Document ID: 32015R0104

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2015/104
av den 19 januari 2015
om fastställande för år 2015 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfartyg, i vissa andra vatten, om ändring av förordning (EU) nr 43/2014 och om upphävande av förordning (EU) nr 779/2014
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1)
I artikel 43.3 i fördraget föreskrivs att rådet på förslag av kommissionen ska besluta om åtgärder om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter.
(2)
Enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (1) ska bestämmelser om bevarandeåtgärder antas med beaktande av tillgänglig vetenskaplig, teknisk och ekonomisk rådgivning, inbegripet i förekommande fall de rapporter som utarbetats av den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) och andra rådgivande organ, samt med beaktande av råd som lämnas av rådgivande nämnder.
(3)
Det åligger rådet att besluta om åtgärder om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter, om lämpligt inbegripet vissa villkor som är funktionellt knutna till dessa. I enlighet med artikel 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 bör fiskemöjligheterna fastställas i enlighet med de mål för den gemensamma fiskeripolitiken som anges i artikel 2.2 i den förordningen. I enlighet med artikel 16.1 i den förordningen bör fiskemöjligheterna tilldelas medlemsstaterna på ett sätt som tillförsäkrar relativ stabilitet i fisket för var och en av medlemsstaterna för vart och ett av bestånden eller fiskena.
(4)
Den totala tillåtna fångstmängden (TAC) bör därför fastställas, i linje med förordning (EU) nr 1380/2013, på grundval av tillgänglig vetenskaplig rådgivning, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket garanteras en rättvis inbördes behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framfördes under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötena i de berörda rådgivande nämnderna.
(5)
Den landningsskyldighet som avses i artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 införs fiske för fiske. I den region som den här förordningen omfattar och när ett fiske omfattas av landningsskyldigheten bör alla arter i det fisket som är föremål för fångstbegränsningar landas. Från och med den 1 januari 2015 gäller landningsskyldigheten fiske efter små pelagiska arter (dvs. fiske efter makrill, sill/strömming, taggmakrill, blåvitling, trynfisk, ansjovis, silverfisk, sardin och skarpsill), fiske efter stora pelagiska arter (dvs. fiske efter blåfenad tonfisk, svärdfisk, långfenad tonfisk, storögd tonfisk samt blå och vit marlin), fiske för industriella ändamål (t.ex. fiske efter lodda, tobisfiskar och vitlinglyra). I artikel 16.2 i förordning (EU) nr 1380/2013 föreskrivs att när landningsskyldigheten för ett fiskbestånd införs ska fiskemöjligheter fastställas med beaktande av ändringen från att fiskemöjligheter fastställs för att återspegla landningar till att fiskemöjligheter fastställs för att återspegla fångster.
(6)
Under några år har vissa TAC:er för bestånden av elasmobranchii (hajar och rockor) fastställts till 0 med en tillhörande bestämmelse som innebär en skyldighet att omedelbart frisläppa oavsiktliga fångster. Skälet till denna specialbehandling är att de bestånden har väldigt dålig bevarandestatus och eftersom deras överlevnadsgrad är hög kommer utkast inte att förorsaka dem fiskedödlighet; utkast anses därför påverka bevarandet av dessa arter positivt. Från och med den 1 januari 2015 måste emellertid fångster av dessa arter i pelagiskt fiske landas, såvida de inte omfattas av något av de undantag från landningsskyldigheten som anges i artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013. Enligt artikel 15.4 a i den förordningen tillåts sådana undantag för arter som det är förbjudet att fiska enligt en unionsrättsakt antagen inom området för den gemensamma fiskeripolitiken. Det är därför lämpligt att förbjuda fiske efter dessa arter i de berörda områdena.
(7)
Under senare år har TAC för ansjovis i Biscayabukten fastställts i en separat förordning om fiskemöjligheter som har varit tillämplig från och med den 1 juni ett år till och med den 30 juni året därpå. STECF kom under 2014 fram till att en ändring av förvaltningsperioden till ett vanligt kalenderår (januari till december) avsevärt reducerade bevaranderiskerna för detta bestånd. Efter samråd med Spanien, Frankrike och rådgivande nämnden för sydvästliga vatten (SWWAC) bedömdes den ändring som STECF föreslog positivt. Det är därför lämpligt att upphäva rådets förordning (EU) nr 779/2014 (2) och att införa en ny TAC för ansjovisbeståndet i Biscayabukten för 2015 i den här förordningen.
(8)
Enligt artikel 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 bör dessutom TAC för bestånd som omfattas av särskilda fleråriga planer fastställas i enlighet med reglerna i de planerna. TAC:erna för bestånden av sydkummel, havskräfta, tunga i västra delen av Engelska kanalen, rödspätta och tunga i Nordsjön, sill i vattnen väster om Skottland och torsk i Kattegatt, i vattnen väster om Skottland och i Irländska sjön, Nordsjön, Skagerrak och östra delen av Engelska kanalen och av blåfenad tonfisk i östra Atlanten och i Medelhavet bör fastställas i enlighet med reglerna i följande förordningar: rådets förordningar (EG) nr 2166/2005 (3), (EG) nr 509/2007 (4), (EG) nr 676/2007 (5), (EG) nr 1300/2008 (6), (EG) nr 1342/2008 (7) (torskplanen) och (EG) nr 302/2009 (8).
(9)
När det gäller bestånden av nordlig kummel (rådets förordning (EG) nr 811/2004 (9)) och tunga i Biscayabukten (rådets förordning (EG) nr 388/2006 (10)), har emellertid minimimålen i de berörda återhämtnings- och förvaltningsplanerna uppnåtts och det är därför lämpligt att följa den vetenskapliga rådgivningen och fastställa TAC:er som innebär att bestånden antingen når eller ligger kvar på nivåer som möjliggör maximal hållbar avkastning.
(10)
När det gäller bestånd för vilka det saknas tillräckliga eller tillförlitliga data som kan ligga till grund för storleksuppskattningar bör förvaltningsåtgärderna och TAC-nivåerna fastställas i enlighet med den försiktighetsansats i fiskeriförvaltningen som definieras i artikel 4.1.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, med beaktande av beståndsspecifika faktorer som t.ex. tillgänglig information om utvecklingstrenden för bestånden och överväganden med hänsyn till blandade fisken.
(11)
Genom rådets förordning (EG) nr 847/96 (11) införs ytterligare villkor för förvaltningen av totala tillåtna fångstmängder från år till år, däribland flexibilitetsbestämmelser i artiklarna 3 och 4 för försiktighets-TAC respektive analytiska TAC. Enligt artikel 2 i den förordningen ska rådet, när det fastställer TAC:er, bestämma för vilka bestånd artiklarna 3 och 4 inte ska gälla, bland annat på grundval av beståndens biologiska status. Nyligen infördes en flexibilitetsmekanism för alla fångster som omfattas av landningsskyldigheten genom artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013. För att undvika alltför stor flexibilitet vilket skulle undergräva bevarandemålen i den gemensamma fiskeripolitiken, och för att motverka negativ inverkan på beståndens biologiska status, bör artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gälla för TAC:er endast om medlemsstaterna inte använder den flexibilitet mellan år som föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013.
(12)
I enlighet med resultatet av samråden mellan unionen och Norge kan unionen tillåta unionsfartyg att bedriva fiske efter nordhavsräka i område IIIa upp till 10 % över unionens tillgängliga kvot, under förutsättning att de kvantiteter som utnyttjas utöver unionens tillgängliga kvot dras av från dess kvot för 2015. Det vore lämpligt att möjliggöra en sådan flexibilitet i fastställandet av sådana fiskemöjligheter i syfte att säkerställa jämlika villkor för unionens fartyg genom att göra det möjligt för de berörda medlemsstaterna att välja att tillämpa kvotflexibilitet. Förordning (EU) nr 43/2014 bör därför ändras i enlighet med detta.
(13)
Om en TAC för ett visst bestånd tilldelas endast en medlemsstat bör den berörda medlemsstaten i enlighet med artikel 2.1 i fördraget bemyndigas att fastställa nivån på denna TAC. Det bör säkerställas att den berörda medlemsstaten vid fastställandet av TAC-nivån handlar helt i överensstämmelse med de principer och regler som ligger till grund för den gemensamma fiskeripolitiken.
(14)
Det är nödvändigt att fastställa taken för fiskeansträngningen för 2015 i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 2166/2005, artikel 5 i förordning (EG) nr 509/2007, artikel 9 i förordning (EG) nr 676/2007, artiklarna 11 och 12 förordning (EG) nr 1342/2008 och artiklarna 5 och 9 i förordning (EG) nr 302/2009, med beaktande av rådets förordning (EG) nr 754/2009 (12).
(15)
Mot bakgrund av de senaste vetenskapliga utlåtandena från Internationella havsforskningsrådet (Ices) och i enlighet med internationella åtaganden inom ramen för konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten (NEAFC) bör fiskeansträngningen avseende vissa djuphavsarter begränsas.
(16)
För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, kan även en begränsad fiskeverksamhet innebära en allvarlig risk för deras bevarande. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas helt genom ett allmänt förbud mot att fiska efter dessa arter.
(17)
Vid den elfte partskonferensen för konventionen om skydd av flyttande vilda djur, som hölls i Quito den 3-9 november 2014 lades ett antal arter till förteckningarna över skyddade arter i tilläggen I och II till konventionen, med verkan från och med den 8 februari 2015. Det är därför lämpligt att när det gäller unionens fiskefartyg i alla vatten och fiskefartyg från tredjeländer i unionens vatten, vidta åtgärder för skyddet av dessa arter.
(18)
Utnyttjandet av de fiskemöjligheter för unionsfartyg som fastställs i denna förordning omfattas av förordning (EG) nr 1224/2009 (13), i synnerhet artiklarna 33 och 34 i den förordningen, vad gäller registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömda fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att närmare ange de koder som medlemsstaterna ska använda då de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av den här förordningen.
(19)
För vissa TAC:er bör medlemsstaterna ges möjlighet att bevilja ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Försöksverksamhetens syfte är att prova ut ett fångstkvotsystem i fisken som ännu inte omfattas av landningsskyldigheten enligt förordning (EU) nr 1380/2013, dvs. ett system där alla fångster landas och räknas av mot kvoterna för att undvika utkast och förhindra att användbara fiskeresurser går förlorade. Okontrollerade utkast av fisk hotar fiskens långsiktiga hållbarhet som en vara av allmänt intresse och därmed också den gemensamma fiskeripolitikens mål. Fångstkvotsystemen skulle däremot ge yrkesfiskarna ett incitament att optimera fångstselektiviteten. För att kunna övervaka efterlevnaden av villkoren för försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken bör medlemsstaterna säkerställa detaljerad och precis dokumentation av alla fångstresor och att det finns tillräcklig kapacitet och tillräckliga medel, till exempel observatörer och intern-tv (CCTV). Härvidlag ska medlemsstaterna respektera principerna om effektivitet och proportionalitet. Vid användning av CCTV-system bör villkoren i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG (14) iakttas.
(20)
För att säkerställa att försöksverksamheten avseende fullt dokumenterade fisken verkligen ger en effektiv utvärdering av fångstkvotsystemets möjligheter att kontrollera fiskedödligheten för de berörda bestånden är det nödvändigt att all fisk som fångas inom försöksverksamheten, även den fisk som är mindre än den minsta tillåtna landningsstorleken, räknas av mot det aktuella fartygets tilldelning, samt att fisket avbryts när fartyget har uttömt sin tilldelning. Det är också lämpligt att tillåta att tilldelning överförs mellan de fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken och fartyg som inte deltar, under förutsättning att det kan bevisas att de icke-deltagande fartygens utkast inte ökar.
(21)
I enlighet med rådgivningen från Ices är det lämpligt att behålla ett särskilt system för förvaltning av tobisfiskar i unionens vatten i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområde IV. Med tanke på att de vetenskapliga utlåtandena från Ices förväntas bli tillgängliga först i februari 2015 är det lämpligt att preliminärt fastställa TAC:er och kvoter till noll fram till dess att utlåtandena offentliggörs.
(22)
För att garantera ett fullt utnyttjande av fiskemöjligheterna är det lämpligt att man tillåter att en flexibel ordning genomförs mellan en del av de TAC-områden där samma biologiska bestånd berörs.
(23)
I enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser med Norge (15) och Färöarna (16) har unionen hållit samråd om fiskerättigheter med dessa parter. I enlighet med förfarandet i avtalet och protokollet om fiskeförbindelser med Grönland (17) har gemensamma kommittén fastställt nivån för de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i grönländska vatten under 2015. Det är därför nödvändigt att ta med dessa fiskemöjligheter i denna förordning.
(24)
Vid sitt årsmöte 2014 antog NEAFC en bevarandeåtgärd för kungsfiskbeståndet i Irmingerhavet i vilken TAC:er och kvoter för 2015 fastställdes för de avtalsslutande parterna, däribland unionen. Vidare kommer samråden med NEAFC:s kuststater om fiskemöjligheter för atlantoskandisk sill för 2015 att fortsätta under 2015. Det är därför lämpligt att, i väntan på en översyn efter NEAFC:s kuststaters samråd, fastställa preliminära fångstbegränsningar för atlantoskandisk sill till en procentsats av unionskvoten för 2014.
(25)
Vid sitt årsmöte 2014 antog NEAFC inte någon bevarandeåtgärd för kungsfiskbeståndet i Ices internationella vatten I och II i vilken TAC:er och kvoter fastställdes för de avtalsslutande parterna. Förhandlingarna kommer att fortsätta under 2015 om fiskemöjligheterna för detta bestånd. Eftersom fisket bedrivs under den andra halvan av året kommer fångstbegränsningarna för detta bestånd att fastställas under 2015 utifrån resultatet av samråden med kuststaterna inom NEAFC.
(26)
Vid sitt årsmöte 2014 antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) en ökning av TAC:erna och kvoterna för blåfenad tonfisk över en treårsperiod, och bekräftade TAC:erna och kvoterna för nordatlantisk svärdfisk, sydatlantisk svärdfisk, sydatlantisk långfenad tonfisk och nordatlantisk långfenad tonfisk på nuvarande nivå för perioden 2015-2016. Som redan är fallet med blåfenad tonfisk bör även fångster från sport- och fritidsfiske av andra Iccat-bestånd som anges i bilaga ID omfattas av den organisationens fångstbegränsningar, för att garantera att unionen inte överskrider sina kvoter. Alla dessa åtgärder bör införas i unionslagstiftningen.
(27)
Vid sitt årsmöte 2014 antog parterna i Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) fångstbegränsningar för både målarter och bifångstarter, inbegripet en bifångstkvot för 2015 och 2016 för vissa undersökande fisken i delområde 88.2. Utnyttjandet av denna kvot under 2015 bör beaktas när fiskemöjligheterna för 2016 fastställs.
(28)
Vid sitt årsmöte 2014 ändrade Indiska oceanens tonfiskkommission (IOTC) inte gällande bevarande- och förvaltningsåtgärder. Det är dock nödvändigt att kapacitetsbegränsningarna i bilaga VI till denna förordning fastställs med beaktande av att Mayotte är ett yttersta randområde enligt bilaga II till förordning (EU) nr 1380/2013, ändrad genom rådets förordning (EU) nr 1385/2013 (18).
(29)
Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO) kommer att hålla sitt tredje årsmöte i februari 2015. Till dess att ett sådant årsmöte hålls är det lämpligt att provisoriskt behålla de nuvarande åtgärderna. Beståndet av taggmakrill bör emellertid inte fiskas förrän en TAC har fastställts som ett resultat av det årsmötet.
(30)
Vid sitt 87:e årsmöte 2014 beslutade Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) att bibehålla sina bevarandeåtgärder för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit. IATTC beslutade även att bibehålla sin rekommendation om bevarande av årfenshajar. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.
(31)
Vid sitt årsmöte 2014 antog Fiskeorganisationen för Sydostatlanten (Seafo) en rekommendation om nya tvååriga TAC:er för beryxar, atlantisk soldatfisk och pelagisk armourhead (pelagic armourhead) medan de befintliga TAC:erna för djuphavsrödkrabbor bibehölls. De nu gällande åtgärder om fördelning av fiskemöjligheter som Seafo antagit bör genomföras i unionslagstiftningen.
(32)
Vid sitt nionde årliga möte ändrade Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) en bevarande- och förvaltningsåtgärd för skydd av valhaj mot fiske som bedrivs med snörpvad. Vid sitt tionde årliga möte antog WCPFC fångstbegränsningar för långrevsfartyg som bedriver fiske efter storögd tonfisk. Vid sitt elfte årliga möte 2014 ändrade WCPFC inte de åtgärder avseende fiskemöjligheter som antogs 2013. Alla dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.
(33)
Vid sitt årsmöte 2013 ändrade inte parterna i konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav sina åtgärder vad gäller fiskemöjligheterna. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.
(34)
Vid sitt 36:e årsmöte 2014 antog Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen (Nafo) ett antal fiskemöjligheter för 2015 rörande vissa bestånd i delområdena 1-4 i Nafos konventionsområde. I samband med detta antog Nafo ett moratorium för räkfisket i sektion 3L, ökade TAC:en för kungsfiskar i sektion 3M för att täcka vissa bifångster och återöppnade fisket efter rödtunga i sektion 3NO.
(35)
Vissa internationella bestämmelser, som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen, kommer att antas av de berörda regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna i slutet av året och bli tillämpliga innan denna förordning träder i kraft. De bestämmelser varigenom sådana åtgärder genomförs i unionslagstiftningen måste därför tillämpas med retroaktiv verkan. Eftersom fiskesäsongen i CCAMLR:s konventionsområde löper från den 1 december till den 30 november och vissa fiskemöjligheter och fiskeförbud i CCAMLR:s konventionsområde därför fastställs för en period som inleds den 1 december 2014, bör de relevanta bestämmelserna i denna förordning gälla från den dagen. En sådan tillämpning med retroaktiv verkan kommer inte att påverka principen om berättigade förväntningar, eftersom CCAMLR:s medlemmar inte får bedriva fiske i dess konventionsområde utan tillstånd.
(36)
I enlighet med unionens förklaring till Bolivarianska republiken Venezuela om beviljande av fiskemöjligheter i EU:s vatten för fiskefartyg som för Bolivarianska republiken Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust (19), är det nödvändigt att fastställa Venezuelas fiskemöjligheter för snapperfiskar i unionens vatten.
(37)
För att säkerställa enhetliga villkor för att bevilja en enskild medlemsstat tillstånd att utnyttja systemet för förvaltning av dess tilldelning av fiskeansträngningar i enlighet med ett system med kilowattdagar, bör kommissionen ges genomförandebefogenheter.
(38)
För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen av denna förordning bör kommissionen ges genomförandebefogenheter vad gäller tilldelning av ytterligare dagar till sjöss för definitivt upphörande med fiske och för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning samt för att fastställa kalkylarksformat för insamling och överföring av uppgifter om överföring av dagar till sjöss mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (20).
(39)
För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och för att säkerställa utkomstmöjligheter för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2015, med undantag för bestämmelserna om begränsningar av fiskeansträngningen, vilka bör tillämpas från och med den 1 februari 2015, och för vissa bestämmelser i särskilda områden, för vilka ett specifikt tillämpningsdatum bör anges. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter att den har offentliggjorts.
(40)
Fiskemöjligheterna bör utnyttjas i full överensstämmelse med tillämplig unionslagstiftning.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte
1. I denna förordning fastställs fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfartyg, i vissa andra vatten än unionens vatten.
2. De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta följande:
a)
Fångstbegränsningar för 2015 och, i de fall där så anges i denna förordning, för 2016.
b)
Begränsningar av fiskeansträngningen för perioden 1 februari 2015-31 januari 2016, utom i de fall då andra perioder fastställs för ansträngningsbegränsningar i artiklarna 9, 29 och 31.
c)
Fiskemöjligheter för perioden 1 december 2014-30 november 2015 för vissa bestånd i CCAMLR:s konventionsområde.
d)
Fiskemöjligheter för vissa bestånd i IATTC:s konventionsområde enligt artikel 32 för de perioder under 2015 och 2016 som anges i den bestämmelsen.
Artikel 2
Tillämpningsområde
Denna förordning ska tillämpas på följande fartyg:
a)
Unionsfartyg.
b)
Fartyg från tredjeland i unionens vatten.
Artikel 3
Definitioner
I denna förordning avses med
a) unionsfartyg : ett unionsfiskefartyg enligt definitionen i artikel 4.1.5 i förordning (EU) nr 1380/2013,
b) fartyg från tredjeland : ett fiskefartyg enligt definitionen i artikel 4.1.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland,
c) unionens vatten : de unionsvatten som definieras i artikel 4.1.1 i förordning (EU) nr 1380/2013,
d) internationella vatten : vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion,
e) bestånd : ett sådant bestånd som definieras i artikel 4.1.14 i förordning (EU) nr 1380/2013,
f) total tillåten fångstmängd (TAC) :
i)
i fiske som omfattas av landningsskyldigheten i artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013, den kvantitet ur varje bestånd som får fångas varje år,
ii)
i alla övriga fisken, den kvantitet ur varje bestånd som får landas varje år,
g) kvot : en andel av den totala tillåtna fångstmängd som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland,
h) analytisk bedömning : en kvantitativ bedömning av tendenserna inom ett visst bestånd som görs på grundval av sådana uppgifter om beståndets biomassa och utnyttjandegrad som av de vetenskapliga instanserna betraktas som tillförlitliga för vetenskaplig rådgivning för framtida fångster,
i) försiktighetsansatsen i fiskeriförvaltningen : en sådan försiktighetsansats i fiskeriförvaltningen som definieras i artikel 4.1.8 i förordning (EU) nr 1380/2013,
j) maskstorlek : den maskstorlek för nätredskap som fastställts i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 517/2008 (21),
k) registret över unionens fiskeflotta : det register som kommissionen upprättat i enlighet med artikel 24.3 i förordning (EU) nr 1380/2013,
l) fiskeloggbok : den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009.
Artikel 4
Fiskezoner
I denna förordning gäller följande områdesdefinitioner:
a) Ices-områden : (Ices, Internationella havsforskningsrådet) de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 218/2009 (22),
b) Skagerrak : det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten,
c) Kattegatt : det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen,
d) Funktionell enhet 16 i Ices-delområde VII : det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
-
53° 30′ N 15° 00′ W,
-
53° 30′ N 11° 00′ W,
-
51° 30′ N 11° 00′ W,
-
51° 30′ N 13° 00′ W,
-
51° 00′ N 13° 00′ W,
-
51° 00′ N 15° 00′ W,
-
53° 30′ N 15° 00′ W;
e) Funktionell enhet 26 i Ices-delområde Ixa : det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
-
43° 00′ N 8° 00′ W,
-
43° 00′ N 10° 00′ W,
-
42° 00′ N 10° 00′ W,
-
42° 00′ N 8° 00′ W;
f) Funktionell enhet 27 i Ices-delområde Ixa : det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
-
42° 00′ N 8° 00′ W,
-
42° 00′ N 10° 00′ W,
-
38° 30′ N 10° 00′ W,
-
38° 30′ N 9° 00′ W,
-
40° 00′ N 9° 00′ W,
-
40° 00′ N 8° 00′ W;
g) Cádizbukten : det geografiska område i Ices-sektion IXa som ligger öster om longitud 7° 23′ 48″ W,
h) Cecaf-områden : (Cecaf, Fiskerikommittén för östra Centralatlanten) de geografiska områden som definieras i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 (23),
i) Nafo-områden : (Nafo, Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del) de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 (24),
j) Seafos konventionsområde : (Seafo, Fiskeorganisationen för Sydostatlanten) de geografiska områden som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (25),
k) Iccats konventionsområde : (Iccat, Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten) det område som definieras i den internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (26),
l) CCAMLR:s konventionsområde : (CCAMLR, Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis) det geografiska område som definieras i artikel 2 a i förordning (EG) nr 601/2004 (27),
m) IATTC:s konventionsområde : (IATTC, Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk) det geografiska område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (nedan kallad Antiguakonventionen) (28),
n) IOTC:s konventionsområde : (IOTC, Indiska oceanens tonfiskkommission) det geografiska område som definieras i avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen (29),
o) SPRFMO:s konventionsområde : (SPFRMO, Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet) det fria geografiska havsområde som ligger söder om 10° N, norr om CCAMLR:s konventionsområde, öster om fiskeavtalet för södra Indiska oceanens (Siofa) konventionsområde enligt definitionen i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (30) och väster om de fiskeområden som står under sydamerikanska staters jurisdiktion,
p) WCPFC:s konventionsområde : (WCPFC, Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet) det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (31),
q) den del av Berings hav som är fritt hav : det fria geografiska havsområde i Berings hav som ligger mer än 200 nautiska mil utanför de baslinjer från vilka bredden av Berings havs kuststaters territorialvatten mäts,
r) överlappande område mellan IATTC och WCPFC : det geografiska område som avgränsas enligt följande:
-
longitud 150° W,
-
longitud 130° W,
-
latitud 4° S,
-
latitud 50° S.
AVDELNING II
FISKEMÖJLIGHETER FÖR UNIONSFARTYG
KAPITEL I
Allmänna bestämmelser
Artikel 5
TAC:er och fördelning
1. De TAC:er för unionsfartyg i unionens vatten eller i vissa andra vatten än unionens vatten och fördelningen av dessa TAC:er mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem anges i bilaga I.
2. Unionsfartyg får ta fångster, inom de TAC:er som anges i bilaga I, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion, samt i fiskezonen kring Jan Mayen, på de villkor som anges i artikel 19 och i bilaga III till den här förordningen samt i förordning (EG) nr 1006/2008 (32) och i tillämpningsföreskrifterna till denna.
3. För tillämpningen av det särskilda villkor som fastställs i bilaga IA för bestånden av tobisfiskar i unionens vatten i Ices-zonerna IIa, IIIa och IV ska de förvaltningsområden som fastställs i bilaga IID gälla.
Artikel 6
TAC:er som ska fastställas av medlemsstaterna
1. För vissa fiskbestånd ska TAC:erna fastställas av den berörda medlemsstaten. Dessa bestånd anges i bilaga I.
2. De TAC:er som fastställs av medlemsstaterna ska
a)
vara förenliga med den gemensamma fiskeripolitikens principer och regler, särskilt principen om hållbart utnyttjande av beståndet, och
b)
ge följande resultat:
i)
Ett utnyttjande av beståndet som med största möjliga sannolikhet är förenligt med en maximal hållbar avkastning från och med år 2015, om analytiska bedömningar finns att tillgå.
ii)
Ett utnyttjande av beståndet som är förenligt med försiktighetsstrategin i fiskeriförvaltningen, om analytiska bedömningar inte finns att tillgå eller är ofullständiga.
3. Senast den 15 mars 2015 ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:
a)
Antagna TAC:er.
b)
De data på vilka de TAC:er som antagits grundar sig och som samlats in och bedömts av den berörda medlemsstaten.
c)
Uppgifter om hur antagna TAC:er är förenliga med punkt 2.
Artikel 7
Villkor för landning av fångster och bifångster
1. Fisk från bestånd för vilka TAC:er har fastställts som har fångats i sådana fisken som anges i artikel 15.1 a i förordning (EU) nr 1380/2013 omfattas av den landningsskyldighet som fastställs i artikel 15 i den förordningen (nedan kallad landningsskyldigheten).
2. Fisk från bestånd för vilka TAC:er har fastställts får endast behållas ombord eller landas om
a)
fångsterna har gjorts av fartyg som för en medlemsstats flagg, vilken medlemsstat har en kvot, och denna kvot inte är uttömd, eller
b)
fångsterna utgör en del av en unionskvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och denna unionskvot inte är uttömd.
3. Bestånden av icke-målarter inom säkra biologiska gränser som avses i artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 anges i bilaga I för tillämpningen av det undantag från skyldigheten att avräkna fångster från de berörda kvoterna som föreskrivs i den artikeln.
Artikel 8
Begränsning av fiskeansträngningen
Följande bestämmelser för fiskeansträngningen ska gälla för de perioder som avses i artikel 1.2 b:
a)
Bilaga IIA ska tillämpas på förvaltningen av vissa bestånd av torsk, tunga och rödspätta i Kattegatt, Skagerrak, den del av Ices-sektion IIIa som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt, Ices-delområde IV och Ices-sektionerna VIa, VIIa och VIId samt i unionens vatten i Ices-sektionerna IIa och Vb.
b)
Bilaga IIB ska tillämpas på åtgärder för kummel- och havskräftbeståndens återhämtning i Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten.
c)
Bilaga IIC ska tillämpas på förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion VIIe.
Artikel 9
Begränsning av fångster och fiskeansträngning för djuphavsfisken
1. I artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2347/2002 (33) fastställs att krav på innehav av ett djuphavsfisketillstånd ska gälla för fiske efter liten hälleflundra. Villkoren i den artikeln ska gälla vid fångst, behållande ombord, omlastning och landning av liten hälleflundra.
2. Medlemsstaterna ska se till att fiskeansträngningen under 2015, mätt i kilowattdagar ute ur hamn, för fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd enligt artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2347/2002 inte överstiger 65 % av den genomsnittliga årliga fiskeansträngningen för den berörda medlemsstatens fartyg år 2003 under fångstresor då djuphavsfisketillstånd innehades eller då arter av djuphavsfiskar, enligt förteckningen i bilagorna I och II till den förordningen, fångades. Denna punkt ska enbart tillämpas på fångstresor då över 100 kg av andra djuphavsarter än guldlax fångas.
Artikel 10
Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter
1. Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska göras utan att det påverkar
a)
byten enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013,
b)
reduceringar och omfördelningar enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009,
c)
omfördelningar enligt artikel 10.4 i förordning (EG) nr 1006/2008,
d)
ytterligare landningar som är tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,
e)
kvantiteter som hålls inne enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,
f)
avdrag enligt artiklarna 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009,
g)
kvotöverföringar och kvotbyten enligt artikel 19 i den här förordningen,
h)
ytterligare tilldelningar enligt artikel 14 i den här förordningen.
2. Om inget annat anges i bilaga I till den här förordningen ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC, och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i den förordningen ska tillämpas på bestånd som omfattas av analytisk TAC. Artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas om en medlemsstat använder den flexibilitet mellan år som föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013.
Artikel 11
Fredningstid
1. Det ska vara förbjudet att fiska efter eller att behålla ombord följande arter i Porcupine Bank under perioden 1 maj-31 maj 2015: torsk, glasvarar, marulk, kolja, vitling, kummel, havskräfta, rödspätta, bleka, gråsej, rockor, tunga, lubb, birkelånga, långa och pigghaj.
Vid tillämpning av denna punkt ska Porcupine Bank anses omfatta det geografiska område som avgränsas av loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
Punkt
Latitud
Longitud
1
52° 27′ N
12° 19′ W
2
52° 40′ N
12° 30′ W
3
52° 47′ N
12° 39,600′ W
4
52° 47′ N
12° 56′ W
5
52° 13,5′ N
13° 53,830′ W
6
51° 22′ N
14° 24′ W
7
51° 22′ N
14° 03′ W
8
52° 10′ N
13° 25′ W
9
52° 32′ N
13° 07,500′ W
10
52° 43′ N
12° 55′ W
11
52° 43′ N
12° 43′ W
12
52° 38,800′ N
12° 37′ W
13
52° 27′ N
12° 23′ W
14
52° 27′ N
12° 19′ W
Genom undantag från första stycket ska det vara tillåtet att segla genom Porcupine Bank med de arter ombord som avses i den punkten i enlighet med artikel 50.3, 50.4 och 50.5 i förordning (EG) nr 1224/2009.
2. Kommersiellt fiske efter tobisfiskar med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm ska vara förbjudet i Ices-sektionerna IIa, IIIa och Ices-delområde IV under perioden 1 januari-31 mars 2015 samt under perioden 1 augusti-31 december 2015.
Förbudet i första stycket ska också gälla för fartyg från tredjeländer som har tillstånd att fiska efter tobisfiskar i unionens vatten i Ices-delområde IV.
Artikel 12
Förbud
1. Det ska vara förbjudet för unionsfartyg att fiska efter, att ombord behålla, att lasta om eller att landa följande arter:
a)
Klorocka (Amblyraja radiata) i unionens vatten i Ices-sektionerna IIa, IIIa och VIId och Ices-delområde IV.
b)
Följande sågfiskarter i alla vatten:
i)
Knivtandad sågfisk (Anoxypristis cuspidata).
ii)
Dvärgsågfisk (Pristis clavata).
iii)
Småtandad sågfisk (Pristis pectinata).
iv)
Vanlig sågfisk (Pristis pristis).
v)
Jättesågfisk (Pristis zijsron).
c)
Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla vatten.
d)
Slätrocka (Dipturus batis, bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia) i unionens vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.
e)
Gråhaj (Galeorhinus galeus) fiskad med långrev i unionens vatten i Ices-sektion IIa och delområde IV samt i alla unionens och internationella vatten i Ices-delområdena I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV.
f)
slätkäxa (Etmopterus pusillus) i unionens vatten i Ices-sektion IIa och delområde IV samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV.
g)
Chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps) och pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) i unionens vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområde IV samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena I och XIV.
h)
Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten.
i)
Manta (Manta alfredi) i alla vatten.
j)
Manta (Manta birostris) i alla vatten.
k)
Följande arter av Mobula i alla vatten:
i)
Mobula mobular
ii)
Mobula rochebrunei
iii)
Mobula japanica
iv)
Mobula thurstoni
v)
Mobula eregoodootenkee
vi)
Mobula munkiana
vii)
Mobula tarapacana
viii)
Mobula kuhlii
ix)
Mobula hypostoma
l)
Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion IIIa.
m)
Svartbuksrocka (Raja (Dipturus) nidarosiensis) i unionens vatten i Ices-sektionerna VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh och VIIk.
n)
Brokrocka (Raja undulata) i unionens vatten i Ices-delområdena VI och X och grårocka (Raja alba) i unionens vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.
o)
Hajrockor (Rhinobatidae) i unionens vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.
p)
Havsängel (Squatina squatina) i unionens vatten.
2. Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Fiskarna ska släppas tillbaka omedelbart.
Artikel 13
Dataöverföring
När medlemsstaterna, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.
KAPITEL II
Ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken
Artikel 14
Ytterligare tilldelning
1. För vissa bestånd får en medlemsstat bevilja ytterligare tilldelning till fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Dessa bestånd anges i bilaga I.
2. Den ytterligare tilldelning som avses i punkt 1 får inte överskrida den högsta gräns som fastställs i bilaga I uttryckt som en procentandel av den kvot som tilldelats den berörda medlemsstaten.
Artikel 15
Villkor för ytterligare tilldelning
1. Vid ytterligare tilldelning till ett fartyg enligt artikel 14 ska följande villkor uppfyllas:
a)
Medlemsstaterna ska säkerställa detaljerad och precis dokumentation av alla fångstresor och att det finns tillräcklig kapacitet och tillräckliga medel, till exempel observatörer och intern-tv (CCTV). Härvidlag ska medlemsstaterna respektera principerna om effektivitet och proportionalitet.
b)
Den ytterligare tilldelning som beviljas ett enskilt fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken får inte överskrida följande gränser:
i)
75 % av de utkast av det aktuella beståndet som beräknats av relevant medlemsstat för den fartygstyp som det berörda fartyg som beviljats ytterligare tilldelning tillhör.
ii)
30 % av den individuella tilldelning fartyget hade innan det började delta i försöksverksamhet.
c)
Alla fångster som fartyget gör ur det bestånd för vilket det fått ytterligare tilldelning, inbegripet exemplar som är mindre än den minsta tillåtna landningsstorleken enligt bilaga XII till rådets förordning (EG) nr 850/98 (34), ska räknas av från den individuella tilldelning som fartyget beviljats och som följer av ytterligare tilldelning som beviljats enligt artikel 14 i den här förordningen.
d)
Så snart ett fartyg har uttömt sin individuella tilldelning för ett bestånd som omfattas av ytterligare tilldelning ska fartyget upphöra med all fiskeverksamhet i det aktuella TAC-området.
e)
Beträffande de bestånd som denna artikel omfattar får medlemsstaterna tillåta överföring av hela eller delar av den individuella tilldelningen från fartyg som inte deltar i försöksverksamhet avseende fullständigt dokumenterade fisken till fartyg som deltar i den försöksverksamheten, förutsatt att det kan påvisas att utkasten från de icke-deltagande fartygen inte ökar.
2. Trots vad som sägs i punkt 1 b i får en medlemsstat undantagsvis bevilja fartyg som för dess flagg en ytterligare tilldelning som överstiger 75 % av de utkast av beståndet som beräknats göras av den fartygstyp som fartyget som beviljas ytterligare tilldelning tillhör, på följande villkor:
a)
Utkastnivån för beståndet beräknas för den berörda fartygstypen vara lägre än 10 %.
b)
Fartygstypen ifråga behöver inbegripas för att möjliggöra en utvärdering av de medel som använts för övervakning i enlighet med artikel 15.1 a.
c)
Utkastnivån för beståndet beräknas för alla de fartyg som deltar i försöksverksamheten inte överskrida 75 % av de beräknade utkasten av beståndet.
3. Innan ytterligare tilldelning enligt artikel 14 beviljas ska medlemsstaten lämna följande information till kommissionen:
a)
En förteckning över fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken.
b)
Specifikationer för den elektroniska fjärrövervakningsutrustning som finns installerad ombord på dessa fartyg.
c)
Kapacitet, typ och specifikationer avseende de redskap som används av dessa fartyg.
d)
Beräknade utkast för varje fartygstyp som deltar i försöksverksamheten.
e)
Den fångstmängd som under 2014 tagits av de fartyg som deltar i försöken ur det bestånd som de berörda TAC:erna avser.
Artikel 16
Behandling av personuppgifter
Om de inspelningar som avses i artikel 15.1 a i denna förordning innebär att personuppgifter behandlas i den mening som avses i direktiv 95/46/EG ska det direktivet tillämpas på behandlingen av sådana personuppgifter.
Artikel 17
Indragning av ytterligare tilldelning
Om en medlemsstat upptäcker att ett fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte uppfyller de villkor som anges i artikel 15 ska den omedelbart dra in den ytterligare tilldelning som fartyget har beviljats och förbjuda fartyget att delta i försöksverksamheten under återstoden av 2015.
Artikel 18
Vetenskaplig bedömning av utkastberäkningarna
För att övervaka att det villkor som anges i artikel 15.1 b i är uppfyllt får kommissionen begära att medlemsstater som tillämpar detta kapitel lämnar in sina beräkningar av utkasten för varje fartygstyp till ett vetenskapligt rådgivande organ för bedömning. I avsaknad av en bedömning som bekräftar dessa utkast ska den berörda medlemsstaten vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att det villkoret är uppfyllt och informera kommissionen om detta.
KAPITEL III
Tillstånd att fiska i tredjeländers vatten
Artikel 19
Fisketillstånd
1. Det högsta antalet fisketillstånd för unionsfartyg som fiskar i tredjeländers vatten fastställs i bilaga III.
2. Om en medlemsstat, på grundval av artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, överför kvoter till en annan medlemsstat (byte) inom de fiskeområden som anges i bilaga III till den här förordningen ska överföringen inbegripa en motsvarande överföring av fisketillstånd och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet fisketillstånd för varje fiskeområde, enligt den bilagan, får dock inte överskridas.
KAPITEL IV
Fiskemöjligheter i regionala fiskeriförvaltningsorganisationers vatten
Artikel 20
Kvotöverföringar och kvotbyten
1. Om en regional fiskeriförvaltningsorganisations regler tillåter kvotöverföringar eller kvotbyten mellan de avtalsslutande parterna i organisationen, får en medlemsstat (nedan kallad den berörda medlemsstaten) diskutera planerade kvotöverföringar eller kvotbyten med en avtalsslutande part i organisationen och, om så är lämpligt, fastställa riktlinjer för dessa.
2. När den berörda medlemsstaten har underrättat kommissionen får kommissionen godkänna riktlinjerna för den planerade kvotöverföring eller det planerade kvotbyte som medlemsstaten har diskuterat med den berörda avtalsslutande parten i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen. Därefter ska kommissionen utan onödigt dröjsmål utväxla samtycke till att vara bunden av en sådan kvotöverföring eller ett sådant kvotbyte med den berörda avtalsslutande parten i organisationen. Kommissionen ska sedan anmäla den överenskomna kvotöverföringen eller det överenskomna kvotbytet till organisationens sekretariat i enlighet med organisationens regler.
3. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om den överenskomna kvotöverföringen eller det överenskomna kvotbytet.
4. De fiskemöjligheter som erhålls från eller överförs till den berörda avtalsslutande parten i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen genom kvotöverföringen eller kvotbytet ska betraktas som kvoter som tilldelats till eller dragits av från den berörda medlemsstatens tilldelning, från och med att kvotöverföringen eller kvotbytet får verkan i enlighet med villkoren i den överenskommelse som gjorts med den berörda avtalsslutande parten i organisationen eller, i förekommande fall, i enlighet med den berörda organisationens regler. En sådan tilldelning ska inte ändra den befintliga fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.
Avsnitt 1
ICCAT:s konventionsområde
Artikel 21
Begränsningar av fiskekapacitet och odlings- och gödningskapacitet för blåfenad tonfisk
1. Antalet spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen som tillåts fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten ska begränsas i enlighet med punkt 1 i bilaga IV.
2. Antalet unionsfartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 2 i bilaga IV.
3. Antalet unionsfartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm ska begränsas i enlighet med punkt 3 i bilaga IV.
4. Antalet fiskefartyg, och motsvarande totala kapacitet för fartygen, uttryckt i bruttodräktighet, som får fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 4 i bilaga IV.
5. Antalet fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 5 i bilaga IV.
6. Kapaciteten för odling och gödning av blåfenad tonfisk samt den största mängd vildfångad blåfenad tonfisk som får avsättas för insättning i gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 6 i bilaga IV.
Artikel 22
Sport- och fritidsfiske
Medlemsstaterna ska, när så är lämpligt, avsätta en särskild kvot för sport- och fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats enligt bilaga ID.
Artikel 23
Hajar
1. Det ska vid allt fiske vara förbjudet att ombord behålla, att omlasta eller att landa delar eller hela kroppar av storögda rävhajar (Alopias superciliosus).
2. Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter arter av rävhajar av släktet Alopias.
3. Det ska vara förbjudet att ombord behålla, att omlasta eller att landa delar eller hela kroppar av hammarhajar av familjen Sphyrnidae (med undantag för Sphyrna tiburo) i samband med fiske i Iccats konventionsområde.
4. Det ska vid allt fiske vara förbjudet att ombord behålla, att omlasta eller att landa delar eller hela kroppar av årfenshajar (Carcharhinus longimanus).
5. Det ska vid allt fiske vara förbjudet att behålla silkeshajar (Carcharhinus falciformis) ombord.
Avsnitt 2
CCAMLR:s konventionsområde
Artikel 24
Förbud och fångstbegränsningar
1. Riktat fiske efter arterna i del A i bilaga V ska vara förbjudet i de zoner och under de perioder som där anges.
2. För undersökande fiske ska de TAC:er och bifångstbegränsningar som anges i del B i bilaga V gälla i de delområden som där anges.
Artikel 25
Undersökande fiske
1. Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får under 2015 delta i undersökande långrevsfiske efter Dissostichus spp. i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion. En sådan medlemsstat som avser att delta i sådant fiske ska senast den 1 juni 2015 anmäla detta till CCAMLR-sekretariatet i enlighet med artiklarna 7 och 7a i förordning (EG) nr 601/2004.
2. När det gäller FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a ska TAC:erna och bifångstbegränsningarna per delområde och sektion, samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet inom vart och ett av dessa områden, överensstämma med vad som anges i del B i bilaga V. Fisket i en småskalig forskningsenhet ska upphöra när de rapporterade fångsterna når angiven TAC och fiske i den enheten ska därefter vara förbjudet under resten av fiskesäsongen.
3. Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och för att undvika en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning. I FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a ska det dock vara förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.
Artikel 26
Fiske efter antarktisk krill under fiskesäsongen 2015/2016
1. Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under fiskesäsongen 2015/2016. En sådan medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska senast den 1 maj 2015 till kommissionen, och på det sätt som anges i del C i bilaga V till denna förordning, anmäla sin avsikt att fiska efter antarktisk krill. Kommissionen ska senast den 30 maj 2015 till CCAMLR:s sekretariat inkomma med anmälningar som bygger på den information som erhållits från medlemsstaterna.
2. Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fartyg som av en medlemsstat ska tillåtas att delta i fiske efter antarktisk krill.
3. En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska endast anmäla denna avsikt med avseende på fartyg med tillstånd som antingen för dess flagg vid tidpunkten för anmälan eller för flagg från någon annan CCAMLR-stat men förväntas föra den medlemsstatens flagg vid den tidpunkt då fisket äger rum.
4. Medlemsstaterna ska ha rätt att ge andra fartyg än dem som anmälts till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 i denna artikel tillstånd att delta i fiske efter antarktisk krill, om ett fartyg med tillstånd är förhindrat att delta på grund av legitima operativa skäl eller force majeure. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat och kommissionen och lämna
a)
fullständiga uppgifter om det eller de berörda ersättningsfartygen, bland annat de uppgifter som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004,
b)
en heltäckande redovisning av skälen till bytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.
5. En medlemsstat får inte tillåta ett fartyg som är upptaget i någon av CCAMLR:s fartygsförteckningar för olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU) att delta i fiske efter antarktisk krill.
Avsnitt 3
IOTC:s konventionsområde
Artikel 27
Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC:s konventionsområde
1. Det största antal unionsfartyg som får fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s konventionsområde och motsvarande kapacitet, uttryckt i bruttodräktighet, ska överensstämma med vad som anges i punkt 1 i bilaga VI.
2. Det största antal unionsfartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s konventionsområde och motsvarande kapacitet, uttryckt i bruttodräktighet, ska överensstämma med vad som anges i punkt 2 i bilaga VI.
3. Medlemsstaterna får omfördela fartyg som ingår i ett av de två fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att denna ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen för de berörda fiskbestånden.
4. Medlemsstaterna ska i samband med en föreslagen överföring av kapacitet till deras flotta se till att de fartyg som ska överföras finns med i IOTC:s fartygsregister eller i fartygsregistret hos en annan regional fiskeriorganisation för tonfisk. Vidare får inga fartyg som förekommer i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över fartyg som bedriver IUU-fiske (IUU-fartyg) överföras.
5. För att genomförandet av de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC ska beaktas får medlemsstaterna endast höja sin fiskekapacitet över de tak som avses i punkterna 1 och 2 inom de gränser som fastställs i dessa planer.
Artikel 28
Hajar
1. Vid allt fiske ska det vara förbjudet att ombord behålla, att omlasta eller att landa delar av eller hela kroppar av rävhajar av alla arter av familjen Alopiidae.
2. Vid allt fiske ska det vara förbjudet att ombord behålla, att omlasta eller att landa delar eller hela kroppar av årfenshajar (Carcharhinus longimanus), utom för fartyg med en total längd av mindre än 24 meter som endast fiskar inom sin flaggmedlemsstats exklusiva ekonomiska zon, på villkor att fångsten endast är avsedd för lokal konsumtion.
3. Om de arter som avses i punkterna 1 och 2 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Fiskarna ska släppas tillbaka omedelbart.
Avsnitt 4
SPRFMO:s konventionsområde
Artikel 29
Pelagiskt fiske - kapacitetsbegränsning
Medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt bedrivit pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde ska begränsa den totala bruttodräktighetsnivån för fartyg som för deras flagg och som under 2015 fiskar efter pelagiska bestånd till unionens totala bruttodräktighetsnivå av 78 600 i det området.
Artikel 30
Pelagiskt fiske - TAC:er
1. Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt bedrivit pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde i enlighet med artikel 29, får fiska efter pelagiska bestånd i detta område i enlighet med de TAC:er som anges i bilaga IJ.
2. De fiskemöjligheter som anges i bilaga IJ får utnyttjas endast om medlemsstaterna senast den femte dagen i följande månad till kommissionen, för vidarebefordran till SPRFMO:s sekretariat, översänder förteckningen över fartyg som aktivt bedriver fiske eller deltar i omlastning i SPRFMO:s konventionsområde, register från kontrollsystem för fartyg (VMS), månatliga fångstrapporter och, om uppgifterna finns tillgängliga, hamnanlöp.
Artikel 31
Bottenfiske
Medlemsstater som hade dokumenterade fångster eller dokumenterad fiskeansträngning inom bottenfiske i SPRFMO:s konventionsområde under perioden 1 januari 2002-31 december 2006 ska under 2015 begränsa sina fångster eller sin fiskeansträngning inom bottenfiske i konventionsområdet till de delar av konventionsområdet där bottenfiske förekom under den perioden och till en nivå som inte överskrider de årliga genomsnittliga fångstmängderna eller ansträngningsparametrarna under perioden 1 januari 2002-31 december 2006.
Avsnitt 5
IATTC:s konventionsområde
Artikel 32
Fiske med snörpvad
1. Fiske med snörpvadsfartyg efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) ska vara förbjudet
a)
under perioden 29 juli-28 september 2015 eller under perioden 18 november 2015-18 januari 2016 i det område som avgränsas av
-
Nord-, Mellan- och Sydamerikas kuster mot Stilla havet,
-
longitud 150° W,
-
latitud 40° N,
-
latitud 40° S,
b)
under perioden 29 september-29 oktober 2015 inom det område som avgränsas av
-
longitud 96° W,
-
longitud 110° W,
-
latitud 4° N,
-
latitud 3° S.
2. De berörda medlemsstaterna ska före den 1 april 2015 meddela kommissionen vilken fredningsperiod enligt punkt 1 som valts. Alla de berörda medlemsstaternas snörpvadsfartyg ska upphöra med snörpvadsfiske i de områden som anges i punkt 1 under den period som valts.
3. Snörpvadsfartyg som fiskar efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska ombord behålla och sedan landa eller omlasta all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som fångas.
4. Punkt 3 ska inte tillämpas
a)
om fisken anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken, eller
b)
om det återstående utrymmet i lastrummet vid det sista kastet under en fångstresa är otillräckligt för att ta emot all den tonfisk som fångas vid detta kast.
Artikel 33
Förbud mot fiske efter årfenshajar
1. Det ska vara förbjudet att fiska efter årfenshajar (Carcharhinus longimanus) i IATTC:s konventionsområde, och att ombord behålla, att omlasta, att lagra, att till försäljning bjuda ut, att sälja eller att landa delar eller hela kroppar av årfenshajar i det området.
2. Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Fartygsoperatörerna ska omedelbart släppa exemplaren och även
a)
registrera antalet släppta individer med uppgift om status (döda eller levande),
b)
rapportera den information som avses i led a till den medlemsstat där de är medborgare. Medlemsstaterna ska vidarebefordra den information som samlats in under det föregående året till kommissionen senast den 31 januari 2015.
Avsnitt 6
SEAFO:s konventionsområde
Artikel 34
Förbud mot fiske efter djuphavshaj
Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Seafos konventionsområde ska vara förbjudet:
-
Rockor (Rajidae).
-
Pigghaj (Squalus acanthias).
-
Etmopterus bigelowi.
-
Etmopterus brachyurus.
-
Brunkäxa (Etmopterus princeps).
-
Slätkäxa (Etmopterus pusillus).
-
Apristurus manis.
-
Långnosad småpiggshaj (Scymnodon squamulosus).
-
Djuphavshajar av överordningen Selachimorpha.
Avsnitt 7
WCPFC:s konventionsområde
Artikel 35
Villkor för fisket efter storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk
1. Medlemsstaterna ska se till att det antal fiskedagar som tilldelas snörpvadsfartyg som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) och bonit (Katsuwonus pelamis) i den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° N och 20° S inte överstiger 403 dagar. Inom dessa fisken ska det vara förbjudet att sätta ut snörpvad mot ett tonfiskstim som följer en valhaj (Rhincodon typus) om djuret har siktats innan utsättningen påbörjats.
2. Unionsfartyg får inte fiska efter långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S.
3. Medlemsstaterna ska se till att fångster av storögd tonfisk (Thunnus obesus) med långrevsfartyg inte överstiger 2 000 ton 2015.
Artikel 36
Stängt område för fiske med anordningar som samlar fisk
1. I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° N och 20° S ska fiske med snörpvadsfartyg som använder sig av anordningar som samlar fisk (nedan kallade FAD) vara förbjudet från och med kl. 00.00 den 1 juli 2015 till och med kl. 24.00 den 31 oktober 2015. Under denna period får ett fartyg som fiskar med snörpvad endast bedriva fiske i denna del av WCPFC:s konventionsområde om det finns en observatör ombord som övervakar att fartyget inte vid någon tidpunkt
a)
lägger ut eller använder FAD eller någon tillhörande elektronisk utrustning,
b)
fiskar efter hela stim med användning av FAD.
2. Alla de snörpvadsfartyg som fiskar i den del av WCPFC:s konventionsområde som avses i punkt 1 ska ombord behålla och landa eller lasta om all storögd tonfisk, gulfenad tonfisk och bonit som fångats.
3. Punkt 2 ska inte tillämpas i följande fall:
a)
På det sista kastet under en fångstresa om fartyget inte har tillräckligt med utrymme i lastrummet för all fisk.
b)
Om fisken är otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken.
c)
Om frysutrustningen drabbas av ett allvarligt fel.
Artikel 37
Överlappande område mellan IATTC och WCPFC
1. Fartyg som endast är förtecknade i WCPFC-registret ska tillämpa de åtgärder som anges i artiklarna 35-38 när de fiskar i det överlappande område mellan IATTC och WCPFC som definieras i artikel 4 r.
2. Fartyg som är förtecknade i både WCPFC-registret och IATTC-registret samt fartyg som endast är förtecknade i IATTC-registret ska tillämpa de åtgärder som anges i artikel 32.1 a och 32.2-32.4 samt artikel 33 när de fiskar i det överlappande område mellan IATTC och WCPFC som definieras i artikel 4 r.
Artikel 38
Begränsning av antalet unionsfartyg som får fiska efter svärdfisk
Det största antal unionsfartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde ska överensstämma med vad som anges i bilaga VII.
Artikel 39
Silkeshajar och årfenshajar
1. Det ska vara förbjudet att ombord behålla, omlasta, lagra eller landa delar eller hela kroppar av följande arter i WCPFC:s konventionsområde:
a)
Silkeshajar (Carcharhinus falciformis).
b)
Årfenshajar (Carcharhinus longimanus).
2. Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Fiskarna ska släppas tillbaka omedelbart.
Avsnitt 8
Berings hav
Artikel 40
Förbud mot fiske i den del av Berings hav som är fritt hav
Fiske efter alaska pollock (Theragra chalcogramma) i den del av Berings hav som är fritt hav ska vara förbjudet.
AVDELNING III
FISKEMÖJLIGHETER FÖR FARTYG FRÅN TREDJE LAND I UNIONENS VATTEN
Artikel 41
TAC:er
Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade på Färöarna får ta fångster i unionens vatten inom ramen för de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som föreskrivs i denna förordning och i kapitel III i förordning (EG) nr 1006/2008.
Artikel 42
Fisketillstånd
Det största antalet fisketillstånd för tredjeländers fiskefartyg som fiskar i unionens vatten fastställs i bilaga VIII.
Artikel 43
Villkor för landning av fångster och bifångster
De villkor som anges i artikel 7 ska gälla för fångster och bifångster som tas av fartyg från tredjeländer som fiskar enligt de tillstånd som anges i artikel 42.
Artikel 44
Förbud
1. Det ska vara förbjudet för fartyg från tredjeländer att fiska efter, att ombord behålla, att lasta om eller att landa följande arter om de påträffas i unionens vatten:
a)
Klorocka (Amblyraja radiata) i unionens vatten i Ices-sektionerna IIa, IIIa och VIId och Ices-delområde IV.
b)
Följande sågfiskarter i unionens vatten:
i)
Knivtandad sågfisk (Anoxypristis cuspidata).
ii)
Dvärgsågfisk (Pristis clavata).
iii)
Småtandad sågfisk (Pristis pectinata).
iv)
Vanlig sågfisk (Pristis pristis).
v)
Jättesågfisk (Pristis zijsron).
c)
Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i unionens vatten.
d)
Slätrocka (Dipturus batis, bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia) i unionens vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.
e)
Gråhaj (Galeorhinus galeus) fiskad med långrev i unionens vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena I, IV, V, VI, VII, VIII, XII och XIV.
f)
Slätkäxa (Etmopterus pusillus) i unionens vatten i Ices-sektion IIa och delområde IV samt i Ices-delområdena I, IV, V, VI, VII, VIII, XII och XIV.
g)
Chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps) och pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) i unionens vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena I, IV och XIV.
h)
Håbrand (Lamna nasus) i unionens vatten.
i)
Manta (Manta alfredi) i unionens vatten.
j)
Manta (Manta birostris) i unionens vatten.
k)
Följande arter av Mobula i unionens vatten:
i)
Mobula mobular.
ii)
Mobula rochebrunei.
iii)
Mobula japanica.
iv)
Mobula thurstoni.
v)
Mobula eregoodootenkee.
vi)
Mobula munkiana.
vii)
Mobula tarapacana.
viii)
Mobula kuhlii.
ix)
Mobula hypostoma.
l)
Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion IIIa.
m)
Svartbuksrocka (Raja (Dipturus) nidarosiensis) i unionens vatten i Ices-sektionerna VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh och VIIk.
n)
Brokrocka (Raja undulata) i unionens vatten i Ices-delområdena VI, IX och X och grårocka (Raja alba) i unionens vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.
o)
Hajrockor (Rhinobatidae) i unionens vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.
p)
Havsängel (Squatina squatina) i unionens vatten.
2. Om de arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Fiskarna ska släppas tillbaka omedelbart.
AVDELNING IV
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 45
Kommittéförfarande
1. Kommissionen ska biträdas av den kommitté för fiske och vattenbruk som inrättats genom förordning (EU) nr 1380/2013. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
Artikel 46
Ändring av förordning (EU) nr 43/2014
I artikel 18a.1 i förordning (EU) nr 43/2014 ska följande led läggas till:
”o)
Nordhavsräka i område IIIa.”
Artikel 47
Upphävande
Rådets förordning (EU) nr 779/2014 ska upphöra att gälla med verkan den 1 januari 2015.
Artikel 48
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2015.
Artikel 8 ska dock tillämpas från och med den 1 februari 2015.
Leden b, i och k i artikel 12 och leden b, i och k i artikel 44 ska tillämpas från och med den 8 februari 2015.
Artikel 46 ska tillämpas från och med den 1 januari 2014.
De bestämmelser om fiskemöjligheter i CCAMLR:s konventionsområde som anges i artiklarna 23, 24 och 25 samt i bilagorna IE och V ska tillämpas från och med de datum som där anges.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 januari 2015.

Labels: 11
20
8
6
18