Document ID: 31992R0313

VERORDENING (EEG) Nr. 313/92 VAN DE COMMISSIE van 4 februari 1992 tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van de in motorvoertuigen gebruikte soort ontvangtoestellen voor radio-omroep, van oorsprong uit Zuid-Korea
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 11,
Na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
(1) In mei 1990 heeft de Commissie door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding van een anti-dumpingprocedure aangekondigd betreffende de invoer in de Gemeenschap van de in motorvoertuigen gebruikte soort ontvangtoestellen voor radio-omroep, van oorsprong uit Zuid-Korea, en is met een onderzoek begonnen.
De betrokken produkten, hierna "autoradio's" genoemd, zijn ingedeeld onder de GN-codes ex 8527 21 10, ex 8527 21 90 en ex 8527 29 00.
De procedure werd geopend naar aanleiding van een klacht van ALARM ( "Association for Legal Auto-radio Measures") namens producenten die verklaarden meer dan 70 % van de produktie van autoradio's in de Gemeenschap te vertegenwoordigen. Bij de klacht waren stukken gevoegd om aan te tonen dat deze produkten tegen dumpingprijzen uit Zuid-Korea werden ingevoerd en dat de bedrijfstak van de Gemeenschap hierdoor schade leed. De klacht werd voldoende gegrond geacht om tot inleiding van een procedure over te gaan.
(2) De Commissie heeft de haar bekende exporteurs en importeurs, de vertegenwoordigers van het land van uitvoer en de indieners van de klacht hiervan officieel in kennis gesteld en heeft de haar bekende partijen in de gelegenheid gesteld hun standpunt schriftelijk mede te delen en te vragen om te worden gehoord.
(3) Negen van de veertien in de klacht genoemde exporteurs hebben hun standpunt schriftelijk medegedeeld; de anderen hebben niet van zich laten horen. Negen andere Zuidkoreaanse exporteurs hebben zich na de inleiding van de procedure aangemeld. Uit een vergelijking tussen de officiële statistieken van Eurostat en de antwoorden van de achttien exporteurs die de vragenlijst van de Commissie hebben beantwoord blijkt dat deze ongeveer 63 % van de totale hoeveelheid autoradio's die vanuit Zuid-Korea in de Gemeenschap wordt ingevoerd, vertegenwoordigen.
(4) De drie producenten die door de indiener van de klacht worden vertegenwoordigd en een aantal importeurs hebben eveneens hun standpunt schriftelijk bekendgemaakt en/of gevraagd om te worden gehoord. Een bedrijfsorganisatie die bepaalde importeurs van het betrokken produkt in de Gemeenschap vertegenwoordigt, de "Foreign Trade Association", heeft ook mededelingen gedaan. De "Electronic Industries Association of Korea" (EIAK) is ter ondersteuning van de Zuidkoreaanse exporteurs opgetreden.
(5) De Commissie heeft alle gegevens ingewonnen en geverifieerd die zij ten behoeve van de voorlopige bevindingen van het onderzoek nodig achtte en heeft een onderzoek ingesteld ten kantore van:
a) Producenten in de Gemeenschap:
- Grundig AG, Fuerth, Duitsland en Braga, Portugal,
- Philips, Wetzlar, Duitsland,
- Blaupunkt, Hildesheim, Duitsland en Braga, Portugal;
b) Producenten/exporteurs in Zuid-Korea:
- Goldstar Co. Ltd, Seoel,
- Tong Kook General Electronics Co. Ltd, Seoel,
- Inkel Corporation Ltd, Seoel,
- Hyundai Electronics Industries Co. Ltd, Kyongki-Do,
- Woojin Electric Co. Ltd, Seoel,
- Woojin Industrial Co. Ltd, Seoel,
- Samsung Electronic Co. Ltd, Seoel,
- Daesung Precision Co. Ltd, Seoel,
- Hyorim Co., Seoel,
- Haitai Electronics Co. Ltd, Incheon,
- Carmen Electronic Co. Ltd, Seoel,
- Sung-Moon Trading Co. Ltd, Seoel,
- Tong-Hae Sil Up Co. Ltd, Seoel,
- Se Kyung Co., Kyounggi-Do,
- Daewoo Electronics Co. Ltd, Seoel,
- Yung Tai Electronic Ind. Co. Ltd, Seoel,
- Woo Kwang Co. Ltd, Kyungsangbuch-Dou,
- Osio Electronics Co. Ltd, Kyeongki-Do,
- Kolon International Co., Seoel;
c) Importeurs in de Gemeenschap:
- Alpine Italia SpA, Milaan, Italië,
- Daewoo Handelsgesellschaft GmbH, Frankfurt, Duitsland,
- Flamagas SA, Barcelona, Spanje,
- Goodmans Loudspeakers Ltd, Havant, Verenigd Koninkrijk,
- Goldstar Deutschland GmbH, Willich, Duitsland,
- Grossversandhaus Quelle, Fuerth, Duitsland,
- Inkel Europe GmbH, Eschborn, Duitsland,
- Interconti Industrie Kontor GmbH, Oer Erkenschwick, Duitsland.
(6) De Commissie heeft eveneens de klagende producenten in de Gemeenschap, bovengenoemde exporteurs en een aantal importeurs op hun verzoek gehoord en alle informatie die tijdens het onderzoek werd verzameld, geverifieerd voor zover dit nodig werd geacht. De Commissie heeft het schriftelijke antwoord van één importeur buiten beschouwing gelaten, omdat daarbij geen niet-vertrouwelijke versie was gevoegd.
(7) Het dumpingonderzoek had betrekking op de periode van 1 mei 1989 tot en met 30 april 1990 (het onderzoektijdvak).
(8) Dit onderzoek heeft langer dan één jaar geduurd vanwege de hoeveelheid en de complexiteit van de aanvankelijk verzamelde gegevens.
B. PRODUKT EN SOORTGELIJK PRODUKT
I. Produkt
(9) Deze procedure heeft betrekking op toestellen voor de ontvangst van radio-uitzendingen die door zendstations worden uitgezonden, die niet zonder externe energiebron kunnen functioneren, van de in motorvoertuigen gebruikte soort, ook indien in dezelfde behuizing gecombineerd met een toestel voor opnemen of weergeven van geluid, met uitsluiting evenwel van toestellen die tevens geschikt zijn voor radiotelefonie of -telegrafie. Hun voornaamste functie bestaat uit het opvangen en verwerken van radiosignalen. Zij worden gevoed door een externe, elektrische energiebron, die in het algemeen behoort tot het voertuig waarin zij zijn geïnstalleerd. Met deze toestellen, die met een of meer luidsprekers die niet onder deze procedure vallen, verbonden zijn, kunnen de opgevangen en verwerkte signalen worden beluisterd.
De voornaamste onderdelen van elke autoradio zijn een behuizing, een voedingseenheid, een afstemeenheid door middel waarvan de signalen van radiozendstations in een of meer frequentiebanden worden geselecteerd, schakelingen om deze signalen te verwerken, met name een versterker, en andere schakelingen waarmee bijkomende keuzefuncties worden bestuurd zoals toonregeling en voor stereo-ontvangers de balansregeling ( "fader"), een systeem voor de decodering van verkeersinformatie, het zogeheten "radio decoder system" of "RDS", en een systeem om een aantal stations in het geheugen op te slaan. Het zoeken van de stations kan met de hand ( "manual tuning") of op elektronische wijze ( "digital tuning") en het aanwijzen van de stations kan door middel van een wijzer ( "analogue display") of door middel van vloeibare kristallen ( "digital display") gebeuren.
De autoradio's kunnen worden gecombineerd met toestellen voor het opnemen en weergeven van geluid zoals cassetterecorders of -spelers die zelf weer specifieke kenmerken kunnen hebben zoals een automatisch bandloopomkeersysteem ( "autoreverse") of een systeem voor ruisonderdrukking ( "dolby") en/of compact-discspelers. Daar deze produkten in de eerste plaats ontvangtoestellen voor radio-omroep zijn, vallen zij ook onder de categorie produkten waarom het in deze procedure gaat, mits alle apparaten in dezelfde behuizing zijn ondergebracht. Autoradio's die tevens voor radiotelefonie of -telegrafie geschikt zijn, zijn bij deze procedure buiten beschouwing gelaten, omdat zij - wegens wezenlijk verschillende kenmerken - niet tot de categorie produkten behoren die hier wordt onderzocht.
II. Soortgelijk produkt
(10) Wat de definitie van het soortgelijke produkt in de zin van artikel 2, lid 12, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 betreft, is geconstateerd dat de in de Gemeenschap geproduceerde autoradio's volgens dezelfde basistechnieken worden vervaardigd als die welke in Zuid-Korea worden vervaardigd en verkocht en naar de Gemeenschap uitgevoerd. De fysieke en technische kenmerken ervan zijn in wezen dezelfde.
Deze benadering stemt overeen met de waarneming van dit produkt door de consument. Alle autoradio's die in de handel zijn hebben, afgezien van verschillen in uitvoering, uiterlijk en ontvangstkwaliteit, dezelfde fundamentele gebruiksmogelijkheden, namelijk de ontvangst van radiouitzendingen, en zijn al dan niet gecombineerd met een ander toestel voor de weergave van geluid. Hierdoor zijn zij, vanuit het standpunt van de consument, in hoge mate onderling verwisselbaar, zelfs indien deze onderlinge verwisselbaarheid kleiner wordt naarmate de verschillen in bijkomende functies en uitvoering groter worden.
Zoals in punt 9 uiteengezet, is het weliswaar zo dat autoradio's in een groot aantal technische uitvoeringen in de handel worden gebracht, doch de Commissie heeft niet gemeend dat zij op grond hiervan een duidelijk onderscheid tussen de verschillende soorten autoradio's kon maken en verschillende categorieën soortgelijke produkten kon onderscheiden. Er is tussen de verschillende modellen binnen deze reeks produkten die volgens een zelfde procédé worden vervaardigd, over dezelfde verkoopkanalen worden verkocht en die door de fabrikanten ook niet als verschillend in hun boeken worden opgenomen, geen duidelijke scheidslijn te trekken.
(11) Een ondernemingsorganisatie in de Gemeenschap die de belangen van de kleinhandel vertegenwoordigt wat de aankoop in het buitenland betreft, stelde dat de autoradio's die door de bedrijven in de Gemeenschap aldaar worden vervaardigd en verkocht, geen soortgelijk produkt zijn ten opzichte van de uit Zuid-Korea ingevoerde autoradio's, die zeer goedkope toestellen zijn en die wat uitvoering, kwaliteit en ontvangst betreft minder goed zijn dan die door de bedrijven in de Gemeenschap worden vervaardigd en verkocht. Dit argument stemt grotendeels overeen met de argumenten van de meeste exporteurs die een onderscheid hebben gemaakt tussen deze gelijksoortige produkten en wel per marktsegment, tussen "dure" en "goedkope" produkten. Dit onderscheid is gebaseerd op de verschillende afzetmogelijkheden van het produkt op grond van de uitvoering of het verschil in prijs.
(12) Dit argument kon niet worden aanvaard. Zelfs al zouden er verschillen in technische uitvoering tussen de Zuidkoreaanse en de modellen in de Gemeenschap bestaan, dan doet dit niet af aan het feit dat al deze modellen in de grond van de zaak dezelfde fysieke en technische eigenschappen hebben waardoor zij één enkele categorie soortgelijke produkten vormen. Ter onderbouwing van dit argument is overigens geen enkel objectief element naar voren gebracht aan de hand waarvan de betrokken produkten op grond van essentiële eigenschappen en gebruiksmogelijkheden in verschillende categorieën kunnen worden ingedeeld. Een indeling van deze produkten in verschillende categorieën of groepen produkten zou willekeurig en onuitvoerbaar zijn geweest, omdat het in feite om een gehele reeks van een zelfde soort produkt gaat. Overigens heeft dit argument betrekking op een achterhaalde situatie, gezien de technische vooruitgang die de Zuidkoreaanse exporteurs in de aan het onderzoektijdvak voorafgaande jaren hebben gemaakt. Vastgesteld kan worden dat de modellen die in het onderzoektijdvak door de exporteurs die aan het onderzoek hebben meegewerkt, vanuit Zuid-Korea naar de Gemeenschap werden uitgevoerd, in vele gevallen op dezelfde wijze zijn uitgevoerd als de Europese modellen. Zij zijn ontworpen en vervaardigd met gebruikmaking van technieken die vergelijkbaar zijn met die welke in de Gemeenschap worden gebruikt, in vele gevallen op basis van licentie-overeenkomsten met producenten in derde landen. Anderzijds produceren de ondernemingen in de Gemeenschap ook eenvoudige modellen die vergelijkbaar zijn met de ingevoerde en die deel uitmaken van een serie modellen die op de markt van de Gemeenschap door aldaar gevestigde ondernemingen worden aangeboden.
Voorts zouden eventuele kwaliteitsverschillen geen invloed hebben op de definitie van het soortgelijke produkt. Met deze verschillen moet in het kader van de vergelijking zo nodig rekening worden gehouden.
(13) De Commissie heeft geconcludeerd dat alle in de Gemeenschap en in Zuid-Korea vervaardigde autoradio's voldoende op elkaar gelijken om in het kader van deze procedure als één enkele reeks produkten te worden beschouwd en als gelijksoortig produkt in de zin van artikel 2, lid 12, van Verordening (EEG) nr. 2423/88.
C. DUMPING
a) Normale waarde
(14) Om de normale waarde vast te stellen heeft de Commissie eerst onderzocht of de modellen die de Zuidkoreaanse exporteurs op hun binnenlandse markt verkochten, voldoende op de uitgevoerde modellen geleken om een deugdelijke prijsvergelijking mogelijk te maken, zonder dat het nodig is dermate belangrijke en ingewikkelde correcties toe te passen dat een redelijke raming van de waarde van eventuele verschillen in fysieke kenmerken in feite onmogelijk is. Aan de hand van een lijst van veertien punten die met de voornaamste technische kenmerken overeenstemden is een eerste selectie van deze modellen gemaakt. In tweede instantie, en met name tijdens het onderzoek ter plaatse, is nagegaan of aan de hand van de interne en externe constructie van de voorgeselecteerde toestellen die in Zuid-Korea werden verkocht en ook werden uitgevoerd, een deugdelijke vergelijking tussen de prijzen op de binnenlandse markt en de exportprijzen kon worden gemaakt.
Aan de hand van deze criteria is de Commissie voorlopig tot de bevinding gekomen dat vier van de zes Zuidkoreaanse exporteurs die ook in Zuid-Korea verkochten, daar modellen hebben verkocht die met een of meer geëxporteerde modellen vergelijkbaar zijn.
(15) Een exporteur die volgens de Commissie geen vergelijkbaar model op de binnenlandse markt had verkocht, stelde dat het enige model dat hij in Zuid-Korea tijdens het onderzoektijdvak bij een enkele transactie had verkocht, in feite vergelijkbaar was met twee modellen die hij had geëxporteerd, indien hij uitging van de lijst van veertien punten die de Commissie bij de selectie van vergelijkbare modellen hanteerde. De Commissie zou geen redelijke keuze hebben gemaakt door te concluderen dat dit op grond van verschillen in uiterlijk en vooral in interne constructie die de consument zelfs niet zou opmerken, geen vergelijkbaar model was.
De lijst die de Commissie met het oog op de voorselectie van vergelijkbare modellen had medegedeeld, kon evenwel niet worden beschouwd als een lijst die alle selectiecriteria bevatte, voordat alle voorstellen die aan de hand hiervan door de producenten/exporteurs zijn gedaan, per geval zijn onderzocht.
Daar het om een selectie van modellen met het oog op een prijsvergelijking gaat, is het van belang de elementen in overweging te nemen die op de samenstelling van deze prijzen ten opzichte van de koper waarvoor het produkt is bestemd, van invloed kunnen zijn, zoals met name de interne constructie en de onderdelen van het betrokken produkt. Zowel in Zuid-Korea als bij export naar de Gemeenschap waren de produkten bestemd voor automobielfabrikanten en/of distribuanten, afnemers die wel degelijk op de interne constructie van de produkten letten.
Ondanks het feit dat het betrokken model met sommige punten van de lijst met veertien punten overeenstemt, is het de Commissie voorgekomen dat het zowel wat uiterlijk als wat interne constructie betreft, niet om hetzelfde soort model gaat.
(16) De Commissie heeft vervolgens onderzocht of de binnenlandse prijzen van de vergelijkbare modellen die als hierboven omschreven geselecteerd waren, konden worden gebruikt om de normale waarde vast te stellen. Dit is echter niet mogelijk geweest. In twee gevallen ging het om een verkoop tegen transferprijzen aan een automobielfabrikant die banden had met de producent, waardoor deze prijzen niet konden worden gebruikt. Bij de binnenlandse verkoop van vergelijkbare modellen aan onafhankelijke afnemers ging het nooit om hoeveelheden die meer dan 5 % bedroegen van de export naar de Gemeenschap, en daarom, volgens de vaste praktijk van de Commissie, niet als representatief konden worden beschouwd, of het was geen winstgevende verkoop, omdat de gemiddelde prijs van de betrokken modellen beneden de produktiekosten lag.
(17) Gezien het bovenstaande kon, voor het vaststellen van de normale waarde, van prijzen op de binnenlandse markt geen gebruik worden gemaakt. De normale waarde werd in het kader van de voorlopige bevindingen in alle gevallen samengesteld door de kosten van materiaal en fabricage van elk geëxporteerd model te nemen en deze te vermeerderen met een bedrag voor verkoop- en administratiekosten en andere algemene kosten, hierna "VAA-kosten" genoemd, en een winst.
(18) Voor een deugdelijke vergelijking met de exportprijzen moest evenwel rekening worden gehouden met de aard van de binnenlandse verkoop ten opzichte van de exportverkoop. In het laatste geval werd aan importeurs verkocht die de functie van distribuant vervulden en die hetzij aan de groot- hetzij aan de kleinhandel en slechts zelden aan automobielfabrikanten verkochten. In geen enkel geval is er een exportverkoop rechtstreeks aan automobielfabrikanten in de Gemeenschap geweest.
Op de Zuidkoreaanse markt daarentegen zijn de onafhankelijke afnemers voornamelijk automobielfabrikanten. Voorts wordt op deze markt aan distribuanten verkocht die, zoals de importeurs in de Gemeenschap, aan de groot- en aan de kleinhandel leveren. Geconstateerd werd dat bij de verkoop aan automobielfabrikanten andere prijzen werden gehanteerd en dat het om andere hoeveelheden ging dan bij de verkoop aan distribuanten. Bij het onderzoek werd vastgesteld dat de algemene kosten, met uitsluiting van de directe verkoopkosten, per soort afnemer en de verkochte hoeveelheden niet verschilden en dat het prijsverschil derhalve op lagere winstmarges bij verkoop aan automobielfabrikanten was terug te brengen. Deze laatsten zijn eindgebruiker met een andere commerciële functie dan distribuanten. Om de samengestelde waarde op een handelsniveau te kunnen vaststellen dat vergelijkbaar is met dat van de exportverkoop, is de winstmarge die bij de produktiekosten moet worden opgeteld, voorlopig vastgesteld aan de hand van de winst op de Zuidkoreaanse markt bij de verkoop aan onafhankelijke distribuanten.
(19) De VAA-kosten werden berekend aan de hand van de kosten van elke betrokken producent/exporteur die op de binnenlandse markt representatieve hoeveelheden van het soortgelijke produkt aan onafhankelijke afnemers had verkocht, dat wil zeggen ten minste 5 % van de naar de Gemeenschap uitgevoerde hoeveelheden. De VAA-kosten van producenten/exporteurs die op de Zuidkoreaanse markt niet in voldoende hoeveelheden hadden verkocht, zijn afgeleid van de kosten die andere Zuidkoreaanse producenten/exporteurs die het soortgelijke produkt wél in voldoende hoeveelheden op de binnenlandse markt hadden verkocht, voor hetzelfde type hadden gemaakt.
(20) Bij het samenstellen van de normale waarde werd als winstmarge de gemiddelde winst genomen die de producenten/exporteurs op de representatieve verkoop van andere modellen autoradio's aan distribuanten in Zuid-Korea hadden gemaakt.
Voor exporteurs die het soortgelijke produkt op hun binnenlandse markt aan automobielfabrikanten hadden verkocht, werd de winstmarge gecorrigeerd met een percentage dat het gemiddelde verschil tussen de winstmarges op de twee soorten binnenlandse verkoop weergeeft. Dit percentage werd gebaseerd op de cijfers van de producenten/exporteurs die tijdens het onderzoektijdvak op de Zuidkoreaanse markt aan beide soorten afnemers hadden verkocht.
Voor producenten/exporteurs die in Zuid-Korea geen soortgelijke produkten hadden verkocht, werd de gemiddelde winstmarge genomen van producenten/exporteurs die in Zuid-Korea wél soortgelijke produkten aan onafhankelijke distribuanten hadden verkocht.
(21) Een aantal Zuidkoreaanse exporteurs hebben te zamen met de EIAK gesteld dat de methode die de Commissie gebruikt, niet juist is, daar zij geen rekening houdt met het feit dat het bij verkoop aan distribuanten in Zuid-Korea en bij verkoop naar de Gemeenschap om andere hoeveelheden gaat.
Volgens deze exporteurs zou het billijker zijn een vergelijking te maken met de automobielfabrikanten, omdat aan dezen hoeveelheden werden verkocht die zich beter met de geëxporteerde hoeveelheden laten vergelijken.
(22) De Commissie kan dit argument niet aanvaarden. Voor een deugdelijke prijsvergelijking moeten de prijzen op hetzelfde handelsniveau worden vergeleken. De Zuidkoreaanse distribuanten en de importeurs in de Gemeenschap hebben vergelijkbare functies, terwijl de automobielfabrikanten een geheel andere functie hebben. De prijzen dienen op het niveau van de distribuant te worden vergeleken. Wat het argument betreft dat er verschillen zijn in de hoeveelheden die op distributieniveau op de twee markten worden verkocht, waaruit verschillen in schaalvoordelen zouden voortvloeien, dient erop te worden gewezen dat de normale waarde van de modellen die voor de export worden verkocht, aan de hand van de produktiekosten van deze modellen is vastgesteld. Op deze wijze wordt dus geheel en al rekening gehouden met de schaalvoordelen bij uitvoer, welke overigens veel groter moeten zijn dan bij de verkoop op de binnenlandse markt, omdat aanzienlijk meer autoradio's werden geëxporteerd dan in Zuid-Korea verkocht. Wat de verkoopkosten betreft, is elk verschil in directe kosten in aanmerking genomen (zie punt 26 en volgende). Voor de algemene kosten konden geen verschillen per soort afnemer worden vastgesteld.
Bij het onderzoek kwam ten slotte duidelijk naar voren dat de winst verschilt al naar gelang van de commerciële functie van de afnemers. Het zou derhalve onjuist zijn voor de verkoop aan distribuanten een winstmarge aan te houden die duidelijk op een ander soort afnemer op de Zuidkoreaanse markt van toepassing is.
Voor de voorlopige vaststelling van de normale waarde heeft de Commissie derhalve gehandhaafd dat deze wordt vastgesteld door op de winstmarges bij verkoop aan andere afnemers dan distribuanten correcties toe te passen, ten einde een vergelijking te kunnen maken op hetzelfde handelsniveau als bij uitvoer.
b) Prijzen bij uitvoer
(23) Voor alle soorten verkoop aan onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap zijn de prijzen bij uitvoer voorlopig vastgesteld aan de hand van de werkelijke prijzen die voor de autoradio's bij uitvoer naar de Gemeenschap zijn betaald.
(24) Drie Zuidkoreaanse producenten/exporteurs hebben hun produkten over filialen in de Gemeenschap verkocht. Overeenkomstig artikel 2, lid 8, punt b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88 werden de prijzen bij uitvoer in dit geval samengesteld aan de hand van de prijzen waartegen de autoradio's aan de eerste onafhankelijke afnemers zijn doorverkocht. Er werd zowel rekening gehouden met kortingen en minderingen op de verkoopprijzen als met alle kosten tussen de invoer en de wederverkoop, met inbegrip van alle rechten en heffingen en een geraamde winstmarge van 8 %, welk percentage is gebaseerd op de bij het onderzoek vastgestelde winstmarges van onafhankelijke importeurs in de Gemeenschap.
c) Vergelijking
(25) Om tot een deugdelijke vergelijking tussen de normale waarde en de prijs bij uitvoer te komen, heeft de Commissie correcties toegepast om rekening te houden met verschillen die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen, zoals verschillen in de verkoopvoorwaarden, indien op bevredigende wijze kon worden aangetoond dat er tussen deze verschillen en de betrokken verkoop een rechtstreeks verband bestond. De vergelijking werd gemaakt op het niveau af fabriek. Correcties ten aanzien van de fysieke kenmerken werden geweigerd, aangezien de normale waarde in alle gevallen op grond van de produktiekosten was samengesteld. Zo is het evenmin nodig geweest correcties toe te passen voor verschillen in rechten bij invoer en andere indirecte belastingen daar deze geen deel uitmaakten van de produktiekosten op grond waarvan de normale waarde was samengesteld.
(26) Correcties werden toegepast voor verschillen in transport- en verzekeringskosten, in kosten voor laden, lossen en overslag en bijkomende kosten, in betalingsvoorwaarden, garanties, salarissen en commissies voor verkopers.
(27) Alle producenten/exporteurs hebben om correcties ten aanzien van de betalingsvoorwaarden verzocht. De kosten hiervan werden geraamd op grond van de in de verkoopovereenkomsten vermelde betalingstermijnen. Daar de normale waarde steeds op de produktiekosten berustte, waren de correcties voor de aan de verkoop verbonden kredietkosten gebaseerd op de werkelijke kredietkosten zoals aangegeven in de boekhouding van de Zuidkoreaanse producenten die het soortgelijke produkt in Zuid-Korea hadden verkocht. Voor de andere producenten werd de correctie van de verkoopkosten gebaseerd op de gemiddelde kredietkosten van de producenten die het soortgelijke produkt wél op de binnenlandse markt hadden verkocht.
(28) Correcties waren aangevraagd voor garanties op de binnenlandse markt. Vastgesteld werd dat in Zuid-Korea gewoonlijk geen garanties werden gegeven, maar dat op de factuur een percentage van het factuurbedrag was vermeld, waarvoor gratis vervangingsonderdelen konden worden geleverd. De Commissie heeft alle exporteurs voorlopig correcties toegestaan voor deze kosten die met een garantie gelijkstaan op grond van het percentage dat volgens haar onderzoek met het in de handel gebruikelijke overeenstemde.
(29) Wat de salarissen van verkopers betreft, hadden verschillende exporteurs de kosten inbegrepen van personeel dat zich niet rechtstreeks met de verkoop bezighield, zoals secretaresses en stafpersoneel. Er werd in deze gevallen een raming van de toe te passen correcties gemaakt op grond van de beschikbare gegevens, aan de hand waarvan kon worden vastgesteld of er tussen de werkzaamheden van het personeel en de verkoop van het soortgelijke produkt een rechtstreeks verband bestond.
(30) Een aantal producenten/exporteurs had op grond van artikel 2, lid 10, punt e), van Verordening (EEG) nr. 2423/88 verzocht geen rekening te houden met correcties waarvan het ad-valorem-effect minder dan 0,5 % bedroeg. De Commissie heeft echter vastgesteld dat in dit bijzondere geval de betrokken correcties, te zamen genomen, op de waarde of op de prijzen van de desbetreffende transacties een niet te verwaarlozen invloed hadden. Voorlopig is dus besloten alle aangevraagde correcties in aanmerking te nemen en het verzoek op grond van voornoemd artikel 2, lid 10, punt e), af te wijzen, daar de formulering van dit artikel impliceert dat de Commissie een onderzoek instelt naar de doorwerking van de correcties op de prijzen of op de waarde van de desbetreffende transacties.
d) Dumpingmarges
(31) De normale waarden, vastgesteld zoals hierboven omschreven, zijn per transactie met de prijzen bij uitvoer vergeleken. Bij het voorlopige onderzoek van de resultaten van deze vergelijking is gebleken dat autoradio's van oorsprong uit Zuid-Korea met dumping werden ingevoerd door alle producenten/exporteurs die bij dit onderzoek zijn betrokken, waarbij de dumpingmarge steed gelijk was aan het bedrag waarmee de normale waarde de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap overschreed.
De dumpingmarges verschillen per exporteur. Het gewogen gemiddelde per exporteur in percenten van de cif-waarde, franco grens Gemeenschap, is als volgt:
- Goldstar Co. Ltd 6,30 %,
- Tong Kook General
Electronics Co. Ltd 20,10 %,
- Inkel Corporation Ltd 18,16 %,
- Hyundai Electronics
Industries Co. Ltd 14,70 %,
- Woojin Electric Co. Ltd 19,21 %,
- Woojin Industrial Co. Ltd 19,21 %,
- Samsung Electronic Co. Ltd 0,25 %,
- Daesung Precision Co. Ltd 17,30 %,
- Hyorim Co. 18,30 %,
- Haitai Electronics Co. Ltd 1,06 %,
- Carmen Electronic Co. Ltd 7,80 %,
- Sung-Moon Trading Co. Ltd 23,90 %,
- Tong-Hae Sil Up Co. Ltd 10,80 %,
- Se Kyung Co. 7,26 %,
- Daewoo Electronics Co. Ltd 7,44 %,
- Yung Tai Electronics Ind. Co. Ltd 33,95 %,
- Woo Kwang Co. Ltd 21,03 %,
- Osio Electronics Co. Ltd 24,62 %,
- Kolon International Co. 6,30 %.
Onder voorbehoud van de resultaten van het verdere onderzoek dat zal worden uitgevoerd alvorens het definitieve besluit wordt genomen, worden de dumpingmarges die voor Samsung Electronic Co. Ltd en Haitai Electronics Co. Ltd zijn vastgesteld als zo minimaal beschouwd dat het op grond hiervan in dit stadium niet gerechtvaardigd is beschermende maatregelen te nemen.
(32) Voor exporteurs die de vragenlijst van de Commissie niet hebben beantwoord of die zich niet bij de Commissie hebben bekendgemaakt, werd de dumpingmarge aan de hand van de beschikbare gegevens vastgesteld. De EIAK heeft de Commissie bij het begin van het onderzoek medegedeeld dat er zeer veel exporteurs waren, wel meer dan vijftig, maar dat een groot deel van deze Zuidkoreaanse ondernemingen door de geringe omvang ervan, door onvoldoende financiële middelen en door te weinig personeel niet in staat zou zijn geweest te antwoorden. De Commissie heeft zich bereid verklaard de mogelijkheid van steekproeven te onderzoeken. Aan de hand van een voldoende gegevens bevattende lijst van alle Zuidkoreaanse producenten/exporteurs zou zij kunnen nagaan of een dergelijke werkwijze werkelijk nodig was en in voorkomend geval onder deze producenten/exporteurs een representatieve keuze kunnen maken. Na afloop van de termijn waarin de vragenlijsten moesten zijn beantwoord, werd uiteindelijk een lijst van Zuidkoreaanse producenten die naar de Gemeenschap hadden uitgevoerd, voorgelegd onder opgave van de uitgevoerde hoeveelheden en van de waarde ervan. Een aantal exporteurs die de vragenlijst niet hebben beantwoord, hebben met hulp van de EIAK tijdens het onderzoek informatie verstrekt over de modellen die zij hebben uitgevoerd, over de uitgevoerde hoeveelheden en over de waarde ervan.
De Commissie heeft evenwel geen bevestiging kunnen vinden van de bewering dat de ondernemingen die de vragenlijst niet hadden beantwoord, te klein waren om dit te kunnen doen. Enerzijds was het nauwelijks mogelijk slechts op basis van de uitgevoerde hoeveelheden van het soortgelijke produkt over de grootte en de middelen van deze ondernemingen te oordelen; anderzijds bleek dat vele ervan die relatief weinig leken te hebben geëxporteerd, in feite ongeveer evenveel hadden geëxporteerd als sommige ondernemingen die wel aan het onderzoek hadden meegewerkt. Ten slotte waren er enige Zuidkoreaanse exporteurs die zeer grote hoeveelheden naar de Gemeenschap hadden uitgevoerd, maar zich toch niet bij de Commissie hadden bekendgemaakt. Om al deze redenen twijfelt de Commissie ten zeerste eraan dat de producenten die aan het onderzoek hebben meegewerkt, werkelijk representatief zijn voor de andere Zuidkoreaanse producenten/exporteurs die zich niet bij de Commissie hebben bekendgemaakt en waarover de Commissie slechts zeer beperkte, ongecontroleerde informatie heeft, op grond waarvan geen enkele conclusie kan worden getrokken.
De dumpingmarge voor alle Zuidkoreaanse exporteurs die zich niet bij de Commissie hebben bekendgemaakt of die haar vragenlijst niet hebben beantwoord, wordt derhalve vastgesteld aan de hand van de beschikbare gegevens, overeenkomstig artikel 7, lid 7, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88. Gezien de geringe mate van medewerking van de zijde van de Zuidkoreaanse ondernemingen was de Commissie van oordeel dat noch de dumpingmarges van de Zuidkoreaanse exporteurs die wél aan het onderzoek hebben meegewerkt, noch de in de klacht vervatte gegevens inzake dumping die weinig met de resultaten van het onderzoek bleken overeen te stemmen en die over de Zuidkoreaanse prijspraktijken weinig gegevens bevatten, de geschiktste basis vormden om de dumpingmarge van de andere exporteurs vast te stellen.
De Commissie heeft besloten voor deze exporteurs voorlopig de gemiddelde dumpingmarge aan te houden die werd vastgesteld voor de drie meest geëxporteerde modellen, die ongeveer 50 % uitmaakten van de uitvoer van één van de drie exporteurs die in het onderzoektijdvak de meeste autoradio's had uitgevoerd en die tevens, van deze drie exporteurs, degene was die in hetzelfde tijdvak op de Zuidkoreaanse markt de grootste hoeveelheid van het soortgelijke produkt had verkocht.
De aldus berekende dumpingmarge bedraagt 38,3 %. De Commissie is van oordeel dat het toerekenen van een lagere dumpingmarge aan bovenbedoelde categorie exporteurs slechts een aanmoediging zou betekenen van pogingen om rechten te ontlopen en dat het niet-medewerking zou belonen.
D. BEDRIJFSTAK VAN DE GEMEENSCHAP
(33) Op grond van de gegevens waarover de Commissie beschikt, zijn er naast de drie producenten die door ALARM worden vertegenwoordigd, ten minste zes andere ondernemingen die in de Gemeenschap autoradio's produceren of assembleren. Bij het onderzoek kwam vast te staan dat de producenten in de Gemeenschap die van ALARM lid zijn, in de betrokken periode ten minste 75 % van de produktie van autoradio's in de Gemeenschap vertegenwoordigden, dat wil zeggen een groot deel van de totale produktie in de Gemeenschap van het soortgelijke produkt in de zin van artikel 4, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2423/88.
(34) Een van de leden van ALARM heeft in het onderzoektijdvak autoradio's uit Zuid-Korea ingevoerd en heeft banden met een Zuidkoreaanse producent in het kader van een overeenkomst voor de produktie van mechanismen voor cassettespelers.
Vastgesteld werd dat de produktieovereenkomst met een Zuidkoreaanse producent betrekking had op onderdelen van autoradio's bestemd voor verkoop op de Zuidkoreaanse markt en geen invloed had op het commerciële beleid van de betrokken producent in de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap.
Wat de geringe invoer van autoradio's uit Zuid-Korea door de betrokken producent in de Gemeenschap betreft, heeft de Commissie op grond van de beoordelingsbevoegdheid waarover zij volgens artikel 4, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 beschikt, onderzocht of de producent die het produkt waarop het onderzoek betrekking had, invoerde, wel deel uitmaakte van de "bedrijfstak van de Gemeenschap". In dit verband zij opgemerkt dat het gebruikelijk is dat ondernemingen die aan de internationale handel deelnemen, produkten van andere fabrikanten betrekken om hun modellenreeks aan te vullen. In het onderhavige geval gaat het om de invoer van toestellen die tot dat deel van de reeks behoren dat bijzonder onder de oneerlijke concurrentie van Zuidkoreaanse producenten had te lijden. Het is duidelijk dat deze invoer ten doel had met een volledige gamma modellen op de markt te blijven of zelfs marktaandelen te behouden die verloren zouden zijn gegaan indien de betrokken modellen niet meer werden verkocht. Met andere woorden, de betrokken producent heeft gewettigde maatregelen tot zelfverdediging genomen.
Gezien het bovenstaande is de Commissie van oordeel dat de drie fabrikanten die lid van ALARM zijn, de "bedrijfstak van de Gemeenschap" vormen in de zin van artikel 4, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2423/88.
E. SCHADE
I. Factoren in verband met de invoer tegen dumpingprijzen
a) Hoeveelheden en marktaandelen
(35) De Commissie beschikt over gegevens waaruit blijkt dat het gebruik van autoradio's in de Gemeenschap regelmatig is toegenomen van 12 miljoen stuks in 1985 tot 19,26 miljoen stuks in het onderzoektijdvak, dat wil zeggen met ongeveer 60 %.
(36) Het aantal met dumping uit Zuid-Korea ingevoerde autoradio's steeg van 1 796 000 in 1985 tot ongeveer 5 093 000 in het onderzoektijdvak, dat wil zeggen met ongeveer 184 %. Dit heeft geleid tot een vergroting van het marktaandeel van de Zuidkoreaanse producenten van 15 % in 1985 tot 26,5 % in het onderzoektijdvak. Terzelfdertijd nam de verkoop van de bedrijfstak van de Gemeenschap met 3 % af en kromp hun marktaandeel in van 36,7 % in 1985 tot 22,2 %.
Het aantal autoradio's dat in het bedoelde tijdvak uit Zuid-Korea werd ingevoerd, is weliswaar aan schommelingen onderhevig geweest, maar deze hebben de snelle penetratie van deze autoradio's op de markt van de Gemeenschap niet gestuit: het marktaandeel van deze autoradio's nam met 77 % toe, terwijl het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap met 40 % inkromp, ondanks de sterke stijging van het gebruik in de Gemeenschap. Bovendien, zoals enige Zuidkoreaanse producenten tijdens het onderzoek ter plaatse hebben toegegeven, werd de uitvoer uit Zuid-Korea afgeremd door moeilijkheden bij de produktie en de export ten gevolge van economische en sociale problemen die zich in 1988 en 1989 in Zuid-Korea hebben voorgedaan.
b) Prijzen
(37) In de periode 1985 tot en met 1989 werd bij de prijzen van bepaalde modellen autoradio's die door de bedrijfstak van de Gemeenschap werden verkocht en die vergelijkbaar waren met uit Zuid-Korea ingevoerde modellen en waarvan de fysieke en technische kenmerken in de betrokken periode dezelfde waren gebleven, waardoor het mogelijk was de prijsontwikkeling te onderzoeken, een mindering van 20 % en meer vastgesteld. Daar de technische ontwikkelingscurve voor deze produkten ongeveer zijn optimum heeft bereikt, kan de waargenomen prijsvermindering niet slechts door de gevolgen van een normale concurrentie, zoals een verhoging en een verbetering van de produktie, worden verklaard.
(38) De Commissie heeft ook een prijsvergelijking gemaakt tussen modellen uit Zuid-Korea en vergelijkbare modellen die door de ondernemingen van de Gemeenschap in de Gemeenschap waren vervaardigd en verkocht. Te dien einde werden representatieve modellen autoradio's geselecteerd die in het onderzoektijdvak door de ondernemingen van de Gemeenschap in de handel waren gebracht. Vervolgens werden representatieve modellen autoradio's geselecteerd die in dezelfde periode uit Zuid-Korea waren ingevoerd en die op basis van de in punt 15 genoemde lijst het best met die van de ondernemingen van de Gemeenschap te vergelijken waren. Er werd op gelet dat slechts die modellen uit Zuid-Korea werden geselecteerd die ten minste dezelfde kenmerken hadden als die van de ondernemingen van de Gemeenschap waarmee zij werden vergeleken. Vergeleken werden de prijzen bij verkoop aan de eerste onafhankelijke afnemer op het niveau van distribuant. Zo nodig werden correcties toegepast op de prijs bij uitvoer van de verschillende Zuidkoreaanse modellen om rekening te houden met eventuele verschillen in uitvoering. Op grond hiervan werden aanzienlijke prijsverschillen gevonden, al naar gelang van de exporteur, waarvan het kleinste 41 % bedroeg.
II. Factoren in verband met de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(39) Het aantal autoradio's dat door de bedrijfstak van de Gemeenschap werd geproduceerd, daalde van 5 472 000 in 1985 tot 5 137 000 in het onderzoektijdvak, dat wil zeggen met ongeveer 6 %. De daling was het sterkst in 1988, namelijk 13 % ten opzichte van 1985. In deze drie jaar steeg het gebruik in de Gemeenschap daarentegen met 54 %.
Hoewel het bij het beoordelen van de schade om de produktie van de bedrijfstak in de Gemeenschap gaat, lijkt het voor een betere beoordeling evenwel aangewezen ook rekening te houden met het feit dat de bedrijfstak van de Gemeenschap ook produktie-eenheden buiten de Gemeenschap heeft gevestigd.
Dit was aanvankelijk gebeurd met het doel het concurrentievermogen te verbeteren door de kosten van onderdelen en arbeid te drukken. Bij het onderzoek kwam evenwel vast te staan dat de invoer in de Gemeenschap van autoradio's die de bedrijfstak van de Gemeenschap zelf in derde landen heeft geproduceerd, vanaf 1987 aanzienlijk is toegenomen, dat wil zeggen op het moment dat de invoer van autoradio's uit Zuid-Korea in twee jaar met 200 % was toegenomen en de marktaandelen van de bedrijfstak van de Gemeenschap van 36,7 % tot 25,7 % waren ingekrompen.
Hierdoor werd de bedrijfstak van de Gemeenschap gedwongen zijn produktie buiten de Gemeenschap te vergroten om zich staande te kunnen houden bij een toestroom van produkten van nieuwe exporteurs die met een sterke daling van marktaandelen, prijzen en winsten gepaard ging (zie de punten 37 en 42). De gevolgen van deze invoer voor de bedrijfstak van de Gemeenschap zouden inderdaad veel ernstiger zijn geweest dan een produktiedaling van 6 % over de bovengenoemde vijf jaar, indien de bedrijfstak vanaf 1987 geen maatregelen had genomen om de produktie te diversifiëren. Een en ander is ook van invloed geweest op de werkgelegenheid die tot 1987 op hetzelfde niveau was gebleven, maar die in 1988 met 9 % daalde om ten slotte op het niveau van 1986 terug te komen, terwijl deze had kunnen stijgen indien de producenten in de Gemeenschap op de stijgende vraag hadden kunnen inspelen, hetgeen met de bestaande produktiecapaciteit mogelijk zou zijn geweest.
(40) De bedrijfstak van de Gemeenschap heeft zijn produktiecapaciteit in 1986 en 1987 voor 87 % benut, in 1988 voor 80 % en in 1989 en gedurende het onderzoektijdvak voor 81 tot 82 %.
(41) De bedrijfstak van de Gemeenschap had wisselende voorraden, die in 1987 sterk zijn gestegen, in 1988 nog sterker zijn gedaald, terwijl in 1989 en begin 1990 het niveau van 1986 weer werd bereikt. Deze cijfers zijn voor het beoordelen van de schade echter nauwelijks van betekenis indien in aanmerking wordt genomen dat in dezelfde periode de bezettingsgraad en de prijzen steeds werden gedrukt door de lage prijzen van de concurrentie.
(42) Vanaf 1987 tot in het onderzoektijdvak is de rentabiliteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap steeds afgenomen. Eén onderneming leed in 1988 reeds verliezen die sindsdien nog maar zijn toegenomen. Terwijl in 1986 nog overwegend winsten werden gemaakt, was dit begin 1990 nog nauwelijks het geval. Dit is te verklaren door de druk op de prijzen als gevolg van de massale invoer tegen lage prijzen.
III. Conclusies
(43) Om vast te stellen of de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade heeft geleden, werd met het volgende rekening gehouden:
- de invoer van autoradio's uit Zuid-Korea is van 1985 tot en met april 1990 zeer sterk gestegen. Het marktaandeel van de autoradio's uit Zuid-Korea steeg in dezelfde periode van 15 % tot 25 %, terwijl dat van de door de bedrijfstak van de Gemeenschap in de Gemeenschap geproduceerde autoradio's van 36,7 % tot 22,2 % terugliep;
- de verkoopprijzen van de klagende producenten in de Gemeenschap hebben een ernstige prijserosie ondergaan en de prijsverschillen die in het onderzoektijdvak werden vastgesteld, waren aanzienlijk;
- de bezettingsgraad, de produktie en de afzet van de bedrijfstak van de Gemeenschap vertoonden een dalende tendens, ondanks een stijging van de afnemers van in totaal 60 % van 1985 tot in het onderzoektijdvak;
- de winst op de verkoop en op het kapitaal van de klagende bedrijfstak is vanaf 1987 tot begin 1990 steeds gedaald.
(44) Op grond van alle bovengenoemde factoren en met name de inkrimping van de marktaandelen gepaard gaande met een aanzienlijke vermindering van de winsten, komt de Commissie in het kader van haar voorlopige bevindingen tot de gevolgtrekking dat de producenten van autoradio's in de Gemeenschap aanmerkelijke schade hebben geleden in de zin van artikel 4, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2423/88.
F. OORZAKELIJK VERBAND TUSSEN SCHADE EN DUMPING
a) Gevolgen van de invoer met dumping
(45) De Commissie heeft vastgesteld dat de zeer snelle penetratie van autoradio's op de markt van de Gemeenschap samenviel met de zeer snelle inkrimping van de marktaandelen van de bedrijfstak van de Gemeenschap, die slechts min of meer tot stilstand is gekomen toen de druk van de invoer uit Zuid-Korea vanaf 1989 enigszins afnam door de in punt 36 genoemde conjunctuurproblemen. De penetratie van autoradio's uit Zuid-Korea op de markt van de Gemeenschap viel ook samen met de prijserosie en -vermindering van de autoradio's uit de Gemeenschap, de duidelijke achteruitgang van de gemiddelde winsten van de bedrijfstak van de Gemeenschap en de gedwongen toename van de invoer van autoradio's die door de bedrijfstak van de Gemeenschap buiten de Gemeenschap worden geproduceerd. Daar het om een zeer prijsgevoelige markt gaat, is het duidelijk dat, gezien de grote prijsverschillen, de invoer met dumping een grote rol heeft gespeeld bij het veroorzaken van de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden. De massale invoer met dumping van autoradio's uit Zuid-Korea heeft op de afzet van de bedrijfstak van de Gemeenschap een zeer nadelige invloed gehad, hoewel de markt groeiende was; deze invoer heeft eveneens een nadelige invloed gehad op het algemene prijsniveau en als gevolg daarvan op de winsten van deze gehele bedrijfstak, waarbij de ontwikkeling van deze parameters een getrouwe weerspiegeling van de ontwikkeling van de invoer uit Zuid-Korea vormt.
(46) Volgens de Zuidkoreaanse exporteurs kan uit het feit dat het Zuidkoreaanse marktaandeel tussen 1987 en 1989 sterk is gedaald, worden afgeleid dat het niet door de invoer uit Zuid-Korea is dat de bedrijfstak van de Gemeenschap schade heeft geleden. De schade zou aan andere factoren zijn te wijten. Hierboven werd reeds vermeld dat er, buiten de wil van de exporteurs, een relatieve daling van de invoer uit Zuid-Korea is opgetreden, waardoor de inkrimping van het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap enigszins werd afgeremd. Dit gegeven doet echter geen afbreuk aan de veronderstelling dat er een rechtstreeks verband bestaat tussen de invoer met dumping uit Zuid-Korea en de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden, maar versterkt deze veronderstelling slechts. Bovendien hebben maatregelen die de bedrijfstak van de Gemeenschap vanaf 1987 heeft genomen, zeker ook bijgedragen tot de vermindering van de Zuidkoreaanse invoer met dumping, die toch steeds zeer aanzienlijk en van grote invloed in de Gemeenschap is gebleven.
b) Invloed van andere factoren
(47) Alle Zuidkoreaanse exporteurs hebben gesteld dat eventuele schade door andere factoren dan de invoer uit Zuid-Korea is veroorzaakt. Daar de invoer uit Zuid-Korea sinds 1988 is teruggelopen, terwijl het totale gebruik steeds toenam, zou de eventuele schade aan invoer uit andere landen zijn te wijten, voornamelijk uit die derde landen waar de bedrijfstak van de Gemeenschap fabrieken voor de produktie van autoradio's heeft opgericht. Uit de statistieken van Eurostat zou blijken dat de prijzen van de uit deze landen ingevoerde autoradio's in 1989 nog lager waren dan die voor autoradio's uit Zuid-Korea die duidelijk omhoog zijn gegaan, terwijl sommige exporteurs daarnaast nog stelden dat de zeer lage prijzen duidelijk op dumping wezen.
(48) Wat de invoer uit andere derde landen dan Zuid-Korea betreft, is slechts de invoer uit landen waar de bedrijfstak van de Gemeenschap fabrieken voor de produktie van autoradio's heeft gevestigd, namelijk China, Maleisië en Singapore, meer toegenomen dan het totale gebruik van 1985 tot aan het einde van het referentietijdvak. Terwijl echter in 1985 het totaal van de invoer uit deze landen groter was dan de invoer uit Zuid-Korea, bedroeg de invoer uit deze landen in 1987 nog maar 47,7 % van de invoer uit Zuid-Korea en in het onderzoektijdvak 90 %. Het overeenkomstige marktaandeel steeg van 15,8 % in 1985 tot 24,9 % in het begin van 1990.
Van deze invoer was in het onderzoektijdvak minder dan de helft aan de bedrijfstak van de Gemeenschap toe te schrijven. Hij is in dezelfde mate gestegen als de invoer uit Zuid-Korea, en wel om de in punt 39 aangegeven reden, namelijk vanwege de noodzaak van een wettige handelsbescherming.
(49) Wat het prijsniveau van de door de bedrijfstak van de Gemeenschap ingevoerde autoradio's betreft, is het praktisch ondenkbaar dat deze bedrijfstak eraan zou hebben meegewerkt zichzelf schade toe te brengen, behalve indien kan worden aangetoond dat zowel de producenten in de Gemeenschap die autoradio's hadden ingevoerd als de andere producenten die van bedoelde bedrijfstak deel uitmaken er praktijken op na houden die niet met normale handelsgebruiken te verenigen zijn. Te dien aanzien is in het geheel geen bewijs geleverd. Overigens bleek uit het onderzoek dat prijzen van de producenten in de Gemeenschap in de eerste plaats met het soort model te maken hebben en niet zozeer afhankelijk zijn van de plaats van produktie van de autoradio's die door hen in de Gemeenschap worden verkocht.
Dit is niet zo verwonderlijk daar het moeilijk denkbaar is dat een producent van de Gemeenschap de verkoop van zijn in de Gemeenschap vervaardigde produkten in gevaar brengt door concurrerende modellen die hij invoert tegen lage prijzen te verkopen. Bovendien blijkt uit niets dat de door de bedrijfstak van de Gemeenschap ingevoerde produkten tegen prijzen zijn verkocht waardoor andere producenten van de Gemeenschap worden benadeeld.
Het kan zeker niet worden uitgesloten dat de invoer uit de drie bovengenoemde derde landen door andere importeurs dan de bedoelde bedrijfstak van de Gemeenschap een zekere uitwerking heeft gehad op de in de Gemeenschap verkochte hoeveelheden en prijzen. Er kan echter niet zonder meer worden gesteld dat het hier om invoer met dumping gaat. Uit de statistieken over deze invoer kunnen de werkelijke prijzen niet worden afgelezen, daar de gemiddelde prijs een grote verscheidenheid van modellen bestrijkt. De Zuidkoreaanse exporteurs hebben ter staving van hun bewering dat de door hen bedoeld invoer uit andere derde landen met dumping gepaard ging, zelfs geen begin van bewijs geleverd. Het is wel mogelijk dat de produkten die uit deze derde landen door andere importeurs dan de klagende bedrijfstak van de Gemeenschap zijn ingevoerd, op het prijspeil in de Gemeenschap een bepaalde invloed hebben gehad. Het marktaandeel van deze produkten is overigens veel lager dan dat van de produkten uit Zuid-Korea en de invoer ervan is minder snel gestegen dan de invoer uit Zuid-Korea. Dit neemt echter niet weg dat de schade die de klagende bedrijfstak alleen al door de invoer uit Zuid-Korea heeft geleden, als aanmerkelijk moet worden beschouwd.
(50) De invoer in de Gemeenschap uit andere derde landen dan Zuid-Korea en de drie in punt 48 genoemde landen is relatief stabiel gebleven, daar hij van 1985 tot aan het einde van het referentietijdvak slechts met 26 % is gestegen, terwijl de invoer uit Zuid-Korea in dezelfde periode met 190 % is gestegen en het totale gebruik met 60 %. Het marktaandeel van deze ingevoerde autoradio's daalde van 26,5 % in 1985 tot 20,7 % begin 1990. Het is derhalve niet waarschijnlijk dat deze invoer op de bedrijfstak van de Gemeenschap een invloed heeft gehad die vergelijkbaar is met die van de invoer uit Zuid-Korea.
(51) Op grond van voorgaande bevindingen wordt gesteld dat het argument van de Zuidkoreaanse exporteurs dat dit onderzoek een discriminatie inhoudt ten aanzien van de Koreaanse export en dus inbreuk maakt op artikel 13, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 als niet gegrond moet worden beschouwd. Wanneer er geen enkel bewijs is dat de invoer uit andere derde landen met dumping gepaard gaat, kan er geen inbreuk zijn op voornoemd artikel 13, lid 5, waarin wordt gesteld dat er geen discriminatie mag plaatsvinden ten aanzien van soortgelijke produkten die worden ingevoerd en ten aanzien waarvan is vastgesteld dat zij alle met schadeveroorzakende dumping gepaard gaan.
(52) Gesteld werd ook dat de bedrijfstak van de Gemeenschap, onder de druk van een zeer sterke concurrentie van de invoer uit andere landen, met name Brazilië en Japan, een deel van haar traditionele aandeel op de markt van autoradio's van de topklasse, waarop de Zuidkoreaanse exporteurs niet aanwezig zijn, heeft moeten prijsgeven, waarna zij getracht heeft door te dringen op de markt voor autoradio's van de lage klasse die door de Zuidkoreaanse exporteurs is ontwikkeld. De schade zou dus door deze andere factoren zijn veroorzaakt.
Er dient op te worden gewezen dat de bedrijfstak van de Gemeenschap met de gehele reeks van het soortgelijke produkt op de markt van de Gemeenschap aanwezig is. De verkoop in een bepaald marktsegment heeft uiteraard, gezien de onderlinge verwisselbaarheid van de modellen van een soortgelijk produkt, een uitwerking op de andere marktsegmenten, des te meer omdat grenzen tussen marktsegmenten niet duidelijk te trekken zijn. Zoals in punt 11 reeds werd vermeld, stemmen de uit Zuid-Korea ingevoerde modellen grotendeels met de modellen overeen die door de bedrijfstak van de Gemeenschap worden vervaardigd en verkocht. Ten slotte zelfs al zouden de Zuidkoreaanse exporteurs tot de ontwikkeling van een of meer segmenten van de markt voor autoradio's hebben bijgedragen, dan hebben zij niet het recht deze marktsegmenten geheel en al voor zich op te eisen en er tegen dumpingprijzen te verkopen, waardoor het de ondernemingen van de Gemeenschap onmogelijk wordt gemaakt op deze marktsegmenten meer te verkopen om eventuele verliezen ten gevolge van een normale concurrentie op andere marktsegmenten, waarop zij aanvankelijk actiever waren, goed te maken.
(53) Twee Zuidkoreaanse exporteurs stelden dat de produkten die zij exporteren in kwaliteit en prijs boven die van de andere Zuidkoreaanse exporteurs uitsteken. Twee exporteurs hebben medegedeeld dat zij slechts zeer geringe hoeveelheden hebben uitgevoerd en dus geen aanmerkelijke schade kunnen hebben veroorzaakt. De schade moet echter in zijn geheel worden bezien. Het is noch noodzakelijk, noch mogelijk de schade aan afzonderlijke exporteurs toe te rekenen.
(54) De Commissie heeft derhalve geconcludeerd dat de invoer met dumping uit Zuid-Korea, op zich beschouwd, de bedrijfstak van de Gemeenschap die autoradio's produceert, aanmerkelijke schade heeft berokkend.
G. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
(55) Gezien de ernst van de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden, en met name de zorgwekkende financiële toestand waarin deze nu verkeert, is de Commissie van oordeel dat, indien geen maatregelen worden genomen tegen de schadeveroorzakende invoer met dumping van autoradio's in de Gemeenschap, de klagende producenten op korte termijn de produktie van autoradio's in de Gemeenschap sterk zullen moeten verminderen en dat deze produktie op middellange termijn waarschijnlijk zal moeten worden gestaakt. Dit zou betekenen dat alle investerings- en rationaliseringsinspanningen die de bedrijfstak van de Gemeenschap zich de laatste jaren heeft getroost, tevergeefs zijn geweest en dat duizenden arbeidsplaatsen verloren gaan.
Bovendien maakt deze bedrijfstak deel uit van een sector waarin technologieën worden ontwikkeld en gebruikt die voor een hele reeks elektronische produkten van nut zijn. Een verzwakking van een deel van deze sector op het gebied van know-how, onderzoek en ontwikkeling zou op het concurrentievermogen van de betrokken bedrijfstak in zijn geheel haar weerslag hebben.
(56) De Zuidkoreaanse exporteurs stelden dat indien alleen tegen de Zuidkoreaanse invoer maatregelen worden genomen dit slechts als gevolg zou hebben dat nog meer uit andere derde landen dan Zuid-Korea zal worden ingevoerd en dat aan de schade die door de Zuidkoreaanse invoer zou zijn veroorzaakt, geen einde zou worden gemaakt en dat dit niet tot investeringen of de schepping van werkgelegenheid door de bedrijfstak van de Gemeenschap zou leiden. Deze bedrijfstak zou namelijk nog onlangs te kennen hebben gegeven liever buiten de Gemeenschap te produceren.
Ook werd gesteld dat de kosten voor de consumenten zouden stijgen, zonder dat hiertegen over zou staan dat de bedrijfstak van de Gemeenschap erop vooruit gaat.
(57) Wat het eerste argument betreft, dient erop te worden gewezen dat anti-dumpingmaatregelen ten doel hebben de concurrentieverhoudingen op de markt van de Gemeenschap weer gezond te maken. Mocht ten gevolge van de maatregelen tegen de invoer uit Zuid-Korea de invoer uit andere landen ten koste van het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap toenemen, dan moet dit worden beschouwd als het gevolg van een normale concurrentie, zolang niet vaststaat dat de invoer uit die andere landen met dumping gepaard gaat. De produkten uit Zuid-Korea kunnen overigens nog altijd aan de concurrentie deelnemen wanneer na het nemen van de antidumpingmaatregelen de concurrentieverhoudingen op de markt van de Gemeenschap zijn gesaneerd. Wat de gevolgen van de maatregelen op de ontwikkeling in de Gemeenschap betreft, valt op te merken dat de bedrijfstak van de Gemeenschap voor de produktie in de Gemeenschap onlangs belangrijke investeringen heeft gedaan en rationaliseringsmaatregelen heeft getroffen, waaruit duidelijk blijkt dat deze bedrijfstak voornemens is de produktie aldaar te handhaven en te verbeteren.
De stelling van de Zuidkoreaanse exporteurs moet dus worden afgewezen. Deze exporteurs hebben met hun massale uitvoer tegen dumpingprijzen aanmerkelijke schade veroorzaakt, waardoor de bedrijfstak van de Gemeenschap werd gedwongen meer autoradio's in landen met lagere produktiekosten te produceren om tegen de invoer met lage prijzen te kunnen concurreren. Uit het feit dat de produktie in de Gemeenschap weer enigszins werd opgevoerd zodra de Zuidkoreaanse exporteurs, door externe oorzaken, minder konden uitvoeren, blijkt ook dat de ondernemingen van de Gemeenschap niet voornemens zijn hun produktie in de Gemeenschap te verminderen.
(58) De Commissie heeft voorts onderzocht of de verwachte gevolgen van de anti-dumpingrechten met de belangen van de consumenten in de Gemeenschap strijdig zijn.
Deze rechten zouden een stijging van de kosten bij invoer met zich brengen die op de gebruiker moeten worden verhaald. Overigens zouden de kosten slechts in beperkte mate stijgen, gezien het grote aantal andere aanbieders op de markt van de Gemeenschap. De Commissie was van oordeel dat de rechten, die niet hoger zullen zijn dan de dumpingmarge, de grote prijsverschillen tussen de modellen uit Zuid-Korea en die van de bedrijfstak van de Gemeenschap slechts gedeeltelijk zullen opheffen.
De gevolgen van de maatregelen voor de consument beperken zich tot het verdwijnen van een prijsvoordeel dat het gevolg is van oneerlijke handelspraktijken, waardoor de bedrijfstak van de Gemeenschap schade lijdt. Deze bedrijfstak zal waarschijnlijk, indien geen beschermende maatregelen worden genomen, steeds meer achteruitgaan.
(59) Het is voorts zowel in het belang van de bedrijfstak van de Gemeenschap als in dat van de consument dat de concurrentieverhoudingen op de markt van de Gemeenschap worden gesaneerd. De anti-dumpingrechten moeten voorkomen dat de produktie van autoradio's in de Gemeenschap op middellange termijn verdwijnt. De verdwijning van deze produktie zou de concurrentie op de markt van de Gemeenschap wat dit produkt betreft, aanzienlijk kunnen verzwakken.
(60) De Commissie is van oordeel dat het in het belang van de Gemeenschap is een einde te maken aan de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap ten gevolge van de vastgestelde dumping ondervindt. De noodzaak deze bedrijfstak in leven en concurrerend te houden valt grotendeels samen met de belangen van de consument en weegt op tegen de beperkte en tijdelijke nadelen die hieruit op korte termijn voor de consument kunnen voortvloeien.
H. RECHT
(61) Daar de verschillen tussen de Zuidkoreaanse prijzen en die van de producenten van de Gemeenschap in alle gevallen groter zijn dan de vastgestelde dumpingmarges, wordt het recht, overeenkomstig artikel 13, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2423/88, afgestemd op de hoogte van de vastgestelde dumpingmarges, zoals in punt 33 om vermeld.
(62) Om de in punt 32 vermelde redenen lijkt het aangewezen voor ondernemingen die de vragenlijst van de Commissie niet hebben beantwoord, die zich niet bij de Commissie hebben aangemeld of die de Commissie niet de nodige informatie hebben verstrekt, het recht aan te houden dat aan de hand van de meest geschikt geachte gegevens werd vastgesteld en dat 38,3 % bedraagt.
(63) Een importeur stelde dat de Commissie, bij het instellen van anti-dumpingrechten, de eigen aard van de postorderverkoop in aanmerking moest nemen, aangezien de prijzen bij dit soort verkoop op minder flexibele wijze worden vastgesteld, en dat zij bij de toepassing van eventuele rechten daarmee rekening moest houden. Daar de anti-dumpingmaatregelen worden geheven op het moment dat de goederen in het vrije verkeer worden gebracht, is er geen juridische basis tussen de verschillende verkoopkanalen na de definitieve invoer een onderscheid te maken aan de hand waarvan een in de tijd gedifferentieerde toepassing van de anti-dumpingrechten mogelijk zou zijn.
(64) Er dient een termijn te worden vastgesteld waarbinnen de belanghebbenden opmerkingen kunnen maken en om een onderhoud kunnen verzoeken. Tevens dient te worden vermeld dat alle bij deze verordening genomen besluiten voorlopig zijn en kunnen worden herzien indien de Commissie er toe overgaat een definitief recht voor te stellen,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op de invoer van ontvangtoestellen voor radio-omroep van de in motorvoertuigen gebruikte soort, vallende onder de GN-codes ex 8527 21 10 (Taric-code 8527 21 10*10), ex 8527 21 90 (Taric-code 8527 21 90*10) en ex 8527 29 00 (Taric-code 8527 29 00*10), van oorsprong uit de Republiek Korea (aanvullende code 8622) wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld ten bedrage van 38,3 % van de nettoprijs franco grens Gemeenschap, vóór inklaring.
Dit recht is van toepassing op ontvangtoestellen voor radio-omroep die niet zonder externe energiebron kunnen functioneren, van de in motorvoertuigen gebruikte soort, ook indien in dezelfde behuizing gecombineerd met een toestel voor opnemen of weergeven van geluid, met uitzondering van toestellen die tevens voor radiotelefonie of -telegrafie geschikt zijn.
2. Het anti-dumpingrecht voor de in lid 1 bedoelde toestellen die door de volgende ondernemingen worden geproduceerd bedraagt:
- Goldstar Co. Ltd, Seoel 6,3 %
(aanvullende code 8605),
- Tong Kook General Electronics Co. Ltd, Seoel 20,1 %
(aanvullende code 8606),
- Inkel Corporation Ltd, Seoel 18,1 %
(aanvullende code 8607),
- Hyundai Electronics Industries Co. Ltd,
Kyongki-Do 14,7 %
(aanvullende code 8608),
- Woojin Electric Co. Ltd, Seoel 19,2 %
(aanvullende code 8609),
- Woojin Industrial Co. Ltd, Seoel 19,2 %
(aanvullende code 8609),
- Daesung Precision Co. Ltd, Seoel 17,3 %
(aanvullende code 8610),
- Hyorim Co., Seoel 18,3 %
(aanvullende code 8611),
- Carmen Electronic Co. Ltd, Seoel 7,8 %
(aanvullende code 8612),
- Sung-Moon Trading Co. Ltd, Seoel 23,9 %
(aanvullende code 8613),
- Tong-Hae Sil Up Co. Ltd, Seoel 10,8 %
(aanvullende code 8614),
- Se Kyung Co., Bucheon City, Kyounggi-Do 7,2 %
(aanvullende code 8615),
- Daewoo Electronics Co. Ltd, Seoel 7,4 %
(aanvullende code 8616),
- Yung Tai Electronics Ind. Co. Ltd, Seoel 33,9 %
(aanvullende code 8617),
- Woo Kwang Co. Ltd, Kyungsangbuch-Dou 21,0 %
(aanvullende code 8618),
- Osio Electronics Co. Ltd, Kyeongki-Do 24,6 %
(aanvullende code 8619),
- Kolon International Co., Seoel 6,3 %
(aanvullende code 8620),
van de nettoprijs franco grens Gemeenschap, vóór inklaring.
3. Bij de invoer van de in lid 1 bedoelde produkten die worden vervaardigd en voor de uitvoer verkocht door Samsung Electronic Co. Ltd, Seoel, en door Hatai Electronics Co. Ltd, Incheon (aanvullende code 8621) worden geen rechten geheven.
4. De voor douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing.
5. De in de leden 1 en 2 bedoelde produkten kunnen slechts na het stellen van een waarborg die met het bedrag van het voorlopige recht overeenstemt, in de Gemeenschap in het vrije verkeer worden gebracht.
Artikel 2
Onverminderd artikel 7, lid 4, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88 kunnen de bekende betrokken partijen hun standpunt binnen één maand na de inwerkingtreding van deze verordening bekendmaken en verzoeken om door de Commissie te worden gehoord.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Onverminderd de artikelen 11, 12 en 13 van Verordening (EEG) nr. 2423/88 is artikel 1 van de onderhavige verordening van toepassing voor een periode van vier maanden, tenzij de Raad vóór het verstrijken van die termijn definitieve maatregelen vaststelt. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 4 februari 1992.

Labels: 12
18
8
4