Document ID: 32012R0101

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 101/2012
zo 6. februára 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 338/97 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 338/97 z 9. decembra 1996 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (1), a najmä na jeho článok 19 ods. 5,
keďže:
(1)
V nariadení Rady (ES) č. 338/97 sa uvádzajú zoznamy živočíšnych a rastlinných druhov, obchod s ktorými je obmedzený alebo podlieha kontrole. Do týchto zoznamov sú začlenené zoznamy uvedené v dodatkoch k Dohovoru o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (CITES), ďalej len „dohovor“.
(2)
Do dodatku III k dohovoru sa nedávno pridali tieto druhy: Calyptocephalella gayi na žiadosť Čile, Agrias amydon boliviensis, Morpho godartii lachaumei a Prepona praeneste buckleyana na žiadosť Bolívie, Cedrela fissilis a Cedrela lilloi (obe s poznámkou) na žiadosť Bolívie, Cedrela odorata (s poznámkou) na žiadosť Bolívie a Brazílie, Lodoicea maldivica na žiadosť Seychel, Pinus koraiensis na žiadosť Ruska.
(3)
Na Lamna nasus sa v rámci Únie uplatňujú opatrenia týkajúce sa zachovania a riadenia, a to najmä opatrenia stanovené v nariadení Rady (EÚ) č. 57/2011 z 18. januára 2011, ktorým sa na rok 2011 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách EÚ a pre plavidlá EÚ v určitých vodách nepatriacich EÚ (2). V záujme posilnenia medzinárodnej spolupráce v súvislosti s kontrolou obchodu s exemplármi druhu Lamna nasus Komisia zamýšľa navrhnúť, aby členské štáty zaradili tento druh do dodatku III k dohovoru. Druh Lamna nasus by sa mal preto zaradiť do prílohy C, ktorá je súčasťou prílohy k nariadeniu (ES) č. 338/97, a toto zaradenie by sa malo začať uplatňovať ihneď po nadobudnutí účinnosti zaradenia do dodatku III k dohovoru.
(4)
Zmeny a doplnenia dodatku III k dohovoru si preto vyžadujú zmeny a doplnenia prílohy C, ktorá je súčasťou prílohy k nariadeniu (ES) č. 338/97.
(5)
Zistilo sa, že uvedenie živých exemplárov patriacich k trom druhom veverice (Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis a Sciurus niger) do prirodzeného biotopu v Únii by predstavovalo ekologickú hrozbu pre ohrozené pôvodné druhy voľne žijúcich živočíchov v Únii. V niekoľkých ad hoc štúdiách a prieskumoch sa preukázali alebo predvídali hrozby a/alebo potenciálne hrozby pre vevericu obyčajnú (Sciurus vulgaris), ako aj pre rastlinné spoločenstvá a biotopy. Pre vevericu obyčajnú predstavuje hrozbu kombinácia konkurenčného vylúčenia (z dôvodu zdrojov potravy alebo biotopu) a odolnosť voči chorobám. Hrozby pre ekosystémy zahŕňajú predáciu na vajciach a mláďatách vtákov a súperenie o hniezdiská a potravu s lesnými vtákmi, ako aj poškodenie zalesnených plôch a plantáží rýchlorastúcich drevín súvisiace s olupovaním kôry. Do Únie sa v súčasnosti exempláre týchto troch inváznych druhov dostanú prostredníctvom obchodu, a preto by sa tieto druhy mali zaradiť do prílohy B, ktorá je súčasťou prílohy k nariadeniu (ES) č. 338/97 v súlade s jeho článkom 3 ods. 2 písm. d).
(6)
Obchod s exemplármi druhu Haliotis midae treba monitorovať. Tento druh by sa mal preto zaradiť do prílohy D, ktorá je súčasťou prílohy k nariadeniu (ES) č. 338/97.
(7)
Do prílohy k nariadeniu (ES) č. 338/97 by sa malo zaradiť vymedzenie pojmu „kultivar“ s cieľom implementovať rezolúciu konferencie CITES č. 11.11 (Rev. CoP 15) o regulácii obchodu s rastlinami.
(8)
Aby sa rozlíšilo medzi voľne žujúcimi a umelo vypestovanými exemplármi Tillandsia xerographica, treba k tomuto druhu, ktorý už bol zaradený do prílohy B, priradiť poznámku, v ktorej sa spresní, že obchod s umelo vypestovanými exemplármi sa povoľuje len v prípade tých exemplárov, ktoré sa vyznačujú určitými rozpoznateľnými morfologickými vlastnosťami (katafyly).
(9)
Mala by sa opraviť nezrovnalosť v literatúre pre názvoslovie v prílohe D, ktorá je súčasťou prílohy k nariadeniu (ES) č. 338/97, pokiaľ ide o čeľaď Gerrhosauridae.
(10)
Nariadenie (ES) č. 338/97 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. Vzhľadom na rozsah zmien a doplnení je v záujme jasnosti primerané nahradiť celú prílohu k tomuto nariadeniu.
(11)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre obchod s voľne žijúcimi živočíchmi a rastlinami, ktorý bol zriadený podľa článku 18 nariadenia (ES) č. 338/97,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (ES) č. 338/97 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 6. februára 2012

Labels: 3
20