Document ID: 32004R0802

Komisijas Regula (EK) Nr. 802/2004
(2004. gada 7. aprīlis),
ar ko īsteno Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 par kontroli pār uzņēmumu koncentrāciju
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2004. gada 20. janvāra Regulu (EK) Nr. 139/2004 par kontroli pār uzņēmumu koncentrāciju (EK Apvienošanās regula) [1] un jo īpaši tās 23. panta 1. punktu,
ņemot vērā Padomes 1989. gada 21. decembra Regulu (EEK) Nr. 4064/89 par kontroli pār uzņēmumu koncentrāciju [2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1310/97 [3], un jo īpaši tās 23. pantu,
apspriedusies ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
(1) Padomes 1989. gada 21. decembra Regula (EEK) Nr. 4064/89 par kontroli pār uzņēmumu koncentrāciju ir pārstrādāta, būtiski grozot dažādus minētās regulas noteikumus.
(2) Lai ievērotu šos grozījumus, ir jāgroza Komisijas 1998. gada 1. marta Regula (EK) Nr. 447/98 par Padomes Regulā (EEK) Nr. 4064/89 paredzētajiem paziņojumiem, termiņiem un uzklausīšanu [4]. Tādēļ skaidrības labad minētā regula ir jāatceļ un jāaizstāj ar jaunu regulu.
(3) Komisija ir pieņēmusi pasākumus saistībā ar uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumu noteiktos konkurences procesos.
(4) Regulas (EK) Nr. 139/2004 pamatā ir princips, saskaņā ar kuru par uzņēmumu koncentrāciju obligāti jāpaziņo pirms tās īstenošanas. No vienas puses, paziņojumam ir nozīmīgas juridiskas sekas, kas labvēlīgi ietekmē iecerētās koncentrācijas puses, bet, no otras puses, paziņošanas pienākuma neizpildes gadījumā tām uzliek naudassodu, un tās var nonākt neizdevīgā civiltiesiskā stāvoklī. Tādēļ juridiskas noteiktības labad ir precīzi jādefinē paziņojuma priekšmets un sniedzamās informācijas saturs.
(5) Paziņojošo pušu pienākums ir pilnībā un godprātīgi atklāt Komisijai faktus un apstākļus, kas attiecas uz lēmuma pieņemšanu saistībā ar paziņoto koncentrāciju.
(6) Regulā (EK) Nr. 139/2004 turklāt ir paredzēta iespēja attiecīgajiem uzņēmumiem, pirms paziņošanas iesniedzot pamatotu iesniegumu, lūgt, lai lietu par minētās regulas prasībām atbilstošu koncentrāciju izskatīšanai Komisijā nodotu viena vai vairākas dalībvalstis vai - atkarībā no konkrētā gadījuma - lai Komisija to nodotu izskatīšanai vienā vai vairākās dalībvalstīs. Lai Komisija un attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes īsā laika posmā spētu novērtēt to, vai lieta būtu jānodod izskatīšanai šādā veidā, ir svarīgi tās nodrošināt ar pietiekamu informāciju. Tālab pamatotajam iesniegumam, ar ko lietu lūdz nodot izskatīšanai, jāietver konkrēta, noteikta veida informācija.
(7) Lai vienkāršotu un paātrinātu paziņojumu un pamatoto iesniegumu izskatīšanu, vēlams paredzēt noteiktu formu izmantošanu.
(8) Ievērojot to, ka ar paziņojuma veikšanu uzsāk juridiski saistošu termiņu procedūru atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 139/2004, jānosaka arī uz šādiem termiņiem attiecošies nosacījumi un piemērošanas sākuma diena.
(9) Juridiskas noteiktības labad jāparedz noteikumi, pēc kuriem aprēķina Regulā (EK) Nr. 139/2004 paredzētos termiņus. Konkrēti jāparedz šādu laika posmu sākums un beigas un to apturēšanas apstākļi, pienācīgi ievērojot prasības, kas izriet no šai procedūrai piemērojamiem ārkārtīgi saspringtajiem juridiskajiem termiņiem.
(10) Uz Komisijas procedūru attiecošies noteikumi jāizstrādā tā, lai tie pilnībā nodrošinātu tiesības tikt uzklausītam un aizstāvības tiesības. Šajā nolūkā Komisijai jānosaka atšķirība starp pusēm, kas paziņo par koncentrāciju, citām iecerētajā koncentrācijā iesaistītajām pusēm, trešām personām un personām, attiecībā uz kurām Komisija gatavojas pieņemt lēmumu, ar ko liek maksāt sodanaudu vai kavējuma naudu.
(11) Komisijai jādod paziņojošajām pusēm un citām iecerētajā koncentrācijā iesaistītajām pusēm, ja tās izsaka šādu lūgumu, iespēja pirms paziņošanas neformālā gaisotnē un stingrā slepenībā apspriest iecerēto koncentrāciju. Turklāt Komisijai pēc paziņošanas jāsaglabā cieša saikne ar minētajām pusēm, ciktāl tas ir vajadzīgs, lai apspriestu un, savstarpēji vienojoties, pēc iespējas atrisinātu praktiskas vai juridiskas problēmas, kuras Komisija atklāj lietas pirmajā izskatīšanā.
(12) Atbilstīgi aizstāvības tiesību ievērošanas principam jādod paziņojošajām pusēm iespēja sniegt atsauksmes par visiem iebildumiem, kurus Komisija rosina ievērot lēmumu pieņemšanā. Arī citas iecerētajā koncentrācijā iesaistītās puses jāinformē par Komisijas iebildumiem un jādod tām iespēja paust viedokli.
(13) Arī trešām personām, kas izrāda pietiekamu interesi, jādod iespēja paust viedokli, ja tās iesniedz attiecīgu rakstveida pieteikumu.
(14) Dažādajām personām, kas ir tiesīgas iesniegt atsauksmes, tas jādara rakstveidā gan viņu pašu, gan pareizas administrēšanas labad, neierobežojot tiesības uz oficiālu mutisku uzklausīšanu, ko vajadzības gadījumā izmanto papildus rakstiskajam procesam. Tomēr steidzamos gadījumos Komisijai jāspēj tūlīt uzsākt paziņojošo pušu, citu iesaistīto pušu vai trešo personu oficiālu mutisku uzklausīšanu.
(15) Jānosaka uzklausāmo personu tiesības, kā arī tas, kādā apjomā tām jāļauj iepazīties ar Komisijas apkopoto lietu, un tas, ar kādiem nosacījumiem drīkst tās pārstāvēt vai tām palīdzēt.
(16) Tad, kad Komisija ļauj iepazīties ar lietu, tai jānodrošina komercnoslēpumu un citas konfidenciālas informācijas aizsardzība. Komisijai jābūt iespējai lūgt, lai dokumentus vai rakstveida liecības iesniegušie uzņēmumi norāda, kura informācija ir konfidenciāla.
(17) Lai Komisija spētu pienācīgi izvērtēt saistības, ko paziņojošās puses ir gatavas uzņemties, uzņēmumu koncentrāciju pieskaņojot kopējā tirgus prasībām, un lai nodrošinātu pienācīgu apspriešanos ar pārējām iesaistītajām pusēm, ar trešām personām un ar dalībvalstu varas iestādēm, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 139/2004, jo īpaši tās 18. panta 1. punktā, 18. panta 4. punktā, 19. panta 1. punktā, 19. panta 2. punktā, 19. panta 3. punktā un 19. panta 5. punktā, ir jānosaka procedūra un termiņi, kādos jāpaziņo par saistībām, kas minētas Regulas Nr. 139/2004 6. panta 2. punktā un 8. panta 2. punktā.
(18) Turklāt jāparedz noteikumi, ko piemēro konkrētiem, Komisijas noteiktiem termiņiem.
(19) Padomdevējai komitejai uzņēmumu koncentrācijas jautājumos jāsniedz atzinums, pamatojoties uz pagaidu lēmuma projektu. Tādēļ ar šo komiteju jāapspriežas pēc lietas apstākļu izpētes. Šāda apspriešanās tomēr Komisijai neliedz vajadzības gadījumā no jauna sākt lietas apstākļu izpēti,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
DARBĪBAS JOMA
1. pants
Darbības joma
Šī regula attiecas uz to kontroli pār uzņēmumu koncentrāciju, ko veic atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 139/2004.
II NODAĻA
PAZIŅOJUMI UN CITI IESNIEGUMI
2. pants
Personas, kas ir tiesīgas iesniegt paziņojumus
1. Paziņojumus iesniedz Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. panta 2. punktā minētās personas vai uzņēmumi.
2. Ja paziņojumus parakstījuši personu vai uzņēmumu pārstāvji, tad šiem pārstāvjiem jāsniedz rakstisks pierādījums tam, ka viņi ir attiecīgi pilnvaroti.
3. Kopīgus paziņojumus iesniedz kopīgs pārstāvis, kas ir pilnvarots nodot un saņemt dokumentus visu paziņojošo pušu vārdā.
3. pants
Paziņojumu iesniegšana
1. Paziņojumus iesniedz tā, kā noteikts CO formā, kas norādīta I pielikumā. Saskaņā ar II pielikumā paredzētajiem nosacījumiem paziņojumus var iesniegt saīsinātā formā, kā noteikts minētajā pielikumā. Kopīgus paziņojumus iesniedz apkopotā formā.
2. Komisijai iesniedz CO formā norādītas informācijas un attaisnojošo dokumentu oriģinālus un 35 kopijas. Paziņojumu Komisijas norādītajā formātā nogādā uz 23. panta 1. punktā minēto adresi.
3. Attaisnojošie dokumenti ir oriģināli vai to kopijas; pēdējā gadījumā paziņojošās puses apstiprina to, ka kopijas ir patiesas un pilnīgas.
4. Paziņojumus veic vienā no Kopienas oficiālajām valodām. Attiecībā uz paziņojošajām pusēm šī valoda ir arī procesa valoda, kā arī to turpmāko procesu valoda, kas ir saistīti ar konkrēto koncentrāciju. Attaisnojošos dokumentus iesniedz oriģinālvalodā. Ja oriģinālvaloda nav Kopienas oficiālā valoda, tad pievieno tulkojumu procesa valodā.
5. Ja paziņojumus veic, ievērojot Eiropas Ekonomikas zonas līguma 57. pantu, tad tos var iesniegt vienā no EBTA valstu valodām vai EBTA uzraudzības iestādes darba valodā. Ja paziņojumus sniedz valodā, kas nav Kopienas oficiālā valoda, tad paziņojošās puses tajā pašā laikā papildina visus dokumentus ar tulkojumu kādā no Kopienas oficiālajām valodām. Tulkojumam izraudzītā valoda nosaka to, kādu valodu Komisija izmanto par procesa valodu attiecībā uz paziņojošajām pusēm.
4. pants
Iesniedzamā informācija un dokumenti
1. Paziņojumos ietver informāciju un dokumentus, kas prasīti attiecīgajās formās, kā norādīts pielikumos. Informācijai jābūt precīzai un pilnīgai.
2. Komisija var atteikties no prasības paziņojumā iekļaut kādu konkrētu informāciju vai dokumentus vai no jebkuras citas I vai II pielikumā norādītas prasības, ja tā uzskata, ka minēto prasību ievērošana konkrētās lietas izskatīšanai nav vajadzīga.
3. Komisija paziņojošajām pusēm vai to pārstāvjiem nekavējoties sniedz rakstveida apliecinājumu par paziņojuma saņemšanu vai par atbildes saņemšanu uz vēstuli, kuru Komisija nosūtījusi, ievērojot 5. panta 2. punktu un 5. panta 3. punktu.
5. pants
Paziņojuma spēkā stāšanās diena
1. Saskaņā ar 2., 3. un 4. punktu paziņojumi stājas spēkā dienā, kad tos saņem Komisijā.
2. Ja paziņojumā ietvertajā informācijā vai dokumentos ir būtiskas nepilnības, tad Komisija par to nekavējoties rakstveidā informē paziņojošās puses vai to pārstāvjus. Šādos gadījumos paziņojums stājas spēkā dienā, kad Komisija saņem pilnīgu informāciju.
3. Būtiskas paziņojumā ietverto faktu izmaiņas, kas rodas pēc paziņojuma izdarīšanas un par ko paziņojošajām pusēm jāzina vai būtu jāzina, vai jebkāda jauna informācija, kas parādās pēc paziņojuma izdarīšanas un kas paziņojošajām pusēm jāzina vai būtu jāzina, un ko būtu vajadzējis paziņot, ja paziņojuma veikšanas brīdī tā būtu bijusi zināma, tūlīt paziņo Komisijai. Šādos gadījumos, ja minētās būtiskās izmaiņas vai jaunā informācija varētu manāmi ietekmēt koncentrācijas novērtējumu, Komisija var uzskatīt paziņojumu par stājušos spēkā dienā, kad Komisija saņem attiecīgo informāciju; Komisija par to tūlīt rakstveidā informē paziņojošās puses vai to pārstāvjus.
4. Nepareizu vai maldinošu informāciju uzskata par nepilnīgu informāciju.
5. Kad Komisija publisko paziņojuma izdarīšanas faktu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. panta 3. punktam, tā norāda paziņojuma saņemšanas datumu. Ja, piemērojot šā panta 2., 3. un 4. punktu, paziņojuma spēkā stāšanās diena ir pēc minētajā publikācijā norādītā datuma, tad Komisija turpmākā publikācijā norāda vēlāko datumu.
6. pants
Īpaši noteikumi, kas attiecas uz pamatotiem iesniegumiem, papildinājumiem un apliecinājumiem
1. Pamatots iesniegums Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. panta 4. punkta un 4. panta 5. punkta nozīmē ietver informāciju un dokumentus, kas pieprasīti atbilstīgi šīs regulas III pielikumam.
2. Šīs regulas 2. pantu, 3. panta 1. punkta trešo teikumu, 3. panta 2. līdz 5. punktu, 4. pantu, 5. panta 1. punktu, 5. panta 2. punkta pirmo teikumu, 5. panta 3. punktu, 5. panta 4. punktu, 21. pantu un 23. pantu mutatis mutandis piemēro pamatotiem iesniegumiem Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. panta 4. punkta un 4. panta 5. punkta nozīmē.
Šīs regulas 2. pantu, 3. panta 1. punkta trešo teikumu, 3. panta 2. līdz 5. punktu, 4. pantu, 5. panta 1. līdz 4. punktu, 21. pantu un 23. pantu mutatis mutandis piemēro paziņojumu papildinājumiem un apliecinājumiem Regulas (EK) Nr. 139/2004 10. panta 5. punkta nozīmē.
III NODAĻA
TERMIŅI
7. pants
Termiņa sākums
Termiņš sākas nākamajā darba dienā, kā noteikts šīs regulas 24. pantā, pēc notikuma, uz kuru attiecas atbilstīgais Regulas (EK) Nr. 139/2004 noteikums.
8. pants
Termiņa beigas
Darba dienās izteikts termiņš beidzas līdz ar pēdējo tajā ietilpstošo darba dienu.
Komisijas paredzēts termiņš, kas izteikts ar kalendāru dienu, beidzas līdz ar minēto dienu.
9. pants
Termiņa apturēšana
1. Regulas (EK) Nr. 139/2004 9. panta 4. punktā, 10. panta 1. punktā un 10. panta 3. punktā minētos termiņus aptur, ja Komisijai jāpieņem lēmums atbilstīgi minētās regulas 11. panta 3. punktam vai 13. panta 4. punktam un ja iemesls ir kāds no šiem:
a) paziņojošā puse vai cita iesaistītā puse, kā definēts šīs regulas 11. pantā, Komisijas noteiktajā termiņā nav sniegusi informāciju, ko Komisija pieprasījusi atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 11. panta 2. punktam, vai arī minētā informācija nav bijusi pilnīga;
b) treša persona, kā definēts šīs regulas 11. pantā, Komisijas noteiktajā termiņā nav sniegusi informāciju, ko Komisija pieprasījusi atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 11. panta 2. punktam, vai arī minētā informācija nav bijusi pilnīga tādu apstākļu dēļ, par kuriem ir atbildīga kāda no paziņojošajām pusēm vai citām iesaistītajām pusēm, kā definēts šīs regulas 11. pantā;
c) paziņojošā puse vai cita iesaistītā puse, kā definēts šīs regulas 11. pantā, ir atteikusies no pārbaudes, lai gan Komisija to uzskata par vajadzīgu, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 139/2004 13. panta 1. punktu, vai ir atteikusies sadarboties šādas pārbaudes veikšanā saskaņā ar minētās regulas 13. panta 2. punktu;
d) paziņojošās puses nav informējušas Komisiju par būtiskām paziņojumā ietverto faktu izmaiņām vai nav darījušas tai zināmu tāda veida jaunu informāciju, kas minēta šīs regulas 5. panta 3. punktā.
2. Regulas (EK) Nr. 139/2004 9. panta 4. punktā, 10. panta 1. punktā un 10. panta 3. punktā minētos termiņus, ja Komisijai jāpieņem lēmums atbilstīgi minētās regulas 11. panta 3. punktam, aptur, vispirms neveicot vienkāršu informācijas pieprasījumu, tādu apstākļu dēļ, par kuriem ir atbildīgs kāds no koncentrācijā iesaistītajiem uzņēmumiem.
3. Regulas (EK) Nr. 139/2004 9. panta 4. punktā, 10. panta 1. un 3. punktā minētos termiņus aptur:
a) šā panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā minētajos gadījumos - uz laiku no vienkāršajā informācijas pieprasījumā noteiktā termiņa beigām līdz pilnīgas un pareizas lēmumā prasītās informācijas saņemšanai;
b) šā panta 1. punkta c) apakšpunktā minētajos gadījumos - uz laiku no neveiksmīgā pārbaudes veikšanas mēģinājuma līdz lēmumā prasītās pārbaudes pabeigšanai;
c) šā panta 1. punkta d) apakšpunktā minētajos gadījumos - uz laiku no izmaiņu rašanās 1. punkta d) apakšpunktā minētajos faktos līdz pilnīgas un pareizas informācijas saņemšanai;
d) šā panta 2. punktā minētajos gadījumos - uz laiku no lēmumā noteiktā termiņa beigām līdz pilnīgas un pareizas minētajā lēmumā prasītās informācijas saņemšanai.
4. Termiņu aptur no nākamās darba dienas pēc atgadījuma, kas šo apturēšanu izraisījis. Apturēšana beidzas līdz ar dienu, kurā novērsts apturēšanas iemesls. Ja šī diena nav darba diena, tad termiņa apturēšana beidzas līdz ar nākamo darba dienu.
10. pants
Termiņu ievērošana
1. Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. panta 4. punkta ceturtajā daļā, 9. panta 4. punktā, 10. panta 1. un 3. punktā un 22. panta 3. punktā minētie termiņi ir ievēroti, ja Komisija attiecīgo lēmumu ir pieņēmusi līdz konkrētā laika posma beigām.
2. Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. panta 4. punkta otrajā daļā, 4. panta 5. punkta trešajā daļā, 9. panta 2. punktā, 22. panta 1. punkta otrajā daļā un 22. panta 2. punkta otrajā daļā minētos termiņus attiecīgā dalībvalsts ir ievērojusi, ja šī dalībvalsts atkarībā no konkrētā gadījuma līdz attiecīgā laika posma beigām rakstveidā informē Komisiju vai iesniedz rakstisku lūgumu vai pievienojas šādam lūgumam.
3. Regulas (EK) Nr. 139/2004 9. panta 6. punktā minētais termiņš ir ievērots, ja attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde attiecīgos uzņēmumus līdz konkrētā laika posma beigām informē tā, kā paredzēts ar minēto noteikumu.
IV NODAĻA
TIESĪBAS TIKT UZKLAUSĪTAM; UZKLAUSĪŠANA
11. pants
Puses, kas jāuzklausa
Lai ievērotu tiesības tikt uzklausītam atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 18. pantam, izšķir šādas puses:
a) paziņojošās puses, t.i., personas vai uzņēmumi, kas iesniedz paziņojumu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. panta 2. punktam;
b) citas iesaistītās puses, t.i., iecerētās koncentrācijas puses, kas nav paziņojošās puses, piemēram, pārdevējs un uzņēmums, kurš ir koncentrācijas objekts;
c) trešās personas, t.i., fiziskas vai juridiskas personas, tostarp pircēji, piegādātāji un konkurenti, ja viņi pauž pietiekamu interesi Regulas (EK) Nr. 139/2004 18. panta 4. punkta otrā teikuma nozīmē, kas konkrēti attiecas uz:
- attiecīgo uzņēmumu administratīvo vai vadības struktūru locekļiem vai atzītiem šo uzņēmumu darbinieku pārstāvjiem,
- patērētāju apvienībām, ja iecerētā koncentrācija attiecas uz produkciju vai pakalpojumiem, ko izmanto galapatērētāji;
d) puses, attiecībā uz kurām Komisija gatavojas pieņemt lēmumu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 14. pantam vai 15. pantam.
12. pants
Lēmumi par uzņēmumu koncentrācijas apturēšanu
1. Ja Komisija gatavojas pieņemt tādu lēmumu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 7. panta 3. punktam, kas negatīvi ietekmē vienu vai vairākas no pusēm, tad tā, ievērojot minētās regulas 18. panta 1. punktu, rakstveidā informē paziņojošās puses un citas iesaistītās puses par iebildumiem un nosaka termiņu, līdz kuram puses var rakstveidā darīt zināmu savu viedokli.
2. Ja Komisija, ievērojot Regulas (EK) Nr. 139/2004 18. panta 2. punktu, šā panta 1. punktā minētu lēmumu ir pieņēmusi pagaidām, nedodot paziņojošajām pusēm un citām iesaistītajām pusēm iespēju paust viedokli, tad tā nekavējoties nosūta tām pagaidu lēmumu un nosaka termiņu, līdz kuram puses var rakstveidā darīt zināmu savu viedokli.
Kad paziņojošās puses un citas iesaistītās puses ir darījušas zināmu savu viedokli, Komisija pieņem galīgo lēmumu, ar ko anulē, groza vai apstiprina pagaidu lēmumu. Ja noteiktajā termiņā puses rakstveidā nav darījušas zināmu savu viedokli, tad, šim laika posmam beidzoties, Komisijas pagaidu lēmums kļūst par galīgo lēmumu.
13. pants
Lēmumi par lietas būtību
1. Ja Komisija gatavojas pieņemt lēmumu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 3. punktam vai 8. panta 2. līdz 6. punktam, tad tā pirms apspriešanās ar Padomdevēju komiteju uzņēmumu koncentrācijas jautājumos uzklausa attiecīgās puses, ievērojot minētās regulas 18. panta 1. un 3. punktu.
Šīs regulas 12. panta 2. punktu piemēro mutatis mutandis, ja, piemērojot Regulas (EK) Nr. 139/2004 18. panta 2. punktu, Komisija ir pieņēmusi pagaidu lēmumu atbilstīgi minētās regulas 8. panta 5. punktam.
2. Komisija rakstveidā dara zināmus paziņojošajām pusēm savus iebildumus.
Kad Komisija paziņo par iebildumiem, tā nosaka termiņu, kurā paziņojošās puses var rakstveidā sniegt Komisijai savas atsauksmes.
Komisija rakstveidā informē citas iesaistītās puses par šiem iebildumiem.
Komisija turklāt nosaka termiņu, kurā šīs citas iesaistītās puses var rakstveidā sniegt Komisijai savas atsauksmes.
Komisijas pienākumos neietilpst tādu atsauksmju ievērošana, kas saņemtas pēc Komisijas noteiktā termiņa.
3. Puses, kam adresēti Komisijas iebildumi vai kas ir par tiem informētas, noteiktajā termiņā rakstveidā iesniedz savas atsauksmes par minētajiem iebildumiem. Rakstveida atsauksmēs puses var izklāstīt visus tām zināmos un aizstāvībai noderīgos faktus un jautājumus un šīm atsauksmēm pievieno visus attiecīgos dokumentus kā pierādījumu tajās minētajiem faktiem. Puses turklāt var ierosināt, lai Komisija uzklausa personas, kas šos faktus var apstiprināt. Atsauksmju oriģinālus un 10 kopijas puses iesniedz Komisijas Konkurences ģenerāldirektorātam. Turpat iesniedz arī atsauksmju elektronisko kopiju Komisijas norādītā formātā. Šādu rakstveida atsauksmju kopijas Komisija nekavējoties nosūta dalībvalstu kompetentajām iestādēm.
4. Ja Komisija gatavojas pieņemt lēmumu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 14. pantam vai 15. pantam, tad tā pirms apspriešanās ar Padomdevēju komiteju uzņēmumu koncentrācijas jautājumos, ievērojot minētās regulas 18. panta 1. un 3. punktu, uzklausa puses, attiecībā uz kurām Komisija gatavojas pieņemt šādu lēmumu.
Šā panta 2. punkta pirmajā un otrajā daļā un 3. punktā paredzēto procedūru piemēro mutatis mutandis.
14. pants
Mutiska uzklausīšana
1. Ja Komisija gatavojas pieņemt lēmumu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 3. punktam vai 8. panta 2. līdz 6. punktam, tad paziņojošajām pusēm, kas rakstveida atsauksmēs ir izteikušas šādu lūgumu, dod iespēju savus argumentus sīkāk izklāstīt oficiālā mutiskā uzklausīšanā. Komisija arī citos procesa posmos var dot iespēju paziņojošajām pusēm savu viedokli paust mutiski.
2. Ja Komisija gatavojas pieņemt lēmumu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 3. punktam vai 8. panta 2. līdz 6. punktam, tad tā turklāt dod citām iesaistītajām pusēm, kas rakstveida atsauksmēs ir izteikušas šādu lūgumu, iespēju savus argumentus sīkāk izklāstīt oficiālā mutiskā uzklausīšanā. Komisija arī citos procesa posmos var dot iespēju citām iesaistītajām pusēm savu viedokli paust mutiski.
3. Ja Komisija gatavojas pieņemt lēmumu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 14. pantam vai 15. pantam, tad pusēm, no kurām tā ierosina piedzīt sodanaudu vai kavējuma naudu, dod iespēju savus argumentus sīkāk izklāstīt oficiālā mutiskā uzklausīšanā, ja minētās puses rakstveida atsauksmēs ir izteikušas šādu lūgumu. Komisija arī citos procesa posmos var dot iespēju šādām pusēm savu viedokli paust mutiski.
15. pants
Oficiālas mutiskas uzklausīšanas norise
1. Oficiālas mutiskas uzklausīšanas pilnīgi neatkarīgi veic uzklausīšanas amatpersona.
2. Komisija uzaicina uzklausāmās personas ierasties uz oficiālu mutisku uzklausīšanu Komisijas noteiktā datumā.
3. Komisija uzaicina dalībvalstu kompetentās iestādes piedalīties oficiālās mutiskās uzklausīšanās.
4. Uzaicinātās personas ierodas personīgi, vai arī tās pārstāv likumīgie pārstāvji vai - attiecīgā gadījumā - to statūtos noteiktas pilnvarotas personas. Uzņēmumus un uzņēmumu apvienības turklāt var pārstāvēt pienācīgi pilnvarots pārstāvis, kas iecelts no pastāvīgo darbinieku vidus.
5. Komisijas uzklausītajām personām var palīdzēt viņu juristi vai citas kvalificētas un pienācīgi pilnvarotas personas, kuru piedalīšanos atļāvusi uzklausīšanas amatpersona.
6. Oficiālās mutiskās uzklausīšanas nav atklātas. Ikvienu personu var uzklausīt atsevišķi vai citu uzaicināto personu klātbūtnē, ievērojot uzņēmumu likumīgās intereses komercnoslēpumu un citas konfidenciālas informācijas aizsargāšanā.
7. Uzklausīšanas amatpersona visām pusēm 11. panta nozīmē, Komisijas dienestiem un dalībvalstu kompetentajām iestādēm var atļaut uzdot jautājumus oficiālās mutiskās uzklausīšanas laikā.
Uzklausīšanas amatpersona var noturēt sagatavošanas sanāksmi ar attiecīgo pušu un Komisijas dienestu piedalīšanos, lai oficiālās mutiskās uzklausīšanas norise būtu efektīvāka.
8. Visu uzklausīto personu izteikumus ieprotokolē. Pēc attiecīga lūguma oficiālo mutisko uzklausīšanu apmeklējušajām personām dara pieejamus šīs uzklausīšanas protokolus. Ievēro uzņēmumu likumīgās intereses komercnoslēpumu un citas konfidenciālas informācijas aizsargāšanā.
16. pants
Trešo personu uzklausīšana
1. Ja trešās personas rakstveidā lūdz tās uzklausīt atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 18. panta 4. punkta otrajam teikumam, tad Komisija šīs personas rakstveidā informē par procedūras veidu un priekšmetu un nosaka termiņu, līdz kuram tās var rakstveidā darīt zināmu savu viedokli.
2. Trešās personas, kas minētas 1. punktā, noteiktajā termiņā rakstveidā pauž savu viedokli. Komisija attiecīgā gadījumā var šīm trešām personām, kas rakstveida atsauksmēs ir izteikušas šādu lūgumu, dot iespēju piedalīties oficiālā uzklausīšanā. Komisija arī citos gadījumos var dot iespēju šādām trešām personām savu viedokli paust mutiski.
3. Komisija tāpat var uzaicināt jebkuru citu fizisku vai juridisku personu paust tās viedokli rakstveidā vai mutiski, tostarp oficiālā mutiskā uzklausīšanā.
V NODAĻA
LIETAS MATERIĀLU PIEEJAMĪBA UN RĪCĪBA AR KONFIDENCIĀLU INFORMĀCIJU
17. pants
Lietas materiālu pieejamība un dokumentu izmantošana
1. Pēc attiecīga lūguma Komisija nodrošina lietas materiālu pieejamību pusēm, kurām tā ir adresējusi iebildumus, lai šādi dotu tām iespēju izmantot tiesības uz aizstāvību. Pieejamību nodrošina pēc iebildumu paziņošanas.
2. Komisija pēc attiecīga lūguma turklāt nodrošina lietas materiālu pieejamību citām iesaistītajām pusēm, kas ir informētas par iebildumiem, tādā apmērā, kāds vajadzīgs atsauksmju sagatavošanai.
3. Tiesības uz lietas materiālu pieejamību neattiecas uz konfidenciālu informāciju vai uz Komisijas vai dalībvalstu kompetento iestāžu iekšējiem dokumentiem. Tāpat tiesības uz lietas materiālu pieejamību neattiecas uz Komisijas un dalībvalstu kompetento iestāžu saraksti vai uz dalībvalstu kompetento iestāžu savstarpējo saraksti.
4. Dokumentus, kas iegūti, izmantojot lietas materiālu pieejamību saskaņā ar šo pantu, drīkst lietot tikai attiecīgā procesa vajadzībām atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 139/2004.
18. pants
Konfidenciāla informācija
1. Komisija nedara zināmu vai pieejamu informāciju, tostarp dokumentus, ciktāl tie ietver komercnoslēpumus vai citu konfidenciālu informāciju, kuras izpaušanu Komisija neuzskata par vajadzīgu procedūrai.
2. Visas personas, kas dara zināmu savu viedokli vai sniedz atsauksmes atbilstīgi šīs regulas 12. pantam, 13. pantam un 16. pantam vai sniedz informāciju atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 11. pantam, vai vēlāk iesniedz Komisijai turpmāku informāciju vienas un tās pašas procedūras gaitā, skaidri norāda, kurus materiālus tās uzskata par konfidenciāliem un kādēļ, un Komisijas noteiktā termiņā iesniedz atsevišķu dokumentācijas versiju, kurā nav konfidenciālas informācijas.
3. Neierobežojot 2. punktu, Komisija var prasīt, lai personas, kas minētas Regulas (EK) Nr. 139/2004 3. pantā, uzņēmumi un uzņēmumu apvienības visos gadījumos, kad tās uzrāda vai ir uzrādījušas dokumentus vai rakstveida liecības atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 139/2004, norāda, kurus dokumentus vai dokumentu daļas tās uzskata par komercnoslēpumus vai citu tām piederošu konfidenciālu informāciju saturošām un attiecībā uz kuriem uzņēmumiem šādi dokumenti uzskatāmi par konfidenciāliem.
Komisija turklāt var prasīt, lai personas, kas minētas Regulas (EK) Nr. 139/2004 3. pantā, uzņēmumi vai uzņēmumu apvienības norāda, kuras iebildumu, lietas kopsavilkuma vai Komisijas pieņemta lēmuma daļas tās uzskata par komercnoslēpumus saturošām.
Ja komercnoslēpumi vai cita konfidenciāla informācija ir norādīta, tad personas, uzņēmumi un uzņēmumu apvienības to pamato un Komisijas noteiktā termiņā iesniedz atsevišķu dokumentācijas versiju, kurā nav konfidenciālas informācijas.
VI NODAĻA
SAISTĪBAS, KO ATTIECĪGIE UZŅĒMUMI IR GATAVI UZŅEMTIES
19. pants
Saistību paziņošanas termiņi
1. Saistības, ko attiecīgie uzņēmumi ir gatavi uzņemties atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 2. punktam, paziņo Komisijai ne vēlāk kā 20 darba dienu laikā no paziņojuma saņemšanas dienas.
2. Saistības, ko attiecīgie uzņēmumi ir gatavi uzņemties atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 8. panta 2. punktam, paziņo Komisijai ne vēlāk kā 65 darba dienu laikā no procesa uzsākšanas dienas.
Ja atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 10. panta 3. punkta otrajai daļai pagarina laika posmu, kas atvēlēts lēmuma pieņemšanai saskaņā ar 8. panta 1., 2. un 3. punktu, tad automātiski un par tikpat daudz darba dienām pagarina 65 darba dienu laika posmu, kurš paredzēts saistību paziņošanai.
Ārkārtējos apstākļos Komisija var pieņemt saistību paziņojumus, kas iesniegti pēc termiņa beigām šā punkta nozīmē, ja ir ievērota Regulas (EK) Nr. 139/2004 19. panta 5. punktā paredzētā procedūra.
3. Šīs regulas 7., 8. un 9. pantu piemēro mutatis mutandis.
20. pants
Saistību paziņošanas kārtība
1. To saistību izklāsta oriģinālu un 10 kopijas, kuras attiecīgie uzņēmumi ir gatavi uzņemties atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 2. punktam vai 8. panta 2. punktam, Komisijai iesniedz Komisijas Konkurences ģenerāldirektorātam. Turpat iesniedz arī elektronisko kopiju Komisijas norādītā formātā. Šādu saistību izklāsta kopijas Komisija tūlīt nosūta dalībvalstu kompetentajām iestādēm.
2. Piedāvājot uzņemties saistības atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 2. punktam vai 8. panta 2. punktam, attiecīgie uzņēmumi vienlaikus skaidri norāda, kuru informāciju tie uzskata par konfidenciālu un kādēļ, un iesniedz atsevišķu dokumentācijas versiju, kurā nav konfidenciālas informācijas.
VII NODAĻA
DAŽĀDI NOTEIKUMI
21. pants
Dokumentu nosūtīšana
1. Dokumentu un uzaicinājumu nosūtīšanu no Komisijas uz konkrētām adresēm var veikt jebkurā no šādiem veidiem:
a) piegādājot ar kurjera starpniecību un pretī saņemot parakstu par saņemšanu;
b) nosūtot ierakstītā vēstulē un saņemot paziņojumu par tās saņemšanu;
c) nosūtot pa faksu un saņemot paziņojumu par tā saņemšanu;
d) nosūtot pa teleksu;
e) nosūtot pa elektronisko pastu un saņemot paziņojumu par tā saņemšanu.
2. Ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi, 1. punktu piemēro arī attiecībā uz dokumentiem, kurus Komisijai nosūta paziņojošās puses, citas iesaistītās puses vai trešās personas.
3. Ja dokumentu nosūta pa teleksu, faksu vai elektronisko pastu, tad uzskata, ka adresāts to ir saņēmis nosūtīšanas dienā.
22. pants
Termiņu noteikšana
Nosakot atbilstīgi 12. panta 1. un 2. punktam, 13. panta 2. punktam un 16. panta 1. punktam paredzētos termiņus, Komisija ņem vērā rakstveida liecību sagatavošanai vajadzīgo laika posmu, kā arī lietas steidzamību. Tā ievēro arī darba dienas un svētku dienas valstī, kurā saņem Komisijas paziņojumu.
Termiņus nosaka ar precīzu kalendāro datumu.
23. pants
Dokumentu saņemšana Komisijā
1. Saskaņā ar šīs regulas 5. panta 1. punkta noteikumiem paziņojumus Komisijai nogādā uz Komisijas Konkurences ģenerāldirektorāta adresi, kuru Komisija publicējusi Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
2. Papildu informācijai, kas pieprasīta, lai iesniegtie paziņojumi būtu pilnīgi, Komisija jāsasniedz 1. punktā minētajā adresē.
3. Rakstiskām atsauksmēm par Komisijas paziņojumiem, ievērojot šīs regulas 12. panta 1. un 2. punktu, 13. panta 2. punktu un 16. panta 1. punktu, Komisija jāsasniedz 1. punktā minētajā adresē un līdz katrā atsevišķā gadījumā noteiktā termiņa beigām.
24. pants
Darba dienu definīcija
Termins "darba dienas" Regulā (EK) Nr. 139/2004 un šajā regulā nozīmē visas dienas, izņemot sestdienas, svētdienas un Komisijas brīvdienas, kas pirms gada sākšanās publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
25. pants
Atcelšana un pārejas noteikums
1. Neierobežojot 2. un 3. punktu, Regula (EK) Nr. 447/98 ir atcelta no 2004. gada 1. maija.
Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu.
2. Regulu (EK) Nr. 447/98 turpina piemērot tām koncentrācijām, uz kurām attiecas Regula (EEK) Nr. 4064/89.
3. Šā panta 2. punkta vajadzībām Regulas (EK) Nr. 447/98 pielikuma 1. līdz 12. iedaļu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma 1. līdz 11. iedaļu. Šādos gadījumos konkrētajās iedaļās ietvertās atsauces uz "EK Apvienošanās regulu" un uz "Īstenošanas regulu" uzskata par atsaucēm uz atbilstīgajiem noteikumiem attiecīgi Regulā (EEK) Nr. 4064/89 un Regulā (EK) Nr. 447/98.
26. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 1. maijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 7. aprīlī

Labels: 12
4