Document ID: 32004D0915

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-27 ta’ Diċembru 2004
li temenda d-Deċiżjoni 2001/497/KE fir-rigward ta’ l-introduzzjoni ta’ sett alternattiv ta’ klawżoli standard kontrattwali għat-trasferiment ta' data personali lil pajjiżi terzi
(notifikata taħt id-dokument numru C(2004) 5271)
(2004/915/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' din id-data (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(4) tagħha,
Billi:
(1)
Sabiex jiġu faċilitati flussi ta’ data mill-Komunità, huwa mixtieq li kontrolluri tad-data jkunu jistgħu jwettqu trasferimenti tad-data globalment taħt sett uniku ta’ regoli ta’ protezzjoni tad-data. Fl-assenza ta’ standards għall-protezzjoni tad-data globali, klawżoli standard kontrattwali jipprovdu għodda importanti li tippermetti t-trasferiment ta’ data personali mill-Istati Membri kollha taħt sett ta’ regoli komuni. Għalhekk id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/497/KE tal-15 ta’ Ġunju 2001 dwar klawżoli standard kontrattwali għat-trasferiment ta’ data personali lil pajjiżi terzi skond id-Direttiva 95/46/KE (2) tistabbilixxi sett mudell ta’ klawżoli standard kontrattwali li jiżgura protezzjoni adegwata għat-trasferiment ta’ data lil pajjiżi terzi.
(2)
Inkisbet ħafna esperjenza mill-adozzjoni ta’ dik id-Deċiżjoni. Barra minn hekk, koalizzjoni ta’ assoċjazzjonijiet kummerċjali (3) issottomettiet sett ta’ klawżoli standard kontrattwali alternattivi ddisinjati sabiex jipprovdu livell ta’ protezzjoni tad-data ekwivalenti għal dik provduta mis-sett ta’ klawżoli standard kontrattwali stabbilita fid-Deċiżjoni 2001/497/KE filwaqt li jużaw mekkaniżmi differenti.
(3)
Minħabba li l-użu ta’ klawżoli standard kontrattwali għal trasferimenti internazzjonali tad-data huwa volontarju minħabba li klawżoli standard kontrattwali huma possibbiltà waħda biss minn diversi possibbiltajiet skond id-Direttiva 95/46/KE, għat-trasferimenti legali ta’ data personali lejn pajjiż terz, esportaturi tad-data fil-Komunità u l-importaturi tad-data fil-pajjiżi terzi għandhom ikunu liberi li jagħżlu kwalunkwe waħda mis-settijiet tal-klawżoli standard kontrattwali, jew jagħżlu xi bażi legali oħra għat-trasferiment tad-data. Minħabba li kull sett fl-intier tiegħu jifforma mudell, l-esportaturi tad-data m’għandhomx, madankollu, jitħallew jemendaw dawn is-settijiet jew jamalgamawhom totalment jew parzjalment bi kwalunkwe mod.
(4)
Il-klawżoli standard kontrattwali sottomessi mill-assoċjazzjonijiet kummerċjali jimmiraw sabiex iżidu l-użu ta’ klawżoli kontrattwali fost l-operaturi permezz ta’ mekkaniżmi bħal rekwiżiti ta’ verifika aktar flessibbli, regoli aktar dettaljati dwar id-dritt għall-aċċess.
(5)
Barra minn hekk, bħala alternattiva għas-sistema tar-responsabbiltà in solidum provvduta fid-Deċiżjoni 2001/497/KE, is-sett sottomess issa jinkludi reġim ta’ responsabbiltà bbażat fuq obbligi tad-diliġenza kollha meħtieġa fejn l-esportatur tad-data u l-importatur tad-data jkunu responsabbli vis-à-vis is-suġġetti tad-data għall-ksur rispettiv tagħhom ta’ l-obbligi kontrattwali tagħhom; l-esportatur tad-data huwa responsabbli wkoll li ma jużax sforzi raġonevoli sabiex jiddetermina li l-importatur tad-data jista’ jissodisfa l-obbligi legali tiegħu taħt il-klawżoli (culpa in eligendo) u s-suġġett tad-data jista’ jieħu azzjoni kontra l-esportatur tad-data f’dan ir-rigward. L-infurzar ta’ klawżola I punt (b) tas-sett il-ġdid ta’ klawżoli standard kontrattwali huwa ta’ importanza partikolari f’dan ir-rigward, b’mod partikolari f’konnessjoni mal-possibbiltà li l-esportatur tad-data jwettaq verifiki fuq il-bini ta’ l-importaturi tad-data jew li jitlob evidenza ta’ risorsi finanzjarji suffiċjenti sabiex jissodisfa r-responsabbiltajiet tiegħu.
(6)
Fir-rigward ta’ l-eżerċizzju tad-drittijiet tal-parti terza benefiċjarja mis-suġġetti tad-data, involviment akbar ta’ l-esportatur tad-data fir-riżoluzzjoni ta’ l-ilmenti tas-suġġetti tad-data hija provvduta, fejn l-esportatur tad-data jkun obbligat li jagħmel kuntatt ma’ l-importatur tad-data u, jekk ikun meħtieġ, jinforza l-kuntratt fil-perjodu normali ta’ xahar. Jekk l-esportatur tad-data jirrifjuta li jinforza l-kuntratt u l-ksur mill-importatur tad-data jkompli, is-suġġett tad-data jista’ mbagħad jinforza l-klawżoli kontra l-importatur tad-data u eventwalment ifittxu fi Stat Membru. Din l-aċċettazzjoni ta’ ġuriżdizzjoni u l-ftehim ta’ konformità ma’ deċiżjoni ta’ qorti kompetenti jew awtorità ta’ protezzjoni tad-data ma tippreġudikax kwalunkwe dritt proċedurali ta’ l-importaturi tad-data stabbiliti f’pajjiżi terzi, bħal m’huma d-drittijiet ta’ appell.
(7)
Sabiex, madankollu, jiġu evitati abbużi minħabba f’din il-flessibbiltà addizzjonali, huwa xieraq li jiġi provdut li l-awtoritajiet tal-protezzjoni tad-data jistgħu jipprojbixxu jew jissospendu aktar faċilment trasferimenti tad-data ibbażati fuq is-sett ġdid ta’ klawżoli standard kontrattwali f’dawk il-każijiet fejn l-esportatur tad-data jirrifjuta lil jieħu l-passi xierqa sabiex jinforza l-obbligi kontrattwali kontra l-importatur tad-data jew dan ta’ l-aħħar jirrifjuta li jikkoopera f’bona fede ma’ l-awtoritajiet ta’ sorveljanza kompetenti tal-protezzjoni tad-data.
(8)
L-użu tal-klawżoli standard kontrattwali ser isir bla preġudizzju għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skond id-Direttiva 95/46/KE jew id-Direttiva 2002/58/KE (4) dwar l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (Direttiva dwar il-privatezza u l-komunikazzjoni elettronika), b’mod partikolari safejn huwa kkonċernat komunikazzjonijiet kummerċjali meta jintbagħtu għall-finijiet ta’ marketing dirett.
(9)
Fuq dik il-bażi, is-salvagwardji li jinsabu fil-klawżoli standard kontrattwali jistgħu jitqiesu bħala adegwati fis-sens ta’ l-Artikolu 26(2) tad-Direttiva 95/46/KE.
(10)
Il-Kumitat ta’ Ħidma għall-Protezzjoni ta' Individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' Data Personali stabbilit taħt l-Artikolu 29 tad-Direttiva 95/46/KE ta opinjoni (5) fuq il-livell ta' protezzjoni provdut taħt il-klawżoli standard kontrattwali sottomessi li ġew ikkunsidrati.
(11)
Sabiex jiġi stmat it-tħaddim ta’ l-emendi għad-Deċiżjoni 2001/497/KE, huwa xieraq li l-Kummissjoni tevalwahom tliet snin wara n-notifika tagħhom lill-Istati Membri.
(12)
Id-Deċiżjoni 2001/497/KE għandha tiġi emendata skond dan.
(13)
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit taħt l-Artikolu 31 tad-Direttiva 95/46/KE,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2001/497/KE tiġi emendata kif ġej:
1.
Fl-Artikolu 1 għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
“Il-kontrolluri tad-data jistgħu jagħżlu wieħed mis-settijiet I jew II fl-Anness. Madankollu, ma jistgħux jemendaw il-klawżoli jew igħaqqdu klawżoli individwali jew is-settijiet.”
2.
Fl-Artikolu 4 il-paragrafi 2 u 3 għandhom jinbidlu b’dan li ġej:
“2. Għall-finijiet ta’ paragrafu 1, fejn il-kontrollur tad-data jressaq salvagwardji adegwati fuq il-bażi tal-klawżoli standard kontrattwali inklużi fis-set II fl-Anness, l-awtoritajiet kompetenti tal-protezzjoni tad-data huma intitolati li jeżerċitaw il-poteri eżistenti tagħhom sabiex jipprojbixxu jew jissospendu flussi ta’ data f’waħda mill-każijiet li ġejjin:
(a)
ir-rifjut min-naħa ta’ l-importatur tad-data li jikkoopera f’bona fede ma’ l-awtoritajiet tal-protezzjoni tad-data, jew li jikkonforma ma’ l-obbligi ċari tagħhom skond il-kuntratt;
(b)
ir-rifjut min-naħa ta’ l-esportatur tad-data li jieħu l-passi xierqa li jinforza l-kuntratt kontra l-importatur tad-data fil-perjodu normali ta’ xahar wara avviż mill-awtorità kompetenti tal-protezzjoni tad-data lill-esportatur tad-data.
Għall-finijiet ta’ l-ewwel sottoparagrafu r-rifjut in male fede jew ir-rifjut min-naħa ta’ l-importatur tad-data li jinforza l-kuntratt m’għandux jinkludi każijiet li fihom il-kooperazzjoni jew l-infurzar ikunu f’kunflitt ma’ rekwiżiti mandatorji tal-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli għall-Importatur tad-Data li ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa meħtieġ f’soċjetà demokratika fuq il-bażi ta’ wieħed mill-interessi elenkati fl-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 95/46/KE, b’mod partikolari sanzjonijiet kif stabbiliti fl-għodod internazzjonali u/jew nazzjonali, ir-rekwiżiti tar-rappurtar tat-taxxa jew ir-rekwiżiti tar-rappurtar kontra l-ħasil tal-flus.
Għall-finijiet tal-punt (a) ta’ l-ewwel sottoparagrafu il-kooperazzjoni tista’ tinkludi, b’mod partikolari, is-sottomissjoni tal-faċilitajiet ta’ l-ipproċessar tad-data ta’ l-importatur tad-data għall-verifika jew l-obbligu li josserva l-parir ta’ l-awtorità ta’ sorveljanza tal-protezzjoni tad-data fil-Komunità.
3. Il-projbizzjoni jew is-sospensjoni skond il-paragrafi 1 u 2 għandhom jitneħħew malli r-raġunijiet għall-projbizzjoni jew is-sospensjoni ma jibqgħux jeżistu aktar.
4. Meta l-Istati Membri jadotta miżuri skond il-paragrafi 1, 2 u 3, huma għandhom, mingħajr dewmien, jgħarrfu lill-Kummissjoni li għandha tgħaddi l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra.”
3.
Fl-Artikolu 5 l-ewwel sentenza għandha tinbidel b’dan li ġej:
“Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-mod kif taħdem din id-Deċiżjoni fuq il-bażi ta' l-informazzjoni disponibbli tlett snin wara n-notifika tagħha u n-notifika ta’ kwalunkwe emenda għaliha lill-Istati Membri.”
4.
L-Anness jiġi emendat kif ġej:
1.
Wara t-titolu jiddaħħlu t-termini “SETT I”.
2.
Jiżdied it-test stipulat fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ April 2005.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 27 ta’ Diċembru 2004.

Labels: 12
11