Document ID: 31982D0860

*****
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 10. december 1982
om en procedure i henhold til EOEF-traktatens artikel 85
(IV/30.077 - Cafeteros de Colombia)
(Den franske tekst er den eneste autentiske)
(82/860/EOEF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning nr. 17 af 6. februar 1962, foerste forordning om anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikel 85 og 86 (1), senest aendret ved akten vedroerende Graekenlands tiltraedelse, saerlig artikel 3 og 6,
under henvisning til den anmeldelse, som Federación Nacional de Cafeteros de Colombia i medfoer af artikel 4 i forordning nr. 17 indgav den 29. april 1980 og supplerede den 2. marts 1981,
under henvisning til Kommissionens beslutning af 20. juli 1982 om at indlede en procedure,
efter at have givet den paagaeldende virksomhed lejlighed til at fremsaette sine synspunkter vedroerende Kommissionens klagepunkter i overensstemmelse med artikel 19, stk. 1, i forordning nr. 17, og med bestemmelserne i Kommissionens forordning nr. 99/63/EOEF af 25. juli 1963 om udtalelser i henhold til artikel 19, stk. 1 og 2, i Raadets forordning nr. 17 (2),
efter hoering af Det raadgivende udvalg for Kartel- og Monopolspoergsmaal, og
ud fra foelgende betragtninger:
I. FAKTISKE OMSTAENDIGHEDER
(1) Gennem de oplysninger om handelen med raakaffe inden for Faellesskabet, som Kommissionen har modtaget, har den faaet kendskab til, at Federación Nacional de Cafeteros de Colombia (herefter benaevnt FNC) indgik leveringsaftaler med sine kunder inden for Faellesskabet for 1978.
(2) Som foelge heraf blev der den 25. april 1979 foretaget kontrol paa FNC's kontor i Bruxelles, og Kommissionen modtog kopier af de leveringsaftaler, som FNC havde indgaaet med sine kunder for 1979.
(3) FNC anmeldte leveringsaftalerne den 29. april 1980 og anmodede samtidig Kommissionen om negativattest eller dispensation i henhold til EOEF-traktatens artikel 85, stk. 3.
A. Markedet for raakaffe
(4) Den raakaffe, der bruges i Faellesskabet, importeres fra Afrika eller Latinamerika. Raakaffe kan opdeles i tre hovedtyper: »Arabica«, »Robusta« og »Mild Arabica«. Columbia, der er verdens naeststoerste kaffeproducent (Brasilien indtager foerstepladsen), er den stoerste producent af raakaffe af typen »Mild Arabica«.
(5) FNC skoenner, at den columbianske kaffe tegner sig for 19,68 % af EF-markedet. I 1978 udgjorde den columbianske kaffe 33,58 % af den importerede kaffe i Forbundsrepublikken Tyskland, 14,69 % i Danmark, 4,37 % i Frankrig, 2,34 % i Italien, 28,34 % i Nederlandene, 1,31 % i Det forenede Kongerige og 16,10 % i Belgien og Luxembourg.
(6) Paa grund af uligevaegten mellem de kaffeproducerende og de kaffeforbrugende landes behov undertegnede de paagaeldende lande i 1962 en international kaffeoverenskomst i FN-regi; denne overenskomst blev aendret i 1968 og 1976.
(7) Den internationale Kaffeoverenskomst har bl.a. til formaal paa lang sigt at tilvejebringe ligevaegt mellem kaffeproduktionen og kaffeforbruget samt at sikre et rimeligt prisniveau, idet der ofte er betydelige svingninger i udbud og efterspoergsel paa verdensmarkedet.
(8) Alle Faellesskabets medlemsstater deltager i overenskomsten, og Faellesskabet selv har undertegnet den.
B. Federación Nacional de Cafeteros de Colombia
(9) Den columbianske regering udstedte i 1940 et dekret om oprettelse af Den nationale Kaffefond med henblik paa at lette afsaetningen af columbiansk kaffe paa saavel hjemmemarkedet som eksportmarkederne. I dekretets artikel 10 blev det fastlagt, at der skulle oprettes et organ med selvstaendig juridisk status, som bl.a. skulle administrere denne fond. FNC, der blev oprettet i 1927, fik i 1940 til opgave at administrere fonden. FNC, der er en sammenslutning af samtlige kaffeproducenter i Columbia, er et halvoffentligt organ med privatretlig status, hvis opgaver er fastlagt ved dekret nr. 2630 af 9. november 1960. FNC's vigtigste opgave er at tilrettelaegge afsaetningen af columbiansk raakaffe paa eksportmarkederne.
(10) I henhold til artikel 20 i vedtaegterne er FNC's formaal at beskytte og fremhjaelpe den columbianske kaffesektor. Ifoelge samme stykke, afsnit 11, er det en af FNC's hovedopgaver at koebe raakaffe fra producenterne i Columbia og saelge den paa hjemmemarkedet og paa eksportmarkederne.
(11) FNC, hvis personale udnaevnes af og henhoerer under det columbianske udenrigsministerium, har sit hovedsaede i Bogota i Columbia, men har oprettet kontorer i udlandet, bl.a. i Faellesskabet: Italien, Danmark og Belgien.
(12) FNC tilrettelaegger afsaetningen af al raakaffe fra Columbia. Med henblik herpaa indgaar virksomheden aarlige standardaftaler med kafferisterierne i Faellesskabet, og det er disse aftaler, der er omfattet af denne procedure.
(13) Aftalerne er de samme, hvad enten kaffen saelges af FNC eller af en privat eksportoer, der selv har erhvervet varen i Columbia. I begge tilfaelde indeholder aftalen de samme bestemmelser om videresalg af kaffe. Kafferisterierne kan dog frit vaelge, hvem der skal saelge kaffen (FNC eller en privat eksportoer), og de kan frit forhandle om salgsprisen, naar saelgeren er en privat eksportoer.
(14) I Frankrig og Belgien har FNC paa grund af det meget betydelige antal mindre kafferisterier indgaaet de samme aftaler med to videreforhandlere: SACA i Paris og INSTALLE i Antwerpen. FNC udarbejder en udtoemmende liste over de kafferisterier, som videreforhandlerne maa levere columbiansk raakaffe til. En raekke stoerre kafferisterier i disse to lande indgaar dog aftaler direkte med FNC.
C. Aftalernes indhold
(15) Hovedindholdet i de aarlige leveringsaftaler, som FNC indgaar med de omtalte kafferisterier og videreforhandlere, kan kort gengives saaledes:
(16) a) I standardaftalen er der fastsat to prisordninger afhaengigt af, hvem der leverer den columbianske raakaffe.
(17) For det foerste skal et kafferisteri, der koeber columbiansk kaffe direkte fra FNC, hoejst betale 4 US-cents mere pr. pund end den gennemsnitlige notering, der paa tidspunktet for aftalens indgaaelse blev fastsat for mild kaffe fra andre lande end Columbia i henhold til »International Coffee Agreement (ICO) Indicator Prices«, dvs. de vejledende priser, der fastsaettes dagligt af Den internationale Kaffeorganisation. (18) For det andet skal der, naar et kafferisteri koeber mild raakaffe af en privat eksportoer, foretages en justering af den pris, som det har betalt, saafremt denne pris er hoejere end gennemsnitsprisen for mild kaffe fra andre lande end Columbia, saaledes at prisforskellen nedbringes til 4 US-cents pr. pund.
(19) b) I aftalen er der ligeledes fastsat en tidsbegraenset prisgaranti og en rabatordning, som gaelder, uanset hvem der leverer kaffen.
(20) For det foerste garanterer FNC i 45 dage efter den paa konnossementet anfoerte dato, at der foretages en justering, saafremt prisen paa columbiansk raakaffe falder.
(21) For det andet ydes der maengderabat for hver registreret ordre. Den bestilte maengde henfoeres under en af de trancher, som FNC har fastsat i sine leveringsaftaler (f.eks. fra 1 til 15 000 saekke, fra 75 001 til 100 000 saekke eller fra 600 001 til 700 000 saekke). Inden for hver tranche ydes der for hele den ordre, der er omfattet af aftalen, en rabat, som kan andrage indtil 5 US-dollars pr. saek. En koeber vil saaledes altid vaere interesseret i at aftage det stoerst mulige antal saekke for at kunne opnaa den stoerst mulige rabat paa samtlige saekke.
(22) Disse fordele ydes uden forskel alle kafferisterier og videreforhandlere, som FNC har indgaaet en aftale med, uanset hvor i Faellesskabet de har deres forretningssted.
(23) c) I henhold til de leveringsaftaler (artikel 15), der indgaas med kafferisterierne, er disse forpligtede til selv at anvende raakaffen i deres virksomheder. Dette udelukker videresalg af raakaffen til andre kafferisterier, og i aftalerne for 1978 og 1979 var det endog udtrykkeligt fastsat, at overtraedelse af denne bestemmelse ville medfoere oejeblikkelig ophaevelse af aftalen (artikel 15 i 1978 og artikel 14 i 1979).
(24) De leveringsaftaler, der indgaas med videreforhandlerne, indeholder ligeledes en bestemmelse om (artikel 15), at videreforhandlerne er forpligtede til kun at saelge kaffen til ganske bestemte kafferisterier i henholdsvis Frankrig og Belgien, og at de paagaeldende kafferisterier ikke maa videresaelge raakaffen.
(25) FNC forbeholder sig endvidere ret til at foere tilsyn med, at denne bestemmelse overholdes, idet overtraedelser af den vil medfoere oejeblikkelig ophaevelse af aftalen.
(26) Efter at ovennaevnte leveringsaftaler var blevet anmeldt til Kommissionen, sendte denne FNC en skrivelse om, at de omtalte bestemmelser kunne betragtes som overtraedelser af EOEF-traktatens artikel 85, stk. 1, og opfordrede FNC til at aendre dem. Derpaa foreslog FNC at indfoeje foelgende bestemmelser i aftalerne for 1981:
(27) For saa vidt angaar de aftaler, der indgaas direkte med kafferisterierne gaelder foelgende:
»All coffee covered by this Agreement is intended for use in the roasting plant(s) of the buyer. In order to sell any quantity of this coffee in green form, the buyer must obtain previous authorization from FNC. In presenting his request, the buyer should indicate: name of possible purchaser, number of lot and other identification marks, quantity, and reasons for making the sale. This authorization will not be unreasonably withheld.«
(28) For saa vidt angaar de aftaler, der indgaas med videreforhandlerne, gaelder foelgende:
»All coffee covered by this Agreement is to be sold by the buyer in green form, to a group of clients previously authorized by FNC and listed in a separate letter. If one of the authorized clients wants to resell any quantity of this coffee in green form, the buyer must obtain previous authorization from FNC. In presenting his request, the buyer must indicate names of both authorized client who wants to resell and prospective purchaser, together with number of lot and other identification marks, quantity, and reasons for making the resale. The authorization from FNC will not be unreasonably withheld.«
(29) Selv om Kommissionens tjenestegrene har meddelt FNC, at disse forslag ikke syntes forenelige med EOEF-traktatens artikel 85, stk. 1, har FNC's repraesentanter efter anmeldelsen af aftalerne sendt Kommissionen de endelige aftaler, der er indgaaet for 1981, og som indeholder ovennaevnte bestemmelser.
Aftalerne for 1982 indeholder den samme bestemmelse som aftalerne for 1981.
(30) Kommissionen modtog den 22. september 1982 FNC's svar paa Kommissionens meddelelse om klagepunkter, og FNC gjorde heri opmaerksom paa, at det som foelge af Kommissionens indvendinger havde besluttet at ophaeve bestemmelsen om forbud mod videresalg af columbiansk raakaffe fra den 1. januar 1983.
II. RETLIG VURDERING
A. Anvendelse af EOEF-traktatens artikel 85, stk. 1
(31) I henhold til EOEF-traktatens artikel 85, stk. 1, er alle aftaler mellem virksomheder, der kan paavirke handelen mellem medlemsstater, og som har til formaal eller til foelge at hindre, begraense eller fordreje konkurrencen inden for faellesmarkedet, uforenelige med faellesmarkedet og forbudt.
(32) FNC er en virksomhed i den i artikel 85, stk. 1, omhandlede betydning. Den saelger raakaffe, som den selv ejer, og indgaar handelsaftaler med koebere af columbiansk raakaffe.
(33) Nogle af bestemmelserne i de aftaler, som FNC indgaar med kafferisterier eller videreforhandlere, har til formaal og til foelge at begraense konkurrencen inden for faellesmarkedet af nedenstaaende aarsager.
a) Begraensning af konkurrencen
1. Begraensning af videresalg
(34) I henhold til artikel 15 (artikel 14 i aftalerne for 1979) i de aftaler, der indgaas med kafferisterier eller videreforhandlere skal den raakaffe, der omfattes af aftalerne, ristes af henholdsvis den enkelte koeber eller det enkelte godkendte kafferisteri.
(35) Dette svarer til et forbud mod, dels at kafferisterierne koeber raakaffe med henblik paa at videresaelge den som raakaffe, saaledes som det er udtrykt i aftalerne for 1978, 1979 og 1980, og dels at videreforhandlerne ikke kan saelge raakaffe til andre kafferisterier end dem, der er godkendt som deres ganske bestemte kundegrupper.
(36) I aftalerne for 1978 og 1979 var det desuden fastsat, at misligholdelse af denne bestemmelse ville medfoere oejeblikkelig ophaevelse af aftalen.
For 1981 og 1982 er videresalg kun tilladt, saafremt FNC paa forhaand har givet sit samtykke dertil, hvilket maa betragtes som en begraensning, fordi det betyder, at FNC derved tildeles en ensidig vetoret.
(37) Den omstaendighed, at det i den nye artikel 15 er fastsat, at »this authorization will not be unreasonably withheld«, betyder ikke at FNC giver afkald paa sin vetoret.
Med andre ord forbyder eller begraenser disse aftaler salg af raakaffe fra ét kafferisteri til et andet og fra en videreforhandler til et kafferisteri, som ikke er godkendt.
(38) Konkurrencen paa markedet for columbiansk raakaffe, der afsaettes af FNC, er derfor, om end ikke fjernet, saa i hvert tilfaelde paavirket i betydelig grad.
(39) Denne indskraenkning af kafferisteriernes og videreforhandlernes oekonomiske frihed maa betragtes som en begraensning af konkurrencen inden for Det europaeiske Faellesskab i den i traktatens artikel 85, stk. 1, anfoerte betydning.
2. Rabatordningens virkninger
(40) Paa grund af rabatordningens art vidste FNC, at kafferisterierne kunne have foretaget samlede indkoeb (for en raekke kolleger og med henblik paa at daekke deres egne behov) og derved opnaa mere fordelagtige priser, saafremt de havde haft tilladelse til det ifoelge aftalerne.
(41) Gennem samlede indkoeb ville kafferisterierne baade kunne skaffe sig raakaffe til eget brug og afsaette raakaffe paa markedet paa gunstigere vilkaar, hvilket igen kunne have faaet indvirkning paa salgsprisen for braendt kaffe.
(42) Den konkurrencebegraensning, der er omtalt under punkt 1, foroeges saaledes ved, at ogsaa forbrugerpriserne beroeres.
b) Paavirkning af handelen mellem medlemsstater
(43) Artikel 15 i de paagaeldende aftaler indebaerer et eksportforbud; den paavirker derfor handelen mellem medlemsstaterne.
(44) Gennem artikel 15 i disse aftaler goer FNC det meget vanskeligt, ja endog umuligt, at traenge ind paa markedet for columbiansk raakaffe. Det er saaledes lykkedes FNC at opdele markedet for raakaffe i lige saa mange isolerede enheder, som der er koebere af columbiansk kaffe, og hertil kommer, at FNC tilrettelaegger afsaetningen af al den columbianske raakaffe, der saelges til kafferisterier i Faellesskabet.
(45) Det paagaeldende forbud har en betydelig indvirkning paa medlemsstaternes samhandel med raakaffe, fordi den columbianske raakaffe udgoer 19,68 % af den raakaffe, der saelges i Faellesskabet, og for visse lande, som f.eks. Forbundsrepublikken Tyskland, kan tegne sig for indtil en tredjedel af den importerede raakaffe. (46) Disse forhold har saaledes til foelge at paavirke samhandelen mellem medlemsstaterne i den i traktatens artikel 85, stk. 1, anfoerte betydning.
B. Anvendelse af EOEF-traktatens artikel 85, stk. 3
(47) I henhold til EOEF-traktatens artikel 85, stk. 3, kan bestemmelserne i artikel 85, stk. 1, erklaeres uanvendelige paa enhver aftale eller kategori af aftaler mellem virksomheder, som bidrager til at forbedre produktionen eller fordelingen af varerne eller til at fremme den tekniske eller oekonomiske udvikling, samtidig med at de sikrer forbrugerne en rimelig andel af fordelen herved, og uden at der paalaegges de paagaeldende virksomheder begraensninger, som ikke er noedvendige for at naa disse maal, eller gives disse virksomheder mulighed for at udelukke konkurrencen for en vaesentlig del af de paagaeldende varer.
(48) Det forbud mod videresalg, der er fastsat i FNC's aftaler med kafferisterierne og videreforhandlerne, bidrager ikke til at forbedre fordelingen af columbiansk kaffe i Faellesskabet, men begraenser tvaertimod mulighederne for indkoeb af det paagaeldende produkt i Faellesskabet.
(49) Et saadant forbud mod videresalg kan ikke opfylde nogle af de maalsaetninger, der er anfoert i artikel 85, stk. 3 -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Artikel 15 (14 i aftalen for 1979) i den aarlige aftale, som Federación Nacional de Cafeteros de Colombia har indgaaet dels med kafferisterierne inden for Faellesskabet og dels med INSTALLE og SACA for 1978, 1979, 1980, 1981 og 1982, indebaerer en overtraedelse af artikel 85, stk. 1, i traktaten om oprettelse af De europaeiske oekonomiske Faellesskaber.
Artikel 2
Anmodningen om dispensation i henhold til artikel 85, stk. 3, i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab afslaas.
Artikel 3
Federación Nacional de Cafeteros de Colombia maa ikke for fremtiden indfoeje en saadan bestemmelse i aftaler, som virksomheden ingaar med kafferisterier i Faellesskabet eller med INSTALLE og SACA.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til Federación National de Cafeteros de Colombia, Avenida Jimenez, 7-65, Bogota - DE 1, Colombia.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 10. december 1982.

Labels: 4
17
11
5
3
18