Document ID: 31990D0087

*****
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. februar 1990
om anmodning om tilbagebetaling af antidumpingtold opkraevet paa import af visse fladvalsede produkter af jern og ulegeret staal med oprindelse i Jugoslavien og Mexico (Transformados Siderúrgicos, SA)
(Kun den spanske udgave er autentisk)
(90/87/EKSF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab,
under henvisning til Kommissionens beslutning nr. 2424/88/EKSF af 29. juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab (1), saerlig artikel 16, og
ud fra foelgende betragtninger:
A. Procedure
(1) Ved beslutning nr. 2132/88/EKSF (2) indfoerte Kommissionen en endelig antidumpingtold paa importen af visse pladeemner af jern og staal med oprindelse i bl.a. Mexico og Jugoslavien og om endelig opkraevning af den midlertidige antidumpingtold paa denne import. Tolden var fastsat til 50 ECU pr. 1 000 kg for Mexico og 64 ECU pr. 1 000 kg for Jugoslavien.
(2) Den 30. november 1988 indgav det spanske selskab Transformados Siderúrgicos SA ved de spanske myndigheders mellemkomst en anmodning om delvis tilbagebetaling af antidumpingtold, der var opkraevet endeligt paa importen af fladvalsede produkter med oprindelse i Mexico og Jugoslavien. Den indbetalte told beloeb sig til henholdsvis [ . . . ] og [ . . . ] pesetas. Der anmodedes om tilbagebetaling af henholdsvis [ . . . ] og [ . . . ] pesetas (3). Da ansoegeren hverken gjorde gaeldende, eller i henhold til artikel 16 i beslutning nr. 2424/88/EKSF soegte at godtgoere, at den opkraevede told oversteg den faktiske dumpingmargen, hvis der tages hensyn til anvendelsen af vejede gennemsnit, meddelte Kommissionen den paagaeldende, at anmodningen ikke kunne tages til foelge.
(3) Ansoegeren havde lejlighed til at fremsaette bemaerkninger, inden den endelige afgoerelse blev truffet.
(4) Kommissionen underrettede medlemsstaterne og tilkendegav sin mening om spoergsmaalet. Ingen af medlemsstaterne gjorde indsigelse herimod.
B. Ansoegerens anbringender
(5) Ansoegeren gjorde gaeldende, at han maatte vaere omfattet at bestemmelserne i Raadets forordning (EOEF) nr. 2336/86 af 24. juli 1986 om den antidumpingtold, der skal anvendes paa varer, der indfoeres i Spanien og Portugal fra tredjelande (4). Gaeldende told i Spanien for de paagaeldende importerede varer (8,9 % paa importtidspunktet) er i overgangsperioden efter denne stats tiltraedelse af De Europaeiske Faellesskaber hoejere end tolden ifoelge Den Faelles Toldtarif (4,4 %). De beloeb, for hvilke der er indgivet anmodning om tilbagebetaling, svarer til denne forskel paa grundlag af forordning (EOEF) nr. 2336/86. Ansoegeren anfoerte, at de spanske virksomheder, hvis der ikke fandt en saadan tilbagebetaling sted, ville vaere udsat for forskelsbehandling, fordi de maatte baere en yderligere omkostning, som virksomhederne i de oevrige medlemsstater var fritaget, og som ikke var begrundet ved formaalet med den paagaeldende antidumpingforanstaltning.
C. Formaliteten
(6) Anmodningen er indgivet forskriftsmaessigt, da den er indgivet i overensstemmelse med Faellesskabets antidumpingforskrifter, bl.a. for saa vidt angaar den fastsatte frist.
D. Realiteten
(7) Anmodningen er ubegrundet. Tilbagebetaling af antidumpingtold er udelukkende afhaengig af, at den importoer, der indgiver anmodning, godtgoer, at den faktiske dumpingmargen er lavere end den betalte antidumpingtold, eller at der ikke foreligger dumping. Ansoegeren har ikke anfaegtet fastsaettelsen af dumpingmargenen eller dennes stoerrelse. Kommissionen erindrede ansoegeren om, hvilke oplysninger der skulle fremlaegges for at fastsaette den faktiske dumpingmargen, men ansoegeren henviste blot til fakturaer og tolddokumenter, der var fremlagt til stoette for anmodningen, og som han foreslog at sammeligne med den normale vaerdi, der var beregnet som led i den oprindelige
undersoegelse Kommissionen paapegede, at den faktiske dumpingmargen fastsaettes paa grundlag af den normale vaerdi om eksportpriserne i en periode paa seks maaneder forud for tidspunktet for den paagaeldende import. Ansoegeren soegte ikke at fremlaegge andre oplysninger end de sammen med anmodningen fremlagte.
(8) Hvad angaar anvendelsen af forordning (EOEF) nr. 2336/86, som var det eneste punkt, der indgik i ansoegerens anbringender, henhoerer denne under de nationale told- og/eller retsmyndigheder, i givet fald under kontrol af De Europaeiske Faellesskabers Domstol. Det tilkommer foelgelig ikke Kommissionen at traeffe afgoerelse om denne forordnings anvendelse, selv om de spanske myndigheder i deres udtalelse, som ledsagede anmodningen til Kommissionen, tog stilling til spoergsmaalet og anfoerte, at forordning (EOEF) nr. 2336/86 ikke skulle anvendes paa antidumpingtold indfoert i medfoer af beslutning nr. 2424/88/EKSF. Dette spoergsmaal skal afgoeres af Tribunal Económico Administrativo, som ansoegeren ifoelge det i anmodningen anfoerte har forelagt sagen.
(9) Ansoegeren havde anmodet Kommissionen om at forelaegge Raadet forslag om aendring af forordning (EOEF) nr. 2336/86. Kommissionen har ikke fundet det rimeligt at efterkomme denne anmodning, eftersom formaalet med denne forordning var at regulere de saerlige tilfaelde, hvor der allerede var en antidumpingtold i kraft foer de to nye medlemsstaters tiltraedelse af Faellesskabet.
(10) Det foelger heraf, at anmodningen ikke er begrundet og boer afvises -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den anmodning om tilbagebetaling af antidumpingtold, der er indgivet af selskabet Transformados Siderúrgicos SA, afvises.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Kongeriget Spanien og selskabet Transformados Siderúrgicos SA, Polígono Cantarranas, Pancorbo (Burgos), Spanien.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 22. februar 1990.

Labels: 1
3
18