Document ID: 31981R1416

31981R1416
L 142/1
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (EURATOM, CECO, CEE) NR. 1416/81 AL CONSILIULUI
din 19 mai 1981
de modificare a Regulamentului (CEE, Euratom, CECO) nr. 2290/77 de stabilire a regimului financiar al membrilor Curții de Conturi și a Regulamentului nr. 422/67/CEE, nr. 5/67/Euratom de stabilire a regimului financiar al președintelui și membrilor Comisiei, al președintelui, judecătorilor, avocaților generali și grefierului Curții de Justiție
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și a Oțelului și, în special, articolul 78e al acestuia,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene și, în special, articolul 206 al acestuia,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și, în special, articolul 180 al acestuia,
având în vedere Tratatul de instituire a unui Consiliu unic și a unei Comisii unice ale Comunităților Europene și, în special, articolul 6 al acestuia,
întrucât este oportun să fie modificate anumite dispoziții ale regulamentelor de stabilire a regimul financiar al membrilor Comisiei, ai Curții de Justiție și ai Curții de Conturi, urmărindu-se îndeosebi actualizarea procentului diurnei de deplasare, stabilirea unui procent minim pentru pensia de orfan și introducerea de reguli privind paritățile monetare și coeficienții corectori aplicabili pensiilor,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 2290/77 al Consiliului din 18 octombrie 1977 de stabilire a regimului financiar al membrilor Curții de Conturi (1) se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 7, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
„(c)
«de o indemnizație pe zi întreagă de deplasare egală cu 105 % din procentul diurnei de deplasare prevăzute de Statutul funcționarilor Comunităților Europene pentru funcționarii de grad A 1».”
2.
La articolul 16 alineatul (1), ultima teză se înlocuiește cu următorul paragraf:
„Cu toate acestea, dacă decesul membrului Curții de Conturi survine în cursul mandatului,
-
pensia de urmaș pentru văduvă este egală cu 36 % din salariul de bază primit la data decesului;
-
pensia de urmaș pentru primul orfan de ambii părinți nu poate fi mai mică de 12 % din salariul de bază primit la data decesului. În cazul coexistenței mai multor orfani de ambii părinți, valoarea totală a pensiei de urmaș se repartizează în părți egale între orfanii îndreptățiți.”
3.
La articolul 16 se adaugă următorul alineat:
„(7) În cazul coexistenței unei văduve și a unor orfani dintr-o căsătorie anterioară sau a altor succesori în drepturi, sau în cazul coexistenței unor orfani din căsătorii diferite, repartizarea pensiei totale se efectuează prin aplicarea prin analogie a dispozițiilor articolelor 22, 27 și 28 din anexa VIII la statutul funcționarilor.”
4.
La articolul 20, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Sumelor datorate în conformitate cu articolele 8, 9, 11 și 16 li se aplică un coeficient corector stabilit în temeiul articolului 64 și a articolului 65 alineatul (2) din Statutul func ționarilor Comunităților Europene pentru țara în care titularul sumei dovedește că își are reședința. Dacă titularul își stabilește reședința într-o țară pentru care nu a fost hotărât niciun coeficient corector, coeficientul aplicabil este cel valabil pentru Belgia.
Plata acestor sume se efectuează, la alegerea celor în cauză, în condițiile prevăzute la articolul 63 din statutul menționat pentru plata remunerațiilor, fie în moneda țării a cărei cetățenie o au, fie în moneda țării de reședință, fie în moneda țării în care se află sediul provizoriu al Curții de Conturi, această alegere rămânând valabilă cel puțin doi ani. În cazul în care nici prima, nici a doua dintre aceste țări nu este un stat membru al Comunităților, plata sumelor datorate se efectuează în moneda țării în care Curtea de Conturi își are sediul provizoriu.”
Articolul 2
Regulamentul nr. 422/67/CEE, nr. 5/67/Euratom al Consiliului din 25 iulie 1967 de stabilire a regimului financiar al președintelui și membrilor Comisiei, al președintelui, judecătorilor, avocaților generali și grefierului Curții de Justiție (2), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CECO, CEE, Euratom) nr. 143/76 (3), se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 6, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
„(c)
«de o indemnizație pe zi întreagă de deplasare egală cu 105 % din procentul diurnei de deplasare prevăzute de Statutul funcționarilor Comunităților Europene pentru funcționarii de grad A 1».”
2.
La articolul 15, alineatul (1) ultima teză se înlocuiește cu următorul paragraf:
„Cu toate acestea, dacă decesul membrului Comisiei sau al Curții survine în cursul mandatului,
-
pensia de urmaș pentru văduvă este egală cu 36 % din salariul de bază primit la data decesului;
-
pensia de urmaș pentru primul orfan de ambii părinți nu poate fi mai mică de 12 % din salariul de bază primit la data decesului. În cazul coexistenței mai multor orfani, valoarea totală a pensiei de urmaș se repartizează în părți egale între orfanii îndreptățiți.”
3.
La articolul 15 se adaugă următorul alineat:
„(7) În cazul coexistenței unei văduve și a unor orfani dintr-o căsătorie anterioară sau a altor succesori în drepturi, sau în cazul coexistenței unor orfani din căsătorii diferite, repartizarea pensiei totale se efectuează prin aplicarea prin analogie a dispozițiilor articolelor 22, 27 și 28 din anexa VIII la statutul funcționarilor.”
4.
La articolul 19, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Sumelor datorate în conformitate cu articolele 7, 8, 10 și 15 li se aplică un coeficient corector stabilit în temeiul articolului 64 și a articolului 65 alineatul (2) din Statutul funcționarilor Comunităților Europene pentru țara în care titularul sumei dovedește că își are reședința. Dacă titularul își stabilește reședința într-o țară pentru care nu a fost hotărât niciun coeficient corector, coeficientul aplicabil este cel valabil pentru Belgia.
Plata acestor sume se efectuează, la alegerea celor în cauză, în condițiile prevăzute la articolul 63 din statutul menționat pentru plata remunerațiilor, fie în moneda țării a cărei cetățenie o au, fie în moneda țării de reședință, fie în moneda țării în care se află sediul provizoriu al Curții de Conturi, această alegere rămânând valabilă cel puțin doi ani.
În cazul în care nici prima, nici a doua dintre aceste țări nu este un stat membru al Comunităților, plata sumelor datorate se efectuează în moneda țării în care instituția de care aparțin își are sediul provizoriu.”
Articolul 3
Prezentul regulament se aplică de la 1 iunie 1981.
Cu toate acestea, pentru sumele nete care se diminuează în raport cu aplicarea sistemului actual, prezentul regulament nu este aplicabil decât începând cu 1 decembrie 1981. După această dată, diferența între sumele nete care rezultă din aplicarea prezentului regulament și cele primite în luna mai 1981 este redusă cu o zecime pe lună.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 19 mai 1981.

Labels: 0
9
15