Document ID: 32003L0091

Komisijas Direktīva 2003/91/EK
(2003. gada 6. oktobris),
kurā izklāstīti īstenošanas noteikumi, ar ko piemēro 7. pantu Padomes Direktīvā 2002/55/EK attiecībā uz raksturīgajām pazīmēm, kas obligāti jāaptver pārbaudē, un obligātajiem nosacījumiem dažādu dārzeņu sugu šķirņu pārbaudei
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/55/EK par dārzeņu sēklu tirdzniecību [1], kas grozīta ar Direktīvu 2003/61/EK [2], un jo īpaši tās 7. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktu,
tā kā:
(1) Komisijas 1972. gada 14. aprīļa Direktīvā 72/168/EEK, ar ko nosaka dārzeņu šķirņu pārbaudes raksturīgās pazīmes un obligātos nosacījumus [3], kas grozīta ar Direktīvu 2002/8/EK [4], ievērojot šķirņu oficiālo iekļaušanu dalībvalstu katalogos, ir noteiktas raksturīgās pazīmes, kas obligāti jāaptver dažādu sugu pārbaudēs, kā arī prasību minimums pārbaužu veikšanai.
(2) Attiecībā uz dažām sugām Kopienas Augu šķirņu biroja (CPVO) administratīvā padome, kas izveidota ar Padomes 1994. gada 27. jūlija Regulu (EK) Nr. 2100/94 par Kopienas augu šķirņu aizsardzību [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1650/2003 [6], ir izdevusi pārbaudes vadlīnijas par šķirņu pārbaudes nosacījumiem.
(3) Pārbaudes vadlīnijas, ar ko nosaka šķirņu pārbaudes nosacījumus, pastāv starptautiskā līmenī. Jaunu augu šķirņu aizsardzības starptautiskā savienība (UPOV) ir izstrādājusi pārbaudes vadlīnijas.
(4) Direktīva 72/168/EEK tika grozīta ar Direktīvu 2002/8/EK, lai nodrošinātu CPVO pārbaudes vadlīniju atbilstību šķirņu pārbaudes nosacījumiem ar nolūku tās iekļaut dalībvalstu šķirņu nacionālajos katalogos, ciktāl bija noteiktas CPVO pārbaudes vadlīnijas. Kopš tā laika CPVO ir izdevis vadlīnijas par vairākām citām sugām.
(5) Ir ieteicams nodrošināt CPVO pārbaudes vadlīniju atbilstību šķirņu nosacījumiem ar nolūku tās iekļaut dalībvalstu nacionālajos katalogos.
(6) Ir ieteicams izstrādāt Kopienas sistēmu, balstoties uz UPOV pārbaudes vadlīnijām tiktāl, ciktāl CPVO vēl nav izstrādājis konkrētas vadlīnijas. Attiecīgās valsts tiesību aktus piemēro tām sugām, kas nav paredzētas šajā direktīvā.
(7) Tādēļ Direktīva 72/168/EEK ir jāatceļ.
(8) Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības sēklu un pavairošanas materiāla komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
1. Dalībvalstis Direktīvas 2002/55/EK 3. panta 2. punkta nozīmē paredz nacionālajā katalogā iekļaut tās dārzeņu sugu šķirnes, kas atbilst 2. punktā izklāstītajām prasībām.
2. Attiecībā uz atšķirīgumu, stabilitāti un viendabīgumu:
a) sugas, kas uzskaitītas I pielikumā, atbilst nosacījumiem, kuri izklāstīti Kopienas Augu šķirņu biroja (CPVO) administratīvās padomes atšķirīguma, stabilitātes un viendabīguma pārbaužu protokolos un minēti norādītajā pielikumā;
b) sugas, kas uzskaitītas II pielikumā, atbilst pārbaudes vadlīnijām attiecībā uz Jaunu augu šķirņu aizsardzības starptautiskās savienības (UPOV) atšķirīguma, stabilitātes un viendabīguma pārbaužu veikšanu, kuras minētas norādītajā pielikumā.
2. pants
Visas šķirņu pazīmes 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta nozīmē un jebkuras raksturīgās pazīmes, kuras 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētajās pārbaudes vadlīnijās atzīmē ar zvaigznīti (*), nosakot, ka raksturīgās pazīmes ievērošana netiek padarīta par neiespējamu, izsakot jebkuru citu raksturīgu pazīmi, un nosakot, ka raksturīgās pazīmes izteikšanu nekavē vides apstākļi, atbilstoši kuriem veic pārbaudi.
3. pants
Dalībvalstis nodrošina, lai attiecībā uz I un II pielikumā minētajām sugām pārbaužu laikā tiktu ievērots prasību minimums izmēģinājumu noteikumu un augšanas apstākļu pārbaužu veikšanai, kā paredzēts šajos pielikumos minētajās pārbaudes vadlīnijās.
4. pants
Direktīvu 72/168/EEK atceļ.
5. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai vēlākais līdz 2004. gada 31. martam nodrošinātu atbilstību šai direktīvai. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis pieņem šos tiesību aktus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus galvenos to savu tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, kuru reglamentē šī direktīva.
6. pants
1. Ja, stājoties spēkā šai direktīvai, šķirnes nav pieņemtas iekļaušanai kopējā dārzeņu šķirņu katalogā un oficiālās pārbaudes sākās pirms minētās dienas, tad saskaņā ar:
a) Direktīvas 72/168/EEK noteikumiem vai
b) CPVO vadlīniju, kas uzskaitītas I pielikumā, noteikumiem, vai UPOV vadlīniju, kas uzskaitītas II pielikumā noteikumiem, atkarībā no sugām
uzskata, ka attiecīgās šķirnes atbilst šīs direktīvas prasībām.
2. Šā panta 1. punktu piemēro tikai tad, ja izmēģinājumu rezultātā tiek secināts, ka šķirnes atbilst noteikumiem, kas izklāstīti:
a) Direktīvā 72/168/EEK vai
b) CPVO vadlīnijās, kas minētas I pielikumā, vai II pielikumā uzskaitītajās UPOV vadlīnijās atkarībā no sugām.
7. pants
Šī direktīva stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
8. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2003. gada 6. oktobrī

Labels: 7
12
15
6