Document ID: 32013R0064

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 64/2013 AL COMISIEI
din 24 ianuarie 2013
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2535/2001 în ceea ce privește gestionarea contingentelor tarifare OMC pentru untul și brânza din Noua Zeelandă
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 144 alineatul (1) și articolul 148 litera (c), coroborate cu articolul 4,
întrucât:
(1)
La titlul 2 capitolul III secțiunea 1 din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 al Comisiei din 14 decembrie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului privind regimul importurilor de lapte și produse lactate și deschiderea unor contingente tarifare (2) se stabilesc normele privind gestionarea contingentelor de import pentru anumite țări terțe enumerate în anexa III.B la regulamentul respectiv. Aceste norme prevăd eliberarea unei licențe de import la prezentarea unui certificat „Inward Monitoring Arrangement” (IMA 1) corespunzător.
(2)
Experiența de gestionare a contingentelor tarifare pentru brânza din Noua Zeelandă (contingentele cu numerele 09.4514 și 09.4515) a arătat că o gestionare la fel de eficientă a contingentelor respective ar putea fi realizată și prin intermediul unui sistem care să implice o sarcină administrativă mai mică pentru importatori și pentru organismele emitente de licențe din statele membre. În cadrul acestui sistem, sunt păstrate funcțiile certificatului IMA 1 de dovedire a originii și a eligibilității produselor la import, dar eliberarea de licențe de import nu mai este condiționată de prezentarea respectivului certificat. Prin urmare, este oportun ca respectivele contingente să facă obiectul normelor de la titlul 2 capitolul I din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001.
(3)
În scopul prevenirii speculei și al asigurării, în același timp, a utilizării la maximum a contingentelor tarifare pentru brânza din Noua Zeelandă, cererile de licențe trebuie limitate la 25 % din contingentul relevant disponibil.
(4)
Având în vedere caracterul sezonier al producției de produse lactate în Noua Zeelandă, evoluția prețurilor și timpul necesar pentru transportarea spre Uniune a produselor în cauză, este oportun să se prevadă o a treia rundă de alocare a licențelor de import în luna septembrie, pentru contingentele menționate în partea K a anexei I și în partea A a anexei III.
(5)
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 trebuie modificat în consecință.
(6)
Pentru ca solicitanții, autoritățile competente și statele membre să beneficieze de suficient timp pentru a se conforma noilor norme, este oportun ca aceste norme să se aplice din anul contingentar 2014.
(7)
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Modificarea Regulamentului (CE) nr. 2535/2001
Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 5, se adaugă următoarea literă:
„(k)
contingentele menționate în partea K a anexei I.”
2.
La articolul 6, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Contingentele tarifare, taxele care urmează a fi aplicate, cantitățile anuale maxime care urmează a fi importate, perioadele de contingent tarifar la import, precum și repartizarea lor în subperioade figurează în anexa I.”
3.
La articolul 13, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Cererile de obținere a unei licențe vizează minimum 10 tone și nu mai mult decât cantitatea stabilită pentru contingentul respectiv, pentru subperioada prevăzută la articolul 6.
Totuși, cererile de licențe vizează:
(a)
maximum 10 % din cantitatea disponibilă, în cazul contingentelor menționate la articolul 5 litera (a);
(b)
maximum 25 % din cantitatea disponibilă, în cazul contingentelor menționate la articolul 5 litera (k).”
4.
La articolul 14, se inserează următorul alineat (1a):
„(1a) În ceea ce privește contingentele menționate în partea K a anexei I, cererile de licențe pot fi depuse doar:
(a)
între 20 și 30 noiembrie, pentru importurile efectuate în perioada cuprinsă între datele de 1 ianuarie și 30 iunie ale anului următor;
(b)
între 1 și 10 iunie, pentru importurile efectuate în perioada cuprinsă între 1 iulie și 31 decembrie;
(c)
între 1 și 10 septembrie, pentru importurile efectuate în perioada cuprinsă între 1 octombrie și 31 decembrie.”
5.
La articolul 19 se adaugă următorul alineat (3):
„(3) În cazul contingentelor menționate în partea K a anexei I, rata redusă a taxei se aplică:
(d)
la acceptarea declarației de punere în liberă circulație;
(e)
la prezentarea licenței de import; și
(f)
la prezentarea unui certificat IMA 1, astfel cum este prevăzut la anexa IX, eliberat de un organism emitent enumerat în anexa XII și conținând detaliile relevante prevăzute în anexa XI, care să dovedească îndeplinirea cerințelor de eligibilitate și originea produsului vizat de declarația de punere în liberă circulație.
Autoritățile vamale indică numărul de ordine al certificatului IMA 1 în licența de import.
Articolul 37 alineatele (2), (3) și (4) se aplică mutatis mutandis.”
6.
La articolul 34, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:
„(4) Contingentele tarifare, taxa care urmează a fi aplicată, cantitățile anuale maxime care urmează a fi importate, perioadele de contingent tarifar la import, precum și repartizarea lor în subperioade figurează în anexa III.A.”
7.
Articolul 34a se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 34a
(1) Contingentele sunt împărțite în două părți, după cum se menționează în anexa III.A:
(a)
contingentul nr. 09.4195 (denumit în continuare «partea A») se distribuie între importatorii din Uniune care sunt autorizați în conformitate cu dispozițiile articolului 7 și care pot dovedi că au importat în cadrul unuia dintre contingentele 09.4195 și 09.4182 în cursul celor 24 de luni care precedă luna noiembrie anterioară anului contingentar;
(b)
contingentul nr. 09.4182 (denumit în continuare «partea B») este rezervat solicitanților:
(i)
care sunt autorizați în conformitate cu dispozițiile articolului 7; și
(ii)
care por dovedi că, în perioada de 12 luni care precedă luna noiembrie anterioară anului contingentar, au importat în Uniune și/sau au exportat din Uniune minimum 100 de tone de lapte sau produse lactate vizate la capitolul 04 din Nomenclatura combinată, în cel puțin patru operațiuni separate.
(2) Cererile de licențe de import nu pot fi depuse decât:
(a)
între 20 și 30 noiembrie, pentru importurile efectuate în perioada cuprinsă între datele de 1 ianuarie și 30 iunie ale anului următor;
(b)
între 1 și 10 iunie, pentru importurile efectuate în perioada cuprinsă între 1 iulie și 31 decembrie;
(c)
între 1 și 10 septembrie, pentru importurile efectuate în perioada cuprinsă între 1 octombrie și 31 decembrie.
(3) Pentru a fi admisibile, cererile de licențe de import pot viza, pentru fiecare solicitant:
(a)
în cazul părții A, cel mult 125 % din cantitățile pe care le-a importat în cadrul contingentului 09.4195 sau 09.4182, în cursul celor 24 de luni care precedă luna noiembrie anterioară anului contingentar;
(b)
în cazul părții B, cel puțin 20 de tone și cel mult 10 % din cantitatea disponibilă pentru subperioada respectivă și cu condiția să poată dovedi în mod corespunzător autorității competente din statul membru respectiv că îndeplinește condițiile prevăzute la alineatul (1) litera (b).
Sub rezerva îndeplinirii condițiilor de eligibilitate, solicitanții pot depune cereri simultan în cadrul ambelor părți din contingent.
Cererile de licențe de import trebuie să fie separate pentru partea A și pentru partea B.
(4) Cererile de licențe de import pot fi depuse doar în statul membru în care a fost acordată autorizația în temeiul articolului 7 și trebuie să indice numărul de autorizație al importatorului.
(5) Dovezile menționate la alineatele (1) și (3) se furnizează în conformitate cu articolul 5 al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
Respectivele dovezi se prezintă la momentul depunerii cererilor de licențe de import și trebuie să fie valabile pentru anul contingentar relevant.”
8.
În anexa I, se adaugă o nouă parte K, al cărei text este prevăzut în anexa I la prezentul regulament.
9.
Partea A a anexei III se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa II la prezentul regulament.
10.
În partea B din anexa III, se elimină intrările referitoare la contingentele cu numerele 09.4514 și 09.4515.
Articolul 2
Intrare în vigoare și aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică din anul contingentar care începe la 1 ianuarie 2014.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 ianuarie 2013.

Labels: 3
17
18