Document ID: 31975L0368

DIRECTIVA DEL CONSEJO
de 16 de junio de 1975
relativa a las medidas destinadas a favorecer el ejercicio efectivo de la libertad de establecimiento y de la libre prestación de servicios para diversas actividades ( ex clase 01 a clase 85 CITI ) y por la que se adoptan , en particular , medidas transitorias para dichas actividades
( 75/368/CEE )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular , sus artículos 49 , 57 , 66 y 235 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social (2) ,
Considerando que , en aplicación del Tratado , a partir de la expiración del período transitorio queda prohibido , en materia de establecimiento y de prestación de servicios , todo trato discriminatorio basado en la nacionalidad ; que el principio del trato nacional conseguido de este modo se aplica , en particular , a la facultad de afiliarse a organizaciones profesionales , en la medida en que las actividades profesionales del interesado impliquen el ejercicio de dicha facultad ;
Considerando además , que el artículo 57 del Tratado prevé que , a fin de facilitar el acceso a las actividades no asalariadas y su ejercicio , se adopten directivas para el reconocimiento mutuo de diplomas , certificados y otros títulos así como para la coordinación de las disposiciones legales , reglamentarias y administrativas de los Estados miembros ;
Considerando , no obstante , que , en tanto no se produzcan un reconocimiento mutuo de los diplomas o una coordinación inmediata , parece deseable facilitar la realización de la libertad de establecimiento y de la libre prestación de servicios para las actividades referidas , en particular mediante la adopción de medidas transitorias como las previstas en los Programas generales (3) , con objeto de evitar que se produzca un entorpecimiento anormal para los nacionales de aquellos Estados miembros en los que el acceso a dichas actividades no esté sometido a ninguna condición ;
Considerando que , para obviar eventuales dificultades , las medidas transitorias deben consistir en establecer que , para el acceso a las actividades referidas en los Estados miembros de acogida que tengan reguladas dichas actividades , se admita como condición suficiente el ejercicio efectivo de la actividad en el país de procedencia durante un período razonable y bastante próximo en el tiempo , con objeto de garantizar que el beneficiario posee conocimientos profesionales equivalentes a los que se exigen a los nacionales ;
Considerando que la presente Directiva abarca dos categorías de actividades , a saber :
- las actividades que sólo pueden ejercerse después de una formación profesional bastante profunda y que , por tal circunstancia , están severamente reguladas en los diferentes Estados miembros de la Comunidad ,
- las actividades cuyo ejercicio no requiere una formación profesional tan profunda ;
que procede , por consiguiente , prever dos tipos de medidas transitorias ajustadas a estas dos categorías de actividades ;
Considerando que las actividades de las oficinas de patentes , así como las de las empresas de distribución de cánones o derechos , se ejercen en el marco de la explotación de inventos y se distinguen de las actividades normalmente ejercidas por los bancos y por las demás entidades financieras ; que , por consiguiente , aunque pertenecientes al grupo 620 de la nomenclatura CITI , dichas actividades han sido excluidas del ámbito de aplicación de la Directiva 73/183/CEE del Consejo , de 28 de junio de 1973 , relativa a la supresión de las restricciones a la libertad de establecimiento y a la libre prestación de servicios en materia de actividades no asalariadas de los bancos y demás entidades financieras (4) ;
Considerando que la presente Directiva no abarca las actividades de los ingenieros consultores ( grupo 833 CITI ) , ni las de los asesores de la propiedad industrial o asesores de patentes ( grupo 831 CITI ) ;
Considerando que las actividades de la clase 73 CITI ( comunicaciones ) pertenecen en general al ámbito de los servicios públicos de correos y telecomunicaciones y que la mayoría de las mismas no queda comprendida , por consiguiente , en el ámbito de aplicación de la presente Directiva ; que , sin embargo , una pequeña parte de dichas actividades puede ejercerse a título privado y que , por consiguiente , es conveniente incluirlas en esta Directiva ;
Considerando que las prestaciones de servicios en el ámbito de los transportes de personas o de mercancías se rigen por las disposiciones del Tratado relativas a los transportes ; que la presente Directiva no se refiere , por consiguiente , a las actividades de transporte mencionadas en ellas en la medida en que se ejerzan en forma de prestación de servicios ;
Considerando que , en tanto no se establezca una regulación comunitaria , permanecen en vigor las disposiciones existentes en materia de delimitación entre navegación interior , costera y marítima ;
Considerando que , en lo que se refiere a las actividades incluidas en el grupo 859 CITI , la presente Directiva se refiere , dentro de la categoría de las actividades de los masajistas , únicamente al masaje facial estético , debiendo ser objeto de otra directiva la actividad del masajista-cinesiterapeuta ( masaje médico , masaje deportivo ) ;
Considerando que las actividades de lotería y las actividades análogas dependientes del grupo 859 CITI pertenecen frecuentemente al ámbito de los servicios públicos , ya sea directamente ya sea por mediación de organismos públicos , o están prohibidas , y que cierto número de las mismas no se encuentra comprendido , por tanto , en el ámbito de aplicación de la presente Directiva ; que , no obstante , dichas actividades pueden ejercerse a título privado en determinados Estados miembros y que es conveniente incluirlas en esta Directiva ;
Considerando que ciertas actividades del grupo 859 CITI y que exigen el uso de productos tóxicos , como la de desratización , se encuentran comprendidas en el ámbito de aplicación de la Directiva 74/556/CEE del Consejo , de 4 de junio de 1974 , relativa a las modalidades de las medidas transitorias que han de adoptarse en el ámbito de las actividades de comercio y distribución de productos tóxicos o que impliquen la utilización profesional de dichos productos , incluidas las actividades de intermediarios (5) .
Considerando que las actividades de los guías turísticos se ejercen en determinados Estados miembros dentro de límites territoriales precisos y son objeto de una regulación nacional muy detallada ; que procede , por consiguiente , excluirlas de la presente Directiva , con excepción , sin embargo , de las actividades de los guías acompañantes y las de los intérpretes turísticos ;
Considerando que las medidas transitorias previstas en la presente Directiva perderán su razón de ser cuando se realice la coordinación de las condiciones de acceso a las actividades referidas y del ejercicio de las mismas así como el reconocimiento mutuo de los diplomas , certificados y otros títulos ;
Considerando que , en la medida en que los Estados miembros , y en el caso de los asalariados , supediten además el acceso a las actividades enumeradas en la Directiva , o el ejercicio de las mismas , a la posesión de conocimientos y de aptitudes profesionales , la presente Directiva debe aplicarse asimismo a dicha categoría de personas con objeto de suprimir un obstáculo a la libre circulación de trabajadores y completar así las medidas adoptadas en el marco del Reglamento ( CEE ) n º 1612/68 del Consejo , de 15 de octubre de 1968 , relativo a la libre circulación de trabajadores dentro de la Comunidad (6) ;
Considerando que es conveniente , por la misma razón , aplicar asimismo a los asalariados las disposiciones previstas en materia de prueba de honorabilidad e inexistencia de quiebra ;
Considerando que el ejercicio práctico y , eventualmente , la formación profesional deben haberse adquirido en la misma rama en la que el beneficiario quiera establecerse en el Estado miembro de acogida , cuando éste último imponga tal condición a sus nacionales ,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :
Artículo 1
1 . Los Estados miembros adoptarán las medidas definidas en la presente Directiva en lo que se refiere al establecimiento en su territorio de las personas físicas y de las sociedades mencionadas en el Título 1 de los Programas generales así como a la prestación de servicios por dichas personas y sociedades , en lo sucesivo denominadas beneficiarios , en el sector de las actividades contempladas en el artículo 2 .
2 . La presente Directiva será aplicable asimismo a los nacionales de los Estados miembros que , con arreglo al Reglamento ( CEE ) n º 1612/68 , quieran ejercer como asalariados las actividades contempladas en el apartado 1 del artículo 2 .
Artículo 2
1 . La presente Directiva se aplicará a las actividades enumeradas en el Anexo .
2 . Las actividades incluidas en el grupo 859 CITI que impliquen el uso de productos tóxicos estarán sometidas a las Directivas 74/556/CEE y 74/557/CEE (7) .
3 . La presente Directiva no se aplicará a la libre prestación de servicios para las actividades de transporte de la clase 71 mencionadas en el Anexo .
4 . La presente Directiva no se aplicará a las actividades ejercidas de forma ambulante .
5 . La presente Directiva no se aplicará a las actividades de los guías turísticos ( ex grupo 859 CITI ) , con exclusión de las actividades de los guías acompañantes y de los intérpretes turísticos mencionadas en el Anexo .
Artículo 3
1 . Cuando un Estado miembro de acogida exija a sus nacionales , para el acceso a alguna de las actividades contempladas en el apartado 1 del artículo 2 , una prueba de honorabilidad y la prueba de que no han sido objeto anteriormente de una declaración de quiebra , o solamente una de estas dos pruebas , aceptará como prueba suficiente , para los nacionales de otros Estados miembros , la presentación de un certificado de antecedentes penales o , en su defecto , de un documento equivalente expedido por una autoridad judicial o administrativa competente del país de origen o de procedencia del que resulte que se cumplen dichas exigencias .
2 . Cuando un Estado miembro de acogida exija a sus nacionales , para el acceso a determinadas actividades de los grupos 843 y 859 CITI , y , en particular , a las actividades de juegos , determinadas condiciones de honorabilidad cuya prueba no pueda aportarse con el documento contemplado en el apartado 1 , aceptará como prueba suficiente , para los nacionales de los otros Estados miembros , una certificación expedida por una autoridad judicial o administrativa competente del país de origen o de procedencia que acredite que se cumplen dichas condiciones . La certificación hará referencia a los datos precisos que se tomen en consideración en el país de acogida .
3 . Cuando el país de origen o de procedencia no expida el documento contemplado en el apartado 1 o la certificación contemplada en el apartado 2 sobre honorabilidad o inexistencia de quiebra , estos documentos podrán sustituirse por una declaración jurada - o , en los Estados en los que no exista ésta , por una declaración solemne - realizada por el interesado ante una autoridad judicial o administrativa competente , o , en su caso , ante un notario del país de origen o de procedencia , que expedirá certificación acreditativa de dicha declaración jurada o solemne . La declaración de inexistencia de quiebra podrá hacerse asimismo ante un organismo profesional cualificado de este mismo país .
4 . Para el acceso a las actividades de juegos incluidas en los grupos 843 y 859 CITI , el Estado miembro tendrá la facultad , no obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 , de evaluar soberanamente todos los hechos relativos a ello , siempre que dichos criterios de evaluación no sean diferentes según se trate de un nacional del propio Estado o de un nacional de otro Estado miembro .
5 . Los documentos que se expidan con arreglo a los apartados 1 , 2 y 3 deberán presentarse dentro de los tres meses siguientes a la fecha de su expedición .
6 . Los Estados miembros designarán , en el plazo previsto en el artículo 12 , las autoridades y organismos competentes para la expedición de los documentos contemplados en los apartados 1 , 2 y 3 del presente artículo e informarán de ello inmediatamente a la Comisión .
7 . Cuando , en el Estado miembro de acogida , deba probarse la capacidad financiera , dicho Estado considerará que las certificaciones expedidas por los bancos del Estado miembro de origen o de procedencia son equivalentes a las expedidas en su propio territorio .
Artículo 4
Los Estados miembros en los que no pueda accederse a alguna de las actividades contempladas en el apartado 1 del artículo 2 , ni ejercerla , sino cumpliendo determinadas condiciones de cualificación velarán por que el beneficiario que presente la solicitud sea informado , antes de establecerse o de comenzar a ejercer una actividad temporal , de la regulación a que se encuentra sometida la profesión que proyecta ejercer .
Artículo 5
1 . Cuando , en un Estado miembro , el acceso a una de las actividades enumeradas en el Anexo y citadas a continuación :
Clase * Grupo *
ex 04 Pesca * 043 *
ex 38 Construcción de material de transporte * 381 *
* 382 *
* 386 *
ex 71 Actividades auxiliares del transporte y actividades distintas del transporte * ex 711 *
* ex 712 *
* ex 713 *
* ex 714 *
* ex 716 *
73 Comunicaciones : correos y telecomunicaciones *
ex 85 * 854 *
* ex 856 *
Servicios personales * ex 859 ( únicamente mantenimiento y limpieza de inmuebles o de locales ) *
o el ejercicio de las mismas , esté supeditado a la posesión de conocimientos y de aptitudes generales , comerciales o profesionales , dicho Estado miembro reconocerá como prueba suficiente de los citados conocimientos y aptitudes el ejercicio efectivo de la actividad considerada en otro Estado miembro :
a ) bien durante seis años consecutivos por cuenta propia o en calidad de directivo de empresa ;
b ) bien durante tres años consecutivos por cuenta propia o en calidad de directivo de empresa , cuando el beneficiario pruebe que ha recibido , para la actividad de que se trate , una formación previa de tres años por lo menos sancionada por un certificado reconocido por el Estado o considerada plenamente válida por un organismo profesional competente ;
c ) bien durante tres años consecutivos por cuenta propia , cuando el beneficiario pruebe que ha ejercido por cuenta ajena la actividad considerada durante cinco años al menos ;
d ) bien durante cinco años consecutivos en funciones directivas , con un mínimo de tres años en cargos técnicos que impliquen la responsabilidad de , al menos , un sector de la empresa , cuando el beneficiario pruebe que ha recibido , para la actividad de que se trate , una formación previa de tres años , por lo menos , sancionada por un certificado reconocido por el Estado o considerada plenamente válida por un organismo profesional competente .
2 . En los casos contemplados en las letras a ) y c ) del apartado 1 , dicha actividad no deberá haber finalizado más de diez años antes de la fecha de presentación de la solicitud prevista en el artículo 9 . No obstante , cuando en un Estado miembro esté establecido un plazo más corto para los nacionales , dicho plazo podrá aplicarse asimismo a los beneficiarios .
Artículo 6
Para la aplicación del artículo 5 :
1 . Los Estados miembros en los que el acceso a una de las actividades contempladas en el apartado 1 del artículo 2 , o el ejercicio de la misma , esté supeditado a la posesión de conocimientos y aptitudes generales , comerciales o profesionales , informarán , con ayuda de la Comisión , a los otros Estados miembros de las características básicas de la profesión ;
2 . La autoridad competente designada a tal fin por el Estado miembro de origen o de procedencia certificará las actividades profesionales que hayan sido ejercidas efectivamente por el beneficiario , así como su duración . La certificación se redactará en función del modelo de historial profesional comunicado por el Estado miembro en el que el beneficiario quiera ejercer la profesión de forma permanente o temporal ;
3 . El Estado miembro de acogida concederá la autorización para el ejercicio de la actividad considerada , a instancia de la persona interesada , cuando la actividad certificada concuerde con los puntos esenciales del modelo de historial comunicado en virtud del punto 1 y se cumplan las demás condiciones eventualmente previstas por la regulación nacional .
Artículo 7
1 . Cuando , en un Estado miembro , el acceso a una de las actividades contempladas en el apartado 1 del artículo 2 y no consignadas en el artículo 5 , o el ejercicio de la misma , esté supeditado a la posesión de conocimientos y de aptitudes generales , comerciales o profesionales , dicho Estado miembro reconocerá como prueba suficiente de los citados conocimientos y aptitudes el ejercicio efectivo de la actividad considerada en otro Estado miembro :
a ) bien durante tres años consecutivos por cuenta propia o en calidad de directivo de empresa ;
b ) bien durante dos años consecutivos por cuenta propia o en calidad de directivo de empresa , cuando el beneficiario pruebe que ha recibido , para la actividad de que se trate , una formación previa sancionada por un certificado reconocido por el Estado o considerada plenamente válida por un organismo profesional competente ;
c ) bien durante dos años consecutivos por cuenta propia o en calidad de directivo de empresa , cuando el beneficiario pruebe que ha ejercido por cuenta ajena la actividad considerada por lo menos durante tres años ;
d ) bien durante tres años consecutivos por cuenta ajena , cuando el beneficiario pruebe que ha recibido , para la actividad de que se trate , una formación previa sancionada por un certificado reconocido por el Estado o considerada plenamente válida por un organismo profesional competente .
El Estado miembro de acogida podrá exigir a los nacionales de los otros Estados miembros , en la medida en que lo exige a sus propios nacionales , que la actividad considerada haya sido ejercida y la formación profesional recibida en la misma rama ( o en una rama afín ) en la que el beneficiario solicite establecerse en el país de acogida .
2 . En los casos contemplados en las letras a ) y c ) del apartado 1 , dicha actividad no deberá haber finalizado más de diez años antes de la fecha de presentación de la solicitud prevista en el artículo 9 . No obstante , cuando en un Estado miembro esté establecido un plazo más corto para los nacionales , dicho plazo podrá aplicarse asimismo a los beneficiarios .
3 . Para el acceso a las actividades de juegos de dinero incluidas en los grupos 843 y 859 CITI , con excepción de las relacionadas con máquinas de monedas , el Estado miembro de acogida tendrá la facultad , no obstante lo dispuesto en el apartado 1 , de evaluar soberanamente la aptitud profesional de los solicitantes , siempre que los criterios de evaluación no sean diferentes según se trate de nacionales del propio Estado o de nacionales de otro Estado miembro .
Artículo 8
Se considerará que ha ejercido una actividad de directivo de empresa con arreglo a los artículos 5 y 7 , toda persona que haya ejercido en un centro industrial o comercial de la rama profesional correspondiente :
a ) bien la función de director de empresa o de director de una sucursal ;
b ) bien la función de adjunto al empresario o al director de empresa , si dicha función implicare una responsabilidad correspondiente a la del empresario o director de empresa representado ;
c ) bien la función de directivo encargado de tareas comerciales y responsable por lo menos de un departamento de la empresa .
Artículo 9
Las condiciones determinadas en el artículo 5 y en el apartado 1 del artículo 7 se acreditarán mediante certificación expedida por la autoridad o el organismo competente del Estado miembro de origen o de procedencia , que el interesado deberá presentar en apoyo de su solicitud de autorización para el ejercicio de actividad o actividades consideradas en el Estado miembro de acogida .
Artículo 10
Los Estados miembros designarán , en el plazo previsto en el artículo 12 , las autoridades y organismos competentes para la expedición de las certificaciones contempladas en los artículos 6 y 9 e informarán de ello inmediatamente a los otros Estados miembros y a la Comisión .
Artículo 11
Las medidas transitorias previstas por la presente Directiva seguirán siendo aplicables hasta la entrada en vigor de las disposiciones referentes a la coordinación de las regulaciones nacionales relativas al acceso a las actividades consideradas y al ejercicio de las mismas .
Artículo 12
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para cumplir la presente Directiva en un plazo de doce meses a partir de su notificación e informarán de ello inmediatamente a la Comisión .
Artículo 13
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones básicas de derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva .
Artículo 14
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros .
Hecho en Luxemburgo , el 16 de junio de 1975 .

Labels: 11
1
10
9
12