Document ID: 32006D0249

KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 20. april 2004
om den støtteordning, som Italien har til hensigt at give til afsætningsvirksomheder i oksekødssektoren i Brescia-provinsen
(meddelt under nummer K(2004) 1377)
Kun den italienske tekst er autentisk
(2006/249/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2, første afsnit,
efter at have opfordret de interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med denne artikel, og
ud fra følgende betragtninger:
I. SAGSFORLØB
(1)
Ved brev af 27. juli 2001, registreret den 1. august 2001, anmeldte Italiens faste repræsentation ved Den Europæiske Union en støtteforanstaltning vedrørende indkøb af udstyr med henblik på at garantere oprindelsen og kvaliteten af oksekød.
(2)
Ved brev af henholdsvis 15. oktober 2001 (registreret den 16. oktober 2001) og 26. februar 2002 (registreret den 27. februar 2002) meddelte Italiens faste repræsentation ved Den Europæiske Union Kommissionen de supplerende oplysninger, som de italienske myndigheder var blevet anmodet om ved brev af 12. september 2001 og 28. november 2001.
(3)
Ved brev af 24. april 2002 meddelte Kommissionen Italien sin beslutning om at indlede proceduren i traktatens artikel 88, stk. 2, om den pågældende støtteforanstaltning.
(4)
Kommissionens beslutning om at indlede proceduren blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende (1) af 18. juni 2002. Kommissionen opfordrede interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger til den pågældende støtteforanstaltning.
(5)
Kommissionen har ikke modtaget bemærkninger fra interesserede tredjeparter.
(6)
Ved brev af 25. juni 2002, registreret den 27. juni 2002, meddelte Italien Kommissionen de sidste oplysninger om den planlagte foranstaltning.
II. BESKRIVELSE
(7)
Støtte til indkøb af udstyr, der skal garantere oprindelsen og kvaliteten af oksekød.
(8)
Bevillingen til støtteforanstaltningen er på 103 291,38 EUR (svarende til 200 mio. ITL) fra Brescias Handelskammer.
(9)
Indtil udgangen af 2001.
(10)
Små og mellemstore handelsvirksomheder med 20 eller færre ansatte, der har lovligt hjemsted og er virksomme i Brescia-provinsen, som ikke har verserende tvister med de sociale myndigheder, har betalt deres bidrag til Handelskammeret, ikke er omfattet af nogen ordning om skifte eller tvangsakkord uden for konkurs eller ved at gå konkurs.
(11)
Støtteforanstaltningen sigter mod at yde bidrag til indkøb af vægte tilsluttet et it-system (hardware og software), der gør det muligt for Kvalitetsforbedringscentret at attestere oksekødets oprindelse og den hertilhørende kontrol af mælk og oksekød fra Brescia.
(12)
I støtteforanstaltningens oprindelige udgave var støttemodtagerne små og mellemstore kødafsætningsvirksomheder i servicesektoren og i meget mindre grad forretninger, der sælger kød direkte til forbrugerne. De sidstnævnte er imidlertid blevet udelukket fra foranstaltningen, som meddelt af de italienske myndigheder ved brev af 25. juni 2002. I sin endelige udgave er kun små og mellemstore afsætningsvirksomheder (slagterforretninger), der sælger certificeret oksekød, støtteberettigede.
(13)
I støtteforanstaltningens oprindelige udgave var den udformet således:
40 % af købsprisen for vægte til kødafsætningsvirksomheder
50 % til de virksomheder, der sælger kød direkte til forbrugeren i provinsens ugunstigt stillede områder
40 % til de virksomheder, der sælger kød direkte til forbrugeren i provinsens ikke ugunstigt stillede områder.
Efter udelukkelsen af slagterforretninger blev støtteintensiteten fastsat til 40 %.
(14)
Det maksimale støttebeløb til hver enkelt virksomhed må ikke overstige 1 291,15 EUR (svarende til 2,5 mio. ITL).
(15)
Støtten kan ikke kumuleres med anden støtte fra staten eller andre offentlige myndigheder.
(16)
Ansøgninger om støtte indgivet forud for offentliggørelsesdatoen for indkaldelsen af bud er ikke støtteberettigede. Støtteydelsen gives kun, hvis den godkendes af Kommissionen.
III. INDLEDNING AF FREMGANGSMÅDEN I MEDFØR AF EF-TRAKTATENS ARTIKEL 88, STK. 2
(17)
Kommissionen indledte proceduren i traktatens artikel 88, stk. 2, fordi den var i tvivl om støtteforanstaltningens forenelighed med fællesmarkedet.
(18)
Kommissionen var især i tvivl om støttens forenelighed med fællesmarkedet på grund af mangler i de oplysninger, som Italien havde givet.
(19)
For det første gav de italienske myndigheder ikke nogen oplysninger om mindstekrav med hensyn til miljø, hygiejne og dyrevelfærd. Handelskammeret har begrænset sig til at anføre, at ovennævnte normer ikke henhørte under dets resortområde.
(20)
For det andet har Handelskammeret ikke givet nogen bemærkninger til afsætningsmulighederne for de pågældende produkter.
(21)
Disse manglende oplysninger har bragt Kommissionen i tvivl om nogle af betingelserne under pkt. 4.2 og 4.3 i EF-rammebestemmelser for statsstøtte i landbrugssektoren.
(22)
Et andet problem, der dukkede op under den foreløbige undersøgelse var kontrollen med kumulerede støttebidrag. I betragtning af støtteforanstaltningens art foreslog Kommissionen, at der sammen med regionen Lombardiets myndigheder oprettes en kontrolordning for at undgå støttekumulering. I forbindelse med de supplerende oplysninger, der blev meddelt Kommissionen, erklærede Handelskammeret sig rede til at foretage en kontrol af 10 % af forelagte støtteansøgninger. En sådan kontrol forekommer Kommissionen utilstrækkelig, idet det ikke kan udelukkes, at støttemodtagere får støtte fra forskellige kilder med den risiko til følge, at de tilladte støttesatser overskrides.
IV. ITALIENS BEMÆRKNINGER
(23)
I brev af 25. juni 2002, registreret den 26. juni 2002, forpligtede Italien sig til kun at yde støtte til slagterforretninger, der sælger oksekød attesteret i overensstemmelse med specifikationer godkendt af Landbrugs- og Skovbrugsministeriet. Disse virksomheder er på forhånd blevet kontrolleret for at efterprøve, at de overholder mindstekravene for miljø, hygiejne og dyrevelfærd.
(24)
Italien har ligeledes bekræftet, at der findes afsætningsmuligheder, eftersom modtagerne er afsætningsvirksomheder i detailledet.
(25)
Hvad angår overholdelse af kriteriet om, at støttebidrag ikke kan kumuleres, har de italienske myndigheder forsikret om, at reglerne for kumulering for alle støttemodtagere vil blive efterprøvet sammen med regionen Lombardiets myndigheder.
V. VURDERING AF STØTTEN
(26)
I henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 1, er statsstøtte eller støtte, som ydes ved hjælp af statsmidler under enhver tænkelig form, og som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner, uforenelig med fællesmarkedet i det omfang, den påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne. De i den pågældende beslutning omhandlede støtteforanstaltninger omfattes af denne definition af følgende grunde.
(27)
Den finansiering, Handelskamrene yder, anses som offentlig finansiering i henhold til traktatens artikel 87, stk. 1, da virksomhedernes deltagelse i disse offentligretlige organer er obligatorisk såvel som de medlemsgebyr, de betaler. Kommissionen har desuden allerede tidligere undersøgt italienske handelskamres støtteforanstaltninger (2).
(28)
Støtteforanstaltningerne begunstiger nogle virksomheder og nogle aktører (små og mellemstore virksomheder i sektoren for afsætning af landbrugsprodukter).
(29)
Foranstaltningerne kan påvirke samhandlen i betragtning af den betydning, som afsætning af forarbejdede produkter har (de udgør en væsentlig del af landbrugshandlen: i 1998 importerede Italien f.eks. landbrugsprodukter for 15,222 mia. ECU og eksporterede for 9,679 mia. ECU; samme år beløb samhandlen med landbrugsprodukter i EU sig til 128,256 mia. ECU og importen til 132,458 mia. ECU).
(30)
Ikke desto mindre kan nogle tilfælde omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 2 og 3, i undtagelsestilfælde anses for forenelige med fællesmarkedet.
(31)
I betragtning af den ovenfor beskrevne støtteforanstaltning er den eneste mulige undtagelse i dette tilfælde den i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), anførte, nemlig støtte til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene eller økonomiske regioner, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse.
(32)
For at kunne anvende undtagelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), skal støtten til investering i forarbejdnings- og afsætningssektoren for landbrugsprodukter være i overensstemmelse med bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 1/2004 af 23. december 2003 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter (3). Hvis denne forordning ikke finder anvendelse, eller hvis alle relevante betingelser ikke er overholdt, skal støtten vurderes i lyset af rammebestemmelserne for statsstøtte i landbrugssektoren (4) (i det følgende »rammebestemmelserne«).
(33)
Eftersom den pågældende støtte er begrænset til små og mellemstore afsætningsvirksomheder, finder forordning (EF) nr. 1/2004 anvendelse. Hvad angår navnlig støtte til investering i forarbejdnings- og/eller afsætningssektoren for landbrugsprodukter, skal vurderingen af støttens forenelighed baseres på artikel 7 i nævnte forordning.
(34)
I overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1/2004 kan der ydes støtte til investeringer i forarbejdning og/eller afsætning af landbrugsprodukter, hvis følgende betingelser er overholdt:
a)
der må kun ydes støtte til økonomisk levedygtige landbrugsbedrifter
b)
disse virksomheder skal være i stand til at opfylde nyindførte mindstekrav med hensyn til miljø, hygiejne og dyrevelfærd
c)
støtteintensiteten må ikke overskride 50 % af støtteberettigede investeringer i mål 1-regioner og 40 % i andre regioner
d)
støtteberettigede udgifter kan omfatte udgifter til bygning, erhvervelse eller forbedring af fast ejendom, nye maskiner og nyt udstyr og generalomkostninger
e)
der skal foreligge tilstrækkeligt bevis for, at der i fremtiden findes normale afsætningsmuligheder for de pågældende produkter. Vurderingen af, om der findes normale afsætningsmuligheder, foretages af et offentligt organ eller af en tredjemand, der er uafhængig af støttemodtageren
f)
støtten må ikke være begrænset til specifikke landbrugsprodukter.
(35)
Det fremgår imidlertid af beskrivelsen af støtteforanstaltningen, at i modsætning til det under litra f) anførte, er den pågældende investering begrænset til oksekødssektoren. Følgelig er alle kriterier i forordning (EF) nr. 1/2004 ikke overholdt, og støtten skal derfor vurderes i lyset af rammebestemmelserne.
(36)
I oplysningerne meddelt ved brev af 25. juni 2002 præciserer de italienske myndigheder, at støtten udelukkende gives til afsætningsvirsomheder (slagterforretninger), der sælger certificeret oksekød. I betragtning heraf er de bestemmelser, der skal overholdes for at undtagelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), kan finde anvendelse, dem der er anført i pkt. 4.2 i rammebestemmelserne (»Støtte til investeringer i sektoren for forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter«).
(37)
I henhold til pkt. 4.2 i rammebestemmelserne kan støtte til investeringer i sektoren for forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter godkendes, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a)
støttemodtagernes virksomheder skal dokumentere deres levedygtighed
b)
disse virksomheder skal være i stand til at opfylde nyindførte mindstekrav med hensyn til miljø, hygiejne og dyrevelfærd
c)
støtteintensiteten må ikke overskride 50 % af støtteberettigede investeringer i mål 1-regioner og 40 % i andre regioner
d)
støtteberettigede udgifter omfatter udgifter til bygning, erhvervelse eller forbedring af fast ejendom, nye maskiner og nyt udstyr og generalomkostninger
e)
der skal findes normale afsætningsmuligheder for de pågældende produkter.
(38)
Med hensyn til levedygtighedskriteriet er betingelserne for støtteberettigelse, navnlig udelukkelse af virksomheder hvis bo er under konkurs, likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs, at de kan garantere overholdelse af kriteriet under litra a).
(39)
Hvad angår opfyldelse af mindstekrav med hensyn til miljø, hygiejne og dyrevelfærd, der er en af grundene til, at Kommissionen havde indledt fremgangsmåden i traktatens artikel 88, stk. 2, forpligtede de italienske myndigheder sig i brev af 25. juni 2002 til at godkende støtten udelukkende til slagterforretninger, der sælger oksekød, der er certificeret efter specifikationer godkendt af Landbrugs- og Skovbrugsministeriet. Disse virksomheder er på forhånd blevet kontrolleret for at efterprøve, at de overholder mindstekravene for miljø, hygiejne og dyrevelfærd. Følgelig kan kriteriet i litra b) anses for at være overholdt.
(40)
Eftersom kun afsætningsvirksomheder er støtteberettigede, er støtteintensiteten fastsat til 40 % af de støtteberettigede udgifter uden mulighed for ændring. Den pågældende støtteintensitet er i overensstemmelse med kriteriet i litra c) ovenfor.
(41)
Støtten gives til indkøb af vægte, dvs. udstyr omfattet af definitionen på støtteberettigede udgifter under litra d).
(42)
Med hensyn til afsætningsmulighederne gav de italienske myndigheder i brevet af 25. juni 2002 de manglende oplysninger, der havde bragt Kommissionen i tvivl om støttens forenelighed med fællesmarkedet. I betragtning af at støttemodtagerne er levedygtige afsætningsvirksomheder, og at den pågældende investering ikke øger produktionskapaciteten, kan kriteriet under litra e) anses for at være overholdt.
(43)
Et andet aspekt, der fik Kommissionen til at indlede fremgangsmåden i traktatens artikel 88, stk. 2, var, at kontrollen med kumulering af støtte forekom utilstrækkelig. I brev af 25. juni 2002 forpligtede de italienske myndigheder sig imidlertid til sammen med regionen Lombardiet at foretage kontrol af alle støtteansøgninger. Hermed blev Kommissionens tvivl desangående fejet bort.
VI. KONKLUSIONER
(44)
I betragtning af ovenstående finder Kommissionen, at den støtte, som Brescias Handelskammer har til hensigt at yde oksekødsafsætningsvirksomheder til køb af vægte, er forenelig med bestemmelserne i pkt. 4.2 i rammebestemmelserne for landbrugssektoren. Støtteforanstaltningen kan følgelig omfattes af undtagelsen i EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c) -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den af Italien planlagte støtteforanstaltning for afsætningsvirksomheder i oksekødssektoren i Brescia-provinsen er forenelig med fællesmarkedet i henhold til traktatens artikel 87, stk. 3, litra c).
Denne støtte godkendes derfor.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Den Italienske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. april 2004.

Labels: 4
17
19
3
18