Document ID: 32009R1272

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1272/2009
av den 11 december 2009
om gemensamma tillämpningsföreskrifter för genomförandet av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 när det gäller uppköp och försäljning av jordbruksprodukter inom ramen för offentlig intervention
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1), särskilt artikel 43 a, aa, c, d, f, j, k och l, jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1)
I artikel 10 i förordning (EG) nr 1234/2007 anges att offentlig intervention ska tillämpas i fråga om vanligt vete, durumvete, korn, majs och sorghum, paddyris, vitsocker och råsocker som har tillverkats enligt kvot, färskt eller kylt nöt- och kalvkött, smör och skummjölkspulver.
(2)
I artikel 11 i förordning (EG) nr 1234/2007, ändrad genom rådets förordning (EG) nr 72/2009 (2), anges att ordningen för offentlig intervention avseende socker endast får tillämpas under regleringsåren 2008/09 och 2009/10. För att säkra att ordningen för sockersektorn förblir effektiv och för att minska administrationen för aktörer och nationella förvaltningar förefaller det inte lämpligt att införliva de befintliga tillämpningsföreskrifterna för sockersektorn med föreliggande tillämpningsföreskrifter när det gäller regleringsåret 2009/10.
(3)
Ordningen för offentlig intervention enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska tillämpas när de villkor som anges i den förordningen är uppfyllda.
(4)
För att förbättra och förenkla de förvaltnings- och kontrollmekanismer som gäller för ordningen för offentlig intervention bör det fastställas gemensamma regler för alla de produkter som anges i artikel 10 i förordning (EG) nr 1234/2007, utom socker.
(5)
I artikel 13.1 a i förordning (EG) nr 1234/2007, ändrad genom förordning (EG) nr 72/2009, begränsas interventionsuppköpen till fasta priser för durumvete, korn, majs och sorghum till noll ton under perioden 1 november-31 maj och till noll ton för paddyris under perioden 1 april-31 juli.
(6)
I artikel 13.1 c och d och i artikel 18.2 a i förordning (EG) nr 1234/2007, ändrad genom förordning (EG) nr 72/2009, begränsas interventionsuppköpen till fasta priser för smör till 30 000 ton och för skummjölkspulver till 109 000 ton under perioden 1 mars-31 augusti och för vanligt vete till 3 miljoner ton under perioden 1 november-31 maj.
(7)
Enligt artiklarna 13.3 och 18.2 i förordning (EG) nr 1234/2007, ändrad genom förordning (EG) nr 72/2009, får kommissionen besluta om fortsatt offentlig intervention utöver de kvantiteter som anges i artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1234/2007, genom anbudsförfarande, om situationen på marknaden, och i synnerhet marknadsprisernas utveckling, så kräver.
(8)
Det bör fastställas regler för vilka myndigheter som bör ansvara för offentlig intervention i medlemsstaterna i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 884/2006 av den 21 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1290/2005 när det gäller finansiering genom Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) av interventionsåtgärder i form av offentlig lagring och bokföring av transaktioner för offentlig lagring som görs av medlemsstaternas utbetalande organ (3). Myndigheterna bör benämnas interventionsorgan för tillämpningen av denna förordning.
(9)
För att säkra att ordningen för offentlig intervention fungerar så enkelt och smidigt som möjligt i hela Europeiska gemenskapen, både vad gäller uppköp av produkter som kan komma i fråga för intervention och vad gäller försäljning av de produkter som tagits över av interventionsorganen, bör det definieras vilka krav som lagringsplatserna bör uppfylla. När det gäller spannmål och ris bör det i enlighet med artikel 41 i rådets förordning (EG) nr 1234/2007 fattas beslut om vilka regler som bör gälla för hur medlemsstaterna förhandsgodkänner interventionsorter innan kommissionen utser dem. För att effektivisera interventionsordningen, genom att små lagringsplatser som kan vara spridda på flera ställen i en region läggs ner, bör det fastställas vilken minsta lagringskapacitet som bör gälla för en interventionsort och för de lagringsplatser som en interventionsort består av, men reglerna bör inte gälla i de fall en lagringsplats är belägen i nära anslutning till en flod, en sjö eller en järnväg.
(10)
För att förenkla förvaltning och kontroll gäller den allmänna regeln att endast aktörer som är etablerade och momsregistrerade i en medlemsstat får delta en offentlig interventionsordning.
(11)
I vissa medlemsstater finns aktörer som skulle kunna delta i interventionsordningen vad gäller uppköp av spannmål och ris, men som inte är momsregistrerade och därför bör aktörer som är upptagna i registret över jordbruksföretag också få delta i interventionsordningen.
(12)
Med tanke på att det råder olika villkor vad gäller produktion, skördeperiod och lagringsbehov för de olika produkter som omfattas av intervention, bör det fastställas särskilda bestämmelser för detta.
(13)
För att det ska vara möjligt att sörja för effektiv kontroll av produktionen av nötkött, särskilt vad gäller de krav som gäller för urbenings- och lagringsanläggningar, bör det fastställas kompletterande krav för de aktörer som deltar i den offentliga interventionsordningen genom anbudsförfaranden.
(14)
Spannmål och paddyris som inte håller tillräckligt hög kvalitet för att kunna användas eller lagras bör inte godkännas för intervention. Det bör därför fastställas vilka metoder som bör användas för att fastställa kvaliteten på spannmål och ris.
(15)
De utbetalande organen eller interventionsorganen kan, med hjälp av de uppgifter som lämnas in av de aktörer som lämnar in erbjudanden eller anbud och sina egna analyskriterier, bedöma om det finns risk för att den högsta tillåtna halten av främmande ämnen överskrids. I syfte att begränsa kostnaderna är det därför berättigat att före intervention inte kräva några andra analyser under organens ansvar än sådana som grundar sig på en riskanalys som gör det möjligt att garantera produkternas kvalitet vid den tidpunkt då de övertas för intervention.
(16)
När det gäller produkter inom sektorn för nötkött måste de villkor enligt vilka produkterna får komma i fråga för intervention vara sådana att de utesluter produkter som inte är representativa för medlemsstaternas nationella produktion, produkter som inte uppfyller gällande sanitära och veterinära bestämmelser, samt produkter vars vikt överskrider den som normalt sett efterfrågas på marknaden.
(17)
För att komma i fråga för intervention bör smör uppfylla de villkor som anges i förordning (EG) nr 1234/2007, samt de villkor för kvalitet och presentation som ska fastställas. Dessutom bör analysmetoder och bestämmelser för kvalitetskontroll av smör och skummjölkspulver fastställas liksom, om förhållandena så kräver, bestämmelser om kontroll av radioaktiviteten i smör och skummjölkspulver, för vilka högsta tillåtna nivåer i förekommande fall bör fastställas i gemenskapslagstiftningen. Medlemsstaterna bör emellertid ges möjlighet att under vissa förhållanden inrätta system för självkontroll.
(18)
När det gäller smör och skummjölkspulver är det, för att säkra att interventionsordningen fungerar väl, nödvändigt att fastställa vilka villkor som bör gälla för godkännande av tillverkningsföretagen och hur det bör kontrolleras att villkoren uppfylls. För att säkerställa att ordningen är effektiv bör det anges vilka åtgärder som måste vidtas om villkoren inte uppfylls. Eftersom interventionsuppköp av smör och skummjölkspulver kan utföras av ett behörigt organ i en annan medlemsstat än den där smöret tillverkats, bör det uppköpande behöriga organet kunna kontrollera att kraven på kvalitet och presentation iakttas.
(19)
För att säkra en sund förvaltning av ordningen bör det fastställas en minimikvantitet, både för uppköp och försäljning, under vilken interventionsorganet inte kan godta ett erbjudande eller ett anbud. Vid uppköp av produkter till fast pris får en medlemsstat kräva större minimikvantiteter än vad som fastställts, om detta är berättigat mot bakgrund av de villkor och förfaranden som gäller i grossistledet eller de miljöbestämmelser som gäller i medlemsstaten.
(20)
Erbjudanden och anbud bör innehålla alla uppgifter som krävs för att de ska kunna bedömas, och det bör fastställas bestämmelser för utväxling av uppgifter mellan medlemsstaterna och kommissionen.
(21)
När det gäller vanligt vete, smör och skummjölk är det för att det ska vara möjligt att iaktta gränserna på 3 000 000, 30 000 respektive 109 000 ton, lämpligt att föreskriva en viss betänketid innan beslut fattas, under vilken det är möjligt att vidta särskilda åtgärder avseende väntande anbud. Sådana särskilda åtgärder kan innebära att interventionen avslutas, att en tilldelningskoefficient tillämpas eller att det ges avslag på väntande anbud. De särskilda åtgärderna måste vidtas snabbt och kommissionen bör ges möjlighet att vidta nödvändiga åtgärder utan dröjsmål.
(22)
På grundval av de anbud som inkommit får ett maximalt prisbelopp fastställas. Situationer kan emellertid uppstå på marknaden där ekonomiska eller andra aspekter gör det nödvändigt att avvisa alla inkomna anbud.
(23)
Både när det är fråga om intervention till fast pris och när det är fråga om ett anbudsförfarande för offentlig intervention måste en säkerhet ställas som borgar för att det är ett allvarligt menat erbjudande eller anbud och för att åtgärden får den önskade effekten på marknaden. Därför bör det antas bestämmelser om frisläppande och förverkande av den säkerhet som ställs i enlighet med kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 av den 22 juli 1985 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med säkerheter för jordbruksprodukter (4).
(24)
För att ordningen för offentlig intervention ska kunna fungera på ett tydligt och effektivt sätt måste det fastställas allmänna regler för hur leveranserna av produkter till den av interventionsorganet fastställda lagringsplatsen bör gå till. När det gäller spannmål, ris och mjölkprodukter bör det dessutom, med tanke på hur dessa sektorer fungerar, fastställas särskilda regler som kompletterar de allmänna reglerna.
(25)
För att säkra lämplig förvaltning av lagren bör det specificeras vilka skyldigheter medlemsstaterna har när det gäller det största tillåtna avståndet till en lagringsplats och när det gäller de kostnader som bör tas ut om avståndet överskrids. Med tanke på att det är fråga om produkter av skilda slag är det emellertid lämpligt att fastställa andra högsta tillåtna avstånd för spannmål och ris än för mjölkprodukter.
(26)
För att säkra enhetliga gemensamma regler är det lämpligt att föreskriva att de kontroller av produkterna som görs under lagringsperioden måste göras i enlighet med artikel 2 förordning (EG) nr 884/2006.
(27)
I syfte att harmonisera de regler som gäller inom de olika sektorerna är det lämpligt att föreskriva att övertagandet av produkter som har levererats till lagringsplatsen ska vara villkorligt, beroende på utfallet av de relevanta kontroller och analyser som görs för att verifiera huruvida produkterna uppfyller villkoren för uppköp eller inte. Ett övertagandedokument ska utfärdas på grundval av sådana kontroller och analyser, dock senast 60 dagar efter den sista leveransdagen. Om produkterna inte uppfyller gällande villkor bör den aktör som lämnat in erbjudandet eller anbudet återta produkterna och stå för alla de kostnader som uppstått i samband med det villkorliga övertagandet under den period som produkterna befunnit sig i interventionslager.
(28)
För att motverka spekulation på grund av kraftigt fluktuerande priser på spannmål och ris bör den aktör som lämnar in erbjudandet eller anbudet rent faktiskt inneha den produkt som erbjudandet eller anbudet avser vid den tidpunkt då erbjudandet eller anbudet lämnas in. Detta bör vara ett av de primära kraven för deltagande i ordningen för offentlig intervention. Interventionsorganen måste kunna försäkra sig om att de aktuella kvantiteterna verkligen finns i lager på de lagringsplatser som anges av den aktör som lämnar in erbjudandet eller anbudet. De aktörer som lämnar in erbjudanden eller anbud bör därför åläggas att lämna in ett intyg om detta tillsammans med sina erbjudanden och anbud.
(29)
För att säkra att förvaltningen av interventionsordningen är enkel och effektiv är det nödvändigt, när det gäller spannmål, att föreskriva att ett parti som levereras för intervention måste vara homogent, och, när det gäller ris, att ett parti måste bestå av en och samma rissort.
(30)
När det gäller spannmål och ris är det lämpligt att inte godkänna produkter för intervention om de inte kan användas efter lagringen eller är av sådant slag att de inte kan lagras på lämpligt sätt. Det bör därför definieras metoder för bestämning av kvaliteten på spannmål och ris.
(31)
I artikel 18.2 och 18.4 a i förordning (EG) nr 1234/2007, ändrad genom förordning (EG) nr 72/2009, anges att interventionspriser för spannmål ska fastställas av kommissionen genom anbudsförfaranden utan att priserna påverkar prishöjningar eller prissänkningar av kvalitetsskäl. Det är lämpligt att nämna prisvariationer som bygger på de huvudsakliga kvalitetskriterierna för spannmål.
(32)
I artikel 18.4 b i förordning (EG) nr 1234/2007 anges att interventionspriset för ris ska fastställas på grundval av en viss standardkvalitet och att priset ska höjas eller sänkas med hjälp av höjnings- och sänkningskoefficienter om kvaliteten på de produkter som erbjuds skiljer sig från standardkvaliteten. Koefficienterna bör motsvara de kvalitetsrelaterade prisskillnader som råder på rismarknaden. Risets huvudsakliga egenskaper bör ligga till grund för en objektiv bedömning av risets kvalitet.
(33)
Produkter som köps upp av interventionsorgan i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 1234/2007 måste avyttras på ett sådant sätt att störningar på marknaden undviks och att lika tillgång till produkterna och lika behandling av köparna kan säkerställas, något som bäst säkras genom ett anbudsförfarande.
(34)
De interventionsorgan som innehar interventionslager som är tillgängliga för försäljning bör sammanställa meddelanden om anbudsinfordran, vilka bör innehålla all nödvändig information om produkternas egenskaper och om den lagringsplats där de lagras. Det bör fastställas en rimlig tidsfrist mellan den dag då ett sådant meddelande offentliggörs och sista dagen för inlämnande av anbud.
(35)
En god förvaltning av interventionslagren innebär att produkterna säljs vidare så snart det finns avsättningsmöjligheter. För att säkra att alla parter har lika möjligheter vid försäljningen av produkterna bör samtliga berörda parter ges möjlighet att på egen bekostnad undersöka de produkter som bjuds ut till försäljning.
(36)
För att möjliggöra jämförelser mellan olika anbud avseende spannmål och ris bör anbuden avse en viss definierad kvalitet. Försäljningspriset bör anpassas om spannmålen eller riset inte håller den definierade kvaliteten.
(37)
För att ordningen för offentlig intervention ska kunna fungera på ett effektivt sätt måste det fastställas allmänna regler för hur utlagringen av produkterna bör gå till. När det gäller smör och skummjölk bör det, med tanke på dessa produkters egenskaper, fastställas särskilda regler som kompletterar de allmänna reglerna.
(38)
Ett anbudsförfarande kan endast fungera korrekt om de berörda aktörerna lämnar in allvarligt menade anbud. Detta kan uppnås genom att aktörerna åläggs att ställa en säkerhet, vilken frisläpps vid betalning av försäljningspriset inom den angivna tidsgränsen.
(39)
Interventionsorganen bör underrätta kommissionen om giltiga anbud. Kommissionen bör, med utgångspunkt från anbuden och den situation som råder på gemenskapsmarknaden, fatta beslut om huruvida ett lägsta försäljningspris bör fastställas eller inte. Interventionsorganen beslutar därefter, på grundval av kommissionens beslut, om de anbud som inkommit avseende produkter till salu bör godtas eller avslås.
(40)
För att förenkla försäljningen av mindre kvantiteter som blivit kvar i lager i en medlemsstat och för att säkra en sund förvaltning av ordningen bör det föreskrivas att interventionsorganen på eget ansvar får inleda anbudsförfaranden för försäljning av sådana kvantiteter med tillämpning av samma regler som gäller för de anbudsförfaranden som inleds av kommissionen, med tillämpliga ändringar för att säkra likabehandling av samtliga aktörer. Av samma skäl bör interventionsorganen tillåtas att för direktförsäljning bjuda ut kvantiteter som, efter okulärbesiktning i samband med den årliga inventeringen eller i samband med kontroller vid övertagandet, befunnits vara omöjliga att packa om eller av försämrad kvalitet.
(41)
För att säkra en effektiv förvaltning av ordningen bör det föreskrivas att medlemsstaterna måste rapportera regelbundet till kommissionen om lagersituationen och om vilka produkter som lagras in respektive lagras ut. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna bör skicka informationen till kommissionen på elektronisk väg med hjälp av det formulär som kommissionen har ställt till deras förfogande.
(42)
I denna förordning införlivas vissa bestämmelser angående intervention som ingår i kommissionens förordning (EG) nr 562/2005 av den 5 april 2005 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1255/1999 beträffande meddelanden mellan medlemsstaterna och kommissionen med avseende på mjölk och mjölkprodukter (5). Den förordningen bör därför ändras i enlighet med detta.
(43)
Då syftet med denna förordning är att harmonisera bestämmelserna om de produkter som omfattas av offentlig intervention bör den ersätta kommissionens förordning (EEG) nr 75/91 av den 11 januari 1991 om fastställande av förfaranden och villkor för försäljning av paddyris som interventionsorganen innehar (6), kommissionens förordning (EG) nr 214/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1255/1999 beträffande interventionsåtgärder på marknaden för skummjölkspulver (7), kommissionens förordning (EG) nr 1669/2006 av den 8 november 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1254/1999 vad avser systemen för offentliga interventionsuppköp inom nötköttssektorn (8), kommissionens förordning (EG) nr 105/2008 av den 5 februari 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1255/1999 när det gäller interventionsåtgärder på marknaden för smör (9), kommissionens förordning (EG) nr 687/2008 av den 18 juli 2008 om fastställande av förfarandet och villkoren för de utbetalande organens eller interventionsorganens övertagande av spannmål samt analysmetoderna för kvalitetsbestämning (10), kommissionens förordning (EG) nr 127/2009 av den 12 februari 2009 om förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål som innehas av utbetalande organ eller interventionsorgan (11) och kommissionens förordning (EG) nr 670/2009 av den 24 juli 2009 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 när det gäller offentlig intervention genom anbudsförfarande för uppköp av durumvete och paddyris samt om ändring av förordningarna (EG) nr 428/2008 och (EG) nr 687/2008 (12). Dessa förordningar bör därför upphöra att gälla.
(44)
Förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I
GEMENSAMMA BESTÄMMELSER OCH VILLKOR FÖR OFFENTLIG INTERVENTION
KAPITEL I
Tillämpningsområde, definition och godkännande av interventionsorter och lagringsplatser
Artikel 1
Tillämpningsområde och definition
1. I denna förordning fastställs gemensamma tillämpningsföreskrifter för interventionsuppköp och försäljning av de interventionsprodukter som anges i artikel 10.1 a, b, d, e och f i förordning (EG) nr 1234/2007.
Tillämpningen av denna förordning ska inte påverka de särskilda bestämmelser som fastställs i kommissionens förordningar om inledande av anbudsförfaranden för uppköp av produkter eller i kommissionens förordningar om försäljning av interventionsprodukter.
2. I denna förordning avses med interventionsorgan det utbetalande organet eller det organ till vilket det utbetalande organet delegerat sina befogenheter enligt artikel 2.1 i förordning (EG) nr 884/2006.
Artikel 2
Villkor för att utse och godkänna interventionsorter och lagringsplatser
1. Interventionsorter och lagringsplatser där uppköpta produkter lagras ska stå under interventionsorganens ansvar enligt denna förordning och förordning (EG) nr 884/2006, särskilt med avseende på ansvar och kontroller, i enlighet med artikel 2 i den förordningen.
2. De interventionsorter för spannmål och ris som ska utses av kommissionen enligt artikel 41 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska förhandsgodkännas av interventionsorganen. En interventionsort kan bestå av en eller flera lagringsplatser i en region i en medlemsstat.
3. De lagringsplatser som ingår i en interventionsort ska ha godkänts av interventionsorganen. Interventionsorganen ska säkerställa att interventionsorterna och lagringsplatserna uppfyller minst de villkor som fastställs i artikel 3.
4. Information om interventionsorterna och deras lagringsplatser ska uppdateras samt ställas till medlemsstaternas och allmänhetens förfogande, enligt artikel 55 i denna förordning.
Artikel 3
Krav på interventionsorter och lagringsplatser
1. När det gäller spannmål och ris
a)
ska varje interventionsort ha en lägsta lagringskapacitet på
i)
20 000 ton för spannmål, sammanlagt för alla lagringsplatser,
ii)
10 000 ton för ris, sammanlagt för alla lagringsplatser.
b)
ska varje lagringsplats
i)
ha en lägsta lagringskapacitet på 5 000 ton för interventionsuppköp för perioden 2012/2013,
ii)
ha särskilt byggts för eller vara lämplig för lagring och bevarande av egenskaperna hos spannmål och ris enligt punkt 3,
iii)
förfoga över den tekniska utrustning som krävs för övertagandet av spannmål och ris,
iv)
ha den kapacitet som krävs för utlagring i enlighet med den utlagringsperiod som fastställs i artikel 51.2.
För tillämpningen av denna punkt ska med lägsta lagringskapacitet avses lagringskapacitet som inte nödvändigtvis måste finnas tillgänglig permanent, men som ska vara lättillgänglig under den period då interventionsuppköp kan äga rum. Den lägsta lagringskapaciteten ska gälla för all spannmål och alla rissorter som kan köpas in.
Om lagringsplatsen är belägen i nära anslutning till en flod, en sjö eller en järnväg ska den lägsta lagringskapacitet som anges i punkt 1.b i inte tillämpas.
2. När det gäller smör och skummjölkspulver ska varje lagringsplats ha en lägsta lagringskapacitet på 400 ton. Om lagringsplatsen är belägen i nära anslutning till en flod, en sjö eller en järnväg ska kravet på lägsta lagringskapacitet inte gälla.
3. När det gäller skummjölkspulver, smör, spannmål och ris ska lagringsplatserna uppfylla följande krav:
a)
De ska vara torra, väl underhållna och fria från ohyra.
b)
De ska vara fria från främmande lukter.
c)
De ska vara välventilerade, men detta gäller emellertid inte kyl- och fryshus.
4. När det gäller smör ska interventionsorganen fastställa tekniska standarder, med särskilda krav på en lagringstemperatur på - 15 oC eller lägre, och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att smöret förvaras på rätt sätt.
5. När det gäller produkter inom sektorn för nöt- och kalvkött, nedan kallade nötkött, ska medlemsstaterna välja ut lagringsplatserna med målsättningen att se till att interventionsåtgärdernas effektivitet garanteras. Anläggningarna på lagringsplatserna ska vara så utrustade att det är möjligt att där
a)
överta kött med ben,
b)
frysa ned allt kött som ska lagras i oförändrat skick,
c)
lagra sådant kött i minst tre månader under tekniskt tillfredsställande förhållanden.
Som lagringsplats för kött med ben som ska benas ur kan endast sådana platser godkännas vars styckningsanläggningar och kyl- och fryshus inte tillhör slakteriet eller den anbudsgivare som tilldelats kontrakt och vars drift, ledning och personal är oberoende av slakteriet och/eller den anbudsgivare som tilldelats kontrakt. Medlemsstaterna får vid praktiska svårigheter med att uppfylla dessa krav inom förädlingskedjan bevilja undantag från kraven, på villkor att kontrollerna vid mottagandet skärps i enlighet med bestämmelserna i bilaga III del III.5.
Om inte annat föreskrivs enligt det förfarande som avses i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007, ska de kyl- och fryshus som är belägna i den medlemsstat som har jurisdiktion över interventionsorganet ha kapacitet att i minst tre månader och under tekniskt tillfredsställande förhållanden lagra allt urbenat kött som de tilldelas av interventionsorganet.
KAPITEL II
Tillträde till offentlig intervention
Artikel 4
Aktörer som kan komma i fråga
1. Varje aktör som är etablerad och registrerad för mervärdesskatt i gemenskapen kan lämna in ett erbjudande eller ett anbud inom ramen för en offentlig interventionsordning.
När det gäller uppköp av spannmål och ris är dock registrering i ett jordbruksregister tillräckligt om aktören inte är registrerad för mervärdesskatt.
2. När det gäller uppköp av nötkött får bara följande aktörer lämna in anbud:
a)
Slakterier för nötkreatur som är registrerade eller godkända enligt artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 (13), oavsett rättslig status.
b)
Nötkreaturs- och kötthandlare som för egen räkning låter slakta på sådana slakterier.
3. När det gäller smör och skummjölkspulver ska de godkända företag som avses i artikel 10.1 e och f i förordning (EG) nr 1234/2007 endast få komma i fråga om de uppfyller de villkor som avses i bilaga IV del III och bilaga V del III.
Artikel 5
Förfarande för inlämnande av erbjudanden och anbud
1. Erbjudanden och anbud enligt denna förordning ska lämnas in enligt den metod som den berörda medlemsstaten ställer till aktörernas förfogande.
2. Interventionsorganen får kräva att elektroniska erbjudanden eller anbud förses med en sådan avancerad elektronisk signatur som avses i artikel 2.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/93/EG (14), eller med en elektronisk signatur som ger likvärdiga garantier med avseende på de funktioner som tillskrivs en signatur vid tillämpningen av samma regler och villkor som kommissionen tillämpar i enlighet med kommissionens bestämmelser om elektroniska och digitala handlingar i kommissionens beslut 2004/563/EG, Euratom (15) med tillhörande tillämpningsbestämmelser.
AVDELNING II
FÖRFARANDE FÖR UPPKÖP
Artikel 6
Typ av förfarande för uppköp
1. Uppköp av de produkter som anges i artikel 10.1 a, b, d, e och f i förordning (EG) nr 1234/2007 ska ske antingen genom uppköp till ett fast pris eller genom ett anbudsförfarande enligt artiklarna 12, 13 och 18 i den förordningen.
2. Erbjudanden och anbud avseende vanligt vete, smör och skummjölkspulver kan lämnas in enligt bestämmelserna i denna avdelning under de interventionsperioder som fastställs i artikel 11 i förordning (EG) nr 1234/2007.
KAPITEL I
Allmänna bestämmelser
Avsnitt I
Allmänna villkor för uppköp
Artikel 7
Produkter som kan komma i fråga
1. För att komma i fråga för offentlig intervention ska produkterna, utöver att de ska uppfylla de villkor som anges i förordning (EG) nr 1234/2007, vara av sund, god och marknadsmässig kvalitet.
De ska också uppfylla följande villkor i denna förordning:
-
För spannmål: villkoren i bilaga I delarna I, II och III.
-
För ris: villkoren i bilaga II delarna I och III.
-
För nötkött: villkoren i bilaga III delarna I, III, V och VI.
-
För smör: villkoren i artikel 28 och i bilaga IV delarna I och IV.
-
För skummjölkspulver: villkoren i artikel 28 och i bilaga V delarna I, IV och V.
2. För att fastställa om produkter kan komma i fråga för intervention ska test utföras med hjälp av de metoder som fastställs enligt följande:
-
För spannmål: i bilaga I delarna IV till VIII samt i del XII.
-
För ris: i bilaga II del VI.
-
För nötkött: i bilaga III del III.
-
För smör: i bilaga IV del IV.
-
För skummjölkspulver: i bilaga V del IV.
Artikel 8
Minimikvantiteter som erbjuds
1. De minimikvantiteter som erbjuds för uppköp eller som omfattas av ett anbud för uppköp ska vara följande:
a)
Vanligt vete, korn, majs och sorghum: 80 ton.
b)
Durumvete: 10 ton.
c)
Ris: 20 ton.
d)
Nötkött: 10 ton.
e)
Smör: 20 ton.
f)
Skummjölkspulver: 20 ton.
2. Vid uppköp av produkter till fast pris får en medlemsstat kräva större minimikvantiteter än vad som anges i punkt 1 om detta är berättigat mot bakgrund av de villkor och förfaranden som gäller i grossistledet eller de miljöbestämmelser som gäller i medlemsstaten.
Artikel 9
Säkerhet
När ett erbjudande eller anbud för uppköp lämnas in ska det ställas en säkerhet i enlighet med förordning (EG) nr 2220/85 till förmån för det interventionsorgan till vilket erbjudandet eller anbudet lämnas in. Säkerheten ska vara på följande belopp:
a)
För spannmål: 20 euro/ton.
b)
För paddyris: 30 euro/ton.
c)
För nötkött: 300 euro/ton.
d)
För smör: 50 euro/ton.
e)
För skummjölkspulver: 50 euro/ton.
Artikel 10
Villkor för inlämnande och giltighet för erbjudanden och anbud
1. För att vara giltigt och kunna godtas av interventionsorganet ska erbjudandet eller anbudet utfärdas på det officiella språket eller något av de officiella språken i den medlemsstat där erbjudandet eller anbudet lämnas in. Det ska dessutom innehålla följande:
a)
En blankett som tillhandahålls av medlemsstaterna och som minst ska innehålla följande information:
i)
Uppgift om namnet på den aktör som lämnar in erbjudandet eller anbudet, dennes adress och momsregistreringsnummer i den medlemsstat där aktörens huvudsakliga verksamhet bedrivs eller, om ett sådant nummer saknas, vederbörandes nummer i registret över jordbruksföretag.
ii)
Uppgift om erbjuden produkt och, när det gäller spannmål och ris, uppgift om relevant KN-nummer. För ris ska dessutom typ och sort anges.
iii)
Uppgift om lagringsplats för produkten vid den tidpunkt då erbjudandet eller anbudet lämnas in; detta gäller emellertid inte nötkött.
iv)
För spannmål och ris, uppgift om den godkända lagringsplats på en interventionsort som erbjudandet eller anbudet avser, samt uppgift om lägsta kostnad enligt artikel 29. Lagringsplatsen i fråga får inte vara den lagringsplats där produkten förvaras vid den tidpunkt då erbjudandet eller anbudet lämnas in.
v)
För spannmål och ris, uppgift om skördeår och produktionsområde eller produktionsområden i gemenskapen.
vi)
Uppgift om produktionsdatum för smör och skummjölkspulver.
vii)
Uppgift om de kvantiteter som omfattas av ett erbjudande eller anbud inom de gränser som anges i artikel 8.
viii)
För spannmål och ris, uppgift om den erbjudna produktens huvudsakliga egenskaper.
ix)
För smör och skummjölkspulver, uppgift om företagets namn och godkännandenummer.
b)
Följande handlingar ska bifogas:
i)
Bevis för att den aktör som lämnar in erbjudandet eller anbudet har ställt den säkerhet som avses i artikel 9.
ii)
För spannmål och ris, ett intygande från den aktör som har lämnat in erbjudandet eller anbudet om att den aktuella kvantiteten faktiskt befinner sig på den lagringsplats som anges i led a iii i denna punkt.
iii)
För spannmål och ris, ett intygande från den aktör som har lämnat in erbjudandet eller anbudet om att produkterna har sitt ursprung i gemenskapen och att erbjudandet eller anbudet avser ett homogent parti som, för ris, ska omfatta paddyris av samma sort.
iv)
För spannmål och ris, ett intygande med uppgift om eventuell efterbehandling efter skörd som gjorts, efterbehandlingsproduktens namn, samt uppgift om att efterbehandlingsprodukten har använts i enlighet med användningsföreskrifterna och att den är godkänd i enlighet med rådets direktiv 91/414/EEG (16).
2. Utan hinder av punkt 1 a iv i denna artikel kan en aktör som lämnar ett erbjudande eller ett anbud med hjälp av den blankett som avses i punkt 1 a begära att få överta produkten på den lagringsplats där den förvaras vid den tidpunkt då erbjudandet eller anbudet lämnas in, på villkor att lagringsplatsen uppfyller villkoren i artikel 3, samt att lagringsplatsen, när det gäller spannmål och ris, har godkänts enligt artikel 2.3.
3. Om tidsfristen för inlämnande av erbjudanden eller anbud är en allmän helgdag, ska erbjudanden och anbud lämnas in senast den sista arbetsdagen före den allmänna helgdagen.
4. Erbjudanden eller anbud som lämnas in på en lördag, söndag eller allmän helgdag ska anses ha inkommit till interventionsorganet den första arbetsdagen efter den dag då de lämnas in.
5. Erbjudanden och anbud får inte återkallas eller ändras efter det att de har lämnats in.
6. Interventionsorganet ska registrera giltiga erbjudanden och anbud samma dag som de tas emot, och ange vilka kvantiteter de omfattar.
7. De rättigheter och skyldigheter som följer av att ett erbjudande eller anbud godtas ska inte kunna överlåtas.
Artikel 11
Interventionsorganets kontroll av erbjudanden och anbud
1. Interventionsorganen ska kontrollera att erbjudandena och anbuden är giltiga, på grundval av de uppgifter som krävs enligt artikel 10.1.
Om ett erbjudande eller ett anbud inte är giltigt ska interventionsorganet meddela den berörda aktören detta inom tre arbetsdagar. För erbjudanden gäller att erbjudandet ska betraktas som giltigt om aktören inte får något sådant meddelande.
2. De dokument som avses i artikel 10.1 b ii, iii och iv får kontrolleras för att fastställa om de uppfyller bestämmelserna efter det att interventionsorganet har kontrollerat att erbjudandena eller anbuden är giltiga, vid behov med hjälp av det interventionsorgan som är behörigt för den lagringsplats som anges av den aktör som lämnat in erbjudandet eller anbudet i enlighet med artikel 32.3.
Avsnitt II
Särskilda villkor för uppköp till fast pris
Artikel 12
Förfarande för uppköp av produkter till fast pris
1. Uppköp av vanligt vete, smör och skummjölkspulver till fast pris enligt artikel 18.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska genomföras i enlighet med bestämmelserna i avsnitt I och detta avsnitt.
2. Erbjudanden kan lämnas in till interventionsorganet från och med ingången av de perioder som fastställs i artikel 11 i förordning (EG) nr 1234/2007.
Artikel 13
Meddelanden till kommissionen
1. Interventionsorganen ska meddela kommissionen vilka kvantiteter vanligt vete, smör och skummjölkspulver som under den föregående veckan har varit föremål för ett erbjudande samt lämna relevant information.
2. Meddelandena ska skickas enligt följande:
a)
För smör och skummjölkspulver: senast kl. 14.00 (lokal tid Bryssel) varje måndag.
b)
För vanligt vete: senast kl. 12.00 (lokal tid Bryssel) varje onsdag, som en del av de meddelanden som ska skickas enligt artikel 56.1.
3. Om de erbjudna kvantiteterna vanligt vete, smör och skummjölkspulver börjar närma sig de gränser som fastställs i artikel 13.1 a, c eller d och artikel 18.1 a i förordning (EG) nr 1234/2007, ska kommissionen informera medlemsstaterna om det datum från vilket de varje arbetsdag före klockan 14.00 (lokal tid Bryssel) ska meddela kommissionen vilka kvantiteter enligt punkt 1 av vanligt vete, smör och skummjölkspulver som erbjudits för intervention under föregående arbetsdag.
4. Meddelandena får inte innehålla de uppgifter som avses i artikel 10.1 a i och ix.
5. Meddelandena ska skickas i enlighet med artikel 58.
Artikel 14
Åtgärder för att iaktta interventionstaken
1. För att säkra att de högsta kvantiteter som anges i artikel 13.1 a, c och d och artikel 18.1 a i förordning (EG) nr 1234/2007 inte överskrids ska kommissionen, utan biträde av den kommitté som avses i artikel 195.1 i den förordningen, fatta beslut om att
a)
avsluta interventionsuppköpen till fast pris,
b)
i de fall då godtagande av den fullständiga kvantiteten på en viss dag skulle leda till att den högsta kvantiteten överskrids, fastställa en fördelningskoefficient som ska tillämpas på hela kvantiteten i de erbjudanden från var och en av aktörerna som tagits emot den dagen och som anmälts till kommissionen,
c)
i lämpliga fall, avslå väntande erbjudanden som har lämnats in till interventionsorganen i medlemsstaterna.
Kommissionen ska fatta beslut inom två arbetsdagar efter det meddelande som avses i artikel 13.1 och inom fem arbetsdagar efter det meddelande som avses i artikel 13.3.
2. För vanligt vete, smör och skummjölkspulver får den aktör, för vars erbjudande det tillämpas en fördelningskoefficient enligt punkt 1 b, besluta att dra tillbaka sitt erbjudande inom fem arbetsdagar från och med den dag då den förordning, genom vilken fördelningskoefficienten fastställs, träder ikraft.
Avsnitt III
Särskilda villkor för uppköp via ett anbudsförfarande
Artikel 15
Förfarande för uppköp av produkter via ett anbudsförfarande
Uppköp av de produkter som avses i artikel 18.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska göras enligt bestämmelserna i avsnitt I och detta avsnitt.
Artikel 16
Anbudsförfarande
1. Ett anbudsförfarande för uppköp av produkter får inledas enligt det förfarande som avses i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007, genom en förordning, nedan kallad förordningen om inledande av anbudsförfarandet.
2. Kommissionen ska, utan biträde av den kommitté som anges i artikel 195.1 i förordning (EG) nr 1234/2007, inleda
a)
anbudsförfarandet för uppköp av vanligt vete för kvantiteter utöver den högsta kvantiteten på 3 miljoner ton,
b)
anbudsförfarandet för uppköp av nötkött, uppdelat på kategori och medlemsstat eller region i en medlemsstat, på grundval av de två senaste veckonoteringarna för marknadspriserna enligt artikel 12.1 c och 18.3 b i förordning (EG) nr 1234/2007.
3. Förordningen om inledande av anbudsförfarandet ska särskilt innehålla följande information:
a)
Aktuella produkter och KN-nummer för spannmål och ris. För ris ska dessutom typ och sort anges.
b)
Den period som anbudsförfarandet omfattar (anbudsperioden) och vid behov de olika delperioder under vilka anbud kan lämnas.
4. I enlighet med artikel 18.2 andra stycket i förordning (EG) nr 1234/2007 får det vid särskilda omständigheter inledas ett begränsat anbudsförfarande i enlighet med det förfarande som avses i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007. I sådana fall ska det i förordningen anges vilken medlemsstat eller region i en medlemsstat som anbudsförfarandet omfattar.
5. När det gäller ris, får anbudsförfarandet begränsas till en eller flera typer av ris enligt definitionen i bilaga III del I punkt I.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 (rundkornigt ris, mellankornigt ris, långkornigt ris i kategori A eller långkornigt ris i kategori B).
6. För tillämpningen av artiklarna 12.1 c och 18.3 b i förordning (EG) nr 1234/2007 ska följande regler gälla:
a)
Det genomsnittliga marknadspriset per godtagbar kategori i en medlemsstat eller en region i en medlemsstat ska beräknas med hänsyn till priserna på kvaliteterna U, R och O, uttryckta som kvalitet R3 med hjälp av de koefficienter som anges i bilaga III del II till denna förordning för den berörda medlemsstaten eller interventionsregionen.
b)
Det genomsnittliga marknadspriset ska fastställas i enlighet med de villkor och för de kvaliteter som anges i kommissionens förordning (EG) nr 1249/2008 (17).
c)
Det genomsnittliga marknadspriset per godtagbar kategori i en medlemsstat eller en region i en medlemsstat ska vara genomsnittet av marknadspriserna för samtliga de kvaliteter som avses i led b, viktade i proportion till deras andel av den totala slakten i den medlemsstaten eller regionen.
Förenade kungariket ska bestå av följande två interventionsregioner:
-
Region I: Storbritannien.
-
Region II: Nordirland.
7. För tillämpningen av punkterna 2 och 6 i denna artikel ska den behöriga myndigheten i medlemsstaten meddela kommissionen de genomsnittliga marknadspriserna i enlighet med artikel 17 i förordning (EG) nr 1249/2008 och artikel 58 i denna förordning.
Artikel 17
Inlämnande av anbud och giltiga anbud
1. Utöver de allmänna villkor som fastställs i artikel 10, ska ett anbud för att vara giltigt innehålla ett föreslaget pris i euro per måttenhet, som avrundats till högst två decimaler och som är exklusive moms.
När det gäller spannmål och ris ska det föreslagna priset per ton för produkterna vara ett pris som motsvarar minimikvaliteten för spannmål eller standardkvaliteten för ris, levererade till den lagringsplats som anges av anbudsgivaren och inte lossade.
När det gäller smör och skummjölkspulver ska det föreslagna priset vara det pris som gäller för 100 kg produkter som levereras till lastbryggan vid den lagringsplats som anges av interventionsorganet i enlighet med artiklarna 25 och 30.1.
När det gäller nötkött ska anbuden innehålla uppgift om det noterade priset enligt artikel 16.5 a och artikel 19.2 andra stycket, uttryckt per 100 kg produkter av kvalitet R3.
2. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 20.1 i denna förordning får det föreslagna priset för spannmål, ris, nötkött och skummjölkspulver som högst ligga på samma nivå som det referenspris som anges i artikel 8 i förordning (EG) nr 1234/2007 och det föreslagna priset för smör får som högst ligga på 90 % av det referenspris som anges i artikel 18.3 i den förordningen.
Artikel 18
Meddelanden om anbuden till kommissionen
1. Interventionsorganen ska meddela kommissionen alla giltiga anbud inom de tidsfrister som fastställs i förordningen om inledande av anbudsförfarandet, och bifoga relevant information.
2. Meddelandena får inte innehålla de uppgifter som avses i artikel 10.1 a i och ix.
3. Om inga anbud inkommer ska interventionsorganen meddela kommissionen detta inom de tidsfrister som avses i punkt 1.
4. Meddelandena ska skickas i enlighet med artikel 58.
Artikel 19
Beslut på grundval av anbuden
1. Kommissionen ska, på grundval av de anbud som meddelats i enlighet med artikel 18 och i enlighet med det förfarande som avses i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007, fastställa ett högsta uppköpspris eller besluta att inte fastställa ett högsta uppköpspris.
2. För nötkött ska följande gälla:
a)
Det högsta uppköpspriset för kvalitet R3 ska fastställas per kategori.
b)
Ett annat uppköpspris får fastställas per medlemsstat eller per region i en medlemsstat för att avspegla de genomsnittliga marknadspriser som noterats med tillämpning av artikel 12.1 c i förordning (EG) nr 1234/2007.
Om andra kvaliteter än kvalitet R3 övertas, ska det pris som betalas till de anbudsgivare som tilldelats kontrakt justeras genom multiplikation med koefficienten för den uppköpta kvaliteten enligt bilaga III del II.
3. Beslut om offentlig intervention enligt punkterna 1 och 2 ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 20
Individuella beslut om anbud
1. Om ett högsta uppköpspris har fastställts enligt artikel 19.1 ska interventionsorganen godta anbud som är på samma nivå eller lägre än det högsta beloppet. Alla andra anbud ska avvisas.
2. Om inget högsta uppköpspris har fastställts ska samtliga anbud avvisas.
Interventionsorganen ska inte godta anbud som inte har meddelats enligt artikel 18.
3. Interventionsorganen ska fatta de beslut som avses i punkterna 1 och 2 i denna artikel efter offentliggörandet av kommissionens beslut om offentlig intervention enligt artikel 19.3 och underrätta anbudsgivarna om resultatet av deras deltagande inom tre arbetsdagar efter ikraftträdandet.
Artikel 21
Särskilda kriterier inom nötköttssektorn
1. Anbud som avser nötkött ska inte beaktas om det pris som erbjuds är högre än det genomsnittliga marknadspriset per kategori i den enskilda medlemsstaten eller regionen i en medlemsstat och som uttrycks i kvalitet R3 enligt de koefficienter som anges i bilaga III del II, plus 10 euro per 100 kg slaktkroppsvikt.
2. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1 ska anbud avvisas om det pris som erbjuds är högre än det högsta uppköpspris som avses i artikel 19.2 första stycket för den berörda delperiod under vilken anbud kan lämnas in.
3. Om det uppköpspris som tilldelas anbudsgivarna är högre än det genomsnittliga marknadspris som avses i punkt 1 ska uppköpspriset justeras genom multiplikation med den koefficient som erhålls med hjälp av formel A i bilaga III del VII. Koefficienten får emellertid inte
a)
vara större än 1,
b)
medföra en sänkning av uppköpspriset som är större än skillnaden mellan detta pris och det genomsnittliga marknadspriset.
Om en medlemsstat förfogar över tillförlitliga uppgifter och lämpliga kontrollmedel kan den fatta beslut om att beräkna koefficienten för varje anbudsgivare med hjälp av formel B i bilaga III del VII.
Artikel 22
Begränsning av uppköp av nötkött
Om interventionsorganen i medlemsstaterna erbjuds större kvantiteter nötkött än vad de omedelbart kan överta får de begränsa uppköpen till de kvantiteter de kan överta på sitt territorium eller i en av sina interventionsregioner enligt definitionen i artikel 16.5 andra stycket.
Medlemsstaterna ska sörja för likabehandling av alla parter vid sådana begränsningar.
KAPITEL II
Primära krav och frisläppande eller förverkande av säkerheten
Artikel 23
Primära krav
Följande krav ska utgöra primära krav i den mening som avses i artikel 20 i förordning (EEG) nr 2220/85:
a)
Upprätthållande av erbjudandet eller anbudet.
b)
Leverans av produkterna till den lagringsplats som utses av interventionsorganen inom den tidsfrist som fastställs i leveransordern i enlighet med artikel 25.
c)
Överensstämmelse med de krav som avses i artikel 7.
d)
För spannmål och ris, gäller att produkterna ska finnas på den lagringsplats som angavs när erbjudandet eller anbudet lämnades in.
Artikel 24
Frisläppande och förverkande av säkerheten
1. Den säkerhet som avses i artikel 9 i ska frisläppas så snart den aktör som lämnat in erbjudandet eller anbudet har levererat den kvantitet som anges i leveransordern enligt artikel 25 inom fastställd tidsfrist och så snart överensstämmelse med de krav som avses i artikel 7 har konstaterats.
2. Om produkterna inte överensstämmer med de krav som avses i artikel 7 ska de inte godtas och säkerheten ska förverkas i förhållande till de kvantiteter som inte godtas.
3. Om den aktör som lämnat in erbjudandet eller anbudet inte levererar produkterna inom den tidsfrist som anges i leveransordern ska, utom vid force majeure, säkerheten förverkas i proportion till den kvantitet som inte har levererats och uppköpet annulleras avseende de kvantiteter som ännu inte har levererats.
4. I de fall erbjudanden eller anbud inte är giltiga eller inte har godkänts ska säkerheterna frisläppas.
5. För spannmål och ris ska säkerheten förverkas om interventionsorganet inte har mottagit tillfredsställande bevis på att de kvantiteter som erbjudandena eller anbuden gäller verkligen fanns på lagringsplatsen, i enlighet med artikel 10.1 b ii.
För tillämpningen av första stycket ska interventionsorganet utföra kontroller av de kvantiteter som finns på lagringsplatserna genom att efter nödvändiga ändringar tillämpa de bestämmelser och villkor som fastställs i förordning (EG) nr 884/2006 rörande kontroller av den fysiska närvaron av de kvantiteter som lagras inom ramen för offentliga lagringsåtgärder, och särskilt de som fastställs i bilaga I del B.III till den förordningen. Dessa kontroller ska omfatta minst 5 % av anbudsgivarna och 5 % av de erbjudna kvantiteterna, på grundval av en riskanalys.
6. När det gäller spannmål och ris ska, om den kvantitet som faktiskt har levererats och godkänts understiger den kvantitet som kontraktet omfattar, hela säkerheten frisläppas om skillnaden är högst 5 %.
7. När det gäller nötkött ska, om den kvantitet som faktiskt har levererats och godkänts understiger den kvantitet som kontraktet omfattar, säkerheten
a)
frisläppas i sin helhet om skillnaden är högst 5 % eller 175 kg,
b)
utom i fall av force majeure, förverkas
i)
delvis, motsvarande de kvantiteter som inte har levererats eller godkänts, om skillnaden är högst 15 %,
ii)
helt i övriga fall, i enlighet med artikel 29 i förordning (EEG) nr 2220/85.
8. Om artikel 14.2 tillämpas ska säkerheten frisläppas.
KAPITEL III
Allmänna bestämmelser för leveranser
Avsnitt I
Leveranser
Artikel 25
Leveranser och leveransorder
Efter det att giltigheten har kontrollerats i enlighet med artikel 11.1 och efter det att det meddelande som avses i artikel 20.3 har skickats ska interventionsorganet utfärda en leveransorder, om inte annat följer av de åtgärder som vidtas enligt artiklarna 14.1 och 19.1. Leveransordern ska vara daterad och numrerad, samt innehålla följande uppgifter:
a)
Den kvantitet som ska levereras.
b)
Sista datum för leveransen av produkterna.
c)
Den lagringsplats som produkterna ska levereras till.
d)
Det pris till vilket erbjudandet eller anbudet godtas.
Leveransorder ska inte utfärdas för kvantiteter som inte har meddelats till kommissionen i enlighet med artiklarna 13.1 och 18.1.
Artikel 26
Särskilda bestämmelser för leverans av spannmål och ris
1. Om spannmål eller ris inte kan levereras till lagringsplatsen på den interventionsort enligt artikel 10.1 a iv som anges av den aktör som lämnat in erbjudandet eller anbudet, ska interventionsorganet utse en annan lagringsplats på samma interventionsort eller en lagringsplats på en annan godkänd interventionsort, till vilken leveransen ska göras, till lägsta kostnad.
2. Leveransen till lagringsplatsen ska ske senast i slutet av den tredje månaden efter den dag då leveransordern enligt artikel 25 utfärdades och i vart fall senast den 30 juni för spannmål och den 31 augusti för ris.
I de fall som avses i artikel 35.2 ska leveransen ske senast den 31 augusti för spannmål och senast den 31 oktober för ris.
3. Leveransen ska vägas in i närvaro av den aktör som lämnat in erbjudandet eller anbudet och en i förhållande till denne oberoende representant för interventionsorganet.
Representanten för interventionsorganet får dock även vara lagerhållare. I sådana fall ska interventionsorganet, inom 30 dagar från dagen för det villkorliga övertagandet enligt artikel 31.1, genomföra en inspektion, som minst inbegriper en volymkontroll. Den eventuella skillnaden mellan invägd kvantitet och den kvantitet som beräknas med hjälp av volymkontrollmetoden får inte vara större än 5 %.
Om toleransgränsen inte överstigs ska lagerhållaren bära samtliga kostnader för eventuella kvantitetsskillnader som kan framkomma vid en senare vägning i förhållande till den vikt som bokfördes då spannmålen eller riset togs över.
Om toleransgränsen överstigs ska spannmålen eller riset vägas omgående. Om den fastställda vikten understiger den bokförda vikten ska lagerhållaren bära samtliga kostnader för vägningen och om den fastställda vikten överstiger den bokförda vikten ska medlemsstaten bära kostnaderna.
Artikel 27
Särskilda bestämmelser för leverans av nötkött
1. Kostnaderna för lossningen ska bäras av den anbudsgivare som har tilldelats kontraktet.
2. Den anbudsgivare som har tilldelats kontrakt ska leverera produkterna senast 17 dagar efter den första arbetsdagen efter den dag då förordningen om fastställande av det högsta uppköpspriset offentliggörs.
Interventionsorganet kan emellertid förlänga perioden med en vecka, beroende på vilka kvantiteter det är fråga om. Leveranserna får delas upp på flera sändningar.
3. Särskilda villkor för leverans av nötkött fastställs i bilaga III del III.
Artikel 28
Särskilda bestämmelser för leverans av smör och skummjölkspulver
1. Smör ska paketeras och levereras i block med en nettovikt på minst 25 kg i enlighet med villkoren i bilaga IV del IV. Förpackningarna ska vara nya, av hållfast material och utformade så att det säkerställs att smöret skyddas under hela transporten, inlagringen, lagringen och utlagringen. Förpackningarna ska minst vara märkta med följande uppgifter, eventuellt omskrivna till koder:
a)
Godkännandenummer som identifierar fabrik och medlemsstat där tillverkningen ägt rum.
b)
Tillverkningsdatum.
c)
Inlagringsdag.
d)
Partinummer och kollinummer. Kollinumret får ersättas med det pallnummer som finns angivet på pallen.
e)
Benämningen ”osyrat smör”, om pH-värdet i smörets vattenfas motsvarar detta.
Medlemsstaterna får föreskriva att skyldigheten att ange inlagringsdag på förpackningarna inte ska gälla om den lageransvarige förbinder sig att föra ett register i vilket de uppgifter som avses i första stycket förs in på inlagringsdagen.
2. Skummjölkspulver ska paketeras i säckar med en nettovikt på 25 kg i enlighet med villkoren i bilaga V delarna II och III. Säckarna ska märkas med följande uppgifter, eventuellt omskrivna till koder:
a)
Godkännandenummer som identifierar fabrik och medlemsstat där tillverkningen ägt rum.
b)
Tillverkningsdatum eller i tillämpliga fall, tillverkningsvecka.
c)
Partiets tillverkningsnummer.
d)
Benämningen ”spraytorkat skummjölkspulver”.
3. Den aktör som tilldelats kontrakt för ett erbjudande eller ett anbud ska leverera smöret eller skummjölkspulvret till lagringsplatsens lastbrygga inom 28 dagar efter det att leveransordern utfärdades. Leveransen får delas upp i olika sändningar.
Skummjölkspulver och smör ska levereras pallar av en kvalitet som lämpar sig för långtidslagring och de levererade pallarna ska ersättas med likvärdiga pallar.
Eventuella kostnader för lossning av smöret eller skummjölkspulvret vid lagringsplatsens lastbrygga ska bäras av den aktör som tilldelats kontrakt för ett erbjudande eller ett anbud.
Avsnitt II
Transportkostnader
Artikel 29
Transportkostnader för spannmål och ris
1. Kostnaderna för transport av spannmål och ris till den lagringsplats, för vilken kostnaderna enligt artikel 10.1 a iv är lägst enligt den aktör som lämnat in erbjudandet eller anbudet, ska bäras av denne när avståndet är högst 100 km. Om avståndet är över 100 km ska transportkostnaderna bäras av interventionsorganet.
2. Om den lagringsplats som angavs av den aktör som lämnade in erbjudandet eller anbudet ändras av interventionsorganet i enlighet med artikel 26.1, ska de tillkommande transportkostnaderna för avstånd på mer än 20 km bäras av interventionsorganet. Om avståndet är över 100 km ska dock samtliga transportkostnader bäras av interventionsorganet. Om artikel 31.2 tillämpas ska denna punkt inte gälla.
3. De kostnader som enligt punkt 1 och 2 ska bäras av interventionsorganet ska ersättas av kommissionen, på grundval av ett icke-schablonbelopp i enlighet med artikel 4.1 c i förordning (EG) nr 884/2006.
4. Transportkostnader i samband med att produkter byts ut i enlighet med artikel 35.2 ska bäras av den aktör som lämnar erbjudandet eller anbudet.
Artikel 30
Transportkostnader för smör och skummjölkspulver
1. Interventionsorganet ska välja den tillgängliga lagringsplats som ligger närmast den plats där smöret eller skummjölkspulvret lagras.
Interventionsorganet får dock välja en annan lagringsplats inom ett avstånd på högst 350 km, under förutsättning att valet av den platsen inte medför extra lagringskostnader.
Interventionsorganet får välja en lagringsplats som ligger längre bort om detta val leder till lägre kostnader, inklusive lagrings- och transportkostnader. I sådana fall ska interventionsorganet utan dröjsmål underrätta kommissionen om sitt val.
2. Om det uppköpande interventionsorganet ligger i en annan medlemsstat än den på vars territorium det smör eller den skummjölk som erbjudandet eller anbudet avser lagras, ska avståndet mellan det lager där den aktör som lämnat in erbjudandet eller anbudet lagrar produkterna och gränsen till den medlemsstat i vilken det uppköpande interventionsorganet är beläget inte tas med i beräkningen av det största avstånd som avses i punkt 1.
3. För större avstånd än det som anges i punkt 1 ska de tillkommande transportkostnaderna bäras av interventionsorganet och uppgå till 0,05 euro per ton och kilometer för skummjölkspulver och 0,065 euro per ton och kilometer för smör. De tillkommande kostnaderna ska bäras av interventionsorganet på villkor att smörets temperatur inte överstiger 6 oC vid ankomsten till kyl- och fryshuset.
KAPITEL IV
Övertagande, inledande kontroller och provtagning
Artikel 31
Villkorligt övertagande
1. Villkorligt övertagande ska ske på följande dagar:
a)
För spannmål, ris, smör och skummjölkspulver, den dag då hela kvantiteten lagras in på den utsedda lagringsplatsen, men inte tidigare än dagen efter den dag då leveransordern utfärdades.
b)
För varje sändning av nötkött enligt artikel 27, dagen för invägning vid ingången till lagringsplatsens styckningsanläggning.
2. Interventionsorganet får besluta att övertagandet av spannmål, ris, smör och skummjölkspulver får äga rum på den lagringsplats där produkterna förvaras vid den tidpunkt då erbjudandet eller anbudet lämnas in, på villkor att lagringsplatsen uppfyller villkoren i artikel 3, samt att lagringsplatsen när det gäller spannmål och ris, har godkänts enligt artikel 2.3. I sådana fall ska det villkorliga övertagandet äga rum dagen efter den dag då leveransordern utfärdas.
3. Produkterna ska tas över av interventionsorganet eller dess representant, som ska vara en person som är oberoende i förhållande till den aktör som lämnat in erbjudandet eller anbudet.
Artikel 32
Kontrollåtgärder
1. Utan att det påverkar de kontroller för övertagande av produkter som krävs enligt denna förordning ska interventionslagren kontrolleras enligt villkoren i artikel 2 i förordning (EG) nr 884/2006.
2. För spannmål gäller, i de fall de kontroller som föreskrivs ska utföras på grundval av den riskanalys som avses i bilaga I del I tredje stycket till denna förordning, att medlemsstaterna ska ha det yttersta ansvaret för de ekonomiska konsekvenserna av att gränsvärdena för halten av främmande ämnen inte iakttas enligt bestämmelserna i artikel 2 i förordning (EG) nr 884/2006.
När det gäller ochratoxin A och aflatoxin övergår dock det ekonomiska ansvaret till gemenskapsbudgeten om den berörda medlemsstaten, på ett för kommissionen tillfredsställande sätt, kan bevisa att normerna har iakttagits vid inlagringen, att det har sörjts för normala lagringsförhållanden och att lagerhållaren har uppfyllt sina övriga skyldigheter.
3. För spannmål och ris gäller, i de fall den lagringsplats som anges i enlighet med artikel 10.1 a iii är belägen i en annan medlemsstat än den där erbjudandet eller anbudet lämnas in och interventionsorganet som har tagit emot erbjudandet eller anbudet beslutar att göra en kontroll på plats för att kontrollera att produkterna verkligen finns där, att interventionsorganet ska sända en begäran om kontroll och en kopia av erbjudandet eller anbudet till det interventionsorgan som har ansvaret för lagringsplatsen. Kontrollen på plats ska utföras inom den tidsfrist som fastställs av det interventionsorgan som har tagit emot erbjudandet eller anbudet.
4. Bestämmelserna om kontroll i bilagorna till denna förordning kan ändras i enlighet med det förfarande som avses i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007, särskilt om det finns risk för allvarliga störningar på marknaden på grund av främmande ämnen eller om kontrollerna av nivåerna av radioaktiv kontaminering i produkterna måste övervakas särskilt.
5. Den aktör som lämnar anbudet eller erbjudandet ska bära kostnaderna för de test som görs avseende spannmål i enlighet med följande metoder enligt bilaga I del XII:
i)
Bestämning av tanninhalten i sorghum.
ii)
Amylasaktivitetstest (Hagberg).
iii)
Bestämning av proteininnehållet i durumvete och vanligt vete.
iv)
Zeleny-testet.
v)
Test av maskinbearbetningsbarhet.
vi)
Analyser av främmande ämnen.
6. Vid oenighet om resultaten ska den aktör som har lämnat in anbudet eller erbjudandet bära kostnaderna för test som måste göras om, men endast om det visar sig att denne hade fel.
Artikel 33
Särskilda bestämmelser för övertagande av spannmål och ris vid lagerhållarens lagringsplats
1. Om övertagandet av spannmål eller ris äger rum på den lagringsplats där produkterna förvarades vid den tidpunkt då erbjudandet eller anbudet lämnades in ska den kvantitet som tas över fastställas på grundval av lagerbokföringen, vilken ska uppfylla de krav som ställs på professionell lagerbokföring och som säkrar att den är förenlig med gemenskapslagstiftningen, särskilt bilaga II till förordning (EG) nr 884/2006. Dessutom ska följande krav gälla:
a)
Lagerbokföringen ska innehålla uppgifter om följande:
i)
Vikt vid vägning som har ägt rum högst tio månader före övertagandet.
ii)
Fysiska kvalitetsegenskaper vid vägningen, särskilt uppgift om vattenhalt.
iii)
Eventuella förflyttningar och eventuella behandlingar som har gjorts.
b)
Lagerhållaren ska intyga att partiet i fråga i alla avseenden motsvarar uppgifterna i lagerbokföringen.
c)
De kvalitetsegenskaper som fastställdes vid vägningen ska återfinnas hos det representativa provet, vilket ska utgöras av de prover som interventionsorganet eller dess representant tagit minst en gång per 60 ton.
2. Vid tillämpning av punkt 1 ska den vikt som registreras i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 884/2006 vara densamma som införts i lagerbokföringen, vid behov justerad med hänsyn till eventuella skillnader mellan den vattenhalt och/eller den halt av andra orenheter (Schwartzbesatz) som noterats vid invägning och den halt som fastställts på grundval av det representativa provet. Eventuell skillnad mellan halterna av andra orenheter får bara beaktas för justering av den vikt som införts i lagerbokföringen.
Inom 45 dagar efter övertagandet ska interventionsorganet göra en ny volymkontroll. Skillnaden mellan invägd kvantitet och den kvantitet som beräknas med hjälp av volymkontrollmetoden får inte vara större än 5 %.
Om toleransgränsen inte överstigs ska lagerhållaren bära samtliga kostnader för kvantitetsskillnader som eventuellt framkommer vid en senare vägning i förhållande till den vid övertagandet bokförda vikten.
Om toleransgränsen överstigs ska spannmålen eller riset vägas omgående. Vägningskostnaderna ska bäras av lagerhållaren om den noterade vikten är lägre än den bokförda vikten och av Europeiska garantifonden för jordbruket om den noterade vikten är högre, med beaktande av de toleransnivåer som anges i bilaga XI punkt 1 till förordning (EG) nr 884/2006.
Artikel 34
Övertagandedokumentet
1. Övertagandedokumentet ska utfärdas av interventionsorganet efter det att det på grundval av kontroller och analyser har fastställts att de villkor som anges i artikel 7 har uppfyllts och övertagandedokumentet ska utfärdas senast 60 dagar efter den sista leveransdagen enligt artikel 25 b. I övertagandedokumentet ska följande anges:
a)
Datum för kontroll av kvantitet och minimiegenskaper.
b)
Levererad vikt och för ris den sort det är fråga om.
c)
Antalet prover som tagits för det representativa provet för spannmål och ris.
d)
De egenskaper hos produkterna som har fastställt genom analyser.
e)
Den enhet som ansvarar för analyserna och resultaten.
f)
Datum för villkorligt övertagande enligt artikel 31.1.
g)
Eventuella kvantiteter spannmål och ris som inte har tagits över. Den aktör som har lämnat erbjudandet eller anbudet ska underrättas om dessa kvantiteter.
2. Övertagandedokumentet ska dateras och skickas till den aktör som har lämnat erbjudandet eller anbudet, samt till lagerhållaren.
Övertagandedokumentet får också registreras i interventionsorganets bokföringssystem och skickas elektroniskt.
Artikel 35
Skyldigheter i samband med inlämnande av erbjudanden och anbud
1. Om kontrollerna visar att produkterna inte uppfyller de villkor som anges i artikel 7 ska den aktör som lämnat erbjudandet eller anbudet
a)
på egen bekostnad återta de berörda produkterna,
b)
stå för de extrakostnader som uppstått från den dag som produkterna lagrades in till den dag då de lagras ut.
De kostnader som ska bäras av den aktör som har lämnat in erbjudandet eller anbudet ska fastställas på grundval av schablonbelopp för inlagrings-, utlagrings- och lagringkostnader i enlighet med artikel 4.1 i förordning (EG) nr 884/2006.
2. I de fall då kontroller och analyser visar att en kvantitet spannmål eller ris inte kan godtas för intervention får den aktör som har lämnat erbjudandet eller anbudet ersätta den kvantitet som inte uppfyller kraven. I sådana fall får interventionsorganet ändra leveransdatumet utan att detta påverkar de sista leveransdatum som anges i artikel 26.2.
Artikel 36
Särskilt villkor för nötkött - obligatorisk urbening
Interventionsorganet ska sörja för att allt uppköpt nötkött benas ur enligt bilaga III del IV.
KAPITEL V
Interventionspris, uppköpspris och betalningar
Artikel 37
Uppköpspris för nötkött
Uppköpspriset för nötkött ska vara fritt invägningen vid ingången till lagringsplatsens styckningsanläggning.
Artikel 38
Interventions- och uppköpspriser för spannmål och ris
1. För tillämpningen av artiklarna 13.3, 18.1 och 18.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 med avseende på spannmålssektorn, ska det interventionspris som ska beaktas vid fastställande av det fasta uppköpspriset vara det referenspris som anges i artikel 8.1 a i den förordningen.
2. För spannmål och ris ska följande priser betalas:
a)
Vid uppköp till fast pris ska det pris som avses i punkt 1 betalas till den aktör som lämnat erbjudandet.
b)
Vid ett anbudsförfarande ska det pris som interventionsorganet beräknar på grundval av anbudspriset betalas till den anbudsgivare som tilldelats kontraktet.
I båda fallen ska priset justeras så att hänsyn tas till produkternas kvalitet i enlighet med bilaga I delarna IX, X och XI när det gäller spannmål och i bilaga II delarna II och III när det gäller ris.
3. När det gäller spannmål och ris ska det uppköpspris som ska betalas minskas om interventionsorganet i enlighet med artikel 31.2 tar över och lagrar produkterna på den lagringsplats där de befann sig när erbjudandet eller anbudet lämnades in. Minskningen ska utgöras av följande:
a)
Kostnaderna för transport mellan den faktiska övertagandeplats som utses av interventionsorganet och den lagringsplats som avses i artikel 10.1 a iv och till vilken produkterna skulle ha levererats till lägsta kostnad.
b)
Kostnaderna för utlagring från interventionslagret.
De kostnader som anges i första stycket leden a och b ska bedömas på grundval av de faktiska priser som noterats i den berörda medlemsstaten.
Artikel 39
Betalningar
1. Betalningen för de kvantiteter som tas över enligt artikel 34 ska erläggas senast 65 dagar efter det villkorliga övertagandet enligt artikel 31.
2. Betalning ska endast erläggas för den kvantitet som faktiskt har levererats och godkänts. Om den levererade och godkända kvantiteten i fråga är större än den antagna ska betalning endast erläggas för den kvantitet som antagits.
AVDELNING III
FÖRFARANDE FÖR FÖRSÄLJNING AV INTERVENTIONSPRODUKTER
KAPITEL I
Anbudsförfarande
Artikel 40
Inledande av anbudsförfarandet
1. De produkter som övertagits och är tillgängliga för försäljning ska säljas genom ett anbudsförfarande.
2. Anbudsförfarandet ska, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007, inledas genom en förordning, nedan kallad förordningen om inledande av försäljning.
Den första tidsfristen för inlämnande av anbud ska läggas tidigast sex dagar efter offentliggörandet av förordningen om inledande av försäljning.
3. Anbudsförfaranden får inledas för försäljning av produkter som finns lagrade i en eller flera regioner i gemenskapen eller i en medlemsstat.
4. Förordningen om inledande av försäljning ska särskilt innehålla följande information:
a)
Aktuella produkter och KN-nummer för spannmål och ris. För ris ska dessutom typ och sort anges och för nötkött ska relevant produktbeskrivning anges.
b)
Den period som omfattas (anbudsperiod) och de olika delperioder under vilka anbud kan lämnas in.
Förordningen om inledande av försäljning får dessutom innehålla följande information:
a)
De totala kvantiteter som anbudsförfarandet avser.
b)
Eventuella bestämmelser om transportkostnader för spannmål och ris.
5. Ett anbudsförfarande får begränsas till specifika användningsområden och/eller bestämmelseorter, särskilt när det gäller bearbetning av spannmål till etylalkohol (bioetanol) som ska användas för framställning av bränsle i gemenskapen.
Artikel 41
Meddelande om anbudsinfordran och åtgärder rörande meddelandet om anbudsinfordran
1. Alla interventionsorgan som innehar interventionslager som är tillgängliga för försäljning ska sammanställa ett meddelande om anbudsinfordran och offentliggöra detta senast fyra dagar före den första dagen för inlämnande av anbud.
2. I meddelandet ska bland annat följande anges:
a)
Namn på och adress till det interventionsorgan som utfärdar anbudsinfordran.
b)
En hänvisning till förordningen om inledande av försäljning.
c)
Tidsfrister för inlämnande av anbud för varje delanbudsinfordran.
d)
Lagringsplatserna, lagerhållarnas namn och adresser, tillgängliga kvantiteter och
i)
för spannmål och ris, uppgift om de olika partierna, vilka ska fördelas på ett sådant sätt att det är möjligt att säkra likabehandling av aktörerna, samt uppgift om vilken kvalitet som varje parti omfattar,
ii)
för nötkött, uppgift om uppköpsdatum, fördelat på produkt och kyl- och fryshus.
e)
Leveransstadium enligt artikel 42.1 e och, om tillämpligt, typ av förpackning.
f)
Uppgift om huruvida det på lagringsplatsen finns möjligheter till lastning på transportmedel.
g)
Om det är fråga om ett anbud för export av spannmål och ris, uppgift om vilken hamn eller utförselort med lämplig teknisk utrustning för export av de aktuella produkterna som kan nås till lägsta transportkostnad.
h)
När det gäller smör, i tillämpliga fall uppgift om vilken typ av smör enligt artikel 28.1 e som anbudet avser.
3. Interventionsorganet ska se till att meddelandena om anbudsinfordran offentliggörs på lämpligt sätt, exempelvis genom att de anslås vid interventionsorganets huvudkontor eller läggs ut på interventionsorganets webbplats eller på det behöriga ministeriets webbplats.
4. Interventionsorganet ska vidta de åtgärder som behövs för att de berörda parterna ska få möjlighet att
a)
innan anbud lämnas, på egen bekostnad inspektera och, med undantag för nötkött, ta prov på den produkt som är till salu och undersöka dessa,
b)
ta del av resultaten av de analyser som avses i bilaga I del XII, bilaga II del VI, bilaga IV del V och bilaga V del VI.
5. För tillämpningen av punkt 2 g får hamnarna i Rijeka och Split betraktas som utförselorter.
Artikel 42
Inlämnande av anbud och giltiga anbud
1. Ett anbud ska vara giltigt om följande villkor uppfylls:
a)
Anbudet innehåller en hänvisning till förordningen om inledande av försäljning och uppgift om delperiodens sista dag för inlämnande av anbud.
b)
Anbudsgivarens identifieringsuppgifter anges i ansökan, dvs. namn, adress och momsregistreringsnummer.
c)
Anbudet innehåller uppgifter om aktuella produkter, vid behov med KN-nummer för spannmål och ris, och relevant produktbeskrivning för nötkött.
d)
Anbudet innehåller uppgift om den kvantitet som det omfattar och, när det gäller spannmål och ris, om de olika partierna.
e)
I anbudet anges anbudspriset i euro per måttenhet, avrundat till högst två decimaler och exklusive moms, för spannmål och ris levererat ombord på ett transportmedel och för andra produkter levererade till lagringsplatsens lastbrygga.
f)
Anbudet avser minst de minimikvantiteter som avses i artikel 43.2 för nötkött, smör och skummjölkspulver.
g)
Anbudet innehåller uppgift om den lagringsplats där produkten förvaras och för mejeriprodukter en eventuell alternativ lagringsplats.
h)
Anbudet innehåller bevis för att anbudsgivaren har ställt den säkerhet som avses i artikel 44.
i)
Anbudet innehåller inte några andra villkor ställda av anbudsgivaren än de som fastställs i denna förordning och i förordningen om inledande av försäljning.
j)
Anbudet är avfattat på det officiella språket eller på något av de officiella språken i den medlemsstat där anbudet lämnas in.
2. När det gäller spannmål och ris ska anbudspriset avse den minimikvalitet eller standardkvalitet som definieras i bilaga I del II till denna förordning respektive i bilaga IV avsnitt A till förordning (EG) nr 1234/2007.
Om det är fråga om ett anbudsförfarande för export av spannmål enligt bilaga II del II till kommissionens förordning (EG) nr 376/2008 (18) ska anbuden endast godtas om de åtföljs av en ansökan om exportlicens.
Det får föreskrivas att anbud som lämnas in i enlighet med artikel 47 i kommissionens förordning (EG) nr 376/2008 inte ska vara giltiga.
Genom undantag från artikel 22.1 i förordning (EG) nr 376/2008 ska exportlicenser som utfärdas enligt denna förordning vad gäller giltighetstiden betraktas som utfärdade på sista dagen för inlämnande av anbud.
3. När det gäller nötkött, smör och skummjölkspulver ska anbudspriset avse nettovikten. När det gäller nötkött ska nettovikten betraktas som skillnaden mellan den bruttovikt som fastställs vid kyl- och fryshusets lastbrygga och förpackningsmaterialets genomsnittliga vikt före användning.
För smör ska anbuden, i tillämpliga fall, innehålla uppgift om den typ av smör i enlighet med artikel 41.2 h som anbudet avser.
4. Anbud som lämnas in på en lördag, söndag eller allmän helgdag ska anses vara mottagna av det behöriga organet den första arbetsdagen efter den dag då de lämnades in.
5. Om tidsfristen för inlämnande av anbud är en allmän helgdag ska anbuden lämnas in senast den sista arbetsdagen före den allmänna helgdagen.
6. Anbuden får inte återkallas eller ändras efter det att de har lämnats in.
Artikel 43
Kvantitet per anbud
1. När det gäller spannmål och ris ska anbuden avse ett helt försäljningsparti i enlighet med vad som anges i anbudsinfordran.
2. Ett anbud ska som lägst avse en minimikvantitet på
a)
2 ton om det är fråga om nötkött,
b)
10 ton om det är fråga om smör eller skummjölkspulver.
Om den kvantitet som finns tillgänglig på lagringsplatsen är mindre än minimikvantiteten ska den tillgängliga kvantiteten utgöra minimikvantiteten.
Artikel 44
Säkerheter
När ett anbud som avser försäljning av interventionsprodukter lämnas in ska det ställas en säkerhet i enlighet med förordning (EG) nr 2220/85 till förmån för det interventionsorgan till vilket anbudet lämnas in. Säkerheten ska vara på följande belopp:
a)
Ris och spannmål: 10 euro/ton.
b)
Nötkött, smör och skummjölkspulver: 60 euro/ton.
Artikel 45
Meddelanden om anbuden till kommissionen
1. Interventionsorganen ska meddela alla giltiga anbud till kommissionen, inom de tidsfrister som fastställs i förordningen om inledande av försäljning.
2. Meddelandena får inte innehålla de uppgifter som avses i artikel 42.1 b.
3. Om inga anbud inkommer ska interventionsorganen meddela kommissionen detta inom de tidsfrister som avses i punkt 1.
4. Meddelandena ska skickas i enlighet med artikel 58.
Artikel 46
Beslut på grundval av anbud
1. På grundval av de anbud som meddelats enligt artikel 45.1 ska kommissionen, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007, fastställa ett lägsta försäljningspris eller besluta att inte fastställa ett lägsta försäljningspris.
När det gäller smör och skummjölkspulver får det lägsta försäljningspriset variera beroende på var de produkter som bjuds ut till försäljning lagras.
2. De beslut som avses i punkt 1 ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 47
Individuella beslut om anbud
1. Om inget lägsta försäljningspris har fastställts ska samtliga anbud avvisas.
2. Om ett lägsta försäljningspris har fastställts, ska interventionsorganen avvisa alla anbud som ligger under det lägsta försäljningspriset.
Interventionsorganen ska inte godta anbud som inte har meddelats enligt artikel 45.
3. Interventionsorganen ska fatta de beslut som avses i punkt 1 och 2 efter det att kommissionens beslut enligt artikel 46.2 har offentliggjorts. De ska underrätta anbudsgivarna om utgången av deras deltagande i anbudsförfarandet inom tre arbetsdagar efter det att kommissionens beslut träder ikraft. De ska underrätta de anbudsgivare som tilldelats kontrakt om de godtagna kvantiteterna och om det pris som ska betalas, för spannmål och ris justerat med hjälp av tillägg eller avdrag enligt bilaga I delarna IX, X och XI och bilaga II delarna II och III.2, i de fall då produktens kvalitet skiljer sig från minimikvaliteten respektive standardkvaliteten.
4. I de fall då den ansökan om exportlicens för export av spannmål, som i enlighet med artikel 42.2 inges av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt, bygger på artikel 47 i förordning (EG) nr 376/2008 ska interventionsorganet annullera försäljningen av eventuella kvantiteter för vilka det inte har utfärdats någon exportlicens i enlighet med den artikeln.
5. De rättigheter och skyldigheter som tillkommer en anbudsgivare som tilldelats kontrakt får inte överlåtas.
Artikel 48
Särskilda bestämmelser för tilldelning av mejeriprodukter och nötkött
1. När det gäller smör och skummjölk ska den anbudsgivare som erbjuder det högsta priset tilldelas kontrakt. Om inte hela den tillgängliga kvantiteten omfattas av detta kontrakt, ska kontrakt på den återstående kvantiteten tilldelas de andra anbudsgivarna i fallande ordning efter erbjudet pris.
2. Om ett anbud som godtas avser en större kvantitet än vad som finns tillgängligt på en viss lagringsplats ska anbudsgivaren i fråga endast tilldelas den tillgängliga kvantiteten. Interventionsorganet får emellertid välja ut andra lagringsplatser så att det är möjligt att nå upp till den kvantitet som anges i anbudet, om anbudsgivaren godkänner detta.
3. Om antagandet av två eller flera anbud till samma pris för en produkt från en viss lagringsplats skulle leda till att den tillgängliga kvantiteten överskrids, ska den tillgängliga kvantiteten tilldelas i proportion till de kvantiteter som begärts i anbuden. Om detta emellertid innebär att det tilldelas kvantiteter som är mindre än de kvantiteter som anges i artikel 43.2 ska tilldelningen ske genom lottdragning.
4. Om den kvantitet som är kvar på lagringsplatsen när alla anbudsgivare som tilldelats kontrakt har fått sin andel understiger den kvantitet som anges i artikel 43.2 ska interventionsorganet erbjuda denna resterande kvantitet till de anbudsgivare som har tilldelats kontrakt, med början hos den anbudsgivare som erbjöd det högsta priset. Denne ska erbjudas möjlighet att köpa resterande kvantitet till det lägsta försäljningspriset.
5. Interventionsorganet ska tilldela smör och skummjölkspulver på grundval av dess inlagringsdag, vilket innebär att den äldsta produkten av den totala kvantitet som är tillgänglig på de lagringsplatser som anbudsgivaren har angivit, eller eventuellt av den kvantitet osyrat smör eller den kvantitet syrat smör i det kyl- och fryshus som anbudsgivaren har angivit, alltid tilldelas först.
6. Interventionsorganen ska i första hand sälja det nötkött som varit i kyl- och fryshuset längst.
Artikel 49
Betalningar
Anbudsgivare som tilldelats kontrakt ska, innan produkten lagras ut och inom den tidsfrist som anges i artikel 51.2, till interventionsorganet betala anbudspriset för varje kvantitet som de tar ut, enligt vad som har fastställts och meddelats av interventionsorganet enligt artikel 47.3.
Artikel 50
Försäljning som sköts av medlemsstaterna
1. Om inget anbudsförfarande enligt artikel 40 pågår i en medlemsstat får medlemsstaten själv inleda ett anbudsförfarande för försäljning om den sammanlagda kvantitet som finns kvar på en lagringsplats är mindre än följande kvantiteter:
a)
Enskilda spannmålssorter: 5 000 ton.
b)
Ris: 1 000 ton.
c)
Nötkött, smör och skummjölkspulver: 100 ton.
2. För anbudsförfaranden som inleds av en medlemsstat i enlighet med punkt 1 ska detta avsnitt med undantag för artiklarna 40.2, 41.2 b, 42.1 a och f, 43, 45 och 46.2 samt avsnitt IV tillämpas. Artikel 46.1 ska tillämpas med nödvändiga ändringar på beslut av medlemsstaten.
3. Medlemsstaterna får bjuda ut för direktförsäljning sådana produkter som efter den okulärbesiktning som görs av interventionsorganet i samband med den årliga lagerinventeringen eller i samband med inspektion befinns vara omöjliga att packa om eller försämrade kvalitetsmässigt i enlighet med artikel 5.1 d och f i förordning (EG) nr 884/2006.
Denna punkt ska tillämpas inom ramen för de kvantiteter som anges i punkt 1 i denna artikel.
4. Interventionsorganen ska säkerställa likabehandling av alla berörda anbudsgivare.
KAPITEL II
Utlagring
Artikel 51
Utlagringsorder
1. När det belopp som avses i artikel 49 har erlagts ska interventionsorganet utfärda en utlagringsorder som ska innehålla följande uppgifter:
a)
Den kvantitet för vilken betalning har erlagts.
b)
Den lagringsplats där produkten lagras.
c)
Sista dag för utlagring av produkten.
2. En anbudsgivare som tilldelats kontrakt ska inom 30 dagar efter det meddelande som avses i artikel 47.3 lagra ut den produkt som han eller hon har fått sig tilldelad.
3. På begäran av en anbudsgivare som tilldelats kontrakt, får interventionsorganet besluta om en längre tidsfrist för utlagring från lagringsplatsen. Om produkten inte har utlagrats inom den tidsfrist som anges i punkt 2 ska dock, med undantag av fall av force majeure, anbudsgivaren bära lagringskostnaderna från och med dagen efter sista dag för utlagring av produkten. Dessutom ska lagringen ske på anbudsgivarens risk.
Artikel 52
Utlagring av smör och skummjölkspulver
1. Vid utlagringen ska interventionsorganet tillhandahålla smöret och skummjölkspulvret på lastpallar vid lagringsplatsens lastbrygga.
2. Köparen ska överlämna likvärdiga lastpallar i utbyte till interventionsorganet.
3. Kostnaderna för lastning och eventuell lossning från pallarna ska bäras av köparen av smöret eller skummjölkspulvret. Dessa kostnader ska fastställas schablonmässigt av medlemsstaten som på begäran ska informera alla berörda parter om dessa.
KAPITEL III
Primära krav och frisläppande eller förverkande av säkerheten
Artikel 53
Primära krav
Upprätthållande av anbuden efter det att den tidsfrist som avses i artikel 40.4 b har löpt ut och betalning av priset enligt artikel 49 ska utgöra primära krav i den mening som avses i artikel 20 i förordning (EEG) nr 2220/85.
Artikel 54
Frisläppande och förverkande av säkerheten
1. För anbudsgivare vars anbud inte antas ska den säkerhet som ställts i enlighet med artikel 44 frisläppas omedelbart efter det att det beslut som avses i artiklarna 46.2 och 50.2 har fattats.
2. För anbudsgivare som tilldelas kontrakt ska säkerheten frisläppas för kvantiteter för vilka försäljningspriset har betalats i enlighet med artikel 49.
3. Med undantag för fall av force majeure ska säkerheten förverkas i förhållande till de kvantiteter för vilka betalning inte har erlagts i enlighet med artikel 49 och försäljningen ska annulleras för de kvantiteter för vilka betalning inte har erlagts.
AVDELNING IV
BESTÄMMELSER OM MEDDELANDEN
Artikel 55
Interventionsorgan och interventionsorter för spannmål och ris
1. När det gäller spannmål och ris ska medlemsstaterna skicka in uppgifter om följande till kommissionen:
a)
De godkända interventionsorganen.
b)
De godkända interventionsorterna.
c)
De godkända lagringsplatserna på interventionsorterna.
d)
Minimikvantiteter för uppköp av produkter till fast pris, om dessa skiljer sig från de kvantiteter som anges i artikel 8.1.
2. Meddelandena ska skickas i enlighet med artikel 58.
3. Förteckningen över interventionsorgan och förteckningen över interventionsorter och lagringsplatser samt uppdateringar av förteckningarna ska ställas till medlemsstaternas och allmänhetens förfogande genom alla lämpliga åtgärder via de informationssystem som upprättas av kommissionen, inbegripet offentliggörande på Internet.
Artikel 56
Veckomeddelanden om spannmål och ris
1. Under perioden från det att en intervention inleds till och med att uppköpet har avslutats ska de berörda medlemsstaterna, för varje spannmål som avses i artikel 10.1 a i förordning (EG) nr 1234/2007 och för ris, varje onsdag senast klockan 12.00 (lokal tid Bryssel) meddela kommissionen följande uppgifter avseende den föregående veckan:
a)
De kvantiteter vanligt vete som erbjuds enligt artikel 13.
b)
De kvantiteter som omfattas av anbud enligt artikel 20.1.
c)
De kvantiteter för vilka artikel 24.5 är tillämplig.
d)
De kvantiteter som omfattas av villkorligt övertagande enligt artikel 31.1 a.
2. För varje spannmål som anges i artikel 10.1 a i förordning (EG) nr 1234/2007 och för ris ska de berörda medlemsstaterna senast klockan 12.00 (lokal tid Bryssel) varje onsdag meddela kommissionen följande uppgifter om lagerhållningen under den föregående veckan:
a)
De kvantiteter som fanns i lager vid ingången av regleringsåret.
b)
De sammanlagda kvantiteter som tagits över sedan ingången av regleringsåret.
c)
De sammanlagda kvantiteter som lagrats ut från lagringsplatsen sedan ingången av regleringsåret, fördelade på användningsområde och bestämmelseort, samt de sammanlagda kvantiteter som gått förlorade.
d)
De sammanlagda kvantiteter som har öronmärkts (kontrakterats), fördelade på användningsområde och bestämmelseort.
e)
De kvantiteter som omfattas av anbud i slutet av veckorapporteringsperioden.
3. För varje spannmål och spannmålskvalitet som anses vara av intresse för EU-marknaden ska medlemsstaterna varje onsdag senast klockan 12.00 (lokal tid Bryssel) till kommissionen skicka in uppgifter för den föregående veckan avseende de representativa marknadspriserna uttryckta i nationell valuta per ton. Dessa priser ska noteras regelbundet och på ett oberoende sätt som är öppet för insyn, och det ska anges uppgifter om kvalitetsegenskaper, noteringsplatsen för varje produkt och saluföringsledet.
4. För varje rissort som anses vara av intresse för EU-marknaden ska de berörda medlemsstaterna varje onsdag senast klockan 12.00 (lokal tid Bryssel) till kommissionen skicka in uppgifter för den föregående veckan avseende de representativa marknadspriserna uttryckta i nationell valuta per ton. Dessa priser ska noteras regelbundet och på ett oberoende sätt som är öppet för insyn, och det ska anges uppgifter om bearbetningsledet, noteringsplatsen för varje produkt och saluföringsledet.
5. Meddelandena ska skickas i enlighet med artikel 58.
Artikel 57
Månatliga meddelanden
1. Interventionsorgan som innehar interventionslager ska senast den femtonde dagen i varje månad meddela kommissionen följande uppgifter avseende den föregående månaden:
a)
För spannmål ska meddelas de genomsnittliga resultaten när det gäller rymdvikt, vattenhalt, andel sönderslagna kärnor och proteininnehåll som konstaterats för de spannmålspartier som övertagits, fördelat på de regionala nivåer som fastställs i bilaga III till rådets förordning (EEG) nr 837/90 (19).
b)
För smör och skummjölkspulver ska följande uppgifter meddelas:
i)
De kvantiteter av varje produkt som finns i lager i slutet av den aktuella månaden, samt de kvantiteter som lagrats in eller som tagits ut ur lagringsplatserna under samma månad.
ii)
En förteckning över de kvantiteter av varje produkt som tagits ut ur lagringsplatserna under den aktuella månaden, fördelat efter de förordningar som produkterna omfattas av.
iii)
En förteckning efter ålder över de kvantiteter som finns i lager i slutet av den aktuella månaden.
c)
För nötkött ska följande uppgifter meddelas:
i)
De kvantiteter av varje produkt som finns i lager i slutet av den aktuella månaden, samt de kvantiteter som lagrats in eller som tagits ut ur lagringsplatserna under samma månad.
ii)
En förteckning över de kvantiteter av varje produkt som tagits ut ur lagringsplatserna under den aktuella månaden, fördelat efter de förordningar som produkterna omfattas av.
iii)
De kvantiteter av varje urbenad produkt för vilka försäljningskontrakt ingåtts under den ifrågavarande månaden.
iv)
De kvantiteter av varje urbenad produkt för vilka en utlagringsorder eller ett liknande dokument har utfärdats under den ifrågavarande månaden.
v)
De kvantiteter av varje urbenad produkt som har framställts av icke urbenat nötkött under den ifrågavarande månaden.
vi)
De icke kontrakterade lagren och de faktiska lagren av varje urbenad produkt vid den ifrågavarande månadens slut med angivande av hur länge de icke kontrakterade kvantiteterna har lagrats.
d)
För samtliga produkter ska meddelas om ett anbudsförfarande har inletts, vilka kvantiteter som har tilldelats och vilka eventuella lägsta försäljningspriser som har fastställts med tillämpning av artikel 50.
2. För tillämpningen av punkt 1 b avses med
a)
kvantiteter som har lagrats in: de kvantiteter som faktiskt placeras i lagret, oavsett om de har tagits över av interventionsorganet eller inte, och
b)
kvantiteter som har lagrats ut: kvantiteter som har tagits ut ur lagret, eller om säljaren tar över produkterna före utlagringen, de kvantiteter som har tagits över.
3. För tillämpningen av punkt 1 c avses med
a)
icke kontrakterade lager: de lager för vilka försäljningskontrakt ännu inte ingåtts, och
b)
faktiska lager: summan av icke kontrakterade lager och lager för vilka försäljningskontrakt har ingåtts, men som ännu inte övertagits.
4. Även om inget finns att meddela enligt denna artikel ska detta meddelas kommissionen.
5. Meddelandena ska skickas i enlighet med artikel 58.
Artikel 58
Metod för meddelandeskyldigheter
1. Medlemsstaterna ska skicka meddelandena till kommissionen på elektronisk väg och därvid använda den blankett som kommissionen har ställt till deras förfogande.
2. Meddelandenas utformning och innehåll ska följa de förlagor eller metoder som kommissionen har ställt till de behöriga myndigheternas förfogande. Förlagorna och metoderna ska anpassas och uppdateras efter det att den förvaltningskommitté som avses i artikel 195.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 och de berörda behöriga myndigheterna har underrättats om detta.
3. De behöriga myndigheter som utses av medlemsstaterna ska ansvara för att meddelandeskyldigheten fullgörs.
AVDELNING V
ÄNDRINGAR, UPPHÄVANDEN OCH SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 59
Ändring av förordning (EG) nr 562/2005
Kapitel I i förordning (EG) nr 562/2005 ska utgå.
Artikel 60
Upphävanden
Följande förordningar ska upphöra att gälla:
a)
Förordning (EG) nr 1669/2006 med verkan från och med den dag då denna förordning träder i kraft.
b)
Förordning (EG) nr 214/2001 och förordning (EG) nr 105/2008 med verkan från och med den 1 mars 2010.
c)
Förordning (EG) nr 687/2008, förordning (EG) nr 127/2009 och förordning (EG) nr 670/2009 med verkan från och med den 1 juli 2010 vad beträffar spannmål.
d)
Förordning (EG) nr 75/91 och förordning (EG) nr 670/2009 med verkan från och med den 1 september 2010 vad beträffar ris.
De förordningar som upphör att gälla ska emellertid fortsätta att gälla för de erbjudanden och anbud som har lämnats in i enlighet med dem. Denna förordning ska emellertid gälla för lagring och avyttring av produkter i samtliga fall.
Artikel 61
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
För följande produkter ska den emellertid tillämpas enligt följande:
a)
Från och med den 1 mars 2010 för smör och skummjölkspulver.
b)
Från och med den 1 juli 2010 för spannmål.
c)
Från och med den 1 september 2010 för ris.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 december 2009.

Labels: 3
19
6