Document ID: 32000L0079

NÕUKOGU DIREKTIIV 2000/79/EÜ,
27. november 2000,
mis käsitleb Euroopa Lennuettevõtjate Ühenduse (AEA), Euroopa Transporditöötajate Föderatsiooni (ETF), Euroopa Lennumeeskonnaliikmete Liidu (ECA), Euroopa Piirkondlike Lennuettevõtjate Ühenduse (ERA) ja Rahvusvahelise Lennutranspordiettevõtjate Ühenduse (IACA) sõlmitud kokkulepet tsiviillennunduse lennupersonali tööaja korralduse kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 139 lõiget 2,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
1) Asutamislepingu artikli 139 lõike 2 kohaselt võivad tööturu osapooled ühiselt taotleda, et ühenduse tasandil sõlmitud kokkuleppeid rakendataks nõukogu otsusega komisjoni ettepaneku põhjal.
2) Nõukogu võttis vastu direktiivi 93/104/EÜ,1 milles käsitletakse tööaja korralduse teatavaid aspekte. Tsiviillennundus on üks neid tegevusalasid, mis nimetatud direktiivi reguleerimisalast välja jäeti. Euroopa Parlament ja nõukogu võtsid vastu direktiivi 2000/34/EÜ, millega muudetakse direktiivi 93/104/EÜ, et see hõlmaks varem välja jäetud sektoreid ja tegevusalasid.
3) Komisjon on asutamislepingu artikli 138 lõike 2 kohaselt konsulteerinud tööturu osapooltega ühenduse direktiivi 93/104/EÜ reguleerimisalast välja jäetud sektoreid ja tegevusalasid puudutavate ühenduse meetmete suunitluse üle.
4) Komisjon, võttes pärast sellist konsulteerimist arvesse, et ühenduse meetmed on soovitatavad, konsulteeris kooskõlas asutamislepingu artikli 138 lõikega 3 veel kord ühenduse tasandi tööturu osapooltega kavandatud ettepaneku sisu üle.
5) Euroopa Lennuettevõtjate Ühendus (AEA), Euroopa Transporditöötajate Föderatsioon (ETF), Euroopa Lennumeeskonnaliikmete Liit (ECA), Euroopa Piirkondlike Lennuettevõtjate Ühendus (ERA) ja Rahvusvaheline Lennutranspordiettevõtjate Ühendus (IACA) on teatanud komisjonile oma soovist alustada läbirääkimisi vastavalt asutamislepingu artikli 138 lõikele 4.
6) Nimetatud organisatsioonid sõlmisid 22. märtsil 2000 Euroopa kokkuleppe tsiviillennunduse lennupersonali tööaja korralduse kohta.
7) Nimetatud kokkuleppes esitatakse komisjonile ühine taotlus rakendada see kokkulepe nõukogu otsusega komisjoni ettepaneku põhjal vastavalt asutamislepingu artikli 139 lõikele 2.
8) Käesolevas direktiivis ja kõnealuses kokkuleppes sätestatakse direktiivi 93/104/EÜ artiklis 14 nimetatud piiritletumad nõuded tsiviillennunduse lennupersonali tööaja korralduse suhtes.
9)Direktiivi 93/104/EÜ artikli 2 lõikes 7 määratletakse, et ringiliikuv töötaja on iga reisi- või lennupersonali liikmena tegutsev töötaja ettevõttes, mis osutab reisijate või kaupade veoteenust maantee-, õhu- või siseveetranspordis.
10) Kokkuleppe rakendamiseks kohane õigusakt on direktiiv asutamislepingu artikli 249 tähenduses.
11) Pidades silmas tsiviillennundussektori ülimat integreeritust ja selles valitsevaid konkurentsitingimusi, ei suuda liikmesriigid vajalikul määral saavutada käesoleva direktiivi eesmärke töötajate tervise ja ohutuse kaitsmisel ja seetõttu on vajalikud asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuspõhimõttele vastavad ühenduse meetmed. Käesolev direktiiv kehtib üksnes ulatuses, mis on vajalik nende eesmärkide saavutamiseks.
12) Kokkuleppes kasutatud mõistete puhul, mida seal ei ole konkreetselt määratletud, lubab direktiiv liikmesriikidel need määratleda kooskõlas siseriikliku õiguse või tavadega, nagu seda tehakse samalaadseid mõisteid kasutavate muude sotsiaalvaldkonna direktiivide puhul, tingimusel et kõnealused määratlused on kokkuleppega kooskõlas.
13) Komisjon on koostanud ettepaneku direktiivi kohta vastavalt oma 20. mai 1998. aasta teatisele "Sotsiaalse dialoogi kohandamine ja edendamine ühenduse tasandil", võttes arvesse allakirjutanute esindajastaatust ning kokkuleppe iga klausli seaduslikkust. Üheskoos on allakirjutanutel piisav staatus tsiviillennunduses reisijate- või kaubaveoga tegelevas ettevõttes töötava lennupersonali esindamiseks.
14) Komisjon on koostanud oma ettepaneku direktiivi kohta vastavalt asutamislepingu artikli 137 lõikele 2, mis näeb ette, et sotsiaalpoliitika valdkonna direktiivid "hoiduvad haldus-, finants- ja õiguslike piirangute kehtestamisest viisil, mis pidurdaks väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete loomist ja arengut".
15) Käesoleva direktiivi ja kõnealuse kokkuleppega kehtestatakse miinimumstandardid. Liikmesriigid ja/või tööturu osapooled võivad säilitada või kehtestada soodsamaid sätteid.
16) Käesoleva direktiivi rakendamisega ei või põhjendada liikmesriigis valitseva olukorra halvenemist.
17) Komisjon on teavitanud Euroopa Parlamenti, majandus- ja sotsiaalkomiteed ning regioonide komiteed, saates neile oma ettepaneku kõnealust kokkulepet sisaldava direktiivi kohta.
18) Euroopa Parlament võttis 3. oktoobril 2000 vastu otsuse tööturu osapoolte raamlepingu kohta.
19) Kokkuleppe rakendamine aitab kaasa asutamislepingu artikli 136 eesmärkide saavutamisele,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Käesoleva direktiivi eesmärk on rakendada tsiviillennunduse lennupersonali tööaja korraldust käsitlev Euroopa kokkulepe, mille sõlmisid 22. märtsil 2000 organisatsioonid, kes esindavad tsiviillennundussektori tööturu osapoolt: Euroopa Lennuettevõtjate Ühendus (AEA), Euroopa Transporditöötajate Föderatsioon (ETF), Euroopa Lennumeeskonnaliikmete Liit (ECA), Euroopa Piirkondlike Lennuettevõtjate Ühendus (ERA) ja Rahvusvaheline Lennutranspordiettevõtjate Ühendus (IACA).
Kokkuleppe tekst on esitatud lisas.
Artikkel 2
1. Liikmesriigid võivad säilitada või kehtestada käesoleva direktiivi sätetest soodsamad sätted.
2. Käesoleva direktiivi rakendamine ei õigusta töötajate üldise kaitstuse taseme alandamist direktiiviga reguleeritavas valdkonnas. See ei piira liikmesriikide ja/või tööturu osapoolte õigust kehtestada olukorra muutudes teistsuguseid õiguslikke, halduslikke või lepingulisi meetmeid kui need, mis kehtivad käesoleva direktiivi vastuvõtmise ajal, tingimusel et alati täidetakse direktiiviga ettenähtud miinimumnõudeid.
Artikkel 3
Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt 1. detsembril 2003 või tagavad, et tööturu osapooled on hiljemalt selleks kuupäevaks kehtestanud vajalikud meetmed kokkuleppe teel. Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed, et igal ajal tagada käesoleva direktiiviga nõutud tulemused. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.
Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
Artikkel 4
Direktiiv jõustub Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval.
Artikkel 5
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 27. november 2000

Labels: 8
9
5