Document ID: 32002R0426

Nariadenie Komisie (ES) č. 426/2002
zo 7. marca 2002,
stanovujúce prevodné kurzy uplatniteľné na určité priame pomoci a štrukturálne alebo environmentálne opatrenia
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktorým sa stanovujú agromonetárne opatrenia pre euro [1],
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1410/1999 z 29. júna 1999, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2808/98, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve a ktorým sa mení a dopĺňa definícia určitých rozhodujúcich skutočností stanovených nariadeniami (EHS) č. 3889/87, (EHS) č. 3886/92, (EHS) č. 1793/93, (EHS) č. 2700/93 a (ES) č. 293/98, [2] a najmä na jeho článok 2,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 2550/2001 z 21. decembra 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 2529/2001 o spoločnej organizácií trhu s ovčím a kozím mäsom, pokiaľ ide o schémy prémií, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2419/2001, [3] naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 263/2002 [4], a najmä na druhý odsek jeho článku 18a,
keďže:
(1) Podľa článku 4 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 2808/98 z 22. decembra 1998, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve [5], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2452/2000 [6], je rozhodujúcou skutočnosťou pre výmenný kurz na sumy štrukturálnej alebo environmentálnej povahy 1. január v roku, v ktorom sa prijalo rozhodnutie o udelení pomoci. V súlade s článkom 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2808/98, vloženým nariadením (ES) č. 1410/1999, je výmenný kurz, ktorý sa použije, priemerom výmenných kurzov platných počas mesiaca predchádzajúceho dátumu rozhodujúcej skutočnosti, vypočítaným pro rata temporis.
(2) V súlade s článkom 12 nariadenia Komisie (ES) č. 293/98 zo 4. februára 1998, ktorým sa určujú rozhodujúce skutočnosti uplatniteľné na výrobky v sektore ovocia a zeleniny, na výrobky vyrobené z ovocia a zeleniny a čiastočne na živé rastliny a kvetinárske výrobky a určité výrobky uvedené v prílohe I k zmluve o ES, a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 1445/93 [7], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1410/1999, je výmenný kurz uplatniteľný na každoročný prevod na národnú menu maximálnej pomoci na hektár na zlepšenie kvality a marketingu orechov a semien svätojánskeho chleba, stanovený v článku 2 nariadenia Rady (EHS) č. 790/89 [8], priemerom výmenných kurzov platných počas mesiaca pred 1. januárom ročného referenčného obdobia v zmysle článku 19 nariadenia Komisie (EHS) č. 2159/89 [9], vypočítaným pro rata temporis.
(3) V súlade s článkom 42 nariadenia Komisie (ES) č. 2342/1999 z 28. októbra 1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom, pokiaľ ide o schémy prémií [10], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 169/2002 [11], je dátum predloženia žiadosti rozhodujúcou skutočnosťou na daný rok, na ktorý sa prideľujú prémie pre zvieratá zahrnuté v systéme prémií v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa. Tieto prémie sa prevádzajú na národnú menu v súlade s článkom 43 nariadenia č. 1254/1999 s použitím priemeru výmenných kurzov platných v mesiaci december predchádzajúcemu roku alokácie, vypočítaného pro rata temporis.
(4) Od hospodárskeho roku 2002 zodpovedá výmenný kurz, ktorý sa použije pri prémiách a platbách v sektore ovčieho mäsa v súlade s článkom 18a nariadenia (ES) č. 2550/2001, priemeru výmenných kurzov platných v mesiaci december predchádzajúceho kalendárneho roka, na ktorý sa prémia alebo platba udelili, vypočítanému pro rata temporis.
(5) Až do hospodárskeho roku 2001, v súlade s článkom 6 ods. 2 nariadenia Komisie (EHS) č. 2700/93 z 30. septembra 1993 o podrobných pravidlách uplatňovania prémie v prospech výrobcov ovčieho a kozieho mäsa [12], v znení nariadenia (ES) č. 1410/1999, bol prevodný kurz uplatniteľný na konečnú čiastku prémií v sektore ovčieho mäsa priemerom výmenných kurzov platných v mesiaci predchádzajúcom poslednému dňu hospodárskeho roku, na ktorý sa prémia udelila, vypočítaným pro rata temporis.
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Prevodné kurzy, ktoré sa majú uplatňovať:
- na sumy štrukturálnej a environmentálnej povahy uvedené v článku 5 nariadenia (ES) č. 2799/98;
- na maximálnu čiastku na hektár obchodnej pomoci pri orechoch a semenách svätojánskeho chleba stanovenej článkom 2 nariadenia (EHS) č. 790/89,
- na prémie a platby v sektore ovčieho mäsa uvedené v článkoch 4, 5 a 11 nariadenia (ES) č. 2529/2001,
sú uvedené v prílohe I.
Tieto kurzy sa tiež uplatňujú na prémie v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa uvedené v nariadení (ES) č. 1254/1999.
2. Prevodné kurzy, ktoré sa uplatňujú na prémiu a saldo uvedené v štvrtom pododseku článku 5 ods. 6 nariadenia (ES) č. 2467/98 na hospodársky rok 2001, sú uvedené v prílohe II.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 7. marca 2002

Labels: 2
6
20