Document ID: 32008R1097

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1097/2008 НА КОМИСИЯТА
от 6 ноември 2008 година
за въвеждане на извънредни мерки по отношение на лицензиите за внос в сектора на ориза поради проблеми на международния пазар през 2008 г.
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 134 и член 148 във връзка с член 4 от него,
като има предвид че:
(1)
От началото на 2008 г. разпределението на вноса на ориз в Общността бе нарушено от различни мерки за ограничаване на износа в трети страни. В някои случаи тези мерки се изразяваха в официална забрана на износа или имаха същия ефект. Вследствие вносителите в Общността не можеха да изпълнят задълженията си, свързани с лицензиите за внос, по-специално по отношение на задължението за извършване на внос, както е определено в член 7 от Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията от 23 април 2008 г. за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти (2).
(2)
Следователно с цел да се ограничи неблагоприятното въздействие върху вносителите, следва да се въведат извънредни мерки по отношение на лицензии за внос, издадени през периодите на тарифна квота 2007-2008 г. и 2008 г.
(3)
Задължението за извършване на внос е основно изискване по смисъла на член 20 от Регламент (ЕИО) № 2220/85 на Комисията от 22 юли 1985 г. за определяне на общи подробни правила за прилагане на системата от гаранции за селскостопанските продукти (3), което при неспазване на задължението следва да доведе до задържане на гаранцията съгласно член 22 от горепосочения регламент. При поискване от заинтересованите страни и съгласно член 40 от Регламент (ЕО) № 376/2008 задължението за извършване на внос следва да бъде отменено и гаранцията следва да бъде освободена поотделно за всеки случай. Подходящо е да се определят условия, които да бъдат изпълнени от титуляря за доказване на това, че мерките за ограничаване на износа могат да бъдат счетени за непреодолима сила.
(4)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Съгласно член 40 от Регламент (ЕО) № 376/2008 при поискване от страна на титуляря в рамките на един месец след влизането в сила на настоящия регламент, за лицензии за внос, издадени през периода на тарифна квота 2007-2008 г. съгласно Регламент (ЕО) № 964/2007 (4) и № 1002/2007 (5) или през периода на тарифна квота 2008 г. съгласно Регламент (ЕО) № 2058/96 (6), № 327/98 (7), № 955/2005 (8), № 1964/2006 (9) и № 1529/2007 (10), задължението за извършване на внос се отменя и гаранциите за неизползваните количества се освобождават от компетентните органи на държавите-членки.
2. Мярката, предвидена в параграф 1, се прилага само в случаи, в които титулярят се позовава на правила, наложени от трета страна, които се считат от компетентните органи на държавата-членка за представляващи непреодолима сила съгласно членове 39 и 40 от Регламент (ЕО) № 376/2008. Титулярят трябва да докаже по начин, удовлетворяващ компетентните органи, че не е бил в състояние да извърши внос поради въвеждането от страна на трети страни на официална забрана за износ или на мерки с еквивалентен ефект, които един разумно предпазлив търговец в сектора на ориза не би могъл да предвиди към момента на подаване на заявката за лицензия за внос, и че титулярят е положил всички разумни усилия, за да използва лицензията за внос през периода на валидност.
Член 2
Държавите-членки докладват на Комисията до 31 януари 2009 г. за мерките, предприети за прилагането на член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
Уведомленията се извършват чрез електронни средства. Формата и съдържанието на уведомленията се определят въз основа на модели, предоставени на държавите-членки от Комисията.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 6 ноември 2008 година.

Labels: 12
3
17
6