Document ID: 32003R0986

Padomes Regula (EK) Nr. 986/2003
(2003. gada 5. jūnijs),
ar ko groza antidempinga pasākumus, kuri ar Regulu (EK) Nr. 360/2000 ieviesti tāda dedzinātā (aglomerētā) magnēzija ievešanai, kuram ir Ķīnas Tautas Republikas izcelsme
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis[1](pamatregula), jo īpaši tās 11. panta 3. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, kas iesniegts pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
A. PROCEDŪRA
1. Spēkā esošie pasākumi
(1) Padome 2000. gada februārī ar Regulu (EK) Nr. 360/2000[2] ieviesa galīgus antidempinga maksājumus par tāda dedzinātā (aglomerētā) magnēzija (DEM) importu, kura izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā (ĶTR). Maksājumi bija viszemākā ievešanas cena (VIC).
2. Uzsākšana
(2) 2002. gada 13. jūnijā Komisija Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī[3] publicēja paziņojumu (paziņojums par procedūras uzsākšanu) par tādu antidempinga pasākumu daļēju starpposma pārskatīšanu, kas piemērojami ĶTR izcelsmes DEM ievešanai Kopienā saskaņā ar pamatregulas 11. panta 3. punktu.
(3) Pārskatīšanu uzsāka pēc Komisijas ierosinājuma, lai pārbaudītu spēkā esošo pasākumu veida lietderību. Pašreizējie pasākumi viszemākās ievešanas cenas veidā nenošķir tirdzniecību, ko veic ar saistītām pusēm, no tirdzniecības, ko veic ar nesaistītām pusēm, vai tiešo tirdzniecību uz Kopienu no netiešās tirdzniecības, t.i., tirdzniecības, ko neveic tieši no izvedēja attiecīgajā valstī ievedējam Kopienā. Šāds diferencēšanas trūkums starp atšķirīgiem tirdzniecības veidiem var radīt apiešanas problēmas. Patiesi, veicot ievedumu Kopienā, puses ieveduma cenu varētu noteikt mākslīgi augstā līmenī, lai izvairītos no antidempinga maksājumu maksāšanas. Šo mākslīgi augsto līmeni var sasniegt, noslēdzot vienošanos starp saistītām pusēm vai tā iemesla dēļ, ka cena bijusi uzskrūvēta secīgas tirdzniecības rezultātā pirms muitošanas.
(4) Tādējādi esošie pasākumi nav pietiekami, lai neitralizētu dempingu, kas rada zaudējumus.
(5) Bez tam pašreizējos pasākumus nevar izmantot situācijās, kad ievestās preces ir bijušas bojātas pirms to nonākšanas brīvā apgrozībā Kopienā. Šajā sakarā jāatzīmē - tā kā pasākumiem nevajadzētu pārsniegt to, kas nepieciešams, lai novērstu zaudējumus, pienācīgi jāņem vērā iespējamā vērtības samazināšanās gadījumos, kad kaitējums tiek nodarīts, pirms preces nonāk brīvā apgrozībā Kopienā.
3. Izmeklēšana
(6) Komisija oficiāli paziņoja par procedūras uzsākšanu attiecīgajiem ražotājiem, eksportētājiem, importētājiem un lietotājiem, un to asociācijām, attiecīgo izvešanas valstu pārstāvjiem un Kopienas ražotājiem.
(7) Ieinteresētajām personām bija iespēja izteikt savu viedokli rakstiski un lūgt uzklausīšanu termiņā, kas noteikts paziņojumā par procedūras uzsākšanu.
(8) Viena Tirdzniecības kamera attiecīgajā valstī, kā arī Kopienas ražotāji un Kopienas ievedēji/tirgotāji rakstiski darīja zināmu savu viedokli. Visām personām, kuras to pieprasīja pirms termiņa un pierādīja, ka ir īpaši iemesli, kāpēc tās būtu jāuzklausa, deva iespēju tikt uzklausītām.
(9) Komisija meklēja un pārbaudīja visas ziņas, ko uzskatīja par vajadzīgām, lai noteiktu spēkā esošo pasākumu lietderību.
B. TIRDZNIECĪBA, KO VEIC AR SAISTĪTĀM UN NESAISTĪTĀM PUSĒM
(10) Kad izvedēji, uz kuriem attiecas pasākumi, veic izvešanu uz saistītajām sabiedrībām Kopienā, viņi var izrakstīt pavadzīmi par cenu, kas pārsniedz VIC un vēlāk pēc muitas kravas deklarācijas kompensēt šādu cenu. Tā rezultātā VIC var kļūt neefektīva, jo tas varētu nozīmēt, ka attiecīgo preci faktiski joprojām izved uz Kopienu par cenu, kas ir zemāka par VIC. Tādējādi tā rezultātā Kopienā varētu rasties tālākpārdošanas cenas, kas traucē sasniegt pasākuma paredzēto iedarbību, t.i., novērst tirdzniecību deformējošās sekas.
(11) Ja tomēr ĶTR esošo izvedēju veiktajai tirdzniecībai ar attiecīgajiem ievedējiem Kopienā piemērotu procentuālo nodokli, šādas izvairīšanās no nodokļa samaksas starp attiecīgajām pusēm risku ievērojami samazinātu un vieglāk atklātu visas iespējamās cenu manipulācijas. Patiešām, procentuālo nodokli izvērtētu saistībā ar vērtību, ņemot vērā pastāvošos noteikumus par Kopienā ievedamo preču muitas vērtības noteikšanu, kā noteikts Kopienas Muitas Kodeksā[4]. Attiecībā uz darījumiem, kas notiek starp nesaistītajām pusēm, Kopienas Muitas Kodeksā ir pieņemts, ka muitas vērtība ievestajām precēm parasti ir darījuma vērtība. Lai muita atzītu darījuma vērtību, kas pastāv starp saistītajām pusēm, izvedējam ir uzskatāmi jāparāda, ka šī vērtība ir tuva vienai no darījuma vērtībām, kas definēta Kopienas Muitas Koda 30. pantā. Muitas iestāžu ikdienas darbībā ietilpst atklāt iespējamo noteikto darījumu vērtību nepietiekamo novērtējumu. Patiešām, ja muitas iestādes atklāj mākslīgi zemu transfertcenu starp saistītajām pusēm, tās aprēķinās jaunu muitas vērtību, kas tādā gadījumā būs augstāka. Kopienas muitas likumdošana[5] sniedz izsmeļošu termina "saistītās puses" definīciju saistībā ar muitu. Tā iemesla dēļ muitas iestāžu ierastajā kārtībā ietilpst noteikšana, vai darījums notiek starp saistītajām pusēm, un tādēļ muitas iestādes ir labi aprīkotas, lai identificētu to pušu statusu, kas strādā ar attiecīgo preci. Ja piemērotu procentuālo nodokli, rezultātā muitas iestādēm būtu iespēja atklāt ikvienu neregulāras vērtības deklarāciju starp saistītajām pusēm, tādējādi padarot apiešanu sarežģītāku.
(12) Nodoklis būs jāmaksā, pamatojoties uz darījuma vērtības summu. Ja puses samazina darījuma vērtību, tam būs nozīme turpmākajās izskatīšanās, tostarp antiabsorbcijas pētījumos, jo šīs zemās darījumu vērtības izmantos par pamatu jaunās izvešanas cenas noteikšanai ar dempinga starpības pieauguma potenciālu. Šajā sakarā procentuālā nodokļa gadījumā (zemās) darījuma vērtības apliecina attiecīgajos nosūtīšanas dokumentos.
(13) Visbeidzot, jāņem arī vērā, ka VIC gadījumā saistītajām pusēm ir lielāks stimuls manipulēt ar cenām. Patiešām, ar VIC manipulācijas ar cenām varētu novest pie izvairīšanās no antidempinga maksājumiem pilnībā. No otras puses, procentuālā nodokļa gadījumā iespējamās cenu manipulācijas radīs tikai zemāku nodokli, jo nodoklis ir jebkuras ņemtās maksas procentuālā attiecība. Tādēļ manipulāciju risks, piemērojot VIC, ir lielāks nekā piemērojot procentuālo nodokli.
(14) Kopienas ražotāji pieprasīja, lai pasākumu veidam darījumos starp saistītajiem ievedējiem nepiemērotu nekādas izmaiņas. Viņi apgalvoja, ka pastāv risks, ka valsts muitas iestādes pienācīgi neidentificēs saistīto ievedēju statusu. Apgalvo, ka rezultātā nesaistītie ievedēji varētu uzdoties par saistītajiem ievedējiem, tādējādi nepamatoti izmantojot savā labā procentuālo nodokli pretstatā VIC. Iepriekšminētā sakarā muitas iestādes spēj identificēt iesaistīto pušu statusu. Turklāt, neatkarīgi no nodokļa veida, t.i., viszemākā ievešanas cena vai procentuālais nodoklis, tā iedarbība ir tā pati, proti, novērst zaudējumus radošā dempinga sekas. Šo iemeslu dēļ pat gadījumā, kad ir maz ticams, ka ievedēji maldīgi uzdodas par saistītiem, nodoklim vienalga būs tāda pati ietekme, vienlaikus apiešanas kopējais risks uzskatāms par samazinātu.
(15) Papildus iepriekšminētajam secināts, ka, ja tirdzniecībai, ko veic ražotāji, kuri atrodas ĶTR, ar saistītajām pusēm Kopienā, piemērotu procentuālo nodokli, nodokļa apiešana ievērojami samazinātos. Tādēļ Kopienas ražotāju prasība nemainīt pasākumu veidu saistītajiem ievedējiem ir noraidīta.
(16) Kopienas ražotāji arī iebilda, ka cenas definīcija Regulas (EK) Nr. 360/2000 rezulatīvā daļā "Kopienas brīvas robežpiegādes neto" vēl joprojām ļauj ievedējam atmuitot preces galaklienta noliktavā, tostarp visas loģistikas izmaksas, kas radušās no "CIF visas izmaksas iekļautas" līdz "bezmaksas piegāde galaklientiem" un ka tādējādi ieveduma cena var būt mākslīgi augsta. Tāpēc formulējumu pieprasīja nomainīt ar "Kopienas brīvas robežpiegādes".
(17) Tomēr muitas vērtība, kas iegūta pēc definīcijas "Kopienas brīvas robežpiegādes neto cena", ietver tikai transporta un ievedamo preču apdrošināšanas izmaksas un iekraušanas un apkopšanas izmaksas, kuras saistītas ar ievedamo preču transportēšanu uz ievešanas vietu Kopienas muitas teritorijā. Tādējādi izmaksas, kas radušās pēc ievešanas no pierobežas līdz galaklientam, nav iekļautas, un tādēļ prasību noraidīja kā nepamatotu.
(18) Kopienas ražošanas nozare arī iebilda, ka, lai izvairītos no pasākumu absorbcijas, pasākumam vajadzētu būt divkārša nodokļa veidā, t.i., vai nu VIC vai procentuālais nodoklis, izvēloties augstāko, lai izvairītos no iespējamās cenu manipulācijas. Šis arguments netika pamatots, tāpēc to noraida.
(19) Visbeidzot viena Tirdzniecības kamera iebilda, ka pietiek ar jebkuru darījumu par cenu, kas ir vienā līmenī ar VIC vai augstāka par to, lai novērstu kaitējumu, neatkarīgi no tā, vai darījuma veikšana ir paredzēta ar saistītu vai nesaistītu pusi. Ja procentuālo nodokli piemēro cenai, kas ir vienā līmenī ar VIC vai pārsniedz to, aizsardzība pārsniegtu līmeni, kas nepieciešams, lai novērstu kaitējumu.
(20) Šai ziņā uzsver, ka, neatkarīgi no nodokļa veida, t.i., vai nu viszemākā ievešanas cena vai procentuālais nodoklis, tā iedarbība ir viena un tā pati, proti, novērst zaudējumus radoša dempinga sekas. No otras puses, procentuālo nodokli neiesaka piemērot papildus viszemākajai ievešanas cenai, bet gan viszemākās ievešanas cenas vietā. Bez tam, kā iepriekš norādīts, to preču izvedēji, kam piemēro antidempinga pasākumus, vienkārši varētu izrakstīt pavadzīmi par mākslīgi augstu cenu (t.i., virs VIC), eksportējot uz saistītām uzņēmējsabiedrībām Kopienā, un pēc tam kompensēt šādu cenu pēc muitas deklarācijas. Tā rezultātā VIC var zaudēt savu nozīmi, un attiecīgās tālākpārdošanas cenas Kopienā var nesasniegt pasākuma paredzēto iedarbību. Šo iemeslu dēļ un ņemot vērā ievērojamo risku, ko rada cenu manipulācijas tirdzniecībā starp saistītajām pusēm, Tirdzniecības kameras iebildums ir noraidīts.
C. TIEŠĀ/NETIEŠĀ TIRDZNIECĪBA STARP NESAISTĪTAJĀM PUSĒM
(21) Attiecībā uz tirdzniecību starp nesaistītajām pusēm, turpmāk būtu jānošķir tiešā tirdzniecība (t.i., starp ievedēju Kopienā un izvedēju attiecīgajā valstī) no netiešās (t.i., tirdzniecība, ko neveic tieši no izvedēja attiecīgajā valstī ievedējam Kopienā), jo pēdējā gadījumā pastāv tāds pats cenu manipulācijas risks.
(22) Viens ievedējs iebilda, ka starp tiešo un netiešo tirdzniecību uz Kopienu nevajadzētu būt atšķirībām, jo tas novestu pie nevienlīdzīgas izturēšanās pret dažādiem ievedējiem. Piemēram, ievedēji, kas iepērk preces caur tirgotājiem no trešām valstīm būtu nelabvēlīgākā situācijā, salīdzinot ar ievedējiem, kas iepērk preces tieši no izvedēja attiecīgajā valstī, pat ja visas iesaistītās sabiedrības būtu nesaistītas.
(23) Pirmkārt, būtu jāielāgo, ka abu nodokļu iedarbība ir zaudējumus radoša dempinga seku novēršana, un tādējādi pārstāv viena līmeņa nodokli. Bez tam tiešās un netiešās tirdzniecības nošķiršanu pamato ar nepieciešamību ierobežot cenu manipulācijas risku. Uzskata, ka šis risks pastāv visos gadījumos, kad tirdzniecība ar nesaistītu ievedēju Kopienā nenotiek tieši no izvedēja, kas atrodas ĶTR tādēļ, ka ir lielāks iesaistīto pušu skaits, un muitas iestādēm ir sarežģītāk izsekot visai notikumu ķēdei, kad tirdzniecība notiek caur tirgotājiem trešās valstīs. Šo risku nopietnība ir uzsvērta Eiropas Revīzijas palātas secinājumos tās 2000. gada ziņojumā[6]. Cenu manipulācijas nopietnā riska dēļ netiešajā tirdzniecībā, kas, kā uzskata, ir lielāks par iespējamajiem sarežģījumiem ievedējiem, kas saņem piegādes no trešām valstīm, ievedēju iebildums ir noraidīts.
(24) Tāpēc nolemts, ka tirdzniecībai, ko ĶTR esošie izvedēji veic tieši uz nesaistītu pusi Kopienā, turpina piemērot VIC, ko sākotnējā pārbaudē atzina par lietderīgu pasākumu. Tomēr, lai izvairītos no cenu manipulācijas riska, pārējos gadījumos piemēro procentuālā nodokļa 63,3 % likmi, kā noteikts iepriekš[7].
D. BOJĀTAS PRECES
(25) Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 145. pantā paredzēts, ka muitas vērtības noteikšanai veic faktiski samaksātās cenas vai tādos gadījumos maksājamās cenas, kad preces ir bijušas bojātas pirms laišanas brīvā apgrozībā, sadalījumu. Līdz ar to procentuālie nodokļi par bojātām precēm ir atkarīgi no samaksāto cenu krituma vai maksājami, kad prece ir bojāta, un maksājamo nodokli automātiski samazina.
(26) Bojātu preču gadījumā, kurām piemēro VIC, maksājamo nodokli, t.i., starpību starp VIC un Kopienas brīvas robežpiegādes neto cenu pirms muitošanas, automātiski nekoriģē, to pazeminot. Līdz ar to, ja tādu pašu VIC, ko piemēro nebojātām precēm, piemērotu arī bojātām precēm, pasākumi pārsniegtu to, kas ir nepieciešams zaudējumu novēršanai.
(27) Lai izvairītos no iepriekš aprakstītās situācijas, VIC bojātu preču gadījumā vajadzētu procentuāli samazināt par likmi, kas atbilst faktiski samaksātās vai maksājamās cenas sadalījumam. Tad maksājamā summa ir vienāda ar starpību starp samazināto VIC un samazināto Kopienas brīvas robežpiegādes neto cenu pirms muitošanas.
(28) Kopienas ražotāji aizrādīja, ka, lai izvairītos no krāpšanas, muitas vērtības noteikšana bojātām precēm būtu jāveic neatkarīgiem ekspertiem.
(29) Bojātu vai nebojātu preču vērtēšanu veic muitas iestādes saskaņā ar vispāratzītiem noteikumiem, kas izklāstīti Kopienas Muitas kodeksā. Ņemot vērā šos noteikumus, kas nodrošina pietiekošu objektivitātes pakāpi, uzskata, ka īpaši papildu noteikumi nav nepieciešami. Tādēļ šis pieprasījums ir noraidīts.
(30) Sakarā ar to, ka ieinteresētajām pusēm nebija nekādu pamatotu iebildumu, ir nolemts, ka gadījumos, kad preces ir bijušas bojātas pirms laišanas brīvā apgrozībā, maksājamajam nodoklim vajadzētu būt vienādam ar starpību starp pazemināto viszemāko ievešanas cenu un samazināto Kopienas brīvas robežpiegādes neto cenu pirms muitošanas,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 360/2000 1. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
"2. Galīgā antidempinga maksājuma summa ir šāda:
a) starpība starp zemāko ievešanas cenu 120 eiro par tonnu un Kopienas brīvas robežpiegādes neto cenu pirms nodokļa visos gadījumos, kad Kopienas brīvas robežpiegādes neto cena ir:
- zemāka nekā minimālā ievešanas cena un
- noteikta, pamatojoties uz pavadzīmi, ko izvedējs, kurš atrodas Ķīnas Tautas Republikā, izsniedzis tieši nesaistītajai pusei Kopienā (Taric papildu kods A439);
b) nulle, ja Kopienas brīvas robežpiegādes neto cena pirms nodokļa ir noteikta, pamatojoties uz pavadzīmi, ko izvedējs, kurš atrodas Ķīnas Tautas Republikā, izsniedzis tieši nesaistītajai pusei Kopienā, un ir vienāda ar viszemāko ievešanas cenu 120 eiro par tonnu vai zemāka par to (Taric papildu kods A439);
c) pārējos gadījumos, uz kuriem neattiecas iepriekšminētie a) un b) apakšpunkti, ir vienāda ar procentuālo nodokli, kas ir 63,3 % (Taric papildu kods A999).
Gadījumos, kad antidempinga maksājumu nosaka saskaņā ar 1. panta 2.a) apakšpunktu un kad preces ir guvušas bojājumus pirms to laišanas brīvā apgrozībā un tāpēc faktiski samaksāto vai maksājamo cenu sadala muitas vērtības noteikšanas nolūkā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 145. pantu, iepriekš minēto viszemāko ievešanas cenu procentuāli samazina atbilstīgi faktiski samaksātās vai maksājamās cenas sadalījumam. Tad maksājamā summa ir vienāda ar starpību starp samazināto viszemāko ievešanas cenu un samazināto tīrsvara Kopienas brīvas robežpiegādes cenu pirms muitošanas."
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Luksemburgā, 2003. gada 5. jūnijā

Labels: 18
3
4
1