Document ID: 32007D0509

KOMMISSIONENS BESLUT
av 20 december 2006
om statligt stöd C 3/05 (ex N 592/2004 [ex PL 51/04]) som Polen planerar att genomföra till förmån för Fabryki Samochodów Osobowych S.A. (f.d. DAEWOO - FSO Motor S.A.)
[delgivet med nr K(2006) 6628]
(Endast den polska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2007/509/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a,
efter att i enlighet med nämnda artiklar ha givit berörda parter tillfälle att yttra sig (1), och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDE
(1)
Genom en skrivelse av den 30 april 2004 anmälde Polen till kommissionen det stöd som landet ämnade bevilja till förmån för företaget DAEWOO-FSO MOTOR S.A., som sedermera bytt namn till Fabryka Samochodów Osobowych S.A. (nedan kallat ”FSO” eller ”stödmottagaren”) såsom stöd som beviljats före Polens anslutning till EU. Genom en skrivelse av den 19 maj 2004 bad kommissionen Polen att lämna in vissa handlingar som saknades. Dessa handlingar överlämnades den 18 juni 2004. Kommissionen bad om ytterligare uppgifter genom skrivelser av den 2 augusti och den 6 oktober 2004, på vilka Polen svarade genom skrivelser som registrerades den 13 september respektive den 3 november 2004. Den 9 november 2004 ägde ett möte rum mellan kommissionen och de polska myndigheterna.
(2)
Den 5 januari 2005 godtog de polska myndigheterna att kommissionen behandlar anmälan av den 30 april 2004 även såsom en anmälan inom ramen för artikel 88.3 i EG-fördraget beträffande varje åtgärd som anses utgöra nytt statligt stöd.
(3)
I en skrivelse av den 19 januari 2005 underrättade kommissionen Polen om sitt beslut att inleda ett förfarande enligt artikel 88.2 i EG-fördraget avseende de stödåtgärder som inte beviljats före Polens EU-anslutning och därför utgör nytt stöd. Kommissionens beslut att inleda förfarandet offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning av den 26 april 2005 (2). Kommissionen uppmanade berörda parter att inkomma med sina synpunkter på stödåtgärden i fråga. Inga synpunkter lämnades in av någon tredje part.
(4)
I en skrivelse av den 28 februari 2005 som registrerades den 1 mars 2005 bad de polska myndigheterna om förlängning av tidsfristen för att inkomma med synpunkter avseende inledandet av det formella granskningsförfarandet. Polen lämnade ett partiellt svar genom en skrivelse av den 1 april 2005 som registrerades den 4 april 2005. I skrivelsen bad de polska myndigheterna om en förlängning av tidsfristen för att lämna ytterligare uppgifter till och med den 15 april 2005 med hänsyn till den tid som de behövde för att uppdatera omstruktureringsplanen. I en skrivelse av den 27 april 2005 som registrerades den 29 april 2005 bad de polska myndigheterna återigen om en förlängning av tidsfristen för att lämna ytterligare uppgifter till och med den 13 maj 2005. Dessa uppgifter, tillsammans med den uppdaterade omstruktureringsplanen, lades fram i en skrivelse av den 31 maj 2005 som registrerades den 2 juni 2005. Ytterligare synpunkter lades fram i en skrivelse av den 13 juni 2005 som registrerades den 14 juni 2005.
(5)
I en skrivelse av den 4 augusti 2005 som registrerades den 8 augusti 2005 underrättade Polen kommissionen om att man funnit en ny investerare för FSO. I en skrivelse av den 28 september 2005 som registrerades den 29 september 2005 meddelade de polska myndigheterna kommissionen att en uppdaterad omstruktureringsplan tillsammans med en beskrivning av de producerade bilmodellerna skulle lämnas in i november 2005. I en skrivelse av den 16 november 2005 som registrerades dagen därpå lade Polen fram en engelskspråkig version av värderingen av FSO:s aktier. Den 12 december 2005 skickade kommissionen en begäran om ytterligare uppgifter. De polska myndigheterna lämnade dessa uppgifter i en skrivelse av den 15 december 2005 som registrerades den 19 december 2005 och som innehöll den utlovade uppdaterade omstruktureringsplanen. I samma skrivelse meddelade de polska myndigheterna att de skulle lämna ytterligare uppgifter under de följande veckorna. I en skrivelse av den 3 januari 2006 som registrerades den 5 januari 2006 lade Polen fram ett partiellt svar på kommissionens begäran om information av den 12 december 2005 och bad om en förlängning av tidsfristen för att lämna de återstående uppgifterna till och med den 23 januari 2006. I en skrivelse av den 26 januari 2006 som registrerades den 30 januari 2006 lämnade de polska myndigheterna en del av de återstående uppgifterna och bad om en förlängning av tidsfristen till och med den 6 februari 2006. I en skrivelse av den 14 februari som registrerades den 15 februari 2006 lade Polen fram de delar som fattades av svaret på kommissionens skrivelse av den 12 december 2005.
(6)
Den 21 februari 2006 hölls ett möte i Bryssel med deltagande av kommissionens avdelningar, de polska myndigheterna, FSO:s styrelse och investeraren AvtoZAZ. Till följd av mötet bad kommissionen Polen om ytterligare uppgifter den 8 mars 2006. Polen svarade genom en skrivelse av den 6 april 2006 som registrerades dagen därpå. I en skrivelse riktad till de polska myndigheterna av den 27 april 2006 meddelade kommissionen att den godkände en förlängning av tidsfristen för att lägga fram den slutgiltiga versionen av omstruktureringsplanen till och med den 20 maj 2006. Polen lämnade de begärda uppgifterna i en skrivelse av den 22 maj 2006 som registrerades dagen därpå.
(7)
I skrivelser av den 28 och den 29 juni 2006, som i båda fallen registrerades dagen därpå meddelade de polska myndigheterna kommissionen att FSO undertecknat ett licensavtal om tillverkning av en ny bilmodell. Ett möte med de polska myndigheterna ägde rum den 29 juni 2006.
(8)
I en skrivelse av den 5 juli 2006 bad kommissionen om ytterligare uppgifter, vilka de polska myndigheterna lämnade i skrivelser av den 19 och den 27 juli 2006.
(9)
De polska myndigheterna lämnade ytterligare uppgifter i en skrivelse av den 30 augusti 2006 och vid ett möte som ägde rum den 31 augusti 2006.
(10)
I en skrivelse av den 6 september 2006 bad kommissionen om ytterligare uppgifter, vilka Polen lämnade i en skrivelse av den 3 oktober 2006 som registrerades dagen därpå. De polska myndigheterna meddelade kommissionen att de skulle lämna ytterligare uppgifter inom de 10 efterföljande arbetsdagarna.
(11)
De polska myndigheterna lämnade ytterligare uppgifter i en skrivelse av den 17 oktober 2006 som registrerades den 19 oktober 2006. I skrivelsen bad de också att ett möte med kommissionens avdelningar skulle arrangeras. Detta möte ägde rum i Bryssel den 7 november 2006. Till följd av mötet översände de polska myndigheterna en skrivelse daterad den 17 november 2006.
2. DETALJERAD BESKRIVNING AV STÖDET
2.1 Stödmottagare
(12)
FSO är en polsk biltillverkare. Företagets huvudsakliga produktionsanläggning är belägen i Warszawa, som utgör en region som kan beviljas stöd enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget. Företaget tillverkar personbilar, reservdelar och tillbehör. Tillverkningen av bilmodellerna Matiz och Lanos av märket Daewoo utgör sedan slutet av 1990-talet företagets främsta inkomstkälla. Antalet dotterbolag som FSO S.A. utövar kontrollen över har sjunkit från […] (3) år 1999 till nuvarande 18 (service-, komponenttillverknings- och försäljningsföretag).
(13)
Föregångaren till FSO har haft verksamhet i Polen sedan 1950-talet och varit en av de två största polska biltillverkarna. År 1996 undertecknades ett avtal om grundande av ett samföretag mellan Daewoo Motor Corporation Ltd (nedan kallat ”DMC”) och det tidigare industri- och handelsministeriet. Det nybildade företaget, i vilket Daewoo erhöll 70 % av aktierna, fick namnet DAEWOO-FSO MOTOR S.A. Staten innehade ca 25 % av aktierna och återstoden innehades av minoritetsaktieägare. Företaget har sedermera gått under namnet Fabryka Samochodów Osobowych (FSO).
2.2 Företagets svårigheter och sökande efter en strategisk investerare
(14)
FSO:s svårigheter beror i huvudsak på att företagets största aktieägare, DMC, gick i konkurs år 2000. Detta ledde till en kraftigt minskad efterfrågan på bilar av märket Daewoo, eftersom kunderna svävade i ovisshet om FSO:s framtid samt tillgången till reservdelar och service. Dessutom drabbades FSO av den betydande nedgången i försäljningen av nya bilar i Polen i början av 2000-talet, vilken hade sin orsak i den kraftigt ökade importen av begagnade bilar från Västeuropa. Vidare förlorade båda bilmodellerna sin attraktionskraft på den europeiska marknaden under årens lopp, eftersom de i motsats till konkurrenternas modeller inte moderniserades. Till följd av detta minskade FSO:s försäljning från 189 000 bilar (av vilka 179 000 bilar såldes i Polen) år 1999 till 47 000 bilar år 2001. Under åren 2000, 2001 och 2002 gjorde FSO en nettoförlust enligt följande: 2,1 miljarder zloty (540 miljoner euro (4)), 1,1 miljard zloty (282 miljoner euro) respektive 425 miljoner zloty (109 miljoner euro). Under de senaste åren har största delen av de tillverkade bilarna utgjorts av modellen Lanos, som exporteras till Ukraina [som monteringssats]. Monteringen och försäljningen i Ukraina ombesörjs av företaget AvtoZAZ, som har bedrivit handelssamarbete med FSO sedan 2000. Den sammanlagda försäljningen har legat på en mycket låg nivå, och företaget har genomgående redovisat rörelseförluster.
Tabell 1
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
Sammanlagd försäljning (5) (tusen exemplar) inbegripet monteringssatser
189
121
47
30
35
43
47
(15)
General Motors förvärvade vissa delar (varumärket och vissa produktionsanläggningar i Asien) av det konkursdrabbade FDC och införlivade dem i ett nytt dotterbolag, GM DAT (General Motors Daewoo Auto & Technology). FSO ingick dock inte bland dessa.
(16)
Genast efter det att svårigheterna hade uppkommit började FSO leta efter en strategisk investerare. I februari 2004 kontaktade FSO de 29 största företagen i motorfordonsbranschen och skickade ut en skrivelse, i vilken företaget presenterade sig som ett attraktivt investeringsobjekt. [Några företag]: AvtoZAZ, […], [uttryckte] ett principiellt intresse av att investera i FSO. FSO:s främsta kund AvtoZAZ uttryckte ett konkret intresse av ett utökat samarbete med FSO. Den polska regeringen inledde exklusiva förhandlingar med AvtoZAZ rörande en försäljning av FSO.
(17)
AvtoZAZ är den största tillverkaren av bilar i Ukraina. Företaget utför montering av ett flertal bilmärken, bland annat ZAZ (eget varumärke), Daewoo, VAZ (ryska Lada) och Opel (6). Företaget ägs av UkrAvto, som även innehar Ukrainas största nätverk för bildistribution och servicestationsnätverk. UkrAvto distribuerar flera märken, bland annat ZAZ, Daewoo, Chevrolet, VAZ och Opel.
(18)
Den 25 juni 2004 undertecknade polska statsverket, AvtoZAZ och FSO en avsiktsförklaring. I ett beslut av den 9 november 2004 godkände ministerrådet försäljningen av de aktier som polska staten ägde i FSO. FSO och statsverket kom överens om att företaget KPMB skulle utses som oberoende konsult för att göra en uppskattning av företagets marknadsvärde. Denna värdering utfördes med hjälp av den s.k. kostnadsmetoden (det bokförda värdet av företagets tillgångar och skulder, efter nödvändiga korrigeringar) och den s.k. likvidationsmetoden (marknadsvärdet av FSO:s tillgångar i fall av tvångsförsäljning, minskat med skulderna). I båda fallen erhölls ett negativt värde för FSO:s aktier. Statsverket utsåg samtidigt en annan oberoende konsult (PriceWaterhouseCoopers) för att genomföra en separat värdering. Den bekräftade den första värderingen.
(19)
Försäljningsavtalet, till ett belopp på sammanlagt 100 zloty, undertecknades med AvtoZAZ (7) den 30 juni 2005. Enligt avtalet förbinder sig AvtoZAZ att genomföra den affärsplan som förhandlats fram med statsverket. Affärsplanen omfattar åren 2005-[…]. Enligt den skall tillverkningen av en ny bilmodell inledas, produktionen utökas och en minimal personalstyrka upprätthållas. I avtalet anges att det statliga stöd som ingår i omstruktureringsplanen och har anmälts till kommissionen kommer att beviljas, om det godkänns av kommissionen. Enligt köparen var beviljandet av statligt stöd till FSO en av förutsättningarna för dennes beslut att köpa aktierna i företaget.
(20)
Samtidigt förvärvade AvtoZAZ (till nedsatt pris) av […] banker, som var FSO:s fordringsägare, 100 % av deras återstående fordringar gentemot FSO, till ett nominellt värde av nästan […].
2.3 Marknaderna (8)
(21)
År 1999 såldes 640 000 nya bilar i Polen. FSO:s marknadsandel utgjorde 28 %, vilket innebar att företaget var den främsta biltillverkaren i Polen. År 2003 sjönk antalet i Polen sålda bilar till 358 000 exemplar, och FSO:s marknadsandel sjönk till 2,2 % (färre än 8 000 sålda bilar). År 2004 sålde FSO endast 3 500 bilar i Polen. FSO:s främsta konkurrenter i Polen (och Europa överlag) är Fiat, Škoda, Renault, Toyota, Opel, Peugeot, Ford, Volkswagen och Citroën. De importerade fordonens andel av bilförsäljningen på den polska marknaden steg från 25 % år 1998 till 75 % år 2003.
(22)
År 2004 uppgick produktionskapaciteten inom EU (med 25 medlemsstater) till 20,8 miljoner bilar, medan den faktiska produktionen uppgick till 14,5 miljoner bilar. Eftersom endast 70 % av produktionskapaciteten utnyttjades kan man konstatera att det finns ett betydande överskott av produktionskapacitet i sektorn. Medan FSO:s försäljning 1999 stod för en andel över 1 % av hela EU:s marknad stod dess produktion 2004 för en marknadsandel på under 0,5 %.
(23)
Sedan 2003 har största delen av FSO:s produktion köpts av AvtoZAZ och sålts på den ukrainska marknaden. Under de senaste åren har försäljningen av nya bilar ökat kraftigt i Ukraina. Under 2001-2005 skedde en ökning från 65 000 till 265 000 sålda bilar. På den ukrainska marknaden konkurrerar följande märken med FSO:s bilar av märket Daewoo: VAZ (Lada), ZAZ, Chevrolet och andra modeller av Daewoo som inte tillverkas av FSO. Škoda, Opel, Toyota, Mitsubishi, Nissan, Renault och VW är företrädda på marknaden, men står för en mindre andel av den.
(24)
FSO planerar också att exportera en del av sin produktion till […]. År 2005 uppgick bilförsäljningen i […] till ca 1,6 miljoner exemplar. De inhemska märkenas andel av marknaden uppgår till 72,5 %, och de importerade bilarna står för 27,5 % av försäljningen. De […] märkenas låga kvalitet och föråldrade modeller bidrar emellertid till att importen ständigt ökar. Dessutom bygger de utländska biltillverkarna egna anläggningar i landet […]. Cirka 40 % av de västliga bilföretagen äger redan fabriker i regionen och ytterligare 16 % planerar att etablera sig där.
2.4 Omstruktureringsplanen
(25)
Såsom framgår av tabell 2 inledde företagsledningen omstruktureringen av FSO S.A. och dess dotterbolag genast efter det att situationen försämrades 2000 till följd av DMS konkurs. Under perioden januari 2001-september 2003 minskade antalet anställda inom FSO S.A. med 2 222 personer. Genomförandet av den omstruktureringsplan som lades fram för kommissionen i april 2004 (nedan kallad ”den ursprungliga omstruktureringsplanen”) inleddes i slutet av 2003, och avsikten är att den skall slutföras år 2007. Enligt planen skall antalet anställda inom FSO S.A. minskas med 1 100, för att på lång sikt uppgå till ca 2 000. Planen har sedan dess genomförts i stor utsträckning. I slutet av 2005 hade antalet anställda minskats till 2 200 personer. De polska myndigheterna har meddelat att denna personalstyrka motsvarar det nya långsiktiga målet. Samtidigt har man genomfört en fullständig omstrukturering av de dotterbolag som kontrolleras av FSO, och personalstyrkan i dem har kraftigt skurits ned.
Tabell 2 (9)
Antalet anställda i slutet av året
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
FSO S.A.
8 769
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
2 236
Dotterbolag: service-, komponenttillverknings- och övriga företag
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Dotterbolag som svarar för försäljning
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Totalt
FSO S.A. + dotterbolag
19 099
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
6 534
(26)
Den ursprungliga omstruktureringsplanen, som anmäldes till kommissionen den 30 april 2004, byggde på antagandet att man skulle finna en strategisk investerare för FSO före 2006. Eftersom man vid utarbetandet av planen inte visste på vilket stadium investeraren skulle träda in i företaget utarbetades till en början två versioner av planen. År 2004, när det blev mer sannolikt att en potentiell investerare skulle träda in i företaget bekräftade FSO den första versionen, trots att målen i tidsplanen flyttades fram något. Planen inbegrep följande åtgärder:
-
Förlängning av produktionsrättigheterna till modellerna Matiz och Lanos till slutet av 2006 (licensavtal ingicks med GM DAT i april 2004).
-
AvtoZAZ inträde som strategisk investerare i FSO inom det första kvartalet 2005 (ursprungligen före utgången av 2004).
-
Tillverkning av en modifierad Lanos-modell från och med 2005 (ingick inte i den ursprungliga planen).
-
Utveckling av nya egna modeller och inledande av tillverkning från och med 2007 (ursprungligen 2005/2006).
(27)
I den ursprungliga omstruktureringsplanen antogs att företaget på lång sikt skulle tillverka [130 000-170 000] bilar. I enlighet med det långsiktiga målet för produktionens storlek planerades en minskning av produktionskapaciteten med en tredjedel, dvs. från [200 000-230 000] bilar per år (med en tillverkning i två skift med ca 250 arbetsdagar per år) till [140 000-170 000] bilar per år. Från och med 2001 var utnyttjandegraden av den befintliga produktionskapaciteten låg (under 25 %). De polska myndigheterna uppskattar lönsamhetströskeln till [100 000-150 000] bilar per år (10).
(28)
I senare skrivelser meddelade de polska myndigheterna kommissionen att genomförandet av den ursprungliga omstruktureringsplanen skulle försenas och att försäljningsmålen på medellång sikt inte skulle uppnås.
(29)
År 2005 gjordes ändringar av omstruktureringsplanen eftersom FSO inte längre hade för avsikt att ta fram egna nya modeller, utan planerade att börja tillverka en befintlig modell för en stor biltillverkare, nedan kallad ”licensgivaren”, till skillnad från AvtoZAZ, kallad ”investeraren”. Alla komponenter för tillverkningen fanns således redan tillgängliga, och investeringsutgifterna skulle begränsas till de tekniska anpassningar av FSO:s produktionslinje som behövdes för att tillverka den nya modellen. För att genomföra den nya planen måste FSO finna en licensgivare.
(30)
Kommissionen anser att det var nödvändigt att göra denna ändring av omstruktureringsplanen, som innebär att man förutom en investerare måste finna en licensgivare. Som investerare lyckades man nämligen inte finna en stor biltillverkare, med vilken FSO skulle ha kunnat ta fram en ny bilmodell, vilket den ursprungliga omstruktureringsplanen gick ut på. Investeraren, AvtoZAZ, har inte utvecklat egna modeller som skulle kunna konkurrera på EU:s marknad.
(31)
Ändringar av omstruktureringsplanen gjordes allt efter hur förhandlingarna framskred med investeraren och senare även på grundval av förhandlingarna med licensgivarna.
(32)
I versionen av omstruktureringsplanen från november 2005 uppgav de polska myndigheterna att ett nytt dotterbolag, FSO […] skulle bildas.
(33)
2006 undertecknade FSO och dess aktieägare, företaget UkrAvto ett samarbetsprotokoll med GM DAT, enligt vilket FSO skulle börja tillverka en ny modell.
(34)
[…] 2006 ingick FSO och UkrAvto ett […]avtal med GM DAT om tillverkning och […] av modellen […] (Chevrolet Aveo). GM hade undersökt nya möjligheter att tillverka denna modell i […]. Enligt avtalet får FSO tillverka och montera denna modell till och med […] och fortsätta att sälja den i […] till och med […].
(35)
Samtidigt undertecknade FSO en överenskommelse med GM DAT om en förlängning av det befintliga licensavtalet om tillverkning av modellen Daewoo Lanos […]. Enligt det nya avtalet får FSO tillverka denna modell till och med […] och sälja den till och med […]. Eftersom försäljningen av modellen Lanos […] ökade under åren 2005 och 2006 har FSO för avsikt att tillverka en betydande mängd av denna gamla modell fram till dess att tillverkningen av modellen […] inleds i slutet av […].
(36)
Enligt den senaste informationen från de polska myndigheterna planerar FSO, de tidigare upplysningarna till trots, att sälja [130 000-170 000] bilar på lång sikt, särskilt efter 2008. Avsikten är att sälja en del av denna produktion i […], och största delen av återstoden till […].
(37)
Omstruktureringsplanen omfattar även en ekonomisk omstrukturering, och man har sedan 2003 beslutat om och genomfört åtgärder i syfte att begränsa företagets skuldsättning. Den 22 september 2003 undertecknades en överenskommelse med FSO:s största fordringsägare, bland annat DMC, statsverket och […] finansiella institutioner (bland annat […] polska banker). Enligt överenskommelsen skall företagets skulder till DMC och statsverket omvandlas till aktier i FSO enligt samma omräkningsfaktor. Genomförandet av denna omvandling inleddes i och med undertecknandet. […] finansiella institut gick med på att avskriva största delen av sina fordringar gentemot FSO. Såsom konstaterades ovan har […] banker (till nedsatt pris) sålt sina återstående fordringar gentemot FSO till investerare. Över […] miljoner zloty har redan avskrivits […]. Förutom överenskommelsen med de största fordringsägarna lämnade FSO den 17 september 2003 in en ansökan till domstolen om att ett ackordsförfarande skulle inledas med de mindre fordringsägarna. Ackordsförfarandet har sedermera avslutats.
Tabell 3
Omstrukturering av skulder
Post
Skulder
(i tusen zloty)
Räntor
(i tusen zloty)
Totalt
(i tusen zloty)
Skulder som omvandlats till aktier
(i tusen zloty)
Avskrivna skulder
(i tusen zloty)
DMC
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Statsverket
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Ackordsförfarande
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…] finansiella institut
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Totalt
4 193 892
873 849
5 067 741
3 547 475
1 188 500
De skuldbelopp som hänför sig till lån har meddelats i enlighet med överenskommelsen (med beaktande av växelkursen för US-dollar dagen för ingåendet av överenskommelsen, nämligen 1 US-dollar = 3,94 zloty).
[…]
2.5 Stödåtgärder
(38)
I sitt beslut att inleda det formella granskningsförfarandet konstaterade kommissionen att vissa av de stödåtgärder som utgör stöd för omstrukturering hade beviljats före Polens anslutning till EU, dvs. under det sista kvartalet 2003 och under de fyra första månaderna 2004. Dessa åtgärder omfattas inte av det formella granskningsförfarandet, vilket endast avser stödåtgärder som skulle beviljats efter anslutningen. När det gäller det stöd som beviljats före anslutningen bör det dock fastställas huruvida stödet är förenligt med den gemensamma marknaden och särskilt om stödet begränsats till vad som är absolut nödvändigt.
(39)
Största delen av det stöd som beviljats efter anslutningen utgörs av en statlig garanti på […] % för en investeringskredit som skall beviljas […]. Detta banklån kommer att vara utställt i US-dollar och uppgå till ett belopp av […] miljoner US-dollar ([…] miljoner euro) (11). På grundval av garantin kan statskontoret eventuellt förorsakas utgifter på 83 miljoner US-dollar (66 miljoner euro) (12) En annan betydande stödåtgärd är den avskrivning av skulder som finansministeriet beviljat FSO till ett belopp av 34 860 000 zloty (9 miljoner euro).
(40)
I nedanstående tabell redovisas de enskilda stödåtgärderna på grundval av de uppgifter som de polska myndigheterna lade fram den 3 januari 2006 (13):
Tabell 4
Statligt stöd som beviljats efter Polens anslutning till EU
Nr
Institution som beviljat det statliga stödet
Typ av förpliktelse
Form av statligt stöd
Åtgärdens nominella värde
(i tusen US-dollar)
1
Finansministeriet
Garantier och panter för investeringskrediter
83 000
Nr
Institution som beviljat det statliga stödet
Typ av förpliktelse
Form av statligt stöd
Avskriven skuld eller uppskov med betalning av skuld Åtgärdens nominella värde
(i tusen zloty)
2
Skattemyndigheten i Warszawa-Praga
Avskrivna fordringar
34 860
3
Socialförsäkringsinstitutionen (ZUS
Avskrivna fordringar
1 586
4
Statliga fonden för rehabilitering av funktionshindrade (PFRON)
Betalningar till PFRON
Avskrivna fordringar Uppskov med betalning, erläggs i form av 5 kvartalsbetalningar, varav den första den 30 juni 2005
467
382
5
Statliga fonden för rehabilitering av funktionshindrade (PFRON)
Betalningar till PFRON
Avskrivna fordringar Uppskov med betalning, erläggs i form av 6 kvartalsbetalningar, varav den första den 1 januari 2006
375
375
6
Stadsförvaltningen i Warszawa Fastighetsskatt
Uppskov med betalning, erläggs i form av 12 månatliga delbetalningar, varav den första den 2 januari 2006
5 836
7
Stadsförvaltningen i Warszawa, stadsdelen Białołęka
Avgift för permanent nyttjanderätt av mark
Uppskov med betalning till den 31 december 2005
376
8
Stadsförvaltningen i Warszawa
Avgift för permanent nyttjanderätt av mark
Uppskov med betalning till den 31 december 2005
2 022
9
Distriktsmyndigheten i Ełk
Avgift för permanent nyttjanderätt av mark
Uppskov med betalning till den 31 december 2005
56
10
Stadsförvaltningen i Ełk
Fastighetsskatt
Uppskov med betalningen för april och maj 2004, erläggs i 12 månatliga delbetalningar
varav den första den 31 december 2004
54
11
Stadsförvaltningen i Ełk
Fastighetsskatt
Uppskov med betalningen, erläggs i form av 12 månatliga delbetalningar,
varav den första den 30 juni 2005
323
12
Stadsförvaltningen i Kożuchów
Fastighetsskatt
Uppskov med betalningen, erläggs i form av 12 månatliga delbetalningar,
varav den första den 1 januari 2005
458
13
Vojvodskapet Masovien
Avgift för permanent nyttjanderätt av mark
Avskrivning av avgifterna för 2004
2 419
14
Stadsförvaltningen i Warszawa
Avskrivning av avgifterna för 2004
397
15
Distriktsmyndigheten i Opole
Avgift för permanent nyttjanderätt av mark
Uppskov med betalning till den 31 december 2004
79
16
Distriktsmyndigheten i Opole
Avgift för permanent nyttjanderätt av mark
Uppskov med betalning till den 31 december 2005
79
17
Distriktsmyndigheten i Nysa
Avgift för permanent nyttjanderätt av mark
Uppskov med betalning till den 31 december 2004
89
18
Distriktsmyndigheten i Nysa
Avgift för permanent nyttjanderätt av mark
Uppskov med betalning till den 31 december 2005
81
19
Stadsförvaltningen i Nysa
Fastighetsskatt
Avskrivna fordringar Uppskov med betalning, erläggs i form av 16 kvartalsvisa delbetalningar
341
341
20
Masoviens II skattemyndighet, Warszawa
Skatt avseende civilrättslig verksamhet
Avskrivna fordringar
1 103
21
Masoviens II skattemyndighet, Warszawa
Skatt avseende civilrättslig verksamhet
Avskrivna fordringar
671
22
Warszawas II tullmyndighet
Tullavgifter
Uppskov med betalningen för maj och juni 2004 till december 2004
1 050
23
Warszawas II tullmyndighet
Tullavgifter
Uppskov med betalningen för juli och augusti 2004 till december 2005
1 000
24
Nationella fonden för miljövård och vattenförvaltning/Vojvodskapsfonden för miljövård och vattenförvaltning
Statsverket
Stöd eller lån på förmånliga villkor för finansiering av startkostnader och driftskostnader t.o.m. 2008 för ett system för återvinning av bilar och för kostnader för anpassning till lagstadgade miljöskyddskrav
7 170
TOTALT (fälten 2-24) i zloty
61 990
(41)
Värdet av de anmälda stödåtgärderna uppgår till 83 miljoner US-dollar (66 miljoner euro) och 62 miljoner zloty (16 miljoner euro). Enligt valutakursen av den 20 oktober 2006 uppgår värdet av stödåtgärderna således sammanlagt till 82 miljoner euro eller 318 miljoner zloty.
(42)
En betydande del av stödåtgärderna utgörs av avskrivningar av eller uppskov med befintliga statliga fordringar gentemot FSO. Eftersom FSO enligt de uppgifter som kommissionen förfogar över inte har betalat dessa skulder har företaget redan dragit fördelar av att den fått uppskov med betalningen. Det kan därför konstateras att dessa stödåtgärder redan delvis beviljats.
2.6 Skäl till att förfarandet inleddes
(43)
Kommissionen angav i sitt beslut om inledande av det formella granskningsförfarandet att det nya stödets förenlighet med den inre marknaden skulle bedömas på grundval av de nya riktlinjerna rörande stöd till undsättning och omstrukturering av företag. Gemenskapens gällande riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter (14) (nedan kallade ”riktlinjerna från 2004”) trädde i kraft den 10 oktober 2004. För de stödåtgärder som anmälts före detta datum tillämpas de tidigare riktlinjerna rörande stöd till undsättning och omstrukturering från 1999 (15), (nedan kallade ”riktlinjerna”). Eftersom stödåtgärderna anmäldes den 29 april 2004, är riktlinjerna från 1999 tillämpliga. Kommissionen har därför gjort en preliminär bedömning av det anmälda (nya) stödet på grundval av kriterierna i dessa riktlinjer.
(44)
Kommissionen konstaterar för det första att FSO till följd av förlusterna och den minskade försäljningen under de senaste åren kan betraktas som ett företag i svårigheter enligt punkt 2.1 i riktlinjerna.
(45)
När det gäller återställandet av företagets lönsamhet ställde sig kommissionen tvivlande till vissa aspekter av planen. Det gäller bland annat det faktum att den planerade produktionsnivån inte fastställts på ett entydigt sätt. Kommissionen påpekade också att den inte tillställts den uppdaterade version av omstruktureringsplanen som enligt de polska myndigheterna förhandlats fram med investeraren. En annan allvarlig brist som kommissionen konstaterade var att de polska myndigheterna inte hade överlämnat marknadsundersökningen. Enligt kommissionen borde en sådan undersökning innehålla en bedömning av den sammanlagda produktionskapaciteten och efterfrågan på gemenskapsnivå och utmynna i en slutsats om det råder överkapacitet på marknaden eller inte.
(46)
I fråga om förhindrande av otillbörlig snedvridning av konkurrensen meddelade kommissionen att den inte kunde komma fram till någon slutgiltig ståndpunkt, eftersom de polska myndigheterna inte hade lämnat upplysningar om huruvida det rådde överkapacitet på den marknad där FSO är verksamt. Dessutom hade de inte meddelat vilka eventuella kompensationsåtgärder FSO eller investeraren planerade att vidta för att skära ned produktionskapaciteten utöver den minskning som redan fastslagits i omstruktureringsplanen, vilket skulle vara nödvändigt för att uppnå lönsamhet.
(47)
När det gäller begränsningen av stödet till vad som är absolut nödvändigt begärde kommissionen in närmare uppgifter om företagets eget bidrag och detaljerade uppgifter om kostnaderna för omstruktureringen. Kommissionen uttryckte tvivel på att stödet hade begränsats till vad som var absolut nödvändigt, eftersom den villkorliga karaktären av vissa stödåtgärder tydde på att de inte var absolut nödvändiga.
(48)
Kommissionen påpekade dessutom att den överenskommelse om omstrukturering av skulderna som den 22 september 2003 ingicks med de offentliga fordringsägarna skulle kunna utgöra stöd som beviljats före Polens anslutning till EU. Även om detta eventuella stöd varken kan bedömas med avseende på dess förenlighet med den gemensamma marknaden eller återkrävas, bör det beaktas vid bedömningen av nytt stöd.
3. DE POLSKA MYNDIGHETERNAS SYNPUNKTER
(49)
De polska myndigheterna uppgav i en skrivelse av den 13 juni 2005 att de motstridiga uppgifterna rörande de planerade produktionsnivåerna för 2005 och 2006 berodde på att de till följd av investerarens försenade inträde i företaget måste justeras nedåt i de följande versionerna av omstruktureringsplanen. Enligt myndigheterna skulle lönsamhetströskeln, som uppskattats till ca [100 000-150 000] bilar, nås år […]. I en skrivelse av den 22 maj 2006 lade de polska myndigheterna fram en försäljningsprognos för åren 2008-2010. I de handlingar som de polska myndigheterna lämnade in vid mötet den 31 augusti 2006 ingick en prognos för åren 2006-2008, i vilken uppgifterna ovan bekräftas.
Tabell 5
Prognos för produktionen
(tusen exemplar)
2006
2007
2008
2009
2010
Skrivelse av den 22 maj 2006 (16)
[…]
[…]
[ 200]
Handling av den 31 augusti 2006 (prognos för produktionen, inbegripet monteringssatser)
[ 100]
[…]
[…]
(50)
I en skrivelse av den 3 oktober 2006 lade de polska myndigheterna fram en betydligt högre prognos för åren 2008-2010. Enligt denna skulle den årliga produktionen under den berörda perioden uppgå till [över 250 000] bilar.
(51)
På den begäran som ingick i beslutet om inledande av förfarandet svarade Polen genom att lägga fram en uppdaterad omstruktureringsplan den 31 maj 2005. Sedermera har Polen lämnat in nyare versioner av planen. Omstruktureringsplanen innehåller en redogörelse för de marknader där FSO är verksamt. Såsom tidigare konstaterades finns det enligt planen en betydande överkapacitet i fråga om produktionen inom EU.
(52)
När det gäller kompensationsåtgärder framhöll Polen följande: För det första planerar FSO att avsiktligt begränsa produktionen och försäljningen till [140 000-170 000] bilar fram till 2008, trots att företaget skulle kunna tillverka [200 000-230 000] bilar och har reella möjligheter att sälja över [140 000-170 000] bilar. Dessutom har FSO skurit ned sitt eget försäljningsnätverk, genom att minska antalet bilförsäljningsställen från […] år 2003 till […] år 2006. Företaget har även dragit in två av sina egna försäljningsställen. För det tredje har företaget skurit ned det antal länder till vilket det exporterar sina produkter.
(53)
När det gäller begränsningen av stödet till vad som är absolut nödvändigt lämnade de polska myndigheterna in flera handlingar rörande de belopp som anges som företagets egen insats för genomförandet av omstruktureringsplanen.
(54)
Vidare lämnade de polska myndigheterna in en kopia av överenskommelsen av den 22 september 2003 rörande omstruktureringen av skulderna.
4. BEDÖMNING AV STÖDET
4.1 Förekomst av stöd
(55)
De polska myndigheterna bestrider inte faktum att de åtgärder som anges i tabell 4 utgör statligt stöd, såsom anges i beslutet om inledande av förfarandet.
(56)
Utöver de i tabell 4 angivna åtgärderna uttryckte kommissionen i sitt beslut om inledande av förfarandet misstankar om att den överenskommelse om omstrukturering av skulderna som den 22 september 2003 ingåtts med de offentliga fordringsägarna skulle kunna utgöra stöd som beviljats före anslutningen. Kommissionen ansåg att de finansiella instituten gått med på att delvis avskriva sina fordringar gentemot FSO endast på villkor att de polska skattemyndigheterna skulle godkänna avskrivningen såsom kostnader som sänker deras beskattningsbara inkomst. Kommissionen konstaterade därför att staten eventuellt hade gjort större eftergifter än de privata parterna i överenskommelsen. De polska myndigheterna lämnade in en kopia av överenskommelsen av den 22 september 2003. Kommissionen noterade att den omvandling av skulder mot aktier i FSO som godkänts av statsverket skedde parallellt och på samma villkor som det byte av skulder mot aktier som genomfördes i DMC, ett företag i den privata sektorn. Det belopp som enligt nämnda principer omvandlades av DMC var dessutom betydligt högre än det belopp som omvandlades av statsverket. Mot bakgrund av detta anser kommissionen att dessa åtgärder genomförts i enlighet med de kriterier som tillämpas för privata fordringsägare och att de inte innehåller statligt stöd.
(57)
I beslutet om inledande av förfarandet nämns inte några tvivel i detta avseende, eftersom transaktionen skedde efter det att beslutet fattades. Kommissionen har dock granskat om försäljningen av statens andel i FSO till AvtoZAZ till det […] priset 100 zloty den 30 juni 2005 utgör stöd till förmån för köparen och indirekt till FSO. Kommissionen har analyserat den värdering av företaget som gjorts av konsultföretaget KPMG. Enligt KPMG har företaget drabbats av betydande förluster och bristande efterfrågan på företagets produkter. Diskontering av kassaflödet går därför inte att tillämpa på ett regelrätt sätt. Endast kostnadsmetoden och likvidationsmetoden kan tillämpas. Enligt båda metoderna uppgår FSO:s värde till […]. PriceWaterhouseCoopers (nedan kallat ”PWC”) ansluter sig i princip till KPMG:s slutsatser. Kommissionen har inte funnit några beaktansvärda fel i dessa rapporter och anser att de händelser som inträffade mellan dagen för KPMG:s värdering och dagen för transaktionen är orsaken till att aktiepriset inte steg till […]. Kommissionen anser således att transaktionen inte har något inslag av stöd.
(58)
Sammanfattningsvis kan det konstateras att endast de åtgärder som upptas i tabell 4 utgör statligt stöd som omfattas av föreliggande beslut.
4.2 Beräkning av stödets storlek
(59)
I beslutet om inledande av förfarandet konstaterade kommissionen att de i tabell 4 angivna åtgärderna inte hade beviljats före Polens EU-anslutning den 1 maj 2004. Kommissionen noterade dock att i det avtal om försäljning av FSO:s aktier som den 30 juni 2005 ingicks mellan staten och företaget AvtoZAZ anges följande rörande statligt stöd (i artikel 9): ”De behöriga offentliga myndigheterna ämnar bevilja företaget […] statligt stöd för omstrukturering, på villkor att Europeiska kommissionen fattar ett beslut där det planerade statliga stödet godkänns såsom förenligt med den gemensamma marknaden. Stödet kommer att beviljas enligt de villkor som anges i omstruktureringsplanen för FSO. Omstruktureringsplanen är för närvarande föremål för granskning av Europeiska kommissionen som ärende nummer C 3/2005. […] Köparen förklarar att det beviljande av statligt stöd som nämns i punkt 1 ovan utgjorde ett av villkoren för dennes beslut om en investering genom förvärv av aktier i företaget. […] De behöriga offentliga myndigheternas förklaring rörande avsikten att bevilja företaget statligt stöd som avses i punkt 1 ovan ingår i bilaga 6 till detta avtal.” På grundval av ovanstående anser kommissionen att det den 30 juni 2005 fanns ett rättsligt bindande åtagande från statens sida att bevilja det anmälda stödet, under förutsättning att kommissionen godkände detta.
(60)
Kommissionen noterar att det den 30 juni 2005, och före detta datum, var synnerligen osäkert om lönsamheten för FSO skulle kunna återställas. Detta bekräftas i de ovan nämnda värderingarna av företaget som utförts av KPMG och PWC. Kommissionen konstaterar särskilt att inget annat företag hade givit FSO licens att tillverka någon ny bilmodell. Företaget visste inte vad det skulle komma att producera i framtiden. Avtalet om tillverkning av modellen […] undertecknades först 2006. Det gällande licensavtalet med GM DAT om tillverkning av modellen Lanos löper ut den […]. Produktionsnivån för modellen Lanos var låg och räckte inte till för att täcka kostnaderna. Löftet om statligt stöd gavs således vid en tidpunkt då företaget löpte en betydande risk att gå i konkurs.
(61)
När det gäller de exakta stödbelopp som ingår i den statliga garanti som täcker investeringslånet till […] har de polska myndigheterna inte redogjort för beräkningen av en riskfaktor med vars hjälp man skulle kunna göra en värdering av garantin. Fram till oktober 2006 vidhöll de polska myndigheterna att garantin var nödvändig, eftersom företaget till följd av bankernas dåliga erfarenheter inte kunde erhålla finansiering på marknaden. Bankerna hade nämligen ådragit sig förluster genom de lån som de tidigare beviljat FSO. Kommissionen noterar dessutom att löftet om garantin, såsom ovan konstaterats, gavs vid en tidpunkt då risken för konkurs var betydande. Med hänsyn till detta anser kommissionen att det är möjligt att den statliga garantin i sin helhet utgörs av stöd. Mot bakgrund av den senare värderingen av stödets förenlighet med den gemensamma marknaden behöver kommissionen emellertid inte beräkna något exakt belopp för det stöd som ingår i garantin.
(62)
Kommissionen noterar att de polska myndigheterna i en skrivelse av den 17 oktober 2006 lät förstå att företaget då skulle ha kunnat få lån på marknadsvillkor. De polska myndigheterna bad därför att beloppet av det stöd som ingick i garantin skulle beräknas på grundval av den sänkning av räntesatsen som erhållits tack vare garantin. Kommissionen kan inte gå med på denna begäran. Staten hade redan då åtagit sig att bevilja denna garanti (och andra stödåtgärder), och stödbeloppet bör fastställas senast vid den tidpunkt då staten gör ett definitivt beslut om beviljande av stöd. Alla lån som då var tillgängliga på marknaden var därför ”påverkade” av det stöd som staten hade åtagit sig att bevilja. Marknaden beaktade den direkta nytta (eller indirekta nytta - t.ex. att finna en investerare, vilket blev möjligt tack vare löftet om stöd) som företaget drog av stödet. Det går därför inte att på grundval av det senare erbjudna finansieringspriset beräkna beloppet av det stöd som ingick i de åtgärder som tidigare utlovats i avtalet. Dessutom är de uppgifter som de polska myndigheterna lämnat rörande bankernas vilja att bevilja lån inte bindande och bevisar inte att någon enskild bank verkligen var redo att bevilja ett lån till det nämnda beloppet utan det statliga stödet. De polska myndigheterna bekräftade slutligen […] i en skrivelse av den 17 november 2006.
(63)
Det stöd som givits i form av uppskov med betalningen av FSO:s skatter och socialförsäkringsavgifter motsvarar beviljande av lån till företaget. Såsom ovan konstaterats beviljades dessa uppskov när företaget löpte en betydande risk att gå i konkurs. Med tanke på detta anser kommissionen att det är möjligt att dessa uppskov i sin helhet utgörs av statligt stöd. Mot bakgrund av den senare värderingen av stödets förenlighet med den gemensamma marknaden behöver kommissionen emellertid inte beräkna något exakt belopp för det stöd som ingår i uppskoven.
(64)
Det efter anslutningen beviljade stödbelopp som är föremål för föreliggande beslut uppgår således till högst 83 miljoner US-dollar (66 miljoner euro) och 62 miljoner zloty (16 miljoner euro). Enligt valutakursen av den 20 oktober 2006 uppgår således det maximala beloppet av stödåtgärderna till 82 miljoner euro eller 318 miljoner zloty.
(65)
När det gäller de stödbelopp som ingick i de åtgärder som beviljats före anslutningen påpekar kommissionen att även vissa av dem inbegrep ett uppskov med betalningen av skatter eller socialförsäkringsavgifter. På grundval av vad som framförts ovan konstaterar kommissionen att det maximala stödbelopp som beviljats före Polens anslutning till EU uppgår till det sammanlagda nominella värdet av åtgärderna, dvs. 201 miljoner zloty (51 miljoner euro). Kommissionen behöver inte beräkna det exakta beloppet av det stöd som ingår i dessa åtgärder.
4.3 Rättslig grund för bedömningen
(66)
Såsom konstateras i beslutet om inledande av förfarandet analyseras det stöd som är föremål för detta beslut mot bakgrund av gemenskapsriktlinjerna från 1999 (och inte 2004) för undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter. Kommissionen anser att stödet är förenligt med den gemensamma marknaden om alla de villkor som anges i riktlinjerna är uppfyllda (17).
4.4 Företagets stödberättigande
(67)
Såsom konstateras i beslutet om inledande av förfarandet anser kommissionen att FSO är ett företag i svårigheter som är berättigat till omstruktureringsstöd. I de upplysningar som har lämnats av de polska myndigheterna bekräftas att företaget utan stödet inte skulle ha kunnat locka till sig en ny aktieägare eller licensgivare, vilket var nödvändigt för företagets fortlevnad. Utan garantin från staten skulle bankerna inte ens i dagsläget bevilja FSO den investeringskredit som är absolut nödvändig för att företaget skall kunna tillverka en ny modell och därmed för dess överlevnad.
(68)
Kommissionen måste också undersöka om stöd kan beviljas även företaget […], som skulle ha kunnat få ett statsgaranterat investeringslån. De polska myndigheterna har försäkrat för kommissionen att […], oberoende av det namn företaget kommer att gå under - kommer att vara ett dotterbolag till FSO och att uppgifterna för företaget kommer att tas med i det konsoliderade bokslutet för FSO-koncernen. På grundval av de upplysningar som lämnats av Polen kan det konstateras att grundandet av […] inte innebär ett skapande av ett nytt företag i den mening som avses i riktlinjerna. Eftersom […] utgör en väsentlig del av den ekonomiska enhet som befinner sig i svårigheter är det berättigat till omstruktureringsstöd.
4.5 Återställande av lönsamheten
(69)
I riktlinjerna anges att ”omstruktureringsplanen, som skall ha en så kort varaktighet som möjligt, skall göra det möjligt att återställa företagets långfristiga lönsamhet inom en rimlig tid och på grundval av realistiska antaganden om de framtida villkoren för verksamheten. […] Förbättringen av lönsamheten skall i första hand uppnås genom interna åtgärder […].”
(70)
Såsom anges ovan kommer FSO i framtiden att fungera som en självständig producent av bilar, vilket innebär att de bilmodeller som företaget tillverkar, monterar och säljer inte tas fram i den koncern som företaget hör till (18) Företaget måste därför ingå ett licensavtal med en stor biltillverkare som utvecklar sina egna modeller. Sådana företag kan förlägga tillverkningen av sina modeller till sina egna anläggningar eller till oberoende företag såsom FSO. Det innebär att FSO kommer att konkurrera om licensavtal förutom med den berörda biltillverkarens befintliga produktionsanläggningar även med andra oberoende tillverkare. FSO kan regelbundet erhålla licensavtal och generera vinst från de berörda modellerna bara om företaget är en pålitlig och effektiv tillverkare med en låg kostnadsbas.
(71)
Kommissionen noterar att målet för omstruktureringsplanen är att uppfylla det sista av de ovan nämnda villkoren.
(72)
När det gäller organisationen har företaget börjat genomföra en omfattande omstruktureringsplan för såväl FSO S.A. som dess dotterbolag. Bland de problem som FSO har konstaterat bör nämnas det alltför stora antalet avdelningar och organisatoriska nivåer samt den oändamålsenliga organisationsstrukturen. FSO har beslutat att skära ned antalet avdelningar genom sammanslagningar, för att de organisatoriska nivåerna och chefstjänsterna skall kunna minskas. Företaget har också ändrat funktionsstrukturen i verksamheten genom att koncentrera vissa splittrade funktioner och eliminera överflödiga funktioner. Allmänt taget har företaget kraftigt minskat sin personalstyrka, såsom framgår av tabell 2, eftersom anställningsnivån och anställningsstrukturen inte motsvarat den rådande verksamheten. Företaget har också genomfört en omstrukturering av de dotterbolag som svarar för service, tillverkning av komponenter och försäljning.
(73)
När det gäller finanserna har företaget dragits med skulder som det på grund av de betydande förlusterna sedan 2000 inte har kunnat betala. Såsom framgår av tabell 3 lyckades företaget dock att med fordringsägarna förhandla fram en omvandling av skulderna till aktier eller, i de flesta fall, en avskrivning av dem.
(74)
Av redogörelsen ovan framgår att företaget, i enlighet med kraven i riktlinjerna, redan genomfört betydande interna åtgärder både på den organisatoriska och finansiella sidan för att förbättra sin konkurrenskraft. Omstruktureringen kommer emellertid inte att kunna slutföras förrän FSO genomfört alla nödvändiga investeringar för att inleda tillverkningen av en ny modell och återställt en produktionsnivå som möjliggör att en rimlig vinst kan genereras. På grundval av de nuvarande planerna kan omstruktureringsperioden förväntas vara avslutad ungefär […].
(75)
Utöver den interna omstruktureringen, som lett till att FSO nu är en effektivare tillverkare, har företaget även dragit nytta av att det sedan 2005 haft en ny aktieägare, företaget AvtoZAZ. Tack vare detta åtnjuter FSO privilegierat tillträde till UkrAvtos distributionsnät för försäljning av sina produkter.
(76)
Kommissionen vill påpeka att omstruktureringsplanen inte är fri från risker och osäkerhetsmoment. För det första måste FSO även framöver ha framgång i konkurrensen om licensavtal för att få nya modeller att tillverka. För det andra kommer FSO att vara beroende av att en eller två av de bilmodeller som företaget tillverkar blir en kommersiell framgång, vilket inte kan garanteras. För det tredje kommer FSO att behöva generera en tillräcklig vinstmarginal vid tillverkningen av dessa modeller. Med tanke på den hårda konkurrensen på bilmarknaden, som avspeglas i låga vinster i samband med tillverkning för massmarknaden, är det nödvändigt med en ständig förbättring av effektiviteten och kostnadskontrollen för att en tillräcklig lönsamhet skall kunna uppnås. Om någon av dessa risker, som tas upp i omstruktureringsplanen, förverkligas, kan de inte betraktas som ”oförutsebara förhållanden” i den mening som avses i punkt 48 i riktlinjerna.
(77)
Med tanke på att omstruktureringen av organisationen och finanserna redan har genomförts, att företagets stöds av en ny aktieägare och att ett […] avtal med GM DAT om tillverkning av modellen […] ingicks i […] 2006, anser kommissionen dock att det är tillräckligt sannolikt att det med hjälp av omstruktureringsplanen går att återställa den långsiktiga lönsamheten för FSO.
4.6 Förhindrande av otillbörlig snedvridning av konkurrensen
(78)
Såsom nämndes ovan lider EU:s bilindustri av överkapacitet och biltillverkarna meddelar med jämna mellanrum om nedskärningar av personalstyrkan. I denna situation är det normalt att företag till följd av marknadsmekanismerna trängs ut från marknaden. Det stöd som är föremål för granskning stör dessa mekanismer och överför anpassningsbördan på andra tillverkare. De ställs inför konkurrens från ytterligare ett företag jämfört med om staten inte skulle ha trätt in och räddat FSO från konkurs. För att kunna utreda i vilken utsträckning konkurrensen snedvrids av det stöd som är föremål för granskning är det därför nödvändigt att analysera på vilka marknader FSO är verksamt och vilka företag som är dess konkurrenter.
(79)
Kommissionen anser att FSO är verksamt på två marknader. För det första konkurrerar FSO om licensavtal eller order om tillverkning av bilar från befintliga stora biltillverkare. I detta avseende konkurrerar FSO med befintliga produktionsanläggningar, antingen den berörda stora tillverkarens anläggningar eller självständiga anläggningar, som också skulle kunna tillverka eller montera bilarna i fråga. Kommissionen noterar att de stora biltillverkare som är verksamma på EU:s marknad regelbundet tvingat några företag på ett visst område, vanligen i Europa (19), att konkurrera om möjligheten att tillverka en viss modell. Tack vare det stöd som FSO erhållit går företaget inte i konkurs utan kan konkurrera om tillverkningsmöjligheterna med andra produktionsanläggningar som är belägna på det berörda området. En sådan snedvridning av konkurrensen kan ha inträffat redan då FSO ingick licensavtalet med företaget GM DAT om tillverkning av modellen […]. Tillverkningen av modellen […] skulle teoretiskt sett ha kunnat utföras av någon annan europeisk produktionsanläggning. Även om detta specifika avtal inte skulle beaktas, kan kommissionen skäligen anta att en sådan snedvridning av konkurrensen kommer att ske på bekostnad av andra biltillverkare inom EU:s territorium eftersom FSO i framtiden kommer att konkurrera om andra licensavtal. I detta sammanhang noterar kommissionen att flera produktionsanläggningar inom EU för närvarande tillverkar samma slag av bilar som FSO planerar att tillverka. En sådan snedvridning kan allvarligt skada en produktionsanläggning som skulle ha erhållit ett visst licensavtal om FSO hade försvunnit från marknaden. Tillverkningen av en bilmodell är ofta förenad med anställning av hundratals (eller tusentals) personer under flera år. FSO:s närvaro på marknaden har därför ett betydande inflytande på välståndet i den medlemsstat där den anläggning som inte erhöll licensavtalet är belägen.
(80)
För det andra kommer den bilmodell som tillverkas av FSO att konkurrera med andra modeller och ta en del av deras marknadsandel. Försäljningen av konkurrerande modeller kommer att vara lägre än den hade varit om FSO inte hade funnits. En snedvridning av detta slag kommer att ha ett negativt inflytande på biltillverkarna och deras produktionsanläggningar som tillverkar konkurrerande modeller. Om FSO hade försvunnit från marknaden skulle tillverkningen av de modeller som FSO nu kommer att svara för troligen ha givits till någon annan produktionsanläggning. Kommissionen anser dock att tilldelningen av licensavtalet till FSO är ett tecken på att företagets tillverkning är billigare. Därför är också de bilar som erbjuds på marknaden billigare än om FSO hade försvunnit från marknaden (20). Det är dessutom allmänt erkänt att en ökning av den produktionskapacitet som är tillgänglig på marknaden sänker priset på den berörda produkten. De lägre bilpriserna kommer således att vålla konkurrenterna skada. Kommissionen påpekar att FSO:s tillverkning enligt den prognos som ingår i omstruktureringsplanen på lång sikt kommer att utgöra 1-2 % av EU:s biltillverkning. De polska myndigheterna medger dock att de bilar som tillverkas av FSO i huvudsak kommer att konkurrera med bilmodeller i samma storleks- och prisklass. Av denna anledning kan man inte anse att marknadsandelen i detta segment är ”försumbar” i den mening som avses i punkt 36 i riktlinjerna.
(81)
Mot bakgrund av ovanstående analys anser kommissionen att det stöd som förhindrat att FSO gått i konkurs och som hållit företaget kvar på en marknad där det finns ett överskott av produktionskapacitet inverkar negativt på FSO:s konkurrenter, dvs. produktionsanläggningar som konkurrerar om tillverkningen av samma modell eller tillverkar konkurrerande modeller, eller biltillverkare som tillverkar konkurrerande modeller. Kommissionen anser därför att det är nödvändigt med åtgärder som begränsar den snedvridning av konkurrensen som stödet har givit upphov till. I sitt beslut om omfattningen av dessa åtgärder betraktar kommissionen som förmildrande omständigheter att företaget är beläget på ett område som är berättigat till stöd och att företaget har en försumbar marknadsandel.
(82)
Under förfarandets gång har de polska myndigheterna föreslagit en rad kompensationsåtgärder. För det första har de polska myndigheterna meddelat att FSO skär ned sitt försäljningsnätverk genom en minskning av antalet försäljningsställen. Eftersom försäljningen i Polen har sjunkit betydligt, och vissa försäljningsställen har utestående skulder till FSO eller har gått i konkurs, anser kommissionen dock att en sådan rationalisering var nödvändig ur lönsamhetssynpunkt och för att begränsa försäljningskostnaderna. Vissa av försäljningsställena kontrollerades dessutom inte av FSO, utan beslutet att sluta med försäljningen av FSO:s bilar till förmån för andra märken fattades av försäljningsställenas ägare. Åtgärden utgör alltså inte någon tilläggsprestation från FSO:s sida och begränsar inte företagets närvaro på marknaden utöver vad som är nödvändigt för att återställa lönsamheten. Denna åtgärd kan således inte godkännas som en kompensationsåtgärd.
(83)
De polska myndigheterna har också föreslagit att FSO ”frivilligt” skulle begränsa antalet länder till vilka företaget exporterar sina produkter. Kommissionen vill dock påpeka att FSO inte kommer att tillverka sina egna modeller, utan utföra tillverkning på grundval av ett licensavtal. I ett sådant avtal fastställs de länder i vilka försäljning av produkterna kan ske. En sådan begränsning ingår alltså i affärsplanen och utgör inte någon eftergift från FSO, som inte utövar kontrollen över den. Dessutom är försäljningsprognosen för de berörda länderna inte tillräckligt väl underbyggd.
(84)
De polska myndigheterna har även föreslagit att en del av utrustningen i FSO:s produktionslinjer skulle monteras ned. Denna utrustning måste dock i vilket fall som helst ersättas med en annan, när tillverkningen av den nya modellen inleds.
(85)
De polska myndigheterna har dessutom föreslagit att FSO:s produktionskapacitet, som enligt dem uppgår till [200 000-230 000] bilar per år vid tillverkning i två skift, skulle skäras med till [140 000-170 000] bilar årligen fram till 2008. Kommissionen konstaterar att en sådan produktionsnivå motsvarar prognosen för FSO för 2008 (se tabell 5) (21). Denna åtgärd skulle därför inte medföra någon begränsning för företaget.
(86)
Sammanfattningsvis kan det konstateras att ingen av de åtgärder som föreslagits av de polska myndigheterna utgör någon eftergift från FSO:s sida. Åtgärderna innebär ingen begränsning av FSO:s närvaro på marknaden utöver de begränsningar som under alla omständigheter är nödvändiga för att återställa lönsamheten. De kan därför inte kompensera den snedvridning av konkurrensen som stödet ger upphov till. En otillbörlig snedvridning av konkurrensen kan således inte undvikas. Eftersom kommissionen anser att det är nödvändigt att genomföra åtgärder för att begränsa snedvridningen av konkurrensen, har den gått in för att i sitt beslut betrakta stödet som förenligt med den gemensamma marknaden om följande åtgärder genomförs:
1.
Den årliga tillverkningen av personbilar, inbegripet alla slag av monteringssatser, begränsas till 150 000 exemplar till och med slutet av februari 2011 (22), […];
2.
Den årliga försäljningen av personbilar inom EU:s territorium (23) begränsas till 107 000 exemplar till och med slutet av februari 2011 (24).
3.
Dessa två villkor gäller för FSO, alla dess nuvarande och kommande dotterbolag och alla företag över vilka FSO:s aktieägare utövar kontrollen i en sådan utsträckning att de har rätt att använda tillgångar (dvs. produktionsanläggningar och produktionslinjer) som för närvarande tillhör FSO eller dess dotterbolag.
(87)
Kommissionen anser att dessa villkor är lämpliga för att begränsa den snedvridning av konkurrensen som stödet har givit upphov till. Mot bakgrund av den produktionsprognos som lagts fram av de polska myndigheterna kan det konstateras att villkoren begränsar företagets verksamhet endast i två år, eller högst tre år och två månader (25). Under denna period tvingas således företaget att minska sin produktion och försäljning av bilar. Begränsningarna innebär också att företaget inte kommer att kunna konkurrera om ytterligare licensavtal som förutsätter produktion under den berörda perioden.
(88)
De begränsningar som kommissionen satt för produktionen (dess nivå och varaktighet) så att den begränsande effekten minskas till två - eller högst tre - år och två månader, har fastställts med hänsyn till den region där företaget är beläget och företagets försumbara marknadsandel.
4.7 Begränsning av stödet till vad som är absolut nödvändigt
(89)
I beslutet om inledande av förfarandet uttryckte kommissionen sitt tvivel på att alla stödåtgärder var nödvändiga. Kommissionen noterade särskilt att vissa stödåtgärder hade beviljats under förutsättning att företaget lyckades finna en investerare. Det föreföll därför som om målet med stödet var att finna en investerare, och inte enbart att hindra att företaget gick i konkurs. Genom granskningsförfarandet har dessa tvivel skingrats. Kommissionen har konstaterat att företaget inte skulle ha kunnat överleva utan stöd av investeraren och licensgivaren. FSO hade varken några egna modeller som företaget skulle ha kunnat tillverka eller möjligheter att ta fram någon helt ny modell. Även det faktum att de 29 största biltillverkarna inte visade något intresse för FSO, vilket framgår av de kontaktförsök som FSO gjorde i februari 2004, visar att företaget befann sig i en mycket svår situation och att det inte ens efter det att det hade erhållit stöd var något klart livskraftigt eller lönsamt företag. Mot bakgrund av ovanstående anser kommissionen att det faktum att en del av stödet beviljades på villkor att man kunde finna en investerare inte innebär att stödet gick utöver vad som var absolut nödvändigt för att återställa lönsamheten för FSO.
(90)
För att bedöma om stödet var begränsat till vad som var absolut nödvändigt har kommissionen analyserat vilka parter som har stått och kommer att stå för kostnaderna för omstruktureringen. Kostnaderna utgörs framför allt av kostnader för omstrukturering av företagets skulder. Dessutom behövde företaget en garanti för att få ett investeringslån för att finansiera den modernisering av produktionslinjen som behövdes för tillverkningen av den nya bilmodellen.
(91)
Såsom anges ovan (se tabell 3), ingick FSO i september 2003 en överenskommelse med sina största fordringsägare. Inom ramen för avtalet omvandlade företaget sina fordringar gentemot FSO på [2-3] miljoner (26) zloty […] till kapital. Statsverket genomförde en motsvarande omvandling till ett belopp av [400-800] miljoner zloty […]. Såsom anges i skäl 55 anser kommissionen att denna omvandling inte innehöll stöd. I den överenskommelse som ingicks i september 2003 åtog sig privata banker att avskriva fordringar gentemot FSO till ett belopp av [0,7-1,2] miljarder zloty […], och över hälften av dessa åtaganden har redan genomförts. Mindre fordringar gentemot FSO har också blivit föremål för omstrukturering, och på detta sätt har ytterligare [120-230] miljoner zloty […] avskrivits. Omvandlingen och avskrivningen av skulder innebar en direkt minskning av det stödbelopp som var nödvändigt för att rädda företaget. Om fordringsägarna inte hade gått med på att omvandla eller avskriva sina fordringar skulle de omedelbart ha förfallit till betalning. Ytterligare stöd skulle då ha varit nödvändigt för betalningen av skulderna och för att förhindra att FSO gick i konkurs. Om man bortser från den omvandling av skulder som genomfördes av statsverket utgör de privata fordringsägarnas bidrag [2,8-4,4] miljarder zloty […].
(92)
Utöver det bidrag som redogörs för ovan har Polen angivit att företaget AvtoZAZ under de senaste åren förskotterat sina order till FSO. Dessa order motsvarar nästan hela produktionen från det polska företaget. Förskottsbetalningen har gjort det möjligt för FSO, som inte haft tillgång till likviditet, att finansiera sin tillverkning (bl.a. inköp av råvaror) av de bilar som beställts. Tack vare de order som betalats i förskott har företaget kunnat bedriva sin verksamhet under de senaste åren. Denna typ av förskottsbetalning är inte allmän i motorfordonsindustrin, och i synnerhet inte när det handlar om ett företag i svårigheter. Slutsatsen kan dras att AvtoZAZ genom detta exceptionella arrangemang har deltagit i finansieringen av FSO under dess omstruktureringsperiod. Detta privata bidrag utgör ett tecken på att det på marknaden har funnits en tro på företagets lönsamhet. Enligt de upplysningar som lämnats av de polska myndigheterna har förskottsbetalningarna från AvtoZAZ tidvis uppgått till [10-50] miljoner US-dollar […].
(93)
Såsom konstaterats ovan uppgick det maximala stödbelopp som skulle beviljas efter anslutningen, enligt valutakursen av den 20 oktober 2006, till 82 miljoner euro, eller 318 miljoner zloty. Vid sin bedömning om stödet har begränsats till vad som är absolut nödvändigt måste kommissionen också beakta det stöd som före Polens EU-anslutning beviljats för omstrukturering. Såsom anges ovan anser kommissionen att det maximala stödbelopp som beviljats under de kvartal som föregick anslutningen uppgår till 201 miljoner zloty (51 miljoner euro). Det maximala sammanlagda stödbeloppet för omstruktureringen uppgår således till 519 miljoner zloty (133 miljoner euro). På grundval av ovanstående kan man dra slutsatsen att bidraget från den privata sektorn täcker över 85 % av kostnaderna för omstruktureringen, och stödet mindre än 15 %. Även om det skulle anses att de uppskov med betalning av skulder som beviljats av staten (och som inte innehåller stöd) ingår i kostnaderna för omstruktureringen, överstiger den privata sektorns bidrag i vilket fall som helst tre fjärdedelar av kostnaderna för omstruktureringen. Kommissionen anser att bidraget från de privata fordringsägarna är betydande.
(94)
Mot bakgrund av ovanstående anser kommissionen att stödet är begränsat till vad som är absolut nödvändigt.
4.8 Engångsvillkoret
(95)
På grundval av de upplysningar som har lämnats av de polska myndigheterna anser kommissionen att företaget inte har fått stöd för omstrukturering under de senaste tio åren. Under den pågående omstruktureringen beviljades de första stödåtgärderna under det sista kvartalet 2003. Det tidigare nämnda villkoret är därför uppfyllt.
5. SLUTSATS
(96)
Kommissionen anser att det anmälda stödet är förenligt med den gemensamma marknaden, under förutsättning att vissa villkor är uppfyllda.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De stödåtgärder till förmån för företaget Fabryka Samochodów Osobowych som anges i tabell 4, av vilka Polen redan delvis eller helt genomfört en del, och av vilka en del ännu inte genomförts, är förenliga med den gemensamma marknaden, under förutsättning att de i artikel 2 angivna skyldigheterna och villkoren uppfylls.
Artikel 2
1. Omstruktureringsplanen för FSO, inbegripet omstruktureringen av FSO:s skulder, skall genomföras till fullo.
2. Den årliga tillverkningen av personbilar, inbegripet alla slag av monteringssatser, skall begränsas till 150 000 exemplar till och med slutet av februari 2011. Begränsningen avser varje kalenderår. Tillverkningen skall begränsas till 25 000 exemplar under de första två månaderna 2011.
3. Den årliga försäljningen av dessa tillverkade personbilar inom EU:s territorium (inbegripet i de nya medlemsstaterna efter deras anslutning till EU) skall begränsas till 107 000 exemplar till och med slutet av februari 2011. Begränsningen avser varje kalenderår. Försäljningen inom EU skall begränsas till 17 833 exemplar under de första två månaderna 2011.
4. De ovanstående två villkoren gäller för FSO, alla dess nuvarande och kommande dotterbolag och alla företag över vilka FSO:s aktieägare utövar kontrollen i en sådan utsträckning att de har rätt att använda produktionstillgångar (dvs. produktionsanläggningar och produktionslinjer) som för närvarande tillhör FSO eller dess dotterbolag.
5. För att kommissionen skall kunna övervaka efterlevnaden av samtliga ovan nämnda villkor skall Polen överlämna halvårsrapporter om de framsteg som uppnåtts i omstruktureringen av FSO. För övervakningen av begränsningarna avseende tillverkning och försäljning skall Polen till kommissionen överlämna årsrapporter, senast före utgången av januari, rörande storleken på tillverkningen och försäljningen under föregående kalenderår. Den sista rapporten skall överlämnas före utgången av mars 2011 och den bör omfatta tillverkningen och försäljningen under de två första månaderna 2011.
Artikel 3
Polen skall inom två månader från dagen för delgivningen av detta beslut underrätta kommissionen om de åtgärder som har vidtagits för att följa detta beslut.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till Republiken Polen.
Bryssel den 20 december 2006.

Labels: 4
1
19
18