Document ID: 32001D0780

Komission päätös,
tehty 6 päivänä kesäkuuta 2001,
valtiontuesta, jonka Italia aikoo myöntää Iveco SpA:lle
(tiedoksiannettu numerolla K(2001) 1545)
(Ainoastaan italiankielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2001/780/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 88 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
on mainittujen artiklojen mukaisesti kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa(1),
sekä katsoo seuraavaa:
I MENETTELY
(1) Italian viranomaiset ilmoittivat 2 päivänä marraskuuta 1999 päivätyllä ja 10 päivänä marraskuuta 1999 komissiossa vastaanotetuksi kirjatulla kirjeellä suunnitelmasta myöntää IVECOlle tutkimus- ja kehitystukea vuosina 1994-1999 toteutettuun hankkeeseen. Alustavan tutkimuksen jälkeen komissio kirjasi asian ilmoitetuksi tueksi numerolla N 670/99. Komissio pyysi lisätietoja 7 päivänä tammikuuta 2000. Italian viranomaisten pyydettyä lisäaikaa vastausten toimittamiselle pidettiin kokous 29 päivänä helmikuuta 2000. Vastausten toimittamisen määräaikaa pidennettiin uudelleen, ja Italian viranomaiset toimittivat lisätietoja 31 päivänä maaliskuuta, 8 päivänä toukokuuta ja 18 päivänä toukokuuta 2000 päivätyillä kirjeillä.
(2) Komissio ilmoitti Italialle 4 päivänä elokuuta 2000 päivätyllä kirjeellä päätöksestään aloittaa suunniteltua tukea koskeva EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen menettely. Komissio kehotti viranomaisia esittämään mahdolliset huomautuksensa sekä toimittamaan tarvittavat tiedot, jotta se voi tutkia tuen soveltuvuuden yhteismarkkinoille.
(3) Pyydettyään 16 päivänä elokuuta 2000 päivätyllä kirjeellä pidennystä vastausaikaan Italian viranomaiset lähettivät komissiolle 24 päivänä lokakuuta 2000 päivätyllä ja 30 päivänä lokakuuta 2000 vastaanotetuksi kirjatulla kirjeellä tiedot, joiden ne katsoivat olevan tarpeen mainitun tutkimuksen suorittamiseksi.
(4) Komission päätös menettelyn aloittamisesta on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä(2). Komissio on kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa kyseisestä tuesta, mutta se ei ole saanut yhtään huomautusta.
II YKSITYISKOHTAINEN KUVAUS TUESTA
(5) Suunniteltu tuki on tarkoitettu Fiat-konsernin määräysvallassa olevalle yritykselle IVECO SpA:lle. IVECO suunnittelee, valmistaa ja myy pääasiassa kevyitä hyötyajoneuvoja, kuorma-autoja ja dieselmoottoreita, ja sen tuotemerkit ovat IVECO, Astra, IVECO-Ford Truck, IVECO Magirus ja IVECO Pegaso. Vuonna 1999 yrityksessä oli 36000 työntekijää, sen myynti käsitti 149900 ajoneuvoa ja 405000 moottoria, sen liikevaihto oli 7,4 miljardia euroa ja sen liiketoiminnan tuotto oli 311 miljoonaa euroa.
(6) Tuki on tarkoitettu tutkimus- ja kehitystoimintaan, ja se myönnetään aiemmin hyväksytyn, lailla 46/1982 voimaan saatetun tukiohjelman nojalla. Kyseisen lain tarkoituksena on edistää sellaisten tuotantomenetelmien ja tuotteiden kehittämistä, joissa hyödynnetään merkittävällä tavalla teknologisia innovaatioita. Laissa säädetään lisäksi, että tukea voidaan hakea takautuvasti 24 kuukauden ajalta tukihakemuksen tekemisestä laskien. Hanke on toteutettu vuosina 1994-1999, ja IVECO on esittänyt tukihakemuksensa vuonna 1996.
(7) Ilmoitettu hanke koskee kevyiden (2,8-6,5 tonnin painoluokan ja 7-17m3:n tilavuusluokan) IVECO-merkkisten pakettiautojen valikoiman uudistamista ja laajentamista. Tavoitteena on kehittää IVECO S 2000 -ajoneuvosarjalle täysin uusi "ajoneuvojärjestelmä", joka uudistaa tuotteita ja tuotantomenetelmiä merkittävästi.
(8) Investoinnit ovat yhteensä 214,485 miljardia Italian liiraa (noin 110,8 miljoonaa euroa), joista 139,646 miljardia on Italian viranomaisten mielestä tukikelpoisia. Investointien aikataulu on seuraava:
TAULUKON PAIKKA
(9) Hanke on Italian viranomaisten mukaan erittäin innovatiivinen. Näin ollen lain nro 46/1982 nojalla tukea voitiin myöntää 55 prosenttia tukikelpoisista investoinneista. Suunniteltu T& K-tuki on nimellisarvoltaan yhteensä 31,249 miljardia liiraa (16,14 miljoonaa euroa).
(10) Ehdotettu tuki sisältää 15,926 miljardin liiran (8,23 miljoonan euron) avustuksen sekä korkotuen 38,402 miljardin liiran (19,83 miljoonan euron) lainalle. Lainan korko on 15 prosenttia alan viitekorosta lyhennyksettömän kauden aikana, 36 prosenttia alan viitekorosta lainan lyhennyskauden aikana, mikäli investointi toteutetaan tukialueella, ja 60 prosenttia alan viitekorosta lyhennyskauden aikana, mikäli investointi toteutetaan tukialueen ulkopuolella. Lainasta aiheutuvan tuen nimellisarvo on 15323 miljoonaa liiraa (7,91 miljoonaa euroa).
(11) Hankkeelle ei ole suunniteltu muuta tukea.
(12) Menettelyn aloittamisen yhteydessä 19 päivänä heinäkuuta 2000 komissio epäili suunnitellun tuen soveltuvuutta yhteismarkkinoille. Komission epäilykset koskivat nimenomaan tuen välttämättömyyttä ja kannustavaa vaikutusta, hankkeen tulosten levittämistä, tutkimuksen innovatiivista luonnetta, investointien lukeutumista T& K-toiminnaksi sekä teolliseen tutkimukseen ja kilpailua edeltävään kehittämistoimintaan tarkoitettujen investointien suhdetta.
III ITALIAN HUOMAUTUKSET
(13) Italian viranomaiset toimittivat komissiolle menettelyn aloittamista koskevat huomautuksensa 30 päivänä lokakuuta 2000 päivätyllä kirjeellä.
(14) Ensinnäkin huomautuksissa käsitellään tuen välttämättömyyttä ja hankkeen käynnistämistä ennen lakiin nro 46/1982 perustuvan tukiohjelman mukaisen tukihakemuksen tekemistä. Italian viranomaisten mukaan laissa säädetään mahdollisuudesta hakea tukikelpoisille investoinneille tukea takautuvasti. Yleisenä käytäntönä on, että italialaiset yritykset käyttävät tätä mahdollisuutta tehdessään T& K-toimintaa koskevia tukihakemuksia. IVECO oli vuonna 1994 tietoinen laista nro 46/1982 ja yrityksen toteuttamien T& K-toimien luonteen ja tavoitteet huomioon ottaen se tiesi voivansa hyötyä laissa säädetyistä toimenpiteistä.
(15) Toiseksi Italian viranomaisten mukaan IVECO käynnisti moottoriajoneuvoteollisuuden kannalta kriittisellä hetkellä erittäin kunnianhimoisen hankkeen ja otti näin ollen suuren epäonnistumisriskin. Viranomaiset katsovat, että juuri suunnitellun tuen ansiosta yritys päätti ryhtyä suunnittelemaan täysin uutta tuotetta sen sijaan, että se olisi kehittänyt olemassa olevia tuotteitaan. Se, että T& K-menojen osuus liikevaihdosta ei kohonnut kaudella 1994-1998, johtuu Italian viranomaisten mielestä liikevaihdon äkillisestä kasvusta; se ei heijasta investointiohjelman merkitystä.
(16) Kolmanneksi Italian viranomaiset ovat selittäneet, että hankkeeseen sisältyy sekä teollista tutkimustoimintaa että kilpailua edeltävää kehittämistoimintaa, kuten tutkimus- ja kehitystyöhön myönnettävää valtion tukea koskevien yhteisön puitteiden(3) liitteessä I edellytetään. Italian viranomaiset ovat toimittaneet toimenpiteistä yksityiskohtaisen kuvauksen, jossa yksittäiset osahankkeet on jaettu teolliseen tutkimukseen ja kilpailua edeltävään kehittämiseen, sekä kuvauksen näiden hankkeiden pääpiirteistä.
(17) Neljänneksi hankkeen tulosten levittämisen osalta Italia on toimittanut tietoja niin italialaisten kuin ulkomaistenkin komponenttitoimittajien kanssa yhteistyössä toteutetuista osahankkeista. Italian viranomaisten mukaan tulosten levittäminen on taattu, sillä hankkeeseen osallistuneet IVECOn kumppanit voivat käyttää hankkeen aikana saamaansa taitotietoa tarjotakseen parempia tuotteita kaikille asiakkaille koko maailmassa.
(18) Lopuksi Italia on toimittanut lainan alhaiseen korkoon sisältyvästä tukielementistä uuden laskelman, jossa se on käyttänyt komission 5,61 prosentin viitekorkoa tuen nykyarvon määrittämiseksi.
IV ARVIOINTI TUESTA
(19) Toimenpide on EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea, sillä se on jäsenvaltion myöntämää tai myönnetty valtion varoista. Koska toimenpiteellä lisäksi rahoitetaan merkittävä osa hankkeesta, se voi vääristää yhteisön sisäistä kilpailua, koska sillä suositaan IVECOa muihin yrityksiin nähden, jotka eivät saa tukea. Lisäksi moottoriajoneuvomarkkinoilla käydään huomattavaa jäsenvaltioiden välistä kauppaa.
(20) Perustamissopimuksen 87 artiklan 2 kohdassa luetellaan, millaiset tukiohjelmat ovat perustamissopimuksen mukaisia. Tuen luonteen ja tarkoituksen sekä yrityksen maantieteellisen sijainnin huomioon ottaen kyseessä olevaan hankkeeseen ei voida soveltaa kyseisen määräyksen a, b ja c alakohtaa. Perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdassa määritellään tukimuodot, joiden voidaan katsoa soveltuvan yhteismarkkinoille. Koska Torinon alueen elintaso ei ole poikkeuksellisen alhainen eikä alueella vallitse vakava vajaatyöllisyys, ei 87 artiklan 3 kohdan a alakohdassa mainittua poikkeusta voida soveltaa. Hanketta ei ole tarkoitettu myöskään kulttuurin tai kulttuuriperinnön edistämiseen, minkä vuoksi 87 artiklan 3 kohdan d alakohdassa mainittua poikkeusta ei voida soveltaa. EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan b alakohdassa mainitun poikkeuksen osalta voidaan todeta, ettei hanketta ole tarkoitettu Italian taloudessa olevan vakavan häiriön poistamiseen. Komission vakiintuneen käytännön mukaan(4) 87 artiklan 3 kohdan b alakohdassa esitetyn poikkeuksen, joka koskee Euroopan yhteistä etua koskevan tärkeän hankkeen edistämistä, soveltamisedellytyksenä on seuraavien neljän perusteen täyttyminen samanaikaisesti:
- tuella on edistettävä jotakin hanketta. "Edistämisellä" tarkoitetaan tointa, joka myötävaikuttaa hankkeen toteuttamiseen,
- kyseessä on oltava todellinen, täsmällinen ja tarkoin määritelty hanke,
- hankkeen on oltava määrällisesti ja laadullisesti merkittävä. Erityisesti korostetaan laadullista merkittävyyttä, ja
- hankkeen on oltava Euroopan yhteistä etua koskeva ja sellaisena siitä on koko unionin voitava hyötyä.
Tässä tapauksessa hanke ei ole laadullisesti merkittävä eikä se koske Euroopan yhteistä etua. Näin ollen kyseiseen toimenpiteeseen ei voida soveltaa 87 artiklan 3 kohdan b alakohtaa.
(21) EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdassa mainitusta poikkeuksesta todettakoon, että Italia ei ole ilmoittanut tukea moottoriajoneuvoalan valtion tukia koskevan yhteisön puitesäännön(5) mukaisena aluetukena eikä se ole esittänyt, että kyseisessä puitesäännössä mainittuja alueellisia investointitukia koskevat edellytykset täyttyisivät. Toimenpiteeseen voitaisiin kuitenkin soveltaa 87 artiklan 3 kohdan c alakohdassa mainittua poikkeusta, sillä tuki on tarkoitettu taloudellisen toiminnan edistämiseen.
(22) Kyseessä oleva tuki on tarkoitettu moottoriajoneuvoja valmistavan yrityksen toteuttamaan T& K-hankkeeseen. Yritys kuuluu moottoriajoneuvoalaan sellaisena kuin se on määriteltynä moottoriajoneuvoalan valtion tukia koskevassa yhteisön puitesäännössä(6) (jäljempänä "moottoriajoneuvoalan puitesääntö"). Kyseisen puitesäännön mukaan moottoriajoneuvoalan T& K-toimintaan myönnettyjä tukia on arvioitava tutkimus- ja kehitystyöhön myönnettävää valtion tukea koskevien yhteisön puitteiden(7) (jäljempänä "T& K-tuen puitteet") nojalla.
(23) Sekä hankkeen kokonaiskustannukset että tuen määrä ylittävät moottoriajoneuvoalan puitesäännössä (2.2.a kohdassa) ja T& K-tuen puitteissa (4.7 kohdassa) aiemmin hyväksytyn tukiohjelman osana toteutettaville yksittäisille toimenpiteille määritellyn ilmoittamisrajan. Ilmoittaessaan suunnitelmasta myöntää tukea IVECOlle Italian viranomaiset ovat noudattaneet EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan määräyksiä.
(24) Jotta komissio voisi tehdä päätöksen siitä, soveltuvatko ehdotetut toimenpiteet yhteismarkkinoille EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdassa esitetyn poikkeuksen nojalla, sen on varmistettava, että T& K-tuen puitteissa esitetyt edellytykset täyttyvät.
(25) Arvioidessaan T& K-toiminnalle myönnettyjen tukien soveltuvuutta yhteismarkkinoille komissio kiinnittää erityistä huomiota toteutettavan tutkimuksen luonteeseen, tuensaajiin, tulosten saatavuuteen, tuki-intensiteettiin sekä tuen kannustavaan vaikutukseen.
(26) T& K-tuen puitteissa suhtaudutaan myönteisesti T& K-toiminnalle myönnettyihin tukiin. Kuitenkin voidaan todeta, että mitä lähempänä markkinoita T& K-toiminta toteutetaan, sitä suurempi vaara on, että valtiontuki vääristää kilpailua. Tässä yhteydessä onkin tärkeää erottaa toisistaan perustutkimus, teollinen tutkimus sekä kilpailua edeltävä kehittämistoiminta (katso T& K-tuen puitteiden 2.2 kohta).
(27) T& K-tuen puitteiden 6.2 kohdan mukaan tuen on kannustettava yrityksiä toteuttamaan tutkimusta, jota ei olisi toteutettu ilman tukea tai jota ei olisi voitu toteuttaa samassa ajassa. T& K-toiminnalle myönnettävän valtiontuen tulisi kannustaa yrityksiä harjoittamaan tutkimus- ja kehitystyötä tukevaa toimintaa niiden tavanomaisen jokapäiväisen toiminnan lisäksi. Ilmoittaessaan T& K- toiminnalle tarkoitetusta tuesta jäsenvaltioiden on osoitettava tuen välttämättömyys ja kannustava vaikutus sekä osoitettava, että kyseessä ei ole toimintatuki. Mikäli T& K-tuen kannustava vaikutus ei käy selvästi ilmi, komissio voi suhtautua siihen tavanomaista kielteisemmin.
(28) Komissio pitää T& K-tuen kannustavaa vaikutusta erityisen tärkeänä silloin, kun kyseessä ovat suurten yritysten lähellä markkinoita toteuttamat yksittäiset hankkeet ja kun T& K-menoista merkittävä osuus on käytetty ennen tukihakemuksen tekemistä.
(29) Komissio toteaa, että IVECO on suuryritys. Tutkimustoiminnalle perustuva tuotanto aloitetaan yrityksen suunnitelmien mukaan vuoden 1999 lopulla; tuotannon aloittaminen toteutetaan yleensä noin kolme kuukautta ennen kunkin mallin markkinoille saattamista. Uutta maalaamoa käytettiin ensimmäisen kerran kokeellisesti vanhan ajoneuvosarjan ajoneuvoihin vuonna 1998, ja vasta uuden sarjan ensimmäisten ajoneuvojen tuotannon aloittamisesta lähtien se otettiin varsinaiseen käyttöön. Niiden IVECOn tavarantoimittajien tuotanto, jotka valmistivat komponentteja, joita varten IVECO oli toteuttanut tutkimuksen, on käynnistynyt marraskuun 1998 ja huhtikuun 1999 välillä. Ottaen huomioon hankkeen luonteen sekä sen, että tutkimushankkeeseen perustuvien ajoneuvojen tuotantoja markkinointi aloitettiin pian sen jälkeen, komissio toteaa, että kyseessä on markkinoita lähellä oleva tutkimus. Näin ollen komissio pitää tässä tapauksessa erityisen tärkeänä T& K-tuen kannustavaa vaikutusta.
(30) Hanke on jaettu osahankkeisiin, jotka liittyvät ajoneuvojärjestelmän ja tuotantoprosessin innovaatioihin. Ajoneuvojärjestelmään liittyvä osahanke koskee seuraavia osia: alustaa, etu- ja takajousitusta, voimansiirtoa, korirakennetta, jarrujärjestelmää ja moottoria. Tuotantoprosessiin liittyvä osahanke koskee uutta maalaamoa. Komissio on tutkinut osahankkeita käyttämällä apuna riippumattoman ajoneuvoasiantuntijan tarjoamaa teknistä tukea.
(31) Menettelyn aloittamisen yhteydessä komissio epäili tutkimuksen innovatiivista luonnetta sekä investointien T& K-luonnetta. Komissiolle ei kuitenkaan ole toimitettu riittävästi lisätietoja sen osoittamiseksi, että kyseessä olevat investoinnit olisivat T& K-tuen puitteissa tarkoitettua tutkimusta.
(32) Ajoneuvon alustaa on kehitetty pääasiassa laajentamalla sen käyttöä 2,8-6,5 tonnin painoluokan ajoneuvoihin. Ajoneuvon alustan koon vaihteluvälin laajentaminen johtuu siitä, että IVECOn on pystyttävä kilpailemaan muiden samassa painoluokassa olevien ajoneuvojen kanssa. Laajentaminen on toteutettu käyttämällä kantavaa alustaa kantavan rungon sijaan. Kantava alusta on yleisesti käytetty ratkaisu kuorma-autoissa, eikä sen käytön laajentaminen hyötyajoneuvoihin ole merkittävä T& K-ponnistus.
(33) Jousitusjärjestelmässä, voimansiirrossa, korirakenteessa ja jarrujärjestelmässä käyttöön otetut uudet tekniset ratkaisut liittyvät pyrkimykseen laajentaa ajoneuvon painoluokkaa. Kummankin renkaan uusi itsenäinen etujousitus ja hallintalaitteella varustettu takaosan ilmajousitus sekä vaihdelaatikko, jarrujärjestelmä sekä elektroniset hallintalaitteet eivät sisällä merkittäviä uudistuksia aiempiin tuotteisiin verrattuna. Nämä osat on usein kehitetty yhteistyössä IVECOlle komponentteja toimittavien yritysten kanssa. Moottoriajoneuvoalalla on yleistä, että komponenttitoimittajat suunnittelevat ja kehittävät järjestelmiä ajoneuvovalmistajille. Vaikka tällaisella yhteistyöllä kehitetään olemassa olevia tuotteita, niiden T& K-sisältö ei ole suurempi kuin yleensäkään uusien mallien kehityksessä.
(34) Niiden huomautusten mukaan, joita Italia on menettelyn aloittamisen johdosta toimittanut, hyötyajoneuvossa käytetään dieselmoottoria ja ns. common rail -tyyppistä elektronista moottorin hallintaa. Valittu moottori on parannus edellisiin malleihin verrattuna, mutta sitäkään ei voida pitää merkittävänä innovaationa. Fiat-konserni oli ensimmäinen ajoneuvovalmistaja, joka vuonna 1997 otti käyttöön common rail -tyyppisen elektronisesti ohjatun dieselmoottorin, jonka muut valmistajat ottivat käyttöön pian tämän jälkeen. Tämä tekniikka on nykyään vakiotekniikka, jota lähes kaikki dieselmoottorien valmistajat käyttävät.
(35) Uusi maalaamo on parannus entiseen laitokseen verrattuna, sillä sen myötä laitoksen veden-, sähkön- ja kemiallisten aineiden kulutus ovat vähentyneet. Tämä ei kuitenkaan ole osoitus merkittävistä innovaatioista. Maalaamoja on uudistettava säännöllisin väliajoin, jotta ne olisivat tiukempien ympäristönormien mukaisia ja jotta niissä voitaisiin valmistaa korkeampilaatuisia lopputuotteita. Lisäksi Italian viranomaisten toimittamista tiedoista käy ilmi, että uudessa maalaamossa käytetään veteen perustuvaa tekniikkaa, vaikka innovatiiviset ratkaisut perustuvat maalijauheiden käyttöön.
(36) Komissio on tutkinut suunnitellun tuen kannustavaa vaikutusta riippumattoman asiantuntijan avustuksella ja ottaen huomioon edellä kuvailtujen osahankkeiden luonteen. Tämän tutkimuksen perusteella komissio toteaa, että suunnitellulla tuella ei ole kannustavaa vaikutusta.
(37) Ensinnäkään Italian viranomaisten väitettä, jonka mukaan hankkeen T& K-toiminta toteutetaan yrityksen tavanomaisen toiminnan lisänä, ei ole pystytty todistamaan. Hankkeen tuloksena valmistetaan uutta kevyttä hyötyajoneuvoa, jolla korvataan vanha, 1970-luvulta peräisin oleva malli. Komissio onkin yhtä mieltä riippumattoman asiantuntijan kanssa siitä, että IVECOn oli kiireellisesti korvattava vanha malli. Yrityksen itsensä mukaan uusi hyötyajoneuvo taas oli vastaus kysynnän muutokseen, johon vanhalla mallilla ei enää voitu vastata(8). Lisäksi uuden IVECO-ajoneuvon suunnitteluun, kehitykseen ja markkinoille saattamiseen toteutetut investoinnit eivät ole suurempia kuin vastaavia tuotteita valmistavien kilpailijoiden investoinnit.
(38) Lisäksi edellä kuvaillut osahankkeet ovat osa tavanomaista uusien mallien suunnittelu- ja kehittelyohjelmaa. Moottoriajoneuvoteollisuudessa nämä ohjelmat toteutetaan kausittain osana yritystoimintaa, minkä vuoksi niiden on katsottava kuuluvan yrityksen tavanomaiseen toimintaan. Myös komponenttitoimittajien kanssa tehdyt yhteistyösopimukset ovat yleisiä ajoneuvoteollisuudessa, minkä vuoksi myös niiden on katsottava kuuluvan yrityksen tavanomaiseen toimintaan.
(39) Toiseksi komissio ei voi hyväksyä Italian viranomaisten väitettä, jonka mukaan tuki on tarkoitettu vastaamaan merkityksellisillä markkinoilla epätavallisiin riskeihin, sillä hanke toteutetaan viranomaisten mukaan niin IVECOn kuin ajoneuvoteollisuudenkin kannalta erityisen hankalaan aikaan. Komission käyttämä asiantuntija on todennut, että hyötyajoneuvojen markkinat ovat äärimmäisen suhdanneherkät markkinat, joiden nousu- ja laskusuhdanteet ovat säännönmukaisia, eivätkä ajoneuvovalmistajat voi lykätä tai peruuttaa investointeja ainoastaan sen vuoksi, että markkinoilla vallitsee laskusuhdanne. Ei siis voida väittää, että tuki olisi välttämätön kompensoimaan markkinoilla vallitsevaa kriisitilannetta.
(40) Kolmanneksi komissio on tutkinut määrällisiä tekijöitä, kuten T& K-menoja, T& K-henkilökunnan määrää sekä T& K-menojen osuutta liikevaihdosta. T& K-toiminnan keskimääräiset vuosittaiset menot ovat kasvaneet vuosina 1990-1993 kirjatusta nimellisarvoltaan 121 miljoonasta eurosta 136 miljoonaan euroon kaudella 1994-1998(9). T& K-henkilökunnan määrä on lisääntynyt vuosina 1990-1993 kirjatuista keskimäärin 907 työntekijästä 945 työntekijään kaudella 1994-1998. T& K-toiminnassa työskentelevän henkilökunnan määrä on kuitenkin kaudella 1994-1998 ollut joka vuosi alhaisempi kuin vuonna 1990 (jolloin se oli 1091 työntekijää).
(41) Vaikuttaa siltä, että T& K-menojen sekä T& K-henkilökunnan määrän kehitys on noudattanut IVECOn tuloksen yleistä kehitystä. Nämä indikaattorit ovat laskeneet kaudella 1991-1993 samanaikaisesti IVECOn liikevaihdon laskun ja nettotappioiden kanssa, minkä vuoksi kustannusten leikkaukset ovat olleet välttämättömiä. Tuottoina ja kannattavuutena mitattu rahoitustilanne on kohentunut vuodesta 1994 alkaen, mistä alkaen myös yrityksen T& K-sitoumukset ovat kasvaneet.
(42) Yrityksen kehitystä paremmin kuvaava indikaattori on T& K-menojen osuus kokonaisliikevaihdosta. Tämä indikaattori pieneni vuosien 1990-1993 aikana keskimäärin 4,81 prosentista 4,16 prosenttiin, joka oli vuosien 1994-1998 keskiarvo. Lisäksi T& K-menojen osuus IVECOn liikevaihdosta vastaa IVECOn kaltaisten ajoneuvovalmistajien T& K-menojen osuutta.
(43) Komissio katsoo, ettei määrällisten tekijöiden perusteella voida todeta, että suunniteltu tuki olisi kannustanut IVECOa toteuttamaan T& K-toimintaa, jota se ei muutoin olisi toteuttanut.
(44) Neljänneksi komissio epäilee, että hankkeen yhteydessä toteutettu rajat ylittävä yhteistyö komponenttitoimittajien kanssa olisi aiheuttanut IVECOlle sellaisia lisäkustannuksia, joita ei olisi aiheutunut, jos yritys olisi valinnut kotimaisia yhteistyökumppaneita kansainvälisten kumppaneiden sijaan. Epäilemättä rajat ylittävä yhteistyö on yleinen käytäntö ajoneuvokomponenttien markkinoilla.
(45) Komissio katsoo, että IVECOn toteuttama T& K-toiminta on ollut tavanomaista moottoriajoneuvovalmistajan toimintaa eikä Italia ei ole pystynyt osoittamaan ilmoitetun T& K-hankkeen kannustavaa vaikutusta. Näin ollen suunniteltu tuki ei sovellu yhteismarkkinoille.
(46) Edellä esitetyn lisäksi komissio toteaa, että hankkeen käynnistäminen ennen tukihakemuksen esittämistä lisää sen epäilyjä siitä, että tuki ei ollut välttämätöntä. Komissio tietää, että aiemmin hyväksytyssä laissa nro 46/1982 säädetään mahdollisuudesta hakea tukea takautuvasti 24 kuukauden ajalta yritykselle aiheutuneisiin kustannuksiin. Kyseisestä tuesta olisi kuitenkin pitänyt ilmoittaa komissiolle ennalta sekä T& K-tuen puitteiden että moottoriajoneuvoalan puitesäännön nojalla, ja komission olisi pitänyt tutkia tuki. Hankkeen luonteen huomioon ottaen komissio toteaa, ettei IVECO voinut olla varma siitä, että hanke olisi tukikelpoinen, eikä se näin ollen voinut pitää tuen hyväksymistä itsestään selvänä. Tästä huolimatta hanke käynnistettiin vuonna 1994 ja tukihakemus tehtiin vasta vuonna 1996.
(47) Koska tuella ei ole kannustavaa vaikutusta, komissio katsoo, ettei tukea, yksittäisiin osahankkeisiin sisältyvää teollista tutkimusta ja kilpailua edeltävää kehittämistoimintaa eikä sallittuja tuki-intensiteettejä ole tarpeen tutkia tarkemmin.
V PÄÄTELMÄT
(48) Komissio toteaa, että tuki, jonka Italian viranomaiset aikovat myöntää IVECOn T& K-toiminnalle, ei ole välttämätöntä EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdassa mainittujen tavoitteiden, kuten tietyn taloudellisen toiminnan kehityksen edistämisen, kannalta. Tukea on näin ollen pidettävä yhteismarkkinoille soveltumattomana,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Nimellisarvoltaan 31,249 miljardin Italian liiran tuki, jonka Italia aikoo myöntää IVECO SpA:lle, ei sovellu yhteismarkkinoille.
Tämän vuoksi kyseistä tukea ei saa myöntää.
2 artikla
Italian on ilmoitettava komissiolle kahden kuukauden kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamisesta sen noudattamiseksi toteuttamansa toimenpiteet.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Italian tasavallalle.
Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2001.

Labels: 4
1
19
18