Document ID: 32006D0324

32006D0324
L 120/17
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA VIJEĆA
od 27. veljače 2006.
o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija u popisima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihovog pristupanja Europskoj uniji
(2006/324/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133., zajedno s njegovim člankom 300. stavkom 2. prvim podstavkom, prvom rečenicom,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1)
Vijeće je 22. ožujka 2004. ovlastilo Komisiju da započne pregovore u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994, u okviru pristupanja Europskoj uniji Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike.
(2)
Pregovore je vodila Komisija uz savjetovanje s Odborom uspostavljenim prema članku 133. Ugovora i unutar okvira pregovaračkih smjernica koje je usvojilo Vijeće.
(3)
Komisija je postigla dogovor o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. Navedeni Sporazum stoga treba odobriti.
(4)
Mjere potrebne za provedbu ove Odluke trebaju se usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (1),
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994, o izmjeni koncesija u popisima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihovog pristupanja Europskoj uniji s obzirom na povlačenje određenih koncesija vezanih uz povlačenje popisa Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihovog pristupanja Europskoj uniji odobrava se u ime Zajednice.
Tekst Sporazuma u obliku razmjene pisama je priložen ovoj Odluci.
Članak 2.
Komisija usvaja detaljna pravila za provedbu Sporazuma u obliku razmjene pisama, u skladu s postupkom navedenim u članku 3. stavku 2. ili u slučaju stopa carinskih kvota za tarifne stavke 1604 20, u članku 4. stavku 2. ove Odluke.
Članak 3.
1. Komisiji pomaže Upravni odbor za žitarice uspostavljen člankom 25. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1784/2003 od 29. rujna 2003. o zajedničkoj organizaciji tržišta žitarica (2) ili relevantni odbor uspostavljen prema odgovarajućem članku Uredbe o organizaciji zajedničkog tržišta za dotični proizvod.
2. Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
Razdoblje navedeno u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ određuje se na mjesec dana.
3. Odbor donosi svoj poslovnik.
Članak 4.
1. Komisiji pomaže Odbor za carinski zakonik uspostavljen člankom 248.a Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (3).
2. Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
Razdoblje navedeno u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ određuje se na tri mjeseca.
3. Odbor donosi svoj poslovnik.
Članak 5.
Predsjednik Vijeća ovlašćuje se za imenovanje osobe/osoba opunomoćene/opunomoćenih za potpisivanje Sporazuma kako bi on obvezivao Zajednicu (4).
Sastavljeno u Bruxellesu 27. veljače 2006.

Labels: 18
3
15
5