Document ID: 32003D0609

Odločba Komisije
z dne 18. avgusta 2003
o posebnih pogojih pri uvozu ribiških proizvodov s Saint Pierra in Miquelona
(notificirano pod dokumentarno številko K(2003) 2977)
(Besedilo velja za EGP)
(2003/609/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 [2], in zlasti člena 11 Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) V imenu Komisije so se na Saint Pierru in Miquelonu izvedli inšpekcijski pregledi zaradi preverjanja pogojev, pod katerimi se ribiški proizvodi proizvedejo, skladiščijo in odpremijo v Skupnost.
(2) Zahteve v zakonodaji Saint Pierra in Miquelona o zdravstvenih inšpekcijskih pregledih in spremljanju ribiških proizvodov se smejo šteti za enakovredne zahtevam, določenim v Direktivi 91/493/EGS.
(3) Zlasti "Direction des Services de l’Agriculture: Services Vétérinaires (DSA)" pri "Ministère français de l’agriculture et de la pêche" je sposoben učinkovito preveriti izvajanje veljavne zakonodaje.
(4) DSA je zagotovil uradna zagotovila glede skladnosti s standardi za zdravstveni nadzor in spremljanje ribiških proizvodov, kakor sta določena v poglavju V priloge k Direktivi 91/493/EGS, ter glede izpolnjevanja higienskih zahtev, enakovrednih zahtevam, določenim v navedeni direktivi.
(5) Primerno je, da se določijo podrobne določbe za ribiške proizvode, uvožene v Skupnost s Saint Pierra in Miquelona, v skladu z Direktivo 91/493/EGS.
(6) Treba je tudi sestaviti seznam odobrenih obratov, plovil za predelavo ali hladilnic in seznam zamrzovalnih plovil, opremljenih v skladu z zahtevami Direktive Sveta 92/48/EGS z dne 16. junija 1992 o določitvi minimalnih higienskih pravil, ki se uporabljajo za ribiške proizvode, pridobljene na krovu nekaterih plovil v skladu s členom 3(1)(a)(I) Direktive 91/493/EGS [3]. Ti seznami bi se morali pripraviti na podlagi sporočila DSA Komisiji.
(7) Primerno je, da se ta odločba začne uporabljati 45 dni po njeni objavi, da se zagotovi potrebno prehodno obdobje.
(8) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehransko verigo ljudi in zdravstveno varstvo živali -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
"Direction des Services de l’Agriculture: Services Vétérinaires (DSA)" pri "Ministre français de l’agriculture et de la pêche", je pristojni organ na Saint Pierru in Miquelonu, ki se določi za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS.
Člen 2
Ribiški proizvodi, uvoženi v Skupnost s Saint Pierra in Miquelona, izpolnjujejo zahteve, določene v členih 3, 4 in 5.
Člen 3
1. Vsako pošiljko spremlja oštevilčeno izvirno zdravstveno spričevalo, skladno z vzorcem v Prilogi I, izdano na enem listu papirja ter pravilno izpolnjeno, podpisano in datirano.
2. Spričevalo se pripravi v vsaj enem od uradnih jezikov države članice, kjer se opravijo pregledi.
3. Spričevalo je opremljeno z imenom, položajem in podpisom predstavnika DSA ter z uradnim žigom te službe, ki se barvno razlikuje od drugih navedb.
Člen 4
Ribiški proizvodi morajo prihajati iz odobrenih obratov, predelovalnih plovil ali hladilnic, ali iz registriranih zamrzovalnih plovil, naštetih v Prilogi II.
Člen 5
Vsa embalaža je označena z besedami "SAINT PIERRE ET MIQUELON" ter številko odobritve/registracije obrata, predelovalnega plovila, hladilnice ali zamrzovalnega plovila izvora z neizbrisnimi črkami, razen kadar gre za nepakirane zamrznjene ribiške proizvode, namenjene za proizvodnjo konzervirane hrane.
Člen 6
Ta odločba se uporablja od 4. oktobra 2003.
Člen 7
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 18. avgusta 2003

Labels: 0
3
18
6