Document ID: 31988R1261

China Macao
40.0210
21
" Parkas ", " anoraks " . . .
Corea del Sur Hong Kong
40.0220
22
Hilados de fibras sintéticas discontinuas, sin acondicionar para la venta al por menor
Corea del Sur
40.0230
23
Hilados de fibras textiles artificiales discontinuas . . .
China
40.0240
24
Camisones, pijamas . . . para hombres y ninos . . ., para mujeres y ninas
Hong Kong
40.0260
26
Vestidos para mujeres o ninas
Hong Kong
40.0270
27
Faldas . . .
Hong Kong
40.0280
28
Pantalones, pantalones con peto
Hong Kong
40.0290
29
Trajes sastre para mujeres . . .
Hong Kong
40.0300
31
Sostenes . . .
Hong Kong
40.0320
32
Terciopelos, felpas . . .
Hong Kong
40.0330
33
Tejidos de hilos de filamentos sintéticos . . .
China
Numero de orden
Categoria
Designacion de la mercancia
Pais contemplado
40.0350
35
Tejidos de fibras textiles sintéticas continuas . . .
Corea del Sur
40.0370
37
Tejidos de fibras artificiales discontinuas
China Corea del Sur
40.0390
39
Ropa de mesa, de tocador . . .
China
40.0550
55
Fibras sintéticas discontinuas . . .
Rumania
40.0600
60
Tapiceria tejida a mano . . .
China
40.0610
61
Cintas sin trama . . ., tejidos . . . elasticos
Hong Kong
40.0620
62
Hilados de chenilla o felpilla, etiquetas, bordados
Corea del Sur
40.0670
67
Accesorios de vestir . . . que no sean para bebés
China
40.0680
68
Accesorios de vestir . . . para bebés
Hong Kong
40.0690
69
Combinaciones . . . para mujeres
Corea del Sur Rumania
40.0700
70
Leotardos, calzas . . .
Rumania
40.0720
72
Trajes de bano . . .
Hong Kong
40.0740
74
Trajes sastre
Hong Kong Macao
40.0750
75
Trajes completos . . . para hombres y ninos
Macao
40.0770
77
Combinaciones . . . de esqui
Corea del Sur Hong Kong
40.0780
78
Prendas que no sean de punto
Corea del Sur Hong Kong
40.0830
83
Abrigos, chaquetas . . .
Hong Kong
40.0850
85
Corbatas . . .
Hong Kong
40.0860
86
Corsés . . .
Corea del Sur Hong Kong
40.0870
87
Guantes . . .
China Hong Kong
40.0880
88
Medias y calcetines . . .
Hong Kong
40.0910
91
Tiendas
Corea del Sur
40.0930
93
Sacos y talegas para envasar
China
40.0970
97
Redes . . .
Corea del Sur
40.1090
109
Velas para embarcaciones, toldos . . .
Hong Kong
40.1100
110
Colchones neumaticos
China
40.1110
111
Articulos para acampar
China
40.1130
113
Arpilleras para fregar . . .
China // // // //
ANEXO II
Lista de productos objeto de contingente en el Reglamento ( CEE ) no 3635/87, excluidos del beneficio del presente Reglamento
1.2.3.4Numero de orden
Codigo NC
Designacion de la mercancia
Pais contemplado
10.0440
3806 10 10
Colofonia : de miera
China
10.0480
3923 21 00
Sacos, bolsas y cucuruchos _ De polimeros de etileno
Corea del Sur, Hong Kong, Singapur
10.0570
4202 11 10 4202 11 90 4202 12 91 4202 12 99 4202 19 91 4202 19 99 4202 21 00 4202 22 90 4202 29 00 4202 31 00 4202 32 90 4202 39 00 4202 91 10 4202 91 50 4202 91 90 4202 92 91 4202 92 95 4202 92 99 4202 99 10 4202 99 90
Baules, maletas . . . articulos de bolsillo o de bolso de mano, con la superficie exterior de cuero natural, de cuero artificial o regenerado o de cuero barnizado, de plastico o de materias textiles
Brasil, China
10.0630
4412 4420 90 10 (*)
Madera contrachapada, madera chapada y madera estratificada similar Marqueteria y taracea
Brasil, Corea del Sur, Indonesia, Singapur, Malasia, Filipinas
10.0670
6403 (*) (**)
Calzado con suela de caucho, plastico, cuero natural, artificial o regenerado ( y parte superior ( corte ) de cuero natural )
Hong Kong
10.0690
6405 10 90 6405 20 91 6405 20 99 6405 90 90 (*)
Los demas calzados con suela de otras materias
China
10.0700
6601
Paraguas, sombrillas y quitasoles ( incluidos los paraguas-baston, los quitasoles-toldo y articulos similares )
Hong Kong
10.0710
6908
Baldosas y losas, de ceramica para pavimentacion o revestimiento, barnizadas o esmaltadas; cubos, dados y articulos similares de ceramica para mosaicos, barnizados o esmaltados, incluso con soporte
Corea del Sur, Thailandia
10.0950
8211 10 00 8211 91 90 8211 92 90 8211 93 90
Cuchillos y navajas ( excepto los articulos de la partida no 8208 )
Hong Kong
Numero de orden
Codigo NC
Designacion de la mercancia
Pais contemplado
10.0980
8414 10 30 8414 10 50 8414 10 90 8414 20 91 8414 20 99 8414 30 30 8414 30 91 8414 30 99 8414 40 10 8414 40 90 8414 80 21 8414 80 29 8414 80 31 8414 80 39 8414 80 41 8414 80 49 8414 80 60 8414 80 71 8414 80 79 8414 80 90
Bombas y compresores Bombas ( acionadas a mano o a pedal ) para inflar neumaticos y articulos similares : _ Las demas bombas y compresores
Brasil, Singapur
10.0990
8452 10 11 8452 10 19 8452 10 90 8452 21 00 8452 29 00
Maquinas de coser, excepto las de coser de pliegos de la partida no 8440
Brasil
10.1052
8521 8528 10 11 8528 10 19 8528 10 30
Aparatos de grabacion y/o reproduccion de imagen y sonido ( videos )
Corea del Sur
10.1094
8540 11 10 8540 11 30 8540 11 90
Tubos catodicos para receptores de television, incluso para monitores _ En color
Corea del Sur // // // //
(*) No se concederan preferencias a los productos senalados con un asterisco, originarios de Rumania .
(**) No se concederan preferencias a los productos senalados con dos asteriscos, procedentes de China .*****
REGLAMENTO (CEE) No 1261/88 DEL CONSEJO
de 3 de mayo de 1988
relativo a la aplicación de preferencias arancelarias generalizadas suplementarias a determinados productos originarios de países en vías de desarrollo, vendidos durante la feria de Berlín « Socios del Progreso »
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, y, en particular, su artículo 113,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que cada año se organiza en Berlín la feria de importación de productos de ultramar « Socios del Progreso », con objeto de favorecer un mejor acceso a los mercados mundiales de productos originarios de países en vías de desarrollo;
Considerando que, en razón de las características específicas de la feria de Berlín y de la situación única de esta ciudad, conviene adoptar ciertas disposiciones en el campo de las preferencias generalizadas;
Considerando que la Comunidad, con arreglo a la oferta que presentó en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Comercio y el Desarrollo (CNUCD), ha abierto desde 1971 y, en último término mediante los Reglamentos (CEE) nos 3635/87 (1) y 3782/87 (2), preferencias arancelarias generalizadas, en particular, para productos acabados y semiacabados industriales y productos textiles originarios de países en vías de desarrollo;
Considerando que, en el pasado, algunos productos sometidos a los regímenes de contingentes, límites máximos u otras medidas arancelarias, que fueron objeto de contratos de venta celebrados en la feria de Berlín, no pudieron beneficiarse de las preferencias por haberse agotado los contingentes arancelarios o los montantes fijos libres de derechos, o por haberse restablecido el cobro de los derechos de aduana para los productos sometidos a límites máximos antes de la fecha de apertura de la feria; que es, pues, conveniente conceder posibilidades suplementarias a los países en vías de desarrollo, por lo que respecta a los productos que fueron objeto de contratos de compra en dicha feria; que conviene, no obstante, limitar dicha posibilidad al 6 % del volumen de las medidas arancelarias establecidas para cada producto o grupo de productos en los Reglamentos anuales anteriormente citados, y abrir esas posibilidades suplementarias;
Considerando que, sin perjuicio de las disposiciones particulares del presente Reglamento, conviene aplicar a las preferencias suplementarias mencionadas las disposiciones de los Reglamentos anuales por los que se aplican preferencias arancelarias generalizadas, en lo que respecta particularmente a los países beneficiarios y a la noción de productos originarios;
Considerando que, no obstante, conviene excluir del ámbito del presente Reglamento determinados productos originarios de algunos países beneficiarios;
Considerando que las declaraciones de despacho a libre práctica que se presenten para la importación de los productos mencionados deberán ir acompañadas del certificado de origen y del contrato celebrado en la feria de Berlín, certificado por las autoridades alemanas competentes;
Considerando que las autoridades alemanas deberán procurar que los certificados de los contratos celebrados en la feria no sobrepasen los volúmenes suplementarios concedidos;
Considerando que el método de administración adoptado requerirá una colaboración estrecha y particularmente rápida entre los Estados miembros y la Comisión;
Considerando que las preferencias generalizadas han sido suspendidas para los productos originarios de la República de Corea por el Reglamento (CEE) no 3912/87 (1),
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
1. A partir del 30 de agosto de 1988 y hasta el 30 de junio de 1989 se abrirán, salvo lo dispuesto en el artículo 4, preferencias arancelarias comunitarias suplementarias, por lo que respecta a la importación de los productos que figuran:
- en el Anexo I del Reglamento (CEE) no 3635/87, o
- en los Anexos I y II del Reglamento (CEE) no 3782/87,
cuando sean originarios de alguno de los países y territorios que se beneficien de las preferencias establecidas en los Anexos de dichos Reglamentos, siempre que hayan sido expuestos por los países exportadores en la feria de Berlín « Socios del Progreso » y hayan sido objeto de contratos de venta en dicha feria, con exclusión de los productos originarios de la República de Corea.
2. Las preferencias suplementarias contempladas en el apartado 1 serán del 6 % de los contingentes, límites máximos o montantes fijos, libres de los derechos fijados para cada producto o grupo de productos en los Reglamentos (CEE) nos 3635/87 y 3782/87.
3. En el marco de las preferencias suplementarias contempladas en el apartado 1, se suspenderán totalmente los derechos del arancel aduanero común. La posibilidad de beneficiarse de dichas preferencias arancelarias se subordinará a la presentación del certificado de origen, fórmula A, y del contrato.
4. Dentro de los límites de las preferencias suplementarias contempladas en el apartado 1, España y Portugal aplicarán derechos de aduana calculados con arreglo a lo dispuesto al respecto en el Acta de adhesión y en los reglamentos correspondientes.
Artículo 2
1. Las declaraciones de despacho a libre práctica de los productos en cuestión deberán ir acompañadas del certificado de origen y del contrato celebrado en la feria de Berlín, certificado por las autoridades alemanas competentes.
2. Las autoridades alemanas procurarán que el volumen global de los contratos certificados no sobrepase los límites fijados en el apartado 2 del artículo 1.
Artículo 3
Serán aplicables las disposiciones de los Reglamentos (CEE) nos 3635/87 y 3782/87 relativas a la aplicación de preferencias arancelarias generalizadas respecto de los países beneficiarios y a la noción de productos originarios.
Artículo 4
Quedan excluidos del ámbito del presente Reglamento:
- los productos textiles comprendidos en las categorías 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8 que figuran en el Anexo I del Reglamento (CEE) no 3782/87, originarios de países sometidos a los contingentes arancelarios comunitarios repartidos, indicados en dicho Anexo,
- los productos que figuran en el Anexo I del presente Reglamento, originarios de los países indicados en la columna 4,
- los productos industriales que figuran en el Anexo II del presente Reglamento, originarios de países que sean objeto de un contingente para dichos productos en el Reglamento (CEE) no 3635/87.
Artículo 5
Las autoridades alemanas transmitirán a la Comisión, a más tardar 7 días después de la clausura de la feria de Berlín, una lista de los contratos certificados en la que se indique la naturaleza y el valor de las mercancías o su cantidad, según los casos, así como los nombres y direcciones de los exportadores e importadores. La Comisión enviará una copia de esta lista a las autoridades de los demás Estados miembros.
Artículo 6
Los Estados miembros transmitirán a la Comisión en las dos semanas siguientes al final de cada trimestre, la relación de las informaciones efectuadas durante el trimestre de referencia con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento.
Artículo 7
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente a fin de garantizar el cumplimiento del presente Reglamento.
Artículo 8
El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 3 de mayo de 1988.

Labels: 3
1
18