Document ID: 31982L0368

Padomes Direktīva
(1982. gada 17. maijs),
ar ko otrreiz groza Direktīvu 76/768/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kosmētikas līdzekļiem
(82/368/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
tā kā, īstenojot Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīvu 76/768/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kosmētikas līdzekļiem [4], kas grozīta ar Direktīvu 79/661/EEK [5], kļuva skaidrs, ka II, III, IV un V pielikumā jāizdara daži grozījumi;
tā kā, lai aizsargātu sabiedrības veselību, jāveic pasākumi attiecībā uz brīdinājumiem, kas obligāti jānorāda uz to kosmētikas līdzekļu etiķetēm, kuri satur merkaptoetiķskābi, tās sāļus un esterus;
tā kā ūdeņraža peroksīdu izmanto ne tikai matu krāsošanai paredzētās oksidējošās krāsvielās; tā kā tādēļ jāatļauj šīs vielas izmantošana arī matu kopšanas līdzekļos ar nosacījumu, ka, lai aizsargātu veselību, uz etiķetes jābūt uzspiestiem noteiktiem brīdinājumiem;
tā kā dažos apstākļos nav nepieciešams norādīt formaldehīda saturu uz etiķetes, ja šī viela nav izmantota kā kosmētikas līdzekļa sastāvdaļa, bet neizbēgami rodas kā nogulsnes izejvielu pārstrādes rezultātā;
tā kā jāprecizē hidrohinona piemērošanas un/vai lietošanas joma;
tā kā jāprecizē maksimāli pieļaujamā kālija vai nātrija hidroksīda koncentrācija depilācijas līdzekļos;
tā kā jāpieņem lēmums par Direktīvas 76/768/EEK IV pielikuma I daļā minētajām vielām saskaņā ar tās 5. pantu;
tā kā tās pašas direktīvas IV pielikuma 2. un 3. daļa neatbilst to krāsvielu sarakstam, kuras tiek faktiski izmantotas kosmētikas līdzekļu gatavošanā; tā kā tādēļ šis saraksts jāatjaunina;
tā kā, balstoties uz jaunākajiem zinātniskajiem un tehniskajiem pētījumiem, var sastādīt to vielu sarakstu, kuras atļautas izmantošanai par konservantiem;
tā kā ātri jāievieš procedūra šo pielikumu atjaunināšanai;
tā kā pareizos ražošanas procesos tehnoloģiski neizbēgama ir to vielu zīmju rašanās, kuras nedrīkst būt kosmētikas līdzekļu sastāvā saskaņā ar Direktīvas 76/768/EEK II pielikumu; tā kā tādēļ šajā sakarā jāparedz daži noteikumi;
tā kā 1976. gada 27. jūlija Direktīvas 76/768/EEK angļu, vācu un holandiešu valodas versijās ir drukas kļūdas, kuras ir jālabo,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvu 76/768/EEK groza atbilstīgi turpmāk paredzētajiem noteikumiem.
2. pants
Direktīvas II pielikumu groza šādi:
- virsrakstu aizstāj ar šādu:
"To vielu saraksts, kuras nedrīkst veidot daļu no kosmētikas līdzekļu sastāva";
- formulējumu
"46. Bārija sāļi"
aizstāj ar šādu:
"Bārija sāļi, izņemot bārija sulfātu, bārija sulfīdu saskaņā ar III pielikuma 1. daļā paredzētajiem nosacījumiem, kā arī lakas, kas gatavotas no bārija sulfāta, un pigmentus, kas gatavoti no tām krāsvielām, kuras atzīmētas ar 1 (Ba) un uzskaitītas III pielikuma 2. daļā un IV pielikuma 2. un 3. daļā.";
- formulējumu
"191. Fluorūdeņražskābe"
aizstāj ar šādu:
"Fluorūdeņražskābe, tās normālie sāļi, kompleksie savienojumi un fluorūdeņraži, izņemot tos, kuri minēti III pielikuma 1. daļā.";
- formulējumu
"221. Dzīvsudrabs un tā savienojumi"
aizstāj ar šādu:
"Dzīvsudrabs un tā savienojumi, izņemot V un VI pielikuma 2. daļā uzskaitītos";
- 268. numurā svītro vārdus "Fenols un tā sārmu metālu sāļi, izņemot III pielikumā uzskaitītos" un aizstāj ar vārdiem "Pikrīnskābe";
- vārdus
"321. Tiourīnviela un tās atvasinājumi, izņemot IV pielikuma 1. daļā uzskaitītos"
aizstāj ar šādiem vērdiem:
"Tiourīnviela un tās atvasinājumi, izņemot III pielikuma 1. daļā uzskaitītos";
- formulējumu
"350. Tetrabromsalicilanilīdi"
aizstāj ar šādu:
"Tetrabromsalicilanilīdi, izņemot tribromsalicilanilīda piemaisījumus saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti IV pielikuma 1. daļā";
- formulējumu
"351. Dibromsalicilanilīdi, piemēram, metabromsalāns*, dibromsalāns*"
aizstāj ar šādu:
"Dibromsalicilanilīdi, izņemot dibromsalicilanilīda piemaisījumus saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti IV pielikuma 1. daļā";
- formulējumu
"360. Sassafras officinaleNees eļļa, kas satur safrolu"
aizstāj ar šādu:
"Safrols, izņemot izmantojamo dabīgo esenču parasto saturu, un ja koncentrācija nepārsniedz:
100 ppm (mg/l) gala produktā,
50 ppm (mg/l) zobu un mutes dobuma higiēnas līdzekļos un ja safrola nav zobu pastās, kas īpaši paredzētas bērniem".
3. pants
1. Direktīvas III pielikuma 1. daļu aizstāj ar šīs direktīvas 1. pielikumu.
2. Direktīvas III pielikuma 2. daļu groza šādi.
a) Sarkanās
- Trešajā un sestajā slejā svītro:
- "E 180" - krāsvielai Nr. 10, kas atbilst krāsu indeksa numuram 15850,
- "E 420" - krāsvielai Nr. 26, kas atbilst krāsu indeksa numuram 77015,
- Otrajā slejā aizstāj:
"15630 (Ba)" ar "15630: 1 (Ba)",
"15630 (Sr)" ar "15630: 3 (Sr)",
"15865 (Sr)" ar "15865: 3 (Sr)",
"45170 (Ba)" ar "45170: 1 (Ba)".
b) Oranžās un dzeltenās
Krāsvielai Nr. 23 otrajā slejā krāsu indeksa numuru "45395" aizstāj ar "45396".
c) Zaļās un zilās
Krāsvielai Nr. 4, kas atbilst krāsu indeksa numuram 44090, trešajā un sestajā slejā ieraksta numuru "E 142".
d) Violetās, brūnās, melnās un baltās
- Svītro krāsvielu Nr. 8, kas atbilst krāsu indeksa numuram 77005.
- Krāsvielām Nr. 12 un Nr. 13, kas atbilst krāsu indeksa numuriem 77266 un 77267, trešajā un sestajā slejā attiecīgi svītro "daļa no E 153" un "E 153".
- Pievieno atsauces numuru "26", un trešajā un sestajā slejā, kas atbilst šim numuram, attiecīgi ieraksta "daļa no E 153" un "E 153".
e) Zemsvītras piezīme4
- šādu teikumu:
"Uz tām joprojām attiecas 1962. gada Direktīvas III pielikumā noteiktie vispārīgie kritēriji par krāsvielām, ja minētajā direktīvā "E" numurs ir svītrots."
4. pants
1. Ar šīs direktīvas 2. pielikumu aizstāj IV pielikuma 1. daļu.
2. Šādi groza IV pielikuma 2. daļu.
a) Sarkanās
- Svītro šādas krāsvielas:
Atsauces numurs | Krāsu indeksa numurs |
2 | 12350 |
3 | 12385 |
14 | 75580 |
- 5. atsauces numuram otrajā slejā numurus "15500" un "15500 (Ba)" aizstāj ar numuru "17200" un ceturtajā slejā svītro norādi uz piemērošanas jomu.
- Krāsvielai Nr. 6 otrajā slejā "15585 (Ba)" aizstāj ar "15585: 1 (Ba)".
b) Oranžās un dzeltenās
2. atsauces numuram otrajā slejā krāsu indeksa numuru "45340" aizstāj ar numuru "40850", un trešajā un sestajā slejā pievieno numuru "E 161g".
d) Violetās, brūnās, melnās un baltās
Svītro krāsvielu Nr. 8, kas atbilst krāsu indeksa numuram 77718.
e) Zemsvītras piezīme4
Pievieno šādu teikumu:
"Uz tām joprojām attiecas minētās Direktīvas III pielikumā noteiktie vispārīgie kritēriji par krāsvielām, ja minētajā direktīvā "E" numurs ir svītrots."
3. Direktīvas IV pielikuma 3. daļu aizstāj ar šīs direktīvas 3. pielikumu.
5. pants
Direktīvas V pielikumā veic šādus grozījumus.
- Aizstāj formulējumu:
"2. Heksahlorfēns (visiem lietošanas veidiem, izņemot tos, kas uzskatīti III pielikuma 1. daļā)"
ar:
"2. Heksahlorfēns (visiem lietošanas veidiem, izņemot tos, kas uzskatīti VI pielikuma 1. daļā)".
- Aizstāj formulējumu:
"5. Stroncijs un tā sāļi, izņemot tos, kas izmantoti krāsvielās, kuras uzskaitītas III pielikuma 2. daļā un IV pielikuma 2. un 3. daļā."
ar:
"5. Stroncijs un tā sāļi, izņemot stroncija sulfīdu saskaņā ar III pielikuma 1. daļā paredzētajiem nosacījumiem, kā arī stroncija sāļus, kas izmantoti krāsvielās, kuras uzskaitītas III pielikuma 2. daļā un IV pielikuma 2. un 3. daļā un atzīmētas ar: 3 (Sr)".
- Aizstāj formulējumu:
"6. Cirkonijs un tā atvasinājumi"
ar:
"6. Cirkonijs un tā savienojumi".
- Pievieno:
"10. Hloroforms.
11. Hidrohinons, kas paredzēts izmantošanai kā ādas balināšanas viela."
6. pants
Pievieno VI pielikumu, kurā ir nosauktas vielas, kuras var izmantot par konservantiem kosmētikas līdzekļu ražošanā saskaņā ar minētajā pielikumā un tā preambulā paredzētajiem noteikumiem.
7. pants
Direktīvas 4. pantu groza šādi:
"4. pants
1. Neierobežojot dalībvalstu vispārējos pienākumus, kas izriet no 2. panta, dalībvalstis aizliedz to kosmētikas līdzekļu realizāciju, kuri satur:
a) (bez pārmaiņām)
b) (bez pārmaiņām)
c) (bez pārmaiņām)
d) (bez pārmaiņām)
e) konservantus, izņemot VI pielikuma 1. daļā nosauktos;
f) VI pielikuma 1. daļā nosauktos konservantus, ja tie pārsniedz paredzētās koncentrācijas robežas un neatbilst paredzētajiem nosacījumiem, ja vien tos neizmanto citās koncentrācijās īpašajiem mērķiem, kas izriet no šā līdzekļa noformējuma.
2. Atļauj II pielikumā izklāstīto vielu zīmju rašanos ar nosacījumu, ka tās ir tehniski neizbēgamas, lietojot labu ražošanas praksi, un tas ir saskaņā ar 2. pantu."
8. pants
Direktīvas 5. pantu groza šādi:
"5. pants
Dalībvalstis līdz 1985. gada 31. decembrim atļauj to kosmētikas līdzekļu realizāciju, kas satur:
a) (bez pārmaiņām)
b) (bez pārmaiņām)
c) (bez pārmaiņām)
d) VI pielikuma 2. daļā uzskaitītos konservantus paredzēto koncentrāciju robežās un saskaņā ar paredzētajiem nosacījumiem; šīs vielas tomēr var izmantot citās koncentrācijās īpašajiem mērķiem, kas izriet no šā līdzekļa noformējuma.
Šīm vielām, krāsvielām un konservantiem 1986. gada 1. janvārī jābūt:
- skaidri atļautiem,
- vai skaidri aizliegtiem (II pielikums),
- vai atļautiem uz noteiktu laika posmu, kas precizēts IV vai VI pielikumā,
- vai svītrotiem no visiem šīs direktīvas pielikumiem."
9. pants
Direktīvas 6. panta 1. punkta d) apakšpunktā vārdus "III un IV pielikumā" aizstāj ar vārdiem "III, IV un VI pielikumā".
10. pants
Ar šādu tekstu aizstāj 8. pantu:
"8. pants
1. (bez pārmaiņām)
2. Grozījumus, kas nepieciešami II līdz VI pielikuma pielāgošanai tehnikas attīstībai, pieņem, apspriežoties ar Kosmetoloģijas zinātnisko komiteju pēc Komisijas vai kādas dalībvalsts iniciatīvas, saskaņā ar tādu pašu procedūru.
Tomēr attiecībā uz III līdz VI pielikumu šo procedūru piemēro līdz 1988. gada 31. decembrim. Ne vēlāk kā sešus mēnešus pirms minētā datuma Padome ar vienprātīgu lēmumu par Komisijas priekšlikumu pieņem attiecīgos pasākumus."
11. pants
Iekļauj šādu pantu:
"8.a pants
1. Neatkarīgi no 4. panta un neierobežojot 8. panta 2. punktu, jebkura dalībvalsts var atļaut tās teritorijā izmantot pārējās vielas, kas nav iekļautas šajos atļauto vielu sarakstos, tādos konkrētos kosmētikas līdzekļos, kas precizēti šīs valsts atļaujā, saskaņā ar šādiem nosacījumiem:
a) atļaujai jābūt ierobežotai līdz maksimāli trīs gadu laikposmam;
b) dalībvalstij jāveic to kosmētikas līdzekļu oficiālā pārbaude, kas ir ražoti no vielām vai preparātiem, kuru izmantošanu tā ir atļāvusi;
c) uz šādi ražotiem kosmētikas līdzekļiem jābūt atšķirības norādei, kura jānosaka šajā atļaujā.
2. Dalībvalsts nosūta Komisijai un citām dalībvalstīm jebkuru nākamo valsts atļaujas lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar 1. punktu divu mēnešu laikā no dienas, kurā tas stājies spēkā.
3. Dalībvalsts līdz 1. punktā paredzētā trīs gadu laikposma beigām var iesniegt Komisijai pieprasījumu par to, lai atļauto vielu sarakstā iekļautu vielu, kurai ir saņemta valsts atļauja saskaņā ar 1. punktu. Vienlaikus tā sniedz arī apliecinošus dokumentus, kuros ir izklāstīts pamatojums šādai iekļaušanai sarakstā, kā arī norāda šīs vielas vai preparāta paredzētos lietošanas veidus. Lēmumu par to, vai attiecīgo vielu var iekļaut atļauto vielu sarakstā vai valsts atļauja ir jāatceļ, pieņem 18 mēnešu laikā no pieprasījuma iesniegšanas, balstoties uz jaunākajām zinātnes un tehnikas atziņām, pēc Komisijas vai dalībvalsts iniciatīvas apspriežoties ar Kosmetoloģijas zinātnisko komiteju un saskaņā ar 10. pantā izklāstīto procedūru. Neatkarīgi no 1. panta a) apakšpunkta valsts atļauja paliek spēkā, kamēr pēc pieprasījuma tiek pieņemts lēmums par iekļaušanu sarakstā."
12. pants
1. Angļu valodas versiju labo saskaņā ar 5. pielikumu.
2. Vācu valodas versiju labo saskaņā ar 6. pielikumu.
3. Holandiešu valodas versiju labo saskaņā ar 7. pielikumu.
13. pants
1. Dalībvalstis veic visus nepieciešamus pasākumus, lai nodrošinātu to, ka Kopienā reģistrētie ražotāji vai ievedēji no 1986. gada 1. janvāra nelaiž tirgū produktus, kas neatbilst šīs direktīvas prasībām.
2. Dalībvalstīs veic visus nepieciešamus pasākumus, lai nodrošinātu to, ka pirmajā punktā minētie produkti nevar būt turpmāk pārdoti vai nodoti tiešajam patērētājam pēc 1987. gada 31. decembra.
14. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā likumi, normatīvie un administratīvie akti, kas nepieciešami, lai ne vēlāk kā 1983. gada 31. decembrī izpildītu šīs direktīvas prasības, un par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.
2. Dalībvalstis nodrošina, ka tiesību aktus, ko tās pieņem jomā, kuru regulē šī direktīva, dara zināmus Komisijai.
15. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1982. gada 17. maijā

Labels: 7
4
1
20