Document ID: 31985D0209

*****
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 26ης Μαρτίου 1985
για την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων που προτάθηκε όσον αφορά τη διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές γυψοσανίδας καταγωγής Ισπανίας, στη Δημοκρατία της Ιρλανδίας και στη Βόρεια Ιρλανδία, και για την περάτωση της διαδικασίας αυτής
(85/209/ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 10,
μετά από διαβούλευση στο πλαίσιο της Συμβουλευτικής Επιτροπής, όπως προβλέπεται από τον εν λόγω κανονισμό,
Εκτιμώντας ότι:
Α. Διαδικασία
(1) Την 1η Ιουλίου 1984, η Επιτροπή έλαβε καταγγελία που υπέβαλλε η «Gypsum Industries Ltd», που παράγει γυψοσανίδες στην Ιρλανδία. Η βιομηχανία αυτή δεν είναι η μόνη στην Κοινότητα που παράγει το εν λόγω προϊόν, ούτε η παραγωγή της αποτελεί σημαντική αναλογία σε σχέση με τη συνολική κοινοτική παραγωγή. Ισχυρίζεται, εντούτοις, ότι η Δημοκρατία της Ιρλανδίας και η Βόρεια Ιρλανδία αποτελούν ανταγωνιστική αγορά χωριστά από την υπόλοιπη Κοινότητα. Για το λόγο αυτό, ο κατεγγέλλων θεωρεί ότι πρέπει να αντιμετωπιστεί ως κοινοτική βιομηχανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, εφόσον πωλεί όλη την παραγωγή του σ' αυτή τη χωριστή αγορά και η ζήτηση στην αγορά αυτή δεν καλύπτεται ουσιαστικά από άλλους κοινοτικούς παραγωγούς γυψοσανίδας.
Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ και ως προς τη σημαντική ζημία που προέκυψε, καθώς επίσης και πληροφορίες όσον αφορά τους ισχυρισμούς ότι η ιρλανδική αγορά είναι χωριστή αγορά, που θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την κίνηση διαδικασίας. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή γνωστοποίησε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), την κίνηση της διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές, στη Δημοκρατία της Ιρλανδίας και στη Βόρεια Ιρλανδία, γυψοσανίδας που υπάγεται στη διάκριση ex 68.10 Α του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχεί στο κώδικα ΝΙΜΕΧΕ ex 68.10-10, καταγωγής Ισπανίας, και άρχισε έρευνα.
(2) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα για το θέμα αυτό τον εξαγωγέα και τους εισαγωγούς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και τους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τους καταγγέλλοντες, και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
Ο μόνος γνωστός εξαγωγέας και οι εισαγωγείς γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Ο εξαγωγέας και ένας εισαγωγέας ζήτησαν και τους παρασχέθηκε ακρόαση.
(3) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε αναγκαίες με σκοπό την προκαταρκτική διαπίστωση ντάμπινγκ και πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις των:
Παραγωγός ΕΟΚ:
Gypsum Industries Ltd, Dublin και Kingscourt
Εξαγωγέας:
Espanola de Placas de Yeso, SA, Ovinto de Ebro (Zaragoza) and Madrid
Εξαγωγέας στη Δημοκρατία της Ιρλανδίας:
Iberian Trading Ltd, Dublin
(4) Η έρευνα ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 1983 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 1984.
Β. Κανονική Αξία
(5) Η κανονική αξία καθορίστηκε προσωρινά με βάση τις εγχώριες τιμές του μόνου ισπανού παραγωγού/εξαγωγέα.
Γ. Τιμή εξαγωγής
(6) Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις τιμές που έχουν πράγματι πληρωθεί ή πρέπει να πληρωθούν για τα προϊόντα που εξάγονται στην Κοινότητα.
Δ. Σύγκριση
(7) Κατά τη σύγκριση της κοινοτικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις διαφορές που επιδρούν στη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών και έγιναν προσαρμογές για τις διαφορές στους όρους και συνθήκες πώλησης για τις εκπτώσεις και τους έμμεσους φόρους. Η Επιτροπή δεν έκανε τις προσαρμογές για τις δαπάνες πώλησης και τις γενικές διοικητικές δαπάνες, που ζήτησε ο εξαγωγέας, δεδομένου ότι δεν αποδείχθηκε σε ικανοποιητικό βαθμό η άμεση σχέση αυτών των δαπανών με τις εξεταζόμενες πωλήσεις.
(8) Όλες οι συγκρίσεις έγιναν σε τιμές «εκ του εργοστασίου».
Ε. Περιθώριο ντάμπινγκ
(9) Η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τις τιμές εξαγωγής συναλλαγή προς συναλλαγή και, κατά συνέπεια, η προκαταρκτική εξέταση των γεγονότων αποδεκνύει την ύπαρξη ντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές γυψοσανίδας καταγωγής Ισπανίας· το περιθώριο ντάμπινγκ είναι ίσο προς το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία, όπως έχει καθοριστεί, υπερβαίνει την τιμή εξαγωγής στη Δημοκρατία της Ιρλανδίας και στη Βόρεια Ιρλανδία. Βάσει των ανωτέρω, το περιθώριο ντάμπινγκ που εκφράζεται ως ποσοστό της τιμής εξαγωγής cif στη σχετική αγορά, ποικίλλει από 0 έως 15 % και το μέσο σταθμισμένο περιθώριο είναι 7 %.
ΣΤ. Ζημία
(10) Όσον αφορά τη ζημία που προκλήθηκε από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, τα αποδεικτικά στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι οι εισαγωγές γυψοσανίδας στη Δημοκρατία της Ιρλανδίας και στη Βόρεια Ιρλανδία, καταγωγής Ισπανίας, αυξήθηκαν από έναν δείκτη 100 το 1983 (οι ακριβείς αριθμοί είναι επιστευτικοί) σε δείκτη 574,6 κατά τους πρώτους εννέα μήνες του 1984, με αποτέλεσμα να αυξηθεί το τμήμα της αγοράς που κατέχει η χώρα εξαγωγής από έναν δείκτη 100 το 1983 (ο ακριβής αριθμός είναι εμπιστευτικός) σε 700 κατά τους πρώτους εννέα μήνες του 1984.
(11) Οι τιμές μεταπώλησης των εισαγομένων προϊόντων ήταν χαμηλότερες από τις τιμές των ιρλανδών παραγωγών, κατά την περίοδο έρευνας, κατά 0,15 %. Για ένα σημαντικό διάστημα της περιόδου έρευνας, οι τιμές μεταπώλησης αυτών των εισαγομένων προϊόντων ήταν χαμηλότερες από τις τιμές που απαιτούνται για να καλύψει ο καταγγέλλων παραγωγός το κόστος του και να έχει και ένα εύλογο κέρδος.
(12) Η κοινοτική βιομηχανία για την οποία πρέπει να υπολογισθεί η ζημία, είναι ο μοναδικός κοινοτικός παραγωγός που πωλεί την παραγωγή του στην αγορά της ιρλανδικής δημοκρατίας, όπου είναι εγκατεστημένος, και της Βόρειας Ιρλανδίας. Η Επιτροπή είναι ικανοποιημένη με το γεγονός ότι στην παρούσα περίπτωση έχει εκπληρωθεί το αίτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 των Κοινοτήτων όσον αφορά το χωρισμό της Κοινότητας σε περισσότερες από μια αγορές.
(13) Συνεπώς, οι επιπτώσεις για την κοινοτική βιομηχανία ήταν η μείωση του τμήματος της αγοράς από έναν δείκτη 100 του 1983 (ο ακριβής αριθμός είναι εμπιστευτικός) σε έναν δείκτη 93 κατά τους πρώτους εννέα μήνες του 1984. Τα στοιχεία που έχουν χρησιμοποιηθεί μειώθηκαν κατά 4 % περίπου κατά την ίδια περίοδο, ενώ το μέσο κέρδος επί των πωλήσεων για τους έξι μήνες μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 1984, σημείωσε πτώση σε έναν δείκτη 62,2 (οι ακριβείς αριθμοί είναι επιστευτικοί) έναντι του δείκτη 100 για το χρόνο μέχρι τις 30 Μαρτίου 1984.
(14) Η Επιτροπή εξέτασε αν η ζημία έχει προκληθεί από άλλους παράγοντες, όπως ο όγκος και οι τιμές των εισαγωγών που δεν αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή η στασιμότητα της ζήτησης. Διαπιστώθηκε ότι οι εισαγωγές στην Ιρλανδία από χώρες εκτός της Ισπανίας παρέμειναν σε χαμηλά επίπεδα από το 1983 ως το 1984 και ότι οι τιμές αυτών των εισαγωγών ήταν τέτοιες ώστε δεν προκάλεσαν ζημία στην κοινοτική βιομηχανία. Σχετικά με την κατανάλωση, η έρευνα έδειξε ότι μεταξύ του 1982 και των πρώτων εννέα μηνών του 1984, η ζήτηση για γυψοσανίδες στην εν λόγω αγορά αυξήθηκε κατά 6 % περίπου. Παρά την αύξηση του μεγέθους της αγοράς, ο ιρλανδός παραγωγός διαπίστωσε ότι το τμήμα της αγοράς του μεώθηκε.
(15) Ο όγκος των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, το τμήμα της αγοράς που κατέχουν και οι τιμές με τις οποίες τα εισαγόμενα προϊόντα πωλούνται στην εν λόγω αγορά, οδήγησαν την Επιτροπή στο να καθορίσει ότι οι επιπτώσεις των εισαγωγών γυψοσανίδας, που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής Ισπανίας, αν εξετασθούν χωριστά, πρέπει να θεωρηθεί ότι προκαλούν σημαντική ζημία στο σχετικό κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας.
Ζ. Το συμφέρον της Κοινότητας
(16) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας το να λάβει προστατευτικά μέτρα.
(17) Επειδή είναι αναγκαίο για τον εν λόγω κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας να συγκεντρώσει τα αναγκαία κεφάλαια για να χρηματοδοτήσει μελλοντικές επενδύσεις και λόγω της σχετικά χαμηλής επίπτωσης της αύξησης των τιμών στο κόστος της καταναλωτικής βιομηχανίας, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να ληφθούν μέτρα. Η. Ανάληψη υποχρεώσεων
(18) Ο ενδιαφερόμενος εξαγωγέας ενημερώθηκε σχετικά με τα σημαντικότερα αποτελέσματα της προκαταρκτικής έρευνας και ανέπτυξε τις απόψεις του. Κατά συνέπεια, η Espanola de Placos de Yeso SA πρότεινε ανάληψη υποχρεώσεων όσον αφορά τις εξαγωγές γυψοσανίδας στη Δημοκρατία της Ιρλανδίας και στη Βόρεια Ιρλανδία.
(19) Αυτή η ανάληψη υποχρεώσεων θα εχει ως αποτέλεσμα την αύξηση των τιμών εξαγωγής στη Δημοκρατία της Ιρλανδίας και στη Βόρεια Ιρλανδία, στο επίπεδο που είναι αναγκαίο για να εξαλειφθεί η πρακτική ντάμπινγκ. Φαίνεται ότι είναι δυνατό να ελέγχεται αποτελεσματικά η ορθή τήρηση των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί.
(20) Υπ' αυτές τις συνθήκες, η προτεινόμενη ανάληψη υποχρεώσεων γίνετα αποδεκτή και, συνεπώς, η διαδικασία μπορεί να περατωθεί χωρίς την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ.
Η Συμβουλευτική Επιτροπή δεν προέβαλε αντιρρήσεις,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Η Επιτροπή αποδέχεται την ανάληψη υποχρεώσεων που πρότεινε η Espanola de Placos de Yeso, SA, όσον αφορά τη διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές γυψοσανίδας που υπάγεται στη διάκριση ex 68.10 Α του Κοινού Δασμολογίου, που αντιστοιχεί στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ ex 68.10-10, καταγωγής Ισπανίας.
Άρθρο 2
Περατώνεται η διαδικασία αντιντάμπινγκ που αναφέρεται στο άρθρο 1.
Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 1985.

Labels: 1
4
18