Document ID: 32013R1073

REGULAMENTUL (UE) NR. 1073/2013 AL BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 18 octombrie 2013
privind statisticile referitoare la activele și pasivele fondurilor de investiții (reformare)
(BCE/2013/38)
CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 5,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2533/98 al Consiliului din 23 noiembrie 1998 privind colectarea informațiilor statistice de către Banca Centrală Europeană (1), în special articolul 5 alineatul (1) și articolul 6 alineatul (4),
având în vedere avizul Comisiei Europene,
întrucât:
(1)
Regulamentul (CE) nr. 958/2007 al Băncii Centrale Europene din 27 iulie 2007 privind statisticile referitoare la activele și pasivele fondurilor de investiții (BCE/2007/8) (2) trebuie să fie modificat în mod substanțial, în special în lumina Regulamentului (UE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind Sistemul european de conturi naționale și regionale din Uniunea Europeană (3), acesta ar trebui reformat pentru claritate.
(2)
Regulamentul (CE) nr. 2533/98 prevede la articolul 2 alineatul (1) că, în vederea îndeplinirii cerințelor sale de raportare statistică, Banca Centrală Europeană (BCE), asistată de băncile centrale naționale (BCN), are dreptul de a culege informații statistice în limitele unităților de observare statistică de referință cu obligații de raportare și a ceea ce este necesar pentru realizarea misiunilor Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC). Din articolul 2 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 2533/98 rezultă că fondurile de investiții (FI) fac parte din unitățile de observare statistică de referință cu obligații de raportare în scopul îndeplinirii cerințelor de raportare statistică ale BCE din, printre altele, domeniul statisticilor monetare și financiare. În plus, articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98 obligă BCE să stabilească unitățile de observare statistică cu obligații de raportare din cadrul unităților de observare statistică de referință cu obligații de raportare și îi acordă acesteia dreptul de a scuti, total sau parțial, anumite categorii specifice de agenți raportori de la îndeplinirea cerințelor sale de raportare statistică.
(3)
Pentru a-și îndeplini misiunile și pentru a monitoriza activitățile financiare, altele decât cele desfășurate de instituțiile financiare monetare (IFM), SEBC solicită informații statistice de înaltă calitate cu privire la activitatea FI. Scopul principal al acestor informații este de a oferi BCE o imagine statistică cuprinzătoare a sectorului FI din statele membre a căror monedă este euro (denumite în continuare „statele membre din zona euro”), care sunt privite ca un singur teritoriu economic.
(4)
Pentru limitarea sarcinii de raportare, BCN pot culege informațiile necesare referitoare la FI de la unitățile de observare statistică cu obligații de raportare ce fac parte dintr-un cadru mai larg de raportare statistică ce servește altor scopuri statistice, cu condiția ca îndeplinirea cerințelor de raportare statistică ale BCE să nu fie periclitată. Pentru a promova transparența, este oportună, în asemenea cazuri, informarea agenților raportori cu privire la faptul că datele sunt culese în alte scopuri statistice.
(5)
Deținerea de date cu privire la tranzacțiile financiare facilitează o analiză mai aprofundată pentru politica monetară și alte obiective. Datele cu privire la tranzacțiile financiare, precum și datele cu privire la stocuri, sunt de asemenea utilizate pentru compilarea altor statistici, în special conturile financiare ale zonei euro.
(6)
Deși regulamentele adoptate în temeiul articolului 34.1 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare „Statutul SEBC”) nu conferă drepturi și nu impun obligații statelor membre a căror monedă nu este euro (denumite în continuare „statele membre din afara zonei euro”), articolul 5 din Statutul SEBC se aplică atât statelor membre din zona euro, cât și celor din afara zonei euro. Considerentul (17) al Regulamentului (CE) nr. 2533/98 se referă la faptul că articolul 5 din Statutul SEBC, coroborat cu articolul 4 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană, implică obligația de elaborare și aplicare la nivel național a tuturor măsurilor pe care statele membre din afara zonei euro le consideră adecvate pentru a culege informațiile statistice necesare îndeplinirii cerințelor de raportare statistică ale BCE și pentru a efectua în timp util pregătirile din domeniul statistic pentru ca aceste state să devină state membre din zona euro.
(7)
Deși acest regulament se adresează în primul rând FI, informații complete cu privire la deținătorii de acțiuni la purtător emise de FI nu pot fi obținute în mod direct de la FI, și prin urmare, este necesară includerea altor entități în unitățile de observare statistică cu obligații de raportare.
(8)
Ar trebui să se aplice standardele pentru protecția și utilizarea informațiilor statistice confidențiale prevăzute la articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98.
(9)
Articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2533/98 prevede că BCE are competența de a impune sancțiuni în privința agenților raportori care nu respectă cerințele de raportare statistică prevăzute de regulamentele și deciziile BCE,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentului regulament:
1.
„fond de investiții (FI)” înseamnă un organism de plasament colectiv care:
(a)
investește în active financiare și/sau nefinanciare, în sensul anexei II, în măsura în care obiectivul său este investirea capitalului obținut de la public; și
(b)
este constituit în conformitate cu dreptul Uniunii sau cu dreptul național în temeiul:
(i)
dreptului contractelor, ca un fond comun administrat de societățile de administrare;
(ii)
normele privind fondurile deschise de investiții, ca un fond deschis de investiții (unit trust);
(iii)
dreptului societăților comerciale, ca o societate de investiții;
(iv)
oricărui alt mecanism similar sau oricărei alte forme juridice.
În definiție sunt incluse următoarele:
(a)
organismele ale căror unități de fond sau acțiuni sunt, la cererea deținătorilor lor, răscumpărate sau rambursate direct sau indirect din activele organismelor respective; și
(b)
organismele care au un număr fix de acțiuni emise și ale căror acționari trebuie să cumpere sau să vândă acțiunile existente atunci când se alătură fondului sau îl părăsesc.
În definiție nu sunt incluse următoarele:
(a)
fondurile de pensii, conform definiției din Sistemul European de Conturi revizuit (denumit în continuare „SEC 2010”) prevăzut de Regulamentul (UE) nr. 549/2013 (subsectorul S.129);
(b)
fondurile de piață monetară (FPM), conform definiției din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1071/2013 al Băncii Centrale Europene din 24 septembrie 2013 privind bilanțul sectorului instituții financiare monetare (BCE/2013/33) (4).
În sensul definiției FI, termenul „public” cuprinde micii investitori, investitorii profesioniști și investitorii instituționali;
2.
„agent raportor” are sensul stabilit la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98;
3.
„rezident” are sensul stabilit la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98. În sensul prezentului regulament, în cazul absenței unei dimensiuni fizice a unei persoane juridice, reședința sa este determinată în funcție de teritoriul economic în temeiul legislației căruia entitatea este înregistrată. În cazul în care entitatea nu este înregistrată, criteriul folosit este cel al domiciliului legal, și anume al țării al cărei sistem juridic guvernează constituirea și funcționarea entității.
4.
„instituție financiară monetară” (IFM) are sensul stabilit la articolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1071/2013 (BCE/2013/33);
5.
„AIF” înseamnă alți intermediari financiari cu excepția societăților de asigurări și a fondurilor de pensii, conform definiției din SEC 2010 (subsectorul S.125);
6.
„acțiuni/unități de fond nominative ale FI” înseamnă acțiunile/unitățile de fond ale FI în privința cărora, în conformitate cu legislația națională, se ține un registru pentru identificarea deținătorilor acestor acțiuni/unități de fond, incluzând informații referitoare la reședința și sectorul deținătorului;
7.
„acțiuni/unități de fond la purtător ale FI” înseamnă acțiunile/unitățile de fond ale FI în privința cărora, în conformitate cu legislația națională, nu se ține un registru pentru identificarea deținătorilor acestor acțiuni/unități de fond sau în privința cărora se ține un registru care însă nu conține informații referitoare la reședința și sectorul deținătorului;
8.
„BCN relevantă” înseamnă BCN a statului membru din zona euro în care FI este rezident;
9.
„date titlu cu titlu” înseamnă datele defalcate în titluri individuale.
Articolul 2
Unități de observare statistică cu obligații de raportare
(1) Unitățile de observare statistică cu obligații de raportare cuprind FI rezidente pe teritoriul statelor din zona euro. Fondul de investiții însuși sau, în cazul fondurilor de investiții care nu au personalitate juridică în conformitate cu dreptul lor național, reprezentanții lor legali, vor fi răspunzători pentru raportarea informațiilor statistice solicitate în temeiul prezentului regulament.
(2) Fără a duce atingere alineatului (1), în scopul culegerii de informații cu privire la deținătorii acțiunilor la purtător emise de FI în conformitate cu anexa I partea 2 punctul 3, unitățile de observare statistică cu obligații de raportare includ IFM și AIF. BCN pot acorda derogări acestor entități cu condiția ca informațiile statistice solicitate să fie culese din alte surse disponibile în conformitate cu punctul 3 din partea 2 a anexei I. BCN verifică îndeplinirea acestei condiții, în timp util, în vederea acordării sau retragerii, dacă este necesar, a oricărei derogări, cu acordul BCE, cu efect de la începutul fiecărui an. În sensul prezentului regulament, BCN pot elabora și menține o listă a AIF raportori în conformitate cu principiile prevăzute în anexa I partea 2 punctul 3.
Articolul 3
Lista FI întocmită în scopuri statistice
(1) Comitetul executiv elaborează și menține, în scopuri statistice, o listă a FI care constituie unitățile de observare statistică cu obligații de raportare, inclusiv, dacă este cazul, subfondurile acestora, în sensul articolului 4 alineatul (2). Lista poate fi întemeiată pe listele existente ale FI supravegheate de autoritățile naționale, în cazul în care sunt disponibile astfel de liste, suplimentate de alte FI care se încadrează în definiția FI din articolul 1.
(2) BCN și BCE vor pune la dispoziția această listă actualizată, într-o formă adecvată, inclusiv prin mijloace electronice, pe internet sau, la cererea agenților raportori vizați, pe suport de hârtie.
(3) În cazul în care cea mai recentă versiune electronică disponibilă a listei prevăzute la alineatul (2) este incorectă, BCE nu impune sancțiuni niciunui agent raportor care nu și-a îndeplinit în mod corespunzător obligațiile de raportare statistică, în măsura în care acesta s-a bazat cu bună credință pe lista incorectă.
Articolul 4
Raportarea „fond cu fond”
(1) Unitățile de observare statistică cu obligații de raportare raportează datele cu privire la activele și pasivele fiecărui fond în parte.
(2) Fără a aduce atingere prevederilor alineatului (1), în cazul în care un FI își segregă activele în diferite subfonduri astfel încât acțiunile/unitățile de fond ce revin fiecărui subfond sunt garantate în mod independent cu diferite active, fiecare subfond este considerat ca un FI individual.
(3) Prin derogare de la prevederile alineatelor (1) și (2), cu condiția aprobării prealabile și în conformitate cu instrucțiunile BCN relevante, FI pot raporta activele și pasivele lor în grup, cu condiția ca aceasta să conducă la rezultate similare celor ale raportării „fond cu fond”.
Articolul 5
Cerințe de raportare statistică lunară și trimestrială
(1) Agenții raportori furnizează, în conformitate cu anexele I și II:
(a)
trimestrial, date privind stocurile de sfârșit de trimestru, cu privire la activele și pasivele FI, precum și ajustările din reevaluare sau tranzacțiile trimestriale, dacă este cazul; și
(b)
lunar, date privind stocurile de sfârșit de lună cu privire la acțiunile/unitățile de fond emise de FI, ajustările din reevaluare sau tranzacțiile lunare aferente, dacă este cazul, precum și un raport separat cu privire la noile emisiuni și răscumpărări de acțiuni/unități de fond ale FPM în cursul lunii de raportare.
(2) BCN pot alege să culeagă datele de la alineatul (1) litera (a) lunar, și nu trimestrial.
Articolul 6
Ajustări din reevaluare sau tranzacții
(1) Agenții raportori raportează ajustările din reevaluare sau tranzacțiile, în conformitate cu instrucțiunile BCN relevante, pentru informațiile raportate pe bază agregată menționate în anexa I.
(2) Astfel cum se menționează în anexa I, BCN fie pot face aproximări ale tranzacțiilor cu titluri de valoare din informațiile culese titlu cu titlu, fie pot culege în mod direct date privind tranzacțiile pe o bază titlu cu titlu.
(3) Cerințe și orientări suplimentare cu privire la compilarea ajustărilor din reevaluare sau a tranzacțiilor sunt prevăzute în anexa III.
Articolul 7
Norme contabile
(1) Normele contabile respectate de către FI în scopul raportării în temeiul prezentului regulament sunt cele prevăzute în legislația națională aplicabilă care pune în aplicare Directiva 86/635/CEE a Consiliului din 8 decembrie 1986 privind conturile anuale și conturile consolidate ale băncilor și ale altor instituții financiare (5) sau, în cazul în care reglementarea menționată nu este aplicabilă, orice alte standarde naționale sau internaționale aplicabile FI.
(2) Fără a aduce atingere practicilor contabile și mecanismelor de compensare (netting) aplicabile din statele membre din zona euro, toate activele și pasivele financiare trebuie să fie raportate la valoarea brută, în scopuri statistice.
Articolul 8
Derogări
(1) Se pot acorda FI următoarele derogări de la cerințele de raportare statistică stabilite la articolul 5:
(a)
BCN pot acorda derogări celor mai mici FI, în termeni de total active, cu condiția ca FI care contribuie la bilanțul trimestrial agregat să reprezinte cel puțin 95 % din activele totale ale FI în termeni de stocuri, în fiecare stat membru din zona euro;
(b)
în statele membre din zona euro în care activele totale combinate ale FI naționale nu depășesc 1 % din totalul activelor FI din zona euro, BCN pot acorda derogări celor mai mici FI, în temeni de total active, cu condiția ca FI care contribuie la bilanțul trimestrial agregat să reprezinte cel puțin 80 % din total activelor FI naționale, în termeni de stocuri;
(c)
FI cărora li se aplică derogările prevăzute la literele (a) și (b) raportează trimestrial doar datele stoc (stock data) aferente sfârșitului de trimestru pentru acțiunile/unitățile de fond emise de FI, precum și ajustările din reevaluare sau tranzacțiile trimestriale aferente, dacă este cazul;
(d)
BCN verifică anual în timp util îndeplinirea condițiilor stabilite la literele (a) și (b) pentru acordarea sau retragerea, dacă este necesar, a unei derogări cu efect de la începutul fiecărui an calendaristic.
(2) Derogările pot fi acordate FI care sunt supuse normelor contabile naționale care permit evaluarea activelor acestora cu o frecvență mai mică decât cea trimestrială. Categoriile de FI cărora BCN pot decide să le acorde derogări se stabilesc de Consiliul guvernatorilor. FI cărora li se aplică astfel de derogări fac obiectul cerințelor prevăzute la articolul 5 cu o frecvență care respectă obligațiile contabile ale acestora referitoare la momentul evaluării activelor lor.
(3) IFM pot alege să nu facă uz de aceste derogări și, în schimb, să respecte cerințele complete de raportare statistică prevăzute la articolul 5. În cazul în care un FI exercită această opțiune, acesta trebuie să obțină acordul BCN relevante anterior introducerii oricărei schimbări în utilizarea de către acesta a derogărilor.
Articolul 9
Respectarea termenelor
(1) BCN decid în ce moment au nevoie să primească de la agenții raportori datele prevăzute în articolul 5, pentru a respecta termenele limită prevăzute la alineatul (2).
(2) BCN transmit către BCE:
(a)
stocurile trimestriale agregate și ajustările din reevaluare până la încheierea activității în cea de a douăzeci și opta zi lucrătoare următoare sfârșitului trimestrului la care datele se referă, bazate pe datele trimestriale culese de agenții raportori;
(b)
stocurile lunare agregate și ajustările din reevaluare, până la încheierea activității în cea de a douăzeci și opta zi lucrătoare următoare sfârșitului lunii la care datele se referă, bazate pe datele lunare referitoare la acțiunile/unitățile de fond emise de FI, culese de la agenții raportori sau bazate pe date reale în conformitate cu articolul 5 alineatul (2);
(c)
noile emisiuni și răscumpărări lunare agregate de acțiuni/unități de fond ale FI până la încheierea activității în cea de a douăzeci și opta zi lucrătoare următoare sfârșitului lunii la care datele se referă, bazate pe datele lunare colectate de la agenții raportori.
Articolul 10
Standarde minime și mecanisme naționale de raportare
(1) Agenții raportori respectă cerințele de raportare statistică care le revin în conformitate cu standardele minime de transmitere, de acuratețe, de conformitate cu conceptele și de revizuire stabilite în anexa IV.
(2) BCN definesc și pun în aplicare mecanismele de raportare ce trebuie respectate de către unitățile de observare statistică cu obligații de raportare în conformitate cu cerințele naționale. BCN asigură că aceste mecanisme de raportare furnizează informațiile statistice solicitate și permit verificarea cu precizie a respectării standardelor minime de transmitere, de acuratețe, de conformitate cu conceptele și de revizuire stabilite în anexa IV.
Articolul 11
Fuziuni, divizări și reorganizări
În cazul unei fuziuni, divizări sau reorganizări care ar putea afecta îndeplinirea obligațiilor sale statistice, agenții raportori implicați informează BCN relevantă, după ce intenția de a pune în aplicare o astfel de operațiune a fost făcută publică și, în timp util, înainte ca fuziunea, divizarea sau reorganizarea să intre în vigoare, cu privire la procedurile planificate pentru a îndeplini cerințele de raportare statistică stabilite în prezentul regulament.
Articolul 12
Verificarea și culegerea obligatorie a informațiilor
BCN își exercită dreptul de a verifica sau dreptul de a colecta în mod obligatoriu informațiile pe care agenții raportori trebuie să le furnizeze în conformitate cu prezentul regulament, fără a aduce atingere competenței BCE de a exercita chiar ea aceste drepturi. În special, BCN exercită aceste drepturi atunci când o instituție care face parte din unitățile de observare statistică cu obligații de raportare nu respectă standardele minime de transmitere, de acuratețe, de conformitate cu conceptele și de revizuire stabilite în anexa IV.
Articolul 13
Prima raportare
Prima raportare începe cu datele lunare și trimestriale pentru luna decembrie 2014.
Articolul 14
Abrogare
(1) Începând cu 1 ianuarie 2015 Regulamentul (CE) nr. 958/2007 (BCE/2007/8) se abrogă.
(2) Trimiterile la Regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa V.
Articolul 15
Dispoziție finală
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Se aplică de la 1 ianuarie 2015.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.
Adoptat la Frankfurt pe Main, 18 octombrie 2013.

Labels: 12
2