Document ID: 32009L0018

DIRETTIVA 2009/18/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tat-23 ta’ April 2009
li tistabbilixxi l-prinċipji fundamentali li jirregolaw l-investigazzjoni ta’ aċċidenti fis-settur tat-trasport marittimu u li temenda d-Direttiv tal-Kunsill 1999/35/KE u d-Diriettiva 2002/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 80 (2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkunisdraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),
Filwaqt li jaġixxu konformement mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat fid-dawl tat-test konġunt approvat mill-Kumitat ta’ Konċiljazzjoni fit-3 ta’ Jannar 2009 (3),
Billi:
(1)
Għandu jinżamm livell ġenerali għoli ta’ sigurtà fit-trasport marittimu fl-Ewropa u għandu jsir kull sforz sabiex jitnaqqas l-għadd ta’ diżgrazzji u inċidenti marittimi.
(2)
L-investigazzjonijiet tekniċi fil-pront meta jseħħu xi diżgrazzji fuq il-baħar itejbu s-sigurtà marittima billi jgħinu ħalli jiġu pprevenuti milli jseħħu mill-ġdid diżgrazzji simili li jwasslu għal imwiet, telf ta’ vapuri u t-tniġġis tal-ambjent marittimu.
(3)
Il-Parlament Ewropew, fir-riżoluzzjoni tiegħu tal-21 ta’ April 2004 sabiex tittejjeb is-sigurtà fuq il-baħar (4), ħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex tressaq proposta għal Direttiva dwar l-investigazzjoni tal-aċċidenti marittimi.
(4)
L-Artikolu 2 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Dritt Marittimu tal-10 ta’ Diċembru 1982 (minn hawn ’il quddiem imsejħa “UNCLOS”), jistabbilixxi d-dritt tal-Istati kostali sabiex jinvestigaw il-kawża ta’ kwalunkwe diżgrazzja marittima li sseħħ fil-limiti tal-ibħra territorjali tagħhom li għandha mnejn tkun ta’ riskju għall-ħajja jew għall-ambjent, li tinvolvi l-awtoritajiet tat-tiftix u s-salvataġġ tal-Istat kostali, jew li b’xi mod ieħor taffettwa lill-Istat kostali.
(5)
L-Artikolu 94 tal-UNCLOS jistabbilixxi li l-Istati tal-bandiera inkwistjoni għandhom jaraw li ssir inkjesta minn jew quddiem persuna jew persuni kkwalifikata(i) kif jixraq dwar ċerti diżgrazzji jew inċidenti tan-navigazzjoni fl-ibħra internazzjonali.
(6)
Ir-Regolament I/21 tal-Konvenzjoni Internazzjonali għas-Sigurtà tal-Ħajja fuq il-Baħar tal-1 ta’ Novembru 1974 (minn hawn ’il quddiem imsejħa “SOLAS 74”), il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Sinjal tat-Tagħbija, tal-5 ta’ April 1966 u l-Konvenzjoni Internazzjoanli għall-Prevenzjoni tat-Tniġġis mill-Bastimenti, tat-2 ta’ Novembru 1973 jistabbilixxu r-responsabbiltajiet tal-Istati tal-bandiera sabiex dawn imexxu investigazzjonijiet dwar id-diżgrazzji u jgħaddu dak kollu li jirriżulta li jkollu x’jaqsam ma’ dan lill-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO).
(7)
L-Kodiċi għall-implimentazzjoni tal-Istrumenti Mandatorji tal-IMO, anness mar-Riżoluzzjoni A.996(25) tal-Assemblea tal-IMO tad-29 ta’ Novembru 2007, ifakkar l-obbligu tal-Istati tal-bandiera sabiex dawn jiżguraw li l-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà marittima jitmexxew minn investigaturi kkwalifikati kif jixraq, li jkunu kompetenti f’dak li għandu x’jaqsam mad-diżgrazzji u l-inċidenti marittimi. Barra minnhekk, dak il-Kodiċi jirrikjedi lill-Istati tal-bandiera sabiex ikunu ppreparati li jipprovdu investigaturi kkwalifikati għal dak il-għan, irrispettivament mill-inħawi tad-diżgrazzja jew l-inċident.
(8)
Għandu jittieħed kont ukoll tal-Kodiċi għall-Investigazzjoni tad-Diżgrazzji u l-Inċidenti Marittimi anness mar-Riżoluzzjoni A.849 tal-Assemblea tal-IMO fis-27 ta’ Novembru 1997 (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “Kodiċi tal-IMO għall-Investigazzjoni tad-Diżgrazzji u l-Inċidenti Marittimi”), li jipprovdi għall-implimentazzjoni ta’ metodu komuni għall-investigazzjoni tas-sigurtà f’dak li għandhom x’jaqsmu d-diżgrazzji u l-inċidenti marittimi u l-koperazzjoni bejn l-Istati sabiex jiġu identifikati l-fatturi li jwasslu għal diżgrazzji u inċidenti marittimi. Għandu jittieħed kont tar-Riżoluzzjoni A.861(20) tal-Assemblea tal-IMO tas-27 ta’ Novembru 1997 u tar-Riżoluzzjoni MSC. 163(78) tal-Kumitat tas-Sigurta’ Marittima tal-IMO tas-17 ta’ Mejju 2004, li jipprovdu definizzjoni ta’ reġistraturi tad-data tul il-vjaġġ.
(9)
Il-baħħara huma magħrufa bħala kategorija speċjali ta’ ħaddiema u, meta jitqiesu n-natura globali tal-industrija tat-tbaħħir u l-ġurisdizzjonijiet differenti li huma jistgħu jiddaħħlu f’kuntatt magħhom, jeħtieġu protezzjoni speċjali partikolarment relattivament għal kuntatti ma’ awtoritajiet pubbliċi. Fl-interess ta’ iżjed sigurtà marittima, il-baħħara għandhom ikunu jistgħu iserrħu wkoll fuq trattament ġust fil-każ ta’ aċċident marittimu. Id-drittijiet tal-bniedem u d-dinjità tagħhom għandhom ikunu dejjem osservati u l-investigazzjonijiet kollha ta’ sigurtà għandhom jitwettqu b’mod ġust u rapidament. Għal dak il-għan, l-Istati Membri għandhom, taħt il-liġijiet nazzjonali tagħhom, iqisu wkoll id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-linji gwida tal-IMO dwar it-trattament ġust tal-baħħara fil-każ ta’ aċċident marittimu.
(10)
L-Istati Membri, fejn jaġixxu fil-qafas tas-sistemi legali tagħhom, għandhom jipproteġu d-dikjarazzjonijiet tax-xhieda wara xi aċċident u jimpedixxu l-użu tagħhom għal xi skop divers minn dak tal-investigazzjoni dwar is-sigurtà, bil-għan li jevitaw kwalunkwe miżura diskriminatorja jew vendikattiva meħuda kontra xhieda minħabba l-parteċipazzjoni tagħhom fl-investigazzjonijiet.
(11)
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/35/KE tad-29 ta’ April 1999 dwar sistema ta’ stħarriġ obbligatorju għall-operazzjoni bla periklu ta’ laneċ ro-ro regolari u servizzi ta’ inġenji tal-baħar ta’ veloċità kbira għall-passiġġieri (5) tirrikjedi li l-Istati Membri jiddeffinixxu, fil-qafas tas-sistemi ġuridiċi rispettivi tagħhom, status ġuridiku li jippermettilhom u lil kwalunkwe Stat Membru li jkollu interess sostanzjali sabiex jipparteċipaw, jikkoperaw, jew, fejn ikun previst konformement mal-Kodiċi tal-IMO għall-Investigazzjoni tad-Diżgrazzji u Inċidenti Marittimi, li jwettqu kwalunkwe investigazzjoni ta’ xi diżgrazzja jew inċident marittimu li jkun jinvolvi lanċa ro-ro jew inġenji tal-baħar ta’ veloċità kbira għall-passiġġieri.
(12)
Id-Direttiva 2002/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ġunju 2002 li tistabbilixxi sistema ta’ informazzjoni u monitoraġġ tat-traffiku tal-bastimenti tal-Komunità (6) tirrikjedi li l-Istati Membri jkunu konformi mal-Kodiċi tal-IMO għall-Investigazzjoni tad-Diżgrazzji u l-Inċidenti Marittimi u jiżguraw li l-konklużjonijiet tal-investigazzjonijiet tal-aċċidenti jiġu ppubblikati mill-aktar fis possibbli wara l-konklużjoni tagħhom.
(13)
It-twettiq ta’ investigazzjonijiet dwar is-sigurtà ta’ disgrazzji u inċidenti li jinvolvu bastimenti marittimi, jew bastimenti oħrajn f’portijiet jew żoni marittimi ristretti oħra, b’mod imparzjali huwa ta’ importanza ewlenija għall-istabbiliment effettiv taċ-ċirkostanzi u l-kawżi ta’ tali diżgrazzja jew inċident. Għaldaqstant, investigazzjonijiet bħal dawn għandhom jitwettqu minn investigaturi kwalifikati taħt il-kontroll ta’ korp jew entità indipendenti mogħtija s-setgħat meħtieġa sabiex jiġi evitat kwalunkwe kunflitt ta’ interess.
(14)
L-Istati Membri għandhom, f’konformità mal-liġijiet tagħhom fir-rigward tas-setgħat tal-awtoritajiet responsabbli għall-inkjesta ġudizzjarja u permezz ta’ kollaborazzjoni ma’ dawk l-awtoritajiet, fejn ikun il-każ, jiżguraw li dawk responsabbli għall-inkjesta teknika jitħallew iwettqu l-kompiti tagħhom taħt l-aħjar kondizzjonijiet possibbli.
(15)
Din id-Direttiva għandha tapplika mingħajr preġudizzju għad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (7).
(16)
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li s-sistemi legali tagħhom jippermettu lilhom u lil kwalunkwe Stat Membru ieħor li jkollu interess sostanzjali li jipparteċipaw jew li jikkoperaw fi, jew li jmexxu investigazzjonijiet dwar aċċidenti abbażi tad-dispożizzjonijiet tal-kodiċi tal-IMO għall-Investigazzjoni ta’ Diżgrazzji u Inċidenti Marittimi.
(17)
Fil-prinċipju, kull disgrazzja jew inċident marittimi għandhom ikunu suġġetti għal investigazzjoni waħda biss imwettqa minn Stat Membru jew minn Stat Membru li jmexxi l-investigazzjoni bil-parteċipazzjoni ta’ kwalunkwe Stat ieħor li jkun interessati b’mod sostanzjali. F’każijiet eċċezzjonali u debitament ġustifikati li jinvolvu żewġ Stati Membri jew aktar f’ konnessjoni mal-bandiera mtajra mill-vapur konċernat, il-post tad-disgrazzja jew in-nazzjonalità tal-vittmi, għandhom jitwettqu investigazzjonijiet paralleli.
(18)
Stat Membru jista’ jiddelega lil Stat Membru ieħor il-kompitu li jmexxi investigazzjoni dwar is-sigurtà dwar diżgrazzji jew inċidenti marittimi (minn hawn ’il quddiem: “investigazzjoni dwar is-sigurtà”) jew kompiti speċifiċi ta’ tali investigazzjoni, jekk hekk jiġi miftiehem fuq bażi reċiproka.
(19)
L-Istati Membri għandhom jagħmlu kull sforz biex ma jitolbux ħlas għall-ispejjeż għal assistenza mitluba fil-qafas ta’ investigazzjonijiet ta’ sigurtà li jinvolvu żewġ Stati Membri jew aktar. Fejn hija meħtieġa assistenza minn Stat Membru li mhuwiex involut fl-investigazzjoni dwar is-sigurtà, l-Istati Membri għandhom jaqblu dwar ir-rimborż tal-ispejjeż imwettqa.
(20)
Konformement mar-Regolament V/20 ta’ SOLAS 74, il-vapuri tal-passiġġieri u l-vapuri l-oħrajn għajr dawk tal-passiġġieri ta’ tunnellaġġ gross ta’ 3 000 jew aktar mibnija fl-1 ta’ Lulju 2002 jew wara għandhom iġorru reġistraturi tad-data tul il-vjaġġ li jkunu ta’ għajnuna fl-investigazzjonijiet dwar l-aċċidenti. Minħabba l-importanza tiegħu fit-tfassil ta’ politika sabiex jiġu pprevenuti l-aċċidenti fit-trasport martittimu, tali apparat għandu jkun meħtieġ sistematikament abbord il-vapuri li jbaħħru fuq vjaġġi nazzjonali jew internazzjonali li jidħlu fil-portijiet Komunitarji.
(21)
Id-data pprovduta permezz ta’ sistema ta’ reġistraturi tad-data tul il-vjaġġ, flimkien ma’ apparat elettroniku ieħor, tista’ tintuża kemm retrospettivament wara xi diżgrazzja jew aċċident marittimu sabiex jiġi investigat x’wassal għal dan, kif ukoll bil-ħsieb ta’ prevenzjoni sabiex tinkiseb esperjenza taċ-ċirkustanzi li jafu jwasslu għal aċċidenti ta’ dan it-tip. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li tali data, meta tkun disponibbli, tintuża kif jixraq għaż-żewġ għanijiet.
(22)
Ir-Regolament (KE) Nru 1406/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) jirrikjedi li l-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà Marittima (minn hawn ’il quddiem imsejħa: “l-Aġenzija”) taħdem mal-Istati Membri sabiex tiżviluppa soluzzjonijiet tekniċi u tipprovdi assistenza teknika konnessa mal-implimentazzjoni tal-leġislazzjoni Komunitarja. Fil-qasam tal-investigazzjoni tal-aċċidenti, l-Aġenzija għandha l-kompitu speċifiku li tiffaċilita l-koperazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni fl-iżvilupp, b’kunsiderazzjoni xierqa lis-sistemi ġuridiċi differenti fl-Istati Membri, ta’ metodoloġija komuni għall-investigazzjoni tal-aċċidenti marittimi konformement ma’ prinċipji internazzjonali miftiehma.
(23)
Konformement mar-Regolament (KE) Nru 1406/2002, l-Aġenzija tiffaċilita l-koperazzjoni f’dak li huwa forniment ta’ appoġġ mogħti mill-Istati Membri f’attivitajiet dwar investigazzjonijiet, u fl-analiżi tar-rapporti investigattivi dwar l-aċċidenti eżistenti.
(24)
Kwalunkwe lezzjoni rilevanti li toħroġ mill-investigazzjonijiet ta’ aċċidenti għandha tiġi kkunsidrata fl-iżvilupp jew fil-modifika ta’ metodoloġija komuni għall-investigazzjoni ta’ diżgrazzji u inċidenti marittimi.
(25)
Għandu jittieħed kont dovut mill-Istati Membri u mill-Komunità tar-rakkomandazzjonijiet dwar is-sigurtà li jirriżultaw minn investigazzjoni dwar is-sigurtà.
(26)
Ladarba l-għan tal-investigazzjoni teknika dwar is-sigurtà huwa l-prevenzjoni ta’ diżgrazzji u inċidenti marittimi, il-konklużjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet dwar is-sigurtà m’għandhom fl-ebda ċirkostanza jiddeterminaw ir-responsabbilità jew jattribwixxu l-ħtija.
(27)
Ladarba l-għan ta’ din id-Direttiva, jiġifieri t-titjib tas-sigurtà marittima fil-Komunità u b’hekk it-tnaqqis tar-riskju ta’ diżgrazzji marittimi fil-futur, ma jistax jinkiseb suffiċjentement mill-Istati Membri u jista’ għalhekk, minħabba l-iskala tal-azzjoni jew tal-effetti tal-azzjoni, jinkiseb aħjar fl-livell Komunitarju, il-Komunità tista’ tadotta miżuri, konformement mal-prinċipji tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Konformement mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-għan.
(28)
Il-miżuri meħtieġa għall-implementazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu adottati f’konformita’ mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għal eżerċizju ta’ setgħat implementattivi mogħtija lill-Kummissjoni (9).
(29)
B’mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li temenda din id-Direttiva sabiex jiġu applikati emendi sussegwenti relattivi għall-konvenzjonijet internazzjonali, protokolli, kodiċijiet u riżoluzzjonijet relatati u li tadotta jew timmodifika l-metodoloġija komuni għall-investigazzjoni ta’ diżgrazzji u aċċidenti marittimi. Ġaladarba dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha b’elementi ġodda mhux essenzjali, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
(30)
Konformement mal-punt 34 tal-Ftehim Interistituzzjonali dwar tfassil aħjar tal-liġijiet (10), l-Istati Membri huma mħeġġa jfasslu, għalihom infushom u fl-interess tal-Komunità, it-tabelli tagħhom stess, li sa fejn ikun possibbli, juru l-korrelazzjoni bejn din id-Direttiva u l-miżuri ta’ traspożizzjoni, u jagħmluhom pubbliċi,
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Suġġett
1. L-għan ta’ din id-Direttiva huwa li tittejjeb is-sigurtà marittima u l-prevenzjoni ta’ tniġġis mill-vapuri, u b’hekk jitnaqqas ir-riskju ta’ diżgrazzji marittimi futuri, billi:
(a)
jiġu ffaċilitati t-twettiq fil-pront ta’ investigazzjonijiet ta’ sigurtà u l-analiżi adegwata ta’ diżgrazzji u aċċidenti marittimi sabiex jiġu ddeterminati l-kawżi tagħhom u
(b)
jiġu żgurati r-rappurtar f’waqtu u preċiż ta’ investigazzjonijiet dwar is-sigurtà u proposti għal azzjoni ta’ rimedju.
2. Investigazzjonijiet taħt din id-Direttiva m’għandhomx ikunu konċernati bid-determinazzjoni ta’ responsabbiltà jew l-għoti ta’ tort. Madankollu, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korp investigattiv jew entita’ (minn hawn ’il quddiem imsejħa il-“korp investigattiv”) mhux qed iżomm lura milli jirrapporta bis-sħiħ il-kawżi tad-diżgrazzja jew inċident marittimuminħabba li t-tort jew ir-responsabbiltà jistgħu jkunu dedotti mill-konklużjonijiet.
Artikolu 2
Kamp ta’ applikazzjoni
1. Din id-Direttiva għandha tapplika għal diżgrazzji u inċidenti marittimi li:
(a)
jinvolvu vapuri li jtajru l-bandiera ta’ xi wieħed mill-Istati Membri;
(b)
jseħħu fil-baħar territorjali u l-ilmijiet interni tal-Istati Membri kif definiti f’UNCLOS; jew
(c)
jinvolvu interessi sostanzjali oħra tal-Istati Membri.
2. Din id-Direttiva m’għandhiex tapplika għal diżgrazzji u inċidenti marittmi li jinvolvu biss:
(a)
vapuri tal-gwerra u vapuri li jġorru s-suldati u vapuri oħra li jkunu proprjetà jew li jitħaddmu minn Stat Membru u jintużaw biss għal servizz mhux kummerċjali tal-gvern;
(b)
vapuri li ma jitħaddmux b’mezzi mekkaniċi, vapuri tal-injam ta’ kostruzzjoni primittiva, jotts għad-divertiment u inġenji għad-divertiment li mhumiex impenjati fil-kummerċ, ħlief jekk ikunu jew ser ikunu ekwipaġġati u jġorru aktar minn 12-il passiġġier għal skopijiet kummerċjali;
(c)
vapuri ta’ mgħodijiet tal-ilma interni li jitħaddmu f’mogħdijiet tal-ilma interni;
(d)
bastimenti tas-sajd ta’ tul ta’ anqas minn 15-il metru;
(e)
unitajiet fissi tat-tħaffir lil hinn mill-art.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva:
1)
“il-Kodiċi tal-IMO għall-Investigazzjoni ta’ Diżgrazzji u Inċidenti Marittimi” tfisser il-Kodiċi għall-Investigazzjoni ta’ Diżgrazzji u Inċidenti Marittimi anness mar-Riżoluzzjoni A.849(20) tal-Assemblea tal-IMO tas-27 ta’ Novembru 1997, fil-verżjoni aġġornata tagħha;
2)
it-termini li ġejjin għandhom jinftiehmu konformement mad-definizzjonijiet misjuba fil-Kodiċi tal-IMO għall-Investigazzjoni ta’ Diżgrazzji u Inċidenti Marittimi:
(a)
“diżgrazzja marittima”;
(b)
“diżgrazzja serja ħafna”;
(c)
“inċident marittimu”;
(d)
“investigazzjoni dwar is-sigurtà marbuta ma’ diżgrazzja jew inċident marittimu”;
(e)
“Stat li jmexxi l-investigazzjoni”;
(f)
“Stat li għandu interess sostanzjali”.
3)
It-terminu “diżgrazzja serja” għandu jinftiehem konformement mad-definizzjoni aġġornata li tinsab fiċ-Ċirkulari MSC-MEPC.3/Circ.3 tal-Kumitat dwar is-Sigurtà Marittima u l-Kumitat għall-Protezzjoni tal-Ambjent Marittimu tal-IMO tat-18 ta’ Diċembru 2008.
4)
Il-“Linji Gwida tal-IMO dwar it-trattament ġust tal-baħħara fil-każ ta’ inċident marittimu” tfisser il-linji gwida kif annesi mar- Riżoluzzjoni LEG.3(91) tal-Kumitat Legali tal-IMO tas-27 ta’ April 2006 u kif approvati mill-Korp ta’ Tmexxija tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol fil-296 sessjoni tiegħu ta’ bejn it-12 u s-16 ta’ Ġunju 2006
5)
It-termini “lanċa ro-ro” u “inġenji tal-baħar ta’ veloċità kbira għall-passiġġieri” għandhom jinftiehmu konformement mad-definizzjonijiet inklużi fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 1999/35/KE;
6)
“Reġistratur tad-data tul il-vjaġġ (voyage data recorder, minn hawn ”il quddiem imsejjaħ “VDR”) għandu jinftiehem konformement mad-definizzjoni misjuba fir-Riżoluzzjoni A.861(20) tal-Assemblea tal-IMO u r-Riżoluzzjoni MSC.163(78) tal-Kumitat tas-Sigurta’ Marittima tal-IMO.
7)
“Rakkomandazzjoni dwar is-sigurtà” tfisser kwalunkwe proposta magħmula, inkluża proposta għall-finijiet ta’ reġistrazzjoni u kontroll:
(a)
mill-korp investigattiv tal-Istat li jwettaq, jew imexxi, l-investigazzjoni dwar is-sigurtà abbażi tal-informazzjoni meħuda minn dik l-investigazzjoni; jew, fejn ikun il-każ,
(b)
mill-Kummissjoni abbażi ta’ analiżi ta’ data astratta u tar-riżultati tal-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà li jkunu saru.
Artikolu 4
Status tal-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà
1. L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu, konformement mas-sistemi legali tagħhom, l-istatus legali tal-investigazzjoni dwar is-sigurtà b’tali mod li tali investigazzjonijiet jistgħu jitwettqu bl-aktar mod effettiv u rapidu possibbli.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw, konformement mal-liġijiet tagħhom u, fejn ikun il-każ, permezz ta’ kollaborazzjoni mal-awtoritajiet responsabbli għall-inkjesta ġudizzjarja, li investigazzjonijiet dwar is-sigurtà jkunu:
(a)
indipendenti minn investigazzjonijiet kriminali jew oħrajn parallelli sabiex tiġi ddeterminata r-responsabbiltà jew biex jingħata t-tort; u
(b)
mhux preklużi, sospiżi jew imdewma bla ħtieġa minħabba tali investigazzjonijiet.
2. Ir-regoli li għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri għandhom jinkludu, konformement mal-qafas permanenti ta’ koperazzjoni msemmi fl-Artikolu 10, dispożizzjonijiet biex jippermettu:
(a)
il-koperazzjoni u l-assistenza reċiproka fl-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà mmexxija minn Stati Membri oħrajn, jew id-delega lil Stat Membru ieħor tal-kompitu li jmexxi tali investigazzjoni skond l-Artikolu 7; u
(b)
il-koordinazzjoni tal-attivitajiet tal-korpi investigattivi rispettivi tagħhom sal-punt meħtieġ biex jinkiseb l-għan ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 5
Obbligu ta’ investigazzjoni
1. Kull Stat Membru għandu jiżgura li investigazzjoni dwar is-sigurtà titwettaq mill-korp investigattiv imsemmi fl-Artikolu 8 wara diżgrazzji marittimi serji ħafna:
(a)
li jinvolvu vapur li jtajjar il-bandiera tiegħu, irrispettivament mill-post tad-diżgrazzja;
(b)
li jseħħu fil-baħar territorjali u l-ilmijiet interni kif definiti f’UNCLOS, irrispettivament mill-bandiera tal-vapur jew vapuri involuti fid-diżgrazzja; jew
(c)
li jinvolvu interess sostanzjali tal-Istat Membru, irrispettivament mill-post tad-diżgrazzja u mill-bandiera tal-vapur jew vapuri involuti.
2. Barra minn dan, f’każ ta’ diżgrazzji serji, il-korp investigattiv għandu jwettaq valutazzjoni preliminari sabiex jiġi deċiż jekk għandhiex titwettaq jew le investigazzjoni dwar is-sigurtà. Fejn il-korp investigattiv jiddeċiedi li ma jwettaqx investigazzjoni dwar is-sigurtà, ir-raġuni għal dik id-deċiżjoni għandha tiġi rreġistrata u nnotifikata konformement mal-Artikolu 17(3).
Fil-każ ta’ kwalunkwe diżgrazzja jew inċident marittimi oħrajn, il-korp investigattiv għandu jiddeċiedi jekk għandhiex titwettaq jew le investigazzjoni dwar is-sigurtà.
Fid-deċiżjonijiet imsemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, il-korp investigattiv għandu jieħu kont tas-serjetà tad-diżgrazzja jew l-inċident marittimu, it-tip ta’ bastimentu/jew merkanzija involuti, u l-potenzjal li l-konklużjonijiet tal-investigazzjoni dwar is-sigurtà jwasslu għall-prevenzjoni ta’ diżgrazzji u inċidenti futuri.
3. L-ambitu u l-arranġamenti prattiċi għall-amministrazzjoni tal-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà għandhom jiġu ddeterminati mill-korp investigattiv tal-Istat Membru li jkun qed imexxi l-investigazzjoni b’koperazzjoni mal-entitajiet ekwivalenti tal-Istati l-oħrajn li jkollhom interess sostanzjali, b’tali mod u manjiera li jidhrilha li l-aktar li jkunu jistgħu jwasslu għall-kisba tal-għanijiet ta’ din id-Direttiva, u bil-ħsieb li jilqgħu kontra diżgrazzji u inċidenti futuri.
4. Fit-twettiq tal-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà, il-korp investigattiv għandu jsegwi l-metodoloġija komuni għall-investigazzjoni ta’ diżgrazzji u inċidenti marittimi żviluppata konformement mal-Artikolu 2(e) tar-Regolament (KE) Nru 1406/2002. L-investigaturi jistgħu ma jsegwux il-metodoloġija f’każ speċifiku meta dan jista’ jkun ġustifikat kif meħtieġ, fil-fehma professjonali tagħhom, u fejn meħtieġ biex jinkisbu l-għanijiet tal-investigazzjoni. Il-Kummissjoni għandha tadotta jew timmodifika il-metodoloġija għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, b’kont meħud ta’ kwalunkwe lezzjoni rilevati minn investigazzjonijiet dwar is-sigurtà.
Dik il-miżura mfassla sabiex temenda elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, inter alia billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 19(3).
5. Għandha tinbeda investigazzjoni dwar is-sigurtà kemm ikun prattikabbilment malajr wara li sseħħ id-diżgrazzja marittima jew l-inċident marittimu u f’kull każ, mhux aktar tard minn xahrejn wara li jseħħu.
Artikolu 6
Obbligu ta’ notifika
Stat Membru għandu jeħtieġ, fil-qafas tas-sistema legali tiegħu, li l-korp investigattiv tiegħu jiġi notifikat mingħajr dewmien, mill-awtoritajiet responsabbli u/jew mill-partijiet involuti, bl-avveniment tad-diżgrazzji u l-aċċidenti kollha li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 7
Tmexxija ta’ u parteċipazzjoni fi, investigazzjonijiet dwar is-sigurtà
1. Fil-prinċipju, kull disgrazzja jew inċident marittimi għandhom ikunu suġġetti għal investigazzjoni waħda biss imwettqa minn xi Stat Membru jew minn Stat Membru li jmexxi l-investigazzjoni bil-parteċipazzjoni ta’ kwalunkwe Stati oħra li jkunu interessati b’mod sostanzjali.
F’każijiet ta’ investigazzjonijiet dwar is-sigurtà li jinvolvu żewġ Stati Membri jew aktar, l-Istati Membri kkonċernati għandhom għalhekk jikkoperaw bil-ħsieb li jaqblu malajr dwar min minnhom għandu jkun l-Istat Membru li jmexxi l-investigazzjoni. Huma għandhom jagħmlu kull sforz biex jaqblu dwar il-proċeduri ta’ investigazzjoni. Fil-qafas ta’ dan il-ftehim, Stati oħrajn li jkollhom interess sostanzjali għandhom ikollhom drittijiet u aċċess ugwali għax xhieda u għall-evidenza bħall-Istat Membru li jmexxi l-investigazzjoni dwar is-sigurtà. Huma għandhu jkollhom ukoll id-dritt li jaraw li l-perspettiva tagħhom qiegħda tiġi kkunsidrata mill-Istat Membru li jmexxi l-investigazzjoni.
It-twettiq ta’ investigazzjonijiet paralleli dwar is-sigurta’ dwar l-istess diżgrazzja jew inċident marittimi għandhom ikunu limitati għal każijiet eċċezzjonali. F’dawn il-każijiet, l-Istati Membri, għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bir-raġunijiet għat twettiq ta’ dawn l-investigazzjonijiet paralleli. L-Istati Membri li jwettqu investigazzjonijiet paralleli dwar is-sigurtà għandhom jiikkoperaw ma xulxin. B’mod partikolari, il-korpi investigattivi involuti għandhom jiskambjaw kwalunkwe tagħrif rilevanti miġbur waqt l-investigazzjonijiet rispettivi tagħhom, b’mod partikolari sabiex jaslu, sa fejn ikun possibbli, għal konklużjonijiet konġunti.
L-Istati Membri għandhom jastjenu minn kwalunkwe miżura li tista’ bla raġuni tipprekludi, tissospendi jew tittardja t-twettiq ta’ investigazzjoni dwar is-sigurtà fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva.
2. Minkejja l-paragrafu 1, kull Stat Membru għandu jibqa’ responsabbli għall-investigazzjoni u l-koordinazzjoni mal-Istati Membri l-oħrajn li jkollhom interess sostanzjali sakemm jasal iż-żmien meta jiġi miftiehem reċiprokament min minnhom għandu jkun l-Istat li jmexxi l-investigazzjoni dwar is-sigurtà.
3. Mingħajr preġudizzju għall-obbligi tiegħu taħt din id-Direttiva u d-dritt internazzjonali, Stat Membru jista’, abbażi ta’ każ b’każ, jiddelega bi ftehim reċiproku lil Stat Membru ieħor il-kompitu li jmexxi investigazzjoni dwar is-sigurtà jew kompiti speċifiċi għat-twettiq ta’ tali investigazzjoni.
4. Meta lanċa ro-ro jew inġenju tal-baħar ta’ veloċità kbira għall-passiġġieri ikunu involuti f’diżgrazzja jew inċident marittimu, il-proċedura ta’ investigazzjoni dwar is-sigurtà għandha tiġi mnedija mill-Istat Membru li fil-baħar territorjali jew fl-ilmijiet interni tiegħu, kif definiti f’UNCLOS, iseħħ l-aċċident jew l-inċident jew, jekk ikun seħħ f’ibħra oħrajn, mill-aħħar Stat Membru fejn dik il-lanċa jew il-biċċa tal-baħar tkun żaret. Dak l-Istat għandu jibqa’ responsabbli għall-investigazzjoni dwar is-sigurtà u l-koordinazzjoni mal-Istati Membri l-oħrajn li jkollhom interess sostanzjali sakemm jiġi miftiehem reċiprokament min minnhom għandu jkun l-Istat investigattiv ewlieni.
Artikolu 8
Korpi Investigattivi
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà jitwettqu taħt ir-responsabbiltà ta’ korp investigattiv permanenti imparzjali, mogħti s-setgħat meħtieġa, u minn investigaturi adegwatament kwalifikati, li jkunu kompetenti fil-kwistjonijiet relatati mad-diżgrazzji u l-aċċidenti marittimi.
Sabiex investigazzjoni dwar is-sigurtà titwettaq b’mod imparzjali, il-korp investigattiv għandu jkun indipendenti fl-organizzazzjoni, l-istruttura legali u t-teħid tad-deċiżjonijiet tiegħu minn kwalunkwe parti li l-interess tagħha jista’ jkun f’kunflitt mal-kompitu fdat lilha.
Stati Membri mdawwrin bl-art li m’għandhom la vapuri u lanqas bastimenti li jtajjru l-bandiera tagħhom jidentifikaw punt fokali indipendenti biex jikkoperaw fl-investigazzjoni taħt l-Artikolu 5(1)(c).
2. Il-korp investigattiv għandu jiżgura li l-investigaturi individwali ikunu jafu x-xoghol f’dawk l-oqsma li jkollhom x’jaqsmu mad-dmirijiet investigattivi normali tagħhom u jkollhom esperjenza prattika fihom. Barra minn hekk, il-korp investigattiv għandu jiżgura li jkun lest li jagħti aċċess lil esperti adatti, kif ikun meħtieġ.
3. L-attivitajiet fdati lill-korp investigattiv jistgħu jiġu estiżi għall-ġbir u l-analiżi ta’ data relatata mas-sigurtà marittima, b’mod partikolari għal skopijiet ta’ prevenzjoni, sakemm dawn l-attivitajiet ma jaffetwawx l-indipendenza tiegħu u ma jinkludux responsabbilità f’affarijiet regolatorji, amministrattivi jew ta’ standardizzazzjoni.
4. L-Istati Membri, filwaqt li jaġixxu fil-qafas tas-sistemi legali rispettivi tagħhom, għandhom jiżguraw li l-investigaturi tal-korp investigattiv tagħhom, jew ta’ kwalunkwe korp investigattiv ieħor li lilu ddelega l-kompitu tal-investigazzjoni dwar is-sigurtà, fejn ikun il-każ, permezz ta’ kollaborazzjoni mal-awtoritajiet responsabbli mill-inkjesta ġudizzjarja, ikunu ġew mogħtija kull informazzjoni pertinenti sabiex iwettqu l-investigazzjoni dwar is-sigurtà u għaldaqstant ikunu awtorizzati li:
(a)
jkollhom aċċess liberu għal kwalunkwe żona rilevanti jew sit ta’ diżgrazzja kif ukoll għal kwalunkwe vapur, relitt, jew struttura tinklużi merkanzija, tagħmir jew debris;
(b)
jiżguraw li minnufih isir elenku tal-evidenza u t-tiftix ikkontrollat għar-relitt, bċejjeċ li jirriżultaw mid-diżgrazzja jew komponenti jew sustanzi oħra u t-tneħħija tagħhom ħalli dawn jiġu eżaminati jew analizzati;
(c)
jesiġu l-eżami jew l-analiżi tal-oġġetti msemmija fil-punt (b), u jkollhom aċċess liberu għar-riżultati tat-tali eżamijiet jew analiżi;
(d)
ikollhom aċċess liberu għal kwalunkwe informazzjoni rilevanti u data rreġistrata, inkluża d-data ta’ VDR, konnessa ma’ xi vapur, vjaġġ, merkanzija, ekwipaġġ jew kwalunkwe persuna, oġġett, kundizzjoni jew ċirkustanza, flimkien mal-jedd li jikkupjawha u jużawha;
(e)
ikollhom aċċess liberu għar-riżultati tal-eżamijiet tal-iġsma tal-vittmi jew ta’ testijiet fuq kampjuni li jkunu ttieħdu mill-iġsma tal-vittmi;
(f)
jeħtieġu u jkollhom aċċess liberu għar-riżultati tal-eżamijiet ta’ persuni involuti fl-operat tal-vapur jew kwalunkwe persuna rilevanti oħra, jew ta’ testijiet fuq kampjuni mittieħda minnhom;
(g)
jintervistaw xhieda fl-assenza ta’ kwalunkwe persuna li l-interessi tagħha jistgħu jitqiesu bħala ta’ xkiel għall-investigazzjoni dwar is-sigurtà;
(h)
jakkwistaw reġistri ta’ survery u informazzjoni rilevanti miżmuma mill-Istat tal-bandiera, is-sidien, is-soċjetajiet ta’ klassifikazzjoni jew kwalunkwe parti rilevanti oħra, kull meta dawk il-partijiet jew ir-rappreżentanti tagħhom ikunu stabbiliti fl-Istat Membru;
(i)
jsejħu għall-assistenza tal-awtoritajiet rilevanti fl-Istati rispettivi, inklużi s-surveyors tal-Istat tal-port u tal-Istat tal-bandiera, l-uffiċjali li jgħassu l-kosta, l-operaturi tas-servizzi tat-traffiku tal-basimenti, l-iskwadri tat-tiftix u s-salvataġġ, il-bdoti jew staff tal-port jew staff marittimu ieħor.
5. Il-korp investigattiv għandu jingħata l-jedd li jaġixxi minnufih kull meta jiġi mgħarref b’xi diżgrazzja, u li jikseb riżorsi suffiċjenti sabiex iwettaq ħidmietu b’mod indipendenti. L-investigaturi tiegħu għandhom jingħataw status li jintitolhom għall-garanziji neċessarji ta’ indipendenza.
6. Il-korp investigattiv jista’ jgħaqqad il-kompiti tiegħu taħt din id-Direttiva mal-ħidma ta’ investigazzjonijiet ta’ aċċidenti għajr diżgrazzji marittimi bil-kundizzjoni li t-tali investigazzjonijiet ma jipperikolawx l-indipendenza tiegħu.
Artikolu 9
Kunfidenzjalità
Mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 95/46/KE, l-Istati Membri, filwaqt li jaġixxu fil-qafas tas-sistemi legali tagħhom, għandhom jiżguraw li r-reġistri li ġejjin ma jkunux disponibbli ħlief għall-iskopijiet tal-investigazzjoni dwar is-sigurtà, sakemm l-awtorità kompetenti f’dak l-Istat ma tiddeterminax li l-iżvelar għandu interess pubbliku soprastanti:
(a)
kull evidenza tax-xhieda u stqarrijiet, rakkonti u noti oħra meħuda jew riċevuti mill-korp investigattiv matul l-investigazzjoni dwar is-sigurtà;
(b)
rekords li juru l-identità tal-persuni li jkunu taw xhieda fil-kuntest tal-investigazzjoni dwar is-sigurtà;
(c)
informazzjoni relatata ma’ persuni involuti fid-diżgrazzja marittima jew inċident marittimu li tkun ta’ natura partikolarment sensittiva u privata, inkluża informazzjoni dwar saħħithom.
Artikolu 10
Qafas ta’ koperazzjoni permanenti
1. L-Istati Membri, f’kollaborazzjoni mill-qrib mal-Kummissjoni, għandhom jistabbilixxu qafas ta’ koperazzjoni permanenti li jippermetti lill-korpi investigattivi rispettivi tagħhom biex jikkoperaw bejniethom safejn ikun meħtieġ biex jinkiseb l-għan ta’ din id-Direttiva.
2. Ir-regoli proċedurali tal-qafas ta’ koperazzjoni permanenti u l-arranġamenti organizzattivi rikjesti għal dan il-għan għandhom jiġu deċiżi konformement mal-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 19(2).
3. Fi ħdan il-qafas permanenti ta’ koperazzjoni, il-korpi investigattivi fl-Istati Membri għandhom jaqblu, b’mod partikolari, fuq l-aqwa modalitajiet ta’ koperazzjoni sabiex:
(a)
korpi investigattivi jkunu jistgħu jikkondividu l-istallazzjonijiet, il-faċilitajiet u t-tagħmir għall-investigazzjoni teknika tar-relitt u t-tagħmir tal-vapur u oġġetti oħrajn rilevanti għall-investigazzjoni dwar is-sigurtà, inklużi l-estrazzjoni u l-evalwazzjoni tal-informazzjoni mill-VDRs u tagħmir elettroniku ieħor;
(b)
jipprovdu lil xulxin il-koperazzjoni u l-ħiliet tekniċi meħtieġa sabiex jitwettqu kompiti speċifiċi;
(c)
jiksbu u jikkondividu bejniethom informazzjoni rilevanti għall-analiżi tad-data dwar id-diżgrazzja u jagħmlu rakkomandazzjonijiet xierqa dwar is-sigurtà fuq livell Komunitarju;
(d)
ifasslu prinċipji komuni għas-segwitu tar-rakkomandazzjonijiet dwar is-sigurtà u għall-addattament ta’ metodi investigattivi għall-iżvilupp ta’ progress tekniku u xjentifiku;
(e)
jamministraw b’mod adegwat l-allarmi bikrija, imsemmija fl-Artikolu 16;
(f)
jistabbilixxu regoli ta’ kunfidenzjalità għall-kondiviżjoni, fir-rigward ta’ regoli nazzjonali, ta’ evidenza ta’ xhieda u l-ipproċessar ta’ data u reġistri oħrajn imsemmijin fl-Artikolu 9, inklużi f’relazzjonijiet ma’ pajjiżi terzi;
(g)
jorganizzaw, fejn ikun il-każ, l-attivitajiet ta’ taħriġ rilevanti għall-investigaturi individwali;
(h)
jippromwovu l-koperazzjoni ma’ korpi investigattivi ta’ pajjiżi terzi u ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali għall-investigazzjoni tal-aċċidenti marittimi fl-oqsma koperti minn din id-Direttiva;
(i)
jipprovdu korpi investigattivi li jkunu qed iwettqu investigazzjonijiet dwar is-sigurtà bi kwalunkwe informazzjoni pertinenti.
Artikolu 11
Spejjeż
1. Fejn l-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà jinvolvu żewġ Stati Membri jew aktar, l-attivitajiet rispettivi għandhom ikunu mingħajr ħlas.
2. Fejn tintalab assistenza ta’ Stat Membru li ma jkunx involut fl-investigazzjoni dwar is-sigurtà, l-Istati Membri għandhom jaqblu dwar ir-rimborż tal-ispejjeż magħmula.
Artikolu 12
Koperazzjoni ma’ pajjiżi li jkollhom interess sostanzjali
1. L-Istati Membri għandhom jikkoperaw, safejn hu possibbli,ma’ pajjiżi terzi oħrajn li jkollhom interess sostanzjali fl-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà.
2. Il-pajjiżi terzi li jkollhom interess sostanzjali għandhom, bi ftehim reċiproku, jitħallew jissieħbu f’investigazzjoni dwar is-sigurtà mmexxija minn Stat Membru taħt din id-Direttiva fi kwalunkwe stadju tal-investigazzjoni.
3. Il-koperazzjoni ta’ Stat Membru f’investigazzjoni dwar is-sigurtà mmexxija minn pajjiż terz li jkollu interess sostanzjali għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-ħtiġijiet ta’ twettiq u ta’ rappurtar tal-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà taħt din id-Direttiva. Meta pajjiż terz li jkollu interess sostanzjali ikun qed imexxi investigazzjoni dwar is-sigurtà li tinvolvi Stat Membru wieħed jew aktar, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma jwettqux investigazzjoni dwar is-sigurtà b’mod parallell, kemm-il darba l-investigazzjoni dwar is-sigurtà mmexxija minn pajjiż terz titwettaq konformement mal-Kodiċi tal-IMO għall-Investigazzjoni tad-Diżgrazzji u l-Inċidenti Marittimi.
Artikolu 13
Preservazzjoni ta’ evidenza
L-Istati Membri għandhom jadottaw miżuri biex jiżguraw li l-partijiet kkonċernati b’diżgrazzji u inċidenti taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva jagħmlu kull sforz biex:
(a)
jirreġistraw l-informazzjoni kollha minn tabelli, ġurnal ta’ abbord, każetts tal-vidjo u reġistrazzjonijiet elettroniċi u manjetiċi, inkluża l-informazzjoni mill-VDRs u apparat elettroniku ieħor konness mal-perjodu ta’ qabel, waqt u wara xi aċċident;
(b)
iżommu milli t-tali informazzjoni titħassar billi tiġi rreġistrata fuqha informazzjoni oħra jew titbiddel b’xi mod ieħor;
(c)
iwaqqfu milli ssir interferenza ma’ kwalunkwe apparat ieħor li jista’ b’mod raġjonevoli jitqies bħala konness mal-investigazzjoni dwar is-sigurtà tal-aċċident;
(d)
minnufih, jiġbru u jżommu kull evidenza għall-finijiet tal-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà.
Artikolu 14
Rapporti ta’ aċċidenti
1. L-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà mwettqa taħt din id-Direttiva għandhom jirriżultaw f’rapport pubblikat preżentat f’format definit mill-korp investigattiv kompetenti u konformement mat-taqsimiet rilevanti tal-Anness I.
Korpi investigattivi jistgħu jiddeċiedu li investigazzjoni dwar is-sigurtà, li ma tikkonċernax diżgrazzja marittima serja ħafna, jew abbażi tal-każ, diżgrazzja marittima serja, u l-konklużjonijiet tagħha ma jkollhomx il-potenzjal li jwasslu għall-prevenzjoni ta’ diżgrazzji u inċidenti fututi, għandhom jirriżultaw f’rapport simplifikat li għandu jiġi ppubblikat.
2. Il-korpi investigattivi għandhom jagħmlu kull sforz biex jagħmlu r-rapport msemmi fil-paragrafu 1, inklużi l-konklużjonijiet tiegħu u kull rakkomandazzjoni possibbli, disponibbli lill-pubbliku, u speċjalment lis-settur marittimu, fi żmien 12-il xahar mid-data tad-diżgrazzja. Jekk ma jkunx possibbli li r-rapport finali joħroġ f’dak iż-żmien, għandu jiġi ppubblikat rapport interim fi żmien 12-il xahar mid-data tad-diżgrazzja.
3. Il-korp investigattiv tal-Istat Membru li jmexxi l-inestigazzjoni għandu jibgħat kopja tar-rapport finali, simplifikat jew interim lill-Kummissjoni. Hija għandha tieħu kont tal-osservazzjonijiet tekniċi possibbli tal-Kummissjoni dwar rapporti finali, li ma jolqtux is-sustanza tal-konklużjonijiet, għat-titjib tal-kwalità tar-rapport bil-mod li l-aktar iwassal għall-kisba tal-għan ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 15
Rakkomandazzjonijiet dwar is-sigurtà
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jittieħed kont debitu tar-rakkomandazzjonijiet dwar is-sigurtà magħmla mill-korpi investigattivi minn dawk indirizzati u, fejn ikun il-każ, tittieħed azzjoni ta’ segwitu taħt il-liġi Komunitarja u internazzjonali.
2. Fejn ikun il-każ, il-korp investigattiv jew il-Kummissjoni għandhom jagħmlu rakkomandazzjonijiet dwar is-sigurtà abbażi ta’ analiżi ta’ data astratta u tar-riżultati globali tal-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà li jkunu saru.
3. Rakkomandazzjoni dwar is-sigurtà fl-ebda ċirkustanza m’għandha tiddetermina r-responsabbiltà jew tassenja t-tort għal xi diżgrazzja.
Artikolu 16
Sistema ta’ allarm bikri
Mingħajr preġudizzju għad-dritt tiegħu li jagħti allarm bikri, il-korp investigattiv ta’ Stat Membru għandu, fi kwalunkwe stadju ta’ investigazzjoni dwar is-sigurtà, jekk ikun tal-fehma li hija meħtieġa azzjoni urġenti fil-livell Komunitarju sabiex jiġi evitat ir-riskju ta’ diżgrazzji ġodda, jinforma lill-Kummissjoni mingħajr dewmien bil-ħtieġa li jingħata allarm bikri.
Jekk meħtieġ, il-Kummissjoni għandha toħroġ nota ta’ avviż għall-attenzjoni tal-awtoritajiet responsabbli fl-Istati Membri l-oħra kollha, l-industrija tat-tbaħħir, u lil kwalunkwe parti rilevanti oħra.
Artikolu 17
Database Ewropea għal disgrazzji marittimi
1. Id-data dwar id-diżgrazzji u l-inċidenti marittimi għandha tinżamm u tiġi analizzata permezz ta’ database elettroniku Ewropew li għandu jitwaqqaf mill-Kummissjoni, li għandu jissejjaħ il-Pjattaforma Ewropea ta’ Informazzjoni dwar id-Diżgrazzji tal-Baħar (EMCIP).
2. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet intitolati li jingħatalhom aċċess għad-database.
3. Il-korpi investigattivi tal-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar id-diżgrazzji u l-aċċidenti marittimi konformement mal-format tal-Anness II. Huma għandhom jipprovdu wkoll lill-Kummissjoni d-data li tirriżulta mill-investigazzjonijiet dwar is-sigurtà taħt l-iskema tad-database EMCIP.
4. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jiżviluppaw l-iskema tad-database u metodu għan-notifika tad-data f’perijodu ta’ żmien xieraq.
Artikolu 18
Trattament ġust tal-baħħara
Konformement mal-liġijiet nazzjonali tagħhom, l-Istati Membri għandhom iqisu id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-linji gwida tal-IMO dwar it-trattament ġust tal-baħħara fil-każ ta’ inċident marittimu fl-ibħra taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom.
Artikolu 19
Kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni tat-Tniġġis mill-Bastimenti (COSS) stabbilit permezz tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill (11).
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b’kont meħud tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.
Il-perjodu fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ xahrejn.
3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b’kont meħud tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.
Artikolu 20
Setgħat ta’ emenda
Il-Kummissjoni tista’ taġġorna d-definizzjonijiet f’din id-Direttiva, u r-riferenzi għall-atti Komunitarji u l-istrumenti tal-IMOsabiex tikkonformahom mal-miżuri Komunitarji jew tal-IMO li daħlu fis-seħħ, suġġett għall-osservanza tal-limiti ta’ din id-Direttiva.
Dawk il-miżuri, mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 19(3).
Filwaqt li taġixxi skond l-istess proċedura, il-Kummissjoni tista’ temenda wkoll l-Annessi.
Emendi għall-Kodiċi tal-IMO jistgħu jkunu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002.
Artikolu 21
Miżuri addizzjonali
Xejn f’din id-Direttiva ma għandu jżomm lil xi Stat Membru milli jieħu miżuri addizzjonali dwar is-sikurezza marittima li mhumiex koperti minnha,sakemmdawn il-miżuri la jiksru din id-Direttiva, la jolqtu ħażin b’xi mod il-kisba tal-għan tagħha u lanqas jipperikolaw it-twettiq tal-finijiet tagħha.
Artikolu 22
Penali
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar il-penali li jistgħu jiġu applikati għall-kontravenzjonijiet kontra d-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skond din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u disswassivi.
Artikolu 23
Rapport ta’ implimentazzjoni
Il-Kummissjoni għandha, kull ħames snin, tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta’, u l-konformita’ ma’, din id-Direttiva, u, jekk ikun meħtieġ, tipproponi miżuri oħra fid-dawl tar-rakkomandazzjonijiet msemmija fih
Artikolu 24
Emendi ta’ atti eżistenti
1. L-Artikolu 12 tad-Direttiva 1999/35/KE huwa b’dan imħassar.
2. L-Artikolu 11 tad-Direttiva 2002/59/KE huwa b’dan imħassar.
Artikolu 25
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva tas-17 ta’ Ġunju 2011.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b’tali referenza fl-okkażjoni tal-publikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kif għandha ssir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġijiet nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 26
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 27
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strażburgu, 23 ta’ April 2009.

Labels: 8
5