Document ID: 32006D0757

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-22 ta' Settembru 2006
dwar l-emendar tal-Manwal SIRENE
(innotifikata taħt dokument numru C(2006) 4094)
(It-testi biċ-Ċek, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ispanjol, bl-Iżvediż, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bl-Olandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bis-Slovakk, bis-Sloven, bit-Taljan, u bl-Ungeriż biss huma awtentiċi)
(2006/757/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 378/2004 tad-19 ta' Frar 2004 dwar il-proċeduri għall-emenda tal-Manwal SIRENE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu,
Billi:
(1)
Il-Manwal SIRENE (2) huwa sett ta' struzzjonijiet lill-operaturi ta' l-Uffiċċji SIRENE ta' kull Stat Membru li jiddeskrivi fid-dettal ir-regoli u l-proċeduri li jirregolaw l-iskambju bilaterali jew multilaterali tat-tagħrif supplimentari meħtieġ għall-implimentazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' l-1990 li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen ta' l-14 ta Ġunju 1985 dwar it-tneħħija gradwali tal-kontrolli fuq il-fruntieri komuni (minn hawn il-quddiem imsejħa l-Konvenzjoni ta' Schengen) (3).
(2)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 871/2004 tad-29 ta' April 2004 li għandu x'jaqsam ma' xi funzjonijiet ġodda għas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen fil-ġlieda kontra t-terroriżmu (4), introduċa ċerti funzjonijiet ġodda fir-rigward tal-verżjoni attwali tas-sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (“SIS”), b'mod partikolari f'dak li jirrigwarda l-provvediment ta' aċċess għal ċerti tipi ta' data fis-SIS u r-reġistrazzjoni u t-trażmissjonijiet ta' data personali. Il-proċeduri tax-xogħol fi ħdan u bejn l-uffiċċji Sirene għandhom jiġu hekk adattati.
(3)
L-iżvilupp tekniku tas-Sirpit (Sirene Picture Transfer) jeħtieġ proċeduri speċifiċi tax-xogħol fi ħdan u bejn l-uffiċċji Sirene ikkonċernati sabiex ikunu jistgħu jibdlu ritratti u marki tas-swaba’ elettronikament biex b'hekk jiġu identifikati persuni malajr u b'mod preċiż. Dawn il-proċeduri għandhom ikunu inklużi fil-verżjoni riveduta tal-Manwal Sirene.
(4)
L-istandards tal-proċeduri tax-xogħol, l-infrastruttura teknika, is-sigurtà u r-rekwiżiti ta' l-istaff ta' l-uffiċċji Sirene żviluppaw matul iż-żmien. Il-Manwal Sirene ilu ma jkun emendat sa mill-1999. Minħabba f'hekk issa jinħtieġu emendi sinifikanti sabiex tiġi garantita l-uniformità tal-proċeduri tax-xogħol, l-infrastruttura teknika u r-rekwiżiti ta' l-istaff. Minħabba l-ammont ta' emendi meħtieġa fuq id-dispożizzjonijiet tal-Manwal SIRENE huwa xieraq li t-test attwali tal-Manwal SIRENE jinbidel b'verżjoni riveduta u aġġornata.
(5)
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2003/19/KE ta' l-14 ta' Ottubru 2002 dwar id-deklassifikazzjoni ta' ċerti partijiet tal-Manwal Sirene adottat mill-Kumitat Eżekuttiv stabbilit mill-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen ta' l-14 ta' Ġunju 1985 (5) tipprovdi li l-partijiet deklassifikati tal-Manwal SIRENE għandhom jiġu pubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
(6)
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi l-bażi meħtieġa sabiex jiġu adottati l-emendi tal-Manwal SIRENE fir-rigward ta' materji li jaqgħu fl-ambitu tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (“it-Trattat KE”). Id-Deċiżjoni 2000/758/KE tad-22 ta' Settembru 2006 dwar l-emenda tal-Manwal SIRENE (6) tikkostitwixxi l-bażi meħtieġa sabiex jiġu adottati l-emendi tal-Manwal SIRENE fir-rigward ta' materji li jaqgħu fl-ambitu tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (“it-Trattat UE”). Il-fatt li l-bażi meħtieġa sabiex ikun adottat il-Manwal SIRENE rivedut tikkonsisti f'żewġ strumenti separati ma jaffettwax il-prinċipju li l-Manwal jikkostitwixxi Manwal wieħed u uniku. Madankollu, għal finijiet ta' ċarezza għandu jkun riprodott fl-Annessi taż-żewġ Deċiżjonijiet.
(7)
Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka m'hijiex parti fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u għalhekk m'hijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha. Peress illi dan ir-Regolament jibni fuq l-acquis ta' Schengen skond id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tat-Tielet Parti tat-Trattat KE, id-Danimarka għandha, skond l-Artikolu 5 ta' l-imsemmi Protokoll, tiddeċiedi f'perjodu ta' sitt xhur wara l-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni, jekk hux ser timplimentaha fil-liġi nazzjonali tagħha.
(8)
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen li fih ir-Renju Unit ma jiħux sehem, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħdu sehem f'uħud mid-dispożizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen (7). Għalhekk ir-Renju Unit m'huwiex parti fl-adozzjoni tagħha u m'huwiex marbut biha jew soġġett għall-applikazzjoni tagħha.
(9)
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp ta' l-acquis ta' Schengen li fih l-Irlanda ma tiħux sehem, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 dwar it-talba ta' l-Irlanda biex tieħu sehem f'uħud mid-dispożizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen (8). Għalhekk l-Irlanda m'hijiex parti fl-adozzjoni tagħha u m'hijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha.
(10)
Fir-rigward ta' l-Iżlanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen skond it-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, ir-Repubblika ta' l-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l-acquis ta' Schengen, li jaqgħu fl-ambitu indikat fl-Artikolu 1, punt G tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (9) tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta' dak il-Ftehim.
(11)
Fir-rigward ta' l-Iżvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen skond it-tifsira tal-Ftehim iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l-acquis ta' Schengen, li jaqa' fl-ambitu indikat fl-Artikolu 1, punt G tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE moqri flimkien ma' l-Artikolu 4 (1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/860/KE (10) dwar l-iffirmar, f'isem il-Komunità Ewropea, u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta' ċerti dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.
(12)
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta' Schengen jew li hu b'xi mod ieħor relatat miegħu skond it-tifsira ta' l-Artikolu 3(2) ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-2003.
(13)
Il-miżuri pprovduti f'din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 378/2004.
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Għall-finijiet ta' materji li jaqgħu fl-ambitu tat-Trattat tal-KE, il-Manwal SIRENE huwa mibdul bil-verżjoni fl-Anness 1 ta' din id-Deċiżjoni.
2. Referenzi għall-Manwal SIRENE mibdul għandhom jinftehmu bħala referenzi għall-verżjoni tal-Manwal SIRENE fl-Anness 1 ta' din id-Deċiżjoni u għandhom jinqraw skond it-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness 2 ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri ir-Renju tal-Belġju, tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika ta' l-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta' Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta' Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Repubblika ta' l-Ungerija, ir-Repubblika ta' Malta, ir-Renju ta' l-Olanda, ir-Repubblika ta' l-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Repubblika ta' l-Islovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju ta' l-Iżvezja, skond it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.
Magħmul fi Brussel, 22 ta' Settembru 2006.

Labels: 12
11
15