Document ID: 32015D0485

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2015/485
od 20. ožujka 2015.
o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije na Kosovu (1)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 33. i članak 31. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1)
Vijeće je 25. siječnja 2012. donijelo Odluku 2012/39/ZVSP (2) o imenovanju g. Samuela ŽBOGARA posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) na Kosovu. Mandat PPEU-a je zadnje izmijenjen Odlukom Vijeća 2014/400/ZVSP (3). Mandat PPEU-a istječe 28. veljače 2015.
(2)
Mandat PPEU-a trebalo bi produljiti za daljnje razdoblje od osam mjeseci.
(3)
PPEU će provoditi svoj mandat u kontekstu situacije koja se može pogoršati i koja bi mogla otežati ostvarivanje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora o Europskoj uniji,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Posebni predstavnik Europske unije
Mandat g. Samuela ŽBOGARA kao posebnog predstavnika Europske unije (PPEU) produljuje se do 31. listopada 2015. Vijeće može odlučiti da mandat PPEU-u završi ranije, na temelju procjene Političkog i sigurnosnog odbora (PSO) i prijedloga Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP).
Članak 2.
Ciljevi politike
Mandat PPEU-a temelji se na ciljevima politike Unije na Kosovu. Ti ciljevi uključuju održavanje vodeće uloge u promicanju stabilnog, održivog, mirnog, demokratskog i multietničkog Kosova; jačanje stabilnosti u regiji te doprinos regionalnoj suradnji i dobrosusjedskim odnosima na zapadnom Balkanu; promicanje Kosova koje poštuje vladavinu prava i zaštitu manjina te kulturne i vjerske baštine; pružanje podrške približavanju Kosova Uniji u skladu s europskom perspektivom regije i sukladno relevantnim zaključcima Vijeća.
Članak 3.
Mandat
Da bi postigao ciljeve politike, PPEU ima sljedeći mandat:
(a)
pružiti savjetovanje i podršku Unije u političkom procesu;
(b)
promicati sveobuhvatnu političku koordinaciju Unije na Kosovu;
(c)
jačati prisutnost Unije na Kosovu te osigurati njezinu usklađenost i učinkovitost;
(d)
pružati lokalne političke smjernice šefu Misije Europske unije za uspostavu vladavine prava na Kosovu (EULEX KOSOVO), uključujući smjernice o političkim aspektima pitanja koja se odnose na izvršne odgovornosti;
(e)
osigurati dosljednost i usklađenost djelovanja Unije na Kosovu, uključujući lokalnim usmjeravanjem prijelaza EULEX-a;
(f)
podupirati približavanje Kosova Uniji, u skladu s europskom perspektivom regije, putem usmjerenog izvješćivanja javnosti te putem aktivnosti Unije za osvješćivanje čija je svrha osiguravanje šireg razumijevanja i podrške od strane kosovske javnosti o pitanjima povezanima s Unijom, uključujući rad EULEX-a;
(g)
pratiti, pomoći i olakšati napredak u pogledu političkih, gospodarskih i europskih prioriteta, u skladu s odgovarajućim institucionalnim nadležnostima i odgovornostima;
(h)
doprinositi razvoju i konsolidaciji poštovanja ljudskih prava i temeljnih sloboda na Kosovu, uključujući u vezi sa ženama i djecom te zaštitom manjina, u skladu s politikom ljudskih prava Unije te smjernicama Unije o ljudskim pravima;
(i)
podupirati provedbu dijaloga između Beograda i Prištine u kojemu posreduje Unija.
Članak 4.
Provedba mandata
1. PPEU je odgovoran za provedbu mandata, djelujući u okviru ovlasti VP-a.
2. PSO održava povlaštenu povezanost s PPEU-om i glavna je točka PPEU-a za kontakt s Vijećem. PSO pruža PPEU-u strateško vodstvo i političko usmjeravanje u okviru mandata, ne dovodeći u pitanje ovlasti VP-a.
3. PPEU djeluje u bliskoj suradnji s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD) i njezinim relevantnim odjelima.
Članak 5.
Financiranje
1. Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s mandatom PPEU-a tijekom razdoblja od 1. ožujka 2015. do 31. listopada 2015. iznosi 1 520 000 EUR.
2. Rashodima se upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije. Državljanima zemalja regije zapadnog Balkana dopušteno je sudjelovanje u javnim natječajima za dodjelu ugovora.
3. Upravljanje rashodima podliježe ugovoru između PPEU-a i Komisije. PPEU za sve rashode odgovara Komisiji.
Članak 6.
Ustrojavanje i sastav tima
1. Posebno osoblje pomaže PPEU-u u provedbi njegovog mandata i doprinosu dosljednosti, vidljivosti i učinkovitosti cjelokupnog djelovanja Unije na Kosovu. PPEU je, u granicama svojeg mandata i odgovarajućih raspoloživih financijskih sredstava, odgovoran za ustrojavanje svojeg tima. Tim raspolaže stručnim znanjem o specifičnim pitanjima politika, u skladu s potrebama mandata. PPEU o sastavu svojeg tima odmah obavješćuje Vijeće i Komisiju.
2. Države članice, institucije Unije i ESVD mogu predložiti upućivanje osoblja za rad s PPEU-om. Plaće takvog upućenog osoblja pokriva dotična država članica, dotična institucija Unije odnosno ESVD. Stručnjaci koje su države članice uputile u institucije Unije ili u ESVD mogu biti raspoređeni i na rad s PPEU-om. Međunarodno ugovorno osoblje ima državljanstvo neke od država članica.
3. Sve upućeno osoblje ostaje pod administrativnom nadležnošću države članice koja ga upućuje, institucije Unije koja ga upućuje ili ESVD-a te obavlja svoje dužnosti i djeluje u interesu mandata PPEU-a.
Članak 7.
Povlastice i imuniteti PPEU-a i njegovog osoblja
Povlastice, imuniteti i dodatna jamstva potrebna za dovršetak i neometano djelovanje misije PPEU-a i članova njegova osoblja prema potrebi se usuglašavaju sa stranama domaćinima. Države članice i ESVD u tu svrhu osiguravaju svu potrebnu potporu.
Članak 8.
Sigurnost klasificiranih podataka EU-a
1. PPEU i članovi tima PPEU-a poštuju sigurnosna načela i minimalne standarde utvrđene Odlukom Vijeća 2013/488/EU (4).
2. VP je ovlašten staviti na raspolaganje NATO-u/KFOR-u klasificirane podatke i dokumente EU-a do razine „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL” sastavljene za potrebe djelovanja, u skladu sa sigurnosnim pravilima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a.
3. VP je ovlašten staviti na raspolaganje Ujedinjenim narodima (UN) i Organizaciji za europsku sigurnost i suradnju (OESS), u skladu s operativnim potrebama PPEU-a, klasificirane podatke i dokumente EU-a do razine „RESTREINT UE/EU RESTRICTED” koji su sastavljeni za potrebe djelovanja, u skladu sa sigurnosnim pravilima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a. U tu se svrhu utvrđuju lokalni dogovori.
4. VP je ovlašten staviti na raspolaganje trećim stranama povezanima s ovom Odlukom neklasificirane dokumente EU-a koji se odnose na rasprave Vijeća s obzirom na djelovanje obuhvaćeno obvezom čuvanja poslovne tajne u skladu s člankom 6. stavkom 1. Poslovnika Vijeća (5).
Članak 9.
Pristup informacijama i logistička podrška
1. Države članice, Komisija i Glavno tajništvo Vijeća osiguravaju PPEU-u pristup svim relevantnim podacima.
2. Delegacija Unije i/ili države članice prema potrebi pružaju logističku potporu u regiji.
Članak 10.
Sigurnost
U skladu s politikom Unije o sigurnosti osoblja koje je razmješteno izvan Unije u operativnom svojstvu na temelju glave V. Ugovora, PPEU u skladu s mandatom PPEU i sigurnosnom situacijom na području za koje je odgovoran poduzima sve opravdane praktične mjere za sigurnost cjelokupnog osoblja za koje je PPEU izravno nadležan, posebno tako da:
(a)
uspostavlja poseban sigurnosni plan na temelju uputa ESVD-a koji uključuje posebne mjere za fizičku zaštitu, organizacijsku sigurnost i sigurnost postupaka, za upravljanje sigurnim kretanjem osoblja na područje za koje je odgovoran i unutar njega, kao i za upravljanje situacijama u kojima je ugrožena sigurnost, uključujući krizni plan i plan za evakuaciju;
(b)
osigurava da je cjelokupno osoblje koje je razmješteno izvan Unije pokriveno osiguranjem od visokog rizika, u skladu s uvjetima na području za koje je odgovoran;
(c)
osigurava da svi članovi tima PPEU-a koji trebaju biti razmješteni izvan Unije, uključujući lokalno ugovorno osoblje, dobiju odgovarajuće sigurnosno osposobljavanje prije ili nakon dolaska na područje za koje je odgovoran, na temelju stupnjeva rizika određenih za to područje;
(d)
osigurava provedbu svih dogovorenih preporuka koje su pripremljene na temelju redovitih sigurnosnih procjena te za Vijeće, VP-a i Komisiju priprema pisana izvješća o provedbi tih preporuka i o ostalim sigurnosnim pitanjima u okviru izvješća o napretku i izvješća o provedbi mandata.
Članak 11.
Izvješćivanje
PPEU redovito priprema izvješća za VP-a i PSO. PPEU također prema potrebi izvješćuje radne skupine Vijeća. Redovna izvješća šalju se putem mreže COREU. PPEU može pripremati izvješća i za Vijeće za vanjske poslove. U skladu s člankom 36. Ugovora, PPEU smije sudjelovati u informiranju Europskog parlamenta.
Članak 12.
Koordinacija
1. PPEU doprinosi jedinstvu, dosljednosti i učinkovitosti djelovanja Unije i pomaže osigurati da svi instrumenti Unije i djelovanja država članica djeluju dosljedno kako bi se postigli politički ciljevi Unije. Aktivnosti PPEU-a koordinirane su s aktivnostima Komisije te, prema potrebi, s aktivnostima drugih PPEU-ova koji djeluju u toj regiji. PPEU priprema redovite informativne sastanke za misije država članica i za delegacije Unije.
2. Na terenu se održava bliska veza sa šefovima misija država članica i šefovima delegacija Unije u regiji. Oni ulažu sve napore kako bi pomogli PPEU-u u provedbi mandata. PPEU pruža lokalne političke smjernice šefu misije EULEX KOSOVO, uključujući smjernice o političkim aspektima pitanja u vezi s izvršnim odgovornostima. PPEU i zapovjednik civilne operacije međusobno se savjetuju prema potrebi.
3. PPEU također surađuje s relevantnim lokalnim tijelima te drugim međunarodnim i regionalnim sudionicima na terenu.
4. PPEU, zajedno s drugim sudionicima iz Unije koji su prisutni na terenu, osigurava širenje i razmjenu informacija među sudionicima Unije na području djelovanja u svrhu postizanja visokog stupnja zajedničke svijesti o situaciji i njezine zajedničke procjene.
Članak 13.
Pomoć u vezi sa zahtjevima
PPEU i osoblje PPEU-a pružaju pomoć u pribavljanju elemenata za odgovor na bilo koje zahtjeve i obveze koji proizlaze iz mandata prethodnih PPEU-ova na Kosovu te osiguravaju administrativnu pomoć i pristup relevantnim spisima u tu svrhu.
Članak 14.
Preispitivanje
Provedba ove Odluke i njezina usklađenost s ostalim doprinosima Unije u regiji redovito se preispituju. PPEU do kraja kolovoza 2015. podnosi Vijeću, VP-u i Komisiji sveobuhvatno izvješće o provedbi mandata.
Članak 15.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Primjenjuje se od 1. ožujka 2015.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. ožujka 2015.

Labels: 18
15
5