Document ID: 32005R1051

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1051/2005
z dne 5. julija 2005
o spremembi Uredbe (ES) št. 1622/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 glede programa za skladiščenje nepredelanih rozin in nepredelanih suhih fig
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za predelano sadje in zelenjavo (1) in zlasti člena 9(8) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Člen 9 Uredbe (ES) št. 2201/96 uvaja program za skladiščenje nepredelanih rozin in nepredelanih suhih fig v obdobju zadnjih dveh mesecev zadevnih tržnih let teh proizvodov. Program vsebuje sistem za odobritev agencij za skladiščenje ter plačilo pomoči za skladiščenje in finančnega nadomestila tem agencijam. Uredba Komisije (ES) št. 1622/1999 (2) določa pogoje, ki jih morajo izpolnjevati agencije za skladiščenje, da so odobrene, zlasti glede ukrepov, ki jih bodo slednje izvedle za zagotovitev pravilnega skladiščenja proizvodov.
(2)
Druga alinea drugega pododstavka člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1622/1999 določa prehodne ukrepe do konca tržnega leta 2003/2004 za nepredelane suhe fige.
(3)
Vremenski pogoji so bili del tržnega leta 2004/2005 neugodni, zaradi česar se sadje ni razvijalo v zadovoljivih pogojih. Nekateri proizvajalci so bili tako primorani obrati del sadja, ki je bilo nekoliko manjše od standardne velikosti, a je izpolnjevalo druge pogoje kakovosti, zahtevane za prehrano ljudi. Da se navedene količine ne bi uporabile za proizvodnjo paste in pireja iz fig, kar bi povzročilo veliko gospodarsko izgubo, je treba omenjene prehodne ukrepe podaljšati ter določiti dodatno najmanjšo velikost za tržno leto 2004/2005.
(4)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 1622/1999 določa prodajo proizvodov, ki jih hranijo agencije za skladiščenje, prek javnega razpisa. Nepredelane suhe fige so namenjene posebni industrijski uporabi, ki jo v obvestilu o javnem razpisu opredeli pristojni organ. Ker je za to možnost prodaje zelo malo zanimanja in na razpis ni prispela nobena ponudba, je treba dati pristojnim organom možnost, da razširijo obseg uporabe proizvodov iz skladišč ter dodajo uporabo za prehrano živali in v postopkih kompostiranja in biorazgradnje.
(5)
Za te nove uporabe je treba določiti postopke fizičnih pregledov in preverjanja listin pri dostavi v skladišče kot tudi pri odstranitvi iz skladišča.
(6)
Uredbo (ES) št. 1622/1999 je zato treba ustrezno spremeniti.
(7)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za predelano sadje in zelenjavo -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1622/1999 se spremeni:
1.
V členu 2 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim besedilom:
„2. Proizvodi so agencijam za skladiščenje dostavljeni v skladalnih plastičnih zabojčkih. Vendar so nepredelane rozine prehodno lahko dostavljene v ustreznih zabojnikih do konca tržnega leta 2001/2002 in nepredelane suhe fige do konca tržnega leta 2004/2005.
Dostavljeni proizvodi morajo biti:
-
kar zadeva nepredelane rozine, skladni z minimalnimi zahtevami iz Priloge k Uredbi (ES) št. 1621/1999,
-
kar zadeva nepredelane suhe fige, skladni z minimalnimi zahtevami iz Priloge II k Uredbi Komisije (ES) št. 1573/1999 (3) in najmanjše velikosti 180 sadežev na kilogram do konca tržnega leta 2004/2005, in 150 sadežev na kilogram v tržnih letih, ki sledijo.
2.
Člen 4 se spremeni:
(a)
v odstavku 1 se točka (a) nadomesti z naslednjim:
„(a)
nepredelane suhe fige so namenjene posebni industrijski uporabi ali uporabi iz odstavka 3, ki se opredeli v obvestilu o razpisu;“
(b)
doda se naslednji odstavek 3:
„3. Potem ko države članice Komisiji sporočijo utemeljene razloge, zaradi katerih ni možna uporaba iz odstavka 2, lahko pooblastijo agencije za skladiščenje, da za nepredelane suhe fige dovolijo naslednje uporabe:
(a)
uporaba za prehrano živali;
(b)
uporaba v postopkih kompostiranja in biorazgradnje ob spoštovanju okolja in zlasti kakovosti vod in pokrajine.“
3.
Člen 10 se spremeni:
(a)
v odstavku 1 se doda naslednji pododstavek:
„V primeru uporab iz člena 4(3) se pregledi iz točk (b) in (c) prvega pododstavka tega odstavka za vsako serijo izvedejo na 100 % količini proizvodov, ki zapustijo skladišče v teku tržnega leta. Po izvedenih pregledih so iz skladišča odstranjeni proizvodi denaturirani v pogojih, ki jih določi država članica, in v prisotnosti pristojnih organov.“;
(b)
odstavek 2 se nadomesti z naslednjim besedilom:
„2. Pristojni organ odvzame dovoljenje, ko ni več izpolnjen kateri od pogojev, potrebnih za njegovo pridobitev. V takšnem primeru se pomoč za skladiščenje in finančno nadomestilo ne plačata za tekoče tržno leto, že plačane zneske pa je treba vrniti skupaj z obrestmi, ki so izračunane glede na čas, ki je pretekel med plačilom in vračilom.
Uporabljena je stopnja obresti, ki jo Evropska centralna banka uporablja pri svojem poslovanju v EUR, objavljena v Uradnem listu Evropske unije serije ‚C‘, veljavna na dan neupravičenega plačila in povečana za tri odstotne točke.“
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. julija 2005

Labels: 3
17