Document ID: 32004R1891

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1891/2004,
21. oktoober 2004,
millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 1383/2003 teatavate intellektuaalomandi õiguste rikkumises kahtlustatavate kaupade suhtes võetava tollimeetme ja kõnealuseid õigusi rikkuvaks tunnistatud kaupade suhtes võetavate meetmete kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. juuli 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1383/2003 teatavate intellektuaalomandi õiguste rikkumises kahtlustatavate kaupade suhtes võetava tollimeetme ja kõnealuseid õigusi rikkuvaks tunnistatud kaupade suhtes võetavate meetmete kohta (1) eriti selle artiklit 20,
ning arvestades järgmist:
(1)
Määrusega (EMÜ) nr 1383/2003 on kehtestatud ühiseeskirjad võltsitud kaupade ja piraatkaupade ühendusse sisenemise, vabasse ringlusse lubamise, ühendusest välja viimise, ekspordi, reekspordi ja peatamismenetlusele suunamise keelustamiseks ning selliste kaupade ebaseadusliku turustamise tõhusaks takistamiseks, piiramata seadusliku kaubavahetuse vabadust.
(2)
Määrusega (EMÜ) nr 1383/2003 asendati nõukogu 22. detsembri 1994. aasta määrus (EMÜ) nr 3295/94 (2) millega kehtestatakse võltsitud ja piraatkauba vabasse ringlusse lubamist, eksporti, reeksporti või peatamismenetluse algatamist keelustavad meetmed ning seepärast on vaja asendada ka komisjoni määrus (EÜ) nr 1367/95, millega kehtestati nõukogu määruse (EÜ) nr 3295/94 rakendussätted. (3)
(3)
Intellektuaalomandi õiguste eri liikide jaoks on vaja määrata kindlaks füüsilised ja juriidilised isikud, kes võivad esindada õigusevaldajat või muid õiguse kasutamiseks volitatud isikuid.
(4)
Tuleb kindlaks määrata intellektuaalomandi omandiõiguse määruse (EÜ) nr 1383/2003 artikli 5 lõike 5 teises lõigus nõutud tõendid.
(5)
Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 1383/2003 artikli 5 lõigetes 1 ja 4 osutatud meetmetaotluse sisu ja vormi ning taotlustes esitatava teabe kooskõlastamine ja ühtlustamine, tuleks kehtestada näidis, millele eespool nimetatud vorm peab vastama. Samuti tuleks sätestada kõnealuse määruse artikli 5 lõikes 4 osutatud meetmetaotluse suhtes kohaldatavad keelenõuded.
(6)
Tuleks täpsustada meetmetaotluses esitatava teabe laad, et hõlbustada tolliasutustel ära tunda kaupa, mis võib rikkuda intellektuaalomandi õigusi.
(7)
Tuleb täpsustada õigusevaldaja kohustuste deklaratsiooni tüüp, mis peab olema lisatud meetmetaotlusele.
(8)
Õiguskindluse huvides tuleb kindlaks määrata määruse (EÜ) nr 1383/2003 artiklis 13 ettenähtud tähtaegade algus.
(9)
Tuleks sätestada liikmesriikide ja komisjoni vahelise teabevahetuse kord, et võimaldada ühelt poolt komisjonil jälgida määrusega (EÜ) nr 1383/2003 sätestatud korra tõhusat rakendamist, koostada õigel ajal kõnealuse määruse artiklis 23 ettenähtud aruanne, hinnata pettuste esinemist kvantitatiivselt ja kvalitatiivselt ning teiselt poolt võimaldada liikmesriikidel kehtestada asjakohane riskianalüüs.
(10)
Käesolevat määrust tuleks kohaldada samast kuupäevast kui määrust (EÜ) nr 1383/2003.
(11)
Käesolevas määruses ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1383/2003 (edaspidi “algmäärus”) artikli 2 lõike 2 punkti b kohaldamisel võivad õigusevaldajat või muid õiguse kasutamiseks volitatud isikuid esindada füüsilised ja juriidilised isikud.
Esimeses lõikes nimetatud isikud hõlmavad kollektiivse esindamise organisatsioone, mille ainus või põhiline eesmärk on autoriõiguse või autoriõigusega kaasnevate õiguste korraldamine ja haldamine, ühendusi või esindajaid, kes on esitanud taotluse kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise registreerimiseks, ning sordiaretajaid.
Artikkel 2
1. Kui meetmetaotluse algmääruse artikli 5 lõike 1 tähenduses on esitanud õigusevaldaja ise, on kõnealuse määruse artikli 5 lõike 5 teises lõigus ettenähtud tõendid järgmised:
a)
õiguse puhul, mis on registreeritud või mille kohta on esitatud taotlus, tõend asjaomases asutuses registreerimise või taotluse esitamise kohta;
b)
autoriõiguse, sellega seotud õiguste või tööstusdisainilahenduse õiguse puhul, mis ei ole registreeritud või mille kohta ei ole esitatud taotlust, mis tahes autoriõigust või autori prioriteedinõuet tõendav dokument.
Riigi või rahvusvahelise ametiasutuse andmebaasis registreerimise tunnistuse koopiat võib käsitada tõendina punkti a esimeses lauses määratletud tõendina.
Kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste puhul koosneb esimese lõike punktis a nimetatud tõend kahest elemendist: tõend selle kohta, et õiguse valdaja on ühendus või tootja, ning tõend selle kohta, et nimetus/tähis on registreeritud. Käesolevat lõiku kohaldatakse mutatis mutandis veinide ja piiritusjookide suhtes.
2. Kui meetmetaotluse on esitanud muu isik, kes on volitatud kasutama ühte algmääruse artikli 2 lõikes 1 osutatud õigustest, hõlmavad tõendid lisaks käesoleva artikli lõikes 1 ettenähtud tõenditele dokumenti, mille alusel on asjaomane isik volitatud kasutama kõnealust õigust.
3. Kui meetmetaotluse on esitanud õigusevaldaja esindaja või mis tahes muu sellise isiku esindaja, kes on volitatud kasutama ühte algmääruse artikli 2 lõikes 2 osutatud õigustest, hõlmavad tõendid lisaks käesoleva artikli lõikes 1 ettenähtud tõenditele asjaomase isiku volitusi tõendavat dokumenti.
Esimeses lõikes nimetatud esindaja peab esitama algmääruse artiklis 6 ettenähtud deklaratsiooni, millele on alla kirjutanud käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud isik, või dokumendi, mille alusel on ta volitatud kandma nende nimel kõik tolliasutuste sekkumisega kaasnevad kulud vastavalt algmääruse artiklile 6.
Artikkel 3
1. Dokumendid, mida kasutatakse meetmetaotluste esitamiseks vastavalt algmääruse artikli 5 lõigetele 1 ja 4, otsused vastavalt artikli 5 lõigetele 7 ja 8, samuti baasmääruse artiklis 6 sätestatud deklaratsioon peavad vastama käesoleva määruse lisades esitatud vormidele.
Vormid täidetakse elektrooniliselt, mehhaaniliselt või loetavalt käsitsi. Vormi käsitsi täitmise korral tuleb sissekanded teha tindi ja trükitähtedega. Täitmise viisist sõltumata ei tohi vormidel olla kustutamisi, ülekirjutatud sõnu ega muid parandusi. Kui vorm täidetakse elektrooniliselt, peab see olema taotlejale kättesaadav digitaalkujul ühel või mitmel avalikul ning arvutiga otse ligipääsetaval veebisaidil. Hiljem võib selle välja trükkida isiklike trükkimisvahenditega.
Kui kasutatakse lisalehti, millele viidatakse algmääruse artikli 5 lõikes 1 ettenähtud meetmetaotluse vormi lahtrites 8, 9, 10 ja 11 või algmääruse artikli 5 lõikes 4 ettenähtud meetmetaotluse vormi lahtrites 7, 8, 9 ja 10, käsitatakse neid vormi lahutamatu osana.
2. Algmääruse artikli 5 lõike 4 kohase taotluse vormid trükitakse ja täidetakse ühes ühenduse ametlikus keeles, mille määravad kindlaks meetmetaotluse esitamise liikmesriigi pädevad asutused, ning neile lisatakse vajaduse korral tõlked.
3. Vorm koosneb kahest eksemplarist:
a)
eksemplar numbriga 1, mis on ette nähtud liikmesriigile, kus taotlus esitatakse;
b)
eksemplar numbriga 2, mis on ette nähtud õigusevaldajale.
Meetmetaotluse vorm, mis on nõuetekohaselt täidetud ja allkirjastatud, selle väljavõtted igale kõnealuse vormi lahtris 6 märgitud liikmesriigile ning vormi lahtrites 8, 9 ja 10 osutatud tõendid esitatakse pädevale tolliasutusele, kes pärast vormi vastuvõtmist säilitab neid dokumente vähemalt ühe aasta pärast kõnealuse vormi õigusliku kehtivusaja lõppu.
Juhul kui meetmetaotluse rahuldamise otsuse väljavõte on vastavalt algmääruse artikli 5 lõike 4 sätetele adresseeritud ühele või mitmele liikmesriigile, peab liikmesriik, kes saab väljavõtte, täitma viivitamata osa “kättesaamistõend”, märkides tõendile kättesaamise kuupäeva, ning saatma väljavõtte ühe koopia vormi lahtris 2 osutatud pädevale asutusele.
Õigusevaldaja võib oma ühendusepoolse meetme taotluse kehtivusaja jooksul esitada selles liikmesriigis, kus taotlus algselt esitati, meetmetaotluse mõnes teises, eelnevalt nimetamata liikmesriigis. Sellisel juhul on uue taotluse kehtivusajaks esialgse taotluse järelejäänud kehtivusaeg ja seda võib uuendada vastavalt esialgse taotluse suhtes kohaldatavatele tingimustele.
Artikkel 4
Algmääruse artikli 5 lõike 6 kohaldamise eesmärgil võib meetmetaotluste vastuvõtmise ja menetlemisega tegelev asutus nõuda teavet valmistamis- või tootmiskohtade, levitamisvõrgustiku või litsentsisaajate nimede kohta ning muud teavet, et hõlbustada asjaomaste toodete tehnilist analüüsi.
Artikkel 5
Kui meetmetaotlus on esitatud enne kolme tööpäeva pikkuse tähtaja lõppu vastavalt algmääruse artikli 4 lõikele 1 ning kui selleks määratud tolliasutus on taotluse vastu võtnud, hakkavad algmääruse artiklites 11 ja 13 osutatud tähtajad kulgema meetmetaotluse tolliasutuses vastuvõtmisele järgnevast päevast.
Kui tolliasutus teavitab vastavalt algmääruse artikli 4 lõikele 1 deklaranti või kaubavaldajat intellektuaalomandi õiguste rikkumises kahtlustatava kauba kinnipidamisest või vabastamise edasilükkamisest, hakkab kolme tööpäeva pikkune tähtaeg kulgema õigusevaldaja teavitamise päevast.
Artikkel 6
Kergrikneva kauba puhul algatatakse kõnealuse kauba vabastamise edasilükkamise või kauba kinnipidamise menetlus eelkõige toodete suhtes, mille kohta on juba esitatud meetmetaotluse.
Artikkel 7
1. Algmääruse artikli 11 lõike 2 kohaldamisel peab õigusevaldaja teavitama tolliasutust, et on algatatud menetlus, mille eesmärk on teha kindlaks, kas intellektuaalomandi õigusi on rikutud vastavalt siseriiklikele õigusaktidele. Kui algmääruse artikkel 13 lõike 1 1. lõigus ettenähtud tähtaja allesjäänud osa ei ole piisav selle menetluse taotlemiseks, võib tähtaega pikendada artikli 13 lõike 1 teise lõigu alusel, välja arvatud kergrikneva toidukauba puhul.
2. Kui tähtaega on juba pikendatud 10 tööpäeva võrra vastavalt algmääruse artiklile 11, ei või seda enam pikendada vastavalt algmääruse artiklile 13.
Artikkel 8
1. Iga liikmesriik teavitab komisjoni viivitamata algmääruse artikli 5 lõikes 2 osutatud pädevast tolliasutusest, kes on pädev õigusevaldaja meetmetaotlusi vastu võtma ja menetlema.
2. Iga kalendriaasta lõpus esitab iga liikmesriik komisjonile nimekirja kõikidest algmääruse artikli 5 lõikes 1 ja 4 sätestatud kirjalikest meetmetaotlustest, märkides õigusevaldaja nime ja muud andmed, õiguse liigi, mille suhtes taotlus esitati, ning iga asjaomase toote lühikirjelduse. Nimekirja tuleb kanda ka taotlused, mida ei rahuldatud.
3. Igale kvartalile järgneval kuul esitavad liikmesriigid komisjonile tooteliikide kaupa nimekirja, mis sisaldab üksikasjalikku teavet juhtumite kohta, mil kauba vabastamine lükati edasi või kaupa peeti kinni. Esitada tuleb järgmine teave:
a)
õigusevaldaja nimi, kauba kirjeldus, kauba päritolu, lähte- ja sihtkoht, kui need on teada, rikutud intellektuaalomandi õiguse nimi;
b)
iga nimetuse puhul sellise kauba kogus, mille vabastamine lükati edasi või mis peeti kinni, kõnealuse kauba tollistaatus, rikutud intellektuaalomandi õiguse liik, kasutatud transpordivahend
c)
teave selle kohta, kas kasutati kaubanduslikku või reisijate vedu, ning selle kohta, kas menetlust alustati pärast meetmetaotluse esitamist või ex officio.
4. Liikmesriigid võivad soovi korral saata komisjonile teavet sellise kauba tegeliku või hinnangulise väärtuse kohta, mille vabastamine lükati edasi või mis peeti kinni.
5. Iga aasta lõpus edastab komisjon kõikidele liikmesriikidele teabe, mille ta on saanud vastavalt lõigetele 1-4.
6. Komisjon avaldab algmääruse artikli 5 lõikes 2 osutatud pädevate tolliasutuste nimekirja Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
Artikkel 9
Enne 1. juulit 2004 esitatud meetmetaotlused jäävad kehtima kuni nende õigusliku kehtivusaja lõpuni ning neid ei uuendata.
Kui pädevas asutuses on algatatud menetlus on algatatud enne 1. juulit 2004 ja seda ei ole veel lõpetatud, ei vabastata tagatist enne, kui kõnealune menetlus on lõpetatud.
Artikkel 10
Määrus (EÜ) nr 1367/95 tunnistatakse kehtetuks. Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele.
Artikkel 11
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. oktoober 2004

Labels: 3
7
12
11