Document ID: 31984R0216

++++
REGOLAMENTO ( CEE ) N . 216/84 DEL CONSIGLIO
del 18 gennaio 1984
che modifica il regolamento ( CEE ) n . 2616/80 che istituisce un ' azione comunitaria specifica di sviluppo regionale per contribuire ad eliminare gli ostacoli allo sviluppo di nuove attività economiche in talune zone colpite dalla ristrutturazione dell ' industria siderurgica
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
visto il regolamento ( CEE ) n . 724/75 del Consiglio , del 18 marzo 1975 , che istituisce un Fondo europeo di sviluppo regionale ( 1 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE n . 3325/80 ( 2 ) , in particolare l ' articolo 13 , paragrafo 3 ,
vista la proposta della Commissione ( 3 ) ,
visto il parere del Parlamento europeo ( 4 ) ,
visto il parere del Comitato economico e sociale ( 5 ) ,
considerando che l ' articolo 13 del regolamento ( CEE ) n . 724/75 , qui di seguito denominato « regolamento del Fondo » , prevede , indipendentemente dalla ripartizione nazionale delle risorse fissata dall ' articolo 2 , paragrafo 3 , lettera a ) , dello stesso regolamento , una partecipazione del Fondo al finanziamento di azioni comunitarie specifiche di sviluppo regionale , connesse in particolare con la politica delle Comunità e con i provvedimenti da essa adottati per consentire di tener conto in modo più appropriato della loro dimensione regionale o di attenuarne le conseguenze sul piano regionale ;
considerando che , ai sensi di detto articolo , il Consigli ha adottato , il 7 ottobre 1980 , una prima serie di regolamenti che istituiscono azioni comunitarie specifiche di sviluppo regionale , in particolare il regolamento ( CEE ) n . 2616/80 che istituisce un ' azione comunitaria specifica d sviluppo regionale per contribuire ad eliminare gli ostacoli allo sviluppo di nuove attività economiche in talune zone colpite dalla ristrutturazione dell ' industria siderurgica ( 6 ) , qui di seguito denominata « azione specifica » ;
considerando che a norma di detto regolamento , in particolare dell ' articolo 3 , la Commissione ha approvato programmi speciali relativi a talune zone del Belgio e del Regno Unito ed ha contemporaneamente deciso di assegnare degl stanziamenti a favore di detti programmi ;
considerando che l ' aggravarsi dei problemi del settore siderurgico impone di estendere l ' azione specifica a nuove zone del Regno Unito , della Francia , della Repubblica federale di Germania e del Granducato del Lussemburgo e che gli Stati membri interessati hanno comunicato alla Commission i dati relativi ai problemi regionali che possono costituire oggetto di un ' azione comunitaria specifica ;
considerando inoltre che l ' esistenza di una eccedenza di produzione nel settore siderurgico è una delle maggiori cause di difficoltà di tale settore e che lo sforzo di riduzione ch deve essere intrapreso , conformemente agli « obiettivi generali acciaio » definiti dalla Commissione , rischia di avere delle ripercussioni sul livello di occupazione regionale ;
considerando che la Commissione nella decisione n . 2320/81/CECA della Commissione , del 7 agosto 1981 , recante norme comunitarie per gli aiuti all ' industria siderurgica ( 7 ) , ha previsto che tali aiuti possono essere considerati compatibili con il buon funzionamento del mercato comune a condizione in particolare che « l ' impresa o l ' insieme delle imprese beneficiarie siano impegnate nell ' esecuzione di un programma di ristrutturazione coerent e preciso » e « che il programma di ristrutturazione in questione abbia come risultato di ridurre la capacità globale di produzione dell ' impresa o dell ' insieme di imprese beneficiarie » ;
considerando che la Commissione dovrà deliberare sulle domande di aiuti presentate nel quadro dei programmi di ristrutturazione e che tali domande dovevano essere state notificate non oltre il 30 settembre 1982 ;
considerando che è opportuno rendere applicabile sin d ' or l ' azione specifica alle zone caratterizzate da un declino recente e importante del settore siderurgico il quale ha già contribuito ad aggravare gli squilibri regionali esistenti ;
considerando che l ' azione specifica dovrà essere applicat ugualmente alle zone caratterizzate da una riduzione delle capacità di produzione prevista in relazione all ' attuazione dei programmi di ristrutturazione che possono causare un deterioramento della situazione regionale dell ' occupazione e questo via via che le prese di posizione della Commissione su questi programmi permettono di identificare zone conformi ai criteri adottati ;
considerando che l ' azione specifica deve essere completat dall ' introduzione di talune nuove misure di aiuto miranti a rinforzare il tessuto economico di queste zone e a contribuir quindi alla creazione di posti di lavoro alternativi ;
considerando che lo sviluppo delle piccole e medie imprese qui di seguito denominate PMI , può essere accelerato permettendo a tali imprese di meglio adattare il loro potenziale di produzione in particolare mediante gli aiuti agli investimenti ;
considerando che tali investimenti possono essere incoraggiati mediante aiuti in conto capitale concessi in bas al regime nazionale esistente e che conviene prevedere che questi aiuti possano essere rinforzati con un aiuto supplementare a carico della Comunità durante un periodo transitorio ; che questi investimenti possono essere incoraggiati anche con la concessione , da parte della Commissione , di un abbuono d ' interessi su prestiti globali comunitari ;
considerando che è opportuno , inoltre , incoraggiare maggiormente l ' animazione economica nelle zone in questione mediante una gestione particolarmente attiva degli aiuti e de servizi pubblici offerti , e in particolare di quelli che son previsti nel quadro del programma speciale e che a tal fine è necessario istituire o estendere i servizi incaricati d ' informare gli operatori economici esistenti o potenziali delle possibilità di accedere a tali aiuti e servizi e di aiutarli a richiederli ;
considerando che allo scopo di accelerare l ' attuazione de programmi speciali è opportuno modificare le disposizioni previste dal regolamento ( CEE ) n . 2616/80 in materia di impegni di bilancio , di versamento del contributo del Fondo di concessione di anticipi da parte del Fondo ;
considerando che l ' attuazione dell ' azione specifica cos rinforzata ed estesa a nuove zone richiede mezzi finanziari supplementari ;
considerando che è necessario , da una parte , che gli Stat membri per i quali è gia stato approvato un programma special adattino questo programma e che la Francia , la Repubblica federale di Germania ed il Granducato del Lussemburgo presentino alla Commissione un programma speciale conforme alle disposizioni del regolamento ( CEE ) n . 2616/80 , e d ' altra parte gli altri Stati membri interessati presentino ulteriormente un programma speciale ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
SEZIONE 1
Articolo 1
Il regolamento ( CEE ) n . 2616/80 è modificato in conformit degli articoli seguenti .
Articolo 2
Il testo dell ' articolo 2 è sostituito dal testo seguente
« Articolo 2 »
1 . L ' azione specifica concerne le zone che rispondono principalmente ai seguenti criteri :
a ) numero minimo di posti di lavoro nel industria siderurgica ;
b ) grado elevato di dipendenza dall ' occupazione industriale rispetto all ' occupazione siderurgica ;
c ) rilevanti perdite di posti di lavoro nel settore siderurgico negli ultimi anni ;
d ) ammissibilità della zona in oggetto ad un regime nazionale di aiuti a finalità regionale ;
e ) situazione socio-economica della regione dove si situa la zona in oggetto ; questa situazione è valutata in rapporto al prodotto interno lordo per abitante ed alla disoccupazione strutturale ;
f ) riduzioni delle capacità produttive previste in relazione all ' attuazione dei programmi di ristrutturazione che può causare un peggioramento della situazione regionale dell ' occupazione .
2 . L ' azione specifica si applica dall ' entrata in vigor del presente regolamento alle seguenti zone nella misura in cui esse rispondano , in linea di massima , ai criteri previsti al paragrafo 1 , lettere a ) , b ) , c ) , d ) e e ) :
Belgio :
province dell ' Hainaut , di Liegi e del Lussemburgo ( decisione della Commissione del 22 luglio 1982 ) .
Repubblica federale di Germania :
Saarland , comprese le zone sovvenzionate limitrofe del Lan Rheinland-Pfalz .
Granducato del Lussemburgo .
Italia :
Provincia di Napoli .
Regno Unito :
regione di Strathclyde , contee di Cleveland , Clwyd , Sout Glamorgan , West Glamorgan ( comprese le parti della « travel-to-work area » di Port Talbot situate nella contea di Mid Glamorgan ) , Gwent , l ' « employment office area » di Corby , la « travem-to-work area » di Llanelli nella contea d Dyfed ; la contea di Durham ( comprese le parti della « travel-to-work area » do Consett situate nelle contee di Northumberland e di Tyne and Wear ) , la contea di Humberside ( comprese le parti della « travel-to-work area » di Scunthorpe situate nella contea di Lincolnshire ) , la contea di South Yorkshire ( compresa la « travel-to-work area » di Workington nella contea di Cumbria .
Francia :
dipartimenti della Moselle , del Nord , del Pasde-Calais e della Meurthe-et-Moselle nonché , in quest ' ultimo dipartimento l ' agglomerato di Nancy .
3 . L ' azione specifica si applica anche alle zone conformi , in linea di massima , ai criteri del paragrafo 1 , lettera a ) , b ) e f ) , ogniqualvolta la Commissione prende posizione sui programmi di ristrutturazione dell ' industria siderurgica trasmessi dagli Stati membri a norma della decisione n . 2320/81/CECA ( 8 ) .
In conformità di questa disposizione l ' azione specifica s applica , su richiesta dello Stato membro interessato e via via che la Commissione prenderà posizione sui programmi sopra citati , a zone situate negli Stati membri di cui al paragraf 2 oppure situate in altri Stati membri .
La Commissione decide entro un termine massimo di due mesi decorrere dalla data in cui lo Stato membro interessato ha presentato i programmi soprammenzionati e la sua relativa domanda per le zone che possono beneficiare dell ' azione speicifica .
Articolo 3
All ' articolo 3 è aggiunto il seguente paragrafo 2 bis :
« 2 bis . Il programma speciale è elaborato e attuato in stretto coordinamento con le politiche e gli strumenti finanziari nazionali e comunitari in particolare con gli aiut concessi nell ' ambito della CECA , del Fondo sociale , della BEI e del Nuovo strumento comunitario . » .
Articolo 4
Il testo dell ' articolo 4 , punto 3 , è sostituito dal testo seguente :
« 3 . Creazione o sviluppo di società od altri organismi di consulenza in materia di gestione o di organizzazione ; attuazione o sviluppo dei servizi di agenti di animazione economica .
L ' attività delle società o degli organismi di consulenza può comprendere un ' assistenza temporanea alle imprese per l ' attuazione delle raccomandazioni formulate dagli stessi .
Gli agenti di animazione economica sono incaricati :
- della prospezione , grazie a contatti diretti a livello locale , delle iniziative economiche mediante azioni d ' informazione sulle possibilità di accesso agli aiuti e servizi pubblici disponibili , in particolare a quelli previsti nell ' ambito del programma speciale ,
-di seguire la realizzazione di queste iniziative aiutando gli operatori economici esistenti o potenziali a richiedere tali aiuti e servizi . » .
Articolo 5
All ' articolo 4 sono aggiunti i seguenti punti :
« 7 . Elaborazione di analisi settoriali destinate a metter a disposizione delle PMI delle regioni interessate informazioni sulle potenzialità dei mercati nazionali , comunitari ed esterni e sui loro eventuali effetti sulla produzione e sull ' organizzazione di dette imprese .
8 . Aiuti agli investimenti nelle PMI allo scopo di creare nuove imprese o di facilitare l ' adattamento della produzion di imprese esistenti alle potenzialità del mercato , qualora le analisi di cui al punto 7 o altre prove soddisfacenti lo giustifichino . Tali investimenti possono riguardare ugualmente i servizi comuni a più imprese .
9 . Aiuti agli investimenti sotto forma di un abbuono d ' interessi su prestiti globali a favore di piccoli progett industriali , allo scopo di incoraggiare la creazione e lo sviluppo delle PMI , prestiti erogati a titolo dell ' articol 56 del trattato CECA . » .
Articolo 6
All ' articolo 5 , paragrafo 1 , le lettere c ) e d ) sono sostituite dal testo seguente :
« c ) per le operazioni relative alla consulenza di cui all ' articolo 4 , punto 3 ; aiuto che copra una parte delle spese sostenute dalle imprese per le prestazioni fornite dall società o dagli organismi di consulenza . L ' aiuto è decrescente ed ha una durata di tre anni . Esso copre , il primo anno , il 70 % delle spese e non oltrepassa il 55 % del totale della spesa per l ' intero periodo di tre anni ( aiuto indiretto ) lo Stato membro può sostituire a questo sistema u sistema equivalente di aiuti alle società o agli organismi di consulenza ( aiuto diretto ) ;
d ) per le operazioni relative all ' animazione economica d cui all ' articolo 4 , punto 3 : aiuto che copra una parte delle spese di funzionamento derivanti dall ' attività di agente di animazione . L ' aiuto è decrescente ed ha una durata di cinque anni . Esso copre , il primo anno , il 60 % delle spese e non oltrepassa il 50 % delle spese totali per animatore per il periodo di cinque anni . Tali attività che devono essere nuove e riguardare in modo specifico le zone di cui all ' articolo 2 possono essere affidate dallo Stato membro interessato ad organismi specifici . » .
Articolo 7
All ' articolo 5 , paragrafo 1 , lettera g ) , le parole « fino ad un massimo di 50 000 unità di conto europee per studio » sono sostituite dalle parole « fino ad un massimo di 120 000 ECU per studio . » .
Articolo 8
All ' articolo 5 , paragrafo 1 , sono aggiunte le seguenti lettere :
« i ) per le operazioni relative alle analisi settoriali di cui all ' articolo 4 , punto 7 : 70 % del loro costo ;
j ) per le operazioni relative agli investimenti di cui all' articolo 4 , punto 8 : 50 % della spesa pubblica risultante dalla concessione di aiuti all ' investimento . Tali aiuti possono comportare un supplemento rispetto all ' aiuto più favorevole del regime esistente . Gli aiuti supplementari che sono a carico della Comunità per un periodo di quattro anni possono raggiungere il 10 % del costo dell ' investimento . L ' aiuto pubblico può assumere la form di una sovvenzione in conto capitale o di un abbuono di interessi ;
k ) per le operazioni relative agli abbuoni di interessi di cui all ' articolo 4 , punto 9 : l ' abbuono di interessi è d 3 punti e si estende su cinque anni . Esso è a carico della Comunità . » .
Articolo 9
All ' articolo 5 , il paragrafo 2 è sostituito dal testo seguente :
« 2 . Per l ' aiuto di cui al paragrafo 1 , lettere a ) , j ) e k ) , è escluso il cumulo degli aiuti delle sezioni sotto quota e fuori quota del Fondo . » .
Articolo 10
All ' articolo 5 , il paragrafo 5 è sostituito dal testo seguente :
« 5 . Gli impegni di bilancio relativi al finanziamento del programma speciale , fatti salvi gli abbuoni d ' interesse su prestiti globali comunitari , sono realizzati per quote annue . La prima quota e impegnata sin dall ' approvazione di tale programma da parte della Commissione . L ' impegno di quote annue ulteriori è realizzato in funzione dell disponibilità di bilancio e dello stato di avanzamento del programma . Per quanto concerne gli abbuoni d ' interesse di cui all ' articolo 4 , punto 9 , le decisioni sono prese dall Commissione per ogni prestito globale , con riserva di una su concessione al momento della sua decisione per un prestito globale sui bilancio CECA . » .
Articolo 11
All ' articolo 6 , paragrafo 1 , la frase introduttiva è sostituita dal testo seguente :
« 1 . Ad eccezione degli aiuti in forma di un abbuono d ' interessi di cui all ' articolo 4 , punto 9 , il contributo del Fondo a favore delle misure previste nel programma speciale è versato allo Stato membro interessato oppure direttamente , secondo le indicazioni di questo Stato membro agli organismi incaricati della loro attuazione , conformemente alle norme seguenti : » .
Articolo 12
All ' articolo 6 , paragrafo 1 , la lettera c ) è sostituit dal testo seguente :
« c ) su domanda della Stato membro , anticipi per ciascuna quota annua possono essere concessi in funzione dello stato d avanzamento delle operazioni e delle disponibilità di bilancio .
Fin dall ' inizio della realizzazione delle operazioni , un anticipo del 60 % sui contributo del Fondo relativo alla prim quota annua può essere versato dalla Commissione . Quando lo Stato membro attesta che la metà di questo primo anticipo è stata spesa , la Commissione può versare un secondo anticipo del 25 % .
Appena la realizzazione della quota annua successiva è iniziata , possono essere versati anticipi conformemente ai commi precedenti .
Il saldo di ogni quota annua è versato su domanda dello Stato membro quando quest ' ultimo attesta che le realizzazioni corrispondenti alla quota in question possono essere considerate concluse , e su presentazione dell ' ammontare della spesa pubblica effettuata . » .
Articolo 13
All ' articolo 6 è inserito il seguente paragrafo :
« 1 bis . Gli abbuoni di interessi sui prestiti globali comunitari sono concessi sulla base della loro ripercussione sui prestiti sussidiari accordati alle imprese .
Apposite procedure saranno messe in atto fra la Commissione e le istituzioni finanziarie alle quali sono concessi prestit globali , allo scopo di permettere la gestione di tali aiuti i necessari controlli . » .
Articolo 14
All ' articolo 6 , paragrafo 2 , è aggiunta la seguente frase :
« Tale comunicazione è completata da informazioni fornite dalla Commissione sull ' applicazione degli aiuti comunitari concessi sotto forma di un abbuono di interessi sui prestiti globali comunitari . » .
Articolo 15
All ' articolo 6 , il paragrafo 5 è sostituito dal seguente testo :
« 5 . Al termine dell ' esecuzione di ogni programma speciale , la Commissione presenta una relazione al comitato per la politica generale e al Parlamento europeo ; tale relazione contiene , tra l ' altro , dati inerenti al numero alla natura dei posti di lavoro creati e conservati . » .
Articolo 16
Al punto 3 , lettera b ) , dell ' allegato sono aggiunti i seguenti commi :
« Indicazione della natura delle analisi settoriali concernenti le strutture di produzione , le possibilità dei mercati e le azioni necessarie per adattare e sviluppare la produzione e la commercializzazione .
Descrizione delle modalità di aiuto agli investimenti attuati nel quadro del programma .
Descrizione delle azioni previste nel quadro del programma in materia di animazione economica . » .
SEZIONE 2
Articolo 17
1 . Il Belgio , l ' Italia e il Regno Unito adattano i programmi speciali previsti all ' articolo 3 del regolamento ( CEE ) n . 2616/80 e approvati dalla Commissione in conformit delle modifiche introdotte dalla sezione 1 del presente regolamento .
2 . I programmi speciali adattati sono approvati dalla Commissione in conformità dell ' articolo 3 , paragrafo 6 , del regolamento ( CEE ) n . 2616/80 .
3 . Fatte salve le disposizioni dell ' articolo 5 , paragrafo 4 , del regolamento ( CEE ) n . 2616/80 , l ' import dell ' intervento del Fondo di cui beneficeranno i programmi speciali adattati non può superare l ' ammontare stabilito dalla Commissione al momento della loro approvazione .
Articolo 18
La durata dei programmi speciali che devono essere presentati dalla Repubblica federale di Germania , dal Granducato del Lussemburgo e dalla Francia è di cinque anni a decorrere dal sessantesimo giorno successivo a quello della entrata in vigore del presente regolamento . La durata dei programmi speciali di cui all ' articolo 17 è prolungata fino alla medesima scadenza .
Articolo 19
Sono imputabili le spese relative all ' adattamento dei programmi speciali e ai programmi speciali che devono essere presentati dalla Repubblica federale di Germania , dal Granducato del Lussemburgo e dalla Francia , e effettuate a decorrere dalla data di entrata in vigore del presente regolamento .
Articolo 20
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successiv alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , addì 18 gennaio 1984 .

Labels: 1
19