Document ID: 31991R1391

RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1391/91 af 27 . maj 1991 om indfoerelse af en endelig antidumpingtold paa importen af aspartam med oprindelse i Japan og Amerikas Forenede Stater
RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2423/88 af 11 . juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab ( 1 ), saerlig artikel 12,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, forelagt efter konsultation i det raadgivende udvalg, der er nedsat i henhold til naevnte forordning, og
ud fra foelgende betragtninger :
A . MIDLERTIDIGE FORANSTALTNINGER
( 1 ) Ved forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 ( 2 ) indfoerte Kommissionen en midlertidig antidumpingtold paa importen af aspartam med oprindelse i Japan og Amerikas Forenede Stater ( USA ). Ved Raadets forordning ( EOEF ) nr . 792/91 ( 3 ) blev gyldighedsperioden for denne told forlaenget med hoejst to maaneder .
B . EFTERFOELGENDE PROCEDURE
( 2 ) Efter indfoerelsen af den midlertidige antidumpingtold anmodede de i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 anfoerte japanske og amerikanske producenter/eksportoerer samt klageren om at blive hoert vedroerende de i forordningen omhandlede undersoegelsesresultater; disse anmodninger blev imoedekommet . Naevnte parter fremlagde endvidere skriftlige redegoerelser, hvori de tilkendegav deres synspunkter vedroerende undersoegelsesresultaterne .
( 3) En raekke forbrugere af aspartam indgav skriftlige redegoerelser til Kommissionen . Kun en af de paagaeldende dokumenterede sine synspunkter .
( 4 ) Paa anmodning blev parterne ogsaa baade mundtligt og senere skriftligt underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, paa grundlag af hvilke det var hensigten at anbefale indfoerelse af endelig told og endelig opkraevning af beloeb, for hvilke der var stillet sikkerhed i form af midlertidig told . I overensstemmelse med artikel 7, stk . 4, litra c ), nr . iii ), i forordning ( EOEF ) nr . 2423/88 indroemmedes parterne ogsaa en frist, inden for hvilken de kunne goere indsigelse .
( 5 ) Kommissionen tog hensyn til parternes mundtlige og skriftlige redegoerelser og aendrede i paakommende tilfaelde undersoegelsesresultaterne i overensstemmelse hermed .
( 6 ) Som foelge af procedurens indviklede karakter, navnlig den detaljerede efterproevning af de fremlagte data og de talrige argumenter, der blev fremfoert, kunne undersoegelsen ikke afsluttes inden for den frist, der er fastsat i artikel 7, stk . 9, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr. 2423/88 .
( 7 ) Kommissionen har set bort fra alle undersoegelser og redegoerelser, for hvilke der ikke blev fremlagt et meningsfyldt ikke-fortroligt sammendrag, idet de oevrige parter ellers ville vaere frataget muligheden for at imoedegaa de fremsatte paastande .
C . DUMPING
a ) AMERIKAS FORENEDE STATER
I . Normal vaerdi
( 8 ) Den normale vaerdi blev i overensstemmelse med artikel 2, stk . 3, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2423/88 fastsat paa grundlag af den vejede gennemsnitlige hjemmemarkedspris efter fradrag af alle rabatter . Da der ikke er fremfoert nye argumenter, bekraeftes de undersoegelsesresultater, der er omhandlet i betragtning 12 til 19 i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 .
Raadet bekraefter i saa henseende resultaterne af Kommissionens undersoegelse .
II . Eksportpris
( 9 ) Som anfoert i betragtning 20 i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 blev eksportpriserne i overensstemmelse med artikel 2, stk . 8, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2423/88 fastlagt paa grundlag af den pris, der faktisk var betalt eller skulle betales for den vare, der solgtes til eksport til Faellesskabet . Da der ikke er fremfoert nye argumenter, bekraefter Raadet de undersoegelsesresultater, der er omhandlet i betragtning 20 til 23 i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 .
III . Sammenligning
( 10 ) Som anfoert i betragtning 28 i forordning ( EOEF ) nr . 3421 /90 blev der i overensstemmelse med artikel 2, stk . 9 og 10, i forordning ( EOEF ) nr . 2423/88 ved sammenligningen af eksportprisen og den normale vaerdi taget behoerigt hensyn til forskelle, der paavirkede prisernes sammenlignelighed . De justeringer, der indroemmedes paa dette grundlag, omhandledes i betragtning 29 i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 og bekraeftes herved . De anmodninger om justeringer, der blev fremsat af Nutra-Sweet Co ., blev imoedekommet, uanset om de var berettigede, eftersom de ikke havde nogen indvirkning paa resultatet af proceduren .
( 11 ) Raadet bekraefter resultaterne af Kommissionens undersoegelse vedroerende justeringer, som er foretaget for at sikre en rimelig sammenligning mellem den normale vaerdi og eksportprisen .
IV . Dumpingmargen
( 12 ) Den normale vaerdi sammenlignedes med eksportpriserne for hver enkelt transaktion . Undersoegelsen af de faktiske omstaendigheder viser, at der finder dumping sted i forbindelse med importen af aspartam med oprindelse i Amerikas Forenede Stater, og at dumpingmargenen er lig med forskellen mellem den fastsatte normale vaerdi og eksportprisen ved salg til Faellesskabet .
( 13 ) Den vejede gennemsnitlige dumpingmargen andrager 66 ECU pr . kg .
Raadet bekraefter resultaterne af Kommissionens undersoegelse vedroerende dumpingmargenen .
b ) JAPAN
I . Normal vaerdi
( 14 ) Efter indfoerelsen af den midlertidige antidumpingtold tog Kommissionen dumpingsituationen op til fornyet overvejelse .
I den foreliggende sag goer sig det specielle forhold gaeldende, at den japanske vare ikke importeredes direkte til Faellesskabet fra Japan, men foerst efter at vaere eksporteret til USA . I artikel 2, stk . 6, i forordning ( EOEF ) nr . 2423/88 fastsaettes, at den normale vaerdi i en saadan situation kan fastsaettes enten paa grundlag af de priser, der faktisk er betalt eller skal betales i enten oprindelseslandet ( Japan ) eller i eksportlandet ( USA ), og at prisen i oprindelseslandet ( Japan ) kunne vaere et egnet grundlag i tilfaelde, hvor varen blot forsendes i transit gennem eksportlandet ( USA ), saafremt varen ikke fremstilles i eksportlandet ( USA ), eller saafremt der ikke i sidstnaevnte land findes en sammenlignelig pris .
( 15 ) Det fremgik af undersoegelsen, at varen ikke blot forsendtes i transit gennem USA, men at den faktisk solgtes til og indfoertes i USA af den amerikanske producent/eksportoer, foer den eksporteredes til Faellesskabet . Undersoegelsen viste endvidere, at USA havde en betydelig produktion af aspartam, og at der forelaa en sammenlignelig pris i USA for denne vare .
( 16 ) Under disse omstaendigheder er de betingelser i artikel 2, stk . 6, i forordning ( EOEF ) nr . 2423/88, i henhold til hvilke oprindelseslandet kunne anses for at vaere et egnet grundlag for fastsaettelse af den normale vaerdi, ikke opfyldt .
( 17 ) Endvidere fremgik det af undersoegelsen, at den japanske vare fuldt ud kunne erstatte den amerikanske vare, og at naesten hele den japanske fabrikants produktion blev opkoebt og lagt paa lager af den amerikanske eksportoer, som derefter solgte varen baade i USA og til eksport til Faellesskabet .
( 18 ) Kommissionen fastsatte derfor den normale vaerdi paa grundlag af de amerikanske hjemmemarkedspriser .
( 19 ) Det er foelgelig ikke paakraevet at tage hensyn til den japanske producents/eksportoers tilbud om at fremlaegge nye oplysninger om den normale vaerdi paa det japanske marked. Den japanske producent/eksportoer tilboed at fremlaegge disse nye oplysninger efter indfoerelsen af den midlertidige told . Under alle omstaendigheder vil efterproevningen af disse oplysninger noedvendiggoere et yderligere kontrolbesoeg i Japan . Kommissionen finder imidlertid, at en saadan fremgangsmaade ikke vil vaere rimelig, navnlig i et tilfaelde som det foreliggende, hvor eksportoeren havde vaeret i stand til at fremlaegge de paagaeldende oplysninger i tide, men besluttede ikke at goere det .
( 20 ) Raadet bekraefter Kommissionens undersoegelsesresultater og konklusioner i saa henseende .
II . Eksportpris
( 21 ) Eftersom alt eksportsalg fra den japanske eksportoer fandt sted gennem et med ham forretningsmaessigt forbundet selskab i Schweiz, der solgte varerne til uafhaengige kunder i Faellesskabet, maatte eksportpriserne i henhold til artikel 2, stk . 8, litra b ), i forordning ( EOEF ) nr . 2423/88 fastsaettes paa grundlag af en beregnet eksportpris .
( 22 ) Kommissionen kunne imidlertid ikke faa de schweiziske myndigheders tilladelse til at foretage en undersoegelse hos det schweiziske selskab . Det konstateredes endvidere, at allerede paa grundlag af det schweiziske selskabs videresalgspris foer fradrag af alle omkostninger mellem indfoersel og videresalg samt et beloeb til daekning af fortjeneste var dumpingmargenen vaesentligt hoejere end den told, der var noedvendig for at afhjaelpe den forvoldte skade . Kommissionen anvendte foelgelig disse priser som grundlag for sine beregninger .
Raadet bekraefter Kommissionens undersoegelsesresultater .
III . Sammenligning
( 23 ) Som anfoert i betragtning 28 i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 blev der i overensstemmelse med artikel 2, stk . 9 og 10, i forordning ( EOEF ) nr . 2423/88 ved sammenligningen af eksportprisen og den normale vaerdi taget behoerigt hensyn til forskelle, der paavirkede prisernes sammenlignelighed . De justeringer, der indroemmedes paa dette grundlag, omhandledes i betragtning 29 i forordning ( EOEF ) nr . 3421 /90, og bekraeftes herved . De anmodninger om justeringer, der blev fremsat, blev imoedekommet, uanset om de var berettigede, eftersom de ikke havde nogen indvirkning paa resultatet af proceduren .
Raadet bekraefter resultaterne af Kommissionens undersoegelse vedroerende justeringer, som er foretaget for at sikre en rimelig sammenligning mellem den normale vaerdi og eksportprisen .
IV . Dumpingmargen
( 24 ) Den normale vaerdi sammenlignedes med eksportpriserne for hver enkelt transaktion . Undersoegelsen af de faktiske omstaendigheder viser, at der finder dumping sted i forbindelse med importen af aspartam med oprindelse i Japan, og at dumpingmargenen er lig med forskellen mellem den fastsatte normale vaerdi og eksportprisen ved salg til Faellesskabet .
( 25 ) Den vejede gennemsnitlige dumpingmargen andrager 47 ECU pr . kg for aspartam med oprindelse i Japan .
Raadet bekraefter resultaterne af Kommissionens undersoegelse vedroerende dumpingmargenen .
D . SKADE
( 26 ) Efter indfoerelsen af den midlertidige antidumpingtold gentog de amerikanske og japanske eksportoerer deres paastand om, at faellesskabsproducenten ikke havde lidt skade, eftersom han havde oeget sin markedsandel og kapacitetsudnyttelsesgrad . Der blev imidlertid ikke fremfoert nye argumenter . De undersoegelsesresultater vedroerende spoergsmaalet om skade, der er omhandlet i betragtning 33 til 40 i kommissionsforordningen, bekraeftes derfor . Ved afgoerelsen af, om den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet er blevet paafoert vaesentlig skade, er der taget hensyn til foelgende faktorer :
Faellesskabsproducenten begyndte at saelge den paagaeldende vare i 1988 og vandt en forholdsvis lille del af markedet i Faellesskabet, hvor de amerikanske og japanske producenter/eksportoerer stadig har langt den stoerste andel. Denne indtraengen paa markedet blev af de amerikanske konkurrenter imoedegaaet med en meget betydelig prisnedsaettelse, som foerte til vaesentlige tab for faellesskabsproducenten og hindrede ham i at foroege udnyttelsen af produktionskapaciteten, hvorved der kunne vaere opnaaet stordriftsfordele . Ved udgangen af undersoegelsesperioden havde tabet naaet et omfang, som direkte truede den paagaeldende erhvervsgrens fortsatte bestaaen .
( 27 ) Paa grundlag af disse faktorer fastslaas det, at den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet er paafoert vaesentlig skade som omhandlet i artikel 4, stk . 1, i forordning ( EOEF ) nr . 2423/88 . Det i betragtning 43 og 44 i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 anfoerte bekraeftes .
( 28 ) Den amerikanske producent/eksportoer fremfoerte igen det argument, at importen af amerikansk materiale var meget beskeden og derfor ikke kunne have foraarsaget skade for faellesskabsproducenten . Den amerikanske producent gjorde endvidere gaeldende, at Kommissionens kumulering af importen fra USA og Japan med henblik paa fastlaeggelse af den forvoldte skade ikke var rimelig, fordi den paa uretmaessig vis inddrog den amerikanske producent i antidumpingproceduren .
( 29 ) Raadet finder imidlertid, at det er rimeligt at foretage kumulering, fordi de amerikanske og japanske varer fuldt ud kan erstatte hinanden, og fordi hovedparten af importen til Faellesskabet finder sted gennem det faellesejede selskab i Schweiz ( NSAG ). Det er desuden rimeligt at foretage kumulering i betragtning af de naere forretningsmaessige forbindelser mellem de amerikanske og japanske producenter/eksportoerer . Indfoerelsen af antidumpingtold udelukkende paa importen af den japanske vare ville ikke noedvendigvis afhjaelpe den skadelige dumping i betragtning af, at dumpingimporten let kunne viderefoeres paa grundlag af amerikansk materiale, som importeres gennem NSAG efter faelles overenskomst mellem de to producenter/eksportoerer .
Raadet bekraefter Kommissionens undersoegelsesresultater og konklusioner .
E . AARSAGSSAMMENHAENG
( 30 ) Af de grunde, der er omhandlet i betragtning 45 til 49 i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 anses den paagaeldende dumpingimport for at have foraarsaget den skade, der er paafoert den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet . De paagaeldende salg fandt saaledes sted til priser, der ikke gav daekning for omkostningerne, og som tvang faellesskabsproducenten til at saelge til tilsvarende lave priser . Der konstateredes ikke andre faktorer, som kunne have bidraget til skaden .
( 31 ) Eksportoererne gjorde gaeldende, at prisfaldet paa faellesskabsmarkedet kunne tilskrives staerk konkurrence fra andre kunstige soedemidler . Denne konkurrence forelaa imidlertid allerede foer faellesskabsproducenten indtraadte paa markedet, og selv om konkurrencen fra andre soedemidler har foraarsaget en vis justering af priserne i nedadgaaende retning, var det prisfald, der konstateredes paa det tidspunkt, hvor faellesskabsproducenten besluttede at traede ind paa markedet, langt stoerre .
Endvidere foreligger der ogsaa i USA, om end i mindre maalestok, konkurrence mellem aspartam og andre kunstige soedemidler, men priserne paa det amerikanske marked holdt sig forholdsvis stabile og paa et meget hoejt niveau .
( 32 ) Det blev desuden gjort gaeldende, at faellesskabserhvervsgrenens vanskeligheder hovedsagelig skyldtes manglende effektivitet . Kommissionen fastslaar imidlertid, at effektivitet i alt vaesentligt er afhaengig af produktionens stoerrelse . Havde faellesskabsproducenten kunnet udvide sin produktionskapacitet som planlagt, ville han have kunnet udnytte stordriftsfordelene og ville saaledes have vaeret mere konkurrencedygtig .
( 33 ) Raadet tilslutter sig ovenstaaende og bekraefter Kommissionens undersoegelsesresultater og konklusioner som omhandlet i betragtning 45 til 49 i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 .
F . FAELLESSKABETS INTERESSER
I . Almindelige betragtninger
( 34 ) De almindelige betragtninger vedroerende »Faellesskabets interesser« ( se betragtning 51 til 54 i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 ) bekraeftes .
II . Faellesskabserhvervsgrenens interesser
( 35 ) Raadet bekraefter det i betragtning 55 i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 anfoerte, navnlig for saa vidt angaar noedvendigheden af at sikre den paagaeldende faellesskabserhvervsgrens overlevelsesmuligheder og hindre, at flere hundrede arbejdspladser, der direkte eller indirekte er forbundet med produktionen i denne faellesskabserhvervsgren, gaar tabt .
III . Andre parters interesser
( 36 ) Hvad angaar andre parters interesser anfoertes det i betragtning 56 i forordning (EOEF ) nr . 3421/90, at Kommissionen havde modtaget en raekke redegoerelser fra endelige forbrugere af aspartam i Faellesskabet, som hovedsagelig er producenter af laeskedrikke og andre levnedsmiddelprodukter med lavt kalorieindhold . De endelige brugere gjorde gaeldende, at en told paa importen af aspartam ville oege deres omkostninger, udelukke konkurrencen og haemme den forventede vaekst paa aspartammarkedet .
Endvidere anfoertes det i betragtning 57 i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90, at Kommissionen ikke havde modtaget noget dokumenteret bevis for en omkostningsstigning for de endelige brugere og for en eventuel prisforhoejelse paa deres varer .
( 37 ) Siden indfoerelsen af den midlertidige antidumpingtold har Kommissionen modtaget yderligere redegoerelser fra brugerindustrien med paastand om, at antidumpingtolden vil medfoere en betydelig forhoejelse af prisen paa slutproduktet . Selv om det i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 anfoertes, at der ikke var fremlagt dokumenteret bevis for disse paastande, fremlagde de paagaeldende selskaber ikke nogen dokumentation paa et senere tidspunkt.
( 38 ) Under disse omstaendigheder havde Kommissionens tjenestegrene ikke anden mulighed end at anvende de foreliggende oplysninger som grundlag for beregningen af de virkninger, som den endelige antidumpingtold ville faa . Det konstateredes, at toldens indvirkning paa omkostningsniveauet hos producenterne af laeskedrikke, som er langt de stoerste forbrugere af aspartam i Faellesskabet, ville blive ubetydelig . Det samme goer sig gaeldende for forbrugerne af laeskedrikke .
( 39 ) Raadet bekraefter derfor det i betragtning 58 til 60 i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 anfoerte .
IV . Efterspoergselsudviklingen for aspartam
( 40 ) Det er gjort gaeldende, at indfoerelsen af antidumpingtold ville foere til en betydelig nedgang i efterspoergslen efter aspartam i Faellesskabet, dvs . substituering af aspartam med andre kunstige soedemidler . Dette argument afvises af foelgende grunde :
- for det foerste er forbrugerne i Faellesskabet i stadig hoejere grad opmaerksomme paa de sundhedsmaessige aspekter ved brugen af bestemte typer soedemidler
- for det andet har Kommissionen forelagt Raadet et forslag til direktiv om soedestoffer til brug i levnedsmidler, ifoelge hvilket aspartam anses for at vaere det soedestof, der har det hoejeste tilladte maksimumsniveau pr . kg eller liter af levnedsmidlet
- for det tredje vil indfoerelsen af antidumpingtold goere aspartam dyrere i Faellesskabet, men kun i det omfang det er noedvendigt for at afhjaelpe den skade, der er forvoldt . Dette skulle kun faa ubetydelig indvirkning paa de priser, der betales af den endelige forbruger
- for det fjerde overstiger efterspoergslen efter aspartam i Faellesskabet i vaesentlig grad den eksisterende produktionskapacitet i Faellesskabet . Der vil derfor fortsat vaere efterspoergsel efter aspartam, saavel importeret som fremstillet i Faellesskabet .
( 41 ) Det skal endvidere anfoeres, at selv om der rent faktisk skulle blive tale om en tilbagegang i efterspoergslen, ville dette ikke retfaerdiggoere en fortsaettelse af den skadelige dumping .
Raadet bekraefter Kommissionens undersoegelsesresultater vedroerende Faellesskabets interesser .
G . KONKLUSIONER
( 42 ) Efter at have taget hensyn til de forskellige argumenter, som eksportoererne har fremfoert, fastslaar Kommissionen, at det er i Faellesskabets almene interesse at genskabe en situation med redelige konkurrencevilkaar og at afhjaelpe dumpingimportens skadelige virkninger . Fordelene ved en saadan beskyttelse opvejer ganske klart eventuelle virkninger paa kort sigt, navnlig prismaessige virkninger .
Raadet bekraefter Kommissionens konklusioner i saa henseende .
H . TOLDSATS
( 43 ) De midlertidige foranstaltninger indfoertes i form af en specifik antidumpingtold; tolden blev kun fastsat til det niveau, der var noedvendigt for at afhjaelpe skaden, skoent de konstaterede dumpingmargener var vaesentligt hoejere .
Hvad angaar de endelige foranstaltninger finder Kommissionen, at disse ogsaa boer indfoeres i form af en specifik told, som fastsaettes til :
- 27,21 ECU pr . kg for aspartam med oprindelse i Japan, og
- 25,15 ECU pr . kg for aspartam med oprindelse i USA .
( 44 ) Paa grundlag af ovennaevnte resultater af undersoegelsen fastslaar Kommissionen, at der boer indfoeres endelig antidumpingtold . For at fastsaette den told, der er noedvendig for at afhjaelpe de skadelige virkninger, anvendte Kommissionen samme metode som den, der er omhandlet i betragtning 65 til 67 i forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 . Ved beregningen af faellesskabserhvervsgrenens produktionsomkostninger maatte Kommissionen tage hensyn til det forhold, at nogle af raamaterialerne og tjenesteydelserne blev koebt af et tilknyttet selskab, og at nogle omkostninger ikke havde forbindelse med salget af aspartam i Faellesskabet . De faktiske forsknings - og udviklingsomkostninger samt direkte salgsomkostninger er nu indregnet . Disse justeringer foerer til lavere produktionsomkostninger som grundlag for beregningen af referenceprisen og dermed den told, der er noedvendig for at afhjaelpe de skadelige virkninger .
( 45 ) Ved fastsaettelsen af en rimelig fortjenstmargen blev der taget hensyn til foelgende :
- at faellesskabsproducenten netop har passeret indkoeringsperioden
- at der hersker usikkerhed om udviklingen i det fremtidige salg, som kan vise sig lige saa gunstig som i Amerikas Forenede Stater, men som ogsaa kan gaa i negativ retning
- at der er mulighed for, at der udvikles substituerende produkter, som kan afkorte levetiden for aspartam .
Under disse omstaendigheder anses en fortjeneste paa 8 % af omsaetningen for at vaere rimelig og passende .
( 46 ) Producenterne/eksportoererne gjorde gaeldende, at Kommissionen ikke burde have fastsat referenceprisen paa grundlag af faellesskabserhvervsgrenens produktionsomkostninger plus en rimelig fortjenstmargen, men paa grundlag af »den pris, der kunne have vaeret opnaaet i Faellesskabet, hvis der ikke havde vaeret tale om dumpingimport «. Kommissionen fastslaar imidlertid, at en saadan pris ville have vaeret betydeligt hoejere end den pris, der nu er fastsat som referencepris, eftersom dumpingmargenerne langt oversteg 100 %. Faellesskabserhvervsgrenen ville saaledes have kunnet opnaa langt hoejere priser end den foreliggende referencepris, hvis der ikke havde vaeret tale om dumpingimport .
( 47 ) Raadet bekraefter Kommissionens undersoegelsesresultater og konklusioner vedroerende fastsaettelse af tolden .
( 48 ) Faellesskabsproducenten anmodede om indfoerelse af antidumpingtold med tilbagevirkende gyldighed, men han fremlagde ikke tilstraekkelig dokumentation for denne anmodning . Kommissionen undersoegte derfor ikke, om betingelserne for indfoerelse af antidumpingtold med tilbagevirkende gyldighed, som anfoert i artikel 13, stk . 4, i forordning ( EOEF ) nr . 2423/88, er opfyldt. Raadet bekraefter Kommissionens holdning til dette spoergsmaal .
I . TILSAGN
( 49 ) Producenterne/eksportoererne afgav pristilsagn . Kommissionen fastslog efter at have afholdt konsultationer, at disse tilsagn ikke kunne godtages . Den underrettede producenterne/eksportoererne om grunden til denne afgoerelse .
J . OPKRAEVNING AF MIDLERTIDIG TOLD
( 50 ) I betragtning af de dumpingmargener, der er fastlagt, og den vaesentlige skade, der er paafoert den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet, anser Raadet det for paakraevet, at de beloeb, for hvilke der er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold, opkraeves endeligt i et omfang svarende til den endelige told, der indfoeres -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1
1 . Der indfoeres en endelig antidumpingtold paa 25,15 ECU pr . kg ( nettovaegt ) paa importen af aspartam henhoerende under KN-kode ex 2924 29 90 ( Taric-kode : 2924 29 90*50 ) med oprindelse i Amerikas Forenede Stater .
2 . Der indfoeres en endelig antidumpingtold paa 27,21 ECU pr . kg ( nettovaegt) paa importen af aspartam henhoerende under KN-kode ex 2924 29 90 ( Taric-kode : 2924 29 90*50 ) med oprindelse i Japan . Artikel 2
De beloeb, for hvilke der i henhold til forordning ( EOEF ) nr . 3421/90 er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold, opkraeves med en sats svarende til den endelige told, der er indfoert . Sikkerhedsstillelse, der overstiger satsen for den endelige told, frigives . Artikel 3
Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .
Udfaerdiget i Bruxelles, den 27 . maj 1991 .

Labels: 18
17
4