Document ID: 32010R0640

REGOLAMENT (UE) Nru 640/2010 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tas-7 ta’ Lulju 2010
li jistabbilixxi programm ta’ dokumentazzjoni tal-qbid għat-tonn Thunnus thynnus u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1984/2003
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (2),
Billi:
(1)
L-Unjoni hija Parti Kontraenti għall-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta’ Diċembru 1982 dwar il-Liġi tal-Baħar approvata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/392/KE (3), għall-Ftehim dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dik il-Konvenzjoni fir-rigward tal-konservazzjoni u l-ġestjoni tal-istokk tal-ħut transżonali u ta’ ħut li jpassi ħafna ratifikat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/414/KE (4) u għall-Ftehim li jippromwovi r-rispett tal-miżuri internazzjonali ta’ konservazzjoni u ġestjoni mill-bastimenti tas-sajd fl-ibħra internazzjonali aċċettata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 96/428/KE (5). Fil-qafas ta’ dawk l-obbligi internazzjonali, l-Unjoni tipparteċipa fl-isforzi magħmula sabiex tkun żgurata ġestjoni sostenibbli tal-istokkijiet tal-ħut li jpassi ħafna.
(2)
L-Unjoni hija Parti Kontraenti għall-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (il-Konvenzjoni ICCAT) skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 86/238/KEE (6). Il-Konvenzjoni ICCAT tipprevedi qafas ta’ kooperazzjoni reġjonali dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni tat-tonn u speċijiet li jixbħu t-tonn fl-Oċean Atlantiku u l-ibħra ta’ madwaru billi stabbiliet Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT), u għall-adozzjoni ta’ rakkomandazzjonijiet applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni ICCAT li jsiru vinkolanti fuq il-Partijiet Kontraenti, il-Partijiet Mhux Kontraenti f’Koperazzjoni, entitajiet u entitajiet tas-sajd (PKK).
(3)
Ir-Rakkomandazzjonijiet ICCAT 1992-01, 1993-03, 1996-10, 1997-04, 1998-12, 03-19 u 06-15 u r-Riżoluzzjonijiet 1993-02, 1994-04 u 1994-05 dwar programm dwar dokument ta’ statistika għat-tonn ġew implimentati bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1984/2003 tat-8 ta’ April 2003 li jintroduċi sistema għall-monitoraġġ ta’ statistika tal-kummerċ fit-tonn aħmar, il-pixxispad u t-tonn alalunga fi ħdan il-Komunità (7).
(4)
Bħala parti mill-miżuri għar-regolamentazzjoni tal-istokkijiet tat-tonn, għat-titjib tal-kwalità u l-kredibilità tad-data tal-istatistika u għall-prevenzjoni, id-deterrenza u l-eliminazzjoni tas-sajd illegali, l-ICCAT, fil-laqgħa annwali tagħha f’Recife (Brażil), fil-15 ta’ Novembru 2009, adottat ir-Rakkomandazzjoni 09-11 li temenda r-Rakkomandazzjoni 08-12 dwar programm ta’ dokumentazzjoni tal-ICCAT dwar il-qbid tat-tonn. Dik ir-Rakkomandazzjoni daħlet fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2010 u jeħtieġ li tkun implimentata mill-Unjoni.
(5)
Sabiex ikun żgurat li d-dispożizzjonijiet ta’ programm ta’ dokumentazzjoni tal-ICCAT dwar il-qbid tat-tonn ikunu faċli biex jinqraw u applikati b’mod uniformi, id-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 1984/2003 rigward id-dokument ta’ statistika tat-tonn tal-ICCAT u ċ-ċertifikat ta’ riesportazzjoni għandhom jitħassru. Għalhekk, ir-Regolament (KE) Nru 1984/2003 għandu jiġi emendat kif meħtieġ.
(6)
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati f’konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tat-traspożizzjoni ta’ miżuri ġodda ta’ konservazzjoni adottati mill-ICCAT, biex b’hekk ikunu aġġornati u ssupplimentati l-Annessi għal dan ir-Regolament. Huwa ta’ importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell ta’ esperti,
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU 1
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament jistabbilixxi programm tal-Unjoni ta’ dokumentazzjoni dwar il-qbid tat-tonn sabiex jappoġġa l-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ konservazzjoni u ġestjoni adottati mill-Kummissjoni Internazzjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT), waqt li jinkorpora d-dispożizzjonijiet tal-programm tal-ICCAT ta’ dokumentazzjoni dwar il-qbid tat-tonn bil-ħsieb li tiġi identifikata l-oriġini tat-tonn kollu.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a)
“Tonn” tfisser ħut tal-ispeċi Thunnus thynnus li jinsab fil-kodiċijiet tan-Nomenklatura Magħquda elenkati fl-Anness I;
(b)
“Kummerċ domestiku” tfisser:
(i)
il-kummerċ, fi Stat Membru wieħed jew bejn żewġ Stati Membri jew aktar, f’tonn maqbud fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-ICCAT minn bastiment tal-qbid jew nassa tal-Unjoni, li jinħatt fit-territorju tal-Unjoni; u
(ii)
il-kummerċ, fi Stat Membru wieħed jew bejn żewġ Stati Membri jew aktar, f’tonn imrobbi maqbud fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-ICCAT minn bastiment tal-qbid tal-Unjoni, li jitqiegħed f’gaġġa f’farm stabbilit fit-territorju tal-Unjoni;
(ċ)
“Esportazzjoni” tfisser kull moviment lejn pajjiż terz ta’ tonn maqbud fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-ICCAT minn bastiment tal-qbid jew nassa tal-Unjoni, inkluż mit-territorju tal-Unjoni, minn pajjiżi terzi jew minn żoni tas-sajd;
(d)
“Importazzjoni” tfisser l-introduzzjoni fit-territorju tal-Unjoni, inkluż għal finijiet ta’ żamma f’gaġeġ, tismin, teħid għall-qatla jew trasbord, tat-tonn maqbud fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-ICCAT minn bastiment tal-qbid jew nassa ta’ pajjiż terz;
(e)
“Riesportazzjoni” tfisser kull moviment mit-territorju tal-Unjoni tat-tonn li kien importat qabel fit-territorju tal-Unjoni;
(f)
“Żona tal-Konvenzjoni tal-ICCAT” tfisser iż-żona identifikata mill-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku;
(g)
“Stat Membru tal-bandiera” tfisser l-Istat Membru li l-bastiment tal-qbid qed itajjar il-bandiera tiegħu;
(h)
“Stat Membru tan-Nassa” tfisser l-Istat Membru fejn in-nassa hija stabbilita;
(i)
“Stat Membru tar-Razzett” tfisser l-Istat Membru fejn ir-razzett ikun stabbilit;
(j)
“PKK” tfisser il-Partijiet Kontraenti, il-Partijiet mhux kontraenti f’kooperazzjoni, l-entitajiet u l-entitajiet tas-sajd tal-ICCAT;
(k)
“Lott” tfisser kwantità ta’ prodotti tat-tonn tal-istess preżentazzjoni u li joriġinaw mill-istess żona ġeografika rilevanti u l-istess bastiment tas-sajd, jew grupp ta’ bastimenti tas-sajd, jew l-istess nassa tas-sajd.
KAPITOLU II
DOKUMENT TAL-QBID TAT-TONN
Artikolu 3
Dispożizzjonijiet ġenerali
1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu dokument tal-qbid tat-tonn (“dokument tal-qbid”) mimli għal kull tonn li jinħatt jew jiġi ttrasbordat fil-portijiet tagħhom, li jitqiegħed ġo gaġeġ kif speċifikat fl-Anness IV, u li jittieħed għall-qatla mill-irziezet tagħhom.
2. Kull lott ta’ tonn kummerċjalizzat domestikament, importat fi, esportat jew riesportat mit-territorju tal-Unjoni għandu jkun akkumpanjat minn dokument tal-qbid validat, bl-eċċezzjoni ta’ każijiet fejn japplika l-Artikolu 4(3) u, fejn applikabbli, minn dikjarazzjoni ta’ trasferiment tal-ICCAT jew ċertifikat ta’ riesportazzjoni tat-tonn validat (“ċertifikat ta’ riesportazzjoni”).
Għandu jkun ipprojbit kwalunkwe ħatt, trasbord, tqegħid ġo gaġeġ, teħid għall-qatla, kummerċ domestiku, importazzjoni, esportazzjoni jew riesportazzjoni ta’ tonn mingħajr dokument tal-qbid mimli u validat u, fejn applikabbli, mingħajr ċertifikat ta’ riesportazzjoni.
3. L-Istati Membri m’għandhomx iqiegħdu t-tonn ġewwa farm li mhux awtorizzat minn Stat Membru jew PKK jew li mhux elenkati fir-reġistru tal-ICCAT tal-faċilitajiet awtorizzati għat-trobbija biex joperaw fit-trobbija tat-tonn maqbud fiż-żona ta’ Konvenzjoni tal-ICCAT.
4. L-Istati Membri tar-razzett għandhom jiżguraw li l-qabdiet tat-tonn jitqiegħdu f’gaġeġ jew serje ta’ gaġeġ separati u jinqasmu abbażi tal-Istat Membru jew PKK tal-oriġini.
5. B’deroga mill-paragrafu 4, l-Istati Membri tar-razzett għandhom jiżguraw li t-tonn li jinqabad fil-kuntest ta’ operazzjoni konġunta tas-sajd, kif definit bl-Artikolu 2(g) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 302/2009 tas-6 ta’ April 2009 dwar pjan multi-annwali għall-irkupru tat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran (8), għandu jitqiegħed f’gaġeġ jew serje ta’ gaġeġ separati u jinqasam abbażi tal-operazzjonijiet konġunti tas-sajd.
6. L-Istati Membri tar-razzett għandhom jiżguraw li t-tonn jittieħed għall-qatla mill-irziezet fl-istess sena li jkun inqabad, jew qabel il-bidu tal-istaġun tas-sajd bil-purse seine, jekk jiġi meħud għall-qatla s-sena ta’ wara. Fejn l-operazzjonijiet ta’ teħid għall-qatla ma jispiċċawx f’dak il-perijodu, l-Istati Membri tar-razzett għandhom jimlew u jibagħtu d-dikjarazzjoni ta’ trasferiment annwali lill-Kummissjoni fi żmien għaxart ijiem mit-tmiem ta’ dak il-perijodu. Dik id-dikjarazzjoni għanda tinkludi:
-
il-kwantitajiet (espressi f’kg) u numru ta’ ħut maħsuba biex jiġu trasferiti,
-
is-sena tal-qbid,
-
il-kompożizzjoni tad-daqsijiet,
-
l-Istat Membru jew il-PKK tal-bandiera, in-numru tal-ICCAT u l-isem il-bastiment tal-qbid,
-
in-numri ta’ referenza tad-dokument tal-qbid li jikkorrispondi għat-trasferiment tal-qbid,
-
l-isem u n-numru tal-ICCAT tal-faċilità tat-tismin,
-
in-numru tal-gaġġa, u
-
l-informazzjoni dwar il-kwantitajiet meħuda għall-qatla (espressi f’kg), wara li timtela.
Il-Kummissjoni għandha tibgħat din id-dikjarazzjonijiet lis-Segretarjat tal-ICCAT fi żmien ħamest ijiem.
7. Kwantitajiet trasferiti skont il-paragrafu 6 għandhom jitqiegħdu f’gaġeġ jew serje ta’ gaġeġ separati fir-razzett u jinqasam abbażi tas-sena tal-qbid.
8. L-Istati Membri tal-bandiera jew tan-nassa għandhom jipprovdu formoli tad-dokument tal-qbid biss lill-bastimenti tal-qbid u lin-nases tagħhom li jkunu awtorizzati jistadu għat-tonn fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-ICCAT, inkluż bħala qbid sekondarju.
9. Kull formola tad-dokument tal-qbid għandha jkollha numru ta’ identifikazzjoni uniku għad-dokument. In-numri tad-dokumenti għandhom ikunu speċifiċi għall-Istat Membru tal-bandiera jew tan-nassa u għandhom jiġu assenjati lil kull bastiment tal-qbid jew nassa. Formoli bħal dawn m’għandhomx ikunu trasferibbli għal bastiment ieħor tal-qbid jew nassa.
10. Il-kopji tad-dokumenti tal-qbid għandhom isegwu kull parti tal-lottijiet maqsuma jew prodott ipproċessat, bl-użu ta’ numru uniku ta’ identifikazzjoni tad-dokument tal-qbid oriġinali sabiex ikunu jistgħu jiġu intraċċati.
11. Il-kummerċ domestiku, l-importazzjoni, l-esportazzjoni u r-riesportazzjoni ta’ partijiet tal-ħut minbarra l-laħam (jiġifieri l-irjus, l-għajnejn, il-bajd tal-ħut, l-imsaren u d-dnieb) għandhom ikunu eżenti mir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Validazzjoni
1. Il-kaptani tal-bastimenti tal-qbid, l-operaturi tan-nases, l-operaturi tal-irziezet, il-bejjiegħa, l-esportaturi, jew ir-rappreżentanti awtorizzati tagħhom, għandhom jimlew dokument tal-qbid, elettronikament jekk ikun possibbli, billi jipprovdu l-informazzjoni meħtieġa fit-taqsimiet xierqa u għandhom jitolbu l-validazzjoni tiegħu skont il-paragrafu 2 f’kull okkażjoni meta jħottu, jittrasferixxu, iqiegħdu ġo gaġġa, jieħdu għall-qatla, jittrasbordaw, jikkummerċjalizzaw domestikament jew jesportaw it-tonn.
2. Id-dokument tal-qbid għandu jkun validat minn awtorità kompetenti tal-Istat Membru li tiegħu hija l-bandiera, in-nassa jew li fih hemm ir-razzett jew l-Istat Membru fejn huwa stabbilit il-bejjiegħ jew l-esportatur. L-Istati Membri għandhom jivvalidaw id-dokument tal-qbid għat-tonn kollu biss fejn:
(a)
bastiment tal-qbid itajjar il-bandiera tal-Istat Membru jew nassa jew razzett ikunu stabbiliti fl-Istat Membru minn fejn it-tonn ittieħed għall-qatla,
(b)
l-informazzjoni kollha misjuba fid-dokument tal-qbid ġiet stabbilita bħala waħda preċiża bħala riżultat tal-verifika tal-lott,
(ċ)
l-ammonti akkumulati biex jiġu validati ma jkunux jaqbżu l-kwoti jew ikunu fil-limiti ta’ qbid tagħhom ta’ kull sena ta’ ġestjoni, inklużi, fejn adegwat, kwoti individwali allokati lill-bastimenti tal-qbid jew lin-nases, u
(d)
it-tonn huwa konformi mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-miżuri ta’ konservazzjoni u ġestjoni tal-ICCAT.
3. Il-validazzjoni taħt il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu m’għandhiex tkun meħtieġa fejn it-tonn kollu disponibbli għall-bejgħ ikun ittikkettat, kif imsemmi fl-Artikolu 5, mill-Istat Membru tal-bandiera jew tan-nassa li staduh.
4. Fejn il-kwantitajiet tat-tonn li nqabad u nħatt ikun inqas minn tunnellata jew tliet ħutiet, il-ġurnal ta’ abbord tas-sajd jew in-nota ta’ bejgħ jistgħu jintużaw bħala dokument tal-qbid temporanju, sakemm issir il-validazzjoni tad-dokument tal-qbid fi żmien sebat ijiem u qabel il-kummerċ domestiku jew l-esportazzjoni.
5. Dokument ta’ qbid validat għandu jinkludi, kif xieraq, l-informazzjoni stabbilita fl-Anness II.
6. Mudell ta’ dokument tal-qbid huwa stabbilit fl-Anness III. F’każijiet fejn taqsima mill-mudell tad-dokument tal-qbid ma tipprovdix spazju biżżejjed biex jiġi rintraċċat kompletament il-moviment tat-tonn mill-qbid sal-kummerċ, it-taqsima tal-informazzjoni rilevanti tista’ tiġi mwessa’ kif meħtieġ u mehmuża bħala anness. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tivvalida l-anness kemm jista’ jkun malajr, iżda mhux aktar tard mill-moviment li jkun imiss tat-tonn.
7. L-istruzzjonijiet dwar il-ħruġ, in-numerazzjoni, il-mili, u l-validazzjoni tad-dokument tal-qbid huma stabbiliti fl-Anness IV.
Artikolu 5
Tikkettar
1. L-Istati Membri jistgħu jirrikjedu li l-bastimenti tal-qbid jew in-nases tagħhom jittikkettaw kull tonn, preferibbilment fil-ħin li jinqatlu, iżda mhux aktar tard minn meta jinħattu. It-tikketti għandu jkollhom numri uniċi speċifiċi tal-Istat Membru u jkunu reżistenti għat-tbagħbis. Għandu jkun hemm rabta bejn in-numru tat-tikketta u d-dokument tal-qbid.
2. Sintesi tal-implimentazzjoni tal-programm ta’ ttikkettar għandha tkun ippreżentata lill-Kummissjoni mill-Istati Membri konċernati. Il-Kummissjoni għandha tibgħat is-sintesijiet lis-Segretarjat tal-ICCAT f’perijodu ta’ żmien raġonevoli.
3. L-użu tat-tikketti għandu jkun awtorizzat biss meta l-ammonti totali tal-qbid ma jkunux qabżu l-kwoti jew il-limiti tal-qbid tal-Istati Membri għal kull sena ta’ ġestjoni, inklużi, fejn xieraq, kwoti individwali allokati lill-bastimenti jew lin-nases tal-qbid.
KAPITOLU III
ĊERTIFIKAT TA’ RIESPORTAZZJONI TAT-TONN
Artikolu 6
Dispożizzjonijiet ġenerali
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull lott ta’ tonn li jiġi riesportat mit-territorju tagħhom ikun akkumpanjat minn ċertifikat ta’ riesportazzjoni validat.
Iċ-ċertifikat ta’ riesportazzjoni m’għandux japplika f’każijiet fejn it-tonn imrobbi jiġi importat ħaj.
2. L-operatur responsabbli mir-riesportazzjoni għandu jimla ċ-ċertifikat ta’ riesportazzjoni billi jipprovdi l-informazzjoni meħtieġa fit-taqsimiet xierqa tiegħu u jitlob il-validazzjoni tiegħu sabiex il-lott tat-tonn jiġi riesportat. Iċ-ċertifikat ta’ riesportazzjoni mimli għandu jkun akkumpanjat minn kopja tad-dokument(i) ta’ qbid validat(i) relatat(i) mat-tonn li kien ġie importat qabel.
Artikolu 7
Validazzjoni tar-riesportazzjoni
1. Iċ-ċertifikat ta’ riesportazzjoni għandu jkun validat mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tar-riesportazzjoni.
2. L-awtorità kompetenti għandha tivvalida ċ-ċertifikat ta’ riesportazzjoni għall-prodotti tat-tonn kollha biss meta:
(a)
jkun stabbilit li l-informazzjoni kollha fiċ-ċertifikat ta’ riesportazzjoni tkun preċiża,
(b)
id-dokument(i) tal-qbid validat(i) ppreżentat(i) b’appoġġ għaċ-ċertifikat ta’ riesportazzjoni ġew aċċettati għall-importazzjoni tal-prodotti dikjarati fuq iċ-ċertifikat ta’ riesportazzjoni,
(ċ)
il-prodotti li jkunu ser jiġu riesportati jkunu kompletament jew parzjalment l-istess prodotti li jidhru fuq id-dokument(i) tal-qbid validat(i), u
(d)
kopja tad-dokument(i) tal-qbid tkun/ikunu mehmuż(a) maċ-ċertifikat ta’ riesportazzjoni.
3. Iċ-ċertifikat ta’ riesportazzjoni validat għandu jinkludi l-informazzjoni stabbilita fl-Anness V.
KAPITOLU IV
KOMUNIKAZZJONI U VERIFIKA
Artikolu 8
Komunikazzjoni u konservazzjoni tad-dokumenti validati
1. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw, b’mezzi elettroniċi, kopja tad-dokumenti tal-qbid jew taċ-ċertifikati ta’ riesportazzjoni validati kollha, bl-eċċezzjoni tal-każijiet fejn japplika l-Artikolu 4(3), kemm jista’ jkun malajr, u fi kwalunkwe każ fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol mid-data ta’ validazzjoni, jew mingħajr dewmien fejn it-tul ta’ żmien mistenni tat-trasport m’għandux ikun ta’ aktar minn ħamest ijiem ta’ xogħol, lil dawn li ġejjin:
(a)
il-Kummissjoni,
(b)
l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jew PKK fejn it-tonn ser ikun kummerċjalizzat domestikament, jew imrobbi jew importat, u
(ċ)
is-Segretarjat tal-ICCAT.
2. L-Istati Membri għandhom iżommu kopji tad-dokumenti ta’ qbid u taċ-ċertifikati ta’ riesportazzjoni validati maħruġa jew irċevuti għal mill-inqas sentejn.
Artikolu 9
Verifika
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom jidentifikaw kull lott tat-tonn li jinħatt, jiġi ttrasbordat, ikun kummerċjalizzat domestikament fi, jew ikun importat fit-territorju jew esportat jew riesportat mit-territorju tagħhom. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jitolbu u jeżaminaw id-dokument(i) tal-qbid validat(i) u d-dokumentazzjoni relatata ta’ kull lott tat-tonn. L-eżami għandu jinkludi l-konsultazzjoni tad-database dwar il-validazzjoni miżmuma mis-Segretarjat tal-ICCAT.
2. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu wkoll jeżaminaw il-kontenut tal-lott sabiex jivverifikaw l-informazzjoni li tinsab fuq id-dokument tal-qbid u f’dokumenti relatati u, fejn meħtieġ, għandhom iwettqu l-verifiki mal-operaturi konċernati.
3. Jekk, bħala riżultat tal-eżamijiet jew verifiki mwettqa skont il-paragrafi 1 u 2, joħroġ xi dubju dwar l-informazzjoni li tinsab f’xi dokument tal-qbid, l-Istati Membri għandhom jikkooperaw mal-awtoritajiet kompetenti li vvalidaw id-dokument(i) tal-qbid jew iċ-ċertifikat(i) ta’ riesportazzjoni biex jitneħħew dubji bħal dawn.
4. Jekk Stat Membru jidentifika lott mingħajr dokument tal-qbid, għandu jinnotifika is-sejbiet tiegħu lill-Istat Membru li bagħat il-lott, jew lill-PKK li qed jesporta u, fejn ikun magħruf, lill-Istat Membru tal-bandiera jew lill-PKK tal-bandiera.
5. Sakemm isiru l-eżamijiet jew il-verifiki skont il-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membri m’għandhomx jagħtu r-rilaxx lill-lott għall-kummerċ domestiku, l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, u lanqas, fil-każ ta’ tonn ħaj destinat għall-irziezet, m’għandhom jaċċettaw id-dikjarazzjoni tat-trasferiment.
6. Fejn Stat Membru, bħala riżultat tal-eżamijiet jew verifiki skont il-paragrafu 1 u f’kooperazzjoni mal-awtoritajiet ta’ validazzjoni konċernati, jiddetermina li dokument tal-qbid jew ċertifikat ta’ riesportazzjoni huwa invalidu, għandhom ikunu pprojbiti l-kummerċ domestiku, l-importazzjoni, l-esportazzjoni jew ir-riesportazzjoni tal-lott tat-tonn konċernat.
KAPITOLU V
TRASMISSJONI TAD-DATA
Artikolu 10
Informazzjoni dwar il-validazzjoni u l-punti ta’ kuntatt
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni:
(a)
l-isem u l-indirizz komplut tal-awtoritajiet tagħhom kompetenti għall-validazzjoni tad-dokumenti tal-qbid jew iċ-ċertifikati tar-riesportazzjoni,
(b)
l-isem, it-titlu u l-kampjun tat-timbru jew tas-siġill tal-uffiċjali li jivvalidaw li ngħataw il-poter individwalment, u
(ċ)
kif xieraq, kampjuni tat-tikketti.
2. In-notifika għandha tindika d-data li fiha l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tieħu effett. Dettalji aġġornati dwar l-awtoritajiet u l-uffiċjali ta’ validazzjoni għandhom ikunu komunikati lill-Kummissjoni fi żmien xieraq.
3. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-punti ta’ kuntatt li għandhom ikunu infurmati meta jkun hemm mistoqsijiet relatati mad-dokumenti tal-qbid jew maċ-ċertifikati ta’ riesportazzjoni, b’mod partikolari, isimhom.
4. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi fil-pront din l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-ICCAT.
Artikolu 11
Rapport annwali dwar il-programm
1. Sal-15 ta’ Settembru ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni, b’mezzi elettroniċi, rapport tal-programm li jinkludi l-informazzjoni stabbilita fl-Anness VI, li jkopri l-perijodu mill-1 ta’ Lulju tas-sena ta’ qabel sat-30 ta’ Ġunju ta’ dik is-sena
2. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi r-rapport annwali tal-programm tal-Unjoni u tikkomunikah lis-Segretarjat tal-ICCAT, sal-1 ta’ Ottubru ta’ kull sena.
KAPITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 12
Emendi għall-Annessi
Sabiex jiġu applikati l-miżuri ta’ konservazzjoni adottati mill-ICCAT, il-Kummissjoni tista’ temenda, permezz ta’ atti delegati f’konformità mal-Artikolu 13 u soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 14 u 15, l-Annessi għal dan ir-Regolament.
Fl-adozzjoni ta’ dawn l-atti delegati, il-Kummissjoni għandha taġixxi f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 13
Eżerċizzju tad-delega
1. Is-setgħat ta’ adozzjoni tal-atti delegati msemmija fl-Artikolu 12 għandhom jingħataw lill-Kummissjoni għal perijodu ta’ ħames snin wara 14 ta' Awwissu 2010. Il-Kummissjoni għandha tagħmel rapport fir-rigward tas-setgħat delegati mhux aktar tard minn sitt xhur qabel it-tmiem tal-perijodu ta’ ħames snin. Id-delega tas-setgħat għandha tiġġedded awtomatikament għal perijodi ta’ żmien identiċi, ħlief jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill jirrevokaha skont l-Artikolu 14.
2. Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifika dan fl-istess ħin lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
3. Is-setgħat ta’ adozzjoni ta’ atti delegati huma mogħtija lill-Kummissjoni soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 14 u 15.
Artikolu 14
Revoka tad-delega
1. Id-delega tas-setgħat imsemmija fl-Artikolu 12 tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill.
2. L-istituzzjoni li tkun bdiet proċedura interna biex tiddeċiedi jekk tirrevokax id-delega tas-setgħat għandha tagħmel ħilitha biex tinforma lill-istituzzjonijiet l-oħra u lill-Kummissjoni fi żmien raġonevoli qabel tittieħed id-deċiżjoni finali.
3. Id-deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħat speċifikati f’dik id-deċiżjoni. Din għandha tieħu effett immedjatament jew f’data aktar tard speċifikata fiha. M’għandhiex taffettwa l-validità tal-atti delegati diġà fis-seħħ. Għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 15
Oġġezzjonijiet għal atti delegati
1. Il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill jistgħu joġġezzjonaw għal att delegat f’perijodu ta’ xahrejn mid-data tan-notifika.
Fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill dan il-perijodu ta’ żmien għandu jiġi estiż b’xahrejn.
2. Jekk, mal-iskadenza ta’ dak il-perijodu, la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma jkunu oġġezzjonaw għall-att delegat dan għandu jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u għandu jidħol fis-seħħ fid-data msemmija fih.
3. Jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill joġġezzjonaw għal att delegat, dan m’għandux jidħol fis-seħħ. L-istituzzjoni li toġġezzjona għandha tispjega r-raġunijiet għall-oġġezzjoni għall-att delegat.
Artikolu 16
Emendi għar-Regolament (KE) Nru 1984/2003
1. Ir-Regolament (KE) Nru 1984/2003 huwa emendat kif ġej:
(a)
fit-titolu, il-kliem “tonn aħmar” huma mħassra;
(b)
fl-Artikolu 1(a), il-kliem “tonn aħmar (Thunnus thynnus)” huma mħassra;
(ċ)
fl-Artikolu 2, il-kliem “tonn aħmar” huma mħassra;
(d)
fl-Artikolu 3, il-punt (a) huwa jitħassar;
(e)
fl-Artikolu 4(1) l-ewwel inċiż huwa mħassar;
(f)
fl-Artikolu 4(2)(b)(iii), il-kliem “tonn aħmar” huma mħassra;
(g)
fl-Artikolu 5(1) l-ewwel inċiż huwa mħassar;
(h)
fl-Artikolu 6(1), it-tieni paragrafu, il-punt (a) huwa mħassar;
(i)
fl-Artikolu 8(a), il-kliem “tonn aħmar” huwa mħassar;
(j)
fl-Artikolu 9(2), il-punt (a) huwa mħassar;
(k)
l-Annessi I, IVa, IX u XV huma b’dan revokati.
2. Ir-referenzi għad-dispożizzjonijiet mħassra tar-Regolament (KE) Nru 1984/2003 għandhom jitqiesu bħala referenzi għal dan ir-Regolament.
Artikolu 17
Reviżjoni
Il-Kummissjoni għandha tirrevedi dan ir-Regolament wara r-rakkomandazzjonijiet adottati mill-ICCAT, b’kont meħud tal-opinjonijiet xjentifiċi aġġornati dwar id-daqs tal-istokkijiet li jiġu ppreżentati fil-laqgħat tagħha, u għandha tippreżenta proposti għal kwalunkwe emenda li tista’ tkun meħtieġa.
Artikolu 18
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, is-7 ta’ Lulju 2010.

Labels: 12
15
6