Document ID: 32008R0572

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 572/2008
ze dne 19. června 2008,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1238/95, pokud jde o výši ročního poplatku a poplatků za technické zkoušení, které je třeba zaplatit Odrůdovému úřadu Společenství, a způsob platby
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2100/94 ze dne 27. července 1994 o odrůdových právech Společenství (1), a zejména na článek 113 uvedeného nařízení,
po konzultaci se Správní radou Odrůdového úřadu Společenství,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (ES) č. 1238/95 ze dne 31. května 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2100/94, pokud jde o poplatky, které je třeba zaplatit Odrůdovému úřadu Společenství (2), stanoví poplatky, které je třeba zaplatit Odrůdovému úřadu Společenství (dále jen „Úřad“), a jejich výši.
(2)
Finanční rezerva Úřadu dosáhla úrovně, která přesáhla úroveň nezbytnou pro zabezpečení kontinuity jeho činnosti. Z toho důvodu byly roční poplatek a poplatky za technické zkoušení sníženy. Finanční rezerva Úřadu nyní poklesla na příslušnou úroveň, a příjmy by tudíž měly být zvýšeny na úroveň, která bude postačovat ke krytí veškerých rozpočtových výdajů Úřadu. Za tímto účelem by roční poplatek a poplatky za technické zkoušení měly být zvýšeny.
(3)
Co se týče nových druhů, zkušenosti se skupinami poplatků za technické zkoušení okrasných rostlin ukázaly, že je třeba některé tyto skupiny pozměnit.
(4)
Aby byla platba poplatků a příplatků usnadněna, měla by být umožněna platba platební kartou za podmínek a omezení, která budou stanovena prezidentem Úřadu.
(5)
Zároveň by měl být termín „ECU“ nahrazen termínem „EUR“, případně termínem „euro“ v odpovídajícím pádu v celém nařízení (ES) č. 1238/95.
(6)
Nařízení (ES) č. 1238/95 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(7)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro odrůdová práva Společenství,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1238/95 se mění takto:
1)
V čl. 1 odst. 2 se slova „v ECU“ nahrazují slovy „v eurech“.
2)
V čl. 3 odst. 2 se písmena a), b) a c) nahrazují tímto:
„a)
vydání nebo doručení ověřených šeků vystavených v eurech Úřadu;
b)
převody v eurech na postžirový účet Úřadu;
c)
platby na účty, které jsou Úřadem vedeny v eurech, nebo
d)
platby platební kartou.“
3)
V čl. 7 odst. 1, čl. 8 odst. 1, čl. 10 odst. 1 písm. a), c) a d), čl. 11 odst. 1, čl. 13 odst. 3 a čl. 14 odst. 2 a 4 se slovo „ECU“ nahrazuje slovem „EUR“.
4)
V článku 9 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„1. Úřad účtuje držiteli odrůdového práva Společenství (dále jen ‚držitel‘) poplatek za každý rok trvání odrůdového práva Společenství (dále jen ‚roční poplatek‘) ve výši 300 EUR za rok 2009 a roky následující.“
5)
Příloha I nařízení (ES) č. 1238/95 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2009.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 19. června 2008.

Labels: 2
4
7
6
15