Document ID: 31985L0586

31985L0586
L 372/44
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
от 20 декември 1985 година
за въвеждане на техническо адаптиране вследствие на присъединяването на Испания и Португалия в Директиви 64/432/ЕИО, 64/433/ЕИО, 77/99/ЕИО, 77/504/ЕИО, 80/217/ЕИО и 80/1095/ЕИО, свързани с ветеринарната област
(85/586/ЕИО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Акта за присъединяване на Испания и Португалия, и по-специално член 396 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че, за да се отчете присъединяването на Испания и Португалия, е необходимо да се допълнят списъците с лабораториите, изготвени съгласно правилата на Общността, а именно Директива 64/432/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине (1), последно изменена с Директива 85/320/ЕИО (2), и Директива 80/217/ЕИО на Съвета от 22 януари 1980 г. относно въвеждане на мерки на Общността за борба с класическата чума по свинете (3), последно изменена с Директива 84/645/ЕИО (4);
като има предвид, че е препоръчително да се адаптират сертификатите на Общността, които обхващат търговията с живи говеда и свине и здравната маркировка на прясно месо и месни продукти; като има предвид, че това адаптиране засяга Директива 64/432/ЕИО, Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно здравни проблеми, засягащи търговията в Общността с прясно месо (5), последно изменена с Директива 85/325/ЕИО (6), и Директива 77/99/ЕИО на Съвета от 21 декември 1976 г. относно здравните проблеми, засягащи търговията в Общността с прясно месо (7), последно изменена с Директива 85/328/ЕИО (8);
като има предвид, че Директива 75/504/ЕИО на Съвета от 25 юли 1977 г. относно чистопородни разплодни животни от рода на едрия рогат добитък (9), последно изменена с Акта за присъединяване на Гърция (10), следва да бъде изменена, за да се отчете дерогацията, предвидена по отношение на Португалия в член 343 от Акта за присъединяване от 1985 г.;
като има предвид, че контролните мерки, които Португалия и Испания ще трябва да приложат с оглед ликвидиране на класическата чума по свинете, следва да бъдат определени в съответствие с процедура на Общността; като има предвид, че Директива 80/1095/ЕИО на Съвета от 11 ноември 1980 г. относно определяне на условията, предназначени за ликвидиране на класическата чума по свинете на територията на Общността и запазването на територията на Общността, свободна от болестта (11), последно изменена с Директива 81/47/ЕИО (12), следва да бъде адаптирана за тази цел;
като има предвид, че понятието „регион“, посочено в Директива 64/432/ЕИО, следва да бъде по-задълбочено определено, за да се отчете присъединяването на Испания и Португалия;
като има предвид, че по силата на член 2, параграф 3 от Договора за присъединяване на Испания и Португалия, институциите на Общността могат да приемат преди присъединяването мерките, посочени в член 396 от Акта за присъединяване, които ще влязат в сила, при условие че Договорът влезе в сила и на датата, на която той влезе в сила,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 64/432/ЕИО се изменя, както следва:
1.
Към член 2, буква о) се добавят следните тирета:
„-
Испания: Provincia,
-
Португалия: континентална част: distrito, а за останалите части от територията на Португалия: região autónoma.“
2.
В приложение Б към точка 12 се добавят следните букви:
„к)
Испания - Laboratorio de Sanidad y Producción Animal, Granada;
л)
Португалия - Laboratório Nacional de Investigação Veterinária - Lisboa.“
3.
В приложение В, точка А.9 се добавя следния текст:
„к)
Испания - Centro Nacional de Brucelosis de Murcia;
л)
Португалия - Laboratório Nacional de Investigação Veterinária - Lisboa.“
4.
В приложение Е, бележка под линия 4 към образец I се допълва със следния текст:
„Испания: Inspector Veterinario;
Португалия: Inspector veterinário.“
5.
В приложение Е, бележка под линия 5 към образец II се допълва със следния текст:
„в Испания: Inspector Veterinario;
в Португалия: Inspector veterinário.“
6.
В приложение Е, бележка под линия 4 към образец III се допълва със следния текст:
„в Испания: Inspector Veterinario;
в Португалия: Inspector veterinário.“
7.
В Приложение Е, бележка под линия 5 към образец IV се допълва с:
„в Испания: Inspector Veterinario;
в Португалия: Inspector veterinário.“
8.
В приложение Ж, към точка А.2 се добавя следното:
„й)
Испания: Laboratorio de Sanidad y Producción Animal de Barcelona;
к)
Португалия: Laboratório Nacional de Investigação Veterinária - Lisboa.“
Член 2
В глава Х.49, буква а) от приложение I към Директива 64/433/ЕИО, първо тире се допълва с: „- ESP-P,“.
Член 3
В глава VII, точка 33, буква а), първо тире от приложение А към Директива 77/99/ЕИО, след „Е“ се вмъква „ESP - P“.
Член 4
Член 2 от Директива 77/504/ЕИО се допълва със следния параграф:
„Въпреки това, Португалия може да запази най-късно до 31 декември 1990 г. ограниченията, свързани с вноса на говеда , описани в първо тире на предходния параграф, когато въпросните породи не присъстват в списъка на породите, разрешени в Португалия. Португалия уведомява Комисията и държавите-членки за списъка на разрешени породи“.
Член 5
Списъкът с национални лаборатории за чума по свинете в приложение II към Директива 80/217/ЕИО се допълва със следното:
„Испания: Laboratorio de Sanidad y Producción Animal de Barcelona
Португалия: Laboratório Nacional de Investigação Veterinária - Lisboa.“
Член 6
Директива 80/1095/ЕИО се изменя, както следва:
1.
Към член 3, параграф 2 се добавя следната алинея:
„Статутът на Португалия и Испания ще бъде определен в съответствие със същата процедура преди 1 юли 1986 г. с оглед уточняване на такива контролни мерки, които могат да се окажат подходящи.“
2.
Член 12, параграф 2 се допълва със следния текст:
„и - за Португалия и Испания - до 1 юли 1992 г.“
Член 7
При условие че Договорът за присъединяване на Испания и Португалия влезе в сила, държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, в срок не по-късно от 1 юли 1981 г. Те информират незабавно Комисията за това.
Член 8
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 20 декември 1985 година.

Labels: 0
3
17
6