Document ID: 32008R0467

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 467/2008
(2008. gada 28. maijs),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2535/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu importa režīmu un tarifu kvotu atvēršanu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju (1) un jo īpaši tās 26. panta 3. punktu un 29. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
4. pants Padomes 2008. gada 21. janvāra Regulā (EK) Nr. 55/2008, ar ko ievieš autonomās tirdzniecības preferences Moldovas Republikai un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 980/2005 un Komisijas Lēmumu 2005/924/EK (2), paredz tarifa kvotu piena produktiem. Minētā tarifa kvota ir jāpārvalda saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2535/2001 (3).
(2)
Ar 26. pantu Padomes 2007. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 1528/2007, ar ko dažu tādu valstu izcelsmes izstrādājumiem, kuras ietilpst Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna (ĀKK) valstu grupā, piemēro režīmu, kas paredzēts nolīgumos, ar ko izveido ekonomisko partnerattiecību nolīgumus vai kuru rezultātā notiek to izveide (4), ir atcelta Padomes 2002. gada 10. decembra Regula (EK) Nr. 2286/2002, ar ko nosaka režīmu, kurš piemērojams lauksaimniecības produktiem un precēm, kas iegūtas, pārstrādājot Āfrikas, Karību jūras baseina un Klusā okeāna valstu (ĀKK valstu) izcelsmes lauksaimniecības produktus, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1706/98 (5). Regula (EK) Nr. 2535/2001 ir attiecīgi jāpielāgo.
(3)
Tirdzniecības, attīstības un sadarbības nolīgums starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Dienvidāfrikas Republiku, no otras puses, kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 2004/441/EK (6), stājās spēkā 2004. gada 1. maijā. Saskaņā ar minēto nolīgumu abām pusēm ik gadu jāatver kvotas sieram. Sarunās par paātrinātu siera tirdzniecības liberalizāciju starp Eiropas Kopienu un Dienvidāfrikas Republiku ir panākta vienošanās, ka saskaņā ar 308.a līdz 308.c panta 1) punktu Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (7), siera kvotas abām pusēm jāpārvalda, izmantojot principu “rindas kārtībā”.
(4)
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2535/2001.
(5)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 2535/2001 groza šādi.
1)
Regulas 5. pantu groza šādi:
a)
svītro c) un e) apakšpunktu;
b)
pievieno šādu j) apakšpunktu:
“j)
Padomes Regulas (EK) Nr. 55/2008 (8) I pielikumā paredzētā kvota Nr. 09.4210.
2)
Regulas 13. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“2. Licenču pieteikumi attiecas vismaz uz 10 tonnām, bet ne vairāk kā uz daudzumu, kas atbilstoši šai kvotai pieejams sešu mēnešu laika posmā, kā minēts 6. pantā.
Tomēr 5. panta a) apakšpunktā minēto kvotu gadījumā licenču pieteikumi attiecas uz daudzumu, kas nepārsniedz 10 % no pieejamā daudzuma.”
3)
Regulas 19. pantu groza šādi:
a)
svītro b) un d) apakšpunktu;
b)
pievieno šādu i) apakšpunktu:
“i)
noteikumiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 55/2008 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā.”
4)
Regulas 19.a pantu groza šādi:
a)
minētā panta 1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“1. Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a līdz 308.c panta 1) punktu piemēro kvotām, kas norādītas VII.a pielikumā un paredzētas:
a)
Padomes Regulā (EK) Nr. 312/2003 (9);
b)
Padomes Regulā (EK) Nr. 747/2001 (10);
c)
Tirdzniecības, attīstības un sadarbības nolīguma ar Dienvidāfriku (11).
b)
minētā panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“4. Samazinātas likmes nodokli piemēro, uzrādot izcelsmes apliecinājumu, kas izsniegts saskaņā ar:
a)
nolīguma ar Čīli III pielikumu;
b)
nolīguma ar Izraēlu 4. protokolu;
c)
nolīguma ar Dienvidāfriku (12) 1. protokolu.
5)
Svītro 20. panta 1. punkta a) apakšpunktu.
6)
Svītro 22. panta a) apakšpunktu.
7)
Regulas I pielikumu groza šādi:
a)
svītro I.C un I.E daļu;
b)
šīs regulas I pielikuma tekstu pievieno kā I.J daļu.
8)
Svītro II pielikuma A daļu.
9)
Regulas VII.a pielikuma 3. daļu papildina ar šīs regulas II pielikumā izklāstīto tekstu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2008. gada 1. jūnija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 28. maijā

Labels: 3
17
5
15