Document ID: 32008D0886

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 12. novembra 2008
o začasnem odstopanju od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1528/2007 zaradi upoštevanja posebnih razmer v Keniji v zvezi s fileti tuna
(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 6644)
(2008/886/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1528/2007 z dne 20. decembra 2007 o uporabi ureditev za blago s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo sporazume o gospodarskem partnerstvu ali vodijo k njihovi vzpostavitvi (1), in zlasti člena 36(4) Priloge II k Uredbi,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
V skladu s členom 36 Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 je Kenija 5. avgusta 2008 zahtevala odstopanje od pravil o poreklu iz navedene priloge za dobo enega leta. Kenija je 19. avgusta 2008 predložila dodatne informacije v zvezi z zahtevkom. Zahtevek zadeva celotno količino 2 000 ton filetov tuna iz tarifne številke HS 1604. Zahtevek je bil vložen, ker sta se ulov in dobava surovega tuna s poreklom iz Indijskega oceana zmanjšala.
(2)
Po podatkih iz Kenije je ulov surovega tuna s poreklom nenavadno majhen celo v primerjavi z običajnimi sezonskimi nihanji in je privedel do zmanjšanja proizvodnje filetov tuna. Zaradi teh neobičajnih razmer Kenija v določenem obdobju ne more izpolnjevati pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007.
(3)
Da bi Keniji omogočili nadaljnji izvoz v Evropsko skupnost, je treba zaradi izteka Sporazuma o partnerstvu AKP-ES (2) odobriti novo odstopanje.
(4)
Za zagotovitev tekočega prehoda od Sporazuma o partnerstvu AKP-ES k Sporazumu o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med partnerskimi državami Vzhodnoafriške skupnosti na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani (Sporazum o začasnem partnerstvu VAS-EU) je treba odobriti novo odstopanje z retroaktivnim učinkom od 1. januarja 2008.
(5)
Začasno odstopanje od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 ne bi povzročilo resne škode obstoječi industriji Skupnosti ob upoštevanju zadevnega uvoza, če se upoštevajo nekateri pogoji v zvezi s količinami, nadzorom in trajanjem.
(6)
Zato je odobritev začasnega odstopanja iz člena 36(1)(a) Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 upravičena.
(7)
Keniji bo odobreno avtomatsko odstopanje od pravil o poreklu za filete tuna s številko HS 1604 v skladu s členom 41(8) Protokola o poreklu, priloženega k Sporazumu o začasnem partnerstvu VAS-EU, ko začne navedeni sporazum veljati ali se začasno uporabljati.
(8)
V skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 1528/2007 se pravila o poreklu iz Priloge II k navedeni uredbi in odstopanja od njih nadomestijo s pravili Sporazuma o začasnem partnerstvu VAS-EU, katerega začetek veljavnosti ali začasna uporaba sta predvidena za leto 2008. Odstopanje je treba zato uporabljati do 31. decembra 2008, kakor je zahtevala Kenija, razen če začne Sporazum o začasnem partnerstvu VAS-EU veljati ali se začasno uporabljati pred navedenim datumom.
(9)
V skladu s členom 41(8) Protokola o poreklu, priloženega k Sporazumu o začasnem partnerstvu VAS-EU, je avtomatsko odstopanje od pravil o poreklu omejeno na letno kvoto 2 000 ton filetov tuna za države, ki so parafirale Sporazum o začasnem partnerstvu VAS-EU (Kenija, Uganda, Tanzanija, Ruanda in Burundi). Kenija je edina država v regiji, ki trenutno izvaža filete tuna v Skupnost. Zato je primerno, da se Keniji odobri odstopanje v skladu s členom 36 Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 v zvezi z 2 000 tonami filetov tuna, kar ne presega celotne letne kvote, odobrene regiji VAS na podlagi Sporazuma o začasnem partnerstvu VAS-EU.
(10)
V skladu s tem je treba Keniji odobriti odstopanje v zvezi s 2 000 tonami filetov tuna za obdobje enega leta.
(11)
Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (3) določa pravila v zvezi z upravljanjem tarifnih kvot. Zaradi učinkovitega upravljanja, ki ga v tesnem sodelovanju izvajajo organi iz Kenije, carinski organi držav članic in Komisija, je treba navedena pravila smiselno uporabljati za količine, uvožene v skladu z odstopanjem, odobrenim s to odločbo.
(12)
Za zagotovitev učinkovitega spremljanja izvajanja odstopanja morajo organi Kenije Komisiji redno sporočati podrobne podatke o izdanih potrdilih o gibanju blaga EUR.1.
(13)
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Z odstopanjem od Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 in v skladu s členom 36(1)(a) navedene priloge se fileti tuna iz tarifne številke HS 1604, proizvedeni iz materialov brez porekla, štejejo za proizvod s poreklom iz Kenije v skladu s pogoji iz členov 2 do 6 te odločbe.
Člen 2
Odstopanje iz člena 1 se uporablja za proizvode in količine iz Kenije, navedene v Prilogi, ki so prijavljeni za sprostitev v prosti promet v Skupnosti v obdobju od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2008.
Člen 3
Količine iz Priloge k tej odločbi se upravljajo v skladu s členi 308a, 308b in 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93.
Člen 4
Carinski organi Kenije sprejmejo potrebne ukrepe za izvajanje količinskih pregledov v zvezi z izvozom proizvodov iz člena 1.
Vsa potrdila o gibanju blaga EUR.1, ki jih izdajo za navedene izdelke, vsebujejo sklic na to odločbo.
Pristojni organi Kenije Komisiji vsake tri mesece pošljejo izjavo o količinah, za katere so bila v skladu s to odločbo izdana potrdila o gibanju blaga EUR. 1, in zaporedne številke navedenih potrdil.
Člen 5
Polje 7 potrdil o gibanju blaga EUR.1, izdanih na podlagi te odločbe, vsebuje naslednjo navedbo:
„Derogation - Decision 2008/886/EC“.
Člen 6
Ta odločba se uporablja od 1. januarja 2008.
Uporablja se do nadomestitve pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 s pravili, priloženimi h kateremu koli sporazumu s Kenijo, ko se navedeni sporazum začasno uporablja ali začne veljati, kar nastopi prej, vendar se ta odločba v nobenem primeru ne uporablja po 31. decembru 2008.
Člen 7
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 12. novembra 2008

Labels: 3
13
6
18
15