Document ID: 31994L0025

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/25/EB
1994 m. birželio 16 d.
dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su pramoginiais laivais, suderinimo
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 100a straipsnį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą [1],
atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [2],
veikdami Sutarties 189b straipsnyje nustatyta tvarka [3],
kadangi vidaus rinka turi apimti vidaus sienų neturinčią teritoriją, kurioje yra užtikrintas laisvas prekių, asmenų, paslaugų ir kapitalo judėjimas;
kadangi įvairiose valstybėse narėse galiojančių įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pramoginių laivų saugos techninius reikalavimus, taikymo sritis ir turinys skiriasi; kadangi dėl tokių skirtumų vidaus rinkoje gali atsirasti kliūčių prekybai ir nevienodos konkurencijos sąlygos;
kadangi nacionalinių teisės aktų derinimas yra vienintelis būdas šias laisvos prekybos kliūtis pašalinti; kadangi atskiros valstybės narės negali šio siekimo tinkamai įgyvendinti; kadangi ši direktyva nustato tik tuos reikalavimus, kurie yra esminiai pramoginių laivų judėjimo laisvei;
kadangi ši direktyva turėtų būti taikoma tiktai pagal ISO standartus nustatomo minimalaus 2,5 m ir maksimalaus 24 m ilgio pramoginiams laivams;
kadangi techninių kliūčių šalinimas pramoginių laivų ir jų sudedamųjų dalių srityje tokiu mastu, kokiu jų negalima pašalinti visų valstybių narių savitarpišku lygiavertiškumo pripažinimu, turėtų būti grindžiamas 1985 m. gegužės 7 d. Tarybos rezoliucijoje [4] nustatytu naujuoju požiūriu, kuris reikalauja apibrėžti esminius saugos reikalavimus ir kitus bendrai gerovei svarbius aspektus; kadangi 100a straipsnio 3 dalis numato, jog savo pasiūlymus dėl sveikatos, saugos, aplinkos ir vartotojų apsaugos Komisija grįs aukšto lygio apsauga; kadangi esminiai reikalavimai sudaro kriterijus, kuriuos turi atitikti pramoginiai laivai, nebaigti statyti laivai ir jų atskiros bei įmontuotos sudedamosios dalys;
kadangi dėl to ši direktyva nustato tik esminius reikalavimus; kadangi, norint palengvinti užduotį įrodyti esminių reikalavimų atitiktį, pramoginiams laivams ir II priede nurodytoms jų sudedamosioms dalims reikia suderintų Europos standartų; kadangi darniuosius Europos standartus rengia privačios įstaigos ir tie standartai turi išlikti neprivalomi; kadangi šiam tikslui Europos standartizacijos komitetas (CEN) ir Europos elektrotechnikos standartizacijos komitetas (Cenelec) yra pripažintos įstaigos, kompetentingos priimti darniuosius standartus, atitinkančius 1984 m. lapkričio 13 d. pasirašytas Komisijos ir šių dviejų įstaigų bendras bendradarbiavimo gaires; kadangi šioje direktyvoje suderintas standartas yra techninė gaminio charakteristika (Europos standartas arba suderinimo dokumentas), vienos ar kitos iš šių įstaigų arba abiejų priimta Komisijos raginimu pagal 1983 m. kovo 28 d. Tarybos direktyvą 83/189/EEB, nustatančią informacijos apie techninius standartus ir reglamentus teikimo tvarką [5], ir pagal pirmiau paminėtas bendrąsias nuostatas;
kadangi, atsižvelgiant į rizikos, susijusios su pramoginių laivų ir jų sudedamųjų dalių naudojimu, pobūdį, reikia nustatyti vertinimo, kaip laikomasi direktyvos esminių reikalavimų, procedūras; kadangi šios procedūros turi būti nustatytos atsižvelgiant į galimą pramoginiams laivams ir jų sudedamosioms dalims būdingą rizikos laipsnį; kadangi dėl to kiekvienai atitikties kategorijai reikia nustatyti atitinkamą procedūrą arba kelių lygiaverčių procedūrų pasirinkimą; kadangi nustatytos procedūros atitinka 1993 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimą 93/465/EEB dėl atitikties įvertinimo procedūrų įvairiuose etapuose taikomų modulių ir ženklinimo atitikties ženklu CE ir jo naudojimo taisyklių, kurios skirtos naudoti techninio derinimo direktyvose [6];
kadangi Taryba yra nustačiusi, jog ženklą CE tvirtina gamintojas arba jo įgaliotasis atstovas Bendrijoje; kadangi tas ženklas reiškia, kad pramoginis laivas ir jo sudedamosios dalys atitinka visus Bendrijos teisės nustatytus ir tam gaminiui taikomus esminius reikalavimus ir įvertinimo procedūras;
kadangi reikia, kad valstybės narės, kaip nustatyta Sutarties 100a straipsnio 5 dalyje, galėtų imtis laikinų priemonių, kad būtų apribotas arba uždraustas pramoginių laivų ar jų sudedamųjų dalių pateikimas į rinką ir naudojimas, kai jie kelia ypatingą pavojų asmenų ir, tam tikrais atvejais, naminių gyvulių ar turto saugai, jeigu toms priemonėms yra taikoma Bendrijos kontrolės tvarka;
kadangi asmenys, kuriems taikomi pagal šią direktyvą priimti sprendimai, turi žinoti tų sprendimų motyvus ir jiems prieinamus būdus juos apskųsti;
kadangi reikia nustatyti pereinamojo laikotarpio tvarką, kuri leistų parduoti ir eksploatuoti pramoginius laivus ir jų sudedamąsias dalis, pagamintas pagal reikalavimus, galiojančius valstybėje narėje šios direktyvos priėmimo dieną;
kadangi šioje direktyvoje nėra jokių nuostatų, ribojančių pramoginio laivo naudojimą atidavus jį eksploatuoti;
kadangi pramoginio laivo konstrukcija gali turėti poveikio aplinkai, jei tas laivas skleidžia taršias medžiagas; kadangi dėl to šioje direktyvoje reikia įrašyti tas nuostatas dėl aplinkos apsaugos, kurios reglamentuoja pramoginio laivo konstrukciją jo tiesioginio poveikio aplinkai atžvilgiu;
kadangi šios direktyvos nuostatos neturėtų varžyti valstybių narių teisės laikantis Sutarties nustatyti tokius navigacijos reikalavimus, kuriuos jos mano esant reikalingus tam tikruose vandenyse, kad būtų apsaugota aplinka, vandenų kelių struktūra ir užtikrinta vandenų kelių sauga, jeigu dėl tų reikalavimų pramoginio laivo nereikia šioje direktyvoje nenurodytu būdu modifikuoti,
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
I SKYRIUS
1 straipsnis
1. Ši direktyva yra taikoma pramoginiams laivams, nebaigtiems statyti laivams ir II priede nurodytoms atskiroms bei įmontuotoms sudedamosioms dalims.
2. "Pramoginis laivas" - tai kiekvienas bet kurio tipo ir bet kokios varomosios jėgos laivas, kurio korpusas yra 2,5-24 m ilgio matuojant pagal atitinkamus sportui ir pramogoms skirtus suderintus standartus. Tai, kad tas pats laivas galėtų būti naudojamas frachtavimui ar pramoginio plaukiojimo mokymui, nekliudo jam taikyti šios direktyvos, kai jis pateikiamas rinkai pramogų tikslams.
3. Į šios direktyvos taikymo sritį nepatenka:
a) vien lenktynėms skirti laivai, įskaitant irkluojamąsias lenktynines valtis ir treniruočių irkluojamąsias valtis, gamintojo paženklintas atitinkamomis etiketėmis;
b) kanojos ir kajakai, gondolos ir pedalais varomi pramoginiai laivai;
c) burinės serfingo lentos;
d) variklių varomos serfingo lentos, asmeninės plaukiojimo priemonės ir kitos panašios varomosios plaukiojimo priemonės;
e) iki 1950 m. suprojektuoti autentiški istoriniai laivai ir jų pavienės kopijos, sukurtos daugiausia iš autentiškų medžiagų ir gamintojo paženklintos atitinkamomis etiketėmis;
f) eksperimentiniai laivai, jei jie paskui nėra pateikiami Bendrijos rinkai;
g) asmeniniam naudojimui pastatyti laivai, jei jie paskui per penkerius metus nėra pateikiami Bendrijos rinkai;
h) laivai, specialiai skirti plaukioti su įgula ir gabenti keleivius komerciniais tikslais, nepažeidžiant šio straipsnio 2 dalies, būtent tie, kurie yra apibūdinti 1982 m. spalio 4 d. Tarybos direktyvoje 82/714/EEB, nustatančioje vidaus vandens kelių laivų techninius reikalavimus [7], neatsižvelgiant į keleivių skaičių;
i) galintys plaukti po vandeniu laivai;
j) laivai su oro pagalve;
k) laivai su povandeniniais sparnais.
2 straipsnis
Pateikimas rinkai ir pradėjimas eksploatuoti
1. Valstybės narės imasi visų reikalingų priemonių, kad užtikrintų, jog 1 straipsnio 1 dalyje paminėti gaminiai gali būti pateikti rinkai ir pradėti eksploatuoti naudojant juos pagal paskirtį tik tuo atveju, jei jie, būdami teisingai sukonstruoti ir eksploatuojami, nekelia grėsmės asmenų saugai ir sveikatai, turtui ar aplinkai.
2. Šios direktyvos nuostatos nekliudo valstybėms narėms laikantis Sutarties priimti nuostatų, reglamentuojančių tam tikruose vandenyse navigaciją siekiant apsaugoti aplinką, vandens kelių sistemą ir užtikrinti vandens kelių saugą, jeigu dėl to nereikia šią direktyvą atitinkančių laivų modifikuoti.
3 straipsnis
Esminiai reikalavimai
1 straipsnio 1 dalyje paminėti gaminiai turi atitikti I priede nustatytus esminius saugos, sveikatos, aplinkos ir vartotojų apsaugos reikalavimus.
4 straipsnis
Laisvas 1 straipsnio 1 dalyje paminėtų gaminių judėjimas
1. Valstybės narės nedraudžia, neriboja ir nekliudo pateikti rinkai ir pradėti savo teritorijoje eksploatuoti 1 straipsnio 1 dalyje paminėtų gaminių, turinčių IV priede paminėtą ženklą CE, rodantį, kad jie atitinka visas šios direktyvos nuostatas, įskaitant II skyriuje nustatytas atitikties procedūras.
2. Valstybės narės nedraudžia, neriboja ir nekliudo pateikti rinkai nebaigtų statyti laivų, jei gamintojas ar Bendrijoje įsisteigęs jo įgaliotasis atstovas arba už pateikimą rinkai atsakingas asmuo pagal III priedo a punktą deklaruoja, jog jie yra skirti tam, kad juos užbaigtų kiti.
3. Valstybės narės nedraudžia, neriboja ir nekliudo pateikti rinkai ir pradėti eksploatuoti II priede paminėtų sudedamųjų dalių, turinčių IV priede paminėtą ženklą CE, rodantį, kad jie atitinka atitinkamus esminius reikalavimus, jei pagal III priedo b punkte paminėtą gamintojo, Bendrijoje įsisteigusio jo įgaliotojo atstovo arba, importuojant iš trečiosios šalies, pagal kiekvieno tas sudedamąsias dalis Bendrijos rinkai pateikiančio asmens deklaraciją jos yra skirtos tam, kad būtų įmontuotos pramoginiuose laivuose.
4. Prekybos mugėse, parodose, demonstravimo ir kituose renginiuose valstybės narės nedaro jokių kliūčių rodyti šios direktyvos neatitinkančius 1 straipsnio 1 dalyje paminėtus gaminius, jei matomu ženklu aiškiai nurodoma, kad tokie gaminiai negali būti pateikti rinkai tol, kol nenustatyta jų atitiktis.
5. Jei 1 straipsnio 1 dalyje paminėtiems gaminiams dėl kitų dalykų yra taikomos kitos direktyvos, kurios taip pat nustato žymėjimą ženklu CE, pastarasis rodo, kad tokie gaminiai atitinka ir tų kitų direktyvų nuostatas. Tačiau jei viena ar keletas iš tų direktyvų leidžia gamintojui pereinamuoju laikotarpiu pasirinkti, kurią priemonę taikyti, ženklas CE rodo, jog tas gaminys atitinka tik gamintojo taikomų direktyvų nuostatas. Šiuo atveju pagal tas direktyvas reikalaujamuose ir tokius gaminius lydinčiuose dokumentuose, skelbimuose ar instrukcijose turi būti pateikiami duomenys apie tas direktyvas, kaip jos paskelbtos Europos bendrijų oficialiajame leidinyje.
5 straipsnis
Valstybės narės daro prielaidą, kad 1 straipsnio 1 dalyje paminėti gaminiai, atitinkantys atitinkamus pagal suderintus standartus priimtus nacionalinius standartus, kurių nuorodos yra paskelbtos Europos bendrijų oficialiajame leidinyje, atitinka 3 straipsnyje paminėtus esminius reikalavimus; valstybės narės skelbia tokių nacionalinių standartų nuorodas.
6 straipsnis
1. Jei valstybė narė ar Komisija yra tos nuomonės, kad 5 straipsnyje paminėti suderinti standartai ne visiškai atitinka 3 straipsnyje paminėtus esminius reikalavimus, Komisija ar valstybė narė praneša apie tai Direktyva 83/189/EEB įsteigtam komitetui, nurodydama savo motyvus. Komitetas skubiai pateikia savo nuomonę.
Atsižvelgdama į komiteto nuomonę, Komisija informuoja valstybes nares, jei atitinkami standartai turėtų būti pašalinti iš 5 straipsnyje paminėtų publikacijų.
2. Komisija, laikydamasi šio straipsnio 3 dalies, gali imtis bet kurios priemonės, kad užtikrintų, jog ši direktyva iš tikrųjų yra taikoma vienodai.
3. Komisijai padeda iš valstybių narių atstovų sudarytas nuolatinis komitetas, kuriam pirmininkauja Komisijos atstovas.
Nuolatinis komitetas nustato savo darbo tvarkos taisykles.
Komisijos atstovas pateikia komitetui priemonių, kurios turi būti patvirtintos, projektą. Komitetas savo nuomonę dėl projekto pareiškia per tokį laiką, kurį nustato pirmininkas atsižvelgdamas į klausimo skubumą, jei reikia - balsuojant.
Nuomonė yra protokoluojama; be to, kiekviena valstybė narė turi teisę reikalauti, kad jos pozicija būtų įrašyta protokole.
Komisija kiek galėdama atsižvelgia į komiteto pateiktą nuomonę. Ji komitetą informuoja, kaip buvo atsižvelgta į jo nuomonę.
4. Nuolatinis komitetas dar gali nagrinėti bet kurį su šios direktyvos taikymu susijusį ir paties pirmininko ar valstybės narės prašymu iškeltą klausimą.
7 straipsnis
Apsaugos nuostata
1. Jei valstybė narė nustato, kad pramoginiai laivai arba sudedamosios dalys, paminėtos II priede ir turinčios IV priede paminėtą ženklą CE, kurios yra teisingai sukonstruotos, įtaisytos, prižiūrimos ir naudojamos pagal paskirtį, gali kelti grėsmę asmenų saugai ir sveikatai, turtui ar aplinkai, ji imasi visų reikalingų laikinų priemonių, kad pašalintų juos iš rinkos arba uždraustų ar apribotų jų pateikimą rinkai ar eksploatacijai.
Apie kiekvieną tokią priemonę valstybė narė nedelsdama informuoja Komisiją, nurodydama savo sprendimo motyvus, ypač jei neatitikties priežastis yra ta, kad:
a) nesilaikoma 3 straipsnyje paminėtų esminių reikalavimų;
b) neteisingai taikomi 5 straipsnyje paminėti standartai, jeigu tvirtinama, kad tie standartai buvo taikomi;
c) patys 5 straipsnyje paminėti standartai turi trūkumų.
2. Komisija kuo greičiau su suinteresuotomis šalimis pradeda konsultacijas. Jeigu po tokių konsultacijų Komisija nustato, kad:
- tos priemonės yra pateisinamos, ji nedelsdama apie tai informuoja valstybę narę, kuri ėmėsi tos iniciatyvos, ir kitas valstybes nares; tais atvejais, kai šio straipsnio 1 dalyje paminėtas sprendimas yra susijęs su standartų trūkumais, Komisija, pasikonsultavusi su suinteresuotomis šalimis, per du mėnesius pateikia šį reikalą svarstyti 6 straipsnio 1 dalyje paminėtam komitetui, jei sprendimą priėmusi valstybė narė ketina jo laikytis, ir pradeda 6 straipsnio 1 dalyje paminėtą procedūrą,
- tos priemonės yra nepateisinamos, ji nedelsdama apie tai informuoja valstybę narę, kuri ėmėsi tos iniciatyvos, ir gamintoją ar Bendrijoje įsisteigusį jo įgaliotąjį atstovą.
3. Tais atvejais, kai II priede paminėta reikalavimų neatitinkanti sudedamoji dalis ar pramoginis laivas turi ženklą CE, atitinkamų priemonių imasi valstybė narė, turinti galią tam, kas tą ženklą pritvirtino; ta valstybė narė informuoja apie tai Komisiją ir kitas valstybes nares.
4. Komisija užtikrina, kad valstybės narės būtų informuojamos apie šios procedūros eigą ir baigtį.
II SKYRIUS
Atitikties įvertinimas
8 straipsnis
Prieš gamindamas ir pateikdamas 1 straipsnio 1 dalyje paminėtus gaminius rinkai, gamintojas ar Bendrijoje įsisteigęs jo įgaliotasis atstovas A, B, C ir D projektavimo kategorijoms, nurodytoms I priedo 1 skirsnyje, taiko šias procedūras:
1. A ir B kategorijoms:
- laivams, kurių korpusas yra trumpesnis kaip 12 m - VI priede nurodytą gaminių vidaus kontrolę ir bandymus (Aa modulį),
- laivams, kurių korpuso ilgis yra 12-24 m - VII priede nurodytą EB tipo tyrimą (B modulį) ir dar VIII priede nurodytą C (tipo atitikimas) modulį, arba kurį nors iš šių modulių: B + D arba B + F, arba G ar H.
2. C kategorijai:
a) laivams, kurių korpuso ilgis yra 2,5-12 m:
- tais atvejais, kai laikomasi suderintų standartų, siejamų su I priedo 3.2 ir 3.3 punktais - V priede nurodytą gaminių vidaus kontrolę (A modulį),
- tais atvejais, kai nesilaikoma suderintų standartų, siejamų su I priedo 3.2 ir 3.3 punktais - VI priede nurodytą gaminių vidaus kontrolę ir bandymus (Aa modulį).
b) laivams, kurių korpuso ilgis yra 12-24 m - VII priede nurodytą EB tipo tyrimą (B modulį) ir dar VIII priede nurodytą C (tipo atitikimas) modulį, arba kurį nors iš šių modulių: B + D arba B + F, arba G ar H.
3. D kategorijai:
Laivams, kurių korpuso ilgis yra 2,5-24 m - V priede nurodytą gaminių vidaus kontrolę (A modulį).
4. II priede nurodytoms sudedamosioms dalims - bet kurį iš šių modulių: B + C arba B + D, arba B + F, arba G ar H.
9 straipsnis
Notifikuotosios įstaigos
1. Valstybės narės paskelbia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie įstaigas, kurias jos yra paskyrusios atlikti užduotis, susijusias su 8 straipsnyje nurodytomis atitikties įvertinimo procedūromis, taip pat apie konkrečias užduotis, kurias toms įstaigoms yra pavesta atlikti, ir Komisijos iš anksto joms skirtus numerius.
Komisija notifikuotųjų įstaigų sąrašą kartu su joms skirtais numeriais ir joms pavestomis užduotimis skelbia Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. Ji užtikrina, kad sąrašas bus nuolatos atnaujinamas.
2. Valstybės narės, vertindamos įstaigas, kurias reikės nurodyti tokiame skelbime, taiko XIV priede išdėstytus kriterijus. Įstaigos, atitinkančios atitinkamuose suderintuose standartuose nustatytus vertinimo kriterijus, yra laikomos atitinkančiomis tuos kriterijus.
3. Valstybė narė panaikina tokios įstaigos patvirtinimą, jei nustatoma, kad ji jau neatitinka XIV priede nurodytų kriterijų. Apie šį savo veiksmą ji nedelsdama informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares.
III SKYRIUS
Ženklas CE
10 straipsnis
1. Pateikiami rinkai pramoginiai laivai ir II priede paminėtos sudedamosios dalys laikomi atitinkančiais 3 straipsnyje paminėtus esminius reikalavimus, turi turėti atitikties ženklą CE.
2. Kaip nurodyta IV priede, atitikties ženklas CE turi būti matomas, įskaitomas ir neištrinamas ant pramoginių laivų taip, kaip nurodyta I priedo 2.2 punkte, bei ant II priede paminėtų sudedamųjų dalių ir (arba) ant jų pakuotės.
Prie ženklo CE yra nurodomas notifikuotosios įstaigos, atsakingos už VI, IX, X, XI ir XII prieduose nustatytos procedūros įgyvendinimą, identifikacijos numeris.
3. Dėti ar užrašyti ant laivų ženklus, galinčius trečiąsias šalis klaidinti dėl ženklo CE reikšmės ar formos, yra draudžiama. Visi kiti ženklai gali būti pridedami pramoginiams laivams bei II priede paminėtoms sudedamosioms dalims ir (arba) ant jų pakuotės, jei dėl jų ženklas CE nepasidaro prasčiau matomas ir įskaitomas.
4. Nepažeidžiant 7 straipsnio:
a) tais atvejais, kai valstybė narė nustato, kad ženklu CE pažymėta neteisingai, gamintojas ar Bendrijoje įsisteigęs jo įgaliotasis atstovas yra įpareigojami pašalinti pažeidimą pagal tos valstybės narės nustatytas sąlygas;
b) tais atvejais, kai ir toliau pažeidinėjama, valstybė narė imasi visų priemonių, kad apribotų ar uždraustų atitinkamo gaminio pateikimą rinkai arba kad pašalintų jį iš rinkos 7 straipsnyje nustatyta tvarka.
IV SKYRIUS
Baigiamosios nuostatos
11 straipsnis
Kiekvienas pagal šią direktyvą priimtas sprendimas, kuriuo apribojamas 1 straipsnio 1 dalyje paminėtų gaminių pateikimas rinkai ir eksploatavimas, turi būti išsamiai pagrįstas. Suinteresuota šalis yra kuo greičiau informuojama apie sprendimą, kartu pranešama apie atitinkamoje valstybėje narėje pagal galiojančius įstatymus galimus nuostolių atlyginimo būdus ir apie terminą, per kurį turi būti pateikiami skundai.
12 straipsnis
Komisija imasi visų reikalingų priemonių, kad užtikrintų, jog duomenys, turintys įtakos visiems atitinkamiems su šios direktyvos tvarkymu susijusiems sprendimams, būtų prieinami.
13 straipsnis
1. Valstybės narės priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus šios direktyvos įgyvendinimui ne vėliau kaip iki 1995 m. gruodžio 16 d.
Valstybės narės taiko šias nuostatas nuo 1996 m. birželio 16 d.
6 straipsnio 3 dalyje paminėtas nuolatinis komitetas gali imtis savo užduočių nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos. Valstybės narės nuo šios dienos gali imtis 9 straipsnyje paminėtų priemonių.
Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų nuostatų tekstus.
3. Valstybės narės pripažįsta 1 straipsnio 1 dalyje paminėtų gaminių, atitinkančių šios direktyvos priėmimo dieną savo teritorijoje galiojančias taisykles, pateikimą rinkai ir pradėjimą eksploatuoti per ketverius metus nuo tos dienos.
14 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja jos paskelbimo Europos bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.
15 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 1994 m. birželio 16 d.

Labels: 7
3
15
8