Document ID: 32009R0240

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 240/2009
z 20. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1282/2006, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady na mlieko a mliečne výrobky
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho články 170 a 171 v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
(1)
V článku 16 a v dodatku 2 k prílohe III k Dohode o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej (2), ktorého podpísanie a dočasné uplatňovanie boli schválené rozhodnutím Rady 2008/805/ES (3), sa ustanovuje colná kvóta na sušené mlieko, ktorá bola predtým obsiahnutá v Memorande o porozumení medzi Európskym spoločenstvom a Dominikánskou republikou (4), schválenom rozhodnutím Rady 98/486/ES (5). Článok 29 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1282/2006 (6) by sa preto mal príslušným spôsobom aktualizovať.
(2)
V článku 30 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1282/2006 sa ustanovuje, že žiadatelia o druhú časť kvóty musia preukázať, že boli aktívni v obchodovaní s tretími krajinami. Zdá sa, že túto podmienku možno interpretovať rôznymi spôsobmi. Mala by sa preto spresniť tým, že sa uvedie, že na preukázanie obchodovania s tretími krajinami je potrebné predložiť príslušné colné doklady.
(3)
V článku 30 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1282/2006 sa ustanovuje zábezpeka 15 EUR na 100 kilogramov. Na účely harmonizácie a zjednodušenia by sa táto zábezpeka mala zosúladiť so všeobecnou sadzbou, ustanovenou v článku 10 uvedeného nariadenia, ktorá sa uplatňuje aj na správu kvóty na syr uvedený v oddiele 2 kapitoly III uvedeného nariadenia.
(4)
Nariadenie (ES) č. 1282/2006 by sa preto malo príslušným spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)
Malo by sa ustanoviť, že zmenené a doplnené ustanovenia sa neuplatňujú na už vydané licencie.
(6)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1282/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 29 sa odsek 1 nahrádza takto:
„1. Na vývoz sušeného mlieka do Dominikánskej republiky v rámci kvóty ustanovenej v dodatku 2 k prílohe III k Dohode o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi (7), podpísanie a dočasné uplatňovanie ktorého boli schválené rozhodnutím Rady 2008/805/ES (8), sa vyžaduje predloženie overenej kópie vývoznej licencie príslušným orgánom Dominikánskej republiky vydanej v súlade s týmto oddielom a riadne potvrdenej kópie vývoznej deklarácie pre každú zásielku.
2.
Článok 30 sa mení a dopĺňa takto:
a)
Do odseku 1 sa dopĺňa tento pododsek:
„Dôkaz o obchodovaní, ustanovený v prvom pododseku písm. b), sa podáva výlučne formou colného dokladu o uvedení do voľného obehu, riadne potvrdeného colnými orgánmi, s uvedením údajov o žiadateľovi licencie ako o osobe, ktorej sa táto licencia týka, alebo formou colného dokladu o vývoze, riadne vyplneného colnými orgánmi.“
b)
Odsek 3 druhý pododsek písm. a) sa nahrádza takto:
„a)
zloží zábezpeku v súlade s článkom 10;“.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa na žiadosti o licencie predložené od 1. apríla 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. marca 2009

Labels: 3
17