Document ID: 32011R0779

NARIADENIE RADY (EÚ) č. 779/2011
z 12. júla 2011
o rozdelení rybolovných možností na základe protokolu medzi Európskou úniou a Marockým kráľovstvom, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)
Rada 22. mája 2006 prijala nariadenie (ES) č. 764/2006 o uzavretí Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom (1) (ďalej len „dohoda o partnerstve“).
(2)
Platnosť protokolu, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa dohody o partnerstve, skončila 27. februára 2011, nový protokol medzi Európskou úniou a Marockým kráľovstvom, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa dohody o partnerstve (2) (ďalej len „protokol“), bol parafovaný 25. februára 2011. Týmto protokolom sa plavidlám EÚ poskytujú rybolovné možnosti vo vodách, nad ktorými má Maroko zvrchovanosť alebo súdnu právomoc, pokiaľ ide o rybolov.
(3)
Rada 12. júla 2011 prijala rozhodnutie 2011/491/EÚ (3) o podpise a predbežnom vykonávaní protokolu.
(4)
Mala by sa určiť metóda rozdeľovania rybolovných možností medzi členské štáty na obdobie platnosti uvedeného protokolu.
(5)
Ak sa preukáže, že sa rybolovné možnosti udelené Únii na základe protokolu plne nevyužívajú, Komisia o tom v súlade s článkom 10 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1006/2008 z 29. septembra 2008 o oprávneniach na rybolovné činnosti rybárskych plavidiel Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva a o prístupe plavidiel tretích krajín do vôd Spoločenstva (4) informuje dotknuté členské štáty. Ak členský štát neodpovie do lehoty, ktorú určí Rada, považuje sa to za potvrdenie skutočnosti, že plavidlá dotknutého členského štátu nevyužívajú v plnej miere svoje rybolovné možnosti v danom období. Táto lehota by sa mala určiť.
(6)
Vzhľadom na to, že platnosť predchádzajúceho protokolu skončila 27. februára 2011 a že protokol sa predbežne vykonáva od 28. februára 2011, malo by sa toto nariadenie uplatňovať od 28. februára 2011,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Rybolovné možnosti stanovené v protokole medzi Európskou úniou a Marockým kráľovstvom, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom (ďalej len „protokol“), sa medzi členské štáty rozdeľujú takto:
Kategória rybolovu
Druh plavidla
Členský štát
Licencie alebo kvóty
Maloobjemový rybolov pelagických druhov na severe
Plavidlá so záťahovými sieťami
Španielsko
20
Maloobjemový rybolov na severe
Plavidlá s dlhými lovnými šnúrami na lov pri dne 40 GT
Španielsko
20
Portugalsko
7
Plavidlá s dlhými lovnými šnúrami na lov pri dne 40 GT 150 GT
Portugalsko
3
Maloobjemový rybolov na juhu
Španielsko
20
Rybolov pri dne
Plavidlá s dlhými lovnými šnúrami na lov pri dne
Španielsko
7
Portugalsko
4
Plavidlá s navíjacími vlečnými sieťami
Španielsko
10
Taliansko
1
Lov tuniakov
Plavidlá na lov udicami
Španielsko
23
Francúzsko
4
Priemyselný rybolov pelagických druhov
Nemecko
4 850 t
Litva
15 520 t
Lotyšsko
8 730 t
Holandsko
19 400 t
Írsko
2 500 t
Poľsko
2 500 t
Spojené kráľovstvo
2 500 t
Španielsko
400 t
Portugalsko
1 333 t
Francúzsko
2 267 t
2. Nariadenie (ES) č. 1006/2008 sa uplatňuje bez toho, aby bola dotknutá Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom.
3. Ak sa žiadosťami členských štátov o povolenie na rybolov uvedenými v odseku 1 nevyčerpajú všetky rybolovné možnosti ustanovené protokolom, Komisia zváži v súlade s článkom 10 nariadenia (ES) č. 1006/2008 žiadosti o povolenie na rybolov od akéhokoľvek iného členského štátu.
Lehota uvedená v článku 10 ods. 1 uvedeného nariadenia je desať pracovných dní.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 28. februára 2011.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 12. júla 2011

Labels: 18
6