Document ID: 32003R2286

Komisijas Regula (EK) Nr. 2286/2003
(2003. gada 18. decembris)
par grozījumiem Regulā (EEK) Nr. 2454/93, kas nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienu Muitas kodeksa izveidi
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienu Muitas kodeksa izveidi [1], jo īpaši tās 247. pantu,
tā kā:
(1) Saistoša izziņa par tarifu, ko dalībvalstis izdod komersantiem un kurā ir gan konfidenciāli, gan nekonfidenciāli dati, tiek iesniegta Komisijai saskaņā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2454/93 [2] un glabājas Komisijas pārzinātā datubāzē, un ir pieejama visu valstu pārvaldes iestādēm. Agrāk Komisija laida klajā CD-ROM, kuros bija datu bāzes izvilkumi, kas neuzrādīja konfidenciālus datus. Patlaban CD-ROM izdošana tehnisku un finansiālu iemeslu dēļ ir pārtraukta.
(2) Tā kā gan sabiedrībai, gan kandidātvalstīm steidzami ir vajadzīga piekļuve šīm ziņām, Komisijai ir jābūt iespējai piešķirt šādu piekļuvi, savā tīmekļa vietnē publicējot saistošu izziņu par tarifu datubāzes izvilkumus, kuros neuzrādītu tādus konfidenciālus datus kā datus par izziņas turētāju vai neizpaužamas ziņas par preču sastāvu. Šajā izvilkumā atšķirībā no CD-ROM būtu arī attēli, ja tie pieejami.
(3) Komersantiem, kuri piesakās saistošas izziņas par tarifu saņemšanai, jābūt informētiem par datubāzē glabājošos datu izmantošanu, tādēļ ir jākoriģē "Svarīgā piezīme" attiecīgā iesnieguma veidlapā un saistošās izziņas par tarifu izklāsta veidlapā.
(4) Bez tam skaidrības labad pienāktos mainīt formulējumu Regulas (EEK) Nr. 2454/93 8. panta 1. un 2. punktā. Vienlaikus jāizmanto iespēja vienkāršot saistošo izziņu par tarifu izsludināšanas sistēmu. Šādu ziņu pārsūtīšana tādēļ jāierobežo līdz tiem elementiem, kas ir noteikti nepieciešami.
(5) Kopš vienotā administratīvā dokumenta ieviešanas 1988. gada 1. janvārī muitas noteikumos ir norisušas pamatīgas pārmaiņas, it īpaši pēc vienotā tirgus izveides 1993. gada 1. janvārī un 1994. gada 1. janvāra Regulas (EEK) Nr. 2913/92 ieviešanas. Tehnikas progress, it īpaši arvien plašāka datorizētu muitošanas paņēmienu izmantošana arī liek grozīt noteikumus par vienotā administratīvā dokumenta izmantošanu.
(6) Ir arī jāapkopo šie noteikumi un no jauna jāpublicē vienotā administratīvā dokumenta veidlapas, kas pēc to ieviešanas ir piedzīvojušas grozījumus. Šāda atjaunināšana prasa nomainīt Regulas (EEK) Nr. 2454/93 31.-34., 37. un 38. pielikumu.
(7) Lai garantētu Kopienas komersantiem un muitas pārvaldēm iespējami lielākā mērā saskaņotus un vienkāršotus dokumentus, liekas nepieciešams, pietiekami konsultējoties ar attiecīgajām komersantu aprindām, regulāri pārskatīt prasības, kas saistītas ar veidlapas izmantošanu, ņemot vērā pārmaiņas komercdarbības praksē un starptautisko saietu darbību šajā jomā.
(8) Lai dotu dalībvalstīm iespēju pietiekami sagatavoties jauno normu ieviešanai attiecībā uz vienoto administratīvo dokumentu, ir jānosaka, ka šīs normas stājas spēkā 2006. gada 1. janvārī. Tomēr, tā kā dažas dalībvalstis vēlas jaunos pasākumus ieviest iespējami drīz, ir jāpieļauj agrāka to ieviešana.
(9) Būs jāizvērtē dalībvalstu plāni attiecīgo pasākumu izpildei un uz šā pamata jāparedz iespēja ar dažiem nosacījumiem vienoties par izpildes termiņa atlikšanu.
(10) Regulas (EEK) Nr. 2454/93 292. panta 5. punkts un 500. panta 2. punkts nosaka kompetentās iestādes, kurām iesniedzami pieteikumi vienotas atļaujas saņemšanai. Izņemot pagaidu ievešanas gadījumus, šīs atļaujas ir iesniedzamas tiem muitas dienestiem, kuru pārziņā ir vieta, kur tiek kārtota iesniedzēja galvenā uzskaite un kur tiek veikta vismaz daļa no darbībām, kuras aptver atļauja. Praktiskā pieredze rāda, ka pašreizējie kritēriji kompetento iestāžu noteikšanai nav pietiekami, lai aptvertu visus gadījumus, kas var notikt praksē. Tādēļ ir jānosaka, ka gadījumos, kad kompetentās iestādes nav nosakāmas pēc esošajiem noteikumiem, pieteikums iesniedzams muitas dienestiem, kuru pārziņā ir vieta, kur tiek kārtota iesniedzēja galvenā uzskaite.
(11) Ievešanas uzraudzības sistēma tika ieviesta 1997. gadā ar Regulu (EEK) Nr. 2454/93. Ievērojamais un straujais izveduma apjoma pieaugums dažiem izstrādājumiem, kuriem tiek piešķirtas kompensācijas, no vienas puses, un šo pašu izstrādājumu preferenciālo ievedumu līmenis, no otras puses, reizēm liekas lielā mērā mākslīgs. Būtu jābūt iespējai uzraudzību, kas patlaban attiecas vienīgi uz izstrādājumiem, ko laiž brīvā apgrozībā, attiecināt arī uz izvešanu, lai apkarotu pārkāpumus, kas saistīti ar šādām preču plūsmām.
(12) Regula (EEK) Nr. 2454/93 nosaka transportlīdzekļu izmantošanu pagaidu ievešanas procedūrā. Personu pārvadāšana bez atlīdzības šās uzņēmuma saimnieciskās darbības robežās ir definēta kā transportlīdzekļa "komerciāla izmantošana". Taču saskaņā ar Stambulas Konvenciju "komerciāla izmantošana" nozīmē vienīgi personu pārvadāšanu par atlīdzību. Nav attaisnojuma termina "komerciāla izmantošana" dažādajām definīcijām. Tādēļ minētā definīcija jāgroza.
(13) Regula (EEK) Nr. 2454/93 nosaka īpašu kārtību līdzvērtīgu preču izmantošanai piensaimniecības nozarē. Šās kārtības piemērošana praksē ir radījusi atsevišķas problēmas. Tādēļ vēlams vienkāršot līdzvērtīgu preču izmantošanu piensaimniecības nozarē.
(14) Ja muitas parāds rodas ievešanas pārstrādei procedūras izpildē, atsevišķos gadījumos, lai noteiktu šo muitas parādu, uz kompensācijas produktiem attiecas piemēroti ievedmuitas nodokļi. Šie gadījumi ir minēti Regulas (EEK) Nr. 2454/93 548. panta 1. punktā saistībā ar minētās Regulas 75. pielikumu. Saskaņā ar vispārīgu piezīmi pirms 75. pielikuma saraksta muitas uzraudzības iestāde var atļaut 548. panta 1. punktu attiecināt arī uz atkritumiem, lūžņiem, atliekām, atgriezumiem un pārpalikumiem, kuru nav sarakstā. Dalībvalstīm vairs nav jāziņo Komisijai par šādiem papildu gadījumiem. Tādēļ 75. pielikums jāvienkāršo.
(15) Tādēļ vajadzīgi attiecīgi grozījumi Regulā (EEK) Nr. 2454/93.
(16) Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulā (EEK) Nr. 2454/93 tiek izdarīti šādi grozījumi:
1. 6. panta 3. punkta A) apakšpunkta k) nodalījumu aizstāj ar šādu:
"k) piekrišana sniegto ziņu glabāšanai Komisijas datu bāzē un saistošās tarifa izziņas datu, ieskaitot fotoattēlus, skices, brošūras u.c., nodošanai atklātībai Internetā, izņemot ziņas, ko iesniedzējs atzīmējis kā neizpaužamas; piemēro spēkā esošos noteikumus par informācijas aizsardzību."
2. 8. pantu aizstāj ar šādu:
"8. pants
1. Saistošas izziņas par tarifu gadījumā dalībvalstu muitas dienesti tūlīt nosūta Komisijai:
a) saistošās izziņas par tarifu pieteikuma kopiju (parādīta 1.B pielikumā);
b) izziņotās saistošās izziņas par tarifu kopiju (2. eksemplārs 1. pielikumā);
c) datus, kas iekļauti 1. pielikumā parādītajā 4. eksemplārā.
Saistošas izziņas par tarifu gadījumā tās tūlīt nosūta Komisijai attiecīgos izziņotās saistošās izziņas par tarifu datus.
Šādu pārsūtīšanu izdara elektroniskiem līdzekļiem.
2. Ja to lūdz kāda no dalībvalstīm, Komisija tūlīt nosūta tai datus, kas saņemti saskaņā ar 1. punktu. Šādu pārsūtīšanu izdara elektroniskiem līdzekļiem.
3. Elektroniski pārsūtītie saistošās izziņas par tarifu pieteikuma dati, izziņotā saistošā izziņa par tarifu un 1. pielikuma 4. eksemplāra sniegtie dati glabājami centrālā Komisijas datu bāzē. Saistošās izziņas par tarifu datus, ieskaitot fotoattēlus, skices, brošūras u.c., var darīt zināmus atklātībai Internetā, izņemot neizpaužamās ziņas, kas iekļautas izziņotās saistošās izziņas par tarifu 3. un 8. ailē."
3. 212. pantu papildina ar šādu 4. punktu:
"4. Dalībvalstis ziņo Komisijai par datu sarakstu, ko tās prasa katrā no 37. pielikumā minētajām procedūrām. Komisija publicē šo datu sarakstu."
4. 213. pantu papildina ar šādu otro daļu:
"Dalībvalstis ziņo Komisijai par 37. (otrais nodalījums), 44. un 47. ailē (pirmais nodalījums) izmantoto valstu kodu sarakstu. Komisija publicē šo kodu sarakstu."
5. 216. pantu aizstāj ar šādu:
"216. pants
Deklarācijās par konkrētas muitas procedūras piemērošanu precēm, izmantojot vienoto administratīvo dokumentu, izmantojamo aiļu saraksts ir dots 37. pielikumā."
6. 254. panta ievada formulējumu aizstāj ar šādu:
"Deklarācijās par laišanu brīvā apgrozībā, ko muitas dienesti pēc deklarētāja lūguma var akceptēt bez dažiem no 37. pielikumā minētajiem datiem, jābūt vismaz tiem datiem, kas minēti vienotā administratīvā dokumenta 1. (pirmais un otrais nodalījums), 14., 21. (valsts piederība), 31., 37., 40. un 54. ailē, un:"
7. 269. panta 4. punktu aizstāj ar šādu:
"4. B tipa noliktavām piemēro procedūru, kas minēta 1. punkta otrajā ievilkumā, izņemot to, ka nevar izmantot komerciālu dokumentu. Ja administratīvajā dokumentā nav ietverti visi dati, kas minēti 37. pielikuma I sadaļas B punktā, tad tos sniedz pievienotajā pieteikumā."
8. 275. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
"1. Iesniedzot deklarācijas par tādas muitas procedūras ar ekonomisku ietekmi piemērošanu, kas nav izvešana pārstrādei vai ievešana muitas noliktavā, kuras procedūras sākuma muitas iestāde pēc deklarētāja lūguma var akceptēt arī tad, ja tajās nav dažu no 37. pielikumā minēto datu vai tām nav pievienoti kādi no 220. pantā minētajiem dokumentiem, tajās jāiekļauj vismaz tie dati, kas minēti vienotā administratīvā dokumenta 1. (pirmais un otrais nodalījums), 14., 21. (valsts piederība), 31., 37., 40. un 54. ailē, un 44. ailē jāiekļauj norāde uz atļauju vai uz pieteikumu - gadījumos, kad piemēro 508. panta 1. punktu."
9. 280. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:
"1. Izvešanas deklarācijās, ko muitas iestāde pēc deklarētāja lūguma var akceptēt bez dažiem no 37. pielikumā minētajiem datiem, jābūt vismaz tiem datiem, kas minēti vienotā administratīvā dokumenta 1. (pirmais un otrais nodalījums), 2., 14., 17.a, 31., 33., 38., 44. un 54. ailē, un sīkākām ziņām, kas tiek uzskatītas par nepieciešamām preču identifikācijai un izvešanas noteikumu piemērošanai vai nodrošinājuma apmēra noteikšanai, kas būtu vajadzīga pirms preču izvešanas.
Ja precēm ir uzliekami izvedmuitas nodokļi vai ja uz tām attiecas kādi citi pasākumi, ko nosaka kopējā lauksaimniecības politika, šajās izvešanas deklarācijās jābūt visām ziņām, kas vajadzīgas šo nodokļu vai pasākumu pareizai piemērošanai.
2. Muitas dienesti var atļaut deklarētājam neaizpildīt 17.a un 33. aili ar nosacījumu, ka uz attiecīgo preču izvešanu neattiecas aizliegumi vai ierobežojumi un muitas iestādēm nav iemesla šaubām par to, un preču apraksts ļauj tūlīt nepārprotami noteikt preču klasifikāciju pēc kombinētās nomenklatūras."
10. 292. panta 5. punkta otro ievilkumu aizstāj ar šādu:
"- citādi, ja pieteikuma iesniedzēja galvenā uzskaite tiek kārtota tā, ka procedūras piemērošanu iespējams kontrolēt pēc revīzijas datiem."
11. II daļas I sadaļas 3. nodaļas 2. iedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:
"Preču uzraudzība"
12. 308.d panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:
"1. Ja Kopienai jāīsteno uzraudzība, dalībvalstis vismaz reizi mēnesī iesniedz Komisijai uzraudzības ziņojumus ar datiem par brīvā apgrozībā laisto vai izvesto produktu daudzumiem. Attiecībā uz ievedumu dalībvalstis pēc Komisijas pieprasījuma sniedz datus tikai par ievedumiem, kuros izmantots preferenciāla tarifa režīms.
2. Uzraudzības ziņojumos dalībvalstis uzrāda kopējos brīvā apgrozībā laistos respektīvi izvestos daudzumus, sākot no attiecīgā laika posma pirmās dienas."
13. 500. panta 2. punktu papildina ar šādu trešo daļu:
"Ja kompetentos muitas dienestus nevar noteikt pēc pirmās vai otrās daļas, pieteikumu iesniedz muitas dienestam, kura pārziņā ir tā vieta, kur tiek kārtota iesniedzēja galvenā uzskaite, kas ļauj kontrolēt procedūru pēc revīzijas datiem."
14. 555. panta 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"a) "komerciāla izmantošana" ir transportlīdzekļa izmantošana personu pārvadāšanai par atlīdzību vai preču rūpnieciskai vai komerciālai pārvadāšanai par atlīdzību vai bez atlīdzības;"
15. 1. pielikumu aizstāj ar šās regulas I pielikuma tekstu.
16. 1.B pielikumu aizstāj ar šās regulas II pielikuma tekstu.
17. 31.-34. pielikumu aizstāj ar šās regulas III pielikuma tekstu.
18. 37. un 38. pielikumu aizstāj ar šās regulas IV pielikuma tekstu.
19. 74. pielikumu groza saskaņā ar šās regulas V pielikumu.
20. 75. pielikumu aizstāj ar šās regulas VI pielikuma tekstu.
2. pants
Līdz 2005. gada 1. janvārim Komisija izvērtē dalībvalstu plānus 1. panta 3.-9., 17. un 18. punktā noteikto pasākumu izpildei. Izvērtēšanā pamatojas uz pārskatu, kas sastādīts, izmantojot dalībvalstu sniegto informāciju.
3. pants
1. Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
2. 1. panta 11. un 12. punktu piemēro no 2004. gada 1. janvāra.
3. 1. panta 1., 2., 15. un 16. punktu piemēro no 2004. gada 1. janvāra.
4. 1. panta 3.-9., 17. un 18. punktu piemēro no 2006. gada 1. janvāra. Tomēr dalībvalstis drīkst tos ieviest pirms noteiktā datuma. Šādā gadījumā dalībvalstis paziņo Komisijai, kurā datumā tās ieviesušas šās regulas noteikumus. Šīs ziņas Komisija publicē.
Pamatojoties uz 2. pantā noteiktās izvērtēšanas datiem, Komisija saskaņā ar komitejas procedūru var izlemt, vai un ar kādiem nosacījumiem ir nepieciešams atlikt pirmajā daļā noteikto termiņu. Šīs ziņas Komisija publicē.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2003. gada 18. decembrī

Labels: 3
11