Document ID: 31989R2043

RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2043/89 af 19 . juni 1989 om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 823/87 om fastlaeggelse af saerlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader
RAADET FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2),
under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg ( 3 ), og
ud fra foelgende betragtninger :
Erfaringerne fra anvendelsen af forordning ( EOEF ) nr . 823/87 ( 4 ) viser, at det er noedvendigt dels at betone den horisontale karakter af naevnte forordning, der gaelder for alle kategorier af kvalitetsvine, som produceres i bestemte dyrkningsomraader . I det foelgende benaevnt »kvbd«, i Faellesskabet, dels, med henblik paa en mere metodisk praesentation af vinforskrifterne, samtidig at forenkle detalierede tekniske bestemmelser, som snarere boer indsaettes i saerlige forordninger, der allerede eksisterer eller skal vedtages paa det paagaeldende omraade; i denne sammenhaeng boer det navnlig understreges, at bestemmelser i naevnte forordning gaelder for alle kvbd, herunder mousserende vin, perlevin og hedvin, med undtagelse af visse saerlige bestemmelser, der er udtrykkeligt anfoert; de detaljerede bestemmelser, som udelukkende gaelder mousserende kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader, boer overfoeres til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 358/79 af 5 . februar 1979 om mousserende vine fremstillet i Faellesskabet som defineret under punkt 15 i bilag I til forordning ( EOEF ) nr . 822/87 ( 5 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3805/85 ( 6 );
de saerlige regler, der gaelder for specielle vine fra bestemte dyrkningsomraader, indgaar i forordninger, der helt specielt vedroerer produktion og i givet fald markedsfoering af disse vine;
en kvalitetsvins karakteristika er i vid udstraekning bestemt af vindyrkningsarealets beliggenhed og de tilbagevendende aarlige vejrforhold samt af de vinfremstillingsforhold og navnlig de oenologiske fremgangsmaader og behandlingsmetoder, der anvendes straks efter druehoesten; af denne grund, men ogsaa for at mindske risikoen for uredelig adfaerd i forbindelse med gentagne ejerskifter, som raavaren undergaar, boer det bestemmes, at druer og druemost kun kan forarbejdes til kvalitetsvin inden for eller i umiddelbar naerhed af det bestemte vindyrningsomraade, hvis navn oenskes naevnt;
for at undgaa, at de beroerte brugere lider tab som foelge af en afbrydelse af saedvanlig handelspraksis, boer der gives medlemsstaterne mulighed for at tillade, at en kvbd fremstilles ved at korrigere det anvendte basisprodukt ved tilsaetning af et eller flere vinprodukter, der ikke stammer fra det bestemte dyrkningsomraade, hvis navn vinen baerer; disse korrektioners saerlige karakter skal klart fremgaa at gennemfoerelsesbestemmelserne, idet der fastsaettes en graense for den samlede maengde produkter, som maa tilsaettes, og foreskrives en liste over de kvbd, der er genstand for saadanne korrektioner, samt en tidsmaessig begraensning af gyldighedsperioden for hvert enkelt tilfaelde; det er i oevrigt vigtigt at give medlemsstaterne mulighed for i visse bestemte tilfaelde at tillade, at druer og druemost kan forarbejdes til kvbd uden for det bestemte dyrkningsomraade, hvis navn vinen baerer;
det boer praeciseres, at vinfremstillerne i visse bestemte dyrkningsomraader, hvor medlemsstaterne har tilladt forhoejelse af alkoholindholdet i kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader, frit kan vaelge mellem de tilsaetningsmetoder, der er omhandlet i artikel 19, stk . 1, i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 822/87 af 16 . marts 1987 om den faelles mar -
kedsordning for vin ( 7 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1236/89 ( 8 ); for dette valg gaelder dog det forbehold, at saccharose efter tilladelse fra medlemsstaten kun maa anvendes i de bestemte dyrkningsomraader, hvor det traditionelt eller undtagelsesvis anvendes i overensstemmelse med den lovgivning, der fandtes foer den 8 . maj 1970; for at undgaa en negativ indflydelse paa kvaliteten af vine, hvortil der sker tilsaetning, boer brugen af rektificeret koncentreret druemost fremmes i forhold til koncentreret druemost, og der boer gives medlemsstaterne tilladelse til at udelukke anvendelse af koncentreret druemost til forhoejelse af det naturlige alkoholindhold, udtrykt i volumen, i produkter, der er bestemt til forarbejdning til kvbd samt til soedning af saadan vin;
under hensyn til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 4252/88 af 21 . december 1988 om fremstilling og afsaetning af hedvine produceret i Faellesskabet ( 9 ), boer der i forordning ( EOEF ) nr . 823/87 indsaettes visse saerlige benaevnelser, der traditionelt anvendes til betegnelse af kvalitetshedvine, der er fremstillet i bestemte dyrkningsomraader; i visse hoeje afgraensede tilfaelde kan den saerlige anseelse, som bestemte mousserende vine og bestemte hedvine har, goere det berettiget, at navnene paa de bestemte dyrkningsomraader, som disse vine stammer fra, bestragtes som en traditionel saerlig benaevnelse, hvilket bidrager til en forenkling af maerkningen af disse vine;
kvbd er undergivet saavel naturbestemte som menneskeskabte forhold under produktionen og forarbejdningen af druerne i deres geografiske oprindelsesomraade; det er derfor vaesentligt af afgraense dette omraade noeje;
for at beskytte producenterne mod illoyal konkurrence og forbrugerne mod at blive vildledt eller bedraget er det noedvendigt at fastholde princippet om, at et omraade, der er bestemt til fremstilling af kvalitetsvine, betegnes med sit geografiske navn; dette princip er i overensstemmelse med flere medlemsstaters internationale forpligtelser vedroerende beskyttelse af oprindelsesbetegnelser og angivelser af geografisk oprindelse, saaledes som de er anfoert, blandt andet i Lissabon-aftalen af 31 . oktober 1958 om beskyttelse af oprindelsesbetegnelser og disses internationale registrering;
i henhold til saedvane og i overensstemmelse med den franske og den portugisiske lovgivning er udtrykkene »Muscadet«, »Blanquette« og »vinho verde« dog blevet ensbetydende med et geografisk navn, der anvendes til betegnelse af en kvbd; Kongeriget Spanien afgraensede, inden tiltraedelsen af Faellesskabet fik virkning, omraadet for den traditionelle produktion af mousserende kvalitetsvin, der afsaettes under betegnelsen
»cava«; for disse fire kvbd boer princippet om, at det bestemte omraade, hvorfra de kommer, skal vaere betegnet med sit
geografiske navn fraviges, og de ovenfor anfoerte traditionelle udtryk boer tillades for at betegne disse produkter;
erfaringen viser, at det er noedvendigt at praecisere reglerne vedroerende deklassering af kvbd til bordvin og at fastsaette de tilfaelde, hvor en producent kan undlade at anmod om, at et produkt, der er opfoert paa hans hoest - eller produktionsanmeldelse som et produkt, der er egnet til fremstilling af kvbd, klassificeres som kvbd -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :
Artikel 1 I forordning ( EOEF ) nr . 823/87 foretages foelgende aendringer :
1 ) Artikel 1 affattes saaledes :
»Artikel 1
1 . Ved denne forordning fastsaettes saerlige bestemmelser for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader, i det foelgende benaevnt »kvbd«, og for produkter egnet til produkten af kvbd, dvs . blandt andet :
- vinstoksorter
- friske druer
- druemost
- druemost i gaering
- ung ikke faerdiggaeret vin
- vin .
Bestemmelserne i
- artikel 6, stk . 1, 2, 3 og 5
- artikel 7, stk . 2
- artikel 8, stk . 3
- artikel 9
artikel 18, stk . 1, andet led
finder ikke anvendelse paa de kategorier af kvbd, som er naevnt i stk . 2, andet afsnit, foerste, andet og tredje led, i denne artikel, for hvilke der gaelder saerlige faellesskabsbestemmelser .
2 . Ved kvbd forstaas vine, som er omfattet af denne forordning, andre saerforordninger eller gennemfoerelsesforordninger, og som opfylder de i de nationale lovgivninger fastsatte forskrifter .
Benaevnelsen kvbd omfatter foelgende kategorier af kvalitetsvine :
- kvalitetshedvine fra bestemte dyrkningsomraader, i det foelgende benaevnt »khvbd«, der svarer til defitionen paa hedvin som anfoert under nr . 14 i bilag I til forordning ( EOEF ) nr . 822/87
- mousserende kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader, i det foelgende benaevnt »mkvbd«, der svarer til definitionen paa mousserende vin som anfoert under nr . 15 i naevnte bilag I, herunder ogsaa mkvbd af aromatisk type
- kvalitetsperlevin fra bestemte dyrkningsomraader, i det foelende benaevnt »kpvbd«, der svarer til definitionen paa perlevin som anfoert under nr . 17 i naevnte bilag I
- andre kvbd end de i foerste, andet og tredje led naevnte .
3 . Medlemsstaterne fremsender til Kommissionen en liste over de kvbd, som de har godkendt, med anfoerelse, for hver af disse kvbd, af en henvisning til de nationale bestemmelser, der gaelder for produktion og fremstilling heraf .
Kommissionen drager omsorg for offentliggoerelsen af naevnte liste i De Europaeiske Faellesskabers Tidende, C-udgaven .«
2 ) Artikel 2 affattes saaledes :
»Artikel 2
Med forbehold af artikel 18, stk . 1, foerste led, stoettes de i artikel 1, stk . 1, foerste afsnit, omhandlede saerlige bestemmelser, under hensyntagen til de traditionelle produktionsbetingelser, for saa vidt disse ikke skader den kvalitetsfremmende politik og virkeliggoerelsen af det indre marked, paa foelgende faktorer :
a ) dyrkningsomraadets afgraesning
b )
vinstoksorter
c )
dyrkningsmetoder
d )
vinfremstillingsmetoder
e )
naturligt minimumsalkoholindhold udtrykt i volumen
f )
hektarudbytte
g )
undersoegelse og vurdering af organoleptiske kendetegn .«
3 ) Artikel 3, stk . 1, affattes saaledes :
»1 . Ved et »bestemt dyrkningsomraade« forstaas et eller flere vindyrkningsarealer, hvor der produceres vine med saerlige kvalitetskendetegn, og hvis navn anvendes paa de i artikel 15 omhandlede betingelser til betegnelse for de af omraadets vine, som er omfattet af definitionen i artikel 1 .«
4 ) I Artikel 4, stk . 1, andet afsnit udgaar .
5 ) Artikel 6 affattes saaledes :
»Artikel 6
1 . Kvbd maa alene fremstilles :
- af druer fra vinstoksorter, som er opfoert paa den i artikel 4, stk . 1, omhandlede liste og hoestet i det bestemte dyrkningsomraade
- ved forarbejdning af de i foerste led omhandlede druer til most og af den saaledes fremstillede most til vin samt ved videre forarbejdning af denne vin i det bestemte dyrkningsomraade, hvor de anvendte druer er hoestet .
2 . Uanset stk . 1, foerste led, kan producentmedlemsstaten, naar der er tale om en traditionel praksis, som er underlagt saerlige bestemmelser i denne medlemsstat, og under forudsaetning af, at der foeres passende kontrol, udtrykkeligt tillade, at en kvbd fremstilles ved, at der til basisproduktet for denne vin tilsaettes et eller flere vinprodukter, der ikke har oprindelse i det bestemte dyrkningsomraade, hvis navn vinen baerer, forudsat :
- at denne type vintilsaetningsprodukter ikke fremstilles inden for dette bestemte dyrkningsomraade med samme kendetegn som produkter fra andre omraader
- at denne tilsaetning er i overensstemmelse med den tilladte oenologiske praksis og de definitioner, der er omhandlet i forordning ( EOEF ) nr . 822/87
- at det samlede volumen af tilsatte vinprodukter, som ikke stammer fra det bestemte dyrkningsomraade, ikke overstiger 10 % af det samlede volumen af de medgaaede produkter, som stammer fra det bestemte dyrkningsomraade .
Medlemsstaten kan efter fremgangsmaaden i artikel 38 i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 i undtagelsestilfaelde tillade, at der tilsaettes mere end 10 %
- at den derved fremstillede kvbd opfoeres paa en liste, der skal udarbejdes .
Naar vintilsaetningsprodukterne kan produceres inden for det paagaeldende bestemte dyrkningsomraade, er de tilladelser, som er omhandlet i foerste afsnit, midlertidige og kan hoejst anvendes i ti aar fra den 1 . september 1989 .
3 . Uanset stk . 1, foerste led, kan en kvbd fremstilles eller videreforarbejdes i et omraade i umiddelbar naerhed af det bestemte dyrkningsomraade, naar den paagaeldende medlemsstat paa visse betingelser udtrykkeligt har tilladt det .
Medlemsstaterne kan endvidere ved individuelle tilladelser og under forudsaetning af at der foeres passende kontrol, tillade, at en kvbd fremstilles ved forarbejdning af druer til most og af most til vin samt videreforarbejdning af denne vin, selv uden for et omraade i umiddelbar naerhed af det paagaeldende bestemte dyrkningsomraade :
a ) naar der er tale om traditionel praksis, hvis denne praksis :
- var i brug indenden 1 . september 1970, eller, for medlemsstater, der har tiltraadt Faellesskabet efter denne dato, inden datoen, paa hvilken deres tiltraedelse fik virkning
- ikke har vaeret afbrudt siden disse datorer og
- vedroerer maengder, der ikke i mellemtiden er blevet foroeget mere hos den paagaeldende forarbejdningsvirksomhed end de maengder, der svarer til den almindelige markedsudvikling
b ) i de oevrige tilfaelde, og naar der er tale om en praksis, der var i brug inden den 1 . september 1989, i en overgangsperiode, der slutter senest den 31 . august 1992 .
4 . Enhver fysisk eller juridisk person eller sammenslutning af saadanne personer, der raader over druer eller most, som opfylder betingelserne for fremstilling af kvbd, og over andre produkter, som ikke opfylder betingelserne, drager omsorg for en adskilt vinfremstilling og adskilt oplagring, idet den fremstillede vin i modsat fald ikke betragtes som kvbd .
5 . Gennemfoerelsesbestemmelser til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 .
De skal bl.a . omfatte :
- afgraensningen af omraaderne i umiddelbar naerhed af et bestemt dyrkningsomraade, under hensyntagen til den geografiske placering og de administrative strukturer
- listen over de kvbd, der er genstand for traditionel praksis, som omhandlet i stk . 2 .«
6 ) I artikel 7, stk . 1, indsaettes foelgende afsnit :
»Det i foerste afsnit omhandlede naturlige minimumsalkoholindhold, udtrykt i volumen kan fastsaettes paa forskellige niveauer for samme kvbd, afhaengigt af :
- det underomraade, den kommune eller del af
kommune
- den eller de vinstoksorter
hvorfra de anvendte druer stammer .«
7 ) Artikel 8 affattes saaledes :
»Artikel 8
1 . De enkelte metoder til fremstilling af kvbd fastlaegges for hver af disse vine af en paagaeldende producentmedlemsstat .
2 . Goer vejrforholdene i en af de i artikel 7 naevnte vinavlszoner det noedvendigt, kan de paagaeldende medlemsstater tillade en forhoejelse af det ( virkelige eller potentielle ) naturlige alkoholindhold, udtrykt i volu -
men, i friske druer, druemost, druemost i gaering samt i ung, ikke faerdiggaeret vin og i vin, der er egnede til produktion af kvbd, med undtagelse af produkter, der er bestemt til forarbejdning til khvbd .
Denne forhoejelse maa ikke overstige graensevaerdierne som omhandlet i artikel 18, stk . 1, tredje afsnit, i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 .
I aar, hvor vejrforholdene har vaeret usaedvanligt ugunstige, kan det i foerste afsnit naevnte alkoholindhold efter fremgangsmaaden i artikel 83 i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 forhoejes til de graensevaerdier, der er fastsat i artikel 18, stk . 2, i naevnte forordning . En saadan tilladelse er ikke til hinder for, at en tilsvarende tilladelse kan gives for de i den paagaeldende bestemmelse omhandlede bordvine .
Forhoejelsen af det naturlige alkoholindhold, udtrykt i volumen kan kun foretages efter de fremgangsmaader og paa de betingelser, der er naevnt i artikel 19 i forordning ( EOEF ) nr . 822/87, bortset fra naevnte artikels stk . 6 . Medlemsstaterne kan dog forbyde brugen af koncentreret druemost .
3 . Det totale alkoholindhold i kvbd skal vaere paa mindst 9 % vol .
For visse hvide kvbd, som er anfoert i en liste, der skal opstilles, og som ikke har vaeret genstand for tilsaetning, gaelder dog, at det totale alkoholindhold skal vaere paa mindst 8,5 % vol .
4 . Listen over de i stk . 3, andet afsnit, omhandlede kvbd fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 .«
8 ) Artikel 9 affattes saaledes :
»Artikel 9
1 . Betingelserne og graenserne for tilsaetning af syre til og afsyring af friske druer, druemost, druemost i gaering, ung ikke-faerdiggaeret vin og vin, der er egnet til fremstilling af kvbd, samt den fremgangsmaade, efter hvilken tilladelse gives og undtagelser indroemmes, er de i artikel 21 i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 omhandlede betingelser .
2 . Soedning af en kvbd kan kun tillades af en medlemsstat, hvis den foretages :
- under overholdelse af de i artikel 22 i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 omhandlede betingelser og graenser
- inden for det bestemte omraade, hvorfra den paagaeldende kvbd hidroerer, eller i et omraade i umiddelbar naerhed, bortset fra visse endnu ikke fastsatte undtagelser
- ved hjaelp af et eller flere af foelgende produkter :
- druemost
- koncentreret druemost
- rektificeret koncentrat druemost .
Den i foerste afsnit, tredje led, naevnte druemost og koncentrerede druemost skal have oprindelse i samme bestemte dyrkningsomraade som den vin, til hvis soedning den anvendes .
3 . De omraade i umiddelbar naerhed og de untagelsestilfaelde, der er omhandlet i stk . 2, foerste afsnit, andet led, fastlaegges efter fremgangsmaaden i artikel 83 i forordning ( EOEF ) 822/87 .«
9 ) Artikel 10, stk . 2, affattes saaledes :
»Med forbehold af artikel 6, stk . 3, maa de naevnte processer kun anvendes i det bestemte omraade, hvor de forarbejdede druer er hoestet .«
10 ) Artikel 12 udgaar .
11 ) I artikel 13 foretages foelgende aendringer :
a ) stk . 1 affattes saaledes :
»1 . Producenterne er forpligtet til, for saa vidt angaar de vine, for hvilke de anmoder om betegnelsen kvbd, at foretage en analytisk og en organoleptisk undersoegelse;
a ) den analytiske undersoegelse boer mindst omfatte vaerdierne af de i bilag I naevnte faktorer, som er karakteristiske for den paagaeldende kvbd . Disse faktorers graensevaerdier fastlaegges af producentmedlemsstaten for hver kvbd
b ) den organoleptiske undersoegelse omfatter farve, klarhed, lugt og smag .«
b ) stk . 3 affattes saaledes :
»3 . Den i stk . 1 fastsatte analytiske undersoegelse foretages efter de analysemetoder,der er omhandlet i artikel 74 i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 .«
12 ) Artikel 14 udgaar .
13 ) I artikel 15 foretages foelgende aendringer :
a ) stk . 1, 2, 3 og 4 affattes saaledes :
»1 . De i andet afsnit anfoerte faellesskabsbenaevnelser eller de ved producentmedlemsstatens nationale bestemmelser saerlig tilladte traditionelle benaevnelser til betegnelse af bestemte vine i henhold til stk . 2 kan alene anvendes for de i artikel 1, stk . 2 omhandlede vine .
Faellesskabsbenaevnelserne er foelgende :
- »kvalitetsvin fra et bestemt dyrkningsomraade« eller »kvbd«
- »kvalitetshedvin fra et bestemt dyrkningsomraade« eller »khvbd«
- »mousserende kvalitetsvin fra et bestemt dyrkningsomraade« eller »mkvbd«
- »kvalitetsperlevin fra et bestemt dyrkningsomraade« eller »kpvbd «.
2 . Uden at dette beroerer de yderligere i henhold til national lovgivning tilladte benaevnelser og paa betingelse af, at faellesskabsbestemmelser og national lovgivning vedroerende de paagaeldende vine overholdes, er de i stk . 1, foerste afsnit, naevnte traditionelle saerlige benaevnelser foelgende :
a ) for Forbundsrepublikken Tyskland :
angivelse af vinenes herkomst ledsaget af betegnelsen »Qualitaetswein« eller af betegnelsen »Qualitaetswein mit Praedikat« i forbindelse med en af benaevnelserne »Kabinett«, »Spaetlese«, »Auslese«, »Beerenauslese«, »Trockenbeerenauslese«, eller »Eiswein«
b ) for Frankrig :
»appellation d'origine contrôlée, »Champagne«, »appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure« og »von doux naturel«
c ) for Italien :
»Denominazione di origine controllata«, »Denominazione di origine controllata e garantita«, »Asti«, »Marsala« og »vino dolce naturale«
d )
for Luxembourg :
»Marque nationale« med tilfoejelsen »Moselle luxembourgeoise - Appellation contrôlée«
e )
for Graekenland :
»Onomasa proeleeos elenchomeni ( appellation d'origine contrôlée )«, »Onomasa proeleseos anoteras poiotitos appellatio d'origine de qualité supérieure )«, »Samos ( Samos )« og »onos glzks pszsikos ( vin doux naturel )«
f
for Spanien :
»Denominación de origen«, »Denomicación de origen calificada«, »Cava«, »Jerez«, »Xérès« eller, »Sherry«, »vino generoso«, »vino generoso de licor« og »vino dulce natural«
g )
for Portugal, fra begyndelsen af anden etape :
»Denominaçào de origem«, »Denomiançào de origem controlada«, »Indicaçao de proveniência regulamentada«, »Porto«, »vinho generoso« og »vinho doce natural«.
3 . Det i artikel 3 omhandlede bestemte dyrkningsomraade betegnes med sit geografiske navn .
Betegnelserne :
- »Muscadet«
- »Blanquette«
- »Vinho verde« og
- »Cava«, for saa vidt angaar visse mkvbd
anerkendes dog som betegnelse for bestemte omraader, som de paagaeldende medlemsstater har afgraenset og reguleret inden den 1 . marts 1986 .
For saa vidt angaar stille vine kan benaevnelsen »kassa« og/eller »cava« anvendes som betegnelse for graeske bordvine eller graeske kvbd, bortset fra mkvbd, som oplysning om disse vines lagring .
4 . Tildeler en medlemsstat navnet paa et bestemt dyrkningsomraade som omhandlet i artikel 3 til en kvbd og eventuelt til en vin, der er bestemt til forarbejdning til en saadan kvbd, maa dette navn ikke anvendes til betegnelse af vinprodukter, der ikke hidroerer fra dette omraade, og/eller som ikke har faaet tildelt dette navn i overensstemmelse med gaeldende faellesskabsforskrifter og national lovgivning . Det samme gaelder, hvis en medlemsstat har tildelt navnet paa en kommune, en del af en kommune eller et lokalt sted udelukkende til en kvbd og, i givet fald, til en vin, der er bestemt til forarbejdning til en saadan kvbd .
Med forbehold af de faellesskabsbestemmelser, som specielt vedroerer visse typer kvbd, kan medlemsstaterne paa produktionsbetingelser, som de fastlaegger, tillade, at navnet paa et bestemt dyrkningsomraade kombineres med en naermere angivelse vedroerende fremstillingsmaade eller produkttype eller med navnet paa en vinstoksort eller et synonym herfor .
Uanset foerste afsnit kan Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal i tilfaelde af traditionel anvendelse og overensstemmelse med reglerne i den paagaeldende medlemsstat i en overgangsperiode, der udloeber den 31 . august 1991, give tilladelse til, at visse bestemte dyrkningsomraaders navn paa betingelser, der skal fastlaegges naermere, ligeledes anvendes til betegnelse af bordvine .«
b ) stk . 5, foerste afsnit, affattes saaledes :
»5 . Til betegnelse og praesentation af andre drikkevarer end vin eller druemost maa ikke anvendes :
- navnet paa et i artikel 3 omhandelt bestemt dyrkningsomraade, der for saa vidt angaar kvbd fra Faellesskabet i dets sammensaetning pr . 1 . januar 1981 er opfoert paa den i henhold til artikel 1, stk . 3, opstillede liste
- navnet paa en i artikel 4 omhandlet vinstoksort
- en traditionel saerlig benaevnelse som omhandlet i stk . 2, eller
- saafremt en medlemsstat anvender dem til betegnelse af en vin i medfoer af faellesskabsbestemmelser, de er fastsat efter artikel 72, stk . 1, i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 :
- navnet paa en mindre geografisk enhed inden for det bestemte dyrkningsomraade, eller
- en supplerende traditionel benaevnelse
medmindre enhver risiko for forveksling med hensyn til art, oprindelse, herkomst eller sammensaetning i forbindelse med en saadan drikkevare er udelukket .«
c) stk . 7, 8 og 9 affattes saaledes :
7 . En i artikel 1, stk . 2, omhandlet vin maa ikke bringes i omsaetning uden angivelse af :
- navnet paa det bestemte dyrkningsomraade, som producentmedlemsstaten har tildet den, og
- en i stk . 1, andet afsnit, omhandlet faellesskabsbenaevnelse eller en i stk . 2 omhandlet traditionel, saerlig benaevnelse, eller flere af disse traditionelle saerlige benaevnelser, naar dette er fastsat i den paagaeldende medlemsstats bestemmelser .
Faellesskabsbenaevnelsen skal sammen med navnet paa det paagaeldende bestemte dyrkningsomraade anfoeres i de forretningspapirer eller officielle dokumenter, der ledsager de i dette stykke omhandlede vine under transport .
8 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 .«
14 ) Foelgende indsaettes som artikel 15a :
»Artikel 15a
1 . Medlemsstaterne udsteder regler, hvorefter det i produktionsleddet er muligt :
a ) for producenten
- at undlade at anmode om klassifikation som kvbd af et produkt, der er anfoert i hoest - eller produktionsanmeldelsen som et produkt egnet til fremstilling af kvbd
- at deklassere en kvbd, isaer til bordvin
b ) for den kompetente myndighed, der skal udpeges af medlemsstaterne, at deklassere en kvbd .
2 . Deklassering af en kvbd i handelsleddet foretages :
a ) af den kompetente myndighed i den medlemsstat, paa hvis omraade vinen befinder sig :
- naar der er tale om en vin med oprindelse i denne medlemsstat, eller
- naar der er tale om smaa maengder, der skal fastsaettes af Raadet med kvalificeret flertal paa forslag af Kommissionen
b ) af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor vinen har oprindelse, i de tilfaelde der ikke er naevnt under litra a ).
Der kan navnlig traeffes beslutning om den i foerste afsnit naevnte deklassering, hvis den kompetente myndighed har konstateret,
- at vinen under oplageringen eller transporten har undergaaet en aendring, der har afsvaekket eller forandret kendetegnene for den paagaeldende kvbd
- at vinen har vaeret genstand for en ikke tilladt behandling eller ikke paa lovlig vis er betegnet som kvbd .
3 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel, blandt andet bestemmelserne om anvendelsen af
deklasserede kvbd samt betingelserne for denne anvendelse, fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 .«
15 ) Artikel 17 udgaar .
16 ) Artikel 18 affattes saaledes :
»Artikel 18
Producentmedlemsstaterne kan under hensyntagen til rimelig saedvane :
- ud over de i artikel 2 omhandlede faktorer, fastlaegge yderligere produktionsbetingelser og kendetegn for kvbd
- ud over de oevrige bestemmelser, fastsat ved denne forordning fastlaegge yderligere eller strengere kendetegn og betingelser for fremstilling, videre forarbejdning og omsaetning af kvbd, der fremstilles paa deres omraade .
I henhold til stk . 1, andet led, kan medlemsstaterne navnlig begraense en kvbd's maksimumsindhold af residualsukker, blandt andet med hensyn til forholdet mellem virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen og residualsukker .«
Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft den 1 . september 1989 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .
Udfaerdiget i Luxembourg, den 19 . juni 1989 .

Labels: 3
17