Document ID: 31996R2470

Nařízení Rady (ES) č. 2470/96
ze dne 17. prosince 1996,
kterým se pro brambory prodlužuje doba platnosti odrůdového práva Společenství
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2100/94 ze dne 27. července 1994 o odrůdových právech Společenství [1], a zejména na čl. 19 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k tomu, že obtíže související s pěstováním brambor mají za následek dlouhodobější výzkumné úkoly, než je tomu v případě drtivé většiny ostatních zemědělských plodin; že navíc zkušenosti na trhu ukazují, že se hodnota nové odrůdy brambor dá rozpoznat teprve poměrně pozdě, a to i ve srovnání se zemědělskými druhy, u nichž je rovněž zapotřebí dlouhodobých výzkumných prací; že je zde proto přiměřená zpětná náhrada za výzkumné práce ve srovnání s ostatními zemědělskými plodinami možná jen v poměrně pozdním stadiu ochrany;
vzhledem k tomu, že nejvhodnějším opatřením pro vytvoření přiměřeného právního rámce pro zaručení přiměřené zpětné náhrady je pro brambory prodloužení původní doby platnosti odrůdového práva Společenství o pět let;
vzhledem k tomu, že by se toto prodloužení mělo vztahovat na veškerá odrůdová práva Společenství udělená před vstupem tohoto nařízení v platnost, nebo která budou udělena v budoucnosti, pokud se jich držitel nevzdá nebo je nezruší Odrůdový úřad Společenství;
vzhledem k tomu, že doba prodloužení by měla být zkrácena, pokud vnitrostátní právo pro tutéž odrůdu bylo účinné v členském státě před udělením odrůdového práva Společenství a pěstiteli už dovolilo průmyslové využití jeho odrůdy; že podobná zásada platí již podle přechodných ustanovení článku 116 nařízení (ES) č. 2100/94,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Doba platnosti odrůdového práva Společenství stanovená v čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 2100/94 se pro brambory prodlužuje o dalších pět let, aniž je dotčen čl. 116 odst. 4 čtvrtá odrážka uvedeného nařízení.
2. V případě odrůd, kterým bylo uděleno vnitrostátní právo před udělením odrůdového práva Společenství, avšak na které se čl. 116 odst. 4 čtvrtá odrážka uvedeného nařízení nevztahuje, se prodloužení uvedené v odstavci 1 zkrátí o nejdelší období v plných letech, během kterého bylo účinné vnitrostátní právo v členském státě, pokud jde o tuto odrůdu před udělením odrůdového práva Společenství.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. prosince 1996.

Labels: 7
17
15
6