Document ID: 32003R0625

Komisjoni Määrus (EÜ) nr 625/2003,
2. aprill 2003,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1623/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad turumehhanismide osas
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2585/2001, [2] eriti selle artikleid 26, 33 ja 36,
ning arvestades järgmist:
(1) Nõukogu määruse (EÜ) nr 1623/2000, [3] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1795/2002, [4] I jaotise I peatükis on sätestatud viinamarjade, viinamarjavirde, kontsentreeritud viinamarjavirde ja puhastatud kontsentreeritud viinamarjavirde kasutamiseks ettenähtud toetuskava üksikasjalikud rakenduseeskirjad. Kogemused on näidanud, et tuleks täpsemalt määratleda toiduained, mis ei ole selle kava raames abikõlblikud, vähendada mahla kasutajate ja tootjate halduskulusid ning seada sisse kord, millega tagatakse mahla nõuetekohase kasutamise järelevalve. Kontrollitavate toiduainete määrad peavad olema suuremad kui muude kavade raames, sest toodet kasutatakse sageli muus liikmesriigis kui see, kus toetust makstakse.
(2) Veinitoodete alkoholisisalduse suurendamiseks kasutatava virde jaoks ettenähtud toetuskavas tuleks parandada alkoholisisalduse määramise meetodit käsitlev osa. Liikmesriikide töö hõlbustamiseks peaksid liikmesriigid vastutama abitaotluste käsitlemise eest. Et võimaldada üksikasjalikku ja tõhusat kontrolli, tuleks kindlaks määrata kontrollikord.
(3) Vaidlusküsimuste ühetaolise kohtlemise tagamiseks tuleks ühtlustada sätted, mis käsitlevad määruses (EÜ) nr 1623/2000 sätestatud erinevate toetuskavadega ettenähtud toetuse maksmist.
(4) Võimaldamaks üksikasjalikku ja tõhusat kontrolli veini eraladustamiseks antava toetuse korral, tuleks sätestada kontrollikord ja täpsustada viinamarjavirde, kontsentreeritud viinamarjavirde ja puhastatud kontsentreeritud viinamarjavirde alkoholisisalduse kontrollimisel lubatavad hälbed. Hõlbustamaks ettemaksete tegemist selle meetme raames, tuleb muuta asjaomast haldusmenetlust.
(5) Veinivalmistamise kõrvalsaaduste destilleerimise korra osas on õiglane kohandada toetust ja hindu vastavalt kõrvalsaaduse liigile. Kindla suurusega toetus ja hind tuleks kaotada. Lisaks sellele tuleks sektori struktuurimuutuste järgimiseks lubada asjaomastel liikmesriikidel laiendada erandit kohustusest müüa kõrvalsaadusi destilleerimiseks teatavatele tootjatele.
(6) Kui liikmesriik otsustab määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 28 osutatud destilleerimise korra kohaselt muuta tootjatele saagi alusel makstavat kokkuostuhinda, peaks olema võimalik destilleerijatele toetuse maksmise tähtaega pikendada.
(7) Tagamaks, et määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 30 sätestatud erakorralise destilleerimise korral ettenähtud finantstehinguid rakendatakse nõuetekohaselt, tuleks kinnitada, et sekkumisameti hinna ettemaksed destilleerijatele võrdsustatakse muu destilleerimise puhul ettenähtud toetustega.
(8) Kõikide destilleerimismeetmete osas tuleks kaotada säte, mis näeb ette, et kontrollitud vein esindab kogu destilleerimiseks tarnitud veini. Lisaks sellele tuleks erakorralise destilleerimise korral tehtavad toetustega võrdsustatud ettemaksed lisada karistuste süsteemi ja kehtestada sama kord kõikide destilleerimismeetmete puhul, et tagada tootjatele veini eest miinimumhind, kui destilleerija ei suuda seda maksta.
(9) Kogemused on näidanud, et tuleks muuta erinevate destilleerimismeetmete korral saadud ja sekkumisameti valduses oleva alkoholi müügi korda. Suurte koguste korral tuleks alkoholi väljaviimise tähtajad kinnitada iga üksikjuhtumi puhul eraldi. Turustusvõimaluste parandamiseks tuleks kõrvaldada praegused geograafilised alkoholimüügi piirangud. Samuti tuleks täpsustada kütusesektoris kasutatava alkoholi sihtkoha kontrollimise tingimusi.
(10) Kuna sekkumismeetmete haldamiseks vajab komisjon liikmesriikidelt suurt hulka andmeid, tuleks sätestada asjakohased eeskirjad.
(11) Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 1623/2000 muuta.
(12) Mõnede muudatuste eesmärk on kehtivate sätete täpsustamine või lisateabe esitamine ning need on turul osalevatele ettevõtjatele kasulikud. Seetõttu tuleks neid kohaldada tagasiulatuvalt.
(13) Teiste muudatuste eesmärk on teatavate alkoholimüügi meetmete tingimuste parandamine. Neid tuleks kohaldada alates käesoleva määruse avaldamisest.
(14) Enamik muudatusi on turukorraldusmeetmete tehnilised muudatused. Neid muudatusi tuleks kohaldada alates järgmisest veiniaastast, et vältida häireid käesoleval veiniaastal.
(15) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 1623/2000 muudetakse järgmiselt.
1. I jaotise I peatükk asendatakse järgmisega:
"I PEATÜKK VIINAMARJAMAHLA VALMISTAMINE
Artikkel 3
Toetuse eesmärk
Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 35 lõike 1 alapunktis a sätestatud toetust antakse töötlejatele, kes:
a) on ise tootjad või tootjarühmad, kes töötlevad või lasevad enda nimel töödelda viinamarjamahlaks enda kasvatatud viinamarju ning täielikult enda viinamarjasaagist saadud viinamarjavirret ja kontsentreeritud viinamarjavirret; või
b) ostavad otse või kaudselt tootjatelt või tootjarühmadelt viinamarju, mis on ühenduses kasvatatud, ning viinamarjavirret ja kontsentreeritud viinamarjavirret, et toota viinamarjamahla.
Kasutatav viinamarjavirre ja kontsentreeritud viinamarjavirre peavad olema saadud ühenduses kasvatatud viinamarjadest.
Artikkel 4
Muude toiduainete valmistamine viinamarjamahlast
Saadud viinamarjamahla või kontsentreeritud viinamarjamahla võib töödelda kõikideks toiduaineteks, välja arvatud määruse (EÜ) nr 1493/1999 I lisas osutatud veinitooted või nimetatud määruse artikli 35 lõike 1 punktides b ja c osutatud tooted.
Artikkel 5
Toodetega seotud tehnilised nõuded
1. Artiklis 3 osutatud viinamarjamahla tootmiseks kasutatav tooraine peab olema veatu ja standardse turustuskvaliteediga ja viinamarjamahlaks töötlemiseks sobiv.
2. Kasutatud viinamarjavirde ja kasutatud viinamarjadest saadud virde tihedus 20 °C juures peab olema 1,055-1,100 grammi kuupsentimeetri kohta.
3. Kui viinamarjamahla kasutatakse toiduainete valmistamiseks, peab see vastama nõukogu direktiivi 2001/112/EÜ [*] EÜT L 10, 12.1.2002, lk 58. sätetele.
Artikkel 6
Töötlejate suhtes kontrolli eesmärgil kohaldatavad halduseeskirjad
1. Töötlejad, kes sooritavad viinamarjamahla valmistamise toiminguid kogu jooksva veiniaasta jooksul, esitavad enne iga veiniaasta algust liikmesriigi pädevale asutusele viinamarjamahla töötlemise kava. Kui töötleja alustab viinamarjamahla valmistamise toiminguid esimest korda pärast veiniaasta algust, tuleb kava koostada enne toimingute algust.
Kava sisaldab järgmist teavet:
a) töötlemiseks ettenähtud tooraine liik (viinamarjad, viinamarjavirre või kontsentreeritud viinamarjavirre);
b) töötlemiseks ettenähtud viinamarjavirde ja kontsentreeritud viinamarjavirde ladustuskoht;
c) töötlemise läbiviimise koht.
2. Töötlejad, kes sooritavad viinamarjamahla valmistamise toiminguid üksnes kindlatel kuupäevadel, esitavad vähemalt kolm tööpäeva enne toimingute algust liikmesriigi pädevale asutusele töötlemisteatise.
Töötlemisteatis sisaldab järgmist teavet:
a) lõike 1 teises lõigus nõutud teave;
b) töötlemiseks ettenähtud viinamarjade, viinamarjavirde või kontsentreeritud viinamarjavirde kogus;
c) viinamarjavirde ja kontsentreeritud viinamarjavirde tihedus;
d) töötlemistoimingute alguskuupäev ja tõenäoline kestus.
Teatis peab käsitlema järgmisi miinimumkoguseid:
a) 1,3 tonni viinamarjade puhul;
b) 10 hektoliitrit viinamarjavirde puhul;
c) 3 hektoliitrit kontsentreeritud viinamarjavirde puhul.
3. Lisaks lõigetes 1 ja 2 osutatud teabele võivad liikmesriigid paluda töötlejatel esitada täiendavat teavet.
4. Liikmesriigi pädev asutus tembeldab lõigetes 1 ja 2 sätestatud kavad ja teatised ning saadab koopia töötlejale.
5. Erandina lõigetest 1, 2 ja 3 võivad liikmesriigid kehtestada lihtsustatud menetlused nendele töötlejatele, kes igal veiniaastal kasutavad kuni 5 tonni viinamarju, 40 hektoliitrit viinamarjavirret või 12 hektoliitrit kontsentreeritud viinamarjavirret.
6. Töötlejad peavad pidama laoarvestust, kuhu märgitakse järgmine määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 70 nimetatud saatedokumentidest või registritest pärit teave:
a) töötleja ettevõttesse iga päev saabuva tooraine kogused ja tihedus ning vajaduse korral müüja nimi ja aadress;
b) iga päev kasutatud tooraine kogused ja tihedus;
c) iga päev toodetud viinamarjamahla kogused;
d) töötleja ettevõttest iga päev välja viidud viinamarjamahla kogused ning kaubasaaja nimi ja aadress, või töötleja ettevõttes iga päev kasutatud viinamarjamahla kogused.
Laoarvestusega seotud tõendavad dokumendid peavad olema kontrollide tegemise korral kontrolliasutustele kättesaadavad.
Artikkel 7
Kasutajate suhtes kontrolli eesmärgil kohaldatavad halduseeskirjad
1. Käesoleva peatüki kohaldamisel tähendab sõna "kasutaja" kõiki ettevõtjaid, kes sooritavad mõnda järgmistest toimingutest: viinamarjamahla või kontsentreeritud viinamarjamahla villimine, pakendamine või esitlemine, ladustamine müümiseks ühele või mitmele eespool või järgmisena nimetatud toiminguid sooritavale ettevõtjale, kõnealusest mahlast teiste toiduainete valmistamine.
Nimetatud toiminguid võivad sooritada ka artiklis 3 osutatud töötlejad.
2. Kasutajad esitavad mahalaadimiskoha pädevale asutusele kirjaliku kohustuse mitte töödelda viinamarjamahla määruse (EÜ) nr 1493/1999 I lisas osutatud veinitoodeteks ega kõnealuse määruse artikli 35 lõike 1 punktides b ja c osutatud toodeteks.
Kõnealuste kohustuste esitamise nõuded näevad ette liikmesriigid. Kohustused tuleb esitada enne viinamarjamahla või kontsentreeritud viinamarjamahla kasutamist ja hiljemalt neli kuud pärast käesoleva määruse artiklis 8 osutatud toetusetaotluse esitamist.
Eksport peab olema kooskõlas kõnealuste kohustustega.
3. Kui töötlejad lähetavad viinamarjamahla ühenduses asuvale kasutajale:
a) töötlejad märgivad määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 70 lõikes 1 osutatud saatedokumendile selle, kas nad on taotlenud või kavatsevad taotleda viinamarjamahla valmistamiseks toetust, ning taotluse esitamise tegeliku või kavandatud kuupäeva;
b) kasutajad saadavad mahalaadimiskoha pädevale asutusele saatedokumendi hiljemalt 15 päeva pärast toote vastuvõttu;
c) kui kasutajad lähetavad vastuvõetud mahla teisele ühenduse ettevõtjale, tagavad nad, et kõnealune ettevõtja kirjutab alla kirjalikule kohustusele ja esitab selle pädevale asutusele lõike 2 teises lõigus sätestatud tähtaja jooksul;
d) pädev asutus lööb pärast kirjaliku kohustuse kättesaamist saatedokumendile templi ja saadab tembeldatud saatedokumendi koopia asjaomasele viinamarjamahla töötlejale hiljemalt 30 päeva pärast kohustuse kättesaamist.
4. Vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 2729/2000 [**] EÜT L 316, 15.12.2000, lk 16. artiklile 2 teevad pädevad asutused riskianalüüsi põhjal veiniaasta jooksul pistelist kontrolli käesoleva artikli lõikes 2 osutatud kohustuse täitmise tagamiseks. Kontroll hõlmab vähemalt 10 % kogustest, mille kohta on eelmise veiniaasta jooksul vastu võetud taotlus saatedokumentide kinnitamiseks käesoleva artikli lõike 3 punktis d sätestatud templiga.
Artikkel 8
Toetusetaotlused
1. Artikli 6 lõikes 1 osutatud töötlejad esitavad toetusetaotlused liikmesriigi pädevale asutusele hiljemalt kuus kuud pärast veiniaasta lõppu. Taotlusele tuleb lisada järgmised dokumendid:
a) osutatud töötlemiskava koopia;
b) artikli 6 lõikes 6 osutatud laoarvestuse koopia või kokkuvõte; liikmesriigid võivad nõuda, et sellised koopiad ja kokkuvõtted peavad olema kontrollimise eest vastutava asutuse poolt kinnitatud.
Liikmesriigid võivad nõuda täiendavaid tõendeid.
2. Artikli 6 lõikes 2 osutatud töötlejad esitavad toetusetaotlused liikmesriigi pädevale asutusele hiljemalt kuus kuud pärast töötlemistoimingute lõppu. Taotlusele tuleb lisada järgmised dokumendid:
a) osutatud töötlemisteatise koopia;
b) artikli 6 lõikes 6 osutatud laoarvestuse koopia või kokkuvõte; liikmesriigid võivad nõuda, et sellised koopiad ja kokkuvõtted peavad olema kontrollimise eest vastutava asutuse poolt kinnitatud.
Toetusetaotlustesse märgitakse tegelikult töödeldud tooraine kogus ja töötlemistoimingute lõpetamise kuupäev.
3. Töötleja esitab liikmesriigi pädevale asutusele hiljemalt kuus kuud pärast toetusetaotluse esitamist:
a) artikli 7 lõike 3 punktiga d ettenähtud pädeva asutuse templiga varustatud saatedokumendi koopia;
b) eksporti tõendava tollitempliga varustatud saatedokumendi koopia.
4. Erandina lõigetest 1 ja 2 võivad liikmesriigid kehtestada lihtsustatud menetlused nendele töötlejatele, kes igal veiniaastal kasutavad kuni 5 tonni viinamarju, 40 hektoliitrit viinamarjavirret või 12 hektoliitrit kontsentreeritud viinamarjavirret. Kõnealused menetlused tuleb lõpetada hiljemalt kuus kuud pärast veiniaasta lõppu.
Artikkel 9
Toetuse suurus ja tingimused
1. Viinamarjade, viinamarjavirde või kontsentreeritud viinamarjavirde kasutamise toetus kinnitatakse tegelikult kasutatud toorainekoguse kohta järgmiselt:
a)viinamarjad: | 4,952 eurot 100 kg kohta; |
b)viinamarjavirre: | 6,193 eurot hl kohta; |
c)kontsentreeritud viinamarjavirre: | 21,655 eurot hl kohta. |
2. Välja arvatud vääramatu jõu korral, ei maksta toetust toorainekoguste eest, mis ületavad järgmisi tooraine ja saadud viinamarjamahla suhtarve:
a) 100 kg viinamarjade ja hektoliitri viinamarjamahla puhul 1,3;
b) hektoliitri viinamarjavirde ja hektoliitri viinamarjamahla puhul 1,05;
c) hektoliitri kontsentreeritud viinamarjavirde ja hektoliitri viinamarjamahla puhul 0,30.
Kui saadavaks tooteks on kontsentreeritud viinamarjamahl, korrutatakse kõnealused tegurid viiega.
Artikkel 10
Toetuse maksmine
Pädev asutus maksab toetuse välja kolme kuu jooksul pärast artiklis 8 osutatud dokumentide esitamist.
Artikkel 11
Ettemaksed
1. Tingimusel, et nad on pädevale asutusele esitanud tagatise, võivad töötlejad taotleda ettemakseid, mille suurus vastab artiklis 9 osutatud toetusele, mis arvutatakse sellise tooraine eest, mille ettevõttesse saabumist nad saavad tõendada. Tagatise suurus on 120 % ettemakse summast.
2. Pädev asutus teeb ettemaksed kolme kuu jooksul alates tagatise esitamise kohta tõendi esitamisest. Ettemakseid ei tehta siiski enne asjaomase veiniaasta 1. jaanuari.
3. Pärast seda, kui pädev asutus on kontrollinud artiklis 8 nõutud dokumente, vabastatakse käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud tagatis täielikult või osaliselt komisjoni määruse (EMÜ) nr 2220/85 artiklis 19 sätestatud korras.
Artikkel 11a
Karistused ja vääramatu jõud
1. Kui töötleja esitab artiklis 8 nõutud dokumendid hilinedes, kuid kuue kuu jooksul alates kõnealuses artiklis nimetatud tähtaja lõppemisest, vähendatakse toetust 30 %.
Kui töötleja esitab dokumendid pärast nimetatud kuue kuu möödumist, toetust ei maksta.
2. Kui kontrollimisel selgub, et kasutaja ei ole täitnud artikli 7 lõigetes 2 ja 3 osutatud kohustusi, nõutakse toetus tagasi töötlejalt. Kui kasutaja alaline asukoht on muus liikmesriigis kui töötleja alaline asukoht, teatab asjaomane liikmesriik nõuete täitmatajätmisest viivitamata selle liikmesriigi pädevale asutusele, kus on töötleja alaline asukoht.
3. Kui leitakse, et töötleja ei täida käesoleva peatüki alusel kehtivaid kohustusi, välja arvatud kohustus töödelda viinamarjamahlaks toetusetaotluses käsitletud toorainet, toetust vähendatakse, välja arvatud vääramatu jõu korral. Vähendamise määra kehtestab asjaomane liikmesriik.
4. Kui tegelikult kasutatud kogus moodustab 95-99,9 % kogusest, mille kohta tehti ettemakse, jäädakse ilma tagatisest veiniaasta jooksul töötlemata jäänud koguse osas.
Kui kasutatud kogus moodustab vähem kui 95 % kogusest, mille kohta tehti ettemakse, jäädakse tagatisest täielikult ilma, välja arvatud vääramatu jõu korral.
5. Vääramatu jõu korral määrab liikmesriigi pädev asutus kindlaks meetmed, mida ta peab esitatud põhjuseid silmas pidades vajalikuks, ja teatab need komisjonile."
2. Artikli 13 lõige 2 asendatakse järgmisega:
"2. Lõikes 1 nimetatud toodete võimaliku alkoholisisalduse määramisel kohaldatakse käesoleva määruse lisas esitatud vastavustabeli arve refraktomeetri näitude suhtes, mis on saadud 20 °C juures komisjoni määruse (EÜ) nr 558/93 [*] EÜT L 58, 11.3.1993, lk 50. lisas sätestatud meetodil.
Pädeva asutuse kontrolli puhul lubatav hälve on 0,2."
3. Artiklile 14 lisatakse järgmine kolmas lõik:
"Liikmesriigid võivad teatavate alkoholisisalduse suurendamise toimingute osas siiski sätestada mitme toetusetaotluse esitamise."
4. Lisatakse artikkel 14a:
"Artikkel 14a
Kontroll
1. Liikmesriigi pädevad asutused võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada kontroll, millega tehakse kindlaks eelkõige alkoholisisalduse suurendamiseks kasutatava toote päritolu ja maht ning vastavus määruse (EÜ) nr 1493/1999 V lisa punktidele C ja D.
2. Töötlejad on kohustatud võimaldama lõikes 1 osutatud kontrolli igal ajal."
5. Artikkel 16 asendatakse järgmisega:
"Artikkel 16
Toetuse maksmine
Pädev asutus maksab toetuse välja hiljemalt jooksvale veiniaastale järgneva aasta 31. augustiks."
6. Artikli 29 lõike 1 punkt c asendatakse järgmisega:
"c) määruse (EMÜ) nr 558/93 lisas osutatud meetodi kohaselt refraktomeetri näit 20 °C juures. Viinamarjavirde puhul on lubatud hälve 0,5 ning kontsentreeritud viinamarjavirde ja puhastatud kontsentreeritud viinamarjavirde puhul 1."
7. Artikli 34 lõige 2 asendatakse järgmisega:
"2. Ilma et see piiraks lõike 6 kohaldamist, võib lepinguga hõlmatud toodete puhul rakendada üksnes selliseid veinitöötlemisviise ja -menetlusi, mis on nende säilitamiseks vajalikud. Lepingusse märgitud mahu suhtes lubatav kõikumine ei tohi veini puhul olla rohkem kui 2 % ja viinamarjavirde, kontsentreeritud viinamarjavirde ja puhastatud kontsentreeritud viinamarjavirde puhul rohkem kui 3 %. Vaatide vahetamise korral on lubatav kõikumine 3-4 %."
8. Lisatakse artikkel 35a:
"Artikkel 35a
Kontroll
1. Liikmesriigi pädevad asutused võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada kontroll, millega tehakse kindlaks lepingus käsitletud toote päritolu ja maht ning vastavus artiklile 34.
2. Töötlejad on kohustatud võimaldama lõikes 1 osutatud kontrolli igal ajal."
9. Artikkel 37 asendatakse järgmisega:
"Artikkel 37
Toetuse maksmine
1. Pädevad asutused maksavad toetuse välja hiljemalt kolme kuu jooksul pärast laolepingu kehtivusaja lõppemist.
2. Juhul, kui leping on artiklite 33 või 35 kohaselt lõpetatud, tuleb toetust maksta võrdeliselt lepingu tegeliku kestusega. Pädev asutus maksab toetuse välja hiljemalt kolm kuud pärast lepingu lõpetamise kuupäeva."
10. Artikkel 38 asendatakse järgmisega:
"Artikkel 38
Ettemaksed
1. Tootjad võivad taotleda ettemakse tegemist, tingimusel et nad on esitanud sekkumisametile tagatise, milles suurus on 120 % ettemakse summast. Ilma et see piiraks artikli 32 kohaldamist, arvutatakse ettemakse summa artikliga 25 asjaomasele tootele ettenähtud toetuse suuruse alusel.
2. Pädev asutus teeb ettemaksed kolme kuu jooksul alates tagatise esitamise kohta tõendi esitamisest.
3. Kui pädev asutus on toetuse välja maksnud, vabastatakse lõikes 1 osutatud tagatis.
Kui õigus toetusele kaotatakse vastavalt artikli 36 lõike 1 punktile a, jäädakse kogu tagatisest ilma.
Kui artikli 36 lõike 1 punkti b kohaldamine põhjustab juba makstud summast väiksema toetussumma kindlaksmääramise, vähendatakse tagatist 120 % võrra sellest summast, mis ületab makstava toetuse summat. Sel viisil vähendatud tagatis vabastatakse hiljemalt kolm kuud pärast lepingu kehtivusaja lõppemist.
Liikmesriigid teevad artikli 29 lõike 5 punktis i sätestatu kohaldamisel vajalikud kohandused."
11. Artikli 43 kolmas lõik asendatakse järgmisega:
"Käesolevas jaotises osutatud destilleerimistoimingute kohaldamisel võtavad liikmesriigid kõik vajalikud meetmed, et tagada teises lõigus sätestatud kohustuse täitmine."
12. Artiklit 45 muudetakse järgmiselt:
a) lõikele 1 lisatakse järgmine teine lõik:
"Liikmesriik võib ette näha, et tarnimine peab toimuma enne esimeses lõigus nimetatud tähtpäeva."
b) lõige 2 tunnistatakse kehtetuks.
13. Artikli 46 lõike 3 punkti a alapunkt ii asendatakse järgmisega:
"ii) viinamarjakasvatusvööndis C: kaks liitrit tegeliku või võimaliku alkoholisisalduse järgi puhast alkoholi 100 kg kohta, kui pressimisjäägid saadakse viinamarjasortidest, mis on loetletud viinamarjasortide liigituses asjaomase haldusüksuse puhul muude kui veiniviinamarjasortidena; 2,8 liitrit tegeliku või võimaliku alkoholisisalduse järgi puhast alkoholi 100 kg kohta, kui pressimisjäägid saadakse viinamarjasortidest, mis on loetletud viinamarjasortide liigituses asjaomase haldusüksuse puhul üksnes veiniviinamarjasortidena;".
14. Artikkel 48 asendatakse järgmisega:
"Artikkel 48
Destilleerijatele makstav toetus
1. Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 27 lõike 11 punktis a nimetatud toetuse suurus määratakse kindlaks alkoholi mahuprotsendi kohta hektoliitris destilleerimisel saadud toodetes:
a) neutraalne alkohol:
- valmistatud pressimisjääkidest: 0,8453 eurot,
- valmistatud veinist ja veinisettest: 0,4106 eurot;
b) pressimisjääkidest destilleeritud alkohol ning pressimisjääkidest valmistatud destillaadid ja toorpiiritus, mille alkoholisisaldus on vähemalt 52 mahuprotsenti: 0,3985 eurot;
c) veinist ja veinisettest valmistatud veinipiiritus ja toorpiiritus: 0,2777 eurot.
Kui destilleerija tõendab, et pressimisjääkide destilleerimisel saadud destillaati või toorpiiritust kasutati muul viisil kui pressimisjääkidest destilleeritud alkoholina, makstakse täiendav summa 0,3139 eurot mahuprotsendi kohta hektoliitris.
2. Toetust ei maksta nende destilleerimiseks tarnitud veinikoguste puhul, mis ületavad artikliga 45 ettenähtud tootja kohustust rohkem kui 2 %."
15. Artiklit 49 muudetakse järgmiselt:
a) lõige 2 asendatakse järgmisega:
"2. Tootjad, kes vaatlusalusel veiniaastal ei tooda ise oma ettevõttes rohkem kui 25 hektoliitrit veini, ei pea mingeid koguseid tarnima."
b) lisatakse lõige 4:
"4. Vastavalt määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 27 lõikele 8 võivad liikmesriigid ette näha kogu oma territooriumil või selle osades, et tootjad, kes ei ületa nende ettevõttes ise toodetud toodangu suhtes kehtestatavat toodangukogust, võivad täita oma kohustuse tarnida kõnealuse artikli lõigetes 3 ja 6 osutatud kõrvalsaadusi, kõrvaldades kõnealused tooted järelevalve all. Kõnealune toodangukogus ei tohi siiski ületada 80 hektoliitrit veini või virret."
16. Artikli 58 esimene lõik asendatakse järgmisega:
"Tootjad, kes peavad täitma mõnda artiklis 45 või 54 nimetatud kohustust ning kes on tarninud vähemalt 90 % tootekogusest, mille nad peavad enne jooksva veiniaasta 15. juulit tarnima, võivad täita oma kohustuse, tarnides allesjäänud koguse enne pädeva riigiasutuse poolt kindlaksmääratavat kuupäeva, mis ei või olla hilisem kui järgmise veiniaasta 31. juuli."
17. Artiklit 60 muudetakse järgmiselt:
a) lõikele 5 lisatakse järgmine teine lõik:
"Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 28 osutatud destilleerimise puhul ja kui liikmesriik kehtestab hektarisaagist olenevad kokkuostuhinnad vastavalt artikli 55 lõikele 2, on esimeses lõigus nimetatud ajavahemik seitse kuud."
b) lõige 6 jäetakse välja.
18. Artiklit 62 muudetakse järgmiselt:
a) lõige 2 asendatakse järgmisega:
"2. Tarnitud toote eest pädeva asutuse poolt destilleerijatele makstav hind määratakse kindlaks mahuprotsendi kohta hektoliitris järgmiselt:
a) destilleerimine määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 27 alusel:
- pressimisjääkidest valmistatud toorpiiritus: 1,872 eurot,
- veinist ja veinisettest valmistatud toorpiiritus: 1,437 eurot;
b) destilleerimine määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 28 alusel:
- pressimisjääkidest valmistatud toorpiiritus: 1,799 eurot.
Kui alkohol ladustatakse samas ettevõttes, kus see on toodetud, vähendatakse eespool esitatud hindu 0,5 euro võrra hektoliitri toote kohta;"
b) lõige 3 jäetakse välja.
19. Artikli 67 lõikele 1 lisatakse järgmine kolmas lõik:
"Sekkumisameti hinna ettemaks destilleerijatele, mille võib ette näha määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 30 osutatud destilleerimise korral, on sama suur kui teises lõigus sätestatud toetus."
20. Artikli 73 lõige 2 jäetakse välja.
21. Artiklit 74 muudetakse järgmiselt:
a) lõige 4 asendatakse järgmisega:
"4. Sekkumisamet nõuab tootjalt tagasi summa, mis on võrdne destilleerijale makstud osa või kogu toetusega või ettemaksega, kui tootja ei vasta kõnealust destilleerimistoimingut käsitlevates ühenduse eeskirjades sätestatud nõuetele ühel järgnevatest põhjustest:
a) tootja ei ole esitanud sätestatud tähtaja jooksul saagi-, tootmis- või varude deklaratsioone;
b) liikmesriigi pädev asutus on leidnud, et saagi-, tootmis- või varude deklaratsioon on puudulik või ebatäpne ning puuduv või ebatäpne teave on oluline asjaomaste meetmete kohaldamiseks;
c) ei ole täidetud määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 37 sätestatud kohustusi, rikkumine on avastatud või sellest on teatatud destilleerijale pärast miinimumhinna maksmist eelmiste deklaratsioonide alusel.
Esimese lõigu punktis a sätestatud juhul määratakse tagasinõutav summa komisjoni määruse (EÜ) nr 1282/2001 [*] EÜT L 176, 29.6.2001, lk 14. artiklis 12 sätestatud korras.
Esimese lõigu punktis b sätestatud juhul määratakse tagasinõutav summa komisjoni määruse (EÜ) nr 1282/2001 artiklis 13 sätestatud korras.
Esimese lõigu punktis c sätestatud juhul nõutakse tagasi kogu destilleerijale makstud toetus või ettemaksed."
b) lisatakse lõige 5:
"5. Kui selgub, et destilleerija ei ole tootjale artikli 65 lõikes 7 sätestatud tähtaja jooksul ostuhinda maksnud, maksab sekkumisamet tootjale enne asjaomasele veiniaastale järgnevat 1. juunit toetuse või ettemaksega võrdse summa, vajaduse korral selle liikmesriigi sekkumisameti vahendusel, kus tootja asub. Sellisel juhul destilleerijale toetust ega ettemakset ei maksta."
22. Artikkel 86 asendatakse järgmisega:
"Artikkel 86
Pakkumismenetluse alustamine
Komisjon võib määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 75 sätestatud korras igas kvartalis kuulutada välja ühe või mitu pakkumismenetlust, mis käsitlevad üksnes kütusesektori jaoks ettenähtud eksporti teatavatesse kolmandatesse riikidesse. Asjaomane alkohol tuleb importida kolmandasse riiki ja veetustada kolmandas riigis kasutamiseks üksnes kolmanda riigi kütusesektoris."
23. Artiklit 91 muudetakse järgmiselt:
a) lõike 7 kolmas lõige asendatakse järgmisega:
"Väljaviimiskorralduses määratakse kindlaks tähtpäev, mil alkohol peab olema asjaomase sekkumisameti laost ära viidud. Väljaviimise tähtaeg ei tohi olla pikem kui kaheksa päeva alates väljaviimiskorralduse tegemise kuupäevast. Kui väljaviimiskorraldus hõlmab rohkem kui 25000 hektoliitrit, võib tähtaeg olla pikem kui kaheksa päeva, kuid mitte üle viieteistkümne päeva."
b) lõige 10 asendatakse järgmisega:
"10. Alkohol tuleb iga asjaomase sekkumisameti laost välja viia tähtpäevaks, mis määratakse pakkumismenetluse väljakuulutamisel määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 75 sätestatud korras."
24. Artikli 93 lõige 6 asendatakse järgmisega:
"6. Alkohol tuleb iga asjaomase sekkumisameti laost välja viia tähtpäevaks, mis määratakse avaliku müügi väljakuulutamisel määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 75 sätestatud korras."
25. Artikli 95 lõige 3 jäetakse välja.
26. Artiklile 101 lisatakse lõige 4:
"4. Ilma et see piiraks lõike 1 kohaldamist, kui alkohol eksporditakse kolmandatesse riikidesse kütusesektoris kasutamiseks, kontrollitakse selle tegelikku kasutamist, kuni alkohol sihtriigis denaturandiga segatakse.
Kui alkohol müüakse ühenduses bioetanoolina kasutamiseks, kontrollitakse kasutamist, kuni alkohol antakse üle bioetanooli kasutavale kütuseettevõttele või artiklis 92 nimetatud heakskiidetud äriühingule, kus on tagatud kolmandas lõigus osutatud järelevalve alates alkoholi üleandmisest kõnealusele heakskiidetud äriühingule.
Esimeses ja teises lõigus osutatud juhtudel peab asjaomane alkohol jääma sellise ametiasutuse järelevalve alla, kes tagab selle kasutamise kütusesektoris, kus kehtib maksustamise erikord, millega on ette nähtud alkoholi kasutamine kõnealusel eesmärgil."
27. IV jaotisele lisatakse artikkel 102a:
"Artikkel 102a
Maksetähtaegade erandid
Liikmesriikide pädevatele asutustele lubatakse erandeid käesoleva määruse kohaselt kehtestatud maksetähtaegu reguleerivatest sätetest, kui neil on põhjendatud kahtlusi toetusesaaja toetusekõlblikkuse suhtes; sellisel juhul peab kõnealune asutus tegema vajaliku kontrolli ja makseid ei tehta enne toetusekõlblikkuse kinnitamist."
28. Artikkel 103 asendatakse järgmisega:
"Artikkel 103
Komisjoni teavitamine
1. Määruse (EÜ) nr 1493/1999 III jaotise I peatüki alusel veini ja viinamarjavirde eraladustusabi andmise kohta teatavad liikmesriigid:
a) hiljemalt lepingute sõlmimise aastale järgneva veiniaasta 31. detsembriks lepingu kehtivusajal kontsentreeritud viinamarjavirdeks või puhastatud kontsentreeritud viinamarjavirdeks töödeldud viinamarjavirde kogused ja kõnealusel teel saadud kogused;
b) hiljemalt jooksva veiniaasta 5. märtsiks toodete kogused, mis on ettenähtud 16. veebruaril kehtivate lepingutega.
2. Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklites 27, 28 ja 30 käsitletud destilleerimise kohta teatavad liikmesriigid oktoobri, detsembri, veebruari, aprilli, juuni ja augusti lõpus:
a) eelmisel kahel kuul destilleeritud veini, veinisette ja destilleerimiseks kangendatud veini kogused;
b) alkoholi kogused jaotatuna neutraalse alkoholi, tooralkoholi ja veinist destilleeritud alkoholi vahel, mille kohta märgitakse:
- eelmise ajavahemiku jooksul toodetud kogused,
- eelmise ajavahemiku jooksul sekkumisametite poolt vastu võetud kogused,
- eelmise ajavahemiku jooksul sekkumisametite poolt müüdud kogused, eksporditud koguste protsent ja müügihinnad,
- eelmise ajavahemiku lõpus sekkumisametite valduses olnud kogused.
3. Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 31 käsitletud, sekkumisametite poolt vastu võetud alkoholi müügi kohta teatavad liikmesriigid iga kuu lõpus:
a) eelmise kuu jooksul pakkumismenetluse raames välja viidud alkoholi kogused;
b) eelmise kuu jooksul avaliku müügi raames välja viidud alkoholi kogused.
4. Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 29 käsitletud destilleerimise kohta teatavad liikmesriigid iga kuu lõpus:
a) eelmise kuu jooksul destilleeritud veini kogused;
b) alkoholi kogused, mille jaoks on eelmise kuu jooksul antud kõrvaltoetust.
5. Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 34 sätestatud rikastamiseks kasutatud kontsentreeritud viinamarjavirde või puhastatud kontsentreeritud viinamarjavirde jaoks antud toetuse kohta teatavad liikmesriigid hiljemalt jooksvale aastale järgneva veiniaasta 31. detsembriks:
a) toetust saanud tootjate arvu;
b) rikastatud veini kogused;
c) rikastamiseks kasutatud kontsentreeritud viinamarjavirde ja puhastatud kontsentreeritud viinamarjavirde kogused, mis väljendatakse võimaliku alkoholisisaldusena mahuprotsentides hektoliitri kohta nende viinamarjakasvatusvööndite kaupa, kust virre on pärit.
6. Eelmisel veiniaastal viinamarjamahla ja sellest mahlast muude toiduainete tootmiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 35 lõike 1 alapunktile a antud toetuse kohta teatavad liikmesriigid hiljemalt 30. aprilliks:
a) toetusetaotlustega hõlmatud tooraine kogused liikide kaupa;
b) tooraine kogused, mille jaoks on toetust antud, liikide kaupa.
7. Eelmisel veiniaastal vastavalt määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 35 lõike 1 alapunktidele b ja c teatavate toodete valmistamiseks Ühendkuningriigis ja Iirimaal antud toetuse kohta teatavad liikmesriigid hiljemalt 30. aprilliks:
a) viinamarjavirde ja kontsentreeritud viinamarjavirde kogused, mille jaoks on toetust taotletud, nende viinamarjakasvatusvööndite kaupa, kust virre on pärit;
b) viinamarjavirde ja kontsentreeritud viinamarjavirde kogused, mille jaoks on toetust antud, nende viinamarjakasvatusvööndite kaupa, kust virre on pärit;
c) hinnad, mis töötlejad ja ettevõtjad on viinamarjavirde ja kontsentreeritud viinamarjavirde eest maksnud.
8. Liikmesriigid teatavad:
a) hiljemalt 30. aprilliks eelmise veiniaasta juhtumid, mil destilleerijad ja destilleerimise jaoks kangendatud veini valmistajad ei ole suutnud oma kohustusi täita, ja selle tagajärjel võetud meetmed;
b) 10 päeva enne iga kvartali lõppu meetmed, mis on võetud seoses vääramatu jõuga esitatud taotlustega, ja abinõud, mida pädevad asutused sel puhul on käesolevas määruses käsitletud juhtumite suhtes tarvitanud."
29. I lisa pealkiri asendatakse järgmisega:
"Võimaliku alkoholisisalduse ja määruse (EMÜ) nr 558/93 lisas osutatud meetodil 20 °C juures saadud refraktomeetri näitude vastavustabel."
30. IV lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Artikli 1 lõikeid 7, 16, 19, 20, 21 ja 29 kohaldatakse alates 1. augustist 2000.
Artikli 1 lõikeid 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 27 ja 28 kohaldatakse alates 1. augustist 2003.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. aprill 2003

Labels: 15
17
5
6