Document ID: 32000R2570

Neuvoston asetus (EY) N:o 2570/2000,
annettu 20 päivänä marraskuuta 2000,
muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuontiin sovellettavan lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta annetun asetuksen (EY) N:o 393/98 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96(1), ja erityisesti sen 11 artiklan 3 ja 4 kohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, joka on tehty komission kuultua neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
A AIKAISEMPI MENETTELY
(1) Asetuksella (EY) N:o 393/98(2) neuvosto otti käyttöön 74,7 prosentin lopullisen polkumyyntitullin muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien, jäljempänä "tuote", tuonnissa. Tuote luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61, 7318 15 70 ja 7318 16 30.
B TÄMÄNHETKINEN MENETTELY
(2) Komissio vastaanotti jälkeenpäin yrityksen Bulten Fasteners (China) Co. Ltd, jäljempänä "yritys", hakemuksen tällä hetkellä voimassa olevien toimenpiteiden tarkastelusta eli pyynnön panna vireille asetusta (EY) N:o 393/98 koskeva uuden viejän tarkastelu asetuksen (EY) N:o 384/96, jäljempänä "perusasetus", 11 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti. Yritys väitti, että se toimi markkinatalousolosuhteissa perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan mukaisesti ja että se ei ollut etuyhteydessä mihinkään Kiinan kansantasavallan vientiä harjoittavaan tuottajaan, joihin sovellettiin voimassa olevia polkumyyntitoimenpiteitä tuotteen osalta. Lisäksi yritys väitti, että se ei ollut vienyt tuotetta alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana (1.1.1996-30.11.1996), mutta oli vienyt tuotetta yhteisöön sen jälkeen.
(3) Tämän tarkastelun kohteena oleva tuote on sama kuin asetuksessa (EY) N:o 393/98 tarkoitettu tuote.
(4) Komissio tutki yrityksen toimittamia todisteita ja katsoi niiden olevan riittävät oikeuttamaan tarkastelun vireillepanon perusasetuksen 11 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti. Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa ja annettuaan yhteisön tuotannonalalle tilaisuuden tehdä huomautuksia komissio pani asetuksella (EY) N:o 59/2000(3) vireille asetusta (EY) N:o 393/98 koskevan tarkastelun yrityksen osalta ja aloitti tutkimuksensa.
(5) Asetuksella, jolla tarkastelu pantiin vireille, komissio kumosi myös asetuksella (EY) N:o 393/98 käyttöönotetun polkumyyntitullin yrityksen valmistaman ja viemän tuotteen tuonnin osalta, ja kehotti tulliviranomaisia perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan nojalla toteuttamaan aiheelliset toimenpiteet tällaisen tuonnin kirjaamiseksi.
(6) Komissio ilmoitti asiasta virallisesti yritykselle ja viejämaan edustajille. Lisäksi se antoi muille tahoille, joita asia suoranaisesti koski, tilaisuuden esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää tulla kuulluksi. Tällaisia pyyntöjä ei komissiolle kuitenkaan ole esitetty.
(7) Komissio lähetti kyselylomakkeen yritykselle ja sen kahdelle etuyhteydessä olevalle yritykselle Ruotsissa (Bulten Micro Fasteners AB ja Bulten Stainless Industry AB), jotka myivät yrityksen valmistamaa tuotetta, ja joilta saatiin täydellinen vastaus kyselylomakkeeseen määräajan kuluessa. Komissio hankki ja tarkasti kaikki tutkimusta varten tarpeellisiksi katsomansa tiedot ja suoritti tutkimukset yritysten toimitiloissa.
(8) Polkumyyntitutkimus käsitti 1 päivän tammikuuta 1999 ja 31 päivän joulukuuta 1999 välisen ajanjakson, jäljempänä "tutkimusajanjakso".
(9) Tässä tutkimuksessa sovellettiin samoja menetelmiä kuin alkuperäisessä tutkimuksessa.
C TARKASTELUN LAAJUUS
(10) Koska tämän tutkimuksen osalta ei pyydetty vahinkoa koskevien päätelmien tarkastelua, kyseinen tarkastelu rajoittui polkumyynnin tutkimiseen.
D TUTKIMUKSEN TULOKSET
1 Uuden viejän kelpoisuus
(11) Tutkimus osoitti, että yritys ei ollut vienyt tuotetta alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana ja että yritys oli aloittanut tuotteen viennin yhteisöön vasta tämän jälkeen.
Esitetyn asiakirjanäytön avulla yritys pystyi tyydyttävällä tavalla osoittamaan, että sillä ei ollut suoria tai välillisiä yhteyksiä sellaisiin kiinalaisiin vientiä harjoittaviin tuottajiin, joihin sovelletaan voimassa olevia polkumyyntitoimenpiteitä tuotteen osalta.
Tämän perusteella vahvistetaan, että yritystä olisi pidettävä perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisena uutena viejänä, minkä vuoksi sille olisi vahvistettava yksilöllinen polkumyyntimarginaali.
2 Polkumyynti
a) Markkinatalouskohtelu
(12) Koska yritys haki markkinatalouskohtelua, esitettiin omistusta, johtoa, valvontaa sekä kaupallisten ja liiketoiminnallisten periaatteiden määräytymistä koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä.
(13) Yrityksen toimitiloissa suoritetussa tutkimuksessa osoittautui, että markkinatalousaseman myöntämiseksi vaaditut perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan mukaiset viisi edellytystä täyttyivät.
(14) Yksityiskohtaiset tutkimustulokset esitettiin neuvoa-antavan komitean jäsenille 23 päivänä maaliskuuta 2000. Jäsenvaltioille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia ehdotuksesta eivätkä ne vastustaneet komission päätelmiä.
b) Normaaliarvo
(15) Perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti tutkittiin, oliko yrityksen samankaltaisen tuotteen myynnin määrä Kiinan kotimaan markkinoilla vähintään viisi prosenttia tuotteen yhteisöön suuntautuneen viennin määrästä. Todettiin, että samankaltaisen tuotteen kotimarkkinoiden myynnin määrä oli huomattavasti mainitun viiden prosentin raja-arvoa korkeampi. Tämän jälkeen tutkittiin kunkin yhteisöön viedyn kiinniketyypin osalta, oliko samanlaisen tai suoraan vertailukelpoisen tuotelajin kotimarkkinoiden myynti edustavaa. Havaittiin, että näin ei ollut, eivätkä kotimarkkinoilla myydyt tuotetyypit tosiasiassa olleet verrattavissa yhteisöön vietyihin tyyppeihin pääasiallisesti sen vuoksi, että kotimaan myyntiin tarkoitetuissa tuotteissa käytetty teräs oli erilaista kuin vientiin tarkoitettuihin tuotteisiin käytetty, vaikka kummassakin tapauksessa kyseessä oli ruostumaton teräs.
(16) Tämän vuoksi kunkin yhteisöön viedyn tuotetyypin normaaliarvo määritettiin kyseisen tuottajan tuotantokustannusten perusteella lisättynä kohtuullisella määrällä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia sekä voittoa perusasetuksen 2 artiklan 3 ja 6 kohdan mukaisesti, koska muun vientiä harjoittavan tuottajan hintoja ei voitu käyttää. Tavanomaisessa kaupankäynnissä tapahtuneen kotimarkkinoiden myynnin myynti-, hallinto- ja yleiskustannukset sekä voittomarginaali olivat kyseessä olevan tuottajan.
c) Vientihinta
(17) Yrityksen koko vienti suuntautui etuyhteydessä olevalle yritykselle yhteisössä. Kyseinen yritys myi riippumattomille asiakkaille yhteisössä ja osittain toiselle myös yhteisöön sijoittautuneelle etuyhteydessä olevalle yritykselle, joka puolestaan myi tuotetta yhdessä muilta viejiltä peräisin olevien samanlaisten tuotteiden kanssa riippumattomille asiakkaille.
(18) Oikean vientihinnan laskemiseksi ainoastaan yrityksen tuotteelle vientihinta muodostettiin perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan mukaisesti sen hinnan perusteella, jolla ensimmäinen etuyhteydessä oleva yritys jälleenmyi viedyt tuotteet ensimmäisen kerran yhteisön riippumattomille asiakkaille. Kyseinen hinta oikaistiin kaikkien tuonnin ja jälleenmyynnin välisten kustannusten ja voittomarginaalin huomioon ottamiseksi.
(19) Käytettiin viiden prosentin voittomarginaalia, joka on sama kuin alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana etuyhteydettömiä tuojia koskeneissa päätelmissä.
d) Vertailu
(20) Tuotetyyppikohtaista painotettua keskimääräistä normaaliarvoa verrattiin perusasetuksen 2 artiklan 11 kohdan mukaisesti vapaasti tehtaalla -tasolla samassa kaupan portaassa määritettyyn painotettuun keskimääräiseen vientihintaan.
(21) Tasapuolisen vertailun varmistamiseksi otettiin asianmukaisesti huomioon oikaisujen muodossa hintojen vertailtavuuteen vaikuttavat väitetyt ja osoitetut eroavuudet. Oikaisut tehtiin perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti tuontimaksujen, alennusten ja hyvitysten, kuljetus-, vakuutus-, käsittely- ja liitännäiskustannusten ja pakkaus- ja luottokustannusten osalta.
e) Polkumyyntimarginaali
(22) Vertailusta kävi ilmi, että tutkimusajanjakson aikana yhteisöön vietiin tuotetta polkumyynnillä.
(23) Yritykselle määritetty painotettu keskimääräinen polkumyyntimarginaali ilmaistuna prosentteina vapaasti yhteisön rajalla -hinnasta on 18,5 prosenttia.
E TARKASTELUN KOHTEENA OLEVIEN TOIMENPITEIDEN MUUTTAMINEN
(24) Tutkimuksen tulosten perusteella katsotaan, että yrityksen tuottamiin ja yhteisöön viemiin ruostumattomasta teräksestä valmistettuihin kiinnikkeisiin ja niiden osiin pitäisi soveltaa polkumyyntitullia, joka vastaa yritykselle määritettyä polkumyyntimarginaalia. Neuvoston asetusta (EY) N:o 393/98 olisi muutettava tämän mukaisesti.
F POLKUMYYNTITULLIN TAANNEHTIVA KANTAMINEN
(25) Koska tarkastelusta on käynyt ilmi, että yritys on harjoittanut polkumyyntiä, yritykseen sovellettava polkumyyntitulli kannetaan myös taannehtivasti tämän tarkastelun vireillepanopäivästä lähtien tuonnissa, joka on kirjattu asetuksen (EY) N:o 59/2000 3 artiklan mukaisesti.
G TOIMENPITEEN ILMOITTAMINEN OSAPUOLILLE JA VOIMASSAOLO
(26) Yritykselle ilmoitettiin tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella aiotaan ottaa käyttöön lopullinen polkumyyntitulli sen yhteisöön suuntautuvassa tuonnissa.
(27) Tämä uudelleentarkastelu ei muuta sitä päivää, jona asetuksen (EY) N:o 393/98 voimassaolon on perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti tarkoitus päättyä,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Korvataan asetuksen (EY) N:o 393/98 1 artiklan 2 kohdassa oleva taulukko Kiinan osalta seuraavasti:
TAULUKON PAIKKA "
2. Käyttöönotettu tulli kannetaan myös taannehtivasti tuotteen tuonnissa, joka on kirjattu asetuksen (EY) N:o 59/2000 3 artiklan mukaisesti.
3. Jollei toisin säädetä, sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 2000.

Labels: 3
18
4
1