Document ID: 32009D0107

32009D0107
L 045/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
23.01.2009.
ODLUKA KOMISIJE
od 23. siječnja 2009.
o izmjeni odluka 2006/861/EZ i 2006/920/EZ o tehničkim specifikacijama interoperabilnosti podsustava transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava
(priopćena pod brojem dokumenta C(2009) 38)
(Tekst značajan za EGP)
(2009/107/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o interoperabilnosti željezničkog sustava unutar Zajednice (preinaka) (1), a posebno njezin članak 6. stavak 1.,
uzimajući u obzir preporuke Europske agencije za željeznice o privremenoj reviziji TSI-ja teretnih vagona (ERA/REC/INT/03-2008) od 27. listopada 2008.,
budući da:
(1)
Člankom 12. Uredbe (EZ) br. 881/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (2) se zahtijeva, da Europska agencija za željeznice (dalje u tekstu: „Agencija”) mora jamčiti prilagodbu tehničkih specifikacija interoperabilnosti (TSI-ja) tehničkom napretku i tržišnom razvoju, te socijalnim zahtjevima i predložiti Komisiji izmjene TSI-ja koje smatra potrebnim.
(2)
Komisija je Odlukom C(2007) 3371 od 13. srpnja 2007. Agenciju ovlastila za provođenje određenih aktivnosti u skladu s Direktivom Vijeća 96/48/EZ od 23. srpnja 1996. o interoperabilnosti transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (3) i Direktivom 2001/16/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka 2001. o interoperabilnosti transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (4). U skladu s uvjetima tog okvirnog mandata, od Agencije se zahtijeva da provede reviziju TSI-ja željezničkih vozila - teretni vagoni, koji su doneseni Odlukom Komisije 2006/861/EZ od 28. srpnja 2006. o tehničkim specifikacijama interoperabilnosti podsustava „željeznička vozila - teretni vagoni” (5), te pruži tehnička mišljenja o kritičnim pogreškama i objavi popis otkrivenih manjih pogrešaka.
(3)
Stupanjem na snagu Konvencije o međunarodnom željezničkom prometu (COTIF) iz 1999., 1. srpnja 2006. uvedeni su novi propisi za tehničke specifikacije za vagone. Prijašnji sporazum o međusobnoj uporabi teretnih vagona u međunarodnom prometu (RIV) dijelom je zamijenjen novim zasebnim i dobrovoljnim sporazumom, tj. Općim sporazumom o uporabi vagona (GCU) (6) između željezničkih prijevoznika i upravitelja vagona te Odlukom 2006/861/EZ.
(4)
Dok je za vagone registrirane u okviru RIV-a potrebno samo jedno odobrenje, koje izdaje željeznički prijevoznik koji ih je registrirao, u skladu s Direktivom 2001/16/EZ potrebno je odobrenje za svaku državu članicu. Privremeno rješenje tog problema osigurano je odjeljkom 7.6. Priloga Odluci 2006/861/EZ, kojim se predviđa da se rješenje o sigurnosti ili odobrenje za stavljanje u promet izdaje za skupinu vagona u jednoj državi članici, te da ih se uzajamno priznaje u svim država članicama, kako bi se izbjeglo dvostruko podvrgavanje sigurnosnim pregledima i interoperabilnosti koje provode tijela nadležna za sigurnost. Njime se također predviđa međusobno priznavanje odobrenje za stavljanje u promet, osim u slučajevima navedenim u Prilogu JJ, dokle god Odluka 2006/861/EZ sadrži otvorene točke. Međutim, s obzirom da se u Prilogu JJ ne utvrđuju jasno uvjeti pod kojima ostale države članice moraju uzajamno priznavati odobrenje za stavljanje vagona u promet, primjena odjeljka 7.6. Priloga Odluci 2006/861/EZ može se različito tumačiti. To je prouzročilo pravnu nesigurnost i poteškoće za industriju koja je zatražila hitne mjere Komisije.
(5)
Taj se problem sada može riješiti, jer se člankom 23. stavkom 1. Direktive 2008/57/EZ predviđa da vozila koja su u cijelosti usklađena s TSI-jima kojima su obuhvaćeni svi aspekti odgovarajućih podsustava bez posebnih slučajeva i bez otvorenih točaka povezanih s tehničkom kompatibilnošću između vozila i mreže, ne podliježu nikakvim dodatnim odobrenjima za stavljanje u promet, sve dok voze u mrežama drugih država članica koje su u skladu s TSI-jima ili pod uvjetima utvrđenim u odgovarajućim TSI-jima.
(6)
Odluka 2006/861/EZ sadrži velik broj otvorenih točaka i tehničkih pogrešaka. Dok se nacionalni tehnički propisi mogu primjenjivati radi usklađivanja s ključnim zahtjevima povezanim s otvorenim točkama, ne postoji pravna sigurnost da će ostale države članice prihvatiti takva rješenja. Pored toga, u skladu s člankom 7. Direktive 2008/57/EZ, odgovarajući postupak u slučaju važnih ili kritičnih grešaka odmah izmjenjuje odgovarajuće specifikacije TSI-ja.
(7)
Kako bi se ponovno uspostavila potpuna interoperabilnost teretnih vagona namijenjenih međunarodnom prometu, potrebno je bez odlaganja revidirati Odluku 2006/861/EZ, kako bi se pojasnili uvjeti pod kojima je odobrenje za stavljanje vagona koji su usklađeni s TSI-jima u promet valjano u svim ostalim državama članicama.
(8)
Vagoni kojima je izdano odobrenje za stavljanje u promet u skladu s člankom 22. stavkom 1. Direktive 2008/57/EZ i za koje je izdano odobrenje valjano u svim državama članicama u skladu s člankom 23. stavkom 1. Direktive 2008/57/EZ, moraju se označiti jasnim i lako prepoznatljivim abecednim oznakama. Stoga su nužne izmjene Priloga P.5 TSI-ju koji se odnosi na podsustav odvijanja i upravljanja prometom transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava, donesenog u okviru Odluke Komisije 2006/920/EZ (7).
(9)
Odluke 2006/861/EZ i 2006/920/EZ je stoga potrebno na odgovarajući način izmijeniti.
(10)
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem odbora osnovanog u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2008/57/EZ,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Izmjene Odluke 2006/861/EZ
Odluka 2006/861/EZ mijenja se kako slijedi:
(a)
umeće se sljedeći članak:
„Članak 1a
Tehnički dokumenti
1. Europska agencija za željeznice (ERA) na svojoj mrežnoj stranici objavljuje sadržaj Priloga LL kao tehnički dokument ERA-e.
2. ERA na svojoj mrežnoj stranici objavljuje popis u cijelosti odobrenih kompozitnih kočnih blokova za međunarodni promet iz priloga P i JJ kao tehnički dokument ERA-e.
3. Agencija na svojoj mrežnoj stranici objavljuje dodatne specifikacije koje se odnose na vučne naprave iz Priloga JJ kao tehnički dokument ERA-e.
4. Agencija ima zadaću ažurirati tehničke dokumente iz stavaka od 1. do 3. i Komisiju obavijestiti o svakoj revidiranoj verziji. Komisija obavješćuje države članice putem odbora osnovanog u skladu s člankom 29. Direktive 2008/57/EZ. Ako Komisija ili država članica smatraju da tehnički dokument ne ispunjava zahtjeve iz Direktive 2008/57/EZ ili nekog drugog zakonodavstva Zajednice, o tome raspravlja odbor. Na osnovi savjetovanja odbora i na zahtjev Komisije, Agencija povlači ili mijenja tehničke dokumente.”
(b)
prilozi se izmjenjuju kako je predviđeno u Prilogu I.;
Članak 2.
Izmjene Odluke 2006/920/EZ
Prilog P.5 Odluci 2006/920/EZ izmjenjuje se kako je predviđeno u Prilogu II.
Članak 3.
Ako oznaka teretnih vagona „TEN”, koji su stavljeni u promet prije stupanja ove Odluke na snagu, nije usklađena s odredbama iz Priloga II., ta se oznaka mora ukloniti do 31. prosinca 2010.
Članak 4.
Ova se Odluka primjenjuje od 1. srpnja 2009.
Članak 5.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. siječnja 2009.

Labels: 7
8
15