Document ID: 32009R0398

REGULAMENTUL (CE) NR. 398/2009 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 23 aprilie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 338/97 al Consiliului privind protecția speciilor faunei și florei sălbatice prin controlul comerțului cu acestea în ceea ce privește competențele de executare conferite Comisiei
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 175 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura stabilită la articolul 251 din tratat (2),
întrucât:
(1)
Regulamentul (CE) nr. 338/97 (3) prevede că anumite măsuri trebuie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (4).
(2)
Decizia 1999/468/CE a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE a Consiliului (5), care a introdus o procedură de reglementare cu control pentru adoptarea măsurilor cu un domeniu general de aplicare destinate să modifice elemente neesențiale ale unui act de bază adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, printre altele prin eliminarea unora dintre aceste elemente sau prin completarea actului cu noi elemente neesențiale.
(3)
În conformitate cu Declarația Parlamentului European, a Consiliului și a Comisiei (6) privind Decizia 2006/512/CE, pentru ca procedura de reglementare cu control să fie aplicabilă actelor deja în vigoare adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, acestea trebuie să fie adaptate în conformitate cu procedurile aplicabile.
(4)
În special, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte anumite modificări la anexele la Regulamentul (CE) nr. 338/97 și să adopte măsuri suplimentare pentru implementarea rezoluțiilor Conferinței Părților la Convenția privind comerțul internațional cu specii ale faunei și florei sălbatice pe cale de dispariție (CITES), decizii sau recomandări ale Comitetului permanent al convenției și recomandările secretariatului convenției. Întrucât măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 338/97, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, aceste măsuri trebuie să se adopte în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
(5)
Din motive de eficiență, termenele care se aplică în mod normal în cadrul procedurii de reglementare cu control ar trebui să fie reduse pentru adoptarea măsurilor de modificare a anexelor la Regulamentul (CE) nr. 338/97, pentru a respecta termenul de intrare în vigoare a amendamentelor aduse anexelor la convenție.
(6)
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 338/97 ar trebui să fie modificat în consecință,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Modificări
Regulamentul (CE) nr. 338/97 se modifică după cum urmează:
1.
Articolul 4 se modifică după cum urmează:
(a)
la alineatul (6), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:
„(6) În consultare cu țara de origine în cauză, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 18 alineatul (2) și luând în considerare orice aviz al grupului de analiză științifică, Comisia poate impune restricții generale sau restricții referitoare la anumite țări de origine, la introducerea în Comunitate:”;
(b)
alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:
„(7) Atunci când, după introducerea în Comunitate, intervin cazuri speciale de transbordare maritimă, transfer aerian sau transport feroviar, Comisia acordă derogări de la realizarea verificării și prezentării documentelor de import la biroul de la frontiera de intrare, astfel cum sunt prevăzute la alineatele (1)-(4), pentru a permite ca verificările și prezentările respective să poată fi efectuate la un alt birou vamal desemnat în conformitate cu articolul 12 alineatul (1).
Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (3).”
2.
Articolul 5 se modifică după cum urmează:
(a)
alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:
„(5) În cazul în care o solicitare a unui certificat de reexport implică exemplarele introduse în Comunitate în baza unui permis de import eliberat de un alt stat membru, organul de gestionare trebuie să consulte în prealabil organul de gestionare care a eliberat permisul de import. Procedurile de consultare și cazurile în care o astfel de consultare este necesară se stabilesc de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (3).”;
(b)
la alineatul (7), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
„(b)
Atunci când un organ de gestionare este informat despre măsurile prevăzute la litera (a), acesta le comunică împreună cu observațiile sale Comisiei care, după caz, recomandă restricții la exportul speciilor în cauză, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 18 alineatul (2).”
3.
Articolul 7 se modifică după cum urmează:
(a)
la alineatul (1), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
„(c)
Criteriile pentru a determina dacă un exemplar s-a născut și a fost crescut în captivitate sau a fost reprodus artificial și dacă a fost reprodus în scopuri comerciale, precum și condițiile speciale prevăzute la litera (b) se definesc de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (3).”;
(b)
la alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
„(c)
În cazul în care documentul menționat la litera (b) nu a fost eliberat înainte de export sau de reexport, trebuie să se instituie un sechestru cu privire la exemplar și acesta poate fi, după caz, confiscat, mai puțin în cazul în care documentul este prezentat ulterior, în condițiile stabilite de Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (3).”;
(c)
alineatele (3) și (4) se înlocuiesc cu următorul text:
„(3) Efecte personale sau domestice
Prin derogare de la articolele 4 și 5, dispozițiile acestor articole nu se aplică exemplarelor moarte sau părților și produselor obținute din exemplarele speciilor incluse la anexele A-D, atunci când este vorba despre efecte personale sau domestice, introduse în Comunitate, exportate sau reexportate în afara Comunității, în conformitate cu dispozițiile adoptate de Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (3).
(4) Instituții științifice
Documentele prevăzute la articolele 4, 5, 8 și 9 nu sunt necesare în cazul împrumuturilor, donațiilor și schimburilor în scopuri necomerciale între cercetători și instituții științifice, înregistrate pe lângă un organ de gestionare de stat în care sunt stabilite, de exemplare de ierbar și alte exemplare de muzeu conservate, uscate sau sub includere și a plantelor vii, care poartă o etichetă al cărei model a fost stabilit în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 18 alineatul (2) sau o etichetă similară eliberată sau aprobată de un organ de gestionare dintr-o țară terță.”
4.
La articolul 8, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:
„(4) Comisia poate defini derogări cu caracter general de la interdicțiile menționate la alineatul (1), pe baza condițiilor enunțate la alineatul (3), precum și derogări cu caracter general referitoare la speciile incluse în anexa A, în conformitate cu dispozițiile articolului 3 alineatul (1) litera (b) punctul (ii). Orice derogare astfel definită trebuie să fie conformă cu cerințele celorlalte acte legislative comunitare referitoare la conservarea faunei și a florei sălbatice. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (3).”
5.
La articolul 9, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:
„(6) Comisia poate impune restricții cu privire la deținerea sau deplasarea exemplarelor vii din speciile a căror introducere în Comunitate intră sub incidența anumitor restricții în temeiul articolului 4 alineatul (6). Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (3).”
6.
La articolul 11, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:
„(5) Comisia stabilește termene pentru eliberarea permiselor și certificatelor. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (3).”
7.
La articolul 12, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:
„(4) În cazuri excepționale și în conformitate cu criteriile definite de Comisie, un organ de gestionare poate autoriza introducerea în Comunitate sau exportul sau reexportul la un birou vamal, altul decât cel desemnat în temeiul alineatului (1). Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (3).”
8.
Articolul 15 se modifică după cum urmează:
(a)
alineatul (4) se modifică după cum urmează:
(i)
la litera (a), ultima teză se înlocuiește cu următorul text:
„Informațiile care trebuie comunicate și prezentarea acestora sunt stabilite de Comisie, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 18 alineatul (2).”;
(ii)
la litera (c), ultima teză se înlocuiește cu următorul text:
„Informațiile care trebuie comunicate și prezentarea acestora sunt stabilite de Comisie, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 8 alineatul (2).”;
(b)
alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:
„(5) În vederea pregătirii modificării anexelor, autoritățile competente ale statelor membre transmit Comisiei toate informațiile pertinente. Comisia precizează informațiile solicitate, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 18 alineatul (2).”
9.
Articolul 18 se modifică după cum urmează:
(a)
alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
„(3) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din decizia respectivă.”;
(b)
se introduce următorul alineat:
„(4) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4), articolul 5 litera (b) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din decizia respectivă.
Termenele prevăzute la articolul 5a alineatul (3) litera (c) și la articolul 4 literele (b) și (e) din Decizia 1999/468/CE se stabilesc la o lună, la o lună și, respectiv, la două luni.”
10.
Articolul 19 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 19
(1) În conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 18 alineatul (2), Comisia adoptă măsurile menționate la articolul 4 alineatul (6), articolul 5 alineatul (7) litera (b), articolul 7 alineatul (4), articolul 15 alineatul (4) literele (a) și (c), articolul 15 alineatul (5) și articolul 21 alineatul (3).
Comisia stabilește formatul documentelor menționate la articolele 4, 5, 7 alineatul (4) și 10, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 18 alineatul (2).
(2) Comisia adoptă măsurile prevăzute la articolul 4 alineatul (7), articolul 5 alineatul (5), articolul 7 alineatul (1) litera (c), alineatul (2) litera (c) și alineatul (3), articolul 8 alineatul (4), articolul 9 alineatul (6), articolul 11 alineatul (5) și articolul 12 alineatul (4). Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (3).
(3) Comisia stabilește dispoziții și criterii uniforme în ceea ce privește:
(a)
eliberarea, valabilitatea și utilizarea documentelor menționate la articolele 4 și 5, la articolul 7 alineatul (4) și la articolul 10;
(b)
utilizarea certificatelor fitosanitare menționate la articolul 7 alineatul (1) litera (b) punctul (i);
(c)
instituirea, atunci când este necesar, a procedurilor pentru marcarea exemplarelor în vederea facilitării identificării acestora și pentru a asigura respectarea dispozițiilor.
Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (3).
(4) Comisia adoptă, atunci când este necesar, măsuri suplimentare pentru punerea în aplicare a rezoluțiilor Conferinței părților la convenție, a deciziilor sau recomandărilor Comitetului permanent al convenției și a recomandărilor secretariatului convenției. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (3).
(5) Comisia modifică anexele A-D, cu excepția modificărilor la anexa A care nu rezultă din decizii ale Conferinței părților la convenție. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (4).”
11.
La articolul 21 alineatul (3), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:
„(3) Cu două luni înainte de punerea în aplicare a prezentului regulament, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 18 alineatul (2) și după consultarea grupului de analiză științifică, Comisia:”.
Articolul 2
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 23 aprilie 2009.

Labels: 10
3
15
20