Document ID: 32008L0010

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/10/ES
ze dne 11. března 2008,
kterou se mění směrnice 2004/39/ES o trzích finančních nástrojů, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 47 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky (2),
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (3),
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES (4) stanoví, že některá opatření mají být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (5).
(2)
Rozhodnutí 1999/468/ES bylo změněno rozhodnutím 2006/512/ES, které zavedlo regulativní postup s kontrolou pro přijímání opatření obecného významu, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků základního aktu přijatého postupem podle článku 251 Smlouvy, a to i zrušením některých těchto prvků nebo doplněním aktu o nové jiné než podstatné prvky.
(3)
Aby se v souladu s prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise (6) k rozhodnutí 2006/512/ES mohl regulativní postup s kontrolou použít pro nástroje přijaté postupem podle článku 251 Smlouvy, které jsou již v platnosti, musí být tyto nástroje upraveny podle platných postupů.
(4)
Je třeba zmocnit Komisi k přijetí opatření nezbytných k provedení směrnice 2004/39/ES, jejichž cílem je zohlednit technický vývoj na finančních trzích a zajistit jednotné uplatňování uvedené směrnice. Cílem těchto opatření je upravit definice a změnit rozsah výjimek podle uvedené směrnice, rozvinout a doplnit ustanovení uvedené směrnice týkající se organizačních požadavků nebo provozních podmínek pro investiční společnosti nebo úvěrové instituce a doplnit podrobné údaje u povinností transparentnosti před a po provedením obchodu, které podle dané směrnice platí pro různá obchodní místa. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky směrnice 2004/39/ES jejím doplněním o nové jiné než podstatné prvky, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.
(5)
Směrnice 2004/39/ES omezuje dobu, po kterou může Komise vykonávat pravomoci, které jí byly svěřeny. V prohlášení k rozhodnutí 2006/512/ES Evropský parlament, Rada a Komise uvedly, že rozhodnutí 2006/512/ES představuje horizontální a uspokojivé řešení požadavku Evropského parlamentu týkajícího se kontroly provádění nástrojů přijatých postupem spolurozhodování, a že by proto měly být prováděcí pravomoci svěřeny Komisi bez časového omezení. Evropský parlament a Rada rovněž prohlásily, že zajistí co nejrychlejší přijetí návrhů, jejichž cílem je zrušit ta ustanovení nástrojů, která omezují dobu, po kterou jsou Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. S ohledem na zavedení regulativního postupu s kontrolou by mělo být zrušeno ustanovení, které ve směrnici 2004/39/ES upravuje toto časové omezení.
(6)
Komise by měla v pravidelných odstupech vyhodnocovat fungování ustanovení týkajících se prováděcích pravomocí, které jí byly svěřeny, a umožnit tak Evropskému parlamentu a Radě stanovit, zda jsou rozsah těchto pravomocí a procesní požadavky, které byly Komisi uloženy, přiměřené a zajišťují jak účinnost, tak demokratickou odpovědnost.
(7)
Směrnice 2004/39/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(8)
Vzhledem k tomu, že změny, které se provádějí touto směrnicí ve směrnici 2004/39/ES, jsou technické povahy a týkají se pouze postupů projednávání ve výborech, nevyžadují provedení v členských státech. Proto není nutné přijmout k tomuto účelu zvláštní ustanovení,
PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Změny
Směrnice 2004/39/ES se mění takto:
1.
V článku 2 se odstavec 3 mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nová věta, která zní:
„Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
2.
Článek 4 se mění takto:
a)
v odst. 1 bodě 2 se zrušují slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“;
b)
odstavec 2 se mění takto:
i)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují,
ii)
doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Opatření uvedená v tomto článku, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
3.
V článku 13 se odstavec 10 mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nová věta, která zní:
„Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
4.
V čl. 15 odst. 3 druhém a třetím pododstavci se slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ nahrazují slovy „regulativním postupem podle čl. 64 odst. 3.“
5.
V článku 18 se odstavec 3 mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
6.
V článku 19 se odstavec 10 mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
7.
V článku 21 se odstavec 6 mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
8.
V článku 22 se odstavec 3 mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
9.
V článku 24 se odstavec 5 mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
10.
V článku 25 se odstavec 7 mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nová věta, která zní:
„Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
11.
V článku 27 se odstavec 7 mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
12.
V článku 28 se odstavec 3 mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
13.
V článku 29 se odstavec 3 mění takto:
a)
v prvním pododstavci se zrušují slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“;
b)
doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
14.
V článku 30 se odstavec 3 mění takto:
a)
v prvním pododstavci se zrušují slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“;
b)
doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
15.
V článku 40 se odstavec 6 mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
16.
V článku 44 se odstavec 3 mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
17.
V článku 45 se odstavec 3 mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
18.
V článku 56 se odstavec 5 se mění takto:
a)
slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;
b)
doplňuje se nová věta, která zní:
„Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“
19.
V čl. 58 odst. 4 se slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ nahrazují slovy „regulativním postupem podle čl. 64 odst. 3.“
20.
Článek 64 se mění takto:
a)
odstavec 2 se nahrazuje tímto:
„2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.“;
b)
odstavec 3 se nahrazuje tímto:
„3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.
Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.“;
c)
doplňuje se nový odstavec, který zní:
„4. Do 31. prosince 2010 a poté nejméně každé tři roky provede Komise přezkum ustanovení týkajících se jejích prováděcích pravomocí a předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu zabývající se fungováním těchto pravomocí. Tato zpráva posoudí zejména, zda je třeba, aby Komise navrhla změny této směrnice s cílem zajistit odpovídající rozsah prováděcích pravomocí svěřených Komisi. Závěr, zda je či není nutná změna, se doloží podrobným odůvodněním. V případě potřeby se ke zprávě připojí legislativní návrh na změnu ustanovení o svěření prováděcích pravomocí Komisi.“
Článek 2
Vstup v platnost
Tato směrnice vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 3
Určení
Tato směrnice je určena členským státům.
Ve Štrasburku dne 11. března 2008.

Labels: 3
2
15