Document ID: 32006D0511

PADOMES LĒMUMS
(2006. gada 11. jūlijs),
lai Eiropas Kopienas vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, kas attiecas uz Protokola, ar ko nosaka zvejas iespējas un finanšu iemaksas, kuras paredzētas Nolīgumā starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Gvinejas-Bisavas Republikas valdību par zveju pie Gvinejas-Bisavas krastiem, pagarināšanu uz laika posmu no 2006. gada 16. jūnija līdz 2007. gada 15. jūnijam
(2006/511/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 300. panta 2. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Gvinejas-Bisavas Republikas valdību par zveju pie Gvinejas-Bisavas krastiem (1) līgumslēdzējām pusēm pirms Nolīgumam pievienotā protokola termiņa beigām jāuzsāk sarunas, lai vienotos par protokola saturu turpmākajam laika posmam un, ja vajadzīgs, par grozījumiem vai papildinājumiem pielikumā.
(2)
Kamēr nav notikušas sarunas par grozījumiem esošajā protokolā, kas apstiprināts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 249/2002 (2) un kurā grozījumi izdarīti ar Nolīgumu, kurš apstiprināts ar Regulu (EK) Nr. 829/2004, puses pieņēmušas lēmumu par tā pagarināšanu uz vienu gadu ar Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā.
(3)
Ievērojot šo vēstuļu apmaiņu, no 2006. gada 16. jūnija līdz 2007. gada 15. jūnijam Kopienas zvejnieki var īstenot zvejas darbības ūdeņos, kuri ir Gvinejas-Bisavas pārziņā un jurisdikcijā.
(4)
Lai nepieļautu pārtraukumu Kopienas kuģu zvejas darbībā, ir svarīgi, lai pagarinājums stātos spēkā pēc iespējas drīz. Tādēļ Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā būtu jāparaksta un provizoriski jāpiemēro līdz brīdim, kad pabeigtas tā noslēgšanai vajadzīgās procedūras.
(5)
Būtu jāapstiprina zvejas iespējas, kas dalībvalstīm piešķirtas ar protokolu, kura termiņš ir beidzies,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā, ar ko no 2006. gada 16. jūnija līdz 2007. gada 15. jūnijam pagarina Protokolu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finanšu iemaksas, kuras paredzētas Nolīgumā starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Gvinejas-Bisavas Republikas valdību par zveju pie Gvinejas-Bisavas krastiem, ņemot vērā Padomes lēmumu par Nolīguma noslēgšanu.
Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Nolīgumu provizoriski piemēro no 2006. gada 16. jūnija.
3. pants
1. Protokolā paredzētās zvejas iespējas dalībvalstīm piešķir šādi:
a)
garneļu zveja:
Itālija
1 776 BRT
Spānija
1 421 BRT
Portugāle
1 066 BRT
Grieķija
137 BRT
b)
zivju/galvkāju zveja:
Spānija
3 143 BRT
Itālija
786 BRT
Grieķija
471 BRT
c)
tunzivju seineri:
Spānija
20 kuģi
Francija
19 kuģi
Itālija
1 kuģis
d)
āķu zveja no borta un jedām un āķu zveja kuģiem pelaģiskai zvejai:
Spānija
21 kuģi
Francija
5 kuģi
Portugāle
4 kuģi
2. Ja zvejas atļauju pieteikumi no dalībvalstīm, kas minētas 1. punktā, neaptver visas protokolā noteiktās zvejas iespējas, Komisija var izskatīt jebkuras citas dalībvalsts zvejas atļauju pieteikumus.
4. pants
Dalībvalstis, kuru kuģi zvejo saskaņā ar šo Nolīgumu, ziņo Komisijai par nozvejas apjomu pa sugām Gvinejas-Bisavas zvejas zonā atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 500/2001 (2001. gada 14. marts), kas nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2847/93 par to lomu pārraudzību, kurus nozvejojuši Kopienas zvejas kuği trešo valstu ūdeņos un atklātā jūrā (3).
5. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots izraudzīties personas, kas tiesīgas Kopienas vārdā parakstīt Nolīgumu vēstuļu apmaiņas, ņemot vērā tā noslēgšanu.
Brisele, 2006. gada 11. jūlijā

Labels: 18
15
5
6