Document ID: 31995D0168

Decyzja Komisji
z dnia 8 maja 1995 r.
ustanawiająca, w odniesieniu do salmonelli, dodatkowe gwarancje dotyczące przesyłek do Finlandii i Szwecji niektórych rodzajów jaj przeznaczonych do spożycia przez ludzi
(95/168/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 92/118/EWG z dnia 17 grudnia 1992 r. ustanawiającą wymagania dotyczące zdrowia zwierząt i ludzi, regulujące handel i przywóz do Wspólnoty produktów nieobjętych wyżej wymienionymi warunkami ustanowionymi w szczególnych zasadach wspólnotowych określonych w załączniku A pkt 1 do dyrektywy 89/662/EWG oraz w zakresie czynników chorobotwórczych, do dyrektywy 90/425/EWG [1], ostatnio zmienioną Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji, w szczególności jej załącznik II rozdział 2 tiret pierwsze,
a także mając na uwadze, co następuje:
na mocy decyzji 94/968/WE [2] i 95/50/WE [3] Komisja zatwierdziła programy operacyjne w zakresie kontroli salmonelli, przedstawione przez Finlandię i Szwecję; programy te zawierają szczególne środki dotyczące jaj kur niosek, przeznaczonych do bezpośredniego spożycia przez ludzi;
Finlandia zobowiązała się, że ośrodki pakowania jaj będą przyjmować tylko te jaja, które pochodzą ze stad kur niosek poddawanych regularnym kontrolom na salmonellę; Szwecja zapewnia kontrolę salmonelli wszystkich stad kur niosek, których jaja wprowadzane są do obrotu;
należy ustalić dodatkowe gwarancje, równoważne do tych, które są wprowadzane w życie przez Finlandię i Szwecję w ramach ich programów operacyjnych;
ośrodki pakowania powinny w związku z tym gwarantować, że jaja przeznaczone na rynki Finlandii i Szwecji pochodzą ze stad kur niosek, które poddano badaniom mikrobiologicznym w drodze pobrania próbek;
przepisy odnoszące się do takich badań mikrobiologicznych pobranych próbek powinny być sformułowane poprzez ustanowienie metody pobierania próbek, liczby próbek i metody mikrobiologicznej stosowanej do badania próbek;
należy uwzględnić rozporządzenie Rady (EWG) nr 1907/90 z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do jaj [4], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 3117/94 [5], rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1274/91 z dnia 15 maja 1991 r. wprowadzające szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1907/90 w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do jaj [6], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 3239/94 [7], i decyzję Rady 94/371/WE z dnia 20 czerwca 1994 r. ustanawiającą szczególne warunki zdrowia publicznego przy wprowadzaniu do obrotu niektórych rodzajów jaj [8];
Finlandia i Szwecja muszą stosować wymagania przywozowe w stosunku do przesyłek pochodzących z państw trzecich co najmniej tak rygorystyczne, jak te ustanowione w niniejszej decyzji;
środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Do celów niniejszej decyzji stosuje się definicje podane w rozporządzeniach (EWG) nr 1907/90 i (EWG) nr 1274/91.
2. Jednakże do celów niniejszej decyzji "jaja" oznaczają jaja kurze przeznaczone do spożycia przez ludzi i mieszczące się w następujących kategoriach:
- jaja klasy "A",
- jaja klasy "B".
3. Niniejszej decyzji nie stosuje się do jaj przeznaczonych do produkcji produktów jajecznych lub dostarczanych do przedsiębiorstw przemysłu rolno-spożywczego, zatwierdzonych zgodnie z dyrektywą Rady 89/437/EWG [9], pod warunkiem, że opakowania je zawierające są wyraźnie oznakowane w celu wskazania takiego miejsca przeznaczenia.
Artykuł 2
1. Ośrodki pakowania gwarantują, że jaja przeznaczone na rynki Finlandii i Szwecji pochodzą ze stad kur niosek, które zostały poddane badaniom mikrobiologicznym w drodze pobierania próbek, przeprowadzonym zgodnie z przepisami wymienionymi w załączniku I.
2. Do celów gwarancji określonej w ust. 1 jajom musi towarzyszyć świadectwo wymienione w załączniku II.
Artykuł 3
Dodatkowe gwarancje przewidziane w niniejszej decyzji nie mają zastosowania do jaj pochodzących z przedsiębiorstwa objętego programem, który został uznany zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18 dyrektywy 92/118/EWG za równoważny względem programu wprowadzonego przez Finlandię i Szwecję.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przed dniem 31 grudnia 1996 r. Przegląd będzie opierać się na sprawozdaniu przygotowanym przez Finlandię i Szwecję na bazie uzyskanych doświadczeń, które ma zostać przedstawione przed dniem 30 września 1996 r.
Artykuł 5
Niniejsza decyzja jest skierowana do Państw Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 8 maja 1995 r.

Labels: 17
0
3
6
18