Document ID: 32004D0634

NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 30 päivänä maaliskuuta 2004,
tulliyhteistyötä ja keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevan sopimuksen tehostamista sekä laajentamista konttiturvallisuusyhteistyöhön ja siihen liittyviin kysymyksiin koskevan Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen sopimuksen tekemisestä
(2004/634/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen tulliyhteistyötä ja keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevassa sopimuksessa (1), jäljempänä ’tulliyhteistyösopimus’, määrätään mahdollisuudesta laajentaa sopimusta tulliyhteistyön lisäämiseksi ja täydentää sitä tietyistä erikoisaloista tai -asioista tehtävillä sopimuksilla.
(2)
Komissio on yhteisön puolesta neuvotellut Amerikan yhdysvaltojen kanssa sopimuksen tulliyhteistyösopimuksen laajentamisesta konttiturvallisuusyhteistyöhön ja siihen liittyviin kysymyksiin, jäljempänä ’sopimus’.
(3)
Sopimuksella laajennetaan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen tulliyhteistyö konttiturvallisuuteen ja siihen liittyviin kysymyksiin. Sillä pyritään laajentamaan konttiturvallisuusaloite nopeasti ja onnistuneesti kaikkiin yhteisön satamiin, jotka täyttävät asiaankuuluvat edellytykset. Sopimuksessa vahvistetaan myös työohjelma uusia täytäntöönpanotoimia koskevaa yhteistyötä varten, mukaan luettuina standardien kehittäminen riskinhallintatekniikoille, osapuolien alueelle tuotavien erityisen riskialttiiden lähetysten yksilöimisen edellyttämä tietojen antaminen ja teollisuuden kumppanuusohjelmat.
(4)
Tullivalvontastandardien ulkoinen yhteensovittaminen Amerikan yhdysvaltojen kanssa on välttämätöntä toimitusketjun turvallisuuden varmistamiseksi siten, että samalla taataan laillisen kontteja käyttävän kaupan jatkuminen. Erityisen tärkeää on varmistaa, että kaikki yhteisön satamat voivat osallistua konttiturvallisuusaloitteeseen yhdenmukaisten periaatteiden pohjalta ja että Yhdysvaltojen satamissa edistetään vastaavia standardeja. Sopimuksen suoranaisena tavoitteena ja sisältönä on siten helpottaa laillista kauppaa yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välillä varmistaen samalla turvallisuuden korkean tason molemminpuoliselta pohjalta mahdollistamalla yhteistyö sellaisilla erityisillä valvonta-aloilla toteutettavien toimien kehittämiseksi, joilla yhteisö on toimivaltainen.
(5)
Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus laajentaa konttiturvallisuusaloite koskemaan kaikkia yhteisön satamia Amerikan yhdysvaltojen kanssa tehtävillä järjestelyillä, joissa yksilöidään konttiturvallisuusaloitteeseen osallistuvat yhteisön satamat ja vahvistetaan Yhdysvaltojen tulliviranomaisten sijoittaminen niihin, tai pitää voimassa tästä asiasta annetut periaatejulistukset, jos kyseiset järjestelyt ovat yhdenmukaisia Euroopan yhteisön perustamissopimuksen sekä sopimuksella laajennetun tulliyhteistyösopimuksen kanssa.
(6)
On välttämätöntä varmistaa jäsenvaltioiden ja yhteisön toimielinten läheinen yhteistyö laajennetun tulliyhteistyösopimuksen mukaisen tulliyhteistyön tehostamiseksi ja laajentamiseksi entisestään.
(7)
Tätä varten olisi vahvistettava neuvottelumenettely, jolla jäsenvaltiot, jotka aikovat neuvotella Amerikan yhdysvaltojen kanssa järjestelyistä laajennetun tulliyhteistyösopimuksen soveltamisalaan kuuluvissa asioissa, ilmoittavat näistä aikeistaan välittömästi ja toimittavat niitä koskevat asiaankuuluvat tiedot. Jos jokin jäsenvaltio tai komissio lyhyiden määräaikojen puitteissa niin pyytää, jäsenvaltion ja komission olisi neuvoteltava keskenään näistä tiedoista.
(8)
Neuvottelujen päätarkoituksena olisi oltava tiedonvaihdon helpottaminen ja sen varmistaminen, että järjestelyt ovat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen sekä yhteisten politiikkojen ja etenkin laajennetussa tulliyhteistyösopimuksessa määriteltyjen Amerikan yhdysvaltojen kanssa yhteisten yhteistyöpuitteiden mukaiset.
(9)
Jos komissio katsoo, että järjestely, jonka jokin jäsenvaltio aikoo panna täytäntöön Amerikan yhdysvaltojen kanssa, on ristiriidassa laajennetun tulliyhteistyösopimuksen kanssa tai että asiaa olisi käsiteltävä laajennetun tulliyhteistyösopimuksen puitteissa, sen olisi ilmoitettava asiasta kyseiselle jäsenvaltiolle.
(10)
Neuvottelumenettelyllä ei saisi olla vaikutusta jäsenvaltioiden ja yhteisön toimivaltaan tehdä aiottuja järjestelyjä.
(11)
Sopimus olisi hyväksyttävä,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Hyväksytään Euroopan yhteisön puolesta tulliyhteistyötä ja keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevan sopimuksen tehostamista sekä laajentamista konttiturvallisuusyhteistyöhön ja siihen liittyviin kysymyksiin koskeva Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen sopimus.
Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuus allekirjoittaa sopimus yhteisöä sitovasti.
3 artikla
1. Jäsenvaltiot voivat pitää voimassa tai tehdä järjestelyjä Amerikan yhdysvaltojen kanssa yhteisön satamien ottamisesta mukaan konttiturvallisuusaloitteeseen. Tällaisissa järjestelyissä on viitattava laajennettuun tulliyhteistyösopimukseen, ja niiden on oltava sen mukaiset, mukaan lukien vähimmäisnormit sen jälkeen, kun ne on hyväksytty.
Komissio ja asianomaiset jäsenvaltiot voivat neuvotella keskenään sen varmistamiseksi, että tällaiset järjestelyt ovat laajennetun tulliyhteistyösopimuksen mukaiset.
2. Ennen kuin jäsenvaltio aloittaa Amerikan yhdysvaltojen kanssa neuvottelut järjestelyistä muissa asioissa kuin niissä, joita tarkoitetaan 1 kohdassa, mutta jotka kuuluvat tulliyhteistyösopimuksen soveltamisalaan, sen on ilmoitettava tästä välittömästi komissiolle ja muille jäsenvaltioille sekä toimitettava niille ilmoituksen mukana kaikki asiaan liittyvät tiedot.
3. Jäsenvaltiot tai komissio voi kahdeksan työpäivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta pyytää neuvotteluja muiden jäsenvaltioiden ja komission kanssa. Nämä neuvottelut on käytävä kolmen viikon kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta. Asian ollessa kiireellinen neuvottelut on käytävä viipymättä.
4. Komissio antaa viimeistään viiden päivän kuluttua neuvottelujen päättymisestä kirjallisen lausunnon siitä, ovatko ilmoitetut järjestelyt laajennetun tulliyhteistyösopimuksen mukaiset, ja toteaa tarvittaessa tarpeen käsitellä asia mainitun sopimuksen puitteissa.
5. Edellä 3 kohdassa tarkoitetut neuvottelut käydään yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 247 artiklalla perustetussa komiteassa.
6. Jäsenvaltiot toimittavat komissiolle ja muille jäsenvaltioille jäljennöksen 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista järjestelyistä sekä niiden irtisanomisista tai muutoksista.
Tehty Brysselissä 30 päivänä maaliskuuta 2004.

Labels: 8
18
15
5