Document ID: 31981R3237

31981R3237
L 325/25
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
12.11.1981.
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 3237/81
od 12. studenoga 1981.
o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1842/81 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe (EEZ) br. 1188/81 koja se odnosi na opća pravila dodjele subvencija prilagođenih u slučaju žitarica koje se izvoze u obliku određenih jakih alkoholnih pića
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2727/75 od 29. listopada 1975. o zajedničkoj organizaciji tržišta žitarica (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 1949/81 (2), a posebno njezin članak 16. stavak 6. i članak 24.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 1188/81 od 28. travnja 1981. o utvrđivanju općih pravila dodjele subvencija prilagođenih u slučaju žitarica koje se izvoze u obliku određenih jakih alkoholnih pića i kriterija utvrđivanja iznosa tih subvencija te izmjeni (EEZ) br. 3035/80 o određenim proizvodima koji nisu obuhvaćeni Prilogom II. Ugovoru (3), a posebno njezin članak 12.,
budući da Uredba Komisije (EEZ) br. 1842/81 (4) propisuje detaljna pravila koja se primjenjuju pri dodjeli subvencija u slučaju žitarica izvezenih u obliku određenih jakih alkoholnih pića;
budući da članak 26. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2730/79 (5), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 2646/81 (6), predviđa prethodno plaćanje subvencija kad su proizvodi čuvani u skladištu za snabdijevanje hranom; budući da se u takvim slučajevima čuvar skladišta mora pobrinuti da se proizvodi koriste kao zalihe za snabdijevanje hranom unutar Zajednice; budući da se u svrhu subvencija te zalihe smatraju izvozom; budući da pića obuhvaćena Uredbom (EEZ) br. 1842/81 treba smatrati izvezenim kad su pohranjena u takva skladišta;
budući da se može dogoditi da proizvodi za snabdijevanje hranom ne stignu do svog odredišta; budući da, u takvim slučajevima, subvenciju treba vratiti ili se treba platiti utvrđen iznos; budući da se na takve proizvode trebaju primjenjivati odredbe članaka 26. do 29. Uredbe (EEZ) br. 2730/79;
budući da najnovije informacije dostupne Komisiji ukazuju na to da definicije iz članka 17. Uredbe (EEZ) br. 1842/81 ne uzimaju u obzir postojeće prakse u državama članicama koje proizvode viski; budući da se ta Uredba slijedom toga izmjenjuje;
budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za žitarice,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Ovim se Uredba (EEZ) br. 1842/81 mijenja kako slijedi:
1.
Članku 12. dodaje se sljedeći stavak:
„3. Proizvodi uskladišteni u skladište za snabdijevanje hranom odobreni u skladu s člankom 26. Uredbe (EEZ) br. 2730/79 također se smatraju izvezenim.
Kad su proizvodi pohranjeni u takva skladišta, odredbe članaka 26. do 29. navedene Uredbe primjenjuju se mutatis mutandis.”
2.
Članak 17. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 17.
U smislu članka 16.:
(a)
‚viski od žitarica’ znači viski proizveden od 15 % ječma ili jednakovrijedne količine slada i 85 % žitarica;
(b)
‚viski od slada’ znači viski proizveden isključivo od slada;
(c)
‚Irish pot-still whiskey’ znači viski proizveden od ječma i slada, s najmanje jednom trećinom slada;
(d)
postotak različitih vrsta žitarica korištenih u proizvodnji jakih alkoholnih pića iz članka 13. stavka 2. utvrđuje se na temelju ukupnih količina različitih žitarica korištenih u proizvodnji jakih alkoholnih pića iz članka 2. Uredbe (EEZ) br. 1188/81.”
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Članak 1. stavak 2. primjenjuje se s učinkom od 1. srpnja 1981.
Članak 1. stavak 1. primjenjuje se, na zahtjev navedene stranke, od istog dana.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. studenoga 1981.

Labels: 3
17
6