Document ID: 31992L0045

Padomes Direktīva 92/45/EEK
(1992. gada 16. jūnijs)
par sabiedrības veselības un dzīvnieku veselības problēmām, kas saistītas ar medījamo dzīvnieku nogalināšanu un to gaļas laišanu tirgū
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas Līgumu un jo īpaši tā 43. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
tā kā medījumu gaļa ir iekļauta Līguma 2. pielikumā pievienotajā produktu sarakstā;
tā kā medījumu gaļas pārdošana ir papildu ienākumu avots daļai lauksaimniecībā nodarbināto iedzīvotāju;
tā kā, lai nodrošinātu racionālu šīs nozares attīstību un uzlabotu produktivitāti, Kopienas līmenī jānosaka noteikumi attiecībā uz sabiedrības veselības problēmām un dzīvnieku veselības problēmām, kas skar medījumu gaļas ražošanu un laišanu tirgū;
tā kā būtu jālikvidē atšķirības attiecībā uz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības apstākļiem dalībvalstīs, lai veicinātu Kopējas iekšējo tirdzniecību ar šādu gaļu nolūkā pabeigt iekšējā tirgus izveidi;
tā kā ar šādu gaļu var izplatīties transmisīvās slimības, kas ir bīstamas mājdzīvniekiem un cilvēkiem;
tā kā ir jānosaka noteikumi, kas ļauj kontrolēt šo risku;
tā kā ir jānosaka higiēnas nosacījumi, kas jāievēro, iegūstot, pārstrādājot un pārbaudot medījumu gaļu, lai novērstu pārtikas infekcijas un pārtikas saindēšanos;
tā kā ir jānosaka higiēnas prasības, kas jāievēro medījumu pārstrādes centriem, lai gaļa tiktu atzīta par derīgu pārdošanai;
tā kā attiecībā uz organizāciju, apsekošanu, kontroli, kas jāveic galamērķa dalībvalstij, un ieviešamajiem drošības pasākumiem, ir jāatsaucas uz vispārējiem noteikumiem, kas paredzētiPadomes 1989.gada 11. decembra Direktīvā 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, nolūkā pabeigt iekšējā tirgus izveidi [4];
tā kā medījamiem dzīvniekiem un medījumu gaļai, ko importē no trešām valstīm, jāatbilst obligātajām prasībām, ko šī direktīva nosaka attiecībā uz tirdzniecību starp dalībvalstīm, un to ievērošanu jāpārrauga saskaņā ar Direktīvā Nr.90/675/EEK [5] noteiktajiem principiem un noteikumiem;
tā kā ir pieņemami pieļaut izņēmumus attiecībā uz maziem medījumu gaļas daudzumiem;
tā kā ir pieņemami piešķirt pagaidu izņēmumus, lai ļautu medījumu pārstrādes centriem piemēroties jaunajām prasībām;
tā kā Komisijas uzdevums ir pieņemt pasākumus, lai ieviestu šo direktīvu; tā kā tālab būtu jāparedz procedūra, kas radītu ciešu un efektīvu sadarbību starp Komisiju un dalībvalstīm Pastāvīgajā veterinārijas komitejā;
tā kā beigu datums transponēšanai valstu likumdošanā, kas 23. pantā ir noteikts kā 1994. gada 1. janvāris, nedrīkstētu iespaidot veterināro pārbaužu izbeigšanu uz robežām 1993. gada 1. janvārī,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
I NODAĻA Vispārīgie noteikumi
1. pants
1. Šī direktīva nosaka sabiedrības veselības un dzīvnieku veselības noteikumus, kas attiecas uz medījamo dzīvnieku nogalināšanu, kā arī savvaļas medījumu gaļas sagatavošanu un laišanu tirgū.
2. Šī direktīva neattiecas:
a) uz nelielu tādu medījamo dzīvnieku skaitu, kas nav nodīrāti vai noplūkti, un - attiecībā uz maziem medījamiem dzīvniekiem - kas nav izķidāti un kurus mednieks tieši piegādā patērētājam vai mazumtirgotājam;
b) uz maziem medījumu gaļas daudzumiem, kas tiek tieši piegādāti galapatērētājam;
c) uz medījumu gaļas izciršanu un uzglabāšanu mazumtirdzniecības veikalos vai telpās, kas atrodas tiešā tirdzniecības vietu tuvumā, kur izciršana un uzglabāšana tiek veikta tikai un vienīgi ar mērķi apgādāt patērētāju tieši uz vietas.
Minētās darbības arī turpmāk būs pakļautas veselības pārbaudēm, kuras nosaka valsts tiesību akti attiecībā uz mazumtirdzniecību.
3. Šīs direktīvas noteikumi, kas skar tirdzniecību vai importu no trešām valstīm, neattiecas uz trofejām vai nogalinātajiem medījamiem dzīvniekiem, kurus ceļotāji pārvadā savos privātajos transportlīdzekļos, ar nosacījumu, ka tas attiecas uz mazu medījamo dzīvnieku mazu daudzumu vai vienu lielu savvaļas medījamo dzīvnieku, un ja apstākļi norāda, ka šāda medījuma gaļa nav domāta tirdzniecībai vai komerciālai darbībai, un ja vien šis medījamais dzīvnieks nenāk no valsts vai valsts daļas, ar kuru tirdzniecība ir aizliegta saskaņā ar 11. panta 2. un 3. punktu vai 18. pantu.
2. pants
1. 1.Šīs direktīvas nolūkos tiek piemērotas šādas definīcijas:
a) "medījamie dzīvnieki": uz sauszemes dzīvojoši savvaļas zīdītāji, kas tiek medīti (tostarp savvaļas zīdītāji, kas dzīvo norobežotā teritorijā brīvē, kura pielīdzināma apstākļiem, kādos dzīvo medījamie dzīvnieki), un savvaļas putni, uz kuriem neattiecas 2. pants Padomes 1990. gada 27. novembra Direktīvā Nr.91/495/EEK par sabiedrības veselības un dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē trušu gaļas un audzētu savvaļas medījumu gaļas ražošanu un laišanu tirgū [6];
b) "lieli medījamie dzīvnieki" - savvaļas nagaiņi;
c) "mazi medījamie dzīvnieki" -zaķu dzimtas un savvaļas putni, kas derīgi lietošanai pārtikā;
d) "medījumu gaļa" - visas medījamo dzīvnieku daļas, kas ir derīgas lietošanai pārtikā;
e) "medījamo dzīvnieku pārstrādes centrs"- iestāde, kas apstiprināta saskaņā ar 7. pantu un kur medījamie dzīvnieki tiek pārstrādāti un medījumu gaļa tiek iegūta un pārbaudīta saskaņā ar higiēnas prasībām, ko nosaka šī direktīva;
f) "savākšanas centrs" - jebkura vieta, kur nogalinātos medījamos dzīvniekus uzglabā saskaņā ar 1. pielikuma 4. nodaļas 2. punktā minētajām higiēnas prasībām pirms transportēšanas uz pārstrādes centru;
g) "laišana tirgū" - pārtikai lietojamas medījumu gaļas turēšana vai izlikšana pārdošanai, piedāvāšana pircējiem, pārdošana, piegāde vai cita veida laišana tirgū Kopienā, izņemot piegādes, uz kurām attiecas 1. panta 2. punkts;
h) "tirdzniecība" - tirdzniecība starp dalībvalstīm Līguma 9. panta 2. punkta nozīmē.
2. Šīs direktīvas nolūkā kā nepieciešamas tiek piemērotas definīcijas, kas dotas Direktīvā Nr.89/662/EEK un 1990. gada 26. jūnija Direktīvā Nr.90/42/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas ir piemērojamas Kopienā iekšējai tirdzniecībai ar dažiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu [7], kā arī svaigas gaļas definīcija, kas dota Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīvā Nr.64/433/EEK par veselības problēmām, kas ietekmē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar svaigu gaļu [8].
II NODAĻA Nosacījumi, kas piemērojami ražošanai un tirdzniecībai Kopienā
3. pants
1. Dalībvalstis nodrošina, ka medījumu gaļa:
a) nāk no medījamiem dzīvniekiem:
- kurus nogalina medību apgabalos tādos veidos, kas atļauti valsts tiesību aktos par medībām,
- kuri nenāk no reģiona, uz kuru attiecas ierobežojumi, kas paredzēti Padomes 1972. gada 12. decembra Direktīvā Nr.72/461/EEK par veselības problēmām, kas ietekmē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar svaigu gaļu [9], Padomes 1991. gada 26. jūnija Direktīvā Nr. 91/494/EEK par dzīvnieku veselības noteikumiem attiecībā uz Kopienas iekšējo tirdzniecību ar putnu gaļu un tās importu no trešām valstīm [10] un Padomes Direktīvā Nr.91/495/EEK, vai kuri nenāk no medību joslas, uz kuru attiecas ierobežojumi saskaņā ar šīs direktīvas 10. un 11. pantiem.
- kuri tūlīt pēc to nogalināšanas tiek sagatavoti saskaņā ar I pielikuma III nodaļu un ne vēlāk kā 12 stundu laikā transportēti uz pārstrādes centru, kas minēts b) apakšpunktā, vai uz kolektoru, kur tos jāatdzesē līdz temperatūrai, kas norādīta I pielikuma III nodaļā, un no kurienes tie jāpārved uz pārstrādes centru, kā tas minēts b) apakšpunktā, 12 stundu laikā vai - attiecībā uz attāliem reģioniem, kur to atļauj klimatiskie apstākļi - tādā laika periodā, ko nosaka kompetentā iestāde, kas ļauj attiecīgās pārstrādes centra valsts pilnvarotajam veterinārārstam veikt pēckaušanas veterināro ekspertīzi atbilstošos apstākļos, kā to nosaka I. pielikuma V. nodaļa;
b) kas ir iegūta:
i) vai nu medījamo dzīvnieku pārstrādes centrā, kas atbilst I pielikuma I un II nodaļas vispārīgajiem nosacījumiem un minētās nodaļas mērķiem ir apstiprināti saskaņā ar 7. pantu;
ii) attiecībā uz lieliem medījamiem dzīvniekiem - iestādē, kas ir apstiprināta saskaņā ar Direktīvas 64/433/EEK 10. pantu, vai - attiecībā uz sīkiem medījamiem dzīvniekiem - saskaņā ar 5. pantu Padomes 1971. gada 15. februāra Direktīvā Nr.71/118/EEK par veselības problēmām, kas skar tirdzniecību ar svaigu putnu gaļu [11]:
- ja šie dzīvnieki ir nodīrāti telpās, kas nav paredzētas gaļai, uz kuru attiecas minētās direktīvas, vai dažādos laikos,
- ja šādām iestādēm ir īpaša atļauja, kas izsniegta šīs direktīvas nolūkos,
- ja tiek veikti pasākumi, kas ļauj skaidri identificēt gaļu, kura iegūta saskaņā ar šo direktīvu, un gaļu, kura iegūta saskaņā ar Direktīvām Nr.64/433/EEK un 71/118/EEK,
c) ja tā ir no nogalinātiem medījamiem dzīvniekiem, kurus vizuāli pārbaudījis valsts pilnvarots veterinārārsts:
- lai noteiktu jebkādas anomālijas. Valsts pilnvarotais veterinārārsts var pamatot savu diagnozi ar jebkādu tādu mednieka sniegtu informāciju par dzīvnieka uzvedību pirms nogalināšanas, ko noteikušas iestādes, kas atbild par medniecības noteikumiem, attiecīgos gadījumos pamatojoties uz apliecību,
- lai pārbaudītu, vai nāve nav iestājusies citu apstākļu dēļ nevis medību rezultātā;
d) ja tā ir no medījamiem dzīvniekiem:
- kas transportēti, ievērojot higiēnas prasības saskaņā ar I. pielikuma III un IV nodaļu,
- kam saskaņā ar I pielikuma V nodaļu ir veikta pēckaušanas veterinārā ekspertīze, ko ir veicis valsts pilnvarots veterinārārsts vai palīgi, kuriem ir profesionālā kvalifikācija, ko nosaka saskaņā ar 22. pantā paredzēto kārtību, un kas strādā valsts pilnvarota veterinārārsta vadībā,
- kuriem nav novērotas izmaiņas, izņemot traumatiskus bojājumus, kas radušies nogalināšanas rezultātā, vai lokalizētus veidojumus vai izmaiņas, ar nosacījumu, ka tiek konstatēts, vajadzības gadījumā veicot attiecīgas laboratorijas analīzes, ka tie nepadara gaļu nederīgu lietošanai pārtikā vai bīstamu cilvēka veselībai,
- attiecībā uz maziem savvaļas medījamiem dzīvniekiem, kuri tūlīt pēc nogalināšanas nav izķidāti, kā paredzēts I pielikuma V nodaļas 1. punktā - kuriem ir veikta oficiāla veselības pārbaude, pamatojoties uz tipisku dzīvnieka paraugu, kura izcelsme ir no tā paša avota. Ja valsts pilnvarotais veterinārārsts konstatē cilvēkiem bīstamu infekcijas slimību vai defektus, kas minēti I pielikuma V nodaļas 4. punktā, viņam jāveic papildu pārbaudes attiecībā uz visu partiju. Ņemot vērā papildu pārbaužu rezultātus, viņam vai nu jāaizliedz visas partijas lietošanas pārtikā, vai arī jāpārbauda katrs liemenis atsevišķi.
2. Valsts pilnvarotajam veterinārārstam jānodrošina, ka medījumu gaļu aizliedz lietot pārtikā:
i) ja konstatē, ka tajā ir I pielikuma V nodaļas 3.e punktā minētie defekti, vai ja tā ir konfiscēta saskaņā ar minētās nodaļas 4. punktu;
ii) ja šā panta 1. punkta d) apakšpunkta trešajā ievilkumā minētajās pārbaudēs ir konstatēta infekcijas slimība, kas ir bīstama cilvēkam;
iii) ja tā ir no dzīvniekiem, kas ir ēduši vielas, kuras var padarīt to gaļu bīstamu vai kaitīgu cilvēku veselībai un par kurām ir pieņemts lēmums kārtībā, kuru paredz 22. pants, pēc tam, kad ir gūts Zinātniskās veterinārijas komitejas atzinums. Līdz šāda lēmuma īstenošanai spēkā paliek attiecīgās valsts normas par šādām vielām, uz ko attiecas Līguma vispārējie noteikumi;
iv) ja tā, neskarot jebkādus Kopienas tiesību aktus par jonizāciju, ir apstrādāta ar jonizējošo vai ultravioleto starojumu vai ar līdzekļiem vai vielām, ka var iespaidot tās organoleptiskās īpašības, vai ja ir lietotas krāsvielas, kas nav paredzētas veselības marķējuma izdarīšanai.
3. Mežacūku gaļa vai citu tādu dzīvnieku sugu gaļa, kas ir jūtīgas pret trihinelozi, ir jāpārbauda ar mākslīgo kuņģi, kā paredzēts Padomes 1976. gada 21. decembra Direktīvā 77/96/EEK par pārbaudi, lai konstatētu trihinelozi (trichinella spiralis), importējot no trešām valstīm mājas cūku neapstrādātu gaļu [12], vai jāveic trihinoskopisku pārbaudi, mikroskopiski izpētot vairākus tādus paraugus no katra dzīvnieka, kas vismaz no žokļa, diafragmas muskuļiem, priekšējā apakšstilba muskuļiem, no starpribu un mēles muskuļiem.
Līdz 1994. gada 1. janvārim Padome ar kvalificētu balsu vairākumu, balsojot par Komisijas priekšlikumu, un pēc tam, kad gūts Zinātniskās veterinārās komitejas atzinums, nosaka metodes analīzes veikšanai ar mākslīgo kuņģi, kuras ir piemērotas trihinelozes noteikšanai mežacūkām vai citiem savvaļas dzīvniekiem, kas ir jūtīgi pret trihinelozi; tā pati kārtība attiecas uz trihinoskopiskām un mikroskopiskām pārbaudēm trihinelozes noteikšanai.
4. Medījumu gaļai, kas atzīta par lietojamu pārtikā, jāatbilst šādām prasībām:
i) tai ir jābūt ar veselības marķējumu, kā paredzēts I pielikuma VIII nodaļā.
Attiecīgos gadījumos saskaņā ar 22. pantā paredzēto kārtību var pieņemt lēmumu, ar ko groza vai papildina iepriekšminētās nodaļas noteikumus, lai īpaši ņemtu vērā dažādās komerciālās piedāvāšanas formas, nodrošinot to atbilstību šajā direktīvā noteiktajām higiēnas prasībām.
Uz mazu medījamo dzīvnieku gaļu attiecas Komisijas 1980. gada 3. septembra Direktīva 80/879/EEK par veselības marķējumu lielām putnu gaļas partijām [13];
ii) pēc pēckaušanas veterinārās ekspertīzes tā jāuzglabā saskaņā ar I pielikuma X nodaļu apmierinošos higiēnas apstākļos medījamo dzīvnieku apstrādes centros, kas apstiprināti saskaņā ar šīs direktīvas 7. pantu, vai iestādēs, kas apstiprinātas saskaņā ar Direktīvas 64/433/EEK 10. pantu vai Direktīvas 71/118/EEK 5. pantu, vai arī aukstuma kamerās, kas ir apstiprinātas un pārbaudītas saskaņā ar Direktīvas 64/433/EEK 10. pantu;
iii) gaļu transportējot, ir jābūt šādiem dokumentiem:
- tirdzniecības dokumentam, ko apstiprinājis valsts pilnvarotais veterinārārsts. Dokumentam jāatbilst šādām prasībām:
- papildus informācijai, kas noteikta I pielikuma VII nodaļas 2. punktā, tostarp attiecībā uz saldētu gaļu - skaidri salasāma norāde par sasaldēšanas gadu un mēnesi, koda numurs, pēc kura var noteikt valsts pilnvaroto veterinārārstu,
- kravas saņēmējam tas jāsaglabā vismaz vienu gadu, lai to varētu uzrādīt pēc kompetentās iestādes pieprasījuma.
Sīki izstrādātus noteikumus šā punkta piemērošanai, jo īpaši attiecībā uz koda numura piešķiršanu un valsts pilnvaroto veterinārārstu sarakstu sastādīšanu, pieņem saskaņā ar 22. pantā paredzēto kārtību,
- veterinārais/veselības sertifikāts, kas atbilst II pielikumā dotajam paraugam - attiecībā uz gaļu, kas ir apstrādāta medījamo dzīvnieku apstrādes centrā, kurš atrodas ierobežotā rajonā vai reģionā, vai attiecībā uz gaļu, kas aizzīmogotā kravas automašīnā nosūtāma uz citu dalībvalsti tranzītā caur trešo valsti;
iv) to jātransportē atbilstoši higiēnas nosacījumiem saskaņā ar I pielikuma XI nodaļu;
v) attiecībā uz nelielu savvaļas putnu liemeņa daļām un atkaulotu gaļu - tai arī jābūt iegūtai, ievērojot nosacījumus, kas ir līdzīgi Direktīvas 71/118/EEK 3.B pantā paredzētajiem nosacījumiem, iestādēs, kas ir īpaši šim mērķim apstiprinātas saskaņā ar šīs direktīvas 7. pantu;
vi) neskarot Padomes 1978. gada 18. decembra Direktīvu 79/112/EEK par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz tādu pārtikas produktu marķēšanu, noformēšanu un reklāmu, kas domāti pārdošanai gala patērētājam [14], tai jābūt marķētai ar norādi par dzīvnieka sugu.
4. pants
1. Dalībvalstis nodrošina:
a) ka gaļu, kas ir atzīta par nederīgu lietošanai pārtikā, var skaidri atšķirt no gaļas, kas ir atzīta par derīgu lietošanai pārtikā;
b) ka ar gaļu, kas atzīta par nederīgu lietošanai pārtikā, rīkojas saskaņā ar Padomes 1990. gada 27. novembra Direktīvu 90/667/EEK, ar ko nosaka veterināros noteikumus dzīvnieku atlieku iznīcināšanai un pārstrādāšanai, laišanai tirgū un patogēnu novēršanai dzīvnieku un zivju izcelsmes barībā un kas groza ar Direktīvu 90/425/EEK [15].
2. Uz gaļu no reģioniem, uz kuriem attiecas ierobežojumi saistībā ar dzīvnieku veselību, attiecas īpaši noteikumi, ko katrā atsevišķā gadījumā nosaka saskaņā ar 22. pantā paredzēto procedūru.
3. Sīki izstrādātus noteikumus šā panta īstenošanai vajadzības gadījumā nosaka saskaņā ar 22. pantā paredzēto procedūru.
5. pants
Dalībvalstis nodrošina to, ka tirdzniecībā laiž vienīgi turpmāk norādītos:
1. nodīrātus un izķidātus medījamos dzīvniekus, kas atbilst 3.un 4. panta prasībām, vai svaigu medījumu gaļu;
2. nenodīrātus vai nenoplūktus un neizķidātus mazus medījamos dzīvniekus, kas nav saldēti vai sasaldēti zemā temperatūrā un kas tiek kontrolēti saskaņā ar 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punkta trešo ievilkumu, ja tā tiek transportēta un uzglabāta atsevišķi no svaigas gaļas, uz ko attiecas Direktīva 64/433/EEK, kā arī atsevišķi no putnu gaļas un nodīrātas vai noplūktas medījumu un putnu gaļas;
3. nenodīrātus lielus medījamos dzīvniekus:
a) kas atbilst 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta pirmā un otrā ievilkuma prasībām, kā arī 3. panta 1. punkta d) apakšpunkta pirmā ievilkuma prasībām;
b) kuru iekšējiem subproduktiem savvaļas medījamos dzīvnieku pārstrādes centrā ir veikta pēckaušanas veterinārā ekspertīze;
c) kuriem ir veselības sertifikāts, kas atbilst paraugam, kas sagatavojams atbilstīgi 22. pantā noteiktajai procedūrai un kuru ir parakstījis valsts pilnvarots veterinārārsts, apliecinot to, ka b) apakšpunktā paredzētās pēckaušanas veterinārās ekspertīzes iznākums ir apmierinošs un ka gaļa ir atzīta par lietojamu pārtikā;
d) kas ir atvēsināti līdz temperatūrai, kas ir starp -1 °C un:
i) +7 °C, ja šī temperatūra tiek uzturēta, transportējot gaļu uz pārstrādes centru ilgākais septiņās dienās no b) apakšpunktā minētās pēckaušanas veterinārās ekspertīzes, vai
ii) +1 °C, ja šī temperatūra tiek uzturēta, transportējot gaļu uz pārstrādes centru ilgākais piecpadsmit dienās no b) apakšpunktā minētās pēckaušanas veterinārās ekspertīzes.
Uz tādiem nenodīrātiem medījamiem dzīvniekiem nevar būt 3. panta 4. punkta i) apakšpunktā paredzētā veselības marķējuma, izņemot gadījumus, kad pēc nodīrāšanas galamērķa pārstrādes centrā tiem ir veikta pēckaušanas veterinārā ekspertīze, kā paredzēts I pielikuma V nodaļā, un valsts pilnvarots veterinārārsts to ir atzinis par lietojamu pārtikā.
6. pants
Dalībvalstis nodrošina to, ka:
- medījamo dzīvnieku pārstrādes centri, kas neatbilst I pielikuma I nodaļā noteiktajiem standartiem un uz kuriem neattiecas izņēmumi, kas paredzēti 8. pantā, nevar tikt apstiprināti saskaņā ar 7. pantu un ka uz šādu iestāžu izstrādājumiem nav veselības marķējuma, kas paredzēts I pielikuma VII nodaļā, un ka tos nevar laist tirdzniecībā,
- medījamos dzīvniekus, kas neatbilst 8. panta prasībām, nevar laist tirdzniecībā vai importēt no trešām valstīm,
- medījamo dzīvnieku subproduktus, kas ir atzīti par lietojamiem pārtikā, nevar laist tirdzniecībā, izņemot gadījumus, kad tie ir attiecīgi apstrādāti, kā paredzēts Padomes Direktīvā 77/99/EEK par veselības problēmām, kas iespaido Kopienas iekšējo tirdzniecību ar gaļas produktiem [16].
7. pants
1. Katra dalībvalsts izveido apstiprināto medījamo dzīvnieku pārstrādes centru sarakstu, katram no tiem piešķirot veterinārā apstiprinājuma numuru. Medījamo dzīvnieku pārstrādei dalībvalstis var apstiprināt iestādes, kas apstiprinātas saskaņā ar Direktīvu 64/433/EEK un Direktīvu 71/118/EEK, ja vien šādās iestādēs ir iekārtas medījamo dzīvnieku gaļas pārstrādei un ja tās darbojas apstākļos, kas nodrošina atbilstību higiēnas prasībām. Dalībvalstis nosūta šos sarakstus pārējām dalībvalstīm un Komisijai.
Dalībvalsts neapstiprina medījamo dzīvnieku pārstrādes centru, kamēr nav pārliecinājusies par tā atbilstību šai direktīvai.
Ja tiek konstatēts, ka pilnībā nav ievērotas higiēnas prasības, un ja pasākumi, kas paredzēti I pielikuma V nodaļas 5. punkta otrajā daļā, nav bijuši pietiekami, lai stāvokli labotu, kompetentā iestāde uz laiku atliek apstiprināšanu.
Ja savvaļas dzīvnieku pārstrādes centra īpašnieks vai vadītājs norādītos trūkumus nenovērš laika posmā, ko noteikusi kompetentā iestāde, kompetentā iestāde atsauc apstiprinājumu.
Attiecīgā dalībvalsts ņem vērā jebkuru pārbaužu secinājumus, kas veiktas saskaņā ar 12. pantu. Par apstiprinājuma apturēšanu vai atsaukšanu jāinformē pārējās dalībvalstis un Komisija.
2. Medījamo dzīvnieku pārstrādes centra īpašniekam vai vadītājam saskaņā ar 4. punktu ir jāveic regulāras pārbaudes par vispārējās higiēnas noteikumu ievērošanu ražošanā attiecīgajā iestādē, inter alia, veicot mikrobioloģiskās pārbaudes.
Pārbaudēm jāattiecas uz traukiem, montāžas mezgliem un iekārtām visās ražošanas stadijās un, vajadzības gadījumā, arī uz produktiem.
Medījamo dzīvnieku pārstrādes centra īpašniekam vai vadītājam jāinformē valsts pilnvarotais veterinārārsts vai Komisijas veterinārie eksperti par šajā sakarā veikto pārbaužu raksturu, biežumu un iznākumiem, kā arī, vajadzības gadījumā, par laboratoriju, kas veic izpēti.
Pārbaužu raksturs, to biežums, kā arī paraugu ņemšanas metodes un bakterioloģiskās izpētes metodes tiek noteiktas saskaņā ar 22. pantā paredzēto kārtību.
3. Medījamo dzīvnieku pārstrādes centra īpašniekam vai vadītājam jāizstrādā personāla apmācības programma, kas ļautu strādniekiem ievērot higiēnas prasībām atbilstošas ražošanas nosacījumus, kuri ir pielāgoti ražošanas struktūrai.
Valsts pilnvarotajam veterinārārstam, kas ir atbildīgs par medījamo dzīvnieku pārstrādes centru, jāiesaistās šīs programmas plānošanā un īstenošanā.
4. Medījamo dzīvnieku pārstrādes centrus pārbauda un uzrauga saziņā ar valsts pilnvaroto veterinārārstu, kam var būt palīgi, kā paredzēts Direktīvas 64/433/EEK 9. pantā. Valsts pilnvarotajam veterinārārstam jebkurā laikā jānodrošina brīva pieeja visām pārstrādes centra daļām, lai nodrošinātu to, ka tiek ievērotas šīs direktīvas prasības, un gadījumos, kad ir šaubas par gaļas vai nogalināto medījamo dzīvnieku izcelsmi, arī pieeja nepieciešamiem dokumentiem, kas ļauj noteikt medību vietu, kur ir dzīvnieku izcelsme.
Valsts pilnvarotajam veterinārārstam regulāri jāanalizē 2. punktā paredzēto pārbaužu rezultāti. Viņš var, pamatojoties uz šo analīzi, veikt turpmākas mikrobioloģiskās pārbaudes visās ražošanas stadijās vai attiecībā uz produktiem.
Šo analīžu rezultāti tiek apkopoti ziņojumā, kura secinājumi un rekomendācijas tiek paziņotas iestādes īpašniekam vai vadītājam, kam higiēnas uzlabošanas nolūkā minētie trūkumi jānovērš.
8. pants
1. Līdz 1996. gada 31. decembrim dalībvalstis var medījamo dzīvnieku apstrādes centriem, kas šīs direktīvas paziņošanas dienā nav atzīti par tādiem, kuros tiek ievēroti apstiprināšanas nosacījumi, atļaut atkāpties no dažām I pielikumā minētajām prasībām, ar nosacījumu, ka gaļa no šīm iestādēm tiek marķēta ar attiecīgās valsts zīmi.
2. Atkāpes, kas minētas 1. punktā, var attiecināt vienīgi uz pārstrādes centriem, kuri līdz 1993. gada 1. aprīlim ir kompetentajām iestādēm iesnieguši lūgumu piemērot atkāpes. Šādam lūgumam jāpievieno darba plāns un programma, kurā norādīts periods, kurā pārstrādes centram būtu iespējams izpildīt 1. punktā minētās prasības.
3. Līdz 1992. gada 1. oktobrim dalībvalstis paziņo Komisijai kritērijus, ko tās pieņēmušas, lai noteiktu, vai uz iestādi vai arī uz iestāžu kategoriju attiecas šis pants.
9. pants
Dalībvalstis centrālam dienestam vai organizācijai nosaka uzdevumu apkopot un izmantot to pēckaušanas veterināro ekspertīžu rezultātus, ko veikuši valsts pilnvaroti veterinārārsti, attiecībā uz cilvēkiem bīstamu infekcijas slimību diagnozēm.
Ja šāda slimība tiek diagnosticēta, katrā konkrētajā gadījumā rezultātus pēc iespējas ātrāk paziņo kompetentām veterinārajām iestādēm, kas ir atbildīgas par tā medību apvidus pārraudzību, kurā ir attiecīgā medījamā dzīvnieka izcelsme.
Dalībvalstis iesniedz Komisijai informāciju par konkrētām slimībām un konkrētiem gadījumiem, kad tiek diagnosticētas cilvēkiem bīstamas transmisīvas slimības.
Komisija, rīkojoties saskaņā ar 22. pantā noteikto procedūru, pieņem sīki izstrādātas noteikumus šā panta īstenošanai, jo īpaši attiecībā uz:
- to, cik bieži informācija ir jāsniedz Komisijai,
- informācijas veidu,
- slimību, uz kuru jāattiecas informācijas kopumam,
- kārtību, kādā informācija tiek apkopota un izmantota.
10. pants
1. Dalībvalstis nodrošina to, ka medību apvidos to teritorijās regulāri tiek veikts medījamo dzīvnieku veselības pārskats.
2. Šim nolūkam centrālajam dienestam vai organizācijai tiek dots uzdevums apkopot un izmantot to veterināro pārbaužu rezultātus, kas veiktas saskaņā ar šo direktīvu, ja tiek diagnosticētas cilvēkiem vai dzīvniekiem bīstamas infekcijas slimības vai atliekas, kas pārsniedz atļauto līmeni.
3. Ja tiek diagnosticēta 2. punktā minētā slimība vai apstākļi, konkrētā gadījuma pētījuma rezultāti tiek pēc iespējas ātri paziņoti kompetentajai iestādei, kas atbild par medību apvidus pārraudzību.
4. Atkarībā no epizootiskās situācijas kompetentās iestādes veic īpašas pārbaudes savvaļas medījamiem dzīvniekiem, lai konstatētu slimības, kas minētas I pielikumā pie Padomes 1982. gada 21. decembra Direktīvas 82/894/EEK par dzīvnieku slimību izziņošanu Kopienā [17].
Par šīm slimībām ziņo Komisijai un citām dalībvalstīm, kā paredzēts minētajā direktīvā.
11. pants
1. Dalībvalstis savus plānus papildina ar pasākumiem, lai noteiktu nogulsnes, kas minētas 4. pantā Padomes 1986. gada 16. septembra Direktīvā 86/469/EEK par dzīvnieku un svaigas pārbaudi nolūkā konstatēt nogulsnes [18], lai minētajā direktīvā paredzētās pārbaudes vajadzības gadījumā veiktu medījamo dzīvnieku gaļai ar mērķi izlases veidā pārbaudīt indīgu vielu esamību vidē.
2. Ņemot vērā šā panta 1. punktā un 10. panta 4. punktā minēto pārraudzību, dalībvalstis nodrošina to, ka medījamie dzīvnieki un medījumu gaļa no medību apvidiem, kas pārbaudi nav izturējuši, netiek laista tirdzniecībā.
3. Komisija saskaņā ar 22. pantā paredzēto procedūru pieņem sīki izstrādātus noteikumus šā panta īstenošanai.
12. pants
Komisijas veterinārie eksperti var, ciktāl tas nepieciešams, lai vienādotu šīs direktīvas piemērošanu, sadarbībā ar valstu iestādēm veikt pārbaudes uz vietas. Jo īpaši viņi var, pārbaudot savvaļas medījamo dzīvnieku pārstrādes centru tipisku skaitu, pārliecināties par to, vai kompetentās iestādes nodrošina, ka apstiprinātie medījamo dzīvnieku pārstrādes centri ievēro šo direktīvu. Komisija informē dalībvalstis par veikto pārbaužu rezultātiem.
Dalībvalsts, kuras teritorijā tiek veikta pārbaude, sniedz visu vajadzīgo palīdzību ekspertiem, lai tie varētu veikt savus pienākumus.
Sīki izstrādātus noteikumus šā panta īstenošanai pieņem saskaņā ar 22. pantā paredzēto procedūru.
13. pants
1. Neskarot konkrētus šīs direktīvas noteikumus, valsts pilnvarots veterinārārsts vai kompetentā iestāde gadījumos, kad ir aizdomas par to, ka netiek ievēroti tiesību akti veterinārijas jomā, vai šaubas par medījamo dzīvnieku gaļas derīgumu lietošanai pārtikā, veic jebkuras veterinārās pārbaudes, ko veterinārārsts vai kompetentā iestāde uzskata par vajadzīgām.
2. Dalībvalstis veic administratīvus un/vai krimināltiesiskus pasākumus, lai sodītu Kopienas tiesību aktu pārkāpumus veterinārijas jomā, jo īpaši gadījumos, kad tiek konstatēts, ka izrakstītās apliecības vai dokumenti neatspoguļo faktisko medījumu gaļas stāvokli, ka identifikācijas marķējums neatbilst noteikumiem, ka medījumu gaļa nav iesniegta pārbaudei vai ka šī gaļa nav lietota sākotnēji paredzētajiem mērķiem.
14. pants
1. Noteikumi, kas paredzēti Padomes Direktīvā 89/622/EEK par veterinārajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu, galvenokārt attiecas uz tādu pārbaužu organizēšanu, kuras veic galamērķa valsts, un uz darbībām, kas veicamas pēc šādām pārbaudēm, kā arī uz drošības pasākumiem, kas jāpiemēro attiecībā uz veselības problēmām, kuras skar medījumu gaļas ražošanu un izplatīšanu Kopienas teritorijā.
2. Direktīvu 89/662/EEK groza šādi:
a) A pielikumā pievieno šādu ievilkumu:
"- Padomes 1992. gada 16. jūnija Direktīva 92/45/EEK par sabiedrības veselības un dzīvnieku veselības problēmām attiecībā uz medījamo dzīvnieku nogalināšanu un savvaļas medījamo dzīvnieku gaļas laišanu tirgū (OV L 268, 14.9.1992., 35. lpp.).";
b) B pielikumā svītro ievilkumu "- savvaļas medījamo dzīvnieku gaļa".
3. Direktīvas 77/99/EEK 2. panta d) punktā pievieno šādu ievilkumu:
"- Padomes Direktīvas 92/45/EEK [19] 2. panta 1. punkta d) apakšpunktam un atbilst 3. un 5. panta prasībām,"
III NODAĻA Noteikumi, kas attiecas uz importu Kopienā
15. pants
Noteikumi, kas piemērojami tādas medījumu gaļas laišanai tirgū, kura importēta no trešām valstīm, ir vismaz tādi paši kā noteikumi, kas paredzēti tādas medījumu gaļas ražošanai un laišanai tirgū, kura iegūta, kā paredzēts II nodaļā, izņemot 6. un 8. panta noteikumus.
16. pants
1. Lai vienādotu 15. panta piemērošanu, piemēroti turpmāko punktu noteikumus.
2. Lai medījamos dzīvniekus vai medījumu gaļu importētu Kopienā, tai jāatbilst šādām prasībām:
a) tai ir jābūt no tādām trešām valstīm vai tādām trešo valstu daļām, imports no kurām nav aizliegts dzīvnieku veselības dēļ;
b) tai ir jābūt no trešām valstīm, kas iekļautas sarakstā, kurš izveidots saskaņā ar 3. punkta a) apakšpunktu;
c) tai ir jābūt veselības sertifikātam, kas atbilst paraugam, kas sagatavots saskaņā ar 22. pantā paredzēto procedūru, ko parakstījusi kompetentā iestāde un kas apliecina, ka produkts atbilst II nodaļas prasībām vai citiem papildu nosacījumiem, vai arī dod ekvivalentas garantijas, kas minētas 3. punkta c) apakšpunktā, un ka produkts ir no iestādēm, kas nodrošina I pielikumā paredzētās garantijas.
3. Saskaņā ar 22. pantā minēto kārtību tiek:
a) veidots provizorisks to trešo valstu vai trešo valstu to daļu saraksts, kas var dalībvalstīm un Komisijai nodrošināt 2. punkta c) apakšpunktā minētos nosacījumus un garantijas, kā arī to iestāžu saraksts, kas var sniegt šīs garantijas.
Provizoriskais saraksts tiek sastādīts no to iestāžu sarakstiem, kuras dalībvalstu kompetentās iestādes ir apstiprinājušas un pārbaudījušas, pēc tam, kad Komisija ir pārbaudījusi, ka tās ievēro šajā direktīvā paredzētos principus un vispārīgos noteikumus;
b) atjaunoti saraksti, ņemot vērā 4. punktā minētās pārbaudes;
c) noteikti īpaši nosacījumi un ekvivalentas garantijas, kas attiecas uz šīs direktīvas prasībām un kas nav tās, kas ļauj gaļu izslēgt no lietošanas pārtikā saskaņā ar 3. panta 2. punkta d) apakšpunktu, un kas paredzētas 5. pantā, kā arī tās, kas ir paredzētas I pielikuma IV un V nodaļā, un - attiecībā uz trihonoskopisko pārbaudi ar mākslīgo kuņģi, kā paredzēts Direktīvā 77/96/EEK - ņemot vērā to, ka šādi nosacījumi un garantijas nedrīkst būt mazāk stingri par II nodaļā noteiktajām, izņemot 6. un 8. pantā paredzētos nosacījumus un garantijas.
4. Komisijas un dalībvalstu eksperti veic pārbaudi uz vietas, lai noteiktu:
a) vai trešo valstu sniegtās garantijas attiecībā uz ražošanas nosacījumiem un laišanu tirgū var uzskatīt par ekvivalentām Kopienā piemērotajām garantijām;
b) vai tiek izpildīti 18. panta nosacījumi.
Dalībvalstu ekspertus, kas ir atbildīgi par šīm pārbaudēm, ieceļ Komisija pēc dalībvalstu priekšlikuma.
Šīs pārbaudes tiek veiktas Kopienas vārdā, kas sedz visas izmaksas, kuras rodas šai sakarā. Šo pārbaužu veikšanas biežumu un kārtību nosaka saskaņā ar 22. pantā paredzēto procedūru.
5. Iekams tiek organizētas 4. punktā minētās pārbaudes, turpina piemērot attiecīgo valstu likumus par pārbaudēm trešās valstīs, ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas starpniecību paziņojot par jebkuru higiēnas prasību neievērošanu, kas novērota, veicot šīs pārbaudes.
17. pants
1. Dalībvalstis nodrošina to, ka medījamos dzīvniekus vai medījumu gaļu, uz ko attiecas šī direktīva, Kopienā importē vienīgi tad, ja:
- tai ir 16. panta 1. punkta c) apakšpunktā paredzētais sertifikāts, kas attiecas uz sabiedrības un dzīvnieku veselības prasībām un kuru izsniegusi kompetentā iestāde, veicot iekraušanu,
- tā ir izturējusi pārbaudes, ko jāveic saskaņā ar Direktīvu 90/675/EEK.
2. Iekams ir pieņemtas sīki izstrādātas normas šā panta īstenošanai:
- turpina piemērot attiecīgo valstu likumus, kas piemērojami importam no trešām valstīm, attiecībā uz kurām šādas prasības nav pieņemtas Kopienas līmenī, ja tie nav labvēlīgāki par II nodaļā paredzētajiem,
- imports jāveic saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Direktīvas 90/675/EEK 11. pantā,
- tirdzniecībai ar medījamiem dzīvniekiem vai medījumu gaļu, kas importēta saskaņā ar šo punktu, iepriekš jāsaņem galamērķa valsts piekrišana.
18. pants
Sarakstos, kas minēti 16. panta 2. punktā, var iekļaut vienīgi tādas trešās valstis vai trešo valstu daļas:
a) imports no kurām nav aizliegts sakarā ar kādu no slimībām, kas minētas A pielikumā pie SEB saraksta, vai sakarā ar kādu citu Kopienai eksotisku slimību, vai arī saskaņā ar Direktīvas 72/462/EEK [20] 6., 7. un 14. pantu vai Direktīvas 91/494/EEK 9. -līdz 12. pantu;
b) kas - ņemot vērā to tiesību aktus, kā arī veterinārā dienesta pārbaudes dienesta organizāciju, šo dienestu pilnvaras un to pārraudzības sistēmu - saskaņā ar Direktīvas 72/462/EEK 3. panta 2. punktu vai Direktīvas 91/494/EEK 9. panta 2. punktu ir atzītas par tādām, kas spēj garantēt savu spēkā esošo tiesību aktu īstenošanu; vai
c) kuru veterinārie dienesti var garantēt tādu veselības prasību izpildi, kas ir vismaz ekvivalentas II nodaļā noteiktajām prasībām.
19. pants
1. Direktīvā 90/675/EEK paredzētos principus un noteikumus piemēro, īpaši attiecinot uz pārbaužu organizēšanu un darbībām pēc šīm pārbaudēm, kas jāveic dalībvalstīm, kā arī uz īstenojamajiem drošības pasākumiem.
2. Iekams nav īstenoti lēmumi, kas paredzēti Direktīvas 90/675/EEK 8. panta 3. punktā un 30. pantā, turpina piemērot atbilstošos attiecīgo valstu tiesību aktus minētās direktīvas 8. panta 1. un 2. punkta piemērošanai, neskarot šā punkta pirmajā daļā minēto principu un noteikumu ievērošanu.
IV nodaļa Nobeiguma noteikumi
20. pants
Šī direktīva neiespaido Kopienas noteikumus, kas pieņemti savvaļas dzīvnieku aizsardzības jomā.
21. pants
Pielikumus groza Padome ar kvalificētu balsu vairākumu, pamatojoties uz Komisijas priekšlikumu, jo īpaši lai pielāgotu tos tehnikas progresam.
22. pants
1. Kad ir jāievēro šajā pantā noteiktā procedūra, attiecīgā lieta tūlīt jāiesniedz Pastāvīgajai veterinārajai komitejai (turpmāk "komitejai"), kas izveidota saskaņā ar Lēmumu 68/361/EEK [21]; lietu iesniedz komitejas priekšsēdētājs vai nu pēc savas iniciatīvas, vai pēc kādas dalībvalsts lūguma.
2. Komisijas pārstāvis iesniedz komitejai veicamo pasākumu projektu. Komiteja sniedz atzinumu par projektu laikā, ko nosaka priekšsēdētājs atbilstīgi jautājuma steidzamībai. Atzinumu pieņem ar balsu vairākumu, kā paredzēts Līguma 148. panta 2. punktā attiecībā uz gadījumiem, kad Padomei jāpieņem lēmumi, pamatojoties uz Komisijas priekšlikumu. Dalībvalstu pārstāvju balsis Komitejā tiek svērtas, kā paredzēts minētajā pantā. Priekšsēdētājs nebalso.
3. a) Komisija pieņem paredzētos pasākumus un tūlīt tos ievieš, ja tie ir saskaņā ar Komitejas atzinumu;
b) ja paredzētie pasākumi nav saskaņā ar Komitejas atzinumu vai ja atzinums netiek sniegts, Komisija bez kavēšanās iesniedz Padomei priekšlikumu par pasākumiem, kas jāpieņem.
Padome pieņem lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu.
23. pants
1. Dalībvalstis līdz 1994. gada 1. janvārim pieņem normatīvus un administratīvus akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis pieņem šos aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu, vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka metodes, kā izdarīt šādas atsauces.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus galvenos tiesību aktus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. Termiņš transponēšanai valstu tiesību aktos - 1994. gada 1. janvāris - neietekmē to veterināro pārbaužu izbeigšanu uz robežām, kā paredzēts Direktīvā 89/662/EEK.
24. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Luksemburgā, 1992. gada 16. jūnijā

Labels: 0
3
17