Document ID: 32009R0085

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 85/2009
2009 m. sausio 19 d.
iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 1083/2006, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo, tam tikras nuostatas dėl finansų valdymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 161 straipsnio trečią pastraipą,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdamos į Europos Parlamento pritarimą,
atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę,
atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę,
kadangi:
(1)
Dėl precedento neturinčios tarptautines finansų rinkas sukrėtusios krizės Bendrijai kilo sudėtingų uždavinių, kuriuos spręsti reikia greitai, siekiant neutralizuoti neigiamą poveikį visai ekonomikai, ir pirmiausia - remti investicijas, siekiant paskatinti ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą.
(2)
2007-2013 m. programavimo laikotarpio reglamentavimo sistema buvo priimta siekiant labiau supaprastinti Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo veiklos programavimą ir valdymą, padidinti iš šių fondų teikiamos paramos veiksmingumą ir jų valdymo subsidiarumą.
(3)
Būtina adaptuoti tam tikras 2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1083/2006, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo (1), nuostatas, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos skirti Bendrijos finansinius išteklius veiksmų programoms ir pagal tas programas remiamiems projektams inicijuoti, kad būtų paspartintas tokių investicijų įgyvendinimas ir užtikrinama jų nauda ekonomikai.
(4)
Reikia sustiprinti galimybę Europos investicijų bankui (EIB) ir Europos investicijų fondui (EIF) padėti valstybėms narėms rengti ir vykdyti veiksmų programas.
(5)
Atsižvelgiant į EIB ir EIF, kaip pagal Sutartį pripažintų finansų įstaigų, statusą, organizuojant finansų inžinerijos veiksmus, kuriuose jie dalyvauja kaip holdingo fondai, jiems turėtų būti sudarytos galimybės tiesiogiai sudaryti sutartį.
(6)
Siekiant sudaryti palankesnes sąlygas naudotis finansų inžinerijos priemonėmis, visų pirma tvarios miestų plėtros srityje, reikia numatyti galimybę įnašus natūra laikyti reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis formuojant fondus ar darant įnašus į juos.
(7)
Siekiant paremti įmones, visų pirma mažąsias ir vidutines įmones, taip pat reikia nustatyti lankstesnes sąlygas avansinėms išmokoms valstybės pagalbos teikimo srityje, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnyje.
(8)
Siekiant paspartinti didelės apimties projektų įgyvendinimą, reikia leisti į išlaidų deklaracijas įtraukti išlaidas, susijusias su didelės apimties projektais, kurių Komisija dar nepatvirtino.
(9)
Siekiant užtikrinti valstybių narių finansinius išteklius ir taip sudaryti palankesnes sąlygas sparčiam veiksmų programų inicijavimui krizės laikotarpiu, reikia iš dalies pakeisti su išankstiniu finansavimu susijusias nuostatas.
(10)
Mokėjimas į sąskaitą veiksmų programų pradžioje turėtų užtikrinti nuolatinį pinigų srautą ir sudaryti palankesnes sąlygas atlikti mokėjimus paramos gavėjams įgyvendinant programą. Todėl struktūriniams fondams turėtų būti patvirtintos nuostatos dėl tokių mokėjimų į sąskaitą: 7,5 % (valstybėms narėms, į Europos Sąjungą įstojusioms anksčiau nei 2004 m. gegužės 1 d.) ir 9 % (valstybėms narėms, į Europos Sąjungą įstojusioms 2004 m. gegužės 1 d. ar vėliau), siekiant paspartinti veiksmų programų įgyvendinimą.
(11)
Laikantis lygybės ir teisinio saugumo principų, su 56 straipsnio 2 dalimi ir 78 straipsnio 1 dalimi susiję pakeitimai turėtų galioti visą 2007-2013 m. programavimo laikotarpį. Todėl reglamentą būtina taikyti atgal - nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d., t. y. Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 įsigaliojimo dienos. Dėl precedento neturinčios tarptautines finansų rinkas sukrėtusios krizės būtina greitai reaguoti, kad būtų neutralizuotas poveikis visai ekonomikai, todėl likę pakeitimai turėtų įsigalioti kitą dieną po reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
(12)
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 iš dalies keičiamas taip:
1.
44 straipsnio antra pastraipa iš dalies keičiama taip:
a)
b punktas pakeičiamas taip:
„b)
kai pagal taikytinus viešųjų pirkimų teisės aktus sutartis nėra viešųjų paslaugų sutartis - suteikdama dotaciją, kuri šiuo tikslu apibrėžiama kaip tiesioginis negrąžintinas finansinis įnašas finansų įstaigai neskelbiant kvietimo teikti pasiūlymus, jei tai neprieštarauja nacionaliniams teisei, atitinkančiai Sutarties nuostatas.“
b)
Įrašomas c punktas:
„c)
suteikdama sutartį tiesiogiai EIB arba EIF.“
2.
46 straipsnio 1 dalis papildoma tokia antra pastraipa:
„Valstybių narių prašymu EIB arba EIF gali dalyvauti pirmoje pastraipoje nurodytoje techninės pagalbos teikimo veikloje.“
3.
56 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
„2. Nukrypstant nuo 1 dalies, įnašai natūra, nusidėvėjimo išlaidos ir pridėtinės išlaidos gali būti laikomos paramos gavėjų įgyvendinant veiksmus patirtomis išlaidomis, jai laikomais šios dalies trečioje pastraipoje nurodytų sąlygų.
Nukrypstant nuo 1 dalies, įnašai natūra, susiję su 78 straipsnio 6 dalies pirmoje pastraipoje apibrėžtomis finansų inžinerijos priemonėmis, jei laikomasi šios dalies trečioje pastraipoje nurodytų sąlygų, gali būti laikomi išlaidomis, patiriamomis formuojant fondus arba holdingo fondus arba darant įnašus į tuso fondus ar holdingo fondus.
Pirmoje ir antroje pastraipose nurodytos išlaidos turi atitikti šias sąlygas:
a)
pagal 4 dalį priimtos finansavimo reikalavimų taisyklės numato, kad tokios išlaidos atitinka finansavimo reikalavimus;
b)
išlaidų dydis tinkamai pagrįstas patvirtinančiaisiais dokumentais, turinčiais sąskaitoms lygiavertę įrodomąją vertę, nedarant poveikio specifinių reglamentų nuostatų taikymui;
c)
įnašų natūra atveju, bendras finansavimas iš fondų neviršija visos finansavimo reikalavimus, iš atitinkančios sumos atėmus tokių įnašų vertę.“
4.
78 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
78 straipsnio 1 dalies pirmosios pastraipos paskutinis sakinys pakeičiamas taip:
„Paramos gavėjų apmokėtos išlaidos turi būti pagrįstos pasirašytomis sąskaitomis arba lygiavertės įrodomosios vertės apskaitos dokumentais, nebent specifiniuose reglamentuose dėl kiekvieno fondo nurodyta kitaip.“;
b)
78 straipsnio 2 dalies b punktas išbraukiamas;
c)
78 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:
„4. Kai taikant 41 straipsnio 3 dalį Komisija atsisako didelės apimties projektui skirti finansinę paramą, išlaidų deklaracija atitinkamai pataisoma laikantis atitinkamo Komisijos sprendimo.“
5.
82 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a, b ir c punktai pakeičiami taip:
„a)
valstybėms narėms, įstojusioms į Europos Sąjungą anksčiau nei 2004 m. gegužės 1 d.: 2 % struktūrinių fondų įnašo veiksmų programai 2007 m., 3 % struktūrinių fondų įnašo veiksmų programai 2008 m. ir 2,5 % struktūrinių fondų įnašo veiksmų programai 2009 m.;
b)
valstybėms narėms, įstojusioms į Europos Sąjungą 2004 m. gegužės 1 d. ar vėliau: 2 % struktūrinių fondų įnašo veiksmų programai 2007 m., 3 % struktūrinių fondų įnašo veiksmų programai 2008 m. ir 4 % struktūrinių fondų įnašo veiksmų programai 2009 m.;
c)
jei veiksmų programą apima Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslas ir bent vienas iš dalyvių yra valstybė narė, įstojusi į Europos Sąjungą 2004 m. gegužės 1 d. ar vėliau - 2 % ERPF įnašo veiksmų programai 2007 m., 3 % ERPF įnašo veiksmų programai 2008 m. ir 4 % ERPF įnašo veiksmų programai 2009 m.“.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Tačiau 1 straipsnio 3 dalis ir 4 dalies a punktas taikomi nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. sausio 19 d.

Labels: 2
4
19
5
15