Document ID: 31997R0204

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 204/97 af 3. februar 1997 om ændring af forordning (EF) nr. 441/96 om gennemførelsesbestemmelser for et toldkontingent for kartoffelstivelse indført fra Republikken Polen
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3066/95 af 22. december 1995 om visse indrømmelser i form af EF-toldkontingenter for en række landbrugsprodukter og om autonom og midlertidig tilpasning af visse landbrugsindrømmelser i Europaaftalerne for at tage hensyn til den landbrugsaftale, som er indgået under de multilaterale handelsforhandlinger i Uruguay-rundens regi (1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2490/96 (2), særlig artikel 8, og
ud fra følgende betragtninger:
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2490/96 forlængedes gyldighedsperioden for forordning (EF) nr. 3066/95 indtil den 31. december 1997; derfor bør der foretages en tilpasning af forordning (EF) nr. 441/96 af 11. marts 1996 om gennemførelsesbestemmelser for et toldkontingent for kartoffelstivelse indført fra Republikken Polen og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1995/92 (3), ændret ved forordning (EF) nr. 1314/96 (4);
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 441/96 foretages følgende ændringer:
1) Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
Bestemmelserne i nærværende forordning gælder for indførsel til Fællesskabet i perioden fra den 1. januar 1997 til den 31. december 1997 af 7 500 tons produkter henhørende under KN-kode 1108 13 00 og med oprindelse i Polen som led i den ordning, der er fastsat i artikel 3 i forordning (EF) nr. 3066/95. For disse indførsler svarer den told, der skal anvendes, til 20 % af den told, der gælder ved mestbegunstigelsesbehandling.«
2) Artikel 3, litra c), affattes således:
»c) i rubrik 24 en af følgende angivelser:
- Derecho de aduana en el Arancel Aduanero Común reducido en un 80 % en aplicación del Reglamento (CE) n° 3066/95
- Told nedsat med 80 %, jf. forordning (EF) nr. 3066/95
- Zollermäßigung um 80 % gemäß der Verordnung (EG) Nr. 3066/95
- Êáèïñéæüìåíç óôï êïéíü äáóìïëüãéï åéóöïñÜ ìåéùìÝíç êáôÜ 80 % êáô' åöáñìïãÞ ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè. 3066/95
- Customs duty fixed by the Common Customs Tariff reduced by 80 % pursuant to Regulation (EC) No 3066/95
- Droit de douane fixé au tarif douanier commun réduit de 80 % en application du règlement (CE) n° 3066/95
- Riduzione del dazio dell'80 % a norma del regolamento (CE) n. 3066/95
- Het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgestelde douanerecht is verlaagd met 80 % overeenkomstig Verordening (EG) nr. 3066/95
- Redução de 80 % do direito aduaneiro fixado na Pauta Aduaneira Comum em aplicação do Regulamento (CE) nº 3066/95
- Yhteisessä tullitariffissa vahvistetun tullin alentaminen 80 prosentilla asetuksen (EY) N:o 3066/95 mukaan
- Nedsatt tull med 80 % enligt Gemensamma tulltaxan med tillämpning av förordning (EG) nr 3066/95.«
3) Bilaget erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 1997 til 31. december 1997.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. februar 1997.

Labels: 3
17
18
15