Document ID: 32001R1799

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1799/2001
ze dne 12. září 2001,
kterým se stanoví obchodní norma pro citrusové plody
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou1, naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 911/20012, a zejména na čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Citrusové plody jsou uvedeny mezi produkty v příloze I nařízení (ES) č. 2200/96, pro které musí být přijaty normy. Nařízení Komise (EHS) č. 920/89 ze dne 10. dubna 1989, kterým se stanoví normy jakosti pro mrkev, citrusové plody a jablka a hrušky a kterým se mění nařízení Komise č. 583, naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1619/20014, nemůže vzhledem k častým změnám již zajišťovat právní jasnost.
(2) Zmíněné předpisy by tedy měly být přepracovány a nařízení (EHS) č. 920/89 by mělo být zrušeno. Za tímto účelem a v zájmu zajištění transparentnosti světového trhu by měla být vzata v úvahu norma pro citrusové plody doporučená Pracovní skupinou pro normalizaci produktů podléhajících rychlé zkáze a pro zvyšování jakosti Evropské hospodářské komise Organizace Spojených národů (EHK OSN).
(3) Cílem uplatňování této normy je vyloučit z trhu produkty neodpovídající jakosti, zaměřit produkci na uspokojování požadavků spotřebitelů a usnadnit obchodní vztahy na základě poctivé hospodářské soutěže, a tím přispět ke zlepšení výnosnosti produkce.
(4) Normy se vztahují na všechna stádia uvádění na trh. Doprava na dlouhé vzdálenosti, doba skladování a různá manipulace, kterým jsou produkty vystaveny, mohou způsobit poškození vyplývající z biologického vývoje produktu nebo jeho větší či menší náchylnosti k rychlé zkáze. Tato poškození je nutno brát v úvahu při uplatňování norem ve stadiích uvádění na trh následujících po odeslání. U produktů jakosti Výběr, které musí být obzvláště pečlivě tříděny a baleny, se bere v úvahu pouze ztráta čerstvosti a vadnutí.
(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V příloze je uvedena obchodní norma pro tyto produkty:
- sladké pomeranče kódu KN ex 0805 10,
- mandarinky (včetně tangerinek a satsumas), klementinky, wilkingsky a podobné citrusové hybridy kódu KN 0805 20,
- citrony kódu KN 0805 30 10.
Tato norma se vztahuje na všechna stádia uvádění na trh za podmínek stanovených nařízením (ES) č. 2200/96.
Ve stadiích po odeslání však produkty mohou oproti požadavkům normy vykazovat:
- lehké snížení čerstvosti a pevnosti,
- u produktů zařazených do jiné třídy jakosti než "Výběr" lehká poškození vyplývající z jejich vývoje a jejich větší či menší náchylnosti k rychlé zkáze.
Článek 2
Nařízení (EHS) č. 920/89 se zrušuje.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se od prvního dne třetího měsíce následujícího po jeho vstupu v platnost.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. září 2001.

Labels: 3
17