Document ID: 32005R0389

32005R0389
L 062/12
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 389/2005 НА КОМИСИЯТА
от 8 март 2005 година
за установяване на дерогации от Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета и Регламент (ЕО) № 800/1999 по отношение на някои захари, използвани в някои преработени продукти от плодове и зеленчуци, изнасяни за трети страни без Швейцария и Лихтенщайн
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейска общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета от 28 октомври 1996 година относно общата организация на пазарите на продукти от преработени плодове и зеленчуци (1), и по-специално член 18, параграф 7 от него,
като има предвид, че:
(1)
Членове 16 и 18 от Регламент (ЕО) № 2201/96 и Регламент (ЕО) № 800/1999 на Комисията от 15 април 1999 г. за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти (2) се прилагат по отношение на износа на някои захари, използвани в някои преработени продукти от плодове и зеленчуци.
(2)
Член 18, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2201/96 предвижда, че, в случай на диференцирани възстановявания, възстановяването се изплаща при представяне на доказателство, че продуктите са достигнали местоназначението, посочено в лиценза, или до друго местоназначение, за което възстановяването е било определено. Той предвижда също така че от това правило могат да се правият изключения, при положение че са предвидени условия, които осигуряват равностойни гаранции.
(3)
Член 3 от Регламент (ЕО) № 800/1999 предвижда правото на възстановяване при износ да се придобива при внос в конкретна трета страна, когато се прилагат диференцирани ставки на възстановяване по отношение на тази страна. Членове 14, 15 и 16 от посочения регламент определят условията за плащане на диференцираното възстановяване, по-специално документите, които следва да бъдат представени като доказателство за пристигането на стоката в местоназначението.
(4)
В случая с диференцираното възстановяване член 18, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕО) № 800/1999 предвиждат, че част от възстановяването, изчислена при използване на най-ниската ставка на възстановяване, се изплаща по заявление на износителя след предоставяне на доказателства, че продуктът е напуснал митническата територия на Общността.
(5)
Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за изменение на Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария от 22 юли 1972 г. относно разпоредби, приложими за преработените селскостопански продукти (3), подписано през октомври 2004 г., се прилага временно по силата на Решение 2005/45/ЕО на Съвета (4) относно сключването и временното прилагане на същото споразумение.
(6)
По силата на Решение 2005/45/ЕО захар (позиции по ХС: 1701, 1702 и 1703), използвана в производството на някои преработени селскостопански стоки, изнасяни за Швейцария и Лихтенщайн, считано от 1 февруари 2005 г., не са допустими за възстановяване при износ.
(7)
Споразумението, одобрено с Решение 2005/45/ЕО, въвежда специални разпоредби относно административното сътрудничество, насочено към борба с нередностите и злоупотребите по митнически и свързани с възстановяването при износ въпроси.
(8)
В светлината на тези разпоредби и с цел да се избегне налагането на ненужни разходи на операторите в тяхната търговия с други трети страни, е необходимо да се предвидят дерогации от Регламент (ЕО) № 2201/96 и от Регламент (ЕО) № 800/1999, доколкото той задължава представяне на доказателство за внос в случай на диференцирани възстановявания. Необходимо е също така, когато за конкретните въпросни държави по местоназначение не са определени възстановявания при износ, да не се взема под внимание фактът, че се определя най-ниската ставка на възстановяване.
(9)
Тъй като мерките, предвидени в Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария, одобрено с Решение 2005/45/ЕО, ще се прилага от 1 февруари 2005 г., настоящият регламент следва да се прилага от същата дата.
(10)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за продуктите, преработени от плодове и зеленчуци,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Чрез дерогация от член 18, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2201/96 и член 16 от Регламент (ЕО) № 800/1999, когато диференцирането на възстановяването се дължи само на възстановяване, което не е определено за Швейцария или Лихтенщайн, не се изисква представяне на доказателство, че митническите формалности за вноса са били изпълнени по отношение на някои захари, използвани в някои преработени продукти от плодове и зеленчуци, обхванати от Регламент (ЕО) № 2201/96 и посочени в таблици I и II към Протокол 2 към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария от 22 юли 1972 г.
Член 2
Фактът, че не е определено възстановяване при износа по отношение на износа за Швейцария или Лихтенщайн на някои захари, използвани в някои преработени продукти от плодове и зеленчуци, обхванати от Регламент (ЕО) № 2201/96 и посочени в таблици I и II към Протокол 2 към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария от 22 юли 1972 г., не се взема под внимание при определянето на най-ниската ставка на възстановяването по смисъла на член 18, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 800/1999.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официалния вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 февруари 2005 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 8 март 2005 година.

Labels: 3
17
15