Document ID: 31999R0857

Nariadenie Rady (ES) č. 857/1999
z 22. apríla 1999,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2200/96 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 43,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],
keďže nariadenie (EHS) č. 2200/96 [4] ustanovuje pravidlá o uznaných produkčných organizáciách; keďže tieto pravidlá vyžadujú, aby členovia predávali svoju celú produkciu cez organizácie výrobcov; keďže sa prijalo ustanovenie, aby sa táto povinnosť zrušila pre priame predaje na farme výrobcu spotrebiteľom pre ich osobné potreby; keďže na také predaje sa vzťahuje obmedzenie objemu; keďže, aby sa zohľadnila štandardná prax v určitých častiach spoločenstva, malo by sa toto zrušenie rozšíriť, aby zahŕňalo priame predaje mimo farmy, ale nemala by sa urobiť žiadna zmena v súčasnom objeme obmedzení;
keďže článok 15 (4) c) uvedeného nariadenia by sa mal objasniť;
keďže súčasné ustanovenia o úhrade nákladov na prepravu, triedenie a balenie spoločenstvom v súvislosti s určitými produktmi stiahnutými z trhu a potom voľne distribuovanými by malo platiť pre všetky voľné distribúcie stiahnutých produktov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 2200/96 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. v prvej zarážke článku 11 (1) c) (3) sa slová "na ich farmách" nahrádzajú slovami "na ich farmách a/alebo mimo ich fariem".
2. Článok 15 (4) c) sa nahrádza takto:
"c) prijať finančné ustanovenie pre technické a ľudské zdroje požadované na zabezpečenie monitorovania súladu s normami uvedenými v článku 2, s pravidlami pre zdravie rastlín a s maximálne povolenými hladinami reziduí (pesticídov)."
3. Článok 30 (6) sa nahrádza takto:
"6. Spoločenstvo uhradí za podmienok, ktoré sa určia v súlade s postupom ustanoveným v článku 46, náklady na prepravu, triedenie a balenie v súvislosti s voľnou distribúciou ustanovenou v odseku 1."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 22. apríla 1999

Labels: 3
17
5
6