Document ID: 32006R1996

A BIZOTTSÁG 2006/1996/EK RENDELETE
(2006. december 22.)
több, a gabonafélék és a rizs piacára vonatkozó rendeletnek Bulgária és Románia Európai Unióhoz történő csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási szerződésére és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a Bolgár Köztársaság és Románia csatlakozási okmányára és különösen annak 56. cikkére,
mivel:
(1)
Bulgária és Románia Európai Unióhoz való csatlakozására tekintettel indokolt több, gabonapiaci tárgyú bizottsági rendeletet technikailag kiigazítani.
(2)
Több gabonaágazati rendelet tartalmaz bejegyzéseket a Közösség valamennyi nyelvén. Az említett bejegyzéssorokat ki kell egészíteni a bolgár és román nyelvű bejegyzésekkel, és ennek megfelelően a 2622/71/EGK (1), az 1722/93/EGK (2), a 2131/93/EGK (3), az 1501/95/EK (4), az 1839/95/EK (5), a 2058/96/EK (6), az 196/97/EK (7), a 327/98/EK (8), az 1342/2003/EK (9), a 2236/2003/EK (10), a 955/2005/EK (11), a 972/2006/EK (12) és az 1482/2006/EK (13) bizottsági rendeletet módosítani kell.
(3)
A csatlakozást követően az export-visszatérítések, exportlefölözések és egyes gabonafélékre és rizsre vonatkozó kiviteli engedélyek rendeltetési övezeteinek újrameghatározásáról szóló 2145/92/EGK rendeletben (14) a Romániára és Bulgáriára vonatkozó, hivatkozásokat, amelyek rendeltetési országként jelölik meg őket export-visszatérítések és exportlefölözések megállapításához, törölni kell.
(4)
Románia csatlakozását követően Constanţa közösségi kikötővé válik. A 2131/1993/EGK rendelet 7. cikke (2a) bekezdésének második albekezdésében foglalt rendelkezés ennélfogva tárgytalanná válik és ezért ki kell igazítani.
(5)
Bulgária csatlakozását követően a 2133/2001/EK (15) és a 958/2003/EK (16) bizottsági rendelettel megnyitott közösségi vámkontingensek érvényüket vesztik. Ezeket a kontingenseket ezért indokolt eltörölni.
(6)
A csatlakozást követően az 573/2003/EK bizottsági rendeletben (17) előírt, Romániát érintő vámkontingens érvényét veszti. Az említett a kontingenseket ezért indokolt eltörölni.
(7)
A Közösség és Bulgária, illetve Románia közötti kereskedelmi megállapodásokat követően az 1342/2003/EK rendelet a szóban forgó országokba irányuló gabonatermék-exportra külön eljárást állapított meg. Ezeket a rendelkezéseket a két ország uniós csatlakozásának figyelembevétele érdekében ki kell igazítani.
(8)
Bulgária és Románia csatlakozását követően a 936/2006/EK rendelet 1. cikke (18) bekezdésének rendelkezései Romániának és Bulgáriának a harmadik harmadik országokba exportálandó közösségi búzára vonatkozó pályázati eljárásból való kizárása tekintetében hatályukat vesztik, következésképp azokat törölni kell.
(9)
Bulgária és Románia csatlakozását követően az 1278/2006/EK rendelet (19) 1. cikke bekezdésének és 2. cikke bekezdésének, valamint mellékletének rendelkezései hatályukat vesztik Románia és Bulgária azon harmadik országok jegyzékéből való kizárása vonatkozásában, amelyekbe Finnország és Svédország zabexportja irányul, és azokat törölni kell.
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2622/71/EGK rendelet a következőképpen módosul:
1)
Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„1. cikk
Az 1234/71/EGK rendelet 2. és 3. cikkében említett különleges exportadó megfizetésének tényét az A. TR.1 szállítási bizonyítvány bemutatásával kell igazolni az importáló tagállam illetékes hatóságainál. Ebben az esetben az illetékes hatóság a rendelet mellékletében szereplő bejegyzések egyikét tünteti fel a »Megjegyzések« rovatban.”
2)
Az említett rendelet e rendelet I. mellékletében található melléklettel egészül ki.
2. cikk
A 2145/92/EGK rendelet mellékletében a „Bulgária” és „Románia” szót el kell hagyni.
3. cikk
Az 1722/93/EGK rendelet IV. melléklete helyébe e rendelet II. mellékletének szövege lép.
4. cikk
A 2131/93/EGK rendelet a következőképpen módosul:
1)
A 7. cikk (2a) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„E bekezdés alkalmazásában Rijeka és Split horvát kikötők kiléptetési helynek tekinthetők.”
2)
A 17a. cikk második bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Ennek igazolása úgy történik, hogy a 800/1999/EK rendelet 8. cikkében említett ellenőrző példányon, az egységes vámokmányon vagy a Közösség vámterületének elhagyását bizonyító nemzeti okmányon feltüntetik a mellékletben szereplő bejegyzések egyikét az illetékes hatóság által hitelesítve.”
3)
Az említett rendelet e rendelet III. mellékletének szövegével egészül ki.
5. cikk
Az 1501/95/EK rendelet a következőképpen módosul:
1)
A 13. cikk második bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Ennek igazolása úgy történik, hogy a 800/1999/EK rendelet 8. cikkében említett, ellenőrző példányon, az egységes vámokmányon vagy a Közösség vámterületének elhagyását bizonyító nemzeti okmányon feltüntetik a III. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét az illetékes hatóság által hitelesítve.”
2)
Az említett rendelet e rendelet IV. mellékletének szövegével egészül ki.
6. cikk
Az 1839/95/EK rendelet a következőképpen módosul:
1)
A 8. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„(2) Az engedélykérelmek és az engedélyek 24. rovatában az IA. mellékletben felsorolt bejegyzések egyikét kell feltüntetni.”
2)
Az említett rendelet e rendelet V. mellékletének szövegével egészül ki.
7. cikk
A 2058/96/EK rendelet I., II., III. és IV. melléklete helyébe e rendelet VI. mellékletének szövege lép.
8. cikk
A 196/97/EK rendelet melléklete helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
9. cikk
A 327/98/EK rendelet a következőképpen módosul:
1)
Az V., VI., VII. és VIII. melléklet helyébe e rendelet VIII. melléklete A. részének szövege lép.
2)
A XI. melléklet helyébe e rendelet VIII. melléklete B. részének szövege lép.
10. cikk
A 2133/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:
1)
A 2. cikk (1) bekezdését el kell hagyni.
2)
Az I. melléklet szövegéből a 09.5732 tételszámú kontingensre való hivatkozást el kell hagyni.
11. cikk
Az 573/2003/EK rendelet hatályát veszti.
12. cikk
A 958/2003/EK rendelet hatályát veszti.
13. cikk
Az 1342/2003/EK rendelet a következőképpen módosul:
1)
A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„3. cikk
1. Amennyiben az export-visszatérítést pályázat alapján rögzítik, az odaítélésről szóló pályázati közleményben szereplő visszatérítési rátát betűvel és számmal fel kell tüntetni az engedély 22. rovatában. A visszatérítési rátát euróban kell megadni, és a VII. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét kell eléje írni.
2. Amennyiben az exportadót pályázat alapján rögzítik, az odaítélésről szóló pályázati közleményben szereplő exportadó-mértéket betűvel és számmal fel kell tüntetni az engedély 22. rovatában. Az adó mértékét euróban kell megadni, és a VIII. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét kell eléje írni:”
2)
Az 5. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„5. cikk
Az 1501/95/EK bizottsági rendelet (20) 15. cikke második bekezdésének és a 3072/95/EK rendelet 16. cikke (10) bekezdésének alkalmazásában a kiviteli engedély 22. rovatában fel kell tüntetni az e rendelet IX. mellékletében szereplő bejegyzések egyikét.
(20) HL L 147., 1995.6.30., 7. o.”" 						
3)
A 7. cikk (2) bekezdésének negyedik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Az engedélyek 22. rovatában fel kell tüntetni a X. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét.”
4)
A 8. cikk (2) bekezdésének negyedik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Az engedélyek 22. rovatában fel kell tüntetni a XI. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét.”
5)
A 9. cikk (3) bekezdése első albekezdésének e) és f) pontja helyébe a következő szöveg lép:
„e)
a 20. rovatban a XII. mellékletben szereplő bejegyzések egyike.
f)
a 22. rovatban a 8. cikk (2) bekezdésében és adott esetben a 7. cikk (2) bekezdésében előírt bejegyzésen kívül a XIII. mellékletben szereplő bejegyzések egyike.”
6)
A IV. mellékletet el kell hagyni.
7)
Az említett rendelet e rendelet IX. mellékletének szövegével VII., VIII., IX., X., XI., XII. és XIII. melléklettel egészül ki.
14. cikk
A 2236/2003/EK rendelet melléklete helyébe e rendelet X. mellékletének szövege lép.
15. cikk
A 955/2005/EK rendelet melléklete helyébe e rendelet XI. mellékletének szövege lép.
16. cikk
A 936/2006/EK rendelet 1. cikkének (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(2) A pályázati felhívás közönséges búza - Albánián, Horvátországon, Bosznia és Hercegovinán, Liechtensteinon, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságon, Szerbián, Montenegrón (21) és Svájcon kívüli harmadik országokba irányuló exportjára vonatkozik.
17. cikk
A 972/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:
1)
Az I. melléklet helyébe e rendelet XII. melléklete A. részének szövege lép.
2)
A IV. melléklet helyébe e rendelet XII. melléklete B. részének szövege lép.
18. cikk
Az 1278/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:
1)
Az 1. cikk (1) bekezdésének első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Export-visszatérítés formájában különleges intervenciós intézkedést kell alkalmazni 100 000 tonna Finnországban és Svédországban termesztett, és Finnországból és Svédországból - Norvégia és Svájc kivételével - valamennyi harmadik országba irányuló exportra szánt zabra.”
2)
A 2. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„(2) A pályázati felhívás az 1. cikk (1) bekezdésében említett, Norvégián és Svájcon kívüli harmadik országokba exportálandó zabmennyiségekre vonatkozik.”
3)
A melléklet címének helyébe a következő szöveg lép:
„Pályázati felhívás a Finnországból és Svédországból Norvégián és Svájcon kívüli harmadik országokba exportált zab export-visszatérítésére”
19. cikk
Az 1482/2006/EK rendelet III. mellékletének helyébe e rendelet XIII. mellékletének szövege lép.
20. cikk
Ez a rendelet Bulgária és Románia Európai Unióhoz történő csatlakozásról szóló szerződés hatálybalépésének feltételével és annak hatálybalépése napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. december 22-én.

Labels: 18
15
17
6