Document ID: 32009L0074

A BIZOTTSÁG 2009/74/EK IRÁNYELVE
(2009. június 26.)
a 66/401/EGK, 66/402/EGK, 2002/55/EK és 2002/57/EK tanácsi irányelvnek a növények botanikai neve és egyéb szervezetek tudományos neve tekintetében, továbbá a 66/401/EGK, 66/402/EGK és 2002/57/EK irányelv bizonyos mellékleteinek a tudományos és technikai ismeretek fejlődésének figyelembevételével történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a takarmánynövény-vetőmagok forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/401/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 2. cikke (1a) bekezdésére és 21a. cikkére,
tekintettel a gabonavetőmagok forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/402/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 2. cikke (1a) bekezdésére és 21a. cikkére,
tekintettel a zöldségvetőmagok forgalmazásáról szóló, 2002. június 13-i 2002/55/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 45. cikkére,
tekintettel az olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról szóló, 2002. június 13-i 2002/57/EK tanácsi irányelvre (4) és különösen annak 2. cikke (2) bekezdésére és 24. cikkére,
mivel:
(1)
Az újabb tudományos ismereteknek megfelelően egyes kultúrfajok és gyomnövények botanikai neve tekintetében felülvizsgálták a Botanikai Nómenklatúra Nemzetközi Kódját (ICBN). Hasonlóképpen bizonyos szervezetek tudományos nevének használata terén is változott a nemzetközi gyakorlat. Ezen tudományos változások figyelembevétele érdekében ki kell igazítani a 66/401/EGK, 66/402/EGK és a 2002/57/EK irányelvet, mégpedig az ezen irányelv 1. cikkének (2) bekezdésében, 2. cikkének (2) bekezdésében és 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott kultúrfajok botanikai nevei, az Agropyron repens (L.) Desv. ex Nevski és az Avena ludoviciana (Durieu) Nyman gyomnövények botanikai nevei, valamint a következő tudományos nevek tekintetében: Alternaria spp., Ascochyta linicola és Phoma linicola. Ezenfelül egyes növényi taxonómiai csoportokat, amelyeket régebben adott fajok alfajainak tekintettek, önálló fajokként azonosítottak. A 66/401 és a 66/402 irányelvet ezen új osztályozás figyelembevétele érdekében módosítani kell.
(2)
A 66/401/EGK, a 66/402/EGK, a 2002/55/EK és a 2002/57/EK irányelvben a vetőmagtermesztésre, a szántóföldi ellenőrzésre, a mintavételre és a vizsgálatokra megállapított feltételek nemzetközileg elfogadott szabványokon alapulnak, amelyeket a Nemzetközi Vetőmag-vizsgálati Szövetség (International Seed Testing Association; ISTA) és a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (Organisation for Economic Co-operation and Development; OECD) állapítottak meg.
(3)
Az ISTA felülvizsgálta a szabványait a következő vetőmagtételek maximális tömege vonatkozásában: Arachis hypogaea L., Glycine max (L.) Merr., Lupinus albus L., Lupinus angustifolius L., Lupinus luteus L., Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L., Pisum sativum L., Sorghum bicolor (L.) Moench, Sorghum bicolor (L.) Moench x S. sudanense (Piper) Stapf, Vicia faba L., Vicia pannonica Crantz, Vicia sativa L. és Vicia villosa Roth. Ezért e fajták vetőmagtételeinek maximális tömegére a 66/401/EGK, a 66/402/EGK, a 2002/55/EK és a 2002/57/EK irányelvben meghatározott értékeket az említett nemzetközi szabványokhoz kell igazítani.
(4)
A Galega orientalis Lam. vetőmagban található Raphanus raphanistrum L. és Sinapis arvensis L. tekintetében a 66/401/EGK irányelvben meghatározott maximális vetőmagtartalmat a megfelelő OECD-szabványokhoz kell igazítani.
(5)
Az OECD felülvizsgálta szabványait a gyapotmagkultúrák izolációs távolságára nézve. Ennek megfelelően a 2002/57/EK irányelvben meghatározott izolációs távolságot a gyapotmagkultúrák esetében a nevezett nemzetközi szabványokhoz kell igazítani.
(6)
A tapasztalatok, különösen a minimális csírázóképességre vonatkozó követelményeket nem teljesítő szaporítóanyagok forgalmazásának ideiglenes engedélyezésére a tagállamoknak adott felhatalmazás tekintetében a 66/401/EGK, 66/402/EGK, 2002/54/EK, 2002/55/EK és 2002/57/EK tanácsi irányelv alkalmazása szabályainak megállapításáról szóló, 2006. február 8-i 217/2006/EK bizottsági rendelet (5) alkalmazásában szerzettek, arra mutatnak, hogy a 66/402/EGK és a 2002/55/EK irányelvben az Avena nuda L., Zea mays L. („super-sweet” csemegekukorica) és a Hordeum vulgare L. (csupasz árpa) esetében a tiszta vetőmagra előírt minimális csírázóképesség százalékos aránya ahhoz vezet, hogy nem áll rendelkezésre e fajokból megfelelő vetőmagmennyiség. A technikai ismeretek fényében ennek megfelelően csökkenteni kell a 66/402/EGK és a 2002/55/EK irányelvben a csírázóképességre előírt minimális követelményeket.
(7)
Tekintettel arra, hogy a 66/401/EGK irányelv II. és III. mellékletét, a 66/402/EGK irányelv I., II. és III. mellékletét, a 2002/55/EK irányelv II. és III. mellékletét és a 2002/57/EK irányelv I., II. és III. mellékletét az előbb felsorolt változásoknak megfelelően nagymértékben módosítani kellene, ezen mellékletek helyébe új mellékleteket kell léptetni.
(8)
A 66/401/EGK, a 66/402/EGK, a 2002/55/EGK és a 2002/57/EK irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell.
(9)
Az ebben az irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak a Mezőgazdasági, Kertészeti és Erdészeti Vetőmagok és Szaporítóanyagok Állandó Bizottsága véleményével,
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
Módosítások a 66/401/EGK irányelvhez
A 66/401/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1.
A 2. cikk (1) bekezdésének A) pontja a következőképpen módosul:
a)
Az a) pont a következőképpen módosul:
i.
A címben a „Gramineae” szó helyébe a „Poaceae (Gramineae)” szöveg lép.
ii.
Az „Agrostis gigantea”-val kezdődő bejegyzésnél az „Agrostis gigantea” szöveg helyébe az „Agrostis gigantean Roth” szöveg lép.
iii.
Az „Arrhenatherum elatius”-szal kezdődő bejegyzésnél az „Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. S et K.B Presl.” szöveg helyébe az „Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl” szöveg lép.
iv.
A „Festuca arundinacea”-val kezdődő bejegyzés után a szöveg a következő bejegyzéssel egészül ki:
„Festuca filiformis Pourr. - Juhcsenkesz”.
v.
A „Festuca pratensis”-szel kezdődő bejegyzésnél a „Festuca pratensis Hudson” szöveg helyébe a „Festuca pratensis Huds.” szöveg lép.
vi.
A „Festuca rubra”-val kezdődő bejegyzés után a szöveg a következő bejegyzéssel egészül ki:
„Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina - Csenkesz”.
vii.
A „Phleum bertolonii”-vel kezdődő bejegyzésnél a „Phleum bertolonii DC - Komócsin” szöveg helyébe a „Phleum nodosum L. - Kis komócsin” szöveg lép.
viii.
A „Festuca spp. x Lolium spp.”-szel kezdődő bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
„xFestulolium Asch. & Graebn. - A Festuca nemzetség valamely fajának és a Lolium nemzetség valamely fajának keresztezéséből származó hibridek”.
b)
A b) pont az alábbiak szerint módosul:
i.
A címben a „Leguminosae” szöveg helyébe a „Fabaceae (Leguminosae)” szöveg lép.
ii.
A „Lupinus angustifolius”-szal kezdődő bejegyzésnél a „Lupinus angustifolius L. - Kék csillagfürt” helyébe a „Lupinus angustifolius L. - Keskenylevelű csillagfürt” szöveg lép.
iii.
A „Medicago x varia”-val kezdődő bejegyzésnél a „Medicago x varia T. Martyn - Tarkavirágú lucerna” helyébe a „Medicago x varia T. Martyn - Tarkavirágú lucerna” szöveg lép.
2.
A 66/401/EGK irányelv II. és III. melléklete ezen irányelv mellékletének A. része szerint módosul.
2. cikk
Módosítások a 66/402/EGK irányelvhez
A 66/402/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1.
A 2. cikk (1) bekezdésének A) pontja a következőképpen módosul:
a)
Az „Avena sativa”-val kezdődő bejegyzés helyébe a következő bejegyzések lépnek:
„Avena nuda L. - Csupasz zab
Avena sativa L. (továbbá A. byzantina K. Koch) - Zab és bizánci zab
Avena strigosa Schreb. - Borotvás zab, érdes zab”.
b)
Az „x Triticosecale”-val kezdődő bejegyzés helyébe a következő bejegyzés lép:
Az „xTriticosecale Wittm. ex A. Camus - a Triticum nemzetség valamely fajának és a Secale nemzetség valamely fajának keresztezéséből származó hibridek”.
c)
A „Triticum aestivum”-mal kezdődő bejegyzésnél a „Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol.” szöveg helyébe a „Triticum aestivum L.” szöveg lép.
d)
A „Sorghum sudanense”-vel kezdődő bejegyzésnél a „Sorghum sudanense (Piper) Stapf.” szöveg helyébe a „Sorghum sudanense (Piper) Stapf” szöveg lép.
e)
A „Sorghum bicolor (L.) Moench × Sorghum sudanense (Piper) Stapf. - A Sorghum és a szudáni fű keresztezésének eredményeként létrejövő hibridek” bejegyzés helyébe a következő bejegyzés lép:
„Sorghum bicolor (L.) Moench × Sorghum sudanense (Piper) Stapf - A Sorghum bicolor és a Sorghum sudanense keresztezésének eredményeként létrejövő hibridek”.
2.
A 66/402/EGK irányelv I., II. és III. melléklete ezen irányelv mellékletének B. része szerint módosul.
3. cikk
Módosítások a 2002/55/EK irányelvhez
A 2002/55/EGK irányelv II. és III. melléklete ezen irányelv mellékletének C. része szerint módosul.
4. cikk
Módosítások a 2002/57/EK irányelvhez
A 2002/57/EK irányelv a következőképpen módosul:
1.
A 2. cikk (1) bekezdésének b) pontja a következőképpen módosul:
a)
A „Brassica juncea”-val kezdődő bejegyzésnél a „Brassica juncea (L.) és Czernj and Cosson” szöveg helyébe a „Brassica juncea (L.) Czern.” szöveg lép.
b)
A „Brassica nigra”-val kezdődő bejegyzésnél a „Brassica nigra (L.) Koch” szöveg helyébe a „Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch” szöveg lép.
c)
A „Papaver somniferum”-mal kezdődő bejegyzés helyébe a következő bejegyzés lép:
„Papaver somniferum L. - Mák”.
2.
A 2002/57/EK irányelv I., II. és III. melléklete ezen irányelv mellékletének D. része szerint módosul.
5. cikk
Átültetés a nemzeti jogba
(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 2010. június 30-ig megfeleljenek. E rendelkezések szövegét, valamint az e rendelkezések és az irányelv közötti megfelelést bemutató táblázatot haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.
A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2) A tagállamok megküldik a Bizottságnak nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az irányelv tárgykörében fogadnak el.
6. cikk
Hatálybalépés
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
7. cikk
Címzettek
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2009. június 26-án.

Labels: 17
16
7
3
6