Document ID: 31993R2891

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 2891/93 av den 21 oktober 1993 om ändring av förordning (EEG) nr 1538/91 om tillämpningsföreskrifter för förordning (EEG) nr 1906/90 om vissa handelsnormer för fjäderfäkött
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1906/90 av den 26 juni 1990 om vissa handelsnormer för fjäderfäkött(1), ändrad genom förordning (EEG) nr 317/93(2), särskilt artiklarna 7 och 9 i denna, och
med beaktande av följande.
I kommissionens förordning (EEG) nr 1538/91(3), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1980/92(4), fastställs föreskrifter för tillämpningen av handelsnormer inom fjäderfäköttsektorn.
Erfarenheten visar att vissa definitioner i fråga om arter, ålder, presentationsformer för slaktkroppar och anatomisk konformation bör ändras. Det är också nödvändigt att definiera produkten "magret" eller "maigret" för att förhindra bedrägliga förfaranden.
För att åstadkomma en enhetlig tillämpning av förordning (EEG) nr 1538/91 bör termerna "saluföring" och "parti" definieras inom fjäderfäköttsektorn, och de särskilda toleranserna för övervakningen av användningen av definitioner på slaktkroppar av fjäderfä, av presentationsnamn och kvalitetskategorier för slaktkroppar och styckningsdelar bör ändras.
För att åstadkomma en anpassning till den verkliga situationen inom sektorn bör vissa kriterier som styr uppfödnings-villkoren och de kvantitativa trösklarna för den frivilliga uppgiften om produktionssystem ändras.
I artikel 14 i förordning (EEG) nr 1538/91 föreskrivs att de namn och termer om vilka uppgift skall lämnas skall anges på åtminstone det eller de språk som används i den medlemsstat där detaljhandelsförsäljning eller annan användning äger rum. Den bestämmelsen bör ändras i enlighet med rådets direktiv 79/112/EEG av den 18 december 1978 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning, presentation och reklam i fråga om livsmedel(5), senast ändrat genom direktiv 91/72/EEG(6), för att underlätta annan saluföring av fjäderfäkött än till slutkonsumenter.
Med hänsyn till ekonomisk och teknisk utveckling både i fråga om beredning av fjäderfä och i fråga om kontroller, och med tanke på att vattenhalten är av särskilt intresse vid saluföring av fryst och djupfryst kyckling, har gemenskapsundersök-ningar visat behovet av att anpassa de relevanta bestämmelserna. Därför bör den högsta tillåtna vattenhalten i fryst och djupfryst kyckling fastställas och ett övervaknings-system för slakterier liksom för samtliga försäljningsled definieras, utan att man kränker principen om varors fria rörlighet på en enhetlig marknad.
Vattenupptagningen vid produktionen bör kontrolleras och pålitliga metoder för att bestämma den vattenhalt som tillsätts vid beredningen av slaktkroppar av fryst och djupfryst kyckling bör införas utan att man skiljer mellan fysiologiskt vatten och vatten som tillkommer vid beredningen av kycklingarna, med tanke på de praktiska svårigheterna med att göra en sådan åtskillnad.
Utan lämplig märkning på förpackningen bör saluföring av fryst eller djupfryst kyckling som inte uppfyller kraven förbjudas. Följaktligen är det nödvändigt att anta praktiska bestämmelser med tanke på de uppgifter som skall anges på individuella och gemensamma förpackningar, beroende på destinationen, för att underlätta kontroller och säkerställa att produkterna inte används till något annat ändamål än det avsedda.
Det är nödvändigt att föreskriva vilka åtgärder som skall vidtas om det vid en kontroll upptäcks någon oegentlighet i en försändelse där produkterna inte uppfyller kraven i denna förordning. Det bör fastställas ett förfarande för att lösa tvister som kan uppstå i samband med försändelser inom gemenskapen.
I händelse av tvist bör kommissionen kunna agera bland annat genom besök på platsen och genom att vidta åtgärder som lämpar sig för situationen.
Tillnärmningen av kraven i fråga om vattenhalten förutsätter att referenslaboratorier utses i gemenskapen och nationellt.
Det bör fastställas att medlemsstaterna skall vidta praktiska åtgärder för kontroll av vattenhalten i fryst och djupfryst kyckling. För att säkerställa en enhetlig tillämpning bör det föreskrivas att medlemsstaterna skall underrätta kommissionen och de övriga medlemsstaterna om åtgärderna.
I artikel 12 i förordning (EEG) nr 1906/90 föreskrivs att rådets förordning (EEG) nr 2967/76 av den 23 november 1976 om fastställande av gemensamma normer för vattenhalten i fryst och frysta och djupfrysta kycklingar, hönor och tuppar(7), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3204/83(8), skall fortsätta att tillämpas fram till genomförandet av de normer som antas i artikel 7 i den förordningen. Den här förordningen omfattar åtgärder för genomförandet av dessa normer. Därför bör förordning (EEG) nr 2967/76 och kommissionens förordning (EEG) nr 2785/80 av den 30 oktober 1980 om tillämpningsföreskrifter för förordning (EEG) nr 2967/76(9), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3759/85(10), upphävas.
Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg har inte avgivit något yttrande inom den tidsgräns som dess ordförande bestämt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EEG) nr 1538/91 ändras på följande sätt:
1. Artikel 1:
- Gäller endast den nederländska versionen.
- Punkt 1 a fjärde strecksatsen skall ersättas med följande:
" - poussin, coquelet: kyckling med en slaktvikt på högst 650 g (utan inkråm, huvud och fötter); kycklingar på 650 750 g får kallas 'poussin` om slaktåldern är högst 28 dagar. Medlemsstaterna får tillämpa artikel 11 vid kontroll av denna slaktålder."
- Punkt 1 c skall ersättas med följande:'
"c) Ankor (Anas platyrhynchos dom., cairina muschata), mulardänder (CmxAp)
- unga ankor eller ankungar, (unga) myskänder, (unga) mularänder: änder med böjlig bröstbenspets (inte förbenad),
- ankor, myskänder, mularänder: änder med stel bröstbenspets (förbenad).
- Punkt 2 b skall ersättas med följande:
"b) Kvart: lårkvart eller bröstkvart som erhållits genom ett snitt genom en halva."
- Punkt 2 f skall ersättas med följande:
"f) Kycklingklubba med en del av ryggen: ryggens vikt överskrider inte 25 % av hela delen."
- Följande punkt m skall föras in i punkt 2:
"m) magret, maigret: bröstfilé av ankor och gäss som avses i punkt 3 med skinn och underhudsfettet som omger bröstmuskeln, utan den djupa bröstmuskeln."
- Följande skall föras in i punkt 2 efter a-m:
"För de produkter som avses i e, g och h skall orden 'snitten skall göras vid lederna` innebära att snitten görs innanför de två linjer som avgränsar lederna enligt illustrationen i bilaga 1 a."
2. Följande artikel 1a skall läggas till:
"Artikel 1a
I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:
saluföring: innehav eller skyltning för saluföring, försäljningsanbud, försäljning, leverans eller varje annan form av saluföring.
parti: fjäderfäkött av samma art och typ, samma klass, samma produktionsomgång, från samma slakteri eller styckningsanläggning, belägen på samma plats, som skall kontrolleras. För tillämpningen av artikel 8 och bilaga 5 och 6 avses med "parti" endast konsument- förpackningar av samma nominella viktkategori.
3. Artikel 2.3 skall ersättas med följande:
"3. Beträffande alla presentationsformer av slakt-kroppar får luft- och matstrupe liksom kräva lämnas kvar i kroppen om huvudet inte är borttaget."
4. Artikel 7 ändras på följande sätt:
- Punkt 1 skall ersättas med följande:
"1. Beslut till följd av artiklarna 1, 2 och 6 inte följts får endast avse hela det parti som har kontrollerats i enlighet med bestämmelserna i denna artikel."
- Punkt 2 skall utgå.
- Tabellen i punkt 3 skall ersättas med följande tabell:
Plats för tabell
- Punkt 4 och 5 skall ersättas med följande:
"4. Vid kontroll av ett parti fjäderfäkött av klass A är hela det tillåtna antalet defekta enheter som avses i kolumn 3 i tabellen i punkt 3 tillåtet. Dessa defekta enheter får i fråga om bröstfilé även ha en förekomst av filéer med högst 2 viktprocent brosk (bröstbenets böjliga spets).
Antalet defekta enheter som inte uppfyller bestämmelserna i artikel 1 nummer 1 och 3 och artikel 6.1 skall dock inte överskrida de tal som anges i kolumn 4 i tabellen i punkt 3.
Vad gäller artikel 1.3 skall inga defekta enheter tillåtas om inte vikten är minst 240 g i fråga om anklever och minst 385 g i fråga om gåslever.
5. Vid kontroll av ett parti fjäderfäkött av klass B skall det tillåtna antalet defekta enheter fördubblas."
5. Artikel 10 ändras på följande sätt:
- Punkt 1 första meningen skall ersättas med följande:
"1. Vid uppgift om produktionssystem, får med undantag av organisk eller ekologisk produktion, inga andra termer än de som anges nedan och motsvarande termer på de övriga gemenskaps-språken enligt bilaga 3, användas i märkningen i enlighet med artikel 1.3 a i direktiv 79/112/EEG, och de får anges endast om de villkor som anges i bilaga 4 uppfylls."
- Avser endast den nederländska versionen.
- Punkt 2 skall ersättas med följande:
"2. Uppgift om slaktålder eller om gödnings-periodens längd skall tillåtas endast vid användning av en av de termer som avses i punkt 1 och för en ålder som lägst motsvarar den som anges i bilaga 4 b, c eller d. Denna bestämmelse gäller dock inte för djur som omfattas av artikel 1.1 a fjärde strecksatsen."
6. Artikel 14 ersätts på följande sätt:
"Artikel 14
Namn på produkter och andra termer som fastställs i denna förordning skall anges:
- i fråga om försäljning till slutkonsument, på ett språk som är lättförståeligt för köparen enligt artikel 14 i rådets direktiv 79/112/EEG i den medlemsstat där försäljningen äger rum; denna bestämmelse skall dock inte förhindra att sådana uppgifter anges på olika språk,
- i alla andra fall på ett eller flera av gemenskapens språk."
7. Följande artikel 14a förs in:
"Artikel 14a
1. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 6 och 10 får fryst och djupfryst kyckling saluföras genom affärsverksamhet eller handel inom gemenskapen endast om vattenhalten inte överskrider de tekniskt oundvikliga värden som bestäms genom den analysmetod som beskrivs i bilaga 5 (avdroppningstest) eller metoden i bilaga 6 (kemiskt test).
2. De behöriga myndigheter som utses av varje medlemsstat skall säkerställa att slakterierna vidtar alla nödvändiga åtgärder för att uppfylla bestämmelserna i punkt 1 och särskilt se till att
- prov tas för att övervaka vattenupptagningen vid kylning och vattenhalten i fryst och djupfryst kyckling,
- resultaten av kontrollerna antecknas och sparas i ett år,
- varje parti märks på ett sådant sätt att produktionsdagen kan identifieras; denna märkning av partiet måste anges i produktionsprotokollen.
3. I enlighet med bilaga 7 skall regelbundna kontroller genomföras av det vatten som upptas eller kontroller i enlighet med bilaga 5 genomföras i slakterierna minst en gång under varje arbetsperiod om fyra timmar.
Om kontrollerna visar att den vattenmängd som upptas är större än den totalt tillåtna vattenhalten enligt denna förordning, med beaktande av vatten som upptas av slaktkropparna vid den del beredningen som inte omfattas av kontroll, och om i något fall den vattenmängd som upptas är större än de nivåer som anges i bilaga 7 punkt 9 eller i bilaga 5 punkt 7, skall nödvändiga tekniska justeringar av produktionen genast göras av slakteriet.
4. I samtliga de fall som avses i punkt 3 andra stycket och i vart fall åtminstone en gång var fjortonde dag skall de kontroller av vattenhalten som avses i punkt 1 genomföras genom provtagning i enlighet med bilaga 5 eller 6 på frysta och djupfrysta kycklingar från de slakterier som väljs ut av den behöriga myndigheten i medlemsstaten. Dessa kontroller skall inte utföras på slaktkroppar som är avsedda uteslutande för export om detta kan intygas på ett godtagbart sätt för den behöriga myndigheten.
5. De kontroller som avses i punkt 3 och 4 skall genomföras av eller under tillsyn av den behöriga myndigheten. Den behöriga myndigheten får i vissa fall tillämpa bestämmelserna i punkt 3, särskilt punkt 1 och 9 i bilaga 7, samt punkt 4 striktare i fråga om ett givet slakteri där detta visar sig nödvändigt för att säkerställa att den totalt tillåtna vattenhalten enligt denna förordning följs.
6. Om resultatet av de kontroller som avses i punkt 4 överskrider de tillåtna gränsvärdena skall bedömningen göras att det berörda partiet inte anses uppfylla bestämmelserna i denna förordning. Det berörda slakteriet får dock begära att en motanalys genomförs med hjälp av en metod som väljs av den behöriga myndigheten i medlemsstaten.
7. Om det efter en sådan motanalys bedöms att det berörda partiet inte uppfyller bestämmelserna i denna förordning skall den behöriga myndigheten vidta lämpliga åtgärder för att tillåta att ett sådant parti saluförs inom gemenskapen endast på villkor att såväl individuella som gemensamma förpackningar av slaktkropparna i fråga, under tillsyn av den behöriga myndigheten, av slakteriet märks med en banderoll eller etikett som har minst ett av följande angivet med röda versaler:
"Contenido en agua superior al límite CEE"
"Vandindhold överstiger EØF-Normen"
"Wassergehalt über dem EWG-Höchstwert"
"Ðåñéåêôéêüôçôá ïå íåñü áíþôåñç ôïõ ïñéïí ÅÏÊ"
"Water content exceeds EEC limit"
"Teneur en eau supérieure à la limite CEE"
"Tenore d`acqua superiore al limite CEE"
"Watergehalte hoger dan het EEG-maximum"
"Teor de água superior ao limite CEE".
Det parti som avses i första stycket skall förbli under den behöriga myndighetens överinseende till dess att det har behandlats i enlighet med bestämmelserna i första stycket eller på annat sätt slutbehandlats. Om det intygas för den behöriga myndigheten att det parti som avses i första stycket skall exporteras, skall den behöriga myndigheten vidta alla nödvändiga åtgärder för att förhindra att det berörda partiet saluförs inom gemen-skapen. De uppgifter som anges i första stycket skall anbringas på en väl synlig plats och vara tydliga och outplånliga. De skall inte döljas, skymmas eller störas av andra texter eller bilder. Bokstäverna skall på individuella förpackningar vara minst 1 cm höga och på gemensamma förpackningar 2 cm.
8. Om det föreligger allvarliga misstankar om oegentligheter får den medlemsstat som är bestämmelse-land genomföra stickprovskontroller av fryst och djupfryst kyckling för att kontrollera att försändelsen uppfyller kraven i denna artikel.
9. De kontroller som avses i punkt 8 skall genomföras på varornas bestämmelseort eller på en annan lämplig plats, under förutsättning att i det senare fallet platsen inte är belägen vid gränsen och i minsta möjliga mån påverkar varornas färdväg och att varorna kan fortsätta mot bestämmelseorten när provtagning har skett. De berörda produkterna skall dock inte säljas till slutkonsument förrän resultatet av kontrollen finns tillgängligt.
Sådana kontroller skall genomföras snarast möjligt för att inte onödigt försena produkternas saluförande eller förorsaka förseningar som kan påverka deras kvalitet.
Resultaten av dessa kontroller och eventuellt påföljande beslut och skälen till dessa skall senast två arbetsdagar efter provtagningen meddelas till avsändaren och mottagaren eller deras företrädare. Beslut som fattas av den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är bestämmelseland och skälen för besluten skall meddelas till den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är avsändarland.
Om avsändaren eller hans företrädare begär det skall dessa beslut och skälen för dem meddelas till honom skriftligen med uppgifter om rätten att överklaga enligt gällande lag i den medlemsstat som är bestämmelseland, förfarandet för överklagande och gällande tidsfrister.
10. Om resultaten av de kontroller som avses i punkt 8 överskrider de tillåtna gränsvärdena får innehavaren av partiet begära att en motanalys med hjälp av en metod som han väljer genomförs i ett av de referens-laboratorier som anges i bilaga 8, eller i något annat laboratorium som godkänns för detta ändamål av den behöriga myndigheten. De utgifter som uppstår på grund av motanalysen skall bäras av innehavaren av partiet. Referenslaboratoriernas uppgifter och kompetens anges i bilaga 9.
11. Om det efter en kontroll som genomförs i enlighet med punkt 8 och 9 och efter en begärd motanalys visar sig att den frysta eller djupfrysta kycklingen inte uppfyller kraven i denna artikel, skall den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är bestämmelseland tillämpa förfarandet i punkt 7.
12. I de fall som anges i punkt 10 och 11 skall den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är bestämmelseland snarast ta kontakt med den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är avsändarland. Den senare skall vidta alla nödvändiga åtgärder och underrätta den behöriga myndigheten i bestämmelse-landet om vilken typ av kontroller som genomförts, de beslut som fattats och skälen för dem.
När de kontroller som avses i punkt 8 och 10 visar upprepade avvikelser eller när sådana kontroller enligt den medlemsstat som är avsändarland genomförs utan tillräcklig anledning skall de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten underrätta kommissionen.
Kommissionen får i den utsträckning som är nödvändig för att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna förordning eller på begäran av den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är bestämmelseland och med beaktande av arten av oegentligheter vidta någon av följande åtgärder:
- Sända en grupp experter till den berörda anläggningen och i samarbete med den behöriga nationella myndigheten genomföra kontroller på platsen, eller
- begära att den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är avsändarland gör fler provtagningar i den berörda anläggningen och om nödvändigt vidtar sanktioner i enlighet med artikel 10 i förordning (EEG) nr 1906/90.
Kommissionen skall underrätta medlemsstaterna om sina rön. Medlemsstater på vars område en inspektion genomförs skall ge experterna all nödvändig hjälp för utförandet av deras uppdrag.
De medlemsstater som är avsändarland måste på begäran av den medlemsstat som är bestämmelseland, i avvaktan på kommissionens rön, göra fler kontroller av produkterna från den berörda anläggningen.
När dessa åtgärder vidas för att komma till rätta med upprepade avvikelser i en anläggning skall kommissionen debitera de utgifter som uppkommer genom tillämpningen av tredje styckets strecksatser på den berörda anläggningen.
13. Medlemsstaterna skall utarbeta praktiska åtgärder för de kontroller som föreskrivs i denna artikel. De skall informera de övriga medlemsstaterna och kommissionen om dessa åtgärder före den 1 november 1993. Alla relevanta ändringar skall genast anmälas till de övriga medlemsstaterna och kommissionen.
8. Bilaga 1, 3 och 4 ersätts med motsvarande bilagor till denna förordning.
9. Bilaga 1a, 5, 6, 7, 8 och 9 läggs till genom motsvarande bilagor till denna förordning.
Artikel 2
Förordning (EEG) nr 2967/76 och förordning (EEG) nr 2785/80 upphör att gälla.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den 1 december 1993.
Artikel 1.7 och artikel 2 skall tillämpas från och med den 1 mars 1994.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 oktober 1993.

Labels: 3
17
6