Document ID: 32006D0601

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. rugsėjo 5 d.
dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su neleistinu genetiškai modifikuotu organizmu „LL RICE 601“ ryžių produktuose
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 3932)
(Tekstas svarbus EEE)
(2006/601/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač į jo 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
(1)
2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų 4 straipsnio 2 dalyje ir 16 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad genetiškai modifikuotas maistas ar pašarai (2) nepateikiami į Bendrijos rinką, jeigu jiems pagal to reglamento nuostatas nėra išduotas leidimas. To paties reglamento 4 straipsnio 3 dalyje ir 16 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad leidimas negali būti išduodamas genetiškai modifikuotam maistui ir pašarams, jeigu nėra tinkamai ir pakankamai įrodyta, kad jie nedaro žalingo poveikio žmonių sveikatai, gyvūnų sveikatai ar aplinkai, neklaidina vartotojo ir nesiskiria nuo maisto ar pašarų, kuriuos jie skirti pakeisti, tiek, kad įprastai juos vartojant nukentėtų žmonių ir gyvūnų mityba.
(2)
2006 m. rugpjūčio 18 d. Jungtinių Amerikos Valstijų valdžios institucijos informavo Komisiją, kad ryžių produktai, užteršti genetiškai modifikuotais ryžiais pavadinimu „LL RICE 601“ (toliau - užteršti produktai), kurių nebuvo leista pateikti į Bendrijos rinką, buvo aptikti ryžių mėginiuose, paimtuose JAV rinkoje iš komercinių 2005 m. derliaus ilgagrūdžių ryžių. Apie produktų užteršimą 2006 m. liepos 31 d. JAV valdžios institucijoms pranešė „Bayer Crop Science“ - genetiškai modifikuotus ryžius „LL RICE 601“ pagaminusi bendrovė. JAV valdžios institucijos informavo Komisiją, kad dar nėra žinoma, kokiu mastu buvo užteršta tiekimo grandinė, ir kad šiuo metu dar nėra galimybių pateikti informaciją apie į Bendriją eksportuojamų produktų galimą užteršimą. Be to, šios valdžios institucijos informavo Komisiją, kad minėtų produktų taip pat nebuvo leista pateikti į Jungtinių Amerikos Valstijų rinką.
(3)
Nepažeidžiant valstybių narių pareigų dėl kontrolės, priemonės, kurių reikia imtis dėl tikėtino užterštų produktų importo, turi būti visapusiškos ir bendros, kad būtų galima imtis greitų ir efektyvių veiksmų bei išvengti skirtingo šios padėties vertinimo atskirose valstybėse narėse.
(4)
Reglamento (EB) Nr. 178/2002 53 straipsnyje numatyta galimybė priimti neatidėliotinas Bendrijos priemones dėl iš trečiosios šalies importuojamo maisto ir pašarų, kad būtų apsaugota žmonių sveikata, gyvūnų sveikata ir aplinka, jeigu priemonėmis, kurių ėmėsi atitinkamos valstybės narės, rizikos negalima patenkinamai suvaldyti.
(5)
Atsižvelgiant į tai, kad pagal Bendrijos teisės aktus genetiškai modifikuotų ryžių „LL RICE 601“ pateikimui į rinką nėra išduotas leidimas ir į prielaidą dėl rizikos, kurią kelia produktai, kuriems nėra išduotas leidimas remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1829/2003, kuriuo atsižvelgiama į Reglamento (EB) Nr. 178/2002 7 straipsnyje nustatytą atsargumo principą, tikslinga imtis neatidėliotinų priemonių, kad būtų užkirstas kelias pateikti į Bendrijos rinką užterštus produktus.
(6)
Remiantis Reglamente (EB) Nr. 178/2002 nustatytais bendraisiais reikalavimais, maisto ir pašarų verslo subjektams tenka pagrindinė teisinė atsakomybė užtikrinti, kad maisto produktai ar pašarai jų valdomose verslo įmonėse atitiktų maistui skirtų teisės aktų reikalavimus, ir patikrinti, ar šie reikalavimai vykdomi. Todėl verslo subjektai, atsakingi už pirmą pašarų ar maisto pateikimą į rinką, turėtų prisiimti pareigą įrodyti, kad šie produktai nėra užteršti. Šiam tikslui šiame sprendime nustatytomis priemonėmis turėtų būti reikalaujama, kad tam tikrų iš Jungtinių Valstijų importuojamų produktų siuntos galėtų būti pateikiamos į rinką tik tokiu atveju, jeigu pateikiama tyrimų ataskaita, įrodanti, kad tie produktai nėra užteršti „LL RICE 601“. Tyrimų ataskaitą turi parengti akredituota laboratorija, atitinkanti tarptautiniu mastu pripažintus standartus.
(7)
Siekiant palengvinti kontrolę, visi į rinką pateikti genetiškai modifikuoti maisto produktai ir pašarai turi būti ištiriami taikant patvirtintą aptikimo metodą. „Bayer Crop Science“ buvo paraginta pateikti „LL RICE 601“ aptikimo metodus ir kontrolinius mėginius. Ji pateikė du metodus, kuriuos įteisino JAV Žemės ūkio departamento Grūdų kontrolės, maisto produktų ruošimo ir galvijų paskirstymo administracija (GIPSA - Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration), bendradarbiaudama su Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 32 straipsnyje nurodyta Bendrijos etalonine laboratorija.
(8)
Šiame sprendime numatytos priemonės turi būti proporcingos ir nevaržyti prekybos labiau negu būtina, jos turėtų būti taikomos tik tada, kai manoma, kad yra tikimybė, jog produktai užteršti genetiškai modifikuotais ryžiais „LL RICE 601“, kurie, remiantis gauta informacija, yra importuoti iš Jungtinių Valstijų į Bendriją.
(9)
Nepaisant Komisijos pateiktų prašymų, JAV valdžios institucijos negalėjo pateikti garantijų, kad iš Jungtinių Valstijų importuotuose ryžių produktuose nėra „LL RICE 601“.
(10)
Valstybės narės turi stebėti, ar pašarų produktai arba kiti maisto produktai, kuriems netaikomos šiame sprendime nustatytos priemonės, nėra užteršti „LL RICE 601“. Remdamasi valstybių narių pateikta informacija Komisija apsvarstys, ar būtinos atitinkamos papildomos priemonės.
(11)
2006 m. rugpjūčio 23 d. Komisijos sprendimas 2006/578/EB dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su neleistinu genetiškai modifikuotu organizmu LL RICE 601 ryžių produktuose (3) buvo priimtas siekiant laikinai uždrausti užkrėstų produktų pateikimą į rinką.
(12)
Šios laikinosios priemonės turi būti patvirtintos.
(13)
Todėl tikslinga panaikinti ir pakeisti Sprendimą 2006/578/EB.
(14)
Šiame sprendime nustatytos priemonės turi būti peržiūrėtos per 6 mėnesius, kad galima būtų nustatyti, ar jos vis dar reikalingos.
(15)
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šis sprendimas taikomas šiems produktams, kurių kilmės šalis yra Jungtinės Amerikos Valstijos:
Produktas
KN kodas
lukštenti (rudieji) plikyti ilgagrūdžiai ryžiai (Parboiled Long A)
1006 20 15
lukštenti (rudieji) plikyti ilgagrūdžiai ryžiai (Parboiled Long B)
1006 20 17
lukštenti (rudieji) ilgagrūdžiai ryžiai (Long A)
1006 20 96
lukštenti (rudieji) ilgagrūdžiai ryžiai (Long B)
1006 20 98
iš dalies nulukštenti plikyti ilgagrūdžiai ryžiai (Parboiled Long A)
1006 30 25
iš dalies nulukštenti plikyti ilgagrūdžiai ryžiai (Parboiled Long B)
1006 30 27
iš dalies nulukštenti ilgagrūdžiai ryžiai (Long A)
1006 30 46
iš dalies nulukštenti ilgagrūdžiai ryžiai (Long B)
1006 30 48
visiškai nulukštenti plikyti ilgagrūdžiai ryžiai (Parboiled Long A)
1006 30 65
visiškai nulukštenti plikyti ilgagrūdžiai ryžiai (Parboiled Long B)
1006 30 67
visiškai nulukštenti ilgagrūdžiai ryžiai (Long A)
1006 30 96
visiškai nulukštenti ilgagrūdžiai ryžiai (Long B)
1006 30 98
skaldyti ryžiai (jei nėra sertifikuoti kaip neturintys ilgagrūdžių ryžių)
1006 40 00
2 straipsnis
Pirmojo pateikimo į rinką sąlygos
Valstybės narės leidžia pirmą kartą pateikti į rinką 1 straipsnyje nurodytus produktus tik tada, kai kartu su siunta pateikiamas akredituotos laboratorijos išduotas tyrimų ataskaitos originalas, paremtas tinkamu ir patvirtintu genetiškai modifikuotų ryžių „LL RICE 601“ aptikimo metodu ir įrodantis, kad siuntoje nėra genetiškai modifikuotų ryžių „LL RICE 601“.
Jeigu 1 straipsnyje minėtų produktų siunta yra padalyta, kartu su kiekviena padalytos siuntos dalimi turi būti pateikiama patvirtinta tyrimų ataskaitos kopija.
Jeigu nėra 1 straipsnyje nurodytos tyrimų ataskaitos, Bendrijoje įsisteigęs verslo subjektas, atsakingas už pirmąjį produkto pateikimą į rinką, atiduoda ištirti 1 straipsnyje nurodytus produktus siekdamas įrodyti, kad juose nėra genetiškai modifikuotų ryžių „LL RICE 601“. Kol bus gauta tyrimų ataskaita, siunta į Bendrijos rinką nepateikiama.
Valstybės narės informuoja Komisiją apie teigiamus (nepalankius) tyrimų rezultatus pasinaudodamos Skubaus įspėjimo apie nesaugius maisto produktus ir pašarus sistema.
3 straipsnis
Kitos kontrolės priemonės
Valstybės narės imasi atitinkamų priemonių, įskaitant jau į rinką pateiktų 1 straipsnyje nurodytų produktų atsitiktinių mėginių ėmimą ir tyrimus, kad būtų patikrinta, ar nėra genetiškai modifikuotų ryžių „LL RICE 601“. Jos informuoja Komisiją apie teigiamus (nepalankius) tyrimų rezultatus pasinaudodamos Skubaus įspėjimo apie nesaugius maisto produktus ir pašarus sistema.
4 straipsnis
Užterštos siuntos
Valstybės narės imasi būtinų priemonių siekdamos užtikrinti, kad 1 straipsnyje minėti produktai, kuriuose aptikta genetiškai modifikuotų ryžių „LL RICE 601“, nebūtų pateikiami į rinką.
5 straipsnis
Išlaidų padengimas
Valstybės narės užtikrina, kad išlaidas, patirtas įgyvendinant 2 ir 4 straipsnius, padengtų už pirmąjį pateikimą į rinką atsakingi verslo subjektai.
6 straipsnis
Priemonių peržiūra
Šiuo sprendimu nustatytos priemonės peržiūrimos vėliausiai 2007 m. vasario 28 d.
7 straipsnis
Panaikinimas
Sprendimas 2006/578/EB panaikinamas.
8 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2006 m. rugsėjo 5 d.

Labels: 17
7
0
3
18