Document ID: 31995R1423

Nařízení Komise (ES) č. 1423/95
ze dne 23. června 1995,
kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz výrobků v odvětví cukru jiných než melasa
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1785/81 ze dne 30. června 1981 o společné organizaci trhů v odvětví cukru [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1101/95 [2], a zejména na čl. 14 odst. 2, čl. 15 odst. 4 a článek 39 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že v důsledku Dohody o zemědělství uzavřené v rámci Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání, dále jen "dohoda", je nezbytné upravit od 1. července 1995 některá pravidla Společenství týkající se dovozu v odvětví cukru;
vzhledem k tomu, že dohoda převádí všechna opatření omezující dovozy zemědělských výrobků na sazby cel společného celního sazebníku, dále jen "cla celního sazebníku", a variabilní dovozní dávky stanovené na základě společné organizace trhů v odvětví cukru se musí zrušit; že v důsledku tohoto zrušení budou přijata zvláštní prováděcí pravidla pro stanovení dodatečných dovozních cel, dále jen "dodatečná cla", a pro stanovení cen CIF cukru; že je v tomto ohledu žádoucí, aby používání těchto pravidel, za které odpovídají členské státy, bylo řízeno pokud možno z jednoho centra;
vzhledem k tomu, že by hospodářským subjektům působícím na trhu s cukrem mělo být zajištěno co nejkvalitnější řízení a nezbytná průhlednost a že by proto mělo být na jedné straně stanoveno, v souladu s nařízením Komise (EHS) č. 784/68 ze dne 26. června 1968, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro výpočet cen CIF pro bílý cukr a surový cukr [3], že ceny CIF pro bílý cukr a surový cukr uvedené v čl. 15 odst. 3 nařízení (EHS) č. 1785/81, dále jen "reprezentativní ceny", se zjišťují a stanovují každý týden na světovém trhu s cukrem, a na druhé straně by měla být podle příslušných ustanovení dohody stanovena dodatečná cla;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 837/68 [4], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1428/78 [5], by se tudíž mělo zrušit s účinkem ode dne 1. července 1995;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Dodatečná cla uvedená v čl. 15 odst. 1 nařízení (EHS) č. 1785/81 se použijí u výrobků kódů KN 17011110, 17011190, 17011210, 17011290, 17019100, 17019910, 17019990 a 17029099.
2. Pro účely tohoto nařízení se reprezentativními cenami pro bílý cukr a surový cukr na světovém trhu nebo na dovozním trhu Společenství podle čl. 15 odst. 3 nařízení (EHS) č. 1785/81 rozumí dovozní ceny CIF pro tyto výrobky stanovené podle nařízení (EHS) č. 784/68, dále jen "reprezentativní ceny".
Tyto ceny se stanoví pro každý hospodářský rok postupem podle článku 41 nařízení (EHS) č. 1785/81 a mohou být během uvedeného období pozměněny Komisí, jestliže kolísání jednotlivých složek výpočtu způsobuje nárůst nebo pokles o 0,5 ECU na 100 kilogramů nebo více, a to ve vztahu k reprezentativním cenám, které byly stanoveny dříve.
3. Reprezentativní cena pro výrobky kódu KN 17029099 je reprezentativní cena stanovená pro bílý cukr použitá na 1 % obsahu sacharózy a na 100 kilogramů netto dotyčného výrobku.
Článek 2
Pro 100 kilogramů netto výrobku činí spouštěcí cena uvedená v čl. 15 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 1785/81:
a) 53,10 ECU u bílého cukru kódů KN 17019910 a 17019990 standardní jakosti podle článku 1 nařízení (EHS) č. 793/72 [6];
b) 64,7 ECU u cukru kódu KN 17019100;
c) 54,10 ECU u surového řepného cukru kódu KN 17011290 standardní jakosti podle článku 1 nařízení Rady (EHS) č. 431/68 [7];
d) 41,30 ECU u surového řepného cukru kódu KN 17011210 standardní jakosti podle článku 1 nařízení (EHS) č. 431/68;
e) 55,20 ECU u surového třtinového cukru kódu KN 17011190 standardní jakosti podle článku 1 nařízení (EHS) č. 431/68;
f) 41,80 u surového třtinového cukru kódu KN 17011110 standardní jakosti podle článku 1 nařízení (EHS) č. 431/68;
g) 1,184 ECU u produktů kódu KN 17029099 na 1 % obsahu sacharózy.
Článek 3
1. Výše dodatečných cel vyplývající z použití dotyčné reprezentativních ceny se stanoví a upravuje u každého výrobku uvedeného v čl. 1 odst. 1 současně s reprezentativními cenami podle odstavce 2.
2. Pokud rozdíl mezi dotyčnou spouštěcí cenou uvedenou v článku 2 a dovozní cenou CIF, kterou je nutné vzít v úvahu při stanovení dodatečného cla podle článku 4, představuje:
a) nejvýše 10 % spouštěcí ceny, dodatečné clo je nulové;
b) více než 10 %, avšak nejvýše 40 % spouštěcí ceny, dodatečné clo je 30 % z částky nad 10 %;
c) více než 40 %, avšak nejvýše 60 % spouštěcí ceny, dodatečné clo je 50 % z částky nad 40 % a přičte se k němu dodatečné clo uvedené v písm. b);
d) více než 60 %, avšak nejvýše 75 % spouštěcí ceny, dodatečné clo je 70 % z částky nad 60 % a přičtou se k němu dodatečná cla uvedená v písm. b) a c);
e) více než 75 % spouštěcí ceny, dodatečné clo je 90 % z částky nad 75 % a přičtou se k němu dodatečná cla uvedená v písm. b), c) a d).
Článek 4
1. Pokud nebyla podána žádost uvedená v odstavci 2 nebo pokud je dovozní cena CIF dotyčné zásilky uvedená v tomtéž odstavci nižší než příslušná reprezentativní cena stanovená Komisí, pak dovozní cenou CIF uvedené zásilky, kterou je nutné vzít v úvahu při uložení dodatečného cla, je reprezentativní cena uvedená v čl. 1 odst. 2 nebo 3.
2. Pokud je cena CIF dotyčné zásilky vyšší než příslušná reprezentativní cena uvedená v čl. 1 odst. 2 nebo 3, může dovozce na základě žádosti, kterou je nutné v okamžiku přijetí dovozního prohlášení předložit příslušnému orgánu dovážejícího členského státu, docílit toho, že pro účely stanovení dodatečného cla se použije buď dovozní cena CIF dotyčné zásilky bílého cukru nebo surového cukru převedená na standardní jakost podle definice v článku 1 nařízení 793/72 a v článku 1 nařízení (EHS) č. 431/68, nebo případně ekvivalentní cena výrobku kódu KN 17029099.
Dovozní cena CIF dotyčné zásilky se převede na cenu cukru standardní jakosti tak, že se upraví podle příslušných ustanovení článku 5 nařízení (EHS) č. 784/68.
V takových případech se dovozní cena CIF dotyčné zásilky použije pro účely stanovení dodatečného cla za předpokladu, že dotyčná strana předloží příslušným orgánům dovážejícího členského státu minimálně tyto doklady:
- kupní smlouvu nebo jakýkoliv jiný rovnocenný doklad,
- pojistnou smlouvu,
- fakturu,
- přepravní smlouvu (v případě potřeby),
- osvědčení o původu,
- v případě námořní přepravy nákladní list,
a to do třiceti dnů ode dne, kdy byla přijato dovozní prohlášení.
Dotyčný členský stát může k doložení žádosti požadovat další údaje a dokumenty. Dotyčné dodatečné clo stanovené Komisí se použije od okamžiku podání žádosti.
Nicméně rozdíl mezi dotyčným dodatečným clem stanoveným Komisí a dodatečným clem stanoveným na základě dovozní cenyCIF dotyčné zásilky má za následek, pokud o to dotyčná strana požádá, že se použije článek 248 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 [8] a uvedená dotyčná strana složí jistotu.
Jistota se uvolní, jakmile příslušný orgán dovážejícího členského státu přijme žádost na základě dokladů, které dotyčná strana předložila.
Příslušný orgán dotyčného členského státu žádost zamítne, jestliže usoudí, že předložené doklady nejsou pro přijetí žádosti dostačující.
Jestliže orgán žádost nepřijme, jistota propadá.
3. Každý týden informují členské státy Komisi o dovozech uskutečněných během předchozího týdne na základě přijatých žádostí podle odstavce 2 a uvedou příslušná množství výrobků a cla.
Článek 5
1. Jestliže se výtěžnost dovezeného surového cukru stanovená podle článku 1 nařízení (EHS) č. 431/68 liší od výtěžnosti stanovené pro standardní jakost, clo celního sazebníku a dodatečné clo, které má být uloženo na 100 kilogramů uvedeného surového cukru, se vypočítá vynásobením odpovídajícího cla stanoveného pro surový cukr standardní jakosti opravným koeficientem. Opravný koeficient se získá tak, že procento výtěžnosti dovezeného surového cukru se vydělí číslem 92.
2. Obsah sacharózy včetně jiných cukrů vyjádřených jako sacharóza podle čl. 2 odst. 1 písm. g) se stanoví pomocí Laneovy a Eynonovy metody (metoda redukce mědi) u roztoku invertovaného podle Clerget-Herzfelda. Celková cukernatost takto stanovená se vyjádří jako sacharóza vynásobením číslem 0,95.
Nehledě na předchozí pododstavec, obsah sacharózy včetně jiných cukrů vyjádřených jako sacharóza ve výrobcích obsahujících méně než 85 % sacharózy a invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza se stanoví na základě obsahu sušiny. Obsah sušiny se stanoví podle hustoty roztoku zředěného ve váhovém poměru 1:1 a u pevných výrobků sušením. Obsah sušiny se vyjádří jako sacharóza vynásobením koeficientem 1.
Článek 6
Zrušuje se nařízení (EHS) č. 837/68.
Článek 7
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. července 1995.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. června 1995.

Labels: 3
17