Document ID: 32014D0422

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 2. jūlijs),
ar ko nosaka pasākumus attiecībā uz atsevišķiem Dienvidāfrikas izcelsmes citrusaugļiem, lai novērstu Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa ievešanu un izplatīšanos Savienībā
(izziņotsar dokumenta numuru C(2014) 4191)
(2014/422/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1) un jo īpaši tās 16. panta 3. punkta trešo teikumu,
tā kā:
(1)
Guignardia citricarpa Kiely (visi Citrus ģints augiem patogēnie celmi) sēnīte kā kaitīgs organisms, kas nav atrodams Savienībā, ir iekļauts Direktīvas 2000/29/EK II pielikuma A daļas I iedaļas c) punkta 11. apakšpunktā. Kopš 2011. gada, kad Starptautiskais Botānikas kongress apstiprināja jaunu sēņu nomenklatūras kodu, šis organisms tiek saukts par Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, turpmāk “konkrētais organisms”.
(2)
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (turpmāk “iestāde”) 2014. gada 21. februārī publicēja kaitēkļu riska novērtējumu (2) par konkrēto organismu. Ņemot vērā šo kaitēkļu riska novērtējumu, ir secināts, ka Direktīvā 2000/29/EK izklāstītās prasības, ko piemēro konkrētajam organismam saistībā ar tādu citrusaugļu ievešanu Savienībā, kuru izcelsme ir laukos ārpus zonas, kas atzīta par brīvu no konkrētā organisma, nav pietiekamas, lai aizsargātu Savienību no šā organisma ievešanas. Pēdējos gados regulāri ir aizturēts daudz tādu Dienvidāfrikas izcelsmes citrusaugļu, kas inficēti ar konkrēto organismu, tāpēc ir nekavējoties jāpieņem stingrāki pasākumi, lai uzlabotu Savienības aizsardzību pret minētā organisma ievešanu. Tā kā daudzos minētajos gadījumos aizturētie augļi bijuši Citrus sinensis (L.) Osbeck ’Valencia’, tad papildus pasākumiem, ko piemēro visiem citrusaugļiem, šiem augļiem būtu jāveic arī latentās infekcijas testi.
(3)
Vienlaikus risku, ka konkrēto organismu varētu ievest Savienībā ar Citrus latifolia Tanaka augļiem, iestāde vērtē kā ļoti zemu. Tāpēc ir lietderīgi Citrus latifolia Tanaka neiekļaut šajā lēmumā paredzētajos pasākumos.
(4)
Gadījumos, kad tiek aizturēti Dienvidāfrikas izcelsmes citrusaugļi, kas inficēti ar konkrēto organismu, Komisija izvērtēs, vai inficētie augļi saņemti tāpēc, ka Dienvidāfrikas oficiālajām uzraudzības un sertifikācijas procedūrām piemīt nopietni trūkumi. Ja viena gada laikā notiks atkārtota aizturēšana uzraudzības un sertifikācijas problēmu dēļ, Komisija pārskatīs šo lēmumu pirms paziņošanas par sesto aizturēšanas gadījumu.
(5)
Skaidrības labad Komisijas Īstenošanas lēmums 2013/754/ES (3) būtu jāatceļ.
(6)
Šajā lēmumā izklāstītie pasākumi būtu jāpiemēro no 2014. gada 24. jūlija, lai uzņēmējiem atvēlētu pietiekamu laiku, kurā pielāgoties jaunajām prasībām.
(7)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Citrusaugļu ievešana Savienībā
Neskarot Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļas 16. punkta 1. apakšpunktu, 16. punkta 2. apakšpunktu, 16. punkta 3. apakšpunktu un 16. punkta 5. apakšpunktu un atkāpjoties no 16. punkta 4. apakšpunkta c) un d) punkta, Dienvidāfrikas izcelsmes Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augļus un to hibrīdu, kas nav Citrus aurantium L. un Citrus latifolia Tanaka, augļus (turpmāk “konkrētie augļi”) ieved Savienībā tikai tad, ja tie atbilst šā lēmuma pielikumā izklāstītajām prasībām.
2. pants
Ziņošanas pienākumi
Importētājas dalībvalstis katru gadu līdz 31. decembrim iesniedz Komisijai un pārējām dalībvalstīm ziņojumu ar informāciju par to, kādos daudzumos iepriekšējā importa sezonā konkrētie augļi ievesti Savienībā atbilstoši šim lēmumam. Ziņojumā iekļauj arī pielikuma 2. punktā minēto inspekciju rezultātus.
3. pants
Paziņojumi
Dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju, pārējās dalībvalstis un Dienvidāfriku par apstiprinātiem konkrētā organisma konstatēšanas gadījumiem.
4. pants
Atcelšana
Īstenošanas lēmumu 2013/754/ES atceļ.
5. pants
Piemērošanas datums
Šo lēmumu piemēro no 2014. gada 24. jūlija.
6. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2014. gada 2. jūlijā

Labels: 3
17
18
6