Document ID: 31998R2800

Uredba Sveta (ES) št. 2800/98
z dne 15. decembra 1998
o prehodnih ukrepih, ki se uporabljajo v okviru skupne kmetijske politike zaradi uvedbe evra
SVET EVROPSKE UNIJE JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 42 in 43 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],
ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [3],
ob upoštevanju mnenja Monetarnega odbora [4],
ker Uredba Sveta (ES) št. 2799/98 z dne 15. decembra 1998 o kmetijsko-monetarni ureditvi za evro [5] odpravlja možnost določanja posebnih kmetijskih menjalnih razmerij, ki se razlikujejo od dejanskih menjalnih razmerij za valute;
ker se kmetijska menjalna razmerja, veljavna dne 31. decembra 1998 v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 3813/92 z dne 28. decembra 1992 o obračunski enoti in menjalnih razmerjih, ki veljajo za skupno kmetijsko politiko [6], lahko razlikujejo od menjalnih razmerij, ki jih je Svet nepreklicno določil za valute držav članic EMU v skladu s prvim stavkom člena 109l(4) Pogodbe, in od dejanskih menjalnih tečajev, veljavnih dne 1. januarja 1999 za nečlanice EMU;
ker ima ukinitev kmetijskega menjalnega razmerja dne 1. januarja 1999 lahko enake učinke kot občutna revalorizacija; ker bi to lahko imelo za posledico zmanjšanje kmetijskega dohodka; ker je zatorej upravičeno treba predvideti zagotavljanje začasne, degresivne pomoči, ki bo spremljala razvoj kmetijskih cen na način, združljiv s pravili splošnega gospodarstva;
ker mora biti možno nadomestiti učinek ukinitve kmetijskega menjalnega razmerja na nivoju določenih vrst neposredne pomoči glede na nacionalno valuto v skladu s posebnimi pravili, ki so prilagojena za tako pomoč;
ker je za lažje izvajanje te uredbe treba predvideti postopek, ki uvaja tesno sodelovanje med državami članicami in Komisijo,
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Za namen te uredbe, ne glede na Uredbo (ES) št. 2799/98:
(a) "občutna revalorizacija" pomeni zmanjšanje menjalnega razmerja, veljavnega dne 1. januarja 1999, ki je v absolutni vrednosti večje kakor razlike med tem razmerjem in najnižjimi nivoji menjalnih razmerij, ki se uporabljajo:
- v obdobju zadnjih 12 mesecev in
- kadarkoli dalj kakor 12 mesecev, toda ne dalj kakor 24 mesecev pred tem, in
- kadarkoli dalj kakor 24 mesecev, toda ne dalj kakor 36 mesecev pred tem.
Upoštevata se le dve tretjini oziroma ena tretjina razlik, navedenih v drugi in tretji alinei;
(b) "občuten del" pomeni razliko med pragom med občutnimi in neobčutnimi revalorizacijami na eni strani in menjalnim razmerjem za evro v enote nacionalne valute ali menjalnim razmerjem za evro v nacionalno valuto dne 1. januarja 1999 na drugi strani. Ta razlika je izražena v odstotkih zadevnega praga.
Člen 2
Če pride 1. januarja 1999 pri menjalnem razmerju za evro v enote nacionalne valute posamezne države članice ali menjalnem tečaju za evro v nacionalno valuto posamezne države članice v primerjavi s kmetijskim menjalnim razmerjem, veljavnim 31. decembra 1998, do občutne revalorizacije, veljata za to občutno revalorizacijo člena 4 in 6 Uredbe (ES) št. 2799/98, pri čemer je občuten del tak, kot je določeno v členu 1(b).
Vendar pa se maksimalni znesek, določen v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 2799/98, po potrebi zniža ali razveljavi, odvisno od učinka razvoja menjalnih tečajev, zabeleženih v prvih devetih mesecih 1999, na dohodek.
Člen 3
1. Če je menjalno razmerje za evro v enote nacionalne valute ali menjalni tečaj za evro v nacionalno valuto, ki velja na dan datuma uveljavitve v letu 1999 za:
- pavšalno pomoč, obračunano na hektar ali na glavo velike živali ali
- kompenzacijske premije za ovco ali kozo samico ali
- zneske strukturne ali okoljske narave,
nižji kakor predhodno veljavni tečaj, se odobri kompenzacijska pomoč.
Pomoč se obračuna v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 2799/98.
Ne glede na drugo alineo člena 6(1) navedene Uredbe v prvem letu prispevek Skupnosti znaša 100 % pomoči.
2. V naslednjih letih lahko Svet s kvalificirano večino na predlog Komisije opusti določbe prvega in drugega pododstavka odstavka 1 in predvidi degresivno znižanje nadomestila.
Člen 4
Komisija pred 31. marcem 2001 predloži Svetu poročilo o izvajanju prehodnih ukrepov iz te uredbe.
Člen 5
Podrobna pravila za uporabo te uredbe se sprejmejo v skladu s postopkom, določenim v:
(a) členu 23 Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 z dne 30. junija 1992 o skupni ureditvi trga za žita [7]; ali
(b) ustreznih členih drugih uredb o skupni ureditvi trga kmetijskih in ribiških proizvodov; ali
(c) ustreznih členih drugih predpisov Skupnosti, s katerimi je bil uveden podoben postopek.
Člen 6
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Uporablja se od 1. januarja 1999.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 15. decembra 1998

Labels: 2
6