Document ID: 32005R2185

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 2185/2005
z dne 27. decembra 2005
o odprtju tarifnih kvot Skupnosti za leto 2006 za ovce, koze, ovčje meso in kozje meso
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 z dne 19. decembra 2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso (1), in zlasti člena 16(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Odpreti je treba tarifne kvote Skupnosti za ovčje in kozje meso za leto 2006. Dajatve in količine iz Uredbe (ES) št. 2529/2001 je treba določiti v skladu z ustreznimi mednarodnimi sporazumi, veljavnimi v letu 2006.
(2)
Uredba Sveta (ES) št. 312/2003 z dne 18. februarja 2003 o izvajanju, za Skupnost, tarifnih določb Sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi strani (2) določa, da se s 1. februarjem 2003 odpre za oznako proizvoda 0204 dodatna dvostranska tarifna kvota v višini 2 000 ton z 10 % letnim povečanjem prvotne količine. Ta kvota je bila dodana kvoti GATT/STO za Čile in obe kvoti je treba tudi v letu 2006 upravljati na enak način. Poleg tega se je pri navedeni kvoti zgodila računska napaka, ko so se dodeljevale kvote za leto 2005 v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 2202/2004 z dne 21. decembra 2004 o odprtju tarifnih kvot Skupnosti za 2005 za ovce, koze, ovčje meso in kozje meso (3) in je bilo dodeljenih 5 417 ton namesto 5 400 ton. Preostalih 17 ton je zato treba odšteti od razpoložljive količine za leto 2006.
(3)
Uredba Sveta (ES) št. 992/95 z dne 10. aprila 1995 o odpiranju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti za nekatere kmetijske in ribiške proizvode s poreklom z Norveške (4), kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1329/2003 (5) podeljuje dodatne dvostranske trgovinske koncesije glede kmetijskih proizvodov.
(4)
Uredba Sveta (ES) št. 2175/2005 z dne 21. decembra 2005 glede izvajanja sporazumov, ki jih je ES sklenila po pogajanjih v okviru člena XXIV.6 GATT 1994 in o spremembi Priloge I k Uredbi (EGS) št 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (6) podeljuje za Novo Zelandijo s 1. januarjem 2006 dodatno tarifno kvoto v višini 1 154 ton, ki se prišteje k razpoložljivi količini za leto 2006.
(5)
Nekatere tarifne kvote za proizvode iz ovčjega in kozjega mesa so bile dodeljene državam AKP v skladu s sporazumom iz Cotonouja (7).
(6)
Nekatere kvote so določene za obdobje od 1. julija danega leta do 30. junija naslednjega leta. Ker se uvoz v skladu s to uredbo upravlja na podlagi koledarskega leta, velja, da so ustrezne količine, ki jih je treba določiti za leto 2006 glede na zadevne kvote, seštevek polovice količine za obdobje od 1. julija 2005 do 30. junija 2006 in polovice količine za obdobje od 1. julija 2006 do 30. junija 2007.
(7)
Da bi zagotovili pravilno delovanje tarifnih kvot Skupnosti, je treba določiti ekvivalent mase trupa. Ker nekatere tarifne kvote predvidevajo možnost uvoza živih živali ali njihovega mesa, je potreben tudi pretvorbeni količnik.
(8)
Izkušnje pri upravljanju tarifnih kvot Skupnosti s sistemom „prvi prispe - prvi dobi“ pri proizvodih iz ovčjega in kozjega mesa so bile v letu 2005 pozitivne. Zato je treba kvote za navedene proizvode z odstopanjem od Uredbe Komisije (ES) št. 1439/95 z dne 26. junija 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 glede uvoza in izvoza proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa (8) upravljati v skladu s členom 16(2)(a) Uredbe (ES) št. 2529/2001. To je treba narediti v skladu s členi 308a, 308b in 308c(1) Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti (9).
(9)
Da bi se izognili diskriminaciji med državami izvoznicami in ker ustrezne tarifne kvote v zadnjih dveh letih niso bile hitro izrabljene, se tarifne kvote v okviru te uredbe od začetka štejejo za nekritične v smislu člena 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93, če se kvote upravljajo po sistemu „prvi prispe - prvi dobi“. Zato je treba carinske organe pooblastiti, da odstopijo od zahteve glede varščine za blago, ki je bilo prvotno uvoženo v okviru teh kvot skladno s členoma 308c(1) in 248(4) Uredbe (EGS) št. 2454/93. Zaradi posebnosti prehoda sistema upravljanja na drugega, se člen 308c(2) in (3) navedene uredbe ne uporabljata.
(10)
Za uporabo tarifnih kvot v okviru sistema „prvi prispe - prvi dobi“ je treba natančno določiti, kakšno potrdilo morajo predložiti izvajalci za potrditev porekla proizvodov.
(11)
Če se carinskim organom za uvoz predložijo proizvodi iz ovčjega mesa, je tem organom težko ugotoviti, ali izvirajo od domačih ali drugih ovc, pri čemer se uporabljajo različne carinske stopnje. Zato je treba določiti, da mora to biti jasno razvidno iz potrdila o tem.
(12)
V skladu s poglavjem II Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (10) in v skladu z Direktivo Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (11), se lahko dovoli le uvoz proizvodov, ki izpolnjujejo zahteve glede veljavnih postopkov prehranjevalne verige, pravil in pregledov v Skupnosti.
(13)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za ovčje in kozje meso -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ta uredba odpira tarifne kvote Skupnosti za ovce, koze, ovčje meso in kozje meso za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2006.
Člen 2
Carinske dajatve, ki se uporabljajo za uvoz ovc, koz, ovčjega mesa in kozjega mesa v Skupnost in ki se uvrščajo v oznake KN 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90, 0210 99 21, 0210 99 29 in 0204 s poreklom iz držav v Prilogi, se ukinejo ali znižajo skladno s to uredbo.
Člen 3
1. Količine, izražene kot ekvivalenti mase trupa, za uvoz mesa, ki se uvršča v oznako KN 0204, ter živih živali, ki se uvrščajo v oznake 0104 10 30, 0104 10 80 in 0104 20 90, in ustrezne carinske dajatve so določene v Prilogi.
2. Za izračun količin, izraženih kot „ekvivalenti mase trupa“ iz odstavka 1, se neto masa proizvodov iz ovčjega in kozjega mesa pomnoži s spodaj navedenimi koeficienti:
(a)
za žive živali: 0,47;
(b)
za jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti: 1,67;
(c)
za meso koštrunov in ovc brez kosti, za kozje meso brez kosti, razen za meso kozlička in mešanice navedenih: 1,81;
(d)
za proizvode iz mesa s kostmi: 1,00.
„Kozlički“ so koze do starosti enega leta.
Člen 4
Z odstopanjem od naslova II A. in B. Uredbe (ES) št. 1439/95 se tarifne kvote iz Priloge k tej uredbi upravljajo po sistemu „prvi prispe - prvi dobi“ skladno s členi 308a, 308b in 308c(1) Uredbe (EGS) št. 2454/93 od 1. januarja do 31. decembra 2006. Člen 308c(2) in (3) navedene Uredbe se ne uporablja. Uvozna dovoljenja se ne zahtevajo.
Člen 5
1. Da bi lahko izkoristili tarifne kvote iz Priloge, je treba carinskim organom Skupnosti za blago predložiti veljavno potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi zadevne tretje države, skupaj s carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet. Poreklo blaga, za katerega se uporabljajo druge tarifne kvote kot tiste, ki so posledica preferencialnih tarifnih sporazumov, se določi skladno z veljavnimi določbami Skupnosti.
2. Dokazilo iz odstavka 1 je:
(a)
pri tarifni kvoti, ki je del preferencialnega tarifnega sporazuma, se predloži dokazilo o poreklu, predpisano v navedenem sporazumu;
(b)
pri drugih tarifnih kvotah se predloži dokazilo, izdano v skladu s členom 47 Uredbe (EGS) št. 2454/93 in poleg elementov, predpisanih v navedenem členu, še naslednji podatki:
-
oznaka KN (vsaj prve štiri številke),
-
zaporedna številka ali zaporedne številke zadevne tarifne kvote,
-
skupna neto masa po kategorijah koeficientov, kakor je določena v členu 3(2) te uredbe;
(c)
pri državi, katere kvota spada pod točki (a) in (b) in se združuje, se predloži dokazilo iz točke (a).
Če se dokazilo o poreklu iz točke (b) predloži kot spremna listina za eno samo deklaracijo za sprostitev v prosti promet, lahko vsebuje več zaporednih številk. V vseh drugih primerih vsebuje eno samo zaporedno številko.
3. Da bi lahko uporabili tarifno kvoto, predpisano v Prilogi za skupino držav 4, za proizvode, ki se uvrščajo v oznake KN ex 0204, ex 0210 99 21 in ex 0210 99 29, mora dokazilo o poreklu vsebovati v polju za poimenovanje blaga eno od spodnjih navedb:
(a)
„proizvod/-i iz ovc iz vrste domača ovca“;
(b)
„proizvod/-i iz ovc, ki ne spadajo v vrsto domača ovca“.
Navedbe morajo ustrezati navedbam v veterinarskem spričevalu, ki je priloženo proizvodom.
Člen 6
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 27. decembra 2005

Labels: 3
17
6