Document ID: 31995D0343

Decyzja Komisji
z dnia 27 lipca 1995 r.
określająca wzory świadectwa zdrowia dla przywozu z państw trzecich mleka poddanego obróbce termicznej, produktów na bazie mleka oraz mleka surowego przeznaczonego do spożycia przez ludzi, które mają być akceptowane w punkcie odbioru, punkcie normalizacji, zakładzie obróbki termicznej lub zakładzie mleczarskim
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(95/343/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając dyrektywę Rady 92/46/EWG z dnia 16 czerwca 1992 r. ustanawiająca przepisy zdrowotne dla produkcji i wprowadzania do obrotu surowego mleka, mleka poddanego obróbce termicznej i produktów na bazie mleka [1], ostatnio zmienioną Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji, w szczególności jej art. 23 ust. 2 lit. b),
a także mając na uwadze, co następuje:
decyzja Komisji 95/340/WE [2] ustanawia tymczasowy wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz mleka surowego, mleka poddanego obróbce termicznej oraz produktów na bazie mleka;
warunki mające zastosowanie do przywozu z państw trzecich mleka surowego, mleka poddanego obróbce termicznej oraz produktów na bazie mleka przeznaczonych do spożycia przez ludzi muszą być co najmniej równoważne z warunkami ustanowionymi w rozdziale II dyrektywy 92/46/EWG w odniesieniu do produkcji wspólnotowej;
decyzja Komisji 95/342/WE [3] wyszczególnia rodzaje obróbki, które mają być stosowane do mleka i produktów na bazie mleka przeznaczonych do spożycia przez ludzi i pochodzących z państw trzecich lub części państw trzecich, w których zachodzi zagrożenie występowania pryszczycy;
wzory świadectw określonych w art. 23 dyrektywy 92/46/EWG muszą zawierać opis mleka lub produktów mlecznych, objętych przez to świadectwo, odpowiednie odniesienia do rozdziału II dyrektywy 92/46/EWG, wybór języka lub języków w których sporządzono świadectwo i wybór rangi i tytułu osoby podpisującej świadectwo;
należy przyjąć przepisy dotyczące najpierw wzoru świadectwa dla mleka, które powinno być akceptowane w punktach odbioru, punktach normalizacji, zakładach obróbki termiczneji zakładach mleczarskich, następnie dotyczące wzoru świadectwa zdrowiadla mleka poddanego obróbce termicznej, produktów na bazie mleka wytworzonych z mleka poddanego obróbce termicznej lub poddanych obróbce termicznej produktów na bazie mleka przeznaczonych do spożycia przez ludzi i pochodzących z państw trzecich lub części państw trzecich, w których nie ma zagrożenia występowania pryszczycy, oraz wzoru świadectwa zdrowia dla produktów z mleka surowego przeznaczonych do spożycia przez ludzi; w świetle odmiennej natury każdego z tych produktów należy przyjąć przepisy dotyczące różnych wzorów świadectw zdrowia;
przepisy dotyczące wzoru świadectwa zdrowia dla mleka surowego przeznaczonego do bezpośredniego spożycia przez ludzi zostaną przyjęte w późniejszym terminie;
środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Wzór świadectwa przewidzianego w art. 23 ust. 2 lit. b) dyrektywy 92/46/EWG w odniesieniu do mleka surowego pochodzącego z państw trzecich, które ma być akceptowane w punkcie odbioru, punkcie normalizacji, zakładzie obróbki termicznejlub zakładzie mleczarskim, a następnie wykorzystane do celów spożycia przez ludzi, wskazany jest w załączniku A do niniejszej decyzji.
Świadectwo to może być używane wyłącznie przez państwa trzecie lub części państw trzecich wymienionych w kolumnie A Załącznika do decyzji 95/340/WE.
Artykuł 2
Wzór świadectwa przewidzianego w art. 23 ust. 2 lit. b) dyrektywy 92/46/EWG w odniesieniu do mleka poddanego obróbce termicznej, produktów na bazie mleka wytworzonych z mleka poddanego obróbce termicznej lub poddanych obróbce termicznej produktów na bazie mleka przeznaczonych do spożycia przez ludzi, pochodzących z państw trzecich lub części państw trzecich, w których nie ma zagrożenia wystąpieniem pryszczycy, jest wskazany w załączniku B do niniejszej decyzji.
Świadectwo to może być używane wyłącznie przez państwa trzecie lub części państw trzecich wymienionych w kolumnie B Załącznika do decyzji 95/340/WE.
Artykuł 3
Wzór świadectwa przewidzianego w art. 23 ust. 2 lit. b) dyrektywy 92/46/EWG w odniesieniu do mleka poddanego obróbce termicznej, produktów na bazie mleka wytworzonych z mleka poddanego obróbce termicznej lub poddanych obróbce termicznej produktów na bazie mleka przeznaczonych do spożycia przez ludzi, pochodzących z państw trzecich lub części państw trzecich, w których istnieje zagrożenie wystąpieniem pryszczycy, wskazany jest w załączniku C do niniejszej decyzji.
Świadectwo to może być używane wyłącznie przez państwa trzecie lub części państw trzecich wymienionych w kolumnie C Załącznika do decyzji 95/340/WE.
Artykuł 4
Wzór świadectwa przewidzianego w art. 23 ust. 2 lit. b) dyrektywy 92/46/EWG w odniesieniu do przetworów z mleka surowego pochodzących z państw trzecich i przeznaczonych do spożycia przez ludzi, wskazany jest w załączniku D do niniejszej decyzji.
Świadectwo to może być używane wyłącznie przez państwa trzecie lub części państw trzecich wymienione w kolumnie A Załącznika do decyzji 95/340/WE.
Artykuł 5
W celu zapewnienia przeprowadzenia kontroli ustanowionych w art. 4 ust. 1 tiret trzecie dyrektywy Rady 90/675/EWG [4] produkty wymienione w art. 2, 3 i 4 muszą zawierać następujące informacje w przynamniej jednym z języków urzędowych państwa miejsca przeznaczenia:
- nazwę państwa wywozu,
- numer identyfikacyjny zakładu,
- dla produktów wytwarzanych z mleka surowego metodą nieobejmującą obróbki termicznej słowa "z mleka surowego",
- dla produktów na bazie mleka, w których mogą rozwijać się mikroby, datę przydatności do spożycia lub okres trwałości.
Artykuł 6
Świadectwa zdrowia wymienione w art. 1,2, 3 i 4 są numerowanymi jednokartkowymi oryginałami świadectw, odpowiednio wypełnionymi, datowanymi i podpisanymi przez przedstawiciela właściwych władz odpowiedzialnych za weryfikacje i poświadczanie, że mleko surowe, mleko poddane obróbce termicznej lub produkty na bazie mleka spełniają wymogi dyrektywy 92/46/EWG.
Artykuł 7
1. Świadectwa zdrowia określone w art. 1, 2, 3 i 4 są sporządzane w przynamniej jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym dokonywana jest kontrola.
2. Świadectwa zawierają nazwisko, funkcję lub tytuł i podpis przedstawiciela właściwych władz wraz z urzędową pieczęcią właściwych władz, w kolorze odróżniającym się od innych elementów świadectwa.
Artykuł 8
Niniejszą decyzję stosuję się od dnia 2 lutego 1996 r.
Artykuł 9
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 27 lipca 1995 r.

Labels: 3
17
5