Document ID: 32002D0683

Απόφαση της Επιτροπής
της 29ης Ιουλίου 2002
για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές έγχρωμων συσκευών λήψης για την τηλεόραση καταγωγής Μαλαισίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Δημοκρατίας της Κορέας, Σιγκαπούρης και Ταϊλάνδης
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 2835]
(2002/683/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2238/2000(2), και ιδίως τα άρθρα 8 και 9,
Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Η Επιτροπή, μετά από ανακοίνωση για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων και ενδιάμεσης επανεξέτασης δυνάμει των άρθρων 11 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (εφεξής "ο βασικός κανονισμός"), που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3), άρχισε έρευνα επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 710/95 του Συμβουλίου(4) όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2584/98(5), στις εισαγωγές έγχρωμων συσκευών λήψης για την τηλεόραση (CTV) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Δημοκρατίας της Κορέας, Μαλαισίας, Σιγκαπούρης και Ταϊλάνδης.
(2) Τα οριστικά συμπεράσματα αυτής της έρευνας καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1531/2002 του Συμβουλίου, της 14ης Αυγούστου 2002, για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές CTV καταγωγής Μαλαισίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Δημοκρατίας της Κορέας και Ταϊλάνδης, και για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές CTV καταγωγής Σιγκαπούρης(6).
Β. ΑΝΑΛΗΨΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ
(3) Μετά την ενημέρωση των ενδιαφερομένων μερών σχετικά με τα πραγματικά περιστατικά και τις παρατηρήσεις βάσει των οποίων έπρεπε να διατηρηθούν τα οριστικά μέτρα επί των εισαγωγών CTV καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, το Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας (China Chamber of Commerce for Import & Export of Machinery & Electronic Products) (CCCME) και επτά κινεζικές εταιρείες πρότειναν κοινή ανάληψη υποχρέωσης, η οποία προϋποθέτει ότι η αθέτηση εκ μέρους οποιασδήποτε εταιρείας ή του CCCME θα θεωρηθεί ως παραβίαση της ανάληψης υποχρέωσης εκ μέρους όλων των μερών. Η προσφορά ανάληψης υποχρέωσης υποστηρίχθηκε από τις κινεζικές αρχές.
(4) Σύμφωνα με αυτήν την ανάληψη υποχρέωσης οι εν λόγω παραγωγοί-εξαγωγείς πρότειναν να πωλούν το υπό εξέταση προϊόν απευθείας από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας (αποκλείοντας κάθε ανεξάρτητο τελωνειακό έδαφος) σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Κοινότητα και σε ελάχιστες τιμές. Επιπλέον, αυτή η ανάληψη υποχρέωσης προβλέπει ποσοτικά όρια σε ορισμένες περιόδους για τις πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα. Όταν επιτυγχάνονται τα αντίστοιχα όρια, εισπράττεται ο ισχύων δασμός αντιντάμπινγκ.
(5) Η Επιτροπή θεωρεί ότι η ανάληψη υποχρέωσης που πρότεινε το CCCME μπορεί να γίνει αποδεκτή, δεδομένου ότι εξαλείφει τις ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ. Εξάλλου, χάρη στις τακτικές και λεπτομερείς εκθέσεις που ανέλαβε να υποβάλλει το CCCME, η Επιτροπή θα μπορεί να ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο της ανάληψης υποχρέωσης. Υπό αυτές τις συνθήκες, θεωρείται ότι είναι περιορισμένος ο κίνδυνος καταστρατήγησης.
(6) Όταν παρουσιάζεται η αίτηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στις αντίστοιχες τελωνειακές αρχές, η απαλλαγή από το δασμό αντιντάμπινγκ εξαρτάται, δυνάμει της ανάληψης υποχρέωσης, από την υποβολή εμπορικού τιμολογίου που περιέχει τις πληροφορίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1531/2002, καθώς και ενός πιστοποιητικού που εκδίδει το CCCME και που περιέχει τα στοιχεία που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ του εν λόγω κανονισμού.
(7) Αυτά τα έγγραφα είναι αναγκαία για να βεβαιώσουν οι τελωνειακές αρχές με αρκετή ακρίβεια ότι οι αποστολές αντιστοιχούν στα εμπορικά έγγραφα. Στην περίπτωση που δεν προσκομίζονται το τιμολόγιο και το πιστοποιητικό, ή αν δεν αντιστοιχούν στο προϊόν που παρουσιάζεται στο τελωνείο, πρέπει να καταβληθεί ο κατάλληλος δασμός αντιντάμπινγκ που έχει καθοριστεί στον προαναφερόμενο κανονισμό.
(8) Σε περίπτωση παραβίασης, υποψίας παραβίασης ή ανάκλησης της ανάληψης υποχρέωσης, μπορεί να επιβληθεί δασμός αντιντάμπινγκ, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφοι 9 και 10 του βασικού κανονισμού,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Στο πλαίσιο της διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές έγχρωμων συσκευών λήψης για την τηλεόραση καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Δημοκρατίας της Κορέας, Μαλαισίας, Ταϊλάνδης και Σιγκαπούρης, γίνεται αποδεκτή η κοινή ανάληψη υποχρέωσης που πρότειναν από κοινού το Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας (China Chamber of Commerce for Import & Export of Machinery & Electronics Products) και οι ακόλουθες εταιρείες:
i) Haier Electrical Appliances Corp., Ltd, 1, Haier Road, Haier Industrial Park, Qingdao, China - Πρόσθετος κωδικός Taric A291
ii) Hisense Import & Export Co, Ltd, 11 Jiangxi Road, Qingdao 266071, China - Πρόσθετος κωδικός Taric A292
iii) Konka Group Co, Ltd, Overseas Chinese Town, Shenzhen, Guangdong Province, China - Πρόσθετος κωδικός Taric A293
iv) Sichuan Changhong Electric Co, Ltd, 35 East Mianxing Road, High-Tech Park, Mianyang, Sichuan, China - Πρόσθετος κωδικός Taric A294
v) Skyworth Multimedia International (Shenzhen) Co, Ltd, 4F, 425 Ba Gua Ling Ind. District Shenzen, China - Πρόσθετος κωδικός Taric A295
vi) TCL King Electrical Appliances (Hui Zhou) Co, Ltd, 19, ZhongKai Development Zone Huizhou, Guangdong, China - Πρόσθετος κωδικός Taric A296
vii) Xiamen Overseas Chinese Electronic Co, Ltd, 22 Huli Dadao, Xiamen SEZ, Fujian Province, China - Πρόσθετος κωδικός Taric A297.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Βρυξέλλες, 29 Ιουλίου 2002.

Labels: 12
3
4
18