Document ID: 32007R1060

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1060/2007
ta’ l-14 ta’ Settembru 2007
li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta’ l-20 ta’ Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 40(1)(g) u 40(2)(d) tiegħu,
Billi:
(1)
L-Artikolu 39(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 tad-29 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 rigward l-immaniġġjar tas-suq Komunitarju fiz-zokkor u s-sistema tal-kwoti (2), jipprovdi li l-aġenziji ta’ l-intervent jistgħu jbiegħu z-zokkor biss wara li tkun ġiet adottata deċiżjoni dwar dan mill-Kummissjoni.
(2)
Tali deċiżjoni ttieħdet mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 38/2007 tas-17 ta’ Jannar 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, Spanja, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, il-Polonja, is-Slovakkja u l-Iżvezja (3). Skond dak ir-Regolament, l-offerti jistgħu jitressqu għall-aħħar darba bejn it-13 u s-26 ta’ Settembru 2007.
(3)
Huwa previst li l-ħażniet ta’ intervenzjoni taz-zokkor se jkomplu jeżistu f'ħafna mill-Istati Membri kkonċernati wara li tkun skadiet l-aħħar possibbiltà biex jressqu l-offerti. Għalhekk, sabiex jwieġbu għat-talba kontinwa fis-suq, huwa xieraq li tinfetaħ sejħa permanenti oħra għall-offerti biex dawn il-ħażniet isiru disponibbli għall-esportazzjoni.
(4)
Ir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni jistgħu jkunu stabbiliti b'konformità ma’ l-Artikoli 32 u 33 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006. L-esportazzjonijiet tal-Komunità lejn ċerti destinazzjonijiet fil-qrib u lejn pajjiżi terzi li jagħtu trattament preferenzjali ta’ l-importazzjoni lil prodotti Komunitarji, bħalissa huma f'pożizzjoni kompetittiva partikolarment favorevoli. Għalhekk, ir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni lejn dawk id-destinazzjonijiet għandhom jitneħħew. Minħabba r-rabta bejn l-għoti tar-rifużjonijiet u l-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent, il-bejgħ mill-ġdid taħt dan ir-Regolament lanqas għandu jiġi previst għall-esportazzjoni lejn dawk id-destinazzjonijiet.
(5)
Sabiex ma jkunx hemm abbuż assoċjat ma’ l-importazzjoni jew l-introduzzjoni mill-ġdid fil-Komunità ta’ prodotti fis-settur taz-zokkor li kkwalifikaw għar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni, għall-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent, ma għandha tiġi stabbilita l-ebda rifużjoni fuq l-esportazzjoni.
(6)
Skond l-Artikolu 42(2)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, huwa xieraq li tiġi ffissata kwantità minima għal kull wieħed li jitfa’ offerta jew għal kull lott.
(7)
Sabiex titqies is-sitwazzjoni fis-suq Komunitarju, għandha ssir dispożizzjoni għall-Kummissjoni biex tiffissa rifużjoni massima fuq l-esportazzjoni għal kull sejħa parzjali għall-offerti.
(8)
L-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom jikkomunikaw l-offerti lill-Kummissjoni. Min ikun tefa’ l-offerta għandu jibqa’ anonimu.
(9)
Skond l-Artikolu 42(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, il-prezz li jrid jitħallas minn min ikun rebaħ l-offerta, għandu jiġi determinat mis-sejħa għall-offerti.
(10)
Biex ikun iqis il-kwalitajiet differenti taz-zokkor ta’ intervent, dan il-prezz għandu jirreferi għaz-zokkor tal-kwalità standard u għandha ssir dispożizzjoni biex jiġi aġġustat dan il-prezz.
(11)
Skond l-Artikolu 42(2)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, huwa xieraq li tiġi ffissata kwantità minima għal kull wieħed li jitfa’ offerta jew għal kull lott.
(12)
Sabiex jiġi żgurat immaniġġjar kif suppost taz-zokkor maħżun, għandha ssir dispożizzjoni biex ikun hemm komunikazzjoni mill-Istati Membri lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet li ġew mibjugħa u esportati fil-verità.
(13)
It-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 jipprovdi li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1262/2001 (4) ikompli japplika għaz-zokkor li ġie aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006. Madankollu, għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent, din id-distinzjoni mhijiex neċessarja u jekk tiġi implimentata toħloq diffikultajiet amministrattivi għall-Istati Membri. Għalhekk, skond dan ir-Regolament, huwa xieraq li l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1262/2001 tiġi eskluża mill-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent.
(14)
Il-kwantitajiet disponibbli għal Stat Membru li jistgħu jingħataw meta l-Kummissjoni tiffissa ir-rifużjoni massima ta’ l-esportazzjoni, għandhom iqisu l-kwantitajiet mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1059/2007 ta’ l-14 ta’ Settembru 2007 u jiftħu sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja (5).
(15)
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma f’konformità ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għaz-Zokkor,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom joffru għall-bejgħ, permezz ta’ sejħa permanenti għall-offerti fid-destinazzjonijiet kollha, minbarra d-destinazzjonijiet elenkati fit-tielet subparagrafu, il-kwantità totali ta’ 601 981 tunnellati ta’ zokkor li ġie aċċettat għall-intervent u huwa disponibbli għall-esportazzjoni.
Il-kwantitajiet massimi allokati lil kull Stat Membru huma stabbiliti fl-Anness I.
Id-destinazzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu se jkunu dawn li ġejjin:
a)
il-pajjiżi terzi: Andorra, is-Santa Sede (L-Istat tal-Belt tal-Vatikan), il-Liechtenstein, l-Albanija, il-Kroazja, il-Bożnja u Ħerzegovina, l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, is-Serbja (6) u l-Montenegro.
b)
it-territorji ta’ l-Istati Membri ta’ l_UE li mhumiex parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ġibiltà, Ceuta, Melilla, id-distretti ta’ Livigno u Campione fl-Italja, Helgoland, Greenland, il-Gżejjer Faeroe u ż-żoni tar-Repubblika ta’ Ċipru li fihom il-Gvern tar-Repubblika ta’ Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv.
Artikolu 2
1. Il-perjodu li fih jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bħala tweġiba għall-ewwel sejħa għall-offerti parzjali għandu jibda fl-1 ta’ Ottubru 2007 u jintemm fl-10 ta’ Ottubru 2007 fit-15.00, ħin ta’ Brussell.
Il-perjodi li fihom jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bi tweġiba għat-tieni sejħa parzjali u għas-sejħiet parzjali sussegwenti għandhom jibdew fl-ewwel jum ta’ xogħol wara li jintemm il-perjodu preċedenti. Dawn għandhom jintemmu fit-15.00, ħin ta’ Brussell, nhar:
-
l-24 ta’ Ottubru 2007,
-
is-7 u l-21 ta’ Novembru 2007,
-
il-5 u d-19 ta’ Diċembru 2007,
-
id-9 u t-30 ta’ Jannar 2008,
-
it-13 u s-27 ta’ Frar 2008,
-
it-12 u s-26 ta’ Marzu 2008,
-
id-9 u t-23 ta’ April 2008,
-
is-7 u t-28 ta’ Mejju 2008,
-
il-11 u l-25 ta’ Ġunju 2008,
-
id-9 u t-23 ta’ Lulju 2008,
-
is-6 u s-27 ta’ Awwissu 2008,
-
l-10 u l-24 ta’ Settembru 2008.
2. Il-kwantità minima ta’ l-offerta għal kull lott skond l-Artikolu 42(2)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 għandha tkun ta’ 250 tunnellata sakemm il-kwantità disponibbli għal dak il-lott tkun anqas minn 250 tunnellata. F'tali każijiet, għandha tiġi offruta l-kwantità disponibbli.
3. L-offerti se jitressqu ma’ l-aġenzija ta’ intervent li għandhom iz-zokkor kif stabbilit fl-Anness I.
Artikolu 3
L-aġenziji ta’ intervent għandhom jikkomunikaw mal-Kummissjoni l-offerti li jkunu tressqu sa sagħtejn wara l-iskadenza għas-sottomissjoni stipolata fl-Artikolu 2(1).
L-identità ta’ min għamel l-offerta għandha tibqa’ sigrieta.
L-offerti li jitressqu għandhom jiġu kkomunikati b’mezzi elettroniċi skond il-mudell stipulat fl-Anness II.
Jekk ma tintefa’ l-ebda offerta, l-Istat Membru għandu jikkomunika dwar dan lill-Kummissjoni fl-istess limitu ta’ żmien.
Artikolu 4
1. Il-Kummissjoni għandha tiffissa r-rifużjoni massima fuq l-esportazzjoni għaz-zokkor abjad u għaz-zokkor mhux raffinat jew tiddeċiedi dwar jekk għandhiex taċċetta l-offerti skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
2. Il-kwantità disponibbli għal lott għandha titnaqqas bil-kwantitajiet li jingħataw fl-istess jum għal dak il-lott skond ir-Regolament (KE) Nru 1059/2007.
Meta l-għoti ta’ rifużjoni massima ta’ l-esportazzjoni stabbilita skond il-paragrafu 1 jirriżulta biex dik il-kwantità mnaqqsa li tkun disponibbli għal-lott tinqabeż, dak l-għoti għandu jiġi limitat għal dik il-kwantità mnaqqsa li tkun disponibbli.
Meta l-għotjiet ta’ Stat Membru lil dawk kollha li jkunu tefgħu l-offerta joffru l-istess rifużjoni ta’ esportazzjoni għal lott wieħed, jirriżultaw biex dik il-kwantità disponibbli mnaqqsa għal dak il-lott tinqabeż, dik il-kwantità disponibbli mnaqqsa għandha tingħata kif ġej:
(a)
permezz ta’ diviżjoni fost min tefa' l-offerti proporzjonalment mal-kwantitajiet totali f’kull waħda mill-offerti tagħhom; jew
(b)
permezz ta’ tqassim fost min tefa’ l-offerti b’referenza għat-tunnellaġġ massimu ffissat għal kull wieħed minnhom; jew
(ċ)
billi tittella’ lotterija.
3. Il-prezz li jrid jitħallas minn min ikun rebaħ l-offerta, skond l-Artikolu 42(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, għandu jkun ta’ EUR 632 għal kull tunnellata ta’ zokkor abjad u EUR 497 għal kull tunnellata ta’ zokkor mhux raffinat. Il-prezzijiet għandhom japplikaw għaz-zokkor abjad u z-zokkor mhux raffinat tal-kwalità standard deskritta fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
Għaz-zokkor ta’ intervent li mhuwiex ta’ kwalità standard, l-Istati Membri għandhom jaġġustaw il-prezzijiet billi japplikaw mutatis mutandis l-Artikolu 32(6) u l-Artikolu 33 rispettivament tar-Regolament (KE) Nru 952/2006.
Artikolu 5
1. Fil-kaxxa 20 ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ esportazzjoni u tal-liċenzji, għandu jkun hemm waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness III.
2. Il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni maħruġa b'rabta ma’ stedina parzjali għall-offerti għandhom ikunu validi mill-jum tal-ħruġ sa tmiem il-ħames xahar kalendarju wara dak li fih tkun inħarġet l-istedina parzjali.
Artikolu 6
1. Sa mhux aktar tard mill-ħames jum ta’ ħidma wara li l-Kummissjoni tiffissa r-rifużjoni massima fuq l-esportazzjoni, l-aġenziji ta’ intervent involuti għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, fil-formola stabbilita fl-Anness IV, il-kwantità eżatta mibjugħa minn sejħa parzjali għall-offerti.
2. Sa mhux aktar tard mill-aħħar ta’ kull xahar kalendarju, fir-rigward tax-xahar kalendarju preċedenti, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet taz-zokkor tal-liċenzji ta’ esportazzjoni mogħtija lura lill-awtoritajiet kompetenti u l-kwantitajiet korrispondenti ta’ zokkor esportat, waqt li jqisu t-tolleranzi permessi mill-Artikolu 8(4) u (5) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 (7).
Artikolu 7
Bħala deroga mit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, dak ir-Regolament għandu japplika għall-bejgħ mill-ġdid, kif imsemmi fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, taz-zokkor aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006.
Artikolu 8
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 14 ta’ Settembru 2007.

Labels: 3
17
18