Document ID: 31999D0051

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill
tal-21 ta’ Diċembru 1998 dwar il-promozzjoni ta’ mogħdijiet Ewropej f’taħriġ relatat max-xogħol, inkluż l-apprendistat
(1999/51/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment Artikolu 127 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kunsill Ekonomiku u Soċjali [2],
Filwaqt li jaġixxi skond il-proċedura stabbilita f’Artikolu 189ċ tat-Trattat [3],
(1) Billi t-Trattat jagħti lill-Komunità x-xogħol li timplimenta politika ta’ taħriġ vokazzjonali li tappoġġja u tissupplimenta l-azzjoni ta’ l-Istati Membri waqt li tirrispetta fis-sħiħ ir-responsabbilità tagħhom, partikolarment billi tipromovi l-mobilità ta’ persuni fit-taħriġ, imma teskludi kull armonizzazzjoni tal-liġijiet u regolamenti ta’ l-Istati Membri;
(2) Billi l-Kunsill, fid-Deċiżjoni tiegħu 63/266/KEE [4], adotta l-prinċipji ġenerali u ffissa numru ta’ għanijiet fondamentali għall-implimentazzjoni ta’ politika komuni għat-taħriġ vokazzjonali, billi bid-Deċiżjoni 94/819/KE [5] adotta l-programm Leonardo da Vinci għall-implimentazzjoni ta’ politika komuni għat-taħriġ vokazzjonali tal-Komunità Ewropea;
(3) Billi l-Kunsill Ewropew ta’ Firenze talab lill-Kummissjoni biex tħejji studju fuq ir-rwol ta’ l-apprendistat fil-ħolqien ta’ l-impjiegi; billi l-Kummissjoni saħqet fuq l-importanza ta’ l-apprendistat fil-komunikazzjoni tagħha ‘Nħeġġu t-taħriġ ta’ l-apprendistat fl-Ewropa’;
(4) Billi r-resoluzzjoni tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 1979 fuq xogħol relatat u t-taħriġ ta’ zgħażagħ [6] tipproponi li l-Istati Membri għandhom iħeġġu l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet effettivi bejn it-taħriġ u l-esperjenza tax-xogħol;
(5) Billi r-resoluzzjoni tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 1996 [7] issejjaħ lill-Istati Membri li jmexxu ‘l quddiem it-trasparenza taċ-ċertifikati ta’ taħriġ vokazzjonali;
(6) Billi l-konklużjonijiet adottati mill-Kunsill fis-6 ta’ Mejju 1996 fuq il-White Paper tal-Kummissjoni fuq it-‘Tagħlim u t-Taħriġ: għall-soċjetà ta’ għerf [8] tisħaq fuq il-bżonn ta’ kooperazzjoni bejn l-iskejjel u s-settur tan-negożju, billi l-linji ta’ gwida ta’ impjieg ta’ l-1998 [9], u l-linji ta’ gwida ta’ impjieg ta’ l-1999, jitolbu l-Istati Membri li jtejbu l-prospetti ta’ impjieg għaż-żgħażagħ billi jarmawhom b’ħiliet rilevanti għall-bżonnijiet tas-suq; billi f’dak il-kuntest il-Kunsill stieden l-Istati Membri biex iwaqqfu jew jiżviluppaw taħriġ għall-apprendistat fejn xieraq;
(7) Billi stabbilimenti tat-taħriġ fuq naħa u s-settur tan-negozju fuq l-oħra jistgħu jkunu fora għall-ksib tal-għerf u l-ħiliet ġenerali, tekniċi, soċjali u personali; billi f’dan il-qasam, taħriġ relatat max-xogħol, inkluż l-apprendistat, jagħmel kontribut sinifikanti għall-integrazzjoni soċjali u okkupazzjonali fil-ħajja tax-xogħol u s-suq tax-xogħol; billi jista’ jibbenefika gruppi varji fil-mira u d-diversi livelli ta’ tagħlim u taħriġ, inkluż edukazzjoni għolja;
(8) Billi r-resoluzzjoni tal-Kunsill tal-5 ta’ Diċembru 1994 [10] fuq il-kwalità u l-attrattiva ta’ l-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali jisħqu l-importanza ta’ taħriġ relatat max-xogħol u l-bżonn li jitħeġġu perjodi ta’ taħriġ vokazzjonali fl-Istati Membri l-oħra u biex jkunu integrati dawk il-perjodi fil-programmi nazzjonali ta’ taħriġ vokazzjonali;
(9) Billi, biex titmexxa ‘l quddiem din il-mobilità, huwa mixtieq li jiġi stabbilit dokument magħruf bħala dokument ‘Taħriġ EUROPASS’ biex jirreġistra fil-livell tal-Komunità l-perjodu jew perjodi ta’ taħriġ fi Stat Membri ieħor;
(10) Billi huwa importanti li tkun żgurata l-kwalità ta’ dawn il-perjodi ta’ mobilità trasnazzjonali; billi l-Istati Membri għandhom responsabbilità partikolari f’dan il-qasam; billi l-Kummissjoni, f’kooperazzjoni mill-qrib ma’ l-Istati Membri, għandhom jistabbilixxu proċedura għall-iskambju ta’ l-informazzjoni u l-attivitajiet ta’ koordinament u arranġamenti żviluppati mill-Istati Membri biex jimplimentaw din id-Deċiżjoni.
(11) Billi l-Kunsill Ewropew Straordinarju fuq l-Impjiegi miżmum fil-Lussimburgu rrikonoxxa r-rwol deċiżiv li għandhom l-impriżi zgħar u medji (SMEs) fir-rigward tal-ħolqien ta’ impjiegi sostenibbli;
(12) Billi taħriġ relatat max-xogħol, inkluż l-apprendistat, f’mikro-impriżi, SMEs u s-settur ta’ l-artiġġanat huwa għajnuna importanti għall-impjiegabbilità; billi l-ħtiġijiet speċifiċi f’dak il-qasam għandhom ikunu kunsidrati;
(13) Billi min qed jitħarreġ għandu jkun mgħarraf sewwa dwar id-dispożizzjonijiet rilevanti fis-seħħ fl-Istat Membru li jospita;
(14) Billi l-Karta tal-Komunità tad-Drittijiet Soċjali Fondamentali tal-Ħaddiema tirrikonoxxi l-importanza li tkun missielta kull forma ta’ diskriminazzjoni, speċjalment dik bażata fuq is-sess, il-kulur, ir-razza, il-fehmiet u t-twemmin;
(15) Billi l-Kunsill, fir-rakkomandazzjoni tiegħu tat-30 ta’ Ġunju 1993 fuq l-aċċess għat-taħriġ vokazzjonali li jkompli [11], jħeġġeġ aċċess għal, u parteċipazzjoni effettiva minn, nisa f’li jkomplu t-taħriġ vokazzjonali; billi huwa għalhekk importanti li jkun żgurat li jkunu konsidrati sew l-opportunitajiet indaqs fil-parteċipazzjoni fil-mogħdijiet Ewropej u l-miżuri xierqa li għandhom jittieħdu għal dak il-għan;
(16) Billi l-Kummissjoni teħtieġ b’kooperazzjoni ma’ l-Istati Membri, li jiżguraw konsistenza komplessiva bejn l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u l-programmi tal-Komunità u l-inizjattivi fl-oqsma ta’ l-edukazzjoni, taħriġ vokazzjonali u ż-żgħażagħ;
(17) Billi huwa meħtieġ biex tkun żgurata il-verifika kontinwa ta’ l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni; billi l-Kummissjoni hija b’hekk mistiedna li tissottometti rapport lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali fuq hekk u biex tmexxi ‘l quddiem kull proposta meħtieġa għall-ġejjieni;
(18) Billi tliet snin wara li tkun adottata din id-Deċiżjoni trid issir stima ta’ l-impatt tagħha u l-esperjenza miksuba, biex tkun tista’ tiitieħed kull miżura korrettiva meħtieġa;
(19) Billi ammont ta’ referenza finanzjarja fit-tifsir tal-punt 2 tad-Dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni tas-6 ta’ Marzu 1995 hu inkluż f’din id-Deċiżjoni biex tiffaċilita l-introduzzjoni tal-miżura EUROPASS mingħajr preġudizzju għall-poteri ta’ l-awtorità ta’ l-estimi kif mfissra mit-Trattat; billi l-appoġġ finanzjarju tal-Komunità hu limitat għall-istadju tal-bidu bejn l-1 ta’ Jannar 2000 u l-31 ta’ Diċembru 2004;
(20) Billi skond il-prinċipji tas-sussidjarjetà u l-proporzjonalità kif provduti f’Artikolu 3b tat-Trattat, l-għanijiet ta’ l-azzjoni maħsuba għall-istabbiliment tad-dokument ‘Taħriġ Ewropass’ jeħtieġu azzjoni koordinata fil-livell tal-Komunità, minħabba d-diversità tas-sistemi u l-istrutturi tat-taħriġ fl-Istati Membri; billi din id-Deċiżjoni ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jintlaħqu dawk l-għanijiet,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Għanijiet
1. Din id-Deċiżjoni stabbiliet dokument magħruf bħala ‘Taħriġ EUROPASS’ fuq il-bażi ta’ prinċipji komuni mfissra f’Artikolu 3. Huwa intiż bħala reġistru fil-livell Komunitarju fuq il-perjodu jew perjodi ta’ taħriġ li persuna li tagħmel taħriġ relatat max-xogħol, inkluż l-apprendistat, tkun segwiet fi Stat Membru li ma jkunx dak fejn ikun bażat it-taħriġ tiegħu/tagħha (magħruf bħala mogħdija (mogħdijiet) Ewropea (Ewropej)’).
2. L-użu ta’ dan ir-reġistru u l-parteċipazzjoni fil-‘mogħdija Ewropea’ hija volontarja u ma timponix xi obbligu jew tikkonferixxi xi drittijiet li ma jkunux dawk mfissra hawn taħt.
Artikolu 2
Tifsiriet
Għall-għanijiet tad-Deċiżjoni, u tenut kont tad-differenzi fis-sistemi u l-arranġamenti għat-taħriġ relatat max-xogħol, inkluż l-apprendistat, fl-Istati Membri, id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
1. "Mogħdija Ewropea" tfisser, fejn ikun miftiehem li jintuża t-Taħriġ EUROPASS, kull perjodu ta’ taħriġ vokazzjonali, li jkun mitmum minn persuna fi Stat Membru (Stat Membru li jospita) li ma jkunx dak (Stat Membru ta’ provenjenza) fejn ix-xogħol tiegħu/tagħha relatat max-xogħol huwa bażat, li jifforma parti ta’ dak it-taħriġ relatat max-xogħol;
2. "persuna f’taħriġ relatat max-xogħol" tfisser kull persuna, ta’ kull età, f’taħriġ vokazzjonali f’kull livell inkluż l-edukazzjoni għolja. Dan it-taħriġ, rikonoxxut jew iċċertifikat mill-awtoritajiet kompetenti fi Stat Membru ta’ provenjenza skond il-leġislazzjoni tiegħu stess, proċeduri jew prattiċi, jinvolvi perjodi strutturati ta’ taħriġ f’impriża u, fejn xieraq, fi stabbiliment jew ċentru ta’ taħriġ, ikun xi jkun l-istat tal-persuna (kuntratt ta’ impjieg, kuntratt ta’ apprendistat, alljev jew student);
3. "kunsillier" tfisser kull persuna ma min iħaddem privat jew pubbliku jew stabbiliment ta’ taħriġ jew ċentru fi Stat Membru li jospita li għandu x-xogħol li jassisti, jinforma, jiggwida u jissorvelja lil min qed jitħarreġ matul il-‘mogħdija Ewropea’;
4. "Taħriġ EUROPASS" ifisser dokument li jistabbilixxi li d-detentur ikun temm perjodu wieħed jew aktar ta’ taħriġ relatat max-xogħol, inkluż l-apprendistat, fi Stat Membru ieħor taħt il-kondizzjonijiet mfissra f’din id-Deċiżjoni;
5. "sieħeb li jospita" tfisser kull korp fl-Istat Membru li jospita (fost oħrajn min iħaddem privat jew pubbliku, stabbiliment jew ċentru) li titwaqqaf flimkien ma sħubija mal-korp responsabbli għall-organizzazzjoni tat-taħriġ fl-Istat Membru ta’ provenjenza, għat-tlestija ta’ mogħdija Ewropea.’
Artikolu 3
Kontenut u prinċipji komuni
Il-kondizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw għat-taħriġ EUROPASS:
1. Kull mogħdija Ewropea għandha tifforma parti mit-taħriġ segwit fl-Istat Membru tal-provenjenza, skond il-leġislazzjoni tiegħu, proċeduri jew prattiċi;
2. il-korp responsabbli għall-organizzazzjoni tat-taħriġ fl-Istat Membru ta’ provenjenza u s-sieħeb li jospita għandhom jiftehmu fil-kuntest tas-sħubija fuq il-kontenut, l-għanijiet, it-tul u d-dettalji tal-prattika tal-mogħdija Ewropea;
3. il-mogħdijiet Ewropej għandhom ikunu eżaminati u sorveljati minn kunsillier.
Artikolu 4
Taħriġ EUROPASS
1. Dokument ta’ informazzjoni tal-Komunità magħruf bħala it-‘Taħriġ EUROPASS’, li l-kontenuti u l-preżentazzjoni tiegħu huma mfissra fl-Anness, għandu jinħareġ mill-Korp responsabbli għall-organizzazzjoni tat-taħriġ fl-Istat Membru ta’ provenjenza lill-persuni kollha li jlestu mogħdija Ewropea.
2. Id-dokument Taħriġ EUROPASS għandu:
(a) jispeċifika it-taħriġ vokazzjonali segwit li matulu l-mogħdija Ewropea kienet mitmuma u l-kwalifika, id-diploma, it-titlu jew ċertifikat ieħor li jwassal għalihom it-taħriġ.
(b) jispeċifika li l-mogħdija Ewropea tagħmel sehem mit-taħriġ segwit fl-Istat Membru ta’ provenjenza, skond il-leġislazzjoni tiegħu, proċeduri jew prattiċi;
(ċ) jidentifika l-kontenut tal-mogħdija Ewropea, ikunu provduti dettalji rilevanti ta’ kull esperjenza tax-xogħol jew taħriġ segwit matul il-mogħdija u, fejn xieraq, il-ħiliet miksuba u l-metodu ta’ valutazzjoni użat;
(d) jindika d-durata tal-mogħdija Ewropea organizzata mis-sieħeb li jospita matul l-esperjenza tax-xogħol jew taħriġ;
(e) jidentifika s-sieħeb li jospita;
(f) jidentifika il-funzjoni tal-kunsillier;
(ġ) jinħareġ mill-korp responsabbli għall-organizzazzjoni tat-taħriġ fl-Istat Membru ta’ provenjenza. Għandu jkollu fih, għal kull mogħdija Ewropea, nota li għandha tifforma parti integrali tat-Taħriġ EUROPASS, mlestija mis-sieħeb li jospita u ffirmata minnu/minnha u mid-detentur.
Artikolu 5
Konsistenza u komplimentarjetà
B’rispett lejn il-proċeduri u r-riżorsi speċifiċi għall-programmi Komunitarji u l-inizjattivi fl-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali, il-Kummissjoni, f’kooperazzjoni ma’ l-Istati Membri, għandha tiżgura konsistenza komplessiva bejn l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u dawk il-programmi u l-inizjattivi.
Artikolu 6
Miżuri ta’ appoġġ u miżuri ta’ sostenn
1. Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-produzzjoni u t-tixrid xieraq u s-sorveljanza tat-Taħriġ EUROPASS f’kooperazzjoni mill-qrib ma’ l-Istati Membri. Għal dak l-għan, kull Stat Membru għandu jaħtar korp jew iżjed responsabbli biex jiżguraw l-implimentazzjoni fil-livell nazzjonali, f’kooperazzjoni mill-qrib ma’ l-imsieħba soċjali u, fejn xieraq, ma’ l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi għall-taħriġ relatat max-xogħol.
2. Għal dak l-għan, kull Stat Membru għandu jieħu passi biex:
(a) jiffaċilita l-aċċess għat-Taħriġ EUROPASS billi jxerred tagħrif xieraq;
(b) jippermetti valutazzjoni ta’ l-azzjonijiet implimentati, u
(ċ) jiffaċilita opportunitajiet indaqs, partikolarment billi jitqajjem għarfien fost l-atturi kollha rilevanti.
3. F’kooperazzjoni ma’ l-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi sistema ta’ koordinament u informazzjoni reċiproka.
4. Fl-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Deċiżjoni, il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jikkunsidraw l-importanza ta’ l-SMEs u l-artiġġanat u tal-bżonnijiet partikolari tagħhom.
Artikolu 7
Finanzjar
L-ammont finanzjarju ta’ riferenza għall-implimentazzjoni ta’ Artikolu 6(1), (3) u (4) għall-perjodu ta’ l-1 ta’ Jannar 2000 sal-31 ta’ Diċembru 2004 għandu jkun ta’ ECU 7,3 miljun.
Il-voti ta’ kull sena għandhom jkunu awtorizzati mill-awtorità ta’ l-estimi fil-limiti tal-perspettiva finanzjarja.
Artikolu 8
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2000.
Artikolu 9
Valutazzjoni
Tliet snin wara l-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni l-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill rapport fuq l-implimentazzjoni tagħha, tivvaluta l-impatt tad-Deċiżjoni fuq il-promozzjoni tal-mobilità f’taħriġ relatat max-xogħol, inkluż l-apprendistat, tipproponi miżuri korrettivi oħra maħsuba biex tagħmilha aktar effettiva u tagħmel proposti li jidhrilha xierqa, inkluż proposti għall-estimi.
Artikolu 10
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, fil-21 ta’ Diċembru 1998.

Labels: 4
9