Document ID: 32007D0481

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 25. června 2007
o slučitelnosti opatření přijatých Finskem podle čl. 3a odst. 1 směrnice Rady 89/552/EHS o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících provozování televizního vysílání s právními předpisy Společenství
(2007/481/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 89/552/EHS ze dne 3. října 1989 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících provozování televizního vysílání (1), a zejména na čl. 3a odst. 2 uvedené směrnice,
s ohledem na stanovisko výboru zřízeného podle článku 23a směrnice 89/552/EHS,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Dopisem ze dne 22. září 2006, který Komise obdržela dne 2. října 2006, oznámilo Finsko Komisi opatření, která mají být přijata v souladu s čl. 3a odst. 1 směrnice 89/552/EHS.
(2)
Komise ve lhůtě tří měsíců od uvedeného oznámení ověřila, že tato opatření jsou slučitelná s právními předpisy Společenství, zejména pokud jde o proporcionalitu opatření a transparentnost vnitrostátního konzultačního postupu.
(3)
Při svém posuzování Komise zohlednila dostupné údaje o finském mediálním prostředí.
(4)
Seznam událostí zásadního společenském významu, jež byly součástí finských opatření, byl vypracován jasným a transparentním způsobem a ve Finsku byly zahájeny rozsáhlé konzultace.
(5)
Komise s uspokojením konstatovala, že události uvedené na seznamu finských opatření splňují alespoň dvě z následujících kritérií, která jsou považována za spolehlivé ukazatele událostí společenského významu: i) událost má v určitém členském státě mimořádný celkový ohlas a nemá význam pouze pro veřejnost, která příslušnou sportovní či jinou činnost zpravidla sleduje; ii) událost je všeobecně uznávaná a pro obyvatelstvo určitého členského státu má zvláštní kulturní význam, neboť především posiluje kulturní identitu; iii) příslušné události se účastní národní tým v rámci soutěže nebo turnaje mezinárodního významu a iv) událost je vysílána ve volně dostupném televizním vysílání a má vysokou sledovanost.
(6)
Řada událostí uvedených na seznamu finských opatření, včetně letních a zimních olympijských her, zahajovacích, čtvrtfinálových, semifinálových a finálových zápasů mistrovství světa, jakož i zápasů finského mužstva na uvedeném turnaji, spadá do kategorie událostí, které jsou tradičně považovány za události zásadního společenského významu, jak je výslovně uvedeno v 18. bodě odůvodnění směrnice 97/36/ES. Tyto události mají ve Finsku mimořádný celkový ohlas, neboť jsou velmi oblíbené u široké veřejnosti a nikoli pouze u veřejnosti, která sportovní události zpravidla sleduje.
(7)
Mistrovství světa v ledním hokeji mužů, pořádané Mezinárodní hokejovou federací (IIHF), mají mimořádný celkový ohlas vzhledem k tomu, že mnoho Finů hokej aktivně hraje, jsou všeobecně uznávaná a mají kvůli velkému úspěchu finského mužstva v tomto mezinárodním turnaji pro finské obyvatelstvo zvláštní kulturní význam. Vzhledem ke zvláštnímu způsobu organizace mistrovství světa v ledním hokeji by se tento turnaj měl považovat za jedinou událost, v jejímž rámci mají na umístění mužstev, proti nimž Finsko musí nebo případně může hrát, jakož i na celkový výsledek, rovněž vliv zápasy mezi ostatními zeměmi.
(8)
Mistrovství světa v severském lyžování (běh na lyžích, skoky na lyžích a severská kombinace), které pořádá Mezinárodní lyžařská federace (FIS), má mimořádný celkový ohlas, je všeobecně uznávané a má pro finské obyvatelstvo zvláštní kulturní význam, neboť posiluje kulturní identitu vzhledem k tomu, že severské lyžování se ve Finsku považuje za národní sport.
(9)
Události v lehké atletice uvedené na seznamu, zejména mistrovství světa v lehké atletice, pořádané Mezinárodní asociací atletických federací (IAAF), a mistrovství Evropy v lehké atletice, pořádané Evropskou atletickou asociací (EAA), jsou všeobecně uznávané a mají pro finské obyvatelstvo zvláštní kulturní význam, neboť posilují kulturní identitu vzhledem k tomu, že vrcholoví finští atleti, kteří reprezentují Finsko v celé řadě jednotlivých disciplín v mezinárodním měřítku, patří ve svých disciplínách ke světové elitě.
(10)
Události uvedené na seznamu jsou vysílány ve volně dostupném televizním vysílání a mají vysokou sledovanost.
(11)
Finská opatření se jeví jako přiměřená, a odůvodňují proto výjimku ze základní svobody volného pohybu služeb zakotvené ve Smlouvě o ES, a to na základě naléhavého důvodu veřejného zájmu, jenž spočívá v zajištění přístupu široké veřejnosti k vysílání událostí zásadního společenského významu.
(12)
Finská opatření jsou v souladu s pravidly hospodářské soutěže ES, odkazuje-li definice subjektů, jež mohou vysílat události uvedené na seznamu, na objektivní kritéria, která umožňují skutečnou a potenciální hospodářskou soutěž při získávání vysílacích práv na tyto události. Kromě toho není počet událostí uvedených na seznamu nepřiměřený, a nenaruší tak hospodářskou soutěž na trzích s volně dostupným televizním vysíláním a placeným vysíláním.
(13)
Proporcionalita finských opatření je dále posílena skutečností, že nemá zpětný účinek, a neovlivňuje tak uplatňování vysílacích práv na uvedené události, které byly získány před datem jejich vstupu v platnost.
(14)
Komise sdělila opatření oznámená Finskem ostatním členským státům a předložila výsledky ověřování na zasedání výboru zřízeného podle článku 23a směrnice 89/552/EHS ze dne 15. listopadu 2006. Výbor na tomto zasedání přijal příznivé stanovisko.
(15)
Finská opatření byla přijata dne 22. února 2007 a vstoupila v platnost dnem 1. března 2007,
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Opatření podle čl. 3a odst. 1 směrnice 89/552/EHS, která Finsko oznámilo Komisi dne 22. září 2006, jsou slučitelná s právními předpisy Společenství.
Článek 2
Opatření, jež byla Finskem s konečnou platností přijata a stanovena v příloze tohoto rozhodnutí, se v souladu s čl. 3a odst. 2 směrnice 89/552/EHS zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 25. června 2007.

Labels: 12
0
18
15