Document ID: 32002R0153

32002R0153
L 025/16
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 153/2002
od 21. siječnja 2002.
o određenim postupcima za primjenu Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, kao i za primjenu Privremenog sporazuma između Europske zajednice i bivše jugoslavenske republike Makedonije
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1)
Vijeće je u procesu sklapanja Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, koji je potpisan u Luxembourgu 9. travnja 2001. (dalje u tekstu „Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju”).
(2)
U međuvremenu, Vijeće je 9. travnja 2001. sklopilo Privremeni sporazum između Europske zajednice i bivše jugoslavenske republike Makedonije (1) kojim se predviđa prijevremeno stupanje na snagu odredbi Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju koje se odnose na trgovinu i trgovinska pitanja (dalje u tekstu „Privremeni sporazum”).
(3)
Potrebno je utvrditi postupke za primjenu određenih odredbi tih sporazuma.
(4)
Sporazumom o stabilizaciji i pridruživanju i Privremenim sporazum predviđa se da se određeni proizvodi podrijetlom iz bivše jugoslavenske republike Makedonije unutar okvira carinskih kvota mogu uvoziti u Zajednicu po sniženoj carinskoj stopi. Stoga je potrebno utvrditi odredbe za izračun sniženih carinskih stopa.
(5)
U Sporazumu o stabilizaciji i pridruživanju i Privremenom sporazumu već su utvrđeni proizvodi koji ispunjuju uvjete za predmetne carinske mjere, odgovarajući opsezi (i njihovo povećanje), carine koje se primjenjuju, razdoblja primjene i eventualni uvjeti koje treba ispuniti.
(6)
Odluke Vijeća ili Komisije o izmjeni kombinirane nomenklature i oznaka TARIC ne dovode do bitnih promjena.
(7)
U interesu jednostavnosti i pravovremene objave propisa o primjeni carinskih kvota Zajednice trebalo bi predvidjeti da Komisija uz pomoć Odbora predviđenog u članku 42. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1254/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta govedinom i teletinom (2) može donositi uredbe o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama za proizvode od junetine („baby-beef”).
(8)
Trebalo bi predvidjeti da Komisija, kojoj pomaže Odborom osnovan člankom 248.a Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (3), može donositi propise o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama koje bi se mogle odobriti na temelju pregovora o novim carinskim povlasticama prema članku 29. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju i članku 16. Privremenog sporazuma.
(9)
Carine bi se u potpunosti trebale suspendirati ako povlašteno postupanje ima za posljedicu carine ad valorem od 1 % ili manje ili posebne carine od 1 EUR ili manje.
(10)
Ova Uredba bi se trebala primijeniti retroaktivno, a nastavit će se primjenjivati i nakon stupanja na snagu Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju.
(11)
Mjere potrebne za provedbu ove Uredbe trebalo bi usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (4),
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Vijeće ovime utvrđuje određene postupke za usvajanje detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane (dalje u tekstu „Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju”), te Privremenog sporazuma između Europske zajednice i bivše jugoslavenske republike Makedonije (dalje u tekstu „Privremeni sporazum”).
Članak 2.
Povlastice za junetinu („baby-beef”)
Detaljna pravila za provedbu članka 14. stavka 2. Privremenog sporazuma, a nakon toga i članka 27. stavka 2. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju, o carinskoj kvoti za proizvode od junetine („baby beef”) usvaja Komisija u skladu s postupkom iz članka 3. ove Uredbe.
Članak 3.
Postupak koji se primjenjuje
1. Komisiji pomaže Odbor predviđen u članku 42. Uredbe (EZ) br. 1254/1999.
2. Prilikom upućivanja na ovaj članak primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
Razdoblje predviđeno u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ utvrđuje se na mjesec dana.
3. Odbor donosi svoj poslovnik.
Članak 4.
Dodatne povlastice
Ako se prema članku 29. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju i članku 16. Privremenog sporazuma odobre dodatne povlastice za proizvode ribarstva unutar carinskih kvota, Komisija usvaja detaljna pravila za primjenu tih carinskih kvota u skladu s postupkom iz članka 5. ove Uredbe.
Članak 5.
Postupak koji se primjenjuje
1. Komisiji pomaže Odbor za Carinski zakonik osnovan člankom 248.a Uredbe (EEZ) br. 2913/92.
2. Prilikom upućivanja a na ovaj članak primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
Razdoblje predviđeno u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ utvrđuje se na tri mjeseca.
3. Odbor donosi svoj poslovnik.
Članak 6.
Smanjenje carine
1. Podložno stavku 2. stope povlaštene carine zaokružuju se na prvo decimalno mjesto.
2. Ako izračun povlaštene carinske stope uz primjenu stavka 1. dovede do jednog od sljedećih rezultata, povlaštena carinska stopa smatra se potpunim oslobođenjem:
(a)
1 % ili manje za carine ad valorem, ili
(b)
1 EUR ili manje po pojedinačnom iznosu za posebne carine.
Članak 7.
Tehničke prilagodbe
Izmjene i tehničke prilagodbe detaljnih provedbenih pravila usvojenih sukladno ovoj Uredbi, koje su potrebne slijedom izmjena kombinirane nomenklature i podbrojeva TARIC ili proizlaze iz sklapanja novih sporazuma, protokola, razmjena pisama ili drugih akata između Zajednice i bivše jugoslavenske republike Makedonije, usvajaju se u skladu s postupcima iz članka 3. i članka 5.
Članak 8.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Primjenjuje se od 1. lipnja 2001.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. siječnja 2002.

Labels: 3
17
18
15