Document ID: 31993L0006

Direktiva Sveta 93/6/EGS
z dne 15. marca 1993
o kapitalski ustreznosti investicijskih družb in kreditnih institucij
SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti prvega in tretjega stavka člena 57(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
v sodelovanju z Evropskim parlamentom [2],
ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [3],
ker je temeljni cilj Direktive Sveta 93/22/EGS z dne 10. maja 1993 o investicijskih storitvah na področju vrednostnih papirjev [4], da investicijskim družbam, ki so jih pooblastili pristojni organi matičnih držav članic in so pod njihovim nadzorom, omogoči ustanavljanje podružnic in prosto zagotavljanje storitev v drugih državah članicah; ker ta direktiva predvideva uskladitev pravil o pooblastitvi in opravljanje dejavnosti investicijskih družb;
ker ta direktiva ne vzpostavlja skupnih standardov za lastna sredstva investicijskih družb niti ne določa zneskov ustanovitvenega kapitala takšnih družb; ker ne vzpostavlja skupnega okvira za spremljanje tveganj, izhajajočih iz poslovanja navedenih družb; ker se njene določbe nanašajo na drugo pobudo Skupnosti, katere cilj naj bi bil sprejetje usklajenih ukrepov na teh področjih;
ker naj bi izbrani pristop vplival samo na bistveno uskladitev, ki je potrebna in zadostna za zagotovitev vzajemnega priznavanja dovoljenj in nadzornih sistemov; ker so sprejetje ukrepov za uskladitev opredelitev lastnih sredstev investicijskih družb, določitev zneskov njihovega ustanovitvenega kapitala in vzpostavitev skupnega okvira za spremljanje nevarnosti, ki izhajajo iz poslovanja investicijskih družb, bistveni vidiki uskladitve, potrebne za doseganje vzajemnega priznavanja v okviru notranjega finančnega trga;
ker je ustrezno določiti različne zneske ustanovitvenega kapitala, odvisne od obsega dejavnosti, za opravljanje katerih so investicijske družbe pooblaščene;
ker bi moralo biti obstoječim investicijskim družbam pod določenimi pogoji dovoljeno nadaljevanje njihovega poslovanja, čeprav ne dosegajo minimalnega zneska ustanovitvenega kapitala, določenega za nove družbe;
ker države članice lahko določijo strožja pravila od tistih, ki jih predvideva ta direktiva;
ker je ta direktiva del širšega mednarodnega prizadevanja za doseganje približevanja veljavnih pravil o nadzoru nad investicijskimi družbami in kreditnimi institucijami (v nadaljevanju skupaj "institucije");
ker so skupni osnovni standardi za lastna sredstva institucij temeljna značilnost notranjega trga na področju investicijskih storitev, saj lastna sredstva služijo za zagotovitev kontinuitete institucij in zaščito investitorjev;
ker si na skupnem finančnem trgu institucije, bodisi investicijske družbe, bodisi kreditne institucije, neposredno konkurirajo;
ker je zato zaželeno doseči enakopravnost pri obravnavanju kreditnih institucij in investicijskih družb;
ker so v zvezi s kreditnimi institucijami že določeni skupni standardi za nadzor in spremljanje kreditnih tveganj z Direktivo Sveta 89/647/EGS z dne 18. decembra 1989 o stopnji plačilne sposobnosti za kreditne institucije [5];
ker je treba razviti skupne standarde za tveganja na trgu, ki izhajajo iz poslovanja kreditnih institucij, in določiti dopolnilni okvir za nadzor nad tveganji, ki izhajajo iz poslovanja institucij, zlasti tveganj na trgu, in podrobneje pozicijskih tveganj, tveganj neizpolnitve nasprotne stranke in valutnih tveganj;
ker je potrebno uvesti pristop "postavke trgovanja", ki vključuje položaje v vrednostnih papirjih in ostalih finančnih instrumentih za namene trgovanja, in ki so predmet zlasti tveganj na trgu in izpostavljenosti v zvezi z določenimi finančnimi storitvami za stranke;
ker je zaželeno, da naj bi institucije z zanemarljivimi trgovinskimi posli tako v absolutnem kot relativnem pomenu namesto zahtev iz prilog I in II k tej direktivi uporabile Direktivo 89/647/EGS;
ker je pomembno, da naj bi spremljanje tveganj izpolnitve upoštevalo obstoj sistemov z ustrezno zaščito in zmanjševanjem tega tveganja;
ker morajo institucije v vsakem primeru upoštevati določbe te direktive glede kritja valutnih tveganj celotnega poslovanja; ker naj bi se uvedle nižje kapitalske zahteve za položaje v tesno soodvisnih valutah, ki so bodisi statistično potrjene bodisi izhajajo iz medvladnih sporazumov, predvsem zaradi ustanavljanja Evropske monetarne unije;
ker je v vseh institucijah obstoj notranjih sistemov za spremljanje in nadzor tveganj sprememb obrestne mere celotnega poslovanja posebej pomemben način zmanjševanja takšnih tveganj; ker morajo takšne sisteme pregledati pristojni organi;
ker cilj Direktive Sveta 92/121/EGS z dne 21. decembra 1992 o spremljanju in nadzoru velikih izpostavljenosti kreditnih institucij [6] ni vzpostavitev skupnih pravil za spremljanje velikih izpostavljenosti v dejavnostih, ki so zlasti predmet tveganj na trgu; ker se ta direktiva nanaša na drugo pobudo Skupnosti, ki je namenjena sprejetju potrebne uskladitve na tem področju;
ker je treba sprejeti skupna pravila za spremljanje in nadzor velikih izpostavljenosti, ki izhajajo iz poslovanja investicijskih družb;
ker so bila lastna sredstva kreditnih institucij že opredeljena v Direktivi Sveta 89/299/EGS z dne 17. aprila 1989 o lastnih sredstvih kreditnih institucij [7];
ker naj bi bila osnova za opredelitev lastnih sredstev ta opredelitev;
ker obstajajo razlogi, zaradi katerih se za namene te direktive opredelitev lastnih sredstev institucij lahko razlikuje od opredelitve iz zgoraj navedene direktive zato, da se upošteva posebne značilnosti dejavnosti, ki jih izvajajo te institucije in ki pretežno vključujejo tveganja na trgu;
ker Direktiva Sveta 92/30/EGS z dne 6. aprila 1992 o nadzoru kreditnih institucij na konsolidirani osnovi [8] določa načelo konsolidacije; ker ne vzpostavlja skupnih pravil za konsolidacijo finančnih institucij, ki se ukvarjajo z dejavnostmi, ki so pretežno predmet tveganj na trgu; ker se ta direktiva nanaša na drugo pobudo Skupnosti namenjeno sprejetju usklajenih ukrepov na tem področju;
ker se Direktiva 92/30/EGS ne uporablja za skupine, ki vključujejo eno ali več investicijskih družb in nobene kreditne institucije; ker je bilo vendarle zaželeno zagotoviti skupni okvir za uvedbo nadzora investicijskih podjetij na konsolidirani osnovi;
ker bodo občasno potrebne tehnične prilagoditve za izvedbena pravila, opredeljena v tej direktivi, s čimer se bodo upoštevala nova dogajanja na področju investicijskih storitev; ker Komisija skladno s tem predlaga, da takšne prilagoditve postanejo obvezne;
ker naj bi Svet kasneje sprejel določbo za prilagoditev te direktive tehničnemu napredku v skladu s Sklepom Sveta 87/373/EGS z dne 13. julija 1987 o določitvi postopka za izvajanje izvedbenih pooblastil, dodeljenih Komisiji [9]; ker naj bi medtem Svet sam napredlog Komisije izvajal takšne prilagoditve;
ker je treba predvideti ponovni pregled te direktive v treh letih od dneva začetka njene veljavnosti zaradi pridobljenih izkušenj pri njenem izvajanju, novih dogajanj na finančnih trgih in dela upravnih organov v mednarodnih krogih; ker naj bi pregled vključeval tudi možne preglede seznama področij, ki so lahko predmet tehničnih prilagoditev;
ker sta ta direktiva in Direktiva 93/22/EGS o investicijskih storitvah na področju vrednostnih papirjev med seboj tesno povezani, da bi to, če bi začeli veljati na različna dneva, lahko pripeljalo do izkrivljanja konkurence,
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
1. Države članice zahteve iz te direktive uporabljajo za investicijske družbe in kreditne institucije, opredeljene v členu 2.
2. Država članica lahko investicijskim družbam in kreditnim institucijam, ki jih je pooblastila, naloži dodatne ali strožje zahteve.
OPREDELITVE
Člen 2
V tej direktivi:
1. kreditne institucije pomenijo vse institucije, ki ustrezajo opredelitvi iz prve alinee člena 1 Prve direktive Sveta (77/780/EGS) z dne 12. decembra 1977 o uskladitvi zakonov in drugih predpisov o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti kreditnih institucij, [10] za katere veljajo zahteve iz Direktive 89/647/EGS;
2. investicijske družbe pomenijo vse institucije, ki ustrezajo opredelitvi iz točke 2 člena 1 Direktive 93/22/EGS, za katere veljajo zahteve, določene z isto direktivo, z izjemo:
- kreditnih institucij,
- lokalnih družb opredeljenih pod številko 20, in
- družb, ki zgolj sprejemajo in posredujejo naročila investitorjev, brez posedovanja denarja ali vrednostnih papirjev strank, in ki zaradi tega ne morejo stopiti v dolžniško razmerje s svojimi strankami;
3. institucije pomenijo kreditne institucije in investicijske družbe;
4. priznane investicijske družbe tretje države pomenijo družbe, ki bi, če bi bile ustanovljene znotraj Skupnosti, spadale v okvir opredelitve investicijske družbe opredeljene pod številko 2, ki so pooblaščene v tretji državi in za katere veljajo pravila, ki so pred pristojnimi organi vsaj tako stroga kot tista, določena v tej direktivi;
5. finančni instrumenti pomenijo instrumente iz oddelka B Priloge k Direktivi 93/22/EGS;
6. postavke trgovanja institucije so sestavljene iz:
(a) položajev v finančnih instrumentih in na borznem blagu, ki jih ima institucija zaradi ponovne prodaje in/ali ki jih je institucija pridobila z namenom ustvarjanja zaslužka v kratkem roku na račun dejanskih in/ali pričakovanih razlik med njihovo prodajno in nakupno ceno, ali na račun drugih sprememb cene ali obrestne mere in položajev v finančnih instrumentih in na borznem blagu, iz naslova simultane prodaje oziroma nakupa na lastni račun, ali pozicij, za namen varovanja pred tveganji drugih postavk trgovanja;
(b) izpostavljenosti, ki izvirajo iz neporavnanih terjatev iz poslov trgovanja, brezplačnih izročitev in OTC izvedenih finančnih instrumentov iz odstavkov 1, 2, 3 in 5 Priloge II, izpostavljenosti iz sklenjenih pogodb o prodaji in povratnem odkupu ter o posoji vrednostnih papirjev vključenih v postavke trgovanja opredeljene v (a) iz odstavka 4 Priloge II, tistih izpostavljenosti iz sklenjenih pogodb o odkupu in povratni prodaji vrednostnih papirjev ter o izposoji vrednostnih papirjev iz istega odstavka, če to odobrijo pristojni organi, in ki ustrezajo pogojem (i), (ii), (iii) in (v) ali pogojema (iv) in (v), kot sledi:
(i) dnevno prevrednotenje izpostavljenosti glede na tekoče tržne cene skladno s postopki iz Priloge II;
(ii) zavarovanje se prilagaja večjim spremembam vrednosti vrednostnih papirjev, ki so vključeni v pogodbo ali transakcijo, v skladu s pravilom, ki je sprejemljivo za pristojne organe;
(iii) pogodba ali transakcija zagotavlja avtomatično in takojšnje pobotanje terjatev institucije s terjatvami nasprotne stranke v primeru stečaja slednje;
(iv) pogodba ali transakcija je medpodročna;
(v) takšne pogodbe ali transakcije so predmet sprejete in ustrezne uporabe in navidezne transakcije, zlasti tiste, ki niso kratkoročne narave, se izključijo; in
(c) drugih izpostavljenosti institucije, ki izvirajo iz nadomestil, provizij, obresti, dividend in kritij iz trgovanja z izvedenimi finančnimi instrumenti na organiziranem trgu (borzi) in ki so neposredno povezane s postavkami trgovanja iz odstavka 6 Priloge II.
Posebne postavke se vključijo ali izključijo iz postavk trgovanja v skladu z objektivnimi postopki, ki po potrebi vključujejo računovodske standarde v zadevni instituciji, pri čemer so takšni postopki in njihovo dosledno izvajanje predmet revizije s strani pristojnih organov;
7. matično podjetje, hčerinsko podjetje in finančna institucija so opredeljeni v skladu s členom 1 Direktive 92/30/EGS;
8. finančni holding pomeni finančno institucijo, katere hčerinska podjetja so izključno ali pretežno kreditne institucije, investicijske družbe ali druge finančne institucije, od katerih je najmanj ena kreditna institucija ali investicijska družba;
9. uteži za tehtanje tveganj pomenijo stopnje kreditnega tveganja, ki velja za ustrezne nasprotne stranke v skladu z Direktivo 89/647/EGS. Vendar pa se za sredstva, sestavljena iz terjatev do in drugih izpostavljenosti do investicijskih družb ali priznanih investicijskih družb tretjih držav ter kreditna tveganja iz poslovanja priznanih klirinških družb in borz, dodeli ista utež, kot je dodeljena, če je ustrezna nasprotna stranka kreditna institucija;
10. izvedeni finančni instrumenti, s katerimi se trguje na prostem trgu (OTC izvedeni finančni instrumenti) pomenijo izvedene finančne instrumente na obrestno mero in zunajbilančne izvedene finančne instrumente na tujo valuto iz Priloge II k Direktivi 89/647/EGS in zunajbilančne pogodbe, ki se nanašajo na delnice in drugo lastniško premoženje, pod pogojem, da se z njimi ne trguje na priznanih borzah, kjer bi bili predmet dnevnega obračuna in plačevanja kritij, in v primeru izvedenih finančnih instrumentov na tujo valuto, da ima vsak tak instrument izvirno zapadlost več kot 14 koledarskih dni;
11. organizirani trg pomeni trg, ki ustreza opredelitvi iz člena 1(13) Direktive 93/22/EGS;
12. postavke kvalificiranih izdajateljev pomenijo dolge in kratke položaje v sredstvih iz člena 6(1)(b) Direktive 89/647/EGS in dolžniških finančnih instrumentih, ki so jih izdale investicijske družbe ali priznane investicijske družbe tretje države. Pomenijo tudi dolge in kratke položaje v dolžniških instrumentih, ki izpolnjujejo naslednje pogoje: prvič, takšni instrumenti morajo kotirati na vsaj enem urejenem trgu v državi članici ali na borzi v tretji državi, pod pogojem, da je borza priznana s strani pristojnih organov države članice; in drugič, da obe veljata za dovolj likvidni in da sta zaradi plačilne sposobnosti izdajatelja predmet stopnje stečajnega tveganja, ki je primerljiva z ali nižja od tiste, ki velja za sredstva iz člena 6(1)(b) Direktive 89/647/EGS; način ocenjevanja finančnih instrumentov je predmet nadzora pristojnih organov, ki ovržejo presojo institucije, če menijo, da so zadevni finančni instrumenti predmet previsoke stopnje stečajnega tveganja, da bi bili postavke kvalificiranih izdajateljev.
Ne glede na zgoraj navedeno in do nadaljnje uskladitve imajo pristojni organi pooblastilo, da med postavke kvalificiranih izdajateljev prištevajo instrumente, ki so dovolj likvidni in ki so zaradi plačilne sposobnosti izdajatelja predmet stečajnega tveganja, ki je primerljivo ali nižje od stečajnega tveganja sredstev iz člena 6(1)(b) Direktive 89/647/EGS. Stečajno tveganje, ki je povezano s takšnimi instrumenti, sta na takšnem nivoju morali oceniti vsaj dve agenciji za ocenjevanje kreditne sposobnosti, priznani s strani pristojnih organov, ali vsaj ena takšna agencija, v kolikor jih ocena katere koli druge agencije za ocenjevanje kreditne sposobnosti ne uvrsti pod takšno raven.
Pristojni organi lahko pogoj iz predhodnega stavka opustijo, če ga, na primer, zaradi značilnosti trga, izdajatelja, izdaje ali določenih kombinacij teh značilnosti ocenijo kot neustreznega.
Nadalje pristojni organi od institucij zahtevajo, da za instrumente, ki kažejo posebno tveganje zaradi nezadostne plačilne sposobnosti izdajalca ali likvidnosti, uporabijo najvišjo utež iz Tabele 1 odstavka 14 Priloge I.
Pristojni organi vsake države članice redno predložijo Svetu in Komisiji informacije o načinih ocenjevanja postavk kvalificiranih izdajateljev, zlasti načinov, uporabljenih za ocenitev stopnje likvidnosti izdaje in plačilne sposobnosti izdajatelja;
13. postavke brez posebnih tveganj pomenijo dolge in kratke izpostavljenosti v sredstvih iz člena 6(1)(a) Direktive 89/647/EGS in tiste, za katere je bila dodeljena utež 0 % iz člena 7 iste direktive;
14. zamenljivi vrednostni papir pomeni vrednostni papir, ki se lahko po izbiri imetnika zamenja za drugi vrednostni papir, ponavadi delnico izdajatelja;
15. nakupni bon pomeni finančni instrument, ki daje imetniku pravico do nakupa določenega števila navadnih delnic ali obveznic po vnaprej določeni ceni do dneva zapadlosti nakupnega bona. Lahko se poravnajo z izročitvijo samih vrednostnih papirjev ali njihovo protivrednostjo v denarju;
16. kritni nakupni bon pomeni finančni instrument, ki ga izda oseba, ki ni izdala osnovnega instrumenta in ki daje imetniku pravico do nakupa določenega števila navadnih delnic ali obveznic po vnaprej določeni ceni, ali pravico, da si zagotovi dobiček ali se izogne izgubi glede na nihanje indeksa v zvezi s katerim koli finančnim instrumentom iz oddelka B Priloge k Direktivi 93/22/EGS do dneva zapadlosti nakupnega bona;
17. pogodba o prodaji in povratnem odkupu in pogodba o odkupu in povratni prodaji pomenita vsako pogodbo, s katero institucija ali njena nasprotna stranka prenese vrednostne papirje ali zajamčene pravice, ki se nanašajo na lastništvo vrednostnih papirjev, če je to jamstvo izdano s strani priznane borze s pravicami do vrednostnih papirjev in dogovor ne dopušča instituciji, da bi prenesla ali zastavila določeni vrednostni papir več kot eni nasprotni stranki hkrati, pod obvezo, da jih ponovno odkupi (ali nadomestne vrednostne papirje enakega opisa) po določeni ceni na določen dan v prihodnosti, ali ki bo določen, s strani prenosnika, pri čemer gre v primeru institucije, ki prodaja vrednostne papirje za pogodbo o prodaji in povratnem nakupu, in v primeru institucije, ki kupuje vrednostne papirje, za pogodbo o odkupu in povratni prodaji.
Pogodba o odkupu in povratni prodaji se obravnava kot medpodročna transakcija, če za nasprotno stranko velja usklajen nadzor na ravni Skupnosti ali če kreditna institucija spada v Cono A, kot določa Direktiva 89/647/EGS ali če je investicijsko podjetja iz tretje države priznano ali če je sporazum sklenjen s priznano klirinško družbo ali borzo;
18. posoja vrednostnih papirjev in izposoja vrednostnih papirjev pomenita transakciji, pri katerih institucija ali njena nasprotna stranka prenese vrednostne papirje ob pridobitvi ustreznega zavarovanja, in kjer se izposojevalec zaveže vrniti enakovredne vrednostne papirje na dogovorjeni dan v prihodnosti ali na zahtevo prenosnika, pri čemer gre za posojo vrednostnih papirjev v primeru institucije, ki prenese vrednostne papirje, in izposojo vrednostnih papirjev v primeru institucije, na katero se slednji prenesejo.
Izposojo vrednostnih papirjev se šteje za medpodročno transakcijo, če za nasprotno stranko velja usklajen nadzor na ravni Skupnosti ali če kreditna institucija spada v Cono A, kot določa Direktive 89/647/EGS ali če je investicijsko podjetje tretje države priznano ali če je transakcija sklenjena s priznano klirinško družbo ali borzo;
19. klirinški član pomeni člana borze ali klirinške družbe, ki je v neposrednem pogodbenem odnosu z osrednjo nasprotno stranko (tržni garant); neklirinški člani morajo poslovati prek klirinškega člana;
20. lokalna družba pomeni družbo, ki posluje zgolj na lasten račun s finančnimi terminskimi pogodbami ali opcijami na borzi, ali za račun drugih članov iste borze ali katerim določa ceno in za katero jamči klirinški član iste borze. Odgovornost za zagotavljanje izvajanja sklenjenih pogodb takšne družbe mora prevzeti klirinški član iste borze, in takšne pogodbe se morajo upoštevati pri izračunavanju skupnih kapitalskih zahtev klirinškega člana, samo če so pozicije lokalne družbe v celoti ločene od pozicij klirinškega člana;
21. delta pomeni pričakovano spremembo cene opcije kot dela majhne spremembe cene osnovnega finančnega instrumenta, na katerega se opcija nanaša;
22. za namene odstavka 4 Priloge I dolgi položaj pomeni položaj, v kateri je institucija fiksirala obrestno mero, ki jo bo prejela enkrat v prihodnosti, in kratki položaj pomeni položaj, v kateri je fiksirala obrestno mero, ki jo bo enkrat v prihodnosti plačala;
23. lastna sredstva pomenijo lastna sredstva, opredeljena v Direktivi 89/299/EGS. Ta opredelitev se lahko v posebnih okoliščinah iz Priloge V spremeni;
24. ustanovitveni kapital pomeni postavki 1 in 2 člena 2(1) Direktive 89/299/EGS;
25. prvotna lastna sredstva pomenijo vsoto postavk 1, 2 in 4, od katere odštejemo vsoto postavk 9, 10 in 11 člena 2(1) Direktive 89/299/EGS;
26. kapital pomeni lastna sredstva;
27. modificirano trajanje se izračuna z uporabo formule iz odstavka 2 Priloge I.
USTANOVITVENI KAPITAL
Člen 3
1. Investicijske družbe, ki upravljajo z denarjem strank in/ali vrednostnimi papirji in ki ponujajo eno ali več izmed naslednjih storitev, imajo ustanovitveni kapital v višini 125000 ekujev:
- sprejemanje in prenos naročil vlagateljev za finančne instrumente,
- izvedba naročil vlagateljev za finančne instrumente,
- upravljanje posameznih portfeljev naložb v finančnih instrumentih,
pod pogojem, da se ne ukvarjajo s finančnimi instrumenti za lasten račun ali prevzemajo izdaje finančnih instrumentov z obveznostjo odkupa.
Posedovanje položajev, ki ne izhajajo iz postavk poslovanja, v finančnih instrumentih za namen investiranja lastnih sredstev se ne šteje za opravljanje storitev iz odstavka 1 ali storitev iz odstavka 2.
Pristojni organi lahko investicijski družbi, ki izvaja naročila investitorjev za finančne instrumente, dovolijo, da ima takšne instrumente na lasten račun, če:
- takšni položaji nastanejo zgolj kot posledica neuspeha družbe, da popolnoma natančno izpolni naročila investitorjev,
- je skupna tržna vrednost vseh takšnih položajev predmet praga, ki znaša 15 % ustanovitvenega kapitala družbe,
- družba izpolnjuje zahteve iz členov 4 in 5, in
- so takšni položaji po naravi naključni in začasni ter strogo omejeni na čas, ki je potreben za izvedbo transakcije.
2. Države članice lahko znižajo znesek iz odstavka 1 na 50000 ekujev, če družba ni pooblaščena za upravljanje z denarjem ali vrednostnimi papirji strank, za opravljanje storitev na lasten račun ali izvedbo izdaje vrednostnih papirjev z obveznostjo odkupa.
3. Vse druge investicijske družbe imajo ustanovitveni kapital v višini 730000 ekujev.
4. Družbe iz druge in tretje alinee člena 2(2) imajo ustanovitveni kapital v višini 50000 ekujev, če uveljavljajo pravico ustanavljanja ali svobodo opravljanja storitev iz členov 14 ali 15 Direktive 93/22/EGS.
5. Ne glede na odstavke 1 do 4 države članice lahko še naprej izdajajo pooblastila investicijskim družbam in družbam iz odstavka 4, ki so obstajala pred začetkom veljavnosti te direktive, in katerih lastna sredstva so manjša od nivoja ustanovitvenega kapitala, ki je zanje določen v odstavkih 1 do 4. Lastna sredstva takšnih družb ne smejo pasti pod najvišjo referenčno stopnjo, izračunano po dnevu uradnega obvestila o tej direktivi. Referenčna stopnja je povprečna dnevna stopnja lastnih sredstev, izračunana za obdobje šestih mesecev pred dnem izračuna. Referenčna stopnja se izračuna vsakih šest mesecev za ustrezno predhodno obdobje.
6. Če nadzor družbe iz odstavka 5 prevzame fizična ali pravna oseba, ki ni oseba, ki jo je predhodno nadzorovala, morajo lastna sredstva te družbe doseči najmanj stopnjo, ki je zanjo določena v odstavkih 1 do 4, razen v naslednjih razmerah:
(i) v primeru prvega prenosa z dedovanjem po uporabi te direktive z odobritvijo pristojnih organov za največ 10 let po tem prenosu;
(ii) v primeru spremembe sestave partnerstva, če vsaj eden od družbenikov na dan začetka veljavnosti te direktive ostaja v partnerstvu, za največ 10 let po dnevu začetka veljavnosti te direktive.
7. V nekaterih posebnih okoliščinah in ob soglasju pristojnih organov v primeru združitve dveh ali več investicijskih družb in/ali družb iz odstavka 4 pa ni potrebno, da lastna sredstva družbe, nastale z združitvijo, dosežejo stopnjo iz odstavkov 1 do 4. Vendar pa v vsakem obdobju, v katerem niso bile dosežene stopnje iz odstavkov 1 do 4, lastna sredstva nove družbe ne smejo pasti pod skupna lastna sredstva združenih družb ob njihovi združitvi.
8. Lastna sredstva investicijskih družb in družb iz odstavka 4 ne smejo pasti pod stopnjo iz odstavkov 1 do 5 in 7. Če pa se to zgodi, lahko pristojni organi, kjer to opravičujejo okoliščine, takšnim družbam odobrijo omejeno obdobje, da popravijo nastale razmere ali prenehajo opravljati svoje dejavnosti.
REZERVACIJE ZA TVEGANJA
Člen 4
1. Pristojni organi zahtevajo, da institucije oblikujejo lastna sredstva, ki so vedno višja od ali enaka vsoti:
(i) kapitalskih zahtev, izračunanih v skladu s prilogami I, II in VI, za posle trgovanja;
(ii) kapitalskih zahtev, izračunanih v skladu s Prilogo III, za vse dejavnosti poslovanja;
(iii) kapitalskih zahtev iz Direktive 89/647/EGS za vse poslovanje, ki izključuje tako posle trgovanja kot tudi nelikvidna sredstva, če so odšteta od lastnih sredstev v skladu z odstavkom 2(d) Priloge V;
(iv) kapitalskih zahtev iz odstavka 2.
Ne glede na znesek kapitalske zahteve od (i) do (iv), zahteva za lastna sredstva investicijske družbe ni nikoli nižja od zneska iz Priloge IV.
2. Pristojni organi zahtevajo, da institucije krijejo tveganja iz poslovanja izven področja uporabe tako te direktive kot tudi Direktive 89/647/EGS in za katera velja, da so podobna tveganjem iz teh direktiv z ustreznimi lastnimi sredstvi.
3. Če lastna sredstva institucije padejo pod zahtevo za lastna sredstva iz odstavka 1, pristojni organi zagotovijo, da zadevna institucija sprejme potrebne ukrepe za čimprejšnje popravilo nastale situacije.
4. Pristojni organi zahtevajo, da institucije vzpostavijo sisteme za spremljanje in nadzor tveganja spremembe obrestne mere celotnega poslovanja, te sisteme pregledajo pristojni organi.
5. Pristojni organi zahtevajo, da institucije izpolnijo zahtevo za uporabo sistemov, s katerimi lahko kadarkoli izračunajo njihova finančna stanja z zadostno natančnostjo.
6. Ne glede na odstavek 1 lahko pristojni organi dovolijo, da institucije izračunajo kapitalske zahteve za posle trgovanja v skladu z Direktivo 89/647/EGS namesto v skladu s prilogama I in II k tej direktivi, če:
(i) posli trgovanja takšnih institucij običajno ne presegajo 5 % njihovega celotnega poslovanja;
(ii) njihov skupni položaj iz postavk trgovanja običajno ne presega 15 milijonov ekujev; in
(iii) posli trgovanja takšnih institucij nikoli ne presežejo 6 % njihovega celotnega poslovanja in njihov skupni položaj iz postavk trgovanja nikoli ne presega 20 milijonov ekujev.
7. Pri izračunu deleža, ki ga posli trgovanja predstavljajo v celotnem poslovanju kot v odstavku 6(i) in (iii), se lahko pristojni organi sklicujejo ali na obseg kombiniranega bilančnega in zunajbilančnega poslovanja, izkaz uspeha ali lastna sredstva institucije ali pa na kombinacijo teh meril. Pri ocenjevanju obsega bilančnega in zunajbilančnega poslovanja se dolžniški vrednostni papirji zajemajo po njihovih tržnih cenah ali vrednostih njihovih glavnic, lastniški vrednostni papirji po njihovih tržnih cenah in izvedeni finančni instrumenti glede na nominalne ali tržne vrednosti njihovih osnovnih instrumentov. Dolgi in kratki položaji se seštejejo ne glede na njihov predznak.
8. V primeru, da institucija dlje časa presega enega od pragov ali oba praga iz odstavka 6(i) in (ii) ali enega od pragov ali oba praga iz odstavka 6(iii), se od nje zahteva, da izpolni zahteve iz člena 4(1)(i) namesto zahtev Direktive 89/647/EGS glede poslov trgovanja in obvesti pristojni organ.
SPREMLJANJE IN NADZOR VELIKIH IZPOSTAVLJENOSTI
Člen 5
1. Institucije spremljajo in nadzorujejo velike izpostavljenosti v skladu z Direktivo 92/121/EGS.
2. Ne glede na odstavek 1 institucije, ki računajo kapitalske zahteve za posle trgovanja v skladu s prilogama I in II, spremljajo in nadzorujejo svoje velike izpostavljenosti v skladu z Direktivo 92/121/EGS ob upoštevanju sprememb in dopolnitev iz Priloge VI k tej direktivi.
VREDNOTENJE POZICIJ ZA NAMENE POROČANJA
Člen 6
1. Institucije postavke trgovanja vrednotijo dnevno po tekočih tržnih cenah, razen če za njih velja člen 4(6).
2. V odsotnosti lahko dostopnih tržnih cen, na primer v primeru trgovanja z novimi izdajami na primarnih trgih, lahko pristojni organi opustijo zahtevo iz odstavka 1 in zahtevajo, da institucije uporabijo alternativne metode vrednotenja, pod pogojem, da te metode temeljijo na načelu previdnosti in so bile odobrene s strani pristojnih organov.
KONSOLIDIRANI NADZOR
Člen 7
Splošna načela
1. Kapitalske zahteve iz členov 4 in 5 za institucije, ki niso ne matična ne hčerinska podjetja, se uporabljajo za vsako institucijo posebej.
2. Zahteve iz členov 4 in 5 za:
- vsako institucijo, ki ima kot hčerinsko podjetje kreditno institucijo v smislu Direktive 92/30/EGS, investicijsko podjetje ali drugo finančno institucijo, ali je v takšnem gospodarskem subjektu soudeležena, in
- vsako institucijo, katere matično podjetje je finančni holding
se uporabljajo na konsolidirani osnovi v skladu z metodami iz zgoraj navedene direktive in odstavkov 7 do 14 tega člena.
3. Če skupina iz odstavka 2 ne vključuje kreditne institucije, se uporabi Direktiva 92/30/EGS v skladu z naslednjimi prilagoditvami:
- finančni holding pomeni finančno institucijo, katere hčerinska podjetja so izključno ali pretežno investicijske družbe ali druge finančne institucije in od katerih je vsaj ena investicijska družba,
- mešani holding pomeni matično podjetje, ki ni finančni holding ali investicijska družba in katerega hčerinska podjetja vključujejo vsaj eno investicijsko družbo,
- pristojni organi pomenijo nacionalne organe, ki so z zakonom ali podzakonskim aktom pooblaščeni za nadzorovanje investicijskih družb,
- vsako sklicevanje na kreditne institucije se nadomesti s sklicevanjem na investicijske družbe,
- drugi pododstavek člena 3(5) Direktive 92/30/EGS se ne uporablja,
- v členih 4(1) in (2) in 7(5) Direktive 92/30/EGS se vsako sklicevanje na Direktivo 77/780/EGS nadomesti s sklicevanjem na Direktivo 93/22/EGS,
- za namene členov 3(9) in 8(3) Direktive 92/30/EGS se sklicevanje na Svetovalni odbor za bančništvo nadomesti s sklicevanji na Svet in Komisijo,
- prvi stavek člena 7(4) Direktive 92/30/EGS se nadomesti z naslednjim:
"Če investicijska družba, finančni holding ali mešani holding nadzoruje eno ali več hčerinskih podjetij, ki so zavarovalne družbe, pristojni organi in organi, pooblaščeni za izvajanje naloge nadzorovanja zavarovalnih družb, tesno sodelujejo."
4. Pristojni organi, ki imajo nalogo, da nadzorujejo skupine iz odstavka 3 na konsolidirani osnovi, lahko do nadaljnje uskladitve nadzora takšnih skupin na konsolidirani osnovi in če to opravičujejo okoliščine, oprostijo te obveznosti, pod pogojem, da vsaka investicijska družba v takšni skupini:
(i) uporablja opredelitev lastnih sredstev iz odstavka 9 Priloge V;
(ii) izpolnjuje zahteve iz členov 4 in 5 na posamezni osnovi;
(iii) vzpostavi sisteme za spremljanje in nadzor virov kapitala in financiranja vseh preostalih finančnih institucij skupine.
5. Pristojni organi zahtevajo, da jih investicijske družbe v skupini, kateri je bila priznana oprostitev obveznosti iz odstavka 4, obvestijo o vseh tveganjih, vključno s tistimi, ki so povezani s sestavo in viri njihovega kapitala in financiranja, ki bi lahko oslabili njihove finančne položaje. Če pristojni organi nato ocenijo, da finančni položaji teh investicijskih družb niso ustrezno zaščiteni, od njih zahtevajo, da sprejmejo ukrepe, ki po potrebi vključujejo tudi omejitve prenosa kapitala od teh družb na subjekte skupine.
6. Če pristojni organi izvzamejo celotno skupino, vključno s podjetji, ki se ne nahajajo na ozemlju države članice od obveznosti nadzora na konsolidirani osnovi iz odstavka 4, sprejmejo druge ustrezne ukrepe za spremljanje tveganj oziroma velikih izpostavljenosti.
7. Države članice lahko izvzamejo od uporabe zahtev iz členov 4 in 5 na posamezni ali subkonsolidirani osnovi, tisto institucijo, ki je kot matično podjetje predmet konsolidiranega nadzora, in vsako hčerinsko podjetje takšne institucije, ki si mora pridobiti njihovo dovoljenje in je vključeno v konsolidiran nadzor institucije, ki je njegovo matično podjetje.
Ista pravica do izvzetja od obveznosti se prizna, če je matično podjetje finančni holding s sedežem v isti državi članici kot institucija pod pogojem, da je predmet enakega nadzora kot tistega, ki se izvaja nad kreditnimi institucijami in investicijskimi družbami, zlasti zahtev iz členov 4 in 5.
Če se uveljavlja pravica do izvzetja od obveznosti, morajo biti v obeh primerih sprejeti ukrepi, s katerimi se zagotovi zadovoljiva dodelitev lastnih sredstev v skupini.
8. Če je bila pooblaščena institucija, katere matično podjetje je institucija, in ki se nahaja v drugi državi članici, pristojni organi, ki so izdali to dovoljenje, za institucijo uporabljajo pravila iz členov 4 in 5 na posamezni ali, po potrebi, subkonsolidirani osnovi.
9. Pristojni organi, ki so odgovorni za izdajo dovoljenj hčerinskim podjetjem matičnega podjetja, ki je institucija, lahko na podlagi dvostranskega sporazuma ne glede na odstavek 8 prenesejo svoje odgovornosti za nadzor kapitalske ustreznosti in velikih izpostavljenosti hčerinskega podjetja na pristojne organe, ki so matičnemu podjetju izdale dovoljenje in ga nadzorujejo. Komisija mora biti obveščena o obstoju in vsebini takšnih sporazumov. Komisija posreduje te podatke pristojnim organom drugih držav članic, Svetovalnemu odboru za bančništvo in Svetu, razen v primeru skupin iz odstavka 3.
Izračunavanje konsolidiranih zahtev
10. Če se pravica do izvzetja od obveznosti iz odstavkov 7 in 9 ne uveljavlja, lahko pristojni organi za namen izračunavanja kapitalskih zahtev iz Priloge I in izpostavljenosti do strank iz Priloge VI na konsolidirani osnovi dovolijo, da se neto položaji postavk trgovanja ene institucije pobotajo s položaji postavk trgovanja druge institucije v skladu s pravili iz Priloge I oziroma Priloge VI.
Poleg tega lahko dovolijo, da se pozicije v tuji valuti, ki so predmet Priloge III, v eni instituciji pobotajo s pozicijami v tuji valuti, ki so predmet Priloge III, v drugi instituciji, skladno z pravili iz Priloge III.
11. Pristojni organi lahko tudi dovolijo pobotanje postavk trgovanja in pozicij v tuji valuti, podjetij, ki se nahajajo v tretjih državah, če so bili hkrati izpolnjeni naslednji pogoji:
(i) ta podjetja so bila pooblaščena v tretjih državah in bodisi ustrezajo opredelitvi kreditnih institucij iz prve alinee člena 1 Direktive 77/780/EGS bodisi so priznana investicijske družbe tretje države;
(ii) takšna podjetja na posamezni osnovi ustrezajo predpisom kapitalske ustreznosti, enakim predpisom iz te direktive;
(iii) v državah ne obstajajo nobeni predpisi, ki bi lahko znatno vplivali na prenos sredstev znotraj skupine.
12. Pristojni organi lahko dovolijo v odstavku 10 predvideno pobotanje med institucijami znotraj skupine, ki so bile pooblaščene v državi članici, pod pogojem, da:
(i) znotraj skupine obstaja zadovoljiva dodelitev kapitala;
(ii) uredbeni, pravni ali pogodbeni okvir, znotraj katerega delujejo, zagotavlja vzajemno finančno podporo znotraj skupine.
13. Nadalje lahko pristojni organi dovolijo pobotanje iz odstavka 10, med institucijami znotraj skupine, ki izpolnjujejo pogoje iz odstavka 12, in katero koli institucijo, vključeno v isto skupino, ki je bila pooblaščena v drugi državi članici, pod pogojem, da mora ta institucija izpolniti kapitalske zahteve iz členov 4 in 5 na posamezni osnovi.
Opredelitev konsolidiranih lastnih sredstev
14. Pri izračunu lastnih sredstev na konsolidirani osnovi se uporablja člen 5 Direktive 89/299/EGS.
15. Pristojni organi, odgovorni za izvajanje nadzora na konsolidirani osnovi, lahko priznajo veljavnost posebnih opredelitev lastnih sredstev, ki se uporabljajo za zadevne institucije v skladu s Prilogo V pri izračunu njihovih konsolidiranih lastnih sredstev.
DOLŽNOST POROČANJA
Člen 8
1. Države članice zahtevajo, da investicijske družbe in kreditne institucije pristojnim organom svojih matičnih držav članic predložijo vse potrebne podatke za presojo njihove skladnosti s pravili, sprejetimi v skladu s to direktivo. Države članice tudi zagotovijo, da mehanizmi notranjega nadzora in upravni ter računovodski postopki institucij kadarkoli omogočajo preverjanje njihove skladnosti s pravili.
2. Investicijske družbe morajo pristojnim organom poročati na način, ki ga določijo pristojni organi, vsaj enkrat mesečno v primeru družb iz člena 3(3), vsaj enkrat vsake tri mesece v primeru družb iz člena 3(1) in vsaj enkrat vsakih šest mesecev v primeru družb iz člena 3(2).
3. Ne glede na odstavek 2 morajo investicijske družbe iz člena 3(1) in (3) priskrbeti podatke na konsolidirani ali subkonsolidirani osnovi samo enkrat vsakih šest mesecev.
4. Kreditne institucije morajo poročati na način, ki ga določijo pristojni organi tako pogosto, kakor to določa Direktiva 89/647/EGS.
5. Pristojni organi od institucij zahtevajo, da jim takoj poročajo o vsakem primeru, če njihove nasprotne stranke v pogodbah o prodaji in povratnem odkupu in pogodbah o odkupu in povratni prodaji ali v transakcijah posoje vrednostnih papirjev in izposoje vrednostnih papirjev ne izpolnijo svojih obveznosti. Komisija Svetu poroča v takšnih primerih in njihovih učinkih na obravnavo takšnih pogodb in transakcij iz te direktive najkasneje tri leta po dnevu iz člena 12. Takšna poročila tudi opisujejo način, na katerega institucije izpolnjujejo tiste pogoje (i) do (v) iz člena 2(6), ki se uporabljajo zanje, zlasti pogoja iz točke (v). Nadalje poročila navajajo podrobnosti o katerih koli spremembah v relativnem obsegu običajne posoje institucije in njihove posoje prek pogodb o odkupu in povratni prodaji ter transakcij izposoje vrednostnih papirjev. Če Komisija na podlagi tega poročila in ostalih podatkov ugotovi, da so potrebni dodatni varovalni ukrepi za preprečevanje zlorab, poda ustrezne predloge.
PRISTOJNI ORGANI
Člen 9
1. Države članice določijo organe, ki bodo opravljali dolžnosti iz te direktive. Države članice o tem obvestijo Komisijo in navedejo vse razporeditve dolžnosti.
2. Organi iz odstavka 1 morajo biti državni organi ali telesa, ki jih nacionalni predpisi ali državni organi uradno priznavajo za del delujočega nadzornega sistema v državi članici.
3. Organom se morajo podeliti vsa pooblastila, ki so potrebna za izvajanje nalog, zlasti pooblastilo za nadzorovanje sestave postavk trgovanja.
4. Pristojni organi različnih držav članic tesno sodelujejo pri opravljanju dolžnosti iz te direktive, zlasti kadar se investicijske storitve zagotavljajo na osnovi storitev ali z ustanovitvijo podružnic v eni ali več državah članicah. Pristojni organi si na zahtevo medsebojno posredujejo vse informacije, ki bi lahko olajšale nadzor kapitalske ustreznosti investicijskih družb in kreditnih institucij, zlasti preverjanje upoštevanja predpisov, opredeljenih v tej direktivi. Za vsako izmenjavo informacij med pristojnimi organi, ki je v zvezi z investicijskimi družbami predvidena v tej direktivi, velja obveznost varovanja poslovnih skrivnosti iz člena 25 Direktive 93/22/EGS, in za kreditne institucije velja obveznost iz člena 12 Direktive 77/780/EGS, kakor jo spreminja Direktiva 89/646/EGS.
Člen 10
Do sprejetja naslednje direktive o določbah za prilagoditev te direktive s tehničnim napredkom na spodaj navedenih področjih, Svet na predlog Komisije s kvalificirano večino in v skladu z Odločbo 87/373/EGS sprejme potrebne prilagoditve kot sledi:
- pojasnitev opredelitev iz člena 2 za zagotovitev enotne uporabe te direktive v Skupnosti,
- pojasnitev opredelitev iz člena 2 za upoštevanje dogajanja na finančnih trgih,
- preoblikovanje zneskov ustanovitvenega kapitala iz člena 3 in zneskov iz člena 4(6) za upoštevanje dogajanja na gospodarskem in monetarnem področju,
- uskladitev terminologije in določitev opredelitev v skladu s poznejšimi pravnimi akti o institucijah in povezanih zadevah.
PREHODNE DOLOČBE
Člen 11
1. Države članice lahko pooblastijo investicijske družbe iz člena 30(1) Direktive 93/22/EGS, katerih lastna sredstva so z dnem začetka uporabljanja te direktive manjša od stopenj iz členov 3(1) do (3) te direktive. Vendarle morajo potem lastna sredstva takšnih investicijskih družb izpolniti pogoje iz členov 3(5) do (8) te direktive.
2. Ne glede na odstavek 14 Priloge I lahko države članice določijo zahtevo za posebna tveganja za obveznice z dodeljeno utežjo 10 % iz člena 11(2) Direktive 89/647/EGS, ki je enaka polovici zahteve za posebna tveganja za postavke kvalificiranih izdajateljev z enako preostalo dospelostjo kot takšna obveznica.
KONČNE DOLOČBE
Člen 12
1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo do dne določenega v odstavku 2 člena 31 Direktive 93/22/EGS. O tem takoj obvestijo Komisijo.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
2. Države članice Komisiji sporočijo temeljne določbe nacionalnih predpisov sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 13
Komisija čim prej predloži Svetu predloge za kapitalske zahteve v zvezi s trgovanjem z borznim blagom, izvedenimi finančnimi instrumenti na borzno blago in enotami kolektivnih naložbenih podjemov.
Najkasneje šest mesecev pred začetkom uporabljanja te direktive Svet odloči o predlogih Komisije.
KLAVZULA O PREVERJANJU
Člen 14
V treh letih od dne iz člena 12 Svet na predlog Komisije preuči in po potrebi preveri to direktivo na podlagi izkušenj, pridobljenih pri njenem izvajanju, ob upoštevanju tržnih novosti in zlasti dogajanja v mednarodnih krogih upravnih organov.
Člen 15
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 15. marca 1993

Labels: 2
4
11