Document ID: 32009D0895

PADOMES LĒMUMS
(2009. gada 26. novembris)
par Eiropas Kopienas nostāju atkārtotajās sarunās par monetāro nolīgumu ar Vatikāna Pilsētvalsti
(2009/895/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 111. panta 3. punktu,
ņemot vērā Komisijas ieteikumu,
pēc apspriešanās ar Eiropas Centrālo banku,
tā kā:
(1)
No euro ieviešanas dienas monetārie un valūtas kursa jautājumi ir Kopienas kompetencē.
(2)
Padomei ir jānosaka kārtība attiecībā uz tādu nolīgumu apspriešanu un noslēgšanu, kas skar monetārā vai ārvalstu valūtu režīma jautājumus.
(3)
Itālijas Republika Kopienas vārdā 2000. gada 29. decembris noslēdza monetāro nolīgumu ar Vatikāna Pilsētvalsti.
(4)
Savos 2009. gada 10. februāra secinājumos Padome aicināja Komisiju pārskatīt esošo monetāro nolīgumu darbību un apsvērt monētu emisijas maksimālā apjoma varbūtēju palielinājumu.
(5)
“Paziņojumā par monetāro nolīgumu ar Monako, Sanmarīno un Vatikānu darbību” Komisija secināja, ka monetārais nolīgums ar Vatikāna Pilsētvalsti pašreizējā formā ir jāgroza, lai nodrošinātu konsekventāku pieeju attiecībās starp Kopienu un valstīm, kuras parakstījušas monetāro nolīgumu.
(6)
Tādēļ iespējami drīz būtu jārīko atkārtotas sarunas ar Vatikānu par monetāro nolīgumu, lai jaunā kārtība stātos spēkā 2010. gada 1. janvārī reizē ar jaunajiem noteikumiem par euro monētu ieviešanas kārtību, kas noteikta ar Komisijas 2008. gada 19. decembra Ieteikumu par kopīgām pamatnostādnēm attiecībā uz apgrozībai domāto euro monētu valsts pusi un emisiju (1), kuru Padome apstiprinājusi savos 2009. gada 10. februāra secinājumos,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Itālijas Republika paziņo Vatikāna Pilsētvalstij par vajadzību pēc iespējas drīzāk grozīt pašreizējo monetāro nolīgumu starp Itālijas Republiku Eiropas Kopienas vārdā un Vatikāna Pilsētvalsti (turpmāk “nolīgums”) un piedāvā atkārtotas sarunas par attiecīgajiem nolīguma noteikumiem.
2. pants
Atkārtotajās sarunās ar Vatikāna Pilsētvalsti par nolīgumu Kopiena tiecas panākt šādas izmaiņas:
a)
nolīgumu noslēdz Kopiena un Vatikāna Pilsētvalsts. Nolīguma teksts ir kodificēts pašreizējā nolīguma teksts ar grozījumiem;
b)
Vatikāna Pilsētvalsts apņemas, veicot tiešu transponēšanu vai ar līdzvērtīgām darbībām, pieņemt visus attiecīgos pasākumus, kas vajadzīgi, lai varētu piemērot visus attiecīgos Kopienas tiesību aktus par nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanu, krāpšanas un skaidras naudas un bezskaidras naudas maksāšanas līdzekļu viltošanas novēršanu. Tā arī apņemas pieņemt visus atbilstīgos Kopienas tiesību aktus par banku darbību un finansēm, ja un kad Vatikāna pilsētvalstī tiks radīts banku sektors;
c)
Vatikāna euro monētu emisijas maksimālā apjoma noteikšanas metode tiek pārskatīta. Jauno maksimālo apjomu aprēķina pēc metodes, kurā apvienota fiksēta daļa, kuras mērķis ir novērst numismātu pārmērīgu spekulāciju ar Vatikāna monētām, apmierinot kolekcionāru monētu tirgus pieprasījumu, un mainīga daļa, ko aprēķina, vidējo Itālijas Republikas monētu emisijas apjomu uz vienu iedzīvotāju n - 1 gadā reizinot ar Vatikāna Pilsētvalsts iedzīvotāju skaitu. Neskarot kolekcionāriem domāto monētu emisiju, nolīgums nosaka, ka Vatikāna euro monētu minimālā daļa, kas ir ieviešama ar nominālvērtību, ir 51 %;
d)
izveido Apvienoto komiteju, kas uzrauga nolīguma īstenošanas gaitu. Tā sastāv no Vatikāna Pilsētvalsts, Itālijas Republikas, Komisijas un ECB pārstāvjiem. Tai ir iespēja katru gadu pārskatīt fiksēto daļu, ievērojot inflāciju un kolekcionāru tirgus attīstību. Ik pēc 5 gadiem tā izvērtē to monētu minimuma proporciju, kas jāievieš pēc nominālvērtības, un var nolemt to palielināt. Lēmumus tā pieņem vienprātīgi. Apvienotā komiteja pieņem savu reglamentu;
e)
Vatikāna Pilsētvalsts euro monētas kaļ Instituto Poligrafico e Zecca dello Stato. Tomēr ar Apvienotās komitejas piekrišanu Vatikāna Pilsētvalstij ir iespēja vienoties ar citu darbuzņēmēju no to Eiropas Savienības kaltuvju vidus, kas kaļ euro monētas. Vatikāna Pilsētvalsts emitēto monētu apjomu pieskaita Itālijas Republikas monētu emisijas apjomam, lai ECB varētu apstiprināt kopējo emisijas apjomu;
f)
Eiropas Kopienu Tiesa tiek izraudzīta par iestādi, kas risina domstarpības, kuras var izcelties nolīguma piemērošanas gaitā.
Ja Kopiena vai Vatikāna Pilsētvalsts uzskata, ka otra puse nav izpildījusi kādu no monetārā nolīguma uzliktajiem pienākumiem, tā var celt prasību Tiesā. Tiesas spriedums pusēm ir saistošs, un tās veic nepieciešamos pasākumus, lai izpildītu Tiesas sprieduma prasības spriedumā noliktajā laikposmā. Ja Kopiena vai Vatikāna Pilsētvalsts neveic nepieciešamos pasākumus, lai noliktajā laikposmā izpildītu sprieduma prasības, otra puse var nolīgumu nekavējoties izbeigt.
3. pants
Sarunas ar Vatikāna Pilsētvalsti risina Itālijas Republika un Komisija Kopienas vārdā. Itālijas Republika un Komisija ir pilnvarotas parafēt nolīgumu Kopienas vārdā. ECB pilnībā iesaistās minētajās sarunās, un tās piekrišanu lūdz jautājumos, kas ir tās kompetences jomā. Itālijas Republika un Komisija iesniedz nolīguma projektu Ekonomikas un finanšu komitejai (EFK), lai tā sniegtu atzinumu.
4. pants
Parafējot nolīgumu, Komisija ir pilnvarota noslēgt nolīgumu Kopienas vārdā, ja vien EFK un ECB neuzskata, ka minētais nolīgums būtu jāiesniedz Padomei.
5. pants
Šis lēmums ir adresēts Itālijas Republikai, Komisijai un ECB.
Briselē, 2009. gada 26. novembrī

Labels: 2
11
15
18