Document ID: 32006D1718

SKLEP št. 1718/2006/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 15. novembra 2006
o izvajanju podpornega programa za evropski avdiovizualni sektor (MEDIA 2007)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 150(4) in 157(3) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),
ob upoštevanju mnenja Odbora regij (2),
v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe (3),
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Evropski avdiovizualni sektor igra ključno vlogo pri nastajanju evropskega državljanstva, saj velja za enega od glavnih prenašalcev skupnih in deljenih temeljnih, socialnih in kulturnih vrednot Unije Evropejcem, še zlasti mladim. Podpora Skupnosti si prizadeva evropskemu avdiovizualnemu sektorju omogočiti spodbujanje medkulturnega dialoga, povečanje medsebojne ozaveščenosti med evropskimi kulturami in razvoj njegovega političnega, kulturnega, družbenega in gospodarskega potenciala, ki predstavlja dejansko dodano vrednost pri uresničevanju evropskega državljanstva. Cilj te podpore je krepitev konkurenčnosti sektorja in še posebej povečanje tržnega deleža nenacionalnih evropskih del v Evropi.
(2)
Prav tako je treba spodbujati aktivno državljanstvo in storiti več za zagotovitev spoštovanja načela človeškega dostojanstva, spodbujanje enakosti med moškimi in ženskami ter za boj proti vsem oblikam diskriminacije in izključevanja, kamor sodita tudi rasizem in ksenofobija.
(3)
Vsi ukrepi, sprejeti v okviru tega programa, bi morali biti v skladu z Listino o temeljnih pravicah Evropske unije in zlasti s členom 11 Listine o svobodi izražanja in pluralnosti medijev.
(4)
Člen 22 Listine določa, da Unija spoštuje kulturno in jezikovno raznolikost. Iz tega razloga je treba pozornost nameniti posebnim potrebam manjših držav Evropske unije in držav z več kot enim jezikovnim območjem.
(5)
Podpora Skupnosti avdiovizualnem sektorju temelji na členu 151 Pogodbe.
(6)
Prav tako spada podpora Skupnosti avdiovizualnemu sektorju v okvir novega strateškega cilja Unije, ki ga je opredelil Evropski svet v Lizboni dne 23. in 24. marca 2000, in sicer: povečati usposabljanje, zaposlenost, okrepiti gospodarske reforme in socialno kohezijo v okviru gospodarstva, temelječega na znanju. Evropski svet je v svojih sklepih ugotovil, da „industrija večpredstavne vsebine ob izkoriščanju in povezovanju v mreže evropske kulturne raznolikosti ustvarja dodano vrednost“. Ta pristop je bil potrjen v sklepih Evropskega sveta v Bruslju dne 20. in 21. marca 2003.
(7)
Podpora Skupnosti avdiovizualnemu sektorju temelji na izkušnjah, pridobljenih v programih MEDIA I, MEDIA II, MEDIA Plus in Usposabljanje MEDIA (4), ki so po letu 1991 spodbudili razvoj evropske avdiovizualne industrije, kar je bilo potrjeno v okviru ocenjevanja navedenih programov.
(8)
Doseženi rezultati so pokazali, da bi se moralo ukrepanje Skupnosti osredotočiti zlasti na:
-
faze navzgor po avdiovizualni produkcijski verigi, na razvoj evropskih avdiovizualnih del in na pridobivanje ter nadgradnjo znanj v avdiovizualnem sektorju, s tem da bi bilo treba ta zadnji ukrep obravnavati kot sestavni del predprodukcijskega procesa avdiovizualnih del,
-
faze navzdol po avdiovizualni produkcijski verigi, distribucijo, predvajanje v kinematografih in promocijo evropskih avdiovizualnih del,
-
digitalizacijo, ki bi morala odločilno prispevati k okrepitvi avdiovizualnega sektorja in biti osrednji element programa MEDIA 2007. Podpora digitalnim storitvam in evropskim katalogom je ena od prednostnih nalog programa ter služi premagovanju razdrobljenosti evropskega avdiovizualnega trga.
(9)
Program MEDIA bi moral spodbujati avtorje (scenariste in režiserje) pri njihovem ustvarjalnem procesu ter pri razvoju in sprejetju novih ustvarjalnih metod, ki bi okrepile inovativno zmogljivost evropskega avdiovizualnega sektorja.
(10)
Za projekcijo filmov obstaja glede na različne vrste uporabe, uporabnikov in potreb več kot ena platforma digitalizacije. Pilotni projekt programa MEDIA predstavlja preskusni temelj za prihodnji razvoj v avdiovizualnem sektorju.
(11)
Pripravljalni ukrep „Rast in avdiovizualno: i2i avdiovizualno“, ki dopolnjuje programe MEDIA Plus in Usposabljanje MEDIA, je pomenil nadaljnjo stopnjo pri izvajanju podporne politike Skupnosti za avdiovizualni sektor. Še zlasti je ta pripravljalni ukrep skušal rešiti probleme dostopa do financiranja malih in srednjih podjetij (MSP) v tem sektorju. Ocena ukrepa „Rast in avdiovizualno: i2i avdiovizualno“ je potrdila primernost ukrepa za potrebe sektorja in nujnost ukrepanja Skupnosti v tej smeri, vendar je opozorila tudi, da mora biti ukrep bolj ozko usmerjen k posebnim potrebam sektorja.
(12)
Evropski avdiovizualni sektor zaznamujejo znaten potencial za rast, inovacije in dinamičnost, razdrobljenost trga kot posledica kulturne in jezikovne raznolikosti in posledično s tem številna MSP in zelo mala podjetja s kroničnim pomanjkanjem kapitala. Pri izvajanju podpore Skupnosti bi bilo treba upoštevati posebno naravo avdiovizualnega sektorja in poskrbeti, da bi bili upravni in finančni postopki v zvezi z zneskom podpore kar najbolj poenostavljeni in da bodo prilagojeni ciljem, praksam in zahtevam avdiovizualne industrije.
(13)
V celotni Evropski uniji predstavlja največjo oviro za konkurenčnost skoraj popolna odsotnost podjetij, ki bi bila specializirana v zagotavljanje financiranja s posojili v avdiovizualnem sektorju.
(14)
Komisija in države članice bi morale ponovno preučiti podporo, ki jo namenjajo avdiovizualnemu sektorju, zlasti rezultate pripravljalnega ukrepa „Rast in avdiovizualno: i2i avdiovizualno“ ter določiti, v kolikšni meri bi lahko podpora v prihodnosti olajšala razvoj specifičnih ponudb v zvezi s financiranjem s posojili za MSP.
(15)
Preučili bi lahko sisteme financiranja s posojili za spodbujanje nacionalnih avdiovizualnih projektov in mobiliziranje zasebnega kapitala, ki so jih razvile države članice, da bi ugotovili, kako bi bilo ta kapital mogoče dati na razpolago za nenacionalne evropske projekte.
(16)
Večja preglednost in širjenje informacij o evropskem avdiovizualnem trgu lahko povečata konkurenčnost operaterjev v sektorju, še posebej MSP. To bi lahko spodbudilo boljše razumevanje potencialov te industrije in s tem tudi večje zaupanje zasebnih investitorjev. Hkrati to olajšuje ocenjevanje in nadgrajevanje ukrepov Skupnosti. Sodelovanje Evropske unije v Evropskem avdiovizualnem observatoriju bi moralo Uniji pomagati pri doseganju teh ciljev.
(17)
V Skupnosti 25 držav članic postaja sodelovanje strateški odgovor za okrepitev konkurenčnosti evropske filmske industrije. Zato bi bilo treba povečati podporo projektom za vzpostavitev mrež v okviru celotne EU na vseh ravneh programa MEDIA - usposabljanje, razvoj, distribucija in promocija. To velja predvsem za sodelovanje z udeleženci iz držav članic, ki so k Evropski uniji pristopile po 30. aprilu 2004. Treba bi bilo poudariti, da bi morale vse strategije sodelovanja med akterji v avdiovizualnem sektorju spoštovati konkurenčno pravo Skupnosti.
(18)
Javna podpora za kinematografe na evropski, nacionalni, regionalni ali lokalni ravni je bistvena za premagovanje strukturnih težav sektorja, hkrati pa omogoča evropski avdiovizualni industriji, da se sooči z izzivi globalizacije.
(19)
Državam pristopnicam in tistim državam Efte, ki so pogodbenice Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, se v skladu s sporazumi, ki so bili sklenjeni s temi državami, priznava možnost sodelovati v programih Skupnosti.
(20)
Sodelovanje med MEDIO in Eurimages bi bilo treba okrepiti, ne da bi to vodilo v finančno in upravno integracijo.
(21)
Evropski svet v Solunu je dne 19. in 20. junija 2003 sprejel „Agendo za Zahodni Balkan: na poti k evropski integraciji“, ki predvideva, da bi morali biti programi Skupnosti odprti za države v procesu stabilizacije in pridruževanja na podlagi okvirnih sporazumov, podpisanih med Skupnostjo in temi državami.
(22)
Druge evropske države, ki so pogodbenice Konvencije Sveta Evrope o čezmejni televiziji, so sestavni del evropskega avdiovizualnega prostora in bi jim zato morala biti dana možnost, da ob upoštevanju proračunskih preudarkov ali prednostnih nalog svojih avdiovizualnih industrij sodelujejo v tem programu, oziroma da v njem sodelujejo na bolj omejen način na podlagi dodatnih odobrenih sredstev in posebnih ureditev v skladu s pogoji iz sporazumov med zainteresiranimi stranmi.
(23)
Sodelovanje z neevropskimi tretjimi državami, ki se razvije na podlagi medsebojnih in uravnoteženih interesov, lahko za evropsko avdiovizualno industrijo ustvari dodano vrednost pri promociji, dostopu na trg, distribuciji, razširjanju in predvajanju evropskih del v teh državah. Takšno sodelovanje bi se moralo razviti na osnovi dodatnih odobrenih sredstev in posebnih ureditev, o katerih se dogovorijo zainteresirane strani.
(24)
Treba bi bilo izvajati ustrezne ukrepe za preprečevanje nepravilnosti in goljufij ter ukrepe za povračilo izgubljenih, neustrezno dodeljenih ali neustrezno porabljenih sredstev.
(25)
Ta sklep določa finančna sredstva za celotno obdobje trajanja programa in pomeni v letnem proračunskem postopku prednostni referenčni okvir za proračunski organ v smislu točke 37 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (5).
(26)
Ukrepe, potrebne za izvajanje tega sklepa, bi bilo treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (6).
(27)
Ureditve za spremljanje in ocenjevanje ukrepov bi morale vključevati podrobna letna poročila in specifične, merljive, dosegljive, relevantne in časovno opredeljene cilje in kazalce.
(28)
Treba bi bilo predvideti ukrepe za prehod od programov MEDIA Plus in usposabljanje MEDIA k programu iz tega sklepa.
(29)
Ker ciljev tega sklepa države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker te cilje zaradi obsega in učinkov predlaganega ukrepa laže doseže Skupnost, Skupnost lahko sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. Skladno z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta sklep ne prekoračuje okvirov, ki so potrebni za doseganje navedenih ciljev -
SKLENILA:
POGLAVJE I
SPLOŠNI CILJI IN PRORAČUN
Člen 1
Splošni cilji in prednostne naloge programa
1. Ta sklep uvaja podporni program za evropski avdiovizualni sektor, v nadaljnjem besedilu „program“, za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013.
2. Avdiovizualni sektor predstavlja bistveno sredstvo prenosa in razvoja evropskih kulturnih vrednot ter ustvarjanja visoko strokovnih delovnih mest, usmerjenih v prihodnost. Ustvarjalnost tega sektorja predstavlja pozitivni dejavnik za konkurenčnost in kulturno privlačnost za javnost. Program skuša gospodarsko okrepiti avdiovizualni sektor, da bi lahko ta z razvojem industrije z močno in raznoliko vsebino ter pomembno in dostopno dediščino čim bolje izpolnil svojo kulturno vlogo, ter skuša ustvariti dodano vrednost k nacionalni podpori.
Splošni cilji programa so:
(a)
ohraniti in povečati evropsko kulturno in jezikovno raznolikost in kinematografsko ter avdiovizualno dediščino, zagotoviti javnosti dostop do te dediščine in spodbujati dialog med kulturami;
(b)
povečati razširjenost in gledanost evropskih avdiovizualnih del znotraj in zunaj meja Evropske unije, vključno z večjim sodelovanjem med udeleženci;
(c)
okrepiti konkurenčnost evropskega avdiovizualnega sektorja v okviru odprtega in konkurenčnega evropskega trga, ki nudi ugodne razmere za zaposlovanje, vključno s spodbujanjem povezav med strokovnjaki v avdiovizualnem sektorju.
3.
(a)
faze navzgor po avdiovizualni produkcijski verigi: pridobivanje in izpopolnjevanje znanj na avdiovizualnem področju in razvoj evropskih avdiovizualnih del;
(b)
faze navzdol po avdiovizualni produkcijski verigi: distribucijo in promocijo evropskih avdiovizualnih del;
(c)
pilotne projekte za zagotovitev prilagoditve programa razvoju trga.
4.
(a)
spodbujanje ustvarjanja v avdiovizualnem sektorju, kot tudi znanja in širjenja evropske kinematografske in avdiovizualne dediščine;
(b)
krepitev strukture evropskega avdiovizualnega sektorja, zlasti MSP;
(c)
zmanjševanje neravnovesij na evropskem avdiovizualnem trgu med državami z visoko stopnjo avdiovizualnih produkcijskih zmogljivosti in državami ali regijami z nizko stopnjo avdiovizualnih produkcijskih zmogljivosti in/ali z geografsko in jezikovno omejenim območjem;
(d)
spremljanje in spodbujanje tržnega razvoja na področju digitalizacije, vključno s promocijo privlačnih digitalnih katalogov evropskih filmov na digitalnih platformah.
Člen 2
Finančna sredstva
1. Finančna sredstva za izvajanje tega programa za obdobje iz člena 1(1) znašajo 754 950 000 EUR. Okvirna razdelitev tega zneska po področjih je navedena v točki 1.4 poglavja II Priloge.
2. Proračunski organ odobri letna proračunska sredstva v okviru omejitev finančnega okvira.
POGLAVJE II
POSEBNI CILJI V FAZAH NAVZGOR PO AVDIOVIZUALNI PRODUKCIJSKI VERIGI
Člen 3
Pridobivanje in izpopolnjevanje znanj na avdiovizualnem področju
1.
krepitev znanj evropskih strokovnjakov za avdiovizualni sektor na področjih razvoja, produkcije, distribucije/predvajanja in promocije z namenom izboljšanja kakovosti in potenciala evropskih avdiovizualnih del. Program podpira predvsem ukrepe na področjih:
(a)
metod pisanja scenarijev, z namenom izboljšanja kakovosti evropskih avdiovizualnih del in njihovega potencialnega razširjanja;
(b)
gospodarskega, finančnega in tržnega upravljanja produkcije, distribucije in promocije avdiovizualnih del, z namenom omogočanja izdelave evropskih strategij že v razvojni fazi;
(c)
uporabe digitalnih tehnologij pri produkciji, postprodukciji, distribuciji, trženju in arhiviranju evropskih avdiovizualnih programov.
Zagotovi se tudi sodelovanje strokovnjakov in učiteljev iz tistih držav, v katerih se ne izvajajo dejavnosti usposabljanja, ki prejemajo podporo na podlagi točke 2(a), (b) in (c);
2.
izboljšanje evropske dimenzije ukrepov avdiovizualnega usposabljanja s pomočjo:
(a)
podpore vzpostavljanja mrež in mobilnosti evropskih strokovnjakov za usposabljanje, predvsem:
-
evropskih filmskih šol,
-
inštitutov za usposabljanje,
-
partnerjev iz strokovnega sektorja;
(b)
usposabljanja učiteljev;
(c)
podpore filmskim šolam;
(d)
sprejetja usklajevalnih ukrepov in promocije teles, ki se jim nudi podpora, v zvezi z dejavnostmi iz točke 1;
3.
s pomočjo posebnih štipendij omogočiti sodelovanje strokovnjakov iz držav članic, ki so k Evropski uniji pristopile po 30. aprilu 2004, v projektih za usposabljanje iz točke 1.
Ukrepi iz točk 1, 2 in 3 se izvajajo v skladu z določbami iz Priloge.
Člen 4
Razvoj
1.
(a)
podpora razvoju filmskih projektov, namenjenih evropskim in mednarodnim trgom, ki jih predložijo neodvisne producentske hiše;
(b)
podpora izdelavi finančnih načrtov za podjetja in za evropske filmske projekte, zlasti za financiranje koprodukcij.
2. Komisija stori potrebno za zagotovitev dopolnjevanja med podpornimi dejavnostmi na področju izboljševanja strokovnega znanja in dejavnosti iz odstavka 1.
3. Ukrepi iz odstavkov 1 in 2 se izvajajo v skladu z določbami iz Priloge.
POGLAVJE III
POSEBNI CILJI V FAZAH NAVZDOL PO AVDIOVIZUALNI PRODUKCIJSKI VERIGI
Člen 5
Distribucija in predvajanje
(a)
krepitev evropske distribucije s spodbujanjem distributerjev k naložbam v koprodukcijo, pridobivanje in promocijo nenacionalnih evropskih filmov ter k izvajanju usklajenih tržnih strategij;
(b)
izboljšanje razširjanja nenacionalnih evropskih filmov na evropskih in mednarodnih trgih s spodbujanjem izvoza, distribucije prek različnih medijev in predvajanja v kinematografih;
(c)
spodbujanje čezmejnega predvajanja evropskih avdiovizualnih del, realiziranih v neodvisnih producentskih hišah, ob spodbujanju sodelovanja med prikazovalci na eni strani in neodvisnimi producenti in distributerji na drugi strani;
(d)
spodbujanje digitalizacije evropskih avdiovizualnih del in razvoj konkurenčnega digitalnega trga;
(e)
spodbujanje kinematografov k uporabi možnosti, ki jih nudi digitalna distribucija.
Ukrepi iz točk (a) do (e) se izvajajo v skladu z določbami iz Priloge.
Člen 6
Promocija
(a)
izboljšanje razširjanja evropskih avdiovizualnih del ob zagotavljanju dostopa evropskemu avdiovizualnemu sektorju do evropskih in mednarodnih strokovnih trgov;
(b)
izboljšanje dostopa evropskega in mednarodnega občinstva do evropskih avdiovizualnih del;
(c)
spodbujanje skupnih ukrepov med nacionalnimi organizacijami za promocijo filmov in avdiovizualnih programov;
(d)
spodbujanje promocije evropske kinematografske in avdiovizualne dediščine in izboljšanje dostopa javnosti na evropski in mednarodni ravni do te dediščine.
Ukrepi iz točk (a) do (d) tega člena se izvajajo v skladu z določbami iz Priloge.
POGLAVJE IV
PILOTNI PROJEKTI
Člen 7
Pilotni projekti
1. Program lahko podpira pilotne projekte z namenom, da se zagotovi prilagodljivost programa tržnemu razvoju, s posebnim poudarkom na uvedbi in uporabi informacijskih in komunikacijskih tehnologij.
2. Pri izvajanju odstavka 1 Komisiji svetujejo strokovne svetovalne skupine, sestavljene iz strokovnjakov, ki jih na predlog Komisije imenujejo države članice.
POGLAVJE V
UREDITVE ZA IZVEDBO PROGRAMA IN FINANČNE DOLOČBE
Člen 8
Določbe glede tretjih držav
1.
(a)
držav Efte, ki so članice EGP, v skladu z določbami Sporazuma EGP;
(b)
držav pristopnic, ki so vključene v predpristopno strategijo za pristop k Evropski uniji, v skladu s splošnimi načeli in splošnimi pogoji ter ureditvami za sodelovanje teh držav v programih Skupnosti, določenimi v okvirnem sporazumu in sklepih pridružitvenih odborov;
(c)
držav Zahodnega Balkana v skladu z ureditvami, določenimi s temi državami na podlagi okvirnih sporazumov, ki bodo urejali njihovo sodelovanje v programih Skupnosti.
2. Program je prav tako odprt za sodelovanje držav pogodbenic Konvencije Sveta Evrope o čezmejni televiziji, poleg tistih, ki so navedene odstavku 1, pod pogojem da so zagotovljena dodatna odobrena sredstva v skladu s pogoji, o katerih se dogovorijo zainteresirane strani.
3. Odprtost programa tretjim evropskim državam iz odstavkov 1 in 2 je lahko pogojena s predhodno preučitvijo združljivosti njihovih nacionalnih zakonodaj z zakonodajo Skupnosti, vključno s členom 6(5) Direktive Sveta 89/552/EGS z dne 3. oktobra 1989 o usklajevanju nekaterih zakonov in drugih predpisov držav članic o opravljanju dejavnosti razširjanja televizijskih programov (7). Ta določba se ne uporablja za ukrepe iz člena 3.
4. Program je na podlagi dogovorjenih dodatnih odobrenih sredstev in posebnih ureditev med drugim odprt tudi za sodelovanje drugih tretjih držav, ki so z Evropsko unijo sklenile sporazume o pridružitvi ali sodelovanju in ki vsebujejo določbe o avdiovizualnem področju. Države Zahodnega Balkana iz odstavka 1, ki ne želijo popolnoma sodelovati v programu, lahko v programu sodelujejo v skladu s pogoji iz tega odstavka.
Člen 9
Finančne določbe
1. Upravičenci programa so lahko pravne in fizične osebe.
Brez poseganja v sporazume in konvencije, katerih pogodbenica je Skupnost, morajo podjetja, ki so upravičena iz programa, biti in ostati neposredno ali prek večinskega deleža v lasti držav članic in/ali državljanov držav članic.
2. Komisija lahko glede na lastnosti upravičencev in glede na vrsto ukrepa odloči, ali se lahko upravičence izvzame iz preverjanja strokovnih znanj in kvalifikacij, potrebnih za uspešno izvedbo ukrepa ali delovnega programa. Komisija lahko prav tako upošteva vrsto dejavnosti, ki se podpira, specifičnost profila ciljne publike zadevnega avdiovizualnega sektorja in cilje programa.
3. Glede na vrsto ukrepa se lahko finančna pomoč podeli v obliki subvencij ali štipendij ali kakšnega drugega instrumenta, ki ga dopušča Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (8). Komisija lahko prav tako podeli nagrade za dejavnosti ali projekte v okviru programa. Glede na vrsto dejavnosti se lahko odobri uporaba lestvic stroškov po enoti ali pavšalno financiranje za prispevke, ki ne presegajo zneska iz člena 181 Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 (9).
4. Komisija glede upravnih in finančnih zahtev, kot so merila upravičenosti in finančna zmogljivost, ob upoštevanju višine dodeljene pomoči spoštuje načelo sorazmernosti.
5. Finančna pomoč, dodeljena v okviru programa, ne sme preseči 50 % končnih stroškov podprte dejavnosti. Vendar pa lahko v primerih, ki so izrecno predvideni v Prilogi, finančna pomoč doseže največ 75 %. Poleg tega se takšna pomoč dodeli ob zagotovitvi preglednih in nepristranskih postopkov dodeljevanja.
6. V skladu s posebno naravo sofinanciranih dejavnosti in v skladu s členom 112(1) Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 lahko Komisija kot upravičene stroške upošteva stroške, neposredno povezane z izvajanjem podprte dejavnosti, čeprav jih je pred izbirnim postopkom delno nosil upravičenec.
7. V skladu s členom 113(1) Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 v povezavi s členom 172 Uredbe (ES, Euratom) št. 2342/2002 je lahko sofinanciranje v celoti ali delno izvedeno v naravi, če vrednost prispevka ne preseže dejanskih stroškov, kot so ustrezno izkazani z računovodskimi dokumenti, ali stroškov, ki so splošno priznani na zadevnem trgu. V te prispevke so lahko vključeni prostori za namene usposabljanja ali promocije.
8. Povračila dodeljenih zneskov v okviru programa, povračila iz programov MEDIA (od 1991 do 2006) in v izbranih projektih neporabljeni zneski se dodelijo za potrebe programa MEDIA 2007.
Člen 10
Izvajanje tega sklepa
1. Komisija je odgovorna za izvajanje programa v skladu z določbami iz Priloge.
2.
(a)
splošne smernice za vse ukrepe, opisane v Prilogi;
(b)
vsebina pozivov za zbiranje predlogov, opredelitev meril in postopkov za izbiro projektov;
(c)
vprašanja glede notranje letne razdelitve sredstev programa, vključno z razdelitvijo med ukrepe s področij izboljševanja strokovnih znanj, razvoja, distribucije/predvajanja in promocije;
(d)
ureditve za spremljanje in ocenjevanje ukrepov;
(e)
vsi predlogi za dodelitev sredstev Skupnosti, ki presegajo 200 000 EUR na upravičenca in na leto v primeru usposabljanja in promocije, 200 000 EUR v primeru razvoja in 300 000 EUR v primeru distribucije;
(f)
izbira pilotnih projektov iz člena 7.
3. Ukrepi, potrebni za izvajanje tega sklepa v zvezi z vsemi ostalimi zadevami, se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 11(3).
Člen 11
Postopek v odboru
1. Komisiji pomaga odbor.
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.
3. Rok iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES je dva meseca.
4. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 3 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.
5. Odbor sprejme svoj poslovnik.
Člen 12
MEDIA deski
1. Evropska mreža MEDIA deskov deluje kot izvršilni organ razširjanja informacij o programu na nacionalni ravni, zlasti za čezmejne projekte, in tako povečuje njegovo vidnost in pospešuje njegovo uporabo, pri čemer upošteva člen 54(2)(c) in (3) Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002, kakor je določeno v točki 2.2 poglavja II Priloge.
2. Spodbuja se sodelovanje med MEDIA deski prek mrež, predvsem preko sosedskih omrežij, da bi tako omogočili izmenjavo in stike med strokovnjaki, javnost pa seznanili s pomembnimi dogodki, ki jih podpira program, ter z nagradami in priznanji.
3.
(a)
imajo zadostno osebje s poklicnimi in jezikovnimi znanji, ki ustrezajo delu v okolju mednarodnega sodelovanja;
(b)
razpolagajo z ustrezno infrastrukturo, zlasti z računalniško opremo in telekomunikacijskimi sredstvi;
(c)
delujejo v upravnem okolju, ki omogoča zadovoljivo izvajanje nalog in v katerem se je mogoče izogniti navzkrižjem interesov.
Člen 13
Doslednost in dopolnjevanje
1. Pri izvajanju programa Komisija v tesnem sodelovanju z državami članicami skrbi za splošno doslednost in dopolnjevanje z drugimi ustreznimi politikami, programi in ukrepi Skupnosti, ki vplivajo na usposabljanje in avdiovizualno področje.
2. Komisija zagotovi tudi usklajevanje med tem programom in drugimi programi Skupnosti na področju izobraževanja, usposabljanja, raziskav in informacijske družbe.
3. Komisija zagotovi dejansko povezanost med tem programom in programi ter ukrepi na področju usposabljanja in avdiovizualnih medijev, ki se izvajajo v okviru sodelovanja Skupnosti s tretjimi državami in ustreznimi mednarodnimi organizacijami, zlasti s Svetom Evrope (Eurimages in Evropskim avdiovizualnim observatorijem, v nadaljevanju „Observatorij“).
Člen 14
Spremljanje in ocenjevanje
1. Komisija zagotavlja predhodno ocenjevanje, spremljanje in naknadno ocenjevanje ukrepov, zajetih v tem sklepu. Rezultati spremljanja in ocenjevanja se upoštevajo pri izvajanju programa.
Komisija zagotavlja, da se program redno, zunanje in neodvisno ocenjuje. Za dejansko oceno programa lahko Komisija zbira podatke, da ima pregled nad vsemi dejavnostmi, ki jih podpira ta program. Ta ocena mora upoštevati ureditve odbora za spremljanje in ocenjevanje iz člena 10(2)(d).
Proces spremljanja obsega pripravo poročil iz člena 2(a) in (c) ter posebne dejavnosti.
2. Komisija Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij predloži:
(a)
vmesno poročilo o oceni doseženih rezultatov in kvalitativnih ter kvantitativnih vidikih izvedbe programa najpozneje tri leta po začetku izvajanja programa;
(b)
sporočilo o nadaljevanju programa najpozneje štiri leta po začetku izvajanja programa;
(c)
podrobno naknadno poročilo o oceni do 31. decembra 2015, ki vsebuje izvedbo in rezultate programa po zaključku njegovega izvajanja.
Komisija morebitne statistične podatke in analize objavi in razširja prek MEDIA deskov.
3. Poročila, pripravljena na podlagi odstavka 2(a) in (c), opredelijo dodano vrednost programa.
Člen 15
Prehodne določbe
Dejavnosti, ki so se začele izvajati pred 31. decembrom 2006 na podlagi Odločbe Sveta 2000/821/ES (10) in Sklepa št. 163/2001/ES Evropskega parlamenta in Sveta (11), se bodo še naprej izvajali v skladu z določbami te odločbe in sklepa, dokler ne bodo zaključene.
Odbor iz člena 8 Odločbe 2000/821/ES in iz člena 6 Sklepa št. 163/2001/ES se nadomesti z odborom iz člena 11 tega sklepa.
POGLAVJE VI
INFORMACIJE O EVROPSKEM AVDIOVIZUALNEM SEKTORJU IN SODELOVANJE V EVROPSKEM AVDIOVIZUALNEM OBSERVATORIJU
Člen 16
Informacije o evropskem avdiovizualnem sektorju
Evropska unija prispeva k večji preglednosti in razširjanju informacij o evropskem avdiovizualnem sektorju.
Člen 17
Sodelovanje v Evropskem avdiovizualnem observatoriju
Za namene izvajanja člena 16 je Evropska unija članica Observatorija za celotni čas trajanja programa.
V odnosih z Observatorijem Evropsko unijo predstavlja Komisija.
Člen 18
Prispevek k doseganju ciljev programa
(a)
s spodbujanjem preglednosti trga s pomočjo izboljšane primerljivosti podatkov, zbranih v različnih državah, in z zagotavljanjem dostopa operaterjev do finančnih in pravnih statistik in informacij, zlasti o državah članicah, ki so pristopile k Evropski uniji po 30. aprilu 2004, kar krepi konkurenčnost in razvoj evropskega avdiovizualnega sektorja;
(b)
z omogočanjem boljšega spremljanja in lažjega ocenjevanja programa.
Člen 19
Spremljanje in ocenjevanje
Spremljanje in ocenjevanje sodelovanja Evropske unije v Observatoriju se izvaja v okviru spremljanja in ocenjevanja programa v skladu s členom 14.
POGLAVJE VII
ZAČETEK VELJAVNOSTI
Člen 20
Začetek veljavnosti
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2007.
V Strasbourgu, 15. novembra 2006

Labels: 19
0
9
12
15