Document ID: 32006D0170

KOMISJONI OTSUS,
6. oktoober 2004,
millega kuulutatakse koondumine ühisturu ja Euroopa Majanduspiirkonna lepinguga kokkusobivaks
(Juhtum COMP/M.3099 - Areva/Urenco)
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 3676 all)
(Ainult ingliskeelne tekst on autentne)
(2006/170/EÜ)
Vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle, (1) eriti selle artikli 8 lõikele 2, võttis komisjon 6. oktoobril 2004 vastu otsuse ühinemist käsitlevas juhtumis. Otsuse mittekonfidentsiaalne versioon on kättesaadav juhtumi autentses keeles ja komisjoni töökeeltes konkurentsi peadirektoraadi kodulehel aadressil: http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html
I. ÜHINEMISMÄÄRUSE ARTIKLILE 22 VASTAV ÜHINE ÜLEANDMISTAOTLUS
(1)
8. ja 26. aprillil 2004 jõudis komisjoni Prantsusmaa, Rootsi ja Saksamaa ametiasutuste poolt nõukogu määruse (EMÜ) nr 4064/89 (edaspidi “ühinemismäärus”) (2) artiklile 22 vastav ühine üleandmistaotlus uurida kavandatavat koondumist, mille käigus Prantsusmaa ettevõtja Société de participations du Commissariat à l’Energie Atomique SA (edaspidi “Areva”) omandab ühiskontrolli Ühendkuningriigi ettevõtja Enrichment Tehnology Company Limited üle (edaspidi “ETC”), mida eelnevalt kontrollis ainult Ühendkuningriigi ettevõtja Urenco Limited (edaspidi “Urenco”).
II. POOLED
(2)
Ettevõtjat Areva kontrollib Commissariat à l’Energie Atomique (edaspidi “CEA”), mida omakorda kontrollib Prantsusmaa. Areva tegutseb kolmes põhivaldkonnas: a) tuumaenergia erinevad etapid, b) ühendused ja c) elektrienergia transportimine ja jaotamine. Ettevõtja on eriti aktiivne uraani rikastamisega seotud teenuste turul oma tütarettevõtja Eurodifi kaudu ja Areval on Euroopa suurim uraani rikastamise tehas. Kõnealune tehas on aegumas ning kasutab vananenud ja kallist gaasilise difusiooni tehnoloogiat. Eurodifi nimivõimsus on 10,8 miljonit eraldustöö ühikut (separative work unit) aastas ja 2002. aastal tarnis Eurodif ligikaudu 9 miljonit eraldustöö ühikut.
(3)
Urenco loodi 1970. aastate alguses Saksamaa, Madalmaade ja Ühendkuningriigi vahel sõlmitud Almelo lepinguga selleks, et arendada ja kasutada tsentrifuugtehnoloogiat uraani rikastamiseks. Urenco on ettevõtja Urenco Group valdusettevõtja. Urenco Groupi kuuluvad kaks ettevõtjat - Uranium Enrichment Company (edaspidi “UEC”) ja Enrichment Tehnology Company (edaspidi “ETC”). UEC tegutseb kogu maailmas uraani rikastamise teenuste pakkujana ning kasutab selleks moodsat ja tõhusat tsentrifuugtehnoloogiat. ETC arendab, töötab välja ja toodab uraani rikastamiseks tsentrifuuge. Urenco aktsionäride hulka kuuluvad British Nuclear Fuels, RWE ja EON.
III. KOONDUMINE
(4)
Kavandatav koondumine tähendab, et Areva omandab 50-protsendilise osaluse ettevõtjast ETC ja ETCst saab Areva ja Urenco ühisettevõte. ETC tegevus piirdub põhiuuringute, tsentrifuugseadmete arendamise, väljatöötamise ja tootmisega ning Areva ja Urenco jätkavad oma tegevust uraani rikastamisele järgneval turul.
(5)
Urenco on ETCsse üleviinud kõik vajalikud vahendid tsentrifuugseadmete väljatöötamiseks ja toomiseks, sealhulgas tootmisliinid, tehnoloogia (intellektuaalomandi õigused), rahalised vahendid ja töötajad. Ühisettevõttel on seega kõik võimalused oma äritegevusega seotud toimingute läbiviimiseks.
(6)
Teatud aja jooksul müüb ühisettevõte suurema osa tsentrifuugseadmetest oma emaettevõtjatele. Kuid arvestades eriliselt pikki tähtaegu tuumatööstuses, võib seda pidada esimeseks faasiks, pärast mida ka teised ettevõtjad võivad saada ETC klientideks. Komisjon on seetõttu arvamusel, et ühisettevõte täidab püsivalt kõiki autonoomse majandusüksuse ülesandeid ühinemismääruse artikli 3 lõike 2 tähenduses ja kavandatav toiming kujutab endast koondumist. Seisukohta toetavad ka Saksamaa ja Prantsusmaa ametiasutused.
IV. JUHTUMI ARUTAMISE PÄDEVUS
(7)
Koondumine ei ületa ühinemismääruse artiklis 1 sätestatud käibe künnist ja seetõttu ei ole koondumine ühenduse seisukohalt oluline. Pooled teatasid koondumisest riiklikele konkurentsiasutustele Ühendkuningriigis, Prantsusmaal, Saksamaal ja Rootsis. Ühendkuningriik otsustas, et koondumine ei täida vastavalt Ühendkuningriigi menetlustele uurimise algatamise eeltingimusi, kuid kolm ülejäänud liikmesriiki taotlesid ühiselt komisjonilt koondumise uurimist vastavalt ühinemismääruse artiklile 22. Asjaomased kolm liikmesriiki on arvamusel, et koondumisega kaasneb oht luua või tugevdada valitsevat seisundit, sest koondumisega loodaks struktuuriside kahe põhilise Euroopas tegutseva uraani rikastamise teenuste pakkuja vahel; lisaks sellele leiti, et kuna geograafilisi turge peeti vähemalt Euroopa Majanduspiirkonda (edaspidi “EMP”) hõlmavaks, mõjutaks koondumine liikmesriikidevahelist kaubandust. Komisjon leidis, et ühine üleandmistaotlus täidab ühinemismääruse artikli 22 lõikes 3 sätestatud tingimusi ja nõustus seetõttu juhtumi üle võtma.
V. ASJAOMASED TURUD
Asjaomased kaubaturud
(8)
Tuumkütuse tootmise etapid on järgmised: muundamine, rikastamine ja kütuse tootmine. Tuumareaktorites energia tootmine on U-235 aatomite lõhustumise tulemus, mille käigus vabaneb soojusenergia. U-235 on põhiline uraani lõhustuv isotoop. Rikastamine on tuumakütuse tootmisel kõige kulukam etapp. Uraani rikastamise käigus suurendatakse uraanis lõhustuvate U-235 isotoopide protsenti võrreldes U-238 isotoopidega. Tsiviileesmärgil tuumaenergia tootmisel rikastatakse uraani 3-5 %ni ja seda kutsutakse väherikastatud uraaniks. Suurem osa juhtudest pakub uraani rikastamisega tegelev ettevõtja rikastamise teenuseid või muudab ettevõtja uraani väherikastatud uraaniks, mis vastab rahvusvahelistele standarditele, ja tarnib selle ettevõtjale. Kuid mõnel juhul lihtsalt müüakse väherikastatud uraani ettevõtjatele selle asemel, et seda nende asemel rikastada (väherikastatud uraani tarnimine).
(9)
Uraani rikastamise teenuseid saab pakkuda kahel erineval moel: uraani rikastamine tsentrifuugides või gaasilise difusiooni jaamades või Venemaa tuumarelvade likvideerimise tagajärjel saadud kõrgrikastatud uraani (3) segamine selleks, et seda lahjendada ja toota väherikastatud uraani. Komisjoni turu-uuringust ilmnes selgelt, et nõudluse vaatenurgast on segatud kõrgrikastatud uraan ja rikastatud looduslik uraan omavahel asendatavad tooted.
(10)
Kütuse tootmiseks kasutatavat uraani saab jagada kolme väherikastatud uraani rühma: rikastatud looduslik uraan, rikastatud ümbertöödeldud uraan ja seguoksiid. Turu-uuringust selgus, et tegemist ei ole omavahel asendatavate toodetega ja seega moodustavad nad eraldi kaubaturud.
(11)
Võib järeldada, et kaubaturud koosnevad rikastatud looduslikust uraanist, rikastatud vaesestatud uraanist ja segatud kõrgrikastatud uraanist, mille U-235 sisaldus on 3-6 %. Erinevate omaduste tõttu ei peaks asjaomaste kaubaturgude hulka arvama rikastatud ümbertöödeldud uraani ja seguoksiidkütust.
Asjaomased geograafilised turud
(12)
Mõned näitajad viitavad sellele, et tegemist võib olla kogu Euroopat hõlmava turuga: i) turuosade stabiilsus - viimase kolmekümne aasta jooksul on kõnealused kaks Euroopa uraani rikastamise ettevõtjat jaganud pidevalt ligikaudu 80 % Euroopa turust; ii) väherikastatud uraani kasutatavate maailma eri piirkondade põlistarnijatel on oma kodumaisel turul tugev positsioon (Venemaa, USA, Aasia) samal ajal, kui ELis on kõnealuses ajavahemikus Aasia ja USA uraani rikastajate ühine osakaal olnud alla 5 %; iii) Euroopast väljaspool asuvate ettevõtjate osakaal on väike eriti nn Corfu deklaratsiooni tõttu, mille eesmärk on tagada Euroopa uraani rikastajate tarne turvalisus ja piirata importi Venemaalt maksimaalselt 20 %ni.
(13)
komisjon leidis siiski viiteid selle kohta, et Venemaa tarnija Tenex võib pooltele olla konkurendiks ja et konkurentsitingimused võivad lähitulevikus muutuda, sest USEC võib osa oma võimsusest ümber suunata Euroopasse. Igal juhul võib käesoleva otsuse kohaldamisel jätta geograafilise turu küsimuse lahtiseks, sest poolte 20. augustil 2004. aastal esitatud kohustused kõrvaldavad komisjoni tõsised kahtlused küsimuses, kas kavandatav koondumine on vastavuses ühisturuga, hõlmaku turg Euroopat või laiemat piirkonda.
VI. KONKURENTSIMÕJU HINDAMINE
(14)
Kavandatava koondumise tõttu tekkida võivad konkurentsiprobleemid võib jagada järgmiselt:
a)
Ühisettevõte võimaldab pooltel kontrollida üksteise otsuseid suurendada rikastamise võimsust;
b)
võimsuse tasemete kontrollimise tagajärjel võivad hinnad tõusta tõenäoliselt ELis ja väiksemal määral kogu maailmas (selge võimsusealane kooskõlastamine) ning
c)
ühisettevõte hõlbustab ELi tarnete vaikivat kooskõlastamist.
(15)
Kontroll võimsusealaste otsuste üle Vastavalt kavandatavale tehingule ei oleks ei Areval ega ka Urencol võimalik osta ETC-lt tsentrifuuge ilma, et teine emaettevõtja kiidaks tehingu eelnevalt ja selgesõnaliselt heaks. Teisisõnu öeldes tähendab see, et mõlemal poolel on võimalus takistada teise poole võimsuse suurendamist. Seega võimaldaks ühisettevõte mõlemal poolel kontrollida teise võimsust.
(16)
Võimsusealane kooskõlastamine Tsentrifuugtehnoloogia vallas on võimsuse ja kogutoodangu vahel väga tugev seos. Tehnilisest seisukohast ei tohiks tsentrifuuge, kui need on kord keerlema hakanud, nende eluajal enam välja lülitada ([…]). Tsentrifuugide väljalülitamine ja seejärel uuesti sisselülitamine suurendab oluliselt riski, et tsentrifuug kahjustub. Lisaks sellele on rikastamise tööstusharu ülimalt kapitalimahukas ja väga väikeste piirkuludega. Arvestades neid tehnoloogilisi ja kaubanduslikke piiranguid, on tsentrifuugide toodang tihti võimsuse lähedane.
(17)
Rikastamise turul juhib hindu põhiliselt võimsuse (toodangu) tase. Tehingu tulemusel on kahel uraani rikastamise turu põhilisel konkurendil (Areva ja Urenco on Euroopa kaks põhilist uraani rikastamise ettevõtjat, kellele kuulub ligikaudu 80 % Euroopa turust juba viimased kolmkümmend aastat ja ligikaudu 40 % maailma turust) täielikult võimalik kooskõlastada võimsusealased otsused. Selle tulemusel võivad hinnad ELis ja maailmas tõusta.
(18)
ELi tarnete vaikiv kooskõlastamine Lisaks sellele, et ühised võimsuse alased otsused mõjutavad hindu ilmselt negatiivselt, hõlbustab tehing ka ELi tarne vaikivat kooskõlastamist. Selle asemel, et vaikimisi otse hindu kooskõlastada, mis paistab olema kõnealusel turul keeruline, on võimalik kooskõlastada tarnet, säilitades ELi turul laialdase turuosade jaotuse. Kokkuvõttes toob selline tarne kooskõlastamine kaasa turul hindatõusu (või takistab Areva kulude vähenemisel hindalangust).
(19)
Tegurid, mis muudavad tarne kooskõlastamine pärast tehingut tõenäolisemaks kui varasemalt, on i) ETCs võimsusealaste otsuste tsentraliseerimine, ii) ETC struktuurne seos ja iii) laienenud teabevahetus.
- Ühisele seisukohale jõudmine
(20)
Hüpoteetilise ELi turu raames tuleks märkida, et ühisele seisukohale peavad jõudma ainult kaks poolt: Areva ja Urenco. USEC ei põhjusta lähitulevikus ilmselt konkurentsi ohtu ja Tenexi suhtes kehtivad ELi tarnimisel õiguslikud piirangud.
(21)
Tarnealane kooskõlastamine ei ole iseenesest väga keeruline. Klientide arv ELi turul on piiratud. Lepingu sõlmimisest hoidumine või ebasoodsatel tingimustel pakkumise tegemine on viis, mismoodi loovutada klient (või müügivõimalus) teisele poolele ja seega säilitada ELi turul lai turuosade jagunemine. ELi vanades (15) liikmesriikides on ainult 13 ettevõtjat, kellel on tuumaenergiajaamad. Tarnevõimaluste arv, näiteks Euroopa tehaste (osalised) tarnelepingud, või lepingute pikendamise võimalused on samuti suhteliselt piiratud, ligikaudu 10-20 võimalust aastas.
- Läbipaistvus
(22)
Läbipaistvus kõnealusel turul paistab olevat piisav selleks, et säilitada tarne kooskõlastamine Euroopa turul. Nagu eespool nimetatud, on turul vaid mõned Euroopa kliendid ja mõned tarnevõimalused aastas. Olulisem on aga see, et kooskõlastamine hõlmab ainult kahte poolt: Areva ja Urenco.
(23)
Areva ja Urenco ühine kontroll ETC üle suurendab pooltevahelist läbipaistvust võimsusealaste plaanide ja teiste konkurentsi parameetrite puhul. Seda eelkõige ETCst aktsionäridele saadetava teabe tulemusel ja täpsemalt ETC Areva ja Urenco määratud juhatuse liikmete otsustava rolli tulemusel.
- Distsipliini mehhanismid
(24)
Võimalused kokkulepetest möödahiilimiseks ja müügi suurendamiseks ELis võivad olla piiratud. Juhul kui üks pooltest peaks mööda hiilima ühisest seisukohast, võib tagajärjeks olla ajutine tagasipöördumine üksteisega tiheda konkureerimise juurde. Lisaks sellele suurendab tõsiasi, et kumbki pool sõltub teisest selliste eluliselt tähtsate otsuste puhul nagu võimsus, tõenäosust, et ettevõtjad peavad ühisest seisukohast kinni.
- Konkurentide või klientide reaktsioon
(25)
Hüpoteetilisel ELi turul ei ole kolmandatel isikutel nagu konkurendid ja kliendid ehk võimalik võidelda ELi siseselt kahe põhilise uraani rikastamise ettevõtja vahelise tarne kooskõlastamisega. Tenexil ja USECil, kes on ainukesed kaks teist olulist konkurenti, ei ole võib olla võimalust destabiliseerida pooltevahelist ühist seisukohta.
(26)
Samamoodi ei saa eeldada, et klientidel oleks võimalik takistada kahe poole vahelist tarne kooskõlastamist. Ainuke võimalik erand oleks EDF. Arvestades EDFi suurust, on EDF arvatavasti võimeline säilitama vähemalt mingil määral konkurentsi kahe poole vahel. Kuid kui üleüldine võimsuse tase mõlema poole puhul on piiratud, on võimalus kasutada EDFi mõjutusvahendina suhteliselt väike.
(27)
Järeldus Eelnevalt arvestades on komisjonil tõsiseid kahtlusi ja komisjon on arvamusel, et kavandatud tehingu tulemusel muutuks Areva ja Urenco seisund tõenäoliselt ühiselt valitsevaks võimalikul ELi uraani rikastamise turul ühinemismääruse artikli 2 lõike 3 tähenduses.
(28)
Arvestades paranenud võimalusi, et ühisettevõte ETC pakub pooltele võimalust kooskõlastada Euroopa turul rikastamise võimsust ja toodangut, seotakse igasugune kõnealune kooskõlastamine ühisettevõtte loomisega. Seetõttu on komisjon arvamusel, et Areva osalemine ühisettevõttes toob tõenäoliselt endaga kaasa Euroopa või maailma turul konkurentsi piiramise asutamislepingu artikli 81 lõike 1 ja ühinemismääruse artikli 2 lõike 4 tähenduses. Täiesti kindalt ei saa järeldada, et asutamislepingu artikli 81 lõikes 3 sätestatud erandi tingimused on täidetud. Eelkõige ei ole viiteid selle kohta, et Areva ja Urenco kooskõlastamine tõenäoliselt tooks kasu klientidele või et kavandatava tehingu kokkulepete piirangud oleksid vältimatud.
VII. POOLTE KAVANDATUD KOHUSTUSED
(29)
Kooskõlas ühinemismääruse artikli 8 lõikega 2 esitasid pooled 20. augustil 2004 võetud kohustused. Pooled muutsid kohustusi 3. septembril 2004. Komisjon on arvamusel, et kohustused lahendavad rahuldaval viisil koondumisega tekkivad konkurentsiprobleemid.
Poolte kavandatud kohustuste kokkuvõte
(30)
Väljapakutud kohustused koosnevad järgmistest põhiosadest: i) poolte vetoõiguse kaotamine võimsuse suurendamise küsimuses; ii) tulemüüride tugevdamine, et takistada teabe liikumist poolte ning ühisettevõtja ja poolte vahel ja iii) teabe andmine Euratomi Tarneagentuurile, et võimaldada organisatsioonil jälgida uraani rikastamise hindu ja vajadusel neid kohendada, näiteks suurendades kolmanda poole importi.
i) Vetoõiguse kaotamine võimsuse suurendamise küsimuses
(31)
Esialgses aktsionäride ühisettevõtte loomise lepingus sätestati, et tsentrifuugide tarnimiseks Arevale või Urencole ühisettevõtte nii äriplaani/eelarve raames kui ka ilma selleta on vaja ETC juhatuse ühehäälset kinnitust. Et Areva ja Urenco nimetavad võrdse arvu juhatuse liikmetest, oleks nii Areval kui ka Urencol võimalik takistada teise poole võimsuse suurendamist suuremas ulatuses, kui seda näeb ette praegune äriplaan.
(32)
Selleks et kõrvaldada komisjoni kahtlusi, kohustusid pooled muutma aktsionäride lepingut nii, et kui pakutakse välja, et ühisettevõte sõlmib uue tsentrifuugide tarnelepingu ühe poolega, ei ole vaja sellise otsuse vastuvõtmiseks juhatuse heakskiitu, vaid selle üle otsustavad tegevjuhid eeldusel, et: a) tingimused ei ole soodsamad kui teiste Areva või Urencoga sõlmitud lepingute puhul; b) lepingud peavad heaks kiitma ühiskomisjon ja neljapoolne komitee või peavad need vastama mõnele muule riiklikule regulatiivsele eeskirjale või tingimusele, millega antakse heakskiit; c) kavandatav täiendav kapitalikulu ei üle [ 20] miljonit.
(33)
Tsentrifuugide tarnet käsitleva vetoõiguse kaotamine ei sisalda ühe poole õigust panna veto teise poole võimsuse laiendamisele. Tegevjuhid, kes ei ole juhatuse liikmed, täidavad kõik emaettevõtjate korraldused eeldusel, et korraldused ei ole vastuolus ühisettevõte majandushuvidega. Lisaks sellele teavitavad ühisettevõttest sõltumatud audiitorid regulaarselt komisjoni kõnealuse kohustuse täimisest.
ii) Tulemüürid ja sellega seotud kohustused
(34)
Selleks et kõrvaldada komisjoni kahtlusi, et ühisettevõtte loomine hõlbustab Areval ja Urencol omavahelist kooskõlastamist, sest teabe vahetus ETC kaudu suureneks, kohustusid pooled tugevdama tulemüüre poolte ja ETC ning poolte endi vahel.
(35)
Tulemüüri mehhanism hõlmab mitmeid elemente, mille eesmärk on vähendada teabevahetust ETC ja emaettevõtjate vahel ning vastupidi. See hõlmab sätet, mille kohaselt Areval/Urencol ei ole juurdepääsu tundlikule äriteabele, mis käsitleb ETC gruppi ja vastupidi, ning et Areva ja Urenco ei ole seotud ETC igapäevase juhtimisega ning et ETC juhtimisstruktuur ei sõltu pooltest. Sätestatakse ka ETC juhatuse liikmete konkreetsed kohustused, liikmed ei või vastutada kummagi poole uraani rikastamisega seotud äritegevuse eest. ETC juhatuse liige ei või taotleda või vastu võtta tundlikku äriteavet, mis ei ole seotud juhatuse pädevusvaldkondadega, liige ei tohi kasutada või mõnel muul eesmärgil levitada tundlikku äriteavet ega tohi olla seotud aktsionäride või kolmanda osapoolega sõlmitavate lepingute läbirääkimisega, selliste üksikute lepingute alast teavet ei tohi avaldada aktsionäridele. ETC juhatusele antakse ainult sellist teavet, mis on vajalik selle liikmetele usaldatud ülesannete täitmiseks. Lisaks sellele teavitavad ühisettevõttest sõltumatud audiitorid regulaarselt komisjoni kõnealuse kohustuse täimisest.
iii) Euratomi Tarneagentuuri seire
(36)
Euratomi Tarneagentuuri rolli parandamiseks on pooled täiendavalt kohustunud saata agentuurile kõik uraani rikastamise lepingute asjaomased osad. Kõnealune teave hõlmab hinda ja maksetingimusi, samuti kogu asjaomast teavet hinna kohta, mida agentuur on taotlenud ELi siseste või väliste uraani rikastamise klientidega sõlmitud lepingute kohta. See teave võimaldab agentuuril hoolikalt jälgida, kuidas kujuneb hind, mida mõlemad pooled küsivad rikastatud uraani eest. Kui tulevikus peaksid pooled hinda tõstma, annab kõnealune teave agentuurile võimaluse võtta parandusmeetmeid oma tarnepoliitika raames ja suurendada Euroopa-väliste rikastatud uraani tarnijate importi, et võidelda poolte põhjendamatult tõstetud hindadega. Komisjon on arvamusel, et agentuuril on juba õigus jälgida uraani rikastamise lepingute hindu ning et sel on õigus ja vabadus kohandada oma tarnepoliitikat. Agentuur on kinnitanud, et ta on valmis võtma endale sellist seireülesannet.
Poolte kavandatud kohustuste hinnang
(37)
Tsentrifuugide tarnet käsitleva vetoõiguse kaotamine kõrvaldab poolte vetoõiguse seoses teise poole võimsuse laiendamisega. Tegevjuhid, kes ei ole juhatuse liikmed, täidavad kõik emaettevõtjate korraldused eeldusel, et korraldused ei ole vastuolus ühisettevõte majandushuvidega. Komisjon on arvamusel, et kõnealune kohustus kõrvaldab probleemi, et pooled kooskõlastavad võimsuse laiendamist juhatuse volituste abil.
(38)
Komisjon on arvamusel, et parandatud tulemüüri mehhanism vähendab oluliselt teabe vahetamist poolte vahel ja vähendab seega läbipaistvust, mis tekib ühiskontrolli omandamisest ETC üle.
(39)
Pakkudes agentuurile ulatuslikku teavet lepingute kohta, antakse agentuurile võimalus jälgida poolte hinnakujundust ja juhul kui hinnad leitakse olevat vastuolus üldise uraani rikastamise turu arenguga, on agentuuril võimalus võtta parandusmeetmeid ja suurendada rikastatud uraani importi Venemaalt. Komisjon eeldab, et see distsiplineerib poolte hinnakujundust.
(40)
Turu-uuring tasakaalu kohta näitas, et kui väljapakutud kohustusi muuta, on need sobivad komisjoni kahtluste kõrvaldamiseks. 3. septembri 2004. aasta muudetud kohustustes kohustusid pooled täiendavalt lubama ETC välisaudiitoritel esitada ühe osana nende tavapärasest iga-aastasest auditist komisjonile auranne kohustuste kohta, mis käsitlevad aktsionäride parandatud lepingut ja tulemüüride loomist.
(41)
23. septembril 2004 andis ettevõtjate koondumisega tegelev nõuandekomitee pooldava arvamuse otsuse eelnõule ja kiitis heaks otsuse eelnõu vastuvõtmise.
VIII. KOKKUVÕTE
(42)
Eelnevat silmas pidades jõuti järeldusele, et poolte väljapakutud kohustused muudavad teatatud koondumist nii, et see kõrvaldab komisjoni tõsised kahtlused koondumise ühisturuga kokkusobivuse kohta. Koondumine kuulutatakse seega ühisturuga kooskõlas olevaks vastavalt ühinemismääruse artikli 8 lõikele 2 ja EMP lepingu artiklile 57, tingimusel et pooled täidavad võetud kohustusi.

Labels: 12
7
4
14