Document ID: 32009D0838

ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 17. júna 2009
o štátnej pomoci C 33/08 (ex N 732/07), ktorú Švédsko zamýšľa poskytnúť spoločnosti Volvo Aero Corporation na výskum a vývoj
[oznámené pod číslom K(2009) 4542]
(Iba švédske znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
(2009/838/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 88 ods. 2 prvý pododsek,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, a najmä na jej článok 62 ods. 1 písm. a),
po vyzvaní zainteresovaných strán, aby predložili pripomienky v súlade s uvedenými ustanoveniami (1),
so zreteľom na tieto pripomienky,
keďže:
1. POSTUP
(1)
Listom z 10. decembra 2007 oznámili švédske orgány Komisii opatrenie týkajúce sa pomoci, ktorú zamýšľajú poskytnúť spoločnosti Volvo Aero Corporation. Komisia požiadala o ďalšie informácie listom z 28. januára 2008. Švédske orgány poskytli niektoré odpovede na túto žiadosť listom z 18. marca 2008.
(2)
Stretnutie švédskych orgánov a útvarov Komisie sa uskutočnilo 15. apríla 2008. Komisia po tomto stretnutí napísala 21. apríla 2008 ďalší list, v ktorom požiadala o dodatočné informácie. Švédske orgány odpovedali na tento list a predložili ďalšie pripomienky listom z 2. júna 2008. Švédske orgány sa v tomto liste odvolali na dodatočné informácie, najmä na interné výmeny e-mailov medzi manažérmi príjemcu pomoci. Tieto doplňujúce informácie boli predložené 19. júna 2008.
(3)
Listom zo 16. júla 2008 Komisia oznámila Švédsku rozhodnutie začať v súvislosti s uvedeným opatrením konanie v zmysle článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES. Rozhodnutie Komisie o začatí konania bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie (2). Komisia vyzvala zainteresované strany, aby k opatreniu predložili pripomienky. Švédsko predložilo pripomienky 17. októbra 2008.
(4)
Fred Bodin, bývalý predseda a výkonný riaditeľ spoločnosti Volvo Aero, predložil pripomienky faxom z 28. októbra 2008. Spoločnosť GE Aviation predložila pripomienky listom z 31. októbra 2008. Odborový zväz IF Metalworkers union spoločnosti Volvo Aero predložil pripomienky e-mailom z 3. novembra 2008.
(5)
Listom z 3. novembra 2008 Komisia zaslala tieto pripomienky švédskym orgánom, ktoré na ne reagovali 12. decembra 2008.
(6)
Komisia požiadala švédske orgány o ďalšie informácie listom z 30. marca 2009, na ktorý Švédsko odpovedalo 3. apríla 2009.
2. CIEĽ OPATRENIA
(7)
Švédske orgány zamýšľajú poskytnúť pomoc spoločnosti Volvo Aero (ďalej len „spoločnosť“) na výskum a vývoj (ďalej len „VaV“) súčiastok pre motor GEnx, ktorý vyrába spoločnosť General Electric (ďalej len „GE“) pre lietadlá Boeing B787 a B747-8. Spoločnosť Volvo Aero dňa 15. decembra 2004 podpísala so spoločnosťou GE počiatočnú partnerskú dohodu o zdieľaní rizika a začala prácu na projekte v oblasti VaV.
(8)
Spoločnosť Volvo Aero vyvíja a vyrába súčiastky pre motory komerčných a vojenských lietadiel. V roku 2008 predstavovali jej prevádzkové príjmy 359 miliónov SEK [približne 39 miliónov EUR (3)] a prevádzková marža bola vo výške 4,8 %. Je malým hráčom na takzvanom druhotnom trhu (4) a vyrába súčiastky pre všetkých výrobcov pôvodného zariadenia: General Electric (ďalej len „GE“) a Pratt & Whitney (ďalej len „PW“) v Severnej Amerike a Rolls-Royce (ďalej len „RR“) v Európe.
(9)
Spoločnosť Volvo Aero je súčasťou skupiny Volvo (ďalej len „skupina“). Skupina pôsobí najmä v sektoroch výroby kamiónov, stavebných zariadení a autobusov. Zabezpečuje aj motory pre rekreačné a pracovné lode, ako aj naftové generátory a operácie v leteckom priemysle (prostredníctvom svojej dcérskej spoločnosti Volvo Aero) (5). Prevádzkové príjmy skupiny v roku 2008 dosiahli 15 851 miliónov SEK (približne 1 704 miliónov EUR) pri prevádzkovej marži 5,2 %. Spoločnosť Volvo Aero dosahuje 2 % podiel na čistých tržbách a prevádzkových príjmoch skupiny.
(10)
Motor Genx vyvíja spoločnosť GE spolu s mnohými partnermi podieľajúcimi sa na riziku a príjmoch, medzi ktorých okrem Volvo Aero patria tieto spoločnosti: Avio (Taliansko) s 12 %, ktorá zodpovedá za návrh a výrobu dodatočnej prevodovej skrine; Techspace Aero (Belgicko) s 5 %, ktorá zodpovedá za statory pre nízkotlakové kompresory a ďalší partneri v Japonsku (IHI a MHI so spoločným podielom 15 %) a v USA.
(11)
Motor GEnx pre Boeing B787 bol certifikovaný v marci 2008 a certifikácia motora GEnx pre Boeing B747-8 je plánovaná v polovici roku 2009. Pre lietadlá B787 a B747-8 bolo zabezpečených 1120 objednávok na motory GEnx; spoločnosť Boeing však odložila spustenie výroby B787 o takmer 2 roky a doteraz sa ešte v skutočnosti nepredal žiadny motor.
(12)
Podiel spoločnosti Volvo Aero na základe dohody o zdieľaní rizika a príjmov predstavuje 5,6 % celkových nákladov na projekt GEnx. Spoločnosť Volvo Aero je poverená vývojom viacerých súčiastok pre motor GEnx: konštrukcie ventilátora, cievky kompresora, rámu zadnej turbíny, zadnej vetracej skrinky a základného tesnenia pre vysokotlakovú turbínu, pričom celkové projektové náklady na VaV predstavujú 927 miliónov SEK (približne 100 miliónov EUR).
(13)
Rozsah navrhovaného projektu v oblasti VaV je 4-krát väčší ako rozsah akéhokoľvek iného projektu spoločnosti doteraz a je to prvýkrát, čo spoločnosť Volvo Aero prevzala takúto zodpovednosť. S motorom Genx sa navyše spájajú značné technické a obchodné riziká. Motor GEnx obsahuje zložité súčiastky nízkej hmotnosti, ktoré sa majú používať novým spôsobom. Ambiciózne technologické ciele stanovené spoločnosťou GE v súvislosti s vývojom súčiastok pre motor GEnx sú spojené s nízkou spotrebou paliva, nízkou hladinou hluku, nízkymi emisiami a nízkou hmotnosťou.
(14)
Švédske orgány zamýšľali poskytnúť spoločnosti Volvo Aero návratný preddavok (6) vo výške 362 miliónov SEK (približne 39 miliónov EUR pri výmennom kurze platnom v čase poskytnutia pomoci), ktorý by pokryl 39 % oprávnených nákladov na VaV. Pomoc nebola ešte vyplatená a podlieha schváleniu Komisie. Podľa švédskych orgánov by mechanizmus splácania zabezpečil pri pôžičke výnos 7,32 %, ktorý je vyšší ako súčasná referenčná sadzba pre Švédsko (5,49 % v roku 2007).
(15)
Splácanie je stanovené na základe príjmov spoločnosti Volvo Aero z projektu (z hľadiska platieb GE spoločnosti Volvo Aero). Odhad, ktorý použili švédske orgány, je 23 miliárd SEK (7) a vychádza z predpokladu predaja 4 937 motorov do roku 2028. Pokiaľ sa nedosiahne tento objem, očakáva sa, že Volvo Aero zaplatí vláde […] (8) % platieb od GE, vrátane platieb z iných motorov odvodených od GEnx. Ak tržby prekročia 23 miliárd SEK, Volvo Aero bude naďalej platiť poplatok vo výške […] % ročného obratu motorov GEnx (avšak s výnimkou budúcich odvodených motorov) bez časového obmedzenia.
(16)
Pred začatím projektu požiadala spoločnosť Volvo Aero listom zo 7. decembra 2004 švédsku vládu o pomoc. V decembri 2004 dali švédske orgány spoločnosti Volvo Aero ústny prísľub, že jej poskytnú pomoc na projekt v oblasti VaV (avšak bez potvrdenia presnej výšky a formy pomoci). Vláda iba neformálne, prostredníctvom telefonátu ministerstva priemyslu spoločnosti Volvo Aero, vyjadrila pozitívne stanovisko k pomoci.
(17)
Spoločnosť Volvo Aero tvrdí, že sa spoliehala na tento prísľub a 15. decembra 2004 podpísala dohodu s GE, hoci nedostala žiadne písomné potvrdenie vlády týkajúce sa pomoci. Švédske orgány oficiálne schválili pomoc až 14. júla 2007, keď dali pokyn národnému úradu pre štátny dlh, aby oficiálne schválil pôžičku po tom, ako bol podľa švédskych orgánov objasnený rozsah účasti spoločnosti Volvo Aero na projekte. Veľká časť projektu v oblasti VaV bola dovtedy ukončená.
3. DÔVODY NA ZAČATIE KONANIA VO VECI FORMÁLNEHO ZISŤOVANIA
(18)
Komisia sa rozhodla začať konanie vo veci formálneho zisťovania vzhľadom na množstvo pochybností, ktoré sú zhrnuté ďalej v texte:
(19)
Komisia mala pochybnosti o zlyhaní trhu, na ktoré sa odvolávalo Švédsko, t. j. v súvislosti s asymetrickými informáciami týkajúcimi sa financovania, ktoré sa uplatňuje pri tomto druhu projektov (9). Vzhľadom na skutočnosť, že spoločnosť Volvo Aero nie je finančne nezávislá od skupiny Volvo a projektové náklady boli v skutočnosti kryté z prevádzkového toku hotovosti spoločnosti Volvo Aero a spoločného fondu skupiny, vznikla otázka, či spoločnosti Volvo Aero skutočne chýbajú zdroje na účasť na projekte GEnx.
(20)
Komisia mala pochybnosti týkajúce sa motivačného účinku pomoci a jej potreby a spochybnila rozsah, v ktorom bola pomoc rozhodujúcim faktorom pre rozhodnutie spoločnosti Volvo Aero začať projekt, vzhľadom na to, že bola oficiálne schválená až po ukončení takmer polovice projektu. Komisia zastávala názor, že ústne diskusie, ktoré sa uskutočnili medzi vládou a spoločnosťou, nenahrádzali formálny postup pri udeľovaní pomoci.
(21)
Komisia spochybnila proporcionalitu pomoci v súvislosti s podmienkami splácania návratného preddavku. Komisia vyjadrila obavy, že devízové riziká nesie namiesto spoločnosti Volvo Aero vláda.
(22)
Komisia v rozhodnutí o začatí konania vzala do úvahy, že vplyv pomoci na hospodársku súťaž bol obmedzený vzhľadom na veľmi malý podiel príjemcu na trhu (2 % podiel na trhu s motormi pre veľké civilné lietadlá). Komisia však vyzvala konkurentov alebo iné tretie strany, aby predložili pripomienky týkajúce sa vplyvu na hospodársku súťaž.
4. PRIPOMIENKY ŠVÉDSKA A ZAINTERESOVANÝCH STRÁN
(23)
Podľa článku 20 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúceho podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (10) a v reakcii na uverejnenie oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie (11) Komisia dostala pripomienky švédskych orgánov, bývalého predsedu a výkonného riaditeľa spoločnosti Volvo Aero, spoločnosti GE Aviation a odborového zväzu IF Metalworkers union spoločnosti Volvo Aero.
4.1. Pripomienky Švédska
4.1.1. Zlyhanie trhu
(24)
Švédske orgány poskytli informácie s cieľom vyvrátiť pochybnosti Komisie týkajúce sa záležitosti zlyhania trhu a ozrejmiť existenciu zlyhania trhu v danom prípade, pričom sa zamerali na dostupnosť vhodného vnútorného a vonkajšieho financovania, ako aj finančnú politiku skupiny Volvo týkajúcu sa využívania vonkajších zdrojov financovania vrátane štátnej pomoci.
(25)
Švédsko poskytlo ďalšie informácie o finančnej politike skupiny Volvo vrátane podmienok pôžičky pre Volvo Aero v rámci skupiny. Poskytnuté informácie dokazujú, že spoločný fond skupiny predstavoval skôr dočasné núdzové riešenie s cieľom umožniť spoločnosti Volvo Aero splniť zmluvné povinnosti voči GE v očakávaní odsúhlasenej štátnej podpory. Predĺženie takejto pôžičky by však ohrozilo rovnováhu financovania ostatných operácií skupiny, a preto nepredstavuje udržateľnú možnosť.
(26)
Pokiaľ ide o dostupnosť vonkajšieho financovania, Švédsko objasnilo, prečo nebolo na projekt dostupné vonkajšie financovanie. Skupina Volvo nikdy nedostala od žiadnej komerčnej banky alebo finančnej inštitúcie podmienenú pôžičku porovnateľnú s návratným preddavkom. Skupina Volvo zvyčajne nedostáva komerčné pôžičky, ak splatnosť presahuje 10 rokov, pričom požadovaný návratný preddavok je na 20 rokov. Nordea, banka uprednostňovaná skupinou Volvo, nebola pripravená poskytnúť skupine Volvo podmienečné pôžičky alebo pôžičky so splatnosťou 20 až 30 rokov.
4.1.2. Motivačný účinok
(27)
Švédske orgány objasnili dôvody spôsobujúce časový rozdiel medzi pôvodnými prísľubmi vlády poskytnúť pomoc, začiatkom projektu v oblasti VaV a oficiálnym schválením pomoci. Podľa Švédska potvrdila vláda spoločnosti Volvo Aero v roku 2004, že jej poskytne pomoc. Z viacerých objektívnych dôvodov, ako sú rozsah projektu, ktorý bol objasnený až na jeseň 2006, a voľby v roku 2006, bola však pomoc oficiálne schválená až v roku 2007.
(28)
Švédsko poskytlo informácie s cieľom preukázať, že jasné a kladné prísľuby, ktoré dostala spoločnosť Volvo Aero v roku 2004 v súvislosti s pomocou, mali motivačný účinok, pretože spoločnosti umožnili zapojiť sa do projektu GEnx. Podľa švédskych orgánov vláda chcela, aby sa spoločnosť Volvo Aero spoľahla na uvedené prísľuby a na tomto základe uzatvorila dohodu s GE. Komisii boli poskytnuté interné dokumenty s cieľom dokázať, že takéto prísľuby presne odrážajú zámer švédskych orgánov v danom čase.
(29)
Vzhľadom na prísľuby vlády v roku 2004, ktoré podľa švédskych orgánov podnietili zmenu správania spoločnosti, bola oficiálna dohoda o poskytnutí pomoci v roku 2007 v skutočnosti iba formálnym schválením ponuky pomoci z roku 2004. Časový posun medzi prísľubmi a ich formálnym schválením nie je podľa Švédska odrazom neistoty, že pomoc bude skutočne vyplatená. Okrem toho, švédske orgány zdôraznili, že oficiálne rozhodnutie poskytnúť pomoc bolo prijaté v čase, keď veľká časť prác v oblasti VaV stále prebiehala.
(30)
Švédske orgány ďalej zopakovali, že vzhľadom na výnimočnú povahu projektu GEnx, vrátane jeho veľkosti a rozsahu a súvisiacich technologických a obchodných rizík, bola podmienená pôžička pre spoločnosť Volvo Aero veľmi dôležitá na uzatvorenie dohody s GE. Predložili podrobné informácie týkajúce sa obchodných a technologických rizík súvisiacich s projektom pri začatí projektu, ako aj v čase oficiálneho schválenia návratného preddavku v polovici roku 2007 a neskôr. Pokiaľ ide o technické a finančné riziká, GE mala pôvodne vážne výhrady k zapojeniu spoločnosti Volvo Aero do projektu GEnx vzhľadom na jej obmedzené skúsenosti s vývojom súčiastok do motorov. Značné technické a obchodné riziká pretrvávali aj v polovici roku 2007 a neskôr v dôsledku prebiehajúcej práce v oblasti VaV a nižšieho predaja lietadiel poháňaných motorom GEnx, ako sa pôvodne očakávalo.
(31)
Podľa švédskych orgánov skutočná situácia Volvo Aero (fakt, že sa projekt v oblasti VaV realizoval z interných zdrojov a zdrojov skupiny) neznamená, že prevádzkové spoločnosti v skupine mali k dispozícii dlhodobé financovanie alebo financovanie s rozdelením rizika. Podpísaním dohody s GE mala spoločnosť Volvo Aero zmluvné záväzky pokračovať v projekte. Nepokračovanie projektu by malo pre spoločnosť dramatické dôsledky, ako sú porušenie zmluvy a oneskorenie prác, strata dobrého mena a riziko, že bude považovaná za nespoľahlivého partnera. Dočasné využívanie finančných fondov skupiny bolo teda veľmi dôležité, avšak nenahrádzalo dlhodobé financovanie. Švédske orgány zdôraznili, že spoločnosť pre oneskorenie očakávanej štátnej pomoci čelí najhoršiemu stavu peňažného toku vo svojej histórii.
4.1.3. Proporcionalita pomoci
(32)
Švédske orgány predložili argumenty, ktoré dokazujú, prečo devízové riziko znáša spoločnosť Volvo Aero, a nie vláda. Takisto tvrdili, že keďže sa splácanie preddavku zakladá na tržbách z predaja (bez ohľadu na menu), a nie na predaných jednotkách, nástroj je primeranejší, pretože zahŕňa aj predaj náhradných dielov. Švédske orgány ďalej tvrdili, že pomoc bola primeraná, najmä kvôli podmienkam splatenia návratného preddavku.
4.1.4. Narušenie hospodárskej súťaže
(33)
Švédske orgány zastávajú názor, že narušenie hospodárskej súťaže a obchodu bolo obmedzené. Zdôraznili, že riziko vytlačenia bolo obmedzené, pretože každý projekt týkajúci sa motorov predstavuje novú príležitosť pre viacerých výrobcov súčiastok zapojiť sa do nového VaV. Podľa švédskych orgánov by pomoc zvýšila podiel spoločnosti na trhu iba minimálne, pretože projekt GEnx nahradí predchádzajúci program CF6-80. Napokon, pomoc by spoločnosti umožnila zapojiť sa do vývoja a výroby súčiastok do motorov pre civilné lietadlá.
4.2. Pripomienky zainteresovaných strán
(34)
Fred Bodin, bývalý predseda a výkonný riaditeľ spoločnosti Volvo Aero, poskytol podrobné údaje o procese vyjednávania s GE a vládou. Vzhľadom na vplyv projektu GEnx na peňažný tok sa predstavenstvo rozhodlo uzavrieť dohodu s GE, pretože sa domnievalo, že spoločnosť Volvo Aero dostane štátnu pomoc, čo vyplýva z dohody o zdieľaní rizika a príjmov s GE z 15. decembra 2004. Pán Bodin zdôraznil, že vláda jasne potvrdila, že pomoc poskytne a dohodu s GE by neschválil bez jasného prísľubu vlády.
(35)
Pripomienky GE Aviation obsahovali informácie, ktoré ozrejmujú proces vyjednávania s GE a dokazujú, že GE mala obavy týkajúce sa zdrojov spoločnosti Volvo Aero, tak technických, ako aj finančných pre účasť na projekte GEnx, najväčšom projekte VaV v histórii spoločnosti Volvo Aero. Spoločnosť uviedla GE pri viacerých príležitostiach, že získanie vládnej podpory na projekt bolo veľmi dôležité pre jej rozhodnutie stať sa partnerom podieľajúcim sa na riziku v projekte GEnx a že Volvo Aero pristúpila k dohode s GE v domnienke, že je oprávnená získať pôžičku. GE takisto zdôraznila, že riziká spojené s programom Genx stále existujú.
(36)
Odborové zväzy vo svojich pripomienkach zdôrazňujú, že program GEnx je nový a jedinečný pre Švédsko i spoločnosť Volvo Aero. Predchádzajúca práca Volvo Aero v civilnom sektore sa zakladala na výrobe súčiastok pre motory, pričom značná časť nového projektu bude zahŕňať vývoj nových súčiastok do motora. Program GEnx je omnoho rozsiahlejší ako predchádzajúce projekty spolupráce s Rolls-Royce.
(37)
Odborové zväzy vyjadrili svoje obavy týkajúce sa ťažkostí na trhu s lietadlami pre takého malého hráča, akým je Volvo Aero, pre ktorého je takýto druh programu nevyhnutný, ak chce zostať na svetovom trhu. Sú si vedomé finančného vplyvu a obmedzení, ktoré program pre Volvo predstavuje, chápu však aj možnosti, ktoré ponúka štátna pôžička. Bez štátnej pomoci by bola účasť spoločnosti Volvo Aero na takomto veľkom programe nemožná.
(38)
Podľa odborových zväzov sa vývojové práce ešte neukončili, a preto stále existujú významné technické riziká. Obchodné riziká sú takisto značné, pretože objednávky nevedú vždy k predaju, najmä vzhľadom na hospodársky a finančný pokles. Odborové zväzy znepokojujú negatívne dôsledky neschválenia štátnej pomoci na stav peňažného toku spoločnosti Volvo Aero, ktorý je horší ako kedykoľvek predtým.
4.3. Pripomienky Švédska k pripomienkam tretích strán
(39)
Švédske orgány predložili pripomienky k pripomienkam tretích strán listom z 12. decembra 2008 a poskytli dodatočné informácie na základe ďalších podkladov získaných od spoločnosti Volvo Aero s cieľom preukázať, že návratný preddavok bol pre Volvo Aero veľmi dôležitý pre uzatvorenie dohody s GE.
(40)
Švédske orgány súhlasili s pripomienkami GE a odborových zväzov, v ktorých sa tvrdí, že GEnx predstavuje pre spoločnosť Volvo Aero výnimočne náročný projekt a že práca v oblasti VaV spojená s technickými problémami stále prebieha. Okrem toho, podľa Švédska sú tieto pripomienky úplne v súlade s informáciami, ktoré predložil pán Bodin, bývalý predseda a výkonný riaditeľ spoločnosti, ktoré takisto správne vyjadrujú súvislosť medzi rokovaniami s GE a prísľubmi vlády o poskytnutí pomoci.
4.4. Ďalšie informácie, ktoré poskytlo Švédsko
(41)
Švédsko poskytlo v odpovedi na list Komisie z 30. marca 2009 ďalšie informácie o financovaní v rámci skupiny s cieľom odôvodniť, prečo AB Volvo neprispelo dlhodobým financovaním na projekt GE. Vzhľadom na skutočnosť, že zlyhanie trhu a motivačný účinok by sa mohli spochybniť kvôli neskorému oficiálnemu schváleniu pomoci, švédske orgány vyjadrili svoju pripravenosť prijať zmenu pôvodne oznámenej výšky pomoci.
(42)
Dňa 14. júna 2007, kedy vláda oficiálne odsúhlasila poskytnutie pomoci, spoločnosť Volvo Aero zaplatila v skutočnosti približne 66,5 % oprávnených nákladov. To je viac ako pôvodne plánovaný príspevok vo výške 60 % a v dôsledku toho sa pomoc musí znížiť na približne 33,5 % oprávnených nákladov, čo zodpovedá približne 304 miliónom SEK (približne 33 miliónov EUR) v porovnaní s pôvodne plánovanými 362 miliónmi SEK (približne 39 miliónov EUR).
5. EXISTENCIA ŠTÁTNEJ POMOCI
5.1. Existencia štátnej pomoci
(43)
Ako sa uvádza v rozhodnutí o začatí konania, prešetrované opatrenie spadá do rozsahu pôsobnosti článku 87 ods. 1 zmluvy. Toto konštatovanie nespochybnila žiadna zo strán.
(44)
Oznámené opatrenie sa týka pôžičky, ktorú poskytol švédsky úrad pre štátny dlh spoločnosti Volvo Aero. Použité zdroje predstavujú štátne zdroje, pretože ich poskytol švédsky parlament a pokyny na ich používanie vypracovala švédska vláda. Opatrenie je selektívne, pretože sa týka iba jedného podniku, Volvo Aero, ktorý je veľkým podnikom zapojeným do obchodu s ostatnými členskými štátmi. Opatrenie poskytuje spoločnosti Volvo Aero výhodu, pretože jej umožňuje získať prístup k zdrojom za podmienok, ktoré trh nemôže poskytnúť. Opatrenie preto predstavuje štátnu pomoc v zmysle článku 87 ods. 1 Zmluvy o ES.
5.2. Oprávnenosť opatrenia
(45)
Švédske orgány splnili notifikovaním opatrenia pred jeho vykonaním svoje povinnosti na základe článku 88 ods. 3 Zmluvy o ES. Notifikované opatrenie sa bude implementovať až po schválení Komisiou v súlade s článkom 88 ods. 3 Zmluvy o ES.
6. ZLUČITEĽNOSŤ SO SPOLOČNÝM TRHOM
(46)
Komisia posúdila opatrenie podľa článku 87 ods. 3 písm. c) zmluvy najmä na základe ustanovení týkajúcich sa pomoci na VaV - od 1. januára 2007 Rámec Spoločenstva pre štátnu pomoc na výskum, vývoj a inovácie (12) (ďalej len „rámec pre VaVaI“).
6.1. Zlyhanie trhu
(47)
S cieľom správne posúdiť pomoc pre veľký projekt v oblasti VaV je potrebné posúdiť ciele opatrenia, najmä to, aké zlyhania trhu má za cieľ odstrániť. Predpokladá sa, že zlyhanie trhu existuje iba vtedy, keď samotné trhové sily nie sú schopné dosiahnuť hospodársky účinný výsledok. Švédske orgány vo svojom oznámení vysvetlili, že v dôsledku nedokonalých a asymetrických informácii existuje nedostatok súkromného financovania so zdieľaním rizika na projekt GEnx, ktorý charakterizujú vysoké technologické riziká a dlhodobá návratnosť.
(48)
Komisia uznala existenciu takéhoto zlyhania trhu týkajúceho sa veľkých programov v leteckom sektore v predchádzajúcich rozhodnutiach (13). To však neznamená, že každý projekt v sektore bude čeliť zlyhaniu trhu. Je zjavné, že vo viacerých prípadoch boli mnohé spoločnosti v sektore schopné financovať nové projekty buď z vlastných zdrojov, alebo prostredníctvom finančných trhov. Komisia musí posúdiť existenciu a rozsah zlyhania trhu v konkrétnom posudzovanom prípade.
(49)
Komisia v rozhodnutí o začatí konania spochybnila, či existovalo zlyhanie trhu, pričom vzala do úvahy, že oficiálne rozhodnutie vlády poskytnúť pomoc prišlo v poslednom štádiu programu, keď projekt už financovala spoločnosť Volvo Aero zo svojho prevádzkového peňažného toku a spoločných fondov skupiny. Komisia sa preto zaoberala otázkou, či by financovanie v rámci skupiny nemohlo v skutočnosti predstavovať dlhodobé financovanie projektu GEnx.
(50)
Komisia berie do úvahy informácie, ktoré predložili švédske orgány o finančnej politike skupiny Volvo, vrátane podmienok na pôžičku v rámci skupiny poskytnutú pre spoločnosť Volvo Aero, ktoré majú dokázať, že financovanie zo systému spoločných fondov skupiny sa nemôže považovať za dlhodobé financovanie projektu GEnx. Takéto financovanie skôr predstavuje núdzové dočasné opatrenie s cieľom umožniť, aby spoločnosť Volvo Aero splnila svoje zmluvné záväzky voči GE; jeho pokračovanie by však ohrozilo rovnováhu financovania ostatných operácií skupiny.
(51)
Ako ozrejmilo Švédsko, finančná politika skupiny vyžaduje, aby sa dcérske spoločnosti financovali z vlastného prevádzkového peňažného toku alebo spoločných fondov skupiny, ktoré sa financujú prostredníctvom spoločností v skupine a z vonkajších zdrojov. Volvo Treasury je poverená riadením spoločného fondu skupiny s cieľom zabezpečiť, aby existovali dostatočné rezervy na zaručenie stáleho financovania operácií spoločnosti Volvo. Zodpovedá za posúdenie celkových potrieb a možností všetkých obchodných oblastí skupiny a stanovenie limitov spoločného fondu (pôžičky a úvery) spoločností skupiny Volvo na štvrťročnom základe.
(52)
Ako ďalej objasnili švédske orgány, financovanie v rámci skupiny nie je určené na krytie financovania spojeného s projektmi. Za financovanie výdavkov na VaV zodpovedajú samotné dcérske spoločnosti. Okrem toho, spoločný fond skupiny sa môže využívať iba na krátkodobé projekty za prísnych podmienok splácania a úmerne k príspevku k prevádzkovému príjmu skupiny tak, aby sa financovanie v rámci skupiny nerealizovalo na úkor ostatných obchodných činností skupiny. Podľa švédskych orgánov sa financovanie v rámci skupiny poskytuje za trhových podmienok.
(53)
Komisia poznamenáva, že spoliehanie sa spoločnosti Volvo Aero na spoločné fondy skupiny počas takmer 4 rokov bolo výnimkou z finančnej politiky skupiny. Podľa Švédska bola spoločnosť Volvo Aero jedinou prevádzkovou spoločnosťou, ktorá mala v období rokov 2004 - 2008 výrazný negatívny limit v rámci spoločného fondu v rozsahu od […] do […] miliónov SEK (približne […] až […] miliónov EUR). Okrem toho, limity v rámci spoločného fondu sa už nestanovujú na ročnej základe, ale na štvrťročnom základe. Vzhľadom na obmedzený príspevok vo výške 2 % k prevádzkovému príjmu skupiny bolo takéto využívanie financovania v rámci skupiny neprimerané vzhľadom na relatívny význam spoločnosti v skupine (14).
(54)
Komisia takisto berie do úvahy vysvetlenie, ktoré poskytli švédske orgány, že takéto výnimočné využívanie financovania zo spoločného fondu skupiny môže narušiť súdržnosť operácií skupiny. Volvo Aero využívala spoločný fond skupiny na úkor financovania iných obchodných oblastí skupiny, čím ohrozovala kontinuitu a vyvážený rast ostatných operácií skupiny (15), pretože vytvára nerovnováhu rizík medzi divíziou v leteckom sektore a divíziami mimo tohto sektoru skupiny Volvo. To by obmedzilo kapacitu skupiny na financovanie iných projektov skupiny, ktoré sú menej rizikové a prinášajú lepšie výnosy.
(55)
Komisia sa domnieva, že stále využívanie spoločného fondu skupiny nie je dlhodobo udržateľné, pretože skupina vystavuje spoločnosť Volvo Aero výraznému finančnému tlaku spojenému so splatením pôžičky, napriek vážnej situácii negatívneho stavu peňažného toku. V roku 2008 mala spoločnosť Volvo Aero negatívny prevádzkový peňažný tok po zdanení vo výške […] miliónov SEK (približne […] miliónov EUR). Volvo Aero preto musela prijať množstvo vnútorných opatrení na získanie peňažných prostriedkov, ako napríklad […] (16).
(56)
Komisia môže na základe týchto tvrdení konštatovať, že spoločný fond skupiny poskytol spoločnosti Volvo Aero likviditné krytie, aby spoločnosť mohla splniť svoje povinnosti voči GE. Takéto financovanie však nemohlo zabezpečiť dlhodobé financovanie projektu, pretože by mohlo ohroziť súdržnosť financovania v rámci skupiny a vytvoriť riziká týkajúce sa rovnováhy medzi podnikmi v skupine.
(57)
Avšak vzhľadom na skutočnosť, že letectvo je jednou z obchodných oblastí skupiny, hoci obmedzenou na 2 % prevádzkového príjmu skupiny, skupina by mala prispieť určitým dlhodobým financovaním na projekt, aj keď podľa švédskych orgánov spoločnosť nemá nárok požadovať od spoločnosti Volvo Treasury štruktúrovanejší dlhodobý záväzok týkajúci sa projektu GEnx. Na základe poskytnutých informácií sa preto rozsah a charakter zlyhania trhu týkajúceho sa projektu GEnx zdá určitým spôsobom obmedzený, čo by mohlo naznačovať, že navrhovaná výška pomoci naozaj nemusí byť primeraná.
(58)
Okrem toho, vzhľadom na skutočnosť, že Volvo Aero nemá finančnú autonómiu žiadať o vonkajšie financovanie na investície, ako je investícia podporená opatrením, Komisia vo svojom rozhodnutí o začatí konania spochybnila, či skupina Volvo nemala prostriedky na zabezpečenie vonkajšieho financovania projektu GEnx.
(59)
Švédske orgány vo svojich pripomienkach najprv potvrdili, že spoločnosti zo skupiny Volvo nemôžu získavať žiadne priame vonkajšie financovanie od bánk alebo iných finančných inštitúcií. Pred podaním žiadosti o podporu vlády skupina preskúmala iné možné zdroje vonkajšieho rizikového kapitálu, avšak bezúspešne. Napriek skutočnosti, že AB Volvo má silnú pozíciu, pokiaľ ide o prístup k vonkajšiemu financovaniu, pre takýto druh dlhodobého projektu v oblasti leteckého výskumu a vývoja je k dispozícii iba veľmi obmedzené vonkajšie financovanie, čiastočne z dôvodu vnímaných vysokých rizík projektu.
(60)
Švédske orgány predložili aj tvrdenia, ktoré objasňujú, prečo pôžička nebola vhodná na financovanie kapitálovo náročných leteckých projektov v oblasti VaV s vysokými technologickými a obchodnými rizikami a veľmi dlhými lehotami splatnosti.
(61)
Švédske orgány objasnili, že skupina Volvo hľadala vonkajšie financovanie s rozdelením rizika pre projekt GEnx bezúspešne. Skupina Volvo sa obrátila na banku Nordea Bank, ktorá však financovanie s podieľaním sa na riziku neposkytla. Skupina Volvo takisto neformálne kontaktovala subjekty so súkromným kapitálom, avšak bez úspechu. Spoločnosť Volvo Aero bola nakoniec schopná zabezpečiť iba veľmi malý príspevok od jedného subdodávateľa (Carlton ForgeWorks) na úhradu vstupného poplatku spoločnosti GE.
(62)
Komisia môže preto konštatovať, že na projekt GEnx nebolo k dispozícii žiadne vonkajšie financovanie.
(63)
Komisia v rozhodnutí o začatí konania takisto poznamenala, že sa zdá, že finančná politika skupiny Volvo znamená, že štátne financovanie bolo predpokladom pre financovanie jej dcérskych spoločností. Švédske orgány vo svojich pripomienkach vysvetlili, že štátne financovanie nebolo predpokladom pre skupinu na financovanie dcérskych spoločností. Finančná politika skupiny vymedzuje postupy na hľadanie alternatívnych zdrojov financovania, buď prostredníctvom pôžičiek mimo skupiny Volvo alebo komerčného úveru alebo iných foriem štruktúrovaných produktov, vrátane štátneho financovania.
(64)
Komisia sa na základe predložených pripomienok domnieva, že hoci nedostupnosť pomoci prinútila spoločnosť Volvo Aero vo veľkej miere využívať financovanie v rámci skupiny, zdá sa, že skupina nie je v stave udržať takéto financovanie dlhodobo bez vystavenia ostatných operácií skupiny riziku. Vzhľadom na nové skutočnosti a zníženie pomoci švédskych orgánov s cieľom zohľadniť v skutočnosti vlastný príspevok skupiny na projekt v čase oficiálneho poskytnutia pomoci Komisia môže konštatovať, že pomoc je určená na odstránenie zlyhania trhu.
6.2. Motivačný účinok
(65)
Komisia vo svojom rozhodnutí o začatí konania vyjadrila pochybnosti týkajúce sa motivačného účinku pomoci, pretože oficiálny súhlas švédskej vlády s poskytnutím pomoci bol udelený v čase, keď sa projekt už vo veľkom rozsahu realizoval, aspoň v prípade Boeingu B787. Keďže rozhodnutie bolo prijaté v čase, keď bol projekt takmer ukončený, zdalo sa, že sa vzťahuje na riziká nesúvisiace s časťou projektu v oblasti VaV.
(66)
Podľa kapitoly 6 rámca pre VaVaI Komisia musí najprv zistiť, či príjemca predložil žiadosť o pomoc pred začiatkom projektu v oblasti VaV. Ako sa už uviedlo v rozhodnutí o začatí konania, spoločnosť Volvo Aero požiadala o pomoc pred začatím projektu, čím dodržala ustanovenie obsiahnuté v druhom pododseku kapitoly 6 rámca pre VaVaI.
(67)
Komisia poznamenáva, že zvyčajne spochybní motivačný účinok opatrenia vždy, keď štát prijme oficiálne rozhodnutie poskytnúť pomoc v čase, keď sa projekt už vo veľkom rozsahu realizuje a v skutočnosti ho financuje príjemca. V prípade VaV je nevyhnutné, aby pomoc mala vplyv na konanie spoločnosti, vyvolaním väčšej alebo rýchlejšej investície do projektu. Pomoc by bez takéhoto vplyvu nemala motivačný účinok a bola by tak nepotrebná.
(68)
S cieľom zaručiť takýto účinok pomoci, štát musí o nej rozhodnúť buď oficiálne, avšak s odkladacou doložkou vzhľadom na potrebné schválenie zlučiteľnosti pomoci zo strany Komisie na základe článku 88 ods. 3 zmluvy alebo prostredníctvom vyhlásenia o zámere, ktoré nevyvolá žiadne oprávnené očakávanie, ale je dostatočným dôkazom ochoty štátu podporiť projekt (17).
(69)
Komisia takisto poznamenáva, že nevyhnutnou podmienkou zlučiteľnosti pomoci na projekt v oblasti VaV je včasné oznámenie pomoci na základe článku 88 ods. 3 zmluvy. Oznámenie pomoci na projekt, ktorý sa blíži k ukončeniu, by znamenalo, že štát nie je presvedčený o pomoci, ktorú plánuje poskytnúť, alebo nie je schopný dať prísľub takejto pomoci. Ak je spoločnosť napriek takejto neistote schopná projekt realizovať a dokonca ukončiť, potom je pravdepodobné, že pomoc pre spoločnosť v podstate nie je potrebná.
(70)
Podľa kapitoly 6 rámca pre VaVaI musí Komisia pri všetkých individuálnych opatreniach posúdiť množstvo kritérií, ktoré sú ukazovateľmi motivačného účinku pomoci a ktoré sa týkajú zvýšenia veľkosti, rozsahu alebo rýchlosti projektu alebo zvýšenia celkovej sumy, ktorú príjemca vynaložil na VaV. Komisia pri vykonávaní podrobného posúdenia motivačného účinku vychádza z ustanovení bodu 7.3.3 rámca pre VaVaI.
(71)
Komisia pri stanovovaní motivačného účinku pomoci na zmenu správania sa spoločnosti vyjadrila pochybnosti o hodnote ústnych prísľubov, ktoré dala vláda spoločnosti Volvo Aero v decembri 2004. Švédske orgány a tretie strany viackrát zopakovali vo svojich pripomienkach, že prísľuby vlády poskytnúť pomoc boli rozhodujúcim faktorom pri rozhodovaní Volvo Aero zapojiť sa do projektu. Kontakty Volvo Aero s ministerstvom priemyslu na jeseň 2004 ďalej posilnili dôveru Volvo Aero, že zdroje, ktoré vyčlenil parlament, sa použijú na podporu projektu v oblasti VaV motora GEnx (18).
(72)
Švédske orgány poskytli aj interné dokumenty, ktoré dokazujú, že spoločnosť sa spoliehala na prísľuby týkajúce sa pomoci pred zapojením sa do projektu (19). Ako uviedol bývalý výkonný riaditeľ spoločnosti, ak by Volvo Aero nedostala takéto prísľuby od vlády, dohoda s GE by sa neuzatvorila, pretože projekt by predstavoval neprijateľnú úroveň rizika a rozsah investície pre spoločnosť a skupinu.
(73)
Podľa Švédska skutočnosť, že neexistuje žiadny protichodný projekt (t. j. projekt, ktorý by spoločnosť vykonávala v prípade, že by nedostala pomoc) by mohla takisto dokázať, že Volvo Aero očakávala poskytnutie pomoci, ako v prípade projektu TRENT 900 (20). GE takisto potvrdila vo svojich pripomienkach, že perspektíva získania pomoci bola pre rozhodnutie Volvo Aero stať sa partnerom podieľajúcim sa na riziku dôležitá. Dohoda GE s Volvo Aero z 15. decembra 2004 takisto obsahuje odkaz na podporu od švédskeho štátu.
(74)
Komisia vzala do úvahy ekonomické argumenty, ktoré predložili švédske orgány a ktoré odôvodňujú, prečo by sa projekt GEnx nerealizoval bez podpory vlády. Po prvé, vysoké počiatočné náklady by kládli neprijateľný tlak na finančnú pozíciu spoločnosti. Ako vyplýva z finančných dokumentov, Volvo Aero mohla financovať iba 60 % nákladov na projekt z vlastného prevádzkového peňažného toku, pričom zostávajúcich 40 % nákladov na projekt sa dočasne financovalo zo spoločného fondu skupiny v očakávaní sľúbeného verejného financovania.
(75)
Komisia poznamenáva, že hoci sa zdá, že pomoc mala obmedzený vplyv na likviditu (projekt nakoniec financovala Volvo Aero z vnútorného peňažného toku a financovania v rámci skupiny) a obmedzený vplyv na ziskovosť z hľadiska jej vplyvu na vnútornú mieru návratnosti (IRR) a čistú súčasnú hodnotu (NPV), pomoc znížila finančné zaťaženie Volvo Aero, čím sa znížili riziká spojené s projektom v prípade technologického alebo obchodného zlyhania.
(76)
Komisia poznamenáva, že projekt GEnx je väčší ako predchádzajúci projekt spoločnosti Volvo Aero v oblasti VaV (Trent 900). Spoločnosti takisto umožnil prijať dodatočné zodpovednosti v oblasti VaV. Práca v oblasti VaV spojená s GEnx predstavovala dodatočné riziká, ktoré neexistovali pri programe CF6-80, keď išlo čisto o prácu vo výrobe bez akéhokoľvek prvku VaV.
(77)
Komisia vo svojom rozhodnutí o začatí konania vyjadrila pochybnosti o motivačnom účinku pomoci, ktorá bola udelená v čase, keď bol projekt takmer pred ukončením a charakter technických a obchodných rizík sa zmenil. Švédske orgány vo svojich pripomienkach dostatočne preukázali, že technické a obchodné riziká boli stále veľmi podstatné, hoci sa projekt v oblasti VaV nachádzal v pomerne pokročilom štádiu, a to vzhľadom na novosť technológie a obmedzené skúsenosti spoločnosti Volvo Aero s takýmto druhom projektu.
(78)
Komisia môže vzhľadom na uvedené skutočnosti konštatovať, že interné dokumenty súvisiace s rozhodovaním a pripomienky GE naznačujú rozhodujúci význam pomoci pre Volvo Aero pri prijímaní rozhodnutia zapojiť sa do projektu, pretože pomoc znižuje stupeň rizika na úroveň, ktorá je pre spoločnosť prijateľná pre zapojenie sa do projektu. Na základe týchto skutočností Komisia môže uznať, že pomoc mala motivačný účinok, pretože sa považovala za potrebnú na to, aby sa spoločnosť Volvo Aero zapojila do projektu GEnx.
6.3. Proporcionalita
(79)
Komisia vo svojom rozhodnutí o začatí konania uviedla, že nie je úplne presvedčená o proporcionalite pomoci, pokiaľ ide o podmienky splatenia návratného preddavku. Vzhľadom na skutočnosť, že vrátenie preddavku je štruktúrované na základe údajov o predajoch v SEK, pričom tržby z predaja GE sú založené na USD, Komisia mala podozrenie, že devízové riziká môže znášať vláda, a nie spoločnosť.
(80)
Komisia berie do úvahy tvrdenia, ktoré predložili švédske orgány, že devízové riziko znáša spoločnosť Volvo Aero, a nie vláda, pretože Volvo Aero dostáva platby od GE v USD, pričom pomoc sa musí vracať v SEK. Okrem toho, keďže vrátenie preddavku sa zakladá na tržbách z predaja (bez ohľadu na menu), a nie predaných jednotkách, nástroj je primeranejší, pretože zahŕňa aj predaj náhradných dielov.
(81)
Zdá sa, že podmienky splácania návratného preddavku potvrdzujú proporcionalitu pomoci: výnosy sú stanovené na úrovni 7,32 %, splácanie prebytkov nie je časovo obmedzené a splácanie je štvrťročné na základe príjmov od GE.
(82)
Hoci Komisia poznamenáva, že devízové riziko by mala znášať spoločnosť, skutočnosť, že splácanie sa vykonáva zo všetkých príjmov, a nie iba z predaja motorov, vyrovnáva možnú výhodu spoločnosti z devízových výnosov. Okrem toho, návratný preddavok je v súlade s rámcom pre VaVaI a ide o menej narúšajúci nástroj pomoci. Ak sa vezme do úvahy aj pomerne vysoká návratnosť požadovaná Švédskom, pomoc sa môže považovať za primeranú, pokiaľ ide o devízové riziko.
(83)
Komisia ďalej zdôrazňuje, že návratný preddavok predstavuje nástroj na zdieľanie rizika, ktorý v prípade úspechu projektu umožňuje primeranejšie splácanie príjemcu: ak sa dosiahnu predpovede pre tržby, pomoc sa vráti v plnom rozsahu, vrátane úrokov. Ak sú tržby nižšie ako predpoveď, splatenie sa znižuje úmerne (21). Ak sú tržby vyššie ako predpoklad, splatenie prekročí sumu prijatého preddavku.
(84)
Pri posudzovaní, či je pomoc primeraná charakteru a rozsahu zlyhania trhu, Komisia musí zabezpečiť, aby bola pomoc obmedzená na potrebné minimum. Komisia preto vo svojom liste z 12. novembra 2008 vyjadrila pochybnosť, či bola celá výška pomoci skutočne potrebná vzhľadom na skutočnosť, že pomoc bola oficiálne schválená, až keď bol projekt v pokročilom štádiu a Volvo Aero bola schopná financovať náklady z uvedeného spoločného fondu skupiny.
(85)
Švédske orgány v odpovedi na obavy Komisie, že pomoc možno nebola obmedzená na minimum, uznali, že postup poskytnutia pomoci a finančná situácia skupiny naznačovali, že výška pomoci sa mohla znížiť v porovnaní s ich pôvodným zámerom. Navrhli zníženie výšky pomoci na základe skutočnej situácie Volvo Aero v čase schválenia poskytnutia pomoci 14. júna 2007. Volvo Aero k tomuto dátumu uhradila približne 66,5 % oprávnených nákladov, pričom 60 % bolo znášaných z vlastných finančných prostriedkov spoločnosti Volvo Aero. Zostávajúcich 6,5 %, zodpovedajúcich približne 58 miliónom SEK (približne 6 miliónov EUR) sa financovalo zo spoločného fondu skupiny. Švédsko napokon navrhuje zníženie celkovej výšky pomoci z pôvodne požadovaných 362 miliónov SEK (približne 39 miliónov EUR) na približne 304 miliónov SEK (približne 33 miliónov EUR).
(86)
Komisia sa domnieva, že obmedzenie pomoci na navrhovaných 304 miliónov SEK (približne 33 miliónov EUR), čo predstavuje 33,5 % oprávnených nákladov na projekt, v porovnaní s pôvodne navrhovanými 39 % oprávnených nákladov, zabezpečuje, že pomoc sa udrží na potrebnom minime. Je tomu tak preto, že navrhovaná výška vychádza zo skutočných potrieb financovania spoločnosti Volvo Aero v čase, keď bola pomoc oficiálne schválená a týmto spôsobom lepšie odráža rozsah zlyhania trhu. Komisia môže preto konštatovať, že znížená výška pomoci zaručuje, že pomoc zostane primeraná a udržaná na absolútnom minime.
(87)
Komisia môže preto konštatovať, že podmienky vrátenia pomoci a zníženie výšky pomoci na 33,5 % oprávnených nákladov sú primerané stupňu a rozsahu zlyhania trhu.
6.4. Vplyv na hospodársku súťaž
(88)
Komisia v rozhodnutí o začatí konania navrhla, aby sa za príslušný trh pre tento prípad považoval trh s motormi pre veľké civilné lietadlá. Komisia dospela k predbežnému záveru, že vplyv pomoci na hospodársku súťaž bol obmedzený vzhľadom na obmedzený podiel na trhu a veľkosť investície. Konkurenti boli však napriek tomu vyzvaní, aby predložili pripomienky a odôvodnili možný významný vplyv na hospodársku súťaž.
(89)
Švédske orgány uviedli, že na svetovom trhu súčiastok pre letecké motory je spoločnosť Volvo Aero malým hráčom v porovnaní s jej konkurentmi v Európe, ako sú Rolls-Royce, Snecma, Avio a MTU. Vzhľadom na skutočnosť, že Volvo Aero má iba 2 % podiel na trhu s motormi pre veľké civilné lietadlá, pomoc by mala veľmi obmedzený vplyv. Súčiastky, ktoré vyvíja a vyrába Volvo, sa nemôžu jednoducho považovať za samostatný vedľajší trh, minimálne nie preto, že ich môžu vyvíjať buď veľkí výrobcovia zariadení alebo iní dodávatelia.
(90)
Komisia poznamenáva, že žiadni konkurenti nezasiahli po tom, ako Komisia začala konanie vo veci formálneho zisťovania. Vzhľadom na publicitu venovanú rozhodnutiu o začatí konania, veľmi obmedzený podiel Volvo Aero na trhu motorov pre veľké civilné lietadlá a pravdepodobný nedostatok európskych partnerov pre rovnaké súčiastky, Komisia na základe neexistencie pripomienok usudzuje, že žiadny z konkurentov nemal obavy, že táto pomoc môže narušiť dynamické stimuly, vytvoriť trhovú silu alebo udržať neefektívne trhové štruktúry. Komisia takisto zohľadňuje podporné pripomienky, ktoré dostala od GE Aviation, ako aj od bývalého predsedu a výkonného riaditeľa spoločnosti Volvo Aero a od odborových zväzov spoločnosti Volvo.
(91)
Na základe všetkých skutočností sa zdá, že navrhovaná pomoc nenarúša dynamické stimuly konkurentov (výrobcov súčiastok do motorov) investovať a konkurovať si. Môže tomu tak byť hlavne preto, že mnoho dodávateľov v druhom a treťom rade zvykne mať dlhodobé vzťahy s jedným výrobcom pôvodného zariadenia ako svojim uprednostňovaným partnerom. Spoločnosť Volvo Aero pracuje iba na základe projektov s rôznymi výrobcami pôvodného zariadenia, najmä spoločnosťami Rolls-Royce a GE a je nezávislá.
(92)
Pokiaľ ide o hospodársku súťaž na trhoch výrobkov, pomoc sa dotýka iba obmedzeného počtu súčiastok pre letecké motory, najmä konštrukcie ventilátora, cievky kompresora a rámu zadnej turbíny. Okrem toho, tieto súčiastky sú osobitne navrhované pre motor GEnx a preto neovplyvňujú iné typy motorov. Okrem toho, príslušná investícia je obmedzeného rozsahu v porovnaní s investíciami potrebnými na vývoj nového motora. Pomoc teda nemá významný vplyv na trhovú silu. Vzhľadom na túto skutočnosť má pomoc obmedzený vplyv na hospodársku súťaž na trhu so súčiastkami pre letecké motory.
(93)
Napokon, pomoc nie je spojená s používaním niektorých vstupov pre príslušné výrobky a s určitým umiestnením činností v oblasti VaV.
(94)
Na základe uvedených skutočností Komisia môže konštatovať, že vzhľadom na neexistenciu pripomienok konkurentov alebo iných tretích strán a vzhľadom na veľmi obmedzený podiel spoločnosti Volvo Aero na trhu je vplyv pomoci na hospodársku súťaž veľmi obmedzený.
6.5. Test vyváženosti
(95)
V súlade s bodom 7.5 rámca pre VaVaI Komisia na základe posúdených pozitívnych a negatívnych prvkov zváži účinky opatrenia a stanoví, či výsledné narušenie nepriaznivo ovplyvňuje obchodné podmienky v rozpore so spoločným záujmom.
(96)
V tomto prípade sa Komisia domnieva, že pomoc má pozitívny vplyv, pretože odstraňuje zlyhanie trhu, má motivačný účinok pre príjemcu a je poskytnutá prostredníctvom vhodného nástroja, ktorý zabezpečuje, že pomoc je primeraná a vplyv na hospodársku súťaž je obmedzený.
(97)
Komisia takisto zastáva názor, že negatívne účinky opatrenia sú obmedzené, pretože narušenie hospodárskej súťaže v dôsledku pomoci nie je významné, lebo nevytláča investície konkurentov a nevytvára pozíciu trhovej sily.
(98)
Komisia na základe porovnania týchto prvkov ďalej poznamenáva, že švédske orgány znížili výšku pomoci s cieľom zabezpečiť jej obmedzenie na potrebné minimum.
(99)
Švédske orgány budú predkladať výročné správy o implementácii pomoci a umožnia tak Komisii monitorovať opatrenie.
(100)
Komisia teda môže konštatovať, že test vyváženosti v prípade posudzovanej pomoci má pozitívny výsledok.
7. ZÁVER
(101)
Na základe uvedených skutočností Komisia dospela k záveru, že by mala prijať záverečné kladné rozhodnutie týkajúce sa pomoci vo výške 304 miliónov SEK (približne 33 miliónov EUR), ktorú Švédsko zamýšľa poskytnúť spoločnosti Volvo Aero na vývoj súčiastok pre motor Genx vyvinutý spoločnosťou GE pre lietadlá Boeing B787 a B747-8,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Štátna pomoc, ktorú Švédsko zamýšľa poskytnúť spoločnosti Volvo Aero vo výške 304 miliónov SEK (približne 33 miliónov EUR), je zlučiteľná so spoločným trhom.
Poskytnutie štátnej pomoci sa preto povoľuje.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Švédskemu kráľovstvu.
V Bruseli 17. júna 2009

Labels: 1
4
19
7
18