Document ID: 32009D1041

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1041/2009/EK HATÁROZATA
(2009. október 21.)
a harmadik országok audiovizuális szakembereivel folytatott együttműködés programjának
(MEDIA Mundus) létrehozásáról
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 150. cikke (4) bekezdésére és 157. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (2),
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (3),
mivel:
(1)
Az audiovizuális ágazat hozzájárul a lisszaboni menetrendben a tudásalapú gazdaság megteremtéséhez meghatározott célok - nevezetesen a versenyképesség, a gazdasági növekedés és a foglalkoztatottság fokozása, valamint a munkavállalói kompetenciák fejlesztése - megvalósításához. Fontos szerepet játszik az i2010 kezdeményezéssel összefüggésben is - amely az európai információs társadalmi és médiapolitikát is felölelő szakpolitikai ernyő - a lisszaboni menetrend keretében.
(2)
Az Európai Parlament következetesen hangsúlyozta, hogy az audiovizuális ágazat fontos hozzájárulást végez a kreatív és tudásalapú gazdaság kialakulásához Európában, és központi szerepet tölt be a kulturális sokszínűség és pluralizmus előmozdításában, miközben fontos platformja a szólásszabadságnak is.
(3)
A kulturális és kreatív ágazatok jelentős mértékben hozzájárulnak az európai kulturális gazdasághoz, és a kreatív iparágak 2004-ben legalább 5,8 millió embert foglalkoztattak, ami megfelel az EU-25 teljes foglalkoztatott lakossága 3,1 %-ának.
(4)
Az audiovizuális ágazatnak nyújtott közösségi támogatás figyelembe veszi a Szerződés 151. cikkét, amely kimondja, hogy a Közösség és a tagállamok erősítik az együttműködést a harmadik országokkal és a kultúra területén hatáskörrel rendelkező nemzetközi szervezetekkel, és hogy a Közösség figyelembe veszi a kulturális szempontokat a tevékenysége során, különösen a kultúrái sokszínűségének tiszteletben tartása és támogatása érdekében.
(5)
Az európai kulturális menetrendről szóló, 2007. november 16-i állásfoglalásában (4) a Tanács úgy vélte, hogy a kultúra a nemzetközi kapcsolatok létfontosságú eleme, és aláhúzta, hogy szükséges megerősíteni szerepét az EU külkapcsolataiban és fejlesztési politikájában. Az Európai Parlament az „Európai kulturális menetrend a globalizálódó világban” című 2008. április 10-i állásfoglalásában szintén aláhúzta - tekintettel a kulturális kifejezésmódok sokszínűségének védelméről és előmozdításáról szóló UNESCO-egyezményre - a kulturális dimenzió valamennyi szakpolitikába és programba - így a külső politikákba és a fejlesztésbe - való integrálásának fontosságát.
(6)
A Tanács és a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői 2008. november 21-én következtetéseket (5) fogadtak el a kulturális sokféleségnek és a kultúrák közötti párbeszédnek az Unió és a tagállamok külkapcsolataiban való előmozdításáról.
(7)
A Bizottság „Európa a világban” című, 2006. június 8-i közleményében kiemeli az EU belső és külső politikái közötti elválaszthatatlan kapcsolódást, és hangsúlyozza, hogy Európának megvan a lehetősége arra, hogy részesüljön a feltörekvő piacok és a globalizáció által teremtett új lehetőségekből, mivel nyílt társadalommal rendelkezik, amely képes befogadni embereket, eszméket és új technológiákat.
(8)
Az Európai Unió fontos hajtóerő volt a kulturális kifejezésmódok sokszínűségének védelméről és előmozdításáról szóló UNESCO egyezmény elfogadásához vezető folyamatban, mely egyezmény 2007. március 18-án lépett hatályba, miután azt az Európai Közösség és 13 EU-tagállam 2006. december 18-án ratifikálta. Az egyezmény célja a nemzetközi együttműködés és szolidaritás erősítése valamennyi ország kulturális kifejezésmódjainak támogatása érdekében. Az egyezmény 12. cikkének e) pontja szerint az egyezményben részes felek „ösztönözzék a koprodukciós és közös terjesztési megállapodások megkötését”.
(9)
Számos tagállami tevékenység célja az európai és harmadik országok audiovizuális ágazatai közötti együttműködés - például nemzetközi koprodukciós alapok és koprodukciós szerződések - előmozdítása. A közösségi támogatás kiegészíti az ilyen tevékenységeket.
(10)
Az Európai Unió Alapjogi Chartája 11. cikkében elismeri a véleménynyilvánítás szabadságát és a tömegtájékoztatás sokszínűségét.
(11)
A MEDIA Plus program értékeléséről szóló jelentés rámutatott a nemzetközi piacok fontosságára az európai audiovizuális iparág problémáinak megoldásában.
(12)
Az elmúlt két évtizedben jelentősen megváltozott a nemzetközi audiovizuális piac, és jelenleg új kihívásokkal néz szembe elsősorban az olyan technológiai fejlemények hatására, mint a digitális filmvetítés, a lekérhetővideo-szolgáltatás (video on demand, VOD) és a többcsatornás digitális televíziózás. Ez erőteljes pénzügyi növekedést és ígéretes befektetéseket eredményezett, következésképpen erősítette és növelte a további audiovizuális tartalmak iránti keresletet, számos lehetőséget kínálván a vállalatoknak. Ennek megfelelően jelentős és egyre növekvő az érdeklődés a különféle digitális alkalmazásokkal kapcsolatos projektek fejlesztése iránt. Szoros kapcsolat áll fenn továbbá a projektek keretében megvalósuló nemzetközi együttműködés és az Unió azon képessége között, hogy világszerte előmozdítsa az audiovizuális kérdésekre vonatkozó szabályozási modelljét, valamint az audiovizuális és elektronikus hírközlés közötti konvergenciát.
(13)
Tekintettel az audiovizuális politika nemzetközi dimenziójának növekvő fontosságára, az Európai Parlament 2007. december 13-án elfogadta a 2008. évi költségvetés keretében a MEDIA International nevű előkészítő intézkedést, amely az Unió harmadik országbeli audiovizuális piacokkal való kapcsolatainak fejlesztésére összpontosít, valamint lehetőséget nyújt az audiovizuális ágazatban az európai és harmadik országbeli szakemberek közötti kapcsolatok és hálózatok strukturálására és megerősítésére, az európai iparág és az érintett harmadik országok kölcsönös előnyére. Az ezt követő pályázati felhívások iránt élénk érdeklődés mutatkozott mind európai, mind harmadik országbeli szakemberek részéről. Tizennyolc projektet választottak ki támogatásra. A MEDIA International előkészítő intézkedés első éve tehát megerősítette az ágazat érdekeit és szükségleteit a nemzetközi területen, valamint a közösségi fellépés szükségességét.
(14)
Az Európai Parlament meghosszabbította a MEDIA International előkészítő intézkedést, és 2009-re megemelte költségvetését.
(15)
2008. május 19-én, egy cannes-i informális találkozón több tagállam audiovizuális ügyekért felelős minisztere üdvözölte az Európai Parlamentnek a MEDIA International előkészítő intézkedésre irányuló kezdeményezését, és arra ösztönözte a Bizottságot, hogy „folytassa e kezdeményezés fejlesztését, és vizsgálja meg, hogy kívánatos-e és lehetséges-e javaslatot előterjeszteni az audiovizuális iparág európai és harmadik országbeli szakemberei közötti együttműködés minden résztvevő javára történő előmozdítását célzó támogatási programra”.
(16)
Egy nyilvános konzultáció megmutatta, hogy az audiovizuális ágazat európai és harmadik országbeli szakemberei közötti megerősített együttműködés komoly támogatást élvez, elsősorban a képzés, a koprodukciók elősegítése, az audiovizuális alkotások forgalmazása és terjesztése (beleértve az új platformokat is, mint például a VOD és az internetprotokoll-alapú televíziózás [IPTV]), valamint a mozgóképműveltség terén.
(17)
A harmadik országok audiovizuális piacára való belépést a piaci ismereteknek az e piacokon működő szakemberek közötti terjesztése és köztük hálózatok kiépítése révén kell elősegíteni. E célból a képzés nyújtására irányuló projekteket az adott program keretében kell támogatni.
(18)
A forgalmazói ágazat döntően befolyásolja az audiovizuális alkotások kínálatának sokszínűségét és a fogyasztói választékot. Az európai forgalmazók kisvállalatok, amelyek a piac szerkezete és széttagoltsága miatt - nagy, vertikálisan integrált versenytársaikkal szemben - nem rendelkeznek a nemzetközi piacra való belépéshez szükséges eszközökkel. Ráadásul megjelentek új szereplők és terjesztési csatornák, amelyek egyre több audiovizuális tartalom létrejöttét ösztönzik vagy követelik meg. Helyénvaló ezért intézkedéseket hozni, amelyekkel javítható az európai alkotások harmadik országokban és a harmadik országbeli alkotások Európában történő forgalmazása, terjesztése és bemutatása.
(19)
Szükség van tehát az audiovizuális ágazatban közösségi program létrehozására, amely pénzügyi támogatást nyújt projektek számára az információcsere és a képzés, a versenyképesség, a forgalmazás, a terjesztés és az audiovizuális tartalom bemutatása terén.
(20)
A maximális kölcsönös haszon biztosítása és az adminisztráció egyszerűsítése érdekében, a program hatálya alá tartozó projekteket az Unió és a harmadik országok szakemberei közösen kell előterjeszteniük, és azokat közösen kell végrehajtaniuk, és e projekteknek elő kell mozdítaniuk a nemzetközi hálózatépítést. Az adminisztráció egyszerűsítése érdekében a projektet egy, a programban részt vevő országban letelepedett szakembernek kell koordinálnia.
(21)
Megfelelő intézkedéseket kell kidolgozni és végrehajtani a szabálytalanságok és csalások megelőzésére, valamint az elveszett vagy szabálytalanul átutalt vagy felhasznált pénzeszközök visszaszerzésére.
(22)
Célszerű meghatározni a program egész időtartamára azt a pénzügyi keretösszeget, amely a költségvetési hatóság elsődleges hivatkozási alapjául fog szolgálni a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás (6) 37. pontja értelmében.
(23)
Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal (7) összhangban kell elfogadni.
(24)
A program felügyeletére és értékelésére vonatkozó szabályoknak rendelkezniük kell a részletes éves jelentésekről, valamint konkrét, mérhető, megvalósítható, releváns és időben körülhatárolt célokról és mutatókról.
(25)
Mivel e határozat céljait a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, tekintettel a tervezett intézkedések nemzetek feletti és nemzetközi jellegére, és ezért ezen intézkedések léptéke és hatásai miatt azok közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a határozat nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
A program létrehozása és céljai
(1) Ez a határozat létrehozza a MEDIA Mundus programot (a továbbiakban: a program) az audiovizuális ágazatban megvalósítandó nemzetközi együttműködési projektek finanszírozására, a 2011. január 1-jetől2013. december 31-ig terjedő időszakra vonatkozóan.
(2) A program célja az európai audiovizuális ipar versenyképességének növelése, annak lehetővé tétele, hogy Európa hatékonyabban tudja érvényesíteni kulturális és politikai szerepét a világban, továbbá a fogyasztói választék és a kulturális sokféleség növelése. A program törekedni fog a harmadik országbeli piacokhoz való hozzáférés javítására, valamint a bizalom és hosszú távú munkakapcsolatok megteremtésére.
2. cikk
A program hatálya
A program címzettjei európai és harmadik országbeli szakemberek.
3. cikk
Fogalommeghatározások
E határozat alkalmazásában:
1. „európai szakember”: olyan szakember, aki:
i.
valamely EU tagállam; vagy
ii.
valamely EFTA állam, amely tagja az EGT-nek, összhangban az EGT-megállapodás VI. részének rendelkezéseivel; vagy
iii.
valamely - az 1718/2006/EK határozat (8) 8. cikkének (1) és (2) bekezdésében említett, és a ii. alpontban még nem említett - ország, amennyiben ez az ország:
-
kinyilvánítja szándékát, hogy a program tagja kíván lenni, és
-
hozzájárulást fizet, amelyet a MEDIA 2007 programhoz való hozzájárulásával azonos alapon kell kiszámítani;
vagy
2. „harmadik országbeli szakember”: olyan szakember, aki nem európai szakember;
3. „harmadik ország”: az 1. pont a) pontjának i. alpontjában nem említett ország vagy nem olyan ország, amely megfelel az 1. pont a) pontjának ii. vagy iii. alpontjában foglalt követelményeknek;
4. „audiovizuális alkotás”: hangos vagy néma mozgóképek sorozata. Audiovizuális alkotás például a játékfilm, a dokumentumfilm és az animációs film;
5. „európai alkotások”: az 1. pont a) pontjának i., ii. vagy iii. alpontjában említett országokból származó audiovizuális alkotások.
4. cikk
A programban való részvétel feltételei
(1) Ahhoz, hogy a program keretében támogatásra legyenek jogosultak, a projektet európai és harmadik országbeli szakembereknek közösen kell előterjeszteniük, és közösen kell végrehajtaniuk.
(2) Az egyes projekteknek elő kell segíteniük a nemzetközi hálózatépítést. Ennek érdekében minden projektnek legalább három partner részvételével kell megvalósulnia. Csak két partnerrel rendelkező projektek is elfogadhatók azonban, ha a kapcsolatkialakítás szükséges mértéke biztosított.
(3) Az egyes projektek koordinálását európai szakembernek kell végeznie, és abban legalább egy harmadik országbeli partnert is be kell vonni. A koordinátor feladata az előterjesztés benyújtása, a projekt irányítása, valamint pénzügyi adminisztrációja és végrehajtása.
II. FEJEZET
A PROGRAM KONKRÉT CÉLJAI
5. cikk
1. konkrét cél: információcsere, képzés és piackutatás
Az információcsere és a képzés terén a program működési célja az európai és a harmadik országbeli szakemberek készségeinek fejlesztése, elsősorban az alábbiak révén:
a)
annak elősegítése, hogy a szakemberek tisztában legyenek különösen a saját audiovizuális piacuk működési feltételeivel, jogi szabályozási keretével (beleértve a szellemi tulajdonjogok területét is), pénzügyi rendszereivel és együttműködési lehetőségeivel;
b)
a szakemberek közötti audiovizuális együttműködés biztosítása és megkönnyítése az audiovizuális piacokkal kapcsolatos tudásszintjük javítása révén;
c)
a hálózatépítés és hosszú távú munkakapcsolatok kialakításának elősegítése, különösen ösztöndíjak révén; vagy
d)
a szakmai alap- és továbbképzés támogatása.
6. cikk
2. konkrét cél: versenyképesség és forgalmazás
Az európai audiovizuális ipar versenyképességének, az európai alkotások Európán kívüli és a harmadik országbeli audiovizuális alkotások Európán belüli forgalmazásának javítása tekintetében a program működési céljai a következők:
a)
az európai alkotások számára harmadik országbeli partnerek felkutatásának elősegítése. A program támogatja a koprodukciós piacok és partnerkereső rendezvények (pitching) szervezését a lehetséges partnerek (pl. forgatókönyvírók, rendezők, színészek, producerek és forgalmazók) egymásra találásának céljából;
b)
az európai alkotások harmadik országbeli piacokon és a harmadik országbeli audiovizuális alkotások Európában történő nemzetközi értékesítésének és promóciójának ösztönzése. A program ösztönzi a jogtulajdonosok/értékesítési ügynökök/forgalmazók csoportjai közötti megállapodások megkötését a forgalmazás (pl. filmszínházakban, televízióban, IPTV-n, webtévén és VOD-platformokon) és a promóció biztosítására.
7. cikk
3. konkrét cél: terjesztés
Az európai alkotások harmadik országokban és a harmadik országbeli alkotások Európában történő terjesztésének és láthatóságának előmozdítása, továbbá a közönség kulturálisan sokszínű audiovizuális tartalom iránti igényének, különösen a fiatalok körében történő növelése érdekében a program működési céljai az alábbiak:
a)
az európai és a harmadik országbeli filmszínház-üzemeltetők ösztönzése az audiovizuális alkotások exkluzív első forgalomba hozatalára vonatkozó műsorra tűzési és bemutatási feltételek (a vetítések időtartama, helyszíne és száma) kölcsönös javítására. A program támogatja az Európában és a harmadik országokban vetítőtermeket üzemeltető olyan mozihálózatok által benyújtott projekteket, amelyek a partnerük vagy partnereik területén jelentős számú audiovizuális alkotást tűznek műsorra;
b)
az audiovizuális tartalmak kínálatának bővítése, valamint a harmadik országokból származó audiovizuális alkotások európai forgalmazási csatornákon (pl. televízió, IPTV, webtévé, VOD-platformok) és az európai alkotások nemzetközi forgalmazási csatornákon történő terjesztésére és forgalmazására vonatkozó feltételek javítása. A program támogatja a műsorszolgáltatók (vagy VOD-platformok) és jogtulajdonosok közötti olyan partnerségeket, amelyek célja audiovizuális alkotások csomagjainak televíziós terjesztése vagy az alkotások katalógusának VOD-platformokon történő forgalmazása;
c)
az audiovizuális alkotások sokszínűségének nemzetközi szintű előmozdítását és a közönség kulturálisan sokszínű audiovizuális tartalom iránti igényének fokozását szolgáló rendezvények, valamint a mozgóképműveltséget előmozdító kezdeményezések szervezésének megkönnyítése, elsősorban a fiatal közönség számára.
III. FEJEZET
A PROGRAM VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ PÉNZÜGYI RENDELKEZÉSEK ÉS SZABÁLYOK
8. cikk
Pénzügyi rendelkezések
(1) Az e határozat értelmében finanszírozott intézkedéseket az 1605/2002/EK, Euratom rendeletnek (9) megfelelően kell végrehajtani.
(2) A 2342/2002/EK, Euratom rendelet (10) 176. cikke (2) és (4) bekezdésének megfelelően a Bizottság a kedvezményezettek és az intézkedés jellege függvényében eldöntheti, hogy mentesülhetnek-e az intézkedés vagy munkaprogram sikeres végrehajtásához szükséges szakmai készségek és képesítések ellenőrzése alól.
(3) Az intézkedés jellege szerint a finanszírozás történhet támogatás (visszatéríthető a programmal kapcsolatos hozzájárulás tekintetében, kivéve a szinkronizálásra/feliratozásra nyújtott támogatást) vagy ösztöndíj formájában. A Bizottság díjakat is odaítélhet a program tevékenységei és projektjei számára. A tevékenység jellegétől függően engedélyezhető az átalányfinanszírozás vagy a termékegységre vetített költségskála alkalmazása, összhangban a 2342/2002/EK, Euratom rendelet 181. cikkével.
(4) A program keretében odaítélt támogatás nem haladhatja meg a finanszírozandó projekt végső költségeinek 50 %-át. A pénzügyi támogatás azonban elérheti a 80 %-ot is olyan esetekben, ahol az éves munkaprogram és a pályázati felhívás kifejezetten rendelkezik erről.
(5) Az 1605/2002/EK, Euratom rendelet 113. cikke (1) bekezdésének megfelelően, és figyelemmel a 2342/2002/EK, Euratom rendelet 172. cikkének (1) bekezdésére is, a kedvezményezettek hozzájárulása teljesen vagy részben természetben is nyújtható, ha a hozzájárulás értéke a ténylegesen felmerült és számviteli bizonylatokkal kellően alátámasztott költségek vagy a szóban forgó piacon általánosan elfogadott költségek alapján megállapítható. E hozzájárulások kiterjedhetnek a képzésre vagy promóciós célokra rendelkezésre bocsátott helyiségekre is.
(6) Az 1605/2002/EK, Euratom rendelet 112. cikke (1) bekezdésének megfelelően a Bizottság határozhat úgy - ha az éves munkaprogram és a pályázati felhívás erről rendelkezik -, hogy a projekt végrehajtásához közvetlenül kapcsoló költségek jogosultak támogatásra, még akkor is, ha azok részben a kiválasztási eljárás előtt merültek fel a kedvezményezettnél.
9. cikk
A program végrehajtása
(1) A Bizottság felel a program végrehajtásáért a mellékletben megállapított rendelkezésekkel összhangban. A Bizottság lépéseket tesz annak biztosítására, hogy az 5-7. cikkben meghatározott konkrét célok keretében támogatott tevékenységek kiegészítsék egymást.
(2) A program végrehajtásához szükséges alábbi intézkedéseket a 10. cikk (2) bekezdésében említett irányítóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni:
a)
éves munkaterv, a prioritások megjelölésével;
b)
a program forrásainak éves belső bontása, beleértve az egyes területekre vonatkozó intézkedések közötti bontást is;
c)
a program végrehajtására vonatkozó általános irányvonalak;
d)
a pályázati felhívások tartalma, a projektek kiválasztására vonatkozó kritériumok és eljárások meghatározása;
e)
az alábbi összegeket meghaladó közösségi pénzeszközök kiutalására vonatkozó ajánlatok kiválasztása:
-
kedvezményezettenként és évenként 200 000 EUR, az 1. konkrét cél esetében,
-
kedvezményezettenként és évenként 300 000 EUR, a 2. konkrét cél esetében,
-
kedvezményezettenként és évenként 300 000 EUR, a 3. konkrét cél esetében.
(3) A Bizottság a (2) bekezdés e) pontjában felsoroltaktól eltérő kiválasztási határozatokat fogad el. A Bizottság az e bekezdésnek megfelelően hozott kiválasztási határozatokat is beleértve, minden releváns információt közöl az Európai Parlamenttel és a 10. cikkben említett bizottsággal, e határozatok elfogadásától számított két munkanapon belül.
10. cikk
Bizottsági eljárás
(1) A Bizottság munkáját az 1718/2006/EK határozat 11. cikke alapján létrehozott, a tagállamok képviselőiből álló bizottság segíti, amelynek elnöke a Bizottság képviselője.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni, figyelemmel 8. cikkének rendelkezéseire is.
(3) Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében megállapított határidő két hónap.
11. cikk
A program hozzájárulása egyéb közösségi politikákhoz és elvekhez
A program hozzájárul a Közösség horizontális politikáinak és elveinek megerősítéséhez, az alábbiak révén:
a)
hozzájárul az Unióról mint a béke, a jólét és a biztonság térségéről szóló vitához és tájékoztatáshoz;
b)
előmozdítja a véleménynyilvánítás szabadságának alapelvét;
c)
ösztönzi a kulturális sokszínűség, a közös értékek, a kultúrák közötti párbeszéd és a többnyelvűség fontosságával kapcsolatos tudatosságot a világban;
d)
gyarapítja az európai gazdaság tudásalapját, és hozzájárul az Unió globális versenyképességének megerősítéséhez; és
e)
segíti a nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékosságon, koron vagy szexuális irányultságon alapuló hátrányos megkülönböztetés valamennyi formája elleni küzdelmet.
12. cikk
Összeegyeztethetőség és kiegészítő jelleg
A Bizottság különös figyelmet fordít a program és az egyéb releváns közösségi politikák, eszközök és intézkedések közötti összhangra és komplementaritásra, különösen a MEDIA 2007 program és az audiovizuális és kulturális ágazatokban harmadik országokkal folytatott külső együttműködési programok koordinálására és végrehajtására.
13. cikk
Felügyelet és értékelés
(1) A Bizottság rendszeresen figyelemmel követi a projekteket. A program végrehajtása során figyelembe kell venni a felügyeleti folyamat eredményeit.
(2) A Bizottság biztosítja, hogy sor kerüljön a program külső és független értékelésére.
(3) A Bizottság az Európai Parlament, a Tanács, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság, valamint a Régiók Bizottsága elé terjeszti a következőket:
a)
a program esetleges folytatásáról szóló közlemény, 2012. január 31-ig;
b)
utólagos értékelő jelentés, 2015. december 31-ig.
14. cikk
Pénzügyi keretösszeg
(1) A program végrehajtására az 1. cikk (1) bekezdésében meghatározott időszakra rendelkezésre álló keretösszeg 15 000 000 EUR.
(2) Az éves előirányzatokat a költségvetési hatóság engedélyezi a pénzügyi keret határain belül.
IV. FEJEZET
HATÁLYBALÉPÉS
15. cikk
Hatálybalépés
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a határozatot 2011. január 1-jétől kell alkalmazni.
Kelt Strasbourgban, 2009. október 21-én.

Labels: 4
5
9
12
15