Document ID: 32014D0245

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 28 април 2014 година
за признаване на правната и надзорна уредба на Бразилия за еквивалентна на изискванията на Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно агенциите за кредитен рейтинг
(текст от значение за ЕИП)
(2014/245/EС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно агенциите за кредитен рейтинг (1), и по-специално член 5, параграф 6 от него,
като има предвид, че:
(1)
На 22 октомври 2012 г. Комисията упълномощи Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) да изготви становище във връзка с техническата оценка на правната и надзорна уредба на Бразилия по отношение на агенциите за кредитен рейтинг (АКР).
(2)
В своето техническо становище, представено на 31 май 2013 г., ЕОЦКП посочи в заключение, че правната и надзорна уредба на Бразилия по отношение на агенциите за кредитен рейтинг е съпоставима с предвидената в Регламент (ЕО) № 1060/2009.
(3)
Съгласно член 5, параграф 6, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1060/2009 три условия трябва да бъдат удовлетворени, за да може правната и надзорна уредба на трета държава да бъде счетена за еквивалентна на изискванията на същия регламент.
(4)
Според първото условие агенциите за кредитен рейтинг в съответната трета държава трябва да подлежат на разрешителен или регистрационен режим и на текущ ефективен надзор и правоприлагане. Бразилската правна и регулаторна уредба за агенциите за кредитен рейтинг обхваща Наредба ICVM 521 на Комисията за ценните книжа и фондовите борси на Бразилия (Comissão de Valores Mobiliários, CVM), приета на 25 април 2012 г. въз основа на Закон № 6.385 от 1976 г. Нормативната уредба задължава АКР да спазват всички разпоредби на Кодекса на поведение на Международната организация на комисиите по ценни книжа (IOSCO). Съответните законови и подзаконови актове са влезли в сила. Съгласно тази нормативна уредба агенциите за кредитен рейтинг трябва да са регистрирани и да са обект на текущ надзор от страна на CVM. Бразилската правна и надзорна уредба предоставя на CVM широк кръг от правомощия, които ѝ позволяват да проверява дали АКР спазват своите законови задължения. CMV може да проверява и да взема извлечения от счетоводни документи, счетоводни книги или документи, както и всякакви други досиета; тя може да поиска информация или разяснения и да налага глоба, ако те не бъдат предоставени, без да се засягат други санкции. Правомощията на CMV също така включват извършване на инспекции със или без предизвестие, за да може да осъществява ефективен надзор и правоприлагане спрямо АКР, както и правомощието да санкционира АКР в случай на нарушение на приложимите правила. CMV може да налага редица санкции на АКР и на всяко лице, пряко ангажирано в процеса по определяне на рейтингите - от предупреждения, глоби и спиране на дейността до заличаване на регистрацията на АКР. Ако CMV смята, че е извършено престъпление, органът трябва да се обърне към прокуратурата („Ministério Público“). При поискване CMV може да участва в съдебни спорове, свързани с пазара на ценни книжа, като дейностите ѝ може да варират от събиране на доказателства до издаване на правни становища. АКР трябва да подават до CMV годишен референтен формуляр, както и информация за извършени важни действия, като например при значителна промяна в методологията; решението за преустановяване на присъждането на кредитен рейтинг; или в случай че емитентът не е използвал предварително становище при оповестяване на сделка. Към септември 2013 г. всички АКР бяха представили своите актуализирани референтни формуляри и обобщената информация за извършени важни действия. CMV направи преглед на документите и поиска от една АКР да изясни установен конфликт на интереси - въпросната АКР се съобрази с това искане. Споразумението за сътрудничество, сключено между ЕОЦКП и CVM, предвижда информационен обмен във връзка с мерките за правоприлагане и надзор, взети спрямо трансгранични агенции за кредитен рейтинг. На тази основа следва да се приеме, че АКР в Бразилия са обект на изисквания за лицензиране или регистрация, равностойни на определените в Регламент (ЕО) № 1060/2009, и че надзорните и правоприлагащите разпоредби в Бразилия, приложими за АКР, се прилагат и изпълняват ефективно.
(5)
Според второто условие АКР в съответната трета държава трябва да се подчиняват на правнообвързващи правила, които са еквивалентни на правилата, посочени в членове 6 - 12 и приложение I към Регламент (ЕО) № 1060/2009, с изключение на членове 6а, 6б, 8а, 8б, 8в и 11а, точка 3, буква ба) и точки 3а и 3б от раздел Б от приложение I към посочения регламент. При оценката на изпълнението на това условие следва да се обърне надлежно внимание на член 2, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 462/2013 на Европейския парламент и на Съвета (2) по отношение на датата на прилагане на някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 1060/2009. Що се отнася до корпоративното управление, бразилската правна и надзорна уредба изисква от агенциите за кредитен рейтинг като част от процедурата по регистрация да имат структура на корпоративно управление с минимум двама директори, един от които трябва да бъде независим и да отговаря за спазването на правилата. Бразилската правна и надзорна уредба, която изисква задължително спазване на Кодекса на IOSCO, задължава АКР да разполагат с подходящи процедури за управление на конфликтите на интереси. В кодекса за поведение на АКР трябва да се предвиди приемането на механизми за откриване, отстраняване, управление и оповестяване на ситуации, включващи конфликти на интереси. Бразилската уредба съдържа също така подробни правила относно възлагането на дейности на външни изпълнители, относно съхраняването на документация и поверителността. От АКР се изисква да създадат звено за контрол на методологиите за определяне на кредитен рейтинг и бразилската правна уредба съдържа широк кръг изисквания за оповестяване на информация относно кредитните рейтинги и дейността по определяне на рейтинги - например изискването да разпространяват своевременно своите решения за рейтинги, да публикуват документ, основаващ се на резултатите от рейтингите за минали периоди, както и да публикуват годишен доклад, включващ информация за тяхната дейност. Следователно бразилската нормативна уредба следва да постига резултатите, изисквани от Регламент (ЕО) № 1060/2009, що се отнася до управлението на конфликти на интереси, организационните процеси и процедури, които всяка агенция за кредитен рейтинг трябва да прилага, качеството на рейтингите и методологиите за тяхното определяне, оповестяването на кредитните рейтинги и цялостното и периодичното оповестяване на дейностите по определяне на кредитен рейтинг. Така тя осигурява еквивалентна защита по отношение на добросъвестността, прозрачността и доброто управление на АКР, както и по отношение на надеждността на дейностите по определяне на кредитен рейтинг.
(6)
Според третото условие регулаторният режим в съответната трета държава не трябва да допуска намеса от страна на надзорните органи и други публични органи на посочената трета държава при определяне на съдържанието на кредитните рейтинги и на методологиите за определяне на кредитен рейтинг. Всяко вмешателство би противоречало на принципа на законосъобразността, залегнал в бразилската Конституция, който предвижда, че публичните органи може да действат само ако е постановено със закон. Доколкото това може да бъде установено, не съществува правна разпоредба за оправомощаване на CVM или друг публичен орган да влияе на съдържанието на кредитните рейтинги или методологии.
(7)
С оглед на разгледаните фактори може да се счита, че бразилската правна и надзорна уредба за агенциите за кредитен рейтинг отговаря на условията, изложени в член 5, параграф 6, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1060/2009. Следователно правната и надзорна уредба на Бразилия за АКР следва да бъде счетена за еквивалентна на правната и надзорна уредба, установена с Регламент (ЕО) № 1060/2009. Комисията, с помощта на предоставената от ЕОЦКП информация, следва да продължи да наблюдава развитието на бразилската правна и надзорна уредба за АКР и изпълнението на условията, въз основа на които е взето настоящото решение.
(8)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Европейския комитет по ценни книжа,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
За целите на член 5 от Регламент (ЕО) № 1060/2009 действащата правна и надзорна уредба на Бразилия за агенциите за кредитен рейтинг се счита за еквивалентна на изискванията на Регламент (ЕО) № 1060/2009.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 28 април 2014 година.

Labels: 10
2
4
18