Document ID: 32009R0388

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 388/2009
z 12. mája 2009,
ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 pokiaľ ide o dovozný a vývozný systém pre produkty spracované z obilnín a ryže
(kodifikované znenie)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho články 143, 170 a 187 v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
(1)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1518/95 z 29. júna 1995, ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadení (EHS) č. 1418/76 a (EHS) č. 1766/92 ohľadne dovozného a vývozného systému pre produkty spracované z obilnín a ryže, a ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1162/95 stanovujúce špeciálne podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému dovozných a vývozných licencií na obilniny a ryžu (2) bolo podstatným spôsobom zmenené a doplnené (3). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo toto nariadenie kodifikovať.
(2)
Mali by byť, v súlade s medzinárodnými záväzkami Spoločenstva, stanovené pravidlá pre uplatňovanie systému dovozných ciel a náhrad platných v obchode s tretími krajinami s produktmi spracovanými z obilnín a ryže s vylúčením kŕmnych zmesí, pre ktoré boli stanovené špeciálne pravidlá.
(3)
Cieľom náhrady by malo byť pokryť rozdiel medzi cenami za produkty v rámci Spoločenstva a cenami účtovanými na svetovom trhu. Za týmto účelom by mali byť stanovené kritériá pre určenie náhrady v zásade odkazom na ceny základných produktov v rámci Spoločenstva a mimo neho a na odbytiská a podmienky predaja spracovaných produktov na svetovom trhu.
(4)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Na účely tohto nariadenia:
a)
„spracované produkty“ znamenajú produkty alebo skupiny produktov uvedených:
i)
v bode d) časti I prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1234/2007 okrem produktov spadajúcich pod kód KN ex 2309;
ii)
v bode c) časti II prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1234/2007;
b)
„základné produkty“ znamenajú obilniny uvedené v bodoch a) a b) časti I prílohy I k nariadenia (ES) č. 1234/2007 a zlomkovú ryžu v zmysle bodu b) časti II prílohy I k uvedenému nariadeniu.
Článok 2
1. Náhrada, ktorá sa môže poskytnúť na spracované produkty, bude stanovená s osobitným zreteľom na:
a)
pohyby cien pre základné produkty v rámci Spoločenstva v porovnaní s cenami na svetovom trhu;
b)
množstvá základných produktov potrebné pre výrobu príslušného výrobku a kde je to vhodné, ich zameniteľnosť;
c)
možnú kumuláciu náhrad uplatniteľných na rôzne produkty získané z jedného a toho istého procesu spracovania a jedného a toho istého základného produktu;
d)
odbytiská a podmienky predaja pre spracované produkty na svetovom trhu.
2. Náhrady budú stanovené aspoň raz mesačne.
Článok 3
1. Náhrada bude upravená v súlade s článkami 14 a 15 nariadenia Komisie (ES) č. 1342/2003 (4). Úprava bude urobená zvýšením alebo znížením náhrady o sumu vyplývajúcu z každej z úprav uvedených v odsekoch 1 a 3 článku 14 nariadenia (ES) č. 1342/2003, na tonu základného produktu, vynásobením koeficientom uvedeným v stĺpci 4 prílohy I k tomuto nariadeniu u príslušného spracovaného produktu.
2. Pre účely článku 164 ods. 4 a článku 166 prvého pododseku nariadenia (ES) č. 1234/2007 nebude suma nula považovaná za náhradu, a teda úprava uvedená v článku 15 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1342/2003 sa nebude uplatňovať.
Článok 4
1. Členské štáty oznámia Komisii každý deň do 15. hod. (bruselského času) množstvá, na ktoré boli podané žiadosti o vývozné licencie.
2. V prípade produktov spracovaných z obilnín a ryže neuvedených v článku 162 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1234/2007 budú členské štáty informovať Komisiu do stredy každého týždňa ohľadne predchádzajúceho týždňa a pre každý KN kód produktu, ako je definovaný v prílohe I k nariadeniu Komisie č. (EHS) č. 3846/87 (5), o množstvách, na ktoré boli vydané licencie, s rozdelením na produkty vyvážané s náhradou a produkty vyvážané bez náhrady.
Článok 5
1. V prípade, keď sú pre jeden alebo viac produktov splnené podmienky uvedené v článku 187 nariadenia (ES) č. 1234/2007, Komisia môže prijať nasledovné opatrenia:
a)
uplatňovanie vývoznej dane. Túto daň stanoví Komisia raz týždenne. Môže byť rôzna v závislosti od mieste určenia;
b)
úplné alebo čiastočné prerušenie vydávania vývozných licencií;
c)
úplné alebo čiastočné zamietnutie nevybavených žiadostí o vývozné licencie.
2. Vývozná daň uvedená v odseku 1 písm. a) je daňou platnou v dni, keď sú ukončené colné formality.
Avšak na požiadavku žiadateľa predloženú v rovnakom čase ako žiadosť o licenciu sa bude vývozná daň platná v dni podania žiadosti o licenciu uplatňovať na vývoznú operáciu, ktorá sa má uskutočniť počas obdobia platnosti licencie.
3. Komisia oznámi členským štátom svoje rozhodnutie a uverejní ho.
Článok 6
Metódy používané na určenie obsahu popola, obsahu tukov a obsahu škrobu, denaturačný proces a akákoľvek iná metóda analýzy potrebná pre uplatňovanie tohto nariadenia, čo sa týka dovozného a vývozného systému, budú v prípade potreby stanovené v súlade s postupom uvedeným v článku 195 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1234/2007.
Článok 7
Nariadenie (ES) č. 1518/95 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe III.
Článok 8
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 12. mája 2009

Labels: 2
17
3
12
15