Document ID: 32010D0585

РЕШЕНИЕ 2010/585/ОВППС НА СЪВЕТА
от 27 септември 2010 година
за подкрепа на дейностите на МААЕ в областта на ядрената сигурност и проверка и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 26, параграф 2 и член 31, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1)
На 12 декември 2003 г. Европейският съвет прие Стратегия на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение („Стратегията“), в глава III от която се съдържа списък на мерки за борба с разпространението на такива оръжия, които е необходимо да бъдат предприети както в Съюза, така и в трети държави.
(2)
Съюзът активно изпълнява Стратегията и привежда в изпълнение мерките, изброени в глава III от нея, по-специално като отпуска финансови средства в подкрепа на конкретни проекти, осъществявани от многостранни институции като Международната агенция за атомна енергия (МААЕ).
(3)
На 17 ноември 2003 г. Съветът прие Обща позиция 2003/805/ОВППС относно всеобщото приложение и укрепване на многостранните споразумения в областта на неразпространение на оръжия за масово унищожение и средствата за доставяне (1). В тази обща позиция се отправя призив, inter alia, за насърчаване на сключването на всеобхватните споразумения за гаранции на МААЕ и на допълнителните протоколи към тях, като Съюзът се ангажира да работи за превръщане на допълнителните протоколи и всеобхватните споразумения за гаранции в стандарт на системата за проверка на МААЕ.
(4)
На 17 май 2004 г. Съветът прие Съвместно действие 2004/495/ОВППС относно подкрепата за дейностите на МААЕ по линия на програмата ѝ за ядрена сигурност и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение (2).
(5)
На 18 юли 2005 г. Съветът прие Съвместно действие 2005/574/ОВППС за подкрепа на дейностите на МААЕ в областта на ядрената сигурност и проверка и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение (3).
(6)
На 12 юни 2006 г. Съветът прие Съвместно действие 2006/418/ОВППС за подкрепа на дейностите на Международната агенция за атомна енергия (МААЕ) в областта на ядрената сигурност и проверка и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение (4).
(7)
На 14 април 2008 г. Съветът прие Съвместно действие 2008/314/ОВППС за подкрепа на дейностите на Международната агенция за атомна енергия (МААЕ) в областта на ядрената сигурност и проверка и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение (5).
(8)
Засилването на контрола върху високоактивните радиоактивни източници в съответствие с позицията на държавите от Г-8 и Плана за действие за обезопасяване на радиоактивните източници, приет на срещата на върха в Евиан през 2003 г., остава важна цел за Съюза, която ще бъде преследвана чрез приобщаване на трети държави.
(9)
През юли 2005 г. държавите - страни по Конвенцията за физическа защита на ядрения материал (КФЗЯМ) и Европейската общност за атомна енергия постигнаха съгласие с консенсус да изменят Конвенцията с цел да се разшири обхватът ѝ, така че да включва ядрените материали и съоръженията, използвани, съхранявани или превозвани на територията им за мирни цели, както и да се задължат държавите - страни по Конвенцията, да предвидят наказателни санкции в случай на нарушение.
(10)
През септември 2005 г. Международната конвенция за предотвратяването на актове на ядрен тероризъм беше открита за подписване. След влизането ѝ в сила от държавите - страни по нея, ще се изисква да приемат закони за криминализиране на подобни нарушения.
(11)
МААЕ преследва същите цели като изложените в съображения 3-10. Тя осъществява това, като изпълнява своя план за ядрена сигурност, който се финансира изцяло от доброволни вноски във Фонда за ядрена сигурност на МААЕ.
(12)
На 12 и 13 април 2010 г. Съюзът взе участие в срещата на високо равнище по въпросите на ядрената сигурност, организирана от президента на Съединените американски щати, и се ангажира да повиши усилията си за укрепване на ядрената сигурност и да подпомага трети държави в тази насока.
(13)
За да спомогне за разрешаване на специфичните предизвикателства в областта на ядрената сигурност и неразпространението в азиатските държави, произтичащи в частност от нарастващия брой ядрени приложения в региона, inter alia в областта на медицината, селското стопанство и водоснабдяването, както и на ядрените научни изследвания, с настоящото решение следва да се окаже подкрепа по-специално на дейностите на МААЕ в Югоизточна Азия. При това следва да бъде отчетена нарастващата роля на Азия като партньор на Съюза в областта на сигурността. Следва да бъде отделено особено внимание на подобряването на ядрената безопасност и сигурност в ядрените приложения, които не са свързани с енергетиката, в отговарящи на условията държави,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. С оглед на незабавното прилагане на практика на някои елементи от Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение („Стратегията“) Съюзът подкрепя дейностите на МААЕ в областта на ядрената сигурност и проверка, за да спомогне за осъществяване на следните цели:
а)
постигане на напредък по посока на всеобщото признаване на международноправните инструменти за неразпространение на ядрените оръжия и за ядрена сигурност, в т.ч. на всеобхватните споразумения за гаранции и на допълнителните протоколи към тях;
б)
подобряване на защитата на чувствителни от гледна точка на разпространението материали и съоръжения и на съответните технологии, както и предоставяне на законодателна и нормативна помощ в областта на ядрената сигурност и гаранции;
в)
повишаване на разкриването и противодействието на незаконния трафик с ядрени и други радиоактивни материали.
2. Проектите на МААЕ, които съответстват на мерки от Стратегията, са проекти, насочени към:
а)
укрепване на националните законодателни и нормативни инфраструктури за прилагане на съответните международноправни инструменти в областта на ядрената сигурност и проверка, включително на всеобхватните споразумения за гаранции и допълнителните протоколи към тях;
б)
подпомагане на държавите за повишаване на сигурността и контрола на ядрените и други радиоактивни материали;
в)
подобряване на способностите на държавите да разкриват и противодействат на незаконен трафик с ядрени и други радиоактивни материали.
Тези проекти се осъществяват в държави, нуждаещи се от помощ в тези области, след като бъде извършена първоначална оценка от експертен екип.
В приложението се съдържа подробно описание на проектите.
Член 2
1. Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност („ВП“) отговаря за изпълнението на настоящото решение.
2. Проектите, посочени в член 1, параграф 2, се изпълняват от МААЕ в качеството ѝ на орган, натоварен с изпълнението. МААЕ изпълнява тази функция под контрола на ВП. За тази цел ВП сключва необходимите договорености с МААЕ.
Член 3
1. Референтната финансовата сума за изпълнение на проектите, посочени в член 1, параграф 2, възлиза на 9 966 000 EUR и се финансира от общия бюджет на Съюза.
2. Разходите, финансирани чрез посочената в параграф 1 сума, се управляват в съответствие с процедурите и правилата, приложими към общия бюджет на Съюза.
3. Комисията упражнява надзор върху правилното управление на разходите, посочени в параграф 1, които се предоставят под формата на безвъзмездни средства. За тази цел тя сключва споразумение за финансиране с МААЕ. В споразумението за финансиране се посочва, че МААЕ осигурява видимост на приноса на Съюза, която съответства на неговия размер.
4. Комисията прави необходимото да сключи посоченото в параграф 3 споразумение за финансиране възможно най-скоро след влизането в сила на настоящото решение. Тя информира Съвета за трудностите в хода на процеса и за датата на сключване на споразумението за финансиране.
Член 4
ВП представя на Съвета доклад за изпълнението на настоящото решение на базата на редовните доклади, изготвяни от МААЕ. Тези доклади служат за основа на оценката от страна на Съвета. Комисията предоставя информация по финансовите аспекти на изпълнението на проектите, посочени в член 1, параграф 2.
Член 5
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Действието му се прекратява 24 месеца след датата на сключване на споразумението за финансиране между Комисията и МААЕ или 12 месеца след датата на приемането му, ако дотогава не бъде сключено споразумение за финансиране.
Съставено в Брюксел на 27 септември 2010 година.

Labels: 15
14
5