Document ID: 32001R0409

A Bizottság 409/2001/EK rendelete
(2001. február 28.)
a gabonafélék és a rizs import- és exportengedély-rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló 1162/95/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb az 1666/2000/EK rendelettel [1] módosított, a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 1992. június 30-i 1766/92/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 13. cikke (11) bekezdésére,
tekintettel a legutóbb az 1667/2000/EK rendelettel [3] módosított, a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 1995. december 22-i 3072/95/EK tanácsi rendeletre [4] és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére és 13. cikke (15) bekezdésére,
mivel:
(1) A 2851/2000/EK tanácsi rendelet [5] közösségi vámkontingensek formájában engedményeket állapít meg bizonyos mezőgazdasági termékek tekintetében, autonóm és átmeneti intézkedésként pedig a Lengyelországgal kötött Európa-megállapodásban előírja egyes mezőgazdasági engedmények kiigazítását. A Lengyelországba exportált közönséges búza, liszt és korpa utáni visszatérítések eltörlése az egyik ilyen engedmény.
(2) A lengyel hatóságok vállalták annak biztosítását, hogy csak olyan, a 100190, 1101, 1102 és ex2302 KN-kód alá sorolt közösségi termékek szállítmányainak Lengyelországba történő behozatalát engedélyezik, amelyek nem részesültek visszatérítésben. Ezért a legutóbb a 2110/2000/EK rendelettel [6] módosított 1162/95/EK bizottsági rendeletet [7] egy olyan cikkel kell kiegészíteni, amely előírja, hogy be kell mutatni a kiviteli engedélynek azt a hitelesített másolatát, amely tartalmazza azt a különleges információt, hogy az említett termékekre nem nyújtottak export-visszatérítést. A behozott termékek és a kiviteli engedélyen feltüntetett termékek közötti kapcsolat létrehozása érdekében a piaci szereplőknek a Lengyelországba történő behozatal esetén be kell mutatniuk annak a kiviteli nyilatkozatnak a hitelesített másolatát, amely tartalmazza a kiviteli engedélyre vonatkozó különleges információt.
(3) Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1162/95/EK rendelet szövege a következő 7a. cikkel egészül ki:
"7a. cikk
(1) Az 110190, 1101, 1102 és ex2302 KN-kód alá tartozó termékek Lengyelországba történő kivitelére a következő rendelkezéseket kell alkalmazni az 1766/92/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésében említett 230250 KN-kód alá tartozó termékek kivételével.
(2) Az (1) bekezdésben említett kivitel során az illetékes lengyel hatóságoknak be kell mutatni a 7. cikk (3) bekezdése a) pontjának és az e cikknek megfelelően kiadott kiviteli engedély hitelesített másolatát, valamint minden egyes szállítmány megfelelően hitelesített kiviteli nyilatkozatát. Az árukat korábban nem exportálhatták más harmadik országba.
(3) Az engedélynek tartalmaznia kell:
a) a 7. rovatban a "Lengyelország" szót;
b) a 15. rovatban az áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti leírását;
c) a 16. rovatban a nyolcjegyű Kombinált Nómenklatúra-kódot és a 15. rovatban említett minden egyes áru mennyiségét tonnában;
d) a 17. és 18. rovatban a 16. rovatban említett termékek teljes mennyiségét;
e) a 20. rovatban a következő megjegyzések egyikét:
- Exportación a Polonia. Artículo 7 bis del Reglamento (CE) n° 1162/95
- Udførsel til Polen. Artikel 7a i forordning (EF) nr. 1162/95
- Ausfuhr nach Polen. Artikel 7a der Verordnung (EG) Nr. 1162/95
- Eξαγωγή στην Πολωία. Άρθρο 7a του κανονισμού (EK) αριθ. 1162/95
- Export to Poland. Article 7a of Regulation (EC) No 1162/95
- Exportation en Pologne. Article 7 bis du règlement (CE) n° 1162/95
- Esportazione in Polonia. Articolo 7 bis del regolamento (CE) n. 1162/95
- Uitvoer naar Polen. Artikel 7 bis van Verordening (EG) nr. 1162/95
- Exportação para a Polónia. Artigo 7.°A do Regulamento (CE) n.° 1162/95
- Vienti Puolaan. Asetuksen (EY) N:o 1162/95 7 a artikla
- Export till Polen. Artikel 7a i förordning (EG) nr 1162/95;
f) a 22. rovatban a 7. cikk (3) bekezdésének a) pontjában foglalt szavakon kívül a következők egyikét:
- Sin restitución por exportación
- Uden eksportrestitution
- Ohne Ausfuhrerstattung
- Χωρίς επιστροΦή κατά την εξαγωγή
- No export refund
- Sans restitution à l'exportation
- Senza restituzione all'esportazione
- Zonder uitvoerrestitutie
- Sem restituição à exportação
- Ilman vientitukea
- Utan exportbidrag;
g) az engedélyek csak az így feltüntetett árukra és mennyiségekre érvényesek.
(4) Az e cikk alapján kiadott engedélyek a 7. rovatban feltüntetett rendeltetési helyre történő kivitelre köteleznek.
(5) Az érintett fél kérelmére ki kell adni a bejegyzésekkel ellátott engedély hitelesített másolatát.
(6) A tagállamok illetékes hatóságai minden hónap első hétfőjén értesítik a Bizottságot arról a mennyiségről, a Kombinált Nómenklatúra-kód szerinti bontásban, amelyre engedélyeket adtak ki."
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2001. február 28-án.

Labels: 3
17
18