Document ID: 32002R1841

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1841/2002 του Συμβουλίου
της 14ης Οκτωβρίου 2002
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 900/2001 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μειγμάτων ουρίας και νιτρικού αμμωνίου καταγωγής Πολωνίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1),
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΥΦΙΣΤΑΜΕΝΑ ΜΕΤΡΑ
(1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 900/2001(2), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μειγμάτων ουρίας και νιτρικού αμμωνίου καταγωγής Πολωνίας. Αυτός ο κανονισμός μετέβαλε τη μορφή των μέτρων από ελάχιστες τιμές εισαγωγής που επιβλήθηκαν αρχικά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3319/94 σε ειδικό δασμό 19 ευρώ ανά τόνο όσον αφορά την εταιρεία Zaklady Azotowe Pulawy SA και 22 ευρώ ανά τόνο για όλους τους άλλους πολωνούς παραγωγούς-εξαγωγείς.
Β. ΑΙΤΗΣΗ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ
(2) Στις 28 Ιουνίου 2001, ο πολωνός παραγωγός-εξαγωγέας Zaklady Azotowe Pulawy SA ("ο αιτών") υπέβαλε αίτηση για ενδιάμεση επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ που του επιβάλλονται, μόνο για τα θέματα ντάμπινγκ, βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 384/96 (ο "βασικός κανονισμός"). Η αίτηση περιείχε επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το ότι τα μέτρα δεν ήταν πλέον αναγκαία για την εξουδετέρωση του ντάμπινγκ και ότι επίσης αυτό οφειλόταν στην αλλαγή των περιστάσεων. Ιδίως, ο αιτών ισχυρίστηκε ότι είχε αρχίσει να πωλεί μείγματα ουρίας στην εγχώρια αγορά. Προβλήθηκε περαιτέρω ο ισχυρισμός ότι είχαν μεταβληθεί τα συστήματα πωλήσεων εφόσον η εταιρεία είχε σταματήσει να πραγματοποιεί πωλήσεις μέσω του συνδεδεμένου εξαγωγέα της. Ο αιτών υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία που έδειχναν ότι δεν ασκείτο πλέον ντάμπινγκ. Η Επιτροπή, αφού διαπίστωσε, ύστερα από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπήρχαν επαρκή, εκ πρώτης όψεως, αποδεικτικά στοιχεία για την έναρξη ενδιάμεσης επανεξέτασης, δημοσίευσε ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3) και άρχισε έρευνα.
Γ. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(3) Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2000 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2001 (εφεξής "η περίοδος έρευνας" ή "ΠΕ").
(4) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τις αρχές της εξάγουσας χώρας για την έναρξη ενδιάμεσης επανεξέτασης και παρέσχε στα αμέσως ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
(5) Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγιο και έλαβε λεπτομερείς πληροφορίες από τον αιτούντα.
(6) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για την έρευνα και διεξήγαγε επιτόπιες επαληθεύσεις στις εγκαταστάσεις του εν λόγω παραγωγού-εξαγωγέα.
(7) Ο αιτών και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ενημερώθηκαν σχετικά με τα πραγματικά περιστατικά και τις παρατηρήσεις της έρευνας και είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν τα σχόλιά τους. Τα σχόλιά τους λήφθηκαν υπόψη και, στις περιπτώσεις που κρίθηκε σκόπιμο, τα πορίσματα τροποποιήθηκαν όπως φαίνεται ανωτέρω.
Δ. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(8) Επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα της προηγούμενης έρευνας όπως δημοσιεύθηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 900/2001 όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν και το ομοειδές προϊόν.
Ε. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Κανονική αξία
(9) Κατ' αρχήν καθορίστηκε ότι ο συνολικός όγκος των εγχωρίων πωλήσεων μειγμάτων ουρίας ήταν αντιπροσωπευτικός σε σχέση με τις εξαγωγικές πωλήσεις. Όντως, ο όγκος των πωλήσεων στην πολωνική εγχώρια αγορά ήταν μεγαλύτερος από τον όγκο των πωλήσεων που εξήχθη στην Κοινότητα. Καθορίστηκε εν συνεχεία αν αυτές οι εγχώριες πωλήσεις είχαν πραγματοποιηθεί κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις. Ως προς αυτό, η έρευνα έδειξε ότι ο όγκος των πωλήσεων άνω του ανά μονάδα κόστους παραγωγής αντιστοιχούσε σε πάνω από 10 % αλλά λιγότερο του 80 % όλων των πωλήσεων. Συνεπώς, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τις τιμές που έχουν πράγματι πληρωθεί για όλες τις αποδοτικές πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος.
(10) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέβαλε έναν υπολογισμό του ντάμπινγκ με βάση την κατασκευασμένη κανονική αξία και υποθέσεις όσον αφορά το κόστος, τις τιμές και τις προσαρμογές. Εντούτοις, οι υποθέσεις δεν ήταν ορθές δεδομένου ότι δεν λάμβαναν υπόψη τα εμπιστευτικά στοιχεία που επαληθεύτηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας. Επιπλέον, δεν υπήρξε καμία ένδειξη που να έθετε υπό αμφισβήτηση αυτά τα επαληθευμένα στοιχεία.
(11) Μετά την τελική κοινοποίηση, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής παρουσίασε εκ νέου τον υπολογισμό που αναφέρεται στο σημείο 10 ανωτέρω, μαζί με άλλον υπολογισμό στον οποίο λαμβάνεται υπόψη μια κανονική αξία που στηρίζεται σε εγχώριες τιμές, με το επιχείρημα ότι η διαφορά μεταξύ του δικού του υπολογισμού και των υπολογισμών της Κοινότητας οφειλόταν μόνο στις πολύ χαμηλές τιμές του αερίου. Η σύγκριση μεταξύ των στοιχείων που υπέβαλε ο αιτών και επαλήθευσε η Επιτροπή, αφενός, και των στοιχείων που χρησιμοποιήθηκαν για τους υπολογισμούς του ντάμπινγκ που υπέβαλε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, έδειξε ότι η σημαντικότερη διαφορά δεν συνδεόταν με τις τιμές αερίου. Η μεγαλύτερη διαφορά μεταξύ αυτών των υπολογισμών αφορούσε τους περισσότερους άλλους παράγοντες συμπεριλαμβανομένων των προσαρμογών, τους παράγοντες χρήσης και την κατανομή των τιμών αερίου που καταβλήθηκαν σε ορισμένες περιόδους στα μείγματα ουρίας που είχαν πωληθεί κατά την ΠΕ, και αυτές οι διαφορές απορρέουν από το γεγονός ότι το ενδιαφερόμενο μέρος χρησιμοποίησε υποθέσεις ενώ οι υπολογισμοί της Επιτροπής στηρίζονταν σε επαληθευμένα στοιχεία. Επειδή ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν ήταν σε θέση να παρέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που να υποστηρίζουν την ακρίβεια των υποθέσεών του, επιβεβαιώνονται στα συμπεράσματα της Επιτροπής βάσει αυτών των επαληθευμένων στοιχείων.
2. Τιμή εξαγωγής
(12) Δεδομένου ότι όλες οι εξαγωγικές πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές.
3. Σύγκριση
(13) Για την ορθή σύγκριση ανά τύπο προϊόντος με βάση τις τιμές "εκ του εργοστασίου", και στο ίδιο στάδιο εμπορίας, έγιναν οι δέουσες προσαρμογές για τις διαφορές για τις οποίες προβλήθηκε ισχυρισμός και αποδείχθηκε ότι επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών. Οι προσαρμογές αυτές πραγματοποιήθηκαν, όσον αφορά τα έξοδα μεταφοράς και ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης και παρεπόμενα έξοδα, και τις προμήθειες, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.
(14) Ο αιτών, αφού τιμολόγησε όλες τις εξαγωγικές πωλήσεις του στην Κοινότητα κατά την ΠΕ σε δολάρια ΗΠΑ, ζήτησε να γίνει προσαρμογή για τη μετατροπή του νομίσματος αναφερόμενος στην υποτίμηση του πολωνικού Zloty έναντι του δολαρίου ΗΠΑ, η οποία κατά τους ισχυρισμούς σημειώθηκε κατά την περίοδο από τον Οκτώβριο του 2000 έως τον Ιούνιο του 2001.
(15) Εντούτοις διαπιστώθηκε ότι, ενώ υπήρξε μια ανατίμηση του πολωνικού Zloty έναντι του δολαρίου ΗΠΑ κατά το μεγαλύτερο τμήμα της ΠΕ, το νόμισμα αυτό όντως υποτιμήθηκε έναντι του δολαρίου κατά τους τελευταίους τέσσερις μήνες της ΠΕ. Αν η προσαρμογή είχε γίνει στις συναλλαγές που επηρεάστηκαν από την ανοδική πορεία του Zloty, τότε θα έπρεπε να είχε επίσης εφαρμοστεί στις συναλλαγές που επηρεάστηκαν από την καθοδική πορεία του. Η εταιρεία δεν ήταν σε θέση να αποδείξει ότι αυτές οι προσαρμογές θα είχαν εν γένει κάποιο αποτέλεσμα.
(16) Υπό αυτές τις συνθήκες, δεν έγινε αποδεκτή η αίτηση προσαρμογής για να ληφθεί υπόψη η μετατροπή του νομίσματος.
4. Περιθώριo ντάμπινγκ
(17) Διαπιστώθηκε ότι εφαρμοζόταν συγκεκριμένο σύστημα προσδιορισμού των εξαγωγικών τιμών, το οποίο διέφερε σε σημαντικό βαθμό μεταξύ διαφόρων χρονικών περιόδων. Ειδικότερα, διαπιστώθηκε ότι οι τιμές εξαγωγής κατά τους τελευταίους δύο μήνες της ΠΕ ήταν ιδιαίτερα χαμηλές. Αυτό δεν μπορεί να εξηγηθεί με παρόμοια εξέλιξη του γενικού επιπέδου τιμών μειγμάτων ουρίας. Συνεπώς, η σύγκριση της κανονικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής σε μέση σταθμισμένη βάση δεν αντανακλούσε τον πλήρη βαθμό του ντάμπινγκ που είχε ασκηθεί. Μια σύγκριση συναλλαγή προς συναλλαγή με βάση τις ατομικές τιμές εξαγωγής με τις ατομικές κανονικές αξίες δεν ήταν δυνατή λόγω των σημαντικών διαφορών που υπήρχαν μεταξύ των ημερομηνιών των συναλλαγών και των ποσοτήτων που πωλήθηκαν προς εξαγωγή, αφενός, και των εγχωρίων συναλλαγών, αφετέρου. Για να υπολογιστεί το περιθώριο ντάμπινγκ, η Επιτροπή συνέκρινε το σταθμισμένο μέσο όρο της κανονικής αξίας με τις τιμές όλων των εξαγωγών προς την Κοινότητα σύμφωνα με τη δεύτερη πρόταση του άρθρου 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού.
(18) Μετά την τελική κοινοποίηση σύμφωνα με την οποία υπήρχε η πρόθεση να τροποποιηθούν τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ισχυρίστηκε ότι το περιθώριο του ντάμπινγκ στην αρχική έρευνα είχε καθοριστεί με βάση τη σύγκριση των τιμών ατομικών εξαγωγικών συναλλαγών με τις τιμές ατομικών εγχωρίων συναλλαγών και ζήτησε να γίνει αυτή η σύγκριση στην τρέχουσα έρευνα. Εντούτοις, η εξέταση των αρχικών φακέλων έδειξε ότι αυτή η μέθοδος δεν είχε χρησιμοποιηθεί στην αρχική έρευνα. Όντως, αυτό φαίνεται επίσης σε μία προσεκτική ανάγνωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1506/94 της Επιτροπής(4), της 27ης Ιουνίου 1994, περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μειγμάτων ουρίας και νιτρικού αμμωνίου σε υδατικά ή αμμωνιακά διαλύματα που αναφέρει στο σημείο 20 ότι "οι τιμές εξαγωγής εκ του εργοστασίου του εξεταζόμενου προϊόντος συγκρίθηκαν, για κάθε συναλλαγή χωριστά, με την κανονική αξία που έχει καθοριστεί, όπως αναφέρεται στις παραπάνω αιτιολογικές σκέψεις 12 και 13". Δεδομένου ότι αυτά τα σημεία του αιτιολογικού καθιστούν σαφές ότι η κανονική αξία είχε κατασκευαστεί με βάση το πλήρες σταθερό και μεταβλητό κόστος κατασκευής των παραγωγών στο οποίο προστέθηκε ένα ποσό για τα γενικά και διοικητικά έξοδα πωλήσεων καθώς και ένα εύλογο περιθώριο κέρδους, είναι προφανές ότι οι ατομικές τιμές εξαγωγής συγκρίθηκαν με τη μέση σταθμισμένη κανονική αξία. Εν πάση περιπτώσει, όπως εξηγείται ανωτέρω, δεν ήταν δυνατόν να γίνει σύγκριση για κάθε συναλλαγή χωριστά των ατομικών τιμών εξαγωγής με τις ατομικές κανονικές αξίες, λόγω των σημαντικών διαφορών που υπήρχαν μεταξύ των ημερομηνιών των συναλλαγών και των ποσοτήτων που πωλήθηκαν προς εξαγωγή, αφενός, και των εγχωρίων συναλλαγών, αφετέρου. Ο ισχυρισμός συνεπώς απορρίφθηκε.
(19) Από τη σύγκριση, όπως περιγράφηκε στο σημείο 17 παραπάνω, προέκυψε ύπαρξη ελάχιστου ντάμπινγκ για τον αιτούντα. Το προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ, εκφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού, είναι 0,8 %.
ΣΤ. ΜΟΝΙΜΟΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΣ ΜΕΤΑΒΟΛΗΣ ΤΩΝ ΠΕΡΙΣΤΑΣΕΩΝ
(20) Σύμφωνα με την τρέχουσα πρακτική της Επιτροπής, εξετάστηκε κατά πόσον η φύση της αλλαγής περιστάσεων ήταν λογικό να θεωρηθεί μόνιμη. Διαπιστώθηκε ότι ο αιτών είχε πραγματοποιήσει σημαντικές εξαγωγές μειγμάτων ουρίας σε χώρες εκτός ΕΚ κατά τις τελευταίες δύο οικονομικές περιόδους που έληξαν το Δεκέμβριο του 1999 και τον Ιούνιο του 2001 καθώς και κατά την ΠΕ. Σε αυτό το πλαίσιο πρέπει να αναφερθεί ότι οι εξαγωγές σε χώρες εκτός ΕΚ αυξήθηκαν σημαντικά κατά την ΠΕ.
(21) Διαπιστώθηκε επίσης ότι ο αιτών είχε καταβάλει μεγάλες προσπάθειες για να αυξήσει τις πωλήσεις του στην εγχώρια αγορά αυξάνοντας τη χρήση λιπασμάτων σε υγρή μορφή, και αναπτύσσοντας ευρύ δίκτυο διανομής που υποστηρίχθηκε από επενδύσεις σε εγκαταστάσεις αποθήκευσης στους εμπόρους χονδρικής πώλησης. Οι εγχώριες πωλήσεις μειγμάτων ουρίας και νιτρικού αμμωνίου του αιτούντος αυξήθηκαν έτσι κατά 18 % μετά το 2000 και κατά 35 % από το 1999 έως την ΠΕ.
(22) Πρέπει να αναφερθεί ότι η στροφή των αγροτών σε λιπάσματα μειγμάτων ουρίας και νιτρικού αμμωνίου σε υγρά μορφή σημαίνει επενδύσεις σε εξοπλισμό που απαιτείται για τη διασπορά τους. Επομένως είναι εύλογο να υποτεθεί ότι η εγχώρια ζήτηση για μείγματα ουρίας και νιτρικού αμμωνίου θα είναι σταθερή ή ότι θα αυξηθεί στο προσεχές μέλλον.
(23) Η αύξηση των πωλήσεων σε άλλες αγορές εκτός της Κοινότητας, ειδικότερα στην εγχώρια πολωνική αγορά, επηρεάζει σημαντικά τη γενικότερη διάρθρωση του κόστους. Αυτό με τη σειρά του επηρεάζει την αποδοτικότητα των πωλήσεων μειγμάτων ουρίας και νιτρικού αμμωνίου του αιτούντα στην εγχώρια αγορά και κατά συνέπεια την κανονική αξία.
(24) Συνάγεται επομένως το συμπέρασμα ότι δεν φαίνεται πιθανή η επανάληψη των πρακτικών ντάμπινγκ όσον αφορά τις πωλήσεις αυτού του προϊόντος από τον αιτούντα στην αγορά της Κοινότητας.
(25) Μετά την τελική κοινοποίηση, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ισχυρίστηκε ότι οι ανωτέρω αλλαγές των περιστάσεων δεν μπορούσαν να θεωρηθούν μόνιμες ειδικότερα λόγω του περιορισμένου μεγέθους της εγχώριας αγοράς στην Πολωνία, της έλλειψης άλλων εξαγωγικών αγορών, και της τεράστιας παραγωγικής ικανότητας του αιτούντα. Εντούτοις, διαπιστώθηκε ότι η εγχώρια αγορά στην Πολωνία, το μέγεθος της οποίας δεν εκτιμήθηκε επαρκώς από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, ήταν σημαντική και αναπτυσσόμενη, πράγμα το οποίο μειώνει από μόνο του την πιθανή απειλή που αποτελούν η παραγωγική ικανότητα του αιτούντα και η υποτιθέμενη εξάρτηση από εξαγωγικές αγορές. Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι ο αιτών είχε εύκολη πρόσβαση σε άλλες εξαγωγικές αγορές. Επομένως, δεν υπάρχει λόγος να πιστεύεται ότι η αλλαγή, π.χ. αν δεν ασκείται ντάμπινγκ, δεν θα είναι μόνιμη.
Ζ. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
(26) Δεδομένου ότι διαπιστώθηκε ελάχιστο περιθώριο ντάμπινγκ για τον αιτούντα και επειδή θεωρείται ότι αυτή η κατάσταση δεν θα είναι βραχυπρόθεσμη, ο ειδικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 900/2001 στις εξαγωγές του αιτούντα πρέπει να αντικατασταθεί από ποσό του δασμού 0 ευρώ.
(27) Η τροποποίηση των μέτρων αφορά μόνον τον αιτούντα και όχι την Πολωνία συνολικά. Ο αιτών εξακολουθεί να υπόκειται στη διαδικασία και μπορεί να αποτελέσει εκ νέου αντικείμενο έρευνας σε μεταγενέστερη επανεξέταση που θα διενεργηθεί για την Πολωνία δυνάμει του άρθρου 11 του βασικού κανονισμού. Όλοι οι άλλοι παραγωγοί στην Πολωνία εξακολουθούν να υπόκεινται στον ισχύοντα συντελεστή υπόλοιπου δασμού, παρόλο που έχουν το δικαίωμα όπως και τα άλλα ενδιαφερόμενα μέρη να ζητήσουν επανεξέταση αυτών των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 του βασικού κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 900/2001 αντικαθίσταται από το ακόλουθο: "2. Το ποσό του δασμού ανά τόνο του προϊόντος είναι το ακόλουθο για τα προϊόντα που κατασκευάζονται από τις ακόλουθες εταιρείες:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ "
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 14 Οκτωβρίου 2002.

Labels: 3
4
18
6