Document ID: 32013L0060

SMERNICA KOMISIE 2013/60/EÚ
z 27. novembra 2013,
ktorou sa na účely prispôsobenia technickému pokroku mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/24/ES o niektorých komponentoch a charakteristikách dvoj- alebo trojkolesových motorových vozidiel, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/24/ES o typovom schválení dvoj- a trojkolesových motorových vozidiel a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/67/ES o montáži zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu na dvoj- a trojkolesových motorových vozidlách
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 97/24/ES zo 17. júna 1997 o niektorých komponentoch a charakteristikách dvoj- alebo trojkolesových motorových vozidiel (1), a najmä na jej článok 7,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2002/24/ES z 18. marca 2002 o typovom schválení dvoj- a trojkolesových motorových vozidiel (2), a najmä na jej článok 17,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2009/67/ES z 13. júla 2009 o montáži zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu na dvoj- a trojkolesových motorových vozidlách (3), a najmä na jej článok 4,
keďže:
(1)
Únia je zmluvnou stranou Dohody Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK/OSN), ktorá sa týka prijatia jednotných technických predpisov pre kolesové vozidlá, zariadenie a časti, ktoré môžu byť namontované a/alebo používané na kolesových vozidlách a o podmienkach pre vzájomné uznávanie schválení udelených na základe týchto predpisov (ďalej len „revidovaná dohoda z roku 1958“) (4). V záujme zjednodušenia právnych predpisov Únie týkajúcich sa typového schválenia v súlade s odporúčaniami konečnej správy s názvom „CARS 21: Konkurencieschopný automobilový regulačný systém pre 21. storočie“, je vhodné zmeniť smernice EÚ začlenením doplňujúcich predpisov EHK/OSN do práva Únie a ich uplatňovaním v súčasných právnych predpisoch týkajúcich sa typového schvaľovania vozidiel kategórie L bez toho, aby sa znížila úroveň ochrany. S cieľom znížiť administratívne zaťaženie spojené s postupmi typového schvaľovania by sa malo výrobcom vozidiel umožniť, aby získali typové schválenie v súlade s príslušnými predpismi EHK/OSN uvedenými v prílohe 1 k tejto smernici.
(2)
V prechodnom období do dátumu, kedy sa predpis EHK OSN č. 41 o emisiách hluku motocyklov (5) stane záväzným v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013 z 15. januára 2013 o schvaľovaní a dohľade nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek (6), je vhodné, aby sa u nových typov vozidiel považovali za ekvivalent zvukové požiadavky na motocykle stanovené v kapitole 9 smernice 97/24/ES a v štvrtej sérii zmien k predpisu EHK OSN č. 41 vrátane súvisiacich hraníc zvuku stanovených v prílohe 6 k tomuto predpisu OSN.
(3)
Vzhľadom na neúmerne vysokú úroveň emisií uhľovodíka a oxidu uhoľnatého, ktoré vypúšťajú vozidlá kategórie L1e, L2e a L6e (dvoj- a trojkolesové mopedy a ľahké štvorkolky), je vhodné revidovať environmentálnu skúšku typu I (emisie výfukových plynov po štarte za studena) zahrnutím meraní emisií počínajúc priamo po štarte za studena, aby sa lepšie zohľadnilo reálne používanie a značný podiel emisií škodlivín produkovaných priamo po štarte za studena, pokým sa motor zahrieva. Zmeny v postupe laboratórnych skúšok emisií by sa mali odraziť v administratívnych ustanoveniach, najmä v zmenách týkajúcich sa zápisov v osvedčení o zhode a výsledkoch skúšok merania v smernici 2002/24/ES.
(4)
S cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky pre všetkých výrobcov a na účely environmentálnej účinnosti vozidiel kategórie L1e, L2e a L6e, pokiaľ ide o emisie plynov z kľukovej skrine, je takisto vhodné výrobcov vozidiel požiadať, aby pri žiadosti o nové typové schválenie výslovne uviedli, že nulové emisie pochádzajú zo systému ventilácie plynov z kľukovej skrine vozidiel tejto kategórie za predpokladu, že kľuková skriňa je tesne uzatvorená a že emisie plynov z kľukovej skrine sa počas životnosti vozidla nevypúšťajú priamo do okolitého prostredia.
(5)
Na účely súladu s požiadavkami EHK/OSN na osvetlenie a svetelnú signalizáciu pre vozidlá kategórie L a zlepšenia ich viditeľnosti by nové typy týchto vozidiel mali byť vybavené svietidlami, ktoré sa zapínajú automaticky v súlade s predpismi EHK/OSN č. 74 (vozidlá kategórie L1e) (7) a č. 53 (motocykle kategórie L3e) (8), alebo určenými dennými svietidlami spĺňajúcimi príslušné požiadavky predpisu EHK/OSN č. 87 (9). U všetkých ostatných subkategórií vozidiel kategórie L sa montuje automatické zapínanie osvetlenia alebo sa podľa rozhodnutia výrobcu montujú určené denné svietidlá, ktoré sa automaticky zapínajú.
(6)
Touto smernicou by sa mala výslovne zaviesť úroveň Euro pre vozidlá kategórie L1e, L2e a L6e, ktoré spadajú do rozsahu pôsobnosti smernice 2002/24/ES. Mala by byť aj naďalej možnosť v osvedčeniach o zhode pre vozidlá s emisnou homologizáciou v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami uvádzať úroveň Euro dobrovoľne.
(7)
Opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Výboru pre prispôsobenie sa technickému pokroku.
(8)
S cieľom umožniť, aby členské štáty prijali zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou v lehote, ktorá je v nej stanovená, mala by táto smernica nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jej uverejnení,
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Smernica 97/24/ES sa mení takto:
1.
Článok 4 ods. 1 smernice 97/24/ES sa nahrádza takto:
„1. V súlade s ustanoveniami článku 11 smernice 2002/24/ES sa uznáva rovnocennosť požiadaviek kapitoly 1 (pneumatiky), kapitoly 2 (zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu), kapitoly 4 (spätné zrkadlá), prílohy III ku kapitole 9 (požiadavky na prípustnú hladinu hluku a výfukové systémy motocyklov) a kapitoly 11 (bezpečnostné pásy) priložených k tejto smernici a požiadaviek predpisov EHK/OSN č. 30 (10), 54 (11), 64 (12) a 75 (13), pokiaľ ide o pneumatiky, 3 (14), 19 (15), 20 (16), 37 (17), 38 (18), 50 (19), 53 (20), 56 (21), 57 (22), 72 (23), 74 (24) a 82 (25), pokiaľ ide o zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu, 81 (26), pokiaľ ide o spätné zrkadlá, 16 (27), pokiaľ ide o bezpečnostné pásy a 41 (28), pokiaľ ide o emisie hluku z motocyklov.
(10) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 29." 						
(11) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 53." 						
(12) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 63." 						
(13) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 74." 						
(14) E/ECE/TRANS/324/ADD 2." 						
(15) E/ECE/TRANS/324/REV 1/ADD 18." 						
(16) E/ECE/TRANS/324/REV 1/ADD 19." 						
(17) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 36." 						
(18) E/ECE/TRANS/324/REV 1/ADD 37." 						
(19) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 49." 						
(20) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD52/Rev.2." 						
(21) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 55." 						
(22) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 56." 						
(23) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 71." 						
(24) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD73/Rev.2/Amend.1." 						
(25) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 81." 						
(26) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 80." 						
(27) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 15." 						
(28) E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.40/Rev.2.“" 						
2.
Prílohy I, II a IV ku kapitole 5 smernice 97/24/ES sa menia v súlade s prílohou I k tejto smernici.
Článok 2
Prílohy IV a VII k smernici 2002/24/ES sa menia v súlade s prílohou II k tejto smernici.
Článok 3
Prílohy I až VI k smernici 2009/67/ES sa menia v súlade s prílohou III k tejto smernici.
Článok 4
1. S účinnosťou od 1. júla 2010 členské štáty z dôvodov vyplývajúcich z opatrení na registráciu znečistenia ovzdušia a funkčnej bezpečnosti odmietnu udeliť typové schválenie ES pre nové typy dvoj- alebo trojkolesového vozidla nespĺňajúceho smernice 2002/24/ES a 97/24/ES zmenené touto smernicou.
2. S účinnosťou od 1. júla 2014 sa osvedčenie o zhode vydáva pre vozidlá, ktoré spĺňajú ustanovenia smernice 97/24/ES zmenenej bodom 1 prílohy II k tejto smernici.
Článok 5
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 30. júna 2014. Príslušné znenie týchto ustanovení oznámia dopredu Komisii.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 6
Táto smernica nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 7
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 27. novembra 2013

Labels: 7
3
8