Document ID: 32007R1362

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1362/2007 НА КОМИСИЯТА
от 22 ноември 2007 година
относно регистрацията на наименованиe в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания Salame Cremona (ЗГУ)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (1), и по-специално член 7, параграф 5, трета и четвърта алинея от него,
като има предвид, че:
(1)
В съответствие с член 6, параграф 2 и във връзка с член 17, параграф 2 на Регламент (ЕО) № 510/2006 заявката на Италия за регистриране на наименованието Salame Cremona беше публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (2).
(2)
Германия и Нидерландия изразиха възражение относно регистрацията съгласно член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 510/2006. Германия и Нидерландия споменаха в своите декларации за възражение, че условията, предвидени в член 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006, не са били изпълнени. По-специално, според Германия, не е показана връзката между продукта и региона. Според Нидерландия, от една страна, връзката между посочената географска област (на производство) и наименованието Salame Cremona не е показана в достатъчна степен, от друга страна, без допълнително изискване, ограничаването на произхода на суровината „свинско месо“ до Северна и Централна Италия (или дори до географската област, определена в точка 4.3) следва да се счита изключително за мярка, която възпрепятства търговската дейност, и накрая, в точка 4.5 не е показано по какъв начин задължението операциите по производството, опаковането и рязането на Salame Cremona да се извършват изключително в областта на производство допринася за контрола и проследяемостта, както и за съхраняването на качествените характеристики на продукта.
(3)
С писма от 2 март 2006 г. Комисията покани заинтересованите държави-членки да постигнат взаимно съгласие в съответствие с техните вътрешни процедури.
(4)
Като се има предвид, че Италия, Нидерландия и Германия не постигнаха съгласие в рамките на предвидения срок, Комисията трябва да приеме решение в съответствие с процедурата, предвидена в член 15, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006.
(5)
В резултат на консултациите между Италия, Нидерландия и Германия бяха направени уточнения в спецификацията на въпросните наименования. В отговор на критиката на Германия и Нидерландия, според която не е показана връзката между продукта и региона, връзката бе идентифицирана ясно като основана върху репутацията. В отговор на втората критика на Нидерландия ограничението относно областите на произход на суровината бе премахнато и бяха направени уточнения за специфичните особености на условията за отглеждане и хранене на свинете, и за влиянието на тези елементи върху характеристиките на крайния продукт. Накрая италианските власти обосноваха задължението за рязане и опаковане в рамките на областта чрез контрола. Италианските власти също приведоха доводи, че ако продуктът трябва да бъде обработван топлинно за транспортирането му и поради „отдалеченото му във времето и пространството“ разфасоване, това би променило органолептичните характеристики на колбаса. Нидерландските власти уведомиха, че приемат тези обяснения при условие, че те бъдат включени в заявлението за регистрация, което беше направено.
(6)
Комисията счита, че новият вариант на спецификацията на продукта отговаря напълно на изискванията на Регламент (ЕО) № 510/2006.
(7)
Като се имат предвид тези елементи, наименованието трябва да бъде вписано в „Регистъра на защитените наименования и защитените географски указания“.
(8)
Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Постоянния комитет за защитени географски указания и наименования за произход,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регистрира се наименованието, посочено в приложение I към настоящия регламент.
Член 2
Обобщение на основните точки на спецификацията е представено в приложение II към настоящия регламент.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 22 ноември 2007 година.

Labels: 3
18
17
6