Document ID: 32005R1754

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1754/2005
z 26. októbra 2005,
ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 796/2004, pokiaľ ide o uplatňovanie článku 21 vo francúzskych zámorských departementoch v roku 2005
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú určité režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (1), a najmä na jeho článok 145 písm. c),
keďže:
(1)
Článok 21 nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie na uplatňovanie krížového plnenia, modulácie a integrovaného správneho a kontrolného systému uvedeného v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (2) ustanovuje zníženia, ktoré sa majú uplatniť v prípade posledného predloženia žiadosti o poskytnutie pomoci.
(2)
Francúzske orgány informovali Komisiu, že v štyroch francúzskych zámorských departementoch neboli poľnohospodárom včas sprístupnené informácie o oblastiach, ktoré boli potrebné na prípravu ich jednotnej žiadosti na rok 2005 v súlade s článkom 11 nariadenia (ES) č. 796/2004. Následne poľnohospodári neboli schopní podať svoju žiadosť do 15. mája 2005, ako bolo ustanovené.
(3)
Je preto vhodné neuplatňovať zníženia ustanovené v článku 21 nariadenia (ES) č. 796/2004 vzhľadom na poľnohospodárov vo francúzskych zámorských departementoch, ktoré podali svoje žiadosti najneskôr mesiac po tom, ako im bola informácia sprístupnená.
(4)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre priame platby,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zníženie o 1 % na pracovný deň, ustanovené v odsekoch 1 a 2 článku 21 nariadenia (ES) č. 796/2004, sa neuplatňuje na jednotné žiadosti ani ich zmeny a doplnenia predložené do:
-
6. júna 2005 príslušným orgánom Francúzskej Guyany,
-
19. júna 2005 príslušným orgánom Martiniku,
-
24. júna 2005 príslušným orgánom Réunionu,
-
27. júna 2005 príslušným orgánom Guadaloupu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. októbra 2005

Labels: 19
5
6
18
15