Document ID: 32004R0378

Padomes Regula (EK) Nr. 378/2004
(2004. gada 19. februāris)
par kārtību, kādā groza Sirene rokasgrāmatu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 66. pantu,
ņemot vērā Grieķijas Republikas iniciatīvu [1],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],
tā kā:
(1) Šengenas Informācijas sistēma (turpmāk tekstā - "SIS"), kas izveidota saskaņā ar noteikumiem 1990. gada konvencijas IV sadaļā, ar ko īsteno 1985. gada 14. jūnijā noslēgto Šengenas Līgumu par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopīgām robežām (turpmāk tekstā - "Šengenas Konvencija") [3], ir būtisks Šengenas acquis normu piemērošanas instruments, kas iekļauts Eiropas Savienības sistēmā.
(2) Saskaņā ar Šengenas Konvencijas 92. panta noteikumiem dalībvalstu iestādes nevar tieši apmainīties ar SIS informāciju. tās var apmainīties ar informāciju tikai ar tehniskā nodrošinājuma vienības starpniecību Strasbūrā. Tomēr ir lietderīgi apmainīties divpusēji vai daudzpusēji ar informāciju, kas nepieciešama dažu Šengenas Konvencijas noteikumu pareizai piemērošanai. Šāda papildu informācija ir vajadzīga jo īpaši saistībā ar darbībām, kas jāveic saskaņā ar Šengenas Konvencijas 25., 39., 46., 95. līdz 100. pantu, 102. panta 3. punktu, 104. panta 3. punktu, 106., 107., 109.un 110. pantu. Papildu informācijas apmaiņu veic katras dalībvalsts Sirene biroji.
(3) Sirene rokasgrāmata ir norādījumu kopums katras dalībvalsts Sirene biroja darbiniekiem, kas sīki izskaidro noteikumus un kārtību šādas papildu informācijas divpusējai un daudzpusējai apmaiņai.
(4) Jānodrošina Sirene rokasgrāmatu vienotība. Šādā gadījumā jāpiemēro Šengenas acquis tehniskās normas.
(5) Sirene rokasgrāmatas 1. daļas grozījumiem saskaņā ar šo regulu jāatspoguļo piemērojamos Šengenas Konvencijas noteikumus.
(6) Jāizveido kārtība, kādā groza Sirene rokasgrāmatu saskaņā ar dažādu līgumu attiecīgiem nosacījumiem.
(7) Likumdošanas pamats, kas nepieciešams turpmāku Sirene rokasgrāmatas grozījumu veikšanai, sastāv no diviem atsevišķiem instrumentiem: šīs regulas, kas pieņemta saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 66. pantu, un Padomes 2004. gada 19. februāra Lēmuma 2004/201/TI par kārtību, kādā groza Sirene rokasgrāmatu [4], kas pamatojas uz Līguma par Eiropas Savienību 30. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktu, 31. panta a) un b) apakšpunktu un 34. panta 2. punkta c) apakšpunktu. Saskaņā ar Šengenas Konvencijas 92. pantu tas ir tāpēc, lai, izmantojot automatizētu meklēšanas procesu, dalībvalstu norīkotās kompetentās iestādes no Šengenas Informācijas sistēmas varētu iegūt brīdinājuma informāciju par personām un īpašumu, kas vajadzīga robežkontrolei un citādai policijas un muitas kontrolei, ko veic saskaņā ar valsts tiesību aktiem, kā arī vīzu un uzturēšanās atļauju izsniegšanas nolūkos un ārvalstnieku uzskaites nolūkos saskaņā ar Šengenas normām, kas attiecas uz personu brīvu pārvietošanos. Papildu informācijas apmaiņa, kas vajadzīga otrajā ievilkumā minēto Šengenas Konvencijas noteikumu ieviešanai, ko veic katras dalībvalsts Sirene biroji, veicina gan minētā mērķa sasniegšanu, gan arī kopumā palīdz policijas sadarbībā.
(8) Tas, ka nepieciešamā tiesiskā bāze sastāv no diviem dažādiem instrumentiem, neietekmē principu, ka SIS pati ir un turpinās būt atsevišķa vienota, integrēta informācijas sistēma, turklāt Sirene birojiem jāturpina integrēti veikt savus uzdevumus.
(9) Jānosaka kārtība, kādā Islandes un Norvēģijas pārstāvjus iesaista to komiteju darbā, kas palīdz Komisijai īstenot tai piešķirtās izpildes pilnvaras. Šādi pasākumi ir iecerēti Kopienas un Islandes un Norvēģijas vēstuļu apmaiņā [5], kas pievienota Eiropas Savienības Padomes un Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes nolīgumam par pēdējās iesaistīšanu Šengenas acquis ieviešanā, piemērošanā un attīstīšanā [6].
(10) Šī regula, kā arī Apvienotās Karalistes un Īrijas dalība tās piemērošanā neierobežo pasākumus Apvienotās Karalistes un Īrijas daļējai dalībai Šengenas acquis, ko Padome noteikusi attiecīgi 2000. gada 29. maija Lēmumā 2000/365/EK par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes prasību piedalīties dažās Šengenas acquis normās [7] un 2002. gada 28. februāra Lēmumā 2002/192/EK par Īrijas prasību piedalīties dažās Šengenas acquis normās [8].
(11) Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Dānija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, un tādējādi šī regula nav tai saistoša un uz to neattiecas. Ņemot vērā to, ka šī regula papildina Šengenas acquis atbilstīgi Eiropas Kopienas dibināšanas līguma trešās daļas IV sadaļas noteikumiem, saskaņā ar iepriekšminētā protokola 5. pantu, sešu mēnešu laikā pēc tam, kad Padome ir pieņēmusi šo regulu, Dānija izlemj, vai ieviest to savos tiesību aktos, vai ne.
(12) Šīs regulas pamatā ir Šengenas acquis vai šī regula ir citādi ar tām saistīta Pievienošanās akta 3. panta 1. punkta nozīmē.
(13) Šīs regulas īstenošanai vajadzīgie pasākumi jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto izpildes pilnvaru realizēšanas kārtību [9],
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Sirene rokasgrāmata ir norādījumu kopums katras dalībvalsts Sirene biroja darbiniekiem, kas sīki izskaidro noteikumus un kārtību, ko piemēro divpusējai un daudzpusējai papildu informācijas apmaiņai, kas vajadzīga, lai pareizi ieviestu dažus Šengenas Konvencijas noteikumus, kas iekļauti Eiropas Savienības sistēmā.
2. pants
1. Sirene rokasgrāmatas ievadu, pirmo un otro daļu, trešās daļas ievadu, 3. daļas 3. punkta 1. apakšpunkta 3. daļu, 3. punkta 1. apakšpunkta 5. daļu, 3. punkta 1. apakšpunkta 6. daļu, 3. punkta 1. apakšpunkta 8. daļu, 3. punkta 1. apakšpunkta 9. daļu un 3. punkta 1. apakšpunkta 10. daļu, 4. daļas ievadu un 4. daļas 4. punkta 3. apakšpunktu, 4. punkta 3. apakšpunkta 1. daļu, 4. punkta 3. apakšpunkta 3. daļu, 4. punkta 5. apakšpunkta 1. daļu, 4. punkta 6. apakšpunktu, 4. punkta 8. apakšpunktu, 4. punkta 9. apakšpunktu un 4. punkta 10. apakšpunktu, 5. daļas ievadu un 5. daļas 5. punkta 1. apakšpunkta 1. daļu, 5. punkta 1. apakšpunkta 2.2. daļu, 5. punkta 2. apakšpunktu un 5. punkta 3. apakšpunktu, kā arī 1., 2. un 3. pielikumu, 4. pielikuma 3. un 4. tabulu, 5. pielikuma un 6. pielikuma ievadu un C, E, G, I, J, K, L, M, N un O veidlapas Komisija groza saskaņā ar 3. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru.
2. Papildu norādījumus, tostarp citus pielikumus, var iekļaut Sirene rokasgrāmatā saskaņā ar 3. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru. 5. pielikuma gadījumā izmaiņas var jo īpaši ietvert papildu veidlapu izveidi, ja tas izrādās nepieciešams.
3. pants
1. Komisijai palīdz komiteja.
2. Ja atsaucas uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā noteiktais laika posms ir divi mēneši.
3. Komiteja pieņem savu reglamentu.
4. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas Līgumu.
Briselē, 2004. gada 19. februārī

Labels: 12
11