Document ID: 32014R0155

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 155/2014
(2014. gada 19. februāris)
par atteikumu piešķirt atļauju dažām veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras neattiecas uz slimības riska samazināšanu un uz bērnu attīstību un veselību
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1924/2006 par uzturvērtības un veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem (1) un jo īpaši tās 18. panta 5. punktu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1924/2006 veselīguma norādes uz pārtikas produktiem ir aizliegtas, ja vien Komisija tās nav atļāvusi saskaņā ar minēto regulu un tās nav iekļautas atļauto norāžu sarakstā.
(2)
Regulā (EK) Nr. 1924/2006 arī paredzēts, ka uzņēmēji, kas iesaistīti pārtikas apritē, veselīguma norāžu atļaujas pieteikumus var iesniegt dalībvalsts kompetentajai iestādei. Dalībvalsts kompetentā iestāde nosūta derīgus pieteikumus Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (EFSA), turpmāk “iestāde”, zinātniskā novērtējuma veikšanai, kā arī Komisijai un dalībvalstīm informācijai.
(3)
Iestāde sniedz atzinumu par attiecīgo veselīguma norādi.
(4)
Komisija, ņemot vērā iestādes sniegto atzinumu, lemj par veselīguma norāžu atļaujas piešķiršanu.
(5)
Pēc tam, kad uzņēmums Vitabiotics Ltd iesniedza pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 5. punktu, iestādei lūdza sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar L-tirozīna ietekmi uz normālu dopamīna sintēzi (jautājums Nr. EFSA-Q-2011-00319) (2). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja šādu norādes formulējumu: “L-tirozīns ir nepieciešams dabiskam dopamīna veidošanās procesam”.
(6)
Komisija un dalībvalstis 2011. gada 20. jūlijā saņēma iestādes zinātnisko atzinumu, kurā tika norādīts, ka L-tirozīna nozīme normālā kateholamīnu sintēzē attiecībā uz sabiedrības vairākumu jau bijusi pozitīvi novērtēta iepriekšējā atzinumā (3) saistībā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 1. punktā minēto norāžu novērtējumu un ka L-tirozīns ir visu kateholamīnu, tostarp dopamīna, sintēzes sākuma punkts. Tādējādi iestāde secināja, ka ir noteikta cēloņsakarība starp L-tirozīna lietošanu adekvātā proteīnu diētā un normālas dopamīna sintēzes papildināšanu, un kā piemērotus lietošanas nosacījumus ierosināja, ka “pārtikas produktam jābūt vismaz proteīna avotam, kā norādīts Regulas (EK) Nr. 1924/2006 pielikumā”.
(7)
Tā kā atļauju var arī leģitīmi neizsniegt, ja veselīguma norādes neatbilst citām Regulā (EK) Nr. 1924/2006 norādītām vispārīgām un specifiskām prasībām, pat gadījumā, ja iestāde sniegusi atzinīgu zinātnisko novērtējumu, Komisija un dalībvalstis ir apsvērušas, vai veselīguma norāde, kas pauž šādus secinājumus, būtu jāatļauj ar ierosinātajiem lietošanas nosacījumiem. Iestādes 2012. gada 9. novembra atbildē uz Komisijas pieprasījumu cita starpā par skaidrojumu saistībā ar iesniegtajiem pierādījumiem veselīguma norādei par L-tirozīnu un ierosinātajiem lietošanas nosacījumiem iestāde norādīja, ka tās secinājumi par šo norādi tika balstīti uz olbaltumā esošā L-tirozīna vispāratzīto bioķīmisko nozīmi. Tā piebilda, ka, balstoties uz iesniegtajiem pierādījumiem, nevar sniegt kvantitatīvu norādi par L-tirozīna per se dienas devu, kas nepieciešama labvēlīgā fizioloģiskā efekta izraisīšanai. Tādēļ minētajai norādei nav iespējams noteikt īpašus lietošanas nosacījumus, lai nodrošinātu, ka L-tirozīna sastāvs galaproduktā būtu tādā daudzumā, lai panāktu labvēlīgu fizioloģisku efektu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 5. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktu. Tā kā trūkst šādu specifisku lietošanas nosacījumu, vielas labvēlīgā ietekme, uz ko attiecas norāde, nevar tikt apstiprināta, un līdz ar to šī norāde var maldināt patērētāju. Attiecīgi minētā veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajām prasībām, tādēļ tai nebūtu jāpiešķir atļauja.
(8)
Pēc tam, kad uzņēmums Pierre Fabre Dermo-Cosmétique iesniedza pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 5. punktu, iestādei lūdza sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar dzelzs lietošanu pārtikā un normālas matu augšanas uzturēšanu (jautājums Nr. EFSA-Q-2012-00059) (4). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja šādu norādes formulējumu: “Pārmērīga matu izkrišana sievietēm, kurām nav menopauzes”.
(9)
Komisija un dalībvalstis 2012. gada 15. martā saņēma iestādes zinātnisko atzinumu, kurā tā, pamatojoties uz iesniegtajiem datiem, secināja, ka nav noteikta cēloņsakarība starp dzelzs lietošanu pārtikā un normālas matu augšanas uzturēšanu. Attiecīgi minētā veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajām prasībām, tādēļ tai nebūtu jāpiešķir atļauja.
(10)
Pēc tam, kad uzņēmums Biocodex iesniedza pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 5. punktu, iestādei lūdza sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar citrulīna malāta lietošanu pārtikā un ātrāku atlabšanu no muskuļu noguruma pēc vingrošanas (jautājums Nr. EFSA-Q-2011-00931) (5). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja šādu norādes formulējumu: “Adenozīntrifosfāta (ATP) līmeņa uzturēšana, samazinot pārmērīgu laktātu daudzumu, lai atgūtos no muskuļu noguruma”.
(11)
Komisija un dalībvalstis 2012. gada 11. maijā saņēma iestādes zinātnisko atzinumu, kurā tā, pamatojoties uz iesniegtajiem datiem, secināja, ka nav noteikta cēloņsakarība starp citrulīna malāta lietošanu pārtikā un norādīto ietekmi. Attiecīgi minētā veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajām prasībām, tādēļ tai nebūtu jāpiešķir atļauja.
(12)
Pēc tam, kad uzņēmums Nutrilinks Sarl saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 5. punktu iesniedza pieteikumu, iestādei lūdza sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar EffEXT™ ietekmi uz normālu locītavu kustīguma uzturēšanu (jautājums Nr. EFSA-Q-2012-00384) (6). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja cita starpā šādu norādes formulējumu: “Palīdz uzturēt locītavu elastīgumu”.
(13)
Komisija un dalībvalstis 2012. gada 14. decembrī saņēma iestādes zinātnisko atzinumu, kurā tā, pamatojoties uz iesniegtajiem datiem, secināja, ka nav noteikta cēloņsakarība starp EffEXT™ lietošanu pārtikā un norādīto ietekmi. Attiecīgi minētā veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajām prasībām, tādēļ tai nebūtu jāpiešķir atļauja.
(14)
Pēc tam, kad uzņēmums Nutrilinks Sarl saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 5. punktu iesniedza pieteikumu, iestādei lūdza sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar krila eļļas ietekmi uz locītavu labsajūtas uzturēšanu (jautājums Nr. EFSA-Q-2012-00385) (7). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja cita starpā šādu norādes formulējumu: “Palīdz vairot jutīgu locītavu labsajūtu”.
(15)
Komisija un dalībvalstis 2012. gada 14. decembrī saņēma iestādes zinātnisko atzinumu, kurā tā, pamatojoties uz iesniegtajiem datiem, secināja, ka nav noteikta cēloņsakarība starp krila eļļas lietošanu pārtikā un norādīto ietekmi. Attiecīgi minētā veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajām prasībām, tādēļ tai nebūtu jāpiešķir atļauja.
(16)
Pēc tam, kad uzņēmums Nutrilinks Sarl saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 5. punktu iesniedza pieteikumu, iestādei lūdza sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar Vitis vinifera L. sēklu ekstrakta ietekmi uz normālu venozo asins plūsmu (jautājums Nr. EFSA-Q-2012-00387) (8). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja cita starpā šādu norādes formulējumu: “Veicina venozo asinsriti kājās”.
(17)
Komisija un dalībvalstis 2012. gada 14. decembrī saņēma iestādes zinātnisko atzinumu, kurā tā, pamatojoties uz iesniegtajiem datiem, secināja, ka nav noteikta cēloņsakarība starp Vitis vinifera L. sēklu ekstrakta lietošanu pārtikā un norādīto ietekmi. Attiecīgi minētā veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajām prasībām, tādēļ tai nebūtu jāpiešķir atļauja.
(18)
Pēc tam, kad uzņēmums Nutrilinks Sarl saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 5. punktu iesniedza pieteikumu, iestādei lūdza sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar Vitis vinifera L. sēklu ekstrakta ietekmi un apgalvojumu “Palīdz samazināt kāju tūsku” (jautājums Nr. EFSA-Q-2012-00388) (9). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja cita starpā šādu norādes formulējumu: “Palīdz samazināt kāju tūsku”.
(19)
Komisija un dalībvalstis 2012. gada 14. decembrī saņēma iestādes zinātnisko atzinumu, kurā tika norādīts, ka norāde attiecas uz perifērās edēmas samazināšanu hroniskā klīniskā stāvoklī (piemēram, hronisku vēnu nepietiekamību), un tika secināts, ka, pamatojoties uz iesniegtajiem datiem, šāda perifērās edēmas samazināšana hroniskā klīniskā stāvoklī ir šādas ārstēšanas terapijas mērķis.
(20)
Regula (EK) Nr. 1924/2006 papildina Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 20. marta Direktīvas 2000/13/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pārtikas produktu etiķetēšanu, noformējuma veidu un reklāmu (10) vispārējos principus. Direktīvas 2000/13/EK 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā ir noteikts, ka marķējumā sniegtā informācija nedrīkst piedēvēt pārtikas produktam spējas novērst, ārstēt vai izārstēt kādu cilvēka slimību vai atsaukties uz šādām spējām. Tā kā ārstniecisku īpašību piedēvēšana pārtikas produktiem ir aizliegta, ar Vitis vinifera L. sēklu ekstrakta efektiem saistītajai norādei “Palīdz samazināt kāju tūsku” nebūtu jāpiešķir atļauja.
(21)
Pēc tam, kad uzņēmums Roxlor Nutra LLC saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 5. punktu iesniedza pieteikumu, iestādei lūdza sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar Cynatine® ietekmi uz normālu locītavu kustīguma uzturēšanu (jautājums Nr. EFSA-Q-2012-00570) (11). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja cita starpā šādu norādes formulējumu: “500 mg Cynatine® lietošana pārtikā ik dienas palīdz uzlabot locītavu elastīgumu”.
(22)
Komisija un dalībvalstis 2012. gada 14. decembrī saņēma iestādes zinātnisko atzinumu, kurā tā, pamatojoties uz iesniegtajiem datiem, secināja, ka nav noteikta cēloņsakarība starp Cynatine® lietošanu pārtikā un norādīto ietekmi. Attiecīgi minētā veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajām prasībām, tādēļ tai nebūtu jāpiešķir atļauja.
(23)
Pēc tam, kad uzņēmums Actina iesniedza pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 5. punktu, iestādei lūdza sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar OXY 280 ietekmi un ķermeņa svara samazināšanu (jautājums Nr. EFSA-Q-2012-00572) (12). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja cita starpā šādu norādes formulējumu: “OXY 280 palīdz samazināt svaru”.
(24)
Komisija un dalībvalstis 2012. gada 14. decembrī saņēma iestādes zinātnisko atzinumu, kurā tā, pamatojoties uz iesniegtajiem datiem, secināja, ka nav noteikta cēloņsakarība starp OXY 280 lietošanu pārtikā un norādīto ietekmi. Attiecīgi minētā veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajām prasībām, tādēļ tai nebūtu jāpiešķir atļauja.
(25)
Pēc tam, kad uzņēmums Nutrilinks Sarl saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 5. punktu iesniedza pieteikumu, iestādei lūdza sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar Vitis vinifera L. sēklu ekstrakta ietekmi un apgalvojumu “Palīdz attīrīt organismu ūdens uzkrāšanās gadījumā” (jautājums Nr. EFSA-Q-2012-00574) (13). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja cita starpā šādu norādes formulējumu: “Palīdz attīrīt organismu ūdens uzkrāšanās gadījumā”.
(26)
Komisija un dalībvalstis 2012. gada 14. decembrī saņēma iestādes zinātnisko atzinumu, kurā tika norādīts, ka minētā ietekme attiecas uz normālas venozās asins plūsmas uzturēšanu. Iestāde arī norādīja, ka tāda pati veselīguma sakarība jau tika iesniegta izskatīšanai iepriekšējā atzinumā (14), saņemot negatīvu vērtējumu, un ka norādītā atsauce uz šīs norādes zinātnisko pamatojumu jau tika izskatīta iepriekšējā atzinumā. Attiecīgi minētā veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajām prasībām, tādēļ tai nebūtu jāpiešķir atļauja.
(27)
Pēc tam, kad uzņēmums Nutrilinks Sarl iesniedza pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 5. punktu, iestādei lūdza sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar Paullinia cupana Kunth (guarana) un Camellia sinensis (L.) Kuntze (zaļā tēja) ekstraktu kombinācijas ietekmi un ķermeņa svara samazināšanos (jautājums Nr. EFSA-Q-2012-00590) (15). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja cita starpā šādu norādes formulējumu: “Palīdz sadedzināt taukus”.
(28)
Komisija un dalībvalstis 2012. gada 14. decembrī saņēma iestādes zinātnisko atzinumu, kurā tā, pamatojoties uz iesniegtajiem datiem, secināja, ka nav noteikta cēloņsakarība starp Paullinia cupana Kunth (guarana) un Camellia sinensis (L.) Kuntze (zaļā tēja) ekstraktu kombinācijas lietošanu pārtikā un norādīto ietekmi. Attiecīgi minētā veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajām prasībām, tādēļ tai nebūtu jāpiešķir atļauja.
(29)
Pēc tam, kad uzņēmums Nutrilinks Sarl saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 5. punktu iesniedza pieteikumu, iestādei lūdza sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar likopēna, E vitamīna, luteīna un selēna kombinācijas ietekmi un apgalvojumu “Palīdz sagatavot un pastiprināt saules iedegumu” (jautājums Nr. EFSA-Q-2012-00593) (16). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja cita starpā šādu norādes formulējumu: “Palīdz sagatavot un pastiprināt saules iedegumu”.
(30)
Komisija un dalībvalstis 2012. gada 14. decembrī saņēma iestādes zinātnisko atzinumu, kurā tika norādīts, ka minētā ietekme attiecas uz ādas pigmentācijas pastiprināšanu (t. i., iedegumu), kas var palīdzēt aizsargāt ādu no UV staru izraisītā kaitējuma. Iestāde arī norādīja, ka tāda pati veselīguma sakarība jau tika iesniegta tās izskatīšanai iepriekšējā atzinumā (17), saņemot negatīvu vērtējumu, un ka norādītā atsauce uz šīs norādes zinātnisko pamatojumu jau tika izskatīta iepriekšējā atzinumā. Attiecīgi minētā veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajām prasībām, tādēļ tai nebūtu jāpiešķir atļauja.
(31)
Veselīguma norāde, kas saistīta ar Vitis vinifera L. sēklu ekstrakta ietekmi un apgalvojumu - “palīdz samazināt kāju tūsku”, ir veselīguma norāde, kas piedēvē ārstnieciskas īpašības pārtikas produktam, uz ko norāde attiecas, un tas ir aizliegts attiecībā uz pārtikas produktiem.
(32)
Veselīguma norādes, kas saistītas ar OXY 280 un Paullinia cupana Kunth (guarana) un Camellia sinensis (L.) Kuntze (zaļā tēja) ekstraktu kombināciju, ir veselīguma norādes, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 1. punkta c) apakšpunktā, un tādēļ uz tām attiecas pārejas periods, kas minēts šīs regulas 28. panta 6. punktā. Tomēr šos pieteikumus neiesniedza pirms 2008. gada 19. janvāra, tādējādi nav ievērota minētās regulas 28. panta 6. punkta b) apakšpunktā noteiktā prasība, un šīm norādēm nevar piemērot minētajā pantā paredzēto pārejas periodu.
(33)
Pārējās veselīguma norādes, uz ko attiecas šī regula, ir Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētās veselīguma norādes, kam minētās regulas 28. panta 5. punktā noteikto pārejas posmu var piemērot līdz atļauto veselības norāžu saraksta pieņemšanai, ja šīs norādes atbilst minētajai regulai.
(34)
Atļauto veselības norāžu sarakstu nosaka ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 432/2012 (18), un to piemēro no 2012. gada 14. decembra. Attiecībā uz norādēm, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 5. punktā, kuras iestāde nav pabeigusi izvērtēt vai Komisija nav izskatījusi līdz 2012. gada 14. decembrim un kas saskaņā ar šo regulu nav iekļautas atļauto veselības norāžu sarakstā, ir lietderīgi piemērot pārejas posmu, kurā tās vēl arvien var izmantot, lai dotu iespēju pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem un valsts kompetentajām iestādēm pielāgoties šādu norāžu aizliegumam.
(35)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, un ne Eiropas Parlaments, ne Padome pret tiem nav iebilduši,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Šīs regulas pielikumā minētās veselīguma norādes neiekļauj Regulas (EK) Nr. 1924/2006 13. panta 3. punktā paredzētajā Savienības atļauto norāžu sarakstā.
2. Tomēr 1. punktā minētās veselīguma norādes, kuras tika izmantotas pirms šīs regulas stāšanās spēkā, var turpināt izmantot ne ilgāk kā sešus mēnešus pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 19. februārī

Labels: 0
3
17