Document ID: 31997R1599

Nariadenie Komisie (ES) č. 1599/97
z 28. júla 1997,
stanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému minimálnych dovozných cien pre určité druhy mäkkého ovocia pochádzajúceho z Bulharska, Maďarska, Poľska, Rumunska, Slovenska a Českej republiky
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3066/95 z 22. decembra 1995 stanovujúce určité ústupky vo forme colných kvót spoločenstva na určité poľnohospodárske produkty a umožňujúce úpravu ako autonómne a prechodné opatrenie určitých ústupkov upravených európskymi dohodami s ohľadom na Dohodu o poľnohospodárstve, uzavretú pri mnohostranných obchodných rokovaniach v Uruguaji [1], naposledy zmenenú a doplnenú nariadením (ES) č. 1595/97 [2], najmä článok 8 tohto nariadenia,
keďže by sa mali zaviesť podrobné pravidlá uplatnenia nového systému minimálnych dovozných cien pre určité druhy mäkkého ovocia pochádzajúceho z Bulharska, Maďarska, Poľska, Rumunska, Slovenska a Českej republiky určeného na spracovanie, obsiahnuté v prílohách k prílohám nariadenia (ES) č. 1595/97; keďže v záujme jasnosti a prezentácie minimálnych cien stanovených v prílohách k uvedeným prílohám by mali byť vyjadrené jednotnou tabuľkou pripojenou k tomuto nariadeniu;
keďže musí byť definované slovo "dávka" použité v odstavci 2 príloh k prílohám k nariadeniu (ES) č. 1595/97;
keďže by sa mali konkretizovať vlastnosti, ktoré umožňujú zaradenie každého mrazeného produktu do jednej z tried vymenovaných v prílohách k prílohám k nariadeniu (ES) č. 1595/97 na docielenie správneho uplatnenia systému,
keďže je potrebné pravidelné oznamovanie informácií členskými štátmi v súvislosti s dovozom; keďže ustanovenia týkajúce sa tohto oznamovania nahradia ustanovenia obsiahnuté v nariadení Komisie (EHS) č. 1226/92 z 13. mája 1992 o oznamovaní informácií o dovoze určitých produktov spracovaných z ovocia a zeleniny členskými štátmi Komisii [3], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (ES) č. 2480/96 [4]; keďže však by sa ustanovenia tohto nariadenia týkajúce sa produktov pochádzajúcich z tretích krajín iných ako tie, ktoré sa uvádzajú v tomto nariadení, a boli prijaté podľa nariadenia Rady (ES) č. 1926/96 [5] mali zachovať;
keďže článok 2 nariadenia (ES) č. 1595/97 ruší nariadenie Rady (EHS) č. 1988/93 z 19. júla 1993 o systéme minimálnych dovozných cien pre určité druhy mäkkého ovocia pochádzajúce z Maďarska, Poľska, Českej republiky, Slovenska, Rumunska a Bulharska [6]; keďže v dôsledku toho by sa malo zrušiť nariadenie Komisie (EHS) č. 2140/93 z 28. júla 1993, ktoré obsahuje podrobné pravidlá uplatnenia systému minimálnych dovozných cien pre určité druhy mäkkého ovocia pochádzajúceho z Maďarska, Poľska, Českej republiky, Slovenska, Rumunska a Bulharska a určenie minimálnych dovozných cien uplatniteľných do 30. apríla 1994 [7], nariadenie Komisie (ES) č. 767/97 z 28. apríla 1997, ktoré stanovuje minimálne dovozné ceny pre určité druhy mäkkého ovocia pochádzajúce z Maďarska, Poľska, Českej republiky, Slovenska, Rumunska a Bulharska pre marketingový rok 1997/98 [8] a nariadenie Komisie (ES) č. 517/97 z 21. marca 1997 o uplatnení minimálnych cien pre určité druhy mäkkého ovocia pochádzajúce z Poľska [9];
keďže výrobcovia by mali mať možnosť výberu v súvislosti s dovoznými poplatkami, ktoré zahrnujú clo "ad valorem" a v relevantných prípadoch vyrovnávajúce clo medzi starým a novým systémom počas obdobia od 1. júla 1997 až do dňa, keď nadobudlo účinnosť toto nariadenie; keďže toto nariadenie by sa preto malo uplatniť od 1. júla 1997 len na žiadosť prevádzkovateľa;
keďže opatrenia zahrnuté v tomto nariadení sú v súlade s postojom Riadiaceho výboru pre výrobky spracované z ovocia a zeleniny;
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Na účely tohto nariadenia "dávka" znamená tovar, určený na spracovanie prezentovaný pod vyhlásením uvoľnenia do voľného obehu. Každé vyhlásenie môže pokrývať len tovar rovnakého pôvodu spadajúceho pod jednotný kombinovaný nomenklatúrny kód a v prípade mrazených výrobkov, jednotný colný kód, ako to uvádza príloha k tomuto nariadeniu.
Článok 2
1. Hodnotu uvedenú v colnom vyhlásení budú sprevádzať všetky informácie potrebné na jej overenie.
2. Ak:
a) nebude faktúra predložená colným orgánom napísaná vývozcom v krajine pôvodu výrobku;
alebo
b) orgány nebudú presvedčené, že hodnota uvedená vo vyhlásení predstavuje pravú dovoznú cenu;
alebo
c) cena nebude zaplatená predajcovi v období troch mesiacov odo dňa, ktorý bude nasledovať po dátume prijatia vyhlásenia uvoľnenia do voľného obehu colnými orgánmi;
kompetentné orgány podniknú potrebné kroky s cieľom určiť dovoznú cenu zvlášť s odvolaním sa na cenu pri opätovnom predaji uplatnenú dovozcom.
3. Dovozca bude viesť záznamy o platbe predajcovi. Záznamy spolu s obchodnými dokladmi, ako sú faktúry, zmluvy alebo korešpondencia súvisiaca s nákupom a predajom výrobkov, budú tri roky k dispozícii colným orgánom na overenie.
Článok 3
1. Pre každú dávku a každý pôvod počas kompletizovania colných dovozných formalít s cieľom uvoľnenia do voľného obehu kompetentné orgány porovnajú hodnotu uvedenú v colnom vyhlásení a minimálnu dovoznú cenu uvedenú v prílohe.
2. V prípade, že hodnota uvedená v colnom vyhlásení bude nižšia, ako minimálna cena uvedená v prílohe, uloží sa vyrovnávajúce clo, ktoré sa bude rovnať rozdielu medzi hodnotou a minimálnou cenou.
Článok 4
1. Dávka mrazených jahôd alebo malín sa bude na účely tohto nariadenia zaraďovať ako "celé plody", ak bude pozostávať s jednotlivo mrazených kusov ovocia, ktoré spĺňajú nasledujúce maximálne požiadavky:
- 10 % váhy znehodnoteného ovocia, ktoré nestratilo viac ako 20 % pôvodnej veľkosti, a
- 3 % váhy kusového ovocia, ktoré nepresahuje 80 % jeho pôvodnej veľkosti, a
- 5 % váhy ovocia, ktoré prekonalo enzýmové zmeny.
V prípade jahôd dávka "celých plodov" môže obsahovať len ovocie zaradené pred odstránením stopiek z čerstvého ovocia, do triedy "Extra" alebo "I".
2. Dávka mrazených čiernych alebo červených ríbezlí sa bude na účely tohto nariadenia zaraďovať ako "odstopkovaná", ak bude spĺňať nasledujúce maximálne požiadavky:
- jednu celú stopku na 500 g netto váhy ovocia a
- celkovo 2 cm2 cudzieho rastlinného materiálu na 500 g váhy ovocia.
Článok 5
1. Pre výrobky vymenované v prílohe k tomuto nariadeniu členské štáty oznámia Komisii množstvá určené pre voľný obeh a ich hodnotu s uvedením pôvodu a kódu KN a pre mrazené výrobky colného kódu.
2. Toto oznámenie sa podá do 25. každého mesiaca pre výrobky uvoľnené do voľného obehu medzi 1. a 15. dňom mesiaca a najneskôr do 10. nasledujúceho mesiaca pre výrobky uvoľnené do voľného obehu medzi 16. a posledným dňom mesiaca.
3. Ak sa do voľného obehu neuvoľnili žiadne výrobky v priebehu jedného z období uvedených v odstavci 2, členský štát bude informovať o tom Komisiu v termínoch uvedených v tom odstavci.
4. Ustanovenia nariadenia (EHS) č. 1226/92, týkajúce sa výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín pokrytých týmto nariadením sa rušia.
Článok 6
Nariadenia (EHS) č. 2140/93, (ES) č. 517/97 a (ES) č. 767/97 sa týmto rušia.
Článok 7
Toto nariadenie nadobudne účinnosť deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie sa bude uplatňovať na požiadanie prevádzkovateľa od 1. júla 1997.
Toto nariadenie je záväzné v celosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. júla 1997

Labels: 2
3
17
18