Document ID: 32007R1424

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1424/2007,
annettu 4 päivänä joulukuuta 2007,
merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön tehdyn neuvoston päätöksen 2001/822/EY täytäntöönpanosta annetun komission asetuksen (EY) N:o 2304/2002 muuttamisesta ja kymmenennen EKR:n alustavien määrärahojen kohdentamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön 27 päivänä marraskuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/822/EY (1) (päätös merentakaisten alueiden assosiaatiosta), ja erityisesti sen 23 artiklan,
ottaa huomioon merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön tehdyn neuvoston päätöksen 2001/822/EY (päätös merentakaisten alueiden assosiaatiosta) täytäntöönpanosta 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2304/2002 (2),
ottaa huomioon neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien sisäisen sopimuksen vuosia 2008-2013 koskevaan monivuotiseen rahoituskehykseen perustuvan yhteisön avun rahoituksesta AKT-EY-kumppanuussopimuksen mukaisesti sekä rahoitustuen myöntämisestä EY:n perustamissopimuksen neljännessä osassa tarkoitetuille merentakaisille maille ja alueille (3), jäljempänä ’kymmenettä EKR:a koskeva sisäinen sopimus’,
ottaa huomioon kymmenenteen EKR:on sovellettavan varainhoitoasetuksen (4),
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen 23 artiklan nojalla annettuja asetuksen (EY) N:o 2304/2002 säännöksiä olisi muutettava kymmenennen Euroopan kehitysrahaston, jäljempänä ’kymmenes EKR’, perustamisen johdosta niin, että ne vastaavat kyseiseen päätökseen tehtyjä muutoksia. Ne olisi myös saatettava Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen sopimuksen (AKT-EY-kumppanuussopimus) (5) liitteeseen IV sisältyvien vastaavien tarkistettujen artiklojen mukaisiksi.
(2)
Kunkin merentakaisen maan ja alueen, jäljempänä ’MMA:t’, erityiset tarpeet, valmiudet ja rajoitukset huomioon ottaen kymmenennen EKR:n rahoitustuki olisi annettava MMA:ille talousarviotukena edellyttäen, että ne hallinnoivat julkisia menojaan riittävän avoimesti, vastuullisesti ja tuloksellisesti. Lisäksi MMA:iden julkisten hankintamenettelyjen olisi vastattava kymmenennen EKR:n varainhoitoasetuksen avoimuusvaatimuksia. Yhdeksännestä EKR:sta saatujen kokemusten perusteella kymmenennen EKR:n rahoitustukea olisi myönnettävä hankkeisiin tai ohjelmiin ainoastaan poikkeustapauksissa eli silloin kun talousarviotuen edellytykset eivät täyty.
(3)
Ennen yhtenäisten ohjelma-asiakirjojen hyväksymistä olisi tarkastettava, että ne sisältävät kaikki tiedot, joita komissio tarvitsee voidakseen tehdä merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen 20 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun rahoituspäätöksen.
(4)
Merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen liitteessä II Aa olevan 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti yhtenäisissä ohjelma-asiakirjoissa olisi tarvittaessa kiinnitettävä erityistä huomiota toimiin, joilla pyritään lujittamaan edunsaaja-MMA:iden hallintotapaa ja niiden institutionaalisia valmiuksia, sekä suunniteltujen toimien todennäköiseen toteuttamisaikatauluun etenkin julkiseen talouteen ja verotukseen liittyvien ja oikeudellisten kysymysten osalta.
(5)
Kymmenennen EKR:n määrärahoja koskevaa ohjelmasuunnittelua varten olisi annettava alueellista yhteistyötä ja yhdentymistä tukevat säännökset, jotta voitaisiin parantaa MMA:iden kykyä vastata haasteisiin, joita niiden asema pieninä saarimikrotalouksina merkitsee, esimerkiksi alueellisia katastrofivalmiuksia kehittämällä ja katastrofien vaikutusten lieventämiseen tähtäävillä aloitteilla. Tässä yhteydessä olisi varmistettava koordinointi erityisesti alueelliseen yhteistyöhön ja yhdentymiseen kohdennettavan tuen ja MMA:iden tasolla kohdennettavan tuen välillä. Lisäksi olisi kiinnitettävä erityistä huomiota MMA:iden, AKT-valtioiden ja - koordinoidusti yhteisön muiden rahoitusvälineiden kanssa - perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen syrjäisimpien alueiden väliseen yhteistyöhön.
(6)
MMA:ille kymmenennestä EKR:sta alustavasti kohdennettavista määristä olisi päätettävä merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen liitteessä II Aa olevan 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti.
(7)
Tässä asetuksessa säädetyistä toimenpiteistä on kuultu MMA:ita.
(8)
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen 24 artiklalla perustetun EKR-MMA-komitean lausunnon mukaisia,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 2304/2002 seuraavasti:
1.
Korvataan 1 artikla seuraavasti:
”1 artikla
Kohde
Tässä asetuksessa säädetään Euroopan yhteisön merentakaisille maille ja alueille (MMA:t) antaman ja komission kymmenennen Euroopan kehitysrahaston (EKR) kautta hallinnoiman rahoitusavun ohjelmasuunnittelusta, täytäntöönpanosta ja valvonnasta merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen ja kymmenenteen EKR:oon sovellettavan varainhoitoasetuksen säännösten mukaisesti.”
2.
Korvataan 3 artikla seuraavasti:
”3 artikla
Maantieteellinen ohjelmasuunnittelu
Sellaisten toimenpiteiden, jotka rahoitetaan kymmenennestä EKR:sta merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen puitteissa tuella, jota ei makseta takaisin, ohjelmasuunnittelu toteutetaan mahdollisimman pian kymmenennen EKR:n perustamisesta tehdyn sisäisen sopimuksen voimaantulon jälkeen hyväksymällä yhtenäinen ohjelma-asiakirja (ohjelma-asiakirja), joka on tämän asetuksen liitteenä olevan mallin mukainen.”
3.
Korvataan 4 artikla seuraavasti:
”4 artikla
Ohjelma-asiakirjan valmistelu
1. MMA:iden toimivaltaiset viranomaiset valmistelevat ehdotuksen ohjelma-asiakirjaksi kuultuaan kehitysprosessin toimijoita mahdollisimman laajasti ja käyttäen hyväkseen saatuja kokemuksia ja parhaita käytänteitä.
Kunkin ehdotetun ohjelma-asiakirjan on sovelluttava asianomaisen MMA:n tarpeisiin ja erityisolosuhteisiin. Siinä määritellään seurattavat tulosindikaattorit ja edistetään vastuun ottamista yhteistyöohjelmista paikallistasolla.
2. Ohjelma-asiakirjaehdotuksesta vaihdetaan näkemyksiä MMA:n, asianomaisen jäsenvaltion ja komission välillä, tarvittaessa asianomaisen lähetystön kautta.
MMA toimittaa kaikki tarvittavat tiedot, mukaan luettuina toteutettavuustutkimusten tulokset, jotta komissio voi arvioida ohjelma-asiakirjan luonnosta mahdollisimman tehokkaasti.
3. Rahoitusapu kohdennetaan kymmenennestä EKR:sta normaalisti talousarviotukena, mistä voidaan poiketa vain asianmukaisesti perustelluissa poikkeuksellisissa olosuhteissa.
Ohjelma-asiakirjassa esitetään toimenpiteet, joilla voidaan luoda edellytykset talousarviotuelle, jos nämä edellytykset eivät muutoin täyty.
Kaikki eroavuudet MMA:n oman analyysin ja Euroopan yhteisön analyysin välillä kirjataan.”
4.
Korvataan 5 artikla seuraavasti:
”5 artikla
Komission arvio ohjelma-asiakirjasta
Komissio arvioi ehdotuksen ohjelma-asiakirjaksi päättääkseen, sisältääkö se kaikki tarvittavat osat ja onko se merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen ja tämän asetuksen sekä aiheeseen liittyvien yhteisön politiikkojen tavoitteiden mukainen.
Komissio arvioi ohjelma-asiakirjaehdotuksen päättääkseen myös siitä, sisältääkö se kaikki tarvittavat osat, jotta komissio voi tehdä merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen 20 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun rahoituspäätöksen.
Komissio ilmoittaa Euroopan investointipankille otettuaan luonnoksen vastaan.
Rajoittamatta 4 artiklan 3 kohdan soveltamista komissio päättää, onko kymmenennen EKR:n rahoitusapu annettava talousarviotukena, jolloin arvioidaan etukäteen julkisen varainhoidon avoimuus, vastuullisuus ja tehokkuus sekä julkisten hankintojen avoimuus kymmenenteen EKR:oon sovellettavan varainhoitoasetuksen vaatimusten mukaisesti, vai onko se tukea ohjelmille ja hankkeille.”
5.
Korvataan 6 artikla seuraavasti:
”6 artikla
Alueohjelmat
1. Asetuksen 3-5 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin rahoitusapuun, jolla tuetaan alueellista yhteistyötä ja yhdentymistä merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen liitteessä II Aa olevan 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
Ehdotuksia arvioidessaan komissio ottaa erityisesti huomioon vaikutukset, joita ehdotuksella oletettavasti olisi edunsaaja-MMA:n yhdentymiseen siihen alueeseen, johon se kuuluu.
Koordinointi maantieteellisen tason ohjelmien sekä AKT-maiden ja/tai perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen syrjäisimpien alueiden kanssa toteutettavien ohjelmien välillä olisi varmistettava mahdollisimman hyvin. Tässä yhteydessä voidaan määritellä painopisteet ja erityisresurssit AKT-maiden ja/tai syrjäisimpien alueiden kanssa tehtävän yhteistyön lujittamista varten sekä yhteisen edun mukaisten toimien määrittelyssä ja valinnan koordinoinnissa käytettävät yksityiskohtaiset säännöt.
Menoihin sitoutumista edeltää komission rahoituspäätös, joka kattaa tuen hankkeille ja ohjelmille.
2. Tarpeellisen mittakaavan saavuttamiseksi ja tehokkuuden lisäämiseksi alueellisia ja maantieteellisiä varoja voidaan yhdistää sellaisten alueohjelmien rahoittamiseksi, joihin sisältyy erityinen maantieteellinen osuus.
3. Asetuksen 8 artiklaa ja 16-30 artiklaa sovelletaan alueohjelmiin soveltuvin osin.”
6.
Korvataan 7 artikla seuraavasti:
”7 artikla
Varauksen käyttö
1. Komissio kohdentaa B-varauksesta määrärahoja merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen liitteessä II Aa olevan 3 artiklan 4 kohdan b alakohdassa mainittuihin tarkoituksiin tämän asetuksen 22 artiklassa tarkoitetun väliarvioinnin perusteella. Komissio muuttaa jo kohdennettuja alustavia määriä vastaavasti ja ilmoittaa MMA:ille ja jäsenvaltioille uusia rahoitusosuuksia koskevista päätöksistään.
2. Merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen 28 artiklassa ja liitteessä II D säädetyn rahoituksen saamiseksi MMA:n, joka pitää itseään tukikelpoisena tuota rahoitusta saamaan, on jätettävä komission lomakkeelle asianmukaisesti täytetty hakemus, joka sisältää kaikki arviointia varten tarvittavat tiedot.
Hakemus on jätettävä komissiolle viimeistään sitä vuotta, jota lisätuen tarve koskee, seuraavan vuoden lopussa.
Komissio ilmoittaa MMA:lle päätöksestään mahdollisimman nopeasti.”
7.
Korvataan 8 artikla seuraavasti:
”8 artikla
Sitoumukset
1. Komissio tekee sitoumuksen MMA:lle annettavasta rahoitusavusta EKR:oon sovellettavan varainhoitoasetuksen mukaisesti.
2. Ohjelma-asiakirjan soveltamisalalla menoihin sitoutumista edeltää komission rahoituspäätös, joka kattaa talousarviotuen tai tuen hankkeille ja ohjelmille, mistä voidaan poiketa vain asianmukaisesti perustelluissa poikkeuksellisissa olosuhteissa.
3. Ohjelma-asiakirjan soveltamisalan ulkopuolella komissio tekee merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen liitteessä II Aa olevan 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti varattuun kohdentamattomaan B-varaukseen liittyvistä menoista sitoumuksen ja panee sen täytäntöön kymmenenteen EKR:oon sovellettavan varainhoitoasetuksen mukaisesti.”
8.
Korvataan 9 artikla seuraavasti:
”9 artikla
Maksuasiamiehet
Maksuasiamiehinä toimivat MMA:ssa toimivat rahoituslaitokset, joissa komissio avaa tilin kymmenenteen EKR:oon sovellettavan varainhoitoasetuksen mukaisesti MMA:n kanssa tehtävän yhteistyön täytäntöönpanemiseksi.
Maksuasiamiehille yhteisössä talletetuista varoista maksetaan korkoa.
Maksuasiamiehet eivät saa palkkiota palveluistaan, eikä talletetuista varoista makseta korkoa.”
9.
Korvataan 10 artikla seuraavasti:
”10 artikla
Sopimuksia koskevat yleiset määräykset
1. Sopimusten myöntämistä koskevat menettelytavat ilmoitetaan rahoitussopimuksissa.
2. Kun rahoitusapua myönnetään talousarviotukena, sovelletaan kyseisen MMA:n julkisten hankintojen menettelytapoja.
3. Kaikissa muissa tapauksissa sopimukset myönnetään kymmenenteen EKR:oon sovellettavan varainhoitoasetuksen asianomaisten säännösten mukaisesti.”
10.
Korvataan 13 artikla seuraavasti:
”13 artikla
Lähetystöt
1. Kun lähetystö edustaa komissiota lähetystön päällikön johdolla, se ilmoittaa siitä asianomaiselle MMA:lle. Näissä tapauksissa sovelletaan kymmenenteen EKR:oon sovellettavan varainhoitoasetuksen säännöksiä edelleenvaltuutetuista tulojen ja menojen hyväksyjistä ja tilinpitäjistä.
2. Lähetystön päällikkö on asianomaisessa MMA:ssa ensisijainen yhteyshenkilö yhteistyön eri osapuoliin nähden. Hän työskentelee tiiviisti yhdessä tulojen ja menojen paikallisen hyväksyjän kanssa.
3. Lähetystön päälliköllä on oltava tarvittavat ohjeet ja valtuudet kaikkien tämän asetuksen mukaisten toimien helpottamiseksi ja jouduttamiseksi.
4. Lähetystön päällikkö tiedottaa säännöllisesti MMA:n viranomaisille yhteisön toimista, jotka voivat liittyä suoraan yhteisön ja kyseisen MMA:n väliseen yhteistyöhön.”
11.
Korvataan 14 artikla seuraavasti:
”14 artikla
Tulojen ja menojen paikallinen hyväksyjä
1. Kunkin MMA:n hallitus nimeää tulojen ja menojen paikallisen hyväksyjän edustamaan itseään kaikissa komission ja EIP:n hallinnoiman EKR:n varoista rahoitettavissa toimenpiteissä. Tulojen ja menojen paikallinen hyväksyjä nimeää yhden tai useamman tulojen ja menojen paikallisen hyväksyjän varahenkilön, joka hoitaa hänen tehtäviään hänen ollessaan estynyt, ja ilmoittaa kyseisistä nimityksistä komissiolle. Jos institutionaalista toimintakykyä ja moitteetonta varainhoitoa koskevat edellytykset täyttyvät, tulojen ja menojen paikallinen hyväksyjä voi siirtää asianomaisten ohjelmien ja hankkeiden toteuttamiseen liittyviä tehtäviään asiasta vastaavalle MMA:n hallintoelimelle. Tulojen ja menojen paikallinen hyväksyjä ilmoittaa kaikista tehtävien siirroista komissiolle.
Jos komissio saa tietää, että EKR:n varojen hallinnointimenettelyihin liittyy ongelmia, se ottaa tulojen ja menojen paikallisen hyväksyjän kanssa yhteyttä tarvittaviin tahoihin asian korjaamiseksi ja toteuttaa asianmukaiset toimenpiteet.
Tulojen ja menojen paikallinen hyväksyjä on taloudellisesti vastuussa ainoastaan hänelle annetuista toimeenpanotehtävistä.
Jos EKR:n varoja hallinnoidaan keskitetysti ja jos komissio antaa tulojen ja menojen paikalliselle hyväksyjälle lisävaltuudet, tämä
a)
vastaa yhteistyön toteutuksen koordinoinnista, ohjelmasuunnittelusta, säännöllisestä seurannasta, vuosi-, väli- ja loppuarvioinnista sekä tarvittaessa koordinoinnista avunantajien kanssa;
b)
vastaa tiiviissä yhteistyössä komission kanssa hankkeiden ja ohjelmien valmistelusta, esittämisestä ja arvioinnista;
c)
laatii asiakirjat tarjouspyyntöjä ja tarvittaessa ehdotuspyyntöjä varten;
d)
toimittaa tarjouspyyntöasiakirjat ja tarvittaessa ehdotuspyyntöasiakirjat komissiolle hyväksyttäviksi ennen tarjouspyynnön ja tarvittaessa ehdotuspyynnön käynnistämistä;
e)
käynnistää tarjouskilpailut ja tarvittaessa ehdotuspyynnöt tiiviissä yhteistyössä komission kanssa;
f)
ottaa vastaan tarjoukset ja tarvittaessa ehdotukset ja toimittaa komissiolle jäljennökset tarjouksista; johtaa tarjousten avaamista ja päättää niiden käsittelyn tuloksista niiden voimassaoloaikana ottaen huomioon sopimusten hyväksymiseen tarvittavan ajan;
g)
kutsuu komission tarjousten ja tarvittaessa ehdotusten avaamistilaisuuteen ja ilmoittaa komissiolle tarjousten ja ehdotusten käsittelyn tuloksista sopimusten ja avustusten myöntämistä koskevien ehdotusten hyväksymistä varten;
h)
toimittaa sopimukset ja työsuunnitelmat sekä niiden mahdolliset liitteet komissiolle hyväksyttäviksi;
i)
allekirjoittaa komission hyväksymät sopimukset ja niiden liitteet;
j)
hyväksyy ja valtuuttaa menot hänelle osoitettujen varojen puitteissa; ja
k)
tekee toimien täytäntöönpanon aikana mahdollisesti tarvittavat mukautukset sen varmistamiseksi, että hyväksyttyjen ohjelmien tai hankkeiden toteutus on taloudellisesti ja teknisesti asianmukaista.
2. Tulojen ja menojen paikallinen hyväksyjä päättää toimien täytäntöönpanon aikana seuraavista asioista ja antaa kyseiset päätökset komission tiedoksi:
a)
ohjelmiin ja hankkeisiin tehtävät tekniset mukautukset ja muutokset yksityiskohtia koskevissa asioissa, kunhan ne eivät vaikuta hyväksyttyyn tekniseen ratkaisuun vaan pysyvät varainhoitoasetuksessa säädetyn mukautusvarauman rajoissa;
b)
moniosaisten ohjelmien tai hankkeiden toteutuspaikan muutokset, jos ne ovat perusteltuja teknisistä, taloudellisista tai sosiaalisista syistä;
c)
viivästyssakkojen käyttöönotto tai niistä vapauttaminen;
d)
vastuuvapauden myöntäminen takaajille;
e)
tuotteiden hankkiminen paikallisilta markkinoilta niiden alkuperästä riippumatta;
f)
sellaisten rakennusvälineiden ja -koneiden käyttö, jotka eivät ole peräisin MMA:ista, jäsenvaltioista tai AKT-valtioista edellyttäen, että vastaavia välineitä ja koneita ei valmisteta MMA:issa, yhteisössä tai AKT-valtioissa;
g)
alihankinta;
h)
lopullinen hyväksyminen sillä edellytyksellä, että komissio on läsnä tilapäisessä hyväksymisessä, hyväksyy asiaa koskevan pöytäkirjan ja soveltuvissa tapauksissa on läsnä lopullisessa hyväksymisessä erityisesti silloin, kun tilapäisessä hyväksymisessä tehtyjen varausten laajuus edellyttää huomattavaa lisätyötä; ja
i)
konsulttien ja muiden teknisen avun asiantuntijoiden palkkaaminen.
3. Lisäksi tulojen ja menojen paikallinen hyväksyjä
a)
laatii vuotuisen täytäntöönpanokertomuksen ja toimittaa sen seurantakomitean hyväksynnän jälkeen komissiolle;
b)
tekee 22 artiklassa tarkoitetun väliarvioinnin;
c)
varmistaa, että EKR:n ohjelmien hallintoon ja toteutukseen osallistuvien elinten kirjanpitojärjestelmät ovat erilliset tai että niillä on asianmukainen kirjanpitokoodi kaikille apuun liittyville tilitapahtumille; ja
d)
toteuttaa tarvittavat toimenpiteet 16, 19, 24 ja 30 artiklan täytäntöönpanon varmistamiseksi.
4. Kun 21 artiklassa tarkoitettu vuotuinen täytäntöönpanokertomus on toimitettu, komissio ja tulojen ja menojen paikallinen hyväksyjä tarkastelevat kuluneen vuoden tärkeimpiä saavutuksia.
Tämän tarkastelun jälkeen komissio voi esittää huomautuksia tulojen ja menojen paikalliselle hyväksyjälle. Tulojen ja menojen paikallinen hyväksyjä ilmoittaa komissiolle kaikista toimista, joita näiden huomautusten perusteella on toteutettu. Kun komissio katsoo asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa, että nämä toimenpiteet ovat riittämättömiä, se voi antaa MMA:lle ja tulojen ja menojen paikalliselle hyväksyjälle suosituksia muutoksista, joiden tarkoituksena on valvonta- ja hallintojärjestelyjen tehokkuuden parantaminen, perustellen nämä suositukset.
Saatuaan tällaisia suosituksia tulojen ja menojen paikallinen hyväksyjä antaa selvityksen toimista, joita on toteutettu valvonta- ja hallintojärjestelyjen parantamiseksi, tai selittää, miksei toimia ole toteutettu.”
12.
Korvataan 22 artikla seuraavasti:
”22 artikla
Väliarviointi
1. Ohjelma-asiakirjan alustavien tulosten, niiden merkityksellisyyden ja tavoitteiden saavuttamisen laajuuden tarkastelemiseksi järjestetään väliarviointi.
Siinä arvioidaan myös varainkäyttöä sekä seuranta- ja täytäntöönpanotoimia.
2. Väliarviointi tehdään komission vastuulla ja yhteistyössä tulojen ja menojen paikallisen hyväksyjän ja asianomaisen jäsenvaltion kanssa.
Väliarviointi tehdään pääsääntöisesti 30-42 kuukauden kuluttua kymmenennen EKR:n perustamisesta tehdyn sisäisen sopimuksen voimaantulosta.
Ohjelma-asiakirjassa voidaan määrätä muusta määräajasta erityisesti talousarviotuen käyttöä varten valittujen indikaattoreiden osalta.
Väliarvioinnin tekee riippumaton arvioija ja sen tulos toimitetaan ensin seurantakomitealle ja sitten komissiolle.
3. Komissio tarkastelee väliarvioinnin merkityksellisyyttä ja laatua ohjelma-asiakirjassa määriteltyjen perusteiden nojalla, mukaan luettuna EKR:n rahoitusosuuteen liittyvät perusteet.”
13.
Korvataan 27 artikla seuraavasti:
”27 artikla
EKR:n osuuksien mukauttaminen
Valvonnan, tarkastuksen ja arviointien tulosten perusteella ja ottaen huomioon seurantakomitean huomiot komissio voi tarkistaa alkuperäisen ohjelma-asiakirjan määriä ja ehtoja omasta aloitteestaan tai asianomaisen MMA:n ehdotuksesta kyseisen MMA:n senhetkisten tarpeiden ja suorituskyvyn mukaisesti ja ottaen asianmukaisesti huomioon uusimmat kyseisen MMA:n osalta käytettävissä olevat tilastotiedot.
Mukauttaminen tehdään tavallisesti 22 artiklassa tarkoitetun väliarvioinnin yhteydessä, tai väärinkäytösten tapauksessa mahdollisimman pikaisesti, merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen 24 artiklassa määrätyn menettelytavan mukaisesti.”
14.
Korvataan 29 artikla seuraavasti:
”29 artikla
Perintä ja takaisinmaksu
1. Kaikki komissiolle takaisin maksettavat varat on maksettava määräajassa, joka on ilmoitettu kymmenenteen EKR:oon sovellettavan varainhoitoasetuksen mukaisesti laaditussa perintämääräyksessä. Tämä eräpäivä on määräyksen antamista seuraavan toisen kuukauden viimeinen päivä.
2. Takaisinmaksun viivästyessä on aina maksettava viivästyskorkoa 1 kohdassa tarkoitetun eräpäivän ja tosiasiallisen maksupäivän väliseltä ajalta. Korkoprosentti on puolitoista prosenttiyksikköä korkeampi kuin Euroopan keskuspankin tärkeimpiin jälleenrahoitustoimiinsa soveltama korko sen kuukauden, johon eräpäivä ajoittuu, ensimmäisenä työpäivänä.
3. Tulojen ja menojen paikallinen hyväksyjä pitää kirjaa yhteisön avusta jo suoritetuista maksuista takaisinperittävistä varoista ja varmistaa, että ne peritään takaisin ilman aiheettomia viivästyksiä.
Edunsaajan on maksettava takaisin kaikki takaisinperittävät varat sekä viivästyneen maksun korot vähentämällä ne seuraavasta menoselvityksestään ja komissiolle osoitetusta maksupyynnöstä tai, jos tämä ei riitä, maksamalla määrä takaisin Euroopan yhteisölle.
Tulojen ja menojen paikallinen hyväksyjä lähettää komissiolle kerran vuodessa ilmoituksen sillä hetkellä perintää odottavista varoista perintämenettelyn aloitusvuoden mukaisesti luetteloituina.”
15.
Korvataan liite uudella liitteellä, jonka teksti on tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Merentakaisten alueiden assosiaatiopäätöksen liitteessä II Aa olevan 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti kymmenennen EKR:n alustavat määrät ovat seuraavat:
(milj. euroa)
MMA
Kymmenennen EKR:n alustava määräraha
Uusi-Kaledonia
19,81
Ranskan Polynesia
19,79
Wallis ja Futuna
16,49
Mayotte
22,92
Saint-Pierre ja Miquelon
20,74
Aruba
8,88
Alankomaiden Antillit
24
Falklandinsaaret
4,13
Turks- ja Caicossaaret
11,85
Anguilla
11,7
Montserrat
15,66
Saint Helena, Ascension, Tristan da Cunha
16,63
Pitcairnsaaret
2,4
Alueellinen yhteistyö ja yhdentyminen
40
Kohdentamaton B-varaus
15
3 artikla
Tämä asetus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus tulee voimaan kymmenennen EKR:n perustamisesta tehdyn sisäisen sopimuksen voimaantulopäivänä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä joulukuuta 2007.

Labels: 10
15
5