Document ID: 32013R0110

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 110/2013
z dnia 6 lutego 2013 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Gruyère (ChOG)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 3 lit. b),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (2) wniosek Francji o rejestrację nazwy „Gruyère” jako chronionego oznaczenia geograficznego (ChOG) został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (3).
(2)
Australia, Nowa Zelandia oraz U.S. Dairy Export Council wraz z National Milk Producers Federation Stanów Zjednoczonych zgłosiły sprzeciw wobec tej rejestracji zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006. Sprzeciwy te zostały uznane za dopuszczalne zgodnie z art. 7 ust. 3 wymienionego rozporządzenia.
(3)
Oświadczenia o sprzeciwie dotyczyły nieprzestrzegania warunków określonych w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, w szczególności w odniesieniu do faktu, że nazwa nie nawiązuje do miejsca geograficznego. Zwrócono również uwagę na rodzajowy charakter nazwy oraz zagrożenie dla nazw, znaków towarowych lub produktów wprowadzanych do obrotu zgodnie z prawem od co najmniej pięciu lat przed datą opublikowania, o której mowa w art. 6 ust. 2. W oświadczeniach o sprzeciwie wskazano także, że rejestracja przedmiotowej nazwy byłaby niezgodna z przepisami art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.
(4)
Pismami z dnia 23 maja 2011 r. Komisja wezwała Francję i strony sprzeciwiające się rejestracji do osiągnięcia porozumienia.
(5)
Biorąc pod uwagę, że w przewidzianym terminie nie osiągnięto porozumienia, Komisja musi przyjąć decyzję.
(6)
W odniesieniu do domniemanego braku zgodności nazwy „Gruyère” z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 należy uściślić, iż nazwa ta stanowi tradycyjną nazwę w rozumieniu art. 2 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 i dlatego może zostać zarejestrowana.
(7)
Strony wnoszące sprzeciw przytoczyły wiele czynników pozwalających, ich zdaniem, na stwierdzenie, że przedmiotowa nazwa ma charakter rodzajowy. Włączenie danego terminu do załącznika B konwencji ze Stresa z 1951 r. nie oznacza jednak, że dany termin staje się tym samym terminem rodzajowym. Kody taryfowe i inne podobne przepisy dotyczące nazwy „Gruyère” mają z kolei wyłącznie celny charakter i z tego względu absolutnie nie są istotne w odniesieniu do ochrony praw własności intelektualnej lub ochrony konsumentów. Ponadto przekazane dane dotyczące w szczególności produkcji „Gruyère” poza Unią Europejską nie są istotne z uwagi na zasadę terytorialności, zgodnie z którą oceny, czy chodzi o termin rodzajowy, należy dokonywać w odniesieniu do terytorium Unii.
(8)
Rejestracja nazw homonimicznych jest dozwolona, pod warunkiem że później zarejestrowana nazwa w praktyce różni się wystarczająco od nazwy już objętej ochroną. Zgodnie ze wspólnym oświadczeniem załączonym do umowy między Unią Europejską a Szwajcarią dotyczącej oznaczeń geograficznych (4) skonsultowano się w tym zakresie z Francją i Szwajcarią w celu ustalenia, jakie dodatkowe środki są wymagane przy etykietowaniu, aby uniknąć wprowadzania konsumenta w błąd.
(9)
W wyniku przedmiotowych konsultacji uznano za konieczne, aby na etykietach państwo pochodzenia - w tym przypadku Francja - było podane w tym samym polu widzenia co nazwa „Gruyère” oraz czcionką tej samej wielkości co czcionka zastosowana w odniesieniu do tej nazwy. Ponadto należy zakazać stosowania na etykietach flag, godeł, znaków lub innych form graficznych, jeżeli mogłyby wprowadzić konsumenta w błąd, w szczególności w odniesieniu do właściwości, pochodzenia lub źródła produktu.
(10)
W świetle powyższego należy wpisać nazwę „Gruyère” do rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych.
(11)
Przyznanie oraz czas trwania pięcioletniego okresu przejściowego, o którym mowa w art. 8 ust. 3 umowy między Unią Europejską a Szwajcarią, nie jest kwestionowane z powodu rejestracji nazwy „Gruyère” dla Francji na podstawie niniejszego rozporządzenia.
(12)
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Chronionych Oznaczeń Geograficznych i Chronionych Nazw Pochodzenia,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa wymieniona w załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje zarejestrowana.
Artykuł 2
Na etykietach zawierających nazwę wymienioną w załączniku do niniejszego rozporządzenia odnośne państwo pochodzenia podane jest w tym samym polu widzenia i czcionką tej samej wielkości co przedmiotowa nazwa.
Stosowanie na etykietach flag, godeł, znaków lub innych form graficznych, które mogłyby wprowadzić konsumenta w błąd, w szczególności w odniesieniu do właściwości, pochodzenia lub źródła produktu, jest zakazane.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 6 lutego 2013 r.

Labels: 3
18
17