Document ID: 32012D0349

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 27 iunie 2012
privind o contribuție financiară din partea Uniunii pentru Belgia, Germania, Spania, Franța, Italia, Țările de Jos și Regatul Unit în vederea realizării unor studii privind virusul Schmallenberg
[notificată cu numărul C(2012) 4203]
(Numai textele în limbile engleză, franceză, germană, italiană, neerlandeză și spaniolă sunt autentice)
(2012/349/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2009/470/CE a Consiliului din 25 mai 2009 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (1), în special articolul 23,
întrucât:
(1)
În conformitate cu articolul 75 din Regulamentul financiar și cu articolul 90 alineatul (1) din Normele metodologice, angajarea cheltuielilor din bugetul Uniunii Europene este precedată de o decizie de finanțare care stabilește elementele esențiale ale acțiunii care implică cheltuielile și care este adoptată de către instituție sau de către autoritățile împuternicite de aceasta.
(2)
Virusul Schmallenberg este un agent patogen contagios al rumegătoarelor nou apărut care se presupune că aparține serogrupului Simbu din familia Bunyaviridae, genul Orthobunyavirus. Se cunosc foarte puține informații cu privire la acest agent patogen nou apărut, majoritatea ipotezelor fiind extrapolate din informațiile științifice disponibile referitoare la alte virusuri din serogrupul Simbu.
(3)
Numai anumite Orthobunyavirus au fost izolate în Uniune (virusul Tahyna din serogrupul California), dar niciodată cele din serogrupul Simbu. Virusul Schmallenberg a fost detectat prima dată în noiembrie 2011 în Germania în probe prelevate în vara și toamna anului 2011 de la animale bolnave. În decembrie 2011, au fost raportate malformații congenitale la mieii nou-născuți în Țările de Jos, legate de prezența virusului. Ulterior, până în martie 2012, Belgia, Germania, Regatul Unit, Franța, Luxemburg, Italia și Spania au semnalat cazuri de animale născute moarte și de malformații congenitale. Prezența virusului Schmallenberg a fost confirmată prin teste folosind reacția de polimerizare în lanț (PCR).
(4)
Întrucât este prima dată când acest virus este izolat în Uniune, nu există norme armonizate în ceea ce privește controlul sau notificarea prezenței virusului Schmallenberg.
(5)
Nu sunt disponibile instrumente de diagnosticare eficiente pentru evaluarea răspândirii reale a virusului Schmallenberg și a impactului acestuia asupra sănătății animale.
(6)
Mai mulți parteneri comerciali au luat măsuri de protecție temporare, printre care restricții comerciale și, în așteptarea unor cunoștințe științifice suplimentare, au solicitat garanții suplimentare pentru anumite produse înainte de reluarea comerțului.
(7)
La 23 ianuarie 2012, Consiliul Agricultură a solicitat Comisiei să întreprindă acțiuni în ceea ce privește această boală nou apărută.
(8)
În cadrul unei reuniuni organizate la 14 februarie 2012, Comisia, în strânsă colaborare cu statele membre, a identificat prioritățile și domeniile pentru care ar trebui adunate informații suplimentare înainte de a fi luată în considerare elaborarea unei legislații veterinare referitoare la această nouă infecție. Sunt avute în vedere, în special, mecanismul care determină apariția bolii (patogeneza), epidemiologia, mai ales căile de transmitere, gama de organisme-gazdă, rolul vectorilor și rezervoarelor, precum și confirmarea lipsei potențialului zoonotic al acestui virus și metodele de diagnosticare a bolii în probele prelevate de la animale și validarea acestora.
(9)
Belgia, Germania, Spania, Franța, Italia, Țările de Jos și Regatul Unit au elaborat studii științifice care au ca scop îmbogățirea cunoștințelor privind virusul Schmallenberg în domeniile identificate mai sus și le-au transmis Comisiei la 5 martie 2012, solicitând un sprijin financiar din partea UE.
(10)
Unele dintre aceste studii științifice au fost prezentate de mai multe state membre sub forma unui consorțiu, iar în aceste cazuri, precum și din motive de claritate, unul dintre parteneri a fost desemnat coordonator al consorțiului și responsabil cu comunicarea cu Comisia și transmiterea de rapoarte tehnice.
(11)
În conformitate cu articolul 22 din Decizia 2009/470/CE, Uniunea poate să întreprindă ori să sprijine statele membre sau organizațiile internaționale să întreprindă acțiuni tehnice și științifice necesare pentru dezvoltarea legislației veterinare a UE, precum și pentru dezvoltarea învățământului sau a formării profesionale în domeniul veterinar.
(12)
Ar trebui acordată o contribuție financiară pentru studiile privind virusul Schmallenberg puse în aplicare de Belgia, Germania, Spania, Franța, Italia, Țările de Jos și Regatul Unit, întrucât rezultatele pot furniza noi date privind subiectul menționat mai sus.
(13)
Comisia a evaluat toate propunerile și le-a selectat pe cele care corespund priorităților convenite. Având în vedere resursele necesare pentru a elabora studiile și necesitatea de a începe activitățile cât mai curând posibil în vederea obținerii rezultatelor, este necesar să se înceapă finanțarea acestora începând cu 1 aprilie 2012.
(14)
În temeiul Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (2), măsurile veterinare trebuie finanțate din Fondul european de garantare agricolă. Pentru controalele financiare se aplică articolele 9, 36 și 37 din regulamentul respectiv.
(15)
Plata contribuției financiare este supusă condiției ca studiile planificate să fi fost efectiv realizate și ca autoritățile să furnizeze Comisiei toate informațiile necesare.
(16)
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Uniunea acordă Belgiei, Germaniei, Spaniei, Franței, Italiei, Țărilor de Jos și Regatului Unit asistență financiară pentru studiile lor științifice privind virusul Schmallenberg, astfel cum sunt rezumate în anexa I. Prezenta decizie constituie o decizie de finanțare în sensul articolului 75 din Regulamentul financiar.
(2) Contribuția financiară a Uniunii:
(a)
este stabilită la 50 % din costurile eligibile suportate de fiecare stat membru menționat la alineatul (1) pentru studiile enumerate în anexa I și în conformitate cu bugetele enumerate în anexa II, pentru perioada cuprinsă între 1 aprilie 2012 și 31 decembrie 2013;
(b)
nu depășește următoarele sume:
(i)
438 615 EUR pentru Belgia;
(ii)
595 883 EUR pentru Germania;
(iii)
146 590 EUR pentru Spania;
(iv)
589 380 EUR pentru Franța;
(v)
124 120 EUR pentru Italia;
(vi)
639 342 EUR pentru Țările de Jos;
(vii)
371 811 EUR pentru Regatul Unit;
(c)
Belgia, Germania, Spania, Franța, Italia, Țările de Jos și Regatul Unit sau statul membru coordonator desemnat în anexa I, în cazurile în care studiile științifice sunt efectuate de către mai multe state membre în cadrul unui consorțiu, transmit Comisiei:
-
cel târziu la 31 martie 2013, un raport tehnic intermediar pentru fiecare proiect;
-
cel târziu la 31 martie 2014, un raport tehnic final pentru fiecare proiect;
(d)
Belgia, Germania, Spania, Franța, Italia, Țările de Jos și Regatul Unit transmit Comisiei:
-
cel târziu la 31 martie 2014, raportul lor financiar, stabilit în conformitate cu anexa IV, într-o versiune pe hârtie și o versiune electronică. Documentele justificative care atestă toate cheltuielile menționate în cererea de rambursare sunt transmise Comisiei la cererea acesteia;
(e)
rezultatele studiilor trebuie puse la dispoziția Comisiei, a EFSA și a tuturor statelor membre și prezentate Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.
Articolul 2
(1) Contribuția maximă totală autorizată prin prezenta decizie pentru costurile efectuate în cadrul activităților menționate la articolul 1 alineatul (1) este fixată la 2 905 741 EUR, urmând a fi finanțată prin linia bugetară următoare din bugetul general al Uniunii Europene pentru 2012:
-
Linia bugetară nr. 17 04 02 01.
(2) Cheltuielile aferente personalului alocat proiectelor, materialelor consumabile și studiilor pe animale, cheltuielile de deplasare aferente reuniunilor și cheltuielile indirecte sunt eligibile în limitele stabilite la articolul 1 și în conformitate cu normele de eligibilitate stabilite în anexa III.
(3) Asistența financiară din partea Uniunii se plătește în urma prezentării și aprobării rapoartelor și a documentelor justificative menționate la articolul 1 alineatul (2) literele (c) și (d).
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Regatului Belgiei, Republicii Federale Germania, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Regatului Țărilor de Jos și Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.
Adoptată la Bruxelles, 27 iunie 2012.

Labels: 5
7
6
18
15