Document ID: 31992D0426

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 15ης Ιουλίου 1992 σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΟΚ (Υπόθεση IV/32.725 - Viho/Parker Pen) (Τα κείμενα στη γερμανική και αγγλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά) (92/426/ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό αριθ. 17 του Συμβουλίου της 6ης Φεβρουαρίου 1962, πρώτο κανονισμό εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης ΕΟΚ (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 2,
την καταγγελία που υποβλήθηκε από την επιχείρηση Viho Europa BV, Μάαστριχτ (Κάτω Χώρες), στις 19 Μαΐου 1988 κατά του ομίλου Parker Pen Ltd, Newhaven (Ηνωμένο Βασίλειο), δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 17,
την απόφαση της Επιτροπής της 21ης Ιανουαρίου 1991 περί κινήσεως της διαδικασίας,
Αφού έδωσε σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 17 σε συνδυασμό με τον κανονισμό αριθ. 99/63/ΕΟΚ της Επιτροπής της 25ης Ιουλίου 1963 περί των ακροάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού αριθ. 17 του Συμβουλίου (2), την ευκαιρία στις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις να διατυπώσουν τις απόψεις τους επί των αιτιάσεων τις οποίες έλαβε η Επιτροπή,
Κατόπιν διαβουλεύσεως με τη συμβουλευτική επιτροπή συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων,
Εκτιμώντας ότι:
Ι. ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ
Αντικείμενο της διαδικασίας
(1) Αντικείμενο της παρούσας διαδικασίας αποτελούν εμπόδια στις παράλληλες εισαγωγές των προϊόντων της Parker Pen από τη Γερμανία και την Ιταλία προς τις Κάτω Χώρες. Η διαδικασία κινήθηκε κατόπιν καταγγελίας, την οποία υπέβαλε η ολλανδική επιχείρηση Viho Europe BV στις 19 Μαΐου 1988. Η παρούσα απόφαση δεν αφορά την πολιτική της επιχείρησης Parker Pen να παραπέμπει τις παραγγελίες τοπικών πελατών στην τοπική θυγατρική εταιρεία.
Τα μέρη
(2) α) Η Parker Pen Ltd, Newhaven, Ηνωμένο Βασίλειο (εφεξής Parker) είναι σημαντικός κατασκευαστής μεγάλου αριθμού γραφικών ειδών με παγκόσμιο κύκλο εργασιών [. . .] (3) λίρες στερλίνες (δηλαδή περίπου [. . .] Ecu) το 1989 έναντι [. . .] λιρών στερλινών (δηλαδή περίπου [. . .] Ecu) το 1988. Στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα η Parker πραγματοποίησε το 1991 κύκλο εργασιών [. . .] λίρες στερλίνες (περίπου [. . .] Ecu). Το 1991 το προσωπικό που απασχολεί η Parker σε παγκόσμιο επίπεδο ανήλθε σε 2 600 άτομα περίπου.
β) Η API SpA Ιταλία, (εφεξής API), ασχολείται κυρίως με εξοπλισμό γραφείου και διαθέτει δίκτυο διανομής κυρίως στην Ιταλία. Η API διαθέτει, από το 1949, στο εμπόριο προϊόντα της Parker στην Ιταλία. Ο κύκλος εργασιών της ανήλθε το 1990 σε [. . .] εκατομμύρια Ecu με ένα μερίδιο περίπου [. . .] εκατομμυρίων Ecu σε προϊόντα Parker. Η API αποτελεί μεσαίου μεγέθους οικογενειακή επιχείρηση με 188 απασχολούμενους. Δεν υφίστανται γραπτές συμφωνίες με την Parker.
γ) Η Herlitz AG Γερμανία, (εφεξής Herlitz), κατασκευάζει μεγάλη ποικιλία ειδών γραφείου και συναφών προϊόντων. Η επιχείρηση αυτή αναπτύσσει δραστηριότητες τόσο στο χονδρικό όσο και στο λιανικό εμπόριο. Η διακίνηση των εμπορευμάτων στο λιανικό εμπόριο γίνεται στη Γερμανία μέσω της McPaper GmbH καθώς και μέσω μεγάλου αριθμού καταστημάτων και χώρων πωλήσεως ("shop in the shop") που εξαρτώνται από αυτήν. Στο πλαίσιο των συναλλαγών της και στα δύο επίπεδα εμπορίου, η Herlitz διαθέτει επίσης στο εμπόριο προϊόντα άλλων κατασκευαστών.
Η Herlitz αναπτύσσει το ένα τρίτο των επιχειρηματικών της δραστηριοτήτων εκτός Γερμανίας. Ο κύκλος εργασιών της ανήλθε το 1988 σε [. . .] γερμανικά μάρκα (δηλαδή περίπου [. . .] Ecu). Στις 18 Αυγούστου 1986, η Parker και η Herlitz συνήψαν συμφωνία για τη διανομή των προϊόντων της Parker στη Γερμανία. Το άρθρο 7 αυτής της συμφωνίας απαγορεύει οποιαδήποτε εξαγωγή χωρίς γραπτή συναίνεση της Parker. Τα ενδεχόμενα προϊόντα ήσαν τα στυλό Parker μέσης τιμής που πωλούνται συνήθως στα πολυκαταστήματα.
δ) Η Viho Europe BV Κάτω Χώρες, (εφεξής Viho), ασχολείται με εισαγωγές και εξαγωγές εξοπλισμού γραφείου και φωτοαντιγραφικές εργασίες ιδίως στις χώρες ΕΟΚ. Ο κύκλος εργασιών της ανήλθε το 1988 σε [. . .] ολλανδικά φιορίνια ([. . .] Ecu).
Τα προϊόντα
(3) Τα σχετικά προϊόντα είναι στυλογράφοι εκτός από μολύβια και όργανα τεχνικών σχεδίων, τα οποία κατασκευάζονται και διανέμονται στο εμπόριο από την Parker. Πρόκειται ιδίως για πένες και κονδυλοφόρους.
Η αγορά
(4) Η σχετική αγορά εν προκειμένω περιλαμβάνει στυλογράφους μέσης και υψηλής κατηγορίας τιμών. Η Επιτροπή λαμβάνει ως δεδομένο ότι ο όμιλος Parker κατέχει ισχυρή θέση στη σχετική αγορά. Δεν διαπιστώθηκε, ωστόσο, η ύπαρξη δεσπόζουσας θέσης. Η Parker κατέχει, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς της, τα ακόλουθα μερίδια αγοράς στο ευρωπαϊκό λιανικό εμπόριο:
Πορτογαλία [. . .] %
Δανία [. . .] %
Ελλάδα [. . .] %
Κάτω Χώρες [. . .] %
Βέλγιο [. . .] %
Ιταλία [. . .] %
Ηνωμένο Βασίλειο [. . .] %
Ισπανία [. . .] %
Γερμανία [. . .] %
Γαλλία [. . .] %
Για την Ιρλανδία και το Λουξεμβούργο δεν υπάρχουν ακριβή στοιχεία. Το μερίδιο αγοράς για την Κοινότητα συμπεριλαμβανομένων και αυτών των δύο χωρών κυμαίνεται γύρω στα [. . .] %.
(5) Ο κύκλος εργασιών της Parker στα κράτη μέλη ήταν, κατά την περίοδο από 28 Φεβρουαρίου 1987 μέχρι 29 Φεβρουαρίου 1988, ο ακόλουθος:
(σε 1 000 λίρες στερλίνες)
Κύκλος εργασιών διεθνώς Κύκλος εργασιών στην Κοινότητα (*) 1988 1989 1990 1991 Πωλήσεις των θυγατρικών εταιρειών σε εμπόρους: Ηνωμένο Βασίλειο [. . .] [. . .] Γαλλία [. . .] [. . .] Γερμανία [. . .] [. . .] [. . .] [. . .] Ισπανία [. . .] [. . .] [. . .] Κάτω Χώρες [. . .] [. . .] Βέλγιο και Λουξεμβούργο [. . .] [. . .] Πωλήσεις της Parker σε ανεξάρτητες εταιρείες διανομής: Vialga, Πορτογαλία [. . .] [. . .] Econ SA, Ελλάδα [. . .] [. . .] API SpA, Ιταλία [. . .] [. . .] William Gaw, Ιρλανδία [. . .] [. . .] Aktieselskabet Chr. Olsen Holding, Δανία [. . .] [. . .]
(*) Κύκλος εργασιών στην Κοινότητα κατανεμημένος βάσει των πωλήσεων των θυγατρικών εταιρειών σε εμπόρους και των πωλήσεων της Parker στις ανεξάρτητες εμπορικές εταιρείες διανομής των προϊόντων της στην Πορτογαλία, στην Ελλάδα, στην Ιταλία, στην Ιρλανδία και στη Δανία.
(Πηγή: Parker)
(6) Η Parker διαθέτει στην Ισπανία, στη Γαλλία, στο Ηνωμένο Βασίλειο, στις Κάτω Χώρες, στο Βέλγιο και στη Γερμανία θυγατρικές εταιρείες στις οποίες συμμετέχει κατά 100 %. Στα υπόλοιπα κράτη μέλη, η Parker έχει συνάψει συμφωνίες διανομής στο εμπόριο με ανεξάρτητους διανομείς.
Η επίμαχη συμπεριφορά
(7) Η Viho έχει καταβάλει από σειρά ετών προσπάθειες προκειμένου να διανέμει προϊόντα Parker. Για το σκοπό αυτό, ζήτησε προσφορές τιμών από διάφορες θυγατρικές εταιρείες της Parker στην Κοινότητα. Η Viho δηλώνει στην καταγγελία της ότι ουδέποτε της παραδόθηκαν εμπορεύματα.
Κατά την ακρόαση, ωστόσο, η καταγγέλλουσα ομολόγησε ότι εφοδιάστηκε προϊόντα της Parker από εμπόρους που δεν ήταν διανομείς της Parker. Εξάλλου, από το τέλεξ της Viho με ημερομηνία 25 Νοεμβρίου 1987 προς την ιταλική εταιρεία API είναι προφανές, ότι η Viho δήλωσε πως είναι πρόθυμη να την εφοδιάσει με μεμονωμένα προϊόντα Parker ή ενδεχομένως με όλη την ποικιλία αυτών των προϊόντων (βλέπε αιτιολογική σκέψη 8).
(8) Στις 19 Νοεμβρίου 1986, η Viho ζήτησε από την API προσφορά τιμών. Στις 24 Νοεμβρίου 1986 η API απήντησε: "Λυπούμεθα, δεν μπορούμε να σας βοηθήσουμε διότι είμαστε διανομείς της Parker για την ιταλική αγορά και μόνο, και δεν μπορούμε να προβούμε σε εξαγωγές."
Πρέπει, εξάλλου, να προστεθεί ότι η Viho απηύθυνε στις 19 Νοεμβρίου 1987 ένα δεύτερο αίτημα στην API, με το οποίο ζήτησε από την API προσφορά τιμών για σχετικά μεγάλη ποσότητα εμπορευμάτων - 20 000 Rollerballs Vector. Στις 24 Νοεμβρίου 1987 η API απήντησε ότι, λόγω αυξημένης αγοραστικής κίνησης των Χριστουγέννων, αντιμετωπίζει πρόβλημα εφοδιασμού για τόσο μεγάλη ποσότητα, έδωσε όμως προσφορά για τιμή [. . .] ιταλικών λιρών και δήλωσε ότι κατ' αρχήν είναι πρόθυμη να προβεί στον εφοδιασμό.
Η Viho, στην απάντησή της της 25ης Νοεμβρίου 1987, έβρισκε την αναφερθείσα τιμή ως υπερβολική και για το λόγο αυτό ως μη ενδιαφέρουσα και προσέθετε ότι μπορούσε ενδεχομένως να εφοδιάσει ή ίδια την API με όλα τα προϊόντα Parker, δεδομένου ότι διέθετε όλη την ποικιλία αυτών των προϊόντων.
(9) Στις 20 και 24 Απριλίου 1989, η Viho ζήτησε από την Herlitz να της υποβάλει μια προσφορά τιμής. Στις 24 Απριλίου 1989 η Herlitz απήντησε: "Δυστυχώς πρέπει να σας γνωστοποιήσουμε ότι δεν έχουμε δικαίωμα να εξάγουμε κανένα από τα προαναφερθέντα προϊόντα." Στο τέλεξ της 25ης Απριλίου 1989 της Herlitz αναφέρεται μεταξύ άλλων: ". . . μπορούμε να πωλήσουμε σημαντική ποσότητα (των προϊόντων μας) όχι όμως τα προϊόντα που ζητήσατε . . . όχι ότι η Herlitz δεν θέλει να πωλήσει αλλά δεσμεύεται από σύμβαση."
(10) Κατά έρευνα που πραγματοποιήθηκε στις εγκαταστάσεις της Herlitz στις 19 και 20 Σεπτεμβρίου 1989, οι υπάλληλοι της Επιτροπής βρήκαν μια συμφωνία διανομής της 18ης Αυγούστου 1986. Η σύμβαση αυτή άρχισε να ισχύει την 1η Μαρτίου 1987 για πέντε έτη.
Στην παράγραφο 7 της εν λόγω συμφωνίας αναφέρονται τα εξής: "Η Herlitz πρόκειται να διανέμει είδη της Parker αποκλειστικά στη Γερμανία. Οποιαδήποτε διανομή πέρα των εθνικών συνόρων απαγορεύεται στην Herlitz ή, εν πάση περιπτώσει, επιτρέπεται από την Parker μόνον κατόπιν γραπτής αδείας."
Μολονότι η Parker υποστήριξε ότι η ρητή απαγόρευση εξαγωγών συμπεριλήφθη στη σύμβαση διανομής εξαιτίας της προσωπικής πρωτοβουλίας ενός διευθυντικού στελέχους, το οποίο δεν ήταν προς τούτο εξουσιοδοτημένο από την επιχείρηση, δεν αμφισβητήθηκε από την επιχείρηση η αντικειμενική υπόσταση της παράβασης. Η επιχείρηση περιορίστηκε να τονίσει ότι οι ενέργειες οι οποίες της αποδίδονται δεν ήταν ηθελημένες.
Διαφορές ως προς τις τιμές στην Κοινότητα και τερματισμός της παράβασης
(11) Όπως προκύπτει από τον πίνακα που περιλαμβάνεται στην αιτιολογική σκέψη 4, τα προϊόντα Parker έχουν ένα διόλου ευκαταφρόνητο μερίδιο αγοράς στην Κοινότητα. Ως προς τα προϊόντα αυτά υφίστανται στα κράτη μέλη διαφορές στις τιμές, που δημιουργούν τις συνθήκες κάτω από τις οποίες μπορεί να υπάρξει παράλληλο εμπόριο. Αυτό επιβεβαιώνεται και από τις επανειλλημένες προσπάθειες της Viho να προμηθευτεί τα σχετικά προϊόντα από διανομείς από άλλα κράτη μέλη. Λόγω των προαναφερθεισών αρνήσεων για εξαγωγές εμποδίστηκαν παράλληλες εισαγωγές από τη Γερμανία. Οι περιορισμοί αυτοί ίσχυαν τουλάχιστον από το 1986.
(12) Η Parker αναγνωρίζει ότι το γράμμα της συμφωνίας διανομής που συνάφθηκε μεταξύ αυτής και της Herlitz τον Αύγουστο του 1986 αντίκειτο στο άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΟΚ. Για το λόγο αυτό και στο πλαίσιο εκτεταμένου προγράμματος για την τήρηση της νομοθεσίας περί ανταγωνισμού (το αποκαλούμενο compliance programme, πρόγραμμα συμμόρφωσης), την πρωτοβουλία για το οποίο είχε η Parker (βλέπε αιτιολογική σκέψη 14), η Parker, με επιστολή της 28ης Σεπτεμβρίου 1989 προς την Herlitz, κατήργησε αυτή τη ρήτρα με άμεση ισχύ.
Στις 18 Δεκεμβρίου 1989, η Parker απέστειλε στην Herlitz το τροποποιημένο σχέδιο νέας συμφωνίας διανομής, η οποία επρόκειτο να έχει αναδρομική ισχύ από την 1η Οκτωβρίου 1989. Αυτή η νέα συμφωνία δεν περιλαμβάνει καμία ρήτρα απαγόρευσης εξαγωγών, δεν άρχισε όμως να ισχύει ακόμη.
Η Parker, μετά από ρητή υπόδειξη της Επιτροπής προς την οποία συμμορφώθηκε αμέσως, γνωστοποίησε στους αποκλειστικούς της διανομείς στη Δανία, στην Ιρλανδία, στην Ιταλία, στην Ελλάδα και στην Πορτογαλία, με επιστολή της 14ης Μαΐου 1991, ότι ήσαν ελεύθεροι να εφοδιάζουν και πελάτες εκτός του εδάφους τους.
(13) Στην περίπτωση της εταιρείας API, δεν συνάγεται από την απάντησή της προς την Viho της 19ης Νοεμβρίου 1986 αν μεταξύ αυτής και της Parker υφίσταται συμφωνία για την απαγόρευση των εξαγωγών από την Ιταλία, όπως ισχυρίστηκε η Viho. Εξάλλου, η API απέστειλε με τέλεξ της 24ης Νοεμβρίου 1987, προσφορά προς τη Viho για την προμήθεια προϊόντων Parker. Ωστόσο, δεν κατέστη δυνατό να αποδειχθεί ότι η API προέβη σ' αυτή την προσφορά εικονικά μόνο και, για το λόγο αυτό, πρόσφερε απαράδεκτες τιμές, όπως ισχυρίστηκε η Viho.
(14) Πρέπει τέλος να αναφερθεί ότι η Parker κατάρτισε τόσο για τις θυγατρικές της εταιρείες στην Κοινότητα όσο και για τους αποκλειστικούς της διανομείς, εκτεταμένο πρόγραμμα για την τήρηση του κοινοτικού δικαίου περί ανταγωνισμού, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι στο μέλλον θα τηρούνται οι κανόνες περί ανταγωνισμού.
ΙΙ. ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ
Α. Άρθρο 85 παράγραφος 1
(15) Η Parker και η Herlitz είναι επιχειρήσεις κατά την έννοια του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΟΚ. Η συμφωνία μεταξύ της Parker και της Herlitz αποτελεί συμφωνία κατά την έννοια του άρθρου αυτού.
(16) Η συμφωνία διανομής που συνήφθη στις 18 Αυγούστου 1986 μεταξύ Parker και Herlitz περιελάμβανε ρητή απαγόρευση εξαγωγών. Αυτή η απαγόρευση εξαγωγών είχε στόχο να περιορίσει τον ανταγωνισμό εμποδίζοντας τις παράλληλες εισαγωγές.
Οι διατάξεις του είδους αυτού παραβιάζουν το άρθρο 85 παράγραφος 1. Το Δικαστήριο έκρινε σε διάφορες αποφάσεις [Miller (4), Tipp-Ex (5), Sandoz (6)] ότι συμφωνίες που εμποδίζουν τις εξαγωγές εντός της κοινής αγοράς περιορίζουν κατ' ουσία τον ανταγωνισμό κατά την έννοια του άρθρου 85 παράγραφος 1 και ότι, αν προκύπτει ότι αυτό αποτελεί το στόχο μιας συμφωνίας, δεν χρειάζεται να αποδειχθεί ότι εφαρμόστηκε πράγματι ο περιορισμός που έχει συμφωνηθεί συμβατικά.
Σύμφωνα με τους ισχυρισμούς της Parker, η ρητή απαγόρευση εξαγωγών συμπεριελήφθη στη συμφωνία διανομής με προσωπική πρωτοβουλία διευθυντικού στελέχους, το οποίο δεν ζήτησε τη γνώμη των αρμοδίων υπηρεσιών της επιχείρησης. Το γεγονός ότι η σχετική ρήτρα συμπεριελήφθη στη συμφωνία και επικυρώθηκε με την υπογραφή ενός αρμόδιου προς τούτο διευθυντικού υπαλλήλου, δεν αίρει ούτε κατ' ελάχιστον την ευθύνη της επιχείρησης. Η επιχείρηση βαρύνεται τόσο με την "Culpa in eligendo" όσο και με την "Culpa in vigilando".
Ευσταθεί βέβαια ότι αυτή η συμφωνία διανομής συνάφθηκε μεταξύ Parker και Herlitz AG, αποστολέας όμως του ανωτέρω τέλεξ προς την Viho ήταν η επιχείρηση Herlitz GmbH & Co. KG.
Είναι επίσης αλήθεια ότι, όπως ισχυρίζεται η Herlitz, πρόκειται για δύο επιχειρήσεις με αυτοτελή νομική προσωπικότητα. Ενόψει όμως του γεγονότος ότι η Herlitz GmbH & Co. KG αποτελεί θυγατρική εταιρεία κατά 100 % της Herlitz AG, θεωρούνται και οι δύο επιχειρήσεις ως ενιαία οικονομική μονάδα. Όπως προκύπτει από το τέλεξ της 25ης Απριλίου 1989, η θυγατρική επιχείρηση ακολούθησε την πολιτική της μητρικής και θεωρούσε ότι δεσμευόταν από τις συμφωνίες της (7).
Η Herlitz εξάλλου δήλωσε κατά την ακρόαση ότι αποτελεί επιχείρηση παροχής υπηρεσιών, η οποία όμως παράγει και δικά της προϊόντα στο πλαίσιο της επιχειρηματικής της δραστηριότητας, προμηθεύει δε κυρίως πολυκαταστήματα βάσει της αρχής "shop in the shop". Ολοκληρώνει τη σειρά των εμπορευμάτων που προσφέρει με τις λεγόμενες φιλοξενούμενες μάρκες, όπως για παράδειγμα τα προϊόντα Parker. Δεν ενδιαφέρεται όμως να προμηθεύει εταιρείες, οι οποίες επιθυμούν να επιλέγουν πότε το ένα και πότε το άλλο προϊόν. Μετά την ακρόαση, η Herlitz προσέθεσε ότι η άρνησή της έναντι της Viho την οποία θεμελίωσε στην απαγόρευση εξαγωγών οφείλεται στο γεγονός και μόνο ότι δεν ήθελε να αποκρούσει αγενώς τη ζήτηση. Ουδέποτε αντικείμενο, σκοπός ή έστω συνέπεια της ρήτρας για την απαγόρευση των εξαγωγών υπήρξε η παρεμπόδιση παράλληλων εισαγωγών ή η εξασφάλιση συγκεκριμένων αγορών στην Κοινότητα. εξάλλου, η συμφωνία διανομής μεταξύ Parker και Herlitz ουδέποτε εφαρμόστηκε.
Η Επιτροπή δεν δέχεται κανένα από τα επιχειρήματα αυτά. Επιπλέον θεωρεί ως μη συναφή με την παρούσα υπόθεση τα επιχειρήματα που αντλεί η Herlitz από την εφαρμογή της αρχής "shop in the shop". Το τέλεξ της Herlitz προς τη Viho της 25ης Απριλίου 1989 αποδεικνύει ότι η Herlitz εμπορεύεται και προϊόντα τα οποία δεν κατασκευάζει η ίδια.
Το γεγονός ότι η Herlitz εξάγει προς την Αυστρία και την Ελβετία προϊόντα Parker, αποδεικνύει ότι εμπορεύεται τα προϊόντα αυτά. Εντός της κοινής αγοράς, ωστόσο, και παρά τους αντίθετους ισχυρισμούς, εφήρμοσε τη συμφωνία διανομής που ίσχυε μεταξύ αυτής και της Parker. Τούτο προκύπτει και από τα δύο τέλεξ της Herlitz προς τη Viho. Επομένως, η Herlitz αισθανόταν ότι τη δέσμευε η συμφωνία με την Parker, βάσει της οποίας απαγορεύονταν ιδίιως οι πωλήσεις στο εξωτερικό.
Ο περιορισμός αυτός στην ελευθερία εμπορικής δραστηριότητας ανταποκρίνεται στα κριτήρια εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος 1. Η Επιτροπή συνάγει, ως εκ τούτου, σαφή παράβαση του δικαίου περί ανταγωνισμού.
(17) Επομένως, το άρθρο 85 παράγραφος 1 εφαρμόζεται στη συμφωνία μεταξύ Herlitz και Parker.
(18) Η Parker κατέχει με τα προϊόντα της σημαντικά μερίδια αγοράς στην ανωτέρω περιγραφόμενη αγορά της Κοινότητας. Η συμφωνία μεταξύ Parker και Herlitz ήταν δυνατόν να επηρεάσει αισθητά το ενδοκοινοτικό εμπόριο περιορίζοντας τις παράλληλες εισαγωγές και εξαγωγές.
(19) Η API, όπως προκύπτει από την απάντησή της της 19ης Νοεμβρίου 1986, δήλωσε ότι "Λυπούμεθα, δεν μπορούμε να εξάγουμε", και αρνήθηκε τουλάχιστον σε μία περίπτωση να προβεί προς την Viho σε προσφορά τιμών για τα προϊόντα της Parker. Ωστόσο, τούτο το γεγονός δεν επαρκεί για να επιτρέψει στην Επιτροπή το συμπέρασμα ότι στο σημείο αυτό η καταγγελία της Viho ήταν βάσιμη. Η άποψη αυτή ενισχύεται και από το γεγονός ότι η API είχε ήδη, έξι μήνες πριν από την καταγγελία, ανταποκριθεί στην απαίτηση της Viho να προβεί σε προσφορές τιμών πώλησης.
Β. Άρθρο 85 παράγραφος 3
(20) Η συμφωνία μεταξύ Parker και Herlitz, που περιελάμβανε την απαγόρευση εξαγωγών ή απόβλεπε σε μια τέτοια απαγόρευση, δεν κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή. Ένας τέτοιος περιορισμός των εξαγωγών, εξάλλου, εμπίπτει στις εξαιρέσεις του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 17. Για το λόγο αυτό, δεν μπορεί να χορηγηθεί ατομική εξαίρεση κατ' εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 3.
Ακόμη και αν η συμφωνία είχε κοινοποιηθεί, δεν ήταν δυνατόν να χορηγηθεί απαλλαγή από την εφαρμογή της απαγόρευσης του άρθρου 85 παράγραφος 1, δεδομένου ότι η απαγόρευση εξαγωγών δεν μπορεί να θεωρηθεί ως απαραίτητη για τη βελτίωση της διανομής και, επιπλέον, επειδή είναι επιζήμια για τους καταναλωτές.
Γ. Άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 17
(21) Η Επιτροπή θεωρεί υποχρέωσή της να προβεί στη διαπίστωση ότι οι επιχειρήσεις Parker και Herlitz παραβίασαν το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΟΚ χωρίς να είναι δυνατή η εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 3.
(22) Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 17, η Επιτροπή μπορεί να επιβάλει, με απόφαση σε επιχειρήσεις πρόστιμο ύψους 1 000 μέχρις 1 εκατομμυρίου Ecu, ή ποσό μεγαλύτερο από αυτό μέχρι ποσοστού 10 % του κύκλου εργασιών που πραγματοποιήθηκε κατά την προηγούμενη διαχειριστική περίοδο από μία από τις επιχειρήσεις που έχουν συνεργήσει στην παράβαση, όταν εκ προθέσεως ή εξ αμελείας έχουν διαπράξει παράβαση των διατάξεων του άρθρου 85 παράγραφος 1. Κατά τον καθορισμό του ύψους του προστίμου πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τόσο η σοβαρότητα της παραβάσεως όσο και η διάρκειά της.
(23) Η Επιτροπή φρονεί ότι δικαιολογείται η επιβολή προστίμου στην Parker. Η Parker όφειλε να γνωρίζει ότι η συμφωνία απέβλεπε στο να παρεμποδίσει τις παράλληλες εισαγωγές ή εξαγωγές. Το κοινοτικό δίκαιο είναι σαφές στον τομέα αυτό: απαγορεύσεις εξαγωγών συνιστούν πάντοτε περιορισμούς στον ανταγωνισμό. Τούτο προκύπτει από μακρού τόσο από τις αποφάσεις της Επιτροπής όσο και από τη νομολογία του Δικαστηρίου. Ήταν αδύνατον η Parker να αγνοεί το γεγονός αυτό.
(24) Όσον αφορά το ύψος του επιβαλλομένου στην Parker προστίμου, η Επιτροπή έλαβε ιδίως υπόψη τα ακόλουθα σημεία:
1. οι ενέργειες που αποτελούν αντικείμενο της παρούσας απόφασης συνιστούν σοβαρή παράβαση των κανόνων ανταγωνισμού της συνθήκης ΕΟΚ, δεδομένου ότι παρακωλύουν σημαντικά την ολοκλήρωση της κοινής αγοράς-
2. δεδομένου ότι το κοινοτικό δίκαιο ειναι απολύτως σαφές ως προς το σημείο αυτό, οι περιορισμοί στον ανταγωνισμό που αποδίδονται στην επιχείρηση αυτή συνιστούν σοβαρές παραβάσεις των κοινοτικών κανόνων περί ανταγωνισμού-
3. η διαπιστωθείσα παράβαση διήρκησε τουλάχιστον από τις αρχές Μαρτίου 1987 μέχρι το τέλος Σεπτεμβρίου 1989. Η παράβαση έπαυσε μόνο με την επιστολή της 26ης Σεπτεμβρίου 1989 της Parker προς την Herlitz, αφού οι υπάλληλοι της Επιτροπής έφεραν σε φως την παράνομη συμφωνία, κατά την έρευνα που διεξήγαγαν στην εγκατάσταση της Herlitz στις 19 και 20 Σεπτεμβρίου 1989-
4. η Parker συνιστά μέρος ενός μεγάλου ομίλου επιχειρήσεων με σημαντικό κύκλο εργασιών και θυγατρικές εταιρείες και αξιόλογους αντιπροσώπους στην αγορά στυλογράφων μέσα στην Κοινότητα-
5. η Parker αποδείχθηκε, μετά τη διεξαγωγή των ελέγχων, πολύ συνεργάσιμη. Η επιχείρηση δήλωσε τότε ότι είναι πρόθυμη να δώσει τέλος σε όλες τις πρακτικές που αντιβαίνουν στους κοινοτικούς κανόνες περί ανταγωνισμού και κατήργησε, το Σεπτέμβριο του 1989, την παράνομη διάταξη από τη συμφωνία διανομής με την Herlitz-
6. η Parker προσπάθησε, ήδη το 1987, να διατηρεί σχέσεις με τις θυγατρικές επιχειρήσεις της και τους αποκλειστικούς διανομείς της πάνω σε νομική βάση που δεν προκαλούσε επιφυλάξεις, αναθέτοντας σε νομικό σύμβουλο την κατάρτιση εκτεταμένου προγράμματος, προς συμμόρφωση με το κοινοτικό δίκαιο περί ανταγωνισμού, το οποίο ολοκληρώθηκε το 1989.
Στα πλαίσια όμως αυτού του προγράμματος, η Parker δεν συμπεριέλαβε τη συμφωνία της με τη Herlitz. Αντίθετα η Parker, προκειμένου να εξασφαλίσει τη μελλοντική τήρηση των κανόνων ανταγωνισμού και αντιδρώντας σε ρητή υπόδειξη της Επιτροπής, επέστησε το 1991 την προσοχή όλων των διανομέων της στην Κοινότητα ως προς το ότι είναι ελεύθεροι να εφοδιάζουν πελάτες εκτός τους εδάφους τους.
(25) Πρόστιμο πρέπει επίσης να επιβληθεί και στην Herlitz. Η επιχείρηση προσυπέγραψε την επίμαχη σύμβαση και εν πάση περιπτώσει την εφήρμοσε μέχρι το 1989. Η Herlitz δεν επλανάτο καθόλου όσον αφορά τις προϋποθέσεις εφαρμογής της διάταξης για την απαγόρευση. Η διοίκηση της επιχειρήσεως είχε πλήρη συνείδηση ότι η ρήτρα για απγόρευση των εξαγωγών ανέβαινε στο άρθρο 85, στην πραγματικότητα όμως συμμορφώθηκε, σεβόμενη την επιθυμία της Parker και σε συννενόηση μαζί της, μολονότι δεν ήταν δυνατόν να διαφεύγει από την Herlitz το γεγονός ότι αυτό συνέβαινε προκειμένου να εμποδίζονται οι παράλληλες εισαγωγές και εξαγωγές.
(26) Η Επιτροπή δέχεται, κατά τον προσδιορισμό του προστίμου που πρόκειται να επιβληθεί στην Herlitz, ότι ευθύνη αυτής της επιχείρησης για τη θέσπιση της συμβατικής διάταξης που περιόριζε τον ανταγωνισμό είναι περιορισμένη, δεδομένου ότι πρέπει να γίνει δεκτό ότι η Herlitz απλώς υπέκυψε στις επιθυμίες της Parker.
Ενόψει αυτού του ρόλου εξάρτησης της Herlitz, η Επιτροπή φρονεί ότι το πρόστιμο που πρόκειται να επιβληθεί σ' αυτή την επιχείρηση πρέπει να είναι χαμηλότερο σε σύγκριση με εκείνο που πρόκειται να επιβληθεί στην Parker,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η Parker Pen Ltd και η Herlitz AG έχουν παραβεί το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΟΚ δεδομένου ότι περιέλαβαν ρήτρα απαγόρευσης των εξαγωγών σε συμφωνία που έχουν συνάψει μεταξύ τους.
Άρθρο 2
Στις επιχειρήσεις που αναφέρονται κατωτέρω επιβάλλονται τα ακόλουθα πρόστιμα:
- στην Parker Pen Ltd πρόστιμο ύψους 700 000 (επτακόσιες χιλιάδες) Ecu,
- στην Herlitz AG πρόστιμο ύψους 40 000 (σαράντα χιλιάδες) Ecu.
Τα πρόστιμα καταβάλλονται εντός τριών μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης στον ακόλουθο λογαριασμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων:
Αριθμός λογαριασμού: 310-0933000-43,
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
Bank Brussel Lambert,
Agentschap Europa,
Schumanplein 5,
B-1040 Brussel.
Μετά τη λήξη της προθεσμίας αυτής καταβάλλονται αυτόματα τόκοι υπερημερίας με το επιτόκιο που εφαρμόζεται από το ευρωπαϊκό ταμείο νομισματικής συνεργασίας για τις συναλλαγές του σε Ecu κατά την πρώτη εργάσιμη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο εκδόθηκε η παρούσα απόφαση, προσαυξημένο κατά 3,5 ποσοστιαίες μονάδες, ήτοι 13,75 %.
Αν η καταβολή γίνει στο εθνικό νόμισμα η μετατροπή πραγματοποιείται σύμφωνα με την τιμή συναλλάγματος που ισχύει την ημέρα που προηγείται της καταβολής.
Άρθρο 3
Η Parker δεν λαμβάνει κανένα μέτρο που έχει το ίδιο αντικείμενο ή το ίδιο αποτέλεσμα με τη διαπιστωθείσα παράβαση της συνθήκης.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στις ακόλουθες επιχειρήσεις:
1. Parker Pen Ltd,
Newhaven,
GB-East Sussex BN9 0AU-
2. Herlitz AG,
Reuchlingstrasse 10,
D-1000 Berlin 21.
Η παρούσα απόφαση συνιστά, βάσει του άρθρου 192 της συνθήκης ΕΟΚ, εκτελεστό τίτλο. Βρυξέλλες, 15 Ιουλίου 1992.

Labels: 18
4
1