Document ID: 32014D0110

KOMISJONI OTSUS,
25. veebruar 2014,
millega muudetakse komisjoni otsust 2007/479/EÜ, milles käsitletakse Belgia poolt nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ (teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta) artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmete kooskõla ühenduse õigusega
(2014/110/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2010. aasta direktiivi 2010/13/EL audiovisuaalmeedia teenuste osutamist käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta (audiovisuaalmeedia teenuste direktiiv), (1) eriti selle artikli 14 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1)
Otsuses 2007/479/EÜ (2) otsustas komisjon, et nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ (3) artikli 3a lõike 1 kohased meetmed, millest Belgia teatas komisjonile 10. detsembril 2003, on kooskõlas ühenduse õigusega. Euroopa Kohus toetas seda otsust (4).
(2)
Direktiivi 89/552/EMÜ artikkel 3a on asendatud direktiivi 2010/13/EL artikliga 14.
(3)
Belgia Kuningriik teavitas 19. novembril 2013. aasta kirjas komisjoni korraldusest, mille Belgia prantsuskeelse kogukonna valitsus võttis vastu 17. jaanuaril 2013 ja millega muudeti Belgia prantsuskeelse kogukonna suhtes kohaldatavaid meetmeid.
(4)
Komisjon tegi kindlaks, et Belgia prantsuskeelse kogukonna valitsuse 17. jaanuaril 2013 vastuvõetud korraldusega ajakohastati terminikasutust ning tehti väga piiratud ja vormilisi muudatusi samades meetmetes, millest oli komisjonile algselt teatatud aastal 2003 ning mille komisjon oli läbi vaadanud ja võtnud selle kohta vastu põhjenduses 1 nimetatud otsuse. Korraldusega tehakse meetmetes vaid vormilisi ja terminoloogilisi muudatusi. Täpsemalt on tegemist järgmiste muudatustega: asendatakse meetme pealkiri; kogu tekstis asendatakse termin „teleringhäälinguteenused” terminiga „lineaarse televisiooni teenused”; muudetakse suure ühiskondliku tähtsusega sündmuse ülekandmise ainuõigust omava teleringhäälinguorganisatsiooni määratlust (see terminimuudatus puudutab üksnes esialgu teatatud meetmetega hõlmatud ringhäälinguorganisatsioone) ja kinnitatakse nende õigust kanda selliseid sündmusi üle lineaarsete teenuste vahendusel, mis ei vasta tasuta televisiooni kriteeriumidele, kui seda võimalust on enne pakutud tasuta teenuste osutajatele.
(5)
Komisjon teatas teistele liikmesriikidele, et Belgia prantsuskeelse kogukonna valitsus kavatses võtta vastu põhjenduses 3 osutatud muutmismeetmed ja võttis need lõpuks vastu direktiivi 2010/13/EL artikli 29 alusel loodud komitee 34. ja 38. kohtumisel,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2007/479/EÜ muudetakse järgmiselt.
1)
Artikkel 1 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 1
Direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 1 kohased meetmed, millest Belgia teatas komisjonile 10. detsembril 2003, nagu need on avaldatud 29. juuni 2005. aasta Euroopa Liidu Teatajas C 158, ja mida on muudetud 19. märtsil 2013 väljaandes „Moniteur belge” [C-2013/29212], lk 16401 avaldatud meetmega, millest teatati komisjonile Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2010/13/EL (5) artikli 14 lõike 2 kohaselt 26. novembril 2013, on kooskõlas liidu õigusega.
2)
Lisatakse artikkel 3 järgmises sõnastuses:
„Artikkel 3
A lisas esitatud Belgia meetmed, millega muudetakse direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmeid, avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas vastavalt direktiivi 2010/13/EL artikli 14 lõikele 2.”
3)
Lisatakse A lisa kooskõlas käesoleva otsuse lisaga.
Artikkel 2
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 25. veebruar 2014

Labels: 12
3
15
18