Document ID: 32006R0972

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 972/2006
z dne 29. junija 2006
o določitvi posebnih pravil za uvoz riža basmati in sistemu prehodnega preverjanja za določanje njegovega porekla
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za riž (1), ter zlasti člena 10(2) in člena 11b Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Indijo v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženem h GATT 1994 (2), sprejet s Sklepom Sveta 2004/617/ES (3), določa, da je stopnja uvozne dajatve za oluščeni riž nekaterih sort riža basmati nič.
(2)
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Pakistanom v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženem h GATT 1994 (4), sprejet s Sklepom Sveta 2004/618/ES (5), določa, da je stopnja uvozne dajatve za oluščen riž nekaterih sort riža basmati nič.
(3)
Komisija je v skladu s členom 2(1) Sklepa 2004/617/ES in členom 2(1) Sklepa 2004/618/ES sprejela Uredbo (ES) št. 1549/2004 (6), ki do spremembe Uredbe (ES) št. 1785/2003 od nje odstopa v delu, ki se nanaša na uvozni režim za riž, in določa posebna prehodna pravila za uvoz riža basmati. Ker je bila Uredba (ES) št. 1785/2003 spremenjena v predvidenem smislu, je treba Uredbo (ES) št. 1549/2004 zaradi jasnosti nadomestiti z novo uredbo.
(4)
Sporazuma, sprejeta s sklepoma 2004/617/ES in 2004/618/ES, določata, da se na meji vzpostavi sistem nadzora Skupnosti, ki temelji na preiskavi DNK, in da se do začetka veljavnosti navedenega sistema nadzora uvede prehodni uvozni režim za riž basmati. Ker navedeni dokončni sistem nadzora še ni bil vzpostavljen, je treba določiti posebna prehodna pravila.
(5)
Da je riž basmati lahko upravičen do uvozne dajatve nič, mora spadati v sorto, določeno v sporazumih. Da se zagotovi, da riž basmati, uvožen z dajatvijo nič, dejansko ustreza navedenemu, morajo pristojni organi zanj izdati potrdilo o pristnosti.
(6)
Da bi se izognili goljufijam, je treba določiti mehanizme za preverjanje deklarirane sorte riža basmati. V ta namen je treba uporabiti določbe o vzorčenju, določene v Uredbi Komisije (EGS) št. 2454/93 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (7).
(7)
Prehodni uvozni režim za riž basmati določa posvetovalni postopek z državo izvoznico v primeru motenj na trgu in morebitno uporabo polne dajatve, če se po koncu posvetovanj ne bi našla ustrezna rešitev. Treba je opredeliti, od kdaj se lahko šteje, da obstajajo motnje na trgu.
(8)
Da bi zagotovili dobro upravno poslovodenje uvoza riža basmati, je treba glede vložitve zahtevkov, izdaje dovoljenj in njihove uporabe sprejeti posebna podrobna pravila, ki dopolnjujejo ali odstopajo od določb Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode (8) in od določb Uredbe Komisije (ES) št. 1342/2003 z dne 28. julija 2003 o posebnih podrobnejših pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj za žita in riž (9).
(9)
Da bi se izognili prekinitvam uvoza riža basmati, je treba določiti, da potrdila o pristnosti in uvozna dovoljenja, izdana pred 1. julijem 2006 v skladu z Uredbo (ES) št. 1549/2004, ostanejo veljavna v celotnem obdobju njihove veljavnosti in da se za proizvode, uvožene na podlagi teh dovoljenj in potrdil, uporablja stopnja dajatve nič.
(10)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ta uredba se uporablja za oluščen „riž basmati“, ki sodi pod eno od sort z oznakama KN 1006 20 17 in KN 1006 20 98, ki so določene v Prilogi IIIa k Uredbi (ES) št. 1785/2003.
Člen 2
1. Zahtevek za uvozno dovoljenje za riž basmati iz člena 10(1) Uredbe (ES) št. 1785/2003 vsebuje:
(a)
v polju 8 navedbo države porekla in navedbo „da“, označeno s križcem;
(b)
v polju 20 eno od navedb iz Priloge I.
2. Zahtevku za uvozno dovoljenje za riž basmati se priloži:
(a)
dokazilo, da je vlagatelj fizična ali pravna oseba, ki je vsaj dvanajst mesecev opravljala trgovinsko dejavnost v sektorju riža, in da je registrirana v državi članici, kjer se vlaga zahtevek;
(b)
potrdilo o pristnosti proizvoda, ki ga je izdal pristojni organ države izvoznice iz Priloge II.
Člen 3
1. Potrdilo o pristnosti se izda na obrazcu, katerega vzorec je v Prilogi III.
Velikost tega obrazca je približno 210 × 297 milimetrov. Izvirnik se izda na papirju, ki razkriva vsakršno ponarejanje z mehanskimi ali kemičnimi sredstvi.
Obrazci se natisnejo in izpolnijo v angleščini.
Izvirnik in kopije se izpolnijo s pisalnim strojem ali ročno. V slednjem primeru jih je treba izpolniti s črnilom in s tiskanimi črkami.
V zgornjem desnem polju vsakega potrdila o pristnosti je serijska številka. Kopije imajo enako številko kot izvirnik.
V ostalih jezikih Skupnosti je obrazec objavljen v seriji C Uradnega lista Evropske unije.
2. Organ izdaje uvoznega dovoljenja obdrži izvirnik potrdila o pristnosti, vlagatelju pa izroči kopijo.
Potrdilo o pristnosti je veljavno devetdeset dni po datumu izdaje.
Veljavno je le, če so polja pravilno izpolnjena in če je podpisano.
Člen 4
1. Uvozno dovoljenje za riž basmati vsebuje:
(a)
v polju 8 navedbo države porekla in navedbo „da“, označeno s križcem;
(b)
v polju 20 eno od navedb iz Priloge IV.
Kopija potrdila o pristnosti iz člena 3(2) se priloži uvoznemu dovoljenju.
2. Z odstopanjem od člena 9 Uredbe (ES) št. 1291/2000 pravice iz uvoznega dovoljenja za riž basmati niso prenosljive.
3. Z odstopanjem od člena 12 Uredbe (ES) št. 1342/2003 je znesek varščine v zvezi z uvoznimi dovoljenji za riž basmati 70 EUR na tono.
Člen 5
Države članice Komisiji elektronsko sporočijo naslednje podatke:
(a)
najpozneje v dveh delovnih dneh po zavrnitvi količine, za katere so bili zahtevki za uvozna dovoljenja za riž basmati zavrnjeni, z navedbo datuma in razlogov za zavrnitev, oznake KN, države porekla, organa izdaje in številke potrdila o pristnosti ter imena in naslova imetnika;
(b)
najpozneje v dveh delovnih dneh po izdaji dovoljenj količine, za katere so bila izdana uvozna dovoljenja za riž basmati, z navedbo datuma, oznake KN, države porekla, organa izdaje in številke potrdila o pristnosti ter imena in naslova imetnika;
(c)
v primeru razveljavitve dovoljenja najpozneje v dveh delovnih dneh po razveljavitvi količine, za katere so bila dovoljenja razveljavljena, ter imena in naslove imetnikov razveljavljenih dovoljenj;
(d)
zadnji delovni dan vsakega meseca, ki sledi mesecu sprostitve v prosti promet, količine, ki so bile dejansko sproščene v prosti promet, z navedbo oznake KN, države porekla, organa izdaje in številke potrdila o pristnosti.
Podatki iz prvega pododstavka se sporočijo ločeno od podatkov o drugih zahtevkih za izdajo uvoznih dovoljenj v sektorju riža.
Člen 6
1. Države članice v okviru naključnih preverjanj ali preverjanj, usmerjenih na dejavnosti, kjer obstaja nevarnost goljufij, v skladu s pogoji iz člena 242 Uredbe (EGS) št. 2454/93 odvzamejo reprezentativne vzorce uvoženega riža basmati. Te pošljejo pristojnemu organu države porekla iz Priloge V za izvedbo preizkusa sorte na podlagi DNK.
Tudi države članice lahko na istem vzorcu izvedejo preizkuse sorte v laboratoriju Skupnosti.
2. Če rezultati enega od preizkusov iz odstavka 1 pokažejo, da analizirani proizvod ne ustreza navedbam na pripadajočem potrdilu o pristnosti, se uporabi uvozna dajatev za oluščen riž z oznako KN 1006 20 iz člena 11a Uredbe (ES) št. 1785/2003.
3. Če preizkusi iz odstavka 1 ali druge informacije, ki so na voljo Komisiji, pokažejo, da obstaja resna in trajna težava glede postopkov nadzora, ki jih izvajajo pristojni organi držav porekla, lahko Komisija stopi v stik s pristojnimi organi oblasti zadevne države porekla. Če sodelovanje ne vodi do zadovoljive rešitve, lahko Komisija odloči, da se za uvoz, ki ga nadzoruje navedeni organ na podlagi člena 11b Uredbe (ES) št. 1785/2003 in v skladu s pogoji iz navedenega člena, uporabijo uvozne dajatve za oluščeni riž iz oznake KN 1006 20, določene v členu 11a navedene uredbe.
Člen 7
1. Šteje se, da na trgu za riž obstajajo motnje, zlasti če se v enem od štirih trimesečij v letu v primerjavi s predhodnim trimesečjem ugotovi znatno povečanje uvoza riža basmati, ki ga ni mogoče zadovoljivo razložiti.
2. Če se motnje na trgu za riž nadaljujejo in če na podlagi posvetovanj Komisije z organi oblasti zadevnih držav izvoznic ni mogoče najti primerne rešitve, se s sklepom Komisije lahko uporabi uvozna dajatev za oluščeni riž z oznako KN 1006 20 iz člena 11a Uredbe (ES) št. 1785/2003 tudi za uvoz riža basmati na podlagi člena 11b navedene uredbe in pod pogoji iz navedenega člena.
Člen 8
Komisija posodobi Prilogi II in V.
Člen 9
Potrdila o pristnosti in uvozna dovoljenja za riž basmati, izdana pred 1. julijem 2006 v skladu z Uredbo (ES) št. 1549/2004, so še naprej veljavna, proizvodi, uvoženi na podlagi teh dovoljenj in potrdil, pa so upravičeni do uvozne dajatve, ki je določena v členu 11b Uredbe (ES) št. 1785/2003.
Člen 10
Uredba (ES) št. 1549/2004 se razveljavi.
Vsako sklicevanje na člene od 2 do 8 in na priloge od II do VI Uredbe (ES) št. 1549/2004 se razume kot sklicevanje na člene od 2 do 8 in na priloge od I do V te uredbe.
Vsako sklicevanje na Prilogo I Uredbe (ES) št. 1549/2004 se razume kot sklicevanje na Prilogo IIIa Uredbe (ES) št. 1785/2003.
Člen 11
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. julija 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 29. junija 2006

Labels: 3
17
6