Document ID: 32006D0277

KOMISJONI OTSUS,
7. aprill 2006,
millega muudetakse otsust 2006/115/EÜ, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripiga metslindudel ühenduses
(teatavaks tehtud numbri K(2006) 1480 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2006/277/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta määrust (EÜ) nr 998/2003, mis käsitleb lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise suhtes kohaldatavaid loomatervishoiunõudeid ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ, (3) eriti selle artiklit 18,
ning arvestades järgmist:
(1)
Lindude gripp on kodulindude ja lindude nakkav viirushaigus, mis põhjustab suremust ja häireid, omandab kiiresti episootilised mõõtmed, kujutab tõsist ohtu loomade ja inimeste tervisele ning vähendab järsult kodulinnukasvatuse tasuvust. On olemas oht, et haigusetekitaja levib metslindudelt kodulindudele ja ühest liikmesriigist teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse eluslindude ja nendelt saadud toodete rahvusvahelise kaubanduse kaudu.
(2)
Mitmes liikmesriigis on kahtlustatud kõrge patogeensusega linnugrippi viiruse alatüübiga H5N1 või on kinnitatud selle esinemist. Epidemioloogilist olukorda silmas pidades võttis komisjon vastu 17. veebruari 2006. aasta otsuse 2006/115/EÜ, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripiga metslindudel ühenduses ning millega tunnistatakse kehtetuks otsused 2006/86/EÜ, 2006/90/EÜ, 2006/91/EÜ, 2006/94/EÜ, 2006/104/EÜ ja 2006/105/EÜ. (4)
(3)
Käesoleva otsusega ettenähtud erimeetmete kohaldamisega ei piirata liikmesriikide võetavate meetmete kohaldamist nõukogu 19. mai 1992. aasta direktiivi 92/40/EMÜ raames, millega kehtestatakse klassikalise lindude katku tõrjemeetmed. (5)
(4)
Direktiiviga 92/40/EMÜ ettenähtud meetmed on aga minimaalsed tõrjemeetmed, millele lisaks tuleb kehtestada täiendavad sätted, milles käsitletakse eelkõige teatavate lindude ning metslindudel esineva haiguse leviku tsoonist pärit kodulindude ja muude lindude lihast toodete liikumist.
(5)
On vaja selgitada seost metslindudel A-tüüpi gripiviiruse alatüübi H5N1 põhjustatud väga patogeense lindude gripi puhul võetavate ja kodulindude haigestumise korral kohaldavate ühenduse meetmete vahel.
(6)
Samuti on vaja täpsustada käesoleva otsusega ettenähtud meetmete minimaalse kestuse algus.
(7)
On asjakohane kontrollida ja piirata eelkõige eluslindude ja haudemunade liikumist ning samal ajal lubada kõnealuste lindude ja lindudelt pärit toodete kontrollitud lähetamist tsoonist teatavatel tingimustel. Teatavad kohandused on siiski lubatud, tingimusel et need vastavad eespool nimetatud direktiivi asjakohastele sätetele.
(8)
Haudemunade transporti ohustatud tsoonist tuleks lubada teatavatel tingimustel. Tuleks ette näha konkreetsed erandid erilaboratooriumides või -instituutides teadusuuringuteks, diagnostikaks või farmatseutiliseks otstarbeks kasutatavate haudemunade või SPF-munade jaoks.
(9)
Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivis 2002/99/EÜ (milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad) (6) on sätestatud selliste töötlemisviiside loetelu, millega tagatakse, et piirangutega piirkondadest pärit liha on ohutu ning on ette nähtud võimalus kehtestada spetsiaalne tervisemärk ja tervisemärk, mis on nõutav liha puhul, mida ei ole lubatud viia turule loomatervishoiuga seotud põhjustel. On asjakohane lubada ohustatud tsoonidest lähetada liha, millel on kõnealuse direktiiviga ettenähtud tervisemärk, ning lihatooteid, mida on töödeldud samas direktiivis osutatud viisil.
(10)
Komisjoni 5. detsembri 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 2076/2005, millega nähakse ette üleminekumeetmed Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EÜ) nr 853/2004, (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004 rakendamiseks ning muudetakse määrusi (EÜ) nr 853/2004 ja (EÜ) nr 854/2004, (7) on ette nähtud üleminekumeetmed, millega lubatakse kasutada riigisisest identifitseerimismärki inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste puhul, mida võib turustada üksnes selle liikmesriigi territooriumil, kus neid toodetakse.
(11)
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. oktoobri 2002. aasta määrusele (EÜ) nr 1774/2002 (milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad) (8) on lubatud turule viia mitmeid loomseid kõrvalsaadusi, näiteks tehniliseks otstarbeks kasutatavat želatiini, ravimitööstuse tooraineid ja muid materjale, mis pärinevad ühenduse loomatervishoiupiirangutega piirkonnast, sest kõnealuseid tooteid käsitatakse ohutuna tänu erilistele tootmis-, töötlus- ja kasutustingimustele, mis tõhusalt inaktiveerivad võimalikud patogeenid või tõkestavad kokkupuute nakkusele vastuvõtlike loomadega. Samuti peaks olema võimalik lubada selliste kõrvalsaaduste vedamist määratud töötlemisettevõtetesse, et neid töödeldaks eespool nimetatud standardite kohaselt või et nende suhtes kohaldataks kõnealuse määruse artikliga 23 ettenähtud. erandeid
(12)
Komisjoni otsust 2006/115/EÜ tuleks vastavalt muuta.
(13)
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2006/115/EÜ muudetakse järgmiselt.
1.
Artiklile 2 lisatakse järgmine lõige:
“5. Käesolevas otsuses sätestatud meetmeid kohaldatakse, ilma et see piiraks direktiivi 92/40/EÜ kohaselt võetavate meetmete kohaldamist lindude gripi puhangu korral kodulindudel või, vajaduse korral, rangemate ühenduse kaitsemeetmete kohaldamist H5N1-tüüpi gripiviiruse põhjustatud kõrge patogeensusega linnugripi korral kodulindudel.”
2.
Artikli 5 lõige 2 asendatakse järgmisega:
“Juhul kui kõrge patogeensusega A-tüüpi gripiviiruse, eelkõige alatüübi H5N1 olemasolu metslindudel on kinnitust leidnud, kohaldatakse artiklitega 3 ja 4 ettenähtud meetmeid nii kaua kui vajalik, võttes arvesse linnugripiga seotud geograafilisi, halduslikke, ökoloogilisi ning episotoloogilisi tegureid, vähemalt 21 päeva ohustatud tsooni korral ja vähemalt 30 päeva järelevalvetsooni korral pärast kuupäeva, mil metslindudelt võeti proovid, mille puhul leidis kinnitust kõrge patogeensusega linnugripiviiruse H5 olemasolu.”
3.
Artikli 6 lõige 1 asendatakse järgmisega:
“1. Erandina artikli 3 lõike 2 punktist a võib mõjutatud liikmesriik lubada transportida:
a)
kodulinde ja tehistingimustes peetavaid jahilinde ametliku kontrolli all olevatesse ettevõtetesse, mis asuvad ohustatud või järelevalvetsoonis;
b)
noorkanu ametliku kontrolli all olevatesse ettevõtetesse samas liikmesriigis ning pärast kõnealuste noorkanade saabumist peavad kodulinnud sihtettevõttesse jääma vähemalt 21 päevaks.”
4.
Artikli 6 lõike 2 punkt b asendatakse järgmisega:
“b)
ühepäevased tibud ohustatud tsoonist ametliku kontrolli all olevatesse ettevõtetesse mõjutatud liikmesriigi territooriumil, tingimusel, et sihtettevõttes ei ole muid kodulinde ega vangistuses peetavaid linde, välja arvatud kodulindudest eraldi peetavad artikli 1 lõike 2 punkti c alapunktis i osutatud lemmiklinnud; või tingimusel, et transport toimub direktiivi 2005/94/EÜ artikli 24 lõike 1 punktides a ja b kirjeldatud tingimustel ja pärast kõnealuste tibude saabumist jäävad kodulinnud sihtettevõttesse 21 päevaks;”.
5.
Artikli 7 lõikele 1 lisatakse järgmine punkt:
“c)
lähetada haudemune või SPF-mune ohustatud tsoonist määratud laboratooriumidesse või instituutidesse teadusuuringuteks, diagnostikaks või farmatseutiliseks otstarbeks.”
6.
Artikli 8 lõikele 1 lisatakse järgmine:
“g)
kodulindude ja tehistingimustes peetavate jahilindude värsket liha ja sellist liha sisaldavat hakkliha, lihavalmistisi ja lihamassi, mis on saadud kõnealusest tsoonist või sellest väljaspool pärit tapalindudelt või tehistingimustes peetavatelt jahilindudelt, riigi territooriumi muudesse osadesse, tingimusel et:
i)
selline liha on märgistatud vastavalt direktiivi 2002/99/EÜ artiklile 4 kas direktiivi 2002/99/EÜ II lisaga ettenähtud tunnusmärgiga või määruse (EÜ) nr 2076/2005 artikli kohaselt kehtestatud riigisisese märgiga;
ii)
selline liha on hangitud, tükeldatud, säilitatud ja transporditud eraldi ülejäänud teistesse liikmesriikidesse saatmiseks või kolmandatesse riikidesse ekspordiks ette nähtud kodulindude või tehistingimustes peetavate jahilindude värskest lihast ning
iii)
sellise liha puhul välditakse selle kasutamist lihatoodetes või lihavalmististes, mis on ette nähtud turuleviimiseks teistes liikmesriikides või ekspordiks kolmandatesse riikidesse, kui see ei ole läbinud direktiivi 2002/99/EÜ III lisa tabeli 1 punktis a, b või c sätestatud linnugripivastast töötlust.”
7.
Artikli 8 lõige 2 jäetakse välja.
8.
Artikli 9 lõike 1 punkt a asendatakse järgmisega:
“a)
loomseid kõrvalsaadusi,
i)
mis vastavad määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa II peatüki A-jaos, III peatüki B-jaos, IV peatüki A-jaos, VI peatüki A- ja B-jaos, VII peatüki A-jaos, VIII peatüki A-jaos, IX peatüki A-jaos ja X peatüki A-jaos ning VIII lisa II peatüki B-jaos ja III peatüki II jao punktis A sätestatud tingimustele, või
ii)
mida bio-ohutuse tingimuste kohaselt transporditakse määruse (EÜ) nr 1774/2002 III või IV peatüki kohaselt heakskiidetud määratud töötlemisettevõttesse töötlemiseks, mille eesmärk on tagada vähemalt linnugripiviiruse inaktiveerimine, või
iii)
mida bio-ohutuse tingimuste kohaselt transporditakse loomasöödaks töötlemise eesmärgil vastavalt määruse (EÜ) nr 1774/2002 artikli 23 lõike 2 punktile c;”.
Artikkel 2
Liikmesriigid võtavad ja avaldavad viivitamata käesoleva otsuse järgimiseks vajalikud meetmed. Nad teavitad komisjoni sellest viivitamata.
Artikkel 3
Adressaat
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 7. aprill 2006

Labels: 17
20
0
3
6