Document ID: 32015R0523

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2015/523
ze dne 25. března 2015,
kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2014 a (EU) 2015/104, pokud jde o některá rybolovná práva
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Rady (EU) 2015/104 (1) neobsahuje omezení rybolovných práv pro populaci mořčáka obecného (Dicentrarchus labrax) v severovýchodním Atlantiku.
(2)
V červnu roku 2014 vydala Mezinárodní rada pro průzkum moří (ICES) vědecké doporučení týkající se populace mořčáka evropského v severovýchodním Atlantiku a potvrdila, že se její velikost od roku 2012 prudce zmenšuje. Kromě toho Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství zhodnotil zavedená vnitrostátní opatření na ochranu mořčáka evropského a obecně dospěl k závěru, že jsou neúčinná. Mořčák evropský je druh, který pomalu roste a pozdě dospívá. Míra úmrtnosti mořčáka evropského v severovýchodním Atlantiku způsobená rybolovem dosahuje v současnosti čtyřnásobku úrovně maximálního udržitelného výnosu.
(3)
Komise na základě článku 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (2) přijala prováděcí nařízení (EU) 2015/111 (3) ke zmírnění vážného ohrožení zachování populace mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) v Keltském moři, Lamanšském průlivu, Irském moři a jižní části Severního moře.
K úmrtnosti této populace způsobené rybolovem významně přispívá také rekreační rybolov. Je proto vhodné stanovit rybolovná práva pro tuto populaci ve formě denního limitu pro počet kusů, které si mohou rekreační rybáři ponechat. Rekreační rybolov má několik forem, například rybolov z rekreačního plavidla nebo rybolov na pobřeží.
(4)
Aby se předešlo výkladovým obtížím, je třeba čl. 7 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2015/104 formulovat obdobně znění článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013.
(5)
Omezení odlovu smačků rodu Ammodytes ve vodách Unie oblastí ICES IIa, IIIa a IV byla v příloze IA nařízení (EU) 2015/104 stanovena na nulovou hodnotu, dokud nebude vydáno doporučení ICES. Doporučení ICES pro tuto populaci je k dispozici od 23. února 2015, a nyní je tak možno pro smačky rodu Ammodytes stanovit celkový přípustný odlov (dále jen „TAC“) pro sedm oblastí řízení, aby nedocházelo k lokálnímu vyčerpání populace.
(6)
Je vhodné stanovit jistou flexibilitu mezi oblastmi pro pakambaly, které tvoří touž biologickou populaci, pro všechny členské státy s kvótou v relevantních oblastech.
(7)
Nařízení (EU) 2015/104 obsahuje chybu ohledně TAC a kvóty pro krevetu severní v oblasti Severního moře, kde by mělo být přijato zachování úrovně TAC z roku 2014. Příloha IA nařízení (EU) 2015/104 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(8)
Pro některé populace jsou rybolovná práva a podmínky přístupu k rybolovným zdrojům pro plavidla ve vodách pobřežního státu stanovena každý rok na základě konzultací o rybolovu mezi příslušnými pobřežními státy. Jelikož nebylo dosaženo dohody o sdílení kvóty pro atlantsko-skandinávského sledě obecného pro rok 2015, je vhodné stanovit autonomní kvótu na základě podílu Unie pro tuto populaci v posledních letech. Příloha IB nařízení (EU) 2015/104 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(9)
Na svém třetím výročním zasedání v roce 2015 určila Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO) rybolovná práva sestávající z TAC pro kranase Murphyho. Toto opatření by mělo být provedeno v právu Unie.
(10)
Poznámka pod čarou v příloze III nařízení (EU) 2015/104 chybně odkazovala na zastaralou dohodu, a měla by být proto opravena.
(11)
S cílem správně odrážet stávající rozdělení zařízení mezi francouzské a španělské rybářské loďstvo zabývající se odlovem tuňáka obecného v roce 2015 je nutné změnit přílohu IV nařízení (EU) 2015/104, která stanoví omezení rybolovu, chovu a výkrmu tuňáka obecného.
(12)
Je třeba opravit chybu v tabulce TAC pro makrelu obecnou (Scomber scombrus) v oblastech VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti Vb, jakož i mezinárodních vodách oblastí IIa, XII a XIV (MAC/2CX14-).
(13)
Vědecké doporučení Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství ze dne 2. března 2015 uvádí, že v souladu se zásadou předběžné opatrnost lze přidělit malou kvótu pro vedlejší úlovky rejnoka vlnitého (Raia undulata) v oblastech ICES VIa, VIb, VIIa-c, VIId, VIIe-k, VIII a IX. Příloha IA nařízení Rady (EU) 2015/104 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(14)
Vzhledem k tomu, že v souladu s postupem stanoveným v dohodě o vztazích v oblasti rybolovu s Faerskými ostrovy uskutečnila Unie konzultace týkající se vzájemných ujednání s Faerskými ostrovy ohledně rybolovných práv pro atlantsko-skandinávského sledě obecného a tresku modravou pro rok 2015, je vhodné určit pro tyto populace rybolovná práva.
(15)
Nařízení (EU) 2015/104 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(16)
Podle čl. 3 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 847/96 (4), pokud je více než 75 % preventivního TAC vyčerpáno do 31. října roku, na který se TAC vztahuje, může každý členský stát, který má k dispozici kvótu na danou populaci, požádat o zvýšení TAC. Komise obdržela žádost o 10 % zvýšení TAC pro rok 2014 pro rejnokovité v Severním moři. Podpůrné biologické údaje připojené k žádosti byly ověřeny a potvrzeny odborníky Společného výzkumného střediska Komise.
(17)
Nařízení (EU) č. 43/2014 (5) by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(18)
Omezení odlovu stanovená v nařízení (EU) 2015/104 se použijí ode dne 1. ledna 2015. Ustanovení tohoto nařízení týkající se omezení odlovu by se proto měla rovněž použít od uvedeného data. Touto zpětnou působností nebude dotčena zásada právní jistoty a ochrany legitimního očekávání, neboť dotčená rybolovná práva dosud nebyla vyčerpána. Nové omezení odlovů pro mořčáka evropského by se však mělo používat ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Vzhledem k tomu, že změna omezení odlovu má vliv na hospodářské činnosti a plánování rybářské sezony pro plavidla Unie, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost neprodleně po vyhlášení. Z důvodů uvedených v 16. bodě odůvodnění by se ustanovení o větších rybolovných právech pro rejnokovité v Severním moři měla použít od 1. ledna 2014,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) 2015/104 se mění takto:
1)
Článek 2 se nahrazuje tímto:
„Článek 2
Oblast působnosti
1. Toto nařízení se vztahuje na tato plavidla:
a)
plavidla Unie;
b)
plavidla třetích zemí ve vodách Unie.
2. Pro účely článku 11a se toto nařízení vztahuje rovněž na rekreační rybolov.“
2)
V článku 3 se doplňuje nové písmeno, které zní:
„m)
‚rekreačním rybolovem‘ neobchodní rybolovné činnosti využívající mořské živé vodní zdroje například pro rekreační, turistické nebo sportovní účely.“
3)
Článek 7 se nahrazuje tímto:
„Článek 7
Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků
1. Na úlovky druhů podléhajících omezením odlovů, které byly uloveny při rybolovu uvedeném v čl. 15 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1380/2013, se vztahuje povinnost vykládky stanovená v článku 15 uvedeného nařízení (dále jen ‚povinnost vykládky‘).
2. Ryby podléhající omezením odlovů, které byly uloveny při rybolovu nepodléhajícím povinnosti vykládky, se uchovávají na palubě nebo vykládají pouze tehdy, pokud:
a)
úlovky byly uloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, která není vyčerpána, nebo
b)
úlovky představují tu část kvóty Unie, která nebyla v podobě kvót rozdělena mezi členské státy, a uvedená kvóta Unie není vyčerpána.
3. V příloze I jsou pro účely výjimky z povinnosti započítat úlovky do příslušných kvót stanovených v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 uvedeny populace necílových druhů nacházejících se v bezpečných biologických mezích podle čl. 15 odst. 8 uvedeného nařízení.“
4)
Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 11a
Rekreační rybolov mořčáka evropského v severovýchodním Atlantiku
Při rekreačním rybolovu v divizích ICES IVb, IVc, VIIa, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj a VIIk si lze ponechat nejvýše tři jedince mořčáka evropského na osobu a den.“
5)
Příloha I nařízení (EU) 2015/104 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
6)
Příloha IA nařízení (EU) 2015/104 se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.
7)
Příloha IB nařízení (EU) 2015/104 se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení.
8)
Znění přílohy IJ nařízení (EU) 2015/104 se nahrazuje zněním přílohy V tohoto nařízení.
9)
Příloha III nařízení (EU) 2015/104 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VI tohoto nařízení.
10)
Příloha IV nařízení (EU) 2015/104 se mění v souladu s přílohou VII tohoto nařízení.
11)
Příloha VIII nařízení (EU) 2015/104 se mění v souladu s přílohou VIII tohoto nařízení.
Článek 2
Příloha IA nařízení (EU) č. 43/2014 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 bodů 3, 6, 7, 8, 9, 10 a 11 se použijí ode dne 1. ledna 2015.
Článek 2 se použije od 1. ledna 2014.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. března 2015.

Labels: 11
20
8
6
18