Document ID: 32003D0526

A Bizottság határozata
(2003. július 18.)
Belgiumban, Franciaországban, Németországban és Luxemburgban a klasszikus sertéspestisre vonatkozó egyes védekezési intézkedésekről
(az értesítés a C(2003) 2535. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2003/526/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb a 2002/33/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel [1] módosított, egyes élő állatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre [2], és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
(1) Válaszul a Franciaország, Németország és Luxemburg egyes határ menti területein jelentkező klasszikus sertéspestisre, a Bizottság elfogadta a következőket: Moselle és a Meurthe-et-Moselle területén a vaddisznók klasszikus sertéspestisének felszámolására irányuló, Franciaország által benyújtott terv jóváhagyásáról szóló, 2002. július 25-i 2002/626/EK határozat [3]; Belgiumban, Franciaországban, Németországban és Luxemburgban a klasszikus sertéspestisre vonatkozó egyes védekezési intézkedésekről szóló, 2002. december 27-i 2002/1009/EK határozat [4]; Németország Alsó-Szászország, Észak-Rajna-Vesztfália, Rajna-vidék-Pfalz és Saar-vidék szövetségi államában a vaddisznók klasszikus sertéspestisének felszámolására és a klasszikus sertéspestis elleni sürgősségi vakcinázására irányuló terv jóváhagyásáról szóló, 2003. február 27-i 2003/135/EK határozat [5]; Luxemburgban a vaddisznók klasszikus sertéspestisének felszámolására és a klasszikus sertéspestis elleni sürgősségi vakcinázására irányuló terv jóváhagyásáról szóló, 2003. február 27-i 2003/136/EK határozat [6]; Belgium egyes területein a vaddisznók klasszikus sertéspestisének felszámolására irányuló terv jóváhagyásáról szóló, 2003. május 14-i 2003/363/EK határozat [7];
(2) A jelenlegi járványügyi helyzet és a legutóbbi, vaddisznókban jelentkező megbetegedések földrajzi eloszlása fényében, helyénvaló a 2002/1009/EK határozatban meghatározott intézkedések alkalmazása, valamint Franciaország és Németország azon területeinek a módosítása, ahol az intézkedéseket alkalmazni kell.
(3) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Ezt a határozatot a tagállamok által benyújtott és a Bizottság által a 2002/626/EK, 2003/135/EK, 2003/136/EK és a 2003/363/EK határozattal jóváhagyott tervek sérelme nélkül kell alkalmazni.
2. cikk
(1) Belgium, Franciaország, Luxemburg és Németország (a továbbiakban: az érintett tagállamok) biztosítja, hogy e tagállamokból nem szállítanak ki sertést, kivéve, ha:
a) azok a mellékletben leírt területeken kívüli területről származnak; és
b) azok olyan gazdaságból származnak, amelybe a szóban forgó sertések szállítását közvetlenül megelőző 30 nap során nem vittek be a mellékletben felsorolt területekről származó élő sertéseket.
(2) Az érintett tagállamok biztosítják, hogy sertéseknek a mellékletben leírt területeken való átszállítása csak főútvonalakon vagy vasúton történik, a sertéseket szállító jármű megállása nélkül.
3. cikk
(1) Az érintett tagállamok biztosítják, hogy nem szállítanak ki sertéssperma szállítmányt, kivéve, ha a sperma a 90/429/EGK tanácsi irányelv [8] 3. cikkének a) pontjában említett és a mellékletben leírt területeken kívül található gyűjtőközpontban tartott kanokból származik.
(2) Az érintett tagállamok biztosítják, hogy nem szállítanak ki sertéspetesejt és -embrió szállítmányt az említett tagállamokból, kivéve, ha a petesejtek és embriók a mellékletben leírt területeken kívül található gazdaságban tartott sertésekből származnak.
4. cikk
(1) Az érintett tagállamokból szállított sertéseket kísérő, a 64/432/EGK tanácsi irányelv [9] 5. cikkének (1) bekezdésében előírt egészségügyi bizonyítvány a következő szöveggel egészül ki:
"A Belgiumban, Franciaországban, Németországban és Luxemburgban a klasszikus sertéspestisre vonatkozó egyes védekezési intézkedésekről szóló, 2003. július 18-i 2003/526/EK bizottsági határozatnak megfelelő állatok."
(2) Az érintett tagállamokból szállított sertésspermát kísérő, a 90/429/EGK irányelv 6. cikkének (1) bekezdésében előírt egészségügyi bizonyítvány a következő szöveggel egészül ki:
"A Belgiumban, Franciaországban, Németországban és Luxemburgban a klasszikus sertéspestisre vonatkozó egyes védekezési intézkedésekről szóló, 2003. július 18-i 2003/526/EK bizottsági határozatnak megfelelő sperma."
(3) A Belgiumból, Franciaországból, Németországból és Luxemburgból szállított sertésembriókat és -petesejteket kísérő, a 95/483/EGK bizottsági határozat [10] 1. cikkében előírt egészségügyi bizonyítvány a következő szöveggel egészül ki:
"A Belgiumban, Franciaországban, Németországban és Luxemburgban a klasszikus sertéspestisre vonatkozó egyes védekezési intézkedésekről szóló, 2003. július 18-i 2003/526/EK bizottsági határozatnak megfelelő embriók/petesejtek [11]."
5. cikk
(1) Az érintett tagállamok biztosítják, hogy a 2001/89/EK irányelv [12] 15. cikke (2) bekezdésének b) pontja második, negyedik, ötödik, hatodik és hetedik franciabekezdésében megállapított rendelkezéseket alkalmazzák a mellékletben felsorolt területeken található sertéstartó gazdaságokban.
(2) Az érintett tagállamok biztosítják, hogy a mellékletben felsorolt területeken található gazdaságokból származó sertések szállítására használt járműveket minden egyes művelet után kitakarítják és fertőtlenítik, és a szállító rendelkezik a fertőtlenítés bizonyítékával.
6. cikk
(1) Az 1. cikk (1) bekezdésétől eltérve és a rendeltetési tagállam jóváhagyására is figyelemmel, az érintett tagállamok engedélyezhetik a mellékletben felsorolt, egy érintett tagállam területén található gazdaságokból származó sertéseknek a mellékletben felsorolt, valamely másik érintett tagállam területén található másik gazdaságba vagy vágóhídra szállítását, feltéve, hogy a sertések olyan gazdaságból származnak,
a) amelybe a szóban forgó sertések elszállítását közvetlenül megelőző 30 nap során nem vittek be a mellékletben felsorolt területekről származó élő sertéseket;
b) ahol egy hatósági állatorvos elvégezte a klasszikus sertéspestisre irányuló klinikai vizsgálatot a 2002/106/EK bizottsági határozat [13] melléklete IV. fejezetének A. részében és az említett melléklet IV. fejezete D. részének 1., 2. és 3. pontjában meghatározott ellenőrzési eljárással összhangban; és
c) a szállítandó sertések csoportjából vett mintákon klasszikus sertéspestisre irányuló szerológiai vizsgálatokat végeztek negatív eredménnyel, a szállítást közvetlenül megelőző hét nap során. A mintavételben érintett sertések legkisebb számának elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy lehetővé tegye a szállítandó sertések csoportjában a 10 %-os szerológiai előfordulás kimutatását 95 %-os megbízhatósággal.
A c) pont azonban nem vonatkozik azokra a sertésekre, amelyeket azonnali levágás céljából közvetlenül a vágóhídra szállítanak.
(2) Az (1) bekezdésben említett sertések szállításakor az érintett tagállamok biztosítják, hogy a 4. cikk (1) bekezdésében említett egészségügyi bizonyítvány tartalmazza a klinikai vizsgálat, a mintavétel és a vizsgálat időpontjára, a vizsgált minták számára, az alkalmazott vizsgálat típusára és a vizsgálat eredményeire vonatkozó további információkat.
7. cikk
Az érintett tagállamok kizárólag akkor engedélyezhetik a mellékletben felsorolt területeken található küldő gazdaságokból származó és ugyanannak a tagállamnak másik területeire szállított sertések mozgását, ha a klasszikus sertéspestisre irányuló klinikai vizsgálatot és szerológiai vizsgálatokat negatív eredménnyel elvégezték a 6. cikk (1) bekezdése b) és c) pontjának megfelelően.
8. cikk
(1) Az érintett tagállamok az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság keretében tájékoztatják a Bizottságot és a többi tagállamot a mellékletben felsorolt területeken végrehajtott, klasszikus sertéspestisre irányuló szerológiai ellenőrzés eredményeiről.
9. cikk
(1) Az érintett tagállamok módosítják a kereskedelemre alkalmazott intézkedéseiket annak érdekében, hogy ezzel a határozattal összhangba hozzák azokat, és az elfogadott intézkedéseket haladéktalanul és megfelelően nyilvánosságra hozzák. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
10. cikk
Ezt a határozatot 2003. október 20. előtt felül kell vizsgálni.
11. cikk
Ezt a határozatot 2003. október 30-ig kell alkalmazni.
12. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2003. július 18-án.

Labels: 3
18
6