Document ID: 32000L0040

32000L0040
L 203/9
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
26.06.2000.
DIREKTIVA 2000/40/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 26. lipnja 2000.
o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na zaštitu motornih vozila od prednjeg podlijetanja i o izmjeni Direktive Vijeća 70/156/EEZ
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 95.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (3),
budući da:
(1)
Odlukom 97/836/EZ (4) Vijeće je, uz suglasnost Europskog parlamenta, ovlastilo Zajednicu da pristupi Sporazumu Gospodarske komisije UN-a za Europu (ECE) o prihvaćanju jednakih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji se mogu ugraditi i/ili upotrijebiti na vozilima na kotačima i uvjetima za uzajamno priznavanje homologacija dodijeljenih na temelju tih propisa, sklopljenom u Ženevi 20. ožujka 1958., kako je revidiran 16. listopada 1995.
(2)
Zajednica se pristupanjem navedenom Sporazumu obvezala na utvrđeni popis pravilnika uspostavljenih prema tom Sporazumu. Taj popis uključuje Pravilnik UNECE br. 93 (5).
(3)
Kako bi se smanjio broj žrtava u nesrećama na europskim cestama potrebno je u postupak EZ homologacije tipa bez odlaganja uvesti mjere iz Pravilnika UNECE br. 93 predviđenog u Direktivi Vijeća 70/156/EEZ (6), kako bi se u osobnim automobilima i lakim furgonima u slučaju sudara s prednjim dijelom velikih teretnih vozila poboljšala zaštita putnika od ozljeda i kako bi se proizvođačima takvih naprava i vozila opremljenih takvim napravama omogućilo da dobiju EZ homologaciju tipa ako zadovoljavaju tehničke zahtjeve tog Pravilnika.
(4)
U skladu s načelima supsidijarnosti i proporcionalnosti, utvrđenim u članku 5. Ugovora, države članice ne mogu dostatno ostvariti ciljeve ove Direktive zbog opsega i učinka predložene aktivnosti u odgovarajućem području i zbog toga ih se može na bolji način ostvariti na razini Zajednice. Ova Direktiva ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje svojeg cilja, tj. EZ homologacije tipa.
(5)
Ova Direktiva je jedna od posebnih direktiva koje se moraju slijediti kako bi se uskladilo s postupkom EZ homologacije tipa. Prema tome, odredbe utvrđene u Direktivi 70/156/EEZ u odnosu na vozila, sustave vozila, sastavne dijelove i zasebne tehničke jedinice, primjenjuju se na ovu Direktivu.
(6)
S obzirom na značajan broj cestovnih nezgoda u kojima sudjeluju gospodarska vozila s masom većom od 3,5 tona te radi povećanja sigurnosti na cestama, odredbe koje se odnose na takva vozila trebale bi ovom Direktivom postati obvezujuće, ne čekajući buduće dopune postupka EZ homologacije tipa za tu kategoriju vozila.
(7)
U skladu s tim treba izmijeniti Direktivu 70/156/EEZ,
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
U svrhu ove Direktive:
(a)
„vozilo” znači motorno vozilo prema definiciji u dijelu A. Priloga II. Direktivi 70/156/EEZ;
(b)
„naprava za zaštitu od prednjeg podlijetanja” znači naprava za zaštitu od prednjeg podlijetanja koja je predviđena da bude dio vozila i koja se prema članku 2. Direktive 70/156/EEZ može homologirati kao zasebna tehnička jedinica.
Članak 2.
1. Od 10. kolovoza 2001., ili, ako je objava koja je navedena u članku 3. odgođena za nakon 10. veljače 2001., šest mjeseci nakon stvarnog datuma te objave, države članice ne smiju, zbog razloga koji se odnose na zaštitu od prednjeg podlijetanja vozila:
(a)
odbiti dodjeljivanje EZ homologacije tipa ni nacionalne homologacije tipa za određeni tip vozila ili za tip naprave za zaštitu od prednjeg podlijetanja kao zasebne tehničke jedinice; niti
(b)
zabraniti registraciju, prodaju ili stavljanje u uporabu vozila ili naprava za zaštitu od prednjeg podlijetanja kao zasebne tehničke jedinice;
ako vozila ili zasebne tehničke jedinice zadovoljavaju zahtjeve ove Direktive.
2. Od 10. kolovoza 2003. države članice:
(a)
ne dodjeljuju EZ homologaciju tipa ni nacionalnu homologaciju tipa za tip vozila niti za tip naprave za zaštitu od prednjeg podlijetanja kao zasebne tehničke jedinice;
(b)
odbijaju registraciju, prodaju ili stavljanje u uporabu novih vozila ili novih naprava za zaštitu od prednjeg podlijetanja kao zasebne tehničke jedinice;
zbog razloga koji se odnose na zaštitu od prednjeg podlijetanja, ako ne zadovoljavaju zahtjeve ove Direktive.
3. Administrativne odredbe prema kojima se provodi postupak EZ homologacije tipa navedene su u Prilogu I.
Područje primjene ove Direktive i tehnički zahtjevi koji moraju biti ispunjeni za dodjeljivanje EZ homologacije tipa navedeni su u Prilogu II.
Članak 3.
Pravilnik br. 93 Gospodarske komisije UN-a za Europu bit će objavljen u Službenom listu Europskih zajednica prije 10. veljače 2001.
Članak 4.
Direktiva 70/156/EEZ mijenja se kako slijedi:
1.
Prilog I. mijenja se kako slijedi:
(a)
Točka 2.3.4. zamjenjuje se sljedećim:
2.3.4. Širina krajnje prednje osovine (mjereno na najizbočenijem dijelu guma, ne uzimajući u obzir izbočenje guma u blizini tla): …”
(b)
Dodaju se sljedeće točke:
Zaštita od prednjeg podlijetanja
9.22.1. Nacrti dijelova vozila koji su bitni za zaštitu od prednjeg podlijetanja, tj. nacrt vozila i/ili podvozja s položajem i načinom ugradbe najšire prednje osovine, nacrt načina ugradbe i/ili pričvršćivanja zaštite od prednjeg podlijetanja. Ako je zaštita od podlijetanja ostvarena bez posebne naprave, nacrt mora jasno prikazivati da su zadovoljene zahtijevane dimenzije: …
9.22.2. U slučaju posebne naprave, potpuni opis i/ili nacrt zaštite prednjeg podlijetanja (uključujući nosače i dijelove za pričvršćivanje) ili, ako je homologirana kao zasebna tehnička jedinica, broj homologacije: …”
2.
Prilog IV. mijenja se kako slijedi:
(a)
U dio I. dodaje se sljedeća točka:
Predmet
Broj direktive
Oznaka Službenog lista
Primjenjuje se za kategoriju vozila
M1
M2
M3
N1
N2
N3
O1
O2
O3
O4
„57.
Zaštita od prednjeg podlijetanja
2000/40/EZ
L 203, 10.8.2000., str. 9.
X
X”
(b)
U dio II. dodaje se sljedeća točka:
Predmet
Osnovni pravilnik br.
Niz izmjena
Dopuna
Ispravak2
„57.
Zaštita od prednjeg podlijetanja
93.
-
-
-”
Članak 5.
1. Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom do 10. kolovoza 2001. Međutim, ako je objava koja je navedena u članku 3. odgođena za nakon 10. veljače 2001., države članice provode usklađivanje u narednih šest mjeseci nakon stvarnog datuma objave. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.
Države članice primjenjuju te mjere od 10. kolovoza 2001. ili ako je objava koja je navedena u članku 3. odgođena za nakon 10. veljače 2001., šest mjeseci nakon stvarnog datuma objave.
Kada države članice donesu ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 6.
Ova Direktiva stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Članak 7.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 26. lipnja 2000.

Labels: 7
8
15