Document ID: 31986R1356

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 1356/86 VAN DE RAAD
van 28 april 1986
betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde bereidingen en conserven van vis, van post ex 16.04 G II van het gemeenschappelijk douanetarief
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat op 14 mei 1973 een Overeenkomst is gesloten tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen; dat als gevolg van de toetreding tot de Gemeenschap van Spanje en Portugal, binnenkort een aanvullend protocol zal worden ondertekend; dat, in afwachting van de inwerkingtreding van dit protocol, de Raad bij Verordening (EEG) nr. 573/86 (1) de regeling heeft vastgesteld die van toepassing is op het handelsverkeer met Noorwegen inzake visserijprodukten;
Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 573/86 voorziet in de opening, vanaf 1 maart 1986, van een communautair tariefcontingent met verminderde rechten, voor bepaalde bereidingen en conserven van vis, van oorsprong uit Noorwegen; dat het desbetreffende tariefcontingent derhalve dient te worden geopend voor de periode van 1 maart tot en met 31 december 1986; dat, in afwezigheid van een clausule »pro rata temporis" voor de betrokken periode het voorziene jaarlijkse contingentaire volume dient te worden geopend;
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs in gelijke mate en te allen tijde gebruik kunnen maken van genoemd contingent en dat het aan het contingent verbonden recht op alle invoer zonder onderbreking wordt toegepast totdat dit contingent geheel is benut; dat een systeem voor de benutting van het communautaire tariefcontingent, gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karakter van genoemd contingent met het oog op bovengenoemde beginselen; dat deze verdeling, om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van het betrokken produkt weer te geven, moet worden toegepast naar verhouding van de behoeften, berekend enerzijds op grond van de statistische gegevens betreffende de invoer uit Noorwegen gedurende een representatieve referentieperiode en anderzijds op grond van de economische vooruitzichten voor het betrokken contingentsjaar;
Overwegende dat gedurende de laatste twee jaren waarover statistische gegevens beschikbaar zijn, de invoer van de Lid-Staten zich als volgt heeft ontwikkeld:
(in ton)
1.2.3 // // // // // 1983 // 1984 // // // // Benelux // 10 // 0 // Denemarken // 31 // 41 // Duitsland // 27 // 15 // Spanje // 0 // 0 // Griekenland // 0 // 0 // Frankrijk // 2 087 // 1 690 // Ierland // 0 // 0 // Italië // 0 // 0 // Portugal // 0 // 0 // Verenigd Koninkrijk // 795 // 500 // // // // // 2 950 // 2 246 // // // // // //
Overwegende dat in de loop van de twee in aanmerking genomen jaren de betrokken produkten slechts door bepaalde Lid-Staten zijn ingevoerd, terwijl andere Lid-Staten in het geheel geen invoer hebben gekend; dat het derhalve juist lijkt, enerzijds de aanvankelijke quota aan de invoerende Lid-Staten toe te kennen en anderzijds de andere Lid-Staten te waarborgen dat zij van de tariefcontingenten gebruik zullen kunnen maken zodra van invoer in deze Lid-Staten melding wordt gemaakt; dat met deze wijze van verdeling tevens de uniformiteit van de toepassing van het gemeenschappelijke douanetarief kan worden gewaarborgd;
Overwegende dat, rekening houdend met deze gegevens, de percentages van aanvankelijke deelname aan dit contingent derhalve als volgt kunnen worden vastgesteld:
Benelux 0,19
Denemarken 1,39
Duitsland 0,81
Frankrijk 72,69
Verenigd Koninkrijk 24,92;
Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de eventuele ontwikkeling van de invoer van genoemde produkten, het contingent in twee gedeelten moet worden gesplitst, waarbij het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld en het tweede gedeelte een reserve vormt om de latere behoeften te dekken van de Lid-Staten die hun aanvankelijk quotum hebben uitgeput; dat, ten einde de importeurs een zekere waarborg te geven, het eerste gedeelte van het communautaire tariefcontingent zou moeten worden vastgesteld op een hoog niveau, dat in het onderhavige geval 80 % van het contingent zou kunnen bedragen;
Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of minder spoedig kunnen zijn uitgeput; dat, ten einde hiermee rekening te houden en elke onderbreking te vermijden, het van belang is, dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijk quotum nagenoeg geheel heeft benut, een extra quotum uit de reserve opneemt; dat deze opneming door iedere Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk van zijn extra quota bijna geheel is benut en wel zo vaak als de reserve dat toelaat; dat de aanvankelijke en de extra quota geldig moeten zijn tot aan het einde van de contingentsperiode; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de benuttingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten hierover moet kunnen inlichten;
Overwegende dat het, indien in een Lid-Staat op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode een belangrijk overschot bestaat, noodzakelijk is dat dat land daarvan een aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve, ten einde te vermijden dat een gedeelte van het communautaire contingent in een Lid-Staat onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken;
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door een van haar leden,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Tot en met 31 december 1986 worden de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief voor de hierna omschreven produkten, van oorsprong uit Noorwegen, geschorst tot het niveau van en binnen de grens van het communautair tariefcontingent aangeduid tegenover die produkten:
1.2.3.4 // // // // // Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief // Omschrijving // Omvang van het contingent (in ton) // Invoerrecht % // // // // // 16.04 // Bereidingen en conserven, van vis (kaviaar en kaviaarsurrogaten daaronder begrepen): // // // // G. andere: // // // // ex II. overige (met uitzondering van gerookte koolvis) // 400 // 10 // // // //
2. In het kader van dit tariefcontingent passen het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek onderscheidenlijk een recht toe van 13,3 % en 27,5 %.
3. Het protocol betreffende de definitie van het begrip »produkten van oorsprong" en betreffende de methoden van administratieve samenwerking, dat aan de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen is gehecht, is van toepassing.
Artikel 2
1. Het in artikel 1, lid 1, bedoelde tariefcontingent wordt in twee gedeelten gesplitst.
2. Een eerste gedeelte van dit contingent wordt over bepaalde Lid-Staten verdeeld; de quota die, behoudens artikel 5, gelden tot en met 31 december 1986, belopen de volgende hoeveelheden:
1.2 // // (in ton) // Benelux // 1 // Denemarken // 4 // Duitsland // 3 // Frankrijk // 232 // Verenigd Koninkrijk // 80.
3. Het tweede gedeelte van het contingent, dat 80 ton bedraagt, vormt de reserve.
4. Indien een importeur melding maakt van op handen zijnde invoer van de betrokken produkten in een Lid-Staat die niet deelneemt in de aanvankelijke verdeling en indien hij verzoekt om voor het contingent in aanmerking te komen, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met zijn behoeften, voor zover het beschikbare saldo van de reserve zulks toelaat.
Artikel 3
1. Indien het aanvankelijk aan een Lid-Staat toegekende quotum - zoals dit in artikel 2, lid 2, is vastgesteld - dan wel dat zelfde quotum verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte, voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat door middel van een kennisgeving aan de Commissie onverwijld over tot opneming, voor zover de reserve zulks toelaat, van een tweede quotum, gelijk aan 10 % van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond.
2. Indien, na uitputting van zijn aanvankelijk quotum, ook het tweede door een Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat onder de in lid 1 genoemde voorwaarden onverwijld over tot opneming van een derde quotum, gelijk aan 5 % van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond. 3. Indien, na uitputting van zijn tweede quotum, ook het derde door een Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat onder de in lid 1 genoemde voorwaarden over tot opneming van een vierde quotum, dat gelijk is aan het derde.
Deze handelwijze wordt toegepast totdat de reserve is uitgeput.
4. In afwijking van de leden 1 tot en met 3 kan elke Lid-Staat overgaan tot opneming van kleinere quota dan in die leden is bepaald, indien er redenen zijn om aan te nemen dar deze wellicht niet zullen worden uitgeput. Hij deelt aan de Commissie de redenen mede die tot toepassing van dit lid hebben geleid.
Artikel 4
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met 31 december 1986.
Artikel 5
De Lid-Staten storten uiterlijk op 15 november 1986 van het niet-benutte gedeelte van hun aanvankelijk quotum dat deel in de reserve terug dat op 1 november 1986 20 % van het aanvankelijk quotum te boven gaat. Zij kunnen een grotere hoeveelheid terugstorten, indien er redenen zijn om aan te nemen dat deze wellicht niet zal worden benut.
Elke Lid-Staat doet de Commissie uiterlijk op 15 november 1986 mededeling van de totale invoer van het betrokken produkt die tot en met 1 november 1986 heeft plaatsgevonden en op het communautaire contingent is afgeboekt, alsmede eventueel van het gedeelte van zijn aanvankelijk quotum dat hij in de reserve terugstort.
Artikel 6
De Commissie boekt de hoeveelheden van de door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota en brengt elke Lid-Staat, zodra de opgaven haar bereiken, op de hoogte van de uitputtingsgraad van de reserve.
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 20 november 1986 in kennis van de omvang van de reserve na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
Zij draagt er zorg voor dat de opneming uit de reserve tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die deze laatste opneming verricht, mede hoeveel dit saldo bedraagt.
Artikel 7
1. De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota, de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het communautaire contingent.
2. De Lid-Staten waarborgen de importeurs van het produkt vrije toegang tot de hun toegekende quota.
3. De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden af op hun quota naar gelang het betrokken produkt bij de douane ten invoer in het vrije verkeer wordt aangegeven.
4. De benuttingsgraad van de quota van de Lid-Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden, die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarden worden afgeboekt.
Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie op haar verzoek op de hoogte van de invoer die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen.
Artikel 10
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Zij is van toepassing vanaf 1 maart 1986.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Luxemburg, 28 april 1986.

Labels: 3
17
18