Document ID: 32008R0605

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 605/2008
z dne 20. junija 2008
o podrobnih pravilih za izvajanje določb o potrdilih o kontrolnem pregledu za uvoz iz tretjih držav na podlagi člena 11 Uredbe Sveta (EGS) št. 2092/91 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in označevanju tovrstno pridelanih kmetijskih proizvodov in živil
(Besedilo velja za EGP)
(Kodificirana različica)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2092/91 z dne 24. junija 1991 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in označevanju tovrstno pridelanih kmetijskih proizvodov in živil (1) in zlasti člena 11(7)(b) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba Komisije (ES) št. 1788/2001 z dne 7. septembra 2001 o podrobnih pravilih za izvajanje določb o potrdilih o kontrolnem pregledu za uvoz iz tretjih držav na podlagi člena 11 Uredbe Sveta (EGS) št. 2092/91 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in označevanju tovrstno pridelanih kmetijskih proizvodov in živil (2) je bila večkrat (3) bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati.
(2)
Določiti je treba postopek, s katerim bi na ravni Skupnosti uskladili nekatere kontrole proizvodov, uvoženih iz tretjih držav, glede na to, da se ti proizvodi dajejo v promet z označbami, ki se sklicujejo na postopek ekološke pridelave.
(3)
Ta uredba se uporablja brez poseganja v sistem kontrolnih pregledov iz členov 8 in 9 Uredbe (EGS) št. 2092/91 in v oddelkih B in C Priloge III k navedeni uredbi.
(4)
Ta uredba se uporablja brez poseganja v carinske določbe Skupnosti in vse druge določbe, ki urejajo uvoz proizvodov, navedenih v členu 1 Uredbe (EGS) št. 2092/91, za dajanje v promet v Skupnosti.
(5)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora iz člena 14 Uredbe (EGS) št. 2092/91 -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Ta uredba opredeljuje podrobna pravila v zvezi s potrdilom o kontrolnem pregledu, ki se zahteva na podlagi člena 11(3)(d) in (6) Uredbe (EGS) št. 2092/91, ter v zvezi s predložitvijo potrdila za uvoz v skladu z določbami člena 11(6) navedene uredbe.
2. Ta uredba se ne uporablja za proizvode, ki:
-
niso namenjeni za sprostitev v prost promet v Skupnosti v nespremenjenem stanju ali po predelavi,
-
so oproščeni uvoznih dajatev v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 918/83 (4). Vendar pa se ta uredba uporablja za proizvode, ki so oproščeni uvoznih dajatev v skladu s členoma 39 in 43 Uredbe (EGS) št. 918/83.
Člen 2
Posamezni pojmi v tej uredbi imajo naslednji pomen:
1.
„potrdilo o kontrolnem pregledu“ je potrdilo o kontrolnem pregledu, predvideno v členu 11(3)(d) in (6) Uredbe (EGS) št. 2092/91, ter zajema pošiljko;
2.
„pošiljka“ je količina proizvodov pod eno ali več oznakami kombinirane nomenklature, zajetih s posameznim potrdilom o kontrolnem pregledu, ki se izročijo z istim prevoznim sredstvom in izvirajo iz iste tretje države;
3.
„overitev pošiljke“ je overitev potrdila o kontrolnem pregledu s strani ustreznih organov države članice za izpolnjevanje člena 4(2) ter, kadar ti organi štejejo za primerno, proizvodov glede na zahteve Uredbe (EGS) št. 2092/91;
4.
„sprostitev v prost promet v Skupnosti“ je potrdilo o opravljenih carinskih formalnostih, ki ga izdajo carinski organi, ki pošiljki dovoljuje prost pretok v Skupnosti;
5.
„ustrezni organi države članice“ so carinski ali drugi organi, ki jih opredeli država članica.
Člen 3
Člen 11(3)(d) in (6) o zahtevah za izdajo potrdila o kontrolnem pregledu in člen 11(3) Uredbe (EGS) št. 2092/91 se uporabljata za sprostitev proizvodov iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 2092/91 v prost promet v Skupnosti, če se ti proizvodi uvozijo, da se dajo v promet na podlagi člena 11(3) ali (6) navedene uredbe.
Člen 4
1. Pogoji za sprostitev proizvodov iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 2092/91 v prost promet v Skupnosti so:
(a)
predložitev izvirnika potrdila o kontrolnem pregledu ustreznemu organu države članice, in
(b)
da ustrezni organ države članice preveri pošiljko in overi potrdilo o kontrolnem pregledu v skladu z odstavkom 11 tega člena.
2. Izvirnik potrdila o kontrolnem pregledu se pripravi v skladu z odstavki 3 do 10 ter na podlagi vzorca in opomb v Prilogi I.
3. Potrdilo o kontrolnem pregledu izda:
(a)
organ v tretji državi, ki je za zadevno tretjo državo naveden v Prilogi k Uredbi Komisije (EGS) št. 94/92 (5), ali
(b)
organ, ki je določen za izdajo potrdila o kontrolnem pregledu po postopku, določenem v členu 11(6) Uredbe (EGS) št. 2092/91.
4. Organ, ki izda potrdilo o kontrolnem pregledu:
(a)
izda potrdilo o kontrolnem pregledu in overi izjavo v okencu 15 šele potem, ko je preveril dokumente na podlagi vseh ustreznih kontrolnih dokumentov, vključno zlasti s planom proizvodnje za zadevne proizvode, voznimi listi, blagovno dokumentacijo, ter potem, ko je organ opravil fizični pregled zadevne pošiljke pred odpošiljanjem iz tretje države odpošiljateljice, ali prejel izrecno izjavo izvoznika, v kateri ta izjavlja, da je bila zadevna pošiljka proizvedena in/ali pripravljena v skladu z določbami, ki jih zadevni organ izvaja v zvezi z uvozom in dajanjem proizvodov v promet v Skupnosti, ki so navedeni v členu 1 Uredbe (EGS) št. 2092/91 v skladu s členom 11(3) ali (6) navedene uredbe;
(b)
vsako izdano potrdilo označi s serijsko številko ter vodi evidenco o izdanih potrdilih.
5. Potrdilo o kontrolnem pregledu je sestavljeno v enem od uradnih jezikov Skupnosti in je, razen žigov in podpisov, v celoti izpolnjeno z velikimi tiskanimi črkami ali natipkano.
Potrdilo o kontrolnem pregledu je po možnosti napisano v enem od uradnih jezikov namembne države članice. Kadar je potrebno, ustrezni organi države članice lahko zahtevajo prevod potrdila o kontrolnem pregledu v enega svojih uradnih jezikov.
Potrdilo z neoverjenimi spremembami ali izbrisi se razveljavi.
6. Potrdilo o kontrolnem pregledu se izda v enem izvirniku.
Prvi prejemnik ali, kadar je to primerno, uvoznik lahko naredi kopijo potrdila, zaradi obveščanja kontrolnega organa ali institucije v skladu s točko 3 oddelka C Priloge III k Uredbi (EGS) št. 2092/91. Na vsaki kopiji je natisnjena ali vtisnjena navedba „KOPIJA“ ali „DVOJNIK“.
7. Potrdilo o kontrolnem pregledu iz odstavka 3(b), ob predložitvi v skladu z odstavkom 1, v okencu 16 vsebuje izjavo pristojnega organa v državi članici, ki je izdal dovoljenje v skladu s postopkom iz člena 11(6) Uredbe (EGS) št. 2092/91.
8. Pristojni organ v državi članici, ki je izdal dovoljenje, lahko prenese pristojnost za izjavo v okencu 16 na kontrolni organ ali institucijo, ki izvaja kontrolni pregled uvoznika v skladu s členoma 8 in 9 Uredbe (EGS) št. 2092/91, ali na organ, opredeljen kot ustrezni organ države članice.
9. Izjava v okencu 16 se ne zahteva:
(a)
če uvoznik predloži izvirni dokument, ki ga je izdal pristojni organ države članice, ki je izdal dovoljenje v skladu s členom 11(6) Uredbe (EGS) št. 2092/91, in ki dokazuje, da je pošiljka zajeta v navedenem dovoljenju, ali
(b)
če organ države članice, ki je izdal dovoljenje iz člena 11(6) Uredbe (EGS) št. 2092/91, organu, ki je pristojen za preverjanje pošiljke, neposredno dokaže, da je pošiljka zajeta v dovoljenju. Ta postopek neposrednega obveščanja je za državo članico, ki je izdala dovoljenje, neobvezen.
10. Dokument, ki služi kot dokazilo, ki se zahteva v pododstavkih 9(a) in (b), vsebuje:
(a)
referenčno številko uvoznega dovoljenja in datum prenehanja veljavnosti dovoljenja;
(b)
ime in naslov uvoznika;
(c)
tretjo državo izvora;
(d)
podatki o organu ali instituciji, ki izda dovoljenje, in kadar sta različna, tudi podatki o kontrolnem organu ali instituciji v tretji državi;
(e)
imena zadevnih proizvodov.
11. Pri preverjanju pošiljke proizvodov iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 2092/91 ustrezni organi države članice overijo izvirno potrdilo o kontrolnem pregledu v okencu 17 in ga vrnejo osebi, ki je potrdilo predložila.
12. Prvi prejemnik ob prevzemu pošiljke izpolni okence 18 izvirnika potrdila o kontrolnem pregledu, s čimer potrdi, da je prevzem pošiljke opravljen v skladu s točko 6 oddelka C Priloge III k Uredbi (EGS) št. 2092/91.
Prvi prejemnik nato izvirnik potrdila pošlje uvozniku, navedenem v okencu 11 potrdila, zaradi zahteve določene v drugem in tretjem stavku člena 11(3)(d) in v petem stavku prvega pododstavka člena 11(6) Uredbe (EGS) št. 2092/91, razen če mora potrdilo naprej spremljati pošiljko zaradi priprave, navedene v členu 5(1) te uredbe.
Člen 5
1. Kadar je pošiljka, ki prihaja iz tretje države, določena za carinsko skladiščenje ali aktivno oplemenitenje v obliki sistema suspenzivnega postopka, kakor je predviden v Uredbi Sveta (EGS) št. 2913/92 (6) in je predmet ene ali več priprav, kakor so opredeljene v členu 4(3) Uredbe (EGS) št. 2092/91, je, preden se opravi prva priprava, predmet ukrepov iz člena 4(1) te uredbe.
Priprava lahko obsega delovne postopke, kot so:
-
pakiranje ali ponovno pakiranje, ali
-
označevanje zaradi navedbe postopka ekološke pridelave.
Po pripravi se overjeni izvirnik potrdila o kontrolnem pregledu priloži pošiljki in predloži ustreznemu organu države članice, ki preveri pošiljko zaradi sprostitve v prost promet.
Po tem postopku se potrdilo o kontrolnem pregledu, kadar je to ustrezno, vrne uvozniku pošiljke, navedenem v okencu 11 potrdila, zaradi izpolnjevanja zahteve določene v drugem in tretjem stavku člena 11(3)(d) in v petem stavku prvega pododstavka člena 11(6) Uredbe (EGS) št. 2092/91.
2. Kadar bo v skladu s suspenzivnim carinskim postopkom na podlagi Uredbe (EGS) št. 2913/92 pošiljka iz tretje države v državi članici še pred sprostitvijo v prost promet v Skupnosti predmet delitve na različne serije, se za pošiljko, še preden se deli, uporabi ukrepe, navedene v členu 4(1) te uredbe.
Za posamezne serije, ki nastanejo z delitvijo, je treba ustreznemu organu države članice predložiti izpisek potrdila o kontrolnem pregledu v skladu z vzorcem in opombami v Prilogi II te uredbe. Izpisek potrdila o kontrolnem pregledu overijo ustrezni organi države članice v okencu 14.
Oseba, ki je prvotni uvoznik pošiljke in je navedena v okencu 11 potrdila o kontrolnem pregledu, hrani kopijo posameznih overjenih izpiskov potrdila o kontrolnem pregledu skupaj z izvirnikom. Na kopiji je natisnjena ali vtisnjena navedba „KOPIJA“ ali „DVOJNIK“.
Po delitvi se overjeni izvirnik vsakega izpiska potrdila o kontrolnem pregledu priloži zadevni seriji in predloži ustreznemu organu države članice, ki zadevno serijo preveri zaradi sprostitve v prost promet.
Prejemnik serije ob prevzemu izpolni okence 15 v izvirniku izpiska potrdila o kontrolnem pregledu, s čimer potrdi, da je prevzem serije opravljen v skladu s točko 7a splošnih določb iz Priloge III k Uredbi (EGS) št. 2092/91.
Prejemnik serije hrani izvirnik izpiska potrdila o kontrolnem pregledu, ki je najmanj dve leti na voljo ustreznemu kontrolnemu organu ali instituciji.
3. Postopka priprave in delitve iz odstavkov 1 in 2 se izvedeta v skladu z ustreznimi določbami členov 8 in 9 Uredbe (EGS) št. 2092/91, splošnimi določbami, določenimi v Prilogi III k navedeni Uredbi in posebnimi določbami, določenimi v oddelkih B in C navedene priloge in zlasti točkah 3 in 6 oddelka C. Postopka se izvedeta v skladu s členom 5 Uredbe (EGS) št. 2092/91.
Člen 6
Brez poseganja v katere koli ukrepe ali ukrepanje v skladu s členom 9(9) in/ali 10a Uredbe (EGS) št. 2092/91, je pogoj za sprostitev proizvodov, ki ne izpolnjujejo zahtev iz navedene uredbe, v prost promet v Skupnosti, odstranitev sklicev na postopke ekološke pridelave iz etiket, oglaševalskih in spremljajočih dokumentov.
Člen 7
1. Ustrezni organi države članice in organi v državi članici, ki so odgovorni za izvajanje Uredbe (EGS) št. 2092/91, kakor tudi kontrolni organi druga drugi pomagajo pri uporabi te uredbe.
2. Države članice druga drugo in Komisijo obvestijo o organih, ki so jih opredelile v okviru člena 2(5), kot tudi o prenosih pooblastil za izvajanje člena 4(8), ter o morebitnih postopkih, upoštevanih na podlagi člena 4(9)(b). To informacijo države članice prilagajajo zadnjemu stanju ob vsakokratni spremembi.
Člen 8
Uredba (ES) št. 1788/2001 se razveljavi.
Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi IV.
Člen 9
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 20. junija 2008

Labels: 3
17
5
6