Document ID: 32001L0085

32001L0085
L 042/1
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA 2001/85/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 20 noiembrie 2001
privind dispozițiile speciale aplicabile vehiculelor destinate transportului de pasageri care au mai mult de opt locuri pe scaune în plus față de locul conducătorului auto și de modificare a Directivelor 70/156/CEE și 97/27/CE
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 95 al acestuia,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (2),
în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (3), în lumina textului comun aprobat de Comitetul de conciliere la 25 iunie 2001,
întrucât:
(1)
Piața internă cuprinde un spațiu fără frontiere interne în care este asigurată libera circulație a mărfurilor, persoanelor, serviciilor și capitalului. Este important să se adopte măsuri în acest sens.
(2)
Cerințele tehnice pe care trebuie să le îndeplinească autovehiculele în temeiul legislațiilor interne sunt prevăzute, inter alia, de dispozițiile speciale privind vehiculele folosite pentru transportul de pasageri care au mai mult de opt locuri pe scaune în plus față de locul conducătorului auto.
(3)
Cerințele în cauză diferă de la un stat membru la altul.
(4)
Diferențele privind cerințele tehnice au împiedicat introducerea acestor vehicule pe piața comunitară. Adoptarea de cerințe armonizate de către toate statele membre în locul reglementărilor naționale ar trebui să faciliteze funcționarea adecvată a pieței interne pentru aceste vehicule.
(5)
De aceea, este necesar ca toate statele membre să adopte aceleași cerințe fie în completarea reglementărilor lor deja existente, fie în locul acestora, în special pentru a permite ca procedura de omologare CE de tip, care face obiectul Directivei 70/156/CEE a Consiliului din 6 februarie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor acestora (4), să fie aplicată pentru fiecare tip de vehicule.
(6)
Prezenta directivă este una dintre directivele speciale privind procedura de omologare CE de tip, stabilită de Directiva 70/156/CEE.
(7)
Pentru a ține seama de progresele deja realizate pentru îmbunătățirea accesului persoanelor cu mobilitate redusă la vehiculele din clasele I și II, pentru tipurile de vehicule deja existente ar trebui să fie autorizată o pantă mai mare în anumite zone ale culoarului central decât la noile tipuri de vehicule.
(8)
Întrucât obiectivele acțiunii propuse, și anume eliminarea obstacolelor din calea comerțului în cadrul Comunității prin aplicarea omologării CE de tip pentru vehiculele în cauză, nu pot fi realizate la un nivel satisfăcător de statele membre, date fiind amploarea și impactul acțiunii propuse asupra sectorului în cauză și pot, prin urmare, să fie realizate la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta măsuri conforme cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, prevăzut de articolul în cauză, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestor obiective.
(9)
Pentru a face distincția între tipurile existente de vehicule și cele noi, este necesar să se facă trimitere la Directiva 76/756/CEE a Consiliului din 27 iulie 1976 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la instalarea dispozitivelor de iluminat și semnalizare luminoasă ale autovehiculelor și ale remorcilor acestora (5).
(10)
Este de dorit să se ia în considerare cerințele tehnice existente adoptate de Comisia Economică pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (ONU/CEE) în Regulamentul nr. 36 („Prevederi uniforme privind omologarea vehiculelor mari pentru pasageri în ceea ce privește construcția generală a acestora”), în Regulamentul nr. 52 („Prevederi uniforme privind construcția vehiculelor publice utilitare de capacitate redusă”), în Regulamentul nr. 66 („Prevederi uniforme privind omologarea vehiculelor de pasageri de capacitate mare în ceea ce privește rezistența suprastructurii acestora”) și în Regulamentul nr. 107 („Prevederi uniforme privind vehiculele mari de pasageri cu etaj în ceea ce privește construcția generală a acestora”), anexate la Acordul din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiții uniforme de omologare și de recunoaștere reciprocă a omologării echipamentelor și pieselor de autovehicule.
(11)
În timp ce scopul principal al prezentei directive este să garanteze siguranța pasagerilor, este de asemenea necesar să furnizeze anumite cerințe tehnice care să permită îmbunătățirea accesului persoanelor cu mobilitate redusă la vehiculele reglementate de prezenta directivă, în conformitate cu politicile comunitare în domeniile social și al transporturilor. Trebuie depuse toate eforturile pentru a îmbunătăți accesul la aceste vehicule. În acest sens, accesul persoanelor cu mobilitate redusă poate fi realizat fie prin soluții tehnice aplicate vehiculului, conform prezentei directive, fie combinând respectivele soluții cu infrastructura locală destinată să faciliteze accesul utilizatorilor de scaune rulante.
(12)
Ținând seama de cele menționate anterior, este necesar să se modifice Directiva 70/156/CEE și Directiva 97/27/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iulie 1997 privind masele și dimensiunile anumitor categorii de autovehicule și ale remorcilor acestora (6).
(13)
Măsurile necesare punerii în aplicare a prezentei directive ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a modalităților de exercitare a competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei (7),
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
În sensul prezentei directive:
-
„vehicul” reprezintă orice autovehicul de categoria M2 sau M3 definit în partea A din anexa II la Directiva 70/156/CEE;
-
„caroserie” reprezintă orice unitate tehnică separată definită în articolul 2 din Directiva 70/156/CEE;
-
„clasă de vehicule” reprezintă un vehicul care respectă descrierea clasei din anexa I la prezenta directivă.
Articolul 2
(1) Începând cu 13 august 2003, statele membre nu pot refuza acordarea omologării CE de tip sau a omologării naționale de tip:
-
pentru un vehicul,
-
pentru o caroserie,
-
pentru un vehicul a cărui caroserie a fost deja omologată ca unitate tehnică separată
și nici nu pot să refuze sau să interzică vânzarea, înmatricularea sau introducerea în circulație a unui vehicul sau a unei caroserii ca unitate tehnică separată, din motive legate de dispozițiile privind vehiculele folosite pentru transportul pasagerilor care au mai mult de opt locuri pe scaune în plus față de locul conducătorului auto, dacă sunt îndeplinite cerințele prezentei directive și ale anexelor acesteia.
(2) Alineatul (1) se aplică și vehiculelor cu planșeu jos din clasele I sau II, omologate înainte de 13 august 2002 în temeiul Directivei 76/756/CEE, care sunt autorizate să aibă o pantă a culoarului central de 12,5 %, conform dispozițiilor din anexa I punctul 7.7.6.2.
(3) Sub rezerva dispozițiilor alineatului (4) de mai jos, începând din 13 februarie 2004, statele membre:
-
nu mai acordă omologarea CE de tip pentru un tip de vehicul sau un tip de caroserie ca unitate tehnică separată;
-
pot refuza înmatricularea, vânzarea sau introducerea în circulație a vehiculelor noi și a caroseriilor noi ca unități tehnice separate
din motive legate de dispozițiile privind vehiculele folosite pentru transportul pasagerilor având mai mult de opt locuri pe scaune în afara conducătorului auto, dacă sunt îndeplinite cerințele prezentei directive și ale anexelor acesteia.
(4) Începând cu 13 februarie 2005, statele membre pot refuza înmatricularea, vânzarea sau introducerea în circulație a vehiculelor noi și a caroseriilor noi ca unități tehnice separate care au fost omologate conform dispozițiilor alineatului (2).
Articolul 3
(1) Vehiculele din clasa I trebuie să fie accesibile persoanelor cu mobilitate redusă, inclusiv utilizatorilor de scaune rulante, în conformitate cu dispozițiile stabilite în anexa VII.
(2) Statele membre sunt libere să aleagă cea mai potrivită soluție pentru a îmbunătăți accesul în vehiculele din alte clase decât clasa I. Cu toate acestea, în cazul în care vehiculele din alte clase decât clasa I sunt echipate cu dispozitive pentru persoanele cu mobilitate redusă și/sau pentru utilizatorii de scaune rulante, ele trebuie să respecte cerințele relevante din anexa VII.
Articolul 4
Directiva 70/156/CE se modifică după cum urmează:
1.
În anexa I:
(a)
se adaugă următoarele puncte la punctul 0.2:
(b)
se adaugă următoarele puncte la punctul 0.3:
(c)
se adaugă următoarele puncte la punctul 0.3.1:
(d)
se adaugă următorul punct la punctul 2.4.2:
(e)
se introduce următorul punct:
(f)
punctul 13 se înlocuiește cu următorul text:
2.
Se introduce următorul punct în anexa III, partea 1:
3.
În anexa IV:
(a)
în partea I, punctul 52 se înlocuiește cu următorul text:
Subiect
Număr directivă
Trimitere Jurnalul Oficial
Aplicabilitate
„52
Autobuze și autocare
…/…/CE
L
M1
M2X
M3X
N1
N2
N3
O1
O2
O3
O4”
(b)
în partea II, se introduce următorul text ca punctul 52:
Subiect
Numărul regulamentului de bază
Seria de modificări
Completare
Corrigendum
„52
Rezistența suprastructurii (autobuze)
66
-
1-00
-”
Articolul 5
Anexa I la Directiva 97/27/CE se modifică după cum urmează:
1.
Punctele 2.1.2.1-2.1.2.1.4 se elimină.
2.
Se introduc următoarele puncte:
2.1.2.1. «Autobuz sau autocar» reprezintă un vehicul definit la punctul 2 din anexa I la Directiva 2001/85/CE.
2.1.2.2. «Clasa» unui autobuz sau a unui autocar reprezintă un vehicul dintr-o clasă definită la punctele 2.1.1 și 2.1.2 din anexa I la Directiva 2001/85/CE.
2.1.2.3. «Autobuz sau autocar articulat» reprezintă un vehicul definit la punctul 2.1.3 din anexa I la Directiva 2001/85/CE.
2.1.2.4. «Autobuz sau autocar cu etaj» reprezintă un vehicul definit la punctul 2.1.6 din anexa I la Directiva 2001/85/CE.
3. Fostul punct 2.1.2.2 se renumerotează ca 2.1.2.5.”
Articolul 6
Măsurile necesare adaptării la progresul tehnic din prezenta directivă se adoptă în conformitate cu procedura stabilită în articolul 7 alineatul (2).
Articolul 7
(1) Comisia este asistată de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic înființat prin articolul 13 din Directiva 70/156/CEE (denumit în continuare „comitetul”).
(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, cu respectarea dispozițiilor articolului 8 al acesteia.
Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.
(3) Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.
Articolul 8
(1) Statele membre publică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 13 august 2003. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 9
Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Articolul 10
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 20 noiembrie 2001.

Labels: 3
7
8