Document ID: 31987R3170

Nařízení Komise (EHS) č. 3170/87
ze dne 23. října 1987,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k zvláštním opatřením pro dovoz olivového oleje pocházejícího z Tuniska
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3159/87 ze dne 19. října 1987 zavádějící zvláštní opatření pro dovoz olivového oleje pocházejícího z Tuniska [1], a zejména na články 1 a 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 3159/87 stanovuje používání snížené dovozní dávky na určité množství olivového oleje pocházejícího z Tuniska; že podle článku 1 uvedeného nařízení musí být dovozní dávka použitelná na toto množství stanovena ve výši, která bere v úvahu převládající situaci na trhu; že dovozní dávka musí být stanovena ve výši uvedené níže;
vzhledem k tomu, že podle článku 4 nařízení Rady č. 136/66/EHS [2] naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1915/87 [3] musí být dnem 1. listopadu stanovena prahová cena pro hospodářský rok 1987/88; že je tudíž třeba přijmout ustanovení, na jehož základě musí být zvláštní dávka upravena tak, aby brala v úvahu možné budoucí změny prahové ceny; že podle článku 4 uvedeného nařízení je nutné přijmout opatření, aby se zabránilo odklonu pohybu zboží, a zejména aby se zajistilo, že dávka použitelná v případě třetích zemí se vyměří, pokud je daný olej propuštěn do volného oběhu ve Španělsku nebo Portugalsku;
vzhledem k tomu, že množství oleje dovážené z Tuniska nesmí překročit množství stanovené v článku 1 nařízení (EHS) č. 3159/87; že by tudíž neměla být umožněna přípustná odchylka uvedená v článku 8 nařízení Komise (EHS) č. 3183/80 ze dne 3. prosince 1980, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty [4], naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 2082/87 [5];
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro oleje a tuky,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Dovozní dávka podle článku 1 nařízení (EHS) č. 3159/87 činí 16 ECU/100 kg.
U oleje propuštěného do volného oběhu po 1. listopadu 1987 se však dávka upraví s ohledem na případné změny prahové ceny.
Článek 2
1. Členské státy Společenství ve složení ze dne 31. prosince 1985, v nichž je olivový olej pocházející z Tuniska propuštěn do volného oběhu podle nařízení (EHS) č. 3159/87, zavedou kontrolní systém vyžadující, aby v případech, kdy je z těchto členských států vyvážen do Španělska nebo Portugalska olivový olej podpoložky 15.07 A I a) a b) společného celního sazebníku ve spotřebitelském balení o čistém objemu větším než pět litrů nebo nestočený do obalů, hospodářské subjekty těmto členským státům uspokojivě prokázaly, že daný olej nepochází z Tuniska. Tento požadavek se uplatní až do dne 31. srpna 1988, aniž je dotčeno provádění odstavce 2.
2. Pokud je olivový olej po propuštění do volného oběhu podle odstavce 1 zaslán do jiného členského státu, musí doklad potvrzující, že jde o zboží Společenství, obsahovat některou z těchto poznámek:
- Aceite de oliva importado de Túnez - Reglamento (CEE) no 3159/87,
- Olivenolie indført fra Tunesien - Forordning (EØF) nr. 3159/87,
- Olivenöl, eingeführt aus Tunesien - Verordnung (EWG) Nr. 3159/87,
- Ελαιόλαδο εισαχέν από την Tυνησία - Kανονισμός (EOK) αρι. 3159/87,
- Olive oil imported from Tunisia - Regulation (EEC) No 3159/87,
- Huile ďolive importée de Tunisie - Règlement (CEE) no 3159/87,
- Olio ďoliva importato dalla Tunisia - Regolamento n. 3159/87,
- Olijfolie ingevoerd uit Tunesië - Verordening (EEG) nr. 3159/87.
- Azeite importado da Tunísia - Regulamento (CEE) no. 3159/87.
3. Odchylně od čl. 8 odst. 4 nařízení (EHS) č. 3183/80 nesmí množství propuštěné do volného oběhu překročit množství uvedené v políčkách 10 a 11 dovozní licence. Podobně se v políčku 22 uvedené licence doplní číslice "0".
4. Pokud je olivový olej, u něhož doklad uvedený v odstavci 2 potvrzuje, že jde o zboží Společenství, propuštěn ve Španělsku nebo Portugalsku do volného oběhu, vybírá se v těchto zemích částka rovnající se rozdílu mezi minimální dávkou platnou v den přijetí prohlášení o propuštění do volného oběhu a mezi částkou 16 ECU/100 kg.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. října 1987.

Labels: 3
17
18