Document ID: 32001D0855

Odločba Sveta
z dne 15. novembra 2001
o odobritvi avtomatske obnovitve ali podaljšanja veljavnosti tistih določb iz prijateljskih in trgovinskih pogodb, pogodb o plovbi ter trgovinskih sporazumov, sklenjenih med državami članicami in tretjimi državami, katerih predmet sodi v skupno trgovinsko politiko
(2001/855/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti njenega člena 133,
ob upoštevanju Odločbe Sveta 69/494/EGS z dne 16. decembra 1969 o postopni standardizaciji sporazumov o trgovinskih odnosih med državami članicami in tretjimi državami in o pogajanjih o sporazumih Skupnosti [1], in zlasti člena 3 Odločbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Podaljšanje ali avtomatska obnovitev preko prehodnega obdobja za pogodbe, sporazume in protokole, navedene v Prilogi k tej odločbi, je bila nazadnje odobrena z Odločbo 97/351/ES [2].
(2) Da bi se zadevne države članice izognile prekinitvi svojih pogodbenih trgovinskih odnosov z določenimi tretjimi državami, so zahtevale odobritev avtomatske obnovitve ali podaljšanja veljavnosti tistih določb iz prijateljskih in trgovinskih pogodb, pogodb o plovbi ter podobnih sporazumov s tretjimi državami, navedenih v Prilogi k tej odločbi, katerih predmet sodi pod skupno trgovinsko politiko v smislu člena 133 Pogodbe.
(3) Vendar pa je večina področij, zajetih v teh določbah nacionalnih pogodb in sporazumov, sedaj predmet sporazumov Skupnosti. Zato je odobritev potrebna samo za tista področja, ki v sporazumih Skupnosti niso zajeta. Takšna odobritev pa ne odvezuje držav članic od obveznosti, da se izogibajo vsaki neskladnosti teh pogodb in sporazumov z določbami prava Skupnosti ter da jih po potrebi odpravljajo.
(4) Poleg tega določbe pogodb in sporazumov, ki bodo avtomatsko obnovljene ali jim bo podaljšana veljavnost, ne smejo ovirati izvajanja skupne trgovinske politike.
(5) Zadevne države članice so izjavile, da avtomatska obnovitev ali podaljšanje veljavnosti teh pogodb in sporazumov ne smejo ovirati začetka trgovinskih pogajanj Skupnosti z zadevnimi tretjimi državami ali prenosa trgovinskih določb veljavnih dvostranskih sporazumov v sporazume Skupnosti.
(6) Ob zaključku posvetovanj, predvidenih v členu 2 Odločbe 69/494/EGS, je bilo sklenjeno, da določbe zadevnih pogodb in dvostranskih sporazumov ne bodo ovirale izvajanja skupne trgovinske politike, kar potrjujejo tudi prej omenjene izjave držav članic.
(7) Poleg tega so zadevne države članice izjavile, da bi bile pripravljene prilagoditi te pogodbe in sporazume ter jih po potrebi odpovedati, če bi se izkazalo, da avtomatska obnovitev ali podaljšanje veljavnosti določb, katerih predmet pokriva člen 113 Pogodbe, ovira izvajanje skupne trgovinske politike.
(8) Zadevne pogodbe in sporazumi vsebujejo določbe o odpovedi z odpovednim rokom od treh do dvanajst mesecev.
(9) Zaradi tega ni razloga, da se avtomatska obnovitev ali podaljšanje veljavnosti zadevnih določb ne bi odobrilo za obdobje štirih let.
(10) Treba je zagotoviti, da se ta odobritev lahko prekliče, če okoliščine to zahtevajo, še zlasti če bi se kasneje izkazalo, da podaljšanje veljavnosti teh določb ovira ali grozi, da bo oviralo, izvajanje skupne trgovinske politike. Vzpostaviti je treba mehanizem, ki bo države članice zavezoval, da Komisijo obvestijo o vseh okoliščinah, ki bi lahko predstavljale takšno oviranje -
SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Določbe iz prijateljskih in trgovinskih pogodb, pogodb o plovbi ter trgovinskih sporazumov, navedenih v Prilogi, katerih predmet sodi pod skupno trgovinsko politiko v smislu člena 133 Pogodbe, se smejo za področja, ki niso zajeta v sporazumih med Skupnostjo in zadevnimi tretjimi državami, avtomatsko podaljšati ali ostati v veljavi do 30. aprila 2005, kolikor so združljive s skupnimi politikami.
Takšna odobritev se lahko prekliče, če okoliščine to zahtevajo, še zlasti če bi se kasneje izkazalo, da podaljšanje veljavnosti teh določb ovira ali grozi, da bo oviralo, izvajanje skupne trgovinske politike. Države članice obvestijo Komisijo o vseh okoliščinah, ki bi lahko predstavljale takšno oviranje.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 15. novembra 2001

Labels: 8
3
18
5