Document ID: 31980R3485

Padomes Regula (EEK) Nr. 3485/80
(1980. gada 22. decembris),
ar ko sakarā ar Grieķijas pievienošanos groza Regulu (EEK) Nr. 2782/75 par inkubējamo olu un mājputnu cāļu ražošanu un tirdzniecību
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā 1979. gada Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 146. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā Grieķijas pievienošanās rada vajadzību grozīt Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2782/75 par inkubējamo olu un mājputnu cāļu ražošanu un tirdzniecību [1],
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EEK) Nr. 2782/75 ar šo groza šādi:
1. Regulas 5. panta 3. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
"3. Inkubējamās olas transportē pilnīgi tīrā iepakojumā, kurā ir tikai vienas mājputnu sugas, kategorijas un tipa inkubējamās olas no viena uzņēmuma, un uz kurām ir vismaz šādi uzraksti: "eggs for hatching", "rugeæg", "Bruteier", "αύγά πρός έκκόλαψιυ", "oeufs à couver", "uova da cova", vai "broedeieren"."
2. Regulas 6. pantu aizstāj ar šādu pantu:
"6. pants
Inkubējamās olas no trešām valstīm var importēt tikai tad, ja uz tām ar vismaz 3 mm lieliem burtiem ir norādīts izcelsmes valsts nosaukums un uzraksti "hatching", "rugeæg", "Brutei", "πρός έκκόλαψιυ", "à couver", "cova", vai "broedei". Iepakojumā jābūt tikai vienas mājputnu sugas, kategorijas un tipa inkubējamām olām no vienas izcelsmes valsts un sūtītāja, un uz tā jābūt vismaz šādiem norādījumiem:
a) uz olām norādītā informācija;
b) mājputnu suga, no kuras olas iegūtas;
c) sūtītāja vārds vai uzņēmuma nosaukums un adrese."
2. pants
Šī regula stājas spēkā 1981. gada 1. janvārī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1980. gada 22. decembrī

Labels: 3
17
6