Document ID: 32003D0583

Padomes Lēmums
(2003. gada 21. jūlijs)
par līdzekļu pārdali, ko saņem Eiropas Investīciju banka darbībām, kuras veica Kongo Demokrātiskajā Republikā saskaņā ar otro, trešo, ceturto, piekto un sesto EAF
(2003/583/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupu dalībniekiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas tika parakstīts 2000. gada 23. jūnijā Kotonū [1], turpmāk tekstā - "Partnerattiecību nolīgums",
ņemot vērā 2000. gada 12. septembra Iekšējo nolīgumu starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem, kas tikās Padomē, par Kopienas palīdzības finansēšanu un pārvaldi saskaņā ar Finanšu protokolu Partnerattiecību nolīgumā starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīm un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, kas tika parakstīts 2000. gada 23. jūnijā Kotonū (Benina), un par finansiālas palīdzības piešķiršanu aizjūras zemēm un teritorijām, attiecībā uz kurām piemēro Eiropas Kopienas dibināšanas līguma ceturto daļu un jo īpaši tā 7. panta 1. punktu [2],
ņemot vērā Komisijas priekšlikuma projektu nolīgumā ar Eiropas Investīciju banku (EIB),
tā kā
(1) savos 2003. gada 27. janvāra secinājumos par Kongo Demokrātisko Republiku Padome (Vispārējo lietu un ārējo sakaru padome) norādīja, ka ir gatava palīdzēt īstenot pāreju uz brīvām un pārredzamām vēlēšanām līdz Pretorijas līgumā noteiktajiem termiņiem, un vēlreiz apstiprināja savu vēlmi, tiklīdz ir izveidotas attiecīgās iestādes, atbalstīt pāreju ar Eiropas Savienības un tās dalībvalstu projektiem, kuru mērķis jo īpaši ir veicināt palīdzības sniegšanu iedzīvotājiem, valsts pārvaldes struktūru nostiprināšanu, valsts ekonomikas atjaunošanu un bijušo kaujinieku atbruņošanu, demobilizāciju, reintegrāciju, repatriāciju un readaptāciju (DDRRR);
(2) Kongo Demokrātiskā Republika saņēma samazinātu piešķīrumu EUR 25,7 miljonu apjomā atbilstoši astotajam EAF;
(3) līdzekļi, kurus Kongo Demokrātiskajai Republikai piešķīra saskaņā ar devīto EAF, nav pietiekami, lai ļautu Kopienai segt to saistību izmaksas, ko Padome uzņēmās Eiropas Savienības vārdā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Papildu piešķīrumu dotācijas veidā, kas ir līdzvērtīga EUR 105 miljoniem, atvēl Komisijai darbību īstenošanai, kas veicamas Kongo Demokrātiskajā Republikā, lai nodrošinātu valsts demokrātisku pāreju uz brīvām un pārredzamām vēlēšanām, lai nostiprinātu valsts pārvaldes struktūras, veicinātu valsts atjaunošanu un izveidotu bijušo kaujinieku demobilizācijas un reintegrācijas programmu.
2. pants
Lēmuma 1. pantā minētā papildu piešķīrumu apmērs veido maksimālo apjomu.
3. pants
Lēmuma 1. pantā minēto papildu piešķīrumu finansē no parādu apkalpošanas maksājumiem, kas attiecas uz riska kapitālu un speciālaizdevumiem, ko piešķir saskaņā ar Jaundes I [3] un II [4] konvenciju un pirmo [5], otro [6] un trešo [7] Lomes konvenciju un ko Kongo Demokrātiskā Republika veic Eiropas Investīciju bankai.
4. pants
Dalībvalstis pilnvaro EIB pārskaitīt no Kongo Demokrātiskās Republikas saņemtās summas tieši uz kontu, kas atvērts Komisijas vārdā, pēc jebkādas komisijas maksas atskaitīšanas sakarā ar bankas veiktajām operācijām. Visi procenti, kas uzkrājas no summas, kura pārksaitīta uz kontu, būs kapitalizēti. Pēc četriem gadiem no dienas, kad tika atvērts konts, tas tiks slēgts un bilance tiks atgriezta EIB, kas to atmaksās dalībvalstīm.
Šī procedūra ir izņēmums pēc būtības un nekādā gadījumā nevar radīt precedentu darbībām, ar ko sniedz atbalstu citām ĀKK valstīm.
5. pants
Maksimālā summa, kas ir 5 % no papildu piešķīruma pēc jebkādas komisijas maksas atskaitīšanas sakarā ar bankas veiktajām operācijām, ir paredzēta administratīvu izdevumu segšanai, kas rodas, Komisijai pārvaldot papildu piešķīrumu.
6. pants
Komisija pārvalda finanšu līdzekļus, kas piešķirti Kongo Demokrātiskai Republikai atbilstoši papildu piešķīrumam saskaņā ar centralizētu pārvaldi un saskaņā ar 14. pantu Finanšu regulai, kas attiecas uz devīto EAF.
7. pants
Procedūras, lai lemtu par finansējumu no papildu piešķīruma, kas minēts 1. pantā, ir tās, kas noteiktas Iekšēja nolīguma 24. un 27. pantā.
8. pants
Komisija ir pilnvarota apstiprināt papildu piešķīruma iedalījumu atbilstoši darbības veidiem, kas minēti 1. pantā, pēc apspriedes ar EAF komiteju, kura sniedz savu atzinumu saskaņā ar iekšējā nolīguma 27. pantu.
Komisija ir pilnvarota apstiprināt dažādu piešķīruma iedalījumu, iepriekš neprasot EAF komitejas atzinumu, ja izmaiņas nepārsniedz 20 % no kopējā papildu piešķīruma.
9. pants
Šis lēmums stājas spēkā publicēšanas dienā.
To piemēro uz to pašu laika posmu kā iekšējo nolīgumu.
10. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2003. gada 21. jūlijā

Labels: 19
5
10
18
15