Document ID: 32001R1615

Nariadenie Komisie (ES) č. 1615/2001
zo 7. augusta 2001,
ktorým sa stanovuje obchodná norma pre cukrové melóny a mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1093/97
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 911/2001 [2], najmä na jeho článok 2 (2) a článok 3 (3),
keďže:
(1) Cukrové melóny patria medzi produkty uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2200/96, pre ktoré sa musia prijať normy. Nariadenie Komisie (ES) č. 1093/97 zo 16. júna 1997 ustanovujúce obchodné normy uplatniteľné pre cukrové melóny a červené dyne [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 850/2000 [4], sa pozmeňovalo a nemôže viac zabezpečiť právnu jednoznačnosť.
(2) Podľa nariadenia (ES) č. 1093/97 by sa v záujme jednoznačnosti predpisy pre cukrové melóny mali oddeliť od predpisov pre ostatné produkty. Predmetné predpisy by sa preto mali prepracovať a príloha I k nariadeniu (ES) č. 1093/97 vypustiť. S týmto cieľom a v záujme zachovania prehľadnosti na svetovom trhu by sa mala zohľadniť norma pre cukrové melóny, odporúčaná Pracovnou skupinou pre štandardizáciu produktov podliehajúcich skaze a zvyšovanie kvality pri Európskej hospodárskej komisii Organizácie Spojených národov (EHK OSN). Táto norma sa nedávno zmenila a doplnila, aby sa minimálne kritériá zrelosti pre cukrové melóny druhu Charentais odlíšili od kritérií platných pre iné druhy melóna cukrového.
(3) Uplatňovaním týchto noriem by sa z trhu mali odstrániť produkty nevyhovujúcej kvality, zosúladiť produkcia so spotrebiteľskými požiadavkami a ozdraviť obchodné vzťahy založené na čestnej hospodárskej súťaži a tak napomôcť to, aby sa zvýšila ziskovosť produkcie.
(4) Normy sa uplatňujú vo všetkých štádiách obchodu. Diaľková preprava, uskladňovanie na určitý čas a rôzne procesy, ktorými produkty prejdú, môžu spôsobiť určité kvalitatívne zmeny v dôsledku biologických procesov, ktoré prebiehajú v produktoch, alebo ich náchylnosti podliehať skaze. Pri uplatňovaní normy v jednotlivých štádiách uvádzania produktov na trh, ktoré nasledujú po vyexpedovaní, by sa takéto kvalitatívne zmeny mali zohľadňovať.
(5) V článku 3 (3) c) nariadenia (ES) č. 2200/96 sa ustanovuje možnosť udelenia výnimky z noriem platných pre ovocie a zeleninu, ktoré sa v určitej oblasti dopestúvajú pre zavedenú tradičnú miestnu spotrebu. Určité odrody cukrového melóna, ktoré sa dopestúvajú v Španielsku a Portugalsku, sa v produkčnom kraji tradične predávajú voľne uložené, t. j. po naložení priamo do prepravného prostriedku. Táto obchodná prax bola predmetom nariadení Komisie (ES) č. 1332/97 [5] a (ES) č. 1438/97 [6], ktorými sa Portugalsku a Španielsku udeľuje výnimka z obchodných noriem platných pre cukrové melóny. V záujme objasnenia a zjednodušenia by sa tieto výnimky mali zapracovať do tohto nariadenia a nariadenia (ES) č. 1332/97 a (ES) č. 1438/97 by sa mali zrušiť.
(6) Opatrenia, ktoré sa ustanovujú v tomto nariadení, sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre čerstvé ovocie a zeleninu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Obchodná norma pre cukrové melóny, na ktoré sa vzťahuje číselný kód KN 08071900, sa vymedzí tak, ako je to uvedené v prílohe.
Táto norma sa uplatňuje vo všetkých štádiách obchodu za podmienok, ktoré sú ustanovené v nariadení (ES) č. 2200/96.
Jednako v štádiách, ktoré nasledujú po vyexpedovaní, sa na produktoch v súvislosti s požiadavkami normy môže prejavovať mierne nedostatočná čerstvosť a vädnutie, ako aj nepatrné kvalitatívne zmeny spôsobené biologickými procesmi prebiehajúcimi v produktoch a ich sklonom podliehať skaze.
Článok 2
Bez ohľadu na ustanovenia tohto nariadenia v rámci maloobchodu možno v pestovateľskej oblasti príslušného členského štátu predávať voľne uložené tieto cukrové melóny:
a) cukrové melóny, ktoré sa dopestúvajú v Portugalsku, okrem druhov Charentais, Ogen a Galia,
b) cukrové melóny pretiahnutého tvaru, ktoré sa dopestúvajú v Španielsku.
Doklad alebo prípadne oznámenie, na ktoré sa odvoláva v článku 5 (2) nariadenia (ES) č. 2200/96 a ktoré sa prikladá ku každej zásielke, musí okrem iných požadovaných údajov obsahovať tento údaj: "Určené na maloobchodný predaj len v… (pestovateľská oblasť)."
Článok 3
Nariadenie (ES) č. 1093/97 sa pozmeňuje takto:
1. V nadpise sa vypustia slová "cukrové melóny".
2. Článok 1 (1) sa nahradí týmto:
"1. Obchodná norma pre červenú dyňu, na ktorú sa vzťahuje číselný kód CN 08071100, sa vymedzí v prílohe."
3. Príloha I sa vypúšťa.
4. Nadpis v prílohe II sa nahrádza týmto: "Príloha".
Článok 4
Nariadenia (ES) č. 1332/97 a (ES) č. 1438/97 sa rušia.
Odkazy na zrušené nariadenia sa považujú za odkazy na toto nariadenie.
Článok 5
Toto nariadenie nadobudne účinnosť 20. deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 1. januára 2002.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 7. augusta 2001

Labels: 3
17
18