Document ID: 32009R1167

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1167/2009
z dne 30. novembra 2009
o zavrnitvi odobritve nekaterih zdravstvenih trditev na živilih, ki se nanašajo na zmanjšanje tveganja za nastanek bolezni ter na razvoj in zdravje otrok
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1924/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o prehranskih in zdravstvenih trditvah na živilih (1) ter zlasti člena 17(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
V skladu z Uredbo (ES) št. 1924/2006 so zdravstvene trditve na živilih prepovedane, razen če jih Komisija v skladu z navedeno uredbo odobri in uvrsti na seznam dovoljenih trditev.
(2)
Uredba (ES) št. 1924/2006 določa tudi, da lahko nosilci živilske dejavnosti vloge za odobritev zdravstvenih trditev predložijo nacionalnemu pristojnemu organu države članice. Nacionalni pristojni organ veljavne vloge posreduje Evropski agenciji za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija).
(3)
Agencija po prejemu vloge takoj obvesti druge države članice in Komisijo ter pripravi mnenje o zadevni zdravstveni trditvi.
(4)
Komisija ob upoštevanju mnenja Agencije odloči o odobritvi zdravstvenih trditev.
(5)
Komisija in države članice so 13. februarja 2009 prejele štiri mnenja Agencije o vlogah za odobritev zdravstvenih trditev. Komisija in države članice so 16. marca 2009 prejele eno mnenje Agencije o vlogi za odobritev zdravstvene trditve.
(6)
Dve mnenji sta se nanašali na vlogi za zdravstveno trditev za zmanjšanje tveganja za nastanek bolezni, kakor je opredeljeno v členu 14(1)(a) Uredbe (ES) št. 1924/2006, tri mnenja pa so se nanašala na vloge za zdravstvene trditve v zvezi z razvojem in zdravjem otrok, kakor je opredeljeno v členu 14(1)(b) Uredbe (ES) št. 1924/2006. Ena vloga za odobritev zdravstvene trditve bo še obravnavana.
(7)
Družba UNICER Bebidas de Portugal SGPS je v skladu s členom 14(1)(a) Uredbe (ES) št. 1924/2006 predložila vlogo, Agencija pa je morala pripraviti mnenje o zdravstveni trditvi v zvezi z vplivi mineralne vode Melgaço® na zniževanje glukoze v krvi (vprašanje št. EFSA-Q-2008-219) (2). Vlagatelj je predlagal naslednjo trditev: „Redno uživanje mineralne vode Melgaço znižuje visoke ravni krvnega sladkorja v telesu.“
(8)
Agencija je na podlagi predloženih podatkov ugotovila, da vzročno-posledična povezava med uživanjem mineralne vode Melgaço® in navedeno trditvijo ni utemeljena. Ker zdravstvena trditev ne izpolnjuje zahtev iz Uredbe (ES) št. 1924/2006, se ne sme odobriti.
(9)
Družba Ocean Spray International Services (UK) Ltd je v skladu s členom 14(1)(a) Uredbe (ES) št. 1924/2006 predložila vlogo, Agencija pa je morala pripraviti mnenje o zdravstveni trditvi v zvezi z vplivi Ocean Spray Cranberry Products® na okužbe sečil pri ženskah (vprašanje št. EFSA-Q-2008-117) (3). Vlagatelj je predlagal naslednjo trditev: „Redno dnevno uživanje dveh obrokov proizvoda Ocean Spray, ki običajno vsebuje 80 mg proantocianidinov iz brusnic, pomaga zmanjševati tveganje za okužbo sečil pri ženskah, ker preprečuje zadrževanje nekaterih bakterij v urinskem traktu.“
(10)
Agencija je na podlagi predloženih podatkov ugotovila, da vzročno-posledična povezava med uživanjem Ocean Spray Cranberry Products® in navedeno trditvijo ni utemeljena. Ker zdravstvena trditev ne izpolnjuje zahtev iz Uredbe (ES) št. 1924/2006, se ne sme odobriti.
(11)
Družba Soremartec Italia S.R.L. je v skladu s členom 14(1)(b) Uredbe (ES) št. 1924/2006 predložila vlogo, Agencija pa je morala pripraviti mnenje o zdravstveni trditvi v zvezi z vplivi Kinder Chocolate® na rast (vprašanje št. EFSA-Q-2008-283) (4). Vlagatelj je predlagal naslednjo trditev: „Kinder Chocolate je čokolada, ki pomaga rasti.“
(12)
Agencija je na podlagi predloženih podatkov ugotovila, da vzročno-posledična povezava med uživanjem Kinder Chocolate® in navedeno trditvijo ni utemeljena. Ker zdravstvena trditev ne izpolnjuje zahtev iz Uredbe (ES) št. 1924/2006, se ne sme odobriti.
(13)
Družba Plada Industriale S.R.L. je v skladu s členom 14(1)(b) Uredbe (ES) št. 1924/2006 predložila vlogo, Agencija pa je morala pripraviti mnenje o zdravstveni trditvi v zvezi z vplivi nadaljevalnih formul za dojenčke z bioaktivnimi sestavinami na črevesne težave (vprašanje št. EFSA-Q-2008-270) (5). Vlagatelj je predlagal naslednjo trditev: „Pomaga pri manjših črevesnih težavah (kot so kolike, zaprtje, prebavne motnje)“.
(14)
Agencija je na podlagi predloženih podatkov ugotovila, da vzročno-posledična povezava med uživanjem nadaljevalnih formul za dojenčke s fiksno kombinacijo kratkoverižnih galaktooligosaharidov, skisanega mleka, nukleotidov in betapalmitata ter navedeno trditvijo ni utemeljena. Ker zdravstvena trditev ne izpolnjuje zahtev iz Uredbe (ES) št. 1924/2006, se ne sme odobriti.
(15)
Pri določanju ukrepov iz te uredbe so bile upoštevane pripombe, ki so jih vlagatelji in predstavniki javnosti poslali Komisiji v skladu s členom 16(6) Uredbe (ES) št. 1924/2006.
(16)
V skladu s členom 28(6) Uredbe (ES) št. 1924/2006 se zdravstvene trditve iz člena 14(1)(b) navedene uredbe, ki niso odobrene z odločbo v skladu s členom 17(3) Uredbe (ES) št. 1924/2006, lahko uporabljajo šest mesecev po sprejetju te uredbe. Ker zadevne vloge niso bile predložene pred 19. januarjem 2008, zahteva iz člena 28(6)(b) ni izpolnjena in se prehodno obdobje iz navedenega člena ne uporablja. Zato je treba določiti šestmesečno prehodno obdobje, da se nosilci živilske dejavnosti lahko prilagodijo zahtevam iz te uredbe.
(17)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V skladu s členom 14(1) Uredbe (ES) št. 1924/2006 se zdravstvene trditve iz Priloge k tej uredbi ne uvrstijo na seznam dovoljenih trditev Skupnosti.
Zdravstvene trditve iz člena 14(1)(b) Uredbe (ES) št. 1924/2006, ki so naštete v Prilogi k tej uredbi, se lahko uporabljajo še šest mesecev po začetku veljavnosti te uredbe.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 30. novembra 2009

Labels: 0
3
17