Document ID: 31995D0253

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 17. januar 1995 om den franske stats støtte til Allied Signal Fibers Europe SA, Longwy, Meurthe-et-Moselle (Kun den franske udgave er autentisk) (Tekst af betydning for EØS) (95/253/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 93, stk. 2, første afsnit,
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra a),
efter i overensstemmelse med nævnte artikler at have givet de interesserede parter en frist til at fremsætte deres bemærkninger, og
ud fra følgende betragtninger:
I
Ved dom af 24. marts 1993 (1) annullerede Domstolen den beslutning, hvorved Kommissionen afviste at indlede proceduren efter EF-traktatens artikel 93, stk. 2, med hensyn til en støtte på i alt 160 mio. ffr., der i juni 1989 blev ydet til Allied Signal Fibers Europe SA, et datterselskab af Allied Signal Inc. med henblik på opførelse af en ny produktionsenhed til fremstilling af højstyrke-polyesterfilamenttråd i Longwy, Meurthe-et-Moselle.
Der var tale om en støtte på 160 mio. ffr. i henhold til PAT-støtteordningen (»Prime d'aménagement du territoire«), hvortil også Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) yder bidrag. Støtten blev godkendt af Kommissionen i oktober 1984 (2). I sin beslutning vedrørende denne ordning konkluderede Kommissionen, at ydelse af støtte efter den pågældende ordning til industriprojekter i departementet Meurthe-et-Moselle op til maksimalt 25 % af investeringerne var forenelig med fællesmarkedet. Efter at den franske, belgiske og luxembourgske regering har oprettet et europæisk udviklingsområde (»Pôle européen de développement«), der omfatter Longwy-området, godkendte Kommissionen regionalstøtte til investeringsprojekter i dette område på op til 30 % i nettosubventions-ækvivalent (3).
For at efterkomme Domstolens dom besluttede Kommissionen den 30. juni 1993 at indlede proceduren efter EF-traktatens artikel 93, stk. 2, med hensyn til denne støtte og støtten på 40 mio. ffr., der blev ydet i form af finansiering af rensning og rydning af området, en støtte, som Kommissionen ikke havde kendskab til, da den vedtog den nu annullerede beslutning.
Den franske regering blev ved skrivelse af 29. juli 1993 underrettet om Kommissionens beslutning om at indlede proceduren efter artikel 93, stk. 2. De øvrige medlemsstater og andre interesserede parter blev informeret ved offentliggørelsen af skrivelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende (4).
II
Den franske regering fremsatte følgende kommentarer ved skrivelse af 8. oktober 1993 og under møder med Kommissionen den 10. november 1993, den 4. og den 11. februar 1994 og den 12. marts 1994.
Den franske regering gjorde opmærksom på, at ud af den samlede støtte på 160 mio. ffr., som det den 21. juni 1989 blev besluttet at yde til Allied Signal Fibers Europe SA, var en del (134,339 mio. ffr.) allerede udbetalt til selskabet. Den franske regering meddelte endvidere, at der ikke ville blive foretaget yderligere udbetalinger af støtte, før Kommissionen havde truffet endelig beslutning om støtten.
Med hensyn til de produkter, som investeringerne vedrører, nævnte den franske regering og selskabet, at rayontråd i flere år havde været det mest anvendte materiale til forstærkning af bildæk, men at polyestertråd nu var det mest anvendte materiale til bildæk i USA og Japan.
Procentmæssig markedsandel af karkasser til personbiler og varevogne lavet af højstyrketråd
TABELPOSITION
Selv om der i Vesteuropa i overvejende grad stadig anvendes rayon til karkasser, har polyester på grund af de tekniske karakteristika (lavere densitet, større styrke og højere termisk modstand) øget sin markedsandel fra 7 % i 1986 til 14,3 % i 1991. Det vil således af hensyn til Fællesskabets dækfabrikanters fremtidige internationale konkurrenceevne være helt afgørende at have adgang til højstyrke-polyestertråd, der er det produkt, den støttede investering vedrører.
Trådtype anvendt til dækforstærkning i Europa
TABELPOSITION
På mellemlang sigt forventes det, af efterspørgslen efter polyester fortsat vil stige, især på bekostning af rayon, hvor efterspørgslen, ligesom det ses på internationalt plan, allerede er faldende, hvilket har ført til nedskæringer i produktionskapaciteten for rayon i Vesteuropa og lukning af flere fabrikker. Producenterne af polyamidkarkasser vil ikke blive fortrængt, idet polyamidtråd, selv om det har de samme egenskaber, bruges til fremstilling af dæk til lastbiler, hvorimod Allied Signals produkt væsentligst anvendes til radialdæk til personbiler og varevogne.
Den franske regering gjorde opmærksom på, at selv om der i Vesteuropa er overkapacitet, hvad angår produktion af de fleste kunstfibre, så viser importtallene, at der er underkapacitet, hvad angår højstyrke-polyestertråd. Derfor vil det produkt, der fremstilles på den nye fabrik, i betragtning af den forventede efterspørgselsudvikling for højstyrke-polyestertråd (på kort sigt) kunne erstatte de produkter, Fællesskabet på nuværende tidspunkt importerer, hvilket (på lang sigt) vil skabe en produktionskapacitet, der gør det muligt for dækfabrikanterne i EF at tilpasse sig den uundgåelige efterspørgselsændring.
Det produkt, som Allied Signal fremstiller, er et nyt og teknologisk set avanceret produkt i forhold til andre typer højstyrke-polyestertråd. Garnets høje modul og lave krympning giver det en dimensionsstabilitet på linje med rayon og gør det særlig egnet til dækforstærkning. Det ville være uøkonomisk og teknisk vanskeligt at omstille fabrikken til at fremstille normalstyrke-tråd i stedet for højstyrke-tråd; det ville ligeledes være uinteressant for andre producenter af kunstfibre at omstille deres produktion og producere højstyrke-polyestertråd for at leve op til den forøgede efterspørgsel.
Den franske regering understregede de regionale aspekter i den pågældende investering og gjorde især opmærksom på den helt afgørende betydning, som investeringen har for Longwy, der er det ene af de kun to områder i Frankrig, hvor det tilladte loft for regionalstøtte er over 30 %. Siden 1975 har tilbagegangen i den franske jern- og stålindustri og den deraf følgende afindustrialisering af Longwy medført et fald på 20 % i byens befolkning, og der har i perioden 1982-1990 været en stigning i arbejdsløsheden på 11 %. Allied Signals produktionsanlæg er langt de største i Longwy. Der er skabt 280 arbejdspladser, og de har haft en meget gunstig virkning på de lokale finanser, miljø, infrastruktur og uddannelse i dette område, der er hårdt ramt af arbejdsløshed og sociale problemer, og som har en svag infrastruktur og megen forurening. De investeringer, hvortil der er ydet støtte, overstiger 1 mia. ffr., og Allied Signal har haft betragtelige ekstraomkostninger i forbindelse med produktionsanlæggene, især på grund af mangel på kvalificeret arbejdskraft, forældet infrastruktur og produktionsområdets tilstand. Endvidere er Allied Signals produktionsproces mindre forurenende end den tilsvarende produktionsproces for rayon.
I betragtning af alle disse faktorer mente den franske regering, at den ydede støtte var forenelig med fællesmarkedet.
Den franske regering har ligeledes svaret på de særlige spørgsmål, som Kommissionen stillede med hensyn til den omstændighed, at selskabet ikke selv skulle bekoste rensning og rydning af det område, til hvilket der er ydet investeringsstøtte. Omkostningerne i forbindelse med dette arbejde vurderes til 40 mio. ffr.
Der har siden begyndelsen af 80'erne været et almindeligt ønske om at rense og rydde kulmineområder og områder med jern- og stålværker i Lorraine-området. En sådan proces er lang og tidkrævende og kræver nedrivning af nedlagte bygninger, fjernelse af fundamenter, oprensning af stærkt forurenet jord, nyanlæg, opførelse af forretninger og adgang til almindelige tjenesteydelser og generel offentlig service. Allied Signals nye anlæg er beliggende i det nye industriområde »International Business Park«, der er opført på det tidligere stålværksområde i Longwy. Den første rensning af industriområdet blev udført af de stålværker, der var ansvarlige for forureningen, og de samlede omkostninger på 297 mio. ffr. blev finansieret af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, staten og de lokale myndigheder. Dette arbejde blev ikke udført med den hensigt, at et bestemt selskab skulle drage nytte heraf, men for at bringe området tilbage til en tilstand, så det kunne anvendes af en ny virksomhed. Den støtte, som Kommissionen beskæftiger sig med, udgør den andel af rensningsomkostningerne, som svarer til den del af industriområdet, hvor Allied Signal senere opførte sit produktionsanlæg. Yderligere omkostninger i forbindelse med opførelse af fabrikken blev betalt af Allied Signal. Den franske regering mente derfor, at finansieringen af rydning og rensning af det pågældende område ikke udgjorde støtte efter EF-traktatens artikel 92, stk. 1.
Allied Signal har ligeledes fremsat sine bemærkninger til Kommissionen ved skrivelse af 10., 13. og 14. september 1993 og 26. november 1993 samt under møder med Kommissionen den 10. november 1993, den 4. og 11. februar 1994 og den 12. marts 1994.
Med udgangspunkt i data fra de europæiske dækproducenter vurderer Allied Signal, at den europæiske dækproduktion og forbruget af polyester i dæk fortsat vil være stigende, og at efterspørgslen efter højstyrke-polyestertråd til forskellig brug i år 2000 vil være steget med 60 000 tons, heraf ca. 30 000 tons til dækproduktion.
Selskabet havde derfor, da det skulle beslutte, om det skulle oprette en produktionsenhed i EF, konkluderet, at hvis produktionskapaciteten i Fællesskabet ikke blev øget, ville den forventede efterspørgselsstigning resultere i øget import fra USA, Japan eller Sydkorea. På samme måde ville den stigende efterspørgsel efter polyesterforstærkede bildæk betyde øget import, hvis dækproducenterne i EF ikke kunne leve op til efterspørgslen. Selskabet havde derfor besluttet at oprette en ny produktionsenhed i Europa. Allied Signal gentog, at støtten havde været en væsentlig forudsætning for valget af Longwy, og at ansatte i Kommissionen under møder med selskabet den 27. juli og den 24. oktober 1989 havde bekræftet den franske regerings opfattelse, hvorefter støtten var ydet på et tidspunkt, hvor den på grund af produkttypen ikke var omfattet af de gældende rammebestemmelser for støtte til kunstfiberindustrien.
Grunden til, at de vesteuropæiske dækproducenter fortsat foretrækker rayonforstærkede dæk til personbiler og varevogne, er ifølge Allied Signal, at markedet for karkasser er duopolistisk med betydelige handelshindringer i forbindelse med import og utilstrækkelige leverancer af konkurrencedygtig højstyrke-polyestertråd og en alvorlig underkapacitet, hvad angår produktion af avanceret højstyrke-tråd, således som Allied Signal producerer.
Som støtte for sine prognoser citerede Allied Signal en analyse gennemført af et konsulentfirma for flere kunder (5), i henhold til hvilken efterspørgslen efter polyesterkarkasser forventes at stige med 60 % frem til 1995, når der tages højde for Allied Signals nye produktionsenhed.
Allied Signal anførte, at selv om støtten var en afgørende faktor i forbindelse med beslutningen om at oprette en produktionsenhed i Longwy frem for nogen af de andre steder, som selskabet havde planer om, så ville den formodentlig ikke helt kunne opveje de ekstraomkostninger, der var i begyndelsen, idet selskabets største konkurrenter allerede var etableret i Europa og kunne udvide den eksisterende produktionskapacitet på en mindre omkostningskrævende måde. Hvis produktionsomkostninger havde været den eneste faktor, ville det have været klart billigere for Allied Signal at leve op til den forventede øgede efterspørgsel efter polyesterkarkasser og polyestertråd til forskellig anden brug ved at udvide de netop afviklede aktiviteter i USA og øge eksporten til Fællesskabet.
Endvidere har ekstraomkostningerne, som der ikke blev ydet støtte til, været højere end beregnet. Således har omkostningerne til rekruttering og uddannelse været meget højere end normalt i forbindelse med oprettelse af en ny produktionsenhed, især på grund af manglen på kvalificeret arbejdskraft inden for byggeri og manglen på ingeniører, sprogvanskeligheder og behovet for uddannelse i USA. Arbejdsstyrken havde generelt intet kendskab til den moderne teknologi, og det krævede en vis tid at blive kendt med fabrikkens drift, hvilket i begyndelsen betød nedsat effektivitet og kvalitet. Omkostningerne til installationer og opførelse af bygninger havde været højere end forventet på grund af en svigtende elforsyning, og da det på trods af den allerede foretagne rensning og rydning af området havde været nødvendigt på ny at rense og modne området.
Allied Signal accepterede at betale de ekstraomkostninger, der var forbundet med etablering i Longwy, da selskabet var overbevist om, at den forventede efterspørgselsstigning fra europæisk baserede dækproducenter ville sikre selskabets fremtid i Europa, og da deres produkts teknologiske overlegenhed ville sikre selskabet en tilfredsstillende markedsandel.
Allied Signal nævnte, at produktionen på det nye anlæg, hvis årlige kapacitet er på 19 000 tons, begyndte den 19. september 1993, dvs. seks uger tidligere end planlagt. Efter selskabets prognoser vil produktionen, når kapaciteten i 1996 udnyttes fuldt ud, bestå af 67 % karkasser, 29 % andre produkter og kun 4 % til eksport. Endvidere vil de foretagne investeringer gøre det muligt for Allied Signal at nedsætte sin egen eksport af højstyrke-polyestertråd til Europa, der på nuværende tidspunkt udgør ca. 6 000 tons om året.
Allied Signal mente, at det takket være det nye produktionsanlæg ville være muligt at nedbringe, men ikke fjerne, den nuværende underkapacitet, og hvis prognoserne holder stik, påtænker selskabet at udvide fabrikken. Hvis det imidlertid viser sig, at det vesteuropæiske marked for karkasser ikke udvikler sig som forventet, vil selskabet forsøge at øge eksporten til USA og Asien eller ændre strategi og i stedet opdyrke nogle af de talrige vækstmarkeder i Fællesskabet for højstyrke-polyestertråd, f.eks. airbags eller andre industrielle anvendelser af gummi, hvor Allied Signal indtil nu har eksporteret 2 800 tons garn til Europa.
Allied Signal fremførte, at da selskabet producerer et nyt produkt, vil godkendelse af den ydede støtte være i overensstemmelse med Kommissionens beslutninger om at godkende støtte til Filature du Hainaut (6) og til Faserwerk Bottrop GmbH (7), hvor der i begge tilfælde var tale om investeringer i nye anlæg til produktion af nye kunstfibre ved hjælp af en teknologisk avanceret proces. Allied Signal fremhævede, at på det tidspunkt, da den franske regering ydede støtten, var der i Fællesskabet ingen kunstfiberproducenter, der leverede højstyrke-polyestertråd til Fællesskabets dækproducenter af radialdæk til varevogne og personbiler.
Da støtten til Allied Signal Fibers Europe SA således ikke kunne skade allerede eksisterende kunstfiberproducenter i Fællesskabet, burde Kommissionen godkende støtten af de samme grunde, som var afgørende, da den besluttede at godkende den påtænkte støtte til Filature du Hainaut. Selskabet understregede ligeledes, at Kommissionen havde godkendt støtte til Hoechst Guben GmbH (8) i forbindelse med en lignende investering i ny produktionskapacitet til en anden type højteknologisk højstyrke-polyestertråd.
Endvidere understregede Allied Signal de miljømæssige fordele, der er forbundet med polyester frem for rayon, både for området og personalet i den nye fabrik. Bl.a. er der tale om en helt anden produktionsproces, da polyesterproduktion giver mindre udslip, og da de farlige biprodukter i forbindelse med rayonproduktion skal behandles og kræver store indeslutningsanlæg, hvorimod biproduktet i forbindelse med Allied Signals ettrins-computerstyrede produktionsproces er vand, der let kan behandles i et traditionelt biologisk system. Anvendelsen af polyesterkarkasser vil ligeledes betyde store besparelser for dækproducenterne, da der anvendes mindre og billigere materiale.
Selskabet anførte, at investeringerne, og som følge deraf støtten, ikke udelukkende vedrører fiberproduktion. Investeringerne, der samlet beløber sig til 1,093 mia. ffr., kan underopdeles som følger.
TABELPOSITION
Endelig fremførte selskabet, at polymerisation først i 1992 blev omfattet af rammebestemmelserne, hvorfor støtte til investeringer i udstyr og teknisk knowhow i forbindelse med polymerisation og andre kemiske processer ikke burde være underkastet Kommissionens godkendelse. Selskabet tvivlede endvidere på, om Kommissionen skulle godkende støtte til investeringer i udstyr, anlæg og teknisk knowhow i forbindelse med bygninger, ledningsnet, jord og infrastruktur.
På Kommissionens foranledning fremsendte den franske regering den 20. april 1994 med telefax yderligere oplysninger, der bl.a. indeholdt et opdateret skøn over de samlede investeringsomkostninger, en forklaring på, hvor stor en del af de samlede omkostninger der blev betragtet som støtteberettigede, og en opdeling af de omkostninger, til hvilke der er ydet støtte, for at vise hvilke omkostninger der er forbundet med polymerisation og lignende kemiske aktiviteter, og hvilke omkostninger der er forbundet med fremstilling af kunstfibre. Sagt med andre ord er udgifterne til øvrige aktiviteter, der i selskabets ansøgning figurerede separat (445 mio. ffr.), opdelt i fiber- og ikke-fiberaktiviteter. Nogle af disse var ikke støtteberettigede.
Den franske regering anslog, at de omkostninger, til hvilke der kunne ydes støtte, beløb sig til 842 mio. ffr., hvilket ikke afviger meget fra de forventede 840 mio. ffr.
TABELPOSITION
De ikke-støttede projektomkostninger omfatter jord og dermed forbundne omkostninger nemlig modning, brandbeskyttelse, vejanlæg, belysning og vandforsyning, omkostninger i forbindelse med hovedbygningen og administrationsbygningen og dertil hørende omkostninger.
III
To dækproducenter har i deres bemærkninger i forbindelse med proceduren efter artikel 93, stk. 2, opfordret Kommissionen til at godkende støtten med den begrundelse, at Fællesskabets dækproducenter for at forblive konkurrencedygtige internationalt set og i betragtning af den internationale tendens til at gå væk fra rayonkarkasser, bør omlægge produktionen til polyesterdækforstærkning. Polyesterkarkasser er ikke på nuværende tidspunkt disponible i tilstrækkelige mængder og til konkurrencedygtige priser i forhold til, hvad producenterne uden for Fællesskabet kan tilbyde.
Derimod har den britiske regering og »Apparel, Knitwear & Textiles Alliance« modsat sig støtten med den begrundelse, at den ville give Allied Signal Fibers Europe SA en uberettiget konkurrencefordel på et tidspunkt, hvor andre producenter af syntetiske fibre forsøger at tilpasse sig de ændrede markedsforhold enten uden støtte eller med støtte, som Kommissionen har erklæret for forenelig med fællesmarkedet. I betragtning af det fortsatte fald i salget af nye europæiske biler og følgelig af originaludstyr, herunder dæk, anførte de, at den nye fabrik enten ville forværre den nuværende lave kapacitetsudnyttelse, hvad angår dækproduktion i Fællesskabet, eller trænge ind på andre markeder for højstyrke-polyestertråd, der ikke viser væksttegn, således at de nuværende leverandører ville blive fortrængt. »International Rayon & Synthetic Fibres Committee« har ligeledes hilst indledningen af proceduren velkommen og udtrykt støtte til Kommissionen i dens bestræbelser på at føre en konsekvent politik for kunstfibersektoren.
De i forbindelse med proceduren fremsendte bemærkninger er meddelt den franske regering.
IV
Proceduren efter artikel 93, stk. 2, blev indledt over for to typer støtte til Allied Signal Fibers Europe SA.
- For det første støtten på i alt 160 mio. ffr. i henhold til PAT-støtteordningen. Offentlig støtte til en virksomhed til dækning af alle eller en del af en given investering på et bestemt område udgør støtte efter EF-traktatens artikel 92, stk. 1, og EØS-aftalens artikel 61, stk. 1. Til vurdering af om en sådan støtte er forenelig med fællesmarkedet, er det af mindre betydning, at det eventuelt ville have været mindre omkostningskrævende at foretage investeringen på et andet område, eller at støtten kun udgør forskellen mellem de to krævede investeringer. Denne praksis er i overensstemmelse med Kommissionens veletablerede politik vedrørende støtte til virksomheder, der accepterer ekstraomkostninger i forbindelse med investeringer i mindre begunstigede områder, eller som påtager sig ekstra investeringsomkostninger for at foretage en miljømæssig tilpasning af eksisterende produktionanlæg. Støtten på i alt 160 mio. ffr. til Allied Signal Fibers Europe SA udgør derfor støtte efter EF-traktatens artikel 92, stk. 1, og EØS-aftalens artikel 61, stk. 1, da den har gjort det muligt for selskabet at gennemføre de pågældende investeringer uden selv at skulle bære alle omkostningerne herved.
- For det andet den indirekte støtte i forbindelse med finansiering af oprydning og rensning af området, der vurderes til 40 mio. ffr. I henhold til de oplysninger, som den franske regering har fremsendt, er det klart, at oprydningen af industriområdet, som blev offentligt finansieret, blev besluttet, før det pågældende område blev solgt til Allied Signal, og oprydningen ville under alle omstændigheder have været nødvendig uanset den nye brugers aktiviteter og identitet. Endvidere betalte Allied Signal 50 ffr. pr. m2, der er den pris, til hvilken andre jordlodder i industriområdet blev solgt, og prisen svarer til markedsprisen for ikke-forurenet industrijord. Denne finansiering kan derfor ikke siges at have begunstiget Allied Signal Fibers Europe SA efter EF-traktatens artikel 92, stk. 1, eller EØS-aftalens artikel 61, stk. 1, og udgør derfor ikke støtte.
Kommissionen skal derfor udelukkende afgøre, om den støtte, der er ydet til Allied Signal Fibers Europe SA i henhold til PAT-støtteordningen, er forenelig med fællesmarkedet.
Samhandelen mellem medlemsstaterne og inden for EØS-området med højstyrke-polyestertråd er betragtelig, og der er derfor en kraftig konkurrence mellem de europæiske producenter og deres produkter.
Samhandel med højstyrke-polyestertråd
TABELPOSITION
Selv om der er tale om import, især fra USA, Schweiz, Japan, Sydafrika, Mexico, Canada og Sydkorea, var kapacitetsudnyttelse for produktion af højstyrke-polyestertråd betydeligt under 100 % i 1989, og den har siden været faldende, hvilket også i nogen grad skyldes Tysklands forening.
Produktionskapacitet for og faktisk produktion af højstyrke-polyestertråd
TABELPOSITION
I disse tal indgår ikke den nye kapacitet, som den støttede investering har givet anledning til, hvilket alt andet lige vil nedsætte kapacitetsudnyttelsen til ca. 65 % og trykke priserne til skade for producenterne af andre syntetiske fibre, ikke blot højstyrke-polyestertråd, men også højstyrke-polyamidtråd og højstyrke-rayontråd, som Allied Signals tråd skal konkurrere med på dækmarkedet og andre markeder som f.eks. markedet for airbags, sygarn, transportbånd, vævede stoffer, markiser, drivremme, gjorde, strømper, reb og sejl.
Den omhandlede støtte har derfor ved at begunstige Allied Signal Fibers Europe SA, og uanset om selskabets vækstprognoser for dækproduktion og efterspørgsel efter polyesterkarkasser og andre produkter, der indeholder højstyrketråd, er korrekte, styrket selskabets position i forhold til andre producenter, der skal tilpasse sig de igangværende ændringer uden støtte eller med støtte, der er erklæret forenelig med fællesmarkedet. Støtten fordrejer derfor konkurrencen og påvirker samhandelen efter EF-traktatens artikel 92, stk. 1, og EØS-aftalens artikel 61.
V
Ifølge EF-traktatens artikel 92, stk. 1, er støtte, bortset fra de i traktaten hjemlede undtagelser, som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner, uforenelig med fællesmarkedet i det omfang, den påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne. I artikel 92, stk. 2 og 3, beskrives de omstændigheder, hvor en sådan støtte imidlertid er tilladt eller kan tillades.
I artikel 92, stk. 2, anføres visse former for støtte, der er forenelige med fællesmarkedet. På grund af den omhandlede støttes art, lokalisering og formål finder ingen af de nævnte undtagelser anvendelse.
I artikel 92, stk. 3, anføres støtte, der kan betragtes som forenelig med fællesmarkedet. En sådan forenelighed skal ses i en fællesskabssammenhæng og ikke ud fra en enkelt medlemsstats synspunkt. For at sikre fællesmarkedets funktion og i overensstemmelse med princippet i EF-traktatens artikel 3, litra g), skal de undtagelser fra det generelle princip i artikel 92, stk. 1, der er hjemlet i artikel 92, stk. 3, fortolkes strikt, hver gang en støtteordning eller individuel støtte undersøges.
Det er bl.a. en betingelse, at Kommissionen finder, at de frie markedskræfter ikke uden den pågældende støtte ville være tilstrækkelige til at få de potentielle støttemodtagere til at bidrage til opnåelsen af et af de nævnte mål.
En anvendelse af undtagelserne i tilfælde, der ikke bidrager til opnåelsen af et af målene, eller i tilfælde hvor en sådan støtte ikke er nødvendig, ville give en uberettiget fordel for visse medlemsstaters industrier eller virksomheder, hvis finansielle situation blot ville blive styrket, hvilket ville påvirke samhandelen mellem medlemsstaterne og fordreje konkurrencevilkårene.
Undtagelsen i artikel 92, stk. 3, litra a), vedrører støtte til fremme af den økonomiske udvikling i visse områder. Da levestandarden i Longwy ikke er usædvanlig lav, og da der heller ikke hersker alvorlig underbeskæftigelse efter artikel 92, stk. 3, litra a), kan denne undtagelse ikke anvendes i det foreliggende tilfælde.
Undtagelsen i artikel 92, stk. 3, litra b), vedrører støtte, der kan fremme virkeliggørelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse eller afhjælpe en alvorlig forstyrrelse i en medlemsstats økonomi. Det er klart, at denne bestemmelse ikke kan anvendes i det foreliggende tilfælde.
Undtagelsen i artikel 92, stk. 3, litra c), vedrører støtte til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene eller økonomiske regioner, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse.
De investeringer, hvortil Allied Signal Fibers Europe SA har modtaget støtte, har været fremmende for udviklingen i Longwy, idet der er skabt 280 arbejdspladser i et område, der har oplevet massive afskedigelser på grund af nedgangen i jern- og stålindustrien, og området er berettiget til regional støtte efter artikel 92, stk. 3, litra c), og det figurerer ligeledes blandt de områder, der i henhold til strukturfondenes mål 2 er støtteberettigede. Imidlertid skal virkningen af regionalstøtte til kunstfiberindustrien kontrolleres ud fra et sektormæssigt synspunkt, selv om det drejer sig om de mest underudviklede områder i Fællesskabet (hvilket ikke gælder Longwy), og det skal derfor undersøges, om den omhandlede støtte er i Fællesskabets interesse. Siden 1977 er betingelserne for ydelse af støtte inden for kunstfiberindustrien fastlagt ved særlige rammebestemmelser, hvis ordlyd og anvendelsesområde er blevet revideret flere gange, senest i 1992 (9).
I det foreliggende tilfælde er Kommissionen blevet anmodet om at revidere den beslutning, der blev truffet i 1990 vedrørende den støtte, der blev ydet den 21. juni 1989. Den pågældende støtte skal derfor, som det var tilfældet for den tidligere nu annullerede beslutning, vurderes i lyset af rammebestemmelserne for perioden 1987-1989, der var gældende på det tidspunkt (10).
Allied Signal har udtrykt tvivl om, hvorvidt hele den investeringsstøtte, der er ydet i henhold til PAT-støtteordningen, skal godkendes af Kommissionen.
Kommissionen er enig i, at polymerisation ikke faldt ind under de rammebestemmelser, der var gældende indtil december 1992. Endvidere har de dermed forbundne kemiske processer for produktion af højviskøse harpikschips, der ligeledes er dækket af de investeringer, til hvilke selskabet modtog støtte, aldrig været omfattet af rammebestemmelserne for støtte til kunstfiberindustrien. Det vil sige, at polymerisation og de dermed forbundne kemiske processer ikke var dækket af rammebestemmelserne for perioden 1987-89, og støtte ydet til selskabet til udstyr, anlæg og teknisk knowhow i forbindelse med disse aktiviteter skal ikke godkendes af Kommissionen. Denne støtte er derfor forenelig med fællesmarkedet i medfør af artikel 92, stk. 3, litra c), i det omfang den er ydet i overensstemmelse med den godkendte PAT-støtteordning. Den er derfor også forenelig med bestemmelserne i EØS-aftalen. I overensstemmelse med Kommissionens godkendelse af støtte til investeringer inden for »Pôle européen de développement«, hvor der tillades en støtteintensitet på op til 30 % i netto-subventionsækvivalent af de støtteberettigede investeringer, kan der ydes støtte på i alt 133,718 mio. ffr. til de pågældende aktiviteter. Dette beløb opnås ved at gange den støtteberettigede investering på 386 mio. ffr., der ikke har med kunstfibersektoren at gøre, med 30 % og dividere det således fremkomne beløb med faktoren 0,866, der anvendes ved omregning af nettostøtte til en bruttostøtte.
Kommissionen skal derfor udelukkende tage stilling til, om den støtte, der er ydet til selskabet til produktion af kunstfibre, er i overensstemmelse med rammebestemmelserne for 1987-1989 og således er forenelig med fællesmarkedet.
Kommissionen gjorde i en skrivelse til medlemsstaterne af 7. juli 1987, ved hvilken kontrollen med støtte blev forlænget for en ny toårig periode frem til 19. juli 1989, opmærksom på, at den fortsat umiddelbart ville forholde sig negativt til enhver støtte, både sektorbestemt, regional og generel, der ville medføre en øget nettoproduktionskapacitet inden for kunstfiberindustrien (akryl-, polyester-, polypropylenpolyamidfibre og -tråd samt teksturering heraf). Den mindede ligeledes medlemsstaterne om, at den fortsat kun ville se positivt på støtte, der havde til formål at løse alvorlige sociale og regionale problemer ved at fremskynde eller lette omstillingsprocessen fra kunstfibre til andre aktiviteter eller omstruktureringer, der førte til kapacitetsnedsættelse. Den pågældende støtte har hverken fremskyndet eller lettet omstillingen fra kunstfibre til andre aktiviteter eller en omstrukturering, der medførte en nedsættelse af produktionskapaciteten. Tværtimod har den øget produktionskapaciteten for højstyrke-polyestertråd, nedsat Allied Signals omkostninger og svækket andre producenters stilling. Støtten opfylder derfor ikke de betingelser, der er opstillet i rammebestemmelserne for støtte.
Allied Signal har fremhævet Kommissionens beslutninger om at godkende støtte til Filature du Hainault og Faserwerk Bottrop GmbH, der begge blev truffet i henhold til rammebestemmelserne for perioden 1987-1989, og som anses for relevante for Kommissionens vurdering af den konkrete sag. Selskabet har endvidere bemærket, at Hoechst Guben GmbH også har modtaget støtte til produktion af avanceret højstyrke-polyesterfilamenttråd. Med hensyn til disse beslutninger kan Kommissionen blot henvise til det princip, som Domstolen har fastslået i sag C-313/90, i henhold til hvilket generelle rammebestemmelser ikke kan ændres ved beslutninger truffet af Kommissionen i konkrete tilfælde.
Rammebestemmelserne for 1987-1989 samt alle andre versioner af disse bestemmelser tillader ikke, at støtte til fiberproduktion, der er dækket af rammebestemmelserne, undtages herfra med den begrundelse, at den fremtidige efterspørgsel kan overstige det nuværende udbud. Kommissionen skal derfor hverken undersøge, om Allied Signals prognoser er korrekte med hensyn til omfang og tidspunkt for en eventuel efterspørgselsstigning fra dækproducenter i Fællesskabet, hvad angår højstyrke-polyestertråd til dækforstærkning, eller undersøge, i hvilket omfang en sådan efterspørgselsændring blot er en særlig følge af den omstændighed, at markedet tilføres yderligere produktionskapacitet i form af et nyt produktionsanlæg i Longwy. Det skal imidlertid bemærkes, således som det også fremgår af den af Allied Signal citerede konsulentrapport, at forbedringen af rayons egenskaber, især med hensyn til styrke, kan bidrage til at svække den stadig større udfordring fra den nye generation af kunstfibre.
Kommissionen skal heller ikke tage stilling til de synspunkter, som selskabet fremfører for at forklare, hvorfor de europæiske dækfabrikanter fortsat foretrækker rayon frem for polyester. Kommissionen kan blot konstatere, således som det også nævnes i den af Allied Signal citerede konsulentrapport, at valg af dækforstærkningsmateriale altid vil afhænge af, hvilke krav der stilles til dæk, og disse krav er af forskellige grunde, især historiske, forskellige i USA og Vesteuropa. Kørselsforholdene er eksempelvis anderledes i Europa (højere hastighedsbegrænsninger og mere snoede veje), og det kræver dæk med hård højmodulforstærkning, der giver en sikker kørsel ved høj hastighed. De europæiske bilfabrikanter kan ikke lide de mærker i dæksiden, der kan opstå med polyesterforstærkning.
Endelig er det ikke afgørende for vurderingen af den omhandlede støtte, at Allied Signals produkt og produktionsproces eventuelt skulle være mindre skadelig ud fra et miljømæssigt synspunkt end konkurrenternes produkter og deres produktionsprocesser. Det er klart, at de miljømæssige forhold ved Allied Signals produktion og produktionsprocesser ikke har været afgørende for ydelsen eller størrelsen af PAT-støtten.
Støtten til Allied Signal Fibers Europe SA har styrket selskabet på den måde, at dets position på markedet ikke længere bestemmes af selskabets egen effektivitet og styrke, hvilket øger vanskelighederne for de øvrige kunstfiberproducenter, der forsøger at tilpasse sig markedssituationen uden støtte eller med støtte, der er erklæret forenelig med fællesmarkedet. Støtten til kunstfiberproduktionen kan således ikke anses for at have været fremmende for en udvikling, der ud fra et fællesskabssynspunkt ville være tilstrækkeligt til at opveje støttens konkurrencefordrejende virkning.
Selv om den omhandlede støtte således har fremmet udviklingen af et område efter artikel 92, stk. 3, litra c), har den ændret samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse, og betingelserne for anvendelsen af undtagelsen i artikel 92, stk. 3, litra c), er således ikke opfyldt.
Undtagelsen i artikel 92, stk. 3, litra d), vedrører støtte til fremme af kulturen eller bevarelse af kulturarven. Det er klart, at denne bestemmelse ikke kan anvendes i foreliggende tilfælde.
I betragtning af det ovenfor anførte er støtten til den omhandlede kunstfiberproduktion ulovlig, da den franske regering ikke opfyldte sine forpligtelser efter artikel 93, stk. 3. Støtten er desuden uforenelig med fællesmarkedet, da den ikke opfylder nogen af de betingelser, der kræves for at anvende en af undtagelserne i artikel 92. Den er derfor ligeledes uforenelig med EØS-aftalen -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den støtte på i alt 133,718 mio. ffr., som den franske regering har ydet till Allied Signal Fibers Europe SA i henhold til PAT-støtteordningen til polymerisation og dermed forbundne kemiske processer på selskabets nye produktionsanlæg i Longwy, Meurthe-et-Moselle, er forenelig med fællesmarkedet i medfør af EF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra c), og er derfor forenelig med EØS-aftalen.
Artikel 2
Den øvrige støtte på i alt 26,282 mio. ffr., som den franske regering har ydet til Allied Signal Fibers Europe SA i henhold til PAT-støtteordningen til kunstfiberproduktion på selskabets nye produktionsanlæg i Longwy, Meurthe-et-Moselle, er ulovlig og uforenelig med fællesmarkedet i medfør af EF-traktatens artikel 92, stk. 1, og er derfor uforenelig med EØS-aftalen.
Artikel 3
Den franske regering kræver, at Allied Signal Fibers Europe SA tilbagebetaler et beløb på 621 000 ffr., dvs. forskellen mellem den i artikel 2 nævnte støtte og den støtte, der allerede er udbetalt til selskabet, og kræver renter af dette beløb fra datoen for udbetaling af støtten beregnet på grundlag af den procentmæssige værdi på denne dato af den referencesats, der anvendes ved beregning af nettosubventionsækvivalenten for de forskellige støttetyper i Frankrig.
Artikel 4
Den franske regering afholder sig fra at udbetale det beløb på 25,661 mio. ffr. til Allied Signal Fibers Europe SA, der repræsenterer restbeløbet af den samlede støtte, som den franske regering i henhold til den regionale PAT-støtteordning har ydet til selskabets nye produktionsanlæg i Longwy, Meurthe-et-Moselle, men som endnu ikke er udbetalt til selskabet.
Artikel 5
Frankrig meddeler senest to måneder efter datoen for meddelelsen om nærværende beslutning Kommissionen, hvilke foranstaltninger den har truffet for at rette sig efter beslutningen.
Artikel 6
Denne beslutning er rettet til Den Franske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 1995.

Labels: 4
1
19
18
15