Document ID: 32015R0140

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/140
z 29. januára 2015,
ktorým sa mení a opravuje nariadenie (EÚ) č. 965/2012, pokiaľ ide o sterilný pilotný priestor
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 5,
keďže:
(1)
Prevádzkovatelia a pracovníci, ktorí sa podieľajú na prevádzke niektorých lietadiel, musia spĺňať príslušné základné požiadavky stanovené v bode 8.b prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 216/2008.
(2)
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 965/2012 (2) stanovuje podmienky bezpečnej prevádzky lietadiel.
(3)
S cieľom zmierniť riziká spojené s možnými chybami v dôsledku vyrušenia alebo odvedenia pozornosti letovej posádky počas niektorých fáz letu by prevádzkovatelia mali zabezpečiť, aby členovia posádky nemuseli v kritických fázach letu vykonávať iné činnosti než činnosti nevyhnutné na bezpečnú prevádzku lietadla.
(4)
Nariadenie (EÚ) č. 965/2012 stanovuje najvyšší počet osôb, ktoré možno prepravovať na palube lietadla v rámci prevádzky špeciálnej dopravy. Tento najvyšší počet však nie je odôvodnený bezpečnostnými dôvodmi. Článok 5 ods. 7 by sa preto mal prispôsobiť.
(5)
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 71/2014 (3) vložilo do nariadenia (EÚ) č. 965/2012 článok 9a. Nariadením Komisie (EÚ) č. 83/2014 (4) bol potom vložený druhý článok 9a, ktorý mal byť v skutočnosti označený ako článok 9b. Z dôvodu jasnosti a právnej istoty by mal byť tento článok 9a, vložený nariadením (EÚ) č. 83/2014, nahradený a správne označený.
(6)
S cieľom zaistiť právnu istotu a súdržnosť s výrazmi použitými v nariadení (EÚ) č. 216/2008 treba v niektorých jazykoch opraviť niektoré výrazy použité v nariadení (EÚ) č. 965/2012.
(7)
Nariadenie (EÚ) č. 965/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a opraviť.
(8)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení vychádzajú zo stanoviska (5) vydaného Európskou agentúrou pre bezpečnosť letectva v súlade s článkom 17 ods. 2 písm. b) a článkom 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 216/2008.
(9)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 65 nariadenia (ES) č. 216/2008,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 965/2012 sa mení takto:
1.
Článok 5 sa mení takto:
a)
[Netýka sa slovenského znenia].
b)
v odseku 5 sa písmeno b) nahrádza takto:
„b)
iné letúny a vrtuľníky, ako aj balóny a vetrone v súlade s ustanoveniami prílohy VII.“
c)
v odseku 7 sa druhá veta nahrádza takto:
„S výnimkou členov posádky sa na palube nesmú prepravovať iné osoby ako tie, ktoré sú potrebné na uskutočnenie misie.“
2.
Článok 6 sa mení takto:
a)
V odseku 2 sa prvá veta nahrádza touto vetou:
„2. Odchylne od článku 5 ods. 1 sa lietadlá uvedené v článku 4 ods. 5 nariadenia (ES) č. 216/2008 prevádzkujú v prípade letúnov za podmienok stanovených v rozhodnutí Komisie K(2009) 7633 zo 14. októbra 2009 pri použití na lety CAT.“
b)
V odseku 4a sa úvodná časť nahrádza takto:
„4a. Odchylne od odsekov 1 a 6 článku 5 sa môže nasledujúca prevádzka iných ako zložitých motorových letúnov a helikoptér, balónov a vetroňov vykonávať v súlade s prílohou VII:“
.
3.
Článok 9a, ktorý bol vložený nariadením (EÚ) č. 83/2014, sa nahrádza takto:
„Článok 9b
Preskúmanie
Agentúra vykonáva nepretržité preskúmavanie účinnosti ustanovení týkajúcich sa obmedzení letového času a času v službe a požiadaviek na odpočinok, ktoré sú uvedené v prílohách II a III. Najneskôr do 18. februára 2019 agentúra predloží prvú správu o výsledkoch tohto preskúmania.
Toto preskúmanie využíva vedecké odborné poznatky a opiera sa o prevádzkové údaje zozbierané s pomocou členských štátov, a to dlhodobo odo dňa začatia uplatňovania tohto nariadenia.
Preskúmaním sa posúdi prinajmenšom vplyv týchto faktorov na bdelosť posádky:
a)
služby v trvaní viac ako 13 hodín v najpriaznivejšom čase počas dňa;
b)
služby v trvaní viac ako 10 hodín v menej priaznivom čase počas dňa;
c)
služby v trvaní viac ako 11 hodín na členov posádky, ktorých stav aklimatizácie nie je známy;
d)
služby zahŕňajúcej vysoký počet sektorov (viac ako 6);
e)
služby na výzvu, ako je pohotovostná alebo rezervná služba, po ktorej nasleduje letová služba, a
f)
nepravidelného rozvrhu služieb.“
4.
Prílohy I, III, IV, VI a VIII sa menia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Nariadenie (EÚ) č. 965/2012 sa opravuje takto:
1.
[Netýka sa slovenského znenia].
2.
Prílohy II, III, IV, VI a VIII sa opravujú v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Bod 3 článku 1 sa však uplatňuje od 18. februára 2016.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. januára 2015

Labels: 7
8
9