Document ID: 32008R1131

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1131/2008
af 14. november 2008
om ændring af forordning (EF) nr. 474/2006 om opstilling af fællesskabslisten over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2111/2005 af 14. december 2005 om opstilling af en fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet og oplysning til passagerer om det transporterende luftfartsselskabs identitet samt ophævelse af artikel 9 i direktiv 2004/36/EF (1), særlig artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 474/2006 af 22. marts 2006 er der opstillet en fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet i henhold til kapitel II i forordning (EF) nr. 2111/2005 (2).
(2)
En række medlemsstater har givet Kommissionen oplysninger, som er relevante i forbindelse med en ajourføring af fællesskabslisten, jf. artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2111/2005. Tredjelande har også forelagt relevante oplysninger. Fællesskabslisten bør ajourføres på dette grundlag.
(3)
Kommissionen har underrettet alle berørte luftfartsselskaber, enten direkte eller - hvor dette ikke har været muligt - via de myndigheder, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn med luftfartsselskaberne, om de væsentligste kendsgerninger og betragtninger, på grundlag af hvilke der kan træffes afgørelse om enten at nedlægge driftsforbud for dem i Fællesskabet eller at ændre betingelserne for et driftsforbud for et luftfartsselskab, der er opført på fællesskabslisten.
(4)
Kommissionen gav de berørte luftfartsselskaber lejlighed til at gennemgå de af medlemsstaterne fremlagte dokumenter, fremsætte skriftlige bemærkninger og give Kommissionen en mundtlig redegørelse inden for 10 arbejdsdage samt at give en mundtlig redegørelse til Udvalget for Luftfartssikkerhed, der er nedsat ved Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 af 16. december 1991 om harmonisering af tekniske krav og administrative procedurer inden for civil luftfart (3).
(5)
De myndigheder, som har ansvaret for at føre tilsyn med de berørte luftfartsselskaber, er blevet konsulteret af Kommissionen og i særlige tilfælde også af nogle medlemsstater.
(6)
Forordning (EF) nr. 474/2006 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
(7)
På baggrund af resultater af SAFA-rampeinspektioner for luftfartøjer fra visse EF-luftfartsselskaber og områdespecifikke inspektioner og audits, som er udført af deres nationale luftfartsmyndigheder, er følgende luftfartsselskaber pålagt håndhævelsesforanstaltninger af deres nationale tilsynsmyndigheder: Tysklands kompetente myndigheder, der fandt de af luftfartsselskabet MSR Flug Charter GmbH gennemførte afhjælpende foranstaltninger tilfredsstillende, besluttede ikke desto mindre den 31. oktober 2008 at suspendere dets licens, efter at luftfartsselskabet har indgivet konkursbegæring, og at dette vil kunne vanskeliggøre overholdelsen af sikkerhedskrav. Den 10. oktober suspenderede Portugals kompetente myndigheder luftfartsselskabet Luzairs AOC i afventning af dets fornyede certificering i fuld overensstemmelse med de gældende fællesskabsregler. Spaniens kompetente myndigheder iværksatte den 28. oktober 2008 proceduren med henblik på at suspendere luftfartsselskabet Bravo Airlines’ AOC. Den 24. oktober 2008 suspenderede Grækenlands kompetente myndigheder luftfartsselskabet Hellenic Imperial Airways’ AOC for en tremånedersperiode. Sidstnævnte anmodede om at give Udvalget for Luftfartssikkerhed en mundtlig redegørelse, og denne fandt sted den 3. november 2008.
(8)
Efter vedtagelsen af forordning (EF) nr. 715/2008 modtog Kommissionen nye oplysninger, der bekræftede systemiske sikkerhedsmangler hos INAVIC. Den 1. oktober 2008 offentliggjorde ICAO den afsluttende rapport om dennes audit af Angola i perioden den 26. november til den 5. december 2007 inden for rammerne af ICAO’s verdensomspændende program for kontrol med sikkerheden (USOAP). Denne rapport indeholder også den auditerede myndigheds bemærkninger og de afhjælpende foranstaltninger, der er forelagt ICAO med henblik på at finde løsninger på konstateringerne. Antallet af konstateringer inden for de relevante områder, som er omfattet af bilag 1, 6, 8 og 13 til Chicago-konventionen, er seksogfyrre (46). Disse konstateringer tyder på en udtalt mangel på effektiv gennemførelse af ICAO-standarder og anbefalet praksis (SARP) inden for alle otte kritiske elementer af sikkerhedstilsynsordningen. Blandt de kritiske elementer, hvor den manglende gennemførelse udgør mere end 80 %, tælles primær luftfartslovgivning (84 %), specifikke gennemførelsesbestemmelser (89 %), det tekniske personales kvalifikationer og uddannelse (81 %), forpligtelser vedrørende licenser og certificering (81 %), forpligtelser vedrørende tilsyn (80 %) og afhjælpning af sikkerhedsproblemer (100 %). På området certificering af og tilsyn med flyveoperationer giver ICAO endvidere udtryk for betydelige sikkerhedsmæssige betænkeligheder med hensyn til, om luftfartsselskaber, der udfører internationale operationer, kan dokumentere, at de opfylder INAVIC's forskrifter med henblik på at opfylde bestemmelserne i ICAO's bilag 6 - selv efter forelæggelsen af en plan for afhjælpende foranstaltninger og foranstaltninger, der er gennemført af INAVIC. På datoen, hvor rapporten blev offentliggjort, skulle 50 % af de afhjælpende foranstaltninger have været gennemført.
(9)
Disse forhold bekræfter rapporten fra Kommissionens og medlemsstaternes eksperthold, der undersøgte forholdene under et besøg i Angola den 18.-22. februar 2008. USOAP-auditrapporten bekræfter, at alle Angolas luftfartsselskaber pt. har et AOC, som ikke opfylder Chicago-konventionens bilag 6. Certificeringen af disse luftfartsselskaber forventes ikke afsluttet før den 31. maj 2009 ifølge den plan for afhjælpende foranstaltninger, der er forelagt ICAO.
(10)
Den 6. oktober 2008 stilede Kommissionen et brev til Angolas kompetente myndigheder i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 2111/2005, for at give disse myndigheder og hvert af de berørte luftfartsselskaber, der er certificeret i Angola, lejlighed til at få indsigt i den relevante dokumentation, før der træffes en afgørelse. Desuden blev hvert af disse luftfartsselskaber ved samme lejlighed opfordret til at give deres skriftlige kommentarer og/eller en mundtlig redegørelse til Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed.
(11)
Kommissionen anerkender INAVIC's indsats for gradvist at gennemføre de afhjælpende foranstaltninger, der er forelagt ICAO som forslag. Men indtil der forelægges dokumentation for en tilfredsstillende afslutning på planen for afhjælpende foranstaltninger, især hvad angår den fornyede certificering af luftfartsselskaber i fuld overensstemmelse med Chicago-konventionens bilag 6, vurderer Kommissionen på grundlag af de fælles kriterier, at alle luftfartsselskaber, der er certificeret i Angola, bør pålægges et driftsforbud og derfor optages i bilag A. Kommissionen rådfører sig snarest med Angolas myndigheder om dette spørgsmål.
(12)
Der foreligger bekræftede oplysninger om, at tilsynsmyndighederne for luftfartsselskaber, der er certificeret i Kongeriget Cambodja, ikke har udvist tilstrækkelig evne til at imødegå sikkerhedsmangler, hvilket fremgik af den USOAP-audit, som ICAO gennemførte i december 2007, og hvori der blev rapporteret om manglende overensstemmelse med internationale standarder i en lang række tilfælde. Desuden underrettede ICAO alle kontraherende parter om betydelige sikkerhedsmæssige betænkeligheder, hvad angår Cambodjas civile luftfartsmyndigheders evne til at varetage ansvaret for tilsynet med luftfartssikkerheden. Som omhandlet i 35. betragtning af forordning (EF) nr. 715/2008 opfordrede Kommissionen derfor den 3. oktober 2008 Cambodjas kompetente myndigheder (SSCA) og alle luftfartsselskaber, der er certificeret i Cambodja, til rettidigt at forelægge alle relevante oplysninger om gennemførelsen af afhjælpende foranstaltninger for de af ICAO påpegede sikkerhedsmangler og især om den fornyede certificering af luftfartsselskaber.
(13)
SSCA oplyste Kommissionen om, at den har tilbagekaldt AOC fra følgende luftfartsselskaber: Sarika Air Services, Royal Air Services, Royal Khmer Airlines og Imtrec Aviation. Desuden er PMT Airs AOC suspenderet indtil den 12. april 2009 på grund af manglende overholdelse af Cambodjas bekendtgørelse vedrørende civil luftfart.
(14)
Dog giver Siem Reap Airways International fortsat anledning til sikkerhedsmæssige betænkeligheder. Dette luftfartsselskabs AOC er videreført uden geografiske begrænsninger, selv om der blev fundet belæg for, at operatøren hverken opfylder Cambodjas bekendtgørelse vedrørende civil luftfart eller ICAO’s krav. Det vurderes derfor på grundlag af de fælles kriterier, at der bør nedlægges driftsforbud for dette luftfartsselskab, og at det bør optages i bilag A. Kommissionen er rede til at yde teknisk bistand til Kongeriget Cambodjas kompetente myndigheder, og den vil på det næste møde i Udvalget for Luftfartssikkerhed på ny gennemgå det nævnte luftfartsselskabs sikkerhedssituation ud fra dokumentation, der eventuelt forelægges af Kongeriget Cambodjas kompetente myndigheder.
(15)
Der er beviser for alvorlige sikkerhedsmangler hos alle luftfartsselskaber, der er certificeret i Republikken Filippinerne, og for den utilstrækkelige evne, som er udvist af myndighederne med ansvar for tilsynet med de i Republikken Filippinerne certificerede luftfartsselskabers afhjælpning af sikkerhedsmangler, som det fremgår af U.S. Department of Transportation’s Federal Aviation Administrations (FAA's) fortsatte nedgradering af landets sikkerhedsstatus til kategori to i sit IASA-program som udtryk for, at Republikken Filippinerne ikke overholder ICAO's internationale sikkerhedsstandarder.
(16)
Den 13. oktober 2008 forelagde Filippinernes myndigheder imidlertid Kommissionen en udførlig plan for afhjælpende foranstaltninger med henblik på at rette op på sikkerhedssituationen i relation til landets civilflyvning, således at Filippinerne, når foranstaltningerne er afsluttet, kan dokumentere en bæredygtig overholdelse af ICAO's standarder såvel for det statslige tilsynssystem som for operationerne, der udføres af luftfartsselskaber med licens fra Filippinernes myndigheder. Ifølge den plan skal ca. halvdelen af de afhjælpende foranstaltninger være afsluttet senest den 31. december 2008 og de resterende senest den 31. marts 2009.
(17)
Inden for rammerne af USOAP har Filippinernes kompetente myndigheder anmodet ICAO om at dennes omfattende inspektion af deres nationale Air Transportation Office, der tidligere var planlagt til november 2008, udskydes til oktober 2009.
(18)
Med bistand fra medlemsstaterne påtænker Europa-Kommissionen i begyndelsen af 2009 at udføre en sikkerhedsvurdering af Filippinernes kompetente myndigheder, herunder en verifikation af gennemførelsen af ovennævnte plan for afhjælpende foranstaltninger, for at gøre det muligt at beslutte, hvilke skridt der bør tages på et kommende møde i Udvalget for Luftfartssikkerhed.
(19)
Ækvatorialguineas kompetente myndigheder har oplyst Kommissionen om, at de har udstedt et AOC til følgende luftfartsselskaber: EGAMS og Star Equatorial Airlines. Da de nævnte myndigheder har udvist manglende evne til at udføre tilstrækkeligt sikkerhedstilsyn med de luftfartsselskaber, som de certificerer, bør disse to luftfartsselskaber ligeledes optages i bilag A.
(20)
Den Kirgisiske Republiks myndigheder har oplyst Kommissionen om, at de har trukket følgende luftfartsselskabers AOC tilbage: Asia Alpha Airways, Artik Avia, Esen Air, Kyrgyzstan Airlines og Osh Avia. Da disse selskaber derpå har indstillet deres aktiviteter, bør de udgå af bilag A.
(21)
Sierra Leones kompetente myndigheder har over for Kommissionen dokumenteret, at de har annulleret AOC for Bellview Airlines (SL). Da dette selskab har indstillet sine aktiviteter, bør det udgå af bilag A.
(22)
Efter vedtagelsen af forordning (EF) nr. 715/2008 modtog Kommissionen oplysninger fra Republikken Yemens kompetente myndigheder og fra luftfartsselskabet Yemenia om, at planen for afhjælpende foranstaltninger blev drøftet og gennemgået med Airbus, som havde udført en audit af selskabet på området vedligeholdelse og operationer. Den 17. september 2008 modtog Kommissionen resultaterne af disse drøftelser.
(23)
Kommissionen har på tæt hold fulgt luftfartsselskabets sikkerhedsforhold og finder, at resultaterne af rampeinspektioner af luftfartøjer, der opereres af Yemenia til Fællesskabet efter vedtagelsen af forordning (EF) nr. 715/2008, viser, at selskabet har gennemført sin plan for afhjælpende foranstaltninger på området vedligeholdelse og driftsrelateret disciplin på en holdbar måde for at forebygge, at der igen opstår betydelige sikkerhedsmangler. Efter rampeinspektioner af Yemenias luftfartøjer, hvor konstateringer pegede på alvorlig manglende overensstemmelse, hørte Kommissionen luftfartsselskabet den 15. oktober og modtog dokumentation for, at luftfartsselskabet havde reageret på passende vis og i rette tid til at finde holdbare løsninger på konstateringerne. På baggrund af disse oplysninger finder Kommissionen derfor, at der ikke er behov for yderligere foranstaltninger. Medlemsstaterne vil systematisk kontrollere den faktiske overholdelse af de relevante sikkerhedsstandarder med opprioriterede rampeinspektioner, som udføres for dette luftfartsselskabs luftfartøjer i medfør af forordning (EF) nr. 351/2008.
(24)
Luftfartsselskabet Nouvelle Air Affaires Gabon anmodede om at forelægge en mundtlig redegørelse for Udvalget for Luftfartssikkerhed, og det blev hørt den 3. november 2008. Kommissionen tog til efterretning, at dette luftfartsselskab har foretaget en omstrukturering, og at det har iværksat en række afhjælpende foranstaltninger med henblik på i sidste ende at dokumentere, at det opfylder de internationale sikkerhedsstandarder på luftfartsområdet. Luftfartsselskabet har imidlertid ikke forelagt dokumenteret bevis for, at planen for afhjælpende foranstaltninger er godkendt af Gabons kompetente myndigheder, og at gennemførelsen er verificeret.
(25)
For så vidt angår udøvelsen af tilsynet med sikkerheden hos dette luftfartsselskab har Gabons kompetente myndigheder ikke forelagt dokumentation for, at tilsynet med flyveoperationerne er udført i overensstemmelse med internationale standarder, eller at foranstaltningerne, jf. 15. betragtning i forordning (EF) nr. 715/2008, er gennemført for dette luftfartsselskab. Den 5. november 2008 forelagde Gabons kompetente myndigheder oplysninger om udøvelsen af tilsynsaktiviteter for visse luftfartsselskaber, der er certificeret i Gabon. Disse oplysninger indeholdt ingen dokumentation om tilsyn på området flyveoperationer.
(26)
Som følge heraf vurderer Kommissionen på grundlag af de fælles kriterier, at luftfartsselskabet på nuværende tidspunkt ikke kan udgå af fællesskabslistens bilag A.
(27)
Efter vedtagelsen af forordning (EF) nr. 715/2008 forelagde Ukraines kompetente myndigheder den 14. august 2008 Kommissionen luftfartsselskabets nye AOC, der er gyldig fra den 4. august 2008, og oplyste, at de efter at have inspiceret luftfartsselskabet i juni og juli 2008 besluttede at fjerne alle tidligere restriktioner og tillade at opføre følgende luftfartøjer på luftfartsselskabets AOC: fem IL-76 med registreringsnummer UR-UCC, UR-UCA, UR-UCT, UR-UCU og UR-UCO; et AN-12 med registreringsnummer UR-UCN og to AN-26 med registreringsnummer UR-UDM og UR-UDS. Samtidig blev følgende luftfartøjer slettet ifølge luftfartsselskabets nye AOC grundet manglende opfyldelse af de internationale standarder: fire IL-76 med registreringsnummer UR-UCD, UR-UCH, UR-UCQ og UR-UCW; et AN-26 med registreringsnummer UR-UCP og et TU-154-B2 med registreringsnummer UR-UCZ. Østrigs kompetente myndigheder oplyste den 31. oktober Ukraines kompetente myndigheder om, at der efter de østrigske myndigheders opfattelse er fundet en løsning på de konstateringer, der blev påpeget under SAFA-rampeinspektioner i 2007 og 2008 for luftfartsselskabets AN-12-luftfartøj med registreringsnummer UR-UCK. Luftfartøjet er udgået af selskabets AOC.
(28)
Luftfartsselskabet anmodede om at give Udvalget for Luftfartssikkerhed en mundtlig redegørelse, og det blev hørt den 3. november 2008. På mødet i Udvalget for Luftfartssikkerhed stadfæstede Ukraines kompetente myndigheder, at den hidtidige manglende overensstemmelse for en række luftfartøjer, som af disse myndigheder tidligere fik pålagt driftsforbud, jf. deres beslutning af februar 2008, skyldtes »teknologiske og økonomiske beslutninger«. Men myndighederne forklarede ikke, hvordan luftfartsselskabet havde overvundet eventuelle tidligere »teknologiske eller økonomiske« vanskeligheder. Der blev heller ikke forelagt oplysninger om luftfartsselskabets nye situation, som kan gøre det muligt at slå fast, om der er tilvejebragt holdbare løsninger med eventuelle afhjælpende foranstaltninger, som er truffet for at løse sikkerhedsmanglerne i dets samlede flåde.
(29)
Kommissionen udtrykker sin anerkendelse af luftfartsselskabets indsats med hensyn til at iværksætte afhjælpende foranstaltninger med henblik på at finde en løsning på alle påpegede sikkerhedsmangler. Men da der ikke foreligger dokumentation fra Ukraines kompetente myndigheder om verifikationen af gennemførelsen af de afhjælpende foranstaltninger og disse foranstaltningers effektivitet med hensyn til at afhjælpe de afslørede sikkerhedsproblemer på en holdbar måde, vurderer Kommissionen på grundlag af de fælles kriterier, at luftfartsselskabet på nuværende tidspunkt ikke kan udgå af fællesskabslistens bilag A. Kommissionen og medlemsstaterne bør i fællesskab tilrettelægge et besøg på stedet, inden en ændring af det driftsforbud, der er pålagt luftfartsselskabet, tages op til overvejelse. Dette er accepteret af luftfartsselskabet og dettes myndigheder på mødet i Udvalget for Luftfartssikkerhed.
(30)
Den 15. oktober 2008 oplyste luftfartsselskabet Kommissionen om, at det havde afsluttet en plan for afhjælpende foranstaltninger med henblik på at afhjælpe alle tidligere afslørede sikkerhedsmangler, og det anmodede om at forelægge en mundtlig redegørelse for Udvalget for Luftfartssikkerhed. Ukrainian Mediterranean Airlines blev hørt den 3. november 2008. Luftfartsselskabet henviste i sin redegørelse mere generelt til de økonomiske tab, det havde lidt i den periode, det har været optaget i bilag A, og erklærede, at dets sikkerhedspræstationer var forbedret, i og med at det havde været udsat for et lavere antal alvorlige hændelser i Ukraine siden 2007 end andre ukrainske luftfartsselskaber. Det fremførte endvidere, at dets AOC var blevet fornyet den 31. oktober 2008 efter en audit, som Ukraines kompetente myndigheder havde foretaget. Luftfartsselskabet forelagde dokumentation for Ukraines statslige luftfartsstyrelses godkendelse af gennemførelsen af dets plan for afhjælpende foranstaltninger dateret den 31. oktober 2008.
(31)
Den 24. oktober blev Ukraines kompetente myndigheder opfordret til at forelægge Kommissionen oplysninger om en udførlig verifikation af Ukraine Mediterranean Airlines’ gennemførelse af de afhjælpende foranstaltninger for derigennem at sætte Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed i stand til at evaluere disse afhjælpende foranstaltningers egnethed. De blev endvidere opfordret til at forelægge oplysninger om audits og inspektioner, som disse myndigheder havde udført for dette luftfartsselskab i henseende til dets AOC og opfyldelse af ICAO’s relevante standarder og anbefalede praksis. Kommissionen modtog ikke dokumentation om disse forhold fra Ukraines kompetente myndigheder.
(32)
Da de kompetente myndigheder med ansvar for tilsynet med dette luftfartsselskab ikke har dokumenteret, at de har gennemført og håndhævet de relevante sikkerhedsstandarder, er der efter Kommissionens opfattelse ikke forelagt den nødvendige og tilstrækkelige dokumentation for, at planen for afhjælpende foranstaltninger er egnet til på en holdbar måde at rette op på alle de sikkerhedsmangler, som førte til pålæggelse af driftsforbuddet i Fællesskabet, jf. forordning (EF) nr. 1043/2007 af 11. september 2007.
(33)
Som følge heraf vurderes det på grundlag af de fælles kriterier, at luftfartsselskabet på nuværende tidspunkt ikke kan udgå af bilag A. Kommissionen og medlemsstaterne bør i fællesskab tilrettelægge et besøg på stedet, inden en ændring af det driftsforbud, der er pålagt luftfartsselskabet, tages op til overvejelse. Dette er accepteret af luftfartsselskabet og dettes myndigheder på mødet i Udvalget for Luftfartssikkerhed.
(34)
Kommissionen henledte de ukrainske kompetente myndigheders opmærksomhed på, at trods disse myndigheders intensiverede tilsynsaktiviteter viser kontrolovervågningen af luftfartsselskaber med licens fra Ukraine fortsat foruroligende resultater i forbindelse med rampeinspektioner. Ukraines kompetente myndigheder blev opfordret til at afklare dette spørgsmål og om nødvendigt træffe foranstaltninger. Disse myndigheder oplyste den 10. oktober Kommissionen om deres tilsynsaktiviteter og håndhævelsesforanstaltninger for så vidt angår ukrainske luftfartsselskaber.
(35)
Som fastlagt i forordning (EF) nr. 715/2008 anmodede Kommissionen Ukraines kompetente myndigheder om at forelægge en rapport over de opnåede fremskridt med gennemførelsen af handlingsplanen for afhjælpende foranstaltninger, der er iværksat for at forbedre og styrke udøvelsen af tilsynet med luftfartssikkerheden i Ukraine. Ukraines kompetente myndigheder forelagde den 10. oktober 2008 en rapport over fremskridtene med gennemførelsen af de afhjælpende foranstaltninger. Denne rapport viser en stigning i Ukraines kompetente myndigheders tilsynsaktiviteter, der berører antallet af luftfartøjsinspektioner, AOC-inspektioner og håndhævelsesaktiviteter. Den viser imidlertid også, at hovedparten af foranstaltningerne med frist til september 2008 måtte udskydes til udgangen af året, herunder vedtagelsen af luftfartskodeksen og de afhjælpende foranstaltninger på området flyveoperationer. Kommissionen vil verificere gennemførelsen af denne handlingsplan forud for det næste møde i Udvalget for Luftfartssikkerhed, før der foreslås eventuelle yderligere foranstaltninger.
(36)
Kommissionen har indtil videre ikke modtaget dokumentation for en fuldstændig gennemførelse af passende afhjælpningsforanstaltninger hos de andre luftfartsselskaber, som er medtaget på den fællesskabsliste, der blev ajourført den 24. juli 2008, og hos de myndigheder, der er ansvarlige for det lovpligtige tilsyn med disse luftfartsselskaber, til trods for specifikke anmodninger herom fra Kommissionen. Det vurderes derfor på grundlag af de fælles kriterier, at disse luftfartsselskaber fortsat skal være pålagt driftsforbud (bilag A) eller driftsmæssige begrænsninger (bilag B) alt efter tilfældet.
(37)
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Luftfartssikkerhed -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 474/2006 foretages følgende ændringer:
1)
Bilag A affattes som anført i bilag A til nærværende forordning.
2)
Bilag B affattes som anført i bilag B til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen efter dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 2008.

Labels: 8