Document ID: 32007R0583

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 583/2007,
annettu 29 päivänä toukokuuta 2007,
asetuksen (EY) N:o 1839/95 muuttamisesta maissin ja durran tuontimäärien kirjanpitoon merkitsemisen ja asianomaisten jäsenvaltioiden toimittamien tiedonantojen osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehtyjen sopimusten mukaan yhteisö on sitoutunut markkinointivuodesta 1995/1996 alkaen avaamaan alennetuin tariffein kiintiöitä, jäljempänä ’abatimento-kiintiöt’, toisaalta kahden miljoonan maissitonnin ja 300 000 durratonnin tuomiseksi Espanjaan sekä toisaalta 500 000 maissitonnin tuomiseksi Portugaliin. Abatimento-kiintiöiden soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt vahvistetaan tuontitariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä Espanjan kohdalla maissin ja durran osalta ja Portugalin kohdalla maissin osalta 26 päivänä heinäkuuta 1995 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1839/95 (2).
(2)
Jotta kyseiset kiintiöt toimisivat moitteettomasti, komissio merkitsee Espanjaan ja Portugaliin tuodut maissi- ja durramäärät kirjanpitoon vuosittain ja ottaa huomioon kaikki tosiasiallisesti toteutuneet tuontimäärät, myös sellaiset eräät korvaavat viljatuotteet, jotka vähennetään suhteessa Espanjaan tuotuihin kokonaismääriin.
(3)
Maissin tuonnissa Portugalin tuontikausi vastaa tällä hetkellä markkinointivuotta, kun taas Espanjan tuontikausi vastaa kalenterivuotta. Jotta abatimento-kiintiöitä voitaisiin hallinnoida moitteettomasti, on suotavaa säätää kummallekin maalle samat tuonti- ja kirjanpitokaudet, jotka vastaavat kalenterivuotta. Jotta kuitenkin vältettäisiin vanhan ja uuden kirjanpitokauden päällekkäisyys, olisi säädettävä Portugalia koskevan erityiskiintiön avaamisesta vuoden 2007 toista vuosipuoliskoa varten. Sitä varten tätä asetusta on sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 2007.
(4)
Yhteisön kansainvälisten sitoumusten noudattamiseksi olisi säädettävä myös kalenterivuotta pidemmästä lisäkaudesta, jotta kyseisiä sitoumuksia voidaan noudattaa kunkin viitevuotena olevan kalenterivuoden osalta. Kyseisen lisäkauden olisi oltava yhtä pitkä Espanjassa ja Portugalissa.
(5)
Tullinimikkeistöön tehtiin muutoksia vuonna 2002 Espanjan abatimento-kiintiöihin luettavien eräiden korvaavien tuotteiden osalta. Tällöin CN-koodit 2308 90 30 (sitrushedelmien hedelmälihan jätetuotteet) ja CN-koodi 2308 10 00 yhdistettiin. Kyseiset tuotteet kuuluvat nyt CN-koodiin 2308 00 40. Sen vuoksi olisi muutettava abatimento-kiintiöiden mukaisesti kirjanpitoon merkittävien tuotteiden luetteloa.
(6)
Yhteisö on lisäksi myöntänyt kyseisen kiintiöjärjestelmän käyttöönoton jälkeen maissille eräitä kaupallisia erityismyönnytyksiä järjestelmien mukaisesti riippumatta siitä, ovatko kyseessä etuuskohtelujärjestelmät vai ei. Kyseisiä uusia myönnytyksiä sovelletaan abatimento-kiintiöistä riippumatta. Kyse on poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille sekä asetuksen (EY) N:o 2820/98 muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o 1763/1999 ja (EY) N:o 6/2000 kumoamisesta 18 päivänä syyskuuta 2000 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2007/2000 (3), Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan välisessä vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa (4), joka on hyväksytty neuvoston ja komission päätöksellä 2005/40/EY (5), Euratom, Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan väliaikaisessa sopimuksessa kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä (6), joka on hyväksytty neuvoston päätöksellä 2006/580/EY (7), sekä kolmansista maista tuotavan maissin yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnointitavasta 29 päivänä kesäkuuta 2006 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 969/2006 (8) annetuista myönnytyksistä.
(7)
Jotta varmistettaisiin asetuksella (EY) N:o 1839/95 käyttöön otetun järjestelmän moitteeton toiminta ja noudatettaisiin yhteisön kansainvälisiä sitoumuksia, olisi sen vuoksi määriteltävä tarkasti abatimento-kiintiöiden mukaisesti kirjanpitoon merkittävät tuontimäärät.
(8)
Asetuksen (EY) N:o 1839/95 voimassa olevissa säännöksissä säädetään tuontimäärien kirjanpitoon merkitsemistä koskevan ajanjakson pidentämisestä Espanjassa kunkin vuoden helmikuun loppuun asti, muttei säädetä Portugalia koskevasta säännöstä. Tällainen tilanne ei ole tyydyttävä, sillä se aiheuttaa tiettyä epävarmuutta järjestelmän soveltamisessa. Epävarmuuden poistamiseksi ja abatimento-kiintiöiden moitteettoman hallinnon varmistamiseksi olisi säädettävä Espanjaan tai Portugaliin tuotujen maissi- tai durramäärien huomioon ottamista koskevista vastaavanlaisista menetelmistä.
(9)
Tämän tavoitteen saavuttamiseksi ja jotta komissio voi tehokkaasti valvoa järjestelmää ja yhteisön kansainvälisiä sitoumuksia olisi säädettävä, että Espanjan ja Portugalin on ilmoitettava komissiolle kuukausittain kyseisten tuotteiden tosiasiallisesti toteutuneet tuontimäärät ja täsmennettävä laskentamenetelmä, jota on käytetty.
(10)
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1839/95 olisi muutettava.
(11)
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1839/95 seuraavasti:
1)
Korvataan 1 artiklan 2 kohta seuraavasti:
”2. Enimmäismäärältään 0,5 miljoonaa maissitonnia oleva tuontikiintiö avataan vuosittain Portugalissa tapahtuvaa vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten. Kyseisen kiintiön mukaan tapahtuva tuonti on suoritettava vuosittain tässä asetuksessa määritellyin edellytyksin.
2a. Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, avataan vuodeksi 2007 enimmäismäärältään 250 000 maissitonnia oleva tuontikiintiö Portugalissa tapahtuvaa vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten 1 päivän heinäkuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi. Kyseisen kiintiön mukaan tapahtuva tuonti on suoritettava tässä asetuksessa määritellyin edellytyksin.”
2)
Muutetaan 2 artikla seuraavasti:
a)
korvataan 1 kohdassa ilmaisu ”CN-koodiin 2308 90 30” ilmaisulla ”CN-koodiin ex 2308 00 40”;
b)
korvataan 2 kohta seuraavasti:
”2. Komissio merkitsee kirjanpitoon
a)
1 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen kiintiöiden mukaisesti
i)
maissimäärät (CN-koodi 1005 90 00) ja durramäärät (CN-koodi 1007 00 90), jotka on tuotu Espanjaan, ja maissimäärät (CN-koodi 1005 90 00), jotka on tuotu Portugaliin kunkin kalenterivuoden aikana ja tarvittaessa seuraavan vuoden toukokuun loppuun mennessä;
ii)
tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut, Espanjaan kunkin kalenterivuoden aikana tuodut maissitärkkelyksen valmistuksen jätetuotteiden, rankin ja sitrushedelmien hedelmälihan jätetuotteiden määrät;
b)
1 artiklan 2 a kohdassa tarkoitetun kiintiön mukaisesti maissimäärät (CN-koodi 1005 90 00), jotka on tuotu Portugaliin vuoden 2007 toisella vuosipuoliskolla ja tarvittaessa toukokuun 2008 loppuun mennessä.
Jos kirjanpitoon merkitään viitevuotena olevaa kalenterivuotta seuraavien kuukausien määrät ensimmäisen alakohdan a alakohdan i alakohdan sekä b alakohdan mukaisesti, kyseisiä määriä ei voida enää merkitä kirjanpitoon seuraavana kalenterivuotena.
3. Edellä 2 kohdassa säädettyä kirjanpitoon merkitsemistä varten Espanjaan ja Portugaliin seuraavien säädösten mukaisesti tuotuja maissimääriä ei oteta huomioon:
a)
neuvoston asetus (EY) N:o 2007/2000 (9);
b)
neuvoston ja komission päätös 2005/40/EY, Euratom (10);
c)
neuvoston päätös 2006/580/EY (11);
d)
komission asetus (EY) N:o 969/2006 (12).
3)
Lisätään 2 a artikla seuraavasti:
”2 a artikla
Espanjan ja Portugalin toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle sähköisesti kunkin kuukauden 15 päivään mennessä 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden viimeksi edellisen kuukauden aikana tuodut määrät liitteessä III olevan mallin mukaisesti.”
4)
Lisätään tämän asetuksen liite liitteeksi III.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä toukokuuta 2007.

Labels: 3
17
18