Document ID: 32013R0125

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 125/2013
z 13. februára 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1235/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 834/2007, pokiaľ ide o opatrenia týkajúce sa dovozu ekologických produktov z tretích krajín
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2092/91 (1), a najmä na jeho článok 33 ods. 2, článok 33 ods. 3 a článok 38 písm. c) a písm. d),
keďže:
(1)
S cieľom zlepšiť dohľad tretích krajín uznaných v súlade s článkom 33 ods. 2 nariadenia (ES) č. 834/2007 a štátnych inšpekčných organizácií a súkromných inšpekčných organizáciách uznaných v súlade s článkom 33 ods. 3 uvedeného nariadenia, je potrebné zintenzívniť spoluprácu s týmito uznanými tretími krajinami. Preto by mala byť umožnená výmena skúseností prostredníctvom účasti pozorovateľov na preskúmaní na mieste.
(2)
Na základe skúseností získaných pri zavádzaní systému rovnocennosti je potrebné objasniť, že spracované poľnohospodárske produkty a všetky zložky takýchto produktov, ktoré sa dovážajú z tretích krajín a ich štátne inšpekčné organizácie alebo súkromné inšpekčné organizácie sú uznané podľa článku 33 ods. 3 nariadenia (ES) č. 834/2007, boli podrobené kontrolnému systému uznanému na účely rovnocennosti v súlade s právnymi predpismi Únie.
(3)
Skúsenosti ukázali, že výklad dôsledkov nezrovnalostí alebo porušení, ktoré majú vplyv na ekologický charakter produktu, môže byť niekedy problematický. V záujme predchádzania ďalším komplikáciám a objasnenia vzťahu medzi nariadením Komisie (ES) č. 1235/2008 z 8. decembra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 834/2007, pokiaľ ide o opatrenia týkajúce sa dovozu ekologických produktov z tretích krajín (2) a nariadením Komisie (ES) č. 889/2008 z 5. septembra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov so zreteľom na ekologickú výrobu, označovanie a kontrolu (3), je potrebné pripomenúť povinnosti štátnych inšpekčných organizácii alebo súkromných inšpekčných organizácii členských štátov, ktoré sa týkajú produktov nespĺňajúcich požiadavky dovážaných z tretích krajín uznaných v súlade s článkom 33 ods. 2 nariadenia (ES) č. 834/2007, alebo z tretích krajín, ktoré majú štátne inšpekčné organizácie alebo na súkromné inšpekčné organizácie uznané v súlade s článkom 33 ods. 3 uvedeného nariadenia. Okrem toho by sa mala objasniť výmena informácií týkajúcich sa nezrovnalostí medzi Komisiou, členskými štátmi a príslušným orgánom uznanej tretej krajiny alebo uznanej štátnej inšpekčnej organizácie alebo súkromnej inšpekčnej organizácie.
(4)
S cieľom zlepšiť kontrolu dovážaných ekologických produktov by mali členské štáty informovať ostatné členské štáty a Komisiu o každom dovoznom povolení udelenom podľa článku 19 nariadenia (ES) č. 1235/2008 do 15 dní od dátumu vydania predmetného povolenia.
(5)
V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1235/2008 sa uvádza zoznam tretích krajín, ktorých systém výroby a kontrolné opatrenia pre ekologickú výrobu poľnohospodárskych produktov sú uznané za rovnocenné s podmienkami stanovenými v nariadení (ES) č. 834/2007. Na základe nových informácií, ktoré dostala Komisia od tretích krajín od poslednej zmeny a doplnenia prílohy, by sa mali v zozname vykonať určité zmeny.
(6)
Uznanie rovnocennosti Indie sa uplatňuje na nespracované rastlinné produkty a spracované poľnohospodárske produkty určené na použitie ako potraviny, ktoré boli vypestované v Indii. Príslušný orgán Indie však Komisii oznámil nové usmernenia týkajúce sa spracovaných produktov, ktoré nie sú v súlade s podmienkami, podľa ktorých sa India uznala za rovnocennú krajinu. Na základe týchto informácií by sa špecifikácie týkajúce sa Indie mali zmeniť a doplniť tak, aby sa vypustil odkaz na spracované produkty určené na použitie ako potraviny.
(7)
Uznanie rovnocennosti Japonska sa uplatňuje na nespracované rastlinné produkty a zložky v spracovaných poľnohospodárskych produktoch, ktoré sú určené na použitie ako potraviny, ktoré boli vypestované v Japonsku. Japonsko predložilo Komisii žiadosť o uznanie rovnocennosti aj pri spracovaných poľnohospodárskych produktoch, ktoré sú určené na použitie ako potraviny, pripravené pridaním zložiek dovážaných z krajín, ktoré Japonsko uznalo za rovnocenné. Na základe vyhodnotenia týchto informácií a rokovania s orgánmi Japonska vyplynulo, že v tejto krajine sú pravidlá riadenia ekologickej výroby a kontroly spracovaných produktov, ktoré sú určené na použitie ako potraviny pripravované z daných dovezených zložiek, rovnocenné s pravidlami ustanovenými v nariadení (ES) č. 834/2007. V dôsledku toho sa uznanie rovnocennosti Japonska malo uplatňovať aj na spracované produkty, ktoré sú určené na použitie ako potraviny a sú pripravené pridaním zložiek dovážaných z krajín, ktoré uznalo Japonsko za rovnocenné.
(8)
V prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 1235/2008 je stanovený zoznam súkromných inšpekčných organizácií a štátnych inšpekčných organizácií oprávnených vykonávať kontroly a vydávať osvedčenia v tretích krajinách na účely rovnocennosti. Na základe nových informácií, ktoré dostala Komisia od súkromných inšpekčných organizácií a štátnych inšpekčných organizácií, ktoré sú uvedené v tejto prílohe, by sa v zozname mali vykonať určité zmeny.
(9)
Komisia preskúmala žiadosti o zaradenie do zoznamu uvedeného v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 1235/2008, ktoré jej boli doručené do 31. októbra 2012. Do daného zoznamu by sa mali zaradiť súkromné inšpekčné organizácie a štátne inšpekčné organizácie, v prípade ktorých sa po následnom preskúmaní všetkých doručených informácií dospelo k záveru, že spĺňajú príslušné požiadavky.
(10)
Nariadenie (ES) č. 1235/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(11)
Aby sa zabezpečil plynulý prechod, pokiaľ ide o zoznamy uznaných tretích krajín a uznaných súkromných inšpekčných organizácií a štátnych inšpekčných organizácií, by sa mal pre zmeny a doplnenia príloh III a IV k nariadeniu (ES) č. 1235/2008 stanoviť neskorší dátum uplatňovania.
(12)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom regulačného výboru pre ekologickú výrobu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1235/2008 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 8 ods. 3 sa dopĺňa tento druhý pododsek:
„Komisia môže vyzvať expertov z iných tretích krajín uznaných v súlade s článkom 33 ods. 2 nariadenia (ES) č. 834/2007, aby sa zúčastnili na preskúmaní na mieste ako pozorovatelia.“
2.
Do prvého pododseku článku 13 ods. 4 sa dopĺňa toto písmeno c):
„c)
overení štátnymi inšpekčnými organizáciami alebo súkromnými inšpekčnými organizáciami uznanými v súlade s článkom 33 ods. 3 nariadenia (ES) č. 834/2007, že produkty, na ktoré sa vzťahuje certifikát, a pokiaľ ide o spracované poľnohospodárske produkty určené na použitie ako potraviny a krmivá, všetky ekologické zložky týchto produktov certifikovala štátna inšpekčná organizácia alebo súkromná inšpekčná organizácia tretej krajiny uznaná v súlade s článkom 33 ods. 2 uvedeného nariadenia alebo štátna inšpekčná organizácia alebo súkromná inšpekčnej organizácia uznaná v súlade s článkom 33 ods. 3 uvedeného nariadenia alebo sa vyrobili a boli osvedčené v Únii v súlade s uvedeným nariadením. Na žiadosť Komisie alebo príslušného orgánu členského štátu, bezodkladne sprístupní zoznam všetkých prevádzkovateľov v reťazci ekologickej výroby a príslušných orgánov alebo kontrolných orgánov, pod ktorých dohľadom uviedli tieto subjekty svoje činnosti.“
3.
Článok 15 sa mení a dopĺňa takto:
a)
V odseku 2 sa prvý pododsek nahrádza takto:
„Bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek opatrenia alebo kroky, ktoré sa majú prijať v súlade s článkom 30 nariadenia (ES) č. 834/2007, v prípade podozrenia z porušení predpisov a nezrovnalostí, pokiaľ ide o dodržiavanie požiadaviek stanovených v nariadení 834/2007 pri ekologických produktoch dovážaných z tretích krajín uznaných v súlade s článkom 33 ods. 2 nariadenia (ES) č. 834/2007 alebo pri dovážaných ekologických produktoch, ktoré kontrolujú štátne inšpekčné organizácie alebo na súkromné inšpekčné organizácie uznané v súlade s článkom 33 ods. 3 uvedeného nariadenia s požiadavkami ustanovenými v uvedenom nariadení, dovozca prijme všetky potrebné opatrenia v súlade s článkom 91 ods. 1 nariadenia (ES) č. 889/2008.“
b)
Odsek 3 sa nahrádza takto:
„3. Bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek opatrenia alebo kroky, ktoré sa majú prijať v súlade s článkom 30 nariadenia (ES) č. 834/2007, keď má súkromná inšpekčná organizácia alebo inšpekčný orgán členského štátu alebo tretej krajiny odôvodnené podozrenie z porušenia predpisov alebo z nezrovnalostí, pokiaľ ide o dodržiavanie požiadaviek stanovených v nariadení 834/2007 pri ekologických produktoch dovážaných z tretích krajín uznaných v súlade s článkom 33 ods. 2 nariadenia (ES) č. 834/2007 alebo pri dovážaných ekologických produktoch, ktoré kontrolujú štátne inšpekčné organizácie alebo súkromné inšpekčné organizácie uznané v súlade s článkom 33 ods. 3 uvedeného nariadenia, musia sa prijať všetky potrebné opatrenia v súlade s článkom 91 ods. 2 nariadenia (ES) č. 889/2008 a okamžite informovať štátne inšpekčné organizácie alebo súkromné inšpekčné organizácie a príslušné orgány dotknutých členských štátov a tretích krajín zapojených do ekologickej výroby príslušných produktov a Komisiu.“
c)
Dopĺňa sa tento odsek 4:
„4. Ak Komisia oznámi príslušnému orgánu tretej krajiny uznanej v súlade s článkom 33 ods. 2 nariadenia (ES) č. 834/2007 alebo štátnej inšpekčnej organizácie alebo súkromnej inšpekčnej organizácie uznanej v súlade s článkom 33 ods. 3 uvedeného nariadenia po prijatí oznámenia od členského štátu o odôvodnenom podozrení z porušenia predpisov alebo z nezrovnalostí, pokiaľ ide o dodržiavanie požiadaviek uvedených v uvedenom nariadení alebo v tomto nariadení pri dovážaných ekologických produktoch, preskúma pôvod možných nezrovnalostí alebo porušení predpisov a informuje Komisiu a členské štáty, ktoré zaslali prvé oznámenie o výsledku prešetrenia a o prijatých opatreniach. Tieto informácie je potrebné zaslať do 30 kalendárnych dní odo dňa odoslania originálu oznámenia zo strany Komisie.
Členský štát, ktorý odoslal prvé oznámenie môže požiadať Komisiu, aby si v prípade potreby vyžiadala ďalšie informácie, ktoré sa zašlú Komisii a príslušnému členskému štátu. V každom prípade po doručení odpovede alebo dodatočných informácii členský štát, ktorý odoslal prvé oznámenie, zadá potrebné údaje a vykoná aktualizácie v počítačovom systéme uvedenom v článku 94 ods. 1 nariadenia (ES) č. 889/2008.“
4.
V článku 19 sa odsek 2 nahrádza takto:
„2. Každý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o každom povolení udelenom podľa tohto článku, vrátane informácií o výrobných normách a príslušných kontrolných opatreniach do 15 dní od dátumu vystavenia.“
5.
Príloha III sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
6.
Príloha IV sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 body 5 a 6 sa uplatňujú od 1. apríla 2013.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 13. februára 2013

Labels: 17
5
3
6
18