Document ID: 32007R0383

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 383/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 4ης Απριλίου 2007
για την περάτωση της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές συνθετικών μη συνεχών ινών από πολυεστέρες, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Σαουδικής Αραβίας, Λευκορωσίας και Δημοκρατίας της Κορέας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ιδρύση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 3,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1.1. Ισχύοντα μέτρα
(1)
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1522/2000 (2), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συνθετικών μη συνεχών ινών από πολυεστέρες («ΜΣΙΠ») καταγωγής Αυστραλίας, Ινδονησίας και Ταϊλάνδης.
(2)
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2852/2000 (3), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ΜΣΙΠ καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και Ινδίας.
(3)
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1799/2002 (4), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ΜΣΙΠ καταγωγής Λευκορωσίας.
(4)
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 428/2005, το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ΜΣΙΠ καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΛΔΚ) και Σαουδικής Αραβίας, ενώ παράλληλα τροποποίησε και ανανέωσε για μία πενταετία τα ισχύοντα μέτρα όσον αφορά τη Δημοκρατία της Κορέας.
(5)
Όλοι αυτοί οι κανονισμοί καλούνται εφεξής «οι αρχικοί κανονισμοί». Οι έρευνες, αποτέλεσμα των οποίων ήταν τα μέτρα που επιβλήθηκαν με τους αρχικούς κανονισμούς, καλούνται εφεξής «οι αρχικές έρευνες». Ύστερα από την επανεξέταση των μέτρων για τις εισαγωγές ΜΣΙΠ καταγωγής Αυστραλίας, Ινδίας, Ινδονησίας και Ταϊλάνδης (5) ενόψει της λήξης τους, το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1515/2006 (6), κατάργησε τους δασμούς αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές αυτές.
(6)
Στις 12 Απριλίου 2006 ξεκίνησε μια νέα διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές ΜΣΙΠ καταγωγής Μαλαισίας και Ταϊβάν (7) και επιβλήθηκαν προσωρινά μέτρα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2005/2006 (8).
1.2. Λόγοι της επανεξέτασης
(7)
Το έναυσμα για την έναρξη της επανεξέτασης αυτής ήταν οι πληροφορίες που υποβλήθηκαν από τον παραγωγό-εξαγωγέα Saehan Industries Inc. της Κορέας, σύμφωνα με τις οποίες οι μη συνεχείς ίνες από πολυεστέρες χαμηλής τήξης («ΠΧΤ»), όπως ορίζονται στην αιτιολογική σκέψη 20, θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο κάλυψης του υπό εξέταση προϊόντος, γιατί φαίνεται να εμφανίζουν διαφορετικά βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά, έχουν δε διαφορετικές τελικές χρήσεις σε σχέση με τους άλλους τύπους ΜΣΙΠ. Ειδικότερα, αντίθετα με άλλους τύπους ΜΣΙΠ, οι ΠΧΤ φαίνεται ότι διαθέτουν εγγενείς συνδετικές ικανότητες.
1.3. Έναρξη διαδικασίας
(8)
Έχοντας διαπιστώσει την ύπαρξη επαρκών αποδεικτικών στοιχείων που να δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης και αφού ζήτησε τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής, η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση («η ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας»), η οποία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (9), σχετικά με την έναρξη διαδικασίας μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού· η εν λόγω διαδικασία περιορίζεται στην εξέταση του πεδίου κάλυψης του υπό εξέταση προϊόντος όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ΜΣΙΠ καταγωγής ΛΔΚ, Σαουδικής Αραβίας, Λευκορωσίας, Αυστραλίας, Ινδονησίας, Ταϊλάνδης, Δημοκρατίας της Κορέας και Ινδίας. Πρέπει να σημειωθεί ότι η εν λόγω επανεξέταση ξεκίνησε με πρωτοβουλία της ίδιας της Επιτροπής.
1.4. Έρευνα επανεξέτασης
(9)
Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τις αρχές της ΛΔΚ, της Σαουδικής Αραβίας, της Λευκορωσίας, της Αυστραλίας, της Ινδονησίας, της Ταϊλάνδης, της Δημοκρατίας της Κορέας και της Ινδίας («οι οικείες χώρες»), καθώς και όλα τα υπόλοιπα μέρη για τα οποία είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, δηλαδή τους παραγωγούς-εξαγωγείς στις οικείες χώρες και τις ενώσεις τους, τους χρήστες και τους εισαγωγείς στην Κοινότητα και τις ενώσεις τους, και τέλος τους παραγωγούς στην Κοινότητα και την ένωσή τους, σχετικά με την έναρξη της έρευνας στο πλαίσιο της επανεξέτασης. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση έναρξης της διαδικασίας. Έγινε ακρόαση όλων των ενδιαφερόμενων μερών που υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ειδικούς λόγους για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση.
(10)
Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα μέρη για τα οποία γνώριζε ότι ενδιαφέρονται, καθώς και σε όλα τα άλλα μέρη που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας.
(11)
Δεδομένου του πεδίου της επανεξέτασης, δεν καθορίστηκε περίοδος έρευνας για τον σκοπό της επανεξέτασης αυτής. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονταν στα ερωτηματολόγια κάλυπταν την περίοδο από το 1998 έως το 2005 («υπό εξέταση περίοδος»). Για την υπό εξέταση περίοδο, ζητήθηκαν πληροφορίες σχετικά με τον όγκο και την αξία των πωλήσεων/αγορών, καθώς και στοιχεία για τον όγκο παραγωγής και την παραγωγική ικανότητα για όλους τους τύπους ΜΣΙΠ και ΠΧΤ. Επιπλέον, ζητήθηκε από τα ενδιαφερόμενα μέρη να σχολιάσουν τυχόν διαφορές ή ομοιότητες μεταξύ των ΠΧΤ και άλλων τύπων ΜΣΙΠ όσον αφορά τη διαδικασία παραγωγής, τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τις τελικές χρήσεις και την εναλλαξιμότητά τους κ.λπ.
(12)
Ένας παραγωγός-εξαγωγέας ΜΣΙΠ από την Ταϊλάνδη, δύο από την Κορέα και ένας από τη Σαουδική Αραβία, τέσσερις κοινοτικοί παραγωγοί ΜΣΙΠ, πέντε χρήστες και δύο εισαγωγείς ΜΣΙΠ στην Κοινότητα απάντησαν κατά τρόπο επαρκώς ολοκληρωμένο στο ερωτηματολόγιο. Άλλα μέρη, συμπεριλαμβανομένης της ένωσης χρηστών και της ένωσης κοινοτικών παραγωγών ΜΣΙΠ, διατύπωσαν τα σχόλιά τους.
(13)
Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που κρίθηκαν αναγκαίες με σκοπό την αξιολόγηση του κατά πόσον υπάρχει ανάγκη για τροποποίηση του πεδίου εφαρμογής των ισχυόντων μέτρων.
(14)
Πρέπει να σημειωθεί ότι, εφόσον τα μέτρα για τις εισαγωγές ΜΣΙΠ καταγωγής Αυστραλίας, Ινδίας, Ινδονησίας και Ταϊλάνδης καταργήθηκαν από τον Οκτώβριο του 2006 (βλέπε αιτιολογική σκέψη 5) κατόπιν παράλληλων επανεξετάσεων ενόψει της λήξης τους, η παρούσα επανεξέταση έχει καταστεί άνευ αντικειμένου όσον αφορά τις οικείες χώρες· συνεπώς, τα πορίσματά της αφορούν μόνον τα μέτρα για τις ΜΣΙΠ καταγωγής ΛΔΚ, Σαουδικής Αραβίας, Λευκορωσίας και Δημοκρατίας της Κορέας.
2. ΤΟ ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΙΟΝ
(15)
Το υπό εξέταση προϊόν είναι, όπως ορίζεται κατά τρόπο ομοιόμορφο σε όλους τους αρχικούς κανονισμούς, οι συνθετικές μη συνεχείς ίνες από πολυεστέρες, που δεν είναι λαναρισμένες, χτενισμένες ή με άλλο τρόπο παρασκευασμένες για νηματοποίηση, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Σαουδικής Αραβίας, Λευκορωσίας, Αυστραλίας, Ινδονησίας, Ταϊλάνδης, Δημοκρατίας της Κορέας και Ινδίας («το υπό εξέταση προϊόν»). Το προϊόν αυτό υπάγεται σήμερα στον κωδικό ΣΟ 5503 20 00 και αναφέρεται συνήθως ως συνθετικές μη συνεχείς ίνες από πολυεστέρες ή ΜΣΙΠ.
3. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ
3.1. Μεθοδολογία
(16)
Για να εκτιμηθεί εάν οι ΠΧΤ και οι άλλοι τύποι ΜΣΙΠ πρέπει να θεωρούνται ως ένα ενιαίο προϊόν ή δύο διαφορετικά προϊόντα, εξετάστηκε κατά πόσον οι ΠΧΤ και οι άλλοι τύποι ΜΣΙΠ διαθέτουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και έχουν τις ίδιες τελικές χρήσεις. Στο πλαίσιο αυτό, εξετάστηκαν επίσης η διαδικασία παραγωγής, η εναλλαξιμότητα και η διάκριση μεταξύ ΠΧΤ και άλλων τύπων ΜΣΙΠ.
3.2. Πορίσματα
3.2.1. Γενικές παρατηρήσεις
(17)
Οι ΜΣΙΠ είναι πρώτη ύλη που χρησιμοποιείται σε διάφορα στάδια της μεταποιητικής διαδικασίας των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων. Οι ΜΣΙΠ χρησιμοποιούνται, αφενός, για νηματοποίηση, δηλαδή για την κατασκευή νημάτων με σκοπό την παραγωγή κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, είτε αναμεμειγμένων με άλλες ίνες, όπως βαμβάκι ή μαλλί, είτε όχι, και, αφετέρου, για εφαρμογές που απαιτούν μη υφασμένα προϊόντα, όπως η εσωτερική επένδυση ή το παραγέμισμα ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων (π.χ. μαξιλάρια, καθίσματα αυτοκινήτων και σακάκια).
(18)
Οι ΜΣΙΠ πωλούνται σε διάφορους τύπους προϊόντος που προορίζονται για νηματοποίηση ή για εφαρμογές χωρίς ύφανση, έχουν σύνθεση μονομερή ή διμερή και διάφορα τεχνικά χαρακτηριστικά, όπως τα denier/decitex, η ανθεκτικότητα, η στιλπνότητα, ο βαθμός ποιότητας κ.λπ. Αυτοί οι τύποι προϊόντων δεν μπορούν πάντα να αντικαταστήσουν το ένα το άλλο (π.χ. ίνες για νηματοποίηση και για μη υφασμένα προϊόντα, μονομερείς και διμερείς ίνες, ίνες με ειδικά θερμικά χαρακτηριστικά όπως οι ίνες επιβράδυνσης φλόγας, κ.λπ.). Ωστόσο, όπως αποδείχθηκε με τις αρχικές έρευνες, τα φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά των τύπων αυτών είναι κατά βάση τα ίδια, όπως επίσης ίδιες είναι και οι τελικές χρήσεις. Επιπλέον, παρότι δεν μπορεί κάθε τύπος προϊόντος να αντικαταστήσει κάθε άλλον, υπάρχει τουλάχιστον μια μερική εναλλαξιμότητα και επικαλυπτόμενη χρήση μεταξύ διαφόρων τύπων προϊόντων, ενώ κανένας από αυτούς δεν διαχωρίζεται σαφώς τουλάχιστον από ορισμένους άλλους τύπους.
(19)
Θα πρέπει να σημειωθεί ότι οι ΠΧΤ δεν είναι νέο προϊόν. Ωστόσο, οι ΠΧΤ, ως ένας από τους τύπους ΜΣΙΠ, δεν αποτέλεσαν ξεχωριστό αντικείμενο εξέτασης στις αρχικές έρευνες, εφόσον κανένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν ανέφερε τα υποτιθέμενα διαφορετικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά τους. Με την παρούσα επανεξέταση επιβεβαιώθηκε το γεγονός ότι οι ΠΧΤ, οι οποίοι παρήχθησαν για πρώτη φορά στη δεκαετία του ’80 και έκτοτε διατίθενται στο εμπόριο σε χώρες όπως η Ιαπωνία και η Ταϊβάν καθώς και στην Κοινότητα, αποτελούσαν ήδη αντικείμενο παραγωγής και εμπορίας σε σημαντικές ποσότητες από τουλάχιστον τρεις κοινοτικούς παραγωγούς και σε τουλάχιστον μία από τις οικείες χώρες, δηλαδή τη Δημοκρατία της Κορέας, στη διάρκεια των αρχικών ερευνών. Στην πραγματικότητα, έχει διαπιστωθεί ότι οι εισαγωγές ΜΣΙΠ, συμπεριλαμβανομένων των ΠΧΤ, από τη Δημοκρατία της Κορέας αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, ζημιώνοντας έτσι τη βιομηχανία της Κοινότητας.
3.2.2. Φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά των ΠΧΤ
(20)
Οι ΠΧΤ είναι ένας από τους διμερείς τύπους ΜΣΙΠ. Πρόκειται για ίνα πολυεστέρα χαμηλής τήξης με δομή πυρήνα/περιβλήματος· αποτελείται από πυρήνα από πολυεστέρα και περίβλημα συμπολυμερούς πολυεστέρα. Όταν θερμαίνεται, το εξωτερικό συμπολυμερές περίβλημα λιώνει σε θερμοκρασία χαμηλότερη από ό,τι ο πυρήνας από πολυεστέρα, με αποτέλεσμα το λιωμένο περίβλημα να δρα ως κόλλα. Υπάρχουν διάφοροι υπο-τύποι ΠΧΤ με διαφορετική σύνθεση, γεγονός που συνεπάγεται π.χ. διαφορετικές θερμοκρασίες τήξης.
(21)
Οι ΠΧΤ βασίζονται στην ίδια πρώτη ύλη και έχουν την ίδια εμφάνιση με άλλους τύπους ΜΣΙΠ. Ωστόσο, εξ ορισμού, περιέχουν δύο διαφορετικά πολυμερή πολυεστέρα. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να σημειωθεί ότι οι ΠΧΤ δεν είναι οι μόνες διμερείς ΜΣΙΠ· υπάρχουν πολυάριθμοι άλλοι διμερείς τύποι ΜΣΙΠ, οι οποίοι ανέκαθεν θεωρούνται ότι αποτελούν ένα ενιαίο προϊόν για τους σκοπούς των διαδικασιών αντιντάμπινγκ.
(22)
Ορισμένοι κοινοτικοί χρήστες και ένας παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκαν ότι οι ΠΧΤ και άλλοι τύποι ΜΣΙΠ, είτε είναι μονομερείς είτε διμερείς, βασίζονται σε διαφορετικές πρώτες ύλες. Η ένωση κοινοτικών παραγωγών και ορισμένοι κοινοτικοί παραγωγοί αντέταξαν ότι οι βασικές πρώτες ύλες όλων των τύπων ΜΣΙΠ, συμπεριλαμβανομένων των ΠΧΤ, είναι οι ίδιες. Από την άποψη αυτή, θα πρέπει να σημειωθεί ότι όλοι οι τύποι ΜΣΙΠ, συμπεριλαμβανομένων των ΠΧΤ, βασίζονται στο τερεφθαλικό οξύ (TPA) και στη μονοαιθυλενογλυκόλη (MEG). Αυτές οι πρώτες ύλες αποτελούν το βασικό συστατικό, στο οποίο μπορούν να προστεθούν πρόσθετες ύλες ή επιπλέον συστατικά, ώστε να εξασφαλιστούν ορισμένες ειδικές ιδιότητες της ίνας, όπως η χαμηλή θερμοκρασία τήξης στην περίπτωση των ΠΧΤ. Επομένως απορρίπτεται το επιχείρημα ότι οι ΠΧΤ βασίζονται σε διαφορετικές πρώτες ύλες.
(23)
Επίσης, ένας παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι ο παράγοντας «εμφάνιση» δεν είναι σχετικός με την ανάλυση των φυσικών και των τεχνικών χαρακτηριστικών διαφόρων προϊόντων ή τύπων προϊόντων. Σημειώνεται σχετικά ότι η εμφάνιση καθεαυτή δεν αποτελεί κατά κανόνα επαρκή βάση για τον καθορισμό του εκάστοτε υπό εξέταση προϊόντος, ειδικότερα όταν πρόκειται για χημικά προϊόντα. Ωστόσο, αυτό δεν σημαίνει ότι θα πρέπει να παραβλεφθεί εντελώς αυτός ο παράγοντας. Στη συγκεκριμένη περίπτωση, η ίδια εμφάνιση αποτελεί επιπλέον στοιχείο για το πόρισμα ότι δεν είναι εύκολη η διάκριση μεταξύ των ΠΧΤ και των άλλων τύπων ΜΣΙΠ. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίπτεται.
(24)
Δεδομένων των όσων προαναφέρθηκαν, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι ΠΧΤ δεν μπορούν να θεωρηθούν ότι διαθέτουν διαφορετικά βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά σε σχέση με τους άλλους τύπους ΜΣΙΠ, ιδίως εκείνους που έχουν διμερή σύνθεση.
3.2.3. Διαδικασία παραγωγής
(25)
Υπενθυμίζεται ότι σύμφωνα με τα πορίσματα της αρχικής έρευνας, όσον αφορά την παραγωγή, μπορεί να γίνει διάκριση μεταξύ των παρθένων ΜΣΙΠ, που παράγονται από παρθένο πρώτη ύλη, και των αναπαραγόμενων ΜΣΙΠ, που παράγονται από ανακυκλωμένους πολυεστέρες.
(26)
Όσον αφορά τους ΠΧΤ, η έρευνα στο πλαίσιο της επανεξέτασης έδειξε ότι δεν υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ της παραγωγής ΠΧΤ και άλλων διμερών τύπων ΜΣΙΠ. Διαπιστώθηκε ότι οποιοσδήποτε παραγωγός άλλων διμερών τύπων ΜΣΙΠ μπορεί εύκολα να στραφεί στην παραγωγή ΠΧΤ. Τα συστήματα διμερούς νηματοποίησης λειτουργούν ήδη για περισσότερα από 20 έτη στην Κοινότητα και αλλού. Η παραγωγή διμερών ινών είναι πιο πολύπλοκη από την παραγωγή μονομερών ινών· ωστόσο, η διαφορά μεταξύ των δύο συστημάτων δεν είναι τόσο μεγάλη ώστε να θεωρείται ουσιώδης.
(27)
Όπως υποστήριξαν ορισμένοι κοινοτικοί χρήστες, η στροφή στην παραγωγή ΠΧΤ δεν συμφέρει από άποψη κόστους-αποτελεσματικότητας. Όπως υποστηρίχθηκε, παρότι οι γραμμές παραγωγής για τους ΠΧΤ και για άλλους διμερείς τύπους ΜΣΙΠ είναι βασικά οι ίδιες, η στροφή στην παραγωγή ΠΧΤ θα απαιτούσε ορισμένες τροποποιήσεις, ιδίως την αλλαγή των κλωστοποιητικών μητρών, προκαλώντας έτσι σημαντικές διακοπές λειτουργίας. Έτσι, παρά το γεγονός ότι η στροφή στην παραγωγή ΠΧΤ και αντίστροφα είναι τεχνικά εφικτή, ενδέχεται να μην είναι αποδοτική και αυτό μπορεί να επηρεάσει τη διαθέσιμη ικανότητα παραγωγής ΠΧΤ. Η ένωση κοινοτικών παραγωγών και ένας κοινοτικός παραγωγός δήλωσαν ότι η διαδικασία παραγωγής για όλες τις διμερείς ΜΣΙΠ είναι βασικά η ίδια και ότι η στροφή στην παραγωγή ΠΧΤ δεν έχει τεχνικές δυσχέρειες, αλλά εξαρτάται καθαρά από τις δυνάμεις της αγοράς, όπως η ζήτηση και οι τιμές. Επιπλέον, δήλωσαν ότι, εάν το επιτρέψουν οι συνθήκες της αγοράς, υπάρχει επαρκής γενική ικανότητα για την κάλυψη της ζήτησης σε ΠΧΤ στην Κοινότητα. Ως προς αυτό το σημείο, πρέπει να σημειωθούν τα ακόλουθα. Πρώτον, δεν αμφισβητήθηκε το συμπέρασμα σύμφωνα με το οποίο δεν υπάρχει ουσιαστική διαφορά μεταξύ της παραγωγής των ΠΧΤ και των άλλων τύπων ΜΣΙΠ. Δεύτερον, η σχέση κόστους/αποτελεσματικότητας όσον αφορά τη στροφή στην παραγωγή ΠΧΤ ή αντίστροφα ενδεχομένως διαφέρει σημαντικά από τον ένα παραγωγό στον άλλον, όμως η στροφή αυτή γίνεται από ορισμένους κοινοτικούς παραγωγούς. Τέλος, η στροφή ενός παραγωγού στην παραγωγή ΠΧΤ εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τις τιμές πώλησης που μπορεί να επιτύχει για τους διάφορους τύπους ΜΣΙΠ στην αγορά. Από την άποψη αυτή, σημειώνεται επίσης ότι δεν υπάρχουν αποκλειστικοί παραγωγοί ΠΧΤ στην Κοινότητα ή στις οικείες εξαγωγούς χώρες. Άρα το επιχείρημα αυτό δεν μπορεί να αλλάξει τα συμπεράσματα όσον αφορά τη διαδικασία παραγωγής.
(28)
Επομένως, η διαδικασία παραγωγής, η οποία δεν έχει καθεαυτή αποφασιστική σημασία για τον ορισμό ενός προϊόντος, δεν μπορεί να θεωρηθεί ως παράγοντας που διαφοροποιεί τους ΠΧΤ από άλλους τύπους ΜΣΙΠ.
3.2.4. Συνήθεις τελικές χρήσεις των ΠΧΤ
(29)
Οι ΠΧΤ, λόγω της χαμηλής θερμοκρασίας τήξης τους, χρησιμοποιούνται κατά κανόνα ως συστατικό σε θερμοκολλητικές, τεχνικές, μη υφαντές εφαρμογές και σε θερμοκολλητικές εφαρμογές παραγεμίσματος. Οι κύριες τελικές χρήσεις συνδέονται με τις ακόλουθες ομάδες προϊόντων: νοικοκυριό (έπιπλα, στρώματα, μαξιλάρια), αυτοκίνητο (χαλιά, φίλτρα), προσωπικά είδη υγιεινής (πάνες για μωρά, απορροφητικά υλικά), είδη ένδυσης (μόνωση). Σε όλες τις εφαρμογές τους, οι ΠΧΤ αναμειγνύονται και λιώνουν με άλλες ΜΣΙΠ, αποτελώντας συνήθως το 15 % περίπου του όγκου των μειγμάτων αυτών.
(30)
Ορισμένοι κοινοτικοί χρήστες ισχυρίστηκαν ότι το ποσοστό του 15 % ΠΧΤ στο μείγμα ισχύει μόνον σε κανονικά θερμοκολλημένα παραγεμίσματα για έπιπλα και είδη κλινοστρωμνής. Σε ορισμένες άλλες εφαρμογές, όπως οι πάνες των μωρών, το ποσοστό των ΠΧΤ κυμαίνεται από 35 % σε 50 % στο μείγμα, ενώ σε εφαρμογές φιλτραρίσματος του αέρα οι ΠΧΤ αντιπροσωπεύουν έως και ποσοστό 70 % του μείγματος. Από την άποψη αυτή, πρέπει να προστεθεί ότι σε ορισμένες άλλες εφαρμογές, όπως π.χ. το παραγέμισμα των ρούχων για μονωτικούς σκοπούς, οι ΠΧΤ αντιπροσωπεύουν λιγότερο από το 15 % στο μείγμα. Η έρευνα για την επανεξέταση έδειξε ότι πράγματι κυμαίνεται ο σχετικός όγκος των ΠΧΤ στις διάφορες τελικές εφαρμογές τους, αλλά ότι αποτελούν δευτερεύον συστατικό στη μεγάλη πλειονότητα των εφαρμογών (σε γενικές γραμμές πρόκειται για ποσοστό 15 % κατά μέσο όρο) σε σύγκριση με άλλους τύπους ΜΣΙΠ που αναμειγνύονται στα προϊόντα αυτά. Συνεπώς επιβεβαιώνεται η αξιολόγηση που εκτίθεται στην αιτιολογική σκέψη 29.
(31)
Οι κύριοι χρήστες ΠΧΤ στην Κοινότητα είναι οι βιομηχανίες μη υφαντών εφαρμογών. Κατά κανόνα, οι εταιρείες αυτές χρησιμοποιούν ευρύ φάσμα άλλων τύπων ΜΣΙΠ που ανήκουν στην κατηγορία των μη υφασμένων ινών. Δεν υπάρχουν ειδικοί χρήστες ΠΧΤ στην Κοινότητα. Διαπιστώθηκε επίσης ότι τα κυκλώματα διανομής των ΠΧΤ και των άλλων τύπων ΜΣΙΠ δεν διαφέρουν ουσιαστικά. Υπενθυμίζεται ότι οι ΠΧΤ αναμιγνύονται πάντα με άλλους τύπους ΜΣΙΠ.
(32)
Σύμφωνα με το επιχείρημα που προέβαλε ένας παραγωγός-εξαγωγέας, το γεγονός ότι οι ίδιοι χρήστες χρησιμοποιούν ΠΧΤ και άλλους τύπους ΜΣΙΠ και ότι τα κυκλώματα διανομής των ΠΧΤ και των άλλων τύπων ΜΣΙΠ είναι βασικά τα ίδια δεν συνεπάγεται ότι οι ΠΧΤ και οι άλλοι τύποι ΜΣΙΠ είναι «ομοειδή προϊόντα». Πράγματι, το γεγονός αυτό καθεαυτό δεν συνεπάγεται ότι οι ΠΧΤ και οι άλλοι τύποι ΜΣΙΠ πρέπει να θεωρούνται ως ένα ενιαίο προϊόν· ωστόσο, δείχνει ότι δεν υπάρχουν διαφορές μεταξύ ΠΧΤ και άλλων τύπων ΜΣΙΠ, όσον αφορά τη διάθεσή τους στο εμπόριο. Με άλλα λόγια, από άποψη διανομής, δεν δικαιολογείται η εξαίρεση των ΠΧΤ από το πεδίο εφαρμογής των μέτρων. Επιπλέον, όπως καταδείχθηκε στην αιτιολογική σκέψη 29, οι τελικές χρήσεις των ΠΧΤ είναι οι ίδιες με εκείνες των άλλων τύπων ΜΣΙΠ, εφόσον οι ΠΧΤ μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνον αναμεμιγμένοι με τις ίνες αυτές. Άρα, το επιχείρημα απορρίπτεται.
(33)
Δεδομένων των ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι ΠΧΤ και οι άλλοι τύποι ΜΣΙΠ έχουν τις ίδιες βασικές τελικές χρήσεις και ότι διανέμονται μέσω των ίδιων κυκλωμάτων.
3.2.5. Εναλλαξιμότητα
(34)
Όπως καταδείχθηκε ανωτέρω, παρότι οι ΠΧΤ δεν εμφανίζουν διαφορετικά βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά σε σχέση με τους άλλους τύπους ΜΣΙΠ, έχουν ορισμένες ξεχωριστές ιδιότητες. Ωστόσο, σε πολλές εφαρμογές οι ΠΧΤ μπορούν να αντικατασταθούν από άλλους τύπους ΜΣΙΠ που κάνουν χρήση διαφορετικών συνδετικών τεχνολογιών, όπως η σύνδεση ΜΣΙΠ με ρητίνη ή η θερμοκόλληση ΜΣΙΠ με τη χρήση άλλων τηκτών συνδετικών ινών. Έτσι, οι ΠΧΤ μπορούν ουσιαστικά να εναλλαχθούν με τους άλλους τύπους ΜΣΙΠ.
(35)
Ορισμένα μέρη αμφισβήτησαν το προαναφερθέν πόρισμα σχετικά με την εναλλαξιμότητα των ΠΧΤ με άλλους τύπους ΜΣΙΠ. Ένας παραγωγός-εξαγωγέας δήλωσε ότι εφόσον η σύνδεση με ρητίνη και η σύνδεση με τη χρήση άλλων τηκτών συνδετικών ινών απαιτούν την αντικατάσταση των ΠΧΤ αντίστοιχα από ρητίνη και από συνδετικές ίνες που δεν παράγονται από πολυεστέρες, δεν υπάρχει εναλλαξιμότητα μεταξύ ΠΧΤ και άλλων τύπων ΜΣΙΠ. Ορισμένοι χρήστες από την Κοινότητα δήλωσαν ότι η χρήση των άλλων συνδετικών τεχνολογιών που προαναφέρθηκαν προσδίδει διαφορετικές ιδιότητες σε ορισμένα τελικά προϊόντα και, για τον λόγο αυτόν, σε ορισμένες εφαρμογές δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση αυτή. Τα επιχειρήματα αυτά εξετάστηκαν περαιτέρω. Όπως έδειξε η έρευνα, παρότι οι διαφορετικές συνδετικές τεχνολογίες δεν μπορούν πάντα να αντικαταστήσουν η μία την άλλη σε όλες τις τελικές εφαρμογές, εντούτοις, η εναλλαγή είναι δυνατή ώς ένα βαθμό και, συνεπώς, σε ορισμένες εφαρμογές οι ΠΧΤ ανταγωνίζονται τις ΜΣΙΠ με σύνδεση ρητίνης και τις ΜΣΙΠ με σύνδεση άλλων ινών εκτός των συνδετικών ινών με δομή πυρήνα/περιβλήματος. Άρα, δεν μπορεί να συναχθεί το γενικό συμπέρασμα ότι οι ΠΧΤ δεν διαθέτουν υποκατάστατα και ότι δεν μπορούν να αντικατασταθούν από ορισμένους άλλους τύπους ΜΣΙΠ.
(36)
Επίσης, ένας παραγωγός-εξαγωγέας τόνισε ότι δεν εξετάστηκε επαρκώς το επιχείρημά του σχετικά με την απειλή που αποτελούν για το περιβάλλον και για την υγεία των εργαζομένων ορισμένες χημικές ρητίνες. Πρέπει να σημειωθεί σχετικά ότι το επιχείρημα αυτό δεν αφορά τη συγκεκριμένη περίπτωση, εφόσον σε ορισμένες εφαρμογές η σύνδεση με ρητίνη δεν μπορεί να αντικατασταθεί από άλλες συνδετικές τεχνολογίες και ότι, σε κάθε περίπτωση, η σύνδεση με ρητίνη πρέπει να συμμορφώνεται με τις εκάστοτε περιβαλλοντικές απαιτήσεις στην Κοινότητα και στα κράτη μέλη της. Άρα, το επιχείρημα απορρίπτεται.
3.2.6. Διάκριση μεταξύ ΠΧΤ και άλλων τύπων ΜΣΙΠ
(37)
Δεν υπάρχει οπτική και απτή διαφορά μεταξύ των ΠΧΤ και άλλων τύπων ΜΣΙΠ. Η εγκάρσια τομή των ΠΧΤ είναι διαφορετική από εκείνη των μονομερών ινών· ωστόσο, δεν διαφέρει πάντοτε από την εγκάρσια τομή άλλων διμερών τύπων ΜΣΙΠ. Υπενθυμίζεται ότι υπάρχουν πολυάριθμες ποικιλίες ΠΧΤ, οι οποίες χαρακτηρίζονται π.χ. από διαφορετικές θερμοκρασίες τήξης. Έτσι, δεν είναι δυνατή η σαφής διάκριση βάσει της θερμοκρασίας τήξης τους. Συνεπώς, φαίνεται ότι οι ΠΧΤ δεν μπορούν να διακριθούν εύκολα από άλλους τύπους ΜΣΙΠ και ότι οποιαδήποτε αξιόπιστη διαφοροποίηση αυτού του τύπου προϊόντος θα απαιτούσε τη χρήση προηγμένου εξοπλισμού.
(38)
Ορισμένοι κοινοτικοί χρήστες δεν συμφώνησαν με το συμπέρασμα ότι οι ΠΧΤ δεν μπορούν να διακριθούν εύκολα από άλλους τύπους ΜΣΙΠ, ειδικότερα όσον αφορά τη θερμοκρασία τήξης τους. Προβλήθηκε το επιχείρημα ότι το σημείο τήξης του περιβλήματος των ΠΧΤ, παρότι κυμαίνεται μεταξύ 110 °C και 190 °C, είναι πάντοτε χαμηλότερο από το σημείο τήξης άλλων τύπων ΜΣΙΠ, το οποίο, όπως δηλώθηκε, είναι γύρω στους 255 °C. Πρέπει να σημειωθεί ότι το ανωτέρω φάσμα θερμοκρασιών τήξης επιβεβαιώνει, αφενός, ότι υπάρχουν διάφορες ποικιλίες ΠΧΤ όπως και άλλων τύπων ΜΣΙΠ, και, αφετέρου, ότι η διαφοροποίησή τους δεν είναι πάντοτε εφικτή. Επομένως, δεν μπορούν να τροποποιηθούν τα συμπεράσματα που συνήχθησαν στην αιτιολογική σκέψη 37.
(39)
Όπως ισχυρίστηκε ένας παραγωγός-εξαγωγέας, το γεγονός ότι οι ΠΧΤ είναι οπτικά παρόμοιοι με άλλους τύπους ΜΣΙΠ δεν μπορεί να δικαιολογήσει από μόνο του τη μη εξαίρεσή τους από το πεδίο εφαρμογής των μέτρων. Όπως εξηγήθηκε στην αιτιολογική σκέψη 23, παρότι η «εμφάνιση» δεν είναι καθεαυτή αποφασιστικής σημασίας για να αποφασιστεί εάν διάφοροι τύποι προϊόντος πρέπει να υπαχθούν σε ένα «ενιαίο προϊόν», αποτελεί ωστόσο ένα επιπλέον στοιχείο της ανάλυσης (βλέπε επίσης την αιτιολογική σκέψη 16). Δεν μπορεί να παραβλεφθεί το γεγονός ότι δεν είναι εύκολη η διάκριση μεταξύ διαφόρων τύπων ενός προϊόντος. Άρα, το επιχείρημα απορρίπτεται.
4. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΕΔΙΟ ΚΑΛΥΨΗΣ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
(40)
Τα ανωτέρω πορίσματα δείχνουν ότι οι ΠΧΤ και οι άλλοι τύποι ΜΣΙΠ έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά αλλά και τις ίδιες τελικές χρήσεις. Σε πολυάριθμες εφαρμογές, οι ΠΧΤ βρίσκονται σε άμεσο ή έμμεσο ανταγωνισμό με άλλους τύπους ΜΣΙΠ στην αγορά της Κοινότητας. Σε αυτό το πλαίσιο, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι ΠΧΤ και άλλοι τύποι ΜΣΙΠ πρέπει να θεωρούνται ως ένα ενιαίο προϊόν και ότι πρέπει να περατωθεί η μερική ενδιάμεση επανεξέταση σχετικά με το πεδίο κάλυψης του υπό εξέταση προϊόντος με σκοπό την εφαρμογή των υφιστάμενων μέτρων αντιντάμπινγκ.
(41)
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων εξήχθησαν τα ανωτέρω συμπεράσματα. Στα μέρη παραχωρήθηκε προθεσμία, εντός της οποίας μπορούσαν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σε σχέση με την παρούσα κοινοποίηση.
(42)
Οι προφορικές και οι γραπτές παρατηρήσεις των ενδιαφερόμενων μερών ελήφθησαν υπόψη, αλλά δεν επηρέασαν την απόφαση της Επιτροπής να μην τροποποιήσει το πεδίο κάλυψης του υπό εξέταση προϊόντος όσον αφορά τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβάλλονται στις εισαγωγές ΜΣΙΠ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο μόνο
Η μερική ενδιάμεση επανεξέταση που διενεργήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 όσον αφορά το πεδίο κάλυψης του υπό εξέταση προϊόντος για το οποίο επιβλήθηκαν τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές συνθετικών μη συνεχών ινών από πολυεστέρες, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 5503 20 00, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Σαουδικής Αραβίας, Λευκορωσίας και Δημοκρατίας της Κορέας, περατώνεται χωρίς να τροποποιηθούν τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 2007.

Labels: 1
3
4
18