Document ID: 32002D0256

Rozhodnutí Komise
ze dne 25. března 2002,
kterým se opravuje rozhodnutí 2000/275/ES o rovnocennosti některých skupin řidičských průkazů
(oznámeno pod číslem K(2002) 1175)
(Text s významem pro EHP)
(2002/256/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/439/EHS ze dne 29. července 1991 o řidičských průkazech [1], naposledy pozměněnou směrnicí Komise 2000/56/ES [2], a zejména na čl. 1 odst. 2 a čl. 10 první pododstavec uvedené směrnice,
vzhledem k tomuto důvodu:
V příloze rozhodnutí Komise 2000/275/ES [3] byly učiněny chyby. Je proto nezbytné je změnit,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha rozhodnutí 2000/275/ES se mění na stranách uvedených v závorce takto:
1) V popisu belgického modelu 1 (s. 3) se slovo "obecně" nahrazuje slovem "vždy".
2) V tabulce rovnocenností německého modelu 2 (s. 8), ve sloupci "Odpovídající skupiny", se ve třetím řádku slova "méně než 24 míst k sezení" slovy "25 míst k sezení nebo méně".
3) V tabulce rovnocenností řeckého modelu 1 (s. 14), ve sloupci "Odpovídající skupiny", se ve třetím řádku nahrazuje označení "B*" označením "B pro profesionální použití".
4) V tabulce rovnocenností španělského modelu 1 (s. 15), ve sloupci "Odpovídající skupiny", se v šestém řádku nahrazuje označení "C1" označením "C1 (viz 1)", v sedmém řádku se nahrazuje označení "C1 E" označením "C1 E (viz 1)" a v osmém řádku se nahrazuje označení "C, CE (viz 1)" označením "C, CE (viz 2)".
5) Část
"Další informace"
španělského modelu 1 (s. 15) se nahrazuje tímto textem:
"Další informace:
1. Není-li na straně 6 řidičského průkazu uvedeno omezení maximální přípustné hmotnosti na 7500 kg, zahrnuje skupina C1 právo řídit vozidla skupiny C. Není-li žádné takové omezení vyznačeno a držitel řidičského oprávnění je oprávněn řídit vozidla skupiny C1 E nebo C2 E, zahrnují tyto skupiny právo řídit vozidla skupiny CE.
2. Je-li držitel řidičského oprávnění skupiny C2 současně držitelem řidičského oprávnění skupiny D, je navíc oprávněn k řízení skupiny DE.";
6) Týká se pouze francouzského znění.
7) V tabulce rovnocenností rakouského modelu 3 (s. 29), ve sloupci "Odpovídající skupiny", se v pátém řádku nahrazuje závorka "(viz 1)" závorkou "(viz 2)".
8) V tabulce rovnocenností rakouského modelu 4 (s. 30), ve sloupci "Odpovídající skupiny", se v druhém řádku nahrazuje označení "A1, B" označením "B".
9) Část "Modely vydávané v Norsku" (s. 47-50) se nahrazuje textem obsaženým v příloze tohoto rozhodnutí.
10) U těchto modelů se vkládá číslo "1." za slova "Další informace":
Francie 1 (Úř. věst. L 91, 12.4.2000, s. 16), Francie 2 (s. 17), Francie 4 (s. 18), Francie 5 (s. 19), Portugalsko 1 (s. 31), Švédsko 2 (s. 37), Spojené království 3 (s. 39), Island 1 (s. 44), Island 2 (s. 44), Island 3 (s. 45), Island 5 (s. 45) a Lichtenštejnsko 2 (s. 47).
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 25. března 2002.

Labels: 8
18
15