Document ID: 31996D0424

Rozhodnutí Komise
ze dne 20. května 1996
o uvedení na trh geneticky modifikované pylově sterilní čekanky (Cichorium intybus L.) s částečnou tolerancí k herbicidu glufosinát-amonium podle směrnice Rady 90/220/EHS
(Text s významem pro EHP)
(96/424/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 90/220/EHS ze dne 23. dubna 1990 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí [1] naposledy pozměněnou směrnicí Komise 94/15/ES [2], a zejména na článek 13 této směrnice,
vzhledem k tomu, že postup Společenství podle článků 10 až 18 směrnice Rady 90/220/EHS umožňuje příslušným orgánům členských států udělovat souhlas s uvedením živých produktů skládajících se z geneticky modifikovaných organismů na trh;
vzhledem k tomu, že příslušnému orgánu členského státu (Nizozemska) byla předložena notifikace týkající se uvedení takového produktu na trh;
vzhledem k tomu, že příslušný orgán Nizozemska postoupil dokumentaci k této záležitosti s příznivým stanoviskem Komisi; že příslušné orgány jiných členských států vznesly k uvedené dokumentaci námitky;
vzhledem k tomu, že podle čl. 13 odst. 3 je Komise proto povinna přijmout rozhodnutí postupem podle článku 21 směrnice 90/220/EHS;
vzhledem k tomu, že Komise po přezkoumání všech námitek, které byly podle směrnice 90/220/EHS vzneseny, a podle informací podaných v dokumentaci dospěla k těmto závěrům:
- není důvod se domnívat, že přenos genu bar na volně rostoucí populace čekanky bude mít jakékoli nepříznivé účinky, neboť tento přenos by mohl volně rostoucím populacím poskytnout výhodu v konkurenci či selekci pouze tehdy, kdyby herbicid glufosinat-amonium byl jediným prostředkem, který tyto populace hubí, což v tomto případě neodpovídá skutečnosti,
- souhlas s uvedením produktu na trh by se neměl vztahovat na jeho použití jako potraviny nebo krmiva, protože předložená notifikace se těchto účelů netýká,
- neexistují žádné bezpečnostní důvody k označení na štítku, že produkt byl získán technikami genetické modifikace,
- jelikož 50 % hybridních semen je tolerantních k herbicidu, mělo by být na štítku uvedeno, že výrobek může být tolerantní k herbicidu glufosinate-amonium, aby si pěstitelé byli vědomi, že nežádoucí výhonky tohoto produktu nelze tímto herbicidem hubit;
vzhledem k tomu, že autorizace chemických herbicidů používaných na rostliny a posuzování účinků jejich použití na lidské zdraví a životní prostředí spadá do oblasti působnosti směrnice Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh [3] naposledy pozměněné směrnicí 96/12/ES [4], a nikoli do oblasti působnosti směrnice 90/220/EHS;
vzhledem k tomu, že čl. 11 odst. 6 a čl. 16 odst. 1 směrnice 90/220/EHS obsahují dodatečná ochranná ustanovení použitelná v případě získání nových informací o rizikách tohoto produktu;
vzhledem k tomu, že opatření uvedená v tomto rozhodnutí, jsou v souladu se stanoviskem výboru zástupců členských států zřízeného podle článku 21 směrnice 90/220/EHS,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Aniž jsou dotčeny jiné právní předpisy Společenství a s výhradou podmínek uvedených v odstavcích 2, 3 a 4, udělí orgány Nizozemska podle článku 13 směrnice 90/220/EHS souhlas s uvedením na trh níže uvedeného produktu, který notifikovala společnost Bejo-Zaden BV (číslo notifikace C/NL/94/25):
Produkt tvoří semena a rostliny čekanky (Cichorium intybus L. subsp. radicchio rosso) linií (RM3-3, RM3-4 a RM3-6) transformované Ti-plasmidem Agrobacterium tumefaciens s odstraněnými původními geny T-DNA a obsahující mezi hraničními úseky T-DNA:
i) gen pro barnasu z Bacillus amyloliquefaciens (ribonukleázu) s promotorem ESP 29 z Nicotiana tabacum a terminátorem genu pro nopalinsyntázu z Agrobacterium tumefaciens;
ii) gen bar ze Streptomyces hygroscopicus (pro phosphinothricin acetyltransferázu) s promotorem PSsuAra-tp z Arabidopsis thaliana a terminátorem genu 7 TL-DNA Agrobacterium tumefaciens;
iii) gen neo Escherichia coli (pro neomycin-phosphotransferasu II) s promotorem genu nopalinsyntázy Agrobacterium tumefaciens a terminátorem genu pro oktopinsyntázu Agrobacterium tumefaciens.
2. Tento souhlas se vztahuje na veškeré potomstvo pocházející z křížení produktu s jakoukoli běžně pěstovanou čekankou.
3. Tento souhlas se vztahuje na toto použití produktu k pěstitelským účelům.
4. Aniž jsou dotčeny požadavky na označení podle jiných právních předpisů Společenství, na štítku každého obalu semen se uvádí, že produkt:
- je určen k použití k pěstitelským účelům,
- může být tolerantní k herbicidu glufosinat-amonium.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 20. května 1996.

Labels: 3
17
18
6