Document ID: 31994R0517

A Tanács 517/94/EK rendelete
(1994. március 7.)
az egyes harmadik országokból származó textiltermékek kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb különleges közösségi importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának közös szabályairól
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 113. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel a közös kereskedelempolitikának egységes elveken kell alapulnia; mivel az import közös szabályairól szóló, 1982. február 5-i 288/82/EGK tanácsi rendelet [1], az állami kereskedelmű országokból történő behozatal közös szabályozásáról szóló, 1982. június 30-i 1765/82/EGK tanácsi rendelet [2], a Kínai Népköztársaságból származó behozatal közös szabályairól szóló, 1982. június 30-i 1766/82/EGK tanácsi rendelet [3] és a közösségi szinten nem liberalizált, állami kereskedelmű országokból származó termékekre vonatkozó behozatali rendelkezésekről szóló, 1983. november 14-i 3420/83/EGK tanácsi rendelet [4] alapján a behozatal közös szabályozása a politika fontos aspektusát alkotja; a politikát mégis pontosítani kell, mert a hatályos jogszabályok a tagállamoknak kivételeket és eltéréseket engedélyeznek, továbbra is lehetővé téve egyes termékek behozatalára vonatkozóan nemzeti intézkedések alkalmazását;
mivel a Szerződés 7a. cikke alapján 1993. január 1-je óta a belső piac egy olyan, belső határok nélküli térség, amelyben biztosított az áruk, a személyek, a szolgáltatások és a tőke szabad mozgása;
mivel a közös kereskedelempolitika megvalósítása - amelynek a behozatal szabályozása is része - ebből fakadóan szükséges kiegészítője a belső piac kiteljesedésének és az egyetlen eszköz annak biztosítására, hogy a Közösség harmadik országokkal folytatott kereskedelmére vonatkozó szabályozás hűen tükrözze a piacok integrálását;
mivel a behozatali szabályozás nagyobb mértékű egységesítése érdekében meg kell szüntetni azokat a kivételeket és eltéréseket, amelyek a még meglévő nemzeti kereskedelempolitikai intézkedésekből és főként a tagállamok által - a 288/82/EGK rendelet alapján - fenntartott mennyiségi korlátozásokból származnak; mivel megszüntetésük gazdasági és ipari következményeit figyelembe vették vagy figyelembe vehetik a Közösség érintett piacra vonatkozó horizontális politikájában; mivel ezt az egységesítést, amennyire lehetséges, a harmadik országokban meglévő gazdasági rendszer sajátos jellemzőinek figyelembevételével, a közös szabályozás alapján más harmadik országok esetében alkalmazott rendelkezésekhez hasonló rendelkezésekkel kell elérni;
mivel a behozatal liberalizálásának - nevezetesen a mennyiségi korlátozások mindenfajta hiányának vagy azok felfüggesztésének - a közösségi szabályozás kiinduló pontját kell képeznie;
mivel az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény Uruguayi Fordulójának a textil- és ruházati ágazat - a Kereskedelmi Világszervezet szokásos szabályaiba és előírásába való - integrálásáról folytatott tárgyalások eredményeképp fel kell függeszteni a még fennmaradt nemzeti kereskedelempolitikai intézkedésekből adódó kivételeket és eltéréseket, amíg a kérdéses termékeket a megállapodással összhangban nem integrálták;
mivel a közösségi textilágazat érzékenysége miatt, továbbá, néhány harmadik országból származó korlátozott számú termékre közösségi szintű mennyiségi korlátozást és felügyeleti intézkedést kell e rendeletbe beépíteni;
mivel a gazdasági passzív feldolgozás keretében újrabehozott termékekre speciális rendeletet kell alkotni;
mivel szükséges lehet bizonyos harmadik országokból származó egyes textilbehozatalt közösségi felügyelet, mennyiségi korlátozás vagy egyéb, megfelelő intézkedés alá vonni;
mivel közösségi felügyelet esetén az érintett termék szabad forgalomba hozatalát az egységes kritériumokat kielégítő behozatali okmány bemutatásától kell függővé tenni; mivel ezt az okmányt az importőr egyszerű kérelmére a tagállamok hatóságainak bizonyos időtartamon belül záradékkal kell ellátniuk anélkül, hogy az importőr ezzel bármilyen jogot szerezne a behozatalra; mivel ebből következően az okmány csak addig lehet érvényes, amíg a behozatali szabályok változatlanok;
mivel a Közösség érdeke, hogy a tagállamok és a Bizottság lehetőleg átfogóan tájékoztassa egymást a közösségi felügyelet eredményéről;
mivel a tapasztalat azt mutatja, hogy pontosabb kritériumokat kell elfogadni az esetleges károk megállapításához és egy vizsgálati eljárás bevezetéséhez, lehetővé téve azonban továbbra is a Bizottságnak, hogy sürgős esetekben megfelelő intézkedéseket hozzon;
mivel ennek elérésére ajánlatos a vizsgálatok megkezdéséhez részletesebb rendelkezéseket, a szükséges ellenőrzéseket és felülvizsgálatokat, az érintettek meghallgatását, valamint a beérkezett adatok kezelését és a kármegállapítás kritériumait előirányozni;
mivel a mennyiségi korlátozások kezeléséhez - az egységes közös kereskedelempolitika alapján, az Európai Közösségek Bírósága iránymutatásaival összhangban és a belső piac elve szerint - új rendszert kell alkotni;
mivel a közösségi mennyiségi korlátozások kezelésére alkalmas rendszert kell létrehozni;
mivel az igazgatási eljárásnak biztosítania kell, hogy minden kérelmező tisztességesen hozzáférhessen a kontingensekhez;
mivel a behozatali szabályozás egységesítéséhez az importőrökre vonatkozó alaki követelményeket egyszerűsíteni kell és azoknak a vámkezelés helyétől függetlenül meg kell egyezniük; mivel ebből következően kívánatos meghatározni, hogy a formaságoknak e rendelet mellékletében található formanyomtatvány mintája szerint kelljen eleget tenni;
mivel ennek ellenére szükség lehet olyan felügyeleti és védintézkedésekre, amelyek egy vagy több régióra korlátozódnak, nem pedig a Közösség egészére; mivel azonban ilyen intézkedés csak kivételesen engedélyezhető és csak ott, ahol más lehetőség nem kínálkozik; mivel ezenkívül biztosítani kell, hogy ezek az intézkedések ideiglenesek legyenek és a belső piac működésében a lehető legcsekélyebb zavart okozzák;
mivel e rendelet és a végrehajtását szabályozó rendeletek rendelkezései nem sérthetik a szakmai titoktartás hatályos nemzeti és közösségi jogszabályait;
mivel kívánatos, hogy az irányítási és határozathozatali eljárások megegyezzenek a textil- és ruházati ágazat hagyományos eljárásaival;
mivel a behozatali feltételek, a behozatali folyamatok és a különféle gazdasági és kereskedelmi szempontok, valamint adott esetben a meghozandó intézkedések vizsgálatára bizottságot kell létrehozni;
mivel gondoskodni kell arról, hogy e bizottság elnyerje a szükséges jogkört a kontingens kezelését szolgáló rendszer alapján alkalmazott intézkedések felülvizsgálatára annak érdekében, hogy igazodjon a helyzetben történt változásokhoz;
mivel már nem indokolt, hogy az állami kereskedelmű országok és a Kínai Népköztársaság számára külön rendelet legyen hatályban;
mivel a Közösség érdekében megalapozott az olyan védintézkedések végrehajtása, amelyek megfelelnek a meglévő nemzetközi kötelezettségeknek;
mivel az e rendeletben szabályozott intézkedések az Európai Közösség hatáskörébe tartoznak és szükségesek, valamint alkalmasak is a közös kereskedelempolitika megvalósítására és a Közösség textil- és ruházati ágazatban alkalmazott intézkedéseinek védelmére;
mivel következésképpen a 288/82/EGK, 1765/82/EGK, 1766/82/EGK és 3420/83/EGK rendeleteket, amennyiben textiltermékekre vonatkoznak, hatályon kívül kell helyezni,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. RÉSZ
I . CÍM
Általános alapelvek
1. cikk
(1) Ezt a rendeletet a Kombinált Nómenklatúra XI. áruosztályába tartozó olyan textiltermékek, illetve a harmadik országokból származó és az I. mellékletben felsorolt olyan egyéb textiltermékek behozatalára kell alkalmazni, amelyek nem tartoznak kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb különleges közösségi importszabályozás hatálya alá.
(2) Az (1) bekezdés alkalmazásában a Kombinált Nómenklatúra XI. áruosztályának textiltermékeit - az 56041000, 63090000 és 6310 KN-kód alá tartozó és az I. B. mellékletben felsorolt termékek kivételével - az I. A. melléklet kategóriái szerint kell besorolni.
(3) E rendelet alkalmazásában a "származó termékek" kifejezést és e termékek eredetét ellenőrző eljárást a hatályos, közösségi származási szabályok határozzák meg.
2. cikk
(1) Az 1. cikkben említett és nem a II. mellékletben felsorolt harmadik országok egyikéből származó termékek közösségi behozatala mentes a mennyiségi korlátozástól és nem sérti az alábbiakat:
- a III. cím alapján hozható esetleges intézkedések,
- a különleges közösségi behozatal időtartamát szabályozó esetleges intézkedések, és
- a III. A. mellékletben felsorolt éves mennyiségi korlátozások, amelyek a 288/82/EGK rendelet értelmében 1993. december 31-i hatállyal az I. mellékletben felsorolt, nem a II. mellékletben meghatározott harmadik országokból származó árukra vonatkoznak,
- a III. B. mellékletben felsorolt, az ott jelzett harmadik országokból származó textiltermékekre vonatkozó éves mennyiségi korlátozások.
(2) A III. A. mellékletben felsorolt mennyiségi korlátozásokat felfüggesztik, amíg a kérdéses termékek beépülnek - a GATT Uruguayi Fordulója keretében tárgyalt textil- és ruházati termékekről szóló megállapodással összhangban - a Kereskedelmi Világszervezet szokásos szabályozásába és előírásába.
3. cikk
(1) A IV. mellékletben felsorolt és az e mellékletben említett országokból származó textiltermékek közösségi behozatalára az e mellékletben megállapított éves keretmennyiségek vonatkoznak, amennyiben e termékeket e rendelet hatálybalépésének napján vagy azt követően szállítják. E bekezdés alkalmazásában az áruszállítás dátuma a szállítóeszközbe - repülőgépbe, gépjárműbe vagy hajóba - történő berakodás napja.
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott keretmennyiségek alá eső behozatal közösségi szabad forgalomba bocsátásához a tagállamok hatóságai által az e rendeletben megállapított eljárással összhangban kiállított behozatali engedély vagy ezzel egyenértékű okmány bemutatása szükséges. Az e bekezdéssel összhangban engedélyezett behozatalt az adott naptári évre megállapított keretmennyiségekbe kell beszámítani.
(3) Az V. mellékletben említett és az abban feltüntetett országokból származó textiltermékeket abban az esetben lehet a Közösségbe importálni, ha a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban éves keretmennyiséget határoztak meg.
(4) A II. mellékletben felsorolt országokból származó és az (1) és (3) bekezdésben nem említett textiltermékeket szabadon lehet importálni, figyelemmel a III. cím alapján meghozható intézkedésekre, valamint az érvényesség idejére vonatkozó különleges közösségi behozatali szabályok alapján már meghozott vagy meghozható intézkedésekre.
4. cikk
(1) A különleges közösségi behozatali szabályok vagy a III. cím alapján meghozható intézkedések sérelme nélkül, a textiltermékek keretmennyiségei nem vonatkoznak azokra a textiltermékekre, amelyeket a II. mellékletben fel nem sorolt országokban végzett feldolgozást követően újrabehoznak a Közösségbe.
(2) Azonban a VI. mellékletben felsorolt textiltermékeknek az ugyanott felsorolt országokban végzett feldolgozását követő közösségi újrabehozatalára nem vonatkoznak a III. B. mellékletben említett éves keretmennyiségek, feltéve hogy az újrabehozatal a Közösségben hatályos gazdasági passzív feldolgozására vonatkozó szabályozással összhangban történik és a VI. mellékletben megállapított éves keretmennyiséget nem haladja meg.
5. cikk
(1) Valamely tagállam kérésére vagy a Bizottság kezdeményezésére a III-VII. mellékletről - a 25. cikkben meghatározott bizottságban - tanácskozhatnak.
(2) E tanácskozás lezárulása után a Bizottság elfogadhatja - a 25. cikkben meghatározott megfelelő eljárással összhangban - a III-VII. melléklet kiigazításához szükséges intézkedéseket.
II. CÍM
Közösségi tájékoztatási és vizsgálati eljárás
6. cikk
(1) Az I. mellékletben felsorolt textiltermékek adott hónapban behozott összmennyiségéről a tagállamok minden hónap végét követő 30 napon belül értesítik a Bizottságot a származási ország, a Kombinált Nómenklatúra szerinti kód és a behozott mértékegységek szerint, adott esetben pedig még a KN-kód kiegészítő mértékegységeit is megadva. A behozatalt a hatályos statisztikai eljárásokkal összhangban kell részletezni.
(2) Ahhoz, hogy e rendelet hatálya alá tartozó termékpiac fejlődése nyomon követhető legyen, a tagállamok minden év március 31. előtt közlik a Bizottsággal előző évi kivitelük statisztikai adatait. Valamennyi termék - előállítással és felhasználással kapcsolatos - statisztikai adatait a későbbiekben, a 25. cikkben meghatározott megfelelő eljárás szerinti rendelkezések értelmében kell megküldeni.
(3) Amennyiben az áru természete vagy különleges körülmények megkövetelik, a Bizottság - valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére, a 25. cikkben meghatározott megfelelő eljárás alapján - módosíthatja a fenti információközlés határidejét.
(4) A 13. cikkben említett sürgős esetekben az érintett tagállam vagy tagállamok telexen küldik meg - a Bizottságnak és a többi tagállamnak - a szükséges behozatali statisztikát és gazdasági adatokat.
7. cikk
(1) Ha Bizottság számára világos, hogy kielégítően igazolt az árubehozatal 1. cikkben említett feltételeivel kapcsolatos vizsgálat szükségessége, akkor a Bizottság a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban jár el:
a) az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában közzéteszi a vizsgálat megindítását; e bejelentés összefoglalja a rendelkezésre álló információkat, valamint előírja, hogy a tárgyhoz tartozó valamennyi információt közölni kell a Bizottsággal; megadja azt az időtartamot, amelyen belül az érdekelt felek írásban ismertethetik állásfoglalásukat;
b) a tagállamokkal együttműködve megkezdi a vizsgálatot.
(2) A 6. cikk alapján ismertetett információkon kívül a Bizottság összegyűjt valamennyi, általa szükségesnek ítélt kiegészítő információt, és amennyiben a 25. cikkben említett bizottsággal folytatott konzultációt követően helyénvalónak érzi, úgy törekszik ez információk ellenőrzésére az importőröknél, kereskedőknél, képviselőknél, gyártóknál, kereskedelmi egyesületeknél és szervezeteknél.
E feladat végrehajtásában a Bizottságot annak a tagállamnak az alkalmazottai támogatják, amelynek felségterületén ezt az ellenőrzést végzik, feltéve hogy az adott tagállam ezt kéri.
(3) A tagállam - a Bizottság kérésére és a bizottsági eljárásokat követve - a vizsgált termék piaci helyzetének fejlődésével kapcsolatos információkat a Bizottság rendelkezésére bocsátja.
(4) A Bizottság meghallgathatja az érintett természetes és jogi személyeket. Ha az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában közzétett értesítésben megállapított időtartamon belül írásban kérik ezt, valamint igazolják, hogy ténylegesen érinthetik a vizsgálat eredményei és hogy szóbeli meghallgatásuknak különleges okai vannak, akkor meg kell hallgatni őket.
(5) Ha a Bizottság méltányos időn belül nem kapja meg a kért tájékoztatást vagy a vizsgálatot jelentősen hátráltatják, akkor a rendelkezésre álló adatok alapján vonhatja le következtéseit.
(6) Amennyiben egy tagállam kéri fel a Bizottságot a vizsgálat lefolytatására és a Bizottság arra a következtetésre jut, hogy egy ilyen vizsgálat kellőképpen nem indokolt, úgy a konzultációkat követően tájékoztatja e döntéséről a tagállamot.
8. cikk
(1) A vizsgálat lezárása után a Bizottság - a 25. cikkben említett bizottság számára - az eredményekről jelentést terjeszt be.
(2) Amennyiben a Bizottság úgy véli, hogy nincs szükség közösségi felügyeletre vagy védintézkedésre, akkor a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban a bizottsággal folytatott konzultációját követően az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában közzéteszi a vizsgálat lezárulásának tényét a vizsgálat legfontosabb következtetéseivel együtt.
(3) Amennyiben a Bizottság úgy véli, hogy közösségi felügyeletre vagy védintézkedésekre van szükség, akkor a III. címmel összhangban meghozza a szükséges határozatokat.
9. cikk
(1) Az e rendelet alapján megkapott információk csak arra a célra használhatók, amelyhez bekérték azokat.
(2) a) Sem a Tanács, sem a Bizottság, sem a tagállam, sem pedig ezek alkalmazottai nem fedhetik fel az e rendelet alkalmazásában rendelkezésükre bocsátott bizalmas információkat vagy bizalmasan közölt információkat, hacsak az információ átadója erre külön engedélyt nem ad.
b) A kérelmek bizalmas kezelését meg kell indokolni.
Ám ha mégis úgy tűnik, hogy egy kérelem bizalmas kezelése nem indokolt, de az információ átadója nem engedélyezi közlése nyilvánosságra hozatalát sem általános formában, sem összefoglalva, úgy az érintett információ figyelmen kívül hagyható.
(3) Az információk minden esetben bizalmasak, ha felfedésük jelentős hátrányt eredményez átadójára vagy az információ forrására.
(4) Az (1), (2) és (3) bekezdés nem gátolja, hogy a Közösség hatóságai nyilvánosságra hozzák az általános információkat és különösen azokat az okokat, amelyeken az e rendelet értelmében meghozott határozatok alapulnak. E hatóságoknak számolniuk kell azzal, hogy az érintett természetes vagy jogi személyek üzleti titkait meg kell őrizniük.
10. cikk
(1) A behozatali tendenciák és körülmények, valamint a közösségi termelőket érő súlyos károkozás vagy súlyos károkozással való fenyegetés vizsgálata különösen a következő tényezőkre terjed ki:
a) a behozatal mennyisége, különösen, ha - abszolút számokban is mérhető, illetve a közösségi termeléshez vagy fogyasztáshoz viszonyított relatív értékekben megnyilvánuló - jelentős növekedés történt a Közösségben;
b) a behozatal árai, különösen, ha a Közösségben előállított hasonló terméket jelentős alákínálás érte;
c) a hasonló, vagy adott termékkel közvetlenül versenyző termékek közösségi gyártóira gyakorolt, a gazdasági tényezők fejlődése során felismerhető hatás, ilyen gazdasági tényezők többek között:
- termelés,
- kapacitáskihasználás,
- raktárkészlet,
- forgalom,
- piaci részesedés,
- árak (azaz árcsökkenés vagy azon árnövekedés megakadályozása, amely szokásos körülmények között bekövetkezett volna),
- nyereségek,
- tőkehozam,
- szabad felhasználású pénzeszközök,
- foglalkoztatottság.
(2) A vizsgálat során a Bizottság figyelembe veszi a II. mellékletben említett országok sajátos gazdasági rendszerét.
(3) Amennyiben súlyos károkozás fenyeget, úgy a Bizottság azt is megvizsgálja, hogy világosan előrelátható-e, hogy egy adott helyzet tényleges károkozáshoz vezethet. E tekintetben olyan tényezők vehetők figyelembe, mint például:
a) a Közösségbe irányuló kivitel növekedési üteme;
b) a származási vagy exportáló ország jelenlegi vagy a belátható jövőben kialakuló kiviteli kapacitása, valamint annak valószínűsége, hogy az így keletkező kivitel a Közösségbe irányul.
III. CÍM
Felügyeleti és védintézkedések
11. cikk
(1) Amennyiben a II. mellékletben fel nem sorolt országok egyikéből származó textiltermékek behozatala a hasonló vagy e termékekkel közvetlenül versenyző terméket előállító közösségi termelő érdekeinek sérelmével fenyeget, úgy a Bizottság valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére:
a) az egyes behozatalt érintő utólagos közösségi felülvizsgálatról határozhat a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban;
b) határozhat arról, hogy - a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban - bizonyos behozatalt, az alakulásának előzetes ellenőrzése érdekében, előzetes közösségi felügyelet alá von.
(2) Amennyiben a közösségi szinten liberalizált, a II. mellékletben fel nem sorolt országok egyikéből származó textiltermékek behozatala a hasonló vagy e termékekkel közvetlenül versenyző terméket előállító közösségi termelő érdekeinek sérelmével fenyeget, vagy ha a Közösség gazdasági érdekei ezt megkövetelik, úgy a Bizottság valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére:
a) az egyes behozatalt érintő utólagos közösségi felülvizsgálatról határozhat a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban;
b) határozhat arról, hogy - a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban - bizonyos behozatalt, az alakulásának előzetes ellenőrzése érdekében, előzetes közösségi felügyelet alá von.
(3) A fenti (1) és (2) bekezdésben említett intézkedések érvényességi ideje általában korlátozott.
12. cikk
(1) Amennyiben a harmadik országokból származó, a II. mellékletben fel nem sorolt textiltermékek behozatalának abszolút vagy relatív növekedése, amely a hasonló vagy e termékekkel közvetlenül versenyző közösségi termékek előállítóinak érdekeit súlyosan sérti vagy ezzel fenyegeti, úgy a Bizottság valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére megváltoztathatja az érintett termék behozatali szabályozását oly módon, hogy annak közösségi szabad forgalmazását behozatali engedély bemutatásához köti, amelyet a Bizottság által megállapított rendelkezéseknek és általa szabott határoknak eleget téve adnak meg.
(2) Amennyiben a közösségi szinten liberalizált, harmadik országokból származó, a II. mellékletben felsorolt textiltermékek behozatalának abszolút vagy relatív növekedése, amely a hasonló vagy e termékekkel közvetlenül versenyző közösségi termékek előállítóinak érdekeit súlyosan sérti vagy ezzel fenyegeti, úgy a Bizottság valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére megváltoztathatja az érintett termék behozatali szabályozását oly módon, hogy annak közösségi szabad forgalmazását behozatali engedély bemutatásához köti, amelyet a Bizottság által megállapított rendelkezéseknek és általa szabott határoknak eleget téve adnak meg.
(3) A fenti (1) és (2) bekezdésben említett intézkedéseket, valamint bármilyen egyéb megfelelő intézkedést vagy alkalmazásra vonatkozó szabályt a 25. cikkben meghatározott megfelelő eljárással összhangban kell elfogadni.
(4) E cikk és a 11. cikk szerinti intézkedéseket az ezen intézkedések hatálybalépése után a közösségi szabad forgalomba hozott valamennyi termékre alkalmazni kell.
Azonban az ilyen intézkedések nem akadályozzák a Közösségbe már úton lévő termékek szabad forgalomba hozatalát, ha rendeltetési helyük már nem változtatható meg és ha e cikk és a 11. cikk alapján - a szabad forgalomba hozatalhoz elengedhetetlen - behozatali okmány bemutatásához kötött terméket behozatali okmány kíséri.
A 16. cikkel összhangban, az e cikkben és a 11. cikkben említett intézkedések a Közösség egy vagy több régiójára korlátozhatók.
13. cikk
Ha a Bizottság saját kezdeményezésére vagy valamely tagállam kérésére megállapítja, hogy a 12. cikk (1) és (2) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek, és úgy véli, hogy az I. mellékletben felsorolt és mennyiségi korlátozás alá nem tartozó termékek egy adott kategóriáját mennyiségi korlátozás vagy előzetes, illetve utólagos felügyeleti intézkedések alá kell vonni, akkor sürgős esetben öt munkanapon belül - az ügy sürgősségét indokolva - a 25. cikkben említett bizottság elé tárja az esetet, és a tanácskozás lezárását követő öt munkanapon belül határozatot hoz.
14. cikk
(1) Előzetes közösségi felügyelet vagy védintézkedés alá tartozó termékek csak a behozatali okmány bemutatását követően hozhatók szabad forgalomba.
a) Felügyeleti intézkedések esetében az ilyen okmányt a tagállamok által kijelölt illetékes hatóság díjmentesen, a közösségi importőr illetékes hatóságnál tett bejelentését követő legfeljebb öt munkanapon belül, az importőr telephelyétől függetlenül, bármilyen kért mennyiségre adja ki. Az illetékes hatóságnál megtett nyilatkozatot, eltérő bizonyíték hiányában, annak benyújtását követő legfeljebb három munkanappal beérkezettnek kell tekinteni.
b) Védintézkedések esetében ezt az okmányt a IV. cím rendelkezéseivel összhangban kell kiadni.
(2) A behozatali okmányhoz és az importőr nyilatkozatához a VII. mellékletben található mintának megfelelő formanyomtatványt kell használni.
További információkra lehet szükség felügyeleti vagy védintézkedésekkel kapcsolatos határozat meghozatalakor.
(3) A 16. cikk alapján hozott intézkedések sérelme nélkül a behozatali okmány - függetlenül attól, hogy melyik tagállamban állították ki - minden olyan területen érvényes, ahol az Európai Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó, az abban a szerződésben megállapított feltételekkel.
(4) A behozatali okmány érvényessége semmiképpen nem haladhatja meg azt az időtartamot, amelyet a felügyeleti és védintézkedések előírásával egyidejűleg és ugyanolyan eljárás keretében állapítanak meg, miközben figyelembe veszi a termékek természetét és az ügyletek egyéb különleges jellemzőit.
(5) Amennyiben a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban hozott határozat ezt megköveteli, származási bizonyítvánnyal kell bizonyítani a közösségi felügyeleti vagy védintézkedések alá tartozó termékek eredetét. Ez a bekezdés nem sérti az ilyen bizonyítvány bemutatására vonatkozó további rendelkezést.
(6) Amennyiben a közösségi felügyelet alá vont termék valamely tagállamban regionális védintézkedés hatálya alá tartozik, úgy e tagállam által kiadott behozatali engedély helyettesítheti a behozatali okmányt.
15. cikk
Amennyiben a 12. cikk (2) bekezdésében említett helyzet fenyeget, a Bizottság - a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban - valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére:
- csökkentheti a felügyeleti intézkedésekhez szükséges bármely behozatali okmány érvényességének idejét,
- az okmánykiadást bizonyos feltételek meglététől, továbbá - kivételes esetben - egy visszavonási klauzulától, illetve a 6. és 8. cikkben említett előzetes tájékoztatási és konzultációs eljárástól - amelynek gyakoriságát és időtartamát a Bizottság határozza meg - teheti függővé.
16. cikk
Ha - különösen a 10., 11. és 12. cikkben említett tényezők alapján - a Közösség egy vagy több régiójában teljesülnek a felügyeleti és védintézkedések bevezetésének meghatározott feltételei, a Bizottság - a lehetséges alternatív megoldások megfontolása után - kivételes esetekben a felügyeleti vagy védintézkedések alkalmazását az általuk érintett régió(k)ra korlátozhatja, ha az ezen a szinten alkalmazott intézkedéseket megfelelőbbnek tartja, mint a közösségi szintűeket.
Az intézkedéseknek időben korlátozottnak kell lenniük, illetve azok a belső piac működését csak a lehető legkisebb mértékben befolyásolhatják.
Az intézkedéseket a 25. cikkben előírt eljárással összhangban kell elfogadni.
II. RÉSZ
IV . CÍM
A közösségi behozatali korlátozások kezelése
17. cikk
(1) A tagállamok illetékes hatóságai értesítik a Bizottságot azokról a mennyiségekről, amelyekre náluk behozatali engedélyt kérelmeztek.
(2) A Bizottság a tagállami közlemények beérkezésének megfelelő időrendben igazolja vissza, hogy az igényelt mennyiség(ek) rendelkezésre áll(nak), (az "érkezési sorrendben történő kiszolgálás módszere" alapján).
(3) Amennyiben felmerül, hogy az előzetes igény túllépheti a keretmennyiségeket, úgy a Bizottság - a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban - feloszthatja a keretmennyiségeket vagy meghatározhatja az elosztások maximális mennyiségét. A 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban a Bizottság visszatarthat egy bizonyos mennyiséget olyan kérelmek teljesítésére, amelyekhez a korábbi behozatalok igazolását csatolták.
(4) Az e cikk előző bekezdéseiben említett bejelentéseket rendszerint elektronikus úton, az erre a célra létrehozott integrált hálózaton belül kell továbbítani, kivéve ha kényszerítő erejű technikai okok miatt átmenetileg más kommunikációs eszközhöz kell folyamodni.
(5) Az illetékes hatóságok haladéktalanul közlik a Bizottsággal a behozatali engedély érvényessége során fel nem használt mennyiségeket. E fel nem használt mennyiségeket automatikusan átvezetik a teljes közösségi keretmennyiség fennmaradó mennyiségeibe.
(6) A Bizottság a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban az e cikk végrehajtásához szükséges bármilyen intézkedést meghozhat.
18. cikk
(1) Minden közösségi importőr - tekintet nélkül Közösségen belüli telephelyétől - benyújthatja engedélykérelmét az általa választott tagállam illetékes hatóságához.
(2) A 17. cikk (3) bekezdésének második mondatának alkalmazása céljából az importőrök kérelmeihez valamennyi termékkategória és érintett harmadik ország vonatkozásában adott esetben csatolni kell a korábbi behozatalok bizonylatait.
19. cikk
A tagállamok illetékes hatóságai a bizottsági határozat bejelentésétől számított 5 munkanapon belül vagy a Bizottság által megállapított határidőn belül adják ki a behozatali engedélyeket.
Az említett hatóságok az engedélyek kiadásától számított 10 napon belül tájékoztatják a Bizottságot az engedélykiadásról.
20. cikk
Szükség esetén - a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban - a behozatali engedélyek feltételéül biztosíték letétbe helyezése szabható.
21. cikk
(1) A 16. cikk alapján hozott intézkedések sérelme nélkül a behozatali engedélyek olyan termékek behozatalára jogosítanak fel, amelyekre keretmennyiségek vonatkoznak, valamint az importőrök által a kérelemben feltüntetett behozatal helyétől függetlenül minden olyan területen érvényesek, ahol az Európai Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó, az abban a szerződésben megállapított feltételekkel.
Amikor a Közösség - a 16. cikkel összhangban - egy vagy több régiót érintő korlátozott időtartamú korlátozást vezet be, e korlátozások nem zárják ki a bevezetésük előtt elküldött termékek érintett régióba szállítását.
(2) A tagállamok illetékes hatóságai által kiadott behozatali engedélyek érvényességi ideje hat hónap. Az érvényesség ideje szükség esetén a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban módosítható.
(3) A behozatali kérelmekhez - a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban - az annak jellemzőit részletesen rögzítő mintának megfelelő formanyomtatványt kell alkalmazni.
22. cikk
A 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban elfogadandó különleges rendelkezések sérelme nélkül a személy a nevére kiállított behozatali engedélyt - sem ellenszolgáltatásért, sem díjmentesen - nem adhatja kölcsön vagy ruházhatja át.
23. cikk
(1) A nem vagy részlegesen felhasznált behozatali engedélyeket legkésőbb érvényessége lejárta után 15 napon belül - kivéve a vis maior eseteit - be kell szolgáltatni a kiadó tagállam illetékes hatóságainak. Ez a határidő szükség esetén a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban módosítható.
(2) Amennyiben a behozatali engedély kiadását biztosítékhoz kötötték, úgy, ha nem tartják be a fenti határidőt - a vis maior eseteinek kivételével -, a biztosíték elvész.
24. cikk
Minden hónap végét követő 30 napon belül a tagállamok illetékes hatóságai tájékoztatják a Bizottságot az előző hónap során behozott, közösségi keretmennyiségek alá eső termékek mennyiségéről.
III. RÉSZ
V . CÍM
Határozathozatali eljárások és záró rendelkezések
25. cikk
(1) A Bizottságot egy a tagállamok képviselőiből álló bizottság segíti, amelynek elnöke a Bizottság képviselője.
(2) Ha az e cikkben megállapított eljárást kell követni, az elnök saját kezdeményezésére vagy valamelyik tagállam képviselőjének kérésére a bizottság elé terjeszti az ügyet.
(3) A (4) és (5) bekezdés sérelme nélkül:
a) A Bizottság képviselője tervezetet nyújt be a bizottság számára a meghozandó intézkedésekről. A bizottság, az elnöke által az ügy sürgősségére tekintettel megállapított határidőn belül, véleményt nyilvánít a tervezetről. A véleményt a Szerződés 148. cikkének (2) bekezdésében a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján elfogadandó határozataira előírt többséggel kell meghozni. A bizottságban a tagállamok képviselőinek szavazatait az e cikkben megállapított módon kell súlyozni. Az elnök nem szavazhat.
b) A Bizottság a tervezett intézkedéseket elfogadja, ha azok összhangban vannak a bizottság véleményével.
c) Ha a tervezett intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével, vagy a bizottság nem nyilvánított véleményt, a Bizottság a meghozandó intézkedésekről haladéktalanul javaslatot terjeszt a Tanács elé. A Tanács minősített többséggel határoz
d) Ha a javaslatnak a Tanács elé terjesztésétől számított egy hónapon belül a Tanács nem döntött, a javaslatot a Bizottság fogadja el.
(4) A rendelet III. B., IV., V. és VI. mellékletében felsorolt termékek és országok tekintetében liberalizálási intézkedések elfogadása vagy a 13. cikk szerint sürgős esetekben hozott védintézkedések bevezetése esetében:
a) A Bizottság képviselője tervezetet nyújt be a bizottság számára a meghozandó intézkedésekről, és a bizottság véleményt nyilvánít a (3) bekezdés a) pontjában megállapított eljárással összhangban.
b) A Bizottság a tervezett intézkedéseket elfogadja, ha azok összhangban vannak a bizottság véleményével.
c) Ha a tervezett intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével, vagy a bizottság nem nyilvánított véleményt, a Bizottság a meghozandó intézkedésekről haladéktalanul javaslatot terjeszt a Tanács elé. A Tanács minősített többséggel határoz.
d) Ha a javaslatnak a Tanács elé terjesztésétől számított egy hónapon belül a Tanács nem döntött, a javaslatot a Bizottság fogadja el, hacsak a Tanács egyszerű többséggel az említett intézkedések ellen nem szavazott.
(5) Ha a (4) bekezdésben említett, sürgős intézkedésektől eltérő védintézkedéseket vezetnek be:
a) A Bizottság képviselője a védintézkedések bevezetéséről szóló határozat elfogadása előtt tervezetet nyújt be a bizottság számára a meghozandó intézkedésekről, és a bizottság véleményt nyilvánít a (3) bekezdés a) pontjában megállapított eljárással összhangban.
b) A Bizottság értesíti a Tanácsot és a tagállamokat a védintézkedésekre vonatkozó valamennyi határozatról.
c) Valamennyi tagállam a Bizottság határozatáról kapott értesítés napját követő egy hónapon belül a Tanács elé terjeszti a Bizottság határozatát.
d) A Tanács minősített többséggel megerősítheti, módosíthatja vagy visszavonhatja a Bizottság határozatát. Ha a Tanács a Bizottság határozatának a Tanács elé terjesztésétől számított egy hónapon belül nem döntött, a határozatot visszavontnak kell tekinteni.
(6) Az elnök kérésére - aki saját kezdeményezésére vagy valamelyik tagállam képviselőinek kérésére jár el - a bizottság megvizsgál minden, az e rendelet alkalmazásával kapcsolatos egyéb kérdést.
26. cikk
(1) E rendelet nem gátolja - a Közösség és harmadik országok közötti megállapodásokban foglalt különleges szabályozásból fakadó - kötelezettségek teljesülését.
(2) a) Az egyéb közösségi rendelkezések sérelme nélkül ez a rendelet nem zárja ki az alábbi tagállami intézkedések elfogadását vagy alkalmazását:
- olyan tilalmak, mennyiségi korlátozások vagy felügyeleti intézkedések, amelyeket a közerkölcs, a közbiztonság, a közrend, az emberek, az állatok, a növények egészségének és életének védelme, a művészi, történelmi vagy régészeti értéket képviselő nemzeti kincsek védelme vagy az ipari és kereskedelmi tulajdon védelme indokol,
- devizához kapcsolódó különleges formalitások,
- a Szerződéssel összhangban, nemzetközi egyezmények alapján bevezetett formalitások.
b) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az e bekezdéssel összhangban bevezetendő vagy módosítandó intézkedésekről vagy formalitásokról. Rendkívül sürgős esetben az érintett nemzeti intézkedéseket vagy formalitásokat, elfogadásukat követően azonnal közlik a Bizottsággal.
27. cikk
(1) A 288/82/EGK, 1765/82/EGK, 1766/82/EGK és 3420/83/EGK rendelet hatályát veszti az e rendelet 1. cikkében említett textiltermékek tekintetében.
(2) E rendelet a hatálya alá tartozó és e rendelet hatálybalépése előtt útnak indított textiltermékeket azonban a szállításuk kezdetekor érvényes rendelkezések szabályozzák.
28. cikk
E rendelet mellékleteit a 25. cikkben előírt megfelelő eljárással összhangban kell módosítani, amennyiben ezek - tekintettel a harmadik országokkal kötött megállapodásokra vagy egyezményekre, módosításaikra vagy lejáratukra, vagy a közösségi vám- és behozatali szabályok vagy statisztikák módosításaira - szükségesnek bizonyulnának.
29. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 1994. március 7-én.

Labels: 1
3
5