Document ID: 32014R1118

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1118/2014
ze dne 8. října 2014
o rozdělení rybolovných práv na základě protokolu provádějícího dohodu mezi Evropskou unií a Senegalskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Evropská unie a Senegalská republika vyjednaly mezi sebou dohodu o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu (dále jen „dohoda“) a protokol provádějící dohodu (dále jen „protokol“), kterými se plavidlům Unie udělují rybolovná práva ve vodách spadajících do svrchovanosti nebo pravomoci Senegalské republiky ve věcech rybolovu.
(2)
Rada přijala dne 8. října 2014 rozhodnutí 2014/733/EU o podpisu, jménem Evropské unie, a prozatímním provádění dohody mezi Evropskou unií a Senegalskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a prováděcího protokolu k této dohodě (1).
(3)
Je třeba vymezit způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy jak na období prozatímního provádění, tak na celou dobu trvání protokolu.
(4)
Jestliže se zdá, že oprávnění k rybolovu a rybolovná práva přidělená Unii v rámci protokolu nejsou plně využívána, uvědomí o tom Komise dotčené členské státy v souladu s nařízením Rady (ES) č. 1006/2008 (2). Neobdržení odpovědi ve lhůtě, kterou stanoví Rada, je považováno za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu v daném období plně nevyužívají svých rybolovných práv. Tuto lhůtu je třeba stanovit.
(5)
Aby byla zajištěna kontinuita rybolovných činností plavidel Unie, stanoví protokol, že mohou obě strany protokol prozatímně provádět ode dne podpisu protokolu. Toto nařízení by se proto mělo použít ode dne podpisu protokolu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Rybolovná práva stanovená v protokolu se rozdělí mezi členské státy takto:
a)
plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí:
Španělsko
16 plavidel
Francie
12 plavidel
b)
plavidla lovící na pruty:
Španělsko
7 plavidel
Francie
1 plavidlo
c)
trawlery:
Španělsko
2 plavidla
2. Aniž je dotčena dohoda, použije se nařízení (ES) č. 1006/2008.
3. Pokud žádosti o oprávnění k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají rybolovná práva stanovená protokolem, Komise v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 1006/2008 zohlední žádosti o oprávnění k rybolovu z jakéhokoli jiného členského státu.
4. Lhůta, během níž musejí členské státy potvrdit, že plně nevyužívají rybolovných práv udělených v souladu s dohodou, jak je uvedeno v čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1006/2008, je stanovena na deset pracovních dnů ode dne, kdy jim Komise sdělí, že rybolovná práva nejsou vyčerpána.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne podpisu protokolu.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 8. října 2014.

Labels: 19
5
6
18
15