Document ID: 32003R2034

Nariadenie Komisie (ES) 2034/2003
z 19. novembra 2003
zavádzajúce revíziu "nového vývozcu" z nariadenia Rady (ES) 2605/2000, ktoré uplatňuje konečné antidumpingové clá na dovoz určitých elektronických váh (REWS) pochádzajúcich, okrem iného, z Taiwanu, a ktoré ruší clo vzhľadom na dovoz od jedného vývozcu v danej krajine a stanovuje registráciu týchto dovozov
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) 384/96 [1] z 22. decembra 1995 o ochrane proti dumpingovým dovozom z nečlenských krajín Európskeho spoločenstva (základné nariadenie) a najmä na článok 11 odsek 4,
po porade s poradným výborom,
keďže:
A. ŽIADOSŤ O REVÍZIU
(1) Komisia obdržala žiadosť o revíziu "nového vývozcu" podľa článku 11 ods. 4 základného nariadenia; žiadosť podala spoločnosť Charder Electronics Co., s. r. o. (žiadateľ), vyvážajúci výrobca v Taiwane (dotknutá krajina);
B. VÝROBOK
(2) výrobok podliehajúci revízii sú elektronické váhy s maximálnou nosnosťou neprevyšujúcou 30 kg na použitie v maloobchode, ktoré obsahujú digitálny displej s hmotnosťou, jednotkovou cenou a cenou, ktorá sa má zaplatiť (vrátane prostriedku na vytlačenie týchto údajov alebo bez neho), pochádzajúce z Taiwanu (dotknutý výrobok), normálne deklarovaný v rámci kódu KN ex84238150 (kód TARIC 8423815010); tento kód KN sa poskytuje len na informáciu;
C. EXISTUJÚCE OPATRENIA
(3) v súčasnosti účinné opatrenia sú definitívne antidumpingové clá uvalené nariadením Rady (ES) 2605/2000 [2], podľa ktorého dovoz dotknutého výrobku do spoločenstva pochádzajúceho z Taiwanu a vyrábaného žiadateľom podlieha konečným antidumpingovým clám vo výške 13,4 % s výnimkou niekoľkých spoločností výslovne uvedených, ktoré podliehajú individuálnym colným sadzbám;
D. DÔVODY NA REVÍZIU
(4) žiadateľ uvádza, že nevyvážal dotknutý výrobok do spoločenstva počas obdobia vyšetrovania, na ktorom boli založené antidumpingové opatrenia, t. j. odbobie od 1. septembra 1998 do 31. augusta 1999 (pôvodné obdobie vyšetrovania) a že nie je vo vzťahu so žiadnymi vyvážajúcimi výrobcami dotknutého výrobku, ktorí podliehajú vyššie uvedeným antidumpingovým opatreniam;
(5) žiadateľ ďalej uvádza, že začal s vývozom dotknutého výrobku do spoločenstva po skončení pôvodného obdobia vyšetrovania;
E. POSTUP
(6) známi dotknutí výrobcovia zo spoločenstva boli informovaní o vyššie uvedenej žiadosti a dostali možnosť komentovať ju; neboli vznesené žiadne komentáre;
(7) po prešetrení dostupných dôkazov Komisia usudzuje, že existuje dostatočný dôkaz na ospravedlnenie zavedenia revízie "nového vývozcu" podľa článku 11 ods. 4 základného nariadenia s cieľom určenia žiadateľovho individuálneho rozpätia dumpingu a v prípade objavenia dumpingu, úrovne cla, na ktoré sa majú vzťahovať jeho dovozy dotknutého výrobku do spoločenstva;
a) Dotazníky
(8) s cieľom získania informácií, ktoré môžu byť pre vyšetrovanie potrebné, Komisia zašle žiadateľovi dotazník;
b) Získavanie informácií a vedenie vypočúvaní
(9) všetky zúčastnené strany sú týmto vyzvané podať písomne známe stanoviská a poskytnúť podporné dôkazy;
(10) ďalej môže Komisia vypočúvať zúčastnené strany za predpokladu, že písomne požiadajú a preukážu, že existujú konkrétne dôvody, prečo by mali byť vypočuté;
F. ZRUŠENIE PLATNÉHO CLA A REGISTRÁCIA DOVOZOV
(11) podľa článku 11 ods. 4 základného nariadenia, platné antidumpingové clá by mali byť zrušené vzhľadom na dovozy dotknutého výrobku, ktorý vyrába žiadateľ; zároveň tieto dovozy by mali podliehať registrácii v súlade s článkom 14 ods. 5 základného nariadenia s cieľom zaistenia, aby antidumpingové clá mohli byť retroaktívne zavedené od dátumu zavedenia tejto revízie v prípade, že revízia vedie k určeniu dumpingu, pokiaľ ide o žiadateľa; veľkosť možnej budúcej zodpovednosti žiadateľa sa nesmie odhadovať v tomto období postupov;
G. ČASOVÉ LIMITY
(12) v záujme správneho riadenia by mali byť stanovené časové limity, v rámci ktorých:
- zúčastnené strany sa môžu predstaviť Komisii, uviesť svoje názory písomne a predložiť odpovede k dotazníku uvedenom v odseku 8 tohto nariadenia alebo akékoľvek iné informácie, ktoré majú byť zohľadnené počas vyšetrovania,
- zúčastnené strany môžu písomne požiadať o vypočutie pred Komisiou;
H. NESPOLUPRACOVANIE
(13) v prípadoch, keď ktorákoľvek zúčastnená strana odmieta prístup k potrebným informáciám alebo ich inak neposkytuje v rámci časových limitov, alebo závažne bráni vyšetrovaniu, môžu byť vykonané závery, kladné alebo záporné, v súlade s článkom 18 základného nariadenia na základe dostupných faktov;
(14) ak sa zistí, že ktorákoľvek zúčastnená strana poskytovala nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nezohľadnia a použijú sa dostupné fakty; ak ktorákoľvek zúčastnená strana nespolupracuje alebo spolupracuje len čiastočne, výsledok môže byť pre túto stranu menej priaznivý než v prípade, ak by spolupracovala,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Týmto je nariadená revízia nariadenia Rady (ES) 2605/2000 podľa článku 11 ods. 4 nariadenia Rady (ES) 384/96 s cieľom určenia, či a v akom rozsahu dovoz elektronických váh s maximálnou nosnosťou neprevyšujúcou 30 kg na použitie v maloobchode, ktoré obsahujú digitálny displej s hmotnosťou, jednotkovou cenou a cenou, ktorá sa má zaplatiť (vrátane prostriedku na vytlačenie týchto údajov alebo bez neho), nachádzajúce sa v rámci kódu KN ex84238150 (kód TARIC 8423815010), pochádzajúce z Taiwanu, vyrobené spoločnosťou Charder Electronics Co., s. r. o., by mal podliehať antidumpingovým clám uvalených nariadením Rady (ES) 2605/2000.
Článok 2
Týmto sa rušia antidumpingové clá uplatnené nariadením Rady (ES) 2605/2000 vzhľadom na dovozy určené v článku 1 tohto nariadenia (dodatočný kód TARIC A 499).
Článok 3
Colné orgány sú týmto zamerané, podľa článku 14 ods. 5 nariadenia Rady (ES) 384/96, na prijatie vhodných krokov na registráciu dovozov určených v článku 1 tohto nariadenia. Registrácia vyprší po deviatich mesiacoch po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.
Článok 4
1. Zúčastnené strany, ak majú byť ich zastúpenia zohľadnené počas vyšetrovania, musia sa predstaviť Komisii, uviesť svoje názory písomne a predložiť odpovede k dotazníku uvedenom v odseku 8 tohto nariadenia alebo akúkoľvek inú informáciu, ak nie je stanovené inak, do 40 dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Pozornosť je upriamená na skutočnosť, že výkon väčšiny procedurálnych práv stanovených v nariadení Rady (ES) 384/96 závisí na prezentácii strany v rámci vyššie spomenutého obdobia.
Zúčastnené strany môžu takisto písomne požiadať o vypočutie pred Komisiou v rámci toho istého 40-dňového časového limitu.
2. Všetky podnety a požiadavky uskutočnené zúčastnenými stranami musia byť podané písomne (nie elektronicky, ak nie je stanovené inak) a musí byť na nich uvedené meno, adresa, e-mailová adresa, telefón a fax: a/alebo telexové číslo zúčastnenej strany. Všetky písomné podnety vrátane informácie požadovanej v tomto oznámení, odpovede v dotazníku a korešpondencia poskytovaná zúčastnenými stranami na dôvernom základe sú označené ako "Dôverné" [3] a v súlade s článkom 19 ods. 2 nariadenia Rady (ES) 384/96 sú sprevádzané verziou nie dôvernou, ktorá bude označená "NA PRESKÚMANIE ZÚČASTNENÝMI STRANAMI".
Akékoľvek informácie týkajúce sa tejto záležitosti, akákoľvek požiadavka na vypočutie by mali byť zaslané na nasledujúcu adresu:
Európska Komisia
Generálne riadieteľstvo pre obchod
Riaditeľstvo B
J-79 5/16
B-1049 Brusel
Fax: (32-2) 295 65 05
Telex: COMEU B 21877
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. novembra 2003

Labels: 18
3
4
1