Document ID: 32007R1430

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1430/2007
(2007. gada 5. decembris),
ar ko groza II un III pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvu 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu (1) un jo īpaši tās 11. panta c) punkta ii) apakšpunktu un 13. panta 2. punkta trešo daļu,
tā kā:
(1)
Vācijas, Luksemburgas, Austrijas un Itālijas iestādes iesniegušas pamatotus pieprasījumus grozījumiem Direktīvas 2005/36/EK II pielikumā. Nīderlandes iestādes iesniegušas pamatotu pieprasījumu grozījumiem Direktīvas 2005/36/EK III pielikumā.
(2)
Vācijas iestādes lūgušas profesijas nosaukumu “pediatrijas māsa” (“Kinderkrankenschwester/Kinderkrankenpfleger”) papildināt ar vārdu “veselība” (“Gesundheit”). Ar 2003. gada 16. jūlija likumu par slimnieku aprūpi, kas stājies spēkā 2004. gada 1. janvārī, ir izdarīti grozījumi pediatrijas māsu izglītības saturā un šīs profesijas iepriekšējais nosaukums ir aizstāts ar nosaukumu “zīdaiņu un mazbērnu veselības kopšanas māsa/brālis” (“Gesundheits- und Kinderkrenkanpfleger(in)”). Izglītības struktūra un nosacījumi nav mainījušies.
(3)
Vācijas iestādes lūgušas II pielikumā svītrot psihiatrijas māsas/brāļa profesiju (“Psychiatrische(r) Krankenschwester/Krankenpfleger”), jo psihiatrijas māsu/brāļu apmācības kurss ir iekļauts vispārējās aprūpes māsu/brāļu mācību programmā un atbilst attiecīgā diploma definīcijai.
(4)
Vācijas iestādes lūgušas profesiju sarakstu papildināt ar profesiju “geriatrisko pacientu kopējs(-a)” (“Altenpflegerin und Altenpfleger”), kura atbilst nosacījumiem, kas paredzēti Direktīvas 2005/36/EK 11. panta c) punkta ii) apakšpunktā, un kura noteikta ar 2000. gada 17. novembra likumu par geriatrisko aprūpi un ar 2002. gada 26. novembra lēmumu par eksāmeniem, lai iegūtu geriatriskās aprūpes māsas/brāļa profesiju.
(5)
Visbeidzot, Vācijas iestādes lūgušas apvienot bandāžista (“Bandagist”) un ortopēdijas tehniķa (“Orthopädiemechaniker”) profesijas vienā nosaukumā “ortopēdijas speciālists” (“Orthopädietechniker”) saskaņā ar Amatniecības kodeksu (Handwerksordnung in der Fassung der Bekanntmachung vom 24. September 1998 (BGBl. I S. 3074; 2006 I S. 2095), zuletzt geändert durch Artikel 146 der Verordnung vom 31. Oktober 2006 (BGBl. I S. 2407)).
(6)
Luksemburgas iestādes, ņemot vērā grozījumus 1992. gada 26. marta likumā par konkrētām veselības aprūpes specialitātēm un to pilnveidošanu, ir lūgušas nosaukumu “zīdaiņu un mazbērnu aprūpes māsa” aizstāt ar nosaukumu “pediatrijas māsa/brālis”, nosaukumu “anestēzijas māsa” - ar “anestēzijas un reanimācijas māsa/brālis”, nosaukumu “diplomēts masieris” - ar “masieris”. Izglītības noteikumi nav mainījušies.
(7)
Austrijas iestādes lūgušas izdarīt precizējumus psihiatriskās un pediatriskās aprūpes speciālistu izglītības aprakstā saskaņā ar likumu par slimnieku aprūpi (BGBI I no 108/1997).
(8)
Itālijas iestādes lūgušas II pielikumā svītrot būvinspektora profesiju (“geometra”) un mērnieka profesiju (“perito agrario”), jo šo profesiju iegūšanai ir nepieciešama izglītība, kuru apliecina diploms, kā definīcija iekļauta 2001. gada 5. jūnija Prezidenta dekrēta Nr. 32855. pantā un 2003. gada 8. jūlija Dekrēta Nr. 227 I pielikumā.
(9)
Vācijas, Luksemburgas un Austrijas iestādes lūgušas II pielikumā iekļaut virkni apmācības kursu, kas dod tiesības iegūt amata meistara kvalifikāciju. Šie apmācības kursi galvenokārt izriet no šādiem tiesību aktiem - Vācijā: Amatniecības kodekss (Gesetz zur Ordnung des Handwerks - Handwerksordnung in der Fassung der Bekanntmachung vom 24. September 1998 (BGBl. I S. 3074; 2006 I S. 2095), zuletzt geändert durch Artikel 146 der Verordnung vom 31. Oktober 2006 (BGBl. I S. 2407)); Luksemburgā: 1988. gada 28. decembra likums (la loi du 28 décembre 1988) (Luksemburgas Vēstnesis A - Nr. 72, 28.12.1988. (JO du 28 décembre 1988 A No. 72)) un Luksemburgas Lielhercoga 2005. gada 4. februāra rīkojums (le règlement Grand-ducal du 4 février 2005) (Luksemburgas Vēstnesis A - Nr. 29, 10.3.2005. (JO du 10 mars 2005 A - No. 29)); Austrijā: Darba likumu kodekss (Gewerbeordnung 1994 (BGBl. Nr. 194/1994 idgF BGBl. I Nr. 15/2006)). Šie apmācības kursi atbilst Direktīvas 2005/36/EK 11. panta c) punkta ii) apakšpunkta nosacījumiem.
(10)
Nīderlandes iestādes lūgušas III pielikumā grozīt reglamentēto apmācības kursu aprakstu, lai ņemtu vērā izmaiņas, kas ieviestas ar likumu par izglītību un profesionālo apmācību (1996. gada WEB likums). Šie apmācības kursi atbilst Direktīvas 2005/36/EK 13. panta 2. punkta trešās daļas nosacījumiem.
(11)
Tādēļ attiecīgi jāgroza Direktīva 2005/36/EK.
(12)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Profesionālo kvalifikāciju atzīšanas komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Direktīvas 2005/36/EK II un III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 5. decembrī

Labels: 9
18
15