Document ID: 32009R0702

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 702/2009
ze dne 3. srpna 2009,
kterým se mění a opravuje nařízení (ES) č. 555/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008 o společné organizaci trhu s vínem, pokud jde o programy podpory, obchod se třetími zeměmi, produkční potenciál a kontroly v odvětví vína
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1), a zejména na články 103za a 85x uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Za účelem snížení administrativní zátěže členských států a s přihlédnutím k velkému množství informací sdělovaných členskými státy v souborech tabulek v rámci nařízení Komise (ES) č. 555/2008 (2) a ke skutečnosti, že jejich právní předpisy jsou často dostupné elektronicky, se zdá vhodné stanovit, že oznamování jejich právních předpisů týkajících se návrhů programu podpory Komisi, vyžadované podle čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení, by mohlo být prováděno oznamováním stránky, na které jsou dotčené právní předpisy dostupné.
(2)
Ustanovení čl. 10 písm. b) nařízení (ES) č. 555/2008 chybně odkazuje na podmínky stanovené v uvedeném článku. Jelikož v daném článku nejsou žádné podmínky stanoveny, ale jsou stanoveny v uvedeném nařízení, znění tohoto bodu by mělo být odpovídajícím způsobem opraveno.
(3)
Článek 19 nařízení (ES) č. 555/2008 stanoví finanční řízení investičního opatření. Aby bylo umožněno lepší využívání finančních prostředků, je vhodné stanovit možnost plateb po provedení určitých akcí daného opatření, přičemž je třeba se ujistit, že opatření jako celek, jak je stanoveno v dotčené žádosti, bude splněno. Pro usnadnění realizace investičních projektů v souvislosti s probíhající hospodářskou a finanční krizí by kromě toho měl být maximální strop pro výplatu záloh v letech 2009 a 2010 zvýšen.
(4)
Podle článků 103n a 180 nařízení (ES) č. 1234/2007 mohou členské státy poskytnout na opatření uvedená v článcích 103p, 103 t a 103u uvedeného nařízení vnitrostátní podporu v souladu s příslušnými předpisy Společenství o státní podpoře. Zatímco články 87 a 89 Smlouvy se vztahují na produkci produktů uvedených v čl. 1 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 a na obchodování s nimi, článek 88 Smlouvy se nevztahuje na platby provedené podle čl. 103n odst. 4 nařízení (ES) č. 1234/2007 členskými státy v souladu s uvedeným nařízením. Jelikož tedy není oznámení státní podpory vyžadováno formou stanovenou v nařízení Rady (ES) č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES (3), a jeho prováděcích předpisech, je v zájmu kontrolovatelnosti toho, zda tyto platby odpovídají pravidlům pro státní podporu, nutné stanovit zjednodušené sdělení.
(5)
Pokud producenti stáhnou svou žádost o prémii za klučení nebo vyklučí pouze část plochy uvedené v žádosti nebo neprovedou klučení vůbec, ohrožuje to účinné používání finančních prostředků Společenství vyčleněných pro toto opatření. Kromě sankcí již stanovených v čl. 70 odst. 2 nařízení (ES) č. 555/2008 je vhodné stanovit, že členské státy se mohou rozhodnout neupřednostnit žádost dotčených producentů v následujících rozpočtových letech.
(6)
Uplatnění jednotné procentní sazby pro schvalování znamená nepřiměřenou administrativní zátěž pro členské státy, pokud žádosti o prémii za klučení zahrnují pouze relativně malou plochu. Je proto vhodné vyjmout členské státy z povinnosti uplatnit tento procentní podíl pro schvalování, pokud dotčená plocha způsobilých žádostí nedosahuje určité prahové hodnoty.
(7)
Příloha VI nařízení (ES) č. 555/2008 vyžaduje informace o částkách vyplacených na vinice v rámci režimu jednotné platby. Příloha VII uvedeného nařízení vyžaduje informace o ploše, jíž se částky vyplacené na vinice v rámci režimu jednotné platby týkají, a průměrné vyplacené částce. Avšak jakmile jsou nároky přiděleny, není již možné rozlišit, pro jaké využití půdy byly původně přiděleny, a ani není požadováno, aby žadatelé na podporu svého ročního nároku v rámci režimu jednotné platby uváděli, zda je půda pod vinicemi využívána. Souhrnné informace o režimu jednotné platby jsou navíc Komisi poskytovány podle nařízení Komise (ES) č. 795/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu jednotné platby podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce (4). Tyto informace budou zahrnovat také půdu pod vinicemi. Řádky vyžadující informace o platbách v rámci režimu jednotné platby je tedy třeba v příslušných tabulkách nařízení (ES) č. 555/2008 zrušit.
(8)
Nařízení (ES) č. 555/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(9)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 555/2008 se mění takto:
1)
V článku 2 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
„2. Poté, co členské státy přijmou nebo přizpůsobí své právní předpisy týkající se návrhu programu podpory uvedeného v odstavci 1, oznámí je Komisi. Toto oznámení může být provedeno tak, že Komise bude informována o stránce, kde jsou dotčené právní předpisy veřejně dostupné.“
2)
V článku 10 se písmeno b) nahrazuje tímto:
„b)
pokračování opatření splňuje po případných úpravách podmínky stanovené v tomto nařízení.“
3)
Článek 19 se nahrazuje tímto:
„Článek 19
Finanční řízení
1. Podpora se vyplácí až poté, co je ověřeno, že jednotlivá akce nebo všechny akce, jichž se týká žádost o podporu, podle toho, jaký způsob řízení opatření si členský stát zvolil, byly provedeny a na místě zkontrolovány.
V případech, kdy je podpora běžně splatná až po provedení všech akcí, se odchylně od prvního pododstavce podpora vyplatí pro jednotlivé provedené akce, pokud zbývající akce nebylo možno provést z důvodu vyšší moci nebo mimořádných okolností uvedených v článku 31 nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (5).
Pokud kontroly ukážou, že celková akce, jíž se žádost o podporu týká, nebyla provedena v celém rozsahu z jiných důvodů než vyšší moci nebo mimořádných okolností uvedených v článku 31 nařízení (ES) č. 73/2009, a v případě, že podpora byla vyplacena po jednotlivých akcích, které jsou součástí celkové akce, jíž se žádost o podporu týká, rozhodnou členské státy o zpětném získání vyplacené podpory.
2. Příjemci podpory na investice mohou požádat příslušné platební agentury o výplatu zálohy, je-li tato možnost uvedena ve vnitrostátním programu podpory.
Částka zálohy nepřekročí 20 % veřejné podpory související s investicí a podmínkou jejího vyplacení je poskytnutí bankovní záruky nebo rovnocenné záruky ve výši 110 % částky zálohy. Avšak v případě investic, pro které bude individuální rozhodnutí o poskytnutí podpory přijato v letech 2009 nebo 2010, lze částku zálohy zvýšit až o 50 % veřejné podpory související s danou investicí.
Záruka je uvolněna, jakmile příslušná platební agentura zjistí, že částka skutečných výdajů odpovídajících veřejné podpoře na investici přesahuje částku zálohy.
4)
V hlavě II kapitole III se doplňuje článek 37a, který zní:
„Článek 37a
Sdělení týkající se státní podpory
1. Bez ohledu na čl. 5 odst. 8, třetí odstavec článku 16 a druhý pododstavec čl. 20 odst. 1 tohoto nařízení, pokud členské státy poskytnou státní podporu podle čl. 103n odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 (6), sdělí Komisi tyto informace:
a)
je-li relevantní, seznam opatření podpory již schválených podle článků 87, 88 a 89 Smlouvy, která mají být použita na provádění programů, nebo důvod, proč je daná vnitrostátní podpora z oznamovací povinnosti vyjmuta;
b)
v ostatních případech skutečnosti, které jsou nezbytné pro posouzení podle pravidel hospodářské soutěže.
2. Použije-li se odst. 1 písm. a), členské státy vyplní tabulku 1 přílohy VIIIc a:
a)
uvedou, zda bude podpora poskytnuta s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1535/2007 (7) o podpoře de minimis v produkčním odvětví zemědělských produktů nebo nařízení Komise (ES) č. 1998/2006 (8) pro zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh nebo
b)
poskytnou registrační číslo a odkaz na nařízení Komise o vynětí přijaté na základě nařízení Rady (ES) č. 994/98 (9), podle kterého bylo opatření zavedeno, nebo
c)
poskytnou jednací číslo a referenční číslo, pod nímž bylo opatření prohlášeno Evropskou komisí za slučitelné se Smlouvou.
3. Použije-li se odst. 1 písm. b), členské státy Komisi předloží:
a)
tabulku 2 přílohy VIIIc pro každé opatření uvedené v článcích 103p, 103 t a 103u nařízení (ES) č. 1234/2007, pro které je poskytnuta vnitrostátní podpora;
b)
tabulku 3 přílohy VIIIc v případě, že je vnitrostátní podpora poskytována na propagaci na trzích třetích zemí podle článku 103p nařízení (ES) č. 1234/2007;
c)
tabulku 4 přílohy VIIIc v případě, že je vnitrostátní podpora poskytována na opatření pojištění sklizně podle článku 103 t nařízení (ES) č. 1234/2007;
d)
tabulku 5 přílohy VIIIc v případě, že je vnitrostátní podpora poskytována na opatření pro investice podle článku 103u nařízení (ES) č. 1234/2007.
4. Skutečnosti sdělované formou kterékoli z tabulek v příloze VIIIc musí být platné po celou dobu trvání programu, aniž jsou dotčeny následné změny programů.
5. Bez ohledu na čl. 103n odst. 4 nařízení (ES) č. 1234/2007 a aniž je dotčen čl. 3 odst. 2 tohoto nařízení, členské státy poskytující vnitrostátní podporu změní svůj program podpory do budoucna vyplněním příslušných tabulek v příloze VIIIb nejpozději do 15. října 2009. Na tyto změny se použije čl. 103k odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007.
5)
V článku 70 se doplňuje odstavec, který zní:
„3. Pokud v některém rozpočtovém roce producent stáhl svou žádost o prémii za klučení nebo vyklučil pouze část plochy uvedené v žádosti nebo klučení neprovedl vůbec, může se členský stát rozhodnout neupřednostnit jej podle čl. 85s odst. 5 písm. b) nařízení (ES) č. 1234/2007 v kterémkoli následujícím rozpočtovém roce.“
6)
V článku 71 se doplňuje odstavec, který zní:
„3. Aniž je dotčen odstavec 1, jednotná procentní sazba pro schvalování se nevztahuje na členské státy, které podle čl. 85s odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007 oznámily způsobilé žádosti pro plochu menší než 50 hektarů.“
7)
V příloze VI se zrušuje řádek 1 týkající se režimu jednotné platby.
8)
V příloze VII se zrušuje řádek 1 týkající se režimu jednotné platby.
9)
Za přílohu VIIIb se vkládá příloha VIIIc, jejíž znění stanoví příloha tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 odst. 4 a 9 se použijí ode dne 1. srpna 2009.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. srpna 2009.

Labels: 17
5
7
3
6