Document ID: 31995R1371

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1371/95
(1995. gada 16. jūnijs),
ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus eksporta licenču sistēmas īstenošanai olu nozarē
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2771/75 par olu tirgus kopīgo organizāciju 1, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu un Regulu (EEK) Nr. 3290/94 2, un jo īpaši tās 3. panta 2. punktu, 8. panta 12. punktu un 15. pantu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3290/94 par korekcijām un pagaidu pasākumiem lauksaimniecības nozarē, īstenojot daudzpusējo tirdzniecības sarunu Urugvajas kārtā noslēgtos nolīgumus, un jo īpaši tās 3. panta 1. punktu,
tā kā Regulā (EEK) Nr. 2771/75 paredzēts, ka no 1995. gada 1. jūlija, eksportējot jebkādas preces, izņemot inkubējamās olas, par kurām pieprasītas eksporta kompensācijas, jāuzrāda eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju; tā kā tādēļ olu nozarē būtu jāizstrādā īpaši ieviešanas noteikumi, kuros papildus noteikumiem Komisijas 1988. gada 16. novembra Regulā (EEK) Nr. 3719/88, ar ko paredz kopīgus sīki izstrādātus noteikumus importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas licenču sistēmas piemērošanai lauksaimniecības produktiem 3, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1199/95 4, jo īpaši būtu jāietver pieteikumu iesniegšanas noteikumi, kā arī noteikumi par to, kāda informācija jāiekļauj pieteikumos un licencēs;
tā kā, lai nodrošinātu šīs sistēmas pienācīgu pārvaldi, minētajā sistēmā būtu jānosaka drošības naudas likme par eksporta licencēm; tā kā, ņemot vērā spekulācijas iespējamību šajā sistēmā olu nozarē, eksporta licencēm nevajadzētu būt nododamām citām personām un būtu precīzi jāizstrādā nosacījumi, kas reglamentē tirgotāju piekļuvi minētajai sistēmai;
tā kā Regulas (EEK) Nr. 2771/75 8. panta 12. punktā paredzēts, ka tādu saistību izpildi attiecībā uz eksporta apjomu, kuras izriet no daudzpusējo tirdzniecības sarunu Urugvajas kārtā noslēgtajiem nolīgumiem, nodrošina ar eksporta licencēm; tā kā tādēļ būtu sīki jāizstrādā pieteikumu iesniegšanas un licenču izsniegšanas grafiks;
tā kā turklāt lēmums attiecībā uz eksporta licenču pieteikumiem būtu jāpaziņo tikai pēc tam, kad beidzies to izskatīšanas laiks; tā kā minētajā laikā Komisija varētu novērtēt daudzumus, par ko iesniegti pieteikumi, un paredzamos izdevumus, kā arī vajadzības gadījumā veikt īpašus pasākumus, jo īpaši attiecībā uz pieteikumiem, kas vēl nav izskatīti; tā kā tirgotāju interesēs ir ļaut pēc akceptējamā daudzuma koeficienta noteikšanas atsaukt licences pieteikumu;
tā kā, ja pieteikumi attiecas uz daudzumiem, kas ir 25 tonnas vai mazāk, tad eksporta licence pēc tirgotāja pieprasījuma būtu jāizsniedz tūlīt; tā kā attiecībā uz šīm licencēm kompensācijas būtu jāpiešķir tikai saskaņā ar pasākumiem, ko Komisija varētu būt veikusi attiecībā uz kādu konkrētu laikposmu;
tā kā, lai nodrošinātu eksportējamo daudzumu precīzu pārzināšanu, būtu jāparedz atkāpes no noteikumiem attiecībā uz Regulā (EEK) Nr. 3719/88 noteiktajām pielaidēm;
tā kā, lai šo sistēmu varētu vadīt, Komisijas rīcībā jābūt precīzai informācijai par licenču pieteikumiem un par izsniegto licenču izmantošanu; tā kā efektīvas pārvaldības labad paziņojumiem, ko dalībvalstis sniedz Komisijai, būtu jābūt saskaņā ar vienotu paraugu;
tā kā, lai netiktu pārtraukts eksports, stājoties spēkā Urugvajas kārtas Lauksaimniecības nolīgumam, būtu jāļauj iesniegt eksporta licenču pieteikumus un izsniegt eksporta licences pirms dienas, kad minētais nolīgums stājas spēkā, bet izmantot šīs licences - pēc minētās dienas;
tā kā Regulas (EEK) Nr. 2771/75 8. panta 6. punktā paredzēts, ka eksporta kompensācijas par inkubējamām olām var piešķirt, pamatojoties uz ex post eksporta licenci; tā kā tādēļ būtu jāizstrādā noteikumi šādas sistēmas ieviešanai, lai varētu efektīvi pārliecināties, ka tiek pildītas saistības, kas izriet no nolīgumiem, kuri noslēgti Urugvajas kārtas sarunās; tā kā tomēr nebūtu jāpieprasa iemaksāt drošības naudu, ja licences pieteikumi iesniegti pēc eksportēšanas;
tā kā noteikumi Komisijas 1973. gada 26. februāra Regulā (EEK) Nr. 572/73, ar ko nosaka olu un mājputnu produktus, par kuriem var pretendēt uz eksporta kompensāciju iepriekšēju noteikšanu 5, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 3501/93 6, un Komisijas 1981. gada 18. decembra Regulā (EEK) Nr. 3652/81, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmas piemērošanai olu un mājputnu gaļas nozarē 7, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1030/95 8, no dienas, kurā stājās spēkā Urugvajas kārtas Lauksaimniecības nolīgums, ir aizstāti ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1372/95 9 noteikumiem;
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Mājputnu gaļas un olu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Eksportējot jebkādus olu nozares produktus, par kuriem pieprasīta eksporta kompensācija, izņemot inkubējamās olas, kas atbilst KN kodiem 0407 00 11 un 0407 00 19, no 1995. gada 1. jūlija ir jāuzrāda eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju saskaņā ar 2. līdz 8. panta noteikumiem.
2. pants
1. Eksporta licences ir spēkā no izsniegšanas dienas, Regulas (EEK) Nr. 3719/88 21. panta 1. punkta nozīmē, līdz trešā mēneša beigām pēc minētās dienas - olām čaumalās, kas atbilst KN kodam 0407 00 30, un līdz sestā mēneša beigām pēc minētās dienas - olu produktiem, kas atbilst KN kodam 0408.
2. Licenču pieteikumu un licenču 15. iedaļā ir produkta apraksts un 16. iedaļā ir 11 ciparu produkta kods, kas minēts lauksaimniecības produktu nomenklatūrā eksporta kompensāciju vajadzībām.
3. Regulas (EEK) Nr. 3719/88 13.a panta otrajā daļā minētās produktu kategorijas un eksporta licenču drošības naudas likme norādīta I pielikumā.
4. Licenču pieteikumu un licenču 20. iedaļā iekļauj vismaz vienu no šādām norādēm:
- Reglamento (CE) n° 1371/95,
- Forordning (EF) nr. 1371/95,
- Verordnung (EG) Nr. 1371/95,
- K (EK) Nr. 1371/95,
- Regulation (EK) No. 1371/95,
- Rglement (CE) n° 1371/95,
- Regolamento (CE) n. 1371/95,
- Verordening (EG) Nr. 1371/95,
- Regulamento (CE) no 1371/95,
- Asetus (EY) N:o 1371/95,
- Förordning (EG) Nr. 1371/95.
3. pants
1. Eksporta licenču pieteikumi kompetentajām iestādēm jāiesniedz ik nedēļu no trešdienas līdz piektdienai.
2. Eksporta licenču pieteikumu iesniedzējiem jābūt fiziskām vai juridiskām personām, kas, iesniedzot pieteikumu, dalībvalstu kompetentajām iestādēm var pierādīt, ka vismaz 12 mēnešus nodarbojušās ar tirdzniecību olu nozarē. Tomēr pieteikumus nedrīkst iesniegt mazumtirdzniecības un sabiedriskās ēdināšanas uzņēmumi, kas produktus pārdod tiešajiem patērētājiem.
3. Eksporta licences izsniedz nākamajā trešdienā pēc 1. punktā minētā laika ar noteikumu, ka Komisija nav veikusi kādu no 4. punktā minētajiem konkrētajiem pasākumiem.
4. Ja eksporta licenču pieteikumi attiecas uz daudzumiem un/vai tajos paredzēti izdevumi, kas pārsniedz parastos tirdzniecības apjomus, vai ir iespējamība, ka tie tiks pārsniegti, ņemot vērā Regulas (EK) Nr. 2771/75 8. panta 12. punktā minētos ierobežojumus un/vai attiecīgos izdevumus konkrētajā laikā, Komisija var - noteikt vienotu procentuālo daļu, atbilstīgi kurai apstiprina daudzumus, par ko ir iesniegti pieteikumi,
- noraidīt pieteikumus, attiecībā uz kuriem vēl nav piešķirtas eksporta licences,
- apturēt eksporta licenču pieteikumu iesniegšanu, ilgākais, uz piecām darba dienām. Par apturēšanu uz ilgāku laiku var pieņemt lēmumu saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2771/75 17. pantā paredzēto procedūru. Tādos gadījumos eksporta licenču pieteikumus, ko iesniedz apturēšanas laikā, nepieņem.
Šos pasākumus var koriģēt atbilstīgi produktu kategorijai.
5. Ja daudzumus, par kuriem ir iesniegti pieteikumi, noraida vai samazina, drošības naudu uzreiz atmaksā par visiem tiem daudzumiem, attiecībā uz kuriem pieteikumi ir noraidīti.
6. Neatkarīgi no 3. punkta, gadījumā, ja vienota procentuāli akceptējamā daudzuma daļa ir noteikta mazāka par 80 % no pieteiktajiem daudzumiem, licenci izsniedz vēlākais līdz vienpadsmitajai darba dienai, skaitot no dienas, kad minētā procentuālā daļa publicēta Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. Desmit darba dienu laikā pēc tās publicēšanas uzņēmējs var:
- vai nu atsaukt savu pieteikumu, uzreiz saņemot atpakaļ drošības naudu,
- vai pieprasīt tūlītēju licences izsniegšanu, un kompetentā iestāde to uzreiz izsniedz, bet ne agrāk kā trešdienā pēc licences pieteikuma iesniegšanas.
4. pants
1. Ja 3. panta 1. punktā minētie pieteikumi attiecas uz preču daudzumu, kas ir 25 tonnas vai mazāk, un ja uzņēmējs to pieprasa vienā reizē, tad kompetentā iestāde tūlīt izsniedz licenci, par ko iesniegts pieteikums, iekļaujot 22. iedaļā vismaz vienu no šādām norādēm:
Certificado de exportacin sin perjuicio de medidas especiales de conformidad con el apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) no 1371/95,
Eksportlicens udstedt med forbehold af særforanstaltninger i henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1371/95,
Ausfuhrlizenz, erteilt unter Vorbehalt der besonderen Maßnahmen gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1371/95,
- 3 4 (EK) . 1371/95,
Export licence issued subject to any particular measures taken under Article 3 (4) of Regulation (EC) No 1371/95,
Certificat d'exportation délivré sous réserve de mesures particuliéres conformément á l'article 3 paragraphe 4 du réglement (CE) no 1371/95,
Titolo d'esportazione rilasciato sotto riserva d"adozione di misure specifiche a norma dell'articolo 3, paragrafo 4 del regolamento (CE) n. 1371/95,
Uitvoercertificaat afgegeven onder voorbehoud van bijzondere maatregelen zoals bedoeld in artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1371/95,
Certificado de exportaão emitido sem prejuízo de medidas especiais em conformidade com o no. 4 do artigo 3o. do Regulamento (CE) no 1371/95,
Vientitodistus myönnetty, jollei asetuksen (EY) N:o 1371/95 3 artiklan 4 kohdan mukaisista eritysist toimenpiteistä muuta johdu,
Exportlicens utfärdad med förbehåll för särskilda åtgärder med stöd av artikel 3.4 i förordning (EG) nr 1371/95.
2. Beidzoties nedēļai, kurā iesniegti 3. panta 1. punktā minētie pieteikumi, no trešdienas kompetentā iestāde pēc konkrētā uzņēmēja pieprasījuma izdara grozījumus izsniegtajā licencē, ņemot vērā īpašos pasākumus, kas veikti saskaņā ar 3. panta 4. punktu attiecībā uz konkrēto nedēļu. Šajā nolūkā tā svītro 1. punktā minēto norādi un iekļauj 22. iedaļā vismaz vienu no šādām norādēm:
a) ja nav veikti īpaši pasākumi vai ir noteikta vienota procentuāli akceptējamā daļa:
Certificado de exportacin con fijacin anticipada de la restitucin por una cantidad de [...] toneladas de los productos que se indican en las casillas 17 y 18,
Eksportlicens med forudfastsaettelse af eksportrestitution for en maengde på [...] tons af de i rubrik 17 og 18 anførte produkter,
Ausfuhrlizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung für eine Menge von [...] Tonnen der in Feld 17 und 18 genannten Erzeugnisse,
[...] 17 18,
Export licence with advance fixing of the refund for a quantity of [...] tonnes of the products shown in sections 17 and 18,
Certificat d'exportation comportant fixation l"avance de la restitution pour une quantité de [...] tonnes de produits figurant aux cases 17 et 18,
Titolo d'esportazione recante fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di [...] t di prodotti indicati nelle caselle17 e 18,
Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie voor [...] ton produkt vermeld in de vakken 17 en 18,
Certificado de exportaão com prefixaão da restituião para uma quantidade de [...] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18,
Vientitodistus, johon sisältyy tuen ennakkovahvistus [...] tonille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita,
Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av [...] ton av de produkter som nämns i fält 17 och 18.
b) ja licenču pieteikumi ir noraidīti :
Certificado de exportacin sin derecho a restitucin,
Eksportlicens, der ikke giver ret til eksportrestitution,
Ausfuhrlizenz ohne Anspruch auf Erstattung,
,
Export licence without entitlement to any refund,
Certificat d'exportation ne donnant droit á aucune restitution,
Titolo d'esportazione che non dá diritto ad alcuna restituzione,
Uitvoercertificaat dat geen recht op een restitutie geeft,
Certificado de exportaão que não dá direito a qualquer restituião,
Vientitodistus ei oikeuta tukeen,
Exportlicens som inte ger rätt till exportbidrag.
3. Par eksportu, kas veikts ar licencēm, kuras izsniegtas saskaņā ar šo pantu, piešķir kompensāciju tikai saskaņā ar norādēm, kas iekļautas atbilstīgi 2. punkta a) apakšpunktam.
5. pants
Eksporta licences nav nododamas citām personām.
6. pants
Daudzums, kas eksportēts, ievērojot Regulas (EEK) Nr. 3719/88 8. panta 4. punktā minēto pielaidi, nedod tiesības uz kompensāciju.
Licences 22. iedaļā ir jābūt vismaz vienai no šādām norādēm:
Restitucin válida por [...] toneladas (cantidad por la que se expida el certificado),
Restitutionen omfatter [...] t (den maengde, licensen, vedrører),
Erstattung gültig für [...] Tonnen (Menge, für welche die Lizenz ausgestellt wurde),
[...] ( ),
Refund valid for [...] tonnes (quantity for which the licence is issued),
Restitution valable pour [...] tonnes (quantité pour laquelle le certificat est délivré),
Restituzione valida per [...] t (quantitativo per il quale il titolo rillasciato),
Restitutie geldig voor [...] ton (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven),
Restituião válida para [...] toneladas (quantidade relativamente qual é emitido o certificado),
Tuki on voimassa [...] tonnille (määrä, jolle todistus on myönnetty),
Ger rätt till exportbidrag för [...] ton (den kvantitet för vilken licensen utfärdats).
7. pants
1. Katru pirmdienu līdz plkst. 13.00 dalībvalstis pa faksu paziņo Komisijai šādus datus par iepriekšējo nedēļu:
a) eksporta licenču pieteikumi ar 1. pantā minēto iepriekš noteikto kompensāciju,
b) daudzumi, par kuriem izsniegtas eksporta licences,
c) daudzumi, attiecībā uz kuriem eksporta licenču pieteikumi ir atsaukti saskaņā ar 3. panta 6. punktu.
2. Paziņojumā par pieteikumiem, kas minēts 1. punkta a) apakšpunktā, precizē:
- produktu svaru par katru 2. panta 3. punktā minēto kategoriju,
- daudzuma sadalījumu pēc galamērķa par katru kategoriju, ja kompensācijas likme ir atkarīga no galamērķa,
- piemērojamo kompensācijas likmi,
- kopējo kompensācijas apjomu Eiropas valūtas vienībās katrai produktu kategorijai.
3. Pēc tam, kad ir beidzies eksporta licenču derīguma termiņš, dalībvalstis ik mēnesi ziņo Komisijai par neizmantoto licenču daudzumu.
4. Visus 1. un 3. punktā minētos paziņojumus, tostarp "nulles" paziņojumus, sniedz saskaņā ar II pielikuma paraugu.
8. pants
To eksporta licenču pieteikumus, kuras izmantojamas eksportam no 1995. gada 1. jūlija, var iesniegt no 1995. gada 21. jūnija.
9. pants
1. Par inkubējamām olām, kuru KN kodi ir 0407 00 11 un 0407 00 19, uzņēmēji, pabeiguši izvedmuitas formalitātes, paziņo, ka viņi ir paredzējuši pieprasīt eksporta kompensāciju.
2. Ne vēlāk kā pirmajā darba dienā pēc eksportēšanas uzņēmēji iesniedz kompetentajā iestādē pieteikumu ex post eksporta licencei par eksportētajām inkubējamām olām. Licences pieteikuma un licences 22. iedaļā ieraksta "ex post" un norāda muitas iestādi, kurā kārtotas muitas formalitātes, kā arī ieraksta dienu, kad tās kārtotas.
Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 3719/88 14. panta 2. punkta, drošības nauda nav jāmaksā.
3. Katru pirmdienu līdz plkst. 13 dalībvalstis pa faksu paziņo Komisijai pieprasīto ex post eksporta licenču numurus vai paziņo, ka iepriekšējā nedēļā pieteikumi nav iesniegti. Šos paziņojumus nosūta atbilstīgi III pielikuma paraugam un vajadzības gadījumā tajos iekļauj 7. panta 2. punktā minētos datus.
4. Ex post eksporta licences izsniedz katrā nākamajā trešdienā ar noteikumu, ka pēc attiecīgā eksporta darījuma Komisija nav veikusi nevienu no 3. panta 4. punktā norādītajiem īpašajiem pasākumiem. Ja šādi pasākumi ir veikti, tie attiecas uz jau veiktajiem eksporta darījumiem.
Šī licence dod tiesības saņemt kompensāciju, kas piemērota dienā, kurā nokārtotas izvedmuitas formalitātes.
5. Regulas (EEK) Nr. 3719/88 22. pantu nepiemēro attiecībā uz 1. līdz 4. punktā minētajām ex post licencēm.
Ieinteresētā persona pati uzrāda licenci iestādei, kas ir atbildīga par eksporta kompensāciju izmaksu. Šī iestāde reģistrē un apstiprina licenci.
10. pants
Regulu (EEK) Nr. 3652/81 tomēr piemēro attiecībā uz iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātiem, kas saskaņā ar minēto regulu izsniegti pirms 1995. gada 1. jūlija.
11. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
No 1995. gada 21. jūnija to piemēro 1. pantā minētajām eksporta licencēm.
Tomēr 4., 9. un 10. panta noteikumus piemēro no 1995. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1995. gada 16. jūnijā

Labels: 12
3
17
6