Document ID: 32014R1348

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1348/2014
(2014. gada 17. decembris)
par datu ziņošanu, īstenojot 8. panta 2. punktu un 8. panta 6. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1227/2011 par enerģijas vairumtirgus integritāti un pārredzamību
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1227/2011 par enerģijas vairumtirgus integritāti un pārredzamību (1) un jo īpaši tās 8. panta 2. punktu un 8. panta 6. punktu,
tā kā:
(1)
Lai enerģijas vairumtirgus pārraudzītu efektīvi, ir regulāri jāuzrauga informācija par līgumiem, tostarp tirdzniecības rīkojumi [uzdevumi], kā arī elektroenerģijas un dabasgāzes ražošanas, uzglabāšanas, patēriņa vai pārvades iekārtu jaudas un izmantošanas dati.
(2)
Regulā (ES) Nr. 1227/2011 ir paredzēts, ka Savienībā enerģijas vairumtirgus uzrauga Energoregulatoru sadarbības aģentūra (“Aģentūra”), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 713/2009 (2). Lai Aģentūra varētu pildīt savu uzdevumu, tai savlaicīgi vajadzētu būt nodrošinātai ar pilnīgu attiecīgās informācijas kopumu.
(3)
Tirgus dalībniekiem būtu regulāri jāsniedz Aģentūrai informācija par enerģijas vairumtirdzniecības līgumiem gan saistībā ar elektroenerģijas un dabasgāzes piegādi, gan saistībā ar šo preču transportēšanu. Tikai pēc argumentēta Aģentūras pieprasījuma īpašos gadījumos tai būtu jāziņo par balansēšanas pakalpojumu līgumiem, līgumiem starp atsevišķiem vienas un tās pašas uzņēmumu grupas dalībniekiem un līgumiem par mazu enerģijas ražošanas iekārtu produkcijas pārdošanu.
(4)
Parasti abām līgumslēdzējām pusēm būtu jāsniedz nepieciešamā informācija par noslēgto līgumu. Lai atvieglotu ziņošanu, pusēm vajadzētu būt iespējai ziņot otras puses vārdā vai šajā nolūkā izmantot trešo personu pakalpojumus. Neskarot iepriekš minēto un lai atvieglotu datu vākšanu, informācija par transportēšanas līgumiem, kas iegūta, pārvades sistēmas operatoram (“PSO”) piešķirot primāro jaudu, būtu jāziņo tikai attiecīgajam PSO. Iesniegtajos datos būtu jāiekļauj arī izpildīti un neizpildīti jaudas pieprasījumi.
(5)
Lai efektīvi atklātu tirgus ļaunprātīgu izmantošanu, ir svarīgi, lai līdz ar informāciju par līgumiem Aģentūra varētu uzraudzīt arī tirdzniecības rīkojumus, kas iesniegti organizētos tirgos. Tā kā nevar gaidīt, ka tirgus dalībniekiem šādu datu reģistrēšana veiksies viegli, par savietotiem un nesavietotiem rīkojumiem būtu jāziņo, izmantojot to organizētā tirgus vietu, kur tie iesniegti, vai trešās personas, kas var sniegt šādu informāciju.
(6)
Lai izvairītos no dubultas ziņošanas, Aģentūrai būtu jāapkopo informācija par atvasinātajiem instrumentiem, kas saistīti ar elektroenerģijas vai dabasgāzes piegādes vai transportēšanas līgumiem, par kuriem saskaņā ar piemērojamiem finanšu noteikumiem no šiem avotiem ir ziņots darījumu reģistriem vai finanšu regulatoriem. Neatkarīgi no tā organizētiem tirgiem, tirdzniecības darījumu savietošanas vai ziņojumu sniegšanas sistēmām, kas ir snieguši informāciju par šādiem atvasinātajiem instrumentiem atbilstīgi finanšu noteikumiem, kuri attiecas uz to līgumu, vajadzētu būt iespējai to pašu informāciju ziņot arī Aģentūrai, ja tie šai ziņošanai piekrīt.
(7)
Lai varētu efektīvi ziņot un veikt mērķtiecīgu uzraudzību, ir jāizšķir standarta un nestandarta līgumi. Tā kā standartlīgumu cenas izmanto arī kā salīdzināmās cenas nestandarta līgumiem, Aģentūrai būtu jāsaņem informācija par standartlīgumiem katru dienu. Informācija par nestandarta līgumiem būtu jāsniedz viena mēneša laikā pēc to noslēgšanas.
(8)
Tirgus dalībniekiem būtu regulāri jāziņo Aģentūrai un valsts regulatīvajām iestādēm pēc to pieprasījuma arī dati par enerģijas ražošanas un transportēšanas infrastruktūras, tostarp sašķidrinātas dabasgāzes (LNG) un uzglabāšanas iekārtu, pieejamību un izmantošanu. Lai tirgus dalībniekiem samazinātu ziņošanas slogu un pēc iespējas efektīvāk izmantotu esošos datu avotus, ziņošanā, ja iespējams, būtu jāiesaista PSO, elektroenerģijas pārvades sistēmu operatoru Eiropas tīkls (“elektroenerģijas PSOET”), gāzes pārvades sistēmu operatoru Eiropas tīkls (“gāzes PSOET”), LNG sistēmu operatori un dabasgāzes uzglabāšanas sistēmas operatori. Atkarībā no datu svarīguma un pieejamības ziņošanas regularitāte var mainīties, jo īpaši saistībā ar datiem, kas tiek ziņoti katru dienu. Ziņošanas prasībās būtu jāievēro Aģentūras pienākums nepublicēt komerciāli sensitīvu informāciju, bet publicēt vai darīt pieejamu tikai informāciju, kas, visticamāk, neradīs nekādus konkurences traucējumus enerģijas vairumtirgos.
(9)
Ir svarīgi, lai ziņojumu sniedzējiem būtu skaidra izpratne par to, kāda informācija viņiem jāsniedz. Tāpēc Aģentūrai būtu jāizskaidro ziņojumā iekļaujamās informācijas saturs lietotāja rokasgrāmatā. Aģentūrai arī būtu jānodrošina, ka informācija tiek sniegta elektroniskos formātos, kuri ir viegli pieejami ziņojumu sniedzējiem.
(10)
Lai nodrošinātu pilnu datu kopu pastāvīgu un drošu nosūtīšanu, ziņojumu sniedzējiem būtu jāievēro pamatprasības attiecībā uz savu spēju autentificēt datu avotus, pārbaudīt datu pareizību un pilnīgumu un nodrošināt darbības nepārtrauktību. Aģentūrai būtu jānovērtē, vai ziņojumu sniedzēji šīs prasības ievēro. Novērtējumam būtu jānodrošina samērīga attieksme pret profesionālajām trešām personām, kuras apstrādā tirgus dalībnieku datus, un tirgus dalībniekiem, kuri ziņo savus datus.
(11)
Ziņojumā iekļaujamo datu veids un avots var ietekmēt resursus un laiku, kas ziņojumu sniedzējiem vajadzīgs, lai sagatavotos datu iesniegšanai. Piemēram, to procedūru pabeigšana, ar kurām ziņo par standartlīgumiem, kas noslēgti organizēta tirgus vietās, aizņem mazāk laika nekā sistēmu izveidošana ziņošanai par nestandarta līgumiem vai noteiktiem pamatdatiem. Tāpēc ziņošanas pienākums būtu jāievieš pakāpeniski, sākot ar to pamatdatu pārsūtīšanu, kas pieejami elektroenerģijas PSOET un gāzes PSOET pārredzamības platformās, kā arī standartlīgumos, kas izpildīti organizēta tirgus vietās. Nestandarta līgumu paziņošanai jāseko pēc tam, jo šo ziņošanas procedūru pabeigšanai ir vajadzīgs papildu laiks. Datu pakāpeniska ziņošana Aģentūrai arī palīdzētu labāk sadalīt resursus, lai sagatavotos informācijas saņemšanai.
(12)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 1227/2011 21. pantam izveidotā komiteja,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
1. pants
Priekšmets
Šajā regulā paredzēti noteikumi par datu sniegšanu Aģentūrai, īstenojot Regulas (ES) Nr. 1227/2011 8. panta 2. punktu un 6. punktu. Tajā ir noteikta sīkāka informācija par vairumtirdzniecības energoproduktiem, par kuriem jāziņo, un ziņojamiem pamatdatiem. Ar to ir izveidoti arī atbilstoši kanāli datu ziņošanai, kā arī noteikti datu ziņojumu termiņi un regularitāte.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro definīcijas, kas noteiktas Regulas (ES) Nr. 1227/2011 2. pantā un Komisijas Regulas (ES) Nr. 984/2013 (3) 3. pantā.
Papildus piemēro arī šādas definīcijas:
1)
“pamatdati” ir informācija, kas attiecas uz elektroenerģijas un dabasgāzes ražošanas, uzglabāšanas, patēriņa vai pārvades iekārtu jaudu un izmantošanu vai ir saistīta ar LNG iekārtu jaudu un izmantošanu, tostarp šo iekārtu plānotu vai neplānotu nepieejamību;
2)
“standartlīgums” ir līgums, kas attiecas uz vairumtirdzniecības energoproduktu, kuru atļauts tirgot organizēta tirgus vietā neatkarīgi no tā, vai darījums faktiski notiek minētajā tirgus vietā vai ne;
3)
“nestandarta līgums” ir līgums, kas attiecas uz jebkuru vairumtirdzniecības energoproduktu, kurš nav iekļauts standartlīgumā;
4)
“organizēta tirgus vieta” vai “organizēts tirgus” ir:
a)
daudzpusēja sistēma, kas apvieno vai palīdz apvienot vairāku trešo personu pirkšanas un pārdošanas intereses attiecībā uz vairumtirdzniecības energoproduktiem tā, lai noslēgtu līgumu;
b)
jebkura cita sistēma vai infrastruktūra, kurā vairāku trešo personu pirkšanas un pārdošanas intereses attiecībā uz vairumtirdzniecības energoproduktiem var mijiedarboties tā, lai noslēgtu līgumu.
Tas attiecas uz elektroenerģijas un gāzes biržām, brokeriem un citām personām, kas profesionāli veic darījumus, un tirdzniecības vietām, kas definētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/65/ES (4) 4. pantā;
5)
“grupa” ir termins ar to pašu nozīmi, kas norādīta Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/34/ES (5) 2. pantā;
6)
“grupas iekšējais līgums” ir vairumtirdzniecības energoproduktu līgums, kas noslēgts ar darījuma partneri, kurš ir tās pašas grupas dalībnieks, ja abi darījuma partneri ir pilnībā iekļauti tajā pašā konsolidācijā;
7)
“ārpusbiržas darījums” ir jebkurš darījums, kas veikts ārpus organizēta tirgus;
8)
“nominācija” ir:
-
attiecībā uz elektroenerģiju: fiziskas pārvades tiesību turētāja un tā darījumu partnera paziņojums par starpzonu jaudas izmantošanu attiecīgajam pārvades sistēmas operatoram (operatoriem) (“PSO”),
-
attiecībā uz dabasgāzi: iepriekšējs tīkla lietotāja paziņojums PSO par faktisko plūsmu, ko tīkla lietotājs vēlas ievadīt sistēmā vai aizvadīt no tās;
9)
“balansēšanas enerģija” ir enerģija, ko izmanto PSO, lai veiktu balansēšanu;
10)
“balansēšanas jauda (rezerves)” ir līgumā paredzētā rezerves jauda;
11)
“balansēšanas pakalpojumi” ir
-
attiecībā uz elektroenerģiju: balansēšanas jauda, balansēšanas enerģija vai abas,
-
attiecībā uz dabasgāzi: pakalpojums, ko pārvades sistēmas operatoram sniedz saskaņā ar līgumu par gāzes pieprasījuma vai piedāvājuma īstermiņa svārstību izlīdzināšanai vajadzīgās gāzes piegādi;
12)
“patēriņa vienība” ir resurss, kas saņem elektroenerģiju vai dabasgāzi pašu vajadzībām;
13)
“ražošanas vienība” ir elektroenerģijas ģenerēšanas objekts, kas sastāv no vienas ģenerētājvienības vai ģenerētājvienību kopuma.
II NODAĻA
ZIŅOŠANAS PIENĀKUMI ATTIECĪBĀ UZ DARĪJUMIEM
3. pants
Ziņojumā iekļaujamo līgumu saraksts
1. Aģentūrai ziņo par šādiem līgumiem:
a)
attiecībā uz vairumtirdzniecības energoproduktiem, kas saistīti ar elektroenerģijas vai dabasgāzes piegādi, ja piegāde notiek Savienībā:
i)
tekošās dienas līgumi par elektroenerģijas vai dabasgāzes piegādi, ja piegāde notiek Savienībā, neatkarīgi no šo energoproduktu tirdzniecības vietas un veida, jo īpaši neatkarīgi no tā, vai tie tiek izsolīti vai tirgoti pastāvīgi;
ii)
nākamās dienas līgumi par elektroenerģijas vai dabasgāzes piegādi, ja piegāde notiek Savienībā, neatkarīgi no šo energoproduktu tirdzniecības vietas un veida, jo īpaši neatkarīgi no tā, vai tie tiek izsolīti vai tirgoti pastāvīgi;
iii)
divu nākamo dienu līgumi par elektroenerģijas vai dabasgāzes piegādi, ja piegāde notiek Savienībā, neatkarīgi no šo energoproduktu tirdzniecības vietas un veida, jo īpaši neatkarīgi no tā, vai tie tiek izsolīti vai tirgoti pastāvīgi;
iv)
nedēļas nogales līgumi par elektroenerģijas vai dabasgāzes piegādi, ja piegāde notiek Savienībā, neatkarīgi no šo energoproduktu tirdzniecības vietas un veida, jo īpaši neatkarīgi no tā, vai tie tiek izsolīti vai tirgoti pastāvīgi;
v)
retroaktīvās tirdzniecības līgumi par elektroenerģijas vai dabasgāzes piegādi, ja piegāde notiek Savienībā, neatkarīgi no šo energoproduktu tirdzniecības vietas un veida, jo īpaši neatkarīgi no tā, vai tie tiek izsolīti vai tirgoti pastāvīgi;
vi)
citi līgumi par elektroenerģijas vai dabasgāzes piegādi, ja piegādes periods pārsniedz divas dienas un ja piegāde notiek Savienībā, neatkarīgi no šo energoproduktu tirdzniecības vietas un veida, jo īpaši neatkarīgi no tā, vai tie tiek izsolīti vai tirgoti pastāvīgi;
vii)
līgumi par elektroenerģijas vai dabasgāzes piegādi vienai patēriņa vienībai ar tehnisko spēju patērēt 600 GWh gadā vai vairāk;
viii)
iespēju līgumi, biržā tirgoti nākotnes līgumi, mijmaiņas darījumu līgumi un citi līgumu atvasinātie instrumenti, kas attiecas uz Savienībā ražotu, tirgotu vai piegādātu elektroenerģiju vai dabasgāzi;
b)
vairumtirdzniecības energoprodukti, kas saistīti ar elektroenerģijas vai dabasgāzes transportēšanu Savienībā:
i)
līgumi, kuri saistīti ar elektroenerģijas vai dabasgāzes transportēšanu Savienībā starp divām vai vairākām vietām vai tirdzniecības zonām un kurus ir noslēdzis PSO vai kuri noslēgti PSO vārdā skaidri noteiktas primārās jaudas piešķiršanas rezultātā un kuros ir noteiktas fiziskas vai finansiālas jaudas tiesības vai pienākumi;
ii)
līgumi, kuri saistīti ar elektroenerģijas vai dabasgāzes transportēšanu Savienībā starp divām vai vairākām vietām vai tirdzniecības zonām, kuri ir noslēgti starp tirgus dalībniekiem sekundāros tirgos un kuros ir noteiktas fiziskas vai finansiālas jaudas tiesības vai pienākumi, tostarp šādu līgumu tālākpārdošana un tālāknodošana;
iii)
iespēju līgumi, biržā tirgoti nākotnes līgumi, mijmaiņas darījumu līgumi un citi līgumu atvasinātie instrumenti, kas attiecas uz elektroenerģijas vai dabasgāzes transportēšanu Savienībā.
2. Lai atvieglotu ziņojumu iesniegšanu, Aģentūra izstrādā un uztur standartlīgumu publisku sarakstu, kā arī savlaicīgi atjaunina minēto sarakstu. Lai atvieglotu ziņojumu iesniegšanu, stājoties spēkā šai regulai, Aģentūra izstrādā un uztur organizētu tirgu vietu publisku sarakstu. Aģentūra savlaicīgi atjaunina minēto sarakstu.
Lai palīdzētu Aģentūrai izpildīt pirmajā daļā minētos pienākumus, organizēta tirgus vietas iesniedz Aģentūrai identificējošus atsauces datus par katru vairumtirdzniecības energoproduktu, kuru tās uzņemas tirgot. Informāciju iesniedz Aģentūras noteiktā formātā pirms tirdzniecības sākšanas saistībā ar konkrēto līgumu. Organizēta tirgus vietas iesniedz informācijas atjauninājumus, ja ir notikušas izmaiņas.
Lai atvieglotu ziņojumu iesniegšanu, galapatērētāju puse līgumam, kas minēts 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta vii) punktā, informē tās darījumu partneri par attiecīgās patēriņa vienības tehnisko spēju patērēt 600 GWh gadā vai vairāk.
4. pants
To līgumu saraksts, kas iekļaujami ziņojumā pēc Aģentūras pieprasījuma
1. Šādi līgumi un informācija par darījumiem saistībā ar šādiem līgumiem, ja vien tie nav noslēgti organizēta tirgus vietās, ir iekļaujami ziņojumā tikai pēc argumentēta Aģentūras pieprasījuma un īpašos gadījumos:
a)
grupas iekšējie līgumi;
b)
fiziskas piegādes līgumi attiecībā uz elektroenerģiju, ko saražo viena ražošanas vienība, kuras jauda nepārsniedz 10 MW, vai ražošanas vienības, kuru kopējā jauda nepārsniedz 10 MW;
c)
fiziskas piegādes līgumi attiecībā uz dabasgāzi, ko saražo viena dabasgāzes ražošanas iekārta, kuras ražošanas jauda nepārsniedz 20 MW;
d)
līgumi par balansēšanas pakalpojumiem attiecībā uz elektroenerģiju un dabasgāzi.
2. Tirgus dalībniekiem, kas veic darījumus tikai saistībā ar līgumiem, kuri minēti 1. punkta b) un c) apakšpunktā, nav jāreģistrējas valsts regulatīvajā iestādē saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1227/2011 9. panta 1. punktu.
5. pants
Informācija par ziņojumā iekļaujamiem līgumiem, tostarp tirdzniecības rīkojumiem
1. Informācija, kas jāpaziņo atbilstīgi 3. pantam, ir šāda:
a)
attiecībā uz standartlīgumiem par elektroenerģijas vai dabasgāzes piegādi - dati, kas noteikti pielikuma 1. tabulā;
b)
attiecībā uz nestandarta līgumiem par elektroenerģijas vai dabasgāzes piegādi - dati, kas noteikti pielikuma 2. tabulā;
c)
attiecībā uz standarta un nestandarta līgumiem par elektroenerģijas transportēšanu - dati, kas noteikti pielikuma 3. tabulā;
d)
attiecībā uz standarta un nestandarta līgumiem par dabasgāzes transportēšanu - dati, kas noteikti pielikuma 4. tabulā.
Informāciju par darījumiem, kas veikti saistībā ar nestandarta līgumiem, kuros norādīts vismaz precīzs apjoms un cena, ziņo, izmantojot pielikuma 1. tabulu.
2. Aģentūra ziņojumā iekļaujamo informāciju, kas minēta 1. punktā, sīkāk izskaidro lietotāja rokasgrāmatā un pēc apspriešanās ar attiecīgajām personām publisko to, tiklīdz šī regula stājas spēkā. Aģentūra apspriežas ar attiecīgajām personām par būtiskiem atjauninājumiem lietotāja rokasgrāmatā.
6. pants
Kanāli ziņošanai par darījumiem
1. Tirgus dalībnieki sniedz Aģentūrai informāciju par vairumtirdzniecības energoproduktu līgumiem, kas noslēgti organizēta tirgus vietās, tostarp par savietotiem un nesavietotiem rīkojumiem, izmantojot attiecīgo organizētā tirgus vietu vai tirdzniecības darījumu savietošanas vai paziņojumu sniegšanas sistēmas.
Organizētā tirgus vieta, kur noslēgts vairumtirdzniecības energoprodukta līgums vai iesniegts tirdzniecības rīkojums, pēc tirgus dalībnieka pieprasījuma piedāvā datu ziņošanas līgumu.
2. PSO vai trešās personas, kas rīkojas to vārdā, sniedz informāciju par līgumiem, kas minēti 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā, tostarp par savietotiem un nesavietotiem rīkojumiem.
3. Tirgus dalībnieki vai trešās personas, kuras rīkojas to vārdā, sniedz informāciju par līgumiem, kas minēti 3. panta 1. punkta a) apakšpunktā, 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktā un 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta iii) punktā un kas noslēgti ārpus organizēta tirgus.
4. Vajadzības gadījumā informāciju, kas saistīta ar vairumtirdzniecības energoproduktiem, par kuriem ir ziņots saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 600/2014 (6) 26. pantu vai Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 648/2012 (7) 9. pantu, Aģentūrā iesniedz:
a)
Regulas (ES) Nr. 648/2012 2. pantā minētie darījumu reģistri;
b)
Regulas (ES) Nr. 600/2014 2. pantā minētās apstiprinātas ziņošanas sistēmas;
c)
Regulas (ES) Nr. 600/2014 26. pantā minētās kompetentās iestādes;
d)
Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde.
5. Ja personas ir sniegušas informāciju par darījumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 600/2014 26. pantu vai Regulas (ES) Nr. 648/2012 9. pantu, viņu pienākumu attiecībā uz šīs informācijas paziņošanu atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 1227/2011 8. panta 1. punktam uzskata par izpildītu.
6. Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1227/2011 8. panta 3. punkta otro daļu un neskarot šā panta 5. punktu, organizētiem tirgiem, tirdzniecības darījumu savietošanas vai paziņojumu sniegšanas sistēmām jāspēj nodrošināt informāciju, kas minēta šā panta 1. punktā, tieši Aģentūrai.
7. Ja trešā persona sniedz ziņojumu viena vai abu darījuma partneru vārdā vai ja viens darījuma partneris sniedz informāciju par līgumu arī otra darījuma partnera vārdā, ziņojumā iekļauj atbilstošus datus attiecībā uz katru no darījuma partneriem un pilnīgu informācijas kopumu, kas būtu bijis jāziņo, ja par līgumiem būtu ziņojis katrs darījuma partneris atsevišķi.
8. Aģentūra no tirgus dalībniekiem un ziņojumu sniedzējiem var pieprasīt papildu informāciju un skaidrojumus par viņu iesniegtajiem datiem.
7. pants
Termiņš ziņošanai par darījumiem
1. Informāciju par standartlīgumiem un tirdzniecības rīkojumiem, tostarp izsolēm, ziņo iespējami drīz, bet ne vēlāk kā nākamajā darbdienā pēc līguma noslēgšanas vai rīkojuma iesniegšanas.
Par jebkuriem noslēgtā līguma vai tirdzniecības rīkojuma grozījumiem vai tā izbeigšanu ziņo iespējami drīz, bet ne vēlāk kā nākamajā darbdienā pēc līguma grozīšanas vai izbeigšanas.
2. Izsoļu tirgu gadījumā, kur rīkojumi nav publiski redzami, ziņo tikai par noslēgtajiem līgumiem un galīgajiem rīkojumiem. Par tiem ziņo ne vēlāk kā nākamajā darbdienā pēc izsoles.
3. Rīkojumi, kas brokeru dienestos iesniegti mutiski un neparādās uz elektroniskajiem ekrāniem, ir iekļaujami ziņojumā tikai pēc Aģentūras pieprasījuma.
4. Informāciju par nestandarta līgumiem, tostarp par jebkuriem līguma grozījumiem vai tā izbeigšanu un darījumiem, kas minēti 5. panta 1. punkta otrajā daļā, paziņo ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc līguma noslēgšanas, grozīšanas vai izbeigšanas.
5. Informāciju par līgumiem, kas minēti 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā, paziņo iespējami drīz, bet ne vēlāk kā nākamajā darbdienā pēc dienas, kad ir pieejami piešķiršanas rezultāti. Par jebkuriem noslēgto līgumu grozījumiem vai to izbeigšanu paziņo iespējami drīz, bet ne vēlāk kā nākamajā darbdienā pēc līgumu grozīšanas vai izbeigšanas.
6. Informāciju par vairumtirdzniecības energoproduktu līgumiem, kas noslēgti pirms dienas, kurā ziņošanas pienākums stājās spēkā, un kas minētajā dienā nav izpildīti, Aģentūrai ziņo 90 dienu laikā pēc dienas, kad ziņošanas pienākums stājās spēkā attiecībā uz šiem līgumiem.
Ziņojumā iekļauj tikai tos datus, kurus var iegūt no jau pastāvošiem tirgus dalībnieku reģistriem. Tajā ietver vismaz tos datus, kas minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/73/EK (8) 44. panta 2. punktā un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/72/EK (9) 40. panta 2. punktā.
III NODAĻA
PAMATDATU ZIŅOŠANA
8. pants
Pamatdatu ziņošanas noteikumi attiecībā uz elektroenerģiju
1. Elektroenerģijas PSOET tirgus dalībnieku vārdā sniedz Aģentūrai informāciju par elektroenerģijas ražošanas, patēriņa un pārvades iekārtu jaudu un izmantošanu, tostarp par šo iekārtu plānotu vai neplānotu nepieejamību, kā minēts Komisijas Regulas (ES) Nr. 543/2013 (10) 6.-17. pantā. Informāciju paziņo, izmantojot centrālo informācijas pārredzamības platformu, kas minēta Regulas (ES) Nr. 543/2013 3. pantā.
2. Elektroenerģijas PSOET dara Aģentūrai pieejamu 1. punktā minēto informāciju, tiklīdz tā ir pieejama centrālajā informācijas pārredzamības platformā.
Regulas (ES) Nr. 543/2013 7. panta 1. punktā minēto informāciju Aģentūrai iesniedz strukturētā veidā, norādot arī minētās patēriņa vienības nosaukumu un atrašanās vietu, ne vēlāk kā nākamajā darbdienā.
Regulas (ES) Nr. 543/2013 16. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto informāciju Aģentūrai dara pieejamu ne vēlāk kā nākamajā darbdienā.
3. Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1227/2011 8. panta 5. punktu elektroenerģijas PSO vai trešās personas, kas rīkojas to vārdā, ziņo Aģentūrai un pēc to pieprasījuma valsts regulatīvajām iestādēm par galīgajām nominācijām starp tirdzniecības zonām, norādot iesaistīto tirgus dalībnieku identitāti un paredzēto daudzumu. Informāciju dara pieejamu ne vēlāk kā nākamajā darbdienā.
9. pants
Pamatdatu ziņošanas noteikumi attiecībā uz gāzi
1. Gāzes PSOET tirgus dalībnieku vārdā sniedz Aģentūrai informāciju par dabasgāzes pārvades iekārtu jaudu un izmantošanu, tostarp par šo iekārtu plānotu vai neplānotu nepieejamību, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 715/2009 (11) I pielikuma 3.3. punkta 1. apakšpunktā un 3.3. punkta 5. apakšpunktā. Informāciju ziņo, izmantojot Savienības mēroga centrālo platformu, kā minēts Regulas (EK) Nr. 715/2009 I pielikuma 3.1.1. punkta 1. apakšpunkta h) punktā.
Gāzes PSOET Aģentūrai dara pieejamu šā punkta pirmajā daļā minēto informāciju, tiklīdz tā ir pieejama Savienības mēroga centrālajā platformā.
2. Gāzes PSO vai trešās personas, kas rīkojas to vārdā, Aģentūrai un pēc to pieprasījuma valsts regulatīvajām iestādēm ziņo par rezervētajām jaudām nākamās dienas nominācijām un galīgajām renominācijām saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1227/2011 8. panta 5. punktu, norādot iesaistīto tirgus dalībnieku identitāti un piešķirtos daudzumus. Informāciju dara pieejamu ne vēlāk kā nākamajā darbdienā.
Informāciju sniedz par šādiem pārvades sistēmas punktiem:
a)
visiem starpsavienojuma punktiem;
b)
ražošanas iekārtu, tostarp ieguves un apstrādes stadijas cauruļvadu, ieejas punktiem;
c)
izejas punktiem, kas pieslēgti vienam patērētājam;
d)
uzglabāšanas vietas ieejas un izejas punktiem;
e)
LNG iekārtām;
f)
fiziskiem un virtuāliem centriem.
3. LNG sistēmu operatori, kas definēti Direktīvas 2009/73/EK 2. panta 12. punktā, Aģentūrai un pēc to pieprasījuma valsts regulatīvajām iestādēm sniedz šādu informāciju par katru LNG iekārtu:
a)
LNG iekārtas tehniskā, līgumā paredzētā un pieejamā jauda pa dienām;
b)
LNG iekārtas nosūtītais apjoms un krājumi pa dienām;
c)
LNG iekārtas plānotas un neplānotas nepieejamības paziņojumi, tostarp paziņojuma laiks un attiecīgās jaudas.
4. Šā panta 3. punkta a) un b) apakšpunktā minēto informāciju sniedz ne vēlāk kā nākamajā darbdienā.
Šā panta 3. punkta c) apakšpunktā minēto informāciju un tās atjauninājumus sniedz, tiklīdz minētie dati ir pieejami.
5. Tirgus dalībnieki vai LNG sistēmu operatori, kas rīkojas to vārdā, ziņo Aģentūrai un pēc to pieprasījuma valsts regulatīvajām iestādēm šādu informāciju par katru LNG iekārtu:
a)
par kravas izkraušanu un pārkraušanu, proti:
i)
izkraušanas vai pārkraušanas datumu;
ii)
katra kuģa izkrautās vai pārkrautās kravas apjomiem;
iii)
termināļa klienta nosaukumu;
iv)
iekārtu izmantojošā kuģa nosaukumu un lielumu;
b)
plānoto izkraušanu no LNG iekārtām vai pārkraušanu LNG iekārtās pa dienām attiecībā uz nākamo mēnesi, norādot tirgus dalībnieku un termināļa klienta nosaukumu (ja tas atšķiras no tirgus dalībnieka).
6. Šā panta 5. punkta a) apakšpunktā minēto informāciju sniedz ne vēlāk kā nākamajā darbdienā pēc izkraušanas vai pārkraušanas.
Šā panta 5. punkta b) apakšpunktā minēto informāciju sniedz pirms mēneša, uz kuru tā attiecas.
7. Uzglabāšanas sistēmu operatori, kas definēti Direktīvas 2009/73/EK 2. panta 10. punktā, izmantojot kopīgu platformu, ziņo Aģentūrai un pēc to pieprasījuma valsts regulatīvajām iestādēm šādu informāciju par katru uzglabāšanas iekārtu vai, ja iekārtas darbojas grupās, par katru uzglabāšanas iekārtu grupu:
a)
uzglabāšanas iekārtas tehniskā, līgumā paredzētā un pieejamā jauda;
b)
gāzes apjoms krājumā gāzes dienas beigās, plūsmas uz iekārtu un no tās katrā gāzes dienā;
c)
uzglabāšanas iekārtas plānotas un neplānotas nepieejamības paziņojumi, tostarp paziņojuma laiks un attiecīgās jaudas.
8. Šā panta 7. punkta a) un b) apakšpunktā minēto informāciju sniedz ne vēlāk kā nākamajā darbdienā.
Šā panta 7. punkta c) apakšpunktā minēto informāciju un tās atjauninājumus sniedz, tiklīdz šie dati ir pieejami.
9. Tirgus dalībnieki vai uzglabāšanas sistēmu operatori, kas rīkojas to vārdā, ziņo Aģentūrai un pēc to pieprasījuma valsts regulatīvajām iestādēm par gāzes apjomu tirgus dalībnieka krājumā gāzes dienas beigās. Šo informāciju sniedz ne vēlāk kā nākamajā darbdienā.
10. pants
Ziņojumu sniegšanas procedūras
1. Tirgus dalībnieki, kas izvieto iekšējo informāciju savā tīmekļa vietnē, vai pakalpojumu sniedzēji, kas šādu informāciju izvieto tirgus dalībnieku vārdā, nodrošina sindicētas tīmekļa plūsmas, lai Aģentūra varētu šos datus efektīvi apkopot.
2. Ziņojot informāciju, kas minēta 6., 8. un 9. pantā, kā arī iekšējo informāciju, tirgus dalībnieks identificē sevi vai viņu identificē trešā persona, kura ziņo tā vārdā, izmantojot Energoregulatoru sadarbības aģentūras reģistrācijas kodu, ko tirgus dalībnieks ir saņēmis, vai unikālu tirgus dalībnieka kodu, kuru tirgus dalībnieks ir norādījis, reģistrējoties saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1227/2011 9. pantu.
3. Aģentūra pēc apspriešanās ar attiecīgajām personām izstrādā procedūras, standartus un elektroniskos formātus, pamatojoties uz iedibinātiem nozares standartiem, attiecībā uz 6., 8. un 9. pantā minētās informācijas ziņošanu. Aģentūra apspriežas ar attiecīgajām personām par minēto procedūru, standartu un elektronisko formātu būtiskiem atjauninājumiem.
IV NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
11. pants
Tehniskās un organizatoriskās prasības un atbildība attiecībā uz datu ziņošanu
1. Lai garantētu efektīvu, rezultatīvu un drošu informācijas apmaiņu un apstrādi, Aģentūra pēc apspriešanās ar attiecīgajām personām izstrādā tehniskas un organizatoriskas prasības datu iesniegšanai. Aģentūra apspriežas ar attiecīgajām personām par šo prasību būtiskiem atjauninājumiem.
Prasības:
a)
garantē informācijas drošību, konfidencialitāti un pilnīgumu;
b)
ļauj identificēt un labot kļūdas datu ziņojumos;
c)
ļauj autentificēt informācijas avotu;
d)
nodrošina darbības nepārtrauktību.
Aģentūra novērtē, vai ziņojumu sniedzēji prasības ievēro. Aģentūra reģistrē datu sniedzējus, kas prasības ievēro. Attiecībā uz struktūrām, kas uzskaitītas 6. panta 4. punktā, šā punkta otrajā daļā minētās prasības uzskata par izpildītām.
2. Personām, kurām jāsniedz 6., 8. un 9. pantā minētie dati, ir pienākums savlaicīgi iesniegt pilnīgus un precīzus datus Aģentūrā, kā arī vajadzības gadījumā valsts regulatīvajās iestādēs.
Ja šā punkta pirmajā daļā minētā persona paziņo šos datus ar trešās personas starpniecību, tad šī persona nav atbildīga par trūkumiem saistībā ar to datu pilnīgumu, precizitāti vai savlaicīgu iesniegšanu, kas ir attiecināmi uz šo trešo personu. Šajos gadījumos par minētajiem trūkumiem ir atbildīga trešā persona, neskarot Regulas (ES) Nr. 543/2013 4. un 18. pantu par datu iesniegšanu elektroenerģijas tirgos.
Tomēr šā punkta pirmajā daļā minētās personas veic saprātīgus pasākumus, lai pārliecinātos par to datu pilnīgumu, precizitāti un savlaicīgu iesniegšanu, kurus tās iesniedz ar trešo personu starpniecību.
12. pants
Stāšanās spēkā un citi pasākumi
1. Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
2. Regulas 9. panta 1. punktā paredzēto ziņošanas pienākumu piemēro no 2015. gada 7. oktobra.
Regulas 6. panta 1. punktā paredzēto ziņošanas pienākumu, izņemot saistībā ar līgumiem, kas minēti 3. panta 1. punkta b) apakšpunktā, piemēro no 2015. gada 7. oktobra.
Regulas 8. panta 1. punktā paredzētos ziņošanas pienākumus piemēro no 2015. gada 7. oktobra, bet ne ātrāk kā centrālā informācijas pārredzamības platforma ir darbības kārtībā atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 543/2013 3. panta 3. punktam.
Regulas 6. panta 2. punktā, 6. panta 3. punktā, 8. panta 3. punktā, 9. panta 2. punktā, 9. panta 3. punktā, 9. panta 5. punktā, 9. panta 7. punktā un 9. panta 9. punktā paredzētos ziņošanas pienākumus piemēro no 2016. gada 7. aprīļa.
Regulas 6. panta 1. punktā paredzēto ziņošanas pienākumu saistībā ar līgumiem, kas minēti 3. panta 1. punkta b) apakšpunktā, piemēro no 2016. gada 7. aprīļa.
3. Neskarot 2. punkta otro un piekto daļu, Aģentūra var noslēgt līgumus ar organizētu tirgu vietām, tirdzniecības darījumu savietošanas vai ziņojumu sniegšanas sistēmām, lai iegūtu informāciju par līgumiem pirms ziņošanas pienākuma stāšanās spēkā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 17. decembrī

Labels: 10
12
3
14