Document ID: 31989R3232

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 3232/89 VAN DE COMMISSIE
van 24 oktober 1989
tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van ontvangtoestellen voor kleurentelevisie, met klein beeldscherm, van oorsprong uit de Republiek Korea
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 11,
Na overleg in het kader van het in bovengenoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Procedure
(1) In februari 1988 heeft de Commissie in een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding aangekondigd van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van ontvangtoestellen voor kleurentelevisie met klein beeldscherm, hierna genoemd »kleinscherm-tv's", van oorsprong uit de Republiek Korea, en is met een onderzoek begonnen. Het onderzochte produkt valt onder GN-code 8528 10 71 en overeenkomstig deze indeling wordt bij de procedure rekening gehouden met toestellen met een diagonale afmeting van het beeldscherm van ten hoogste 42 cm.
De procedure werd ingeleid op basis van een klacht van de Europese vereniging van producenten van consumentenelektronica (EACEM), namens de fabrikanten wier gezamenlijke produktie volgens de klacht een meerderheid van de communautaire produktie van kleinscherm-tv's vormt. De klacht bevatte bewijsmateriaal van dumping van dit produkt van oorsprong uit de Republiek Korea en van daaruit voortvloeiende aanzienlijke schade, dat voldoende werd geacht om een procedure in te leiden.
(2) De Commissie heeft de exporteurs en de importeurs van wie bekend is dat zij hierbij betrokken zijn, de vertegenwoordigers van het land van uitvoer en de klagers officieel in kennis gesteld, en de rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid geboden hun standpunt schriftelijk bekend te maken en te verzoeken om te worden gehoord.
Alle bekende exporteurs, een aantal importeurs, en de meeste door de klacht indienende vereniging vertegenwoordigde communautaire producenten hebben hun standpunt schriftelijk bekendgemaakt. Ook een organisatie die afnemers van dit produkt in de Gemeenschap vertegenwoordigt, heeft gegevens verschaft.
(3) De Commissie heeft alle gegevens die zij met oog op een voorlopige vaststelling nodig achtte, verzameld en geverifieerd en een onderzoek ingesteld ten kantore van:
a) Producenten binnen de Gemeenschap:
- Grundig AG, Fuerth, Bondsrepubliek Duitsland,
- Mivar S.r.l., Milaan, Italië,
- Nokia-Graetz, Pforzheim, Bondsrepubliek Duitsland,
- Philips International BV, Eindhoven, Nederland,
- Philips SpA, Monza, Italië,
- Thomson Consumer Electronics, Parijs, Frankrijk,
- Séleco SpA, Pordenone, Italië;
b) Koreaanse producenten/exporteurs:
- Daewoo Corporation/Daewoo Electronics Co. Ltd, Seoel en Gumi, Republiek Korea,
- Goldstar Co. Ltd, Seoel en Gumi, Republiek Korea,
- Samsung Electronics Co. Ltd, Seoel en Suwon, Republiek Korea;
c) Importeurs in de Gemeenschap:
- Amfo Electronics, Antwerpen, België,
- Amfo Electronics, Rotterdam, Nederland,
- Daewoo France S.à r.l., Parijs, Frankrijk,
- Daewoo Handels GmbH, Frankfurt, Bondsrepubliek Duitsland,
- Goldstar Deutschland GmbH, Ratingen, Bondsrepubliek Duitsland,
- Goldstar UK Sales Ltd, Slough, Verenigd Koninkrijk,
- Quelle Internationales Grossversandhaus, Fuerth, Bondsrepubliek Duitsland,
- Samsung Electronics (UK) Ltd, Surbiton, Verenigd Koninkrijk,
- Samsung Electronics GmbH, Steinbach, Bondsrepubliek Duitsland.
(4) De Commissie heeft op haar verzoek van de door de klager vertegenwoordigde communautaire producenten, van bovengenoemde exporteurs en van een aantal importeurs zowel schriftelijk als mondeling uitvoerige gegevens ontvangen, en die gegevens voor zover zij het nodig achtte, geverifieerd. Bepaalde importeurs verstrekten sommige gevraagde boekhoudkundige gegevens niet, en gaven de Commissie in één geval onvoldoende tijd voor het verifiëren van sommige uitgavenposten die in de loop van het onderzoek waren geïdentificeerd.
(5) Het dumpingonderzoek betrof het kalenderjaar 1987 (de referentieperiode).
(6) Dit onderzoek heeft meer tijd in beslag genomen dan normaal, omdat de oorspronkelijk verzamelde en onderzochte gegevens omvangrijk en ingewikkeld waren, en omdat het voor het voltooien van het onderzoek nodig was aanverwante punten te bestuderen die in de loop van de procedure aan de orde kwamen en die bij het begin daarvan niet te voorzien waren.
B. Betrokken produkt
i) Omschrijving van het produkt
(7) De produkten waarop de procedure betrekking heeft, zijn ontvangtoestellen voor kleurentelevisie met ingebouwde beeldbuis, waarvan de diagonale afmeting van het beeldscherm ten hoogste 42 cm (16 inches) bedraagt.
De belangrijkste onderdelen ervan zijn: een kast (normaal van kunststof, maar ook kan hout worden gebruikt), een besturingseenheid, een voeding, een afstemeenheid voor het ontvangen van televisie-omroepsignalen, een reeks schakelingen voor het omzetten van de ontvangen signalen in audio- en videoweergave, een geluidsblok met inbegrip van luidsprekers, en een kathodestraalbuis (vaak ook een »kleurenbeeldbuis" genoemd) met een afbuigeenheid waarin de elektronische video-output-signalen in beelden op het scherm worden omgezet. Deze kathodestraalbuis is veruit het grootste en duurste onderdeel dat bij de assemblage van een volledig televisie-ontvangtoestel te pas komt.
ii) Soortgelijk produkt
(8) De Commissie heeft geconstateerd dat bij de in de Gemeenschap geproduceerde kleinscherm-tv's fundamenteel dezelfde technologie wordt toegepast als bij de in Korea verkochte en aldaar uitgevoerde toestellen en dat hun voornaamste fysieke en technische kenmerken sterk op elkaar gelijken.
Ontvangtoestellen voor kleurentelevisie worden in het algemeen aangeboden met een breed gamma van technische mogelijkheden. In het specifieke geval van kleinscherm-kleuren-tv's is er echter in het algemeen een kleiner aantal bepalende kenmerken, aangezien dit produkt in de Gemeenschap in de meeste huishoudens als »tweede toestel" wordt gebruikt, zodat het grootste deel van de voor die toepassing verkochte toestellen aan minder verfijnde technische eisen moet beantwoorden dan het »eerste toestel" of »gezinstoestel" met een veel groter gamma aan mogelijkheden en met een groter scherm.
Bij een vergelijking tussen de in de Gemeenschap en in Korea geproduceerde modellen die op de communautaire markt worden verkocht, en tussen de Koreaanse exportmodellen en die welke op de Koreaanse binnenlandse markt worden verkocht, waar het onderscheid tussen de branches kleinschermtoestellen en gezinstoestellen minder duidelijk vastligt dan in de Gemeenschap, heeft de Commissie met name rekening gehouden met onderstaande kenmerken, die aan de hand van de ingediende gegevens belangrijke parameters voor de beoordeling van het produkt door de consument blijken te zijn:
a) afmetingen van het scherm;
b) presentatie: asymmetrisch of symmetrisch (»monitor look"), aanwezigheid van een glasplaat over het scherm;
c) afstemmingssysteem: afstandsbediening, aantal voorkeuzemogelijkheden;
d) aansluitingen (video, audio, enz.) en beschikbaar geluidsvolume.
Ten einde eventueel misleidende resultaten te voorkomen, heeft de Commissie geen vergelijking gemaakt tussen de Koreaanse exportprodukten en het betere gamma van in de Gemeenschap geproduceerde en verkochte kleinscherm-tv's, die onder meer beschikken over een vlak en vierkant scherm, teletekstmodules en een digitale display. Deze modellen werden uitgesloten omdat de meer inno verende en verbeterde technische kenmerken ervan normaal niet bij de Koreaanse exportmodellen voorkwamen, ten minste niet tijdens de gekozen referentieperiode.
(9) Net zoals videocasetterecorders, die ook een afstemeenheid voor het ontvangen van televisiesignalen bevatten, dienen ontvangtoestellen voor kleurentelevisie in overeenstemming te zijn met de in verschillende landen geldende uiteenlopende normen voor tv-systemen. De drie belangrijkste systemen zijn NTSC (in de Verenigde Staten, Japan en het Verre Oosten), Secam (in Frankrijk) en PAL (in West-Europa), en voor elk van deze systemen bestaan er nog subnormen die van land tot land kunnen verschillen. De meeste kleuren-tv-ontvangtoestellen zijn voorzien van een afstemeenheid die aan een van de bovengenoemde (sub)normen is aangepast, maar sommige zijn zodanig gebouwd dat zij televisiesignalen kunnen ontvangen die aan meer dan een van deze normen beantwoorden, zodat uitzendingen van meer dan een land kunnen worden ontvangen.
Hoewel de aanpassing van tv-ontvangtoestellen aan deze verschillende normen of combinaties van normen tot prijs- of kostenverschillen tussen de modellen kan leiden, heeft geen enkele partij bij de procedure aangevoerd dat die verschillen tot een wijziging in de toegepaste basistechnologie, in de beoordeling en het gebruik van het produkt door de consument, of in de hierboven uiteengezette overwegingen betreffende de bepaling van een soortgelijk produkt kunnen leiden.
De Commissie is voorts van mening dat kleinscherm-tv's waarbij in de kast van het toestel nog andere delen zijn ingebouwd, zoals een radioontvangtoestel of een klok, ook onder deze procedure vallen. De uiterlijke verschillen die door deze bijkomende elementen worden aangebracht, hebben geen fundamentele weerslag op de omschrijving van het betrokken produkt, en de Commissie kan dan ook niet instemmen met het argument dat de aanwezigheid ervan met zich meebrengt dat het om een afzonderlijk produkt gaat.
C. Dumping
i) Normale waarde
(10) Kleinscherm-tv's van oorsprong uit Korea werden tijdens de referentieperiode naar de Gemeenschap uitgevoerd hetzij onder de eigen merknaam van de producenten via dochterondernemingen die zij volledig bezitten of via andere importeurs, hetzij op OEM (Original Equipment Manufacturer)-basis. In dit laatste geval wordt het produkt door de importeur in de Gemeenschap onder zijn gedeponeerde merknaam verdeeld (of via zijn eigen kleinhandelskanalen aan de consument verkocht). Op de Koreaanse binnenlandse markt geschiedt alle verkoop onder de merknaam van de producenten en er werden geen aanwijzingen voor OEM-verkoop ingediend of vastgesteld. Bijgevolg werd de normale waarde bepaald respectievelijk op basis van de Koreaanse binnenlandse prijzen en van samengestelde waarden, al naar gelang van de aard van de exporttransactie waarbij de normale waarde voor vergelijkingsdoeleinden moest worden gebruikt.
(11) Wanneer de vergelijking moest worden gemaakt met de exportprijzen van kleinscherm-tv's met de eigen merknaam van de Koreaanse producenten, werd de normale waarde dus bepaald op basis van de aan onafhankelijke klanten aangerekende gewogen gemiddelde binnenlandse prijzen van vergelijkbare modellen. Deze binnenlandse prijzen werden in aanmerking genomen na aftrek van alle daadwerkelijk toegekende kortingen en verlagingen, met inbegrip van uitgestelde kortingen, wanneer bleek dat die direct verband hielden met de betrokken verkoop. Twee producenten verleenden een vorm van prijsverlaging aan hun afnemers (in het algemeen kleinhandelaars), die werd betaald nadat de door hen verkochte kleinscherm-tv's door hun afnemers opnieuw op afbetaling aan de uiteindelijke klant waren verkocht. Aangezien de voorwaarde voor het uitbetalen van de reductie is dat de verkoop van de kleinhandelaar op afbetaling geschiedt, dit wil zeggen de voorwaarde is een gebeurtenis in de tijd volgend op en losstaand van de verkoop door de producent aan de kleinhandelaar, is het standpunt van de Commissie dat een dergelijke verlaging niet als rechtstreeks verband houdend met de betrokken verkoop kan worden beschouwd, met andere woorden de verkoop door de producent. De betrokken producenten hebben aangevoerd dat de verlagingen het voorwerp vormen van contracten tussen henzelf en de kleinhandelaars, en worden berekend op basis van de in de factuur van de producent vermelde waarde van de goederen die nadien door de kleinhandelaar op afbetaling worden verkocht, waarbij de rekening van de kleinhandelaar in de boekhouding van de producent met het reductiebedrag wordt gecrediteerd. De Commissie betwist dus deze door haar ter plaatse geverifieerde feiten niet. Voorts werd aangevoerd dat deze verlaging vanzelfsprekend een weerslag heeft op de hoeveelheid goederen die de kleinhandelaar aankoopt, maar zulks zou evenzeer het geval zijn met andere verkoopbevorderende uitgaven. De Commissie is bijgevolg van mening dat de argumenten van de producenten geen antwoord bieden op de specifieke punten die zij aan de orde heeft gesteld, en dat met het oog op de voorlopige conclusies voor het bepalen van de normale waarde deze reducties niet als verlagingen van de binnenlandse verkoopprijs mogen worden aangerekend.
(12) De binnenlandse verkoop van de modellen die vergelijkbaar bleken met de geëxporteerde toestellen, vertegenwoordigde in alle gevallen meer dan 5 % in volume van de verkoop voor export naar de Gemeenschap; dit percentage heeft de Commissie in eerdere gevallen toegepast als drempel om te bepalen of de binnenlandse verkoop als basis voor de normale waarde voldoende representatief kan worden geacht. Er werd geconstateerd dat de binnenlandse verkoop van vergelijkbare modellen winstgevend was, aangezien er tijdens de referentieperiode geen belangrijke hoeveelheden werden gevonden die tegen prijzen werden verkocht waarbij het niet mogelijk was alle redelijk omgeslagen kosten te dekken. De binnenlandse verkoop van kleinscherm-tv's in het algemeen, d.w.z. alle andere modellen inbegrepen, bleek in Korea eveneens winstgevend te zijn. Indien de volledige binnenlandse verkoop volgens normale handelstransacties in aanmerking wordt genomen, waarbij alleen verliesgevende modellen worden uitgesloten, schommelt de totale winst voor de betrokken Koreaanse producenten tussen 7 en 14 %.
(13) Met het oog op de vergelijking met de exportprijzen van de aanzienlijke hoeveelheden die de Koreanen in de Gemeenschap via OEM-verkoop afzetten, diende, zoals in punt 10 uiteengezet, de normale waarde op een samengestelde waarde te worden gebaseerd. De kleinscherm-tv's voor OEM-export werden evenwel in het algemeen vervaardigd volgens enigszins andere technische specificaties dan de exporttoestellen onder de eigen merknaam van de producent of de in het binnenland verkochte modellen. Een andere principiële moeilijkheid in verband met de samengestelde waarde in dit verband is het feit dat de Koreaanse exporteurs voor exportproduktie andere boekhoudingsprocedures gebruiken dan voor binnenlandse produktie, zodat de twee reeksen produktiecijfers niet vergelijkbaar zijn. Zulks is het gevolg van de voorschriften van het Koreaanse stelsel volgens hetwelk de overheid aan de fabrikanten de rechten terugbetaalt die deze oorspronkelijk op ingevoerde goederen hebben betaald, wanneer die goederen nadien in te exporteren produkten worden verwerkt.
Ten einde rekening te houden met deze moeilijkheden en te komen tot een samengestelde normale waarde die de hypothetische verkoopprijs van dergelijke modellen correct weergeeft, in de veronderstelling dat er op de Koreaanse binnenlandse markt OEM-verkoop had plaatsgevonden, nam de Commissie de fabricagekosten van vergelijkbare binnenlandse modellen als grondslag. Deze kosten werden nadien aangepast met de bedragen die overeenstemmen met de significante fysieke verschillen tussen die modellen en de exportmodellen voor OEM-verkoop. De verkoopkosten en de algemene en administratieve kosten werden bepaald op basis van de kosten van vergelijkbare binnenlandse modellen op de Koreaanse markt, en hieraan werd een redelijke winstmarge, geraamd op 5 %, toegevoegd. Op deze zaken wordt in de punten 14, 15 en 31 nader ingegaan.
(14) Hoewel de Commissie het ermee eens is dat de OEM-verkoop door een producent verschilt van de verkoop door een producent onder zijn eigen merknaam, kon zij gezien het volledig ontbreken van OEM-verkoop in Korea geen kosten- of winstverschillen tussen de twee verkoopvormen constateren of ramen. Bijgevolg werd het redelijk geacht voor alle samengestelde waarden die als grondslag voor de normale waarde bij OEM-verkoop worden genomen, een winstpercentage van 5 % te nemen.
Dit winstpeil, dat in feite door een Koreaanse producent werd voorgesteld, werd ook passend geacht omdat het lager lag dan de totale winstpercentages op de binnenlandse verkoop van alle drie medewerkende Koreaanse producenten, als uiteengezet in punt 12. Er zou dus kunnen worden gesteld dat dit lagere winstpercentage een compensatie vormt voor alle mogelijke hypothetische kosten- en winstverschillen tussen de binnenlandse verkoop onder het merk van de producent en de (onbestaande) OEM-verkoop in Korea, waarvoor aangenomen waarden in de plaats werden gesteld.
(15) De twee andere Koreaanse producenten waren tegen de toepassing van een winstmarge van 5 % gekant omdat die te hoog zou zijn. In één geval werd aangevoerd dat een redelijke basis zou zijn de helft van de gemiddelde winst die de onderneming tijdens de voorbije drie boekjaren op de binnenlandse verkoop van al haar produkten had gemaakt. Er werd aangevoerd dat zulks een correctere weergave van de hypothetische kosten- en winstverschillen tussen OEM-verkoop en verkoop onder het eigen merk van de producent zou vormen, aangezien de Commissie in een eerdere zaak een winstmarge van 5 % voor dit soort samengestelde waarde had toegepast, ook al bedroeg de totale binnenlandse winst uit de verkoop onder de eigen merknaam van de producent voor hetzelfde produkt meer dan 14 %, wat aanzienlijk meer is dan in het geval van de hier betrokken onderneming. De tweede producent meende dat het redelijk zou zijn als winstmarge voor OEM-verkoop het algemene winstpercentage te nemen dat de onderneming tijdens de referentieperiode had behaald. Zoals alle Koreaanse producenten betrof het hier een onderneming met een groot produktengamma, waarvan het algemene winstpercentage vergeleken met haar winst op in het binnenland verkochte kleinscherm-tv's uiterst laag lag. De Commissie aanvaardde deze argumenten niet. Zij is van mening dat geen van beide voorstellen een realistische grondslag vormt voor het ramen van een winstmarge voor toerekening aan OEM-verkoop op de Koreaanse markt, en dat een kleinere dan de door de Commissie toegepaste winstmarge niet verantwoord lijkt, noch door de normale winst van Koreaanse producenten op binnenlandse modellen als hierboven uiteengezet, noch door enige andere beschikbare gegevens.
(1) PB nr. L 209 van 2. 8. 1988, blz. 1.
(2) PB nr. C 44 van 17. 2. 1988, blz. 2.
(16) Eén Koreaanse producent toonde aan dat bijna 90 % van zijn uitvoer naar de Gemeenschap op OEM-basis geschiedde. Na een onderzoek van alle relevante omstandigheden, met inbegrip van de uitvoer onder de eigen merknaam van de producent, kwam de Commissie tot de bevinding dat deze laatste voor de normale handelstransacties van de producent niet representatief was. Dit kleine aandeel in de uitvoer werd bijgevolg niet in aanmerking genomen om tot voorlopige conclusies te komen, met als gevolg dat de normale waarde voor deze producent uitsluitend op aangenomen waarden werd gebaseerd, in overeenstemming met het eigen voorstel van die producent.
ii) Prijs bij uitvoer
(17) In het geval van rechtstreekse uitvoer door Koreaanse producenten naar onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap werden de exportprijzen voorlopig bepaald op basis van de daadwerkelijk betaalde of de te betalen prijzen voor de verkochte kleinscherm-tv's.
(18) Wanneer de uitvoer geschiedde naar dochterondernemingen die zich met de volledige verkoop- en afzetwerkzaamheden binnen de Gemeenschap bezighouden, werd het gezien de band tussen exporteur en importeur passend geacht exportprijzen samen te stellen op basis van de prijs waartegen de kleinscherm-tv's voor het eerst aan een onafhankelijke koper werden wederverkocht. De kortingen en reducties in verband met deze verkoop aan onafhankelijke klanten werden van de prijs afgetrokken. Er werden passende correcties gedaan om rekening te houden met alle kosten die tussen de invoer en de wederverkoop waren ontstaan, alle rechten en heffingen inbegrepen, en met een winstmarge van 10 %, die in deze fase op basis van de beschikbare gegevens omtrent onafhankelijke importeurs voor de kleinscherm-tv-sector redelijk werd geacht.
(19) Wanneer bij het samenstellen van de uitvoerprijzen kosten moesten worden omgeslagen, geschiedde dit normaal op basis van omzet. Daartoe werden de kosten- en omzetbedragen van het laatste boekjaar van de importeur genomen, dat met de referentieperiode 1987 overeenstemt. Telkens wanneer de verkoop- of administratiekosten of andere algemene uitgaven niet op basis van de omzet werden omgeslagen, diende de Commissie tijdens haar onderzoek ter plaatse eerst afdoende bewijzen te ontvangen dat een andere methode het aandeel van die kosten beter zou weerspiegelen. De omgeslagen kosten omvatten alle administratieve en andere algemene kosten met inbegrip van reclame-uitgaven, ongeacht of die door de exporteur dan wel de daarmee verbonden importeur werden gefinancierd. Voor alle kortingen en reducties als genoemd in punt 18 werd normaal het feitelijke bedrag van iedere betrokken transactie afgetrokken. Waar zulks niet mogelijk was, werden de betrokken kosten omgeslagen op basis van de omzet waarmee zij rechtstreeks verband hielden.
(20) Sommige dochterondernemingen van de exporteurs kregen van hun Koreaanse hoofdkantoor grote bedragen terugbetaald die zij in de Gemeenschap aan reclame en andere meer algemene uitgaven hadden besteed. In sommige gevallen stonden deze gegevens duidelijk ter beschikking van de Commissie bij haar onderzoek en waren zij in de officiële boekhouding van de onderneming opgenomen. In andere gevallen werd deze informatie niet in de officiële gegevens die door de onderneming werden ingediend vermeld, en konden de elementen ter staving ervan - die in de bedrijfsboekhouding terug te vinden waren - slechts met enige moeite tijdens het onderzoek ter plaatse worden geconstateerd. De betrokken ondernemingen haalden een reeks argumenten aan om te rechtvaardigen dat deze terugbetaalde uitgaven in de verkoop-, algemene en administratiekosten van de dochterondernemingen, zoals die voor het samenstellen van de exportprijzen waren vastgesteld, niet waren opgenomen. Aangevoerd werd dat de betrokken bedragen alleen maar door de dochterondernemingen werden uitbetaald omdat zulks administratief gemakkelijker uitkwam, maar dat de betrokken uitgaven in feite door het hoofdkantoor in Korea werden beheerd. Beweerd werd dat sommige uitgaven verband hielden met activiteiten zoals marktonderzoek en OEM-verkoop, die normaal geen deel van de werkzaamheden van de dochteronderneming uitmaken. In verband met reclame-uitgaven en kosten van handelsbeurzen werd aangevoerd dat deze ofwel geen betrekking hadden op de verkoop van kleinscherm-tv's, ofwel werden besteed aan het verbeteren van het merkimago van de exporteur, zonder specifiek verband met de produkten die de dochteronderneming in de Gemeenschap verkocht of met de nationale markt in de Gemeenschap waar de uitgaven ontstonden. In het licht van de beschikbare gegevens betreffende de uitgaven die de dochterondernemingen hebben aangegaan en die vervolgens aan het hoofdkantoor in Korea zijn doorberekend, meent de Commissie evenwel dat deze uitgaven naar normale activiteiten van de dochterondernemingen tijdens de referentieperiode verwijzen en dus overeenkomstig artikel 2, lid 8, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88 bij de voorlopige vaststelling moeten worden beschouwd als deel uitmakend van de gewone kosten van de dochterondernemingen.
(21) Een zeer groot deel van de uitvoer van één bepaalde Koreaanse exporteur/producent werd op OEM-basis verkocht aan een onafhankelijke importeur, die een uitgebreid kleinhandelsnetwerk op een van de nationale markten van de Gemeenschap bezit, benevens zijn eigen aankoopkantoren in het Verre Oosten, waarvan één gevestigd in Seoel. Deze importeur heeft aan het onderzoek van de Commissie meegewerkt, door de voor zijn invoer betaalde factuurprijzen te bevestigen en nadere bijzonderheden te verstrekken over de wederverkoopprijzen die hij voor kleinscherm-tv's in de Gemeenschap aanrekende. Gezien de hoogte van de prijzen die de importeur voor zijn aankopen van dit produkt betaalde en de organisatiestructuur van zijn activiteiten, achtte de Commissie bijkomende gegevens wenselijk ten einde de financiële omstandigheden van de onderzochte transacties volledig te kunnen verifiëren. Ondanks herhaalde verzoeken daartoe heeft de importeur deze gegevens niet verstrekt, zonder enige reden voor zijn weigering te geven. Gelet op dit gedeeltelijk onthouden van medewerking en gezien het feit dat de verkoopprijzen van een aanzienlijk deel van het Koreaanse exportvolume als gevolg daarvan in ieder geval ten dele niet door cijfers zijn gestaafd, zal de Commissie haar voorlopige conclusies in verband met deze export opnieuw onderzoeken alvorens zij tot een definitieve vaststelling overgaat.
(22) Een andere Koreaanse exporteur/producent gaf een vrij groot exportvolume aan op basis van verkoop onder zijn eigen producentenmerk aan een onafhankelijke importeur in de Gemeenschap, die aan het onderzoek van de Commissie meewerkte. Bij een bezoek aan het kantoor van de importeur bleek dat over deze uitvoer een overeenkomst tussen de exporteur en de importeur bestond, volgens welke de reclamekosten van de importeur worden terugbetaald tot ten hoogste een bepaald percentage van de fob-aankoopprijs van de betrokken ingevoerde produkten. De Commissie heeft deze betalingen aan de importeur in het licht van artikel 2, leden 8, 9 en 10, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 uitvoerig onderzocht. Zij heeft akte genomen van de door de betrokken exporteur en importeur aangevoerde argumenten maar kon daardoor niet worden overtuigd.
Gezien de in verband met de correcte behandeling die op de betaalde uitvoerprijzen moet worden toegepast, heersende twijfel en aangezien zij bepaalde gegevens die zij voor haar onderzoek nodig heeft, niet heeft kunnen verkrijgen, besluit de Commissie in haar voorlopige conclusies met deze transacties geen rekening te houden. Zij zal deze aangelegenheid opnieuw onderzoeken en besluiten welke behandeling moet worden toegepast alvorens zij haar definitieve conclusies formuleert.
iii) Vergelijking
(23) Met het oog op een deugdelijke vergelijking tussen de normale waarde en de uitvoerprijzen heeft de Commissie, waar nodig, rekening gehouden met de verschillen die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen, zoals verschillen in fysieke hoedanigheden, invoerbelastingen en indirecte belastingen en qua verkoop, wanneer de bewering dat er een rechtstreeks verband bestond tussen deze verschillen en de betrokken verkoop, op afdoende wijze kon worden gestaafd. Alle vergelijkingen zijn af fabriek geschied.
(24) In het algemeen vertoonden de exportmodellen voldoende overeenkomsten met de vergelijkbare op de binnenlandse markt verkochte kleinscherm-tv's om het aantal significante fysieke verschillen waarmee rekening moest worden gehouden, te beperken. De waarde van deze verschillen werd geraamd op basis van de respectieve produktiekosten, aangezien deze verschillen normaal niet in de in het binnenland verkochte modellen en in de prijsverschillen op de binnenlandse markt tot uiting kwamen. De voornaamste verschillen betroffen:
- televisieomroepnormen (PAL/Secam/NTSC),
- input-/output-aansluitingen,
- montage van het frame en uitzicht van de kast,
- type van de kleurenbeeldbuis,
- luidsprekers,
- afstemming,
- voeding,
- andere schakelingen (bij voorbeeld zender, antenne).
(25) De Koreaanse producenten/exporteurs dienden verzoeken in betreffende de invoerheffingen en de indirecte belastingen die op de export van kleinscherm-tv's naar de Gemeenschap werden terugbetaald. Deze verzoeken hadden betrekking op de bedragen die de Koreaanse belastingautoriteiten daadwerkelijk voor de uitvoer van dit produkt aan de exporteurs hadden terugbetaald, zoals reeds uiteengezet in punt 13. De verzoeken konden in deze vorm niet worden aanvaard, omdat de terugbetaalde bedragen verwijzen naar de invoerheffingen en indirecte belastingen op onderdelen die in de uitgevoerde kleinscherm-tv's zijn verwerkt, terwijl de communautaire voorschriften alleen maar rekening houden met heffingen op een soortgelijk produkt en op materialen die daarin daadwerkelijk zijn verwerkt wanneer zij voor consumptie in het land van oorsprong zijn bestemd. In feite omvat de prijs van in Korea vervaardigde kleinscherm-tv's die voor binnenlands gebruik zijn bestemd, normaal een kleiner aandeel aan invoerbelastingen dan die welke op het uitgevoerde produkt worden terugbetaald, en wel doordat daarin een groter aantal componenten van oorsprong uit Korea is verwerkt.
De Commissie verzocht bijgevolg in de loop van het onderzoek iedere uitvoerende onderneming om uitgebreid bewijsmateriaal betreffende de in de prijs van haar op de binnenlandse markt verkochte kleinscherm-tv's opgenomen invoerheffingen, en zij baseerde de toegekende correctie met het oog op een voorlopige vaststelling op de ontvangen informatie.
(26) Voorts werden aanpassingen gemaakt voor verschillen in:
- commissies,
- verpakking, vervoer, verzekering, lading, overlading en lossing, en bijkomende kosten, - betalingsvoorwaarden,
- uitgaven in verband met garanties,
- salarissen en premies voor verkopers.
(27) Alle medewerkende Koreaanse producenten/exporteurs verzochten om met de betalingsvoorwaarden rekening te houden op basis van het gemiddelde aantal dagen krediet toegekend aan onafhankelijke binnenlandse klanten, vermenigvuldigd met de gemiddelde bruto-omzet per dag, vermenigvuldigd met de passende gewogen gemiddelde te betalen intrestvoet. De Commissie heeft de elementen van deze berekening geverifieerd en het algemene beginsel ervan aanvaardbaar bevonden.
Evenwel bleek dat de brutobedragen van de binnenlandse verkoop zowel de BTW omvatten als de hoge accijnsrechten die bovenop de nettoverkoopprijs aan de klanten worden aangerekend. Dit noopte de Commissie tot twee hoofdcommentaren en tot aanpassingen aan de verzoeken van de ondernemingen om kredietfinanciering.
In verband met de financiering van aan klanten aangerekende BTW achtte de Commissie de bewering dat er een rechtstreeks verband met de betrokken verkoop bestaat, niet bewezen. Het BTW-bedrag dat uiteindelijk aan de belastinginstanties moet worden betaald, wordt bepaald door het eindverschil tussen de BTW die de onderneming op haar aankopen dient te betalen en de BTW die zij bij haar klanten int. In het te financieren BTW-saldo komt geen afzonderlijk aanwijsbaar bedrag voor kleinscherm-tv's voor, en de Commissie is tot de gevolgtrekking gekomen dat alle mogelijke financieringskosten in dit verband niet als verkoopkosten maar wel als algemene of vaste kosten moeten worden beschouwd.
Na een zorgvuldig onderzoek kwam de Commissie tot de gevolgtrekking dat de accijnzen, met inbegrip van defensiebelastingen, kunnen worden beschouwd als rechtstreeks verband houdend met de verkoop op de binnenlandse markt, aangezien de bedragen van die in facturen aan klanten ingecalculeerde belastingen in beginsel als zodanig aan de Koreaanse autoriteiten moeten worden betaald, normaal tegen het einde van de maand volgend op die waarin de belasting is aangerekend. Niet alle ondernemingen hadden bij het indienen van hun oorspronkelijk verzoek met dit wettelijke uitstel van betaling rekening gehouden, en waar nodig heeft de Commissie een correctie toegepast.
(28) Sommige verzoeken betreffende salarissen van verkopers omvatten ook personeel dat niet onmiddellijk bij de verkoop is betrokken zoals managers en secretariaatspersoneel. De vorderingen werden gecorrigeerd op basis van bijkomende gegevens die de Commissie in de loop van haar onderzoek ter plaatse heeft verkregen.
(29) Eén producent/exporteur diende een verzoek in betreffende uitgaven voor verkoopbevorderende artikelen, maar dit werd verworpen omdat er geen rechtstreeks verband tussen een bepaalde verkoop en deze kosten werd aangetoond. Verordening (EEG) nr. 2423/88 bevat geen bepaling op grond waarvan met algemene verkoopbevorderende uitgaven, zijnde de categorie waartoe deze kosten moeten worden gerekend, rekening kan worden gehouden.
(30) De exporteurs wensten ook een correctie voor andere algemene en vaste kosten met inbegrip van uitgaven voor verkoop, technische bijstand, onderhoud en reclame. Deze kosten konden evenwel niet worden geacht rechtstreeks verband te houden met de betrokken verkoop en overeenkomstig artikel 2, leden 9 en 10, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 werd geen correctie hiervoor toegekend.
(31) Bovenop de correcties die krachtens de in het voorgaande punt genoemde bepalingen werden toegekend, wensten de exporteurs dat ook rekening zou worden gehouden met verschillen in verkoopvoorwaarden tussen de normale waarde, samengesteld op basis van de binnenlandse verkoopprijzen onder de eigen merknaam van de producent, en de prijzen bij verkoop op OEM-basis, waarmee zij werden vergeleken. Als argument ter staving van deze eis voerden de exporteurs aan dat de tweede categorie prijzen gebaseerd is op een ander handelsniveau dan de eerste, aangezien de betrokken produkten in veel grotere hoeveelheden worden verkocht en daarvoor bijgevolg lagere verkoopkosten moeten worden aangerekend dan op de Koreaanse binnenlandse markt.
Zoals in de punten 13 en 14 uiteengezet, was de Commissie niet in staat de gegrondheid hiervan te verifiëren, omdat er in Korea geen binnenlandse OEM-verkoop plaatsvond en omdat de exporteurs niet konden aantonen in welke mate de betrokken kosten theoretisch afgeweken zouden zijn van die in verband met de normale binnenlandse verkoop onder het producentenmerk, waarvan de prijzen overeenkomstig artikel 2, leden 9 en 10, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 op passende wijze werden gecorrigeerd voor alle aantoonbare, rechtstreeks met de verkoop verband houdende kosten. Krachtens dit artikel zijn geen verdere aanpassingen mogelijk. Ondanks het gebrek aan kwantificeerbare gegevens over de mogelijke kosten- of winstverschillen in verband met OEM-verkoop heeft de Commissie toch met deze twee categorieën hypothetische verschillen rekening gehouden bij haar bepaling betreffende de winstmarge opgenomen in de samengestelde normale waarden die voor vergelijking met verkoopprijzen bij OEM-export zijn toegepast, zoals reeds in bovengenoemde punten werd vermeld.
iv) Dumpingmarges
(32) De normale waarden van op de binnenlandse markt verkochte modellen van de drie Koreaanse producenten/exporteurs werden per transactie vergeleken met de exportprijzen van vergelijkbare modellen. Uit het voorlopige feitenonderzoek blijkt dat er bij de drie onderzochte exporteurs sprake is van dumping voor kleinscherm-tv's van oorsprong uit de Republiek Korea, waarbij de dumpingmarge gelijk is aan het bedrag waarmee de normale waarde als vastgesteld de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap overschrijdt.
De dumpingmarges varieerden al naar gelang van de exporteur, en de gewogen gemiddelde marges bedroegen:
- Daewoo Electronics Co. Ltd: 10,27 %,
- Goldstar Co. Ltd: 12,34 %,
- Samsung Electronics Co. Ltd: 13,06 %.
(33) Voor die exporteurs die zich in de loop van het onderzoek niet hebben bekendgemaakt, werd de dumping bepaald op basis van de beschikbare feiten. Er zij op gewezen dat naar is gebleken rond 18 % van de Koreaanse uitvoer van kleinscherm-tv's naar de Gemeenschap in 1987 (dit wil zeggen 144 000 stuks van de in totaal 781 000 die in de gepubliceerde statistieken voorkomen) niet afkomstig was van de exporteurs die aan het onderzoek van de Commissie hebben meegewerkt. In dit cijfer is geen rekening gehouden met mogelijke doorverzendingen naar de Gemeenschap via andere derde landen. Eén belangrijke, in Korea werkzame exporteur, die grote hoeveelheden kleinscherm-tv's aan de Gemeenschap levert en zich tijdens het onderzoek niet had bekendgemaakt, werd door de Commissie in de loop van haar onderzoek ter plaatse met de hulp van de Electronics Industry Association of Korea benaderd en om medewerking verzocht, hetgeen evenwel werd geweigerd. Gezien de ernst van dit onthouden van medewerking, waarbij nog kwam dat evenmin medewerking werd verleend door grote importeurs in de Gemeenschap (in het bijzonder in één Lid-Staat, die rond 25 % van de totale communautaire markt vertegenwoordigt), van wie bekend is dat zij bij bovenbedoelde exporteur aanzienlijke hoeveelheden kleinscherm-tv's hebben gekocht, was de Commissie van mening dat noch de dumpingmarges die voor de medewerkende Koreaanse exporteurs zijn vastgesteld noch de in de klacht vervatte informatie de meest geschikte basis vormde om de dumpingmarge voor de overige exporteurs te bepalen.
Voor deze groep exporteurs besloot de Commissie om voor het bepalen van de uitvoerprijs uit te gaan van de gemiddelde cif-prijs bij invoer in de Gemeenschap uit Korea als opgenomen in de Eurostat-cijfers voor de Gemeenschap voor 1987. Deze prijs werd aangepast om rekening te houden met de gemiddelden voor zeevrachtvervoer, verzekering, en de resterende correcties aan de fob-exportprijzen van de Koreaanse exporteurs die hun medewerking hadden verleend. De resulterende gemiddelde samengestelde exportprijs af fabriek werd vervolgens vergeleken met de gemiddelde binnenlandse Koreaanse verkoopprijs van de medewerkende exporteurs, aangepast met het gemiddelde van bepaalde correcties die rechtstreeks verband houden met verkoopkosten op de Koreaanse markt. Het werd redelijk geacht het resultaat van deze berekening, waarbij de gemiddelde Koreaanse gesubstitueerde normale waarde met een marge van 19,65 % de gemiddelde exportprijs overschreed, te hanteren als basis voor het constateren van dumping bij de betrokken exporteurs; de Commissie meent dat het toekennen van een lagere dumpingmarge aan deze categorie een aansporing tot ontduiking van het recht en een beloning voor niet-medewerking zou vormen.
D. Bedrijfstak van de Gemeenschap
(34) De klagende producenten in de Gemeenschap die aan het onderzoek hebben meegewerkt, vervaardigden in 1987, de referentieperiode, rond 50 % van de totale produktie van kleinscherm-tv's in de Gemeenschap. Deze hoeveelheid vormt duidelijk een groot deel van de communautaire produktie, maar er zijn in dit verband nog twee andere factoren van belang. Ten eerste vertegenwoordigden de medewerkende klagende ondernemingen tot voor kort, en zelfs nog in 1985, ongeveer 68 % van de totale communautaire produktie. Ten tweede is bij het voor 1987 berekende aandeel van 50 % rekening gehouden met de snelle wijzigingen in de samenstelling van de produktiecapaciteit voor kleinscherm-tv's in de Gemeenschap die zich tussen 1985 en 1987 hebben voorgedaan, in hoofdzaak onder druk van concurrenten van buiten de Gemeenschap. Zonder deze wijzigingen zouden de medewerkende producenten in 1987 nog ongeveer hetzelfde aandeel in de communautaire produktie als in 1985 hebben vertegenwoordigd. De snelle daling van het cijfer tussen 1985 en 1987 kan worden verklaard door het grotere aandeel in de produktie van niet communautaire, in hoofdzaak Japanse, bedrijven dat zich naar de Gemeenschap heeft verplaatst, en door de verschuiving van de produktie door communautaire bedrijven naar landen buiten de Gemeenschap, zoals nog wordt uiteengezet.
(35) De Koreaanse exporteurs hebben aangevoerd dat, aangezien de Britse fabrikanten van consumentenelektronica zich niet bij de klacht hebben aangesloten, gegevens betreffende de produktie en de verkoop op de markt in het Verenigd Koninkrijk niet bij de procedure mogen worden gebruikt, hetzij voor de omschrijving van de bedrijfstak van de Gemeenschap, hetzij voor het kwantificeren van mogelijke schade aan die bedrijfstak. Het is evenwel de gewoonte van de Commissie om bij het definiëren van de bedrijfstak van de Gemeenschap en het onderzoeken van schade de beschikbare feiten betreffende de gehele communautaire markt na te gaan, en het feit dat bepaalde producenten zich niet bij een klacht hebben aangesloten verhindert de Commissie duidelijk niet om rekening te houden met de gegevens betreffende produktie en schade op een bepaalde nationale markt. In het argument van de exporteurs wordt evenmin rekening gehouden met het feit dat een aanzienlijk deel van de Britse produktie en verkoop wordt gecontroleerd door de aan de klacht deelnemende ondernemingen die informatie over deze markt beschikbaar hebben gesteld. De eis van de exporteurs is bijgevolg niet aanvaard en de gepubliceerde bevindingen omvatten ook gegevens betreffende het Verenigd Koninkrijk.
Een Koreaanse exporteur gaf uiting aan zijn twijfel over de geldigheid van een afzonderlijk identificeerbaar segment kleinschermtelevisie binnen de algemene bedrijfstak en markt voor kleurentelevisie. Zoals reeds blijkt uit haar opmerkingen in punt 8 onder de titel »soortgelijk produkt", was de Commissie van mening dat dit onderscheid op de communautaire markt wel degelijk overeenstemt met een reeks belangrijke verschillen op het gebied van techniek en afzet en niet alleen met een afzonderlijke GN-code of een artificiële indeling die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft gemaakt om haar klacht te kunnen indienen. Bij het verzamelen van gegevens over mogelijke schade heeft de Commissie haar onderzoek dus beperkt tot informatie betreffende kleinscherm-tv's.
Het grootste aandeel in de sector kleinscherm-tv's wordt ingenomen door toestellen met een scherm van 14 inch (37 cm), gevolgd door 16 inch (42 cm); deze twee types zijn het meest representatief, maar daarnaast komt ook een aantal toestellen met andere schermafmetingen voor.
E. Schade
i) Omzet- en marktaandeel
(36) Het verbruik in de sector kleinscherm-tv van de kleurentelevisiemarkt in de Gemeenschap vertoont een snelle toename: van rond 4 miljoen eenheden in 1984 naar 6,4 miljoen in 1987, een toename met 60 %.
(37) Over dezelfde periode nam de Koreaanse invoer in de Gemeenschap volgens officiële Eurostat-cijfers toe van rond 23 000 eenheden in 1984 tot 781 000 eenheden in 1987. Aan de precieze beoordeling van deze statistieken zijn bepaalde technische moeilijkheden verbonden, zoals blijkt uit het feit dat de uitvoer naar de Gemeenschap die de drie medewerkende Koreaanse producenten hebben opgegeven en die de Commissie voor 1987 heeft geverifieerd, slechts 637 000 eenheden bedroeg. Deze technische moeilijkheden houden in de eerste plaats verband met de niet-medewerking waarvan al in punt 33 sprake was. Ondanks deze overwegingen is het snelle doordringen van de Koreaanse exporteurs op de communautaire markt zonder meer duidelijk: hun marktaandeel is gestegen van rond 0,6 % in 1984 tot 12,3 % in 1987. Over dezelfde periode zakte het marktaandeel van de communautaire bedrijfstak van 60,5 % naar 46,3 %, en indien de vergelijking zou worden gemaakt met 1985 - toen het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap 69,4 % beliep - is de vermindering nog spectaculairder.
Ook de cijfers betreffende het marktaandeel vereisen enige nadere toelichting: het aandeel van de communautaire bedrijfstak bleef gedurende een aantal jaren tot 1985 stabiel op of iets beneden 60 %. Er is evenwel geen dwingende reden waarom dat cijfer, zoals de Koreaanse exporteurs aanvoeren, eerder als een »normaal" peil voor de bedrijfstak van de Gemeenschap zou moeten worden genomen dan de 69 % die in 1985 werd gehaald. In dat jaar had de sterke toeneming in het verbruik van kleinscherm-tv's in de Gemeenschap al vaste vormen aangenomen, terwijl de marktpenetratie door importprodukten tegen - zoals gesteld in de klacht - dumpingprijzen nog maar pas een aanvang had genomen; het aandeel van 69 % kan dus ook worden uitgelegd als de uitkomst van de rationalisatiemaatregelen van de bedrijfstak in de Gemeenschap bij afwezigheid van invoer tegen oneerlijke prijzen. De druk die wordt uitgeoefend door de toevloed van importartikelen blijkt verder uit het feit dat de bedrijfstak in de Gemeenschap geen deel kon hebben aan de snel toenemende consumptie op de markt voor kleinscherm-tv's. Tussen 1985 en 1987 kende deze markt een stijging met 42 %, terwijl het verkoopvolume van de communautaire ondernemingen over dezelfde periode slechts met rond 1 % verbeterde.
ii) Prijzen
(38) De prijsvorming voor kleinscherm-tv's in de Gemeenschap werd grondig onderzocht aan de hand van de verkoopprijzen van de modellen die in dit marktsegment door Ferguson, Grundig, Philips, Nokia Graetz (voorheen Standard Elektrik Lorenz) en Thomson worden verkocht. Deze ondernemingen vertegenwoordigen samen ongeveer 86 % van het verkoopvolume van de klagers die waren vertegenwoordigd en die aan het onderzoek hebben meegewerkt.
(39) Wat de prijserosie betreft, bleek dat de prijzen van alle kleinschermmodellen van bovengenoemde ondernemingen tussen 1985 en 1987 op basis van een gewogen gemiddelde met 12 % daalden. Hoewel het normaal wordt geacht dat de prijzen van elektronische consumptieartikelen (zelfs bij afwezigheid van uitzonderlijke concurrentiedruk) met de tijd dalen vanwege het toegenomen produktievolume en de technische verbeteringen, spelen deze factoren een zeer kleine rol bij een produkt zoals kleurentelevisie, dat thans op zijn technologische curve een punt van volledige ontwikkeling heeft bereikt, en is ook de neerwaartse druk op de prijzen, waarvan hierboven sprake, sterker dan onder normale concurrentievoorwaarden zou worden verwacht.
(40) Na rekening te hebben gehouden met deze prijserosie over de periode 1985-1987 onderzocht de Commissie bovendien de prijsonderbieding door Koreaanse exporteurs tijdens de referentieperiode, het kalenderjaar 1987. Dit geschiedde met betrekking tot de verkoop van de drie medewerkende Koreaanse exporteurs op de vier grote markten van de Gemeenschap, namelijk Frankrijk, de Bondsrepubliek Duitsland, Italië en het Verenigd Koninkrijk, waar deze exporteurs rond 84 % van de door hen naar de Gemeenschap uitgevoerde kleinscherm-tv's verkochten.
De Commissie begon met het selecteren van representatieve modellen kleinscherm-tv's die door de in punt 38 genoemde communautaire producenten werden afgezet. De geselecteerde modellen vertegenwoordigden meer dan 50 % van de verkoop van die ondernemingen. Vervolgens selecteerde de Commissie representatieve Koreaanse exportmodellen die direct vergelijkbaar waren met de modellen van de producenten uit de Gemeenschap, nadat zij eerst aan de hand van een evaluatie van de prioriteiten van de consumenten een ranglijst van criteria had opgesteld. De belangrijkste daarvan waren afmetingen van het scherm, technische mogelijkheden en afstemmingssysteem. Alleen die Koreaanse modellen werden geselecteerd met op zijn minst evenveel of zelfs meer mogelijkheden dan de modellen uit de Gemeenschap waarmee zij werden vergeleken. De gekozen Koreaanse modellen vertegenwoordigden meer dan 50 % van de totale Koreaanse verkoop van kleinscherm-tv's op de betrokken markten.
De aldus uitgekozen modellen werden vergeleken op basis van de verkoop aan de eerste onafhankelijke afnemer op elk van de diverse verkoopcircuits die werden gevonden: nationaal distributeur, verdeler en OEM-doorverkoper. De gemiddelde verkoopprijs van ieder Koreaans exportmodel werd in elk van de betrokken Lid-Staten vergeleken met de overeenkomstige cijfers voor de vergelijkbare modellen van communautaire producenten. In- geval het bij de Koreaanse modellen ging om fob-prijzen in de Koreaanse haven, werden correcties toegepast met het oog op de vergelijkbaarheid wat de vervoerkosten en alle andere uitgaven die in de verkoopprijs van de modellen uit de Gemeenschap waren opgenomen betreft. Evenzo werden correcties toegepast om rekening te houden met verschillen in uitgaven en marges wanneer de vergelijking niet direct binnen hetzelfde verkoopcircuit kon worden gemaakt.
(41) Uit de resultaten van de vergelijking als hierboven uiteengezet, bleek dat alle Koreaanse exporteurs van wie de modellen werden onderzocht, aan prijsonderbieding hadden gedaan. De mate van onderbieding schommelde al naar gelang van de exporteurs, het maximum bedroeg 39 %. Op basis van gewogen gemiddelden liepen de resultaten voor de drie exporteurs uiteen van een minimum van 23 % tot een maximum van 28 %.
Opgemerkt zij dat de effecten van de geconstateerde prijsonderbieding niet alleen betrekking hebben op de modellen van kleinscherm-tv's in de Gemeenschap die rechtstreeks vergelijkbaar met de Koreaanse exportprodukten kunnen worden geacht maar het hele gamma omvatten met inbegrip van de nieuwste en meest verbeterde modellen. Prijsonderbieding in het goedkopere prijzengamma - dat het grootste aandeel in dit marktsegment inneemt - oefent vanzelfsprekend een neerwaartse druk uit op de prijzen van het gehele gamma kleinscherm-tv's door een negatieve invloed op het beeld dat de consument heeft van de waarde van het produkt en van de verschillende mogelijkheden van de onderscheiden modellen.
iii) Andere relevante economische factoren
(42) Voor wat het produktievolume en de werkgelegenheid in de bedrijfstak van de Gemeenschap betreft dient rekening te worden gehouden met de flexibiliteit wat vestigingsplaats van de basismontage van kleinscherm-tv's aangaat als gevolg van de relatief bescheiden eisen inzake technologie, vaste investeringen en opleiding van technisch personeel. Dit is een fundamenteel kenmerk van de basisproduktie of -montage van kleuren-tv's, maar geldt niet voor de produktie van beeldbuizen voor kleurentelevisie of voor andere activiteiten die van essentieel belang zijn voor de economische levensvatbaarheid op lange termijn van een verticaal geïntegreerd en technisch vooruitstrevend bedrijf voor videoprodukten, zoals O & O, marketing, produktenontwerp en engineering. Dank zij de flexibiliteit van de basismontage is het evenwel mogelijk geworden dat een niet onaanzienlijk deel van de produktie van kleinscherm-tv's, vooral van de eenvoudiger modellen, door bedrijven uit de Gemeenschap naar derde landen, vooral in Zuidoost-Azië, maar ook in Europa, is verplaatst.
Deze verplaatsing van de produktie werd oorspronkelijk bepaald door de noodzaak voor de producenten uit de Gemeenschap om hun kosten, vooral van onderdelen en arbeidskrachten, te verlagen, in antwoord op een normale concurrentiedruk. Uit de statistieken blijkt evenwel heel duidelijk dat deze hervestiging een opmerkelijke versnelling heeft gekend sinds het begin van de oneerlijke concurrentie door de in 1985 opkomende golf van tegen dumpingprijzen ingevoerde produkten, als uiteengezet in punt 37. Terwijl de produktie van communautaire bedrijven in derde landen in dat jaar 16 % van hun totale produktie vertegenwoordigde, was dit aandeel tegen eind 1987 meer dan verdubbeld. Dit sterk toegenomen produktievolume buiten de Gemeenschap werd door de bedrijven uit de Gemeenschap gebruikt om met eenvoudige modellen de strijd aan te gaan tegen de nieuw ingevoerde produkten, vooral op de markt van bepaalde Lid-Staten waar de strijd het hevigst werd gevoerd en waar de neerwaartse druk op de prijzen en de financiële bedrijfsverliezen nog een heel stuk hoger lagen dan de al bepaald ongunstige gemiddelden in de Gemeenschap.
Vanzelfsprekend hadden deze ontwikkelingen een verstorende invloed op de werkgelegenheid in de bedrijfstak van de Gemeenschap, waar het aantal arbeidsplaatsen tot 1986 een stijging noteerde. Over de jaren 1986/1987 deed zich een daling voor met 16 %, dit wil zeggen meer dan 1 000 arbeidsplaatsen.
(43) De bezettingsgraad in de bedrijfstak van de Gemeenschap bedroeg in 1984 rond 82 % en liep in 1985 op tot bijna 86 %, waarna hij in 1986 en 1987 tot 79 % daalde.
Wat de voorraden van de bedrijfstak van de Gemeenschap betreft zag de situatie er als volgt uit: de eindejaarsvoorraden afgewerkte produkten namen in 1985 en 1986 naar verhouding van de produktie enigszins toe, maar bereikten in 1987 opnieuw ongeveer hetzelfde peil als in 1984.
Deze gegevens betreffende bezettingsgraad en voorraadpeil moeten worden beoordeeld in het licht van de specifieke kenmerken van de bedrijfstak. Het feit dat de voorraden zich niet hebben opgestapeld zoals men als gevolg van de combinatie van toenemende produktiecapaciteit en stagnerende verkoop had kunnen verwachten, wordt ten dele verklaard door de beperkte wijzigingen in de bezettingsgraad als hierboven uiteengezet en ten dele door de sterke prijsdalingen die de bedrijfstak in de Gemeenschap heeft toegepast om de lage prijzen van de concurrentie het hoofd te kunnen bieden. De belangrijkste reden waarom de gegevens betreffende bezettingsgraad en voorraadpeil in dit geval niet hetzelfde beeld te zien geven als traditioneel met een bedrijfstak in moeilijkheden wordt geassocieerd, is echter de flexibiliteit van het fabricageproces voor televisietoestellen, zoals al in het voorgaande punt is uiteengezet. In het algemeen wordt door de leiding in deze bedrijfstak ernaar gestreefd capaciteit en produktie aan de lopende mogelijkheden op de markt aan te passen, en zij slaagt daar ook in, zij het ten koste van ernstige moeilijkheden in de periode van snelle invoerpenetratie die sinds 1985 is aangebroken. Bijgevolg kunnen economische indicatoren zoals bezettingsgraad en voorraadpeil in dit geval niet als werkelijk significant voor het bepalen van de schade worden beschouwd, aangezien zij geen duidelijke weerspiegeling vormen van de moeilijke omstandigheden op de markt, waarvoor de bewijzen eerder moeten worden gezocht in andere parameters zoals verkoop- en produktievolume, prijzen, werkgelegenheid en winsten. Om dezelfde reden moeten ook de argumenten worden afgewezen van de Koreaanse exporteurs, die zich hebben geconcentreerd op cijfers betreffende produktie en bezettingsgraad, los van andere factoren, en hebben getracht daardoor aan te tonen dat de bedrijfstak van de Gemeenschap geen aanzienlijke schade heeft geleden.
(44) De sterke neerwaartse druk op de prijzen in de voorbije jaren, die al eerder is toegelicht, is de belangrijkste factor die een invloed op het winstpeil van de communautaire producenten van kleinscherm-tv's heeft uitgeoefend. Het gemiddelde rendement op zowel verkoop als aandelenkapitaal in de bedrijfstak is sinds 1984 negatief, en deze negatieve tendens heeft zich in 1985/1986 versneld. In 1986 en 1987 vertoonde de negatieve winst op de verkoop evenwel niet veel verslechtering, dank zij de krachtdadige maatregelen die de bedrijfstak in het licht van de goedkope invoer heeft genomen:
- ondanks het dalende marktaandeel zijn de verliezen binnen zekere perken gehouden door in het goedkopere gamma nieuwe modellen met verbeterde brutowinstmarges in te voeren, dank zij rationalisatie van de produktie en andere kostenbesparingen;
- in bepaalde gevallen werd een groot marktaandeel opgegeven met als doel de winstmarges op de resterende verkoop in het duurdere gamma te handhaven (de druk op de prijzen in het lagere gamma is bijzonder scherp geweest op bepaalde nationale markten maar in andere Lid-Staten waar kwantitatieve beperkingen bestaan weer minder sterk);
- de verliezen in het goedkopere gamma werden beperkt door de afzet van modellen die door communautaire bedrijven in hun installaties in derde landen werden geproduceerd, zoals uiteengezet in punt 42;
- de invoering van nieuwe, meer geavanceerde modellen, vooral met een vlak vierkant scherm van 15 inch, bracht enige verbetering op het niveau van de brutowinstmarges.
iv) Conclusie
(45) Ten einde te bepalen of de bedrijfstak van de Gemeenschap aanzienlijke schade heeft geleden, heeft de Commissie met de volgende gegevens rekening gehouden:
- de invoer van Koreaanse kleinscherm-tv's is in een uitzonderlijk snel tempo toegenomen, van rond 87 000 eenheden in 1985 naar bijna 800 000 in 1987;
- het marktaandeel van deze invoer in de Gemeenschap steeg tussen 1985 en 1987 met meer dan 10 %, terwijl het aandeel van de communautaire producenten met 23 % daalde;
- de verkoopprijzen in de Gemeenschap van de klagende producenten zijn tussen 1985 en 1987 sterk geërodeerd. Bovendien is gebleken dat de gemiddelde prijsonderbieding door de Koreaanse exportprodukten in 1987 alleen al (volgens de exporteur) 23 tot 28 % bedroeg;
- de communautaire producenten konden hun produktie en verkoop tussen 1985 en 1987 niet opvoeren, ondanks een toename van het totale verbruik met 42 % en een stijging van hun produktiecapaciteit met 8 %; - tussen 1985 en 1987 vertoonde het rendement op de verkoop en op het aandelenkapitaal van de klagende producenten een achteruitgang, een negatieve trend die door een reeks marketing- en rationalisatiemaatregelen werd afgezwakt;
- deze rationalisatiemaatregelen omvatten onder meer dat een groter deel van de produktie naar fabrieken buiten de Gemeenschap werd verplaatst, en hadden tot gevolg dat de werkgelegenheid in de sector kleinscherm-tv's in de Gemeenschap in 1986/1987 met ongeveer 16 % daalde.
(46) Op grond van alle hierboven uiteengezette gegevens betreffende daling van het marktaandeel, prijserosie, prijsonderbieding, sectoriële verliezen over een aantal jaren en verlies aan arbeidsplaatsen als gevolg van tegenmaatregelen tot rationalisatie besluit de Commissie met het oog op haar voorlopige conclusies dat de bedrijfstak voor kleinscherm-tv's in de Gemeenschap aanmerkelijke schade in de zin van artikel 4, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 heeft geleden.
(47) Een aantal Koreaanse exporteurs heeft aangevoerd dat het niet verantwoord is aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak kleinscherm-tv's van de Gemeenschap vast te stellen, ten eerste omdat de Nationale vereniging van fabrikanten van consumentenelektronica in het Verenigd Koninkrijk zich als gevolg van een vrijwillig gesloten overeenkomst met de Koreaanse bedrijfstak niet bij de klacht heeft aangesloten, en ten tweede omdat in drie andere Lid-Staten kwantitatieve beperkingen op de Koreaanse uitvoer gelden. Deze vier nationale markten vormen samen een meerderheid in het verbruik van kleinscherm-tv's in de Gemeenschap, die zodanig wordt beschermd dat de mogelijkheid van schade is uitgesloten. De Commissie meent dat dit argument om twee redenen niet overtuigend is. Ten eerste is het noch op grond van de communautaire voorschriften, noch op grond van de internationale wetgeving verboden bijkomende handelsmaatregelen zoals anti-dumping- of douaneheffingen toe te passen op invoer waarvoor kwantitatieve beperkingen gelden. Opdat deze bijkomende maatregelen kunnen worden toegepast, is het vanzelfsprekend noodzakelijk dat aan de normale eisen daarvoor is voldaan: in het geval van anti-dumpingheffingen betekent dit dat de betrokken invoer geschiedt tegen dumpingprijzen en aanmerkelijke schade teweegbrengt, ondanks de toepassing van de beperkingen. Ten tweede kon de Commissie aanzienlijke schade in verband met de betrokken nationale markten constateren op basis van de gegevens die zij tijdens haar onderzoek heeft verkregen. Deze gegevens omvatten onder meer informatie betreffende de verkoop en de produktie van een grote Britse producent als uiteengezet in punt 35, alsmede normale marktinformatie over de verkooprijzen van producenten en exporteurs van de Gemeenschap. Bovendien constateerde de Commissie dat noch de overeenkomst voor vrijwillige beperking noch de kwantitatieve beperkingen volledig werden nageleefd.
F. Dreiging van schade
(48) Voorts wordt aangenomen dat de Koreaanse uitvoer voor de toekomst een dreiging van nog grotere schade inhoudt, gezien de uitzonderlijk grote produktiecapaciteit van de Koreaanse bedrijfstak. Het is duidelijk dat deze capaciteit volledig buiten verhouding tot de binnenlandse markt staat: op het gebied van de kleurenbeeldbuizen voor eenvoudige modellen vertegenwoordigt de capaciteit van 25 miljoen beeldbuizen per jaar een derde van het wereldverbruik. Bovendien zijn de Koreaanse bedrijven nu al een aantal jaren in de Verenigde Staten gevestigd, en de grote markt van dat land is dus niet langer in staat de massale bijkomende hoeveelheden waarom het hier gaat, te absorberen, zodat deze bedrijven hun expansie in toenemende mate op de markt van de Gemeenschap zoeken.
G. Toegebrachte schade
i) Effecten van invoer met dumping
(49) Bij haar onderzoek naar de vraag of de aanmerkelijke schade die de communautaire bedrijfstak voor kleinscherm-tv's heeft ondergaan, het gevolg was van de effecten van de dumping beschreven in de punten 32 en 33, stelde de Commissie vast dat de snelle toevloed van Koreaanse invoerprodukten samenviel met een even snelle achteruitgang van het marktaandeel van de communautaire bedrijfstak, prijserosie en prijsonderbieding ten opzichte van de communautaire modellen kleinscherm-tv's, winstdalingen of snel groeiende verliezen bij de bedrijven van de Gemeenschap en een versnelde verschuiving van de montagefabrieken van de producenten in de Gemeenschap naar landen buiten de Gemeenschap.
Dit proces kan worden gevolgd vanaf het beginpunt in 1985, toen de Koreaanse exporteurs minder dan 2 % van de communautaire markt voor kleinscherm-tv's in handen hadden, tot de referentieperiode 1987, toen hun marktaandeel zesmaal groter was en de Commissie prijsonderbiedingen tot 39 % vaststelde. Aangezien de consument in het kleinschermsegment van de communautaire markt voor kleurentelevisie in hoofdzaak gevoelig is voor prijsoverwegingen, moest de goedkope invoer uit Korea onvermijdelijk op het verkoopvolume, op de verkoopprijzen en dus op de winst van de bedrijfstak in de Gemeenschap een sterk negatief effect hebben. Het ontstaan en de snelle toeneming van negatieve cijfers voor deze parameters en ook de duidelijke achteruitgang van bij voorbeeld de winst van de communautaire bedrijfstak vallen in de tijd precies samen met het opduiken en de snelle penetratie van de goedkope Koreaanse uitvoer op de communautaire markt voor kleinscherm-tv's.
ii) Weerslag van andere factoren
(50) Hoewel de Commissie, zoals hierboven uiteengezet, heeft vastgesteld dat de Koreaanse export met dumping aanmerkelijke schade aan de bedrijfstak voor kleinscherm-tv's in de Gemeenschap heeft toegebracht, houdt dit niet automatisch in dat alle schade die deze bedrijfstak in de voorbije jaren heeft geleden, aan deze uitvoer zou moeten worden toegeschreven. Ondanks de hoge produktie- en verkoopcijfers en het hoge marktaandeel vergeleken met de jaren voor- en nadien, was de toestand van de communautaire bedrijfstak vanuit andere oogpunten in 1985 al onbevredigend. De winst op verkoop en kapitaal was al negatief, en een aanzienlijk deel van de produktie was al naar landen buiten de Gemeenschap verplaatst, maar deze vaststellingen zijn niet in tegenspraak met de vaststelling van schade. De relatieve ingewikkeldheid van de schadesituatie vormt geen verantwoording voor de door de Koreaanse exporteurs en door anderen aangevoerde argumenten, ten eerste, dat er geen schade aan de bedrijfstak van de Gemeenschap is toegebracht en ten tweede dat, indien er toch al sprake zou zijn van schade, de Koreaanse uitvoer geen aandeel in het veroorzaken daarvan heeft gehad.
(51) In een argument in dit verband wordt beweerd dat het belangrijkste effect van de Koreaanse uitvoer is dat hij de invoer van kleinscherm-tv's uit Japan heeft vervangen of verschoven. De Commissie is van mening dat deze opvatting op een onjuiste interpretatie van de desbetreffende statistieken berust. Weliswaar is het juist dat de Koreaanse uitvoer naar de Gemeenschap van 1984 tot 1987 is gestegen van 23 000 naar 781 000 eenheden, terwijl de uitvoer uit Japan is gedaald van 607 000 naar 334 000. De inkrimping van de directe Japanse uitvoer toeschrijven aan druk vanwege de Koreaanse exporteurs zou echter volledig voorbijgaan aan de verschuiving van de Japanse produktie van kleinscherm-tv's naar fabrieken in andere Zuidoostaziatische landen, met name Maleisië en Singapore, en in de Gemeenschap zelf.
(52) Twee Koreaanse exporteurs voerden aan dat hun afzonderlijk marktaandeel »minimaal" was en dat zij als »nieuwkomers" op de communautaire markt geen schade konden hebben toegebracht. Zeker vanaf 1987 kon geen enkele Koreaanse exporteur nog terecht beweren dat hij een verwaarloosbaar marktaandeel had, zelfs afzonderlijk beschouwd. Hoe dan ook dient het marktaandeel van de verschillende Koreaanse bedrijven in de Gemeenschap samen te worden beschouwd: de exporteurs verkochten een soortgelijk produkt in dezelfde sectoren van de communautaire markt en via vergelijkbare verkoopkanalen. Dit standpunt wordt niet ontkracht door het eerder genoemde feit dat één bepaalde exporteur zich voor zijn verkoop in de Gemeenschap bijna uitsluitend concentreerde op de OEM-verkoop. Deze visie wordt bevestigd door het arrest van het Hof van Justitie van 7 mei 1987 in zaak 255/84, Nachi Fujikoshi Corporation tegen Raad van de Europese Gemeenschappen (1), waar wordt gesteld dat de schade die aan een gevestigde bedrijfstak van de Gemeenschap wordt toegebracht in haar geheel moet worden beoordeeld, en dat het niet noodzakelijk of mogelijk is afzonderlijk te bepalen welk deel van de schade aan de betrokken individuele exporteurs moet worden toegeschreven.
(53) Twee exporteurs beweerden dat het feit dat de Koreaanse uitvoer in hoofdzaak voor OEM-verkoop was bestemd, het onmogelijk maakte om schade aan deze verkoop toe te schrijven, aangezien in dat marktsegment geen producenten binnen de Gemeenschap voorkwamen. Terwijl het juist is dat een groot deel van de snelle expansie van de markt voor kleinscherm-tv's in de Gemeenschap op het OEM-segment was toegespitst en de expansie daarvan samenviel met en werd vergemakkelijkt door de toevloed van goedkope Koreaanse invoer, kan zulks toch niet worden uitgelegd als een bewijs van afwezigheid van schade. De producenten in de Gemeenschap verkopen wel degelijk via de OEM-kanalen, en die verkoopcijfers zouden ongetwijfeld veel hoger hebben gelegen indien van goedkope concurrentie vanwege invoer tegen dumpingprijzen geen sprake was geweest. Bovendien is er geen grond om aan te voeren dat de druk door de invoer in het OEM-segment los zou kunnen worden beschouwd van de rest van de markt voor kleinscherm-tv's: de prijzen van de artikelen onder het eigen producentenmerk zullen vanzelfsprekend een weerslag ondervinden wanneer de prijzen bij OEM-verkoop worden uitgehold.
(54) Het argument waaraan de Koreaanse exporteurs het grootste gewicht hebben toegekend, is dat er ook schade is toegebracht door invoer met dumping uit andere bronnen, en dat dit onderzoek bijgevolg neerkomt op discriminatie van de Koreaanse export. De belangrijkste andere aangehaalde bronnen zijn Oostenrijk, China, Hong-Kong, Japan, Maleisië, Singapore en Taiwan.
Het aandeel in de communautaire markt van alle andere exporteurs dan de Koreaanse samen vertegenwoordigde in 1984 bijna 39 % van het totale verbruik van kleinscherm-tv's maar daalde in 1985 met ongeveer 10 %, waarna het in 1987 opnieuw tot meer dan 41 % opklom. Binnen deze algemene cijfers bestaan er natuurlijk verschillen tussen de diverse uitvoerlanden.
Zoals al gezegd in punt 51, vertoont de invoer uit Japan een snel dalende tendens. Van de overblijvende uitvoerlanden hadden de meeste in 1987 niet het kritieke volume bereikt dat de Koreanen reeds hadden gehaald, en hun invoer in de Gemeenschap groeide ook niet zo snel als de Koreaanse. De twee
belangrijkste uitvoerlanden, uitgedrukt in volume, onder de landen waarvan het aandeel in de communautaire markt uitzonderlijk snel is gegroeid (tot meer dan 9 % in 1987) en waarvan de gemiddelde prijzen franco wal in 1987 volgens de gepubliceerde invoerstatistieken beneden de Koreaanse prijzen lagen, zijn Hong-Kong en de Volksrepubliek China. In dit verband zij eraan herinnerd dat tegen de invoer van kleinscherm-tv's uit deze landen een bijkomende procedure is ingeleid (1).
In 1987 lagen de aangegeven gemiddelde prijzen franco wal van kleinscherm-tv's uit Oostenrijk, Japan, Maleisië en Singapore alle aanzienlijk hoger dan die van de invoer uit Korea, voor Oostenrijk en Japan zelfs met 60 %. Deze gegevens zijn vanzelfsprekend niet doorslaggevend en hebben slechts indicatieve waarde, afhankelijk van de mate waarin het in sommige gevallen om interne verrekenprijzen kan gaan. Er moet toch ook worden onderstreept dat de Koreaanse exporteurs geen harde bewijzen - maar alleen beweringen - van dumping door de andere genoemde exportbronnen hebben verstrekt.
Door de Koreaanse exporteurs, en ook van andere zijde, is scherp de aandacht gevestigd op de mate waarin communautaire producenten van produktie-installaties in derde landen, in het bijzonder Oostenrijk, Singapore en Taiwan, gebruik maken en de mate waarin de invoer uit deze fabrieken over de periode 1985-1987 eveneens is toegenomen. Hierover werd gesproken in punt 42. Het is nodig duidelijk na te gaan welke plaats deze verschuiving van de produktie naar derde landen in de schadetoestand van de bedrijfstak van de Gemeenschap inneemt. In tegenstelling tot sommige argumenten die namens de exporteurs zijn aangevoerd, is zij eerder een gevolg van en een maatstaf voor deze schade dan een oorzaak ervan. Deze verschuiving maakt deel uit van een reeks rationalisatiemaatregelen die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft genomen om de winstgevendheid te verbeteren en die na 1985 in een sterk versneld tempo zijn doorgevoerd ten einde de gevolgen van de concurrentie door goedkope invoer tegen te gaan. Eigenlijk hebben de producenten uit de Gemeenschap hetzelfde vergelijkende voordeel, vooral wat kosten van arbeid en onderdelen aangaat, nagestreefd als dat waarop hun Koreaanse concurrenten aanspraak maken. Op basis van haar voorlopige conclusies is de Commissie bijgevolg van mening dat de beschuldigingen dat de bedrijfstak zichzelf schade heeft toegebracht door de invoer van kleinscherm-tv's door communautaire producenten uit produktie-installaties buiten de Gemeenschap, ongegrond zijn.
(55) De Commissie concludeert dus dat de invoer met dumping uit Korea op zich aanmerkelijke schade aan de bedrijfstak in de Gemeenschap voor kleinscherm-tv's heeft toegebracht. Zoals al gezegd in punt 50, houdt deze conclusie niet in dat de Commissie van mening is dat alle aanwijsbare moeilijkheden van de bedrijfstak van de Gemeenschap noodzakelijk eerder moeten worden toegeschreven aan deze oorzaak dan aan de concurrentie tussen bedrijven uit de Gemeenschap of aan invoer zonder dumping van andere zijden. In punt 62 hierna wordt in verband met de vaststelling van een passende schadedrempel naar dit aspect verwezen.
H. Belang van de Gemeenschap
(56) Gelet op de zeer aanzienlijke schade die de bedrijfstak in de Gemeenschap voor kleinscherm-tv's heeft geleden, vooral wat winsten en marktaandeel betreft, is de Commissie van oordeel dat, indien geen maatregelen worden genomen tegen de invoer met dumping die een oorzaak van die schade is gebleken, het zeer waarschijnlijk is dat de volledig geïntegreerde fabricage van dit produkt in de Gemeenschap door de klagende bedrijfstak op korte termijn zal verdwijnen. Dit alleen al zou rechtstreeks tot het verlies van verscheidene duizenden arbeidsplaatsen leiden. Bij het beoordelen van de vraag of het in het belang van de Gemeenschap is om dergelijke maatregelen te nemen, dient evenwel ook rekening te worden gehouden met verdere ongewenste gevolgen die zich op langere termijn zouden kunnen voordoen.
(57) De Koreaanse exporteurs hebben de druk die zij met de invoer tegen dumpingprijzen in deze sector uitoefenen, om te beginnen geconcentreerd op de markt voor kleinscherm-tv's, het snelst groeiende segment van de hele sector kleurentelevisie in de Gemeenschap. Er bestaat duidelijk een risico dat de stevige positie die zij in de branche kleinscherm-tv's hebben verworven zal worden gebruikt als basis voor een aanval op de marktpositie van de bedrijfstak van de Gemeenschap in het segment grootscherm-tv's. Niet alleen zou hierdoor de hele communautaire markt voor kleurentelevisie bloot komen te staan aan de snelle penetratie van produkten met dumping zoals men die in de kleinschermsector heeft kunnen constateren, maar bovendien zou zulks gebeuren op een cruciaal moment in de ontwikkeling van de bedrijfstak van de Gemeenschap. Dank zij de inspanningen en de vooruitgang die deze heeft geboekt op technologisch gebied, meer in het bijzonder wat de hoge-definitietelevisie betreft, kan hij op middellange termijn tot een sterke expansie van zijn verkoop, produktie en winst in de Gemeenschap komen. Deze mogelijkheid zal evenwel ernstig in het gedrang komen, en de inspanningen die de bedrijfstak sinds 1985 heeft gedaan om zijn produktiecapaciteit te rationaliseren en te herstructureren zullen verloren gaan indien de afzetmogelijkheden die als uitgangspunt voor deze technologische ontwikkeling werden genomen door oneerlijke concurrentie vanwege de invoer afbrokkelen.
(1) Jurispr. 1987, blz. 1861.
(1) PB nr. C 288 van 12. 11. 1988, blz. 13.
(58) Het verlies van een afzetgebied met een verzekerd volume zou zeer waarschijnlijk een weerslag hebben op de ontwikkeling en de winstgevende commerciële exploitatie van andere nieuwe technologieën benevens hoge-definitietelevisie, doordat de kleurentelevisietechnologie een sleutelpositie inneemt in de sector consumentenelektronica in zijn geheel, omdat zij centraal staat bij de fabricage van aanverwante produkten zoals bij voorbeeld VCR's met ontvanger en laser-videoplatenspelers. Bovendien zou de schade verder reiken dan de sector consumentenelektronica, aangezien de tak elektronische componenten in het algemeen ernstige nadelen zou ondervinden van het verlies of de inkrimping van het opdrachtenvolume van zijn belangrijkste afnemer.
(59) De verenigingen van exporteurs en importeurs hebben aangevoerd dat het instellen van anti-dumpingmaatregelen in dit geval strijdig met het communautair belang zou zijn, omdat die maatregelen zouden leiden tot hogere prijzen, minder concurrentie en een beperkte keuze voor de consument.
Al deze argumenten verwijzen naar mogelijke ongewenste effecten voor de consument op het kleinhandelsniveau: het is immers onwaarschijnlijk dat de werkgelegenheid of de winst van de importeurs schade van de maatregelen zullen ondervinden, aangezien die geen ernstige beperking zullen vormen voor het ruime gamma in de Gemeenschap geproduceerde of geïmporteerde kleinscherm-tv's en evenmin een grote weerslag op de prijsconcurrentie tussen de verschillende merken zullen hebben.
Aangezien kleinscherm-tv's worden ingevoerd als een eindprodukt dat geen verdere verwerking meer ondergaat alvorens aan de consument te worden verkocht, is het duidelijk dat het instellen van maatregelen normaal zou moeten leiden tot overeenkomstig hogere prijzen voor de consument, ten minste voor die kleinscherm-tv's uit de onder deze procedure vallende bronnen. Er wordt evenwel verwacht dat deze prijsstijgingen beperkt zullen zijn, aangezien de concurrentie tussen de talrijke verschillende producenten uit de Gemeenschap en exporteurs naar de Gemeenschap in de praktijk nauwelijks zal worden afgezwakt. Het aantal verschillende bronnen van kleinscherm-tv's neemt bovendien nog steeds toe, en het is bijgevolg moeilijk aan te nemen dat de keuze van de consument substantieel zal worden verkleind. Bovendien blijkt uit een onderzoek van de theoretische schadedrempels in dit geval, waarover meer in de punten 61 en 62, dat de voorlopig opgelegde anti-dumpingmaatregelen, wanneer zij in een hogere verkoopprijs worden omgezet, de aanzienlijke concurrentievoordelen qua prijs van de Koreaanse exporteurs niet wegnemen.
(60) Samenvattend komt de Commissie na afweging van de diverse belangen in deze zaak tot de conclusie dat het instellen van maatregelen in dit geval de eerlijke concurrentie zal herstellen door de effecten van de door de Koreaanse exporteurs toegepaste dumpingpraktijken teniet te doen. De maatregelen zullen de doeltreffendheid van de prijsconcurrentie op dit gebied wijzigen maar niet opheffen. Om doeltreffend te zijn moet de prijsconcurrentie op een eerlijke basis worden gevoerd: prijsvoordelen gebaseerd op oneerlijke praktijken zijn niet te verantwoorden binnen de aanvaarde structuur van de internationale handelsbetrekkingen en kunnen op lange termijn zelfs nadelig zijn voor de consument, wanneer ze worden gebruikt om de concurrentie zodanig te verzwakken dat het marktaanbod wordt beperkt.
De Commissie is bijgevolg van oordeel dat het in het belang van de Gemeenschap is de schadelijke effecten van de vastgestelde dumping voor de bedrijfstak van de Gemeenschap op te heffen. De voordelen van dergelijke beschermingsmaatregelen voor de huidige levensvatbaarheid en de toekomstige ontwikkeling van die bedrijfstak wegen zwaarder dan de eventuele beperkte en tijdelijke nadelen die de consument zou kunnen ondervinden in de vorm van enigszins hogere prijzen voor bepaalde ingevoerde kleurenscherm-tv's.
I. Recht
(61) Om de door de klagende communautaire producenten geleden schade volledig op te heffen zou alle prijsonderbieding als beschreven in de punten 40 en 41 moeten worden afgeschaft. Bovendien zouden deze producenten in de gelegenheid moeten worden gesteld om verdere prijsstijgingen toe te passen en tegelijk hun marktaandeel terug te winnen, ten einde hen in staat te stellen hun verliezen weg te werken en een afdoende winst op verkoop en kapitaal te behalen. Dit zou de compensatie mogelijk maken van het verlies aan marktaandeel en de winstdalingen die voorkwamen vóór en tijdens de referentieperiode waarvoor prijsonderbieding werd vastgesteld. Gelet op de omstandigheden van deze bedrijfstak en met het oog op een voorlopige vaststelling is de Commissie van mening dat 10 % een afdoende jaarlijkse winst op de verkoop zou zijn waardoor een evenwichtige ontwikkeling op lange termijn mogelijk is. Indien deze elementen worden gecombineerd in een berekening van het prijsniveau dat nodig zou zijn om alle bovenstaande schade-indicatoren weg te werken, blijkt dat op de Koreaanse invoer van alle exporteurs prijsstijgingen van meer dan 60 % op cif-basis vereist zouden zijn.
(62) Zoals gezegd in de punten 50 tot en met 55, is de Commissie evenwel van mening dat het onjuist is alle vastgestelde schade die de klagende communautaire producenten hebben geleden, aan de Koreaanse export met dumping toe te schrijven. Evenmin is zulks op grond van Verordening (EEG) nr. 2423/88 vereist: in artikel 4, lid 1, is immers alleen bepaald dat schade veroorzaakt door mogelijke andere factoren niet aan de invoer met dumping mag worden toegeschreven. Vanzelfspre kend is het gezien de omstandigheden van dit geval niet gemakkelijk de schadefactoren die aan de Koreaanse invoer met dumping kunnen worden toegeschreven, te isoleren. Deze invoer heeft natuurlijk een weerslag gehad op indicatoren zoals de prijserosie en de gecumuleerde verliezen van de bedrijfstak van de Gemeenschap sinds 1985 maar de interpretatie - en vooral de kwantificering - daarvan zijn onnauwkeurig doordat tegelijk nog andere factoren aan het werk zijn. Ten einde deze moeilijkheid te omzeilen en met het risico dat de aan de invoer met dumping toe te schrijven schade wordt onderschat, is de Commissie van mening dat met het oog op de voorlopige vaststelling uitsluitend de bewezen prijsonderbieding door Koreaanse exporteurs op de communautaire markt als schadeparameter mag worden toegepast. Wanneer deze onderbieding, waarvoor in punt 41 is uitgegaan van de gecorrigeerde wederverkoopprijzen, wordt uitgedrukt op cif-basis, komt men tot marges van 36 à 49 % al naar gelang van de betrokken exporteur. Deze afzonderlijke drempels vertegenwoordigen de bij de grens van de Gemeenschap noodzakelijke prijsstijgingen om de schade uitgedrukt in onderbieding ongedaan te maken.
Aangezien er bij deze procedure geen dumpingmarge werd gevonden die even hoog was als de laagste schadedrempel van 36 %, werd het passend geacht het voorlopige recht vast te stellen op de geconstateerde dumpingmarges, ten einde de schadelijke weerslag van de invoer met dumping zoveel mogelijk weg te werken.
(63) Namens de Koreaanse exporteurs werd betoogd dat het verschil tussen de onderbiedingspercentages en de vastgestelde dumpingmarges erop wijst dat de aangetoonde schade door andere factoren dan dumping wordt veroorzaakt, met name door het kostenvoordeel van de producenten uit derde landen.
De Commissie wenst de mogelijkheid niet uit te sluiten dat de exporteurs een kostenvoordeel aan hun kant hebben, vooral wat arbeidskosten en in zekere mate wat prijzen van onderdelen betreft. Zij meent evenwel dat dit voordeel beperkt is, aangezien de arbeid slechts een klein aandeel heeft in de produktie van kleinscherm-tv's in moderne installaties zoals die van de klagende communautaire producenten. Zij kan in ieder geval geen verklaring geven voor de hoge schadedrempels die in het voorgaande punt zijn vermeld.
De Commissie meent dat deze marges het gevolg zijn van nog andere factoren behalve een voordeel wat de kosten betreft, zoals met name dumping, en de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft het recht zich daartegen te beschermen.
(64) Ten aanzien van Koreaanse bedrijven die na het eind van de onderzochte periode een aanvang hebben gemaakt of maken met de produktie van kleinscherm-tv's en de uitvoer daarvan naar de Gemeenschap, is de Commissie bereid onverwijld een nieuwe onderzoekprocedure in te leiden wanneer de exportonderneming voldoende bewijzen kan voorleggen aan de hand waarvan de Commissie zich ervan kan vergewissen dat deze uitvoer niet vóór 31 december 1987 geschiedde en dat de onderneming niet is verbonden of geassocieerd met een van de ondernemingen waarop dit onderzoek betrekking heeft.
(65) Zoals in punt 54 gezegd, is een bijkomend onderzoek geopend in verband met kleinscherm-tv's uit Hong-Kong en de Volksrepubliek China. In de loop van het onderzoek werd met het oog op de douanebehandeling van dit produkt twijfel geuit over de oorsprong van door bedrijven uit Hong-Kong vervaardigde en uitgevoerde toestellen. In antwoord op verzoeken van sommige exporteurs en hun vertegenwoordigers en gezien het feit dat bovengenoemde procedure nog niet is afgesloten en de conclusies nog niet zijn afgerond, heeft de Commissie besloten dat de exporteurs van Hong-Kong die thans aan het onderzoek meewerken, ingeval Koreaanse oorsprong aan hun uitvoer van kleinscherm-tv's uit Hong-Kong naar de Gemeenschap zou worden toegekend, van de toepassing van onderhavig voorlopig recht worden uitgesloten. Onderstreept wordt dat deze uitsluiting een strikt tijdelijk en voorlopig karakter heeft en niet vooruitloopt op de bepaling van de oorsprong voor douanedoeleinden van in Hong-Kong vervaardigde kleinscherm-tv's. Het toepassingsgebied van deze uitsluiting kan worden herzien in het licht van de uitkomsten van het thans lopende onderzoek of van iedere andere procedure die in verband met deze zaak wordt ingeleid.
(66) Er zij aan herinnerd, dat de Commissie in het Publikatieblad een bericht heeft bekendgemaakt (1) in verband met de in dit geval mogelijke toepassing van anti-dumpingrechten met terugwerkende kracht. Deze aangelegenheid zal worden onderzocht tijdens de periode die tot het voorstel voor de eventuele instelling van definitieve rechten loopt.
(67) Er dient een termijn te worden vastgesteld waarbinnen de betrokken partijen hun standpunten kunnen bekendmaken en kunnen verzoeken om te worden gehoord. Bovendien zij erop gewezen dat alle vaststellingen met het oog op deze verordening van voorlopige aard zijn en eventueel zullen moeten worden herzien met het oog op de vaststelling van een definitief recht waartoe de Commissie een voorstel kan indienen,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op invoer van kleurentelevisietoestellen met klein scherm van GN-code 8528 10 71, van oorsprong uit de Republiek Korea, wordt een voorlopig anti-dumpingrecht van 19,6 % van de nettoprijs franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard, ingesteld.
De hoogte van het recht voor kleurentelevisietoestellen met klein scherm, door de volgende ondernemingen vervaardigd en voor uitvoer verkocht, bedraagt:
- Daewoo Electronics Co. Ltd: 10,2 %,
- Goldstar Co. Ltd: 12,3 %,
- Samsung Electronics Co. Ltd: 13,0 %
van de nettoprijs franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard.
2. Het in lid 1 genoemde recht is van toepassing op kleurentelevisietoestellen met klein scherm van alle afmetingen tot en met een diagonale schermafmeting van 42 cm, met al dan niet ingebouwd in dezelfde kast een radio-ontvangtoestel en/of een klok.
3. Het in lid 1 genoemde recht is niet van toepassing op kleurentelevisietoestellen met klein scherm vervaardigd en verkocht voor uitvoer naar de Gemeenschap door de volgende ondernemingen uit Hong-Kong, zelfs indien wordt vastgesteld dat die produkten van oorsprong uit Korea zijn:
- Cony Electronic Products Ltd,
- Far East United Electronics Ltd,
- Hanwah Electronics Ltd,
- Kong Wah Electronic Enterprises Ltd,
- Koyoda Electronics Ltd,
- Luks Industrial Co. Ltd,
- Tai Wah Industries Ltd,
- Universal Appliances Ltd.
4. De voor douanerechten van kracht zijnde bepalingen zijn van toepassing.
5. Het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van de in de leden 1 en 2 bedoelde produkten is afhankelijk van het stellen van een waarborg gelijk aan het bedrag van het voorlopige recht.
Artikel 2
Onverminderd artikel 7, lid 4, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88 kunnen de betrokken partijen binnen één maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt bekendmaken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Onverminderd de artikelen 11, 12 en 13 van Verordening (EEG) nr. 2423/88 is artikel 1 van de onderhavige verordening van toepassing voor een periode van vier maanden, tenzij de Raad vóór het verstrijken van die termijn definitieve maatregelen vaststelt.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 24 oktober 1989.

Labels: 12
3
4
18