Document ID: 32013R1181

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1181/2013
ze dne 19. listopadu 2013,
kterým se stanoví sazba úpravy přímých plateb podle nařízení (ES) č. 73/2009 v kalendářním roce 2013 a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) č. 964/2013
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Dne 25. března 2013 přijala Komise návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví sazba úpravy přímých plateb podle nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (1) v kalendářním roce 2013. Jelikož Evropský parlament a Rada danou úpravu podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 73/2009 do 30. června nestanovily, stanovila Komise v souladu s čl. 18 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 (2) tuto úpravu sama v prováděcím nařízení Komise (EU) č. 964/2013 (3).
(2)
Prognózy pro přímé platby a výdaje související s trhem uvedené v návrhu Komise č. 2 na změnu návrhu rozpočtu na rok 2014 ukazují, že částku finanční kázně, která byla zohledněna v návrhu rozpočtu na rok 2014, je třeba upravit. Uvedený návrh na změnu návrhu rozpočtu byl formulován s přihlédnutím k částce finanční kázně ve výši 902,9 milionu EUR, včetně částky pro rezervu pro případ krizí v odvětví zemědělství.
(3)
Komise dne 16. října 2013 přijala návrh nařízení Rady s cílem stanovit další sazbu úpravy přímých plateb pro kalendářní rok 2013 na základě čl. 18 odst. 4 a 5 nařízení (ES) č. 1290/2005.
(4)
Komise je na základě čl. 18 odst. 4 nařízení (ES) č. 1290/2005 zmocněna stanovit úpravy a tento článek využila jako základ pro prováděcí nařízení (ES) č. 964/2013.
(5)
V čl. 18 odst. 5 nařízení (ES) č. 1290/2005 se stanoví, že Rada může do 1. prosince na základě nových informací, které má k dispozici, přizpůsobit sazbu úpravy přímých plateb. Avšak s ohledem na rozsudek Soudního dvora ze dne 6. května 2008 ve věci C-133/06 (4) již nelze daný právní základ zákonným způsobem použít.
(6)
V souladu s čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie může Rada přijmout opatření stanovující podporu. Tento právní základ by proto měl být v rámci finanční kázně využit ke stanovení sazby úpravy přímých plateb, které se mají poskytnout zemědělci na základě žádosti o podporu.
(7)
Obecně platí, že zemědělcům, kteří předkládají žádost o podporu pro přímé platby za jeden kalendářní rok (N), se částky vyplácejí ve stanovené lhůtě v daném rozpočtovém roce (N + 1). Členské státy však mohou nad rámec této lhůty za určitých podmínek vyplácet zemědělcům opožděné platby bez časového omezení. Tyto opožděné platby mohou spadat do pozdějšího rozpočtového roku. Jestliže se na daný kalendářní rok vztahuje finanční kázeň, sazba úpravy by neměla být uplatněna na platby, pro které byly předloženy žádosti o podporu v jiných kalendářních letech nežli v tom, na který se vztahuje finanční kázeň. V zájmu zajištění rovného zacházení se zemědělci je proto třeba stanovit, že sazba úpravy by se měla použít pouze na platby, pro něž byly předloženy žádosti o podporu v kalendářním roce, na který se vztahuje finanční kázeň, bez ohledu na to, kdy jsou platby zemědělcům poskytnuty.
(8)
V politické dohodě o reformě společné zemědělské politiky ze dne 26. června 2013 bylo rozhodnuto, že finanční kázeň se bude vztahovat na přímé platby nad 2 000 EUR. Kromě toho bylo rovněž dohodnuto, že náhrada případných nevyužitých prostředků na konci rozpočtového roku by měla být zemědělcům vyplacena v následujícím roce, a to v závislosti na finanční kázni. Za účelem zajištění jednotnosti je vhodné stanovit stejnou prahovou hodnotu pro nadcházející roky. Finanční kázeň by se podobným způsobem měla vztahovat na kalendářní rok 2013, aby byl zajištěn soulad s tím, co bylo dohodnuto používat v budoucnosti; proto je třeba stanovit použití sazby úpravy pouze u částek přesahujících 2 000 EUR.
(9)
V čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č. 73/2009 se stanoví, že by se finanční kázeň, v rámci použití plánu zvýšení podle článku 121 uvedeného nařízení na všechny přímé platby poskytované v nových členských státech ve smyslu čl. 2 písm. g) uvedeného nařízení, neměla použít na nové členské státy do začátku kalendářního roku, ve kterém je úroveň přímých plateb použitelná v nových členských státech alespoň rovna aktuálně použitelné úrovni těchto plateb v jiných členských státech. Vzhledem k tomu, že se na přímé platby v Bulharsku a Rumunsku v kalendářním roce 2013 stále použije plán zvýšení, sazba úpravy, která má být určena podle tohoto nařízení, by se na platby zemědělcům v těchto členských státech neměla použít.
(10)
Nařízení (ES) č. 73/2009 bylo pozměněno aktem o přistoupení Chorvatska. Jelikož se na Chorvatsko v kalendářním roce 2013 použije plán zvýšení stanovený v článku 121 nařízení (ES) č. 73/2009, sazba úpravy, kterou určí toto nařízení, by se na platby zemědělcům v Chorvatsku neměla použít.
(11)
Aby se zajistilo použití upravené sazby ode dne stanoveného v nařízení (ES) č. 73/2009, kdy by mělo být zahájeno poskytování plateb zemědělcům, mělo by se toto nařízení použít ode dne 1. prosince 2013.
(12)
Nová sazba úpravy by se měla zohlednit při výpočtu všech plateb, které mají být poskytnuty zemědělci na žádost o podporu předloženou pro kalendářní rok 2013. Z důvodu přehlednosti by proto prováděcí nařízení (EU) č. 964/2013 mělo být zrušeno,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Částky přímých plateb ve smyslu čl. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 73/2009 převyšující částku 2 000 EUR, které mají být poskytnuty zemědělci na žádost o podporu předloženou pro kalendářní rok 2013, se snižují o 2,453658 %.
2. Snížení stanovené v odstavci 1 se nepoužije v Bulharsku, Rumunsku a Chorvatsku.
Článek 2
Prováděcí nařízení (EU) č. 964/2013 se zrušuje.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. prosince 2013.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 19. listopadu 2013.

Labels: 15
6