Document ID: 32010D0433

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2010 m. rugpjūčio 5 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2004/558/EB dėl Tarybos direktyvos 64/432/EEB dėl papildomų Bendrijos galvijų vidaus prekybos garantijų, susijusių su infekciniu galvijų rinotracheitu, įgyvendinimo
(pranešta dokumentu Nr. C(2010) 5352)
(Tekstas svarbus EEE)
(2010/433/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis (1), ypač į jos 9 straipsnio 2 dalį ir 10 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1)
Infekcinis galvijų rinotracheitas - infekcijos, kurią sukelia 1 tipo galvijų herpeso viruso (BHV1) ryškiausių klinikinių simptomų visuma. Kadangi daugelio šio viruso sukeltų infekcijų eiga yra subklinikinė, turi būti taikomos kontrolės priemonės, skirtos infekcijai likviduoti, o ne simptomams slopinti.
(2)
Infekcinis galvijų rinotracheitas yra įtrauktas į Direktyvos 64/432/EEB E priedo II dalį kartu su kitomis ligomis, kurioms gali būti patvirtintos nacionalinės kontrolės programos ir dėl kurių gali būti reikalaujama papildomų garantijų.
(3)
2004 m. liepos 15 d. Komisijos sprendimo 2004/558/EB dėl Tarybos direktyvos 64/432/EEB dėl papildomų Bendrijos galvijų vidaus prekybos garantijų, susijusių su infekciniu galvijų rinotracheitu, ir infekcijos likvidavimo programų, pateiktų atitinkamų valstybių narių, patvirtinimo įgyvendinimo (2) I priede išvardytos valstybės narės arba jų dalys, kuriose įgyvendinama BHV1 likvidavimo programa, o II priede - tos valstybės narės arba jų dalys, kuriose ši liga jau likviduota. To sprendimo III priede nurodyti kriterijai, pagal kuriuos nustatoma, kad ūkyje nenustatyta BHV1 infekcijos.
(4)
Siekiant, kad BHV1 nepaplistų ūkiuose, kuriuose nenustatytas BHV1, tame sprendime nustatyta, kad vežant galvijus iš teritorijos, kuriai nenustatytas BHV1 statusas arba iš I priede nurodytos teritorijos į ūkį, esantį II priede nurodytoje teritorijoje, turi būti atliekamas mėginių, paimtų per trisdešimt dienų trunkantį karantiną prieš išvežant gyvūnus, tyrimas, siekiant nustatyti, ar yra BHV1 viruso antikūnių, ir tyrimo rezultatai turi būti neigiami.
(5)
Remiantis turima patvirtintų BHV1 infekcijos likvidavimo programų įgyvendinimo patirtimi būtų galima leisti iš ūkių, kuriuose nenustatytas BHV1, galvijus vežti tiesiai į uždaras penėjimui skirtas vietas valstybėse narėse ar jų dalyse, kuriose nenustatyta BHV1 infekcijos, jeigu būtų įdiegta paskirstymo sistema, kurią taikydamos penėjimui skirtose vietose kompetentingos institucijos užtikrintų, kad būtų atliekami papildomi atvežamų gyvūnų tyrimai ir gyvūnai būtų išvežami tik į skerdyklą.
(6)
Šiuo metu visi Vokietijos regionai, išskyrus Bavarijos federalinės žemės Aukštutinio Pfalco ir Aukštutinės Frankonijos administracinius vienetus, įtraukti į Sprendimo 2004/558/EB I priedą.
(7)
Vokietija pateikė dokumentus, kuriais pagrindžiama paraiška paskelbti, kad ir Bavarijos federalinės žemės Vidurinės Frankonijos ir Žemutinės Frankonijos administraciniuose vienetuose nenustatyta BHV1 infekcijos ir nustatė galvijų vežimo šioje teritorijos dalyje ir į ją šalies vidaus taisykles. Be to, Vokietija pateikė prašymą, kad pagal Direktyvos 64/432/EEB 10 straipsnį papildomos garantijos būtų taikomos ir minėtiems Bavarijos administraciniams vienetams.
(8)
Įvertinus Vokietijos pateiktą paraišką tikslinga du minėtus Vokietijos administracinius vienetus, kuriuose nenustatytas BHV1, išbraukti iš Sprendimo 2004/558/EB I priedo ir įtraukti į II priedą, ir šiems administraciniams vienetams taikyti pagal Direktyvos 64/432/EEB 10 straipsnį nustatytas papildomas garantijas.
(9)
Todėl Sprendimas 2004/558/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.
(10)
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2004/558/EB iš dalies keičiamas taip:
1.
2 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktis pakeičiamas taip:
„ii)
jie vežami vengiant kontakto su gyvūnais, kurių sveikatos būklė yra blogesnė, į ūkį, esantį į I priedą įtrauktoje paskirties valstybėje narėje, kurio BHV1 statusas nėra žinomas, kuriame pagal patvirtintą nacionalinę likvidavimo programą visi gyvūnai penimi uždarose patalpose, iš kurių jie gali būti vežami tik į skerdyklą;“
2.
3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
3 dalies b punktas pakeičiamas taip:
„b)
po antrosios įtraukos: „Komisijos sprendimo 2004/558/EB 3 straipsnio … dalies … punktas“;“
b)
įterpiamos šios dalys:
„4. Nukrypstant nuo 1 dalies a ir b punktų paskirties valstybės narės kompetentinga institucija gali leisti ūkiui, kuriame nenustatytas BHV1, kaip nurodyta III priede (Ūkis, kuriame neužfiksuotas BHV1), ir kuris yra tos valstybės narės į II priedą įtrauktame regione, įvežti mėsos gamybai skirtus galvijus, jeigu laikomasi šių sąlygų:
a)
gyvūnai privalo būti neskiepyti nuo BHV1 ir privalo būti kilę iš ūkių, kuriuose nenustatytas BHV1, ir likę juose nuo tada, kai yra atsivedami;
b)
gyvūnai vežami vengiant kontakto su gyvūnais, kurių sveikatos būklė yra blogesnė;
c)
mažiausiai 30 dienų iš karto iki išsiuntimo arba nuo tada, kai gyvūnai yra atsivedami, kai gyvūnai yra jaunesni nei 30 dienų amžiaus, gyvūnai buvo laikomi kilmės ūkyje arba kompetentingos institucijos patvirtintame izoliatoriuje, esančiame valstybėje narėje, kurioje infekcinį galvijų rinotracheitą privaloma registruoti ir kurioje per paskutiniąsias 30 dienų teritorijoje 5 km spinduliu nuo ūkio arba izoliatoriaus nebuvo pastebėta jokių klinikinių ar patologinių BHV1 infekcijos simptomų;
d)
iš bandos, kuri buvo vakcinuota nuo BHV1, kilusiems gyvūnams buvo atliktas BHV1 gE-glikoproteino antikūnių nustatymo serologinis tyrimas, arba visiems kitiems gyvūnams - viso BHV1 antikūnių nustatymo serologinis tyrimas ir gauti neigiami kraujo mėginio, paimto per septynias dienas iki išsiuntimo iš c punkte nurodyto ūkio, tyrimo rezultatai;
e)
paskirties ūkyje, kuriame nenustatytas BHV1, visi gyvūnai penimi uždarose patalpose, iš kurių jie gali būti vežami tik į skerdyklą;
f)
d punkte nurodytiems gyvūnams atliekamas BHV1 gE-glikoproteino antikūnių nustatymo serologinis arba viso BHV1 kraujo mėginio, paimto 21-28 dienų po atvežimo į e punkte nurodytą ūkį laikotarpiu, tyrimas;
i)
kurio rezultatai abiem atvejais turi būti neigiami; arba
ii)
ūkio, kuriame nenustatytas BHV1, statusas sustabdomas, kol per mažiau nei 45 dienas nuo atvežimo į ūkį užsikrėtę gyvūnai bus paskersti; ir
-
tiesioginį kontaktą su užsikrėtusiais gyvūnais turėjusių gyvūnų BHV1 gE-glikoproteino antikūnių nustatymo arba viso BHV1 kraujo mėginio, paimto ne anksčiau kaip praėjus 28 dienoms nuo užsikrėtusių gyvūnų išvežimo, tyrimo rezultatai buvo neigiami, arba
-
vienoje patalpoje su užsikrėtusiais gyvūnais buvusių gyvūnų viso BHV1 antikūnių nustatymo kraujo mėginio, paimto ne anksčiau nei po 28 dienų po užsikrėtusių gyvūnų išvežimo, tyrimo rezultatai buvo neigiami, arba
-
ūkyje likusių gyvūnų viso BHV1 antikūnių nustatymo kraujo mėginio, paimto ne anksčiau nei po 28 dienų po užsikrėtusių gyvūnų išvežimo, tyrimo rezultatai buvo neigiami, arba
-
ūkio, kuriame nenustatytas BHV1, statusas grąžinamas pagal II priedo 4 punktą.
5. 4 dalyje nurodyta paskirties valstybė narė praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie regionus, įtrauktus į II priedą, kuriuose rengiamasi įgyvendinti 4 dalies nuostatas ir nurodo numatomą paraiškos datą.“
3.
I priedas pakeičiamas šio sprendimo I priede pateikiamu tekstu.
4.
II priedas pakeičiamas šio sprendimo II priede pateikiamu tekstu.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2010 m. rugpjūčio 5 d.

Labels: 8
3
6