Document ID: 31998R0663

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 663/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 23ης Μαρτίου 1998 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2022/95 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 12,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
A. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. Προηγούμενα μέτρα
(1) Τον Μάιο του 1994, με την απόφαση 94/293/ΕΚ της Επιτροπής (2), ελήφθησαν μέτρα αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Λιθουανίας και Ρωσίας, μετά από περιφερειακή διαδικασία αντιντάμπινγκ, η οποία αφορούσε τις εισαγωγές στο Ηνωμένο Βασίλειο. Το μέτρα είχαν τη μορφή της αποδοχής ανάληψης υποχρεώσεων, με σκοπό να περιοριστούν οι εξαγωγές κάθε επιμέρους χώρας προς το Ηνωμένο Βασίλειο σε 100 000 τόνους ετησίως. Εντούτοις, η ανάληψη υποχρεώσεων, που έγινε αποδεκτή από τις ρωσικές αρχές, παραβιάστηκε ήδη κατά το πρώτο έτος εφαρμογής της.
(2) Τον Ιούνιο του 1994, άρχισε έρευνα αντιντάμπινγκ σε κοινοτικό επίπεδο όσον αφορά τις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Λιθουανίας και Ρωσίας (3), μετά από καταγγελία που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Ένωση Κατασκευαστών Λιπασμάτων (EFMA).
Τον Αύγουστο του 1995, το Συμβούλιο επέβαλε, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2022/95 (4), οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ, με τη μορφή μεταβλητού δασμού, στις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας. Ως ποσό του δασμού, ορίστηκε η διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής εισαγωγής 102,9 Ecu ανά τόνο καθαρού προϊόντος και της καθαρής τιμής cif, στο στάδιο «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα πριν από τον εκτελωνισμό», στις περιπτώσεις που η τελευταία τιμή ήταν χαμηλότερη. Συγχρόνως, η Επιτροπή περάτωσε την περιφερειακή διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας, με την απόφαση 95/345/ΕΚ (5).
Όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής Λιθουανίας, η διαδικασία σε κοινοτικό επίπεδο περατώθηκε χωρίς να ληφθούν μέτρα, ενόψη των συμπερασμάτων της έρευνας σχετικά με την πρόκληση ζημίας (6). Εντούτοις, εξακολούθησαν να ισχύουν οι αναλήψεις υποχρεώσεων όσον αφορά τις εισαγωγές στο Ηνωμένο Βασίλειο, καταγωγής Λιθουανίας, που είχαν γίνει αποδεκτές στο πλαίσιο της περιφερειακής διαδικασίας αντιντάμπινγκ.
Η έρευνα που οδήγησε στην επιβολή των μέτρων σε κοινοτικό επίπεδο αναφέρεται στο εξής ως «αρχική έρευνα». Η περίοδος που κάλυψε η αρχική έρευνα ήταν από την 1η Απριλίου 1993 μέχρι τις 31 Μαρτίου 1994.
2. Αίτηση επανέναρξης της έρευνας
(3) Τον Απρίλιο του 1997, η EFMA, υπέβαλε αίτηση, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου (αποκαλούμενου εφεξής «βασικός κανονισμός») για την επανέναρξη της έρευνας όσον αφορά τις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας, προκειμένου να εξεταστεί κατά πόσον τα μέτρα είχαν επίδραση στις τιμές μεταπώλησης ή τις μεταγενέστερες τιμές πώλησης.
Το αίτημα υποβλήθηκε για λογαριασμό κοινοτικών παραγωγών, των οποίων η συνολική παραγωγή νιτρικού αμμωνίου αποτελεί σημαντικό ποσοστό της συνολικής κοινοτικής παραγωγής του εν λόγω προϊόντος, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, ήτοι από την κοινοτική βιομηχανία στη διαδικασία.
(4) Υποστηρίχτηκε ότι η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας, δεν οδήγησε σε μεταβολή ή σε επαρκή μεταβολή των τιμών μεταπώλησης ή των μεταγενέστερων τιμών πώλησης στην Κοινότητα. Τα στοιχεία που προσκομίστηκαν από την κοινοτική βιομηχανία περιείχαν επαρκείς, εκ πρώτης όψεως, αποδείξεις, ώστε να δικαιολογείται η επανέναρξη της έρευνας, η οποία συνίσταται σε σύγκριση της αναμενόμενης τιμής μεταπώλησης ανά τόνο η οποία αναμένετο, μετά την επιβολή μέτρων [που υπολογίζεται με την προσθήκη στην ελάχιστη τιμή εισαγωγής, όπως καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2022/95 του Συμβουλίου, όλων των εξόδων που ανακύπτουν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης] με τις πραγματικές τιμές μεταπώλησης ανά τόνο σε δύο κράτη μέλη (Γαλλία και Ηνωμένο Βασίλειο), τα οποία υποστηρίζεται ότι καλύπτουν το 82 % της κατανάλωσης νιτρικού αμμωνίου στην Κοινότητα.
3. Επανέναρξη της έρευνας
(5) Τα αποδεικτικά στοιχεία που υποβάλλονται στην αίτηση θεωρήθηκαν επαρκή. Κατόπιν αυτού, στις 29 Μαΐου 1997, η Επιτροπή ανήγγειλε με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (7), την επανέναρξη της έρευνας, σύμφωνα με το άρθρο 12 του βασικού κανονισμού, όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβάλλονται στις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας, και άρχισε νέα έρευνα.
(6) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τους παραγωγούς/εξαγωγείς και τους εισαγωγείς/εμπόρους/διανομείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τους κοινοτικούς παραγωγούς για την επανέναρξη της έρευνας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτώς και να ζητήσουν ακρόαση. Σε όλα τα μέρη που το ζήτησαν, παραχωρήθηκαν ακροάσεις. Ορισμένοι εισαγωγείς/έμποροι/διανομείς, καθώς και η EFMA, και κάποια από τα μέλη της υπέβαλαν γραπτώς και προφορικώς τις παρατηρήσεις τους. Η Επιτροπή απέστειλε ερωματολόγια απευθείας σε όλους τους παραγωγούς/εξαγωγείς και τους εισαγωγείς/εμπόρους/διανομείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται.
α) Παραγωγοί/εξαγωγείς στη χώρα καταγωγής και συνδεόμενες επιχειρήσεις
Καμία απάντηση στο ερωτηματολόγιο δεν παρελήφθη εντός της ταχθείσας προθεσμίας. Ένας παραγωγός/εξαγωγέας απάντησε μετά τη λήξη της προθεσμίας, αλλά κατά τρόπο που θα μπορούσε να θεωρηθεί ανεπαρκής. Σε αυτήν την επιχείρηση παρασχέθηκε η ευκαιρία στη συνέχεια να συμπληρώσει τα κενά στην απάντησή της, κάτι το οποίο δεν έπραξε. Κατόπιν αυτού, η επιχείρηση ενημερώθηκε ότι θα θεωρείτο μη συμεργαζόμενη και της δόθηκε η δυνατότητα να υποβάλει παρατηρήσεις σχετικά με αυτήν την απόφαση, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Η επιχείρηση απάντησε, εκπρόθεσμα, ότι είχε παράσχει μη εμπιστευτικά πληροφοριακά στοιχεία, τα οποία θα έπρεπε να χρησιμοποιηθούν από την Επιτροπή. Ωστόσο, τα εν λόγω μη εμπιστευτικά πληροφοριακά στοιχεία που είχε ήδη παράσχει ήταν σαφώς ανεπαρκή για τους σκοπούς της νέας έρευνας.
β) Εισαγωγείς/έμποροι/διανομείς στην Κοινότητα
Εννέα μη συνδεόμενοι εισαγωγείς/έμποροι/διανομείς γνωστοποίησαν την ύπαρξή τους στην Επιτροπή και απάντησαν στο ερωτηματολόγιο. Από αυτούς, δύο δεν συνεργάστηκαν στη συνέχεια και, κατά συνέπεια, αποκλείστηκαν από τη διεξαχθείσα νέα έρευνα. Αμφότερες οι επιχειρήσεις ενημερώθηκαν για την εν λόγω απόφαση και τους δόθηκε η δυνατότητα να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.
Η Επιτροπή πραγματοποίησε επισκέψεις έρευνας στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων επιχειρήσεων:
- Unifert France, SA, Γαλλία,
- SHB Trading Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο,
- ConAgra Resources Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο,
- Common Market Fertilizers, SA, Βέλγιο.
Η Επιτροπή δεν πραγματοποίησε επισκέψεις στους τρεις εναπομένοντες συνεργαζόμενους εισαγωγείς/εμπόρους/διανομείς, αλλά έλαβε δεόντως υπόψη τις πληροφορίες που παρείχαν στις απαντήσεις τους.
(7) Η νέα έρευνα κάλυψε την περίοδο από την 1η Απριλίου 1996 μέχρι τις 31 Μαρτίου 1997 (καλούμενη εφεξής «περίοδος νέας έρευνας»).
(8) Η νέα έρευνα υπερέβη το κανονικό χρονικό διάστημα των έξι μηνών που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, καθώς οι προσπάθειες της Επιτροπής να συγκεντρώσει στοιχεία προσέκρουσαν στη σημειωθείσα έλλειψη συνεργασίας.
B. ΠΡΟΪΟΝ ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ
(9) Το προϊόν που αφορά η νέα έρευνα είναι το ίδιο προϊόν, καταγωγής Ρωσίας, που αφορούσε και η αρχική έρευνα, ήτοι νιτρικό αμμώνιο, το οποίο είναι αζωτούχο λίπασμα που παρασκευάζεται υπό μορφή βόλων ή κόκκων, και επί του παρόντος κατατάσσεται στους κωδικούς της ΣΟ 3102 30 90 (νιτρικό αμμώνιο, εκτός από αυτό σε υδατικό διάλυμα) και 3102 40 90 (μείγματα νιτρικού αμμωνίου και ανθρακικού ασβεστίου ή άλλες ανόργανες ύλες χωρίς λιπαντικές ικανότητες, περιεκτικότητας σε άζωτο που υπερβαίνει το 28 % κατά βάρος).
Γ. Η ΝΕΑ ΕΡΕΥΝΑ
1. Συνεργασία
(10) Κανένας παραγωγός/εξαγωγέας νιτρικού αμμωνίου εγκατεστημένος στη Ρωσία, ή συνδεόμενος εισαγωγέας/έμπορος/διανομέας εγκατεστημένος εντός ή εκτός της Κοινότητας, δεν συνεργάστηκε με τη νέα έρευνα. Επιπλέον, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 11 κατωτέρω, περιορισμένη υπήρξε η συνεργασία των μη συνδεόμενων εισαγωγέων/εμπόρων/διανομέων που είναι εγκατεστημένοι εντός ή εκτός της Κοινότητας.
Συνεπώς, χρησιμοποιήθηκαν τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Όπου κρίθηκε σκόπιμο, χρησιμοποιήθηκαν πληροφοριακά στοιχεία που ελήφθησαν από τις τελωνειακές αρχές στο Ηνωμένο Βασίλειο, από δημοσιεύσεις σε εμπορικά περιοδικά, από τους συνεργαζόμενους εισαγωγείς/εμπόρους/διανομείς και από την κοινοτική βιομηχανία.
(11) Κατά τη διάρκεια της περιόδου νέας έρευνας, μόνον το 20 % των εισαγωγών νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας, στην Κοινότητα αποδίδεται σε αγορές των συνεργαζόμενων επιχειρήσεων. Επιπλέον, ορισμένες συνεργαζόμενες επιχειρήσεις συνδέονται με μη συνεργαζόμενες επιχειρήσεις, οι οποίες επίσης ασχολούνται με το εμπόριο νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας. Αν και αυτό το γεγονός σημαίνει ότι η Επιτροπή δεν μπορεί να είναι απολύτως σίγουρη για την πληρότητα των στοιχείων που της παρασχέθηκαν, εντούτοις αυτά τα στοιχεία δεν αγνοήθηκαν, όπου κρίθηκε σκόπιμο, δεδομένου ότι θεωρήθηκε ότι τα κενά δεν ήταν τέτοια ώστε να δυσχεραίνεται υπέρμετρα η συναγωγή αρκετά ικανοποιητικών συμπερασμάτων, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Έτσι, προκειμένου να υπολογιστεί το ύψος των εύλογα αναμενόμενων τιμών μεταπώλησης του εν λόγω προϊόντος μετά τη λήψη των μέτρων, ελήφθησαν υπόψη τα έξοδα που ανέκυψαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, όπως επαληθεύθηκαν επιτόπου σε εκείνες τις συνεργαζόμενες επιχειρήσεις, οι οποίες θεωρήθηκε ότι είχαν παράσχει τα πιο λεπτομερή στοιχεία.
2. Μεταβολή των τιμών μεταπώλησης στην Κοινότητα
(12) Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφοι 1 και 2 του βασικού κανονισμού, διαπιστώθηκε κατά πόσον, μετά την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ το 1995, σημειώθηκε η αναμενόμενη μεταβολή στις τιμές μεταπώλησης στην Κοινότητα. Ειδικότερα, η αναμενόμενη τιμή μεταπώλησης στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή κατά τη διάρκεια της περιόδου νέας έρευνας (τιμή μεταπώλησης αναφοράς) συγκρίθηκε με την τιμή μεταπώλησης που όντως διαπιστώθηκε κατά την ίδια περίοδο («πραγματική τιμή μεταπώλησης»).
α) Υπολογισμός της τιμής μεταπώλησης αναφοράς
(13) Προκειμένου να υπολογιστεί η τιμή μεταπώλησης αναφοράς, κρίθηκε σκόπιμο να προστεθούν στην ελάχιστη τιμή εισαγωγής, η οποία διαπιστώθηκε κατά την αρχική έρευνα, όλα τα έξοδα που ανέκυψαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, καθώς και ένα ποσό εύλογου κέρδους.
Εντούτοις, ελλείψει καταλληλότερων στοιχείων, έγινε διάκριση μεταξύ των εξόδων που αφορούν εισαγωγές οι οποίες καταλογίστηκαν σε συνεγαζόμενους εισαγωγείς/εμπόρους/διανομείς (ως προς τους οποίους τα έξοδα που ανέκυψαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης επαληθεύθηκαν επιτόπου) και των εξόδων που αφορούν εισαγωγές οι οποίες καταλογίστηκαν σε μη συνεργαζόμενες επιχειρήσεις 7 τα έξοδα των τελευταίων καθορίστηκαν με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.
(14) Προκειμένου να υπολογιστούν τα έξοδα που ανέκυψαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης για τις συνεργαζόμενες επιχειρήσεις, συνυπολογίστηκαν τα κατάλληλα ποσά για δασμούς, για έξοδα χειρισμού και παρεπόμενα έξοδα, καθώς και τα έξοδα πωλήσεως, τα γενικά και διοικητικά έξοδα (συμπεριλαμβανομένου του κόστους χρηματοδότησης) και το κέρδος, όπως επαληθεύθηκαν επιτόπου.
Ένας εισαγωγέας υποστήριξε, μετά την κοινολόγηση των συμπερασμάτων της νέας έρευνας, ότι η χρησιμοποιηθείσα αποδοτικότητα δεν ανταποκρινόταν στην πραγματική αποδοτικότητα, όπως επαληθεύθηκε επιτόπου. Ο χρησιμοποιηθείς συντελεστής αποδοτικότητας επανεξετάστηκε και, κατόπιν μελέτης, επήλθε η δέουσα αναπροσαρμογή.
(15) Όσον αφορά τις μη συνεργαζόμενες επιχειρήσεις, ελήφθησαν υπόψη τα κατάλληλα ποσά για δασμούς, για έξοδα χειρισμού και παρεπόμενα έξοδα, για απώλειες προϊόντων, καθώς και τα έξοδα πωλήσεως, τα γενικά και διοικητικά έξοδα (συμπεριλαμβανομένου του κόστους χρηματοδότησης) και το κέρδος, με βάση τα υψηλότερα αντίστοιχα ποσά που διαπιστώθηκαν, ανά κράτος μέλος, για τις συνεργαζόμενες επιχειρήσεις. Δέουσα σημασία αποδόθηκε στο γεγονός ότι οι εισαγωγές στο Ηνωμένο Βασίλειο που πραγματοποιήθηκαν από μη συνεργαζόμενες επιχειρήσεις αφορούσαν πρωτίστως προϊόντα χύμα, όπως υποδεικνύεται από τα στοιχεία που προσκόμισαν οι τελωνειακές αρχές. Ως προς αυτό το σημείο, το κόστος των σάκκων και του ενσακκιασμού συνυπολογίστηκε στα έξοδα που ανέκυψαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης κατά τις εισαγωγές στο Ηνωμένο Βασίλειο που καταλογίστηκαν στις μη συνεργαζόμενες επιχειρήσεις. Το ποσό του κέρδους καθορίστηκε με βάση τα πληροφοριακά στοιχεία που περιελάμβανε η αίτηση για τη διενέργεια νέας έρευνας.
(16) Τα σταθμισμένα μέσα έξοδα που ανέκυψαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, καθώς και το κέρδος προστέθηκαν στην ελάχιστη τιμή εισαγωγής, η οποία είχε καθοριστεί κατά την αρχική έρευνα (καθορίστηκε ως τιμή cif στο στάδιο «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα πριν από την καταβολή δασμού»), προκειμένου να καθοριστεί η κοινοτική τιμή μεταπώλησης αναφοράς, που εκφράζεται σε Ecu, για την περίοδο της νέας έρευνας.
β) Πραγματική τιμή μεταπώλησης μετά την επιβολή των μέτρων
(17) Στη συνέχεια καθορίστηκε η πραγματική τιμή μεταπώλησης στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή για όλες τις εισαγωγές στην Κοινότητα νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας, κατά τη διάρκεια της περιόδου της νέας έρευνας. Έγινε διάκριση μεταξύ της πραγματικής τιμής μεταπώλησης των εισαγωγών που καταλογίζονται στους συνεργαζόμενους εισαγωγείς/εμπόρους/διανομείς και αυτής που υπολογίστηκε για τις εισαγωγές που καταλογίζονται στους μη συνεργαζόμενους επιχειρηματίες.
(18) Για τις εισαγωγές που καταλογίζονται στις συνεργαζόμενες επιχειρήσεις, η πραγματική τιμή μεταπώλησης υπολογίστηκε με βάση τα πληροφοριακά στοιχεία που επαληθεύθηκαν επιτόπου.
(19) Για τις εισαγωγές που καταλογίζονται στις μη συνεργαζόμενες επιχειρήσεις, η πραγματική τιμή μεταπώλησης υπολογίστηκε με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, όπως προβλέπει το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, σε μηνιαία βάση για την περίοδο της νέας έρευνας, με αναφορά στις τιμές της αγοράς που δημοσίευαν τα εμπορικά περιοδικά, και ανά κράτος μέλος. Ελλείψει καταλληλότερων πληροφοριακών στοιχείων, για να μην ανταμειφθεί η άρνηση συνεργασίας και λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι οι προαναφερθείσες τιμές της αγοράς αφορούσαν το σύνολο του εισαγόμενου νιτρικού αμμωνίου ενώ, σύμφωνα με τα στοιχεία που συνελέγησαν κατά τη διάρκεια της νέας έρευνας, το ρωσικό νιτρικό αμμώνιο διατίθεται στο εμπόριο σε χαμηλότερη τιμή από το υπόλοιπο εισαγόμενο νιτρικό αμμώνιο, ελήφθη υπόψη η χαμηλότερη δημοσιευθείσα τιμή της αγοράς.
(20) Τελικά, υπολογίστηκε για όλες τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος (είτε χύμα είτε σε σάκκους) μια ενιαία σταθμισμένη μέση πραγματική τιμή μεταπώλησης για την περίοδο της νέας έρευνας, εκφραζόμενη σε Ecu.
γ) Ανεπαρκής μεταβολή των τιμών μεταπώλησης
(21) Στη συνέχεια, υπολογίστηκε η διαφορά μεταξύ της πραγματικής τιμής μεταπώλησης και της τιμής μεταπώλησης αναφοράς, προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον είχε ή όχι σημειωθεί επαρκής μεταβολή στις τιμές μεταπώλησης μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ.
(22) Διαπιστώθηκε ότι η επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ δεν είχε οδηγήσει σε επαρκή μεταβολή των τιμών μεταπώλησης στην Κοινότητα. Η πραγματική τιμή μεταπώλησης παρέμεινε χαμηλότερη από την τιμή μεταπώλησης αναφοράς, όσον αφορά το σταθμισμένο μέσο όρο. Αυτή η υστέρηση όσον αφορά τη μεταβολή των τιμών ανέρχεται, ως ποσοστό της σταθμισμένης μέσης πραγματικής τιμής μεταπώλησης, σε 9,0 %.
Αφού διαπιστώθηκε σημαντική υστέρηση όσον αφορά τη μεταβολή των τιμών μεταπώλησης, δεν θεωρήθηκε απαραίτητο να διερευνηθεί περαιτέρω κατά πόσον είχαν μεταβληθεί επαρκώς οι μεταγενέστερες τιμές πώλησης στην Κοινότητα.
δ) Άλλοι παράγοντες που έχουν επιπτώσεις στη μέση τιμή μεταπώλησης του προϊόντος μετά την επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ
(23) Ούτε οι ενδιαφερόμενοι προέβαλαν κανένα άλλο επιχείρημα ούτε διαπιστώθηκαν άλλοι παράγοντες κατά τη διάρκεια της νέας έρευνας που να εξηγούν γιατί οι τιμές μεταπώλησης δεν μεταβλήθηκαν, όπως αναφέρθηκε ανωτέρω, στην έκταση που θα μπορούσε εύλογα να αναμένεται μετά την επιβολή του δασμού αντιντάμπινγκ.
Ορισμένοι εισαγωγείς υποστήριξαν ότι οι χαμηλές τιμές μεταπώλησης οφείλονται στις κακές συνθήκες της αγοράς νιτρικού αμμωνίου. Ωστόσο, αυτή η κατάσταση δεν ερμηνεύει το υπό εξέταση ζήτημα, το οποίο είναι ότι, κατά την περίοδο της νέας έρευνας (δηλαδή επί ένα έτος), οι τιμές μεταπώλησης δεν ανταποκρίνονταν επαρκώς στα έξοδα που ανέκυπταν και στο κέρδος που επραγματοποιείτο, αν υποτεθεί ότι τηρείτο η ελάχιστη τιμή εισαγωγής.
ε) Συμπέρασμα
(24) Το Συμβούλιο καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά το νιτρικό αμμώνιο, καταγωγής Ρωσίας, τα μέτρα αντιντάμπινγκ δεν οδήγησαν σε επαρκή μεταβολή των τιμών μεταπώλησης στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 12 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.
3. Επανυπολογισμός του περιθωρίου ντάμπινγκ
(25) Σύμφωνα με το άρθρο 2 του βασικού κανονισμού, υπολογίστηκε νέο περιθώριο ντάμπινγκ, όπως απαιτεί το άρθρο 12 παράγραφος 2 του ίδιου κανονισμού.
α) Κανονική αξία
(26) Καθώς κανένας παραγωγός/εξαγωγέας δεν ισχυρίστηκε ότι σημειώθηκε αλλαγή όσον αφορά την κανονική αξία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, για τον επανυπολογισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ χρησιμοποιήθηκε η κανονική αξία, όπως αυτή είχε διαπιστωθεί στην αρχική έρευνα για ανάλογη χώρα, την Πολωνία.
β) Επανεκτιμηθείσα τιμή εξαγωγής
(27) Για το σύνολο του νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας, που εισήχθη στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου της νέας έρευνας, υπολογίστηκε μια τιμή εξαγωγής.
(28) Όσον αφορά τις εισαγωγές που καταλογίζονται στους συνεργαζόμενους εισαγωγείς/εμπόρους/διανομείς, οι τιμές εξαγωγής υπολογίστηκαν, σύμφωνα με τα πληροφοριακά στοιχεία που επαληθεύθηκαν επιτόπου και με βάση την όντως καταβληθείσα ή την καταβλητέα τιμή από αυτούς τους επιχειρηματίες.
(29) Ελλείψει στοιχείων όσον αφορά τις τιμές εξαγωγής για τις εισαγωγές που καταλογίζονται στους μη συνεργαζόμενους επιχειρηματίες, αποφασίστηκε αυτές οι τιμές να καθοριστούν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού. Ως προς αυτό το σημείο, οι στατιστικές της Eurostat σχετικά με τις εισαγωγές δεν θεωρήθηκαν αξιόπιστη βάση για τον καθορισμό αυτών των τιμών, δεδομένου ότι ήταν προφανές ότι υπήρχαν σχέσεις και αντισταθμιστικές ρυθμίσεις μεταξύ των επιχειρήσεων. Αυτή η εκτίμηση συμπίπτει με αποδεικτικά στοιχεία που προσκόμισαν οι τελωνειακές αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου, σύμφωνα με τα οποία ήταν ευρύτατα διαδεδομένη η υπερβολική διόγκωση των τιμών εξαγωγής από ορισμένους μη συνεργαζόμενους επιχειρηματίες. Στο ίδιο συμπέρασμα οδηγούν και οι πληροφορίες σχετικά με τα τιμολόγια μεταπώλησης που διαθέτει η Επιτροπή, στις οποίες αναφέρεται τιμή μεταπώλησης πολύ χαμηλότερη από αυτήν που θα παρείχε τη δυνατότητα σε έναν εισαγωγέα να ασκήσει κανονική επιχειρηματική δραστηριότητα, εφόσον τηρείτο η ελάχιστη τιμή εισαγωγής 7 με άλλα λόγια, αν όλα τα έξοδα που ανέκυψαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης αφαιρεθούν από την τιμή που αναγράφουν τα τιμολόγια μεταπώλησης στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή, προκύπτει τιμή εισαγωγής στο στάδιο «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα πριν από τον εκτελωνισμό», η οποία είναι χαμηλότερη από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής.
Κατόπιν αυτού, καθορίστηκαν αξιόπιστες τιμές εξαγωγής στα κοινοτικά σύνορα με βάση την τιμή, στην οποία το εισαγόμενο προϊόν μεταπωλήθηκε στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή 7 αυτή η τιμή υπολογίστηκε με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, δηλαδή με βάση τα πληροφοριακά στοιχεία που αναφέρθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 19 ανωτέρω, αφού επήλθαν οι δέουσες προσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη όλα τα έξοδα που ανέκυψαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, συμπεριλαμβανομένου του καταβλητέου δασμού αντιντάμπινγκ, και προστέθηκε ένα εύλογο ποσό κέρδους. Το ποσό του κέρδους καθορίστηκε με βάση τις πληροφορίες που περιελάμβανε η αίτηση για την έναρξη νέας έρευνας και επιβεβαιώθηκε από άλλες πηγές.
(30) Στη συνέχεια υπολογίστηκε μια σταθμισμένη μέση τιμή εξαγωγής στο στάδιο «στα σύνορα της Κοινότητας» για όλες τις εισαγωγές του νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας.
γ) Σύγκριση
(31) Πραγματοποιήθηκε σύγκριση, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, μεταξύ της κανονικής αξίας, όπως διαπιστώθηκε κατά την αρχική έρευνα, και της σταθμισμένης μέσης τιμής εξαγωγής, όπως καθορίστηκε ανωτέρω.
δ) Περιθώριο ντάμπινγκ
(32) Από τη σύγκριση της κανονικής αξίας με τις επανεκτιμηθείσες σταθμισμένες μέσες τιμές εξαγωγής προέκυψε ότι υφίσταται υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ σε σύγκριση με αυτό που είχε διαπιστωθεί κατά την αρχική έρευνα. Το επανυπολογισθέν σταθμισμένο μέσο περιθώριο ντάμπινγκ, εκφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής cif στο στάδιο «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα», είναι 41,9 %.
ε) Συμπέρασμα
(33) Δεδομένου ότι η νέα έρευνα κατέδειξε ότι τα ισχύοντα μέτρα οδήγησαν σε ανεπαρκή μεταβολή των τιμών μεταπώλησης στην Κοινότητα και ότι τα περιθώρια ντάμπινγκ έχουν αυξηθεί, τα ισχύοντα μέτρα θα πρέπει να τροποποιηθούν, με βάση τα νέα συμπεράσματα σχετικά με τις τιμές εξαγωγής, όπως προβλέπει το άρθρο 12 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
4. Προτεινόμενη αλλαγή των εφαρμοζόμενων μέτρων
(34) Τα μέτρα που εφαρμόστηκαν μέχρι σήμερα δεν είχαν την αναμενόμενη επίδραση στην τιμή μεταπώλησης του νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας, λόγω της απορρόφησης των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ. Οι πραγματικές τιμές μεταπώλησης κατά την περίοδο της νέας έρευνας δεν ανταποκρίνονται στα έξοδα που ανακύπτουν μεταξύ των σταδίων της εισαγωγής και της μεταπώλησης.
Κατά τη διάρκεια της νέας έρευνας, εξετάστηκε κατά πόσον θα ήταν σκόπιμο να αυξηθεί απλώς το ύψος της ελάχιστης τιμής εισαγωγής, ώστε να καλύπτει την αύξηση του περιθωρίου ντάμπινγκ.
Εντούτοις, το ίδιο το γεγονός ότι σημειώθηκε απορρόφηση των δασμών αντιντάμπινγκ που είχαν τη μορφή ελάχιστης τιμής εισαγωγής σημαίνει ότι οποιαδήποτε αύξηση του ύψους της ελάχιστης τιμής εισαγωγής ίσως αποδειχθεί εξίσου ατελέσφορη σε σχέση με την επιδιωκόμενη μεταβολή των τιμών μεταπώλησης ή των μεταγενέστερων τιμών πώλησης στην Κοινότητα.
Από τα ανωτέρω διαπιστώνεται ότι η ευελιξία που παραχωρήθηκε στους ρώσους παραγωγούς/εξαγωγείς με τη θέσπιση του εφαρμοζόμενου μέχρι σήμερα μεταβλητού δασμού αντιντάμπινγκ δεν οδήγησε σε μεταβολή των τιμών του νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας, σε τέτοιαν έκταση, ώστε να εξαλειφθεί η ζημιογόνος επίδραση της πρακτικής ντάμπινγκ.
(35) Από τα συμπεράσματα της νέας έρευνας συνάγεται το συμπέρασμα ότι θα ήταν σκόπιμο - αφού ληφθεί υπόψη το προηγούμενο ιστορικό των μέτρων αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας, που περιλαμβάνει και την παραβίαση ανάληψης υποχρεώσεων ήδη κατά το πρώτο έτος μετά την αποδοχή της από την Επιτροπή (βλέπε αιτιολογική σκέψη 1 ανωτέρω) - να αλλάξει η μορφή των ισχυόντων μέτρων. Με δεδομένη τη δυνατότητα απορρόφησης ενός κατ' αξίαν δασμού όταν επιβάλλεται σε ένα εποχιακό και ευαίσθητο ως προς την τιμή προϊόν όπως το συγκεκριμένο, το Συμβούλιο θεωρεί σκόπιμο να τροποποιήσει τον οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας, επιβάλλοντας αντί της ελάχιστης τιμής εισαγωγής, που ισχύει επί του παρόντος, ένα συγκεκριμένο ποσό δασμού ανά τόνο. Αυτή η μορφή μέτρου αντιντάμπινγκ θα ήταν αποτελεσματικότερη, προκειμένου να επιτευχθεί επιδιωκόμενη μεταβολή των τιμών μεταπώλησης και, κατά συνέπεια, να επανορθωθεί η ζημιογόνος επίδραση της πρακτικής ντάμπινγκ.
Ένας εισαγωγέας υποστήριξε ότι το πρόβλημα της απορρόφησης του ισχύοντος δασμού αντιντάμπινγκ αφορά μόνον τις εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν χύμα και ότι, επομένως, παρ' όλο που η επιβολή συγκεκριμένου ποσού δασμού ήταν κατάλληλη επιλογή για τις εισαγωγές χύμα, όσον αφορά τις εισαγωγές που πραγματοποιούνται σε σάκκους θα πρέπει να εξακολουθήσει να ισχύει η ελάχιστη τιμή εισαγωγής. Αυτό το επιχείρημα εξετάστηκε, αλλά δεν έγινε αποδεκτό για τον λόγο ότι, σύμφωνα με τα συμπεράσματα της νέας έρευνας, ή απορρόφηση των δασμών δεν αφορά μόνον τις εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν χύμα.
Ένας παραγωγός εγκατεστημένος στη Ρωσία, ο οποίος δεν είχε γνωστοποιήσει ποτέ την ύπαρξή του πριν από την κοινοποίηση των συμπερασμάτων της νέας έρευνας, πρότεινε ανάληψη υποχρεώσεων. Η πρόταση εξετάστηκε και θεωρήθηκε απαράδεκτη, λόγω της παντελούς έλλειψης συνεργασίας εκ μέρους όλων των ρώσων παραγωγών/εξαγωγέων.
(36) Το νέο ύψος δασμού αντιντάμπινγκ καθορίστηκε με την προσθήκη στο προηγούμενο ύψος δασμού (ελάχιστη τιμή εισαγωγής μείον την τιμή εξαγωγής στα κοινοτικά σύνορα, όπως διαπιστώθηκαν κατά την αρχική περίοδο έρευνας) της διαφοράς μεταξύ των τιμών εξαγωγής που διαπιστώθηκαν κατά την αρχική έρευνα και εκείνων που διαπιστώθηκαν κατά την τρέχουσα νέα έρευνα. Ο τροποποιημένος δασμός, που επιβάλλεται ανά τόνο καθαρού προϊόντος στα κοινοτικά σύνορα, είναι 26,3 Ecu ανά τόνο,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2022/95, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Ο επιβαλλόμενος δασμός αντιντάμπινγκ είναι 26,3 Ecu ανά τόνο.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Μαρτίου 1998.

Labels: 18
3
4
1