Document ID: 32006R1839

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1839/2006
av den 28 november 2006
om genomförande av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Argentina i enlighet med artikel XXIV:6 i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994 om ändring och komplettering av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1)
Genom förordning (EEG) nr 2658/87 (1) inrättades en varunomenklatur, nedan kallad ”Kombinerade nomenklaturen”, och fastställdes de konventionella tullsatserna i Gemensamma tulltaxan.
(2)
Genom beslut 2006/930/EG av den 28 november 2006 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Argentina (2) godkände rådet avtalet på gemenskapens vägnar i syfte att avsluta de förhandlingar som inletts i enlighet med artikel XXIV:6 i Gatt 1994.
(3)
Förordning (EEG) nr 2658/87 skall därför ändras och kompletteras i enlighet därmed.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 skall ändras med de tullar och kompletteras med de volymer som anges i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Avsnitt III del 3 i bilaga 7 (WTO-tullkvoter som skall öppnas av de behöriga gemenskapsmyndigheterna) skall ändras enligt följande vad beträffar KN-nummer 0201 30 00:
a)
Beskrivningen av tullkvoten på 11 000 ton ”benfritt kött av hög kvalitet: ’Styckningsdelar av kött av nötkreatur eller andra oxdjur av särskild eller god kvalitet från djur som hållits endast på betesmark, som är mellan 22 och 24 månader och har två permanenta framtänder och som vid slakten hade en levande vikt på högst 460 kg; styckningsdelarna, förpackade i kartonger, benämns ’special boxed beef’ och får märkas med bokstäverna ’sc’ (special cuts)’” skall ersättas med ”benfritt kött av nötkreatur eller andra oxdjur av hög kvalitet, färskt eller kylt”.
b)
Följande text skall föras in under ”Övriga betingelser och villkor”: ”Leverantörsland: Argentina”.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 28 november 2006.

Labels: 3
15
18