Document ID: 32007D0502

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА И НА КОМИСИЯТА
от 25 юни 2007 година
относно подписването от името на Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия и временното прилагане на Споразумението за научно и технологично сътрудничество между Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна
(2007/502/ЕО, Евратом)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 170, във връзка с първо изречение от първа алинея от член 300, параграф 2 от него,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 101, бтopи параграф от него,
като взеха предвид предложението на Комисията,
като имат предвид, че:
(1)
Комисията е преговаряла, от името на Общностите, по Споразумение за научно и технологично сътрудничество между Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна, което предвижда и временно прилагане на споразумението от 1 януари 2007 г. Временното прилагане би позволило на швейцарски образувания да участват в първите покани за представяне на предложения по Седмата рамкова програма.
(2)
Споразумението беше парафирано на 27 февруари 2007 г.
(3)
Споразумението следва да се подпише и прилага временно да приключване на процедурите за официалното му сключване,
РЕШИХА:
Член 1
1. С настоящото се одобрява от името на Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия подписването на Споразумението за научно и технологично сътрудничество между Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна, ведно със заключителния акт, ако посоченото споразумение бъде сключено на по-късна дата.
2. Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.
Член 2
1. С настоящото председателят на Съвета се оправомощава да посочи лице/лица, упълномощено/и да подпише/ат споразумението и заключителния акт от името на Европейската общност, ако посоченото споразумение бъде сключено на по-късна дата.
2. С настоящото председателят на Съвета се оправомощава да посочи лице/лица, упълномощено/и да подпише/ат споразумението и заключителния акт от името на Европейската общност за атомна енергия, ако посоченото споразумение бъде сключено на по-късна дата.
Член 3
Споразумението за научно и технологично сътрудничество между Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна, се прилага временно.
Член 4
1. Комисията приема позицията на Общностите, която ще бъде приета в Изследователския комитет Швейцария/Общностите, създаден с член 10 от Рамковото споразумение за научно и техническо сътрудничество между Европейските общности и Конфедерация Швейцария (1) във връзка с решения по член 2, параграф 1 от Споразумението за прилагането в Швейцария на нормите за установяване на правните структури, създадени в съответствие с член 169 и член 171 от Договора за ЕО.
2. Комисията приема позицията на Общностите, която ще бъде приета в Изследователския комитет Швейцария/Общностите, създаден с член 10 от Рамковото споразумение за научно и техническо сътрудничество между Европейските общности и Конфедерация Швейцария във връзка с решения по член 6, параграфи 2 и 3 от споразумението, определящи региони в Швейцария, които имат право да се ползват от изследователски дейности по pаботната програма „Изследователски потенциал“ по специалната програма „Възможности“.
Член 5
Решението се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Люксембург на 25 юни 2007 година.

Labels: 7
18
15
5