Document ID: 31989R2054

Uredba Komisije (EGS) št. 2054/89
z dne 10. julija 1989
o podrobnih pravilih za uporabo sistema najnižjih uvoznih cen za rozine
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 426/86 z dne 24. februarja 1986 o skupni ureditvi trga za predelano sadje in zelenjavo [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1125/89 [2], in zlasti člena 9(6) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1676/85 z dne 11. junija 1985 o vrednosti obračunske enote in menjalnih razmerij, ki se uporabljajo za namene skupne kmetijske politike [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1636/87 [4], in zlasti člena 10 (2) Uredbe,
ker člen 9(1) Uredbe (EGS) št. 426/86 določa uporabo najnižje uvozne cene za nekatere proizvode, navedene v Prilogi I, del B k omenjeni Uredbi; ker Uredba Sveta (EGS) št. 2089/85 [5] določa splošna pravila v zvezi s sistemom najnižjih uvoznih cen za rozine;
ker naj se določijo podrobna pravila za uporabo tega sistema; ker mora biti namen takšnih pravil preprečiti, da bi se trgovci izogibali upoštevanju najnižjih cen z goljufivim ravnanjem, ki ga je težko odkriti in se z njim uspešno boriti; ker ima takšno goljufivo ravnanje lahko resne posledice za trg obravnavanih proizvodov v Skupnosti in ker neobračunavanje izravnalnih dajatev, do katerih privede, predstavlja veliko izgubo na ravni proračunskih virov;
ker naj se zaradi preprečitve goljufije in njenih škodljivih posledic za obravnavani trg rozin, vzpostavijo izredno okrepljeni carinski pregledi; ker naj nacionalni carinski organi preverijo, ali se spoštuje najnižja uvozna cena za vsako uvoženo pošiljko, in v primeru, da se ta cena ne spoštuje, obračunajo izravnalno dajatev, ki se določi s sklicevanjem na lestvico uvoznih cen;
ker je poleg tega glavni namen sistema najnižjih uvoznih cen zagotoviti, da proizvodi iz tretjih držav ne motijo trga Skupnosti, ker so cene, po katerih jih ponujajo, prenizke; ker naj se dejansko spoštovanje najnižjih uvoznih cen zato preverja vse do stopnje prodaje; ker naj se zaradi predložitve dokaza o spoštovanju najnižje uvozne cene omogoči uporaba dokumentov, ki določajo maloprodajno ceno;
ker je tveganje, da se uvozne cene napačno prijavijo, veliko; ker naj se zato določi poseben postopek za obravnavo primerov domnevnih lažnih prijav;
ker je treba v primerih, ko se najnižja uvozna cena ne spoštuje, zagotoviti, da se izravnalna dajatev pobere; ker se lahko v ta namen proizvodi sprostijo po členu 13 Direktive Sveta 79/695/EGS [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 81/853/EGS [7], in členom 20 Direktive Komisije 82/57/EGS [8], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 83/371/EGS [9]; ker mora uvoznik predložiti dokaz o skladnosti z najnižjo ceno; ker naj se določi tudi časovni rok za predložitev takšnega dokaza;
ker je prav tako nujno, da se uvedejo kasnejši pregledi uvoza; ker morajo pristojni organi držav članic naključno pregledati okoli 10 % uvoženih pošiljk; ker je zato treba od trgovcev zahtevati, da določeno obdobje hranijo ustrezne dokumente, da so lahko na voljo pristojnim organom; ker naj se to obdobje omeji na tri leta po letu, ko je bila sprejeta deklaracija za sprostitev v prost promet;
ker je treba Komisijo obvestiti o pregledih, opravljenih za preverjanje spoštovanja najnižjih uvoznih cen;
ker Upravljalni odbor za predelano sadje in zelenjavo, ni izrekel svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik,
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Načela in opredelitve
Člen 1
Šteje se, da se najnižja uvozna cena za rozine spoštuje, kadar uvozna cena ni nižja od najnižje uvozne cene, ki se uporablja na dan, ko je bila sprejeta deklaracija za sprostitev v prost promet.
Člen 2
1. V tej uredbi uvozno ceno sestavljata naslednja faktorja:
(a) FOB cena v državi porekla in
(b) prevozni in zavarovalni stroški do vstopa na carinsko območje Skupnosti.
2. Za namene odstavka 1, "FOB cena" pomeni ceno, ki se plača ali se bo plačala za količino proizvodov v pošiljki, vključno s stroški natovarjanja pošiljke na prevozno sredstvo, na mestu odpreme v državi porekla, ter drugimi stroški, nastalimi v tej državi. FOB cena ne vključuje stroškov kakršnih koli storitev, ki jih nosi prodajalec od takrat, ko se proizvodi natovorijo na prevozno sredstvo.
3. Kadar se ugotovi, da so maloprodajne cene, neposredno ali preko trgovskih posrednikov, več kot 15 % nižje od najnižje cene za uvoženo pošiljko, se šteje, da je uvozna cena tehtano povprečje omenjenih cen.
4. Kadar so faktorji iz odstavka 1 izraženi v valuti, ki ni valuta države članice, kjer se proizvodi sprostijo v prost promet, se uporablja Uredba Komisije EGS) št. 1766/85 [10] o menjalnih razmerjih, ki se uporabljajo pri določanju carinske vrednosti.
5. Uvozna cena mora biti prikazana na deklaraciji za sprostitev v prost promet.
6. Končni uporabnik je v tej uredbi bodisi proizvajalec, ki uporablja obravnavani proizvod za predelavo v drug proizvod, ki spada pod drugo oznako KN, kot so prikazane v deklaraciji za sprostitev v prost promet, bodisi trgovec na drobno, ki prodaja izključno potrošnikom.
7. Za namene te uredbe uvoženo pošiljko sestavljajo vsi proizvodi, za katere velja ena in ista deklaracija za sprostitev v prost promet.
Člen 3
Najnižja uvozna cena se prilagodi z monetarnim koeficientom, določenim tako, da se omenjena cena pretvori s povprečnim menjalnim razmerjem, uporabljenim za določanje ali spreminjanje zneska denarne izravnave.
Kontrola in obdavčenje uvoza
Člen 4
Kadarkoli se odobri deklaracija za sprostitev v prost promet, pristojni nacionalni organi, primerjajo prijavljeno uvozno ceno z najnižjo uvozno ceno, ki se uporablja za blago na dan sprejema deklaracije.
Kadar se cena na fakturi nanaša na odloženo plačilo za čas, daljši od treh mesecev, se cena na fakturi zniža za 1 % za vsak mesec odloga, odobrenega za prekoračitev teh treh mesecev.
Člen 5
Kadar je uvozna cena nižja od najnižje uvozne cene, ki se uporablja za blago, pristojni nacionalni organi obračunajo izravnalno dajatev, ki se določi s sklicevanjem na lestvico uvoznih cen.
Posebni kontrolni postopek
Člen 6
1. Kadar carinski organi upravičeno dvomijo, da cena na deklaraciji za sprostitev v prost promet odseva dejansko uvozno ceno, od uvoznika zahtevajo, da v šestih mesecih predloži dokaz, da je bil proizvod prodan pod pogoji, ki zagotavljajo spoštovanje najnižje uvozne cene, ne da bi to vplivalo na uporabo člena 13 Direktive 79/695/EGS in člena 20 Direktive 82/57/EGS.
2. Časovni rok, določen v odstavku 1, lahko pristojni organ na podlagi utemeljenega zahtevka izvajalca podaljša za največ tri mesece.
Člen 7
1. Šteje se, da se najnižja uvozna cena spoštuje, če uvoznik predloži dokaz za vsaj 95 % uvožene pošiljke, da se je proizvod po pakiranju neposredno ali prek trgovskih posrednikov prodal končnemu uporabniku brez nadaljnje predelave po ceni, ki je vsaj enaka najnižji uvozni ceni.
2. Če končni uporabnik navkljub ukrepom, ki jih je sprejel uvoznik, dokaza ne more predložiti, lahko pristojni organi sprejmejo drug dokaz, da je bil proizvod prodan pod pogoji, ki kažejo, da se je najnižja cena spoštovala.
3. Uporaba posebnega kontrolnega postopka ne vpliva na kasnejše preglede iz členov 8, 9 in 10.
Kasnejši pregledi
Člen 8
Uvoznik mora za kasnejše preglede pristojnih organov hraniti dokaz o plačilu prodajalcu in vso trgovinsko dokumentacijo, kot so fakture, pogodbe in korespondenca o nakupu in prodaji obravnavanih proizvodov, vsaj tri leta po letu, ko je bila sprejeta deklaracija za sprostitev v prost promet.
Člen 9
1. Pristojni organi opravijo naključne preglede.
2. Preglede je treba izvesti vsako koledarsko leto na okoli 10 % uvoženih pošiljk.
Člen 10
Kadar pristojni organi med pregledom ugotovijo, da se najnižja uvozna cena ni spoštovala, obračunajo izravnalno dajatev, zmanjšano za vsak znesek, ki je bil plačan vnaprej kot izravnalna dajatev.
Končne določbe
Člen 11
Države članice enkrat letno pred koncem prvega polletja obvestijo Komisijo o pregledih, opravljenih prejšnje leto, da se preveri spoštovanje najnižjih uvoznih cen.
Člen 12
Razveljavi se Uredba Komisije (EGS) št. 2237/85 [11].
Člen 13
Ta uredba začne veljati osmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. julija 1989

Labels: 3
2
17