Document ID: 31998R0088

Padomes Regula (EK) Nr. 88/98
(1997. gada 18. decembris),
ar kuru nosaka dažus tehniskus pasākumus zvejas resursu saglabāšanai Baltijas jūrā, Beltos un Zunda šaurumā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
(1) tā kā Padomes 1986. gada 12. jūnija Regula (EEK) Nr. 1866/86, kas nosaka noteiktus tehniskus pasākumus zivsaimniecības resursu saglabāšanai Baltijas jūrā, Beltos un Zunda šaurumā [3], ir bieži un būtiski grozīta; tā kā skaidrības un lietderības labad minētā regula būtu jākonsolidē;
(2) tā kā saskaņā ar Padomes 1992. gada 20. decembra Regulas (EEK) Nr. 3760/92, kas izveido Kopienas sistēmu zivsaimniecībai un akvakultūrai [4], 2. un 4. pantu Padome atbild par to, lai, ņemot vērā pastāvošos zinātniskos ieteikumus, paredzētu saglabāšanas pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu dzīvo jūras ūdens resursu ilgstošu racionālu un atbildīgu izmantošanu; tā kā šajā nolūkā Padome var noteikt tehniskus pasākumus attiecībā uz zvejas rīkiem un veidu, kā tos lieto;
(3) tā kā jānosaka principi un noteikta procedūra, lai minētos tehniskos pasākumus noteiktu Kopienas līmenī tā, lai katra dalībvalsts varētu vadīt zvejas darbības, ko veic tās jurisdikcijā esošajos vai suverēnajos jūras ūdeņos;
(4) tā kā Padomes Lēmums 83/414/EEK [5] apstiprina Kopienas pievienošanos Konvencijai par zvejniecību un dzīvo resursu saglabāšanu Baltijas jūrā un Beltos, turpmāk - "Gdaņskas Konvencija", kas grozīta ar konvencijas dalībvalstu pārstāvju konferences protokolu;
(5) tā kā Gdaņskas Konvencija Kopienā stājās spēkā 1984. gada 18. martā un Kopiena pieņēma Dānijas un Vācijas Federatīvās republikas visas tiesības un pienākumus, ko nosaka Gdaņskas Konvencija;
(6) tā kā Starptautiskā Baltijas jūras Zivsaimniecības komisija, ko izveidoja saskaņā ar Gdaņskas Konvenciju, kopš izveidošanas paredzējusi pasākumu kopumu, lai saglabātu un apsaimniekotu zivsaimniecības resursus Baltijas jūrā, un 1985. gada 20. septembra, 1986. gada 8. decembra, 1987. gada 21. decembra, 1988. gada 29. oktobra, 1993. gada 20. septembra, 1994. gada 20. septembra un 1995. gada 11. septembra vēstulēs līgumslēdzējām pusēm ieteica mainīt minētos tehniskos pasākumus;
(7) tā kā Gdaņskas Konvencija nosaka, ka Kopienai saskaņā ar konvencijas XI pantā izklāstīto procedūru jāievieš minētie ieteikumi attiecībā uz Baltijas jūru, Beltiem un Zunda šaurumu;
(8) tā kā nelielu zivju nozveju visefektīvāk var samazināt, aizliedzot zveju apgabalos, kuros šādu zivju koncentrācija ir liela,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ģeogrāfiskā apgabala noteikšana
1. Šī regula attiecas uz tādu zivsaimniecības resursu zveju un izkraušanu, kuri sastopami Baltijas jūras ūdeņos, Beltos un Zunda šaurumā, šā apgabala rietumu robeža ir līnija no Hasenøre Hoved līdz Gnibens Odde, no Korshage līdz Spodsbjerg un no Gilbjerg Hoved līdz Kullen. To nepiemēro ūdeņiem iekšpus bāzes līnijām.
2. To piemēro:
- Kopienas zvejniekiem 1. punktā aprakstītajā ģeogrāfiskajā apgabalā,
- visiem zvejniekiem šā apgabala ūdeņos, kas atrodas dalībvalstu suverenitātē vai jurisdikcijā.
3. Ģeogrāfisko apgabalu iedala 11 apakšzonās, numurējot tās no 22 līdz 32, un tās ir aprakstītas I pielikumā.
2. pants
Aizliegums noteiktā laika posmā noteiktos ģeogrāfiskos apgabalos zvejot noteiktas sugas
1. Aizliegts paturēt uz klāja šādu sugu zivis, kas noķertas turpmāk uzskaitītajos ūdeņos un laikposmos:
Sugas | Ūdeņi | Aizlieguma laiks |
Plekste (Plactichthys flesus) | 26. apakšzona | 1 februāris līdz 30. aprīlis. |
Plekste | 28. apakšzona un 29. apakšzona uz dienvidiem no 59° 30′ Z platuma | 1. februāris līdz 30. aprīlis |
Plekste | 32. apakšzona | 1. februāris līdz 30. jūnijs |
Sieviešu dzimuma plekstes | 22. apakšzona, izņemot II pielikumā aprakstīto ģeogrāfisko apgabalu | 1. februāris līdz 30. aprīlis |
Jūras zeltplekste (Pleuronectes platessa) | 26. apakšzona | 1. februāris līdz 30. aprīlis |
Jūras zeltplekste | 27, 28. un 29. apakšzona uz dienvidiem no 59° 30′ Z platuma | 1. februāris līdz 30. aprīlis |
Sieviešu dzimuma jūras zeltplekstes | 22. apakšzona, izņemot II pielikumā aprakstīto ģeogrāfisko apgabalu, un 24. un 25. apakšzona | 1. februāris līdz 30. aprīlis |
Akmeņplekste (Psetta maxima) | 22., 24., 25., un 26. apakšzona | 1. februāris līdz 31. jūlijs |
Gludais rombs (Scophtalmus rhombus) | 22., 24., 25., un 26. apakšzona | 1. februāris līdz 31. jūlijs |
2. Atkāpjoties no 1. punkta noteikumiem, plekstu un jūras zeltplekstu piezveju, kas gūta, zvejojot mencas šajā punktā minētajos aizlieguma laikos, var paturēt uz kuģa klāja, ja tā pēc svara nepārsniedz 10 % no kopēja mencu loma uz kuģa.
3. pants
Minimālie zivju izmēri
1. Zivi uzskata par mazizmēra zivi, ja tā ir mazāka par III pielikumā precizēto minimālo izmēru attiecīgajām sugām un ūdeņiem.
2. Zivi mēra no mutes gala, kad mute ir aizvērta, līdz astes spuras galējam punktam.
3. Zivis, kas ir mazākas par minimālo izmēru, pat ja tās ir piezvejas daļa, neatstāj uz kuģa klāja, nepārkrauj, neizkrauj, netransportē, nepārstrādā, nekonservē, nepārdod un neuzglabā, neizstāda un nepiedāvā pārdošanai. Tās jāizmet jūrā, tiklīdz noķertas, ja iespējams, dzīvas.
4. Atkāpjoties no 3. punkta, mazizmēra mencas drīkst glabāt uz kuģa klāja, ja tās pēc svara nepārsniedz 5 % no mencu loma uz klāja.
5. Mencu piezveja, ko iegūst, zvejojot siļķes un brētliņas, nepārsniedz 10 % no loma kopējā svara. No šīs mencu piezvejas uz klāja uzglabā ne vairāk kā 5 % mazizmēra mencu.
4. pants
Piezvejas procentuālā daudzuma noteikšana
1. Tās piezvejas procentuālo daudzumu, kura minēta 2. panta 2. punktā, pēc svara izsaka proporcionāli no kopējā mencu daudzuma uz klāja pēc šķirošanas vai visām mencām tilpnēs vai izkraušanas laikā.
2. Tās piezvejas procentuālo daudzumu, kura minēta 3. panta 4. punktā, pēc svara izsaka proporcionāli no kopējā zivju daudzuma uz klāja pēc šķirošanas vai visām zivīm tilpnēs vai izkraušanas laikā.
3. Sīki izstrādātas normas piezveju procentuālā daudzuma noteikšanai var pieņemt saskaņā ar 13. pantā minēto procedūru.
5. pants
Minimālais acu izmērs
1. Zvejojot attiecīgajos ūdeņos attiecīgo sugu vai sugu grupu zivis, aizliegts lietot vai vilkt jebkādus traļus, dāņu vadus vai līdzīgus tīklus, kuru acu izmērs ir mazāks par IV pielikumā noteikto.
2. Zvejojot lašus, aizliegts lietot noenkurotus peldošos tīklus vai driftertīklus, kuru acu izmērs ir mazāks nekā IV pielikumā noteiktais acu izmērs.
3. Zvejojot aizliegts lietot žaunu tīklus, kuru acu izmērs ir mazāks par IV pielikumā noteikto acu izmēru, attiecīgo zivju sugām vai sugu grupām attiecīgajos ūdeņos.
6. pants
Acu mērīšana
1. Pārbaudot tīklus, acis mēra ar plakanu mērītāju, kas ir 2 mm biezs un gatavots no izturīga materiāla, kurš saglabā formu. Tam ir vairākas skaldnes ar paralēlām šķautnēm, savienotas ar slīpām skaldnēm, kā garums ir no 1 cm līdz 8 cm, vai arī tikai ar slīpām skaldnēm, kam slīpums norādīts iepriekš. Gan uz mērītāja virsmas paralēlajām skaldnēm, ja tādas ir, gan uz slīpajām skaldnēm atzīmēts daļas platums milimetros. Otrā gadījumā platumu atzīmē ik pēc 1 mm, un norāde par platumu ir pēc regulāriem intervāliem.
2. Lai izmērītu tīkla aci, mērītāju ar šaurāko galu ievieto acs atvērumā perpendikulāri tīkla plaknei tā, lai izmērītu garumu diagonāli izstieptai acij. Mērītāju ar rokām ievieto acs atvērumā, līdz tas vairs neiet tālāk. Katras acs izmērs atbilst mērītāja platumam punktā, kurā mērītājs vairs neiet tālāk.
3. Tīkla acu izmērs ir vidējais izmērs, ko iegūst, vismaz vienu reizi secīgi izmērot 20 brīvi izvēlētu acu garumu. Acis, kas atrodas tuvāk nekā 10 acis vai 50 cm no linuma sētas, trosēm vai galvenās stropes nemēra. Šo attālumu mēra perpendikulāri linuma sētai, trosēm vai galvenajai stropei, kad tīkls ir izstiepts mērīšanas virzienā.
4. Tīkla acis mēra tikai slapjam tīklam.
5. Atsevišķu aci neuzskata par nepietiekami lielu, ja mērītāja daļa, kas atbilst IV pielikumā norādītajam minimālajam izmēram attiecīgajām sugām, ūdeņiem un tīkla tipam, viegli iziet cauri acij.
7. pants
Tīklu papildinājumi
1. Atkāpjoties no 5. panta 1. punkta, jebkura traļa, dāņu vada vai līdzīga tīkla āmja apakšējās daļas ārpusē drīkst piestiprināt jebkādus audeklus, linumus vai citu materiālu ar nolūku novērst vai samazināt nolietojumu. Šādu materiālu piestiprina tikai gar āmja priekšējo malu un sānu malām.
2. Atkāpjoties no 5. panta 1. punkta, āmja un priekšāmja ārpusē atļauts pievienot stiprinājumu. Stiprinājums ir cilindrisks linuma gabals, kas pilnībā aptver āmi un priekšāmi. To var izgatavot no tāda paša materiāla, kāds izmantots āmim vai priekšāmim, vai no smagāka materiāla. Stiprinājuma acu izmērs ir vismaz divas reizes lielāks nekā āmja acu izmērs, turklāt tā minimālais acu izmērs nav mazāks par 80 mm.
Stiprinājumu var piestiprināt šādās vietās:
a) aiz priekšējās malas un
b) aiz aizmugurējās malas un vai nu
c) piepin pie āmja un pie priekšāmja ap vienu acu rindu, vai
d) gareniski piepin pie vienas acu rindas.
3. Atkāpjoties no 5. panta 1. punkta, traļos, dāņu vados un līdzīgos tīklos var izmantot nekustīgu tīklu vai vārstuli ar mazāku acu izmēru nekā āmim.
Vārstuli var piestiprināt vai nu āmja iekšpusē, vai priekšā.
Attālums no vārstuļa stiprinājuma priekšā līdz āmja aizmugurei ir vismaz trīs reizes lielāks nekā vārstuļa garums.
8. pants
Zvejas rīku izmantošana
1. Zvejas rīkus, ko nedrīkst izmantot noteiktā ģeogrāfiskajā apgabalā vai noteiktā laikā, noglabā uz kuģa tā, lai aizlieguma apgabalā vai aizlieguma laikā tie nebūtu sagatavoti lietošanai. Rezerves zvejas rīkus noglabā atsevišķi un tā, lai tie nebūtu sagatavoti lietošanai.
2. Zvejas rīku uzskata par nesagatavotu lietošanai, ja:
- attiecībā uz traļiem, dāņu vadiem un līdzīgiem tīkliem:
a) traļa durvis ir nostiprinātas falšborta iekšpusē vai ārpusē vai pie traļa loka un
b) sviežamās līnes vai veijeri nav savienoti ar traļa durvīm vai atsvariem,
- attiecībā uz rīkiem lašu zvejai:
a) tīkli ir noglabāti zem aizslēdzama pārklāja;
b) līnes un āķus uzglabā aizvērtās kastēs,
- attiecībā uz riņķvadiem galvenā vai lejas virve nav savienota ar vadu.
3. Visu gadu aizliegts zvejot ar jebkādiem traļiem, dāņu vadiem vai līdzīgiem tīkliem ģeogrāfiskā apgabalā, ko ierobežo līnija, kas savieno punktus ar šādām koordinātām:
54° 23' Z | 14° 35' A |
54° 14' Z | 14° 25' A |
54° 17' Z | 14° 17' A |
54° 24' Z | 14° 11' A |
54° 27' Z | 14° 25' A |
54° 23' Z | 14° 35' A |
4. Atkāpjoties no 1. punkta, zvejojot mencas, uz klāja var atļaut glabāt tikai mencu zvejai atļautos rīkus vai arī rīkus, kuru acu izmēri ir lielāki nekā IV pielikumā noteiktie izmēri. Ja uz klāja ir rīki, ko nav atļauts izmantot mencu zvejā, mencu izkraušanu aizliedz.
9. pants
Ierobežojumi, zvejojot lašus un taimiņus
1. Zvejojot lašus (Salmo salar) un taimiņus (Salmo trutta), aizliegts:
- no 15. jūnija līdz 30. septembrim 22. līdz 28. apakšzonas ūdeņos, 29. apakšzonas ūdeņos uz dienvidiem no 59° 30' Z un 32. apakšzonas ūdeņos lietot peldtīklus vai noenkurotus tīklus,
- no 1. jūnija līdz 15. septembrim 29., 30. un 31. apakšzonas ūdeņos uz ziemeļiem no 59° 30' Z lietot peldtīklus vai noenkurotus tīklus,
- no 1. aprīļa līdz 15. novembrim 22. līdz 31. apakšzonas ūdeņos izmantot dreifējošās āķu jedas un noenkurotas jedas,
- no 1. jūlija līdz 15. septembrim 32. apakšzonas ūdeņos lietot dreifējošās āķu jedas un noenkurotas jedas.
Aizlieguma apgabals aizlieguma laikā ir četras jūdzes aiz bāzes līnijām, izņemot 32. apakšzonu uz austrumiem no 22° 30′ A garuma (Bengtšēras bāka) somu zivsaimniecības zonā, kur zveja ar dreifējošajām āķu jedām un noenkurotajām jedām aizliegta no 1. jūlija līdz 15. septembrim.
2. Zvejojot lašus (Salmo salar) vai taimiņus (Salmo trutta):
- ja zvejo ar noenkurotajiem peldošajiem tīkliem un driftertīkliem, vienam kuģim aizliegts vienlaicīgi lietot vairāk nekā 600 tīklu, katra tīkla garumam augšējā malā nepārsniedzot 35 metrus. Papildus zvejai atļautajam tīklu skaitam uz klāja drīkst turēt ne vairāk kā 100 rezerves tīklu,
- ja zvejai izmanto dreifējošās āķu jedas vai noenkurotas jedas, vienam kuģim aizliegts izmantot vairāk nekā 2000 āķu.
Dreifējošajām āķu jedām un noenkurotajām jedām izmantoto āķu garums starp smaili un galu ir vismaz 19 mm.
Papildus zvejai atļauto āķu skaitam uz klāja drīkst glabāt ne vairāk kā 200 rezerves āķu.
Vispārīgi noteikumi
10. pants
1. Aizliegts tieši zvejot mencas un plekstes (Pleuronectidae) ar mērķi tās izkraut cilvēkiem patēriņam.
2. Zivju ķeršanai nedrīkst izmantot sprāgstvielas, indes vai apdullinošas vielas.
3. Aizliegts lietot noenkurotus vai dreifējošus rīkus, kas nav marķēti ar bojām vai citām pazīšanas zīmēm.
4. Baltijas jūrā, Beltos un Zunda šaurumā aizliegts izlaist eksotisku sugu zivis vai zvejot eksotisku sugu zivis un stores, ja vien tas nav atļauts noteikumos, kas pieņemti saskaņā ar 13. pantā minēto procedūru, un saistībās, kas izriet no Gdaņskas Konvencijas. Eksotiskās sugas definē kā sugas, kas dabīgos apstākļos nav sastopamas Baltijas jūrā, Beltos un Zunda šaurumā.
11. pants
Šī regula neattiecas uz zvejas darbībām, ko veic tikai tādu zinātnisku pētījumu mērķiem, kurus veic ar attiecīgās dalībvalsts vai dalībvalstu atļauju un atbildību un par kuriem iepriekš ir informēta Komisija un dalībvalsts vai dalībvalstis, kā ūdeņos veic izpēti.
Zivis, vēžveidīgos un gliemjus, kas noķerti 1. punktā precizētajos nolūkos var pārdot, uzglabāt, izstādīt vai piedāvāt pārdošanai ar noteikumu, ka:
- tie atbilst II un III pielikumā noteiktajiem tirdzniecības standartiem, kas pieņemti saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3759/92 [6] 2. pantu, vai
- tos pārdod tieši kādiem citiem mērķiem, nevis cilvēkiem patēriņam.
Kuģim, kas veic kādu no 1. punktā minētajām darbībām, uz klāja jāglabā pilnvara, ko izdevusi dalībvalsts, ar kuras karogu attiecīgais kuģis peld.
12. pants
Šo regulu nepiemēro zvejas darbībām, ko veic, mākslīgi atjaunojot vai pārvietojot zivis, vēžveidīgos vai gliemjus.
Zivis, vēžveidīgos un gliemjus, kas noķerti 1. punktā minētajiem mērķiem, nedrīkst pārdot cilvēkiem patēriņam, ja tas ir pretrunā citiem šīs regulas noteikumiem.
13. pants
1. Dalībvalstis var veikt pasākumus resursu saglabāšanai vai apsaimniekošanai, ja minētie pasākumi attiecas uz:
a) stingri vietējās nozīmes resursiem, kas ir vērtīgi tikai attiecīgās dalībvalsts zvejniekiem, vai
b) nosacījumiem un procedūru, kas izstrādāta, lai ierobežotu nozveju ar tehniskiem pasākumiem, kas:
i) papildina pasākumus, kuri noteikti Kopienas noteikumos par zivsaimniecību, vai
ii) pārsniedz obligātās prasības, kas izklāstītas minētajos noteikumos,
ar noteikumu, ka minētos pasākumus piemēro tikai attiecīgās dalībvalsts zvejniekiem, attiecīgie pasākumi ir saskaņā ar Kopienas normatīvajiem aktiem un ir savienojami ar kopējo zivsaimniecības politiku un saistībām, kas izriet no Gdaņskas Konvencijas.
2. Komisiju informē par jebkuru projektu valsts tehnisko pasākumu ieviešanai vai grozīšanai pietiekami agri, lai tā spētu par to izteikt piezīmes.
Dalībvalstij uz trim mēnešiem pēc informācijas sniegšanas dienas jāaptur plānoto pasākumu stāšanās spēkā, ja mēneša laikā pēc šādas informācijas sniegšanas Komisija to pieprasa, lai Komisija šajā termiņā varētu lemt par pasākumu atbilstību 1. punkta noteikumiem.
Ja lēmumā, par ko Komisijai jāinformē pārējās dalībvalstis, tā konstatē, ka plānotais pasākums neatbilst 1. punkta noteikumiem, tad attiecīgā dalībvalsts nedrīkst ieviest minēto pasākumu, neveicot vajadzīgās izmaiņas.
Kad veiktas vajadzīgās izmaiņas, attiecīgā dalībvalsts vajadzības gadījumā tūlīt informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par paredzētajiem pasākumiem.
3. Dalībvalsts Komisijai pēc pieprasījuma sniedz jebkādu informāciju, kas vajadzīga, lai izvērtētu, vai valsts tehniskie pasākumi atbilst 1. punkta prasībām.
4. Pēc Komisijas ierosmes vai jebkuras dalībvalsts pieprasījuma jautājumu par to, vai valsts tehniskais pasākums, ko ieviesusi dalībvalsts, atbilst 1. punkta noteikumiem, var nodot izskatīšanai pārvaldības komitejā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3760/92 17. pantu, un lēmumu pieņem saskaņā ar šīs regulas 18. pantā izklāstīto procedūru. Ja pieņem šādu lēmumu, 2. punkta trešo un ceturto apakšpunktu piemēro mutatis mutandis.
5. Ja Komisija konstatē, ka attiecīgais pasākumus neatbilst pirmā punkta noteikumiem, tad ne vēlāk kā gada laikā no informācijas saņemšanas dienas Komisija pieņem lēmumu, ka dalībvalsts Komisijas norādītajā termiņā šo pasākumu pārtrauc vai groza. Mutatis mutandis piemēro 2. punkta ceturtā apakšpunkta noteikumus .
6. Dalībvalsts informē Komisiju par pasākumiem attiecībā uz akvakultūru un zveju no krasta tikai informatīvos nolūkos.
"Akvakultūra" nozīmē zivju, vēžveidīgo vai gliemju audzēšanu sālsūdenī vai saldūdenī.
14. pants
Sīki izstrādātas normas šīs regulas piemērošanai pieņem saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3760/92 18. pantā izklāstīto procedūru.
15. pants
Ar šo atceļ Regulu (EEK) Nr. 1866/86.
Atsauces uz minēto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu, un tās būtu jālasa saskaņā ar VI pielikuma A daļā ietverto korelācijas tabulu.
16. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1997. gada 18. decembrī

Labels: 7
20
6