Document ID: 32000D0506

Rada rozhodnutie Rady
z 31. júla 2000
o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Nórskom týkajúcej sa rozšírenia spoločnej komunikačnej siete/spoločného systémového rozhrania (CCN/CSI) v rámci Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime
(2000/506/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 133 spolu s prvou vetou článku 300 ods. 2 a prvým pododsekom jej článku 300 ods. 3,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) Implementácia počítačového systému zavedeného rozhodnutím č. 1/1999 Spoločného výboru ES/EZVO pre spoločný tranzit [1] si vyžaduje vytvorenie medzinárodnej počítačovej siete, aby umožňovala výmenu informácií medzi príslušnými orgánmi zmluvných strán dohovoru z 20. mája 1987 o spoločnom tranzitnom režime [2], ďalej len "dohovor".
(2) Európske spoločenstvo už vyvinulo spoločnú komunikačnú sieť/spoločné sytémové rozhranie (CCN/CSI), ktoré spĺňa potrebné požiadavky.
(3) Rozhodnutie č. 2/1999 Spoločného výboru ES/EZVO pre spoločný tranzit ustanovuje, že CCN/CSI majú používať všetky zmluvné strany dohovoru [3] a že finančná účasť partnerských krajín a ostatné súvisiace záležitosti budú stanovené vzájomnou dohodou medzi spoločenstvom a každou z partnerských krajín.
(4) Dňa 22. októbra 1999 poverila Rada Komisiu Európskych spoločenstiev, aby vo forme výmeny listov dohodla s každou krajinou, ktorá je zmluvnou stranou dohovoru, ale nie je členom spoločenstva, rozšírenie CCN/CSI pre každú z nich.
(5) Komisia dohodla rozšírenie CCN/CSI s Nórskom.
(6) Dohoda vo forme výmeny listov, týkajúca sa rozšírenia, by sa mala schváliť,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Nórskom, týkajúca sa rozšírenia spoločnej komunikačnej siete/spoločného systémového rozhrania (CCN/CSI) v rámci Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime, sa týmto v mene spoločenstva schvaľuje.
Znenie dohody vo forme výmeny listov je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Predseda Rady sa týmto splnomocňuje, aby určil osobu(-y) oprávnenú(-é) podpísať dohodu vo forme výmeny listov tak, aby bola pre spoločenstvo záväzná.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
V Bruseli 31. júla 2000

Labels: 12
18
15