Document ID: 31997D0269

Rozhodnutí Rady
ze dne 13. března 1997
o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci
(97/269/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy ve spojení s čl. 228 odst. 2 první větou a s čl. 228 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k tomu, že mezistátní dohody o celní spolupráci uzavřené jednak mezi Norským královstvím a Finskou republikou a jednak mezi Norským královstvím a Švédským královstvím by měly být v otázkách spadajících do pravomoci Společenství nahrazeny systémem Společenství;
vzhledem k tomu, že dohody o hraniční spolupráci usnadňují obchod a účinné využívání zdrojů u omezeného počtu hraničních stanovišť v okrajových regionech, zejména ve Finské republice a Švédském království; že tyto regiony mají mnoho zvláštních charakteristik, které souvisejí s jejich zeměpisnými podmínkami (extrémně drsné klimatické podmínky, extrémně dlouhé hranice, velké vnitrostátní vzdálenosti, krajně obtížný přístup do některých oblastí) a nízkou hustotou zalidnění a dopravy a vzhledem k tomu. že tyto zvláštní charakteristiky jsou v rámci Společenství novinkou a, nemají-li být tyto regiony a dotyčné hospodářské subjekty znevýhodňovány, vyžadují zvláštní pozornost;
vzhledem k tomu, že dne 25. října 1996 Rada oprávnila Komisi jednat jménem Společenství o dohodě ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci;
vzhledem k tomu, že Finská republika a Švédské království by měly přijmout plnou odpovědnost, včetně finanční odpovědnosti, vůči Společenství za veškeré úkony, které jsou prováděny nebo mají být prováděny jejich jménem norskými celními orgány;
vzhledem k tomu, že finské i švédské celní orgány by měly s norskými celními orgány uzavřít správní ujednání o provádění dohody; že tato ujednání by měla být oznámena Komisi; že finské a švédské celní orgány by měly Komisi odpovídat za provádění dohody;
vzhledem k tomu, že je třeba schválit Dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci,
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci se schvaluje jménem Společenství.
Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Finská republika a Švédské království přijímají plnou odpovědnost vůči Společenství, včetně finanční odpovědnosti, za veškeré úkony, které jsou prováděny nebo mají být prováděny jejich jménem norskými celními orgány.
Článek 3
1. Finské a švédské celní orgány uzavřou s norskými celními orgány správní ujednání o provádění dohody. Tato ujednání budou oznámena Komisi Evropských společenství.
2. Finské a švédské celní orgány odpovídají Komisi za provádění dohody. Za tímto účelem předkládají Komisi výroční zprávu, pokud zvláštní okolnosti nevyžadují dodatečné zprávy.
Článek 4
Komise, jíž jsou nápomocni zástupci členských států, zastupuje Společenství ve Smíšeném výboru zřízeném podle článku 7 dohody.
Článek 5
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osoby zmocněné podepsat dohodu zavazující Společenství a provést notifikaci stanovenou v článku 11 dohody [1].
Článek 6
Toto rozhodnutí se vyhlásí v Úředním věstníku Evropských společenství.
V Bruselu dne 13. března 1997.

Labels: 3
15
18
5