Document ID: 32006D0258

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 6 mars 2006
om upphävande av beslut 2002/683/EG om godtagande av ett åtagande som gjorts i samband med antidumpningsförfarandet rörande import av färgtelevisionsmottagare med ursprung i bland annat Folkrepubliken Kina
(2006/258/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad ”grundförordningen”), särskilt artikel 8,
efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. FÖREGÅENDE FÖRFARANDE
(1)
I augusti 2002 införde rådet genom förordning (EG) nr 1531/2002 (2) en slutgiltig antidumpningstull på import av färgtelevisionsmottagare (nedan kallade ”den berörda produkten”) med ursprung i bland annat Kina.
(2)
Samtidigt godtog kommissionen genom beslut 2002/683/EG (3) ett gemensamt åtagande (nedan kallat ”åtagandet”) från Haier Electrical Appliances Corp., Ltd, Hisense Import & Export Co., Ltd, Konka Group Co., Ltd, Sichuan Changhong Electric Co., Ltd, Skyworth Multimedia International (Shenzen) Co., Ltd, TCL King Electrical Appliances (Hui Zhou) Co., Ltd och Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd (nedan kallade ”företagen”) tillsammans med den kinesiska handelskammaren för import och export av maskiner och elektroniska produkter (China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronics Products, nedan kallad ”CCCME”).
(3)
Detta beslut innebar att import till gemenskapen av den berörda produkten med ursprung i Kina som tillverkats av företagen och som hör till en produkttyp som omfattas av åtagandet (nedan kallad ”den produkt som omfattas av åtagandet”) befriades från den slutgiltiga antidumpningstullen.
B. ÖVERTRÄDELSER AV ÅTAGANDET
1. Skyldigheter för företag som omfattas av åtaganden
(4)
Det åtagande som företagen gjort innebär att de vid export av den produkt som omfattas av åtagandet bland annat är skyldiga att hos första oberoende kund i gemenskapen ta ut ett pris som minst motsvarar vissa minimiimportpriser och iaktta vissa kvantitativa begränsningar som fastställs i åtagandet. Dessa minimipriser och kvantitativa begränsningar tjänar till att undanröja de skadliga verkningarna av dumpningen.
(5)
För att kommissionen skall kunna se till att åtagandet efterlevs har CCCME och företagen även godtagit att lämna alla uppgifter som kommissionen anser vara nödvändiga och att tillåta kontrollbesök på plats, så att den kan kontrollera riktigheten och trovärdigheten hos uppgifterna i kvartalsrapporterna.
(6)
Såsom påpekas i skäl 239 i förordning (EG) nr 1531/2002 fastställs det särskilt i åtagandet att en överträdelse av något av företagen eller av CCCME skall betraktas som en överträdelse av åtagandet av alla som undertecknat det. Bristande samarbete med Europeiska kommissionen när det gäller övervakningen av åtagandet betraktas som en överträdelse av åtagandet.
(7)
Kommissionen begärde mot bakgrund av detta att få utföra kontrollbesök på plats hos CCCME och de två företag som enligt uppgift volymmässigt hade den största försäljningen av den berörda produkten, nämligen Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd och Konka Group Co., Ltd. Kommissionen sände brev, i vilka datumen för kontrollbesöken angavs, till CCCME, Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd och Konka Group Co., Ltd.
2. Resultatet av begäran om kontroll
(8)
CCCME och Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd bekräftade att de godtog de kontrollbesök som begärts av kommissionen. Konka Group Co., Ltd gick däremot inte med på att ta emot ett kontrollbesök.
(9)
Företaget anmodades meddela huruvida detta var dess slutliga ståndpunkt och påmindes om att företagen enligt klausul 5.6 i åtagandet förbundit sig att samarbeta när det gäller att tillhandahålla alla uppgifter som Europeiska kommissionen anser vara nödvändiga för att den skall kunna se till att det gemensamma åtagandet efterlevs och att tillåta att Europeiska kommissionens tjänstemän kontrollerar alla uppgifter som lämnats. Detta inbegriper möjligheten att dessa tjänstemän, även med kort varsel, utför kontrollbesök på plats hos företagen eller CCCME.
(10)
Företaget Konka Group Co., Ltd bekräftade per brev att det inte var intresserat av att samarbeta, och företagets ståndpunkt bekräftades vidare av CCCME.
(11)
CCCME och företagen underrättades därför om de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka kommissionen avsåg att återkalla sitt godtagande av åtagandet till följd av att Konka Group Co., Ltd överträtt åtagandet och att i stället införa den slutgiltiga antidumpningstullen. En period fastställdes inom vilken synpunkter kunde lämnas skriftligen eller muntligen. Inga synpunkter lämnades.
C. UPPHÄVANDE AV BESLUT 2002/683/EG
(12)
Mot bakgrund av ovanstående anses det att godtagandet av det åtagande som gjorts av företagen tillsammans med CCCME bör återkallas. Kommissionens beslut 2002/683/EG om godtagande av ett åtagande bör upphävas.
(13)
Parallellt med detta beslut har rådet genom förordning 511/2006 (4) ändrat förordning (EG) nr 1531/2002 i syfte att införa en slutgiltig antidumpningstull på import till gemenskapen av färgtelevisionsmottagare som exporteras av de berörda företagen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2002/683/EG skall upphöra att gälla.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 6 mars 2006.

Labels: 12
1
4
18