Document ID: 32001R0715

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 715/2001
z 10. apríla 2001,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 456/2001, určujúce opatrenia pre ozdravenie násady tresky na západe Škótska (divízia ICES VIa) a súvisiace podmienky pre kontrolu činností rybárskych lodí
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3760/92 z 20. decembra 1992, ktorým sa vytvára systém spoločenstva pre rybolov a akvakultúru[1], naposledy zmenené nariadením (ES) č. 1181/98[2], najmä na jeho článok 15 ods. 1,
keďže:
(1) Nariadením (ES) č. 456/2001[3] Komisia určila opatrenia na obnovu násady tresky na západe Škótska (divízia ICES VIa) a súvisiace podmienky pre kontrolu činností rybárskych lodí.
(2) S cieľom zabezpečenia implementácie opatrení na ozdravenie násady tresky, činnosti lodí pôsobiacich na základe výnimky v uzatvorenej oblasti sú podmienené umiestnením pozorovateľov na palube počas minimálneho počtu plavieb.
(3) Aby bolo možné potvrdiť, že lov pelagických rýb a piesočnice netvorí žiadne nebezpečenstvo pre tresku, pozorovatelia musia byť umiestnení nielen na rybárskych lodiach spoločenstva, ale aj na lodiach tretích krajín, ktoré lovia tento druh v uzatvorenej oblasti v rybárskych vodách spoločenstva,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 456/2001 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. Za článok 3 sa vkladá nasledujúci článok 3a:
"Článok 3a
1. Pozorovatelia spoločenstva budú umiestnení na palube lodí tretích krajín najviac počas 20 plavieb, vykonaných za podmienok určených v článku 1 ods. 2 písm. a) bode ii) vo vodách spoločenstva v oblasti definovanej v článku 1 ods. 1 písm. a). Pozorovateľ spoločenstva zaznamená informácie uvedené v článku 3 ods. 2.
2. Komisia určí lode tretích krajín, ktoré chcú vykonávať rybárske činnosti za podmienok určených v článku 1 ods. 2 písm. a) bode ii), ktoré prijmú na palubu pozorovateľa spoločenstva. Za týmto účelom kapitáni rybárskych lodí tretích krajín alebo ich zástupcovia budú informovať aspoň päť pracovných dní pred dňom začiatku ich plánovaných činností Komisiu o každom takomto úmysle. Táto informácia bude zahŕňať aspoň názov, rádiovú volaciu značku, a ak existuje, telefónne a faxové číslo lode, meno kapitána, jeho adresu a telefónne a faxové číslo alebo meno a adresu, telefónne a faxové číslo jeho zástupcu, ako aj predpokladaný dátum začiatku činností.
3. Keď bude určená loď tretej krajiny s cieľom prijatia pozorovateľa na palubu, Komisia bude informovať kapitána tejto lode alebo jeho zástupcu do 72 hodín od prijatia informácie, uvedenej v odseku 2, o prístave a čase nalodenia pozorovateľa spoločenstva na palubu jeho lode.
4. Vykonávanie rybárskych činností v oblasti, definovanej v článku 1 ods. 1 písm. a) bude zakázané, ak kapitán lode tretej krajiny alebo jeho zástupca nesplní podmienky, určené v odseku 2 alebo 3.
5. Kapitáni lodí tretích krajín s pozorovateľom spoločenstva na palube budú informovať Komisiu aspoň jeden pracovný deň pred dňom, keď loď prestane vykonávať činnosti uvedené v odseku 1. Táto informácia bude zahŕňať aspoň názov a rádiovú volaciu značku lode, meno kapitána, geografickú polohu lode a plánovaný prístav vykládky.
6. Komisia bude okamžite informovať kapitána o mieste a podmienkach vylodenia pozorovateľa spoločenstva.
7. Kapitán lode tretej krajiny, ktorá má prijať na palubu pozorovateľa spoločenstva, vynaloží všetko primerané úsilie, aby uľahčil príchod a odchod pozorovateľa, a poskytne pozorovateľovi vhodné priestory na ubytovanie a prácu.
8. Komisia okamžite poskytne informácie uvedené v odsekoch 1 a 2 členským štátom."
2. V článku 5 sa vkladá nasledujúci odsek:
"2. Komisia najneskôr do 1. júna vypracuje súhrnnú správu o činnostiach a zisteniach pozorovateľov spoločenstva, pridelených na lode tretích krajín."
3. V článku 6 ods. 2 sa za prvým pododsekom vkladá nasledujúci pododsek:
"Kapitáni lodí tretích krajín však pošlú správu Komisii faxom, vysielačkou alebo telexom."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. apríla 2001

Labels: 18
6