Document ID: 32009D0838

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 17. junija 2009
o državni pomoči C 33/08 (ex N 732/07) podjetju Volvo Aero Corporation za projekt R&R, ki ga namerava izvajati Švedska
(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 4542)
(Besedilo v švedskem jeziku je edino verodostojno)
(Besedilo velja za EGP)
(2009/838/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti prvega pododstavka člena 88(2) Pogodbe,
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru in zlasti člena 62(1)(a) Sporazuma,
po pozivu vsem zainteresiranim stranem, naj predložijo svoje pripombe v skladu z navedenimi določbami (1),
ob upoštevanju navedenih pripomb,
ob upoštevanju naslednjega:
1. POSTOPEK
(1)
Švedski organi so v dopisu z dne 10. decembra 2007 Komisiji priglasili ukrepe, povezane s pomočjo, ki so jo nameravali dodeliti podjetju Volvo Aero Corporation. V dopisu z dne 28. januarja 2008 je Komisija zahtevala dodatne informacije. Švedski organi so nekaj odgovorov na to zahtevo predložili v dopisu z dne 18. marca 2008.
(2)
Dne 15. aprila 2008 je bil sestanek med švedskimi organi in službami Komisije, po katerem je Komisija v še enem dopisu z dne 21. aprila 2008 zahtevala dodatne informacije. Švedski organi so odgovorili na ta dopis in predložili nadaljnje pripombe v dopisu z dne 2. junija 2008. V navedenem dopisu so se švedski organi sklicevali na dodatne informacije, zlasti notranjo izmenjavo e-pošte med vodji upravičenca. Te dodatne informacije so bile predložene 19. junija 2008.
(3)
Komisija je z dopisom z dne 16. julija 2008 uradno obvestila Švedsko o svoji odločbi, da sproži postopek na podlagi člena 88(2) Pogodbe ES v zvezi z zgoraj navedenim ukrepom. Odločba Komisije o sprožitvi postopka je bila objavljena v Uradnem listu Evropske unije (2). Komisija je pozvala zainteresirane strani, naj predložijo svoje pripombe o ukrepu. Švedska je predložila pripombe 17. oktobra 2008.
(4)
Fred Bodin, bivši predsednik in generalni direktor podjetja Volvo Aero, je predložil pripombe po telefaksu z dne 28. oktobra 2008. Družba GE Aviation je predložila pripombe v dopisu z dne 31. oktobra 2008. Sindikat kovinske industrije IF Metall podjetja Volvo Aero je predložil pripombe po e-pošti z dne 3. novembra 2008.
(5)
Komisija je z dopisom z dne 3. novembra 2008 poslala te pripombe švedskim organom, ki so predložili pripombe 12. decembra 2008.
(6)
Komisija je od švedskih organov zahtevala dodatne informacije v dopisu z dne 30. marca 2009, na katerega je Švedska odgovorila 3. aprila 2009.
2. CILJ UKREPA
(7)
Švedski organi nameravajo dodeliti pomoč podjetju Volvo Aero (podjetje) za raziskave in razvoj (R&R) komponent za motor GEnx, ki ga je podjetje General Electric (GE) razvilo za letali Boeing B787 in B747-8. Podjetje Volvo Aero je 15. decembra 2004 z GE podpisalo začetni partnerski sporazum o delitvi tveganja in začelo delo na projektu R&R.
(8)
Volvo Aero razvija in proizvaja komponente motorjev za komercialna in vojaška letala, leta 2008 pa je imelo podjetje 359 milijonov SEK(pribl. 39 milijonov EUR (3) prihodka iz poslovanja in 4,8-odstotno maržo iz poslovanja. Podjetje je majhen akter na t. i. sekundarnem trgu (4), ki proizvaja komponente za vse proizvajalce originalne opreme: General Electric (GE) in Pratt & Whitney (PW) v Severni Ameriki ter Rolls-Royce (RR) v Evropi.
(9)
Volvo Aero je del skupine Volvo Group (skupina). Skupina deluje predvsem v sektorju tovornjakov, konstrukcijske opreme in avtobusov. Prav tako ponuja motorje za plovila za prosti čas in delovna plovila, dizelske generatorske sklope in dejavnosti v letalski industriji (prek svoje podružnice Volvo Aero) (5). Leta 2008 je prihodek iz poslovanja skupine znašal 15 851 milijonov SEK(pribl. 1 704 milijone EUR), s 5,2-odstotno maržo iz poslovanja. V skupini prispeva Volvo Aero 2-odstotni delež čistega prihodka od prodaje in prihodka iz poslovanja.
(10)
GEnx razvijajo GE in več partnerjev, ki si delijo tveganja in prihodke (RRSP), ki poleg podjetja Volvo Aero vključujejo še naslednja podjetja: Avio (Italija) z 12-odstotnim deležem, ki je odgovorno za oblikovanje in proizvodnjo predležja agregatov; Techspace Aero (Belgija) s 5-odstotnim deležem, ki je odgovorno za statorje nizkotlačnega kompresorja, ter drugi partnerji na Japonskem (IHI in MHI s skupnim 15-odstotnim deležem) in v ZDA.
(11)
GEnx za B787 je bil certificiran marca 2008, GEnx za B747-8 pa bo predvidoma certificiran sredi leta 2009. Za letali B787 in B747-8 je bilo zagotovljenih 1120 naročil motorjev GEnx, vendar pa je Boeing model B787 dal na tržišče z odlogom skoraj dveh let in do zdaj dejansko ni bil prodan še noben motor.
(12)
Delež podjetja Volvo Aero pri projektu GEnx na podlagi sporazuma RRSP znaša 5,6 % skupnih stroškov za GEnx. Volvo Aero skrbi za razvijanje številnih komponent za GEnx: ogrodja za pesto ventilatorja, dodatne tuljave, zadnjega ogrodja turbine, zadnjega ohišja ventilatorja in korenskega tesnila za visokotlačno turbino, skupni stroški za projekt R&R pa znašajo 927 milijonov SEK(pribl. 100 milijonov EUR).
(13)
Obseg predlaganega projekta R&R je štirikrat večji od katerega koli projekta R&R, ki ga je podjetje izvedlo do zdaj, prvič pa je Volvo Aero prevzel tako stopnjo odgovornosti. Poleg tega so tehnična in poslovna tveganja, ki jih predstavlja GEnx, precejšnja. Motor GEnx sestavljajo kompleksne lahke komponente, ki jih je treba uporabiti na nov način. Ambiciozni tehnološki cilji, ki jih je GE določil za razvoj komponent GEnx, so povezani z majhno porabo goriva, nizko ravnijo hrupa, nizkimi emisijami in majhno težo.
(14)
Švedski organi so nameravali podjetju Volvo Aero dodeliti vračljivi predujem (6), in sicer 362 milijonov SEK(pribl. 39 milijonov EUR po deviznem tečaju, veljavnem v času dodelitve pomoči), ki bi pokrival 39 % upravičenih stroškov projekta R&R. Pomoč še ni bila izplačana, saj jo mora odobriti Komisija. Po mnenju švedskih organov bi mehanizem vračila zagotovil vračilo 7,32 % posojila, kar je več od trenutnega referenčnega tečaja za Švedsko (5,49 % leta 2007).
(15)
Vračilo je določeno na podlagi dobička, ki ga bo imel Volvo Aero od projekta (glede na plačilo, ki ga bo prejel od GE). Švedski organi na podlagi napovedi prodaje 4 937 motorjev do leta 2028 ocenjujejo, da bo plačilo znašalo 23 milijard SEK (7). Dokler to število ni doseženo, se pričakuje, da Volvo Aero vladi plača […] (8) % plačil, prejetih od GE, vključno s plačili od drugih izvedenk motorja GEnx. Ko bo prodaja presegla 23 milijard SEK, bo Volvo Aero še naprej plačeval delež od prihodka, […] % letnega prometa od projekta GEnx (razen prihodnjih izvedenk motorja), brez časovne omejitve.
(16)
Volvo Aero je pred začetkom projekta v dopisu švedski vladi z dne 7. decembra 2004 zaprosil za pomoč. Decembra 2004 je Volvo Aero od švedskih organov dobil ustno zagotovilo, da bodo dodelili nekaj pomoči za projekt R&R (vendar pa niso potrdili natančnega zneska in oblike pomoči). Vlada je svoje pozitivno stališče glede pomoči izrazila samo neuradno, s telefonskim klicem z ministrstva za industrijo na podjetje Volvo Aero.
(17)
Volvo Aero trdi, da se je zanašal na to zagotovilo in zato 15. decembra 2004 podpisal sporazum z GE, čeprav od vlade ni dobil pisnega potrdila v zvezi s pomočjo. Švedski organi so pomoč uradno odobrili šele 14. junija 2007, ko so Uradu za javni dolg dali navodila, da formalizira posojilo, potem ko se je po navedbah švedskih organov razjasnil obseg sodelovanja podjetja Volvo Aero pri projektu. Do takrat je bil končan velik del projekta R&R.
3. RAZLOGI ZA SPROŽITEV FORMALNEGA POSTOPKA PREISKAVE
(18)
Komisija je sklenila, da sproži formalni postopek preiskave zaradi številnih pomislekov, ki so povzeti spodaj:
(19)
Komisija je imela pomisleke glede nedelovanja trga, na katerega se je sklicevala Švedska, in sicer zaradi nasprotujočih si informacij v zvezi s financiranjem, ki se uporablja za to vrsto projekta (9). Glede na domnevo, da Volvo Aero ni finančno neodvisen od skupine Volvo Group ter da so se stroški projekta dejansko krili iz denarnega toka poslovanja podjetja Volvo Aero in združenih denarnih sredstev (cash pool) znotraj skupine, se je postavilo vprašanje, ali podjetju Volvo Aero v resnici primanjkuje sredstev za sodelovanje pri projektu GEnx.
(20)
Komisija je dvomila o spodbujevalnem učinku pomoči in potrebi po njem ter si zastavila vprašanje, v kolikšni meri je bila pomoč odločilni dejavnik pri odločitvi podjetja Volvo Aero, da začne projekt, glede na to, da je bila uradno odobrena šele, ko je bila končana že skoraj polovica projekta. Komisija je bila mnenja, da ustna razprava med vlado in podjetjem ni bila nadomestilo za uradni postopek dodelitve pomoč.
(21)
Komisija se je spraševala o sorazmernosti pomoči glede na pogoje odplačevanja vračljivega predujma. Komisija je bila zaskrbljena, da valutno tveganje namesto podjetja Volvo Aero nosi vlada.
(22)
Komisija je bila v odločbi o sprožitvi postopka mnenja, da je vpliv pomoči na konkurenco omejen, glede na to, da je tržni delež upravičenca zelo majhen (2-odstotni delež na trgu motorjev za velika civilna letala). Vseeno pa je Komisija pozvala konkurente oz. tretje osebe, da predložijo morebitne pripombe v zvezi z vplivom na konkurenco.
4. PRIPOMBE ŠVEDSKE IN ZAINTERESIRANIH STRANI
(23)
Komisija je v skladu s členom 20(2) Uredbe Sveta (ES) 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES (10) in kot odgovor na javno objavo v Uradnem listu Evropske unije (11) prejela pripombe od švedskih organov, bivšega predsednika in generalnega direktorja podjetja Volvo Aero, GE Aviation in sindikata kovinske industrije IF Metall podjetja Volvo Aero.
4.1 Pripombe Švedske
4.1.1 Tržna pomanjkljivost
(24)
Švedski organi so predložili informacije, da bi odgovorili na dvome Komisije v zvezi z vprašanjem nedelovanja trga ter pojasnili nedelovanje trga v obravnavanem primeru, s poudarkom na razpoložljivosti sredstev za ustrezno notranje ali zunanje financiranje ter na finančni politiki podjetja Volvo Group v zvezi z uporabo zunanjih virov financiranja, vključno s sredstvi javne pomoči.
(25)
Švedska je predložila dodatne informacije o finančni politiki podjetja Volvo Group, vključno s pogoji posojila znotraj skupine podjetju Volvo Aero. Predložene informacije kažejo, da je bila združitev denarnih sredstev znotraj skupine glede na dogovorjeno vladno podporo verjetno začasen nujen ukrep, ki bi podjetju Volvo Aero omogočil izpolnjevanje pogodbenih obveznosti do GE. Vendar pa bi nadaljevanje takega posojila lahko povzročilo neuravnoteženost sredstev za druge dejavnosti skupine in zato ni trajna možnost.
(26)
V zvezi z razpoložljivostjo sredstev za zunanje financiranje je Švedska pojasnila, zakaj sredstva za zunanje financiranje projekta niso bila na voljo. Volvo Group ni od nobene komercialne banke ali finančne institucije nikoli prejel pogojnega posojila, primerljivega z vračljivim predujmom. Skupina Volvo Group običajno ne prejme komercialnih posojil, če posojilo presega plačilni rok desetih let, medtem ko je rok za zaprošeni vračljivi predujem 20 let. Nordea, preferenčna banka skupine Volvo Group, podjetju Volvo Group ni bila pripravljena dati pogojnih posojil ali posojil s plačilnim rokom 20-30 let.
4.1.2 Spodbujevalni učinek
(27)
Švedski organi so pojasnili razloge za časovni zamik med začetnimi zagotovili vlade za dodelitev pomoči, začetkom projekta R&R in uradno odobritvijo pomoči. Po navedbah Švedske je vlada podjetju Volvo Aero leta 2004 potrdila, da bo dodelila pomoč. Vendar pa je bila odobritev pomoči zaradi številnih objektivnih razlogov, kot so obseg projekta, ki se je razjasnil šele jeseni leta 2006, in volitve leta 2006, formalizirana šele leta 2007.
(28)
Švedska je predložila informacije, s katerimi je želela dokazati, da so imela jasna in pozitivna zagotovila v zvezi s pomočjo, ki jih je Volvo Aero dobil leta 2004, spodbujevalni učinek, saj so podjetju omogočila sodelovanje pri projektu GEnx. Švedski organi so zatrdili, da je vlada predvidela, da se bo Volvo Aero zanesel na ustna zagotovila in na podlagi tega sklenil sporazum z GE. Komisiji so bili predloženi notranji dokumenti, da bi dokazali, da so ta zagotovila natančno odražala namen švedskih organov v tistem času.
(29)
Glede na zagotovila vlade leta 2004, ki so bila povod za spremembo v poslovanju podjetja, je bilo, po navedbah švedskih organov, uradno soglasje o dodelitvi pomoči leta 2007 zgolj formalizacija dejanske ponudbe pomoči leta 2004. Po navedbah Švedske časovni zamik med zagotovili in njihovo formalizacijo ne odraža negotovosti, da je bila pomoč dejansko že izplačana. Poleg tega so švedski organi poudarili, da je bila uradna odločitev za odobritev pomoči sprejeta, ko je bil velik del projekta R&R še vedno izvajal.
(30)
Nadalje so švedski organi ponovno poudarili, da je bilo glede na izredno naravo projekta GEnx, vključno z njegovo velikostjo in obsegom ter prisotnimi tehnološkimi in poslovnimi tveganji, za podjetje Volvo Aero pogojno posojilo ključno za sklenitev sporazuma z GE. Predložili so podrobne informacije v zvezi s poslovnimi in tehnološkimi tveganji, povezanimi s projektom, tako na začetku projekta kot tudi v času formalizacije vračljivega predujma sredi leta 2007 in pozneje. Ob upoštevanju tehničnih in finančnih tveganj je imel GE na začetku resne pomisleke glede vključitve podjetja Volvo Aero v projekt GEnx, in sicer zaradi njegovih omejenih izkušenj v razvijanju komponent za motorje. Precejšnja tehnična in poslovna tveganja so bila zaradi tekočega dela R&R in manjše prodaje letal z motorji GEnx, kot je bila prvotno pričakovana, prisotna do sredine leta 2007 in pozneje.
(31)
Po navedbah švedskih organov dejansko stanje podjetja Volvo Aero (ker je bil projekt R&R izpeljan z notranjimi sredstvi in sredstvi skupine) ne pomeni, da so bila sredstva za dolgoročno financiranje ali financiranje z deljenim tveganjem na voljo podjetjem, ki poslujejo znotraj skupine. Ker je Volvo Aero podpisal sporazum z GE, je po pogodbenih obveznostih moral nadaljevati s projektom. Če tega ne bi storil, bi to imelo dramatične posledice, kot so kršitev pogodbe in zamujanje pri njegovem izvajanju, izguba ugleda ter tveganje, da bi veljal za nezanesljivega partnerja. Zato je bila začasna odvisnost od združenih denarnih sredstev znotraj skupine ključna, vendar to ni bilo nadomestilo za dolgoročno financiranje. Švedski organi so poudarili, da se podjetje zaradi zakasnitve pričakovane državne pomoči sooča z najbolj dramatičnim stanjem v zvezi z denarnim tokom v svoji zgodovini.
4.1.3 Sorazmernost pomoči
(32)
Švedski organi so predložili argumente, ki kažejo, zakaj bi valutno tveganje nosilo podjetje Volvo Aero in ne vlada. Trdili so tudi, da je instrument bolj sorazmeren, saj vključuje tudi prodajo rezervnih delov in ker vračilo predujma temelji na prihodkih od prodaje (ne glede na valuto) in ne na prodanih enotah. Poleg tega so švedski organi zatrdili, da je bila pomoč sorazmerna zlasti zaradi pogojev odplačevanja vračljivega predujma.
4.1.4 Izkrivljanje konkurence
(33)
Švedski organi so se strinjali, da je bilo izkrivljanje konkurence in trgovine omejeno. Poudarili so, da je bilo tveganje za izrinjanje omejeno, saj je vsak projekt v zvezi z motorji nova priložnost za več proizvajalcev komponent, da se vključijo v nove projekte R&R. Po navedbah švedskih organov bi pomoč le neznatno povečala tržni delež podjetja, saj bo projekt GEnx nadomestil prejšnji program CF6-80. Nenazadnje bi pomoč podjetju omogočila, da se vključi v razvijanje in proizvodnjo komponent motorjev za civilna letala.
4.2 Pripombe zainteresiranih strani
(34)
Fred Bodin, bivši predsednik in generalni direktor podjetja Volvo Aero, je predložil podrobnosti pogajalskega procesa z GE in vlado. Glede na posledice denarnega toka pri projektu GEnx je bila odločitev odbora za sklenitev sporazuma z GE sprejeta ob upoštevanju predpostavke, da bo Volvo Aero prejel pomoč, kot je določeno v sporazumu med GE in partnerji pri delitvi tveganja in prihodkov z dne 15. decembra 2004. Bodin je poudaril, da je vlada jasno potrdila dodelitev pomoči in da sporazuma z GE brez jasne zaveze vlade ne bi odobril.
(35)
Pripombe družbe GE Aviation so vključevale informacije, ki so pojasnjevale pogajalski proces z GE in pokazale, da je imel GE pomisleke glede tehničnih in finančnih sredstev podjetja Volvo Aero za sodelovanje pri projektu GEnx, največjem projektu R&R, ki se ga je Volvo Aero kdaj lotil. Predstavniki podjetja so GE večkrat povedali, da je bil prejem vladne podpore za projekt kritično dejstvo pri njihovi odločitvi, da postanejo partner pri delitvi tveganja pri projektu GEnx, in da je Volvo Aero sklenil sporazum z GE ob upoštevanju predpostavke, da je upravičen do posojila. GE je tudi poudaril, da še vedno obstajajo tveganja v zvezi s programom GEnx.
(36)
Sindikati delavcev v svojih pripombah poudarjajo, da je program GEnx nov in edinstven tako za Švedsko kot za Volvo Aero. Prejšnje delo podjetja Volvo Aero v civilnem sektorju je temeljilo na proizvodnji komponent za motorje, medtem ko bo pomemben del novega projekta vključeval razvoj novih komponent za motorje. Program GEnx je veliko obširnejši od prejšnjih projektov sodelovanja z Rolls Roycem.
(37)
Sindikati delavcev so izrazili zaskrbljenost glede težav na letalskem trgu za tako majhne akterje, kot je Volvo Aero, za katerega je tovrstni program bistvenega pomena za obstanek na svetovnem trgu. Zavedajo se finančnih posledic in omejitev, ki jih je predstavljal program za podjetje Volvo, hkrati pa razumejo možnosti, ki jih ponuja državno posojilo. Brez državne pomoči sodelovanje pri tako obširnem programu za podjetje Volvo Aero ne bi bilo mogoče.
(38)
Po njihovih navedbah razvojno delo še ni končano in še vedno obstajajo precejšnja tehnična tveganja. Tudi poslovna tveganja so še vedno precejšnja, saj se naročila, zlasti zaradi gospodarske in finančne krize, ne končajo vedno s prodajo. Delavske sindikate v primeru nedodeljene državne podpore skrbijo negativne posledice na stanje v zvezi z denarnim tokom podjetja Volvo Aero, ki je slabše kot kdaj prej.
4.3 Pripombe Švedske k pripombam tretje osebe
(39)
Švedski organi so z dopisom z dne 12. decembra 2008 predložili pripombe k pripombam tretje osebe in zagotovili dodatne informacije na podlagi nadaljnjih informacij, prejetih s strani podjetja Volvo Aero, s čimer so želeli dokazati, da je bil vračljivi predujem za podjetje Volvo Aero ključnega pomena za sklenitev sporazuma z GE.
(40)
Švedski organi so se strinjali s pripombami GE in sindikatov delavcev, ki trdijo, da je GEnx predstavljal izjemen izziv za Volvo Aero ter da je delo na projektu R&R še vedno v teku, prav tako pa obstajajo z njim povezani tehnični izzivi. Poleg tega so po navedbah Švedske te pripombe popolnoma skladne z informacijami, ki jih je predložil Fred Bodin, bivši predsednik in generalni direktor podjetja, kar tudi pravilno predstavlja povezavo med pogajanji z GE in zagotovili vlade za dodelitev pomoči.
4.4 Nadaljnje informacije, ki jih je predložila Švedska
(41)
Kot odgovor na dopis Komisije z dne 30. marca 2009 je Švedska predložila nadaljnje informacije o financiranju znotraj skupine, da bi utemeljila, zakaj AB Volvo ni prispeval sredstev za dolgoročno financiranje projekta GE. Glede na to, da bi pozna formalizacija pomoči lahko postavila pod vprašaj nedelovanje trga in spodbujevalni učinek, so švedski organi izrazili pripravljenost, da sprejmejo spremembo prvotno priglašenega zneska pomoči.
(42)
Volvo Aero je 14. junija 2007, na datum uradnega soglasja vlade za dodelitev pomoči, dejansko plačal pribl. 66,5 % upravičenih stroškov. To je več od prvotno načrtovanega 60-odstotnega prispevka, zato je treba pomoč zmanjšati na pribl. 33,5 % upravičenih stroškov, kar glede na prvotno načrtovanih 362 milijonov SEK(pribl. 39 milijonov EUR) znaša pribl. 304 milijone SEK(pribl. 33 milijonov EUR).
5. OBSTOJ DRŽAVNE POMOČI
5.1 Obstoj državne pomoči
(43)
Kot je navedeno v odločbi o sprožitvi postopka, sodi ukrep, ki se ocenjuje, na področje uporabe člena 87(1) Pogodbe. Temu zaključku ni oporekala nobena stranka.
(44)
Priglašeni ukrep se nanaša na posojilo, ki ga je Švedski urad za javni dolg dodelil podjetju Volvo Aero. Uporabljena sredstva so državna sredstva, ki jih je dal na voljo švedski parlament, navodila za njihovo uporabo pa je pripravila švedska vlada. Ukrep je selektiven, saj zadeva samo eno podjetje, Volvo Aero, veliko podjetje, ki posluje z drugimi državami članicami. Ukrep podjetju Volvo Aero zagotavlja prednost, saj mu omogoča dostop do sredstev pod pogoji, ki jih trg ne more zagotoviti. Zato ukrep predstavlja državno pomoč v skladu s členom 87(1) Pogodbe ES.
5.2 Zakonitost ukrepa
(45)
Švedski organi so priglasili ukrep pred začetkom njegovega izvajanja in tako izpolnili svoje obveznosti iz člena 88(3) Pogodbe ES. Priglašeni ukrep se bo v skladu s členom 88(3) Pogodbe ES začel izvajati šele po odobritvi Komisije.
6. ZDRUŽLJIVOST Z ENOTNIM TRGOM
(46)
Komisija je ocenila ukrep v skladu s členom 87(3)(c) Pogodbe, zlasti na podlagi določb v zvezi s pomočjo za R&R Okvira Skupnosti za državno pomoč za raziskave in razvoj ter inovacije (12) (Okvir R&R&I), ki velja od 1. januarja 2007.
6.1 Nedelovanje trga
(47)
Da se pomoč za velik projekt R&R lahko pravilno oceni, je treba oceniti cilje ukrepa, zlasti, katero nedelovanje trga namerava odpraviti. Šteje se, da nedelovanje trga obstaja samo takrat, kadar tržne sile same ne morejo doseči gospodarsko učinkovitega rezultata. Švedski organi so v svoji priglasitvi pojasnili, da zaradi nepopolnih in nasprotujočih si informacij primanjkuje sredstev za zasebno financiranje z deljenim tveganjem za projekt GEnx, za katerega so značilna velika tehnološka tveganja in dolgoročni donosi.
(48)
Komisija je priznala obstoj takega nedelovanja trga v zvezi z obširnimi programi v letalskem sektorju v prejšnjih odločbah (13). Vendar pa to ne pomeni, da bo pri vsakem projektu v sektorju obstajalo nedelovanje trga. Očitno je, da so različna podjetja v sektorju lahko večkrat financirala nove projekte iz svojih lastnih sredstev ali preko finančnih trgov. Komisija mora oceniti obstoj in obseg nedelovanja trga v določenem primeru, ki se ocenjuje.
(49)
V odločbi o sprožitvi postopka se je Komisija spraševala, ali je nedelovanje trga obstajalo, glede na to, da je bila uradna odločitev vlade za dodelitev pomoči sprejeta v zelo pozni fazi programa, ko je projekt že financiralo podjetje Volvo Aero iz svojega denarnega toka poslovanja in združenih denarnih sredstev znotraj skupine. Komisija se je zato spraševala, ali bi lahko financiranje znotraj skupine dejansko pomenilo dolgoročno financiranje projekta GEnx.
(50)
Komisija upošteva informacije, ki so jih predložili švedski organi o finančni politiki podjetja Volvo Group, vključno s pogoji posojila znotraj skupine za podjetje Volvo Aero, s katerimi želijo dokazati, da financiranje iz sistema združenih denarnih sredstev znotraj skupine ne bi moglo veljati za dolgoročno financiranje projekta GEnx. Takšno financiranje je verjetno predstavljalo nujen začasni ukrep, ki bi podjetju Volvo Aero omogočil izpolnjevanje pogodbenih obveznosti do GE, vendar bi njegovo nadaljevanje lahko povzročilo neuravnoteženost financiranja drugih dejavnosti skupine.
(51)
Kot je pojasnila Švedska, finančna politika skupine zahteva, da se podružnice financirajo iz svojega denarnega toka poslovanja ali združenih denarnih sredstev znotraj skupine, ki se vlagajo prek podjetij skupine in zunanjih virov. Volvo Treasury je odgovoren za upravljanje združenih denarnih sredstev znotraj skupine z namenom zagotavljanja zadostnih rezerv za zaščito tekočega financiranja dejavnosti podjetja Volvo. Odgovoren je za ocenjevanje skupnih potreb in možnosti na vseh poslovnih področjih skupine ter določanje omejitev združenih denarnih sredstev (izposojanje in posojanje) podjetij skupine Volvo Group na četrtletni osnovi.
(52)
Kot so nadalje pojasnili švedski organi, sredstva znotraj skupine niso namenjena kritju stroškov financiranja v zvezi s projektom. Podružnice so obvezane, da same financirajo svoje izdatke za R&R. Poleg tega se lahko združena denarna sredstva skupine uporabijo samo za kratkoročne projekte, pod strogimi vračilnimi pogoji in v sorazmerju s prispevkom k prihodku iz poslovanja skupine, tako da se financiranje znotraj skupine ne izvaja na stroške drugih poslovnih področij skupine. Po navedbah švedskih organov so sredstva znotraj skupine zagotovljena po tržnih pogojih.
(53)
Komisija ugotavlja, da je bila skoraj štiriletna odvisnost podjetja Volvo Aero od združenih denarnih sredstev znotraj skupine izjema finančne politike skupine. Po navedbah Švedske je bil Volvo Aero edino delujoče podjetje, ki je redno prejemalo večjo negativno omejitev združenih denarnih sredstev, ki se je v obdobju 2004-2008 gibala med […] in […] milijoni SEK(pribl. med […] in […] milijonov EUR). Poleg tega se omejitve združenih denarnih sredstev ne določajo več na letni, temveč na četrtletni osnovi. Z omejenim 2-odstotnim prispevkom k prihodku iz poslovanja skupine je bila taka odvisnost od sredstev znotraj skupine v primerjavi z relativno pomembnostjo podjetja v skupini (14) nesorazmerna.
(54)
Komisija upošteva tudi pojasnilo, ki so ga predložili švedski organi, da taka izjemna odvisnost od združenih denarnih sredstev skupine lahko ogrozi skladnost dejavnosti skupine. Volvo Aero je bil odvisen od združenih denarnih sredstev skupine na stroške drugih poslovnih področij skupine, to pa ogroža kontinuiteto in uravnoteženo rast drugih dejavnosti skupine (15), saj ustvarja neuravnoteženost tveganj med letalskimi in neletalskimi oddelki podjetja Volvo Group. To bi omejilo zmogljivost skupine za financiranje drugih projektov skupine, ki so manj tvegani in ustvarjajo boljše donose.
(55)
Komisija je mnenja, da stalna odvisnost od združenih denarnih sredstev skupine na dolgi rok ne bo vzdržala, saj skupina na podjetje Volvo Aero izvaja hud finančni pritisk za odplačilo posojila, ne glede na njegov negativen denarni tok. Volvo Aero je imel po plačilu davka leta 2008 negativen denarni tok poslovanja […] milijonov SEK(pribl. […] milijonov EUR). Volvo Aero je moral zato uvesti več notranjih ukrepov za ustvarjanje prihodka, kot npr […] (16).
(56)
Na podlagi teh argumentov Komisija lahko sklepa, da so združena denarna sredstva znotraj skupine podjetju Volvo Aero zagotavljala kritje likvidnosti, da je lahko izpolnilo svoje obveznosti do GE. Vendar pa taka sredstva ne bi mogla vzdržati pri dolgoročnem financiranju projekta, saj bi lahko ogrozila skladnost sredstev znotraj skupine in pomenila tveganja za ravnovesje med podjetji skupine.
(57)
Glede na to, da je letalstvo eno izmed poslovnih področij skupine, čeprav omejeno na 2 % prihodkov iz poslovanja skupine, pa bi skupina vseeno morala prispevati nekaj sredstev za dolgoročno financiranje projekta, kljub temu, da po navedbah švedskih organov podjetje ni upravičeno do pridobitve bolj sistematične dolgoročne obveznosti v zvezi z GEnx pri podjetju Volvo Treasury. Na podlagi predloženih informacij se zato zdi, da sta obseg in narava nedelovanja trga v zvezi s projektom GEnx do neke mere omejena, kar bi lahko kazalo na to, da predlagani znesek pomoči v resnici ni v sorazmerju s projektom.
(58)
Poleg tega se je glede na to, da Volvo Aero ni finančno neodvisen pri pridobivanju zunanjih sredstev za naložbe, kot je ta, ki temelji na ukrepu, Komisija v odločbi o sprožitvi postopka spraševala, ali je podjetju Volvo Group v resnici primanjkovalo sredstev za zagotovitev zunanjega financiranja projekta GEnx.
(59)
Švedski organi so v svojih pripombah najprej potrdili, da podjetja skupine Volvo Group niso upravičena do nobenih neposrednih zunanjih sredstev bank in drugih finančnih institucij. Preden je skupina zaprosila za vladno podporo, je brez uspeha iskala druge možne vire zunanjega rizičnega kapitala. Kljub dejstvu, da ima AB Volvo močan položaj pri dostopu do zunanjih sredstev, so za to vrsto dolgoročnega letalskega projekta R&R na voljo zelo omejena zunanja sredstva, delno zaradi zaznanih velikih projektnih tveganj.
(60)
Švedski organi so predložili tudi argumente, s katerimi pojasnjujejo, zakaj izposojanje ne bi bil ustrezen način za financiranje kapitalsko intenzivnih letalskih projektov R&R z velikimi tehnološkimi in poslovnimi tveganji ter zelo dolgimi obdobji odplačevanja.
(61)
Švedski organi so pojasnili, da je podjetje Volvo Group za projekt GEnx neuspešno iskalo zunanja sredstva za financiranje z deljenim tveganjem. Volvo Group se je obrnil na banko Nordea Bank, ki pa ne bi zagotovila sredstev za financiranje z deljenim tveganjem. Prav tako je podjetje Volvo Group na neuradni ravni navezalo stik z zasebnimi akterji z lastniškim deležem, vendar neuspešno. Na koncu je Volvo Aero lahko zagotovil le majhen prispevek enega od podizvajalcev (Carlton ForgeWorks), da je plačal vstopno pristojbino družbi GE.
(62)
Komisija zato lahko sklepa, da za projekt GEnx ni bilo na voljo nobenih zunanjih sredstev za financiranje.
(63)
V odločbi o sprožitvi postopka je Komisija še navedla, da bi bilo iz finančne politike skupine Volvo Group mogoče sklepati, da so bila državna sredstva predpogoj za financiranje njenih podružnic. Švedske oblasti so v svojih pripombah pojasnile, da javna sredstva niso bila predpogoj za to, da je skupina financirala svoje podružnice. Finančna politika skupine določa postopke za pridobitev alternativnih virov financiranja preko posojil zunaj skupine Volvo Group ali komercialnega kredita in drugih oblik strukturiranih produktov, vključno z javnimi sredstvi.
(64)
Komisija na podlagi predloženih pripomb meni, da je bilo podjetje Volvo Aero zaradi nerazpoložljivosti pomoči primorano v močno odvisnost od sredstev za financiranje znotraj skupine in da skupina ni sposobna dolgoročno ohranjati takih sredstev, ne da bi to povzročilo tveganja za druge dejavnosti skupine. Glede na nove elemente in zmanjšanje pomoči s strani švedskih organov z namenom upoštevanja dejanskega prispevka same skupine pri projektu na datum uradne dodelitve pomoči, Komisija lahko sklepa, da je pomoč namenjena odpravi nedelovanju trga.
6.2 Spodbujevalni učinek
(65)
Komisija je v svoji odločbi o sprožitvi postopka izrazila dvom o spodbujevalnem učinku pomoči, saj je švedska vlada dala uradno soglasje o dodelitvi pomoči, ko je bil projekt, vsaj za Boeing B787, v veliki meri že izveden. Ker je bila odločitev sprejeta, ko je bil projekt skoraj končan, se je zdelo, da so bili kriti stroški tveganj, ki niso bila povezana z vsebino projekta R&R.
(66)
V skladu s poglavjem 6 Okvira R&R&I Komisija najprej pogleda, ali je upravičenec zahtevek za pomoč predložil pred začetkom projekta R&R. Kot je navedeno v odločbi o sprožitvi postopka, je Volvo Aero zahtevek za pomoč predložil pred začetkom projekta, kar je v skladu z določbami drugega odstavka poglavja 6 Okvira R&R&I.
(67)
Komisija navaja, da se o spodbujevalnem učinku ukrepa običajno sprašuje takrat, kadar država sprejme uradno odločitev o dodelitvi pomoči na točki, ko projekt dobro napreduje in ga dejansko financira upravičenec. V primeru R&R je bistveno, da mora imeti pomoč vpliv na poslovanje podjetja, tako da spodbuja večje ali hitrejše naložbe v projekt. Brez takega vpliva pomoč ne bi imela spodbujevalnega učinka in zato ne bi bila potrebna.
(68)
Da bi pomoč imela tak vpliv, mora o njej odločiti država, bodisi uradno, vendar s klavzulo o odložitvi zaradi potrebne odobritve Komisije v zvezi z združljivostjo pomoči na podlagi člena 88(3) Pogodbe, ali s pismom o nameri, ki ne bi vzbudilo nobenega upravičenega pričakovanja, vendar bi zadostovalo, da pokaže pripravljenost države za podporo projekta (17).
(69)
Komisija prav tako navaja, da je potreben pogoj za združljivost pomoči za projekt R&R zgodnja priglasitev pomoči v skladu s členom 88(3) Pogodbe. Priglasitev pomoči za projekt, ki je skoraj pri koncu, bi pomenila, da država ni prepričana o pomoči, ki jo namerava dodeliti, ali ne more dati zagotovila za tako pomoč. Če se v tej negotovosti izkaže, da je podjetje sposobno izvajati projekt in ga celo dokončati, je verjetno, da pomoč v veliki meri za samo podjetje ni potrebna.
(70)
V skladu s poglavjem 6 Okvira R&R&I Komisija za vse posamezne ukrepe oceni več meril glede spodbujevalnega učinka pomoči, povezanega s povečanjem velikosti, obsega ali hitrosti projekta ali povečanjem skupnega zneska, ki ga je upravičenec porabil za R&R. Pri podrobnem ocenjevanju spodbujevalnega učinka se je Komisija oprla na točko 7.3.3 Okvira R&R&I.
(71)
Pri določanju spodbujevalnega učinka pomoči pri spremembi poslovanja podjetja se je Komisija spraševala o vrednosti ustnih zagotovil, ki jih je vlada dala podjetju Volvo Aero decembra 2004. Švedski organi in tretje osebe so v svojih pripombah ponovno poudarili, da so bila zagotovila vlade za zagotovitev pomoči odločilni dejavnik pri odločitvi podjetja Volvo Aero za sodelovanje pri projektu. Stiki podjetja Volvo Aero z ministrstvom za industrijo jeseni 2004 so še dodatno okrepili prepričanje podjetja Volvo Aero, da bodo sredstva, ki jih je prihranil parlament, uporabljena za podporo projekta GEnx R&R (18).
(72)
Švedski organi so predložili tudi notranje dokumente, ki kažejo, da je podjetje na zagotovila v zvezi s pomočjo računalo že pred vključitvijo v projekt (19). Kot je navedel bivši generalni direktor podjetja, Volvo Aero sporazuma z GE ne bi sklenil, če ne bi dobil takih zagotovil vlade, saj bi projekt predstavljal nesprejemljivo raven tveganja in nesprejemljiv obseg naložbe za podjetje ter skupino.
(73)
Po navedbah Švedske bi tudi dejstvo, da ni hipotetičnega projekta (tj. projekta, ki bi ga podjetje izvedlo, če pomoči ne bi bilo), lahko kazalo na to, da je Volvo Aero pričakoval, da bo dobil pomoč, tako kot pri projektu TRENT 900 (20). Tudi GE je v svojih pripombah potrdil, da je bilo pričakovanje prejetja pomoči pomemben dejavnik pri odločitvi podjetja Volvo Aero, da postane partner pri delitvi tveganja. Sporazum GE s podjetjem Volvo Aero z dne 15. decembra 2004 vsebuje tudi sklicevanje na podporo Švedske države.
(74)
Komisija je upoštevala gospodarske argumente, ki so jih predložili švedski organi in ki utemeljujejo, zakaj se projekt GEnx brez vladne podpore ne bi izvedel. Prvič, visoki predhodni stroški bi pomenili nesprejemljivo obremenitev za finančno stanje podjetja. Kot je razvidno iz finančnih dokumentov, je bilo podjetje Volvo Aero iz svojega denarnega toka poslovanja sposobno financirati samo 60 % stroškov projekta, medtem ko je bilo preostalih 40 % stroškov projekta začasno kritih iz združenih denarnih sredstev znotraj skupine, ob upoštevanju pričakovanih javnih sredstev.
(75)
Komisija navaja, da se zdi, da je imela pomoč omejen učinek na likvidnost (navsezadnje je podjetje Volvo Aero projekt financiralo iz svojega notranjega denarnega toka in sredstev znotraj skupine) in omejen učinek na donosnost z vidika njenega vpliva na notranjo stopnjo donosa (internal rate of return - IRR) ter neto sedanjo vrednost (net present value - NPV), vendar pa je pomoč zmanjšala finančno izpostavljenost podjetja Volvo Aero, tako da je zmanjšala projektna tveganja v primeru tehnološkega ali poslovnega neuspeha.
(76)
Komisija navaja, da je projekt GEnx večji od prejšnjega projekta podjetja Volvo Aero R&R (Trent 900). Podjetju je tudi omogočil, da prevzame dodatne obveznosti za R&R. Delo na projektu R&R, povezano z GEnx, je predstavljalo dodatna tveganja, ki jih pri programu CF6-80, ki je vključeval samo proizvodno delo brez kakršnih koli komponent R&R, ni bilo.
(77)
V odločbi o sprožitvi postopka se je Komisija spraševala o spodbujevalnem učinku pomoči, ki bi bila dodeljena, ko bi bil projekt skoraj končan, narava tehničnih in poslovnih tveganj pa spremenjena. Švedski organi so v svojih pripombah ustrezno dokazali, da so bila kljub temu, da je bil projekt R&R že v precej napredni fazi, tehnična in poslovna tveganja zaradi novosti v tehnologiji in omejenih izkušenj podjetja Volvo Aero pri tej vrsti projekta še vedno precejšnja.
(78)
Glede na zgoraj navedeno lahko Komisija sklene, da notranji dokumenti v zvezi z odločanjem in pripombe GE kažejo na to, da je bila pomoč za Volvo Aero odločilnega pomena pri sprejemanju odločitve za vključitev v projekt, saj je zmanjšala ravni tveganja na raven, ki je za podjetje sprejemljiva za izvedbo projekta. Na podlagi teh elementov Komisija lahko potrdi, da je imela pomoč spodbujevalni učinek, saj se je štela za potrebno, da se je podjetje Volvo Aero lahko vključilo v projekt GEnx.
6.3 Sorazmernost
(79)
V odločbi o sprožitvi postopka je Komisija navedla, da ni popolnoma prepričana o sorazmernosti pomoči glede na pogoje odplačevanja vračljivega predujma. Ker je povračilo predujma sestavljeno na podlagi prodajnega tečaja SEK, medtem ko so prihodki od prodaje družbi GE v USD, je Komisija domnevala, da bi valutno tveganje nosila vlada in ne podjetje.
(80)
Komisija navaja argumente, ki so jih predložili švedski organi, da valutno tveganje nosi Volvo Aero in ne vlada, saj podjetje Volvo Aero prejema plačila od GE v USD, medtem ko mora biti pomoč povrnjena v SEK. Ker vračilo predujma temelji na prihodkih od prodaje (ne glede na valuto) in ne na prodanih enotah, je tudi instrument bolj sorazmeren, saj vključuje tudi prodajo rezervnih delov.
(81)
Videti je, da bi pogoji odplačevanja vračljivega predujma potrdili sorazmernost pomoči: donosi so določeni na 7,32 %, vračila presežnih sredstev niso časovno omejena in vračilo na četrtletni osnovi temelji na prihodkih GE.
(82)
Medtem ko Komisija navaja, da bi moralo valutno tveganje nositi podjetje, je, glede na to, da se povračilo izvede od vseh prihodkov in ne samo od prodaje motorjev, morebitna prednost podjetja zaradi valutnih zaslužkov izničena. Poleg tega je vračljivi predujem skladen z Okvirom R&R&I in je manj izkrivljajoč instrument pomoči. Tudi ob upoštevanju razmeroma visokih povračil, ki jih zahteva Švedska, se pomoč, kar zadeva valutno tveganje, lahko šteje za sorazmerno.
(83)
Nadalje Komisija poudarja, da je vračljivi predujem instrument z deljenim tveganjem, ki dopušča večje povračilo od sorazmernega s strani upravičenca, kadar je projekt uspešen: če se napovedi prodaje uresničijo, se pomoč povrne v celoti, vključno z obrestmi. Če je prodaja manjša od napovedi, se povračilo sorazmerno zmanjša (21). Če je prodaja večja od napovedi, povračilo preseže znesek prejetega predujma.
(84)
Komisija oceni, ali je pomoč sorazmerna z naravo in obsegom tržne pomanjkljivosti, pri tem pa mora zagotoviti, da je pomoč omejena na najnižji potrebni znesek. Komisija se je zato v svojem dopisu z dne 12. novembra 2008 spraševala, ali je bil celoten znesek pomoči dejansko potreben, saj je bila pomoč uradno dogovorjena, ko je bil projekt že v precej napredni fazi in je bilo podjetje Volvo Aero sposobno kriti stroške iz zgoraj opisanih združenih denarnih sredstev.
(85)
Kot odgovor na pomisleke Komisije, da pomoč ni bila omejena na najnižji znesek, so švedski organi potrdili, da sta postopek dodelitve pomoči in finančno stanje skupine kazala na to, da bi se znesek pomoči v primerjavi z njihovo prvotno namero lahko zmanjšal. Predlagali so zmanjšanje zneska pomoči na podlagi dejanskega stanja podjetja Volvo Aero v času soglasja za dodelitev pomoči dne 14. junija 2007. Od navedenega datuma je Volvo Aero kril pribl. 66,5 % upravičenih stroškov, pri čemer se je 60 % krilo z notranjim denarjem podjetja Volvo Aero. Ostalih 6,5 %, kar znaša pribl. 58 milijonov SEK(pribl. 6 milijonov EUR), se je krilo iz združenih denarnih sredstev skupine. Švedska zato predlaga zmanjšanje skupnega zneska pomoči s prvotno zahtevanih 362 milijonov SEK(pribl. 39 milijonov EUR) na pribl. 304 milijone SEK(pribl. 33 milijonov EUR).
(86)
Komisija meni, da omejitev pomoči na predlaganih 304 milijone SEK(pribl. 33 milijonov EUR), kar je 33,5 % upravičenih stroškov projekta, v primerjavi s prvotno predlaganimi 39 % upravičenih stroškov, zagotavlja, da je pomoč omejena na najnižji potrebni znesek. To pa zato, ker predlagani znesek pomoči ustreza dejansko potrebnim sredstvom podjetja Volvo Aero v času formalizacije pomoči in tako bolje odraža obseg nedelovanje trga. Komisija zato lahko sklene, da zmanjšani znesek pomoči zagotavlja, da pomoč ostaja sorazmerna in omejena na absolutno najnižji znesek.
(87)
Komisija zato lahko sklene, da so pogoji odplačevanja pomoči in zmanjšanje zneska pomoči na 33,5 % upravičenih stroškov sorazmerni s stopnjo in obsegom nedelovanja trga.
6.4 Vpliv na konkurenco
(88)
V odločitvi o sprožitvi postopka je Komisija menila, da je trg motorjev za velika civilna letala upoštevni trg. Komisija je predhodno ugotovila, da je vpliv pomoči na konkurenco glede na omejen tržni delež in velikost naložbe omejen. Kljub temu so bili konkurenti pozvani, da pošljejo pripombe in utemeljijo morebiten znaten vpliv na konkurenco.
(89)
Švedski organi so navedli, da je Volvo Aero na svetovnem trgu komponent za letalske motorje majhen akter v primerjavi s konkurenti v Evropi, kot so Rolls Royce, Snecma, Avio in MTU. Glede na to, da ima Volvo Aero samo 2-odstotni tržni delež na trgu motorjev za velika civilna letala, bi imela pomoč zelo omejen vpliv. Komponente, ki jih razvija in proizvaja Volvo, ni mogoče zlahka šteti za ločen podtrg, tudi zato, ker jih lahko razvijajo veliki proizvajalci originalne opreme ali drugi ponudniki.
(90)
Komisija navaja, da po sprožitvi uradnih postopkov preiskave s strani Komisije ni posredoval noben konkurent. Glede na publiciteto, ki jo je bila deležna odločba o sprožitvi postopkov, in zelo omejen tržni delež podjetja Volvo Aero na trgu motorjev za velika civilna letala ter verjetno pomanjkanje evropskih partnerjev za enake komponente, Komisija sklepa, ker ni bilo pripomb, da nobenega konkurenta ni skrbelo, da bi ta pomoč lahko izkrivljala dinamične spodbude, ustvarjala tržno moč ali ohranjala neučinkovite tržne strukture. Komisija je upoštevala tudi pripombe v podporo, ki so jih poslali GE Aviation, bivši predsednik in generalni direktor podjetja Volvo Aero ter sindikati podjetja.
(91)
Vse kaže, da predlagana pomoč ne izkrivlja dinamičnih spodbud konkurentov (proizvajalcev komponent za motorje) za naložbe in konkuriranje. V veliki meri je vzrok tega lahko dejstvo, da veliko ponudnikov na drugi in tretji stopnji raje dolgoročno sodeluje z enim proizvajalcem originalne opreme, ki je njihov prednostni partner. Volvo Aero projektno sodeluje z različnimi proizvajalci originalne opreme, zlasti z Rolls-Roycem in GE, ter je neodvisen.
(92)
Kar zadeva konkurenco na proizvodnih trgih, se pomoč nanaša samo na omejeno število komponent motorjev za letala, zlasti ogrodja za pesto ventilatorja, dodatne tuljave in zadnjega ogrodja turbine. Poleg tega so te komponente sestavljene posebej za motor GEnx in tako ne vplivajo na druge tipe motorjev. Nadalje je v primerjavi z naložbami, potrebnimi za razvoj novega motorja, obseg zadevne naložbe omejen. Zato pomoč nima znatnega vpliva na tržno moč. Pomoč ima torej omejen učinek na konkurenco na trgu komponent motorjev za letala.
(93)
Nenazadnje pomoč ni povezana z uporabo določenih sredstev za zadevne proizvode in določeno lokacijo za dejavnosti R&R.
(94)
Ker konkurenti ali tretje osebe niso posredovali, in ob upoštevanju zelo omejenega tržnega deleža podjetja Volvo Aero, lahko Komisija glede na zgornje premisleke sklene, da je vpliv na konkurenco zelo omejen.
6.5 Preskus tehtanja
(95)
Ob upoštevanju zgoraj ocenjenih pozitivnih in negativnih elementov in v skladu s točko 7.5 Okvira R&R&I Komisija pretehta učinke ukrepa in ugotovi, ali izhajajoče izkrivljanje negativno vpliva na pogoje trgovanja v obsegu, ki je v nasprotju s skupnim interesom.
(96)
V zadevnem primeru Komisija ugotavlja, da ima pomoč pozitiven učinek, kolikor obravnava nedelovanje trga, da ima spodbujevalni učinek za upravičenca in da je bila dodeljena z ustreznim instrumentom, ki zagotavlja sorazmernost pomoči ter omejen vpliv na konkurenco.
(97)
Komisija tudi ugotavlja, da so negativni učinki ukrepa omejeni, saj je izkrivljanje konkurence zaradi pomoči neznatno, ker ne izrinja naložb konkurentov in ne zagotavlja tržne moči.
(98)
Pri tehtanju teh dejavnikov Komisija tudi navaja, da so švedski organi zmanjšali znesek pomoči, da bi zagotovili omejitev na najnižji potrebni znesek.
(99)
Švedski organi bodo predložili letno poročilo o izvajanju pomoči in Komisiji omogočili spremljanje ukrepa.
(100)
Komisija lahko zaključi, da je preskus tehtanja za ocenjevano pomoč pozitiven.
7. SKLEPNE UGOTOVITVE
(101)
Na podlagi zgoraj navedenih elementov Komisija torej lahko sklene, da bi morala sprejeti pozitivno končno odločbo v zvezi s pomočjo v višini 304 milijone SEK(pribl. 33 milijonov EUR), ki jo Švedska namerava dodeliti podjetju Volvo Aero za razvoj komponent za motor GEnx, ki ga GE razvija za letali Boeing B787 in B747-8 -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Državna pomoč v višini 304 milijonov SEK(pribl. 33 milijonov EUR), ki jo Švedska namerava dodeliti podjetju Volvo Aero, je združljiva s skupnim trgom.
Izvajanje pomoči se torej dovoli.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Švedsko.
V Bruslju, 17. junija 2009

Labels: 1
4
19
7
18