Document ID: 31974L0557

Id-Direttiva Tal-Kunsill
ta’ l-4 ta’ Ġunju 1974
dwar l-akkwist tal-libertà ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi fir-rigward ta’ attivitajiet ta’ persuni li jaħdmu għal rashom u ta’ intermedjarji involuti fil-kummerċ u d-distribuzzjoni ta’ prodotti tossiċi
(74/557/KEE)
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 54(2) u (3), u l-Artikolu 63(2) u (3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Programm Ġenerali għall-abolizzjoni ta’ restrizzjonijiet fuq il-libertà ta’ stabbiliment [1], u b’mod partikolari t-Titoli IV A u Ċ tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Programm Ġenerali għall-abolizzjoni ta’ restrizzjonijiet fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi, [2] u b’mod partikolari t-Titolu V Ċ tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill Nru 64/233/KEE [3] tal-25 ta’ Frar 1964 li tikkonċerna l-akkwist ta’ libertà ta’ stabbiliment u l-libertà li jkunu pprovduti servizzi fir-rigward ta’ attivitajiet relatati mal-kummerċ bl-ingrossa,
Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill Nru 64/224/KEE [4] tal-25 ta’ Frar 1964 li tikkonċerna l-akkwist tal-libertà ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi fir-rigward ta’ attivitajiet ta’ intermedjarji fil-kummerċ, fl-industrija u fl-artiġjanat,
Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill Nru 68/363/KEE [5] tal-15 ta’ Ottubru 1968 li tikkonċerna l-akkwist tal-libertà ta’ stabbiliment u l-libertà li jkunu pprovduti servizzi għar-rigward ta’ attivitajiet ta’ persuni li jaħdmu għal rashom li huma involuti fil-kummerċ bl-imnut,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew [6],
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [7],
Billi l-Programmi Ġenerali jipprovdu għall-abolizzjoni tat-trattamenti diskriminatorji kollha abbażi fuq ċittadinanza fir-rigward ta’ l-istabbiliment u l-provvista ta’ servizzi
- fl-arja ta’ attivitajiet tal-kummerċ bl-ingrossa ta’ intermedjarji fil-kummerċ, fl-industrija u fl-artiġjanat, qabel it-tmiem tat-tieni sena tat-tieni stadju,
- fl-arja ta’ attivitajiet tal-kummerċ bl-imnut, wara t-tmien tat-tieni sena tat-tienu stadju tal-perijodu transitorju u qabel it-tmiem tat-tieni stadju;
Billi d-Direttivi Nru 64/233/KEE, Nru 64/224/KEE u Nru 68/363/KEE ma japplikawx fil-qasam ta’ prodotti tossiċi. Dawn ta’ l-aħħar, minħabba l-problemi partikolari li joħolqu l-protezzjoni tas-saħħa pubblika, huma rregolati bid-dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, bir-regolamenti jew b’azzjoni amministrattiva fl-Istati Membri;
Billi d-Direttivi Nru 64/223/KEE u Nru 68/363/KEE imsemmija fuq ukoll ma japplikawx għal attivitajiet fir-rigward ta’ kummerċ bl-ingrossa, intermedjarji u kummerċ bl-imnut ta’ patoġeniċi; billi, madanakollu, apparti mill-patoġeniċi kklassifikati bħala preparati mediċinali għall-użu uman jew ta’ l-annimali fis-sens tad-Direttiva tal-Kunsill Nru 65/65/KEE [8] tas-26 ta’ Jannar 1965, dwar l-approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, bir-regolamenti jew b’azzjoni amministrattiva li jirrelataw għal prodotti mediċinali esklussivi, emendata bid-Direttiva Nru 66/454/KEE [9] biss patoġeniċi msejħa "pestiċidi bijoloġiċi għall-użu fl-agrikoltura" jiffurmaw is-suġġett ta’ l-attivitajiet imsemmija; billi għahekk, fir-rigward ta’ patoġeniċi, l-abolizzjoni tar-restrizzjonijiet fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi u l-libertà ta’ stabbiliment jistgħu jkunu limitati għall-kummerċ u d-distribuzzjoni ta’ dawn il-pestiċidi;
Billi sar evidenti li huwa mixtieq u f’waqtu li jittieħdu miżuri biex jirregolaw fuq livell Komunitarju il-miżuri msemmija fiż-żewġ reċiti preċedenti, b’kont meħud ta’ l-azzjoni perikoluża li l-prodotti tossiċi jista’ jkollhom fuq is-saħħa tal-bniedem, fuq l-annimali u fuq il-pjanti, jew direttament jew indirettament permezz ta’ l-ambjent;
Billi l-attivitajiet ta’ intermedjarji fil-kummerċ, fl-industrija u fl-artiġjanat huma s-suġġett tad-Direttivi Nru 64/224/KEE u Nru 68/363/KEE; billi l-attivitajiet ta’ intermedjarji fir-rigward ta’ prodotti tossiċi u patoġeniċi huma esklużi mill- iskop ta’ dawnid-Direttivi; billi din id-Direttiva hija wkoll maħsuba biex tilliberalizza l-attivitajiet ta’ intermedjarji; billi għalhekk il-kliem "kummerċ u distribuzzjoni" f’din id-Direttiva jinkludu wkoll l-attivitajiet ta’ intermedjarji f’dawn l-oqsma;
Billi l-Programm Ġenerali għall-abolizzjoni ta’ restrizzjonijiet fuq il-libertà ta’ stabbiliment jipprovdi li restrizzjonijiet fuq il-poter li jkun eżerċitat id-dritt li wieħed jingħaqad ma’ organizzazzjonijiet professjonali jew tal-kummerċ għandhom ikunu aboliti meta l-attivitajiet professjonali tal-persuna kkonċernata jinvolvu l-eżerċizzju ta’ dan il-poter;
Billi din il-pożizzjoni ta’ impjegati mħallsa li jakkumpanjaw persuna li tipprovdi s-servizzi jew li taġixxi għan-nom tagħha ser tkun irregolata bid-dispożizzjonijiet stabbiliti skond l-Artikoli 48 u 49 tat-Trattat;
Billi Direttivi separati, applikabbli għall-attivitajiet kollha ta’ persuni li jaħdmu għal rashom, li jikkonċernaw il-moviment u r-residenza ta’ benefiċjarji, u meta neċessarju Direttivi dwar il-koordinament tas-salvagwardji meħtieġa minn Stati Membri ta’ kumpanniji jew impriżi għall-protezzjoni ta’ membri u ta’ oħrajn, kienu, jew sejrin ikunu adottati;
Billi f’xi Stati Membri, il-kummerċ, id-distribuzzjoni u l-użu professjonali ta’ prodotti tossiċi huma irregolati b’regoli li għandhom x’jaqsmu mal-bidu ta’ dik il-professjoni, filwaqt li Stati oħrajn, meta neċessarju, jimplementaw dawn ir-regoli; billi, għalhekk, ċerti miżuri speċjali transitorji, li l-iskop tagħhom huwa li jagħmluha aktar faċli għal ċittadini ta’ Stati Membri oħrajn li jibdew u jkomplu attivitajiet fil-kummerċ ta’ prodotti tossiċi, huma s-suġġett ta’ Direttiva separata,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
L-Istati Membri għandhom jabolixxu, fir-rigward ta’ persuni fiżiċi u kumpanniji u mpriżi koperti mit-Titolu I tal-Programmi Ġenerali għall-abolizzjoni ta’ restrizzjonijiet fuq il-libertà ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa "benefiċjarji"), ir-restrizzjonijiet imsemmija fit-Titolu III ta’ dawn il-Programmi Ġenerali li jaffetwaw id-dritt li jinbdew u jitkomplew l-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 2 ta’ din id-Direttiva.
L-Artikolu 2
1. Din id-Direttiva għandha tapplika għal attivitajiet ta’ persuni li jaħdmu għal rashom fil-kummerċ u d-distribuzjoni ta’ prodotti tossiċi (sustanzi u preparati) u ta’ pestiċidi bijoloġiċi għall-użu fl-agrikoltura li ġew esklużi mill-iskop tad-Direttiva Nru 64/223/KEE taħt l-Artikolu 2(1) tagħha, id-Direttiva Nru 64/224/KEE taħt l-Artikolu 4(1) l-ħames inċiż tagħha, u d-Direttiva Nru 68/363/KEE l-Artikolu 2(1) tagħha.
2. Il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1, minħabba l-azzjoni perikoluża li jista’ jkollhom fuq is-saħħa tal-bniedem, fuq l-annimali u fuq il-pjanti, huma skond il-liġijiet fl-Istati Membri, soġġetti għal dispożizzjonijiet separati, (il-prodotti kkonċernati huma stabbiliti fl-Anness). Emendi għal dawn il-lista minn Stat Membru għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni li għandha tgħarrafhom lill-Istati Membri.
3. Din id-Direttiva m’għandhiex tapplika għall-kummerċ u d-distribuzzjoni ta’ prodotti mediċinali kif definiti mid-Direttiva Nru 65/65/KEE, jew għall-attivitajiet kummerċjali ta’ kummerċjanti li jivvjaġġaw minn post għal ieħor, bejjiegħa ta’ oġġetti mit-triq jew bejjiegħa minn bieb għal bieb.
L-Artikolu 3
1. Restrizzjonijiet fir-rigward ta’ l-attivitajiet stabbiliti fl-Artikolu 2 għandhom jiġu aboliti tkun xi tkun id-deskrizzjoni applikata lil persuni li jwettqu waħda minn dawk l-attivitajiet.
2. Id-deskrizzjonijiet tas-soltu kurrentement użati fl-Istati Membri biex jiddefinixxu persuni li jwettqu attivitajiet ta’ intermedjarji fil-kummerċ huma dawk ta’ l-Artikolu 3 tad-Direttiva tal-Kunsill Nru 64/224/KEE.
L-Artikolu 4
1. L-Istati Membri għandhom b’mod partikolari jabolixxu r-restrizzjonijiet li ġejjin:
(a) dawk li jipprevjenu benefiċjarji milli jistabilixxu ruħhom jew milli jipprovdu servizzi fl-Istati Membri li jospitaw taħt l-istess kundizzjonijiet u bl-istess drittijiet bħaċ-ċittadini tagħhom;
(b) dawk eżistenti għar-raġuni ta’ prattiċi amministrattivi li jirriżultaw f’li jiġi applikat lil benefiċjarji trattament li hu diskriminatorju meta pparagunat ma’ dak applikat lil ċittadini.
2. Ir-restrizzjonijiet li għandhom jiġu aboliti għandhom jinkludu b’mod partikolari dawk li joriġinaw minn dispożizzjonijiet li jipprevjenu jew jillimitaw l-istabbiliment ta’ benefiċjarji jew il-provvista ta’ servizzi minn dawn ta’ l-aħħar permezz ta’ dawn il-mezzi li ġejjin:
(a) fil-Belġju:
l-obbligu tal-pussess ta’ carte professionelle (Artikolu 1, il-Liġi tad-19 ta’ Frar 1965);
(b) fi Franza:
- l-obbligu tal-pussess ta’ carte d’identité d’étranger commerçant (Décret-loi tat-12 ta’ Novembru 1938, (Décret-loi tat-2 ta’ Frar 1939, Il-liġi tat-8 ta’ Ottubru 1940, Il-liġi ta’ l-10 ta’ April 1954, Décret Nru 59 - 852 tad-9 ta’ Lulju 1959);
- l-esklużjoni mid-dritt ta’ tiġdid ta’ kirjiet kummerċjali (l-Artikolu 38 tad-Décret tat-30 ta’ Settembru 1953);
(ċ) fil-Lussemburgu:
il-perijodu limitat ta’ validità ta’ awtorizzazzjonijiet mogħtija lil ċittadini barranin (l-Artikolu 21 tal-Il-liġi tat-2 ta’ Ġunju 1962).
L-Artikolu 5
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-benefiċjarji jkollhom id-dritt li jingħaqdu ma’ organizzazzjonijiet professjonali jew kummerċjali taħt l-istess kundizzjonijiet u bl-istess drittijiet u obbligi bħal dawk taċ-ċittadini tagħhom.
2. Fil-każ ta’ l-istabbiliment, id-dritt li wieħed jingħaqad ma’ organizzazzjonijiet professjonali jew kummerċjali għandu jinvolvi l-eliġibilità għall-elezzjoni jew għall-ħatra f’kariga għolja f’dawn l-organizzazzjonijiet. Madanakollu, dawn ix-xogħlijiet jistgħu jkunu riservati għal ċittadini meta, skond kull dispożizzjoni stabbilita b’liġi jew regolament, l-organizzazzjoni kkonċernata tkun konnessa ma’ l-eżerċizzju ta’ awtorità uffiċjali.
3. Fil-Gran Dukat tal-Lussemburgu, is-sħubija fix-Chambre de Commerce u fix-Chambre des métiers m’għandhiex tagħti lill-benefiċjarji id-dritt li jieħdu parti fl-elezzjoni ta’ l-organi amministrattivi ta’ dawk il-Kmamar.
L-Artikolu 6
L-ebda Stati Membru m’għandu jagħti lil ċittadini tagħhom li jmorru fi Stat Membru ieħor bl-iskop li jwettqu xi attività msemmija fl-Artikolu 2, xi għajnuna li x’aktarx tgħawweġ il-kondizzjonijiet ta’ stabbiliment.
L-Artikolu 7
1. Meta Stat Membru li jospita jkun jeħtieġ miċ-ċittadini tiegħu li jixtiequ jwettqu xi attività msemmija fl-Artikolu 2 prova ta’ reputazzjoni tajba u prova li dawn ma kinux qabel ġew iddikjarati falluti, jew prova ta’ xi waħda minn dawn, dak l-Istat għandu jaċċetta bħala prova suffiċjenti, fir-rigward ta’ ċittadini ta’ Stati Membri oħrajn, il-produzzjoni ta’ estratt mir-"reġistru ġudizzjarju" jew, fin-nuqqas ta’ dan, ta’ dokument ekwivalenti maħruġ minn awtorità kompetenti ġudizzjarja jew amministrattiva fl-Istat Membru ta’ l-oriġini jew fl-Istat Membru minn fejn ikun ġej iċ-ċittadin barrani li juri li dawn il-ħtiġiet ġew issodisfati.
2. Meta Stat Membru li jospita jimponi fuq iċ-ċittadini tiegħu li jixtiequ jibdew waħda mill-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 2, ċerti ħtiġiet ta’ reputazzjoni tajba, u prova li dawn il-ħtiġiet huma ssodisfati ma tkunx tista’ tiġi akkwistata mid-dokument imsemmi fil-paragrafu 1, dak l-Istat għandu jaċċetta bħala prova suffiċjenti fir-rigward ta’ ċittadini ta’ Stati Membri oħrajn ċertifikat maħruġ minn awtorità kompetenti ġudizzjarja jew amministrattiva fil-pajjiż ta’ l-oriġini jew fil-pajjiż minn fejn ikun ġej iċ-ċittadin barrani, li jindika li l-ħtiġiet inkwistjoni ġew issodisfati. Dan iċ-ċertifikat għandu jirrelata għall-fatti speċifiċi meqjusa bħala rilevanti mill-pajjiż li jospita.
3. Meta l-pajjiż ta’ l-oriġini jew il-pajjiż li minnu jkun ġej iċ-ċittadin barrani ma joħroġx id-dokumenti imsemmi fil-paragrafu 1 jew iċ-ċertifikat imsemmi fil-paragrafu 2 li jforni prova ta’ reputazzjoni tajba jew prova li ma kienx hemm xi falliment preċedenti, din il-prova tista’ tiġi ssostitwita b’dikjarazzjoni fuq ġurament - jew, fi Stati fejn ma hemm ebda dispożizzjoni għal dikjarazzjoni fuq ġurament, minn dikjarazzjoni solenni - magħmula mill-persuna kkonċernata quddiem awtorità kompetenti ġudizzjarja jew amministrattiva, jew meta approprjat quddiem nutar, fil-pajjiż li minnu tkun ġejja dik il-persuna; din l-awtorità jew nutar joħorġu ċertifikat li jattesta l-awtentiċità tad-dikjarazzjoni fuq ġurament jew tad-dikjarazzjoni solenni. Id-dikjarazzjoni għar-rigward ta’ ebda falliment preċedenti tista’ wkoll issir quddiem korp kompetenti professjonali jew kummerċjali kompetenti fil-pajjiż imsemmi.
4. Id-dokumenti maħruġa skond il-paragrafi 1 u 2 ma jistgħux jiġu pprodotti aktar minn tliet xhur wara d-data tal-ħruġ tagħhom.
5. L-Istati Membri għandhom, fil-limiti taż-żmien stabbiliti fl-Artikolu 8, jinnominaw l-awtoritajiet u l-korpi kompetenti biex joħorġu d-dokumenti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 u għandhom minnufih jinfurmaw lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni bihom.
6. Meta fl-Istat Membru li jospita tkun meħtieġa prova tal-qagħda finanzjarja, dak l-Istat għandu jqis iċ-ċertifikati maħruġa minn banek fl-Istat Membru ta’ l-oriġini jew fil-pajjiż minn fejn ikun ġej iċ-ċittadin barrani bħala ekwivalenti għaċ-ċertifikati maħruġa fit-territorju tiegħu.
L-Artikolu 8
L-Istati Membri għandhom jadottaw il-miżuri neċessarji biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva fi żmien sitt xhur min-notifika tagħha u għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni bihom.
L-Artikolu 9
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fil-Lussemburgu, fl-4 ta’ Ġunju 1974.

Labels: 10
20
3
9
6