Document ID: 32005D0505

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 13. července 2005,
kterým se mění rozhodnutí 96/355/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících ze Senegalu, pokud jde o příslušný úřad a vzor osvědčení o zdravotní nezávadnosti
(oznámeno pod číslem K(2005) 2651)
(Text s významem pro EHP)
(2005/505/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh (1), a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Příslušným úřadem v Senegalu, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je podle rozhodnutí Komise 97/757/ES (2) úřad „Ministère de la pêche et des transports maritimes - Direction de l’océanographie et des pêches maritimes - Bureau du contrôle des produits halieutiques (MPTM-DOPM-BCPH)“.
(2)
Po restrukturalizaci senegalské správy se příslušný úřad změnil na „Ministère de l’economie maritime - Direction des pêches maritimes - Bureau de contrôle des produits halieutiques (MEM-DPM-BCPH)“.
(3)
Tento nový úřad je schopen účinně ověřovat používání platných předpisů.
(4)
Úřad MEM-DPM-BCPH vydal oficiální ujištění, že jsou dodržovány normy pro hygienické kontroly a sledování produktů rybolovu a akvakultury stanovené ve směrnici 91/493/EHS a splněny hygienické požadavky rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí.
(5)
Rozhodnutí 96/355/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(6)
Je třeba, aby se toto rozhodnutí použilo 45 dní po dni zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, čímž se zajistí potřebné přechodné období.
(7)
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 96/355/ES se mění takto:
1.
Článek 1 se nahrazuje tímto:
„Článek 1
Příslušným úřadem v Senegalu, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je úřad ‚Ministère de l’economie maritime - Direction des pêches maritimes - Bureau de contrôle des produits halieutiques (MEM-DPM-BCPH)‘.“
2.
Článek 2 se nahrazuje tímto:
„Článek 2
Produkty rybolovu a akvakultury dovážené ze Senegalu musejí splňovat tyto podmínky:
1.
ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí;
2.
produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo mrazírenských plavidel uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí;
3.
s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem ‚SENEGAL‘ a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí.“
3.
V článku 3 se odstavec 2 se nahrazuje tímto:
„2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, funkce a podpis zástupce úřadu MEM-BCPH a úřední razítko úřadu MEM-DPM-BCPH v barvě odlišné od barvy ostatních údajů uvedených na osvědčení.“
4.
Příloha A se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije ode dne 29. srpna 2005.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 13. července 2005.

Labels: 10
0
3
6
18