Document ID: 32002R0495

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 495/2002 του Συμβουλίου
της 18ης Μαρτίου 2002
για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 904/98 περί επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ατομικών τηλεομοιοτυπικών μηχανημάτων (φαξ) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Ιαπωνίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Μαλαισίας, Σιγκαπούρης, Ταϊβάν και Ταϊλάνδης, στην Κοινότητα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), και ιδίως το άρθρο 11, παράγραφοι 3 και 6,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. Ισχύοντα μέτρα
(1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 904/98(2), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ατομικών τηλεομοιοτυπικών μηχανημάτων (φαξ), που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 8517 21 00, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Ιαπωνίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Μαλαισίας, Σιγκαπούρης, Ταϊβάν και Ταϊλάνδης.
2. Υπό εξέταση προϊόν
(2) Το υπό εξέταση προϊόν, όπως περιγράφεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 904/98, είναι τα τηλεομοιοτυπικά μηχανήματα (φαξ), με βάρος 5 χιλιόγραμμα ή λιγότερο και διαστάσεις του κυρίως σώματος της συσκευής 470 χιλιοστόμετρα πλάτος × 450 χιλιοστόμετρα βάθος × 170 χιλιοστόμετρα ύψος ή λιγότερο, με εξαίρεση όσα τηλεομοιοτυπικά μηχανήματα χρησιμοποιούν τεχνολογίες εκτύπωσης με εκτόξευση μελάνης, με λέιζερ ή με διόδους φωτοεκπομπής ("LED"), τα οποία, λόγω της διαφοράς των φυσικών και τεχνικών χαρακτηριστικών τους προορίζονται για επαγγελματική και όχι για προσωπική χρήση, και πωλούνται σε μεγάλο βαθμό μέσω διαφορετικών κυκλωμάτων πώλησης.
3. Έρευνα επανεξέτασης
(3) Την 1η Ιουλίου 2000, η Επιτροπή κίνησε με δική της πρωτοβουλία, ενδιάμεση επανεξέταση(3) των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ, δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (εφεξής αποκαλούμενος "βασικός κανονισμός"), όσον αφορά τις εισαγωγές ατομικών τηλεομοιοτυπικών μηχανημάτων (φαξ) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Ιαπωνίας, Κορέας, Μαλαισίας, Σιγκαπούρης, Ταϊβάν και Ταϊλάνδης.
(4) Η Επιτροπή, στην ανακοίνωσή της για την έναρξη της διαδικασίας, είχε καλέσει τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τον ορισμό του προϊόντος δεδομένου ότι υπήρχαν ενδείξεις σχετικά με το ότι είχαν μεταβληθεί οι συνθήκες, ειδικότερα ότι είχαν σημειωθεί ορισμένες τεχνικές και τεχνολογικές εξελίξεις. Μετά την υποβολή των παρατηρήσεων, η Επιτροπή δημοσίευσε δεύτερη ανακοίνωση(4), προτείνοντας να τροποποιηθεί ο ορισμός του προϊόντος με την εξάλειψη κάθε αναφοράς στο βάρος και στις διαστάσεις. Διαπιστώθηκε ότι τα αρχικά κριτήρια για το βάρος και τις διαστάσεις δεν ήταν πλέον έγκυρα δεδομένου ότι είναι σχετικά εύκολο να προσαρμόζουν οι παραγωγοί τα μοντέλα τους, αυξάνοντας, για παράδειγμα, τις διαστάσεις του κουτιού ταξινόμησης του τηλεομοιοτυπικού μηχανήματος πάνω από τον αρχικό περιορισμό ύψους.
(5) Εξετάστηκε επίσης κατά πόσον τα τηλεομοιοτυπικά μηχανήματα που χρησιμοποιούν τις λεγόμενες τεχνολογίες εκτύπωσης θερμοευαίσθητου τύπου και εκείνα που χρησιμοποιούν θερμικό χαρτί, μπορούν να θεωρούνται ως ένα και μόνο προϊόν. Ως προς αυτό δεν διαπιστώθηκε καμία διαφορά σε σύγκριση με την αρχική έρευνα όπου είχε συναχθεί ότι "κατά το βάρος και τις διαστάσεις και τα ουσιαστικά τεχνικά χαρακτηριστικά, τα τηλεομοιοτυπικά θερμικής μεταφοράς είναι ομοειδή ή πανομοιότυπα με τους τύπους που χρησιμοποιούν θερμικό χαρτί". Κατά τη σύγκριση, η τεχνολογία εκτύπωσης που χρησιμοποιείται για τους εν λόγω τύπους προϊόντος αποτελεί για τον καταναλωτή απλώς ένα παρεπόμενο στοιχείο. Ο ορισμός του υπό εξέταση προϊόντος επιβεβαιώθηκε συνεπώς εκ νέου από την τρέχουσα έρευνα επανεξέτασης.
(6) Ο μοναδικός κοινοτικός παραγωγός που συνεργάστηκε με την έρευνα, η εταιρεία Österreichische Philips Industrie GmbH (εφεξής αποκαλούμενη "Philips"), αντιπροσώπευε κατά την περίοδο της έρευνας πάνω από το 50 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής ατομικών τηλεομοιοτυπικών μηχανημάτων δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, και, επομένως, όπως και κατά την αρχική έρευνα, αποτελεί τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Δεν υπήρξε συνεργασία από κανέναν άλλο κοινοτικό παραγωγό, παρόλο που μια εταιρεία που είναι θυγατρική ενός παραγωγού-εξαγωγέα εγκατεστημένου στην Ιαπωνία, συνεργάστηκε στη διαδικασία υπό την ιδιότητά της του εισαγωγέα και εξυπακούεται ότι αυτή η συνδεδεμένη εταιρεία παράγει επίσης το υπό εξέταση προϊόν στην Κοινότητα.
(7) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τους παραγωγούς-εξαγωγείς, τους εισαγωγείς, και τις αντιπροσωπευτικές ενώσεις των εισαγωγέων ή εξαγωγέων που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους αντιπροσώπους των χωρών εξαγωγής, τις αντιπροσωπευτικές ενώσεις καταναλωτών και τους κοινοτικούς παραγωγούς σχετικά με την έναρξη της επανεξέτασης. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να υποβάλλουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας.
ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
(8) Τον Απρίλιο 2001, η Philips ενημέρωσε επίσημα την Επιτροπή σχετικά με την απόφασή της να μεταφέρει το μεγαλύτερο τμήμα της παραγωγικής της ικανότητας ατομικών τηλεομοιοτυπικών μηχανημάτων εκτός της Κοινότητας. Η υπόλοιπη παραγωγή ατομικών τηλεομοιοτυπικών μηχανημάτων επρόκειτο να καταργηθεί σταδιακά. Η μεταφορά αφορά τα ατομικά τηλεομοιοτυπικά μηχανήματα που χρησιμοποιούν τεχνολογίες εκτύπωσης με θερμική μεταφορά, ενώ η παραγωγή ατομικών τηλεομοιοτυπικών μηχανημάτων που χρησιμοποιούν χαρτί εκτύπωσης θερμοευαίσθητου τύπου θα παραμείνουν εντός της Κοινότητας κατά την περίοδο σταδιακής κατάργησης. Λόγω αυτής της απόφασης την οποία έλαβε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, ήταν αναγκαίο να εκτιμηθεί αν τα συμφέροντα της Κοινότητας θα ήταν αντίθετα προς τη συνέχιση των μέτρων υπό αυτές τις διαφορετικές συνθήκες.
(9) Όσον αφορά την ανάλυση των πτυχών που αφορούν το συμφέρον της Κοινότητας στη συγκεκριμένη υπόθεση, εξετάστηκαν τα ακόλουθα: Με βάση τα σχέδια της Philips, αναμένεται να σταματήσει στο προσεχές μέλλον η παραγωγή του προϊόντος που υπόκειται σε μέτρα αντιντάμπινγκ από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Σ' αυτήν την κατάσταση, η διατήρηση των εν λόγω μέτρων αντιντάμπινγκ δεν θα παρέχει οφέλη για την προστασία της παραγωγής από τις πιθανές αθέμιτες εμπορικές πρακτικές. Επομένως, θα είναι σαφώς δυσανάλογη κάθε αρνητική επίπτωση των εν λόγω μέτρων αντιντάμπινγκ. Επιπλέον, κατά την περίοδο σταδιακής κατάργησης, θα επωφεληθούν από τη συνέχιση των μέτρων αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών των εν λόγω χωρών κυρίως μόνον τα ατομικά τηλεομοιοτυπικά μηχανήματα που παράγει η Philips εκτός της Κοινότητας. Σημειώνεται επίσης ότι, με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, το μερίδιο αγοράς που κατέχουν τα τηλεομοιοτυπικά μηχανήματα που παράγει στην Κοινότητα η Philips, μειώθηκε σημαντικά στο τέλος του 2001.
(10) Γι' αυτούς τους λόγους, θεωρείται ότι υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι από πλευράς κοινοτικού συμφέροντος, για να μην διατηρηθούν τα μέτρα αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ατομικών τηλεομοιοτυπικών μηχανημάτων από τις εν λόγω χώρες. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής και τα άλλα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά και είχαν την ευκαιρία να υποβάλλουν τις παρατηρήσεις τους.
(11) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέβαλε τις ακόλουθες παρατηρήσεις: Οι διαπιστώσεις σχετικά με τη μεταφορά της παραγωγής όσον αφορά τα γεγονότα τα οποία έλαβαν χώρα, έγιναν μετά την περίοδο της έρευνας, ενώ δεν είχαν καταβληθεί προσπάθειες για να επαληθευθεί η κατάσταση άλλων κοινοτικών παραγωγών μετά την περίοδο της έρευνας, παρόλο που ένας παραγωγός από τις εν λόγω χώρες είχε επαναφέρει την παραγωγή του εντός της Κοινότητας. Επομένως, θα πρέπει να εξετασθούν οι νέες εξελίξεις πριν να προταθεί η διακοπή των μέτρων.
(12) Εξετάστηκε η κατάσταση της κοινοτικής αγοράς κατά την περίοδο της έρευνας. Επιπλέον, η Κοινότητα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις πληροφορίες σχετικά με γεγονότα που προέκυψαν μετά την περίοδο της έρευνας, υπό τον όρο ότι αυτά τα γεγονότα είχαν σημαντική επίπτωση στην κατάσταση της κοινοτικής αγοράς για το υπό εξέταση προϊόν. Η απόφαση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής να μεταφέρει ένα μεγάλο τμήμα της παραγωγής του εκτός της Κοινότητας, θεωρείται ως ένα τέτοιο γεγονός. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, κανένας άλλος κοινοτικός παραγωγός δεν εμφανίστηκε ούτε υπέβαλε πληροφορίες. Όπως αναφέρεται ανωτέρω, ο μοναδικός άλλος παραγωγός στην Κοινότητα ήταν συνδεδεμένος με παραγωγό-εξαγωγέα από τον οποίο εισήγαγε το υπό εξέταση προϊόν. Γι' αυτούς τους λόγους, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι αποτελεί μέρος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Επιπλέον, θα πρέπει να αναφερθεί ότι η εταιρεία, η οποία συνεργάστηκε στη διαδικασία υπό την ιδιότητά της του συνδεδεμένου εισαγωγέα, ζήτησε σήμερα την κατάργηση των μέτρων.
(13) Συνάγεται, επομένως, το συμπέρασμα ότι η διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα ατομικών τηλεομοιοτυπικών μηχανημάτων (φαξ) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Ιαπωνίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Μαλαισίας, Σιγκαπούρης, Ταϊβάν και Ταϊλάνδης, θα πρέπει να περατωθεί χωρίς την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 904/98 καταργείται και η διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ατομικών τηλεομοιοτυπικών μηχανημάτων (φαξ), που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 8517 21 00, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Ιαπωνίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Μαλαισίας, Σιγκαπούρης, Ταϊβάν και Ταϊλάνδης, περαιώνεται.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Μαρτίου 2002.

Labels: 12
3
4
18