Document ID: 32008D0680

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2007 година
относно държавна помощ C 33/06 (ex N 576/04) която Федерална република Германия възнамерява да предостави за изграждането на цифрова наземна телевизия в Бавария
(нотифицирано под номер C(2007) 5094)
(Само текстът на немски език е автентичен)
(текст от значение за ЕИП)
(2008/680/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 88, параграф 2, първа алинея от него,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, и по-специално член 62, параграф 1, буква а) от него,
след като прикани заинтересованите страни да представят своите мнения в съответствие с гореспоменатите разпоредби (1),
като има предвид, че:
I. ПРОЦЕДУРА
(1)
С писмо от 8 декември 2004 г., регистрирано на 10 декември 2004 г., Германия уведоми Комисията, в съответствие с член 88, параграф 3 от Договора за ЕО, за мярка за финансиране на изграждането на цифрова наземна телевизия в Бавария, с която да се субсидират разходите на частни телевизионни оператори за цифровото наземно телевизионно радиоразпръскване.
(2)
С писмо от 31 януари 2005 г. Комисията поиска допълнителна информация, която, след удължаване на крайния срок, бе предоставена от Германия с писмо от 22 март 2005 г. (регистрирано на същата дата). Допълнително искане за информация бе изпратено на 20 май 2005 г., на което Германия отговори с писмо от 16 юни 2005 г., регистрирано на 24 юни 2005 г. Мярката наподобяваше публичното финансиране на цифровата наземна телевизия в Берлин-Бранденбург, във връзка с което Комисията откри официална процедура по разследване на 14 юли 2004 г. и прие окончателно решение на 9 ноември 2005 г., с което обяви помощта за несъвместима с Общия пазар (2).
(3)
Поради приликите между двете дела Комисията и Германия се споразумяха да преустановят процедурата по уведомление по настоящото дело, с цел да дадат възможност на властите да оценят последиците от решението по делото Берлин-Бранденбург за настоящото дело.
(4)
С писмо от 12 април 2006 г. Комисията помоли Германия да представи своята позиция относно процедурата по уведомление, за която става дума в точка 2, в рамките на един месец. С писмо от 12 май 2006 г. Германия уведоми Комисията, че не възнамерява да оттегли или да направи коренни изменения на мярката, предмет на уведомлението. В същото време Германия оповести за малко изменение на уведомлението за Бавария, за което бе съобщено с писмо от 19 май 2006 г. С това изменение бе въведено разграничаване между субсидиите, предоставени на местни телевизионни канали и тези, предоставени на националните телевизионни канали. С писмо от 19 юли 2006 г., С(2006) 3175 окончателен, Комисията уведоми Германия, че е решила да открие процедурата, посочена в член 88, параграф 2 от Договора за ЕО, с оглед на съмнения относно съвместимостта на мярката с Договора за ЕО.
(5)
Решението на Комисията да открие процедурата бе публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (3). Комисията прикани заинтересованите страни да представят своите мнения.
(6)
Германия представи съображенията си с писмо, регистрирано на 2 октомври 2006 г. На 22 септември 2006 г. своите съображения представиха и ESOA (Асоциация на европейските сателитни оператори), на 22 септември 2006 г. съответно ANGA (Съюз на частните оператори на кабелни мрежи), на 26 септември 2006 г. съответно Германския съюз на кабелните оператори (Deutsche Kabelverband) и на 26 септември 2006 г. съответно германската телевизия ProSiebenSat.1.
(7)
След допълнителна размяна на информация между Комисията и Германия, последната уведоми Комисията, с писмо от 11 юли 2007 г., регистрирано на 17 юли 2007 г., че мярката, предмет на уведомлението, няма да бъде прилагана, че уведомлението е оттеглено, и че само минимална помощ, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1998/2006 на Комисията от 15 декември 2006 г. за прилагане на членове 87 и 88 от договора към минималната помощ, е била предоставена на трима местни частни телевизионни оператори в Бавария (4).
II. ОПИСАНИЕ НА МЯРКАТА
(8)
Целта на мярката бе да се подкрепи изграждането на цифрова наземна телевизия в Бавария, при което трябваше да се субсидират разходите на частни телевизионни оператори за цифровото наземно телевизионно радиоразпръскване (5).
III. СТАНОВИЩЕ НА ГЕРМАНИЯ
(9)
Германия уведоми Комисията с писмо от 11 юли 2007 г., че мярката, предмет на уведомлението, няма да бъде проведена и ще бъде оттеглена.
IV. ОЦЕНКА
(10)
След оттеглянето на уведомлението, процедурата става излишна.
V. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
(11)
Поради това Комисията реши да прекрати процедурата, посочена в член 88, параграф 2 от Договора за ЕО, тъй като тя става безпредметна вследствие на оттеглянето на мярката от страна на Германия,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След оттеглянето на мярката, предмет на уведомлението, от страна на Германия, настоящата процедура става безпредметна. Поради това Комисията реши да прекрати процедурата, посочена в член 88, параграф 2 от Договора за ЕО.
Член 2
Адресат на настоящото решение е Федерална република Германия.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2007 година.

Labels: 12
18
19
4