Document ID: 31996R2369

Komisjoni määrus (EÜ) nr 2369/96,
12. detsember 1996,
millega avatakse CN-koodide 11042292 ja 11042299 alla kuuluvate muul viisil töödeldud kaeraterade 10000 tonni suurune ühenduse tariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, 3.
võttes arvesse nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi XXIV artikli lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusena koostatud CXL loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta, [1] eriti selle artiklit 1,
ning arvestades, et:
ühendus on kohustunud avama WTO raames alates 1. jaanuarist 1996 igaks turustusaastaks CN-koodide 11042292 ja 11042299 alla kuuluvate muul viisil töödeldud kaeraterade 10000 tonni suuruse tollimaksuta tariifikvoodi;
kõnealuste toodete importimiseks tuleb esitada impordilitsents; tuleks määrata kindlaks selliste litsentside väljaandmist reguleerivad tingimused;
impordi nõuetekohaseks korraldamiseks on vaja kehtestada tagatissüsteem; pidades silmas kõnealuses süsteemis peituvat vähendatud tollimaksust vabastamisest tulenevat spekulatsiooniohtu, tuleks võimaldada importida vaid ettevõtjatel, kes on esitanud importimise kohta tagatise, kes tõendavad, et nad on tegutsenud teraviljasektoris vähemalt 12 kuud, ning kes on registreeritud selles liikmesriigis, kus esitatakse taotlus;
erisätted impordi korraldamise ja eriti impordilitsentsi taotlusi käsitlevate teadaannete kohta võetakse vastu nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92, [2] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 923/96, [3] artiklis 23 sätestatud korras;
käes-oleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Turustusaastaks ettenähtud 10000 tonni CN-koodide 11042292 ja 11042299 alla kuuluvate muul viisil töödeldud kaeraterade impordimaksuta importimisel tuleb esitada käes-oleva määruse sätete kohaselt väljaantud impordilitsents.
1995/96. turustusaastal on imporditav maksimumkogus siiski 5000 tonni.
Artikkel 2
1. Impordilitsentsi taotlus artiklis 1 kindlaksmääratud koguse kohta võetakse vastu järgmistel tingimustel:
a) taotlus käsitleb kuni 350 tonni imporditavat kaera;
b) kui taotluse esitab esindaja, tuleb sellesse märkida ettevõtja nimi ja aadress;
c) taotlusele lisatakse:
- tõendusmaterjal selle kohta, et taotleja on füüsiline või juriidiline isik, kes on tegutsenud teraviljasektoris vähemalt 12 kuud ja kes on registreeritud selles liikmesriigis, kus esitatakse taotlus,
- tõendusmaterjal selle kohta, et asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele on esitatud taotleja heas usus tegutsemist kinnitav tagatis suurusega 5 eküüd tonni kohta,
- taotleja kirjalik kinnitus, et ta on esitanud vaid ühe taotluse. Kui taotleja esitab sama toote impordilitsentsi kohta rohkem kui ühe taotluse, ei võeta vastu ühtki taotlust.
Muul viisil töödeldud kaeraterade impordilitsentside taotlusi, mis on esitatud ajavahemikus 1. jaanuarist 1996 kuni käes-oleva määruse jõustumiseni, käsitatakse esitatuna käes-oleva määruse alusel. Selleks edastavad liikmesriigid komisjonile 15 päeva jooksul alates käes-oleva määruse jõustumisest teleksi, faksi või telegrammi teel teabe koguste kohta, mis sisalduvad kõnealusel ajavahemikul artiklis 1 nimetatud CN-koodide alla kuuluvate muul viisil töödeldud kaeraterade impordilitsentside suhtes esitatud taotlustes. Komisjon kohaldab sel viisil teatatud koguste põhjal vajaduse korral artikli 3 lõike 3 teist lõiku.
2. Taotlust ei saa tagasi võtta.
Artikkel 3
1. CN-koodide 11042292 ja 11042299 alla kuuluvate muul viisil töödeldud kaeraterade impordilitsentside taotlused esitatakse mis tahes liikmesriigi pädevale asutusele iga kuu teisel tööpäevast esmaspäeval hiljemalt kell 13.00 (Brüsseli aja järgi). Selleks on kuni artiklis 1 nimetatud koguste lõppemiseni igal kuul saadaval 1000 tonni suurune kogus. Kuu jooksul kasutamatajäänud kogused kantakse kuni majandusaasta lõppemiseni edasi järgmisesse kuusse.
2. Liikmesriigid teatavad komisjonile käes-oleva määruse I lisas sätestatud näidise kohaselt kahe tööpäeva jooksul pärast taotluste esitamise tähtpäeva teleksi, faksi või telegrammi teel:
- vastuvõetavate taotluste arvu, isegi kui selleks on null,
- kaerakogused, mille kohta litsentsitaotlused on esitatud,
- taotlejate nimed ja aadressid.
3. Komisjon teatab liikmesriikidele lõikes 2 nimetatud teatamise tähtpäevale järgneva kolme tööpäeva jooksul, kas litsentse võib anda taotlustes käsitletud toodete puhul välja tervele kogusele. Kui kõnealune kogus ületab asjaomase ajavahemiku jooksul imporditavat tootekogust, teatab komisjon liikmesriikidele litsentside väljaandmisel taotlustes esitatud koguste suhtes kohaldatava vähenduse või kohaldatavad vähendused.
Kui ajavahemikus 1. jaanuarist 1996 kuni käes-oleva määruse jõustumiseni esitatud impordilitsentside taotlustes ning sama ajavahemiku jooksul väljaantud litsentsides, millest on komisjonile artikli 2 lõike 1 teise lõigu kohaselt teatatud, ületatakse artiklis 1 kindlaksmääratud kogust, kohaldab komisjon kõikide litsentsitaotlustes või litsentsides käsitletud koguste suhtes vähenduskoefitsienti.
Juba väljaantud litsentside puhul kohaldatakse saadud koguse suhtes artiklis 1 nimetatud vähendatud tollimaksu ja järelejäänud osa suhtes kohaldatakse kuni koguseni, mille kohta litsents on välja antud, tolliformaaluste täitmise päeval jõusolevat tollimaksu. Impordilitsentse väljaandvas liikmesriigis litsentside väljaandmise eest vastutav asutus annab asjaomase ettevõtja taotlusel välja II lisas sätestatud näidise kohase tõendi, milles määratakse kindlaks kogus, mille puhul tollimaks makstakse komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 [4] artikli 880 kohaselt tagasi. Asjaomane ettevõtja võib taotleda kõnealuse tõendi alusel tolliasutuselt, kus kaup lubati või lubatakse vabasse ringlusse, makstud tollimaksu tagasimaksmist vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 877-881.
4. Impordilitsentsid antakse välja võimalikult kiiresti pärast seda, kui komisjon on liikmesriike lõike 3 kohaselt teavitanud, kuid igal juhul kolme tööpäeva jooksul.
Olenemata komisjoni määruse (EÜ) nr 1162/95 [5] artiklist 6, on käes-oleva kvoodi osana väljaantud muul viisil töödeldud kaeraterade litsentside kehtivusaeg 45 päeva.
Artikkel 4
Impordilitsentsidesse tehakse järgmised kanded ja need peavad vastama järgmistele tingimustele:
- 7. ja 8. lahtrisse märgitakse asjaomase toote lähteriik ja pärit-oluriik,
- 7. ja 8. lahtris märgitakse "jah" ristiga,
- olenemata komisjoni määruse (EMÜ) nr 3719/88 [6] artikli 8 lõikest 4, ei tohi vabasse ringlusse lubatud kogus ületada 17. ja 18. lahtris märgitud kogust ning seepärast tuleb 19. lahtrisse märkida number 0,
- 20. lahtrisse tehakse üks järgmistest kannetest:
- Reglamento (CE) no 2369/96
- Forordning (EF) nr. 2369/96
- Verordnung (EG) Nr. 2369/96
- Κανονισμός (EK) αριθ. 2369/96
- Regulation (EC) No 2369/96
- Règlement (CE) no 2369/96,
- Regolamento (CE) n. 2369/96
- Verordening (EG) nr. 2369/96
- Regulamento (CE) n.o. 2369/96
- Asetus (EY) N:o 2369/96
- Förordning (EG) nr 2369/96,
- 24. lahtrisse tehakse üks järgmistest kannetest:
- Derecho cero. Contingente arancelario de granos de avena trabajados de otra forma de los códigos NC 11042292 y 11042299
- Toldfritagelse. Toldkontingent for havrekerner, bearbejdet på anden måde, i KN-kode 11042292 og 11042299
- Nullsatz. Zollkontingent für anders bearbeiteten Hafer der KN-Codes 11042292 und 11042299
- Δασμός μηδέν. Δασμολογική ποσόστωση σπόρων βρώμης αλλιώς επεξεργασμένων των κωδικών ΣΟ 11042292 και 11042299
- Zero duty. Tariff quota for oats grains otherwise worked falling within CN codes 11042292 and 11042299
- Droit zéro. Contingent tarifaire de grains d'avoine autrement travaillés des codes NC 11042292 et 11042299
- Dazio zero. Contingente tariffario di cereali di avena altrimenti lavorati dei codici NC 11042292 e 11042299
- Nulrecht. Tariefcontingent voor op andere wijze bewerkte haver van de GN-codes 11042292 en 11042299
- Direito igual a zero. Contingente pautal de grãos de aveia trabalhados de outro modo, dos códigos NC 11042292 e 11042299
- Tulliton. CN-koodeihin 11042292 ja 11042299 kuuluvien muulla tavoin käsiteltyjen kauranjyvien kiintiö
- Tullsats 0. Tullkvot för korn av havre bearbetad på annat sätt med KN-nummer 11042292 och 11042299,
- olenemata määrusest (EMÜ) nr 3719/88, ei ole impordilitsentsidest tulenevad õigused loovutatavad.
Artikkel 5
Artikli 2 lõike 1 punktis c nimetatud heas usus tegutsemise tagatis vabastatakse litsentsi väljaandmisel.
Artikkel 6
1. Liikmesriigid edastavad komisjonile teleksi, faksi või telegrammi teel:
a) litsentsi väljaandmisele järgneva kahe tööpäeva jooksul kõikide toodete kogused, mille kohta litsentsid on välja antud, väljaandmiskuupäevad, toote lähte- ja päritoluriigid, litsentsi omanike nimed ja aadressid ning
b) hiljemalt iga toote vabasse ringlusse lubamise kuule järgneva kuu viimasel tööpäeval punktis a nimetatud üksikasjad ja vabasse ringlusse lubatud toote koguse päritoluriikide kaupa.
2. Lõikes 1 nimetatud teabe edastamine on kohustuslik isegi juhul, kui taotlusi ei ole esitatud, litsentse ei ole välja antud ja tooteid ei ole imporditud.
Artikkel 7
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. detsember 1996

Labels: 3
17