Document ID: 32003R0828

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 828/2003
2003 m. gegužės 14 d.
iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 1107/96 dėl geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų įregistravimo vadovaujantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 17 straipsnyje nustatyta tvarka priede išvardytų 16 pavadinimų specifikaciją (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon arba Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or arba Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse arba Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1992 m. liepos 14 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 692/2003 [2], ypač į jo 9 straipsnį,
kadangi:
(1) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Danija pateikė prašymą iš dalies pakeisti 1996 m. birželio 12 d. Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 dėl geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų registracijos, Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2081/92 [3], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 692/2003, 17 straipsnyje nustatyta tvarka kaip saugoma geografinė nuoroda užregistruoto "Danablu" pavadinimo gamybos būdą.
(2) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Italija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto "Monti Iblei" pavadinimo aprašymą ir gamybos būdą.
(3) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Graikija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma geografinė nuoroda užregistruotą "Lesbos" pavadinimą.
(4) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Prancūzija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto "Beaufort" pavadinimo gamybos būdą, ženklinimą ir nacionalinius reikalavimus.
(5) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Prancūzija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto "Salers" pavadinimo aprašymą, geografinę teritoriją, gamybos būdą, ženklinimą ir nacionalinius reikalavimus.
(6) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Prancūzija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto"Reblochon" arba "Reblochon de Savoie" pavadinimo geografinę teritoriją, gamybos būdą, ženklinimą ir nacionalinius reikalavimus.
(7) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Prancūzija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto "Laguiole" pavadinimo aprašymą, geografinę teritoriją, gamybos būdą, ženklinimą ir nacionalinius reikalavimus.
(8) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Prancūzija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto "Mont d'Or" arba "Vacherin du Haut-Doubs" pavadinimo aprašymą, gamybos būdą, ženklinimą ir nacionalinius reikalavimus.
(9) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Prancūzija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto "Comté" pavadinimo aprašymą, geografinę teritoriją, gamybos būdą ir nacionalinius reikalavimus.
(10) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Prancūzija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto "Roquefort" pavadinimo aprašymą, gamybos būdą, ženklinimą ir nacionalinius reikalavimus.
(11) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Prancūzija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto "Epoisses de Bourgogne" pavadinimo pavadinimą, ženklinimą ir nacionalinius reikalavimus.
(12) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Prancūzija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto "Brocciu corse" arba "Brocciu" pavadinimo aprašymą, gamybos būdą, ženklinimą ir nacionalinius reikalavimus.
(13) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Prancūzija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto "Sainte-Maure de Touraine" pavadinimo aprašymą, ženklinimą ir nacionalinius reikalavimus.
(14) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Prancūzija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto"Ossau-Iraty" pavadinimo geografinę teritoriją.
(15) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Prancūzija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto "Dinde de Bresse" pavadinimo gamybos būdą, ženklinimą ir nacionalinius reikalavimus.
(16) Vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsniu, Prancūzija pateikė prašymą iš dalies pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 1107/96 kaip saugoma kilmės vieta užregistruoto "Huile essentielle de lavande de Haute-Provence" pavadinimo aprašymą, kilmės įrodymą ir nacionalinius reikalavimus.
(17) Išnagrinėjus šiuos 16 prašymų dėl pakeitimo iš dalies, nuspręsta, kad minėti pakeitimai iš dalies yra nėra neesminiai.
(18) Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsnyje nustatyta tvarka ir kadangi pakeitimai iš dalies nėra neesminiai, 6 straipsnyje nustatyta tvarka taikoma mutatis mutandis.
(19) Nustatyta, kad šiais 16 prašymų prašomi pakeitimai iš dalies atitinka Reglamentą (EEB) Nr. 2081/92. Pirma paminėtus pavadinimus paskelbus Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje [4], Komisija negavo nė vieno, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 7 straipsnyje, pareikšto protesto.
(20) Todėl šie pakeitimai iš dalies turi būti užregistruoti ir paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede išdėstyti pakeitimai registruojami ir skelbiami, vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 6 straipsnio 4 punktu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2003m. gegužės 14 d.

Labels: 3
18
17
6