Document ID: 32007R0382

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 382/2007
ze dne 4. dubna 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 753/2002, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 pro popis, označování, obchodní úpravu a ochranu některých vinařských produktů
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na článek 53 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Z důvodu přistoupení Bulharska a Rumunska k Evropské unii je třeba provést určité změny v nařízení Komise (ES) č. 753/2002 (2).
(2)
Článek 28 nařízení (ES) č. 753/2002 stanoví zvláštní pravidla pro stolní vína se zeměpisným označením a uvádí seznam názvů používaných v jednotlivých oblastech členských států k označování těchto vín. Tento seznam musí být doplněn o příslušná označení používaná Bulharskem a Rumunskem.
(3)
Seznam zvláštních tradičních výrazů uvedených v článku 29 nařízení (ES) č. 753/2002 a seznam doplňujících tradičních výrazů uvedených v článku 23 uvedeného nařízení musí být doplněn o příslušná označení používaná Bulharskem a Rumunskem.
(4)
Příloha II nařízení (ES) č. 753/2002 obsahuje seznam odrůd révy a jejich synonym se zeměpisným označením, která se smějí používat na etiketách vín. Uvedenou přílohu je ke dni použitelnosti tohoto nařízení třeba doplnit o příslušné výrazy v bulharštině a v rumunštině.
(5)
Název „Tokaj“ označuje „jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti“ z přeshraniční oblasti Maďarska a Slovenska a zároveň je součástí italských a francouzských názvů odrůd révy: „Tocai italico“, „Tocai friulano“ a „Tokay pinot gris“. Souběžná platnost těchto tří názvů odrůd révy a zeměpisného označení je časově omezena do 31. března 2007 a vychází z dvoustranné dohody ze dne 23. listopadu 1993 mezi Evropským společenstvím a Maďarskou republikou, jež se stala součástí acquis od 1. května 2004. Ode dne 1. dubna 2007 budou tyto tři názvy odrůd révy vyškrtnuty z přílohy II nařízení (ES) č. 753/2002 a název odrůdy révy „Tocai friulano“ se nahradí názvem „Friulano“.
(6)
Příloha III nařízení (ES) č. 753/2002 obsahuje seznam tradičních výrazů, které se používají nebo mohou používat na etiketách vín. Uvedenou přílohu je třeba změnit proto, aby se zohlednily nové tradiční výrazy pro Kypr a také tradiční výrazy používané Bulharskem a Rumunskem.
(7)
Nařízení (ES) č. 753/2002 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(8)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 753/2002 se mění takto:
1.
V článku 28 se první pododstavec mění takto:
a)
desátá odrážka se nahrazuje tímto:
„-
‚Τοπικός Οίνος‘ nebo ‚(Regional Wine)‘ v případě stolních vín pocházejících z Kypru;“;
b)
doplňují se nové odrážky, které znějí:
„-
‚регионално вино‘ v případě stolních vín pocházejících z Bulharska;
-
‚Vin cu indicație geografică‘ v případě stolních vín pocházejících z Rumunska,“
2.
Článek 29 se mění takto:
a)
v odstavci 1 se doplňují nová písmena, která znějí:
„q)
pro Bulharsko:
-
‚Гарантирано наименование за произход‘ nebo ‚ГНП‘;
-
‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ nebo ‚ГКНП‘;
-
‚Благородно сладко вино‘ nebo ‚БСВ‘;
r)
pro Rumunsko:
-
‚Vin cu denumire de origine controlată - D.O.C.‘, doplněný výrazem
-
‚Cules la maturitate deplină - C.M.D.‘,
-
‚Cules târziu - C.T.‘,
-
‚Cules la înnobilarea boabelor - C.I.B.‘ “;
b)
v odstavci 2 se doplňují nová písmena, která znějí:
„k)
pro Bulharsko:
-
‚Гарантирано наименование за произход‘ nebo ‚ГНП‘,
-
‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ nebo ‚ГКНП‘;
l)
pro Rumunsko:
-
‚Vin spumant cu denumire de origine controlată - D.O.C.‘ “
3.
Příloha II se nahrazuje přílohou I tohoto nařízení.
4.
Příloha III se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. dubna 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. dubna 2007.

Labels: 3
17
6