Document ID: 32007R1338

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1338/2007
z 15. novembra 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 747/2001, pokiaľ ide o colné kvóty pre pomaranče s pôvodom v Egypte a pre spracované poľnohospodárske výrobky s pôvodom v Izraeli
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 747/2001 z 9. apríla 2001 ustanovujúce správu colných kvót a referenčných množstiev Spoločenstva pre výrobky spĺňajúce požiadavky pre preferencie na základe dohôd s určitými krajinami Stredomoria a rušiace nariadenia (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 písm. b),
keďže:
(1)
Rada svojím rozhodnutím z 30. októbra 2007 (2) schválila podpísanie protokolu k euro-stredomorskej dohode upravujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Egyptskou arabskou republikou na druhej strane, v ktorom sa zohľadní pristúpenie Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii, a ustanovila jeho predbežné uplatňovanie od 1. januára 2007.
(2)
V tomto protokole sa ustanovuje zväčšenie objemu colný kvót, ktoré sa uplatňujú na dovoz pomarančov s pôvodom v Egypte do Spoločenstva. Zväčšenie objemu sa uplatňuje od 1. júla 2007.
(3)
Rada svojím rozhodnutím 22. októbra 2007 (3) schválila podpísanie protokolu k euro-stredomorskej dohode upravujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Izraelským štátom na druhej strane, v ktorom sa zohľadní pristúpenie Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii, a ustanovila jeho predbežné uplatňovanie od 1. januára 2007.
(4)
V tomto protokole sa ustanovuje nová ročná colná kvóta, ktorá sa uplatňuje na dovoz konkrétnych spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Izraeli do Spoločenstva. Nová colná kvóta sa uplatňuje od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po podpísaní protokolu.
(5)
Zoznamy colných kvót pre Egypt a Izrael ustanovené v nariadení (ES) č. 747/2001 by sa mali prispôsobiť, aby sa colné koncesie ustanovené v uvedených protokoloch mohli uplatňovať.
(6)
Colná kvóta pre Izrael na rok 2007 sa neuplatňuje od 1. januára 2007, a preto sa pre novú colnú kvótu na tento rok stanoví menší objem, ako je objem ročnej colnej kvóty.
(7)
Nariadenie (ES) č. 747/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(8)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 747/2001 sa mení a dopĺňa podľa prílohy k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2007.
Bod 2 prílohy sa však uplatňuje od 1. novembra 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. novembra 2007

Labels: 3
18
17