Document ID: 32000D0359

Beschikking van de Commissie
van 2 februari 2000
betreffende de Italiaanse steunregeling ten behoeve van coöperaties op Sicilië
(kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 384)
(Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)
(Voor de EER relevante tekst)
(2000/359/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 88, lid 2, eerste alinea,
Gelet op Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-Verdrag(1), en met name op artikel 14,
Na de belanghebbenden overeenkomstig artikel 88, lid 2, eerste alinea, te hebben aangemaand hun opmerkingen te maken(2), en gezien deze opmerkingen,
Overwegende hetgeen volgt:
I. PROCEDURE
(1) Bij schrijven van 25 oktober 1993 hebben de Italiaanse autoriteiten, overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag, de Commissie in kennis gesteld van wet nr. 25 van de regio Sicilië d.d. 1 september 1993 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid. Aangezien deze wet op dat moment reeds was aangenomen, heeft de Commissie besloten deze wet onder het nummer NN 113/93 in te schrijven in het register van niet-aangemelde steunmaatregelen. Met deze wet, bestaande uit 165 artikelen, worden nieuwe steunregelingen ingevoerd en worden tientallen bestaande regelingen aangepast. Na een eerste onderzoek bleek het noodzakelijk deze zaak in drie delen te splitsen:
- de artikelen 44 en 50 en hoofdstuk VII van de wet (artikelen 77 tot en met 105): maatregelen ten behoeve van de land- en bosbouw (steunmaatregel NN 113/B/93);
- artikel 55, als gerectificeerd bij artikel 5 van regionale wet nr. 6/1995: maatregelen ten behoeve van coöperaties (steunmaatregel NN 79/96);
- de rest van regionale wet nr. 25/1993 (steunmaatregel nr. NN 113/A/93).
(2) Onderhavige beschikking betreft uitsluitend de steunregeling uit artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993, als gerectificeerd bij artikel 5 van regionale wet nr. 6/1995, en de gevallen waarin deze werd toegepast.
(3) Op 25 maart 1998 heeft de Commissie besloten de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden ten aanzien van de steunregeling uit zowel artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993, als gerectificeerd bij artikel 5 van regionale wet nr. 6/1995 van de regio Sicilië, als artikel 36 van wet nr. 23 van 9 mei 1986 van de regio Sicilië, als gewijzigd bij artikel 55 van wet nr. 25/1993.
(4) Bij faxbericht SG(98) D/32049(3) van 25 maart 1998 werd de Italiaanse autoriteiten het foutieve bericht gezonden dat geen bezwaar werd gemaakt.
(5) Bij schrijven SG(98) D/5241 van 2 juli 1998 heeft de Commissie Italië haar besluit meegedeeld om de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden ten aanzien van de steunregeling uit zowel artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993, als gerectificeerd bij artikel 5 van regionale wet nr. 6/1995 van de regio Sicilië, als ten aanzien van de regeling uit artikel 36 van regionale wet nr. 23/1986, als gewijzigd bij artikel 55 van wet nr. 25/1993. In datzelfde schrijven maande de Commissie Italië aan, haar binnen één maand na de datum van ontvangst van dat schrijven, alle bescheiden, inlichtingen en gegevens te verstrekken die noodzakelijk waren om de in het kader van voormelde steunregelingen toegekende steun te beoordelen op zijn verenigbaarheid met artikel 87 van het EG-Verdrag.
(6) Het besluit van de Commissie tot inleiding van de procedure is in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen(4) bekendgemaakt.
(7) De Commissie heeft de andere lidstaten en overige belanghebbenden uitgenodigd hun opmerkingen over de betrokken maatregelen kenbaar te maken binnen één maand na de datum van de bekendmaking van het besluit in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
(8) De Italiaanse autoriteiten hebben bij schrijven van 26 maart 1999 hun opmerkingen gemaakt. De Commissie heeft in dit verband geen opmerkingen van derden ontvangen. De Italiaanse autoriteiten hebben niet gereageerd op het bevel van de Commissie tot het verstrekken van inlichtingen. Zij hebben integendeel meegedeeld dat het merendeel van de opmerkingen uit het schrijven betreffende de inleiding van de procedure betrekking hebben op de regeling uit artikel 36 van regionale wet nr. 23/1986, die door de Commissie zou zijn goedgekeurd; ook zou de regeling uit artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993 nooit zijn toegepast.
(9) Aangezien op 25 maart 1998 een foutief bericht werd meegedeeld, werd de Italiaanse autoriteiten bij schrijven van 1 juli 1999 verzocht te bevestigen dat artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993 nog nooit was toegepast en tevens de toezegging te doen dit artikel in te trekken. Voorts werd hun erop gewezen dat indien niet werd geantwoord binnen 15 werkdagen vanaf de datum van dat schrijven, de Commissie een eindbeschikking kon geven op basis van de informatie waarover zij beschikte.
(10) Bij schrijven van 21 januari 2000 (geregistreerd op 26 januari 2000) hebben de Italiaanse autoriteiten verklaard dat de regeling uit artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993 nog nooit werd toegepast.
II. BESCHRIJVING
(11) Door artikel 55 van regionale wet nr. 25/93 wordt een alinea ingevoegd in artikel 36 van regionale wet nr. 23/1986, waarbij een steunregeling wordt ingesteld ten behoeve van coöperaties. Volgens de Italiaanse autoriteiten was deze wet bij de Commissie aangemeld, en door haar goedgekeurd, zoals naar verluidt zou blijken uit telexbericht nr. 6891 van 25 oktober 1986, waarin de permanente vertegenwoordiging van Italië de Siciliaanse autoriteiten meedeelde dat de Commissie geen bijzondere opmerkingen had gemaakt ten aanzien van de regeling.
(12) Artikel 36 van regionale wet nr. 23/1986 bevat een steunregeling ten behoeve van coöperaties in de vorm van goedkope leningen door het Istituto regionale di credito alle cooperative (hierna: "IRCAC") tegen een rente van 4 %, met een looptijd van 20 jaar en voor bedragen van maximaal 5 miljard ITL. Met deze kredieten werden projecten gefinancierd inzake:
a) vergroting van de productiviteit en de werkgelegenheid door middel van uitbreiding van de productiemiddelen en/of de modernisering - via innovatie en verbetering - van de productiemiddelen en/of technische diensten;
b) verhoging van de winstgevendheid van producten, met name door verbetering van de kwaliteit;
c) rationalisering van het distributiesysteem;
d) overname - voor ten hoogste 50 % - van de financiële verplichtingen die zijn ontstaan door de uitvoering van projecten in voornoemde categorieën;
e) de herstructurering en de omschakeling van productie-installaties.
Zijn de leden van de coöperaties werknemers uit het stelsel van de technische werkloosheid (Cassa Integrazione Guadagni) en/of ontslagen werknemers, dan kunnen projecten voor:
f) de bouw en aanschaf van installaties in de bedrijfstakken productie, distributie, toerisme en diensten;
g) de modernisering en de uitbreiding van de onder a) tot en met e) genoemde projecten,
op voornoemde voorwaarden worden gefinancierd.
(13) Bij artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993 werd de regionale regering op Sicilië gemachtigd IRCAC een aanvullende garantie te verstrekken voor de financiering van de aanschaf van productiemiddelen door coöperaties wanneer deze productiemiddelen ontoereikend waren als zekerheid voor de door IRCAC aan de betrokken coöperatie verstrekte leningen.
(14) Cumulering met andere steunregelingen valt niet uit te sluiten, omdat de wet geen uitdrukkelijk verbod in die zin bevat.
III. OPMERKINGEN VAN DE BELANGHEBBENDEN
(15) In het kader van de procedure van artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag heeft geen enkele belanghebbende opmerkingen kenbaar gemaakt ten aanzien van de betrokken regeling.
IV. OPMERKINGEN VAN ITALIË
(16) In hun schrijven van 26 maart 1999 betreuren de Italiaanse autoriteiten de vertraging en het onbegrijpelijke verschil tussen het bericht van 25 maart 1998 - waarin geen bezwaar gemaakt werd tegen de regeling uit artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993 en die uit artikel 36 van regionale wet nr. 23/1986 - en dat van 2 juli 1998 waarbij werd meegedeeld dat de procedure van artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag was ingeleid ten aanzien van deze beide regelingen.
(17) Voorts wijzen de Italiaanse autoriteiten erop dat het merendeel van de opmerkingen uit het besluit van de Commissie betreffende de inleiding van de procedure betrekking heeft op de steunregeling uit regionale wet nr. 23/1986, die volgens hen door de Commissie zou zijn goedgekeurd zoals zou blijken uit telexbericht nr. 6891 van 25 oktober 1986, waarin de permanente vertegenwoordiging van Italië de Siciliaanse autoriteiten meedeelde dat de Commissie geen bijzondere opmerkingen had gemaakt.
(18) Bovendien delen de Italiaanse autoriteiten mee dat - op 26 maart 1999 - artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993, als gerectificeerd bij artikel 5 van regionale wet nr. 6/1995, nog nooit was toegepast.
(19) Ten slotte bevestigen zij bij schrijven van 21 januari 2000 dat de regeling uit artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993, als gerectificeerd bij artikel 5 van regionale wet nr. 6/1995, nooit was toegepast.
V. BEOORDELING VAN DE STEUNMAATREGEL
De vraag of de maatregelen uit artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993, als gerectificeerd bij artikel 5 van regionale wet nr. 6/1995, steun vormen
(20) Op grond van de door Italiaanse autoriteiten verstrekte inlichtingen en de uitkomsten van het onderzoek in het kader van de huidige procedure constateert de Commissie dat de steunregeling uit artikel 36 van regionale wet nr. 23/1986 op 8 oktober 1986 werd goedgekeurd. Deze regeling vormt bijgevolg een bestaande steunmaatregel in de zin van artikel 88, lid 1, van het EG-Verdrag, ongeacht de daadwerkelijke naleving van de dienstige maatregelen die door Italië voor regionale steunmaatregelen werden aanvaard.
(21) Bij artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993, als gewijzigd bij artikel 5 van regionale wet nr. 6/1995, wordt een nieuwe regeling ingevoerd, waardoor de initiële regeling inzake goedkope leningen uit artikel 36 van regionale wet nr. 23/1986 niet wordt gewijzigd. Overeenkomstig artikel 36 van regionale wet nr. 23/1986 kan een goedkope lening namelijk worden toegekend met of zonder de garanties als bedoeld in artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993. Bijgevolg gaat het om twee verschillende regelingen. Het huidige onderzoek naar de vraag of de betrokken maatregelen steun vormen, heeft uitsluitend betrekking op de garantieregeling uit artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993.
(22) Deze garantieregeling uit artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993 had, overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag, bij de Commissie moeten worden aangemeld toen het nog een steunvoornemen betrof; de Italiaanse autoriteiten hebben nagelaten dit te doen. Omdat zij ook pas aanmelding deden nadat de regionale wet was goedgekeurd, is de steun vanuit het oogpunt van het Gemeenschapsrecht onrechtmatig daar artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag niet werd nageleefd.
(23) De garanties ten behoeve van de leningen die de coöperaties bij IRCAC aangingen, vormen overheidssteun in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag, omdat deze coöperaties daardoor leningen kunnen krijgen tegen voorwaarden die gunstiger zijn dan die welke normaliter op de financiële markten te vinden zijn. Dankzij de overheidsgarantie kunnen de coöperaties aanspraak maken op lagere rente en/of een minder hoge waarborg. Voorts had een aantal coöperaties zonder deze overheidsgarantie waarschijnlijk geen lening kunnen krijgen, tegen eender welke voorwaarde. Bijgevolg bestaat de kans dat de coöperaties dankzij deze garantie hun activiteiten voortzetten, of concurrenten die van vergelijkbare voordelen verstoken zijn, van de markt uitschakelen, of juist zelf in bedrijf kunnen blijven zonder te worden uitgeschakeld of geherstructureerd. De garantie bevoordeelt dus de ondernemingen die in bepaalde Italiaanse regio's actief zijn.
(24) De overheidsgarantie vervalst de concurrentie omdat de ondernemingen die er aanspraak kunnen op maken, meer mogelijkheden krijgen dan de concurrenten die niet dezelfde voordelen genieten. Doet dit effect zich ook voor in het intracommunautaire handelsverkeer, dan heeft de steun ook daar een ongunstige invloed.
(25) Meer bepaald, vervalst de steun in de vorm van de garantieregeling uit artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993 de mededinging en beïnvloedt hij het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig ingeval de begunstigde ondernemingen een deel van hun productie naar andere lidstaten uitvoeren. Ook wanneer deze ondernemingen niet uitvoeren, kan de binnenlandse productie worden bevoordeeld wanneer de kansen van in andere lidstaten gevestigde ondernemingen om hun producten uit te voeren naar de Italiaanse markt, afnemen(5).
(26) De garantie vormt dus overheidssteun in de zin van artikel 87, lid l, van het EG-Verdrag, die de mededinging vervalst en het handelsverkeer tussen lidstaten ongunstig kan beïnvloeden.
Verenigbaarheid van de maatregelen als bedoeld in artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993
(27) Nu vaststaat dat de maatregelen als bedoeld in artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993 overheidssteun vormen in de zin van artikel 87, lid l, van het EG-Verdrag, dient de Commissie na te gaan of zij verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt overeenkomstig artikel 87, leden 2 en 3, van het EG-Verdrag.
(28) Wat de toepasselijkheid van de afwijkingen uit het Verdrag betreft, is de Commissie van oordeel dat het niet gaat om steunmaatregelen van sociale aard (artikel 87, lid 2, onder a)), of om steunmaatregelen tot herstel van de schade veroorzaakt door natuurrampen of andere buitengewone gebeurtenissen (artikel 87, lid 2, onder b)). Aangezien deze maatregelen evenmin onder de toepassing van artikel 87, lid 2, onder c), vallen, kan dus op geen van de afwijkingen uit artikel 87, lid 2, aanspraak worden gemaakt.
(29) Opgemerkt moet worden dat de steunregeling uit artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993 bedoeld is om coöperaties in staat te stellen hun activiteiten voort te zetten, door hen te bevrijden van kosten voor de uitvoering van bepaalde investeringen. Het steunelement van de garantie stemt overeen met het verschil tussen de rente die de kredietnemer op de vrije markt voor de lening moet betalen, en de reële rente die dankzij de garantie werd verkregen, na aftrek van eventuele premies die voor deze garantie zijn betaald. Ingeval de coöperatie door haar financiële toestand de lening zonder de overheidsgarantie niet had kunnen krijgen, dan stemt het steunelement van de garantie overeen met het totale bedrag van de lening.
(30) Voorzover het leningen betreft voor de financiering van de in overweging 12, onder b) tot en met e), van de onderhavige beschikking genoemde projecten, heeft de garantie niet ten doel initiële investeringen te stimuleren in de zin van regionale steun, maar bevrijdt zij de ondernemingen juist van lopende uitgaven in verband met het aangaan van leningen, die trouwens al gesubsidieerd worden om operaties uit te voeren die geen initiële investering vormen. In dit opzicht kan de steun dus exploitatiesteun vormen.
(31) Exploitatiesteun kan wegens het bijzonder verstorende effect ervan alleen als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt worden beschouwd bij wijze van uitzondering en uitsluitend in de regio's met de grootste ontwikkelingsachterstand. Bijgevolg is de goedkeuring ervan onderworpen aan een aantal restrictieve voorwaarden, zoals de eis dat hij beperkt is in de tijd. Deze restrictieve voorwaarden werden nadien aangescherpt en volgens de nieuwe richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen(6) is exploitatiesteun in beginsel verboden en kan hij slechts bij uitzondering worden toegekend mits hij in de tijd beperkt is en degressief.
(32) Aangezien de Commissie echter over geen enkel element beschikt om te kunnen nagaan of voormelde voorwaarden voor de toepassing van de afwijking uit het Verdrag daadwerkelijk werden nageleefd, is zij van oordeel dat dit ook niet het geval is.
(33) Betreft het een garantie voor leningen ter financiering van de in overweging 12, onder a), genoemde projecten, dan kan het om steun gaan die afhankelijk is van de verwezenlijking van een initiële investering. Aangezien de Commissie niet over gegevens beschikt om de steunintensiteit te berekenen en na te gaan of de regels inzake cumulering en de gevoelige sectoren werden nageleefd, is zij van oordeel dat de voorwaarden voor de toepassing van de regionale afwijking uit het Verdrag niet werden nageleefd. Wordt het weliswaar voorgesteld als heeft de steunregeling ten gevolge dat de werkgelegenheid wordt verhoogd, toch merkt de Commissie op dat het in de betrokken zaak gaat om arbeidsplaatsen die uitsluitend verband houden met de verwezenlijking van een investering. De consequentie daarvan is dat de steun wordt onderzocht als regionale steun en dat de toepassing van de richtsnoeren betreffende werkgelegenheidssteun voor dit aspect van de regeling niet relevant is.
(34) Voorzover het een garantie betreft voor leningen ter financiering van de in overweging 12, onder g), genoemde projecten, kan het om steun gaan die afhankelijk is van de verwezenlijking van een initiële investering. Aangezien de Commissie niet over gegevens beschikt om de steunintensiteit te berekenen en na te gaan of de regels inzake cumulering en de gevoelige sectoren werden nageleefd, is zij van oordeel dat de voorwaarden voor de toepassing van de regionale afwijking uit het Verdrag niet werden nageleefd.
(35) Hebben de coöperaties de overheidsgaranties nodig om de lening te krijgen voor de financiering van de in overweging 12 van de onderhavige beschikking genoemde operaties, dan is de steun die zij daarvoor ontvangen, steun ten behoeve van ondernemingen in moeilijkheden in de zin van de communautaire kaderregeling voor reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden(7) indien de begunstigde ondernemingen de betrokken projecten nodig hebben om in bedrijf te kunnen blijven. Bijgevolg moet deze steun aan genoemde kaderregeling worden getoetst.
(36) Aangezien de Commissie niet over gegevens beschikt om te kunnen nagaan of daadwerkelijk voldaan is aan de voorwaarden uit de communautaire kaderregeling voor reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden, is zij van oordeel dat de voorwaarden voor de toepassing van de sectorale afwijking uit het Verdrag niet werden nageleefd.
(37) Op basis van het voorgaande kunnen de steunmaatregelen uit artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993 niet in aanmerking komen voor de afwijkingen uit artikel 87, lid 3, onder a) en c), van het EG-Verdrag en blijven zij derhalve onderworpen aan het beginsel van de onverenigbaarheid uit artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag. Om evidente redenen zijn de afwijkingen van artikel 87, lid 3, onder b) en d), evenmin van toepassing.
VI. CONCLUSIES
(38) De Commissie constateert dat Italië in strijd met artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag de betrokken steunregeling op onwettige wijze ten uitvoer heeft gelegd.
(39) Op grond van de in overweging 5 van de onderhavige beschikking ontwikkelde analyse constateert de Commissie dat de steun die werd toegekend in het kader van de regeling uit artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993, als gerectificeerd bij artikel 5 van regionale wet nr. 6/1995, onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt.
(40) Is onverenigbare steun onrechtmatig toegekend, dan eist de Commissie op grond van artikel 14 van Verordening (EG) nr. 659/1999 dat de lidstaat de begunstigden vraagt de steun terug te betalen om de vroegere situatie te herstellen. De Italiaanse autoriteiten hebben weliswaar verklaard dat artikel 55 van regionale wet nr. 25/1993, als gewijzigd bij artikel 5 van regionale wet nr. 6/1995, nooit is toegepast, maar toch dient in onderhavige zaak bij ieder geval waarbij op grond van de betrokken regeling steun zou zijn toegekend, deze steun te worden terugbetaald.
(41) De terugvordering geschiedt in overeenstemming met de nationaalrechtelijke procedures. De terug te vorderen steun omvat rente vanaf de datum waarop de steun de begunstigden ter beschikking is gesteld tot de datum van de daadwerkelijke terugbetaling ervan. De rente wordt berekend op grond van de referentierentevoet welke wordt gehanteerd voor de berekening van het netto subsidie-equivalent in het kader van regionale steunregelingen.
(42) Gelet op het gewettigde vertrouwen dat bij de Italiaanse autoriteiten werd gewekt door het foutieve bericht dat hun op 25 maart 1998 werd gezonden, heeft de terugvordering geen betrekking op de steun die eventueel werd toegekend in de periode van 25 maart 1998 tot 2 juli 1998, het tijdstip waarop de Italiaanse autoriteiten in kennis werden gesteld van het besluit tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag ten aanzien van de betrokken regeling,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
De door Italië onrechtmatig toegekende steunregeling uit artikel 55, als gerectificeerd bij artikel 5 van regionale wet nr. 6/1995, is met de gemeenschappelijke markt onverenigbaar.
Artikel 2
Italië dient de in artikel 1 bedoelde steunregeling in te trekken.
Artikel 3
Italië neemt alle nodige maatregelen om de in artikel 1 bedoelde en reeds onwettig ter beschikking gestelde steun van de begunstigden terug te vorderen, met name die steun welke zou zijn toegekend vóór 25 maart 1998 en na 2 juli 1998.
De terugvordering geschiedt in overeenstemming met de nationaalrechtelijke procedures. De terug te vorderen steun omvat rente vanaf de datum waarop de steun de begunstigden ter beschikking is gesteld tot de datum van de daadwerkelijke terugbetaling ervan. De rente wordt berekend op grond van de referentierentevoet welke wordt gehanteerd voor de berekening van het netto subsidie-equivalent in het kader van regionale steunregelingen.
Artikel 4
Italië deelt de Commissie binnen twee maanden vanaf de kennisgeving van deze beschikking mee welke maatregelen het heeft genomen om hieraan te voldoen.
Artikel 5
Deze beschikking is gericht tot de Italiaanse Republiek.
Gedaan te Brussel, 2 februari 2000.

Labels: 4
19
6
18
15