Document ID: 32004R0773

Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004
zo 7. apríla 2004,
ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o založení ES
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o implementácii pravidiel o hospodárskej súťaži stanovených v článkoch 81 a 82 zmluvy [1], najmä na jeho článok 33,
po konzultácii s Poradným výborom pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenia,
keďže:
(1) nariadenie (ES) č. 1/2003 splnomocňuje Komisiu regulovať určité aspekty konania pre uplatňovanie článkov 81 a 82 zmluvy. Je potrebné stanoviť pravidlá týkajúce sa začatia konania zo strany Komisie ako aj pojednávania vo veci sťažností a vypočúvania dotknutých strán;
(2) podľa nariadenia (ES) č. 1/2003, národné súdy majú povinnosť zamedziť prijatiu rozhodnutí, ktoré by mohli byť v rozpore s rozhodnutiami plánovanými Komisiou v tom istom prípade. Podľa článku 11 ods. 6 daného nariadenia, národné úrady pre hospodársku súťaž sú zbavené svojej príslušnosti akonáhle Komisia začne konanie o prijatie rozhodnutia podľa kapitoly III nariadenie (ES) č. 1/2003. V tomto kontexte je dôležité, aby si súdy a úrady pre hospodársku súťaž členských štátov uvedomili začatie konania zo strany Komisie. Komisia musí byť preto schopná zverejniť svoje rozhodnutia o začatí konania;
(3) pred zaznamenaním ústnych vyjadrení od fyzických alebo právnických osôb, ktoré súhlasia s poskytnutím rozhovoru, Komisia musí informovať tieto osoby o právnej báze pohovoru a o jeho dobrovoľnom charaktere. Osoby, ktoré poskytnú rozhovor, musia byť taktiež informované o účele rozhovoru a o akomkoľvek zázname, ktorý môže byť urobený. S cieľom zvýšenia presnosti vyhlásení musí byť vypočutým osobám poskytnutá možnosť zaznamenané výpovede zmeniť. Tam, kde sa informácie zozbierané na základe ústnych vypočutí vymieňajú na základe článku 12 nariadenia (ES) č. 1/2003, takéto informácie sa môžu použiť iba ako dôkaz na uloženie sankcií fyzickým osobám, ak sú splnené podmienky stanovené v tomto článku;
(4) podľa článku 23 ods. 1 písmeno d) nariadenia (ES) č. 1/2003 sa môžu pokuty ukladať podnikom alebo združeniam podnikov, ak tieto neopravia v lehote stanovenej Komisiou nesprávnu, neúplnú alebo zavádzajúcu odpoveď poskytnutú členom ich personálu na otázky počas inšpekcií. Z tohto dôvodu je potrebné poskytnúť dotknutému podniku záznam všetkých vysvetlení a vytvoriť postup, ktorý im umožňuje pripojenie akejkoľvek opravy, zmeny alebo doplnenia k vysvetleniam poskytnutým členom ich personálu, ktorý nie je alebo nebol autorizovaný podávať vysvetlenia v mene podniku. Vysvetlenia podané zo strany člena personálu musia zostať v spisoch Komisie ako zaznamenané počas inšpekcie;
(5) sťažnosti predstavujú základný zdroj informácií na zisťovanie porušení pravidiel hospodárskej súťaže. Je dôležité definovať jasné a účinné postupy vybavovania sťažností podaných Komisii;
(6) ak má byť pre účely článku 7 nariadenia (ES) č. 1/2003 prípustná, tak sťažnosť musí obsahovať určité špecifikované informácie;
(7) s cieľom pomáhať sťažovateľom pri predkladaní potrebných faktov Komisii sa musí vypracovať formulár. Predloženie informácií uvedených v tomto formulári musí byť podmienkou nato, aby sa so sťažnosťou zaobchádzalo ako so sťažnosťou uvedenou v článku 7 nariadenia (ES) č. 1/2003;
(8) fyzickým alebo právnickým osobám, ktorí si zvolili možnosť podať sťažnosť, musí byť poskytnutá možnosť, aby boli tesne spojení s konaním, ktoré Komisia začala s cieľom zistiť porušenie. Nesmú však mať prístup k obchodným tajomstvám alebo iným dôverným informáciám patriacim ostatným stranám zúčastneným na konaní;
(9) sťažovateľom sa musí poskytnúť možnosť vyjadriť svoje názory, ak Komisia usúdi, že dôvody pre konanie vo veci sťažnosti nie sú dostačujúce. Tam, kde Komisia sťažnosť zamietne z dôvodov, že úrad pre hospodársku súťaž členského štátu sa ňou zaoberá alebo sa ňou zaoberal, tak potom musí sťažovateľovi oznámiť identitu takéhoto úradu;
(10) s cieľom dodržiavať práva na obranu podnikov, musí Komisia pred prijatím rozhodnutia priznať dotknutým stranám právo vypočuť ich;
(11) taktiež by sa malo ustanoviť vypočutie osôb, ktoré nepodali sťažnosť uvedenú v článku 7 nariadenia (ES) č. 1/2003 a ktoré nie sú stranami, ktorým bolo adresované vyhlásenie o námietkach, ale ktoré môžu preukázať dostatočný záujem. Spotrebiteľské združenia, ktoré žiadajú o vypočutie, sa musia spravidla považovať za združenia s dostatočným záujmom, ak sa konanie týka produktov alebo služieb používanými konečným spotrebiteľom alebo produktov alebo služieb, ktoré predstavujú priamy vstup do takýchto produktov alebo služieb. Tam, kde Komisia usúdi, že je to z hľadiska konania užitočné, tak musí byť taktiež schopná vyzvať iné osoby s cieľom vyjadriť svoje stanoviská písomne a zúčastniť sa ústneho vypočutia tých strán, ktorým bolo adresované vyhlásenie o námietkach. Tam, kde to pripadá do úvahy, musí byť taktiež schopná vyzvať takéto osoby s cieľom predniesť svoje stanoviská v rámci ústneho vypočutia;
(12) s cieľom zlepšiť účinnosť ústnych vypočúvaní, vypočúvajúci úradník musí mať právomoc umožniť klásť počas vypočúvania otázky dotknutým stranám, sťažovateľom, ostatným osobám predvolaným na vypočúvanie, službám Komisie a orgánom členských štátov;
(13) pri poskytovaní prístupu ku spisu musí Komisia zabezpečiť ochranu obchodného tajomstva a ostatných dôverných informácií. Kategória "ostatné dôverné informácie" zahŕňa informácie iné ako sú obchodné tajomstvá, ktoré môžu byť považované za dôverné, pokiaľ by ich odhalenie významnou mierou poškodilo určitý podnik alebo osobu. Komisia musí mať možnosť požiadať podniky alebo združenia podnikov, ktoré predkladajú alebo predložili dokumenty alebo vyhlásenia, aby označili informácie dôverného charakteru;
(14) tam, kde sú obchodné tajomstvá alebo ostatné dôverné informácie potrebné na dokázanie porušení, Komisia musí posúdiť pre každý jednotlivý dokument, či je nevyhnutnosť odhaliť ho väčšia ako škoda, ktorá by mohla takýmto odhalením byť spôsobená;
(15) v záujme právnej istoty by mala byť stanovená minimálna lehota pre rôzne podania uvedené v tomto nariadení;
(16) toto nariadenie nahrádza nariadenie Komisie (ES) č. 2842/98 z 22. decembra 1998 o vypočúvaní strán v určitých konaniach podľa článkov 85 a 86 Zmluvy o založení ES [2], ktoré by malo byť preto zrušené;
(17) toto nariadenie prispôsobuje procesné pravidlá pre odvetvie dopravy všeobecným procesným pravidlám vo všetkých odvetviach. Nariadenie Komisie (ES) č. 2843/98 z 22. decembra 1998 o forme, obsahu a iných podrobných údajoch žiadostí a oznámení ustanovených v nariadeniach Rady (EHS) č. 1017/68, (EHS), č. 4056/86 a (EHS) č. 3975/87, ktorými sa uplatňujú pravidlá o hospodárskej súťaži na sektor dopravy [3], by malo byť preto zrušené;
(18) nariadením (ES) č. 1/2003 sa ruší systém oznamovania a povoľovania. Nariadenie Komisie (ES) č. 3385/94 z 21. decembra 1994 o forme, obsahu a iných podrobných údajoch žiadostí a oznámení ustanovených v nariadení Rady č. 17 [4] by malo byť preto zrušené,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
KAPITOLA I
ROZSAH PÔSOBNOSTI
Článok 1
Predmet a oblasť pôsobnosti
Toto nariadenie sa vzťahuje na konania vedené Komisiou pre uplatňovanie článkov 81 a 82 zmluvy.
KAPITOLA II
ZAČATIE KONANIA
Článok 2
Začatie konania
1. Komisia sa môže rozhodnúť začať konanie s cieľom prijať rozhodnutie podľa kapitoly III nariadenia (ES) č. 1/2003 kedykoľvek, avšak najneskôr k dátumu kedy vydá predbežné posúdenie uvedené v článku 9 ods. 1 daného nariadenia alebo vyhlásenie o námietkach alebo k dátumu, kedy bude uverejnené oznámenie podľa článku 27 ods. 4 daného nariadenia, podľa toho, ktorý dátum je skorší.
2. Komisia môže zverejniť začatie konania akýmkoľvek vhodným spôsobom. Skôr, ako tak vykoná, musí informovať dotknuté strany.
3. Komisia môže vykonávať svoje právomoci vyšetrovania podľa kapitoly V nariadenia (ES) č. 1/2003 pred začatím konania.
4. Komisia môže zamietnuť sťažnosť podľa článku 7 nariadenia (ES) č. 1/2003 bez začatia konania.
KAPITOLA III
VYŠETROVANIA ZO STRANY KOMISIE
Článok 3
Právomoc vydávať vyhlásenia
1. Tam, kde Komisia vypočuje osobu s jej súhlasom v súlade s článkom 19 nariadenia (ES) č. 1/2003, tak na začiatku vypočúvania uvedie právny základ a účel vypočúvania a pripomenie jeho dobrovoľný charakter. Vypočúvanú osobu bude taktiež informovať o svojom zámere vyhotoviť záznam z vypočúvania.
2. Vypočúvanie môže byť vedené akýmkoľvek spôsobom vrátane formy telefonickej alebo elektronickej.
3. Komisia môže zaznamenávať vyhlásenia vykonané vypočúvanými osobami akoukoľvek formou. Kópia akéhokoľvek záznamu musí byť predložená vypočúvanej osobe na schválenie. Tam, kde je to potrebné, Komisia stanoví lehotu, v rámci ktorej jej vypočúvaná osoba môže oznámiť akékoľvek opravy, ktoré sa musia vo vyhlásení previesť.
Článok 4
Ústne otázky počas kontrol
1. Ak podľa článku 20 ods. 2 písmeno e) nariadenia (ES) č. 1/2003 úradníci alebo iné sprevádzajúce osoby oprávnené Komisiou požiadajú zástupcov alebo členov osadenstva podniku alebo združenia podnikov o vysvetlenia, predložené vysvetlenia môžu byť zaznamenané v akejkoľvek forme.
2. Kópia akéhokoľvek záznamu vyhotoveného podľa odseku 1 bude po kontrole poskytnutá dotknutému podniku alebo združeniu podnikov.
3. V prípadoch, kedy člen osadenstva podniku alebo združenia podnikov, ktorý nie je alebo nebol oprávnený podnikom alebo združením podnikov poskytovať vysvetlenia v mene podniku alebo združenia podnikov bol požiadaný o vysvetlenia, Komisia stanoví lehotu, v ktorej podnik alebo združenie podnikov môže oznámiť Komisii akúkoľvek opravu, zmenu alebo doplnenie k daným vysvetleniam poskytnutým takýmto členom osadenstva. Takáto oprava, zmena alebo doplnenie bude pripojené k vysvetleniam zaznamenaným podľa odseku 1.
KAPITOLA IV
VYBAVOVANIE SŤAŽNOSTÍ
Článok 5
Prípustnosť sťažností
1. Fyzické a právnické osoby musia preukázať legitímny záujem na oprávnenie podania sťažnosti pre účely článku 7 nariadenia (ES) č. 1/2003.
Takéto sťažnosti musia obsahovať informácie požadované podľa formulára C uvedené v prílohe. Komisia nemusí trvať na tejto povinnosti, pokiaľ ide o časť informácií, vrátane dokumentov, požadovaných podľa formulára C.
2. Komisii sa musia predložiť tri kópie v papierovej forme a podľa možnosti v elektronickej forme. Pokiaľ sa nárokuje dôvernosť akejkoľvek časti sťažností, sťažovateľ taktiež predloží nedôvernú verziu sťažnosti.
3. Sťažnosti sa musia predkladať v jednom z úradných jazykov Spoločenstva.
Článok 6
Účasť sťažovateľov na konaní
1. Ak Komisia vydá vyhlásenie o námietkach týkajúce sa záležitosti, pre ktorú obdržala sťažnosť, tak poskytne sťažovateľovi kópiu nedôvernej verzie vyhlásenia o námietkach a určí lehotu, v ktorej môže sťažovateľ písomne oznámiť svoje stanoviská.
2. Ak to pripadá do úvahy, Komisia môže poskytnúť sťažovateľom možnosť vyjadriť svoje stanoviská v rámci ústneho vypočúvania strán, ku ktorému bolo vydané vyhlásenie o námietkach, pokiaľ sťažovatelia o to požiadajú vo svojich písomných pripomienkach.
Článok 7
Zamietnutie sťažností
1. Ak Komisia usúdi, že na základe informácií, ktoré má k dispozícii, neexistujú postačujúce dôvody konať vo veci sťažnosti, tak informuje sťažovateľa o svojich dôvodoch a stanoví lehotu, v ktorej môže sťažovateľ oznámiť svoje stanoviská v písomnej forme. Komisia nie je povinná zohľadniť žiadne ďalšie písomné podanie doručené po uplynutí danej lehoty.
2. Ak sťažovateľ oznámi svoje stanoviská v lehote stanovenej Komisiou a písomné podania sťažovateľa nebudú viesť k odlišnému posúdeniu sťažnosti, tak Komisia sťažnosť zamietne rozhodnutím.
3. Ak sťažovateľ neoznámi svoje stanoviská v lehote určenej Komisiou, sťažnosť bude považovaná za vzatú späť.
Článok 8
Prístup k informáciám
1. Ak Komisia informovala sťažovateľa o svojom zámere zamietnuť sťažnosť podľa článku 7 ods. 1, sťažovateľ môže požadovať prístup k dokumentom, na ktorých Komisia založila svoje predbežné posúdenie. Na tieto účely sťažovateľ však nemusí mať prístup k obchodným tajomstvám a iným dôverným informáciám, ktoré sa týkajú iných strán zúčastnených na konaní.
2. Dokumenty, ku ktorým mal sťažovateľ prístup v kontexte konania vedeného Komisiou podľa článkov 81 a 82 zmluvy, môže použiť iba pre účely súdneho alebo správneho konania vo veci uplatnenia takýchto ustanovení zmluvy.
Článok 9
Zamietnutia sťažností podľa článku 13 nariadenia (ES) č. 1/2003
Ak Komisia zamietne sťažnosť podľa článku 13 nariadenia (ES) č. 1/2003, tak okamžite informuje sťažovateľa o tom, ktorý vnútroštátny úrad pre hospodársku súťaž daný prípad pojednáva alebo už pojednával.
KAPITOLA V
VÝKON PRÁVA BYŤ VYPOČUTÝ
Článok 10
Oznámenie námietok a odpoveď
1. Komisia informuje dotknuté strany písomne o námietkach vznesených voči nim. Oznámenie o námietkach bude oznámené každej z nich.
2. Komisia stanoví pri oznamovaní námietok dotknutým stranám lehotu, v ktorej ju tieto strany môžu písomne informovať o svojich stanoviskách. Komisia nie je povinná zohľadniť žiadne ďalšie písomné podania doručené po uplynutí danej lehoty.
3. Strany môžu vo svojich písomných podaniach uviesť všetky im známe skutočnosti, ktoré sú relevantné pre ich obranu voči námietkam vzneseným Komisiou. Ako dôkaz o uvedených skutočnostiach prepoja všetky relevantné dokumenty. Poskytnú originál v papierovej forme ako aj elektronickú kópiu alebo v prípade, že nepredložia elektronickú kópiu, 28 papierových kópií svojho podania a dokumentov k nemu priložených. Môžu navrhnúť, aby Komisia vypočula osoby, ktoré môžu dosvedčiť skutočnosti uvedené v ich podaní.
Článok 11
Právo byť vypočutý
1. Komisia poskytne stranám, ktorým adresovala oznámenie o námietkach, príležitosť byť vypočuté ešte pred konzultáciou s poradným výborom uvedeným v článku 14. ods. 1 nariadenia (ES) č. 1/2003.
2. Komisia pojednáva vo svojich rozhodnutiach iba o námietkach, ku ktorým strany uvedené v odseku 1 predložili pripomienky.
Článok 12
Právo na ústne vypočutie
Komisia poskytne stranám, ktorým adresovala oznámenie o námietkach, príležitosť predniesť svoje argumenty v rámci ústneho vypočutia, pokiaľ o to vo svojich písomných podaniach požiadajú.
Článok 13
Vypočutie iných osôb
1. Ak fyzické alebo právnické osoby, iné ako sú uvedené v článku 5 a 1 požiadajú o vypočutie a preukážu dostatočný záujem, Komisia ich bude informovať písomnou formou o charaktere a predmete konania a stanoví lehotu, v ktorej môžu písomne oznámiť svoje stanoviská.
2. Komisia môže, tam, kde to pripadá do úvahy, vyzvať osoby uvedené v odseku 1 predniesť svoje argumenty v rámci ústneho vypočutia strán, ktorým bolo oznámenie o námietkach adresované, pokiaľ osoby uvedené v odseku 1 o to vo svojich písomných pripomienkach požiadajú.
3. Komisia môže vyzvať akúkoľvek inú osobu vyjadriť svoje stanoviská v písomnej forme a zúčastniť sa ústneho vypočutia strán, ktorým bolo oznámenie o námietkach adresované. Komisia môže taktiež vyzvať takéto osoby vyjadriť svoje stanoviská v rámci ústneho vypočutia.
Článok 14
Vedenie ústnych vypočutí
1. Vypočúvania vedie vypočúvajúci úradník úplne nezávisle.
2. Komisia vyzve osoby, ktoré majú byť vypočuté s cieľom zúčastniť sa na ústnom vypočutí v deň, ktorý Komisia stanoví.
3. Komisia vyzve úrady pre hospodársku súťaž členských štátov s cieľom zúčastniť sa na ústnom vypočutí. Podobne môže vyzvať úradníkov a štátnych zamestnancov iných úradov členských štátov.
4. Osoby vyzvané na účasť sa dostavia buď osobne, alebo sa nechajú zastupovať právnymi zástupcami alebo zástupcami poverenými podľa ich ústavy, a to podľa okolností. Podniky a združenia podnikov môžu byť taktiež zastupované riadne povereným agentom vymenovaným spomedzi ich stálych pracovníkov.
5. Osobám vypočúvaným Komisiou môžu pomáhať ich právnici alebo iné kvalifikované osoby povolené vypočúvajúcim úradníkom.
6. Ústne vypočúvania nie sú verejné. Každá osoba môže byť vypočúvaná samostatne alebo v prítomnosti iných osôb vyzvaných zúčastniť sa, so zreteľom na legitímny záujem podnikov na ochrane ich obchodných tajomstiev a iných dôverných informácií.
7. Vypočúvajúci úradník môže povoliť stranám, ktorým bolo oznámenie o námietkach adresované, sťažovateľom, ostatným osobám predvolaným na vypočúvanie, službám Komisie a úradom členských štátov, klásť počas vypočúvania otázky.
8. Vyhlásenia učinené každou vypočúvanou osobou sa zaznamenávajú. Na požiadanie bude záznam z vypočutia sprístupnený osobám, ktoré sa na vypočúvaní zúčastnili. Musí sa brať ohľad na legitímny záujem strán na ochranu ich obchodných tajomstiev a iných dôverných informácií.
KAPITOLA VI
PRÍSTUP K SPISU A ZAOBCHÁDZANIE S DÔVERNÝMI INFORMÁCIAMI
Článok 15
Prístup k spisu a používanie dokumentov
1. Ak sa to požaduje, tak Komisia poskytne prístup k spisu stranám, ktorým adresovala oznámenie o námietkach. Prístup bude povolený po oznámení vyhlásenia o námietkach.
2. Právo na prístup do spisu sa nerozšíri na obchodné tajomstvá, ostatné dôverné informácie a interné dokumenty Komisie alebo úradov pre hospodársku súťaž členských štátov. Právo na prístup k spisu sa taktiež nerozšíri na korešpondenciu medzi Komisiou a úradmi pre hospodársku súťaž členských štátov a ani na korešpondenciu medzi členskými štátmi, ak je takáto korešpondencia obsiahnutá v spise Komisie.
3. Nič v tomto nariadení nebráni Komisii uverejniť a využívať informácie potrebné na preukázanie porušenia článkoch 81 alebo 82 zmluvy.
4. Dokumenty získané na základe prístupu ku spisu podľa tohto článku sa môžu používať iba na účely súdneho alebo správneho konania pre uplatňovanie článkov 81 a 82 zmluvy.
Článok 16
Označenie a ochrana dôverných informácií
1. Informácie, vrátane dokumentov, Komisia neoznámi a ani nesprístupní, pokiaľ obsahujú obchodné tajomstvá alebo iné dôverné informácie o akejkoľvek osobe.
2. Každá osoba, ktorá oznámi svoje stanoviská podľa článku 6 ods. 1, článku 7 ods. 1, článku 10 ods. 2 a článku 13 ods. 1 a ods. 3 alebo následne predloží ďalšie informácie Komisii počas toho istého konania, musí jasne označiť každý materiál, ktorý považuje za dôverný, s uvedením dôvodov, poskytnúť samostatnú nedôvernú verziu k dátumu stanovenému Komisiou na oznámenie stanovísk.
3. Bez toho, aby tým bol dotknutý odsek 2 tohto článku, Komisia môže požadovať zo strany podnikov a združení podnikov, ktoré predkladajú dokumenty alebo vyhlásenia podľa nariadenia (ES) č. 1/2003, aby označili dokumenty alebo tie časti dokumentov, ktoré považujú za obsahujúce obchodné tajomstvá alebo iné dôverné informácie týkajúce sa podnikov a ich združení podnikov, a aby označili podniky, vzhľadom na ktoré sa takéto dokumenty majú posudzovať ako dôverné. Komisia môže obdobne požadovať od podnikov alebo združení podnikov označiť každú časť oznámenia o námietkach, súhrnné informácie o prípade vypracované podľa článku 27 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1/2003 alebo rozhodnutie prijaté Komisiou, ktoré podľa ich názoru obsahuje obchodné tajomstvá.
Komisia môže stanoviť lehotu, počas ktorej podniky a združenia podnikov musia:
a) zdôvodniť svoj nárok na dôvernosť so zreteľom na každý samostatný dokument alebo časť dokumentu, vyhlásenie alebo časť vyhlásenia;
b) poskytnúť Komisii nedôvernú verziu dokumentov alebo vyhlásení, v ktorých sú dôverné časti vymazané;
c) poskytnúť stručný popis každej časti vymazaných informácií.
4. Ak podniky alebo združenia podnikov nedodržia odseky 2 a 3, Komisia môže predpokladať, že dokumenty alebo vyhlásenia neobsahujú dôverné informácie.
KAPITOLA VII
VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 17
Lehoty
1. Pri stanovovaní lehôt uvedených v článku 3 ods. 3, článku 4 ods. 3, článku 6 ods. 1, článku 7 ods. 1, článku 10 ods. 2 a článku 16 ods. 3, Komisia berie zreteľ tak na čas potrebný na vypracovanie podania, ako aj na naliehavosť prípadu.
2. Lehoty uvedené v článku 6 ods. 1, v článku 7 ods. 1 a v článku 10 ods. 2 trvajú minimálne štyri týždne. Avšak, v prípade konaní začatých s cieľom prijať dočasné opatrenia podľa článku 8 nariadenia (ES) č. 1/2003, môže byť lehota skrátená na jeden týždeň.
3. Lehoty uvedené v článku 3 ods. 3, v článku 4 ods. 3 a v článku 16 ods. 3 trvajú minimálne dva týždne.
4. Tam, kde to pripadá do úvahy a na základe odôvodnenej žiadosti podanej pred uplynutím pôvodnej lehoty, môžu byť lehoty predĺžené.
Článok 18
Zrušenia
Nariadenia (ES) č. 2842/98, (ES) č. 2843/98 a (ES) č. 3385/94 sa zrušujú.
Odkazy na zrušené nariadenie sa budú vykladať ako odkazy na toto nariadenie.
Článok 19
Prechodné ustanovenia
Procesné kroky vykonané podľa nariadení (ES) č. 2842/98 a (ES) č. 2843/98 budú pre účely uplatňovania tohto nariadenia naďalej účinné.
Článok 20
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. mája 2004.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 7. apríla 2004

Labels: 4
15