Document ID: 31996D0575

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Απριλίου 1996 σχετικά με τις χρηματοδοτικές παρεμβάσεις της Ισπανίας υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα κατά το έτος 1996 (Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (96/575/ΕΚΑΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα,
την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 28ης Δεκεμβρίου 1993, για το κοινοτικό καθεστώς παρεμβάσεων των κρατών μελών υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1 και το άρθρο 9,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ι
Η Ισπανία κοινοποίησε στην Επιτροπή, με επιστολή της 6ης Φεβρουαρίου 1996, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, τις χρηματοδοτικές παρεμβάσεις που προτίθεται να πραγματοποιήσει υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα κατά το έτος 1996.
Δυνάμει της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Επιτροπή αποφαίνεται σχετικά με τα κάτωθι χρηματοδοτικά μέτρα που αντιστοιχούν στο έτος 1996:
- ενίσχυση ύψους 118 678 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, με στόχο την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης,
- ενίσχυση ύψους 17 159 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, με στόχο την κάλυψη των έκτακτων κοινωνικών ενισχύσεων προς τους εργαζόμενους που απολύονται συνεπεία των μέτρων εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και περιορισμού των δραστηριοτήτων της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα,
- ενίσχυση ύψους 6 587 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, με στόχο την κάλυψη των τεχνικών δαπανών κλεισίματος των εγκαταστάσεων εξόρυξης συνεπεία των μέτρων εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και περιορισμού των δραστηριοτήτων της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα,
- ενίσχυση ύψους 50 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, προοριζόμενη για τα έργα έρευνας και ανάπτυξης,
- ενίσχυση ύψους 100 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, υπέρ της προστασίας του περιβάλλοντος.
Τα προβλεπόμενα από την Ισπανία οικονομικά μέτρα υπέρ της βιομηχανίας του άνθρακα ανταποκρίνονται στις διατάξεις του άρθρου 1 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και επιβάλλεται να εγκριθούν από την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 9, η οποία καλείται να αποφανθεί, ιδίως, δυνάμει των γενικών στόχων και κριτηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 2 και των ειδικών κριτηρίων που καθορίζονται στα άρθρα 3 και 4 της ως άνω απόφασης. Η Επιτροπή, κατά την εξέταση των μέτρων, σύμφωνα με την παράγραφο 6 του άρθρου 9 της προαναφερθείσας απόφασης, αξιολογεί κατά πόσο είναι σύμφωνα με τα προγράμματα εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και περιορισμού των δραστηριοτήτων της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα που αποτέλεσαν αντικείμενο της απόφασης της 94/1072/ΕΚΑΧ (2).
ΙΙ
Η ενίσχυση ύψους 118 678 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, που η Ισπανία προτίθεται να διαθέσει στη βιομηχανία άνθρακα έχει ως στόχο να αντισταθμίσει πλήρως ή εν μέρει τις ζημίες εκμετάλλευσης των εταιρειών παραγωγής άνθρακα.
Το κοινοποιηθέν ποσό αναλύεται σε ενισχύσεις λειτουργίας σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 49 882 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, και σε ενισχύσεις υπέρ του περιορισμού των δραστηριοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 4 της ως άνω απόφασης, ύψους 68 796 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών.
Από την ως άνω ενίσχυση λειτουργίας ύψους 49 882 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, 43 836 εκατομμύρια ισπανικές πεσέτες θα καλυφθούν μέσω της χρηματοδοτικής παρέμβασης της υπηρεσίας αντισταθμίσεων της ηλεκτρικής ενέργειας (OFICO), ενώ το υπόλοιπο των 6 046 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών θα καλυφθούν από τους δημόσιους προϋπολογισμούς.
Η Ισπανία ενέκρινε, στις 28 Δεκεμβρίου 1995, το Βασιλικό Διάταγμα αριθ. 2203/1995 (3) σχετικά με τις ειδικές δαπάνες συνεπεία των διαδικασιών παροχής ενισχύσεων στα ανθρακωρυχεία. Αυτό το Βασιλικό Διάταγμα καθορίζει τις ενισχύσεις κάλυψης των ζημιών εκμετάλλευσης, τις ενισχύσεις για την κάλυψη έκτακτων επιβαρύνσεων και άλλες ενισχύσεις σχετικές με τα ανθρακωρυχεία τις οποίες θα μπορούσαν να λάβουν οι ισπανικές επιχειρήσεις άνθρακα που εφοδιάζουν με καύσιμα τις εταιρείες παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας.
Οι ενισχύσεις αυτές θα χρηματοδοτηθούν από κρατήσεις συγκεκριμένου ποσοστού επί των τιμών ηλεκτρικής ενέργειας που χρεώνονται στους καταναλωτές, με υπεύθυνη για τη διαχείριση την OFICO. Οι ενισχύσεις δεν θα καταχωρηθούν, κατά το 1996, στους δημόσιους προϋπολογισμούς ούτε θα συμπεριληφθούν σε αυστηρώς ισοδύναμους μηχανισμούς. Η Επιτροπή σημειώνει τη δέσμευση της Ισπανίας για τροποποίηση του μηχανισμού χορήγησης ενισχύσεων που ισχύει κατά το 1996 πριν από την εκπνοή, στις 31 Δεκεμβρίου 1996, της μέγιστης μεταβατικής περιόδου των τριών ετών που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, προκειμένου να καταστεί συμβατός με το καθεστώς που προβλέπει η ως άνω οδηγία.
Οι ισπανικές εταιρείες παραγωγής άνθρακα που λαμβάνουν ενισχύσεις λειτουργίας επιτρέπεται να αυξήσουν ετησίως το κόστος παραγωγής τους κατά μέγιστο όριο κατά δύο μονάδες λιγότερο του δείκτη τιμών καταναλωτή. Η μείωση αυτή, σε ουσιαστικούς όρους, συμβάλλει, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, στη βελτίωση της οικονομικής βιωσιμότητας των εταιρειών παραγωγής άνθρακα, και έχει ως στόχο την σταδιακή μείωση των ενισχύσεων.
Η ένταξη των εν λόγω μέτρων στο πρόγραμμα εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και περιορισμού των δραστηριοτήτων που κοινοποίησε η Ισπανία, καθώς και η σταδιακή μείωση του κόστους παραγωγής και των ποσοτήτων που προβλέπεται για το 1996 ανταποκρίνονται στους στόχους του άρθρου 2 παράγραφος 1 πρώτο και δεύτερο εδάφιο της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ, ήτοι, στην επίτευξη, βάσει των τιμών του άνθρακα στις διεθνείς αγορές, νέας προόδου προς την οικονομική βιωσιμότητα των 65 επιχειρήσεων που αποτελούν αντικείμενο των ενισχύσεων λειτουργίας, προκειμένου να επιτευχθεί η σταδιακή μείωση των ενισχύσεων και να αντιμετωπισθούν, από την άλλη πλευρά, τα κοινωνικά και περιφερειακά προβλήματα που σχετίζονται με την εξέλιξη της βιομηχανίας του άνθρακα.
Από την ενίσχυση για τον περιορισμό των δραστηριοτήτων ύψους 68 796 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, 21 687 εκατομμύρια ισπανικές πεσέτες θα καλυφθούν μέσω της χρηματοδοτικής παρέμβασης της OFICO, ενώ 47 109 εκατομμύρια ισπανικές πεσέτες θα χρηματοδοτηθούν από τους δημόσιους προϋπολογισμούς.
Η ενίσχυση ύψους 47 109 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, που θα χρηματοδοτηθεί μέσω του γενικού προϋπολογισμού του κράτους, προορίζεται για τις εταιρείες Hunosa, Minas de Figaredo SA και Mina de la Camocha SA, με έδρα την κεντρική ανθρακοφόρο περιοχή της Αστούριας, και είναι ύψους 39 433 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, 4 800 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών και 2 876 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών αντιστοίχως.
Το υπόλοιπο της ενίσχυσης, ύψους 21 687 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, προορίζεται για τις ίδιες αυτές εταιρείες και άλλες που βρίσκονται στις ανθρακοφόρους περιοχές της βορειοδυτικής, βορειοανατολικής και νότιας Ισπανίας, και οι οποίες καλούνται και κλείσουν πριν να εκπνεύσει η απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.
Οι ενισχύσεις αυτές θα συμβάλουν στην επίλυση των κοινωνικών και περιφερειακών προβλημάτων που σχετίζονται με την εξέλιξη της βιομηχανίας του άνθρακα. Εγγράφονται σε ένα πρόγραμμα κλεισίματος και κατά συνέπεια προσαρμογής στις διατάξεις του άρθρου 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.
Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι ποσό ύψους 1 197 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, για την κάλυψη ενός μέρους των ζημιών εκμετάλλευσης της εταιρείας Hunosa, ανταποκρίνεται σε δραστηριότητες που διαφέρουν από την παραγωγή του άνθρακα και σε σχέση με τις οποίες η Επιτροπή θα κληθεί να αποφανθεί με χωριστή διαδικασία δυνάμει του άρθρου 92 της συνθήκης ΕΚ.
Στην κοινοποίησή της, η Ισπανία επιβεβαίωσε ότι οι χορηγούμενες ενισχύσεις δεν θα υπερβούν για κάθε εταιρεία ή μονάδα παραγωγής, τη διαφορά μεταξύ του κόστους παραγωγής και των προβλεπόμενων εσόδων.
Το ποσό των κοινοποιούμενων ενισχύσεων εκ μέρους της Ισπανίας για το έτος 1996 είναι κατά 1,5 % μικρότερο από τις ενισχύσεις που ενέκρινε η Επιτροπή για το έτος 1995, για τιμή πώλησης από τους παραγωγούς άνθρακα στους παραγωγούς ηλεκτρικής ενέργειας που έχει διατηρηθεί σχεδόν σταθερή.
Η Επιτροπή σημειώνει ότι η Ισπανία δεσμεύεται να πράξει ό,τι είναι απαραίτητο προκειμένου το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου του 1996 η τιμή πώλησης του ισπανικού άνθρακα να αποτελεί αντικείμενο ελεύθερης διαπραγμάτευσης μεταξύ των συμβαλλομένων μερών, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες που επικρατούν στη διεθνή αγορά.
Λαμβάνοντας υπόψη τα προηγούμενα και επί τη βάσει των πληροφοριών που έχουν υποβληθεί εκ μέρους της Ισπανίας, οι ως άνω ενισχύσεις συμβιβάζονται με τους στόχους της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και με την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς.
ΙΙΙ
Η ενίσχυση που η Ισπανία προτίθεται να διαθέσει, ύψους 17 159 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, προορίζεται για την κάλυψη των αποζημιώσεων υπέρ εκείνων από τους 7 300 εργαζομένους των ισπανικών εταιρειών άνθρακα που θα συνταξιοδοτηθούν πρόωρα ή θα απολυθούν συνεπεία της εφαρμογής του προγράμματος εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και περιορισμού των δραστηριοτήτων της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα.
Μέρος της ενίσχυσης αυτής, ύψους 6 075 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, θα χορηγηθεί στις εταιρείες Hunosa, Minas de Figaredo SA και Mina de la Camocha SA και ότι η χρηματοδότησή τους θα επιτευχθεί μέσω του γενικού προϋπολογισμού του κράτους.
Το υπολειπόμενο ποσό, ύψους 11 084 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, προορίζεται για τις υπόλοιπες εταιρείες που αποτελούν αντικείμενο μέτρων εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού και αναδιάρθρωσης ή μέτρων περιορισμού των δραστηριοτήτων και θα καλυφθεί μέσω της χρηματοδοτικής παρέμβασης της Ofico.
Η παρέμβαση αυτή συνιστά ενίσχυση δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ η οποία αναφέρεται στη διάθεση, προς άμεσο ή έμμεσο όφελος της βιομηχανίας άνθρακα, των εισφορών που καθίστανται υποχρεωτικές για την παρέμβαση των αρχών του δημοσίου, δίχως να είναι απαραίτητο να πραγματοποιηθούν διακρίσεις μεταξύ κρατικών ενισχύσεων και ενισχύσεων δημόσιων ή ιδιωτικών οργανισμών στους οποίους το κράτος αναθέτει τη διαχείρισή τους. Η Επιτροπή καλείται, κατά συνέπεια, να αποφανθεί σχετικά με το μέτρο αυτό σύμφωνα με το άρθρο 9 της ως άνω απόφασης.
Τα οικονομικά μέτρα αυτά αντιστοιχούν σε υποχρεώσεις που απορρέουν από τη διαδικασία εκσυγχρονισμού και αναδιάρθρωσης της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα και ως εκ τούτου δεν μπορούν να θεωρηθούν ως άμεσα συνδεόμενες με την τρέχουσα παραγωγή (επιβαρύνσεις κληρονομηθείσες από το παρελθόν).
Δυνάμει του άρθρου 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, οι ως άνω ενισχύσεις που αναφέρονται ρητώς στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης, ήτοι οι επιβαρύνσεις λόγω της πληρωμής των κοινωνικών παροχών συνεπεία της συνταξιοδότησης των εργαζομένων που δεν βρίσκονται στη νόμιμη ηλικία συνταξιοδότησης, και οι άλλες έκτακτες δαπάνες υπέρ των εργαζομένων που χάνουν τη θέση εργασίας τους λόγω της αναδιάρθρωσης και του εξορθολογισμού, μπορούν να θεωρηθούν συμβατές προς την κοινή αγορά, εφόσον τα αντίστοιχα κονδύλια δεν υπερβαίνουν τις δαπάνες.
Η Επιτροπή σημειώνει ότι η Ισπανία δεσμεύθηκε να λάβει τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου, το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 1996, ο εν λόγω μηχανισμός χορήγησης ενισχύσεων να καταστεί σύμφωνος προς τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 2 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ.
Λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω και επί τη βάσει των πληροφοριών που παρασχέσθησαν εκ μέρους της Ισπανίας, οι εν λόγω ενισχύσεις συμβιβάζονται με τους στόχους της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ καθώς και με την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς.
IV
Η ενίσχυση που η Ισπανία προτίθεται να παράσχει, ύψους 6 587 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, προορίζεται για τη μερική κάλυψη της υποτίμησης των ακινητοποιημένων στοιχείων ενεργητικού των επιχειρήσεων άνθρακα που πρέπει να κλείσουν εν μέρει ή πλήρως. Επιπλέον, οι επιχειρήσεις αυτές καλούνται να αντιμετωπίσουν έκτακτες δαπάνες, συνεπεία του σταδιακού κλεισίματος που θα διαρκέσει, σε πρώτο στάδιο, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1997.
Ένα μέρος της ως άνω ενίσχυσης, ύψους 2 244 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, που θα καταβληθεί στην επιχείρηση Hunosa, θα χρηματοδοτηθεί μέσω του γενικού προϋπολογισμού του κράτους. Το υπόλοιπο, ύψους 4 343 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, προορίζεται για τις άλλες επιχειρήσεις που καλούνται να μειώσουν τις δραστηριότητές τους και θα καλυφθεί μέσω της χρηματοδοτικής παρέμβασης της Ofico.
Τα οικονομικά μέτρα αυτά αντιστοιχούν σε υποχρεώσεις που απορρέουν από τη διαδικασία εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού και αναδιάρθρωσης της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα και, ως εκ τούτου, δεν μπορούν να θεωρηθούν ως άμεσα συνδεόμενες με την τρέχουσα παραγωγή (επιβαρύνσεις κληρονομηθείσες από το παρελθόν).
Δυνάμει του άρθρου 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, οι ως άνω ενισχύσεις που αναφέρονται ρητώς στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης, ήτοι οι εγγενείς και έκτακτες υποτιμήσεις, εφόσον οφείλονται στην αναδιάρθρωση της βιομηχανίας (δίχως να ληφθούν υπόψη οι ανατιμήσεις μετά από την 1η Ιανουαρίου 1986 που υπερβαίνουν το ποσοστό του πληθωρισμού) μπορούν να θεωρηθούν συμβατές προς την κοινή αγορά εφόσον τα αντίστοιχα κονδύλια δεν υπερβαίνουν τις δαπάνες.
Η Επιτροπή σημειώνει ότι η Ισπανία δεσμεύθηκε να λάβει τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου, το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 1996, ο εν λόγω μηχανισμός χορήγησης ενισχύσεων να καταστεί σύμφωνος προς τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.
Λαμβάνοντας υπόψη τα ως άνω και επί τη βάσει των πληροφοριών που παρασχέθησαν εκ μέρους της Ισπανίας, οι προαναφερθείσες ενισχύσεις συμβιβάζονται με τους στόχους της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, καθώς και προς την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς.
V
Η ενίσχυση, ύψους 50 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, που η Ισπανία προτίθεται να χορηγήσει σε συγκεκριμένες επιχειρήσεις άνθρακα και οργανισμούς έρευνας στον τομέα της εξόρυξης, προορίζεται για την υποστήριξη των προσπαθειών που καταβάλλουν όσον αφορά την έρευνα και την ανάπτυξη. Η ενίσχυση αυτή, χαμηλότερη του 20 % των συνολικών δαπανών των ως άνω επιχειρήσεων για την έρευνα και την τεχνολογική ανάπτυξη, προορίζεται για την αντιμετώπιση των ειδικών προβλημάτων που απορρέουν από την ιδιαιτερότητα των ανθρακοφόρων κοιτασμάτων της Ισπανίας, καθώς και για τη βελτίωση των τεχνικών χρησιμοποίησης του άνθρακα ώστε να έχουν θετικές επιπτώσεις στο περιβάλλον.
Η ενίσχυση αυτή, η οποία αναφέρεται ρητά στο άρθρο 6 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, συμβάλλει στη βελτίωση της τεχνολογίας εξόρυξης του άνθρακα και αποβλέπει στη μείωση του κόστους παραγωγής, συντελώντας στη σταδιακή μείωση των ενισχύσεων. Εξετάζοντας την ως άνω ενίσχυση, η Επιτροπή βεβαιώθηκε ότι ανταποκρίνεται στους κανόνες που καθορίζονται στο κοινοτικό πλαίσιο των κρατικών ενισχύσεων για την έρευνα και την ανάπτυξη.
Λαμβάνοντας υπόψη τα ως άνω και επί τη βάσει των πληροφοριών που παρασχέθησαν εκ μέρους της Ισπανίας, οι εν λόγω ενισχύσεις συμβιβάζονται με τους στόχους της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ καθώς και με την ορθή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς.
VI
Η ενίσχυση, ύψους 100 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, που η Ισπανία προτίθεται να διαθέσει σε συγκεκριμένες επιχειρήσεις άνθρακα, αποσκοπεί στην στήριξη των προσπαθειών που καταβάλλονται υπέρ της προστασίας του περιβάλλοντος.
Η ως άνω ενίσχυση, που αναφέρεται ρητά στο άρθρο 7 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, αποσκοπεί στη διευκόλυνση της προσαρμογής των επιχειρήσεων άνθρακα στα νέα πρότυπα προστασίας του περιβάλλοντος και δεν ανταποκρίνεται κατά κανένα τρόπο στις αναπροσαρμογές που καλούνται να φέρουν σε πέρας οι ως άνω επιχειρήσεις συνεπεία της εξορυκτικής δραστηριότητάς τους. Κατά την εξέταση της ως άνω ενίσχυσης, η Επιτροπή βεβαιώθηκε ότι ανταποκρίνεται στους κανόνες που καθορίζονται στο κοινοτικό πλαίσιο των κρατικών ενισχύσεων για το περιβάλλον.
Λαμβάνοντας υπόψη τα ως άνω και επί τη βάσει των πληροφοριών που παρασχέθησαν εκ μέρους της Ισπανίας, οι εν λόγω ενισχύσεις και τα προγραμματισθέντα μέτρα συμβιβάζονται με τους στόχους της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ καθώς και με την ορθή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς.
VII
Η ισπανική κυβέρνηση θα μεριμνήσει ώστε η χορήγηση των ενισχύσεων δυνάμει της παρούσας οδηγίας να μην προκαλέσει διακρίσεις μεταξύ παραγωγών, αγοραστών και χρηστών στην κοινή αγορά άνθρακα.
Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι επ' ευκαιρία της απόφασης για την έγκριση του προγράμματος εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και περιορισμού των δραστηριοτήτων της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα, ζήτησε από την Ισπανία να κοινοποιήσει, το αργότερο στις 30 Μαρτίου και στις 30 Σεπτεμβρίου του 1997, λεπτομερή έκθεση για το ρυθμό υλοποίησης του προγράμματος αναδιάρθρωσης της επιχείρησης Minero Siderϊgica de Ponferrada.
Λαμβάνοντας υπόψη τα ως άνω και επί τη βάσει των πληροφοριών που παρασχέθησαν εκ μέρους της Ισπανίας, οι εν λόγω ενισχύσεις και τα προγραμματισθέντα μέτρα συμβιβάζονται με το στόχο της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και με την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς.
Συμφώνως προς το άρθρο 3 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση και το άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Επιτροπή καλείται να εξακριβώσει κατά πόσον οι εγκρινόμενες ενισχύσεις για την τρέχουσα παραγωγή ανταποκρίνονται αποκλειστικά και μόνο στους στόχους που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 της προαναφερθείσας απόφασης. Προς τούτο, θα πρέπει να ενημερωθεί για τα κονδύλια και τις διαδικασίες που αφορούν την κατανομή των πληρωμών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Επιτρέπεται στην Ισπανία να καταβάλει, στο πλαίσιο του οικονομικού έτους 1996, τις ακόλουθες ενισχύσεις:
- ενίσχυση ύψους 117 481 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, για την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης των επιχειρήσεων άνθρακα,
- ενίσχυση ύψους 17 159 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, για την κάλυψη των έκτακτων κοινωνικών ενισχύσεων προς τους εργαζόμενους που απολύονται συνεπεία των μέτρων εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και περιορισμού των δραστηριοτήτων της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα,
- ενίσχυση ύψους 6 587 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, με στόχο την κάλυψη των τεχνικών δαπανών για το κλείσιμο των εγκαταστάσεων εξόρυξης συνεπεία των μέτρων εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και περιορισμού της δραστηριότητας της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα,
- ενίσχυση ύψους 50 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, για έργα έρευνας και ανάπτυξης,
- ενίσχυση ύψους 100 εκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, υπέρ της προστασίας του περιβάλλοντος.
Άρθρο 2
Η Ισπανία θα μεριμνήσει ώστε να επιστραφούν τα ποσά που αντιστοιχούν σε μη εκτελεσθείσες δαπάνες ή σε υπερτιμηθείσες δαπάνες σχετικά με ένα από τα στοιχεία που αποτελούν αντικείμενο της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 3
Η Ισπανία θα κοινοποιήσει στην Επιτροπή, το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 1997, το ύψος των ενισχύσεων που θα έχουν όντως καταβληθεί για το οικονομικό έτος 1996.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπανίας.
Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 1996.

Labels: 4
1
19
14
9
18