Document ID: 31995D0014

KOMMISSIONENS BESLUT av den 27 januari 1995 om ändring av beslut 93/680/EG om bemyndigande av Grekland, Spanien, Italien och Portugal att besluta om undantag från rådets direktiv 77/93/EEG avseende utsädespotatis med ursprung i Canada (Endast de spanska, grekiska, italienska och portugisiska texterna är bindande) (95/14/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 77/93/EEG av den 21 december 1976 om skyddsåtgärder mot att skadegörare förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), senast ändrat genom direktiv 94/13/EG (2), särskilt artikel 14,1 i detta,
med beaktande av Greklands, Italiens och Portugals begäran, och
med beaktande av följande:
I enlighet med bestämmelserna i direktiv 77/93/EEG får knölar av utsädespotatis med ursprung från den amerikanska kontinenten i princip inte föras in till gemenskapen.
Genom direktiv 77/93/EEG tillåts emellertid undantag från den regeln, förutsatt att det har säkerställts att det inte föreligger någon risk för spridning av skadegörare.
I Grekland, Italien och Portugal är det gängse bruk att sätta och odla vissa nordamerikanska sorter av utsädespotatis för produktion av matpotatis. En del av tillgången på utsädespotatis av dessa sorter har säkrats genom import från Canada.
Genom beslut 93/680/EG (3) godkänner kommissionen ett undantag som grundar sig på systemet med "undantagsområden", förutsatt att vissa tekniska villkor uppfylls för att förhindra risken för spridning av skadegörare. Godkännandet upphörde att gälla den 31 mars 1994. Kommissionen föreskriver också att undantaget skall göra det möjligt att få bekräftelse på att systemet med "undantagsområden" fungerar smidigt.
Uppgifter som Canada har tillhandahållit och uppgifter som har samlats in där under ett besök 1994 visar att Canada ytterligare har utvecklat sitt program för utrotning av dessa skadegörare i provinserna New Brunswick och Prince Edward Island. Det finns goda skäl att anta att programmet för utrotning av "potato spindle tuber viroid" har uppnått full verkan i de provinserna och att programmet för utrotning av Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus har uppnått full verkan i vissa områden i de provinserna. Inga bekräftade upptäckter av sjukdomen har gjorts på prover som tagits från utsädespotatis införd i enlighet med beslut 93/680/EG. Det har inte fastslagits att det finns tillräckliga faktorer som kan motverka att systemet med "undantagsområden" fungerar smidigt och därför också motverka erkännandet av de bestämmelser som har genomförts där som likvärdiga med gemenskapens bestämmelser om bekämpning av Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus.
Det kan därför fastslås att det inte finns någon risk för att skadegörarna i fråga kommer att spridas, förutsatt att utsädespotatisen har sitt ursprung i områden som på vetenskapliga grunder har förklarats vara fria från både "potato spindle tuber viroid" och Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus och att vissa förbättrade särskilda tekniska villkor uppfylls.
Undantag bör därför beviljas för nästa saluföringssäsong för utsädespotatis, förutsatt att de omfattar ovannämnda villkor och utan att de påverkar tillämpningen av rådets direktiv 66/403/EEG (4), senast ändrat genom kommissionens direktiv 93/108/EG (5), eller rådets direktiv 70/457/EEG (6), senast ändrat genom direktiv 90/654/EEG (7).
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 93/680/EG ändras på följande sätt:
1. I artikel 1.2 skall c ersättas med följande:
"c) Officiella prover skall tas avseende varje parti som är avsett för export till gemenskapen; ett parti får endast bestå av knölar av en enda sort och klass, producerade på en enda gård och med samma referensnummer. Proverna skall undersökas av officiella laboratorier i syfte att påvisa all förekomst av "potato spindle tuber viroid" eller Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. Proverna för att påvisa "potato spindle tuber viroid" skall bestå av knölar eller löv som har tagits från den gröda eller de grödor som har producerat partiet; för att påvisa Clavibacter michiganesnsis ssp. sepedonicus skall ett prov tas på minst 200 knölar per 25 ton eller mindre av partiet. Undersökningar skall göras på varje prov i dess helhet med följande metoder:
- Avseende "potato spindle tuber viroid": "Reverse-Page" metoden eller c-DNA hybridiseringsförfarandet.
- Avseende Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus: åtminstone den metod som anges i ordningen för att påvisa och diagnostisera den bakterie som orsakar ljus ringröta på partier av potatisknölar och som fastställs i rådets direktiv 93/85/EEG (8*).
"
2. I artikel 1.2 e) skall följande läggas till:
"Dokument som bifogas sundhetscertifikatet som utgörande en del av detta skall avse exakt det certifikatet både vad gäller varubeskrivning och varukvantitet".
3. I artikel 1.2 f) skall "Patra" föras in efter "Oporto" i förteckningen över lossningshamnar.
4. I artikel 1.2 skall h) ersättas med följande:
"h) De ansvariga officiella organen i de importerande medlemsstaterna skall ta ett representativt prov från vart och ett av de partier som inte är i lösvikt och som är avsedda att importeras, eller som har importerats i enlighet med detta beslut, för officiell undersökning avseende Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus i enlighet med den av gemenskapen fastslagna metoden för att påvisa och diagnostisera Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus; partierna skall förvaras separat under officiell kontroll och får inte saluföras eller användas förrän det har fastslagits att ingen förekomst av Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus har misstänkts eller påvisats vid undersökningarna. Delprover skall hållas tillgängliga för senare undersökningar som utförs av andra medlemsstater och den importerande medlemsstatens ansvariga officiella organ, som avses i direktiv 77/93/EEG, skall senast den 15 maj 1995 underrätta kommissionen i syfte att organisera undersökningen och dokumenteringen av den; de partier som importeras skall sammanlagt inte överstiga en mängd som är lämplig för de ovannämnda undersökningarna, med hänsyn till de resurser som är tillgängliga för dessa."
5. I artikel 1.2 i) skall fjärde strecksatsen ändras på följande sätt:
"- potatisimportörernas anläggningar och de som förtecknas i enlighet med bestämmelserna i kommissionen direktiv 93/50/EEG (9**).
"
6. I artikel 1.2 skall j) ersättas med följande:
"Potatisen skall sättas endast på sådana anläggningar, vilkas namn och adresser det är möjligt att spåra."
7. I artikel 1.2 k) skall följande läggas till:
"Denna bestämmelse skall inte tillämpas i fråga om konsumenter som sätter den importerade utsädespotatisen."
8. I artikel 1.2 skall l) ersättas med följande:
"l) Under växtperioden efter införseln skall de ansvariga officiella organen vid lämpliga tidpunkter kontrollera en lämplig andel av plantorna på de anläggningar som har förtecknats i enlighet med bestämmelserna i direktiv 93/50/EEG eller som avses i j)."
9. I artikel 1.2 skall m) ersättas med följande:
"m) Potatis som odlas från utsädespotatis införd i enlighet med detta beslut skall inte certifieras som utsädespotatis och skall endast användas som potatis för konsumtion och endast av de medlemsstater som använder sig av det bemyndigande som avses i punkt 1.
Emballaget skall märkas i överensstämmelse med detta och vara försett med numret på en anläggning som har förtecknats i enlighet med bestämmelserna i direktiv 93/50/EEG och ange den använda utsädespotatisens kanadensiska ursprung.
Denna potatis får flyttas inom de medlemsstater som använder sig av det bemyndigande som avses i punkt 1 endast efter de ansvariga officiella organens godkännande och med hänsyn till resultaten av de kontroller som avses i 1)."
10. I artikel 3 skall "den 1 december 1993 till och med den 31 mars 1994" ersättas med "den 15 januari 1995 till och med den 30 april 1995" och "31 mars 1994" skall ersättas med "30 april 1995".
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Grekland, Spanien, Italien och Portugal.
Utfärdat i Bryssel den 27 januari 1995.

Labels: 3
17
18
6