Document ID: 32004D0666

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2004 m. rugsėjo 29 d.
dėl vakcinacijos įvedimo siekiant papildyti nedidelio patogeniškumo paukščių gripo infekcijos kontrolės priemones Italijoje ir dėl konkrečių judėjimo kontrolės priemonių bei panaikinantis Sprendimą 2002/975/EB
(praněsta dokumentu Nr. K(2004) 3581)
(Tekstas svarbus EEE)
(2004/666/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jo 10 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1992 m. gegužės 19 d. Tarybos direktyvą 92/40/EEB nustatančią Bendrijos paukščių gripo kontrolės priemones (3), ypač į jos 16 straipsnį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (4), ypač į jos 13 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1)
2002 metų spalio mėnesį Italija pranešė Komisijai apie nedidelio patogeniškumo paukščių gripo viruso H7N3 potipio sukeltus ligos protrūkius Venecijos ir Lombardijos regionuose ir kad liga plito sparčiai.
(2)
Paskui Italijos vyriausybė ėmėsi aktyvių veiksmų, įskaitant užkrėstų pulkų ženklinimą tam, kad galima būtų kontroliuoti užkrėtimo plitimą. Italijos vyriausybė taip pat pradėjo reikalauti vykdyti vakcinavimo prieš paukščių gripo virusą programą kaip papildomą priemonę bent 18 mėnesių laikotarpiu tam, kad būtų išvengta tolesnio užkrėtimo plitimo.
(3)
Vakcinavimo programa patvirtinta 2002 m. gruodžio 12 d. Komisijos sprendimu 2002/975/EB, nustatančiu vakcinaciją, siekiant papildyti nedidelio patogeniškumo paukščių gripo infekcijos kontrolės priemones Italijoje, ir nustatančiu konkrečias judėjimo kontrolės priemones (5), kuriuo nustatomos vakcinacijos prieš paukščių gripą apibrėžtoje geografinėje vietovėje taisyklės. Šiame sprendime taip pat nustatomos tam tikros kontrolės priemonės, tokios kaip gyvų paukščių, inkubacijai ir žmonių maistui skirtų kiaušinių, kuriais prekiaujama Bendrijoje, judėjimo apribojimai.
(4)
Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto keleto posėdžių metu buvo pranešta apie vakcinacijos programos įgyvendinimo rezultatus, kurie apskritai buvo teigiami, vykdant ligos kontrolę vakcinacijos teritorijoje. Tačiau infekcija paplito kai kuriose teritorijose, besiribojančiose su nustatytąja vakcinacijos teritorija. Taigi sprendimu 2002/975/EB, su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2003/436/EB (6), buvo išplėsta vakcinacijos teritorija, kad būtų apimtos ir tos gretimos teritorijos.
(5)
Nuo 2003 m. rugsėjo pabaigos paukščių gripo viruso H7N3 potipio cirkuliacijos nebuvo užregistruota intensyviai atliekamos stebėsenos vakcinuojamoje teritorijoje metu. Todėl Italija pareikalavo padaryti kai kuriuos pakeitimus vakcinacijos programoje ir Bendrijos vidaus prekybos apribojimuose. Atitinkamai Sprendimu 2002/975/EB, su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/159/EB, šie pakeitimai ir apribojimai buvo patvirtinti.
(6)
2004 m. vasarį nedidelio patogeniškumo paukščių gripo viruso H5N3 potipis buvo išskirtas iš vieno ančių pulko Lombardijos regione esančioje vakcinacijos teritorijoje. Nors epidemiologinio tyrimo metu infekcijos plitimo nebuvo nustatyta, tačiau buvo įrodyta paukščių gripo viruso H5 potipio paplitimo rizika. Šiuo metu nei naminiai paukščiai, vakcinuoti prieš H7 potipį dabar vykdomos vakcinacijos kampanijos metu, nei nevakcinuotų naminių paukščių populiacija nėra apsaugoti nuo ligos, kurią galėtų sukelti paukščių gripo viruso H5 potipis. Todėl Italija pareikalavo keisti iš dalies šiuo metu vykdomą vakcinacijos programą tam, kad nustatytoje vakcinacijos teritorijoje būtų leista vakcinuoti paukščius dvivalente vakcina prieš paukščių gripo viruso H7 ir H5 potipius ir atlikti šią vakcinaciją iki 2005 m. gruodžio 31 d.
(7)
Kadangi Sprendimas 2002/975/EB buvo keičiamas iš dalies du kartus, dėl Bendrijos teisės aktų aiškumo reikėtų panaikinti tą sprendimą ir pakeisti jį šiuo sprendimu.
(8)
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Italijos pristatyta Komisijai pakeista vakcinacijos prieš paukščių gripą programa yra patvirtinama ir vykdoma vakcinacijos teritorijoje, apibūdintoje I priede.
2. Intensyvus monitoringas ir kontrolė, kaip išdėstyta vakcinacijos programoje, nurodytoje 1 straipsnio dalyje, vykdomi I priede apibūdintoje vakcinacijos teritorijoje ir su ja besiribojančioje teritorijoje, apibūdintoje II priede.
2 straipsnis
Judėjimo apribojimai į I priede apibūdintą teritoriją įvežant, iš jos išvežant arba joje gabenant gyvus paukščius, inkubacijai skirtus kiaušinius ir šviežią mėsą taikomi kaip nustatyta vakcinacijos programoje, nurodytoje 1 straipsnyje ir paskesniuose straipsniuose.
3 straipsnis
Iš Italijos neišsiunčiami gyvi naminiai paukščiai ir inkubacijai skirti kiaušiniai, kilę iš paukštynų, esančių I priede apibūdintoje teritorijoje.
4 straipsnis
Į gyvūnų sveikatos pažymėjimus, lydinčius iš Italijos kilusių gyvų naminių paukščių ir inkubacijai skirtų kiaušinių siuntas, įrašomi šie žodžiai: „šios siuntos gyvūnų sveikatos sąlygos atitinka Sprendimą 2004/666/EB“.
5 straipsnis
1. Šviežia paukštiena pažymima atsižvelgiant į Tarybos direktyvos 2002/99/EB II priedą ir neišsiunčiama iš Italijos, jei ji gauta iš:
a)
naminių paukščių, vakcinuotų prieš paukščių gripą;
b)
naminių paukščių pulkų, turinčių antikūnių prieš paukščių gripo virusą ir skirtų paskersti, vykdant oficialią kontrolę pagal 1 straipsnyje nurodytą vakcinacijos programą;
c)
naminių paukščių, kilusių iš paukštynų, esančių ribojimo teritorijoje, įsteigtoje pagal 1 straipsnyje nurodytos vakcinacijos programos nuostatas.
2. Nukrypstant nuo 1 straipsnio dalies a punkto, kalakučiukų ir viščiukų, vakcinuotų heterologine vakcina prieš paukščių gripo viruso H7N1 ir H5N9 potipius, šviežia mėsa nėra žymima pagal Tarybos direktyvos 2002/99/EB II priedą ir gali būti išsiunčiama į kitas valstybes nares jeigu mėsa gauta iš kalakučiukų ir viščiukų:
i)
kilusių iš pulkų, kurie buvo reguliariai tikrinami ir tiriami, neaptinkant paukščių gripo kaip nustatyta vakcinacijos programoje, ypatingą dėmesį atkreipiant į paukščius, neturinčius antikūnių prieš paukščių gripo virusą.Tiriant:
-
Vakcinuotus paukščius, taikomas netiesioginės imunofluorecencijos (iIFA) metodas,
-
Paukščius, neturinčius antikūnių prieš paukščių gripo virusą, taikomas arba hemagliutinacijos inhibicijos (HI) metodas, imunodifuzijos agaro gelyje (AGID) metodas arba imunofermentinės analizės (ELISA) metodas. Tačiau prireikus, taip pat galima taikyti netiesioginės imunofluorecencijos (iIFA) metodą;
ii)
kilę iš pulkų, kurių klinikinę būklę tikrino valstybinis veterinarijos gydytojas per 48 valandas iki pakrovimo, ypatingą dėmesį atkreipdamas į paukščius, neturinčius antikūnių prieš paukščių gripo virusą;
iii)
kilę iš pulkų, kurie Nacionalinėje laboratorijoje buvo tiriami serologiniais metodais, nenustatant antikūnių prieš paukščių gripo virusą šio sprendimo III priede nustatyta mėginių ėmimo ir tyrimo tvarka;
iv)
siunčiamų tiesiai į kompetentingos institucijos paskirtą skerdyklą ir paskerdžiamų nedelsiant po atvežimo. Šie paukščiai turi būti laikomi atskirai nuo kitų pulkų, neatitinkančių šių nuostatų.
3. Šviežią kalakutieną ir vištieną, atitinkančią 2 straipsnio dalyje išdėstytus reikalavimus, lydi Direktyvos 71/118/EEB (7), VI priede nustatytas sveikatos pažymėjimas, į kurį pagal pažymėjimo IV punkto a papunktį valstybinis veterinarijos gydytojas įrašo šį įvertinimą:
„Pirmiau apibūdinta kalakutiena/vištiena (8) atitinka Sprendimą 2004/666/EB.
6 straipsnis
Italija užtikrina, kad I priede apibūdintoje vakcinacijos teritorijoje:
a)
maistui skirtų kiaušinių surinkimui, saugojimui ir gabenimui naudojama tik vienkartinė pakavimo medžiaga arba pakavimo medžiaga, kurią galima tinkamai išplauti ir dezinfekuoti;
b)
gyvų naminių paukščių, inkubacijai skirtų kiaušinių, šviežios paukštienos, maistui skirtų kiaušinių ir naminių gyvūnų pašaro gabenimui skirtos transporto priemonės prieš kiekvieną gabenimą ir po kiekvieno gabenimo išvalomos ir dezinfekuojamos, naudojant dezinfektantus ir taikant kompetentingos institucijos patvirtintus praktinius metodus.
7 straipsnis
1. Italija praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie vakcinacijos bivalentine vakcina programos pradžią bent vieną dieną iš anksto.
2. 2-6 straipsnių nuostatos įsigalioja nuo vakcinacijos pradžios.
8 straipsnis
1. Kas šešis mėnesius Italija pateikia Komisijai ataskaitą, kurioje pateikiama informacija apie 1 straipsnyje nurodytos vakcinacijos programos efektyvumą.
2. Šis sprendimas ir ypač laikotarpis, kuriuo vis dar taikomi 2-6 straipsniuose numatyti judėjimo apribojimai, užbaigus vakcinacijos programą, atitinkamai peržiūrimi.
9 straipsnis
Sprendimas 2002/975/EB panaikinamas.
10 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2004 m. spalio 1 d.
11 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 29 d.

Labels: 17
0
3
6
18