Document ID: 31996R1483

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1483/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Ιουλίου 1996 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2402/95 για την έναρξη της προληπτικής απόσταξης που αναφέρεται στο άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου για την περίοδο εμπορίας 1995/96
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 1987, περί κοινής οργάνωσης της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1544/95 (2), και ιδίως το άρθρο 38 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2721/88 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2181/91 (4), καθόρισε τις λεπτομέρειες των προαιρετικών αποστάξεων που προβλέπονται στα άρθρα 38, 41 και 42 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 7 ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1848/95 της Επιτροπής (5), καθόρισε τις τιμές και τις ενισχύσεις, καθώς και άλλα στοιχεία που ισχύουν για την προληπτική απόσταξη για την περίοδο εμπορίας 1995/96 7
ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2402/95 της Επιτροπής (6), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2791/95 (7), άνοιξε την προληπτική απόσταξη για την περίοδο εμπορίας 1995/96 7 ότι οι συμβάσεις απόσταξης έπρεπε να υπογραφούν έως τις 27 Δεκεμβρίου 1995, το αργότερο 7 ότι οι ποσότητες των σχετικών οίνων έπρεπε να παραδοθούν στο αποστακτήριο έως τις 15 Μαΐου 1996, το αργότερο 7
ότι η ποσότητα επιτραπέζιου οίνου που μπορεί να αποσταχθεί δυνάμει αυτού του μέτρου έχει καθοριστεί σε 6 300 000 hl από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2402/95, αλλά ότι μόνον περίπου 1 900 000 hl οίνου αποστάχθηκαν πράγματι στο πλαίσιο συμβάσεων 7
ότι η σημερινή κατάσταση της αγοράς των επιτραπέζιων οίνων, η οποία χαρακτηρίζεται από υψηλά αποθέματα στο τέλος της περιόδου εμπορίας και από την πτώση του επιπέδου των τιμών που διαπιστώθηκαν σε ορισμένες αγορές, είναι επιζήμια για τα εισοδήματα των γεωργών 7 ότι πρέπει να αποσυρθούν ορισμένα από αυτά τα προϊόντα από την αγορά με εκ νέου άνοιγμα της προληπτικής απόσταξης, για τα 2 700 000 εκατόλιτρα που δεν χρησιμοποιήθηκαν, η οποία θα είναι μόνο για τους επιτραπέζιους οίνους με σκοπό επίσης και τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων που πρέπει να διατηρηθούν στην αγορά 7
ότι, εάν ο συνολικός όγκος που ζητείται ανά περιοχή υπερβαίνει τις προβλεπόμενες ποσότητες, τα κράτη μέλη οφείλουν να εφαρμόσουν ενιαίο συντελεστή μείωσης για όλες τις νέες υποβαλλόμενες συμβάσεις 7
ότι, για την ορθή διαχείριση των εν λόγω ποσοτήτων, πρέπει να προβλεφθεί παρέκκλιση από ορισμένες ειδικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2721/88 και να προβλεφθεί ότι οι υποβάλλόμενες συμβάσεις ή δηλώσεις μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο μείωσης των αιτούμενων ποσοτήτων 7
ότι, για να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα του μέτρου, πρέπει, αφενός, η απόσταξη αυτή να πραγματοποιηθεί σε βραχύ χρονικό διάστημα και, αφετέρου, να επιτρέπει στα κράτη μέλη να επιβάλουν πιο περιοριστικά μέτρα και, ιδίως, τη σύσταση μιας εγγύησης που να συνοδεύει την υποβολή της σύμβασης ή της δήλωσης 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης των οίνων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2402/95 παρεμβάλλεται το ακόλουθο νέο άρθρο 1α:
«Άρθρο 1α
1. Η προληπτική απόσταξη των επιτραπεζίων οίνων και των οίνων που είναι κατάλληλοι να δώσουν επιτραπέζιους οίνους η οποία αναφέρεται στο άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 ανοίγει εκ νέου για την περίοδο εμπορίας 1995/96.
Η ποσότητα επιτραπεζίου οίνου ή οίνων κατάλληλων να δώσουν επιτραπέζιους οίνους που μπορούν να αποστάξουν οι παραγωγοί, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2721/88, περιορίζεται στις ακόλουθες ποσότητες:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
2. Κάθε παραγωγός που έχει παραγάγει επιτραπέζιο οίνο ή οίνους κατάλληλους να δώσουν επιτραπέζιο οίνο μπορεί να υπογράψει, το αργότερο έως τις 20 Αυγούστου 1996, σύμβαση ή δήλωση προληπτικής απόσταξης στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών προσδιορίζοντας ιδίως:
α) το επώνυμο, το όνομα και τη διεύθυνση του αιτούντος 7
β) την ποσότητα του οίνου της παραγωγής του που θέλει να αποστάξει σύμφωνα με τις ισχύουσες κοινοτικές διατάξεις σχετικά με την ποιότητα των προϊόντων που παραδίδονται στο αποστακτήριο 7
γ) την επωνυμία και τη διεύθυνση ή την εταιρική επωνυμία του αποστακτήριου.
Η σύμβαση ή η δήλωση πρέπει να συνοδεύεται από το αντίγραφο της δήλωσης παραγωγής που υποβάλλεται στις αρμόδιες αρχές για την περίοδο εμπορίας 1995/96.
Ο αιτών προσκομίζει, εξάλλου, την απόδειξη ότι κατέχει τον εν λόγω οίνο και αναφέρει τις ποσότητες που έχουν ήδη παραδοθεί στο αποστακτήριο στο πλαίσιο της προληπτικής απόσταξης για την περίοδο εμπορίας 1995/96.
Τα κράτη μέλη δύνανται να περιορίζουν τον αριθμό των συμβάσεων που μπορεί να υπογράψει ένας παραγωγός για την απόσταξη που αναφέρεται στο παρόν άρθρο.
3. Τα κράτη μέλη παραγωγής καθορίζουν το συντελεστή μείωσης που πρέπει να εφαρμόζεται στις προαναφερόμενες συμβάσεις και δηλώσεις, εάν ο συνολικός όγκος των συμβάσεων ή δηλώσεων που έχουν υποβληθεί υπερβαίνει αυτόν που έχει προκαθοριστεί για κάθε περιοχή. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες διοικητικές διατάξεις για να εγκρίνουν, το αργότερο έως τις 17 Σεπτεμβρίου 1996, τις προαναφερόμενες συμβάσεις και δηλώσεις με την ένδειξη του εφαρμοζόμενου συντελεστή μείωσης και την ποσότητα οίνου που έχει γίνει αποδεκτή ανά σύμβαση ή δήλωση. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις ποσότητες αυτών των οίνων που αποτελούν αντικείμενο σύμβασης πριν από τις 20 Σεπτεμβρίου 1996.
4. Οι παραδόσεις στο αποστακτήριο πρέπει να πραγματοποιηθούν μεταξύ της 1ης Σεπτεμβρίου και της 10ης Οκτωβρίου 1996.
5. Τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέψουν ότι η υποβαλλόμενη σύμβαση ή δήλωση πρέπει να συνοδεύεται από την απόδειξη της σύστασης μιας εγγύησης, όπως αυτή προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 3.
6. Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2721/88 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των ακόλουθων διατάξεων:
α) δεν εφαρμόζονται οι παράγραφοι 1 και 4 του άρθρου 6 7
β) κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 παράγραφος 5, η ελάχιστη ποσότητα οίνου που πρέπει να αποσταχθεί περιορίζεται σε 5 εκατόλιτρα για τους γερμανούς και αυστριακούς παραγωγούς 7
γ) κατά παρέκκλιση του άρθρου 7 παράγραφος 1, η απόσταξη πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 15 Δεκεμβρίου 1996 7
δ) κατά παρέκκλιση του άρθρου 9 παράγραφος 1, το ποσό της προκαταβολής της ενίσχυσης πρέπει να πληρωθεί το αργότερο έως τις 15 Οκτωβρίου 1996. Σε περίπτωση που ένα αποστακτήριο ή, ενδεχομένως, ένας παραγωγός θέλει να επωφεληθεί από τη δυνατότητα πληρωμής μιας προκαταβολής, οφείλει να υποβάλει τη σχετική αίτηση το αργότερο έως τις 25 Σεπτεμβρίου 1996.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 26 Ιουλίου 1996.

Labels: 7
11
17
6