Document ID: 32007D0656

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 20. december 2006
o državni pomoči C 12/05 (ex N 611/03) Nemčije za podjetje e-glass AG
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 6587)
(Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/656/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti prvega pododstavka člena 88(2) Pogodbe,
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru in zlasti člena 62(1)(a) Sporazuma,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES (1) in zlasti člena 9 Uredbe,
po pozivu vsem zainteresiranim strankam, naj predložijo svoje pripombe v skladu z navedenimi členi (2) in ob upoštevanju teh pripomb,
ob upoštevanju naslednjega:
1. POSTOPEK
(1)
Z dopisom z dne 15. decembra 2003, evidentiranim 18. decembra 2003, je Nemčija obvestila Komisijo o načrtovani podpori za naložbe za podjetje e-glass AG, Osterweddingen, (N 611/03) in tako izpolnila obveznost priglasitve posameznih projektov, določene v Večsektorskem okviru Skupnosti za regionalno pomoč, namenjeno večjim naložbenim projektom, iz leta 1998 (3) (v nadaljevanju „MSR 1998“). Komisija je 23. januarja in 27. februarja 2004 zaprosila za nadaljnje informacije. Nemčija je predložila zahtevane informacije z dopisom z dne 13. februarja 2004, evidentiranim istega dne, in z dopisom z dne 4. marca 2004, evidentiranim istega dne.
(2)
Komisija je 20. aprila 2004 pod št. dokumenta C(2004) 1350 konč. odobrila priglašeno intenzivnost pomoči za podjetje e-glass AG v skladu s MSR 1998.
(3)
Z dopisom z dne 25. oktobra 2004, evidentiranim 26. oktobra 2004, je Nemčija obvestila Komisijo, da so nekateri podatki o lastnikih podjetja e-glass AG napačni, ter zaprosili Komisijo za spremembo odločbe z dne 20. aprila 2004.
(4)
Nemčija je z dopisom z dne 8. februarja 2005, evidentiranim 9. februarja 2005, predložila dodatne informacije.
(5)
Z dopisom z dne 24. februarja 2005 pod št. dokumenta D/51447 je Komisija Nemčiji dala možnost, da izrazi svoje pripombe glede namena Komisije, da prekliče odločbo z dne 20. aprila 2004 in sproži formalni postopek preiskave. Nemčija je svoje pripombe posredovala z dopisom z dne 4. marca 2005, ki je bil evidentiran 8. marca 2005.
(6)
Komisija je Nemčijo z dopisom z dne 20. aprila 2005 pod št. dokumenta C(2005) 1114 konč. obvestila o svoji odločitvi o sprožitvi postopka po členu 88(2) Pogodbe ES v zvezi s pomočjo za podjetje e-glass AG. Sklep Komisije o sprožitvi postopka je bil objavljen v Uradnem listu Evropske unije (4). Komisija je zainteresirane stranke pozvala, naj predložijo svoje pripombe.
(7)
Nemčija je svojo pripombo posredovala z dopisom z dne 7. junija 2005, ki je bil evidentiran 9. junija 2005.
(8)
Komisija je prejela pripombe zainteresiranih strank z dopisom z dne 3. oktobra 2005, evidentiranim 4. oktobra 2005, z dopisom z dne 7. oktobra 2005, evidentiranim 10. oktobra 2005, ter z dopisom z dne 10. oktobra 2005, evidentiranim istega dne. Komisija je pripombe posredovala Nemčiji in ji omogočila, da izrazi svoje pripombe. Nemčija je svoje pripombe posredovala z dopisom z dne 22. novembra 2005, ki je bil evidentiran 25. novembra 2005.
2. OPIS UKREPA POMOČI
(9)
Nemčija namerava delniški družbi e-glass AG (v nadaljevanju „e-glass“) dodeliti regionalno podporo za naložbe za postavitev novega obrata za neobdelano float steklo v deželi Saška-Anhalt.
2.1 Upravičenec in spremembe v lastniški strukturi
(10)
Namen družbe je v skladu z njihovim statutom „proizvodnja, plemenitenje in prodaja ravnega stekla vseh vrst“.
(11)
15. decembra 2003 je bila prijavljena naslednja struktura delničarjev podjetja:
-
Luxfinpart S.A., Luksemburg, delež v višini [...] (5) %;
-
Semco Glaskooperation GmbH („Semco“), Nemčija, delež v višini [...] %;
-
odvetnik Heckmann z deležem v višini [...] % kot zaupnik nemškega podjetja („zaupnik“) z deležem.
Podjetje Luxfinpart S.A., ustanovljeno leta 1997, je holding, za katerega je priglašen projekt v času priglasitve predstavljal čisto finančno naložbo.
Semco je podjetje, ustanovljeno leta 1997, ki se ukvarja z nadaljnjo obdelavo float stekla. Družbenika sta Sawatzki GmbH & Co. Vermögensanlage KG in Hermann Schüler GmbH & Co. KG, vsak z deležem v višini deležem v višini [...] %.
Zaupnik je [...], ki se ukvarja z nadaljnjo obdelavo in čiščenjem stekla in float stekla. Deleži družbe zaupnika so v [...] in v lasti [...].
(12)
Nemčija je z dopisom z dne 25. oktobra 2004 opozorila Komisijo, da priglasitev vsebuje nepravilne navedbe o lastništvu podjetja e-glass in o njegovi dejavnosti na trgu float stekla (6).
(13)
Nemčija je z dopisom z dne 8. februarja 2005 obvestila Komisijo o spremembi v lastniški strukturi podjetja e-glass, ki je začela veljati 21. decembra 2004. Komisija je bila obveščena, da je Luxfinpart S.A svoj delež v podjetju e-glass prodal podjetju Trösch Holding GmbH iz Bad Krozingena v Nemčiji („Trösch“). Poleg tega je Trösch kupil [...], tako da je njegov delež v podjetju e-glass znašal [...] %.
(14)
Trösch je nemška holdinška družba skupine Trösch Gruppe, ki ima glavni sedež v Bernu v Švici. Trösch je večinski družbenik Euroglasa S.A. iz Hombourga (Francija) in Euroglasa GmbH iz Haldenslebna (Nemčija). Skupina Trösch-Gruppe proizvaja float steklo in je dejavna tudi na področju obdelave float stekla.
(15)
Odvetnik Heckmann, zaupnik nemškega podjetja, je svoje deleže prenesel na AD Augento GmbH iz Stuttgarta (Nemčija) („AD-GmbH“). Prenos je postal veljaven 21. decembra 2004. [...] (7).
(16)
Po prenosu dne 21. decembra 2004 je lastniška struktura podjetja e-glass naslednja:
-
Trösch
[...] %
-
[...]
[...] %
-
tretji lastnik (deleži v okviru zaupniškega razmerja podjetja AD-GmbH)
[...] %
2.2 Postopek
(17)
Projekt se izvaja v Sülzetal-Osterweddingenu, v regiji prejemnici pomoči po členu 87(3)(a) Pogodbe ES. Najvišja regionalna bruto intenzivnost pomoči znaša 28 % oziroma izjemoma 35 % bruto za velika podjetja (8). Naložbeni projekt se je začel 15. aprila 2003, kot datum zaključka pa je bil predviden 31. december 2005. Vloga za pomoč je bila predložena pred začetkom projekta.
(18)
Pri projektu gre za izgradnjo novega obrata za proizvodnjo neobdelanega float stekla. Float steklo je najpogostejša vrsta ravnega stekla; druge vrste ravnega stekla so npr. lito steklo, zrcalno steklo in plosko steklo („sheet glass“). Delež float stekla v celotni proizvodnji ravnega stekla na svetu znaša več kot 80 % (9). V EGP znaša delež float stekla precej več kot 80 %. Trg float stekla se na splošno deli na dve fazi, in sicer na proizvodnjo neobdelanega float stekla (faza 1) in na obdelavo float stekla (faza 2).
(19)
Za proizvodnjo neobdelanega float stekla se najprej izdela brezkončen stekleni trak tako, da steklena talina teče na tekočo plast kositra (float postopek). Tako se doseže popolnoma ravno površino stekla. Ko se steklo ohladi, ga razrežejo in steklo je pripravljeno za prodajo. Neobdelano float steklo se praviloma nadalje obdela (oplemeniti) in se ga uporablja povsod tam, kjer potrebujejo ravno steklo, predvsem v gradbeništvu in avtomobilski industriji.
(20)
Nov obrat bo prvi proizvodni obrat podjetja e-glass. Proizvodnja naj bi stekla [...] in obrat naj bi od [...] obratoval neomejeno. Po končani fazi zagona leta [...] bo letna zmogljivost predvidoma znašala okoli [...] ton (bruto) neobdelanega float stekla.
(21)
Upravičeni stroški projekta znašajo 121 milijonov EUR in jih je mogoče razčleniti, kot sledi:
Postavka
Upravičeni stroški v EUR
Zemljišče
[...]
Zgradba
[...]
Zunanji objekti
[...]
Oprema in stroji
[...]
Nematerialno premoženje (programska oprema)
[...]
Skupaj
121 000 000
(22)
Po priglasitvi bo projekt neposredno zagotovil 186 novih delovnih mest, vključno z 10 pripravniškimi mesti. Poleg tega se pričakuje, da bo v regiji prejemnici pomoči in v sosednjih regijah prejemnicah pomoči neposredno nastalo 358 novih delovnih mest (na ravni II NUTS).
2.3 Intenzivnost pomoči
(23)
Nemčija je zaprosila za odobritev načrtovane pomoči z bruto intenzivnostjo do 35 % vseh upravičenih stroškov v višini 121 mio EUR.
2.4 Ukrepi pomoči
(24)
Pomoč za podjetje e-glass zajema:
-
subvencijo za naložbe na podlagi skupne sheme zvezne vlade in dežel „Izboljšanje regionalne gospodarske strukture“ (Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“, GA) v povezavi z 32. okvirnim načrtom skupne sheme zvezne vlade in dežel; zadevne določbe 32. okvirnega načrta so enake kot vse tiste predhodne določbe iz 31. okvirnega načrta, ki jih je Komisija odobrila do konca leta 2006 (10);
-
dodatek za naložbe na podlagi Zakona o dodatkih za naložbe 1999, ki ga je Komisija odobrila za proizvodnjo ali nakup gospodarskih dobrin (oba postopka sta bila zaključena pred letom 2005 in sta povezana s prvim naložbenim projektom) (11); Nemčija si je pridržala pravico do uveljavljanja nadaljnje ureditve Zakona o dodatkih za naložbe 1999;
-
jamstvo za bančno posojilo na podlagi sheme pomoči (12), odobrene leta 1991.
(25)
Nemčija je potrdila, da so bili upoštevani pogoji odobrene karte regionalnih pomoči in prej omenjenih odobrenih shem pomoči (13).
3. SPROŽITEV POSTOPKA
3.1 Napačne navedbe
(26)
Z dopisom z dne 25. oktobra 2004 je Nemčija obvestila Komisijo, da so nekateri podatki o lastnikih podjetja e-glass, navedeni v prvotni priglasitvi, napačni. Nemčija in vodstvo podjetja e-glass so trdili, da se tega niso zavedali, preden je Komisija izdala svojo odločbo.
(27)
Novi podatki se nanašajo na enega izmed lastnikov podjetja e-glass (Luxfinpart S.A.) in njegovo dejavnost na trgu obdelave stekla (faza 2). V prvotni priglasitvi so bili navedeni trije lastniki, od katerih sta dva že bila dejavna na trgu obdelave stekla (faza 2), medtem ko je tretji lastnik nastopal samo kot vlagatelj (Luxfinpart S.A.) in ni bil dejaven niti na trgu proizvodnje neobdelanega float stekla (faza 1) niti na trgu obdelave stekla (faza 2). Po pravilnih podatkih, ki jih je Nemčija navedla v dopisu z dne 25. oktobra 2004, so bili v času priglasitve na trgu obdelave stekla (faza 2) dejavni vsi trije lastniki.
(28)
Od marca 2003 je Luxfinpart S.A. posloval s [...]. [...] je dejaven na področju obdelave float stekla (faza 2). [...] je gospodarsko tveganje deleža Luxfinparta prenesel na podjetje e-glass. Hkrati se je [...] pogodbeno zavezal, da bo odkupoval [...] % proizvodnje podjetja e-glass.
3.2 Posledice napačnih podatkov za presojo
(29)
V prvotni odločbi z dne 20. aprila 2004 je bil trg za neobdelano float steklo (faza 1) opredeljen kot upoštevni trg. Čeprav sta bila dva od treh lastnikov podjetja e-glass dejavna na trgu obdelave stekla (faza 2), je Nemčija posredovala dokazila, na podlagi katerih je Komisija zaključila, da je lahko analiza omejena na trg faze 1.
(30)
Komisiji so bile predložene kopije osnutkov pogodbe med podjetjem e-glass in neodvisnim odjemalcem. Iz pogodbe z neodvisnim odjemalcem je bilo razvidno, da zanj veljajo enaki pogoji in podrobna pravila kot za lastnike-odjemalce. Zato je sledil sklep, da so lastniki-odjemalci in drugi na trgu na koncu proizvodne verige dejavni odjemalci deležni enake obravnave, tako da pomoč ne bi vplivala na trge obdelave stekla, Komisiji pa trga obdelave stekla (faza 2) ne bi bilo treba vključiti v opredelitev upoštevnega trga. Poleg tega je bilo upoštevano, da so trgi proizvodnje (faza 1) in obdelave (faza 2) sledili enakemu razvoju, saj je neobdelano float steklo najpomembnejši predpogoj za trg obdelave stekla.
(31)
Vendar pa podatki, ki jih je Nemčija posredovala 25. oktobra 2004, kažejo, da omenjena pogodba v nasprotju z navedbo v priglasitvi ni bila sklenjena z neodvisnim odjemalcem, temveč s posrednim lastnikom podjetja e-glass v času priglasitve, in sicer s [...], ki je dejaven na trgu obdelave float stekla (faza 2).
Zato sklep, da pomoč ne bi imela izkrivljajočega učinka na trg obdelave stekla (faza 2) in da zato Komisiji ni treba upoštevati razvoja dogodkov na trgu obdelave stekla, ne drži več. Iz novih podatkov je razvidno, da mora Komisija pri presoji združljivosti ukrepov pomoči upoštevati trg obdelave stekla (faza 2).
(32)
Ker so napačni podatki vplivali na motive za omejitev upoštevnega trga oziroma na upoštevne trge in s tem na dejavnik konkurence ter nenazadnje tudi na dovoljeno intenzivnost pomoči v skladu z MSR 1998, je treba napačne podatke obravnavati kot odločilen dejavnik pri sprejetju odločbe v smislu člena 9 Uredbe (ES) št. 659/1999.
(33)
Po členu 9 Uredbe (ES) št. 659/1999 „lahko Komisija razveljavi odločbo […], potem ko je zadevni državi članici omogočila, da predloži svoje pripombe, če je odločba temeljila na napačnih podatkih, ki so bili pridobljeni med postopkom in so bili odločilen dejavnik pri sprejetju te odločbe. Preden Komisija prekliče odločbo in sprejme novo, sproži formalni postopek preiskave na podlagi člena 4(4) […]“.
(34)
Pred preklicem prvotne odločbe, ki je temeljila na napačnih podatkih, ki so bili odločilen dejavnik pri sprejetju te odločbe, in sprejetjem nove odločbe je Komisija - v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 659/1999 - 20. aprila 2005 sprožila formalni postopek preiskave.
4. PRIPOMBE ZAINTERESIRANIH STRANK
(35)
Komisija je po pozivu k predložitvi pripomb v skladu s členom 88(2) Pogodbe ES prejela pripombe treh konkurentov.
(36)
Prva zainteresirana stranka, Saint-Gobain, meni, da Komisija ne sme zanemariti razvoja trga, ki ji je bil znan v času izdaje odločbe o združljivosti državnih pomoči po členu 87 Pogodbe ES in MSR 1998. Zato se Komisija v tem formalnem postopku preiskave pri svoji presoji ne bi smela opirati preprosto na povprečno stopnjo letnega prirastka očitne porabe v obdobju med letoma 1997 in 2002. Po mnenju Saint-Gobaina bi morala Komisija zaradi napačnih podatkov v priglasitvi obdobje med letoma 1999 in 2004 zdaj upoštevati kot odločilno obdobje za določitev intenzivnosti pomoči.
(37)
Po besedah Saint-Gobaina je bila povprečna stopnja očitne porabe neobdelanega float stekla v zadnjih petih letih negativna (1999-2004: -0,62 %), zato bi bilo treba trg opredeliti kot „trg, ki se absolutno krči“ v smislu točke 7.8 MSR 1998.
(38)
Saint-Gobain nadalje zastopa stališče, da bi morala Komisija - ob izdaji odločbe 20. aprila 2004 - upoštevati napovedi prirastka, še zlasti, če so napovedi nakazovale znatno spremembo povprečne stopnje letnega prirastka očitne porabe. Saint-Gobein je opomnil, da Komisija sama od držav članic, ki priglašajo, zahteva ocene in napovedi razvoja očitne porabe zadevnega proizvoda za tri poslovna leta, ki sledijo priglasitvi (prim. točko 5.4.2 dela 5 Priloge k MSR 1998).
(39)
Po mnenju Saint-Gobaina bi moral upoštevni trg vključevati trg za obdelano steklo (faza 2). Vsekakor je v tej zadevi pomemben samo en del skupnega trga za obdelano steklo. Saint-Gobain razlikuje med trgom za avtomobilsko steklo in trgom za splošno trgovsko steklo (gradbeno steklo), saj se po njegovem mnenju proizvodna tehnologija za avtomobilsko steklo, baza strank in način trženja avtomobilskega stekla popolnoma razlikujejo od dejavnosti, povezanih s steklom za gradbeništvo. Podjetje nadalje razčleni sektor gradbenega stekla na štiri ločene trge: (i) termopan šipe (dvojna ali večkratna zasteklitev), (ii) kaljeno steklo (varnostno steklo), (iii) vezano steklo (varnostno steklo) in (iv) odbojno steklo (ogledalo). Ker se za steklo za termopan šipe (dvojna zasteklitev) v splošnem prometu količinsko porabi okoli 80 % float stekla (ne za avtomobile), je po mnenju Saint-Gobaina trg za termopan steklo v tej zadevi primarno upoštevni trg.
(40)
Glede prostorske omejitve omenjenih trgov Saint-Gobain zatrjuje, da je treba trga za odbojno steklo (ogledalo) in vezano steklo obravnavati kot trga skupnosti. Za druge proizvodne trge, zlasti za kaljeno steklo in termopan šipe, se zdi, da ni podlage za njihovo opredelitev kot trge skupnosti. Vse kaže, da gre pri zadevnih trgih bolj ali manj za nacionalne ali celo regionalne trge, kar je mogoče pripisati predvsem višjim stroškom prevoza. Pri trenutnih cenah za dvojno steklo visoki stroški onemogočajo prevoz na velike razdalje in - kolikor je znano Saint-Gobainu - vsi proizvajalci stekla dostavljajo termopan šipe svojim odjemalcem, ki so od tovarne oddaljeni približno 250 do 300 km. Zato je treba po mnenju Saint-Gobaina pri termopan šipah izhajati iz nacionalnega oziroma celo regionalnega trga.
(41)
Saint-Gobain je izrazil tudi svoje mnenje glede ocene predvidenega števila novih delovnih mest, ki naj bi nastala z naložbo. Saint-Gobain je opozoril, da se bo načrtovani obrat za float steklo nahajal v Osterweddingenu, ki je 40 km oddaljen od že obstoječega obrata za float steklo, ki pripada Euroglasu. Eden izmed treh lastnikov Euroglasa je Trösch. Zaradi možnih sinergij med tema dvema obratoma in zaradi dejstva, da bo novi obrat podjetja e-glass opremljen z najnovejšo tehnologijo, bo podjetje e-glass po mnenju Saint-Gobaina v svojem obratu verjetno potrebovalo manj kot 120 delavcev (vključno s pripravniki).
(42)
Druga zainteresirana stranka, […] (14), je posredovala najnovejše podatke za informacije o trgu za neobdelano float steklo (znotraj Skupnosti, količina in vrednost), ki jih je Komisija uporabila v svoji odločbi z dne 20. aprila 2004. Poleg tega je ta stranka navedla, da mora Komisija upoštevati položaj trga v Nemčiji. Zato je posredovala podatke o količini in vrednosti celotne porabe neobdelanega float stekla v Nemčiji (2001-2004).
(43)
Druga zainteresirana stranka je nadalje pripomnila, da je izredno težko pridobiti najnovejše podatke o količini in vrednosti skupne porabe neobdelanega float stekla v Skupnosti, vendar pa ti podatki odražajo trend v sektorju neobdelanega float stekla. Poudarila je, da lahko trend, ki ga odražajo podatki o sektorju za neobdelano float steklo, velja za vse akterje na trgu obdelanega stekla, saj se neobdelano float steklo brez izjem nadalje obdeluje, nihanje pri uvozu in izvozu obdelanega stekla v Skupnost in iz Skupnosti pa bi se lahko zanemarilo.
(44)
Druga zainteresirana stranka je izrazila svoje mnenje tudi glede ocene dejavnika Komisije „razmerje med kapitalskim vložkom in delavci“. Prvič, trdila je, da se je z izgradnjo primerljivega obrata za float steklo, ki ga ima Trösch v francoskem Hombourgu, odprlo 168 novih delovnih mest. Drugič, pripomnila je, da Trösch podjetju e-glass nudi upravno, tehnično, poslovno in drugo pomoč, ki podpira vodstvo in lahko ponudi izobraževalne ukrepe. Iz tega razloga bo število novih delovnih mest v okviru projekta e-glassa celo manjše od 168.
(45)
Tretja zainteresirana stranka, Pilkington, je izrazila pripombo glede referenčnega obdobja, ki ga je treba upoštevati pri izračunu dejavnika konkurence. Po mnenju Pilkingtona Komisija ne nadaljuje s prvotno preiskavo, temveč zdaj izvaja novo preiskavo. Hkrati mora Komisija upoštevati najnovejše razpoložljive podatke. Zato bi morala kot petletno obdobje upoštevati obdobje med letoma 1999 in 2004.
(46)
Pilkington nadalje trdi, da bi moral biti upoštevni proizvodni trg trg za obdelano steklo za splošno trgovino in ne za uporabo v avtomobilski industriji. Na tem trgu imajo daleč največji delež šipe iz izolacijskega stekla. Po besedah Pilkingtona se upoštevni geografski trg za obdelano steklo (faza 2) v tej zadevi ne nanaša na celotno Skupnost, temveč je omejen na Nemčijo (oz. kvečjemu na Nemčijo in neposredna sosednja območja).
5. PRIPOMBE NEMČIJE
(47)
Nemčija je z dopisom z dne 7. junija 2005, evidentiranim dne 9. junija 2005, izrazila pripombo v zvezi z odločbo o sprožitvi postopka.
(48)
V zvezi z obdobjem, pomembnim za analizo, Nemčija deli mnenje Komisije, ki ga je ta izrazila v odločbi o sprožitvi postopka z dne 20. aprila 2005, in sicer, da je treba upoštevati podatke za obdobje med letoma 1999 in 2002, saj gre v tem primeru za najnovejše podatke, razpoložljive v času priglasitve.
(49)
Nemčija predlaga ločitev trga faze 2 za varnostno steklo (ESG in VSG), večslojno steklo in tehnično steklo. Varnostno steklo (ESG in VSG) se uporablja v avtomobilski industriji in v gradbenem sektorju, večslojno steklo pa predvsem v gradbenem sektorju. Ker vsi trije lastniki deležev podjetja e-glass izdelujejo varnostno steklo (ESG in VSG) in večslojno steklo za gradbeni sektor, bi bilo treba upoštevati samo te specializirane trge. Poleg tega so nemški organi predložili informacije o nadomestljivosti teh proizvodov na strani ponudnikov.
(50)
Po mnenju Nemčije trg faze 2 za varnostno steklo (ESG in VSG) in večslojno steklo zajema celoten EGP. Poleg tega je Nemčija predložila informacije o pozitivnem razvoju tega trga za obdobje med letoma 1997 in 2002.
(51)
Z dopisom z dne 22. novembra 2005, evidentiranim 25. novembra 2005, je Nemčija posredovala pripombo na odzive konkurentov podjetja e-glass. Poudarila je, da je treba še naprej upoštevati referenčno obdobje 1997-2002, saj se lahko upoštevajo samo informacije, razpoložljive v času priglasitve. S sprožitvijo formalnega postopka preiskave je Komisija nadaljevala s presojo, ki se je začela decembra 2003 po priglasitvi.
(52)
Nemčija je predložila določene podatke o razvoju trga za neobdelano float steklo v letih 2003 in 2004, iz katerih je razvidno, da se ta trg pozitivno razvija. Podatki tudi kažejo, da glavni proizvajalci float stekla načrtujejo povečanje proizvodnih zmogljivosti, kar je dokaz za dobre obete na tem trgu.
(53)
V zvezi s trgom za obdelano steklo (faza 2) Nemčija še naprej zastopa stališče, da se ta trg ne vključi v analizo. Nemčija trdi, da se zelo velik del neobdelanega float stekla prodaja neposredno na trgu in da bodo lastniki podjetja e-glass neobdelano float steklo ponujali po tržnih cenah. Zato pomoč nikakor ne bi vplivala na trg faze 2.
(54)
Glede omejitve upoštevnega trga Nemčija nasprotuje mnenju, da je upoštevan samo trg za večslojno steklo, in poudarja, da upoštevni trg zajema ves EGP in da bi moral vključevati tako trg za varnostno steklo (ESG in VSG) kot tudi trg za večslojno steklo.
(55)
Nemčija je predložila tudi podatke o stroških prevoza neobdelanega float stekla in obdelanega float stekla. Odstotni delež neobdelanega float stekla pri stroških prevoza je višji kot pri obdelanem steklu, saj je prevoz obdelanega stekla dražji. To govori v prid opredelitvi trga kot trga EGP. Poleg tega Nemčija navaja, da se območja prodaje proizvodnih obratov za obdelano steklo v EGP prekrivajo, kar vodi k sklepu, da trg obsega ves EGP.
(56)
Nemčija je izrazila pripombo glede navedb konkurentov, da je treba dejavnik „razmerja med kapitalskim vložkom in delavci“ prilagoditi, saj lahko Trösch izkoristi sinergije med obratom podjetja e-glass in drugimi obrati skupine podjetij v regiji. Nemčija podrobno utemeljuje, da glede na to, da je Trösch le eden izmed treh lastnikov, ki nastopajo na trgu za obdelano steklo kot konkurenti, takšnih sinergij ni mogoče vzpostaviti. Poleg tega je Nemčija posredovala pravilno oceno števila delovnih mest in poudarja, da so primerjave med posameznimi obrati, ki so jih podali konkurenti, neprimerne in da vodijo do napačnih sklepov.
6. PRESOJA POMOČI
6.1 Uvodne pripombe
(57)
Komisija je 20. aprila 2004 odobrila pomoč za podjetje e-glass v višini, ki jo je Nemčija priglasila 15. decembra 2003. Ker je Nemčija po izdaji odločbe obvestila Komisijo, da so nekateri podatki v prvotni priglasitvi napačni, in ker so bili ti podatki odločilni za sprejem odločbe, se je Komisija 20. aprila 2005 odločila, da sproži formalni postopek preiskave v zvezi s preklicem prvotne odločbe z dne 20. aprila 2004 in sprejme novo odločbo.
(58)
Odločba z dne 20. aprila 2004 vsebuje popolno presojo priglasitve. Ta presoja se v tej odločbi prevzame z izjemo tistih delov, ki jih je treba popraviti zaradi podatkov, ki jih je Nemčija posredovala 25. oktobra 2004 in ki so bili predmet odločbe o sprožitvi formalnega postopka preiskave dne 20. aprila 2005.
(59)
Nemčija je pomoč za podjetje e-glass priglasila 15. decembra 2003, ta priglasitev pa je bila registrirana 18. decembra 2003. V skladu s točko 40 Večsektorskega okvira Skupnosti za regionalno pomoč, namenjeno večjim naložbenim projektom, iz leta 2002 (15) (MSR 2002) se projekti ocenijo na podlagi meril, veljavnih v času priglasitve: „…, velja Večsektorski okvir Skupnosti za pomoč od 1. januarja 2004. Veljavni Večsektorski okvir za pomoč se uporablja do 31. decembra 2003. Priglasitve, ki jih Komisija registrira pred 1. januarjem 2004, se ocenijo na podlagi meril, ki veljajo v času priglasitve.“ Zato se presoja pomoči za podjetje e-glass izvede na podlagi meril, določenih v MSR 1998.
(60)
Pri tej presoji bodo upoštevana dejstva, podatki in dejanska stanja, veljavni v času priglasitve 15. decembra 2003.
(61)
Komisija mora sprejeti predhodno odločbo na podlagi napovedi in podatkov o trgu. Tudi država članica za odločbo o pomoči nima na voljo drugih informacij kot dejstva, podatke in dejansko stanje v času priglasitve. Višina pomoči se pozneje ne prilagaja, če naknadni podatki nekaj let kasneje pokažejo, da se je trg na primer razvil v drugo smer. V tem primeru mora Komisija izdati odločbo dve leti in pol po prvotni priglasitvi, vendar pa njena presoja temelji na dejstvih in dejanskem stanju v času priglasitve.
(62)
Referenčno obdobje v odločbi z dne 20. aprila 2004 so bila leta od 1997 do 2002. Konkurenti podjetja e-glass so trdili, da je treba za analizo upoštevati drugo referenčno obdobje, da bi se upoštevali novejši podatki. Ker je med prvotno priglasitvijo in sedanjo odločbo preteklo nekaj časa, je lahko prišlo do spremembe dejanskega stanja in razvoja trgov, zadevna dejstva pa so lahko drugačna, kot je bilo prvotno predvideno. Iz zgoraj navedenih razlogov Komisija pri presoji tega ne more upoštevati.
6.2 Obstoj pomoči po členu 87(1) Pogodbe ES
(63)
Pri zadevnem ukrepu gre za državno ali iz državnih sredstev dodeljeno pomoč v smislu člena 87(1) Pogodbe ES (glej razdelek 2.4 navedene odločbe). Pomoč daje podjetju e-glass prednost, saj bi moralo podjetje sicer samo nositi celotne stroške naložbe. Ker se preko meja prodajo velike količine float stekla, obstaja na trgu float stekla mednarodna trgovina. Finančna sredstva, dodeljena zadevnemu podjetju, v teh okoliščinah torej izkrivljajo konkurenco na način, ki bi lahko negativno vplival na trgovino med državami članicami. Zato je Komisija v tej presoji sklenila, da priglašeni ukrep za podjetje e-glass predstavlja državno pomoč v smislu člena 87(1) Pogodbe ES.
6.3 Obveznost priglasitve
(64)
Ker so izpolnjeni kumulativni pogoji iz točke 2.1(i) MSR 1998, je treba priglasiti namero za dodelitev pomoči, dovoljeno intenzivnost pomoči pa je treba določiti v skladu z MSR 1998. Komisija opozarja, da pomoč temelji na treh shemah regionalnih pomoči, ki so že odobrene s strani Komisije. Torej ne gre za tako imenovano začasno pomoč v smislu točke 2 Smernic za državne pomoči z regionalnim ciljem (16), katere temeljno združljivost s skupnim trgom je treba posebej preveriti, temveč je obveznost preverjanja Komisije omejena na združljivost predlagane intenzivnosti pomoči v višini 35 % bruto po merilih MSR 1998.
6.4 Presoja na podlagi MSR 1998
(65)
Po MSR 1998 je treba najvišjo dovoljeno intenzivnost pomoči za projekt določiti na podlagi dovoljenega regionalnega praga intenzivnosti, ki v času priglasitve pomoči velja za regionalne pomoči v zadevni regiji prejemnici pomoči.
(66)
Za Sülzetal-Osterweddingen, kjer je sedež podjetja e-glass, znaša prag intenzivnosti za regionalne pomoči 28 % bruto za velika podjetja. Če pa so določeni pogoji izpolnjeni kumulativno, se lahko prag intenzivnosti dvigne na 35 % bruto. Na prošnjo zvezne dežele je mogoče s soglasjem pododbora, naloge Skupnosti „Izboljšanje regionalne gospodarske strukture“ („pododbor GA“), v utemeljenih izjemnih primerih določiti višji prag intenzivnosti za strukturno posebej učinkovite ukrepe za mesta, kjer je sedež podjetja. Po podatkih, ki jih je posredovala Nemčija, so ti pogoji izpolnjeni, saj je pododbor GA 23. julija 2003 ugodil prošnji dežele Saška-Anhalt (17).
(67)
Zato v zadevnem primeru velja regionalni prag intenzivnosti v višini 35 % bruto. Za izračun dovoljene intenzivnosti pomoči za določen projekt je treba v skladu z določbami MSR 1998 ta prag intenzivnosti popraviti za različne vrednosti, ki izhajajo iz uporabe treh dejavnikov ocenjevanja, in sicer dejavnika konkurence (T), ki upošteva stanje na upoštevnem proizvodnem trgu, dejavnika „razmerja med kapitalskim vložkom in delavci“ (I) ter dejavnika „regionalnega učinka“ (M).
6.4.1 Dejavnik konkurence
(68)
Odobritev pomoči podjetju, ki je dejavno v gospodarski panogi s strukturnim presežkom zmogljivosti, skriva v sebi posebno nevarnost izkrivljanja konkurence. Vsako povečanje zmogljivosti, ki se ne izravna z zmanjšanjem zmogljivosti na drugem mestu, zaostruje problem strukturnega presežka zmogljivosti. Zato mora Komisija za določitev dejavnika konkurence ugotoviti, ali bo projekt izveden v gospodarskem sektorju ali podsektorju, kjer že obstaja strukturni presežek zmogljivosti.
(69)
V skladu s točko 7.6 MSR 1998 upoštevni proizvodni trg obsega proizvode naložbenega projekta in proizvode, ki jih potrošnik (zaradi posebnih lastnosti proizvodov, njihovih cen in namena uporabe) ali proizvajalec (zaradi prilagodljivosti proizvodnih naprav) štejeta za nadomestne proizvode in/ali za nadomestne storitve.
(70)
Float steklo je daleč najpogostejša oblika ravnega stekla. Ker float stekla zaradi posebnega postopka izdelave in zaradi njegovih lastnosti na strani ponudbe ali povpraševanja ni mogoče nadomestiti z drugimi vrstami ravnega stekla (npr. s ploskim steklom, vzorčastim steklom, zrcalnim steklom), je treba trg za float steklo obravnavati kot samostojen proizvodni trg (18). Ta proizvodni trg se nadalje deli na dve fazi, ki ju je treba oceniti ločeno, in sicer na eni strani na proizvodnjo neobdelanega float stekla (faza 1) in na drugi strani na nadaljnjo obdelavo float stekla (faza 2) (19).
(71)
Analiza iz odločbe Komisije z dne 20. aprila 2004 je vodila do sklepa, da je v tem primeru treba oceniti samo trg za neobdelano float steklo (20). Zaradi napačnih podatkov glede lastniških razmerij pa ta sklep ni več veljaven, zato je treba v opredelitev upoštevnih trgov vključiti trg obdelave stekla (faza 2), saj bi pomoč lahko izkrivljala konkurenco tudi v tej fazi.
(72)
V nadaljevanju bo najprej raziskan trg za neobdelano float steklo (faza 1), nato pa še trg za obdelano float steklo (faza 2).
(73)
Raziskava trga za neobdelano float steklo (faza 1), ki je bila predstavljena v prvotni odločbi z dne 20. aprila 2004, ni bila postavljena pod vprašaj in ni bila predmet odločbe o sprožitvi postopka z dne 20. aprila 2005. V nadaljevanju bo predstavljena presoja, ki je bila izvedena in predstavljena v odločbi z dne 20. aprila 2004.
(74)
V skladu s točko 7.6 MSR 1998 upoštevni geografski trg načeloma obsega EGP oziroma pomemben del EGP, če se pogoji konkurence na tem območju dovolj razlikujejo od pogojev v drugih območjih EGP. Kot upoštevni geografski trg je mogoče upoštevati tudi svetovni trg.
(75)
Zaradi sorazmerno visokih stroškov prevoza neobdelanega float stekla (21) tržišča posameznih proizvodnih obratov niso razširjena po vsem območju EGP. Namesto tega se tržišča okoli posameznih proizvodnih obratov nahajajo v obliki koncentričnih krogov, katerih premer določajo gospodarsko še sprejemljive prevozne poti, ki praviloma ne presegajo 500 km do največ 1 000 km za najobičajnejši prevoz po kopnem. Ker je po vsem EGP danes razporejenih več kot 50 proizvodnih obratov evropskih proizvajalcev float stekla, zaradi česar se njihova tržišča medsebojno prekrivajo, skupaj pokrivajo ves EGP.
(76)
Da bi ugotovila, ali zaradi teh geografskih prekrivanj posameznih tržišč v različnih območjih EGP obstajajo tudi podobni pogoji konkurence, je Komisija raziskala, ali obstajajo ločeni trgi, na katerih se lahko oblikujejo tudi posebne cene neodvisno od drugih tržišč, oziroma ali je oblikovanje cen v EGP podvrženo enotnemu vzorcu. V ta namen je Komisija s pomočjo razpoložljivih statistik Eurostata primerjala oblikovanje cene za tono v tistih državah članicah, ki v proizvodnji float stekla igrajo najpomembnejšo vlogo, in sicer v Franciji, Nemčiji, Italiji, Veliki Britaniji in Španiji v obdobju 1997-2002, ter v Belgiji - zaradi pomanjkljivih podatkov - v obdobju 1999-2002. Podatki kažejo, da oblikovanje vrednosti neobdelanega float stekla v posameznih državah članicah v obdobju 1997-2002 izkazuje visoko korelacijo. Na podlagi takšnega vzporednega oblikovanja je mogoče sklepati, da imajo odjemalci neobdelanega float stekla na voljo dovolj možnosti, da se izognejo proizvajalcem v drugih državah članicah, kar je jasen znak enotnega geografskega trga.
(77)
Povzetek: Komisija ugotavlja, da geografski trg za neobdelano float steklo obsega ves EGP (22).
(78)
Najnižja stopnja klasifikacije NACE, ki ustreza proizvodnji neobdelanega float stekla, je razred NACE 26.11 „proizvodnja ravnega stekla“. Delež neobdelanega float stekla v celotni proizvodnji ravnega stekla v EGP je precej večji od 80 %, zato je ta proizvod mogoče obravnavati kot reprezentativen za razred NACE 26.11. V sektorju ravnega stekla pa se zmogljivost meri na podlagi uporabnih zmogljivosti (23). Ta metoda merjenja ni primerljiva z merjenjem zmogljivosti v celotni predelovalni industriji.
(79)
Zato je Komisija mnenja, da položaja zmogljivosti na trgu neobdelanega float stekla ni mogoče uporabiti za presojo dejavnika konkurence (24).
(80)
Ob pomanjkanju zadostnih podatkov o izkoriščenosti zmogljivosti se Komisija v skladu s točko 3.4 MSR 1998 opira na podatke o očitni porabi, da bi ugotovila, ali bo naložba izvedena na trgu, ki se krči. Šteje se, da se proizvodni trg krči, če je povprečna stopnja letnega prirastka očitne porabe zadevnega proizvoda v zadnjih petih letih več kot 10 % pod letnim povprečjem celotne predelovalne industrije v EGP, razen če je viden trend naraščanja relativne stopnje prirastka pri povpraševanju po proizvodu. Trg, ki se absolutno krči, je trg, na katerem je povprečna stopnja letnega prirastka očitne porabe v zadnjih petih letih negativna.
(81)
Glede očitne porabe neobdelanega float stekla za obdobje med letoma 1997 in 2002 ima Komisija na razpolago naslednje podatke:
Trg neobdelanega float stekla v Skupnosti
1997
1998
1999
2000
2001
2002
Povprečna stopnja letnega prirastka
Skupna poraba (v mio tonah) v Skupnosti (25)
6,937
7,334
7,716
7,677
7,509
7,599
1,84 %
Povprečna cena za tono (v EUR) v Skupnosti (26)
293,87
285,20
291,79
333,26
349,15
346,92
Vrednost celotne porabe (v mio EUR)
2 038,6
2 091,7
2 251,5
2 558,4
2 621,8
2 636,2
5,28 %
(82)
V obdobju med letoma 1997 in 2002 je povprečna absolutna stopnja letnega prirastka celotne predelovalne industrije v EGP znašala 4,8 %. Mejna vrednost, pri kateri bi bil trg v skladu s točko 7.8 MSR 1998 opredeljen kot trg, ki se krči, znaša 4,4 %. Evropski trg neobdelanega float stekla je v istem obdobju dosegel povprečno absolutno stopnjo letnega prirastka v višini 5,28 %, kar pomeni, da se nahaja precej nad povprečjem EGP (27). Poleg tega je Komisija na podlagi razpoložljivih podatkov Eurostata/COMEXT-a o industriji znotraj Skupnosti preverila, ali trend očitne porabe neobdelanega float stekla (v absolutnih številkah) v posameznih državah članicah potrjuje ta rezultat. Komisija lahko temu pritrdi.
(83)
Pozitiven razvoj trga neobdelanega float stekla se kaže v ravnanju proizvajalcev, saj so ti na evropskem trgu, ki je osredotočen na nekaj velikih proizvajalcev float stekla (28), v zadnjih letih investirali v nove proizvodne obrate, in sicer v Franciji (2001 - Pilkington/Interpane), v Belgiji (2001 - Glaverbel/Scheuten) in v Italiji (2002 - Sangalli) (29).
(84)
Povzetek: Komisija je zato sklenila, da v primeru trga neobdelanega float stekla ne gre za trg, ki se krči, in da je treba uporabiti dejavnik konkurence v skladu s točko 2.10.1(iv) MSR 1998 v vrednosti 1,0.
(85)
Upoštevni proizvodni trg v skladu s točko 7.6 MSR 1998 obsega proizvode naložbenega projekta in proizvode, ki jih potrošnik (zaradi posebnih lastnosti proizvodov, njihovih cen in namena uporabe) ali proizvajalec (zaradi prilagodljivosti proizvodnih naprav) štejeta za nadomestne proizvode in/ali za nadomestne storitve.
(86)
V pričujoči zadevi pa je treba trg za obdelano steklo (faza 2) nadalje razčleniti, da bi lahko določili zadevne proizvode in omejili upoštevni trg. Jasno je mogoče razlikovati med dvema splošnima kategorijama, ki nista zamenljivi niti z vidika potrošnika niti z vidika proizvajalca: avtomobilsko steklo in gradbeno steklo (30). Oba proizvoda tvorita dva ločena proizvodna trga, saj se proizvodna tehnologija, stranke in trženje med sabo močno razlikujejo. Trg za gradbeno steklo je mogoče razdeliti v naslednje specializirane trge: (i) večslojno steklo (termopan šipe), (ii) kaljeno steklo (ESG - varnostno steklo), (iii) vezano steklo (VSG - varnostno steklo) in (iv) odbojno steklo (ogledalo).
(87)
Varnostno steklo (ESG in VSG) in večslojno steklo sta z vidika proizvajalca zamenljivi, saj lahko proizvajalci proizvodnjo hitro in brez omembe vrednih dodatnih stroškov preusmerijo na različne proizvode. Po besedah Nemčije se okoli 70 do 80 % obdelanega stekla proizvede za gradbeni sektor, pri čemer lahko proizvajalci z varnostnim steklom in večslojnim steklom istočasno ponujajo oba proizvoda. Nadalje je treba opozoriti, da se varnostno steklo lahko prodaja kot končni proizvod, pa tudi kot polproizvod za izdelavo večslojnega stekla. Poleg tega se prodaja in distribucija varnostnega stekla in večslojnega stekla za gradbeništvo pogosto izvajata istočasno.
(88)
Zmotno bi bilo sklepati, da je treba upoštevni proizvodni trg omejiti izključno na termopan šipe, kakor so konkurenti navedli v svojih sklepih.
(89)
Komisija opozarja, da vsi trije lastniki podjetja e-glass izdelujejo varnostno steklo (VSG in ESG) in večslojno steklo za gradbeni sektor, ne izdelujejo pa tehničnega stekla ali avtomobilskega stekla.
(90)
Povzetek: Komisija je sklenila, da gre pri upoštevnem proizvodnem trgu za specializiran trg trga faze 2, in sicer za trg za varnostno steklo (VSG in ESG) in večslojno steklo za gradbeno industrijo z naslednjimi šiframi evropskega seznama proizvodov: 26121230 (kaljeno varnostno steklo, a.n.g.), 26121270 (vezano varnostno steklo, a.n.g.), in 26121330 (izolacijske zasteklitve z več plastmi).
(91)
Upoštevni geografski trg v skladu s točko 7.6 MSR 1998 obsega EGP oziroma pomemben del EGP, če se pogoji konkurence na tem območju dovolj razlikujejo od pogojev v drugih območjih EGP. Kot upoštevni geografski trg se lahko upošteva tudi svetovni trg.
(92)
Po besedah Nemčije je treba pri trgu za neobdelano float steklo (faza 1) izhajati iz dejstva, da je trg za obdelano steklo (faza 2) razširjen po vsem EGP.
(93)
Konkurenti podjetja e-glass so v svojih pripombah uveljavljali mnenje, da je treba pri obdelanem steklu (faza 2) izhajati iz nacionalnih oz. celo regionalnih trgov, saj visoki stroški prevoza onemogočajo prostorsko obsežnejšo prodajo.
(94)
Na podlagi dokazil, ki jih je predložila Nemčija, baza strank podjetja e-glass na opredeljenem upoštevnem trgu, določenem v uvodni izjavi 89-90, ni omejena samo na nacionalno ali regionalno raven, temveč obsega različna območja EGP (31).
(95)
Tržišča so predstavljena kot koncentrični krogi okoli posameznih proizvodnih obratov, kljub sorazmerno visokim stroškom prevoza pa se obdelano steklo dobavlja tudi na velike razdalje (32). Ti koncentrični krogi se prekrivajo in se razprostirajo po vsem EGP. Poleg tega na območju EGP ne obstajajo različne tehnične norme ali pravne trgovinske ovire za obdelano steklo (faza 2), okoli 20 % nemške proizvodnje pa se uvozi.
(96)
Tako kot pri prejšnjih odločbah o združitvah in pomočeh Komisija izhaja iz dejstva, da je treba trg za obdelano steklo (faza 2) podobno kot trg za neobdelano float steklo (faza 1) obravnavati kot trg, ki obsega ves EGP.
(97)
V zadevi Pilkington/Interpane (N 291/2000), SG (2000) D/106264 z dne 17. avgusta 2000 je Komisija sklenila, da trg za VSG in prevlečeno steklo, vključno z izolacijskim steklom, obsega ves EGP.
(98)
Uvodna izjava 16 Odločbe o postopku združitve IV/M/1230 Glaverbel/PPG se glasi: „V zvezi s splošno trgovino v zadevi Pilkington-Techint/SIV je Komisija natančno opredelitev geografskega trga pustila odprto. Komisija opozarja, da veliki proizvajalci na velikih razdaljah prevažajo zlasti odbojno steklo in vezano steklo. Zato je po mnenju strank povsem opravičljivo, da se ta dva trga prav tako opredelita kot vseevropska. Stranke trdijo, da ta sklep velja tudi za kaljeno steklo in termopan šipe, saj so vsi večji proizvajalci dejavni vsaj po vsej Evropi in so tržni pogoji v različnih državah članicah dovolj homogeni. Rezultati preiskave Komisije v tej zadevi so potrdili, da se trga za odbojno steklo (ogledalo) in vezano steklo razprostirata po vsej EU. Za druge proizvodne trge v segmentu splošne trgovine rezultati niso tako enoznačni.“
(99)
Zato bi bila nacionalna omejitev geografskega trga za fazo 2, kot jo v svoji pripombi predlaga Pilkington, v nasprotju z razlago, ki jo je podjetje podalo v okviru preiskave o postopku združitve.
(100)
Povzetek: Komisija je sklenila, da geografski trg za obdelano steklo (faza 2) v obliki varnostnega stekla in večslojnega stekla za gradbeni sektor obsega ves EGP. Komisija ne vidi razloga za sklepanje, da je treba trg za obdelano steklo geografsko omejiti drugače kot trg za neobdelano float steklo.
(101)
Komisija opozarja, da nima podatkov o izkoriščenosti zmogljivosti na trgu faze 2, oziroma da ti podatki ne obstajajo. Tako Eurostat kot tudi raziskovalni inštituti in sektorska združenja nimajo potrebnih informacij o (letni) proizvodni količini in (letni) najvišji proizvodni zmogljivosti obratov v EGP za obdelavo neobdelanega float stekla v varnostno steklo in večslojno steklo za gradbeno industrijo.
(102)
Zato po mnenju Komisije pri določitvi dejavnika konkurence ni mogoče upoštevati dejanskega stanja v zvezi s proizvodnimi zmogljivostmi za obdelano steklo v obliki varnostnega stekla in večslojnega stekla za gradbeno industrijo.
(103)
Kot že omenjeno v uvodni izjavi 80, se Komisija, ob pomanjkanju zadostnih podatkov o izkoriščenosti zmogljivosti, v skladu s točko 3.4 MSR 1998 opira na podatke o očitni porabi, da bi ugotovila, ali bo naložba izvedena na trgu, ki se krči. Po točki 7.8 MSR 1998 se šteje, da se trg krči tedaj, ko je povprečna stopnja letnega prirastka očitne porabe zadevnega proizvoda v zadnjih petih letih več kot 10 % pod letnim povprečjem celotne predelovalne industrije v EGP, razen če je viden trend naraščanja relativne stopnje prirastka pri povpraševanju po proizvodu. Trg, ki se absolutno krči, je trg, na katerem je povprečna stopnja letnega prirastka očitne porabe v zadnjih petih letih negativna.
(104)
Glede vrednosti očitne porabe neobdelanega float stekla za obdobje med letoma 1997 in 2002 ima Komisija na razpolago naslednje podatke (vir: COMEXT/Eurostat):
Trg za obdelano float steklo (faza 2) v EUR
Evropski seznam proizvodov
1997
2002
Povprečna letna stopnja rasti (1997-2002)
26121230 (kaljeno varnostno steklo, d.n.)
807 949 414
1 272 280 870
9,51 %
26121270 (vezano varnostno steklo, d.n.)
717 692 284
1 085 038 665
8,62 %
26121330 (izolacijske zasteklitve z več plastmi)
2 171 614 199
3 090 852 791
7,31 % (33)
(105)
Nemčija je posredovala podatke industrijskega združenja CPIV (34) o količinah, po katerih trg za varnostno steklo (ESG in VSG) in večslojno steklo v referenčnem obdobju med letoma 1997 in 2002 izkazuje stopnjo prirastka v višini 5,54 %. Ti podatki o količini so bili pridobljeni na podlagi razpoložljivih informacij o cenah s strani upravičenca in na podlagi ocene cen. Izračunana povprečna vrednostna stopnja letnega prirastka znaša 7,6 % za referenčno obdobje med letoma 1997 in 2002. Ta podatek je usklajen z zgoraj omenjenimi podatki Eurostata/COMEXT-a.
(106)
Posamezna povprečna vrednostna stopnja letnega prirastka očitne porabe vseh zadevnih proizvodov (varnostnega stekla v obliki VSG in ESG ter večslojnega stekla) ter vsake posamezne države in vseh držav skupaj (glej zgornjo preglednico) presega (35) povprečno stopnjo letnega prirastka celotne predelovalne industrije v EGP v istem obdobju, ki je znašala 4,8 %.
(107)
Povzetek: Komisija je zato sklenila, da pri trgu za obdelano steklo v smislu zgornje opredelitve ne gre za trg, ki se krči, in da je treba uporabiti dejavnik konkurence v skladu s točko 3.10.1(iv) MSR 1998 v vrednosti 1,0.
(108)
Presoja trga obdelave (faza 2) in analiza trga neobdelanega float stekla (faza 1) skupaj kažeta, da sta se ta trga v referenčnem obdobju med letoma 1997 in 2002 razvijala v enako smer, in sicer s stopnjo rasti, ki je nad povprečno stopnjo rasti predelovalne industrije. Komisija opozarja, da je dejavnik konkurence za oba trga (faza 1 in faza 2) 1,0, kar pomeni, da je dejavnik konkurence za celoten projekt prav tako 1,0 (36).
6.4.2 Dejavnik „razmerja med kapitalskim vložkom in delavci“
(109)
Raziskava dejavnika „razmerja med kapitalskim vložkom in delavci“, predstavljena v prvotni odločbi z dne 20. aprila 2004, ni bila postavljena pod vprašaj in ni bila predmet odločbe o sprožitvi postopka z dne 20. aprila 2005. V nadaljevanju bo predstavljena presoja, ki je bila izvedena in predstavljena v odločbi z dne 20. aprila 2004.
(110)
V skladu z MSR 1998 se pri dejavniku „razmerja med kapitalskim vložkom in delavci“ izvede uskladitev dovoljene intenzivnosti pomoči za projekte, ki učinkovito in v večji meri pripomorejo k temu, da se zmanjša nezaposlenost z ustanovitvijo sorazmerno velikega števila novih delovnih mest oziroma z ohranitvijo obstoječih delovnih mest.
(111)
Po navedbah Nemčije bo s projektom nastalo 186 novih stalnih delovnih mest, ki jih je mogoče razčleniti, kot sledi:
Področje dejavnosti
Neposredna delovna mesta
Uprava
3
Prodaja
4
Proizvodnja - vodstvo
8
Proizvodnja - surovina/odpad
11
Proizvodnja - toplo območje (Hot end)
27
Proizvodnja - kopel/hladilnica/hladno območje
31
Proizvodnja - rezalnica
1
Proizvodnja - skladišče/odprema
44
Proizvodnja - kakovost/laboratorij
9
Tehnične službe
38
Pripravniška mesta
10
Skupaj
186
(112)
Te ocene temeljijo na primerjavi z drugim obratom v deželi Saška-Anhalt, ki je v času priglasitve obstajal že najmanj šest let in v katerem je na področju float stekla pri proizvodni zmogljivosti [...] ton bruto na dan zaposlenih 187 ljudi (brez pripravnikov). Podjetje e-glass bo pri proizvodni zmogljivosti [...] ton bruto na dan razpolagalo z nekoliko manj delavci kot omenjeni obrat, saj bo podjetje e-glass določena področja (varnostna služba) predalo zunanjim sodelavcem, poleg tega pa bo uporabljalo najnovejšo tehnologijo. Komisija je mnenja, da so te navedbe sprejemljive.
(113)
Upravičeni stroški naložbe v višini 121 milijonov EUR in zagotovitev 186 novih delovnih mest ustrezajo vrednosti v višini 650 538 EUR na delovno mesto. V skladu s točko 3.10.2 MSR 1998 je dejavnik „razmerja med kapitalskim vložkom in delavci“ določen na vrednost 0,8.
6.4.3 Dejavnik „regionalnega učinka“
(114)
Raziskava dejavnika „regionalnega učinka“, predstavljena v prvotni odločbi z dne 20. aprila 2004, ni bila postavljena pod vprašaj in ni bila predmet odločbe o sprožitvi postopka z dne 20. aprila 2005. V nadaljevanju bo predstavljena presoja, ki je bila izvedena in predstavljena v odločbi z dne 20. aprila 2004.
(115)
Z dejavnikom „regionalnega učinka“ se upošteva gospodarska korist nove naložbe za regijo prejemnico pomoči. Ustvarjanje novih delovnih mest lahko po mnenju Komisije služi kot kazalec za prispevek naložbenega projekta k regionalnemu razvoju. Kapitalsko intenzivne naložbe lahko posredno prispevajo k ustvarjanju delovnih mest v lastni ali sosednji regiji prejemnici pomoči, pri čemer se upoštevajo tista delovna mesta, ki nastanejo neposredno zaradi projekta ali pri neposrednih dobaviteljih in odjemalcih.
(116)
Projekt bo neposredno prispeval k ustanovitvi delovnih mest na naslednjih področjih dejavnosti:
Področje dejavnosti
Domnevno posredno ustvarjena delovna mesta
Namen (37)
Za priznati
Pridobivanje surovin - soda
24
24
24
Pridobivanje surovin - pesek
10
8
8
Pridobivanje surovin - dolomit
2
2
2
Pridobivanje surovin - apno
2
2
2
Pridobivanje surovin - črepinje
20
15
15
Prevoz surovin - pesek, apno in soda
29
29
29
Prevoz surovin - ostanki
8
8
8
Prevoz float stekla
81
81
81
Nadaljnja obdelava (majhna podjetja)
30
6
6
Obratovanje in vzdrževanje oskrbovalnih naprav - dušik, vodik
5
-
5
Obratovanje in vzdrževanje oskrbovalnih naprav - električni tok, zemeljski plin (komunalna podjetja)
3
-
3
Odstranjevanje odpadkov
12
12
12
Proizvajalci sredstev za embalažo
28
28
28
Servis, rezervni deli, vzdrževanje, popravila (strojev, proizvodnih naprav, žerjavov, črpalk, ogrevalnih, prezračevalnih in sanitarnih naprav, elektronike, klime, prevoznega ogrodja, vozil)
60
60
60
Trajno pleskarska dela
1
-
1
Vzdrževanje/servis računalnikov, komunikacijskih naprav in industrijske TV-tehnike
8
8
8
Čistilni servis
5
-
5
Čiščenje/nega zunanjih naprav, zimska služba
6
5
5
Varovanje objektov/varnostna služba
12
7
7
Menza
2
2
2
Dobavitelji nadomestnih in hitro obrabljivih delov
10
-
0
Skupaj
358
297
311
(117)
Za področja, za katera so bila predložena pisma o nameri kontaktiranih podjetij, Komisija priznava v teh pismih navedene številke (skupaj 297 delovnih mest).
(118)
Za nadaljnjih 24 delovnih mest ni pisem o nameri. Vendar se zdijo s strani Nemčije predložene izjave in navedbe številk za ta delovna mesta v veliki meri prepričljive. Dvom obstaja samo glede področja „dobavitelji nadomestnih in hitro obrabljivih delov“: po mnenju Komisije je število deset za delovna mesta na tem področju previsoko, saj je dobava rezervnih delov v veliki meri zajeta že v 60 delovnih mest na področju „servisa, rezervnih delov, vzdrževanja, popravil…“. Komisija zato upošteva samo 14 od skupaj 24 delovnih mest, ki niso predmet pisem o nameri, kar pomeni, da je skupno število priznanih neposrednih delovnih mest 311.
(119)
Zato je Komisija sklenila, da obstaja v primerjavi s 186 neposrednimi delovnimi mesti velik prirastek posrednih delovnih mest (za več kot 100 %). V skladu s točko 3.10.3(i) MSR 1998 znaša torej dejavnik „regionalnega učinka“1,5.
6.4.4 Dovoljena intenzivnost pomoči
(120)
Ob upoštevanju zgoraj omenjenih izpeljav in na podlagi podatkov, predloženih s strani Nemčije, se formula MSR 1998 za izračun intenzivnosti pomoči za ta projekt glasi: 35 % bruto × 1,0 × 0,8 × 1,5 = 42 % bruto, omejeno z regionalnim pragom intenzivnosti v višini 35 % bruto.
(121)
Intenzivnost pomoči do 35 % bruto upravičenih stroškov naložbe, ki jo namerava Nemčija dodeliti podjetju e-glass, je torej združljiva z najvišjo dovoljeno intenzivnostjo pomoči, ki je bila izračunana na podlagi MSR 1998.
7. SKLEP
(122)
Priglašena intenzivnost pomoči do 35 % bruto, ki jo Nemčija namerava dodeliti za podjetje e-glass, izpolnjuje pogoje in jo je mogoče obravnavati kot združljivo z Večsektorskim okvirom Skupnosti za regionalno pomoč, namenjeno večjim naložbenim projektom (1998) -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Odločba, izdana 20. aprila 2004 v zadevi N 611/2003, se prekliče.
Člen 2
Državna pomoč do 35 % bruto upravičenih stroškov za podjetje e-glass, ki jo je Nemčija dne 15. decembra 2003 priglasila Komisiji, je združljiva s skupnim trgom v smislu člena 87(3)(a) Pogodbe ES.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na Zvezno republiko Nemčijo.
V Bruslju, 20. decembra 2006

Labels: 18
19
4
1