Document ID: 32013R0186

32013R0186
L 062/4
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 186/2013
od 5. ožujka 2013.
o upisu naziva u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Salame Felino (ZOZP))
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin članak 52. stavak 3. točku (b),
budući da:
(1)
U skladu s člankom 6. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 510/2006 od 20. ožujka 2006. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (2), zahtjev Italije za registraciju naziva „Salame Felino” objavljen je u Službenom listu Europske unije (3).
(2)
U skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 510/2006, Belgija, Njemačka i Nizozemska podnijele su Komisiji izjavu o prigovoru na temelju članka 7. stavka 3. točaka (a), (c) i (d). U svom dopisu od 27. rujna 2011., Komisija poziva zainteresirane strane da započnu odgovarajuće savjetovanje.
(3)
Na kraju odgovarajućeg razdoblja savjetovanja Belgija i Nizozemska postigle su sporazum s Italijom. Na temelju tog sporazuma izmijenjen je kvalitativni opis sirovih materijala radi uključivanja upute na razvrstavanje, koje je utvrđeno u tablici za razvrstavanje trupova sadržanoj u Prilogu V. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1234/2007 (4), ukinuto je zemljopisno ograničenje vezano uz radnje rezanja i pakiranja te je uvedeno nekoliko manjih tekstualnih izmjena.
(4)
Međutim, Njemačka i Italija nisu uspjele postići sporazum tijekom odgovarajućeg razdoblja za savjetovanje.
(5)
S obzirom da između svih stranaka nije postignut sporazum unutar roka od šest mjeseci, Komisija mora donijeti odluku.
(6)
Prigovor Njemačke vezan je uz nepoštovanje članka 5. stavka 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1898/2006 (5) u odnosu na podrijetlo sirovina. Potrebno je navesti da zahtjev za registraciju ne sadržava zemljopisna ograničenja vezano uz takva podrijetla, kako je potvrdila izmjena koju je predložila Italija na temelju sporazuma postignutog između Belgije i Nizozemske.
(7)
Podnositelj prigovora također tvrdi da nije ispunjen zahtjev za „posebnu kvalitetu, ugled ili druga obilježja koja se mogu pripisati tom zemljopisnom podrijetlu”. S obzirom da je Italija temeljila svoj zahtjev za registraciju proizvoda kao oznake zemljopisnog podrijetla na ugledu koji je proizvod „Salame Felino” stekao, podnesena dokumentacija slijedi taj argument. Potrebno je navesti kako podnositelj prigovora ne osporava niti podnosi ikakav dokaz koji baca sumnju na taj ugled. Stoga su ispunjeni uvjeti utvrđeni u članku 2. Uredbe (EZ) br. 510/2006.
(8)
S obzirom da nisu podneseni dokazi koji bi potkrijepili treći razlog Njemačke za prigovor, posebno da je naziv predložen za registraciju generički naziv, ni u kojem slučaju nije utvrđena generička priroda naziva.
(9)
U svojoj izjavi o prigovoru i u daljnjem odgovarajućem savjetovanju, Belgija je citirala članak 7. stavak 3. točku (c) Uredbe (EZ) br. 510/2006, na temelju koje su izjave o prigovoru dopuštene ako dokažu da bi „registriranje predloženog naziva ugrozilo […] opstojnost posve ili djelomično identičnog naziva ili zaštićene trgovačke oznake, ili opstojnost proizvoda koji je već bio zakonito na tržištu najmanje tijekom pet godina prije datuma objave iz članka 6. stavka 2”. U ovom slučaju kada se dokaže da je izjava o prigovoru prihvatljiva na temelju navedenog može se dozvoliti prijelazno razdoblje u trajanju do pet godina. Izjava o prigovoru Belgije odnosi se na poduzeća Reulen bvba i Salaisons Salamone SA te dokazuje da oni proizvode i stavljaju na tržište salamu vrste Felino.
(10)
Imajući u vidu navedeno, naziv je stoga potrebno registrirati, objaviti izmijenjeni jedinstveni dokument i uvesti petogodišnje prijelazno razdoblje u korist gore navedenih poduzeća.
(11)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora o zaštićenim oznakama zemljopisnog podrijetla i zaštićenim oznakama izvornosti,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Oznaka sadržana u Prilogu I. ovoj Uredbi upisuje se u Registar.
Članak 2.
Prijelazno razdoblje od pet godina utvrđuje se u korist poduzeća Reulen bvba i Salaisons Salamone SA navedenih u izjavi o prigovoru Belgije.
Članak 3.
Izmijenjeni jedinstveni dokument sadržan je u Prilogu II. ovoj Uredbi.
Članak 4.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. ožujka 2013.

Labels: 3
18
17
6