Document ID: 32006R1755

PADOMES REGULA (EK) Nr. 1755/2006
(2006. gada 23. novembris)
par noteiktu Ukrainas izcelsmes tērauda izstrādājumu importu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Eiropas Kopiena un Ukrainas valdība 2005. gada 29. jūlijā noslēdza Nolīgumu par tirdzniecību ar dažiem tērauda izstrādājumiem (1) (turpmāk “nolīgums”). Īstenošanas pasākumi noteikti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1440/2005 (2005. gada 12. jūlijs), kas attiecas uz noteiktu Ukrainas tērauda izstrādājumu importa ierobežojumu pārraudzību un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2266/2004 (2).
(2)
Regula (EK) Nr. 1440/2005 nosaka daudzuma ierobežojumus importam Kopienā.
(3)
Ukrainas iestādes norādīja, ka kopš 2006. gada septembra preču grupām SA1, SA3 un SB1 izsniegtās eksporta licences ir pārsniegušas 90 % no pieejamā daudzuma, un lūdza konsultācijas, kā paredzēts nolīgumā. Pēc konsultācijām abas puses piekrita palielināt daudzuma ierobežojumus šīm preču grupām 2006. gadam.
(4)
Svarīgi, lai papildu daudzumi būtu pieejami cik drīz vien iespējams. Nolīguma pārskatīšana un sekojoša tā īstenošana atbilstīgi grozījumiem aizņemtu pārāk daudz laika. Tādēļ ieteicamāk izmantot autonomo pasākumu.
(5)
Ieteicams, lai līdzekļi šā režīma pārvaldībai Kopienā būtu identiski tiem, kas pieņemti nolīguma īstenošanai.
(6)
Ir jānodrošina, ka tiek pārbaudīta attiecīgo izstrādājumu izcelsme un ka šim nolūkam tiek noteiktas atbilstīgas administratīvas sadarbības metodes.
(7)
Izstrādājumi, kas atrodas kādā brīvajā zonā vai kas importēti saskaņā ar noteikumiem, kuri reglamentē muitas noliktavas, pagaidu importu vai ievešanu pārstrādei (neuzlikšanas režīms), netiek ņemti vērā, nosakot attiecīgo izstrādājumu daudzuma ierobežojumus.
(8)
Lai efektīvi piemērotu šo regulu, ir jāievieš prasība, ka attiecīgo izstrādājumu laišanai brīvā apgrozībā Kopienā ir nepieciešama Kopienas importa licence.
(9)
Lai nodrošinātu, ka šie daudzumu ierobežojumi netiek pārsniegti, ir jāizveido tāda vadības procedūra, saskaņā ar kuru dalībvalstu kompetentās iestādes neizsniedz importa licences, pirms nav iegūts Komisijas apstiprinājums, ka atbilstīgie daudzumi nepārsniedz attiecīgos daudzuma ierobežojumus.
(10)
Ņemot vērā šīs regulas ierobežoto darbības laiku, ir lietderīgi, ka tā stājas spēkā cik drīz vien iespējams,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Neskarot Regulu (EK) Nr. 1440/2005, I pielikumā minēto Ukrainas izcelsmes tērauda izstrādājumu papildu daudzumu importu Kopienā apstiprina līdz 52 000 tonnām, kā noteikts V pielikumā.
2. Tērauda izstrādājumi tiek klasificēti izstrādājumu grupās tā, kā norādīts I pielikumā.
3. I pielikumā uzskaitīto izstrādājumu klasifikācija balstās uz kombinēto nomenklatūru (KN), kas ir noteikta ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87 (3).
4. Šā panta 1. punktā minēto izstrādājumu izcelsmi nosaka saskaņā ar Kopienā spēkā esošajiem noteikumiem.
2. pants
1. Uz I pielikumā uzskaitīto Ukrainas izcelsmes tērauda izstrādājumu importēšanu Kopienā attiecas V pielikumā noteiktie gada daudzuma ierobežojumi. Lai Kopienā laistu brīvā apgrozībā I pielikumā uzskaitītos izstrādājumus, kuru izcelsme ir Ukrainā, jāuzrāda izcelsmes apliecība, kuras paraugs iekļauts II pielikumā, un importa licence, ko izsniegušas dalībvalstu iestādes saskaņā ar 4. panta noteikumiem.
2. Lai nodrošinātu, ka daudzumi, kuriem ir izsniegtas importa licences, nevienā brīdī nepārsniedz kopējos daudzumu ierobežojumus katrai izstrādājumu grupai, IV pielikumā minētās kompetentās iestādes izsniedz importa licences tikai pēc tam, kad saņemts Komisijas apstiprinājums, ka, vadoties no daudzuma ierobežojumiem, piegādātājvalstij vēl ir pieejams nepieciešamais daudzums attiecīgajai tērauda izstrādājumu grupai, par kuru importētājs vai importētāji ir iesnieguši pieteikumus minētajām iestādēm.
3. Atļautos izstrādājumu daudzumus jāierēķina V pielikumā noteiktajos daudzuma ierobežojumos. Ražojumu nosūtīšanu uzskata par notikušu dienā, kad tie tika iekrauti eksportējošā transporta līdzeklī. Nosūtīšanai jānotiek ne vēlāk kā 2006. gada 31. decembrī.
3. pants
1. Šīs regulas V pielikumā minētie daudzuma ierobežojumi neattiecas uz izstrādājumiem, kas novietoti brīvajā zonā vai brīvajā noliktavā, vai kas importēti saskaņā ar režīmu, kurš reglamentē muitas noliktavas, pagaidu importu vai ievešanu pārstrādei (neuzlikšanas režīms).
2. Ja 1. punktā minētie izstrādājumi vēlāk nemainītā stāvoklī vai pēc apstrādes vai pārstrādes tiek laisti brīvā apgrozībā, piemēro 2. panta 2. punktu un izstrādājumi, kas tādā veidā ir nokļuvuši apgrozībā, jāierēķina V pielikumā noteiktajā attiecīgajā izstrādājumu daudzuma ierobežojumā.
4. pants
1. Pirms importa licences izsniegšanas, piemērojot 2. panta 2. punktu, IV pielikumā minētās dalībvalstu kompetentās iestādes paziņo Komisijai par daudzumiem, par kuriem pieprasītas importa licences, pievienojot eksporta licenču oriģinālus, ko tās saņēmušas. Komisija, savukārt, hronoloģiskā secībā, kādā saņemti dalībvalstu paziņojumi (rindas kārtībā), paziņo, vai pieprasītie izstrādājumu daudzumi ir pieejami importēšanai.
2. Paziņojumos Komisijai iekļautie pieprasījumi ir derīgi, ja tie katrā gadījumā nepārprotami norāda eksportētājvalsti, attiecīgā izstrādājuma kodu, importējamo izstrādājumu daudzumu, eksporta licences numuru, kvotas gadu, kā arī dalībvalsti, kurā izstrādājumus paredzēts laist brīvā apgrozībā.
3. Iespēju robežās Komisija iestādēm apstiprina kopējos daudzumus katrai izstrādājumu grupai, kas norādīti pieprasījumos, par kuriem ir paziņots Komisijai.
4. Kompetentās iestādes, tiklīdz tām kļūst zināms, nekavējoties paziņo Komisijai par daudzumiem, kas netiek izmantoti importa licences derīguma termiņā. Neizmantotos daudzumus automātiski ieskaita Kopienas kopējos atlikušajos daudzuma ierobežojumos katrai izstrādājumu grupai.
5. Šā panta 1.-4. punktā minētos paziņojumus nosūta elektroniski, izmantojot šim nolūkam izveidotu integrētu tīklu, ja vien svarīgu tehnisku iemeslu dēļ nav īslaicīgi jāizmanto citi saziņas līdzekļi.
6. Importa licences vai līdzvērtīgi dokumenti tiek izsniegti saskaņā ar 12. līdz 16. pantu.
7. Dalībvalstu kompetentās iestādes informē Komisiju par katru izsniegtās importa licences vai līdzvērtīga dokumenta atcelšanu gadījumos, kad attiecīgo eksporta licenci atcēlušas vai atsaukušas Ukrainas kompetentās iestādes. Tomēr gadījumā, ja Ukrainas kompetentās iestādes Komisiju vai dalībvalstu kompetentās iestādes par attiecīgo izstrādājumu eksporta licences atcelšanu vai atsaukšanu informējušas pēc attiecīgo izstrādājumu importa Kopienā, attiecīgie daudzumi jāierēķina importam pieejamajā daudzumā tajā gadā, kurā izstrādājumi nosūtīti.
5. pants
1. Ja Komisijas rīcībā ir norādes, ka Ukrainas izcelsmes izstrādājumi, kas norādīti I pielikumā, ir tikuši pārkrauti, tiem ir mainīts maršruts vai arī tie citā veidā importēti Kopienā, apejot 2. pantā minētos daudzuma ierobežojumus, un ir nepieciešams veikt pielāgojumus, Komisija pieprasa sākt konsultācijas, lai nolīgumā tiktu veikti visi nepieciešamie labojumi attiecībā uz atbilstīgo ierobežojumu apjomu.
2. Līdz 1. punktā norādīto konsultāciju rezultāta sasniegšanai Komisija var lūgt Ukrainu veikt nepieciešamos piesardzības pasākumus, lai nodrošinātu, ka tiek ievēroti daudzuma ierobežojumu pielāgojumi, par kuriem notikusi vienošanās pēc šādām konsultācijām.
3. Ja Kopiena un Ukraina nespēs atrast apmierinošu risinājumu un Komisija konstatēs nepārprotamus pierādījumus daudzuma ierobežojumu apiešanai, tā atbilstīgu Ukrainas izcelsmes izstrādājumu daudzumu atskaitīs no pieejamajiem importa daudzumiem.
6. pants
1. Eksporta licence (kuru jāizsniedz Ukrainas kompetentajām iestādēm) nepieciešama attiecībā uz katru tērauda izstrādājumu sūtījumu, uz kuru attiecina V pielikumā norādītos daudzuma ierobežojumus līdz noteiktajam līmenim.
2. Lai tiktu izdota 12. pantā minētā importa licence, importētājs iesniedz eksporta licences oriģinālu.
7. pants
1. Eksporta licencei jāatbilst paraugam, kas iekļauts II pielikumā, un tajā jābūt arī apstiprinājumam, ka attiecīgo izstrādājumu daudzumi ir ierēķināti attiecīgajā izstrādājumu grupā importam pieejamajos daudzumos.
2. Katra eksporta licence var attiekties tikai uz vienu I pielikumā minēto izstrādājumu grupu.
8. pants
Eksportu ieskaita daudzuma ierobežojumos, kas paredzēti gadam, kurā izstrādājumi, uz ko attiecas eksporta licence, ir nosūtīti 2. panta 3. punkta izpratnē.
9. pants
1. Eksporta licencē, kas minēta 6. pantā, var iekļaut papildeksemplārus, kas pienācīgi norādīti kā tādi. Eksporta licence un kopijas, kā arī izcelsmes apliecība un kopijas jāsastāda angļu valodā.
2. Ja 1. punktā minētos dokumentus aizpilda ar roku, ieraksti jāizdara ar pildspalvu un drukātiem burtiem.
3. Eksporta licencēm vai līdzvērtīgiem dokumentiem ir jāatbilst 210 × 297 mm formātam. Tajos izmanto baltu minētā lieluma rakstāmpapīru, kas nesatur mehāniskus celulozes piemaisījumus un nesver mazāk par 25 g/m2. Katrai daļai ir jābūt iespiestam gijošēta aizsargraksta fonam, kas padara acīm redzamus mehāniska vai ķīmiska rakstura viltojumus.
4. Kopienā kompetentās iestādes pieņem tikai oriģinālu kā derīgu importēšanas nolūkiem saskaņā ar šīs regulas noteikumiem.
5. Katrai eksporta licencei vai līdzvērtīgam dokumentam tiek piešķirts standartizēts sērijas numurs, iespiests vai neiespiests, ar kura palīdzību to var identificēt.
6. Šo sērijas numuru veido šādi elementi:
-
divi burti, kas identificē eksportētājvalsti:
UA
=
Ukraina
-
divi burti, kas identificē paredzēto galamērķa dalībvalsti:
BE
=
Beļģija
CZ
=
Čehija
DK
=
Dānija
DE
=
Vācija
EE
=
Igaunija
EL
=
Grieķija
ES
=
Spānija
FR
=
Francija
IE
=
Īrija
IT
=
Itālija
CY
=
Kipra
LV
=
Latvija
LT
=
Lietuva
LU
=
Luksemburga
HU
=
Ungārija
MT
=
Malta
NL
=
Nīderlande
AT
=
Austrija
PL
=
Polija
PT
=
Portugāle
SI
=
Slovēnija
SK
=
Slovākija
FI
=
Somija
SE
=
Zviedrija
GB
=
Apvienotā Karaliste,
-
viencipara skaitlis, kas norāda kvotu gadu pēc attiecīgā gada pēdējā cipara, piemēram, 2006. gadu norāda ar “6”;
-
divciparu skaitlis, kas norāda izdevēju biroju eksportētājvalstī;
-
piecciparu skaitlis secīgi no 00 001 līdz 99 999, kas piešķirts konkrētai galamērķa dalībvalstij.
10. pants
Eksporta licence var tikt izdota pēc to izstrādājumu nosūtīšanas, uz kuriem tā attiecas. Šādos gadījumos uz tās jābūt vīzai “issued retrospectively” (izdots ar atpakaļejošu spēku).
11. pants
Ja eksporta licence tiek nozagta, pazaudēta vai iznīcināta, eksportētājs var vērsties pie kompetentās iestādes, kas dokumentu izsniedza, lai, balstoties uz tās rīcībā esošajiem dokumentiem, tiktu izgatavots dublikāts.
Šādā veidā izsniegtam licences dublikātam jābūt ar uzrakstu “dublikāts”. Dublikātam tiek piešķirts licences oriģināla datums.
12. pants
1. Ja Komisija saskaņā ar 4. pantu apstiprinājusi, ka pieprasītais daudzums ir pieejams atbilstīgi attiecīgā daudzuma ierobežojumiem, dalībvalstu kompetentās iestādes importa licenci izsniedz piecu darba dienu laikā no brīža, kad no importētāja saņemts attiecīgās eksporta licences oriģināls. Tas izdarāms ne vēlāk par 31. martu gadā, kas seko gadam, kad licencē minētie izstrādājumi tikuši nosūtīti. Importa licences izsniedz jebkuras dalībvalsts kompetentās iestādes neatkarīgi no tā, kura dalībvalsts norādīta eksporta licencē, ja vien Komisija saskaņā ar 4. pantu ir apstiprinājusi, ka pieprasītais daudzums ir pieejams atbilstīgi attiecīgajiem daudzuma ierobežojumiem.
2. Importa licences derīguma termiņš ir četri mēneši no izsniegšanas brīža. Pēc pienācīgi pamatota importētāja pieprasījuma dalībvalsts kompetentās iestādes var pagarināt derīguma termiņu vēl uz četriem mēnešiem, bet ne ilgāk.
3. Importa licences ir jāizgatavo saskaņā ar III pielikumā iekļauto paraugu, un tās ir derīgas visā Kopienas muitas teritorijā.
4. Lai iegūtu importa licenci, importētāja deklarācijā vai pieprasījumā ir jāiekļauj šādas ziņas:
a)
eksportētāja pilns vārds vai nosaukums un adrese;
b)
importētāja pilns vārds vai nosaukums un adrese;
c)
precīzs preču apraksts un TARIC kods(-i);
d)
preču izcelsmes valsts;
e)
sūtītāja valsts;
f)
atbilstīgā izstrādājumu grupa un attiecīgo izstrādājumu daudzums;
g)
tīrais svars pa TARIC pozīcijām;
h)
TARIC pozīcijas izstrādājuma CIF vērtība uz Kopienas robežas;
i)
vai attiecīgie ražojumi ir otrās šķiras vai standartam neatbilstīgas kvalitātes izstrādājumi;
j)
vajadzības gadījumā maksāšanas un piegādes diena, kā arī pavadzīmes un pirkuma līguma kopija;
k)
eksporta licences diena un numurs;
l)
visi iekšējie kodi, ko izmanto administratīviem mērķiem;
m)
datums un importētāja paraksts.
5. Importētājam nav pienākums importēt visu importa licencē norādīto daudzumu vienā sūtījumā.
13. pants
Dalībvalstu kompetento iestāžu izsniegto importa licenču derīgumam un daudzumiem ir jāatbilst eksporta licenču derīgumam un daudzumiem, kas ir norādīti eksporta licencēs, ko ir izsniegušas Ukrainas kompetentās iestādes un uz kuru pamata izsniegtas importa licences.
14. pants
Dalībvalstu kompetentās iestādes izsniedz importa licences vai līdzvērtīgus dokumentus atbilstīgi 2. panta 2. punktam bez diskriminācijas attiecībā uz jebkuru importētāju Kopienā neatkarīgi no tā, vai tas veic uzņēmējdarbību Kopienā, neskarot atbilstību citām spēkā esošajos noteikumos noteiktajām prasībām.
15. pants
1. Ja Komisija atklāj, ka kopējais izstrādājumu apjoms, uz kuriem attiecas Ukrainas izsniegtās eksporta licences noteiktā izstrādājumu grupā, pārsniedz daudzuma ierobežojumus attiecīgajai izstrādājumu grupai, tā nekavējoties informē dalībvalstu kompetentās iestādes, lai apturētu turpmāku importa licenču izsniegšanu. Šādā gadījumā Komisija uzreiz sāk konsultācijas.
2. Dalībvalstu kompetentās iestādes atsaka importa licenču izsniegšanu Ukrainas izcelsmes izstrādājumiem, kuriem nav izsniegtas eksporta licences saskaņā ar 6. līdz 11. panta noteikumiem.
16. pants
1. Veidlapām, kuras dalībvalstu kompetentās iestādes izmanto 12. pantā minēto importa licenču izsniegšanai, jāatbilst importa licenču paraugiem, kas ir norādīti III pielikumā.
2. Importa licenču veidlapas un to izrakstus sagatavo divos eksemplāros, vienu no tiem, uz kura ir norāde “Pieteikuma iesniedzēja eksemplārs” un 1. numurs, izsniedz pieteikuma iesniedzējam, bet otru, uz kura ir norāde “Izdevējas iestādes eksemplārs” un 2. numurs, patur iestāde, kas izsniedz licenci. Administratīvām vajadzībām kompetentās iestādes 2. veidlapai var pievienot papildu eksemplārus.
3. Veidlapas iespiež uz tāda balta papīra bez mehāniskiem celulozes piemaisījumiem, kas paredzēts rakstīšanai un sver 55 līdz 65 g/m2. Veidlapu izmēri ir 210 × 297 mm; attālumam starp rakstu rindiņām jābūt 4,24 mm (viena sestdaļa collas); precīzi jāievēro veidlapas izkārtojums. Pirmā eksemplāra, kas ir pati licence, abās pusēs jābūt iespiestam sarkanam gijošētam aizsargraksta fonam, kas padara acīm redzamus mehāniska vai ķīmiska rakstura viltojumus.
4. Par veidlapu iespiešanu atbild dalībvalstis. Veidlapas var iespiest arī iespiedēji, ko izvēlējusies dalībvalsts, kurā tie ir reģistrēti. Pēdējā gadījumā uz katras veidlapas jābūt atsaucei par dalībvalsts norīkojumu. Katrā veidlapā norāda iespiedēja nosaukumu, adresi vai pazīmi, pēc kuras var identificēt iespiedēju.
5. Izsniedzot importa licences vai to izrakstus, attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes tiem piešķir izdošanas numuru. Importa licences numuru elektroniski paziņo Komisijai, izmantojot vienoto sakaru tīklu, kas izveidots saskaņā ar 4. pantu.
6. Licences un izrakstus aizpilda izdevējas dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no tās oficiālajām valodām.
7. Dokumentu 10. ailē kompetentās iestādes norāda attiecīgo tērauda izstrādājumu grupu.
8. Izdevējiestāžu un debitoriestāžu atzīmes uz veidlapām jāuzliek ar zīmogu. Tomēr izdevējiestādes zīmogu var aizstāt ar perforējot iegūtu burtu vai skaitļu kombinācijas iespiedumu vai ar uzdruku uz licences. Izdevējiestādēm jāizmanto jebkādas pret viltojumiem drošas metodes, lai piešķirto daudzumu reģistrētu tā, ka nav iespējama skaitļu vai atsauču iestarpināšana.
9. Licences 1. un 2. eksemplāra otrā pusē ir aile, kurā daudzumus pēc importa formalitāšu nokārtošanas var ierakstīt muitas iestādes vai pēc izraksta izsniegšanas - kompetentās pārvaldes iestādes. Ja licencē vai izrakstā debetam paredzētā vieta nav pietiekama, kompetentās iestādes var pievienot vienu vai vairākas papildu lapas ar ailēm, kas atbilst ailēm licences vai izraksta 1. un 2. eksemplāra otrā pusē. Debitoriestādes uzspiež zīmogu tā, lai puse zīmoga būtu uz licences vai izraksta, bet otra puse uz papildlapas. Ja ir vairāk nekā viena papildlapa, zīmogu līdzīgi uzspiež katrai lapai un iepriekšējai lapai.
10. Kādā citā dalībvalstī izsniegtām importa licencēm un izrakstiem, kā arī veiktajiem ierakstiem un atzīmēm arī visās citās dalībvalstīs ir tāds pats juridisks spēks kā attiecīgajā dalībvalstī izsniegtiem dokumentiem, izdarītiem ierakstiem un atzīmēm.
11. Situācijās, kad ir tāda nepieciešamība, ieinteresēto dalībvalstu kompetentās iestādes var pieprasīt iztulkot licenču vai izrakstu saturu šīs dalībvalsts valsts valodā vai vienā no šīs dalībvalsts valsts valodām.
17. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro līdz 2006. gada 31. decembrim.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 23. novembrī

Labels: 18
3
1