Document ID: 31999L0042

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/42/EK
(1999. gada 7. jūnijs),
ar ko izveido diplomu atzīšanas mehānismu attiecībā uz profesionālajām darbībām, kuras aptver liberalizācijas direktīvas, un nosaka pārejas pasākumus un papildina diplomu atzīšanas vispārējās sistēmas
EIROPAS PARLAMENTS UN
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 40. pantu un 47. panta 1. punktu, 47. panta 2. punkta pirmo un trešo teikumu un 55. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru [3] un saskaņā ar 1999. gada 22. aprīlī pieņemto kopīgo dokumentu,
(1) tā kā saskaņā ar Līgumu, beidzoties pārejas laikam, uzņēmējdarbības un pakalpojumu sniegšanas jomā ir aizliegta jebkāda diskriminācija pilsonības dēļ; tā kā tādēļ daži noteikumi direktīvās, ko piemēro šajā jomā, vairs nav vajadzīgi valsts noteikumu piemērošanas nolūkiem;
(2) tā kā tomēr daži direktīvu noteikumi, kas palīdz efektīvi īstenot tiesības veikt uzņēmējdarbību un brīvību sniegt pakalpojumus, ir jāsaglabā, jo īpaši, ja tie nosaka, kā ir jāizpilda līgumā paredzētās saistības;
(3) tā kā, lai sekmētu uzņēmējdarbības un pakalpojumu sniegšanas brīvības izmantojumu attiecībā uz dažām darbībām, kamēr nepastāv savstarpēja diplomu atzīšana, pieņemtas direktīvas, kuras ievieš pārejas pasākumus; tā kā minētās direktīvas par pietiekamu nosacījumu attiecīgās darbības sākšanai dalībvalstīs, kas reglamentē šo jautājumu, pieņem faktu, ka dalībvalstī, no kuras pilsonis ieradies, minētā darbība veikta laikposmā, kas ir pieņemams un pietiekami secīgs;
(4) tā kā minēto direktīvu pamatnoteikumi ir jāaizstāj atbilstīgi secinājumiem, kas pieņemti Eiropadomes 1992. gada 11. un 12. decembra sanāksmē Edinburgā attiecībā uz subsidiaritāti, Kopienas tiesību aktu vienkāršošanu un jo īpaši attiecībā pārskatīšanu, kas Komisijai ir jāveic attiecībā uz relatīvi senākām direktīvām profesionālo kvalifikāciju jomā; tā kā tādēļ ir jāatceļ attiecīgās direktīvas;
(5) tā kā Padomes Direktīvu 89/48/EEK (1988. gada 21. decembris) par tādu augstākās izglītības diplomu atzīšanas vispārēju sistēmu, kuri apliecina vismaz trīs gadus ilgu profesionālās izglītības un mācību programmas apguvi [4], un Padomes Direktīvu 92/51/EEK (1992. gada 18. jūnijs) par profesionālās izglītības un mācību atzīšanas otro vispārējo sistēmu, kas papildina Padomes Direktīvu 89/48/EEK [5], nepiemēro dažām profesionālām darbībām, ko aptver direktīvas, kuras piemērojamas šajā jomā (šīs direktīvas A pielikuma daļa); tā kā tādēļ ir jāievieš diplomu atzīšanas mehānisms tām profesionālajām darbībām, kuras neaptver Direktīva 89/48/EEK un 92/51/EEK; tā kā šīs direktīvas A pielikuma 2. daļā uzskaitītās profesionālās darbības lielākā mērā atbilst Direktīvas 92/51/EEK darbības jomai, ciktāl runa ir par diplomu atzīšanu;
(6) tā kā Padomei nosūtīts priekšlikums, lai izdarītu grozījumus Direktīvā 89/48/EEK un 92/51/EEK attiecībā uz pierādījumu, ko uzņēmējdalībvalsts var prasīt no beneficiāra attiecībā uz finanšu stāvokli un finansiālā riska apdrošināšanu; tā kā Padome paredz izskatīt šo priekšlikumu vēlāk;
(7) tā kā priekšlikums nosūtīts Padomei ar mērķi atvieglināt specializētu medmāsu brīvu pārvietošanos, kurām nav diplomu, apliecību un citu apliecinājumu, kas uzskaitīti Direktīvas 77/452/EEK 3. pantā [6]; tā kā Padome paredz izskatīt šo priekšlikumu vēlāk;
(8) tā kā ir jāparedz regulāri ziņojumi par šīs direktīvas izpildi;
(9) tā kā šī direktīva neskar Līguma 39. panta 4. punkta un 45. panta piemērošanu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
I SADAĻA
Darbības joma
1. pants
1. Dalībvalstis pieņem šajā direktīvā definētos pasākumus attiecībā uz uzņēmējdarbību un pakalpojumiem, ko to teritorijā veic fiziskas personas un uzņēmējsabiedrības, kas minētas I sadaļā Vispārīgajās programmās, lai atceltu ierobežojumus pakalpojumu sniegšanas brīvībai [7] un brīvībai veikt uzņēmējdarbību [8] (turpmāk sauktas "beneficiāri"), un kuri vēlas izvērst A. pielikumā minētās darbības.
2. Šī direktīva attiecas uz A. pielikumā minētajām darbībām, kuras dalībvalstu pilsoņi vēlas veikt uzņēmējdalībvalstī pašnodarbinātas personas vai darbinieka statusā.
2. pants
Dalībvalstis, kurās kādu no A. pielikumā minētajām darbībām var sākt vai veikt tikai tad, ja izpildīti attiecīgi kvalifikācijas nosacījumi, nodrošina, ka visi beneficiāri, kuri izdara attiecīgu pieteikumu, pirms reģistrēšanās vai pirms veikt pakalpojumus, saņemtu informāciju par noteikumiem, kas reglamentē profesiju, kurā tie vēlas darboties.
II SADAĻA
Citas dalībvalsts piešķirtu oficālu diplomu atzīšana
3. pants
1. Neskarot 4. pantu, dalībvalsts sakarā ar nepietiekamu kvalifikāciju nevar liegt citas dalībvalsts pilsonim sākt vai veikt kādu no A. pielikuma I. daļā minētajām darbībām pēc tiem pašiem nosacījumiem, kas tiek piemēroti pašas pilsoņiem, pirms tam nesalīdzinot zināšanas un prasmes, ko apliecina diplomi, apliecības un citi oficiāli kvalifikācijas apliecinājumi, kurus beneficiārs ieguvis, lai šo pašu darbību veiktu citur Kopienā, ar zināšanām un prasībām, ko prasa attiecīgās valsts noteikumi. Ja pēc šāda salīdzinoša izvērtējuma tiek konstatēts, ka zināšanas un prasmes, ko apliecina citā dalībvalstī piešķirts diploms, apliecība vai cits oficiāls kvalifikācijas apliecinājums, atbilst tām, kas prasītas valsts likumos, uzņēmēja dalībvalsts attiecīgā apliecinājuma īpašniekam nevar liegt tiesības veikt konkrēto darbību. Turpretim, ja salīdzinājums norāda uz būtisku atšķirību, uzņēmējai dalībvalstij beneficiāram ir jādod iespēja parādīt, ka viņš ir apguvis trūkstošās zināšanas un prasmes. Šajā gadījumā pēc analoģijas ar Direktīvām 89/48/EEK un 92/51/EEK, uzņēmējai dalībvalstij ir pienākums pieteikuma iesniedzējam ļaut izvēlēties adaptācijas laiku vai spēju pārbaudi.
Atkāpjoties no šā noteikuma, uzņēmējdalībvalsts var pieprasīt adaptācijas laiku vai kvalifikācijas pārbaudi, ja pārceļotājs kā pašnodarbināta persona vai kā uzņēmuma vadītājs paredz veikt profesionālas darbības, ko aptver A. pielikuma I. daļa un kas prasa īpašu spēkā esošu valsts noteikumu zināšanas un pielietojumu, ciktāl šo valsts likumu zināšanas un pielietojumu attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes prasa arī no saviem pilsoņiem, lai varētu veikt attiecīgo darbību.
Dalībvalstis cenšas ņemt vērā beneficiāra izvēli, izvēloties vienu no divām alternatīvām.
2. Procedūru, kurā tiek izskatīti atzīšanas pieteikumi, atbilstīgi 1. punktam veic iespējami īsākā laikā, un uzņēmējdalībvalsts kompetentā iestāde paziņo motivētu lēmumu ne vēlāk kā četrus mēnešus no dienas, kad iesniegts pieteikums un visi papildu dokumenti. Saskaņā ar valsts tiesību aktiem ir tiesības griezties tiesā pret šādu lēmumu vai arī, ja lēmums nav pieņemts.
III SADAĻA
Profesionālo kvalifikāciju atzīšana, pamatojoties uz citā dalībvalstī iegūto profesionālo pieredzi
4. pants
Ja dalībvalstī kādu no A. pielikumā uzskaitītajām darbībām var sākt vai veikt tikai tad, ja ir vispārējas, komerciālas vai profesionālas zināšanas un spējas, minētā dalībvalsts par šādu zināšanu un spēju pietiekamu apliecinājumu pieņem faktu, ka attiecīgā darbība veikta citā dalībvalstī. Ja darbība minēta A. pielikuma 1. daļā, obligāta ir prasība, lai tā būtu piekopta:
1. I sarakstā minēto darbību gadījumā:
a) sešus gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā; vai
b) trīs gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgajai darbībai iepriekš apguvis vismaz trīs gadu profesionālās izglītības un mācību programmu, ko apliecina apliecība, kuru atzinusi attiecīgā valsts vai kuru kompetentā profesijas vai aroda organizācija uzskata par pilnīgi atbilstīgu tās prasībām; vai
c) trīs gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgo darbību piekopis vismaz piecus gadus kā darbinieks; vai
d) piecus gadus pēc kārtas vadītāja amatā, no kuriem vismaz trīs gadi pavadīti tehniskos amatos ar atbildību par vienu vai vairākiem uzņēmuma departamentiem, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgajai darbībai iepriekš apguvis vismaz trīs gadu profesionālās izglītības un mācību programmu, ko apliecina apliecība, kuru atzinusi attiecīgā valsts vai kuru kompetentā profesijas vai aroda organizācija uzskata par pilnīgi atbilstīgu tās prasībām.
Gadījumos, kas minēti a) un c) punktā, darbība nedrīkst būt pārtraukta pirms vairāk nekā desmit gadiem no dienas, kad saskaņā ar 8. pantu tiek iesniegts pieteikums.
2. II sarakstā minēto darbību gadījumā:
a) sešus gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā; vai
b) - trīs gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgajai darbībai iepriekš apguvis vismaz trīs gadu profesionālās izglītības un mācību programmu, ko apliecina apliecība, kuru atzinusi attiecīgā valsts vai kuru kompetentā profesijas vai aroda organizācija uzskata par pilnīgi atbilstīgu tās prasībām, vai
- četrus gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgajai darbībai iepriekš apguvis vismaz divu gadu profesionālās izglītības un mācību programmu, ko apliecina apliecība, kuru atzinusi attiecīgā valsts vai kuru kompetentā profesionālā vai arodu organizācija uzskata par pilnīgi atbilstīgu tās prasībām; vai
c) trīs gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgo darbību piekopis vismaz piecus gadus kā darbinieks; vai
d) - piecus gadus pēc kārtas algotas personas statusā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgajai darbībai iepriekš apguvis vismaz trīs gadu profesionālās izglītības un mācību programmu, ko apliecina apliecība, kuru atzinusi attiecīgā valsts vai kuru kompetentā profesijas vai aroda organizācija uzskata par pilnīgi atbilstīgu tās prasībām, vai
- sešus gadus pēc kārtas darbinieka statusā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgajai darbībai iepriekš apguvis vismaz divu gadu profesionālās izglītības un mācību programmu, ko apliecina apliecība, kuru atzinusi attiecīgā valsts vai kuru kompetentā profesijas vai aroda organizācija uzskata par pilnīgi atbilstīgu tās prasībām.
Gadījumos, kas minēti a) un c) punktā, darbība nedrīkst būt pārtraukta pirms vairāk nekā desmit gadiem no dienas, kad saskaņā ar 8. pantu iesniegts pieteikums.
3. III sarakstā minēto darbību gadījumā:
a) sešus gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā; vai
b) trīs gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgajai darbībai iepriekš apguvis vismaz trīs gadu profesionālās izglītības un mācību programmu, ko apliecina apliecība, kuru atzinusi attiecīgā valsts vai kuru kompetentā profesijas vai aroda organizācija uzskata par pilnīgi atbilstīgu tās prasībām; vai
c) trīs gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgo darbību piekopis vismaz piecus gadus kā darbinieks.
Gadījumos, kas minēti a) un c) punktā, darbība nedrīkst būt pārtraukta pirms vairāk nekā desmit gadiem no dienas, kad saskaņā ar 8. pantu iesniegts pieteikums.
4. IV sarakstā minēto darbību gadījumā:
a) piecus gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā; vai
b) divus gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgajai darbībai iepriekš apguvis vismaz trīs gadu profesionālās izglītības un mācību programmu, ko apliecina apliecība, kuru atzinusi attiecīgā valsts vai kuru kompetentā profesijas vai aroda organizācija uzskata par pilnīgi atbilstīgu tās prasībām; vai
c) trīs gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgajai darbībai iepriekš apguvis vismaz divu gadu profesionālās izglītības un mācību programmu, ko apliecina apliecība, kuru atzinusi attiecīgā valsts vai kuru kompetentā profesijas vai aroda organizācija uzskata par pilnīgi atbilstīgu tās prasībām; vai
d) divus gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgo darbību piekopis vismaz trīs gadus darbinieka statusā; vai,
e) trīs gadus pēc kārtas darbinieka statusā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgajai darbībai iepriekš apguvis vismaz divu gadu profesionālās izglītības un mācību programmu, ko apliecina apliecība, kuru atzinusi attiecīgā valsts vai kuru kompetentā profesijas vai aroda organizācija uzskata par pilnīgi atbilstīgu tās prasībām.
5. V saraksta a) un b) punktā minēto darbību gadījumā:
a) trīs gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā, ja vien attiecīgā darbība nav pārtraukta pirms vairāk kā diviem gadiem no dienas, kad iesniegts pieteikums, kas paredzēts 8. pantā;
b) trīs gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā, ar nosacījumu, ka attiecīgā darbība nav pārtraukta pirms vairāk kā diviem gadiem no dienas, kad iesniegts pieteikums, kas paredzēts 8. pantā, ja vien uzņēmēja dalībvalsts saviem pilsoņiem neatļauj minētās darbības pārtraukšanu uz ilgāku laiku; vai
6. VI sarakstā minēto darbību gadījumā:
a) trīs gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā; vai,
b) divus gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgajai darbībai iepriekš apguvis profesionālās izglītības un mācību programmu, ko apliecina apliecība, kuru atzinusi attiecīgā valsts vai kuru kompetentā profesijas vai aroda organizācija uzskata par pilnīgi atbilstīgu tās prasībām; vai
c) divus gadus pēc kārtas pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgo darbību piekopis vismaz trīs gadus darbinieka statusā; vai
d) trīs gadus pēc kārtas darbinieka statusā, ja beneficiārs pierāda, ka attiecīgajai darbībai iepriekš apguvis profesionālās izglītības un mācību programmu, ko apliecina apliecība, kuru atzinusi attiecīgā valsts vai kuru kompetentā profesijas vai aroda organizācija uzskata par pilnīgi atbilstīgu tās prasībām.
Gadījumos, kas minēti a) un c) punktā, darbība nedrīkst būt pārtraukta pirms vairāk nekā desmit gadiem no dienas, kad saskaņā ar 8. pantu iesniegts pieteikums.
5. pants
Ja beneficiāram ir kādā valstī iegūta valsts atzīta apliecība, kas apliecina zināšanas un prasmes konkrētajā darbībā, kas līdzvērtīgas attiecīgi divu vai trīs gadu profesionālās izglītības un mācību programmai, uzņēmējdalībvalsts var vērtēt šo apliecību tāpat kā apliecību, kas apliecina tādu izglītības un mācību programmu apguvi, kādas prasītas 4. panta 1. punkta b) un d) apakšpunktā, 2. punkta b) un d) apakšpunktā, 3. punkta b) apakšpunktā un 4. punkta b), c) un e) apakšpunktā.
6. pants
Ja beneficiārs apguvis mācību programmu, kas ilgusi vismaz divus gadus, bet nesasniedz trīs gadus, 4. panta prasības ir izpildītas, ja prasība attiecībā uz profesionālo pieredzi pašnodarbinātas personas statusā vai uzņēmuma vadītāja amatā, kas noteikta 4. panta 1. punkta b) un d) apakšpunktā, 2. punkta b) apakšpunkta pirmajā ievilkumā, 3. punkta b) apakšpunktā un 4. punkta b) apakšpunktā, vai profesionālo pieredzi darbinieka statusā, kas noteikta 4. panta 2. punkta d) apakšpunkta pirmajā ievilkumā, ir proporcionāli paaugstināta, lai segtu mācību ilguma atšķirības.
7. pants
Uzskata, ka persona piekopusi kādu darbību uzņēmuma vadītāja amatā atbilstīgi 4. pantam, ja šāda darbība piekopta konkrētās profesijas uzņēmumā:
a) uzņēmuma vadītāja vai uzņēmuma nodaļas vadītāja amatā; vai
b) īpašnieka palīga vai uzņēmuma vadītāja vietnieka amatā, ja šis amats paredz atbildību, kas līdzvērtīga pārstāvētā īpašnieka vai vadītāja atbildībai; vai
c) kādā vadītāja amatā, kas paredz komerciāla un/vai tehniska rakstura uzdevumus un atbildību par vienu vai vairākiem uzņēmuma departamentiem.
8. pants
Par pierādījumu tam, ka 4. panta nosacījumi izpildīti, kalpo apliecība par attiecīgās darbības raksturu un ilgumu, ko izdevusi piederības dalībvalsts kompetentā iestāde vai organizācija vai tās dalībvalsts kompetentā iestāde vai organizācija, no kuras beneficiārs nāk, un kura beneficiāram ir jāiesniedz kopā ar pieteikumu, lai saņemtu atļauju uzņēmējdalībvalstī piekopt attiecīgo darbību vai darbības.
IV SADAĻA
Citā dalībvalstī iegūtu citu profesionālo kvalifikāciju atzīšana
9. pants
1. Ja uzņēmējdalībvalsts prasa no saviem pilsoņiem, kuri vēlas sākt kādu no 1. panta 2. punktā minētajām darbībām, godīguma pierādījumu un pierādījumu tam, ka tie nav bankrotējuši un nekad agrāk nav atzīti par bankrotējušiem, vai vienu no šiem pierādījumiem, attiecībā uz citu dalībvalstu pilsoņiem par pietiekamu pierādījumu atzīstams izraksts no sodāmības reģistra vai, ja tāda nav, līdzvērtīgs dokuments, ko izdevusi kompetenta tiesu vai administratīva iestāde piederības dalībvalstī vai dalībvalstī, no kuras nāk beneficiārs, un kas apliecina šo prasību izpildi.
2. Ja uzņēmējdalībvalsts saviem pilsoņiem, kuri vēlas sākt kādu no 1. panta 2. punktā minētajām darbībām, izvirza dažus godīguma nosacījumus un prasa pierādījumu tam, ka viņi nav bankrotējuši un nekad agrāk nav atzīti par bankrotējušiem, kā arī tam, ka viņi nekad agrāk nav bijuši pakļauti profesionāliem vai administratīviem disciplinārsodiem, (piemēram, aizliegumam ieņemt dažus amatus, atcelšanai no amata uz laiku vai izsvītrošanai), bet pierādījums nav iegūstams no dokumenta, kas minēts šā panta 1. punktā, attiecībā uz citu dalībvalstu pilsoņiem par pietiekamu pierādījumu tā pieņem apliecību, ko izsniegusi kompetenta tiesu vai administratīva iestāde piederības dalībvalstī vai dalībvalstī, no kuras beneficiārs nāk, kas apliecina, ka prasības izpildītas. Šāda apliecība attiecas uz īpašiem faktiem, kurus uzņēmēja dalībvalsts uzskata par būtiskiem.
3. Ja uzņēmējdalībvalsts vai dalībvalsts, no kuras nāk beneficiārs, neizsniedz dokumentus, kas minēti 1. un 2. punktā, šādus dokumentus var aizvietot ar zvērestu vai gadījumā, kad dalībvalsts neparedz zvērestu, ar svinīgu paziņojumu, ko attiecīgā persona sniedz kompetentai tiesu vai administratīvai iestādei, vai vajadzības gadījumā notāram minētajā dalībvalstī; šī iestāde vai notārs izdod apliecību, kas apliecina zvēresta vai svinīgā paziņojuma īstumu. Arī paziņojumu par to, ka iepriekš nav piedzīvots bankrots, var sniegt attiecīgās dalībvalsts profesijas vai aroda organizācijai.
4. Ja uzņēmējdalībvalsts prasa pierādījumu par finansiālo stāvokli, apliecības, ko izsniegušas bankas piederības dalībvalstī vai dalībvalstī, no kurām beneficiārs nāk, tā uzskata par līdzvērtīgām ar tām, kas izdotas pašas teritorijā.
5. Ja uzņēmējdalībvalsts prasa, lai tās pilsoņi, kuri vēlas sākt vai veikt kādu no 1. panta 2. punktā minētajām darbībām, sniegtu pierādījumu tam, ka tie ir apdrošināti tāda finansiāla riska gadījumā, kurš izriet no viņu profesionālās atbildības, šī dalībvalsts citu dalībvalstu apdrošināšanas uzņēmumu izsniegtas apliecības pieņem par līdzvērtīgām ar tām, kas izsniegtas pašas teritorijā. Šādas apliecības paziņo, ka apdrošinātājs ir izpildījis uzņēmējdalībvalsts spēkā esošos normatīvos aktus attiecībā uz šā nodrošinājuma noteikumiem un apjomu.
6. Dokumenti, kas minēti 1., 2., 3. un 5. punktā, ir derīgi ne ilgāk kā trīs mēnešus pēc to izsniegšanas dienas.
V SADAĻA
Procedūras noteikumi
10. pants
1. Dalībvalstis laikā, kas paredzēts 14. pantā, izraugās iestādes vai organizācijas, kas atbild par 8. pantā un 9. panta 1., 2. un 3. punktā minēto apliecību izsniegšanu, un par to tūlīt informē pārējās dalībvalstis un Komisiju.
2. Katra dalībvalsts var iecelt 1. punktā minēto iestāžu vai organizāciju darbību koordinatoru darbam koordinācijas grupā, kas izveidota saskaņā ar Direktīvas 89/48/EEK 9. panta 2. punktu. Koordinācijas grupas uzdevums ir:
- sekmēt šīs direktīvas īstenošanu,
- vākt visu nepieciešamo informāciju tās piemērošanai dalībvalstīs un jo īpaši apkopot un salīdzināt informāciju par dažādām profesionālām kvalifikācijām tajās darbības jomās, ko aptver šī direktīva.
VI SADAĻA
Nobeiguma noteikumi
11. pants
1. Ar šo B. pielikumā uzskaitītās direktīvas ir atceltas.
2. Atsauces uz atceltajām direktīvām uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu.
12. pants
No 2001. gada 1. janvāra dalībvalstis ik pēc diviem gadiem iesniedz Komisijai ziņojumu par to, kā tiek piemērota ieviestā sistēma.
Papildus vispārējām piezīmēm, šajā ziņojumā ir statistisks pārskats par pieņemtajiem lēmumiem un aprakstītas svarīgākās problēmas, ko rada šīs direktīvas piemērošana.
13. pants
Ne vēlāk kā piecus gadus pēc 14. pantā minētās dienas, Komisija iesniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei par to, ciktāl dalībvalstīs piemērota šī direktīva un jo īpaši 5. pants.
Uzklausījusi visas attiecīgās personas, jo īpaši koordinatorus, Komisija iesniedz savus secinājumus attiecībā uz izmaiņām esošajā kārtībā. Vajadzības gadījumā Komisija arī iesniedz priekšlikumus esošās kārtības uzlabošanai, lai sekmētu personu brīvu pārvietošanos, tiesības veikt uzņēmējdarbību un brīvību sniegt pakalpojumus.
14. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šo direktīvu līdz 2001. gada 31. jūlijam. Par to tās tūlīt informē Komisiju.
Ja dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tiem pievieno atsauci uz šo direktīvu, vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka metodes, kā izdarīt šādas atsauces.
2. Dalībvalstis dara zināmus Komisijai galvenos valsts tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
15. pants
Šī direktīva stājas spēkā dienā, kad tā publicēta Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
16. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Luksemburgā, 1999. gada 7. jūnijā

Labels: 12
9
15