Document ID: 31985L0348

DIRECTIVA DEL CONSEJO
de 8 de julio de 1985
por la que se modifica la Directiva 69/169/CEE relativa a la armonización de las disposiciones legales , reglamentarias y administrativas referentes a las franquicias de los impuestos sobre el volumen de negocios y de los impuestos sobre consumos específicos percibidos sobre la importación en el tráfico internacional de viajeros
( 85/348/CEE )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular , sus artículos 99 y 100 ,
Vista la propuesta de la Comisión (1) ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,
Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,
Considerando que conviene facilitar el tráfico de viajeros y el turismo en el interior de la Comunidad , y con este fin , suavizar los controles de personas en las fronteras para que los ciudadanos experimenten de forma más concreta los efectos positivos de la existencia de la Comunidad ;
Considerando que , desde esta perspectiva , conviene aumentar la franquicia de los impuestos sobre el volumen de negocios y de los impuestos sobre consumos específicos cuya cuantía fijada por la Directiva 69/169/CEE (4) , ha sido modificada en último lugar por la Directiva 84/231/CEE (5) ; que conviene igualmente aumentar la franquicia que puede aplicarse a los menores de quince años ;
Considerando que los límites cuantitativos fijados por las letras d ) y e ) del apartado 1 del artículo 4 de la Directiva 69/169/CEE para el café y el té hacen necesarias formalidades adicionales en las fronteras ; que los impuestos eventualmente recaudados sólo pueden producir ingresos fiscales de escasa importancia ; que es necesario por tanto aumentar dichos límites cuantitativos en el tráfico entre Estados miembros ;
Considerando que conviene promover la comercialización de los vinos producidos en la Comunidad ; que el aumento de las cantidades de vino que pueden importarse con franquicia puede contribuir a la consecución de dicho objetivo ;
Considerando que la tafia , el saké y otras bebidas análogas pueden asimilarse a las bebidas de una graduación alcohólica igual o inferior a 22 % vol cuya cuantía admisible con franquicia está limitada en la actualidad ; que es necesario por tanto ampliar la lista de bebidas sometidas a dicha limitación ;
Considerando que debe mencionarse expresamente que el límite aplicable a la cantidad de bebidas alcohólicas admitidas con franquicia es aplicable a fortiori al alcohol puro ;
Considerando que es conveniente proceder cada dos años a la adaptación de la cuantía de las franquicias y de las excepciones autorizadas , con objeto de mantener su valor real ;
Considerando que en caso de que la adaptación de la franquicia comunitaria entrañe una disminución de la franquicia en la moneda nacional de un Estado miembro , conviene autorizar a este último a mantener la cuantía , en moneda nacional , anterior a la adaptación ;
Considerando que el sistema impositivo actualmente en vigor en Dinamarca , Grecia e Irlanda no permite todavía la plena aplicación de la franquicia fiscal concedida a los viajeros procedentes de otros Estados miembros , habida cuenta de las consecuencias económicas que de ello podrían derivarse ;
Considerando por tanto que debe autorizarse a dichos Estados a no aplicar la Directiva 69/169/CEE en lo relativo al valor unitario de los bienes importados con franquicia de impuestos ; que conviene además autorizar al Reino de Dinamarca a aplicar un límite cuantitativo reducido para los vinos tranquilos ;
Considerando que la Directiva 84/231/CEE ha autorizado al Reino de Dinamarca a no aplicar la Directiva 69/169/CEE en lo relativo a la importación de determinados productos por viajeros que tengan su residencia en Dinamarca , después de haber permanecido en otro país menos de 48 horas ;
Considerando que el sistema impositivo actualmente aplicado en Dinamarca no permite limitar la aplicación de esta norma al 31 de diciembre de 1985 sin riesgo de consecuencias económicas ; que conviene por tanto prorrogar la aplicación de la misma hasta el 31 de diciembre de 1987 ,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :
Artículo 1
La Directiva 69/169/CEE se modificará del modo descrito a continuación .
1 ) En el artículo 2 :
a ) en el apartado 1 , la expresión « a partir del 1 de julio de 1984 , doscientos ochenta ECUS » , se sustituirá por « trescientos cincuenta ECUS » ;
b ) en el apartado 2 , la expresión « hasta sesenta ECUS » se sustituirá por « hasta noventa ECUS » ;
c ) se añadirá el apartado siguiente :
« 6 . Cada dos años , y por vez primera el 31 de octubre de 1987 a más tardar , el Consejo , de conformidad con el procedimiento previsto por el Tratado en esta materia , procederá a la adaptación de la cuantía de las franquicias a que se refieren los apartados 1 y 2 con objeto de mantener su valor real . »
2 ) En el apartado 1 del artículo 4 , el cuadro se sustituirá por el cuadro siguiente :
* I « Tráfico entre terceros países y la Comunidad * II Tráfico entre Estados miembros *
a ) Labores del tabaco * * *
- cigarrillos * 200 unidades * 300 unidades *
o * * *
- cigarritos ( cigarros puros de un peso máximo de 3 gramos por unidad ) * 100 unidades * 150 unidades *
o * * *
- cigarros puros * 50 unidades * 75 unidades *
o * * *
- tabaco para fumar * 250 gramos * 400 gramos *
b ) Alcoholes y bebidas alcohólicas * * *
- bebidas destiladas y bebidas espirituosas de una graduación alcohólica superior a 22 % vol ; alcohol etílico sin desnaturalizar de 80 % vol y más * 1 litro en total * 1,5 litros en total *
o * * *
bebidas destiladas y bebidas espirituosas , aperitivos a base de vino o de alcohol , tafia , saké o bebidas similares de una graduación alcohólica igual o inferior a 22 % vol ; vinos espumosos , vinos generosos * 2 litros en total * 3 litros en total *
y * * *
- vinos tranquilos * 2 litros en total * 5 litros en total *
c ) Perfumes * 50 gramos * 75 gramos *
y * * *
aguas de tocador * ¼ litro * 3/8 litro *
d ) Café * 500 gramos * 1 000 gramos *
o * * *
extractos y esencias de café * 200 gramos * 400 gramos *
e ) Té * 100 gramos * 200 gramos *
o * * *
extractos y esencias de té * 40 gramos * 80 gramos » *
3 ) La letra b ) del apartado 4 del artículo 6 se completará con las palabras :
« que demuestre que el impuesto sobre el volumen de negocios ha sido o será aplicado » .
4 ) Al final del apartado 4 del artículo 7 , se añadirá el texto siguiente : « o a una reducción de dicha franquicia » .
5 ) Al artículo 7 bis se añadirá el párrafo siguiente :
« Los Estados miembros estarán facultados para no percibir los impuestos sobre el volumen de negocios y los impuestos sobre consumos específicos a la importación de bienes por un viajero cuando la cuantía del impuesto que debiera recaudarse fuese igual o inferior a 5 ECUS . »
6 ) se añadirán los artículos siguientes :
« Artículo 7 ter
1 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2 :
a ) el Reino de Dinamarca y la República Helénica estarán autorizados a excluir de la franquicia las mercancías cuyo valor unitario sea superior a 280 ECUS ;
b ) Irlanda estará autorizado a excluir de la franquicia las mercancías cuyo valor unitario sea superior a 77 ECUS .
2 . No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2 , Irlanda estará autorizada a excluir de la franquicia las mercancías cuyo valor unitario sea superior a 77 ECUS .
3 . Durante el período de aplicación de las excepciones a que se refiere el apartado 1 , los demás Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para permitir la desgravación de impuestos de las mercancías importadas en Dinamarca , en Grecia y en Irlanda excluidas de la franquicia en dichos Estados miembros , con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 6 .
4 . Cada dos años , y por vez primera el 31 de octubre de 1987 a más tardar , el Consejo , de conformidad con el procedimiento previsto por el Tratado en esta materia , procederá a la adaptación de la cuantía de las franquicias a que se refieren los apartados 1 y 2 con objeto de mantener su valor real .
Artículo 7 quater
1 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 4 , el Reino de Dinamarca estará autorizado :
a ) a aplicar a los vinos tranquilos , en el tráfico entre Estados miembros , un límite de 4 litros ;
b ) en lo que se refiere a la importación con franquicia de los productos señalados a continuación , aplicar los límites cuantitativos indicados , cuando dichos productos sean importados por viajeros que tengan su residencia en Dinamarca después de haber efectuado una estancia en otro país :
- hasta el 31 de diciembre de 1987 , si la duración de la estancia fuese inferior a 48 horas ,
- del 1 de enero de 1988 al 31 de diciembre de 1989 , si la duración de la estancia fuese inferior a 24 horas .
* Desde el 1 de enero de 1985 al 31 de diciembre de 1986 * Desde el 1 de enero de 1987 al 31 de diciembre de 1987 * Desde el 1 de enero de 1988 al 31 de diciembre de 1988 * Desde el 1 de enero de 1989 al 31 de diciembre de 1989 *
Cigarrillos * 60 * 140 * 200 * 240 *
o * * * * *
tabaco para fumar cuyas hebras tengan una anchura inferior a 1,5 mm ( picadura fina ) * 100 g * 200 g * 250 g * 300 g *
Bebidas destiladas y bebidas espirituosas de una graduación alcohólica superior a 22 % vol. * nada * 0,35 * 0,35 * 0,7 *
2 . La Directiva 84/231/CEE quedará derogada el 3 de septiembre de 1985 . »
Artículo 2
1 . Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para cumplir la presente Directiva el 1 de octubre de 1985 .
2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión las disposiciones que adopten para el cumplimiento de la presente Directiva .
Artículo 3
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros .
Hecho en Bruselas , el 8 de julio de 1985 .

Labels: 8
2