Document ID: 31982L0130

DIRECTIVA DEL CONSEJO
de 15 de febrero de 1982
relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados miembros relativas al material eléctrico utilizable en atmósfera explosiva de las minas con peligro de grisú
( 82/130/CEE )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea , y en particular su artículo 100 ,
Vista la propuesta de la Comisión (1) ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,
Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,
Considerando que las legislaciones en vigor en los Estados miembros dirigidas a garantizar la seguridad del material eléctrico utilizable en atmósfera explosiva de las minas con peligro de grisú acusan , de un Estado miembro a otro , divergencias que podrían dificultar los intercambios ;
Considerando que es posible eliminar dichas divergencias aproximando las legislaciones de los Estados miembros , de forma que un material eléctrico conforme a unas normas armonizadas y utilizables en atmósfera explosiva de las minas con peligro de grisú pueda comercializarse en toda la Comunidad ;
Considerando que es necesario admitir también en el mercado el material eléctrico que utilice procedimientos técnicos diferentes de los de estas normas armonizadas , siempre que tal material garantice un nivel de seguridad equivalente al del equipo que sí cumpla con las normas armonizadas ;
Considerando que todas formas que los materiales que concuerdan con las normas armonizadas o cuyos niveles de seguridad son equivalentes a los del equipo o materiales que cumplen las normas armonizadas deben ser verificados y comprobados por un organismo aprobado por el Estado miembro respectivo ;
Considerando que el resultado positivo de tales verificaciones y pruebas debe quedar constatado en ambos casos por un certificado y por la marca reconocida en todos los estados miembros ;
Considerando que , a fin de tener en cuenta el progreso de la técnica , resulta necesario adaptar rápidamente las reglas técnicas definidas en las normas armonizadas sobre materiales eléctricos utilizables en el atmósfera explosiva de las minas con peligro de grisú ; que conviene asimismo , para facilitar la adopción de las medidas necesarias a este efecto , estipular un procedimiento que instaure una estrecha cooperación entre los Estados miembros y la Comisión en el seno de un Comité para la adaptación al progreso técnico de las directivas que pretenden eliminar las dificultades técnicas para los intercambios intracomunitarios en el ámbito del material eléctrico utilizable en atmósfera explosiva de las minas con peligro de grisú ;
Considerando que podría ocurrir que un material eléctrico utilizable en atmósfera explosiva de las minas con peligro de grisú , aunque certificado y marcado para permitir su libre circulación , comprometiese la seguridad ; que conviene , pues , prever un procedimiento destinado a prevenir dicho peligro ;
Considerando que , en diferentes países , la legislación minera se extiende también a las instalaciones de superficie de las minas con peligro de grisú y que es desde ese momento necesario incluir en esta Directiva el material eléctrico utilizable en dichas instalaciones ; que conviene pues derogar la Directiva 76/117/CEE del Consejo , de 18 de diciembre de 1975 , referente a la aproximación de legislaciones de los Estados miembros relativas al material eléctrico utilizable en atmósfera explosiva (4) y la Directiva 79/196/CEE del Consejo , del 6 de febrero de 1979 , referente a la aproximación de legislaciones de los Estados miembros relativas al material eléctrico utilizable en atmósfera explosiva que aplican determinadas formas de protección (5) ,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :
Artículo 1
La presente Directiva se aplicará al material eléctrico utilizable en los trabajos subterráneos de las minas con peligro de grisú que puedan resultar amenazados por el grisú .
Por derogación de las Directivas 76/117/CEE y 79/196/CEE , la presente Directiva se aplicará también al material eléctrico utilizable en las instalaciones de superficie de dichas minas susceptibles de ser peligrosas por el grisú conducido por la ventilación subterránea .
Artículo 2
Con arreglo a la presente Directiva , se entenderán por material eléctrico todas las partes constitutivas de las instalaciones eléctricas o los demás dispositivos que apliquen la electricidad .
Artículo 3
Se dejará a la iniciativa de los Estados miembros la definición de los trabajos subterráneos en las minas con peligro de grisú que puedan resultar amenazados por el grisú y de las instalaciones de superficie de dichas minas susceptibles de resultar peligrosas a causa del grisú conducido por la ventilación subterránea .
Artículo 4
1 . Los Estados miembros no podrán , por motivos de seguridad contra los riesgos de inflamación del grisú , prohibir la venta , la libre circulación o el uso conforme al destino previsto , del material eléctrico previsto en los artículos 1 y 2 :
- si su conformidad con las normas armonizadas se atestigua mediante un certificado de conformidad expedido en las condiciones previstas en el artículo 8 y mediante la marca distintiva comunitaria prevista en el artículo 11 ;
- si difiere de las normas armonizadas porque su concepción o su realización no se han previsto en dichas normas pero si sus verificaciones y pruebas han permitido establecer que garantiza una seguridad equivalente por lo menos a la del material conforme a las normas armonizadas ; seguridad que se atestiguará mediante un certificado de control expedido en las condiciones previstas en el artículo 9 y por la marca comunitaria prevista en el artículo 11 .
2 . Con arreglo a la presente Directiva , se entenderá por « uso conforme al destino previsto » el empleo del material eléctrico en los lugares en que el grisú puede formar una mezcla explosiva con el aire , tal como se ha previsto en las normas armonizadas y se menciona en los certificados de conformidad o de control .
3 . Las condiciones de instalación y de utilización , en la medida en que no son objeto de otras disposiciones comunitarias , quedarán sometidas a las disposiciones legales , reglamentarias y administrativas de cada Estado miembro .
4 . Las normas europeas ( EN ) recogidas en el anexo A y modificadas conforme al anexo B serán las normas armonizadas con arreglo a la presente Directiva .
Artículo 5
1 . Las modificaciones que se considere necesario aportar al contenido de los anexos para tener en cuenta el progreso técnico se adoptarán conforme al procedimiento previsto en el artículo 7 .
2 . Igualmente , podrá examinarse en el ámbito de este procedimiento , cualquier cuestión relacionada con los certificados de control previstos en el segundo guión , apartado 1 , del artículo 4 .
Artículo 6
1 . El comité restringido del Órgano permanente para la seguridad y la salubridad en las minas de hulla y las demás industrias extractoras , instituido por las decisiones del Consejo 9 de julio de 1957 , 11 de marzo de 1965 y 27 de junio de 1974 , se encargará de las tareas definidas en el artículo 5 . Se compone de representantes de los Estados miembros y lo preside un representante de la Comisión .
2 . El comité establecerá su reglamento interno .
Artículo 7
1 . En caso de que se haga referencia al procedimiento definido en el presente artículo , el Presidente recurrirá al Comité , bien por iniciativa del Presidente , o a petición del representante de un Estado miembro .
2 . El Presidente someterá al Comité un proyecto de las medidas que se deban tomar . El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que el Presidente podrá fijar en función de la urgencia de la cuestión en causa . Se pronunciará por mayoría de cuarenta y cinco votos ; los votos de los Estados miembros ponderarán según establece el apartado 2 del artículo 148 del Tratado . El Presidente no tendrá voto .
3 . a ) La Comisión adoptará las medidas propuestas cuando sean conformes al dictamen del Comité .
b ) Cuando las medidas propuestas no sean conformes al dictamen del Comité , o en ausencia de dictamen la Comisión someterá al Consejo sin demora una propuesta relativa a las medidas que se deban tomar . El Consejo decidirá por mayoría cualificada .
c ) Si , a la expiración de un plazo de tres meses contados desde su recepción , el Consejo no ha dictaminado , la Comisión adoptará las medidas propuestas .
Artículo 8
1 . El certificado de conformidad previsto en el primer guión , apartado 1 , del artículo 4 , lo expedirá uno de los organismos autorizados previstos en el artículo 14 . Certifica que el tipo de material eléctrico en cuestión es conforme a las normas armonizadas .
En el plazo de un mes a partir de la expedición del certificado se transmitirá a los Estados miembros y a la Comisión una copia del certificado de conformidad .
El organismo autorizado que proceda a las verificaciones y pruebas del material eléctrico levantará un acta a disposición de los Estados miembros .
2 . El organismo autorizado que entregue el certificado de conformidad podrá revocar dicho certificado cuando compruebe que este no debería haber sido expedido o que no se han cumplido las condiciones impuestas . Podrá además revocar dicho certificado cuando el constructor comercialice material eléctrico no conforme con el tipo de material eléctrico para el que se ha expedido el certificado de conformidad .
Transmitirá copia del acta de revocación a la Comisión y a los Estados miembros , que asegurarán su transmisión a los organismos que ellos hayan autorizado .
Se motivará con precisión dicha revocación . Se publicará conforme al apartado 4 .
La revocación así como la negativa a expedir un certificado de conformidad se notificarán inmediatamente al interesado , con indicación de las vías de recurso abiertas por las legislaciones vigentes en los Estados miembros y los plazos en los que se pueden presentar dichos recursos .
3 . Los documentos utilizados para la certificación del material eléctrico y en posesión del organismo emisor se pondrán , en caso necesario , a disposición de la Comisión y de los demás Estados miembros con vistas a un examen especial en materia de seguridad , respetándose el carácter confidencial de dichos documentos .
4 . La Comisión ordenará publicar extractos de los certificados de conformidad en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
Artículo 9
1 . Uno de los organismos previstos en el artículo 14 expedirá el certificado de control mencionado en el segundo guión , apartado 1 del artículo 4 . Garantizará que el tipo de material eléctrico ofrece una seguridad por lo menos equivalente a la que asegura el material eléctrico conforme a las normas armonizadas .
2 . Antes de que el organismo autorizado en cuestión expida el certificado de control , el Estado miembro , por iniciativa de dicho organismo autorizado , comunicará a la Comisión y a los demás Estados miembros los cuales asegurarán su transmisión a los organismos que hayan autorizado , los documentos utilizados para la certificación del material eléctrico , es decir , la descripción del material , el acta de las verificaciones y pruebas efectuadas por dicho organismo y el proyecto de certificado de control . Dichos Estados miembros dispondrán de un plazo de cuatro meses a partir de esta comunicación para expresar , en su caso , al Estado miembro en cuestión su desacuerdo o para pedir el recurso al Comité estipulado en el artículo 6 . Se enviará a la Comisión copia de cada comunicación . Toda la correspondencia es confidencial .
3 . El Estado miembro autorizará la entrega del certificado de control cuando ningún otro Estado miembro haya expresado su desacuerdo ni pedido el recurso al Comité antes de que expire al plazo previsto en el apartado 2 .
4 . En caso contrario y tras haber obtenido el dictamen del Comité , la Comisión decidirá sobre la solicitud de certificado de control .
5 . Se enviará una copia del certificado de control a la Comisión y a los Estados miembros en el plazo de un mes a partir de la expedición de dicho certificado ; éstos asegurarán su transmisión a los organismos que hayan autorizado . El organismo autorizado que haya procedido a las verificaciones y pruebas del material eléctrico establecerá un acta final que estará a disposición de los Estados miembros .
6 . El organismo autorizado que haya entregado el certificado de control podrá revocar dicho certificado cuando compruebe que este no debería haber sido expedido o que no se han cumplido las condiciones impuestas . Podrá además revocar dicho certificado cuando el constructor comercialice material eléctrico no conforme con el tipo de material eléctrico para el que se haya expedido el certificado de control .
Dirigirá una copia del acta de revocación a la Comisión y a los Estados miembros que asegurarán su transmisión a los organismos que hayan autorizado .
Dicha revocación se motivará con precisión . Se publicará conforme al apartado 8 .
La revocación así como la negativa a expedir un certificado de control se notificarán inmediatamente al interesado , con indicación de las vías de recurso abiertas por las legislaciones vigentes en los Estados miembros y los plazos en que pueden presentar dichos recursos .
7 . Los documentos utilizados para la certificación del material eléctrico deberán ser conservados por el organismo emisor y puestos , en caso necesario , a disposición de la Comisión y de los demás Estados miembros con vistas a un examen especial en materia de seguridad , respetándose el carácter confidencial de dichos documentos .
8 . La Comisión mandará publicar extractos de los certificados de control en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
Artículo 10
Previa petición , se entregarán copias de los documentos citados en el apartado 3 del artículo 8 y en el apartado 7 del artículo 9 al poseedor del certificado , quien podrá disponer de ellas como mejor le convenga .
Artículo 11
1 . La marca distintiva comunitaria fijada por el constructor en un material eléctrico atestigua que dicho material concuerda con el tipo de material para el que se ha expedido un certificado de control o de conformidad y que ha sufrido las verificaciones y pruebas individuales previstas por las normas armonizadas en caso de expedición de un certificado de conformidad , o mencionadas en el propio certificado de control .
En el anexo C punto I se reproduce el modelo de marca distintiva comunitaria . Dicha marca deberá colocarse de forma que sea visible , legible y duradera .
2 . Los Estados miembros velarán por que el constructor no coloque la marca distintiva comunitaria mas que si posee el certificado de conformidad o de control correspondientes . Tomarán también las disposiciones necesarias para prohibir la colocación , sobre un material que no sea objeto de un certificado de conformidad o de control , de marcas o inscripciones que pudieran inducir a confusión con la marca distintiva comunitaria .
3 . El certificado de conformidad o de control podrá estipular que el material eléctrico vaya acompañado de una nota que precise las condiciones especiales de utilización .
4 . Cuando se haya expedido un certificado de control conforme al artículo 9 para un material eléctrico no conforme con las normas armonizadas , se deberá completar la marca comunitaria como se prevé en el punto II del anexo C .
5 . El modelo de certificado de conformidad figura en el anexo D .
Artículo 12
Los Estados miembros tomarán todas las disposiciones para asegurar una supervisión satisfactoria de la fabricación del material eléctrico recogido en la presente Directiva .
Artículo 13
1 . Si un Estado miembro comprueba , basándose en un examen profundo , que un material eléctrico , aunque conforme con el tipo de material para el que se ha expedido un certificado de conformidad o de control , presenta un peligro para la seguridad , dicho Estado miembro podrá prohibir provisionalmente o someter a condiciones especiales en su territorio la comercialización de dicho material . Informará inmediatamente de ello a los demás Estados miembros , precisando los motivos de su decisión .
2 . Tras haber consultado a los Estados miembros en un plazo de seis semanas , la Comisión emitirá sin demora su dictamen y tomará las medidas apropiadas .
3 . Si la Comisión considera que son necesarias ciertas adaptaciones técnicas a las normas armonizadas , dichas adaptaciones se adoptarán según el procedimiento previsto en el artículo 7 , en cuyo caso el Estado miembro que haya adoptado medidas de salvaguardia podrá mantenerlas hasta la entrada en vigor de dichas adaptaciones .
Artículo 14
Cada Estado miembro comunicará a los demás Estados miembros y a la Comisión la lista de los organismos autorizados para proceder a las verificaciones y pruebas del material y/o expedir los certificados de conformidad y de control , así como la de los destinatarios de la correspondencia prevista en los artículos 8 y 9 .
Dicha comunicación deberá efectuarse lo más tarde seis meses después de la notificación de la presente Directiva .
Cada Estado miembro comunicará inmediatamente cada modificación que se produzca en dichas listas .
Artículo 15
Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para cumplir la presente Directiva en un plazo de dieciocho meses a partir de su notificación . Informarán inmediatamente de ello a la Comisión .
Los Estados miembros se encargarán de comunicar a la Comisión el texto de las disposiciones de derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva .
Artículo 16
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros .
Hecho en Bruselas , el 15 de febrero de 1982 .

Labels: 7
1
15
14