Document ID: 32003R0977

Uredba Komisije (ES) št. 977/2003
z dne 6. junija 2003
o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za mlado govedo moškega spola za pitanje (1. julij 2003 do 30. junij 2004)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 [2], in zlasti člena 32(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Razpored CXL STO zahteva, da Skupnost odpre letno uvozno tarifno kvoto za 169000 glav mladih goved moškega spola za pitanje. Za obdobje od 1. julija 2003 do 30. junija 2004 je treba določiti izvedbena pravila.
(2) Treba je zagotoviti, da imajo vsi zainteresirani trgovci v Skupnosti enak in nenehen dostop do navedene kvote. Vendar pa lahko metoda upravljanja skladno s členom 32(3) Uredbe (ES) št. 1254/1999 daje potrebno težo potrebam trga Skupnosti.
(3) Zato se lahko upoštevajo zahteve nekaterih držav članic, ki imajo pomanjkanje govedi za pitanje. Ker so te zahteve še posebej očitne v Italiji in Grčiji, je treba dati prednost zadovoljitvi povpraševanja v teh dve državah članicah.
(4) Za dodelitev tarifnih kvot je treba metode, ki so se v preteklosti uporabljale za te kvote, ponovno uporabiti. Zato je treba v Italiji in Grčiji uporabljati metodo iz tretje alinee člena 32(2), medtem ko se metoda iz druge alinee navedenega odstavka uporablja za druge države članice.
(5) Uvozniki, ki lahko dokažejo, da so trgovali z živimi živalmi s tretjimi državami, lahko vložijo zahtevek za uvozne pravice. Kot dokazilo o trgovanju je treba predložiti dokazilo o nedavnem omembe vrednem uvozu ali izvozu.
(6) Pregledi meril za sodelovanje pri dodelitvi kvot zahtevajo predložitev zahtevkov v državi članici, kjer je trgovec vpisan v register davkov na dodano vrednost (DDV). Italija in Grčija sta izjemi od tega pravila: trgovci, vpisani v register DDV druge države članice, lahko vložijo svoje zahtevke v teh dveh državah.
(7) Da bi preprečili špekulacije:
- se uvoznikom, ki 1. januarja 2003 ne trgujejo več z živim govedom, prepreči dostop do kvote,
- je treba določiti varščino za uvozne pravice,
- dovoljenja ne smejo biti prenosljiva,
- se uvozna dovoljenja izdajo trgovcem le za količine, za katere so jim bile dodeljene uvozne pravice.
(8) Da bi omogočili bolj enakovreden dostop do kvote, obenem pa zagotovili gospodarsko primerno število živali na zahtevek, mora vsak zahtevek upoštevati največje in najmanjše število glav.
(9) Da bi obvezali trgovce, da vložijo zahtevke za uvozna dovoljenja za vse dodeljene uvozne pravice, je treba določiti, da je ta obveznost osnovna zahteva v smislu Uredbe Komisije (EGS) št. 2220/85 z dne 22. julija 1985 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema varščin za kmetijske proizvode [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1932/1999 [4].
(10) Da bi zagotovili porabo količin kvote v celoti, je treba določiti rok za vložitev zahtevkov za uvozno dovoljenje in sprejeti določbo za nadaljnjo dodelitev količin, ki niso zajete v zahtevke za dovoljenje, vložene do navedenega datuma. Glede na izkušnje je treba prav tako določiti, da je ta končna dodelitev odprta le za uvoznike, ki so vložili zahtevke za uvozna dovoljenja za celotno količino, do katere so upravičeni.
(11) Pravilno upravljanje kvote zahteva uporabo uvoznih dovoljenj. Zato je treba določiti pravila zlasti o načinu vložitve zahtevkov in o informacijah, ki jih je treba posredovati na zahtevkih in dovoljenjih, kjer je to primerno z odstopanjem od ali z dopolnitvijo nekaterih določb Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 325/2003 [6], in Uredbe Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/80 [7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 852/2003 [8].
(12) Pravilno upravljanje kvote prav tako zahteva, da je imetnik dovoljenja dejanski uvoznik. Zato naj bi tak uvoznik aktivno sodeloval pri nabavi, transportu in uvozu zadevnih živali. Zato je predložitev dokazila o teh dejavnostih prav tako osnovna zahteva v zvezi z varščino za dovoljenje.
(13) Za zagotovitev strogega statističnega nadzora živali, uvoženih na podlagi kvote, se dovoljeno odstopanje iz člena 8(4) Uredbe (ES) št. 1291/2000 ne uporablja.
(14) Uporaba te tarifne kvote zahteva učinkovite preglede o specifičnem namembnem kraju uvoženih živali. Živali je treba zato pitati v državi članici, ki je izdala uvozno dovoljenje.
(15) Položiti se mora varščina za zagotovitev, da so živali pitane najmanj 120 dni v določenih proizvodnih enotah. Znesek varščine mora pokrivati razliko med dajatvijo skupne carinske tarife (SCT) in zmanjšano dajatvijo, ki se uporablja z dnevom sprostitve v prosti promet zadevnih živali.
(16) Upravljalni odbor za goveje in telečje meso ni podal svojega mnenja v časovnem roku, ki ga je določil njegov predsednik -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Tarifna kvota za 169000 mladih govedi moškega spola pod oznakami KN 01029005, 01029029 ali 01029049, ki so namenjena za pitanje v Skupnosti je odprta za obdobje od 1. julija 2003 do 30. junija 2004.
Serijska številka kvote je 09.4005.
2. Uvozna carinska dajatev, ki se uporablja na podlagi tarifne kvote iz odstavka 1, je 16 % ad valorem z dodatkom 582 EUR na tono neto.
Ta stopnja dajatve se uporablja, če so uvožene živali pitane najmanj 120 dni v državi članici, ki je izdala uvozno dovoljenje.
Člen 2
1. Uvozne pravice za količino iz člena 1(1) se dodelijo državam članicam na naslednji način:
(a)Italija: | 107650 glav; |
(b)Grčija: | 16470 glav; |
(c)druga država članica: | 44880. |
2. Znotraj vsake količine iz odstavka 1(a) in (b) se uvozne pravice nanašajo na:
- 50 % količine, ki se glede na zahtevek dodeli neposredno od zadevne država članice uvoznikom, ki predložijo dokaz o uvozu živali na podlagi uredb iz Priloge I. Vse količine, navedene kot referenčna količina, predstavljajo uvozne pravice, za katere se je vložil zahtevek,
- 50 % količine, ki se glede na zahtevek dodeli neposredno od zadevne države članice izvajalcem, ki predložijo dokaz, da so v obdobju od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2002 izvozili ali uvozili iz tretjih držav vsaj 75 živih živali pod oznako KN 010290, brez uvozov na podlagi uredb iz Priloge I.
3. Vlagatelji morajo biti vpisani v nacionalni register davka na dodano vrednost (DDV).
Zahtevki za uvozna dovoljenja se vložijo:
- v Italiji za količine iz odstavka 1(a),
- v Grčiji za količine iz odstavka 1(b),
- v državah članicah registracije za količine iz odstavka 1(c).
4. Količine iz odstavka 1(c) se po vložitvi zahtevka dodelijo izvajalcem, ki predložijo dokaz, da so v obdobju od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2002 izvozili ali uvozili iz tretjih držav najmanj 75 živih živali pod oznako KN 010290.
5. Količine iz prve in druge alinee odstavka 2 in iz odstavka 4 se dodelijo upravičenim izvajalcem sorazmerno s količinami, za katere so bili vloženi zahtevki.
6. Dokazilo o uvozu in/ali izvozu se predloži le s carinskimi dokumenti sprostitve v prosti promet.
Države članice lahko sprejmejo kopije teh dokumentov, ki jih ustrezno potrdijo pristojni organi.
Člen 3
1. Izvajalci, ki 1. januarja 2003 več ne trgujejo z živimi govedi, niso upravičeni na podlagi režimov, predvidenih s to uredbo.
2. Za dostop do količine iz prve alinee člena 2(2) ima podjetje, ki je nastalo z združitvijo podjetij, katera imajo pravico do vložitve zahtevka skladno z navedeno alineo, enake pravice kakor podjetja, iz katerih je nastalo.
Člen 4
1. Kadar vlagatelj pod katero koli kategorijo iz prve alinee člena 2(2), druge alinee člena 2(2) ali iz člena 2(4) vloži več kakor en zahtevek, se vsi taki zahtevki zavrnejo.
2. Za namene člena 2(2) in (4) morajo zahtevki, katerim so priložena potrebna dokazila, priti do pristojnih organov najpozneje do 13. junija 2003 do 13h po bruseljskem času.
3. Vsak zahtevek na podlagi druge alinee člena 2(2) in 2(4) se nanaša na najmanj 50 glav in največ 10 % razpoložljivih glav.
4. Glede zahtevkov na podlagi člena 2(2), Italija in Grčija po potrditvi predloženih dokumentov najpozneje do 2. julija 2003 posredujeta Komisiji seznam vlagateljev in količin, za katere so se vložili zahtevki, z uporabo obrazcev iz Priloge II za zahtevke na podlagi prve alinee člena 2(2) in iz Priloge III za zahtevke na podlagi druge alinee člena 2(2).
Če količine, za katere so bili vloženi zahtevki na podlagi ene od obeh alinej člena 2(2), presežejo razpoložljive količine, zadevna država članica uporabi koeficient zmanjšanja za zaprošene količine.
5. Glede zahtevkov na podlagi člena 2(4), države članice po potrditvi predloženih dokumentov najkasneje do 2. julija 2003 posredujejo Komisiji seznam vlagateljev in količin, za katere so se vložili zahtevki, z uporabo obrazcev iz Priloge III.
Komisija se čim prej odloči, katere zahtevke na podlagi člena 2(4) se lahko sprejme. Če količine, za katere so bili vloženi zahtevki, presežejo razpoložljive količine, Komisija določi koeficient zmanjšanja, ki se ga uporabi za zaprošene količine.
6. Če pride pri uporabi koeficienta iz odstavkov 4 in 5 do dodelitve na podlagi druge alinee člena 2(2) in 2(4), ki znaša manj kakor 50 glav na zahtevek, opravijo zadevne države članice dodelitev s sestavljanjem serij po 50 glav za navedene zahtevke. Če znaša preostali del manj kakor 50 glav, predstavlja to število eno serijo.
Člen 5
1. Varščina za uvozne pravice znaša 3 EUR na glavo. Položiti se jo mora pri pristojnem organu, skupaj z zahtevkom za uvozne pravice.
2. Zahtevki za uvozna dovoljenja se morajo predložiti za dodeljene uvozne pravice. Ta obveznost je osnovna zahteva v smislu člena 20(2) Uredbe (EGS) št. 2220/85.
3. Če zaradi dodelitev za Italijo in Grčijo iz člena 2(2) in dodelitve Komisije na podlagi člena 4(5) zahtevki za uvozno pravico presežejo dodeljene pravice, se položeno varščino za to prekoračitev nemudoma sprosti.
Člen 6
1. Za vsak uvoz živali, za katerega so bile dodeljene uvozne pravice, se predloži uvozno dovoljenje.
2. Uporabljata se Uredbi (ES) št. 1291/2000 in (ES) št. 1445/95, razen če ni drugače predvideno s to uredbo.
3. Zahtevki za dovoljenje lahko vložijo le:
- v državi članici, v kateri je bil vložen zahtevek za uvozne pravice, in
- izvajalci, katerim so bile dodeljene uvozne pravice v skladu s členoma 2 in 4. Z vsako izdajo uvoznega dovoljenja se ustrezno zmanjšajo uvozne pravice.
4. Dovoljenja se izdajo do 28. novembra 2003 za največ 50 % dodeljenih uvoznih pravic. Uvozna dovoljenja za preostale količine se izdajo od 1. decembra 2003.
5. Uvozno dovoljenje se izda na zahtevo in v imenu izvajalca, ki je pridobil uvozne pravice.
6. V zahtevkih za dovoljenje in dovoljenjih mora biti navedeno:
(a) država porekla v okencu 8;
(b) ena od primernih oznak KN v okencu 16;
(c) številka "0" (nič) v okencu 19;
(d) naslednji zaznamek v okencu 20:
"Živo govedo moškega spola žive mase, ki ne presega 300 kg na glavo, za pitanje (Uredba (ES) št. 977/2003)."
Člen 7
1. Ne glede na člen 9(1) Uredbe (ES) št. 1291/2000, uvozna dovoljenja, izdana skladno s to uredbo, niso prenosljiva in dodelijo pravice na podlagi tarifnih kvot le pod pogojem, da so napisana na isto ime in naslov, kot je navedeno kot prejemnik v carinski deklaraciji o sprostitvi v prosti promet, ki je priložena.
2. Uvozna dovoljenja so veljavna 120 dni od njihovega dneva izdaje v smislu člena 23(1) Uredbe (ES) št. 1291/2000. Vendar pa ni nobeno dovoljenje veljavno po 30. juniju 2004.
3. Varščina za uvozno dovoljenje znaša 20 EUR na glavo in jo položi vlagatelj skupaj z zahtevkom za dovoljenje.
4. Dovoljenja so veljavna v celotni Skupnosti.
5. Člen 8(4) Uredbe (ES) št. 1291/2000 se ne uporablja.
6. Ne glede na določbe oddelka 4 naslova III Uredbe (ES) št. 1291/2000, se varščina ne sprosti, dokler se ne predloži dokazilo, da je imetnik dovoljenja trgovinsko in logistično odgovoren za nakup, transport in odpremo za sprostitev v prosti promet zadevnih živali. Tako dokazilo vsebuje najmanj:
- izvirni trgovski račun, ki ga prodajalec ali njegov predstavnik, oba s sedežem v tretji državi izvoza, izda na ime imetnika potrdila, in dokazilo o plačilu ali odprtju nepreklicnega dokumentarnega akreditiva imetnika potrdila v korist prodajalca,
- ladijski tovorni list ali, kjer je primerno, dokument o cestnem ali zračnem prevozu, napisan na imetnika potrdila, za zadevne živali,
- kopijo št. 8 obrazca IM 4, z imenom in naslovom imetnika potrdila kot edinim podatkom v okencu 8,
- dokazilo o plačilu carinskih dajatev imetnika potrdila ali v njegovem imenu.
Člen 8
1. Ob uvozu uvoznik predloži dokazilo:
- da se je pisno obvezal, da bo v enem mesecu obvestil pristojni organ države članice, ki je izdala dovoljenje, o kmetiji ali kmetijah, kjer se bo mlado govedo pitalo,
- da je položil varščino v višini, ki je določena za vsako primerno oznako KN v Prilogi IV, pri pristojnem organu države članice, ki je izdala dovoljenje. Pitanje uvoženih živali v tej državi članici najmanj 120 dni po datumu prejema carinske deklaracije za sprostitev v prosti promet je osnovna zahteva v smislu člena 20(2) Uredbe (EGS) št. 2220/85.
2. Razen v primerih višje sile se varščina iz druge alinee odstavka 1 sprosti le, če se predloži dokazilo pristojnemu organu države članice, ki je izdala dovoljenje, da:
(a) je bilo mlado govedo pitano na kmetiji ali kmetijah, navedenih skladno z odstavkom 1;
(b) mlado govedo ni bilo zaklano pred iztekom obdobja 120 dni od dneva uvoza; ali
(c) je bilo mlado govedo zaklano iz zdravstvenih razlogov ali je poginilo zaradi bolezni ali nesreče pred iztekom obdobja.
Varščina se nemudoma sprosti po predložitvi takega dokazila.
Kadar se rok iz prve alinee odstavka 1 ne upošteva, se varščina, ki se sprosti, zmanjša za:
- 15 %, in za
- 2 % preostalega zneska za vsak presežen dan.
Zneski, ki niso sproščeni, se zasežejo in obdržijo kot carinsko dajatev.
3. Če se dokazilo iz odstavka 2 ne predloži v 180 dneh po dnevu uvoza, se varščina zaseže in obdrži kot carinsko dajatev.
Če se tako dokazilo ne predloži v 180 dneh, vendar pa se predloži v šestih mesecih po navedenem obdobju 180 dni, se zasežen znesek, ob odštetju 15 % varščine, povrne.
Člen 9
1. Za živali, ki niso zajete v zahtevke za uvozno dovoljenje do 6. februarja 2004, velja dodatna dodelitev uvoznih dovoljenj, ne glede na dodelitev uvoznih dovoljenj med državami članicami iz člena 2(1) in dvema različnima programoma, predvidenima s prvo in drugo alineo člena 2(2).
2. Zato države članice najpozneje do 12. februarja 2004 uradno obvestijo Komisijo o številu živali iz odstavka 1.
3. Komisija čim prej določi in objavi celotno preostalo število živali, ki se ponovno dodeli.
4. Dodelitev teh živali je odprta zainteresiranim izvajalcem, ki so vložili zahtevek za uvozna dovoljenja za vse njihove uvozne pravice, ki so bile prvotno odobrene.
Novi zahtevki za uvozne pravice se predložijo v državi članici, kjer je vlagatelj vpisan v register davka na dodano vrednost.
5. Vsak zahtevek velja za najmanj 50 glav in največ za število razpoložljivih glav iz odstavka 3. Kadar pa je preostalo število živali manjše od 50 glav, velja zahtevek za to manjše število glav.
6. Za namene tega člena se uporabljajo členi 4 do 8. Vendar pa je datum uporabe iz člena 4(2) 27. februar 2004 in datum sporočila iz člena 4(4) 5. marec 2004.
Člen 10
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. junija 2003

Labels: 3
6