Document ID: 32013R1417

A TANÁCS 1417/2013/EU RENDELETE
(2013. december 17.)
az Európai Unió által kibocsátott laissez-passer formátumának megállapításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló, az Európai Unióról szóló szerződéshez, az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolt 7. sz. jegyzőkönyvre és különösen annak 6. cikke első bekezdésére,
mivel:
(1)
Az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló 7. sz. jegyzőkönyv (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) 6. cikkének első bekezdése úgy rendelkezik, hogy a laissez-passer formáját a Tanács írja elő, és azt a tagállamok hatóságainak érvényes úti okmányként kell elfogadniuk.
(2)
Emlékeztetni kell arra, hogy a jegyzőkönyv 6. cikkének első bekezdése az Unió intézményeinek tagjaira, illetve az Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozik, akik az Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata és az egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek hatálya alá tartoznak (1).
(3)
A laissez-passer uniós alkalmazottak számára való kibocsátásának feltételeit a tisztviselők személyzeti szabályzatának 23. cikke, valamint az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 11. és 81. cikke határozza meg.
(4)
Az Unió érdekében, valamint a gondoskodás kötelességének való megfelelés céljából a laissez-passer által nyújtott előnyök kivételes jelleggel, megfelelően indokolt esetben egyéb, különleges kérelmezőkre is kiterjeszthetők.
(5)
A laissez-passer semmilyen esetben nem biztosít előjogokat és mentességeket a jogosultja számára.
(6)
A laissez-passer-t a tagállamok hatóságainak érvényes úti okmányként el kell fogadniuk. A Bizottságnak a jegyzőkönyv 6. cikkének második bekezdésében foglalt lehetőség igénybevételével meg kell kötnie a szükséges megállapodásokat a harmadik országokkal annak érdekében, hogy ezeket az úti okmányokat az adott harmadik államok határainak átlépése céljából, illetve területén belül is érvényes úti okmányként ismerjék el.
(7)
Az Unió szintjén bekövetkezett fejlemények - így különösen az Európai Külügyi Szolgálat létrejötte - nyomán még inkább szükségessé vált, hogy koherens megközelítés érvényesüljön nemzetközi és uniós szinten.
(8)
A laissez-passer formáját tekintve korszerűsítésre szorul a fokozott szintű biztonság elérése céljából, valamint a hamisítással szembeni megfelelő szintű védelmének elősegítése érdekében. A laissez-passer-t közös biztonsági jellemzőkkel és interoperábilis biometrikus azonosítókkal kell ellátni annak biztosítása érdekében, hogy az okmány és annak jogosítottja között megbízható kapcsolat álljon fenn, jelentősen hozzájárulva ezáltal a laissez-passer csalárd felhasználása megelőzésének biztosításához.
(9)
A laissez-passer formájának mindenekelőtt meg kell felelnie a (2) 2252/2004/EK tanácsi rendelet értelmében alkalmazandó biztonsági és technikai előírásoknak. Ezáltal biztosítható a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (a továbbiakban: ICAO) előírásainak - és köztük mindenekelőtt az ICAO 9303. sz. dokumentumban a géppel olvasható úti okmányokra vonatkozóan foglaltaknak - a teljesítése, mivel e jellemzők hozzájárulnak majd a laissez-passer csalárd felhasználással szembeni védelméhez, valamint nemzetközileg elismert úti okmányként való elfogadásához. Az Uniónak továbbá - hogy világszerte lehetővé tegye a laissez-passer-k érvényességének könnyebb ellenőrzését - részt kell vennie az ICAO nyilvános kulcsú dokumentum nyilvántartásában is az ICAO vonatkozó előírásaival, valamint ajánlott gyakorlatával összhangban.
(10)
Annak biztosítása érdekében, hogy a tagállamok által kibocsátott útlevelekre és úti okmányokra vonatkozó jövőbeli egységes biztonsági és technikai előírások adott esetben az uniós laissez-passer-kre is azonos módon vonatkozzanak, végrehajtási hatáskört kell ruházni a Bizottságra. Szintén végrehajtási hatáskört kell a Bizottságra ruházni azoknak a szabályoknak az Unió intézményei, ügynökségei vagy egyéb szervei, valamint a Európai Külügyi Szolgálat (a továbbiakban együttesen: az intézmények) számára történő megállapítása céljából, amelyek a laissez-passer-k elvesztése, ellopása, valamint másodpéldányuk kiállítása és visszaszolgáltatásuk esetén alkalmazandók. Mindezeket a hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (3) megfelelően kell gyakorolni.
(11)
A tanácsadó eljárást kell alkalmazni adott esetben azoknak a végrehajtási aktusoknak az elfogadása céljára, amelyek a tagállamok által a 2252/2004/EK tanácsi rendelettel összhangban kibocsátott útlevelek és úti okmányok azon jövőbeli biztonsági és technikai minimumelőírásainak való megfelelést hivatottak biztosítani, amely előírások a hamisítás kockázatának megelőzése érdekében titkosak maradnak. Szintén a tanácsadó eljárás alkalmazandó a laissez-passer-k elvesztése, ellopása, valamint másodpéldányuk kiállítása és visszaszolgáltatásuk eseteinek az intézményei általi kezeléséről szóló végrehajtási aktusok elfogadása céljára is. A tanácsadó eljárás keretében a Bizottságot az 1683/95/EK tanácsi rendelet (4) 6. cikke által létrehozott bizottság segíti.
(12)
Gondoskodni kell arról, hogy a laissez-passer elektronikus hordozóeszközén az e rendelet és mellékletei által előírtakon kívül semmilyen egyéb információ ne kerüljön rögzítésre.
(13)
Minden, a saját alkalmazottai vagy más uniós alkalmazottak személyes adatainak feldolgozásáért felelős intézmény - egyénileg vagy szolgáltatási szintre vonatkozó megállapodások alapján együttesen eljárva -, továbbá a Bizottság, mint a feldolgozás tekintetében központi szerepet betöltő intézmény, biztosítja a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) rendelkezéseinek betartását.
(14)
Annak biztosításához, hogy a személyes adatokhoz a szükségesnél többen ne férjenek hozzá, alapvető fontosságú, hogy a Bizottság koordinálja e rendelet végrehajtását, és a laissez-passer kiállításának és személyre szabásának feladatára egyetlen szervezetet jelöljön ki. A Bizottságnak külön figyelmet kell fordítania arra, hogy a laissez-passer kiállítására és személyre szabására felhatalmazott egyetlen szervezet számára e feladatának ellátása céljából a megfelelő szintű adatvédelem biztosítása révén biztonságos hozzáférést biztosítson a laissez-passer-n tárolt személyes adatokhoz.
(15)
A személyes adatok csak annyi ideig őrizhetők meg a nyilvántartásban vagy a szervezetnél, amennyire az azok bekérését indokoló célok teljesítéséhez, illetve ahhoz van szükség, hogy az adatalanyok jogaik gyakorlása céljából hozzáférhessenek személyes adataikhoz. A személyes adatok az eljárás lezárultát követően bizonyos idő elteltével automatikusan törlendők. Ezen időtartamnak megalapozottnak és indokoltnak kell lennie.
(16)
A laissez-passer hamisításának és csalárd felhasználásának megelőzése érdekében az annak kiállításával és személyre szabásával a Bizottság által megbízott egyetlen szervezetet a szerződéskötésre alkalmazandó rendelkezésekkel, és köztük is mindenekelőtt a 966/2012/EK, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) rendelkezéseivel összhangban, a kiállítandó okmányok érzékeny természetének kellő figyelembevételével kell kiválasztani.
(17)
Az arányosság elvének megfelelően, az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikke (4) bekezdésének második bekezdésével összhangban e rendelet nem haladja meg a kitűzött célok eléréséhez szükséges mértéket.
(18)
E rendeletnek az 1826/69/ESZAK, EGK, Euratom tanácsi rendelet (7) helyébe kell lépnie. Az 1826/69/ESZAK, EGK, Euratom rendeletet ezért egy átmeneti időszakot követően, 2015. november 25-én hatályon kívül kell helyezni.
(19)
E rendelet hatálybalépésétől 2015. november 24-ig átmeneti időszakot kell megállapítani, amely alatt még az 1826/69/ESZAK, EGK, Euratom rendelet alapján kibocsáthatók és használhatók a laissez-passer-k. Ezt az átmeneti lehetőséget mindazonáltal úgy kell alkalmazni, hogy attól a pillanattól kezdve, amikor a laissez-passer-k e rendelet alapján történő kibocsátása megkezdődik, az 1826/69/ESZAK, EGK, Euratom rendelet alapján több laissez-passer nem bocsátható ki, és a még forgalomban lévőket 2015. november 24-ig szisztematikusan le kell cserélni. E megközelítés segítségével a minimálisra fog korlátozódni az az időtartam, amely alatt a két különböző formátumú laissez-passer egyszerre lesz forgalomban,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Hatály
(1) A laissez-passer kizárólag az Unió érdekében, az uniós intézményeknek a (2) bekezdésben említett tagjai és alkalmazottai számára adható ki. Az alkalmazottak számára történő kibocsátására a tisztviselők személyzeti szabályzatának 23. cikkében, valamint az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 11. és 81. cikkében meghatározott feltételeknek megfelelően kerül sor. A laissez-passer, kizárólag az Unió érdekében, kivételes esetekben, megfelelő indokoltság esetén különleges kérelmezők számára is kibocsátható, a II. melléklettel összhangban.
(2) E rendelet az Európai Unió intézményeire, ügynökségeire és egyéb szerveire, valamint az Európai Külügyi Szolgálatra (a továbbiakban együttesen: az intézmények) alkalmazandó.
2. cikk
Az eljárás
(1) E rendelet alkalmazása céljából mindegyik intézmény megállapodást köthet a többi intézménnyel szinergiák kialakítása és a költségek mérséklése céljából. Az 1. cikk (1) bekezdésében említett alkalmazottak és különleges kérelmezők személyi adatainak feldolgozásáért az intézmények felelősek. Az ilyen jellegű adatok tartalmazzák a laissez-passer-ért folyamodó kérelmezők egyértelmű azonosítása céljából felhasznált személyazonosító adatokat csakúgy, mint a biometrikus elemként felhasznált arcképet és két digitális ujjlenyomatot.
(2) E rendelet alkalmazásában a Bizottság középponti szerepet lát el az összes intézmény által - vagy az egyes intézmények által külön-külön feldolgozott személyes adatoknak a (3) bekezdésben említett szervezet számára való továbbítása céljából.
(3) A Bizottság a kiállítandó okmányok érzékeny természetét figyelembe véve kijelöli a laissez-passer megtervezéséért, kiállításáért és személyre szabásáért felelős szervet. Ennek során betartja a szerződéskötésre alkalmazandó rendelkezéseket, és köztük is mindenekelőtt a 966/2012/EK, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet rendelkezéseit. Az eljárás során történő személyes adatok továbbítását minden esetben a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban kerül végrehajtásra.
(4) Minden laissez-passer az Unió tulajdonát képezi.
3. cikk
Nyelvhasználati szabályok
A laissez-passer kibocsátása az Unió intézményeinek összes hivatalos nyelvén történik, az I. mellékletben foglaltak szerint. A személyazonosító adatok megjelenítésére az ICAO ajánlásainak figyelembevételével kerül sor.
4. cikk
Érvényesség
(1) Az 5. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül, a laissez-passer legfeljebb hatéves és legalább tizenkét hónapos időtartamra bocsátható ki, a 6. cikk (4) bekezdésével összhangban elfogadott végrehajtási aktusokban meghatározott visszaszolgáltatási feltételektől is függően. Érvényességi idejének igazodnia kell az intézmény adott tagjának megbízási idejéhez, tisztviselő esetében az adott országban való tartózkodási vagy kiküldetési időhöz, illetve ideiglenes vagy szerződéses alkalmazott esetében a munkaszerződés időtartamához.
(2) Minden olyan laissez-passer-t, amelynek érvényessége lejárt vagy amelyben nem áll rendelkezésre üres hely vízum beillesztéséhez, hivatalos érvénytelenítés vagy megújítás céljából vissza kell szolgáltatni a kibocsátó hatóságnak. A laissez-passer-t akkor is vissza kell szolgáltatni, ha jogosultja kilép álláshelyéről, illetve az adott szolgálatból. E bekezdés az 1. cikk (1) bekezdésében említett különleges kérelmezőkre is alkalmazandók. Minden olyan esetben, amikor az okmány eredeti jogosultja a laissez-passer-t visszaszolgáltatja, eltartott családtagja úgyszintén visszaszolgáltatja saját laissez-passer-ját.
5. cikk
Személyes adatok - az egyének jogai
(1) Azon személyeknek, akik számára laissez-passer-t állítanak ki, - a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet rendelkezéseivel összhangban - jogukban áll ellenőrizni az abba bejegyzett személyes adatokat, és adott esetben azok helyesbítését vagy törlését kérni.
(2) Azon személyek, akik esetében fizikailag lehetetlen az ujjlenyomatvétel, mentesülnek az ujjlenyomat rendelkezésre bocsátásának kötelezettsége alól. Amennyiben az előírt ujjakról való lenyomatvétel ideiglenesen lehetetlen, megengedett a más ujjakról való ujjlenyomatvétel. Ha időlegesen egyetlen másik ujj sem alkalmas ujjlenyomat vételére, akkor ideiglenes laissez-passer állítható ki, amelynek érvényessége legfeljebb tizenkét hónap lehet.
(3) A laissez-passer az e rendeletben előírtakon kívül semmilyen egyéb géppel olvasható információt nem tartalmazhat.
(4) E rendelet alkalmazásában a laissez-passer biometrikus elemei kizárólag a következők ellenőrzésére használhatók:
-
az okmány hitelessége,
-
az okmány jogosultjának személyazonossága a közvetlenül rendelkezésre álló összehasonlítható elemek segítségével.
(5) Garantálni kell a személyes adatoknak mindenekelőtt a jogosultatlan hozzáféréssel szembeni védelmét, valamint sértetlenségét, hitelességét és bizalmas kezelését.
(6) Harmadik országok számára a laissez-passer részét képező adathordozón tárolt ujjlenyomatokhoz kizárólag a Bizottság biztosíthat hozzáférést, a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet 9. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban.
6. cikk
Műszaki leírások és biztonsági előírások
(1) Az ezekkel egyenértékű biztonsági szint garantálása érdekében a laissez-passer-nek meg kell felelnie a 2252/2004/EK rendeletben, valamint a következő bizottsági határozatokban meghatározott minimum biztonsági előírásoknak: a tagállamok által kiállított útlevelek és úti okmányok biztonsági jellemzőire és biometrikus elemeire vonatkozó előírások műszaki leírásainak megállapításáról szóló, 2005. február 28-i C(2005) 409 bizottsági határozat, a tagállamok által kiállított útlevelek és úti okmányok biztonsági jellemzőire és biometrikus elemeire vonatkozó előírások műszaki leírásainak megállapításáról szóló 2006. június 28-i bizottsági határozat, a tagállamok által kiállított útlevelek és úti okmányok biztonsági jellemzőire és biometrikus elemeire vonatkozó előírások műszaki előírásai szerinti hitelesítési rend meghatározásáról és a normatív referenciadokumentumok frissítéséről szóló, 2008. december 22-i C(2008) 8657 bizottsági határozat, a tagállamok által kiállított útlevelek és úti okmányok biztonsági jellemzőire és biometrikus elemeire vonatkozó előírások műszaki előírásai szerinti hitelesítési rend meghatározásáról és a normatív referenciadokumentumok frissítéséről szóló [C(2008) 8657 végleges] bizottsági határozatot módosító 2009. október 5-i C(2009) 7476 bizottsági határozat, a tagállamok által kiállított útlevelek és úti okmányok biztonsági jellemzőire és biometrikus elemeire vonatkozó előírások műszaki leírásainak megállapításáról szóló C(2006) 2909 bizottsági határozatot módosító 2011. augusztus 4-i C(2011) 5499 bizottsági határozat, valamint a tagállamok által kiállított útlevelek és úti okmányok biztonsági jellemzőire és biometrikus elemeire vonatkozó előírások műszaki leírásainak megállapításáról szóló C(2006) 2909 végleges bizottsági határozatot módosító 2013. szeptember 30-i C(2013) 6181 bizottsági végrehajtási határozat.
(2) Annak érdekében, hogy adott esetben garantálni lehessen, hogy a laissez-passer megfelel a 2252/2004/EK rendelet nyomán elfogadott jövőbeli minimum biztonsági előírásoknak, a Bizottság végrehajtási aktusok révén a nemzetközi előírásoknak, különösen az ICAO előírásainak és ajánlott gyakorlatainak megfelelő további műszaki előírásokat dolgoz ki a laissez-passer-re vonatkozóan, a következőkkel kapcsolatban:
a)
további biztonsági jellemzők és követelmények, ideértve a hamisítás és meghamisítás elleni emelt szintű előírásokat;
b)
a biometrikus jellemzők tárolóelemére vonatkozó műszaki előírások és a tárolóelem biztonsága, beleértve a jogosulatlan hozzáférés megelőzését és a könnyített hitelesítést is;
c)
az arckép és az ujjlenyomatok minőségére és közös műszaki előírásokra vonatkozó követelmények.
Ezeket a végrehajtási aktusokat a 7. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
(3) A 7. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással összhangban az a döntés is hozható, hogy az e cikk (2) bekezdésében említett előírások titkosak, és nem hozhatók nyilvánosságra. Ebben az esetben az előírások csak a Bizottság által a 2. cikk (3) bekezdésével összhangban kijelölt egyetlen szervezet számára bocsáthatók rendelkezésre, és csak azzal a feltétellel, ha ez a szervezet garanciát vállal a megfelelő védelmi szint biztosítására.
(4) A Bizottság végrehajtási aktusok révén megállapítja a laissez-passer elvesztése, ellopása, arról másolat kiadása vagy az okmány visszaszolgáltatása esetén az intézmények által alkalmazandó szabályokat. Ezek a végrehajtási aktusok minden laissez-passer-re egyaránt vonatkoznak. Elfogadásuk a 7. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás szerint történik.
7. cikk
A bizottsági eljárás
(1) A Bizottságot az 1683/95/EK rendelet 6. cikke által létrehozott bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet szerinti bizottság.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén a 182/2011/EU rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.
8. cikk
Hatályon kívül helyezés és átmeneti rendelkezések
(1) Az 1826/69/ESZAK, EGK, Euratom rendelet 2015. november 25-étől hatályát veszti. A 2014. január 1. és 2015. november 24. közötti időszakban az 1826/69/ESZAK, EGK, Euratom rendelet továbbra is alkalmazandó.
(2) Az 1826/69/ESZAK, EGK, Euratom rendelet alapján kiállított minden laissez-passer2015. november 25-ével érvénytelenné válik.
9. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő negyedik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2013. december 17-én.

Labels: 11
16
10
7
12
15