Document ID: 32006R1996

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1996/2006,
22. detsember 2006,
millega kohandatakse mitut teravilja- ja riisiturgu käsitlevat määrust Bulgaaria ja Rumeenia ühinemise tõttu Euroopa Liiduga
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingut, eriti selle artikli 4 lõiget 3,
võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artiklit 56,
ning arvestades järgmist:
(1)
Mitmes teraviljaturgu käsitlevas komisjoni määruses on vaja teha teatavaid tehnilisi muudatusi Bulgaaria ja Rumeenia ühinemise tõttu Euroopa Liiduga.
(2)
Mitu teraviljasektorit käsitlevat määrust sisaldavad teatavaid kandeid kõigis ühenduse keeltes. Seepärast tuleb loeteludesse lisada need kanded uute liikmesriikide keeltes ning vastavalt muuta komisjoni määrusi (EMÜ) nr 2622/71, (1) (EMÜ) nr 1722/93, (2) (EMÜ) nr 2131/93, (3) (EÜ) nr 1501/95, (4) (EÜ) nr 1839/95, (5) (EÜ) nr 2058/96, (6) (EÜ) nr 196/97, (7) (EÜ) nr 327/98, (8) (EÜ) nr 1342/2003, (9) (EÜ) nr 2236/2003, (10) (EÜ) nr 955/2005, (11) (EÜ) nr 972/2006 (12) ja (EÜ) 1482/2006. (13)
(3)
Ühinemise järel tuleks komisjoni 29. juuli 1992. aasta määrusest (EMÜ) nr 2145/92, millega määratletakse uuesti teravilja ja riisi eksporditoetuste, ekspordimaksude ning teatavate ekspordilitsentside sihtkohatsoonid, (14) välja jätta. viiteid Bulgaariale ja Rumeeniale kui sihtkohtadele, millel on õigus saada eksporditoetust.
(4)
Rumeenia ühinemise järel saab Constantast ühenduse sadam. Määruse (EMÜ) nr 2131/1993 artiklis 7 lõike 2a teises lõigus sätestatu ei ole enam vajalik ning tuleks seepärast välja jätta.
(5)
Bulgaaria ühinemise järel muutuvad kehtetuks komisjoni määrustega (EÜ) nr 2133/2001 (15) ja (EÜ) nr 958/2003 (16) Bulgaariale avatud ühenduse tariifikvoodid. Seepärast tuleks kõnealused kvoodid välja jätta.
(6)
Ühinemise järel muutub kehtetuks komisjoni määrusega (EÜ) nr 573/2003 (17)Rumeeniale ettenähtud tariifikvoot. Seepärast tuleks kõnealune kvoot tühistada.
(7)
Euroopa Ühenduse ning Bulgaaria ja Rumeenia vaheliste kaubanduslepingute sõlmimise järel sätestati neisse riikidesse teraviljatoodete eksportimise erikord komisjoni määrusega (EÜ) nr 1342/2003. Neid sätteid tuleks kohandada, et võtta arvesse kahe kõnealuse riigi ühinemist Euroopa Liiduga.
(8)
Bulgaaria ja Rumeenia ühinemise järel muutub määruse (EÜ) nr 936/2006 artikli 1 lõik 2 (18) kehtetuks osas, milles sätestatakse Bulgaaria ja Rumeenia väljajätmine pakkumismenetlusest hariliku nisu ekspordiks ühendusest kolmandatesse riikidesse, ning tuleks seepärast välja jätta.
(9)
Bulgaaria ja Rumeenia ühinemise järel muutuvad määruse (EÜ) nr 1278/2006 artikli 1 lõik 1 ja artikli 2 lõik 2 (19) ning lisa kehtetuks osas, milles sätestatakse Bulgaaria ja Rumeenia väljajätmine kolmandate riikide hulgast, kuhu eksporditakse kaera Soomest ja Rootsist, ning tuleks seepärast välja jätta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Esimene artikkel
Määrust (EÜ) nr 2622/71 muudetakse järgmiselt.
1)
Artikkel 1 asendatakse järgmisega:
“Artikkel 1
Määruse (EMÜ) nr 2622/71 artiklites 2 ja 3 osutatud ekspordimaksu tasumise tõenduseks esitatakse importiva liikmesriigi pädevale asutusele kaupade liikumissertifikaat A.TR1. Sellisel juhul teeb pädev asutus rubriiki “Märkused” ühe käesoleva määruse lisas sisalduvatest kannetest.”
2)
Käesoleva määruse I lisa tekst lisatakse lisana.
Artikkel 2
Määruse (EMÜ) nr 2145/92 lisast jäetakse välja sõnad “Bulgaaria” ja “Rumeenia”.
Artikkel 3
Määruse (EMÜ) nr 1722/93 IV lisa asendatakse käesoleva määruse II lisaga.
Artikkel 4
Määrust (EÜ) nr 2131/93 muudetakse järgmiselt.
1)
Artikli 7 lõike 2a teine lõik asendatakse järgmisega:
“Käesoleva lõike kohaldamisel võib Horvaatia sadamaid Rijeka ja Split käsitada väljumiskohana.”
2)
Artikli 17a teine lõik asendatakse järgmisega:
“Selliseks tõendiks on üks lisas loetletud kannetest, mille pädev asutus on tõendanud määruse (EÜ) nr 800/1999 artiklis 8 osutatud kontrolleksemplaril ja ühtsel haldusdokumendil või siseriiklikul dokumendil, millega tõendatakse kauba lahkumist ühenduse tolliterritooriumilt.”
3)
Käesoleva määruse III lisa tekst lisatakse lisana.
Artikkel 5
Määrust (EÜ) nr 1501/95 muudetakse järgmiselt.
1)
Artikli 13 teine lõige asendatakse järgmisega:
“Selliseks tõendiks on üks III lisas loetletud kannetest, mille pädev asutus on tõendanud määruse (EMÜ) nr 800/1999 artiklis 8 osutatud kontrolleksemplaril ja ühtsel haldusdokumendil või siseriiklikul dokumendil, millega tõendatakse kauba lahkumist ühenduse tolliterritooriumilt.”
2)
Käesoleva määruse IV lisa lisatakse III lisana.
Artikkel 6
Määrust (EÜ) nr 1839/95 muudetakse järgmiselt.
1)
Artikli 8 lõige 2 asendatakse järgmisega:
“2. Litsentsi ja litsentsitaotluse lahtrisse 24 tehakse üks lisas Ia loetletud kannetest.”
2)
Käesoleva määruse V lisa loetelu lisatakse Ia lisana.
Artikkel 7
Määruse (EÜ) nr 2058/96 I, II, III ja IV lisa asendatakse käesoleva määruse VI lisa tekstiga.
Artikkel 8
Määruse (EÜ) nr 196/97 lisa asendatakse käesoleva määruse VII lisaga.
Artikkel 9
Määrust (EÜ) nr 327/98 muudetakse järgmiselt:
1)
V, VI, VII ja VIII lisa asendatakse käesoleva määruse VIII lisa A osa tekstiga.
2)
XI lisa asendatakse käesoleva määruse VIII lisa B osas esitatud tekstiga.
Artikkel 10
Määrust (EÜ) nr 2133/2001 muudetakse järgmiselt.
1)
Artikli 2 lõige 1 jäetakse välja.
2)
Viited tariifikvoodile 09.5732 I lisas jäetakse välja.
Artikkel 11
Määrus (EÜ) nr 573/2003 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 12
Määrus (EÜ) nr 958/2003 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 13
Määrust (EÜ) nr 1342/2003 muudetakse järgmiselt.
1)
Artikkel 3 asendatakse järgmisega:
“Artikkel 3
1. Kui eksporditoetused määratakse kindlaks pakkumise teel, kantakse pakkumise vastuvõtmises esinev toetussumma litsentsi lahtrisse 22 sõnade ja numbritega. Nimetatud summa märgitakse eurodes ja sellele peab eelnema üks VII lisas esitatud kannetest.
2. Kui ekspordimaksud määratakse kindlaks pakkumise teel, kantakse pakkumise vastuvõtmises esinev maksusumma litsentsi lahtrisse 22 sõnade ja numbritega. Nimetatud summa märgitakse eurodes ja sellele peab eelnema üks VIII lisas esitatud kannetest.”
2)
Artikkel 5 asendatakse järgmisega.
“Artikkel 5
Komisjoni määruse (EÜ) nr 1501/9510 (20) artikli 15 teise lõigu ja määruse (EÜ) nr 3072/95 artikli 16 lõike 10 kohaldamiseks on ekspordilitsentsi lahtris 22 üks käesoleva määruse IX lisas esitatud kannetest.
(20) EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7.”" 						
3)
Artikli 7 lõike 2 neljas lõik asendatakse järgmisega:
Kõnealuse litsentsi lahtrisse 22 tehakse üks X lisas esitatud kannetest.
4)
Artikli 8 lõike 2 neljas lõik asendatakse järgmisega:
Kõnealuse litsentsi lahtrisse 22 tehakse üks XI lisas esitatud kannetest.
5)
Artikli 9 lõike 3 esimese lõigu punktid e ja f asendatakse järgmisega:
“e)
lahtris 20 üks XII lisas esitatud kannetest.
f)
lahtris 22 lisaks artikli 8 lõikega 2 ettenähtud kandele ja, vajaduse korral, artikliga 7 ettenähtud kandele üht käesoleva määruse XIII lisas esitatud kannetest.”
6)
IV lisa jäetakse välja.
7)
Käesoleva määruse IX lisa tekst lisatakse VII, VIII, IX, X, XI, XII ja XIII lisana.
Artikkel 14
Määruse (EÜ) nr 2236/2003 lisa asendatakse käesoleva määruse X lisaga.
Artikkel 15
Määruse (EÜ) nr 955/2005 lisa asendatakse käesoleva määruse XI lisaga.
Artikkel 16
Määruse (EÜ) nr 936/2006 artikli 1 lõige 2 asendatakse järgmisega:
“2. Pakkumiskutse käsitleb hariliku nisu eksporti kolmandatesse riikidesse, välja arvatud Albaania, Horvaatia, Bosnia ja Hertsegoviina, endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, Montenegro (21) ning Šveits.
Artikkel 17
Määrust (EÜ) nr 972/2006 muudetakse järgmiselt.
1)
I lisa asendatakse käesoleva määruse XII lisa A osas esitatud tekstiga.
2)
IV lisa asendatakse käesoleva määruse XII lisa B osas esitatud tekstiga.
Artikkel 18
Määrust (EÜ) nr 1278/2006 muudetakse järgmiselt.
1)
Artikli 1 lõike 1 esimene lõik asendatakse järgmisega:
“Sekkumise erimeedet eksporditoetusena rakendatakse 100 000 tonni Soomes ja Rootsis toodetud kaera suhtes, mis on ette nähtud ekspordiks Soomest ja Rootsist kõikidesse kolmandatesse riikidesse, v.a Norra ja Šveits.”
2)
Artikli 2 lõige 2 asendatakse järgmisega.
“2. Pakkumismenetlus hõlmab artikli 1 lõikes 1 osutatud kaera kogust, mis on ette nähtud ekspordiks kolmandatesse riikidesse, v.a Norra ja Šveits.”
3)
Lisa pealkiri asendatakse järgmise tekstiga:
“Soomest ja Rootsist kolmandatesse riikidesse (v.a Norra ja Šveits) eksporditava kaera eksporditoetuse pakkumismenetlus”
Artikkel 19
Määruse (EÜ) nr 1482/2006/EMÜ III lisa asendatakse käesoleva määruse XIII lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 20
Käesolev määrus jõustub Bulgaaria ja Rumeenia Euroopa Liiduga ühinemise lepingu jõustumise korral kõnealuse lepingu jõustumise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2006.

Labels: 18
15
17
6