Document ID: 32008L0061

DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2008/61/KE
tas-17 ta’ Ġunju 2008
li tistabbilixxi l-kondizzjonijiet li bihom ċerti organiżmi ta’ ħsara, pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra elenkati fl-Annessi I sa V tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE jistgħu jiddaħħlu jew jiġu mċaqalqa fil-Komunità jew f’ċerti żoni protetti tagħha, għal prova jew għal skopijiet xjentifiċi u għal xogħol fuq selezzjonijiet varjetali
(Verżjoni kodifikata)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar miżuri protettivi kontra d-dħul fil-Komunità ta’ organiżmi ta’ ħsara għal pjanti jew prodotti mill-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom fil-Komunità (1), u partikolarment l-Artikoli 3(8), 4(5), 5(5) u 13b(4) tagħha,
Billi:
(1)
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 95/44/KE tas-26 ta’ Lulju 1995 li tistabbilixxi l-kondizzjonijiet li bihom organiżmi ta’ ħsara, pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra elenkati fl-Annessi I sa V tad-Direttiva tal-Kunsill 77/93/KEE jistgħu jiddaħħlu jew jiġu mċaqalqa fil-Komunità jew f’ċerti żoni protetti tagħha, għal prova jew għal skopijiet xjentifiċi u għal xogħol fuq selezzjonijiet varjetali (2) ġiet emendata (3) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmija Direttiva għandha tiġi kkodifikata.
(2)
Skond id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2000/29/KE, organiżmi ta’ ħsara elenkati fl-Annessi I u II tagħha, kemm jekk waħedhom kif ukoll jekk assoċjati mal-pjanti jew prodotti mill-pjanti rilevanti elenkati fl-Anness II ta’ dik id-Direttiva, ma jistgħux jiddaħħlu u jinxterdu permezz ta’ moviment fil-Komunità jew f’ċerti żoni protetti tagħha.
(3)
Skond id-Direttiva 2000/29/KE, pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra elenkati fl-Anness III tagħha ma jistgħux jidħlu fil-Komunità jew f’ċerti żoni protetti tagħha.
(4)
Pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra elenkati fl-Anness IV tad-Direttiva 2000/29/KE, ma jistgħux jiddaħħlu jew jiġu mċaqalqa fil-Komunità jew f’ċerti żoni protetti tagħha jekk il-ħtiġijiet speċjali rilevanti indikati f’dak l-Anness ma jkunux imħarsa.
(5)
Pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra elenkati fl-Anness V, Parti B, tad-Direttiva 2000/29/KE, li jkunu ġejjin minn pajjiżi terzi ma jistgħux jiddaħħlu fil-Komunità jekk ma jkunux konformi ma’ l-istandards u l-ħtiġijiet stabbiliti f’dik id-Direttiva u jkollhom magħhom ċertifikat fitosanitarju uffiċjali li jiżgura li jkun hemm din il-konformità, u li wkoll ikunu spezzjonati fuq bażi uffiċjali għal konformità ma’ dawn id-dispożizzjonijiet.
(6)
Madankollu, l-Artikoli 3(8), 4(5), 5(5) u 13b(4) tad-Direttiva 2000/29/KE jipprovdu li dawk ir-regoli ma japplikawx għad-dħul u għall-moviment ta’ dawn l-organiżmi ta’ ħsara, pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra, għal prova jew għal skopijiet xjentifiċi u għal xogħol fuq selezzjonijiet varjetali, skond kondizzjonijiet li għandhom ikunu stabbiliti fuq livell Komunitarju.
(7)
Għalhekk, jeħtieġ li jkunu stabbiliti l-kondizzjonijiet li għandhom jitħarsu fil-każ ta’ dan id-dħul jew moviment, sabiex ikun żgurat li ma jkunx hemm riskju ta’ tixrid ta’ organiżmi li jagħmlu ħsara.
(8)
Il-kondizzjonijiet imsemmija għal materjal skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 338/97 tad-9 ta’ Diċembru 1996 dwar il-protezzjoni ta’ speċi ta’ fawna u flora selvaġġi billi jkun irregolat il-kummerċ tagħhom (4) u skond id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE (5), u dispożizzjonijiet oħra aktar speċifiċi tal-Komunità dwar speċi f’periklu ta’ fawna u flora selvaġġi u organiżmi modifikati ġenetikament, m’humiex milquta minn din id-Direttiva.
(9)
Il-miżuri msemmija f’din id-Direttiva huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti.
(10)
Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness IV, Parti B,
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li għal kull attività ta’ prova jew għal skopijiet xjentifiċi u għal xogħol fuq selezzjonijiet varjetali, minn hawn ‘il quddiem imsejħa “l-attivitajiet”, li jinvolvu l-użu ta’ organiżmi li jagħmlu l-ħsara, pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħrajn skond l-Artikoli 3(8), 4(5), 5(5) jew 13b(4) tad-Direttiva 2000/29/KE, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-materjal”, tintbagħat applikazzjoni lill-korpi uffiċjali responsabbli qabel id-dħul jew il-moviment ta’ kull materjal ta’ din ix-xorta ġewwa Stat Membru jew żoni protetti rilevanti tiegħu.
2. L-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, għandha tispeċifika għall-inqas dan li ġej:
(a)
l-isem u l-indirizz tal-persuna responsabbli mill-attivitajiet;
(b)
l-isem jew l-ismijiet xjentifiċi tal-materjal, inkluż l-organiżmu ta’ ħsara kkonċernat, fejn ikun xieraq;
(ċ)
it-tip ta’ materjal;
(d)
il-kwantità ta’ materjal;
(e)
il-post ta’ l-oriġini tal-materjal, bi prova dokumentata xierqa għal materjal li jkollu jidħol minn pajjiż terz;
(f)
it-tul ta’ żmien, tip u għanijiet ta’ l-attivitajiet maħsuba, inkluż mill-inqas, ġabra fil-qosor tax-xogħol u indikazzjoni tal-provi jew skopijiet xjentifiċi jew ta’ xogħol fuq selezzjonijiet varjetali;
(g)
l-indirizz u d-deskrizzjoni tas-sit jew siti speċifiċi għal żamma fi kwarantina u, fejn ikun japplika, biex isiru testijiet;
(h)
il-post ta’ l-ewwel ħażna jew ta’ l-ewwel tħawwil, kif jixraq, wara li l-materjal ikun ġie rilaxxat uffiċjalment, fejn ikun xieraq;
(i)
il-metodu propost għall-qerda jew trattament tal-materjal meta jitlestew l-attivitajiet approvati, fejn ikun xieraq;
(j)
il-punt propost għad-dħul fil-Komunità ta’ materjal li jkun ġej minn pajjiż terz.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom, malli jirċievu l-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1, japprovaw l-attivitajiet ikkonċernati, jekk ikun stabbilit li l-kondizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Anness I jitħarsu.
L-Istati Membri għandhom jirtiraw l-approvazzjoni msemmija f’kull waqt jekk ikun stabbilit li l-kondizzjonijiet imsemmija fl-Anness I ma jibqgħux jitħarsu.
2. Wara l-approvazzjoni ta’ l-attivitajiet imsemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom japprovaw id-dħul jew il-moviment fl-Istat Membru jew f’żoni protetti rilevanti tal-materjal imsemmi fl-applikazzjoni, sakemm dan il-materjal ikun akkumpanjat f’kull każ b’ittra ta’ awtorizzazzjoni għal dan id-dħul jew moviment ta’ organiżmi ta’ ħsara, pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra għal prova jew għal skopijiet xjentifiċi u għal xogħol fuq selezzjonijiet varjetali, minn hawn ‘il quddiem imsejħa “ittra ta’ awtorizzazzjoni”, li tkun skond il-mudell li jidher fl-Anness II u tkun maħruġa mill-korp uffiċjali responsabbli ta’ l-Istat Membru li fih ikunu ser isiru l-attivitajiet, u,
(a)
fil-każ ta’ materjal li joriġina fil-Komunità:
(i)
meta l-post ta’ l-oriġini jkun fi Stat Membru ieħor, l-ittra ta’ awtorizzazzjoni għandha tkun aċċettata uffiċjalment mill-Istat Membru ta’ l-oriġini għal moviment tal-materjal miżmum f’kondizzjonijiet ta’ kwarantina; u
(ii)
għal dawk il-pjanti, prodotti mill-pjanti, u oġġetti oħra elenkati fl-Anness V, Parti A tad-Direttiva 2000/29/KE, il-materjal għandu wkoll ikun akkumpanjat b’passaport tal-pjanti maħruġ skond l-Artikolu 10 tad-Direttiva 2000/29/KE, fuq il-bażi ta’ l-eżami li jkun sar skond l-Artikolu 6 ta’ dik id-Direttiva għall-konformità mad-dispożizzjonijiet imsemmija hemm, esklużi dawk dwar kull organiżmu ta’ ħsara li fir-rigward tiegħu jkunu ġew approvati l-attivitajiet skond l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Il-passaport ta’ pjanti għandu jkun fih din id-dikjarazzjoni li ġejja: “Dan il-materjal jiġi mċaqlaq skond id-Direttiva 2008/61/KE”.
F’każijiet fejn l-indirizz tas-sit jew siti speċifiċi għaż-żamma fi kwarantina jkun jinsab fi Stat Membru ieħor, l-Istat Membru responsabbli mill-ħruġ tal-passaport tal-pjanti għandu joħroġ passaport tal-pjanti biss fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni dwar l-approvazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu li tkun waslet uffiċjalment mingħand l-Istat Membru responsabbli għall-approvazzjoni ta’ l-attivitajiet, u fuq l-assigurazzjoni li l-kondizzjonijiet ta’ żamma fi kwarantina għandhom ikunu applikati matul il-moviment tal-materjal; u
(b)
fil-każ ta’ materjal li jkun iddaħħal minn pajjiz terz;
(i)
l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ittra ta’ awtorizzazzjoni tinħareġ fuq il-bażi ta’ prova dokumentata xierqa dwar il-post ta’ l-oriġini tal-materjal; u
(ii)
għal pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra elenkati fl-Anness V, Parti B tad-Direttiva 2000/29/KE, il-materjal għandu wkoll ikun akkumpanjat, meta jkun possibbli, b’ċertifikat fitosanitarju maħruġ fil-pajjiż ta’ l-oriġini skond l-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 2000/29/KE, fuq il-bażi ta’ l-eżami li jkun sar skond l-Artikolu 6 ta’ dik id-Direttiva għall-konformità mad-dispożizzjonijiet imsemmija hemm, esklużi dawk li jagħmlu referenza għal kull organiżmu ta’ ħsara li fir-rigward tiegħu jkunu ġew approvati l-attivitajiet skond l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
Iċ-ċertifikat għandu, taħt “Dikjarazzjoni addizzjonali”, ikun fih l-indikazzjoni li ġejja: “Dan il-materjal huwa importat skond id-Direttiva 2008/61/KE”. L-organiżmu jew organiżmi rilevanti ta’ ħsara għandhom ukoll ikunu speċifikati, fejn japplika.
Fil-każijiet kollha l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-materjal jinżamm f’kondizzjonijiet ta’ kwarantina matul id-dħul jew il-moviment imsemmi, u li jittieħed direttament u minnufih lejn is-sit jew siti speċifikati fl-applikazzjoni.
3. Il-korp uffiċjali responsabbli għandu jissorvelja l-attivitajiet approvati u għandu jiżgura li:
(a)
il-kondizzjonijiet ta’ żamma fi kwarantina u kondizzjonijiet ġenerali oħra speċifikati skond l-Anness I jitħarsu sakemm idumu sejrin l-attivitajiet, b’eżami tal-postijiet u l-attivitajiet f’ħinijiet xierqa;
(b)
il-proċeduri li ġejjin huma applikati skond it-tip ta’ attivitajiet approvati:
(i)
għal pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra maħsuba għal rilaxx minn kwarantina:
-
il-pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra m’għandhomx ikunu rilaxxati mingħajr l-approvazzjoni tal-korp uffiċjali responsabbli, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “rilaxx uffiċjali”. Qabel ir-rilaxx uffiċjali, il-pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra għandhom ikunu tqiegħdu taħt miżuri ta’ kwarantina, inkluż ittestjar, u jridu jkunu nstabu ħielsa b’dawn il-miżuri minn kull organiżmu ta’ ħsara, sakemm l-organiżmu ma jkunx identifikat bħala wieħed magħruf li jseħħ fil-Komunità u li mhux elenkat fid-Direttiva 2000/29/KE,
-
il-miżuri ta’ kwarantina, inkluż l-ittestjar, għandhom isiru minn persunal imħarreġ xjentifikament ta’ dak il-korp jew ta’ korp approvat uffiċjalment, u għandhom isiru skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Anness III ta’ din id-Direttiva għall-pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra indikati,
-
kull pjanta, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra li ma nstabux ħielsa permezz ta’ dawn il-miżuri, minn organiżmi ta’ ħsara kif speċifikat fl-ewwel inċiż, u kull pjanta oħra, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra li ġew f’kuntatt magħhom jew li setgħu ġew kontaminati għandhom jinqerdu jew isirilhom trattament xieraq jew jitqiegħdu taħt miżura ta’ kwarantina bil-għan li jinqerdu l-organiżmi ta’ ħsara rilevanti; id-dispożizzjonijiet ta’ (ii), it-tieni inċiż, għandhom japplikaw skond il-każ;
(ii)
għal kull materjal ieħor (inklużi organiżmi ta’ ħsara), fit-tmiem tal-perjodu ta’ l-attivitajiet approvati, u għal materjal kollu li matul l-attivitajiet jinstab li kien ikkontaminat:
-
il-materjal (inklużi l-organiżmi ta’ ħsara u kull materjal ikkontaminat) u kull pjanta oħra, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra li kienu f’kuntatt magħhom jew li setgħu ġew ikkontaminati għandhom jinqerdu, ikunu sterilizzati jew xort’oħra ttrattati b’mod li għandu jkun indikat mill-korp uffiċjali responsabbli, u
-
l-postijiet u l-faċilitajiet li fihom l-attivitajiet in kwistjoni jkunu saru għandhom ikunu sterilizzati jew inkella mnaddfa, kif meħtieġ, skond kif ikun indikat mill-korp uffiċjali responsabbli;
(ċ)
kull kontaminazzjoni tal-materjal minn organiżmi ta’ ħsara elenkati fid-Direttiva 2000/29/KE u kull organiżmu ieħor ta’ ħsara kkunsidrat bħala riskju għall-Komunità mill-korp uffiċjali responsabbli u li jkun instab matul l-attività għandhom ikunu kkomunikati minnufih lill-korp uffiċjali responsabbli mill-persuna responsabbli għall-attivitajiet, flimkien ma’ avviż f’każ li jirriżulta li tali organiżmi jkunu ħarġu fl-ambjent.
4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li għall-attivitajiet li fihom isir użu minn pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra elenkati fl-Anness III tad-Direttiva 2000/29/KE u li m’humiex koperti mill-Parti A, Sezzjonijiet I, II u III ta’ l-Anness III ta’ din id-Direttiva, għandhom jittieħdu miżuri xierqa ta’ kwarantina, inkluż l-ittestjar. Dawn il-miżuri ta’ kwarantina għandhom ikunu kkomunikati lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra. Id-dettalji ta’ dawn il-miżuri ta’ kwarantina għandhom jitlestew u jiddaħħlu fl-Anness III ta’ din id-Direttiva malli l-informazzjoni teknika meħtieġa tkun disponibbli.
Artikolu 3
1. Qabel l-1 ta’ Settembru ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra lista, bi kwantitajiet, ta’ dħul u movimenti ta’ materjal approvat b’din id-Direttiva matul il-perjodu preċedenti ta’ sena li jintemm fit-30 ta’ Ġunju, u b’kull kontaminazzjoni minn organiżmi ta’ ħsara ta’ materjal bħal dan, li jkun ġie kkonfermat skond il-miżuri ta’ kwarantina, inklużi l-ittestjar li jkunu saru skond l-Anness III, matul l-istess perjodu.
2. L-Istati Membri għandhom jikkooperaw amministrattivament permezz ta’ l-awtoritajiet stabbiliti jew maħtura skond l-Artikolu 1(4) tad-Direttiva 2000/29/KE, fir-rigward ta’ l-għoti tad-dettalji tal-kondizzjonijiet ta’ żamma fi kwarantina u ta’ miżuri imposti għal attivitajiet approvati b’din id-Direttiva.
Artikolu 4
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni minnufih id-dispożizzjonijiet kollha tal-liġijiet nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva. Il-Kummissjoni għandha tgħarraf b’dan lill-Istati Membri l-oħra.
Artikolu 5
Id-Direttiva 95/44/KE, kif emendata mid-Direttiva mniżżla fl-Anness IV, Parti A, hi mħassra, bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness IV, Parti B.
Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness V.
Artikolu 6
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 7
Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 17 ta’ Ġunju 2008.

Labels: 16
20
7
6
15