Document ID: 32003L0043

32003L0043
L 143/23
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА 2003/43/ЕО НА СЪВЕТА
от 26 май 2003 година
за изменение на Директива 88/407/ЕИО за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността със сперма от животни от рода на едрия рогат добитък
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (3),
след консултация с Комитета за регионите,
като има предвид, че:
(1)
Директива 88/407/ЕИО (4) установява ветеринарно-санитарните изисквания, прилагани при търговия в рамките на Общността и при износ на сперма от животни от рода на едрия рогат добитък.
(2)
В светлината на новите налични научни данни, е необходимо да се изменят и допълнят ветеринарно-санитарните изисквания, прилагани при приемане на бикове в центрове за изкуствено осеменяване, и по-специално относно инфекциозен ринотрахеит/пустулозен вулвовагинит по говедата (IBR/IPV) и вирусна диария по говедата/мукозална диария (BVD/MD).
(3)
Същите изисквания за съхранение трябва да се прилагат за всички предприятия, независимо дали са или не свързани с производственото звено.
(4)
Трябва да се опрости процедурата за актуализиране на списъка на центрове за събиране или съхранение на сперма в трети страни, от които е разрешен вноса на сперма.
(5)
Трябва да се приемат необходимите мерки за изпълнение на Директива 88/407/ЕИО в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на процедури за упражняването на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (5),
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 88/407/ЕИО се изменя, както следва:
1.
към член 1 се добавя следната алинея:
„Настоящата директива не засяга общностните и/или националните зоотехнически разпоредби, които регламентират организацията на изкуствено осеменяване като цяло, и по-специално разпространението на сперма.“;
2.
член 2, буква б) се заменя със следното:
„б)
-
„център за събиране на сперма“ означава официално одобрено и контролирано предприятие, разположено на територията на държава-членка или трета страна, в което се произвежда сперма за използване при изкуствено осеменяване;
-
„център за съхранение на сперма“ означава официално одобрено и контролирано предприятие, разположено на територията на държава-членка или трета страна, в което се съхранява сперма за използване при изкуствено осеменяване;“
3.
член 3, буква а) се заменя със следното:
„а)
тя трябва да бъде събрана и обработена и/или съхранена, ако е необходимо, в център или центрове за събиране или съхранение, одобрени за тази цел в съответствие с член 5, параграф 1, с цел изкуствено осеменяване и за нуждите на търговията в рамките на Общността;“
4.
член 4, параграфи 1 и 2, се заличава;
5.
членове 5, 9, параграфи 2 и 3, думите „център/ове за събиране на сперма“ се заменят с думите „център/ове за събиране или съхранение на сперма“;
6.
член 9, параграф 1 се заменя със следното:
„1. Списъците с центрове за събиране или съхранение на сперма, от които на държавите-членки се разрешава да внасят сперма с произход от трети страни, се изготвят и актуализират в съответствие с настоящия член.
Дадено предприятие може да се включи н такъв списък, само ако компетентният орган на третата страна от която произхожда, гарантира че са спазени условията, визирани в параграф 2 и параграф 3, букви б)-е).
Компетентните органи на третите страни, които фигурират в списъците, изготвени и актуализирани в съответствие с член 8, гарантират, че списъците с центрове за събиране и съхранение на сперма, от които може да се експедира за Общността, са изготвени, актуализирани и изпратени на Комисията.
Комисията редовно изпраща до пунктовете за връзка, определени от държавите-членки, уведомления относно нови или актуализирани списъци, които е получила от компетентните органи на засегнатите трети страни съгласно трета алинея.
В случай, че никоя държава-членка не оспори новия или актуализирания списък в рамките на 20 работни дни след уведомлението от Комисията, вносът от предприятията в този списък се разрешава 10 работни дни след деня, в който Комисията го е публикувала.
Когато се правят писмени бележки от поне една държава-членка или, когато тя счита, че са необходими изменения в даден списък в светлината на съответна информация, като например инспекционни доклади от Общността или резултати от проверки, извършени съгласно член 12, Комисията информира всички държави-членки и включва въпроса в дневния ред на следващата среща на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните за съответния компетентен сектор, за постановяване на решение съгласно процедурата по член 18, параграф 2.
Комисията има задължението публично да представя актуализираните версии на всички списъци.“;
7.
член 17 се заменя със:
„Член 17
Приложение А се изменя от Съвета чрез квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията, и по-специално за адаптирането му към технологичния напредък.
Приложения Б, В и Г се изменят съгласно процедурата, установена от член 18, параграф 2.“;
8.
член 18 се заменя със:
„Член 18
1. Комисията се подпомага от Постоянния комитет за хранителната верига и здравето на животните, учреден с Регламент (ЕО) № 178/2000 (6).
2. Когато се прави позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО (7)
Срокът по член 5, точка 6 от Решение 1999/468/ЕО се определя на три месеца.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
9.
член 19 се заличава;
10.
в членове 5, 8 и 10 думите „процедурата, установена в член 18“ се заменят с думите „процедурата, посочена в член 18, параграф 2“;
11.
в членове 8, 11 и 16 думите „процедурата, установена в член 19“ се заменят с думите „процедурата, посочена в член 18, параграф 2“;
12.
приложения А, Б, В и Г към Директива 88/407/ЕИО се заменят от текста в приложението към настоящата директива.
Член 2
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива преди 1 юли 2004 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Въпреки това до 31 декември 2004 г. държавите-членки разрешават търговията в рамките на Общността и вноса на сперма, която е събрана, обработена и съхранена съгласно предишните разпоредби на Директива 88/407/ЕИО, и която е придружена с предишния образец на сертификат.
След тази дата държавите-членки не разрешават търговията в рамките на Общността и вноса на сперма, която е събрана, обработена и съхранена съгласно разпоредбите, които са били в сила, освен ако спермата не е събрана, обработена и съхранена преди 31 декември 2004 г.
3. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила в деня на нейното публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 26 май 2003 година.

Labels: 0
3
6