Document ID: 31997R1427

31997R1427
L 196/31
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 1427/97 AL COMISIEI
din 23 iulie 1997
de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 de stabilire a dispozițiilor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (1), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 82/97 al Parlamentului și al Consiliului European (2), în special articolul 294,
întrucât aplicarea măsurilor menționate la articolul 20 alineatul (3) literele (d), (e) și (f) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 (denumit în continuare „cod”) poate fi restrânsă la un anumit volum de importuri din cauza existenței contingentelor tarifare și a plafoanelor tarifare;
întrucât, începând din 1988, Consiliul a delegat în mod sistematic Comisiei responsabilitatea gestionării contingentelor tarifare pe baza principiului primul venit, primul servit și în vederea supravegherii importurilor în cadrul măsurilor tarifare preferențiale; întrucât principiile generale și regulile acestei gestionări ar trebui codificate în interesul stabilității și transparenței și în vederea unei mai mari eficiențe în funcționare; întrucât aceste contingente tarifare sunt disponibile în mod limitat, numai pentru mărfurile declarate a fi puse în liberă circulație între data de deschidere și data de închidere a contingentelor tarifare relevante;
întrucât regulile de gestionare pentru aceste contingente tarifare trebuie să asigure tratamentul uniform și corect al tuturor importatorilor pe întreg teritoriul comunitar; întrucât, în consecință, tuturor importatorilor din Comunitate trebuie să li se asigure accesul egal și continuu la aceste contingente tarifare până la epuizarea acestora, iar alocațiile trebuie acordate o dată în fiecare zi lucrătoare, cu excepția situațiilor în care, din cauza condițiilor tehnice, acest lucru nu este posibil;
întrucât constituirea garanției pentru drepturile de import, care în mod potențial nu trebuie plătite, dat fiind că se bazează pe un contingent tarifar, în cazurile în care nu există nici un motiv pentru a presupune că contingentele tarifare se vor epuiza într-un timp foarte scurt, creează o împovărare inutilă a agenților economici; întrucât, în interesul aplicării unui tratament uniform, statele membre se pot abține de la solicitarea constituirii de garanții pentru drepturile de import, în cazurile în care se stabilește că un anumit contingent tarifar se va epuiza foarte curând;
întrucât datele tranzacțiilor comerciale individuale trebuie protejate prin regulile de confidențialitate;
întrucât gestionarea contingentelor tarifare și a supravegherii preferențiale implică un înalt grad de cooperare administrativă între Comisie și autoritățile vamale ale statelor membre;
întrucât trebuie luate măsuri pentru invalidarea declarațiilor de punere în liberă circulație a mărfurilor comandate prin poștă, reintroduse de un client dintr-o țară terță;
întrucât este de dorit și util să se permită aplicarea, prin intermediul unei ștampile, a pictogramei prin care se identifică loturile de marfă transportate pe calea ferată în cadrul regimului de tranzit comunitar;
întrucât existența unei piețe unice implică folosirea în mod adecvat a facilităților speciale cerute pentru încărcarea și descărcarea containerelor mari;
întrucât, pentru a se permite o publicare mai coerentă a listei zonelor libere existente și operaționale în cadrul Comunității, este adecvat ca publicarea să se facă în seria C a Jurnalului Oficial al Comunităților Europene;
întrucât articolul 859 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (3), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 89/97 (4), conține o listă restrictivă de cazuri care nu au nici un efect semnificativ, în care nu se contractează nici o datorie vamală, chiar dacă este vorba despre una dintre situațiile menționate la articolul 204 alineatul (1) litera (a) sau (b) din cod; întrucât la lista respectivă ar trebui adăugate următoarele cazuri: mărfuri reimportate după perfecționare pasivă și depozitate temporară sau încadrate într-un regim vamal suspensiv înainte de a fi puse în liberă circulație și mărfuri care au fost supuse unei operațiuni de perfecționare activă pentru care nu s-a solicitat la timp reînnoirea autorizației;
întrucât este adecvat ca, pentru a facilita activitățile comerciale, în anumite cazuri limitate, să nu se solicite reexportarea mărfurilor pentru care s-a acordat o rambursare sau remitere a drepturilor de import și să se permită plasarea lor sub incidența acordurilor privind antrepozitarea vamală sau într-o zonă liberă sau antrepozit liber;
întrucât lista cuprinzând ratele standard ale productivității aplicabile la perfecționarea activă a uleiului de măsline trebuie modificată pentru a facilita aplicarea uniformă pe tot teritoriul Comunității și simplificarea încheierii regimului;
întrucât este de dorit să se definească mai clar condițiile în care compensația echivalentă poate fi folosită pentru operațiunile de perfecționare activă în legătură cu porumbul, pentru a se evita denaturările în cadrul sectorului;
întrucât lista din anexa 78 la Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 trebuie extinsă pentru a defini mai detaliat situațiile și condițiile în care se poate folosi compensația echivalentă pentru operațiunile de perfecționare activă în sectorul uleiului de măsline;
întrucât trebuie extinsă lista produselor compensatorii cărora li se aplică taxe vamale specifice;
întrucât este de dorit să se extindă lista din anexa 87 la respectivul regulament, din motive economice;
întrucât măsurile precizate în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 248, se adaugă următorul alineat (4):
„(4) Fără să aducă atingere alineatului (1), autoritățile vamale pot renunța la solicitarea constituirii de garanții în legătură cu mărfurile care fac obiectul unei solicitări de tragere a unui contingent tarifar în cazul în care determină, la momentul când este acceptată declarația de punere în liberă circulație, că respectivul contingent tarifar nu este critic în sensul articolului 308c.”
2.
La articolul 251, se adaugă următorul punct 1b:
„1b. în cazul mărfurilor refuzate în cadrul unui contract de vânzare prin corespondență, autoritățile vamale invalidează declarațiile de punere în liberă circulație, dacă s-a depus o cerere în acest sens în decurs de trei luni de la data acceptării declarației, cu condiția ca mărfurile să fi fost exportate la adresa furnizorului inițial sau la o altă adresă indicată de respectivul furnizor;”.
3.
Articolul 256 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Atunci când la mărfurile puse în liberă circulație se aplică drepturi de import reduse sau zero în cadrul contingentelor tarifare sau, cu condiția să nu se reintroducă impunerea de drepturi normale de import, în cadrul plafoanelor tarifare sau al altor măsuri privind tarifele preferențiale, măsura prin care se poate beneficia de contingente tarifare sau de tarife preferențiale se acordă numai după prezentarea la autoritățile vamale a documentului de care depinde acordarea ratei reduse sau zero. Documentul trebuie prezentat, în orice caz:
-
înainte de epuizarea contingentelor tarifare sau,
-
în alte cazuri, înainte de data la care o măsură comunitară reintroduce aplicarea de drepturi normale de import.”
4.
În partea II titlul I se adaugă următorul capitol 3:
„CAPITOLUL 3
Gestionarea măsurilor tarifare
Secțiunea 1
Gestionarea contingentelor tarifare menite a fi folosite în ordinea cronologică a datelor declarațiilor vamale
Articolul 308a
(1) Cu excepția unor dispoziții contrare, atunci când contingentele tarifare sunt deschise printr-o dispoziție comunitară, aceste contingente tarifare sunt gestionate în ordinea cronologică a datelor la care au fost acceptate declarațiile de punere în liberă circulație.
(2) Atunci când se acceptă o declarație de punere în liberă circulație ce conține o cerere valabilă din partea declarantului de a beneficia de un contingent tarifar, statul membru în cauză trage, prin intermediul Comisiei, o cantitate din contingentul tarifar care corespunde cu nevoile sale.
(3) Statele membre nu trebuie să prezinte nici o cerere de tragere până când nu au fost îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 256 alineatele (2) și (3).
(4) Fără să aducă atingere alineatului (8), alocările se acordă de către Comisie pe baza datei de acceptare a declarațiilor relevante de punere în liberă circulație și în măsura în care bilanțul contingentelor tarifare respective permite acest lucru. Prioritățile se stabilesc potrivit ordinii cronologice a acestor date.
(5) Statele membre comunică imediat Comisiei toate cererile valabile pentru tragere. Aceste informări trebuie să conțină data menționată la alineatul (4) și suma exactă solicitată de pe declarația vamală respectivă.
(6) În sensul alineatelor (4) și (5), Comisia stabilește numere de ordine, atunci când acestea nu sunt prevăzute în dispoziția Comisiei privind deschiderea contingentelor tarifare.
(7) Dacă cantitățile solicitate pentru tragere dintr-un contingent tarifar depășesc bilanțul disponibil, alocarea se face pro rata, în funcție de cantitățile solicitate.
(8) În sensul prezentului articol, declarațiile acceptate de către autoritățile vamale pe 1, 2 sau 3 ianuarie se consideră ca fiind acceptate pe 3 ianuarie. Totuși, dacă una din aceste date cade într-o sâmbătă sau o duminică, acceptarea se consideră că a avut loc pe 4 ianuarie.
(9) Atunci când se deschide un nou contingent tarifar, Comisia nu aprobă tragerile înainte de a unsprezecea zi lucrătoare de la data publicării dispoziției care a dus la crearea contingentului tarifar.
(10) Statele membre returnează imediat Comisiei cantitatea trasă pe care nu o folosesc. Totuși, atunci când se descoperă o tragere greșită reprezentând o datorie vamală de 10 ECU sau mai puțin, după prima lună ce urmează după încheierea perioadei de valabilitate a contingentului tarifar respectiv nu este nevoie ca statele membre să efectueze o returnare.
(11) Dacă autoritățile vamale invalidează o declarație de punere în liberă circulație pentru mărfuri care fac obiectul unei cereri pentru a beneficia de un contingent tarifar, se anulează cererea completă pentru mărfurile respective. Statele membre în cauză returnează imediat Comisiei orice cantitate trasă din contingentul tarifar pentru mărfurile respective.
(12) Detaliile privind tragerea solicitate de state membre individuale sunt tratate de către Comisie și de celelalte state membre ca fiind confidențiale.
Articolul 308b
(1) Comisia face o alocare în fiecare zi lucrătoare, cu excepția:
-
zilelor de sărbătoare pentru instituțiile comunitare de la Bruxelles sau,
-
în situații excepționale, oricărei alte zile, cu condiția ca autoritățile abilitate ale statelor membre să fi fost informate în prealabil.
(2) Fără să aducă atingere articolului 308a alineatul (8), orice alocare trebuie să ia în considerare toate cererile nesoluționate care au legătură cu declarațiile de punere în liberă circulație acceptate până la și inclusiv două zile anterioare și care au fost comunicate Comisiei.
Articolul 308c
(1) Un contingent tarifar se consideră, după prima alocare, ca nefiind critic, în cazurile în care:
-
un contingent tarifar pentru aceleași produse și origini, deschis în fiecare dintre ultimii doi ani pentru o perioadă minimă de șase luni, nu a fost epuizat înainte de ultima zi lucrătoare a celei de-a șaptea luni a perioadei de aplicare a contingentului pe durata celor doi ani și
-
volumul inițial al noului contingent tarifar nu este mai mic decât fiecare din contingentele din ultimii doi ani.
(2) Imediat ce s-a folosit 75 % din volumul inițial al unui contingent tarifar necritic sau după cum stabilesc autoritățile abilitate, acel contingent tarifar se consideră în continuare ca fiind critic.
Secțiunea 2
Supravegherea importurilor preferențiale
Articolul 308d
(1) Atunci când trebuie realizată supravegherea importurilor preferențiale, statele membre prezintă Comisiei o dată pe lună sau la intervale mai mici, dacă acest lucru este solicitat de către Comisie, detalii cu privire la cantitățile de produse puse în liberă circulație și care au beneficiat de tarife preferențiale în lunile anterioare.
(2) Rapoartele de supraveghere ale statelor membre trebuie să includă cantitățile totale puse în liberă circulație din prima zi a perioadei respective, care au beneficiat de tarife preferențiale.
(3) Statele membre transmit rapoartele lunare de supraveghere întocmite de ele către Comisie nu mai târziu de a cincisprezecea zi din luna ce urmează după încheierea perioadei de raportare.
(4) Informațiile transmise de statele membre se tratează ca fiind confidențiale.”
5.
La articolul 417, se adaugă următorul alineat:
„Eticheta menționată la primul alineat poate fi înlocuită cu o ștampilă care reproduce pictograma din anexa 58 cu cerneală verde.”
6.
Articolul 426 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 426
Atunci când se aplică regimul de tranzit comunitar, formalitățile aferente acestui regim se simplifică potrivit articolelor 427-442 pentru mărfurile transportate de companiile de cale ferată în containere mari, folosind întreprinderi de transport ca intermediari, sub acoperirea unor buletine de expediție denumite «buletine de expediție TR». Astfel de operațiuni pot include expedierea de loturi de marfă de către firme de transport folosind alte moduri de transport decât calea ferată, până la cea mai apropiată gară la punctul de încărcare și de la cea mai apropiată gară la punctul de descărcare, și orice transport pe mare pe durata circulației între cele două gări.”
7.
Următorul punct 5 se adaugă la articolul 427:
„5. «cea mai apropiată gară» înseamnă o gară sau un terminal de cale ferată care se află cel mai aproape de punctul de încărcare sau descărcare, care este echipată pentru manipularea containerelor mari definite la punctul 2;”.
8.
La articolul 432 se adaugă următorul alineat:
„Eticheta menționată la primul alineat poate fi înlocuită cu o ștampilă care reproduce pictograma din anexa 58 cu cerneală verde.”
9.
La articolul 801, alineatul (2) se elimină.
10.
La articolul 840 alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu textul următor:
„(a)
zonele libere existente și operaționale pe teritoriul Comunității.”
11.
La articolul 859, se adaugă următoarele puncte 8 și 9:
„8. în cazul mărfurilor eligibile în momentul punerii în liberă circulație pentru scutirea parțială sau totală de plata drepturilor de import menționată în articolul 145 din cod, existența uneia din situațiile menționate în articolul 204 alineatul (1) litera (a) sau (b) din cod în timp ce mărfurile respective se află depozitate temporar sau sub un alt regim vamal înainte de a fi puse în liberă circulație;
9.
în cazul operațiunilor de perfecționare activă efectuate în mod regulat, nesolicitarea reînnoirii autorizației necesare, chiar dacă au fost îndeplinite condițiile pentru emiterea acesteia.”
12.
Articolul 900 se modifică după cum urmează:
(a)
la alineatul (2), se inserează următorul paragraf între al doilea și al treilea paragraf:
„Totuși, referitor la cazurile menționate la alineatul (1) literele (g), (i) și (l), autoritatea tutelară poate, dacă i se solicită acest lucru, să permită reexportul mărfurilor ce urmează a fi înlocuite prin plasarea lor sub regimul de antrepozitare vamală sau într-o zonă liberă sau antrepozit liber.”;
(b)
la alineatul (3), se elimină „și (i)”.
13.
Anexa 77 se modifică în conformitate cu anexa I de mai jos.
14.
Anexa 78 se modifică în conformitate cu anexa II de mai jos.
15.
Anexa 79 se modifică în conformitate cu anexa III de mai jos.
16.
Anexa 87 se modifică în conformitate cu anexa IV de mai jos.
17.
Anexa 108 se elimină.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Punctele 1 și 4 din articolul 1 se aplică de la 1 ianuarie 1998.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 iulie 1997.

Labels: 3
11