Document ID: 31997R0021

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 21/97 av den 8 januari 1997 om införande av skyddsåtgärder mot import av ris med ursprung i utomeuropeiska länder och territorier
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets beslut 91/482/EEG av den 25 juli 1995 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska ekonomiska gemenskapen (1), särskilt artikel 109 i detta,
efter samråd med den kommitté som inrättas genom artikel 1.2 i bilaga IV i det beslutet, och
med beaktande av följande:
I enlighet med artikel 109 i beslut 91/482/EEG lämnade den italienska regeringen och den spanska regeringen den 29 november 1996 respektive den 10 december 1996 in en begäran till kommissionen om att tillämpa skyddsåtgärder mot import av ris med ursprung i utomeuropeiska länder och territorier, nedan kallade ULT.
Dessa regeringar har påtalat förekomsten av allvarliga störningar inom sektorn för ris i gemenskapen samt av risken för en betydande försämring för denna näringslivssektor i gemenskapen på grund av ökande import till låga priser av ris från ULT.
Kommissionen beslutade den 4 december 1996 att skyddsåtgärder borde införas.
I enlighet med artikel 101.1 i beslut 91/482/EEG är detta ris befriat från tullavgift. Det saluförs på marknaden i gemenskapen till ett pris som är klart lägre än det pris till vilket ris med ursprung i gemenskapen kan saluföras, med hänsyn tagen till graden av förädling.
Den sammanlagda effekten av kvantitet och lågt pris blir att denna import orsakar störningar på gemenskapens marknad för ris som under regleringsåret 1996/97 efter två års torka fick en normal skörd av indicaris.
Gemenskapen har via ett tillfälligt stöd per hektar uppmuntrat producenterna att få fart på odlingen av indicaris. Importen av lågt prissatt ris med ursprung i ULT är av sådant slag att ansträngningarna att ställa om produktionen inte kröns med framgång. Den driver de europeiska producenterna att redovisa stora kvantiteter för intervention och att återgå till att producera japonicaris av vilket det redan finns överskott.
De kvantiteter ris som importeras från ULT kommer sannolikt att öka ytterligare med tanke på den potential som finns i regionen.
Följaktligen föreligger det en risk för en kraftig försämring inom en sektor av gemenskapens verksamhet. I enlighet med artikel 109 i beslut 91/482/EEG är det därför omedelbart nödvändigt att tillämpa skyddsåtgärder mot import till gemenskapen av ris med ursprung i ULT, vilket kommissionen konstaterade i sitt beslut av den 4 december 1996.
I enlighet med artikel 109.2 i det beslutet bör de åtgärder prioriteras som orsakar minst störningar för associeringen av ULT och för gemenskapen. Dessa åtgärder bör dessutom inte omfatta mer än vad som är absolut nödvändigt för att komma till rätta med de svårigheter som uppstått.
Öppnadet av en tullkvot skulle ge riset från ULT tillträde till gemenskapens marknad utan att balansen på denna marknad riskerar att rubbas. Samtidigt skulle så mycket som möjligt av förmånsbehandlingen behållas för denna produkt, helt i linje med avsikterna i beslut 91/482/EEG.
Kvoten bör öppnas för en period som gör det möjligt att följa utvecklingen på gemenskapens marknad och som inte rubbar handelns stabilitet och förutsebarhet. En tillämpningsperiod på fyra månader från och med den 1 januari 1997 skulle svara mot dessa krav. Situationen bör utvärderas före periodens slut för att det skall kunna avgöras om åtgärderna behöver förlängas eller ändras.
Det är lämpligt att öppna en tullkvot på 42 650 ton råris med ursprung i ULT vilket motsvarar den kvantitet som importerats under de senaste fyra åren för vilka statistik föreligger. I enlighet med artikel 110 i beslut 91/482/EEG är det lämpligt att ta hänsyn till de av ULT som är minst utvecklade och som nämns i artikel 230 i det beslutet. För dessa territorier bör det därför hänvisas till den period under vilken import skedde för vilken uppgifter finns tillgängliga, dvs. de första fyra månaderna under 1995.
Det är nödvändigt att fördela de totala tillgängliga kvantiteterna mellan de berörda aktörerna och att undvika spekulation. Antalet licensansökningar som får inlämnas per dag bör begränsas per aktör och per ursprungsregion. Likaså bör det införas övergångsbestämmelser mellan gällande ordning och den ordning som införs genom denna förordning. Övergångsbestämmelserna bör tillämpas från och med den 4 januari eftersom det var då aktörerna informerades genom ett meddelande som offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr 2 av den 4 januari 1997.
För att garantera en god förvaltning bör särskilda bestämmelser fastställas för inlämnande av ansökningar och för utfärdande av importlicenser. Dessa åtgärder kan antingen komplettera eller utgöra undantag från bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88 (2), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2402/96 (3). I synnerhet för att undvika spekulation bör dagen för denna förordnings ikraftträdande vara samma dag som den offentliggörs.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Importen till gemenskapen av ris med KN-nummer 1006 och med ursprung i ULT och som är befriat från tullavgift skall mellan den 1 januari och den 30 april 1997 begränsas till följande kvantiteter motsvarande råris:
a) 4 594 ton ris med ursprung i Montserrat,
b) 1 328 ton ris med ursprung i Turks- och Caicosöarna,
c) 36 728 ton ris med ursprung i övriga ULT.
2. De kvantiteter ris med ursprung i de regioner som avses i punkt 1 för vilka importlicenser utfärdats från och med den 1 januari 1997 skall belasta de kvoter som fastställs i punkt 1.
3. För ansökningar om importlicenser för ris med ursprung i de regioner som avses i punkt 1 som lämnats in mellan den 1 januari och den 3 januari 1997 skall det utfärdas licenser i enlighet med de bestämmelser som gäller när ansökningarna lämnas in.
4. Ansökningar om importlicenser för ris med ursprung i de regioner som avses i punkt 1 som lämnats in från och med den 4 januari 1997 till och med den dag då denna förordning träder i kraft och för vilka licenser inte har utfärdats skall anses godtagbara enligt denna förordning under förutsättning att
- de gäller en kvantitet på högst 1 000 ton per ansökan och per ursprungsregion eller att den begärda kvantiteten minskas till 1 000 ton per ursprungsregion,
- sökanden endast har lämnat in en ansökan per ursprungsregion och per dag eller, då fler än en ansökan har inlämnats per dag, de övriga ansökningarna har avslagits,
- aktören ställer en ytterligare säkerhet för att uppfylla det krav som anges i artikel 3.4.
Godtagbara ansökningar skall behandlas som ansökningar som inlämnas i enlighet med artiklarna 2 och 3. Vid tillämpning av artikel 4.3 skall de anses som godtagbara den dag de lämnades in.
5. Inom fem arbetsdagar från och med den dag då denna förordning träder i kraft skall medlemsstaterna anmäla till kommissionen
a) de kvantiteter ris med ursprung i de regioner som avses i punkt 1 för vilka importlicenser utfärdats enligt punkt 2,
b) de kvantiteter för vilka licensansökan lämnats in enligt punkt 3 samt de kvantiteter för vilka importlicenser faktiskt har utfärdats,
c) de kvantiteter för vilka godtagbara ansökningar lämnats in enligt punkt 4 fördelade efter den dag då ansökan lämnats in.
Artikel 2
1. Licensansökan skall gälla en kvantitet på minst 100 och högst 1 000 ton ris.
2. Licensansökan skall åtföljas av
- bevis på att den sökande är en fysisk eller juridisk person som under minst tolv månader utövat kommersiell verksamhet inom sektorn för ris och att han är registrerad i den medlemsstat där ansökan lämnas in,
- en skriftlig försäkran från den sökande att han endast lämnat in en ansökan den aktuella dagen för var och en av de ursprungsregioner som avser i artikel 1. I det fall den sökande lämnar in mer än en ansökan skall ingen av ansökningarna behandlas.
Artikel 3
1. Licensansökan och importlicensen skall innehålla följande:
a) I fält 8 skall ursprungslandet anges och alternativet "ja" skall markeras med ett kryss.
b) I fält 24 i licensen skall ett av följande alternativ anges:
- Exención del derecho de aduana (Decisión 91/482/CEE, artículo 101)
- Toldfri (artikel 101 i afgørelse 91/482/EØF)
- Zollfrei (Beschluß 91/482/EWG, Artikel 101)
- ÁðáëëáãÞ áðü ôïõò äáóìïýò (Áðüöáóç 91/482/ÅÏÊ, Üñèñï 101)
- Exemption from customs duty (Decision 91/482/EEC, Article 101)
- Exemption du droit de douane (Décision 91/482/CEE, article 101)
- Esenzione dal dazio doganale (Decisione 91/482/CEE, articolo 101)
- Vrijgesteld van douanerecht (Besluit 91/482/EEG, artikel 101)
- Isenção de direito aduaneiro (Decisão 91/482/CEE, artigo 101)
- Tullivapaa (päätöksen 91/482/ETY artikla 101)
- Tullfri (beslut 91/482/EEG, artikel 101).
2. Trots vad som sägs i artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88, får den kvantitet som övergår till fri omsättning inte vara större än den som anges i fälten 17 och 18 i importlicensen. Siffran "0" skall därför skrivas in i fält 19 i licensen.
3. Trots vad som sägs i artikel 9 i förordning (EEG) nr 3719/88 får de rättigheter som importlicensen innebär inte överlåtas.
4. Trots vad som sägs i artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 1162/95 (4) skall säkerheten för importlicenserna vara ett belopp som är lika högt som den tullavgift som beräknas enligt artikel 11 i rådets förordning (EG) nr 3072/95 (5) och som gäller den dag ansökan lämnas in.
5. Vid tillämpningen av detta beslut skall begreppet "produkt med ursprung i" och de administrativa rutiner som tillkommer vara de som föreskrivs i bilaga II till beslut 91/482/EEG.
Artikel 4
1. Den dag då licensansökningarna lämnas in skall medlemsstaterna per telex eller telefax meddela kommissionens tjänster de kvantiteter fördelade på ursprungsland för vilka ansökningar om importlicens lämnats in samt den sökandes namn och adress.
2. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 skall importlicensen utfärdas den elfte arbetsdagen efter den dag då ansökan lämnades in.
3. Om de kvantiteter för vilka ansökningar inlämnats överskrider de kvantiteter som fortfarande är tillgängliga för en eller flera av de kvoter som fastställs i artikel 1 skall kommissionen, inom tio arbetsdagar från och med den dag då ansökningarna lämnades in, fastställa en enhetlig procentsats för nedsättning som skall tillämpas på de kvantiteter för vilka ansökningar lämnades in den dag då kvantiteterna överskreds.
4. När den kvantitet för vilken importlicens utfärdas är mindre än den begärda kvantiteten, skall den säkerhet som avses i artikel 3.4 minskas i motsvarande grad.
Artikel 5
Medlemsstaterna skall anmäla följande till kommissionens tjänster via telex eller telefax:
a) Senast två arbetsdagar efter utfärdandet: de kvantiteter för vilka importlicens utfärdats, med angivande av datum, KN-nummer, ursprungsland samt innehavarens namn och adress.
b) Den sista arbetsdagen i varje månad efter månaden för övergång till fri omsättning: de kvantiteter som faktiskt övergått till fri omsättning, fördelade på KN-nummer och på ursprungsland.
Ovannämnda uppgifter skall meddelas separat från de uppgifter som föreskrivs för andra ansökningar om importlicens inom sektorn för ris och enligt samma förfarande.
Artikel 6
1. Bestämmelserna i förordning (EEG) nr 3719/88 skall tillämpas, inklusive artikel 33.5 i denna.
2. Bestämmelserna i förordning (EEG) nr 1162/95 skall tillämpas utan att det påverkar bestämmelserna i denna förordning.
Artikel 7
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Den skal tillämpas från och med den 1 januari till och med den 30 april 1997.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 8 januari 1997.

Labels: 10
3
17
5