Document ID: 31994R1467

Nařízení Rady (ES) č. 1467/94
ze dne 20. června 1994
o zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],
vzhledem k tomu, že za účelem zachování biologické a genetické rozmanitosti v zemědělství Evropského společenství, která tvoří nenahraditelné bohatství biologických a genetických zdrojů, je třeba uchovávat genetické zdroje; že je třeba přijmout všechna opatření nezbytná pro jejich zachování, popis, sběr a pro jejich využití, aby se podpořily cíle společné zemědělské politiky a ochrany biologické rozmanitost v souladu s Úmluvou o biologické rozmanitosti, kterou Společenství ratifikovalo v roce 1993; že je třeba připravit všechna prozíravá řešení, která by se mohla ukázat jako nezbytná;
vzhledem k tomu, že je třeba v tomto nařízení rozumět výrazu "zemědělství" v širokém smyslu, a proto genetické zdroje v zemědělství zahrnují rovněž genetické zdroje v lesnictví;
vzhledem k tomu, že genetické zdroje v zemědělství zahrnují ve smyslu tohoto nařízení rostlinné i živočišné genetické zdroje;
vzhledem k tomu, že cílem účinného vývoje a koordinace zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství musí být obecně prospěšná organizace práce v členských státech, účinné využívání výsledků této práce, směřování této práce k potřebám společné zemědělské politiky a v souladu se zmíněnou úmluvou spojení zdrojů nezbytných pro provádění odpovídajících akcí pro potřeby Společenství, přičemž se v případě potřeby přihlíží k akcím, které ve stejné oblasti podnikají mezinárodní organizace, jejichž příslušnost je uznána, a třetí evropské země;
vzhledem k tomu, že pro dosažení uvedeného cíle by měla být zavedena stálá výměna informací, a zejména vzájemné konzultace o stávajících a plánovaných programech členských států, které se týkají zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství;
vzhledem k tomu, že koordinace akcí na úrovni Společenství pro zachování, popis, sběr a využití genetických zdrojů v zemědělství, které již probíhají na vnitrostátní úrovni musí umožnit účinnější průběh uvedených prací;
vzhledem k tomu, že se tyto práce v současnosti jeví jako nedostatečné, buď z důvodu jejich povahy, nebo z důvodu, že prostředky dostupné v členských státech jim neumožňují zvýšit jejich úsilí v oblasti zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství; že by Evropské společenství mělo mít v souladu se zásadou subsidiarity možnost v takových případech podpořit a doplnit úsilí vyvíjené v členských státech, a tak pomoci splnit povinnost Společenství chránit životní prostředí a udržovat krajinu a rozvíjet a provádět plány na udržení a trvalé využívání biologické rozmanitosti; že problém zachování genetických zdrojů v zemědělství má nadnárodní rozměr a týká se všech členských států, ale že do dnešní doby neexistovaly na úrovni Společenství v této oblasti konkrétní programy činnosti; že nejlepším řešením pro získání dodatečné hodnoty je harmonizace stávajících akcí a podpora nových akcí s vysokou prioritou; že nečinnost by vedla k neúčinnosti a ke ztrátám genetických zdrojů;
vzhledem k tomu, že by práce v oblasti zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství měly zvýšit diverzifikaci v zemědělství, přispět k zachování biologické rozmanitosti, zlepšit kvalitu zemědělských produktů a snížit náklady na vstupy a na zemědělskou produkci a tím přispět zejména k extenzifikaci zemědělské produkce;
vzhledem k tomu, že koordinace zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství je úzce svázána se společnou zemědělskou politikou, je nezbytné zajistiti co nejrychlejší uplatnění opatření přijatých v této oblasti;
vzhledem k tomu, že pro potřeby koordinace by se s ohledem na geografické rozložení genetického bohatství v zemědělství Společenství a z důvodů potřeby přijetí opatření v této oblasti, měla vytvořit úzká a trvalá spolupráce mezi Komisí a členskými státy ve věci zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství;
vzhledem k tomu, že koordinace prací na vnitrostátní úrovni vyžaduje široké a podrobné znalosti situace týkající se zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství v každém členském státě; že je třeba shromáždit tyto zkušenosti a stanovit postupy, podle kterých budou takto shromážděné údaje zpřístupněny uživatelům;
vzhledem k tomu, že práce prováděné na úrovni Společenství by se měly zaměřit zejména na zlepšování kvality zemědělských produktů a na nové využití tradičních nebo nových zemědělských produktů s cílem zvýšit jejich přidanou hodnotu;
vzhledem k tomu, že akční program Společenství pro zachování, popis, sběr a využití genetických zdrojů v zemědělství musí přispívat k zachování biologické rozmanitosti ve Společenství, ke konkurenceschopnosti zemědělství a ke zlepšení řízení zemědělských zdrojů;
vzhledem k tomu, že by takový dlouhodobý akční program Společenství mohl vést k nalezení nových forem produkce ve prospěch zemědělství, životního prostředí a krajiny;
vzhledem k tomu, že je důležité zajistit, aby výsledky prací v oblasti zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství, na kterých se podílí Společenství, byly zpřístupněny Společenství;
vzhledem k tomu, že v rámci obecné politiky vypracované ve Společenství v oblasti zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství s pomocí příslušných poradních orgánů, je nejvhodnějším prostředkem pro rozvoj spolupráce zřízení výboru složeného ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise, s tím, že takový výbor může pomáhat a účinně radit Komisi při provádění jí svěřených úkolů v oblasti koordinace zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství;
vzhledem k tomu, že k využití získaných výsledků je třeba podporovat jejich rozšiřování a popularizaci; že za účelem dosažení co možná nejširšího a nejvhodnějšího využití akčního programu bude tento program doplněn zveřejňováním výsledků a poradenské činnosti,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Za účelem dosažení cílů společné zemědělské politiky je na úrovni Společenství zajištěna koordinace a podpora práce prováděné v členských státech v oblasti zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství za podmínek stanovených v tomto nařízení.
2. Pro účely tohoto nařízení:
a) "genetické zdroje v zemědělství" zahrnují rostlinné a živočišné genetické zdroje;
b) - se rozumí
"rostlinnými genetickými zdroji" zejména genetické zdroje zemědělských plodin včetně vinné révy, pícnin, zahradnických plodin včetně užitných a okrasných plodin, léčivých rostlin a aromatických rostlin, ovocných plodin, lesních stromů, hub, mikroorganismů a planě rostoucích rostlin, které se používají nebo by se mohly použít v oblasti zemědělství,
- "živočišnými genetickými zdroji" zejména genetické zdroje hospodářských užitkových zvířat (obratlovci a někteří bezobratlí), mikroorganismů a volně žijících živočichů, které se používají nebo by se mohly použít v oblasti zemědělství.
3. Koordinace a podpora uvedená v odstavci 1 se provádí v souladu s obecnou politikou přijatou Společenstvím v oblasti genetických zdrojů v zemědělství.
HLAVA I
Informace a konzultace
Článek 2
Zřizuje se systém výměny informací a konzultací mezi členskými státy a Komisí za podmínek stanovených v článcích 3 a 4.
Článek 3
1. Členské státy poskytují Komisi pravidelně a nejméně jednou za rok technické, hospodářské a finanční údaje o konkrétních akcích pro zachování, popis, sběr a využití genetických zdrojů v zemědělství prováděných nebo plánovaných v rámci jejich pravomoci.
Členské státy se snaží pravidelně poskytovat Komisi stejné informace o akcích pro zachování, popis, sběr a využití genetických zdrojů v zemědělství prováděných a plánovaných subjekty, které nespadají do jejich pravomoci.
2. Komise vede stálou evidenci akcí uvedených v odstavci 1 a pomocí vhodných opatření podporuje výměnu informací mezi příslušnými subjekty členských států, zejména výměnu informací o původu a individuálních vlastnostech dostupných genetických zdrojů. Takové výměny informací lze provádět v rámci akcí financovaných programem uvedeným v článku 7.
3. Komise poté, co obdrží stanovisko výboru uvedeného v článku 13, stanoví postupy pro zpřístupňování všech shromážděných údajů zúčastněným stranám.
Článek 4
1. Komise trvale studuje politiky, situaci a trendy zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství v členských státech, přičemž přihlíží k výsledkům ostatních užitečných studií z oblasti genetických zdrojů, zejména dostupných studií o genetickém využívání a erozi. Za tímto účelem Komise konzultuje členské státy v rámci výboru uvedeného v článku 13.
2. Komise organizuje výměnu informací a rozšiřování a zlepšování opatření pro zachování, popis, sběr a využití genetických zdrojů v zemědělství, zejména s využitím seminářů, školení, výměny odborníků, studijních pobytů a vědeckých a technických posudků.
HLAVA II
Konkrétní opatření
Článek 5
1. Aniž jsou dotčena doporučení, která Komise podává členským státům, odpovídá Komise:
a) za pomoc při koordinaci některých vnitrostátních opatření pro zachování, popis, sběr a využití genetických zdrojů v zemědělství na úrovni Společenství, která umožňuje racionální organizaci prostředků použitých uvnitř Společenství, účinné využití výsledků a zaměření odpovídající cílům společné zemědělské politiky;
b) za vypracování a provádění akčních programů pro zachování, popis, sběr a využití genetických zdrojů v zemědělství na úrovni Společenství, které mají podporovat nebo doplňovat práce prováděné v členských státech.
2. Prováděcí pravidla k odstavci 1 se stanoví postupem podle článku 14.
Článek 6
1. Komise přijme postupem podle článku 14 veškerá opatření, aby výsledky, které by mohly přispět k provádění akcí přijatých na základě čl. 5 odst. 1, byly zpřístupněny Společenství s využitím nejvhodnějších prostředků.
2. Komise učiní v souladu s cíly společné zemědělské politiky příslušné kroky na podporu rozšíření a využívání výsledků prací v oblasti zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství, které by mohly přispět k dosažení cílů společné zemědělské politiky.
HLAVA III
Akční program v oblasti genetických zdrojů v zemědělství
Článek 7
První akční program Společenství pro zachování, popis, sběr a využití genetických zdrojů v zemědělství, jak je vymezen v příloze I (dále jen "program"), se přijímá na dobu pěti let.
Článek 8
Prováděcí pravidla k programu včetně míry finanční účasti Společenství jsou vymezena v příloze I.
Článek 9
Komise provede program poté, co získá stanovisko výboru uvedené v článku 13. Tato konzultace se týká zejména:
- sestavení a aktualizace programu prací,
- obsahu veřejných výzev k podávání návrhů na akce,
- hodnocení harmonizovaných akcí a projektů uvedených v příloze I,
- vypracování a používání evidence uvedené v čl. 3. odst. 2.
Článek 10
1. Program prací uvedený v článku 9 první odrážce vymezuje podrobné cíle, typ akcí, které mají být provedeny, a odpovídající finanční ustanovení, která mají být přijata. Komise na základě programu prací vydává veřejné výzvy k podávání návrhů na akce.
2. Smlouvy uzavřené Komisí pro provádění různých akcí upravují pravidla pro rozšiřování, ochranu a využívání výsledků akcí prováděných jako součást programu.
Článek 11
1. Během třetího roku provádění programu provede Komise jeho revizi a analýzu situace, zejména finančních hledisek. Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o výsledcích revize.
2. Po ukončení programu určí Komise skupinu nezávislých odborníků, která zhodnotí výsledky. Zpráva této skupiny doplněná poznámkami Komise je předložena Evropskému parlamentu, Radě a Hospodářskému a sociálnímu výboru.
Článek 12
1. Částka odhadovaná jako nezbytná pro provedení programu včetně výdajů na zaměstnance a administrativu činí 20 milionů ECU.
2. Informativní rozdělení částky je uvedeno v příloze II.
HLAVA IV
Obecná ustanovení
Článek 13
1. Zřizuje se Výbor pro zachování, popis, sběr a využití genetických zdrojů v zemědělství (dále jen "výbor") složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise.
2. Výbor přijme svůj jednací řád v souladu s pravidly přijatými v roce 1965 pro řídicí výbory zřízené pro správu společných organizací trhů.
3. Věci jsou výboru předkládány k vyjádření stanoviska postupem podle článku 14.
Článek 14
1. Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, přednese věc výboru jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost zástupce některého členského státu.
2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá většinou podle čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.
3. Komise přijme opatření, která jsou okamžitě použitelná. Pokud však tato opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru, sdělí je Komise neprodleně Radě. V tomto případě může Komise nejvýše o jeden měsíc ode dne tohoto sdělení odložit použitelnost opatření, o kterých rozhodla.
Rada může kvalifikovanou většinou ve lhůtě stanovené v předchozím pododstavci přijmout jiné rozhodnutí.
Článek 15
Výbor může posoudit jakoukoli jinou otázku, kterou mu předloží jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost zástupce některého členského státu.
Článek 16
Komise pravidelně předkládá Evropskému parlamentu a Radě zprávu o akcích v oblasti zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství uvedených v článku 5.
Zpráva zahrnuje zejména:
- přehled vývoje akcí v oblasti zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství v členských státech,
- popis rozvoje zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství ve Společenství,
- stav akcí prováděných podle tohoto nařízení,
- výhledovou studii očekávaného vývoje v oblasti zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství v členských státech a koordinace prací v této oblasti na úrovni Společenství, s ohledem na cíle společné zemědělské politiky a již dosažené výsledky v rámci programu. Studie zahrnuje v případě potřeby odkazy na práce vykonávané v této oblasti mezinárodními organizacemi, jejichž příslušnost je uznána.
Článek 17
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 20. června 1994.

Labels: 4
20
7
6
12