Document ID: 32000D0146

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 14ης Δεκεμβρίου 1999
σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 15 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού αριθ. 17 του Συμβουλίου
(Υπόθεση IV/34.237/F3 - Anheuser-Busch Incorporated - Scottish and Newcastle)
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1999) 4499]
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2000/146/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό αριθ. 17 του Συμβουλίου, της 6ης Φεβρουαρίου 1962, πρώτο κανονισμό εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 12/6/1999(2), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β),
Έχοντας παράσχει στις εμπλεκόμενες επιχειρήσεις την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους σχετικά με τις αιτιάσεις που διατύπωσε η Επιτροπή,
Μετά από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ι
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Η παρούσα απόφαση αφορά την παροχή ανακριβών πληροφοριακών στοιχείων σε απάντηση στην επίσημη αίτηση παροχής πληροφοριών που απηύθυνε η Επιτροπή, δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17 προς τις επιχειρήσεις Anheuser-Busch Incorporated και Scottish and Newcastle plc.
(2) Η Επιτροπή απέστειλε κοινοποίηση αιτιάσεων προς τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις στις 4 Αυγούστου 1998. Οι Anheuser-Busch Incorporated, Anheuser-Busch European Trade Limited και Scottish & Newcastle απέστειλαν τις απαντήσεις τους στις 16 και 27 Οκτωβρίου 1998, αντίστοιχα. Στα μέρη εδόθη η ευκαιρία να διατυπώσουν τα επιχειρήματά τους και προφορικά, αλλά και τα δύο αποποιήθηκαν την ευκαιρία αυτή. Αντί αυτού, οι Anheuser-Busch Incorporated, Anheuser-Busch European Trade Limited και Scottish & Newcastle απέστειλαν περαιτέρω απαντήσεις στην κοινοποίηση αιτιάσεων της επιτροπής, στις 27 Απριλίου και στις 6 Μαΐου 1999, αντίστοιχα. Η παρούσα απόφαση λαμβάνει υπόψη όλες τις απαντήσεις που εδόθησαν στην κοινοποίηση αιτιάσεων.
ΙΙ
ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ
A. Οι εμπλεκόμενες επιχειρήσεις
1. Anheuser-Busch Incorporated
(3) Η Anheuser-Busch Incorporated (στο εξής "Anheuser-Busch Inc.") είναι ζυθοποιία θυγατρική της Anheuser-Busch Companies Incorporated, η οποία εδρεύει στο St. Louis των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής (ΗΠΑ), και είναι η μεγαλύτερη στον κόσμο. Η Anheuser-Busch International Inc. είναι η διεθνής θυγατρική της ζυθοποιίας και ιδρύθηκε το 1981 με σκοπό την αναζήτηση και την ανάπτυξη αγορών εκτός ΗΠΑ. Η Anheuser-Busch European Trade Limited (ΑΒΕΤ), με έδρα το Λονδίνο, αποτελεί την ευρωπαϊκή θυγατρική της Anheuser-Busch International Inc. και ιδρύθηκε με σκοπό την ανάπτυξη των πωλήσεων, τη διανομή και την προώθηση των προϊόντων της Anheuser-Busch στην Ευρώπη. Τόσο η Anheuser-Busch Inc. όσο και η ΑΒΕΤ εμπλέκονται στη διαδικασία αυτή και απάντησαν στην επιστολή που τους απηύθυνε η Επιτροπή στις 3 Ιουνίου 1997 δυνάμει του άρθρου 11, καθώς και στην κοινοποίηση αιτιάσεων της 4ης Αυγούστου 1998 (στο εξής όπου στη διαδικασία εμπλέκονται τόσο η Anheuser-Busch Inc. όσο και η ΑΒΕΤ αναφέρονται ως "Anheuser-Busch"). Στο Ηνωμένο Βασίλειο, η μπίρα Budweiser κατέχει την πρώτη θέση μεταξύ των συσκευασμένων μπιρών της κατηγορίας premium lager.
(4) Ο ετήσιος κύκλος εργασιών της Anheuser-Busch Companies Incorporated ανήλθε το 1998 σε όλο τον κόσμο σε 13,2 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ (περίπου 12,3 δισεκατομμύρια ευρώ).
2. Scottish and Newcastle plc
(5) Ο όμιλος Scottish and Newcastle plc (στο εξής "S & Ν") περιλαμβάνει τρεις επιχειρηματικούς τομείς: ζυθοποιία, λιανικές πωλήσεις μέσω παμπ και δραστηριότητες αναψυχής. Οι δραστηριότητες ζυθοποιίας του ομίλου S & Ν αναπτύσσονται κυρίως στο Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία, όπου παράγει και διανέμει τα προϊόντα με τα δικά του εμπορικά σήματα καθώς και ορισμένα προϊόντα με άλλα εμπορικά σήματα βάσει σχετικής άδειας.
(6) Τον Αύγουστο του 1995, ο όμιλος S & Ν εξαγόρασε τις δραστηριότητες ζυθοποιίας και διανομής της Courage Limited, (στο εξής "Courage") από το συνδυασμό τους δε προέκυψε για το Ηνωμένο Βασίλειο η ζυθοποιία Scottish Courage. Η παραγωγή της επιχείρησης αυτής καλύπτει στο Ηνωμένο Βασίλειο το 28 % της παραγόμενης μπίρας σε όγκο. Ο όμιλος S & Ν αποτελεί τη μεγαλύτερη ζυθοποιία στο Ηνωμένο Βασίλειο.
(7) Ο κύκλος εργασιών του ομίλου S & Ν κατά το έτος που έκλεισε στις 3 Μαΐου 1998 ανήλθε σε όλον τον κόσμο σε 3,352 δισεκατομμύρια λίρες στερλίνες (περίπου 5,06 δισεκατομμύρια ευρώ).
B. Το ιστορικό της υπόθεσης
(8) Στις 24 Φεβρουαρίου 1992, η Επιτροπή έλαβε με κοινοποίηση των Anheuser-Busch και Courage Limited τις συμφωνίες που αφορούσαν την παραγωγή, διανομή και προώθηση της μπίρας Budweiser στο Ηνωμένο Βασίλειο, δυνάμει των άρθρων 2 και 4 του κανονισμού αριθ. 17. Στις 20 Ιουλίου 1993, η Επιτροπή έλαβε αντίγραφα των συμφωνιών που προέκυψαν από την τροποποίηση μέσω της συμφωνίας της 14ης Μαΐου 1993.
(9) Μετά την πώληση του τομέα ζυθοποιίας της Courage Limited στον όμιλο S & Ν, τον Αύγουστο του 1995, η Επιτροπή απέστειλε στον S & Ν επιστολή, στις 11 Ιανουαρίου 1996, ζητώντας επιβεβαίωση της συνέχισης της εφαρμογής των συμφωνιών μεταξύ Courage και τρίτων ως προς την παραγωγή ή/και αγορά και διανομή μπίρας. Με επιστολή της 9ης Φεβρουαρίου 1996, ο όμιλος S & Ν γνωστοποιεί στην Επιτροπή ότι τον Μάιο του 1995 συνήφθησαν μεταξύ Courage Limited και Anheuser-Busch Incorporated αναθεωρημένες συμφωνίες, ότι στις συμφωνίες αυτές υπεισήλθε ο όμιλος S & Ν μετά την εξαγορά της Courage το 1995 και ότι η Επιτροπή πρόκειται να ενημερωθεί επίσημα για τις νέες συμφωνίες συντόμως.
(10) Απαντώντας σε τηλεφωνική επικοινωνία που έγινε με πρωτοβουλία της Επιτροπής, ο όμιλος S & Ν, με επιστολή της 14ης Μαρτίου 1997, γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι οι σχέσεις μεταξύ Anheuser-Busch και S & Ν εξακολουθούσαν να διέπονται από τις αρχικές συμφωνίες, για τις οποίες η Επιτροπή είχε ενημερωθεί με την επιστολή του S & Ν της 9ης Φεβρουαρίου 1996, δηλαδή από τις συμφωνίες του 1995, και ότι οι συμφωνίες αυτές βρίσκονταν ακόμη υπό επαναδιαπραγμάτευση, η οποία αναμενόταν να ολοκληρωθεί εντός δύο μηνών. Βάσει αυτών των αρχικών συμφωνιών, οι ΑΒΕΤ και S & Ν ήλεγχαν η καθεμία το 50 % της κοινής επιχείρησης ζυθοποιίας Stag, στο Mortlake κοντά στο Λονδίνο, η οποία παράγει και συσκευάζει τη μπίρα Budweiser για την αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου. Ο όμιλος S & Ν λοιπόν είχε το δικαίωμα να διανέμει τη μπίρα Budweiser μόνο στην αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου.
(11) Με επιστολή της 3ης Ιουνίου 1997, την οποία απηύθυνε προς την Anheuser-Busch Inc. και κοινοποίησε προς τις ΑΒΕΤ και S & Ν, η Επιτροπή ζήτησε επίσημα την παροχή πληροφοριών, δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17. Στην εν λόγω επιστολή, η Επιτροπή διατύπωνε δεκατρία ερωτήματα, μεταξύ των οποίων και το ακόλουθο: "3. Παρακαλούμε να μας δώσετε πλήρη στοιχεία για τυχόν περαιτέρω μεταβολές στις συμφωνίες από τότε που σ' αυτές υπεισήλθε ο όμιλος S & Ν."
(12) Με επιστολή της 2ας Ιουλίου 1997, οι S & Ν και Anheuser-Busch απήντησαν από κοινού στην αίτηση παροχής πληροφοριών της Επιτροπής, της 3ης Ιουνίου 1997. Με την επιστολή αυτή, εγνωστοποιείτο στην Επιτροπή ότι η σχέση μεταξύ Anheuser-Busch Inc., ΑΒΕΤ και S & Ν εξακολουθούσε να διέπεται από τις συμφωνίες του Μαΐου 1995 και ότι οι συμφωνίες αυτές εξακολουθούσαν να βρίσκονται υπό επαναδιαπραγμάτευση, η οποία αναμενόταν να ολοκληρωθεί μέχρι τον Ιούλιο του 1997.
(13) Με την ίδια επιστολή εγνωστοποιείτο στην Επιτροπή, ως απάντηση στο ερώτημα 3 του παραρτήματος της επιστολής της 3ης Ιουνίου 1997, ότι δεν σημειώθηκαν περαιτέρω μεταβολές στις συμφωνίες από τότε που σ' αυτές η Courage Limited υποκαταστάθηκε από τον όμιλο S & Ν.
(14) Με την ίδια επιστολή, η Επιτροπή έλαβε δεκαοκτώ έγγραφα αναφερόμενα στις αναθεωρημένες συμφωνίες του Μαΐου 1995.
(15) Με επιστολή της 17ης Δεκεμβρίου 1997 (στο εξής "προειδοποιητική επιστολή"), η Επιτροπή γνωστοποιούσε στις Anheuser-Busch και S & Ν ότι είχε διατυπώσει προκαταρκτική εκτίμηση των κοινοποιηθεισών συμφωνιών ως προς τη συμμόρφωσή τους με το άρθρο 81 [πρώην άρθρο 85] της συνθήκης ΕΚ. Η Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού ήταν της γνώμης ότι η συμφωνία περί διάθεσης μπίρας ("Beer Supply Agreement") της 6ης Μαΐου 1995 περιείχε περιορισμούς αντίθετους προς το άρθρο 81 της συνθήκης ΕΚ. Σ' αυτούς περιλαμβάνονταν το άρθρο 7 και το παράρτημα 2 της εν λόγω συμφωνίας, τα οποία αναφέρονταν στη προώθηση και στην καθιέρωση της μπίρας Budweiser στην αγορά του Ηνωμένο Βασίλειο.
(16) Με επιστολή της 16ης Φεβρουαρίου 1998, οι Anheuser-Busch και S & Ν απήντησαν από κοινού στην προειδοποιητική επιστολή. Με την ίδια επιστολή γνωστοποιούσαν στην Επιτροπή ότι αντίγραφα των αναθεωρημένων συμφωνιών (μετά την τροποποίηση του Ιουλίου 1997) θα παραδίδονταν αυθημερόν και ιδιοχείρως στις υπηρεσίες της Επιτροπής. Η Επιτροπή έλαβε στις 16 Φεβρουαρίου 1998 φάκελο με 34 έγγραφα.
(17) Το έγγραφο 12 του εν λόγω φακέλου περιείχε αντίγραφα δύο επιστολών, της 27ης και της 28ης Φεβρουαρίου 1997, τις οποίες απηύθυνε η Anheuser-Busch προς την Scottish Courage Limited.
(18) Η επιστολή της 27ης Φεβρουαρίου 1997, με τίτλο "Budweiser Marketing Guidelines" ("οδηγίες για την προώθηση της Budweiser") αναφέρεται στη συμφωνία μεταξύ Anheuser-Busch και S & Ν σχετικά με την προώθηση και την καθιέρωση της Budweiser στην αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου. Την εν λόγω επιστολή συνόδευε και ένα παράρτημα Α, με ορισμένες οδηγίες εκ μέρους της Anheuser-Busch. Η επιστολή αναφέρει ότι η Anheuser-Busch κοινοποίησε τις εν λόγω οδηγίες του παραρτήματος Α στους σημαντικότερους πελάτες της χονδρικής στο Ηνωμένο Βασίλειο και ότι προτίθεται να λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει την τήρηση των οδηγιών αυτών από κάθε ουσιώδη άποψη. Ακόμη, η επιστολή αναφέρει ότι η Anheuser Busch επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροποποιεί τις οδηγίες αυτές κατά την κρίση της, οποτεδήποτε και κατά διαστήματα. Η Anheuser Busch θα γνωστοποιεί πάραυτα προς την Scottish Courage τυχόν τροποποιήσεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Τέλος, η επιστολή αναφέρει ότι με την παρούσα η Scottish Courage αναγνωρίζει την παραλαβή των οδηγιών και υπόσχεται να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξασφαλίσει την τήρησή τους από το προσωπικό πωλήσεων και από τους πελάτες της. Η επιστολή φέρει την υπογραφή της Scottish Courage Limited, με την ένδειξη "agreed and accepted" ("συμφωνούμε και αποδεχόμεθα").
(19) Στις 18 Μαρτίου 1998, η Επιτροπή συναντήθηκε με εκπροσώπους των Anheuser-Busch και S & Ν, με σκοπό να συζητηθούν η προειδοποιητική επιστολή και η κοινή απάντηση των μερών σ' αυτήν.
(20) Με επιστολή της 23ης Απριλίου 1998, ο διευθυντής στρατηγικής (Strategy Director) του ομίλου S & Ν απάντησε στις ανεπίσημες αιτήσεις παροχής πληροφοριών που διατύπωσε η Επιτροπή κατά τη συνάντηση της 18ης Μαρτίου 1998. Εφιστούσε δε την προσοχή της Επιτροπής στις προαναφερόμενες (αιτιολογικές σκέψεις 17 έως 19) οδηγίες "Budweiser Marketing Guidelines". Ανέφερε δε συγκεκριμένα: "Ίσως επιθυμείτε να λάβετε υπόψη και τις οδηγίες που εξέδωσε η Α-Β μετά την έναρξη της εφαρμογής της συμφωνίας διάθεσης αλλά ως αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας αυτής, οπότε θα πρέπει να θεωρηθούν και μέρος του φακέλου της συμφωνίας που συνοδεύει την παρούσα επιστολή."
(21) Στις 13 Ιουλίου 1998, η Επιτροπή εξέδωσε δεύτερη προειδοποιητική επιστολή, με κεντρικό θέμα τις ως άνω οδηγίες. Μετά τις σχετικές συζητήσεις που επακολούθησαν με τις υπηρεσίες της Επιτροπής, τα μέρη αντικατέστησαν τις οδηγίες της 27ης Φεβρουαρίου 1997 με τις αναθεωρημένες του Δεκεμβρίου 1998.
ΙΙΙ
ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ
Εισαγωγή
(22) Δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού αριθ. 17, η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα να επιβάλλει σε επιχειρήσεις πρόστιμα όταν, από πρόθεση ή από αμέλεια, παρέχουν ανακριβή στοιχεία απαντώντας σε αίτηση υποβαλλόμενη προς αυτές σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3.
(23) Με επιστολή της 3ης Ιουνίου 1997, η Επιτροπή απηύθυνε προς την Anheuser-Busch Inc. (με κοινοποίηση προς την ΑΒΕΤ), και προς τον όμιλο S & Ν, αίτηση παροχής πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού αριθ. 17. Σκοπός της αίτησης αυτής ήταν, όπως αναφερόταν ρητά σ' αυτήν, να επιτρέψει στην Επιτροπή να εκτιμήσει τη συμμόρφωση των κοινοποιηθεισών συμφωνιών που απαριθμούνται στο παράρτημα της παρούσας επιστολής με τους κοινοτικούς κανόνες περί ανταγωνισμού, και ιδίως με το άρθρο 85 της συνθήκης ΕΚ, εν πλήρη γνώσει των πραγματικών περιστατικών και της ορθής οικονομικής τους ερμηνείας.
(24) Στην επιστολή αυτή η Επιτροπή διατύπωνε δεκατρία ερωτήματα, μεταξύ των οποίων και το εξής: "3. Παρακαλούμε να μας δώσετε πλήρη στοιχεία για τυχόν περαιτέρω μεταβολές στις συμφωνίες από τότε που σ' αυτές υπεισήλθε ο όμιλος S & Ν."
A. Τα μέρη απέστειλαν στην Επιτροπή ανακριβή στοιχεία
1. Η εκτίμηση της Επιτροπής
(25) Η απάντηση στο ερώτημα 3 της αίτησης παροχής πληροφοριών ήταν ανακριβής. Δηλώνοντας στην απάντηση της 2ας Ιουλίου 1997 ότι "δεν σημειώθηκαν περαιτέρω μεταβολές στις συμφωνίες από τότε που υπεισήλθε σ' αυτές ο όμιλος S & Ν" τα μέρη παρέλειψαν να αναφέρουν τις οδηγίες "Budweiser Marketing Guidelines" της 27ης Φεβρουαρίου 1997.
(26) Από την άποψη του κοινοτικού δικαίου περί ανταγωνισμού, οι οδηγίες αυτές αποτελούν συμφωνία, δεδομένου ότι εξεδόθησαν και υπεγράφησαν από την Anheuser-Busch και στη συνέχεια υπεγράφησαν και από εκπρόσωπο του ομίλου S & Ν, με την ένδειξη "agreed and accepted" ("συμφωνούμε και αποδεχόμεθα"). Η άποψη αυτή επιβεβαιώνεται και από την επιστολή της 23ης Απριλίου 1998, στην οποία αναφέρεται από την Scottish Courage: "Ίσως επιθυμείτε να λάβετε υπόψη και τις οδηγίες που εξέδωσε η Α-Β μετά την έναρξη της εφαρμογής της συμφωνίας διάθεσης αλλά, ως αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας αυτής ...". Η χρήση της λέξης "συμφωνία" πρέπει στα συμφραζόμενα αυτά να αποδοθεί στη συμφωνία του 1995, διότι οι οδηγίες, οι οποίες υπεγράφησαν τον Φεβρουάριο του 1997, προηγήθησαν χρονικά της συμφωνίας του Ιουλίου 1997.
2. Οι απαντήσεις των μερών
2.1. Τα επιχειρήματα του ομίλου Scottish & Newcastle(3)
(27) Ο όμιλος S & Ν δεν αμφισβητεί τα πραγματικά περιστατικά στα οποία βασίζεται η νομική εκτίμηση της Επιτροπής.
(28) Ο S & Ν αποδέχεται την εκτίμηση της Επιτροπής, ότι τα μέρη θα έπρεπε να αναφερθούν και στις οδηγίες "Budweiser Marketing Guidelines" της 27ης Φεβρουαρίου 1997 στην απάντηση που έδωσαν στο ερώτημα 3 της αίτησης παροχής πληροφοριών που απέστειλε η Επιτροπή στις 3 Ιουνίου 1997 σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού αριθ. 17.
(29) Ο S & Ν υποστηρίζει ότι θεώρησε τις εν λόγω οδηγίες ως μέρος της συνολικής συμφωνίας με την Anheuser-Busch από τη στιγμή που ετέθησαν σε εφαρμογή.
2.2. Τα επιχειρήματα της Anheuser-Busch(4)
(30) Η Anheuser-Busch δεν αμφισβητεί τα πραγματικά περιστατικά στα οποία βασίζεται η νομική εκτίμηση της Επιτροπής.
(31) Ωστόσο, η Anheuser-Busch αμφισβητεί την ίδια τη νομική εκτίμηση της Επιτροπής. Η Anheuser-Busch υποστηρίζει ότι η απάντηση στο ερώτημα 3 της αίτησης παροχής πληροφοριών της Επιτροπής είναι ανακριβής μόνον εφόσον οι οδηγίες "Budweiser Marketing Guidelines" αποτελούν πράγματι συμφωνία και συνιστούν μεταβολή της συμφωνίας "Beer Supply Agreement" του 1995.
Οι οδηγίες δεν αποτελούν συμφωνία
(32) Η Anheuser-Busch υποστηρίζει ότι η αίτηση παροχής πληροφοριών απεστάλη στο πλαίσιο ήδη πραγματοποιηθείσας κοινοποίησης και αποσκοπούσε στο να επιτρέψει στην Επιτροπή να αξιολογήσει τις κοινοποιηθείσες συμφωνίες. Η συμφωνία "Beer Supply Agreement" του 1995 αποτελεί μέρος μιας περίπλοκης δέσμης συμφωνιών, οι οποίες περιλαμβάνουν δεσμευτικές νομικές υποχρεώσεις και θέτουν τους όρους της νομικής σχέσης μεταξύ Anheuser-Busch και Courage Limited.
(33) Συγκατελεγόμενη στις συμφωνίες αυτές, η "Beer Supply Agreement" περιλαμβάνει συμβατικά δεσμευτικές υποχρεώσεις για τον όμιλο S & Ν, να αγοράζει και να διανέμει τη μπίρα Budweiser καθώς και να φροντίζει για την εμπορική προώθηση και καθιέρωση της μπίρας αυτής. Οι οδηγίες γνωστοποιήθηκαν στον όμιλο S & Ν τον Φεβρουάριο του 1997, τελείως ανεξάρτητα από τη συμφωνία "Beer Supply Agreement".
(34) Οι ως άνω οδηγίες δεν αποτελούν νομικά δεσμευτική συμφωνία αλλά συστάσεις εκ μέρους της Anheuser-Busch ως προς τα μέτρα που θα μπορούσε να λάβει ο όμιλος S & Ν για την προώθηση και καθιέρωση της Budweiser ως μπίρας premium lager. Και ακριβώς επειδή έχουν διαφορετικό καθεστώς από εκείνο της συμφωνίας "Beer Supply Agreement", αποκαλούνται "συνιστώμενες οδηγίες" ("Recommended Budweiser Positioning Guidelines"). Ως συστάσεις δε, αφήνουν στον όμιλο S & Ν την πλήρη διακριτική ευχέρεια να τις εφαρμόσει ή όχι. Έτσι, οι οδηγίες αυτές δεν αποτελούν συγκεκριμένη συμφωνία με αντικείμενο την από κοινού εφαρμογή της εμπορικής στρατηγικής και των στόχων για την μπίρα Budweiser.
(35) Οι εν λόγω οδηγίες όχι μόνο δεν αποτελούν συμφωνία υπό το πρίσμα του κοινοτικού δικαίου, καθώς είναι απλώς συστάσεις, αλλά δεν συνιστούν ούτε σύμβαση κατά την αγγλική νομοθεσία. Μπορούν δε να αναθεωρηθούν μονομερώς από την Anheuser-Busch, κατά την αποκλειστική της διακριτική ευχέρεια Τούτο έρχεται σε αντίφαση με την έννοια της διμερούς συμφωνίας, όπου τυχόν μεταβολές προϋποθέτουν τη συναίνεση και των δύο μερών.
(36) Το γεγονός ότι ο S & Ν υπέγραψε τη συνοδευτική επιστολή των οδηγιών με την ένδειξη "agreed and accepted" ("συμφωνούμε και αποδεχόμεθα") δεν αποτελεί ένδειξη ότι ο S & Ν αποδέχθηκε οποιαδήποτε υποχρέωση. Μάλλον ο S & Ν αναγνώριζε απλώς ότι η Anheuser-Βυsch γνωστοποιούσε τις τότε απόψεις της ως προς την προώθηση των προϊόντων της, έτσι ώστε να βοηθήσει τον S & Ν να λάβει τις αποφάσεις του ως προς την μπίρα Budweiser.
(37) Η δήλωση της Anheuser-Busch ότι προτίθεται να λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση με τις οδηγίες από κάθε ουσιώδη άποψη, δεν θα πρέπει να εκληφθεί ως πρόθεση της Anheuser-Busch να επιβάλει τις οδηγίες αυτές σε κάθε μεμονωμένη περίπτωση. Η δήλωση αυτή απλώς σήμαινε ότι κατά τις τακτικές συσκέψεις με τον S & Ν η Anheuser-Busch θα συζητούσε κάθε πολιτική πωλήσεων του S & Ν που θα θεωρούσε ασύμβατη με τις οδηγίες και, ως εκ τούτου, εμπεριέχουσα τον κίνδυνο υποβάθμισης της μπίρας Budweiser. Ωστόσο, όλες οι τελικές αποφάσεις ως προς την προώθηση της μπίρας αυτής επαφίεντο στον όμιλο S & Ν, ο οποίος δεν υπέχει καμία υποχρέωση συμμόρφωσης με τις οδηγίες και είναι ελεύθερος και να τις αγνοήσει. Στην πράξη, ο S & Ν βασίζεται κατ' αρχάς στις οδηγίες, και τούτο εικάζεται ότι συμβαίνει εφόσον αποφασίσει ότι εξυπηρετούνται έτσι τα εμπορικά του συμφέροντα. Πιο συγκεκριμένα, σε μία περίπτωση ο S & Ν επικαλέσθηκε, απαντώντας σε σχετικά σχόλια της Anheuser-Busch, τον προαιρετικό χαρακτήρα των οδηγιών αυτών.
(38) Το γεγονός ότι οι οδηγίες συμπεριελήφθησαν στη δέσμη εγγράφων που απεστάλησαν στην Επιτροπή στο πλαίσιο της απάντησης που εδόθη στην προειδοποιητική επιστολή της του Δεκεμβρίου 1997 δεν συνεπάγεται ότι αυτές αποτελούν και μέρος των συμφωνιών του 1997 ή ότι επιδιωκόταν η πιστοποίηση ή η εξαίρεσή τους. Στην από κοινού απάντηση, οι Anheuser-Busch και S & Ν προφανώς επιθυμούσαν να παράσχουν στην Επιτροπή και αντίγραφα των συμφωνιών του 1997, διότι αυτή δεν τις εγνώριζε και είχε βασισθεί για την προειδοποιητική της επιστολή στις συμφωνίες του 1995. Αντί να αποστείλουν μόνον αντίγραφα των σχετικών συμβάσεων, και για να διευκολύνουν και βοηθήσουν όσο το δυνατόν περισσότερο την Επιτροπή, τα μέρη απέστειλαν φάκελο με 34 έγγραφα, μεταξύ των οποίων τις οδηγίες και άλλα έγγραφα που δεν αποτελούσαν μέρος των συμφωνιών του 1997.
(39) Οι οδηγίες δεν εμπίπτουν στους κανόνες περί ανταγωνισμού. Χαρακτηρίζονται ρητά ως συστάσεις και δεν είναι δεσμευτικές. Το δε Ευρωπαϊκό Δικαστήριο, στη απόφαση του της 28ης Ιανουαρίου 1986, στην υπόθεση 161/84 (Pronuptia(5), απεφάνθη ότι οι συστάσεις, ακόμη και αυτές που αφορούν τις τιμές, δεν εμπίπτουν στο άρθρο 81 παράγραφος 1. Αξίζει να σημειωθεί ότι, μετά από συζητήσεις με την Επιτροπή κατά τα τέλη του 1998, η Anheuser-Busch εξέδωσε ελαφρώς παραλλαγμένες οδηγίες προς τον όμιλο S & Ν, για τις οποίες η Επιτροπή απεφάνθη προκαταρκτικά ότι δεν εμπίπτουν στο άρθρο 81 παράγραφος 1.
Οι οδηγίες δεν αποτελούν μεταβολή της συμφωνίας "Beer Supply Αgreement" του 1995
(40) Η Anheuser-Busch θεωρεί ότι η απάντησή της στο ερώτημα 3 της αίτησης παροχής πληροφοριών της Επιτροπής ήταν ορθή και για έναν ακόμη λόγο: οι οδηγίες δεν αποτελούσαν μεταβολή των συμφωνιών, δηλαδή των συμφωνιών του 1995. Η επιστολή που συνόδευε τις οδηγίες αποσαφηνίζει ότι δεν αποτελούν μέρος ή μεταβολή της συμφωνίας "Beer Supply Agreement" ούτε των συναφών συμφωνιών, αλλά ότι έχουν τελείως ανεξάρτητο καθεστώς. Δεν θα ήταν δε ενδεδειγμένο να συμπεριληφθούν σε δέσμη εγγράφων που δημιουργούν νομική δέσμευση στις σχέσεις μεταξύ Anheuser-Busch και S & Ν.
(41) Το ότι οι οδηγίες δεν ενσωματώθηκαν στη συμφωνία "Beer Supply Agreement" του 1997, η οποία αποτελεί πλήρη επαναδιατύπωση της αντίστοιχης συμφωνίας του 1995 συμπεριλαμβάνοντας όλες τις τροποποιήσεις της, καθώς και το ότι δεν επηρεάσθηκαν καθόλου από τις διαπραγματεύσεις του 1997, καταδεικνύουν ότι οι οδηγίες αυτές δεν επέφεραν μεταβολές στη συμφωνία του 1995, οπότε και δεν αποτελούν μέρος ούτε της συμφωνίας αυτής ούτε εκείνης που την αντικατέστησε το 1997.
(42) Περαιτέρω αποδείξεις παρέχονται από τη ρήτρα 20 της συμφωνίας "Termination Agreement", με την οποία προσδιορίζονται τα έγγραφα που θεωρούνται από την Anheuser-Busch και τον S & Ν ως μέρος της συμφωνίας τους και η οποία αναφέρει ότι κανένα άλλο έγγραφο δεν περιέχει υποχρεώσεις των μερών. Από τη στιγμή, λοιπόν, που η "Termination Agreement" δεν περιέχει αναφορά στις οδηγίες, αυτές δεν μπορούν να θεωρηθούν μέρος των συμφωνιών του Ιουλίου 1997 ούτε εκείνων του 1995, ενώ δεν έχουν καθεαυτές το καθεστώς της συμφωνίας.
Η επιστολή του ομίλου S & Ν της 23ης Απριλίου 1998
(43) Η Anheuser-Busch δεν συμμετέχει στην επιστολή αυτή, η οποία συντάχθηκε μονομερώς από τον όμιλο S & Ν, εν αγνοία της Anheuser-Busch.
(44) Η επιστολή αυτή δεν είναι αξιόπιστη, διότι αποτελούσε μέρος μιας επίθεσης κατά της εμπορικής σχέσης μεταξύ S & Ν και Anheuser-Busch, ιδίως δε κατά της συμφωνίας "Beer Supply Agreement" του 1997, οπότε αντιφάσκει προς ορισμένες δηλώσεις του ομίλου S & Ν που περιέχονται στον φάκελο που απεστάλη από κοινού με την Anheuser-Busch για να καταδειχθεί ότι η συμφωνία "Beer Supply Agreement" δεν εμπίπτει στο άρθρο 81 παράγραφος 1.
(45) Η εν λόγω επιστολή αντιφάσκει προς την επιστολή που απέστειλε ο S & Ν στις 14 Μαρτίου 1997 προς την Επιτροπή και στην οποία δήλωνε ότι οι σχέσεις μεταξύ Anheuser-Busch και S & Ν εξακολουθούσαν να διέπονται από τις αρχικές συμφωνίες, δηλαδή εκείνες του 1995, πράγμα που συνεπάγεται ότι ο S & Ν δεν θεωρούσε ότι οι οδηγίες (που εξεδόθησαν τον Φεβρουάριο του 1997) έθεταν οποιουσδήποτε όρους στη σχέση του με την Anheuser-Busch, οπότε και δεν αποτελούσαν συμφωνία.
2.3. Οι απαντήσεις της Επιτροπής
(46) Θα πρέπει να σημειωθεί ότι και τα δύο εμπλεκόμενα μέρη δεν αμφισβητούν τα πραγματικά περιστατικά στα οποία βασίζεται η νομική εκτίμηση της Επιτροπής.
(47) Επιπλέον δε, ο όμιλος S & Ν αποδέχεται την εκτίμηση της Επιτροπής, ότι τα μέρη θα έπρεπε να έχουν αναφερθεί στις επίμαχες οδηγίες, της 27ης Φεβρουαρίου 1997, στο πλαίσιο της απάντησης που έδωσαν στο ερώτημα 3 της αίτησης παροχής πληροφοριών που απέστειλε η Επιτροπή στις 3 Ιουνίου 1997.
(48) Ωστόσο, η Anheuser-Busch προέβαλε διάφορα επιχειρήματα για να αμφισβητήσει τη νομική εκτίμηση της Επιτροπής· τα επιχειρήματα αυτά θα εξετασθούν στη συνέχεια.
Οι οδηγίες αποτελούν συμφωνία
(49) Κάθε παραπομπή στην αγγλική νομοθεσία από την Anheuser-Busch είναι άστοχη. Η υπό εξέταση υπόθεση αφορά την απάντηση που έδωσαν οι S & Ν και Anheuser-Busch σε επιστολή που τους απεστάλη δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17 σχετικά με κοινοποίηση που είχε γίνει από τα μέρη προς την Επιτροπή σύμφωνα με το δίκαιο περί ανταγωνισμού. Με βάση τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου και για να συντρέχει συμφωνία κατά την έννοια του άρθρου 81 παράγραφος 1, αρκεί οι εμπλεκόμενες επιχειρήσεις να έχουν εκφράσει από κοινού την πρόθεση να δραστηριοποιούνται στην αγορά κατά έναν συγκεκριμένο τρόπο [απόφαση της 15ης Ιουλίου 1970 στην υπόθεση 41/69 ACF Chemiefarma(6) και απόφαση της 29ης Οκτωβρίου 1980 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις 209 έως 215 και 218/78 Heintz van Landewyck(7)].
(50) Η Επιτροπή δεν μπορεί να αποδεχθεί την άποψη της Anheuser-Busch, ότι οι οδηγίες αποτελούν απλώς συστάσεις και ότι εναπόκειται απολύτως στη διακριτική ευχέρεια του ομίλου S & Ν το αν θα τις ακολουθήσει ή όχι. Υπογράφοντας την επιστολή που συνόδευε τις οδηγίες με την ένδειξη "agreed and accepted" ("συμφωνούμε και αποδεχόμεθα"), ο όμιλος S & Ν συμφώνησε και αποδέχθηκε το περιεχόμενο της επιστολής ως σύνολο και δεν αναγνώριζε απλώς την παραλαβή της κοινοποίησης των οδηγιών της Anheuser-Busch.
(51) Πιο συγκεκριμένα, η τελευταία πρόταση της επιστολής έχει ως εξής: "Εάν συμφωνείτε με τα προαναφερόμενα, παρακαλώ να προωθήσετε προς ενέργεια το εις διπλούν πρωτότυπο της επιστολής και να μου επιστρέψετε αντίγραφο".
(52) Από τις επιστολές που απέστειλε η Anheuser Busch προς τον όμιλο S & Ν στις 27 και 28 Φεβρουαρίου 1997 προκύπτει σαφώς ότι η μόνη δυνατή ερμηνεία είναι ότι ο S & Ν συμφώνησε και απεδέχθη:
α) την κοινοποίηση των οδηγιών της Anheuser-Busch καθώς και την πρόθεση της Anheuser-Busch "να λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση με τις οδηγίες 'Budweiser Marketing Guidelines' από κάθε ουσιώδη άποψη".
β) το δικαίωμα της Anheuser-Busch να τροποποιεί τις οδηγίες αυτές·
γ) την παραλαβή των οδηγιών και την υπόσχεση "να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση προς τις οδηγίες 'Budweiser Marketing Guidelines' από το προσωπικό πωλήσεων και από τους πελάτες της".
(53) Και πράγματι, οι οδηγίες είναι δυνατόν να αναθεωρηθούν από την Anheuser-Busch μονομερώς, αλλά, από τη στιγμή που ο όμιλος S & N υπόσχεται να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση με αυτές και έχει συμφωνήσει και αποδεχθεί αυτά τα δύο στοιχεία της επιστολής, ο S & N υπόσχεται να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση και με τυχόν τροποποιημένες οδηγίες, εφόσον η Anheuser-Busch θα επιθυμούσε να τις κοινοποιήσει.
(54) Ακόμη, από την επιστολή της 28ης Φεβρουαρίου γίνεται σαφές ότι η Anheuser-Busch δεν κοινοποίησε μονομερώς τις οδηγίες, αλλά ζήτησε από τον όμιλο S & N να διατυπώσει τα σχόλιά του επί ενός σχεδίου οδηγιών: "Η δέσμευση της Scottish Courage είναι σημαντική για μας (...). Αναμένουμε την απάντησή σας στο σχέδιό μας".
(55) Η Anheuser-Busch, στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, υποστηρίζει τώρα ότι η πρόθεσή της "να λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση με τις οδηγίες από κάθε πραγματολογική άποψη" δεν θα πρέπει να ερμηνευθεί ως "ένδειξη του ότι η Anheuser-Busch θα προσπαθούσε να τις επιβάλει σε κάθε μεμονωμένη περίπτωση".
(56) Τούτο δεν είναι καθόλου πειστικό. Ο όμιλος S & Ν συμφώνησε και απεδέχθη την πρόθεση της Anheuser-Busch, υποσχέθηκε δε "να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση (...)". Ακόμη, η Anheuser-Busch τόνισε στην επιστολή της 27ης Φεβρουαρίου ότι η δέσμευση του S & Ν ως προς τις οδηγίες είναι σημαντική γι' αυτήν. Τούτο δείχνει σαφώς ότι οι οδηγίες αποτελούν συμφωνία μεταξύ των μερών.
(57) Το ότι οι οδηγίες αποκαλούνται συνιστώμενες οδηγίες δεν επαρκεί αφ' εαυτού για να συναχθεί ότι οι οδηγίες δεν αποτελούν συμφωνία. Ως εκ τούτου, η αναφορά της Anheuser-Busch στην απόφαση του Δικαστηρίου Pronuptia de Paris είναι αβάσιμη.
(58) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, η Anheuser-Busch φαίνεται να υποστηρίζει ότι η Επιτροπή είχε δεχθεί ότι οι οδηγίες δεν δημιουργούν πραγματικά προβλήματα ως προς τον ανταγωνισμό. Η άποψη αυτή διαστρεβλώνει τα πραγματικά περιστατικά. Η Επιτροπή ανησυχούσε ιδιαίτερα ως προς τις οδηγίες, εξέδωσε δε και μια δεύτερη προειδοποιητική επιστολή εφιστώντας την προσοχή των μερών στο σημείο αυτό. Μετά δε τη δεύτερη προειδοποιητική επιστολή και τις συζητήσεις που επακολούθησαν με τις υπηρεσίες της Επιτροπής, τα μέρη απέσυραν τις οδηγίες.
(59) Υπό το φως των προαναφερόμενων, η Επιτροπή διαφωνεί με τη Anheuser-Busch και θεωρεί ότι οι επίμαχες οδηγίες αποτελούν συμφωνία κατά την έννοια του κοινοτικού δικαίου.
Οι οδηγίες αποτελούν μεταβολή της συμφωνίας "Beer Supply Agreement" του 1995
(60) Η Επιτροπή συμφωνεί με την Anheuser-Busch ως προς το ότι η αίτηση παροχής πληροφοριών εξεδόθη στο πλαίσιο υφιστάμενης κοινοποίησης και αποσκοπούσε στο να επιτρέψει στην Επιτροπή να εκτιμήσει τις κοινοποιηθείσες συμφωνίες. Στη συμφωνία "Beer Supply Agreement", και συγκεκριμένα στο άρθρο 7, περιλαμβάνονται υποχρεώσεις ως προς την προώθηση και την καθιέρωση της μπίρας Budweiser στην αγορά. Καθώς δε οι οδηγίες επέβαλλαν περαιτέρω υποχρεώσεις ως προς την προώθηση και την καθιέρωση της εν λόγω μπίρας, μετέβαλλαν την ουσία των σχέσεων μεταξύ Anheuser-Busch και S & Ν, όπως αυτές είχαν διατυπωθεί στη συμφωνία "Beer Supply Agreement".
(61) Το αν οι οδηγίες ενσωματώθηκαν ή όχι στη συμφωνία "Beer Supply Agreement" είναι τελείως άσχετο με το ερώτημα αν οι οδηγίες αυτές αποτελούν ή όχι μεταβολή της εν λόγω συμφωνίας.
Η επιστολή του ομίλου S & Ν της 23ης Απριλίου 1998
(62) Από την επιστολή αυτή του S & Ν προκύπτει σαφώς ότι ο S & Ν είναι και ήταν της άποψης ότι οι οδηγίες μεταβάλλουν τις συνολικές συμφωνίες μεταξύ των μερών όσον αφορά την προώθηση και την καθιέρωση της μπίρας Budweiser. Ακόμη, μπορεί να σημειωθεί ότι η Anheuser-Busch αναφέρει στην επιστολή της 28ης Φεβρουαρίου ότι η δέσμευση του ομίλου S & Ν ως προς τις οδηγίες είναι σημαντική γι' αυτήν. Έτσι, δεν είναι καθόλου πειστικό το ότι η Anheuser-Busch, απαντώντας στην κοινοποίηση αιτιάσεων, κατηγορεί τώρα τον S & Ν ότι παρερμήνευσε τις οδηγίες στην επιστολή του της 23ης Απριλίου 1998.
B. Η ανακριβής απάντηση των μερών οφειλόταν σε αμέλεια
1. Η εκτίμηση της Επιτροπής
(63) Καθώς τα μέρη, πέρα από το ότι δεν απέστειλαν στην Επιτροπή τις οδηγίες, συνεργάσθηκαν εποικοδομητικά με τις υπηρεσίες της Επιτροπής και αυτή δεν έχει ενδείξεις ότι οι οδηγίες απεκρύβησαν σκόπιμα από αυτήν, πρέπει να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η ανακριβής απάντηση στην κατά το άρθρο 11 αίτηση παροχής πληροφοριών της Επιτροπής οφειλόταν σε αμέλεια.
2. Τα επιχειρήματα των μερών
2.1. Τα επιχειρήματα του ομίλου S & Ν(8)
(64) Ο S & Ν λυπάται ειλικρινά για την παράλειψη στην απάντηση των μερών και δηλώνει ότι επρόκειτο μάλλον για παραδρομή παρά για πρόθεση παραπλάνησης της Επιτροπής.
2.2 Τα επιχειρήματα της Anheuser-Busch(9)
(65) Η απάντηση δεν μπορεί να θεωρηθεί εκ προθέσεως ανακριβής: η Anheuser-Busch δεν διατύπωσε την απάντησή της στην αίτηση παροχής πληροφοριών της Επιτροπής κατά τρόπο που να αποκρύβει εκ προθέσεως τις οδηγίες.
(66) Η Anheuser-Busch απέστειλε τις οδηγίες προς την Επιτροπή στις 16 Φεβρουαρίου 1998. Τούτο συνέβη πριν καν η Επιτροπή λάβει γνώση της ύπαρξης των οδηγιών αυτών. Η Anheuser-Busch αισθανόταν βέβαιη ότι οι οδηγίες δεν δημιουργούσαν σημαντικά προβλήματα ανταγωνισμού. Οπότε δεν θα αντιμετώπιζε δυσκολίες κατά την ανοικτή συζήτησή τους με την Επιτροπή, όπως και έγινε μόλις έμαθε ότι η Επιτροπή είχε διατυπώσει ορισμένες προκαταρκτικές ανησυχίες στο πλαίσιο της προειδοποιητικής επιστολής του Ιουλίου 1998. Έτσι, δεν υπήρχε λόγος για την Anheuser-Busch να επιδιώξει την απόκρυψη των οδηγιών αυτών από την Επιτροπή.
(67) Η αμέλεια στην ουσία ισοδυναμεί με την έλλειψη λογικής εξήγησης. Έτσι, εάν υπάρχει λογική εξήγηση για την απάντηση που εδόθη στην αίτηση παροχής πληροφοριών, ακόμη και εάν η απάντηση αυτή ήταν τελικά ανακριβής, δεν στοιχειοθετείται αμέλεια. Η Anheuser-Busch υποστηρίζει ότι ήταν λογικό να θεωρήσει ότι κατά τη στιγμή που έδωσε την απάντησή της οι οδηγίες δεν αποτελούσαν ούτε συμφωνία ούτε μεταβολή στη συμφωνία "Beer Supply Agreement" του 1995, και τούτο για τους ακόλουθους λόγους:
α) έχουν πολύ διαφορετικά χαρακτηριστικά από τη συμφωνία "Beer Supply Agreement": οι μεν αποτελούν μη δεσμευτικές συστάσεις, η δε μια δέσμη δεσμευτικών υποχρεώσεων·
β) η "Beer Supply Agreement" αποσκοπεί στη συμβατική ρύθμιση των λεπτομερειών της σχέσης Anheuser-Busch/S & Ν ως προς τη διάθεση μπίρας. Οι οδηγίες εξεδόθησαν απλώς και μόνο προς ενημέρωση·
γ) επειδή η συμφωνία "Beer Supply Agreement" περιέχει δεσμευτικές συμβατικές υποχρεώσεις, δεν μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς άλλη συμβατική συμφωνία. Οι οδηγίες εξεδόθησαν από την Anheuser-Busch μονομερώς και μπορούν να τροποποιηθούν επίσης μονομερώς από αυτήν·
δ) οι οδηγίες δεν μετέβαλαν τη συμφωνία "Beer Supply Agreement" του 1995, όπως καταδεικνύεται και από το γεγονός ότι δεν ενσωματώθηκαν στη ανάλογη συμφωνία του 1997.
2.3. Οι απαντήσεις της Επιτροπής
(68) Η Επιτροπή δεν υπονοεί ότι η απάντηση στην αίτηση παροχής πληροφοριών που απέστειλε ήταν εσκεμμένα ανακριβής.
(69) Τα διάφορα επιχειρήματα που επικαλείται η Anheuser-Busch για να αποδείξει ότι η γνωστοποίηση των οδηγιών στο πλαίσιο της απάντησής της δεν αποτελούν ούτε συμφωνία ούτε μεταβολή της συμφωνίας "Beer Supply Agreement" του 1995 σχολιάσθηκαν ανωτέρω.
(70) Το συμπέρασμα της Επιτροπής ως προς τη φύση των οδηγιών συμφωνεί απολύτως και με τη νομολογία του Δικαστηρίου και του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Επειδή και τα δύο μέρη θα πρέπει να έχουν άμεση πρόσβαση σε νομικές συμβουλές, η Επιτροπή δεν συμφωνεί με το επιχείρημα της Anheuser-Busch, ότι ήταν λογικό να μην ενημερώσει την Επιτροπή σχετικά με τις οδηγίες μετά την αποστολή από αυτήν της επίσημης αίτησης παροχής πληροφοριών.
Γ. Το άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού αριθ. 17
1. Η εκτίμηση της Επιτροπής
(71) Από τη στιγμή που οι οδηγίες δεν είχαν συμπεριληφθεί στην απάντηση στην αίτηση παροχής πληροφοριών, η ενδεδειγμένη εξέταση του φακέλου παρεμποδίσθηκε, ιδιαίτερα δε η εκτίμηση που περιλαμβανόταν στην προειδοποιητική επιστολή την οποία απέστειλαν οι υπηρεσίες της Επιτροπής στις 17 Δεκεμβρίου 1997 δεν μπορούσε να στηριχθεί και στην ειδική συμφωνία, όπως αναφερόταν στις οδηγίες, σχετικά με την από κοινού εφαρμογή της εμπορικής στρατηγικής και των στόχων για τη μπίρα Budweiser.
(72) Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού αριθ. 17, ενδείκνυται η επιβολή προστίμου, με το ακόλουθο σκεπτικό:
α) η παροχή ανακριβών πληροφοριών προς την Επιτροπή έχει σοβαρές επιπτώσεις στην εξέταση μιας υπόθεσης, και ιδίως στην προσέγγιση που διατυπώνουν οι υπηρεσίες της Επιτροπής στην προειδοποιητική επιστολή·
β) η Anheuser-Busch Inc. είναι η μεγαλύτερη ζυθοποιία στον κόσμο και ο όμιλος S & Ν η μεγαλύτερη ζυθοποιία στο Ηνωμένο Βασίλειο, έχουν δε και οι δύο άμεση πρόσβαση σε νομικές συμβουλές.
2. Τα επιχειρήματα των μερών
2.1. Τα επιχειρήματα του ομίλου Scottish & Newcastle(10)
(73) Ο όμιλος S & Ν ελπίζει ότι υπό τις παρούσες συνθήκες η Επιτροπή θα μπορέσει να εξετάσει την υπόθεση με επιείκεια και ότι θα ολοκληρώσει τη διαδικασία χωρίς την επιβολή προστίμου.
2.2. Τα επιχειρήματα της Anheuser-Busch(11)
(74) Η Anheuser-Busch υποστηρίζει ότι, αν και δεν πιστεύει ότι παραβίασε το άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β), θα πρέπει να ληφθούν υπόψη και οι ακόλουθοι παράγοντες:
α) δεν πρόκειται εδώ για μιαν υπόθεση όπου τα μέρη προσπάθησαν να αποκρύψουν έγγραφα από την Επιτροπή. Αντίθετα μάλιστα, η Επιτροπή έλαβε γνώση των οδηγιών επειδή τα μέρη τις γνωστοποίησαν οικειοθελώς σ' αυτήν·
β) η Anheuser-Βυsch συζήτησε ελεύθερα και εποικοδομητικά με την Επιτροπή το αν οι οδηγίες θα μπορούσαν να έχουν επιπτώσεις στον ανταγωνισμό. Οι συζητήσεις αυτές οδήγησαν την Anheuser-Busch στην έκδοση ελαφρώς παραλλαγμένων οδηγιών, η δε Επιτροπή εξέφρασε προκαταρκτικά τη γνώμη ότι οι αναθεωρημένες οδηγίες δεν ενέπιπταν στο άρθρο 81 παράγραφος 1. Αλλά και ως προς όλα τα άλλα ζητήματα, η Anheuser-Busch συνεργάσθηκε πλήρως με την Επιτροπή.
2.3. Το σκεπτικό της Επιτροπής ως προς τα πρόστιμα
(75) Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού αριθ. 17, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει την επιβολή σε επιχειρήσεις ή ενώσεις επιχειρήσεων προστίμων από 100 έως 5000 ευρώ, εφόσον αυτές, από πρόθεση ή από αμέλεια, παρέχουν ανακριβείς πληροφορίες σε απάντηση σε αίτηση παροχής πληροφοριών υποβαλλόμενη σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17.
(76) Η παράβαση που αποτελεί το αντικείμενο της παρούσας απόφασης έγκειται στην από αμέλεια παροχή ανακριβών πληροφοριών από την Anheuser-Busch και τον S & Ν, και συγκεκριμένα στη μη υποβολή των οδηγιών "Recommended Budweiser Positioning Guidelines" στο πλαίσιο της απάντησης σε επίσημη αίτηση παροχής πληροφοριών που απεστάλη από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17.
(77) Επειδή η Επιτροπή εξαρτάται από τα μέρη προς τα οποία αποστέλλει μια κοινοποίηση για την παροχή επακριβών πληροφοριών, βάσει των οποίων αποκτά τη δυνατότητα να εκτιμά τις συμφωνίες των μερών, η παροχή ανακριβών πληροφοριών προς την Επιτροπή έχει σοβαρές επιπτώσεις στην εξέταση μιας υπόθεσης, στη δε συγκεκριμένη περίπτωση και στην προσέγγιση που διατυπώνει η Επιτροπή στην προειδοποιητική επιστολή.
(78) Η Anheuser-Busch Inc. είναι η μεγαλύτερη ζυθοποιία στον κόσμο και ο όμιλος S & Ν είναι η μεγαλύτερη στο Ηνωμένο Βασίλειο, ενώ και οι δύο έχουν άμεση πρόσβαση σε νομικές συμβουλές.
(79) Για τους λόγους που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 72, η Επιτροπή θεωρεί ότι η επιβολή προστίμων είναι ενδεδειγμένη.
(80) Ωστόσο, η Επιτροπή δεν έχει ενδείξεις ότι τα μέρη απέκρυψαν τις οδηγίες σκοπίμως, τα δε μέρη, πέρα από τη σημειωθείσα παράβαση, συνεργάσθηκαν εποικοδομητικά και ανοικτά με τις υπηρεσίες της Επιτροπής.
(81) Θα πρέπει να σημειωθεί και το ότι τα μέρη παρέσχον στην Επιτροπή οικειοθελώς τις οδηγίες στις 16 Φεβρουαρίου 1998. Η Επιτροπή δεν είχε ζητήσει τις οδηγίες, εκείνη δε την εποχή δεν γνώριζε καν την ύπαρξή τους. Έτσι, ανακάλυψε την ύπαρξή τους μόνο χάρις στις πληροφορίες που της διέθεσαν τα ίδια τα μέρη.
(82) Συνάγεται λοιπόν ότι η Επιτροπή δεν ήταν εν γνώσει των επακριβών πληροφοριών μόνο για μια περιορισμένη χρονική περίοδο: μεταξύ 2ας Ιουλίου 1997 και 16ης Φεβρουαρίου 1998. Ως εκ τούτου, στην περίπτωση αυτή η ανακριβής ενημέρωση εκ μέρους των μερών δεν θα πρέπει να θεωρηθεί ως μείζων παράβαση.
(83) Για τους ως άνω λόγους, η Επιτροπή θεωρεί ενδεδειγμένο να καθορισθεί το ύψος των προστίμων σε 3000 ευρώ για την Anheuser-Busch και σε 3000 ευρώ για τον όμιλο S & Ν.
(84) Δεδομένου ότι, πρώτον, η ΑΒΕΤ αποτελεί κατά 100 % θυγατρική της Anheuser-Busch International Inc., η οποία με τη σειρά της είναι κατά 100 % θυγατρική της Anheuser-Busch Inc., και, δεύτερον, τόσο η ΑΒΕΤ όσο και η Anheuser-Busch Inc. έλαβαν μέρος στις σχετικές διαδικασίες, η Επιτροπή θεωρεί ότι η ΑΒΕΤ και η Anheuser-Busch Inc. είναι από κοινού και εις ολόκληρο υπόχρεες για την καταβολή του προστίμου.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η επιχείρηση Anheuser-Busch Incorporated και ο όμιλος Scottish & Newcastle plc παραβίασαν το άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού αριθ. 17 παρέχοντας από αμέλεια ανακριβή πληροφοριακά στοιχεία στο πλαίσιο της απάντησής τους σε αίτηση παροχής πληροφοριών που απεστάλη δυνάμει του άρθρου 11.
Άρθρο 2
Επιβάλλεται στην Anheuser-Busch Incorporated πρόστιμο ύψους 3000 ευρώ.
Επιβάλλεται στον όμιλο Scottish & Newcastlec plc πρόστιμο ύψους 3000 ευρώ.
Άρθρο 3
Τα επιβαλλόμενα δυνάμει του άρθρου 2 πρόστιμα καταβάλλονται, σε ευρώ, εντός τριών μηνών από την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης και στον ακόλουθο λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Επιτροπής: 310-0933000-43, Banque Bruxelles Lambert, Agence Européenne, Rond-Point Schuman 5, Β-1040 Βρυξέλλες.
Μετά την παρέλευση της προθεσμίας αυτής, καθίστανται αυτομάτως απαιτητοί τόκοι, με το επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις συμφωνίες επαναγοράς (repos) κατά την πρώτη εργάσιμη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο εξεδόθη η παρούσα απόφαση, προσαυξημένο κατά 3,5 εκατοστιαίες μονάδες, ήτοι με επιτόκιο 6,5 %.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στους:
Anheuser-Busch Incorporated One Busch Place St. Louis , MΟ 63188 USA
Anheuser-Busch European Trade Limited 8 Devonshire Gardens
Cutler's Gardens
London EC2M 4LP United Kingdom
Scottish & Newcastle plc 50 East Fettes Avenue Edinburgh ΕH4 1RR United Kingdom
Η παρούσα απόφαση αποτελεί εκτελεστό τίτλο δυνάμει του άρθρου 256 της συνθήκης.
Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 1999.

Labels: 4
17