Document ID: 31999D0435

Tarybos Sprendimas
1999 m. gegužės 20 d.
dėl Šengeno acquis apibrėžimo siekiant nustatyti kiekvienos acquis nuostatos arba sprendimo teisinį pagrindą, atsižvelgiant į atitinkamas Europos bendrijos steigimo sutarties ir Europos Sąjungos sutarties nuostatas
(1999/435/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
laikydamasi prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos teisės sistemą (toliau - Šengeno protokolas) 2 straipsnio 1 dalies antros pastraipos pirmo sakinio nuostatos,
(1) kadangi tam, kad Komisija, laikydamasi sutarčių atitinkamų nuostatų, galėtų nustatyti teisinį kiekvienos Šengeno acquis nuostatos pagrindą, Šengeno acquis būtina apibrėžti;
(2) kadangi būtina apibrėžti tik tų privalomų Šengeno acquis nuostatų arba sprendimų teisinį pagrindą, kurie vis dar galioja;
(3) kadangi dėl to Taryba, laikydamasi sutarčių atitinkamų nuostatų, turi nustatyti, kurių Šengeno acquis nuostatų ir sprendimų teisinį pagrindą nustatyti nebūtina;
(4) kadangi išvada, kad, laikantis sutarčių, Tarybai nebūtina arba netikslinga nustatyti tam tikrų Šengeno acquis nuostatų teisinį pagrindą, gali būti pateisinama dėl šių priežasčių, t. y.:
a) nuostata neturi privalomos teisinės galios, ir panašią nuostatą Taryba gali priimti tik remdamasi dokumentu, kuris vienoje iš sutarčių neturi teisinio pagrindo;
b) prabėgus laikui ir (arba) dėl įvykių ši nuostata tapo nereikalinga;
c) nuostata yra susijusi su institucinėmis taisyklėmis, kurias pakeičia Europos Sąjungos procedūros;
d) nuostatos dalykas atsispindi galiojančiuose Europos bendrijos ar Sąjungos teisės aktuose arba visų valstybių narių priimtame teisės akte ir todėl ši nuostata panaikinama;
e) pagal Šengeno protokolo 6 straipsnį su Islandijos Respublika bei Norvegijos Karalyste sudarius susitarimą, minėtoji nuostata tampa nereikalinga;
f) nuostata priklauso tai sričiai, kuri nėra Bendrijos veiklos objektas ir nėra susijusi su Europos Sąjungos tikslais, taigi ji priklauso tai sričiai, leidžiančiai valstybėms narėms laisvai veikti. Šiai grupei priskiriamos nuostatos, kurios gali būti svarbios tik apskaičiuojant finansinius valstybių narių arba jų tarpusavio reikalavimus;
(5) net jeigu bent dėl vienos iš minėtų priežasčių Tarybai nebūtina arba netikslinga nustatyti tam tikrų Šengeno acquis nuostatų teisinį pagrindą, tai nereiškia, kad šios nuostatos tampa nereikalingos arba netenka teisinės galios. Šių nuostatų pagrindu priimtų ir vis dar galiojančių aktų teisinė galia yra nepažeidžiama;
(6) Danijos teises ir pareigas reglamentuoja Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos teisės sistemą 3 straipsnis ir Protokolo dėl Danijos pozicijos 1-5 straipsniai,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
1. Remiantis Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos teisės sistemą priedu, Šengeno acquis sudaro visi šio sprendimo A priede išvardyti aktai.
2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodyti Šengeno acquis, išskyrus 2 straipsnyje išvardytas jo nuostatas ir tas nuostatas, kurias, priimant šį sprendimą, Šengeno vykdomasis komitetas vadino konfidencialiomis, skelbiami Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
3. Taryba pasilieka teisę Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje vėliau skelbti ir kitas Šengeno acquis dalis, ypač nuostatas, kurias būtina skelbti bendram labui arba kurios, Tarybos nuomone, yra svarbios aiškinant Šengeno acquis.
2 straipsnis
Laikantis Šengeno protokolo 2 straipsnio 1 dalies antros pastraipos antro sakinio nuostatos, Tarybai nebūtina nustatyti, kaip to reikalauja atitinkamos sutarčių nuostatos, toliau išvardytų Šengeno acquis dalį sudarančių nuostatų bei sprendimų teisinį pagrindą:
a) 1990 m. birželio 19 d. Belgijos Karalystės, Vokietijos Federacinės Respublikos, Prancūzijos Respublikos, Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės ir Nyderlandų Karalystės Šengene pasirašytos konvencijos, įgyvendinančios Šengeno susitarimą, nuostatų, su juo susijusio Baigiamojo akto ir B priedo 1 dalyje išvardytų deklaracijų (Šengeno konvencija);
b) Stojimo sutarčių, Šengeno susitarimo bei Šengeno konvencijos su Italijos Respublika (1990 m. lapkričio 27 d. pasirašytos Paryžiuje), Ispanijos Karalyste ir Portugalijos Respublika (1991 m. birželio 25 d. pasirašytos Bonoje), Graikijos Respublika (1992 m. lapkričio 6 d. pasirašytos Madride), Austrijos Respublika (1995 m. balandžio 28 d. pasirašytos Briuselyje) ir Danijos Karalyste, Suomijos Respublika bei Švedijos Karalyste (1996 m. gruodžio 19 d. pasirašytos Liuksemburge) ir B priedo 2 dalyje išvardytų protokolų nuostatų;
c) Šengeno konvencijos įkurto Vykdomojo komiteto sprendimų ir B priedo 3 dalyje išvardytų deklaracijų;
d) Vykdomojo komiteto įpareigotos Centrinės grupės B priedo 3 dalyje išvardytų sprendimų.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja tuoj pat.
Jis skelbiamas Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 1999 m. gegužės 20 d.

Labels: 11
15