Document ID: 32007R1260

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1260/2007 НА СЪВЕТА
от 9 октомври 2007 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 318/2006 относно общата организация на пазарите в сектора на захарта
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент,
като има предвид, че:
(1)
Комисията може да вземе решение за изтегляне на захар от пазара с цел поддържане на неговото структурно равновесие. В случай на решение за предпазно изтегляне е необходимо да се ограничи обхватът на задължението, предвидено в член 6, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета (1), така че да се избегне налагането на предприятията в сектора на захарта на задължение за заплащане на минималната цена за количествата захарно цвекло, които отговарят на цялата им квота, включително евентуално произведените количества, надвишаващи прага на изтегляне.
(2)
В съответствие с член 10, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006 до края на февруари 2010 г. Комисията следва да вземе решение за линейно намаляване на националните и регионалните квоти с цел коригирането им до устойчиво равнище след изтичане на срока на действие на схемата за преструктуриране, създадена с Регламент (ЕО) № 320/2006 на Съвета от 20 февруари 2006 г. за установяване на временна схема за преструктуриране на захарната индустрия в Общността (2).
За да се насърчи повишаването на участието в схемата за преструктуриране, се смята за целесъобразно да се намали процентът, посочен в член 10, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006, като се вземе предвид общият отказ от квота за държава-членка в рамките на схемата за преструктуриране, и също така се смята за целесъобразно този процент да се изменя за всяко едно предприятие според неговите индивидуални усилия за преструктуриране.
(3)
Най-отдалечените региони, посочени в член 299, параграф 2 от Договора, не попадат в обхвата на Регламент (ЕО) № 320/2006. Следователно тези региони следва да бъдат изключени от окончателното намаляване, чрез което Комисията има право да коригира квотите след изтичане на срока на действие на схемата за преструктуриране.
(4)
В член 4а от Регламент (ЕО) № 320/2006 се предвижда възможността земеделските производители на захарно цвекло и захарна тръстика, предназначени за производство в рамките на квота, да подадат директно заявление за помощ за преструктуриране, при условие че спрат да доставят захар на предприятията, с които са били обвързани чрез договори за доставка през предходната пазарна година. Като следствие от одобрението на тези заявления държавите-членки следва да намалят квотите на съответните предприятия в рамките на ограничението от 10 %, определено в член 11, параграф 1, второ тире от Регламент (ЕО) № 318/2006. В този смисъл е необходимо да се измени посоченият член, така че да се даде възможност за окончателното намаление на отпуснатите на предприятията квоти.
(5)
Доброто управление на захарта при публична интервенция означава, че захарта следва да бъде препродадена на пазара веднага след като пазарните тенденции позволят това, за да се избегне дълъг период на съхранение с риск от влошаване на качеството. Смята се за целесъобразно да се позволи възможността за препродажба под формата на промишлена захар.
(6)
Член 19 от Регламент (ЕО) № 318/2006 предвижда възможността за изтегляне на захар от пазара, когато това е необходимо за запазването на структурното равновесие на пазара при ценово равнище, близко до референтната цена. Прилагането на тази мярка понастоящем се основава на процент, който е общ за всички държави-членки и е приложим за цялото производство в рамките на квотата. Неотдавнашният опит показва, че този вид линейно прилагане може да има отрицателно въздействие върху производството, тъй като производителите се насърчават да произвеждат количества, надвишаващи техните договорни потребности, като предпазна мярка срещу възможността от задължително складиране на изтеглените количества.
Затова се смята за целесъобразно инструментът за изтегляне да бъде адаптиран чрез замяна на линейния процент с праг, който се определя чрез прилагане на коефициент към отпуснатата на всяко предприятие квота, като при превишаването на този праг произведените в рамките на квотата количества следва да се изтеглят. По този начин предприятията следва да бъдат в състояние да избегнат последиците от изтеглянето чрез коригиране на производството си, така че да не надвишават равнището на прага.
(7)
Смята се, че целта за изтегляне ще бъде постигната по-добре, ако коефициентът на изтегляне може да бъде фиксиран предварително до средата на март на предходната пазарна година, тъй като това ще даде възможност на земеделските производители на захарно цвекло да приведат своето засяване в съответствие с предварителните разчети. Регламент (ЕО) № 320/2006 предоставя възможност за отказ от квоти срещу заплащане на помощ за преструктуриране на два етапа. Количествата, които могат да бъдат отказани на втория етап, не могат да бъдат взети предвид при определянето на коефициента за предпазното изтегляне по отношение на пазарната 2008/2009 година, защото съответните стойности ще бъдат известни едва след 16 март 2008 г., което е крайният срок за определяне на коефициента. Затова следва да се поясни, че е необходимо коефициентът да се приложи към все още наличните към посочения момент квоти.
(8)
За да се вземат предвид актуализираните пазарни данни за производството, следва да се предвиди коригирането на определения през март коефициент за предпазно изтегляне, ако това е необходимо за съответната пазарна година.
(9)
Съгласно член 19, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 318/2006 изтеглените количества, които не се предлагат на пазара като промишлена захар или изоглюкоза, се смятат за първите количества, произведени в рамките на квотата за следващата пазарна година. Това правило може да означава, че предприятията, които желаят да участват в схемата за преструктуриране през 2008/2009 и 2009/2010 пазарна година, не могат напълно да се възползват от тази схема. За да не се затруднява преструктурирането на сектора на захарта, се смята за необходимо да се предвиди освобождаване, при поискване от страна на предприятието, от изтеглянето през пазарната 2007/2008 година или от евентуално изтегляне през пазарната 2008/2009 година за онези предприятия, които през пазарната година на съответното изтегляне успешно са подали заявления за помощ за преструктуриране съгласно Регламент (ЕО) № 320/2006 и които в резултат на това ще се откажат от цялата си квота през следващата пазарна година.
(10)
С цел да се насърчи повишаването на участието в схемата за преструктуриране, се смята за целесъобразно да се предвиди увеличение на коефициента в съответствие с общия отказ от квота за държава-членка в рамките на схемата за преструктуриране.
(11)
Лицензиите за внос в рамките на определени преференциални договорености следва да се издават само на рафинериите на пълен работен ден, в рамките на традиционната потребност от предлагане, предвидена в член 29 от Регламент (ЕО) № 318/2006. Това право не следва да се ограничава вследствие на прилагане на изтегляне от пазара, тъй като рафинериите нямат същата възможност като производителите на захар да приведат своето производство в съответствие с праговете за изтегляне.
(12)
В член 6 от Регламент (ЕО) № 318/2006 се определят правилата, приложими за вътрешнобраншовите споразумения. В съответствие с параграф 6 от същия член вътрешнотърговските споразумения могат да се отклоняват от някои от тези правила. Следва да се предвиди възможността за дерогация от задължението за предприятията в сектора на захарта, които не са подписали договори преди засяването за количество, равняващо се на тяхната квота за захар, да заплатят минималната цена за цялото количество захарно цвекло, което преработват в захар, какъвто беше случаят до началото на прилагане на Регламент (ЕО) № 318/2006.
(13)
В член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 318/2006 се предвижда ежегодно коригиране на националните и регионалните квоти, посочени в приложение III към същия регламент, вследствие на прилагането на различни механизми, чрез които отпуснатите на отделните предприятия квоти се увеличават или намаляват. В член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 318/2006 също така се прави позоваване на членове 14 и 19 от същия регламент, които се отнасят съответно до пренасянето към следващата година на излишъка от захар и изтеглянето на захар от пазара. Прилагането на тези членове обаче не води нито до увеличаване, нито до намаляване на квотата. Следователно посоченото позоваване следва да се заличи.
(14)
Регламент (ЕО) № 318/2006 следва съответно да се измени.
(15)
В настоящия регламент следва да се отчете фактът, че общата квота за производство на инулинов сироп е отказана през пазарната 2006/2007 година в рамките на схемата за преструктуриране, създадена с Регламент (ЕО) № 320/2006,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 318/2006 се изменя, както следва:
1.
В член 6 параграфи 5 и 6 се заменят със следното:
„5. Предприятията в сектора на захарта, които не са подписали договори за доставка преди засяването на минималната цена за цвекло в рамките на квотата за количеството цвекло, равняващо се на отпусната им квота за захар, коригирана, в съответния случай, с коефициента за предпазно изтегляне, определен съгласно член 19, параграф 2, първа алинея, се задължават да заплатят най-малко минималната цена за цвекло в рамките на квотата за цялото количество захарно цвекло, което преработват в захар.
6. При одобрението на съответната държава-членка вътрешнобраншовите споразумения могат да се отклоняват от параграфи 3, 4 и 5.“
2.
Член 10 се заменя със следното:
„Член 10
Управление на квотите
1. В съответствие с процедурата, посочена в член 39, параграф 2, установените в приложение III към настоящия регламент квоти се коригират най-късно до 30 април 2008 г. за пазарната 2008/2009 година и до края на февруари 2009 г. и 2010 г. - съответно за пазарните години 2009/2010 и 2010/2011. Коригирането на квотите е резултат от прилагането на членове 8 и 9 от настоящия регламент, на параграф 2 от настоящия член, както и на член 3 и член 4а, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 320/2006.
2. Като се вземат предвид резултатите от схемата за преструктуриране, предвидена в Регламент (ЕО) № 320/2006, Комисията взема решение най-късно до края на февруари 2010 г. съгласно процедурата, посочена в член 39, параграф 2 от настоящия регламент, относно общия процент, необходим за намаляване на съществуващите квоти за захар и изоглюкоза по държава-членка или по регион, с цел да се избегнат пазарни неравновесия през пазарните години след пазарната 2010/2011 година. Държавите-членки коригират съответно квотите за всяко предприятие.
Чрез дерогация от първата алинея на настоящия параграф, за държавите-членки, чиято национална квота е намалена вследствие на отказ от квота в съответствие с член 3 и член 4а, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 320/2006, процентът се определя в съответствие с процедурата, посочена в член 39, параграф 2 от настоящия регламент, чрез прилагане на приложение VIII към настоящия регламент. Тези държави-членки коригират процента в съответствие с приложение IX към настоящия регламент за всяко предприятие, което се намира на тяхна територия и разполага с квота.
Първата и втората алинея от настоящия параграф не се прилагат за най-отдалечените региони, посочени в член 299, параграф 2 от Договора.“
3.
Член 11 се изменя, както следва:
а)
заглавието се заменя със следното:
„Член 11
Преразпределяне на квоти и намаляване на квоти“;
б)
параграф 1 се заменя със следното:
„1. Държава-членка може да намали квотата за захар или изоглюкоза, отпусната на установено на нейна територия предприятие, с най-много 10 % за пазарната 2008/2009 година и следващите години, при зачитане на свободата на предприятията да участват в механизмите, създадени с Регламент (ЕО) № 320/2006. Държавите-членки извършват това, като прилагат обективни и недискриминационни критерии.“;
в)
добавя се следният параграф:
„4. Чрез дерогация от параграф 3 от настоящия член, когато се прилага член 4а от Регламент (ЕО) № 320/2006, държавите-членки коригират отпуснатата на съответното предприятие квота за захар чрез прилагане на определеното в параграф 4 от същия член намаление, в рамките на процента, определен в параграф 1 от настоящия член.“
4.
В член 15, параграф 1 буква в) се заменя със следното:
„в)
захар и изоглюкоза, изтеглени от пазара в съответствие с членове 19 и 19а, за които не са изпълнени задълженията по член 19, параграф 3.“
5.
В член 18, параграф 3, буква а) се създава следното тире:
„или
-
за промишлената употреба, посочена в член 13.“
6.
Член 19 се заменя със следното:
„Член 19
Изтегляне на захар
1. За да се запази структурното равновесие на пазара при ценово равнище, близко до референтната цена, като се вземат предвид задълженията, поети от Общността по силата на сключените съгласно член 300 от Договора споразумения, Комисията може да реши за определена пазарна година да изтегли от пазара произведените в рамките на квоти количества захар или изоглюкоза, които надвишават прага, изчислен в съответствие с параграф 2 от настоящия член.
2. Прагът на изтегляне, посочен в параграф 1 от настоящия член, се изчислява за всяко разполагащо с квота предприятие чрез умножаване на неговата квота по коефициент, който се определя в съответствие с посочената в член 39, параграф 2 процедура най-късно до 16 март на предходната пазарна година, въз основа на очакваните пазарни тенденции. За пазарната 2008/2009 година коефициентът се прилага за квотата след отказите съгласно Регламент (ЕО) № 320/2006, отпусната най-късно на 15 март 2008 г.
До 31 октомври на съответната пазарна година въз основа на актуализираните пазарни тенденции и в съответствие с процедурата, посочена в член 39, параграф 2, Комисията може да реши да коригира или, в случай че такова решение не е взето в съответствие с първата алинея от настоящия параграф, да определи коефициент.
3. Всяко предприятие, което разполага с квота, до началото на следващата пазарна година складира на свои разноски произведената в рамките на квотата захар, която надвишава прага, изчислен в съответствие с параграф 2. Количествата захар или изоглюкоза, изтеглени през дадена пазарна година, се смятат за първите количества, произведени в рамките на квотата за следващата пазарна година.
Чрез дерогация от първата алинея от настоящия параграф, като се вземат предвид очакваните пазарни тенденции в сектора на захарта, може да бъде решено в съответствие с процедурата, посочена в член 39, параграф 2, за текущата и/или за следващата пазарна година цялото или част от изтегленото количество захар или изоглюкоза да се смятат за:
а)
излишък от захар или излишък от изоглюкоза, на разположение за преработка в промишлена захар или промишлена изоглюкоза, или
б)
временно производство в рамките на квотата, част от което може да бъде запазено за износ при спазване на задълженията, поети от Общността по силата на споразумения, сключени съгласно член 300 от Договора.
4. Ако предлагането на захар в Общността е несъразмерно, в съответствие с процедурата, посочена в член 39, параграф 2, може да бъде решено определена част от изтеглените количества захар да бъдат продавани на пазара на Общността преди края на периода на изтегляне.
5. В случаите, когато изтеглената захар се смята за първото количество захар, произведена през следващата пазарна година, на производителите на захарно цвекло се заплаща минималната цена за същата пазарна година.
В случаите, когато изтеглената захар се смята за промишлена захар или се изнася съгласно параграф 3, букви а) и б) от настоящия член, изискванията по член 5 относно минималната цена не се прилагат.
В случаите, когато изтеглената захар се продава на пазара на Общността преди края на периода на изтегляне съгласно параграф 4, на земеделските производители на захарно цвекло се заплаща минималната цена за текущата пазарна година.“
7.
Създава се член 19а:
„Член 19а
Изтегляне на захар през пазарните години 2007/2008, 2008/2009 и 2009/2010
1. Чрез дерогация от член 19, параграф 2 от настоящия регламент за държавите-членки, чиято национална квота за захар е намалена вследствие на отказ от квота в съответствие с член 3 и член 4а, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 320/2006, коефициентът се определя съгласно процедурата, посочена в член 39, параграф 2 от настоящия регламент, за пазарните години 2007/2008, 2008/2009 и 2009/2010 чрез прилагане на приложение X към настоящия регламент.
2. Предприятия, които в съответствие с член 3, параграф 1, буква а) или б) от Регламент (ЕО) № 320/2006 се откажат от цялата определена им квота, смятано от следващата пазарна година, при поискване не подлежат на прилагане на коефициентите, посочени в член 19, параграф 2 от настоящия регламент. Това искане се подава преди края на пазарната година, за която се прилага изтеглянето.“
8.
В член 29, параграф 1 първата алинея се заменя със следното:
„1. Традиционната потребност от предлагане на захар за целите на рафинирането е определена за Общността в размер на 2 324 735 тона за пазарна година, изразени в бяла захар.“
9.
В приложение V, точка VI позоваването на член 10, параграф 3 се заменя с позоваване на член 10, параграф 2.
10.
Текстът на приложението към настоящия регламент се добавя като приложения VIII, IX и X.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 9 октомври 2007 година.

Labels: 17
19
7
3
6