Document ID: 32009D0171

A TANÁCS HATÁROZATA
(2009. február 10.)
a vízumokra vonatkozó közös konzuli utasítás a diplomáciai és konzuli képviseletek számára 2. melléklete A. listájának az indonéz diplomata- és szolgálati útlevelek birtokosaira vonatkozó vízumkötelezettség tekintetében történő módosításáról
(2009/171/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel a vízumkérelmek megvizsgálására vonatkozó egyes részletes rendelkezések és gyakorlati eljárások végrehajtási hatásköreinek a Tanács részére történő fenntartásáról szóló, 2001. április 24-i 789/2001/EK tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 1. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel Ausztria kezdeményezésére,
mivel:
(1)
A diplomáciai és konzuli képviseleti vízumokra vonatkozó Közös Konzuli Utasítások (2) 2. mellékletének A. listája tartalmazza azon országok felsorolását, amelyek állampolgárai egy vagy több schengeni államban diplomata-, hivatali vagy szolgálati útlevél birtokában nem tartoznak vízumkötelezettség hatálya alá, azonban közönséges útlevél birtokában vízumkötelezettség alá tartoznak.
(2)
Ausztria mentesíteni kívánja a vízumkötelezettség alól az indonéz diplomata- és szolgálati útlevéllel rendelkezőket. A Közös Konzuli Utasítást ezért ennek megfelelően módosítani kell.
(3)
Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkének megfelelően Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. Mivel e határozat az Európai Közösséget létrehozó szerződés harmadik része IV. címének rendelkezései szerint a schengeni vívmányokra épül, Dánia - az említett jegyzőkönyv 5. cikkének megfelelően - e határozatnak a Tanács általi elfogadásától számított hat hónapon belül dönt arról, hogy saját nemzeti jogába átülteti-e azt.
(4)
Izland és Norvégia tekintetében ez a határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között kötött, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (3) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az említett megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló, 1999. május 17-i 1999/437/EK tanácsi határozat (4) 1. cikkének B. pontjában említett terület alá tartoznak.
(5)
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyeknek alkalmazásában az Egyesült Királyság a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozattal (5) összhangban nem vesz részt; ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz részt az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
(6)
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyeknek alkalmazásában Írország az Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozattal (6) összhangban nem vesz részt; ennélfogva Írország nem vesz részt az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
(7)
Svájc tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (7) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkének B. pontjában említett területhez tartoznak, összefüggésben a 2008/146/EK tanácsi határozat (8) 3. cikkével.
(8)
Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség között létrejött, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkének B. pontjában említett terület alá tartoznak, összefüggésben a 2008/261/EK tanácsi határozat (9) 3. cikkével.
(9)
Ciprus tekintetében ez a határozat a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokon alapuló, illetve azokkal egyéb módon összefüggő jogi aktus.
(10)
Ez a határozat a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokon alapuló, illetve azokkal egyéb módon összefüggő jogi aktus,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Közös Konzuli Utasítások 2. mellékletének A. listájában az „AT” oszlopban Indonézia mellett be kell illeszteni a „D” és az „S” betűt.
2. cikk
Ezt a határozatot 2009. március 1-jétől kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei, az Európai Közösséget létrehozó szerződésnek megfelelően.
Kelt Brüsszelben, 2009. február 10-én.

Labels: 18
5
11