Document ID: 32005R1950

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1950/2005
(2005. gada 28. novembris),
ar ko pielāgo vairākas regulas attiecībā uz labības, rīsa un kartupeļu cietes tirgiem sakarā ar Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanos Eiropas Savienībai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas Pievienošanās līgumu,
ņemot vērā Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas Pievienošanās aktu, un jo īpaši tā 57. panta 2. punktu,
tā kā:
(1)
Lai veiktu nepieciešamos pielāgojumus saistībā ar Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas (še turpmāk “jaunās dalībvalstis”) pievienošanos Eiropas Savienībai, vairākās Komisijas regulās par labības, rīsa un kartupeļu cietes tirgus kopīgo organizāciju ir vajadzīgi daži tehniska rakstura grozījumi.
(2)
Komisijas regulās (EEK) Nr. 2692/89 (1), (EEK) Nr. 862/91 (2), (EEK) Nr. 1722/93 (3), (EK) Nr. 2058/96 (4), (EK) Nr. 196/97 (5), (EK) Nr. 327/98 (6), (EK) Nr. 638/2003 (7) un (EK) Nr. 2236/2003 (8) ir atsevišķi ieraksti visās Kopienu valodās. Visās šajās regulās ir jāiekļauj arī ieraksti visās jauno dalībvalstu valodās.
(3)
Komisijas 1992. gada 29. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2145/92, kas pārdefinē galapunkta zonas eksporta kompensācijām, eksporta maksājumiem un dažām eksporta licencēm par labību un rīsiem (9), ir atsevišķas atsauces uz jaunajām dalībvalstīm kā galapunkta zonām eksporta kompensāciju noteikšanai. Šīs atsauces ir jāsvītro.
(4)
Attiecīgi grozījumi ir jāizdara Regulās (EEK) Nr. 2692/89, (EEK) Nr. 862/91, (EEK) Nr. 2145/92, (EEK) Nr. 1722/93, (EK) Nr. 2058/96, (EK) Nr. 196/97, (EK) Nr. 327/98, (EK) Nr. 638/2003 un (EK) Nr. 2236/2003,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EEK) Nr. 2692/89 groza šādi.
1)
Regulas 13. panta 7. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“7. Subsīdijas dokumenta pieteikumā un paša dokumenta 20. iedaļā un 22. iedaļā ir jāietver viens no ierakstiem, kas attiecīgi minēti I pielikuma A un B punktā; ierakstam ir jābūt sarkanā krāsā vai ar sarkanu pasvītrojumu.
Eksporta licences vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikāta nosaukumu, kā arī 21. iedaļu svītro ar sarkanu krāsu.”
2)
Regulas 14. panta 2. punkta b) un c) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
“b)
104. iedaļā izdara atbilstīgu norādi un pievieno vienu no ierakstiem, kas minēti II pielikumā;
c)
106. iedaļā izdara atbilstīgu norādi un pievieno vienu no ierakstiem, kas minēti III pielikumā.”
3)
Regulas 15. panta 1. punkta otro daļu aizstāj ar šādu tekstu:
“Ja, pieņemot deklarāciju par laišanu apgrozībā patēriņam Reinjonā, konstatē, ka kvalitāte neatbilst prasībām, kas minētas pirmajā daļā, tad 14. pantā minētā kontroleksemplāra J iedaļā zem virsraksta “Piezīmes” ieraksta vienu no tiem ierakstiem, kas minēti IV pielikumā.”
4)
Šīs regulas I pielikuma tekstu pievieno kā I, II, III un IV pielikumu.
2. pants
Regulu (EEK) Nr. 862/91 groza šādi.
1)
Regulas 2. panta 1. punkta otro daļu aizstāj ar šādu tekstu:
“Izmantojamo produkta izcelsmes sertifikātu sastāda pēc I pielikuma parauga.”
2)
Regulas 3. panta 1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“1. Regulas (EEK) Nr. 3491/90 1. panta 2. punkta pirmajā ievilkumā minēto apliecinājumu sastāda Bangladešas kompetentās iestādes, izcelsmes sertifikāta iedaļā “Piezīmes” ierakstot vienu no norādēm, kas minētas II pielikumā.”
3)
Regulas 4. panta 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
“a)
20. un 24. iedaļā norāda vienu no tiem ierakstiem, kas minēti III pielikumā.”
4)
Pielikuma virsrakstu aizstāj ar “I pielikumu”.
5)
Šīs regulas II pielikuma tekstu pievieno kā II un III pielikumu.
3. pants
Regulas (EEK) Nr. 2145/92 pielikumā svītro šādu valstu nosaukumus.
1)
I zonā: Malta, Kipra.
2)
II zonā: Polija, Čehijas un Slovākijas Federatīvā Republika, Ungārija, Igaunija, Latvija un Lietuva.
3)
III zonā: Slovēnija.
4. pants
Regulu (EEK) Nr. 1722/93 groza šādi.
1)
Regulas 10. panta 6. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“6. Ja ar attiecīgo produktu tiek veikta Kopienas iekšējā tirdzniecība vai ja to eksportē uz trešām valstīm caur citas dalībvalsts teritoriju, saskaņā ar Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 nosacījumiem izsniedz T 5 kontroleksemplāru (10).
Kontroleksemplāra 104. iedaļā pozīcijā “Cita informācija” iekļauj vienu no tiem ierakstiem, kas minēti IV pielikumā.
2)
Šīs regulas III pielikuma tekstu pievieno kā IV pielikumu.
5. pants
Regulu (EK) Nr. 2058/96 groza šādi.
1)
Regulas 2. panta 4. punkta a) un b) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
“a)
20. iedaļā norāda vienu no tiem ierakstiem, kas minēti I pielikumā;
b)
24. iedaļā norāda vienu no tiem ierakstiem, kas minēti II pielikumā.”
2)
Regulas 5. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
“a)
104. iedaļā norāda vienu no tiem ierakstiem, kas minēti III pielikumā;
b)
107. iedaļā norāda vienu no tiem ierakstiem, kas minēti IV pielikumā.”
3)
Šīs regulas IV pielikuma tekstu pievieno kā I, II, III un IV pielikumu.
6. pants
Regulu (EK) Nr. 196/97 groza šādi.
1)
Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
“b)
licences pieteikumā un importa licencē 24. iedaļā norāda vienu no tiem ierakstiem, kas minēti pielikumā;”.
2)
Šīs regulas V pielikuma tekstu pievieno kā pielikumu.
7. pants
Regulu (EK) Nr. 327/98 groza šādi.
1)
Regulas 4. panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“4. Licences 24. iedaļā norāda vienu no šādiem ierakstiem:
a)
saistībā ar kvotu, kas minēta 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā, norāda vienu no tiem ierakstiem, kas minēti V pielikumā;
b)
saistībā ar kvotu, kas minēta 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā, norāda vienu no tiem ierakstiem, kas minēti VI pielikumā;
c)
saistībā ar kvotu, kas minēta 1. panta 1. punkta c) apakšpunktā, norāda vienu no tiem ierakstiem, kas minēti VII pielikumā.”;
2)
Šīs regulas VI pielikuma tekstu pievieno kā V, VI un VII pielikumu.
8. pants
Regulu (EK) Nr. 638/2003 groza šādi.
1)
Regulas 7. panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“2. Lai pierādītu, ka ir iekasēts izvedmuitas maksājums, eksportētājvalsts muitas dienesti eksporta licences 12. iedaļā saskaņā ar I pielikumā doto paraugu norāda maksājuma summu valsts valūtā un iekļauj vienu no III pielikumā norādītajiem ierakstiem, pievienojot arī muitas dienesta parakstu un zīmogu.”
2)
Regulas 16. panta 3. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“3. Licenču 24. iedaļā norāda vienu no šiem ierakstiem:
a)
ĀKK valstu izcelsmes importa sūtījumiem: vienu no tiem ierakstiem, kas minēti IV pielikumā;
b)
AZT valstu izcelsmes importa sūtījumiem: vienu no tiem ierakstiem, kas minēti V pielikumā.”
3)
Šīs regulas VII pielikuma tekstu pievieno kā III, IV un V pielikumu.
9. pants
Regulu (EK) Nr. 2236/2003 groza šādi.
1)
Regulas 13. panta 3. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
“a)
eksporta licence, kuru attiecīgajam kartupeļu cietes ražotājam uzņēmumam izsniegusi kompetentā dalībvalsts iestāde, kas minēta 2. punktā, un uz kuras ir viens no tiem ierakstiem, kas minēti pielikumā, atkāpjoties no Komisijas Regulas (EEK) Nr. 1518/95 3. panta (11);
2)
Šīs regulas VIII pielikuma tekstu pievieno kā pielikumu.
10. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula neskar laika posmā no 2004. gada 1. maija līdz šīs regulas spēkā stāšanās dienai pieprasīto vai izsniegto licenču derīgumu.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 28. novembrī

Labels: 18
15
17
6