Document ID: 31982L0287

Smernica Komisie
z 13. apríla 1982,
ktorá mení a dopĺňa prílohy smerníc Rady 66/401/EHS a 69/208/EHS o obchodovaní s osivom krmovín a osivom olejnín a osivom priadnych rastlín v tomto poradí, a smernice 78/386/EHS a 78/388/EHS
(82/287/EHS)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 66/401/EHS zo 14. júna 1966 o obchodovaní s osivom krmovín [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 81/126/EHS [2], najmä na jej článok 21a,
so zreteľom na smernicu Rady 69/208/EHS z 30. júna 1969 o obchodovaní s osivom olejnín a osivom priadnych rastlín [3], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 81/126/EHS, najmä na jej článok 20a,
keďže vo svetle rozvoja vedeckých a technologických poznatkov, prílohy I a II k smerniciam 66/401/EHS a 69/208/EHS by mali byť zmenené a doplnené z dôvodov ustanovených nižšie;
keďže podmienky, ktoré si vyžadujú plodiny a osivá, vrátane kritérií čistoty odrôd, by sa mali zmeniť a doplniť, aby vyhovovali schémam pre odrodovú certifikáciu osiva určeného pre medzinárodný obchod, ako ustanovuje Organizácia pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD); keďže termíny na implementáciu ustanovené v druhej zarážke článku 2 smernice Komisie 78/386/EHS z 18. apríla 1978, ktorá mení a dopĺňa prílohy smernice 66/401/EHS o obchodovaní s osivom krmovín [4], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 81/126/EHS, a v prvej zarážke článku 2 (1) smernice Komisie 78/388/EHS z 18. apríla 1978, ktorá mení a dopĺňa prílohy k smernici 69/208/EHS o obchodovaní s osivom olejnín a priadnych rastlín [5], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 81/126/EHS, by sa mali vzhľadom na uvedené prispôsobiť súčasnej situácii;
keďže za súčasného stavu nebolo možné zabezpečiť harmonizáciu podmienok vo vzťahu k minimálnym kritériám odrodovej čistoty v rámci spoločenstva, ktoré musia spĺňať plodiny a osivá v prípade hybridov slnečnice; keďže však už pred 1. júlom 1983 bol uskutočnený pokus na zabezpečenie týchto kritérií s cieľom dosiahnuť harmonizáciu;
keďže opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre osivá a množiteľský materiál pre poľnohospodárstvo, záhradníctvo a lesníctvo,
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Príloha I k smernici 66/401/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. V druhej a tretej vete odseku 4 sa slová "Vicia faba" vkladajú za slová "Pisum sativum".
2. V druhej a tretej vete odseku 4 sa slová "Raphanus sativus, rod oleifera" vypúšťajú.
Článok 2
Príloha II k smernici 66/401/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. Odsek 1 oddielu I sa nahrádza takto:
"Osivo musí mať dostatočnú odrodovú pravosť a čistotu.
Najmä osivá nižšie vymenovaných druhov musia spĺňať nasledujúce kritériá alebo iné podmienky. Minimálna odrodová čistota je:
- druh Poa, apomyktické jednoklonové odrody: 98 %,
- Pisum sativum, Vicia faba, Brassica napus odroda napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala:
- certifikované osivo, prvá generácia: 99 %,
- certifikované osivo, druhá a ďalšie generácie: 98 %.
Minimálna odrodová čistota sa zisťuje prevažne na pestovateľskej ploche kontrolami uskutočňovanými v súlade s podmienkami ustanovenými v prílohe I.".
2. Odsek 1 oddielu II sa nahrádza takto:
"Osivo Pisum sativum, Brassica Napus odroda napobrassica, Brassica oleracea conv. Acephala, Vicia faba a apomyktické jednoklonové odrody druhu Poa musí spĺňať nasledujúce kritériá alebo podmienky:
Minimálna odrodová čistota je 99,7 %.
Minimálna odrodová čistota sa zisťuje prevažne na pestovateľskej ploche kontrolami uskutočňovanými v súlade s podmienkami ustanovenými v prílohe I.".
Článok 3
Príloha I k smernici 69/208/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
Odsek 3 sa nahrádza takto:
"Plodina musí mať dostatočnú odrodovú pravosť a odrodovú čistotu.
Najmä plodiny Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis sativa, Carum carvi a druh Gossypium musia spĺňať nasledujúce kritériá:
Množstvo rastlín plodiny, ktoré možno rozpoznať ako zrejme nepatriace k odrode nesmie prekročiť:
- jednu na 30 m2pestovateľskej plochy základného osiva,
- jednu na 10 m2 pestovateľskej plochy certifikovaného osiva."
Článok 4
Príloha II k smernici 69/208/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
Odsek 1 oddielu I sa nahrádza takto:
"Osivo musí mať dostatočnú odrodovú pravosť a čistotu. Najmä osivá nižšie vymenovaných druhov musia spĺňať nasledujúce kritériá alebo iné podmienky:
Druh a kategória | Minimálna odrodová čistota (%) |
1 | 2 |
Arachis hypogaea:
-základné osivo | 99,7 |
-certifikované osivo | 99,5 |
Brassica napus, druh oleifera, iné ako odrody určené na kŕmne účely, Brassica rapa, iné ako odrody určené na kŕmne účely:
-základné osivo | 99,9 |
-certifikované osivo | 99,7 |
Brassica napus, druh oleifera, odrody určené na kŕmne účely, Brassica rapa, odrody určené na kŕmne účely, Helianthus annus, iné ako hybridné odrody vrátane ich zložiek, Sinapis alba:
-základné osivo | 99,7 |
-certifikované osivo, prvá generácia | 99 |
-certifikované osivo, druhá a ďalšie generácie | 98 |
Linum usitatissimum:
-základné osivo | 99,7 |
-certifikované osivo, prvá generácia | 98 |
-certifikované osivo, druhá a ďalšie generácie | 97,5 |
Papaver somniferum:
-základné osivo | 99 |
-certifikované osivo | 98 |
Glycine max:
-základné osivo | 97 |
-certifikované osivo | 95 |
Minimálna odrodová čistota sa overuje prevažne na pestovateľskej ploche kontrolami uskutočňovanými v súlade s podmienkami ustanovenými v prílohe I."
Článok 5
V druhej zarážke článku 2 (1) smernice 78/386/EHS, text "1. januára 1982" sa týmto nahrádza textom "v termíne určenom v neskoršej etape".
Článok 6
V druhej zarážke článku 2 (1) smernice 78/388/EHS sa text "1. januára 1982" týmto nahrádza textom "v termíne určenom v neskoršej etape".
Článok 7
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a administratívne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s:
- ustanoveniami článku 5 a 6 s účinnosťou najneskôr od 1. januára 1982,
- ustanovenia článku 2 vzhľadom na druh Poa s účinnosťou od 1. januára 1983,
- s inými ustanoveniami tejto smernice najneskôr od 1. januára 1983.
2. Členské štáty zabezpečia v súlade s treťou zarážkou odseku 1, aby osivo nepodliehalo žiadnym obmedzeniam pri obchodovaní z dôvodu rozdielnych vykonávacích lehôt tejto smernice.
Článok 8
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
V Bruseli 13. apríla 1982

Labels: 7
3
17
6