Document ID: 32002D0635

Komisijas Lēmums
(2002. gada 31. jūlijs),
ar ko groza Lēmumus 92/160/EEK, 92/260/EEK un 93/197/EEK attiecībā uz reģistrētu zirgu ievešanu no Turcijas un atceļ Lēmumu 98/404/EK
(izziņots ar dokumenta numuru C(2002) 2878)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2002/635/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/426/EEK par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku pārvadāšanu un importu no trešām valstīm [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2001/160/EK [2], un jo īpaši tā 13., 15. un 16. pantu un 19. panta i) un ii) apakšpunktu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar kuru nosaka principus, kuri regulē veterināro pārbaužu organizēšanu dzīvniekiem, kurus ieved Kopienā no trešām valstīm, un ar kuru groza Direktīvas 89/662/EEK, 90/425/EEK un 90/675/EEK [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 96/43/EK [4], un jo īpaši tās 18. pantu,
tā kā:
(1) Padomes Lēmums 79/542/EEK [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2001/731/EK [6], izveido to trešo valstu sarakstu, no kurām dalībvalstis atļauj liellopu, cūku, zirgu dzimtas dzīvnieku, aitu un kazu, svaigas gaļas un gaļas produktu ievedumus un Turciju iekļauj pielikuma 2. daļā, tādējādi atļaujot tikai reģistrētu zirgu ievešanu.
(2) Saskaņā ar Komisijas 1992. gada 5. marta Lēmumu 92/160/EEK, ar kuru nosaka dažu trešo valstu reģionalizāciju zirgu dzimtas dzīvnieku ievedumu vajadzībām [7],kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2001/622/EK [8], attiecībā uz Turciju atļauta tikai reģistrētu zirgu pagaidu ievešana un atpakaļievešana un tikai no sešiem rajoniem.
(3) Veselības nosacījumi un veterinārā sertifikācija reģistrētu zirgu pagaidu ievešanai, ievedumiem un atpakaļievešanai ir saskaņota un attiecīgi noteikta Komisijas Lēmumos 92/260/EEK [9] un 93/197/EEK [10], kuros jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2001/828/EK [11] un Komisijas Lēmumu 93/195/EEK [12], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2001/611/EK [13].
(4) Attiecībā uz Turciju, dzīvnieku veselības nosacījumi un veterinārā sertifikācija reģistrētu zirgu pagaidu ievešanai un atpakaļievešanai ir noteikta attiecīgi Lēmumos 92/260/EEK un 93/195/EEK.
(5) Komisijas pārbaudes vizītes laikā Turcijā 1998. gadā atklājās nopietni trūkumi zirgu nosūtīšanas kārtībā no Turcijas uz Kopienu, Komisija pieņēma 1998. gada 12. jūnija Lēmumu 98/404/EK, ar kuru ievieš aizsardzības pasākumus attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku ievedumiem no Turcijas [14], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2000/507/EK [15].
(6) Pēc Lēmuma 98/404/EK pieņemšanas, Turcijas kompetentās iestādes Komisijai darīja zināmus pasākumus, kuri vērsti uz veterinārās uzraudzības un izvešanas sertifikācijas uzlabošanu, pamatojoties uz Komisijas ieteikumiem pēc pārbaudes vizītes.
(7) Turklāt kompetentās iestādes ar zirgkopības privātā sektora palīdzību ir pabeigušas ļauno zirgu ienāšu uzraudzības programmu, kura ietvēra arī Āfrikas zirgu mēra un vaislas sērgas uzraudzību, un iesniedza Komisijai gala ziņojumu 2001. gada aprīlī. Uzraudzības programma apstiprināja 1998. gadā veiktās pārbaudes rezultātus. Lielais maleīna reaģentu skaits, ko izlietoja nereģistrētiem zirgiem, mūļiem un ēzeļiem, ir iznīcināts un kompensēts.
(8) Tādēļ ir lietderīgi atļaut reģistrētu zirgu pagaidu ievešanu un atpakaļievešanu pēc pagaidu izvešanas no Kopienas un pastāvīgus ievedumus no tiem Turcijas rajoniem, kuri minēti Lēmumā 92/160/EEK ar tādiem dzīvnieku veselības nosacījumiem, kādi attiecas uz reģioniem ar līdzīgu epidemioloģisko situāciju. Tomēr veselības pārbaudes, kuras jāveic saskaņā ar attiecīgajiem ievešanas nosacījumiem izdarāmas saņēmējas dalībvalsts apstiprinātās laboratorijās.
(9) Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmumi 92/160/EEK, 92/260/EEK un 93/197/EK un jāatceļ Lēmums 98/404/EK.
(10) Sarakstā esošās valstis identificē pēc ISO divburtu valsts koda, kuru lieto Kopienas tiesību aktos valstu un teritoriju nomenklatūrā ārējās tirdzniecības vajadzībām, sevišķi Komisijas Regula (EK) Nr. 2032/2000 [16], šādi pagaidu kodi jāprecizē tiklīdz tas ir iespējams.
(11) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi saskan ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Komisijas Lēmuma 92/160/EEK pielikumā vārdu "Turcija (2)" aizstāj ar "Turcija".
2. pants
Komisijas Lēmumu 92/260/EEK groza šādi.
1. Lēmuma I pielikumu groza šādi.
a) Lēmuma B grupas trešo valstu sarakstu aizstāj ar šādu:
"Austrālija (AU), Bulgārija (BG), Baltkrievija (BY), Kipra (CY), Čehijas Republika (CZ), Igaunija (EE), Horvātija (HR), Ungārija (HU), Lietuva (LI), Latvija (LV), bijusī Dienvidslāvijas Republika Maķedonija (MK) (1), Jaunzēlande (NZ), Polija (PL), Rumānija (RO), Krievija (15) (RU), Slovākijas Republika (SK), Slovēnija (SL), Ukraina (UA), Dienvidslāvijas Federatīvā Republika (YU);"
b) pievieno šādu zemsvītras piezīmi:
"(2) Pagaidu kods, kas neietekmēs valsts galīgo apzīmējumu, ko piešķirs pēc tam, kad būs noslēgtas pašlaik Apvienoto Nāciju Organizācijā notiekošās sarunas"
c) lēmuma C grupas trešo valstu sarakstu aizstāj ar šādu:
"Kanāda (CA), Honkonga (HK), Japāna (JP), Korejas Republika (KR), Makao (MO), Malaizija (pussala) (MY), Singapūra (SG), Taizeme (TH), Amerikas Savienotās Valstis (US).";
2. Lēmuma II pielikumu groza šādi:
a) lēmuma A, B, C un D veterinārās apliecības 3. nodaļas d) apakšpunkta trešo ievilkumu aizstāj ar šādu:
"- Apvienotie Arābu Emirāti, Austrālija, Bulgārija, Baltkrievija, Kanāda, Šveice, Kipra, Čehijas Republika, Igaunija, Grenlande, Honkonga, Horvātija, Ungārija, Islande, Japāna, Korejas Republika, Lietuva, Latvija, bijusī Dienvidslāvijas Republika Maķedonija, Makao, Malaizija (pussala), Norvēģija, Jaunzēlande, Polija, Rumānija, Krievija (1), Singapūra, Slovākijas Republika, Slovēnija, Taizeme, Ukraina, Amerikas Savienotās Valstis, Dienvidslāvijas federatīvā Republika";
b) veterināro apliecību E groza šādi:
i) lēmuma 3. nodaļu "Veterinārā informācija" aizstāj ar šā lēmuma I pielikumu,
ii) pievieno šādu zemsvītras piezīmi:
"(6) Laboratorijas testi, kuri jāveic saskaņā ar veterinārās apliecības nosacījumiem, jāizdara saņēmējas dalībvalsts apstiprinātajās laboratorijās. Laboratorijas apstiprināti izmeklējumu rezultāti jāpievieno dzīvnieka veterinārajai apliecībai. Šie noteikumi attiecas uz sekojošām valstīm: Turcija (TR)."
3. pants
Komisijas Lēmumu 93/197/EEK groza šādi.
1. Lēmuma I pielikumu groza šādi.
a) B grupas trešo valstu sarakstu aizstāj ar šādu:
"Austrālija (AU), Bulgārija (BG), Baltkrievija (BY), Kipra (CY), Čehijas Republika (CZ), Igaunija (EE), Horvātija (HR), Ungārija (HU), Lietuva (LI), Latvija (LV), bijusī Dienvidslāvijas Republika Maķedonija (MK) (3), Jaunzēlande (NZ), Polija (PL), Rumānija (RO), Krievija (1) (RU), Slovākijas Republika (SK), Slovēnija (SL), Ukraina (UA), Dienvidslāvijas Federatīvā Republika (YU)"
b) pievieno šādu zemsvītras piezīmi:
"(3) Pagaidu kods, kas neietekmēs valsts galīgo apzīmējumu, ko piešķirs pēc tam, kad būs noslēgtas pašlaik Apvienoto Nāciju Organizācijā notiekošās sarunas"
c) lēmuma E grupas trešo valstu saraksta valsts ISO koda alfabētiskā secībā pievieno vārdus "Turcija (1) (2) (TR)".
2. Lēmuma II pielikuma veterināro apliecību E groza šādi.
Virsrakstu aizstāj ar šādu:
"VETERINĀRĀ APLIECĪBA
reģistrētu zirgu ievedumiem Kopienā no Apvienotajiem Arābu Emirātiem, Bahreinas, Ēģiptes (1), Jordānijas, Kuveitas, Libānas, Lībijas, Omānas, Saūda Arābijas (1), Sīrijas, Turcijas (1) un reģistrētu zirgu dzimtas dzīvnieku un nobarošanai un pavairošanai paredzētu zirgu dzimtas dzīvnieku ievedumiem no Alžīrijas, Izraēlas, Marokas, Maltas, Maurīcijas un Tunisijas"
a) lēmuma 3. nodaļu "Veterinārā informācija" aizstāj ar šā lēmuma II pielikumu;
b) lēmumam pievieno šādu zemsvītras piezīmi:
"(5) Laboratorijas testi, kuri jāveic saskaņā ar šīs veterinārās apliecības nosacījumiem, jāizdara laboratorijās, kuras ir apstiprinājusi saņēmēja dalībvalsts. Laboratorijas apstiprināti izmeklējumu rezultāti jāpievieno dzīvnieka veterinārajai apliecībai. Šie noteikumi attiecas uz sekojošām valstīm: Turcija (TR)."
4. pants
Ar šo Lēmums 98/404/EK tiek atcelts.
5. pants
Dalībvalstis groza pasākumus, kurus tās piemēro attiecībā uz Turciju, lai tie atbilstu šim lēmumam.
6. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2002. gada 31. jūlijā

Labels: 18
3
5
6