Document ID: 32002R1165

32002R1165
L 170/49
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1165/2002 НА КОМИСИЯТА
от 28 юни 2002 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 509/2002 на Комисията (2), и по-специално член 29, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1)
Член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 886/2002 (4), установява, че определени кодове по КН следва да се прилагат само за внесени продукти с произход от и идващи от Швейцария. Класирането в кодове по КН от 0406 90 02 до 0406 90 06 изисква съответствие с минималната стойност франко граница, ако за вноса в Общността се прилага преференциална ставка на митото. Тъй като от 1 юни 2002 г., датата на влизане в сила на Двустранното споразумение между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за търговията със селскостопански продукти, подписано в Люксембург на 21 юни 1999 г. и одобрено с Решение 2002/309/EО, Евратом на Съвета и на Комисията (5), за допустимостта на преференциалната ставка на митото вече не се изисква съответствие с минимална стойност франко граница; и тъй като сирена, обхванати от тези кодове, сега се внасят под кодове по КН от 0406 90 13 до 0406 90 17, изброени в приложение II Г към Регламент (ЕО) № 2535/2001, кодове по КН от 0406 90 02 до 0406 90 06 вече не се изискват. С оглед да се избегнат затрудненията на вносителите и на митническите органи, както и в очакване на заличаването на тези кодове от Комбинираната номенклатура, посоченият член следва да бъде адаптиран и следва да бъдат приети временни правила за лицензиите, които са издадени преди датата на влизане в сила на споразумението с Швейцария.
(2)
Член 12 от Регламент (ЕО) № 2535/2001 определя, че вносителите могат да подават само едно заявление за лицензия за една и съща квота в Интегрираната тарифа на Европейските общности (ТАРИК). Номерата на квотата, изброени в приложения I.Б.2 и I.Б.3 към въпросния регламент, за продукти с произход от Чешката република и Словакия, са идентични, тъй като тези две страни преди това бяха една държава. Поради това би следвало да бъде определено, че посочените квоти трябва да бъдат разглеждани като отделни квоти.
(3)
Регламент (ЕО) № 2535/2001 съответно трябва да се измени.
(4)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 2535/2001 се изменя, както следва:
1.
Член 4, параграф 2 се заменя със следното:
„2. В съответствие с член 20 кодове по КН от 0406 20 10 до 0406 90 19 се прилагат само за внесени продукти с произход и идващи от Швейцария.“
2.
Следният параграф се добавя към член 4:
„3. Кодове по КН от 0406 90 02 до 0406 90 06 не се прилагат съгласно настоящия регламент. За внос, извършен след 1 юни 2002 г., с лицензии, издадени преди тази дата, попадащите в тези кодове продукти се класират в кодове по КН от 0406 90 13 до 0406 90 17, както и се прилагат ставките, изложени в приложение II, Г.“
3.
Следното изречение се добавя към първата алинея от член 12:
„Квотите в приложения I.Б.2 и I.Б.3, които имат един и същ номер, се разглеждат като отделни квоти.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Той се прилага от 1 юли 2002 г.
Въпреки това точка 2 от член 1 се прилага от 1 юни 2002 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 28 юни 2002 година.

Labels: 3
17
18