Document ID: 32010R1139

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 1139/2010
(2010. gada 7. decembris),
ar ko 141. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Osamu Bin Ladenu, Al-Qaida tīklu un Taliban
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. maija Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Osamu Bin Ladenu, Al-Qaida tīklu un Taliban, un ar kuru atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001, ar ko aizliedz eksportēt noteiktas preces un pakalpojumus uz Afganistānu, pastiprina lidojumu aizliegumu un attiecina uz Afganistānas Taliban līdzekļu un citu finanšu resursu iesaldēšanu (1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 7.a panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumā uzskaitītas personas, grupas un organizācijas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. Ar Regulu (EK) Nr. 246/2006 (2) I pielikumā iekļāva Ghunia Abdrabbah, Al-Bashir Mohammed Al-Faqih un Tahir Nasuf. Šo lēmumu pieņēma atbilstoši Apvienoto Nāciju Organizācijas Sankciju komitejas, kas izveidota saskaņā ar Drošības padomes rezolūciju Nr. 1267(1999) par Al-Qaida un Taliban, un ar tām saistītām privātpersonām un organizācijām, lēmumam iekļaut viņus Sankciju komitejas konsolidētajā sarakstā.
(2)
Vispārējā tiesa (3)2010. gada 29. septembrī anulēja Regulu (EK) Nr. 881/2002, ciktāl tā attiecās uz Abdrabbah kungu, Al-Faqih kungu un Nasuf kungu, argumentējot, ka nav bijušas ievērotas tiesības uz aizstāvību, pārsūdzības tiesības un tiesības uz īpašumu.
(3)
Pēc iepriekš minētās tiesvedības sākšanas Komisija Abdrabbah kungam, Al-Faqih kungam un Nasuf kungam attiecīgi 2009. gada 22. septembrī, 2009. gada 7. augustā un 2009. gada 11. augustā nosūtīja pamatojumu. Tādējādi ir novērsts Vispārējās tiesas konstatētais trūkums.
(4)
Tāpēc lēmums par Abdrabbah kunga, Al-Faqih kunga un Nasuf kunga iekļaušanu sarakstā jāaizstāj ar jaunu lēmumu atbilstoši 7.a panta 1. punktam Regulā (EK) Nr. 881/2002, lai nodrošinātu saskanību ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Sankciju komitejas lēmumu, ņemot vērā Regulā (EK) Nr. 881/2002 noteiktos līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšanas mērķus.
(5)
Šis jaunais lēmums jāpiemēro no 2006. gada 11. februāra, ņemot vērā līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšanas preventīvo raksturu un mērķus atbilstoši Regulai (EK) Nr. 881/2002 un nepieciešamību aizsargāt to uzņēmēju likumīgās intereses, kuri paļaujas uz 2006. gadā pieņemto lēmumu.
(6)
Abdrabbah kungam, Al-Faqih kungam un Nasuf kungam jau bija iespēja iesniegt piezīmes par pamatojumiem, kurus viņiem nosūtīja saskaņā ar 7.a panta 3. punktu un 7.c panta 3. punktu Regulā (EK) Nr. 881/2002. Komisija ir paziņojusi šīs piezīmes Sankciju komitejai un šobrīd pārskata savus lēmumus par ierobežojošu pasākumu noteikšanu pret viņiem atbilstoši procerūrai, kas minēta 7.b panta 2. punktā Regulā (EK) Nr. 881/2002. Pārskatīšanas rezultātus paziņos Abdrabbah kungam, Al-Faqih kungam un Nasuf kungam,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza, kā noteikts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2006. gada 11. februāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 7. decembrī

Labels: 10
11
18
5