Document ID: 31993L0016

Id-Direttiva tal-Kunsill 93/16/KEE
tal-5 ta’ April 1993
biex tiffaċilità l-moviment liberu tat-tobba u r-rikonoxximent tad-diplomi, ċertifikati u provi oħra ta’ kwalifiki formali tagħhom
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 49, l-Artikolu 57(1) u (2), l-ewwel u t-tielet sentenza, u l-Artikolu 66 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
B’kooperazzjoni mal-Parlament Ewropew [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
Billi d-Direttivi tal-Kunsill 75/362/KEE tas-16 ta’ Ġunju 1975 li jikkonċernaw ir-rikonoxximent tad-diplomi, ċertifikati u prova oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina, jinkludu miżuri biex jiffaċilitàw l-eżerċizzju effettiv tad-dritt ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi [3] u 75/363/KEE tas-16 ta’ Ġunju 1975 li tikkonċerna l-koordinament tad-dispożizzjonijiet stabbiliti b’liġi, b’regolamenti u b’azzjoni amministrattiva fir-rigward ta’ l-attivitajiet tat-tobba [4] ġew emendati kemm-il darba u sostanzjalment; billi, għalhekk, għal raġunijiet ta’ ċarezza u razzjonalità, id-Direttivi msemmija għandhom ikunu kkonsolidati; billi huwa tajjeb wkoll li, billi jinġabru d-Direttivi msemmija f’test wieħed, tiġi inkorporata magħhom id-Direttiva tal-Kunsill 86/457/KEE tal-15 ta’ Settembru 1986 dwar taħriġ speċifiku fil-prattika medika ġenerali [5];
Billi, skond it-Trattat, kull trattament diskriminatorju fuq bażi ta’ nazzjonalità fir-rigward ta’stabbiliment u l-proviżjoni tas-servizzi huwa projbit mit-tmiem tal-perijodu transitorju; billi l-prinċipju ta’ trattament bħal dan ibbażat fuq in-nazzjonalità japplika b’mod partikolari għall-għoti ta’ xi awtorizzazzjoni mitluba biex wieħed jaħdem ta’ tabib u wkoll biex wieħed jirreġistra ma’, jew isir membru ta’, organizzazzjonijiet jew korpi professjonali;
Billi jidher madankollu mixtieq li jkunu introdotti ċerti provvedimenti biex jiffaċilitàw l-eżerċizzju effettiv tad-dritt ta’ stabbiliment u ta’ libertà biex jiġu pprovduti servizzi fir-rigward ta’ l-attivitajiet tat-tobba;
Billi, skond it-Trattat, l-Istati Membri huma mitluba biex ma jagħtu l-ebda forma ta’ għajnuna li tista’ tgħawweġ il-kondizzjonijiet ta’ l-istabbiliment;
Billi l-Artikolu 57(1) tat-Trattat jistipula li jinħarġu direttivi għar-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u provi oħra ta’ kwalifiki formali; billi l-għan ta’ din id-Direttiva huwa r-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u evidenzi oħra ta’ kwalifiki formali li bihom wieħed jista’ jidħol fil-qasam tal-mediċina u r-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u evidenzi oħra formali fir-rigward ta’ speċjalisti;
Billi, f’dak li għandu x’jaqsam mat-taħriġ ta’ speċjalisti, rikonoxximent tal-kwalifiki tat-taħriġ huwa xieraq fejn dawn il-kwalifiki, meta ma jkunux kondizzjoni ta’ aċċess biex tinbeda l-attività ta’ speċjalista, xorta jagħtuh iċ-ċans li juża t-titolu ta’ speċjalista;
Billi xi tibdiliet fil-leġislazzjoni ta’ l-Istati Membri ġabu magħhom ċerti emendi tekniċi meħtieġa biex jikkunsidraw, b’mod partikolari, il-bidliet fit-titoli tad-diplomi, ċertifikati u provi oħra ta’ kwalifiki formali f’dawn il-professjonijiet jew fid-deskrizzjoni ta’ ċerti speċjalizzazzjonijiet mediċi, kif ukoll l-istabbiliment ta’ ċerti speċjalizzazzjonijiet mediċi ġodda jew in-nuqqas ta’ kontinwazzjoni ta’ ċerti speċjalizzazzjonijiet li kienu jsiru qabel fl-Istati Membri;
Billi huwa xieraq li jsiru provvedimenti għal miżuri relatati mad-drittijiet miksuba fir-rigward tar-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u provi oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina maħruġa mill-Istati Membri u li japprovaw it-taħriġ li kien inbeda qabel l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva;
Billi, fir-rigward ta’ pussess ta’ ċertifikat formali ta’ taħriġ, peress li d-Direttiva dwar ir-rikonoxximent reċiproku tad-diplomi ma timplikax neċessarjament ekwivalenza mat-taħriġ kopert minn diplomi bħal dawn, l-użu ta’ kwalifiki għandu jkun awtorizzat biss fil-lingwa ta’ l-Istat Membru ta’ l-oriġini jew ta’ l-Istat Membru li minnu jiġi ċ-ċittadin barrani;
Billi, biex tiġi ffaċilitàta l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva mill-awtoritàjiet nazzjonali, l-Istati Membri jistgħu jippreskrivu li, b’żieda maċ-ċertifikati formali ta’ taħriġ, il-persuna li tissodisfa l-kondizzjonijiet ta’ taħriġ mitluba minn din id-Direttiva għandha tipprovdi ċertifikat mill-awtoritàjiet kompetenti tal-pajjiż ta’ l-oriġini tagħha jew tal-pajjiż li ġejja minnu li fih tiddikjara li dawn iċ-ċertifikati huma dawk koperti mid-Direttiva;
Billi din id-Direttiva ma taffettwax il-provvedimenti stabbiliti b’liġi, b’regolamenti jew b’azzjonijiet amministrattivi fl-Istati Membri, li jipprojbixxu l-kumpaniji jew id-ditti kummerċjali milli jeżerċitaw professjoni medika jew li jimponu fuqhom ċerti kundizzjonijiet għal din it-tip ta’ professjoni;
Billi, fil-każ ta’ provvista ta’ servizzi, il-ħtieġa ta’ reġistrazzjoni ma’, jew li ssir membru ta’, organizzazzjonijiet jew korpi professjonali, peress li hija relatata man-natura fissa u permanenti ta’ l-attività magħmula fil-pajjiż ospitanti, mingħajr dubju tikkostitwixxi ostaklu għal persuna li tixtieq tipprovdi servizz, minħabba n-natura temporanja ta’ l-attività tagħha; billi din il-ħtieġa għandha għalhekk tkun imħassra; billi, però, f’dan il-każ, kontroll fuq id-dixxiplina professjonali, li hija r-responsabbiltà ta’ dawn l-organizzazzjonijiet jew korpi professjonali, għandu jkun iggarantit; billi, għal dan il-għan, għandu jkun iggarantit; billi, għalhekk, għandu jkun ipprovdut, suġġett għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 62 tat-Trattat, li l-persuna kkonċernata tista’ tkun mitluba li tissottometti lejn l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li jospita d-dettalji relatati mal-provvediment tas-servizzi;
Billi, fir-rigward tal-ħtiġiet relatati ma’ karattru tajjeb u reputazzjoni tajba, għandha ssir distinzjoni bejn il-ħtiġiet li għandom ikunu sodisfatti biex wieħed jieħu l-professjoni u dawk li għandhom ikunu sodisfatti biex wieħed jipprattikaha;
Billi, bil-għan li jkun hemm rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi, ċertifikati u provi oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina speċjalizzata u biex il-membri kollha tal-professjoni li huma ċittadini ta’ l-Istati Membri jitpoġġew fuq l-istess livell fi ħdan il-Komunità, xi koordinament għal ħtiġiet għat-taħriġ fil-mediċina speċjalizzata jidher meħtieġ; billi ċerti kriterji minimi għandhom ikunu stabbiliti għal dan il-għan li jikkonċerna id-dritt li wieħed jieħu t-taħriġ speċjalizzat, il-perijodu minimu ta’ taħriġ, il-metodu kif isir dan it-taħriġ u l-post fejn għandu jitwettaq, kif ukoll is-sorveljanza li għandu jkun suġġett għaliha; billi dawn il-kriterji jikkonċernaw biss l-ispeċjalizzazzjonijiet komuni fl-Istati Membri kollha jew f’żewġ Stati Membri jew aktar;
Billi l-koordinament tal-kondizzjonijiet għad-dedikazzjoni ta’ dawn l-attivitajiet, kif ikkunsidrat minn din id-Direttiva, ma jeskludix kull koordinament sussegwenti;
Billi l-punt intlaħaq fejn huwa universalment rikonoxxut li hemm bżonn ta’ taħriġ speċifiku għal tabib ġenerali biex ikollu ċ-ċans li jtejjeb il-funzjoni tiegħu; billi din il-funzjoni, li tiddependi l-aktar fuq it-tagħrif personali tat-tabib fuq l-ambjent tal-pazjenti tiegħu, tikkonsisti f’għoti ta’ pariri fuq il-prevenzjoni mill-mard u l-protezzjoni tas-saħħa ġenerali tal-pazjenti, minbarra l-għoti ta’ trattament xieraq;
Billi dan il-bżonn għal taħriġ speċifiku għal tobba ġenerali qam prinċipalment bħala riżultat ta’ l-iżvilupp fix-xjenza medika, li kabbret dejjem aktar il-qasma bejn ir-riċerka medika u t-tagħlim fuq naħa u x-xogħol ta’ tabib fuq in-naħa l-oħra, biex b’hekk aspetti importanti tax-xogħol ta’ tabib m’għadhomx jistgħu ikunu mgħallma b’mod sodisfaċenti fl-istruttura preżenti ta’ taħriġ mediku ta’ l-Istati Membri;
Billi, minbarra l-benefiċċji għal pazjenti, huwa rikonoxxut ukoll li taħriġ mtejjeb għal funzjoni speċifika ta’ tabib ġenerali jikkontribwixxi għal titjib fil-kura tas-saħħa, partikolarment bl-iżvilupp ta’ avviċinament aktar selettiv għal konsultazzjoni ta’ speċjalisti, użu ta’ laboratorji u stabbilimenti u tagħmir ieħor speċjalizzat ħafna;
Billi taħriġ imtejjeb għal xogħol ta’ tabib sejjer jgħolli l-istatus ta’ tabib ġenerali;
Billi, għalkemm din is-sitwazzjoni tidher irriversibbli; hija żviluppat b’rati differenti fl-Istati Membri varji; billi huwa mixtieq li jkun assigurat li modi differenti jikkonverġu fi stadji suċċessivi, mingħajr però ma jgħaġġlu żżejjed, bil-ħsieb li jkun hemm taħriġ xieraq għal kull tabib ġenerali biex jissodisfa l-ħtiġiet speċifiċi ta’ tabib ġenerali;
Billi, biex tiġi assigurata introduzzjoni gradwali għal din ir-riforma, huwa meħtieġ fi stadju tal-bidu li jkun istitwit f’kull Stat Membru taħriġ speċifiku fix-xogħol ta’ tabib ġenerali li jissodisfa l-ħtiġiet minimi ta’ kwalità u kwantità, u jżid mat-taħriġ bażiku minimu li t-tobba ġenerali għandhom jirċievu bi qbil ma’ din id-Direttiva; billi huwa immaterjali jekk dan it-taħriġ fix-xogħol ta’ tabib ġenerali jinkisibx bħala parti ta’, jew separat mit-taħriġ bażiku minimu kif stabbilit nazzjonalment; billi, fit-tieni stadju, għandhom isiru provvedimenti sabiex l-eżerċizzju tax-xogħol ta’ tabib ġenerali taħt skema ta’ sigurtà soċjali tkun suġġetta għat-tlestija ta’ taħriġ speċifiku fix-xogħol ta’ tabib ġenerali; billi aktar proposti biex titkompla r-riforma għandhom sussegwentement jitressqu;
Billi din id-Direttiva ma taffettwax is-saħħa ta’ l-Istati Membri li jorganizzaw l-iskemi ta’ sigurtà nazzjonali tagħhom u li jiddeterminaw liema attivitajiet għandhom jittwettqu taħt dawn l-iskemi;
Billi l-koordinament, skond din id-Direttiva, tal-kondizzjonijiet minimi li jirregolaw il-ħruġ ta’ diplomi, ċertifikati, jew provi oħra ta’ kwalifiki formali li jiċċertifikaw tlestija ta’ taħriġ speċifiku fix-xogħol ta’ tabib ġenerali sejjer irendi possibbli r-rikonoxximent ta’ dawn id-diplomi, ċertifikati jew provi oħra ta’ kwalifiki formali mill-Istati Membri;
Billi, skond din id-Direttiva, Stat Membru ospitanti mhux intitolat li jenħtieġ minn prattikanti tal-mediċina, li għandhom diplomi miksuba fi Stat Membru ieħor u rikonoxxuti bis-saħħa ta’ din id-Direttiva, biex itemmu xi taħriġ addizzjonali biex jaħdmu fl-iskema tas-sigurtà soċjali tiegħu, anki meta t-taħriġ bħal dan huwa mitlub għal dawk li għandhom diplomi ta’ mediċina miksuba fit-territorju tiegħu; billi din il-konsegwenza ta’ din id-Direttiva sejra tibqa’ fis-seħħ fir-rigward ta’ l-attwazzjoni tax-xogħol ta’ tabib ġenerali permezz ta’ skemi ta’ sigurtà soċjali sa l-1 ta’ Jannar 1995, minn din id-data din id-Direttiva teħtieġ lill-Istati Membri kollha biex jagħmlu x-xogħol ta’ tabib ġenerali fil-kuntest ta’ l-iskemi ta’ sigurtà soċjali tagħhom suġġetti għal pussess ta’ taħriġ speċifiku ġenerali fix-xogħol ta’ tabib ġenerali; billi tobba ġenerali stabbiliti qabel id-data skond din id-Direttiva għandu jkollhom id-dritt li jaħdmu bħala tobba ġenerali taħt l-iskema ta’ sigurtà soċjali nazzjonali tal-pajjiż ospitanti jekk ma jkunux temmew it-taħriġ speċifiku fix-xogħol ta’ tabib ġenerali;
Billi l-koordinament ikkunsidrat minn din id-Direttiva jkopri it-taħriġ professjonali tat-tobba, billi, għal dak li jikkonċerna t-taħriġ, ħafna mill-Istati Membri preżentement ma jagħmlux distinzjoni bejn tobba li jagħmlu l-attività tagħhom bħala persuni impjegati u dawk li jaħdmu għal rashom; billi regoli relatati ma’ karattru tajjeb jew reputazzjoni tajba, dixxiplina professjonali jew użu tat-titolu għal professjonijiet koperti huma jew jistgħu jkunu applikabbli, skond l-Istat Membru individwali, kemm għall-impjegati u kemm għal dawk li jaħdmu għal rashom; billi l-attivitajiet ta’ tabib huma suġġetti fl-Istati Membri kollha għal pussess ta’ diploma, ċertifikat jew prova oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina; billi attivitajiet bħal dawn huma magħmula kemm mill-impjegati kif ukoll minn dawk li jaħdmu għal rashom, jew mill-istess persuni fiż-żewġ kapaċitajiet tul il-karriera professjonali tagħhom; billi, biex tkun inkuraġġita l-libertà ta’ moviment ta’ dawn il-professjonisti fi ħdan il-Komunità, jidher għalhekk meħtieġ li din id-Direttiva tiġi estiża għal tobba impjegati;
Billi, din id-Direttiva m’għandhiex taffettwa l-obbligi ta’ l-Istati Membri li jikkonċernaw ż-żmien ta’ l-għeluq għat-transposizzjonijiet stabbiliti fl-Anness III, Parti B,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
TITOLU I
SKOP
L-Artikolu 1
Din id-Direttiva għandha tapplika għall-attivitajiet ta’ tobba li jaħdmu bħala impjegati jew għal rashom li huma ċittadini ta’ l-Istati Membri.
TITOLU II
IR-RIKONOXXIMENT TA’ DIPLOMI, ĊERTIFIKATI U PROVI OĦRA TA’ KWALIFIKI FORMALI FIL-MEDIĊINA
KAPITOLU I
DIPLOMI, ĊERTIFIKATI U PROVI OĦRA TA’ KWALIFIKI FORMALI FIL-MEDIĊINA
L-Artikolu 2
Kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi diplomi, ċertifikati u provi oħra ta’ kwalifiki formali mogħtija liċ-ċittadini ta’ l-Istati Membriminn Stati Membri oħra bi qbil mal-Artikolu 23 u li huma stabbiliti fl-Artikolu 3, billi jagħti lil dawn il-kwalifiki, sakemm id-dritt tax-xogħol ta’ tabib huwa kkonċernat, l-istess effett fit-territorju tiegħu kif jagħti l-istess Stat Membru.
L-Artikolu 3
Id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali msemmija fl-Artikolu 2 huma kif ġej:
(a) fil-Belġju:
(diploma ta’ tabib tal-mediċina, tal-kirurġija u tal-ostetrija meħtieġa mil-liġi) mogħtija mill-fakultajiet tal-mediċina ta’ l-università, mill-Bord Ċentrali ta’ l-Eżaminijiet jew mill-Bord ta’ l-Eżaminijiet ta’ l-Edukazzjoni ta’ l-Università ta’ l-Istat;
(b) fid-Danimarka:
"bevis for bestået lægevidenskabelig embedseksamen" (diploma ta’ tabib ġenerali meħtieġa mil-liġi) mogħtija mill-fakultà tal-mediċina ta’ l-università u "dokumentation for gennemført praktisk uddannelse", (ċertifikat ta’ taħriġ prattiku maħruġ mill-awtoritàjiet kompetenti tas-servizzi tas-saħħa);
(ċ) fil-Ġermanja:
1. "Zeugnis über die ärztliche Staatsprüfung"(iċ-ċertifikat ta’ l-eżami ta’ l-Istat fil-mediċina) mogħti mill-awtoritàjiet kompetenti, "Zeugnis über die Vorbereitungszeit als Medizinalassistent" (ċertifikat li jiddikjara li l-perijodu ta’ preparazzjoni bħala assistent mediku ġie mwettaq) sakemm il-liġi Ġermaniża tkun għadha titlob perijodu biex ikun mitmum taħriġ mediku;
2. "Zeugnis über die ärztliche Staatsprüfung" (iċ-ċertifikat ta’ l-eżami ta’ l-Istati fil-mediċina) mogħti mill-awtoritàjiet kompetenti wara t-30 ta’ Ġunju 1988 u ċertifikat li jafferma ix-xogħol tal-mediċina waqt il-perijodu ta’ taħriġ prattiku ("Arzt im Praktikum");
(d) fil-Greċja:
"Πτυχιο Ιατρικης" (grad fil-mediċina) mogħti minn:
- il-fakultà tal-mediċina ta’ università, jew
- il-fakultà tax-xjenzi tas-saħħa, dipartiment tal-mediċina, ta’ università;
(e) fi Spanja:
"Título de Licenciado en Medicina y Cirugia" (grad universitarju fil-mediċina u fil-kirurġija) mogħti mill-Ministeru ta’ l-Edukazzjoni u Xjenza jew mir-rettur ta’ l-università;
(f) fi Franza:
1. "diplôme d’État de docteur en médecine" (diploma Statali ta’ tabib tal-mediċina) mogħtija mill-fakultajiet tal-mediċina ta’ l-università, il-fakultajiet magħquda tal-mediċina u l-farmaċija ta -università; jew mill-universitàjiet;
2. "diplôme d’université de docteur en médicine" (diploma universitarja ta’ tabib tal-mediċina) fejn dik id-diploma tiċċertifika t-tlestija tal-istess kors ta’ taħriġ bħal dak mniżżel għad-diploma Statali ta’ tabib tal-mediċina;
(g) fl-Irlanda:
kwalifika primarja mogħtija fl-Irlanda wara li wieħed jgħaddi mill-eżami ta’ kwalifika magħmul minn korp kompetenti ta’ l-eżamijiet u ċ-ċertifikat ta’ esperjenza mogħti mill-korp li japprova r-reġistrazzjoni bħala tabib ġenerali kompletament reġistrat;
(h) fl-Italja:
"diploma di laurea in medicina e chirurgia" (diploma ta’ gradwat fil-mediċina u fil-kirurġija) mogħtija minn università, akkumpanjata b’ "diploma di abilitazione all’esercizio della medicina e chirurgia" (diploma li tagħti d-dritt biex wieħed jipprattika l-mediċina u l-kiruġija) mogħtija mill-Kummissjoni ta’ l-Eżamijiet ta’ l-Istat;
(i) fil-Lussemburgu:
"diplôme d’État de docteur en médecine, chirurgie et accouchements" (diploma Statali ta’ tabib tal-mediċina, fil-kirurġija u fil-ostetriċja) mogħtija mill-Bord ta’ l-Eżamijiet ta’ l-Istat, u approvata uffiċċjalment mill-Ministeru ta’ l-Edukazzjoni, u "certificat de stage" (ċertifikat ta’ taħriġ prattiku) approvat uffiċċjalment mill-Ministeru għas-Saħħa Pubblika;
(j) fl-Olanda:
"universitair getuigschrift van arts" (ċertifikat universitarju ta’ tabib);
(k) fil-Portugall:
"Carta de curso de licenciatura em medicina" (diploma li tikkonferma t-tlestija ta’ l-istudji mediċi), mogħtija minn università, u d-"Diploma comprovativo da conclusão do internato geral" (diploma li tikkonferma t-tlestija ta’ l-internship ġenerali), mogħti mill-awtoritàjiet kompetenti tal-Ministeru tas-Saħħa;
(l) fir-Renju Unit:
kwalifika primarja mogħtija fir-Renju Unit wara li wieħed jgħaddi mill-eżami ta’ kwalifika magħmul minn korp kompetenti ta’ l-eżamijiet u ċertifikat ta’ esperjenza mogħti mill-korp li approva r-reġistrazzjoni bħala tabib ġenerali reġistrat kompletament.
KAPITOLU II
DIPLOMI, ĊERTIFIKATI U PROVI OĦRA TA’ KWALIFIKI FORMALI FIL-MEDIĊINA SPEĊJALIZZATA KOMUNI GĦALL-ISTATI MEMBRI KOLLHA
L-Artikolu 4
Kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina speċjalizzata mogħtija lil ċittadini ta’ l-Istati Membri mill-Istati Membri l-oħra bi qbil mal-Artikoli 24, 25, 26 u 29 u li huma stabbiliti fl-Artikolu 5, billi jagħti lil dawn il-kwalifiki, l-istess effett fit-territorju tiegħu bħal dawk li jagħti l-Istat Membru nnifsu.
L-Artikolu 5
1. Id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi oħra ta’ kwalifiki formali msemmija fl-Artikolu 4 għandhom ikunu dawk li, mogħtija mill-awtoritàjiet jew korpi kompetenti mniżżla fil-paragrafu 2, jikkorrispondu, għall-iskop tat-taħriġ speċjalizzat ikkonċernat, għal kwalifiki rikonoxxuti fid-diversi Stati Membri u mniżżla fil-paragrafu 3.
2. Id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali mogħtija mill-awtoritàjiet jew korpi kompetenti msemmija fil-paragrafu 1 huma kif ġej:
fil-Belġju:
(prova formali ta’ kwalifika bħala speċjalist mediku) maħruġa mill-Ministeru responsabbli mis-saħħa pubblika;
fid-Danimarka:
"bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge" (ċertifikat li jikkonċerna t-titolu ta’ speċjalista) maħruġ mill-awtoritàjiet kompetenti tas-servizz tas-saħħa;
fil-Ġermanja:
"Fachärztliche Anerkennung" (ċertifikat rikonoxxut ta’ speċjalista mediku, maħruġ mil-"Landesärztekammer" (Kamra ta’ Fiżiċi ta’ l-Art ikkonċernata);
fil-Greċja:
"Tίτλος Ιατρικής Ειδικοτητας" (ċertifikat ta’ speċjalizzazzjoni medika) mogħti mill-"Noμαρχίες" (prefetturi);
fi Spanja:
"Título de Especialista" (kwalifika professjonali ta’ speċjalista) mogħtija mill-Ministeru ta’ l-Edukazzjoni u Xjenza;
fi Franza:
- "certificat d’études spéciales de médecine" (ċertifikat ta’ studji speċjalizzati fil-mediċina) maħruġ mill-fakultà tal-mediċina ta’ università, fakultajiet magħquda tal-mediċina u tal-farmaċija ta’ l-università jew mill-universitàjiet,
- ċertifikati ta’ speċjalist mediku kwalifikat, imħejji mill-Kunsill ta’ l-Ordre des médecins,
- "certificat d'études spéciales de médecine" (ċertifikat ta’ studji speċjalizzati fil-mediċina) maħruġ mill-fakultà tal-mediċina ta’ università, fakultajiet magħquda tal-mediċina u tal-farmaċija ta’ l-università jew ċertifikati ekwivalenti magħmula taħt digriet tal-Ministeru ta’ l-Edukazzjoni,
- "diplôme d’études spécialisées de médecine délivré par les universités"(diploma ta’ studji speċjalizzati fil-mediċina mogħtija minn università);
fl-Irlanda:
ċertifikat ta’ tabib speċjalizzat maħruġ mill-awtorità kompetenti rikonoxxut għal dan il-għan mill-Ministeru tas-Saħħa;
fl-Italja:
"diploma di medico specialista, rilasciati dal rettore di una università" (diploma ta’ tabib speċjalizzat, mogħtija minn rettur ta’ università);
fil-Lussemburgu:
"certificat de médecin spécialiste" (ċertifikat ta’ tabib speċjalista) maħruġ mill-Ministeru tas-Saħħa Pubblika fuq il-parir tal-kulleġġ mediku;
fl-Olanda:
- "Getuigschrift van erkenning en inschrijving in het Specialistenregister" (ċertifikat ta’ rikonoxximent u ta’ reġistrazzjoni fir-Reġistru ta’ l-Ispeċjalisti, maħruġ mill-"Specialisten-Registratiecommissie (SRC)" (Kummissjoni għar-Reġistrazzjoni ta’ l-Ispeċjalisti (CRS)),
- "Getuigschrift van erkenning en inschrijving in het Register von Sociaal-Geneeskundigen" (ċertifikat ta’ approvazzjoni u reġistrazzjoni maħruġ mis-"Sociaal-Geneeskundigen Registratie-Commissie (SGRC)" (Bord ta’ Reġistrazzjoni ta’ Tobba ta’ Mediċina Soċjali);
fil-Portugall:
"Grau de Assistente" (grad ta’ assistent), mogħti mill-awtoritàjiet kompetenti tal-Ministeru tas-Saħħa, jew "Título de Especialista" (kwalifika professjonali ta’ speċjalista) mogħtija mill-assoċjazzjoni professjonali għat-tobba;
fir-Renju Unit:
ċertifikat ta’ tlestija tat-taħriġ ta’ speċjalizzazzjoni maħruġ mill-awtorità kompetenti rikonoxxuta għal dan il-għan.
3. It-titoli użati preżentement fl-Istati Membri li jikkorrispondu għal korsijiet ta’ taħriġ speċjalizzat f’dan il-każ huma kif ġej:
- anestetiċi:
Il-Belġju: | anesthésiologieanesthesiolgie |
Id-Danimarka: | anæsteasiolgi |
Il-Ġermanja: | Anästhesiologie |
Il-Greċja: | αναισθησιολογία |
Spanja: | anestesiología y reanimación |
Franza: | anesthésiologie-réanimation chirurgicale |
L-Irlanda: | anaesthetics |
L-Italja: | anestesia e rianimazione |
Il-Lussemburgu: | anesthésie-réanimation |
L-Olanda: | anesthesiologie |
Il-Portugall: | anestesiologia |
Ir-Renju Unit: | anaesthetics, |
- kirurġija ġenerali:
Il-Belġju: | chirurgieheelkunde |
Id-Danimarka: | kirurgi eller kirurgiske sygdomme |
Il-Ġermanja: | Chirurgie |
Il-Greċja: | χειρουργική |
Spanja: | cirugía general y del aparato digestivo |
Franza: | chirurgie générale |
L-Irlanda: | general surgery |
L-Italja: | chirurgia generale |
Il-Lussemburgu: | chirurgie générale |
L-Olanda: | heelkunde |
Il-Portugall: | cirurgia geral |
Ir-Renju Unit: | general surgery, |
- kirurġija newroloġika:
Il-Belġju: | neurochirurgieneurochirurgie |
Id-Danimarka: | neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme |
Il-Ġermanja: | Neurochirurgie |
Il-Greċja: | νευροχειρουργική |
Spanja: | neurocirugia |
Franza: | neurochirurgie |
L-Irlanda: | neurological surgery |
L-Italja: | neurochirurgia |
Il-Lussemburgu: | neurochirurgie |
L-Olanda: | neurochirurgie |
Il-Portugall: | neurocirurgia |
Ir-Renju Unit: | neurological surgery, |
- ostetrija u ginekoloġija:
Il-Belġju: | gynécologie-obstétriquegynecologie-verloskunde |
Id-Danimarka: | gynaekologi og obstetrik eller kvindesygdomme og fødselshjæelp |
Il-Ġermanja: | Frauenheilkunde und Geburtshilfe |
Il-Greċja: | μαιευτική-γυναικολογία |
Spanja: | obstetricia y ginecología |
Franza: | gynécologie-obstétrique |
L-Irlanda: | obstetrics and gynaecology |
L-Italja: | ostetricia e ginecologia |
Il-Lussemburgu: | gynécologie-obstétrique |
L-Olanda: | verloskunde en gynaecologie |
Il-Portugall: | ginecologia e obstetricia |
Ir-Renju Unit: | obstetrics and gynaecology, |
- mediċina (interna) ġenerali:
Il-Belġju: | médecine interneinwendige geneeskunde |
Id-Danimarka: | intern medicin eller medicinske sygdomme |
Il-Ġermanja: | Innere Medizin |
Il-Greċja: | παθολογία |
Spanja: | medicina interna |
Franza: | médecine interne |
L-Irlanda: | general (internal) medicine |
L-Italja: | medicina interna |
Il-Lussemburgu: | maladies internes |
L-Olanda: | inwendige geneeskunde |
Il-Portugall: | medicina interna |
Ir-Renju Unit: | general medicine, |
- oftalmoloġija:
Il-Belġju: | ophtalmologieoftalmologie |
Id-Danimarka: | oftalmologi eller oøjensygdomme |
Il-Ġermanja: | Augenheilkunde |
Il-Greċja: | οφθαλμολογία |
Spanja: | oftalmología |
Franza: | ophtalmologie |
L-Irlanda: | ophtalmology |
L-Italja: | oculistica |
Il-Lussemburgu: | ophtalmologie |
L-Olanda: | oogheelkunde |
Il-Portugall: | oftalmologia |
Ir-Renju Unit: | opthalmology, |
- oto rhino laringoloġija:
Il-Belġju: | oto-rhino-laryngologieotorhinolaryngologie |
Id-Danimarka: | oto-rhino-laryngologi eller øre-næse-halssygdomme |
Il-Ġermanja: | Hals-Nasen-Ohrenheilkunde |
Il-Greċja: | ωτορινολαρυγγολογία |
Spanja: | otorrinolaringología |
Franza: | oto-rhino-laryngologie |
L-Irlanda: | otolaryngology |
L-Italja: | otorinolaringoiatria |
Il-Lussemburgu: | oto-rhino-laryngologie |
L-Olanda: | keel-, neus-en oorheelkunde |
Il-Portugall: | otorrinolaringologia |
Ir-Renju Unit: | otolaryngology, |
- pedjatrija:
Il-Belġju: | pédiatriekindergeneeskunde |
Id-Danimarka: | pædiatri eller børnesygdomme |
Il-Ġermanja: | Kinderheilkunde |
Il-Greċja: | παιδιατρική |
Spanja: | pediatría sus áreas específicas |
Franza: | pédiatrie |
L-Irlanda: | paediatrics |
L-Italja: | pediatria |
Il-Lussemburgu: | pédiatrie |
L-Olanda: | kindergeneeskunde |
Il-Portugall: | pediatria |
Ir-Renju Unit: | paediatrics, |
- mediċina respiratorja:
Il-Belġju: | pneumologiepneumologie |
Id-Danimarka: | medicinske lungesydomme |
Il-Ġermanja: | Lungen- und Bronchialheilkunde |
Il-Greċja: | φυματιολογία-πνευμονολογία |
Spanja: | neumologia |
Franza: | pneumologie |
L-Irlanda: | respiratory medicine |
L-Italja: | tisiologia e malattie dell’apparato respiratorio |
Il-Lussemburgu: | pneumo-phtisiologie |
L-Olanda: | longziekten en tuberculose |
Il-Portugall: | pneumologia |
Ir-Renju Unit: | respiratory medicine, |
- uroloġija
Il-Belġju: | urologieurologie |
Id-Danimarka: | urologi eller urinvejenes kirurgiske sygdomme |
Il-Ġermanja: | Urologie |
Il-Greċja: | ïõñïëïãßá |
Spanja: | urología |
Franza: | chirurgie urologique |
L-Irlanda: | urology |
L-Italja: | urologia |
Il-Lussemburgu: | urologie |
L-Olanda: | urologie |
Il-Portugall: | urologia |
Ir-Renju Unit: | urology; |
- ortopedija:
Il-Belġju: | orthopédieorthopedie |
Id-Danimarka: | ortopædisk kirurgi |
Il-Germanja: | Orthopädie |
Il-Greċja: | ïñèïπåäéêή |
Spanja: | traumatología y cirugía ortopédica |
Franza: | chirurgie orthopédique et traumatologie |
L-Irlanda: | orthopaedic surgery |
L-Italja: | ortopedia e traumatologia |
Il-Lussemburgu: | orthopédie |
L-Olanda: | orthopedie |
Il-Portugall: | ortopedia |
Ir-Renju Unit: | orthopaedic surgery, |
- anatomija patoloġika:
Il-Belġju: | anatomie pathologiquepathologische anatomie |
Id-Danimarka: | patologisk anatomi og histologi eller vævsundersøgelse |
Il-Germanja: | Pathologie |
Il-Greċja: | πáèïëïãéêή áíáôïìéêή |
Spanja: | anatomía patológica |
Franza: | anatomie et cytologie pathologique |
L-Irlanda: | morbid anatomy and histopathology |
L-Italja: | anatomia patologica |
Il-Lussemburgu: | anatomie pathologique |
L-Olanda: | pathologische anatomie |
Il-Portugall: | anatomia patológica |
Ir-Renju Unit: | morbid anatomy and histopathology; |
- newroloġija:
Il-Belġju: | neurologieneurologie |
Id-Danimarka: | neuromedicin eller medicinske nervesygdomme |
Il-Ġermanja: | Neurologie |
Il-Greċja: | íåõñïëïãßá |
Spanja: | neurologia |
Franza: | neurologie |
L-Irlanda: | neurology |
L-Italja: | neurologia |
Il-Lussemburgu: | neurologie |
L-Olanda: | neurologie |
Il-Portugall: | neurologia |
Ir-Renju Unit: | neurology, |
- psikjatrija:
Il-Belġju: | psychiatriepsychiatrie |
Id-Danimarka: | psykiatri |
Il-Ġermanja: | Psychiatrie |
Il-Ġreċja: | øõχéáôñéêή |
Spanja: | psiquiatría |
Franza: | psychiatrie |
L-Irlanda: | psychiatry |
L-Italja: | psichiatria |
Il-Lussemburgu: | psychiatrie |
L-Olanda: | psychiatrie |
Il-Portugall: | psiquiatria |
Ir-Renju Unit: | psychiatry. |
KAPITOLU III
DIPLOMI, ĊERTIFIKATI U PROVI OĦRA TA’ KWALIFIKI FORMALI FIL-MEDIĊINA SPEĊJALIZZATA PARTIKULARI GĦAL ŻEWĠ STATI MEMBRI JEW AKTAR
L-Artikolu 6
Kull Stat Membru bi provvedimenti fuq din il-kwistjoni stabbilita bil-liġi, bir-regolamenti u bl-azzjonijiet amministrattivi għandu jirrikonoxxi d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina speċjalizzata mogħtija liċ-ċittadini ta’ l-IstatiMembri mill-Istati Membri l-oħra bi qbil mal-Artikoli 24, 25, 27 u 29 u li huma stabbiliti fl-Artikolu 7, billi jagħti lil dawn il-kwalifiki l-istess effett fit-territorju tiegħu kif jagħti l-istess Stat Membru.
L-Artikolu 7
1. Id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi oħra ta’ kwalifiki formali msemmija fl-Artikolu 6 għandhom ikunu dawk li, mogħtija mill-awtoritàjiet jew korpi kompetenti stabbiliti fl-Artikolu 5(2), jikkorrispondu għall-iskop tat-taħriġ speċjalizzat f’dan il-każ għan-nomini stabbiliti fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu fir-rigward ta’ dawk l-Istati Membri li jagħtu taħriġ bħal dan.
2. In-nomini użati preżentement fl-Istati Membri li jikkorrispondu għal korsijiet ta’ taħriġ speċjalizzat f’dan il-każ huma kif ġej:
- bijoloġija klinika:
Il-Belġju: | biologie cliniqueklinische biologie |
Spanja: | análisis clínicos |
Franza: | biologie médicale |
L-Italja: | patologia diagnostica di laboratorio |
Il-Portugall: | patologia clínica, |
- ematoloġija bijoloġika:
Id-Danimarka: | klinisk blodtypeserologi |
Franza: | hématologie |
Il-Lussemburgu: | hématologie biologique |
Il-Portugall: | hematologia clínica, |
- mikrobijoloġija-batterjoloġija:
Id-Danimarka: | klinisk mikrobiologi |
Il-Ġermanja: | Mikrobiologie und Infektionsepidemiologie |
Il-Greċja: | ìéêñïâéïëïãßá |
Spanja: | microbiología y parasitología |
L-Irlanda: | microbiology |
L-Italja: | microbiologia |
Il-Lussemburgu: | microbiologie |
L-Olanda: | medische microbiologie |
Ir-Renju Unit: | medical microbiology, |
- kimika bijoloġika:
Id-Danimarka: | klinisk kemi |
Spanja: | bioquímica clínica |
Irlanda: | chemical pathology |
Il-Lussemburgu: | chimie biologique |
L-Olanda: | klinische chemie |
Ir-Renju Unit: | chemical pathology, |
- immunoloġija:
Spanja: | inmunología |
L-Irlanda: | clinical immunology |
Ir-Renju Unit: | immunology, |
- kirurġija plastika:
Il-Belġju: | chirurgie plastiqueplastische heelkunde |
Id-Danimarka: | plastikkirurgi |
Il-Greċja: | πëáóôéêή χåéñïõñãéêή |
Spanja: | cirurgía plástica y reparadora |
Franza: | chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique |
L-Irlanda: | plastic surgery |
L-Italja: | chirurgia plastica |
Il-Lussemburgu: | chirurgie plastique |
L-Olanda: | plastische chirurgie |
Il-Portugall: | cirurgia plástica e reconstrutiva |
Ir-Renju Unit: | plastic surgery, |
- kirurġija toraċika:
Il-Belġju: | chirurgie thoraciqueheelkunde op de thorax |
Id-Danimarka: | thoraxkirurgi eller brysthulens kirurgiske sygdomme |
Il-Greċja: | χåéñïõñãéêή èώñáêïò |
Spanja: | cirurgía torácica |
Franza: | chirurgie thoracique et cardio-vasculaire |
L-Irlanda: | thoracic surgery |
L-Italja: | chirurgia toracica |
Il-Lussemburgu: | chirurgie thoracique |
L-Olanda: | cardio-pulmonale chirurgie |
Il-Portugall: | cirurgia cárdio-torácica |
Ir-Renju Unit: | thoracic surgery, |
- kirurġija pedjatrika:
Il-Greċja: | χåéñïõñãéêή πáßäùí |
Spanja: | cirurgía pediátrica |
Franza: | chirurgie infantile |
L-Irlanda: | paediatric surgery |
L-Italja: | chirurgia pediatrica |
Il-Lussemburgu: | chirurgie pédiatrique |
Il-Portugall: | cirurgia pediátrica |
Ir-Renju Unit: | paediatric surgery, |
- kirurġija vaskulari:
Il-Belġju: | chirurgie des vaisseauxbloedvatenheelkunde |
Spanja: | angiología y cirugía vascular |
Franza: | chirurgie vasculaire |
L-Italja: | chirurgia vascolare |
Il-Lussemburgu: | chirurgie cardio-vasculaire |
Il-Portugall: | cirurgia vascular, |
- kardjoloġija:
Il-Belġju: | cardiologiecardiologie |
Id-Danimarka: | cardiologi eller hjerte-og-kredsløbssygdomme |
Il-Greċja: | êáñäéïëïãßá |
Spanja: | cardiología |
Franza: | pathologie cardio-vasculaire |
L-Irlanda: | cardiology |
L-Italja: | cardiologia |
Il-Lussemburgu: | cardiologie et angiologie |
L-Olanda: | cardiologie |
Il-Portugall: | cardiologia |
Ir-Renju Unit: | cardio-vascular disease, |
- gastroenteroloġija:
Il-Belġju: | gastro-entérologiegastro-enterologie |
Id-Danimarka: | medicinsk gastroenterologi eller medicinske mave-tarmsygdomme |
Il-Greċja: | ãáóôñåíôåñïëïãßá |
Spanja: | aparato digestivo |
Franza: | gastro-entérologie et hépatologie |
L-Irlanda: | gastro-enterology |
L-Italja: | malattie dell’apparato digerente, della nutrizione e del ricambio |
Il-Lussemburgu: | gastro-entérologie |
L-Olanda: | gastro-enterologie |
Il-Portugall: | gastrenterologia |
Ir-Renju Unit: | gastro-enterology, |
- rewmatoloġija:
Il-Belġju: | rhumatologiereumatologie |
Id-Danimarka: | reumatologi |
Il-Greċja: | ñåõìáôïëïãßá |
Spanja: | reumatología |
Franza: | rhumatologie |
L-Irlanda: | rheumatology |
L-Italja: | reumatologia |
Il-Lussemburgu: | rhumatologie |
L-Olanda: | reumatologie |
Il-Portugall: | reumatologia |
Ir-Renju Unit: | rheumatology, |
- ematoloġija ġenerali:
Il-Greċja: | áéìáôïëïãßá |
Spanja: | hematología hemoterapia |
L-Irlanda: | haematology |
L-Italja: | ematologia |
Il-Lussemburgu: | hématologie |
Il-Portugall: | imuno-hemoterapia |
Ir-Renju Unit: | haematology, |
- endokrinoloġija:
Il-Greċja: | åíäïêñéíïëïãßá |
Spanja: | endocrinología y nutrición |
Franza: | endocrinologie - maladies |
L-Irlanda: | endocrinology and diabetes mellitus |
L-Italja: | endocrinologia |
Il-Lussemburgu: | endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition |
Il-Portugall: | endocrinologia-nutricção |
Ir-Renju Unit: | endocrinology and diabetes mellitus, |
- fiżjoterapija:
Il-Belġju: | médecine physiquefysische geneeskunde |
Id-Danimarka: | fysiurgi og rehabilitering |
Il-Greċja: | öõóéêή éáôñéêή êáé áπïêáôÜóôáóç |
Spanja: | rehabilitación |
Franza: | rééducation et réadaptation fonctionnelles |
L-Italja: | fisioterapia |
L-Olanda: | revalidatie |
Il-Lussemburgu: | rééducation et réadaptation fonctionnelles |
Il-Portugall: | fisiatria, |
- stomatoloġija:
Spanja: | estomatología |
Franza: | stomatologie |
L-Italja: | odontostomatologia |
Il-Lussemburgu: | stomatologie |
Il-Portugall: | estomatologia, |
- newro-psikjatrija:
Il-Belġju: | neuropsychiatrieneuropsychiatrie |
Il-Ġermanja: | Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie) |
Il-Greċja: | íåõñïëïãßá - øõχéáôñéêή |
Franza: | neuropsychiatrie |
L-Italja: | neuropsichiatria |
Il-Lussemburgu: | neuropsychiatrie |
L-Olanda: | zenuw - en zielsziekten, |
- dermato-veneroloġija:
Il-Belġju: | dermato-vénéréologiedermato-venereologie |
Id-Danimarka: | dermato-venerologie eller hud- og koønssygdomme |
Il-Ġermanja: | Dermatologie und Venerologie |
Il-Greċja: | äåñìáôïëïãßá-áöñïäéóéïëïãßá |
Spanja: | dermatología médico-quirúrgica y venereología |
Franza: | dermatologie et vénéréologie |
L-Italja: | dermatologia e venerologia |
Il-Lussemburgu: | dermato-vénéréologie |
L-Olanda: | dermatologie en venerologie |
Il-Portugall: | dermatovenereologia, |
- dermatoloġija:
L-Irlanda: | dermatology |
Ir-Renju Unit: | dermatology, |
- venereloġija:
L-Irlanda: | venereology |
Ir-Renju Unit: | venereology, |
- radjoloġija:
Il-Ġermanja: | Radiologie |
Il-Greċja: | áêôéíïëïãßá - ñáäéïëïãßá |
Spanja: | electrorradiología |
Franza: | électro-radiologie |
L-Italja: | radiologia |
Il-Lussemburgu: | électroradiologie |
L-Olanda: | radiologie |
Il-Portugall: | radiologia, |
- radjoloġija dijanjostika:
Il-Belġju: | radiodiagnosticröntgendiagnose |
Id-Danimarka: | diagnostisk radiologi eller - røntgenundersøgelse |
Il-Ġermanja: | Radiologische Diagnostik |
Il-Greċja: | aktinodiagnostiki |
Spanja: | radiodiagnóstico |
Franza: | radiodiagnostic et imagerie médicale |
L-Irlanda: | diagnostic radiology |
Il-Lussemburgu: | radiodiagnostic |
L-Olanda: | radiodiagnostiek |
Il-Portugall: | radiodiagnóstico |
Ir-Renju Unit: | diagnostic radiology, |
- radjuterapija:
Il-Belġju: | radio- et radiumthérapieradio- en radiumtherapie |
Id-Danimarka: | terapeutisk radiologi eller stralebehandling |
Il-Ġermanja: | Strahlentherapie |
Il-Greċja: | áêôéíïäéáãíùóôéêή |
Spanja: | oncología radioterápica |
Franza: | oncologie, option radiothérapie |
L-Irlanda: | radiotherapy |
Il-Lussemburgu: | radiothérapie |
L-Olanda: | radiotherapie |
Il-Portugall: | radioterapia |
Ir-Renju Unit: | radiotherapy, |
- mediċina tropikali:
Id-Danimarka: | tropemedicin |
L-Irlanda: | tropical medicine |
L-Italja: | medicina tropicale |
Il-Portugall: | medicina tropical |
Ir-Renju Unit: | tropical medicine, |
- psikjatrija tat-tfal:
Id-Danimarka: | børnepsykiatri |
Il-Ġermanja: | Kinder- und Jugendpsychiatrie |
Il-Greċja: | πáéäïøõχéáôñéêή |
Franza: | pédo-psychiatrie |
L-Irlanda: | child and adolescent psychiatry |
L-Italja: | neuropsichiatria infantile |
Il-Lussemburgu: | psychiatrie infantile |
Il-Portugall: | pedopsiquiatria |
Ir-Renju Unit: | child and adolescent psychiatry, |
- ġerjatrija:
Spanja: | geriatría |
L-Irlanda: | geriatrics |
L-Olanda: | klinische geriatrie |
Ir-Renju Unit: | geriatrics, |
- mard tal-kliewi:
Id-Danimarka: | nefrologi eller medicinske nyresygdomme |
Il-Greċja: | íåöñïëïãßá |
Spanja: | nefrología |
Franza: | néphrologie |
L-Irlanda: | nephrology |
L-Italja: | nefrologia |
Il-Lussemburgu: | néphrologie |
Il-Portugall: | nefrologia |
Ir-Renju Unit: | renal disease, |
- mard infettiv:
L-Irlanda: | communicable diseases |
L-Italja: | malattie infettive |
Ir-Renju Unit: | communicable diseases, |
- mediċina komunitarja:
Franza: | santé publique et médecine sociale |
L-Irlanda: | community medicine |
Ir-Renju Unit: | community medicine, |
- farmakoloġija:
Il-Ġermanja: | Pharmakologie |
Spanja: | farmacología clínica |
L-Irlanda: | clinical pharmacology and therapeutics |
Ir-Renju Unit: | clinical pharmacology and therapeutics, |
- mediċina tax-xogħol:
Id-Danimarka: | samfundsmedicin/arbejdsmedicin |
Il-Ġermanja: | Arbeitsmedizin |
Il-Greċja: | ιατρική της εργασίας |
Franza: | médecine du travail |
L-Italja: | medicina del lavoro |
L-Irlanda: | occupational medicine |
L-Olanda: | arbeids-en bedrijfsgeneeskunde |
Il-Portugall: | medicina do trabalho |
Ir-Renju Unit: | occupational medicine, |
- allergoloġija:
Il-Greċja: | αλλεργιολογία |
Spanja: | alergologia |
L-Italja: | allergologia ed immunoligia clinica |
L-Olanda: | allergologie |
Il-Portugall: | imunoalergologia, |
- kirurġija gastroenteroloġika:
Il-Belġju: | chirurgie abdominaleheelkunde op het abdomen |
Id-Danimarka: | kirurgisk gastroenterologi eller kirurgiske mave-tarmsygdomme |
Spanja: | cirugía del aparato digestivo |
Franza: | chirurgie viscérale |
L-Italja: | chirurgia dell’apparato digerente, |
- mediċina nukleari:
Il-Belġju: | médecine nucléairenucleaire geneeskunde |
Il-Ġermanja: | Nuklearmedizin |
Il-Greċja: | πνρηνική ιατρική |
Spanja: | medicina nuclear |
Franza: | médecine nucléaire |
L-Italja: | medicina nucleare |
L-Olanda: | nucleaire geneeskunde |
Il-Portugall: | medicina nuclear |
Ir-Renju Unit: | nuclear medicine, |
- kirurġija maxillo-facial (taħriġ mediku bażiku):
Spanja: | cirugía oral y maxilofacial |
Franza: | chirurgie maxillo-faciale et stomatologie |
L-Italja: | chirurgia maxillo-facciale, |
- kirurġija dentali, orali, u maxillo-facial (taħriġ mediku u dentali bażiku):
Il-Belġju: | stomatologie/chirurgie orale et maxillo-faciale;stomatologie/orale en maxillo-faciale chirurgie |
Il-Ġermanja: | Zahn-, Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie |
L-Irlanda: | oral and maxillo-facial surgery |
Ir-Renju Unit: | oral and maxillo-facial surgery. |
L-Artikolu 8
1. Iċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri li jixtiequ jakwistaw waħda mid-diplomi, miċ-ċertifikati, jew mill-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali ta’ tobba speċjalisti li mhumiex imsemmija fl-Artikoli 4 u 6, jew li, għalkemm imsemmija fl-Artikolu 6, mhumiex mogħtija fl-Istat Membru ta’ l-oriġini jew fl-Istat Membru minn fejn ġej iċ-ċittadin barrani, jistgħu jkunu mitluba mill-Istat Membru ospitanti biex jissoddisfaw il-kondizzjonijiet ta’ taħriġ stabbiliti fir-rigward ta’ l-ispeċjalità skond il-liġi, ir-regolamenti u l-azzjonijiet amministrattivi tiegħu.
2. L-Istat Membru ospitanti għandu, però, jikkunsidra, b’mod sħiħ jew f’parti, il-perijodi ta’ taħriġ imwettqa miċ-ċittadini msemmija fil-paragrafu 1 u attestati bl-għoti ta’ diploma, ċertifikat jew prova oħra ta’ taħriġ formali mill-awtoritàjiet kompetenti ta’ l-Istati Membri ta’ l-oriġini jew ta’ l-Istat Membru li minnu ġej ċ-ċittadin barrani bil-kondizzjoni li perijodi ta’ taħriġ bħal dawn jikkorrispondu ma’ dawk mitluba fl-Istat Membru ospitanti għat-taħriġ speċjalizzat f’dak il-każ.
3. L-awtoritàjiet jew korpi kompetenti ta’ l-Istat Membru ospitanti, wara li jivverifikaw il-kontenut u t-tul tat-taħriġ speċjalizzat tal-persuna kkonċernata fuq il-bażi tad-diplomi, taċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali sottomessi, għandhom jinfurmawh bil-perijodu addizzjonali ta’ taħriġ meħtieġ u l-oqsma li għandhom ikunu koporti f’dan it-taħriġ.
KAPITOLU IV
ĊIRKUSTANZI EŻISTENTI
L-Artikolu 9
1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, fil-każ ta’ ċittadini ta’ l-Istati Membri li d-diplomi, ċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali tagħhom fil-mediċina ma jissodisfawx il-ħtiġiet minimi kollha tat-taħriġ stabbiliti fl-Artikolu 23, kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi, bħala prova tajba biżżejjed, id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina mogħtija minn dawk l-Istati Membri meta huma jaffermaw għal taħriġ li jkun beda qabel:
- 1 ta’ Jannar 1986 għal Spanja u l-Portugall,
- 1 ta’ Jannar 1981 għall-Greċja,
- 20 ta’ Diċembru 1976 għall-Istati Membri l-oħra,
akkumpanjat minn ċertifikat li jiddikjara li dawk iċ-ċittadini kienu effettivament u skond il-liġi jaħdmu fl-attivitajiet f’dak il-każ għal mill-inqas tliet snin konsekuttivi waqt il-ħames snin qabel id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat.
2. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 4, fil-każ ta’ ċittadini ta’ l-Istati Membri li d-diplomi, ċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali tagħhom fil-mediċina ma jissodisfawx il-ħtiġiet minimi skond l-Artikoli 24 sa 27, kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi, bħala prova tajba biżżejjed, id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina speċjalizzata mogħtija minn dawk l-Istati Membri meta huma jaffermaw għal taħriġ li jkun beda qabel:
- 1 ta’ Jannar 1986 għal Spanja u l-Portugall,
- 1 ta’ Jannar 1981 għall-Greċja,
- 20 ta’ Diċembru 1976 għall-Istati Membri l-oħra.
L-Istat Membru ospitanti jista’ jitlob li d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina speċjalizzata ikunu akkumpanjati b’ċertifikat maħruġ mill-awtoritàjiet jew korpi kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ oriġini jew ta’ l-Istat Membru li jkunu ġejjin minnu, li jiddikjara li l-persuni li għandhom dawn iċ-ċertifikati kienu, fil-mediċina speċjalizzata, jaħdmu fl-attivitajiet f’dak il-każ għal perijodu ekwivalenti għad-doppju tad-differenza bejn il-perijodu ta’ taħriġ speċjalizzat ta’ l-Istat Membru ta’ oriġini jew ta’ l-Istat Membru li ġejjin minnu, u l-ħtiġiet minimi fir-rigward tat-tul tat-taħriġ stabbiliti fit-Titolu III, meta dawn il-perijodi ma jkunux ugwali għal perijodi ta’ taħriġ minimu stabbiliti fl-Artikoli 26 u 27.
Madankollu, jekk, qabel id-dati stabbiliti fl-ewwel subparagrafu, l-Istat Membru ospitanti kien jeħtieġ perijodu minimu ta’ taħriġ inqas minn dak f’dan il-każ kif msemmi fl-Artikoli 26 u 27, id-differenza msemmija fit-tieni subparagrafu tista’ tkun iddeterminata biss b’referenza għal perijodu minimu ta’ taħriġ stabbilit mill-Istat.
3. Fil-każ ta’ ċittadini ta’ Stati Membri li d-diplomi, ċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali tagħhom fil-mediċina jikkonfermaw għal taħriġ meħud fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża li ma jissodisfawx il-ħtiġiet minimi ta’ taħriġ stabbiliti fl-Artikolu 23, l-Istati Membri minbarra il-Ġermanja għandhom jirrikonoxxu dawk id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali bħala prova tajba biżżejjed jekk:
- jattestaw għal taħriġ mibdi qabel l-unifikazzjoni tal-Ġermanja,
- jintitolaw lil persuna biex taħdem ta’ tabib fit-territorju tal-Ġermanja bl-istess kondizzjonijiet bħal dawk għal kwalifiki mogħtija mill-awtoritàjiet kompetenti Ġermaniżi u msemmija fil-punti 1 u 2 ta’ l-Artikolu 3(ċ),
- ikunu akkumpanjati minn ċertifikat maħruġ mill-awtoritàjiet kompetenti Ġermaniżi li jiddikjara li dawk iċ-ċittadini kienu effettivament u skond il-liġi jaħdmu fl-attivitajiet f’dak il-każ fil-Ġermanja għal mill-inqas tliet snin konsekuttivi waqt il-ħames snin qabel id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat.
4. Fil-każ ta’ ċittadini ta’ Stati Membri li d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali tagħhom fil-mediċina speċjalizzata jattestaw għal taħriġ meħud fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża li ma jissodisfawx il-ħtiġiet minimi ta’ taħriġ stabbiliti fl-Artikoli 24 sa 27, l-Istati Membri minbarra il-Ġermanja għandhom jirrikonoxxu dawk id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali bħala prova tajba biżżejjed jekk:
- jattestaw għal taħriġ mibdi qabel it-3 ta’ April 1992, u
- jippermettu x-xogħol, bħala speċjalista, f’dak il-każ fit-territorju tal-Ġermanja bl-istess kondizzjonijiet bħal dawk għal kwalifiki mogħtija mill-awtoritàjiet kompetenti Ġermaniżi u msemmija fl-Artikoli 5 u 7.
Jistgħu, però, jitolbu li d-diplomi, iċ-ċertifikati jew l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali jkunu akkumpanjati b’ċertifikat maħruġ mill-awtoritàjiet jew korpi kompetenti tal-Ġermanja li jiddikjaraw li l-persuni kienu, bħala speċjalisti, jaħdmu fix-xogħol f’dak il-każ għal perijodu ekwivalenti għad-doppju tad-differenza bejn il-perijodu ta’ taħriġ speċjalizzat meħud fit-territorju Ġermaniż u t-tul minimu ta’ taħriġ stabbilit fit-Titolu III meta ma jissodisfawx il-ħtiġiet fir-rigward tat-tul tat-taħriġ stabbilit fl-Artikoli 26 u 27.
5. Fil-każ ta’ ċittadini ta’ l-Istati Membri li d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali tagħhom fil-mediċina jew fil-mediċina speċjalizzata mhumiex konformi mal-kwalifiki jew nominazzjonijiet stabbilitui fl-Artikoli 3, 5 jew 7, kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi, bħala prova tajba biżżejjed, id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali mogħtija minn dawk l-Istati Membri, akkumpanjati b’ċertifikat maħruġ mill-awtoritàjiet jew korpi kompetenti. Iċ-ċertifikat għandu jiddikjara li dawn id-diplomi, iċ-ċertifikati jew l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina jew fil-mediċina speċjalizzata kienu mogħtija wara taħriġ bi qbil mal-provvedimenti tat-Titolu III imsemmija, kif xieraq, fl-Artikoli 2, 4 jew 6, u huma ttrattati mill-Istati Membri li tawhom bħala l-kwalifiki jew n-nominazzjonijiet stabbiliti kif xieraq, fl-Artikoli 3, 5 jew 7.
6. L-Istati Membri li rrevokaw il-provvedimenti stabbiliti bil-liġi, bir-regolamenti jew bl-azzjonijiet amministrattivi relatati mal-għoti ta’ diplomi, ċertifikati u provi oħra ta’ kwalifiki formali fin-newro-psikjatrija, radjoloġija, kirurġija toraċika, kirurġija vaskulari, kirurġija gastroenteroloġika, ematoloġija bijoloġika, fiżjoterapija jew mediċina tropikali u ħadu l-miżuri rrelatati mad-drittijiet miksuba f’isem iċ-ċittadini tagħhom, għandhom jirrikonoxxu d-dritt taċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri biex jibbenefikaw minn dawn l-istess miżuri, bil-kondizzjoni li d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-provi formali tagħhom fin-newro-psikjatrija, radjoloġija, kirurġija toraċika, kirurġija vaskulari, kirurġija gastroenteroloġika, ematoloġija bijoloġika, fiżjoterapija jew mediċina tropikali jissodisfaw il-kondizzjonijiet relevanti stabbiliti jew fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu jew fl-Artikoli 24, 25 and 27 u sakemm id-diplomi, iċ-ċertifikati jew l-provi l-oħra ta’ kwalifiki msemmija kienu mogħtija qabel id-data li fiha l-Istat Membru ospitanti jkun waqaf milli jagħti dawn id-diplomi,iċ-ċertifikati jew l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali fl-ispeċjalizzazzjonijiet ikkonċernati.
7. Id-dati li fihom l-Istati Membri kkonċernati kienu rrevokaw il-provvedimenti stabbiliti bil-liġi, r-regolamenti jew l-azzjonijiet amministrattivi fir-rigward tad-diplomi, ċ-ċertifikati jew l-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali msemmija fil-paragrafu 6 huma stabbiliti fl-Anness II.
KAPITOLU V
UŻU TA’ TITOLU AKKADEMIKU
L-Artikolu 10
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 19, l-Istati Membri ospitanti għandhom jassiguraw li ċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 2, 4, 6 u 9 għandhom id-dritt bil-liġi li jużaw it-titolu akkademiku jew, fejn xieraq, taqsira tiegħu, ta’ l-Istat Membru ta’ l-oriġini tagħhom jew ta’ l-Istat Membru li ġejjin minnu, bil-lingwa ta’ dak l-Istat. L-Istati Membri ospitanti jistgħu jitolbu li dan it-titolu jkun segwit bl-isem u l-post ta’ l-istabbiliment jew tal-bord eżaminattiv li jkun tah.
2. Jekk it-titolu akkademiku użat fl-Istat Membru ta’ l-oriġini, jew fl-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna barranija, jista’ jitħallat fl-Istat Membru ospitanti ma’ titolu li jitlob f’dak l-Istat taħriġ addizzjonali li l-persuna konċernata ma tkunx għamlet, l-Istat Membru ospitanti jista’ jitlob lil persuna biex tuża t-titolu użat fl-Istat Membru ta’ l-oriġini jew fl-Istat Membru li ġejja minnu b’forma xierqa li għandha ssir mill-Istat Membru ospitanti.
KAPITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET BIEX JIFFAĊILITAW L-EŻERĊIZZJU EFFETTIV TAD-DRITT TA’ STABBILIMENT U L-LIBERTÀ LI WIEĦED JIPPROVDI SERVIZZI FIR-RIGWARD TA’ L-ATTIVITAJIET TAT-TOBBA
A. Dispożizzjonijiet relatati speċifikament mad-dritt ta’ stabbiliment
L-Artikolu 11
1. Stat Membru ospitanti li jitlob mill-persuni tan-nazzjonalità tiegħu prova ta’ karattru tajjeb u reputazzjoni tajba meta jibdew kull attività ta’ tabib għandu jaċċetta bħala prova tajba biżżejjed, fir-rigward ta’ ċittadini ta’ Stati Membri oħra, ċertifikat maħruġ minn awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ oriġini jew ta’ l-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna barranija, li jafferma li l-kondizzjonijiet ta’ karattru tajjeb u reputazzjoni tajba f’dak il-każ mitluba mill-Istat Membru ikunu ntlaħqu.
2. Meta l-Istat Membru ta’ l-oriġini jew l-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna barranija ma jeħtiġx prova ta’ karattru tajjeb jew reputazzjoni tajba mill-persuni li jixtiequ jibdew l-attivitajiet f’dak il-każ għall-ewwel darba, l-Istat Membru ospitanti jista’ jitlob miċ-ċittadini ta’ l-Istat Membru ta’ l-oriġini jew ta’ l-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna barranija estratt mir-rekord ġudizzjarju jew, jekk dan hu impossibbli, dokument ekwivalenti maħruġ minn awtorità kompetenti fl-Istat Membru ta’ l-oriġini jew fl-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna barranija.
3. Jekk l-Istat Membru ospitanti għandu tagħrif dettaljat ta’ każ serju li seħħ, qabel l-istabbiliment tal-persuna konċernata f’dak l-Istat, barra t-territorju tiegħu u li x’aktarx jista’ jaffettwa ix-xogħol fit-territorju konċernat, jista’ jinforma lill-Istat Membru ta’ l-oriġini jew l-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna barranija.
L-Istat Membru ta’ oriġini jew l-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna barranija għandu jivverifika d-dettalji tal-każ. L-awtoritajiet tiegħu għandhom jiddeċiedu fuq in-natura u l-estensjoni ta’ l-investigazzjoni li għandha ssir u għandhom jinfurmaw lill-Istat Membru ospitanti b’kull azzjoni konsegwenti li huma jieħdu fir-rigward taċ-ċertifikati jew tad-dokumenti li huma jkunu ħarġu.
4. L-Istati Membri għandhom jassiguraw l-konfidenzjalità tal-informazzjoni li tintbagħat.
L-Artikolu 12
1. Meta, fi Stat Membru ospitanti, id-dispożizzjonijiet stabbiliti b’liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva li jkunu fis-seħħ u jagħmlu kondizzjonijiet għal karattru tajjeb jew reputazzjoni tajba inklużi l-provvedimenti għal azzjoni dixxiplinari fir-rigward ta’ nuqqas ta’ kondotta professjonali serja jew kundanna ta’ offiżi kriminali u rrelatati ma l-attivitajiet ta’ tabib, l-Istat Membru ta’ l-oriġini jew l-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna barranija għandhom jibagħtu lill-Istat Membru ospitanti l-informazzjoni kollha meħtieġa fir-rigward ta’ miżuri u azzjoni dixxiplanarja ta’ natura professjonali jew amministrattiva meħuda fir-rigward tal-persuna konċernata jew pieni kriminali imposti fuq il-persuna fil-professjoni tagħha fl-Istat Membru ta’ l-oriġini jew fl-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna.
2. Jekk l-Istat Membru ospitanti għandu tagħrif dettaljat ta’ każ serju li seħħ, qabel l-istabbaliment tal-persuna kkonċernata f’dak l-Istat, barra t-territorju tiegħu u li x’aktarx jista’ jaffettwa x-xogħol fit-territorju kkonċernat, jista’ jinforma l-Istat Membru ta’ l-oriġini jew l-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna barranija.
L-Istat Membru ta’ l-oriġini jew l-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna barranija għandu jivverifika d-dettalji tal-każ. L-awtoritàjiet tiegħu għandhom jiddeċiedu dwar in-natura u l-estensjoni ta’ l-investigazzjoni li għandha ssir u għandhom jinfurmaw lill-Istat Membru ospitanti b’xi azzjoni b’konsegwenza ta’ dan li huma jieħdu fir-rigward ta’ l-informazzjoni li jkunu bagħtu bi qbil mal-paragrafu 1.
3. L-Istati Membri għandhom jassiguraw l-konfidenzjalità ta’ l-informazzjoni li tintbagħat.
L-Artikolu 13
Meta Stat Membru ospitanti jitlob miċ-ċittadini tiegħu li jixtiequ jagħmlu l-attività ta’ tabib, ċertifikat ta’ saħħa fiżika jew mentali, dak l-Istat għandu jaċċetta bħala prova tajba biżżejjed ta’ din il-preżentazzjoni tad-dokument mitlub fl-Istat Membru ta’ oriġini jew fl-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna barranija.
Meta l-Istat Membru ta’ l-oriġini jew l-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna barranija ma jimponix xi talbiet ta’ din ix-xorta għal dawk li jixtiequ jagħmlu l-attività f’dan il-każ, l-Istat Membru ospitanti għandu jaċċetta minn ċittadin bħal dan ċertifikat maħruġ minn awtorità kompetenti f’dak l-Istat li jikkorrispondi maċ-ċertifikati maħruġa mill-Istat Membru ospitanti.
L-Artikolu 14
Id-dokumenti maħruġa bi qbil mal-Artikoli 11, 12 u 13 jistgħu ma jkunux ippreżentati aktar tard minn tliet xhur wara d-data tal-ħruġ tagħhom.
L-Artikolu 15
1. Il-proċedura biex tawtorizza l-persuna konċernata biex tibda bl-attività ta’ tabib, skond l-Artikoli 11, 12 u 13, għandha tkun mħejjija malajr kemm jista’ jkun u mhux aktar tard minn tliet xhur wara l-preżentazzjoni tad-dokumenti kollha relatati ma’ din il-persuna, mingħajr preġudizzju għad-dewmien li jirriżulta minn kull appell li jista’ jsir meta tintemm din il-proċedura.
2. Fil-każi msemmija fl-Artikoli 11(3) u 12(2), talba għal ri-eżaminazzjoni għandha tissospendi il-perijodu stabbilit fil-paragrafu 1.
L-Istati Membri kkunsultati għandhom jagħtu t-tweġiba tagħhom fi żmien tliet xhur.
Meta jirċievi t-tweġiba jew fi tmiem tal-perijodu l-Istat Membru ospitanti għandu jkompli bil-proċedura msemmija fil-paragrafu 1.
L-Artikolu 16
Meta Stat Membru ospitanti jitlob miċ-ċittadini tiegħu li jixtiequ jsegwu l-attività ta’ tabib biex jieħdu ġurament jew li jagħmlu dikjarazzjoni solenni u meta il-forma ta’ dan il-ġurament jew dikjarazzjoni ma tistax tkun użata minn ċittadini ta’ Stati Membri oħra, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li forma xierqa jew ekwivalenti ta’ ġurament jew dikjarazzjoni tkun offerta lil persuna konċernata.
B. Provvedimenti speċjali rrelatati mal-provvista ta’ servizzi
L-Artikolu 17
1. Meta Stat Membru jitlob miċ-ċittadini tiegħu li jixtiequ jsegwu l-attività ta’ tabib, awtorizzazzjoni jew li jkunu membri ta’, jew irreġistrati ma’, organizzazzjoni jew korp professjonali, dak l-Istat Membru għandu fil-każ ta’ provvista ta’ servizzi jeżenta liċ-ċittadini ta’ Stati Membri minn din il-ħtieġa.
Il-persuna konċernata għandha tipprovdi servizzi bl-istess drittijiet u obbligi bħal dawk ta’ ċittadini ta’ l-Istat Membru ospitanti; b’mod partikolari il-persuna għandha tkun suġġetta għar-regoli ta’ kondotta ta’ natura professjonali jew amministrattivi li japplikaw f’dak l-Istat Membru.
Għal dan il-għan u b’żieda għad-dikjarazzjoni pprovduta filparagrafu 2 relatata mas-servizzi li għandhom ikunu pprovduti, l-Istati Membri jistgħu, biex jippermettu l-implimentazzjoni tal-provvedimenti relatati mal-kondotta professjonali fis-seħħ fit-territorju tagħhom, jitolbu jew reġistrazzjoni awtomatika temporanja jew sħubija pro forma ta’ organizzazzjoni jew korp professjonali jew, bħala alternattiva, reġistrazzjoni, bil-kondizzjoni li din ir-reġistrazzjoni jew sħubija ma ttawwalx jew b’xi mod tikkomplika il-provvista tas-servizzi jew timponi xi spejjeż addizzjonali fuq il-persuna li tipprovdi s-servizzi.
Meta Stat Membru ospitanti jaddotta miżura skond it-tieni subparagrafu jew isir jaf b’fatti li jmorru kontra dawn il-provvedimenti, għandu jinforma minnufih lill-Istat Membru fejn il-persuna konċernata hija stabbilita.
2. L-Istat Membru ospitanti jista’ jitlob lill-persuna kkonċernata biex tagħmel dikjarazzjoni bil-quddiem lejn l-awtoritajiet kompetenti dwar il-provvedimenti tas-servizzi meta dawn jinvolvu soġġorn temporanju fit-territorju tiegħu.
F’każi urġenti din id-dikjarazzjoni tista’ ssir malajr kemm jista’ jkun wara li s-servizzi jkunu pprovduti.
3. Bis-saħħa tal-paragrafi 1 u 2, l-Istat Membru ospitanti jista’ jitlob lil-persuna biex tforni dokument wieħed jew aktar li jkun fih il-partikolaritajiet li ġejjin:
- id-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafu 2,
- ċertifikat li jiddikjara li l-persuna kkonċernata tkun legalment issegwi l-attivitajiet f’dak il-każ fl-Istat Membru fejn hija stabbilita,
- ċertifikat li l-persuna kkonċernata għandha wieħed jew ieħor mid-diplomi, miċ-ċertifikati jew mill-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali xierqa għal provvediment tas-servizzi f’dak il-każ u msemmija f’din id-Direttiva.
4. Id-dokument jew dokumenti speċifikati fil-paragrafu 3 ma jistgħux jinġiebu aktar minn 12-il xahar wara d-data tal-ħruġ.
5. Meta Stat Membru temporanjament jew b’mod permanenti jċaħħad, b’mod sħiħ jew f’parti, id-dritt ta’ wieħed miċ-ċittadini tiegħu jew ta’ ċittadin ta’ Stat Membru ieħor stabbilit fit-territorju tiegħu milli jagħmel xi attività ta’ tabib, l-Istat Membru għandu, jassigura l-irtirar temporanju jew permanenti taċ-ċertifikat imsemmi fit-tieni subinċiż tal-paragrafu 3.
L-Artikolu 18
Meta reġistrazzjoni ma’ korp pubbliku ta’ sigurtà soċjali hija mitluba fl-Istat Membru ospitanti għat-twettieq mal-korpi ta’ assigurazzjoni tal-kontijiet relatati mas-servizzi magħmula lil persuni assigurati bl-iskemi ta’ sigurtà soċjali, l-Istat Membru għandu jeżenta liċ-ċittadini ta’ Stati Membri oħra stabbiliti fi Stat Membru ieħor minn din it-talba, fil-każi ta’ provvista ta’ servizzi li jirrikjedu vjaġġi minn-naħa tal-persuna konċernata.
Madankollu, il-persuni kkonċernati għandhom jissupplixxu lil dan il-korp l-informazzjoni bill-quddiem, jew, f’każi urġenti, sussegwentement, li tikkonċerna s-servizzi pprovduti.
Ċ. Dispożizzjonijiet komuni għad-dritt ta’ stabbiliment u l-libertà li jkunu provduti servizzi
L-Artikolu 19
Meta fi Stat Membru ospitanti l-użu tat-titolu professjonali relatat ma’ waħda mill-attivitajiet ta’ tabib huwa suġġett għal regoli, ċittadini ta’ Stati Membri oħra li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 2 u 9 (1), (3) u (5) għandhom jużaw it-titolu professjonali ta’ l-Istat Membru ospitanti li, f’dak l-Istat, jikkorrispondi mal-kondizzjonijiet ta’ kwalifiki u għandhom jużaw it-titolu mqassar.
L-ewwel paragrafu għandu japplika wkoll għall-użu ta’ titoli professjonali ta’ tobba speċjalisti minn dawk li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 4, 6 u 9 (2), (4), (5) u (6).
L-Artikolu 20
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jagħtu l-opportunità lill-persuni kkonċernati li jiksbu l-informazzjoni fuq il-liġijiet ta’ saħħa u s-sigurtà soċjali u, fejn applikabbli, fuq l-etika professjonali ta’ l-Istat Membru ospitanti.
Għal dan il-għan l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu ċentri informattivi minn fejn persuni bħal dawn jistgħu jiksbu l-informazzjoni meħtieġa. F’każ ta’ stabbiliment, l-Istati Membri ospitanti jistgħu jitolbu lill-benefiċjarji biex jikkuntattjaw dawn iċ-ċentri.
2. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu ċ-ċentri msemmija fil-paragrafu 1 fi ħdan l-awtoritajiet jew korpi kompetenti li huma għandhom jinnominaw.
3. L-Istati Membri għandhom jaraw li, fejn xieraq, il-persuni kkonċernati jitgħallmu, fl-interess tagħhom u tal-pazjenti tagħhom, il-lingwa meħtieġa biex jeżerċitaw il-professjoni tagħhom fil-pajjiż ospitanti.
L-Artikolu 21
L-Istati Membri li jeħtieġu liċ-ċittadini tagħhom li jwettqu perijodu ta’ taħriġ preparatorju biex isiru eliġibbli biex jaħdmu bħala tobba ta’ skema ta’ sigurtà soċjali jistgħu jimponu l-istess kondizzjoni fuq iċ-ċittadini ta’ Stati Membri oħra għal perijodu ta’ ħames snin li jibda mill-20 ta’ Ġunju 1975. Il-perijodu ta’ taħriġ ma jistax, però, jeċċedi sitt xhur.
L-Artikolu 22
Fil-każ ta’ dubji ġġustifikati, l-Istat Membru ospitanti jista’ jitlob mill-awtoritàjiet kompetenti ta’ Stat Membru ieħor konferma tal-awtentiċità tad-diplomi, taċ-ċertifikati jew tal-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali maħruġa f’dak l-Istat Membru l-ieħor u msemmija fil-Kapitoli I sa IV tat-Titolu II u wkoll konferma tal-fatt li l-persuna kkonċernata tkun issodisfat it-taħriġ kollu meħtieġ stabbilit fit-Titolu III.
TITOLU III
KOORDINAMENT TA’ DISPOŻIZZJONIJIET STABBILITI B’LIĠI, B’REGOLAMENTI JEW B’AZZJONIJIET AMMINISTRATTIVI FIR-RIGWARD TA’ ATTIVITAJIET TA’ TOBBA
L-Artikolu 23
1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-persuni li jixtiequ jsegwu l-professjoni medika jkollhom diploma, ċertifikat jew prova oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina msemmija fl-Artikolu 3 li jiggarantixxu li waqt il-perijodu ta’ taħriġ il-persuna kkonċernata tkun kisbet:
(a) tagħrif adekwat tax-xjenzi li fuqhom hija bbażata l-mediċina u fehma tajba tal-metodi xjentifiċi inklużi il-prinċipji li jkejlu l-funzjonijiet bijoloġiċi, l-evalwazzjoni ta’ fatti xjentifiċi u l-analiżi tal-informazzjoni;
(b) fehma biżżejjed ta’ l-istruttura, il-funzjonijiet u l-imġieba ta’ persuni b’saħħithom u morda, kif ukoll relazzjonijiet bejn l-istat ta’ saħħa u l-istat fiżiku u tas-soċjetà ta’ madwaril-bniedem;
(ċ) tagħrif adekwat ta’ dixxiplini kliniċi u prattika, li jagħtuh stampa koerenti ta’ mard mentali u mard fiżiku, tal-mediċina mill-aspett ta’ profilassi, dijanjożi u terapija u tar-riproduzzjoni umana;
(d) esperjenza klinika fl-isptarijiet taħt sorveljanza xierqa.
2. Perijodu mwettaq ta’ taħriġ mediku ta’ din ix-xorta għandu jkun mill-inqas kors ta’ sitt snin jew 5500 sigħat ta’ istruzzjoni teoretika u prattika mogħtija f’università jew taħt is-sorveljanza ta’ università.
3. Biex jiġi aċċettat għal dan it-taħriġ, il-kandidat għandu jkollu diploma jew ċertifikat li jintitolah biex jiġi aċċettat fl-universitajiet ta’ l-Istat Membru għal kors ta’ l-istudju kkonċernat.
4. Fil-każ ta’ persuni li bdew it-taħriġ qabel l-1 ta’ Jannar 1972, it-taħriġ imsemmi fil-paragrafu 2 jista’ jinkludi sitt xhur taħriġ prattiku full-time f’livell universitarju taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet kompetenti.
5. F’din id-Direttiva xejn ma jippreġudika xi faċilità li tista’ tiġi mogħtija bi qbil mar-regoli tagħhom mill-Istati Membri fir-rigward tat-territorju tagħhom biex jawtorizzaw lil persuni li għandhom diplomi, ċertifikati jew provi oħra ta’ kwalifiki formali li ma nkisbux fi Stat Membru biex jibdew u jsegwu l-attivitajiet bħala tobba.
L-Artikolu 24
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-taħriġ li jwassal għal diploma, ċertifikat jew prova oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina speċjalizzata, jkun jaqbel mill-anqas mal-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) għandu jinvolvi t-twettieq b’suċċess ta’ sitt snin studju fi ħdan l-istruttura tal-kors ta’ taħriġ msemmi fl-Artikolu 23; it-taħriġ li jwassal għal għoti ta’ diploma, ċertifikat jew prova oħra ta’ speċjalizzazzjoni fil-kirurġija dentali, orali u maxillo-facial (taħriġ bażiku mediku u dentali) jinvolvi wkoll it-twettieq b’suċċess tal-kors ta’ taħriġ bħala dentist imsemmi fl-Artikolu 1 tad-Direttiva tal-Kunsill 78/687/KEE tal-25 ta’ Lulju 1978 li tikkonċerna l-koordinament tal-provvedimenti stabbiliti b’liġi, b’regolamenti jew b’azzjonijiet amministrattivi fir-rigward ta’ l-attivitajiet ta’ dentisti [6];
(b) għandu jinvolvi istruzzjoni teoretika u prattika;
(ċ) għandu jkun kors full-time issorveljat mill-awtoritajiet jew korpi kompetenti skond il-punt 1 ta’ l-Anness I;
(d) għandu jsir f’ċentru universitarju, fi sptar ta’ tagħlim jew, fejn xieraq, fi stabbiliment tas-saħħa approvat għal dan l-iskop mill-awtoritajiet jew korpi kompetenti;
(e) għandu jinvolvi l-parteċipazzjoni personali tat-tabib li qed jitħarreġ biex isir speċjalista fix-xogħol u fir-responsabbiltajiet ta’ l-istabbilimenti konċernati.
2. L-Istati Membri għandhom jagħmlu l-għoti ta’ diploma, ta’ ċertifikat jew ta’ prova oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina speċjalizzata suġġett għal pussess ta’ wieħed mid-diplomi, miċ-ċertifikati jew mill-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina msemmija fl-Artikolu 23. Ħruġ ta’ diploma, ċertifikat jew prova oħra ta’ speċjalizzazzjoni fil-kirurġija dentali, orali u maxillo-facial (taħriġ bażiku mediku u dentali) huwa wkoll suġġett għal pussess ta’ wieħed mid-diplomi, miċ-ċertifikati jew mill-provi l-oħra ta’ kwalifiki bħala dentist imsemmija fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 78/687/KEE.
L-Artikolu 25
1. Mingħajr preġudizzju għall-prinċipju ta’ taħriġ full-time kif stabbilit fl-Artikolu 24(1)(ċ), u sa dak iż-żmien li l-Kunsill jieħu d-deċiżjoni bi qbil mal-paragrafu 3, l-Istati Membri jistgħu jippermettu taħriġ speċjalizzat part-time, taħt il-kondizzjonijiet approvati mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali, meta taħriġ fuq bażi full-time ma jkunx prattikabbli għal raġunijiet individwalment validi.
2. Taħriġ part-time għandu jingħata bi qbil mal-punt 2 ta’ l-Anness I u bi standard kwalitattiv ekwivalenti għat-taħriġ full-time. Dan l-istandard ta’ taħriġ m’għandux ikun imfixkel, jew bin-natura tal-part-time tiegħu jew bl-attwazzjoni ta’ attività professjonali privata bi ħlas.
It-tul totali tat-taħriġ speċjalizzat ma jistax ikun imqassar fil-każi meta jkun organizzat fuq bażi ta’ part-time.
3. Il-Kunsill għandu jiddeċiedi, mhux iktar tard mill-25 ta’ Jannar 1989, jekk il-provvedimenti tal-paragrafi 1 u 2 għandhomx jinżammu jew ikunu emendati, fid-dawl ta’ l-eżaminazzjoni mill-ġdid tas-sitwazzjoni u fuq proposta tal-Kummissjoni, b’rigward għal fatt li l-possibbiltà ta’ taħriġ part-time għandhiex tkompli teżisti f’ċerti ċirkustanzi li għandhom ikunu eżaminati speċjalità bi speċjalità.
Taħriġ speċjalizzat part-time li nbeda qabel l-1 ta’ Jannar 1983 jista’ jitlesta bi qbil mal-provvedimenti fis-seħħ qabel din id-data.
L-Artikolu 26
L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tul minimu tal-korsijiet ta’ taħriġ speċjalizzat imsemmi hawn isfel ma jistax ikun inqas minn dan li ġej:
L-ewwel grupp (ħames snin):
- kirurġija ġenerali
- newro-kirurġija
- mediċina interna
- uroloġija
- ortopedija;
It-tieni grupp (erba’ snin):
- ginekoloġija u ostetrija
- pedjatrija
- pnewmotiżjoloġija
- anatomija patoloġika
- newroloġija
- psikjatrija
It-tielet grupp (tliet snin):
- anastesjoloġija u rijanimazzjoni
- oftalmoloġija
- otorinolaringoloġija.
L-Artikolu 27
L-Istati Membri li għamlu provvedimenti b’liġi, b’regolamenti u b’azzjonijiet amministrattivi f’dan il-qasam għandhom jassiguraw li t-tul minimu tal-korsijiet ta’ taħriġ speċjalizzat imsemmi hawn taħt ma jistax ikun inqas minn dan li ġej:
L-ewwel grupp (ħames snin):
- kirurġija plastika
- kirurġija toraċika
- kirurġija vaskulari
- newro-psikjatrija
- kirurġija pedjatrika
- kirurġija gastroenteroloġika
- kirurġija maxillo-facial (taħriġ mediku bażiku)
It-tieni grupp (erba’ snin):
- kardjoloġija
- gastroenteroloġija
- rewmatoloġija
- bijoloġija klinika
- radjoloġija
- radjoloġija dijagnostika
- radjoterapija
- mediċina tropikali
- farmakoloġija
- psikjatrija tat-tfal
- mikrobijoloġija-batterjoloġija
- mediċina tax-xogħol
- kimika bijoloġika
- immunoloġija
- dermatoloġija
- venereloġija
- ġerjatrija
- mard tal-kliewi
- mard li jittieħed
- mediċina komunitarja
- ematoloġija bijoloġika
- mediċina nukleari
- kirurġija dentali, orali, u maxillo-facial (taħriġ bażiku mediku u dentali);
It-tielet grupp (tliet snin):
- ematoloġija ġenerali
- endokrinoloġija
- fiżjoterapija
- stomatoloġija
- dermato-veneroloġija
- allergoloġija.
L-Artikolu 28
Bħala miżura tranżizzjonali u minkejja l-Artikoli 24(1)(ċ) u 25, l-Istati Membri li l-provvedimenti tagħhom, stabbiliti b’liġi, b’regolamenti, jew b’azzjonijiet amministrattivi, magħmula għal taħriġ speċjalizzat part-time fl-20 ta’ Ġunju 1975, jistgħu jkomplu japplikaw dawn il-provvedimenti għal kandidati li bdew it-taħriġ bħala speċjalisti mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 1983.
Kull Stat Membru ospitanti għandu jkun awtorizzat li jitlob lill-benefiċjarji ta’ l-ewwel paragrafu biex ifornu, b’żieda mad-diplomi, maċ-ċertifikati u mal-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali, attestazzjoni li jiċċertifika li għall-anqas għal tliet snin konsekuttivi fil-ħames snin ta’ qabel il-ħruġ ta’ l-attestazzjoni huma kienu legalment jaħdmu bħala speċjalisti fil-qasam ikkonċernat.
L-Artikolu 29
Bħala miżura tranżizzjonali u minkejja l-Artikolu 24(2):
(a) f’dak li għandu x’jaqsam mal-Lussemburgu, u fir-rigward biss tad-diplomi tal-Lussemburgu koperti bil-liġi ta’ l-1939 tal-Lussemburgu dwar l-għoti tal-gradi akkademiċi u universitarji, il-ħruġ ta’ ċertifikat bħala speċjalista għandu jkun kondizzjonali sempliċiment fuq il-pussess tad-diploma ta’ tabib tal-mediċina, tal-kirurġija u ta’ l-ostetriċja mogħti mill-Bord ta’ l-Eżamijiet ta’ l-Istat tal-Lussemburgu;
(b) f’dak li għandu x’jaqsam mad-Danimarka, u fir-rigward tad-diplomi Daniżi ta’ tobba meħtieġa mil-liġi mogħtija mill-fakultà tal-mediċina ta’ università Daniża bi qbil mad-digriet tal-Ministeru ta’ l-Intern tal-14 ta’ Mejju 1970, il-ħruġ ta’ ċertifikat bħala speċjalista għandu jkun kondizzjonali sempliċiment fuq il-pussess tad-diplomi msemmija hawn fuq.
Id-diplomi msemmija f’(a) u f’(b) jistgħu jingħataw lill-kandidati li bdew it-taħriġ tagħhom qabel l-20 ta’ Diċembru 1976.
TITOLU IV
TAĦRIĠ SPEĊIFIKU FIX-XOGĦOL TA’ TABIB ĠENERALI
L-Artikolu 30
Kull Stat Membru li jeżenta t-taħriġ imwettaq li hemm referenza għalih fl-Artikolu 23 fit-territorju tiegħu għandu jinstitwixxi taħriġ speċifiku fix-xogħol ta’ tabib ġenerali li jaqbel mal-kondizzjonijiet mill-anqas daqshekk stretti bħal dawk stabbiliti fl-Artikoli 31 u 32, b’mod li l-ewwel diplomi, ċertifikati jew provi oħra ta’ kwalifiki formali mogħtija fit-tmiem il-kors ikunu maħruġa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 1990.
L-Artikolu 31
1. It-taħriġ speċifiku fix-xogħol ta’ tabib ġenerali li hemm referenza għalih fl-Artikolu 30 għandu jaqbel mal-kondizzjonijiet minimi li ġejjin:
(a) id-dħul għandu jkun kondizzjonali għal twettieq b’suċċess ta’ mill-anqas sitt snin studju fl-istruttura tal-kors tat-taħriġ li hemm referenza għalih fl-Artikolu 23;
(b) għandu jkun kors full-time ta’ mill-anqas sentejn, u għandu jkun issorveljat mill-awtoritajiet jew korpi kompetenti;
(ċ) għandu jkun ibbażat fuq il-prattika aktar milli fuq it-teorija; l-istruzzjoni prattika għandha tingħata, min-naħa l-waħda, mill-anqas għal sitt xhur fi sptar jew klinika approvata b’tagħmir u servizzi xierqa u, min-naħa l-oħra, mill-anqas għal sitt xhur fi prattika ta’ tabib ġenerali approvata jew f’ċentru approvat fejn it-tobba jfornu kura primarja; għandu jsir f’kuntatt ma’ stabbilimenti jew strutturi oħra li għandhom x’jaqsmu max-xogħol ta’ tabib ġenerali; però mingħajr preġudizzju għall-perijodi minimi diġà msemmija ta’ l-istruzzjoni prattika li tista’ tingħata għal perijodu massimu ta’ sitt xhur fi stabbilimenti jew fi strutturi oħra approvati li għandhom x’jaqsmu max-xogħol ta’ tabib ġenerali;
(d) għandu jinvolvi il-parteċipazzjoni personali ta’ l-imħarreġ fl-attivitajiet u r-responsabbiltajiet professjonali tal-persuni li jaħdem magħhom.
2. L-Istati Membri għandhom ikunu intitolati li jiddeferixxu l-applikazzjoni tal-provvedimenti tal-paragrafu 1(ċ) relatati mal-perijodi minimi ta’ istruzzjoni sa l-1 ta’ Jannar 1995 l-aktar tard.
3. L-Istati Membri għandhom jagħmlu l-ħruġ ta’ diplomi, ta’ ċertifikati jew ta’ provi oħra ta’ kwalfiki formali mogħtija wara t-taħriġ speċifiku fix-xogħol ta’ tabib ġenerali, kondizzjonali fuq jekk il-kandidat ikollux waħda mid-diplomi, miċ-ċertifikati jew mill-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 3.
L-Artikolu 32
Jekk, fit-22 ta’ Settembru 1986, Stat Membru kien qed jipprovdi taħriġ fix-xogħol ta’ tabib ġenerali permezz ta’ esperjenza fix-xogħol ta’ tabib ġenerali miksub mit-tabib fil-klinika tiegħu taħt is-sorveljanza ta’ kontrollur awtorizzat ta’ taħriġ, dak l-Istat Membru jista’ jżomm dan it-tip ta’ taħriġ fuq bażi sperimentali bil-kondizzjoni li:
- jkun konformi mal-Artikolu 31(1)(a) u (b), u (3);
- it-tul tiegħu jkun id-doppju tad-differenza bejn il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 31(1)(b) u s-somma tal-perijodi stabbiliti fit-tielet paragrafu t’hawnhekk,
- jinvolvi perijodu fi sptar jew fi klinika approvata b’tagħmir u servizzi xierqa u perijodu fi prattika ta’ tabib ġenerali jew f’ċentru approvat fejn it-tobba jipprovdu kura primarja; mill-1 ta’ Jannar 1995, it-tul ta’ kull wieħed minn dawn il-perijodi għandu jkun mill-anqas ta’ sitt xhur.
L-Artikolu 33
Fuq il-bażi ta’ l-esperjenza miksuba, u fid-dawl tal-progress fit-taħriġ fix-xogħol ta’ tabib ġenerali, il-Kummissjoni għandha tissottometti lil Kunsill, sa l-1 ta’ Jannar 1996 l-aktar tard, rapport dwar l-implimentazzjoni tal-Artikoli 31 u 32 u l-proposti xierqa biex tinkiseb aktar armonizzazzjoni fit-taħriġ ta’ xogħol ta’ tabib ġenerali.
Il-Kunsill għandu jaġixxi fuq dawn il-proposti bi qbil mal-proċeduri stabbiliti fit-Trattat qabel l-1 Jannar ta’ 1997.
L-Artikolu 34
1. Mingħajr preġudizzju għal prinċipju ta’ taħriġ full-time stabbili fl-Artikolu 31(1)(b), l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw taħriġ speċifiku part-time fix-xogħol ta’ tabib ġenerali b’żieda mat-taħriġ full-time fejn il-kondizzjonijiet partikolari li ġejjin jintlaħqu:
- it-tul totali tat-taħriġ ma jistax ikun imqassar għax ikun qiegħed isir fuq bażi ta’ part-time,
- it-tul fil-ġimgħa ta’ taħriġ part-time ma jistax ikun anqas minn 60 % tat-taħriġ fil-ġimgħa full-time,
- it-taħriġ part-time għandu jinkludi ċertu numru ta’ perijodi ta’ taħriġ full-time, kemm għat-taħriġ magħmul fi sptar jew fi klinika u kemm għat-taħriġ magħmul fi prattika medika approvata jew f’ċentru approvat fejn it-tobba jipprovdu kura primarja. Dawn il-perijodi ta’ taħriġ full-time għandhom ikunu ta’ numru u tul biżżejjed biex jipprovdu preparazzjoni adekwata għax-xogħol effettiv ta’ tabib ġenerali.
2. Taħriġ part-time għandu jkollu livell ta’ kwalità ekwivalenti għal dak tat-taħriġ full-time. Għandu jwassal għal diploma, ċertifikat jew prova oħra ta’ kwalifika formali, kif hemm referenza għalih fl-Artikolu 30.
L-Artikolu 35
1. Irrispettivament minn kull dritt miksub li jirrikonoxxu, l-Istat Membri jistgħu joħorġu id-diploma, iċ-ċertifikat jew il-prova l-oħra ta’ kwalifika formali li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 30 lil tabib ġenerali li ma jkunx temm it-taħriġ li hemm referenza għalih fl-Artikoli 31 u 32 imma li għandu diploma, ċertifikat jew prova oħra ta’ kwalifika formali maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru, li jattesta t-twettieq ta’ kors ta’ taħriġ addizzjonali ieħor, madankollu, l-Istati Membri jistgħu joħorġu diploma, ċertifikat jew prova oħra ta’ kwalifika formali bħal din biss jekk din tattesta għal livell ta’ sengħa ekwivalenti għal dak milħuq fi tmiem it-taħriġ li hemm referenza għalih fl-Artikoli 31 u 32.
2. Huma u jadottaw ir-regoli tagħhom bi qbil mal-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jispeċifikaw l-estensjoni li għaliha t-taħriġ addizzjonali diġà mwettaq mill-kandidat u l-esperjenza professjonali tiegħu jistgħu jkunu kkunsidrati flok it-taħriġ li hemm referenza għalih fl-Artikoli 31 u 32.
L-Istati Membri jistgħu joħorġu d-diploma, iċ-ċertifikat jew il-prova l-oħra ta’ kwalifika formali li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 30 biss jekk il-kandidat ikun kiseb mill-anqas sitt xhur esperjenza fix-xogħol ta’ tabib ġenerali fi prattika ta’ tabib ġenerali jew f’ċentru fejn it-tobba jipprovdu kura primarja, kif hemm referenza dwar dan fl-Artikolu 31(1)(ċ).
L-Artikolu 36
1. Mill-1 ta’ Jannara 1995, u suġġett għad-drittijiet miksuba li hi tkun irrikonoxxiet, kull Stat Membru għandu jagħmel l-eżerċizzju ta’ tabib ġenerali taħt l-iskema ta’ sigurtà soċjali nazzjonali tiegħu b’kondizzjoni fuq il-pussess ta’ diploma, ta’ ċertifikat jew ta’ prova oħra ta’ kwalifiki formali kif imsemmi fl-Artikolu 30.
Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jeżentaw minn din il-kondizzjoni persuni li qed jagħmlu taħriġ speċifiku fil-prattika medika ġenerali.
2. Kull Stat Membru għandu jispeċifika d-drittijiet miksuba li hu jirrikonoxxi. Madankollu, għandu jirrikonoxxi d-dritt li wieħed jagħmel ix-xogħol ta’ tabib ġenerali ta’ l-iskema ta’ sigurtà soċjali nazzjonali mingħajr id-diploma, iċ-ċertifikat jew l-prova l-oħra ta’ kwalifika formali li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 30 bħala miksuba minn dawk it-tobba kollha li fil-31 ta’ Diċembru 1994 kellhom dan id-dritt skond l-Artikoli 1 sa 20 u li huma stabbiliti fit-territorju tiegħu f’dik id-data bis-saħħa tal-artikolu 2 jew 9(1)
3. Kull Stat Membru jista’ japplika l-paragrafu 1 qabel l-1 ta’ Jannar 1995, suġġett għal kondizzjoni li kull tabib li temm it-taħriġ li hemm referenza fl-Artikolu 23 fi Stat Membru ieħor ikun jista’ jistabbilixxi ruħu fit-territorju tiegħu sal-31 ta’ Diċembru 1994 u jkun jista’ jipprattika permezz ta’ l-iskema ta’ sigurtà soċjali nazzjonali tiegħu bis-saħħa ta’ l-Artikolu 2 jew 9 (1).
4. L-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Stat Membru għandhom joħorġu fuq talba ċertifikat li jagħti, lit-tobba li għandhom drittijiet miksuba bis-saħħa tal-paragrafu 2, id-dritt li jaħdmu bħala tobba ġenerali taħt l-iskema ta’ sigurtà soċjali nazzjonali mingħajr diploma, ċertifikat jew prova oħra ta’ kwalifiki formali li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 30.
5. Xejn fil-paragrafu 1 m’għandu jippreġudika l-possibbiltà, li hi miftuħa għall-Istati Membri, li jagħtu, bi qbil mar-regoli tagħhom u fir-rigward tat-territorju tagħhom, id-dritt ta’ xogħol bħala tabib ġenerali taħt skema ta’ sigurtà soċjali lill-persuni li m’għandhomx diplomi, ċertifikati jew provi oħra formali ta’ taħriġ mediku u ta’ taħriġ speċifiku f’xogħol ta’ tabib ġenerali miksub fiż-żewġ każi fl-Istat Membru, imma li għandhom diplomi, ċertifikati jew provi oħra ta’ wieħed jew ta’ tnejn minn dawn it-tip ta’ taħriġ miksub f’pajjiż mhux membru.
L-Artikolu 37
1. Kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi permezz ta’ l-iskema ta’ sigurtà soċjali nazzjonali, għall-iskop ta’ prattikant mediku ġenerali, id-diplomi, iċ-ċertifikati jew il-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 30 mogħtija liċ-ċittadini ta’ Stati Membri minn Stati Membri oħra bi qbil mal-Artikoli 31, 32, 34 u 35.
2. Kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi ċ-ċertifikati li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 36(4) maħruġa liċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri minn Stati Membri oħra, u għandu jikkonsidrahom bħala ekwivalenti fit-territorju tiegħu għad-diplomi, għaċ-ċertifikati jew għall-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali li joħroġ hu stess, u li jippermettu x-xogħol ta’ tabib ġenerali skond l-iskema ta’ sigurtà soċjali nazzjonali.
L-Artikolu 38
Ċittadini ta’ Stati Membri li lilhom Stat Membru jkun ħareġ id-diplomi, iċ-ċertifikati jew il-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 30 jew 36(4) għandhom ikollhom id-dritt li jużaw fl-Istat Membru ospitanti t-titolu professjonali eżistenti f’dak l-Istat u l-abbrevjazzjoni tiegħu.
L-Artikolu 39
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 38, l-Istati Membri ospitanti għandhom jassiguraw li ċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri koperti bl-Artikolu 37 għandhom id-dritt ta’ l-użu legali tat-titolu akkademiku, jew, fejn xieraq, abbrevjazzjoni tiegħu, ta’ l-Istat Membru ta’ l-oriġini tagħhom jew ta’ l-Istat Membru li ġejjin minnu, bil-lingwa ta’ dak l-Istat. L-Istati Membri ospitanti jistgħu jitolbu li dan it-titolu jkun segwit bl-isem u l-post ta’ l-istabbiliment jew bord ta’ l-eżamijiet li jkun tah.
2. Jekk it-titolu akkademiku użat fl-Istat Membru ta’ l-oriġini, jew fl-Istat Membru li minnu ġejja l-persuna barranija, jista’ jkun konfuż fl-Istat Membru ospitanti ma’ titolu li jkun jenħtieġ f’dak l-Istat taħriġ addizzjonali li l-persuna kkonċernata ma tkunx għamlet, l-Istat Membru ospitanti jista’ jitlob lil persuna biex tuża t-titolu ta’ l-Istat Membru ta’ l-oriġini jew ta’ l-Istat Membru li ġejja minnu b’forma xierqa li għandha tkun indikata mill-Istat Membru ospitanti.
L-Artikolu 40
Fuq il-bażi ta’ l-esperjenza miksuba, u fid-dawl tal-progress fit-taħriġ fix-xogħol ta’ tabib ġenerali, il-Kummissjoni għandha tissottometti lejn il-Kunsill, sa l-1 ta’ Jannar 1997 l-aktar tard, rapport dwar l-implimentazzjoni ta’ dan it-Titolu u, jekk meħtieġ, proposti xierqa b’ħarsa lejn taħriġ xieraq għal kull tabib ġenerali biex jissodisfa r-rekwiżiti ta’ prattikant mediku ġenerali. Il-Kunsill għandu jaġixxi fuq dawk il-proposti bi qbil mal-proċeduri stabbiliti fit-Trattat.
L-Artikolu 41
Malli Stat Membru ikun avvża lill-Kummissjoni bid-data tad-dħul fis-seħħ tal-miżuri li jkun ħa bi qbil mal-Artikolu 30, il-Kummissjoni għandha tippubblika avviż xieraq fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, li jindika n-nomini addottati minn dak l-Istat Membru għad-diploma, għaċ-ċertifikat jew għall-prova l-oħra ta’ kwalifiki formali u, fejn xieraq, it-titolu professjonali f’dak il-każ.
TITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
L-Artikolu 42
L-Istati Membri għandhom jinnominaw l-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti biex joħorġu jew jirċievu d-diplomi, iċ-ċertifikati jew il-provi l-oħra ta’ kwalifiki formali kif ukoll id-dokumenti u l-informazzjoni msemmija f’din id-Direttiva u għandhom jinfurmaw minnufih b’dan lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni.
L-Artikolu 43
Meta Stat Membu jiltaqa’ ma’ diffikultajiet kbar f’ċerti oqsma, waqt li japplika din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha teżamina dawn id-diffikultajiet flimkien ma’ l-Istat u għandha titlob l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Uffiċjali Għolja dwar is-Saħħa Pubblika stabbilit bid-Deċiżjoni Nru 75/365/KEE [7].
Meta meħtieġ, il-Kummissjoni għandha tissottometti proposti xierqa lejn il-Kunsill.
L-Artikolu 44
Id-Direttiva stabbilita fl-Anness III, il-Parti A, hija hawnhekk imħassra, mingħajr preġudizzju għall-obbligi ta’ l-Istati Membri li jikkonċernaw iż-żmien ta’ għeluq għat-transposizzjoni stabbilita fl-Anness III, il-Parti B.
Referenzi għad-Direttivi msemmija għandhom ikunu interpretati bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw bi qbil mat-tabella ta’ korrelazzjoni pprovduta fl-Anness IV.
L-Artikolu 45
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fil-Lussemburgu, fil-5 ta’ April 1993.

Labels: 12
9
0