Document ID: 32005D0704

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 11. října 2005,
kterým se přijímají závazky nabízené v souvislosti s antidumpingovým řízením týkajícím se dovozu některých magnezitových cihel pocházejících z Čínské lidové republiky
(2005/704/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na článek 8 uvedeného nařízení,
po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A. POSTUP
(1)
Komise nařízením (ES) č. 552/2005 (2) uložila prozatímní antidumpingová cla na dovoz některých magnezitových cihel pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) do Společenství.
(2)
Po přijetí prozatímních antidumpingových opatření Komise pokračovala v šetření dumpingu, újmy a zájmů Společenství. Konečná zjištění a závěry šetření jsou uvedeny v nařízení Rady (ES) č. 1659/2005 (3) o uložení konečného antidumpingového cla a konečném výběru prozatímního cla z dovozu některých magnezitových cihel pocházejících z ČLR.
(3)
Šetření potvrdilo prozatímní závěry o dumpingu působícím újmu ve vztahu k dovozu některých magnezitových cihel pocházejících z ČLR.
B. ZÁVAZKY
(4)
Po přijetí prozatímních antidumpingových opatření nabídla společnost Yingkou Oinghua Refractories Co. Ltd, spolupracující vyvážející výrobce v ČLR, závazky týkající se ceny v kombinaci s množstevním stropem v souladu s čl. 8 odst. 1 základního nařízení. V těchto závazcích daná společnost nabídla, že bude dotčený výrobek prodávat v rámci určitého množstevního stropu v cenových úrovních, které odstraní poškozující účinek dumpingu, nebo nad těmito cenovými úrovněmi. Dovozy přesahující množstevní strop budou podléhat antidumpingovým clům.
(5)
Společnost bude také Komisi poskytovat pravidelné a podrobné informace o svých vývozech do Společenství, což Komisi umožní tyto závazky účinně sledovat. Navíc s ohledem na strukturu prodeje této společnosti Komise usuzuje, že riziko obcházení dohodnutých závazků je omezené.
(6)
Vzhledem k těmto skutečnostem se závazky považují za přijatelné.
(7)
Aby Komise byla schopna účinně sledovat, zda společnost plní své závazky, bude osvobození od cla při předložení žádosti příslušnému celnímu orgánu o propuštění do volného oběhu v souladu se závazky podmíněno předložením faktury obsahující alespoň údaje uvedené v příloze nařízení (ES) č. 1659/2005. Tento rozsah informací je rovněž potřebný k tomu, aby celní orgány mohly s dostatečnou přesností ověřit, zda zásilka odpovídá obchodním dokladům. V případech, kdy žádná taková faktura nebude předložena, nebo tato faktura nebude odpovídat deklarovanému výrobku, bude místo toho nutné zaplatit příslušnou sazbu antidumpingového cla.
(8)
S cílem zajistit účinné dodržování závazků byli dovozci výše uvedeným nařízením Rady informováni o tom, že jakékoli porušení závazků může u příslušných transakcí vést ke zpětnému uplatnění antidumpingového cla.
(9)
V případě porušení nebo odvolání závazků se prostřednictvím čl. 8 odst. 9 základního nařízení automaticky uplatní antidumpingové clo uložené Radou v souladu s čl. 9 odst. 4,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Závazky nabízené níže uvedeným vyvážejícím výrobcem v souvislosti s antidumpingovým řízením týkajícím se dovozu některých magnezitových cihel pocházejících z Čínské lidové republiky se přijímají.
Země
Společnost
Doplňkový kód Taric
Čínská lidová republika
Yingkou Qinghua Refractories Co. Ltd, Qinghuayu Village, Qinghua District, Dashiqiao City, Liaoning Province, 115100, ČLR
A636
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 11. října 2005.

Labels: 18
3
4
1