Document ID: 32004D0244

Kommissionens beslutning
af 11. juni 2003
om Spaniens statsstøtte til Volkswagen Navarra SA
(meddelt under nummer K(2003) 1745)
(Kun den spanske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2004/244/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2, første afsnit,
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra a),
efter at have opfordret interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med disse artikler(1), og
ud fra følgende betragtninger:
I. SAGSFORLØB
(1) Ved brev af 2. februar 2001 anmeldte de spanske myndigheder over for Kommissionen en planlagt regionalstøtte til Volkswagen Navarra SA (i det følgende benævnt "VW Navarra"). Kommissionen anmodede om yderligere oplysninger den 2. april 2001. Efter den 10. april og den 29. maj at have anmodet om en forlængelse af den fastsatte svarfrist fremsendte de spanske myndigheder yderligere oplysninger ved brev af 31. august 2001.
(2) Kommissionen anmodede om at få lov til at besøge anlæggene i Arazuri (tæt ved Pamplona i Navarra) og det alternative etableringssted i Bratislava. De spanske myndigheder foreslog ikke nogen dato for besøget i Bratislava. Et aftalt besøg den 8. november 2001 på anlægget i Arazuri blev aflyst af de spanske myndigheder ved brev af 5. november. Kommissionen stillede Spanien nye spørgsmål i brev af 8. november 2001, som Spanien svarede på den 11. december 2001.
(3) Ved brev af 19. december 2001 anmodede Kommissionen igen om at få lov til at besøge anlægget i Arazuri, og ved e-mail af 17. januar indvilligede de spanske myndigheder i, at dette kunne finde sted den 31. januar 2002. Efter besøget sendte Kommissionen den 13. februar 2002 endnu en anmodning om yderligere oplysninger, som Spanien svarede på den 20. marts.
(4) Den 22. maj 2002 besluttede Kommissionen at indlede den formelle undersøgelsesprocedure i henhold til EF-traktatens artikel 88, stk. 2, da den var i tvivl om, hvorvidt støtten var forenelig med fællesmarkedet. Spanien fremsatte sine bemærkninger hertil den 26. juni 2002.
(5) Kommissionens beslutning om at indlede proceduren blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende(2). Kommissionen opfordrede interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger til den omhandlede støtte. Kommissionen har ikke modtaget bemærkninger fra de interesserede parter.
(6) Et besøg på anlægget i Bratislava fandt sted den 11. oktober 2002, og herefter sendte Kommissionen den 22. oktober 2002 endnu en anmodning om oplysninger til Spanien. Efter den 13. december at have anmodet om en forlængelse af den fastsatte svarfrist fremsendte de spanske myndigheder yderligere oplysninger ved brev af 20. december 2002. Den 13. marts 2003 anmodede Kommissionen om yderligere oplysninger, som Spanien fremsendte ved brev af 31. marts.
II. DETALJERET BESKRIVELSE AF STØTTEN
(7) VW Navarra er et spansk datterselskab af den tyske bilkoncern Volkswagen AG (i det følgende benævnt "VW-koncernen"). Det anmeldte projekt vedrører produktionen af den nye generation af modellen VW Polo, som kaldes "VW 24X". Projektet indledtes i maj 2000 og afsluttes i december 2004. Investeringerne omfatter et nyt stanseværksted til fremstilling af den nye bils sider, tag og skærme, en ny produktionslinje til karrosserier, et nyt lakeringsanlæg og et nyt samlebånd.
(8) Ifølge det anmeldte projekt bliver produktionen af den nye model på 1800 biler/dag. Heraf skulle 1000 biler/dag i princippet produceres i Arazuri i Navarra og 300 på VW's fabrik i Bratislava i Slovakiet. Ifølge de spanske myndigheder udgør produktionen af de resterende 500 biler det mobile projekt, hvortil der skulle opføres nye produktionslinjer, og som man overvejede at placere enten i Arazuri eller Bratislava. En undersøgelse foretaget af VW i februar 2000 viste, at Bratislava var mere attraktiv for projektet end Arazuri. Ifølge anmeldelsen fik muligheden for at modtage statsstøtte som delvis kompensation for de højere omkostninger VW til at vælge Arazuri til placeringen af den mobile produktionslinje for de sidste 500 biler/dag. Med tildelingen af støtten bliver det muligt for anlægget i Arazuri at opretholde sin konstante produktion på 1500 biler/dag også efter, at man går over til den nye model.
(9) Fremstillingen af den nye Polo på den første nye (ikke mobile) produktionslinje på 750 biler/dag i Arazuri startede i juli 2001. Den nuværende Polo blev produceret på den gamle produktionslinje indtil september 2001. Denne produktionslinje blev afmonteret for at gøre plads for den nye linje (til 750 biler/dag, hvoraf 500 indgår i det mobile projekt), der blev taget i brug i slutningen af 2001.
Retsgrundlag; investerings- og støttebeløb
(10) Den anmeldte støtte ydes efter de godkendte ordninger i Decreto Foral (territorialdekret) 361/2000: "Ny ordning for støtte til investeringer og beskæftigelse", af 20. november 2000(3).
(11) Ifølge anmeldelsen vil den samlede investering i det mobile projekt i Arazuri beløbe sig til 368500000 EUR i nominel værdi, hvilket svarer til 335300000 EUR i nutidsværdi (basisår 2001, diskonteringssats 6,33 %).
(12) Den planlagte støtte beløber sig i nominel værdi til 72200000 EUR i bruttosubventionsækvivalent, med en faktisk værdi på 61850000 EUR. Støtteintensiteten ville derfor være på 18,45 % i bruttosubventionsækvivalent. Arazuri ligger i et område, som er omfattet af artikel 87, stk. 3, litra c), og er dermed berettiget til regionalstøtte på indtil 20 % i nettosubventionsækvivalent i perioden 2000-2006.
(13) Der er ikke givet andre former for fællesskabsstøtte til finansiering af projektet.
III. GRUNDE TIL AT INDLEDE PROCEDUREN
(14) I sin beslutning af 22. maj 2002 om at indlede proceduren(4) udtrykte Kommissionen tvivl om den planlagte støttes nødvendighed og proportionalitet. For at løse dette problem udbad Kommissionen sig nærmere oplysninger og dokumenter og bad om at få lov til at besøge anlægget i Bratislava.
(15) Med hensyn til nødvendigheden af støtten satte Kommissionen spørgsmålstegn ved, om man havde overvejet anlægget i Bratislava som et rentabelt alternativ til Arazuri. For det første mente Kommissionen ikke, at den forelagte information godtgjorde, at Bratislava var blevet taget ordentligt i betragtning som alternativt etableringssted for den mobile produktion af de 500 biler/dag. For det andet satte Kommissionen spørgsmålstegn ved, om produktionen af disse 500 biler kunne være blevet tildelt anlægget i Bratislava i perioden umiddelbart før november 2000 (som var det tidspunkt, hvor VW-koncernen officielt valget Arazuri til projektet), eftersom VW allerede havde tildelt Bratislava et andet projekt (produktionen af den terrængående model Tuareg) i september 1999.
(16) Med hensyn til støttens proportionalitet satte Kommissionen spørgsmålstegn ved, om a) VW havde overvejet, at investeringen i udstyr til leverandører kunne gøres mobil, b) den samlede investering i forbehandlingsanlægget i Arazuri på [...](5) EUR, som Spanien betragtede som mobil, kunne overvejes som grundlag for støtteberettigede omkostninger og til beregning af regionale ulemper, og om c) omkostningerne ved afskedigelserne i Arazuri var korrekt dokumenteret i cost-benefit-analysen.
(17) Endeligt påpegede Kommissionen, at der er behov for at verificere de anmeldte kapacitetstal med henblik på at evaluere projektets indvirkning på de kapacitetsproblemer, som motorkøretøjsindustrien står over for.
IV. BEMÆRKNINGER FRA SPANIEN
(18) Den 26. juni 2002 fremsendte de spanske myndigheder deres bemærkninger vedrørende indledningen af proceduren. Kommissionen fik yderligere oplysninger og flere dokumenter under besøget på anlægget i Bratislava den 11. oktober 2002 og ved brev af 13. december 2002. Kommissionen har taget hensyn til bemærkningerne og oplysningerne.
(19) Som svar på spørgsmålet om, hvorvidt Bratislava kunne have fungeret som alternativt anlæg, har de spanske myndigheder fremlagt beviser, der udførligt beskriver de forskellige skridt i den beslutningsproces, som førte til valget af Arazuri til projektet.
(20) Som svar på spørgsmålet om tidspunktet for beslutningen om at placere projektet i Arazuri, slår de spanske myndigheder fast, at en daglig mobil produktion af 500 Poloer ikke var uforenelig med en produktion af den terrængående Tuareg, som er en SUV-model (Sport Utility Vehicle), på samme anlæg. Ifølge de spanske myndigheder kunne forøgelsen af produktionen med fremstillingen af Poloen have været ført ud i livet ved, at man havde opført produktionslinjerne til Tuaregen på en grund, som støder op til den grund, hvor det nuværende anlæg ligger.
(21) Spanien fastholder, at selvom VW ikke ejede den pågældende grund i slutningen af 2001, kunne koncernen let have købt den, idet den var beregnet til industriformål. VW kunne desuden have henvist til den slovakiske lov 175/99 om store investeringsprojekter, som fastsætter hurtige og effektive procedurer for køb af jord til større industriprojekter.
(22) Spanien fremlagde oplysninger, som viser, at Tuareg- og Polo-projekterne kunne have været gennemført samtidigt, og at Tuaregen kunne have været gjort færdig inden for den fastsatte tidsplan (juli 2002) med acceptable tillægsomkostninger. Spanien havde beregnet, at hvis Tuareg-projektet skulle have været gennemført uden for anlæggets nuværende grund, ville det have medført tillægsomkostninger på [...] mio. EUR, som man først og fremmest ville have brugt på at købe den anden grund og på at opbygge en basisinfrastruktur. De resterende omkostninger (til bygninger og maskiner) er uafhængige af situationen i Bratislava. Spanien medregnede dog ikke tillægsomkostningerne i cost-benefit-analysen, da de ikke direkte vedrørte beslutningen om den mobile produktion af de 500 Poloer om dagen.
(23) De spanske myndigheder fremlagde også yderligere oplysninger som svar på de spørgsmål, Kommissionen stillede, da proceduren indledtes, angående støttens proportionalitet.
(24) For det første forklarede de spanske myndigheder, at man ikke betragtede nogen investering i udstyr til leverandører som værende mobil i cost-benefit-analysen.
(25) For det andet fastholder de spanske myndigheder, at med hensyn til investeringerne i nye forbehandlingsfaciliteter i Arazuris lakeringsanlæg overvejede VW-koncernen aldrig den mulighed, at man kunne opføre en forbehandlingshal til 1000 biler/dag, hvorfor det ikke var muligt at fremkomme med tal herfor. VW-koncernen skulle vælge mellem følgende to muligheder: a) at omstille den eksisterende produktionslinje til 1000 biler/dag (omkostning: [...] EUR) og opføre en supplerende produktionslinje til 500 biler/dag (omkostning: [...] EUR), hvilket ville medføre to forskellige forbehandlingsprocesser, og b) at opføre en ny forbehandlingslinje til 1500 biler/dag (omkostning: [...] EUR) med kun én forbehandlingsproces.
(26) VW-koncernen valgte den sidste mulighed, idet man hermed kan arbejde med én enkelt proces ved hjælp af én teknologi, og idet man samtidig får en ensartet kvalitet. Desuden vil der være færre vedligeholdelsesomkostninger forbundet med denne mulighed. Disse fordele vil på længere sigt opveje den større investeringsomkostning.
(27) De spanske myndigheder konkluderer, at den mobile investering, der skal begrundes i cost-benefit-analysen, lyder på [...] EUR ([...] til den nye forbehandlingslinje til 1500 biler/dag minus [...] EUR til omstilling af den eksisterende linje til 1000 biler/dag, som ville have været en nødvendig omkostning, hvis projektet var blevet gennemført i Bratislava). De spanske myndigheder slår fast, at dette stemmer overens med den anvendte metode i cost-benefit-analysen, som består i at beregne størrelsen af den investering, der kræves til fremstillingen af 1000 biler og dernæst 1500, hvorved der fremkommer en difference, der skal betragtes som investeringens mobile omkostninger.
(28) For det andet fremlægger de spanske myndigheder en detaljeret fordeling af de omkostninger, der ville have været forbundet med afskedigelsen af de [...] ansatte, som ville have mistet deres arbejde, hvis man have valgt den alternative placering. Det samlede beløb på [...] EUR er udregnet i overensstemmelse med artikel 51 i arbejdstagervedtægten, i henhold til hvilken godtgørelsen ved kollektive afskedigelser fastsættes til 20 dage pr. arbejdsår. Omkostningerne ved afskedigelse er beregnet for medarbejdere, der har den mindste anciennitet i virksomheden, og som blev ansat i 1998. De spanske myndigheder bekræftede også, at VW Navarra ikke har en afskedigelsesplan men derimod en frivillig førtidspensionsordning, som ikke er den normale praksis ved omfattende afskedigelser af arbejdskraft.
(29) Endelig bekræfter de spanske myndigheder, at ifølge den seneste årsplan (udarbejdet i 2002 for perioden 2003-2007) er der ikke planlagt nogen kapacitetsudvidelse for VW-koncernen i Europa frem til 2004.
V. VURDERING AF STØTTEN
(30) Den af Spanien anmeldte støtteforanstaltning til fordel for VW Navarra udgør statsstøtte efter EF-traktatens artikel 87, stk. 1, da den skal finansieres af staten eller ved hjælp af statsmidler. Eftersom støtten tegner sig for en betydelig del af finansieringen af projektet, truer den endvidere med at fordreje konkurrencevilkårene i Fællesskabet ved at begunstige VW Navarra frem for konkurrenter, som ikke modtager støtte. Endelig finder der en betydelig samhandel med biler sted mellem medlemsstaterne.
(31) I traktatens artikel 87, stk. 2, er anført nogle støtteformer, som er forenelige med traktaten. Under hensyn til støttens art og formål og virksomhedens geografiske beliggenhed er litra a), b) og c) ikke anvendelige på det omhandlede projekt. I artikel 87, stk. 3, er anført andre former for støtte, der kan betragtes som forenelige med fællesmarkedet. Kommissionen bemærker, at projektet er beliggende i Arazuri, i regionen Navarra, som efter artikel 87, stk. 3, litra c), er berettiget til regionalstøtte på indtil 20 % nettosubventionsækvivalent.
(32) Den planlagte støtte skal ydes til VW Navarra, som fremstiller og monterer biler. Virksomheden indgår således i motorkøretøjsindustrien som omhandlet i Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til motorkøretøjsindustrien(6) (herefter benævnt "rammebestemmelserne").
(33) Ifølge rammebestemmelserne skal en støtte, som de offentlige myndigheder planlægger at yde til et individuelt projekt inden for rammerne af en godkendt støtteordning til en virksomhed i motorkøretøjsindustrien i henhold til EF-traktatens artikel 88, stk. 3, anmeldes, før støtten ydes, hvis en af nedenstående to tærskler overskrides: 1) 50 mio. EUR for investeringsprojektets nominelle beløb, 2) 5 mio. EUR for den samlede bruttostatsstøtte og støtte fra fællesskabsinstrumenter til projektet.
(34) I det foreliggende tilfælde overskrider såvel de samlede projektomkostninger som støttebeløbet anmeldelsestærsklen. Ved at anmelde den planlagte støtte til VW Navarra har de spanske myndigheder således opfyldt kravene i traktatens artikel 88, stk. 3.
(35) I henhold til rammebestemmelserne skal Kommissionen sikre, at den planlagte støtte står i et rimeligt forhold til de problemer, den skal bidrage til at løse, og at støtten er nødvendig for gennemførelsen af projektet. Overholdelsen af proportionalitets- og nødvendighedsprincippet er en forudsætning for, at Kommissionen kan godkende statsstøtte i motorkøretøjsindustrien.
(36) Ifølge rammebestemmelsernes punkt 3.2, litra a), skal den støttemodtagende virksomhed klart bevise, at den har et rentabelt alternativt produktionssted for projektet for at kunne påvise behovet for regionalstøtte. Hvis gruppen ikke råder over et andet nyopført eller eksisterende produktionssted, som kan anvende den pågældende investering, bliver virksomheden nødt til at gennemføre sit projekt på det eneste disponible produktionssted, også uden støtte. Der kan derfor ikke gives tilladelse til regionalstøtte til et projekt, som ikke er geografisk mobilt.
(37) Kommissionen har med bistand fra en ekstern ekspert inden for bilindustrien vurderet den af Spanien fremlagte dokumentation med henblik på at fastslå, om projektet er mobilt.
(38) Med hensyn til spørgsmålet om, hvorvidt Bratislava var et rentabelt alternativ for projektet, er Kommission tilfreds med de beviser, som de spanske myndigheder har fremlagt. Dokumenterne viser, at VW-koncernen oprindeligt havde som målsætning for 1998 at fremstille [...] biler/dag af den nye Polomodel på anlæggene i Arazuri, Bratislava og Martorell (Spanien). Senere gik man bort fra planerne om Martorell, og i juni 1999 reducerede man de oprindelige produktionstal til [...] biler/dag. Heraf skulle [...] fremstilles i Arazuri og resten i Bratislava. Samtidigt kontaktede VW-koncernen Navarras regering med henblik på at opnå statsstøtte til sikring af investeringen i Arazuri. På dette tidspunkt undersøgte VW-koncernen den tekniske gennemførlighed og den nødvendige investering under hensyntagen til forskellige forhold på begge produktionssteder. I november 2000 godkendte VW-koncernen endeligt den formelle beslutning om at fremstille 1500 biler/dag i Arazuri og 300 i Bratislava, efter at regeringen i Navarra havde lovet at se på muligheden for at yde støtte til projektet.
(39) Med hensyn til spørgsmålet om, hvorvidt det var muligt at fremstille Polo-modellen i Bratislava samtidigt med Tuareg-modellen, hvis produktion man allerede havde bestemt skulle finde sted her, fremgår det af materialet fra de spanske myndigheder og af besøget på anlægget, at denne mulighed faktisk eksisterede, idet der fandtes en grund ved siden af det eksisterende anlæg, der var stor nok til en udvidelse af Tuareg-projektet, og over hvilken man let kunne have fået rådighed. Der var heller ingen specifikke tekniske problemer, der kunne have været til hinder for udvidelsen.
(40) Kommissionen finder imidlertid, at de yderligere omkostninger, som Spanien vurderede til [...] EUR, ved at skulle gennemføre Tuareg-projektet uden for det nuværende anlæg, bør betragtes som tillægsomkostninger til alternativet, hvor 500 Poloer/dag (mobile) skulle fremstilles i Bratislava. Disse omkostninger ville have været en realitet, hvis man havde besluttet ikke at gennemføre projektet i Arazuri, og idet valget til sidst faldt på Arazuri, blev de ikke aktuelle.
(41) På baggrund af alle disse oplysninger konkluderer Kommissionen, at Bratislava faktisk blev taget i betragtning som et rentabelt alternativ til Arazuri.
(42) Regionalstøtte til modernisering og rationalisering, der generelt ikke er mobil støtte, er ikke tilladt i motorkøretøjsindustrien. En omlægning, som indebærer en radikal ændring af produktionsstrukturerne på det eksisterende produktionssted kan imidlertid give ret til regionalstøtte.
(43) Under besøget på anlægget i Arazuri kunne Kommissionen med hjælp fra en ekstern bilekspert konstatere, at det pågældende investeringsprojekt vedrører en omlægning af et eksisterende anlæg med henblik på en fuldstændig ny udformning af en model. Stanseværkstedet og lakeringsanlægget er helt nye og graden af ændringerne af karrosseri- og montagelinjerne tillige med tilføjelsen af en ny produktionslinje til karrosserier og et nyt samlebånd antyder, at projektet består i en radikal ændring af et eksisterende produktionssted. Kommissionen tager i betragtning, at projektet kan betragtes som en omlægning.
(44) På baggrund af disse betragtninger konkluderer Kommissionen, at projektet er mobilt og således er berettiget til at modtage regionalstøtte, idet støtten er nødvendig for at kunne tiltrække investeringer til den støtteberettigede region.
(45) I henhold til rammebestemmelsernes punkt 3.2, litra b), vil Kommissionen undersøge, om de forventede omkostninger i forbindelse med projektets mobile aspekter er støtteberettigede. De aspekter af projektet, der ikke er mobile, er således ikke støtteberettigede. I forbindelse hermed noterer Kommissionen sig, at Spanien ikke anså nogen investeringer i udstyr til leverandører for at være støtteberettigede. Derudover bemærker Kommissionen, at Spanien i kommentarerne til indledningen af proceduren hævdede, at [...] EUR(7) til investering i en forbehandlingshal til Arazuris lakeringsanlæg skal betragtes som en mobil investering og en del af de støtteberettigede omkostninger. Kommissionen kan imidlertid ikke være enig i de af Spanien anslåede støtteberettigede omkostninger.
(46) Kommissionen finder, at de spanske myndigheder ikke foretog en korrekt sammenligning af den nødvendige investering for at kunne fremstille 1000 (det mobile projekt i Bratislava) og 1500 biler/dag (det mobile projekt i Arazuri). I det første tilfælde er de bogførte investeringer nødvendige for at tilpasse et gammelt anlæg til 1000 biler/dag (ikke mobile) og i det andet tilfælde drejer det sig om et helt nyt anlæg til 1000 biler/dag (ikke mobile) samt til 500 biler/dag (mobile). Sammenlignes de to beregninger, bliver investeringsomkostningerne for 500 biler/dag (mobile) større, idet omkostningerne til de 1000 biler/dag (ikke mobile) lægges til.
(47) For at kunne gøre denne sammenligning gældende skulle de spanske myndigheder have beregnet omkostningerne ved et helt nyt forbehandlingsanlæg til 1000 biler/dag, omkostningerne ved et helt nyt forbehandlingsanlæg til 1500 biler/dag og forskellen på de to tal.
(48) De spanske myndigheder fremlagde imidlertid ikke oplysninger om den nødvendige investering til et helt nyt forbehandlingsanlæg til 1000 biler/dag, idet de hævdede, at VW-koncernen aldrig overvejede, at dette var en mulighed. Kommissionen finder, at selvom VW-koncernen faktisk aldrig overvejede denne mulighed, ændrer det ikke ved, at de spanske myndigheder betragtede bestemte omkostninger som mobile, som burde have være anset som ikke mobile. Ved at opføre et nyt forbehandlingsanlæg i Arazuri vil VW Navarra kunne nyde godt af et avanceret anlæg med udvidede kvalitetsnormer, der vil mindske vedligeholdelsesomkostningerne, og som vil have en længere levetid end et ældre, tilpasset anlæg. Disse positive virkninger vil komme hele produktionen - og ikke kun den mobile del - af den nye model til gode.
(49) Kommissionen konkluderer derfor, at det kun er investeringerne til den mobile produktion af de 500 biler/dag, der kan betragtes som støtteberettigede omkostninger. Hermed skal Kommissionen beslutte, hvor stor en del af de [...] EUR, der blev investeret i forbehandlingsanlægget, indgår i den mobile produktion af de 500 biler/dag. Denne procentdel vil blive betragtet som en del af de støtteberettigede omkostninger.
(50) I bemærkningerne til procedurens indledning hævder de spanske myndigheder, at omkostningerne ved en ny, yderligere produktionslinje til 500 biler/dag ville beløbe sig til [...] EUR. Kommissionen finder imidlertid, at dette beløb er overvurderet i forhold til den virkelige omkostning ved den mobile investering, idet det forudsætter, at omkostningerne ved forbehandlingsanlægget til den ikke mobile produktion af de 1000 biler/dag beløb sig til [...] EUR, hvilket er lig med 31 % af omkostningerne ved 66 % af bilproduktionen. Dette svarer til, at alle faste omkostninger ved Arazuris nye forbehandlingsanlæg tilskrives den mobile del af investeringen.
(51) Kommissionen finder med hjælp fra den eksterne ekspert, at eftersom det nye forbehandlingsanlæg vil komme såvel den mobile del som den ikke mobile del af produktionen til gode, bør investeringsomkostningerne deles proportionalt mellem begge parter. Kommissionen finder derfor, at en tredjedel af investeringsomkostningerne til forbehandlingsanlægget i Arazuri (dvs. [...] EUR i nominel værdi) kan betragtes som mobil, hvilket svarer til [...] EUR i nutidsværdi, hvis denne specifikke investering foretages i henhold til den tidsplan, der gør sig gældende for resten af projektet.
(52) Kommissionen konkluderer derfor, at de totale støtteberettigede omkostninger til projektet beløber sig til 299335000 EUR i nutidsværdi.
(53) I henhold til punkt 3.2, litra c), i rammebestemmelserne for motorkøretøjer skal Kommissionen sikre sig, at den planlagte støtteforanstaltning står i forhold til de regionale problemer, den skal bidrage til at løse. Hertil anvender Kommissionen en cost-benefit-analyse.
(54) I cost-benefit-analysen sammenlignes omkostningerne i forbindelse med de mobile aspekter, investeringen og driftsomkostningerne, som investor skal bære for at gennemføre projektet i det pågældende område, med de omkostninger, han vil skulle bære for samme projekt med en alternativ beliggenhed, hvilket gør det muligt at definere de særlige ulemper for det pågældende støtteberettigede område. Kommissionen tillader regionalstøtte inden for en grænse, der svarer til de regionale ulemper, der følger med en investering på et alternativt sted.
(55) Ulemperne i Arazuri i forhold til Bratislava vurderes over tre år i cost-benefit-analysen, da der er tale om et projekt med henblik på udvidelse og ikke et helt nyt anlæg. Den fremlagte cost-benefit-analyse er udarbejdet for perioden 2002-2004, dvs. for en treårig periode efter produktionens igangsættelse i overensstemmelse med punkt 3.3 i bilag I til rammebestemmelserne.
(56) Cost-benefit-analysen, som de spanske myndigheder har fremlagt, viser en nettoomkostningsulempe på 61020000 EUR for Arazuri i forhold til en beliggenhed i Bratislava med en ulempeintensitet på 18,2 %.
(57) Kommissionen har med bistand fra den eksterne uafhængige ekspert gennemgået den anmeldte cost-benefit-analyse for at fastslå, om den planlagte støtte står i forhold til de regionale problemer, den skal bidrage til at løse. Cost-benefit-analysen er, som det beskrives mere indgående i det følgende, blevet ændret, således at den tager hensyn til de yderligere oplysninger, Spanien fremlagde ved indledningen af proceduren.
(58) For det første har Kommissionen i Bratislavas tilfælde tilføjet [...] EUR i tillægsomkostninger, som ville have været nødvendige for at kunne føre Tuareg-projektet ud i livet uden for anlæggets nuværende perimeter. Kommissionen finder, at disse omkostninger har direkte betydning for placeringen af den mobile produktion af de 500 Poloer/dag. Disse omkostninger blev ikke afholdt, fordi Polo-projektet blev ført ud i livet i Arazuri og ikke i Bratislava. VW-koncernen må dermed have set dem som en direkte fordel for at føre projektet ud i livet i Spanien.
(59) For det andet medtog Kommissionen ikke de omkostninger i sammenligningen i cost-benefit-analysen, som ikke vedrører de mobile aspekter i forbehandlingsanlægget (dvs. omkostningerne ved den mobile produktion af de 1000 biler/dag). Som der udførligt er redegjort for ovenfor, førte dette til, at omkostningerne til forbehandlingsanlægget blev nedbragt fra [...] til [...] EUR i nominel værdi. Hvis denne specifikke investering føres ud i livet samtidig med resten af projektet svarer det til en reduktion af investeringsomkostningerne i Arazuri på [...] EUR i nutidsværdi og til en reduktion på [...] EUR, også i nutidsværdi, af ulempen for Arazuri i forhold til Bratislava(8).
(60) For det tredje har Kommissionen i relation til afskedigelsesomkostningerne vurderet de yderligere oplysninger, som de spanske myndigheder har fremlagt efter indledningen af proceduren. De nye oplysninger beskriver udførligt de spanske retningslinjer for kollektive afskedigelser af økonomiske, tekniske, organisatoriske eller produktionsmæssige årsager tillige med anciennitetsprofilen for de ansatte, der ville være blevet berørt, hvis projektet skulle have været gennemført i Bratislava. På baggrund af disse oplysninger finder Kommissionen, at budgettet for afskedigelsesomkostninger, som lyder på [...] EUR, er acceptabelt.
(61) De foretagne ændringer i analysen giver nogle andre resultater end de af Spanien oprindelig anmeldte. Den ændrede cost-benefit-analyse viser en nettoomkostningsulempe for Arazuri på 16235000 EUR i 2001-værdi (over for de oprindeligt anmeldte 61020000 EUR). Projektets regionale ulempefaktor bliver derfor 5,42 % (oprindeligt anmeldt: 18,20 %).
(62) Endelig har Kommissionen i henhold til punkt 3.2, litra d), i rammebestemmelserne vurderet spørgsmålet om supplerende regionalstøtte, der består i en regulering af støtteintensiteten for at øge incitamentet for investor til at investere i den pågældende region. Ifølge den fremlagte dokumentation var VW's kapacitet i Europa nærmest konstant i perioden 2000-2004, med en nedsættelse fra 4257300 til 4247700 biler om året. Ifølge rammebestemmelserne er den regionale ulempefaktor i henhold til cost-benefit-analysen steget med 1 procentpoint (moderat konkurrencemæssig virkning for et investeringsprojekt i en region, der er omfattet af artikel 87, stk. 3, litra c)), hvorved den endelige ulempefaktor bliver 6,42 %.
(63) Kommissionen bemærker imidlertid, at blot en lille stigning i VW-koncernens produktionskapacitet i slutningen af projektet i forhold til den forventede kapacitet ville have stor konkurrencemæssig virkning(9). I så fald ville den regionale ulempefaktor i henhold til cost-benefit-analysen reduceres med 2 procentpoint, hvorved den endelige ulempefaktor ville blive 5,42 %. I betragtning af den potentielle konkurrenceforvridning, som en kapacitetsforøgelse ville føre med sig, finder Kommissionen det nødvendigt, at de spanske myndigheder fører tilsyn med udviklingen i VW-koncernens produktionskapacitet. Ifølge rammebestemmelserne kan Kommissionen kræve, at der gennemføres en kontrol og efterfølgende vurdering af gennemførte støtteforanstaltninger med varierende detaljeringsgrad afhængig af det konkrete tilfælde og de potentielle konkurrenceforvridende følger. Kommissionen beder derfor de spanske myndigheder om at fremsende en rapport inden april 2005, i hvilken der redegøres for resultaterne af tilsynet med udviklingen i VW-koncernens produktionskapacitet i Europa i december 2004.
VI. KONKLUSION
(64) Kommissionen konkluderer, at den støtte, Spanien har planlagt at yde til VW Navarra til det omhandlede projekt, er forenelig med fællesmarkedet, såfremt støtteintensiteten ikke overstiger 6,42 % af de støtteberettigede omkostninger. Kommissionen konstaterer, at de støtteberettigede omkostninger til projektet beløber sig til 299335000 EUR i 2001-værdi (ved en diskonteringssats på 6,33 %). Kommissionen vil derfor mene, at den regionalstøtte, som Spanien har planlagt at yde til VW Navarra til det omhandlede projekt er forenelig med fællesmarkedet, såfremt støtten ikke overstiger 19228000 EUR i bruttosubventionsækvivalent (i 2001-værdi, ved en diskonteringssats på 6,33 %).
(65) Enhver yderligere statsstøtte til de omhandlede investeringsprojekter skal være forenelig med fællesmarkedet.
(66) Selvom Kommissionen ikke er i tvivl om, at de fremlagte tal er sandfærdige, beder den alligevel de spanske myndigheder om at fremsende en rapport inden april 2005, i hvilken der redegøres for resultaterne af tilsynet med udviklingen i VW-koncernens produktionskapacitet i Europa i december 2004. I tilfælde af, at produktionskapaciteten afviger fra de anmeldte oplysninger, forbeholder Kommissionen sig ret til at reducere den aftalte støtte i overensstemmelse hermed -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den af Spanien påtænkte regionale statsstøtte til Volkswagen Navarra SA på 19228000 EUR i bruttosubventionsækvivalent i nutidsværdi, med basisår 2001 og en diskonteringssats på 6,33 %, vedrørende produktion af VW nye Polo-model er forenelig med fællesmarkedet i henhold til traktatens artikel 87. Beløbet svarer til en støtteintensitet på 6,42 % af den støtteberettigede investering på 299335000 EUR i nutidsværdi.
Artikel 2
Enhver yderligere statsstøtte, der overstiger det i artikel 1 fastsatte beløb, som Spanien måtte ønske at yde til Volkswagen Navarra SA til det i denne beslutning definerede projekt, vil være uforenelig med fællesmarkedet.
Artikel 3
Spanien underretter senest to måneder efter meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om, hvilke foranstaltninger der er truffet for at efterkomme beslutningen.
Spanien skal desuden fremsende en rapport inden april 2005, i hvilken der redegøres for resultaterne af tilsynet med udviklingen i VW-koncernens produktionskapacitet i Europa i december 2004.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til Kongeriget Spanien.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. juni 2003.

Labels: 1
19
4
18