Document ID: 32002R0573

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 573/2002 της Επιτροπής
της 3ης Απριλίου 2002
για την επιβολή προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1997, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), και ιδίως το άρθρο 12,
Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Στις 6 Iουλίου 2001, η Επιτροπή, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(2), (εφεξής "ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας"), ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας.
(2) Η διαδικασία άρχισε συνεπεία καταγγελίας που υπέβαλε τον Μάιο 2001 η Sorochimie Chimie Fine, που αντιπροσωπεύει σημαντικό μέρος, στην προκειμένη περίπτωση περισσότερο από 65 %, της κοινοτικής παραγωγής σουλφανιλικού οξέος. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς τις πρακτικές επιδοτήσεων όσον αφορά το εν λόγω προϊόν και τη σημαντική ζημία που προέκυψε από τις πρακτικές αυτές, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας.
(3) Αναγγέλθηκε παράλληλα διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα του ιδίου προϊόντος, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ινδίας, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3), κατά την ίδια ημερομηνία.
(4) Πριν από την έναρξη της διαδικασίας και σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97, (εφεξής "ο βασικός κανονισμός"), η Επιτροπή κοινοποίησε στην κυβέρνηση της Ινδίας (εφεξής "ΚΤΙ") ότι είχε λάβει δεόντως τεκμηριωμένη καταγγελία στην οποία προβάλλεται ο ισχυρισμός ότι οι επιδοτούμενες εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος, καταγωγής Ινδίας, προκαλούν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Η ΚΤΙ κλήθηκε σε διαβουλεύσεις με σκοπό να διευκρινιστεί η κατάσταση όσον αφορά το περιεχόμενό της καταγγελίας και να επιτευχθεί αμοιβαία αποδεκτή λύση. Στη συνέχεια η Επιτροπή διεξήγαγε διαβουλεύσεις με την ΚΤΙ στις υπηρεσίες της στις Βρυξέλλες, όπου η ΚΤΙ δεν υπέβαλε πειστικά αποδεικτικά στοιχεία που θα μπορούσαν να αναιρέσουν τους ισχυρισμούς που περιέχονται στην καταγγελία. Εντούτοις, λήφθηκαν υπόψη τα σχόλια που έκανε η ΚΤΙ όσον αφορά τους ισχυρισμούς που περιέχονται στην καταγγελία για τις επιδοτούμενες εισαγωγές και τη σημαντική ζημία που έχει προκληθεί στον σχετικό κοινοτικό κλάδο παραγωγής.
(5) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τους γνωστούς ως ενδιαφερόμενους παραγωγούς/εξαγωγείς και τους εισαγωγείς/εμπόρους, τους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής, τους χρήστες, τους προμηθευτές και τους κοινοτικούς παραγωγούς σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. Στα ενδιαφερόμενα μέρη δόθηκε η δυνατότητα να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας.
(6) Η ΚΤΙ και οι παραγωγοί-εξαγωγείς, καθώς και ορισμένοι κοινοτικοί παραγωγοί, κοινοτικοί χρήστες και εισαγωγείς-έμποροι της Κοινότητας γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Δεκτά σε ακρόαση έγιναν όλα τα μέρη που το ζήτησαν εντός της καθορισθείσας προθεσμίας, τα οποία απέδειξαν ότι η ακρόασή τους επιβάλλεται ένεκα ειδικών λόγων.
(7) Λόγω του, κατά τα φαινόμενα, μεγάλου αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων του υπό εξέταση προϊόντος στην Ινδία, που αναφέρει η καταγγελία, εξετάστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας το ενδεχόμενο εφαρμογής δειγματοληπτικών μεθόδων για τη διερεύνηση των πρακτικών επιδότησης.
(8) Εντούτοις, περιορισμένος μόνο αριθμός παραγωγών-εξαγωγέων αναγγέλθηκε και υπέβαλε τις πληροφορίες που ζητήθηκαν στο πλαίσιο της ανακοίνωσης για την έναρξη διαδικασίας. Συνεπώς, η χρησιμοποίηση τεχνικών δειγματοληψίας κρίθηκε περιττή.
(9) Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγιο σε όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και σε όλες τις άλλες εταιρείες που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Λήφθηκαν απαντήσεις από δύο κοινοτικούς παραγωγούς, την ΚΤΙ και έναν Ινδό παραγωγό-εξαγωγέα, καθώς και των συνδεδεμένο του εισαγωγέα στην Κοινότητα. Επιπλέον, η Κοινότητα έλαβε απαντήσεις από επτά χρήστες, έναν προμηθευτή και έναν διανομέα, που παρέσχε πληροφορίες που ήταν επαρκείς και αντιπροσωπευτικές ώστε να χρησιμοποιηθούν κατά την αξιολόγηση του κοινοτικού συμφέροντος. Διάφορες εταιρείες προτίμησαν να υποβάλουν μόνο σχόλια και να μην συμπληρώσουν τα ερωτηματολόγια της Επιτροπής. Οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν ελήφθησαν υπόψη, όπου αυτό θεωρήθηκε σκόπιμο.
(10) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τον προσδιορισμό των πρακτικών επιδότησης, της ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας. Πραγματοποιήθηκαν, επίσης, επιτόπιοι έλεγχοι στις εγκαταστάσεις της ΚΤΙ και των ακόλουθων εταιρειών:
α) Κοινοτικοί παραγωγοί
- Sorochimie Chimie Fine, Givet, Γαλλία
- Quimigal SA, Estarreja, Πορτογαλία
β) Παραγωγοί-εξαγωγείς στην Ινδία
- Kokan Synthetics and Chemical Private Ltd, Dapoli, Ratnagiri, Maharashtra
γ) Χρήστες
- Bayer AG, Leverkusen, Γερμανία.
(11) Η έρευνα για τις επιδοτήσεις και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2000 έως τις 30 Ιουνίου 2001 (εφεξής "ΠΕ"). Η ανάλυση των τάσεων που απαιτήθηκε για την αξιολόγηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1997 έως το τέλος της ΠΕ (εφεξής "υπό εξέταση περίοδος").
Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
1. Υπό εξέταση προϊόν
(12) Το υπό εξέταση προϊόν είναι το σουλφανιλικό οξύ. Υπάρχουν βασικά δύο ποιότητες σουλφανιλικού οξέος που προσδιορίζονται ανάλογα με τον βαθμό καθαρότητάς τους: ένα προϊόν τεχνικής καθαρότητας και ένα καθαρό προϊόν. Επιπλέον, το καθαρό προϊόν διατίθεται μερικές φορές στο εμπόριο ως άλας σουλφανιλικού οξέος. Το προϊόν τεχνικής καθαρότητας και το καθαρό προϊόν έχουν τα ίδια βασικά χαρακτηριστικά όσον αφορά τον χημικό τύπο (C6H7NO3S) και την μοριακή δομή, αν και διαφέρουν ελαφρώς όσον αφορά την καθαρότητα (ο βαθμός καθαρότητας είναι τουλάχιστον 96 % για το προϊόν τεχνικής καθαρότητας και τουλάχιστον 99 % για το καθαρό προϊόν και για την όξινη συνιστώσα του άλατός του· οι κυριότερες ανεπιθύμητες προσμίξεις είναι κατάλοιπα ανιλίνης και αδιάλυτες σε αλκάλια ύλες σε περιεκτικότητα που κυμαίνεται από 2 % έως λιγότερο από 0,1 %). Τα σουλφανιλικά οξέα τεχνικής καθαρότητας και τα καθαρά σουλφανιλικά οξέα είναι διαθέσιμα υπό μορφή ξηρής σκόνης ελεύθερης ροής. Το άλας του καθαρού σουλφανιλικού οξέος πωλείται υπό μορφή σκόνης ή διαλύματος ανάλογα με τις απαιτήσεις των πελατών. Το σουλφανιλικό οξύ χρησιμοποιείται ως πρώτη ύλη στην παραγωγή φθοριζόντων λευκαντικών, πρόσθετων σκυροδέματος, χρωστικών τροφίμων και βαφών ειδικών χρήσεων. Παρόλο που υπάρχουν διάφορες χρήσεις του σουλφανιλικού οξέος, οι χρήστες θεωρούν ότι όλες οι ποιότητες και οι μορφές μπορούν σε λογικό βαθμό να αλληλοϋποκατασταθούν μεταξύ τους, χρησιμοποιούνται εναλλακτικά και, συνεπώς, πρέπει να θεωρηθούν για τους σκοπούς της παρούσας διαδικασίας ων ενιαίο προϊόν.
2. Ομοειδές προϊόν
(13) Το προϊόν που πωλείται στην εγχώρια αγορά της Ινδίας και το προϊόν που εξάγεται στην Κοινότητα από την Ινδία, καθώς και το προϊόν που κατασκευάζεται και πωλείται στην Κοινότητα από τους κοινοτικούς παραγωγούς διαπιστώθηκε ότι έχουν βασικά τα ίδια χημικά χαρακτηριστικά, καθώς και τις ίδιες χρήσεις, και συνεπώς θεωρούνται ως ομοειδή προϊόντα, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.
Γ. ΕΠΙΔΟΤΗΣΕΙΣ
1. Εισαγωγή
(14) Με βάση τις πληροφορίες που περιέχει η καταγγελία και τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, η Επιτροπή εξέτασε τα ακόλουθα τέσσερα καθεστώτα, που, κατά τους ισχυρισμούς, συνεπάγονται τη χορήγηση των εξαγωγικών επιδοτήσεων:
i) ελεύθερες βιομηχανικές ζώνες εξαγωγών/μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό (EPZ/EOU),
ii) καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών (DEPB),
iii) καθεστώς προώθησης των εξαγωγών που αφορούν κεφαλαιουχικά αγαθά (EPCG),
iv) καθεστώς απαλλαγής από το φόρο εισοδήματος (ΙΤΕS).
(15) Επιπλέον, δύο άλλα καθεστώτα που αρχικά δεν περιλαμβάνονταν στην καταγγελία, ανακαλύφθηκαν κατά την επίσκεψη επαλήθευσης των στοιχείων και διαπιστώθηκε ότι παρείχαν αντισταθμίσιμα οφέλη στον συνεργασθέντα παραγωγό-εξαγωγέα. Τα εν λόγω καθεστώτα είναι:
v) καθεστώς προηγούμενης άδειας - προηγούμενης εντολής παράδοσης (Advance Licence - Advance Release Scheme),
vi) καθεστώς παροχής κινήτρων από μέρους της κυβέρνησης του Mαχαράστρα.
Mε βάση τα εν λόγω πορίσματα, προτάθηκαν στην ΚΤΙ διαβουλεύσεις που διεξήχθηκαν στις 22 Ιανουαρίου 2002. Κατόπιν αυτών των διαβουλεύσεων, η Επιτροπή συμπεριέλαβε τα εν λόγω καθεστώτα στην έρευνα για τις πρακτικές επιδότησης.
(16) Τα τρία πρώτα καθεστώτα που αναφέρονται στο σημείο 14 του αιτιολογικού και το πέμπτο καθεστώς που αναφέρεται στο σημείο 15 του αιτιολογικού βασίζονται στον νόμο του 1992 περί εξωτερικού εμπορίου (ανάπτυξη και ρύθμιση) που άρχισε να ισχύει στις 7 Αυγούστου 1992. Ο νόμος περί εξωτερικού εμπορίου (τμήμα 5) εξουσιοδοτεί την κυβέρνηση της Ινδίας (ΚΤΙ) να δημοσιεύει ανακοινώσεις που αφορούν την πολιτική της Ινδίας στον τομέα των εξαγωγών και εισαγωγών. Οι ανακοινώσεις αυτές συνοψίζονται στα έγγραφα με τίτλο "Πολιτική εξαγωγών και εισαγωγών", που εκδίδονται από το υπουργείο εμπορίου ανά πενταετία και αναπροσαρμόζονται στην τρέχουσα κατάσταση ετησίως. Η περίοδος έρευνας της παρούσας υπόθεσης καλύπτεται από ένα έγγραφο για την πολιτική εξαγωγών και εισαγωγών, και συγκεκριμένα από το πενταετές πρόγραμμα που αφορά το διάστημα 1.4.1997-31.3.2002. Εξάλλου, η ΚΤΙ καθόρισε τις διαδικασίες που διέπουν το εξωτερικό εμπόριο της Ινδίας στο "Εγχειρίδιο των εισαγωγικών και εξαγωγικών διαδικασιών - 1.4.1997-31.3.2002" (τόμος 1).
Το τέταρτο καθεστώς που αναφέρεται στο σημείο 14 του αιτιολογικού και το οποίο αφορά την απαλλαγή από τον φόρο εισοδήματος, βασίζεται στο νόμο του 1961 περί φόρου εισοδήματος, ο οποίος τροποποιείται ετησίως από τον νόμο περί οικονομικών. Το έκτο καθεστώς που αναφέρεται στο σημείο 15 του αιτιολογικού βασίζεται στη δέσμη κινήτρων που παρέχει η κυβέρνηση του Μαχαράστρα σε νέες/επεκτεινόμενες μονάδες που έχουν συσταθεί σε αναπτυσσόμενες περιοχές της Πολιτείας, που καθιερώθηκε για πρώτη φορά το 1964.
(17) Πρέπει να σημειωθεί ότι τουλάχιστον δύο εταιρείες παράγουν και εξάγουν το σχετικό προϊόν. Μόνο μία από τις εν λόγω εταιρείες, η Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd, συνεργάστηκε με τις υπηρεσίες της Επιτροπής κατά την εν λόγω διαδικασία. Εντούτοις, η εν λόγω εταιρεία αντιπροσωπεύει περισσότερο από 80 % των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος από την Ινδία.
2. Ελεύθερες βιομηχανικές ζώνες εξαγωγών (ΕΡΖ) και μονάδες εξαγωγικού προσανατολισμού (EOU)
α) Νομική βάση
(18) Το καθεστώς EPZ/EOU, που καθιερώθηκε το 1965, αποτελεί μέσο στο πλαίσιο της "πολιτικής εξαγωγών-εισαγωγών" και περιλαμβάνει κίνητρα που σχετίζονται με τις εξαγωγές. Κατά την ΠΕ, το καθεστώς υπαγόταν στις τελωνειακές ανακοινώσεις υπ' αριθ. 53/97, 133/94 και 126/94. Λεπτομέρειες για τα καθεστώτα περιέχονται στο κεφάλαιο 9 των εγγράφων 1997/2002 για την "Πολιτική εξαγωγών και εισαγωγών" καθώς και στο σχετικό εγχειρίδιο διαδικασιών.
β) Επιλεξιμότητα
(19) Κατ' αρχήν οι εταιρείες που αναλαμβάνουν την υποχρέωση να εξαγάγουν ολόκληρη την παραγωγή εμπορευμάτων και υπηρεσιών τους μπορούν να υπαχθούν στο καθεστώς EPZ/EOU. Μόλις υπαχθούν στο καθεστώς, οι εν λόγω εταιρείες μπορούν να αποκομίσουν ορισμένα οφέλη. Στην Ινδία υπάρχουν επτά ελεύθερες βιομηχανικές ζώνες εξαγωγών (EPZ)· Μονάδες εξαγωγικού προσανατολισμού (EOU) υπάρχουν σε διάφορα μέρη στην Ινδία. Αυτές αποτελούν μονάδες αποθήκευσης εμπορευμάτων υπό την εποπτεία των τελωνειακών υπαλλήλων σύμφωνα με το τμήμα 65 του νόμου περί τελωνείων. Χορηγήθηκε καθεστώς ΕOU στον συνεργασθέντα παραγωγό-εξαγωγέα για δύο από τις τρεις μονάδες παραγωγής του. Αν και οι εταιρείες που λειτουργούν υπό καθεστώς EOU/ΕΡΖ υποχρεούνται κανονικά να εξάγουν ολόκληρη την παραγωγή τους, η ΚΤΙ επιτρέπει σ' αυτές να πωλούν τμήμα της παραγωγής τους στην εγχώρια αγορά υπό ορισμένες προϋποθέσεις.
γ) Πρακτική εφαρμογή
(20) Οι εταιρείες που ζητούν μεταχείριση ελεύθερης βιομηχανικής ζώνης εξαγωγών (EOU) ή είναι εγκατεστημένες σε μονάδα εξαγωγικού προσανατολισμού (EPZ) υποχρεούνται να υποβάλλουν σχετική αίτηση στις αρμόδιες αρχές. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει λεπτομέρειες για την επόμενη πενταετία σχετικά, μεταξύ άλλων, με τις προβλεπόμενες ποσότητες παραγωγής, την προβλεπόμενη αξία των εξαγωγών, τις ανάγκες εισαγωγών και τις εγχώριες ανάγκες. Αν οι αρχές δεχθούν την αίτηση της εταιρείας, η εταιρεία ενημερώνεται για τους όρους και τις προϋποθέσεις που απορρέουν από την αποδοχή αυτή. Οι εταιρείες που βρίσκονται στις ελεύθερες βιομηχανικές ζώνες εξαγωγών και οι μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό μπορούν να παράγουν οποιοδήποτε προϊόν. Η συμφωνία για αναγνώριση μιας εταιρείας ως εταιρεία ελεύθερης βιομηχανικής ζώνης εξαγωγών ή μονάδας με εξαγωγικό προσανατολισμό ισχύει για μια πενταετία. Η περίοδος αυτή μπορεί να παραταθεί.
(21) Οι μονάδες ΕΡΖ/EOU δικαιούνται να προσπορίζονται τα παρακάτω οφέλη:
i) απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς για όλους τους τύπους εμπορευμάτων (συμπεριλαμβανομένων των κεφαλαιουχικών αγαθών, πρώτων υλών και καταναλωτικών αγαθών) που απαιτούνται για την κατασκευή, την παραγωγή, τη μεταποίηση ή έχουν σχέση με αυτές, υπό τον όρο ότι αυτά δεν συμπεριλαμβάνονται στον περιοριστικό κατάλογο εισαγωγών,
ii) απαλλαγή από τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης επί των εμπορευμάτων που αγοράζονται στην εγχώρια αγορά,
iii) απαλλαγή από τον φόρο εισοδήματος επί των εξαγωγικών πωλήσεων σύμφωνα με το τμήμα 10A ή 10B του νόμου περί φορολογίας εισοδήματος, μέχρι το 2010,
iv) επιστροφή του κεντρικού φόρου επί των πωλήσεων που έχει καταβληθεί για τα εμπορεύματα που έχουν αγοραστεί στην εγχώρια αγορά,
v) 100 % ξένη ιδιοκτησία μετοχών,
vi) ευχέρεια πώλησης τμήματος της παραγωγής στην εγχώρια αγορά.
(22) Οι εν λόγω εταιρείες θα πρέπει να καταχωρούν, με συγκεκριμένο τρόπο, όλες τις σχετικές εισαγωγές τους, καθώς και την κατανάλωση και χρησιμοποίηση όλων των εισαχθέντων υλικών και όλων των πραγματοποιηθεισών εξαγωγών. Αυτές οι καταχωρήσεις πρέπει να υποβάλλονται ανά τακτά διαστήματα, σύμφωνα με τον οριζόμενο τρόπο, στον Επίτροπο Ανάπτυξης.
(23) Θα πρέπει επίσης να εξασφαλίζουν ένα ελάχιστο καθαρό ποσοστό κερδών σε συνάλλαγμα επί των εξαγωγών και εξαγωγικών επιδόσεων όπως ορίζεται στο σχετικό έγγραφο πολιτικής. Όλες οι πράξεις των εταιρειών ελεύθερων βιομηχανικών ζωνών εξαγωγών και των μονάδων με εξαγωγικό προσανατολισμό πρέπει να διενεργούνται στις τελωνειακές εγκαταστάσεις αποθήκευσης εμπορευμάτων.
δ) Συμπεράσματα σχετικά με τις ελεύθερες βιομηχανικές ζώνες εξαγωγών και τις μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό
(24) Στην παρούσα διαδικασία, το καθεστώς EPZ/EOU χρησιμοποιήθηκε για την εισαγωγή πρώτων υλών καθώς και για την προμήθεια εμπορευμάτων στην εγχώρια αγορά. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι ο παραγωγός-εξαγωγέας χρησιμοποίησε μόνο παραχωρήσεις που σχετίζονται με την απαλλαγή από τους τελωνειακούς δασμούς επί των πρώτων υλών, την απαλλαγή από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης στα εμπορεύματα που προέρχονται από εγχώριες πηγές και την επιστροφή του κεντρικού φόρου επί των πωλήσεων για εμπορεύματα που αγοράζονται στην τοπική αγορά. Συνεπώς, η Επιτροπή εξέτασε μόνο τον αντισταθμίσιμο χαρακτήρα των εν λόγω παραχωρήσεων. Εν προκειμένω, η απαλλαγή από τους δασμούς επί των πρώτων υλών και η επιστροφή του κεντρικού φόρου επί των πωλήσεων προϋποθέτει τη χορήγηση επιδοτήσεων, δεδομένου ότι οι εν λόγω παραχωρήσεις αποτελούν χρηματοδοτικές συνεισφορές της ΚΤΙ, αφού η κυβέρνηση παραιτείται από την απαίτηση κανονικά οφειλόμενων εσόδων και ο δικαιούχος προσπορίζεται όφελος. Στην περίπτωση της απαλλαγής από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης, διαπιστώθηκε ότι ο δασμός που καταβλήθηκε επί των πωλήσεων από μονάδα που δεν υπάγεται σε μονάδα εξαγωγικού προσανατολισμού (ΕΟU) θεωρήθηκε ως επιστροφή (CENVAT/MODVAT) και χρησιμοποιείται για την πληρωμή του ειδικού φόρου κατανάλωσης στις εγχώριες πωλήσεις. Συνεπώς, με την απαλλαγή από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης επί των αγορών από μονάδα με εξαγωγικό προσανατολισμό, η κυβέρνηση δεν παραιτείται από την απαίτηση περαιτέρω οφειλών και επομένως η εν λόγω μονάδα δεν προσπορίζεται άλλα οφέλη.
(25) Πρόκειται για επιδότηση που εξαρτάται δια νόμου από την επίτευξη εξαγωγικών επιδόσεων σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι μπορεί να ληφθεί μόνον εφόσον η εταιρεία αποδεχθεί υποχρέωση εξαγωγής, και επομένως θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα και είναι αντισταθμίσιμη.
ε) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
Απαλλαγή των πρώτων υλών από εισαγωγικούς δασμούς
(26) Κατά τη διάρκεια της επίσκεψης επαλήθευσης των στοιχείων, εξακριβώθηκε η φύση και οι ποσότητες των εν λόγω υλών που εισήχθησαν. Η εταιρεία μπόρεσε να αποδείξει ότι όλες οι πρώτες ύλες που εισήχθησαν κατά την ΠΕ άνευ εισαγωγικών δασμών χρησιμοποιήθηκαν κατά την παραγωγή των εξαχθέντων προϊόντων. Επιπλέον, η εταιρεία απέδειξε ότι δεν εισήγαγε ποσότητες που υπερέβαιναν τις εισαχθείσες ποσότητες μέσων παραγωγής που χρησιμοποιήθηκαν για τα εξαχθέντα προϊόντα.
(27) Σύμφωνα με τα παραπάνω, συνήχθη το συμπέρασμα ότι η απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς επί των πρώτων υλών χορηγήθηκε στην εν λόγω εταιρεία, σύμφωνα με τις διατάξεις των παραρτημάτων Ι έως ΙΙΙ του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι όλες οι πρώτες ύλες που εισήχθησαν ατελώς ενσωματώθηκαν στο εξαχθέν προϊόν και ότι δεν σημειώθηκε υπερβολική επιστροφή δασμών.
Επιστροφή του κεντρικού φόρου επί των πωλήσεων που έχει καταβληθεί για τα εμπορεύματα που έχουν αγοραστεί στην εγχώρια αγορά
(28) Το όφελος υπολογίστηκε με βάση το ποσό του κεντρικού φόρου επί των πωλήσεων που μπορεί να επιστραφεί για αγορές κατά την ΠΕ. Το ποσό της επιδότησης κατανεμήθηκε στις συνολικές εξαγωγές κατά την ΠΕ. Η εταιρεία προσπορίστηκε όφελος 1,4 %.
3. Καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών (DEPB)
α) Νομική βάση
(29) Το καθεστώς DEPB τέθηκε σε ισχύ την 1η Απριλίου 1997 με την τελωνειακή ανακοίνωση υπ' αριθ. 34/97. Οι παράγραφοι 7.14 έως 7.17 της "πολιτικής εξαγωγών-εισαγωγών" και οι παράγραφοι 7.32 έως 7.53 του εγχειριδίου διαδικασιών περιέχουν εμπεριστατωμένη περιγραφή του καθεστώτος. Το καθεστώς DEPB διαδέχεται το σύστημα του βιβλιαρίου πιστώσεων (PBS), το οποίο έληξε στις 31 Μαρτίου 1997. Υπάρχουν δύο τύποι καθεστώτος πιστώσεων εισαγωγικών δασμών:
- οι πιστώσεις εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται πριν την εξαγωγή
- οι πιστώσεις εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται μετά την εξαγωγή.
Καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται πριν την εξαγωγή
(30) Η ΚΤΙ δήλωσε ότι το καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται πριν την εξαγωγή καταργήθηκε την 1η Απριλίου 2000 και συνεπώς το καθεστώς δεν εφαρμόστηκε κατά την περίοδο έρευνας. Διαπιστώθηκε ότι η εταιρεία δεν προσπορίστηκε κανένα όφελος υπό καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται πριν την εξαγωγή. Δεν χρειάζεται συνεπώς να εξεταστεί η δυνατότητα εφαρμογής αντισταθμιστικών μέτρων.
Καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών μετά την εξαγωγή
β) Επιλεξιμότητα
(31) Μπορούν να επωφεληθούν από το καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται μετά την εξαγωγή, οι παραγωγοί-εξαγωγείς (δηλαδή κάθε παραγωγός στην Ινδία που πραγματοποιεί εξαγωγές) ή οι έμποροι-εξαγωγείς (δηλαδή οι εμπορικοί φορείς).
γ) Πρακτική εφαρμογή του καθεστώτος πιστώσεων εισαγωγικών δασμών μετά την εξαγωγή
(32) Στο πλαίσιο του εν λόγω καθεστώτος, κάθε επιλέξιμος εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει πιστώσεις που αντιστοιχούν σε ποσοστό της αξίας των εξαγόμενων τελικών προϊόντων. Το ποσοστό αυτό υπό καθεστώς DEPB έχουν καθοριστεί από τις ινδικές δημόσιες αρχές για το μεγαλύτερο μέρος των προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων του εξεταζόμενου προϊόντος, με βάση τα καθιερωμένα πρότυπα εισόδου/εξόδου (SION). Εκδίδεται αυτόματα άδεια που αναφέρει το ποσό της χορηγούμενης πίστωσης.
(33) Το καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών μετά την εξαγωγή επιτρέπει τη χρησιμοποίηση αυτών των πιστώσεων για κάθε επόμενη εισαγωγή προϊόντων (π.χ. πρώτων υλών ή κεφαλαιουχικών αγαθών) με εξαίρεση τα προϊόντα των οποίων η εισαγωγή υποβάλλεται σε περιορισμούς ή απαγορεύσεις. Τα εισαγόμενα αυτά εμπορεύματα μπορούν να πωληθούν στην εγχώρια αγορά (υποκείμενα σε φόρο πωλήσεων) ή να χρησιμοποιηθούν κατά διαφορετικό τρόπο.
(34) Οι άδειες για καθεστώς DEPB μεταβιβάζονται ελεύθερα και, συνεπώς, πωλούνται συχνά. Η εν λόγω άδεια ισχύει για περίοδο δώδεκα μηνών από την ημερομηνία χορήγησής της. Η εταιρεία οφείλει να καταβάλει στην αρμόδια αρχή προμήθεια ισοδύναμη με 0,5 % της πίστωσης DEPB που έλαβε.
δ) Συμπεράσματα σχετικά με τις πιστώσεις εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται μετά την εξαγωγή
(35) Το εν λόγω καθεστώς εξαρτάται σαφώς από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης. Όταν μία εταιρεία εξάγει προϊόντα, λαμβάνει πίστωση που μπορεί είτε να χρησιμοποιηθεί για να αντισταθμιστούν τα ποσά των δασμών που πρέπει να καταβληθούν για μελλοντικές εισαγωγές προϊόντων (είτε πρόκειται για πρώτες ύλες ή για κεφαλαιουχικά αγαθά), είτε απλώς να πωληθεί.
(36) Η πίστωση υπολογίζεται αυτομάτως με βάση έναν τύπο που χρησιμοποιεί τα ποσοστά του προτύπου SION, ανεξάρτητα από το αν εισήχθησαν μέσα παραγωγής, αν έχει καταβληθεί επ' αυτών δασμός ή αν τα μέσα παραγωγής χρησιμοποιήθηκαν πραγματικά για την παραγωγή προϊόντων που προορίζονται για εξαγωγές και σε ποιες ποσότητες. Πράγματι, μία εταιρεία μπορεί να ζητήσει άδεια χορήγησης πιστώσεων ανεξάρτητα από το αν πραγματοποιεί εισαγωγές ή αν αγοράζει τα εισαγόμενα προϊόντα από άλλες πηγές.
(37) Το καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών μετά την εξαγωγή δεν αποτελεί επιτρεπόμενο καθεστώς διαγραφής/επιστροφής κατά την έννοια του βασικού κανονισμού. Ειδικότερα, ο εξαγωγέας δεν έχει υποχρέωση να καταναλώσει πραγματικά τα εμπορεύματα που εισάγονται με δασμολογική ατέλεια κατά τη διαδικασία παραγωγής, και το ποσό της πίστωσης δεν υπολογίζεται ανάλογα με τους πραγματικά χρησιμοποιηθέντα μέσα παραγωγής. Συνεπώς φαίνεται ότι πρόκειται για καθ' υπέρβαση διαγραφή, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) του βασικού κανονισμού. Πράγματι, η διαγραφή των εισαγωγικών δασμών δεν περιορίζεται στους δασμούς που πρέπει να καταβληθούν για τα προϊόντα που καταναλώνονται κατά την παραγωγική διαδικασία του προϊόντος που εξάγεται.
(38) Στην προκειμένη περίπτωση, η υπό εξέταση εταιρεία δεν χρησιμοποίησε τις άδειες για την εισαγωγή προϊόντων ατελώς, αλλά προσπορίστηκε οφέλη πωλώντας τις άδειες.
(39) Με βάση τα παραπάνω, το καθεστώς αποτελεί επιδότηση, δεδομένου ότι η χρηματοδοτική συνεισφορά της ΚΤΙ, υπό μορφή παραίτησης από την απαίτηση εισαγωγικών δασμών, αποφέρει όφελος στον αποδέκτη των πιστώσεων εισαγωγικών δασμών, ο οποίος μπορεί να εισάγει εμπορεύματα με δασμολογική ατέλεια χρησιμοποιώντας τις πιστώσεις που εξασφαλίζει χάρη στις εξαγωγές. Πρόκειται για επιδότηση που εξαρτάται de jure από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης και επομένως θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.
ε) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης για το καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται μετά την εξαγωγή
(40) Το όφελος που προσπορίστηκε η εταιρεία υπολογίστηκε με βάση το ποσό της πίστωσης που χορηγήθηκε ανεξάρτητα από την τιμή πώλησης της άδειας, δεδομένου ότι η πώληση μιας άδειας αποτελεί καθαρά εμπορική απόφαση που δεν μεταβάλλει το ποσό του οφέλους που αποκομίστηκε από το καθεστώς. Το ποσό της επιδότησης κατανεμήθηκε στις συνολικές εξαγωγές κατά την ΠΕ. Η εταιρεία προσπορίστηκε όφελος 1,7 %. Για τον υπολογισμό του οφέλους, αφαιρέθηκε η απαραίτητη προμήθεια που καταβλήθηκε για τη χορήγηση της επιδότησης.
4. Καθεστώς προώθησης των εξαγωγών που αφορούν κεφαλαιουχικά αγαθά (EPCGS)
α) Νομική βάση
(41) Το καθεστώς EPCGS αναγγέλθηκε την 1η Απριλίου 1992. Κατά την ΠΕ, το καθεστώς ρυθμιζόταν από τις τελωνειακές ανακοινώσεις υπ' αριθ. 28/1997, 29/1997 και 49/2000. Λεπτομέρειες για το καθεστώς περιέχονται στο κεφάλαιο 6 των εγγράφων 1997/2002 για την "Πολιτική εξαγωγών και εισαγωγών" καθώς και στο σχετικό εγχειρίδιο διαδικασιών.
β) Επιλεξιμότητα
(42) Μπορούν να επωφεληθούν από το καθεστώς αυτό οι παραγωγοί-εξαγωγείς (δηλαδή κάθε κατασκευαστής στην Ινδία που πραγματοποιεί εξαγωγές) ή οι έμποροι-εξαγωγείς (δηλαδή οι εμπορικοί φορείς). Από την 1η Απριλίου 1997, οι παραγωγοί που συνδέονται με εμπόρους-εξαγωγείς μπορούν επίσης να επωφεληθούν από το καθεστώς αυτό.
γ) Πορίσματα
(43) Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας του υπό εξέταση προϊόντος δεν επωφελήθηκε από το εν λόγω καθεστώς. Ως εκ τούτου, το εν λόγω καθεστώς δεν εξετάστηκε περαιτέρω στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας.
5. Καθεστώς απαλλαγής από τον φόρο εισοδήματος (ITES)
α) Νομική βάση
(44) Το καθεστώς απαλλαγής από το φόρο εισοδήματος έχει ως νομική βάση τον νόμο του 1961 περί φόρου εισοδήματος. Ο νόμος αυτός, που τροποποιείται κάθε χρόνο από το νόμο περί οικονομικών, ορίζει τους όρους είσπραξης των φόρων καθώς και τις διάφορες απαλλαγές/μειώσεις που μπορούν να ζητηθούν. Μεταξύ των απαλλαγών που μπορεί να ζητηθούν από τις εταιρείες, περιλαμβάνονται εκείνες που καλύπτονται από τα άρθρα 10Α, 10Β και 80HHC του νόμου, ο οποίος προβλέπει απαλλαγή από το φόρο εισοδήματος για τα κέρδη που προέρχονται από τις εξαγωγές.
β) Επιλεξιμότητα
(45) Η απαλλαγή δυνάμει του τμήματος 10Α μπορεί να ζητηθεί από τις εταιρείες που βρίσκονται στις ζώνες ελεύθερου εμπορίου. Η απαλλαγή δυνάμει του τμήματος 10Β μπορεί να ζητηθεί από τις μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό. Η απαλλαγή δυνάμει του τμήματος 80ΗΗC μπορεί να ζητηθεί από οποιαδήποτε επιχείρηση που εξάγει εμπορεύματα.
γ) Πρακτική εφαρμογή
(46) Για να επωφεληθεί από τις απαλλαγές/μειώσεις των προαναφερόμενων φόρων, μία εταιρεία πρέπει να υποβάλει αίτηση τη στιγμή κατάθεσης της φορολογικής της δήλωσης στις φορολογικές αρχές στο τέλος του φορολογικού έτους. Το φορολογικό έτος διαρκεί από την 1η Απριλίου έως τις 31 Μαρτίου. Η φορολογική δήλωση πρέπει να υποβληθεί στις αρχές πριν από τις 30 του επόμενου Νοεμβρίου. Η τελική αξιολόγηση από τις αρχές μπορεί να διαρκέσει μέχρι 3 έτη από την υποβολή της φορολογικής δήλωσης. Μία εταιρεία μπορεί να ζητήσει μία μόνο από τις μειώσεις που προβλέπονται στα προαναφερόμενα τρία τμήματα.
(47) Δυνάμει των τμημάτων 10Α, 10Β και 80HHC, οι εταιρείες μπορούν να ζητήσουν απαλλαγές για τα φορολογητέα εισοδήματα που αντιστοιχούν στα κέρδη που απέφεραν οι εξαγωγικές πωλήσεις.
δ) Συμπέρασμα σχετικά με το καθεστώς ITES
(48) Το στοιχείο ε) του επεξηγηματικού καταλόγου εξαγωγικών επιδοτήσεων (παράρτημα Ι του βασικού κανονισμού) αναφέρει ότι "η ολοσχερής ή μερική απαλλαγή ..., ειδικώς για τις εξαγωγές και αφορούν άμεσους φόρους" αποτελούν εξαγωγική επιδότηση. Στο πλαίσιο του καθεστώτος ΙΤΕS, υπάρχει χρηματοδοτική συνεισφορά στην εταιρεία από της ΚΤΙ, η οποία παραιτείται από την απαίτηση δημόσιων εσόδων υπό μορφή άμεσων φόρων οι οποίοι θα ήταν διαφορετικά απαιτητοί αν δεν είχε ζητήσει η εταιρεία απαλλαγή φόρου εισοδήματος. Η χρηματοδοτική αυτή συνεισφορά αποφέρει όφελος στον αποδέκτη, δεδομένου ότι μειώνει το φόρο εισοδήματός του.
(49) Η επιδότηση εξαρτάται de jure από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι απαλλάσσει από φόρους τα κέρδη που αποκομίζονται από τις εξαγωγικές πωλήσεις και, επομένως, θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα.
ε) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης
(50) Οι αιτήσεις δυνάμει των τμημάτων 10Α, 10Β και 80ΗΗC υποβάλλονται με τη φορολογική δήλωση στο τέλος του φορολογικού έτους. Δεδομένου ότι το φορολογικό έτος στην Ινδία διαρκεί από την 1η Απριλίου έως τις 31 Μαρτίου, κρίνεται σκόπιμο να υπολογιστεί το όφελος που αποφέρει το σύστημα αυτό με βάση το φορολογικό έτος 2000/2001 (δηλαδή από την 1η Απριλίου 2000 έως τις 31 Μαρτίου 2001) που καλύπτει εννέα μήνες της ΠΕ. Επομένως, το όφελος που αποκόμισαν οι εξαγωγείς υπολογίστηκε με βάση τη διαφορά μεταξύ του κανονικά απαιτητού ποσού του φόρου χωρίς απαλλαγή και του ποσού του φόρου αυτού με απαλλαγή. Το ποσοστό φόρου των εταιρειών ανερχόταν σε 39,55 % για το τρέχον φορολογικό έτος. Το ποσόν της επιδότησης κατανεμήθηκε στο σύνολο των εξαγωγών κατά το φορολογικό έτος 2000/2001. Ο φόρος εταιρειών που εφαρμόστηκε κατά το εν λόγω φορολογικό έτος ήταν 39,55 %.
(51) Κατά τη διάρκεια του φορολογικού έτους 2000/2001, η εταιρεία επωφελήθηκε με βάση το τμήμα 80ΗΗC από το εν λόγω καθεστώς και προσπορίστηκε όφελος 0,3 %.
6. Καθεστώς προηγούμενης άδειας - προηγούμενης εντολής παράδοσης (Advance Licence - Advance Release Orders)
α) Νομική βάση
(52) Το καθεστώς αυτό βασίζεται στον νόμο του 1992 περί εξωτερικού εμπορίου (ανάπτυξη και ρύθμιση αριθ. 22 του 1992) που άρχισε να ισχύει στις 7 Αυγούστου 1992. Το καθεστώς περιγράφεται στις παραγράφους 7.2 και 7.17 της πολιτικής εξαγωγών και εισαγωγών και στις παραγράφους 7.2 έως 7.32 και 7.54 του σχετικού εγχειριδίου διαδικασιών.
β) Επιλεξιμότητα
(53) Χορηγούνται εκ των προτέρων άδειες στους εξαγωγείς (παραγωγούς-εξαγωγείς ή εμπόρους-εξαγωγείς) για να τους δοθεί η δυνατότητα να εισάγουν μέσα παραγωγής που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή εξαγόμενων προϊόντων με δασμολογική ατέλεια.
γ) Πρακτική εφαρμογή
(54) Η ποσότητα των εισαγωγών που επιτρέπεται στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος καθορίζεται ως εκατοστιαίο ποσοστό της ποσότητας εξαγόμενων τελικών προϊόντων. Οι προηγούμενες άδειες υπολογίζουν τις μονάδες των επιτρεπομένων εισαγωγών είτε από την άποψη της ποσότητάς τους είτε από την άποψη της αξίας τους. Και στις δύο περιπτώσεις ο συντελεστής που χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των αγορών που επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν ατελώς καθορίζεται, για τα περισσότερα προϊόντα, συμπεριλαμβανομένου του προϊόντος που καλύπτεται από την παρούσα έρευνα, με βάση τα πρότυπα SION. Τα μέσα παραγωγής που καθορίζονται στις προηγούμενες άδειες είναι προϊόντα που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή του σχετικού εξαγόμενου τελικού προϊόντος.
(55) Ο κάτοχος προηγούμενης άδειας που σκοπεύει να αντλήσει τα μέσα παραγωγής από εγχώριες πηγές, αντί να καταφύγει σε άμεση εισαγωγή, έχει τη δυνατότητα να τα αντλήσει χάρη σε προηγούμενη εντολή παράδοσης (ΑRO). Στις περιπτώσεις αυτές οι προηγούμενες άδειες επικυρώνονται ως προηγούμενες εντολές παράδοσης και οπισθογραφούνται στον προμηθευτή κατά την παράδοση των προϊόντων που αναφέρονται σε αυτές. Η οπισθογράφηση των ΑRO παρέχει το δικαίωμα στον προμηθευτή να επωφεληθεί από τα ίδια πλεονεκτήματα από τα οποία θα επωφελείτο, ήτοι. από την επιστροφή εξαγωγικών δασμών και από την επιστροφή του τελικού ειδικού φόρου κατανάλωσης.
δ) Συμπεράσματα για το καθεστώς
(56) Το εν λόγω καθεστώς εξαρτάται σαφώς από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης. Μόνο οι εξάγουσες εταιρείες λαμβάνουν άδειες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την αντιστάθμιση των ποσών των εισαγωγικών δασμών ή των αγορών μέσων παραγωγής με προοπτική την εξαγωγή.
(57) Κατά την επαλήθευση, διαπιστώθηκε ότι οι ΑRO χρησιμοποιήθηκαν κατά την ΠΕ για αγορές μέσων παραγωγής που δεν καταναλώθηκαν κατά την παραγωγή σουλφανιλικού οξέος (το προϊόν για το οποίο εκδόθηκαν). Αντίθετα, τα εν λόγω μέσα παραγωγής πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά.
(58) Επίσης διαπιστώθηκε ότι δεν υπάρχει κάποιο άλλο εφαρμοζόμενο καθεστώς ή διαδικασία που να προσδιορίζει ενδεχομένως ποια μέσα παραγωγής, που αντλούνται χάρη στα ARO, καταναλώνονται κατά τη διαδικασία παραγωγής του εξαγόμενου προϊόντος, ή κατά πόσον αποκομίστηκε υπερβολικό όφελος από εισαγωγικούς δασμούς, κατά την έννοια του σημείου i) του παραρτήματος Ι και των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ του βασικού κανονισμού.
(59) Με βάση αυτά τα πορίσματα, το στοιχείο ARO του καθεστώτος προηγούμενης άδειας δεν αποτελεί επιτρεπόμενο καθεστώς διαγραφής/επιστροφής δασμών, κατά την έννοια του βασικού κανονισμού. Ειδικότερα, ο εξαγωγέας δεν υποχρεούται να καταναλώσει πράγματι τα μέσα παραγωγής που αντλήθηκαν χάρη στα ARO κατά την παραγωγική διαδικασία. Δεδομένου ότι η διαγραφή των εισαγωγικών δασμών δεν περιορίζεται στους δασμούς που πρέπει να καταβληθούν για εμπορεύματα που καταναλώνονται κατά την παραγωγική διαδικασία του εξαγόμενου προϊόντος, δεν πληρούται ο όρος ότι μόνο τα εμπορεύματα που πράγματι καταναλώνονται κατά τη διαδικασία παραγωγής του εξαχθέντος προϊόντος μπορεί να επωφεληθούν από την εν λόγω διαγραφή.
(60) Στην προκειμένη περίπτωση, η συνεργασθείσα εταιρεία έκανε πολύ περιορισμένη χρήση των προηγουμένων αδειών για την εισαγωγή μέσων παραγωγής με δασμολογική ατέλεια. Αντίθετα, η εταιρεία μετέτρεψε τις άδειες σε ARO και τις μεταβίβασε με οπισθογράφηση σε ντόπιους προμηθευτές που απεκόμισαν εμπορικά οφέλη. Τα εμπορικά οφέλη από τα ARO αντιστοιχούν στο ποσό των δασμών από τους οποίους απαλλάσσεται ο προμηθευτής στο πλαίσιο της επιστροφής εξαγωγικών δασμών.
(61) Το καθεστώς αποτελεί επιδότηση, δεδομένου ότι η χρηματοδοτική συνεισφορά της ΚΤΙ, υπό μορφή παραίτησης από την απαίτηση εισαγωγικών δασμών, αποφέρει όφελος στο δικαιούχο του ARO, ο οποίος μπορεί να εισάγει εμπορεύματα με δασμολογική ατέλεια. Πρόκειται για επιδότηση που εξαρτάται, βάσει του νόμου, από την επίτευξη εξαγωγικών επιδόσεων και, επομένως, θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.
ε) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
(62) Το ποσό της επιδότησης υπολογίστηκε με βάση τους εισαγωγικούς δασμούς που εφαρμόζονται στα μέσα παραγωγής που αντλήθηκαν, κατά την ΠΕ, χάρη σε ΑRO. Αυτό το ποσό κατανεμήθηκε στις συνολικές εξαγωγές κατά την ΠΕ. Η εταιρεία προσπορίστηκε όφελος 3,2 %.
7. Καθεστώς παροχής κινήτρων από μέρους της κυβέρνησης του Mαχαράστρα
α) Νομική βάση
(63) Για να ενθαρρυνθεί ο διασκορπισμός των βιομηχανιών στις λιγότερο ανεπτυγμένες περιοχές της Πολιτείας, η κυβέρνηση του Μαχαράστρα χορηγεί κίνητρα σε νέες/επεκτεινόμενες μονάδες που έχουν συσταθεί σε αναπτυσσόμενες περιοχές της Πολιτείας, από το 1964, υπό ένα καθεστώς που είναι κοινώς γνωστό ως "καθεστώς παροχής κινήτρων". Το καθεστώς τροποποιήθηκε επανειλημμένα από την εισαγωγή του και το "καθεστώς 1993" άρχισε να λειτουργεί από την 1η Οκτωβρίου 1993 ως τις 31 Μαρτίου 2001, ενώ το τελευταίο τροποποιηθέν καθεστώς, το "καθεστώς 2001", εισήχθη στις 31 Μαρτίου 2001 και θα λειτουργεί ως τις 31 Μαρτίου 2006. Το κύριο στοιχείο των διαδοχικών καθεστώτων παροχής κινήτρων (μέχρι τις 31 Μαρτίου 2001) ήταν η απαλλαγή από τους φόρους επί των πωλήσεων στις αναπτυσσόμενες και καθυστερημένες περιοχές της Πολιτείας.
β) Επιλεξιμότητα
(64) Για να είναι επιλέξιμες για το εν λόγω καθεστώς, οι εταιρείες πρέπει να πραγματοποιούν επενδύσεις σε λιγότερο ανεπτυγμένες περιοχές, είτε με τη δημιουργία νέας βιομηχανικής εγκατάστασης είτε με την πραγματοποίηση κεφαλαιουχικής επένδυσης μεγάλης κλίμακας για την επέκταση ή τη μετατροπή υφιστάμενης βιομηχανικής εγκατάστασης. Οι περιοχές αυτές κατατάσσονται ανάλογα με την οικονομική τους ανάπτυξη σε διάφορες κατηγορίες (π.χ. όχι πολύ ανεπτυγμένη περιοχή, λιγότερο ανεπτυγμένη περιοχή, ελάχιστα ανεπτυγμένη περιοχή). Το κύριο κριτήριο για τον καθορισμό του ποσού των κινήτρων είναι η περιοχή στην οποία βρίσκεται ή θα εγκατασταθεί η επιχείρηση και το μέγεθος της επένδυσης.
γ) Εξέταση της υπαγωγής σε πράσινη κατηγορία ("green light test")
(65) Η ΚΤΙ υποστήριξε ότι το καθεστώς αυτό αποτελεί μη αντισταθμίσιμη επιδότηση, δεδομένου ότι πληροί τα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού και, επομένως, θεωρείται ως "πράσινη" περιφερειακή επιδότηση που παρέχεται στην Πολιτεία της Μαχαράστρα.
(66) Βάσει του παρόντος άρθρου, για να μην υπόκεινται σε αντισταθμιστικά μέτρα, οι επιδοτήσεις σε μειονεκτούσες περιοχές εντός του εδάφους της χώρας καταγωγής ή/και εξαγωγής θα πρέπει να συμμορφώνονται με ορισμένα κριτήρια· συγκεκριμένα, θα πρέπει: i) να είναι σύμφωνα με το γενικό πλαίσιο περιφερειακής ανάπτυξης, ii) oι εν λόγω περιοχές θα πρέπει να αποτελούν σαφώς οροθετημένες συνεχόμενες περιοχές με καθορισμένη οικονομική και διοικητική ταυτότητα, και iii) να θεωρούνται μειονεκτούσες περιοχές με βάση ουδέτερα και αντικειμενικά κριτήρια που θα καθορίζονται επακριβώς σε νομοθετικό ή άλλο επίσημο έγγραφο. Τα ανωτέρω κριτήρια πρέπει να συμπεριλαμβάνουν μέτρηση της οικονομικής ανάπτυξης, με βάση τουλάχιστον έναν από τους ακόλουθους παράγοντες: το κατά κεφαλήν εισόδημα ή το κατά κεφαλήν εισόδημα των νοικοκυριών ή το κατά κεφαλήν ΑΕγχΠ (το οποίο δεν πρέπει να υπερβαίνει, σε καμία περίπτωση, το 85 % του μέσου όρου που ισχύει για την επικράτεια της οικείας χώρας), ή το ποσοστό ανεργίας σε περίοδο τριών ετών (το οποίο ισούται με το 110 % του μέσου όρου που ισχύει για την επικράτεια της οικείας χώρας).
(67) Σημειωτέον ότι οι ινδικές αρχές δεν υπέβαλαν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τα ουδέτερα και αντικειμενικά κριτήρια που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό των μειονεκτούντων περιοχών στην εν λόγω Πολιτεία. Ελλείψει αυτών των στοιχείων, η Επιτροπή ήταν υποχρεωμένη να βασιστεί στα διαθέσιμα πραγματικά περιστατικά και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το αίτημα υπαγωγής στις πράσινες κατηγορίες που προέβαλε η ΚΤΙ για τα εν λόγω περιφερειακά καθεστώτα δεν δικαιολογείται επαρκώς. Συνήχθη επομένως το συμπέρασμα ότι το εν λόγω καθεστώς δεν πληροί τα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
δ) Συμπεράσματα για το καθεστώς
(68) Από το καθεστώς αυτό μπορούν να επωφεληθούν μόνο οι εταιρείες που έχουν πραγματοποιήσει επενδύσεις σε συγκεκριμένες γεωγραφικές ζώνες που υπάγονται στην επικράτεια της πολιτείας Μαχαράστρα. Το καθεστώς αυτό δεν είναι προσιτό στις εταιρείες που είναι εγκατεστημένες εκτός των ζωνών αυτών. Το όφελος ποικίλλει ανάλογα με την εκάστοτε ζώνη. Επομένως, το καθεστώς έχει ατομικό χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) και το άρθρο 3 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
(69) Τα εμπορεύματα υπόκεινται κανονικά σε κεντρικό φόρο επί των πωλήσεων (για πωλήσεις μεταξύ των Πολιτειών) ή κρατικό φόρο επί των πωλήσεων (για τις πωλήσεις εντός του κράτους) σε διάφορα επίπεδα που εξαρτώνται από το (τα) κράτος(-η) στο(-α) οποίο(-α) πραγματοποιούνται οι συναλλαγές. Δεν υπάρχει φόρος επί των πωλήσεων κατά την εισαγωγή ή εξαγωγή εμπορευμάτων, ενώ οι εγχώριες πωλήσεις υπόκεινται σε φόρο επί των πωλήσεων με τον ισχύοντα συντελεστή.
(70) Σύμφωνα με το καθεστώς, οι καθορισμένες μονάδες είτε απαλλάσσονται είτε μπορούν να αναβάλουν την πληρωμή του κρατικού φόρου επί των πωλήσεων για τις εγχώριες συναλλαγές. Η πληρωμή μπορεί να αναβληθεί μέχρι ενός καθορισμένου χρηματικού ποσού, ή μέχρι συγκεκριμένης προθεσμίας, ανάλογα με ποιο όριο επιτυγχάνεται πρώτα. Με βάση το καθεστώς απαλλαγής η μονάδα δεν χρειάσθηκε να εισπράξει ή να καταβάλει φόρους επί των πωλήσεων, ενώ υπό το καθεστώς αναβολής ο φόρος επί των πωλήσεων εισπράχθηκε και η εξόφληση του αναμένεται μετά από δωδεκαετή περίοδο από την ημέρα είσπραξης και όχι κατά τις κανονικές μηνιαίες προθεσμίες εξόφλησης.
(71) Και οι τρεις μονάδες της εταιρείας που αποτέλεσε αντικείμενο έρευνας ήταν εγκατεστημένες σε αναπτυσσόμενες περιοχές, όπως κοινοποιήθηκε στο πλαίσιο του καθεστώτος παροχής κινήτρων του 1993 της κυβέρνησης του Μαχαράστρα. Στο πλαίσιο του εν λόγω καθεστώτος, η εταιρεία απηλλάγη από τον φόρο επί των πωλήσεων για τις εγχώριες αγορές της και της επιτράπηκε να αναβάλει την πληρωμή των κρατικών φόρων επί των πωλήσεων που εισπράττονται επί των εγχωρίων πωλήσεών της για περίοδο 12 ετών από το έτος είσπραξης.
ε) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
(72) Το όφελος που προσπορίζεται ο παραγωγός-εξαγωγέας, στο πλαίσιο του κινήτρου απαλλαγής από τον φόρο επί των πωλήσεων, υπολογίστηκε με βάση τον φόρο επί των πωλήσεων που οφειλόταν κανονικά κατά την ΠΕ, αλλά από την είσπραξη του οποίου παραιτήθηκε η κυβέρνηση του Μαχαράστρα. Αυτό το ποσό κατανεμήθηκε στις συνολικές εξαγωγές κατά την ΠΕ.
(73) Το ποσό των κρατικών φόρων επί των πωλήσεων του οποίου η καταβολή αναβλήθηκε, στο πλαίσιο του σχετικού κινήτρου, θεωρείται ισοδύναμο με άτοκο δάνειο του ίδιου ύψους, που χορηγεί η κυβέρνηση του Μαχαράστρα. Συνεπώς, το όφελος που προσπορίζεται ο παραγωγός-εξαγωγέας υπολογίστηκε με βάση τον τόκο που πρέπει να καταβληθεί για συγκρίσιμο εμπορικό δάνειο κατά την ΠΕ. Αυτό το ποσό κατανεμήθηκε στις συνολικές εγχώριες πωλήσεις κατά την ΠΕ.
(74) Με βάση τα παραπάνω, το ποσό της επιδότησης που έλαβε η εταιρεία υπό το εν λόγω καθεστώς ανέρχεται σε 2,6 %.
8. Ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων
(75) Το ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού, εκφραζόμενο κατ' αξίαν, για τους παραγωγούς-εξαγωγείς που αποτέλεσαν αντικείμενο της έρευνας, ανέρχεται σε 9,2 %.
(76) Το επίπεδο συνεργασίας για την Ινδία ήταν υψηλό (πάνω από 80 %). Λόγω του υψηλού επιπέδου συνεργασίας, αποφασίστηκε να καθοριστεί το υπόλοιπο περιθώριο επιδότησης στο επίπεδο του ποσού της επιδότησης που διαπιστώθηκε για τον συνεργασθέντα παραγωγό-εξαγωγέα, ήτοι 9,2 %.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
Δ. Ο ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΣ ΚΛΑΔΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
(77) Το σουλφανιλικό οξύ παράγεται στην Κοινότητα από δύο εταιρείες: τον καταγγέλλοντα, Sorochimie Chimie Fine ("Sorochimie") και την Quimigal S.A.("Quimigal"). Σημειωτέον ότι η Sorochimie παρήγαγε σουλφανιλικό οξύ καθ' όλη την υπό εξέταση περίοδο. Αντίθετα, η Quimigal άρχισε να παράγει και να πωλεί σουλφανιλικό οξύ μόλις το 1999. Διάφοροι άλλοι κοινοτικοί παραγωγοί σουλφανιλικού οξέος συμμετέσχον στην αγορά στην αρχή της υπό εξέταση περιόδου. Εντούτοις, όλοι οι υπόλοιποι παραγωγοί σταμάτησαν στη συνέχεια την παραγωγή κατά την υπό εξέταση περίοδο, είτε για να ασκήσουν άλλες δραστηριότητες είτε για να αντλήσουν σουλφανιλικό οξύ από εξωτερικές πηγές. Συνεπώς δεν λήφθηκαν υπόψη κατά τον προσδιορισμό του "κοινοτικού κλάδου παραγωγής". Υπενθυμίζουμε ότι αυτές οι σημαντικές εξελίξεις στην κοινοτική αγορά επέτρεψαν τόσο στην Sorochimie όσο και στην Quimigal να αυξήσουν την παραγωγή τους και τις πωλήσεις τους.
(78) Παρόλο που η Quimigal δεν συμμετέχει στην καταγγελία, έχει δηλώσει ότι υποστηρίζει τη διαδικασία και συνεργάστηκε πλήρως στην έρευνα. Συνεπώς θεωρείται ότι η Quimigal και η Sorochomie πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 10 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι αντιπροσώπευαν το 100 % της κοινοτικής παραγωγής σουλφανιλικού οξέος κατά την ημερομηνία κατά την οποία άρχισε η διαδικασία. Επομένως, θεωρείται ότι αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού και καλούνται εφεξής "ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής".
Ε. ΖΗΜΙΑ
1. Κοινοτική κατανάλωση
(79) Η φαινομένη κοινοτική κατανάλωση σουλφανιλικού οξέος εκτιμήθηκε με βάση:
- τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα, σύμφωνα με το σημείο 81 του αιτιολογικού,
- το σύνολο των επαληθευμένων πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην κοινοτική αγορά,
- τις επαληθευμένες απαντήσεις των πρώην κοινοτικών παραγωγών του υπό εξέταση προϊόντος που συνεργάστηκαν στην έρευνα και
- τα αποδεικτικά στοιχεία της καταγγελίας για άλλους πρώην παραγωγούς που δεν συνεργάστηκαν στην έρευνα.
(80) Η κοινοτική κατανάλωση σουλφανιλικού οξέος κατά την ΠΕ ήταν περίπου 11000 τόνοι. Ο εν λόγω αριθμός είναι κατά 13 % υψηλότερος απ' ότι στην αρχή της υπό εξέταση περιόδου. Μετά δύο έτη σχετικής σταθερότητας το 1997 και το 1998, σημειώθηκε ελαφριά πτώση της κατανάλωσης το 1999, πριν τη σαφή μεταστροφή που σημειώθηκε το 2000 και κατά την ΠΕ.
2. Εισαγωγές στην Κοινότητα από την Ινδία
2.1. Στοιχεία εισαγωγών
(81) Ο κωδικός ΣΟ, στον οποίο κατατάσσεται επί του παρόντος το υπό εξέταση προϊόν, καλύπτει ένα φάσμα άλλων προϊόντων. Συνεπώς η Επιτροπή χρησιμοποίησε τα καλύτερα διαθέσιμα στοιχεία και καθόρισε αριθμητικά τόσο τον όγκο όσο και τις τιμές των εισαγωγών σουλφανιλικού οξέος με βάση τα ακόλουθα: Τα στοιχεία για τις εισαγωγές από την Ινδία καθορίστηκαν με βάση την απάντηση του συνεργασθέντα παραγωγού-εξαγωγέα στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής. Για τον όγκο των εισαγωγών για τη ΛΔΚ και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (ΗΠΑ) χρησιμοποιήθηκαν οι πληροφορίες που περιείχε η καταγγελία, δεδομένου του χαμηλού επιπέδου συνεργασίας των παραγωγών της ΛΔΚ και του ότι ο μοναδικός παραγωγός-εξαγωγέας στις ΗΠΑ προέβη σε εμπιστευτική εκτίμηση των εξαγωγών του προς την Κοινότητα για την υπό εξέταση περίοδο. Οι τιμές των εν λόγω εισαγωγών προήλθαν κυρίως από τα στοιχεία της Eurostat, και λήφθηκε επίσης υπόψη η απάντηση του συνεργαζόμενου Κινέζου παραγωγού στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, αλλά μόνο για την ΠΕ. Οι πληροφορίες σχετικά με τον όγκο και τις τιμές των εισαγωγών καταγωγής Ουγγαρίας και Ιαπωνίας προήλθαν από τη σύγκριση των στοιχείων της Εurostat με τις απαντήσεις των χρηστών στα ερωτηματολόγια της Επιτροπής. Από την έρευνα προέκυψε επίσης ότι το μεγαλύτερο μέρος των εισαγωγών καταγωγής Ινδίας παρήχθη από τον μοναδικό συνεργασθέντα παραγωγό-εξαγωγέα. Συνεπώς θεωρήθηκε απαραίτητο να υποβληθούν στοιχεία σχετικά με τις εν λόγω εισαγωγές υπό μορφή δεικτών για να προστατευτεί η εμπιστευτική φύση της εν λόγω πληροφορίας. Με εξαίρεση τις χώρες που σημειώθηκαν παραπάνω, από την έρευνα προέκυψε ότι δεν πραγματοποιήθηκαν εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες κατά την υπό εξέταση περίοδο.
3. Όγκος και τιμές των εν λόγω εισαγωγών
(82) Ο όγκος των εν λόγω εισαγωγών σχεδόν διπλασιάστηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο και ανήλθε σε περισσότερο από 1700 τόνους κατά την ΠΕ. Το μερίδιο αγοράς που κατείχαν αυξήθηκε κατά 50 % κατά την ίδια περίοδο, αντιπροσωπεύοντας ποσοστό περίπου 15 % της κοινοτικής κατανάλωσης.
(83) Η μέση τιμή των εν λόγω εισαγωγών αυξήθηκε κατά 7 % κατά την περίοδο ανάλυσης. Οι εν λόγω εισαγωγές έφθασαν στο κατώτερο επίπεδο το 1999.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
3.1. Πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές
(84) Για να εξεταστεί κατά πόσον πραγματοποιήθηκαν πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, ο σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών για κάθε ποιότητα το προϊόντος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην κοινοτική αγορά συγκρίθηκε με τον αντίστοιχο μέσον όρο των τιμών εξαγωγής των εν λόγω εισαγωγών. Η εν λόγω σύγκριση πραγματοποιήθηκε μετά την αφαίρεση των εκπτώσεων και μειώσεων. Οι τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής προσαρμόστηκαν στις τιμές "εκ του εργοστασίου". Οι τιμές των εν λόγω εισαγωγών ήταν σε επίπεδο cif αφού λήφθηκαν υπόψη οι τελωνειακοί δασμοί και τα έξοδα μετά την εισαγωγή.
(85) Δεδομένου του υψηλού επιπέδου συνεργασίας του παραγωγού-εξαγωγέα της Ινδίας, η απόκλιση των τιμών της Ινδίας συνολικά καθορίστηκε με βάση τα στοιχεία της εν λόγω εταιρείας. Η απόκλιση των τιμών των εισαγωγών καταγωγής Ινδίας από τις κοινοτικές είναι συνεπώς 13 %. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι οι εν λόγω εισαγωγές είχαν ως αποτέλεσμα την ύφεση και τη συμπίεση των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής που υπέστη απώλειες καθ'όλη την υπό εξέταση περίοδο.
4. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
4.1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις
(86) Για να τηρηθεί εχεμύθεια όσον αφορά τις επιχειρηματικές πληροφορίες, θεωρήθηκε απαραίτητο να υποβληθούν πληροφορίες σχετικά με τις δύο εταιρείες που αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής υπό μορφή δείκτη. Επιπλέον, δεδομένου ότι το δεύτερο μέλος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής άρχισε την παραγωγή μόλις το 1999, ήτοι στα μέσα της υπό εξέταση περιόδου, αποφασίστηκε να υποβληθούν τα στοιχεία του ξεχωριστά από αυτά της Sorochimie, έτσι ώστε να πραγματοποιηθεί καλύτερη ανάλυση των τάσεων. Συνεπώς, υποβλήθηκα δύο δείκτες, που και οι δύο άρχιζαν από το 100, με βάση το έτος 1997 για τη Sorochimie και το 1999 για την Quimigal (εκτός από την περίπτωση των επενδύσεων που άρχισαν να πραγματοποιούνται νωρίτερα).
(87) Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η εξέταση του αντίκτυπου των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, περιλαμβάνει εκτίμηση όλων των οικονομικών παραγόντων και δεικτών που έχουν σχέση με την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
4.2. Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
(88) Η παραγωγή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ ήταν υπερδιπλάσια της παραγωγής που σημειώθηκε στην αρχή της υπό εξέταση περιόδου. Αυτό αντικατοπτρίζει την αύξηση κατά 51 % της παραγωγής της Sorochimie κατά την υπό εξέταση περίοδο και την είσοδο της Quimigal στην αγορά το 1999. Η παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε επίσης κατά την υπό εξέταση περίοδο, αλλά σε μικρότερο βαθμό απ' ότι η πραγματική παραγωγή. Ο συνδυασμός αυτών των δύο παραγόντων οδήγησε σε συνολική αύξηση του ποσοστού χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την εν λόγω περίοδο. Το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας της Quimigal αυξήθηκε απότομα μόλις έπαψε να βρίσκεται στην αρχική της φάση. Και οι δύο εταιρείες πέτυχαν ικανοποιητικό επίπεδο χρησιμοποίησης της παραγωγικής τους ικανότητας κατά την ΠΕ.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
4.3. Αποθέματα
(89) Το απόθεμα της Sorochimie για το τέλος του έτους ήταν υψηλότερο σε απόλυτες τιμές κατά τα τέλη της ΠΕ απ' ότι το 1997. Εντούτοις, εκφραζόμενο σε εκατοστιαίο ποσοστό της παραγωγής, σημείωσε μείωση κατά την εν λόγω περίοδο (από 15 % σε 11 %). Τα αποθέματα της Quimigal μειώθηκαν μετά την είσοδό της στην αγορά, και αντιπροσώπευαν περίπου 5 % της παραγωγής κατά την ΠΕ. Το επίπεδο των αποθεμάτων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής δεν θεωρείται αφύσικο για τον εν λόγω κλάδο.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
4.4. Όγκος πωλήσεων, μερίδιο αγοράς και ανάπτυξη
(90) Οι πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ υπερέβησαν το 75 % των πωλήσεων που καταγράφηκαν το 1997. Θα πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι μέρος της αύξησης οφείλεται στην εμφάνιση της Quimigal στην αγορά το 1999. Εξεταζόμενη ξεχωριστά, η Sorochimie αύξησε τις πωλήσεις της στην κοινοτική αγορά σχεδόν κατά 40 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο.
(91) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αύξησε το μερίδιο αγοράς του στην κοινοτική αγορά σχεδόν κατά 50 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Το μεγαλύτερο μερίδιο αγοράς σημειώθηκε το 2000. Εντούτοις, ένα τμήμα του μεριδίου αγοράς χάθηκε λόγω των επιδοτούμενων εισαγωγών κατά την ΠΕ, δεδομένου ότι ο όγκος τους αυξήθηκε με ταχύτερο ρυθμό απ' ότι το σύνολο της αγοράς. Το μεγαλύτερο μέρος της αύξησης του μεριδίου αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής οφείλεται στην μαζική είσοδο της παραγωγής της Quimigal. Εντούτοις, η Sorochimie μπόρεσε επίσης να αυξήσει το μερίδιο αγοράς της κατά την περίοδο ανάλυσης, διότι ορισμένοι άλλοι παραγωγοί της Κοινότητας αποσύρθηκαν από την αγορά. Συνεπώς, και οι δύο εταιρείες μπόρεσαν να αναπτυχθούν με ταχύτερο ρυθμό απ' ότι η κατανάλωση. Ωστόσο, αυτό επιτεύχθηκε με την αύξηση της χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας σε υψηλά επίπεδα και την ανάπτυξη των πωλήσεων αλάτων, δεδομένου ότι η παρουσία επιδοτούμενων εισαγωγών τις εμπόδισε να επωφεληθούν πλήρως από την αναδιάρθρωση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σουλφανιλικού οξέος και να υλοποιήσουν την προγραμματισμένη επέκταση της παραγωγικής τους ικανότητας (βλέπε σημείο 96 του αιτιολογικού).
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
4.5. Τιμές πώλησης και κόστος
(92) Η μέση τιμή πώλησης της Sorochimie μειώθηκε κατά 9 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Σημειώθηκε απότομη μείωση στο διάστημα μεταξύ 1997 και 1998, πριν να αρχίσουν να ανέρχονται εκ νέου οι τιμές, αν και με πολύ αργό ρυθμό. Η ανάπτυξη στο διάστημα μεταξύ 1997 και 1998 αντικατοπτρίζει αφενός μια ελαφριά πτώση της τιμής ανιλίνης ( που είναι η σημαντικότερη πρώτη ύλη από την άποψη των τιμών), και αφετέρου την πίεση που άσκησαν στην κοινοτική αγορά οι επιδοτούμενες εισαγωγές που αυξήθηκαν κατά περισσότερο από 50 % κατ' όγκον κατά την εν λόγω χρονική στιγμή. Ο μέσος όρος της τιμής πώλησης της Sorochimie σημείωσε οριακή αύξηση από το 1999, δεδομένου ότι η εταιρεία μπόρεσε να επωφεληθεί τόσο από την αύξηση της κοινοτικής κατανάλωσης όσο και από την έξοδο ορισμένων παραγωγών από την αγορά. Εντούτοις, το ποσοστό της εν λόγω αύξησης ήταν χαμηλότερο από το ποσοστό αύξησης της τιμής της ανιλίνης, που είναι η σημαντικότερη πρώτη ύλη για την παραγωγή σουλφανιλικού οξέος από την άποψη του κόστους. Έτσι, το επίπεδο χαμηλότερων τιμών των εισαγωγών που διαπιστώθηκαν σε σχέση με τις εισαγωγές κατά την ΠΕ δείχνει την ύφεση των τιμών που προκάλεσαν στην ίδια την Sorochimie, δεδομένου ότι η εν λόγω εταιρεία δεν ήταν σε θέση να καλύψει ολόκληρη την αύξηση τιμής της κύριας πρώτης ύλης. Ο μέσος όρος των τιμών πώλησης της Quimigal αυξήθηκε με γοργότερο ρυθμό απ' ότι ο αντίστοιχος της Sorochimie, αλλά θα πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι η εταιρεία αναγκάστηκε να αρχίσει από σχετικά χαμηλή τιμή πώλησης το 1999, με σχετικά χαμηλό όγκο πωλήσεων, κατά την προσπάθειά της να εδραιώσει τη θέση της στην αγορά. Παρά την άνοδο της τιμής πώλησης, δεν μπόρεσε να καλύψει ολόκληρο το κόστος παραγωγής και εξακολούθησε να έχει απώλειες κατά την ΠΕ.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
4.6. Αποδοτικότητα
(93) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είχε απώλειες κατά την υπό εξέταση περίοδο, και οι μεγαλύτερες απώλειες σημειώθηκαν κατά το 2000. Υπενθυμίζουμε ότι οι εν λόγω εισαγωγές πραγματοποιήθηκαν στην κοινοτική αγορά σε σημαντικό όγκο και σε χαμηλές τιμές από την αρχή της υπό εξέτασης περιόδου, όπως φαίνεται από το μερίδιο αγοράς τους που ήταν περίπου 10 % το 1997 και από τις τιμές τους που ήταν περίπου κατά 13 % χαμηλότερες από αυτές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ. Οι απώλειες της Sorochimie επί των καθαρών πωλήσεων σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Κοινότητα κατά την ΠΕ, εκφρασμένες ως εκατοστιαίο ποσοστό των εν λόγω πωλήσεων, ανέρχονταν σε μονοψήφιο αριθμό, ενώ οι απώλειες της Quimigal ανέρχονταν σε διψήφιο αριθμό. Ο υπολογισμός της καθαρής απόδοσης των πωλήσεων της Quimigal περιλαμβάνει εκ νέου υπολογισμό της σταθερής απόσβεσης για περίοδο 10 ετών ώστε να μη χρειάζεται να ληφθούν υπόψη τα έκτακτα έξοδα εκκίνησης υπό μορφή ταχύτερης απόσβεσης. Επιπλέον, δεδομένου ότι η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας ήταν αρκετά υψηλή κατά την ΠΕ, δεν συμπεριλαμβάνεται η επίπτωση του χαμηλού όγκου της περιόδου εκκίνησης στα στοιχεία που εξετάστηκαν.
(94) Είναι σαφές ότι η βιωσιμότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής εξαρτάται από τη δυνατότητα που έχει να εφαρμόσει υψηλότερες τιμές πώλησης για την παραγωγή του και έτσι να θέσει τέρμα στην παρατεταμένη περίοδο απωλειών.
4.7. Επενδύσεις και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων
(95) Ο παρακάτω πίνακας δείχνει ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής συνέχισε να επενδύει στις δραστηριότες παραγωγής σουλφανιλικού οξέος καθ' όλη την υπό εξέταση περίοδο. Στην περίπτωση της Sorochimie, οι εν λόγω επενδύσεις σχετίζονταν κυρίως με τη διατήρηση των ήδη υφιστάμενων στοιχείων του ενεργητικού. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι η Quimigal προέβη σε σημαντικές επενδύσεις πριν από την έναρξη των δραστηριοτήτων παραγωγής το 1999. Η εν λόγω εταιρεία είχε αποφασίσει να εισέλθει στην αγορά σουλφανιλικού οξέος πολλά χρόνια νωρίτερα, όταν οι τιμές στην κοινοτική αγορά ήταν υψηλότερες.
(96) Η ικανότητα της Sorochimie να αντλεί κεφάλαια επηρεάστηκε από τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο επιδοτήσεων, δεδομένου ότι τα επενδυτικά σχέδια για την αύξηση της παραγωγικής της ικανότητας αναβλήθηκαν διότι οι απαραίτητες δαπάνες δεν δικαιολογούνταν υπό τις ισχύουσες συνθήκες ανεπαρκούς απόδοσης των δραστηριοτήτων παραγωγής σουλφανιλικού οξέος. Η Quimigal αναγκάστηκε επίσης να καθυστερήσει τα σχέδια επέκτασής της λόγω της ισχύουσας κατάστασης της αγοράς.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
4.8. Απόδοση των επενδύσεων και ταμειακές ροές
(97) Δεδομένου ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σημείωσε απώλειες καθ' όλη την υπό εξέταση περίοδο, το αριθμητικό στοιχείο για την απόδοση των επενδύσεων, που εκφράζει το αποτέλεσμα μετά την φορολόγηση υπό μορφή εκατοστιαίου ποσοστού της μέσης καθαρής υπολειμματικής αξίας έναρξης και λήξης, των πάγιων στοιχείων ενεργητικού που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή σουλφανιλικού οξέος, παρέμεινε επίσης αρνητικό.
(98) Η Sorochimie δημιούργησε ταμειακές ροές καθ' όλη την υπό εξέταση περίοδο, αν και μόνο οριακά το 1998, το 1999 και το 2000. Η Quimigal δημιούργησε μετρητά το έτος έναρξης των πωλήσεων (1999), αλλά το 2000 και κατά την ΠΕ η ταμειακή ροή κατέστη αρνητική.
4.9. Απασχόληση, παραγωγικότητα και μισθοί
(99) Ο ακόλουθος πίνακας δείχνει την αύξηση του αριθμού απασχολούμενων στην παραγωγή σουλφανιλικού οξέος των δύο εταιρειών που απασχολούνται στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και το μέσο συνολικό κόστος απασχόλησης ανά εργαζόμενο. Ο αριθμός για την παραγωγικότητα υπολογίστηκε με βάση τις ποσότητες σε τόνους που παρήχθησαν ανά εργαζόμενο.
(100) Για ολόκληρο τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, ο αριθμός των εργαζομένων ήταν ο ίδιος κατά την ΠΕ και κατά την έναρξη της υπό εξέτασης περιόδου. Εντούτοις, θα πρέπει να σημειωθεί ότι οι δύο εταιρείες παρουσίασαν διαφορετικές τάσεις, δεδομένου ότι η Sorochimie απώλεσε αριθμό θέσεων απασχόλησης ίσο με αυτόν που δημιούργησε η Quimigal όταν εισήλθε στην αγορά.
(101) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής βελτίωσε σημαντικά την παραγωγικότητά του κατά την περίοδο ανάλυσης. Αυτό συνέβη όταν η Quimigal είχε φθάσει στο προγραμματισμένο επίπεδο παραγωγής κατά την ΠΕ και καταβάλλονταν προσπάθειες για την βελτίωση της ανταγωνιστικότητας.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
4.10. Μέγεθος της επιδότησης
(102) Λόγω του όγκου και της τιμής των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδότησης, η επίπτωση του πραγματικού περιθωρίου επιδότησης, η οποία είναι σημαντική, δεν μπορεί να θεωρηθεί αμελητέα.
4.11. Συμπέρασμα για τη ζημία
(103) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο όγκος των εισαγωγών από την Ινδία αυξήθηκε κατά περισσότερο από 90 %. Το μερίδιο αγοράς αυξήθηκε κατά 50 % για να φθάσει σε επίπεδο υψηλότερο από 15 % κατά την ΠΕ. Σημειώθηκε ταχεία αύξηση του μεριδίου αγοράς στο διάστημα μεταξύ 1997 και 1998. Κατά την εποχή αυτή η Sorochimie σημείωσε την πιο απότομη πτώση του μέσου όρου των τιμών πώλησης, δεδομένου ότι αναγκάστηκε να ανταγωνιστεί επιθετικά τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο επιδότησης στην προσπάθειά της να διατηρήσει την θέση της στην αγορά.
(104) Παρόλο που η Sorochimie μπόρεσε αργότερα να αυξήσει τις τιμές πώλησης, καθώς και να αυξήσει τον όγκο των πωλήσεων δεδομένου ότι άλλοι επιχειρηματικοί παράγοντες αναγκάστηκαν να εξέλθουν από την αγορά, εξακολούθησε να σημειώνει απώλεια λόγω του χαμηλού επιπέδου των τιμών που εφαρμόζονταν στην αγορά. Αυτό συνέβη παρά τις προσπάθειες που κατέβαλε για να βελτιώσει την αποτελεσματικότητα, όπως δείχνει η αύξηση της παραγωγικότητάς της.
(105) Η Quimigal δεν κατόρθωσε ποτέ να καλύψει τα έξοδά της, παρόλο που η έκταση των απωλειών της μειώθηκαν ως ένα βαθμό λόγω της ανόδου της τιμής πώλησης, η οποία όμως παρέμεινε ανεπαρκής.
(106) Συνεπώς είναι σαφές ότι ο όγκος και οι τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εμπόδισαν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να επιτύχει επαρκή απόδοση των δραστηριοτήτων παραγωγής σουλφανιλικού οξέος. Αυτό αποδεικνύεται από το γεγονός ότι υπέστη απώλειες καθ' όλη την περίοδο ανάλυσης. Η άμεση συνέπεια αυτής της κατάστασης ήταν ότι δε μπόρεσε να εκτελέσει τα σχέδια επέκτασής της.
(107) Με βάση τα παραπάνω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία, που χαρακτηρίζεται από συμπίεση και ύφεση των τιμών, παρατεταμένη περίοδο απωλειών, ανεπαρκή απόδοση των επενδύσεων και αναβολή των σχεδίων επέκτασης, κατά την έννοια του άρθρου 8 του βασικού κανονισμού.
ΣΤ. ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ
1. Εισαγωγή
(108) Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αν οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο επιδοτήσεων καταγωγής Ινδίας προκάλεσαν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής ζημία σε βαθμό που να μπορεί να θεωρηθεί σημαντικός. Εξετάστηκαν επίσης και διάφοροι άλλοι γνωστοί παράγοντες, πέραν των επιδοτούμενων εισαγωγών, που μπορούσαν να προκαλέσουν συγχρόνως ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, ώστε να εξασφαλιστεί ότι η πιθανή ζημία που προκλήθηκε από αυτούς δεν αποδόθηκε στις επιδοτούμενες εισαγωγές.
2. Επιπτώσεις των επιδοτούμενων εισαγωγών
(109) Ο όγκος των εισαγωγών που αποτέλεσε αντικείμενο επιδοτήσεων αυξήθηκε κατά περισσότερο από 90 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Σημειώθηκε ιδιαίτερα ταχύς ρυθμός αύξησης στο διάστημα μεταξύ 1997 και 1998, οπότε οι τιμές μειώθηκαν κατά 8 %. Η εν λόγω αύξηση προκάλεσε ταχεία πτώση της τιμής πώλησης της Sorochimie, στην προσπάθειά της να διατηρήσει το μερίδιο της στην αγορά. Στη συνέχεια, το χαμηλό επίπεδο τιμής των επιδοτούμενων εισαγωγών και η ολοένα μεγαλύτερη παρουσία τους στην κοινοτική αγορά είχε ως αποτέλεσμα τη συμπίεση των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, δεδομένου ότι δεν ήταν σε θέση να εκφράσει ολόκληρη την αύξηση των δαπανών του στην τιμή πώλησης. Τελικά ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν αύξησε την παραγωγική το ικανότητα, όπως θα έπρεπε κανονικά να είχε συμβεί λόγω της απόσυρσης των άλλων κοινοτικών παραγωγών από την αγορά, καθώς και λόγω της αύξησης της ζήτησης που παρατηρήθηκε γενικά κατά την υπό εξέταση περίοδο.
3. Επιπτώσεις άλλων παραγόντων
3.1. Εισαγωγές καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ
(110) Κατά τη παράλληλη έρευνα αντιντάμπινγκ, συνήχθη προσωρινά το συμπέρασμα ότι, εξεταζόμενες μεμονωμένα, οι εισαγωγές καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.
(111) Θα ήταν, συνεπώς, σκόπιμο να θεωρηθεί προσωρινά ότι οι εισαγωγές καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας συνέβαλαν στην πρόκληση της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
3.2. Εισαγωγές καταγωγής τρίτων χωρών άλλων από την Ινδία και τη ΛΔΚ
(112) Με εξαίρεση το 1999 οπότε η κοινοτική κατανάλωση έφθασε στο κατώτατο σημείο της κατά την περίοδο ανάλυσης, ο όγκος των εισαγωγών καταγωγής τρίτων χωρών παρέμεινε σχετικά σταθερός σε περίπου 2000 τόνους. Συνολικά, σημειώθηκε απώλεια μεριδίου της αγοράς από περίπου 21 % το 1997 σε 18 % κατά την ΠΕ. Με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, μόνο οι εισαγωγές από τις ΗΠΑ και την Ουγγαρία ανέρχονταν σε επίπεδο που υπερβαίνει το 1 % της κοινοτικής κατανάλωσης κατά την ΠΕ. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι ο μοναδικός παραγωγός σουλφανιλικού οξέος στην Ιαπωνία σταμάτησε να παράγει το προϊόν κατά την υπό εξέταση περίοδο. Οι εισαγωγές από την εν λόγω χώρα κατά την ΠΕ ήταν αμελητέες (λιγότερο από 100 τόνους). Συνεπώς οι εισαγωγές από την Ιαπωνία δεν εξετάστηκαν περαιτέρω κατά την παρούσα έρευνα.
(113) Οι εισαγωγές καταγωγής ΗΠΑ αυξήθηκαν σημαντικά και έφθασαν σε μερίδιο αγοράς περίπου 10 % κατά την ΠΕ. Αυτό συνέβη μετά τη μεταφορά ορισμένων δραστηριοτήτων παραγωγής που πραγματοποιούνταν παλαιότερα στην Κοινότητα. Οι τιμές εισαγωγής του προϊόντος καταγωγής ΗΠΑ ήταν σημαντικά υψηλότερες από αυτές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
(114) Οι εισαγωγές καταγωγής Ουγγαρίας μειώθηκαν σε σχεδόν το ήμισυ κατά την υπό εξέταση περίοδο. Ο μέσος όρος της τιμής πώλησης ήταν σημαντικά υψηλότερος από αυτόν των επιδοτούμενων εισαγωγών και σε μεγάλο βαθμό όμοιος με αυτόν του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
(115) Βάσει των ανωτέρω, συνάγεται το προσωρινό συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές καταγωγής άλλων τρίτων χωρών και ιδίως των ΗΠΑ και της Ουγγαρίας δεν συνέβαλαν στη σημαντική ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
3.3. Αλλαγές στον τρόπο κατανάλωσης
(116) Η φαινομένη κατανάλωση σουλφανιλικού οξέος στην Κοινότητα αυξήθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο από περίπου 10000 τόνους το 1997 σε περίπου 11000 τόνους κατά την ΠΕ. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ήταν σε θέση να αυξήσει το μερίδιο αγοράς κατά την ίδια περίοδο, δεδομένου ότι άλλοι κοινοτικοί παραγωγοί εγκατέλειψαν την αγορά. Επομένως, η εξέλιξη της κατανάλωσης δεν συνέβαλε στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
3.4. Εξαγωγικές επιδόσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(117) Οι εξαγωγές της Sorochimie, ως εκατοστιαίο ποσοστό των συνολικών πωλήσεων κατά την ΠΕ, ήταν όμοιες με αυτές που σημειώθηκαν στην αρχή της υπό εξέτασης περιόδου, ήτοι περίπου το εν τρίτο των πωλήσεων. Σημειώθηκε αύξηση το 1998 και το 1999 που οφείλεται σε περιστασιακές συμβάσεις. Το επίπεδο των εξαγωγών της Quimigal, εκφρασμένο στις ίδιες τιμές, ήταν υψηλότερο κατά την ΠΕ και ανέρχονταν περίπου στο ήμισυ των συνολικών πωλήσεων. Το επίπεδο των τιμών του κοινοτικού κλάδου εξαγωγών κατά την ΠΕ ήταν ίδιο με αυτό που σημείωσαν οι πωλήσεις στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Συνεπώς συνήχθη προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι εξαγωγικές επιδόσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής δεν συνέβαλαν στη ζημία που υπέστη.
3.5. Η είσοδος της Quimigal στην κοινοτική αγορά
(118) Υπενθυμίζουμε ότι η Quimigal, η δεύτερη εταιρεία που αποτελεί μέρος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, άρχισε να παράγει και να πωλεί σουλφανιλικό οξύ το 1999 συνεπεία της απόφασης που λήφθηκε παλαιότερα· σε μια εποχή όπου οι τιμές στην κοινοτική αγορά σουλφανιλικού οξέος ήταν υψηλότερες. Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι τουλάχιστον μέρος της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα πρέπει να αποδοθεί στην Quimigal και όχι στις εν λόγω εισαγωγές, διότι η Quimigal είχε σχετικά χαμηλές τιμές πώλησης και υψηλό μοναδιαίο κόστος κατά τα πρώτα έτη παραγωγής. Ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε διότι η παρουσία εισαγωγών σε πολύ χαμηλές τιμές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ ήταν ακριβώς ο παράγοντας που υποχρέωσε την εταιρεία να προσφέρει τα προϊόντα που παρήγαγε σε παρόμοιες τιμές για να κερδίσει μερίδιο αγοράς σε εύλογο χρονικό διάστημα. Οι τιμές της Quimigal μπόρεσαν στη συνέχεια να σημειώσουν ελαφριά αύξηση.
(119) Επιπλέον, για να εξασφαλιστεί ότι η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν αποδόθηκε εσφαλμένα στις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, αφαιρέθηκε η επίπτωση των έκτακτων δαπανών της αρχικής φάσης από τα επιχειρησιακά αποτελέσματα της Quimigal, όπως εξηγείται στο τμήμα 4.6 για την αποδοτικότητα.
(120) Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, συνήχθη προσωρινά το συμπέρασμα ότι η είσοδος της Quimigal στην αγορά δεν συνέβαλε στη ζημία που υπέστη οι κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
4. Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια
(121) Από την έρευνα προέκυψε ότι η άφιξη εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο επιδοτήσεων από την Ινδία σε μεγάλες ποσότητες στην κοινοτική αγορά προκάλεσε σημαντική ύφεση των τιμών πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αναγκάστηκε να μειώσει σημαντικά τις τιμές του για να διατηρήσει το μερίδιο αγοράς και να εξασφαλίσει ικανοποιητική χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας. Το γεγονός ότι ήταν σε θέση να αυξήσει το μερίδιό του στην αγορά μπορεί να αποδοθεί στην έξοδο ορισμένων κοινοτικών παραγωγών από την αγορά σουλφανιλικού οξέος. Παρόλο που ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μπόρεσε να αυξήσει τις τιμές του από το 1998 και πέρα, η εν λόγω αύξηση δεν ήταν αρκετή ώστε να αντικατοπτριστεί στην αποδοτικότητα, δεδομένου ότι οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και επιδοτήσεων είχαν ως αποτέλεσμα τη συμπίεση των τιμών. Κατά την ίδια περίοδο, ο όγκος των εισαγωγών που επιδοτήθηκαν από την Ινδία συνέχισε να αυξάνει.
(122) Παρά το γεγονός ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ συνέβαλαν στη σημαντική ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής διότι η ολοένα αυξανόμενη παρουσία τους στην κοινοτική αγορά και οι χαμηλές τιμές εισαγωγής είχαν ως αποτέλεσμα τη συμπίεση των κοινοτικών τιμών, θεωρείται προσωρινά ότι οι εισαγωγές από την Ινδία, εξεταζόμενες ξεχωριστά, προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Κατά την υπό εξέταση περίοδο, οι εισαγωγές από την Ινδία αυξήθηκαν σημαντικά τόσο από άποψη όγκου όσο και από άποψη μεριδίου αγοράς. Υπενθυμίζουμε επίσης ότι η μέση τιμή εισαγωγών κατά την ΠΕ ήταν κατά 13 % χαμηλότερη από την τιμή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Συνεπώς συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές καταγωγής Ινδίας προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, που χαρακτηρίστηκε από χαμηλές τιμές πώλησης, έλλειψη αποδοτικότητας και αρνητική απόδοση των επενδύσεων.
(123) Επιπλέον, η αλλαγή του τρόπου κατανάλωσης και οι εξαγωγικές επιδόσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής δεν συνέβαλαν στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
Ζ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
1. Γενικές παρατηρήσεις
(124) Η Επιτροπή εξέτασε αν, παρά τη διαπίστωση ζημιογόνων πρακτικών επιδόσης, υπήρχαν σοβαροί λόγοι που να οδηγούν στο συμπέρασμα ότι η θέσπιση μέτρων στην προκειμένη περίπτωση δεν εξυπηρετεί το συμφέρον της Κοινότητας. Για το σκοπό αυτό, και σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκαν οι επιπτώσεις των πιθανών μέτρων σε όλα τα μέρη που αφορά η παρούσα διαδικασία και οι συνέπειες που θα έχει η λήψη ή μη λήψη μέτρων, βάσει των αποδεικτικών στοιχείων που υποβλήθηκαν.
2. Έρευνα
(125) Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στους εισαγωγείς, στους προμηθευτές πρώτων υλών, στους βιομηχανίες που χρησιμοποιούν το προϊόν και στα άλλα ενδιαφερόμενα μέρη που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας.
(126) Εστάλησαν συνολικά 27 ερωτηματολόγια αλλά λήφθηκαν μόνο 9 απαντήσεις εντός της ταχθείσας προθεσμίας. Διάφορες εταιρείες προτίμησαν να υποβάλουν μόνο σχόλια και να μην συμπληρώσουν τα ερωτηματολόγια της Επιτροπής. Οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν ελήφθησαν υπόψη, όπου αυτό θεωρήθηκε σκόπιμο.
(127) Οι εμπρόθεσμες απαντήσεις στα ερωτηματολόγια εστάλησαν από επτά χρήστες του εν λόγω προϊόντος:
- Bayer AG, Leverkusen, Γερμανία
- Ciba Spezialitätenchemie Grenzach GmbH, Grenzach Wyhlen, Γερμανία
- Manuel Vilaseca SA, Barcelona, Ισπανία
- SA Robama, Barcelona, Ισπανία
- Sika Limited, Welwyn Garden City, Ηνωμένο Βασίλειο
- SIPO srl, Milan, Ιταλία
- SKW Polymers GmbH, Trostberg, Γερμανία
Έναν έμπορο:
- Twinstar Chemicals Ltd, Harrow, Ηνωμένο Βασίλειο
Έναν προμηθευτή πρώτων υλών στη βιομηχανία σουλφανιλικού οξέος:
- Quimigal SA, Estarreja, Πορτογαλία.
3. Ενδεχόμενες επιπτώσεις της επιβολής μέτρων στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής
(128) Υπενθυμίζεται ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής περιλαμβάνει δύο εταιρείες με εγκαταστάσεις παραγωγής στη Γαλλία και στην Πορτογαλία.
(129) Παρά το γεγονός ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την ΠΕ, δεν υπάρχει λόγος να αμφισβητείται η μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα και ανταγωνιστικότητά του, σε μια αγορά όπου επικρατούν κανονικές συνθήκες θεμιτού ανταγωνισμού. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχει σχέδια για την αύξηση της παραγωγικής του ικανότητας στην Κοινότητα ώστε να μπορέσει να αυξήσει την ολοένα αυξανόμενη εγχώρια ζήτηση. Εντούτοις, τα εν λόγω σχέδια αναβλήθηκαν λόγω του χαμηλού επιπέδου των τιμών στην Κοινότητα που προκάλεσε η παρουσία επιδοτούμενων εισαγωγών.
(130) Πρέπει να σημειωθεί ότι το γεγονός ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη απώλειες, οφείλεται στη δυσκολία που είχε να ανταγωνιστεί τις εισαγωγές με πρακτική ντάμπινγκ σε χαμηλές τιμές, οι οποίες κέρδισαν σημαντικό μερίδιο της αγοράς κατά την περίοδο έρευνας. Η πίεση που ασκούσαν οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο επιδοτήσεων ανάγκασε ορισμένους κοινοτικούς παραγωγούς να σταματήσουν την παραγωγή σουλφανιλικού οξέος.
(131) Θεωρείται ότι η επιβολή μέτρων θα αποκαταστήσει τον θεμιτό ανταγωνισμό στην αγορά. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα μπορέσει τότε να αυξήσει τον όγκο και τις τιμές πωλήσεών του, δημιουργώντας έτσι το απαραίτητο επίπεδο απόδοσης που θα δικαιολογεί τη συνεχή επένδυση στις εγκαταστάσεις παραγωγής του.
(132) Εάν δεν επιβληθούν μέτρα, είναι σχεδόν βέβαιο ότι οι απώλειες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής που παρατηρήθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο θα συνεχίσουν. Δεν θα είναι σε θέση να επενδύσει σε νέα παραγωγική ικανότητα και να ανταγωνιστεί αποτελεσματικά τις εισαγωγές από τρίτες χώρες. Σημειωτέον ότι η Sorochimie ζήτησε προστασία από τους πιστωτές της λόγω των δυσχερειών όσον αφορά τις επιχειρηματικές της δραστηριότητες και ότι οι εμπορικές της δραστηριότητες εποπτεύονται από διοικητικό υπάλληλο που έχει ορίσει το τοπικό Εμπορικό Επιμελητήριο. Πιθανόν να μη μπορέσει να συνεχίσει η εταιρεία τις δραστηριότητές της εάν δεν επιβληθούν μέτρα.
(133) Σε αυτό το πλαίσιο, σημειώνουμε ότι οι εξαγωγές από την Ινδία αποτέλεσαν αντικείμενο μέτρων αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων στις ΗΠΑ από τον Μάρτιο 1993. Με εξαίρεση την κοινοτική αγορά, θεωρείται ότι είναι περιορισμένες οι άλλες αγορές τρίτων χωρών για τις εν λόγω εξαγωγές.
(134) Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων είναι προς το συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
4. Ενδεχόμενες επιπτώσεις της επιβολής μέτρων στους χρήστες
(135) Η Επιτροπή έλαβε απάντηση από μια εταιρεία που εισήγαγε το εν λόγω προϊόν μέχρι πρόσφατα και επίσης εμπορευόταν σουλφανιλικό οξύ που παρήγαγε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. Η εταιρεία παρατήρησε ότι η επιβολή μέτρων στην Κοινότητα θα μπορούσε να αναγκάσει ορισμένους χρήστες να μεταφέρουν τις εγκαταστάσεις παραγωγής τους εκτός Κοινότητας ή να εγκαταλείψουν ορισμένες αγορές τελικών προϊόντων. Συνεπώς φοβάται ότι θα χάσει τις επιχειρηματικές της δραστηριότητες στην Κοινότητα. Όπως συνάγεται το συμπέρασμα παρακάτω όσον αφορά τους χρήστες του υπό εξέταση προϊόντος, δεν είναι πιθανόν να σημειωθούν τέτοιες εξελίξεις, και συνεπώς συνήχθη προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων δεν θα έχει σοβαρή επίπτωση στους κοινοτικούς έμπορους σουλφανιλικού οξέος.
5. Ενδεχόμενες επιπτώσεις της επιβολής μέτρων στους προμηθευτές πρώτων υλών και στον τομέα παραγωγής σουλφανιλικού οξέος
(136) Η Επιτροπή έλαβε μόνο μία απάντηση στο ερωτηματολόγιο από έναν προμηθευτή πρώτων υλών (ανιλίνης) στον τομέα παραγωγής σουλφανιλικού οξέος. Η εν λόγω απάντηση δόθηκε από την Quimigal, που είναι επίσης ένας από τους δύο κοινοτικούς παραγωγούς σουλφανιλικού οξέος. Κατά την ΠΕ, οι πωλήσεις ανιλίνης στους παραγωγούς σουλφανιλικού οξέος αντιπροσώπευαν πολύ μικρό ποσοστό επί των συνολικών τους πωλήσεων ανιλίνης στην Κοινότητα. Παρ' όλα αυτά, η εταιρεία τόνισε τη σημασία των πωλήσεών της (τόσο εγχωρίων όσο και στο εξωτερικό) στον κλάδο παραγωγής σουλφανιλικού οξέος.
(137) Λόγω του χαμηλού επιπέδου συνεργασίας από μέρους των προμηθευτών πρώτων υλών στον κλάδο παραγωγής σουλφανιλικού οξέος, και της κατάστασης του μοναδικού συνεργασθέντος παραγωγού, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων δεν θα έχει σοβαρές θετικές ή αρνητικές επιπτώσεις στους προμηθευτές.
6. Ενδεχόμενες επιπτώσεις της επιβολής μέτρων στους χρήστες
(138) Σε ό,τι αφορά το σουλφανιλικό οξύ, είναι ευρεία η σειρά εφαρμογών. Χρησιμοποιείται στην κατασκευή φθοριζόντων λευκαντικών, πρόσθετων σκυροδέματος, βαφών για ειδικές χρήσεις και χρωστικών ουσιών. Από την ανάλυση των στοιχείων που υπέβαλε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, οι συνεργασθέντες παραγωγοί-εξαγωγείς και ένας πρώην κοινοτικός παραγωγός σουλφανιλικού οξέος προέκυψε ότι ο τομέας των φθοριζόντων λευκαντικών είναι ο σημαντικότερος τομέας, με περίπου 65 % της υπολογιζόμενης κοινοτικής κατανάλωσης. Τα πρόσθετα σκυροδέματος αντιπροσωπεύουν περίπου 15 % της κοινοτικής κατανάλωσης και οι βαφές για ειδικές χρήσεις και οι χρωστικές ουσίες 10 %. Η προβλεπόμενη χρησιμοποίηση του υπόλοιπου, όπου περιλαμβάνονται οι πωλήσεις σε εμπόρους, δεν είναι γνωστή.
(139) Η Επιτροπή επιχείρησε να καθορίσει ποσοτικά την πιθανή επίπτωση των μέτρων στις δραστηριότητες των συνεργασθέντων χρηστών λαμβάνοντας υπόψη τόσο τις προελεύσεις των αγορών σουλφανιλικού οξέος όσο και το ποσοστό που κατέχει στο συνολικό κόστος παραγωγής κατά την ΠΕ. Για τον σκοπό αυτό, θεωρήθηκε ότι θα πραγματοποιηθεί προσαύξηση των τιμών των εισαγωγών από την Ινδία κατά το ποσό του δασμού που προτάθηκε κατά την παρούσα έρευνα και κατά την παράλληλη έρευνα αντιντάμπινγκ, όπως θα συμβεί άλλωστε και για τις εισαγωγές από την Κίνα.
(140) Δεδομένου ότι ορισμένοι χρήστες έκαναν την ίδια παρατήρηση αντιτιθέμενοι στην επιβολή των μέτρων με το επιχείρημα ότι η παραγωγική ικανότητα στην Κοινότητα δεν αρκεί για να καλύψει την εγχώρια ζήτηση, αποφασίστηκε να αντιμετωπιστεί αυτό το θέμα για όλους τους τομείς χρήσεως του προϊόντος στο τμήμα 7.
6.1. Φθορίζοντα λευκαντικά
(141) Λήφθηκαν τρεις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από εταιρείες που παράγουν φθορίζοντα λευκαντικά και γραπτά σχόλια από μια τέταρτη. Τα φθορίζοντα λευκαντικά είναι εν γένει φθορίζοντα λευκαντικά μέσα που χρησιμοποιούνται από εξωτερικούς πελάτες κυρίως στις βιομηχανίες παραγωγής χαρτιού και απορρυπαντικών. Παρόλο που μία από τις εταιρείες που απάντησαν στο ερωτηματολόγιο δεν παρέσχε πλήρη στοιχεία για την αποδοτικότητά της κατά την υπό εξέταση περίοδο, οι τάσεις που παρατηρήθηκαν για τις άλλες δύο εταιρείες θεωρούνται σημαντικές δεδομένου ότι οι δύο μαζί αντιπροσωπεύουν το ήμισυ του σουλφανιλικού οξέος που χρησιμοποιούν και οι τρεις εταιρείες κατά την ΠΕ.
(142) Οι συνεργασθέντες παραγωγοί φθοριζόντων λευκαντικών χρησιμοποιούν είτε καθαρό σουλφανιλικό οξύ ή το καθαρό προϊόν σε διάλυμα άλατος. Κατά την ΠΕ, περίπου το ήμισυ των αγορών τους προέρχονταν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και το ήμισυ από άλλες πηγές συμπεριλαμβανομένων των υπό εξέταση χωρών.
(143) Το σουλφανιλικό οξύ χρησιμοποιείται μόνο σε ορισμένους τύπους φθοριζόντων λευκαντικών και σε ποικίλες ποσότητες. Από τον συνδυασμό των στοιχείων για τους τρεις συνεργασθέντες χρήστες, διαπιστώθηκε ότι το σουλφανιλικό οξύ αντιπροσώπευε περίπου 10 % του κόστους παραγωγής των φθοριζόντων λευκαντικών των οποίων το σουλφανιλικό οξύ αποτελεί συστατικό. Διαπιστώθηκε στη συνέχεια με βάση τη μέθοδο που περιγράφεται παραπάνω στο σημείο 139 του αιτιολογικού ότι τα μέτρα θα αυξήσουν το κόστος παραγωγής των φθοριζόντων λευκαντικών που περιέχουν σουλφανιλικό οξύ κατά ελάχιστα παραπάνω από 1 %, και η αύξηση των συνολικών δαπανών (ήτοι αφού ληφθούν υπόψη οι πωλήσεις, τα γενικά και διοικητικά έξοδα) θα είναι λίγο κατώτερη από 1 %.
(144) Οι παραγωγοί των φθοριζόντων λευκαντικών ισχυρίστηκαν ότι δεν υπάρχει μεγάλη διαφορά μεταξύ των τύπων που είναι διαθέσιμοι στην αγορά. Ως εκ τούτου, τα φθορίζοντα λευκαντικά θεωρούνται ως πρώτη ύλη και ο ανταγωνισμός μεταξύ παραγωγών είναι έντονος. Στην διαπίστωση αυτή συντείνουν τα στοιχεία σχετικά με την αποδοτικότητα που υπέβαλαν δύο από τους παραγωγούς που απέστειλαν απάντηση, τα οποία στοιχεία έδειξαν ότι η απόδοση επί των πωλήσεων φθοριζόντων λευκαντικών που περιέχουν σουλφανιλικό οξύ μειώθηκε σημαντικά κατά την υπό εξέταση περίοδο παρά την διαθεσιμότητα σουλφανιλικού οξέος σε τιμές ντάμπινγκ και γενικότερη μείωση του συνολικού κόστους παραγωγής που παρατηρήθηκε κατά την ίδια περίοδο.
(145) Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι εάν επιβληθούν τα μέτρα, οι παραγωγοί φθοριζόντων λευκαντικών σε τρίτες χώρες όπου δεν εφαρμόζονται μέτρα θα αποκτήσουν σημαντικό πλεονέκτημα σχετικά με τις τιμές. Ένας παραγωγός ισχυρίστηκε ότι εάν το ήδη χαμηλό επίπεδο του κέρδους του από τις δραστηριότητές του στον τομέα των φθοριζόντων λευκαντικών μειωθεί ακόμη περισσότερο από τα μέτρα, θα αναγκαστεί να αναθεωρήσει την παρουσία του στην αγορά.
(146) Δεν είναι προφανές ότι οι παραγωγοί φθοριζόντων λευκαντικών σε χώρες εκτός της Κοινότητας θα έχουν σαφές ανταγωνιστικό πλεονέκτημα σε σύγκριση με τους ανταγωνιστές τους που είναι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα, εάν επιβληθούν μέτρα. Αυτό ισχύει ιδίως εάν λάβουμε υπόψη ότι η αγορά σουλφανιλικού οξέος σε μια από τις μεγαλύτερες χώρες παραγωγής φθοριζόντων λευκαντικών, ήτοι στις ΗΠΑ, υπόκειται ήδη σε ορισμένους δασμούς αντιντάμπινγκ και δασμούς κατά των επιδοτήσεων επί των εισαγωγών σουλφανιλικού οξέος. Θα πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι, εάν ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι η πιθανή αύξηση του συνολικού κόστους των παραγωγών φθοριζόντων λευκαντικών που είναι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα θα είναι κατώτερη από 1 %, και ότι τα φθορίζοντα λευκαντικά αντιπροσωπεύουν μικρό μόνο ποσοστό του κόστους παραγωγής χαρτιού, δεν έχει αποδειχθεί ότι η συνεχής παραγωγή στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων θα τεθεί σε κίνδυνο. Δεδομένων των σημαντικών επενδύσεων που πραγματοποίησαν στις κοινοτικές εγκαταστάσεις παραγωγής τους κατά τα τελευταία έτη, του μεγέθους της αγοράς και των πελατών τους, είναι προφανές ότι οι εν λόγω παραγωγοί θα διατηρήσουν σημαντική παρουσία στην Κοινότητα.
(147) Συνεπώς θεωρείται προσωρινά ότι η επιβολή μέτρων δεν θα έχει σημαντική αρνητική επίπτωση στην εν λόγω μονάδα χρηστών.
6.2. Πρόσθετα σκυροδέματος
(148) Η Επιτροπή έλαβε απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο της από δύο εταιρείες που παράγουν πρόσθετα σκυροδέματος και γραπτά σχόλια από μια τρίτη. Τα πρόσθετα σκυροδέματος ή οι προσμίξεις του χρησιμοποιούνται για τη βελτίωση ορισμένων χαρακτηριστικών του σκυροδέματος και συνεπώς των επιδόσεών του υπό διάφορες συνθήκες.
(149) Τα στοιχεία των συνεργασθέντων χρηστών έδειξαν ότι το σουλφανιλικό οξύ χρησιμοποιήθηκε στην παραγωγή πρόσθετου σκυροδέματος όλων των τύπων. Μετά τον συνδυασμό των στοιχείων των δύο εταιρειών και αφού λήφθηκε υπόψη η αντίστοιχη σύνθεση και μέγεθος του προϊόντος, διαπιστώθηκε ότι το σουλφανιλικό οξύ αντιπροσώπευε περίπου το 15 % του κόστους παραγωγής. Διαπιστώθηκε στη συνέχεια με βάση τη μέθοδο που περιγράφεται παραπάνω στο σημείο 139 του αιτιολογικού ότι τα μέτρα θα αυξήσουν το κόστος παραγωγής των πρόσθετων σκυροδέματος κατά ελάχιστα παραπάνω από 2 %, και η αύξηση των συνολικών δαπανών (ήτοι αφού ληφθούν υπόψη οι πωλήσεις, τα γενικά και διοικητικά έξοδα) θα είναι λίγο κατώτερη από 1 %.
(150) Μόνον ένας από τους παραγωγούς που απήντησαν υπέβαλε στοιχεία σχετικά με την αποδοτικότητα των προϊόντων που πωλήθηκαν και τα οποία περιλαμβάνουν σουλφανιλικό οξύ. Συνεπώς η Επιτροπή δεν μπόρεσε να αξιολογήσει επακριβώς την οικονομική επίπτωση των μέτρων στην εν λόγω ομάδα χρηστών. Πάντως, πρέπει να σημειωθεί ότι ο κύκλος εργασιών των προϊόντων που περιλαμβάνουν σουλφανιλικό οξύ αντιπροσωπεύει πολύ μικρό μέρος (ήτοι λιγότερο από 5 %) του συνολικού κύκλου εργασιών των δύο εταιρειών που απήντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής. Ως εκ τούτου, παρ' όλο που είναι γνωστό ότι τα μέτρα θα έχουν κάποιο αντίκτυπο στην επιχείρηση προσμίξεων σκυροδέματος, οι γενικές δραστηριότητες των εταιρειών δεν θα τεθούν σε κίνδυνο. Σε αυτό συνηγορεί το γεγονός ότι καμία από τις δύο εταιρείες δεν δήλωσε ότι δεν θα ήταν σε θέση είτε να απορροφήσει την αύξηση του κόστους της είτε να αντανακάσει αυτήν την αύξηση στους καταναλωτές.
(151) Οι ίδιοι δύο συνεργασθέντες χρήστες αντιτέθηκαν έντονα στην επιβολή μέτρων. Πέραν του ότι έχουν ανησυχίες σχετικά με την διαθεσιμότητα σουλφανιλικού οξέος στην Κοινότητα, οι οποίες αναλύονται παρακάτω στο τμήμα 7, ισχυρίστηκαν ότι θα χάσουν την ανταγωνιστικότητά τους στις παγκόσμιες αγορές έναντι των παραγωγών προσμίξεων σκυροδέματος σε τρίτες χώρες όπου υπάρχει πρόσβαση σε προμηθευτές σουλφανιλικού οξέος από την Ινδία και την Κίνα άνευ δασμών.
(152) Ο ισχυρισμός απορρίφθηκε για μια σειρά λόγων. Κατά πρώτον, καμία εταιρεία δεν υπέβαλε στοιχεία, όπως πληροφορίες σχετικά με το μέγεθος της απειλής που αντιπροσωπεύουν στον τομέα του ανταγωνισμού οι παραγωγοί πρόσθετων σκυροδέματος σε άλλες τρίτες χώρες, που να τεκμηριώνουν τον ισχυρισμό τους. Επιπλέον, αφού λήφθηκε υπόψη η αναμενόμενη αύξηση των συνολικών δαπανών των εν λόγω εταιρειών, όπως σημειώθηκε παραπάνω στο σημείο 149 του αιτιολογικού, δεν θεωρήθηκε ότι τα μέτρα θα έχουν επιζήμια επίπτωση στην ανταγωνιστικότητά τους.
(153) Η θέση που έλαβε ο τρίτος παραγωγός ήταν πιο αμφιλεγόμενη. Ενώ τόνισε ότι η ανταγωνιστικότητά του εξαρτιόταν σε έναν ορισμένο βαθμό από την τιμή στην οποία ήταν σε θέση να αγοράσει τις πρώτες του ύλες, αναγνώρισε τη σημασία διατήρησης ανταγωνιστικής παραγωγικής βάσης για το σουλφανιλικό οξύ στην Κοινότητα, που θα εγγυάται την ασφάλεια προμήθειας για την εν λόγω πρώτη ύλη.
(154) Με βάση τα παραπάνω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων δεν θα έχει σοβαρά επιζήμια αποτελέσματα στις δραστηριότητες αυτού του τομέα χρηστών.
6.3. Παραγωγοί βαφών και χρωστικών υλών
(155) Η Επιτροπή έλαβε απαντήσεις από τρεις παραγωγούς βαφών, ένας από τους οποίους είχε ήδη απαντήσει στην Επιτροπή υπό την ιδιότητά του ως παραγωγός φθοριζόντων λευκαντικών. Λήφθηκαν επίσης γραπτά σχόλια από έναν τέταρτο παραγωγό. Αγοράστηκαν σχετικά μικρές ποσότητες σουλφανιλικού οξέος κατά την ΠΕ. Περίπου το ήμισυ των αγορών αφορούσε το σουλφανιλικό οξύ καταγωγής Κοινότητας, και οι υπόλοιπες προέρχονταν από τις υπό εξέταση χώρες. Με τον συνδυασμό των στοιχείων των δύο εταιρειών και αφού λήφθηκε υπόψη η αντίστοιχη σύνθεση και μέγεθος του προϊόντος, διαπιστώθηκε ότι το σουλφανιλικό οξύ αντιπροσώπευε μεταξύ 5 και 10 % του κόστους παραγωγής για τις βαφές που περιέχουν σουλφανιλικό οξύ. Ο κύκλος εργασιών των εν λόγω προϊόντων αντιπροσωπεύει περίπου το ένα τρίτο του συνδυασμένου κύκλου εργασιών των εν λόγω εταιρειών.
(156) Διαπιστώθηκε στη συνέχεια με βάση τη μέθοδο που περιγράφεται παραπάνω στο σημείο 139 του αιτιολογικού ότι τα μέτρα θα αυξήσουν το κόστος παραγωγής των βαφών και χρωστικών ουσιών που περιέχουν σουλφανιλικό οξύ κατά ελάχιστα παραπάνω από 1 %, και η αύξηση των συνολικών δαπανών (ήτοι αφού ληφθούν υπόψη οι πωλήσεις, τα γενικά και διοικητικά έξοδα) θα είναι λίγο κατώτερη από 1 %. Εντούτοις, δεδομένου ότι καμία από τις εν λόγω εταιρείες δεν υπέβαλαν στην Επιτροπή συγκεκριμένες λεπτομέρειες σχετικά με την αποδοτικότητα των παραγωγικών δραστηριοτήτων της σχετικά με τις βαφές, δεν ήταν δυνατόν να καθοριστεί με ακρίβεια η πιθανή επίπτωση των μέτρων στη γενική χρηματοοικονομική τους κατάσταση.
(157) Ένας από τους παραγωγούς που απήντησαν προέβη ωστόσο σε γραπτά σχόλια για την ανταγωνιστική φύση των παραγωγικών δραστηριοτήτων που σχετίζονται με τις βαφές και το στενό περιθώριο μέσα στο οποίο ήταν αναγκασμένος να ασκεί επιχειρηματικές δραστηριότητες. Ανέφερε ότι υπήρχε ισχυρός ανταγωνισμός από τα προϊόντα βαφής που κατάγονται από την Ινδία και την Κίνα, πιθανόν λόγω της πρακτικής ντάμπινγκ και της επιδότησης, και ότι η οποιαδήποτε αύξηση της τιμής σουλφανιλικού οξέος θα είχε σοβαρές επιπτώσεις για τη συνέχιση της παραγωγής βαφών στην Κοινότητα. Εντούτοις, η πιθανή ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ και επιδοτήσεων στα επόμενα στάδια· παραγωγής (δεν υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία για τον σκοπό αυτό) δεν πρέπει να παρεμποδίσει την εφαρμογή των κατάλληλων μέσων εμπορικής άμυνας για την αντιμετώπιση των επιζήμιων αποτελεσμάτων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στους παραγωγούς σουλφανιλικού οξέος που αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.
(158) Λόγω της έλλειψης πληροφοριών σχετικά με την απόδοση και του σχετικά χαμηλού κόστους όλων των βαφών, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή των αντισταθμιστικών δασμών δεν θα έχει σοβαρές επιζήμιες επιπτώσεις στον εν λόγω τομέα χρηστών.
6.4. Συμπέρασμα
(159) Δυνάμει των συμπερασμάτων που συνήχθησαν παραπάνω όσον αφορά τους διάφορους χρήστες σουλφανιλικού οξέος κατά την παρούσα έρευνα, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων θα επηρεάσει ελαφρώς τη χρηματοοικονομική κατάσταση, αλλά δεν θα θέσει σε κίνδυνο η συνέχιση των δραστηριοτήτων τους ούτε θα τους αναγκάσει να μεταφέρουν την παραγωγής τους εκτός Κοινότητας.
7. Ανταγωνισμός και στρεβλωτικές για το εμπόριο επιπτώσεις
(160) Η Επιτροπή εξέτασε την πιθανότητα ανταγωνισμού και στρεβλωτικών για το εμπόριο επιπτώσεων υπό το φως των πορισμάτων της έρευνας και των σχολίων στα οποία προέβησαν τα ενδιαφερόμενα μέρη. Τα εν λόγω σχόλια εστιάστηκαν κατά πρώτον στη συνεχή ανάγκη εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα, λόγω της μη ικανότητας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής να καλύψει τη ζήτηση. Ένας χρήστης εξέφρασε εξάλλου τον φόβο ότι η μείωση της προμήθειας από την Ινδία και την Κίνα θα επέτρεπε στη Sorochimie να καθορίζει τιμές στην κοινοτική αγορά με τον Αμερικανό ανταγωνιστή της.
(161) Τα μέτρα δεν αποσκοπούν στην παρεμπόδιση των εισαγωγών στην Κοινότητα, αλλά στην εξασφάλιση ότι δεν πραγματοποιούνται σε ζημιογόνες επιδοτούμενες τιμές. Έχει γίνει αποδεκτό ότι οι εισαγωγές διαφόρων καταγωγών θα συνεχίσουν να ικανοποιούν μέρος της κοινοτικής ζήτησης. Θα πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σχεδιάζει να αυξήσει την παραγωγική του ικανότητα, εάν η απόδοση από τις πωλήσεις σουλφανιλικού οξέος φθάσει σε αποδεκτό επίπεδο. Συνεπώς είναι πολύ πιθανόν, υπό τον όρο ότι θα εξουδετερωθούν οι επιζήμιες επιπτώσεις των επιδοτούμενων εισαγωγών με την επιβολή μέτρων, να μπορέσει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής να εκτελέσει τα εν λόγω επενδυτικά έργα. Σημειωτέον ότι η παραγωγή σουλφανιλικού οξέος έχει ήδη συγκεντρωθεί σε σχετικά λίγες χώρες ανά τον κόσμο. Σύμφωνα με τα πορίσματα της παρούσας έρευνας, η παραγωγής εκτός της Κοινότητας περιορίζεται τώρα στην Ινδία, την Κίνα, τις ΗΠΑ και την Ουγγαρία. Είναι συνεπώς προς το συμφέρον όλων των χρηστών της Κοινότητας να μπορεί ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής να λειτουργεί υπό συνθήκες θεμιτού ανταγωνισμού, έτσι ώστε οι εγχώριες προμήθειες του προϊόντος να συνεχίσουν να είναι διαθέσιμες.
(162) Το δεύτερο αίτημα σχετικά με τη συνεννόηση για τις τιμές απορρίφθηκε ως απλή εικασία. Δεν υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία για τη στήριξη του ισχυρισμού. Επιπλέον, εάν δεν επιβληθούν μέτρα, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μπορεί να αναγκαστεί να εγκαταλείψει την παραγωγή. Εάν συμβεί αυτό, ο αριθμός των προμηθευτών στην κοινοτική αγορά θα μειωθεί περαιτέρω και οι υπόλοιποι προμηθευτές θα μπορούσαν να αυξήσουν τις τιμές τους για να επωφεληθούν από το γεγονός αυτό.
(163) Με βάση τα παραπάνω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή προσωρινών αντισταθμιστικών δασμών θα βοηθήσει να προστατευτεί η δυνατότητα επιλογής των βιομηχανιών που χρησιμοποιούν το προϊόν και να διατηρηθεί ο ανταγωνισμός στην κοινοτική αγορά.
8. Συμπέρασμα για το συμφέρον της Κοινότητας
(164) Με βάση τα παραπάνω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι, όσον αφορά το συμφέρον της Κοινότητας, για τη μη επιβολή αντισταθμιστικών δασμών στην προκειμένη περίπτωση.
Η. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΕΠΙΔΟΤΗΣΕΩΝ
1. Επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας
(165) Για να μη προκληθεί περαιτέρω ζημία από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων, κρίθηκε σκόπιμο να ληφθούν μέτρα αντιντάμπινγκ υπό μορφή προσωρινών δασμών.
(166) Για να καθοριστεί το επίπεδο των δασμών αυτών, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τα περιθώρια επιδότησης που διαπιστώθηκαν και το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο για να εξουδετερωθεί η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
(167) Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή καθόρισε μη ζημιογόνο τιμή βασισμένη στο κόστος παραγωγής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (χωρίς να ληφθούν υπόψη τα έκτακτα έξοδα που σχετίζονται με τα προβλήματα της Sorochimie όσον αφορά την παραγωγή κόλλας ή τα έξοδα εκκίνησης της Quimigal), μαζί με περιθώριο κέρδους 6 %. Το εν λόγω περιθώριο κέρδους θεωρήθηκε εύλογο και εφικτό για έναν κλάδο παραγωγής του ιδίου τύπου στον χημικό τομέα. Η μη ζημιογόνος τιμή συγκρίθηκε με τις τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και επιδοτήσεων που χρησιμοποιήθηκαν για να προσδιορισθεί η πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, όπως περιγράφεται ανωτέρω. Οι διαφορές που προέκυψαν από τη σύγκριση αυτή, στη συνέχεια εκφράστηκαν ως ποσοστό της συνολικής εισαγωγικής αξίας cif, για να προσδιοριστεί το περιθώριο ζημίας.
2. Προσωρινά μέτρα
(168) Επειδή το επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας είναι υψηλότερο από τα καθορισθέντα περιθώρια επιδότησης, τα προσωρινά μέτρα πρέπει να βασίζονται στα τελευταία αυτά περιθώρια. Συνεπώς εφαρμόζεται ο ακόλουθος δασμός:
Ινδία (όλες οι εταιρείες): 9,2 %.
Θ. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
(169) Για λόγους χρηστής διαχείρισης, πρέπει να ταχθεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθοριζόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι τα συμπεράσματα όσον αφορά την επιβολή δασμών, που διατυπώνονται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, είναι προσωρινά και μπορούν να επανεξεταστούν για την ενδεχόμενη επιβολή οριστικού δασμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται προσωρινός αντισταθμιστικός δασμός στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος, υπαγόμενου στον κωδικό ΣΟ ex 2921 42 10 (κωδικός Taric 2921 42 10 60 ), καταγωγής Ινδίας.
2. Ο προσωρινός αντισταθμιστικός δασμός που εφαρμόζεται επί της καθαρής τιμής, στο επίπεδο "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας" πριν από την καταβολή του δασμού, ανέρχεται σε 9,2 %.
3. Τυγχάνουν εφαρμογής οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τους δασμούς, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά.
4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπόκειται στην κατάθεση εγγύησης, ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού.
Άρθρο 2
Με την επιφύλαξη του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να ζητήσουν την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού, βάσει των οποίων θεσπίστηκε ο παρών κανονισμός, να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός 20 ημερών από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Το άρθρο 1 ισχύει για περίοδο τεσσάρων μηνών.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 3 Απριλίου 2002.

Labels: 1
3
18