Document ID: 32004R1208

UREDBA SVETA (ES) št. 1208/2004
z dne 28. junija 2004
o razširitvi dokončnih protidampinških ukrepov, ki jih uvaja Uredba (ES) št. 119/97 o uvozu nekaterih obročkastih mehanizmov za mape s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoze enakega proizvoda, poslanega iz Socialistične republike Vietnam
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995, ki opredeljuje zaščito proti dampinškim uvozom iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1), zlasti člena 9 in člena 13 te uredbe,
ob upoštevanju naslednjega predloga, ki ga je podala Komisija po posvetu s Svetovalnim odborom,
ob upoštevanju naslednjega:
1. POSTOPEK
1.1 Obstoječi ukrepi
(1)
Z Uredbo (ES) št. 119/97 (2) („izvirna uredba“) je Svet uvedel določene protidampinške carine v razponu od 32,5 % do 39,4 % na uvoze določenih rinčnih mehanizmov („RM“), ki izvirajo iz Ljudske republike Kitajske.
(2)
Po preiskavi v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 384/96 je Svet spremenil in povišal zgoraj navedene carine z Uredbo (ES) št. 2100/2000 („preiskava“). Spremenjene protidampinške carine znašajo od 51,2 % do 78,8 %.
(3)
Januarja 2002 je Komisija v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe začela revizijo gornjih protidampinških ukrepov (3) („končna revizija“). Ta revizija je še v teku.
1.2 Pobuda
(4)
Dne 18. avgusta 2003 je Komisija prejela pobudo v skladu s členom 13(3) osnovne uredbe, da razišče domnevno izogibanje protidampinškim ukrepom, ki veljajo za uvoze določenih RM, ki izvirajo iz Ljudske republike Kitajske. Pobudo je podalo podjetje SX Bürowaren in Ringbuchtechnik Handelsgesellschaft GmbH v imenu proizvajalcev, ki predstavljajo večinski delež proizvodnje določenih RM v Skupnosti („vlagatelji“). V pobudi se domneva, da se je določenim protidampinškim ukrepom, ki veljajo za uvoze določenih RM, ki izvirajo iz Ljudske republike Kitajske, izognilo tako, da so bili prepeljani preko Vietnama.
(5)
V pobudi se nadalje domneva, da ni bilo razen uvedenih protidampinških ukrepov zadostnih upravičenih razlogov ali ekonomske upravičenosti za takšne spremembe v trgovanju, ter da so bili učinki za izboljšanje položaja, kar zadeva obstoječe protidampinške ukrepe za uvoze določenih RM, ki izvirajo iz Ljudske republike Kitajske, oslabljeni v smislu kvantitete in cene.
(6)
Vlagatelji domnevajo, da so bile cene določenih RM, dobavljenih iz Vietnama, dampinške glede na normalno vrednost, ki je prej veljala za navedeni proizvod.
1.3 Sprejem
(7)
Po posvetovanju s Svetovalnim odborom je Komisija določila, da obstajajo zadostni dokazi za začetek preiskave v skladu s členom 13 osnovne uredbe ter je z Uredbo (ES) št. 1733/2003 (4) („začetna uredba“) sprožila preiskavo. V skladu s členi 13(3), 14(3) in 14(5) osnovne uredbe je Komisija z začetno uredbo naročila carinskim organom naj od 2. oktobra 2003 naredijo carinsko prijavo uvozov določenega RM, dobavljenega iz Vietnama, ne glede na to, ali je prijavljen kot izvoren proizvod iz Vietnama ali ne.
1.4 Preiskava
(8)
Komisija je o začetku preiskave uradno obvestila oblasti v Ljudski republiki Kitajski in Vietnamu, proizvajalce/izvoznike, uvoznike v Skupnosti, za katere je vedela, da se jih zadeva tiče, ter industrijo v Skupnosti, ki je predlog vložila. Vprašalnike je poslala proizvajalcem/izvoznikom v Ljudski republiki Kitajski in Vietnamu kot tudi uvoznikom v Skupnosti, ki so bili imenovani v pobudi ali pa so bili Komisiji znani od prvotne preiskave. Zainteresirane stranke so imele možnost podati pisno mnenje ter zahtevati obravnavo znotraj časovnih meja, določenih z začetno uredbo.
(9)
En proizvajalec/izvoznik iz Vietnama, povezan s kitajskim izvoznim proizvajalcem, je predložil izpolnjen vprašalnik, medtem ko od kitajskih proizvajalcev/izvoznikov odgovora niso prejeli. Odgovore na vprašalnik je predložilo tudi pet nepovezanih uvoznikov v Skupnosti.
(10)
Naslednja podjetja so sodelovala v preiskavi in predložila odgovore na vprašalnik:
Nepovezani uvozniki
-
Industria Meccanica Lombarda Srl, Italija
-
KWH Plast Danmark A/S, Danska
-
OY KWH Plast AB, Finska
-
KWH Plast Sverige AB, Švedska
-
KWH Plast (UK) Ltd, Velika Britanija
Vietnamska proizvajalca/izvoznika
-
Office Xpress Manufacturing Company Limited, Vietnam, in z njim povezano podjetje
-
Hong Kong Stationery Manufacturing Corporation Limited, Hongkong
(11)
Preveritev je potekala v prostorih naslednjih podjetij:
-
Office Xpress Manufacturing Company Limited, Vietnam, in z njim povezanega podjetja
-
Hong Kong Stationery Manufacturing Corporation Limited, Hongkong
1.5 Čas preiskave
(12)
Čas preiskave je obsegal obdobje od 1. julija 2002 do 30. junija 2003 („ČP“). Podatki so bili zbrani od 1999 do ČP, da bi se raziskalo spremembe v vzorcih trgovanja.
2. REZULTATI PREISKAVE
2.1 Splošne ugotovitve
(i) Določitev količine uvoza
(13)
Po poročanju edinega kooperativnega vietnamskega proizvajalca/izvoznika, Office Xpress Manufacturing Company Limited („Office Xpress Manufacturing“), je obseg izvozne prodaje RM v Skupnost med ČP občutno presegel (tj. za okoli 50 %) skupen uvoz RM iz Vietnama, kot je v istem obdobju zabeležil Eurostat. To je posledica dejstva, da navedena teža ni ustrezala dejanski teži pošiljke, temveč bolj teoretični, tj. ocenjeni teži delov. Preiskava je odkrila, da je v Vietnamu en sam izvoznik RM, tj. Office Xpress Manufacturing. Na tej osnovi je bilo zaključeno, da se podatki Eurostata o uvozih iz Vietnama nanašajo le na izvoze podjetja Office Xpress Manufacturing. Pod temi pogoji se šteje, da so podatki Eurostata bolj zanesljivi od podatkov, ki jih je podal Office Xpress Manufacturing.
(14)
Kar zadeva trende uvoza RM od leta 1999, je potrebno navesti, da s podjetjem Office Xpress Manufacturing povezan trgovec iz Hongkonga, Hong Kong Stationery Manufacturing Corporation Limited („Hong Kong Stationery“), preko katerega so bili izvedeni vsi izvozi podjetja Office Xpress Manufacturing v EU, ni podal teh izvoznih podatkov, ki bi se nanašali na prodajo RM v letu pred ČP. Zaradi pomanjkanja drugih ustreznih osnov ali virov za primerjavo se je zatorej za določanje dejanskega obsega uvoza RM v ČP ter njihovih uvoznih trendov iz različnih virov od leta 1999 uporabilo podatke Eurostata.
(ii) Industrija v Skupnosti
(15)
Raziskava je pokazala, da je eden od nepovezanih uvoznikov iz Skupnosti v ČP v Skupnosti proizvajal RM. Podjetje je navedlo, da zaradi stečaja in zaprtja proizvodnih obratov enega od vlagateljev v Skupnosti sedaj proizvaja večinski delež proizvodnje podobnega izdelka v Skupnosti. Ta uvoznik/proizvajalec je iz tega zaključil, da vlagatelji nimajo več zadostne osnove in bi bilo potrebno trenuten postopek posledično zaključiti, ne da bi razširili protidampinške ukrepe na uvoze, ki izvirajo iz Vietnama.
(16)
Potrebno je navesti, da člen 4(1)(a) osnovne uredbe predvideva, da se lahko proizvajalce v Skupnosti, ki tudi uvažajo domnevne dampinške proizvode izključi iz definicije industrije v Skupnosti. Prav tako je potrebno upoštevati, da člen 13(3) osnovne uredbe ne zahteva, da morajo pobudo o preiskavi proti izogibanju predložiti proizvajalci v Skupnosti, ki predstavljajo večinski delež proizvodnje podobnega izdelka v Skupnosti. Dejstvo, da bi proizvajalec v Skupnosti, ki nasprotuje taki preiskavi, domnevno predstavljal večji delež kot stranke, ki so dale pobudo, posledično samo po sebi ni razlog za zaključitev postopka. Raziskava je pokazala, da v vsakem primeru, tudi če bi bilo potrebno šteti tega uvoznika kot del industrije v Skupnosti, tudi ob upoštevanju zaprtja proizvodnega obrata po ČP, vlagatelji še vedno proizvajajo pomembne količine in še vedno predstavljajo večinski delež proizvajalcev podobnega izdelka v Skupnosti. Posledično se zahtevo po zaključku postopka v teku zavrne.
2.2 Omenjeni proizvod in podobni izdelki
(17)
Proizvod, ki ga opis zadeva, je, kot določa izvirna uredba, določen RM, ki ga je moč razvrstiti znotraj oznake KN ex 8305 10 00. Ti RM-ji so sestavljeni iz dveh pravokotnih jeklenih ploščic ali žic z vsaj štirimi polobroči, narejenimi iz jeklene žice, ki je nanje pritrjena ter jih skupaj povezuje jeklen pokrovček. Odpre se jih tako, da se razpre polobroče ali z majhnim jeklenim sprožilnim mehanizmom, ki je pritrjen na omenjeni izdelek. V splošnem tako RM sestavljajo obroč, ploščica, pokrov, obodec in, kjer je na voljo, sprožilec.
(18)
Preiskava je pokazala, da imajo RM-ji, uvoženi v Skupnost iz Ljudske republike Kitajske, in tisti, dobavljeni iz Vietnama v Skupnost, enake osnovne fizične značilnosti ter uporabo. Zato se jih lahko šteje za podobne izdelke, kot je opredeljeno v členu 1(4) osnovne uredbe.
2.3 Narava prakse izogibanja
2.3.1 Sprememba v vzorcu trgovanja
(19)
Raziskava je pokazala, da se je po uvedbi določenih ukrepov, ki veljajo za uvoze RM iz Ljudske republike Kitajske, ter še posebno po znatnem povečanju teh ukrepov leta 2000 po preiskavi, omenjeni v gornji določbi (2), obseg uvozov pomembno zmanjšal, tj. z 1 684,3 tone v letu 1999 na 301,9 tone v letu 2002 in na 357,1 tone v ČP. V istem obdobju je količina uvozov iz Vietnama pomembno narasla, tj. z 0 ton med letoma 1999 in 2001 na 1 105 ton v letu 2002. Med ČP so se uvozi še nadalje povečali na 1 589,2 tone.
(20)
Ob tem je potrebno upoštevati, da ima kooperantsko podjetje Hong Kong Stationery, ki je povezano z vietnamskim proizvajalcem/izvoznikom, proizvodne obrate na Kitajskem in je leta 1998 odprlo proizvodni/sestavljalni obrat v Indoneziji. Tega so leta 2002 zaprli in med ČP iz Indonezije ni bilo nobenega uvoza RM. Odprtje obrata v Indoneziji ter posledični EU uvozi iz Indonezije so bili povod za pobudo industrije iz Skupnosti za začetek preiskave, ki je rezultirala v uvedbi protidampinških in izravnalnih ukrepov pri uvozih omenjenega proizvoda iz Indonezije leta 2002.
(21)
Marca leta 2002 je Office Xpress Manufacturing pričel s postopki sestavljanja v Vietnamu (glej spodaj), uvoz se je povečal z 0 na 1 105 ton in dosegel nivoje uvoza podobne tistim iz Ljudske republike Kitajske leta 1999 pred pomembnim povečanjem carin v letu 2000 (glej gornji določbi (1) in (2)). Do tega povečanja je prišlo leta 2002, neposredno pred uvedbo določenih protidampinških in izravnalnih carin na uvoze RM, ki izvirajo iz Indonezije.
(22)
Zatorej se zaključi, da je prišlo do spremenjenega vzorca trgovanja Skupnosti na eni strani in Ljudske republike Kitajske ter Vietnama na drugi, ter da so uvoze RM-jev, ki izvirajo iz Ljudske republike Kitajske nadomestili uvozi istega izdelka iz Vietnama.
(23)
Vietnamski izvoznik je mnenja, da med prenehanjem izvoza povezanega podjetja iz Kitajske ter začetkom postopkov v Vietnamu zaradi časovnega razmika ni povezave. Potemtakem sprememba vzorca trgovanja ne izvira iz ustanovitve vietnamskega obrata. Natančnih izvoznih številk povezanega kitajskega podjetja pred ČP ni bilo mogoče preveriti, zato se obsega izvoza tega podjetja ne da določiti. Zatorej ni moč potrditi, da so izvozi RM iz povezanega kitajskega podjetja zares prenehali pred ustanovitvijo postopkov v Vietnamu, kot se trdi. V vsakem primeru golo dejstvo, da so izvozi iz Kitajske prenehali pred začetkom postopkov v Vietnamu ne vpliva na zaključek o tem, ali je prišlo do spremembe vzorca trgovanja ali ne. V pričujoči raziskavi je bilo jasno ugotovljeno, da so uvoze RM-jev iz Kitajske nadomestili uvozi istega proizvoda iz Vietnama. To se šteje za jasno spremembo v vzorcu trgovanja v skladu s členom 13 osnovne uredbe, ne glede na to, ali se je uvoze iz Kitajske nadomestilo takoj ali po nekem časovnem obdobju. Argument vietnamskega izvoznika se s tem zavrne.
(24)
Vietnamski izvoznik navaja, da Komisija ni izrecno zahtevala informacij v zvezi s proizvodnimi stroški za postopke sestavljanja v Vietnamu, zato se ne bi smelo delati zaključkov glede kriterijev, navedenih v členu 13(2)(b) osnovne uredbe.
(25)
Najprej je potrebno zapisati, da se je vse določalo na osnovi informacij, pridobljenih s pomočjo vprašalnika ter preverjanja na kraju samem. Te informacije so podjetja na pobudo Komisije podala prostovoljno. Posledično so bili zaključki upoštevajoč člen 13(2)(b) osnovne uredbe izpeljani izključno na osnovi dejansko podanih informacij s strani podjetij, vključno z informacijami, ki se navezujejo na proizvodne stroške, in sicer v sklopu pričujoče preiskave proti izogibanju ukrepom. Gornji argument se zato zavrne.
2.3.2 Praksa, postopek ali delovanje
(26)
Vietnamski obrat za proizvodnjo/sestavljanje edinega kooperantskega izvoznika Office Xpress Manufacturing je bil registriran januarja leta 2002 in je pričel z delovanjem marca 2002.
(27)
Ugotovljeno je bilo, da so bili stroji in oprema, ki se uporablja v Vietnamu, prepeljani iz povezanih podjetij, ki trgujejo z RM, ki se nahajajo v Ljudski republiki Kitajski ali pa so bili predhodno locirani v Indoneziji. Prenos opreme iz Indonezije in Ljudske republike Kitajske v Vietnam se je pričel februarja 2002, neposredno pred uvedbo določenih ukrepov, ki se nanašajo na uvoze RM, ki izvirajo iz Indonezije, in po uvedbi določenih protidampinških ukrepov pri uvozu omenjenega izdelka iz Kitajske.
(28)
Preiskava je prav tako pokazala, da je vsem potrebam vietnamskega izvoznika po RM komponentah zadostila proizvodnja v povezanih podjetjih v Ljudski republiki Kitajski, ki je bila podvržena ukrepom. V nekaterih primerih so komponente uvozili napol sestavljene, kot na primer polobroči sestavljeni s ploščico.
(29)
Komisija je preučila razmerje delov, uvoženih iz Kitajske, glede na celotno vrednost delov sestavljenega izdelka, kot opredeljuje člen 13(2)(b) osnovne uredbe. V tem oziru je bila ugotovljena vrednost delov, tako uvoženih kot skupnega sestavljenega izdelka, glede na nabavno vrednost vsakega sestavnega dela rinčnega mehanizma - obroča, ploščice, pokrova, obodca in sprožilca.
(30)
Na tej osnovi je bilo ugotovljeno, da vrednost delov, ki jih Office Xpress Manufacturing uvaža iz Kitajske, pomembno presega 60 % skupne vrednosti delov sestavljenega izdelka. Vse dele sestavljenega izdelka je pravzaprav Office Xpress Manufacturing v ČP nabavila od povezanih podjetij na Kitajskem.
(31)
Komisija je prav tako v ČP preučila dodano vrednost s postopki sestavljanja s strani Office Xpress Manufacturing. To je naredila tako, da je od neto prometa, neupoštevajoč dohodke od prodaje odpadkov, odbila tiste potrošne stroške, tj. vse stroške, plačane dobaviteljem, in ki so potrebni za vodenje podjetja ter za proizvodnjo izdelka (kot dobava surovin in storitve). Tako je dodana vrednost delov med ČP s strani Office Xpress Manufacturing predstavljala pomembno manj kot 25 % proizvodnih stroškov podjetja.
(32)
Posledično se zaključi, da postopki v Vietnamu predstavljajo postopke sestavljanja kot opredeljuje člen 13(2) osnovne uredbe.
2.3.3 Nezadostni upravičeni razlogi ali ekonomska upravičenost razen uvedbe protidampinške carine
(33)
Zgoraj opisane spremembe v vzorcu trgovanja sovpadajo z začetkom postopkov sestavljanja RM v Vietnamu in za tako spremembo vzorca trgovanja ni bilo ugotovljene ekonomske upravičenosti. Podjetje je dejansko nabavilo sestavne dele za RM od povezanih podjetij na Kitajskem z malo dodane vrednosti v Vietnamu. Poleg tega gre pričakovati, da bi se domnevne gospodarske prednosti sestavljanja izdelkov v Vietnamu odražale pri vseh prodajah skupine. Vendar je bilo ugotovljeno, da so se prodaje RM iz Vietnama vršile le v Skupnost, druga tržišča pa so se še naprej zalagala neposredno iz Ljudske republike Kitajske. Podjetje je celo priznalo, da so v Skupnost namesto tistih RM, ki izvirajo iz Ljudske republike Kitajske, prodajali le iz Vietnama zaradi protidampinških carin.
(34)
Ugotovljeno je bilo, da je povezan trgovec Hong Kong Stationery prejel naročila iz Skupnosti. To podjetje je obvestilo Office Xpress Manufacturing iz Vietnama ter povezana podjetja na Kitajskem o potrebnih komponentah in postopkih sestavljanja, da bi zadostili zahtevanim naročilom. Komponente so nato odposlali v Vietnam, kjer so sestavili končni izdelek. Ta postopek se razlikuje od tistega pri prodaji tretjim državam razen Skupnosti, ko končni izdelek v celoti izdelajo kitajski proizvajalci.
(35)
Vsi proizvodi, sestavljeni v Vietnamu, so namenjeni na tržišče Skupnosti in se izvozijo preko povezanega trgovca v Hongkongu, ki skrbi za izstavljanje računov strankam v Skupnosti. Kot že omenjeno, so RM-ji, izvoženi tretjim državam, proizvedeni v in neposredno izvoženi iz Ljudske republike Kitajske.
(36)
Vietnamski izvoznik je kot razlog za vzpostavitev delovanja v Vietnamu navedel, da je vietnamska vlada ustvarila ugodne pogoje za tuja vlaganja in izboljšanje infrastrukture. Nadalje so stroški delovne sile znatno nižji kot v drugih državah Daljnega Vzhoda. Kot zadnji argument je navedeno, da so bili RM-ji, sestavljeni v Vietnamu, ekskluzivno izvoženi v države Skupnosti zaradi specifične situacije na tržišču glede na zahteve, vrsto izdelkov in cene v primerjavi s tržišči tretjih držav.
(37)
Kar zadeva privlačnost tujih vlaganj v Vietnamu, ni bilo ugotovljenega prepričljivega dokaza, ki bi potrdil, da so bili ti dejavniki upoštevani v času odločitve o začetku delovanja v tej državi. Posebne okoliščine tega primera, še posebej čas začetka delovanja in vrsta delovanja, prej nakazujejo, da je bil razlog za premestitev v Vietnam v obstoju protidampinških ukrepov na uvoze iz Kitajske.
(38)
Kar zadeva stroške delovne sile, je potrebno navesti, da ni bilo predloženega dokaza, ki bi podprl ta argument ali da je bil to odločilen dejavnik pri odločitvi podjetja o premestitvi v Vietnam. Četudi bi bili stroški delovne sile v Vietnamu znatno nižji kot na Kitajskem, je preiskava pokazala, da stroški delovne sile predstavljajo le manjši del stroška RM (v povprečju približno 3 % stroška proizvodnje), zato se sam po sebi ne more šteti kot zadosten upravičen razlog po opredelitvi v členu 13 osnovne uredbe.
(39)
Upoštevaje različne tržne situacije v Skupnosti in drugih trgih tretjih držav ni bilo ugotovljenega dokaza, zato se ta argument zavrne.
(40)
Posledično je bilo ugotovljeno, da sprememba v vzorcu trgovanja med omenjenima državama izvoznicama in Skupnostjo izhaja iz postopkov sestavljanja kitajskih delov v Vietnamu, za katerega ni bilo ugotovljene druge ekonomske upravičenosti razen uvedbe carin na uvoze RM-jev iz Ljudske republike Kitajske.
2.3.4 Zmanjšanje učinkov protidampinških carin
(41)
Komisija je analizirala, ali so uvoženi izdelki v smislu cene in/ali količine zmanjšali učinke za izboljšanje položaja, ki naj bi jih prinesli ukrepi, veljavni za uvoze RM-jev iz Ljudske republike Kitajske.
(42)
Analiza toka trgovanja je pokazala, da je vzorec trgovanja uvozov Skupnosti, ki se je pojavil od uvedbe določenih ukrepov za uvoze, ki izhajajo iz Kitajske in Indonezije, v smislu uvožene količine na tržišče Skupnosti zmanjšal učinke za izboljšanje položaja, ki bi jih prinesle protidampinške carine. Vietnamsko podjetje je imelo dejansko pomembno večji izvoz v Skupnost v ČP kot povezano podjetje v Ljudski republiki Kitajski v času prvotne preiskave.
(43)
Upoštevaje ceno izdelka, dobavljenega iz Vietnama, je bilo ugotovljeno, da so cene nepovezanih kupcev v Skupnosti v povprečju nižje kot dampinške izvozne cene povezanega podjetja v Ljudski republiki Kitajski v ČP prvotne preiskave. Poleg tega so cene vietnamskih izvozov pod škodnim izločitvenim nivojem, določenim za proizvajalce Skupnosti v prvotni preiskavi.
(44)
Vietnamski proizvajalec navaja, da Komisija ni preučila, ali so uvozi RM iz Vietnama zmanjšali vpliv protidampinških carin z vidika industrije Skupnosti, tj. ali imajo uvozi iz Vietnama pomembne škodljive učinke na proizvajalce v Skupnosti. Navaja se, da še posebno ni bilo zadostne preučitve pogojev konkurenčnosti na tržišču ter sprememb od uvedbe prvotnih carin.
(45)
Potrebno je navesti, da osnovna uredba znotraj zasnove pričujoče preiskave ne zahteva take preučitve. Cilj te preiskave je zgolj določiti, ali se uvozi iz Vietnama izogibajo ukrepom, ki veljajo za omenjen izdelek iz Kitajske. Kot je zgoraj omenjeno, se to potrdi. Učinki za izboljšanje položaja prvotnih protidampinških carin so bili zaradi izogibanja zmanjšani, če se upošteva velike količine uvoženih izdelkov po cenah, ki so še nižje od tistih v obdobju prvotne preiskave. Argument se s tem zavrne.
(46)
Iz tega se zaključi, da so uvozi omenjenega izdelka iz Vietnama zmanjšali učinke za izboljšanje položaja carin v smislu cen in količine.
2.3.5 Dokaz o dampinškem izvozu
(47)
Upoštevaje člen 13(1) osnovne uredbe se je preučilo, ali obstajajo zadostni dokazi za dampinške izvoze glede na normalno vrednost, ki je predhodno določena za enake ali podobne izdelke. V tem oziru so bile izvozne cene vietnamskega kooperantskega proizvajalca/izvoznika RM-jev med ČP primerjane z normalno vrednostjo, predhodno določeno v preiskavi, ki je vodila k uvedbi določenih ukrepov za enake izdelke.
(48)
V namene poštene primerjave med normalno vrednostjo in izvozno ceno je upoštevana ustrezna strpnost v obliki prilagoditev glede razlik, ki vplivajo na primerjavo cen. Te prilagoditve so bile narejene v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe in zadevajo prevoz, zavarovanje in kredit.
(49)
V skladu s členom 2(11) in 2(12) osnovne uredbe je primerjava obtežene povprečne normalne vrednosti kot ugotovljeno v prvotni preiskavi in obteženega povprečja izvoznih cen v ČP, izražena kot odstotek od cene CIF (stroškov, zavarovanja in prevoznine) ob neplačani carini na meji države Skupnosti, pokazala znaten dampinški izvoz.
(50)
En nepovezan uvoznik navaja, da Komisija ne bi smela dampinške marže ugotavljati glede na normalno vrednost, kot je določena v prvotni preiskavi, temveč naj bi uporabila normalno vrednost, kot je določena v trenutni reviziji. Podobno vietnamski izvoznik navaja, da naj bi Komisija ugotovila normalno vrednost na osnovi stroškov, ki nastanejo v Vietnamu.
(51)
Potrebno je navesti, da je potrebno v skladu s členom 13 dokaz o dampinškem izvozu preučiti glede na predhodno ugotovljeno normalno vrednost. Kar zadeva revizijo v teku, še ni podala nobenih zaključkov, ki bi se jih dalo morebiti uporabiti v pričujoči preiskavi. Te zahteve se zato zavrne.
2.4 Interes Skupnosti
(52)
En nepovezan uvoznik navaja, da bi bilo potrebno interes Skupnosti podrobno preučiti in ob tem upoštevati spremembe od uvedbe določenih ukrepov, čeprav to v členu 13 osnovne uredbe ni posebej omenjeno.
(53)
Potrebno je navesti, da je bila preiskava, ki je vodila k uvedbi prvotnih ukrepov, pokazala, da je bila njihova uvedba v interesu Skupnosti. Člen 13 ne zahteva preiskave tega, ali so se okoliščine glede na interes Skupnosti od uvedbe ukrepov spremenile. Vendar ne glede na to, ali je takšna preiskava lahko zajamčena, je potrebno navesti, da ni nobena od udeleženih strank niti v enem primeru opozorila, da uvedba ukrepov ni več v interesu Skupnosti. Zato zaključujemo, da je tudi razširitev ukrepov na Vietnam, zato da bi se preprečilo izogibanje, ki zmanjšuje učinke za izboljšanje položaja prvotnih ukrepov, v interesu Skupnosti.
3. SKLEPI
(54)
Pričujoča preiskava je bila začeta na pobudo s strani industrije v Skupnosti, ki je vsebovala zadostne dokaze o domnevnem transportu RM, ki izvira iz Ljudske republike Kitajske, preko Vietnama. Zgornje ugotovitve so zares pokazale na izogibanje ukrepom za RM iz Kitajske preko Vietnama. Deli in komponente so poslani iz Ljudske republike Kitajske v Vietnam, kjer se jih nato sestavi, preden se končni izdelek izvozi v Skupnost. Z ozirom na ugotovitve o izogibanju se predlaga, da se obstoječe protidampinške ukrepe, ki veljajo za uvoze omenjenega proizvoda, ki izhaja iz Ljudske republike Kitajske, razširi na isti proizvod, dobavljen iz Vietnama, ne glede na to, ali je izvorno iz Vietnama ali ne.
(55)
Ukrepi, ki jih je potrebno razširiti, so tisti, opredeljeni v členu 1(2) izvirne uredbe, kot je bil nazadnje spremenjen s postopkom. Ukrepi so sledeči:
a)
za mehanizme s 17 in 23 obroči (oznaka Taric: 8305100020), znesek carine naj bo enak razliki med minimalno uvozno ceno 325 EUR na 1 000 kosov pri prosti meji s Skupnostjo, ki ni razvidna iz carine;
b)
za mehanizme razen tistih s 17 ali 23 obroči (oznaka Taric: 8305100010), preostala carina 78,8 %.
(56)
V skladu s členom 14(5) osnovne uredbe, ki nalaga, da se morajo razširjeni ukrepi nanašati na uvoze, ki vstopajo v Skupnost prijavljeni, kot to določa osnovna uredba, je potrebno carine pobrati na te prijavljene uvoze določenih RM-jev, dobavljenih iz Vietnama.
4. PROŠNJA ZA OPROSTITEV
(57)
Edini znani kooperantski izvoznik je vložil prošnjo za oprostitev predlagane razširjene protidampinške carine v skladu s členom 13(4) osnovne uredbe.
(58)
Preiskava je pokazala, da so se izvozi tega podjetja izogibali ukrepom, ki veljajo za uvoze omenjenega izdelka, ki izvira iz Ljudske republike Kitajske. Posledično se v skladu s členom 13(4) osnovne uredbe prošnjo za oprostitev zavrne.
(59)
Čeprav se med to preiskavo ni ugotovilo nobenega drugega izvoznika RM iz Vietnama v Skupnost, morajo izvozniki, ki nameravajo vložiti prošnjo za oprostitev razširjene protidampinške carine v skladu s členom 13(4) osnovne uredbe, izpolniti vprašalnik, da lahko Komisija določi, ali lahko zagotovi oprostitev. Takšne oprostitve se odobri po preučitvi tržne situacije omenjenega proizvoda, proizvodnih kapacitet in zasedenosti kapacitet, nabave in prodaje ter verjetnosti nadaljevanja prakse, za katero ni zadostnega upravičenega razloga ali ekonomske upravičenosti in dokaza o dampinškem izvažanju. Komisija običajno podatke preveri z obiskom v prostorih proizvajalca. Prošnjo je potrebno nemudoma nasloviti na Komisijo ter jo opremiti z vsemi relevantnimi informacijami, še posebej tistimi, ki zadevajo prilagajanja dejavnosti podjetja, ki so povezana s proizvodnjo in izvozno prodajo omenjenega izdelka -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Določene protidampinške carine, ki jih uvaja Uredba (ES) št. 119/97 na uvoze določenih rinčnih mehanizmov, ki sodijo v oznako KN ex 8305 10 00 in izvirajo iz Ljudske republike Kitajske, se razširja na uvoz določenih rinčnih mehanizmov, dobavljenih iz Vietnama, ne glede na to, ali so prijavljeni kot izvorno vietnamski ali ne (oznaki TARIC 8305100011 in 8305100021).
V namene te uredbe so RM-ji sestavljeni iz dveh pravokotnih jeklenih ploščic ali žic z vsaj štirimi polobroči, narejenimi iz jeklene žice, ki je nanje pritrjena ter jih skupaj povezuje jeklen pokrovček. Odpre se jih tako, da se razpre polobroče ali z majhnim jeklenim sprožilnim mehanizmom, ki je pritrjen na rinčni mehanizem.
2. Carine, razširjene z odstavkom 1 tega člena se pobira od uvozov, prijavljenih v skladu s členoma 13(3) in 14(5) Uredbe (ES) št. 384/96.
3. Uporabijo se veljavne določbe, ki zadevajo carinske dajatve.
Člen 2
1. Prošnje za oprostitev carine, razširjene s členom 1, je potrebno podati pisno v enem od uradno priznanih jezikov Skupnosti ter morajo biti podpisane s strani pooblaščenca, ki predstavlja vlagatelja. Prošnjo je potrebno poslati na naslednji naslov:
European Commission
Directorate-General for Trade
Directorate B
Office: J-79 05/17
B-1049 Brussels
Faks (32 2) 295 65 05
Teleks COMEU B 21877
2. V skladu s členom 13(4) Uredbe (ES) št. 384/96 lahko Komisija po posvetu s Svetovalnim odborom z odločitvijo odobri oprostitev carin, razširjenih s členom 1, pri uvozu od podjetij, ki se ne izogibajo protidampinškim ukrepom, ki veljajo z Uredbo (ES) št. 119/97.
Člen 3
Carinskim organom se v skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 1733/2003 dajo navodila, da ustavijo carinsko prijavo uvoza, opredeljenega v členu 2 te uredbe.
Člen 4
Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Luxembourgu, 28. junija 2004

Labels: 1
3
4
18