Document ID: 31993R2018

Nariadenie Rady (EHS) č. 2018/93
z 30. júna 1993
týkajúce sa predkladania štatistík o úlovkoch a o rybárskej činnosti členských štátov vykonávajúcich rybolov v severozápadnom Atlantiku
RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 43,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
keďže Dohovor o budúcej mnohostrannej spolupráci pri rybolove v severozápadnom Atlantiku schválený nariadením (EHS) č. 3179/78 [1], ktorým sa ustanovuje Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO), vyžaduje od spoločenstva, aby poskytovalo Vedeckej rade NAFO všetky dostupné štatistické a vedecké informácie vyžiadané Vedeckou radou počas výkonu svojej práce;
keďže Vedecká rada NAFO považuje včasné štatistiky o úlovkoch a rybárskej činnosti za podstatné informácie pre výkon svojej práce pri hodnotení stavu zásob rýb v severozápadnom Atlantiku;
keďže nariadenie Rady (EHS) č. 3881/91 zo 17. decembra 1991 o predkladaní štatistík o úlovkoch členských štátov vykonávajúcich rybolov v severozápadnom Atlantiku [2] úplne nespĺňa požiadavky, ktoré sú pre spoločenstvo potrebné na to, aby Vedeckej rade NAFO poskytovali všetky štatistické informácie tak, ako sú uvedené v článku 6 (3) Dohovoru NAFO; keďže uvedené nariadenie je potrebné zrušiť;
keďže, aby sa zjednodušilo vykonávanie ustanovení tohto nariadenia, mala by pokračovať úzka spolupráca medzi členskými štátmi a Komisiou, najmä prostredníctvom Stáleho výboru pre poľnohospodársku štatistiku ustanoveného rozhodnutím 72/279/EHS [3],
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Každý členský štát predkladá Komisii údaje o úlovkoch plavidiel zaregistrovaných alebo plaviacich sa pod vlajkou daného členského štátu loviacich ryby v severozápadnom Atlantiku, pričom náležite prihliada na nariadenie Rady (Euratom, EHS) č. 1588/90 z 11. júna 1990 o prenose údajov, ktoré podliehajú utajeniu, Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev [4].
Údaje o úlovkoch sa vzťahujú na všetky vyložené alebo na mori preložené produkty rybolovu bez ohľadu na ich podobu, nie však na množstvá, ktoré boli po ulovení vypustené do mora, spotrebované na palube alebo použité na palube ako návnada. Produkty akvakultúry sa neuvádzajú. Údaje sa zaznamenávajú ako protihodnota živej hmotnosti vykládok alebo prekládok, zaokrúhlenej na tony.
Článok 2
1. Predkladajú sa údaje dvoch druhov:
a) ročné úlovky v tonách vyjadrené ako protihodnota živej hmotnosti vykládok za každý druh uvedený v prílohe 1 v každej zo štatistických oblastí rybolovuseverozápadného Atlantiku uvedených v prílohe 2 a definovaných v prílohe 3;
b) úlovky, ako sú vedené v bode 1 a), a zodpovedajúca rybárska činnosť v členení podľa kalendárneho mesiaca výlovu, rybárskeho výstroja, veľkosti plavidla a hlavného loveného druhu.
2. Údaje uvedené v bode 1 a) sa predkladajú do 31. mája roka nasledujúceho po referenčnom roku, pričom môže ísť o predbežné údaje. Údaje uvedené v bode 1 b) sa predkladajú do 31. augusta roka nasledujúceho po referenčnom roku, pričom musí ísť o konečné údaje.
Údaje uvedené v bode 1 a), odovzdané ako predbežné údaje, musia byť zreteľne označené ako predbežné.
Pre kombinácie druhov a oblastí rybolovu, pre ktoré neboli počas príslušného referenčného obdobia zaznamenané žiadne úlovky, sa predkladanie nepožaduje.
Ak príslušný členský štát počas predchádzajúceho kalendárneho roka nevykonával v severozápadnom Atlantiku žiaden rybolov, oznámi to Komisii do 31. mája nasledujúceho roka.
3. Definície a kódy, ktoré sa musia používať pri predkladaní informácií o činnostiach rybolovu, rybárskom výstroji, metóde rybolovu a veľkostiach plavidiel, sú uvedené v prílohe IV.
4. Zoznam druhov, štatistických oblastí rybolovu a popisy týchto oblastí, ako aj merania, kódy a definície uplatňované na činnosti rybolovu, rybársky výstroj, metódu rybolovu a veľkosti plavidiel možno meniť a dopĺňať v súlade s postupom uvedeným v článku 6.
Článok 3
Okrem prípadov, kedy to ustanovenia spadajúce pod Spoločnú politiku rybného hospodárstva nariaďujú inak, môže byť ktorémukoľvek členskému štátu povolené používať na získavanie údajov o úlovkoch pre tie časti rybárskej flotily, pre ktoré by si úplné zisťovanie údajov vyžadovalo nadmerné používanie správnych postupov, odoberanie vzoriek. Príslušný členský štát musí informácie o daných postupoch odoberania vzoriek začleniť spolu s údajmi o pomere celkového množstva údajov získaného takýmito technikami do správy predkladanej podľa článku 7 (1).
Článok 4
Členské štáty si plnia svoje povinnosti voči Komisii vyplývajúce z článkov 1 a 2 predkladaním príslušných údajov na magnetickom médiu, ktorého formát je uvedený v prílohe 5.
Členské štáty môžu na základe predchádzajúceho súhlasu Komisie predkladať údaje v inej podobe alebo na inom médiu.
Článok 5
Komisia vždy, keď je to možné, doručí informácie obsiahnuté v správach výkonnému tajomníkovi organizácie NAFO do 24 hodín od doručenia správ.
Článok 6
1. Tam, kde je potrebné dodržiavať postup ustanovený v tomto článku, postúpi predseda vec Stálemu výboru pre poľnohospodársku štatistiku, ďalej len "výbor", buď z vlastnej iniciatívy, alebo na požiadanie zástupcu členského štátu.
2. Zástupca Komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré sa majú prijať. Výbor predloží svoje stanovisko k návrhu do doby, ktorú môže predseda určiť podľa naliehavosti veci. Stanovisko sa predkladá na základe väčšiny ustanovenej v článku 148 (2) Zmluvy o EHS v prípade rozhodnutí, v ktorých sa od Rady požaduje prijať návrh Komisie. Hlasy zástupcov členských štátov vo výbore sa vážia spôsobom ustanoveným v uvedenom článku. Predseda nehlasuje.
3. a) Komisia prijme zamýšľané opatrenia, ak sú v súlade so stanoviskom výboru.
b) Ak plánované opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru alebo stanovisko chýba, Komisia okamžite predloží Rade návrh týkajúci sa opatrení, ktoré je potrebné prijať. Rada koná na základe kvalifikovanej väčšiny.
Ak po uplynutí troch mesiacov odo dňa postúpenia žiadosti o schválenie Rade táto nekoná, navrhnuté opatrenia prijme Komisia.
Článok 7
1. Členské štáty do 12 mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia odovzdajú Komisii podrobnú správu popisujúcu spôsob, akým sa údaje o úlovkoch a činnostiach rybolovu získavajú a uvádzajúcu stupeň reprezentatívnosti a spoľahlivosti týchto údajov. Komisia vypracuje v spolupráci s členskými štátmi súhrn týchto správ.
2. Členské štáty oznamujú Komisii akékoľvek zmeny informácií poskytnutých podľa odseku 1 do troch mesiacov od zavedenia týchto zmien.
3. Ak metodologické správy podľa odseku 1 preukážu, že ktorýkoľvek členský štát nie je schopný okamžite splniť požiadavky tohto nariadenia a že je nutné zmeniť techniky a metodológiu štatistických zisťovaní, Komisia môže, v spolupráci s príslušným členským štátom, stanoviť prechodné obdobie v trvaní najviac dvoch rokov, počas ktorých sa dosiahne splnenie programu tohto nariadenia.
4. Metodologické správy, prechodné opatrenia, dostupnosť údajov, spoľahlivosť údajov a ostatné relevantné záležitosti raz do roka preskúma kompetentná pracovná skupina Výboru pre poľnohospodársku štatistiku.
Článok 8
Nariadenie (EHS) č. 3881/91 sa týmto zrušuje.
Článok 9
Toto nariadenia nadobúda účinnosť deň po jeho zverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Uplatňuje sa od 1. januára 1994.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 30. júna 1993

Labels: 13
15
5
6