Document ID: 31985R0448

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 448/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Φεβρουαρίου 1985
που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2677/84 για τη λήψη μεταβατικών μέτρων με σκοπό την ανατίμηση της αντιπροσωπευτικής ισοτιμίας του γερμανικού μάρκου την 1η Ιανουαρίου 1985
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 855/84 του Συμβουλίου της 31ης Μαρτίου 1984 για τον υπολογισμό και την κατάργηση των νομισματικών εξισωτικών ποσών που εφαρμόζονται σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 7,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 974/71 του Συμβουλίου της 12ης Μαΐου 1971 περί ορισμένων μέτρων συγκυριακής πολιτικής που πρέπει να ληφθούν στον γεωργικό τομέα συνεπεία της προσωρινής διευρύνσεως των περιθωρίων διακυμάνσεως των νομισμάτων ορισμένων κρατών μελών (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 855/84, ια ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 2677/84 της Επιτροπής (3), η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας καθόρισε τις προθεσμίες της παραλαβής των προσφορών για τα σιτηρά που μπορούν να τεθούν στην παρέμβαση· ότι, λαμβανομένων υπόψη των σχετικών ποσοτήτων, η παράδοση δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί πριν απο την αρχή του έτους 1985·
ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1569/77 της Επιτροπής της 11ης Ιουλίου 1977, περί καθορισμού της διαδικασίας και των όρων αναλήψεως των σιτηρών από τους οργανισμούς παρέμβασης (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2096/84 (5), η τιμή που καταβάλλεται στον πωλητή είναι εκείνη που ισχύει τον μήνα ο οποίος ορίζεται σαν μήνας παράδοσης· ότι, εντούτοις, σε περίπτωση που η παράδοση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια ενός μηνός κατά τον οποίο η τιμή παρέμβασης είναι κατώτερη από την τιμή του μήνα προσφοράς, εφαρμόζεται η τελευταία αυτή τιμή· ότι η εφαρμογή των εν λόγω διατάξεων έχει σαν αποτέλεσμα, όσον αφορά τις παραδόσεις από την 1η Ιανουαρίου 1985, τη χορήγηση στους ενδιαφερόμενους της τιμής που ίσχυε στις 30 Νοεμβρίου 1984· ότι η κατάσταση αυτή δεν συμβιβάζεται με τις αρχές στις οποίες βασίζεται ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2677/84· ότι, κατά συνέπεια, είναι απαραίτητο να γίνει παρέκκλιση από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1569/77 και να προβλεφθεί ότι η τιμή που καταβάλλεται για παραδόσεις οι οποίες πραγματοποιήθηκαν κατά τους μήνες Ιανουάριο και Φεβρουάριο και μετέπειτα, είναι εκείνη που ίσχυε τον Δεκέμβριο 1984, αυξημένη ενδεχομένως κατά μία ή δύο μηνιαίες προσαυξήσεις, που εκφράζονται σε εθνικό νόμισμα με τη βοήθεια της αντιπροσωπευτικής τιμής που ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1985·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Σιτηρών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2677/84 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Εντούτοις, κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1569/77, η τιμή που καταβάλλεται για τις ποσότητες οι οποίες παραδόθηκαν μετά από τις 31 Δεκεμβρίου 1984 είναι ίση με την τιμή παρέμβασης που ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου 1984, αυξημένη κατά μία μηνιαία προσαύξηση για παράδοση τον Ιανουάριο 1985 και κατά δύο μηνιαίες προσαυξήσεις για παράδοση το Φεβρουάριο 1985 ή μετέπειτα· οι μηνιαίες αυτές προσαυξήσεις εκφράζονται σε εθνικό νόμισμα με τη βοήθεια της αντιπροσωπευτικής τιμής που ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 1985.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1985.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 1985.

Labels: 2
17
3
6
18