Document ID: 32014R0118

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 118/2014
av den 30 januari 2014
om ändring av förordning (EG) nr 1560/2003 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 343/2003 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva en asylansökan som en medborgare i tredjeland har gett in i någon medlemsstat
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 604/2013 av den 26 juni 2013 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som är ansvarig för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös person har lämnat in i någon medlemsstat (1), och särskilt artiklarna 4.3, 6.5, 8.6, 16.4, 21.3, 22.3, 23.4, 24.5, 29.1, 29.4, 31.4, 32.1, 32.5 och 35.4, och
av följande skäl:
(1)
Genom kommissionens förordning (EG) nr 1560/2003 (2) antogs ett antal särskilda arrangemang för tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 343/2003 (3).
(2)
I juni 2013 antogs förordning (EU) nr 604/2013, som innebar en omarbetning av förordning (EG) nr 343/2003. Ett ändamålsenligt genomförande av förordning (EU) nr 604/2013 förutsätter att vissa tillämpningsföreskrifter fastställs.
(3)
För att göra systemet mer verkningsfullt och förbättra samarbetet mellan de nationella myndigheterna, bör bestämmelserna om översändande och behandling av framställningar om övertagande eller återtagande, begäran om upplysningar, samarbete om återförenande av familjer och andra släktingar när det gäller ensamkommande barn och personer i beroendeställning, samt om överföringar, ändras.
(4)
I förordning (EG) nr 1560/2003 föreskrivs en gemensam broschyr om Dublin/Eurodac, samt särskilda broschyrer för ensamkommande barn, ett standardformulär för utbyte av relevant information om ensamkommande barn, enhetliga villkor för samråd och utbyte av information om barn och personer i beroendeställning, ett standardformulär för utbyte av information före en överföring; ett gemensamt hälsointyg, enhetliga villkor och förfaranden för utbyte av uppgifter om en persons hälsotillstånd före en överföring föreskrivs däremot inte i förordning (EG) nr 1560/2003. Därför bör nya bestämmelser läggas till.
(5)
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 603/2013 (4) ersätter rådets förordning (EG) nr 2725/2000 (5) och inför ändringar i Eurodac-systemet. Därför bör förordning (EG) 1560/2003 anpassas för att korrekt visa hur förfarandena i förordning (EU) nr 604/2013 och tillämpningen av förordning (EU) nr 603/2013 ska samverka.
(6)
I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2008 (6) fastställs bestämmelser för att underlätta tillämpningen av förordning (EU) nr 604/2013. Därför bör de enhetliga villkoren för utarbetande och översändande av framställningar om övertagande ändras för att omfatta bestämmelserna om användandet av uppgifter i informationssystemet för viseringar.
(7)
Det behövs tekniska anpassningar för att svara mot utvecklingen inom tillämpningsbara normer och de förföranden som används i det elektroniska kommunikationsnätverket som inrättades genom förordning (EG) nr 1560/2003 för att underlätta genomförandet av förordning (EU) nr 604/2013.
(8)
Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG (7) bör tillämpas på behandling som genomförs i enlighet med denna förordning.
(9)
Förordning (EU) nr 604/2013 gäller ansökningar om internationellt skydd som lämnas in från den 1 januari 2014. Det är därför av vikt att den här förordningen kan träda i kraft så snart som möjligt för att möjliggöra en tillämpning fullt ut av förordning (EU) nr 604/2013.
(10)
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 44.2 i förordning (EU) nr 604/2013.
(11)
Förordning (EG) nr 1560/2003 bör därför ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av förordning (EG) nr 1560/2003
Förordning (EG) nr 1560/2003 ska ändras på följande sätt:
1.
I artikel 1 ska följande punkt läggas till:
”2a. Om framställan grundar sig på ett positivt resultat som informationssystemet för viseringar (VIS) har överfört i enlighet med artikel 21 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2008 (8), efter jämförelse av fingeravtryck hos den som söker internationellt skydd med avtryck som säkrats tidigare och överförts till VIS i enlighet med artikel 9 i ovan nämnda förordning, och som kontrollerats i enlighet med artikel 21 i densamma, ska den även omfatta de uppgifter som tillhandahållits av VIS.
(8) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2008 av den 9 juli 2008 om informationssystemet för viseringar (VIS) och utbytet mellan medlemsstaterna av uppgifter om viseringar för kortare vistelse (VIS-förordningen) (EUT L 218, 13.8.2008, s. 60).”" 						
2.
Artikel 2 ska ersättas med följande:
”Artikel 2
Utarbetande av en framställan om återtagande
En framställan om återtagande ska göras med hjälp av ett standardformulär enligt förlagan i bilaga III med uppgifter om framställans natur och skälen för framställan samt en angivelse av vilka bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 604/2013 (9) som den grundar sig på.
Framställan ska också innehålla
a)
en kopia av alla bevis och indicier som visar att den anmodade medlemsstaten ska ansvara för prövningen av en ansökan om internationellt skydd, vid behov åtföljda av kommentarer om hur de har erhållits och vilket bevisvärde den anmodande medlemsstaten tillmäter dem med hänvisning till de förteckningar över bevis och indicier som avses i artikel 22.3 i förordning (EU) nr 604/2013 och som återfinns i bilaga II till den här förordningen, och
b)
ett positivt resultat som tillhandahållits av Eurodacs centrala enhet i enlighet med artikel 4.5 i förordning (EG) nr 2725/2000, efter jämförelse av den sökandes fingeravtryck med avtryck som säkrats tidigare och överförts till den centrala enheten i enlighet med artikel 4.1 och 4.2 i ovan nämnda förordning, och som kontrollerats i enlighet med artikel 4.6 i densamma.
(9) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 604/2013 av den 26 juni 2013 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som är ansvarig för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös person har lämnat in i någon medlemsstat (EUT L 180, 29.6.2013, s. 31).”" 						
3.
I artikel 8 ska följande punkt läggas till:
”3. Det standardformulär som finns i bilaga VI ska användas för att till den ansvariga medlemsstaten översända de uppgifter som har betydelse för att tillvarata de rättigheter och omedelbara särskilda behov som den person som ska överföras har. Detta standardformulär ska anses vara en underrättelse i den mening som avses i punkt 2.”
4.
I artikel 9 ska en ny punkt införas:
”1a. Om en överföring har försenats på begäran av den överförande medlemsstaten, ska den överförande och den ansvariga medlemsstaten återuppta kommunikationen för att tillåta att en ny överföring ordnas så snart som möjligt, i enlighet med artikel 8, och inte senare än två veckor från den tidpunkt då myndigheterna fick kännedom om att de omständigheter som orsakade förseningen eller uppskjutandet inte längre förelåg. I sådana fall ska ett uppdaterat standardformulär för överföring av uppgifter i enlighet med bilaga VI översändas innan överföringen sker.”
5.
Artikel 9.2 ska ersättas med följande:
”2. En medlemsstat som av skäl som anges i artikel 29.2 i förordning (EU) nr 604/2013 inte kan verkställa överföringen inom den normala frist på sex månader från dagen för godkännande av begäran om övertagande eller återtagande av den berörda personen, eller det slutliga beslutet om ett överklagande eller en omprövning med suspensiv verkan, ska underrätta den ansvariga medlemsstaten före utgången av denna frist. Om denna skyldighet inte iakttas, ska ansvaret för handläggningen av ansökan om internationellt skydd och de andra skyldigheter som följer av förordning (EU) nr 604/2013 övergå på den anmodande medlemsstaten i enlighet med artikel 29.2 i nämnda förordning.”
6.
I artikel 11 ska följande punkt läggas till:
”6. Om sökanden befinner sig i en annan medlemsstat än den där det barn, syskon eller den förälder som avses i artikel 16.1 i förordning (EU) nr 604/2013 befinner sig, ska de två medlemsstaterna samråda och utbyta information för att fastställa
a)
förekomsten av erkända familjeband mellan den sökande och barnet, syskonet eller föräldern,
b)
beroendeförhållandet mellan den sökande och barnet, syskonet eller föräldern,
c)
den berörda personens kapacitet att ta hand om den beroende personen,
d)
om nödvändigt, de fakta som ska beaktas för att bedöma en oförmåga att resa under en betydande tid.
För att kunna genomföra det utbyte av information som avses i första stycket ska det standardformulär som återfinns i bilaga VII till denna förordning användas.
Den anmodade medlemsstaten ska sträva efter att svara inom fyra veckor från mottagandet av begäran. Om övertygande bevisning anger att ytterligare undersökningar skulle ge mer relevant information, ska den anmodade medlemsstaten informera den anmodande medlemsstaten att ytterligare två veckor behövs.
Begäran om information enligt denna artikel ska genomföras i enlighet med de tidsfrister som anges i artiklarna 21.1, 22.1, 23.2, 24.2 och 25.1 i förordning (EU) nr 604/2013. Denna skyldighet gäller utan att tillämpningen av artikel 34.5 i förordning (EU) nr 604/2013 påverkas.”
7.
I artikel 12 ska följande punkter läggas till:
”3. I syfte att underlätta lämpliga åtgärder för att identifiera familjemedlemmar, syskon eller släktingar till ett ensamkommande barn, ska den medlemsstat där en ansökan om internationellt skydd gavs in av ett ensamkommande barn, efter den personliga intervju som avses i artikel 5 i förordning (EU) nr 604/2013 i närvaro av den företrädare som avses i artikel 6.2 i den förordningen, efterforska eller beakta all information som lämnas av barnet eller som kommer från en pålitlig källa som känner till barnet eller den rutt som barnet eller en medlem av hans eller hennes familj, ett syskon eller en släkting har följt.
De myndigheter som fastställer vilken medlemsstat som är ansvarig för att granska en ansökan från ett ensamkommande barn ska involvera den företrädare som avses i artikel 6.2 i förordning (EU) nr 604/2013 i granskningen så långt som det är möjligt.
4. Om den medlemsstat som ska fastställa vilken medlemsstat som är ansvarig för att granska en ansökan från ett ensamkommande barn, vid tillämpningen av de skyldigheter som kommer av artikel 8 i förordning (EU) nr 604/2013, har tillgång till information som gör det möjligt att identifiera och/eller lokalisera en familjemedlem, ett syskon eller en släkting, ska den medlemsstaten samråda med andra medlemsstater, om så är lämpligt, och utbyta information för att
a)
identifiera familjemedlemmar, syskon eller släktingar till det ensamkommande barnet som befinner sig på medlemsstaternas territorier,
b)
fastställa förekomsten av erkända familjeband,
c)
bedöma en släktings förmåga att ta hand om det ensamkommande barnet, inklusive i de fall när familjemedlemmar, syskon eller släktingar till det ensamkommande barnet befinner sig i mer än en medlemsstat.
5. Om det efter det utbyte av information som avses i punkt 4 visar sig att flera familjemedlemmar, syskon eller släktingar vistas i en annan medlemsstat eller medlemsstater, ska den medlemsstat där det ensamkommande barnet befinner sig samarbeta med den berörda medlemsstaten eller de berörda medlemsstaterna för att bedöma vem som är bäst lämpad att anförtros vården av barnet och särskilt för att fastställa
a)
hur starka familjebanden är mellan barnet och de identifierade olika personerna som befinner sig i medlemsstaternas territorier,
b)
den berörda personens kapacitet och möjlighet att ta hand om barnet,
c)
barnets bästa i varje enskilt fall.
6. För att kunna genomföra det utbyte av information som avses i fjärde stycket, ska det standardformulär som återfinns i bilaga VIII till denna förordning användas.
Den anmodade medlemsstaten ska sträva efter att svara inom fyra veckor från mottagandet av begäran. Om övertygande bevisning anger att ytterligare undersökningar skulle ge mer relevant information, ska den anmodade medlemsstaten informera den anmodande medlemsstaten att ytterligare två veckor behövs.
Begäran om information enligt denna artikel ska genomföras i enlighet med de tidsfrister som anges i artiklarna 21.1, 22.1, 23.2, 24.2 och 25.1 i förordning (EU) nr 604/2013. Denna skyldighet gäller utan att tillämpningen av artikel 34.5 i förordning (EU) nr 604/2013 påverkas.”
8.
I artikel 15.1 ska första stycket ersättas med följande:
”Framställningar och svar samt all övrig skriftlig korrespondens mellan medlemsstaterna om tillämpningen av förordning (EU) nr 604/2013 ska översändas via det elektroniska kommunikationsnätet ’DubliNet’ som inrättas i avdelning II i denna förordning.”
9.
Följande nya artikel ska införas som artikel 15a:
”Artikel 15a
Enhetliga villkor och förfaranden för utbyte av uppgifter om en persons hälsotillstånd före en överföring
Utbyte av uppgifter om en persons hälsotillstånd före en överföring, och särskilt, översändande av det gemensamma hälsointyget i bilaga IX, får endast ske mellan de myndigheter som har anmälts till kommissionen i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) nr 604/2013 via ’DubliNet’.
Den medlemsstat som genomför överföringen av en sökande och den ansvariga medlemsstaten ska sträva efter att innan det gemensamma hälsointyget översänds komma överens om vilket språk som ska användas i det, med beaktande av omständigheterna i fallet, särskilt behovet av eventuella brådskande åtgärder vid ankomsten.”
10.
Följande nya artikel ska införas som artikel 16a:
”Artikel 16a
Informationsbroschyr för personer som har ansökt om internationellt skydd
1. En gemensam broschyr med information till alla som ansöker om internationellt skydd rörande bestämmelserna i förordning (EU) nr 604/2013 och tillämpningen av förordning (EU) nr 603/2013 finns i bilaga X.
2. En särskild broschyr för ensamkommande barn som ansöker om internationellt skydd finns i bilaga XI.
3. Information för tredjelandsmedborgare eller statslösa personer som grips i samband med att de passerar en yttre gräns olagligt finns i bilaga XII.
4. Information för tredjelandsmedborgare eller statslösa personer som hittas och vistas olagligt i en medlemsstat finns i bilaga XIII.”
11.
Artikel 18.2 ska utgå.
12.
Artikel 19.4 ska ersättas med följande:
”4. Formulären enligt förlagorna i bilagorna I och III och formulären om begäran om upplysningar i bilaga V, VI, VII, VIII och IX ska skickas mellan de nationella kontaktbyråerna i det format som kommissionen anvisar. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om de tekniska normer som krävs.”
13.
Artikel 20.1 ska ersättas med följande:
”1. Varje överföring ska ha ett referensnummer för att man klart och tydligt ska kunna identifiera vilket fall den gäller och vilken medlemsstat som står bakom framställan. Genom detta nummer ska det också vara möjligt att fastställa om överföringen gäller en framställan om övertagande (typ 1), framställan om återtagande (typ 2), begäran om upplysningar (typ 3), utbyte av information om ett barn, ett syskon eller en förälder till sökande i beroendeställning (typ 4), utbyte av information om en familj, syskon eller släkting till ett ensamkommande barn (typ 5), översändande av information före en överföring (typ 6) eller översändande av det gemensamma hälsointyget (typ 7).”
14.
I artikel 20.2 ska andra stycket ersättas med följande:
”När en framställan grundar sig på uppgifter från Eurodac, läggs den anmodade medlemsstatens Eurodac-referensnummer till.”
15.
Artikel 21.3 ska ersättas med följande:
”3. Om en nationell kontaktbyrå har skickat uppgifter till en annan nationell kontaktbyrå som drabbats av driftsavbrott, gäller översändandeloggen i den centrala kommunikationsenheten som bevis på datum och klockslag för översändandet. De tidsfrister som fastställs i förordning (EU) nr 604/2013 för att skicka en framställan eller ett svar upphävs inte under ett driftsavbrott vid den nationella kontaktbyrån.”
16.
Bilagorna ska ersättas med texten i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 30 januari 2014.

Labels: 12
11
5
0