Document ID: 31994R1897

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1897/94,
annettu 27 päivänä heinäkuuta 1994,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 774/94 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä leseiden, lesejauhojen ja muiden jätetuotteiden tuontitodistusten osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen korkealaatuista naudanlihaa, sianlihaa, siipikarjanlihaa, vehnää sekä vehnän ja rukiin sekaviljaa ja leseitä, lesejauhoja ja muita jätetuotteita koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnosta 29 päivänä maaliskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 774/94(1) ja erityisesti sen 7 artiklan c alakohdan,
sekä katsoo, että
asetuksella (EY) N:o 774/94 avatut vuotuiset kiintiöt käsittävät 475 000 tonnin kokonaismäärän CN-koodeihin 2302 30 10, 2302 30 90, 2302 40 10 ja 2302 40 90 kuuluvia leseitä, lesejauhoja ja muita vehnän jätetuotteita sekä muita viljoja kuin maissia ja riisiä, joille vahvistetaan yhteisen tullitariffin tulli asetuksen (EY) N:o 774/94 6 artiklan 2 kohdassa,
näiden tuotteiden tuonnissa on esitettävä tuontitodistus; on tarpeen määritellä näiden todistusten antamisen edellytykset,
leseiden, lesejauhojen ja muiden jätetuotteiden tuonnin etuusmenettelystä säädetään neuvoston asetuksissa (ETY) N:o 1513/76(2), (ETY) N:o 1519/76(3), (ETY) N:o 1526/76(4), (ETY) N:o 1251/77(5) ja (ETY) N:o 715/90(6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 235/94(7); nämä menettelyt koskevat näihin tuotteisiin sovellettavan tuontimaksun alentamista; tämän etuuden ja tämän asetuksen mukaisesti säädetyn tullinalennuksen samanaikainen soveltaminen voi aiheuttaa häiriöitä yhteisön markkinoilla; on suotavaa estää tällainen päällekkäisyys näiden tuotteiden tuonnissa moitteettoman toiminnan varmistamiseksi,
tässä asetuksessa säädetyillä yksityiskohtaisilla soveltamissäännöillä olisi korvattava yksityiskohtaisista säännöistä CN-koodeihin 2302 30 ja 2302 40 kuuluvien leseiden, lesejauhojen sekä muiden viljojen kuin maissin ja riisin seulomisessa, jauhamisessa tai muussa käsittelyssä syntyneiden muiden jätetuotteiden, myös rakeistettujen, erityisen tuontijärjestelmän soveltamiseksi 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 1193/88(8), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 84/89(9), säädetyt yksityiskohtaiset soveltamissäännöt; tämän vuoksi olisi kumottava kyseinen asetus, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1 Tuotaessa 475 000 tonnia CN-koodeihin 2302 30 10, 2302 30 90, 2302 40 10 ja 2302 40 90 kuuluvia leseitä, lesejauhoja ja muita vehnän jätetuotteita sekä muita viljoja kuin maissia ja riisiä, joille myönnetään asetuksen (EY) N:o 774/94 6 artiklassa säädetty tullinalennus, edellytetään tämän asetuksen säännösten mukaisesti annettua tuontitodistusta.
2 Kiintiön osalta asetuksissa (ETY) N:o 1513/76, (ETY) N:o 1519/76, (ETY) N:o 1526/76, (ETY) N:o 1251/77 ja (ETY) N:o 715/90 säädettyjä etuusmenettelyjä ei sovelleta.
3 Komission asetusten (ETY) N:o 3719/88(10) ja (ETY) N:o 891/89(11) säännöksiä sovelletaan, ellei toisin säädetä.
2 artikla
1 Edellä 1 artiklan 1 kohdassa säädettyyn vuotuiseen yhteisön tariffikiintiöön liittyvät tuontitodistushakemukset on jätettävä jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle kunkin kuukauden ensimmäisenä maanantaina kello 13:een mennessä Brysselin aikaa tai ellei se ole työpäivä, ensimmäisenä seuraavana työpäivänä.
2 Tuontitodistushakemus ei voi koskea suurempaa määrää kuin kiintiön käytettävissä oleva määrä.
3 Jäsenvaltioiden on toimitettava tuontitodistushakemuksia koskevat tiedot komissiolle teleksillä tai telefaksilla viimeistään kello 18:aan mennessä Brysselin aikaa 1 kohdassa säädettynä päivänä. Nämä tiedot on toimitettava erillään CN-koodeihin ex 2302 30 ja ex 2302 40:stä kuuluvia tuotteita koskeviin tuontitodistushakemuksiin liittyvistä tiedoista liitteessä I esitetyn mallin mukaisesti käyttäen liitteessä II ilmoitettuja yhteysnumeroita.
4 Jos määrä, jolle tuontitodistushakemuksia on jätetty, on suurempi kuin vuotuisen kiintiön käytettävissä oleva määrä, komissio vahvistaa yhtenäisen vähennyskertoimen haetuille määrille viimeistään hakemusten jättöpäivää seuraavana kolmantena työpäivänä. Todistushakemus voidaan peruuttaa vähennyskertoimen vahvistamispäivää seuraavan työpäivän kuluessa.
5 Jäsenvaltioiden on toimitettava tosiasiallisesti annettuja tuontitodistuksia koskevat tiedot mahdollisimman nopeasti komissiolle teleksillä tai telefaksilla. Nämä tiedot on toimitettava liitteessä II ilmoitettuun numeroon ja liitteessä I esitetyn mallin mukaisesti.
6 Todistukset annetaan hakemuksen jättöpäivää seuraavana viidentenä työpäivänä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 kohdan soveltamista.
Poiketen siitä, mitä komission asetuksen (ETY) N:o 3183/80(12) 21 artiklan 1 kohdassa säädetään, todistuksen voimassaoloaika lasketaan sen tosiasiallisesta antopäivästä.
7 Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille kiintiön käytettävissä olevan määrän sen jälkeen, kun siitä on vähennetty määrät, joille todistuksia on annettu.
3 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 891/88 8 artiklassa säädetään, tämän asetuksen mukaisesti annetut todistukset ovat voimassa niiden antamista seuraavan kolmannen kuukauden loppuun.
Todistusten voimassaoloaika rajoitetaan kuitenkin kunkin vuoden 31 päivään joulukuuta.
2 Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 9 artiklassa säädetään, tuontitodistuksista johtuvia oikeuksia ei voi siirtää.
4 artikla
Tuontitodistushakemuksessa ja todistuksessa on oltava seuraavat merkinnät:
- 7 ja 8 kohdassa merkintä tuotteen lähtö ja alkuperämaasta,
- 7 ja 8 kohdassa "kyllä" on merkittävä rastilla,
- 9 kohdassa "kyllä" on merkittävä rastilla,
- poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, vapaaseen liikkeeseen luovutettu määrä ei saa olla suurempi kuin tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa ilmoitettu määrä. Tämän vuoksi luku "0" merkitään kyseisen todistuksen 19 kohtaan,
- 20 kohdassa yksi seuraavista merkinnöistä:
- Salvado, moyuelos, otros residuos de trigo y otros cereales distintos del maíz y del arroz [Reglamento (CE) n° 774/94 del Consejo],
- Klid og andre restprodukter af hvede og andre kornsorter bortset fra majs og ris [Rådets forordning (EF) nr. 774/94],
- Kleie und andere Rückstände von Weizen und anderem Getreide als Mais und Reis (Verordnung (EG) Nr. 774/94 des Rates),
- Ðßôõñá åí ãÝíåé êáé Üëëá õðïëåßììáôá óüñãïõ êáé Üëëùí óéôçñþí åêôüò áðü ôï êáëáìðüêé êáé ôï ñýæé (êáíïíéóìüÝò (EK) áñéè. 774/94 ôïõ Óõìäïõëßïõ),- Brans, sharps and other residues of wheat and cereals other than maize and rice [Council Regulation (EC) N° 774/94],
- Sons, remoulages et autres résidus de froment et d'autres céréales que le maïs et le riz [règlement (CE) n° 774/94 dy Conseil],
- Crusche, stacciature e altri residui di frimento di altri cereali diversi dal granturco e dal riso [regolamento (CE) n. 774/94 del Consiglio],
- Zemelen, slijpsel en andere resten van tarwe en van andere granen dan maïs en rijst [Verordening (EG) nr. 774/94 van de Raad],
- Sêmeas, farelos e outros resíduos de trigo e outros cereais que não o milho e o trigo [Regulamento (CE) n° 774/94 do Conselho].
- 24 kohdassa yksi seuraavista merkinnöistä:
- Exacción reguladora variable cero. Derecho del arancel aduanero común reducido. Contingente abierto por el Reglamento (CE) n° 774/94 del Consejo,
- Variabel nulafgift. Nedsat sats i den fælles toldtarif. Kontingent åbnet i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 774/94.
- Veränderliche Abschöpfung Null. Verringerter Satz des Gemeinsamen Zolltarifs. Mit der Verordnung (EG) Nr. 774/94 des Rates eröffnetes Kontingent,
- ÌåôáäëçôÜ åéóöïñÜ 0. ÌåéùìÝíïò äáóìüó ôïõ êïéíïý äáóìïëïãßïõ. Áíïéãìá ðïóüóôùóçò áðü ôïí êáíïíéóìü (EK) áñéè. 774/94 ôïõ Åõìäïõãßïõ.
- Variable levy zero. Common Customs Tariff duty reduced. Quota opened by Council Regulation (EC) No 774/94,
- Prélèvement variable zéro. Droit du tarif douanier commun réduit. Contingent ouvert par le règlement (CE) n° 774/94 du Conseil,
- Prelievo variabile zero. Dazio della tariffa doganale comune ridotto. Contingente aperto a norma del regolamento (CE) n. 774/94 del Consiglio,
- Muuttuva tuontimaksu nolla. Alennettu yhteisen tullitariffin tulli. Kiintiö avattu neuvoston asetuksella (EY) N:o 774/94.
5 artikla
Kumotaan asetus (ETY) N:o 1193/88.
6 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä heinäkuuta 1994.

Labels: 12
3
17