Document ID: 32004R1831

32004R1831
L 321/29
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1831/2004 НА КОМИСИЯТА
от 21 октомври 2004 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 930/2000 на Комисията относно създаването на правила за прилагане, отнасящи се до допустимостта на сортовите наименования на селскостопанските растителни видове и зеленчуковите видове
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2002/53/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно общия каталог на сортовете селскостопански растителни видове (1), и по-специално член 9, параграф 6 от него,
като взе предвид Директива 2002/55/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно продажбата на семена от зеленчукови растения (2), и по-специално член 9, параграф 6 от него,
като има предвид, че:
(1)
Директиви 2002/53/ЕО и 2002/55/ЕО определят общи правила по отношение на избираемостта на сортовите наименования посредством препратка към член 63 от Регламент (ЕО) № 2100/94 на Съвета от 27 юли 1994 година относно въвеждането на режим за защита на растителните сортове в Общността (3).
(2)
Регламент (ЕО) № 930/2000 на Комисията (4) създаде подробни правила за прилагането на някои критерии, определени в член 63 от Регламент (ЕО) № 2100/94, по-специално по отношение на пречките за определянето на дадено сортово наименование.
(3)
Като се отчитат промените, настъпили в областта на защитата на географските означения и на наименованията за произход за селскостопански продукти, както е определено в Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета (5), и за измененията на процедурата пред Службата на Общността за растителните сортове, създадена с Регламент (ЕО) № 1239/95 на Комисията (6), подробните правила, въведени с Регламент (ЕО) № 930/2000, следва съответно да бъдат актуализирани.
(4)
Уместно е, следователно, Регламент (ЕО) № 930/2000 да бъде изменен.
(5)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по семената и посадъчния материал за селското стопанство, градинарството и горското стопанство,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 930/2000 се изменя, както следва:
1.
В член 2 се добавят следните параграфи:
„2. В случай на предишно право на трета страна, взимащо формата на географско указание или наименование за произход на селскостопански продукти и хранителни стоки, използването на сортово наименование на територията на Общността ще се счита, че е възпрепятствано, ако това наименование представлява нарушение на член 13 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета (7) по отношение на географското указание или наименованието за произход, защитено в дадената държава-членка или в Общността по силата на член 5, параграф 5, член 6 или бившия член 17 от същия регламент за стоки, които са идентични или сравняеми с въпросния растителен сорт.
3. Пречката, визирана в параграф 2, засягаща използването на сортово наименование, дължащо се на предишно право, може да бъде отстраненаq когато е получено писмено съгласие на притежателя на предишното право за използването на наименованието по отношение на сорта, при условие че такова съгласие не е свързано с въвеждането в заблуждение на обществото относно истинския произход на продукта.
2.
В член 2, точка 2 става точка 4.
3.
Член 3, параграф 1 се изменя, както следва:
а)
Буква а) се заменя със следния текст:
„а)
когато е под формата на „измислено“ име:
i)
състои се от една буква,
ii)
състои се от, или съдържа като отделен елемент, серия от букви, които не формират дума, която да бъде произнесена на официален език на Общността; когато, обаче, тази серия е установено съкращение, такова установено съкращение трябва да бъде ограничено до максимум две групи от три букви, разположени на всеки край на наименованието;
iii)
състои се от цифра, освен ако тази цифра е неразделна част от името, или когато тя показва, че сортът е или ще бъде един от цифровите серии сортове, свързани с техния начин на получаване;
iv)
състои се от повече от три думи или елементи, освен ако последователността на термините не го прави по-лесно разпознаваем или възпроизвеждащ се]
v)
състои се от или съдържа изключително дълга дума или елемент]
vi)
съдържа знак за пунктуация или друг символ, смес от главни и малки букви (освен когато първата буква е главна буква и останалата част от наименованието е с малки букви), горен индекс, долен индекс или шарка (рисунка).“
б)
в буква б), точка v) се заменя със следния текст:
„v)
съдържа знак за пунктуация или друг символ, горен индекс, долен индекс или шарка (рисунка).“
4.
В член 4, буква а) се заменя със следния текст:
„а)
под „може да бъде объркан със“ се подразбира, че обхваща inter alia сортово наименование, съдържащо разлика само от една-единствена буква, или от ударение върху буквите, във връзка със сортовото наименование на сорт на тясно свързани видове, което официално е било прието за продажба на пазара на Общността, Европейското икономическо пространство или в договаряща се страна към Международната конвенция за защита на новите сортове растения, или е обект на право на растителен сорт в такива територии. Настоящата разпоредба не се прилага в случай, когато има разлика от една единствена буква в установено съкращение, представляващо самостоятелно съществуване на сортовото наименование, или когато разликата от една единствена буква е достатъчна, за да се различи ясно наименованието от другите сортови наименования. Настоящата разпоредба не се прилага също така и в случай, когато има разлика в две или повече букви, освен ако тези две букви просто са сменили местата си. Разликата от една цифра между числа (когато е позволено число в „измислено име“) също не се смята за объркваща.
Без да влиза в противоречие с разпоредбите на член 6, настоящата разпоредба не се прилага за сортово наименование под формата на кодово обозначение, ако референтното сортово наименование е еднакво с формата на кодовото обозначение. В случай на кодово обозначение, разликата само от една-единствена буква, отличителен знак или цифра се счита, че е достатъчно различие между два кода. Празните пространства трябва да не се вземат предвид когато се сравняват наименования под формата на кодово обозначение.“
5.
В член 5, буква б) се заличава.
6.
Член 6 се изменя, както следва:
а)
В буква д), точка ii) се заменя със следния текст:
„ii)
ботаническото или общото наименование на видовете, в групата на селскостопанските растителни видове или на зеленчуковите растителни видове, към която принадлежи сортът.“
б)
Буква д), точка ііі) се заличава.
в)
Добавя се нова буква е) със следния текст:
„е)
включва географско наименование, което по всяка вероятност би въвело обществото в заблуждение както по отношение на характеристиките, така и на стойността на сорта.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент не се прилага за сортови наименования, които са били предложени от заявителя пред компетентния орган за тяхно одобрение преди влизането в сила на настоящия регламент.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 октомври 2004 година.

Labels: 7
3
6