Document ID: 32006R0800

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 800/2006
z 30. mája 2006
o otvorení a zabezpečení správy dovoznej colnej kvóty na mladé býčky určené na výkrm (od 1. júla 2006 do 30. júna 2007)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom (1), a najmä na jeho článok 32 ods. 1,
keďže:
(1)
V zozname CXL Svetovej obchodnej organizácie sa uvádza požiadavka, aby Spoločenstvo otvorilo ročnú dovoznú colnú kvótu na 169 000 kusov mladých býčkov určených na výkrm. V dôsledku rokovaní vedúcich k dohode formou výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými v zmysle článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 (2), ktorá bola schválená rozhodnutím Rady 2006/333/ES (3), sa však Spoločenstvo rozhodlo doplniť úpravu tejto dovoznej colnej kvóty do svojho plánu pre všetky členské štáty.
(2)
Je vhodné zaviesť podrobné pravidlá spravovania tejto colnej kvóty tak, aby sa v období od 1. júla 2006 do 30. júna 2007 dostupné množstvo primerane rozložilo na celý rok v zmysle článku 32 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1254/1999.
(3)
Vzhľadom na blížiaci sa vstup Zmluvy o pristúpení Bulharska a Rumunska k Európskej únii do platnosti by sa bez toho, aby bol dotknutý článok 39 uvedenej Zmluvy a s cieľom umožniť prevádzkovateľom z uvedených krajín využívať predmetnú kvótu odo dňa pristúpenia týchto krajín k EÚ, malo obdobie platnosti kvóty rozdeliť na dve obdobia, pričom by sa množstvo dostupné v rámci tejto kvóty malo počas týchto období rozložiť s prihliadnutím na tradičné modely obchodovania medzi Spoločenstvom a dodávateľskými krajinami v rámci danej kvóty.
(4)
S cieľom poskytnúť rovnocennejší prístup ku kvóte pri súčasnom zabezpečení komerčne účelného počtu dobytka na jednu žiadosť by sa mal v každej žiadosti o dovoznú licenciu zohľadňovať minimálny a maximálny počet kusov dobytka.
(5)
V záujme zabránenia špekuláciám by mali byť dostupné množstvá v rámci kvóty sprístupnené prevádzkovateľom schopným preukázať, že sa skutočne vo významnej miere zaoberajú predmetným dovozom z tretích krajín. V tejto súvislosti a na účely účinného spravovania by sa od príslušných obchodníkov mal vyžadovať dovoz minimálne 50 kusov dobytka počas obdobia od 1. mája 2005 do 30. apríla 2006 za predpokladu, že zásielku v počte 50 kusov možno považovať za komerčne účelnú zásielku.
(6)
Na overenie týchto kritérií by sa mali predložiť žiadosti v tom členskom štáte, v ktorom je dovozca registrovaný ako platca DPH.
(7)
S cieľom zabrániť špekuláciám by sa mal dovozcom, ktorí sa od 1. januára 2006 nepodieľajú na obchode so živým hovädzím dobytkom, zamietnuť prístup ku kvóte a licencie by mali mať neprenosný charakter.
(8)
Je potrebné zaviesť opatrenie týkajúce sa množstiev, v prípade ktorých možno požadovať pridelenie žiadostí o licenciu po uplynutí predmetného obdobia a podľa vhodnosti po uplatnení jednotného prideľovacieho koeficientu.
(9)
Dojednania by sa mali spravovať pomocou dovozných licencií. Z tohto dôvodu by sa mali stanoviť pravidlá o spôsobe podávania žiadostí a informáciách, ktoré sa majú uvádzať v žiadostiach o licenciách, v prípade potreby doplnením alebo naopak odchýlením sa od určitých ustanovení nariadenia Komisie (ES) č. 1445/95 z 26. júna 1995 o pravidlách uplatňovania dovozných a vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2377/80 (4) a od nariadenia Komisie (ES) č. 1291/2000 z 9. júna 2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky (5).
(10)
Zo skúseností vyplýva, že v záujme riadneho spravovania kvóty je potrebné, aby bol oprávnený držiteľ licencie skutočným dovozcom. Z tohto dôvodu by sa tento dovozca mal aktívne zúčastňovať na nákupe, preprave a dovoze príslušných zvierat. S ohľadom na zábezpeku licencie v zmysle nariadenia Komisie (EHS) č. 2220/85 z 22. júla 1985, ktorým sa stanovujú spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému záruk pre poľnohospodárske výrobky (6), by malo byť preukazovanie uvedených činností základnou požiadavkou.
(11)
S cieľom zabezpečiť prísnu štatistickú kontrolu dobytka dovezeného v rámci danej kvóty by sa nemala uplatňovať tolerancia uvedená v článku 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1291/2000.
(12)
Pri využívaní tejto colnej kvóty je potrebné účinne kontrolovať konkrétne cieľové miesto určenia dovážaných zvierat. Dobytok by sa preto mal vykrmovať v členskom štáte, ktorý vydal dovoznú licenciu.
(13)
V záujme zabezpečenia aspoň 120 dní trvajúceho vykrmovania uvedených zvierat v určených výrobných jednotkách je potrebné zložiť zábezpeku. Výška zábezpeky by mala pokrývať rozdiel medzi clom podľa Spoločného colného sadzobníka a zníženým clom platným v deň uvedenia predmetného dobytka do voľného obehu.
(14)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Týmto sa na obdobie od 1. júla 2006 do 30. júna 2007 otvára colná kvóta pre 24 070 kusov mladých býčkov patriacich pod číselný kód KN 0102 90 05, 0102 90 29 alebo 0102 90 49 a určených na výkrm v Spoločenstve.
Táto colná kvóta má poradové číslo 09.4005.
2. Dovozné clo platné podľa colnej kvóty uvedenej v odseku 1 je 16 % ad valorem, k čomu sa pripočíta 582 EUR za tonu netto.
Sadzba cla uvedená v prvom pododseku platí pod podmienkou, že sa dovezený dobytok bude aspoň 120 dní vykrmovať v členskom štáte, ktorý vydal dovoznú licenciu.
3. Množstvá uvedené v odseku 1 sa rozložia takto:
a)
12 035 kusov živého hovädzieho dobytka na obdobie od 1. júla 2006 od 31. decembra 2006;
b)
12 035 kusov živého hovädzieho dobytka na obdobie od 1. januára 2007 od 30. júna 2007.
4. Ak je počas obdobia uvedeného v odseku 3 písm. a) množstvo, na ktoré sa vzťahujú predložené žiadosti o licenciu, nižšie ako množstvo dostupné na toto obdobie, zostávajúce množstvo za uvedené obdobie sa doplní k množstvu dostupnému na obdobie uvedené v odseku 3 písm. b).
Článok 2
1. V záujme oprávnenosti na získanie kvót ustanovených v článku 1 je potrebné, aby žiadatelia boli fyzickými alebo právnickými osobami a aby v čase predloženia svojej žiadosti o dovoznú licenciu príslušným orgánom daného členského štátu uspokojivo preukázali, že počas obdobia od 1. mája 2005 do 30. apríla 2006 doviezli najmenej 50 kusov zvierat patriacich pod číselný kód KN 0102 90.
Na základe vstupu Zmluvy o pristúpení Bulharska a Rumunska k Európskej únii do platnosti 1. januára 2007 môžu prevádzkovatelia v týchto krajinách žiadať o dovozné licencie týkajúce sa dostupných množstiev vzťahujúcich sa na druhú časť obdobia platnosti tejto kvóty v zmysle článku 1 ods. 3 písm. b) za podmienky, že počas obdobia od 1. mája 2005 do 30. apríla 2006 doviezli najmenej 50 kusov zvierat patriacich pod číselný kód KN 0102 90.
Žiadatelia musia byť zaregistrovaní vo vnútroštátnom registri platcov DPH.
2. Dôkaz o dovoze sa predkladá výlučne formou colného dokladu o uvedení do voľného obehu, ktorý je riadne potvrdený colnými orgánmi a obsahuje odkaz na žiadateľa ako na príjemcu.
Členské štáty môžu uznať kópie dokumentov uvedených v prvom pododseku, ktoré sú riadne potvrdené príslušným orgánom. Členské štáty informujú o uznaní takýchto kópií v prípade každého predmetného žiadateľa formou oznámenia Komisii podľa článku 3 ods. 5.
3. Prevádzkovatelia, ktorí k 1. januáru 2006 ukončili obchodovanie s tretími krajinami v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa, nespĺňajú požiadavky na predkladanie žiadostí.
4. Spoločnosť, ktorá vznikla zlúčením spoločností, ktorých referenčný dovoz je v súlade s minimálnym počtom kusov uvedeným v odseku 1, môže tento referenčný dovoz použiť ako základ svojej žiadosti.
Článok 3
1. Žiadosti o dovozné licencie sa môžu predkladať len v členskom štáte, v ktorom je žiadateľ registrovaný na účely DPH.
2. Žiadosti o dovozné licencie na každé obdobie uvedené v článku 1 ods. 3:
a)
sa musia vzťahovať na minimálne 50 kusov dobytka;
b)
sa nesmú vzťahovať na viac ako 5 % dostupného množstva.
Ak žiadosti prevyšujú množstvo uvedené v prvom pododseku písm. b), nadbytok sa nebude zohľadňovať.
3. Žiadosti o dovozné licencie na obdobie uvedené v článku 1 ods. 3 písm. a) je potrebné predložiť do desiatich pracovných dní po uverejnení tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Žiadosti o dovozné licencie na obdobie uvedené v článku 1 ods. 3 písm. b) je potrebné predložiť v priebehu prvých desiatich pracovných dní uvedeného obdobia.
4. Žiadatelia môžu podať najviac jednu žiadosť na každé obdobie uvedené v článku 1 ods. 3. V prípade, že ten istý žiadateľ podá viac ako jednu žiadosť, neprijme sa od tohto žiadateľa ani jedna žiadosť.
5. Po overení predložených dokumentov postúpia členské štáty Komisii do piatich pracovných dní po skončení obdobia na predkladanie žiadostí zoznam žiadateľov a ich adries, ako aj požadované množstvá.
Všetky oznámenia, vrátane oznámení označených ako „bezpredmetné“, sa zasielajú faxom alebo elektronickou poštou s použitím vzorového formuláru v prílohe I v prípadoch, keď boli žiadosti skutočne predložené.
Článok 4
1. Po prijatí oznámenia uvedeného v článku 3 ods. 5 Komisia čo najskôr rozhodne, v akom rozsahu je možné žiadostiam vyhovieť.
2. Ak množstvá opísané v žiadostiach uvedených v článku 3 presahujú množstvá dostupné na príslušné obdobie, Komisia stanoví jednotný prideľovací koeficient, ktorý sa uplatní na žiadané množstvá.
V prípade, že sa žiadosť v dôsledku uplatňovania prideľovacieho koeficientu ustanoveného v prvom pododseku vzťahuje na počet nižší ako 50 kusov, príslušné členské štáty pridelia dostupný počet kusov žrebom o dovozné práva, pričom každý zo žrebov sa vzťahuje na 50 kusov dobytka. Ak zostávajúce množstvo predstavuje menej ako 50 kusov, toto množstvo sa považuje za množstvo, na ktoré sa vzťahuje jeden žreb.
3. Licencie sa vydajú čo najskôr na základe rozhodnutia Komisie týkajúceho sa uznania žiadostí.
Článok 5
1. Dovozné licencie sa vydávajú na meno prevádzkovateľa, ktorý žiadosť predložil.
2. V žiadostiach o licenciu a samotných licenciách sa uvádzajú tieto údaje:
a)
v políčku 8 - krajina pôvodu,
b)
v políčku 16 - jeden alebo viacero z týchto číselných kódov kombinovanej nomenklatúry: 0102 90 05, 0102 90 29 alebo 0102 90 49,
c)
v políčku 20 - poradové číslo kvóty (09.4005) a jedno z potvrdení uvedených v prílohe II.
Článok 6
1. Odchylne od článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1291/2000 dovozné licencie vydávané podľa tohto nariadenia nemajú mať prenosný charakter. Môžu sa však nimi delegovať práva podľa colných kvót v prípade ich vystavenia na rovnaké meno a adresu, ako je meno a adresa príjemcu v priloženom colnom vyhlásení o uvedení do voľného obehu.
2. Odlišne od článku 3 nariadenia (ES) č. 1445/95 dovozné licencie sú platné 180 dní odo dňa ich skutočného vydania v zmysle článku 6 odsek 3 tohto nariadenia. Platnosť všetkých dovozných licencií sa skončí 30. júna 2007.
3. Pri predkladaní žiadosti o licenciu žiadateľ zloží aj zábezpeku súvisiacu s dovoznou licenciou vo výške 15 EUR za kus.
4. Vydané licencie platia na území celého Spoločenstva.
5. Podľa článku 50 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1291/2000 sa za všetky dovezené počty kusov, ktoré presahujú počty uvedené v dovoznej licencii, vyberá plné clo podľa Spoločného colného sadzobníka uplatniteľné v deň prijatia colného vyhlásenia o uvedení do voľného obehu.
6. Odchylne od ustanovení 4. oddielu hlavy III nariadenia (ES) č. 1291/2000 dochádza k uvoľneniu zábezpeky až po predložení dôkazu o tom, že oprávnený držiteľ licencie je obchodne a logisticky zodpovedný za nákup, prepravu a colné odbavenie príslušného dobytka pre režim voľného obehu. Takýto dôkaz pozostáva aspoň z:
a)
originálu alebo overenej kópie obchodnej faktúry vystavenej na meno oprávneného držiteľa predávajúcim alebo jeho zástupcom, pričom obe uvedené osoby majú sídlo v tretej krajine vývozu, ako aj z dokladu potvrdzujúceho, že oprávnený držiteľ predávajúcemu zaplatil alebo v jeho prospech otvoril neodvolateľný dokumentárny akreditív,
b)
námorného nákladného listu, alebo v príslušných prípadoch dokladu o cestnej alebo leteckej preprave vystaveného pre predmetný dobytok na meno oprávneného držiteľa licencie,
c)
dokladu o vyhlásení tovaru v predmetnej zásielke za spôsobilý na uvedenie do režimu voľného obehu s uvedením mena a adresy oprávneného držiteľa ako príjemcu uvedenej zásielky.
Článok 7
1. V čase dovozu poskytne dovozca doklad o tom, že:
a)
sa písomne zaviazal do jedného mesiaca informovať príslušný orgán členského štátu o poľnohospodárskom podniku alebo podnikoch, kde sa budú mladé býčky vykrmovať;
b)
príslušnému orgánu členského štátu zložil zábezpeku vo výške určenej pre každý oprávnený kód KN v prílohe III. Základnou požiadavkou v zmysle článku 20 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2220/85 je výkrm dovezeného dobytka v tomto členskom štáte aspoň počas 120 dní odo dňa prijatia colného vyhlásenia o uvedení do voľného obehu.
2. S výnimkou prípadov zásahu vyššej moci sa zábezpeka uvedená v odseku 1 písm. b) uvoľní len vtedy, ak sa príslušnému orgánu členského štátu predloží doklad o tom, že mladé býčky:
a)
boli vykŕmené v poľnohospodárskom podniku alebo podnikoch uvedených v zmysle odseku 1;
b)
neboli zabité skôr ako po uplynutí 120 dní odo dňa dovozu; alebo
c)
boli zo zdravotných dôvodov zabité pred uplynutím tejto lehoty, prípadne uhynuli v dôsledku ochorenia alebo nehody.
Zábezpeka bude uvoľnená okamžite po predložení takéhoto dokladu.
V prípade nedodržania lehoty uvedenej v odseku 1 písm. a) sa uvoľnená zábezpeka zníži o:
-
15 % a o
-
2 % zo zvyšnej sumy za každý deň navyše.
Neuvoľnené sumy prepadnú a zadržia sa ako clo.
3. Ak sa doklad uvedený v odseku 2 nepredloží do 180 dní odo dňa dovozu, zábezpeka prepadne a zadrží sa ako clo.
Ak sa však takýto doklad nepredloží v lehote 180 dní uvedenej v prvom pododseku, ale predloží sa do šiestich mesiacov po uvedenej lehote, prepadnutá zábezpeka znížená o 15 % sa vyplatí.
Článok 8
Pokiaľ nie je v tomto nariadení ustanovené inak, nariadenia (ES) č. 1291/2000 a (ES) č. 1445/95 sa uplatňujú.
Článok 9
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. mája 2006

Labels: 3
6