Document ID: 32010D0564

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 28ης Οκτωβρίου 2009
σχετικά με την κρατική ενίσχυση C 61/2003 (πρώην NN 42/01) που η Ιταλία χορήγησε υπέρ της αεροναυπηγικής βιομηχανίας
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 8097]
(Το κείμενο στην ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2010/564/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Αφού κάλεσε τους ενδιαφερομένους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τις προαναφερθείσες διατάξεις (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Το υπό εξέταση μέτρο αφορά τις μεμονωμένες ενισχύσεις υπέρ δύο σχεδίων Ε&Α στον τομέα της αεροναυπηγικής (A139/AB139 και BA609). Η ενίσχυση χορηγήθηκε από την Ιταλία δυνάμει του νόμου αριθ. 808/1985 «Ενισχύσεις για την ανάπτυξη και την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας των βιομηχανιών του αεροναυπηγικού τομέα» (εφεξής «νόμος 808/85»). Ο εν λόγω νόμος θεσπίστηκε από το ιταλικό κοινοβούλιο στις 24 Δεκεμβρίου 1985. Η Επιτροπή ενέκρινε το καθεστώς το 1986 (2). Η ενίσχυση σ’ αυτά τα δύο σχέδια είχε παραμείνει εκτός πεδίου εφαρμογής της απόφασης 2008/806/ΕΚ της Επιτροπής (3) διότι εκκρεμούσε έναντι αυτών ένα ζήτημα σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 296 της Συνθήκης και η Επιτροπή δεν διέθετε εκείνη την περίοδο επαρκείς πληροφορίες για να ολοκληρώσει την αξιολόγησή της.
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(2)
Την 1η Οκτωβρίου 2003, κατόπιν υποβολής καταγγελίας και μετά από ανεξάρτητη εξωτερική πραγματογνωμοσύνη, η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία επίσημης έρευνας (εφεξής «πρώτη απόφαση κίνησης της διαδικασίας») όσον αφορά έξι υποθέσεις ενισχύσεων υπέρ σχεδίων Ε&Α τα οποία δεν είχαν κοινοποιηθεί ατομικώς από τις ιταλικές αρχές. Όσον αφορά τις έξι υποθέσεις, η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες σχετικά με τη συμβιβασιμότητα τους με τις διατάξεις που περιέχονται στους κανόνες που εφαρμόζονται στις ενισχύσεις στην Ε&Α (4).
(3)
Με απόφαση της 22ας Ιουνίου 2005 (5) η Επιτροπή αποφάσισε να διευρύνει το πεδίο εφαρμογής της διαδικασίας (εφεξής «δεύτερη απόφαση κίνησης της διαδικασίας») στη συνολική εφαρμογή του νόμου 808/85 και, κατά συνέπεια, και στα σχέδια τα οποία η Ιταλία θεωρούσε ότι ενέπιπταν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 296. Στις 12 Οκτωβρίου 2005 δημοσιεύτηκε η δεύτερη απόφαση (6).
(4)
Με επιστολή της 17ης Ιουνίου 2005, οι ιταλικές αρχές επεσήμαναν το γεγονός ότι το πεδίο εφαρμογής των δύο αποφάσεων κίνησης διαδικασίας αφορούσε ζητήματα ευαίσθητα για την εθνική ασφάλεια.
(5)
Με επιστολή της 15ης Ιουλίου 2005, η Επιτροπή απάντησε στην επιστολή της 17ης Ιουνίου 2005 ότι η έρευνά της θα περιοριζόταν αποκλειστικά στις πολιτικές απόψεις και ότι η αξιολόγηση των σχετικών με την εθνική ασφάλεια σχεδίων θα διενεργείτο ακριβώς για να αποκλεισθούν αυτά από το πεδίο εφαρμογής της τελικής απόφασης.
(6)
Στις 11 Μαρτίου 2008, η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση 2008/806/ΕΚ για διάφορα μεμονωμένα σχέδια έρευνας και ανάπτυξης χρηματοδοτούμενα από την Ιταλία.
(7)
Η αιτιολογική σκέψη 419 της απόφασης 2008/806/ΕΚ έχει ως εξής: «Απεναντίας, η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να καταλήξει σε ένα συμπέρασμα όσον αφορά τα δύο σχέδια που αναφέρονται στο πλαίσιο της δεύτερης απόφασης κίνησης της διαδικασίας, σχετικά με τα οποία είχε εκφράσει αμφιβολίες για τη στρατιωτική φύση αυτών των σχεδίων. Η Επιτροπή επιφυλάσσεται του δικαιώματος να ζητήσει από την Ιταλία περαιτέρω σχετικές πληροφορίες, ενόψει μιας απόφασης προς έκδοση στο προσεχές μέλλον».
(8)
Σε ορισμένες από τις επιστολές που υποβλήθηκαν στην Επιτροπή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εξέτασης, οι ιταλικές αρχές είχαν επίσης συμπεριλάβει αναφορές σχετικές με τα δύο προαναφερθέντα σχέδια. Με επιστολή της 24ης Απριλίου 2007, οι ιταλικές αρχές παρέσχον δύο αναλυτικά σημειώματα σχετικά με τα δύο σχέδια.
(9)
Στις 4 Μαΐου 2007, κατά τη διάρκεια συνεδρίασης που έλαβε χώρα στην έδρα της μόνιμης αντιπροσωπείας της Ιταλίας στην ΕΕ, οι ιταλικές αρχές επέτρεψαν σε αντιπροσωπεία της Επιτροπής την πρόσβαση σε διαβαθμισμένα για λόγους εθνικής ασφάλειας έγγραφα, σχετικών με τα δύο προαναφερθέντα σχέδια.
(10)
Με επιστολή της 5ης Μαΐου 2008, η Επιτροπή ζήτησε συμπληρωματικές πληροφορίες για τα δύο σχέδια.
(11)
Η Ιταλία υπέβαλε πληροφορίες για τα δύο σχέδια στις 9 Ιουλίου 2008.
(12)
Στις 29 Σεπτεμβρίου 2008, οι ιταλικές αρχές δέχτηκαν την επίσκεψη δύο υπαλλήλων της Επιτροπής στη στρατιωτική βάση […] (7), όπου το BA609 υποβάλλεται σε ορισμένες δοκιμές, καθώς και στην κύρια έδρα της επιχείρησης AgustaWestland στην Cascina Costa (στην επαρχία του Varese).
(13)
Με επιστολή της 7ης Οκτωβρίου 2008, η Ιταλία παρέσχε τα πρακτικά για αυτήν την επίσκεψη, συνοδευόμενα από αναλυτικό κατάλογο των στρατιωτικών εγκαταστάσεων όπου έλαβε χώρα η επίσκεψη και των αποδεικτικών στοιχείων που χορηγήθηκαν όσον αφορά το υπό εξέταση σχέδιο.
(14)
Με επιστολή της 9ης Οκτωβρίου 2008, η Ιταλία ανήγγειλε ότι θα υπέβαλε περαιτέρω έγγραφα όσον αφορά τα σχέδια. Επίσης, οι ιταλικές αρχές εξέφρασαν τη βούλησή τους να συνεχίσουν να συνεργάζονται με την Επιτροπή, παρά το γεγονός ότι τα σχέδια αφορούσαν την εθνική ασφάλεια και ενέπιπταν κατά συνέπεια στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 296.
(15)
Με επιστολή της 29ης Οκτωβρίου 2008, η Ιταλία παρέσχε συμπληρωματικές πληροφορίες για το σχέδιο σχετικά με το BA609.
(16)
Με επιστολές της 31ης Μαρτίου, της 7ης Μαΐου και της 24ης Ιουλίου 2009, η Ιταλία υπέβαλε άλλες πληροφορίες για το υπό εξέλιξη σχέδιο σχετικά με το BA609, συμπεριλαμβανομένων των τελευταίων οικονομικών εξελίξεων. Η Επιτροπή απάντησε με επιστολή της 22ας Απριλίου 2009.
2. ΛΟΓΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ
(17)
Στη δεύτερη απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή εξέφρασε σοβαρές αμφιβολίες για το κατά πόσο τα σχέδια AB139 (ή A139, εφεξής «A139») και BA609 μπορούσαν να χαρακτηριστούν στρατιωτικά, όπως είχαν υποστηρίξει οι ιταλικές αρχές.
(18)
Όσον αφορά το σχέδιο A139, η Επιτροπή επισήμανε ότι η ιστοσελίδα της AgustaWestland (8) παρείχε τον ακόλουθο κατάλογο εφαρμογών γι’ αυτό το ελικόπτερο: παροχή πρώτων βοηθειών, πυρόσβεση, υπηρεσία μεταφοράς πιλότων λιμένος, επιβολή του νόμου, υπεράκτιες μεταφορές, έρευνα και διάσωση και VIP/Corporate. Η Επιτροπή θεωρούσε ότι καμία από αυτές τις εφαρμογές δεν ήταν στρατιωτική.
(19)
Όσον αφορά το BA609, η Επιτροπή επισήμανε για παράδειγμα ότι η ιστοσελίδα της Bell Agusta (9) περιείχε καταλόγων συχνών ερωτήσεων (FAQ) στις οποίες στην ερώτηση «To BA609 είναι για χρήση τόσο πολιτική όσο και στρατιωτική;», η επιχείρηση απαντούσε «To BA609 προς το παρόν προβλέπεται μόνο για πολιτική χρήση. Η πλησιέστερη προς τη στρατιωτική έκδοση ήταν η έκδοση SAR [Έρευνα και διάσωση] για το αεροσκάφος που προοριζόταν για την ακτοφυλακή. Προς το παρόν δεν είναι διαθέσιμες στρατιωτικές εκδόσεις».
(20)
Βάσει των πληροφοριών που ήταν διαθέσιμες όταν ελήφθη η απόφαση 2008/806/ΕΚ, η Επιτροπή δεν ήταν ακόμα σε θέση να καταλήξει σε ένα συμπέρασμα όσον αφορά τα δύο σχέδια. Η Επιτροπή επιφυλάχθηκε να υποβάλει περαιτέρω ερωτήσεις στην Ιταλία για να διευκρινίσει ορισμένες πλευρές των σχεδίων πριν εκδώσει απόφαση. Ως εκ τούτου, απέκλειε τα δύο σχέδια από το πεδίο εφαρμογής της απόφασης.
3. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΡΙΤΩΝ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΔΥΟ ΣΧΕΔΙΑ
(21)
Οι παρατηρήσεις που υπέβαλε ένας τρίτος ανώνυμος ενδιαφερόμενος (εφεξής ο τρίτος ενδιαφερόμενος), μετά τη δεύτερη απόφαση κίνησης της διαδικασίας και κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, περιείχαν πολυάριθμα ειδικά σχόλια σχετικά με τα δύο υπό εξέταση σχέδια.
(22)
Ο τρίτος ενδιαφερόμενος αμφέβαλε κατά πόσον τα δύο υπό εξέταση σχέδια μπορούσαν να θεωρηθούν στρατιωτικά. Κατά την άποψή του, το AW139 έπρεπε να θεωρηθεί ως ελικόπτερο καθαρά πολιτικό δεδομένου ότι δεν είχε καμία στρατιωτική εφαρμογή. Επιπλέον, το γεγονός ότι ορισμένα ελικόπτερα είχαν αγορασθεί από τον στρατό διαφόρων χωρών του κόσμου δεν αλλάζει την πολιτική φύση του AW139.
(23)
Ο τρίτος ενδιαφερόμενος παρατήρησε ότι η διάκριση μεταξύ στρατιωτικών και πολιτικών ελικοπτέρων πραγματοποιείται στο στάδιο της πιστοποίησης, ιδίως επ’ ευκαιρία της πρώτης πιστοποίησης του σχεδίου. Προσέθεσε δε ότι τα τυπικά χαρακτηριστικά των στρατιωτικών προγραμμάτων θα απαιτούσαν ένα στάδιο ορισμού των στρατιωτικών προϋποθέσεων· μια σύμβαση ανάπτυξης με το Υπουργείο Αμύνης· και μια σύμβαση βιομηχανικής κατασκευής με το ίδιο Υπουργείο. Σύμφωνα με τον τρίτο ενδιαφερόμενο αυτά τα σημεία θα καθίσταντο δημόσια και θα αναφέρονταν στον εθνικό προϋπολογισμό αμύνης.
(24)
Όσον αφορά το BA609, ο τρίτος ενδιαφερόμενος ανέφερε τη δημόσια πληροφορία που παρέσχε η Agusta, που εκείνη την εποχή ανέφερε μόνο πολιτικές εφαρμογές του μετατρεπόμενου αεροσκάφους (κλίνοντος στροφείου tilt-rotor).
(25)
Ο τρίτος ενδιαφερόμενος υπενθύμισε επίσης ότι για να αναπτύξει τα δύο σχέδια η Agusta είχε ανάγκη από σημαντικά χρηματικά ποσά, τα οποία δεν μπορούσε να διαθέτει παρά μόνο χάρη σε μια γενναία ενίσχυση από μέρους του κράτους.
(26)
Ιδίως, ο τρίτος ενδιαφερόμενος υποστήριξε ότι για την παραγωγή του A139 θα χρειαζόταν επένδυση τουλάχιστον 700 εκατ. ευρώ. Ο τρίτος ενδιαφερόμενος υποστήριξε επίσης ότι η συμμετοχή της Agusta στο κοινό σχέδιο με την Bell για το BA609 θα κόστιζε τουλάχιστον 200 εκατ. ευρώ.
(27)
Σύμφωνα με τον τρίτο ενδιαφερόμενο, η δαπάνη για Ε&Α της Agusta, όπως αυτή προέκυπτε από τις δημοσιοποιηθείσες πληροφορίες, δεν κάλυπτε αυτό το κόστος.
4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΧΕΔΙΩΝ ΠΟΥ ΥΠΕΒΑΛΕ Η ΙΤΑΛΙΑ
(28)
Στη δεύτερη απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες για το κατά πόσον τα δύο σχέδια που της υποβλήθηκαν -το A139 και το BA609- μπορούσαν να χαρακτηρισθούν στρατιωτικά, όπως είχαν υποστηρίξει οι ιταλικές αρχές.
(29)
Όπως αναφέρθηκε στην απόφαση 2008/806/ΕΚ, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να καταλήξει σε ένα συμπέρασμα όσον αφορά τα δύο σχέδια βάσει των πληροφοριών στη διάθεσή της.
(30)
Αποδέκτης των δύο υπό εξέταση σχεδίων είναι η Agusta (10), επιχείρηση του ομίλου Finmeccanica ειδικευμένη στα ελικόπτερα. Στις ανακοινώσεις της, η Ιταλία σημείωσε ότι οι παρατηρήσεις της είχαν υποβληθεί από κοινού με την Finmeccanica.
(31)
Καταρχάς, υπενθυμίζεται ότι το ιταλικό κράτος χρησιμοποίησε τον νόμο 808/85 για να χρηματοδοτηθεί σχέδια τόσο πολιτικά όσο και στρατιωτικά. Σύμφωνα με τα στοιχεία που χορήγησαν οι ιταλικές αρχές ( που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 171-172 της απόφασης 2008/806/ΕΚ), επί συνόλου 3 δισεκατ. ευρώ, 1 311 εκατ. ευρώ είχαν χρησιμοποιηθεί για σχέδια που άπτονταν της εθνικής ασφάλειας.
(32)
Η Ιταλία χορήγησε επίσης ένα πίνακα στον οποίον απαριθμούνταν τα προγράμματα που άπτονταν της εθνικής ασφάλειας τα οποία χρηματοδοτήθηκαν μέσω του εν θέματι καθεστώτος. Η χρήση ενός πολιτικού νόμου και για στρατιωτικά σχέδια επεξηγεί γιατί ορισμένα σχέδια δεν αναφέρονται στον εθνικό προϋπολογισμό αμύνης.
(33)
Ειδικότερα, Ιταλία υποστήριξε ότι οι ενισχύσεις που χορηγήθηκαν για τα δύο σχέδια ήταν δικαιολογημένες από λόγους εθνικής ασφάλειας και επικαλέστηκε το άρθρο 296 της συνθήκης ΕΚ.
4.1. Σχέδιο A139
(34)
Σύμφωνα με τις ιταλικές αρχές, το σχέδιο A139, μετά από μια πρώτη διαβούλευση στο πλαίσιο του NATO, γεννήθηκε ως σχέδιο συνεργασίας με τη ρωσική επιχείρηση Kamov, σχέδιο που σταμάτησε όμως το 1997. Ακολούθως, η ιταλική κυβέρνηση διατύπωσε επίσημο αίτημα, μέσω του ιταλικού Υπουργείου Αμύνης, για με ένα ελικόπτερο τακτικής μεταφοράς για την υποστήριξη πολεμικών επιχειρήσεων.
(35)
Οι ιταλικές αρχές επέδειξαν στην Επιτροπή την επίσημη αίτηση για μελέτη σκοπιμότητας με ημερομηνία […], με τις αντίστοιχες στρατιωτικές προδιαγραφές.
(36)
Οι ιταλικές αρχές επέδειξαν επίσης τις τεχνικές προδιαγραφές του στρατιωτικού ελικοπτέρου με ημερομηνία […].
(37)
Η Ιταλία ανέφερε ότι οι εργασίες που πραγματοποιήθηκαν από την Agusta μέχρι το 1999 συνίσταντο στην παροχή του αρχικού σχεδίου και των τεχνικών λύσεων που ήταν αναγκαίες για να διασφαλίσουν τη συμφωνία με το αίτημα για ελικόπτερο τακτικής μεταφοράς για την υποστήριξη πολεμικών επιχειρήσεων. Η Agusta πραγματοποίησε δοκιμές και έλεγχο καταλληλότητας με ένα δοκιμαστικό ελικόπτερο και συγκεκριμένα στις: […] (το 1998) και […] (το 1999).
(38)
Το 2000, σύμφωνα με την Ιταλία, οι δραστηριότητες συνέχισαν με το […].
(39)
Σύμφωνα με τις ιταλικές αρχές, το σχέδιο χρηματοδοτήθηκε βάσει του νόμου 808/85 και περατώθηκε με την ανάπτυξη ενός δοκιμαστικού στρατιωτικού ελικοπτέρου.
(40)
Η ιταλική κυβέρνηση χορήγησε ενίσχυση για το A139 με απόφαση του 1998. Η κρατική ενίσχυση καταβλήθηκε στην επιχείρηση σε […] δόσεις:
Πίνακας 1
Οικονομική ενίσχυση για το σχέδιο A139
(σε ευρώ)
Έτος
Ποσό που καταβλήθηκε κατά το έτος
Σωρευτικό άθροισμα
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
(41)
Η Ιταλία δικαιολόγησε τις καθυστερήσεις που παρουσιάστηκαν κατά την ανάπτυξη του στρατιωτικού ελικοπτέρου με το γεγονός ότι οι ειδικές επιχειρησιακές απαιτήσεις για το A139 είχαν περαιτέρω προσαρμοστεί από το Υπουργείο Αμύνης βάσει της πείρας που αποκτήθηκε από τις αποστολές στο εξωτερικό (Αλβανία, Βοσνία, ΠΓΔΜ, Τιμόρ και Κοσσυφοπέδιο). Αυτές οι προσαρμογές αφορούσαν […].
(42)
Επιπλέον, η Ιταλία ανέφερε ότι, σύμφωνα με τις προθέσεις της, το A139 θα έπρεπε να είχε αντικαταστήσει τον υπάρχοντα στόλο των Bell 212, 205 και 412. Η Ιταλία προσέθεσε όμως ότι, κατόπιν των γεγονότων της 11ης Σεπτεμβρίου 2001, υποχρεώθηκε να επανεξετάσει τον προγραμματισμό της, ώστε να διαθέτει […].
(43)
Σύμφωνα με την Ιταλία, το σχέδιο A139 θα ήταν διαφορετικό από το ακόλουθο πολιτικό ελικόπτερο AW139. Το υπό εξέταση από την Επιτροπή A139 θα ήταν αντιθέτως η βάση της ανάπτυξης του στρατιωτικού ελικοπτέρου AW149.
(44)
Η Ιταλία παρέσχε σύγκριση των τεχνικών χαρακτηριστικών των δύο ελικοπτέρων AW139 και AW149. Σύμφωνα με την Ιταλία, από τη σύγκριση προκύπτει ότι:
-
το AW139 παρουσιάζει όλα τα χαρακτηριστικά ενός πολιτικού ελικοπτέρου,
-
το AW149 παρουσιάζει όλα τα χαρακτηριστικά ενός στρατιωτικού ελικοπτέρου,
-
η μεταφορά τεχνογνωσίας μεταξύ των δύο ελικοπτέρων ήταν πολύ περιορισμένη, αφού πρόκειται στην ουσία για δύο διαφορετικά ελικόπτερα.
(45)
Ο ακόλουθος πίνακας καταρτίστηκε βάσει των πληροφοριών που χορήγησε η Ιταλία. Στην τρίτη στήλη του πίνακα αναγράφεται η σύγκριση μεταξύ των δύο ελικοπτέρων, δηλαδή εμφανίζει αν τα τμήματα που αναπτύχθηκαν για το AW149 είναι διαφορετικά από εκείνα του AW139.
Πίνακας 2
Σύγκριση μεταξύ των σχεδίων AW139 και AW149
Πολιτική έκδοση AW139
Στρατιωτική έκδοση AW149
AW149 / AW139
Διάμετρος του κυρίου στροφείου
13,8 m
14,6 m
Νέο
Διάμετρος του ουραίου στροφείου
2,7 m
2,8 m
Νέο
Διαστάσεις του θαλάμου διακυβέρνησης
Πλάτος + 3 cm
Νέο σχέδιο δομής
Θάλαμος
Πλάτος + 30 cm
Πλάτος + 26 cm
Νέο σχέδιο δομής
Μηχανισμός προσγείωσης
Μη υψηλής αντοχής στις προσκρούσεις
Απόσταση από το έδαφος 42 cm
Υψηλής αντοχής στις προσκρούσεις (βάσει στρατιωτικών προδιαγραφών)
Απόσταση από το έδαφος 50 cm
Νέο σχέδιο
Δοκός ουράς
+ 45 cm
Τροποποιημένη ή νέα
Βάρος απογείωσης
6 400 Kg· Πολιτική πιστοποίηση σύμφωνα με JAR/FAR 29
6 800-7 000 Kg (χωρίς εξοπλισμό αποστολών)· στρατιωτική πιστοποίηση AR 56 (ελαφρά έκδοση) και DEF STAN 00-970 (πιστοποίηση του Υπουργείου Αμύνης του Ηνωμένου Βασιλέίου)
Νέο
Κινητήρες
Βασικός PW PT6-67C
PW PT6-67C ενισχυμένος ( σύμφωνα με την Ιταλία)
Νέο
Μετάδοση
25 % διαθέσιμη ροπή αντίδρασης
Νέα μηχανικά στοιχεία τοποθετημένα στο ίδιο μέρος
Βοηθητική μονάδα ισχύος
Δεν υπάρχει
Accessory Drive Module
Νέο
Σύστημα τροφοδοσίας καυσίμων
Αντοχή στις προσκρούσεις σύμφωνα με τους πολιτικούς κανόνες JAR/FAR29
Αντοχή στις προσκρούσεις σύμφωνα με τις στρατιωτικές προδιαγραφές· αυτοσφραγιζόμενο
Νέο σχέδιο
Οπλισμός
Δεν υπάρχει
Πολυβόλα 7,62 mm· προβλέπεται η εγκατάσταση εκτοξευτή πυραύλων 7 × 70 mm· πολυβόλα 20 mm
Νέο
Εξωτερικά φορτία
Τυποποιημένη εγκατάσταση ανά χρήση (έρευνα και διάσωση)
Πτερύγια για τη στήριξη των φορτίων σύμφωνα με τα πρότυπα ΝΑΤΟ
Νέο σχέδιο
Προστασία από βλήματα
Δεν προβλέπεται
Υπάρχει
Νέο
Σύστημα αεροηλεκτρονικής
Κανονικά πολιτικά συστήματα
Ευέλικτο σύστημα σε θέση να συμπεριλάβει νέους μηχανισμούς αποστολών, επικοινωνιών και αεροπλοΐας σύμφωνα με τις στρατιωτικές απαιτήσεις
Νέο
(46)
Η Ιταλία παρέσχε επίσης πληροφορίες για την ανάπτυξη του AW139. Το 2000 αναπτύχθηκε ένα ελικόπτερο για δοκιμές εδάφους (GTV - Ground Test Vehicle) και το 2001 παρήχθη ένα πρωτότυπο επιδείξεων ικανό να εκτελέσει πτήσεις. Το 2000 παρήχθησαν τα πρώτα πρωτότυπα και δόθηκε η έναρξη για την ανάπτυξη και την πιστοποίηση. Τον Ιούνιο του 2003, το ελικόπτερο έλαβε πιστοποίηση από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Αεροπορικής Ασφάλειας (EASA - European Aviation Safety Agency) και ακολούθως από την Ομοσπονδιακή υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας των ΗΠΑ (FAA - Federal Aviation Administration). Το 2004, χορηγήθηκε νέα πιστοποίηση, η οποία επέτρεψε τις πρώτες παραδόσεις μιας βασικής έκδοσης. Το 2005, χορηγήθηκε περαιτέρω πιστοποίηση βοηθητικού εξοπλισμού για ένα πιο πλήρες ελικόπτερο, με περισσότερους ηλεκτρονικούς μηχανισμούς αεροσκαφών όπως μετεωρολογικό ραντάρ, υπέρυθρες ακτίνες, πλωτήρες επείγουσας ανάγκης, βοηθητικές δεξαμενές καυσίμων κ.λπ.
(47)
Η Ιταλία χορήγησε διευκρινίσεις για την οικονομική κατάσταση της Agusta και για τη χρηματοδότηση των σχεδίων Ε&Α αυτής. Επίσης, η Ιταλία παρέσχε κατάλογο των εταίρων της Agusta όσον αφορά τον καταμερισμό των κινδύνων και των κερδών, οι οποίοι συμμετείχαν στην ανάπτυξη του AW139, γεγονός που επέτρεψε στην Agusta να μειώσει σημαντικά την αρχική επένδυση της στο σχέδιο.
(48)
Η Ιταλία παρέσχε τα συνολικά στοιχεία σχετικά με τις δαπάνες της Agusta για Ε&Α. Ιδίως, σύμφωνα με τις ιταλικές αρχές η Agusta είχε επενδύσει σε Ε&Α περίπου το [20-30] % του ετήσιου κύκλου εργασιών της (ένα μέσο όρο [550-700] εκατ. ευρώ κατά την περίοδο 1998-2000). Τα στρατιωτικά σχέδια που χρηματοδοτήθηκαν βάσει του νόμου 808/85 αποτέλεσαν το […] % του συνολικού ποσού για Ε&Α. Το υπόλοιπο δαπανήθηκε σε πολιτικά σχέδια που συγχρηματοδοτήθηκαν από το κράτος (10,30 %, που χρηματοδοτήθηκε δυνάμει του νόμου 808/85) ή σε σχέδια για Ε&Α με ίδια χρηματοδότηση ([35-45] %). Η χρηματοδότηση υπέρ του σχεδίου Ε&Α που κατέληξε στο AW139 ανήλθε σε […] εκατ. ευρώ ετησίως ([…] % του […] %).
(49)
Η Ιταλία παρέσχε δήλωση των ελεγκτών των λογαριασμών της Agusta (PricewaterhouseCoopers) με ημερομηνία 15 Σεπτεμβρίου 2006. Οι ελεγκτές των λογαριασμών δήλωσαν ότι:
-
τα στοιχεία σχετικά με το κόστος των υλικών, των εγκαταστάσεων και άλλων εξωτερικών δαπανών συνήχθησαν ορθώς από την αναλυτική βιομηχανική λογιστική της επιχείρησης για το σχέδιο,
-
το εργατικό κόστος καθορίστηκε βάσει των κανονικών ωριαίων αμοιβών, οι οποίες δεν υπερβαίνουν τις καθορισθείσες από το Υπουργείο Αμύνης και
-
τα στοιχεία σχετικά με τις χρηματοδοτήσεις αντιστοιχούν στην καταβολή από το Υπουργείου Παραγωγικών Δραστηριοτήτων βάσει του νόμου 808.
(50)
Τέλος, όσον αφορά τη δήλωση του τρίτου ενδιαφερομένου σύμφωνα με την οποία η πρώτη πιστοποίηση είναι ουσιαστική για τον καθορισμό της φύσης του σχεδίου Ε&Α, οι ιταλικές αρχές απάντησαν ότι η πιστοποίηση δεν αποτελεί συνθήκη ικανή για τη λήψη της απόφασης όσον αφορά τη φύση του ελικοπτέρου. Προς επίρρωση των όσων δηλώθηκαν, οι ιταλικές αρχές χορήγησαν ένα μακρύ κατάλογο ελικοπτέρων που έλαβαν πρώτα στρατιωτική πιστοποίηση και κατόπιν πολιτική πιστοποίηση ή αντιστρόφως ή και ακόμη που υποβλήθηκαν σε δύο παράλληλες διαδικασίες πιστοποίησης.
(51)
Η Ιταλία δήλωσε κατόπιν ότι προσφάτως κατέστη κοινή πρακτική να ζητείται για τα στρατιωτικά ελικόπτερα πιστοποίηση και από τις πολιτικές αρχές, περιορίζοντας τη στρατιωτική πιστοποίηση σε ορισμένα στοιχεία (όπως η αεροηλεκτρονική και ο οπλισμός).
(52)
Εν κατακλείδι, η Ιταλία υποστήριξε ότι μια πολιτική πιστοποίηση δεν αποκλείει ότι η αρχική ανάπτυξη ενός ελικοπτέρου μπορεί να χρηματοδοτήθηκε για στρατιωτικούς σκοπούς (όπως, σύμφωνα με τις ιταλικές αρχές, συνέβη για το A139) και ότι η ακόλουθη ανάπτυξη και η πιστοποίηση μιας πολιτικής έκδοσης είχαν χρηματοδοτηθεί εξ’ ολοκλήρου από την επιχείρηση με ίδιους πόρους.
4.2. Σχέδιο BA609
(53)
Το σχέδιο BA609 αφορά την ανάπτυξη ενός μετατρεπόμενου αεροσκάφους, δηλαδή ενός αεροσκάφους που απογειώνεται και προσγειώνεται όπως ένα ελικόπτερο και που πετάει όπως ένα αεροπλάνο. Τα στροφεία των πτερυγίων είναι τοποθετημένα κάθετα κατά την απογείωση και προσγείωση και οριζόντια κατά την πτήση. Αυτό το αεροσκάφος συνδυάζει την ικανότητα του ελικοπτέρου να απογειώνεται και να προσγειώνεται σε περιορισμένο χώρο με την πτητική ικανότητα μακρινών αποστάσεων και με πολύ υψηλότερες ταχύτητες. Ταυτοχρόνως όμως, σε σχέση με άλλα ελικόπτερα, δεδομένων των διαστάσεών του και των χαρακτηριστικών του, πρέπει να προσγειώνεται σε κατάλληλα προετοιμασμένες επιφάνειες (τσιμεντένια εξέδρα) και τούτο το καθιστά ακατάλληλο για αποστολές στην έρημο η για προσγείωση σε εξέδρες πετρελαίου.
(54)
Το σχέδιο για το BA609 εκτελέστηκε από την αμερικανική επιχείρηση Bell. Σύμφωνα με όσα υποστήριξε η Ιταλία, αρχικά το BA609 προήλθε από το V22, ένα αεροσκάφος tilt-rotor (μετατρεπόμενο αεροσκάφος) που χρησιμοποιείται από την κυβέρνηση των ΗΠΑ.
(55)
Η Ιταλία υποστηρίζει ότι η πολιτική έκδοση αναπτύχθηκε από κοινού από την Bell και την Agusta με ίδιους πόρους, μέσω της εταιρίας BellAgusta, ελεγχόμενη από την Bell κατά 60 % και από την Agusta κατά 40 %.
(56)
Σύμφωνα με την Ιταλία, η παράλληλη ανάπτυξη των δύο εκδόσεων του BA609 είναι η ακόλουθη:
Πίνακας 3
Στάδια του σχεδίου BA609
Έτος
Στάδια της ανάπτυξης του πολιτικού ελικοπτέρου BA609
Στάδια της ανάπτυξης του στρατιωτικού ελικοπτέρου BA609
1996
Η Bell αρχίζει την ανάπτυξη
Οκτώβριος 1998
Συμφωνία Bell Agusta
[…]
Οκτώβριος 1998
[…]
Δεκέμβριος 2002
Πρώτες δοκιμές εδάφους του πρωτοτύπου BA609
Μάρτιος 2003
Πρώτη πτήση του πρώτου πρωτοτύπου
2004
[…]
Σεπτέμβριος 2005
[…]
Ιούλιος 2006
Πρώτη πτήση του δευτέρου πολιτικού πρωτοτύπου
2012
Προβλεπόμενη χορήγηση πιστοποίησης
(57)
Τον Μάιο του 2007, οι ιταλικές αρχές επέδειξαν στην Επιτροπή τα έγγραφα σχετικά με τις στρατιωτικές προδιαγραφές.
(58)
Η Ιταλία παρέσχε επίσης επιστολές του πολεμικού ναυτικού της το οποίο εξέφρασε στρατηγικό ενδιαφέρον για την ανάπτυξη του BA609. Η Ιταλία επισήμανε ότι σύμφωνα με τις προθέσεις της, το […] θα έπρεπε να είναι σε θέση να μεταφέρει και μετατρεπόμενα αεροσκάφη.
(59)
Σύμφωνα με την Ιταλία, οι εργασίες που εκτέλεσε η Agusta στην Ιταλία για το BA609, δηλαδή το σχέδιο που η Ιταλία δήλωσε ότι επιδοτεί, αφορούσε μια στρατιωτική έκδοση του BA609, ξεχωριστή και διαφορετική από την πολιτική έκδοση του BA609 που είναι σήμερα στο στάδιο ανάπτυξης στις εγκαταστάσεις της Bell στις ΗΠΑ.
(60)
Η Ιταλία χορήγησε λεπτομερείς πληροφορίες για τα τεχνικά χαρακτηριστικά των δύο εκδόσεων, στρατιωτικής και πολιτικής, από τις οποίες επιβεβαιώνεται η ύπαρξη στρατιωτικής έκδοσης:
-
η στρατιωτική έκδοση είναι βαρύτερη (8 t έναντι 7,6 t) και έχει μεγαλύτερο βάρος απογείωσης (18 000 lb έναντι 16 800 lb),
-
στη στρατιωτική έκδοση, ο σκελετός είναι ενισχυμένος για να φέρει συρόμενες πόρτες, προστασία από βλήματα, ειδική ενίσχυση στα σημεία συγκέντρωσης των πρόσθετων φορτίων και απορρόφηση ενεργείας στην άτρακτο, σύμφωνα με τις αυστηρότερες στρατιωτικές προϋποθέσεις αντοχής στις προσκρούσεις,
-
ο κινητήρας της στρατιωτικής έκδοσης θα είναι ο ενισχυμένος PWC PT6C-67 (αντί του PWC PT6C-67A),
-
η στρατιωτική έκδοση είναι εξοπλισμένη με βοηθητική μονάδα ισχύος - Auxiliary Power Unit (APU) που προορίζεται να παράσχει ενεργεία όταν οι κινητήρες είναι σταματημένοι και να ενισχύσει την επιχειρησιακή ικανότητα του αεροσκάφους· η πολιτική έκδοση δεν είναι εξοπλισμένη με APU,
-
ο μηχανισμός προσγείωσης της στρατιωτικής έκδοσης έχει σχεδιαστεί για δύσκολες και επικίνδυνες προσγειώσεις χαρακτηριστικές της στρατιωτικής χρήσης· η πολιτική έκδοση είναι εξοπλισμένη με ανασυρόμενο μηχανισμό προσγείωσης,
-
η στρατιωτική έκδοση είναι εξοπλισμένη με σύστημα καυσίμων ανθεκτικού στις προσκρούσεις, με ικανότητα αυτοσφράγισης, το οποίο μπορεί να ανεφοδιαστεί κατά την πτήση, σύμφωνα με τις στρατιωτικές προδιαγραφές που εφαρμόζονται σε άλλα ελικόπτερα· η πολιτική έκδοση του συστήματος καυσίμων διαθέτει πιο περιορισμένη αντοχή στις προσκρούσεις,
-
η στρατιωτική έκδοση παρουσιάζει άλλα ειδικά χαρακτηριστικά που δεν είναι παρόντα στην πολιτική έκδοση: είναι εξοπλισμένη με πολυβόλα των 20 mm και εκτοξευτές πυραύλων· επιτρέπει πρόσθετα εξωτερικά φορτία για στρατιωτική χρήση (για να επιτρέπει την είσοδο και την έξοδο στρατευμάτων κ.λπ.)· διαθέτει προστασία από βλήματα για τα πτερύγια και τα στροφεία, θωρακισμένους θαλάμους διακυβέρνησης κ.λπ.
(61)
Στις 29 Σεπτεμβρίου 2008, ύστερα από πρόσκληση των ιταλικών αρχών, οι υπηρεσίες της Επιτροπής πραγματοποίησαν επιτόπια επίσκεψη. Οι ιταλικές αρχές επέτρεψαν την επίσκεψη της στρατιωτικής βάσης στην οποία πραγματοποιούνται ορισμένες δοκιμές του BA609 και της κύριας έδρας της Agusta, με τις εγκαταστάσεις για τον τομέα Ε&Α.
(62)
Οι ιταλικές αρχές έδειξαν:
-
την αίθουσα τηλεμετρικού ελέγχου και τις πληροφορίες σχετικά με τις τρέχουσες επιχειρήσεις σε μια δοκιμαστική πτήση του BA609,
-
την πτήση και την προσγείωση του πρωτοτύπου αριθ. 2 του BA609 (11), συμπεριλαμβανομένης της μετατροπής των στροφείων από τη λειτουργία ως αεροπλάνου στη λειτουργία ως ελικοπτέρου,
-
το BA609, παρουσιασμένο από τον πιλότο του,
-
το πρωτότυπο αριθ. 3 του BA609, που είναι υπό εξέλιξη σε υπόστεγο της στρατιωτικής βάσης.
(63)
Στη στρατιωτική βάση, ο διευθύνων σύμβουλος της Agusta παρουσίασε λεπτομερώς το BA609, ενώ εκπρόσωπος του ιταλικού Υπουργείου Αμύνης χορήγησε ορισμένες λεπτομέρειες για τη στρατιωτική διάταξη και για τις στρατιωτικές αποστολές, σε σχέση με τις προϋποθέσεις που όρισε το ίδιο Υπουργείο.
(64)
Χορηγήθηκαν επίσης αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά τις ανησυχίες που εξέφρασαν οι αρχές των ΗΠΑ αρμόδιες για το V22 […] (12).
(65)
Επίσης, χορηγήθηκαν πληροφορίες για την εξέλιξη της βασικής αεροηλεκτρονικής, στο πλαίσιο της τεχνολογίας κλίνοντος στροφείου στις εκδόσεις για στρατιωτικές αποστολές […].
(66)
Στην απαγορευμένη για λόγους ασφαλείας ζώνη της κυρίας έδρας της Agusta στην Cascina Costa, επιδείχθηκαν στις υπηρεσίες της Επιτροπής τα ακόλουθα στοιχεία, άμεσα συνδεόμενα με το BA609:
-
ένα μοντέλο σε κλίμακα ένα προς ένα του BA609 στη μορφή του για […], με τον ειδικό εξοπλισμό αποστολής […],
-
το εργαστήριο ενσωμάτωσης του συστήματος αποστολής, όπου είναι δυνατόν να παρουσιαστούν προσομοιώσεις αποστολών με […].
(67)
Η Ιταλία παρέσχε πληροφορίες για την ενίσχυση που χορηγήθηκε στο BA609 μέσω δύο αποφάσεων ενίσχυσης. Η πρώτη απόφαση αφορούσε την περίοδο 1998-2000 και το ποσό ανερχόταν σε περίπου […] εκατ. ευρώ.
(68)
Η δεύτερη απόφαση, για επιπλέον […] εκατ. ευρώ, αφορούσε τις δραστηριότητες της περιόδου 2001-2004. Οι δραστηριότητες αυτές είναι ακόμα υπό εξέλιξη, αφού το σχέδιο παρουσιάζει σημαντική καθυστέρηση, και η ιταλική κυβέρνηση κατέβαλε τις τελευταίες δόσεις στις […].
(69)
Η Ιταλία χορήγησε λεπτομερή πίνακα για τα ποσά των ενισχύσεων (13).
Πίνακας 4
Οικονομική ενίσχυση στο σχέδιο BA609
(σε εκατ. ευρώ)
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
Σύνολο
Στρατιωτικές τεχνολογίες της εξέδρας
Κωδικός προσομοίωσης κλίνοντος στροφείου
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Τεχνολογία μεταφοράς ισχύος
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Σύστημα ελέγχου πτήσης
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Δοκιμή πτήσης HW και SW
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Μερικό σύνολο
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Περαιτέρω διάταξη στρατιωτική και ασφαλείας του BA609
Αρχιτεκτονική
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Άτρακτος
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Συστήματα
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Αεροηλεκτρονική
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Μερικό σύνολο
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Σύνολο
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
(70)
Η Ιταλία παρέσχε επίσης πληροφορίες για τις δαπάνες Ε&Α που πραγματοποίησε η Agusta (βλ. αιτιολογική σκέψη 48). Η δαπάνη για την πολιτική έκδοση του BA609 την περίοδο 1998-2000 ανήλθε κατά μέσο όρο σε […] εκατ. ευρώ ετησίως ([…] % του ανωτέρω […] %).
(71)
Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 49, για το A139, η Ιταλία χορήγησε δήλωση των ελεγκτών λογαριασμών της Agusta (PricewaterhouseCoopers).
(72)
Η Ιταλία υποστηρίζει ότι δεν υπήρξε καμία τεχνολογική μεταφορά από το στρατιωτικό σχέδιο στο πολιτικό σχέδιο που ανέπτυξε η BellAgusta. Η ίδια προσθέτει ότι, ακόμα και εάν υπήρξε μεταφορά τεχνογνωσίας, ο υπολογισμός της τεχνολογικής μεταφοράς εμφανίζεται ωστόσο εξαιρετικά δύσκολος.
(73)
Η Ιταλία αναγνωρίζει ότι η βασική τεχνολογία των ελικοπτέρων είναι ουσιαστικά πάντοτε διττή και αυτό αληθεύει και για το μετατρεπόμενο αεροσκάφος. Εντούτοις, η Ιταλία επισημαίνει ότι, στην υπό εξέταση υπόθεση, το ζήτημα είναι ακόμα πιο περίπλοκο, δεδομένου ότι το σχέδιο αφορά ένα αεροσκάφος εξαιρετικά καινοτόμο, που προήλθε από ένα στρατιωτικό σχέδιο πολύ μεγαλύτερων διαστάσεων.
(74)
Τέλος, η Ιταλία επισημαίνει ότι η ανάπτυξη του μετατρεπόμενου αεροσκάφους δεν έχει καμία επίπτωση στον ανταγωνισμό, αφού δεν υπάρχουν εναλλακτικά και συγκρίσιμα σχέδια, όχι μόνο σε ευρωπαϊκό επίπεδο, αλλά και σε παγκόσμιο.
(75)
Εν κατακλείδι, η Ιταλία δηλώνει ότι το μοναδικό σχέδιο Ε&Α σχετικά με ένα μετατρεπόμενο αεροσκάφος που η ίδια επιδότησε, δηλαδή το σχέδιο σχετικά με το BA609, αφορά αεροσκάφος που προορίζεται για στρατιωτική χρήση.
4.3. Συμπεράσματα της Ιταλίας για τα δύο σχέδια
(76)
Για αμφότερα τα αεροσκάφη, οι ιταλικές αρχές επικαλούνται το άρθρο 296 της Συνθήκης. Ως εκ τούτου, ζητούν από την Επιτροπή να περατώσει την υπό εξέλιξη διαδικασία έρευνας αφού δεν υφίσταται λόγος να τη συνεχίσει, δεδομένου ότι τα σχετικά μέτρα δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης.
(77)
Όπως έχει ήδη αναφερθεί σε πολλές περιπτώσεις, στα υποβληθέντα έγγραφα οι ιταλικές αρχές καλούν την Επιτροπή, εκεί όπου τα μέτρα που έλαβε η ιταλική κυβέρνηση εγείρουν επιφυλάξεις όσον αφορά τον ανταγωνισμό, να εξετάσει αυτά τα μέτρα με την Ιταλία βάσει του άρθρου 298 παράγραφος 1 της Συνθήκης.
5. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
(78)
Κατά βάση, η αξιολόγηση της Επιτροπής έχει ως στόχο να καθοριστεί κατά πόσον η ενίσχυση που χορήγησε η Ιταλία στα δύο σχέδια που περιγράφονται ανωτέρω εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 296 της Συνθήκης.
(79)
Εάν το μέτρο που έλαβε η ιταλική κυβέρνηση προς ενίσχυση των δύο σχεδίων δεν ενέπιπτε στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 296 της Συνθήκης, όπως υποστήριξε ο τρίτος ενδιαφερόμενος, η Επιτροπή θα έπρεπε να αξιολογήσει τα δύο σχέδια βάσει του άρθρου 87 της Συνθήκης, και ιδίως των κανόνων που εφαρμόζονται για την αξιολόγηση των ενισχύσεων υπέρ σχεδίων Ε&Α. Εάν, αντιθέτως, τα ιταλικά μέτρα ενέπιπταν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 296 της Συνθήκης, δεν εφαρμόζονται οι σχετικοί κανόνες ανταγωνισμού (14).
(80)
Οι πληροφορίες που υπέβαλε η Ιταλία και η αυτοψία επέτρεψαν στην Επιτροπή να καταλήξει σε ένα συμπέρασμα για τα δύο σχέδια και για τα μέτρα που έλαβε η ιταλική κυβέρνηση προς ενίσχυσή τους.
(81)
Υπενθυμίζεται εξαρχής ότι η στρατιωτική φύση και ο στρατιωτικός σκοπός του εξοπλισμού δεν είναι αφ’ εαυτού τους επαρκείς για να δικαιολογήσουν μια παρέκκλιση από τους κοινοτικούς κανόνες βάσει του άρθρου 296 της Συνθήκης. Το εν λόγω μέτρο πρέπει επίσης να είναι αναγκαίο για την προστασία των βασικών συμφερόντων ασφάλειας του κράτους μέλους. Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το άρθρο 296 της Συνθήκης πρέπει να ερμηνεύεται υπό τη στενή έννοια και να περιορίζεται σε έκτακτες και σαφώς ορισμένες υποθέσεις. Επιπλέον, το βάρος της αποδείξεως όσον αφορά την τήρηση των αναγκαίων όρων για την εφαρμογή της παρέκκλισης ανήκει στην ευθύνη των κρατών μελών.
(82)
Κατά πρώτον, η αξιολόγηση πρέπει ως εκ τούτου να αρχίσει με την εξέταση της φύσης των δύο σχεδίων έρευνας.
(83)
Δεύτερον, στην αξιολόγηση πρέπει να εξεταστεί εάν η Ιταλία απέδειξε ότι τα μέτρα που έλαβε εθεωρούντο ζωτικής σημασίας για την προστασία των συμφερόντων απαραίτητων για την ίδια ασφάλεια, σχετικών με την παραγωγή ή την εμπορία όπλων, πυρομαχικών και πολεμικού υλικού, δηλαδή αν εφαρμόζεται το άρθρο 296 της Συνθήκης.
(84)
Τρίτον, στην αξιολόγηση πρέπει να εξεταστεί εάν αυτά τα μέτρα έχουν επηρεάσει τις συνθήκες ανταγωνισμού στην κοινή αγορά, όσον αφορά την παραγωγή πολιτικών ελικοπτέρων από την Agusta.
(85)
Κατά την αξιολόγηση των δύο σχεδίων, είναι σημαντικό να υπογραμμιστεί ότι τα υπό εξέταση μέτρα αφορούν τα στάδια της Ε&Α. Το σημαντικό δεν είναι μόνο η φύση των τελικών προϊόντων, αλλά και η φύση των δραστηριοτήτων που ασκούνται κατά τη διάρκεια του σταδίου της Ε&Α. Επιπλέον, πρέπει να σημειωθεί ότι τα υπό εξέταση σχέδια ήταν περιορισμένα στο στάδιο της Ε&Α και ότι δεν είναι δυνατόν να αξιολογηθούν βάσει μιας βιομηχανικής σύμβασης, όπως ζητεί ο τρίτος ενδιαφερόμενος, που λαμβάνει χώρα σε ένα μεταγενέστερο χρόνο.
(86)
Η Ιταλία παρουσίασε σημαντικά στοιχεία σχετικά με τα σχέδια και επέτρεψε την αυτοψία σε μια στρατιωτική βάση.
(87)
Τέλος, υπενθυμίζεται ότι η Ιταλία χρησιμοποίησε την ίδια νομική βάση, τον νόμο 808/85, για να επιδοτήσει πολιτικά και στρατιωτικά σχέδια. Όπως ήδη επισημάνθηκε στην απόφαση 2008/806/ΕΚ, η χρήση ενός πολιτικού νόμου ως νομική βάση για τη χρηματοδότηση στρατιωτικών σχεδίων εάν από τη μια πλευρά συνέβαλε στην αβεβαιότητα όσον αφορά τη φύση των χρηματοδοτηθέντων σχεδίων, από την άλλη πλευρά εξηγεί γιατί αυτά τα σχέδια απουσιάζουν από τον προϋπολογισμό αμύνης.
5.1. A139
(88)
Από τα έγγραφα που υπέβαλαν οι ιταλικές αρχές προκύπτει ότι το σχέδιο Ε&Α A139 που επιδοτήθηκε από αυτές προοριζόταν για χρήσεις σχετικές με την εθνική ασφάλεια.
(89)
Ειδικότερα, στην περίπτωση του A139, το υπό εξέταση σχέδιο αφορούσε αποκλειστικά την ανάπτυξη ενός ελικοπτέρου επίδειξης, που αντιστοιχεί σε ένα πρώιμο στάδιο της ανάπτυξης ενός ελικοπτέρου. Η Ιταλία εξήγησε ότι το ελικόπτερο επίδειξης χρησίμευσε μόνο για την ανάπτυξη του στρατιωτικού ελικοπτέρου AW149.
(90)
Η Ιταλία παρουσίασε τα στρατιωτικά έγγραφα που καθόριζαν τις αποστολές που το στρατιωτικό ελικόπτερο θα έπρεπε να εκτελέσει (βλ. αιτιολογική σκέψη 35).
(91)
Η Ιταλία παρουσίασε κατόπιν τα στρατιωτικά έγγραφα που περιείχαν τις τεχνικές προδιαγραφές του σχεδίου προς ανάπτυξη (βλ. αιτιολογική σκέψη 36). Οι τεχνικές προδιαγραφές αντιπροσωπεύουν το αποτέλεσμα του σχεδίου Ε&Α. Οι στρατιωτικές προδιαγραφές και οι ειδικές στρατιωτικές τεχνικές είναι δύο στάδια που σύμφωνα με τον τρίτο ενδιαφερόμενο χαρακτηρίζουν την ανάπτυξη των στρατιωτικών προγραμμάτων.
(92)
Σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρέσχε και τα στοιχεία που παρουσίασε η Ιταλία, το ελικόπτερο επίδειξης είχε χρησιμοποιηθεί για την ανάπτυξη ενός ελικοπτέρου υπό την επωνυμία AW149, η ανάπτυξη του οποίου απαίτησε χρόνο μεγαλύτερο από εκείνον που είχε προβλεφθεί αρχικώς.
(93)
Επισημαίνεται ότι οι αποστολές και τα χαρακτηριστικά του AW149 είναι όντως εκείνα ενός στρατιωτικού ελικοπτέρου (15).
(94)
Η Ιταλία παρέσχε επίσης πληροφορίες για τις συνολικές δημόσιες χρηματοδοτήσεις που χορηγήθηκαν στο υπό εξέταση σχέδιο και για τις γενικές επενδύσεις για δραστηριότητες Ε&Α που πραγματοποίησε η Agusta. Αυτά τα στοιχεία αφορούν αποκλειστικά τη χρηματοδότηση της αρχικής ανάπτυξης ενός ελικοπτέρου επίδειξης.
(95)
Η Ιταλία παρέσχε δήλωση των ελεγκτών των λογαριασμών της επιχείρησης η οποία πιστοποιεί ότι οι δαπάνες για το σχέδιο A139 καταχωρίστηκαν ως στρατιωτικές δαπάνες και αντιστοιχούν στις παραμέτρους που όρισε το ιταλικό Υπουργείο Αμύνης.
(96)
Οι αποστολές για τις οποίες προορίζεται το AW149 αφορούν καταρχάς δραστηριότητες αεροπορικής στήριξης των επιχειρήσεων στο πεδίο της μάχης, ζωτικής σημασίας για την εθνική ασφάλεια.
(97)
Κατά συνέπεια, οι πληροφορίες που χορηγήθηκαν από την Ιταλία επιτρέπουν να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι το AW149 είναι ένα ελικόπτερο ζωτικής σημασίας για τους σκοπούς εθνικής ασφαλείας που έχει ορίσει το Υπουργείο Αμύνης και οι οποίοι ακολούθως προσαρμόστηκαν βάσει της πείρας που αποκομίσθηκε κατά τις επιχειρησιακές αποστολές του ιταλικού στρατού (16).
(98)
Οι πληροφορίες που παρέσχε η Ιταλία καταδεικνύουν ότι τα μέτρα που έλαβαν οι ιταλικές αρχές για την επιδότηση του σχεδίου A139 θεωρήθηκαν από την Ιταλία ως αναγκαία για την προστασία των ζωτικών συμφερόντων της ασφαλείας της, αφού επέτρεψαν σ’ αυτές να ανταποκριθούν στις στρατιωτικές απαιτήσεις και να χρηματοδοτήσουν εξ ολοκλήρου την ανάπτυξη τεχνολογιών που προορίζονται για την παραγωγή όπλων, στη συγκεκριμένη περίπτωση ελικοπτέρων, που περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 296 δεύτερο εδάφιο. Γι' αυτό, από την αξιολόγηση αυτών των μέτρων προκύπτει ότι βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών δεν είναι δυνατόν να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι η Ιταλία επικαλέστηκε εσφαλμένα το άρθρο 296 της Συνθήκης.
(99)
Η Ιταλία υποστηρίζει ότι το σχέδιο A139 δεν προοριζόταν επ’ ουδενί στην ανάπτυξη του πολιτικού ελικοπτέρου AW139.
(100)
Ταυτοχρόνως, είναι όμως σαφές ότι η χρήση από μέρους της επιχείρησης του ίδιου αρκτικόλεξου (A139) για ένα πολιτικό ελικόπτερο (AW139) ήγειρε αμφιβολίες όσον αφορά τη φύση του σχεδίου.
(101)
Η Ιταλία παρέσχε λεπτομερείς πληροφορίες για τα δύο ελικόπτερα και για τους σχετικούς εξοπλισμούς, επιτρέποντας την εξαγωγή του συμπεράσματος ότι το πολιτικό A139 (AW139) και το AW149 είναι δύο ξεχωριστά ελικόπτερα.
(102)
Όντως, η ενίσχυση από την Ιταλία χορηγήθηκε στην αρχή του σταδίου της Ε&Α για την ανάπτυξη ενός ελικοπτέρου με χαρακτηριστικά που ανταποκρίνονται σε ειδικές στρατηγικές απαιτήσεις της ιταλικής άμυνας.
(103)
Οι πληροφορίες που παρέσχε η Ιταλία για τα στρατιωτικά χαρακτηριστικά του σχεδίου A139 και τα επιχειρήματα του τρίτου ενδιαφερομένου όσον αφορά την πολιτική φύση του AW139 είναι συναφείς. Εξάλλου είναι δυνατόν, και πολύ πιθανόν, ότι οι δραστηριότητες Ε&Α που ασκήθηκαν στο πλαίσιο του χρηματοδοτηθέντος σχεδίου A139 ωφέλησαν την ανάπτυξη του πολιτικού ελικοπτέρου AW139 (17).
(104)
Υπενθυμίζεται ότι τα ελικόπτερα έχουν χαρακτηριστικά που τους επιτρέπουν διττή χρήση. Σύμφωνα με τα όσα δήλωσε η Ιταλία, σ' αυτό τον τομέα, δεν είναι σπάνιο οι επιχειρήσεις να εκμεταλλεύονται σχέδια Ε&Α που προορίζονται για στρατιωτικά ελικόπτερα, για ανάπτυξη πολιτικών ελικοπτέρων.
(105)
Είναι συνεπώς δυνατόν να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι, αφενός, οι ιταλικές αρχές δεν έσφαλαν επικαλούμενες το άρθρο 296 της Συνθήκης, και αφετέρου, από ό, τι διαπιστώνεται, τα εν λόγω μέτρα είχαν ως αποτέλεσμα να νοθεύσουν τις συνθήκες ανταγωνισμού στην κοινή αγορά, αφού ωφέλησαν την ανάπτυξη του πολιτικού ελικοπτέρου AW139.
(106)
Βάσει του άρθρου 298 παράγραφος 1, η Επιτροπή πρέπει κατά συνέπεια να εξετάσει από κοινού με τις ιταλικές αρχές τις συνθήκες υπό τις οποίες αυτά τα μέτρα μπορούν να καταστούν συμβατά με τους προβλεπόμενους στη Συνθήκη κανόνες.
5.2. BA609
(107)
Όσον αφορά το BA609, οι ιταλικές αρχές παρέσχον επαρκείς πληροφορίες από τις οποίες προκύπτει ότι είναι σε εξέλιξη η ανάπτυξη της στρατιωτικής έκδοσης του μετατρεπόμενου αεροσκάφους.
(108)
Οι ιταλικές αρχές παρέσχον λεπτομερή παρουσίαση των αποστολών για τις οποίες προορίζεται το BA609. Οι ίδιες αρχές χορήγησαν αποδείξεις του αιτήματος του Υπουργείου Αμύνης για ένα αεροσκάφος αυτού του τύπου. Αυτό το στάδιο θεωρείται από τον τρίτο ενδιαφερόμενο αναγκαίο για τα στρατιωτικά σχέδια.
(109)
Επιπλέον, οι ιταλικές αρχές προέβησαν σε αυτοψία σε μια στρατιωτική βάση. Η αυτοψία επέτρεψε να επαληθευτεί η ύπαρξη πρωτοτύπων του αεροσκάφους στο στάδιο της ανάπτυξης και των μοντέλων του εξοπλισμού σε φυσικό μέγεθος και ο πραγματικός στρατιωτικός σκοπός τους (βλ. αιτιολογικές σκέψεις από 62 έως 66).
(110)
Οι ιταλικές αρχές παρέσχον επίσης πληροφορίες για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης του αεροσκάφους.
(111)
Οι ίδιες αρχές παρέσχον επίσης δήλωση των ελεγκτών των λογαριασμών με την οποία πιστοποιείται ότι η επιχείρηση χρησιμοποίησε εξ ολοκλήρου τα καταβληθέντα από την ιταλική κυβέρνηση ποσά για στρατιωτικά σχέδια.
(112)
Επιπλέον, οι ιταλικές αρχές εξήγησαν ότι τα χαρακτηριστικά του μετατρεπόμενου αεροσκάφους δεν επιτρέπουν στρατηγική χρήση για τους σκοπούς της εθνικής ασφάλειας -όπως η θαλάσσια επιτήρηση, ιδιαίτερης σημασίας για την Ιταλία, δεδομένης της γεωγραφικής της θέσης στο κέντρο της Μεσογείου θάλασσας.
(113)
Η απόδειξη της ανάπτυξης των αεροηλεκτρονικών συστημάτων επέτρεψε ιδίως να εκτιμηθούν οι δυνατότητες του μετατρεπόμενου αεροσκάφους να εκτελέσει αποστολές εθνικής ασφάλειας.
(114)
Οι πληροφορίες που παρέσχε η Ιταλία καταδεικνύουν ότι τα μέτρα που έλαβαν οι ιταλικές αρχές για επιδότηση του σχεδίου BA609 θεωρήθηκαν από την Ιταλία απαραίτητα για των ζωτικών συμφερόντων της ασφαλείας της, αφού επέτρεψαν σ' αυτές να ανταποκριθούν σε στρατιωτικές απαιτήσεις και να χρηματοδοτήσουν εξ ολοκλήρου την ανάπτυξη τεχνολογιών που προορίζονται για την παραγωγή όπλων, στη συγκεκριμένη περίπτωση στρατιωτικών ελικοπτέρων, που περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 296 δεύτερο εδάφιο. Γι' αυτό, από την αξιολόγηση αυτών των μέτρων προκύπτει ότι βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών δεν είναι δυνατόν να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι η Ιταλία επικαλέστηκε εσφαλμένα το άρθρο 296 της Συνθήκης.
(115)
Εξάλλου, επισημαίνεται ότι η παράλληλη ανάπτυξη δύο εκδόσεων ενός αεροσκάφους, μολονότι πολύ καινοτόμου όπως το BA609, συνεπάγεται αναπόφευκτα μεταφορά γνώσεων από τη μια έκδοση του σχεδίου στην άλλη. Καίτοι, όπως απέδειξε η Ιταλία, το αεροσκάφος που σχεδιάστηκε για στρατιωτική ανάπτυξη παρουσιάζει σημαντικές διαφορές σε σχέση με την έκδοση που προορίζεται για την πολιτική αγορά, είναι πολύ πιθανόν ότι υπήρξε τεχνολογική μεταφορά της εργασίας που διεξήχθη για το στρατιωτικό αεροσκάφος προς όφελος της πολιτικής έκδοσης.
(116)
Γίνεται ιδίως αναφορά στην αρχική εργασία που εκτέλεσε η Agusta για τους μηχανισμούς του tilt-rotor.
(117)
Με σκοπό τη σωστή εκτίμηση αυτή της αρχικής εργασίας, αναγνωρίζεται επίσης ότι αυτή η εργασία -που εκτελέστηκε κυρίως στο τέλος της δεκαετίας '90- απέχει πολύ από το τελικό προϊόν που, σύμφωνα με τις τελευταίες προβλέψεις, θα διατεθεί στην αγορά μόλις το 2013, εάν όχι και αργότερα (18).
(118)
Οι πληροφορίες που παρέσχε η Ιταλία για τη στρατιωτική φύση του σχεδίου BA609 είναι συναφείς με τις πληροφορίες που παρέσχε ο τρίτος ενδιαφερόμενος για την πολιτική φύση του αεροσκάφους BA609. Η Ιταλία αναγνωρίζει ότι υπάρχει παράλληλη ανάπτυξη. Είναι συνεπώς δυνατόν, και πολύ πιθανόν, ότι οι εργασίες που εκτελέστηκαν στο πλαίσιο του χρηματοδοτηθέντος σχεδίου BA609 ωφέλησαν την ανάπτυξη του πολιτικού ελικοπτέρου που βρίσκεται τώρα στο στάδιο ανάπτυξης (19).
(119)
Είναι συνεπώς δυνατόν να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι, αφενός, οι ιταλικές αρχές δεν έσφαλαν επικαλούμενες το άρθρο 296 της Συνθήκης, και αφετέρου, από ό, τι διαπιστώνεται, τα εν λόγω μέτρα είχαν ως αποτέλεσμα να νοθεύσουν τις συνθήκες ανταγωνισμού στην κοινή αγορά, αφού ωφέλησαν την ανάπτυξη του πολιτικού ελικοπτέρου BA609.
(120)
Βάσει του άρθρου 298 παράγραφος 1, η Επιτροπή πρέπει κατά συνέπεια να εξετάσει από κοινού με τις ιταλικές αρχές τις συνθήκες υπό τις οποίες αυτά τα μέτρα μπορούν να καταστούν που συμβατά με τους προβλεπόμενους στη Συνθήκη κανόνες.
6. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
(121)
Λαμβανομένων υπόψη όλων των ανωτέρω στοιχείων, η Επιτροπή είναι σε θέση να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η ενίσχυση που χορηγήθηκε από την ιταλική κυβέρνηση στο πλαίσιο του νόμου 808/85 για τα δύο σχέδια Ε&Α A139 και BA609 εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 296.
(122)
Ως εκ τούτου, η παρούσα διαδικασία, που προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 2, δεν υπάρχουν λόγοι να συνεχιστεί και δύναται να περατωθεί.
(123)
Ωστόσο, από την εξέταση της Επιτροπής προέκυψε επίσης ότι τα μέτρα νόθευσαν τις συνθήκες ανταγωνισμού στην κοινή αγορά όσον αφορά τα προϊόντα που δεν προορίζονται για συγκεκριμένους στρατιωτικούς σκοπούς.
(124)
Για αυτούς τους λόγους, κατ' εφαρμογή του άρθρου 298 παράγραφος 1, η Επιτροπή οφείλει να εξετάσει από κοινού με τις ιταλικές αρχές, σε ξεχωριστή διαδικασία, τις συνθήκες υπό τις οποίες αυτά τα μέτρα μπορούν να καταστούν συμβατά με τους προβλεπόμενους στη Συνθήκη κανόνες,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα μέτρα που έλαβε η Ιταλία βάσει του νόμου 808/1985 υπέρ δύο σχεδίων έρευνας και ανάπτυξης για το A139 και για το BA609 εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 296 της Συνθήκης. Ως εκ τούτου, δεν υφίστανται λόγοι για τη συνέχιση της παρούσας διαδικασίας.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιταλική Δημοκρατία.
Βρυξέλλες, 28 Οκτωβρίου 2009.

Labels: 1
4
19
7
18