Document ID: 31997R0952

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 952/97 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Μαΐου 1997 για τις ομάδες παραγωγών και τις ενώσεις τους
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ίδιως τα άρθρα 42 και 43,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),
Εκτιμώντας:
(1) ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 1978, περί των ομάδων παραγωγών και των ενώσεων αυτών (4), τροποποιήθηκε πολλές φορές και σε σημαντική έκταση 7 ότι, επ' ευκαιρία νέων τροποποιήσεων του κανονισμού αυτού, θα πρέπει, για λόγους ορθολογισμού και σαφήνειας, να αναμορφωθούν οι εν λόγω διατάξεις 7
(2) ότι η Κοινότητα χαρακτηρίζεται από διαφορετικές συνθήκες μεταξύ των περιφερειών της στο επίπεδο της προσφοράς και της διάθεσης στην αγορά των γεωγραφικών προϊόντων 7
(3) ότι η εμμονή των ανωτέρω αδυναμιών αποτελεί εμπόδιο στην επίτευξη των στόχων του άρθρου 39 παράγραφος 1 της συνθήκης 7 ότι δυσχεραίνει πράγματι την αύξηση της παραγωγικότητας στη γεωργία, την τεχνική πρόοδο, την ορθολογική ανάπτυξη της παραγωγής, την άριστη χρησιμοποίηση των συντελεστών της παραγωγής, καθώς και την εξασφάλιση ενός δίκαιου βιοτικού επιπέδου για το γεωργικό πληθυσμό και της σταθεροποίησης των αγορών 7 ότι είναι εξάλλου, πιθανό, να επηρεαστεί το επίπεδο των τιμών καταναλωτού 7
(4) ότι η κατάσταση αυτή μπορεί να θεραπευθεί με τη συνένωση των γεωργών με σκοπό να παρεμβαίνουν στην οικονομική διαδικασία υπό μορφή κοινής δράσης που θα αποβλέπει στη συγκέντρωση της προσφοράς και στην προσαρμογή της παραγωγής στις απαιτήσεις της αγοράς 7 ότι η συνένωση αυτή πρέπει να ενθαρρύνεται εφεξής στις ενδιαφερόμενες περιφέρειες χωρίς, εν τούτοις, να εμποδίζεται η επέκταση του σχεδιαζομένου καθεστώτος και σε άλλες περιφέρειες, οι οποίες θα μπορούσαν να αποδείξουν ότι έχουν παρόμοιες ανάγκες 7
(5) ότι, εν τούτοις, θα πρέπει να εξασφαλιστεί, μέσω ενός συστήματος αναγνωρίσεως, ότι η συνένωση των εκμεταλλεύσεων πραγματοποιείται στα πλαίσια οργανώσεων με την κατάλληλη πειθαρχία στην παραγωγή και τη διάθεση στην αγορά, που θα προσφέρουν επαρκείς εγγυήσεις ως προς τη σταθερότητα και την αποτελεσματικότητα των ενεργειών τους και δεν θα έρχονται σε αντίθεση, λόγω της θέσεώς τους και της οικονομικής τους δραστηριότητας, με τη λειτουργία της κοινής αγοράς και τους γενικούς στόχους της συνθήκης 7
(6) ότι, για να προωθηθεί η μεγαλύτερη συγκέντρωση της προσφοράς από εκείνη που επιτυγχάνεται από μία μόνο ομάδα, θα πρέπει να ενθαρρύνεται όχι μόνο η συνένωση των γεωργών σε ομάδες παραγωγών αλλά και η σύσταση ενώσεων αυτών των ομάδων 7
(7) ότι η χορήγηση ενισχύσεων για την κάλυψη μέρους των δαπανών συστάσεως και διοικητικής λειτουργίας μπορεί να αποτελέσει κατάλληλο κίνητρο για τη δημιουργία ομάδων και ενώσεων καθώς και για την προσαρμογή των υφιστάμενων οργανώσεων παραγωγών στους απαιτούμενους όρους 7
(8) ότι, εν τούτοις, η ενίσχυση που χορηγείται στις ενώσεις θα πρέπει να περιορισθεί σε ένα συνολικό μέγιστο ποσό, έτσι ώστε να λαμβάνεται υπόψη το γεγονός ότι κάθε μια από τις ομάδες που προσχωρεί έχει ήδη τύχει ή εξακολουθεί να τυγχάνει ενισχύσεων για τη σύσταση και τη διοικητική λειτουργία 7
(9) ότι, για να εξασφαλιστεί η εφαρμογή του σχεδιαζομένου καθεστώτος σε όλες τις περιφέρειες της Κοινότητας στις οποίες τούτο αποδεικνύεται αναγκαίο, θα πρέπει να καταστεί υποχρεωτική η χορήγηση ενισχύσεων στις ομάδες και στις ενώσεις 7 ότι, εξάλλου, θα πρέπει να καθορισθούν τα ανώτατα όρια αυτών των ενισχύσεων προβλέποντας όμως τη δυνατότητα υπέρβασης αυτών των ορίων στην περίπτωση ορισμένων ενισχύσεων που προορίζονται για περιφέρειες ή τομείς που αντιμετωπίζουν ειδικές δυσκολίες 7
(10) ότι η καθυστέρηση που διαπιστώθηκε ιδιαιτέρως στην Πορτογαλία όσον αφορά τη σύσταση ομάδων παραγωγών καθιστά σκόπιμο τον πολλαπλασιασμό των μέτρων σ' αυτό το κράτος μέλος, όπως εγκρίνεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 746/93 (5) 7 ότι ο παρών κανονισμός περιλαμβάνει τις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού, όσον αφορά τις ομάδες παραγωγών και τις ενώσεις τους 7 ότι θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός αυτός ως προς τούτο 7
(11) ότι είναι χρήσιμο να προβλεφθεί, για την ενημέρωση των κρατών μελών και όλων των ενδιαφερομένων, η δημοσίευση, στην αρχή κάθε έτους, ενός καταλόγου των ομάδων και των ενώσεών τους που έτυχαν αναγνωρίσεως ή των οποίων η αναγνώριση ανεκλήθη κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους 7
(12) ότι το σύνολο των σχεδιαζομένων μέτρων παρουσιάζει κοινοτικό ενδιαφέρον και αποβλέπει στην επίτευξη των στόχων που προσδιορίζονται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συνθήκης, συμπεριλαμβάνομένων των διαρθρωτικών μεταβολών οι οποίες είναι αναγκαίες για την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς 7 ότι, ως εκ τούτου, τα μέτρα αυτά συνιστούν κοινή δράση κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1988, για διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Πρσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Προσανατολισμού (6) 7
(13) ότι η Επιτροπή πρέπει να είναι σε θέση να βεβαιώνεται για το ότι οι θεσπιζόμενες από τα κράτη μέλη διατάξεις για την εφαρμογή αυτής της κοινής δράσης πληρούν τους σχετικούς όρους 7 ότι πρέπει επίσης να είναι σε θέση να εκτιμά κάθε χρόνο τα πρακτικά αποτελέσματα της εφαρμογής της κοινής δράσης 7
(14) ότι η παρέμβαση του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων μπορεί να συμβάλλει στη βελτίωση της διάρθρωσης της προσφοράς των γεωργικών προϊόντων στις περιφέρειες όπου μια τέτοια βελτίωση είναι απαραίτητη και ότι οι προβλεπόμενες από τον παρόντα κανονισμό δράσεις καλύπτονται από τις προβλέψεις των ετησίων δαπανών που προβλέπονται από το άρθρο 31 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/97 του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 1997, για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαθρώσεων (7) 7
(15) ότι, για να διευκολυνθεί η περαιτέρω εφαρμογή ορισμένων σχεδιαζομένων μέτρων, θα πρέπει να προβλεφθεί μια διαδικασία που να καθιερώνει στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής 7 ότι η συνεργασία αυτή μπορεί να εξασφαλισθεί με ικανοποιητικό τρόπο στα πλαίσια της επιτροπής γεωργικών διαρθρώσεων και αγροτικής ανάπτυξης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για τη θεραπεία των διαρθρωτικών αδυναμιών στο επίπεδο της προσφοράς και της διάθεσης στην αγορά γεωργικών προϊόντων που διαπιστώνονται σε ορισμένες περιφέρειες και οι οποίες χαρακτηρίζονται από ανεπαρκή βαθμό οργάνωσης των παραγωγών, ο παρών κανονισμός θεσπίζει για τις εν λόγω περιφέρειες, καθεστώς ενθάρρυνσης για τη σύσταση ομάδων παραγωγών και ενώσεων αυτών.
ΤΙΤΛΟΣ I Πεδίο εφαρμογής
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
- στην Ιταλία,
- στη Γαλλία, στις περιφέρειες του Languedoc-Roussillon, της Provence-Alpes-Cτte d'Azur, του Midi-Pyrιnιes, της Κορσικής, και στα διαμερίσματα της Drτme και Ardθche και τα υπερπόντια διαμερίσματα,
- στο Βέλγιο,
- στην Ελλάδα,
- στην Ισπανία,
- στην Πορτογαλία,
- στην Ιρλανδία,
- στην Αυστρία,
- στη Φινλανδία.
Άρθρο 3
1. Όσον αφορά την Ιταλία, την Ελλάδα, την Ισπανία, την Πορτογαλία, την Αυστρία και τη Φινλανδία, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα ακόλουθα προϊόντα:
α) προϊόντα γης και κτηνοτροφίας που απαριθμούνται στο παράρτημα II της συνθήκης, με εξαίρεση:
- τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, του Συμβουλίου της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των οπωροκηπευτικών (8),
- το λυκίσκο (κωδικός ΣΟ 1210),
- τους μεταξοσκώληκες (κωδικός ΣΟ 0160 00 99) 7
β) μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
2. Όσον αφορά τη Γαλλία, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
α) στα κρασιά από νωπά σταφύλια και τους μούστους σταφυλιών που έχουν υποστεί μερική ζύμωση, έστω και αν η ζύμωση έχει ανασταλεί με άλλο τρόπο, συμπεριλαμβανομένων των μιστελλών (κωδικοί ΣΟ 2204 10, 2204 21, 2204 29 και 2204 30 10), στις περιφέρειες Languedoc-Roussillon, Provence-Alpes-Cτte d'Azur, Midi-Pyrιnιes και στην Κορσική 7
β) στα αρωματικά φυτά και τη λεβάντα (κωδικός ΣΟ ex 1211), στην περιοχή Provence-Alpes-Cτte d'Azur και στα διαμερίσματα των Drτme και Ardθche 7
γ) στις επιτραπέζιες ελιές (κωδικός ΣΟ 0710 80 10), στις περιοχές Languedoc-Roussillon, Provence-Alpes-Cτte d'Azur, στην Κορσική και στο διαμέρισμα της Drτme 7
δ) στα ζωντανά βοοειδή (κωδικός ΣΟ 0102), στο βόειο κρέας σε ολόκληρα σφάγια ή τεταρτημόρια σφαγίου (κωδικοί ΣΟ ex 0201 και ex 0202), στα ζωντανά φυτά και προϊόντα της ανθοκομίας (κεφάλαιο 6 της συνδυασμένης ονοματολογίας), στα νωπά οπωροκηπευτικά [κεφάλαια 7 και 8 της συνδυασμένης ονοματολογίας τα οποία δεν καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96], καθώς και στη βανίλια (κωδικός ΣΟ 0905 00 00) και στα φυτά (κωδικός ΣΟ 1211), στα υπερπόντα διαμερίσματα 7
ε) στο ελαιόλαδο (κωδικός ΣΟ 1509) στις περιφέρειες της μητροπολιτικής Γαλλίας που αναφέρονται στο άρθρο 2 δεύτερη περίπτωση.
3. Όσον αφορά το Βέλγιο, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
α) στα δημητριακά (κωδικοί ΣΟ 1001 έως 1005, 0709 90 60 και 0712 90 19) 7
β) στα ζωντανά βοοειδή (κωδικός ΣΟ 0102, με εξαίρεση των κωδικό ΣΟ 0102 90 90) 7
γ) στα χοιρίδια (κωδικός ΣΟ ex 0103) 7
δ) στη μυδική (κωδικός ΣΟ ex 1214).
4. Όσαν αφορά την Ιρλανδία, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
α) στα δημητριακά (κωδικοί ΣΟ 1001, 1003 και 1004) 7
β) στα γεώμηλα (κωδικός ΣΟ 0701 90) 7
γ) στα ζωντανά βοοειδή (κωδικός ΣΟ 0102, με εξαίρεση τον κωδικό ΣΟ 0102 90 90) και στο βόειο κρέας σε ολόκληρα σφάγια ή τεταρτημόρια σφαγίου (κωδικοί ΣΟ ex 0201 και ex 0202) 7
δ) στα ζωντανά προβατοειδή και αιγοειδή (κωδικός ΣΟ 0104) κα στο κρέας προβατοειδών και αιγοειδών σε ολόκληρα σφάγια (κωδικός ΣΟ ex 0204).
ΤΙΤΛΟΣ II Αναγνώριση ομάδων παραγωγών και των ενώσεών τους
Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν τις ομάδες παραγωγών και τις ενώσεις τους, συμπεριλαμβανομένων των ήδη υφισταμένων ενώσεων κατά την ενάρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού:
α) που υποβάλλουν αίτηση για αναγνώριση 7
β) που πληρούν τους όρους οι οποίοι αναφερονται στα άρθρα 5 και 6 7
γ) στην περίπτωση των ομάδων, υπό τον όρο ότι:
- τουλάχιστον τα δύο τρίτα των μελών τους έχουν την εκμετάλλευση επιχειρήσεων που ευρίσκονται στις περιφέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 2,
- τουλάχιστον το ήμισυ της παραγωγής, που τίθεται σε εμπορία σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ), προέρχεται από τις περιφέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 2.
Η αναγνώριση καλύπτει τις δραστηριότητες σχετικά με την παραγωγή και τη διάθεση στην αγορά των προϊόντων, που αναφέρονται στο άρθρο 3, για κάθε μία από τις περιφέρειες στις οποίες εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός.
Άρθρο 5
1. Οι ομάδες παραγωγών:
α) συνιστώνται με το σκοπό της από κοινού προσαρμογής στις απαιτήσεις της αγοράς της παραγωγής και της προσφοράς των παραγωγών που είναι μέλη τους 7
β) αποτελούνται από:
- μεμονωμένους παραγωγούς ή
- μεμονωμένους παραγωγούς και οργανώσεις παραγωγής ή αξιοποιήσεως γεωργικών προϊόντων που αποτελούνται μόνον από παραγωγούς γεωργικών προϊόντων.
Ως «παραγωγός» νοείται κάθε κάτοχος γεωργικής επιχείρησης η οποία ευρίσκεται στο έδαφος της Κοινότητας:
- που παράγει τα προϊόντα γης και κτηνοτροφίας που αναφέρονται στο άρθρο 3 ή
- που είναι παραγωγός προϊόντων βάσεως και παράγει τα μεταποιημένα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 3.
2. Τα κράτη μέλη μπορούν, όταν οι εθνικές τους διατάξεις το προβλέπουν, να αναγνωρίζουν ομάδες παραγωγών οι οποίες περιλαμβάνουν επίσης πρόσωπα άλλα από αυτά που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Στην περίπτωση αυτή, τα καταστατικά των ομάδων αυτών πρέπει να εξασφαλίζουν ότι τα μέλη τους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 διατηρούν τον έλεγχο των ομάδων και των αποφάσεών τους.
3. Οι ενώσεις αποτελούνται από αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών και επιδιώκουν τους ίδιους στόχους με αυτές σε ευρύτερη κλίμακα.
Άρθρο 6
1. Κάθε ομάδα παραγωγών ή ένωση πρέπει να πληροί, εντός των ορίων του τομέως του προϊόντος ή των προϊόντων για τα οποία έχει αναγνωρισθεί, τους ακόλουθους γενικούς όρους:
α) να συμβάλλει, με τις δραστηριότητες για τις οποίες έχει ζητήσει να αναγνωρισθεί, στην επίτευξη των στόχων του άρθρου 39 της συνθήκης 7
β) να καθορίζει και να εφαρμόζει, για τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1:
- κοινούς κανόνες παραγωγής, ιδίως σε θέματα ποιότητας των προϊόντων ή χρησιμοποίησης βιολογικών πρακτικών,
- κοινούς κανόνες για τη διάθεση στην αγορά,
- κανόνες αναγνώρισης της παραγωγής, ιδίως πληροφορίες σχετικά με τη συγκομιδή και το κατά πόσον είναι διαθέσιμη 7
γ) να περιλαμβάνει στο καταστατικό της τουλάχιστον την υποχρέωση για τους παραγωγούς, μέλη της ομάδας, και για τις αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών, μέλη της ένωσης, να διαθετουν στην αγορά το σύνολο της παραγωγής που προορίζεται για εμπορία για τα προϊόντα για τα οποία έχουν προσχωρήσει στην ομάδα ή στην ένωση, σύμφωνα με τους κανόνες συνεισφοράς και διάθεσης στην αγορά που έχουν καταρτιστεί και ελέγχονται από την ομάδα ή την ένωση αντίστοιχα.
Τα κράτη μέλη μπορούν να δέχονται την αντικατάσταση αυτής της υποχρέωσης από την υποχρέωση να διατίθενται στην αγορά, από την ομάδα ή την ένωση, το σύνολο της παραγωγής που προορίζεται για εμπορία για τα προϊόντα για τα οποία έχουν αναγνωρισθεί, είτε στο όνομα των μελών της ομάδας ή της ένωσης και για λογαριασμό τους είτε για λογαριασμό τους αλλά στο όνομα της ομάδας ή ένωσης είτε στο όνομα και για λογαριασμό της ομάδας ή της ένωσης. Η ομάδα ή η ένωση μπορεί ωστόσο να επιτρέπει στα μέλη της να διαθέτουν στην αγορά μέρος της παραγωγής σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο.
Όσον αφορά τις ομάδες παραγωγών, αυτές οι υποχρεώσεις δεν εφαρμόζονται στο μέρος της παραγωγής για το οποίο οι παραγωγοί είχαν συνάψει συμβάσεις πώλησης ή το οποίο υπεσχέθησαν πριν από την είσοδό τους στην ομάδα, εφόσον η εν λόγω ομάδα είχε ενημερωθεί σχετικά, πριν από την προσχώρησή τους, ως προς την έκταση και τη διάρκεια των υποχρεώσεων που αναλήφθησαν κατ' αυτόν τον τρόπο 7
δ) να περιλαμβάνει στο καταστατικό της διατάξεις προκειμένου να εξασφαλίζει ότι τα μέλη μιας ομάδας ή ένωσης τα οποία επιθυμούν να αποποιηθούν την ιδιότητα του μέλους, μπορούν να το πράξουν:
- εφόσον έχουν συμμετάσχει στην ομάδα ή την ένωση, μετά την αναγνώρισή τους, τουλάχιστον επί τρία έτη και
- υπό τον όρο εγγράφου κοινοποίησης προς την ομάδα ή την ένωση τουλάχιστον δώδεκα μήνες πριν από την αναχώρησή τους.
Οι διατάξεις αυτές εφαρμόζονται υπό την επιφύλαξη των νομοθετικών ή κανονιστικών εθνικών διατάξεων με στόχο την προστασία, σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, της ομάδας ή της ένωσης ή των πιστωτών τους από τις οικονομικές συνέπειες που θα μπορούσαν να προκύψουν από την αναχώρηση ενός προσχωρήσαντος ή την παρεμπόδιση της αναχώρησης ενός προσχωρήσαντος κατά τη διάρκεια του δημοσιονομικού έτους 7
ε) να δικαιολογεί επαρκή οικονομική δραστηριότητα 7
στ) να αποκλείει, υπό την επιφύλαξη του άρθρου 4 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ), για τη σύστασή της και για το σύνολο των δραστηριοτήτων της, κάθε διάκριση αντιβαίνουσα προς τη λειτουργία της κοινής αγοράς και την επίτευξη των γενικών στόχων της συνθήκης, και ιδίως κάθε διάκριση όσον αφορά την εθνικότητα ή τον τόπο εγκατάστασης:
- των παραγωγών ή των ομάδων που μπορούν να γίνουν μέλη ή
- των οικονομικών εταίρων τους 7
ζ) να έχει νομική προσωπικότητα ή επαρκή νομική ικανότητα προκειμένου να καθίσταται, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, υποκείμενο δικαιωμάτων και υποχρεώσεων 7
η) να τηρεί, για τις δραστηριότητες που αποτελούν αντικείμενο της αναγνώρισης, χωριστή λογιστική. Η λογιστική αυτή και εκείνη που αφορά όλες τις άλλες δραστηριότητες της ομάδας ή της ένωσης μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο ελέγχων για την επαλήθευση εάν ο προβλεπόμενος στο στοιχείο ε) όρος πληρούται πάντα, για τον υπολογισμό των ενισχύσεων και για την επαλήθευση της χρησιμοποίησής τους 7
θ) να μην κατέχει δεσπόζουσα θέση στην κοινή αγορά, εκτός εάν τούτο απαιτείται για την επιδίωξη των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 39 της συνθήκης 7
ι) όσον αφορά τις ομάδες των παραγωγών στις οποίες προσχωρούν και οι οργανώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) να περιλαμβάνει επιπλέον στο καταστατικό της την υποχρέωση για τις οργανώσεις αυτές να επιβάλλουν στα μέλη τους την τήρηση των όρων που προβλέπονται στα στοιχεία β) και γ) το αργότερο από την ημερομηνία:
- κατά την οποία αποκτά ισχύ η αναγνώριση ή
- της προσχώρησής τους, στην περίπτωση που αυτή είναι μεταγενέστερη της αναγνώρισης.
2. Η διάθεση στην αγορά, κατά την έννοια της παραγράφου 1 στοιχεία β) και γ), καλύπτει τις ακόλουθες δραστηριότητες:
α) τη συγκέντρωση της προσφοράς 7
β) την προετοιμασία για πώληση 7
γ) την προσφορά σε αγοράζοντες χονδρικώς.
3. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 29 παράγραφος 1 δεύτερο έως πέμπτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 (9), θεσπίζονται οι λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά:
α) με τα κριτήρια, στα οποία πρέπει να ανταποκρίνονται οι κοινοί κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), εάν είναι αναγκαίο 7
β) με την ελάχιστη καλλιεργούμενη έκταση, τον κύκλο εργασιών ή τον όγκο παραγωγής του σχετικού προϊόντος ή ομάδας προϊόντων που προέρχονται από μέλη τα οποία, κατά την έννοια της παραγράφου 1 στοιχείο ε), οι ομάδες πρέπει να αντιπροσωπεύουν, καθώς και, εάν είναι αναγκαίο, με τον ελάχιστο αριθμό των μελών τους 7
γ) με την εδαφική έκταση, συμπεριλαμβανομένης της ελαχίστης καλλιεργούμενης έκτασης, με τον κύκλο εργασιών και με το μέρος του εθνικού όγκου παραγωγής του σχετικού προϊόντος ή ομάδας προϊόντων που προέρχονται από ομάδες που πρέπει να αντιπροσωπεύουν οι ενώσεις, καθώς και, αν είναι αναγκαίο, με τον ελάχιστο αριθμό ομάδων παραγωγών μελών της ένωσης.
Άρθρο 7
Τα κράτη μέλη:
- αποφασίζουν για την παροχή αναγνώρισης εντός προθεσμίας τριών μηνών από την κατάθεση της αίτησης,
- ανακοινώνουν την απόφασή τους στην Επιτροπή, εντός προθεσμίας δύο μηνών.
Άρθρο 8
Η αναγνώριση μιας ομάδας παραγωγών ή μιας ένωσης ανακαλείται:
α) εάν οι όροι για την αναγνώριση που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό δεν επληρούντο ή δεν πληρούνται πλέον 7
β) εάν η αναγνώριση βασίζεται σε εσφαλμένες ενδείξεις 7
γ) εάν η ομάδα ή η ένωση πέτυχε την αναγνώριση με παράτυπο τρόπο 7
δ) στην περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει ότι το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης εφαρμόζεται στις συμφωνίες, τις αποφάσεις και τις εναρμονισμένες πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 17 του παρόντος κανονισμού.
Στην περίπτωση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) η ανάκληση της αναγνώρισης έχει αναδρομικό αποτέλεσμα και οι χορηγηθείσες ενισχύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 10, ανακτώνται.
Άρθρο 9
Στην αρχή κάθε έτους, η Επιτροπή εξασφαλίζει τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων του καταλόγου, ανά προϊόν ή ομάδα προϊόντων, των ομάδων παραγωγών και των ενώσεών τους που αναγνωρίστηκαν κατά τη διάρκεια του προηγουμένου έτους.
Εξασφαλίζει επίσης τη δημοσίευση των αναγνωρίσεων που ανεκλήθησαν κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους.
ΤΙΤΛΟΣ III Ενισχύσεις στις ομάδες παραγωγών και τις ενώσεις τους
Άρθρο 10
1. Τα κράτη μέλη χορηγούν ενισχύσεις στις αναγνωρισμένες ομάδες και τις ενώσεις τους κατά τη διάρκεια των τριών ετών από την ημερομηνία αναγνωρίσεώς τους, για να ενθαρρύνουν τη σύστασή τους και να διευκολύνουν τη διοικητική λειτουργία τους. Το ποσό αυτών των ενισχύσεων μπορεί να καταβληθεί σε διάστημα πέντε ετών.
2. Το ποσό των ενισχύσεων που χορηγούνται στις αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών μετά την 1η Ιουλίου 1985, στα πλαίσια της πενταετίας μετά την ημερομηνία της αναγνωρίσεώς τους:
α) ισούται, κατ' ανώτερο όριο, με 5 %, 5 %, 4 %, 3 % και 2 % της αξίας των προϊόντων που προέχονται από τα μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) και τα οποία αφορά η αναγνώριση και η διάθεση στην αγορά, για το πρώτο, το δεύτερο, το τρίτο, το τέταρτο και το πέμπτο έτος αντιστοίχως 7
β) δεν μπορεί να υπερβαίνει τα πραγματικά έξοδα συστάσεως και διοικητικής λειτουργίας της σχετικής ομάδας 7
γ) καταβάλλεται σε ετήσιες δόσεις, σε διάστημα επτά ετών κατ' ανώτατο όριο, μετά την ημερομηνία της αναγνώρισης.
3. Το ποσό των χορηγούμενων ενισχύσεων στις ενώσεις:
α) ισούται, κατ' ανώτατο όριο, με 60 %, 40 % και 20 % των πραγματικών δαπανών συστάσεως και διοικητικής λειτουργίας, για το πρώτο, δεύτερο και τρίτο έτος, αντιστοίχως 7
β) δεν μπορεί, εντούτοις, να υπερβαίνει το συνολικό ποσό των 120 000 Ecu.
4. Μεγαλύτερα ποσοστά από αυτά που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3 μπορούν να ορίζονται, για καθορισμένη περίοδο, από το Συμβούλιο, το οποίο αποφαίνεται με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, σχετικά με ορισμένες περιφέρειες και ορισμένα προϊόντα που αντιμετωπίζουν ειδικές δυσκολίες προσαρμογής στις συνθήκες και τις οικονομικές επιπτώσεις της κοινής γεωργικής πολιτικής.
5. Για την Πορτογαλία, τα ποσοστά που προβλέπονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) διπλασιάζονται και αυτά που προβλέπονται στην παράγραφο 3 στοιχείο α) είναι 100 %, 80 % και 40 %.
Άρθρο 11
1. Οι ενισχύσεις χορηγούνται μόνο:
α) στο μέτρο που μία ομάδα ή μία ένωση δεν έχει ήδη τύχει ενισχύσεως βάσει μιας εθνικής νομοθεσίας 7
β) στο μέτρο των συμπληρωματικών πραγματικών εξόδων συστάσεως και διοικητικής λειτουργίας που απαιτούνται για την προσαρμογή τους στους όρους του άρθρου 6, εφόσον πρόκειται για ομάδες παραγωγών ή ενώσεις που προέρχονται από προϋφιστάμενες οργανώσεις ή που συνεστήθησαν από παραγωγούς που ανήκουν σε προϋφιστάμενες οργανώσεις.
2. Η αξία των προϊόντων, που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο α), υπολογίζεται κατ' αποκοπή για κάθε έτος επί τη βάσει:
α) του ετήσιου όγκου, που διατίθεται στην αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 6, παράγραφος 1, στοιχείο γ) 7
β) των μέσων τιμών παραγωγού που επιτεύχθησαν.
3. Οι αναγκαίες διευκρινίσεις για τον καθορισμό της έννοιας των πραγματικών εξόδων συστάσεως και διοικητικής λειτουργίας κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 2 στοιχείο β) και παράγραφος 3 στοιχείο α) θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 29 παράγραφος 1 δεύτερο έως πέμπτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.
ΤΙΤΛΟΣ IV Χρηματοδοτικές και γενικές διατάξεις
Άρθρο 12
1. Το σύνολο των μέτρων που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό αποτελεί κοινή δράση κατά την έννοια του άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88.
2. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/97.
Άρθρο 13
Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο, πριν από την 1η Ιανουαρίου 1997, έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα εφαρμογής της κοινής δράσης που προβλέπει ο παρών κανονισμός, με βάση τα πληροφοριακά στοιχεία που της γνωστοποιούν τα κράτη μέλη.
Άρθρο 14
Οι δράσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 καθώς και οι ενισχύσεις που προκύπτουν από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 389/82 του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 1982, περί ομάδων παραγωγών και των ενώσεών τους στον τομέα του βάμβακος (10), καλύπτονται από τις ετήσιες προβλέψεις δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/97.
Άρθρο 15
Η πληρωμή της συνδρομής πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88. Ωστόσο, η πληρωμή του υπολοίπου ή η επιστροφή,εκτός από τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του εν λόγω άρθρου, βασίζονται:
- σε δήλωση των δαπανών που πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια ενός ημερολογιακού έτους και
- σε έκθεση για την εφαρμογή των μέτρων κατά τη διάρκεια του εν λόγω ημερολογιακού έτους, που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού,
οι οποίες υποβάλλονται στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιουλίου του επομένου έτους.
Άρθρο 16
Η Επιτροπή θεσπίζει της λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου 15, κατόπιν διαβουλεύσεως με την επιτροπή η οποία αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 1 δεύτερο έως πέμπτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.
Άρθρο 17
Στην περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει ότι, δυνάμει του άρθρου 2 του κανονισμού αριθ. 26 περί εφαρμογής ορισμένων κανόνων ανταγωνισμού στην παραγωγή και στην εμπορία γεωργικών προϊόντων (11), το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης εφαρμόζεται στις συμφωνίες, τις αποφάσεις ή τις εναρμονισμένες πρακτικές:
- με τις οποίες τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) ενώνονται σε μια ομάδα, η οποία πληροί τους όρους του παρόντος κανονισμού, ή οι ομάδες σχηματίζουν μια ένωση που πληροί τους όρους του παρόντος κανονισμού ή
- με τις οποίες οι κοινοί κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) θεσπίζονται ή εκτελούνται,
η απόφαση, η οποία λαμβάνεται σχετικά, εφαρμόζεται μόνο από την ημερομηνία της διαπίστωσης.
Άρθρο 18
Ο παρών κανονισμός ισχύει υπό την επιφύλαξη της ευχέρειας των κρατών μελών να λαμβάνουν, εντός του πεδίου που καλύπτει ο παρών κανονισμός, συμπληρωματικά μέτρα ενισχύσεως, των οποίων οι όροι ή οι διαδικασίες χορηγήσεώς τους αποκλίνουν από τα προβλεπόμενα στον παρόντα κανονισμό ή των οποίων τα ποσά υπερβαίνουν τα ανώτατα όρια που προβλέπονται σ' αυτόν, με την επιφύλαξη ότι τα μέτρα αυτά λαμβάνονται σύμφωνα με τα άρθρα 92, 93 και 94, της συνθήκης.
Άρθρο 19
Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή:
α) τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού το αργότερο ένα μήνα μετά την έκδοσή τους 7
β) μια έκθεση επί των αποτελεσμάτων της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, κάθε έτος πριν από την 31η Μαρτίου.
Άρθρο 20
1. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 καταργείται.
2. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 746/93 καταργείται όσον αφορά τις ομάδες παραγωγών και τις ενώσεις τους που προβλέπει ο παρών κανονισμός.
3. Οι αναφορές που γίνονται στους καταργούμενους κανονισμούς νοούνται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος II.
Άρθρο 21
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα μετά τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 20 Μαΐου 1997.

Labels: 15
19
5
6