Document ID: 32007D0854

ROZHODNUTIE RADY
zo 4. decembra 2007
o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov o predbežnom vykonávaní protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Guinejsko-bissauskou republikou na obdobie od 16. júna 2007 do 15. júna 2011
(2007/854/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 300 ods. 2,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1)
Spoločenstvo prerokovalo s Guinejsko-bissauskou republikou novú dohodu o partnerstve v sektore rybolovu, ktorou sa poskytujú plavidlám Spoločenstva možnosti rybolovu vo vodách, nad ktorými má Guinea-Bissau zvrchovanosť alebo súdnu právomoc vzhľadom na rybolov.
(2)
Výsledkom týchto rokovaní bolo parafovanie dohody o partnerstve v sektore rybolovu 23. mája 2007.
(3)
Existujúca dohoda o rybolove medzi Európskym spoločenstvom a vládou Guinejsko-bissauskej republiky sa zrušuje novou dohodou o partnerstve v sektore rybolovu.
(4)
S cieľom zabezpečiť pokračovanie rybolovných činností plavidiel Spoločenstva je podstatné, aby sa nová dohoda o partnerstve v sektore rybolovu uplatňovala čo najskôr. Obidve strany preto parafovali dohodu vo forme výmeny listov, ktorou sa ustanovuje predbežné vykonávanie protokolu pripojeného k novej dohode o partnerstve v sektore rybolovu od 16. júna 2007.
(5)
Je v záujme Spoločenstva schváliť dohodu vo forme výmeny listov.
(6)
Je potrebné stanoviť spôsob prerozdelenia možností rybolovu medzi členské štáty,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
V mene Spoločenstva sa schvaľuje Dohoda vo forme výmeny listov o predbežnom vykonávaní protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Guinejsko-bissauskou republikou na obdobie od 16. júna 2007 do 15. júna 2011, pokiaľ Rada prijme rozhodnutie o jej uzavretí.
Texty dohody vo forme výmeny listov, dohody o partnerstve v sektore rybolovu, jej protokolu a jeho príloh sú pripojené k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
1. Možnosti rybolovu stanovené v protokole sa rozdelia medzi členské štáty týmto spôsobom:
a)
lov kreviet:
Španielsko
1 421
BRT
Taliansko
1 776
BRT
Grécko
137
BRT
Portugalsko
1 066
BRT
b)
lov rýb/hlavonožcov:
Španielsko
3 143
BRT
Taliansko
786
BRT
Grécko
471
BRT
c)
plavidlá na lov tuniakov vlečnou sieťou a plavidlá na lov tuniakov na hladine dlhými lovnými šnúrami:
Španielsko
10
plavidiel
Francúzsko
9
plavidiel
Portugalsko
4
plavidlá
d)
plavidlá na lov udicami:
Španielsko
10
plavidiel
Francúzsko
4
plavidlá
2. Pokiaľ sa na základe žiadostí o povolenie podaných členskými štátmi uvedenými v odseku 1 nevyčerpajú možnosti rybolovu stanovené v protokole, Komisia môže zvážiť žiadosti o povolenie ktoréhokoľvek iného členského štátu.
Článok 3
Členské štáty, ktorých plavidlá vykonávajú činnosť rybolovu v rámci dohody uvedenej v článku 1, Komisii oznámia množstvá každej zásoby ulovené v rybolovnej oblasti Guiney-Bissau v súlade s podrobnými pravidlami ustanovenými v nariadení Komisie (ES) č. 500/2001 zo 14. marca 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2847/93 o monitorovaní úlovkov ulovených rybárskymi plavidlami Spoločenstva vo vodách tretích krajín a na šírom mori (1).
Článok 4
Predseda Rady sa týmto oprávňuje určiť osoby splnomocnené podpísať dohodu vo forme výmeny listov s cieľom zaviazať Spoločenstvo.
V Bruseli 4. decembra 2007

Labels: 18
15
5
6