Document ID: 32000D0049

Rozhodnutí Komise
ze dne 6. prosince 1999,
kterým se zrušuje rozhodnutí 1999/356/ES a kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz podzemnice olejné a některých výrobků z podzemnice olejné pocházejících nebo dovážených z Egypta
(oznámeno pod číslem K(1999) 4232)
(Text s významem pro EHP)
(2000/49/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 93/43/EHS ze dne 14. června 1993 o hygieně potravin [1], a zejména na čl. 10 odst. 1 uvedené směrnice,
po konzultaci s členskými státy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Rozhodnutí Komise 1999/356/ES ze dne 28. května 1999 o dočasném pozastavení dovozu podzemnice olejné a některých výrobků z podzemnice olejné pocházejících nebo dovážených z Egypta [2] je použitelné do 1. prosince 1999 a mělo by být zrušeno.
(2) Bylo zjištěno, že podzemnice olejná pocházející nebo dovážená z Egypta byla ve vysoké míře kontaminována aflatoxinem B1. Odběr vzorků ukázal vážnou a opakující se kontaminaci aflatoxinem podzemnice olejné pocházející nebo dovážené z Egypta.
(3) Vědecký výbor pro potraviny poukázal na to, že aflatoxiny, a zejména aflatoxin B1, jsou karcinogenní látky, které i v malých dávkách způsobují rakovinu jater a jsou navíc genotoxické.
(4) Nařízení Komise (ES) č. 1525/98 [3], kterým se mění nařízení (ES) č. 194/97, stanoví maximální limity některých kontaminujících látek, zejména aflatoxinů, v potravinách. Tyto limity byly v nadměrné výši překročeny ve vzorcích podzemnice olejné pocházející nebo dovážené z Egypta. Limity pro aflatoxin B1 u podzemnice olejné určené k přímé spotřebě a podzemnice olejné, která může být tříděna nebo dále zpracovávána, jsou stanoveny v tomto nařízení na dvě a osm jednotek (ppb). U podzemnice olejné z Egypta byla zjištěna kontaminace aflatoxinem B1 ve výši až 485 ppb.
(5) Egypt je významným vývozcem podzemnice olejné do Společenství a expozice obyvatelstva podzemnici olejné nebo výrobkům z podzemnice olejné, kontaminovaným aflatoxinem představuje vážnou hrozbu pro veřejné zdraví ve Společenství.
(6) V Egyptě bylo provedeno šetření hygienických podmínek, které odhalilo, že je zapotřebí zlepšit hygienickou praxi a sledovatelnost podzemnice olejné. Egyptské orgány se zavázaly zejména ke zlepšením v rámci produkce, výroby, manipulace, třídění, zpracování, balení a dopravy. Proto je vhodné, aby se na podzemnici olejnou a výrobky z podzemnice olejné pocházející nebo dovážené z Egypta vztahovaly zvláštní podmínky zaručující dosažení vysoké úrovně ochrany veřejného zdraví.
(7) Je nezbytné, aby podzemnice olejná a výrobky z podzemnice olejné byly produkovány, tříděny, zpracovávány, baleny, přepravovány a bylo s nimi manipulováno v souladu se správnou hygienickou praxí. Bezprostředně před odesláním zásilky z Egypta se v odebraných vzorcích musí stanovit obsah aflatoxinu B1 a celkového obsahu aflatoxinů.
(8) Je nezbytné, aby egyptské orgány vydaly písemné doklady, které se připojí ke každé zásilce podzemnice olejné pocházející nebo dovážené z Egypta, které se týkají podmínek produkce, výroby, třídění, manipulace, zpracování, balení a dopravy, jakož i výsledku laboratorní analýzy zásilky zaměřené na zjištění obsahu aflatoxinu B1 a celkového obsahu aflatoxinů.
(9) Je nezbytné podrobit zásilky podzemnice olejné pocházející nebo dovážené z Egypta ve vstupním místě do Společenství systematickým analýzám za účelem stanovení úrovně kontaminace podzemnice olejné aflatoxinem B1 a celkovým obsahem aflatoxinů,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Členské státy mohou dovážet:
- podzemnici olejnou kódu KN 12021090, neloupanou, nebo kódu KN 12022000, loupanou, též drcenou, nebo
- praženou podzemnici olejnou kódu KN 20081192 (ve spotřebitelském balení o hmotnosti vyšší než 1 kg) nebo kódu KN 20081196 (nejvýše 1 kg)
pocházející nebo dováženou z Egypta, která je určena k lidské spotřebě nebo k použití jako přísada do potravin, za předpokladu, že ke každé zásilce jsou přiloženy výsledky úředního odběru vzorků a analýzy, jakož i osvědčení o zdravotní nezávadnosti uvedené v příloze I, vyplněné, podepsané a ověřené zástupcem egyptského ministerstva zemědělství.
2. Zásilky mohou být dováženy do Společenství pouze přes jedno ze vstupních míst uvedených v příloze II.
3. Každá zásilka musí být označena kódem, který odpovídá kódu uvedenému ve výsledcích odběru vzorků úředního odběru vzorků a analýzy a v osvědčení o zdravotní nezávadnosti, na něž odkazuje odstavec 1.
4. Členské státy provádějí kontroly dokumentů, aby bylo zaručeno splnění požadavků na osvědčení o zdravotní nezávadnosti a na výsledky odběru vzorků uvedené v odstavci 1.
5. Dříve než je zásilka propuštěna přes vstupní místo na trh Společenství, členské státy provádějí systematický odběr vzorků a analýzu zaměřenou na zjištění obsahu aflatoxinu B1 a celkového obsahu aflatoxinů a informují o výsledcích analýz Komisi.
Článek 2
Toto rozhodnutí se přezkoumá do 30. listopadu 2000 za účelem vyhodnocení, zda zvláštní podmínky uvedené v článku 1 v dostatečné míře zajišťují ochranu veřejného zdraví ve Společenství. Při přezkoumání se rovněž vyhodnocuje, zda jsou uvedené zvláštní podmínky nadále potřebné.
Článek 3
Tímto rozhodnutím se zrušuje rozhodnutí 1999/356/ES.
Článek 4
Členské státy přijmou dovozní opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rozhodnutím. Uvědomí o nich Komisi.
Článek 5
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 6. prosince 1999.

Labels: 3
17
18