Document ID: 32012D0169

ROZHODNUTÍ RADY 2012/169/SZBP
ze dne 23. března 2012,
kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Dne 26. července 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/413/SZBP (1).
(2)
Rada dne 12. dubna 2011 přijala rozhodnutí 2011/235/SZBP o omezujících opatřeních vůči některým osobám a subjektům s ohledem na situaci v Íránu (2).
(3)
Opatření stanovená v rozhodnutí 2010/413/SZBP odrážejí znepokojení Rady ohledně povahy íránského jaderného programu, zatímco opatření stanovená v rozhodnutí 2011/235/SZBP odrážejí obavy Rady ohledně zhoršení situace v oblasti lidských práv v Íránu.
(4)
S ohledem na cíle daného rozhodnutí bude do rozhodnutí 2011/235/SZBP zařazen zákaz dodávek, prodeje nebo převodu vybavení, které by mohlo být použito k vnitřním represím. Uvedené rozhodnutí proto bude odpovídajícím způsobem změněno.
(5)
Rozhodnutí 2010/413/SZBP by zároveň již nadále nemělo obsahovat zákaz dodávek, prodeje nebo převodu vybavení, které by mohlo být použito k vnitřním represím, a mělo by být odpovídajícím způsobem změněno.
(6)
Navíc by mělo být upřesněno, že omezení vstupu a zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů by se mělo vztahovat i na osoby jednající jménem íránských revolučních gard nebo společnosti IRISL,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2010/413/SZBP se mění takto:
1)
v čl. 1 odst. 1 se písmeno c) nahrazuje tímto:
„c)
zbraně a související materiál všeho druhu, včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů pro tyto zbraně a související materiál. Tento zákaz se nevztahuje na nebojová vozidla vyrobená za použití materiálů, jež poskytují balistickou ochranu, nebo těmito materiály vybavená, která jsou určena pouze pro ochranu personálu EU a jejích členských států v Íránu;“
2)
v čl. 19 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:
„b)
jiným osobám, které nejsou uvedeny v příloze I a které se podílejí na íránských jaderných činnostech, jež by mohly ohrozit nešíření, nebo na vývoji nosičů jaderných zbraní nebo jsou s těmito činnostmi přímo spojeny nebo je podporují, i prostřednictvím pořizování zakázaných věcí, zboží, vybavení, materiálů a technologií, nebo osobám, které jednají jejich jménem nebo na jejich příkaz, nebo osobám, které napomáhaly určeným osobám a subjektům vyhýbat se ustanovením rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) a 1929 (2010) nebo tohoto rozhodnutí, jakož i dalším příslušníkům íránských revolučních gard a osobám jednajícím jejich jménem nebo jménem společnosti IRISL, uvedeným v příloze II.“
3)
v čl. 20 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:
„b)
osobami a subjekty, které nejsou uvedeny v příloze I a které se podílejí na íránských jaderných činnostech, jež by mohly ohrozit nešíření, nebo na vývoji nosičů jaderných zbraní nebo jsou s těmito činnostmi přímo spojeny nebo je podporují, i prostřednictvím pořizování zakázaných věcí, zboží, vybavení, materiálů a technologií, nebo osobami či subjekty, které jednají jejich jménem nebo na jejich příkaz, nebo subjekty, které jsou těmito osobami vlastněny nebo ovládány, a to i nedovolenými prostředky, nebo osobami, které napomáhaly určeným osobám či subjektům vyhýbat se ustanovením rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) a 1929 (2010) nebo tohoto rozhodnutí, jakož i dalšími příslušníky a subjekty íránských revolučních gard nebo společnosti IRISL a subjekty, které jsou jimi vlastněny nebo ovládány, nebo osobami a subjekty, které jednají jejich jménem, uvedenými v příloze II.“
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 23. března 2012.

Labels: 3
18
5