Document ID: 31994R1164

Padomes Regula (EK) Nr. 1164/94
(1994. gada 16. maijs)
par Kohēzijas fonda izveidi
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, jo īpaši 130.d panta otro daļu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu [4],
tā kā Līguma 2. pantā ir paredzēts uzdevums veicināt ekonomisko un sociālo kohēziju un solidaritāti starp dalībvalstīm kā būtisku mērķi Kopienas attīstībai un panākumiem; tā kā šādas kohēzijas stiprināšana ir minēta Līguma 3. panta j) punktā kā viena no Kopienas darbībām Līguma 2. pantā izklāstītajiem mērķiem;
tā kā Līguma 130.a pants paredz, ka Kopiena izstrādā un veic darbības, kas stiprina tās ekonomisko un sociālo kohēziju, kā arī jo īpaši paredz, ka tā tiecas mazināt būtiskas dažādu reģionu attīstības līmeņa atšķirības un mazāk attīstīto reģionu atpalicību; tā kā Kopiena veicina Līguma 130.a pantā izvirzīto mērķu sasniegšanu, izmantojot Kohēzijas fondu;
tā kā Eiropadomes 1992. gada 26. un 27. jūnija Lisabonas sanāksmes un 1992. gada 11. un 12. decembra Edinburgas sanāksmes secinājumi par Kohēzijas fonda izveidi noteica tā galvenos principus;
tā kā, lai veicinātu ekonomisko un sociālo kohēziju, ir vajadzīga Kohēzijas fonda darbība papildus tai darbībai, ko veic ar struktūrfondu, Eiropas Investīciju bankas un citu finanšu līdzekļu palīdzību vides un transporta infrastruktūras jomā, kas atbilst kopējām interesēm;
tā kā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam pievienotais protokols par ekonomisko un sociālo kohēziju apstiprina Kopienas uzdevumu veicināt ekonomisko un sociālo kohēziju un solidaritāti starp dalībvalstīm, kā arī norāda, ka Kohēzijas fonds sniegs finansiālu palīdzību projektiem vides un Eiropas komunikāciju tīklu jomā dalībvalstīs ar diviem nosacījumiem: pirmkārt, to NKP uz vienu iedzīvotāju nesasniedz 90 % no Kopienas vidējā kopprodukta un, otrkārt, tām ir programma, lai īstenotu 104.c pantā izvirzītos ekonomiskās konverģences nosacījumus; tā kā dalībvalstu relatīvo labklājību vislabāk var novērtēt, pamatojoties uz NKP rādītāju uz vienu iedzīvotāju, nosakot pirktspējas paritāti;
tā kā konverģences kritēriju izpildei, kas ir priekšnosacījums, lai pārietu uz ekonomiskas un monetāras savienības trešo posmu, attiecīgajām dalībvalstīm ir jāpieliek noteikti centieni; tā kā šajā sakarā visām saņēmējām dalībvalstīm ir jāiesniedz Padomei šim mērķim izstrādāta konverģences programma, lai izvairītos no pārmērīga valsts budžeta deficīta;
tā kā Līguma 130.d panta otrajā daļā ir minēts, ka Padomei ir jāizveido Kohēzijas fonds līdz 1993. gada 31. decembrim, lai sniegtu finansiālu palīdzību projektiem vides un Eiropas komunikāciju tīklu jomā, kas pieder pie transporta infrastruktūras;
tā kā Līguma 129. c panta 1. punktā ir paredzēts, ka Kopiena var sniegt palīdzību ar Kohēzijas fonda starpniecību, lai finansētu īpašos projektus dalībvalstīs transporta infrastruktūras jomā, ņemot vērā projektu potenciālo ekonomisko dinamismu; tā kā fonda finansētajiem projektiem būtu jāveido daļa no Eiropas komunikāciju tīklu pamatnostādnēm, ko pieņēmusi Padome, ieskaitot tās, uz ko attiecas Eiropas komunikāciju tīklu plāni, ko ir apstiprinājusi Padome vai ierosinājusi Komisija, pirms stājas spēkā Līgums par Eiropas Savienību; tā kā citus transporta infrastruktūras projektus, kas palīdz sasniegt Līguma 129.b panta mērķus, tomēr var finansēt, līdz Padome pieņem attiecīgās pamatnostādnes;
tā kā Līguma 130.r pants nosaka Kopienas mērķus un principus vides jomā; tā kā Kopiena ar Kohēzijas fonda starpniecību var palīdzēt darbībām, kas ir paredzētas šo mērķu sasniegšanai; tā kā saskaņā ar Līguma 130.s panta 5. punktu un ciktāl tas nav pretrunā ar principu, ka jāmaksā ir piesārņotājam, Padome var pieņemt lēmumu par finansiālu palīdzību no Kohēzijas fonda, ja kāds pasākums, kas balstās uz attiecīgā panta 1. punktu, iekļauj izmaksas, ko kādas dalībvalsts varasiestādes uzskata par nesamērīgām;
tā kā ilgtspējīgas attīstības principi un mērķi ir noteikti Kopienas politikas un rīcības programmā attiecībā uz vidi un ilgtspējīgu attīstību, kā minēts Padomes 1993. gada 1. februāra rezolūcijā [5];
tā kā ir jāievēro piemērots līdzsvars, finansējot transporta infrastruktūras projektus un vides projektus;
tā kā Kopienas Zaļā grāmata par transporta ietekmi uz vidi vairākkārt norāda vajadzību attīstīt videi nekaitīgu transporta sistēmu, ņemot vērā dalībvalstu ilgtspējīgas attīstības vajadzības;
tā kā visos aprēķinos par transporta infrastruktūras projektu izmaksām ir jāiekļauj vides aizsardzības izmaksas;
tā kā, ņemot vērā attiecīgo dalībvalstu apņemšanos nesamazināt ieguldījumus vides aizsardzības un transporta infrastruktūras jomā, papildinājuma princips 9. panta nozīmē Padomes Regula (EEK) Nr. 4253/88 (1988. gada 19. decembris), ar ko paredz īstenošanas noteikumus Regulai (EEK) Nr. 2052/88 attiecībā uz struktūrfondu, struktūrfondu un Eiropas Investīciju bankas un citu pastāvošo finansēšanas instrumentu darbības koordināciju [6], neattiecas uz Kohēzijas fondu;
tā kā saskaņā ar Līguma 198.e pantu Eiropas Investīciju bankai (EIB) ir jāveicina investīciju finansēšana saistībā ar citu Kopienas finanšu līdzekļu palīdzību;
tā kā ir jāsaskaņo vides un Eiropas transporta infrastruktūras jomā veiktā darbība ar Kohēzijas fonda, struktūrfondu, EIB un citu finanšu līdzekļu starpniecību, lai uzlabotu Kopienas palīdzības efektivitāti;
tā kā, cita starpā, lai palīdzētu dalībvalstīm sagatavot projektus, Komisijai būtu jānodrošina, ka tām ir pieejama vajadzīgā tehniskā palīdzība, īpaši, lai palīdzētu sagatavot, izpildīt, pārraudzīt un novērtēt projektus;
tā kā īpaši, lai nodrošinātu līdzekļu pareizu izlietojumu, pirms Kopienas līdzekļu piešķīruma ir jāveic rūpīga novērtēšana, lai nodrošinātu sociālekonomiskā ieguvuma atbilstību izmantotajiem līdzekļiem;
tā kā Kohēzijas fonda palīdzībai ir jāatbilst Kopienas politikai, tostarp vides aizsardzības, transporta, Eiropas komunikāciju tīklu, konkurences un valsts līgumu piešķiršanas jomā; tā kā vides aizsardzība ietver novērtējumu par ietekmi uz vidi;
tā kā ir jāparedz visu pieejamo līdzekļu sadalījums iesaistīšanai dalībvalstīs, lai veicinātu projektu sagatavošanu;
tā kā saistībā ar Līguma 104.c panta 6. punktu ir jāparedz nosacījumi, kas jāizpilda piešķirot finansiālu palīdzību;
tā kā ir jāsniedz lielāka palīdzība, ievērojot ekonomiskās un sociālās kohēzijas prasības;
tā kā, lai veicinātu fonda palīdzības pārvaldību, būtu jāparedz projektu posmi, ko vajadzības gadījumā projektu grupēšanai uzskata par tehniski un finansiāli atsevišķiem;
tā kā vajadzētu būt iespējai izvēlēties fonda palīdzību vai nu kā gada maksājumus, vai visam projektam; un tā kā saskaņā ar Eiropadomes 1992. gada 11. un 12. decembra Edinburgas sanāksmē noteikto principu maksājumu iemaksas pēc sākotnējā avansa iemaksas ir cieši un skaidri saistītas ar projektu īstenošanas gaitu;
tā kā dalībvalstu un Komisijas attiecīgās pilnvaras un atbildība par fonda darbību finanšu kontroli būtu jānorāda sīkāk;
tā kā, lai pareizi pārvaldītu Kohēzijas fondu, būtu jānosaka efektīvas metodes, kā veikt vērtēšanu, uzraudzību un pārbaudi, precizējot vērtēšanas principu, uzraudzības formu un noteikumus, kā arī paredzot, kā jārīkojas, ja ir pārkāpumi vai nav ievērots kāds no paredzētajiem nosacījumiem, piešķirot šī fonda palīdzību;
tā kā būtu jāsniedz pietiekama informācija, cita starpā, ar gada pārskatiem;
tā kā būtu jāparedz piešķirt pietiekamu publicitāti Kopienas palīdzībai ar Kohēzijas fonda starpniecību;
tā kā, publicējot Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī uzaicinājumus uz atklātiem konkursiem par projektiem, kas saņem palīdzību no šī fonda, šī palīdzība būtu jāmin;
tā kā, lai veicinātu šīs regulas piemērošanu, izpildes noteikumi būtu jānosaka II pielikumā; tā kā, lai nodrošinātu vajadzīgo elastīgumu, tos piemērojot, Padomei pēc Komisijas priekšlikuma ar kvalificētu balsu vairākumu vajadzības gadījumā būtu jāvar šos noteikumus grozīt, ņemot vērā iegūto pieredzi;
tā kā šai regulai bez pārtraukuma būtu jānomaina Padomes Regula (EEK) Nr. 792/93 (1993. gada 30. marts) par kohēzijas finansēšanas instrumenta izveidi [7],
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Definīcija un mērķis
1. Ar šo ir nodibināts Kohēzijas fonds, še turpmāk "Fonds".
2. Fonds palīdz stiprināt Kopienas ekonomisko un sociālo kohēziju un darbojas saskaņā ar šajā regulā noteiktajiem noteikumiem.
3. Fonds var palīdzēt finansēt:
- projektus, vai
- kāda projekta tehniski un finansiāli neatkarīgus posmus, vai
- projektu grupas, kas ir saistītas ar pārskatāmu stratēģiju un veido saskanīgu veselumu.
2. pants
Darbības joma
1. Fonds sniedz finansiālu ieguldījumu projektiem, kas palīdz sasniegt Līgumā par Eiropas Savienību noteiktos mērķus, kuri attiecas uz vidi un Eiropas komunikāciju tīkliem tajās dalībvalstīs, kuru nacionālais kopprodukts (NKP) uz vienu iedzīvotāju nesasniedz 90 % no Kopienas vidējā kopprodukta un kurām ir programma, lai īstenotu Līguma 104.c pantā izvirzītos ekonomiskās konverģences nosacījumus.
2. Līdz 1999. gada beigām tikai četras dalībvalstis, kas pašlaik atbilst 1. punktā minētajiem NKP kritērijiem, ir tiesīgas saņemt finansiālu palīdzību no Fonda. Šīs dalībvalstis ir Grieķija, Spānija, Īrija un Portugāle.
3. Ņemot vērā 1. punktā minēto iekšzemes kopprodukta kritēriju, 2. punktā minētās dalībvalstis joprojām ir tiesīgas uz palīdzību no Fonda, ar noteikumu, ka pēc paveiktā pārskata 1996. gadā to iekšzemes kopprodukts saglabājas mazāks nekā 90 % no Kopienas vidējā iekšzemes kopprodukta. Visas dalībvalstis, kuras ir tiesīgas uz palīdzību un kuru iekšzemes kopprodukts tajā laikā pārsniedz 90 % robežu, zaudē savas tiesības uz Fonda palīdzību jauniem projektiem vai, ja būtiskus projektus sadala vairākos tehniski un finansiāli atsevišķos posmos, jauniem projekta posmiem.
3. pants
Piemēroti pasākumi
1. Fonds var sniegt palīdzību šādiem pasākumiem:
- vides projektiem, kas palīdz sasniegt Līguma 130.r panta mērķus, tostarp projektiem, ko rada pēc pieņemtajiem pasākumiem, ievērojot Līguma 130.s pantu, un, jo īpaši, projektiem saistībā ar Kopienas vides politikas prioritātēm, ko paredzējusi Piektā politikas un rīcības programma attiecībā uz vidi un ilgtspējīgu attīstību,
- dalībvalstu finansētiem transporta infrastruktūras projektiem, kuri atbilst kopējām interesēm un kuri ir atzīti par tādiem, ievērojot Līguma 129.c pantā minētās pamatnostādnes; tomēr pārējos transporta infrastruktūras projektus, kas palīdz sasniegt Līguma 129.b panta mērķus, var finansēt, kamēr Padome pieņem atbilstīgas pamatnostādnes.
2. Palīdzību var piešķirt arī:
- iepriekšējiem pētījumiem, kas attiecas uz piemērotiem projektiem, tostarp pētījumiem, kas vajadzīgi to īstenošanai,
- tehniskās palīdzības pasākumiem, jo īpaši:
a) vienas jomas pasākumiem, piemēram, salīdzinošiem pētījumiem, ar kuriem novērtē Kopienas palīdzības ietekmi;
b) pasākumiem un pētījumiem, kas sekmē projektu izvērtēšanu, uzraudzību vai vērtēšanu, kā arī uzlabo un nodrošina projektu koordināciju un savstarpēju atbilstību, īpaši to atbilstību pārējai Kopienas politikai;
c) pasākumiem un pētījumiem, lai palīdzētu veikt vajadzīgos precizējumus projektu izpildē.
4. pants
Finanšu līdzekļi
Laikposmā no 1993. gada līdz 1999. gadam Fondam saistībām saskaņā ar šo regulu un Regulu (EEK) Nr. 792/93, kā noteikts 1993. gada 29. oktobra Iestāžu nolīgumā, paredzētais līdzekļu kopapjoms ir ECU 15150 miljoni 1992. gada cenās.
Finanšu iespējas, kas noteiktas attiecībā uz katrā šā laikposma gadā pieejamām saistību apropriācijām saskaņā ar šā panta pirmajā daļā minētajām regulām ir šādas:
1993. gadā : ECU 1500 miljoni,
1994. gadā : ECU 1750 miljoni,
1995. gadā : ECU 2000 miljoni,
1996. gadā : ECU 2250 miljoni,
1997. gadā : ECU 2500 miljoni,
1998. gadā : ECU 2550 miljoni,
1999. gadā : ECU 2600 miljoni.
5. pants
Paredzamais sadalījums
Fonda līdzekļu kopapjoma paredzamo sadalījumu veic, pamatojoties uz precīziem un objektīviem kritērijiem, galvenokārt iedzīvotāju skaitu, NKP uz vienu iedzīvotāju un teritoriju; ir jāņem vērā arī citi sociālekonomiskie faktori, piemēram, trūkumi transporta infrastruktūrā.
Līdzekļu kopapjoma paredzamais sadalījums, ko rada šo kritēriju piemērošana, ir izklāstīts I pielikumā.
6. pants
Nosacīta palīdzība
1. Gadījumā, ja Padome saskaņā ar Līguma 104.c panta 6. punktu lemj, ka kādā dalībvalstī ir pārmērīgs valsts budžeta deficīts un ja šo lēmumu neatceļ saskaņā ar Līguma 104.c panta 12. punktu viena gada laikā vai jebkurā laikā, kas ir norādīts ieteikumā saskaņā ar 104.c panta 7. punktu budžeta deficīta novēršanai, Fonds šai dalībvalstij nefinansē jaunus projektus vai, lielu, daudzposmu projektu gadījumā, jaunus projekta posmus.
2. Izņēmuma gadījumos, ja projekti tieši ietekmē vairāk nekā vienu dalībvalsti, Padome pēc Komisijas ieteikuma ar kvalificētu balsu vairākumu var pieņemt lēmumu atlikt finansēšanas apturēšanu.
3. Finansēšanas apturēšana nenotiek mazāk kā divus gadus pēc Līguma par Eiropas Savienību stāšanās spēkā.
4. Finansēšanas apturēšanu pārtrauc, ja Padome saskaņā ar Līguma 104.c panta 12. punktu atceļ savu lēmumu, kas ir pieņemts saskaņā ar Līguma 104.c panta 6. punktu.
7. pants
Palīdzības proporcionālās daļas
1. Kopienas palīdzības proporcionālā daļa, ko piešķir no Fonda, ir 80 % līdz 85 % no valsts izdevumiem vai līdzvērtīgiem izdevumiem, ieskaitot tādu organizāciju izdevumus, kas darbojas administratīvā vai tiesību jomā, un tādēļ var uzskatīt, ka tās ir līdzvērtīgas valsts iestādēm.
Faktisko palīdzības proporcionālo daļu nosaka saskaņā ar veicamās darbības veidu.
2. Ja palīdzību piešķir projektam, kas rada ieņēmumus, izdevumu summu, uz ko balstās aprēķini par Fonda palīdzību, nosaka Komisija, ņemot vērā ieņēmumus, ja veicinātājam tas ir nozīmīgs tīrais ieņēmums, kā arī cieši sadarbojoties ar saņēmēju dalībvalsti.
"Projekts, kas rada ieņēmumus" nozīmē:
- infrastruktūru, kuras izmantojums paredz samaksu, ko tieši sedz izmantotājs,
- ienesīgus ieguldījumus vides nozarē.
3. Saņēmēja dalībvalsts var iesniegt priekšlikumus par iepriekšējiem pētījumiem un tehniskās palīdzības pasākumiem.
4. Iepriekšējus pētījumus un tehniskās palīdzības pasākumus, tostarp pasākumus, ko veic pēc Komisijas ierosmes, izņēmuma gadījumā var finansēt 100 % apmērā no kopējām izmaksām.
Kopējie izdevumi, kas ir radušies saskaņā ar šo punktu, nevar pārsniegt 0,5 % no Fonda kopējās piešķirtās palīdzības.
8. pants
Koordinācija un atbilstība Kopienas politikai
1. Fonda finansētie projekti atbilst Līgumu noteikumiem, saskaņā ar tiem pieņemtiem tiesību aktiem un Kopienas politikai, tostarp vides aizsardzības, transporta, Eiropas komunikāciju tīklu, konkurences un valsts līgumu politikai.
2. Komisija nodrošina koordināciju un saskaņotību starp projektiem, ko veic saskaņā ar šo regulu, un pasākumiem, ko veic, izmantojot maksājumus no Kopienas, Eiropas Investīciju bankas (EIB) un citiem Kopienas finanšu līdzekļiem.
9. pants
Uzkrāšanās un pārklāšanās
1. Izdevumu posteņi nedrīkst gūt labumu vienlaicīgi no šā Fonda un Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda, Eiropas Sociālā fonda, Eiropas Reģionālās attīstības fonda vai zivsaimniecības virzības finansēšanas līdzekļiem.
2. Fonda piešķirtā palīdzība kopā ar citu Kopienas palīdzību kādam projektam nepārsniedz 90 % no kopējiem izdevumiem, kas saistīti ar šo projektu.
10. pants
Projektu apstiprināšana
1. Projektus, ko jāfinansē no Fonda, pieņem Komisija, vienojoties ar saņēmēju dalībvalsti.
2. Ir jāpanāk piemērots līdzsvars starp projektiem vides jomā un projektiem, kas attiecas uz transporta infrastruktūru. Īstenojot šo līdzsvaru, ir jāņem vērā Līguma 130.s panta 5. punkts.
3. Pieteikumus par palīdzību projektiem saskaņā ar 3. panta 1. punktu iesniedz saņēmēja dalībvalsts. Projektiem, tostarp saistītu projektu grupām, ir jābūt pietiekami vērienīgiem, lai tiem būtu būtiska ietekme vides aizsardzības vai Eiropas transporta infrastruktūras tīklu uzlabošanā. Projektu vai projektu grupas kopējās izmaksas noteikti nevar būt mazākas kā ECU 10 miljoni. Projektus vai projektu grupas, kuru izmaksas ir zemākas, var apstiprināt pienācīgi pamatotos gadījumos.
4. Pieteikumā ir jāietver šāda informācija: iestāde, kas ir atbildīga par izpildi, ieguldījuma veids un tā apraksts, izmaksas un atrašanās vieta, tostarp, ja vajadzīgs, norādes par kopējas ieinteresētības projektiem, kas atrodas uz tās pašas transporta ass, darba izpildes grafiks, izmaksu un guvumu analīze, ieskaitot tiešo un netiešo ietekmi uz nodarbinātību, informācija, kas ļauj novērtēt iespējamo ietekmi uz vidi, informācija par valsts līgumiem, ieskaitot finansējuma plānu, ja iespējams, informācija par projektu potenciālo ekonomisko dinamismu, kā arī kopējais finansējums, ko dalībvalsts lūdz Fondam un visiem pārējiem Kopienas avotiem.
Tajā ir arī visa attiecīgā informācija ar vajadzīgajiem pierādījumiem, ka projekti atbilst šai regulai un kritērijiem, kas izklāstīti 5. punktā, un jo īpaši, ka ir vidēja termiņa ekonomiski un sociāli sasniegumi, kas ir proporcionāli izmantotajiem līdzekļiem.
5. Piemēro šādus kritērijus, lai nodrošinātu projektu kvalitāti:
- vidēja termiņa ekonomiskais un sociālais ieguvums no tiem, kam jābūt proporcionālam izmantotajiem līdzekļiem; vērtējumu veic, ņemot vērā izmaksu un guvumu analīzi,
- saņēmēju dalībvalstu noteiktās prioritātes,
- projektu devums, izpildot Kopienas vides politiku un Eiropas komunikāciju tīklu politiku,
- projektu saderība ar Kopienas politiku un to atbilstība pārējai Kopienas struktūrpolitikai,
- atbilstīga līdzsvara panākšana vides un transporta infrastruktūras jomās.
6. Saskaņā ar 6. pantu un saistību apropriāciju pieejamību Komisijai ir jāpieņem lēmums par palīdzības piešķiršanu no Fonda, ar noteikumu, ka parasti trīs mēnešos pēc pieteikuma saņemšanas ir izpildītas šā panta prasības. Komisijas lēmumi, apstiprinot projektus, projektu vai saistītu projektu grupu posmus, nosaka finansiālās palīdzības apjomu un finansēšanas plānu ar visiem noteikumiem un nosacījumiem, kas vajadzīgi projektu izpildei.
7. Komisijas lēmumu pamatdatus publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
11. pants
Finanšu noteikumi
1. Budžetā iekļautās saistību apropriācijas piešķir, pamatojoties uz lēmumiem, ar ko apstiprina atbilstīgos pasākumus saskaņā ar 10. pantu.
2. Ar projektiem saistīto palīdzību, kas ir minēta 3. panta 1. punktā, parasti piešķir kā gada maksājumus. Atbilstīgos gadījumos Komisija tomēr var nodot kopējo piešķirto palīdzības summu, ja tā pieņem lēmumu par palīdzības piešķiršanu.
3. Saņēmēju dalībvalstu izdevumus 7. panta 1. punkta nozīmē neuzskata par tiesīgiem saņemt Fonda palīdzību pirms dienas, kad Komisija saņem atbilstīgo pieteikumu.
4. Maksājumi, kas ir veikti pēc sākotnējā avansa iemaksas, ir cieši un skaidri jāsaista ar projektu izpildes gaitu.
5. Maksājumus ir jāveic ECU, un uz tiem ir jāattiecina II pielikumā izklāstītie īpašie noteikumi.
12. pants
Finanšu pārbaudes
1. Lai nodrošinātu Fonda finansēto projektu sekmīgu izpildi, dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus:
- regulāri pārbauda, vai darbības, ko finansē Kopiena, veic pareizi,
- novērš pārkāpumus un veic pretpasākumus,
- atgūst visas summas, kas zaudētas pārkāpumu vai nolaidības dēļ. Izņemot, ja dalībvalsts un/vai izpildošā iestāde sniedz pierādījumu, ka tā nav bijusi atbildīga par pārkāpumu vai nolaidību, dalībvalsts ir atbildīga par visu nepareizi samaksāto summu atmaksāšanu.
2. Dalībvalstis informē Komisiju par šai nolūkā veiktajiem pasākumiem un, jo īpaši, paziņo Komisijai izveidoto vadības un kontroles sistēmu aprakstu, lai nodrošinātu darbību efektīvu izpildi. Tās regulāri informē Komisiju par administratīvo lietu un tiesvedības norisi. Šajā sakarā dalībvalstīm un Komisijai ir jāveic visi pasākumi, lai nodrošinātu, ka sniegtā informācija paliek konfidenciāla.
3. Dalībvalstis dara pieejamus Komisijai visus attiecīgos dalībvalstu kontroles ziņojumus par konkrētiem projektiem.
4. Neskarot dalībvalstu veiktās pārbaudes saskaņā ar attiecīgo dalībvalstu normatīviem un administratīviem aktiem, kā arī neskarot Līguma 188.a pantu vai visas pārbaudes, kas ir rīkotas, pamatojoties uz Līguma 209. panta c) punktu, Komisija ar savu amatpersonu vai pārstāvju starpniecību var veikt pārbaudes uz vietas, ieskaitot pārbaudes izlases kārtā Fonda finansētiem projektiem, kā arī var pārbaudīt attiecīgu dalībvalstu iestāžu, kas informē Komisiju par veiktajiem pasākumiem, izveidotos kontroles noteikumus un pasākumus.
5. Tiklīdz šī regula stājas spēkā, Komisija pieņem sīki izstrādātus noteikumus šā panta piemērošanai un informē par to Eiropas Parlamentu.
13. pants
Izvērtēšana, uzraudzība un novērtēšana
1. Dalībvalstis un Komisija nodrošina, lai projektu izpildi atbilstīgi šai regulai efektīvi uzrauga un novērtē. Projektus precizē, pamatojoties uz uzraudzības un novērtēšanas rezultātiem.
2. Lai nodrošinātu Kopienas palīdzības efektivitāti, Komisija un saņēmējas dalībvalstis, vajadzības gadījumā, sadarbībā ar EIB veic sistemātisku projektu izvērtēšanu un novērtēšanu.
3. Saņemot palīdzības pieprasījumu un pirms projekta apstiprināšanas, Komisija veic rūpīgu izvērtēšanu attiecībā uz projekta atbilstību 10. panta 5. punktā noteiktajiem kritērijiem. Komisija vajadzības gadījumā uzaicina EIB palīdzēt izvērtēt projektus.
4. Projektu īstenošanas laikā un pēc to īstenošanas Komisija un saņēmējas dalībvalstis novērtē to gaitu, kā arī to īstenošanas potenciālo un faktisko ietekmi, lai novērtētu, vai sākotnējos mērķus ir iespējams sasniegt, vai arī tie jau ir sasniegti. Šajā novērtējumā cita starpā ir jāpievēršas arī projektu ietekmei uz vidi atbilstoši esošajiem Kopienas noteikumiem.
5. Sīki pārbaudot atsevišķus palīdzības pieteikumus, Komisija ņem vērā saskaņā ar šo pantu veiktajā izvērtēšanā un novērtēšanā iegūtos datus.
6. Lēmumos, kas apstiprina projektus, nosaka sīki izstrādātus uzraudzības un vērtēšanas noteikumus, kā noteikts 4. punktā.
14. pants
Informācija un publicitāte
1. Komisija iesniedz gada ziņojumu par Fonda darbību Eiropas Parlamentam, Padomei, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai, lai tās veiktu pārbaudi un sniegtu atzinumu.
Eiropas Parlaments pēc iespējas drīz sniedz atzinumu par šo ziņojumu. Komisija ziņo, kā tā ir izmantojusi Eiropas Parlamenta atzinumā iekļautās piezīmes.
Komisija nodrošina, ka dalībvalstis tiek informētas par Fonda darbību.
2. Dalībvalstis, kas ir atbildīgas par kāda pasākuma izpildi un kas saņem Fonda finansiālu palīdzību, nodrošina, ka pasākumiem tiek piešķirta pietiekama publicitāte, lai:
- iepazīstinātu plašāku sabiedrību ar Kopienas lomu saistībā ar attiecīgo pasākumu,
- iepazīstinātu iespējamos saņēmējus un profesionālās organizācijas ar attiecīgā pasākuma sniegtajām iespējām.
Dalībvalstis jo īpaši nodrošina to, ka tiek uzstādīti skaidri saskatāmi uzraksti, kas kopā ar Kopienas logotipu rāda Kopienas ieguldījuma procentuālo daļu attiecīgā projekta kopējās izmaksās, un nodrošina, ka Kopienas institūciju pārstāvji ir atbilstīgi iesaistīti svarīgākajos sabiedriskajos pasākumos, kas saistīti ar Fondu.
Tās informē Komisiju par iniciatīvām, ko uzņēmušās saskaņā ar šo punktu.
3. Tiklīdz šī regula stājas spēkā, Komisija pieņem sīki izstrādātus noteikumus par informāciju un publicitāti, informē Eiropas Parlamentu un publicē tos Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
15. pants
Īstenošana
Noteikumi šīs regulas īstenošanai ir noteikti II pielikumā.
16. pants
Nobeiguma un pagaidu noteikumi
1. Padome, rīkojoties pēc Komisijas ierosinājuma, saskaņā ar Līguma 130.d pantā noteikto procedūru pārskata šo regulu līdz 1999. gada beigām.
2. Tiklīdz šī regula stājas spēkā, tā aizstāj Regulu (EEK) Nr. 792/93.
3. Šī regula neietekmē to pasākumu gaitu, ko Komisija ir apstiprinājusi, pamatojoties uz Regulu (EEK) Nr. 792/93, ko piemēro pirms šīs regulas stāšanās spēkā; šo regulu pēc tam piemēro šiem pasākumiem.
4. Pieteikumi, kas ir iesniegti saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 792/93, pirms stājusies spēkā šī regula, ir derīgi, ar noteikumu, ka ne vēlāk kā divus mēnešus pēc šīs regulas stāšanās spēkā šādus pieteikumus vajadzības gadījumā papildina, lai tie atbilstu šīs regulas prasībām.
17. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1994. gada 16. maijā

Labels: 8
15
5
20