Document ID: 31998D0639

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Ιουλίου 1998 σχετικά με τα καθεστώτα ενισχύσεων της Γερμανίας, βάσει των οποίων μπορεί να χορηγηθεί ενίσχυση υπό την προϋπόθεση κοινοποίησης, όπως προβλέπεται στο νέο πολυτομεακό πλαίσιο για τις περιφερειακές ενισχύσεις προς μεγάλα επενδυτικά σχέδια [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 2271] (Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (98/639/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 93 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
Αφού κάλεσε του ενδιαφερομένους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους, σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο,
Εκτιμώντας:
I. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Με την επιστολή SG(98) D/1975 της 5ης Μαρτίου 1998, η Επιτροπή πρότεινε στις γερμανικές αρχές, σύμφωνα με το άρθρο 93 παράγραφος 1 της συνθήκης, ένα κατάλληλο μέτρο σχετικά με την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο νέο πλαίσιο κρατικών ενισχύσεων, με την ονομασία νέο πολυτομεακό πλαίσιο για τις περιφερειακές ενισχύσεις προς μεγάλα επενδυτικά σχέδια (1).
(2) Με την ίδια επιστολή, η Επιτροπή πληροφόρησε τις γερμανικές αρχές και όλα τα άλλα κράτη μέλη ότι το πολυτομεακό πλαίσιο επρόκειτο να τεθεί σε ισχύ την 1η Σεπτεμβρίου 1998, με αρχική διάρκεια ισχύος τρία έτη και ότι όλα τα ενισχυόμενα σχέδια που εμπίπτουν στην υποχρέωση κοινοποίησης και δεν είχαν, μέχρι την 1η Αυγούστου 1998, λάβει ακόμη την οριστική έγκριση από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους έπρεπε να κοινοποιηθούν, σύμφωνα με το εν λόγω πλαίσιο.
(3) Η Επιτροπή κάλεσε τη Γερμανία και τα άλλα κράτη μέλη να δηλώσουν, εντός 20 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία της προαναφερθείσας επιστολής, εάν συμφωνούν με τη θέσπιση του πολυτομεακού πλαισίου, κατά το μέτρο που αφορά τη διαδικασία κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 93 παράγραφος 3 της συνθήκης.
(4) Απαντώντας στην επιστολή της Επιτροπής της 5ης Μαρτίου 1998, οι γερμανικές αρχές, με επιστολή της 31ης Μαρτίου 1998, δήλωσαν ότι για διάφορους λόγους δεν συμφωνούν με τη θέσπιση του πολυτομεακού πλαισίου.
(5) Με επιστολή της 28ης Μαΐου 1998 [SG(98) D/4197], η Επιτροπή γνωστοποίησε στη Γερμανία την απόφασή της, της 20ής Μαΐου 1998, περί κίνησης της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 93 παράγραφος 2 της συνθήκης σχετικά με όλα τα καθεστώτα ενισχύσεων στη Γερμανία βάσει των οποίων μπορεί να χορηγηθεί ενίσχυση και τα οποία καλύπτονται από την υποχρέωση κοινοποίησης του πολυτομεακού πλαισίου, συγκεκριμένα δε σχετικά με το πρόγραμμα βελτίωσης των περιφερειακών οικονομικών δομών (Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der regionalen Wirtschaftstruktur), καθώς και σχετικά με το καθεστώς φορολογικών ενισχύσεων Investitionszulagengesetz.
(6) Κατά την κίνηση της διαδικασίας η Επιτροπή εξέτασε τα επιχειρήματα που προέβαλε η Γερμανία για να δικαιολογήσει την άρνησή της να αποδεχθεί τη νέα υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο πολυτομεακό πλαίσιο. Αφού εξέτασε τις παρατηρήσεις αυτές, η Επιτροπή συμπέρανε ότι στο στάδιο εκείνο δεν υπήρχαν βάσιμοι λόγοι για να γίνει δεκτή η άρνηση της Γερμανίας.
(7) Με την προαναφερθείσα επιστολή η Επιτροπή κάλεσε τη γερμανική κυβέρνηση να υποβάλει τις παρατηρήσεις της εντός δύο εβδομάδων από την παραλαβή της. Σύμφωνα με το άρθρο 93, παράγραφος 2 της συνθήκης, τα άλλα κράτη μέλη και οι λοιποί ενδιαφερόμενοι ενημερώθηκαν σχετικά μεσω δημοσίευσης της επιστολής στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2) και κλήθηκαν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους.
(8) Η γερμανική κυβέρνηση υπέβαλε τις παρατηρήσεις της στην Επιτροπή βάσει της διαδικασίας με επιστολή της 12ης Ιουνίου 1998.
(9) Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις από άλλα κράτη μέλη ή ενδιαφερόμενους τρίτους.
II. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ
(10) Στην επιστολή της 12ης Ιουνίου 1998, οι γερμανικές αρχές δήλωσαν ότι είχαν ήδη διευκρινίσει τη θέση τους έναντι του πολυτομεακού πλαισίου για τις περιφερειακές ενισχύσεις προς μεγάλα επενδυτικά σχέδια σε διάφορες περιπτώσεις στο πλαίσιο γνωμοδοτήσεων («Stellungnahmen»), ανταλλαγής επιστολών και διμερών συζητήσεων με την Επιτροπή. Είχαν συνοψίσει τη θέση τους στην ανακοίνωση της 31ης Μαρτίου 1998.
(11) Οι γερμανικές αρχές ανέπτυξαν τέσσερα συγκεκριμένα σημεία, τα οποία κατά τη γνώμη τους δεν λήφθηκαν επαρκώς υπόψη και δεν αξιολογήθηκαν από την Επιτροπή στην επιστολή της τελευταίας της 28ης Μαΐου 1998, ειδικότερα:
α) παρά την άποψη της Επιτροπής ότι το πλαίσιο παρέχει ικανό βαθμό προβλεψιμότητας μέσω της εφαρμογής τριών σαφώς καθορισμένων κριτηρίων, ακόμη και ένας δυνητικός αποδέκτης ενίσχυσης που θα γνώριζε όλα τα σχετικά πραγματικά περιστατικά δεν θα μπορούσε να διαμορφώσει άποψη για το πώς θα αξιολογούσε η Επιτροπή τα περιστατικά αυτά σε μεμονωμένες περιπτώσεις. Όπως η ίδια η Επιτροπή άφησε να εννοηθεί στην επιστολή της 28ης Μαΐου 1998, η Επιτροπή διαθέτει ένα περιθώριο εκτίμησης ως προς την εφαρμογή του άρθρου 93 παράγραφος 3 της συνθήκης 7
β) όσον αφορά ειδικότερα τον παράγοντα του ανταγωνισμού, δεν θα ήταν σαφές στο δυνητικό αποδέκτη της ενίσχυσης πώς θα αξιολογούσε η Επιτροπή την πραγματική κατάσταση της αγοράς. Η Επιτροπή έχει δηλώσει ότι κατά την εξέταση προτίθεται να λαμβάνει υπόψη τον σχετικό τομέα/υποτομέα. Η πολύ σχηματική αυτή προσέγγιση παραγνωρίζει το γεγονός ότι εντός του σχετικού τομέα οι διάφοροι υποτομείς ενδέχεται να παρουσιάζουν διαφορετική δυναμική, με αποτέλεσμα -ανάλογα με τα ειδικά χαρακτηριστικά του προϊόντος- να μπορεί να δικαιολογηθεί μια απόκλιση από την αξιολόγηση για τον συνολικό τομέα 7
γ) ενώ η Επιτροπή δήλωσε ότι μέσω του κριτηρίου εκτίμησης «σχέση κεφαλαίου-θέσεων εργασίας» θα ευνοηθεί η δημιουργία θέσεων απασχόλησης, η διάρκεια και η ανταγωνιστικότητα αυτών των θέσεων εργασίας δεν προβλήθηκαν επαρκώς. Τούτο ισχύει ιδιαίτερα για περιοχές με υψηλό κόστος εργασίας, όπως η Γερμανία 7
δ) από τις δηλώσεις της Επιτροπής, καθίσταται σαφές πως και σε ό,τι αφορά τις περιφερειακές επιπτώσεις, δεν παρέχεται στον δυνητικό αποδέκτη της ενίσχυσης ασφάλεια δικαίου και προβλεψιμότητα σε ικανό βαθμό. Κατά την ομολογία της ίδιας της Επιτροπής, θα πρέπει κατά τη χορήγηση της ενίσχυσης να μπορούν να προσδιοριστούν οι συνέπειες του μεμονωμένου σχεδίου στην άμεση ή έμμεση δημιουργία θέσεων εργασίας. Ενώ η Επιτροπή υπογράμμισε ότι ο παράγοντας αυτός δεν θα οδηγεί σε μείωση της ενίσχυσης, αλλά θα παρέχει ένα βέβαιο αντιστάθμισμα για τις επιπτώσεις των άλλων παραγόντων και προέβλεψε από την άποψη αυτή ειδικά μέτρα διασφάλισης σχετικά με την παρακολούθηση ex post, η αύξηση ex post της έντασης της ενίσχυσης βάσει των αποτελεσμάτων της παρακολούθησης δεν θα μπορούσε πλέον να επηρεάσει την επενδυτική απόφαση, αλλά θα είχε ως μοναδικό αποτέλεσμα να λαμβάνουν οι επιχειρήσεις ένα ποσό ενίσχυσης που θα είχαν επενδύσει ούτως ή άλλως. Η μείωση ex post ενίσχυσης που θα είχε προηγουμένως εγκριθεί θα ανέτρεπε τη βάση των οικονομικών υπολογισμών του επενδυτή. Τούτο επιδέχεται ακόμη μεγαλύτερη αμφισβήτηση, δεδομένου ότι -τουλάχιστον όσον αφορά την έμμεση δημιουργία θέσεων εργασίας- οι προβλεπόμενες προϋποθέσεις δεν υπόκεινται αποκλειστικά στον έλεγχο του αποδέκτη της ενίσχυσης.
(12) Οι γερμανικές αρχές συμπέραναν ότι η Επιτροπή δεν μπόρεσε να άρει τις ανησυχίες τους σχετικά με το πολυτομεακό πλαίσιο και ότι ως εκ τούτου διατηρούν τις αντιρρήσεις τους για την θέσπισή του.
III. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ
Γενικές παρατηρήσεις
(13) Το άρθρο 93 παράγραφος 1 της συνθήκης προβλέπει ότι η Επιτροπή σε συνεργασία με τα κράτη μέλη εξετάζει διαρκώς όλα τα καθεστώτα ενισχύσεων που υφίστανται στα κράτη μέλη. Τους προτείνει τα κατάλληλα μέτρα που απαιτεί η προοδευτική ανάπτυξη και λειτουργία της κοινής αγοράς.
(14) Επί διάστημα αρκετών ετών η Επιτροπή επεξεργαζόταν τη θέσπιση νέων κανόνων για τον έλεγχο των περιφερειακών ενισχύσεων προς μεγάλα επενδυτικά σχέδια. Η πρόθεση της Επιτροπής να εξετάσει την υιοθέτηση μιας οριζόντιας προσέγγισης στον έλεγχο των κρατικών ενισχύσεων για τα εν λόγω σχέδια εκφράστηκε για πρώτη φορά στην ανακοίνωσή της προς το Συμβούλιο, το Κοινοβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Μια πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας» (3). Στη συνέχεια, το ψήφισμα του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1994, για την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της κοινοτικής βιομηχανίας (4), αναφέρθηκε ρητά στην ανάγκη εξέτασης μιας οριζόντιας προσέγγισης.
(15) Κατά καιρούς πραγματοποιήθηκαν συζητήσεις σχετικά με τις διατάξεις του νέου πλαισίου μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών. Κατόπιν των συζητήσεων αυτών, η Επιτροπή υπέβαλε ένα αναθεωρημένο σχέδιο κανόνων με τίτλο «Το πολυτομεακό πλαίσιο για τις περιφερειακές ενισχύσεις προς μεγάλα επενδυτικά σχέδια» με την ευκαιρία της πολυμερούς συνεδρίασης των εμπειρογνωμόνων των κρατών μελών στον τομέα των ενισχύσεων που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 15 Ιανουαρίου 1997. Μετά τη συνεδρίαση αυτή, κατά την οποία τα περισσότερα κράτη μέλη ανταποκρίθηκαν ευμενώς στην αναθεωρημένη πρόταση της Επιτροπής, η Επιτροπή διαβουλεύθηκε με τα κράτη μέλη σχετικά με τις τεχνικές λεπτομέρειες της πρότασης με επιστολή της 25ης Φεβρουαρίου 1997 και πραγματοποίησε ορισμένες διμερείς συζητήσεις με κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένης και της Γερμανίας. H θέσπιση του πολυτομεακού πλαισίου αποτέλεσε επίσης ειδική προτεραιότητα βάσει του προγράμματος δράσης της Επιτροπής για την ενιαία αγορά, που έγινε ευμενώς δεκτή από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Άμστερνταμ της 16ης και 17ης Ιουνίου 1997.
(16) Η Επιτροπή, όπως επεσήμανε κατά την κίνηση της διαδικασίας, κατέβαλε σημαντικές προσπάθειες το 1997 για να λάβει υπόψη της τις επιφυλάξεις της Γερμανίας σχετικά με το σχέδιο του πλαισίου, παρά το γεγονός ότι η Γερμανία δεν απάντησε γραπτώς στην επιστολή της Επιτροπής της 25ης Φεβρουαρίου 1997 με την οποία κλήθηκαν όλα τα κράτη μέλη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με συγκεκριμένα στοιχεία του κειμένου. Στη συνέχεια πραγματοποιήθηκαν αρκετές διμερείς συζητήσεις μεταξύ της Επιτροπής και των γερμανικών αρχών, με αποτέλεσμα να επιφέρει η Επιτροπή ορισμένες τροποποιήσεις στο αρχικό σχέδιο. Στο πλαίσιο των διμερών αυτών επαφών πραγματοποιήθηκε σύσκεψη στις 15 Ιουλίου 1997, κατόπιν της οποίας έγινε ανταλλαγή επιστολών (επιστολές της Επιτροπής της 28ης Ιουλίου 1997 και της 15ης Δεκεμβρίου 1997 και επιστολή των γερμανικών αρχών προς την Επιτροπή της 24ης Νοεμβρίου 1997).
(17) Κατά τις διμερείς και πολυμερείς αυτές συζητήσεις και αναγνωρίζοντας τους συμβιβασμούς που χρειάστηκε να κάνουν τα περισσότερα κράτη μέλη, εάν όχι όλα, για να επιτευχθεί ομοφωνία, η Επιτροπή κατέστησε σαφές ότι το πολυτομεακό πλαίσιο θα θεσπιστεί δοκιμαστικά για τρία μόνον έτη και ότι, πριν από το τέλος της τριετίας, η Επιτροπή θα προβεί σε ενδελεχή εξέταση της χρησιμότητας και του πεδίου εφαρμογής του πλαισίου, κατά την οποία θα εξεταζόταν μεταξύ άλλων και το θέμα της ενδεχόμενης ανανέωσης, αναθεώρησης ή κατάργησης του πλαισίου.
(18) Με επιστολή της 5ης Μαρτίου 1998 η Επιτροπή πρότεινε σε όλα τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένης της Γερμανίας, σύμφωνα με το άρθρο 93 παράγραφος 1 της συνθήκης, κατάλληλα μέτρα για τις κρατικές ενισχύσεις υπό μορφή της υποχρέωσης προηγούμενης κοινοποίησης που προβλέπεται στο πολυτομεακό πλαίσιο.
(19) Οι γερμανικές αρχές δεν αμφισβήτησαν σε κανένα στάδιο της διαδικασίας το δικαίωμα της Επιτροπής να προτείνει τα ανωτέρω μέτρα. Πράγματι, ανέφεραν στην Επιτροπή ότι τάσσονται υπέρ του στόχου της αποφυγής θέσπισης ειδικών κανόνων ανά τομέα μέσω της υιοθέτησης μιας οριζόντιας προσέγγισης. Ωστόσο, υποστηρίζουν ότι από ορισμένες απόψεις οι διατάξεις του πολυτομεακού πλαισίου δεν είναι ικανοποιητικές και ότι η Επιτροπή δεν έλαβε επαρκώς υπόψη της τις ανησυχίες που είχαν προηγουμένως εκφράσει. Αντικείμενο της παρούσας διαδικασίας είναι η άρνηση των γερμανικών αρχών να δεχθούν την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο πολυτομεακό πλαίσιο.
Εξέταση των αντιρρήσεων της Γερμανίας
(20) Πρώτον, οι γερμανικές αρχές ισχυρίζονται, χωρίς να επικαλούνται νέα επιχειρήματα, ότι το πλαίσιο δεν παρέχει επαρκή προβλεψιμότητα στον δυνητικό αποδέκτη ενίσχυσης. Η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχθεί το επιχείρημα αυτό. Αντίθετα, η Επιτροπή θεωρεί ότι το πολυτομεακό πλαίσιο μπορεί να εξασφαλίσει ικανό βαθμό προβλεψιμότητας και διαφάνειας μέσω της εφαρμογής των τριών κριτηρίων αξιολόγησης. Εφόσον οι δυνητικοί αποδέκτες ενίσχυσης γνωρίζουν καλά τους τομείς και υποτομείς στους οποίους δραστηριοποιούνται, καθώς και τη θέση τους σε αυτούς, η Επιτροπή πιστεύει ακράδαντα ότι εν γένει θα πρέπει να είναι σε θέση να προβλέψουν με εύλογη ακρίβεια τα πιθανά αποτελέσματα της εφαρμογής του κριτηρίου του ανταγωνισμού από την Επιτροπή. Όσον αφορά το συντελεστή αναλογίας κεφαλαίου-θέσεων εργασίας, προς τούτο απαιτείται ο υπολογισμός του ποσού που προκύπτει από τη διαίρεση του προτεινόμενου κεφαλαίου προς τον αναμενόμενο αριθμό δημιουργούμενων/διατηρούμενων θέσεων εργασίας, το οποίο η Επιτροπή πιστεύει ότι κατά κανόνα θα πρέπει να μπορεί να προβλεφθεί με σχετική ακρίβεια. Όσον αφορά την εφαρμογή του παράγοντα των περιφερειακών επιπτώσεων, η Επιτροπή θα πρέπει να προβεί στην αξιολόγησή της βάσει των στοιχείων που παρέχει το ίδιο το κράτος μέλος, όπως προβλέπεται στο στερεότυπο έντυπο κοινοποίησης που αποτελεί παράρτημα του πλαισίου. Εφόσον τα στοιχεία αυτά θα βασίζονται αναπόφευκτα στα στοιχεία που θα παράσχει ο δυνητικός αποδέκτης της ενίσχυσης, το αποτέλεσμα της εξέτασης αυτού του παράγοντα από την Επιτροπή θα πρέπει επίσης να μπορεί εν γένει να προβλεφθεί. Το θέμα της παρακολούθησης ex post αναπτύσσεται κατωτέρω.
(21) Επιπλέον, η Επιτροπή είναι της άποψης ότι το πλαίσιο δεν πρέπει να επηρεάσει, όπως οι γερμανικές αρχές φαίνεται να επιθυμούν, το περιθώριο εκτίμησης που διαθέτει η Επιτροπή για την εφαρμογή του άρθρου 93 παράγραφος 3 της συνθήκης, που αποτελεί πάγια νομολογία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, παράδειγμα η απόφασή του, της 15ης Ιουνίου 1993, στην υπόθεση C-225/91 (Matra-Επιτροπή) (5). Κανένας δυνητικός αποδέκτης ενίσχυσης δεν έχει τη νομική βεβαιότητα κατά την κοινοποίηση της προτεινόμενης ενίσχυσης προς την Επιτροπή ότι η ενίσχυση θα επιτραπεί. Η αρχή αυτή ισχύει, μεταξύ άλλων, στις περιπτώσεις σχεδιαζόμενης περιφερειακής επενδυτικής ενίσχυσης σε τομείς που υπόκεινται σε ειδικά πλαίσια κανόνων (για παράδειγμα αυτοκινητοβιομηχανία, κλάδος συνθετικών ινών, χαλυβουργία). Επιπροσθέτως, κατά καιρούς τα κράτη μέλη χρειάστηκε να δεχθούν τον όρο της μείωσης της σχεδιαζόμενης ενίσχυσης για να επιτευχθεί η έγκρισή της από την Επιτροπή. Ωστόσο, η Επιτροπή εκτιμά ότι το γεγονός πως το πολυτομεακό πλαίσιο προβλέπει διαφανή κριτήρια, τα οποία μπορούν να εκφραστούν ποσοτικά, οδηγεί σε αυξημένη προβλεψιμότητα.
(22) Δεύτερον, οι γερμανικές αρχές υποστηρίζουν ότι οι ιδιαίτερες συνθήκες που χαρακτηρίζουν ορισμένες μεμονωμένες περιπτώσεις θα πρέπει να οδηγούν την Επιτροπή στο να υιοθετεί μια πιο ευέλικτη προσέγγιση από αυτήν που επιτρέπει το πλαίσιο, όσον αφορά το χρησιμοποιούμενο επίπεδο κατάτμησης του τομέα/υποτομέα για την εφαρμογή του κριτηρίου του ανταγωνισμού.
(23) Η Επιτροπή θεωρεί αβάσιμο αυτό το επιχείρημα. Η προσέγγιση που προτείνει η Γερμανία θα δημιουργούσε αναπόφευκτα τον κίνδυνο διαφωνιών σχετικά με τον υποτομέα που θα επέλεγε η Επιτροπή για την αξιολόγησή της. Θα δημιουργούσε μάλιστα την αβεβαιότητα και αδυναμία πρόβλεψης που οι γερμανικές αρχές υποστηρίζουν ότι επιδιώκουν να αποφευχθεί. Δεν πρέπει να λησμονείται ότι το πλαίσιο ήδη ορίζει ότι ο τομέας/υποτομέας αξιολογείται στο χαμηλότερο επίπεδο κατάτμησης για το οποίο υπάρχουν αντικειμενικά στοιχεία για ολόκληρη την Κοινότητα. Όσον αφορά την εξέταση του κατά πόσον υφίσταται διαρθρωτική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα, ορίζεται ρητά στην υποσημείωση 13 ότι ο τομέας/υποτομέας καθορίζεται στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο της NACE.
(24) Επιπλέον, στο σημείο 3.4 του πολυτομεακού πλαισίου για τις περιφερειακές ενισχύσεις, αναφέρεται ότι αν δεν υπάρχουν επαρκή στοιχεία όσον αφορά την αξιοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, η Επιτροπή θα εξετάζει κατά πόσον η επένδυση λαμβάνει χώρα σε παρακμάζουσα αγορά. Προς το σκοπό αυτόν, η Επιτροπή θα συγκρίνει την εξέλιξη της εμφανούς κατανάλωσης των υπό κρίση προϊόντων με το ρυθμό ανάπτυξης του συνόλου της μεταποιητικής βιομηχανίας στον ΕΟΧ. Σε κάθε περίπτωση, κατά την εξέταση αυτή θα λαμβάνεται υπόψη η πρόσφατη εξέλιξη της αγοράς για τα συγκεκριμένα υπό κρίση προϊόντα. Τέλος, όσον αφορά την αξιολόγηση της Επιτροπής σχετικά με το κατά πόσον θα πρέπει να μειώνεται το επιτρεπόμενο ύψος της ενίσχυσης λόγω της ύπαρξης υψηλού μεριδίου αγοράς (δηλαδή άνω του 40 %), στο σημείο 3.6 του πολυτομεακού πλαισίου καθίσταται σαφές ότι επιτρέπονται κάποιες εξαιρέσεις στο γενικό κανόνα, π.χ. όταν η επιχείρηση δημιουργεί με αυθεντική καινοτομία μια νέα αγορά προϊόντος.
(25) Τρίτον, οι γερμανικές αρχές υποστηρίζουν ότι ο συντελεστής αναλογίας κεφαλαίου-θέσεων εργασίας δεν συνεκτιμά τη διάρκεια και ανταγωνιστικότητα των δημιουργούμενων θέσεων εργασίας ούτε τις οικονομίες με υψηλό κόστος εργασίας, όπως η Γερμανία.
(26) Η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχθεί τα επιχειρήματα αυτά. Η Επιτροπή δεν θεωρεί ότι έχει την υποχρέωση κατά την εφαρμογή του πλαισίου να διαμορφώνει άποψη σχετικά με το κατά πόσον οι δημιουργούμενες θέσεις εργασίας μπορούν να διατηρηθούν μακροπρόθεσμα. Αντίθετα, τούτο αποτελεί κυρίως αρμοδιότητα των αρχών του οικείου κράτους μέλους. Σε κάθε περίπτωση, το νέο πλαίσιο κανόνων για τις περιφερειακές ενισχύσεις που εκδόθηκε από την Επιτροπή στις 16 Δεκεμβρίου 1997 (6) προβλέπει ότι οι περιφερειακές επενδυτικές ενισχύσεις που συνδέονται με τη δημιουργία θέσεων εργασίας εξαρτώνται από τη διατήρηση αυτών των θέσεων εργασίας για πέντε χρόνια τουλάχιστον. Όσον αφορά την ανταγωνιστικότητα αυτών των θέσεων εργασίας, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι και αυτός ο παράγοντας πρέπει να εκτιμάται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της περιφερειακής πολιτικής τους.
(27) Κατά την άποψη της Επιτροπής, κανένα στοιχείο δεν επιτρέπει να υποτεθεί, όπως φαίνεται ότι υπονοούν οι γερμανικές αρχές, ότι κατά κάποιον τρόπο το πλαίσιο παρέχει το κίνητρο στα κράτη μέλη να χορηγούν ενίσχυση σε σχέδια τα οποία δημιουργούν περισσότερες, αλλά λιγότερο ανταγωνιστικές θέσεις εργασίας από ό,τι χωρίς το πλαίσιο. Επισημαίνεται ότι η Επιτροπή δεν έχει καμία πρόθεση να επιβάλει δυσμενείς όρους στη δημιουργία θέσεων εργασίας σε τομείς που απαιτούν γνώσεις προηγμένης τεχνολογίας. Αντίθετα, επιδιώκει τον περιορισμό της δυνατότητας σοβαρής στρέβλωσης του ανταγωνισμού που δημιουργείται από τη χορήγηση υπερβολικών ποσών ενισχύσεων σε πολύ μεγάλα επενδυτικά σχέδια, καθώς και της διακύβευσης θέσεων εργασίας σε άλλες περιοχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι επιχειρήσεις οι οποίες χαρακτηρίζονται από υψηλή αναλογία κεφαλαίου επί του συνόλου των εξόδων τους επιτυγχάνουν σημαντική μείωση του κόστους τους ανά μόναδα προϊόντος μέσω της λήψης ενίσχυσης και κατ' αυτόν τον τρόπο θα μπορούσαν να αποκομίσουν ένα σημαντικό ανταγωνιστικό πλεονέκτημα έναντι των μη ενισχυόμενων ανταγωνιστών τους. Όσο μεγαλύτερη είναι η ένταση κεφαλαίου του ενισχυόμενου επενδυτικού σχεδίου, τόσο μεγαλύτερη μπορεί να είναι η στρέβλωση του ανταγωνισμού που προκαλείται από επιχορηγήσεις υπό μορφή κεφαλαίου.
(28) Ταυτόχρονα, η Επιτροπή επιδιώκει να διατηρήσει συμφέροντες όρους για τους επενδυτές στις πιο μειονεκτούσες περιοχές της Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένων των νέων γερμανικών κρατιδίων, διά της ευνοϊκής μεταχείρισης σχεδίων που δημιουργούν υψηλά επίπεδα άμεσων, αλλά και έμμεσων θέσεων εργασίας στις περιφέρειες αυτές. Τούτο συνάδει με τα συμπεράσματα της διάσκεψης κορυφής του Λουξεμβούργου για την απασχόληση που πραγματοποιήθηκε τον Νοέμβριο του 1997.
(29) Πρέπει επίσης να υπογραμμιστεί ότι οι νέοι κανόνες δεν θα οδηγήσουν σε απαγόρευση των ενισχύσεων σε μεμονωμένες περιπτώσεις, αλλά αντίθετα σε μια ενδεχόμενη προσαρμογή στα ανώτατα επίπεδα περιφερειακής ενίσχυσης που κατά κανόνα επιτρέπονται βάσει του σχετικού καθεστώτος ενισχύσεων, σύμφωνα με τα τρία προβλεπόμενα κριτήρια αξιολόγησης. Στην πράξη, τα πολύ μεγάλα σχέδια που υλοποιούνται στο σύνολο της Κοινότητας μέχρι σήμερα συχνά δεν λαμβάνουν το ανώτατο ποσό ενίσχυσης που επιτρέπεται βάσει των καθεστώτων περιφερειακών ενισχύσεων. Επιπλέον, λόγω της ύπαρξης κατώτατων ορίων βάσει των οποίων καθορίζεται η υποχρέωση κοινοποίησης, το νέο πλαίσιο προβλέπεται ότι θα έχει εφαρμογή μόνο σε μικρό σχετικά αριθμό σχεδίων και δεν θα περιορίζει την ελευθερία των κρατών μελών να εφαρμόζουν την περιφερειακή πολιτική τους στη μεγάλη πλειονότητα των περιπτώσεων.
(30) Η Επιτροπή υπενθυμίζει επίσης ότι ο παράγοντας των περιφερειακών επιπτώσεων βασίζεται στην αναλογία μεταξύ έμμεσων και άμεσων θέσεων εργασίας που δημιουργούνται χάρη στην επένδυση στην (στις) εκάστοτε ενισχυόμενη(-ες) περιφέρεια(-ες). Συνεπώς, σε περίπτωση δημιουργίας λιγοστών θέσεων εργασίας από επένδυση μεγάλης εντάσεως κεφαλαίου, το σχέδιο μπορεί παρά ταύτα να δικαιούται προσαύξησης, εφόσον δημιουργείται ταυτόχρονα τουλάχιστον ένας μικρός αριθμός έμμεσων θέσεων εργασίας.
(31) Τέταρτον, οι γερμανικές αρχές υποστηρίζουν ότι το πλαίσιο δεν παρέχει τη δέουσα ασφάλεια δικαίου και προβλεψιμότητα όσον αφορά τον παράγοντα των περιφερειακών επιπτώσεων, ότι ορισμένοι παράγοντες δεν εξαρτώνται από τον αποδέκτη της ενίσχυσης, ενώ επίσης προβάλλουν αντιρρήσεις σχετικά με τις διατάξεις περί παρακολούθησης ex post. Η Επιτροπή δέχεται ότι δεν είναι πάντα δυνατό να προβλεφθούν επακριβώς οι συνέπειες ενός σχεδίου όσον αφορά τη δημιουργία άμεσων και έμμεσων θέσεων εργασίας. Ωστόσο, πιστεύει ότι στην περίπτωση των περιφερειακών επενδυτικών σχεδίων μεγάλης κλίμακας που καλύπτει το πλαίσιo, o αποδέκτης της ενίσχυσης είναι εύλογο να μπορεί να διατυπώσει ρεαλιστικές εκτιμήσεις τόσο για τις άμεσες, όσο και για τις έμμεσες θέσεις εργασίας που δημιουργεί το σχέδιο δηλαδή για τις θέσεις εργασίας που δημιουργούνται στους μεγαλύτερους προμηθευτές και πελάτες στην ενισχυόμενη περιφέρεια στην οποία είναι εγκατεστημένη η επιχείρηση ή σε τυχόν ενισχυόμενες όμορες περιφέρειες [δηλαδή σε περιφέρειες που εμπίπτουν στις διατάξεις του άρθρου 93 παράγραφος 3 στοιχεία α) ή γ)]. Κατά την άποψη της Επιτροπής πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη σημασία στις διατάξεις περί παρακολούθησης ex post από ό,τι γινόταν εν γένει στο παρελθόν για να διασφαλιστεί η τήρηση της απόφασης της Επιτροπής. Πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι, εφόσον οι παράγοντες που σχετίζονται με τον αριθμό των δημιουργούμενων θέσεων εργασίας βασίζονται σε μια κλίμακα τιμών, στην πράξη θα υπάρχουν ζώνες εντός των οποίων ο πραγματικός αριθμός των δημιουργούμενων θέσεων εργασίας θα μπορεί να αποκλίνει από τα στοιχεία που κοινοποιήθηκαν, χωρίς όμως να απαιτείται μείωση του επιτρεπόμενου ποσού ενίσχυσης κατά το στάδιο της παρακολούθησης ex post. Τέλος, η Επιτροπή σημειώνει ότι, σε αντίθεση με την προφανή θέση των γερμανικών αρχών, καμία διάταξη του πλαισίου δεν παρέχει τη δυνατότητα αύξησης του επιτρεπόμενου ποσού ενίσχυσης στο πλαίσιο της παρακολούθησης ex post. Αντίθετα, το γεγονός ότι ένα ενισχυόμενο σχέδιο είχε μεγαλύτερη επιτυχία από την αναμενόμενη όσον αφορά τη δημιουργία θέσεων εργασίας υποδηλώνει απλώς ότι δεν χρειάζεται περισσότερη ενίσχυση.
IV. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
(32) Για τους ανωτέρω λόγους, η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν δικαιολογείται η τροποποίηση του κατάλληλου μέτρου σχετικά με το πολυτομεακό πλαίσιο.
(33) Όλα τα άλλα κράτη μέλη έχουν συμφωνήσει άνευ όρων στην εισαγωγή της υποχρέωσης κοινοποίησης στο πολυτομεακό πλαίσιο για περίοδο τριών ετών από την 1η Σεπτεμβρίου 1998, σύμφωνα με την πρόταση της Επιτροπής. Η αρχή της ίσης μεταχείρισης μεταξύ των κρατών μελών συνεπάγεται ότι η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχθεί τη μη εφαρμογή του πλαισίου σε ένα κράτος μέλος.
(34) Συνεπώς, η Επιτροπή συμπεραίνει ότι τα εθνικά καθεστώτα ενισχύσεων στη Γερμανία είναι ασυμβίβαστα με την κοινή αγορά κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 1 της συνθήκης, κατά το μέτρο που δεν τηρούν τα κατάλληλα μέτρα για τις κρατικές ενισχύσεις που κοινοποιήθηκαν στη Γερμανία με την επιστολή SG(98) D/1975 της 5ης Μαρτίου 1998.
(35) Λόγω της άρνησης της Γερμανίας να συμμορφωθεί με το κατάλληλο μέτρο, η Επιτροπή, αφού κίνησε και ολοκλήρωσε τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 93 παράγραφος 2 της συνθήκης, δικαιούται, μέσω απόφασης που ελήφθη σύμφωνα με την εν λόγω διάταξη και βάσει των παρατηρήσεων που διατυπώνονται στο μέρος ΙΙΙ, να απαιτήσει την τροποποίηση των υφιστάμενων καθεστώτων ενισχύσεων, υποχρεώνοντας τη Γερμανία να συμμορφωθεί με την υποχρέωση προηγούμενης κοινοποίησης που προβλέπεται στο πολυτομεακό πλαίσιο,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Κατά την περίοδο από 1ης Σεπτεμβρίου 1998 έως 31 Αυγούστου 2001 η Γερμανία υποχρεούται να κοινοποιεί στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 93 παράγραφος 3 της σννθήκης, κάθε προτεινόμενο μέτρο ενίσχυσης που πληροί τα κριτήρια που ορίζονται στην παραγραφο 2 με τίτλο «Υποχρέωση κοινοποίησης» του κοινοτικού πολυτομεακού πλαισίου για τις περιφερειακές ενισχύσεις προς μεγάλα επενδυτικά σχέδια.
Άρθρο 2
Η Γερμανία ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που έλαβε για να συμμορφωθεί με την παρούσα απόφαση εντός δύο εβδομάδων από την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας.
Βρυξέλλες, 14 Ιουλίου 1998.

Labels: 4
18
19