Document ID: 31999R2799

Komisijas Regula (EK) Nr. 2799/1999
(1999. gada 17. decembris),
kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EK) Nr. 1255/1999 piemērošanai par atbalsta piešķiršanu barības vājpienam un sausā vājpiena pulverim un šāda sausā vājpiena pulvera tirdzniecībai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju [1], un jo īpaši šīs regulas 10. un 15. pantu,
tā kā:
(1) Regula (EK) Nr. 1255/1999 aizvieto Padomes Regulu (EEK) Nr. 804/68 [2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1587/96 [3], un tostarp Padomes 1968. gada 15. jūlija Regulu (EEK) Nr. 986/68, kas nosaka vispārīgus noteikumus atbalsta piešķiršanai vājpienam un sausā vājpiena pulverim, ko izmanto kā lopbarību [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1802/95 [5]. Lai ņemtu vērā jaunos pasākumus un pagātnes pieredzi, būtu jāgroza un, ja nepieciešams, jāvienkāršo Komisijas 1979. gada 26. jūlija Regula (EEK) Nr. 1725/79 par atbalsta piešķiršanu barības maisījumos pārstrādātam vājpienam teļu barošanai [6], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 83/96 [7]. Vienlaikus, labojot šo regulu, lai nodrošinātu skaidrību, tā būtu arī jāpārstrādā, lai iekļautu Komisijas 1991. gada 20. novembra Regulu (EEK) Nr. 3398/91 par barības maisījumu vājpiena tirdzniecību pēc uzaicinājuma uz konkursu, kas groza Regulu (EEK) Nr. 569/88 [8], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 124/1999 [9] un 1985. gada 17. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1634/85, kas nosaka atbalsta apjomu vājpienam un sausā vājpiena pulverim, ko izmanto kā lopbarību [10], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 1802/95.
(2) Regulas (EK) Nr. 1255/1999 11. pantā noteikto atbalsta pasākumu mērķis ir veicināt vislabāko piena olbaltumvielu izlietojumu. Tāpēc ir lietderīgi saistīt atbalstu ar vājpiena vai izmantotā sausā vājpiena pulvera olbaltumvielu saturu.
(3) Ir nepieciešams nodrošināt, ka vājpiens un sausā vājpiena pulveris, kam ir piešķirts atbalsts, patiešām tiek izmantots lopbarībai. Šajā nolūkā atbalsts būtu jāpiešķir tikai vājpienam un sausā vājpiena pulverim, kas ir pārstrādāts barības maisījumos vai denaturēts saskaņā arnoteiktām prasībām. Bez tam ir nepieciešams novērst, ka atbalsts par vienu un to pašu produktu tiktu izmaksāts vairāk nekā vienu reizi.
(4) Komisijas Regula (EK) Nr. 1043/97 [11] atkāpjas no dažām Regulā (EEK) Nr. 1725/79 noteiktajām uzraudzības normām. Šīs atkāpes būtu jāņem vērā saistībā ar šajā regulā noteiktajām pārbaudēm, un Regula (EK) Nr. 1043/97 būtu jāatceļ.
(5) Atbalsts būtu jāpiešķir tikai tad, ja barības maisījumi atbilst noteiktiem minimālajiem sastāva standartiem, kas parasti tiek ievēroti nozarē, un ja maisījumi ir sasnieguši rūpnieciskās apstrādes gala posmu. Lai veiktu pārbaudi, produkti būtu jāiesaiņo tā, lai veicinātu to identifikāciju, dalībvalstīm būtu jāļauj precizēt, kā iepriekšminētās prasības ir jāīsteno.
(6) Īpašs iesaiņojums nav nepieciešams barības maisījumiem, kam pievienoti lucernas milti. Bez tam šāda prasība nebūtu atbilstoša, transportējot produktu cisternās vai tvertnēs, kā to dara atsevišķi lietotāji. Tāpēc šis transportēšanas veids būtu jāpakļauj īpašiem pārbaudes pasākumiem un atbalsts būtu jāmaksā tikai pēc inspekcijas.
(7) Vājpiena un sausā vājpiena pulvera ar pazeminātu cenu galīgo izlietojumu var uzraudzīt tikai tad, ja uzņēmumi, kas gūst labumu no atbalsta, piedāvā adekvātas garantijas. Pārstrādes uzņēmumus apstiprina attiecīgās dalībvalsts kompetenta aģentūra un grāmatvedības sistēma ir jāpielāgo atbalsta pasākumu prasībām.
(8) Attiecībā uz šajā atbalsta shēmā noteikto analīžu standartmetodēm atsauce būtu jāveic ar sarakstu, ko katru gadu publicē saskaņā ar Komisijas 1995. gada 24. novembra Regulu (EK) Nr. 2721/95, kas nosaka standarta un rutīnas metodes piena un piena produktu analīzei un kvalitātes novērtēšanai kopējas tirgus organizācijas ietvaros [12]. Tomēr, tā kā standarta metodes sausā vājpiena pulvera daudzuma noteikšanai barības maisījumos, sauso siera fermenta sūkalu pulvera klātbūtnes noteikšanai sausā vājpiena pulverī vai cietes kvalitātes novērtēšanai sausā vājpiena pulverī nav noteiktas, atbilstošās metodes būtu jānosaka šajā regulā.
(9) Tā kā pastāvīgais uzaicinājums uz konkursu ir jāorganizē, lai pārdotu sausā vājpiena pulveri no valsts noliktavām tā, lai nodrošinātu vienlīdzīgu pieeju visiem potenciālajiem pircējiem, lai sasniegtu pārdošanas cenu, kas atspoguļo tirgus stāvokli, un apstiprinātu reālo sausā vājpiena pulvera gala izlietojumu barības maisījumu ražošanā. Piedāvātas cenas var būtiski atšķirties, īpaši atkarībā no pārdošanai piedāvātā pulvera vecuma un tā atrašanās vietas. Tādēļ būtu jānodrošina iespēja noteikt diferencētas minimālās cenas.
(10) Šajā regulā būtu jānosaka termiņš, kādā produktus var nodot glabāšanā, lai tos vēlāk pārdotu. Tā kā tāpēc būtu jāatceļ Komisijas 1991. gada 2. decembra Regula (EEK) Nr. 3536/91, kas nosaka pēdējo dienu, kad glabāšanā var nodot sausā vājpiena pulveri, kas ir pārdots saskaņā Regulu (EEK) Nr. 3398/91 [13], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2508/1999 [14].
(11) Komisijas 1968. gada 27. jūlija Regulā (EEK) Nr. 1105/68, kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus atbalsta piešķiršanai barības vājpienam [15], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 1802/95, noteiktie pasākumi ir izrādījušies grūti ieviešami un labuma guvēju pārbaude ir problemātiska. Vēl vairāk, vājpiena daudzumi, kas gūst labumu no šā pasākuma, pēdējo gadu laikā ir strauji samazinājušies, tā ka šai sistēmai ir maznozīmīgs iespaids uz līdzsvaru piena produktu tirgū. Bez tam vājpiena produktu tirgus turpinās saņemt atbalstu no atbalsta, ko piešķir, ja vājpiens ir iekļauts barības maisījumu sastāvā. Tāpēc Regulā (EEK) Nr. 1105/68 noteiktais pasākums un pati regula būtu jāatceļ.
(12) Tā kā Piena un piena produktu pārvaldības komiteja nav iesniegusi nekādu atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā laikā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
1. pants
Šī regula nosaka sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EK) Nr. 1255/1999 piemērošanai attiecībā uz:
a) atbalsta piešķiršanu barības vājpienam, sausā vājpiena pulverim, paniņām un sauso paniņu pulverim saskaņā ar šīs regulas 11. pantu;
b) barības sausā vājpiena pulvera tirdzniecību saskaņā ar šīs regulas 7. panta 4. punktu.
2. pants
Šajā regulā:
a) "piens" ir no vienas vai vairākām govīm izslaukts piens, kam nav pievienotas citas vielas un kas nav nokrejots vai ir nokrejots tikai daļēji;
b) "vājpiens" ir piens, kā tauku saturs nepārsniedz 1 %, bet olbaltumvielu saturs beztauku sausajā vielā ir vismaz 31,4 %;
c) "sausā vājpiena pulveris" ir produkts, kas iegūts, atdalot no piena ūdeni, kā tauku saturs nepārsniedz 11 %, mitruma saturs nepārsniedz 5 % un olbaltumvielu saturs beztauku sausajā vielā ir vismaz 31,4 %;
d) "paniņas" ir sviesta ražošanas blakusprodukts, kas ir iegūts, kuļot krējumu un atdalot cietos taukus, kā tauku saturs nepārsniedz 1 %, bet olbaltumvielu saturs beztauku sausajā vielā ir vismaz 31,4 %;
e) "sauso paniņu pulveris" ir produkts, kas iegūts, atdalot no paniņām ūdeni, kā tauku saturs nepārsniedz 11 %, mitruma saturs nepārsniedz 5 %, bet olbaltumvielu saturs beztauku sausajā vielā ir vismaz 31,4 %.
3. pants
Šīs regulas piemērošanā paniņas un sauso paniņu pulveri uzskata attiecīgi par vājpienu un vājpiena pulveri.
4. pants
Maisījumi barības maisījumu ražošanai (turpmāk tekstā "maisījumi") ir produkti ar šādām sastāvdaļām:
a) sausā vājpiena pulveris;
b) tauki;
c) vitamīni;
d) minerālvielas;
e) saharoze;
f) pretsagulsnētāji un/vai nesējvielas (ne vairāk kā 0,3 %);
g) citas taukos šķīstošas tehniskas vielas, tajā skaitā antioksidanti un emulganti.
5. pants
1. "Barības maisījumi" ir produkti:
a) kas 100 kilogramos galaprodukta satur:
i) ne mazāk kā 50 kilogramus un ne vairāk kā 80 kilogramus sausā vājpiena pulvera
un
ii) ne mazāk kā 5 kilogramus tauku, kas nav piena tauki, un ne mazāk kā 2 kilogramus cietes vai cietes miltu,
vai
iii) ne mazāk kā 2, 5 kilogramus tauku, kas nav piena tauki, un vismaz 2 kilogramus cietes vai cietes miltu, ja 100 kilogramiem vājpiena ir pievienoti 5 kilogrami lucernas miltu vai zāles miltu, kas satur vismaz 50 % (m/m) daļiņu, ne lielāku par 300 mikroniem. Daļiņas, kas pārsniedz 300 mikronus, ir vienmērīgi jāsadala visā maisījumā;
b) ko var izmantot tieši kā barību un kas netiks pārstrādāti vai sajaukti pirms nonākšanas pie galapatērētāja.
2. Ja ražotā produkta sausā vājpiena saturā pārsniedz 1. punkta a) apakšpunkta i) punktā minētos 80 kilogramus sausā vājpiena pulvera, taču nepārsniedz 81 kilogramu, tad atbalstu tomēr var piešķirt kā par produktu, kas satur 80 kilogramus sausā vājpiena pulvera.
Ja ražotais produkts nesatur 1. punkta a) apakšpunkta i) punktā minētos 50 kilogramus sausā vājpiena pulvera, par reāli pievienoto sausā vājpiena pulveri piešķiramo atbalstu samazina par 15 %, ar nosacījumu, ka sausā vājpiena pulvera saturs ir vismaz 45 kilogrami 100 kilogramos galaprodukta.
6. pants
1. "Denaturēts sausā vājpiena pulveris" ir produkts, kas ražots saskaņā ar vienu no šādām formulām:
a) formula A: 100 kilogrami sausā vājpiena pulvera plus:
i) vismaz 9 kilogrami lucernas miltu vai zāles miltu, kas satur vismaz 50 % (m/m) daļiņu, ne lielāku par 300 mikroniem,
un
ii) vismaz 2 kilogramus cietes vai cietes miltu;
b) formula B: 100 kilogrami sausā vājpiena pulvera plus:
i) vismaz 5 kilogrami lucernas miltu vai zāles miltu, kas satur vismaz 50 % (m/m) daļiņu, ne lielāku par 300 mikroniem,
un
ii) vismaz 12 kilogrami zivju miltu, nedezoderēti vai ar izteiktu smaku, kas satur vismaz 30 % (m/m) daļiņu, ne lielāku par 300 mikroniem,
un
iii) vismaz 2 kilogrami cietes vai cietes miltu.
Daļiņu izmēru, kas saskaņā ar BS standartu 410-1976 ir vistuvākais maksimālajam attiecīgo daļiņu izmēram un nav mazāks par tām, uzskata par tām līdzvērtīgu.
2. Sausā vājpiena pulverim pievienotās vielas ir vienmērīgi jāsadala maisījumā.
Sausā vājpiena pulveri ne pirms, ne pēc denaturēšanas nedrīkst pakļaut nekādam procesam, kas pavājinās vai neitralizēs denaturēšanas efektus, īpaši dezodorējošu vielu izmantošanai vai procesiem, kas izmaina produkta garšu un smaku, likvidējot komponentus, kas nodrošina garšu un/vai smaku, vai sastāvdaļu izmantošanai, kas piešķir garšu vai smaku, kas maskē zivju miltu garšu vai smaku.
II NODAĻA
ATBALSTS PAR SAUSO VĀJPIENA PULVERI
1. iedaļa
Atbalsta apjoms un īstenošanas nosacījumi
7. pants
1. Atbalstu nosaka šādā apjomā:
a) EUR 5,80 par 100 kilogramiem sausā vājpiena pulvera ar olbaltumvielu saturu beztauku sausajā vielā 35,6 %;
b) EUR 5,12 par 100 kilogramiem sausā vājpiena pulvera ar olbaltumvielu saturu beztauku sausajā vielā vismaz 31,4 %, bet mazāk nekā 35,6 %;
c) EUR 71,51 par 100 kilogramiem sausā vājpiena pulvera ar olbaltumvielu saturu beztauku sausajā vielā vismaz 35,6 %;
d) EUR 63,07 par 100 kilogramiem sausā vājpiena pulvera ar olbaltumvielu saturu beztauku sausajā vielā vismaz 31,4 %, bet mazāk nekā 35,6 %.
2. Ja sausā vājpiena pulvera mitruma saturs pārsniedz 5 %, atbalsts ir jāsamazina par 1 % par katriem papildus 0,2 % mitruma.
8. pants
Lai saņemtu atbalstu, sausā vājpiena pulverim ir jāatbilst vismaz šādām prasībām:
a) tas ir jālieto uzņēmumos, kas ir apstiprināti saskaņā ar 9. pantu:
i) nepārstrādāts vai iekļauts maisījumā,
vai
ii) nepārstrādāts denaturētā sausā vājpiena pulvera ražošanai;
b) tas nedrīkst būt ieguvis atbalstu vai cenu samazinājumu Kopienas pasākumu ietvaros.
9. pants
1. Uzņēmumiem, kas ražo maisījumus, barības maisījumus vai denaturēto sausā vājpiena pulveri, ir jāiegūst tās dalībvalsts, kurā notiek ražošana, kompetentas aģentūras apstiprinājums.
2. Apstiprinājumu piešķir uzņēmumiem, kas:
a) ir piemēroti tehniski aprīkoti, kuru administratīvās un grāmatvedības metodes ļauj ievērot gan šo regulu, gan papildu prasības, ko ir noteikusi dalībvalsts;
b) pakļaujas kompetentās inspekcijas pārbaudēm.
3. Ja tiek noteikts, ka uzņēmums vairs neatbilst 2. punktā izklāstītajām prasībām vai arī nav spējis ievērot citu šīs regulas prasību, apstiprinājumu aptur uz laiku no viena līdz divpadsmit mēnešiem atkarībā no pārkāpuma smaguma, izņemot force majeure gadījumus.
Ja šā laika posma beigās 2. punktā izklāstītie nosacījumi nav izpildīti, apstiprinājumu atceļ. Apstiprinājumu var atjaunot ne ātrāk kā pēc sešiem mēnešiem pēc attiecīgā uzņēmuma lūguma pēc tam, kad ir veikta rūpīga pārbaude.
Dalībvalstis var nolemt neapturēt apstiprinājumu, ja ir noteikts, ka pārkāpums netika veikts ar nodomu vai nopietnas nolaidības dēļ un tā sekas ir nenozīmīgas.
10. pants
1. Uz maisījumu iesaiņojumiem ir jābūt šādai informācijai:
a) vienai vai vairākām II pielikuma A daļā uzskaitītajām deklarācijām;
b) norādei par sausā vājpiena pulvera saturu, pievienoto minerālvielu un saharozes saturu un tauku saturu, tajā skaitā par taukos šķīstošām tehniskām vielām;
c) norādei par uzņēmuma identificēšanu pēc tā apstiprinājuma numura.
2. Ciktāl tas nav pretrunā ar Padomes Direktīvas 79/373/EEK [16] 11. pantu, barības maisījumus iesaiņo maisos vai citās slēgtās un aizplombētās tvertnēs ar ietilpību 50 kg, uz kurām ir šāda informācija:
a) viena vai vairākas II pielikuma B daļā izklāstītās deklarācijas;
b) norāde uzņēmuma identificēšanai pēc tā apstiprinājuma numura;
c) sausā vājpiena pulvera saturs;
d) produkta partijas numurs;
e) ražošanas datums, ja tas nav uzrādīts partijas numurā.
Iepriekšminētajai informācijai ir jābūt skaidri uzrakstītai uz iesaiņojuma vai tvertnes vai uz piestiprinātas etiķetes tā, lai to nevarētu izdzēst.
3. Dalībvalstis var noteikt sīki izstrādātus noteikumus 2. punktā minētajai iesaiņojumu marķēšanai, kā arī jebkuru papildu informāciju, ko var norādīt uz iesaiņojuma, tvertnes vai etiķetes. Dalībvalstis informē Komisiju par pasākumiem, ko tās veic šajā nolūkā.
11. pants
10. panta 2. punkts neattiecas uz šādiem barības maisījumiem:
a) kas satur lucernas miltus vai zāles miltus saskaņā ar 5. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkta nosacījumiem;
b) ko cisternā vai tvertnē nogādā uz zemnieku saimniecību, uz vaislas vai rūpnieciski izmantojamo dzīvnieku audzētavu, kas šos barības maisījumus izmantos saskaņā ar 12. un 13. pantā izklāstītajiem nosacījumiem.
12. pants
Uzņēmumi, kas saņem atbalstu, pēc iesnieguma saņem atļauju piegādāt barības maisījumus cisternā vai tvertnē. Šādu atļauju piešķir tās dalībvalsts, kurā uzņēmums darbojas, kompetentā iestāde.
Piegāde notiek administratīvā uzraudzībā, lai īpaši nodrošinātu, ka tā tiek sagatavota zemnieku saimniecībai, vaislas vai rūpnieciski izmantojamo dzīvnieku audzētavai, kas izmanto barību.
13. pants
1. Ja piegāde cisternā vai tvertnē notiek dalībvalstī, kas nav ražotāja dalībvalsts, pierādījumu, ka piegāde ir notikusi administratīvā uzraudzībā, kā minēts 12. pantā, iesniedz, uzrādot Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 [17] 471.-495. pantā minēto kontroleksemplāru.
2. Kontroleksemplāra 104. iedaļā ir jābūt vienai vai vairākām II pielikuma C daļā uzskaitītajām deklarācijām.
3. Importētāja dalībvalsts pārbauda, vai sūtītājs atbilst 12. panta otrā daļā izklāstītajām prasībām.
2. iedaļa
Pārbaudes pasākumi
14. pants
1. Uzņēmumi, kas ražo barības maisījumus, var saņemt atbalstu tikai tad, ja tie veic ierakstus, kas ir balstīti uz to norēķiniem saskaņā ar dalībvalsts noteikto maksājuma grafiku, kas satur vismaz šādu informāciju:
a) nopirkto un saražoto piena produktu daudzums un produktu piegādes vai ražošanas diena;
b) piegādes diena un vājpiena un sausā vājpiena pulvera daudzums, kas ir saražots, saņemts nepārstrādāts vai arī maisījumā barības maisījumu ražošanai, kopā ar piegādātāja vārdu, adresi un produkta piena olbaltumvielu saturu;
c) barības maisījumu ražošanas datums un saražotie daudzumi, kopā ar informāciju par sastāvu un katras sastāvdaļas procentu un īpaši kazeīnu un/vai kazeinātu daudzums, kas ir pievienoti nepārstrādāti vai maisījumā ar citām vielām;
d) vājpiena, sausā vājpiena pulvera un barības maisījumu pārdošanas datumi un pārdotie daudzumi, kopā ar saņēmēja vārdu un adresi;
e) vājpiena, sausā vājpiena pulvera un barības maisījumu zudumi, paraugi, ieguvumi un aizvietojumi.
2. Šā panta 1. punktā uzskaitīto informāciju papildina ar maksājuma kvītīm un faktūrrēķiniem.
3. Dalībvalstis var pieprasīt uzņēmumiem veikt īpašu grāmatvedības uzskaiti ar jebkuru papildu informāciju, ko tās ir atzinušas par nepieciešamu, lai atvieglotu šīs regulas piemērošanu.
15. pants
Lai nodrošinātu šīs iedaļas ievērošanu, dalībvalstis veic 16. un 18. pantā noteiktās pārbaudes.
Par pārbaudi atbildīgā inspekcija reģistrē pārbaudes rezultātus, tajā skaitā šīs regulas I pielikumā noteikto informāciju.
16. pants
1. Saskaņā ar 2. punktu vājpiena un sausā vājpiena pulvera olbaltumvielu, mitruma un tauku satura pārbaude ir jāveic pirms vai vēlākais to lietošanas laikā, vai nu nepārstrādātam produktam vai maisījumos iekļautam produktam, vai barības maisījumam ražošanā vai arī tā izmantošanā nepārstrādātā denaturētā sausā vājpiena pulvera ražošanai.
2. Ja sausā vājpiena pulveris, kas ir izlietots nepārstrādāts vai iekļauts maisījumā, nāk tieši no rūpnīcas, kurā tas ir ražots, 1. punktā minētā pārbaude var tikt veikta, pirms pulveris atstāj minēto rūpnīcu. Šajā gadījumā piemēro šādus noteikumus:
a) attiecīgā inspekcijas iestāde veic visas nepieciešamās darbības, lai nodrošinātu, ka pārbaudītā sausā vājpiena pulvera daudzums patiešām tiek izmantots barības maisījumu vai denaturētā sausā vājpiena pulvera ražošanai;
b) uz maisiem, iesaiņojuma un tvertnēm ir jābūt būtiskai informācijai, ar ko identificēt pulveri un ražošanas vietu un kur uzrāda pulvera ražošanas datumu, tīrsvaru un tauku saturu;
c) inspekcijas veiktie ieraksti:
i) ļauj identificēt sauso vājpiena pulveri un tā daudzumu, olbaltumvielu, mitruma un tauku saturu un ražošanas datumu;
ii) ļauj izsekot sausā vājpiena pulvera ceļam, līdz tas ir iekļauts barības maisījumos;
iii) ir pievienoti 14. panta 1. punktā minētajiem ierakstiem.
17. pants
1. Pasākumus nepārstrādāta vai maisījumā iekļauta vājpiena un sausā vājpiena izmantošanas pārbaudei nosaka attiecīgā dalībvalsts, un tiem ir jāatbilst vismaz 2. līdz 5. punktā izteiktajām prasībām.
2. Attiecīgajā uzņēmumā pārbauda:
a) neapstrādātā vājpiena un sausā vājpiena pulvera sastāvu;
b) izmantoto maisījumu sastāvu;
c) ražoto barības maisījumu sastāvu.
3. Uzņēmumu pārbaude notiek uzņēmumu telpās un pārbauda ražošanas apstākļus, ko nosaka:
a) pārbaudot izmantotās izejvielas;
b) pārbaudot ienākošos un izejošos produktus;
c) pārbaudot paraugus;
d) pārbaudot 14. panta 1. punktā minētos ierakstus.
4. Pārbaudi veic bez iepriekšēja brīdinājuma un vismaz reizi 14 ražošanas dienās. To biežumu nosaka, balstoties uz sausā vājpiena daudzumu, ko izmanto uzņēmums, un to, cik bieži uzņēmuma grāmatvedību pārbauda saskaņā ar 5. punktu.
Uzņēmumi, kas vājpienu un sausā vājpiena pulveri neizmanto regulāri, iesniedz savus ražošanas plānus attiecīgās dalībvalsts inspekcijai, lai tā varētu norīkot attiecīgās pārbaudes.
Iepriekš minētais pārbaužu biežums neattiecas uz barības maisījumu ražošanu, kas ir pakļauta regulārai pārbaudei uzņēmuma telpās.
5. Šā panta 4. punktā minētās pārbaudes papildina ar komercdokumentu un 14. panta 1. punktā minēto ierakstu rūpīgu pārbaudi, ko veic, iepriekš par to nebrīdinot.
Šāda rūpīga pārbaude ir jāveic vismaz reizi 12 mēnešos. Ja šo pārbaudi veic vismaz reizi trijos mēnešos, 3. punktā minēto pārbaužu biežumu var samazināt no vismaz reizes 14 ražošanas dienās līdz vismaz reizei 28 ražošanas dienās.
18. pants
1. Denaturēta sausā vājpiena pulvera ražošanu uzņēmumā pārbauda vismaz reizi dienā denaturēšanas laikā.
2. Uzņēmumi, kas ražo denaturētu sausā vājpiena pulveri, pirms ražošanas vēstulē vai izmantojot jebkuru citu rakstiskās saziņas līdzekli, informē kompetento inspekciju par:
a) rūpnīcas apstiprinājuma numuru;
b) denaturējamā sausā vājpiena pulvera daudzumu;
c) vietu, kurā notiks denaturēšana;
d) plānotos datumus, kuros notiks denaturēšana.
Kompetentā inspekcija nosaka beidzamo datumu, kurā var ziņot par ražošanas datumiem un var pieprasīt papildu informāciju.
19. pants
Saskaņā ar 20. pantu šajā regulā noteikto analīžu references metodes ir uzrādītas sarakstā, kas ir sastādīts saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 2721/95 2. pantu.
20. pants
1. Sausā vājpiena pulvera saturu maisījumos un barības maisījumos nosaka, katru paraugu pārbaudot vismaz divas reizes saskaņā ar III pielikumā precizēto analīzes metodi, to papildinot ar 17. panta 3. punktā minētajām pārbaudēm. Ja šo pārbaužu rezultātos ir atšķirības, tad noteicošā ir pārbaude uz vietas.
2. Siera fermenta sūkalu neesamību pierāda IV pielikumā izklāstītajā kārtībā.
3. Cietes saturu barības maisījumos nosaka ar 17. panta 3. punktā minētajām pārbaudēm, ko papildina ar kvalitatīvu analīzi, izmantojot V pielikumā izklāstīto metodi.
4. Skābā sauso paniņu pulvera mitruma saturu nosaka, izmantojot VI pielikumā izklāstīto metodi.
5. Denaturēta sausā vājpiena zāles miltu vai lucernas miltu, cietes vai zivju miltu saturu nosaka laboratorijā vai arī uz vietas saskaņā ar 18. panta 1. punktu.
21. pants
Lai veiktu šajā nodaļā noteiktos analītiskos testus, dalībvalstis, iegūstot Komisijas piekrišanu, var noteiktiem apstiprinātiem uzņēmumiem izveidot paškontroles sistēmu valsts uzraudzībā.
3. iedaļa
Atbalsta izmaksa
22. pants
1. Atbalsta apjoms ir tas apjoms, kas ir piemērojams dienā, kad vājpienu vai sauso vājpiena pulveri pārstrādā barības maisījumos, vai arī dienā, kad sausā vājpiena pulveri denaturē.
2. Atbalstu izmaksā tās dalībvalsts norīkota kompetenta iestāde, kurā atrodas ražotājs, kas izmanto vājpienu vai sausā vājpiena pulveri vai nu barības maisījumu ražošanai, vai denaturēšanai.
3. Atbalstu izmaksā, balstoties uz pieteikumiem, ko kompetentai iestādei iesniedz barības maisījumu vai denaturētā vājpiena ražotāji (turpmāk tekstā "saņēmēji"), norādot:
a) saņēmēja vārdu un adresi;
b) vājpiena vai sausā vājpiena pulvera, par kuru ir pieprasīts atbalsts, olbaltumvielu saturu;
c) ja vajadzīgs, barības maisījumu, kurā ir iekļauts b) apakšpunktā minētais vājpiens vai sausais vājpiena pulveris, daudzumu, norādot katru attiecīgo partijas numuru.
4. Atbalstu izmaksā dalībvalsts noteiktos laika posmos, taču maksājuma pieteikuma laika posms nedrīkst pārsniegt vienu mēnesi.
23. pants
1. Atbalsta izmaksa ir pakļauta 2. līdz 4. punktā noteiktajām prasībām.
2. Šajā nodaļā noteikto analīžu un 15. pantā minēto pārbaužu rezultātiem, kas attiecas uz izmaksas laiku tieši pirms atbalsta pieprasīšanas, ir jāparāda atbilstība šīs nodaļas noteikumiem.
3. Saņēmējiem ir jāpierāda kompetentajai iestādei, ka atbilstošais vājpiena vai sausā vājpiena daudzums laika posmā, uz kuru attiecas atbalsta pieteikums, ir pārstrādāts barības maisījumos vai denaturēts.
4. Šīs regulas 12. pantā minētajos gadījumos saņēmējs kompetentajai amatpersonai iesniedz pavaddokumentus, kas pierāda, ka barības maisījumi patiešām ir nogādāti tvertnē vai traukā uz zemnieku saimniecību vai vaislas vai rūpnieciski izmantojamo dzīvnieku audzētavu, kas izmanto šādus barības maisījumus.
24. pants
1. Ja šajā nodaļā noteikto analīžu un 15. pantā minēto pārbaužu rezultāti pierāda, ka pieteikuma iesniedzējs izmaksu iepriekšējā laika posmā nav izpildījis šo nodaļu, tad atbalsta izmaksas, neierobežojot 25. pantu, par pieteikuma laika posmu aptur atkarībā no attiecīgā laika posma pārbaužu rezultātiem. Turklāt jebkurš atbalsts, kas ir nepamatoti izmaksāts par attiecīgo iepriekšējo laika posmu, ir jāatgūst.
2. Nepamatoti izmaksāts atbalsts par visu vājpienu vai sausā vājpiena pulveri ir palīdzība, kas izmaksāta par laika posmu starp pēdējās pārbaudes datumu, kurā tika konstatēti pārkāpumi, un pārbaudi, kas parāda, ka saņēmējs atkal ievēro šo regulu.
Tomēr pēc saņēmēja lūguma par pārbaudēm atbildīgā iestāde veic īpašu pārbaudi, cik vien ātri iespējams un par saņēmēja līdzekļiem. Ja uzrādītais daudzums ir mazāks nekā pirmajā apakšpunktā minētais, atgūstamais palīdzības apjoms ir attiecīgi jāpielāgo.
25. pants
Ja 23. panta 3. punktā izklāstītie noteikumi ir ievēroti, dalībvalstis ir tiesīgas izmaksāt avansu Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2220/85 [18] 18. panta izpratnē apjomā, kas atbilst pieprasītajam apjomam, ja tiek iemaksāta garantijas ķīla, kas atbilst 110 % no avansa apjoma.
Šajā gadījumā pavaddokumentus, kas pierāda tiesības saņemt atbalstu, iesniedz sešu mēnešu laikā pēc avansa izmaksas.
III NODAĻA
SAUSĀ VĀJPIENA PĀRDOŠANA NO VALSTS REZERVĒM
1. iedaļa
Konkursu rīkošana un dalība tajos
26. pants
1. Sausā vājpiena pulveri pārdod, izmantojot pastāvīgo uzaicinājumu uz konkursu, ko rīko katra intervences aģentūra.
2. Pārdošana attiecas uz sausā vājpiena pulveri, kas ir pieņemts glabāšanā pirms 1997. gada 31. decembra.
3. Pastāvīgo uzaicinājumu uz konkursu publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī vismaz astoņas dienas pirms pieteikumu iesniegšanai noteiktā pirmā beigu datuma.
4. Intervences aģentūras sastāda paziņojumu par uzaicinājumu uz konkursu, norādot pieteikumu iesniegšanas beigu datumu un adresi pieteikumu iesniegšanai.
Intervences aģentūras arī norāda informāciju par glabāšanā esošo sausā vājpiena pulveri:
a) noliktavu adreses, kurās atrodas pārdodamais pulveris;
b) pārdodamo daudzumu katrā noliktavā.
5. Intervences aģentūras nodrošina precizētu sarakstu ar 4. punktā minēto informāciju, kam ir jābūt pieejamam ieinteresētajām pusēm pēc to lūguma. Intervences aģentūras piemērotā formā publicē arī precizētos sarakstus, kas ir norādīti uzaicinājumā uz konkursu.
6. Intervences aģentūras veic pasākumus, lai ieinteresētās puses varētu:
a) par saviem līdzekļiem pārbaudīt pārdošanai izliktā sausā vājpiena paraugus;
b) pārbaudīt Komisijas Regulas (EK) Nr. 322/96 [19] 3. pantā minēto analīžu rezultātus.
27. pants
1. Intervences aģentūras pastāvīgā uzaicinājuma uz konkursu laikā rīko individuālus uzaicinājumus uz konkursu.
2. Pieteikumu iesniegšanas beigu datums katram uzaicinājumam uz konkursu ir mēneša otrā un ceturtā otrdiena 12.00 dienā (pēc Briseles laika), izņemot augusta otro ceturtdienu un decembra ceturto otrdienu. Ja otrdiena ir valsts svētki, tad beigu datums ir iepriekšējā darba diena 12.00 dienā (pēc Briseles laika).
28. pants
1. Sausā vājpiena pulveris, kas ir pārdots saskaņā ar šo nodaļu, atbilst 1. panta a) apakšpunktā noteiktajam atbalstam.
2. Pieteikumus katram individuālam konkursam nosūta ar ierakstītu vēstuli vai nogādā personiski intervences aģentūrai, pretī saņemot apstiprinājuma kvīti, vai arī pieprasījumus nosūta ar citiem rakstiskajiem telekomunikācijas līdzekļiem.
Pieteikumus iesniedz intervences aģentūrai, kurā atrodas sausā vājpiena pulveris, uz kuru attiecas piedāvājums.
3. Pieteikumos norāda:
a) pieteikuma iesniedzēja vārdu un adresi;
b) vēlamo daudzumu;
c) cenu eiro par 100 kilogramiem, kurā nav iekļauti attiecīgās dalībvalsts nodokļi un maksājumi, noliktavas cena;
d) dalībvalsti, kurā notiks pārstrādāšana barības maisījumā vai denaturēšana;
e) ja nepieciešams, noliktavu, kurā glabājas sausā vājpiena pulveris, un, ja tiek prasīts, alternatīvu noliktavu.
4. Pieteikumi ir derīgi, ja:
a) tie attiecas uz daudzumu, kas nav mazāks par 10 tonnām, tomēr, ja noliktavā esošais daudzums ir mazāks nekā 10 tonnas, minimālais daudzums, par kuru var izteikt piedāvājumu, ir noliktavā esošais daudzums;
b) ja tiem ir pievienota pieteikuma iesniedzēja rakstiska apņemšanās izpildīt šādas prasības:
i) pārstrādāt sausā vājpiena pulveri vai atdot to pārstrādāšanai barības maisījumos vai denaturētā sausā vājpiena pulverī 60 dienās kopš pieteikuma iesniegšanas beigu datuma pēc katra individuālā uzaicinājuma uz konkursu, kā precizēts 27. panta 2. punktā;
ii) izpildīt šīs regulas prasības vai nodrošināt to ievērošanu;
c) iesniegts pierādījums, ka pieteikuma iesniedzējs pirms pieteikumu iesniegšanas beigu datuma dalībvalstī, kurā ir iesniegts pieteikums, ir iemaksājis konkursa garantijas ķīlu EUR 36 par tonnu, par attiecīgo uzaicinājumu uz konkursu.
5. Pieteikumus nevar atsaukt pēc 27. panta 2. punkta noteiktā beigu datuma.
29. pants
Šīs regulas 28. panta 4. punktā c) apakšpunktā noteiktās konkursa garantijas ķīlas nolūkā, galvenās prasības Regulas (EEK) Nr. 2200/85 20. panta izpratnē paredz, ka pieteikumi saglabā spēku pēc pieteikumu iesniegšanas beigu datuma un ka 30. panta 3. punktā minētā apstrādes garantijas ķīla tiek pieņemta un iemaksāta.
2. iedaļa
Konkursa procedūras īstenošana
30. pants
1. Šīs regulas 27. panta 2. punktā minētajā beigu datumā dalībvalstis informē Komisiju par pieteikuma iesniedzēju piedāvātajiem daudzumiem un cenām un pārdošanai piedāvātā sausā vājpiena pulvera daudzumu.
2. Komisija nosaka sausā vājpiena pulvera minimālo pārdošanas cenu, ņemot vērā iesniegtos pieteikumus pēc katras konkursa kārtas un saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1255/1999 42. pantā noteikto kārtību. Šī cena var atšķirties atkarībā no pārdošanai piedāvātā sausā vājpiena pulvera vecuma un atrašanās vietas.
Attiecīgajā uzaicinājumā daudzumus var nepiešķirt.
3. Komisija nosaka pārstrādes garantijas ķīlas apjomu uz 100 kilogramiem sausā vājpiena pulvera, kopā ar minimālo pārdošanas cenu un saskaņā ar to pašu kārtību.
Pārstrādes garantijas ķīlas mērķis ir nodrošināt galveno prasību Regulas (EEK) Nr. 2220/85 20. panta izpratnē izpildi, ka sausā vājpiena pulveris jāizmanto saskaņā ar 28. panta 4. punkta b) apakšpunktā minētajiem noteikumiem. Garantijas ķīlu pieņem dalībvalstī, kurā notiek pārstrāde barības maisījumā vai denaturēšana, šīs dalībvalsts noteiktā institūcijā.
31. pants
Pieteikumus noraida, ja piedāvātā cena ir zemāka par minimālo cenu.
32. pants
1. Intervences aģentūra piešķir daudzumus saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti 2. līdz 5. punktā.
2. Sauso vājpienu piešķir atkarībā no dienas, kurā tas ir ņemts glabāšanā, sākot ar vecāko produktu, kas pieejams pieteikuma iesniedzēja izvēlētā(-ajās) noliktavā(-ās).
3. Neierobežojot 31. pantu, veiksmīgs pieteikuma iesniedzējs ir pieteikuma iesniedzējs, kas piedāvā visaugstāko cenu. Ja viss pieejamais daudzums nav piešķirts, tad atlikumu piešķir citiem pieteikuma iesniedzējiem, ņemot vērā piedāvātās cenas, sākot no augstākās.
4. Ja pieteikumu pieņem un līgumus noslēdz par sausā vājpiena pulvera daudzumu, kas pārsniedz attiecīgajā noliktavā esošo daudzumu, tad attiecīgajam pieteikumam piešķir tikai noliktavā esošo daudzumu.
Tomēr intervences aģentūra var noteikt citas noliktavas, lai sagādātu pieteikumā minēto daudzumu, ja tam piekrīt pieteikuma iesniedzējs.
5. Ja pieņem divus vai vairākus pieteikumus, kas par attiecīgajā noliktavā esošo sausā vājpiena pulveri piedāvā vienu un to pašu cenu, un līgumus noslēdz par sausā vājpiena pulvera daudzumu, kas pārsniedz attiecīgajā noliktavā esošo daudzumu, tad daudzumus piešķir proporcionāli pieprasītajiem daudzumiem.
Tomēr, ja šādi piešķirtie daudzumi ir mazāki nekā 5 tonnas, tad daudzumus piešķir ar izlozes palīdzību.
33. pants
Pienākumus un saistības, kas izriet no uzaicinājuma uz konkursu, nevar nodot citai personai.
34. pants
1. Intervences aģentūras nekavējoties informē pieteikuma iesniedzējus par dalību uzaicinājumā uz konkursu.
Neveiksmīgo pieteikuma iesniedzēju garantijas ķīlas saskaņā ar 29. pantu nekavējoties atlaiž.
2. Veiksmīgie pieteikumu iesniedzēji iemaksā intervences aģentūrai summu, kas atbilst viņu pieteikumiem par katru apjomu, ko viņi vēlas izvest, laikā, kas noteikts 35. panta 2. punktā, kā arī 30. panta 3. punktā minēto pārstrādes garantijas ķīlu.
35. pants
1. Kad 34. panta 2. punktā minētais daudzums un 30. panta 3. punktā noteiktā garantijas ķīla ir iemaksāti, intervences aģentūra atlaiž 29. pantā minēto konkursa garantijas ķīlu un izsniedz izvešanas orderi, kurā norāda:
a) daudzumu, par kuru ir izpildītas iepriekš minētās prasības;
b) noliktavu, kurā glabājas sausais vājpiena pulveris;
c) sausā vājpiena izvešanas beigu datumu;
d) barības maisījuma pārstrādes vai denaturēšanas beigu datumu.
2. Veiksmīgi pieteikumu iesniedzēji izved tiem piešķirto sausā vājpiena pulveri 30 dienu laikā kopš pieteikumu iesniegšanas beigu datuma. Sausā vājpiena pulveri var izvest pa daļām.
Ja sausā vājpiena pulveris nav izvests pirmajā daļā noteiktajā laika posmā, uzglabāšanas izmaksas, sākot no laika posma beigām, sedz veiksmīgais pieteikuma iesniedzējs, izņemot force majeure gadījumus.
3. Intervences aģentūra nodod sausā vājpiena pulveri iesaiņojumos ar skaidri salasāmu atsauci uz šo regulu.
Intervences aģentūra pēc ieinteresētās puses lūguma izsniedz nopirktā produkta sastāva sertifikāta kopiju, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 322/96 3. pantā.
4. Papildus Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3002/92 [20] noteiktajai informācijai, T5 kontroleksemplāra 104. iedaļā ir jābūt vienai vai vairākām II pielikuma D daļā minētajām deklarācijām. 106. iedaļā ir jāuzrāda barības maisījuma pārstrādes vai denaturēšanas beigu datums.
IV NODAĻA
PĀREJAS UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
36. pants
Ar šo tiek atceltas Regulas (EEK) Nr. 1105/68, (EEK) Nr. 1725/79, (EEK) Nr. 1634/85, (EEK) Nr. 3398/91, (EEK) Nr. 3536/91 un (EK) Nr. 1043/97.
Atsauces uz Regulām (EEK) Nr. 1725/79 un (EEK) Nr. 3398/91 uzskata par atsaucēm uz šo regulu.
37. pants
Regulas (EEK) Nr. 1725/79 4. panta 2. un 4. punktā minētos iepriekš apdrukātos iesaiņojumus var izmantot līdz 2000. gada 30. jūnijam.
Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr.1725/79 4. panta 5. punktu un 8. panta 2. punktu piešķirtais apstiprinājums paliek spēkā šīs regulas piemērošanas nolūkos.
Regulu (EEK) Nr. 1725/79 turpina piemērot sausā vājpiena pulvera daudzumiem, kas ir piešķirti saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 3398/91.
38. pants
Šī regula stājas spēkā 2000. gada 1. janvārī.
Tā attiecas tikai uz vājpienu un sausā vājpiena pulveri, kas ir pārstrādāts barības maisījumos vai denaturētā sausajā vājpienā, sākot no šā datuma.
Šī regula uzliek saistības kopumā un tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1999. gada 17. decembrī

Labels: 17
19
3
6
15