Document ID: 31983L0635

Smernica Rady
z 13. decembra 1983,
ktorou sa po druhýkrát mení smernica 76/118/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa určitých druhov čiastočne alebo úplne zahusteného a sušeného mlieka určeného na ľudskú spotrebu
(83/635/EHS)
RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, a najmä jej článok 43 a jej článok 100,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
keďže smernica 76/118/EHS [3], zmenená a doplnená smernicou 78/630/EHS [4], stanovuje v článku 3 ods. 3, že Rada môže na návrh Komisie päť rokov po oznámení uvedenej smernice rozhodnúť o zmene alebo zrušení ods. 2 uvedeného článku;
keďže v niektorých členských štátoch boli zistené ťažkosti, pokiaľ ide o označenie "zahustené sladené poloodtučnené mlieko" a "sušené poloodtučnené mlieko", ktoré možno maloobchodne predávať; keďže je preto potrebné, aby sa na tieto členské štáty vzťahovala možnosť ustanovená v článku 3 ods. 2 smernice 76/118/EHS, pokiaľ ide o maloobchodný predaj výrobkov pod vyššie uvedenými označeniami;
keďže používanie označení uvedených v článku 3 ods. 2 smernice 76/118/EHS poskytuje spotrebiteľovi užitočné informácie a nepredstavuje prekážku obchodu vnútri Spoločenstva; následne je žiaduce zrušiť dočasný charakter týchto označení zrušením článku 3 ods. 3 smernice 76/118/EHS;
keďže článok 7 ods. 8 smernice 76/118/EHS stanovuje, že do troch rokov od oznámenia uvedenej smernice Rada preskúma odchýlku ustanovenú v poslednej zarážke ods. 3 písm. a) uvedeného článku týkajúcu sa čiastočne alebo úplne odtučnených mliečnych výrobkov určených pre dojčatá;
keďže označenie trvanlivého mlieka podlieha všeobecným pravidlám stanoveným v smernici Rady 79/112/EHS z 18. decembra 1978 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa označenia potravín určených pre predaj konečnému spotrebiteľovi, ich obchodnej úpravy a súvisiacej reklamy [5]; táto smernica sa môže obmedziť na prijatie potrebných ustanovení, ktoré doplnia tieto všeobecné pravidlá a stanovia odchýlky;
keďže druhý odsek článku 14 smernice 76/118/EHS stanovuje, že do troch rokov od oznámenia danej smernice Rada, na návrh Komisie a na základe správy Komisie o situácii v členských štátoch, preskúma možnosť stanovenia znakov kvality;
keďže prieskum vedený Komisiou v členských štátoch preukázal potrebu stanoviť minimálne fyzikálne, chemické a hygienické normy pred posúdením možnosti stanoviť kritéria kvality; následne treba predĺžiť lehotu ustanovenú v článku 14 ods. 2 smernice 76/118/EHS,
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Smernica 76/118/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. v článku 3 ods. 2 sa pridáva toto:
"e) "lait demi-écrémé concentré sucré" v Belgicku, Francúzsku a Luxembursku a "gecondenseerde halfvolle melk met suiker" v Belgicku a Holandsku na označenie výrobku uvedeného v prílohe v bode 1 písm. g) a určeného na maloobchodný predaj ;
f) "lait demi-écrémé en poudre" v Belgicku, Francúzsku a Luxembursku a "halfvolle melk-poeder" v Belgicku a Holandsku na označenie výrobku uvedeného v prílohe v bode 2 písm. c), obsahujúceho 14 až 16 gramov tuku na 100 gramov a určeného na maloobchodný predaj."
2. Článok 3 ods. 3 sa zrušuje.
3. Článok 7 sa nahrádza takto:
"Článok 7
1. Smernica 79/112/EHS sa podľa nižšie uvedených podmienok vzťahuje na výrobky uvedené v prílohe, ktoré sú určené na dodanie konečnému spotrebiteľovi v nezmenenom stave.
2. a) Označenie, pod ktorým sú výrobky uvedené v prílohe predávané, je jedným z označení pre ne určených podľa článku 3;
b) v prípade výrobkov uvedených v článku 5 ods. 4 sa názov, pod ktorým sa výrobok predáva, dopĺňa výrazom "instantný".
3. Čisté množstvo výrobkov uvedených v prílohe je vyjadrené v jednotkách hmotnosti a v prípade výrobkov uvedených v prílohe v bode 1 písm. a), b), c) a d) v jednotkách hmotnosti a objemu, ak sú balené v iných nádobách než sú tuby alebo plechovky.
4. Na obaloch, nádobách alebo etiketách uvedených výrobkov musia byť ďalej uvedené tieto údaje:
a) obsah mliečneho tuku vyjadrený v hmotnostných percentách konečného výrobku, okrem výrobkov uvedených v prílohe v bode 1 písm. b) a f) a v bode 2 písm. b), ako aj obsah mliečnej sušiny bez tuku v percentách v prípade výrobkov uvedených v prílohe v bode 1;
b) odporúčaný postup riedenia alebo rekonštitúcie v prípade výrobkov uvedených v prílohe v bode 1; tieto údaje môžu byť nahradené príslušnou informáciou o použití týchto výrobkov, pokiaľ sú určené na použitie v nezmenenom stave;
c) odporúčaný postup riedenia alebo rekonštitúcie v prípade výrobkov uvedených v prílohe v bode 2, vrátane podrobností o obsahu tuku v takto zriedenom alebo rekonštituovanom výrobku, okrem výrobkov uvedených v prílohe v bode 2 písm. b);
d) výraz "UHT" nebo "ošetrené vysokým zahriatím" pri výrobkoch uvedených v prílohe v bode 1 písm. a), b), c) a d), pokiaľ sú tieto výrobky získané výsledkom takéhoto ošetrenia a sú asepticky balené.
5. Odseky 1 až 4 sa uplatňujú podľa týchto podmienok:
- údaje uvedené v ods. 2 a v ods. 4 písm. a) musia byť uvedené v rovnakom zornom poli ako údaje uvedené v článku 11 ods. 3 písm. a) smernice 79/112/EHS,
- ak sú výrobky vážiace menej ako 20 gramov na jednotku balené vo vonkajšom obale, údaje požadované na základe tohto odseku môžu byť uvedené iba na tomto vonkajšom obale, okrem označenia, pod ktorým sú výrobky predávané, požadované podľa ods. 2 písm. a),
- v prípade uvedenom v článku 5 ods. 7 môžu členské štáty trvať na tom, aby bol uvedené podrobnosti o druhu a množstve pridaných vitamínov,
- členské štáty môžu ponechať v účinnosti vnútroštátne ustanovenia, požadujúce uvedenie zvláštneho odporúčania o používaní odtučneného mlieka ako potraviny pre dojčatá."
4. Vkladá sa tento článok 7a:
"Článok 7a
1. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia, ktoré prijme Spoločenstvo v oblasti označovania potravín, ktoré nie sú určené konečnému spotrebiteľovi, jedinými povinnými údajmi, ktoré musia byť uvedené na obaloch, nádobách alebo etiketách výrobkov uvedených v prílohe a ktoré musia byť dobre viditeľné, ľahko čitateľné a nezmazateľné, sú tieto údaje:
a) názov vyhradený pre tieto výrobky podľa článku 3;
b) čisté množstvo vyjadrené v kilogramoch alebo v gramoch. Až do konca prechodného obdobia, počas ktorého je povolené v Spoločenstve používať britské jednotky mier uvedené v kapitole D prílohy smernice 71/354/EHS z 18. októbra 1971 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa meracích jednotiek [6], naposledy zmenená a doplnená smernicou 76/770/EHS [7], môže Spoločenstvo, Írsko a Spojené kráľovstvo povoliť, aby sa množstvo vyjadrovalo iba v britských meracích jednotkách vypočítaných na základe týchto prepočítavacích koeficientov:
- jeden mililiter = 0,0352 fluid ounces,
- jeden liter = 1,760 pints alebo 0,220 gallons,
- jeden gram = 0,0353 ounces (avoirdupois),
- jeden kilogram = 2,205 pounds;
c) meno alebo obchodné meno a adresa výrobcu alebo baliarne alebo predajcu zriadeného v Spoločenstve.
V prípade svojej vnútroštátnej výroby však členské štáty môžu ponechať v účinnosti vnútroštátne ustanovenia požadujúce uvádzať podrobnosti o výrobnom zariadení alebo baliarni;
d) v prípade výrobkov dovážaných z tretích krajín, názov krajiny pôvodu;
e) dátum výroby alebo nejaké označenie, podľa ktorého možno identifikovať výrobnú šaržu.
2. Členské štáty na svojom území zakážu obchod s výrobkami uvedenými v prílohe, ak údaje uvedené v ods. 1 písm. a), d) a e) nie sú uvedené v jazyku ľahko zrozumiteľnom kupujúcemu, pokiaľ mu informácia nie je poskytnutá iným spôsobom; toto ustanovenie nevylučuje, aby údaje boli uvedené v niekoľkých jazykoch.
Údaje určené v ods. 1 písm. b) a d) môžu byť uvedené iba v sprievodnej dokumentácii."
5. Druhý odsek článku 14 sa nahrádza takto:
"Pokiaľ k 1. aprílu 1986 nebude v Spoločenstve príslušná oblasť predmetom príslušných ustanovení, preskúma Rada ustanovenia tohto článku na základe správy a všetkých vhodných návrhov Komisie."
Článok 2
Členské štáty urobia vo svojich právnych predpisoch zmeny a doplnenia potrebné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami tejto smernice a bezodkladne o nich informujú Komisiu.
Takéto zmenené a doplnené právne predpisy sa uplatňujú tak, aby:
- najneskôr do 1. januára 1986 umožnili obchod s výrobkami, ktoré sú v súlade s ustanoveniami tejto smernice,
- od 1. januára 1987 zakázali obchod s výrobkami, ktoré nie sú v súlade s ustanoveniami tejto smernice.
Článok 3
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 13. decembra 1983

Labels: 3
17
15