Document ID: 32008D0492

BESLUIT VAN DE RAAD
van 23 juni 2008
betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot het Verdrag van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen
(2008/492/EG)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op de Toetredingsakte van 2005, en met name op artikel 3, lid 4,
Gezien de aanbeveling van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)
Het Verdrag 90/436/EEG van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen (1) (hierna „het Arbitrageverdrag” genoemd) is op 23 juli 1990 in Brussel ondertekend en op 1 januari 1995 in werking getreden.
(2)
Het Arbitrageverdrag is gewijzigd bij een protocol (2), dat op 25 mei 1999 is ondertekend en op 1 november 2004 in werking is getreden, het Verdrag van 21 december 1995 (3) dat op 21 december 1995 is ondertekend en het Verdrag van 8 december 2004 (4) dat op 8 december 2004 is ondertekend.
(3)
In artikel 3, lid 3, van de Toetredingsakte van 2005 is bepaald dat Bulgarije en Roemenië toetreden tot de in bijlage I van de Toetredingsakte van 2005 opgesomde verdragen, overeenkomsten en protocollen tussen de lidstaten. Die bijlage, zoals aangevuld bij Besluit 2008/493/EG van de Raad van 23 juni 2008 (5) houdende wijziging van bijlage I bij de Toetredingsakte van Bulgarije en Roemenië, bevat tevens het Arbitrageverdrag, het op 25 mei 1999 ondertekende protocol, het Verdrag van 21 december 1995 en het Verdrag van 8 december 2004. Deze verdragen, overeenkomsten en protocollen dienen ten aanzien van Bulgarije en Roemenië in werking te treden op de door de Raad bepaalde data.
(4)
Overeenkomstig artikel 3, lid 4, van de Toetredingsakte van 2005 moet de Raad de ingevolge de toetreding vereiste aanpassingen in deze verdragen, overeenkomsten en protocollen aanbrengen,
BESLUIT:
Artikel 1
Het Arbitrageverdrag wordt als volgt gewijzigd:
1)
In artikel 2, lid 2, worden de punten a) tot en met y) vervangen door:
„i)
in België:
a)
impôt des personnes physiques/personenbelasting
b)
impôt des sociétés/vennootschapsbelasting
c)
impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting
d)
impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders
e)
taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting
ii)
in Bulgarije:
a)
данък върху доходите на физическите лица
b)
корпоративен данък
iii)
in Tsjechië:
a)
daň z příjmů fyzických osob
b)
daň z příjmů právnických osob
iv)
in Denemarken:
a)
indkomstskat til staten
b)
den kommunale indkomstskat
c)
den amtskommunale indkomstskat
v)
in Duitsland:
a)
Einkommensteuer
b)
Koerperschaftsteuer
c)
Gewerbesteuer, voor zover deze belasting naar de ondernemingswinst wordt berekend
vi)
in Estland:
a)
tulumaks
vii)
in Ierland:
a)
Cáin Ioncaim
b)
Cáin Chorparáide
viii)
in Griekenland:
a)
φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων
b)
φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων
c)
εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης
ix)
in Spanje:
a)
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas
b)
Impuesto sobre Sociedades
c)
Impuesto sobre la Renta de no Residentes
x)
in Frankrijk:
a)
impôt sur le revenu
b)
impôt sur les sociétés
xi)
in Italië:
a)
imposta sul reddito delle persone fisiche
b)
imposta sul reddito delle società
c)
imposta regionale sulle attività produttive
xii)
in Cyprus:
a)
Φόρος Εισοδήματος
b)
Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της Δημοκρατίας
xiii)
in Letland:
a)
uzņēmumu ienākuma nodoklis
b)
iedzīvotāju ienākuma nodoklis
xiv)
in Litouwen:
a)
Gyventojų pajamų mokestis
b)
Pelno mokestis
xv)
in Luxemburg:
a)
impôt sur le revenu des personnes physiques
b)
impôt sur le revenu des collectivités
c)
impôt commercial, voor zover deze belasting naar de ondernemingswinst wordt berekend
xvi)
in Hongarije:
a)
személyi jövedelemadó
b)
társasági adó
c)
osztalékadó
xvii)
in Malta:
a)
taxxa fuq l-income
xviii)
in Nederland:
a)
inkomstenbelasting
b)
vennootschapsbelasting
xix)
in Oostenrijk:
a)
Einkommensteuer
b)
Körperschaftsteuer
xx)
in Polen:
a)
podatek dochodowy od osób fizycznych
b)
podatek dochodowy od osób prawnych
xxi)
in Portugal:
a)
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares
b)
imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas
c)
derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas
xxii)
in Roemenië:
a)
impozitul pe venit
b)
impozitul pe profit
c)
impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți
xxiii)
in Slovenië:
a)
dohodnina
b)
davek od dobička pravnih oseb
xxiv)
in Slowakije:
a)
daň z príjmov právnických osôb
b)
daň z príjmov fyzických osôb
xxv)
in Finland:
a)
valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna
b)
yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund
c)
kunnallisvero/kommunalskatten
d)
kirkollisvero/kyrkoskatten
e)
korkotulon lähdevero/källskatten å ränteinkomst
f)
rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig
xxvi)
in Zweden:
a)
statlig inkomstskatt
b)
kupongskatt
c)
kommunal inkomstskatt
xxvii)
in het Verenigd Koninkrijk:
a)
Income Tax
b)
Corporation Tax.”
2)
In artikel 3, lid 1, worden de volgende streepjes toegevoegd:
„-
in Bulgarije:
Министъра на финансите или негов упълномощен представител,
-
in Roemenië:
Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală sau un reprezentant autorizat.”
Artikel 2
De tekst van het Arbitrageverdrag en het Protocol van 25 mei 1999, samen met de Verdragen van 21 december 1995 en 8 december 2004, opgesteld in de Bulgaarse en de Roemeense taal (6) zijn op gelijke wijze authentiek als de overige teksten van het Arbitrageverdrag en het Protocol.
Artikel 3
Het Arbitrageverdrag en het Protocol van 25 mei 1999, samen met de Verdragen van 21 december 1995 en 8 december 2004, treden ten aanzien van Bulgarije en Roemenië op 1 juli 2008 in werking.
Artikel 4
Dit besluit wordt van kracht op 1 juli 2008.
Gedaan te Luxemburg, 23 juni 2008.

Labels: 2
15
18