Document ID: 32007D0226

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 11 април 2007 година
за удължаване на крайния срок за пускане на пазара на биоциди, съдържащи някои активни вещества, които не са били проучени в рамките на 10-годишната работна програма, посочена в член 16, параграф 2 от Директива 98/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер C(2007) 1545)
(единствено френският и полският текст са автентични)
(2007/226/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 98/8/EО на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 г. относно пускането на пазара на биоциди (1), и по-специално член 16, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1)
В член 16, параграф 2, втора алинея и параграф 3 от Директива 98/8/ЕО (наричана по-нататък „директивата“) се предвижда, че когато изисканите информация и данни за оценка на активно вещество не са били представени в рамките на предписания срок, може да бъде определено активното вещество да не се включи в приложение I, IА или IБ към директивата. След такова решение държавите-членки оттеглят всички разрешения за биоциди, съдържащи активното вещество.
(2)
В регламенти (ЕО) № 1896/2000 (2) и (ЕО) № 2032/2003 (3) на Комисията се определят подробни правила за прилагане на първата и втората фаза от 10-годишната работна програма, посочена в член 16, параграф 2 от директивата. В член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2032/2003 1 септември 2006 г. се определя за датата, от която държавите-членки трябва да отменят разрешенията за биоциди, съдържащи установени налични активни вещества, по отношение на които нито е приета нотификация, нито е изразен интерес от страна на държава-членка.
(3)
В член 4а от Регламент (ЕО) № 2032/2003, изменен с Регламент (ЕО) № 1048/2005 на Комисията (4), се определят условията, при които държавите-членки могат да подадат молба до Комисията за удължаване на предвидения в член 4, параграф 2 срок, и условията за разрешаване на такова удължаване.
(4)
За някои от активните вещества, чието използване в биоциди е забранено от 1 септември 2006 г., отделни държави-членки подадоха молби до Комисията за удължаване на срока за прекратяване на употребата им, придружени от информация, доказваща необходимостта от продължаване на употребата на въпросните вещества.
(5)
Полша представи информация, доказваща временното отсъствие на подходящи алтернативи на цифлутрин по отношение на неговата употреба като инсектицид за защита на дървения строителен материал в историческо и друго строителство. Изглежда уместно леко удължаване на срока за прекратяване на употребата на това вещество, за да се позволи подаването на данни за ефективността на други алтернативни вещества и тяхното пускане на полския пазар да бъде възможно съгласно националното законодателство.
(6)
Франция представи информация, доказваща необходимостта от разпоредби за осигуряване на възможно най-широка гама ларвициди за борба с комарите, които са носители на сериозни болести, засягащи населението на отвъдморските департаменти на държавата-членка, и поиска да запази темефос на пазара на тези региони. Изглежда уместно удължаване на срока за прекратяване на употребата на това вещество, за да се позволи неговото заместване с други подходящи вещества.
(7)
Франция представи информация, доказваща необходимостта от временно продължаване на употребата на амоняк като биоцид за ветеринарна хигиена за предотвратяване на инфекции от кокцидии, криптоспоридиум и нематоди по добитъка. Изглежда уместно удължаване на срока за прекратяване на употребата на това вещество, за да се позволи неговото постепенно заместване с други налични вещества, които са нотифицирани за оценка съгласно програмата за преглед на директивата.
(8)
Мерките, предвидени с настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по биоцидите,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Чрез дерогация от член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2032/2003 държавите-членки, посочени в колона Б от приложението към настоящото решение, могат да дадат или поддържат съществуващо одобрение за пускането на пазара на биоциди, съдържащи вещества, включени в колона А от приложението, за основните цели, посочени в колона Г, и до датите, посочени в колона В от приложението.
Член 2
1. Държавите-членки, които се възползват от дерогацията по член 1 от настоящото решение, гарантират, че са спазени следните условия:
а)
продължаване на употребата е възможно единствено при условие че продуктите, съдържащи веществото, са одобрени за планираната основна употреба;
б)
продължаване на употребата се приема единствено дотолкова, доколкото тя няма неприемливи ефекти върху здравето на човека или на животните или върху околната среда;
в)
при даване на одобрение се въвеждат всички уместни мерки за намаляване на риска;
г)
такива биоциди, останали на пазара след 1 септември 2006 г., се етикетират отново, за да съответстват на условията за ограничена употреба;
д)
когато е уместно, държавите-членки гарантират, че титулярите на одобренията или съответните държави-членки търсят алтернативи на тази употреба или че съгласно процедурата, установена в член 11 от Директива 98/8/ЕО, се подготвя досие за подаване не по-късно от 14 май 2008 г.
2. Когато е уместно, съответните държави-членки информират Комисията ежегодно за прилагането на параграф 1, и по-специално за действията, предприети по буква д).
Член 3
Адресати на настоящото решение са Френската република и Република Полша.
Съставено в Брюксел на 11 април 2007 година.

Labels: 1
0
3
6
18
15