Document ID: 32008R0732

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 732/2008
af 22. juli 2008
om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2009 til 31. december 2011 og om ændring af forordning (EF) nr. 552/97, (EF) nr. 1933/2006 og af Kommissionens forordning (EF) nr. 1100/2006 og (EF) nr. 964/2007
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Siden 1971 har Fællesskabet indrømmet udviklingslande handelspræferencer inden for rammerne af arrangementet med generelle toldpræferencer.
(2)
Fællesskabets fælles handelspolitik skal være forenelig med og konsolidere udviklingspolitikkens mål, især udryddelse af fattigdom og fremme af en bæredygtig udvikling og god regeringsførelse i udviklingslandene. Den skal være i overensstemmelse med WTO-reglerne og navnlig med GATT’s »bemyndigelsesbestemmelse« fra 1979, hvori det hedder, at WTO’s medlemmer kan indrømme udviklingslandene en differentieret og gunstigere behandling.
(3)
I sin meddelelse til Rådet, Europa-Parlamentet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg af 7. juli 2004 med titlen »Udviklingslande, international handel og bæredygtig udvikling: Fællesskabets generelle toldpræferenceordnings rolle i tiåret 2006/2015«, fastlægger Kommissionen retningslinjerne for anvendelsen af arrangementet med generelle toldpræferencer for perioden 2006 til 2015.
(4)
Med Rådets forordning (EF) nr. 980/2005 (2) gennemføres arrangementet med generelle toldpræferencer indtil den 31. december 2008. Ifølge retningslinjerne bør arrangementet fortsat finde anvendelse indtil den 31. december 2011.
(5)
Arrangementet med generelle toldpræferencer (i det følgende benævnt »arrangementet«) bør bestå af en generel ordning, der gælder for alle begunstigede lande og territorier, og to særlige ordninger, der tager højde for de forskellige udviklingsbehov i lande i samme økonomiske situation.
(6)
Den generelle ordning bør gælde for alle de begunstigede lande, der ikke er klassificeret som højindkomstlande af Verdensbanken, og som ikke er tilstrækkeligt diversificerede i deres eksport.
(7)
Den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse er baseret på en helhedsopfattelse af begrebet bæredygtig udvikling, som det fremgår af internationale konventioner og instrumenter som for eksempel FN’s erklæring om retten til udvikling fra 1986, Rioerklæringen om miljø og udvikling fra 1992, ILO-erklæringen om grundlæggende principper og rettigheder på arbejdet fra 1998, FN’s årtusinderklæring fra 2000 og Johannesburgerklæringen om bæredygtig udvikling fra 2002.
(8)
Derfor bør de supplerende toldpræferencer indrømmes til de udviklingslande, som på grund af manglende diversificering og utilstrækkelig integration i det internationale handelssystem er sårbare, og som har særlige problemer og et særligt ansvar i forbindelse med ratificering og effektiv gennemførelse af centrale internationale konventioner om menneskerettigheder og arbejdstagerrettigheder, miljøbeskyttelse og god regeringsførelse.
(9)
Disse præferencer bør have til formål at fremme videre økonomisk vækst og derved imødekomme behovene for bæredygtig udvikling på en positiv måde. Under denne ordning bør værditolden derfor suspenderes for de pågældende begunstigede lande, ligesom også den specifikke told, medmindre den er kombineret med en værditold.
(10)
De udviklingslande, der opfylder kriterierne for at indgå i den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, bør kunne være omfattet af de supplerende toldpræferencer, hvis Kommissionen efter at have modtaget deres anmodning bekræfter, at de opfylder betingelserne herfor inden 15. december 2008. De lande, der allerede er omfattet af den særlige ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, bør forny deres anmodninger.
(11)
Kommissionen bør overvåge, at de internationale konventioner bliver gennemført i overensstemmelse med de respektive mekanismer, og bør vurdere forholdet mellem de supplerende toldpræferencer og fremme af bæredygtig udvikling.
(12)
Den særlige ordning for de mindst udviklede lande bør fortsætte med at indrømme toldfri adgang til Fællesskabets marked for varer med oprindelse i de mindst udviklede lande, således som de er anerkendt og klassificeret af De Forenede Nationer. Der bør fastsættes en overgangsperiode for lande, som De Forenede Nationer ikke længere klassificerer som et mindst udviklet land, for at afbøde de negative følgevirkninger, der måtte opstå, når toldpræferencerne under denne ordning afskaffes.
(13)
For at sikre sammenhæng med bestemmelserne om markedsadgang for sukker i de økonomiske partnerskabsaftaler, skal den toldfri markedsadgang for sukker gælde fra den 1. oktober 2009, og toldkontingentet for varer under pos. 1701 11 10, som blev åbnet under den særlige ordning for de mindst udviklede lande, bør forlænges indtil den 30. september 2009 med en forholdsmæssig stigning i mængden. Desuden bør importører af varer under pos. 1701 i perioden mellem den 1. oktober 2009 og den 30. september 2012 acceptere at købe disse varer til en pris, der ikke ligger under mindsteprisen.
(14)
Under den generelle ordning bør der fortsat ske en differentiering af præferencerne, således at der differentieres mellem »ikke-følsomme« og »følsomme« varer, for at tage højde for situationen i de sektorer, der fremstiller de samme varer i Fællesskabet.
(15)
Tolden bør fortsat være suspenderet for ikke-følsomme varer, mens tolden på følsomme varer bør nedsættes for at sikre en tilfredsstillende udnyttelsesgrad og samtidig tage højde for situationen i de berørte erhvervsgrene i Fællesskabet.
(16)
En sådan nedsættelse af tolden bør være tilstrækkelig attraktiv til, at virksomhederne motiveres til at udnytte de muligheder, arrangementet giver. Værditolden bør derfor generelt nedsættes med en enhedssats på 3,5 procentpoint af mestbegunstigelsestoldsatsen, hvorimod sådanne toldsatser for tekstiler og tekstilvarer bør nedsættes med 20 %. Specifik told bør nedsættes med 30 %. Hvis bestemmelserne omfatter en minimumstold, bør denne minimumstold ikke finde anvendelse.
(17)
Når præferencetoldsatserne beregnet i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 980/2005 giver en større toldnedsættelse, bør disse satser fortsat finde anvendelse.
(18)
Tolden bør suspenderes fuldstændigt, når præferencebehandlingen for en individuel indførselsangivelse resulterer i en værditold på 1 % eller derunder eller en specifik told på 2 EUR eller derunder, fordi omkostningerne til opkrævning af en sådan told kan være højere end indtægterne herved.
(19)
For at der kan være sammenhæng i Fællesskabets handelspolitik bør et begunstiget land ikke være omfattet af både arrangementet og en præferencehandelsaftale, hvis denne aftale dækker alle de præferencer, som landet har ifølge dette arrangement.
(20)
Graduering bør foretages på grundlag af kriterier, der er knyttet til afsnit i den fælles toldtarif. Et afsnit bør gradueres for et begunstiget land, når afsnittet opfylder gradueringskriteriet i tre på hinanden følgende år, for at øge forudsigeligheden og rimeligheden i gradueringen ved at fjerne virkningen af voldsomme, ekstraordinære variationer i importstatistikkerne.
(21)
Oprindelsesreglerne vedrørende definitionen af begrebet produkter med oprindelsesstatus, og de hertil knyttede procedurer og metoder for administrativt samarbejde, som er fastlagt i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (3), bør gælde for toldpræferencerne i denne forordning for at sikre, at fordelen ved dette arrangement kun går til de begunstigede lande, som arrangementet er beregnet for.
(22)
Begrundelsen for midlertidig tilbagetrækning bør også omfatte alvorlig og systematisk overtrædelse af principperne i visse internationale konventioner om grundlæggende menneskerettigheder og arbejdstagerrettigheder, miljøbeskyttelse og god regeringsførelse, således at målene i disse konventioner fremmes, og det sikres, at intet begunstiget land får en urimelig fordel ved at fortsætte med at overtræde disse konventioner.
(23)
Som følge af den politiske situation i Myanmar og Belarus bør den midlertidige tilbagetrækning af alle toldpræferencer ved import af varer med oprindelse i Myanmar eller Belarus fortsat gælde.
(24)
Om nødvendigt bør henvisninger i anden fællesskabslovgivning ajourføres, således at de henviser til denne forordning. Rådets forordning (EF) nr. 552/97 af 24. marts 1997 om midlertidig tilbagetrækning af Unionen Myanmars adgang til generelle toldpræferencer (4), (EF) nr. 1933/2006 af 21. december 2006 om midlertidig tilbagetrækning af Republikken Belarus’ adgang til generelle toldpræferencer (5) og Kommissionens forordning (EF) nr. 1100/2006 af 17. juli 2006 om detaljerede regler for åbning og forvaltning af toldkontingenter for rårørsukker til raffinering med oprindelse i de mindst udviklede lande for produktionsårene 2006/07, 2007/08 og 2008/09 samt om detaljerede regler for import af varer under pos. 1701 i den fælles toldtarif med oprindelse i de mindst udviklede lande (6) og (EF) nr. 964/2007 af 14. august 2007 om detaljerede regler for åbning og forvaltning af toldkontingenter for ris med oprindelse i de mindst udviklede lande for produktionsårene 2007/08 og 2008/09 (7), bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
(25)
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (8) -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
1. Arrangementet med generelle toldpræferencer (i det følgende benævnt »arrangementet«) gælder i overensstemmelse med denne forordning.
2. Forordningen omfatter følgende toldpræferencer:
a)
en generel ordning
b)
en særlig ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse og
c)
en særlig ordning for de mindst udviklede lande.
Artikel 2
I denne forordning forstås ved:
a)
»toldsatser i den fælles toldtarif«: toldsatserne i II. del i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (9), dog ikke satser, der er fastsat inden for toldkontingenter
b)
»afsnit«: ethvert afsnit i den fælles toldtarif som fastlagt ved forordning (EØF) nr. 2658/87. Afsnit XI betragtes som to afsnit: afsnit XI a) omfattende den fælles toldtarifs kapitel 50-60 og afsnit XI b) omfattende den fælles toldtarifs kapitel 61-63
c)
»begunstigede lande og territorier«: lande og territorier, der er opført i bilag I til denne forordning.
Artikel 3
1. Et begunstiget land fjernes fra arrangementet, når det er blevet klassificeret af Verdensbanken som højindkomstland i tre på hinanden følgende år, og når værdien af importen for de fem største afsnit af landets import til Fællesskabet, der er omfattet af arrangementet med generelle toldpræferencer (GSP), udgør mindre end 75 % af det begunstigede lands samlede import til Fællesskabet under GSP.
2. Når et begunstiget land er omfattet af en præferencehandelsaftale med Fællesskabet, der indeholder alle de præferencer, som det pågældende land nyder godt af under dette arrangement, fjernes det fra listen over begunstigede lande.
Kommissionen underretter det i artikel 27 nævnte udvalg om præferencerne i henhold til præferencehandelsaftalen i første afsnit.
3. Kommissionen underretter det pågældende begunstigede land om, at det er fjernet fra listen over begunstigede lande.
Artikel 4
De varer, der er omfattet af de i artikel 1, stk. 2, litra a) og b), omhandlede ordninger, er opført i bilag II.
Artikel 5
1. De fastsatte toldpræferencer anvendes ved import af varer, der er omfattet af den ordning, der gælder for det begunstigede land, hvor de har oprindelse.
2. I forbindelse med de ordninger, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, er de oprindelsesregler, der vedrører definitionen af begrebet varer med oprindelsesstatus og de hertil knyttede procedurer og metoder for administrativt samarbejde, dem, der er fastsat i forordning (EØF) nr. 2454/93.
3. Regional kumulation som omhandlet i forordning (EØF) nr. 2454/93 finder også anvendelse, når en vare, der anvendes til videre forarbejdning i et land, som er medlem af en regional gruppe, har oprindelse i et andet land i gruppen, som ikke er omfattet af de ordninger, der gælder for slutproduktet, forudsat at begge lande er omfattet af regional kumulation for denne gruppe.
KAPITEL II
ORDNINGER OG TOLDPRÆFERENCER
AFDELING 1
Generel ordning
Artikel 6
1. Toldsatserne i den fælles toldtarif for de varer, der er opført i bilag II som ikke-følsomme varer, suspenderes fuldstændig, undtagen for landbrugselementerne.
2. Værditolden i den fælles toldtarif på de varer, der er opført i bilag II som følsomme varer, nedsættes med 3,5 procentpoint. For varer i afsnit XI a) og XI b) er denne nedsættelse på 20 %.
3. Hvis de præferencetoldsatser, der i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 980/2005 beregnes for den fælles toldtarifs værditold, som gælder den 25. august 2008, giver en toldnedsættelse på mere end 3,5 procentpoint for de varer, der er nævnt i denne artikels stk. 2, finder disse præferencetoldsatser anvendelse.
4. Den specifikke told i den fælles toldtarif, bortset fra minimums- eller maksimumstold på de varer, der er opført i bilag II som følsomme varer, nedsættes med 30 %.
5. Når toldsatserne i den fælles toldtarif for de varer, der er opført i bilag II som følsomme varer, omfatter værditoldsatser og specifikke toldsatser, nedsættes de specifikke toldsatser ikke.
6. Når de i overensstemmelse med stk. 2 og 4 nedsatte toldsatser angiver en maksimumstoldsats, nedsættes denne maksimumstoldsats ikke. Når sådanne toldsatser angiver en minimumstoldsats, finder denne minimumstoldsats ikke anvendelse.
7. De i stk. 1-4 omhandlede toldpræferencer finder ikke anvendelse på varer fra afsnit, for hvilke disse toldpræferencer er afskaffet for det berørte oprindelsesland ifølge artikel 13 og artikel 20, stk. 8, jf. kolonne C i bilag I.
AFDELING 2
Særlig ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse
Artikel 7
1. Værditoldsatserne i den fælles toldtarif suspenderes for alle de varer, der er opført i bilag II, og som har oprindelse i et land, der er omfattet af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse.
2. Den specifikke told i den fælles toldtarif for de varer, der er omhandlet i stk. 1, suspenderes fuldstændig, undtagen for varer, for hvilke tolden i den fælles toldtarif også omfatter værditold. For varer henhørende under KN-kode 1704 10 90 begrænses den specifikke told til 16 % af toldværdien.
3. For et begunstiget land omfatter den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse ikke varer fra afsnit, for hvilke disse toldpræferencer er tilbagetrukket ifølge kolonne C i bilag I.
Artikel 8
1. Den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse kan indrømmes et land, der
a)
har ratificeret og effektivt gennemført alle de konventioner, der er opført i bilag III
b)
giver tilsagn om at opretholde ratificeringen af konventionerne og deres gennemførelsesbestemmelser og -foranstaltninger, og som accepterer regelmæssigt at overvåge og kontrollere gennemførelsen heraf i overensstemmelse med gennemførelsesbestemmelserne i de konventioner, det har ratificeret, og
c)
betragtes som et sårbart land som defineret i stk. 2.
2. I denne afdeling forstås ved et sårbart land, et land, der:
a)
ikke er klassificeret af Verdensbanken som et højindkomstland i tre på hinanden følgende år, og hvor de fem største afsnit af dets import til Fællesskabet under GSP udgør mere end 75 % i værdi af dets samlede import under GSP, og
b)
hvis import til Fællesskabet under GSP udgør mindre end 1 % i værdi af den samlede import til Fællesskabet under GSP.
Der benyttes følgende data:
a)
i forbindelse med artikel 9, litra a, nr. i) - de data, der var tilgængelige den 1. september 2007, som et årligt gennemsnit over tre på hinanden følgende år
b)
i forbindelse med artikel 9, litra a, nr. ii) - de data, der var tilgængelige den 1. september 2009, som et årligt gennemsnit over tre på hinanden følgende år.
3. Kommissionen følger ratificeringen og den effektive gennemførelse af de konventioner, der er opført i bilag III, ved at gennemgå de foreliggende oplysninger fra de relevante overvågningsorganer. Kommissionen underretter Rådet, hvis oplysningerne viser, at et begunstiget land har afveget fra en effektiv gennemførelse af en eller flere af konventionerne.
I god tid før drøftelserne om den næste forordning forelægger Kommissionen en sammenfattende rapport for Rådet med en status over ratificeringen og med de henstillinger, som relevante overvågningsorganer har forelagt.
Artikel 9
1. Med forbehold af stk. 3 indrømmes den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a)
Et land eller territorium opført i bilag I har indgivet en anmodning herom, enten:
i)
senest den 31. oktober 2008 for at blive indrømmet den særlige ansporende ordning fra den 1. januar 2009,
eller
ii)
senest den 30. april 2010 for at blive indrømmet den særlige ansporende ordning fra den 1. juli 2010,
og
b)
en undersøgelse af anmodningen viser, at ansøgerlandet eller -territoriet opfylder betingelserne i artikel 8, stk. 1 og 2.
2. Ansøgerlandet indgiver en skriftlig anmodning til Kommissionen med udførlige oplysninger om ratificeringen af de konventioner, der henvises til i bilag III, og om de retsforskrifter og foranstaltninger, der er vedtaget til effektivt at gennemføre konventionernes bestemmelser, og et tilsagn om at acceptere og i fuldt omfang efterkomme de overvågnings- og kontrolmekanismer, der er omhandlet i de pågældende konventioner og hertil knyttede instrumenter.
3. De lande, som blev indrømmet den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, jf. forordning (EF) nr. 980/2005, skal også indgive en anmodning i henhold til stk. 1 og 2. Lande, som er blevet indrømmet den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse på grundlag af en anmodning efter stk. 1, litra a), nr. i), behøver ikke indgive nogen anmodning efter stk. 1, litra a), nr. ii).
Artikel 10
1. Kommissionen gennemgår anmodningen, der er ledsaget af de i artikel 9, stk. 2, nævnte oplysninger. Ved gennemgangen af anmodningen tager Kommissionen hensyn til konklusionerne fra relevante internationale organisationer og agenturer. Kommissionen kan stille ansøgerlandet de spørgsmål, som den skønner nyttige, og kan efterprøve de indkomne oplysninger sammen med ansøgerlandet eller med enhver anden relevant kilde.
2. Efter gennemgangen af anmodningen efter proceduren i artikel 27, stk. 4, træffer Kommissionen afgørelse om, hvorvidt der skal indrømmes ansøgerlandet den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse.
3. Kommissionen underretter ansøgerlandet om den afgørelse, der træffes i henhold til stk. 2. Hvis et land bliver omfattet af den særlige ansporende ordning, underrettes det om datoen for denne afgørelses ikrafttræden. Kommissionen offentliggør i Den Europæiske Unions Tidende en meddelelse med en liste over de lande, der er omfattet af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse:
a)
senest den 15. december 2008, hvis der er tale om en ansøgning efter artikel 9, stk. 1, litra a), nr. i), eller
b)
senest den 15. juni 2010, hvis der er tale om en ansøgning efter artikel 9, stk. 1, litra a), nr. ii).
4. Hvis ansøgerlandet ikke bliver omfattet af den særlige ansporende ordning, skal Kommissionen begrunde dette, hvis landet anmoder herom.
5. Kommissionen står for alle forbindelser med et ansøgerland vedrørende anmodningen, jf. proceduren i artikel 27, stk. 4.
6. Den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, der indrømmes efter forordning (EF) nr. 980/2005, indrømmes fortsat fra den 1. januar 2009 til ethvert land, der er stadig er genstand for en undersøgelse iværksat efter den nævnte forordnings artikel 18, stk. 2, indtil den dato, hvor en sådan undersøgelse afsluttes i henhold til denne forordning.
AFDELING 3
Særlig ordning for de mindst udviklede lande
Artikel 11
1. Toldsatserne i den fælles toldtarif suspenderes fuldstændigt for alle varer, der henhører under kapitel 1-97 i det harmoniserede system, med undtagelse af kapitel 93, og som har oprindelse i et land, der ifølge bilag I er omfattet af den særlige ordning for de mindst udviklede lande, jf. dog stk. 2 og 3.
2. Toldsatserne i den fælles toldtarif for varer under pos. 1006 nedsættes med 80 % indtil den 31. august 2009 og suspenderes fuldstændig med virkning fra den 1. september 2009.
3. Toldsatserne i den fælles toldtarif for varer under pos. 1701 nedsættes med 80 % indtil den 30. september 2009 og suspenderes fuldstændig med virkning fra den 1. oktober 2009.
4. For perioden fra den 1. oktober 2009 til den 30. september 2012 accepterer importører af varer under pos. 1701 at købe disse varer til en mindstepris, der ikke er lavere end 90 % af den referencepris (på cif-basis), der er fastsat i artikel 3 i Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (10) for det pågældende produktionsår.
5. Indtil toldsatserne i den fælles toldtarif for varer under pos. 1006 og 1701 suspenderes fuldstændig i overensstemmelse med stk. 2 og 3, åbnes der for hvert produktionsår et globalt toldkontingent med nulsats for varer under henholdsvis pos. 1006 og pos. 1701 11 10, som har oprindelse i de lande, der er omfattet af denne særlige ordning. Toldkontingenterne for produktionsåret 2008/09 er på 6 694 tons ækvivalent afskallet ris for varer under pos. 1006, og på 204 735 tons ækvivalent hvidt sukker for varer under pos. 1701 11 10.
6. For perioden fra den 1. oktober 2009 til den 30. september 2015 kræves der en importlicens til import af varer under pos. 1701.
7. Kommissionen vedtager detaljerede regler for gennemførelse af bestemmelserne i stk. 4, 5 og 6 i denne artikel efter proceduren i artikel 195 i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (11).
8. Når De Forenede Nationer udelukker et land fra listen over mindst udviklede lande, fjernes det fra listen over begunstigede lande under denne ordning. Kommissionen træffer afgørelse om at fjerne et land fra ordningen og om at fastsætte en overgangsperiode på mindst tre år efter proceduren i artikel 27, stk. 4.
Artikel 12
Artikel 11, stk. 3, og artikel 11, stk. 5, der vedrører varer under pos. 1701 11 10, finder ikke anvendelse på varer med oprindelse i lande omfattet af de i denne afdeling omhandlede præferencer, der er overgået til fri omsætning i de franske oversøiske departementer.
AFDELING 4
Fælles bestemmelser
Artikel 13
1. Toldpræferencerne ifølge artikel 6 og 7 afskaffes for de under et afsnit hørende varer, som har oprindelse i et begunstiget land, når den gennemsnitlige værdi af Fællesskabets import fra dette land af varer fra det pågældende afsnit, som er omfattet af den ordning, der gælder for dette land, overstiger 15 % af værdien af Fællesskabets import af samme varer fra alle begunstigede lande og territorier over tre på hinanden følgende år ifølge de seneste oplysninger, der var tilgængelige den 1. september 2007. For hvert af afsnittene XI a) og XI b) er tærskelværdien 12,5 %.
2. De afsnit, der er fjernet i overensstemmelse med stk. 1, er opført i bilag I, kolonne C. Fjernelsen af afsnit gælder i hele anvendelsesperioden for denne forordning, som nævnt i artikel 32, stk. 2.
3. Kommissionen underretter det begunstigede land om, at et afsnit er fjernet.
4. Stk. 1 gælder ikke for et begunstiget land, hvis et afsnit udgør mere end 50 % af værdien af al import til Fællesskabet under GSP med oprindelse i det pågældende land.
5. Den statistiske kilde, der skal anvendes i forbindelse med denne artikel, er Eurostats statistik over udenrigshandelen.
Artikel 14
1. Når satsen for en værditold for en individuel indførselsangivelse, der er nedsat efter dette kapitel, er 1 % eller derunder, suspenderes denne told fuldstændig.
2. Når satsen for en specifik told for en individuel indførselsangivelse, der er nedsat i overensstemmelse med bestemmelserne i dette kapitel, er på 2 EUR eller derunder for hvert beløb angivet i euro, suspenderes denne told fuldstændig.
3. Den endelige præferencetoldsats, der beregnes i henhold til bestemmelserne i denne forordning, afrundes til første decimal, jf. dog stk. 1 og 2.
KAPITEL III
MIDLERTIDIG TILBAGETRÆKNING OG BESKYTTELSESBESTEMMELSER
AFDELING 1
Midlertidig tilbagetrækning
Artikel 15
1. De i denne forordning omhandlede præferenceordninger kan tilbagetrækkes midlertidigt for alle eller visse varer, der har oprindelse i et begunstiget land, af en af følgende årsager:
a)
alvorlig og systematisk overtrædelse af principperne i de i bilag III, del A, opførte konventioner, konstateret af de relevante overvågningsorganer
b)
eksport af varer fremstillet i fængsler
c)
alvorlige mangler i toldkontrollen af eksport og transit af narkotika (ulovlige stoffer eller prækursorer) eller tilsidesættelse af internationale konventioner om hvidvaskning af penge
d)
alvorlig og systematisk urimelig handelspraksis, som har en negativ indvirkning på erhvervslivet i Fællesskabet, og som det begunstigede land ikke har grebet ind over for. For så vidt angår urimelig handelspraksis, som er ulovlig, eller som kan indbringes for en domstol i henhold til WTO-aftalerne, bygger anvendelsen af denne artikel på en afgørelse herom, der på forhånd er truffet af det kompetente WTO-organ
e)
alvorlig og systematisk tilsidesættelse af målene for regionale fiskeriorganisationer eller -ordninger, som Fællesskabet er medlem af, og som vedrører bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne.
2. Med forbehold af stk. 1 kan den i afdeling 2 i kapitel II omhandlede særlige ansporende ordning tilbagetrækkes midlertidigt for alle eller visse varer, der er omfattet af denne ordning, og som har oprindelse i et begunstiget land, navnlig hvis de nationale retsforskrifter ikke længere indbefatter de i bilag III opførte konventioner, der er ratificeret i henhold til kravene i artikel 8, stk. 1 og 2, eller hvis disse retsforskrifter ikke er effektivt gennemført.
3. De i denne forordning fastsatte præferenceordninger vil ikke blive tilbagetrukket i medfør af stk. 1, litra d), for varer, som er genstand for antidumping- eller udligningsforanstaltninger i henhold til forordning (EF) nr. 384/96 (12) eller (EF) nr. 2026/97 (13), af årsager, som gør disse foranstaltninger berettigede.
Artikel 16
1. De i denne forordning fastsatte præferenceordninger kan tilbagetrækkes midlertidigt for alle eller visse varer, der har oprindelse i et begunstiget land, i tilfælde af svig, uregelmæssigheder og systematisk manglende overholdelse af eller sikkerhed for overholdelse af oprindelsesreglerne for varer og dertil knyttede procedurer, samt manglende administrativt samarbejde ved gennemførelse og kontrol af de i artikel 1, stk. 2, omhandlede ordninger.
2. Det i stk. 1 omhandlede administrative samarbejde kræver bl.a., at et begunstiget land:
a)
giver Kommissionen de oplysninger, der er nødvendige for gennemførelse af oprindelsesreglerne og kontrol af overholdelse heraf, og ajourfører dem
b)
bistår Fællesskabet ved efter anmodning fra toldmyndighederne i medlemsstaterne at foretage efterfølgende kontrol af varernes oprindelse og i tide meddeler resultaterne heraf
c)
bistår Fællesskabet ved at tillade, at Kommissionen i samordning og nært samarbejde med de kompetente myndigheder i medlemsstaterne udfører Fællesskabets opgaver vedrørende administrativt og undersøgelsesmæssigt samarbejde i dette land for at kontrollere dokumenters ægthed eller nøjagtigheden af oplysninger, som er relevante for at kunne indrømme adgang til de i artikel 1, stk. 2, omhandlede ordninger
d)
foretager eller sørger for passende undersøgelser for at identificere og forhindre overtrædelse af oprindelsesreglerne
e)
overholder eller sikrer overholdelse af oprindelsesreglerne med hensyn til regional kumulation som omhandlet i forordning (EØF) nr. 2454/93, hvis landet er omfattet heraf
f)
bistår Fællesskabet med kontrol af adfærd, når der er mistanke om svig med hensyn til oprindelse. Der vil være mistanke om svig, hvis importen af varer under de præferenceordninger, der er indrømmet i medfør af denne forordning, kraftigt overstiger det sædvanlige niveau af eksporten fra det begunstigede land.
3. Kommissionen kan suspendere de i denne forordning omhandlede præferenceordninger for alle eller visse varer med oprindelse i et begunstiget land, hvis den finder, at der er tilstrækkeligt bevis for, at midlertidig tilbagetrækning er berettiget af de i stk. 1 og 2 omhandlede årsager, forudsat at den forinden:
a)
har underrettet det i artikel 27 nævnte udvalg
b)
har opfordret medlemsstaterne til at træffe de fornødne forsigtighedsforanstaltninger til at beskytte Fællesskabets finansielle interesser og/eller bringe det begunstigede land til at overholde sine forpligtelser, og
c)
har offentliggjort en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende om, at der foreligger begrundet tvivl om, hvorvidt det pågældende begunstigede land anvender præferenceordningen korrekt og/eller overholder sine forpligtelser, hvilket kan anfægte dets ret til fortsat at anvende denne forordning.
Kommissionen underretter det berørte begunstigede land om alle afgørelser, der træffes i overensstemmelse med dette stykke, inden de får virkning. Kommissionen underretter også det i artikel 27 nævnte udvalg herom.
4. Enhver medlemsstat kan indbringe en afgørelse, der træffes i overensstemmelse med stk. 3, for Rådet inden en måned. Rådet kan inden en måned med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse.
5. Suspensionsperioden må ikke overstige seks måneder. Ved periodens udløb træffer Kommissionen afgørelse om enten at bringe suspensionen til ophør efter underretning af det i artikel 27 nævnte udvalg eller at forlænge suspensionsperioden efter proceduren i stk. 3.
6. Medlemsstaterne giver Kommissionen alle relevante oplysninger, som kan gøre suspension af præferencerne eller en forlængelse heraf berettiget.
Artikel 17
1. Hvis Kommissionen eller en medlemsstat modtager oplysninger, som kan gøre midlertidig tilbagetrækning berettiget, og hvis Kommissionen eller en medlemsstat skønner, at der er tilstrækkeligt grundlag for en undersøgelse, underretter den det i artikel 27 nævnte udvalg og anmoder om konsultationer. Disse konsultationer skal finde sted inden en måned.
2. Efter konsultationerne kan Kommissionen inden for en frist på en måned og efter proceduren i artikel 27, stk. 5, beslutte at iværksætte en undersøgelse.
Artikel 18
1. Hvis Kommissionen beslutter at iværksætte en undersøgelse, giver den i Den Europæiske Unions Tidende meddelelse om undersøgelsen og underretter det berørte begunstigede land herom. Meddelelsen skal indeholde et sammendrag af de modtagne oplysninger og præcisere, at alle relevante oplysninger skal sendes til Kommissionen. Endvidere angives der en frist, som ikke må overstige fire måneder efter offentliggørelsen af meddelelsen, inden for hvilken de berørte parter skriftligt kan redegøre for deres synspunkter.
2. Kommissionen sørger for, at det berørte begunstigede land får alle muligheder for at medvirke ved undersøgelsen.
3. Kommissionen indhenter alle de oplysninger, den skønner nødvendige, herunder de foreliggende vurderinger, kommentarer, afgørelser, henstillinger og konklusioner fra FN’s, ILO’s og andre kompetente internationale organisationers relevante tilsynsorganer. Disse oplysninger skal danne udgangspunkt for undersøgelsen af, om midlertidig tilbagetrækning er berettiget af de i artikel 15, stk. 1, litra a), anførte årsager. Kommissionen kan efterprøve de indkomne oplysninger sammen med erhvervsdrivende og det berørte begunstigede land.
4. Kommissionen kan bistås i dette arbejde af embedsmænd i den medlemsstat, på hvis område der eventuelt skal gennemføres kontrol, hvis den pågældende medlemsstat har fremsat ønske herom.
5. Hvis de oplysninger, Kommissionen anmoder om, ikke gives inden for den periode, der er anført i meddelelsen om undersøgelsen, eller undersøgelsen i væsentlig grad hindres, kan der drages konklusioner på grundlag af de foreliggende oplysninger.
6. Undersøgelsen skal være afsluttet i løbet af et år. Kommissionen kan forlænge denne periode efter proceduren i artikel 27, stk. 5.
Artikel 19
1. Kommissionen aflægger rapport om sine resultater til det i artikel 27 nævnte udvalg.
2. Skønner Kommissionen, at resultaterne af undersøgelsen ikke gør en midlertidig tilbagetrækning berettiget, træffer den efter proceduren i artikel 27, stk. 5, afgørelse om at afslutte undersøgelsen. I så fald offentliggør Kommissionen en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende om afslutningen af undersøgelsen med angivelse af de vigtigste konklusioner.
3. Hvis Kommissionen mener, at konklusionerne gør en midlertidig tilbagetrækning berettiget af de i artikel 15, stk. 1, litra a), anførte årsager, beslutter den efter proceduren i artikel 27, stk. 5, at overvåge og evaluere situationen i det pågældende begunstigede land i en periode på seks måneder. Kommissionen underretter det begunstigede land om beslutningen og offentliggør en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende om, at den vil forelægge Rådet et forslag om midlertidig tilbagetrækning, medmindre det pågældende begunstigede land inden udløbet af perioden giver tilsagn om at træffe de nødvendige foranstaltninger til inden for en rimelig frist at efterkomme de i bilag III, del A, opførte konventioner.
4. Hvis Kommissionen finder det nødvendigt at foranstalte midlertidig tilbagetrækning, forelægger den et passende forslag for Rådet, der inden to måneder træffer afgørelse herom med kvalificeret flertal. I det i stk. 3 omhandlede tilfælde forelægger Kommissionen sit forslag ved udløbet af den periode, der er omhandlet i det pågældende stykke.
5. Hvis Rådet træffer afgørelse om midlertidig tilbagetrækning, træder afgørelsen i kraft seks måneder efter, at den er truffet, medmindre Rådet på grundlag af et passende forslag fra Kommissionen inden da beslutter, at begrundelsen for afgørelsen ikke længere foreligger.
AFDELING 2
Beskyttelsesbestemmelser
Artikel 20
1. Hvis en vare med oprindelse i et begunstiget land indføres på vilkår, der forvolder eller truer med at forvolde alvorlige vanskeligheder for en producent i Fællesskabet af lignende eller direkte konkurrerende varer, kan toldsatserne i den fælles toldtarif efter anmodning fra en medlemsstat eller på Kommissionens initiativ til enhver tid genindføres for den pågældende vare.
2. Kommissionen træffer inden for en rimelig tidsfrist en formel afgørelse om at indlede en undersøgelse. Hvis Kommissionen beslutter at indlede en undersøgelse, offentliggør den en meddelelse om undersøgelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Meddelelsen skal indeholde et sammendrag af de modtagne oplysninger og præcisere, at alle relevante oplysninger skal sendes til Kommissionen. Endvidere angives der en frist, som ikke må overstige fire måneder efter offentliggørelsen af meddelelsen, inden for hvilken de berørte parter skriftligt kan redegøre for deres synspunkter.
3. Kommissionen indhenter alle de oplysninger, som den skønner nødvendige, og kan efterprøve de indkomne oplysninger sammen med det berørte begunstigede land og enhver anden relevant kilde. Den kan bistås i dette arbejde af embedsmænd i den medlemsstat, på hvis område der eventuelt skal gennemføres kontrol, hvis den pågældende medlemsstat har fremsat ønske herom.
4. Kommissionen tager i sin undersøgelse af, om der foreligger alvorlige vanskeligheder, bl.a. hensyn til følgende faktorer vedrørende fællesskabsproducenter, når der foreligger oplysninger herom:
a)
markedsandel
b)
produktion
c)
lagerbeholdning
d)
produktionskapacitet
e)
konkurser
f)
rentabilitet
g)
kapacitetsudnyttelse
h)
beskæftigelse
i)
import
j)
priser.
5. Undersøgelsen skal være afsluttet inden for en frist på seks måneder fra datoen for offentliggørelsen af den i stk. 2 omhandlede meddelelse. Kommissionen kan i tilfælde af usædvanlige omstændigheder og efter samråd med det i artikel 27 nævnte udvalg forlænge denne periode efter proceduren i artikel 27, stk. 5.
6. Kommissionen træffer en afgørelse efter proceduren i artikel 27, stk. 5, inden en måned. Denne afgørelse træder i kraft inden en måned efter datoen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
7. Når det som følge af usædvanlige omstændigheder, der kræver øjeblikkelig indgriben, er umuligt at foretage en undersøgelse, kan Kommissionen efter at have underrettet det i artikel 27 nævnte udvalg træffe enhver strengt nødvendig forebyggende foranstaltning.
8. Kommissionen ophæver den 1. januar hvert år i denne forordnings anvendelsesperiode, som nævnt i artikel 32, stk. 2, på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat og efter at have underrettet det i artikel 27 nævnte udvalg, de præferencer, der er omhandlet i artikel 6 og 7 med hensyn til varer i afsnit XI b), hvis importen af disse varer, jf. artikel 13, stk. 1, med oprindelse i et begunstiget land
a)
stiger med mindst 20 % i mængde (volumen) sammenlignet med det foregående kalenderår, eller
b)
i en hvilken som helst periode på 12 måneder overstiger 12,5 % af værdien for Fællesskabets import af varer under afsnit XI b), fra alle lande og territorier, der er opført i bilag I.
Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på lande, der er omfattet af den særlige ordning for de mindst udviklede lande, jf. artikel 11, eller på lande, hvis andel af importen til Fællesskabet, som fastlagt i artikel 13, stk. 1, ikke overstiger 8 %. Ophævelsen af præferencerne får virkning to måneder efter offentliggørelsen af Kommissionens afgørelse herom i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 21
Hvis importen af varer, der er opført i bilag I til EF-traktaten, giver eller truer med at give alvorlige forstyrrelser på markederne i Fællesskabet, navnlig for en eller flere regioner i den yderste periferi, eller for disse markeders reguleringsmekanismer, kan Kommissionen på eget initiativ eller efter anmodning af en medlemsstat suspendere præferenceordningerne for de pågældende varer efter at have konsulteret forvaltningskomitéen for den relevante fælles markedsordning.
Artikel 22
1. Kommissionen underretter snarest muligt det berørte begunstigede land om alle afgørelser, der træffes i overensstemmelse med artikel 20 eller 21, inden de får virkning. Kommissionen underretter også Rådet og medlemsstaterne herom.
2. Enhver medlemsstat kan indbringe en afgørelse, der træffes i overensstemmelse med artikel 20 eller 21, for Rådet inden en måned. Rådet kan inden en måned med kvalificeret flertal træffe en anden afgørelse.
AFDELING 3
Overvågningsforanstaltninger inden for landbrugssektoren
Artikel 23
1. Med forbehold af artikel 20 kan de i kapitel 1-24 i den fælles toldtarif omhandlede varer med oprindelse i begunstigede lande gøres til genstand for en særlig overvågningsmekanisme med henblik på at undgå forstyrrelser på fællesskabsmarkedet. Kommissionen afgør på eget initiativ eller på anmodning af en medlemsstat, hvilke varer denne overvågningsmekanisme skal finde anvendelse på.
2. Når artikel 20 finder anvendelse på de i kapitel 1-24 i den fælles toldtarif omhandlede varer med oprindelse i begunstigede lande, nedsættes de perioder, som er nævnt i artikel 20, stk. 2 og stk. 5, til to måneder i følgende tilfælde:
a)
hvis det pågældende begunstigede land ikke sikrer overholdelse af oprindelsesreglerne eller ikke gennemfører det administrative samarbejde, der er omhandlet i artikel 16, eller
b)
hvis importen af de i kapitel 1-24 omhandlede varer under de præferenceordninger, der er indrømmet i medfør af denne forordning, kraftigt overstiger det sædvanlige niveau for eksporten fra det pågældende begunstigede land.
AFDELING 4
Fælles bestemmelse
Artikel 24
Dette kapitel berører ikke anvendelsen af beskyttelsesklausuler, der vedtages som led i den fælles landbrugspolitik i henhold til traktatens artikel 37, eller bestemmelser, der vedtages som led i den fælles handelspolitik i henhold til traktatens artikel 133, eller nogen andre beskyttelsesklausuler, der eventuelt kan bringes i anvendelse.
KAPITEL IV
PROCEDUREBESTEMMELSER
Artikel 25
Kommissionen vedtager efter proceduren i artikel 27, stk. 5, de ændringer af bilagene til denne forordning, som bliver nødvendige:
a)
på grund af ændringer i den kombinerede nomenklatur
b)
på grund af ændringer i landenes eller territoriernes internationale status eller klassifikation
c)
på grund af anvendelse af artikel 3, stk. 2
d)
hvis et land har nået de tærskelværdier, der er anført i artikel 3, stk. 1
e)
til opstilling af listen over begunstigede lande i henhold til artikel 10.
Artikel 26
1. Senest seks uger efter udløbet af hvert kvartal sender medlemsstaterne Eurostat deres statistiske oplysninger vedrørende de varer, der er henført under toldproceduren for overgang til fri omsætning i løbet af referencekvartalet inden for toldpræferencerne i denne forordning i henhold til bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 1172/95 (14) og Kommissionens forordning (EF) nr. 1917/2000 (15). Disse oplysninger, der gives med reference til koderne i den kombinerede nomenklatur og i givet fald Taric-koden, skal efter oprindelsesland angive værdi, mængde og alle nødvendige supplerende enheder i henhold til definitionerne i forordning (EF) nr. 1172/95 og forordning (EF) nr. 1917/2000.
2. I overensstemmelse med artikel 308d i forordning (EØF) nr. 2454/93 skal medlemsstaterne på anmodning af Kommissionen sende denne nærmere oplysninger om de varemængder, der er overgået til fri omsætning under toldpræferencerne i denne forordning i de foregående måneder. Disse oplysninger skal omfatte de i stk. 3 omhandlede varer.
3. Kommissionen overvåger i nært samarbejde med medlemsstaterne importen af varer henhørende under KN-kode 0603, 0803 00 19, 1006, 1604 14, 1604 19 31, 1604 19 39, 1604 20 70, 1701, 1704, 1806 10 30, 1806 10 90, 2002 90, 2103 20, 2106 90 59, 2106 90 98 og 6403 for at fastslå, om betingelserne i artikel 20 og 21 er opfyldt.
Artikel 27
1. Med forbehold af artikel 11, stk. 7, bistås Kommissionen af et udvalg for generelle præferencer (i det følgende benævnt »udvalget«).
2. Udvalget kan undersøge ethvert spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne forordning, som rejses af Kommissionen eller efter anmodning fra en medlemsstat.
3. Udvalget undersøger, hvilke virkninger arrangementet har haft, på grundlag af en beretning fra Kommissionen, der omfatter perioden fra den 1. januar 2006. Denne beretning omhandler alle de præferenceordninger, der er nævnt i artikel 1, stk. 2, og forelægges i god tid før drøftelserne om den næste forordning.
4. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.
5. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
KAPITEL V
ÆNDRINGER TIL FORORDNING (EF) Nr. 552/97, (EF) Nr. 1933/2006, (EF) Nr. 1100/2006 OG (EF) Nr. 964/2007
Artikel 28
I forordning (EF) nr. 552/97 foretages følgende ændringer:
1)
I artikel 1, ændres: »Forordning (EF) nr. 3281/94 og (EF) nr. 1256/96« til »Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 af 22. juli 2008 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2009 til 31. december 2011 (16)
2)
I artikel 2 ændres: »artikel 9, stk. 1, første led, i forordning (EF) nr. 3281/94 og artikel 9, stk., 1, første led, i forordning (EF) nr. 1256/96« til »artikel 15, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 732/2008.«
Artikel 29
I forordning (EF) nr. 1933/2006 ændres i artikel 1 »forordning (EF) nr. 980/2005« til »Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 af 22. juli 2008 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2009 til 31. december 2011 (17).
Artikel 30
I forordning (EF) nr. 1100/2006 foretages følgende ændringer:
1)
I artikel 1, første led, ændres »artikel 12, stk. 5, i forordning (EF) nr. 980/2005« til »artikel 11, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 af 22. juli 2008 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2009 til 31. december 2011 (18)
2)
I artikel 1, andet led, ændres »artikel 12, stk. 4 og 5, i forordning (EF) nr. 980/2005« til »artikel 11, stk. 3 og 5, i forordning (EF) nr. 732/2008.«
3)
I artikel 3, stk. 1, ændres første og andet afsnit som følger: »Der åbnes følgende globale toldkontingenter til nulsats, udtrykt som hvidt sukkerækvivalent, for import af rårørsukker til raffinering under KN-kode 1701 11 10 med oprindelse i et land, som ifølge bilag I til forordning (EF) nr. 732/2008 er omfattet af den særlige ordning for de mindst udviklede lande:
-
178 030,75 tons i produktionsåret fra 1. oktober 2007 til 30. september 2008
-
204 735 tons i produktionsåret fra 1. oktober 2008 til 30. september 2009.
Kontingenterne har henholdsvis løbenummer 09.4361 og 09.4362.«
4)
I artikel 3, stk. 2, foretages følgende ændringer:
a)
Første afsnit affattes således:
»2. Ved anden end den i stk. 1 omhandlede import af varer under pos. 1701 med oprindelse i de mindst udviklede lande nedsættes toldsatserne i den fælles toldtarif og tillægstold som omhandlet i artikel 27 i forordning (EF) nr. 318/2006 og artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006 i henhold til artikel 11, stk. 3, i forordning (EF) nr. 732/2008 med 50 % den 1. juli 2007, med 80 % den 1. juli 2008 og suspenderes fuldstændigt fra den 1. oktober 2009.«
b)
I tredje afsnit, litra c), ændres »juni« til »september«.
c)
Tredje afsnit, litra d) udgår.
5)
I artikel 5, stk. 7), litra d), ændres: »den godkendte erhvervsdrivendes tilsagn« til »ansøgerens tilsagn«.
6)
I artikel 5, stk. 8, litra a), ændres »bilag I til forordning (EF) nr. 980/2005« til »bilag I til forordning (EF) nr. 732/2008«.
7)
I artikel 5, stk. 8, litra c), første led, ændres »artikel 12, stk. 5, i forordning (EF) nr. 980/2005« til »artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 732/2008«.
8)
I artikel 5, stk. 8, litra c), andet led, ændres »artikel 12, stk. 4, i forordning (EF) nr. 980/2005« til »artikel 11, stk. 3, i forordning (EF) nr. 732/2008«.
9)
I artikel 10, stk. 2, ændres »artikel 12, stk. 4, i forordning (EF) nr. 980/2005« til »artikel 11, stk. 3, i forordning (EF) nr. 732/2008«.
Artikel 31
I forordning (EF) nr. 964/2007 foretages følgende ændringer:
1)
I artikel 1, stk. 1, ændres »artikel 12, stk. 5, i forordning (EF) nr. 980/2005« til »artikel 11, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 af 22. juli 2008 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2009 til 31. december 2011 (19).
2)
I artikel 1, stk. 1, andet afsnit, ændres »bilag I til forordning (EF) nr. 980/2005« til »bilag I til forordning (EF) nr. 732/2008.«
KAPITEL VI
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 32
1. Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
2. Den anvendes fra den 1. januar 2009 til den 31. december 2011. Denne udløbsdato gælder dog ikke for den særlige ordning for de mindst udviklede lande og heller ikke for andre bestemmelser i denne forordning, i det omfang de anvendes sammen med denne ordning.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. Juli 2008.

Labels: 10
3
19
5