Document ID: 31992L0040

Padomes Direktīva 92/40/EEK
(1992. gada 19. maijs),
ar ko ievieš Kopienas pasākumus putnu gripas kontrolei
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 43. pantu,
ņemot vērā Komisijas iesniegto priekšlikumu [1],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
tā kā mājputni ir minēti EK dibināšanas līguma II pielikumā; tā kā mājputnu tirdzniecība ir nozīmīgs ienākumu avots iedzīvotājiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecību;
tā kā Kopienā vajag noteikt kontroles pasākumus, kas veicami noteikta gripas vīrusa izraisītas putnu gripas sevišķi patogēnās formas, turpmāk sauktas par putnu gripu, uzliesmojuma gadījumā, lai nodrošinātu putnkopības nozares attīstību dalībvalstīs un sekmētu dzīvnieku veselības aizsardzību Kopienā;
tā kā putnu gripas uzliesmojums var strauji pieņemt epizootiskus apmērus, izraisot mirstību un radot traucējumus tādā mērogā, kas var krasi samazināt putnkopības nozares ienesīgumu kopumā;
tā kā pasākumi jāveic, tiklīdz rodas aizdomas par slimības parādīšanos, lai varētu veikt tūlītējus un efektīvus kontroles pasākumus, kad šīs aizdomas apstiprinās;
tā kā ir nepieciešams novērst slimības izplatīšanos, tiklīdz tā uzliesmo, rūpīgi kontrolējot dzīvnieku pārvietošanu, infekciju izplatīt spējīgo produktu lietojumu un vajadzības gadījumos dzīvniekus vakcinējot;
tā kā slimības diagnoze jānosaka atbildīgu valsts laboratoriju aizgādnībā, kuru koordinācija jānodrošina Kopienas etalonlaboratorijai;
tā kā vienoti putnu gripas kontroles pasākumi ir pamats vienāda dzīvnieku veselības standarta uzturēšanai;
tā kā putnu gripas uzliesmojuma gadījumā piemērojams Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmuma 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā [4] 3. pants;
tā kā ir lietderīgi uzlikt Komisijai pienākumu veikt vajadzīgo pasākumu piemērošanu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Šī direktīva nosaka Kopienas kontroles pasākumus, kas piemērojami putnu gripas uzliesmojuma gadījumā attiecībā uz mājputniem, neierobežojot Kopienas nosacījumus attiecībā uz Kopienas iekšējo tirgu.
Šī direktīva neattiecas uz gadījumiem, kad putnu gripu konstatē citiem putniem; tomēr šādā gadījumā attiecīgā dalībvalsts informē Komisiju par jebkādiem tās veiktajiem pasākumiem.
2. pants
Šajā direktīvā atkarībā no apstākļiem piemēro definīcijas, kas sniegtas Padomes 1990. gada 15. oktobra Direktīvas 90/539/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem Kopienas iekšējā tirgū un preču ievešanā no trešajām valstīm attiecībā uz mājputniem un inkubējamām olām [5] 2. pantā.
Šajā direktīvā piemēro arī šādas definīcijas:
a) inficēti mājputni nozīmē jebkurus mājputnus:
- kuru saslimstība ar putnu gripu I pielikuma izpratnē ir oficiāli apstiprināta pēc apstiprinātā laboratorijā veiktas izmeklēšanas vai,
- otrā un nākamo slimības uzliesmojumu gadījumā, kuriem konstatētas putnu gripai raksturīgas klīniskas pazīmes vai pēcnāves audu bojājumi;
b) iespējami inficēti mājputni nozīmē jebkurus mājputnus, kam novērotas tādas klīniskas pazīmes vai pēcnāves audu bojājumi, kas dod pamatu aizdomām par saslimstību ar putnu gripu, vai visus mājputnus, kuriem konstatēts gripas A tipa H5 vai H7 apakštipa vīruss;
c) iespējami inficētie mājputni nozīmē tādus mājputnus, kas varētu būt bijuši tieši vai netieši pakļauti putnu gripas vīrusa vai gripas A tipa H5 vai H7 apakštipa vīrusa iedarbībai;
d) kompetentā iestāde nozīmē kompetento iestādi Direktīvas 90/425/EEK [6] 2. panta 6. punkta izpratnē;
e) valsts pilnvarots veterinārārsts nozīmē kompetentās iestādes norīkotu veterinārārstu.
3. pants
Dalībvalstis nodrošina, ka gadījumā, ja rodas aizdomas par saslimstību ar putnu gripu, par to obligāti un nekavējoties jāziņo kompetentajai iestādei.
4. pants
1. Ja ir aizdomas, ka mājputni saimniecībā varētu būt inficēti ar putnu gripu vai varētu būt tās nēsātāji, dalībvalstis nodrošina, ka valsts pilnvarots veterinārārsts nekavējoties sāk oficiālas izmeklēšanas priekšdarbus, lai apstiprinātu vai izslēgtu saslimstību, un jo īpaši valsts pilnvarotam veterinārārstam jāņem vai jāorganizē vajadzīgo paraugu ņemšana laboratorijas analīzēm.
2. Tiklīdz kā saņemts paziņojums par iespējamo saslimstību, kompetentā iestāde pakļauj saimniecību oficiālai uzraudzībai un jo īpaši pieprasa, lai:
a) tiktu uzskaitītas visas saimniecībā esošo mājputnu kategorijas un lai katrā no šīm kategorijām tiktu reģistrēts kritušo putnu skaits, to putnu skaits, kam konstatētas klīniskas slimības pazīmes, un to, kam šādu pazīmju nav. Uzskaites rezultātus pastāvīgi atjaunina, lai ņemtu vērā arī iespējamās saslimstības perioda laikā izšķīlušos un nobeigušos putnus. Uzskaites rezultātus pastāvīgi atjaunina un uzrāda pēc pieprasījuma, un tos var pārbaudīt katrā saimniecības apmeklējuma reizē;
b) visi mājputni saimniecībā tiktu turēti savos būros vai norobežoti kādā citā vietā, kur tos var izolēt un kur tiem nav saskares ar citiem mājputniem;
c) mājputni netiktu ievesti saimniecībā vai izvesti no tās;
d) visu veidu pārvietošanās, proti:
- personu, citu dzīvnieku, kā arī transporta līdzekļu iebraukšana saimniecībā un izbraukšana no tās,
- mājputnu gaļas, liemeņu, dzīvnieku barības, darbarīku, atkritumu, mēslu, izlietoto pakaišu vai kādu citu vielu pārvietošana, ar kurām var izplatīties putnu gripa, tiktu apstiprināta kompetentajā iestādē;
e) no saimniecības netiktu izvestas olas, izņemot tās, ko nosūta tieši uz apstiprinātu olu produktu ražošanas un/vai pārstrādes uzņēmumu saskaņā ar Direktīvas 89/437/EEK [7] 6. panta 1. punktu un pārvadā ar kompetentās iestādes atļauju. Šai atļaujai jāatbilst I pielikuma prasībām;
f) pie ieejām un izejām no ēkām, kurās tiek turēti mājputni, kā arī pie pašas saimniecības ieejām un izejām tiktu lietoti atbilstoši dezinfekcijas līdzekļi;
g) tiktu veikta epizootioloģiska izpēte saskaņā ar 7. pantu.
3. Līdz brīdim, kad stājas spēkā 5. punktā paredzētie valsts līmeņa pasākumi, jebkuru tādu mājputnu īpašnieks vai audzētājs, par kuru saslimšanu ir aizdomas, veic visus reālos pasākumus, lai nodrošinātu atbilstību 2. punkta prasībām, izņemot šī punkta g) apakšpunktu.
4. Kompetentā iestāde var piemērot jebkuru no 2. punktā paredzētajiem pasākumiem arī citās saimniecībās, ja to atrašanās vieta, izvietojums vai kontakti ar saimniecību, attiecībā uz kuru ir aizdomas par saslimstību, dod iemeslu aizdomām par iespējamu inficēšanos.
5. 1. un 2. punktā minētie pasākumi netiek atsaukti tik ilgi, kamēr valsts pilnvarots veterinārārsts izslēdz aizdomas par saslimstību ar putnu gripu.
5. pants
1. Kad saimniecībā oficiāli apstiprināta saslimstība ar putnu gripu, dalībvalstis nodrošina, ka papildus 4. panta 2. punktā paredzētajiem pasākumiem kompetentā iestāde pieprasa veikt šādus pasākumus:
a) visus mājputnus, ko audzē saimniecībā, nokauj turpat un nekavējoties. Kritušos vai nokautos mājputnus un visas olas iznīcina. Šīs darbības veicamas tā, lai pēc iespējas samazinātu slimības izplatīšanās iespēju;
b) visas vielas vai atkritumus, kā dzīvnieku barību, pakaišus, mēslus, kas spēj izplatīt slimības izraisītāju, iznīcina vai attiecīgi apstrādā. Šai apstrādei, ko veic saskaņā ar valsts pilnvarota veterinārārsta norādījumiem, jānodrošina, ka tiek iznīcināts šajās vielās esošais putnu gripas vīruss;
c) ja saimniecības mājputni ir tikuši kauti iespējamā slimības inkubācijas perioda laikā, šo mājputnu gaļu, ciktāl iespējams, atrod un iznīcina;
d) inkubējamas olas, kas dētas iespējamā slimības inkubācijas perioda laikā un izvestas no saimniecības, atrod un iznīcina. Mājputnus, kas jau izperēti no šīm olām, pakļauj oficiālai uzraudzībai. Pārtikas olas, kas dētas iespējamā slimības inkubācijas perioda laikā un ir izvestas no saimniecības, ciktāl iespējams, atrod un iznīcina, ja vien tās iepriekš nav tikušas pienācīgi dezinficētas;
e) pēc a) un b) apakšpunktā paredzēto pasākumu veikšanas, telpas, kurās mājputni turēti, to apkārtni, pārvadāšanā izmantotos transporta līdzekļus un visu aparatūru, kas varētu būt inficēta, tīra un dezinficē saskaņā ar 11. panta nosacījumiem;
f) mājputnu audzēšanu saimniecībā neatsāk ātrāk kā 21 dienu pēc e) apakšpunktā paredzēto pasākumu pabeigšanas;
g) veic epizootioloģisko izpēti saskaņā ar 7. pantu.
2. Kompetentā iestāde var prasīt 1. punktā minēto pasākumu izpildi arī kaimiņu saimniecībās, ja to atrašanās vieta, izvietojums vai kontakti ar saimniecību, kurā konstatēta saslimstība, dod iemeslu aizdomām par iespējamu saslimstību.
6. pants
Gadījumā, ja saimniecībā ir divas vai vairākas atsevišķas mājputnu grupas, kompetentā iestāde drīkst, saskaņā ar Komisijas 21. panta kārtībā noteiktiem kritērijiem, piešķirt atkāpi no 5. panta 1. punkta prasībām par mājputnu veselīguma nodrošināšanu saimniecībā, kurā konstatēta saslimšana, ar noteikumu, ka valsts pilnvarots veterinārārsts ir apstiprinājis, ka saimniecībā veiktās darbības ir tādas, ka šīs mājputnu grupas ir pilnībā šķirtas attiecībā uz telpām, putnu turēšanu un barošanu, tā ka ir novērsta vīrusa izplatīšanās iespēja no vienas mājputnu grupas uz otru.
7. pants
1. Epizootioloģiskajā izpētē izskata:
- laika posmu, cik ilgi putnu gripa varētu būt eksistējusi saimniecībā,
- putnu gripas iespējamo avotu saimniecībā un citu saimniecību, kurās ir mājputni, kas varētu būt inficējušies vai kļuvuši par vīrusa nēsātājiem šī paša avota dēļ, identificēšana,
- personu, mājputnu vai citu dzīvnieku, transporta līdzekļu, olu, gaļas un liemeņu, un jebkādu ierīču vai vielu pārvietošanu, ja tā varētu būt cēlonis putnu gripas vīrusa iekļūšanai attiecīgajā saimniecībā vai izkļūšanai no tās.
2. Lai veiktu visu iespējami ātrākai putnu gripas izskaušanai vajadzīgo pasākumu pilnīgu koordināciju un epizootioloģisko izpēti, izveido krīzes centru.
Vispārīgus noteikumus attiecībā uz dalībvalstu krīzes centriem un Kopienas krīzes centru nosaka Padome pēc Komisijas priekšlikuma ar kvalificētu balsu vairākumu.
8. pants
1. Ja valsts pilnvarotam veterinārārstam ir pamats aizdomām, ka mājputni jebkurā saimniecībā varētu būt kļuvuši par vīrusa nēsātājiem personu, dzīvnieku vai transporta līdzekļu pārvietošanās dēļ vai jebkādā citā veidā, šīs saimniecības saskaņā ar 2. punktu pakļauj oficiālai uzraudzībai.
2. Oficiālās uzraudzības mērķis ir nekavējoties atklāt jebkādas aizdomas attiecībā uz putnu gripu, veikt mājputnu uzskaiti, kontrolēt to pārvietošanu un attiecīgos gadījumos piemērot 3. punktā paredzētos pasākumus.
3. Ja saimniecība ir oficiālā uzraudzībā saskaņā ar 1. un 2. punktu, kompetentā iestāde aizliedz mājputnu izvešanu no saimniecības, izņemot, ja mājputnus oficiālā uzraudzībā nogādā tieši kautuvē tūlītējai nokaušanai. Pirms šādas atļaujas došanas valsts pilnvarotam veterinārārstam jābūt veikušam visu mājputnu klīnisku izmeklēšanu, lai izslēgtu putnu gripas esamības iespēju saimniecībā. Šajā pantā minētos pārvietošanas ierobežojumus nosaka uz 21 dienu, skaitot no iespējamās vīrusa iekļūšanas saimniecībā vēlākā iespējamā datuma, tomēr šiem ierobežojumiem jābūt spēkā vismaz septiņas dienas.
4. Ja apstākļi ļauj, kompetentā iestāde var ierobežot šajā pantā paredzētos pasākumus, attiecinot tos tikai uz daļu saimniecības un tur esošajiem mājputniem ar noteikumu, ka šos mājputnus izvieto, tur un baro pilnībā šķirti no pārējiem mājputniem, un to dara atsevišķi norīkots personāls.
9. pants
1. Kad oficiāli apstiprināta putnu gripas diagnoze, dalībvalstis nodrošina, ka kompetentā iestāde ap inficēto saimniecību nosaka aizsargjoslu, kuras minimālais rādiuss ir trīs kilometri un kas iekļaujas uzraudzības zonā, kuras minimālais rādiuss ir 10 kilometri. Zonu noteikšanā jāņem vērā ģeogrāfiskie, administratīvie, ekoloģiskie un epizootioloģiskie faktori, kas saistīti ar putnu gripu, un slimības kontroles iespējas.
2. Aizsargjoslā piemēro šādus pasākumus:
a) aizsargjoslas ietvaros uzskaita visas saimniecības, kurās audzē mājputnus;
b) veic mājputnu saimniecību periodiskus apmeklējumus, veic šo mājputnu klīnisku izmeklēšanu, vajadzības gadījumā, ieskaitot paraugu ņemšanu laboratorijas analīzēm. Apmeklējumi un atzinumi jāreģistrē;
c) visus mājputnus tur būros vai kādā citā vietā, kur tos var norobežot;
d) pie saimniecības ieejām un izejām lieto piemērotus dezinfekcijas līdzekļus;
e) kontrolē mājputnu, to liemeņu un olu pārvietošanu, un personu, kas to veic, pārvietošanos, transporta līdzekļu kustību, kas aizsargjoslas ietvaros pārvadā mājputnus, to liemeņus un olas. Kopumā mājputnu pārvadāšana ir aizliegta, izņemot tranzītpārvadājumus pa automaģistrālēm vai maģistrālajām dzelzceļa līnijām;
f) aizliedz mājputnu un inkubējamu olu izvešanu no saimniecības, kurā tie tiek turēti, ja vien kompetentā iestāde nav atļāvusi veikt šādu pārvietošanu:
i) tūlītējai nokaušanai paredzētu mājputnu pārvietošanu uz, vēlams, inficētajā teritorijā atrodošos kautuvi vai, ja tas nav iespējams, uz kompetentās iestādes norādītu kautuvi ārpus inficētās teritorijas. Šādu putnu gaļai jābūt marķētai ar īpašu veselības marķējumu, kas paredzēts Direktīvas 91/494/EEK [8] 5. panta 1. punktā;
ii) diennakti vecu cāļu vai pirmdējēju vistu pārvešanu uz tādu saimniecību uzraudzības zonas ietvaros, kurā nav citu mājputnu. Šo saimniecību pakļauj oficiālai kontrolei saskaņā ar 8. panta 2. punktu;
iii) inkubējamu olu pārvešanu uz kompetentās iestādes norādītu inkubatoru; pirms nosūtīšanas olas un to iesaiņojumi jādezinficē. i), ii) un iii) punktā paredzēto pārvietošanu veic taisnā ceļā līdz galamērķim un oficiālā uzraudzībā. To atļauj vienīgi pēc tam, kad valsts pilnvarots veterinārārsts saimniecībā ir veicis veselības pārbaudi. Transportlīdzekļi jātīra un jādezinficē pirms un pēc to izmantošanas;
g) aizliedz izlietoto pakaišu vai putnu mēslu izvešanu vai kaisīšanu bez kompetentās iestādes atļaujas;
h) aizliedz mājputnu vai citu putnu gadatirgus, tirgus, izstādes vai citus pasākumus.
3. Aizsargjoslā piemērotie pasākumi paliek spēkā vismaz 21 dienu pēc inficētās saimniecības sākotnējās tīrīšanas un dezinfekcijas pasākumu pabeigšanas saskaņā ar 11. pantu. Pēc tam aizsargjosla kļūst par daļu no uzraudzības zonas.
4. Uzraudzības zonā piemēro šādus pasākumus:
a) zonas ietvaros uzskaita visas saimniecības, kurās audzē mājputnus;
b) kontrolē mājputnu un perējamu olu pārvietošanu zonas ietvaros;
c) uz pirmajām 15 dienām aizliedz mājputnu izvešanu no zonas, izņemot, ja tos nogādā tieši uz kompetentās iestādes norādītu kautuvi ārpus uzraudzības zonas. Šādu putnu gaļai jābūt marķētai ar īpašu veselības marķējumu, kas paredzēts Direktīvas 91/494/EEK 3. pantā;
d) aizliedz inkubējamu olu izvešanu no uzraudzības zonas, izņemot, ja tās ved uz kompetentās iestādes norādītu inkubatoru. Pirms nosūtīšanas olas un to iesaiņojumi jādezinficē;
e) aizliedz izlietoto pakaišu vai putnu mēslu izvešanu no uzraudzības zonas;
f) aizliedz mājputnu vai citu putnu gadatirgus, tirgus, izstādes vai citus pasākumus;
g) neierobežojot a) un b) apakšpunkta noteikumus, aizliedz mājputnu pārvietošanu, izņemot tranzītpārvadājumus pa automaģistrālēm vai maģistrālajām dzelzceļa līnijām.
5. Uzraudzības zonā piemērotie pasākumi paliek spēkā vismaz 30 dienas pēc inficētās saimniecības sākotnējās tīrīšanas un dezinfekcijas pasākumu pabeigšanas saskaņā ar 11. pantu.
6. Ja zonas atrodas vairāk nekā vienas dalībvalsts teritorijā, attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes sadarbojas 1. punktā minēto teritoriju noteikšanā. Tomēr vajadzības gadījumā aizsargjoslu un uzraudzības zonu nosaka saskaņā ar 21. pantā paredzēto kārtību.
10. pants
Dalībvalstis nodrošina, ka:
a) kompetentā iestāde nosaka veicamos priekšdarbus, lai tā varētu izsekot olu un mājputnu pārvietošanai;
b) mājputnu īpašniekam vai audzētājam pēc jebkura kompetentās iestādes pieprasījuma jāsniedz tai informācija par mājputniem un olām, kas ievesti attiecīgajā saimniecībā vai izvesti no tās;
c) visas personas, kas iesaistītas mājputnu un olu pārvadāšanā vai tirdzniecībā, informē kompetento iestādi par mājputnu un olu, kuras tie ir transportējuši un tirgojuši, pārvietošanu un sniedz ar attiecīgo informāciju saistītās detaļas.
11. pants
Dalībvalstis nodrošina, ka:
a) izmantojamos dezinfekcijas līdzekļus un to koncentrācijas oficiāli apstiprina kompetentā iestāde;
b) tīrīšanas un dezinfekcijas pasākumus veic oficiālā uzraudzībā un saskaņā ar:
i) valsts pilnvarota veterinārārsta dotiem norādījumiem;
ii) saskaņā ar II pielikumā noteikto inficētas saimniecības tīrīšanas un dezinfekcijas kārtības aprakstu.
12. pants
Paraugu ievākšanu un laboratorijas analīzes putnu gripas vīrusa noteikšanai veic saskaņā ar III pielikumu.
13. pants
Dalībvalstis nodrošina, ka kompetentā iestāde veic visus vajadzīgos pasākumus, lai aizsargjoslās un uzraudzības zonās dzīvojošās un strādājošās personas būtu informētas par spēkā esošajiem ierobežojumiem un veiktu visus vajadzīgos priekšdarbus minēto pasākumu pienācīgai īstenošanai.
14. pants
1. Dalībvalstis nodrošina, ka katrā dalībvalstī ir norīkota:
a) valsts laboratorija ar tādām iekārtām un ekspertīzi, kas ļauj veikt izdalīto putnu gripas vīrusu patogenitāti saskaņā ar III pielikuma 7. nodaļu un noteikt gripas A tipa H5 un H7 apakštipa vīrusus;
b) valsts laboratorija, kurā tiek pārbaudīti reģionālajās diagnostikas laboratorijās izmantotie reaģenti;
c) valsts pētniecības institūts vai laboratorija, kurā varētu pārbaudīt lietošanai apstiprinātas vakcīnas, lai pārliecinātos par to sastāva atbilstību tirdzniecības atļaujā norādītajam sastāvam.
2. Valstu laboratorijas, kas uzskaitītas IV pielikumā, atbild par diagnostikas standartu un metožu koordināciju, noteiktu reaģentu izmantošanu un vakcīnu pārbaužu veikšanu.
3. Valstu laboratorijas, kas uzskaitītas IV pielikumā, atbild par to diagnostikas standartu un metožu koordināciju, ko dalībvalstī nosaka katra no putnu gripas diagnostikas laboratorijām. Lai to panāktu, valstu laboratorijas:
a) var valstu laboratorijas apgādāt ar diagnostikas reaģentiem;
b) pārbauda visu dalībvalstī lietoto diagnostikas reaģentu kvalitāti;
c) periodiski rīko interkalibrācijas;
d) dalībvalstī apstiprinātos saslimšanas gadījumos ķīmiski izdala putnu gripas vīrusa paraugus un glabā tos;
e) nodrošina reģionālajās diagnostikas laboratorijās iegūto pozitīvo rezultātu apstiprinājumu.
4. Valstu laboratorijas, kas uzskaitītas IV pielikumā, sadarbojas ar 15. pantā minēto Kopienas etalonlaboratoriju.
15. pants
Kopienas etalonlaboratorija attiecībā uz putnu gripu ir norādīta V pielikumā. Neierobežojot Lēmuma 90/424/EEK, un jo īpaši tā 28. panta nosacījumus, šīs laboratorijas pilnvaras un pienākumi ir izklāstīti minētajā pielikumā.
16. pants
Vakcināciju pret putnu gripu ar kompetentās iestādes apstiprinātām vakcīnām var veikt vienīgi kā papildinājumu slimības gadījumā veiktajiem kontroles pasākumiem un saskaņā ar šiem nosacījumiem:
a) lēmumu uzsākt vakcināciju kā papildinājumu citiem slimības kontroles pasākumiem pieņem Komisija sadarbībā ar attiecīgo dalībvalsti un saskaņā ar 21. pantā paredzēto kārtību. Šis lēmums īpaši ņem vērā:
- mājputnu koncentrāciju slimības skartajā apvidū,
- pielietojamās vakcīnas īpašības un sastāvu,
- uzraudzības kārtību attiecībā uz vakcīnu izplatīšanu, uzglabāšanu un pielietošanu,
- vakcinējamo mājputnu sugas un kategorijas,
- teritorijas, kurās veic vakcināciju.
Tomēr, atkāpjoties no šī apakšpunkta pirmās daļas nosacījumiem, lēmumu par ārkārtas vakcinācijas uzsākšanu slimības skartajā teritorijā var pieņemt attiecīgā dalībvalsts, iepriekš informējot par to Komisiju un ar nosacījumu, ka netiek apdraudētas Kopienas pamatintereses. Šādu lēmumu nekavējoties pārskata Pastāvīgajā veterinārijas komitejā 21. pantā paredzētajā kārtībā;
b) ja saskaņā ar a) apakšpunktu dalībvalsts ir pilnvarota veikt ārkārtas vakcināciju ierobežotā savas teritorijas daļā, pārējās valsts teritorijas statuss paliek nemainīgs ar nosacījumu, ka ir spēkā vakcinēto dzīvnieku pārvietošanas aizliegums, kura ilgumu nosaka 21. pantā paredzētajā kārtībā.
17. pants
1. Katra dalībvalsts izstrādā ārkārtas pasākumu plānu, nosakot valsts līmeņa pasākumus, kas jāīsteno putnu gripas uzliesmojuma gadījumā.
Ar šo plānu jānodrošina pieeja iekārtām, aparatūrai, personālam un visiem citiem piemērotiem materiāliem, kas vajadzīgi slimības uzliesmojuma ātrai un efektīvai izskaušanai.
2. Kritēriji ārkārtas pasākumu plāna izstrādei ir noteikti VI pielikumā.
3. Ārkārtas pasākumu plānus, kas izstrādāti saskaņā ar VI pielikumā uzskaitītajiem kritērijiem, iesniedz Komisijai ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc tam, kad šī direktīva stājusies spēkā.
4. Komisija izskata ārkārtas pasākumu plānus, lai noteiktu, vai tie ļauj sasniegt vēlamo rezultātu, un iesaka attiecīgajai dalībvalstij izdarīt vajadzīgos grozījumus, jo īpaši, lai nodrošinātu plānu saderību ar citu dalībvalstu plāniem.
Komisija 21. pantā paredzētajā kārtībā apstiprina plānus, vajadzības gadījumā - ar grozījumiem.
Plānus pēc tam var grozīt vai papildināt saskaņā ar šo pašu kārtību, lai būtu ņemtas vērā situācijas izmaiņas.
18. pants
Komisijas eksperti sadarbībā ar kompetentajām iestādēm un, ciktāl vajadzīgs, lai nodrošinātu šīs direktīvas vienveidīgu piemērošanu, var veikt pārbaudes uz vietas. Pirms tam eksperti var pārbaudīt reprezentatīvu skaitu saimniecību, lai pārliecinātos, vai kompetentās iestādes pārbauda, kā šīs saimniecības izpilda šīs direktīvas prasības. Komisija informē dalībvalstis par veikto pārbaužu rezultātiem.
Dalībvalsts, kuras teritorijā tiek veikta pārbaude, sniedz ekspertiem visu vajadzīgo palīdzību, lai viņi varētu veikt savus pienākumus.
Vispārīgus noteikumus šī panta piemērošanā nosaka 21. pantā paredzētajā kārtībā.
19. pants
Sīkāk izstrādātus nosacījumus, kas reglamentē Kopienas finansiālo ieguldījumu pasākumiem saistībā ar šīs direktīvas piemērošanu, nosaka Lēmums 90/424/EEK.
20. pants
Ja un kad tas vajadzīgs, Padome ar kvalificētu balsu vairākumu un pēc Komisijas priekšlikuma pielikumus groza un jo īpaši, lai ņemtu vērā sasniegumus pētniecības un diagnostikas metožu jomā.
21. pants
1. Ja jārīkojas saskaņā ar šajā pantā paredzēto kārtību, Pastāvīgās veterinārijas komitejas (turpmāk "Komitejas"), kas dibināta ar Lēmumu 68/361/EEK [9] priekšsēdētājs vai nu pēc paša iniciatīvas, vai pēc dalībvalsts pārstāvja pieprasījuma nekavējoties informē Komiteju.
2. Komisijas pārstāvis laika posmā, ko priekšsēdētājs var noteikt, ņemot vērā izskatāmā jautājuma steidzamību, iesniedz Komitejai paredzēto pasākumu projektu. Atzinumu sniedz ar balsu vairākumu, kā noteikts EK dibināšanas līguma 148. panta 2. punktā attiecībā uz tiem lēmumiem, kas Padomei jāpieņem pēc Komisijas priekšlikuma. Dalībvalstu pārstāvju balsis Komitejā vērtē minētajā pantā paredzētajā kārtībā. Priekšsēdētājs nebalso.
3. a) Komisija apstiprina paredzētos pasākumus, ja tie ir saskaņā ar Komitejas atzinumu;
b) Ja paredzētie pasākumi nav saskaņā ar Komitejas atzinumu vai ja atzinums netiek sniegts, Komisija bez kavēšanās iesniedz Padomei priekšlikumu par paredzētajiem pasākumiem. Padome tos apstiprina ar kvalificētu balsu vairākumu.
Ja trīs mēnešu laikā no priekšlikuma iesniegšanas dienas Padome nav apstiprinājusi nekādus pasākumus, paredzētos pasākumus apstiprina Komisija, izņemot, ja Padome ar vienkāršu balsu vairākumu balsojusi pret tiem.
22. pants
Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības līdz 1993. gada 1. janvārim. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis paredz šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka metodes, kā izdarīt šādas atsauces.
23. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1992. gada 19. maijā

Labels: 0
15
6