Document ID: 31985D0256

*****
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 2 mei 1985
betreffende een verzoek om terugbetaling van op de invoer van bepaalde acrylvezels van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika geïnde anti-dumpingrechten
(Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)
(85/256/EEG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 16,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Procedure
(1) De Raad heeft op 3 mei 1980 bij Verordening (EEG) nr. 1100/80 (2) een definitief anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van bepaalde acrylvezels van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika. Het recht bedraagt 13,7 % voor stapelvezels van acryl vallende onder post ex 56.01 A van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-code 56.01-15, en 17,6 % voor kabels van acrylvezel vallende onder post ex 56.02 A van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-code 56.02-15.
(2) Op 28 februari 1983 en op 2 augustus 1984 heeft de Raad bij de Verordeningen (EEG) nr. 485/83 (3) en (EEG) nr. 2275/84 (4) in Verordening (EEG) nr. 1100/80 wijziging gebracht door twee Amerikaanse exporteurs van het betrokken produkt die prijsverbintenissen aanboden, van de toepassing van het recht vrij te stellen.
(3) Op 3 juli 1984 en 31 juli 1984 dienden Tessile Fiorentina Srl, te Prato, Italië, en op 3 april 1984 Lanificio Fratelli Becagli SAS, te Montemurlo, Italië, importeurs van het betrokken produkt, bij de Italiaanse autoriteiten een verzoek in om terugbetaling van de bedragen van onderscheidenlijk . . . lire en . . . lire (5), in verband met hun invoer uit de Verenigde Staten. Deze bedragen kwamen overeen met de geïnde definitieve anti-dumpingrechten. De Italiaanse autoriteiten hebben de verzoeken aan de Commissie doorgezonden.
(4) Na het voorleggen door de verzoekers van nader bewijsmateriaal, werden de verzoeken door de Commissie bestudeerd en werden ter plaatse, ten kantore van de verzoekers, aansluitende onderzoeken verricht.
(5) De Commissie heeft de Lid-Staten in kennis gesteld en ter zake haar mening gegeven, die door alle Lid-Staten werd onderschreven.
B. Argumenten van de verzoekers
(6) Beide verzoekers stelden dat zij de betrokken produkten afnemen van Leigh Fibers Inc., te Boston, Mass., een exporteur bij wie bij het herzien van deze zaak een onderzoek werd ingesteld en van wie geen dumping werd geconstateerd. De verzoekers baseerden hun vorderingen op de stelling dat aangezien geen dumping was vastgesteld met betrekking tot deze exporteur, die nadien van de toepassing van het recht werd vrijgesteld, de reeds betaalde rechten dienden te worden terugbetaald.
C. Ontvankelijkheid
(7) De verzoeken zijn ontvankelijk, aangezien zij zijn ingediend in overeenstemming met de desbetreffende bepalingen van de anti-dumpingvoorschriften van de Gemeenschap, in het bijzonder die met betrekking tot termijnen.
D. Gegrondheid van de vordering
(8) De Commissie heeft bij haar onderzoek alle ter zake doende documenten, zoals facturen van de exporteurs, inklaringsformulieren, ontvangstbewijzen van de betaalde rechten, enz., geverifieerd. Deze werden vergeleken met de bevindingen van de controle die ten kantore van de betrokken exporteur was uitgevoerd.
(9) Hieruit bleek dat de invoertransacties waarvoor de betrokken importeurs terugbetaling verzochten, hebben plaatsgevonden voordat Verordening (EEG) nr. 2275/84, waarbij Leigh Fibers werd vrijgesteld, van kracht werd en dat de twee verzoekers derhalve de anti-dumpingrechten dienden te betalen.
(10) Geconstateerd werd dat de betrokken produkten van Leight Fibers Inc., Boston, Mass., werden betrokken waarvan de gehele invoer blijkens het hernieuwde onderzoek niet het voorwerp van dumping is geweest. Eveneens werd vastgesteld dat de rechten die werden geïnd voor elk van de invoertransacties waarvoor de betrokken importeurs om terugbetaling verzochten, transacties betroffen tegen prijzen die geen dumping inhielden.
(11) De verzoeken worden derhalve, in overeenstemming met de huidige praktijk, gerechtvaardigd geacht en dienen daarom te worden ingewilligd,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
De door Tessile Fiorentina Srl, te Prato, Italië, en door Lanificio Fratelli Becagli SAS, te Montemurlo, Italië, ingediende verzoeken om terugbetaling worden ingewilligd tot een beloop van, onderscheidenlijk, . . . lire en . . . lire.
Artikel 2
De in artikel 1 genoemde bedragen worden door de Italiaanse autoriteiten terugbetaald.
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de Italiaanse Republiek en tot Tessile Fiorentina Srl, te Prato, Italië, en Lanificio Fratelli Becagli SAS, te Montemurlo, Italië.
Gedaan te Brussel, 2 mei 1985.

Labels: 1
4
18