Document ID: 32012D0312

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2012/312/PESK
tat-18 ta’ Ġunju 2012
dwar il-Missjoni tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea dwar is-Sigurtà tal-Avjazzjoni fis-Sudan t’Isfel
(EUAVSEC-South Sudan)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u b’mod partikolari l-Artikolu 28, l-Artikolu 42(4) u l-Artikolu 43(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
(1)
Fir-Riżoluzzjoni tiegħu 1996 (2011), adottata fit-8 ta’ Lulju 2011, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti laqa’ t-twaqqif tar-Repubblika tas-Sudan t’Isfel fid-9 ta’ Lulju 2011 mal-proklamazzjoni tiegħu bħala Stat indipendenti u saħaq fuq il-ħtieġa li jissawru sħubiji b’saħħithom u definiti tajjeb fost in-Nazzjonijiet Uniti, l-aġenziji ta’ żvilupp, is-sħab bilaterali, u atturi oħra rilevanti, istituzzjonijiet reġjonali u sottoreġjonali u l-istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali, biex jiġu implimentati strateġiji nazzjonali mmirati għall-bini ta’ istituzzjonijiet effettivi, li huma bbażati fuq sjieda nazzjonali, il-kisba ta’ riżultati, u responsabbiltà reċiproka.
(2)
Fl-20 ta’ Ġunju 2011, il-Kunsill qabel li jsegwi approċċ komprensiv għas-Sudan u s-Sudan t’Isfel bl-għan, fost l-oħrajn, li s-Sudan t’Isfel jingħata l-għajnuna biex isir stat vijabbli, stabbli, u prosperu. L-Approċċ Komprensiv stabbilixxa bħala għażla fuq perijodu qasir l-istazzjonament possibbli ta’ missjoni ċivili tal-Politika ta’ Sigurtà u Difiża Komuni (PSDK) biex tissaħħaħ is-sigurtà tal-ajruporti u, bħala għażla fuq terminu medju, il-kontribuzzjoni għal ġestjoni aktar ġenerali tal-fruntieri fis-Sudan t’Isfel.
(3)
Fid-19 ta’ Lulju 2011, f’isem il-Gvern tas-Sudan t’Isfel, il-Ministru tas-Sudan t’Isfel għat-Trasport u t-Toroq indirizza ittra lir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà (RGħ) li tilqa’ l-proposta tal-Unjoni li tikkontribwixxi għat-tisħiħ tas-sigurtà fl-Ajruport Internazzjonali ta’ Juba (JIA) biex jitjieb għal standard ta’ livell għoli aċċettat, permezz tal-istazzjonament ta’ missjoni tal-PSDK.
(4)
Fit-23 ta’ Jannar 2012, il-Kunsill approva l-Kunċett ta’ Maniġġar ta’ Kriżi għal missjoni tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea dwar is-Sigurtà tal-Avjazzjoni fis-Sudan t’Isfel (EUAVSEC-South Sudan).
(5)
Il-Kapaċità tal-Għassa għandha tiġi attivata għall-EUAVSEC-South Sudan.
(6)
L-EUAVSEC-South Sudan ser titmexxa fil-kuntest ta’ sitwazzjoni li tista’ tiddeterjora u li tista’ xxekkel il-kisba tal-objettivi tal-azzjoni esterna tal-Unjoni kif stabbilit fl-Artikolu 21 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE),
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Missjoni
L-Unjoni b’dan tistabbilixxi Missjoni tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea dwar is-Sigurtà tal-Avjazzjoni fis-Sudan t’Isfel (“EUAVSEC-South Sudan”) fis-Sudan t’Isfel.
Artikolu 2
Objettivi
1. L-objettiv strateġiku tal-EUAVSEC-South Sudan huwa li tikkontribwixxi għall-funzjonament sostenibbli u effettiv tal-Ajruport Internazzjonali ta’ Juba (JIA), billi tikseb kapaċità aċċettabbli ta’ sigurtà taħt appartenenza lokali, f’konformità ma’ standards internazzjonali u l-aħjar prattika aċċettabbli.
2. B’mod partikolari, l-EUAVSEC-South Sudan għandha tikkontribwixxi għat-tisħiħ tas-sigurtà tal-avjazzjoni, il-kontroll tal-fruntieri u l-infurzar tal-liġi fil-JIA, taħt skrutinju pubbliku u f’konformità ma’ standards ta’ drittijiet umani.
Artikolu 3
Kompiti
1. Sabiex jinkisbu l-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 2, l-EUAVSEC-South Sudan għandha:
(a)
tgħin u tagħti pariri lill-Gvern tas-Sudan t’Isfel u servizzi oħra rilevanti tas-Sudan t’Isfel biex jistabbilixxu organizzazzjoni għas-sigurtà tal-avjazzjoni fil-Ministeru tat-Trasport u fil-JIA;
(b)
tgħin u tagħti pariri lill-Gvern tas-Sudan t’Isfel u servizzi oħra rilevanti tas-Sudan t’Isfel biex jiżviluppaw, jadottaw u jimplimentaw:
-
programmi ta’ sigurtà tal-avjazzjoni u pjanijiet mill-awtorità tal-avjazzjoni ċivili tas-Sudan t’Isfel;
-
programmi ta’ sigurtà tal-avjazzjoni, pjanijiet u proċeduri operattivi standard rilevanti fil-JIA;
(c)
ittejjeb il-prestazzjoni tal-uffiċjali involuti fl-operazzjonijiet ta’ sigurtà tal-avjazzjoni, skont l-istandards u l-proċeduri rakkomandati tal-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (ICAO), permezz ta’ taħriġ, konsulenza esperta, monitoraġġ, pariri, għajnuna u koordinazzjoni;
(d)
tappoġġa s-sostenibbiltà u l-vijabbiltà fit-tul tal-kisbiet tas-Sudan t’Isfel billi taħdem ma’ partijiet interessati oħrajn tal-Unjoni u internazzjonali;
(e)
tappoġġa l-ħolqien ta’ kuxjenza għas-sigurtà fost l-entitajiet kummerċjali/privati li joperaw fil-JIA.
2. L-EUAVSEC-South Sudan ma għandha twettaq l-ebda funzjoni eżekuttiva.
Artikolu 4
Linja ta’ kmand u struttura
1. L-EUAVSEC-South Sudan għandha jkollha linja ta’ kmand unifikata, bħala operazzjoni ta’ maniġġar ta’ kriżi.
2. L-EUAVSEC-South Sudan għandha jkollha l-Kwartieri Ġenerali f’Juba.
3. Waqt il-fażi ta’ tħejjija tal-EUAVSEC-South Sudan, il-Kap tal-Missjoni għandu jkun megħjun minn grupp ta’ ppjanar li jikkonsisti mill-persunal meħtieġ sabiex jirrispondi għall-ħtiġijiet preparatorji tal-Missjoni.
4. Waqt il-fażi ta’ implimentazzjoni, l-EUAVSEC-South Sudan għandha tkun strutturata kif ġej:
(a)
Kap tal-Missjoni;
(b)
Komponent għall-Ippjanar u l-Operazzjonijiet inkluż il-kapaċità għat-taħriġ;
(c)
Komponent għall-Appoġġ tal-Missjoni;
(d)
Elementi ta’ Rappurtar, Sigurtà u Konsulenza Politika/Informazzjoni Pubblika.
Artikolu 5
Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili
1. Id-Direttur tal-Kapaċità Ċivili tal-Ippjanar u t-Tmexxija (CPCC) għandu jkun il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili għall-EUAVSEC-South Sudan.
2. Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili, taħt il-kontroll politiku u d-direzzjoni strateġika tal-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà (KPS) u l-awtorità ġenerali tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà (RGħ), għandu jeżerċita kmand u kontroll tal-EUAVSEC-South Sudan fil-livell strateġiku.
3. Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili għandu jiżgura, fir-rigward tat-tmexxija tal-operazzjonijiet, l-implimentazzjoni korretta u effikaċi tad-deċiżjonijiet tal-Kunsill kif ukoll tad-deċiżjonijiet tal-KPS, inkluż bil-ħruġ ta’ istruzzjonijiet fil-livell strateġiku kif meħtieġ lill-Kap tal-Missjoni u billi jagħtih pariri u appoġġ tekniku.
4. Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili għandu jirrapporta lill-Kunsill permezz tar-RGħ.
5. Il-persunal sekondat kollu għandu jibqa’ taħt il-kmand sħiħ tal-awtoritajiet nazzjonali tal-Istat li ssekondah jew tal-istituzzjoni tal-Unjoni kkonċernata. L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jittrasferixxu l-Kontroll Operattiv (OPCON) tal-persunal, it-timijiet u l-unitajiet tagħhom lill-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili.
6. Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili għandu jkollu responsabbiltà ġenerali sabiex jiżgura li d-dmir ta’ diliġenza tal-Unjoni jiġi attwat korrettament.
7. Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili, ir-Rappreżentant Speċjali tal-Unjoni Ewropea għas-Sudan u s-Sudan t’Isfel (RSUE) u l-Kap tad-Delegazzjoni tal-Unjoni fis-Sudan t’Isfel għandhom jikkonsultaw lil xuxlin kif meħtieġ.
Artikolu 6
Kap tal-Missjoni
1. Il-Kap tal-Missjoni għandu jassumi responsabbilità u jeżerċita kmand u kontroll tal-EUAVSEC-South Sudan fil-post u għandu jkun direttament responsabbli lejn il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili.
2. Il-Kap tal-Missjoni għandu jeżerċita kmand u kontroll fuq il-persunal, gruppi u unitajiet minn Stati kontribwenti kif allokati mill-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili flimkien mar-responsabbiltà amministrattiva u loġistika inkluża dik mill-assi, mir-riżorsi u mill-informazzjoni mqiegħdin għad-dispożizzjoni tal-EUAVSEC-South Sudan.
3. Il-Kap tal-Missjoni għandu joħroġ istruzzjonijiet lill-persunal kollu tal-EUAVSEC-South Sudan għat-twettiq effikaċi tal-EUAVSEC-South Sudan fil-post, jassumi l-koordinazzjoni u l-amministrazzjoni ta’ kuljum tagħha, u jsegwi l-istruzzjonijiet fil-livell strateġiku tal-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili.
4. Il-Kap tal-Missjoni għandu jkun responsabbli għall-implimentazzjoni tal-baġit tal-EUAVSEC-South Sudan. Għal dan il-għan, il-Kap tal-Missjoni għandu jiffirma kuntratt mal-Kummissjoni.
5. Il-Kap tal-Missjoni għandu jkun responsabbli għall-kontroll dixxiplinari fuq il-persunal. Għall-persunal sekondat, l-azzjoni dixxiplinarja għandha tiġi eżerċitata mill-awtorità nazzjonali jew mill-istituzzjoni tal-Unjoni kkonċernata.
6. Il-Kap tal-Missjoni għandu jirrappreżenta lill-EUAVSEC-South Sudan fiż-żona tal-operazzjonijiet u għandu jiżgura l-viżibbiltà adegwata tal-EUAVSEC-South Sudan.
7. Il-Kap tal-Missjoni għandu jikkoordina, kif adatt, ma’ atturi oħrajn tal-Unjoni fuq il-post. Il-Kap tal-Missjoni għandu, mingħajr preġudizzju għal-linja ta’ kmand, jirċievi gwida politika lokali mir-RSUE, f’koordinazzjoni mill-qrib mal-Kap tad-Delegazzjoni tal-Unjoni fis-Sudan t’Isfel.
Artikolu 7
Persunal
1. L-EUAVSEC-South Sudan għandha tikkonsisti primarjament minn persunal issekondat mill-Istati Membri, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni jew mis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE). Kull Stat Membru jew istituzzjoni tal-Unjoni jew is-SEAE għandha terfa’ l-ispejjeż relatati ma’ kwalunkwe persunal issekondat minnha, inklużi l-ispejjeż tal-ivvjaġġar lejn u mill-post tal-istazzjonament, is-salarji, il-kopertura medika u l-allokazzjonijiet minbarra allokazzjonijiet applikabbli ta’ kuljum.
2. L-Istat jew istituzzjoni tal-Unjoni jew is-SEAE li tkun issekondat membru tal-persunal għandha tkun responsabbli biex twieġeb għal kwalunkwe talba marbuta mas-sekondar, minn jew dwar il-membru tal-persunal u biex tieħu kwalunkwe azzjoni kontra l-persuna ssekondata.
3. Il-persunal internazzjonali u lokali għandhom jiġu reklutati fuq bażi kuntrattwali mill-EUAVSEC-South Sudan jekk il-funzjonijiet meħtieġa ma jkunux provduti minn persunal issekondat mill-Istati Membri. Eċċezzjonalment, u f’każijiet debitament ġustifikati, fejn ma jkun hemm disponibbli l-ebda applikazzjoni kwalifikata mill-Istati Membri, ċittadini minn Stati terzi parteċipanti jistgħu jiġu reklutati fuq bażi kuntrattwali, kif adatt.
4. Il-kundizzjonijiet tal-impjieg u d-drittijiet u l-obbligi tal-persunal internazzjonali u lokali għandhom jiġu stabbiliti fil-kuntratti bejn il-Kap tal-Missjoni u l-membri tal-persunal.
Artikolu 8
Status tal-EUAVSEC-South Sudan u tal-persunal tagħha
L-istatus tal-EUAVSEC-South Sudan u l-persunal tagħha, inkluż fejn adatt il-privileġġi, l-immunitajiet u garanziji oħrajn meħtieġa għat-tlestija u l-funzjonament bla xkiel tal-EUAVSEC-South Sudan, għandhom ikunu s-suġġett ta’ ftehim konkluż skont l-Artikolu 37 tat-TUE u f’konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 218 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 9
Kontroll politiku u direzzjoni strateġika
1. Il-KPS għandu jeżerċita, taħt ir-responsabbiltà tal-Kunsill u tar-RGħ, il-kontroll politiku u d-direzzjoni strateġika tal-EUAVSEC South Suda. Il-Kunsill b’dan jawtorizza lill-KPS sabiex jieħu d-deċiżjonijiet rilevanti konformement mat-tielet paragrafu tal-Artikolu 38 TUE. Din l-awtorizzazzjoni għandha tinkludi s-setgħat sabiex jinħatar Kap tal-Missjoni, fuq proposta tar-RGħ, u sabiex jiġu emendati l-Kunċett tal-operazzjonijiet (CONOPS) u l-Pjan ta’ Operazzjoni (OPLAN). Is-setgħat tad-deċiżjoni fir-rigward tal-objettivi u t-terminazzjoni tal-EUAVSEC-South Sudan għandhom jibqgħu f’idejn il-Kunsill.
2. Il-KPS għandu jirrapporta lill-Kunsill f’intervalli regolari.
3. Il-KPS għandu jirċievi, fuq bażi regolari u kif meħtieġ, rapporti mill-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili u l-Kap tal-Missjoni dwar kwistjonijiet fl-oqsma tar-responsabbiltà tagħhom.
Artikolu 10
Parteċipazzjoni ta’ Stati terzi
1. Mingħajr preġudizzju għall-awtonomija għat-teħid ta’ deċiżjonijiet tal-Unjoni u l-qafas istituzzjonali uniku tagħha, Stati terzi jistgħu jiġu mistiedna biex jikkontribwixxu għall-EUAVSEC-South Sudan, sakemm dawn jerfgħu l-ispejjeż tal-persunal issekondat minnhom, inklużi s-salarji, l-assigurazzjoni li tkopri r-riskji kollha, l-allowances ta’ sussistenza ta’ kuljum u l-ispejjeż tal-ivvjaġġar lejn u mis-Sudan t’Isfel, u sakemm dawn jikkontribwixxu għall-ispejjeż operattivi tal-EUAVSEC-South Sudan, kif adatt.
2. L-Istati terzi li jagħtu kontribuzzjonijiet lill-EUAVSEC-South Sudan għandhom l-istess drittijiet u obbligi fil-ġestjoni ta’ kuljum tal-EUAVSEC-South Sudan daqs l-Istati Membri.
3. Il-Kunsill b’dan jawtorizza lill-KPS sabiex jieħu d-deċiżjonijiet rilevanti dwar l-aċċettazzjoni tal-kontribuzzjonijiet proposti u sabiex jistabbilixxi Kumitat ta’ Kontributuri.
4. L-arranġamenti dettaljati dwar il-parteċipazzjoni ta’ Stati terzi għandhom ikunu koperti minn ftehimiet konklużi f’konformità mal-Artikolu 37 TUE u arranġament tekniku addizzjonali kif meħtieġ. Fejn l-Unjoni u Stat terz jikkonkludu ftehim li jistabbilixxi qafas għall-parteċipazzjoni ta’ dak l-Istat terz f’operazzjonijiet tal-Unjoni ta’ maniġġar ta’ kriżijiet, id-dispożizzjonijiet ta’ dak il-ftehim għandhom japplikaw fil-kuntest tal-EUAVSEC-South Sudan.
Artikolu 11
Sigurtà
1. Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili għandu jmexxi l-ippjanar ta’ miżuri tas-sigurtà tal-Kap tal-Missjoni u jiżgura l-implimentazzjoni tajba u effettiva tagħhom mill-EUAVSEC-South Sudan f’konformità mal-Artikolu 5.
2. Il-Kap tal-Missjoni għandu jkun responsabbli għas-sigurtà tal-EUAVSEC-South Sudan u sabiex jiżgura konformità mar-rekwiżiti minimi ta’ sigurtà applikabbli għall-EUAVSEC-South Sudan, f’konformità mal-politika tal-Unjoni dwar is-sigurtà tal-persunal stazzjonat barra l-Unjoni f’kapaċità operattiva taħt it-Titolu V TUE, u l-istrumenti ta’ sostenn tiegħu.
3. Il-Kap tal-Missjoni għandu jiġi megħjun minn Uffiċjal tas-Sigurtà tal-Missjoni (MSO), li għandu jirrapporta lill-Kap tal-Missjoni u jżomm ukoll relazzjoni funzjonali mill-qrib mas-SEAE.
4. Il-persunal tal-EUAVSEC-South Sudan għandu jingħata taħriġ obbligatorju ta’ sigurtà qabel ma jibda dmirijietu, f’konformità mal-OPLAN. Huwa għandu jingħata wkoll taħriġ regolari ta’ aġġornament fuq il-post tal-operazzjoni organizzat mill-MSO.
5. Il-Kap tal-Missjoni għandu jiżgura l-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata tal-UE f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/292/UE tal-31 ta’ Marzu 2011 dwar ir-regoli ta’ sigurtà għall-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata tal-UE (1).
Artikolu 12
Kapaċità tal-Għassa
Il-Kapaċità tal-Għassa għandha tiġi attivata għall-EUAVSEC-South Sudan.
Artikolu 13
Arranġamenti finanzjarji
1. L-ammont ta’ referenza finanzjarja maħsub biex ikopri l-infiq marbut mal-EUAVSEC-South Sudan għandu jkun EUR 12 500 000.
2. In-nefqa kollha għandha tiġi amministrata f’konformità mar-regoli u l-proċeduri applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni.
3. Iċ-ċittadini ta’ Stati terzi parteċipanti u tal-pajjiżi ospitanti u tal-viċinat għandhom jingħataw permess li jressqu offerti għal kuntratti. Suġġett għall-approvazzjoni tal-Kummissjoni, il-Kap tal-Missjoni jista’ jikkonkludi arranġamenti tekniċi ma’ Stati Membri, ma’ Stati terzi parteċipanti, u ma’ atturi internazzjonali oħrajn fir-rigward tal-provvista ta’ tagħmir, servizzi u siti lill-EUAVSEC-South Sudan.
4. L-arranġamenti finanzjarji għandhom jirrispettaw ir-rekwiżiti operattivi tal-EUAVSEC-South Sudan, inkluża l-kompatibbiltà tat-tagħmir u l-interoperabbiltà tal-iskwadri tagħha.
5. Il-Kap tal-Missjoni għandu jirrapporta b’mod sħiħ lill-Kummissjoni, u jkun issorveljat minnha dwar l-attivitajiet imwettqa fil-qafas tal-kuntratt tiegħu/tagħha.
6. L-infiq marbut mal-EUAVSEC-South Sudan għandu jkun eliġibbli mid-data tal-adozzjoni tal-ħatra tal-Kap tal-Missjoni.
Artikolu 14
Konsistenza tar-rispons u l-koordinazzjoni tal-Unjoni
1. Ir-RGħ għandha tiżgura l-konsistenza tal-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni mal-azzjoni esterna tal-Unjoni inġenerali, inklużi l-programmi ta’ żvilupp tal-Unjoni.
2. Mingħajr preġudizzju għal-linja ta’ kmand, il-Kap tal-Missjoni għandu jaġixxi f’koordinazzjoni mill-qrib mad-delegazzjoni tal-Unjoni f’Juba sabiex jiżgura l-konsistenza tal-azzjoni tal-Unjoni fis-Sudan t’Isfel.
3. Il-Kap tal-Missjoni għandu jikkoordina mill-qrib mal-Istati Membri preżenti fis-Sudan t’Isfel.
Artikolu 15
Rilaxx ta’ informazzjoni
1. Ir-RGħ għandha tkun awtorizzata tirrilaxxa lill-Istati terzi assoċjati ma’ din id-Deċiżjoni, kif adatt u f’konformità mal-ħtiġijiet tal-Missjoni, informazzjoni klassifikata tal-UE sal-livell ‘CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL’ li jiġu ġġenerati għall-finijiet tal-Missjoni, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/292/UE.
2. Ir-RGħ għandha tkun awtorizzata tirrilaxxa lin-Nazzjonijiet Uniti (NU) u lill-ICAO, f’konformità mal-ħtiġijiet operattivi tal-EUAVSEC-South Sudan, informazzjoni klassifikata tal-UE sal-livell “RESTREINT UE/EU RESTRICTED” li jiġu ġġenerati għall-finijiet tal-EUAVSEC-South Sudan, f’konformità mad-Deċiżjoni 2011/292/UE. Għandhom jitfasslu arranġamenti għal dan il-għan bejn ir-RGħ u l-awtoritajiet kompetenti tan-NU u l-ICAO.
3. Fil-każ ta’ ħtieġa operattiva speċifika u immedjata, ir-RGħ għandha tkun awtorizzata wkoll tirrilaxxa lill-Istat ospitanti kwalunkwe informazzjoni klassifikata tal-UE sal-livell “RESTREINT UE/EU RESTRICTED” li jiġu ġġenerati għall-finijiet tal-EUAVSEC-South Sudan, f’konformità mad-Deċiżjoni 2011/292/UE. Għandhom jitfasslu arranġamenti għal dan il-għan bejn ir-RGħ u l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat ospitanti.
4. Ir-RGħ hija awtorizzata tirrilaxxa lill-Istati terzi assoċjati ma’ din id-Deċiżjoni kwalunkwe dokumenti mhux klassifikati tal-UE marbuta mad-deliberazzjonijiet tal-Kunsill dwar l-EUAVSEC-South Sudan u li jkunu koperti mill-obbligu ta’ segretezza professjonali f’konformità mal-Artikolu 6(1) tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Kunsill (2).
5. Ir-RGħ tista’ tiddelega s-setgħat imsemmija fil-paragrafi 1sa 4, kif ukoll il-kapaċità li tikkonkludi l-arranġamenti msemmija fil-paragrafi 2 u 3 lil persuni li jinsabu taħt l-awtorità tiegħu/tagħha, lill-Kmandant tal-Operazzjonijiet Ċivili u/jew lill-Kap tal-Missjoni.
Artikolu 16
Dħul fis-seħħ u dewmien
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Hija għandha tapplika għal perijodu ta’ 19-il xahar.
Magħmul fil-Lussemburgu, it-18 ta’ Ġunju 2012.

Labels: 5
10
8
18
15