Document ID: 31985R2195

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2195/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 25ης Ιουλίου 1985
για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα αλιευτικά προϊόντα, αλατισμένα, των διακρίσεων ex 03.02 Α Ι β) και ex 03.02 Α ΙΙ α) του Κοινού Δασμολογίου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι για τους μπακαλιάρους, ολόκληρους ή αποκεφαλισμένους, αλατισμένους, και τα φιλέτα μπακαλιάρου, αλατισμένα, των διακρίσεων ex 03.02 Α Ι β) και ex 03.02 Α ΙΙ α) του Κοινού Δασμολογίου, η Κοινότητα έχει αναλάβει την υποχρέωση να ανοίξει, για το 1985, ετήσιες κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις με δασμό μηδέν, εντός των ορίων 4 000 και 2 500 τόνων, αντιστοίχως· ότι αυτή η υποχρέωση ετηρείτο τους τελευταίους μήνες με την ολική αναστολή του δασμού του Κοινού Δασμολογίου που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 του Συμβουλίου της 29ης Δεκεμβρίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των προϊόντων αλιείας (1)· ότι, ωστόσο, αυτή η αναστολή παύει να ισχύει από την 1η Ιουλίου 1985, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3655/84 (2) που τροποποιεί τον προαναφερθέντα κανονισμό· ότι ενδείκνυται να αναβληθεί το άνοιγμα αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων για την 1η Σεπτεμβρίου 1985· ότι η πρώτη από αυτές προβλέπεται για τα ψάρια του είδους «Gadus morhua»· ότι πρέπει, ως εκ τούτου, οι εν λόγω δασμολογικές ποσοστώσεις να ανοιχθούν την 1η Σεπτεμβρίου 1985 και για το υπόλοιπο διάστημα του τρέχοντος έτους και να κατανεμηθούν στα κράτη μέλη·
ότι, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 64 της πράξης προσχώησης του 1979, η Ελληνική Δημοκρατία υποχρεούται για το εν λόγω προϊόν να εφαρμόσει πλήρως το δασμό του Κοινού Δασμολογίου από την 1η Ιανουαρίου 1981· ότι, συνεπώς, πρέπει να καλυφθούν, με το ευεργέτημα της εν λόγω δασμολογικής ποσόστωσης, οι ανάγκες αυτού του κράτους μέλους κατά τη διάρκεια της περιόδου της ποσόστωσης·
ότι πρέπει να διασφαλιστεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή του ποσοστού που προβλέπεται από αυτή για όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, μέχρις εξάντλησης της ποσόστωσης· ότι ένα σύστημα χρησιμοποίησης της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης βασιζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσόστωσης, σύμφωνα με τις παραπάνω ορισθείσες αρχές· ότι, προκειμένου αυτή η κατανομή να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς του εν λόγω προϊόντος, θα πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς, αφενός, και τις οικονομικές προοπτικές για το συγκεκριμένο έτος ποσόστωσης, αφετέρου·
ότι, εντούτοις, τα εν λόγω προϊόντα, όπως είναι, δεν αναφέρονται ιδιαίτερα στις στατιστικές ονοματολογίες· ότι, υπό αυτές τις συνθήκες, δεν φαίνεται ακόμη δυνατό να συγκεντρωθούν συγκεκριμένα και αντιπροσωπευτικά στοιχεία· ότι, κατά συνέπεια, πρέπει οι υπολογισμοί να βαστιστούν στα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές, προελεύσεως τρίτων χωρών που δεν ωφελούνται από το ευεργέτημα δασμολογικής προτιμήσεως, μπακαλιάρων και φιλέτων μπακαλιάρων, ανεξάρτητα του είδους τους, της παρουσίασής τους και του τρόπου διατήρησής τους· ότι, συνεπώς, τα ποσοστά αρχικής συμμετοχής στην ποσότητα της ποσόστωσης είναι δυνατόν να διαμορφωθούν ως εξής:
1.2.3 // // // // // ex 03.02 Α Ι β) // ex 03.02 Α ΙΙ α) // // // // Μπενελούξ // 1,64 // 0,02 // Δανία // 1,69 // 0,08 // Γερμανία // 2,89 // 0,09 // Ελλάδα // 16,73 // 1,02 // Γαλλία // 29,02 // 4,15 // Ιρλανδία // 0,01 // 0,01 // Ιταλία // 46,47 // 94.62 // Ηνωμένο Βασίλειο // 1,57 // 0,01 // // //
ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω ψαριών στα διάφορα κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί σε δύο τμήματα το σύνολο της ποσόστωσης, του πρώτου τμήματος κατανεμομένου μεταξύ των κρατών μελών, του δευτέρου τμήματος συγκροτούντος το απόθεμα, προοριζομένου να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των κρατών μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο· ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους μια κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να ορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσόστωσης σε επίπεδο που, στην συγκεκριμένη περίπτωση, θα μπορούσε να τεθεί στο 80 % της ποσότητας της ποσόστωσης·
ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε κράτος μέλος, που έχει χρησιμοποιήσει σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο, να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσόστωσης· ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί το ρυθμό εξάντλησης της ποσότητας ποσόστωσης και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη·
ότι, εάν σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσόστωσης υπάρχει σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το κράτος αυτό να επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσόστωσης μένει αχρησιμοποίητο σε ένα κράτος μέλος, ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·
ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων, που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση, μπορεί να διαξάγεται από ένα των μελών της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Από την 1η Σεπτεμβρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1985 ανοίγονται κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις για τα ακόλουθα προϊόντα, εντός των ορίων που αναφέρονται για καθένα από αυτά:
1.2.3 // // // // Δασμολογική
κλάση
// Περιγραφή εμπορευμάτων
// Ποσότητα της
ποσόστωσης // // // // ex 03.02 Α Ι β) // Μπακαλιάροι του είδους «Gadus morhua», ολόκληροι ή αποκεφαλισμένοι, αλατισμένοι // 4 000 τόνοι // ex 03.02 Α ΙΙ α) // Φιλέτα μπακαλιάρων, αλατισμένα // 2 500 τόνοι // // //
2. Ο δασμός του Κοινού Δασμολογίου αναστέλλεται, ολικά, εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης.
Άρθρο 2
1. Οι κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 διαιρούνται σε δύο τμήματα.
2. Ένα πρώτο τμήμα 3 200 και 2 000 τόνων, αντίστοιχα, κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών· τα μερίδια που, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν από την 1η Σεπτεμβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1985, ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες σε τόνους:
1.2.3 // // // // // ex 03.02 Α Ι β) // ex 03.02 Α ΙΙ α) // // // // Μπενελούξ // 52 // 1 // Δανία // 54 // 2 // Γερμανία // 92 // 2 // Ελλάδα // 535 // 20 // Γαλλία // 929 // 83 // Ιρλανδία // 1 // 1 // Ιταλία // 1 487 // 1 890 // Ηνωμένο Βασίλειο // 50 // 1 // // //
3. Το δεύτερο τμήμα, που ανέρχεται σε 800 και 500 τόνους αντίστοιχα, αποτελεί το αντίστοιχο απόθεμα.
Άρθρο 3
1. Εάν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους , όπως έχει ορισθεί στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επεστράφη στο αντίστοιχο απόθεμα κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 10 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου, ενδεχομένως, στην επόμενη ανώτερη μονάδα.
2. Εάν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το 5 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου, ενδεχομένως, στην επόμενη ανώτερη μονάδα.
3. Εάν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.
Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξάντλησης του αποθέματος.
4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, κάθε κράτος μέλος δύναται να προβεί στην ανάληψη μεριδίων κατώτερων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, εάν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Ενημερώνει την Επιτροπή για τους λόγους που το ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου. Άρθρο 4
Τα συμπληρωματικά μερίδια που αναλαμβάνονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι την 31η Δεκεμβρίου
Άρθρο 5
Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι την 1η Νοεμβρίου 1985, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μερίδιου που, στις 15 Οκτωβρίου 1985, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να επιστρέψουν πιο σημαντική ποσότητα, εάν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κυνδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.
Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Νοεμβρίου 1985, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 15 Οκτωβρίου 1985 και καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα.
Άρθρο 6
Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί καθένα από αυτά, από τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξάντλησης του αποθέματος.
Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Νοεμβρίου 1985, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.
Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα, να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για τον σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.
Άρθρο 7
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη, ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσης στο συνολικό τους μερίδιο.
2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.
3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους στο βαθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο, υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.
4. Ο βαθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίσθηκαν, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.
Άρθρο 8
Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.
Άρθρο 9
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 10
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 1985.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Ιουλίου 1985.

Labels: 3
17
6