Document ID: 32010D0240

ROZHODNUTIE RADY
z 9. októbra 2009
o podpísaní a uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Egyptskou arabskou republikou o recipročných liberalizačných opatreniach pre poľnohospodárske výrobky, spracované poľnohospodárske výrobky, ryby a výrobky rybolovu, o nahradení protokolov 1 a 2 a ich príloh a o zmene a doplnení Euro-stredomorskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Egyptskou arabskou republikou na strane druhej
(2010/240/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133 v spojení s jej článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom prvou vetou,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1)
V článku 13 Euro-stredomorskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Egyptskou arabskou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda o pridružení“), ktorá nadobudla platnosť 1. júna 2004, ktorej ustanovenia o obchode a obchodných záležitostiach nadobudli platnosť 1. januára 2004, sa stanovuje, že Spoločenstvo a Egypt budú postupne do väčšej miery liberalizovať recipročný obchod s poľnohospodárskymi výrobkami, spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami, ako aj s rybami a výrobkami rybolovu.
(2)
Asociačná rada EÚ - Egypt prijala 6. marca 2007 akčný plán európskej susedskej politiky, ktorý obsahuje osobitné ustanovenie o ďalšej liberalizácii obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami, spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami, ako aj s rybami a výrobkami rybolovu.
(3)
Rada poverila 14. novembra 2005 Komisiu, aby uskutočnila rokovania s Egyptskou arabskou republikou v rámci dohody o pridružení s cieľom dosiahnuť väčšiu liberalizáciu recipročného obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami, spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami, ako aj s rybami a výrobkami rybolovu.
(4)
Komisia 19. júna 2008 v mene Spoločenstva uzavrela rokovania o dohode vo forme výmeny listov s cieľom zmeniť a doplniť dohodu o pridružení.
(5)
Opatrenia potrebné na uplatňovanie tohto rozhodnutia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (2).
(6)
Dohoda vo forme výmeny listov by sa mala schváliť,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Týmto sa v mene Spoločenstva schvaľuje Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Egyptskou arabskou republikou o recipročných liberalizačných opatreniach pre poľnohospodárske výrobky, spracované poľnohospodárske výrobky, ryby a výrobky rybolovu, ktorou sa mení a dopĺňa dohoda o pridružení, a najmä sa nahrádzajú protokoly 1 a 2 uvedenej dohody a ich prílohy.
Text dohody vo forme výmeny listov je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
1. Komisia prijme potrebné vykonávacie opatrenia pre protokoly 1 a 2 v súlade s rozhodnutím 1999/468/ES.
2. Komisii bude pomáhať Riadiaci výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov založený na základe článku 195 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (3), Riadiaci výbor pre výrobky rybolovu zriadený na základe článku 38 nariadenia Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry (4) alebo v prípade potreby výbory zriadené na základe príslušných ustanovení iných právnych predpisov o spoločnej organizácii trhov, alebo Výbor pre Colný kódex zriadený na základe článku 248a nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (5).
Článok 3
Ak musí Spoločenstvo prijať ochranné opatrenie týkajúce sa poľnohospodárskych výrobkov a rýb a výrobkov rybolovu, ako sa ustanovuje v dohode o pridružení, toto opatrenie sa prijme v súlade s postupmi ustanovenými v článku 159 ods. 2 nariadenia o jednotnej spoločnej organizácii trhov pre poľnohospodárske výrobky alebo v súlade s článkom 30 nariadenia (ES) č. 104/2000 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry. V prípade výrobkov, ktoré sú výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov a výrobkov rybolovu, sa tieto opatrenia prijmú za predpokladu, že sa dodržia podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach dohody o pridružení, v súlade s príslušnými ustanoveniami nariadenia Rady (EHS) č. 2783/75 z 29. októbra 1975 o spoločnom systéme obchodovania s ovalbumínom a laktalbumínom (6), nariadenia Rady (ES) č. 3448/93 zo 6. decembra 1993 stanovujúceho obchodné opatrenia uplatňované na niektoré tovary vznikajúce spracovaním poľnohospodárskych výrobkov (7) a nariadenia Rady (ES) č. 1667/2006 zo 7. novembra 2006 o glukóze a laktóze (8).
Článok 4
Predseda Rady sa týmto oprávňuje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu s cieľom zaviazať Spoločenstvo.
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Luxemburgu 9. októbra 2009

Labels: 3
15
18
6