Document ID: 32010L0032

32010L0032
L 134/66
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
10.05.2010.
DIREKTIVA VIJEĆA 2010/32/EU
od 10. svibnja 2010.
o provođenju Okvirnog sporazuma o sprečavanju ozljeda oštrim predmetima u bolničkom sektoru i zdravstvu koji su sklopili HOSPEEM i EPSU
(Tekst značajan za EGP)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 155. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1)
Socijalni partneri mogu u skladu s člankom 155. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (TFEU) zajednički zatražiti da se sporazumi koje su sklopili na razini Unije u vezi s pitanjima obuhvaćenim člankom 153. TFEU-a provedu odlukom Vijeća na prijedlog Komisije.
(2)
Pismom od 17. studenoga 2008. Europske organizacije za socijalno partnerstvo HOSPEEM (European Hospital and Healthcare Employers’ Association - Europska udruga poslodavaca u bolničkom sektoru i zdravstvu, sektorska organizacija koja zastupa poslodavce) i EPSU (European Federation of Public Services Unions - Europska federacija sindikata javnih službi, europska sindikalna organizacija) obavijestile su Komisiju da žele započeti pregovore u skladu s člankom 138. stavkom 4. i člankom 139. Ugovora o osnivanju Europske zajednice (Ugovor o EZ-u) (1) s ciljem sklapanja Okvirnog sporazuma o sprečavanju ozljeda oštrim predmetima u bolničkom sektoru i zdravstvu.
(3)
Europski socijalni partneri su 17. srpnja 2009. potpisali tekst Okvirnog sporazuma o sprečavanju ozljeda oštrim predmetima u bolničkom sektoru i zdravstvu.
(4)
Budući da države članice ne mogu u potrebnoj mjeri ostvariti ciljeve ove Direktive - ostvarivanje najviše moguće razine sigurnosti u radnom okruženju sprečavanjem ozljeda radnika svim oštrim medicinskim predmetima (uključujući ubodne ozljede) i zaštita ugroženih radnika u bolničkom sektoru i zdravstvu i budući da se ti ciljevi mogu bolje ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti kako je utvrđeno u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti, utvrđenim u istom članku, ova Direktiva ne prelazi okvire potrebne za postizanje tih ciljeva.
(5)
Komisija je kod izrade prijedloga direktive vodila računa o reprezentativnosti stranaka potpisnica za bolnički sektor i zdravstvo, uzimajući u obzir područje primjene Sporazuma, njihov mandat i zakonitost klauzula Okvirnog sporazuma te njegovu usklađenost s relevantnim odredbama za mala i srednja poduzeća.
(6)
Komisija je o svom prijedlogu obavijestila Europski parlament i Europski gospodarski i socijalni odbor.
(7)
Europski parlament je 11. veljače 2010. donio rezoluciju o prijedlogu.
(8)
Svrha Okvirnog sporazuma, kako je utvrđeno u njegovoj klauzuli 1., je unaprijediti ostvarivanje jednog od ciljeva socijalne politike, tj. poboljšanje uvjeta rada.
(9)
Klauzula 11. omogućava državama članicama i Zajednici (odnosno od 1. prosinca 2009. Uniji) da zadrži i uvede odredbe koje su povoljnije u smislu zaštite radnika od ozljeda izazvanih oštrim medicinskim predmetima.
(10)
Države članice trebale bi predvidjeti učinkovite, primjerene i odvraćajuće kazne u slučaju povrede obveza iz ove Direktive.
(11)
Države članice mogu povjeriti provedbu ove Direktive socijalnim partnerima, na njihov zajednički zahtjev, pod uvjetom da oni poduzmu sve potrebne korake kako bi u svakom trenutku mogli jamčiti rezultate određene ovom Direktivom.
(12)
Države članice se u skladu s točkom 34. Međuinstitucionalnog sporazuma o boljem zakonodavstvu (2) potiču da za vlastite potrebe i u interesu Unije izrade tablice koje će u najvećoj mogućoj mjeri odražavati odnos između ove Direktive i prenesenih mjera i da te tablice objave,
DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Ovom se Direktivom provodi Okvirni sporazum o sprečavanju ozljeda oštrim predmetima u bolničkom sektoru i zdravstvu, koji su potpisali europski socijalni partneri HOSPEEM i EPSU 17. srpnja 2009., kako je utvrđeno u Prilogu.
Članak 2.
Države članice određuju kazne koje će se primjenjivati u slučaju povrede nacionalnih odredaba donesenih na temelju ove Direktive. Kazne moraju biti učinkovite, primjerene i odvraćajuće.
Članak 3.
1. Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom ili osiguravaju da socijalni partneri sporazumom uvedu potrebne mjere najkasnije do 11. svibnja 2013. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.
Kada države članice donose ove odredbe, te odredbe prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 4.
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 5.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. svibnja 2010.

Labels: 0
9
20