Document ID: 32007D0479

KOMISJONI OTSUS,
25. juuni 2007,
milles käsitletakse Belgia poolt nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ (teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta) artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmete kooskõla ühenduse õigusega
(2007/479/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta, (1) eriti selle artikli 3a lõiget 2,
võttes arvesse direktiivi 89/552/EMÜ artikli 23a kohaselt moodustatud komitee arvamust,
ning arvestades järgmist:
(1)
Belgia teatas komisjonile 10. detsembri 2003. aasta kirjas direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmetest.
(2)
Komisjon kontrollis kolme kuu jooksul pärast kõnesoleva teatise saamist, kas kõnealused meetmed on kooskõlas ühenduse õigusega, hinnates eelkõige meetmete proportsionaalsust ja riikliku konsulteerimiskorra läbipaistvust.
(3)
Komisjon võttis kontrollimisel arvesse Belgia meediamaastiku kohta kättesaadavaid andmeid.
(4)
Belgia meetmetes sisalduvate suure ühiskondliku tähtsusega sündmuste loetelu oli koostatud selgelt ja läbipaistvalt ning Belgias oli algatatud laiaulatuslik konsulteerimine.
(5)
Komisjon veendus, et Belgia meetmetes loetletud sündmused vastasid vähemalt kahele järgmisele kriteeriumile, mida peetakse usaldusväärseteks sündmuste ühiskondliku olulisuse näitajateks: i) suur vastukaja liikmesriigi üldsuse seas, mitte lihtsalt tähtsus asjaomase spordisündmuse või tegevuse tavapärase vaatajate jaoks; ii) üldtunnustatud, selgesti tajutav kultuuriline tähtsus liikmesriigi elanikkonna jaoks, eelkõige kultuuriidentiteedi kandjana; iii) rahvusvõistkonna osalemine asjaomasel sündmusel rahvusvaheliselt olulise võistluse või turniiri raames; ning iv) sündmust on tavapäraselt edastatud tasuta televisioonis ja sellel on olnud palju vaatajaid.
(6)
Paljud Belgia meetmetes loetletud sündmused, sealhulgas suve- ja taliolümpiamängud ning jalgpalli maailmameistrivõistlused ja Euroopa jalgpallimeistrivõistluste finaalturniirid (mehed), kuuluvad nende sündmuste hulka, mida tavapäraselt peetakse suure ühiskondliku tähtsusega sündmusteks, nagu on osutatud direktiivi 97/36/EÜ põhjenduses 18. Kõnealused sündmused leiavad Belgia üldsuse seas suurt vastukaja, sest on väga populaarsed nii spordisündmuste tavapäraste vaatajate kui ka üldsuse seas.
(7)
Kuna Belgia meeste jalgpalli karikavõistluste finaalmängus kohtuvad Belgia kaks parimat klubi ja selle lõpus antakse üle trofee (karikas), on see populaarne ka paljude selliste inimeste hulgas, kes tavaliselt spordisündmusi ei vaata, ja äratab seega Belgia üldsuses suurt vastukaja.
(8)
Loetletud jalgpallisündmused, kus osalevad rahvusvõistkonnad, äratavad Belgia üldsuses suurt vastukaja, sest need annavad Belgia võistkondadele võimaluse tutvustada Belgia jalgpalli rahvusvahelisel tasandil.
(9)
Meistrite Liiga ja UEFA karikafinaalmängud ja poolfinaalmängud äratavad Belgia üldsuses suurt vastukaja, arvestades jalgpalli populaarsust Belgias ja kõnealuste kohtumiste prestiiži, mistõttu neid jälgib kogu üldsus ja mitte üksnes spordisündmuste tavapärased vaatajad.
(10)
Maanteesõit on Belgias populaarne jalgrattaspordiala. Osa Tour de France’ist (mehed), maailma kõige olulisemast jalgrattaspordisündmusest, toimub Belgias. Belgia meistrivõistlused meeste maanteesõidus tekitavad Belgia üldsuses erilist vastukaja, sest need lõpetavad elukutseliste jalgrattasportlaste võistlushooaja, mida jälgivad üldsus ja Belgia meedia. Muud loetletud jalgrattaspordisündmused leiavad Belgia üldsuses suurt vastukaja, arvestades Belgia võistlejate tavapärast edu rahvusvahelisel tasandil. Belgias toimuvad loetletud rahvusvahelised jalgrattaspordisündmused annavad samuti võimaluse tutvustada Belgia riiki.
(11)
Ivo Van Damme mälestusvõistlus, mis on Kuldse Liiga osa, leiab Belgia üldsuses suurt vastukaja, kuna see on Belgias toimuv rahvusvaheline kõrgetasemeline kergejõustikusündmus, mida korraldatakse silmapaistva Belgia sportlase mälestuseks ja mis ühendab spordi ja muusika, ning on seetõttu rahva hulgas väga populaarne.
(12)
Kergejõustiku maailmameistrivõistluste loetletud osad, kus osalevad Belgia sportlased, leiavad Belgia üldsuse seas suurt vastukaja, sest need annavad Belgia sportlastele võimaluse võistelda rahvusvahelisel tasandil.
(13)
Vormel 1 Belgia grand prix’ võistlus leiab üldsuse seas suurt vastukaja, sest see tutvustab kaunist Belgia ringrada, mis on rahvusliku uhkuse objekt.
(14)
Loetletud tennisekohtumised, kus osalevad Belgia tennisistid või võistkonnad, leiavad Belgia üldsuse seas suurt vastukaja, arvestades Belgia tennisistide edu rahvusvahelisel tasandil.
(15)
Kuninganna Elisabethi muusikakonkursi finaalil on selgesti tajutav kultuuriline tähtsus Belgia kultuuriidentiteedi tugevdajana kuninganna Elisabethi ja tema abikaasa kuningas Alberti olulise osa tõttu Belgia ajaloos ning kõnealuse kultuurisündmuse eriti kõrge kvaliteedi ja ülemaailmse tähtsuse tõttu.
(16)
Loetletud sündmusi, sealhulgas need, mida tuleb käsitada tervikuna, mitte nende üksikute osadena, on tavaliselt edastatud tasuta televisioonis ja neil on olnud palju vaatajaid. Juhul kui erandkorras puuduvad andmed vaadatavuse kohta (Euroopa jalgpallimeistrivõistluste finaalturniirid), õigustab sündmuste lisamist loendisse Belgia elanikkonna jaoks üldtunnustatud, selgesti tajutav kultuuriline tähtsus, võttes arvesse, et need aitavad kaasa rahvaste vastastikusele mõistmisele ning jalgpall on oluline kogu Belgia ühiskonna jaoks ja need võistlused tõstavad rahvuslikku uhkust, sest annavad Belgia tippsportlastele võimaluse saavutada edu kõige olulisematel rahvusvahelistel võistlustel.
(17)
Belgia meetmed tunduvad olevat proportsionaalsed, et õigustada erandi tegemist EÜ asutamislepingus sätestatud teenuste osutamise vabadusest olulise avaliku huviga seotud põhjustel, milleks on tagada suure ühiskondliku tähtsusega sündmuste edastuste üldine kättesaadavus.
(18)
Belgia meetmed on kooskõlas EÜ konkurentsieeskirjadega, sest loetletud sündmuste edastamiseks kvalifitseeritud ringhäälinguorganisatsioonide määratlus põhineb objektiivsetel kriteeriumidel, mis võimaldavad tegelikku ja potentsiaalset konkurentsi kõnesolevate sündmuste edastamise õiguste saamisel. Lisaks sellele ei ole loetletud sündmuste arv ebaproportsionaalselt suur, mis moonutaks konkurentsi tasuta ja tasulise televisiooni turgudel.
(19)
Pärast seda, kui komisjon oli teavitanud teisi liikmesriike Belgia meetmetest ja konsulteerinud direktiivi 89/552/EMÜ artikli 23a kohaselt loodud komiteega, teatas hariduse ja kultuuri peadirektor 7. aprilli 2004. aasta kirjas Belgiale, et Euroopa Komisjon ei kavatse teatatud meetmeid vaidlustada.
(20)
Belgia meetmed võeti flaami kogukonnas vastu 28. mail 2004 ja prantsuse kogukonnas 8. juunil 2004.
(21)
Kõnealused meetmed avaldati direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 2 kohaselt Euroopa Liidu Teataja C-seerias (2).
(22)
Esimese Astme Kohtu otsusest kohtuasjas T-33/01, Infront WM v. komisjon, tuleneb, et direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmete tunnistamist ühenduse õigusega kooskõlas olevateks käsitatakse otsusena EÜ asutamislepingu artikli 249 tähenduses ja komisjon peab selle tuleb seepärast vastu võtma. Sellest tulenevalt tuleb käesolevas otsuses tunnistada, et Belgia teatatud meetmed on kooskõlas ühenduse õigusega. Belgia poolt lõpuks võetud ja käesoleva otsuse lisas sätestatud meetmed tuleks direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 2 kohaselt avaldada Euroopa Liidu Teatajas,
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 1 kohased meetmed, millest Belgia teatas komisjonile 10. detsembril 2003, nagu need on avaldatud 29. juuni 2005. aasta Euroopa Liidu Teatajas C 158, on kooskõlas ühenduse õigusega.
Artikkel 2
Belgia poolt lõpuks võetud ja käesoleva otsuse lisas sätestatud meetmed avaldatakse direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 2 kohaselt Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 25. juuni 2007

Labels: 12
0
18
15