Document ID: 32006R0432

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 432/2006
z 15. marca 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 382/2005 o spôsoboch uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1786/2003 o spoločnej organizácii trhu so sušeným krmivom
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1786/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu so sušeným krmivom (1), a najmä jeho článok 20,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (2), a najmä jeho článok 71 ods. 2 druhý pododsek,
keďže:
(1)
Skúsenosti získané pri uplatňovaní nariadenia Komisie (ES) č. 382/2005 (3) preukázali, že je potrebné upresniť znenie tretieho pododseku článku 9 tohto nariadenia.
(2)
Keďže podpora stanovená v článku 71 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003 sa vypočíta na základe možných množstiev uznaných na podporu ustanovenú v článku 4 nariadenia (ES) č. 1786/2003 pre súčasný hospodársky rok a v súlade s článkom 34 nariadenia (ES) č. 382/2005 určitá časť sušeného krmiva, ktorá opustila podniky počas hospodárskeho roka 2005/2006, bola ešte zaevidovaná v rámci hospodárskeho roka 2004/2005, tak sa podpora na hospodársky rok 2005/2006 stanoví na základe množstva, ktoré nepredstavuje reálnu výrobu hospodárskeho roka 2005/2006. Preto by sa mali ustanoviť prechodné opatrenia pre zásoby skladované k 31. marcu 2006. Aby sa predišlo diskriminácii prevádzkovateľov, tak sa tieto opatrenia musia uplatňovať vo všetkých členských štátoch. Je potrebné ustanoviť oznámenie o zásobách, ktoré tieto opatrenia využívajú.
(3)
Odkaz na strop uvedený v bode D prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 1782/2003 treba nahradiť odkazom na strop uvedený v prílohe IV k nariadeniu Komisie (ES) č. 118/2005 z 26. januára 2005, ktorým sa mení a dopĺňa príloha VIII k nariadeniu Rady (ES) č. 1782/2003 a ktorým sa stanovujú rozpočtové stropy pre čiastočné alebo nepovinné uplatňovanie režimu jednotnej platby a ročné finančné rámce pre systém jednotnej platby na plochu, stanovené v uvedenom nariadení (4).
(4)
Je vhodné vložiť do prílohy I niekoľko opráv, s cieľom získať bilanciu spotreby energie.
(5)
Nariadenie (ES) č. 382/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(6)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Spoločného riadiaceho výboru pre obilniny a priame platby,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 382/2005 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 9 sa tretí odsek nahrádza takto:
„Sušené krmivo, ktoré opustí spracovateľský podnik, môže byť opätovne prijaté do tohto podniku iba na účely jeho opätovných úprav balenia pod kontrolou príslušného orgánu a za podmienok, ktoré tento orgán stanoví.“
2.
Článok 33 ods. 1 sa mení a dopĺňa takto:
a)
v prvom pododseku sa pridáva táto veta:
„Tieto hlásenia nezahŕňajú množstvo stanovené v článku 34 a 34a tohto nariadenia.“
b)
v druhom pododseku sa pridávajú tieto vety:
„Pokiaľ ide o hospodárske roky 2005/2006 a 2006/2007, tieto množstvá nezahŕňajú množstvá stanovené v článkoch 34 a 34a. Najneskôr do 31. mája 2006 členské štáty taktiež informujú Komisiu o množstvách zásob sušeného krmiva skladovaných v spracovateľských podnikoch k 31. marcu 2006, ktoré sú v súlade s ustanoveniami článku 34a predmetom žiadosti o podporu stanovenú v článku 4 nariadenia (ES) č. 1786/2003 v hospodárskom roku 2005/2006 v priebehu hospodárskeho roka 2006/2007 a prípadne aj o podporu stanovenú v článku 71 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003.“
3.
Vkladá sa článok 34a:
„Článok 34a
Skladové zásoby k 31. marcu 2006
1. Na sušené krmivo vyrobené počas hospodárskeho roka 2005/2006, ktoré neopustilo spracovateľský podnik alebo jedno zo skladových miest stanovených v článku 3 písm. a) tohto nariadenia najneskôr k 31. marcu 2006, sa môže vzťahovať podpora stanovená v článku 4 nariadenia (ES) č. 1786/2003 v hospodárskom roku 2005/2006 v priebehu hospodárskeho roka 2006/2007 a prípadne aj podpora stanovená v článku 71 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003 za týchto podmienok:
a)
vyhovujú podmienkam článku 3 tohto nariadenia;
b)
opustia spracovateľský podnik pod kontrolou príslušného orgánu za podmienok stanovených v článkoch 10 a 11 tohto nariadenia;
c)
budú zaevidované do zaručeného národného maximálneho množstva udeleného príslušným členským štátom pre hospodársky rok 2005/2006;
d)
boli priznané a potvrdené počas hospodárskeho roka 2005/2006.
2. Príslušné orgány príslušných členských štátov prijmú všetky potrebné kontrolné opatrenia na zabezpečenie dodržiavania ustanovení odseku 1.“
4.
Článok 35 sa nahrádza takto:
„Článok 35
Nepovinné prechodné obdobie
1. Členské štáty, ktoré uplatňujú v súlade s článkom 71 nariadenia (ES) č. 1782/2003 nepovinné prechodné obdobie, vyplatia spracovateľským podnikom na účely následného prevodu pestovateľom podporu podľa článku 71 ods. 2 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003 na základe množstiev uznaných na podporu v hospodárskom roku 2005/2006.
Táto podpora je založená na možných uznaných množstvách a nachádza sa v rámci rozpočtového stropu uvedeného v prílohe IV k nariadeniu Komisie (ES) č. 118/2005 (5).
Možné množstvá uznané na podporu predstavujú sumu množstiev uznaných na podporu stanovenú v článku 4 nariadenia (ES) č. 1786/2003 počas hospodárskeho roka 2005/2006 a množstvá vyrobené v priebehu hospodárskeho roka 2005/2006, ktoré sú predmetom žiadosti o túto podporu v hospodárskom roku 2005/2006 v priebehu hospodárskeho roka 2006/2007 a prípadne aj o podporu stanovenú v článku 71 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003 v súlade s ustanoveniami článku 34a. Tieto možné uznané množstvá nezahŕňajú množstvá stanovené v článku 34.
2. Ak sa spracovateľský podnik zásobí krmivom pochádzajúcim z iného členského štátu, podpora podľa článku 71 ods. 2 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003 bude spracovateľským podnikom vyplatená na účely prevodu pestovateľom iba vtedy, ak sa tento nachádza v členskom štáte, ktorý uplatňuje nepovinné prechodné obdobie.
3. Podpora uvedená v článku 71 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003 je stanovená v súlade s postupom stanoveným v článku 18 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1786/2003.
Podpora sa vypláca spracovateľským podnikom v lehote tridsiatich pracovných dní od dátumu, keď Komisia uverejnila výšky súm v Úradnom vestníku Európskej únie. Pre množstvá uznané na podporu po dátume uverejnenia sa platba vykoná v lehote tridsiatich pracovných dní po dátume priznania podpory.
Spracovateľské podniky prevedú podporu pestovateľom v lehote pätnástich pracovných dní od jej vyplatenia členským štátom.
5.
Príloha I sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. marca 2006

Labels: 15
6