Document ID: 32007D0532

A TANÁCS HATÁROZATA
(2007. július 23.)
a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság és az Európai Közösség közötti megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés 2006. június 1. és 2010. május 31. közötti időszakra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
(2007/532/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 300. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben annak 37. cikkével,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)
A Közösség és a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság megtárgyalt és parafált egy halászati partnerségi megállapodást, amely halászati lehetőségeket biztosít a közösségi halászoknak a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság joghatósága alá tartozó vizeken.
(2)
A São Tomé és Príncipe partjainál folytatott halászatra vonatkozóan a halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés meghatározásáról szóló korábbi jegyzőkönyv lejárta és az említett partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés meghatározásáról szóló jegyzőkönyv hatálybalépése közötti időszakban biztosítani kell a halászati tevékenységek folytatását.
(3)
E célból a Közösség és a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság parafált egy, az új jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodást.
(4)
A Közösségnek érdekében áll az említett, levélváltás formájában létrejött megállapodás jóváhagyása.
(5)
Fontos meghatározni a halászati lehetőségek tagállamok közötti elosztásának kulcsát,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság és az Európai Közösség közötti megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés 2006. június 1. és 2010. május 31. közötti időszakra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás a Közösség nevében jóváhagyásra kerül.
A levélváltás formájában létrejött megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
2. cikk
A megállapodást 2006. június 1-jétől kell ideiglenesen alkalmazni.
3. cikk
A partnerségi megállapodás jegyzőkönyve által rögzített halászati lehetőségek a tagállamok között a következő kulcs szerint kerülnek elosztásra:
Halászati kategória
A hajó típusa
Tagállam
Engedélyek vagy kvóta
Tonhalhalászat
Fagyasztóval felszerelt kerítőhálós tonhalhalászó hajók
Spanyolország
13
Franciaország
12
Tonhalhalászat
Felszíni horogsoros halászhajók
Spanyolország
13
Portugália
5
Ha e tagállamok engedélykérelmei nem merítik ki a halászati partnerségi megállapodás jegyzőkönyvében rögzített halászati lehetőségeket, a Bizottság figyelembe veheti bármely más tagállam engedélykérelmét is.
4. cikk
Azok a tagállamok, amelyek hajói a levélváltás formájában létrejött megállapodás keretében halásznak, értesítik a Bizottságot a São Tomé és Príncipe halászati övezetében kifogott valamennyi halmennyiségről, a közösségi halászhajók harmadik országok vizein és a nyílt tengereken való fogásainak megfigyelése tekintetében aközösségi halászhajók harmadik országok vizein és a nyílt tengereken való fogásainak megfigyeléséről szóló 2847/93/EGK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2001. március 14-i 500/2001/EK bizottsági rendelet (1) által meghatározott szabályok szerint.
5. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a levélváltás formájában létrejött megállapodásnak a Közösséget jogilag kötelező aláírására jogosult személyeket.
Kelt Brüsszelben, 2007. július 23-án.

Labels: 18
15
5
6