Document ID: 32003R0764

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 764/2003 της Επιτροπής
της 30ής Απριλίου 2003
για την αναστολή, για περίοδο τριών μηνών, όσον αφορά τη ζάχαρη που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1701 και 1702 και εισάγεται από τη Σερβία και Μαυροβούνιο, των διακανονισμών που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου για την εισαγωγή έκτακτων εμπορικών μέτρων για τις χώρες και τα εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 2000, για την εισαγωγή έκτακτων εμπορικών μέτρων για τις χώρες και τα εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2820/98 και καταργεί τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1763/1999 και (ΕΚ) αριθ. 6/2000(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 607/2003 της Επιτροπής(2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Από τις αρχές του 2001 σημειώθηκε σημαντική και ταχεία αύξηση των προτιμησιακών εισαγωγών στην Κοινότητα από τη Σερβία και Μαυροβούνιο. Οι εξαγωγές ζάχαρης από την Κοινότητα στην εν λόγω χώρα αυξήθηκαν επίσης σημαντικά το 2001. Αυτή η εξέλιξη του εμπορίου και προς τις δύο κατευθύνσεις θεωρήθηκε ιδιαίτερα τεχνητή και ώθησε τις υπηρεσίες της Επιτροπής να συνεδριάσουν τον Μάρτιο 2002 και να αποφασίσουν τη λήψη μέτρων με σκοπό τη διευκρίνηση της κατάστασης.
(2) Με την επιστολή της 8ης Απριλίου 2002, οι αρμόδιες αρχές της Σερβίας και Μαυροβουνίου κλήθηκαν να δώσουν εξηγήσεις για την κατάσταση και να συνεργαστούν πλήρως τόσο με την Επιτροπή όσο και με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη για την αντιμετώπιση αυτού του θέματος.
(3) Στις 12 Απριλίου 2002, η Επιτροπή κάλεσε τα κράτη μέλη να υποβάλουν αιτήσεις για περαιτέρω επαλήθευση των αποδεικτικών στοιχείων για την καταγωγή της ζάχαρης που εισάγεται από τη Σερβία και το Μαυροβούνιο και να λάβουν τα απαραίτητα προληπτικά μέτρα για να διασφαλίσουν τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας.
(4) Στις 26 Ιουνίου 2002, η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση στους εισαγωγείς(3), σύμφωνα με την οποία δεν υπάρχει αμφιβολία ως προς την ορθή εφαρμογή των προτιμησιακών διακανονισμών για τη ζάχαρη που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1701 και 1702 και η οποία αναφέρθηκε στη διασάφηση κατά την εισαγωγή ως καταγόμενη από τη Σερβία και το Μαυροβούνιο.
(5) Το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχεία α) και γ) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2007/2000 θέτει ως όρο για το δικαίωμα υπαγωγής σε προτιμησιακό καθεστώς τη συμμόρφωση στον ορισμό της έννοιας των "προϊόντων καταγωγής" που περιέχει ο τίτλος IV κεφάλαιο 2 τμήμα 2 του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τις διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 2913/92 περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα(4), όπως τροποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 444/2002(5), και τη συμμετοχή των δικαιούχων σε αποτελεσματική διοικητική συνεργασία με την Κοινότητα με σκοπό την πρόληψη των κινδύνων απάτης.
(6) Το άρθρο 110 παράγραφοι 6 και 7 του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 2454/93 καθιστά υπεύθυνες τις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της χώρας ή του εδάφους που υπόκειται σε προτιμησιακό καθεστώς να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την εξακρίβωση της καταγωγής των προϊόντων και να ελέγξουν τα άλλα στοιχεία που περιέχει το πιστοποιητικό, μεταξύ άλλων ζητώντας έγγραφα αποδεικτικά στοιχεία ή διεξάγοντας ελέγχους τους οποίους θεωρούν απαραίτητους.
(7) Το άρθρο 110 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση του εν λόγω κανονισμού επιβάλλει την υποχρέωση στη δικαιούχο χώρα ή έδαφος να βοηθήσει την Κοινότητα επιτρέποντας στα κράτη μέλη να εξακριβώσουν την αυθεντικότητα των αποδείξεων καταγωγής ή το ακριβές των πληροφοριών σχετικά με την πραγματική καταγωγή των εν λόγω προϊόντων. Το άρθρο 122 προβλέπει για τον σκοπό αυτό μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, σύμφωνα με τις οποίες οι αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας ή εδάφους προβαίνουν, κατόπιν αιτήσεως των τελωνειακών αρχών ενός κράτους μέλους, σε περαιτέρω εξακρίβωση της αυθεντικότητας των αποδεικτικών στοιχείων καταγωγής, του χαρακτήρα καταγωγής των εν λόγω προϊόντων ή της εκπλήρωσης των άλλων σχετικών απαιτήσεων.
(8) Το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 αναφέρει ότι, στην περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει ότι δεν παρέχεται η απαιτούμενη διοικητική συνεργασία όπως απαιτείται για την εξακρίβωση των αποδεικτικών στοιχείων καταγωγής, ή παρατηρείται μη συμμόρφωση στις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού ανά χώρα ή έδαφος που καλύπτεται από τον κανονισμό, δύναται υπό ορισμένους όρους να λάβει μέτρα για την ολική ή μερική αναστολή των διακανονισμών που προβλέπει ο κανονισμός για τρίμηνη περίοδο.
(9) Σύμφωνα με τα πορίσματα που συνήχθησαν πρόσφατα στη Σερβία και Μαυροβούνιο, το σημερινό σύστημα πιστοποίησης και ελέγχου της προτιμησιακής καταγωγής της ζάχαρης που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1701 και 1702 δεν επιτρέπει στις αρμόδιες αρχές της εν λόγω χώρας να εξακριβώσουν τον χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων και να παράσχουν διοικητική συνεργασία όπως απαιτείται για τον έλεγχο των αποδεικτικών στοιχείων καταγωγής. Συνεπεία των παραπάνω, συνήχθη το συμπέρασμα ότι η Σερβία και Μαυροβούνιο δεν συμμορφώνεται στις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) 2007/2000.
(10) Συνεπώς, η Επιτροπή θεωρεί ότι εκπληρώνονται οι όροι που θεσπίζει το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 και ότι πρέπει να ανασταλεί το προτιμησιακό καθεστώς για περίοδο τριών μηνών, όσον αφορά τη ζάχαρη που υπάγεται στους κωδικούς 1701 ή 1702 και η οποία διασαφηνίζεται ως καταγωγής Σερβίας και Μαυροβουνίου.
(11) Η επιτροπή τελωνειακού κώδικα έχει ενημερωθεί σχετικά,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το προτιμησιακό καθεστώς που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 για τη ζάχαρη που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1701 και 1702 που εισάγεται από τη Σερβία και το Μαυροβούνιο αναστέλλεται για περίοδο τριών μηνών.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 2003.

Labels: 3
17
18