Document ID: 31991R2054

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2054/91 af 11. juli 1991 om indfoerelse af en midlertidig antidumpingtold paa importen af dihydrostreptomycin (DHS) med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab (1), saerlig artikel 11,
efter konsultation i det raadgivende udvalg, der er nedsat i henhold til naevnte forordning, og
ud fra foelgende betragtninger:
A. PROCEDURE
(1) Kommissionen modtog i april 1990 en klage indgivet af Conseil européen des Fédérations de l'industrie chimique (CEFIC) (i det foelgende benaevnt »klageren«) paa vegne af den eneste producent af dihydrostreptomycin (i det foelgende benaevnt »DHS«) i Faellesskabet over importen af den paagaeldende vare med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik og Japan.
(2) Klagen indeholdt beviser for, at der fandt dumping sted og forvoldtes vaesentlig skade som foelge heraf, hvilket ansaas for tilstraekkeligt til at begrunde ivaerksaettelsen af en undersoegelse. Kommissionen offentligjorde derfor en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende (2) om indledning af en antidumpingprocedure vedroerende importen af den paagaeldende vare henhoerende under KN-kode 2941 20 10.
(3) Kommissionen underrettede officielt de eksportoerer og importoerer, som den vidste var beroert af sagen, samt klageren om procedurens ivaerksaettelse. Den gav ligeledes de beroerte parter lejlighed til at tilkendegive deres mening skriftligt og til at anmode om at blive hoert mundtligt. De kinesiske og de japanske eksportoerer anmodede om at blive hoert mundtligt, hvilket blev imoedekommet.
(4) Kommissionen anmodede om og modtog detaljerede skriftlige redegoerelser fra faellesskabsproducenten, flere importoerer og eksportoererne, ogsaa de kinesiske eksportoerer China National Medicines & Health Products, Import & Export Corporation, Sichuan Branch, Chengdu and Shanghai Fourth Pharmaceutical Works, Shanghai, medlemmer af China National Medicines & Health Products, Peking. Kommissionen efterproevede alle oplysninger, som den ansaa for noedvendige med henblik paa at traeffe en foreloebig afgoerelse, og aflagde kontrolbesoeg hos faellesskabsproducenten Rhône-Poulenc Biochimie, Antony, Frankrig, den japanske producent Meiji Seika, Tokyo, Japan, og tre uafhaengige importoerer i Faellesskabet Marcel Quarré, Paris, Frankrig, Helm AG, Hamburg, Tyskland, og Siemsgluess und Sohn, Hamburg, Tyskland.
(5) Dumpingundersoegelsen omfattede perioden 1. juli 1989 til 30. juni 1990.
B. DEN PAAGAELDENDE VARE, SAMME VARE OG DEN PAAGAELDENDE ERHVERVSGREN I FAELLESSKABET
1. Den paagaeldende vare og samme vare
(6) Den vare, der er omhandlet i meddelelsen om indledning af en antidumpingprocedure er DHS, et antiinfektioest stof, som frembringes ved hydrogenisation af streptomycin, et antibiotikum af foerste generation, der hovedsagelig anvendes paa veterinaeromraadet, og som henhoerer under KN-kode 2941 20 10.
(7) DHS, som eksporteres af de kinesiske og japanske producenter til Faellesskabet, og DHS, som faellesskabsproducenten saelger, har samme kemiske formel C42H88N14O36S3. Disse DHS kan ombyttes indbyrdes. Kommissionen fastslog derfor, at DHS, som fremstilles i Den Kinesiske Folkerepublik og Japan og i Faellesskabet, er samme vare.
2. Den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet
(8) Kommissionen fastslog, at faellesskabsproducenten, paa hvis vegne klagen er indgivet, fremstiller hele produktionen i Faellesskabet af samme vare. Den paagaeldende producent udgoer derfor en erhvervsgren i Faellesskabet i den i artikel 4, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 2423/88 naevnte forstand.
C. DUMPING
1. Normal vaerdi
(9) For den japanske producent blev den normale vaerdi fastlagt paa grundlag af gennemsnitspriserne paa hjemmemarkedet. Hele producentens salg blev medtaget i beregningen, ogsaa salget til en kunde, et selskab som Meiji Seika har en minoritetsandel i. Salget blev betragtet som transaktioner i normal handel, og priserne kunne sammenlignes med priserne til andre kunder. Til beregningen anvendtes nettopriser uden rabatter med direkte tilknytning til salget af DHS.
(10) Ved fastslaeggelsen af den normale vaerdi for kinesisk DHS maatte Kommissionen tage hensyn til, at Den Kinesiske Folkerepublik ikke er et land med markedsoekonomi, og den maatte derfor vaelge et andet land som referencegrundlag. Klageren havde i den forbindelse foreslaaet prisen paa DHS paa det japanske hjemmemarked og angivet, at Japan var det eneste land med markedsoekonomi uden for Faellesskabet, hvor der blev fremstillet og solgt DHS. De kinesiske eksportoerer gjorde indsigelse mod dette forslag og fremfoerte, at der er forskel paa oekonomisk udvikling, valutaforhold og produktionsomkostninger i Den Kinesiske Folkerepublik og Japan. Samme eksportoerer anfoerte, at andre lande kunne danne et passende grundlag. De var dog ikke i stand til at bekraefte deres paastande og henvise til producenter i disse lande. Kommissionen havde i den forbindelse faaet at vide, at der skulle vaere en produktion i Hongkong. Myndighederne i Hongkong kunne dog oplyse, at der ikke var nogen DHS-producent i Hongkong, og al DHS fra Hongkong derfor kun kunne have anden oprindelse. I mangel af andre muligheder maatte Kommissionen saaledes foreloebigt vaelge at anvende Japan som referencegrundlag.
(11) Det fremgik imidlertid af undersoegelsen, at prisen paa det japanske hjemmemarked ikke var et passende grundlag. Den japanske producent indtager en monopolstilling paa hjemmemarkedet, hvilket betyder, at priserne er meget hoeje, da fortjenesten ikke er fastsat i forhold til konkurrencevilkaar. Det vil derfor ikke vaere rimeligt at lade de kinesiske eksportoerer baere foelgerne af de saerlige oekonomiske betingelser i Japan.
(12) Denne monopolstilling har til gengaeld ingen indflydelse paa de japanske produktionsomkostninger. Kommissionen fandt det derfor rimeligt at basere den normale vaerdi for Den Kinesiske Folkerepublik paa den beregnede normale vaerdi i Japan.
(13) Meiji Seikas fortjenstmargen var usaedvanlig som foelge af de saerlige forhold paa det japanske marked. Kommissionen baserede derfor fortjenstmargenen paa det niveau, der betragtes som normalt i denne sektor, og tog hensyn til, at DHS er et antibiotikum af foerste generation, dvs. at det allerede er et aeldre produkt. Fortjenestmargenen anslaas saaledes til 5 %.
(14) En del af raavarerne til fremstilling af DHS i Japan har oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik. Det fremgik af undersoegelsen, at fakturapriserne af disse transaktioner var uden forbindelse med de sammenlignelige omkostninger for den eneste anden producent i verden (Rhône-Poulenc).
(15) Kommissionen fandt det derfor rimeligt at justere den beregnede normale vaerdi i Japan og saaledes tage hensyn til, at de japanske producenter koeber disse raavarer til en pris, der er lavere end produktionsomkostningerne i et land med markedsoekonomi.
2. Eksportpris
(16) Den japanske producents pris ab fabrik ved eksport af DHS blev fastlagt paa grundlag af de priser, der faktisk var betalt eller skulle betales for de varer, der solgtes til eksport til Faellesskabet, netto, og uden de afgifter og rabatter, der faktisk var anvendt, og som havde direkte forbindelse med det paagaeldende salg.
De kinesiske producenters pris ab fabrik ved eksport af DHS blev fastlagt paa samme maade. Ved fastlaeggelsen af prisen ab fabrik blev de noedvendige justeringer foretaget paa grundlag af de ekstraomkostninger, der var konstateret hos den japanske producent.
D. SAMMENLIGNING
(17) Til sammenligningen af den normale vaerdi og eksportprisen anvendtes priser ab fabrik i hvert enkelt tilfaelde og i samme handelsled. Kommissionen tog ogsaa hensyn til forskelle, der paavirkede prisernes sammenlignelighed i overensstemmelse med artikel 2, stk. 9 og 10, i forordning (EOEF) nr. 2423/88.
(18) Den japanske producent gjorde gaeldende, at den normale vaerdi burde justeres for at tage hensyn til forskelle i salgsbetingelserne paa markedet i Faellesskabet og Japan. Producenten oplyste indledningsvis, at han indtog en monopolstilling paa det japanske marked, og at den normale vaerdi derfor maatte nedsaettes for at tage hensyn til manglen paa konkurrence. Kommissionen fandt ikke argumentet berettiget. Skadelig prisdifferentiering er uanset aarsagen forbudt i henhold til faellesskabsretten og international ret. Producentens monopol i Japan er ikke i sig selv afgoerende for prisniveauet paa hjemmemarkedet. Hvis eksportoeren udnytter sin monopolstilling i Japan til at tage hoejere priser paa hjemmemarkedet end ved eksport, maa han selv baere foelgerne af sin frit trufne beslutning. Der er ingen grund til ikke at anvende antidumpingbestemmelserne paa prisdifferentieringen, for saa vidt som den forvolder den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet vaesentlig skade.
Meiji Seika anfoerte ogsaa, at man solgte DHS i mindre maengder til et stoerre antal kunder i Faellesskabet end i Japan, og at den normale vaerdi foelgelig burde nedsaettes. Der blev dog ikke fremlagt beviser for de eventuelle virkninger heraf paa omkostningerne. Anmodningen om justering blev derfor afvist, fordi der ikke forelaa tilstraekkelige beviser.
(19) De kinesiske producenter fremfoerte, at deres produkt ikke var saa effektivt som den japanske producents og faellesskabsproducentens, og at den normale vaerdi burde nedsaettes tilsvarende paa grund af denne forskel i varens fysiske egenskaber. Analyseresultater, der blev fremlagt til stoette for anmodningen, viste, at en justering paa 9 % af den normale vaerdi var berettiget paa grund af forskelle i fysiske egenskaber, nemlig at det kinesiske produkt ikke var saa effektivt, da det kunne beroere prisernes sammenlignelighed, hvis der ikke blev foretaget en justering.
E. DUMPINGMARGEN
(20) Det fremgaar af den foreloebige undersoegelse af de faktiske forhold, at der finder dumping sted i forbindelse med de japanske og kinesiske eksportoerers eksport af DHS. Dumpingmargenen er lig med forskellen mellem den normale vaerdi og prisen ved eksport. For Den Kinesiske Folkerepublik tog Kommissionen hensyn til, at eksportoererne blev kontrolleret og repraesenteret af én organisation, og at den kinesiske administration var i stand til at paavirke eksportprisen. Der blev foelgelig fastlagt en ensartet dumpingmargen for de kinesiske eksportoerer baseret paa et vejet gennemsnit. For den japanske eksportoers vedkommende udgoer dumpingmargenen 76 % af den samlede vaerdi cif Faellesskabets graense af importen af DHS med oprindelse i Japan og for samtlige kinesiske eksportoerer udgoer dumpingmargenen 47,6 % af den samlede vaerdi cif Faellesskabets graense af importen af DHS med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik.
F. SKADE
a) Samlet forbrug, maengde og markedsandel
(21) Forbruget af DHS i Faellesskabet faldt fra indeks 100 (3) i 1985 til indeks 81 i undersoegelsesperioden.
Importen af DHS fra Japan faldt 51 % mellem 1985 og undersoegelsesperioden. Markedsandelen faldt saaledes fra indeks 100 i 1985 til indeks 52 i undersoegelsesperioden.
Importen af DHS med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik steg 1 450 % mellem 1985 og undersoegelsesperioden. Markedsandelen steg saaledes fra indeks 100 i 1985 til indeks 1500 i undersoegelsesperioden.
Faellesskabsproducentens salg faldt fra indeks 100 i 1985 til indeks 83 i undersoegelsesperioden og markedsandelen fra indeks 100 til indeks 87 i samme tidsrum. Der var saaledes en maerkbar nedgang i producentens salg.
b) Priser
(22) For at vurdere prisunderbuddet tog Kommissionen hensyn til salgsprisen ab fabrik for DHS, som fremstilles af producenten i Faellesskabet, og priserne cif efter toldbehandling af DHS, som importeres fra Den Kinesiske Folkerepublik og Japan. Priserne i dette handelsled blev anset for at vaere sammenlignelige, uden at det var noedvendigt at foretage justeringer.
(23) Af sammenligningen af disse priser fremgik det, at producenterne i Den Kinesiske Folkerepublik anvendte priser, som var 33 % lavere end faellesskabsproducentens, efter at der var blevet taget hensyn til forskellen i effektivitet paa 9 % for kinesisk DHS. Det viste sig, at den japanske producents priser ikke var lavere end faellesskabsproducentens.
(24) Faellesskabsproducentens salgspris faldt fra indeks 100 i 1985 til indeks 89 i undersoegelsesperioden.
c) Andre oekonomiske faktorer
(25) Kommissionen konstaterede, at faellesskabsproducentens produktionskapacitet var konstant, men at udnyttelsesgraden faldt fra indeks 100 i 1985 til indeks 70 i undersoegelsesperioden. Lagerholdningerne steg i samme periode fra indeks 100 til indeks 160.
Indeksene for vaerdien og maengden for faellesskabsproducentens salg faldt fra indeks 100 i 1985 til henholdsvis indeks 70 og 84 i undersoegelsesperioden. Der konstateredes ogsaa en negativ udvikling i overskuddet, som var positivt i 1985. Det blev negativt i 1987 og naaede et minimum i undersoegelsesperioden. Investeringsafkastet fulgte samme udvikling. Endelig faldt beskaeftigelsen fra indeks 100 til indeks 91 i undersoegelsesperioden.
d) Konklusion
(26) Den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet har vaeret udsat for en nedgang med hensyn til salg, priser, kapacitetsudnyttelse og finansielle resultater. Den befinder sig derfor i en usikker oekonomisk situation og paafoeres saaledes vaesentlig skade.
G. AARSAGSSAMMENHAENG MELLEM DUMPINGIMPORTEN OG SKADEN
a) Kumulering
(27) Kommissionen har undersoegt, hvorvidt virkningerne af den japanske og den kinesiske import burde betragtes samlet. En samlet vurdering af virkningerne af importen fra flere lande er noedvendig, naar de importerede varer og faellesskabsvarerne konkurrerer, naar importmaengden er betydelig, og naar det er muligt at sammenligne de forskellige eksportoerers handlemaade paa markedet i Faellesskabet. Under saadanne omstaendigheder har hvert enkelt eksportland bidraget til at paafoere skade, og en samlet vurdering er derfor berettiget.
(28) I det foreliggende tilfaelde har eksportoerernes handlemaade paa markedet i Faellesskabet vaeret meget forskellig. De kinesiske eksportoerer har valgt en agressiv holdning og anvendt priser, som er meget lavere end priserne paa markedet i Faellesskabet, for at bemaegtige sig en vaesentlig del af dette marked. Selvom den japanske producent har saenket sine priser som reaktion paa de kinesiske eksportoerers handlemaade, har denne producent selv tabt betydelige dele af markedet i Faellesskabet som foelge af den kinesiske praksis; denne producents priser har aldrig vaeret lavere end faellesskabsproducentens og har saaledes vaeret betydeligt hoejere end de kinesiske eksportoerers. Kommissionen konkluderer derfor, at virkningerne af den kinesiske og den japanske import ikke boer betragtes samlet.
b) AArsagssammenhaeng
(29) Kommissionen undersoegte, i hvilket omfang den skade, der er forvoldt erhvervsgrenen i Faellesskabet, er foraarsaget af de kinesiske og japanske eksportoerers dumpingvarer. Den konstaterede, at tabet af markedsandele og nedgangen i faellesskabsproducentens fortjenstmargen falder sammen med stigningen i importen af DHS fra Den Kinesiske Folkerepublik. Til gengaeld har der vaeret en betydelig nedgang i importen af DHS fra Japan og i faellesskabsproducentens salg.
(30) De kinesiske eksportoerers omfang af markedsandele og deres lave priser har desuden trykket DHS-priserne i Faellesskabet meget og foelgelig ogsaa faellesskabsproducentens priser. Det skal i den forbindelse bemaerkes, at hele det konstaterede prisunderbud skyldes den betydelige dumpingmargen. Da prisniveauet er en afgoerende faktor, naar der traeffes beslutning om koeb, er den meget lave pris paa kinesisk DHS saaledes blevet prisgrundlaget paa markedet i Faellesskabet. De kinesiske eksportoerer har saaledes forhindret faellesskabsproducenten i at opretholde sine priser paa et passende niveau, hvilket har forringet hans finansielle situation betydeligt.
(31) Den japanske eksportoer har med sin handlemaade ikke haft indflydelse paa prisfaldet. Denne producent har ikke taget priser, som er lavere end faellesskabsproducentens, og hans begraensede markedsandel er blevet stadig mindre. Prisen paa japansk DHS har kun udviklet sig i forhold til den kinesiske pris, samtidig med at den hele tiden har ligget paa et betydeligt hoejere niveau. Faldet i den japanske eksportoers priser er ikke aarsagen til faldet i faellesskabsproducentens priser, men blot en foelge af de lave kinesiske priser. Kommissionen er derfor af den opfattelse, at den japanske producents varer ikke har forvoldt erhvervsgrenen i Faellesskabet skade, skoent de er blevet solgt til dumpingpriser.
(32) De kinesiske eksportoerer har for det foerste anfoert, at den skade, der er forvoldt erhvervsgrenen i Faellesskabet, skyldes nedgangen i DHS-forbruget i Faellesskabet og for det andet, at den slet ikke svarer til virkeligheden, men er resultatet af en ensidig fremstilling af faellesskabsproducentens oekonomiske situation.
Kommissionen skal dog anfoere, at nedgangen i forbruget eventuelt er en del af forklaringen paa nedgangen i produktion og salg, men paa ingen maade en forklaring paa tabet af markedsandel, prisfaldet og virkningerne for faellesskabsproducentens fortjenstmargen. Kommissionen fandt ved undersoegelsen i oevrigt intet, der angav eller kunne angive, at faellesskabsproducentens forvaltning kunne have bidraget til den vaesentlige skade, der er forvoldt.
(33) Der importeres ikke betydelige maengder af DHS med oprindelse i andre lande, som kunne have foraarsaget den skade, der er forvoldt erhvervsgrenen i Faellesskabet. Faellesskabsproducentens eksportudvikling har heller ikke bidraget til skaden.
(34) Kommissionen fastslaar derfor, at de kinesiske eksportoerers dumping af DHS med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik har forvoldt erhvervsgrenen i Faellesskabet vaesentlig skade.
Paa procedurens nuvaerende stadium foreligger der i oevrigt ingen oplysninger, der goer det muligt at konstatere, at importen af DHS med oprindelse i Japan har foraarsaget eller bidraget til den skade, der er forvoldt erhvervsgrenen i Faellesskabet.
H. TOLDSATS
(35) Da der ikke foreligger nogen aarsagssammenhaeng mellem importen af japansk DHS og den skade, der er forvoldt faellesskabsproducenten, er det ikke noedvendigt at traeffe antidumpingforanstaltninger over for Japan. Det er til gengaeld noedvendigt at indfoere foranstaltninger over for importen af kinesiske varer.
(36) For at traeffe de noedvendige foranstaltninger til at afhjaelpe de skadelige virkninger af de kinesiske eksportoerers dumpingsalg har Kommissionen i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 2423/88 undersoegt, om en told af samme stoerrelse som dumpingmargenen vil vaere for stor. En saadan told vil vaere for hoej, hvis den er hoejere, end hvad der er tilstraekkeligt til at afhjaelpe skaden. Kommissionen konstaterer i saa henseende, at faellesskabsproducenten har lidt et betragteligt tab af markedsandele og haft voldsom nedgang i overskuddet siden den kinesiske imports indtraengen paa markedet. En forhoejelse af de kinesiske priser med dumpingmargenen vil fortsat vaere mindre end den forhoejelse af faellesskabsproducentens priser, der er noedvendig for at fjerne skaden og give producenten mulighed for at genvinde rentabiliteten paa normale markedsbetingelser. En told paa stoerrelse med dumpingmargenen er derfor ikke for hoej og fuldt berettiget i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 2423/88, da en lavere told ikke er tilstraekkelig til at fjerne skaden.
I. FAELLESSKABETS INTERESSER
(37) Det boer dog undersoeges, om det er i Faellesskabets interesse at indfoere en told.
a) Generelle betragtninger
(38) Formaalet med antidumpingtold er at fjerne den dumping, der forvolder erhvervsgrenen i Faellesskabet skade, og saaledes i almenhedens interesse genoprette loyale konkurrencevilkaar.
(39) Selv om indfoerelsen af antidumpingtold kan beroere eksportoerernes prisniveau i Faellesskabet og saaledes paavirke den relative konkurrencedygtighed for deres varer, tager de paagaeldende foranstaltninger ikke sigte paa at reducere konkurrencen paa markedet i Faellesskabet.
En afskaffelse af de fordele, der uberettiget er erhvervet ved dumping, skal tvaertimod forhindre, at erhvervsgrenen i Faellesskabet har tilbagegang, og saaledes bidrage til at opretholde og styrke en sund oekonomi.
b) Saerlige betragtninger i det foreliggende tilfaelde
(40) For at fastslaa, om det er i Faellesskabets interesse, at der indfoeres foranstaltninger mod dumpingimporten af DHS med oprindelse i Den Kinesiske Republik og Japan, maatte Kommissionen tage hensyn til, at den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet kun udgoeres af én producent.
(41) Eksportoererne og nogle af importoererne gjorde i den forbindelse gaeldende, at en antidumpingtold ville fjerne DHS af kinesisk og japansk oprindelse fra markedet og give faellesskabsproducenten monopol eller en dominerende stilling. En saadan frygt er dog ikke begrundet. Formaalet med antidumpingtold er ikke at fjerne eksportoerer fra markedet i Faellesskabet. Tolden fastsaettes under alle omstaendigheder paa et niveau, der goer det muligt at fjerne dumpingen eller kun de skadelige virkninger af dumpingen. Den japanske producent bidrager desuden ikke til skaden og vil derfor heller ikke blive beroert af en told paa det nuvaerende stadium. Denne producent vil saaledes kunne forblive paa markedet i Faellesskabet paa de nuvaerende betingelser og bidrage til at opretholde konkurrencen paa markedet.
(42) Indstilles produktionen af DHS i Faellesskabet, hvad der ikke er usandsynligt, hvis den nuvaerende situation fortsaetter, vil de endelige brugeres forsyningssikkerhed tvaertimod blive bragt i fare og antallet af leverandoerer af DHS paa markedet i Faellesskabet vil blive reduceret. Eventuelle ulemper ved en oejeblikkelig forhoejelse af importpriserne, hvis der indfoeres antidumpingtold, vil saaledes blive opvejet af, at det er af stor interesse at bevare en levedygtig erhvervsgren i Faellesskabet og et marked med loyale konkurrencebetingelser.
(43) En indstilling af produktionen i Faellesskabet som foelge af illoyal dumping vil endvidere medfoere yderligere tab af arbejdspladser inden for et omraade, som allerede er haardt ramt af faldende beskaeftigelse.
(44) DHS indgaar fortrinsvis i fremstillingen af veterinaermedicinske praeparater, hvis anvendelse er vigtig i forbindelse med opdraet paa grund af de lave omkostninger. DHS er dog kun en af produktionsomkostningerne ved disse praeparater. Indfoerelse af en antidumpingtold paa importen af DHS vil kun betyde en mindre prisforhoejelse, som er alt for ringe til, at brugerne af disse praeparater vil gaa over til andre.
(45) En vurdering af betydningen af den skade, der paafoeres erhvervsgrenen i Faellesskabet, viser, at det er i Faellesskabets interesse at gribe ind for at forhindre, at der forvoldes skade under proceduren.
c) Konklusion
(46) Kommissionen finder foelgelig, at en antidumpingtold kan fjerne den skade, der forvoldes erhvervsgrenen i Faellesskabet, uden at det faar andre virkeligt skadelige virkninger. Det er i Faellesskabets interesse at beskytte erhvervsgrenen i Faellesskabet mod de kinesiske eksportoerers illoyale handelspraksis. Det er derfor noedvendigt at indfoere en midlertidig antidumpingtold paa importen af DHS med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik.
(47) De beroerte parter har en frist, inden for hvilken de kan give deres mening til kende og anmode om at blive hoert mundtligt. Desuden praeciseres det, at alle konklusioner, der er draget med henblik paa denne forordning, er foreloebige og kan tages op til fornyet overvejelse med henblik paa indfoerelse af en endelig told paa forslag af Kommissionen -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der indfoeres en midlertidig antidumpingtold paa importen af dihydrostreptomycin henhoerende under KN-kode 2941 20 10, med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik.
2. Tolden fastsaettes til 47,6 % af prisen, netto, frit Faellesskabets graene, ufortoldet.
3. Gaeldende bestemmelser for told finder anvendelse.
4. De i stk. 1 omhandlede varers overgang til fri omsaetning i Faellesskabet er betinget af, at der stilles sikkerhed svarende til den midlertidige told.
Artikel 2
Parterne kan inden en maaned fra tidspunktet for naervaerende forordnings ikrafttraeden tilkendegive deres mening skriftligt og anmode om at blive hoert mundtligt af Kommissionen, jf. dog artikel 7, stk. 4, litra b) og c), i forordning (EOEF) nr. 2423/88.
Artikel 3
Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Artikel 1 finder anvendelse i fire maaneder, medmindre Raadet vedtager endelige foranstaltninger inden udloebet af denne periode, jf. dog artikel 11, 12 og 13, i forordning (EOEF) nr. 2423/88. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 11. juli 1991.

Labels: 1
4
18