Document ID: 31994R3383

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3383/94
tad-19 ta' Diċembru 1994
dwar ċerti proċeduri biex ikun applikat il-Ftehim Ewropew li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Bulgarija, fuq in-naħa l-oħra
Il-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej,
Wara li kkonsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, u b'mod partikolari l-Artikolu 113 tiegħu
Wara li kkonsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
Billi l-Ftehim Ewropew li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Bulgarija, fuq in-naħa l-oħra, minn hawn il' quddiem imsejjaħ bħala "il-Ftehim", kien iffirmat fi Brussel fit-8 ta' Marzu 1993 ;
Billi sakemm jidħol fis-seħħ il-Ftehim Ewropew, id-disposizzjonijiet tiegħu dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ ilhom li daħlu fis-seħħ mill-31 ta' Diċembru 1993 permezz ta' Ftehim Interim dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Komunità Ewropea dwar il-Faħam u l-Azzar, fuq naħa u r-Repubblika tal-Bulgarija, fuq l-oħra, iffirmat fi Brussel fit-8 ta' Marzu 1993 [1];
Billi skond il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta' Copenhagen fil-21 u t-22 ta' Ġunju 1993 dwar konċessjonijiet ġodda għall-pajjiżi ta' l-Ewropa ċentrali u orjentali, Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim Interim intlaħaq fl-20 ta' Diċembru 1993 [2] mill-Komunitajiet Ewropej u l-Komunità Ewropea dwar il-Faħam u l-Azzar fuq naħa, u r-Repubblika tal-Bulgarija, fuq in-naħa l-oħra;
Billi huwa meħtieġ li jitniżżlu l-proċeduri biex wieħed japplika ċerti disposizzjonijiet tal-Ftehim;
Billi, dwar miżuri ta' protezzjoni ta' kummerċ, huwa xieraq, fejn id-disposizzjonijiet tal-Ftehim jagħmluh meħtieġ, li jitniżżlu disposizzjonijiet speċifiċi dwar ir-regoli ġenerali provduti b'mod partikolari fir-Regolament tal-Kunsill (KE) No 518/94 tas-7 ta' Marzu 1994 dwar ir-regoli komuni għall-importazzjoni [3] u fir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) No 521/94 tas-7 ta' Marzu 1994 dwar protezzjoni kontra r-rimi jew importazzjoni ssussidjata minn pajjiżi li m'humiex membri tal-Komunitajiet Ewropej [4];
Billi għandu jittieħed kont ta' l-intrapriża stabbilita fil-Ftehim meta wieħed jeżamina jekk miżura ta' sigurtà għandiex tiddaħħal;
Billi l-proċeduri li jikkonċernaw il-klawsoli tas-sigurtà pprovduti fit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej huma wkoll applikabbli;
Billi kienu adottati disposizzjonijiet magħmula apposta bħala miżuri ta' salvagwardjarr fejn jidħlu prodotti tat-tessuti miġbura fi Protokoll 1 tal-Ftehim;
Billi ċerti proċeduri speċjali għandhom jiddaħħlu biex ikunu applikati miżuri ta' salvagwardjarr fis-setturi agrikoli;
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
TITOLU I
Prodotti agrikoli
Artikolu 1
Id-disposizzjonijiet biex jitħaddem l-Artikolu 21(2) u (4) tal-Ftehim dwar prodotti agrikoli li jaqgħu taħt l-Anness II tat-Trattat u bla ħsara għall-qafas ta' l-organizzazzjoni tas-sistema tad-dazji tas-suq komuni, u dwar prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 07119050 u 20031010, ikunu adottati skond il-proċedura pprovduta fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1766/92 [5] jew fid-disposizzjonijiet korrispondenti tar-Regolamenti li jistabbilixxu organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli. Dawn id-disposizzjonijiet jistgħu jwasslu biex tidħol fis-seħħ sistema ta' ċertifikati ta' importazzjoni f'dawk is-setturi li fihom għal ċertifikati bħal dawn mhux ipprovdut bl-organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli.
TITOLU II
Miżuri protettivi
Artikolu 2
Il-Kunsill jista', skond il-proċeduri pprovduti fl-Artikolu 113 tat-Trattat, jiddeċiedi li jirreferi lill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni stabbilit bil-Ftehim dwar il-miżuri pprovduti fl-Artikoli 29 u118 (2) tal-Ftehim. Fejn meħtieġ, il-Kunsill għandu jadotta dawk il-miżuri skond l-istess proċedura.
Il-Kummissjoni tista', fuq l-inizjattiva tagħha stess jew fuq talba ta' xi Stat Membru, tippreżenta l-proposti meħtieġa għal dan il-għan.
Artikolu 3
1. Fil-każ ta' prattika li tista' tiġġustifika l-applikazzjoni mill-Komunità tal-miżuri pprovduti fl-Artikolu 64 tal-Ftehim, il-Kummissjoni, wara li teżamina l-każ, fuq inizjattiva tagħha jew fuq talba ta' xi Stat Membru, għandha tiddeċiedi jekk prattika bħal din hijiex kompatibbli mal-Ftehim. Fejn meħtieġ, hija għandha tipproponi li jkunu adottati miżuri ta' salvagwardjarr lill-Kunsill, li għandu jaġixxi skond il-proċeduri mniżżla fl-Artikolu 113 tat-Trattat, minbarra f'każi ta' għajnuna li għalihom japplika r-Regolament (KE) No 521/94, meta miżuri għandhom jittieħdu biss skond il-proċeduri stabbiliti f'dak ir-Regolament.
2. Fil-każ ta' prattika li twassal li jittieħdu miżuri kontra l-Komunità mill-Bulgarija bis-saħħa ta' l-Artikolu 64 tal-Ftehim, il-Kummissjoni, wara li teżamina l-każ, għandha tiddeċiedi jekk il-prattika hijiex kompatibbli mal-prinċipji mfassla fil-Ftehim. Fejn meħtieġ hija għandha tieħu deċiżjonijiet xierqa fuq il-bażi tal-kriterji li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta' l-Artikoli 85, 86 u 92 tat-Trattat.
Artikolu 4
F'każ ta' prattika li jixirqilha l-applikazzjoni mill-Komunità, tal-miżuri pprovduti fl-Artikolu 30 tal-Ftehim, l-introduzzjoni ta' miżuri kontra r-rimi jkunu deċiżi skond id-disposizzjonijiet imniżżla fir-Regolament (KE) Nru 521/94 u l-proċedura pprovduta fl-Artikolu 34(2) u (3) (b) jew (d) tal-Ftehim.
Artikolu 5
1. Fejn Stat Membru jagħmel talba lill-Kummissjoni biex tapplika miżuri ta' salvagwardjart kif ipprovduti fl-Artikolu 31 jew 32 tal-Ftehim, huwa għandu jipprovdi lill-Kummissjoni biex tappoġġa t-talba tiegħu, bl-informazzjoni meħtieġa biex jiġġustifikaha. Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li ma tapplikax miżuri ta' salvagwardjar, hija għandha tgħarraf lill-Kunsill ta' l-Istati Membri dwar dan fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol minn meta tasal it-talba minn għand l-Istat Membru.
Kwalunkwe Stat Membru jista' jirreferi din id-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fi żmien għaxart ijiem ta' xogħol min-notifika tagħha.
Jekk il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, juri l-intenzjoni tiegħu li se jieħu deċiżjoni differenti, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Bulgarija b'dan minnufih u tgħarrafha bi ftuħ ta' konsultazzjoni mal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni kif huwa pprovdut fl-Artikolu 34(2) u (3) tal-Ftehim.
Il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jieħu deċiżjoni differenti fi żmien 20 jum ta' xogħol wara l-għeluq tal-konsultazzjonijiet mal-Bulgarija fi ħdan il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni.
2. Il-Kummissjoni għandha tkun mgħejjuna mill-kumitat stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 349 1 93 [6] (minn hawn il'quddiem imsejjaħ bħala "il-Kumitat')".
Il-Kumitat jiltaqa' meta jkun imsejjaħ mill-president tiegħu. Il-president għandu jikkomunika kull tagħrif xieraq lill-Istati Membri mill-aktar fis possibbli.
3. F ejn il-Kummissjoni, fuq talba ta' Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha stess, tiddeċiedi li l-miżuri ta' salvagwardjar pprovduti fl-Artikolu 31 jew 32 tal-Ftehim għandhom jiddaħħlu fis-seħħ:
- hija għandha tinforma lill-Istati Membri minnufih jekk qed taġixxi fuq inizjattiva tagħha jew, jekk hux qed twieġeb għal talba ta' Stat Membru, fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol mid-data ta' meta taslilha t-talba,
- hija għandha tikkonsulta mal-Kumitat,
- fl-istess ħin għandha tgħarraf lill-Bulgarija u tinnotifika lill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni bil-ftuħ ta' konsultazzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 34(2) u (3) tal-Ftehim,
- fl-istess ħin għandha tipprovdi lill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni t-tagħrif kollu meħtieġ dwar dawn il-konsultazzjonijiet.
4. Fi kwalunkwe każ, il-konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandhom jitqiesu li jkunu magħluqa fi żmien 30 jum min-notifika msemmija fir-raba' subparagrafu ta' paragrafu 1 u fil-paragrafu 3.
Fi tmiem il-konsultazzjonijiet jew meta jagħlaq il-perjodu ta' 30 jum, u jekk l-ebda arranġament ieħor ma jidher possibbli, il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta mal-Kumitat tista' tieħu passi xierqa biex timplimenta l-Artikoli 31 u 32 tal-Ftehim.
5. Id-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 4 għandha tkun notifikata fil-pront lill-Kunsill, lill-Istati Membri u lill-Bulgarija; tkun ukoll notifikata lill-Kunsill ta' l-Assoċjazzjoni.
Id-deċiżjoni tidħol fis-seħħ minnufih.
6. Kwalunkwe Stat Membru jista' jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni msemmija fil-paragrafu 4 lill-Kunsill fi żmien għaxart ijiem ta' xogħol minn meta jasallu t-tagħrif tad-deċiżjoni.
7. Jekk il-Kummissjoni ma tkunx ħadet deċiżjoni fil-qafas tas-sinifikat tat-tieni subparagrafu ta' paragrafu 4 fi żmien għaxart ijiem ta' xogħol mill-għeluq tal-konsultazzjoni mal-Kunsill, jew, kif jista' jagħti l-każ, wara għeluq żmien ta' 30 jum, kull Stat Membru li jkun wassal kwistjoni lill-Kummissjoni skond para 3 jista' jwassalha quddiem il-Kunsill.
8. Fil-każijiet imsemmija fl-paragrafi 6 u 7 il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jieħu deċiżjoni differenti fi żmien xahrejn.
Artikolu 6
1. Fejn iqumu ċirkostanzi eċċezzjonali fi ħdan it-tifsira ta' l-Artikolu 34(3)(d) tal-Ftehim, il-Kummissjoni tista' tieħu miżuri mmedjati ta' salvagwardjar msemmija fl-Artikoli 31 u 32 tal-Ftehim.
2. Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba minn għand Stati Membru, hija għandha tieħu deċiżjoni dwarha fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol minn meta taslilha t-talba.
Il-Kummissjoni tgħarraf lill-Kunsill u lill-Istati Membri bid-deċiżjoni tagħha.
3. Kwalunkwe Stat Membru jista' jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill skond il-proċedura pprovduta fl-Artikolu 5(6).
Il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 5(7) u (8) tkun applikabbli.
Jekk il-Kummissjoni ma tkunx laħqet deċiżjoni fiż-żmien imsemmi fil-paragrafu 2, kwalunkwe Stat Membru li jkun wassal il-kwistjoni lill-Kummissjoni jista' jirreferiha lill-Kunsill skond il-proċeduri pprovduti fl-ewwel u fit-tieni subparagrafi ta' dan il-paragrafu.
Artikolu 7
Il-proċeduri mniżżla fl-Artikoli 5 u 6 ma jkunux jgħoddu għall-prodotti li jaqgħu taħt Protokoll 1 tal-Ftehim.
Artikolu 8
B'deroga mill-Artikoli 5 u 6, jekk iċ-ċirkostanzi jitolbu li għandhom jittieħdu miżuri dwar prodotti agrikoli fuq il-bażi ta' l-Artikolu 22 jew 31 tal-Ftehim jew fuq il-bażi tad-disposizzjonijiet fl-Anness li jkopri dawn il-prodotti, miżuri bħal dawn għandhom jittieħdu skond il-proċeduri pprovduti bir-regoli li jistabbilixxu organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, jew f'disposizzjonijiet speċifiċi adottati skond l-Artikolu 235 tat-Trattat u applikabbli għal prodotti li jirriżultaw mill-ipproċessar ta' prodotti agrikoli, sakemm jintlaħqu l-kondizzjonijiet stabbiliti skond l-Artikolu 22 jew l-Artikolu 34(2) u (3) tat-Trattat.
Artikolu 9
Notifika lill-Kunsill ta' Assoċazzjoni kif jitlob il-Ftehim tkun ir-responsabbiltà tal-Kummissjoni, li taġixxi f'isem il-Komunità.
Artikolu 10
Dan ir-Regolament ma jeskludix li jiġu fis-seħħ miżuri ta' salvagwardjar pprovduti fit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, b'mod partikolari l-Artikoli 109h u 109i, skond il-proċeduri mfassla hemm.
Artikolu 11
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada ta' meta jkun ippublikat fil-Ġurnal Uffiċċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Jibda japplika minn meta jidħol fis-seħħ il-Ftehim Ewropa.
Dan ir-Regolament ikun jorbot fl-intier tiegħu u jkun japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, 19 ta' Diċembru 1994.

Labels: 18
3
5
6