Document ID: 32004R2028

RÅDETS FÖRORDNING (EG, EURATOM) nr 2028/2004
av den 16 november 2004
om ändring av förordning (EG, Euratom) nr 1150/2000 om genomförande av beslut 94/728/EG, Euratom om systemet för gemenskapernas egna medel
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 279.2,
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 183,
med beaktande av rådets beslut 2000/597/EG, Euratom av den 29 september 2000 om systemet för Europeiska gemenskapernas egna medel (1), särskilt artikel 8.2,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (2),
med beaktande av revisionsrättens yttrande (3), och
av följande skäl:
(1)
Vid mötet i Berlin den 24-25 mars 1999 drog Europeiska rådet en rad slutsatser om systemet för gemenskapernas egna medel, vilket ledde fram till att beslut 2000/597/EG, Euratom antogs.
(2)
Enligt artikel 2.3 och artikel 10.2 c i beslut 2000/597/EG, Euratom skall medlemsstaterna som ersättning för sina uppbördskostnader behålla 25 % av de belopp som avses i artikel 2.1 a och b och som fastställts efter den 31 december 2000, med undantag för de belopp som i enlighet med gemenskapsbestämmelserna om egna medel skulle ha ställts till gemenskapernas förfogande före den 28 februari 2001 där en procentsats på 10 % skall tillämpas även i fortsättningen.
(3)
Vid Europeiska rådets möte i Berlin beslutades att vid fördelningen av de övriga medlemsstaternas finansieringsbörda i samband med korrigeringen av obalanser i budgeten till förmån för Förenade kungariket skulle Nederländernas, Sveriges, Tysklands och Österrikes andelar justeras genom att deras bidrag till finansieringen begränsas till en fjärdedel av det belopp bidraget normalt skulle ha uppgått till.
(4)
Danmark, Förenade kungariket och Irland behöver enligt Amsterdamfördraget och protokollen 4 och 5 som fogas till detta inte delta i åtgärder som omfattas av avdelning IV i EG fördraget och de är därför inte heller skyldiga att bära andra finansiella konsekvenser av dessa åtgärder än de administrativa utgifter som följer av dem. Dessa medlemsstater kan därför få en justering av de belopp i egna medel som de bidrar med för varje år som de inte deltar i den berörda politiken.
(5)
Medlemsstaterna måste behandlas lika i fråga om de dröjsmålsräntor som skall betalas i fall där egna medel betalats in för sent; svårigheter att fastställa dessa räntesatser har erfarits med det nuvarande systemet, vilket i praktiken medfört svårmotiverade skillnader mellan de räntesatser som meddelats av de medlemsstater som deltar i Ekonomiska och monetära unionen; referensräntesatsen för dessa medlemsstater bör därför standardiseras på grundval av den räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar vid sina refinansieringstransaktioner, vilken är jämförbar med de referensräntesatser som föreslås för medlemsstaterna utanför euroområdet.
(6)
Det system med dubbla räkenskaper som infördes 1989 syftade till att göra skillnad mellan uppburna egna medel och utestående egna medel. Detta system har endast delvis uppfyllt sina syften när det gäller mekanismen för avslutning av de särskilda räkenskaperna. Europeiska revisionsrättens och kommissionens kontroller har påvisat återkommande oriktigheter i hanteringen av de särskilda räkenskaperna, vilket lett till att dessa räkenskaper inte på ett tillfredsställande sätt avspeglar den faktiska uppbördssituationen. De belopp vars uppbörd är osäker och som, om de behålls, ger missvisande saldon bör avföras från de särskilda räkenskaperna efter en viss tid. När det gäller kostnadseffektiviteten kommer medlemsstaterna dessutom att slippa de administrativa kostnaderna för att följa upp dessa belopp.
(7)
Kommissionen bör agera i nära samarbete med medlemsstaterna. Den bör särskilt ha möjlighet att lämna synpunkter till den berörda medlemsstaten.
(8)
Med hänsyn till behovet av en tillfällig lösning när det gäller vissa administrativa svårigheter bör övergångsbestämmelser fastställas.
(9)
Mot bakgrund av en begäran från revisionsrätten och för att de särskilda räkenskaperna skall ge en bättre bild av det faktiska budgetläget bör medlemsstaterna också varje år, tillsammans med den sista kvartalsrapporten, till kommissionen översända en beräkning av de totala anspråksbelopp som kommer att tas upp i de särskilda räkenskaperna vid budgetårets slut och för vilka det bedöms vara osäkert om de går att uppbära.
(10)
I enlighet med artikel 2.7 i beslut 2000/597/EG, Euratom skall vid tillämpningen av det beslutet BNI utgöras av bruttonationalinkomsten för ifrågavarande år enligt marknadspriser (GNI), så som den beräknas av kommissionen i enlighet med ENS 95 enligt rådets förordning (EEG) nr 2223/96 av den 25 juni 1996 om det europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i gemenskapen (4). I rådets förordning (EG, Euratom) nr 1287/2003 (5) fastställs vidare bestämmelser om harmonisering av bruttonationalinkomsten till marknadspris.
(11)
I enlighet med beslut 2000/597/EG, Euratom skall kommissionen före den 1 januari 2006 göra en övergripande översyn av systemet med egna medel. När kommissionen lägger fram nya förslag på grundval av denna översyn bör särskild hänsyn tas till artikel 2.3 samt artiklarna 4 och 5 i det beslutet.
(12)
Förordningen (EG, Euratom) nr 1150/2000 (6) bör därför ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG, Euratom) nr 1150/2000 ändras härmed på följande sätt:
1.
Rubriken samt artiklarna 1, 2 och 5 skall ändras på följande sätt:
a)
Hänvisningarna till ”beslut 94/728/EG, Euratom” skall ersättas med ”beslut 2000/597/EG, Euratom”.
b)
I artikel 1 skall den nya hänvisningen till beslut 2000/597/EG, Euratom åtföljas av följande fotnot: ”(*) EGT L 130, 31.5.2000, s. 1.”
2.
Artikel 6 skall ändras på följande sätt:
a)
Punkt 3 c skall ersättas med följande:
”c)
Momsmedel och ytterligare medel, med beaktande av hur den korrigering som Förenade kungariket beviljats för obalanser i budgeten påverkar dessa medel, skall dock bokföras enligt led a i enlighet med följande:
-
Den tolftedel som avses i artikel 10.3 skall bokföras den första arbetsdagen i varje månad.
-
De saldon som avses i artikel 10.4 och 10.7 och de anpassningar som avses i artikel 10.6 och 10.8 skall bokföras årligen, med undantag för de särskilda anpassningar som avses i artikel 10.6 första strecksatsen, vilka skall bokföras den första arbetsdagen i den månad som följer efter överenskommelsen mellan den berörda medlemsstaten och kommissionen.”
b)
I slutet av punkt 4 b skall följande läggas till:
”Medlemsstaterna skall varje år tillsammans med den sista kvartalsrapporten översända en beräkning av de totala anspråksbelopp som kommer att tas upp i de särskilda räkenskaperna per den 31 december det året och för vilka det bedöms vara osäkert om de går att uppbära.”
3.
Artikel 7 skall ersättas med följande:
”Artikel 7
Efter den 31 december det tredje året efter ett visst budgetår får inga rättelser göras av det totala belopp som tagits upp i de månatliga rapporterna som medlemsstaterna har översänt för det berörda budgetåret enligt artikel 6.4 a, utom på de punkter som antingen av kommissionen eller av den berörda medlemsstaten anmälts före utgången av denna tidsfrist.”
4.
Artikel 9 skall ändras på följande sätt:
a)
Följande punkt skall införas:
”1a. Medlemsstaterna eller de organ som de har utsett skall på lämpligt sätt, helst elektroniskt, till kommissionen översända ett kontoutdrag med uppgift om de belopp i egna medel som bokförts, i allmänhet samma dag som beloppen har bokförts men senast inom tre arbetsdagar.”
b)
Punkt 2 skall ersättas med följande:
”2. De krediterade beloppen skall bokföras i euro i enlighet med budgetförordningen (7) för Europeiska gemenskapernas allmänna budget och genomförandebestämmelserna till denna.
5.
Artikel 10 skall ändras på följande sätt:
a)
Punkt 1 första stycket skall ersättas med följande:
”1. Efter avdrag för uppbördskostnader enligt artikel 2.3 och artikel 10.2 c i beslut 2000/597/EG, Euratom av den 29 september 2000 om systemet för Europeiska gemenskapernas egna medel (8) skall de egna medel som avses i artikel 2.1 a och b i det beslutet krediteras senast den första arbetsdagen efter den nittonde dagen i den andra månad som följer efter den månad under vilken anspråket fastställdes enligt artikel 2 i denna förordning.
b)
Punkt 3 första och andra styckena skall ersättas med följande:
”3. Momsmedel och ytterligare medel, med beaktande av hur den korrigering som Förenade kungariket beviljats för obalanser i budgeten påverkar dessa medel - med undantag för reserven för lån och lånegarantier och reserven för katastrofbistånd - skall krediteras den första arbetsdagen i varje månad med en tolftedel av de belopp som redovisas i budgeten, omräknade till nationell valuta enligt den växelkurs som rådde den sista noteringsdagen i det kalenderår som föregår budgetåret och som offentliggjorts i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning.
För det särskilda syftet att enligt förordning (EEG) nr 1765/92 betala utgifter för Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket, garantisektionen, får kommissionen, med hänsyn till gemenskapens likviditet, uppmana medlemsstaterna att med en eller två månader under det första kvartalet i budgetåret tidigarelägga krediteringen av en tolftedel eller en del av en tolftedel av de belopp i budgeten som är uppförda som momsmedel och/eller ytterligare medel, med beaktande av hur den korrigering som Förenade kungariket beviljats för obalanser i budgeten påverkar dessa medel, med undantag för egna medel för att täcka reserven för lånegarantier eller reserven för katastrofhjälp.”
c)
Punkt 3 sjätte stycket skall ersättas med följande:
”Krediteringen avseende den monetära EUGFJ-reserv som avses i artikel 6 i beslut 2000/597/EG, Euratom, den reserv avseende lån och lånegarantier och den reserv för katastrofbistånd som införs genom beslut 94/729/EG (9) skall göras den första arbetsdagen i den månad som följer efter det att den berörda utgiften belastats budgeten och skall begränsas till högst den utgiften om den belastar budgeten före den sextonde dagen i den månaden. I övriga fall skall krediteringen göras den första arbetsdagen i den andra månaden efter det att utgiften belastats budgeten.
d)
I punkt 3 sjunde stycket skall hänvisningen till ”artikel 6 i budgetförordningen av den 21 december 1977 som reglerar Europeiska gemenskapernas allmänna budget (13), nedan kallad ’budgetförordningen’” ersättas med ”artikel 8 i budgetförordningen”.
e)
Punkt 3 nionde, tionde, elfte och tolfte styckena skall ersättas med följande:
”Varje förändring av den enhetliga procentsatsen för momsmedel, av procentsatsen för ytterligare medel och av den korrigering som beviljas Förenade kungariket för obalanser i budgeten och av dess finansiering enligt artiklarna 4 och 5 i beslut 2000/597/EG, Euratom kräver att en ändringsbudget slutgiltigt antas och skall medföra en anpassning av de tolftedelar som krediterats under budgetåret.
Dessa anpassningar skall göras i samband med den första krediteringen efter det slutgiltiga antagandet av ändringsbudgeten om denna antas före den sextonde dagen i månaden. I övriga fall skall anpassningarna göras i samband med den andra krediteringen efter det slutgiltiga antagandet. Med avvikelse från artikel 8 i budgetförordningen skall dessa anpassningar redovisas det budgetår som omfattas av ändringsbudgeten i fråga.
Beräkningen av tolftedelarna för januari varje budgetår skall baseras på de belopp som föreskrivs i det budgetförslag som avses i artikel 272.3 i EG fördraget och artikel 177.3 i Euratomfördraget, och skall räknas om till nationell valuta enligt de växelkurser som rådde den första noteringsdagen efter den 15 december det kalenderår som föregick budgetåret; anpassningen skall göras i samband med krediteringen för följande månad.
Om budgeten inte har slutgiltigt antagits innan budgetåret börjar, skall medlemsstaterna den första arbetsdagen i varje månad, inklusive januari, kreditera en tolftedel av det belopp för momsmedel och ytterligare medel, med beaktande av hur den korrigering som Förenade kungariket beviljats för obalanser i budgeten påverkar dessa medel, vilket redovisats i den senaste slutgiltigt antagna budgeten; anpassningen skall göras den första dagen för kreditering efter det att budgeten slutgiltigt antagits, om den antagits före den sextonde dagen i månaden. I övriga fall skall anpassningen göras den andra dagen för kreditering efter det att budgeten slutgiltigt antagits.”
f)
Punkt 4 skall ersättas med följande:
”4. Varje medlemsstat skall på grundval av den årliga översikt över beräkningsunderlag för momsmedel som föreskrivs i artikel 7.1 i förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 debiteras ett belopp som beräknats från de uppgifter som anges i översikten och som baseras på den enhetliga procentsats som beslutats för föregående budgetår, och sedan krediteras de tolv inbetalningar som gjorts under detta budgetår. Dock får en medlemsstats beräkningsunderlag för momsmedel på vilket ovannämnda procentsats tillämpas inte överskrida den procentsats av dess BNI som fastställs i artikel 2.1 i beslut 2000/597/EG, Euratom enligt första meningen i punkt 7 i den artikeln. Kommissionen skall beräkna saldot och informera medlemsstaterna i så god tid att de kan redovisa saldot på det konto som avses i artikel 9.1 i denna förordning den första arbetsdagen i december samma år.”
g)
Punkt 5 skall utgå.
h)
Punkt 6 första stycket skall ersättas med följande:
”6. Eventuella rättelser av beräkningsunderlaget för momsmedel enligt artikel 9.1 i förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 skall för varje berörd medlemsstat vars beräkningsunderlag, rättelserna medräknade, inte överskrider de procentsatser som fastställs i artiklarna 2.1 c och 10.2 b i beslut 2000/597/EG, Euratom ...” (resten oförändrad).
i)
Punkt 6 andra stycket första meningen skall ersättas med följande:
”De förändringar av BNI som avses i punkt 8 skall också medföra en anpassning av saldot för varje medlemsstat vars beräkningsunderlag, rättelserna medräknade, begränsas till de procentsatser som fastställs i artiklarna 2.1 c och 10.2 b i beslut 2000/597/EG, Euratom.”
j)
Följande punkt skall läggas till:
”10. I enlighet med artikel 2.7 i beslut 2000/597/EG, Euratom skall vid tillämpningen av det beslutet BNI utgöras av bruttonationalinkomsten för ifrågavarande år enligt marknadspriser (GNI) enligt definitionen i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1287/2003 av den 15 juli 2003 om harmonisering av bruttonationalinkomsten till marknadspris (10).
6.
Följande artikel skall införas:
”Artikel 10a
1. Om en medlemsstat enligt Amsterdamfördraget och protokollen 4 och 5 som fogas till detta inte deltar i finansieringen av en viss åtgärd eller politik som genomförs av unionen skall den medlemsstaten för varje budgetår som den inte deltar ha rätt till en anpassning, beräknad enligt punkt 2, av de belopp som den har betalat in i egna medel. Denna anpassning skall ske genom en enda operation och vara slutgiltig, även om BNI-uppgifterna senare skulle komma att revideras.
2. Kommissionen skall beräkna anpassningens storlek under det år som följer på det berörda budgetåret, i samband med fastställandet av de BNI-saldon som avses i artikel 10 i denna förordning.
Beräkningen skall grundas på de uppgifter som finns tillgängliga för budgetåret i fråga när det gäller
-
aggregerad BNI till marknadspris och dess komponenter,
-
utnyttjandet av driftsanslagen för den berörda åtgärden eller politiken.
Anpassningen skall beräknas genom att totalbeloppet för de berörda utgifterna, med avdrag för de utgifter som finansieras av deltagande tredjeländer, multipliceras med den procentandel som den berörda medlemsstatens BNI utgör av summan av samtliga medlemsstaters BNI. Anpassningen skall finansieras av de deltagande medlemsstaterna; varje medlemsstats andel av finansieringen skall beräknas genom att dess BNI divideras med summan av alla deltagande medlemsstaters BNI. Vid beräkningen av anpassningen skall belopp i nationella valutor räknas om till euro till den växelkurs som gällde den sista noteringsdagen det kalenderår som föregick budgetåret i fråga.
Beloppet för anpassningen får inte justeras i efterhand, även om BNI-uppgifterna senare skulle komma att revideras.
3. Kommissionen skall informera medlemsstaterna om beloppet för anpassningen i så god tid att de kan kreditera det på det konto som avses i artikel 9.1 i denna förordning den första arbetsdagen i december.”
7.
Artikel 11 skall ersättas med följande:
”Artikel 11
1. En försening av en kreditering på det konto som avses i artikel 9.1 medför att den berörda medlemsstaten skall betala ränta.
2. För de medlemsstater som deltar i Ekonomiska och monetära unionen skall räntesatsen vara den räntesats som offentliggörs i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning och som Europeiska centralbanken tillämpar på sina refinansieringstransaktioner den första dagen i den månad då förfallodagen infaller, ökad med två procentenheter.
Denna räntesats skall ökas med 0,25 procentenheter för varje månad som krediteringen försenas. Den ökade räntesatsen skall tillämpas på hela förseningsperioden.
3. För de medlemsstater som inte deltar i Ekonomiska och monetära unionen skall räntesatsen vara den räntesats som centralbankerna tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner den första dagen i den aktuella månaden, ökad med två procentenheter, eller, för de medlemsstater som inte har tillgång till centralbankens räntesats, den mest likvärdiga räntesatsen som tillämpas på medlemsstatens penningmarknad den första dagen i den aktuella månaden, ökad med två procentenheter. Denna räntesats skall ökas med 0,25 procentenheter för varje månad som krediteringen försenas. Den ökade räntesatsen skall tillämpas på hela förseningsperioden.
4. Artikel 9.2 och 9.3 skall i tillämpliga delar tillämpas på den betalning av ränta som avses i punkt 1.”
8.
Artikel 12.5 skall ersättas med följande:
”5. Medlemsstaterna, eller det organ som utsetts av dem enligt artikel 9.1, skall verkställa kommissionens betalningsorder så snabbt som möjligt och inom högst fem arbetsdagar efter orderns mottagande, och skall till kommissionen på lämpligt sätt, helst elektroniskt, sända ett kontoutdrag inom högst tre arbetsdagar efter varje enskild transaktion. Vad gäller transaktioner i likvida medel skall dock medlemsstaterna verkställa en order inom den tid som kommissionen begär.”
9.
Avdelning V skall utgå.
10.
Rubriken till avdelning VI skall ersättas med följande:
”Förfarande för tillämpning av artikel 7 i beslut 2000/597/EG, Euratom”.
11.
Artikel 15 skall ersättas med följande:
”Artikel 15
Vid tillämpning av artikel 7 i beslut 2000/597/EG, Euratom skall saldot från ett givet budgetår utgöras av skillnaden mellan
-
alla inkomster som uppburits för det budgetåret,
och
-
alla betalningar för anslag för det budgetåret, ökade med de anslag för samma budgetår som överförts enligt artikel 9 i budgetförordningen.
-
Denna skillnad skall ökas eller minskas med nettobeloppet av de anslag som överförts från tidigare budgetår och som inte har utnyttjats, samt, med avvikelse från artikel 5.1 i budgetförordningen,
med
-
överskridanden- i form av betalningar- av sådana icke uppdelade anslag som överförts från det föregående budgetåret enligt artikel 9.1 och 9.4 i budgetförordningen, om dessa överskridanden beror på ändringar i euro-kurserna, och
-
saldot från kursvinster och kursförluster under budgetåret.”
12.
Artikel 16 skall ändras på följande sätt:
Punkt 2 skall ersättas med följande:
”2. Om avsevärda skillnader mot den ursprungliga prognosen framkommer, kan det utarbetas en ändringsskrivelse till det preliminära budgetförslaget för det följande budgetåret eller en ändringsbudget för det pågående budgetåret.”
13.
Artikel 17 skall ändras på följande sätt:
a)
Punkt 2 skall ersättas med följande:
”2. Medlemsstaterna skall fritas från skyldigheten att ställa belopp som motsvarar fastställda anspråk till kommissionens förfogande om de visar sig vara omöjliga att uppbära på grund av
a)
force majeure, eller
b)
andra skäl som inte kan tillskrivas medlemsstaterna.
Fastställda anspråk skall förklaras omöjliga att uppbära genom ett beslut av den behöriga administrativa myndigheten i vilket det konstateras att beloppen i fråga inte går att uppbära.
Fastställda anspråk skall anses omöjliga att uppbära senast fem år efter det att beloppet har fastställts i enlighet med artikel 2 eller, om administrativa eller rättsliga åtgärder vidtagits, från det att det slutliga avgörandet i ärendet har meddelats eller offentliggjorts.
Om en eller flera delbetalningar har erhållits skall den maximala perioden på fem år räknas från den senaste verkställda betalningen, i de fall denna betalning inte löst skulden helt.
De belopp som förklarats eller bedömts omöjliga att uppbära skall slutgiltigt avföras från de särskilda räkenskaper som avses i artikel 6.3 b. De skall också anges i en bilaga till den kvartalsrapport som avses i artikel 6.4 b och, i förekommande fall, i den kvartalsrapport som avses i artikel 6.5.”
b)
Följande punkter skall införas:
”3. Om beloppet av de fastställda anspråk som berörs överstiger 50 000 euro skall den berörda medlemsstaten senast tre månader efter det administrativa beslut som avses i punkt 2, eller enligt de tidsfrister som anges i samma punkt, förse kommissionen med information om de fall där punkt 2 har tillämpats.
Medlemsstaterna får förlänga denna tid med högst tre år när det gäller fastställda anspråk som har förklarats eller bedömts omöjliga att uppbära före den 1 juli 2006.
Detta meddelande skall upprättas enligt en mall som skall utarbetas av kommissionen efter samråd med den kommitté som avses i artikel 20, och det skall innehålla alla fakta som är nödvändiga för en fullständig granskning av de skäl som avses i punkt 2 a och b och som hindrat den berörda medlemsstaten från att tillhandahålla det berörda beloppet, samt uppgifter om vilka åtgärder medlemsstaten vidtagit för att uppbära det.
4. Kommissionen skall lämna sina synpunkter till den berörda medlemsstaten senast sex månader efter mottagandet av det meddelande som avses i punkt 3.
Om kommissionen anser det nödvändigt att begära ytterligare upplysningar skall perioden på sex månader räknas från den dag då kommissionen mottagit dessa upplysningar.”
c)
Nuvarande punkt 3 skall betecknas punkt 5 och ha följande lydelse:
”5. Medlemsstaterna skall i form av årsrapporter till kommissionen anmäla verksamheten och resultaten av sina kontroller samt allmän information och principfrågor rörande de viktigaste problem som särskilt genom tvister har uppkommit vid tillämpningen av denna förordning. Rapporterna skall tillställas kommissionen senast den 1 mars året efter det berörda budgetåret. En sammanfattande rapport om medlemsstaternas meddelanden enligt denna artikel skall ingå i den rapport som kommissionen skall lägga fram enligt artikel 280.5 i fördraget. En rapport och vederbörligen motiverade ändringar skall upprättas av kommissionen efter samråd med den kommitté som avses i artikel 20. Vid behov skall lämpliga tidsfrister för genomförandet fastställas.”
14.
I artikel 18.1 skall hänvisningen till ”beslut 94/728/EG, Euratom” ersättas med ”beslut 2000/597/EG, Euratom”.
15.
Artikel 21.1 c skall ersättas med följande:
”c)
de kontroller som fastställs i artikel 18.2 och 18.3.”
16.
Följande avdelning IX skall införas:
”AVDELNING IX”
Övergångsbestämmelser
”Artikel 21a
Den räntesats som anges i artikel 11 i denna förordning skall även fortsättningsvis tillämpas vid beräkningen av dröjsmålsränta om förfallodagen infaller före utgången av den månad då rådets förordning (EG) nr 2028/2004 av den 16 november 2004 om ändring av förordning (EG, Euratom) nr 1150/2000 om genomförande av beslut 94/728/EG, Euratom om systemet för gemenskapernas egna medel (11) träder i kraft.
17.
Nuvarande avdelning IX skall betecknas avdelning X.
Artikel 2
Övriga bestämmelser i förordning (EG, Euratom) nr 1150/2000 skall förbli i kraft såvida de inte uttryckligen ändrats genom den här förordningen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 november 2004.

Labels: 2
15