Document ID: 32009R0414

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 414/2009
2009 m. balandžio 30 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1992 m. spalio 12 d. Reglamentą (EB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą (1), ypač į jo 247 straipsnį,
kadangi:
(1)
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 648/2005 (2) Reglamente (EEB) Nr. 2913/92 nustatyta prievolė įvežimo ar išvežimo bendrąsias deklaracijas pateikti elektroninėmis priemonėmis. Nuo 2009 m. liepos 1 d. popieriuje surašytą eksporto muitinės deklaraciją leidžiama pateikti tik tais atvejais, kai neveikia muitinės kompiuterizuotoji sistema arba deklaraciją pateikiančio asmens taikomoji programinė įranga.
(2)
Reikėtų nustatyti alternatyvų tranzito lydimojo dokumento (tranzito ir saugumo lydimojo dokumento) ir su juo susijusio prekių sąrašo variantą, papildytą duomenimis, reikalingais pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (3) 30A priedą saugumui sustiprinti.
(3)
Taip pat reikėtų pakeisti Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 796a straipsnyje paminėtą eksporto lydimąjį dokumentą ir su juo susijusį prekių sąrašą, papildant Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 30A priede nurodytais duomenimis.
(4)
Tais atvejais, kai, deklaraciją pateikiantys asmenys negali pateikti muitinei eksporto deklaracijų ir išvežimo bendrųjų deklaracijų duomenų naudodamiesi įprastinėmis kompiuterizuotomis procedūromis, kadangi neveikia muitinės kompiuterizuotoji sistema arba deklaraciją pateikiančio asmens programinė įranga, jiems turėtų būti leidžiama taikyti alternatyvią procedūrą, atliekamą naudojantis popieriuje surašytais dokumentais, kurią taikydami jie galėtų pateikti muitinei būtiną informaciją popieriuje. Šiuo tikslu būtina numatyti galimybę naudoti eksporto / saugumo bendrojo administracinio dokumento blanką, kuriame būtų galima nurodyti ir eksporto deklaracijos, ir išvežimo bendrosios deklaracijos duomenis.
(5)
Tais atvejais, kai neveikia muitinės kompiuterizuotoji sistema arba deklaraciją pateikiančio asmens taikomoji programinė įranga, būtina numatyti popieriuje surašomą saugos ir saugumo dokumentą, kuris būtų naudojamas kaip įvežimo bendrosios deklaracijos, ir išvežimo bendrosios deklaracijos. Jame reikėtų nurodyti duomenis, nustatytus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 30A priede, ir, tais atvejais, kai siuntą sudaro daugiau kaip vienos rūšies prekės, pridėti prekių sąrašą.
(6)
Siekiant suteikti ekonominių operacijų vykdytojams kuo daugiau galimybių pateikti reikalaujamus duomenis, kai neveikia muitinės ir privačiojo sektoriaus kompiuterizuotosios sistemos, būtina sudaryti sąlygas muitinėms leisti ekonominių operacijų vykdytojams minėtus duomenis nurodyti verslo dokumentuose, užtikrinant, kad muitinei pateikiamuose dokumentuose nurodomi Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 30A priede nustatyti įvežimo ar išvežimo bendrųjų deklaracijų duomenys.
(7)
Kadangi Komisijos reglamento (EB) Nr. 1875/2006 (4) nuostatos, susijusios su sauga ir saugumu, taikomos nuo 2009 m. liepos 1 d., atitinkamos šio reglamento nuostatos turėtų būti taikomos nuo tos pačios datos. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2454/93 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
(8)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 iš dalies keičiamas taip:
(1)
183 straipsnio 2 dalis iš dalies pakeičiama taip:
a)
antra pastraipa pakeičiama taip:
„Pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytais atvejais popieriuje surašyta įvežimo bendroji deklaracija surašoma saugumo ir saugos dokumento blanke, atitinkančiame 45i priede pateiktą pavyzdį. Kai siuntą, kurią deklaruojant surašoma įvežimo bendroji deklaracija, sudaro kelių rūšių prekės, prie saugumo ir saugos dokumento pridedamas 45j priede pateikto pavyzdžio prekių sąrašas. Prekių sąrašas sudaro neatskiriamą saugumo ir saugos dokumento dalį.“
b)
pridedama ši pastraipa:
„Pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytais atvejais muitinė gali leisti vietoj saugumo ir saugos dokumento pateikti arba prie jo pridėti verslo dokumentus, jeigu muitinei pateiktuose dokumentuose nurodomi 30A priede nustatyti įvežimo bendrosios deklaracijos duomenys.“
(2)
340b straipsnis papildomas šiuo 6a punktu:
„6a.
Tranzito / saugumo lydimasis dokumentas - kompiuterizuotos sistemos priemonėmis išspausdintas dokumentas, skirtas prekėms lydėti ir parengtas naudojant tranzito deklaracijos ir įvežimo arba išvežimo bendrosios deklaracijos duomenis.“
(3)
358 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
2 dalies pirmos pastraipos įvadinė frazė pakeičiama taip:
„2. Išleidus prekes, tranzito lydimasis dokumentas arba tranzito / saugumo lydimasis dokumentas turi būti gabenamas su prekėmis, kurioms įforminta Bendrijos tranzito procedūra. Jis turi atitikti 45a priede nurodytą tranzito lydimojo dokumento pavyzdį ir duomenis arba, tais atvejais, kai 30A priede nurodyti duomenys pateikiami papildant tranzito duomenis, - 45e priede nurodytą tranzito / saugumo lydimojo dokumento pavyzdį ir duomenis bei tranzito / saugumo prekių sąrašo, nurodyto 45f priede, pavyzdį ir duomenis. Šio dokumento prieinamumas operacijų vykdytojui užtikrinamas vienu iš šių būdų:“
b)
3 dalis pakeičiama taip:
„3. Tais atvejais, kai deklaracijoje nurodomos kelių rūšių prekės, prie 2 dalyje nurodyto tranzito lydimojo dokumento pridedamas 45b priede pateikto pavyzdžio prekių sąrašas. Prie tranzito / saugumo lydimojo dokumento, nurodyto 2 dalyje, visada pridedamas 45f priede nurodytas prekių sąrašas. Prekių sąrašas sudaro neatskiriamą tranzito lydimojo dokumento arba tranzito / saugumo lydimojo dokumento dalį.“
(4)
787 straipsnio 2 dalis keičiama taip:
„2. Tais atvejais, kai neveikia muitinės kompiuterizuotoji sistema arba deklaraciją pateikiančio asmens taikomoji programinė įranga, muitinė priima popieriuje surašytą eksporto deklaraciją, jeigu ji surašyta vienu iš šių būdų:
a)
naudojant 31-34 prieduose pateikto pavyzdžio blanką, prie kurio pridėtas 45i priede pateikto pavyzdžio saugumo ir saugos dokumentas ir 45j priede pateikto pavyzdžio prekių sąrašą - saugumas/sauga;
b)
naudojant bendrojo administracinio dokumento eksporto / saugumo rinkinį, atitinkantį 45k priede pateiktą pavyzdį, ir eksporto / saugumo prekių sąrašą, atitinkantį 45l priede pateiktą pavyzdį.
Blanke nurodomi duomenys iš būtiniausių duomenų, kuriuos privaloma pateikti įforminant eksporto procedūrą, sąrašo, pateikto 37 priede ir 30A priede.“
(5)
796a straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalyje frazė „45c priede“ pakeičiama fraze „45g priede“;
b)
2 dalyje frazė „45d priede“ pakeičiama fraze „45h priede“.
(6)
796c straipsnio antrojoje dalyje frazė „45c priede“ pakeičiama fraze „45g priede“.
(7)
842b straipsnio 3 dalis iš dalies keičiama taip:
a)
antra pastraipa pakeičiama taip:
„Pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytais atvejais popieriuje surašyta išvežimo bendroji deklaracija surašoma naudojant 45i priedo pateikto pavyzdžio saugumo ir saugos dokumentą. Kai prekių siuntą, kurią deklaruojant surašoma išvežimo bendroji deklaracija, sudaro kelių rūšių prekės, prie saugumo ir saugos dokumento pridedamas 45j priede pateikto pavyzdžio prekių sąrašas. Prekių sąrašas sudaro neatskiriamą saugumo ir saugos dokumento dalį.“
b)
pridedama ši trečia pastraipa:
„Pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytais atvejais muitinė gali leisti vietoj saugumo ir saugos dokumento pateikti arba prie jų pridėti verslo dokumentus, jeigu muitinei pateiktuose dokumentuose nurodomi 30A priede nustatyti išvežimo bendrosios deklaracijos duomenys.“
(8)
183 straipsnyje, 359 straipsnio 1 ir 4 dalyse, 360 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 361 straipsnio 3 ir 4 dalyse, 406 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 408 straipsnio 1 dalies d punkte, 454 straipsnio 4 dalyje, 454b straipsnio 2 ir 4 dalyse, 455 straipsnio 1 dalyje ir 457b straipsnio 2 ir 3 dalyse žodžiai „tranzito lydimasis dokumentas“ pakeičiami žodžiais „tranzito lydimasis dokumentas - tranzito / saugumo lydimasis dokumentas“.
(9)
37d priedas iš dalies keičiamas taip:
a)
3.1 punkto trečioje įtraukoje žodžiai „tranzito lydimąjį dokumentą (TLD)“ pakeičiami žodžiais „tranzito lydimąjį dokumentą (TLD) - tranzito / saugumo lydimąjį dokumentą (TSLD)“.
b)
3.2, 3.3, 4.1, 7, 8, 18 ir 30.1 punktuose santrumpa „TLD“ pakeičiama santrumpomis „TLD / TSLD“.
c)
3.2 punkte frazė „37 ir 45a priedus“ pakeičiama fraze „37, 45a ir 45e priedus“.
(10)
Išbraukiami 45c ir 45d priedai.
(11)
Įterpiamas šio reglamento I priede pateiktas 45e priedas.
(12)
Įterpiamas šio reglamento II priede pateiktas 45f priedas.
(13)
Įterpiamas šio reglamento III priede pateiktas 45g priedas.
(14)
Įterpiamas šio reglamento IV priede pateiktas 45h priedas.
(15)
Įterpiamas šio reglamento V priede pateiktas 45i priedas.
(16)
Įterpiamas šio reglamento VI priede pateiktas 45j priedas.
(17)
Įterpiamas šio reglamento VII priede pateiktas 45k priedas.
(18)
Įterpiamas šio reglamento VIII priede pateiktas 45l priedas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2009 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. balandžio 30 d.

Labels: 3
15