Document ID: 32013R0165

32013R0165
L 051/11
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
22.02.2013.
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 165/2013
od 22. veljače 2013.
o utvrđivanju unaprijed iznosa potpore privatnom skladištenju maslaca za 2013.
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 43. točke (a) i (d) u vezi s njezinim člankom 4.,
budući da:
(1)
Člankom 28. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 predviđa se dodjeljivanje potpore privatnom skladištenju maslaca.
(2)
Razvoj cijena i stanje zaliha maslaca ukazuju na neravnotežu na tržištu koja se može ukloniti ili smanjiti sezonskim skladištenjem. S obzirom na trenutačno stanje na tržištu primjereno je dodjeljivati potporu privatnom skladištenju maslaca od 1. ožujka 2013.
(3)
Uredbom Komisije (EZ) br. 826/2008 od 20. kolovoza 2008. o utvrđivanju zajedničkih pravila za dodjelu potpore za privatno skladištenje određenih poljoprivrednih proizvoda (2) utvrđena su zajednička pravila za provedbu programa potpore privatnom skladištenju.
(4)
U skladu s člankom 6. Uredbe (EZ) br. 826/2008, unaprijed određeni iznos potpore treba dodjeljivati u skladu s detaljnim pravilima i uvjetima predviđenim u poglavlju III. te Uredbe.
(5)
U skladu s člankom 29. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, iznos potpore treba odrediti s obzirom na troškove skladištenja i vjerojatno kretanje cijena svježeg maslaca i maslaca sa zaliha.
(6)
Primjereno je odrediti iznos potpore za troškove ulaska i izlaska predmetnih proizvoda i za svakodnevne troškove hladnog skladištenja i financiranja.
(7)
Kako bi se olakšala provedba ove mjere i uzimajući u obzir sadašnju praksu u državama članicama, potpora bi se trebala odnositi samo na proizvode koji su u cijelosti uskladišteni. Sukladno tome, treba predvidjeti odstupanje od članka 7. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 826/2008.
(8)
Ako su zahtijevani podaci o skladištenju već navedeni u zahtjevu za potporu, primjereno je, radi učinkovitijeg i jednostavnijeg upravljanja, odustati od zahtjeva da se isti podaci dostave nakon sklapanja ugovora kako je predviđeno u točki (a) prvog stavka članka 20. Uredbe (EZ) br. 826/2008.
(9)
Radi pojednostavljenja i logističke učinkovitosti, državama članicama treba dopustiti da odustanu od zahtjeva da svaka uskladištena jedinica mora biti označena brojem ugovora, ako su brojevi ugovora upisani u evidenciju skladišta.
(10)
Radi učinkovitijeg i jednostavnijeg upravljanja i uzimajući u obzir posebne okolnosti pri skladištenju maslaca, provjere predviđene u članku 36. stavku 6. Uredbe (EZ) br. 826/2008 treba obaviti u vezi s najmanje polovicom ugovora. Sukladno tome, treba predvidjeti odstupanje od tog članka.
(11)
Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 od 31. kolovoza 2009. o utvrđivanju detaljnih pravila u skladu s kojima države članice moraju Komisiji dostavljati podatke i dokumente pri provedbi zajedničke organizacije tržišta, sustava izravnih plaćanja, promidžbe poljoprivrednih proizvoda i režima koji se primjenjuju na najudaljenije regije i manje egejske otoke (3) utvrđuju se zajednička pravila u skladu s kojima nadležna tijela država članica moraju Komisiji dostavljati podatke i dokumente. Ta se pravila posebno odnose na obvezu država članica da koriste informacijske sustave koje im je Komisija stavila na raspolaganje i na potvrđivanje prava pristupa tijela ili osoba ovlaštenih slati obavijesti. Osim toga, tom se Uredbom utvrđuju zajednička načela koja se primjenjuju na informacijske sustave kako bi jamčili dugoročnu vjerodostojnost, cjelovitost i čitljivost dokumenata. Njome se također propisuje zaštita osobnih podataka.
(12)
Sukladno Uredbi (EZ) br. 792/2009, obveza korištenja informacijskih sustava u skladu s tom Uredbom mora biti predviđena u uredbama kojima se utvrđuje posebna obveza obavješćivanja.
(13)
Komisija je razvila informacijski sustav koji omogućuje elektroničko upravljanje dokumentima i postupcima u okviru njezinih internih radnih postupaka i u odnosima s tijelima koja su uključena u zajedničku poljoprivrednu politiku.
(14)
Smatra se da se obveze obavješćivanja za privatno skladištenje maslaca, a posebno one predviđene u članku 35. Uredbe (EZ) br. 826/2008, mogu ispuniti preko navedenog sustava u skladu s Uredbom (EZ) br. 792/2009.
(15)
Radi jasnoće, ova bi Uredba trebala prestati važiti na krajnji datum određen za završetak ugovornog skladištenja.
(16)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Ovom se Uredbom predviđa potpora privatnom skladištenju soljenog i nesoljenog maslaca iz članka 28. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 za ugovore sklopljene od 1. ožujka 2013.
2. Primjenjuje se Uredba (EZ) br. 826/2008, osim ako je drukčije predviđeno ovom Uredbom.
Članak 2.
Mjerna jedinica iz članka 16. stavka 2. točke (c) Uredbe (EZ) br. 826/2008 je „skladišna serija” koja odgovara količini proizvoda obuhvaćenog ovom Uredbom, koja iznosi najmanje 1 tonu i homogenog je sastava i kvalitete, proizvedena je u istoj tvornici te uskladištena u istom skladištu istog dana.
Članak 3.
1. Odstupajući od članka 7. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 826/2008, zahtjevi se odnose jedino na proizvode koji su u cijelosti uskladišteni.
2. Točka (a) prvog podstavka članka 20. Uredbe (EZ) br. 826/2008 ne primjenjuje se.
3. Države članice mogu odustati od zahtjeva iz članka 22. stavka 1. točke (e) Uredbe (EZ) br. 826/2008 za navođenjem broja ugovora pod uvjetom da se upravitelj skladišta obveže da će broj ugovora upisati u evidenciju iz točke III. Priloga I. toj Uredbi.
4. Odstupajući od članka 36. stavka 6. Uredbe (EZ) br. 826/2008, na kraju ugovornog razdoblja skladištenja tijelo odgovorno za provjere uzorkovanjem provjerava, za najmanje polovicu ugovora, masu i označivanje maslaca u skladištu, i to tijekom cijelog razdoblja iznošenja iz skladišta od kolovoza 2013. do veljače 2014.
Članak 4.
1. Potpora za proizvode iz članka 1. iznosi:
-
14,88 eura po uskladištenoj toni za fiksne troškove skladištenja,
-
0,25 eura po toni po danu ugovornog skladištenja.
2. Ugovorno uskladištenje se obavlja između 1. ožujka i 15. kolovoza 2013. Iznošenje iz skladišta može se obaviti isključivo od 16. kolovoza 2013. Ugovorno skladištenje završava dan prije dana iznošenja iz skladišta ili najkasnije zadnjeg dana veljače u godini koja slijedi nakon godine uskladištenja.
3. Potpora se može dodijeliti jedino ako ugovorno skladištenje traje od 90 do 210 dana.
Članak 5.
1. Države članice dostavljaju Komisiji sljedeće podatke:
(a)
najkasnije svakog utorka za prethodni tjedan, količine za koje su sklopljeni ugovori te količine proizvoda za koje su podneseni zahtjevi za sklapanje ugovora, kako je propisano u članku 35. stavku 1. točki (a) Uredbe (EZ) br. 826/2008;
(b)
najkasnije na kraju svakog mjeseca za prethodni mjesec, podatke o zalihama koji se zahtijevaju u skladu s člankom 35. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 826/2008.
2. Obavijesti iz stavka 1. dostavljaju se su skladu s Uredbom (EZ) br. 792/2009.
Članak 6.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Prestaje važiti 28. veljače 2014.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. veljače 2013.

Labels: 17
19
5
3
6