Document ID: 32006R0316

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 316/2006
z 22. februára 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2535/2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o dohodách týkajúcich sa dovozu mlieka a mliečnych výrobkov a otvorenia colných kvót
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), a najmä na jeho článok 29 ods. 1,
keďže:
(1)
Rozhodnutím Rady 2006/67/ES z 20. decembra 2005 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Jordánskym hášimovským kráľovstvom o recipročných liberalizačných opatreniach a o zmene a doplnení Dohody o pridružení medzi ES a Jordánskom (ďalej len „dohoda o pridružení“), ako aj o nahradení príloh I, II, III a IV a protokolov 1 a 2 k dohode (2) sa ustanovuje neobmedzený prístup syra pochádzajúceho z Jordánska do Spoločenstva.
(2)
Nariadením Komisie (ES) č. 2535/2001 (3) sa okrem iného ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania dovozného režimu pre mlieko a mliečne výrobky stanoveného v dohode o pridružení. Vzhľadom na to, že ustanovenia o dovoznej kvóte na syr pochádzajúci z Jordánska nie sú naďalej zlučiteľné s voľným a neobmedzeným prístupom tohto výrobku do Spoločenstva v zmysle protokolu 1 k dohode nahradenej vyššie uvedenou dohodou vo forme výmeny listov o pridružení, mali by sa zrušiť.
(3)
V kapitole III nariadenia (ES) č. 2535/2001 sa ustanovuje ročná colná kvóta pre maslo pochádzajúce z Nového Zélandu.
(4)
Nariadením Rady (ES) č. 2175/2005 z 21. decembra 2005 o vykonávaní Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v harmonogramoch Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky počas ich pristúpenia k Európskej únii, a ktorým sa dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (4), sa udeľuje dodatočná kvóta vo výške 735 ton masla pochádzajúceho z Nového Zélandu v rámci ročnej dovoznej colnej kvóty. Množstvo masla v rámci kvóty č. 09.4589 uvedenej v časti A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 2535/2001 by sa preto malo upraviť.
(5)
Nariadenie (ES) č. 2535/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(6)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2535/2001 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 5 sa písmeno g) zrušuje.
2.
V článku 13 ods. 2 sa druhý pododsek nahrádza takto:
„V prípade kvót uvedených v článku 5 písm. c), d), e), f) a h) sa však žiadosti o licenciu musia vzťahovať minimálne na množstvo 10 ton a maximálne na množstvo dostupné na každé obdobie“.
3.
V prílohe I sa časť I.G zrušuje.
4.
V časti A prílohy III sa časť, ktorá sa týka kvóty číslo 09.4589, nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2006.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. februára 2006

Labels: 3
18
17