Document ID: 32012D0468

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 7. augusta 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie rozhodnutie 2012/262/EÚ, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/589/ES, ktorým sa ustanovuje osobitný kontrolný a inšpekčný program týkajúci sa populácií tresky v Baltskom mori
(2012/468/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (1), a najmä na jeho článok 95,
keďže:
(1)
Rozhodnutím Komisie 2008/589/ES (2) sa na obdobie štyroch rokov ustanovil osobitný kontrolný a inšpekčný program s cieľom zabezpečiť zosúladené vykonávanie viacročného plánu ustanoveného nariadením Rady (ES) č. 1098/2007 (3) pre populácie tresky v Baltskom mori a rybolov využívajúci tieto populácie.
(2)
Aby sa odstránila administratívna chyba, ktorá sa vyskytla počas postupu prijímania vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2012/262/EÚ (4), a aby sa tak uvedené rozhodnutie uviedlo do súladu so stanoviskom Výboru pre rybné hospodárstvo a akvakultúru, text „alebo pravdepodobne budú loviť“ by sa mal vypustiť z článku 1 ods. 3 uvedeného rozhodnutia.
(3)
Vykonávacie rozhodnutie 2012/262/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(4)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sa stanovili spoločne s príslušnými členskými štátmi.
(5)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybné hospodárstvo a akvakultúru,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V článku 1 vykonávacieho rozhodnutia 2012/262/EÚ sa odsek 3 nahrádza takto:
„3. Článok 2 sa nahrádza takto:
„Článok 2
Rozsah pôsobnosti
„3.1. Osobitný kontrolný a inšpekčný program sa vzťahuje na kontrolu a inšpekciu:
a)
rybolovných činností uskutočňovaných plavidlami, ktoré sú uvedené v článku 2 nariadenia (ES) č. 1098/2007 a rybolovnými plavidlami akejkoľvek dĺžky, ktoré lovia lososa;
b)
všetkých príslušných činností vrátane vykládky, váženia, obchodovania, prepravy a skladovania produktov rybolovu a vedenia záznamov o vykládke a predaji.
2. Osobitný kontrolný a inšpekčný program sa uplatňuje päť rokov.“
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 7. augusta 2012

Labels: 6
20