Document ID: 32014R1371

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 1371/2014
(2014. gada 19. decembris),
ar kuru groza Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. 1031/2014, ar ko nosaka turpmākus pagaidu ārkārtas atbalsta pasākumus konkrētu augļu un dārzeņu ražotājiem
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 219. panta 1. punktu saistībā ar tās 228. pantu,
tā kā:
(1)
Krievijas valdība 2014. gada 7. augustā ieviesa aizliegumu no Savienības importēt Krievijā konkrētus produktus, tostarp augļus un dārzeņus.
(2)
Lai nepieļautu to, ka aizlieguma izraisītie traucējumi augļu un dārzeņu tirgū, kurā nonāk liels daudzums ātrbojīgu produktu, izvēršas par smagākiem vai ieilgušiem tirgus traucējumiem, tika pieņemta Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 932/2014 (2). Tajā tika paredzētas maksimālās atbalsta summas par izņemšanu no tirgus, ražas nenovākšanu un ražas priekšlaicīgu novākšanu. Ar minēto regulu ieviestais mehānisms pēc tam tika papildināts ar Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1031/2014 (3) paredzētajiem pasākumiem, kas izpaudās kā mērķtiecīgs papildu atbalsts par noteiktiem produktu daudzumiem, kuri aprēķināti, pamatojoties uz daudzumiem, kas tradicionāli eksportēti uz Krieviju.
(3)
Krievijas noteiktais importa aizliegums turpina radīt nopietnus tirgus traucējumu draudus, kuru iemesls ir ievērojama cenu krišanās, jo svarīgs eksporta tirgus pēkšņi ir kļuvis nepieejams. Šādā tirgus situācijā joprojām nepietiek ar parastajiem pasākumiem, ko var veikt saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1308/2013. Tāpēc ir jāpagarina termiņš, kurā darbojas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1031/2014 paredzētais mehānisms, kas pamatojas uz atbalstu par konkrētiem produktu daudzumiem.
(4)
Ņemot vērā aplēses par daudzumiem, kurus ietekmē aizliegums, Savienības finansiālo palīdzību būtu jāturpina piešķirt atbilstīgi attiecīgajiem produktu daudzumiem. Minētie daudzumi būtu jāaprēķina katrai dalībvalstij atsevišķi, ņemot vērā attiecīgo produktu vidējos apjomus, kas iepriekšējos trijos gados eksportēti uz Krieviju šādos mēnešos: aprīlī un maijā attiecībā uz augļiem, no janvāra līdz maijam attiecībā uz dārzeņiem. Turklāt sarakstam ar produktiem, par kuriem ir tiesības pretendēt uz atbalstu saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) Nr. 1031/2014, būtu jāpievieno citroni ar KN kodu 0805 50 10, jo to eksports ir sezonāls.
(5)
Tāpēc Deleģētā regula (ES) Nr. 1031/2014 būtu attiecīgi jāgroza.
(6)
Lai panāktu tūlītēju ietekmi tirgū un veicinātu cenu stabilizēšanu, šai regulai būtu jāstājas spēkā tās publicēšanas dienā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1031/2014
Deleģēto regulu (ES) Nr. 1031/2014 groza šādi:
1)
regulas 1. pantu groza šādi:
a)
panta 2. punktā pievieno šādu r) apakšpunktu:
“r)
citroni ar KN kodu 0805 50 10.”
;
b)
panta 3. punktu aizstāj ar šādu:
“3. Atbalsts, kas minēts 1. punktā, attiecas uz darbībām, kuras veic laikposmā, kas sadalīts šādi:
a)
no 2014. gada 30. septembra līdz dienai, kad 2. panta 1. punktā minētie daudzumi katrā attiecīgajā dalībvalstī ir pilnībā apgūti, vai līdz 2014. gada 31. decembrim, atkarībā no tā, kas ir agrāk;
b)
no 2015. gada 1. janvāra līdz dienai, kad 2. panta 1. punktā minētie daudzumi katrā attiecīgajā dalībvalstī ir pilnībā apgūti, vai līdz 2015. gada 30. jūnijam, atkarībā no tā, kas ir agrāk.”
;
2)
regulas 2. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. Šīs regulas 1. panta 1. punktā minēto atbalstu dalībvalstīm dara pieejamu par šādiem produktu daudzumiem:
a)
laikposmā, kas minēts 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā, - par I pielikumā noteiktajiem daudzumiem;
b)
laikposmā, kas minēts 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā, - par Ia pielikumā noteiktajiem daudzumiem.
Laikposmā, kas minēts 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā, minētais atbalsts visās dalībvalstīs ir pieejams arī par izņemšanas, ražas nenovākšanas vai priekšlaicīgas novākšanas darbībām attiecībā uz vienu vai vairākiem 1. panta 2. punktā minētajiem produktiem, ko noteikusi attiecīgā dalībvalsts, ja darbībā iesaistītais papildu daudzums dalībvalstī nepārsniedz 3 000 tonnu.”
;
3)
regulas 9. pantu groza šādi:
a)
panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:
“1. Uz 4., 5. un 6. pantā minētās Savienības finansiālās palīdzības maksājumu ražotāju organizācijas piesakās līdz 2015. gada 31. janvārim attiecībā uz darbībām, kas veiktas 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētajā laikposmā, un līdz 2015. gada 31. jūlijam attiecībā uz darbībām, kas veiktas 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā minētajā laikposmā.
2. Uz šīs regulas 4. un 6. pantā minētās Savienības kopējās finansiālās palīdzības maksājumu ražotāju organizācijas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 72. pantā minēto procedūru piesakās līdz 2015. gada 31. janvārim attiecībā uz darbībām, kas veiktas šīs regulas 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētajā laikposmā, un līdz 2015. gada 31. jūlijam attiecībā uz darbībām, kas veiktas šīs regulas 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā minētajā laikposmā.”
;
b)
panta 3. punktā vārdus “līdz 1. punktā minētajai dienai” aizstāj ar vārdiem “līdz 1. punktā minētajām dienām”;
4)
regulas 10. panta 1. punkta pirmās daļas ievaddaļu aizstāj ar šādu:
“Dalībvalstis līdz 2014. gada 30. septembrim, 2014. gada 15. oktobrim, 2014. gada 31. oktobrim, 2014. gada 15. novembrim, 2014. gada 30. novembrim, 2014. gada 15. decembrim, 2014. gada 31. decembrim, 2015. gada 15. janvārim, 2015. gada 31. janvārim, 2015. gada 15. februārim attiecībā uz 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā minēto laikposmu un katru mēnesi līdz 15. datumam un pēdējai dienai, šādi rīkojoties līdz 2015. gada 30. septembrim, attiecībā uz 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā minēto laikposmu paziņo Komisijai šādu informāciju par katru produktu:”
;
5)
regulas 11. pantu aizstāj ar šādu:
“11. pants
Savienības finansiālās palīdzības maksāšana
Tiesības saņemt Savienības finansiālo palīdzību par dalībvalstu izdevumiem, kas saistīti ar šai regulai atbilstīgajiem maksājumiem, ir tikai tad, ja tie radušies:
a)
līdz 2015. gada 30. jūnijam attiecībā uz darbībām, kas veiktas 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētajā laikposmā;
b)
līdz 2015. gada 30. septembrim attiecībā uz darbībām, kas veiktas 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā minētajā laikposmā.”
;
6)
I pielikuma nosaukumu aizstāj ar šādu:
“Maksimālie produktu daudzumi, kas piešķirti katrai dalībvalstij, kā minēts 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā”
;
7)
iekļauj Ia pielikumu, kura teksts ir šīs regulas I pielikumā;
8)
III un IV pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu.
2. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 19. decembrī

Labels: 17
19
5
3
6
18