Document ID: 32008R0708

32008R0708
L 197/18
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 708/2008
od 24. srpnja 2008.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1266/2007 u pogledu uvjeta za izuzeće određenih životinja prijemljivih vrsta od zabrane izlaska predviđene Direktivom Vijeća 2000/75/EZ
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/75/EZ od 20. studenoga 2000. o utvrđivanju posebnih odredaba za kontrolu i iskorjenjivanje bolesti plavog jezika (1), a posebno članak 9. stavak 1. točku (c), članke 11. i 12. i treći stavak članka 19. Direktive,
budući da:
(1)
Uredba Komisije (EZ) br. 1266/2007 (2) propisuje pravila za kontrolu, praćenje, nadzor i ograničenja premještanja životinja vezano uz bolest plavog jezika unutar područja pod ograničenjem i iz njih. Također uspostavlja uvjete za izuzeće od zabrane izlaska koje se primjenjuje na premještanja prijemljivih životinja, njihovo sjeme, jajne stanice i zametke, kako je predviđeno u Direktivi 2000/75/EZ.
(2)
Nekoliko država članica je nedavno sakupilo nove znanstvene informacije o patogenezi virusa bolesti plavog jezika koje ukazuju da se virus bolesti plavog jezika može prenijeti preko placente barem kod serotipa 8. Stoga je potrebno zadržati mjere predostrožnosti, poduzete zbog sprečavanja širenja te bolesti preko bređih životinja ili nekih novorođenih životinja, predviđene Uredbom (EZ) br. 1266/2007, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 384/2008 (3).
(3)
Životinje koje su bile imune na zarazu virusom bolesti plavog jezika prije umjetne oplodnje ili pripusta, zbog cijepljenja s modificiranim živim cjepivom ili inaktiviranim cjepivom ne predstavljaju neki značajniji rizik u pogledu te bolesti pod uvjetom da je dovoljno vremena prošlo između cijepljenja i oplodnje ili pripusta. Uredba (EZ) br. 1266/2007, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 384/2008 uključuje samo životinje cijepljene inaktiviranim cjepivima.
(4)
S obzirom da nedavno dobivene znanstvene informacije ne ukazuju da postoji dodatni rizik povezan s bređim životinjama cijepljenim s živim modificiranim cjepivima najmanje 60 dana prije oplodnje ili pripusta, potrebno je omogućiti izuzeće svih imuniziranih životinja cijepljenih bilo s inaktiviranim ili modificiranim živim cjepivima od zabrane izlaska pod uvjetom da je dovoljno vremena prošlo između cijepljenja i oplodnje ili pripusta.
(5)
Životinje koje možda ne ispunjavaju sve zahtjeve potrebne za premještanje s gospodarstva smještenog u području pod ograničenjem na drugo gospodarstvo smješteno izvan područja pod ograničenjem u skladu sa stavkom 1. članka 8. Uredbe (EZ) br. 1266/2007, ali se izvoze u treću zemlju ne predstavljaju dodatan rizik za zdravstveni status u Zajednici jer nisu namijenjene za gospodarstvo unutar Zajednice. Slijedom toga zahtjevi za njihovo premještanje do točke izlaza, kako je definirano u Odluci Komisije 93/444/EEZ od 2. srpnja 1993. o detaljnim pravilima koja uređuju trgovinu unutar Zajednice nekim živim životinjama i proizvodima koji su namijenjeni izvozu u treće zemlje (4) ne smiju biti stroži od zahtjeva koji se primjenjuju na životinje poslane u klaonice u skladu sa stavkom 4. članka 8. Uredbe (EZ) br. 1266/2007. Stoga se neće tražiti dodatno certificiranje u vezi uvjeta iz Priloga III Uredbi (EZ) br. 1266/2007 ako su takve životinje popraćene certifikatom u skladu s Odlukom 93/444/EEZ. Zato je potrebno izbrisati upućivanje na Odluku 93/444/EEZ iz Priloga III Uredbi (EZ) br. 1266/2007.
(6)
Ako je u skladu s pravilima o dobrobiti životinja predviđen je odmor zbog dugotrajnog prijevoza životinja u klaonicu, ili do točke izlaza, a odstupanja za premještanje takvih životinja moraju se primjenjivati samo ako se odmor omogući na kontrolnoj točki unutar istog područja pod ograničenjem u kojemu se nalazi i gospodarstvo podrijetla, jer samo u takvim slučajevima nema dodatnog rizika povezanog s takvim prekidima direktnog prijevoza na kontrolnim točkama.
(7)
Uredbu (EZ) br. 126672007 potrebno je slijedom toga odgovarajuće izmijeniti.
(8)
Mjere predviđene ovom Uredbom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 1266/2007 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 8. mijenja se kako slijedi:
(a)
u stavku 4. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
„(b)
životinje se prevoze
-
pod nadzorom veterinara do odredišne klaonice gdje moraju biti zaklane u roku od 24 sata po dolasku,
-
direktno, osim u slučaju odmora životinja predviđenog Uredbom (EZ) br. 1/2005 (*) na kontrolnoj točki smještenoj u istom području pod ograničenjem.
(*) SL L 3, 5.1.2005., str. 1.”" 						
(b)
umeće se sljedeći paragraf 5.a
„5.a. Premještanje životinja koje nisu certificirane u skladu sa stavkom 1. s gospodarstva smještenog u području pod ograničenjem direktno, do izlazne točke, kako je definirano u članku 1. stavku 2. točki (a) Odluke 93/444/EEZ, radi izvoza u treću zemlju, bit će izuzeto od zabrane izlaska određene u skladu s člankom 9. stavkom 1. točkom (c) i točkom 1. članka 10. Direktive 2000/75/EZ pod uvjetom da:
(a)
niti jedan slučaj bolesti plavog jezika nije zabilježen na gospodarstvu podrijetla u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma otpreme;
(b)
životinje se prevoze do izlazne točke:
-
pod službenim nadzorom, i
-
direktno, osim u slučaju odmora životinja predviđenog Uredbom (EZ) br. 1/2005 (*) na kontrolnoj točki smještenoj u istom području pod ograničenjem.”
(c)
stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:
„6. Za životinje, njihovo sjeme, jajne stanice i zametke iz stavaka 1., 4. i 5.a ovog članka dodaje se sljedeći tekst u odgovarajuće zdravstvene certifikate propisane direktivama 64/432/EEZ, 91/68/EEZ i 92/65/EEZ, ili Odlukom 93/444/EEZ:
‚… (Sjeme životinja, jajne stanice i zameci navesti odgovarajuće) u skladu s … (člankom 8. stavkom 1. točkom (a) ili člankom 8. stavkom 1. točkom (b) ili člankom 8. stavkom 4. ili člankom 8. stavkom 5.a, navesti odgovarajuće) Uredbe (EZ) br. 1266/2007’.”
2.
U Prilogu III., odjeljak A zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sedam dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 24. srpnja 2008.

Labels: 0
3
15
6