Document ID: 32006R0708

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 708/2006
(2006. gada 8. maijs),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1725/2003, ar ko pieņem noteiktus starptautiskos grāmatvedības standartus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1606/2002, attiecībā uz 21. starptautisko grāmatvedības standartu (SGS) un Starptautisko finanšu pārskatu interpretācijas komitejas (SFPIK) 7. interpretāciju
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 19. jūlija Regulu (EK) Nr. 1606/2002 par starptautisko grāmatvedības standartu piemērošanu (1) un jo īpaši tās 3. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1725/2003 (2) tika pieņemti noteikti starptautiski standarti un to interpretācijas, kas bija spēkā 2002. gada 14. septembrī.
(2)
Starptautisko finanšu pārskatu interpretācijas komiteja (SFPIK) 2005. gada 24. novembrī publicēja SFPIK 7. interpretāciju Pārveidošanas metodes piemērošana saskaņā ar 29. SGS Finanšu pārskati valstīs ar hiperinflāciju, turpmāk tekstā - SFPIK 7. interpretācija. SFPIK 7. interpretācijā ir precizētas prasības saskaņā ar 29. SGS Finanšu pārskati valstīs ar hiperinflāciju saistībā ar problēmām, kas uzņēmumiem bija sakarā ar to, ka uzņēmumam jāpārveido savi finanšu pārskati saskaņā ar 29. SGS pirmajā gadā, kad tas ir konstatējis savas funkcionālās valūtas hiperinflācijas esamību valstī.
(3)
Starptautisko grāmatvedības standartu padome (SGSP) 2005. gada 15. decembrī pieņēma grozījumu 21. SGS Ārvalstu valūtas kursu izmaiņu ietekme - Neto ieguldījumi darbībā ārvalstīs, lai precizētu prasības attiecībā uz uzņēmumu ieguldījumiem darbībā ārvalstīs. Uzņēmumi ir pauduši bažas par aizdevumiem, kas veido daļu no uzņēmuma ieguldījumiem darbībā ārvalstīs, jo 21. SGS ir iekļauti noteikumi, kas paredz aizdevuma noteikšanu uzņēmuma vai darbības ārvalstīs funkcionālajā valūtā, lai konsolidēto finanšu pārskatu pašu kapitāla sadaļā varētu atzīt radušās valūtas kursa starpības. Tomēr praksē ir iespējams, ka aizdevums ir noteikts citā (trešajā) valūtā. SGSP secināja, ka tai nav bijis nodoms noteikt šādu ierobežojumu, tāpēc tā publicēja šo grozījumu, lai atļautu noteikt aizdevumu trešajā valūtā.
(4)
Apspriešanās ar nozares tehniskiem ekspertiem apstiprina, ka SFPIK 7. interpretācija un 21. SGS grozījums atbilst Regulas (EK) Nr. 1606/2002 3. panta 2. punktā izklāstītajiem pieņemšanas tehniskajiem kritērijiem.
(5)
Tādēļ jāizdara attiecīgi grozījumi Regulā (EK) Nr. 1725/2003.
(6)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Grāmatvedību regulējošās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1725/2003 pielikumu groza šādi.
1)
Starptautisko finanšu pārskatu interpretācijas komitejas (SFPIK) 7. interpretāciju Pārveidošanas metodes piemērošana saskaņā ar 29. SGS Finanšu pārskati valstīs ar hiperinflāciju iekļauj, kā izklāstīts šīs regulas pielikumā.
2)
21. starptautisko grāmatvedības standartu (SGS) groza saskaņā ar 21. SGS grozījumu Ārvalstu valūtas kursu izmaiņu ietekme - Neto ieguldījumi darbībā ārvalstīs, kā izklāstīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
1. Katrs uzņēmums piemēro SFPIK 7. interpretāciju, kā izklāstīts šīs regulas pielikumā, vēlākais no sava 2006. finanšu gada sākuma; tas neattiecas uz uzņēmumiem, kuru finanšu gads sākas janvārī vai februārī un kuri piemēro SFPIK 7. interpretāciju vēlākais no sava 2007. finanšu gada sākuma.
2. Katrs uzņēmums piemēro 21. SGS grozījumu, kā izklāstīts šīs regulas pielikumā, vēlākais no sava 2006. finanšu gada sākuma.
3. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 8. maijā

Labels: 7
2
4