Document ID: 32011D0505

DECISIÓN DEL CONSEJO
de 6 de diciembre de 2010
sobre la posición que debe adoptar la Unión Europea en el Comité Mixto establecido en virtud del Acuerdo entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, sobre la libre circulación de personas, por lo que respecta a la sustitución del anexo II de dicho Acuerdo relativo a la coordinación de los regímenes de seguridad social
(2011/505/UE)
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 79, apartado 2, letra b), en relación con su artículo 218, apartado 9,
Vista la Decisión 2002/309/CE, Euratom del Consejo y de la Comisión respecto al Acuerdo de cooperación científica y tecnológica de 4 de abril de 2002 sobre la celebración de siete Acuerdos con la Confederación Suiza (1), y, en particular, su artículo 2,
Vista la propuesta de la Comisión Europea,
Considerando lo siguiente:
(1)
El Acuerdo entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, sobre la libre circulación de personas (2) («el Acuerdo») entró en vigor el 1 de junio de 2002.
(2)
El artículo 18 del Acuerdo establece que en virtud de decisión del Comité Mixto, este podrá adoptar modificaciones del Acuerdo, entre otras de su anexo II, con respecto a la coordinación de los regímenes de seguridad social.
(3)
A fin de garantizar una aplicación correcta y coherente de los actos jurídicos de la Unión y evitar las dificultades administrativas y los escollos jurídicos que puedan existir, es preciso modificar el anexo II del Acuerdo para incluir en él los nuevos actos jurídicos de la Unión a los que el Acuerdo no se refiere actualmente.
(4)
En aras de la claridad y la racionalidad se deben codificar el anexo II del Acuerdo y el Protocolo de dicho anexo.
(5)
El Protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea se aplica a la presente Decisión. El Protocolo sobre la posición de Dinamarca anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea se aplica también a la presente Decisión.
(6)
De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y sin perjuicio del artículo 4 de dicho Protocolo, estos Estados miembros no participan en la adopción de la presente Decisión y no quedan vinculados por la misma ni sujetos a su aplicación. De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo sobre la posición de Dinamarca, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Dinamarca no participa en la adopción de la presente Decisión y no queda vinculada por la misma ni sujeta a su aplicación.
(7)
Los compromisos integrantes del Acuerdo que entran en el ámbito de aplicación del título V de la tercera parte del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea no vinculan a Dinamarca, Irlanda y el Reino Unido como obligaciones dimanantes del Derecho de la Unión, pero siguen aplicándose como obligaciones derivadas de un compromiso entre dichos Estados miembros y la Confederación Suiza.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
La posición que debe adoptar la Unión en el Comité Mixto establecido en virtud del artículo 14 del Acuerdo entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, sobre la libre circulación de personas se basará en el proyecto de Decisión del Comité Mixto que figura en el anexo I de la presente Decisión.
Artículo 2
Queda aprobada la Declaración que figura en el anexo II de la presente Decisión y que se realizará en nombre de la Unión en el Comité Mixto cuando este adopte la decisión mencionada en el artículo 1.
Hecho en Bruselas, el 6 de diciembre de 2010.

Labels: 0
11
15