Document ID: 32011D0466

ROZHODNUTIE RADY
z 19. júla 2011
o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Kanadou o bezpečnosti civilného letectva
(2011/466/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods. 2 a článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 6 písm. a) a ods. 7 a článkom 218 ods. 8 prvým pododsekom,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1)
Komisia rokovala v mene Únie o Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Kanadou o bezpečnosti civilného letectva (2) (ďalej len „dohoda“) v súlade s rozhodnutím Rady, ktorým sa Komisii povoľuje začať rokovania.
(2)
Dohoda bola podpísaná 6. mája 2009 v mene Únie s výhradou jej možného uzavretia v neskoršom termíne v súlade s rozhodnutím Rady 2009/469/ES (3).
(3)
Po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy 1. decembra 2009 by mala Európska únia vydať oznámenie Kanade o tom, že sa Európska únia stala právnym nástupcom Európskeho spoločenstva.
(4)
Dohoda by sa mala schváliť.
(5)
Je potrebné stanoviť procedurálny postup pre účasť Únie v spoločných orgánoch zriadených dohodou a pre prijatie určitých rozhodnutí týkajúcich sa najmä zmeny a doplnenia dohody a jej príloh, pridania nových príloh, ukončenia platnosti jednotlivých príloh, konzultácií, riešenia sporov a prijatia ochranných opatrení.
(6)
Členské štáty by mali prijať potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, že sa ich bilaterálne dohody s Kanadou týkajúce sa toho istého predmetu úpravy ukončia dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Kanadou o bezpečnosti civilného letectva (ďalej len „dohoda“).
Text dohody (4) je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) vydať oznámenie stanovené v článku 16 ods. 1 dohody a vydať toto oznámenie:
„V dôsledku nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy 1. decembra 2009 Európska únia nahradila Európske spoločenstvo a stala sa jeho právnym nástupcom a od tohto dátumu vykonáva všetky práva a preberá všetky povinnosti Európskeho spoločenstva. Odkazy na ‚Európske spoločenstvo‘ v texte dohody sa preto v prípade potreby považujú za odkazy na ‚Európsku úniu‘.“
Článok 3
1. Úniu v spoločnom výbore strán dohody zriadenom v článku 9 dohody zastupuje Európska komisia, ktorej pomáha Európska agentúra pre bezpečnosť letectva a ktorú sprevádzajú letecké úrady ako zástupcovia členských štátov.
2. Úniu v spoločnom odvetvovom výbore pre osvedčovanie uvedenom v odseku 2 prílohy A k dohode a v spoločnom odvetvovom výbore pre údržbu uvedenom v odseku 4 prílohy B k dohode zastupuje Európska agentúra pre bezpečnosť letectva, ktorej pomáhajú letecké úrady, ktorých sa priamo týka program každého stretnutia.
Článok 4
1. Komisia po konzultácii s osobitným výborom ustanoveným Radou určí stanovisko, ktoré má prijať Únia v spoločnom výbore strán dohody, pokiaľ ide o tieto záležitosti:
-
prijatie alebo zmena a doplnenie rokovacieho poriadku spoločného výboru strán dohody podľa článku 9 ods. 3 dohody.
2. Komisia po konzultácii s osobitným výborom uvedeným v odseku 1 a po zohľadnení jeho stanoviska môže prijať tieto opatrenia:
-
prijať ochranné opatrenia v súlade s článkom 6 dohody,
-
požiadať o konzultácie v súlade s článkom 15 dohody,
-
prijať opatrenia na pozastavenie v súlade s článkom 10 dohody,
-
zmeniť a doplniť prílohy k dohode v súlade s článkom 16 ods. 5 dohody, pokiaľ sú uvedené zmeny a doplnenia v súlade s príslušnými právnymi aktmi Únie a nevyžadujú žiadnu zmenu uvedených aktov a za predpokladu, že Komisia predložila dôkladné vecné analýzy dôsledkov a uskutočniteľnosti zamýšľaných zmien,
-
vypustiť jednotlivé prílohy v súlade s článkom 16 ods. 3 a 5 dohody,
-
akékoľvek iné opatrenia, ktoré má strana prijať v zmysle ustanovení dohody, pokiaľ odsek 3 tohto článku a právne predpisy EÚ neustanovujú inak.
3. Rada kvalifikovanou väčšinou rozhodne o návrhu Komisie v súlade s ustanoveniami zmluvy, pokiaľ ide o akékoľvek iné zmeny a doplnenia dohody, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti odseku 2 tohto článku.
Článok 5
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 19. júla 2011

Labels: 8
18
15