Document ID: 32011R0988

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 988/2011
av den 4 oktober 2011
om undantag från rådets förordning (EG) nr 1967/2006 avseende minsta avstånd från kusten och minsta djup för fartygsvad/not vid fiske efter klarbult (Aphia minuta) i vissa av Italiens territorialvatten
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1967/2006 av den 21 december 2006 om förvaltningsåtgärder för hållbart utnyttjande av fiskeresurserna i Medelhavet (1), särskilt artikel 13.5, och
av följande skäl:
(1)
Enligt artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1967/2006 är det förbjudet att använda släpredskap inom en kustzon av tre sjömil eller på ett vattendjup av mindre än 50 m om ett sådant djup nås.
(2)
Kommissionen får, på begäran av en medlemsstat, medge undantag från förbudet i artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1967/2006, under förutsättning att ett antal villkor som anges i artikel 13.5 och 13.9 är uppfyllda.
(3)
Den 16 mars 2010 begärde Italien undantag från artikel 13.1 i den förordningen för fiske efter klarbult (Aphia minuta) med fartygsvad/not i territorialvattnen i geografiska delområde 9 (GSA 9), enligt definitionen i avtalet om inrättande av Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (2).
(4)
Begäran omfattar fartyg som är registrerade i Genuas och Livornos sjöfartsdirektorat som har registrerade tidigare fångster i det berörda fisket under mer än fem år och som bedriver verksamhet enligt en förvaltningsplan som reglerar fiske efter klarbult (Aphia minuta) med fartygsvad/not i GSA 9.
(5)
Under plenarsessionen den 8-12 november 2010 granskade vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) det undantag som begärts av Italien och det tillhörande förslaget till förvaltningsplan.
(6)
Italien har antagit förvaltningsplanen genom ett dekret (3) i enlighet med artikel 19.2 i förordning (EG) nr 1967/2006.
(7)
Det undantag som begärts av Italien uppfyller villkoren i artikel 13.5 och 13.9 i förordning (EG) nr 1967/2006.
(8)
Eftersom storleken är begränsad både på kontinentalsockeln och den geografiska spridningen av målarten, som uteslutande är begränsad till vissa områden i kustområdena på djup mindre än 50 m, är fiskebankarna begränsade.
(9)
Dessutom kan fisket inte bedrivas med andra redskap, det har ingen betydande påverkan på skyddade livsmiljöer och är mycket selektivt eftersom fartygsvad/not enbart dras genom vattnet och inte rör havsbotten, då material från havsbottnen skulle skada målarten och göra det praktiskt taget omöjligt att sortera ut den, på grund av dess mycket ringa storlek.
(10)
Det undantag som Italien begärt berör ett begränsat antal fartyg, dvs. 142 fartyg.
(11)
Den berörda fiskeverksamheten uppfyller kraven i artikel 4 i förordning (EG) nr 1967/2006 eftersom den italienska förvaltningsplanen uttryckligen förbjuder fiske ovanför skyddade livsmiljöer.
(12)
Kraven i artikel 8.1 h i förordning (EG) nr 1967/2006 är inte tillämpliga eftersom de avser trålare.
(13)
Eftersom den berörda fiskeverksamheten är mycket selektiv, har försumbar inverkan på miljön och inte utförs ovanför skyddade livsmiljöer är den berättigad till det undantag från minsta maskstorlek som avses i artikel 9.7 i förordning (EG) nr 1967/2006. Därför ska de regler om minsta maskstorlek som anges i artikel 9.3.2 inte tillämpas.
(14)
Den italienska förvaltningsplanen omfattar åtgärder för övervakning av fiskeverksamheten, vilket innebär att villkoren i artikel 23 och artikel 13.9 tredje stycket i förordning (EG) nr 1967/2006 är uppfyllda.
(15)
Den berörda fiskeaktiviteten sker på mycket kort avstånd från kusten och påverkar därför inte andra fartygs verksamhet.
(16)
Genom den italienska förvaltningsplanen säkerställs att fångster av arter som anges i bilaga III är minimala och att fiskeverksamheten inte omfattar bläckfiskar.
(17)
Den 1 januari 2000 sände Italien till kommissionen förteckningen över godkända fiskefartyg och deras egenskaper samt jämförelsen med denna flottas egenskaper.
(18)
Det begärda undantaget bör därför beviljas i enlighet med detta.
(19)
Italien bör rapportera till kommissionen i rätt tid och i enlighet med den övervakningsplan som ingår i den italienska förvaltningsplanen.
(20)
I enlighet med Italiens begäran kommer en begränsning av undantagets giltighetstid att göra det möjligt att snabbt vidta korrigerande förvaltningsåtgärder om rapporten till kommissionen tyder på undermålig bevarandestatus hos det fiskade beståndet, samtidigt som den ger utrymme att förbättra den vetenskapliga grunden för en förbättrad förvaltningsplan.
(21)
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för fiske och vattenbruk.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Undantag
Artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1967/2006 ska inte gälla för fiske efter klarbult (Aphia minuta) med fartygsvad/not i Italiens territorialvattnen vid Liguriens och Toskanas kuster för fartyg som
a)
är registrerade i Genuas och Livornos sjöfartsdirektorat (”direzioni marittime”),
b)
har registrerade tidigare fångster i det berörda fisket under mer än fem år, och
c)
innehar fisketillstånd och bedriver verksamhet enligt den förvaltningsplan som Italien antagit i enlighet med artikel 19 i förordning (EG) nr 1967/2006 (nedan kallad förvaltningsplanen) (4).
Detta undantag ska gälla till och med den 31 mars 2014.
Artikel 2
Övervakningsplan och rapport
Italien ska senast den 1 maj 2014 till kommissionen överlämna en rapport som upprättats i enlighet med den övervakningsplan som fastställs i förvaltningsplanen.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 4 oktober 2011.

Labels: 11
18
15
6