Document ID: 31977R1658

Tarybos Reglamentas (EEB) Nr. 1658/77
1977 m. liepos 18 d.
dėl Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos bendradarbiavimo susitarime ir laikinajame susitarime numatytų apsaugos priemonių
EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį ir ypač jos 43 ir 113 straipsnius,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [1],
kadangi 1977 m. sausio 18 d. buvo pasirašyti Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos bendradarbiavimo susitarimas, toliau - bendradarbiavimo susitarimas, ir laikinasis susitarimas [2],
kadangi siekiant įgyvendinti bendradarbiavimo susitarimo 33-35 ir 43 straipsniuose bei laikinojo susitarimo 25-27 ir 33 straipsniuose numatytas apsaugos priemones bei atsargumo priemones, būtina nustatyti išsamias Bendrijos reglamentų taikymo taisykles, ypač 1974 m. birželio 4 d. priimto Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1439/74 dėl bendrųjų importo taisyklių [3] ir 1968 m. balandžio 5 d. priimto Tarybos reglamento (EEB) Nr. 459/68 dėl apsaugos nuo dempingo arba nuo subsidijų ir dotacijų, kurias skiria Europos ekonominei bendrijai nepriklausančios šalys [4], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2011/73 [5],
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Veiksmų atveju, kai Bendrija, remdamasi bendradarbiavimo susitarimo 35 straipsniu ir laikinojo susitarimo 27 straipsniu, gali imtis apsaugos priemonių, Komisija, nepažeisdama šio reglamento 2 straipsnio nuostatų, savo iniciatyva arba valstybei narei paprašius ištiria atvejį ir nusprendžia, ar nagrinėjami veiksmai atitinka susitarimą.
2 straipsnis
Dempingo arba viešosios pagalbos atveju, kai Bendrijai suteikiamas pagrindas taikyti bendradarbiavimo susitarimo 33 straipsnyje ir laikinojo susitarimo 25 straipsnyje numatytas priemones, sprendimas įvesti antidempingo ar kompensacinius mokesčius priimamas pagal Reglamente (EEB) Nr. 459/68 nustatytą tvarką ir išsamias taisykles.
3 straipsnis
Veiksmų atveju, kai Bendrijai suteikiamas pagrindas taikyti bendradarbiavimo susitarimo 34 ir 43 straipsniuose ir laikinojo susitarimo 26 ir 33 straipsniuose numatytas priemones, Taryba šiuose straipsniuose nurodytomis sąlygomis gali imtis atitinkamų apsaugos priemonių, laikydamasi Reglamento (EEB) Nr. 1439/74 ir ypač jo 13 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytos tvarkos ir išsamių taisyklių.
Iškilus būtinybei ir bendradarbiavimo susitarimo 34 straipsnyje bei laikinojo susitarimo 26 straipsnyje nurodytomis sąlygomis:
- Komisija gali priimti atitinkamas apsaugos priemones, laikydamasi Reglamento (EEB) Nr. 1439/74 ir ypač jo 12 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytos tvarkos ir išsamių taisyklių,
- bet kuri valstybė narė pagal Reglamento (EEB) Nr. 1439/74 14 straipsnio 2-4 dalių nuostatas gali imtis laikinųjų apsaugos priemonių, atitinkančių šio straipsnio 1-4 dalyse nustatytą tvarką.
4 straipsnis
1. Šis reglamentas nekliudo reglamentų dėl bendro žemės ūkio rinkų organizavimo ar su jais susijusių Bendrijos arba nacionalinių administracinių nuostatų arba pagal Sutarties 235 straipsnio nuostatas priimtų specialiųjų reglamentų dėl perdirbtų žemės ūkio produktų taikymui; jis taikomas kartu su jais.
2. Tačiau 3 straipsnio antrosios dalies antroji įtrauka netaikoma tokiuose reglamentuose minimiems produktams.
5 straipsnis
Komisija pateikia pranešimą bendradarbiavimo tarybai ir jungtiniam komitetui, kaip numatyta bendradarbiavimo susitarimo 35 straipsnyje ir laikinojo susitarimo 27 straipsnyje.
6 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1977 m. liepos 18 d.

Labels: 18
4
15
5