Document ID: 32015R0049

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/49,
annettu 14 päivänä tammikuuta 2015,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tietyn Intiasta peräisin olevan ruostumattoman teräslangan tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 muuttamisesta ja lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Intiasta peräisin olevien ruostumattomien teräslankojen tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 861/2013 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’,
ottaa huomioon lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tietyn Intiasta peräisin olevan ruostumattoman teräslangan tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 5 päivänä marraskuuta 2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
A. VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET
(1)
Neuvosto otti asetuksella (EU) N:o 1106/2013 käyttöön lopullisen polkumyyntitullin Intiasta peräisin olevan ruostumattoman teräslangan, jonka painosta
-
vähintään 2,5 prosenttia on nikkeliä, lukuun ottamatta lankaa, jonka painosta 28-31 prosenttia on nikkeliä ja 20-22 prosenttia kromia,
-
alle 2,5 prosenttia on nikkeliä, lukuun ottamatta lankaa, jonka painosta 13-25 prosenttia on kromia ja 3,5-6 prosenttia alumiinia,
ja joka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin 7223 00 19 ja 7223 00 99, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’, tuonnissa unioniin.
(2)
Useat intialaiset vientiä harjoittavat tuottajat toimivat yhteistyössä lopullisen polkumyyntitullin käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa. Sen vuoksi Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, valitsi otoksen tutkittavista intialaisista vientiä harjoittavista tuottajista.
(3)
Neuvosto otti tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa käyttöön 0-12,5 prosentin suuruisen yksilöllisen tullin otokseen valittujen yritysten osalta ja painotetun keskimääräisen 5 prosentin tullin otokseen kuulumattomien yhteistyössä toimineiden yritysten osalta.
(4)
Lisäksi neuvosto otti käyttöön koko maata koskevan 12,5 prosentin suuruisen tullin kaikkien sellaisten muiden yritysten osalta, jotka eivät ilmoittautuneet tai jotka eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa.
(5)
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 2 artiklassa säädetään, että mikäli jokin uusi Intiassa toimiva vientiä harjoittava tuottaja toimittaa komissiolle riittävät todisteet siitä, että se
a)
ei vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin toimenpiteiden perustana olevalla ajanjaksolla, eli 1 päivän huhtikuuta 2011 ja 31 päivän maaliskuuta 2012 välisenä aikana, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’;
b)
ei ole etuyhteydessä sellaiseen viejään tai tuottajaan, johon sovelletaan tällä asetuksella käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä; ja
c)
on joko tosiasiallisesti vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin tutkimusajanjakson jälkeen tai sillä on peruuttamaton sopimusvelvoite viedä merkittävä määrä tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin tutkimusajanjakson jälkeen,
mainitun asetuksen 1 artiklan 2 kohtaa voidaan muuttaa myöntämällä asianomaiselle uudelle vientiä harjoittavalle tuottajalle sama painotettu keskimääräinen 5 prosentin tulli kuin se, jota sovelletaan otokseen kuulumattomiin yhteistyössä toimineisiin yrityksiin.
B. UUSIEN VIENTIÄ HARJOITTAVIEN TUOTTAJIEN PYYNNÖT
(6)
Intialaiset yritykset Superon Schweisstechnik India Ltd., jäljempänä ’ensimmäinen hakija’, ja Anand ARC Ltd., jäljempänä ’toinen hakija’, pyysivät, että niille myönnettäisiin tulli, jota sovelletaan otokseen kuulumattomiin yhteistyössä toimineisiin yrityksiin, jäljempänä ’uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelu’.
(7)
Tutkittiin, täyttävätkö hakijat uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelun myöntämisedellytykset, joista säädetään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 2 artiklassa.
(8)
Hakijoille lähetettiin kyselylomake, jossa niitä pyydettiin toimittamaan näyttö siitä, että ne täyttävät kaikki edellä mainitussa täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 2 artiklassa esitetyt edellytykset.
(9)
Komissio hankki ja tarkasti kaikki tiedot, jotka se katsoi tarpeelliseksi sen määrittämiseksi, täyttävätkö hakijat uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelun kolme myöntämisedellytystä. Tarkastuskäyntejä tehtiin seuraavien yritysten toimitiloihin:
-
Superon Schweisstechnik India Ltd., Gurgaon,
-
Anand ARC Ltd., Mumbai.
(10)
Ensimmäinen hakija on esittänyt riittävän näytön siitä, että se täyttää täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 2 artiklassa mainitut kolme edellytystä. Ensimmäinen hakija pystyi tosiasiallisesti osoittamaan, että se
i)
ei vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin 1 päivän huhtikuuta 2011 ja 31 päivän maaliskuuta 2012 välisenä aikana;
ii)
ei ole etuyhteydessä yhteenkään intialaiseen viejään tai tuottajaan, johon sovelletaan täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1106/2013 käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä; ja
iii)
on tosiasiallisesti vienyt merkittävän määrän eli 30 tonnia tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin lokakuusta 2012 alkaen;
ja siksi sille voidaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 2 artiklan mukaisesti vahvistaa tulli, jota sovelletaan otokseen kuulumattomiin yhteistyössä toimineisiin yrityksiin (eli 5 prosenttia), ja se olisi lisättävä otokseen kuulumattomien yhteistyössä toimineiden intialaisten vientiä harjoittavien tuottajien luetteloon.
(11)
Toinen hakija ei kuitenkaan täyttänyt ensimmäistä edellytystä, sillä se vei tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin tutkimusajanjakson aikana. Tämän vuoksi sen pyyntö uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelusta hylättiin.
(12)
Komissio ilmoitti hakijoille ja unionin tuotannonalalle edellä esitetyistä päätelmistä ja antoi niille tilaisuuden esittää huomautuksia. Huomautuksia ei esitetty.
(13)
Tämän asetuksen myötä yritykselle Superon Schweisstechnik India Ltd. annetaan Taric-lisäkoodi B781, sillä yritys lisätään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 liitteeseen. Puhtaasti tekniseen yhtenäistämiseen Taricissa (Euroopan unionin yhtenäistariffi) liittyvistä syistä samaa koodia olisi käytettävä yrityksen osalta voimassa olevan, neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 861/2013 (3) käyttöön otetun tasoitustullin yhteydessä,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Lisätään seuraava yritys täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 liitteessä olevaan yhteistyössä toimineiden otokseen kuulumattomien intialaisten vientiä harjoittavien tuottajien luetteloon (Taric-lisäkoodi B781):
Yritys
Kaupunki
Superon Schweisstechnik India Ltd.
Gurgaon, Haryana, Intia
2 artikla
Korvataan neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 861/2013 1 artiklan 2 kohdassa olevassa luettelossa oleva merkintä ”B999” seuraavasti: ”B999 (yrityksen Superon Schweisstechnik India Ltd., Gurgaon, Haryana, Intia, osalta Taric-lisäkoodi on B781)”.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 14 päivänä tammikuuta 2015.

Labels: 4
1
7
3
18