Document ID: 32007R0288

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 288/2007
ze dne 16. března 2007,
kterým se stanoví přechodná opatření, která mají být přijata z důvodu přistoupení Bulharska a Rumunska s ohledem na poskytování vývozních náhrad pro některé mléčné a vaječné výrobky podle nařízení (ES) č. 1043/2005
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na smlouvu o přistoupení Bulharska a Rumunska,
s ohledem na akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, a zejména na čl. 41 první pododstavec tohoto aktu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Čl. 52 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 1043/2005 ze dne 30. června 2005, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 3448/93, pokud jde o režim poskytování vývozních náhrad pro některé zemědělské produkty vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy, a kritéria pro stanovení výše těchto náhrad (1), stanoví, že poskytnutí náhrady na některé vaječné a mléčné výrobky je podmíněno tím, že tyto výrobky budou splňovat příslušné požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin (2) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (3). Zejména platí, že podle článků 4 a 5 nařízení (ES) č. 853/2004 musí být zboží připraveno ve schváleném zařízení a musí vyhovovat požadavkům předepsaným pro zvláštní označení zdravotní nezávadnosti.
(2)
Rozhodnutí Komise 2007/30/ES ze dne 22. prosince 2006, kterým se stanoví přechodná opatření pro uvádění některých produktů živočišného původu získaných v Bulharsku a Rumunsku na trh (4), stanoví opatření k usnadnění přechodu ze stávajícího režimu v těchto státech na systém, který vyplývá z používání veterinárních právních předpisů Společenství. Podle článku 3 uvedeného rozhodnutí členské státy povolují od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2007 obchodování s produkty, které byly získány v Bulharsku a v Rumunsku v zařízeních schválených pro vývoz mléčných a vaječných výrobků do Společenství před dnem přistoupení, pokud tyto výrobky mají označení zdravotní nezávadnosti dotyčného zařízení pro vývoz do Společenství a pokud jsou doprovázeny dokladem, který potvrzuje, že byly získány v souladu s rozhodnutím 2007/30/ES.
(3)
Je proto vhodné se odchýlit od ustanovení čl. 52 odst. 4 nařízení (ES) č. 1043/2005, aniž by bylo dotčeno používání ostatních ustanovení uvedeného nařízení, a zajistit, aby zboží, které splňuje ustanovení článku 3 rozhodnutí 2007/30/ES a které je schváleno k prodeji v období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2007, bylo způsobilé pro vývozní náhradu.
(4)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro horizontální otázky týkající se obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty neuvedenými v příloze I Smlouvy,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 52 odst. 4 nařízení (ES) č. 1043/2005 je zboží získané v zařízeních v Rumunsku a Bulharsku před datem vstupu do EU a schválené pro vývoz do Společenství před tímto datem a vyvezené ze Společenství v období od tohoto data do 31. prosince 2007 způsobilé pro vývozní náhradu, pokud splňuje ustanovení čl. 3 písm. a) a b) rozhodnutí 2007/30/ES.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se na vývozní prohlášení přijatá od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. března 2007.

Labels: 17
3
6
18
15