Document ID: 32009R0684

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 684/2009 НА КОМИСИЯТА
от 24 юли 2009 година
за прилагане на Директива 2008/118/ЕО на Съвета по отношение на компютризираните процедури за движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 г. относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО (1), и по-специално член 29, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз се осъществява с електронен административен документ, посочен в член 21, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО, за който следва да се използва компютърната система, установена с Решение № 1152/2003/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 юни 2003 г. за компютризиране на движението и контрола върху акцизните стоки (2).
(2)
Тъй като предназначението на компютърната система е да позволи проследяването и контрола на движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз, необходимо е да бъдат установени структурата и съдържанието на електронните съобщения, които ще се използват за такива движения.
(3)
По-специално, тъй като движението се придружава от електронен административен документ, следва да се определят структурата и съдържанието на съобщенията, съставляващи този документ. Небходимо е също да се определят структурата и съдържанието на съобщенията, съставляващи съобщението за получаване и съобщението за износ.
(4)
Съгласно Директива 2008/118/ЕО, електронният административен документ може да бъде анулиран, мястото на получаване може да бъде променено, а движението на акцизните стоки може да бъде разделено. Поради това е необходимо да се определят структурата и съдържанието на съобщенията относно анулирането на електронния административен документ, промяната на мястото на получаване и разделянето на движението, както и да бъдат определени правилата и процедурите, които да се прилагат във връзка с размяната на съобщения относно такова анулиране, промяна на мястото на получаване и разделяне.
(5)
Необходимо е да се определи структурата на документите на хартиен носител, посочени в член 26 и член 27 от Директива 2008/118/ЕО, които следва да бъдат използвани, когато компютърната система не работи.
(6)
Тъй като правилата, установени от настоящия регламент, трябва да заменят правилата, заложени в Регламент (ЕИО) № 2719/92 на Комисията от 11 септември 1992 г. относно придружителния административен документ за движението под режим отложено плащане на акциз на стоки, подлежащи на облагане с акциз (3), посоченият регламент следва да бъде отменен.
(7)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по акцизите,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет
Настоящият регламент определя мерки относно:
а)
структурата и съдържанието на електронните съобщения, разменяни чрез компютърната система, посочена в член 21, параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО за целите на членове от 21 до 25 от тази директива;
б)
правилата и процедурите, които трябва да се следват при размяната на съобщенията, посочени в буква а);
в)
структурата на документите на хартиен носител, посочени в член 26 и член 27 от Директива 2008/118/ЕО.
Член 2
Задължения, свързани със съобщенията, разменяни чрез компютърната система
По отношение на структурата и съдържанието, разменяните съобщения за целите на членове от 21 до 25 от Директива 2008/118/ЕО съответстват на приложение I към настоящия регламент. Когато за попълването на определени полета с данни в тези съобщения се изискват кодове, се използват кодовете, посочени в приложение II.
Член 3
Формалности преди започване на движението на акцизни стоки
1. Проектът на електронен административен документ, подаден в съответствие с член 21, параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО, и електронният административен документ, на който е определен административен референтен код в съответствие с член 21, параграф 3, трета алинея от тази директива, отговаря на изискванията, посочени в таблица 1 от приложение I към настоящия регламент.
2. Проектът на електронен административен документ се подава не по-рано от 7 дни преди датата, посочена върху същия документ като дата на изпращане на съответните акцизни стоки.
Член 4
Анулиране на електронен административен документ
1. Изпращач, който желае да анулира електронния административен документ, както е посочено в член 21, параграф 7 от Директива 2008/118/ЕО, попълва полетата на проекта на съобщението за анулиране и го предава на компетентните органи на държавата-членка на изпращане. Проектът на съобщението за анулиране отговаря на изискванията, посочени в таблица 2 от приложение I към настоящия регламент.
2. Компетентните органи на държавата-членка на изпращане осъществяват електронна проверка на данните в проекта на съобщението за анулиране.
Когато тези данни са валидни, тези органи добавят датата и часа на валидиране на съобщението за анулиране, съобщават тази информация на изпращача и препращат съобщението за анулиране до компетентните органи на държавата-членка на получаване. Когато тези данни не са валидни, изпращачът незабавно се уведомява за това.
3. След получаване на съобщението за анулиране, компетентните органи на държавата-членка на получаване препращат съобщението за анулиране до получателя, когато получателят е лицензиран складодържател или регистриран получател.
Член 5
Съобщения относно промяната на мястото на получаване по време на движението на акцизни стоки
1. Изпращач, който желае да промени мястото на получаване, както е предвидено в член 21, параграф 8 от Директива 2008/118/ЕО, или да попълни мястото на получаване, както е предвидено в член 22, параграф 2 от същата директива, попълва полетата на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване и го предава на компетентните органи на държавата-членка на изпращане. Проектът на съобщението за промяна на мястото на получаване отговаря на изискванията, посочени в таблица 3 от приложение I към настоящия регламент.
2. Компетентните органи на държавата-членка на изпращане осъществяват електронна проверка на данните в проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване.
Когато тези данни са валидни, компетентните органи на държавата-членка на изпращане:
а)
добавят датата и часа на валидиране и пореден номер на съобщението за промяна на мястото на получаване и информират изпращача за това;
б)
актуализират първоначалния електронен административен документ в съответствие с инфромацията от съобщението за промяна на мястото на получаване.
Ако актуализацията включва държава-членка на получаване или промяна на получателя, по отношение на актуализирания електронен административен документ се прилагат член 21, параграф 4 и параграф 5 от Директива 2008/118/ЕО.
3. Ако актуализацията, посочена в параграф 2, буква б), включва промяна на държавата-членка на получаване, компетентните органи на държавата-членка на изпращане препращат съобщението за промяна на мястото на получаване до компетентните органи на държавата-членка на получаване, посочена в оригиналния електронен административен документ.
Последните органи информират получателя, посочен в оригиналния електронен административен документ, за промяната на мястото на получаване чрез „уведомление за промяна на мястото на получаване“, което отговаря на изискванията, изложени в таблица 4 от приложение I.
4. Ако актуализацията, посочена в параграф 2, буква б), включва промяна на мястото на доставка, посочено в данните от група 7 на електронния административен документ, но не и промяна на държавата-членка на получаване, нито промяна на получателя, компетентните органи на държавата-членка на изпращане препращат съобщението за промяна на мястото на получаване на компетентните органи на държавата-членка на получаване, посочена в оригиналния електронен административен документ.
Последните органи препращат съобщението за промяна на мястото на получаване до получателя.
5. Когато данните в проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване не са валидни, изпращачът незабавно се уведомява за това.
6. Ако актуализираният електронен административен документ включва нов получател в същата държава-членка на получаване както в първоначалния електронен административен документ, компетентните органи на тази държава-членка информират получателя, посочен в първоначалния електронен административен документ, за промяната на мястото на получаване чрез „уведомление за промяна на мястото на получаване“, което отговаря на изискванията, заложени в таблица 4 от приложение I.
Член 6
Съобщения относно разделянето на движението на акцизни стоки
1. Изпращач, който желае да раздели движението на акцизни стоки, както е предвидено в член 23 от Директива 2008/118/ЕО, попълва полетата на проекта на съобщението за разделяне на операцията за всяко място на получаване и го предава на компетентните органи на държавата-членка на изпращане. Проектът на съобщението за разделяне на операцията отговаря на изискванията, изложени в таблица 5 от приложение I към настоящия регламент.
2. Компетентните органи на държавата-членка на изпращане осъществяват електронна проверка на данните в проекта на съобщенията за разделяне на операцията.
Когато тези данни са валидни, компетентните органи на държавата-членка на изпращане:
а)
издават нов електронен административен документ за всяко място на получаване, който заменя първоначалния електронен административен документ;
б)
издават „уведомление за разделяне“ към оригиналния електронен административен документ, което отговаря на изискванията, изложени в таблица 4 от приложение I към настоящия регламент;
в)
изпращат уведомлението за разделяне на изпращача и на компетентните органи на държавата-членка на получаване, посочена в оригиналния електронен административен документ.
Член 21, параграф 3, трета алинея, и член 21, параграфи 4, 5 и 6 от Директива 2008/118/ЕО се прилагат по отношение на всеки нов електронен административен документ, посочен в буква а).
3. Компетентните органи на държавата-членка на получаване, посочена в оригиналния електронен административен документ, препращат уведомлението за разделяне на получателя, посочен в оригиналния електронен административен документ, когато получателят е лицензиран складодържател или регистриран получател.
4. Когато данните в проекта на съобщението за разделяне на операцията не са валидни, изпращачът незабавно се уведомява за това.
Член 7
Формалности при приключване на движението на акцизни стоки
Съобщението за получаване, подадено в съответствие с член 24 от Директива 2008/118/ЕО и съобщението за износа, подадено в съответствие с член 25 от тази директива, отговарят на изискванията, изложени в таблица 6 от приложение I към настоящия регламент.
Член 8
Аварийни процедури
1. Документът на хартиен носител, посочен в член 26, параграф 1, буква а) от Директива 2008/118/ЕО, се озаглавява „Придружителен документ при аварийна процедура за движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз“. Изискваните данни се попълват под формата на елементи на данните, изложени по същия начин както в електронния административен документ. Всички елементи на данните, както и групите и подгрупите от данни, към които те принадлежат, се идентифицират посредством цифрите и буквите от колона А и колона Б от таблица 1 от приложение I към настоящия регламент.
2. Информацията, посочена в член 26, параграф 5 от Директива 2008/118/ЕО, която следва да бъде съобщена от изпращача до компентентните органи на държавата-членка на изпращане, се попълва под формата на елементи на данните, изложени по същия начин както в съобщението за промяна на мястото на получаване или в съобщението за разделяне на операцията, в зависимост от случая. Всички елементи на данните, както и групите и подгрупите от данни, към които те принадлежат, се идентифицират посредством цифрите и буквите от колона А и колона Б от таблица 3 или, в зависимост от случая, таблица 5 от приложение I към настоящия регламент.
3. Документите на хартиен носител, посочени в член 27, параграф 1 и параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО, се озаглавяват „Съобщение за получаване/съобщение за износ при аварийна процедура за движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз“. Изискваните данни се попълват под формата на елементи на данните, изложени по същия начин както в съобщението за получаване или съобщението за износа, в зависимост от случая. Всички елементи на данните, както и групите и подгрупите от данни, към които те принадлежат, се идентифицират посредством цифрите и буквите от колона А и колона Б от таблица 6 от приложение I към настоящия регламент.
Член 9
Отмяна
Регламент (ЕИO) № 2719/92 се отменя, считано от 1 април 2010 г. Той обаче продължава да се прилага за движенията, посочени в член 46 от Директива 2008/118/ЕО.
Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент.
Член 10
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 април 2010 г. с изключение на член 6, който се прилага от 1 януари 2012 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставен в Брюксел 24 юли 2009 година.

Labels: 10
12
2