Document ID: 32014R0489

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 489/2014
(2014. gada 12. maijs),
ar kuru groza Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 102/2012, ar ko inter alia Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes tērauda trošu un tauvu importam noteikto galīgo antidempinga maksājumu attiecina arī uz tādu tērauda trošu un tauvu importu, kas sūtītas inter alia no Korejas Republikas, neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav deklarētas ar izcelsmi Korejas Republikā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 13. panta 4. punktu,
Pēc dalībvalstu informēšanas,
tā kā:
A. SPĒKĀ ESOŠIE PASĀKUMI
(1)
Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1796/1999 (2) Padome noteica galīgu antidempinga maksājumu inter alia Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes tērauda trošu un tauvu importam. Minētie pasākumi tika saglabāti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1601/2001 (3) un ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1858/2005 (4).
(2)
Pēc pretapiešanas izmeklēšanas saskaņā ar pamatregulas 13. pantu Padome ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 400/2010 (5) paplašināja Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes tērauda trošu un tauvu importam noteikto antidempinga maksājumu, to attiecinot uz šā paša ražojuma importu, kas sūtīts no Korejas Republikas, neatkarīgi no tā, vai tas ir vai nav deklarēts ar izcelsmi Korejas Republikā. Ar šo pašu regulu konkrēti Korejas ražotāji eksportētāji tika atbrīvoti no minētajiem paplašinātajiem pasākumiem.
(3)
Patlaban ir spēkā antidempinga maksājums (“spēkā esošie pasākumi”), kas atbilstoši pamatregulas 11. panta 2. punktam pēc termiņbeigu pārskatīšanas ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 102/2012 (6), kura grozīta ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 558/2012 (7), noteikts tērauda trošu un tauvu importam, kura izcelsme inter alia ir Ķīnas Tautas Republikā, un kas attiecināts inter alia arī uz tērauda trošu un tauvu importu, kas sūtītas no Korejas Republikas, neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav deklarētas ar izcelsmi Korejas Republikā.
B. PROCEDŪRA
1. Procedūras sākšana
(4)
Komisija saņēma pieprasījumu piešķirt atbrīvojumu no pasākumiem, kuri ir spēkā saskaņā ar pamatregulas 13. panta 4. punktu. To iesniedza Line Metal Co. Ltd (Line Metal), kas ir ražotājs Korejas Republikā, un tajā tika lūgts apsvērt iespēju atbrīvot Line Metal no spēkā esošajiem pasākumiem.
(5)
Komisija, izskatījusi Line Metal iesniegtos pierādījumus un apspriedusies ar dalībvalstīm, kā arī pēc tam, kad attiecīgajai Savienības ražošanas nozarei bija dota iespēja izteikt piezīmes, 2013. gada 28. augustā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 806/2013 (8) (“izmeklēšanas sākšanas regula'”) sāka pārskatīšanas izmeklēšanu.
(6)
Ar izmeklēšanas sākšanas regulu tika atcelts antidempinga maksājums, kurš ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 102/2012 bija noteikts attiecīgā ražojuma importam, kas sūtīts no Korejas Republikas un ko ražo Line Metal. Turklāt ar izmeklēšanas sākšanas regulas 3. pantu muitas iestādēm bija uzdots veikt attiecīgus pasākumus, lai reģistrētu šādu importu saskaņā ar pamatregulas 14. panta 5. punktu.
2. Pārskatāmais ražojums
(7)
Pārskatīšana attiecas uz tādām tērauda trosēm un tauvām, tostarp slēgta tinuma trosēm, izņemot nerūsējošā tērauda troses un tauvas, ar maksimālo šķērsgriezuma diametru vairāk nekā 3 mm, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā vai kuras sūtītas no Korejas Republikas, neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav deklarētas ar izcelsmi Korejas Republikā, (“pārskatāmais ražojums”), un kuras patlaban tiek klasificētas ar KN kodiem ex7312 10 81, ex7312 10 83, ex7312 10 85, ex7312 10 89 un ex7312 10 98 (Taric kodi 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 un 7312109813).
3. Pārskata periods
(8)
Pārskata periods aptvēra laika posmu no 2012. gada 1. jūlija līdz 2013. gada 30. jūnijam. Lai izmeklētu izmaiņas tirdzniecības modelī, dati bija vākti no 2008. gada līdz pārskata perioda beigām.
4. Izmeklēšana
(9)
Komisija oficiāli paziņoja Line Metal, kā arī Korejas Republikas pārstāvjiem par pārskatīšanas sākšanu. Ieinteresētās personas tika aicinātas darīt zināmu savu viedokli un tika informētas par iespēju pieprasīt uzklausīšanu. Šāds pieprasījums netika saņemts.
(10)
Komisija nosūtīja Line Metal anketu un noteiktajā termiņā saņēma atbildi. Komisija pieprasīja un pārbaudīja visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu pārskatīšanai. Line Metal telpās tika veikti pārbaudes apmeklējumi.
C. KONSTATĒJUMI
(11)
Izmeklēšanā apstiprinajās, ka Line Metal nav saistīts ne ar vienu Ķīnas eksportētāju vai ražotāju, kam piemēro spēkā esošos antidempinga pasākumus, un nav eksportējis pārskatāmo ražojumu uz Savienību pretapiešanas izmeklēšanas perioda laikā, pēc kuras tika paplašināti pasākumi, t. i., no 2008. gada 1. jūlija līdz 2009. gada 30. jūnijam. Line Metal pārskatāmo ražojumu pirmoreiz eksportēja pēc pasākumu attiecināšanas uz Korejas Republiku.
(12)
Var uzskatīt, ka Line Metal pārstrādes darbības ir nobeiguma apstrādes un montāžas darbība pamatregulas 13. panta 2. punkta nozīmē. Line Metal iegādājas ne tikai iekšzemē ražotas tērauda stieples, bet tās arī importē no Ķīnas Tautas Republikas; uzņēmuma telpās Korejas Republikā tās pēc tam tiek stieptas, vītas un savienotas. Galaražojums tiek pārdots iekšzemes tirgū un eksportēts uz Savienību.
(13)
Pārskata periodā Ķīnas izcelsmes izejmateriāli veidoja vairāk nekā 60 % no galaražojuma detaļu kopējās vērtības. Šā iemesla dēļ bija jāveic pievienotās vērtības tests saskaņā ar pamatregulas 13. panta 2. punktu. Šis tests parādīja, ka no Ķīnas Tautas Republikas ievesto detaļu pievienotā vērtība montāžas un nobeiguma apstrādes darbību laikā pārsniedza 25 % no ražošanas izmaksām. Tādējādi netika konstatēts, ka Line Metal ražošanas darbības būtu saistītas ar pasākumu apiešanu saskaņā ar pamatregulas 13. panta 2. punktu.
(14)
Izmeklēšanā apstiprinājās, ka Line Metal neiegādājās pārskatāmo galaražojumu no Ķīnas Tautas Republikas, lai to tālāk pārdotu vai pārsūtītu uz Savienību, un ka uzņēmums var pamatot visu tā eksportu, kas veikts pārskata periodā.
(15)
Ņemot vērā 11. un 14. apsvērumā izklāstītos konstatējumus, Komisija secina, ka Line Metal neapiet inter alia Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes tērauda trošu un tauvu importam noteiktos spēkā esošos antidempinga pasākumus, kas attiecināti arī uz inter alia no Korejas Republikas sūtītu tērauda trošu un tauvu importu neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav deklarētas ar izcelsmi Korejas Republikā.
(16)
Ar iepriekš minētajiem secinājumiem tika iepazīstināti Line Metal un Savienības ražošanas nozare, un tiem tika dota iespēja sniegt piezīmes. Saņemtās piezīmes attiecīgos gadījumos tika ņemtas vērā.
D. GROZĪJUMI SARAKSTĀ AR UZŅĒMUMIEM, UZ KURUS ATBRĪVO NO SPĒKĀ ESOŠAJIEM PASĀKUMIEM
(17)
Saskaņā ar iepriekš minētajiem konstatējumiem uzņēmums Line Metal būtu jāiekļauj to uzņēmumu sarakstā, kuri ir atbrīvoti no antidempinga maksājuma, kas noteikts ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 102/2012.
(18)
Kā noteikts Īstenošanas regulas (ES) Nr. 400/2010 1. panta 2. punktā, atbrīvojuma piemērošana ir atkarīga no tāda derīga rēķina iesniegšanas dalībvalstu muitas iestādēm, kas atbilst minētās regulas pielikumā izklāstītajām prasībām. Ja šādu rēķinu neiesniedz, būtu jāturpina piemērot antidempinga maksājumu.
(19)
Line Metal ražoto tērauda trošu un tauvu imports tika atbrīvots no paplašinātajiem pasākumiem, pamatojoties uz šajā pārskatīšanā konstatētajiem faktiem. Tādējādi atbrīvojums ir piemērojams tikai tādu tērauda trošu un tauvu importam, kuras sūtītas no Korejas Republikas un kuras ražojusi minētā konkrētā juridiskā persona. Atbrīvojums nebūtu jāattiecina uz importētām tērauda trosēm un tauvām, ko ražo uzņēmums, kura nosaukums nav konkrēti norādīts grozītajā Īstenošanas regulas (ES) Nr. 102/2012 1. panta 4. punktā, vai uzņēmumi, kas ir saistīti ar konkrēti norādītajiem uzņēmumiem, un tiem būtu jāpiemēro minētajā regulā noteiktā atlikusī maksājuma likme.
(20)
Būtu jāizbeidz jaunpienācēja pārskatīšana un grozītā Īstenošanas regula (ES) Nr. 102/2012 būtu jāgroza, lai tās 1. panta 4. punkta tabulā iekļautu Line Metal,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 558/2012 grozītās Īstenošanas regulas (ES) Nr. 102/2012 1. panta 4. punkta tabulu aizstāj ar šādu tabulu:
“Valsts
Uzņēmums
Taric papildu kods
Korejas Republika
Bosung Wire Rope Co., Ltd, 568,Yongdeok-ri, Hallim-myeon, Gimae-si, Gyeongsangnam-do, 621-872
A969
Chung Woo Rope Co., Ltd, 1682-4, Songjung-Dong, Gangseo-Gu, Busan
A969
CS Co., Ltd, 287-6 Soju-Dong Yangsan-City, Kyoungnam
A969
Cosmo Wire Ltd, 4-10, Koyeon-Ri, Woong Chon-Myon Ulju-Kun, Ulsan
A969
Dae Heung Industrial Co., Ltd, 185 Pyunglim - Ri, Daesan-Myun, Haman - Gun, Gyungnam
A969
DSR Wire Corp., 291, Seonpyong-Ri, Seo-Myon, Suncheon-City, Jeonnam
A969
Kiswire Ltd, 20th Fl. Jangkyo Bldg, 1, Jangkyo-Dong, Chung-Ku, Seoul
A969
Line Metal Co. Ltd, 1259 Boncho-ri, Daeji-Myeon, Changnyeong-gun, Gyeongnam
B926
Manho Rope & Wire Ltd, Dongho Bldg, 85-2 4 Street Joongang-Dong, Jong-gu, Busan
A969
Seil Wire and Cable, 47-4, Soju-Dong, Yangsan-Si, Kyungsangnamdo
A994
Shin Han Rope Co., Ltd, 715-8, Gojan-Dong, Namdong-gu, Incheon
A969
Ssang YONG Cable Mfg. Co., Ltd, 1559-4 Song-Jeong Dong, Gang-Seo Gu, Busan
A969
Young Heung Iron & Steel Co., Ltd, 71-1 Sin-Chon Dong,Changwon City, Gyungnam
A969”
2. pants
Ar šo muitas dienestiem uzdots pārtraukt importa reģistrāciju, kas tiek veikta, ievērojot Regulas (ES) Nr. 806/2013 3. pantu. Antidempinga maksājumu par šādi reģistrētu importu neiekasē.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 12. maijā

Labels: 3
18
4
1