Document ID: 32002D0787

Komission päätös,
tehty 23 päivänä heinäkuuta 2002,
kivihiiliteollisuudelle vuosina 1998-2001 myönnetyistä tuista Ranskassa
(tiedoksiannettu numerolla K(2002) 2792)
(Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2002/787/EHTY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon jäsenvaltioiden kivihiiliteollisuuden hyväksi toteuttamia toimia koskevasta yhteisön järjestelmästä 28 päivänä joulukuuta 1993 tehdyn komission päätöksen N:o 3632/93/EHTY(1),
ottaa huomioon Ranskan kivihiiliteollisuudelle vuosiksi 1994-1997 myönnetyn valtiontuen käytöstä 9 päivänä huhtikuuta 2002 tehdyn komission päätöksen 2002/541/EHTY(2),
sekä katsoo seuraavaa:
I
(1) Ranska ilmoitti 18 päivänä kesäkuuta 2001 päivätyllä kirjeellä päätöksen 2002/541/EHTY 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti määrät, jotka teollista ja kaupallista toimintaa harjoittava julkisoikeudellinen yhtiö Charbonnages de France ("EPIC CdF") on maksanut hinnanalennustakuiden korvauksina taloudelliselle etuyhtymälleen CdF Energielle ("CdF Energie") vuosina 1998-2001. Kirjeessään Ranska ilmoitti myös aikovansa noudattaa päätöstä 2002/541/EHTY.
(2) Vuosien 1998-2001 osalta komissio on jo hyväksynyt Ranskan kivihiiliteollisuuden hyväksi ilmoittamat tuet lukuun ottamatta 45 miljoonan frangin (6860206 euron) suuruista ennakkosummaa kullekin vuosista 1998-2000 päätösten 2001/85/EHTY(3) ja 2001/58/EHTY(4) mukaisesti, sekä 10 miljoonan frangin (1524490 euron) summaa vuodelle 2001 päätöksen 2001/678/EHTY(5) mukaisesti. Näiden päätösten mukaisesti komission olisi tehtävä päätös summista, joita se ei ole hyväksynyt vuosille 1998-2001, ottaen huomioon tulokset, joihin tultiin tutkittaessa Thion & Cien, Maison Balland Brugneaux'n, Société Nouvelle Vinot Postryn, Etablissements Lekieffren ja Charbogardin Charbonnages de Francea vastaan 26 päivänä elokuuta 1997 tekemää valitusta. Valituksessa väitettiin, että Charbonnages de France väärinkäyttää valtiontukia, joita Ranska myöntää yhtiölle vuosittain komission myöntämän luvan perusteella. Komission lupa perustuu päätökseen N:o 3632/93/EHTY.
(3) Komissio on tehnyt edellä mainitun valituksen eri osatekijöiden osalta päätöksen 2002/541/EHTY. Komissio katsoi, että Ranskan kivihiiliteollisuuden hyväksi myöntämät valtiontuet, joilla EPIC CdF oli maksanut tai aikoi maksaa CdF Energielle hinnanalennustakuiden korvauksia, eivät sovellu yhteismarkkinoille. Komissio katsoi myös, että summat tai osa summista, joita komissio ei ollut hyväksynyt vuosille 1998-2001, oli määrä käyttää tai komission päätöstä odotettaessa oli käytetty EPIC CdF:n hinnanalennustakuista CdF Energielle maksamiin korvauksiin. Näin ollen komissio pyysi, että Ranska ilmoittaisi päätöksen 2002/541/EHTY 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti komissiolle näiden hinnanalennustakuista vuosina 1998-2001 maksettujen korvausten määrät, jotta komissio voisi tehdä päätöksen summista, joita se ei hyväksy kyseisille vuosille.
(4) EPIC CdF:n CdF Energielle vuosina 1998-2001 hinnanalennustakuista maksamat korvaukset ovat seuraavat:
- vuodelle 1998: 2483939 euroa,
- vuodelle 1999: 2003180 euroa,
- vuodelle 2000: 79790 euroa,
- vuodelle 2001: 30764 euroa.
II
(5) Hinnanalennustakuista määrätään tiettyihin Charbonnages de France -yhtymän tytäryhtiön Sidecin ja sen teollisasiakkaiden välillä tehtyihin sopimuksiin sisältyvässä lausekkeessa. Nämä sopimukset koskevat hiilikäyttöisen lämmityslaitteiston käyttöön antamista ja kivihiilen toimittamista kyseisen laitteiston käyttöä varten. Kivihiilestä tuotetun energian käyttäjille pyritään hinnanalennustakuilla takaamaan kilpaileviin polttoaineisiin, erityisesti polttoöljyyn, nähden kilpailukykyinen hinta sopimuksen koko ajaksi.
(6) Öljytuotteiden hinnan laskettua tuntuvasti vuoden 1986 jälkeen Sidec joutui turvautumaan pysyvästi hinnanalennustakuisiin öljystä tuotetun lämmön hinnan tultua kivihiilestä tuotetun lämmön hintaa kilpailukykyisemmäksi. Sidecin tekemien sopimusten mukaan hinnanalennustakuu on voitu toteuttaa vain karsimalla kivihiilestä tuotetun lämmön hinnan muuttuvia tekijöitä ja pääasiassa alentamalla polttoaineen hintaa.
(7) CdF Energie, joka toimittaa Sidecille sen teollisasiakkaiden tarvitseman kivihiilen, tukee hinnanalennustakuiden toteuttamista, koska Sidec joutuu näiden takuiden vuoksi alentamaan lämmitykseen käytettävän kivihiilen hintaa, jonka se laskuttaa asiakkailtaan. Sidecille myönnetyt huomattavat alennukset merkitsevät sitä, että CdF Energie voi myydä kotimaista ja tuontikivihiiltä hintaan, joka on alhaisempi kuin kilpailumarkkinoilla myytävän samantyyppisen teollisuuskivihiilen kansainväliset hinnat. EPIC CdF puolestaan palauttaa CdF Energielle alennukset, jotka CdF Energie on myöntänyt Sidecille hinnanalennustakuun toteuttamiseksi.
III
(8) Päätöksen 2002/541/EHTY mukaisesti komissio katsoo, että EPIC CdF:n CdF Energielle hinnanalennustakuiden korvauksina maksamat summat, jotka CdF Energie puolestaan on maksanut Sidecille, ovat peräisin tuista, joita Ranskan valtio on maksanut vuosittain kivihiilentuotantoon liittyvien tappioiden kattamiseksi. Charbonnages de France -yhtymän kirjanpitotietojen mukaan EPIC CdF:n ei olisi edes ollut mahdollista maksaa hinnanalennustakuiden korvauksia ilman Ranskan valtiolta saatua tukea.
(9) Tukia on pidettävä päätöksen N:o 3632/93/EHTY vastaisina, koska ne eivät vastaa mainitussa päätöksessä säädettyjä perusteita ja edellytyksiä yhteensopivuudelle yhteismarkkinoiden toiminnan kanssa. Päinvastoin kuin mitä päätöksen N:o 3632/93/EHTY 3 artiklassa säädetään, CdF Energien hinnanalennustakuiden toteuttamiseen liittyvien alennusten kattamiseen käyttämät tuet ovat merkinneet, että Charbonnages de France -yhtymä perii hintoja, jotka ovat alhaisempia kuin kolmansista maista peräisin olevan vastaavanlaatuisen kivihiilen hinnat. Hinnanalennustakuiden korvaukset on lisäksi maksettu CdF Energielle riippumatta siitä, onko kyseessä kotimaisen kivihiilen vai tuontikivihiilen myynti Sidecille. Tuet, joita jäsenvaltiot saavat päätöksen N:o 3632/93/EHTY mukaisesti myöntää, on kuitenkin varattu yksinomaan yhteisössä tuotetulle kivihiilelle. Hinnanalennustakuiden korvaukset ovat yhteismarkkinoiden vastaisesti aiheuttaneet kilpailun vääristymiä siltä osin, kuin ne ovat johtaneet siihen, että Sidec on alentanut myymänsä kivihiilen hintaa kansainvälisen markkinahinnan alle.
IV
(10) Edellä mainitun perusteella komissio voi hyväksyä päätöksellä 2001/85/EHTY hyväksytyn tuen täydentämiseksi 4376267 euroa toimintojen vähentämiseen tarkoitettua lisätukea vuodelle 1998. Hyväksymättä jätetyn määrän loppuosa, 2483939 euroa, jonka katsotaan kattavan hinnanalennustakuiden korvaukset kyseisenä vuonna, on päätöksen N:o 3632/93/EHTY säännösten vastainen. Jos viimeksi mainittu summa on komission hyväksyvää päätöstä odotettaessa maksettu Charbonnages de Francelle, se on perittävä takaisin.
TAULUKON PAIKKA
(11) Vuodelle 1999 maksettujen, päätöksen N:o 3632/93/EHTY vastaisina pidettyjen hinnanalennustakuiden korvausten määrä on 2003180 euroa. Samana vuonna toimintatappioiden todellinen määrä on 355700000 euroa. Näiden seikkojen valossa Charbonnages de France -yhtymältä on perittävä takaisin kaikki ne toimintojen vähentämiseen tarkoitetut tuet, joiden määrä ylittää 353696820 euroa, eli 594696 euroa, suhteessa päätöksessä 2001/85/EHTY jo hyväksyttyyn summaan.
TAULUKON PAIKKA
(12) Vuodelle 2000 maksettujen, päätöksen N:o 3632/93/EHTY vastaisina pidettyjen hinnanalennustakuiden korvausten määrä on 79790 euroa. Lisäksi toimintatappioiden todellinen määrä - ilman Charbonnages de Francen vuosina 1997, 1998 ja 1999 liikkeelle laskemien lainojen korkoja - on kyseisenä vuonna 352300000 euroa(6). Näiden seikkojen valossa Charbonnages de France -yhtymältä on perittävä takaisin kaikki ne toimintojen vähentämiseen tarkoitetut tuet, joiden määrä - ilman mainitun yhtymän vuosina 1997, 1998 ja 1999 liikkeelle laskemien lainojen korkoja - ylittää 352220210 euroa, eli 3900694 euroa, suhteessa päätöksessä 2001/58/EHTY jo hyväksyttyyn summaan.
TAULUKON PAIKKA
(13) Komissio voi hyväksyä päätöksellä 2001/678/EHTY hyväksytyn tuen täydentämiseksi 1493727 euroa toimintojen vähentämiseen tarkoitettua lisätukea vuodelle 2001. Hyväksymättä jätetyn määrän loppuosa, 30764 euroa, jonka katsotaan kattavan hinnanalennustakuiden korvaukset kyseisenä vuonna, on päätöksen N:o 3632/93/EHTY säännösten vastainen. Jos viimeksi mainittu summa on komission hyväksyvää päätöstä odotettaessa maksettu Charbonnages de Francelle, se on perittävä takaisin.
TAULUKON PAIKKA
(14) Takaisin perittäviä summia on pidettävä perusteettoman ennakkomaksun muodossa olevana epäoikeudenmukaisena etuna, joka edunsaajan on sen vuoksi maksettava takaisin markkinakorkojen mukaisesti. Charbonnages de Francen palautettaviksi määrättyjen summien korot määräytyvät sen päivän mukaan, jolloin kyseistä vuotta koskevat tuet on maksettu edunsaajayritykselle,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Ranska saa myöntää kivihiiliteollisuudelleen vuoden 1998 osalta toiminnan vähentämiseen tarkoitettua tukea enintään 4376267 euroa päätöksellä 2001/85/EHTY hyväksytyn tuen lisäksi. Tukisumman loppuosaa, josta komission oli määrä päättää mainitun päätöksen 2 artiklan a kohdan mukaisesti, eli 2483939 euroa, ei näin ollen saa maksaa.
2. Jos Ranska on maksanut 1 kohdassa tarkoitetun 2483939 euron summan Charbonnages de France -yhtymälle komission päätöstä odotettaessa, Ranskan on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin mainitun summan perimiseksi takaisin Charbonnages de France -yhtymältä.
3. Takaisinperiminen toteutetaan välittömästi kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen menettelyjen mukaisesti edellyttäen, että ne mahdollistavat tämän päätöksen välittömän ja tosiasiallisen täytäntöönpanon. Takaisinperittäviin tukiin on sisällytettävä markkinakorko, joka lasketaan siitä päivästä lukien, jona tuki on annettu edunsaajan käyttöön, sen takaisinperimiseen saakka.
2 artikla
1. Ranskan on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin periäkseen takaisin kaikki toimintojen vähentämiseen tarkoitetut tuet, joiden kokonaismäärä vuodelle 1999 ylittää 353696820 euroa, eli 594696 euroa, suhteessa päätöksessä 2001/85/EHTY jo hyväksyttyyn summaan.
2. Charbonnages de France -yhtymän palautettaviksi määrätyt summat on perittävä 1 artiklan 3 kohdassa säädettyjen menettelyjen mukaisesti.
3 artikla
1. Ranskan on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin periäkseen takaisin kaikki toimintojen vähentämiseen tarkoitetut tuet, joiden kokonaismäärä vuodelle 2000 - ilman päätöksen 2001/58/EHTY 1 artiklan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettuja korkomenoja - ylittää 352220210 euroa, eli 3900694 euroa, suhteessa päätöksessä 2001/58/EHTY jo hyväksyttyyn summaan.
2. Charbonnages de France -yhtymän palautettaviksi määrätyt summat on perittävä 1 artiklan 3 kohdassa säädettyjen menettelyjen mukaisesti.
4 artikla
1. Ranska saa myöntää kivihiiliteollisuudelleen vuoden 2001 osalta toiminnan vähentämiseen tarkoitettua tukea enintään 1493727 euroa päätöksellä 2001/678/EHTY hyväksytyn tuen lisäksi. Tukisumman loppuosaa, josta komission oli määrä päättää mainitun päätöksen 1 artiklan a kohdan mukaisesti, eli 30764 euroa, ei näin ollen saa maksaa.
2. Jos Ranska on maksanut 1 kohdassa tarkoitetun 30764 euron summan Charbonnages de France -yhtymälle komission päätöstä odotettaessa, se on perittävä takaisin 1 artiklan 3 kohdassa kuvattujen menettelyjen mukaisesti.
5 artikla
Ranskan on ilmoitettava komissiolle kahden kuukauden kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamisesta toimenpiteistä, jotka se on toteuttanut päätöksen noudattamiseksi.
6 artikla
Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2002.

Labels: 2
4
19
14
7
18