Document ID: 32008L0061

DIREKTIVA KOMISIJE 2008/61/ES
z dne 17. junija 2008
o določitvi pogojev, pod katerimi je mogoče nekatere škodljive organizme, rastline, rastlinske proizvode in druge predmete, iz Prilog I do V Direktive Sveta 2000/29/ES, vnesti ali jih premeščati znotraj Skupnosti oziroma na nekaterih njenih varovanih območjih v preskusne ali znanstvene namene in za delo pri žlahtnjenju
(Kodificirana različica)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1), in zlasti členov 3(8), 4(5), 5(5) in 13b(4) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Direktiva Komisije 95/44/ES z dne 26. julija 1995 o določitvi pogojev, pod katerimi je mogoče nekatere škodljive organizme, rastline, rastlinske proizvode in druge predmete, iz Prilog I do V Direktive Sveta 77/93/EGS, vnesti ali jih premeščati znotraj Skupnosti oziroma na nekaterih njenih varovanih območjih v preskusne ali znanstvene namene in za delo pri žlahtnjenju, (2) je bila bistveno spremenjena (3). Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.
(2)
Po določbah Direktive 2000/29/ES se škodljivi organizmi, iz Prilog I in II sami in skupaj z zadevnimi rastlinami ali rastlinskimi proizvodi iz Priloge II k navedeni direktivi, ne smejo vnesti v Skupnost oziroma na nekatera varovana območja v njej in se širiti v njej s premeščanjem.
(3)
Po Direktivi 2000/29/ES se rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti iz Priloge III ne smejo vnašati v Skupnost ali na nekatera varovana območja v njej.
(4)
Rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti iz Priloge IV k Direktivi 2000/29/ES, se ne smejo vnašati v Skupnost oziroma na nekatera varovana območja v njej ali se premeščati po njih, če ne izpolnjujejo ustreznih posebnih zahtev, iz te priloge.
(5)
Rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti iz dela B Priloge V k Direktivi 2000/29/ES, ki prihajajo iz tretjih držav, se ne smejo vnesti v Skupnost, če ne izpolnjujejo standardov in zahtev, določenih v navedeni direktivi in če jih ne spremlja uradno fitosanitarno spričevalo, ki zagotavlja skladnost, poleg tega pa morajo biti tudi uradno pregledani, ali izpolnjujejo te določbe.
(6)
Členi 3(8), 4(5), 5(5) in 13b(4) Direktive 2000/29/ES določajo, da se ta pravila ne uporabljajo za vnos in premeščanje škodljivih organizmov, rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov v preskusne ali znanstvene namene in za delo pri žlahtnjenju pod pogoji, ki se določijo na ravni Skupnosti.
(7)
Torej je treba določiti pogoje, ki morajo biti izpolnjeni pri takem vnosu ali premeščanju, da se zagotovi, da ni nevarnosti širjenja škodljivih organizmov.
(8)
Ta direktiva ne vpliva na pogoje, določene za materiale po Uredbi Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (4), in po Direktivi 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS (5), in po drugih, bolj specifičnih določbah Skupnosti, ki veljajo za ogrožene vrste prostoživeče favne in flore ter gensko spremenjene organizme.
(9)
Ukrepi, predvideni v tej direktivi, so skladni z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin.
(10)
Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo direktiv, določenih v Prilogi IV, Del B -
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
1. Države članice zagotavljajo, da se za vsako znanstveno dejavnost in dejavnost, povezano s preskusi, ter za delo pri žlahtnjenju, v nadaljnjem besedilu „dejavnosti“, povezane z uporabo škodljivih organizmov, rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov po členu 3(8), členu 4(5), členu 5(5) in členu 13b(4) Direktive 2000/29/ES, v nadaljnjem besedilu „material“, vloži vlogo pri pristojnem uradnem organu, preden se tak material vnese v kako državo članico ali na varovano območje te države oziroma se premešča po njem.
2. V zahtevku iz odstavka 1 mora biti navedeno najmanj naslednje:
(a)
ime in naslov osebe, odgovorne za dejavnosti;
(b)
znanstveno ime ali imena materiala, vključno z imenom zadevnega škodljivega organizma, kjer je to potrebno;
(c)
tip materiala;
(d)
količina materiala;
(e)
kraj izvora materiala, z ustrezno dokumentacijo o vnosu materiala iz tretje države;
(f)
trajanje, vrsta in cilji predvidenih dejavnosti, tj. najmanj povzetek dela in specifikacija preskusa v znanstvene namene oziroma dela pri žlatnjenju;
(g)
naslov in opis specifičnih lokacij za karanteno in za preskuse, kadar je to potrebno;
(h)
po potrebi kraj prvega shranjevanja ali prvega sajenja, potem ko je bil material uradno sproščen;
(i)
predlagana metoda uničenja ali obdelave materiala po dokončanju odobrenih dejavnosti, kadar je to potrebno;
(j)
predlagana točka vnosa v Skupnost za material, vnesen iz tretje države.
Člen 2
1. Države članice ob prejemu vloge, iz člena 1 odobrijo zadevne dejavnosti, če se ugotovi, da so izpolnjeni splošni pogoji, določeni v Prilogi I.
Države članice navedeno odobritev prekličejo, če se ugotovi, da pogoji iz Priloge I niso več izpolnjeni.
2. Po odobritvi dejavnosti iz odstavka 1 država članica odobri vnos ali premeščanje materiala, navedenega v vlogi, v državo članico ali na ustrezno varovano območje, pod pogojem, da material v vseh primerih spremlja pooblastilo za ta vnos ali premeščanje škodljivih organizmov, rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov v preskusne ali znanstvene namene in za delo pri žlatnjenju, v nadaljnjem besedilu „pooblastilo“, ki je v skladu z vzorcem iz Priloge II, in ki ga izda pristojni uradni organ države članice, v kateri se bodo dejavnosti odvijale, in
(a)
pri materialu, ki izvira iz Skupnosti:
(i)
če je kraj izvora v drugi državi članici, mora navedeno pooblastilo uradno overiti država članica izvora za premeščanje materiala v karantenskih razmerah;
(ii)
za rastline, rastlinske proizvode in druge predmete iz dela A Priloge V Direktive 2000/29/ES, mora material spremljati tudi rastlinski potni list, izdan v skladu s členom 10 Direktive 2000/29/ES na podlagi pregleda, opravljenega v skladu s členom 6 navedene direktive, da se potrdi skladnost z določbami navedene direktive, razen za škodljive organizme, za katere so bile odobrene dejavnosti po prvem pododstavku odstavka 1 tega člena. Rastlinski potni list mora vsebovati naslednjo izjavo: „Material se premešča po Direktivi 2008/61/ES“.
Ko naslov konkretne lokacije za karanteno leži v drugi državi članici, država članica, ki je pristojna za izdajo rastlinskega potnega lista, izda rastlinski potni list le na podlagi informacij o odobritvi, iz prvega pododstavka odstavka 1 tega člena, ki jih uradno prejme od države članice, pristojne za odobritev dejavnosti, in ob zagotovitvi, da bodo med premeščanjem materiala spoštovane karantenske razmere; in
(b)
pri materialu, vnešenem iz tretje države:
(i)
države članice zagotovijo, da se pooblastilo izda na podlagi ustrezne dokumentacije o kraju izvora materiala; in
(ii)
za rastline, rastlinske proizvode in druge predmete iz dela B Priloge V Direktive 2000/29/ES, material, kadar koli je to mogoče, spremlja fitosanitarno spričevalo, izdano v državi izvora skladno s členom 13(1) Direktive 2000/29/ES na podlagi preverjanja, opravljenega skladno s členom 6 navedene direktive, da se potrdi skladnost z določbami navedene direktive, razen za škodljive organizme, za katere so bile odobrene dejavnosti po prvem pododstavku odstavka 1 tega člena.
Spričevalo mora pod rubriko „Dopolnilna izjava“ vsebovati naslednjo navedbo: „Ta material se uvaža po Direktivi 2008/61/ES“. Kadar je to potrebno, se navedejo tudi ustrezni škodljivi organizmi.
V vseh primerih mora država članica zagotoviti, da se material med vnosom in premeščanjem shranjuje v karantenskih razmerah in da se neposredno in nemudoma prenese na lokacijo, navedeno v vlogi.
3. Pristojni uradni organ spremlja odobrene dejavnosti in zagotovi, da:
(a)
se ves čas trajanja dejavnosti spoštujejo karantenske razmere in drugi splošni pogoji, določeni skladno s Prilogo I, s preverjanjem prostorov in dejavnosti ob ustreznem času;
(b)
se v skladu s tipom odobrene dejavnosti uporabljajo postopki:
(i)
za rastline, rastlinske proizvode ali druge predmete, namenjene sprostitvi iz karantene:
-
rastline, rastlinski proizvodi ali drugi predmeti se ne smejo sprostiti brez odobritve pristojnega uradnega organa, v nadaljnjem besedilu „uradna sprostitev“. Do uradne sprostitve morajo biti rastline, rastlinski proizvodi ali drugi predmeti, izpostavljeni karantenskim ukrepom, vključno s preiskavami, in ugotovljeno mora biti, da ne prenašajo škodljivih organizmov, razen organizmov, ki se pojavljajo v Skupnosti in niso vključeni v seznam Direktive 2000/29/ES,
-
karantenske ukrepe, vključno s testiranjem, mora izvesti znanstveno usposobljeno osebje v tem organu ali v uradno odobrenem organu, opravljeni pa morajo biti v skladu z določbami iz Priloge III te direktive, za navedene rastline, rastlinske proizvode in druge predmete,
-
rastline, rastlinski proizvodi ali drugi predmeti, za katere med temi ukrepi ni bilo ugotovljeno, da ne prenašajo škodljivih organizmov, kot je določeno v prvi alinei, in vse druge rastline, rastlinski proizvodi ali drugi predmeti, ki so bili z njimi v stiku ali ki so se lahko kontaminirali, se uničijo ali podvržejo ustrezni obdelavi ali karantenskim ukrepom, ki so potrebni za uničenje teh škodljivih organizmov; pri tem se ustrezno uporabljajo določbe druge alinee (ii).
(ii)
za vsak drug material (vključno s škodljivimi organizmi) ob koncu trajanja odobrenih dejavnosti in za ves material, za katerega je bilo ugotovljeno, da se je med dejavnostmi kontaminiral:
-
material (vključno s škodljivimi organizmi in kontaminiranim materialom) in vse druge rastline, rastlinski proizvodi ali drugi predmeti, s katerimi je bil v stiku ali ki so se lahko kontaminirali, se uniči, sterilizira ali kako drugače obdela na način, ki ga določi pristojni uradni organ, in
-
prostori in objekti, v katerih so se izvajale zadevne dejavnosti, se sterilizirajo ali če je potrebno kako drugače očistijo na način, ki ga določi pristojni uradni organ.
(c)
o vsaki kontaminaciji materiala s škodljivimi organizmi, naštetimi v Direktivi 2000/29/ES, ali s kakim drugim organizmom, ki po mnenju pristojnega uradnega organa pomeni nevarnost za Skupnost, mora oseba, odgovorna za dejavnosti, nemudoma obvestiti pristojni uradni organ, enako pa mora poročati tudi o vsakem dogodku, ki ima za posledico izpustitev takšnih organizmov v okolje.
4. Države članice zagotovijo, da se za dejavnosti, pri katerih se uporabljajo rastline, rastlinski proizvodi ali drugi predmeti, našteti v Prilogi III Direktive 2000/29/ES, ki jih ne zajemajo oddelki I, II III dela A Priloge III te direktive, opravijo ustrezni karantenski ukrepi, vključno s preskušanjem. O teh karantenskih ukrepih je treba poročati Komisiji in drugim državam članicam. Podatke o teh karantenskih ukrepih je treba izpolniti in vključiti v Prilogo III te direktive, čim so na voljo ustrezne strokovne informacije.
Člen 3
1. Do 1. septembra vsako leto države članice pošljejo Komisiji in drugim državam članicam seznam vnosov in premeščanja materiala, odobrenih po tej direktivi, v predhodnem enoletnem obdobju, ki se konča 30. junija, z navedbo količin, in vseh kontaminacij takega materiala s škodljivimi organizmi, ki so bile v istem obdobju ugotovljene med karantenskimi ukrepi, vključno s preskusi, izvedenimi po Prilogi III.
2. Države članice administrativno sodelujejo prek organov, ustanovljenih ali imenovanih v skladu s členom 1(4) Direktive 2000/29/ES, v zvezi z določitvijo podrobnosti o karantenskih razmerah in ukrepih za dejavnosti, odobrene po tej direktivi.
Člen 4
Države članice takoj sporočijo Komisiji vse določbe nacionalne zakonodaje, sprejete na področju, ki ga ureja ta direktiva. Komisija o tem obvesti druge države članice.
Člen 5
Direktiva 95/44/ES, kakor je bila spremenjena z direktivo, navedeno v Prilogi IV, Del A je razveljavljena, brez poseganja v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo direktiv, ki so določeni v Prilogi IV, Del B.
Sklici na razveljavljeno direktivo se upoštevajo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi V.
Člen 6
Ta direktiva začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 7
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 17. junija 2008

Labels: 16
20
7
6
15