Document ID: 32008R0689

REGOLAMENT (KE) Nru 689/2008 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tas-17 ta' Ġunju 2008
dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabilixxi l-Komunitajiet Ewropej, u b’mod partikolari l-Artikoli 133 u 175(1), tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkonsultaw il-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1)
Ir-Regolament (KE) Nru 304/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2003 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni tal-kimiċi perikolużi (3) implimenta l-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Kunsens Infurmat minn Qabel u għal ċerti sustanzi kimiċi u pestiċidi fil-kummerċ internazzjonali (4), minn hawn ‘il quddiem “il-Konvenzjoni”, li daħlet fis-seħħ fl-24 ta' Frar 2004, u ħa post ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2455/92 tat-23 ta' Lulju 1992 rigward l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' ċerti kimiċi perikolużi (5).
(2)
Fis-sentenza tagħha ta' l-10 ta' Jannar 2006, Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, fil-każ C-178/03 (6), il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej annullat ir-Regolament (KE) Nru 304/2003 peress illi kien ibbażat biss fuq l-Artikolu 175(1) tat-Trattat, u ddeċidiet li kemm l-Artikoli 133 kif ukoll 175(1) kienu l-bażijiet ġuridiċi xierqa. Il-Qorti madankollu stqarret li l-effetti tar-Regolament kellhom jinżammu sa l-adozzjoni, fi żmien perjodu raġjonevoli, ta' Regolament ġdid imsejjes fuq bażijiet legali xierqa. Dan jimplika wkoll li l-obbligi li diġà ġew sodisfatti skond ir-Regolament (KE) Nru 304/2003 m’għandhomx għalfejn jerġgħu jintlaħqu.
(3)
Skond ir-Regolament (KE) Nru 304/2003, il-Kummissjoni ressqet rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-operat tar-Regolament (KE) Nru 304/2003 mill-2003 sal-2005. Kollox ma' kollox, il-proċeduri ħadmu tajjeb. Madankollu, r-rapport jidentifika numru ta' emendi tekniċi li jidhru meħtieġa. Huwa għalhekk xieraq li dawk l-elementi jiġu inkorporati f’dan ir-Regolament.
(4)
Il-Konvenzjoni tippermetti li l-partijiet jieħdu azzjoni li tħares b’mod aktar strett is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent milli tesiġi l-konvenzjoni, sakemm azzjoni bħal din tkun konsistenti mad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni u tirrispetta d-dritt internazzjonali. Huwa xieraq u meħtieġ, sabiex ma jiddgħajjifx il-livell ta' ħarsien ta' l-ambjent u tal-pubbliku ġenerali tal-pajjiżi importaturi skond ir-Regolament (KEE) Nru 2455/92, li jsir aktar xogħol milli jirrikjedu d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni f’ċerti rigwardi.
(5)
Rigward il-parteċipazzjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni, huwa essenzjali li jkun hemm punt ta' kuntatt waħdieni għall-interazzjoni tal-Komunità mas-Segretarjat u mal-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni kif ukoll ma' pajjiżi oħrajn. Il-Kummissjoni għandha taġixxi bħala dak il-punt ta' kuntatt.
(6)
L-esportazzjonijiet ta' kimiċi perikolużi li huma pprojbiti jew imrażżna strettament fil-Komunità għandhom ikomplu jkunu soġġetti għal proċedura ta' notifika ta' l-esportazzjoni komuni. Għalhekk, il-kimiċi perikolużi, kemm fil-forma ta' sustanzi waħidhom jew fi preparazzjonijiei jew f’oġġetti, li ġew ipprojbiti jew strettament imrażżna mill-Komunità bħala prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti, bħala forom oħrajn ta' pestiċidi, jew bħala kimiċi industrijali għall-użu minn utenti professjonali jew mill-pubbliku, għandhom ikunu soġġetti għal regoli dwar notifiki ta' esportazzjoni simili għal dawk li japplikaw għal dawn il-kimiċi meta jkunu pprojbiti jew strettament imrażżna f’waħda minn, jew fiż-żewġ kategoriji ta' użu stabbiliti fil-Konvenzjoni, jiġifieri bħala pestiċidi jew kimiċi għall-użu industrijali. Minbarra dan, il-kimiċi soġġetti għall-proċedura internazzjonali tal-Kunsens Informat minn Qabel (PIC) għandhom ukoll ikunu soġġetti għall-istess regoli. Din il-proċedura tan-notifika ta' l-esportazzjoni għandha tapplika għall-esportazzjonijiet tal-Komunità lejn il-pajjiżi terzi kollha, kemm jekk huma jew mhumiex Partijiet fil-Konvenzjoni jew jipparteċipawx fil-proċeduri tagħhom. L-Istati Membri għandhom jitħallew iżommu tariffi amministrattivi, sabiex ikopru l-ispejjeż tagħhom biex iwettqu din il-proċedura.
(7)
L-esportaturi u l-importaturi għandhom jiġu obbligati jipprovdu informazzjoni dwar il-kwantitajiet tal-kimiċi fil-kummerċ internazzjonali koperti minn dan ir-Regolament sabiex l-impatt u l-effettività ta' l-arranġamenti stabbiliti fihom ikunu jistgħu jiġu ssorveljati u evalwati.
(8)
Notifiki lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni ta' l-azzjonijiet regolatorji finali tal-Komunità jew ta' l-Istati Membri li jipprojbixxu jew irażżnu strettament il-kimiċi, bil-għan ta' l-inklużjoni tagħhom fil-proċedura tal-PIC internazzjonali, għandhom jingħataw lill-Kummissjoni u għandhom jirrelataw għal dawk il-każijiet li jilħqu l-kriterji stabbiliti fil-Konvenzjoni f’dan ir-rigward. Informazzjoni addizzjonali biex issostni dawn in-notifiki għandha tiġi mfittxija fejn meħtieġ.
(9)
F’każijiet fejn l-azzjonijiet regolatorji finali tal-Komunità jew ta' l-Istati Membri ma jikkwalifikawx għal notifika minħabba li ma jilħqux il-kriterji, l-informazzjoni dwar l-azzjonijiet għandha xorta tintbagħat lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni u lill-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni fl-interess ta' l-iskambju ta' l-informazzjoni.
(10)
Huwa wkoll meħtieġ li jiġi żgurat li l-Komunità tieħu deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni lejn il-Komunità ta' kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC internazzjonali. Dawn id-deċiżjonijiet għandhom ikunu bbażati fuq leġiżlazzjoni applikabbli tal-Komunità u jqisu l-projbizzjonijiet jew it-trażżin strett impost mill-Istati Membri. Fejn huwa ġġustifikat, għandhom jiġu proposti emendi għal-leġiżlazzjoni tal-Komunità.
(11)
Huma meħtieġa arranġamenti sabiex jiġi żgurat li l-Istati Membri u l-esportaturi jkunu konxji midd-deċiżjonijiet tal-pajjiżi importaturi fir-rigward ta' kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC internazzjonali, u li l-esportaturi jħarsu dawk id-deċiżjonijiet. Barra minn hekk, sabiex ma jitħallewx esportazzjonijiet mhux mixtieqa, l-ebda sustanza kimika pprojbita jew imrażżna strettament fil-Komunità li jilħqu l-kriterji tal-Konvenzjoni jew li huma koperti taħt il-proċedura tal-PIC internazzjonali għandhom jiġu esportati mingħajr ma jkun intalab u nkiseb il-kunsens espliċitu tal-pajjiż li qed jimporta, kemm jekk dak il-Pajjiż ikun Parti fil-Konvenzjoni kif ukoll jekk ma jkunx. Fl-istess ħin, eżenzjoni minn dan l-obbligu tkun xierqa fir-rigward ta' l-esportazzjonijiet ta' ċerti kimiċi lejn pajjiżi membri ta' l-Organizzazzjoni għal Kooperazzjoni u Żvilupp Ekonomiku (OECD) sakemm jiġu sodisfatti ċerti kondizzjonijiet. Barra minn hekk, hija meħtieġa proċedura sabiex jiġu ttrattati l-każijiet li fihom, minkejja l-isforzi raġjonevoli kollha, ma tkun inkisbet l-ebda tweġiba mill-pajjiż importatur, sabiex l-esportazzjonijiet ta' ċerti kimiċi jkunu jistgħu jipproċedu fuq bażi temporanja u skond kondizzjonijiet speċifikati. Jeħtieġ ukoll li jsir provvediment għal reviżjoni perjodika tal-każijiet kollha bħal dawn kif ukoll ta' dawk li fihom jinkiseb il-kunsens espliċitu.
(12)
Id-database stabbilita mill-Kummissjoni hija għodda importanti li għandha ssostni l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament u l-kontroll tiegħu.
(13)
Huwa wkoll importanti li l-kimiċi kollha esportati ikollhom żmien xieraq kemm idumu tajbin sabiex ikunu jistgħu jintużaw b’mod effettiv u sikur. F’dawk li huma pestiċidi, b’mod partikolari, u speċjalment dawk esportati lejn il-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw, huwa essenzjali li tkun pprovduta informazzjoni dwar kondizzjonijiet xierqa tal-ħażna u li jintużaw pakketti u daqsijiet xierqa ta' kontenituri biex jiġi evitat illi jinħolqu ħażniet skaduti.
(14)
Oġġetti li jkun fihom kimiċi ma jaqgħux fl-ambitu tal-Konvenzjoni. Madankollu jidher xieraq illi l-oġġetti li jkun fihom kimiċi li jistgħu jiġu rrilaxxati taħt ċerti kondizzjonijiet ta' użu jew rimi li huma pprojbiti jew imrażżna strettament fil-Komunità f’waħda jew aktar mill-kategorji ta' użu stabbiliti fil-Konvenzjoni jew huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC internazzjonali għandhom ikunu soġġetti għar-regoli dwar in-notifiki ta' l-esportazzjoni. Madankolli, ċerti kimiċi u oġġetti li jkun fihom kimiċi speċifiċi li jaqgħu barra mill-ambitu tal-Konvenzjoni iżda jagħtu lok għal tħassib partikolari m’għandhomx jiġu esportati.
(15)
Skond il-Konvenzjoni, għandha tingħata lill-Partijiet fil-Konvenzjoni li jitolbuha informazzjoni dwar il-movimenti ta' tranżitu ta' kimiċi soġġetti għall-proċedura internazzjonali tal-PIC.
(16)
Regoli tal-Komunità dwar l-ippakkjar u t-tikkettjar u informazzjoni oħra dwar is-sikurezza għandhom japplikaw għall-kimiċi perikolużi kollha meta dawn ikunu maħsuba għall-esportazzjoni lejn Partijiet u pajjiżi oħrajn sakemm dawk id-dispożizzjonijiet ma jkunux f’kunflitt ma' kwalunkwe rekwiżit speċifiku ta' dawk il-pajjiżi filwaqt li jitqiesu l-istandards internazzjonali rilevanti.
(17)
Sabiex jiġi żgurat kontroll u infurzar effettiv tar-regoli, l-Istati Membri għandhom jaħtru awtoritajiet bħall-awtoritajiet tad-dwana li għandu jkollhom ir-responsabbiltà li jikkontrollaw l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta' kimiċi koperti minn dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom rwol ewlieni u għandhom jaġixxu b’mod immirat u kkoordinat. L-Istati Membri għandhom jipprovdu għal sanzjonijiet xierqa fil-każ ta' ksur. Sabiex jiġi ffaċilitat il-kontroll tad-dwana, u sabiex jitnaqqas il-piż amministrattiv kemm għall-esportaturi kif ukoll għall-importaturi, għandha tiġi stabbilita sistema ta' kodiċijiet li jikkonfermaw il-konformità mar-regoli li għandhom jintużaw fid-dikjarazzjonijiet ta' l-esportazzjoni. Sabiex il-partijiet jingħataw biżżejjed żmien ħalli jidraw din is-sistema qabel ma ssir mandatorja, għandu jiġi provdut perjodu tranżitorju qasir.
(18)
L-iskambju ta' l-informazzjoni, ir-responsabbiltà maqsuma u l-isforzi kooperattivi bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha u l-pajjiżi terzi għandhom jiġu promossi bi skop li tiġi żgurata ġestjoni tajba tal-kimiċi, kemm jekk dawk il-pajjiżi terzi jkunu Partijiet fil-Konvenzjoni kif ukoll jekk le. B’mod partikolari, l-assistenza teknika lill-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi li għandhom ekonomiji fi transizzjoni għandhom jiġu forniti direttament mill-Kummissjoni jew l-Istati Membri, jew indirettament permezz ta' appoġġ għall-protezzjoni minn organizzazzjonijiet mhux governattivi, speċjalment għajnuna li tipprova tippermetti lil dawk il-pajjiżi jimplimentaw il-Konvenzjoni.
(19)
Għandu jkun hemm sorveljanza regolari ta' l-operazzjoni tal-proċeduri jekk għandhom ikunu effettivi. Għal dan l-iskop, l-Istati Membri għandhom jagħtu rapporti regolari lill-Kummissjoni, li għandha regolarment tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
(20)
Noti tekniċi ta' gwida għandhom jitħejjew bħala għajnuna għall-awtoritajiet kompetenti, inklużi dawk bħad-dwani li jikkontrollow l-esportazzjoni, fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.
(21)
Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' l-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (7).
(22)
B’mod partikolari għandha tingħata s-setgħa lill-Kummissjoni li tadotta l-miżuri sabiex jiġu inklużi kimiċi fil-Partijiet 1 u 2 ta' l-Anness I skond azzjoni regolatorja finali fuq livell Komunitarju, miżuri biex jiġu inklużi kimiċi li jkunu soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar sustanzi li jniġġsu organiċi persistenti (8) fil-Parti 1 ta' l-Anness V, miżuri biex jiġi emendat l-Anness I, inklużi modifiki għal entrati eżistenti, miżuri biex jiġu inklużi kimiċi li diġà huma soġġetti għal projbizzjoni ta' esportazzjoni fuq livell Komunitarju fil-Parti 2 ta' l-Anness V, miżuri biex jiġu emendati l-Annessi II, III, IV u VI u miżuri għall-modifika ta' entrati eżistenti fl-Anness V. Peress li dawk il-miżuri għandhom ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju pprovduta fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE,
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għanijiet
1. L-għanijiet ta' dan ir-Regolament huma:
(a)
li jimplimenta l-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Proċedura tal-Kunsens Informat minn Qabel għal Xi Kimiċi Perikolużi fil-Kummerċ Internazzjonali; minn hawn ‘il quddiem “il-Konvenzjoni”;
(b)
li jippromwovi r-responsabbiltà konġunta u sforzi kooperattivi fil-moviment internazzjonali tal-kimiċi perikolużi sabiex jitħarsujitħarsu s-saħħa tal-bniedem u l-ambjent mill-ħsara potenzjali;
(ċ)
li jikkontribwixxi għall-użu ta' kimiċi perikolużi li ma jkunx ta' ħsara għall-ambjent.
L-għanijiet imsemmija fl-ewwel paragrafu għandhom jinkisbu billi jiġi ffaċilitat l-iskambju ta' l-informazzjoni dwar il-karatteristiċi ta' dawn il-kimiċi, billi jsir provvediment għall-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet fil-Komunità dwar l-importazzjoni u l-importazzjoni tagħhom u billi jinxterdu d-deċiżjonijiet lill-Partijiet u lill-pajjiżi l-oħrajn kif xieraq.
2. Flimkien ma' l-għanijiet imsemmija fil-paragrafu 1, dan ir-Regolament għandu jiżgura li d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE (9) u tad-Direttiva 1999/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10) li tirrigwarda l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u lt-tikkettjar tal-kimiċi perikolużi għall-bniedem jew għall-ambjent meta jitqiegħdu fis-suq fil-Komunità japplikaw ukoll għal sustanzi kimiċi oħra bħal dawn meta jiġu esporati mill-Istati Membri lejn Partijiet jew pajjiżi, kemm-il darba dawk id-dispożizzjonijiet ma jkunux f’kunflitt ma' kwalunkwe rekwiżit speċifiku ta' dawk il-Partijiet jew pajjiżi oħrajn.
Artikolu 2
Kamp ta' applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament għandu japplika għal dawn li ġejjin:
(a)
ċerti sustanzi kimiċi perikolużi li huma soġġetti għall-proċedura tal-kunsens informat minn qabel skond il-Konvenzjoni, minn issa ‘l quddiem imsejħa “il-proċedura PIC”;
(b)
ċerti sustanzi kimiċi perikolużi li huma pprojbiti jew imrażżna strettament fil-Komunità jew xi Stat Membru;
(ċ)
sustanzi kimiċi esportati sa fejn huma kkonċernati l-klassifikar, l-ippakkjar u t-tikkettjar tagħhom.
2. Dan ir-Regolament m’għandhux japplika għal dawn li ġejjin:
(a)
drogi narkotiċi jew sustanzi psikotropiċi koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 111/2005 tat-22 ta' Diċembru 2004 li jistabbilixxi regoli għas-sorveljanza tal-Kummerċ bejn il-Komunità u pajjiżi terzi tas-sustanzi prekursuri tad-droga (11);
(b)
materjali radjuattivi u sustanzi koperti mid-Direttiva tal-Kunsill 96/29/Euratom tat-13 ta' Mejju 1996 li tistabbilixxi standards bażiċi ta' sigurtà għall-ħarsien tas-saħħa tal-ħaddiema u l-pubbliku ġenerali kontra l-perikli li jiġu minn radjazzjoni jonizzanti (12);
(ċ)
skart kopert mid-Direttiva 2006/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' April 2006 dwar l-iskart (13) u d-Direttiva tal-Kunsill 91/689/KEE tat-12 ta' Diċembru 1991 fuq skart perikoluż (14);
(d)
armi kimiċi koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1334/2000 tat-22 ta' Ġunju 2000 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll ta' esportazzjonijiet ta' oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju (15);
(e)
ikel u addittivi ta' l-ikel koperti mir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi ta' l-għalf u l-ikel, mas-saħħa ta' l-annimali u mar-regoli dwar il-welfare ta' l-annimali (16);
(f)
għalf kopert mir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l- proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà ta' l-ikel (17) inkluż addittivi, jekk hux ipproċessati, ipproċessati parzjalment kif ukoll jekk le, maħsuba għall-użu fl-għalf orali għall-annimali;
(g)
organiżmi mmodifikati ġenetikament koperti mid-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati ġenetikament (18);
(h)
ħlief sa fejn ikunu koperti mill-Artikolu 3(4)(b) ta' dan ir-Regolament, prodotti mediċinali xierqa u prodotti mediċinali veterinarji koperti bid-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem (19) u d-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji (20);
(i)
sustanzi kimiċi fi kwantitajiet li x’aktarx ma jaffettwawx is-saħħa jew l-ambjent, u fi kwalunkwe każ mhux aktar minn 10 kg, kemm-il darba jkunu importati jew esportati għall-iskop ta' riċerka jew analiżi.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament:
1.
“kimika” tfisser sustanza kif definita fid-Direttiva 67/548/KEE, kemm waħedha kif ukoll fi preparazzjoni, jew preparazzjoni, kemm manifatturata kif ukoll miksuba min-natura, iżda ma tinkludix organiżmi ħajjin, li tappartjeni għal kwalunkwe waħda minn dawn il-kategoriji:
(a)
pestiċidi, li jinkludu formulazzjonijiet pestiċidi serjament perikolużi;
(b)
kimiċi industrijali;
2.
“preparazzjoni” tfisser taħlita jew soluzzjoni komposta minn żewġ sustanzi jew iżjed;
3.
“oġġett” tfisser prodott lest li jkun fih jew li jinkludi kimika li l-użu tagħha ġie pprojbit jew ristrett ferm bil-leġiżlazzjoni tal-Komunità f’dak il-prodott partikolari;
4.
“pestiċidi” tfisser kimika f’waħda minn dawn iż-żewġ sottokategoriji li ġejjin:
(a)
pestiċidi użati fi prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti koperti mid-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (21);
(b)
pestiċidi oħrajn, bħall-prodotti bijoċidali taħt id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (22) u bħad-diżinfettanti, insettiċidi u parasitiċidi koperti mid-Direttiva 2001/82/KE u d-Direttiva 2001/83/KE;
5.
“kimiċi industrijali” tfisser kimiċi f’waħda minn dawn iż-żewġ sottokategoriji li ġejjin:
(a)
kimiċi użati mill-professjonisti;
(b)
kimiċi għall-użu mill-pubbliku;
6.
“kimiċi soġġetti għal notifika dwar l-esportazzjoni” tfisser kwalunkwe kimika li hija pprojbita jew imrażżna strettament fil-Komunità f’waħda jew aktar mill-kategoriji jew sottokategoriji, u kwalunkwe kimika elenkata fl-1 Parti ta' l-Anness I li hija soġġetta għall-proċedura tal-PIC;
7.
“kimika li tikkwalifika għan-notifika tal-PIC” tfisser kwalunkwe kimika li hija pprojbita jew imrażżna strettament fil-Komunità jew fi Stat Membri u f’kategorija waħda jew aktar. Kimiċi pprojbiti jew imrażżna strettament fil-Komunità f’kategorija waħda jew aktar huma elenkati fit-2 Parti ta' l-Anness I;
8.
“kimika soġġetta għan-notifika tal-PIC” tfisser kwalunkwe kimika elenkata fl-Anness III tal-Konvenzjoni u fil-Parti 3 ta' l-Anness I għal dan ir-Regolament;
9.
“kimika pprojbita” tfisser waħda minn dawn it-tnejn:
(a)
kimika li l-użi kollha tagħħa f’waħda jew aktar mill-kategoriji jew sottokategoriji ġew ipprojbiti b’azzjoni regolatorja finali mill-Komunità, sabiex jitħarsu s-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent;
(b)
kimika li nċaħditilha l-approvazzjoni għall-ewwel użu jew li ġiet irtirata mill-industrija jew mis-suq Komunitarju jew minn konsiderazzjoni ulterjuri f’proċess ta' notifika, ta' reġistrazzjoni jew ta' approvazzjoni u fejn hemm prova li l-kimika tqajjem tħassib għas-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent;
10.
“kimika imrażżna strettament” tfisser waħda minn dawn it-tnejn:
(a)
kimika, li virtwalment għal kull użu tagħha li jaqa’ taħt waħda jew aktar mill-kategoriji jew sottokategoriji, ġiet ipprojbita b’azzjoni regolatorja finali tal-Komunità għall-ħarsien tas-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent, iżda li għaliha baqgħu permessi ċerti użi speċifiċi;
(b)
kimika li, virtwalment għal kull użu tagħha, ġiet irrifjutata għall-approvazzjoni jew ġiet irtirata mill-industrija jew mis-suq Komunitarju jew inkella minn konsiderazzjoni ulterjuri fi proċess ta' notifika, ta' reġistrazzjoni jew ta' approvazzjoni, u fejn hemm prova li l-kimika tqajjem tħassib għas-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent;
11.
“kimika pprojbita jew imrażżna strettament minn Stat Membru” tfisser kwalunkwe kimika li hija projbita jew imrażżna strettament b’azzjoni regolatorja finali nazzonali ta' Stat Membru;
12.
“azzjoni regolatorja finali” tfisser att leġiżlattiv, li l-iskop tiegħu huwa li jipprojbixxi jew irażżan kimika strettament;
13.
“formulazzjoni pestiċida perikoluża ħafna” tfisser kimika fformolata għall-użu bħala pestiċida li tipproduċi effetti gravi fuq is-saħħa jew fuq l-ambjent, osservabbli f’perjodu qasir wara esponiment wieħed jew aktar, taħt il-kondizzjonijiet ta' l-użu;
14.
“esportazzjoni” tfisser:
(a)
l-esportazzjoni permanenti jew temporanja ta' kimika li tissodisfa l-kondizzjonijiet ta' l-Artikolu 23(2) tat-Trattat;
(b)
l-esportazzjoni mill-ġdid ta' kimika li ma tissodisfax il-kondizzjonijiet imsemmija f’ Artikolu 23(2) tat-Trattat li titqiegħed taħt proċedura doganali li ma tkunx il-proċedura ta' tranżitu estern tal-Komunità għal merkanzija li tkun għaddejja minn territorju doganali tal-Komunità;
15.
“importazzjoni” tfisser l-introduzzjoni fiżika fit-territorju doganali tal-Komunità ta' kimika li titqiegħed taħt proċedura doganali li ma tkunx il-proċedura ta' tranżitu estern tal-Komunità għal merkanzija li tkun għaddejja minn territorju doganali tal-Komunità;
16.
“esportatur” tfisser kwalunkwe wieħed mill-persuni li ġejjin, kemm jekk naturali kif ukoll jekk legali:
(a)
il-persuna li ssir dikjarazzjoni dwar l-esportazzjoni f’isimha, jiġifieri l-persuna li, fil-ħin meta d-dikjarazzjoni tiġi aċċettata, għandha kuntratt mal-konsenjatarju f’Parti jew pajjiż ieħor u għandha s-setgħa li tiddetermina l-esportazzjoni tal-kimika ‘il barra mit-territorju doganali tal-Komunità;
(b)
fejn ma jkun sar l-ebda kuntratt għall-esportazzjoni jew jekk id-detentur tal-kuntratt ma jiħux azzjoni f’ismu stess, il-persuna li għandha s-setgħa tiddetermina l-esportazzjoni tal-kimika ‘il barra mit-territorju doganali tal-Komunità;
(ċ)
fejn il-benefiċċju ta' dritt li jiddisponi mill-kimika jappartjeni lil persuna stabbilita barra l-Komunità skond il-kuntratt li fuqu hija bbażata l-esportazzjoni, il-Parti Kontraenti stabbilita fil-Komunità;
17.
“importatur” tfisser kwalunkwe persuna naturali jew legali li fil-ħin ta' l-importazzjoni fit-territorju tad-dwana tal-Komunità huwa l-konsenjatarju għall-kimika;
18.
“Parti fil-Konvenzjoni” jew “Parti” tfisser Stat jew organizzazzjoni reġjonali għall-integrazzjoni ekonomika li aċċettat li tintrabat bil-Konvenzjoni u li għaliha l-Konvenzjoni hija fis-seħħ;
19.
“pajjiż ieħor” tfisser kwalunkwe pajjiż li mhuwiex Parti.
Artikolu 4
Awtoritajiet Nazzjonali Nominati
Kull Stat Membru għandu jinnomina l-awtorità jew l-awtoritajiet, minn issa ‘l quddiem imsejħa “l-awtorità nazzjonali nominata” jew “l-awtoritajiet nazzjonali nominati”, biex iwettqu l-funzjonijiet amministrattivi meħtieġa minn dan ir-Regolament, sakemm ma jkunx diġà għamel hekk qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
Għandu jinforma lill-Kummissjoni dwar din il-ħatra sa l-1 ta' Novembru 2008.
Artikolu 5
Parteċipazzjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni
1. Il-parteċipazzjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni għandha tkun responsabbiltà konġunta tal-Kummissjoni u ta' l-Istati Membri b’mod partikolari fir-rigward ta' l-assistenza teknika, l-iskambju ta' informazzjoni u kwistjonijiet relatati ma' riżoluzzjoni tat-tilwimiet, parteċipazzjoni f’korpijiet sussidjarji u votazzjoni.
2. Fir-rigward tal-parteċipazzjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni, għall-funzjonijiet amministrattivi fil-Konvenzjoni b’referenza għall-proċedura tal-PIC u n-notifika dwar l-esportazzjoni, il-Kummissjoni għandha taġixxi bħala awtorità nominata komuni f’isem ub’kooperazzjoni mill-qrib u b’konsultazzjoni ma' l-awtoritajiet nazzjonali nominati ta' l-Istati Membri.
Il-Kummissjoni għandha, b’mod partikolari, tkun responsabbli għal dan li ġej:
(a)
it-trażmissjoni ta' notifiki Komunitarji ta' l-esportazzjoni lill-Partijiet u lil pajjiżi oħra skond l-Artikolu 7;
(b)
it-tressiq tan-notifiki dwar l-azzjonijiet regolatorji aħħarija rilevanti li jikkonċernaw kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC, lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni, minn hawn ‘il quddiem “is-Segretarjat” skond l-Artikolu 10;
(ċ)
it-trażmissjoni ta' informazzjoni dwar azzjonijiet regolatorji aħħarija oħra li jinvolvu kimiċi li ma jikkwalifikawx għan-notifika tal-PIC skond l-Artikolu 11;
(d)
ir-riċeviment ta' informazzjoni mis-Segretarjat b’mod aktar ġenerali.
Il-Kummissjoni għandha wkoll tipprovdi lis-Segretarjat b’reazzjonijiet tal-Komunità dwar l-importazzjoni għall-kimiċi soġġetti għall-proċedura tal-PIC skond l-artikolu 12.
Barra minn hekk, il-Kummissjoni għandha tikkoordina l-kontribut Komunitarju fir-rigward tal-kwistjonijiet tekniċi kollha relatati ma' kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin:
(a)
il-Konvenzjoni;
(b)
it-tħejjija tal-Konferenza tal-Partijiet stabbilita mill-Artikolu 18 tal-Konvenzjoni;
(ċ)
il-Kumitat għar-Reviżjoni tal-Kimika stabbilit skond l-Artikolu 18(6) tal-Konvenzjoni;
(d)
korpi sussidjarji oħra.
Netwerk ta' relaturi mill-Istati Membri għandu jiġi stabbilit, kif xieraq, biex jieħu ħsieb il-preparazzjoni ta' dokumenti tekniċi bħal dokumenti ta' gwida għad-deċiżjonijiet kif jissemmew fl-Artikolu 7(3) tal-Konvenzjoni.
3. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jieħdu l-inizzjattivi meħtieġa sabiex jaċċertaw rappreżentanza xierqa tal-Komunità fil-korpi varji li jimplimentaw il-Konvenzjoni.
Artikolu 6
Il-kimiċi soġġetti għan-notifika dwar l-esportazzjoni, kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC u kimiċi soġġetti għall-proċedura tal-PIC
1. Il-kimiċi koperti mid-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament relatati man-notifika ta' l-esportazzjoni, notifika tal-PIC u l-proċedura tal-PIC rispettivament għandhom ikunu kif elenkati fl-Anness I.
2. Il-kimiċi fl-Anness I għandhom ikunu jistgħu jiġu assenjati lil grupp wieħed jew aktar minn tliet gruppi ta' kimiċi, stabbiliti bħala Partijiet 1, 2 u 3 ta' l-Anness I.
Il-kimiċi elenkati f’Parti 1 ta' l-Anness I għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura ta' notifika ta' esportazzjoni stabbilita fl-Artikolu 7, b’informazzjoni ddettaljata dwar l-identità tas-sustanza, dwar il-kategorija u/jew sottokategorija ta' l-użu, soġġetta għar-restrizzjonijiet, it-tip ta' restrizzjonijiet u, fejn xieraq, aktar informazzjoni b’mod partikolari dwar l-eżenzjonijiet mir-rekwiżiti dwar in-notifika ta' l-esportazzjoni.
Il-kimiċi elenkati f’Parti 2 ta' l-Anness I għandhom, minbarra li jkunu soġġetti għal notifika ta' esportazzjoni stabbilita fl-Artikolu 7, jikkwalifikaw għall-proċedura tan-notifika tal-PIC stabbilita fl-Artikolu 10, b’informazzjoni dettaljata mogħtija dwar l-identità tas-sustanza u l-kategorija ta' l-użu.
Il-kimiċi elenkati f’ Parti 3 ta' l-Anness I għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura tal-PIC mal-kategorija ta' l-użu mogħtija, u fejn xieraq, aktar informazzjoni b’mod partikolari dwar kwalunkwe rekwiżiti dwar in-notifika ta' l-esportazzjoni.
3. Il-listi msemmija fil-paragrafu 2 għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku b’mezzi elettroniċi.
Artikolu 7
Notifiki ta' l-Esportazzjoni mibgħuta lil Partijiet u pajjiżi oħrajn
1. Fil-każ ta' sustanzi elenkati f’Parti 1 ta' l-Anness I jew preparazzjonijiet li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għal obbligi ta' tikkettar skond id-Direttiva 1999/45/KE ikunx fihom sustanzi oħra jew le, għandhom japplikaw il-paragrafi 2 sa 8.
2. Meta esportatur ikollu jesporta kimika elenkata fil-paragrafu 1 mill-Komunità lejn Parti jew pajjiż ieħor fid-data meta jsir soġġett għal dan ir-Regolament jew wara, l-esportatur għandu jinnotifika lill-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru fejn ikun stabbilit, mhux aktar tard minn 30 jum qabel ma tkun se ssir l-esportazzjoni. Wara dan l-esportatur għandu jinnotifika lill-awtorità nazzjonali nominata dwar l-ewwel esportazzjoni ta' kimika bħal din kull sena kalendarja mhux aktar tard minn 15-il jum qabel ma ssir l-esportazzjoni. In-notifika għandha tħares ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II.
L-awtorità nazzjonali nominata għandha tivverifika l-konformità ta' l-informazzjoni ma' l-Anness II u minnufih tibgħat in-notifika li taslilha mill-esportatur lill-Kummissjoni.
Il-Kummissjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa biex tiżgura li l-awtorita’ nazzjonali nominata tal-Parti jew l-awtorita’ kompetenti ta' pajjiż ieħor li jimporta jirċievu n-notifika mhux aktar tard minn 15-il jum qabel l-ewwel esportazzjoni maħsuba tal-kimika u wara dan, qabel l-ewwel esportazzjoni tal-kimika f’kull sena kalendarja sussegwenti. Dan għandu jgħodd irrispettivament mill-użu mistenni tal-kimika fil-Parti jew pajjiż ieħor li jimporta.
Kull notifika ta' esportazzjoni għandha tiġi rreġistrata fid-database tal-Kummissjoni u assenjata numru ta' identifikazzjoni għal referenza ta' l-esportazzjoni u lista aġġornata tal-kimiċi kkonċernati u l-Partijiet importaturi u l-pajjiżi l-oħra għal kull sena kalendarja għandha tinżamm disponibbli għall-pubbliku u titqassam lill-awtoritajiet nazzjonali nominata ta' l-Istati Membri kif xieraq.
3. Jekk il-Kummissjoni ma tirċevix mill-Parti li timporta jew pajjiż ieħor rikonoxximent ta' l-irċevuta ta' l-ewwel notifika dwar l-esportazzjoni li tkun saret wara li l-kimika tiġi inkluża fil-Parti 1 ta' l-Anness I fi żmien 30 jum mit-trażmissjoni ta' tali notifika, għandha tressaq it-tieni notifika. Il-Kummissjoni għandha tagħmel sforzi raġjonevoli biex tiżgura li l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew l-awtorita’ kompetenti tal-pajjiż ieħor li jimporta tirċievi t-tieni notifika.
4. Notifika ġdida ta' l-esportazzjoni kif prevista fil-paragrafu 2 għandha tingħata għal esportazzjonijiet li jsiru wara tibdiliet għal-leġislazzjoni tal-Komunità dwar il-marketing, użu jew tikkettjar tas-sustanzi in kwistjoni jew kull meta l-komposizzjoni tal-preparazzjonijiet in kwistjoni tinbidel sabiex it-tikkettjar ta' dawn il-preparazzjonijiet tinbidel. In-notifika l-ġdida għandha tħares ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II u għandha tindika li hija reviżjoni tan-notifika ta' qabel.
5. Meta l-esportazzjoni ta' kimika hija marbuta ma' sitwazzjoni ta' emerġenza fejn kwalunkwe dewmien jista’ jqiegħed fil-periklu s-saħħa pubblika jew l-ambjent fil-Parti li timporta jew pajjiż importatur ieħor, tista’ tingħata eżenzjoni totali jew parzjali mir-rekwiżiti tal-paragrafi 2, 3 u 4, għad-diskrezzjoni ta' l-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru esportatur, f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni.
6. L-obbligi stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 jieqfu meta meta jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a)
il-kimika tkun saret kimika soġġetta għall-proċedura PIC;
(b)
il-pajjiż importatur li jkun Parti fil-Konvenzjoni jkun wieġeb skond l-Artikolu 10(2) tal-Konvenzjoni lis-Segretarjat dwar l-għoti, jew le, tal-kunsens għall-importazzjoni tal-kimika;
(ċ)
il-Kummissjoni tkun ġiet infurmata bit-tweġiba mis-Segretarjat u ressqet din l-informazzjoni lill-Istati Membri.
L-ewwel sottoparagrafu m’għandux japplika meta l-pajjiż importatur li jkun Parti fil-Konvenzjoni jesiġi espliċitament li jitkomplew in-notifiki dwar l-esportazzjoni mill-Partijiet li jesportaw, pereżempju permezz tad-deċiżjoni tiegħu dwar l-importazzjoni jew mod ieħor.
L-obbligi stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 għandhom ukoll jieqfu meta meta jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a)
l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew l-awtorita’ kompetenti ta' pajjiż importatur ieħor irrinunzjat għar-rekwiżit li tiġi notifikata qabel l-esportazzjoni tal-kimika;
(b)
il-Kummissjoni rċeviet din l-informazzjoni mis-Segretarjat jew mill-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew mill-awtorita’ kompetenti ta' pajjiż importatur ieħor u għaddietu lill-Istati Membri u għamlitu disponibbli fuq l-Internet.
7. Il-Kummissjoni, l-awtoritajiet nazzjonali nominata rilevanti ta' l-Istati Membri u l-esportaturi għandhom ifornu lill-Partijiet li jimportaw u pajjiżi importaturi oħra b’informazzjoni ulterjuri disponibbli dwar il-kimiċi esportati, meta jintalbu dan.
8. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu sistemi li jobbligaw lill-esportaturi biex iħallsu tariffa amministrattiva għal kull notifika ta' l-esportazzjoni li tingħata u għal kull talba għal kunsens espliċitu li ssir, li tikkorrispondi għall-ispejjeż marbuta mal-proċeduri stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu u fl-Artikolu 13(3),(6) u (7).
Artikolu 8
Notifiki ta' l-Esportazzjoni rċevuti mingħand il-Partijiet u pajjiżi oħrajn
1. Notifiki ta' l-esportazzjoni rċevuti mill-Kumissjoni mingħand l-awtorità nazzjonali nominata ta' Partijiet jew l-awtoritajiet kompetenti ta' pajjjiżi oħrajn dwar l-esportazzjoni lejn il-Komunità ta' kimika li l-manifattura, l-użu, it-trattament, il-konsum, it-trasport u/jew il-bejgħ tagħha huma soġġetti għal projbizzjoni jew restrizzjonijiet iebsa taħt il-leġiżlazzjoni ta' dik il-Parti jew dak il-pajjiż ieħor għandhom ikunu disponibbli b’mezzi elettroniċi permezz ta' database miżmuma mill-Kummissjoni.
Il-Kummissjoni għandha tirrikonoxxi l-wasla ta' l-ewwel notifika ta' esportazzjoni rċevuta għal kull kimika minn kull Parti jew pajjiż ieħor.
L-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru li jirċievi dik l-importazzjoni għandha tirċievi kopja ta' kwalunkwe notifika rċevuta flimkien ma' kull informazzjoni oħra disponibbli. L-Istati Membri l-oħrajn għandhom ikunu intitolati li jirċievu kopja fuq talba.
2. Jekk l-awtoritajiet nazzjonali nominati ta' l-Istati Membri jirċievu kwalunkwe notifika ta' esportazzjoni direttament jew indirettament mill-awtoritajiet nazzjonali nominati ta' Partijiet jew awtoritajiet kompetenti ta' pajjiżi oħrajn, għandhom jibagħtu dawn in-notifiki minnufih lill-Kummissjoni flimkien ma' l-informazzjoni kollu disponibbli.
Artikolu 9
Informazzjoni dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi
1. Kull esportatur ta’:
-
sustanzi elenkati fl-Anness I,
-
preparazzjonijiet li fihom sustanzi tali f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għal obbligi ta' tikkettjar skond id-Direttiva 1999/45/KE, ikunux preżenti jew le kwalunkwe sustanzi oħra, jew
-
oġġetti li jkun fihom sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 ta' l-Anness I f’forma li għadha ma rreaġġietx jew preparazzjonijiet li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għal obbligi ta' tikkettar skond id-Direttiva 1999/45/KE, ikunx fihom sustanzi oħra jew le,
għandu, fl-ewwel tliet xhur ta' kull sena jinforma lill-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru tiegħu rigward il-kwantità tal-kimika, bħala sustanza u kif tinsab fi preparazzjonijiet jew f’oġġetti, mibgħuta lil kull Parti jew pajjiż ieħor matul is-sena ta' qabel. Din l-informazzjoni għandha tingħata flimkien ma' lista ta' l-ismijiet u l-indirizzi ta' kull importatur li saret konsenja lilu matul l-istess perjodu. Din l-informazzjoni għandha telenka l-esportazzjonijiet b’mod separat skond l-Artikolu 13(7).
Kull importatur fil-Komunità għandu jagħti l-istess informazzjoni għall-kwantitajiet importati lejn il-Komunità.
2. Fuq talba mill-Kummissjoni jew mill-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru tagħha, l-esportatur jew importatur għandu jipprovdi kull informazzjoni oħra dwar il-kimika li huwa meħtieġ sabiex jiġi implimentat dan ir-Regolament.
3. Kull Stat Membru għandu jipprovdi lill-Kummissjoni kull sena b’informazzjoni aggregata skond l-Anness III. Il-Kummissjoni għandha tqassar dik l-informazzjoni fuq livell Komunitarju u tagħmel l-informazzjoni mhux kunfidenzjali disponibbli pubblikament fuq id-database tagħha permezz ta' l-Internet.
Artikolu 10
Notifika ta' kimiċi pprojbiti jew imrażżna strettament taħt il-Konvenzjoni
1. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika bil-miktub lis-Segretarjat dwar il-kimiċi kollha li jikkwalifikaw għal notifika tal-PIC.
2. Jekk aktar kimiċi jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC u jiżdiedu mal-Parti 2 ta' l-Anness I, il-Kummissjoni għandha tavża lis-Segretarjat. In-notifika għandha titressaq mill-aktar fis possibbli wara l-adozzjoni ta' l-azzjoni regolatorja finali Komunitarja rilevanti li tipprojbixxi jew trażżan il-kimika strettament, u mhux aktar tard minn 90 jum wara d-data meta l-azzjoni regolatorja finali għandha tiġi applikata.
3. In-notifika għandha tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha kif meħtieg fl-Anness IV.
4. Meta tistabilixxi l-prijoritajiet għan-notifiki, il-Kummissjoni għandha tqis jekk il-kimika hijiex diġà elenkata fil-Parti 3 ta' l-Anness I, sa fejn jistgħu jintlaħqu r-rekwiżiti dwar l-informazzjoni stabbiliti fl-Anness IV, il-gravità tar-riskji ppreżentati mill-kimika, b’mod partikolari għall-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw.
Meta kimika tikkwalifika għan-notifika tal-PIC, iżda l-informazzjoni mhijiex biżżejjed biex tilħaq ir-rekwiżiti ta' l-Anness IV, l-esportaturi u/jew l-importaturi identifikati għandhom, fuq talba mill-Kummissjoni, jipprovdu l-informazzjoni kollha rilevanti għad-dispożizzjoni tagħhom, inkluża dik minn programmi oħra nazzjonali jew internazzjonali għall-kontroll tal-kimiċi fi żmien 60 ġurnata mit-talba.
5. Il-Kummissjoni għandha tavża lis-Segretarjat bil-miktub meta azzjoni regolatorja finali nnotifikata skond il-paragrafi 1 jew 2 tiġi mmodifikata mill-aktar fis possibbli wara l-adozzjoni ta' l-azzjoni regolatorja finali l-ġdida, u mhux aktar tard minn 60 jum wara d-data meta l-azzjoni regolatorja finali l-ġdida għandha tiġi applikata.
Il-Kummissjoni għandha tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha li kienet disponibbli fil-ħin meta n-notifika inizzjali ingħatat taħt il-paragrafi 1 jew 2 rispettivament.
6. Fuq talba minn kwalunkwe Parti jew mis-Segretarjat, il-Kummissjoni għandha tipprovdi aktar informazzjoni dwar il-kimika jew l-azzjoni regolatorja finali, sa fejn huwa prattikabbli.
L-Istati Membri għandhom, fuq talba, jassistu lill-Kummissjoni kif meħtieġ fil-ġbir ta' dik l-informazzjoni.
7. Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati Membri informazzjoni li tirċievi mis-Segretarjat dwar kimiċi nnotifikati bħala pprojbiti jew imrażżna strettament minn Partijiet oħrajn.
Il-Kummissjoni għandha tevalwa, b’kooperazzjoni mill-qrib ma' l-Istati Membri, il-ħtieġa li tipproponi miżuri fuq livell Komunitarju għall-prevenzjoni ta' riskji inaċċettabbli għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent fil-Komunità.
8. Meta Stat Membru jieħu azzjoni regolatorja nazzjonali finali skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti biex jipprojbixxi jew irażżan kimika strettament, għandu jagħti l-informazzjoni rilevanti lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tqiegħed din l-informazzjoni għad-dispożizzjoni ta' l-Istati Membri. Fi żmien erba’ ġimgħat, minn meta l-informazzjoni tkun saret disponibbli, l-Istati Membri jistgħu jibagħtu l-kummenti fuq notifika tal-PIC possibbli, inkluż, b’ mod partikolari, informazzjoni dwar il-pożizzjoni regolatorja nazzjonali dwar il-kimika, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri, li taw l-azzjoni regolatorja nazzjonali finali. Wara konsiderazzjoni tal-kummenti, l-Istat Membru li ssottometta għandu jinforma lill-Kummissjoni jekk din għandhiex
-
tinnotifika lis-Segretarjat, skond dan l-Artikolu; jew
-
tagħti l-informazzjoni lis-Segretarjat, skond l-Artikolu 11.
Artikolu 11
Informazzjoni li għandha tiġi trażmessa lis-Segretarjat dwar kimika pprojbita jew imrażżna strettament li ma tikkwalifikax għan-notifika tal-PIC
Meta kimika hija elenkata biss f’Parti 1 ta' l-Anness I, jew wara li jkun waslet l-informazzjoni minn Stat Membru għall-iskopijiet tat-tieni inċiż ta' l-Artikolu 10(8), il-Kummissjoni għandha tipprovdi lis-Segretarjat b’informazzjoni dwar l-azzonijjiet regolatorji finali rilevanti, sabiex dik l-informazzjoni tkun tista’ titqassam lill-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni kif xieraq.
Artikolu 12
Obbligi marbuta ma' l-importazzjoni tas-sustanzi kimiċi
1. Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati Membri kwalunkwe dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet li tirċievi mis-Segretarjat.
Il-Kummissjoni għandha, skond il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 24(2), tieħu deċiżjoni dwar l-importazzjoni, fil-forma ta' tweġiba finali jew temporanja f’isem il-Komunità, dwar l-importazzjoni fil-futur tal-kimika kkonċernata. Għandha mbagħad tikkomunika d-deċiżjoni lis-Segretarjat mill-aktar fis possibbli, u mhux aktar tard minn disa’ xhur wara d-data tat-trażmissjoni tad-dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet mis-Segretarjat.
Meta kimika tkun soġġetta għal restrizzjonijiet addizzjonali jew emendati taħt leġiżlazzjoni tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tirrevedi d-deċiżjoni dwar l-importazzjoni skond il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 24(2) u tikkomunikaha lis-Segretarjat.
2. F’każ ta' kimika pprojbita jew imrażżna strettament minn Stat Membru wieħed jew aktar, il-Kummissjoni għandha, fuq talba bil-miktub ta' l-Istati Membri kkonċernati, tqis l-informazzjoni fid-deċiżjoni tagħha dwar l-importazzjoni.
3. Deċiżjoni dwar l-importazzjoni skond il-paragrafu 1 għandha tirrigwarda l-kategorija jew kategoriji speċifikati għall-kimika fid-dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet.
4. Meta tikkomunika d-deċiżjoni tagħha dwar l-importazzjoni lis-Segretarjat, il-Kummissjoni għandha tipprovdi deskrizzjoni tal-miżura leġiżlattiva jew amministrattiva li hija bbażata fuqha.
5. Kull awtorità nazzjonali nominata fil-Komunità għandha tqiegħed id-deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni skond il-paragrafu 1 għad-dispożizzjoni ta' dawk ikkonċernati fi ħdan il-kompetenza tagħha, skond il-miżuri leġiżlattivi jew amministrattivi tagħha.
6. Fejn xieraq, il-Kummissjoni għandha tevalwa, b’kooperazzjoni mill-qrib ma' l-Istati Membri, il-ħtieġa li tipproponi miżuri fuq livell Komunitarju għall-prevenzjoni ta' riskji inaċċettabbli għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent fil-Komunità, filwaqt li tieħu kont ta' l-informazzjoni li tinsab fid-dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet.
Artikolu 13
Obbligi relatati ma' esportazzjonijiet ta' kimiċi għajr rekwiżiti ta' notifika dwar l-esportazzjoni
1. Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati Membri u l-għaqdiet Ewropej ta' l-industrija, informazzjoni li tirċievi, kemm f’forma ta' ċirkolari jew mod ieħor, mis-Segretarjat dwar kimiċi soġġetti għall-proċedura tal-PIC u d-deċiżjonijiet tal-Partijiet li jimportaw dwar kondizzjonijiet ta' l-importazzjoni fuq dawn il-kimiċi. Għandha wkoll tibgħat minnufih lill-Istati Membri informazzjoni dwar kwalunkwe każijiet ta' nuqqas li tiġi trażmessa tweġiba. Il-Kummissjoni għandha żżomm l-informazzjoni kollha dwar deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni disponibbli, li għandhom jingħataw numru ta' referenza ta' identifikazzjoni ta' l-importazzjoni, fid-database tagħha, li għandha tkun disponibbli pubblikament fuq l-Internet, u tagħti informazzjoni lil kulħadd meta tintalab tipprovdiha.
2. Il-Kummissjoni għandha tassenja kull sustanza kimika elenkata fl-Anness I, klassifika fin-Nomenklatura Magħquda tal-Komunità Ewropea. Dawk il-klassifiki għandhom jiġu rriveduti kif meħtieġ fid-dawl ta' kwalunkwe tibdiliet li jkunu saru lin-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata ta' l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana jew lin-Nomenklatura Magħquda tal-Komunità Ewropea għall-kimiċi kkonċernati.
3. Kull Stat Membru għandu jikkomunika t-tweġibiet mibgħuta mill-Kummissjoni skond il-paragrafu 1 lil dawk affettwati fil-ġurisdizzjoni tiegħu.
4. L-esportaturi għandhom josservaw id-deċiżjonijiet f’kull tweġiba dwar l-importazzjoni mhux aktar tard minn sitt xhur wara li s-Segretarjat ikun għarraf għall-ewwel darba lill-Kummissjoni dwar dik ir-risposta skond il-paragrafu 1.
5. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom javżaw u jassistu lill-Partijiet importaturi, fuq talba u kif xieraq, jiksbu aktar informazzjoni biex jgħinhom iwieġbu lis-Segretarjat dwar l-importazzjoni ta' kimika speċifika.
6. Sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 ta' l-Anness I jew preparazzjonijiet li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għall-obbligi ta' tikkettar skond id-Direttiva 1999/45/KE ikunx fihom sustanzi oħra jew le m’għandhomx jiġu esportati jekk ma tkunx ġiet sodisfatta waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a)
ikun intalab mill-esportatur, u ngħata l-kunsens espliċitu li jimporta, mill-awtorità nazzjonali nominata tiegħu, b’konsultazzjoni mal-Kummissjoni u l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew awtorità kompetenti fil-pajjiż ieħor li jimporta;
(b)
fil-każ ta' kimiċi elenkati fil-Parti 3 ta' l-Anness I, l-aħħar ċirkolari maħruġa mis-Segretarjat skond il-paragrafu 1 tindika li l-Parti li timporta tat il-kunsens tagħha li timporta.
Fil-każ ta' kimiċi elenkati f’Parti 2 ta' l-Anness I li huma għall-esportazzjoni lejn pajjiżi OECD, l-awtorità nazzjonali nominata ta' l-esportatur tista’, f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni u fuq il-bażi ta' kull każ għalih, tiddeċiedi li l-ebda kunsens espliċitu m’huwa meħtieġa jekk il-kimika, fil-waqt ta' l-importazzjoni fil-pajjiż OECD kkonċernat, hija lliċenzjata, irreġistrata jew awtorizzata jew intużat reċentement.
Fejn ikun intalab il-kunsens espliċitu skond il-punt (a), jekk il-Kummissjoni jew l-awtorità nazzjonali nominata ta' l-esportatur ma tkunx irċeviet tweġiba għat-talba tagħha fi żmien 30 jum, il-Kummissjoni għandha tibgħat tfakkira. Fejn jixraq, jekk tkun għadha ma waslitx tweġiba fi żmien 90 jum ieħor, il-Kummissjoni tista’ tibgħat tfakkiriet ulterjuri kif meħtieġ.
7. Fil-każ ta' kimiċi elenkati fil-Parti 2 u fil-Parti 3 ta' l-Anness I, l-awtorità nazzjonali nominata ta' l-esportatur tista’, f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni u fuq il-bażi ta' kull każ għalih, tiddeċiedi li l-esportazzjoni tista’ tipproċedi, jekk wara l-isforzi raġjonevoli kollha, l-ebda tweġiba għal talba għall-kunsens espliċitu skond il-punt (a) tal-paragrafu 6 ma tkun waslet fi żmien 60 jum u fejn teżisti evidenza minn sorsi uffiċjali fil-Parti li timporta jew pajjiż ieħor li s-sustanza kimika tkun ġiet illiċenzjata, irreġistrata jew awtorizzata.
Fid-deċiżjoni dwar l-esportazzjoni ta' kimiċi elenkati fil-Parti 3 ta' l-Anness I, l-awtorità nazzjonali nominata, f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni, għandha tikkunsidra l-impatt possibbli fuq is-saħħa tal-bniedem jew fuq l-ambjent li fih tkun se tintuża l-kimika fil-Parti li timporta jew fil-pajjiż ieħor importatur.
8. Il-validità ta' kull kunsens espliċitu miksub skond il-punt (a) tal-paragrafu 6 jew eżenzjoni mogħtija skond il-paragrafu 7 għandha tkun soġġetta għal reviżjoni perjodika mill-Kummissjoni f’konsultazzjoni ma' l-Istati Membri kkonċernati, kif ġej:
(a)
għal kull kunsens espliċitu miksub skond il-punt (a) tal-paragrafu 6 kunsens espliċitu ġdid għandu jkun meħtieġ sa tmiem it-tielet sena kalendarja wara li jkun ingħata l-kunsens, sakemm it-termini ta' dak il-kunsens jesiġu mod ieħor;
(b)
sakemm ma tasalx risposta għal talba sadanittant, kull eżenzjoni li tingħata skond il-paragrafu 7 għandha tkun għal perjodu massimu ta' 12-il xahar, li meta jiskadu jkun meħtieġ il-kunsens espliċitu.
Fil-każijiet imsemmija fil-punt (a) ta' dan il-paragrafu, l-esportazzjonijiet jistgħu madankollu jkomplu wara t-tmiem tal-perjodu rilevanti fl-istennija ta' tweġiba għal talba ġdida għall-kunsens espliċitu għal perjodu addizzjonali ta' 12-il xahar.
It-talbiet ġodda kollha għandhom jgħaddu mill-Kummissjoni.
9. Il-Kummissjoni għandha tirreġistra t-talbiet kollha għall-kunsens espliċitu, it-tweġibiet miksuba u l-eżenzjonijiet mogħtija fid-database tagħha. Kull kunsens espliċitu li jinkiseb jew li tingħata eżenzjoni minnu għandu jkun assenjat numru ta' identifikazzjoni ta' referenza ta' kunsens espliċitu u għandu jkun elenkat bl-informazzjoni kollha rilevanti dwar kwalunkwe kondizzjoni anċillari, dati ta' validità, eċċ. L-informazzjoni mhux kunfidenzjali għandha ssir disponibbli pubblikament fuq l-Internet.
10. L-ebda kimika m’għandha tiġi esportata aktar tard minn sitt xhur qabel id-data meta tiskadi, meta din id-data teżisti jew tista’ tiġi kkalkolata mid-data tal-prodouzzjoni, sakemm dan ikun prattiku fid-dawl tal-kwalitajiet intrinsiċi tal-kimika. B’mod partikolari, fil-każ ta' pestiċidi, l-esportaturi għandhom jiżguraw li d-daqs u l-ippakkjar tal-kontenituri huma ottimizzati sabiex jitnaqqsu kemm jista’ jkun ir-riskji li jinħoloq stokk skadut.
11. Meta jesportaw il-pestiċidi, l-esportaturi għandhom jiżguraw li t-tikketta jkun fiha informazzjoni speċifika dwar il-kondizzjonijiet tal-ħżin u l-istabilità tal-ħażna taħt il-kondizzjonijiet klimatiċi tal-Parti li timporta jew tal-pajjiż importatur ieħor. Barra minn hekk, għandhom jiżguraw li l-pestiċidi esportati jkunu konformi ma' l-ispeċifikazzjoni dwar is-safa stabbilita mil-leġiżlazzjoni tal-Komunità.
Artikolu 14
Esportazzjoni ta' ċerti kimiċi u oġġetti li jkunu fihom il-kimiċi
1. Oġġetti li fihom sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 ta' l-Anness I f’forma li għadha ma rreaġġietx jew preparazzjonijiet li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għal obbligi ta' tikkettar skond id-Direttiva 1999/45/KE, ikunx fihom sustanzi oħra jew le, għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura tan-notifika dwar l-esportazzjoni stipulata fl-Artikolu 7.
2. Il-kimiċi u l-oġġetti li l-użu tagħhom huwa pprojbit fil-Komunità għall-ħarsien tas-saħħa tal-bniedem jew ta' l-ambjent, kif elenkati fl-Anness V, m’għandhomx jiġu esportati.
Artikolu 15
Informazzjoni dwar movimenti ta' tranżitu
1. Partijiet fil-Konvenzjoni li jeħtieġu informazzjoni dwar il-movimenti ta' tranżitu ta' kimiċi soġġetti għall-proċedura PIC, flimkien ma' informazzjoni mitlub minn kull Parti fil-Konvenzjoni permezz tas-Segretarjat, għandhom ikunu kif elenkat fl-Anness VI.
2. Meta kimika elenkata fil-Parti 3 ta' l-Anness I tiġi trasportata mit-territorju ta' Parti fil-Konvenzjoni elenkata fl-Anness VI, l-esportatur għandu, sa fejn prattikabbli, jipprovdi lill-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru fejn huwa stabbilit bl-informazzjoni meħtieġ mill-Parti fil-Konvenzjoni skond l-Anness VI mhux aktar tard minn 30 jum qabel ma jseħħ l-ewwel moviment ta' tranżitu u mhux aktar tard minn 8 ijiem qabel kull moviment ta' tranżitu sussegwenti.
3. L-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru għandha tibgħat lill-Kummissjoni l-informazzjoni li tirċievi mill-esportatur skond il-paragrafu 2 flimkien ma' kull informazzjoni oħra disponibbli.
4. Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tirċievi skond il-paragrafu 3 lill-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Partijiet fil-Konvenzjoni li talbu dik l-informazzjoni, flimkien ma' kull informazzjoni disponibbli, mhux aktar tard minn 15-il jum qabel l-ewwel tranżitu u qabel kull movement ieħor tranżitu.
Artikolu 16
Informazzjoni li għandha takkumpanja s-sustanzi kimiċi esportati
1. Il-kimiċi maħsuba għall-esportazzjoni għandhom ikunu soġġetti għall-miżuri dwar l-ippakkjar u t-tikkettjar stabbiliti fi, jew skond, id-Direttiva 67/548/KEE, id-Direttiva 1999/45/KE, id-Direttiva 91/414/KEE u d-Direttiva 98/8/KE, jew kwalunkwe leġiżlazzjoni Komunitarja speċifika oħra.
L-ewwel subparagrafu għandu jkun mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rekwiżit speċifiku tal-Parti jew pajjiż ieħor li jimporta filwaqt li jitqiesu l-istandards internazzjonali rilevanti.
2. Fejn xieraq, id-data ta' l-iskadenza u d-data tal-produzzjoni tal-kimiċi msemmija fil-paragrafu 1 jew elenkati fl-Anness I għandhom jiġu indikati fuq it-tikketta u jekk meħtieġ, dawn id-dati ta' l-iskadenza għandhom jingħataw għal żoni klimatiċi differenti.
3. Skeda tad-data dwar is-sikurezza skond ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-Reġistrazzjoni, l-Evalwzzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta' Kimiċi (REACH) u li jwaqqaf Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (23) għandha takkumpanja l-kimiċi msemmija fil-paragrafu 1 meta jiġu esportati. L-esportatur għandu jibgħat din l-iskeda dwar is-sikurezza lil kull importatur.
4. L-informazzjoni fuq it-tikketta u fuq l-iskeda dwar is-sikurezza għandha sa fejn prattikabbli tingħata fil-lingwa/i uffiċjali, jew f’waħda jew aktar mil-lingwi prinċipali, tal-pajjiż destinatarju jew taż-żona ta' l-użu maħsub.
Artikolu 17
Obbligi ta' l-awtoritajiet ta' l-Istati Membri u ta' l-esportaturi għall-kontroll ta' l-importazzjoni u l-esportazzjoni
1. Kull Stat Membru għandu jaħtar awtoritajiet bħall-awtoritajiet tad-dwana li jkollhom ir-responsabbiltà li jikkontrollaw l-importazzjoni u l-esportazzjoni tal-kimiċi elenkati fl-Anness I, sakemm ma jkunx diġà għamel hekk qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jaġixxu b’mod immirat u kkoordinat fil-monitoraġġ tal-konformità ta' l-esportaturi ma' dan ir-Regolament.
Kull Stat Membru għandu, fir-rapporti regolari tiegħu dwar it-tħaddim tal-proċeduri skond l-Artikolu 21(1), jinkludi dettalji ta' l-attivitajiet ta' l-awtoritajiet nominati tiegħu f’dak ir-rigward.
2. L-esportaturi għandhom jipprovdu fid-dikjarazzjonijiet ta' esportazzjoni tagħhom (kaxxa 44 tad-Dokumenti Amminsitrattivi Uniċi jew element ta' data korrispondenti f’dikjarazzjoni elettronika ta' l-esportazzjoni) kif imsemmi fl-Artikolu 161(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Ewropew (24), in-numri ta' identifikazzjoni ta' referenza applikabbli msemmija fl-Artikolu 7(2) jew Artikolu 13(1) jew 13(9) kif jixraq, sabiex jikkonfermaw il-konformità ma' l-obbligi li għalihom jirreferu.
Artikolu 18
Penalitajiet
L-Istati Membri għandhom jistabilixxu l-penali li jgħoddu għall-vjolazzjonijiet tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw implimentazzjoni korretta ta' dawn id-dispożizzjonijiet. Il-penali għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Jekk ma jkunux diġà għamlu dan qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dawk il-miżuri lill-Kummissjoni sa l-1 ta' Awwissu 2009. Għandhom jinnotifikaw ukoll kull modifika ulterjuri malajr kemm jista’ jkun wara l-adozzjoni tagħhom.
L-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli, fuq talba, l-informazzjoni kollha rigward il-penali.
Artikolu 19
Skambju ta' informazzjoni
1. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jiffaċilitaw kif xieraq il-provvista ta' informazzjoni xjentifika, teknika, ekonomika u legali dwar kimiċi soġġetti għal dan ir-Regolament, inkluża informazzjoni tossikoloġika, ekotossikoloġika u dwar sikurezza.
Il-Kummissjoni bl-appoġġ ta' l-Istati Membri kif meħtieġ, għandha, tiżgura kif xieraq:
(a)
il-provvediment ta' informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-pubbliku dwar azzjonijiet regolatorji rilevanti għall-għanijiet fil-Konvenzjoni; kif ukoll
(b)
il-provvediment ta' informazzjoni għall-Partijiet u pajjiżi oħra direttament jew permezz tas-Segretarjat dwar dawk l-azzjonijiet li sostanzjalment jirrestrinġu użu wieħed jew aktar ta' kimika.
2. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom iħarsu l-informazzjoni kunfidenzjali li jirċievu minn Parti jew pajjiż ieħor kif miftiehem reċiprokament.
3. Fir-rigward tat-trażmissjoni ta' informazzjoni skond dan ir-Regolament, u mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2003 dwar l-aċċess pubbliku għal informazzjoni dwar l-ambjent (25), ta' l-anqas l-informazzjoni li ġejja m’għandhiex titqies bħala kunfidenzjali:
(a)
l-informazzjoni speċifikata fl-Anness II u fl-Anness IV;
(b)
l-informazzjoni li tinsab fl-iskedi tad-data tas-sikurezza msemmija fl-Artikolu 16(3);
(ċ)
id-data ta' l-iskadenza ta' sustanza kimika;
(d)
id-data tal-produzzjoni ta' sustanza kimika;
(e)
informazzjoni dwar miżuri prekawzjonali, inklużi l-klassifikazzjoni skond il-periklu, in-natura tar-riskju u l-avviż rilevanti ta' sikurezza;
(f)
ir-riżultati fil-qosor tat-testijet tossikoloġiċi u ekotossikoloġiċi;
(g)
informazzjoni dwar l-immaniġġjar ta' l-ippakkjar wara li jkunu tneħħew il-kimiċi.
Kumpilazzjoni ta' l-informazzjoni trażmessa għandha titħejja regolarment mill-Kummissjoni abbażi tal-kontributi ta' l-Istati Membri.
Artikolu 20
Għajnuna teknika
Il-Kummissjoni u l-awtoritajiet nazzjonali nominati ta' l-Istati Membri għandhom, filwaqt jqisu partikolarmnet il-ħtiġijiet tal-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi b’ekonomiji fi-tranżizzjoni, jikkooperaw fil-promozzjoni ta' l-għajnuna teknika, inkluż it-taħriġ, għall-iżvilupp ta' l-infrastruttura, il-kapaċità u l-ħila meħtieġa għall-ġestjoni tajba tal-kimiċi matul iċ-ċiklu kollu ta' ħajjithom.
B’mod partikolari u bl-iskop li dawk il-pajjiżi jkun jistgħu jimplimentaw il-Konvenzjoni, l-għajnuna teknika għandha tiġi promossa bil-provvista’ informazzjoni teknika dwar il-kimiċi, bilpromossjoni ta' l-iskambju ta' l-esperti, appoġġ għall-istabbiliment jew il-mantenuzzjoni ta' l-awtoritajiet nazzjonali nominati u bil-provvista’ ta' għarfien tekniku espert għall-identifikazzjoni ta' formolazzjonijiet ta' pestiċidi perikolużi u għall-preparazzjoni ta' notifiki lis-Segretarjat.
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jieħdu sehem attiv fin-Netwerk ta' Informazzjoni dwar il-Bini tal-Kapaċità, stabbiliti mill-Forum Intergovernattiv dwar is-Sikurezza tal-Kimiċi, billi jipprovdu informazzjoni dwar il-proġetti li qed jappoġġaw jew jiffinanzjaw sabiex itejbu l-ġestjoni tal-kimiċi fil-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi b’ekonomiji fi tranżizzjoni.
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom ukoll jikkunsidraw li jappoġġaw organizzazzjonijiet mhux governattivi.
Artikolu 21
Monitoraġġ u Rappurtar
1. L-Istati Membri għandhom jibagħtu regolarment lill-Kummissjoni informazzjoni dwar it-tħaddim tal-proċeduri previsti f’dan ir-Regolament, inklużi kontrolli tad-dwana, ksur, penali u azzjoni ta' rimedju.
2. Il-Kummissjoni għandha tiġbor regolarment rapport dwar il-qadi tal-funzjonijiet provduti f’dan ir-Regolament li hija responsabbli għalihom u għandha tinkorporah f’rapport ta' sintesi li jintegra l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri taħt il-paragrafu 1. Taqsira ta' dak ir-rapport, għandha tiġi pubblikata fuq l-Internet, għandha tintbgħat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
3. Fir-rigward ta' l-informazzjoni provduta skond il-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom josservaw l-obbligi rilevanti biex iħarsu l-kunfidenzjalità u s-sjieda tad-data.
Artikolu 22
Aġġornament ta' l-Annessi
1. Il-lista ta' kimiċi fl-Anness I għandha tiġi riveduta mill-Kummissjoni għall-inqas darba kull sena, a bażi ta' l-iżviluppi fil-liġi Komunitarja u taħt il-Konvenzjoni.
2. Sabiex jiġi determinat jekk azzjoni regolatorja finali taħt il-leġiżlazzjoni tal-Komunità tikkostitwix projbizzjoni jew trażżin strett, l-effett ta' l-azzjoni għandu jiġi evalwat fil-livell tas-sottokategoriji fi ħdan il-kategoriji “pestiċidi” u “kimiċi industrijali”. Jekk l-azzjoni regolatorja finali tipprojbixxi jew trażżan strettament l-użu ta' kimika f’waħda mis-sottokategoriji għandha tiġi inkluża f’Parti 1 ta' l-Anness I.
Sabiex jiġi determinat jekk azzjoni regolatorja finali taħt il-leġiżlazzjoni tal-Komunità tikkostitwix projbizzjoni jew trażżin strett, b’tali mod li l-kimika kkonċernata tikkwalifika għan-notifika tal-PIC skond l-Artikolu 10, l-effett ta' l-azzjoni għandu jiġi evalwat fil-livell tal-kategoriji “pestiċidi” u “kimiċi industrijali”. Jekk l-azzjoni regolatorja finali tipprojbixxi jew trażżan strettament kimika f’waħda mill-kategoriji, għandha wkoll tiġi inkluża f’Parti 2 ta' l-Anness I.
3. Id-deċiżjoni biex jiġu inklużi kimiċi fl-Anness I, jew biex jiġi emendat id-dħul d-dħul tagħhom fejn xieraq, għandha tittieħed mingħajr dewmien żejjed.
4. Il-miżuri li ġejjin, imfassla biex jiġu emendati elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3):
(a)
miżuri sabiex jiġu inkluża kimiċi fil-Partijiet 1 u 2 ta' l-Anness I skond il-paragrafu 2 wara azzjoni regolatorja finali fuq livell Komunitarju;
(b)
miżuri biex jiġu inklużi kimiċi li jkunu soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 850/2004 fil-Parti 1 ta' l-Anness V;
(ċ)
miżuri oħra biex jiġi emendat l-Anness I, inklużi modifiki għall-entrati eżistenti;
(d)
miżuri biex jiġu inklużi kimiċi li diġà huma soġġetti għal projbizzjoni ta' esportazzjoni fuq livell Komunitarju fil-Parti 2 ta' l-Anness V;
(e)
miżuri biex jiġu emendati l-Annessi II, III, IV u VI;
(f)
miżuri għall-modifika ta' entrati eżistenti fl-Anness V.
Artikolu 23
Noti tekniċi ta' gwida
Il-Kummissjoni, skond il-proċedura konsultattiva msemmija fil-Artikolu 24(2), għandha tħejji noti tekniċi għall-gwida biex tiffaċilita l-applikazzjoni ta' kuljum ta' dan ir-Regolament.
Dawn in-noti tekniċi għandhom jiġu ppubblikati fis-serje “C” tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Artikolu 24
Il-Kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-kumitat imwaqqaf bl-Artikolu 133 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006.
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.
3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikolu 5a (1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.
Artikolu 25
Referenzi għar-Regolament (KE) Nru 304/2003
Riferenzi għar-Regolament (KE) Nru 304/2003, għandhom jiftiehmu bħala riferenzi għal dan ir-Regolament.
Artikolu 26
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Ufficjali ta' l-Unjoni Ewropea.
L-Artikolu 17(2), madankollu, għandu japplika mill-1 ta' Novembru 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, 17 ta' Ġunju 2008.

Labels: 3
1
20