Document ID: 32006D0698

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 16. října 2006
o mimořádných opatřeních vztahujících se na produkty rybolovu dovezené z Brazílie a určené k lidské spotřebě
(oznámeno pod číslem K(2006) 4819)
(Text s významem pro EHP)
(2006/698/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
V souladu s nařízením (ES) č. 178/2002 musí být přijata nezbytná opatření, pokud je zřejmé, že potraviny dovezené ze třetí země mohou představovat vážné riziko pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí, a pokud se nelze s tímto rizikem úspěšně vypořádat pomocí opatření přijatých dotyčným členským státem nebo státy.
(2)
Podle nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (2), musí provozovatelé potravinářských podniků zajistit, aby v produktech rybolovu nebyly překročeny limity pro histamin. Tyto limity byly společně s metodami odběru vzorků a analytickými metodami stanoveny nařízením Komise (ES) č. 2073/2005 ze dne 15. listopadu 2005 o mikrobiologických kritériích pro potraviny (3).
(3)
Nedávná inspekce Společenství v Brazílii odhalila vážné hygienické nedostatky při manipulaci s produkty rybolovu. V důsledku těchto nedostatků nejsou ryby tak čerstvé, jak by měly být, rychle se kazí a v některých druzích ryb (zejména v druzích ryb čeledí Scombridae, Clupeidae, Engraulidae, Coryfenidae, Pomatomidae, Scombresosidae) mohou být hodnoty histaminu vysoké. Uvedené inspekce také odhalily omezenou kapacitu brazilských orgánů provádět nezbytné kontroly ryb, a zejména zjišťovat přítomnost histaminu v uvedených druzích.
(4)
Nadměrné hodnoty histaminu v produktech rybolovu představují vážné riziko pro lidské zdraví.
(5)
Je vhodné přijmout opatření na úrovni Společenství vztahující se na dovoz produktů rybolovu, které mohou být kontaminované, aby byla zajištěna účinná a jednotná ochrana ve všech členských státech.
(6)
Dovoz produktů rybolovu z druhů ryb spojovaných s vysokým množstvím histidinu do Společenství by měl být povolen pouze tehdy, pokud lze prokázat, že byly podrobeny systematické kontrole v místě původu za účelem ověření, že hodnoty histaminu v těchto druzích nepřekračují limity stanovené nařízením (ES) č. 2073/2005.
(7)
Je však vhodné dočasně povolit dovoz zásilek, ke kterým nejsou přiloženy výsledky kontrol v místě původu, a to za předpokladu, že členské státy zajistí, aby tyto zásilky byly podrobeny příslušným kontrolám při dodání na hranice Společenství za účelem ověření, že hodnoty histaminu v těchto druzích nepřekračují limity stanovené nařízením (ES) č. 2073/2005. Toto dočasné povolení by mělo být omezeno na dobu, která umožní, aby si brazilské orgány vybudovaly vlastní kontrolní kapacitu.
(8)
Nařízení (ES) č. 178/2002 zřizuje systém včasné výměny informací pro potraviny a krmiva, který by měl být použit k provedení požadavku vzájemné výměny informací podle čl. 22 odst. 2 směrnice Rady 97/78/ES (4). Kromě toho by měly členské státy Komisi pravidelně zasílat zprávy o výsledcích všech analýz v rámci úředních kontrol provedených u zásilek produktů rybolovu z Brazílie.
(9)
Toto rozhodnutí by mělo být přezkoumáno s ohledem na záruky poskytnuté Brazílií a na základě výsledků vyšetření provedených členskými státy.
(10)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Oblast působnosti
Toto rozhodnutí se vztahuje na produkty rybolovu z ryb čeledí Scombridae, Clupeidae, Engraulidae, Coryfenidae, Pomatomidae, Scombresosidae dovezené z Brazílie a určené k lidské spotřebě.
Článek 2
Analytická vyšetření na histamin
1. Členské státy povolují dovoz produktů uvedených v článku 1 do Společenství pouze za předpokladu, že k nim jsou přiloženy výsledky analytického vyšetření na histamin provedeného v Brazílii před odesláním, které potvrdí, že hodnoty histaminu jsou nižší než limity stanovené nařízením (ES) č. 2073/2005. Tato vyšetření musejí být provedena podle metody odběru vzorků a analytické metody uvedené v nařízení (ES) č. 2073/2005.
2. Odchylně od odstavce 1 povolují členské státy dovoz produktů uvedených v článku 1, ke kterým nejsou přiloženy výsledky analytického vyšetření podle odstavce 1, a to za předpokladu, že dovážející členský stát zajistí, aby byla každá zásilka uvedených produktů podrobena vyšetřením, aby se ověřilo, že hodnoty histaminu jsou nižší než limity stanovené nařízením (ES) č. 2073/2005. Tato vyšetření musejí být provedena podle metody odběru vzorků a analytické metody uvedené v nařízení (ES) č. 2073/2005.
Článek 3
Zprávy
Členské státy neprodleně uvědomí Komisi, pokud vyšetření provedená podle čl. 2 odst. 2 zjistí hodnoty histaminu překračující limity stanovené nařízením (ES) č. 2073/2005 pro produkty rybolovu.
Členské státy předloží Komisi zprávu o všech vyšetřeních provedených podle čl. 2 odst. 2.
Členské státy použijí pro předkládání uvedených informací a zpráv systém včasné výměny informací pro potraviny a krmiva zřízený nařízením (ES) č. 178/2002.
Článek 4
Úhrada výdajů
Veškeré výdaje vzniklé při uplatňování tohoto rozhodnutí hradí odesílatel, příjemce nebo jejich zástupce.
Článek 5
Dosažení souladu
Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o opatřeních přijatých k dosažení souladu s tímto rozhodnutím.
Článek 6
Doba použití
Toto rozhodnutí se použije do dne 31. prosince 2006.
Článek 7
Určení
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 16. října 2006.

Labels: 0
3
18
6