Document ID: 31960R0011

++++
FORORDNING Nr . 11
vedroerende afskaffelse af forskelsbehandling med hensyn til transportpriser og transportvilkaar , udfaerdiget i henhold til artikel 79 , stk . ( 3 ) , i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab
RAADET FOR DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB HAR
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 79 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg , og
ud fra foelgende betragtninger :
Raadet skal i medfoer af artikel 79 , stk . ( 3 ) , fastsaette regler med henblik paa at afskaffe de i artikel 79 , stk . ( 1 ) , om handlede former for forskelsbehandling i samfaerdslen inden for Faellesskabet ;
for at sikre dette , er det noedvendigt at forbyde saadan forskelsbehandling , herunder fastsaettelse af takster samt af fragter og transportvilkaar af enhver art , hvis anvendelse ville foere til forskelsbehandling ;
for at muliggoere en kontrol med de anvendte fragter og transportvilkaar og en konstatering af eventuelle tilfaelde af forskelsbehandling er transportvirksomheder og formidlere forpligtede til at give de noedvendige oplysninger , at udfaerdige et transportdokument , der goer det muligt at efterproeve disse , samt at underkaste sig kontrolundersoegelser ;
for at sikre overholdelsen af disse regler maa der etableres et sanktionssystem , herunder adgang til at indbringe sagen for Domstolen , der har fuld proevelsesret som fastsat i traktatens artikel 172 .
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :
Artikel 1
Denne forordning gaelder for transport af alt gods med jernbane , ad landevej og sejlbare vandveje inden for Faellesskabet med undtagelse af transport af gods som naevnt i bilag I og III til traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab .
Artikel 2
1 . Denne forordning gaelder for alle transporter , hvor afsendelses - eller bestemmelsesstedet for det transporterede gods ligger inden for en medlemsstats omraade , herunder transporter mellem medlemsstater og tredjelande eller associerede lande .
2 . Denne forordning gaelder kun for straekninger inden for Faellesskabet .
3 . Den gaelder ogsaa for straekninger af en transport med jernbane , ad landevej eller sejlbare vandveje , hvis godset paa andre dele af straekningerne befordres paa anden maade .
Artikel 3
Saafremt en transport , der paa grundlag af én transportoverenskomst udfoeres af flere paa hinanden foelgende transportvirksomheder , gaelder denne forordning for hver enkelt af disse transportvirksomheder , for saa vidt angaar den straekning , hvor transporten er blevet udfoert af den paagaeldende virksomhed .
Artikel 4
1 . I samfaerdslen inden for Faellesskabet er de former for forskelsbehandling forbudt , som bestaar i , at en transportvirksomhed for samme transportforbindelse anvender forskellige fragter og transportvilkaar paa samme slags gods alt efter godsets oprindelses - eller bestemmelsesland .
Privatretlige aftalers gyldighed beroeres ikke af dette forbud .
2 . Det er endvidere forbudt at fastsaette takster eller fastlaegge fragter og transportvilkaar af enhver art , hvis anvendelse ville betyde en forskelsbehandling i den i stk . 1 , anfoerte betydning .
3 . De forbudsregler , der er naevnt i denne artikel har virkning fra 1 . juli 1961 .
Artikel 5
1 . Inden 1 . juli 1961 giver regeringerne Kommissionen meddelelse om de i deres respektive lande eksisterende tariffer , konventioner , prisaftaler og transportvilkaar , som fastsaetter forskellige fragter og transportvilkaar inden for Faellesskabet paa de samme trafikforbindelser for de samme godsarter alt efter disses oprindelsesland eller bestemmelsessted . Endvidere skal alle foranstaltninger af denne art , som fremtidig maatte blive truffet , omgaaende meddeles Kommissionen .
2 . Virksomheder , som udfoerer transporter , er forpligtede til inden 1 . januar 1961 at give deres regeringer alle formaalstjenlige oplysninger om de i stk . 1 naevnte tariffer , konventioner , prisaftaler og transportvilkaar og omgaaende at underrette dem om alle foranstaltninger af denne art , som fremtidig maatte blive truffet .
3 . Denne artikel gaelder for transporter , hvis afsendelses - eller ankomststed ligger inden for en medlemsstats omraade .
Artikel 6
1 . For hver transport inden for Faellesskabet skal der udfaerdiges et transportdokument , hvoraf foelgende oplysninger fremgaar :
- afsenderens navn og adresse ,
- godsets art og vaegt ,
- sted og dato for overtagelsen af godset til befordring ,
- det fastsatte sted for godsets aflevering ,
- rute eller afstand , for saa vidt som disse goer en fragtberegning , som afviger fra det almindelige befordringsvederlag , rimelig ,
- i givet fald graenseovergangsstederne .
2 . Transportdokumentet udfaerdiges i to eksemplarer og nummereres . Det ene eksemplar foelger med godset ; det andet eksemplar opbevarer transportvirksomheden i nummerorden i to aar , regnet fra befordringsdagen . Paa dette andet eksemplar skal angives alle endelige fragter af enhver art og oevrige omkostninger , eventuelle tilbagebetalinger samt andre betingelser , som indvirker paa fragter og transportvilkaar .
3 . Saafremt alle de i stk . 1 naevnte oplysninger fremgaar af de eksisterende transportdokumenter , og disse i forbindelse med transportvirksomhedens begfoering muliggoer en fuldstaendig efterproevning af fragter og transportvilkaar med det formaal at afskaffe og forhindre forskelsbehandling i henhold til traktatens artikel 79 , stk . ( 1 ) , er transportvirksomhederne ikke forpligtede til at indfoere nye transportdokumenter .
4 . Transportvirksomhederne er ansvarlige for transportdokumenternes korrekte udfaerdigelse .
Artikel 7
1 . Bestemmelserne i artikel 6 traeder i kraft 1 . juli 1961 .
2 . Kommissionen kan dog inden dette tidspunkt efter hoering af Raadet ved en forordning bestemme , at artikel 6 for saa vidt angaar visse , endnu ikke fastlagte transportkategorier , traeder i kraft paa et senere tidspunkt , dog senest 1 . januar 1964 .
Artikel 8
Bestemmelserne i artikel 6 finder ikke anvendelse paa
a ) transport af gods med en totalvaegt indtil fem tons fra en afsender til én og samme modtager ;
b ) transport af gods inden for en medlemsstat over en samlet afstand af indtil hundrede kilometer ;
c ) transport af gods mellem medlemsstaterne over en samlet afstand af indtil tredive kilometer .
Artikel 9
Bestemmelserne i artikel 6 finder ikke anvendelse paa transport af gods , som en virksomhed udfoerer til eget brug , saafremt foelgende betingelser er opfyldt :
- godset skal befordres med koeretoejer , som er virksomhedens ejendom eller er koebt af denne paa kredit , og som betjenes af dens eget personale ,
- transporten maa kun vaere en hjaelpefunktion inden for virksomhedens samlede funktioner ,
- det befordrede gods skal vaere virksomhedens ejendom eller vaere blevet solgt , koebt , udlaant , laant , udlejet , lejet , produceret , bearbejdet eller repareret af denne ,
- transporten skal tjene til at bringe godset til virksomheden , at bringe det bort fra virksomheden , eller at flytte det inden for virksomhedens omraade eller uden for virksomhedens omraade til eget brug .
Artikel 10
Saafremt der ikke inden 1 . juli 1963 inden for rammerne af artikel 74 og i medfoer af artikel 75 i traktaten er opstillet regler om offentlighed vedroerende fragter og transportvilkaar , skal der vedtages beslutninger angaaende art , form og omfang af denne offentlighed samt alle oevrige formaalstjenlige foranstaltninger inden for graenserne af og i henhold til traktatens artikel 79 , stk . ( 1 ) og ( 3 ) , hvorved der skal tages hensyn til , at disse beslutninger og regler i ethvert tilfaelde skal passe ind i den faelles transportpolitiks rammer .
Artikel 11
1 . Med forbehold af anvendelsen af artikel 5 skal regeringerne og virksomhederne paa begaering af Kommissionen give denne alle noedvendige supplerende oplysninger angaaende tariffer , konventioner , prisaftaler og transportvilkaar .
2 . Kommissionen kan fastsaette en frist paa mindst en maaned for meddelelsen af disse oplysninger .
3 . Anmoder kommissionen en virksomhed om meddelelse af oplysninger , underretter den samtidig regeringen i den medlemsstat , hvori virksomheden har sit saede , herom ved at sende en kopi af begaeringen om oplysninger .
4 . En oplysning kan naegtes givet , saafremt den foerer til udbredelse af kendsgerninger , hvis meddelelse efter en medlemsstats opfattelse strider mod dens vaesentlige sikkerhedsinteresser .
Artikel 12
1 . Transportvirksomheder , som anvender forskellige fragter og transportvilkaar paa de samme trafikforbindelser for de samme godsarter alt efter disses oprindelses - eller bestemmelsesland , skal paa Kommissionens begaering godtgoere , at denne fremgangsmaade ikke er en overtraedelse af denne forordning .
2 . Anvendelse af forskellige fragter og transportvilkaar , som udelukkende skyldes transportvirksomhedernes indbyrdes konkurrencesituation eller tekniske eller oekonomiske driftsvilkaar som er bestemmende for transporten paa den paagaeldende trafikforbindelse , anses ikke som en overtraedelse af denne forordning .
Artikel 13
1 . Speditoerer og formidlere af transportydelser skal paa begaering af deres regering eller Kommissionen meddele alle oplysninger om disse ydelser samt de anvendte priser og vilkaar .
2 . Den samme forpligtelse gaelder ogsaa for virksomheder , som umiddelbart yder hjaelpetjenester ved transport , for saa vidt som deres og transportvirksomhedernes vederlag udgoer en samlet pris .
3 . Artikel 11 , stk . 2 , 3 og 4 , gaelder ogsaa for begaering om oplysninger , der fremsaettes i henhold til denne artikel .
Artikel 14
1 . Medlemsstaterne skal foere tilsyn med overholdelsen af de forpligtelser , der paahviler transportvirksomhederne ifoelge artikel 5 , stk . 2 , og artiklerne 6 og 11 i denne forordning , samt med overholdelsen af den oplysningspligt , der er fastlagt ved reglerne i artikel 13 .
De traeffer de til dette formaal fornoedne foranstaltninger inden 1 . juli 1961 og efter hoering af Kommissionen .
2 . Kommissionen kan , for saa vidt som dette viser sig noedvendigt for gennemfoerelsen af denne forordning , inde sine ansatte eller sagkyndige foretage kontrolundersoegelser med det formaal at kontrollere eller foere tilsyn med overholdelsen af de pligter , der paahviler virksomhederne ifoelge artiklerne 5 , 6 , 11 og 13 paalagte pligter .
Kommissionens repraesentanter har med henblik herpaa rettigheder og befoejelser til :
a ) at undersoege virksomhedernes boeger og andre forretningspapirer ,
b ) at tage kopier eller udskrifter af disse boeger og papirer paa stedet ,
c ) at faa adgang til alle virksomhederne tilhoerende lokaler , omraader og koeretoejer ,
d ) at forlange en hvilken som helst udtalelse til boegerne og forretningspapirerne .
Kommissionens repraesentanter udoever disse rettigheder mod forevisning af en passérseddel , hvoraf det fremgaar , at de i henhold til denne artikel har til opgave at foretage kontrolundersoegelser i det fornoedne omfang . De skal vaere i besiddelse af en fuldmagt med angivelse af den virksomhed , der skal kontrolleres , og formaalet med kontrollen . Fuldmagten og de til dens gennemfoerelse bemyndigede personers stilling skal i forvejen behoerigt meddeles den paagaeldende medlemsstat .
Funktionaerer i denne medlemsstat kan efter dennes anmodning eller efter Kommissionens anmodning stoette Kommissionens repraesentanter ved udfoerelsen af deres opgaver .
Modsaetter en virksomhed sig en i denne forordning omhandlet kontrol , yder den paagaeldende medlemsstat Kommissionens repraesentanter den noedvendige stoette til , at disse kan gennemfoere deres kontrolopgaver . Medlemsstaterne traeffer inden 1 . juli 1961 efter hoering af Kommissionen de noedvendige foranstaltninger med henblik herpaa .
3 . Alle personer , der deltager i kontrol i medfoer af denne artikel , er forpligtede til at overholde tavshedspligten i overensstemmelse med traktatens artikel 214 .
Artikel 15
1 . Med forbehold af bestemmelserne i traktatens artikel 79 , stk . ( 4 ) , drager Kommissionen og medlemsstaterne omsorg for , at alle kendsgerninger , der er blevet dem bekendt paa grundlag af artiklerne 5 , 11 , 13 og 14 , behandles fortroligt .
2 . De paa denne maade modtagne oplysninger maa kun benyttes til gennemfoerelse af denne forordning , saafremt Raadet ikke enstemmigt traeffer anden beslutning .
Artikel 16
Medlemsstaterne fastsaetter efter hoering af Kommissionen og inden for den i artikel 14 , stk . 1 , fastsatte frist , egnede sanktioner for :
a ) transportvirksomheder , som har unddraget sig de i artikel 5 , stk . 2 , og artikel 6 fastsatte kontrolforanstaltninger ;
b ) virksomheder , som efter en begaering om oplysninger ikke inden for den fastsatte frist har meddelt deres regering de i artiklerne 11 og 13 omhandlede oplysninger ;
c ) virksomheder , som forsaetligt har givet deres regering forkerte oplysninger .
Artikel 17
1 . Meddeler en virksomhed ikke de af Kommissionen i henhold til artikel 11 eller 13 kraevede oplysninger inden for den fastsatte frist , eller giver han forsaetligt urigtige oplysninger , kan Kommissionen i henhold til traktatens artikel 79 , stk . ( 3 ) , 2 . afsnit , vedtage en beslutning , hvorved der paalaegges ham en sanktion paa indtil femhundrede regningsenheder , og fastsaette en ny frist for meddelelse af de kraevede oplysninger . Har virksomheden ikke meddelt de kraevede oplysninger inden udloebet af denne nye frist , kan beslutningen fornys .
2 . Disse sanktioner kan dog kun paalaegges , saafremt begaeringen om oplysninger er truffet i form af en beslutning , som udtrykkeligt angiver de sanktioner , som er omhandlet i denne artikel .
Artikel 18
1 . Konstaterer Kommissionen , at der foreligger en forskelsbehandling i den i traktatens artikel 79 , stk . ( 1 ) , anfoerte betydning , kan den i hvert tilfaelde af forskelsbehandling inden for rammerne af de i traktatens artikel 79 , stk . ( 4 ) , omhandlede beslutninger paalaegge den ansvarlige transportvirksomhed en sanktion paa indtil det tyvedobbelte beloeb af det opnaaede eller forlangte befordringsvederlag .
2 . Fortsaetter en forskelsbehandling i den i traktatens artikel 79 , stk . ( 1 ) , anfoerte betydning paa trods af en beslutning fra Kommissionen , hvorefter forskelsbehandlingen skal ophoere , kan Kommissionen for hvert tilfaelde af forskelsbehandling i henhold til traktatens artikel 79 , stk . ( 4 ) , paalaegge den ansvarlige transportvirksomhed en sanktion paa et maksimalbeloeb af titusind regningsenheder .
3 . Inden der paalaegges en sanktion i henhold til artikel 17 skal Kommissionen rette henvendelse til den paagaeldende medlemsstat og oversende den kopier af alle oplysninger og dokumenter , som den har indhentet i forbindelse med undersoegelsen i medfoer af traktaten artikel 79 , stk . ( 4 ) . Enhver medlemsstat , som der er rettet henvendelse til , kan indhente en erklaering fra en uafhaengig national myndighed og skal meddele sit svar i loebet af to maaneder .
Artikel 19
Beslutningerne i medfoer af artiklerne 17 og 18 har ikke strafferetlig karakter .
Artikel 20
Forinden en beslutning i medfoer af artiklerne 17 og 18 vedtages , sendes der til den paagaeldende virksomhed en meddelelse om den paataenkte foranstaltning .
Kommissionen sender de paagaeldende medlemsstater kopi af de paa grundlag af artiklerne 17 og 18 trufne beslutninger til orientering .
Artikel 21
Ved anvendelsen af foranstaaende artikler gaelder den for opstillingen af Faellesskabets budget i henhold til traktatens artikler 207 og 209 fastsatte regningsenhed .
Artikel 22
Virksomhederne er uanset deres offentligretlige eller privatretlige status ansvarlige for deres ansatte for saa vidt angaar overholdelsen af denne forordning . Dette gaelder ogsaa for de i denne forordning omhandlede sanktioner .
Artikel 23
De af Kommissionen i medfoer af artiklerne 17 og 18 fastsatte sanktioner fuldbyrdes i overensstemmelse med traktatens artikel 192 . De til fuldbyrdelse af disse sanktionsbeslutninger opkraevede beloeb overfoeres til Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og opfoeres i dettes budget som indtaegter .
Artikel 24
Anmoder en medlemsstat i henhold til traktatens artikel 79 , stk . ( 4 ) , om undersoegelse af et tilfaelde , som efter dens opfattelse indebaerer en forskelsbehandling , skal begaeringen begrundes .
Artikel 25
1 . Foer en beslutnings vedtagelse eller foer paalaeggelse af en sanktion i henhold til artikel 18 indhenter Kommissionen udtalelse fra den paagaeldende eller dennes repraesentant ; den kan bemyndige en af sine ansatte til at modtage disse erklaeringer .
2 . I henhold til traktatens artikel 172 tillaegges der Domstolen fuld proevelsesret med hensyn til sanktionerne i medfoer af artiklerne 17 og 18 . Kommissionen kan foerst lade fuldbyrdelsen af sanktionerne ivaerksaette efter klagefristens udloeb .
Artikel 26
Kommissionen har til opgave at traeffe de til gennemfoerelsen af denne forordning fornoedne bestemmelser .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .
Udfaerdiget i Bruxelles , den 27 . juni 1960 .

Labels: 8
9
15