Document ID: 32005R1004

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1004/2005
z 30. júna 2005,
ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá otvorenia a spravovania colných kvót na výrobky z cukru s pôvodom v Albánsku, Bosne a Hercegovine a Srbsku, Čiernej Hore a Kosove podľa nariadenia Rady (ES) č. 2007/2000
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2007/2000 z 18. septembra 2000, ktorým sa zavádzajú výnimočné obchodné opatrenia pre krajiny a územia zúčastňujúce sa na procese stabilizácie a pristúpenia k Európskej únii alebo sú s týmto procesom spojené a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2820/98 a rušia sa nariadenia (ES) č. 1763/1999 a (ES) č. 6/2000 (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 2,
keďže:
(1)
V článku 4 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 2007/2000 sa ustanovuje, že dovoz výrobkov z cukru patriacich do položiek 1701 a 1702 kombinovanej nomenklatúry s pôvodom v Albánsku, Bosne a Hercegovine a Srbsku, Čiernej Hore a Kosove (2) podlieha ročným colným kvótam oslobodeným od cla. Tieto kvóty by sa mali otvárať na viacročnom základe a mali by sa prijať podrobné pravidlá ich uplatňovania počas 12-mesačných období, začínajúc 1. júlom.
(2)
Vzhľadom na zavedenie colnej kvóty oslobodenej od cla by sa s cieľom zabezpečiť ekonomicky trvale udržateľný rozvoj sektorov cukru príslušných krajín, ako aj s prihliadnutím na pomerne veľké množstvo schválené pre Srbsko, Čiernu Horu a Kosovo mala colná kvóta tejto krajiny spravovať na základe systému vývozných osvedčení, ktoré vydávajú orgány danej krajiny. Mala by sa stanoviť forma a úprava týchto osvedčení a postupy ich používania.
(3)
Na zabezpečenie účinnej správy preferenčného dovozu podľa tohto nariadenia sa musia prijať opatrenia, ktoré členským štátom umožnia uchovávať záznamy príslušných údajov a oznamovať ich Komisii.
(4)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre cukor,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. V tomto nariadení sa ustanovujú podrobné pravidlá realizácie dovozu výrobkov z cukru patriacich do položiek 1701 a 1702 kombinovanej nomenklatúry s pôvodom v Albánsku, Bosne a Hercegovine a Srbsku, Čiernej Hore a Kosove, na ktorý sa vzťahujú ročné colné kvóty oslobodené od cla, uvedené v článku 4 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2007/2000.
2. Dovoz uvedený v odseku 1 je podmienený predložením dovozného povolenia, v ktorom sa uvádzajú tieto poradové čísla kvóty:
-
09.4324 pre kvótu v objeme 1 000 ton (čistá hmotnosť) výrobkov z cukru s pôvodom v Albánsku,
-
09.4325 pre kvótu v objeme 12 000 ton (čistá hmotnosť) výrobkov z cukru s pôvodom v Bosne a Hercegovine,
-
09.4326 pre kvótu v objeme 180 000 ton (čistá hmotnosť) výrobkov z cukru s pôvodom v Srbsku, Čiernej Hore a Kosove.
Článok 2
Dovozné povolenia ustanovené v článku 1 ods. 2 sa vydávajú v súlade s nariadeniami Komisie (ES) č. 1291/2000 (3) a (ES) č. 1464/95 (4), ak nie je v tomto nariadení ustanovené inak.
Článok 3
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto definície:
a)
„dovozné obdobie“ znamená obdobie jedného roka od 1. júla do 30. júna nasledujúceho roka;
b)
„pracovný deň“ znamená pracovný deň v úradoch Komisie v Bruseli.
Článok 4
1. Žiadosti o dovozné povolenia sa podávajú príslušným orgánom členských štátov.
2. K žiadostiam o dovozné povolenia sa prikladajú tieto doklady:
a)
doklad o tom, že žiadateľ zložil záruku vo výške 2 EUR za 100 kilogramov;
b)
v prípade dovozu zo Srbska, Čiernej Hory a Kosova originál spolu s kópiou vývozného povolenia vydaného orgánmi Srbska, Čiernej Hory a Kosova v súlade so vzorom stanoveným v prílohe I na množstvo zhodné s množstvom uvedeným v žiadosti o dovozné povolenie. Originál vývozného povolenia uchováva príslušný orgán členského štátu.
Článok 5
V žiadosti o dovozné povolenie a v dovoznom povolení sa uvádza:
a)
v kolónke 8, „Albánsko“, „Bosna a Hercegovina“ alebo „Srbsko, Čierna Hora a Kosovo“, slovo „áno“ označené krížikom. Dovozné povolenia sú platné len na výrobky s pôvodom v Albánsku, Bosne a Hercegovine alebo Srbsku, Čiernej Hore a Kosove;
b)
v kolónke 20 pre Albánsko jeden z údajov uvedených v časti A prílohy II;
c)
v kolónke 20 pre Bosnu a Hercegovinu jeden z údajov uvedených v časti B prílohy II;
d)
v kolónke 20 pre Srbsko, Čiernu Horu a Kosovo jeden z údajov uvedených v časti C prílohy II.
Článok 6
1. Žiadosti o dovozné povolenia sa môžu predkladať každý týždeň od pondelka do piatka. Členské štáty oznámia Komisii najneskôr prvý pracovný deň nasledujúceho týždňa množstvá výrobkov z cukru rozdelené podľa 8-miestneho číselného kódu KN, na ktoré sa predložili žiadosti o dovozné povolenia v priebehu predchádzajúceho týždňa.
Oznámenia uvedené v prvom pododseku sa zasielajú elektronicky na formulároch, ktoré členské štáty dostali od Komisie.
2. Komisia pripraví týždenný súhrn množstiev, na ktoré sa predložili žiadosti o dovozné povolenia.
3. V prípade, že žiadosti o povolenia pre jednu z colných kvót uvedených v článku 4 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2007/2000 presahujú výšku tejto kvóty, Komisia zastaví predkladanie ďalších žiadostí pre túto kvótu na príslušné dovozné obdobie, stanoví jednotný koeficient zníženia, ktorý sa má uplatniť, a informuje členské štáty, že príslušný limit bol dosiahnutý.
4. Ak je uplatnením opatrení prijatých podľa odseku 3 množstvo, na ktoré bolo vydané povolenie, menšie ako množstvo, o ktoré sa žiada, žiadosť o povolenie sa môže stiahnuť do troch pracovných dní od prijatia týchto opatrení. V prípade takéhoto stiahnutia sa bezodkladne uvoľní záruka.
5. Povolenia sa vydávajú tretí pracovný deň po oznámení uvedenom v odseku 1, s výhradou opatrení prijatých Komisiou podľa odseku 3.
6. Ak je uplatnením opatrení prijatých podľa odseku 3 množstvo, na ktoré bolo vydané povolenie, menšie ako množstvo, o ktoré sa žiada, výška záruky sa primerane zníži.
Článok 7
Dovozné povolenia sú platné odo dňa ich skutočného vydania do 30. júna príslušného dovozného obdobia.
Článok 8
1. Odchylne od článku 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1291/2000 nesmie množstvo prepustené do voľného obehu presiahnuť množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 dovozného povolenia. Na tento účel sa v kolónke 19 povolenia uvedie číslica „0“.
2. Odchylne od článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1291/2000 nie sú práva vyplývajúce z dovozných povolení prenosné.
Článok 9
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2005.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. júna 2005

Labels: 3
18
17