Document ID: 32008R1097

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1097/2008
(2008. gada 6. novembris),
ar ko paredz ārkārtas pasākumus attiecībā uz importa licencēm rīsu nozarē, pamatojoties uz problēmām starptautiskajā tirgū 2008. gadā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 134. un 148. pantu saistībā ar tās 4. pantu,
tā kā:
(1)
Kopš 2008. gada sākuma rīsu importu Kopienā ir ietekmējuši dažādi eksportu ierobežojoši pasākumi trešās valstīs. Dažos gadījumos šie pasākumi bija oficiāli eksporta aizliegumi vai arī tiem bija oficiālu eksporta aizliegumu efekts. Līdz ar to importētāji Kopienā nespēja ievērot tiem uzliktos pienākumus, kas saistīti ar importa licencēm, jo īpaši attiecībā uz pienākumu importēt, kā noteikts 7. pantā Komisijas 2008. gada 23. aprīļa Regulā (EK) Nr. 376/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem (2).
(2)
Tāpēc, lai ierobežotu nelabvēlīgo ietekmi uz importētājiem, jāparedz ārkārtas pasākumi attiecībā uz importa licencēm, kas attiecas uz 2007./2008. gada un 2008. gada tarifu kvotas periodu.
(3)
Pienākums importēt ir galvenā prasība, kas noteikta 20. pantā Komisijas 1985. gada 22. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2220/85, ar ko nosaka kopējus sīki izstrādātus noteikumus garantijas ķīlu sistēmas piemērošanai lauksaimniecības produktiem (3), kuras neievērošanas gadījumā drošības naudu atsavina saskaņā ar minētās regulas 22. pantu. Pēc ieinteresēto personu pieprasījuma un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 376/2008 40. pantu pienākumu importēt jāatceļ un drošības nauda ir jāatbrīvo, katru gadījumu izskatot atsevišķi. Ir lietderīgi noteikt nosacījumus, kurus nominālajam īpašniekam jāizpilda, lai pierādītu, ka eksportu ierobežojošos pasākumus var uzskatīt par force majeure gadījumu.
(4)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 376/2008 40. pantu pēc nominālā īpašnieka pieprasījuma viena mēneša laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā dalībvalstu kompetentās iestādes pienākumu importēt anulē un drošības naudu atbrīvo par neizmantotiem daudzumiem importa licencēm, kas attiecas uz 2007./2008. gada tarifu likmju kvotas periodu atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 964/2007 (4) un (EK) Nr. 1002/2007 (5) vai 2008. gada tarifu kvotas periodu atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 2058/96 (6), (EK) Nr. 327/98 (7), (EK) Nr. 955/2005 (8), (EK) Nr. 1964/2006 (9) un (EK) Nr. 1529/2007 (10).
2. Šīs regulas 1. punktā paredzētos pasākumus piemēro tikai tad, ja nominālais īpašnieks atsaucas uz trešās valsts uzliktiem noteikumiem, kurus dalībvalsts kompetentās iestādes uzskata par force majeure gadījumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 376/2008 39. un 40. pantu. Nominālais īpašnieks pierāda kompetentajām iestādēm, ka tas nespēja veikt importu, pamatojoties uz trešo valstu ieviestiem oficiāliem eksporta aizliegumiem vai pasākumiem, kam ir līdzvērtīga iedarbība, saistībā ar kuriem pamatoti piesardzīgs tirgotājs rīsu nozarē, pieprasot importa licenci, nevarēja paredzēt šo pasākumu ieviešanu, kā arī to, ka nominālais īpašnieks pielika saprātīgus pūliņus, lai importa licenci izmantotu tās derīguma laikā.
2. pants
Līdz 2009. gada 31. janvārim dalībvalstis ziņo Komisijai par pasākumiem, kurus tās ir pieņēmušas atbilstīgi šīs regulas 1. panta 2. punktam.
Paziņojumi ir elektroniski. Paziņojumu formu un saturu nosaka, ņemot vērā paraugus, kurus Komisija nodevusi dalībvalstīm.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 6. novembrī

Labels: 12
3
17
6