Document ID: 32006R1338

VERORDENING (EG) Nr. 1338/2006 VAN DE RAAD
van 8 september 2006
tot instelling van een definitief antidumpingrecht en tot definitieve inning van het voorlopige antidumpingrecht op de invoer van zeemleder uit de Volksrepubliek China
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1) (hierna „de basisverordening” genoemd), en met name op artikel 9,
Gezien het voorstel dat de Commissie na raadpleging van het Raadgevend Comité heeft ingediend,
Overwegende hetgeen volgt:
A. VOORLOPIGE MAATREGELEN
(1)
Op 16 maart 2006 heeft de Commissie bij Verordening (EG) nr. 439/2006 (2) (hierna „de voorlopige verordening” genoemd) een voorlopig antidumpingrecht ingesteld op de invoer van zeemleder uit de Volksrepubliek China (hierna „China” genoemd) in de Gemeenschap.
B. VERVOLG VAN DE PROCEDURE
(2)
Na mededeling van de voornaamste feiten en overwegingen op grond waarvan tot deze voorlopige antidumpingmaatregelen was besloten, hebben verscheidene belanghebbenden schriftelijk opmerkingen gemaakt over de voorlopige bevindingen. Geen belanghebbende heeft om een onderhoud verzocht.
(3)
Een Chinese producent/exporteur en een importeur die zichzelf niet aan de Commissie kenbaar hadden gemaakt voordat de voorlopige maatregelen werden ingesteld, maakten bezwaar tegen de instelling van definitieve antidumpingrechten; zij hebben echter geen onderbouwde argumenten naar voren gebracht die twijfel zouden kunnen doen ontstaan over de feiten en overwegingen op grond waarvan de voorlopige maatregelen zijn ingesteld. Deze bedrijven is meegedeeld dat zij niet als medewerkende partijen kunnen worden beschouwd omdat zij zich pas in een zeer laat stadium van het onderzoek hebben gemeld.
(4)
De in overweging 25 van de voorlopige verordening bedoelde Chinese handelsmaatschappij herhaalde haar verzoek om voor vaststelling van een individuele dumpingmarge in aanmerking te komen. Al voordat de voorlopige maatregelen werden ingesteld, is dit bedrijf geïnformeerd dat alleen voor producenten/exporteurs een individuele marge kan worden vastgesteld, en niet voor handelsmaatschappijen. Het verzoek wordt daarom afgewezen.
(5)
Alle belanghebbenden zijn in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie wilde aanbevelen een definitief antidumpingrecht in te stellen op de invoer van zeemleder uit China en de bedragen die uit hoofde van het voorlopige recht als zekerheid zijn gesteld, definitief te innen. Zij zijn tevens in de gelegenheid gesteld hierover binnen een bepaalde termijn opmerkingen te maken.
(6)
De opmerkingen van de belanghebbenden zijn in overweging genomen en waar nodig zijn de bevindingen dienovereenkomstig gewijzigd.
C. BETROKKEN PRODUCT EN SOORTGELIJK PRODUCT
(7)
Met betrekking tot het in overweging 13 van de voorlopige verordening beschreven productieproces wordt verduidelijkt dat de nerfzijde wordt verwijderd van de huiden, die vervolgens in het geval van zeemleder alleen met visolie of andere dierlijke olie, en in het geval van gecombineerd gelooid zeemleder gedeeltelijk met aldehyden of andere looistoffen en nadien met visolie of andere dierlijke olie, worden gelooid.
(8)
Bovendien moet de verwijzing naar onafgewerkt zeemleder en onafgewerkt gecombineerd gelooid zeemleder in overweging 14 van de voorlopige verordening worden verduidelijkt door het betrokken product te definiëren als zeemleder, of gecombineerd gelooid zeemleder, al dan niet in een bepaalde vorm gesneden, met inbegrip van onafgewerkt zeemleder en onafgewerkt gecombineerd gelooid zeemleder (hierna „zeemleder” genoemd) uit China (hierna „het betrokken product” genoemd), vallend onder de GN-codes 4114 10 10 en 4114 10 90.
(9)
Aangezien geen andere opmerkingen over dit aspect werden ontvangen, worden de overwegingen 13 tot en met 17 van de voorlopige verordening voor het overige bevestigd.
D. DUMPING
1. Normale waarde
(10)
Na de mededeling van de voorlopige bevindingen heeft de in overweging 25 van de voorlopige verordening bedoelde Chinese handelsmaatschappij bezwaar gemaakt tegen de in overweging 22 van de voorlopige verordening vermelde keuze van de VS als referentieland, met name omdat de VS niet over een aanzienlijke productie zou beschikken. Zij voerde bovendien aan dat de afwijzing van Turkije als referentieland onvoldoende gemotiveerd was. De handelsmaatschappij heeft hiervoor geen onderbouwing of bewijsmateriaal gegeven.
(11)
Zoals uiteengezet in overweging 21 van de voorlopige verordening heeft de analyse uitgewezen dat de Turkse binnenlandse markt zeer klein is. Vrijwel de gehele Turkse productie is bestemd voor uitvoer (met name naar Europa en de VS) en de verkoop op de binnenlandse markt is bijgevolg onvoldoende representatief om Turkije als referentieland te nemen. De omvang van de Turkse binnenlandse markt bedraagt nog geen 2 % van die van de binnenlandse markt van de VS en ook lijkt de concurrentie er minder groot. In de VS bestaat namelijk, zoals uiteengezet in overweging 22 van de voorlopige verordening, grote concurrentie als gevolg van invoer uit andere landen. Wat betreft het bezwaar dat de VS over onvoldoende productie zou beschikken, moet worden opgemerkt dat de medewerkende producent in de VS pas na het onderzoektijdvak zijn productie naar een ander land heeft verplaatst. Tijdens het onderzoektijdvak bestond er een relevante binnenlandse markt voor zeemleder in de VS. Daarom wordt de keuze van de VS als referentieland bevestigd.
(12)
Ook na de mededeling van de definitieve bevindingen betwistte deze handelsmaatschappij de geschiktheid van de VS als referentieland. Hij voerde aan dat de door de producent in de VS verstrekte gegevens moeilijk controleerbaar waren omdat dit bedrijf zijn productie in de VS had gestaakt, en dat de gegevens bijgevolg mogelijk niet betrouwbaar waren. In dit verband moet erop worden gewezen, zoals ook in overweging 11 al is gedaan, dat de producent in de VS gedurende het onderzoektijdvak in de VS nog aanzienlijke hoeveelheden zeemleder voor verkoop op de binnenlandse markt produceerde. Bovendien zijn de gegevens betreffende het onderzoektijdvak waarop de normale waarde is gebaseerd, naar behoren gecontroleerd bij de producent in de VS, waarbij bleek dat zij juist en betrouwbaar waren. Het argument van de handelsmaatschappij wordt dan ook afgewezen.
(13)
Aangezien geen andere opmerkingen over dit aspect werden ontvangen, worden de overwegingen 20 tot en met 24 van de voorlopige verordening bevestigd.
2. Uitvoerprijs
(14)
Aangezien er geen opmerkingen over dit aspect werden ontvangen, wordt overweging 25 van de voorlopige verordening bevestigd.
3. Vergelijking
(15)
Na de mededeling van de voorlopige bevindingen heeft de in overweging 25 van de voorlopige verordening bedoelde Chinese handelsmaatschappij verzocht om een nadere correctie voor verschillen in fysieke kenmerken, omdat het uit China naar de Gemeenschap uitgevoerde zeemleder gedeeltelijk uit patchwork van kleine stukjes afvalleder zou bestaan, met een mindere kwaliteit dan het door de producenten van de VS verkochte zeemleder.
(16)
Dit argument is aan de hand van de door de handelsmaatschappij verstrekte informatie onderzocht en wordt aanvaard voor zover kon worden vastgesteld dat patchwork-zeemleder werd uitgevoerd. Bijgevolg wordt de in overweging 26 van de voorlopige verordening bedoelde correctie voor verschillen in fysieke kenmerken, voor patchwork-zeemleder vergroot om te zorgen voor een redelijke vergelijking tussen de normale waarde en de uitvoerprijs.
4. Dumpingmarge
(17)
Gezien het voorgaande wordt de definitieve dumpingmarge, in procenten van de cif-prijs grens Gemeenschap, voor inklaring, vastgesteld op 69,8 %.
E. SCHADE
1. Productie van de Gemeenschap
(18)
Aangezien er geen opmerkingen over dit aspect werden ontvangen, wordt overweging 28 van de voorlopige verordening bevestigd.
2. Definitie van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(19)
Aangezien er geen opmerkingen over dit aspect werden ontvangen, worden de overwegingen 29 en 30 van de voorlopige verordening bevestigd.
3. Verbruik in de Gemeenschap
(20)
Naar aanleiding van een herziening van de beschikbare statistieken van Eurostat zijn de gegevens over de invoer uit andere derde landen dan China gewijzigd. De gegevens over het verbruik in de Gemeenschap komen als gevolg daarvan als volgt te luiden:
Zichtbaar verbruik in de Gemeenschap
2001
2002
2003
2004
Onderzoektijdvak
Vierkante voet (× 1 000)
20 462
21 334
22 109
21 312
21 886
Index 2001 = 100
100
104
108
104
107
(21)
Hieruit blijkt dat de vraag naar het betrokken product in de Gemeenschap gedurende de beoordelingsperiode met 7 % is toegenomen, hetgeen iets meer is dan was aangegeven in overweging 31 van de voorlopige verordening. Op grond hiervan, en aangezien er geen andere opmerkingen over het verbruik in de Gemeenschap werden ontvangen, wordt de in overweging 31 van de voorlopige verordening uiteengezette methode bevestigd.
4. Omvang van de invoer uit het betrokken land en marktaandeel
(22)
Vanwege die enigszins aangepaste cijfers over het verbruik in de Gemeenschap wordt het marktaandeel van de invoer uit China in de beoordelingsperiode als volgt gewijzigd:
2001
2002
2003
2004
Onderzoektijdvak
Marktaandeel
10,4 %
7,6 %
22,8 %
29,4 %
30,2 %
(23)
In de beoordelingsperiode steeg het aandeel van zeemleder uit China op de EU-markt van 10,4 % in 2001 tot 30,2 % in het onderzoektijdvak. Deze snelle groei van het marktaandeel vond plaats niettegenstaande de beperktere groei van het verbruik. Derhalve wordt de in overweging 33 van de voorlopige verordening geconstateerde trend bevestigd.
(24)
Naar aanleiding van de in overweging 16 beschreven aanvaarding van het verzoek van een Chinese handelsmaatschappij, waardoor de dumpingberekening moest worden aangepast, worden de voor de berekening van de prijsonderbieding gebruikte invoerprijzen van het betrokken product eveneens gewijzigd in verband met de mindere kwaliteit van het zeemleder dat in de vorm van patchwork uit China naar de Gemeenschap wordt uitgevoerd. De in overweging 35 van de voorlopige verordening bedoelde correcties voor verschillen in kwaliteit worden derhalve naar boven bijgesteld. Op grond hiervan wijst de vergelijking uit dat het betrokken product uit China in het onderzoektijdvak in de Gemeenschap werd verkocht tegen prijzen die de prijzen van de producenten van de Gemeenschap met 29 % onderboden.
(25)
Aangezien geen andere opmerkingen over dit aspect werden ontvangen, worden de overwegingen 32 en 34 van de voorlopige verordening bevestigd.
5. Economische situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(26)
Vanwege de aangepaste cijfers over het verbruik in de Gemeenschap wordt het marktaandeel van de producenten van de Gemeenschap in de beoordelingsperiode als volgt gewijzigd:
2001
2002
2003
2004
Onderzoektijdvak
Marktaandeel
39,9 %
38,3 %
33,8 %
30,1 %
30,8 %
(27)
De aanzienlijke daling van het verkoopvolume van de producenten van de Gemeenschap in de beoordelingsperiode komt duidelijk tot uiting in hun marktaandeel, dat gestaag afnam van 39,9 % in 2001 tot 30,8 % in het onderzoektijdvak. Derhalve wordt de in overweging 39 van de voorlopige verordening geconstateerde trend bevestigd.
(28)
Aangezien geen andere opmerkingen over dit aspect werden ontvangen, worden de overwegingen 37 en 38 alsmede de overwegingen 40 tot en met 54 van de voorlopige verordening bevestigd.
6. Conclusie inzake schade
(29)
Ondanks de aanpassing van de bovengenoemde factoren (het verbruik in de Gemeenschap en de marktaandelen van producenten van de Gemeenschap en van Chinese producenten) blijven de in de voorlopige verordening beschreven trends gelden. De onderbiedingsmarge bleef hoog. Daarom wordt geoordeeld dat de in de voorlopige verordening beschreven conclusies inzake de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade, onveranderd zijn. Aangezien geen andere opmerkingen werden ingediend, worden deze conclusies definitief bevestigd.
F. OORZAKELIJK VERBAND
1. Gevolgen van de invoer met dumping
(30)
De medewerkende exporteur voerde aan dat de Commissie geen degelijk onderbouwd oorzakelijk verband met de invoer van het betrokken product heeft aangetoond. Hij maakte bezwaar tegen de analyse in de voorlopige verordening omdat hij meende dat er geen oorzakelijk verband zou zijn tussen de invoerprijzen en de negatieve winstgevendheid tijdens het onderzoektijdvak, aangezien de invoerprijzen altijd al, en met name ook toen de producenten van de Gemeenschap nog wel winst maakten, laag waren.
(31)
In dit verband moet eerst worden opgemerkt dat de schadeanalyse ingevolge artikel 3, lid 5, van de basisverordening niet alleen op de winstgevendheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap is gebaseerd, maar ook op talloze andere factoren, zoals vermeld in de overwegingen 28 tot en met 58 van de voorlopige verordening, die aangeven dat de bedrijfstak van de Gemeenschap tijdens de beoordelingsperiode aanmerkelijke schade heeft geleden. De gevolgen van de invoer met dumping blijken met name uit de verdrievoudiging van het marktaandeel van de invoer uit China in de beoordelingsperiode. Deze toename ging ten koste van de producenten van de Gemeenschap, wier verkoopvolume aanmerkelijk daalde (- 17 procentpunten), en dat bij een groeiende markt. De dumpingprijzen bleken de prijzen van de producenten van de Gemeenschap tijdens het onderzoektijdvak aanmerkelijk te onderbieden. Hoewel de invoerprijzen inderdaad niet voortdurend daalden, maar tijdens de beoordelingsperiode enigszins fluctueerden, bleven zij aanzienlijk lager dan de prijzen van de producenten van de Gemeenschap, waaruit blijkt dat zij voortdurend sterke druk op de markt uitoefenden, met als gevolg dat de producenten van de Gemeenschap geleidelijk gedwongen werden hun verkoopprijzen te verlagen, zoals duidelijk naar voren komt in overweging 45 van de voorlopige verordening. Daarom wordt het argument van de exporteur verworpen.
(32)
Aangezien geen andere opmerkingen over de gevolgen van de invoer met dumping werden ontvangen, worden de overwegingen 60 tot en met 64 van de voorlopige verordening bevestigd.
2. Gevolgen van andere factoren
(33)
Dezelfde exporteur voerde ook aan dat het feit dat bij de schadeanalyse en het dumpingonderzoek geen rekening wordt gehouden met de invoer uit Turkije, waarvan de gemiddelde prijs tijdens het onderzoektijdvak veel lager was dan die van de invoer uit China, noch met de invoer uit andere derde landen, waarvan de prijzen, zoals wordt erkend, lager waren dan die van de producenten van de Gemeenschap, aantoont dat er sprake is van doelbewuste discriminatie van China. Ten aanzien van de invoer uit Turkije werd bovendien aangevoerd dat de selectieve wijze waarop de Commissie gebruikmaakt van prijsontwikkelingen, in strijd is met de jurisprudentie over diverse WTO-bepalingen.
(34)
In dit verband moet eerst worden opgemerkt dat de Commissie de invoer uit Turkije afzonderlijk heeft geanalyseerd omdat deze, na de invoer uit China, de grootste omvang had. Met het oog op de duidelijkheid, transparantie en volledigheid van de analyse en in verband met de in overweging 19 genoemde herziening van de statistieken wordt hieronder een uitgebreidere tabel weergegeven met de herziene cijfers betreffende de invoer uit derde landen:
Invoer uit andere derde landen
2001
2002
2003
2004
Onderzoektijdvak
Turkije (1 000 vierkante voet)
353
380
237
893
1 677
Gemiddelde prijs (EUR/vierkante voet)
1,01
0,73
0,33
0,81
0,52
Roemenië (1 000 vierkante voet)
300
137
280
330
303
Gemiddelde prijs (EUR/vierkante voet)
0,99
0,68
0,45
0,61
0,64
Pakistan (1 000 vierkante voet)
50
330
167
157
210
Gemiddelde prijs (EUR/vierkante voet)
1,00
0,37
0,90
1,20
0,54
Mexico (1 000 vierkante voet)
590
1 017
853
293
170
Gemiddelde prijs (EUR/vierkante voet)
1,54
1,16
1,06
1,43
1,13
Andere dan de hierboven genoemde landen (1 000 vierkante voet)
1 029
1 125
939
881
1 138
Gemiddelde prijs (EUR/vierkante voet)
1,29
0,84
0,88
0,57
0,49
(35)
Uit deze tabel blijkt dat alleen de invoer uit Turkije aanmerkelijk is toegenomen, namelijk van 353 duizend vierkante voet in 2001 naar 1 677 duizend vierkante voet in het onderzoektijdvak, terwijl de prijzen daalden en onder die van de producenten van de Gemeenschap lagen. Zoals uitgelegd in overweging 66 van de voorlopige verordening, kwam een aanzienlijk deel van deze invoer voor rekening van een medewerkende producent van de Gemeenschap en diende deze om het assortiment van die producent aan te vullen of werd het product weer uitgevoerd na te zijn bijgesneden en herverpakt; deze hoeveelheden kunnen dus geen schade hebben berokkend aan de bedrijfstak van de Gemeenschap. Het overige deel was, zoals ook is uiteengezet in overweging 66 van de voorlopige verordening, goed voor een beperkt en stabiel marktaandeel van ongeveer 2 %, met uitzondering van het onderzoektijdvak, en deze invoer kan hebben bijgedragen tot de aanmerkelijke schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden, hoewel niet in aanzienlijke mate.
(36)
De invoer uit de andere in de tabel genoemde landen (met uitzondering van Turkije) vertegenwoordigde in het onderzoektijdvak een minimaal of nog kleiner marktaandeel, dat in de beoordelingsperiode terugliep of vrij stabiel was. Het totale marktaandeel van de invoer uit deze landen daalde van 9,6 % in 2001 tot 8,3 % in het onderzoektijdvak. Op grond hiervan wordt definitief geoordeeld dat geen van deze landen de Gemeenschap schade kan hebben berokkend.
(37)
Het aan het eind van overweging 33 vermelde argument van de Chinese handelsmaatschappij dat „de selectieve wijze waarop de Commissie gebruikmaakt van prijsontwikkelingen in strijd is met de jurisprudentie over diverse WTO-bepalingen” is vaag en wordt niet onderbouwd, en wordt om die reden afgewezen.
(38)
Op basis van het bovenstaande wordt, aangezien geen andere informatie werd ontvangen ter onderbouwing van de gevolgen van de invoer uit andere landen dan China, definitief geoordeeld dat deze invoer geen belangrijke oorzaak kan zijn geweest van de schade van de producenten van de Gemeenschap.
(39)
Ook is aangevoerd dat de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap lijdt, grotendeels moet worden toegeschreven aan zijn verliezen op de exportmarkten. Gesteld werd dat het van discriminerende bedoelingen getuigt wanneer een antidumpingonderzoek tegen een derde land wordt ingeleid omdat het verantwoordelijk wordt gehouden voor verliezen op overzeese markten.
(40)
In de eerste plaats zij erop gewezen dat de door de Commissie gemaakte analyse van de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap, met inbegrip van de winstgevendheid van die bedrijfstak, uitsluitend betrekking heeft op de activiteiten ten aanzien van het betrokken product in de Gemeenschap. Bij dit onderzoek is dus geen rekening gehouden met schade die zou zijn veroorzaakt door verliezen op exportmarkten. Bovendien werd de uitvoer van de producenten van de Gemeenschap uitsluitend genoemd voor zover dit nodig was voor de interpretatie van bepaalde geaggregeerde indicatoren, zoals de voorraden. De analyse van de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap wordt derhalve geacht volledig in overeenstemming met de basisverordening te zijn verricht.
(41)
Aangezien geen andere opmerkingen over het oorzakelijke verband werden ontvangen, worden de overwegingen 59 tot en met 72 van de voorlopige verordening bevestigd.
G. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
(42)
Aangezien er geen opmerkingen over het belang van de Gemeenschap werden ontvangen, worden de overwegingen 73 tot en met 82 van de voorlopige verordening bevestigd.
H. DEFINITIEVE ANTIDUMPINGMAATREGELEN
(43)
Vanwege het in de overwegingen 15, 16 en 24 genoemde verzoek worden de gegevens over de invoer die overeenkomstig overweging 86 van de voorlopige verordening voor de berekening van de schademarge worden gebruikt, gecorrigeerd teneinde er rekening mee te houden dat een deel van het uit China naar de Gemeenschap uitgevoerde zeemleder patchwork betreft met een mindere kwaliteit dan het zeemleder dat door de producenten van de Gemeenschap wordt verkocht.
(44)
Gezien het voorgaande wordt de definitieve schademarge vastgesteld op 58,9 %.
(45)
Gezien de conclusies inzake dumping, schade, oorzakelijk verband en belang van de Gemeenschap, moet overeenkomstig artikel 9, lid 4, van de basisverordening een definitief antidumpingrecht op de invoer van zeemleder uit China worden ingesteld op het niveau van de vastgestelde dumpingmarge, dan wel op het niveau van de schademarge indien deze lager is. In dit geval moet het antidumpingrecht bijgevolg worden vastgesteld op het niveau van de vastgestelde schademarge. Het definitieve antidumpingrecht bedraagt derhalve 58,9 %.
I. DEFINITIEVE INNING VAN HET VOORLOPIGE RECHT
(46)
Gezien de hoogte van de vastgestelde dumpingmarge voor China en de ernst van de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden, wordt het nodig geacht de bedragen die uit hoofde van het voorlopige antidumpingrecht als zekerheid zijn gesteld, definitief te innen tot het bedrag van het definitieve antidumpingrecht. Daar het definitieve recht lager is dan het voorlopige, moeten de voorlopig als zekerheid gestelde bedragen die het bedrag van het definitieve recht overschrijden, worden vrijgegeven,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Er wordt een definitief antidumpingrecht ingesteld op de invoer van zeemleder en gecombineerd gelooid zeemleder, al dan niet in een bepaalde vorm gesneden, met inbegrip van onafgewerkt zeemleder en onafgewerkt gecombineerd gelooid zeemleder, uit de Volksrepubliek China, vallend onder de GN-codes 4114 10 10 en 4114 10 90.
2. Het definitieve antidumpingrecht dat van toepassing is op de nettoprijs franco grens Gemeenschap, vóór inklaring, bedraagt voor producten die door ondernemingen in de Volksrepubliek China zijn vervaardigd 58,9 %.
3. Tenzij anders vermeld, zijn de bepalingen inzake douanerechten van toepassing.
Artikel 2
De bedragen die uit hoofde van het voorlopige antidumpingrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 439/2006 als zekerheid zijn gesteld voor de invoer van zeemleder uit de Volksrepubliek China, worden definitief geïnd tot het bedrag van het in artikel 1 vastgestelde definitieve recht. De als zekerheid gestelde bedragen die het bedrag van het definitieve recht overschrijden, worden vrijgegeven.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 8 september 2006.

Labels: 4
17
1
3
18