Document ID: 31996R1426

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1426/96 av den 26 juni 1996 om ändring av förordning (EEG) nr 823/87 om särskilda bestämmelser om kvalitetsvin framställts inom specificerade områden
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag (1),
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (2),
med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (3), och
med beaktande av följande:
Vissa specifika traditionella benämningar har erkänts i Tyskland. Dessa benämningar bör återges i rådets förordning (EEG) nr 823/87 (4), för att säkerställa skyddet för dem i samtliga medlemsstater.
Ordet "Manzanilla" har genom traditionell användning i enlighet med den spanska lagstiftningen kommit att jämställas med ett geografiskt namn som används för att beteckna ett kvalitetsvin fso. Det är, såvitt avser detta kvalitetsvin fso, lämpligt att göra undantag från principen att det bestämda område från vilket det härrör skall betecknas med sitt geografiska namn och att medge att den nämnda produkten betecknas med det ovan angivna traditionella ordet.
Enligt artikel 15.4 i förordning (EEG) nr 823/87 får ett specificerat områdes namn, som av en medlemsstat givits åt ett kvalitetsvin fso, inte utnyttjas för att beteckna andra vinprodukter. I vissa fall är det likväl nödvändigt att tillåta nya ursprungsbeteckningar vilkas namn tidigare har använts för vissa bordsviner. Under en övergångsperiod bör dock dessa namn få användas parallellt för att göra det möjligt för de traditionella användarna att anpassa sig till den nya situationen.
Saluföring av icke-vinbaserade drycker och vissa råvaror som utgör basen för dessa drycker, som betecknas med geografiska namn som normalt används för att beteckna viner, medför en risk för att konsumenten vilseleds vad gäller arten och ursprunget för den produkt som ges denna beteckning och att vinproducenternas intressen träds för när. Det är därför lämpligt att inte tillåta användning av dessa benämningar annat än om varje risk för förväxling är utesluten eller, med beaktande av gjorda erfarenheter, framför allt såvitt avser vissa drycker som står närmare vinsektorn, om den ifrågavarande geografiska benämningen erkänns på lämpligt sätt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EEG) nr 823/87 ändras på följande sätt:
1. I artikel 15.2 a skall följande strecksatser läggas till:
"- `Qualitätswein garantierten Ursprungs`,
- `Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs`."
2. I artikel 15.3 andra stycket skall följande strecksats läggas till:
"- `Manzanilla`,".
3. I artikel 15.4 skall tredje stycket ersättas med följande:
"Genom undantag från första stycket kan rådet på förslag av kommissionen fram till och med den 31 augusti 2001 med kvalificerad majoritet besluta att tillåta att vissa geografiska namn som traditionellt används för att beteckna ett bordsvin och som gett namn åt ett specificerat område, även fortsättningsvis skall kunna beteckna bordsviner under högst tre produktionsår."
4. Artikel 15.5 skall ersättas med följande:
"5. Följande namn och benämningar
- namnet på vinstockssort som avses i artikel 4,
- en särskild traditionell benämning som avses i punkt 2, eller
- en kompletterande traditionell benämning, om den tilldelats av en medlemsstat för att beteckna ett vin enligt de gemenskapsbestämmelser som införts med tillämpning av artikel 72.1 i förordning (EEG) nr 822/87,
får endast användas för att beteckna, presentera och göra reklam för en dryck som inte är vin eller druvmust om varje förväxlingsrisk såvitt avser dryckens art, ursprung eller härkomst samt sammansättning vara utesluten.
Det är förbjudet att använda ett namn eller en benämning som avses i första stycket eller ett av orden `Hock`, `Claret`, `Liebfrauenmilch` och `Liebfraumilch`, även om de används tillsammans med ett uttryck som `sort`, `typ`, `metod`, `efterbildning` eller något liknande uttryck, för att beteckna och presentera
- en vara enligt KN-nummer 2206, om inte varan i fråga faktiskt härstammer från den plats som angetts på detta sätt,
- en vara som släppts ut i handeln med tydliga anvisningar till konsumenten om hur en vinliknande dryck kan framställas; namnet på en vinstockssort får dock användas om varan i fråga faktiskt framställs av druvor av denna sort, förutsatt att namnet inte kan förväxlas med namnet på ett specificerat område eller en geografisk enhet som används som beteckning på ett kvalitetsvin fso.
Namn
- på ett specificerat område enligt artikel 3 som finns upptaget på den lista som upprättas enligt artikel 1 tredje stycket,
- på en geografisk enhet som är mindre än detta specificerade område under förutsättning att detta namn har tilldelats av en medlemsstat för att beteckna ett vin enligt de gemenskapsbestämmelser som införts med tillämpning av artikel 72.1 i förordning (EEG) nr 822/87,
får endast användas för att beteckna, presentera eller göra reklam för någon annan dryck än ett vin eller en druvmust om följande villkor är uppfyllda:
a) För produkter som omfattas av KN-nummer 2009, 2202, 2205, 2206, 2207, 2208 och 2209, samt de produkter som framställts av en vinråvara, men som inte anges i artikel 1.2 i förordning (EEG) nr 822/87, skall de ovan nämnda namnen och benämningarna erkännas i den medlemsstat där produkten har sitt ursprung och detta erkännande skall vara förenligt med gemenskapsrätten.
b) För andra drycker än de som avses i a skall varje förväxlingsrisk såvitt avser dryckens art, ursprung eller härkomst samt sammansättning vara utelusten.
Det erkännande som avses i tredje stycket a skall lämnas senast den 31 december 1999; före detta datum och fram till dess erkännandet lämnas skall regeln i tredje stycket b gälla för produkten i fråga."
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 26 juni 1996.

Labels: 3
17
6