Document ID: 31996R1831

31996R1831
L 243/5
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1831/96 НА КОМИСИЯТА
от 23 септември 1996 година
относно откриване и управление на тарифни квоти на Общността съгласно ГАТТ за някои плодове и зеленчуци и продукти от преработени плодове и зеленчуци, считано от 1996 година
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV:6 от ГАТТ (1), и по-специално член 1, параграф 1 от него,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1035/72 на Съвета от 18 май 1972 г. относно организацията на общия пазар на плодове и зеленчуци (2), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1363/95 (3), и по-специално член 25, параграф 1 от него,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 426/86 на Съвета от 24 февруари 1986 г. относно организацията на общия пазар на продукти от преработени плодове и зеленчуци (4), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2314/95 (5), и по-специално член 12, параграф 1 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 3093/95 на Съвета от 22 декември 1995 г. относно митническите ставки, прилагани от Общността и определени на базата на преговори по член XXIV:6 от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) след присъединяването на Австрия, Финландия и Швеция към Европейския съюз (6), и по-специално член 5 от него,
като има предвид, че в рамките на Световната търговска организация (СТО) Общността се е задължила да отпусне за определени срокове и при определени условия облекчени мита в рамките на тарифни квоти за Общността за плодове и зеленчуци и продукти от преработени плодове и зеленчуци;
като има предвид, че решението за отпускане на тарифни квоти за продуктите, включени в приложенията към настоящия регламент, се взема от Общността на основание международните ѝ задължения; като има предвид, че вносителите в Общността следва да получат равнопоставен и непрекъснат достъп до цитираните квоти, както и определените мита за квотите да се прилагат за целия срок на валидност във всички държави-членки до изчерпване на квотите; като има предвид, че за да осигури ефективността на съвместното управление на тези квоти, няма пречка да се упълномощят държавите-членки да издават разрешителни за ползване на количествата квоти в рамките на необходимия размер, съответстващ на действителния им внос; като има предвид, че този метод на управление налага тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията, като в частност последната трябва да има право да наблюдава скоростта, с която се изчерпват квотите и да информира за това държавите-членки;
като има предвид, че тарифните квоти, предвидени в горепосочените споразумения трябва да бъдат открити от 1996 г.; като има предвид, че освен това е необходимо да се определят специфичните условия, изисквани за предоставянето на тарифните преференции, предвидени в приложенията към настоящия регламент;
като има предвид, че по силата на Регламент (ЕО) № 858/96 (7), Комисията е отпуснала частично тарифни квоти по реда на задълженията си по ГАТТ; като има предвид, че за яснота и ефективност е препоръчително групиране на всички тарифни квоти за плодове и зеленчуци и продукти от обработени плодове и зеленчуци в настоящия регламент; като има предвид, че Регламент (ЕО) № 858/96 следва да бъде отменен;
като има предвид, че Управителните комитети по пресните плодове и зеленчуци и по продуктите от преработени плодове и зеленчуци не са представили становище в рамките на срока, определен от председателите им,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Тарифните облекчения за продукти, включени в приложенията на настоящия регламент, се отпускат на годишна основа чрез определяне на тарифни квоти за Общността за специфичните периоди, посочени в приложенията.
2. За тарифните квоти по реда на параграф 1 се прилагат следните митни сборове:
-
за продуктите, включени в приложения I и II: митата, посочени в съответната колона и място в приложенията,
-
за продуктите, включени в приложение III: мита ad valorem, съгласно посоченото в приложението, както и, при необходимост, специални мита, наложени по Общата митническа тарифа на Европейските общности.
3. Достъпът до тарифните квоти по приложение II се извършва задължително след представяне към декларацията за пускане в свободно обращение на въпросните стоки и сертификат за произход по един от образците включени в приложение IIа, издаден надлежно от компетентен орган от държавата на произход, посочен в приложение IIб. Сертификатът доказва, че въпросният продукт отговаря на качествата, описани в приложение II.
Въпреки това, за концентрирания портокалов сок представянето на сертификата за произход може да се замени от представяне пред Комисията на обща атестация от компетентния орган от държавата на произход, декларираща, че концентратът портокалов сок, произвеждан в тази държава, не съдържа сок от червен портокал. Комисията уведомява за това държавите-членки и те свеждат информацията до митническите си органи. Тази информация се публикува също така в Официален вестник на Европейските общности, серия С.
Член 2
1. Посочените в член 1 тарифни квоти се управляват от Комисията, която се упълномощава да предприема всички административни мерки, осигуряващи ефективното им управление.
2. Когато вносител подаде в държава-членка декларация за пускане в свободно обращение, придружена от заявление за преференциални мита за продукт, включен в настоящия регламент и митническите органи приемат декларацията му, въпросната държава-членка черпи от обема отпуснати квоти количество, равно на заявеното, чрез нотифициране за целта до Комисията.
Заявленията за черпене от количествата с посочена дата на подаване на декларациите се предават на Комисията незабавно.
Черпенето на количеството отпуснати квоти се отпуска от Комисията по хронологичен ред от датата на приемане на декларацията за пускане в свободно обращение от митническите власти на въпросната държава-членка, докогато остават свободни количества.
3. Когато държава-членка не изразходва изтеглените количества, тя се задължава да ги върне възможно най-бързо към съответстващите обеми тарифни квоти за продукта.
4. Когато заявените количества са по-големи от наличните обеми, разпределението се прави поравно между заявките. Комисията известява за това държавите-членки.
Член 3
Държавите-членки си сътрудничат тясно с Комисията по прилагане разпоредбите на настоящия регламент.
Член 4
Всяка държава-членка се задължава да осигури на вносителите на въпросните продукти равнопоставен и непрекъснат достъп до квотите, докато наличните обеми позволяват това.
Член 5
Регламент (ЕО) № 858/96 се отменя.
Член 6
Настоящият регламент влиза в сила в деня след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Той се прилага от 1 януари 1996 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 23 септември 1996 година.

Labels: 3
17