Document ID: 32000R2580

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2580/2000
ta’ l-20 ta’ Novembru 2000
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 3448/93 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali li japplikaw għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar ta’ prodotti agrikoli
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 37 u 133 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],
Billi:
(1) L-Artikolu 8 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 tas-6 ta’ Diċembru 1993 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali li japplikaw għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-proċessar ta’ prodotti agrikoli [4], jistabbilixxi illi ma’ l-esportazzjoni ta’ l-oġġetti, il-prodotti agrikoli li jkunu ġew użati jistgħu jikkwalifikaw għar-rifondi stabbiliti skond ir-regolamenti dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fis-setturi interessati. Dan l-Artikolu għandu jiġi ssupplimentat sabiex iqis il-kondizzjonijiet li jinħolqu mill-ftehim dwar l-agrikoltura konkluż fin-negozjati kummerċjali plurilaterali skond ir-Round ta' l-Urugwaj.
(2) B’mod partikolari għandu jkun hemm kontrolli rigward in-nefqa fuq il-bażi ta' l-impenji permezz tal-ħruġ ta’ ċertifikati. Madankollu, rigward in-nefqa li ma tkunx ġiet koperata bil-kisba ta’ ċertifikat jew ta' ċertifikati, il-kontabilità dwar din in-nefqa għandha tissokta tinġarr fuq il-bażi tal-ħlasijiet tar-rifond, jekk meħtieġ fl-għamla ta’ avvanz.
(3) Il-Kummissjoni għandha tieħu f’kunsiderazzjoni l-intraprizi li jipproċessaw prodotti agrikoli ġenerali, u, b’mod partikolari, is-sitwazzjoni ta’ l-intrapriżi ż-żgħar u ta' daqs medju, filwaqt li jitqies l-impatt tal-miżuri mmirati li għandhom x'jaqsmu mat-tifdil fuq ir-rifondi għall-esportazzjoni.
(4) Fl-Ewropa, 2,5 miljun impjieg jiddependu mis-settur interessat, biex b'hekk jikkostitwixxu fattur importanti fl-istabbiltà soċjali u l-pjanifikazzjoni reġjonali. Minħabba l-interessi speċifiċi tagħhom, l-esportaturi ż-żgħar għandhom jiġu eżentati mis-sottomissjoni ta’ ċertifikati skond l-arranġamenti tar-rifondi fuq l-esportazzjoni.
(5) Skond il-ftehimijiet konklużi skond l-Artikolu 300 tat-Trattat, huwa possibbli illi l-ħtiġijiet għall-industriji tal-proċessar f’termini ta’ materji prima agrikoli jistgħu ma jiġux koperti għal kollox, fuq kondizzjonijiet kompetittivi, mill-materji prima Komunitarji. L-Artikolu 117(ċ) tar-Regolament tal-Kunsill(KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi tad-Dwana tal-Komunità [5] idaħħal oġġetti skond l-arranġamenti tal-proċessar lejn l-intern bla ħsara għat-twettiq tal-kondizzjonijiet ekonomiċi kif iddefiniti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 [6]. Wara li jiġu kkunsidrati l-ftehimijiet imsemmija hawn fuq, għandu jkun hemm ukoll dispożizzjoni sabiex jiġi kkunsidrat illi l-kondizzjonijiet ekonomiċi jkunu ġew imwettqa rigward id-dħul ta’ ċerti kwantitajiet ta’ ċerti prodotti agrikoli skond l-arranġamenti tal-proċessar.
(6) Sabiex jiġu ssalvagwardati l-interessi tal-produtturi tal-materji prima agrikoli, fi snin finanzjarji suċċessivi, l-approprjazzjonijiet meħtieġa għandhom isiru disponibbli biex l-oġġetti mhux koperti bl-Anness I mat-Trattat jibbenefikaw bis-sħiħ mill-użu massimu tas-saqaf korrenti tal-WTO. Għandu jkun hemm kontrolli ġenerali, għalkemm il-proċedura stabbilita għandha tkun flessibbli, fuq il-bażi ta’ estimu finanzjarju bil-quddiem regolarment irrevedut, tal-kwantitajiet imdaħħla skond l-arranġamenti ta’ l-ipproċessar lejn l-intern mhux bla ħsara għall-kontrolli individwali minn qabel tal-kondizzjonijiet ekonomiċi (għajr dawk użati għall-proċessar, bl-għamliet normali għat-tqandil jew il-fabbrikazzjoni ta’ l-oġġetti mhux eliġibbli għar-riformi) u skond il-kondizzjonijiet l-oħra ġenerali li għandhom x'jaqsmu ma’ l-arranġamenti ta’ l-ipproċessar lejn l-intern. Fl-aħħar, għandha wkoll titqies is-sitwazzjoni fis-suq Komunitarju għall-oġġetti tax-xiri għad-dar interessati, biex jiġi żgurat l-imaniġġjar prudenti tal-kwantitajiet imsemmija.
(7) Bl-istess mod, ċerti referenzi u definizzjonijiet għandhom ikunu aġġornati wara l-kodifika tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej.
(8) Il-miżuri meħtieġa sabiex jiġi implimentat ir-Regolament (KE) Nru 3448/93 għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri sabiex jiġu eżerċitati l-poteri ta’ implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni [7].
(9) Bħala riżultat ta' dan, ir-Regolament (KE) Nru 3448/93 għandu jiġi emendat,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
L- Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 3448/93 huwa hawnhekk emendat kif ġej:
1) L-Artikolu 1 (2) għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"2. Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament:
- "prodotti agrikoli" għandhom ifissru l-prodotti koperti bl-l-Anness I mat-Trattat,
- "oġġetti" għandhom ifissru l-prodotti mhux koperti bl-Anness I mat-Trattat u elenkati fl-Anness B ma’ dan ir-Regolament.
Madankollu, l-espressjoni ‘oġġetti’ użata fil-Kapitolu 2 tat-Titolu 1 u fl-Artikolu 11 għandha jkollha x'taqsam mal-prodotti mhux koperti bl-Anness I mat-Trattat u li jinsabu fl-Annessi korrispondenti mar-Regolamenti dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur agrikolu."
2) Il-paragrafi li ġejjin għandhom jiġu miżjuda ma’ l-Artikolu 8:
"5. It-tħaris tal-limiti li joħorġu mill-ftehimijiet konklużi skond l-Artikolu 300 tat-Trattat għandu jiġi żgurat fuq il-bażi taċ-ċertifikati maħruġa rigward il-perjodi ta’ żmien ta’ referenza stabbiliti, issupplimentati bl-ammont ipprovdut għalihom rigward l-esportaturi ż-żgħar.
6. L-ammont ta' hawn taħt li minnu l-esportaturi ż-żgħar jistgħu jiġu eżentati mill-preżentazzjoni taċ-ċertifikati skond l-arranġamenti tar-rifondi għall-esportazzjoni għandu jiġi stabbilit għal EUR 50000 fis-sena. Dan is-limitu jista’ jiġi aġġustat skond il-proċedura referita fl-Artikolu 16."
3) L-Artikolu 11 għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"L- Artikolu 11
1. Id-dħul ta’ prodotti agrikoli taħt l-arranġamenti ta’ l-ipproċessar lejn l-intern għandu jkun bla ħsara għal kontroll minn qabel dwar il-konformità mal-kondizzjonijiet ekonomiċi referiti fl-Artikolu 117(ċ) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92. Dawn il-kondizzjonijiet għandhom jiġu kkunsidrati mwettqa skond l-Artikolu 552 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 [8].
Barra minn hekk, u skond ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93, il-kondizzjonijiet ekonomiċi referiti fl-Artikolu 117(ċ) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 għandhom ukoll jiġu kkunsidrati mwettqa għal ċerti kwantitajiet ta’ prodotti bażiċi użati fil-fabbrikazzjoni ta’ l-oġġetti. Dawn il-kwantitajiet għandhom jiġu stabbiliti bl-għajnuna ta’ bilanċ imfassal mill-Kummissjoni, ibbażat fuq paragun bejn il-fondi disponibbli meħtieġa u l-ħtiġijiet tar-rifond previst, u billi jitqiesu, b'mod partikolari, il-volum stmat ta’ l-esportazzjonijiet tal-prodotti interessati u s-sitwazzjoni tas-swieq interni u esterni tal-prodotti bażiċi relevanti. Dan il-bilanċ, u għalhekk dawn il-kwantitajiet, għandhom jiġu irreveduti f’intervalli regolari taż-żmien sabiex jitqiesu l-iżviluppi f'fatturi ekonomiċi u regolatorji.
Ir-regoli ddettaljati sabiex jiġi applikat it-tieni subparagrafu, li jagħmluha possibbli biex jiġu stabbiliti l-prodotti bażiċi li jridu jiddaħħlu skond l-arranġementi ta’ l-ipproċessar lejn l-intern u li jiġu kkontrollati u ppjanati l-kwantitajiet ta' dawn, għandhom jiggarantixxu aktar ċarezza għall-operaturi permezz tal-pubblikazzjoni minn qabel tal-kwantitajiet indikattivi ta’ importazzjoni għal kull COM individwali. Dawn għandhom jiġu ppubblikati fuq bażi regolari, skond l-użu ta’ dawk il-kwantitajiet. Ir-regoli ddettaljati ta’ l-applikazzjoni għandhom jiġu adottati skond il-proċedura referita fl-Artikolu 16.
L-espressjoni "prodott bażiku" użata f’dan l-Artikolu għandha tirrigwarda l-prodotti elenkati skond il-kodifika tan-NM fit-tabella fl-Anness A, inkluża unikament fin-nota 1 fil-qiegħ tal-paġna li tirrigwarda ċ-ċereali.
2. Il-kwalità ta’ l-oġġetti mdaħħla skond l-arranġamenti ta’ l-ipproċessar lejn l-intern għajr għal dawk referiti fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1 u għalhekk mhux bla ħsara għall-imposta pprovduta fl-Artikolu 2 bl-għan, jew bħala riżultat ta’ l-esportazzjoni ta’ oġġetti oħra għandha tkun dik attwalment użata fil-fabbrikazzjoni ta’ l-oġġetti."
4) L-Artikolu 15 għandu jitħassar.
5) L-Artikolu 16 għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"L- Artikolu 16
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita minn kumitat dwar il-kwistjonijiet orizzontali li jirrigwardaw il-kummerċ fil-prodotti agrikoli pproċessati mhux elenkati fl-Anness I (minn issa 'l quddiem imsejjaħ "il-Kumitat").
2. Fejn issir referenza għal dan l-Artikolu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KEFA.
Il-perjodu ta’ żmien stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal xahar.
3. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli tiegħu ta’ proċedura."
L- Artikolu 2
Il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill fit-tmiem ta’ l-ewwel sena ta’ l-implimentazzjoni dwar l-emendi li dan ir-Regolament ikun għamel lir-Regolament (KE) Nru 3448/93 rigward l-arranġamenti ta’ l-ipproċessar lejn l-intern.
L- Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum li jiġi wara dak tal-pubblikazjoni fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fil-20 ta’ Novembru 2000.

Labels: 3
17