Document ID: 31997L0036

Id-Direttiva 97/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-30 ta’ Ġunju 1997
li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE dwar il-koordinazzjoni ta ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti mil-liġi, minn regolamenti jew azzjoni amministrattiva fl-Istati Membri dwar l-eżerċizzju ta’ l-attivitajiet tax-xandir televiżivi
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikoli 57(2) u 66 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
Waqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 189b tat-Trattat [3] fid-dawl tat-test konġunt approvat mill-Kumitat ta’ Konċiljazzjoni fis-16 ta’ April 1997,
(1) Billi d-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE [4] tikkostitwixxi l-qafas legali għax-xandir fuq it-televiżjoni fis-suq intern;
(2) Billi l-Artikolu 26 tad-Direttiva 89/552/KEE jgħid illi l-Kummissjoni għandha, sa mhux aktar tard mill-aħħar tal-ħames sena wara d-data ta’ l-adozzjoni tad-Direttiva, tissottometti lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali rapport dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva u, jekk ikun meħtieġ, tagħmel proposti oħra sabiex taddattaha għall-iżviluppi fil-qasam tax-xandir bit-televiżjoni;
(3) Billi l-applikazzjoni tad-Direttiva 89/552/KEE u r-rapport dwar l-applikazzjoni tagħha wrew il-ħtieġa li jiġu ċċarati ċerti definizzjonijiet jew obbligazzjonijiet ta l-Istati Membri taħt din id-Direttiva;
(4) Billi l-Kummissjoni, fil-komunikazzjoni tagħha tad-19 ta Lulju 1994 intitolata "It-triq ta’ l-Ewropa lejn is-soċjetà ta’ l-informatika: pjan ta azzjoni," tisħaq l-importanza ta qafas regolatorju li japplika għall-kontenut ta’ servizzi awdjoviżivi li jgħinu sabiex jiġi salvagwardjat il-moviment liberu ta’ dawk is-servizzi fil-Komunità u jkun responsiv għall-opportunitajiet ta’ tkabbir f'dan is-settur li jinfetħu minn teknoloġiji ġodda, filwaqt li fl-istess ħin jittieħed kont tan-natura speċifika, b'mod partikolari l-impatt kulturali u soċjoloġiku, ta programmi awdjoviżivi, jkun xi jkun il-mod ta trasmissjoni tagħhom;
(5) Billi l-Kunsill laqa tajjeb dan il-pjan ta’ azzjoni fil-laqgħa tiegħu tat-28 Settembru 1994 u saħaq dwar il-ħtieġa li tiġi mtejba l-kompetitività ta’ l-industrija awdjoviżiva Ewropea;
(6) Billi l-Kummissjoni ssottomettiet Green Paper dwar il-Protezzjoni tal-Minuri u d-Dinjità Umana fis-servizzi awdjoviżivi u ta’ informazzjoni u ntrabtet li tissottometti Green Paper li tiffoka fuq l-iżvilupp ta’ l-aspetti kulturali ta’ dawn is-servizzi ġodda;
(7) Billi kull qafas leġislattiv dwar servizzi awdjoviżivi ġodda jrid ikun kompatibbli ma l-objettiv ewlieni ta’ din id-Direttiva li huwa li jinħoloq qafas legali għall-moviment liberu ta servizzi;
(8) Billi huwa essenzjali li l-Istati Membri għandhom jieħdu azzjoni fir-rigward tad servizzi komparabbli max-xandir bit-televiżjoni sabiex jevitaw kull ksur tal-prinċipji fundamentali li għandhom jirregolaw l-informazzjoni u l-ħolqien ta’ disparitajiet fir-rigward tal-moviment liberu u l-kompetizzjoni;
(9) Billi l-Kapijiet ta L-Istat u l-Gvern li ltaqgħu fil-Kunsill Ewropew f'Essen fid-9 u l-10 Diċembru 1994 għamlu sejħa lill-Kummissjoni sabiex tippreżenta proposta għar-reviżjoni tad-Direttiva 89/552/KEE qabel il-laqgħa li jmisshom;
(10) Billi l-applikazzjoni tad-Direttiva 89/552/KEE wriet il-ħtieġa li jiġi ċċarat il-kunċett ta’ ġurisdizzjoni kif applikat speċifikament għas-settur awdjoviżiv; billi, minħabba l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej, il-kriterju ta’ stabbiliment għandu jsir il-kriterju prinċipali li jiddetermina l-ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru partikolari;
(11) Billi l-kunċett ta’ stabbiliment, skond il-kriterji stipulati mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha tal-25 Lulju 1991 fil-każ Factortame [5], jinvolvi l-eżerċizzju attwali ta attività ekonomika permezz ta stabbiliment fiss għal perijodu indefinit;
(12) Billi l-istabiliment ta’ organizzazzjoni tax-xandir televiżiv jista jiġi stabbilit minn serje ta’ kriterji prattiċi bħal-lokazzjoni ta’ l-uffiċċju prinċipali ta’ min jipprovdi s-servizzi, il-post fejn id-deċiżjonijiet dwar il-politika tal-programmi normalment jittieħdu, il-post fejn il-programm li għandu jixxandar lill-pubbliku jiġi finalment imħallat u pproċessat, u l-post fejn ikun jinsab proporzjon sinifikanti tal-ħaddiema meħtieġa għall-eżerċizzju ta’ l-attivita tax-xandir televiżiv;
(13) Billi l-iffissar ta’ serje ta’ kriterji prattiċi huwa imfassal sabiex jiġi deċiż permezz ta’ proċedura eżawrenti li Stat Membru wieħed u wieħed biss għandu jkollu l-ġurisdizzjoni fuq ix-xandar inkonnessjoni mal-provvista tas-servizzi li din id-Direttiva tindirizza; minkejja dan, waqt li jittieħed kont tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja u sabiex jiġu evitati każijiet fejn ikun hemm vakum ta’ ġurisdizzjoni huwa xieraq li ssir riferenza għall-kriterji ta’ l-istabiliment fis-sens ta l-Artikoli 52 u warajh tat-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea bħala l-kriterju finali li jiddeċiedi l-ġurisdizzjoni ta Stat Membru;
(14) Billi l-Qorti tal-Ġustizzja irriteniet kostantament [6] li Stat Membru jżomm id-dritt li jieħu miżuri kontra organizzazzjoni tax-xandir televiżiv li hija stabbilita fi Stat Membru ieħor iżda li tidderiġi l-attività kollha tagħha jew il-biċċa l-kbira tagħha lit-territorju ta’ l-ewwel Stat Membru jekk l-għażla ta’ l-istabbiliment tkun saret bil-għan li tiġi evitata l-leġislazzjoni li kienet tkun tapplika għall-organizzazzjoni kieku din twaqqfet fit-territorju ta’ l-ewwel Stat Membru;
(15) Billi l-Artikolu F(2) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jistipula li l-Unjoni għandha tirrispetta d-drittijiet fundamentali kif garantiti fil-Konvenzjoni Ewropea għall-Ħarsien tad-Drittijiet Umani u l-Libertajiet Fundamentali bħala prinċipji ġenerali tal-liġi Komunitarja; billi kull miżura mmirata sabiex tirrestrinġi r-riċessjoni u/jew tissospendi t-trasmissjoni mill-ġdid ta’ xandiriet televiżivi meħuda taħt l-Artikolu 2a tad-Direttiva 89/552/KEE kif emendata minn din id-Direttiva trid tkun kompatibbli ma’ dawk il-prinċipji;
(16) Billi huwa meħtieġ li tiġi żgurata l-applikazzjoni effettiva tad-dispożizzjoniet tad-Direttiva 89/552/KEE kif emendati minn din id-Direttiva fil-Komunità kollha sabiex tiġi mħarsa l-kompetizzjoni libera u ġusta bejn impriżi fl-istess industrija;
(17) Billi terzi persuni li jkunu milquta direttament, inklużi ċittadini ta’ Stati Membri oħra, għandhom ikunu jistgħu jaffermaw id-drittijiet tagħhom, skond il-liġi nazzjonali, quddiem l-awtoritajiet ġudizzjarji kompetenti jew awtoritajiet oħra ta’ l-Istat Membru li jkollu ġurisdizzjoni fuq l-organizzazzjoni tax-xandir televiżiv li tista' tkun qed tonqos milli tħares id-dispożizzjoniet nazzjonali li jirriżultaw mill-applikazzjoni tad-Direttiva 89/552/KEE kif emendata minn din id-Direttiva;
(18) Billi huwa essenzjali li l-Istati Membri jkunu jistgħu jieħdu miżuri sabiex jipproteġu d-dritt għall-informazzjoni u sabiex jiżguraw aċċess wiesa mill-pubbliku għax-xandir televiżiv ta avvenimenti nazzjonali jew mhux nazzjonali ta’ importanza kbira għas-soċjetà, bħal-logħob Olimpiku, it-Tazza tad-Dinja u l-kampjonat Ewropew tal-futbol; billi għal dan il-għan l-Istati Membri jżommu d-dritt li jieħdu l-miżuri kompatibbli mal-liġi Komunitarja mmirati sabiex jirregolaw l-eżerċizzju ta drittijiet esklussivi tax-xandir għal avvenimenti bħal dawk mix-xandara taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom;
(19) Billi huwa neċessarju li jsiru arranġamenti fi ħdan il-qafas Komunitarju, sabiex jiġi evitat il-potenzjal ta’ inċertezza legali u xkiel tas-suq u sabiex iċ-ċirkolazzjoni libera tas-servizzi televiżivi tiġi rikonċiljata mal-bżonn li tiġi evitata l-possibiltà ta’ ksur tal-miżuri nazzjonali li jipproteġu interess ġenerali leġittimu;
(20) Billi, b'mod partikolari, huwa xieraq li jiġu stipulati dispożizzjoniet f'din id-Direttiva dwar l-eżerċizzju minn xandara ta drittijiet esklussivi tax-xandir li huma setgħu xtraw għal avvenimenti li huma meqjusa bħala ta’ importanza kbira għas-soċjetà fi Stat Membru li m'huwiex dak li għandu l-ġurisdizzjoni fuq ix-xandara, u billi, sabiex jiġi evitat ix-xiri ta drittijiet spekulattivi bil-għan li jkun hemm ksur tal-miżuri nazzjonali, huwa neċessarju li dawn id-dispożizzjoniet jiġu applikati għal kuntratti li jkunu saru wara l-pubblikazzjoni ta’ din id-Direttiva u fir-rigward ta’ avvenimenti li jiġru wara d-data ta’ l-implimentazzjoni, u billi, meta kuntratti li d-data tagħhom tkun qabel il-pubblikazzjoni ta’ din id-Direttiva jiġu mġedda, jiġu meqjusa li huma kuntratti ġodda;
(21) Billi avvenimenti ta’ importanza kbira għas-soċjetà għandhom, għall-iskopijiet ta din id-Direttiva, jissodisfaw ċerti kriterji, jiġifieri li jkunu avvenimenti eċċezzjonali li huma ta interess għall-pubbliku inġenerali fl-Unjoni Ewropea jew fi Stat Membru partikolari jew f'parti importanti li hija komponent tad Stat Membru partikolari u li jkunu organizzati minn qabel minn organizzatur ta’ l-avvenimenti li huwa legalment intitolat li jbigħ id-drittijiet li jappartjenu għal dak l-avveniment;
(22) Billi, għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva, "televiżjoni mingħajr ħlas" tfisser xandir fuq kanal, pubbliku jew kummerċjali, ta programmi li huma aċċessibbli għall-pubbliku mingħajr ħlas apparti mill-mezzi ta’ l-iffinanzjar tax-xandir li jinsabu f'kull Stat Membru (bħall-miżata tal-liċenzja u/jew il-miżata ta’ abbonament għas-servizz bażiku ta sistema interkonnessa bil-fil);
(23) Billi l-Istati Membri huma liberi li jieħdu l-miżuri kollha li jidhrilhom li huma xierqa fir-rigward ta xandiriet li jiġu minn pajjiżi terzi u li ma’ jissodisfawx il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 89/552/KEE kif emendata minn din id-Direttiva, sakemm jikkonformaw mal-liġi tal-Komunità u ma l-obbligi internazzjonali tal-Komunità;
(24) Billi sabiex jiġu eliminati l-ostakoli li jirriżultaw mid-differenzi fil-legislazzjoni nazzjonali fir-rigward tal-promozzjoni ta’ xogħlijiet Ewropej, id-Direttiva 89/552/KEE kif emendata minn din id-Direttiva fiha dispożizzjoniet immirati biex jarmonizzaw dik il-leġislazzjoni; billi dawk id-dispożizzjoniet li, b'mod ġenerali, jfittxu li jilliberalizzaw il-kummerċ għandu jkun fihom klawsoli li jarmonizzaw il-kondizzjonijiet tal-kompetizzjoni;
(25) Billi, barraminnhekk, l-Artikolu 128(4) tat-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea jitlob li l-Komunità tikkonsidra l-aspetti kulturali fl-azzjoni tagħha taħt dispożizzjoniet oħrajn tat-Trattat;
(26) Billi l-Green Paper dwar "Għażliet ta' strateġija sabiex tissaħħaħ l-industrija Ewropea tal-programmi fil-kuntest tal-politika awdjoviżiva ta’ l-Unjoni Ewropea", adottata mill-Kummissjoni fis-7 ta’ April 1994, tipproponi inter alia miżuri sabiex tippromwovi xogħlijiet Ewropej sabiex ikompli l-iżvilupp tas-settur; billi l-programm Media II, li jfittex li jippromwovi t-taħriġ, l-iżvilupp u d-distribuzzjoni fis-settur awdjoviżiv, huwa mfassal ukoll sabiex jagħmilha possibbli li l-produzzjoni ta’ xogħlijiet Ewropej tiġi żviluppata; billi l-Kummissjoni pproponiet li l-produzzjoni ta’ xogħlijiet Ewropej għandha wkoll tiġi promossa minn mekkaniżmu tal-Komunità bħal Fond ta’ Garanzija;
(27) Billi l-organizzazzjonijiet tax-xandir, min jagħmel il-programmi, il-produtturi, l-awturi u esperti oħrajn għandhom jiġu mħeġġa sabiex jiżviluppaw kunċetti u strateġiji aktar dettaljati mmirati biex jiżviluppaw films ta’ fizzjoni Ewropej awdjoviżivi li huma indirizzati għal udjenza internazzjonali;
(28) Billi, minbarra l-konsiderazzjonijiet imsemmija fuq, huwa meħtieġ li jinħolqu kondizzjonijiet sabiex tittejjeb il-kompetittività ta’ l-industrija tal-programmi; billi l-komunikazzjonijiet dwar l-applikazzjoni ta l-Artikoli 4 u 5 tad-Direttiva 89/552/KEE, adottata mill-Kummissjoni fit-3 ta Marzu 1994 u fil-15 ta’ Lulju 1996 skond l-Artikolu 4(3) ta’ dik id-Direttiva, jaslu għall-konklużjoni li miżuri li jippromwovu xogħlijiet Ewropej jistgħu jikkontribwixxu lejn titjib ta’ din ix-xorta iżda jeħtieġu li jikkonsidraw l-iżviluppi fil-qasam tax-xandir televiżiv;
(29) Billi l-kanali li jxandru kompletament b'lingwa differenti minn dik ta’ l-Istati Membri m'għandhomx ikunu koperti bid-dispożizzjoniet ta l-Artikoli 4 u 5; billi, madanakollu, meta dik il-lingwa jew lingwi jirrapreżentaw parti sostanzjali iżda mhux il-ħin kollu tat-trasmissjoni tal-kanal, id-dispożizzjoniet ta’ l-Artikoli 4 u 5 m'għandhomx japplikaw għal dik il-parti tal-ħin tat-trasmissjoni;
(30) Billi l-proporzjonijiet ta xogħlijiet Ewropej iridu jiġu miksuba tenut kont tar-realtajiet ekonomiċi; billi, għalhekk, hija meħtieġa sistema progressiva sabiex jinkiseb dan l-objettiv;
(31) Billi, bil-għan li tiġi promossa l-produzzjoni ta xogħlijiet Ewropej, huwa essenzjali li l-Komunità, waqt li tikkonsdra l-kapaċità awdjoviżiva ta kull Stat Membru u l-ħtieġa li jiġu protetti l-lingwi ta’ l-Unjoni Ewropea li jintużaw l-inqas, tippromwovi produtturi indipendenti; billi l-Istati Membri, waqt li jiddefinixxu l-kunċett ta’ "produttur indipendenti", għandhom jikkunsidraw b'mod xieraq il-kriterji bħad-dritt ta’ proprjetà tal-kumpanija tal-produzzjoni, l-ammont ta’ programmi forniti lill-istess xandar u d-dritt ta proprjetà ta’ drittijiet sekondarji;
(32) Billi l-kwistjoni ta perijodi tad żmien speċifiċi għal kull tip ta’ wirja televiżiva ta’ xogħlijiet ċinematografiċi hija primarjament kwistjoni li għandha tiġi deċiża permezz ta’ ftehim bejn il-partijiet interessati jew bejn il-persuni professjonali involuti;
(33) Billi r-reklamar ta’ prodotti mediċinal għall-użu mill-bnedmin huwa soġġett għad-dispożizzjoniet tad-Direttiva 92/28/KEE [7];
(34) Billi l-ħin ta’ trasmissjoni ta kulljum allokat għal avviżi magħmula mix-xandar inkonnessjoni mal-programmi tiegħu stess u prodotti anċillari mnissla direttament minn dawn, jew għal avviżi ta’ servizz pubbliku u appelli għall-karità mxandra mingħajr ħlas, m'għandux jiġi inkluż fl-ammonti massimi ta’ ħin ta’ trasmissjoni ta’ kulljum jew ta kull siegħa li jistgħu jiġu allokati għar-reklamar jew għat-teleshopping;
(35) Billi, sabiex jiġi evitat xkiel għall-kompetizzjoni, din id-deroga hija limitata għal avviżi dwar prodotti li jissodisfaw il-kondizzjoni doppja li jkunu kemm anċillari kif ukoll direttament imnissla mill-programmi in kwestjoni; billi l-kelma anċillari tirreferi għal prodotti intiżi speċifikament sabiex jippermettu l-pubbliku li jkun qed jarahom li jibbenifika bis-sħiħ jew li jidħol f'interazzjoni ma’ dawn il-programmi;
(36) Billi minħabba l-iżvilupp tat-teleshopping, li hija attività ekonomikament importanti għall-operaturi kemm fiha nfisha u kif ukoll żbokk ġenwin għall-bejgħ ta’ oġġetti u servizzi fil-Komunità, huwa essenzjali li jiġu modifikati r-regoli dwar il-ħin tat-trasmissjoni u li jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni għall-konsumatur billi jiddaħħlu standards xierqa li jirregolaw il-forma u l-kontenut ta’ dawk ix-xandiriet;
(37) Billi huwa importanti għall-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, waqt li jsegwu mill-qrib l-implimentazzjoni tad-dispożizzjoniet relevanti, li jkunu jistgħu jiddistingwu, fir-rigward ta’ kanali mhux esklussivament dedikati għat-teleshopping, bejn il-ħin tat-trasmissjoni ddedikat għal spots tat-teleshopping, spots pubbliċitarji u forom oħra ta’ reklamar min-naħa l-waħda u, min-naħa l-oħra, ħin tat-trasmissjoni dedikat għal twieqi tat-teleshopping; billi huwa għalhekk neċessarju u suffiċjenti li kull tieqa tiġi identifikata b'mod ċar b'mezzi ottiċi u/jew akustiċi mill-inqas fil-bidu u fit-tmiem tal-tieqa;
(38) Billi d-Direttiva 89/552/KEE kif emendata minn din id-Direttiva tapplika għal kanali dedikati esklussivament għat-teleshopping jew għall-promozzjoni tagħhom stess, mingħajr elementi konvenzjonali ta’ programmi bħal aħbarijiet, sport, films, dokumentarji u drama, għall-iskopijiet biss ta’ dawn id-Direttivi u mingħajr preġudizzju għall-inklużjoni ta dawk il-kanali taħt l-iskop ta’ strumenti Komunitarji oħrajn;
(39) Billi huwa meħtieġa li jiġi ċċarat li attivitajiet li jippromwovu lilhom infushom huma forma partikolari ta’ reklamar li fiha x-xandar jippromwovi l-prodotti tiegħu stess, servizzi, programmi jew kanali; billi, b'mod partikolari, trejlers li jikkonsistu f'estratti minn programmi għandhom jiġu meqjusa bħala programmi; billi l-promozzjoni tal-programmi tagħhom stess huwa fenomenu ġdid u relattivament mhux magħruf u d-dispożizzjoniet dwaru jistgħu għalhekk ikunu partikolarment soġġetti għal reviżjoni meta fil-futur tiġi eżaminata din id-Direttiva;
(40) Billi huwa neċessarju li jiġu ċċarati r-regoli għall-protezzjoni ta’ l-iżvilupp fiżiku, mentali u morali tal-minuri; billi l-istabbiliment ta distinzjoni ċara bejn programmi li huma soġġetti għal projbizzjoni assoluta u dawk li jistgħu jiġu awtorizzati soġġetti għall-użu ta mezzi tekniċi xierqa għandhom jissodisfaw it-tħassib dwar l-interess pubbliku espress mill-Istati Membri u mill-Komunità;
(41) Billi ebda waħda mid-dispożizzjoniet ta’ din id-Direttiva li jirrigwardaw il-protezzjoni tal-minuri u l-ordni pubblika ma’ teħtieġ li l-miżuri inkwistjoni għandhom neċessarjament jiġu implimentati permezz ta kontroll minn qabel ta’ xandiriet telveiżivi;
(42) Billi investigazzjoni mill-Kummissjoni, f'kollaborazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru, dwar il-vantaġġi u l-iżvantaġġi possibbli ta’ miżuri ulterjuri sabiex jiġi ffaċilitat il-kontroll eżerċitat mill-ġenituri jew il-gwardjani fuq il-programmi li jistgħu jaraw il-minuri għandhom jikkonsidraw, inter alia, il-vantaġġi ta':
- il-ħtieġa li settijiet tat-televiżjoni ġodda jkunu armati b'apparat tekniku li jagħmilha possibbli li l-ġenituri jew il-gwardjani jiffiltraw ċerti programmi,
- l-istabbiliment ta sistemi xierqa ta’ klassifikazzjoni,
- li tiġi mħeġġa politika dwar x'tara l-familja u miżuri oħra ta edukazzjoni u ta għarfien,
- tenut kont ta’ l-esperjenza miksuba f'dan il-qasam fl-Ewropa u f'postijiet oħra kif ukoll il-fehma tal-partijiet interessati bħal xandara, produtturi, edukaturi, speċjalisti tal-media u assoċjazzjonijiet relevanti,
bil-għan li jiġu ppreżentati, jekk ikun meħtieġ qabel jagħlaq iż-żmien stipulat fl-Artikolu 26, proposti xierqa għal miżuri leġislattivi jew miżuri oħra;
(43) Billi huwa xieraq li tiġi emendata d-Direttiva 89/552/KEE sabiex persuni fiżika jew ġuridiċi li l-attivitajiet tagħhom jinkludu l-manufattura jew il-bejgħ ta’ prodotti mediċinali u kura medika disponibbli biss bir-riċetta tat-tabib ikunu jistgħu jisponsorjaw programmi televiżivi, sakemm dak l-isponsorship ma’ jaħrabx mill-projbizzjoni ta’ reklamar fuq it-televiżjoni ta’ prodotti mediċinali u kura medika disponibbli biss bir-riċetta tat-tabib;
(44) Billi l-politika tad-Direttiva 89/552/KEE u ta’ din id-Direttiva ġiet adottata sabiex tinkiseb l-armonizzazzjoni meħtieġa u suffiċjenti sabiex jiġi żgurat il-moviment liberu ta’ xandiriet televiżivi fil-Komunità; billi l-Istati Membri jibqgħu ħielsa li japplikaw għax-xandara taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom regoli aktar iddettaljati jew aktar stretta fl-oqsma koordinati minn din id-Direttiva, inklużi, inter alia, regoli dwar il-kisba ta’ għanijiet ta’ politika dwar il-lingwa, il-protezzjoni ta l-interess pubbliku fejn għandu x'jaqsam ir-rwol tat-televiżjoni bħala fornitur ta’ informazzjoni, edukazzjoni, kultura u divertiment, il-ħtieġa li jiġi salvagwardjat il-pluraliżmu fl-industrija ta l-informazzjoni u l-media, u l-protezzjoni tal-kompetizzjoni bil-għan li jiġi evitat l-abbuż ta pożizzjonijiet dominanti u/jew l-istabbiliment jew it-tisħiħ ta’ pożizzjonijiet dominanti permezz ta’ inkorporazzjoni, ftehim, akkwisti jew inizjattivi simili; billi dawk ir-regoli għandhom ikunu kompatibbli mal-liġi tal-Komunità;
(45) Billi l-għan li tingħata għajnuna lill-produzzjoni awdjoviżivi fl-Ewropa jista jiġi segwit fl-Istati Membri fil-qafas ta’ l-organizzazzjoni tas-servizzi tax-xandir tagħhom, inter alia, permezz tad-definizzjoni ta’ missjoni ta’ interess pubbliku għal ċerti organizzazzjonijiet tax-xandir, inkluża l-obbligazzjoni li jikkontribwixxu sostanzjalment għall-investiment fil-produzzjoni Ewropea;
(46) Billi l-Artikolu B tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jgħid illi wieħed mill-objettivi li l-Unjoni għandha tiffissa għaliha nnifisha huwa li żżomm bis-sħiħ l-"acquis communautaire",
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Id-Direttiva 89/552/KEE qiegħda tiġi emendata skond kif ġej:
1. fl-Artikolu 1:
(a) is-segwenti punt ġdid (b) għandu jiġi inserit:
"(b) xandar tfisser il-persuna fiżika jew ġuridika li għandha r-responsabbiltà editorjali għall-kompożizzjoni ta’ l-iskedi tal-programmi televiżivi fis-sens ta’ (a) u li tittrasmettihom jew li tagħmel mezz li jiġu trasmessi minn terzi persuni;"
(b) il-punt (b) ta qabel għandu jsir punt (ċ) u għandu jaqra kif ġej:
"(ċ) reklamar fuq it-televiżjoni tfisser kull forma ta avviż imxandar sew bi ħlas kif ukoll għal rimunerazzjoni simili jew imxandar għal skopijiet ta promozzjoni tagħha stess minn impriża pubblika jew privata inkonnessjoni ma’ kummerċ, negozju, sengħa jew professjoni sabiex tiġi promossa l-provvista ta’ oġġetti jew servizzi, inkluża proprjetà immobbli, drittijiet u obbligi, bi ħlas."
(ċ) il-punti li qabel kienu (ċ) u (d) għandhom isiru punti (d) u (e);
(d) il-punt segwenti għandu jiġi miżjud:
"(f) teleshopping tfisser offerti diretti mxandra lill-pubbliku bil-għan li ssir provvista ta oġġetti jew servizzi, inkluża proprjetà immobbli, drittijiet u obbligi, bi ħlas.;"
2. L-Artikolu 2 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"L-Artikolu 2
1. Kull Stat Membru għandu jiżgura illi x-xandiriet televiżivi kollha trasmessi minn xandara taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu iħarsu r-regoli tas-sistema legali applikabbli għal xandiriet maħsuba għall-pubbliku f'dak l-Istat Membru.
2. Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva x-xandara taħt il-ġurisdizzjoni ta Stat Membru huma:
- dawk stabbiliti f'dak l-Istat Membru skond il-paragrafu 3;
- dawk li għalihom japplika l-paragrafu 4.
3. Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva, xandar għandu jiġi meqjus li huwa stabbilit fi Stat Membru fil-każijiet li ġejjin:
(a) jekk ix-xandar għandu l-uffiċċju prinċipali tiegħu f'dak l-Istat Membru u d-deċiżjonijiet editorjali dwar l-iskeda ta programmi jittieħdu f'dak l-Istat Membru;
(b) jekk xandar għandu l-uffiċċju prinċipali tiegħu fi Stat Membru wieħed iżda d-deċiżjonijiet dwar skedi ta’ programmi jittieħdu fi Stat Membru ieħor, għandu jitqies li huwa stabbilit fl-Istat Membru fejn joperaw numru sinifikanti ta’ ħaddiema involuti fl-eżerċizzju ta’ l-attività tax-xandir televiżiv; jekk numru sinifikanti ta’ ħaddiema involuti fl-eżerċizzju ta’ l-attività tax-xandir televiżiv joperaw f'kull wieħed minn dawk l-Istati Membri, ix-xandar għandu jiġi meqjus li huwa stabbilit fl-Istat Membru fejn għandu l-uffiċċju prinċipali tiegħu; jekk numru sinifikanti ta’ ħaddiema involuti fl-eżerċizzju ta l-attività tax-xandir televiżiv ma joperawx f'ebda wieħed minn dawk l-Istati Membri, ix-xandar għandu jitqies li huwa stabbilit fl-Istat Membru fejn l-ewwel beda jxandar skond is-sistema legali ta dak l-Istat Membru, sakemm iżomm rabta stabbli u effettiva ma’ l-ekonomija ta dak l-Istat Membru;
(ċ) jekk xandar ikollu l-uffiċċju prinċipali tiegħu fi Stat Membru iżda d-deċiżjonijiet dwar l-iskedi tal-programmi jittieħdu f'pajjiż terz, jew vice-versa, għandu jiġi meqjus li huwa stabbilit fl-Istat Membru inkwestjoni, sakemm numru sinifikanti ta’ ħaddiema involuti fl-eżerċizzju tad l-attivita tax-xandir televiżiv ikunu joperaw f'dak l-Istat Membru.
4. Xandara li għalihom id-dispożizzjoniet tal-paragrafu 3 m'humiex applikabbli għandhom jiġu meqjusa li huma taħt il-ġurisdizzjoni ta Stat Membru fil-każijiet li ġejjin:
(a) jekk jużaw frekwenza mogħtija minn dak l-Istat Membru;
(b) jekk għalkemm ma’ jużawx frekwenza mogħtija minn Stat Membru jużaw kapaċità tas-satellita li tappartjeni lil dak l-Istat Membru;
(ċ) jekk għalkemm la jużaw frekwenza mogħtija minn Stat Membru u l-anqas kapaċità tas-satellita li tappartjeni lil Stat Membru jużaw up-link tas-satellita li tkun tinstab f'dak l-Istat Membru.
5. Jekk kwistjoni dwar liema Stat Membru għandu ġurisdizzjoni ma’ tkunx tista' tiġi deċiża skond il-paragrafi 3 u 4, l-Istat Membru kompetenti għandu jkun dak li fih ix-xandar huwa stabbilit fis-sens ta’ l-Artikoli 52 u ta warajh tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.
6. Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għal xandiriet maħsuba esklussivament għar-riċezzjoni f'pajjiżi terzi, u li ma’ jiġux riċevuti direttament jew indirettament mill-pubbliku fi Stat Membru wieħed jew aktar."
3. L-Artikolu li ġej għandu jiġi inserit:
"L-Artikolu 2a
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw il-libertà tar-riċezzjoni u m'għandhomx jagħmlu xi restrizzjoni fuq it-trasmissjonijiet mill-ġdid fuq it-territorju tagħhom ta xandiriet televiżivi minn Stati Membri oħra għal raġunijiet li jaqgħu taħt l-oqsma koordinati minn din id-Direttiva.
2. L-Istati Membri jistgħu, proviżorjament, jidderogaw mill-paragrafu 1 jekk is-segwenti kondizzjonijiet jiġu ssodisfati:
(a) jekk xandira televiżiva li tkun ġejja minn Stat Membru ieħor b'mod manifest, serju u gravi tikser l-Artikolu 22(1) jew (2) u/jew l-Artikolu 22a;
(b) matul it-12-il xahar preċedenti, ix-xandar ikun kiser id-dispożizzjoni(jiet) li ssir riferenza għalih(om) f(a) mill-inqas f'żewġ okkażjonijiet preċedenti;
(ċ) l-Istat Membru inkwistjoni irid ikun innotifika lix-xandar u lill-Kummissjoni bil-miktub dwar l-allegati vjolazzjonijiet u dwar il-miżuri li jkun bi ħsiebu jieħu jekk jerġa jkun hemm vjolazzjoni oħra bħal dik;
(d) jekk il-konsultazzjonijiet ma l-Istat Membru li jittrasmetti u l-Kummissjoni ma jwasslux għal ftehim amikevoli fi żmien 15-il ġurnata min-notifika provduta f(ċ), u l-allegata vjolazzjoni tkun għadha tippersisti.
Il-Kummissjoni għandha, fi żmien xahrejn wara n-notifika tal-miżuri meħuda mill-Istat Membru, tieħu deċiżjoni dwar jekk il-miżuri humiex kompatibbli mal-liġi tal-Komunità. Jekk tiddeċiedi li m'humiex, l-Istat Membru huwa meħtieġ li jtemm il-miżuri inkwistjoni b'urġenza.
3. Il-paragrafu 2 għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta’ kull proċedura, rimedju jew sanzjoni għall-vjolazzjonijiet inkwistjoni fl-Istat Membru li għandu ġurisdizzjoni fuq ix-xandar inkwistjoni.;"
4. L-Artikolu 3 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"L-Artikolu 3
1. L-Istati Membri għandhom jibqgħu liberi li jitolbu lix-xandara tat-televiżjoni taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom sabiex iħarsu regoli aktar dettaljati jew aktar stretti fl-oqsma koperti minn din id-Direttiva.
2. L-Istati Membri għandhom, b'mezzi approprjati, jagħmlu ċert, fi ħdan il-qafas leġislattiv tagħhom, li x-xandara tat-televiżjoni taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom iħarsu b'mod effettiv id-dispożizzjonijiet ta din id-Direttiva.
3. Il-miżuri għandhom jinkludu l-proċeduri approprjati għal terzi milquta direttament, inklużi ċittadini ta’ Stati Membri oħra, sabiex japplikaw lill-awtoritajiet ġudizzjarji kompetenti jew lil awtoritajiet oħrajn sabiex ikun hemm konformità effettiva skond id-dispożizzjonijiet nazzjonali.
L-Artikolu 3a
1. Kull Stat Membru jista jieħu miżuri skond il-liġi tal-Komunità sabiex jiżgura li x-xandara taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu ma jxandrux fuq bażi esklussiva avvenimenti li huma meqjusa minn dak l-Istat Membru li huma ta’ importanza kbira għas-soċjetà b'tali mod li jċaħħdu proporzjon sostanzjali tal-pubbliku f'dak l-Istat Membru mill-possibiltà li jsegwu dawk l-avvenimenti permezz ta’ xandira diretta jew diferita fuq it-televiżjoni ta mingħajr ħlas. Jekk jagħmel dan, l-Istat Membru involut għandu jipprepara lista' ta’ avvenimenti magħżula, nazzjonali jew mhux nazzjonali, li huwa jqis li huma ta’ mportanza kbira għas-soċjetà. Għandu jagħmel dan b'mod ċar u trasparenti fil-ħin xieraq u effettiv. Waqt li jagħmel dan, l-Istat Membru involut għandu wkoll jistabbilixxi jekk dawk l-avvenimenti għandhomx ikunu disponibbli permezz ta xandira diretta sħiħa jew parzjali, jew fejn huwa meħtieġ jew xieraq għal raġunijiet oġġettivi fl-interess pubbliku, xandira diferita sħiħa jew parzjali.
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw immedjatament lill-Kummissjoni dwar il-miżuri kollha meħuda jew li għandhom jittieħdu skond il-paragrafu 1. Fi żmien perijodu ta tliet xhur minn-notifika, il-Kummissjoni għandha tivverifika li dawk il-miżuri jkunu kompatibbli mal-liġi tal-Komunità u għandha tikkomunikahom lill-Istati Membri l-oħra. Għandha tfittex l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit skond l-Artikolu 23a. Għandha minn hemm 'il quddiem tippubblika l-miżuri meħuda fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitàjiet Ewropej u mill-inqas darba fis-sena l-lista kkonsolidata tal-miżuri meħuda mill-Istati Membri.
3. L-Istati Membri għandhom jagħmlu ċert, b'mezzi xierqa, fi ħdan il-qafas leġislattiv tagħhom li x-xandara taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom ma’ jeżerċitawx id-drittijiet esklussivi mixtrija minn dawk ix-xandara wara d-data tal-pubblikazzjoni ta din id-Direttiva b'tali mod li proporzjon sostanzjali mill-pubbliku fi Stat Membru ieħor jiġi mċaħħad mill-possibiltà li jsegwi avvenimenti li jiġu nnominati minn dak l-Istat Membru l-ieħor skond il-paragrafi preċedenti permezz ta’ xandir dirett sħiħ jew parzjali jew, fejn ikun neċessarju jew xieraq għal raġunijiet oġġettivi fl-interess pubbliku, xandir differit sħiħ jew parzjali fuq it-televiżjoni ta’ mingħajr ħlas kif jiġi stabbilit minn dak l-Istat Membru l-ieħor skond il-paragrafu 1.;"
5. fl-Artikolu 4(1), il-kliem "u servizzi tat-teletext" għandhom jiġu mibdula bil-kliem "servizzi tat-teletext u t-teleshopping";
6. fl-Artikolu 5, il-kliem "u servizzi tat-teletext" għandhom jiġu mibdula bil-kliem "servizzi tat-teletext u teleshopping";
7. l-Artikolu 6 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a) il-paragrafu 1(a) għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"(a) xogħlijiet li joriġinaw mill-Istati Membri;"
(b) fil-paragrafu 1, is-subparagrafu li ġej għandu jiġi miżjud:
"L-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta (b) u (ċ) għandha tkun bil-kondizzjoni li x-xogħlijiet joriġinaw minn Stati Membri li ma’ jkunux is-suġġett ta’ miżuri diskriminatorji fil-pajjiżi terzi involuti.;"
(ċ) il-paragrafu 3 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"3. Ix-xogħlijiet li ssir riferenza għalihom fil-paragrafu 1(ċ) huma xogħlijiet magħmula esklussivament jew f'koproduzzjoni ma’ produtturi stabbiliti fi Stat Membru jew fi Stati Membri, minn produtturi stabbiliti f'pajjiż jew f'pajjiżi terzi Ewropej li magħhom il-Komunità tkun ikkonkludiet ftehimijiet li għandhom x'jaqsmu mas-settur awdjoviżiv, jekk dawk ix-xogħlijiet ikunu saru prinċiparjament minn awturi u ħaddiema li joqogħdu fi Stat Ewropew jew fi Stati Ewropej;."
(d) il-paragrafu 4 għandu jsir il-paragrafu 5 u l-paragrafu li ġej għandu jiġi inserit:
"4. Xogħlijiet li m'humiex Xogħlijiet Ewropej fis-sens tal-paragrafu 1 iżda li huma prodotti fi ħdan il-qafas ta’ trattati dwar il-koproduzzjoni bilaterali konklużi bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi għandhom jitqiesu li huma Xogħlijiet Ewropej sakemm il-koprodutturi tal-Komunità jipprovdu l-akbar sehem mill-ispiża totali tal-produzzjoni u l-produzzjoni ma’ tkunx ikkontrollata minn produttur wieħed jew aktar stabbiliti barra t-territorju ta’ l-Istati Membri.;"
(e) fil-paragrafu 5 l-ġdid, il-kliem "paragrafu 1" għandu jiġi ssostitwit bil-kliem "paragrafi 1 u 4";
8. L-Artikolu 7 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"L-Artikolu 7
L-Istati Membri għandhom jagħmlu ċert li x-xandara taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom ma’ jxandrux xogħlijiet ċinematografiċi barra l-perijodi miftehma mad-detenturi tad-drittijiet;"
9. L-Artikolu 8 għandu jiġi mħassar;
10. L-Artikolu 9 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"L-Artikolu 9
Dan il-kapitolu m'għandux japplika għal xandiriet televiżivi li huma intenzjonati għal udjenzi lokali u li ma’ jifformawx parti minn sistema interkonnessa nazzjonali;."
11. it-titolu tal-Kapitolu IV għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"Reklamar fuq it-televiżjoni, sponsorship u teleshopping".
12. L-Artikolu 10 għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 10
1. Ir-reklamar fuq it-televiżjoni u t-teleshopping għandu jkun jista jingħaraf mill-ewwel bħala tali u jinżamm separat sew minn partijiet oħra tas-servizz ta’ programmi permezz ta’ mezzi ottiċi u/jew akustiċi.
2. Spots iżolati ta reklamar u teleshopping għandhom jibqgħu l-eċċezzjoni.
3. Ir-reklamar u t-teleshopping m'għandhomx jużaw metodi ta’ teknika subliminali.
4. Ir-reklamar u teleshopping bil-moħbi għandhom jiġu pprojbiti.;"
13. L-Artikolu 11 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"L-Artikolu 11
1. Spots ta’ reklamar u teleshopping għandhom jiġu inseriti bejn il-programmi. Sakemm il-kondizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 2 sa 5 jiġu ssodisfati, spots ta’ reklamar u teleshopping jistgħu wkoll jiġu inseriti waqt programmi b'tali mod li l-integrità u l-valur tal-programm, waqt li jittieħed kont ta’ waqfiet fiżiċi fil-programm u t-tul u n-natura tiegħu, u d-drittijiet tad-detenturi tad-drittijiet ma’ jiġux ippreġudikati.
2. Fi programmi li jikkonsistu f'partijiet awtonomi, jew fi programmi ta l-isports u avvenimenti strutturati b'mod simili u rappreżentazzjonijiet li jkun fihom intervalli, spots ta’ reklamar u teleshopping għandhom jiġu inseriti biss bejn il-partijiet jew fl-intervalli.
3. It-trasmissjoni ta’ Xogħlijiet awdjoviżivi bħal films fuq suġġetti partikolari u films magħmula għat-televiżjoni (esklużi serje, sensiliet, programmi ta divertiment ħafif u dokumentarji), sakemm it-tul tagħhom skond l-iskeda jkun ta’ aktar minn 45 minuta, jistgħu jiġu interrotti darba għal kull perijodu ta’ 45 minuta. Interruzzjoni oħra għandha tiġi permessa jekk it-tul tagħhom skond l-iskeda jkun ta’ mill-inqas 20 minuta itwal minn żewġ perijodi sħaħ jew aktar ta’ 45 minuta.
4. Meta l-programmi, barra minn dawk koperti bil-paragrafu 2, jiġu interrotti bi spots ta’ reklamar jew teleshopping, perijodu ta’ mill-inqas 20 minuta għandu jgħaddi bejn kull waqfa suċċessiva għar-reklamar fil-programm.
5. Ir-reklamar u t-teleshopping m'għandhomx jiġu inseriti f'xi xandira ta servizz reliġjuż. L-aħbarijiet u l-programmi dwar ġrajjiet kurrenti, dokumentarji, programmi reliġjużi, u programmi tat-tfal, meta t-tul tagħhom skond l-iskeda jkun inqas minn 30 minuta, m'għandhomx jiġu interrotti b'reklamar jew teleshopping. Jekk it-tul tagħhom skond l-iskeda jkun 30 minuta jew aktar, id-dispożizzjoniet tal-paragrafi preċedenti għandhom japplikaw.;"
14. fl-Artikolu 12, il-kliem ta’ introduzzjoni għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"Ir-reklamar fuq it-televiżjoni u t-teleshopping m'għandhomx:";
15. L-Artikolu 13 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"L-Artikolu 13
Il-forom kollha ta’ reklamar fuq it-televiżjoni u teleshopping dwar sigaretti u prodotti oħra tat-tabakk għandhom jiġu pprojbiti.";
16. fl-Artikolu 14, it-test preżenti għandu jsir il-paragrafu 1 u l-paragrafu li ġej għandu jiġi miżjud:
"2. It-teleshopping għal prodotti mediċinali li huma soġġetti għal awtorizzazzjoni tal-bejgħ fis-sens tad-Direttiva tal-Kunsill 65/65/KEE tas-26 ta’ Jannar 1965 dwar l-approssimazzjoni ta’ dispożizzjoniet stipulati mill-liġi, regolamenti jew azzjoni amministrattiva dwar prodotti mediċinali [8], kif ukoll teleshopping għal kura medika, għandhom jiġu pprojbiti."
17. fl-Artikolu 15, il-kliem introdutorju għandu jiġu sostitwit b'dan li ġej:
"Ir-reklamar u t-teleshopping fuq it-televiżjoni għal xorb alkoħoliku għandu jkun konformi mal-kriterji segwenti:";
18. fl-Artikolu 16, it-test preżenti għandu jsir il-paragrafu 1 u l-paragrafu li ġej għandu jiġi miżjud:
"2. It-teleshopping għandu jikkonforma mar-rekwiżiti li ssir riferenza għalihom fil-paragrafu 1 u, barraminnhekk, m'għandux iħeġġeġ lill-minuri sabiex jidħlu f'kuntratti għall-bejgħ jew kiri ta oġġetti u servizzi.";
19. l-Artikolu 17 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a) il-paragrafu 2 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"2. Programmi televiżivi ma jistgħux jiġu sponsorjati minn impriżi li l-attività prinċipali tagħhom hija l-manufattura jew il-bejgħ ta’ sigaretti jew prodotti oħra tat-tabakk.";
(b) il-paragrafu 3 għandu jsir paragrafu 4 u l-paragrafu li ġej għandu jiġi inserit:
"3. L-isponsorship ta’ programmi tat-televiżjoni minn impriżi li l-attivitajiet tagħhom jinkludu l-manifattura jew il-bejgħ ta’ prodotti mediċinali u kura medika jistgħu jippromwovu l-isem jew id-dehra ta’ l-impriża iżda ma’ jistgħux jippromwovu prodotti mediċinali speċifiċi jew kura medika disponibbli biss bir-riċetta tat-tabib fl-Istat Membru li taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu jaqa x-xandar.;"
20. L-Artikolu 18 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"L-Artikolu 18
1. Il-proporzjon tal-ħin tat-trasmissjoni ddedikat għal spots tat-teleshopping, spots ta’ reklamar u forom oħra ta’ reklamar, bl-eċċezzjoni ta twieqi tat-teleshopping fis-sens ta’ l-Artikolu 18a, m'għandux jeċċedi l-20 % tal-ħin tat-trasmissjoni ta kuljum. Il-ħin tat-trasmissjoni għal spots ta’ reklamar m'għandux jeċċedi l-15 % tal-ħin ta’ trasmissjoni ta kulljum.
2. Il-proporzjon ta spots ta reklami u spots tat-teleshopping matul perijodu partikolari ta siegħa bl-arloġġ m'għandux jeċċedi l-20 %.
3. Għall-iskopijiet ta’ dan l-Artikolu, ir-reklamar ma jinkludix:
- avviżi magħmula mix-xandar inkonnessjoni mal-programmi tiegħu stess u prodotti anċillari mnissla minn dawk il-programmi;
- avviżi tas-servizz pubbliku u appelli għall-karità mxandra mingħajr ħlas.;"
21. l-Artikolu li ġej għandu jiġi inserit:
"L-Artikolu 18a
1. Twieqi ddedikati għal teleshopping mxandra minn kanal li m'huwiex esklussivament iddedikat għat-teleshopping għandhom ikunu ta’ tul minimu mhux interrott ta’ 15 il-minuta.
2. In-numru massimu ta’ twieqi kuljum għandu jkun ta’ tmienja. It-tul tagħhom b'kollox m'għandux jeċċedi t-tlett sigħat kulljum. Għandhom jiġu identifikati b'mod ċar bħala twieqi tat-teleshopping b'mezzi ottiċi u akustiċi.;"
22. L-Artikolu 19 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"L-Artikolu 19
Il-Kapitoli I, II, IV, V, VI, VIa u VII għandhom japplikaw mutatis mutandis għal kanali ddedikati esklussivament għat-teleshopping. Ir-reklamar fuq dawk il-kanali għandu jkun permess fil-limiti ta’ kuljum stabbiliti mill-Artikolu 18(1). L-Artikolu 18(2) m'għandux japplika.";
23. L-Artikolu li ġej għandu jiġi inserit:
"L-Artikolu 19a
Il-Kapitoli I, II, IV, V, VI, VIa u VII għandhom japplikaw mutatis mutandis għal kanali ddedikati esklussivament biex jippromwovu lilhom infushom. Forom oħra ta reklamar fuq dawk il-kanali għandhom ikunu permessi fil-limiti stabbiliti mill-Artikolu 18(1) u (2). Din id-dispożizzjoni b'mod partikolari għandha tkun soġġetta għal reviżjoni skond l-Artikolu 26.";
24. L-Artikolu 20 għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 20
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3, l-Istati Membri jistgħu, b'attenzjoni xierqa għal-liġi Komunitarja, jistipulaw kondizzjonijiet oħra barra dawk stipulati fl-Artikolu 11(2) sa (5) u fl-Artikoli 18 sa 18a fir-rigward ta xandiriet maħsuba biss għat-territorju nazzjonali li ma’ jistgħux jiġu riċevuti, direttament jew indirettament mill-pubbliku, fi Stat Membru wieħed jew aktar.;"
25. L-Artikolu 21 għandu jiġi mħassar;
26. it-titolu tal-Kapitolu V għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"Il-protezzjoni tal-minuri u l-ordni pubblika";
27. L-Artikolu 22 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"L-Artikolu 22
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri xierqa sabiex jiżguraw illi x-xandiriet televiżivi minn xandara taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom ma jkunu jinkludu ebda programmi li jistgħu serjament ifixklu l-iżvilupp fiżiku, mentali jew morali tal-minuri, b'mod partikolari programmi li jinvolvu pornografija jew vjolenza gratwita.
2. Il-miżuri provduti fil-paragrafu 1 għandhom jestendu wkoll għal programmi oħra li aktarx jistgħu ifixklu l-iżvilupp fiżiku, mentali jew morali tal-minuri, ħlief fejn jiġi żgurat, billi jintgħażel il-ħin tax-xandira jew b'xi miżura teknika, li l-minuri fiż-żona tat-trasmissjoni normalment ma jisimgħux jew ma jarawx xandiriet b'ħal dawk.
3. Barraminnhekk, meta dawk il-programmi jiġu mxandra f'forma mhux kodifikata l-Istati Membri għandhom jiżguraw li jiġu preċeduti bi twissija akustika jew jiġu identifikati bil-preżenza ta simbolu viżwali matul il-programm kollu.;"
28. L-Artikolu li ġej għandu jiġi inserit:
"L-Artikolu 22a
L-Istati Membri għandhom jagħmlu ċert illi x-xandiriet ma’ jkunx fihom xi tixwix għall-mibegħda fuq bażi ta razza, sess, reliġjon jew nazzjonalità.;"
29. l-Artikolu li ġej għandu jiġi inserit:
"L-Artikolu 22b
1. Il-Kummissjoni għandha tagħti importanza partikolari lill-applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu fir-rapport li hemm provdut dwaru fl-Artikolu 26.
2. Il-Kummissjoni għandha, fi żmien sena mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din id-Direttiva, b'kollaborazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta l-Istat Membru, tagħmel investigazzjoni dwar il-vantaġġi u l-iżvantaġġi possibbli ta miżuri ulterjuri bil-għan li jiġi faċilitat il-kontroll eżerċitat mill-ġenituri jew gwardjani fuq il-programmi li jistgħu jaraw il-minuri. Dan l-istudju għandu jikkonsidra, inter alia, il-vantaġġi ta':
- il-ħtieġa li settijiet tat-televiżjoni ġodda jkunu armati b'apparat tekniku li jagħmilha possibbli li l-ġenituri jew il-gwardjani jiffiltraw ċerti programmi;
- l-istabbiliment ta sistemi xierqa ta’ klassifikazzjoni,
- li tiġi mħeġġa politika dwar x'tara l-familja u miżuri oħra ta edukazzjoni u ta għarfien,
- tenut kont ta’ l-esperjenza miksuba f'dan il-qasam fl-Ewropa u f'postijiet oħra kif ukoll il-fehma tal-partijiet interessati bħal xandara, produtturi, edukaturi, speċjalisti tal-media u assoċjazzjonijiet relevanti;"
30. L-Artikolu 23(1) għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"1. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjoniet adottati mill-Istati Membri taħt il-liġi ċivili, amministrattiva jew kriminali, kull persuna fiżika jew ġuridika, tkun xi tkun in-nazzjonalità tagħha, li l-interessi leġittimi tagħha, partikolarment ir-reputazzjoni u l-isem tajjeb, ikunu ġew danneġġjati b'asserzjoni ta fatti mhux korretti waqt programm tat-televiżjoni għandu jkollha d-dritt għal risposta jew rimedji ekwivalenti. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-eżerċizzju effettiv tad-dritt tar-risposta jew rimedji ekwivalenti ma jiġix imfixkel bl-impożizzjoni ta pattijiet u kondizzjonijiet li ma jkunux raġonevoli. Ir-risposta għandha tiġi trasmessa f'perijodu ta’ żmien raġonevoli wara li t-talba tkun ġiet sostanzjata u fħin u b'mod xieraq għax-xandira li għaliha t-talba tirreferi.;"
31. wara l-Artikolu 23, il-Kapitolu ġdid VIa li ġej għandu jiġi inserit:
"IL-'KAPITOLU VIa
Il-kumitat ta'
L-Artikolu 23a
1. Għandu jiġi stabbilit kumitat ta kuntatt taħt il-patronaġġ tal-Kummissjoni. Għandu jkun kompost minn rappreżentanti ta l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri. Għandu jkun presedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni u jiltaqa fuq inizjattiva tiegħu jew fuq talba tad-delegazzjoni ta’ Stat Membru.
2. Ix-xogħol ta dan il-kumitat għandu jkun:
(a) li jiffaċilita l-implimentazzjoni effettiva ta din id-Direttiva permezz ta’ konsultazzjoni regolari dwar kull problemi prattiċi li jinqalgħu waqt l-applikazzjoni tiegħu, u b'mod partikolari waqt l-applikazzjoni ta l-Artikolu 2, kif ukoll dwar kull suġġett ieħor li dwaru jkun meqjus utili skambju ta ideat;
(b) li jagħti opinjonijiet fuq inizjattiva tiegħu stess jew opinjonijiet mitluba mill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni mill-Istati Membri tad-dispożizzjoniet ta’ din id-Direttiva;
(ċ) li jkun forum għall-iskambju ta’ ideat dwar liema kwistjonijiet għandhom jiġu ttrattati fir-rapporti li l-Istati Membri għandhom jissottomettu skond l-Artikolu 4(3), dwar il-metodoloġija ta’ dawn, dwar it-termini ta referenza għall-istudju indipendenti li ssir riferenza għalih fl-Artikolu 25a, dwar l-evalwazzjoni ta’ sejħiet għall-offerti għal din u l-istudju fih innifsu;
(d) li jiddiskuti l-eżitu tal-konsultazzjonijiet regolari li l-Kummissjoni jkollha ma rappreżentanti ta organizzazzjonijiet tax-xandara, produtturi, konsumaturi, manufatturi, dawk li jipprovdu servizz u trade unions u l-komunità kreattiva;
(e) li jiffaċilita l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni dwar is-sitwazzjoni u l-iżvilupp ta l-attivitajiet regolatorji dwar servizzi ta xandir televiżiv, waqt li jittieħed kont tal-politika awdjoviżiva tal-Komunità, kif ukoll l-iżviluppi relevanti fil-qasam tekniku;
(f) li jeżamina kull żvilupp li jkun hemm fis-settur li dwaru l-iskambju ta’ l-ideat ikun jidher utili;"
32. L-Artikolu li ġej għandu jiġi inserit:
"L-Artikolu 25a
Reviżjoni ulterjuri kif hemm ipprovdut fl-Artikolu 4(4) għandha ssir qabel it-30 ta Ġunju 2002. Għandha tieħu kont ta studju indipendenti dwar l-impatt tal-miżuri inkwistjoni kemm fuq livell Komunitarju kif ukoll fuq livell nazzjonali.;"
33. L-Artikolu 26 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
"Artikolu 26
Sa mhux aktar tard mit-30 ta Diċembru 2000, u kull sentejn minn dakinhar 'il quddiem, il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali rapport dwar l-applikazzjoni ta din id-Direttiva kif emendata u, jekk ikun meħtieġ, għandha tagħmel proposti oħra sabiex tadattaha għall-iżviluppi fil-qasam tax-xandir televiżiv, b'mod partikolari fid-dawl ta’ żviluppi teknoloġiċi riċenti."
L-Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjoniet amministrattivi meħtieġa sabiex ikunu konformi ma din id-Direttiva sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 1998. Għandhom immedjatament jinformaw lill-Kummissjoni dwar dan.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri, għandu jkun fihom riferenza għal din id-Direttiva jew inkella magħhom għandu jkun hemm referenza bħal dik fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi ta kif issir dik ir-referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjoniet prinċipali tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
L-Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fil-Lussemburgu, fit-30 Ġunju 1997.

Labels: 10
12
15