Document ID: 32011R0445

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 445/2011
z 10. mája 2011
o systéme certifikácie subjektov zodpovedných za údržbu nákladných vozňov a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 653/2007
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES z 29. apríla 2004 o bezpečnosti železníc Spoločenstva a o zmene a doplnení smernice Rady 95/18/ES o udeľovaní licencií železničným podnikom a smernice 2001/14/ES o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry, vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry a bezpečnostnej certifikácii (1), a najmä na jej článok 14a,
so zreteľom na odporúčanie Európskej železničnej agentúry z 8. júla 2010 o systéme certifikácie subjektov zodpovedných za údržbu,
keďže:
(1)
Účelom smernice 2004/49/ES je zlepšiť prístup službám železničnej dopravy na trh stanovením spoločných princípov riadenia bezpečnosti, regulácie a dozoru nad bezpečnosťou železníc. Smernica 2004/49/ES takisto poskytuje rámec, ktorý sa má zriadiť, aby sa pre všetky subjekty zodpovedné za údržbu nákladných vozňov zabezpečili rovnaké podmienky prostredníctvom uplatňovania tých istých požiadaviek na certifikáciu v celej Únii.
(2)
Účelom systému certifikácie je poskytnúť rámec harmonizácie požiadaviek a spôsobov posudzovania schopnosti subjektov zodpovedných za údržbu v rámci celej Únie.
(3)
Bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť železničných podnikov a manažérov infraštruktúry za bezpečnú prevádzku vlakov, subjekt zodpovedný za údržbu by mal prostredníctvom systému údržby zabezpečiť, aby nákladné vozne, za ktorých údržbu je zodpovedný, boli v bezpečnom prevádzkovom stave. S prihliadnutím na širokú paletu metód konštrukcie a údržby by sa tento systém údržby mal orientovať na procesy.
(4)
Manažéri infraštruktúry potrebujú používať nákladné vozne na prepravu materiálov na výstavbu alebo na činnosti údržby infraštruktúry. Keď manažéri infraštruktúry na tieto účely prevádzkujú nákladné vozne, konajú tak v rámci spôsobilosti železničného podniku. Posúdenie spôsobilosti manažéra infraštruktúry prevádzkovať nákladné vozne na tento účel by malo byť súčasťou jeho posúdenia na vydanie bezpečnostného povolenia podľa článku 11 smernice 2004/49/ES.
(5)
Inšpekcie a monitorovanie uskutočnené pred odchodom vlaku alebo na ceste vo všeobecnosti vykonávajú prevádzkoví pracovníci železničných podnikov alebo manažéri infraštruktúry, dodržiavajúc postup opísaný v ich systéme riadenia bezpečnosti v súlade s článkom 4 ods. 3 smernice 2004/49/ES.
(6)
Železničné podniky alebo manažéri infraštruktúry by mali prostredníctvom svojho systému riadenia bezpečnosti zabezpečiť kontrolu všetkých rizík týkajúcich sa ich činnosti vrátane využívania zmluvných dodávateľov. Na tento účel by sa železničný podnik mal opierať o zmluvné vzťahy so subjektmi zodpovednými za údržbu všetkých vozňov, ktoré prevádzkuje. Môže to byť zmluva medzi železničným podnikom a subjektom zodpovedným za údržbu alebo séria zmlúv týkajúca sa aj tretích strán, ako je napríklad držiteľ. Tieto zmluvy by mali byť konzistentné s postupmi, ktoré železničný podnik alebo manažér infraštruktúry stanovuje vo svojom systéme riadenia bezpečnosti vrátane výmeny informácií.
(7)
V súlade so smernicou 2004/49/ES je osvedčenie subjektu zodpovedného za údržbu (osvedčenie ECM) platné v celej Únii. Osvedčenia vydávané orgánmi v tretích krajinách vymenovanými podľa rovnocenných kritérií a spĺňajúcimi požiadavky rovnocenné s požiadavkami uvedenými v tomto nariadení by sa spravidla mali akceptovať ako rovnocenné s osvedčeniami ECM vydanými v Únii.
(8)
Posúdenie žiadosti o osvedčenie ECM certifikačným orgánom je posúdenie schopnosti žiadateľa riadiť činnosti údržby a poskytovať prevádzkové funkcie údržby osobne alebo prostredníctvom zmlúv s ostatnými orgánmi, ako sú údržbárske dielne, poverenými poskytovaním týchto funkcií alebo časti týchto funkcií.
(9)
Systém akreditácie by mal poskytovať nástroj na riadenie rizík a zaručiť, aby akreditované orgány boli spôsobilé vykonávať svoju prácu. Akreditácia sa okrem toho považuje za prostriedok na zabezpečenie uznávania osvedčení ECM, ktoré vydávajú akreditované orgány, na vnútroštátnej a medzinárodnej úrovni.
(10)
S cieľom získať systém umožňujúci certifikačným orgánom vykonávať kontroly certifikovaných subjektov zodpovedných za údržbu v rámci celej Únie je dôležité, aby všetky orgány udeľujúce osvedčenia akémukoľvek subjektu zodpovednému za údržbu (ďalej len „certifikačné orgány“) navzájom spolupracovali na harmonizácii prístupov k certifikácii. Osobitné požiadavky na akreditáciu by sa mali vypracovať a schváliť v súlade s ustanoveniami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 (2).
(11)
Na zhodnotenie postupu osvedčovania uvedeného v tomto nariadení je dôležité, aby Európska železničná agentúra mala dohľad nad vývojom systému osvedčovania. Aby agentúra mohla túto funkciu vykonávať, potrebuje zhromažďovať informácie o povahe certifikačných orgánov pôsobiacich v tejto oblasti a o počte osvedčení, ktoré sa vydali subjektom zodpovedným za údržbu. Takisto je dôležité, aby agentúra uľahčila koordináciu certifikačných orgánov.
(12)
V nariadení Komisie (ES) č. 653/2007 z 13. júna 2007 o používaní spoločných európskych vzorov bezpečnostných osvedčení a žiadostí v súlade s článkom 10 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES a o platnosti bezpečnostných osvedčení predkladaných podľa smernice 2001/14/ES (3) sa uvádza štandardný vzor bezpečnostných osvedčení. Tento vzor sa musí aktualizovať, aby obsahoval ďalšie informácie o subjektoch zodpovedných za údržbu. Nariadenie (ES) č. 653/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(13)
Do začatia plného uplatňovania systému certifikácie subjektu zodpovedného za údržbu, uvedeného v tomto nariadení, by sa počas prechodného obdobia mala uznávať platnosť existujúcich postupov certifikácie subjektov zodpovedných za údržbu a údržbárskych dielní s cieľom zabezpečiť nepretržité poskytovanie služieb železničnej nákladnej dopravy najmä na medzinárodnej úrovni. Počas tohto obdobia by národné bezpečnostné orgány mali venovať zvláštnu pozornosť rovnocennosti a konzistentnosti rozličných certifikačných praktík.
(14)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 27 smernice 2004/49/ES,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Účel
1. Týmto nariadením sa ustanovuje systém osvedčovania subjektov zodpovedných za údržbu nákladných vozňov podľa článku 14a smernice 2004/49/ES.
2. Účelom systému osvedčovania je poskytnúť dôkazy o tom, že subjekt zodpovedný za údržbu zriadil svoj systém údržby a je schopný plniť požiadavky ustanovené v tomto nariadení a zaručiť bezpečný prevádzkový stav každého nákladného vozňa, za ktorého údržbu je zodpovedný.
Článok 2
Rozsah pôsobnosti
1. Systém osvedčovania sa uplatňuje na všetky subjekty zodpovedné za údržbu nákladných vozňov používaných v železničnej sieti v rámci Únie.
2. Údržbárske dielne alebo akékoľvek organizácie preberajúce podskupinu funkcií uvedených v článku 4 môžu uplatňovať systém osvedčovania na báze dobrovoľnosti, a to na základe zásad uvedených v článku 8 a v prílohe I.
3. Odkazy na manažéra infraštruktúry v článkoch 5, 7 a 12 sa chápu ako odkazy týkajúce sa jeho prevádzky nákladných vozňov na prepravu materiálov na výstavbu alebo na činnosti údržby infraštruktúry. Keď manažér infraštruktúry na tieto účely prevádzkuje nákladné vozne, považuje sa to za konanie železničného podniku.
Článok 3
Vymedzenie pojmov
1. Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje vymedzenie pojmov ustanovené v článku 3 smernice 2004/49/ES.
2. Okrem toho sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a)
„akreditácia“ je akreditácia, ako sa vymedzuje v článku 2 ods. 10 nariadenia (ES) č. 765/2008;
b)
„osvedčenie ECM“ je osvedčenie vydané subjektu zodpovednému za údržbu na účely článku 14a ods. 4 smernice 2004/49/ES;
c)
„certifikačný orgán“ je orgán poverený v súlade s článkom 10, zodpovedný za certifikáciu subjektov zodpovedných za údržbu na základe kritérií podľa prílohy II;
d)
„nákladný vozeň“ je vozidlo bez vlastného pohonu konštruované na účely prepravy nákladu alebo iných materiálov používaných na činnosti ako výstavba alebo údržba infraštruktúry;
e)
„údržbárska dielňa“ je mobilný alebo stacionárny subjekt pozostávajúci z pracovníkov vrátane pracovníkov s riadiacou zodpovednosťou, nástrojov a zariadení organizovaných na poskytovanie údržby vozidiel, dielov, komponentov alebo podskupín vozidiel;
f)
„uvoľnenie do prevádzky“ je ubezpečenie, ktoré subjekt zodpovedný za údržbu poskytne manažérovi údržby vozového parku, že údržba bola vykonaná podľa objednávok na údržbu;
g)
„návrat do prevádzky“ je ubezpečenie založené na uvoľnení do prevádzky, ktoré subjekt zodpovedný za údržbu poskytne používateľovi, ako je železničný podnik alebo držiteľ, že všetky príslušné údržbárske práce boli dokončené a vozeň, ktorý bol predtým vyradený z prevádzky, je v stave umožňujúcom jeho bezpečné používanie, s prípadnými dočasnými obmedzeniami používania.
Článok 4
Systém údržby
1. Systém údržby pozostáva z týchto funkcií:
a)
funkcia riadenia, v rámci ktorej ide o dohľad nad činnosťami údržby uvedenými v písmenách b) až d) a ich koordináciu, ako aj o zaručenie bezpečného stavu nákladného vozňa v železničnom systéme;
b)
funkcia rozvoja údržby, ktorej úlohou je riadiť dokumentáciu o údržbe vrátane riadenia konfigurácie na základe konštrukčných a prevádzkových údajov, ako aj výkonnosti a predchádzajúcich skúseností;
c)
funkcia riadenia údržby vozového parku, v rámci ktorej sa riadi presun nákladného vozňa na údržbu a jeho uvedenie do prevádzky po údržbe, a
d)
funkcia poskytovania údržby, v rámci ktorej ide o poskytovanie požadovanej technickej údržby nákladného vozňa alebo jeho dielov vrátane dokumentácie o uvoľnení do prevádzky.
2. Subjekt zodpovedný za údržbu zabezpečí, aby funkcie uvedené v odseku 1 spĺňali požiadavky a kritériá posudzovania ustanovené v prílohe III.
3. Subjekt zodpovedný za údržbu vykonáva riadiacu funkciu samostatne, ale vykonávanie funkcií údržby uvedených v odseku 1 písm. b) až d) alebo ich častí môže zadať iným zmluvným stranám v súlade s ustanoveniami článku 8. V prípade, že tieto funkcie zadá zmluvnej strane, subjekt zodpovedný za údržbu zabezpečí, aby sa uplatňovali zásady ustanovené v prílohe I.
4. Bez ohľadu na to, aké funkcie sa zadali iným zmluvným stranám, má subjekt zodpovedný za údržbu zodpovednosť za výsledok činností údržby, ktoré riadi, a zriadi systém na monitorovanie vykonávania týchto činností.
Článok 5
Vzťahy medzi stranami podieľajúcimi sa na údržbe
1. Každý železničný podnik alebo manažér infraštruktúry zabezpečí, aby nákladné vozne, ktoré prevádzkuje, mali pred odchodom pridelený certifikovaný subjekt zodpovedný za údržbu a aby využívanie vozňov zodpovedalo rozsahu pôsobnosti osvedčenia.
2. Všetky strany podieľajúce sa na údržbe si vymieňajú príslušné informácie o údržbe v súlade s kritériami uvedenými v častiach I.7 a I.8 prílohy III.
3. V súlade so zmluvnými ustanoveniami si železničný podnik môže na prevádzkové účely vyžiadať informácie o údržbe nákladného vozňa. Subjekt zodpovedný za údržbu nákladného vozňa odpovedá na tieto žiadosti buď priamo, alebo prostredníctvom iných zmluvných strán.
4. V súlade so zmluvnými ustanoveniami si subjekt zodpovedný za údržbu môže vyžiadať informácie o prevádzke nákladného vozňa. Železničný podnik alebo manažér infraštruktúry odpovedá na tieto žiadosti buď priamo, alebo prostredníctvom iných zmluvných strán.
5. Všetky zmluvné strany si vymieňajú informácie o bezpečnostných poruchách, nehodách, incidentoch, bezprostredne hroziacich nehodách a ďalších nebezpečných udalostiach, ako aj o akýchkoľvek možných obmedzeniach používania nákladných vozňov.
6. Osvedčenia subjektov zodpovedných za údržbu sa prijímajú ako dôkaz schopnosti železničného podniku alebo manažéra infraštruktúry plniť požiadavky upravujúce údržbu a kontrolu zmluvných dodávateľov a dodávateľov uvedených v bodoch B.1, B.2, B.3 a C.1 prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1158/2010 z 9. decembra 2010 o spoločnej bezpečnostnej metóde na posudzovanie zhody s požiadavkami na získanie osvedčení o bezpečnosti železníc (4) a nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1169/2010 z 10. decembra 2010 o spoločnej bezpečnostnej metóde na posudzovanie zhody s požiadavkami na získanie povolenia týkajúceho sa bezpečnosti železníc (5) s výnimkou prípadu, keď národný bezpečnostný orgán môže preukázať existenciu významného bezpečnostného rizika.
7. Ak zmluvná strana, najmä železničný podnik, má opodstatnený dôvod domnievať sa, že konkrétny subjekt zodpovedný za údržbu neplní požiadavky článku 14a ods. 3 smernice 2004/49/ES alebo požiadavky na osvedčovanie uvedené v tomto nariadení, okamžite o tom informuje certifikačný orgán. Certifikačný orgán prijme primerané opatrenie s cieľom overiť, či tvrdenie o neplnení požiadaviek je oprávnené, a informuje zainteresované strany (v prípade potreby aj príslušný národný bezpečnostný orgán) o výsledku svojho vyšetrovania.
8. Ak sa subjekt zodpovedný za údržbu mení, držiteľ registrácie uvedený v článku 33 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/57/ES (6) včas informuje registračný subjekt uvedený v článku 4 ods. 1 rozhodnutia Komisie 2007/756/ES (7), aby tento registračný subjekt mohol aktualizovať národný register vozidiel.
Pôvodný subjekt zodpovedný za údržbu doručí dokumentáciu o údržbe buď držiteľovi registrácie, alebo novému subjektu zodpovednému za údržbu.
Zodpovednosť pôvodného subjektu zodpovedného za údržbu sa končí jeho odstránením z národného registra vozidiel. Ak v deň zrušenia registrácie pôvodného subjektu zodpovedného za údržbu nijaký nový subjekt nepotvrdí prijatie statusu subjektu zodpovedného za údržbu, registrácia vozidla sa pozastaví.
Článok 6
Certifikačné orgány
1. Osvedčenia ECM udeľuje ktorýkoľvek príslušný certifikačný orgán vybraný žiadajúcim subjektom zodpovedným za údržbu.
2. Členské štáty zabezpečujú, aby certifikačné orgány spĺňali všeobecné kritériá a zásady ustanovené v prílohe II a dodržiavali podmienky akejkoľvek následnej akreditačnej schémy v tomto odvetví.
3. Členské štáty prijímajú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby rozhodnutia prijaté certifikačnými orgánmi podliehali súdnemu preskúmaniu.
4. S cieľom harmonizovať prístupy k posudzovaniu žiadostí certifikačné orgány navzájom spolupracujú v rámci členských štátov, ako aj v rámci Únie.
5. Agentúra organizuje a uľahčuje spoluprácu medzi certifikačnými orgánmi.
Článok 7
Systém certifikácie subjektov zodpovedných za údržbu
1. Certifikácia sa opiera o posúdenie schopnosti subjektu zodpovedného za údržbu spĺňať príslušné požiadavky podľa prílohy III a uplatňovať ich konzistentným spôsobom. Certifikácia zahŕňa aj systém dohľadu na zabezpečenie trvalého súladu s uplatniteľnými požiadavkami po udelení osvedčenia ECM.
2. Subjekty zodpovedné za údržbu pri žiadosti o osvedčenie používajú príslušný formulár podľa príloha IV a poskytujú listinný dôkaz o postupoch uvedených v prílohe III. Bezodkladne poskytujú všetky dodatočné informácie, ktoré si vyžiada certifikačný orgán. Pri posudzovaní žiadostí certifikačné orgány uplatňujú požiadavky a kritériá posudzovania podľa prílohy III.
3. Certifikačný orgán prijme rozhodnutie najneskôr štyri mesiace po tom, ako subjekt zodpovedný za údržbu, ktorý podal žiadosť o osvedčenie, predložil všetky vyžadované a akékoľvek potrebné dodatočné informácie. Certifikačný orgán vykoná potrebné posúdenie v priestore alebo priestoroch subjektu zodpovedného za údržbu pred tým, ako udelí osvedčenie. Rozhodnutie o udelení osvedčenia sa oznámi subjektu zodpovednému za údržbu použitím príslušného formulára podľa prílohy V.
4. Osvedčenie ECM je platné na obdobie najviac piatich rokov. Držiteľ osvedčenia bezodkladne informuje certifikačný orgán o každej podstatnej zmene okolností existujúcich v čase udelenia osvedčenia, aby certifikačný orgán mohol prijať rozhodnutie o jeho zmene, obnovení alebo zrušení.
5. Certifikačný orgán uvádza podrobné dôvody, o ktoré sa opiera každé jeho rozhodnutie. Certifikačný orgán oznamuje svoje rozhodnutie a príslušné dôvody subjektu zodpovednému za údržbu a uvádza aj postup, lehotu na odvolanie a kontaktné údaje odvolacieho orgánu.
6. Certifikačný orgán vykonáva aspoň raz ročne dozornú činnosť vo vybraných priestoroch, geograficky a funkčne reprezentujúcich všetky činnosti subjektov zodpovedných za údržbu, ktorým udelil osvedčenie, aby si overil, že subjekty stále spĺňajú kritériá ustanovené v prílohe III.
7. Ak certifikačný orgán zistí, že subjekt zodpovedný za údržbu už nespĺňa požiadavky, na základe ktorých udelil osvedčenie ECM, dohodne sa so subjektom zodpovedným za údržbu na nápravnom pláne alebo obmedzí rozsah pôsobnosti osvedčenia, alebo pozastaví platnosť osvedčenia, a to v závislosti od závažnosti nesúladu.
V prípade trvalého neplnenia certifikačných požiadaviek alebo nápravného plánu certifikačný orgán obmedzí rozsah pôsobnosti alebo zruší platnosť osvedčenia ECM, pričom uvedie dôvody tohto rozhodnutia, ako aj postup a lehotu na odvolanie spolu s kontaktnými údajmi odvolacieho orgánu.
8. Ak železničný podnik alebo manažér infraštruktúry požiada o bezpečnostné osvedčenie alebo bezpečnostné povolenie, na nákladné vozne, ktoré prevádzkuje, sa uplatňujú tieto požiadavky:
a)
ak údržbu nákladných vozňov vykonáva žiadateľ, buď predloží ako súčasť žiadosti platné osvedčenie ECM, ak ho má, alebo sa jeho schopnosť pôsobiť ako subjekt zodpovedný za údržbu posudzuje ako súčasť jeho žiadosti o bezpečnostné osvedčenie alebo bezpečnostné povolenie;
b)
ak údržbu nákladných vozňov vykonávajú iné strany ako žiadateľ, žiadateľ zabezpečí prostredníctvom svojho systému riadenia bezpečnosti kontrolu všetkých rizík týkajúcich sa ich činnosti vrátane využívania takýchto vozňov, pričom sa uplatňujú najmä ustanovenia článku 5 tohto nariadenia.
Certifikačné orgány a národné bezpečnostné orgány si za všetkých okolností aktívne vymieňajú informácie s cieľom zamedziť akémukoľvek duplicitnému posudzovaniu.
Článok 8
Systém certifikácie v prípade externe vykonávaných funkcií údržby
1. Ak sa subjekt zodpovedný za údržbu rozhodne zadať vykonávanie jednej alebo viacerých funkcií uvedených v článku 4 ods. 1 písm. b), c) a d) alebo ich častí externému subjektu, dobrovoľnou certifikáciou zmluvného dodávateľa v rámci certifikačného systému podľa tohto nariadenia sa vytvára predpoklad, že subjekt zodpovedný za údržbu spĺňa príslušné požiadavky uvedené v prílohe III do tej miery, do akej tieto požiadavky pokrýva dobrovoľná certifikácia zmluvného dodávateľa. Ak takáto certifikácia neexistuje, subjekt zodpovedný za údržbu preukazuje certifikačnému orgánu, ako spĺňa všetky požiadavky uvedené v prílohe III vzhľadom na funkcie, ktoré sa rozhodne zadať externému subjektu.
2. Osvedčenie týkajúce sa funkcií údržby zadaných externému subjektu alebo ich častí vydávajú certifikačné orgány v súlade s tým istým postupom v článkoch 6 a 7 a článku 10 ods. 3 prispôsobeným konkrétnemu prípadu žiadateľa. Osvedčenia sú platné v celej Únii.
Pri posudzovaní žiadostí o osvedčenie týkajúcich sa funkcií údržby zadaných externému subjektu alebo ich častí certifikačné orgány dodržiavajú zásady ustanovení v prílohe I.
Článok 9
Úloha režimu dozoru
Ak národný bezpečnostný orgán má dôvod domnievať sa, že konkrétny subjekt zodpovedný za údržbu nespĺňa požiadavky článku 14a ods. 3 smernice 2004/49/ES alebo požiadavky na osvedčovanie tohto nariadenia, okamžite prijme potrebné rozhodnutie a informuje o ňom Komisiu, agentúru, ďalšie príslušné orgány, certifikačný orgán a ostatné zainteresované subjekty.
Článok 10
Poskytovanie informácií Komisii a agentúre
1. Členské štáty najneskôr 30. novembra 2011 informujú Komisiu o tom, či certifikačné orgány sú akreditované orgány, uznané orgány, alebo národné bezpečnostné orgány. Takisto oznámia Komisii každú zmenu týchto okolností, a to do jedného mesiaca od zmeny.
2. Členské štáty najneskôr 31. mája 2012 informujú Komisiu o uznaných certifikačných orgánoch. Akreditačné orgány, ako sú vymedzené v nariadení (ES) č. 765/2008, informujú agentúru o akreditovaných certifikačných orgánoch. Každá zmena sa takisto oznámi Komisii, a to do jedného mesiaca od zmeny.
3. Certifikačné orgány prostredníctvom formulárov v prílohe V oznamujú agentúre všetky vydané, zmenené, obnovené alebo zrušené osvedčenia ECM alebo osvedčenia týkajúce sa špecifických funkcií podľa článku 4 ods. 1, a to do jedného týždňa od prijatia rozhodnutia.
4. Agentúra uchováva záznam o všetkých informáciách notifikovaných podľa odsekov 2 a 3 a zabezpečuje, aby bol prístupný verejnosti.
Článok 11
Zmena a doplnenie nariadenia (ES) č. 653/2007
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 653/2007 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe VI k tomuto nariadeniu.
Článok 12
Prechodné ustanovenia
1. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 9, platia tieto prechodné ustanovenia:
2. S platnosťou od 31. mája 2012 sa každé osvedčenie ECM vydáva subjektom zodpovedným za údržbu nákladných vozňov v súlade s týmto nariadením a bez toho, aby bolo dotknuté ustanovenie článku 14a ods. 8 smernice 2004/49/ES.
3. Osvedčenia vydané certifikačným orgánom najneskôr 31. mája 2012 na základe zásad a kritérií rovnocenných s tými, ktoré sú uvedené v memorande o porozumení, ktorým sa ustanovujú základné zásady spoločného systému osvedčovania subjektov zodpovedných za údržbu nákladných vozňov, podpísanom členskými štátmi 14. mája 2009, sa uznávajú za rovnocenné s osvedčeniami ECM vydanými podľa tohto nariadenia na obdobie ich pôvodnej platnosti najneskôr do 31. mája 2015.
4. Osvedčenia vydané certifikačným orgánom subjektom zodpovedným za údržbu najneskôr 31. mája 2012 na základe vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré existovali pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia a ktoré sú rovnocenné s týmto nariadením, najmä s článkami 6 a 7 a prílohami I a III, sa uznávajú za rovnocenné s osvedčeniami ECM vydanými podľa tohto nariadenia na obdobie ich pôvodnej platnosti najneskôr do 31. mája 2015.
5. Osvedčenia vydané údržbárskym dielňam najneskôr 31. mája 2014 na základe vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré existovali pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia a ktoré sú rovnocenné s týmto nariadením, sa uznávajú za rovnocenné s osvedčeniami pre údržbárske dielne, ktoré preberajú funkciu poskytovania údržby, vydanými podľa tohto nariadenia na obdobie ich pôvodnej platnosti najneskôr do 31. mája 2017.
6. Bez toho, aby boli dotknuté odseky 3 až 5, subjektom zodpovedným za údržbu nákladných vozňov registrovaných v národnom registri vozidiel najneskôr 31. mája 2012 sa udelí osvedčenie v súlade s týmto nariadením najneskôr 31. mája 2013. Počas tohto obdobia sa osobné vyhlásenie o tom, že subjekt zodpovedný za údržbu spĺňa príslušné požiadavky tohto nariadenia alebo Memoranda o porozumení, ktorým sa ustanovujú základné zásady spoločného systému osvedčovania subjektov zodpovedných za údržbu nákladných vozňov, podpísaného členskými štátmi 14. mája 2009, uznávajú za rovnocenné s osvedčeniami ECM vydanými podľa tohto nariadenia.
7. Železničné podniky a manažéri infraštruktúry, ktorí už získali osvedčenie v súlade s článkami 10 a 11 smernice 2004/49/ES najneskôr do 31. mája 2012, nemusia žiadať o osvedčenie ECM na obdobie pôvodnej platnosti ich osvedčení na údržbu vagónov, za ktoré sú zodpovední ako subjekty zodpovedné za údržbu.
Článok 13
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. mája 2011

Labels: 7
8
15