Document ID: 32008D0421

TARYBOS SPRENDIMAS
2008 m. birželio 5 d.
dėl Šengeno acquis nuostatų, susijusių su Šengeno informacine sistema, taikymo Šveicarijos Konfederacijoje
(2008/421/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (toliau - Susitarimas) (1), kuris buvo pasirašytas 2004 m. spalio 26 d. (2) ir įsigaliojo 2008 m. kovo 1 d. (3), ypač į jo 15 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1)
Susitarimo 15 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad Šengeno acquis nuostatos taikomos Šveicarijos Konfederacijoje tik pagal šiuo tikslu priimtą Tarybos sprendimą, įsitikinus, kad būtinos sąlygos dėl atitinkamos acquis taikymo yra įvykdytos;
(2)
Taryba patikrino, ar Šveicarijos Konfederacija užtikrina tinkamą duomenų apsaugos lygį, imdamasi šių veiksmų:
Šveicarijos Konfederacijai buvo pateiktas išsamus klausimynas, o atsakymai užregistruoti, ir Šveicarijos Konfederacijoje buvo surengti patikrinimo ir įvertinimo vizitai pagal taikomas Šengeno acquis įvertinimo procedūras, nurodytas Vykdomojo komiteto sprendime, įsteigiančiame Šengeno įvertinimo ir įgyvendinimo nuolatinį komitetą (toliau - Sprendimas SCH/Com-ex (98) 26 def.) (4), duomenų apsaugos srityje.
(3)
2008 m. birželio 5 d. Taryba padarė išvadą, kad Šveicarijos Konfederacija įvykdė sąlygas šioje srityje. Todėl galima nustatyti datą, nuo kurios joje gali būti taikomos Šengeno acquis nuostatos, susijusios su Šengeno informacine sistema (toliau - SIS).
(4)
Šio sprendimo įsigaliojimas turėtų sudaryti sąlygas Šveicarijos Konfederacijai perduoti tikrus SIS duomenis. Konkretus šių duomenų naudojimas turėtų sudaryti sąlygas Tarybai pagal taikomas Šengeno acquis įvertinimo procedūras, nurodytas Sprendime SCH/Com-ex (98) 26 def., patikrinti, ar Šveicarijos Konfederacijoje teisingai taikomos Šengeno acquis nuostatos, susijusios su SIS. Atlikus šiuos įvertinimus Taryba turėtų nuspręsti dėl patikrinimų kertant vidaus sienas su Šveicarijos Konfederacija panaikinimo.
(5)
Šveicarijos Konfederacijos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės susitarime dėl Šengeno acquis įgyvendinimo, taikymo ir plėtojimo bei dėl valstybės, atsakingos už Šveicarijoje, Islandijoje arba Norvegijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų nustatyta, kad jo nuostatos, susijusios su Šengeno acquis įgyvendinimu, taikymu ir plėtojimu, pradedamos taikyti tą dieną, kurią pradedamas taikyti šis Susitarimas.
(6)
Reikėtų priimti atskirą Tarybos sprendimą, nustatantį asmenų patikrinimų kertant vidaus sienas panaikinimo datą. Iki tuo sprendimu nustatytos patikrinimų panaikinimo datos reikėtų nustatyti tam tikrus SIS naudojimo apribojimus,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
1. Šengeno acquis nuostatos, susijusios su SIS, kaip nurodyta I priede, nuo 2008 m. rugpjūčio 14 d. taikomos Šveicarijos Konfederacijai jos santykių su Belgijos Karalyste, Čekijos Respublika, Danijos Karalyste, Vokietijos Federacine Respublika, Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalyste, Prancūzijos Respublika, Italijos Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžiąja Hercogyste, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Nyderlandų Karalyste, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika ir Švedijos Karalyste srityje.
2. Šengeno acquis nuostatos, susijusios su SIS, kaip nurodyta II priede, nuo tose nuostatose numatytos datos taikomos Šveicarijos Konfederacijai jos santykių su Belgijos Karalyste, Čekijos Respublika, Danijos Karalyste, Vokietijos Federacine Respublika, Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalyste, Prancūzijos Respublika, Italijos Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžiąja Hercogyste, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Nyderlandų Karalyste, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika ir Švedijos Karalyste srityje.
3. Nuo 2008 m. birželio 9 d. tikri SIS duomenys gali būti perduodami Šveicarijos Konfederacijai.
Nuo 2008 m. rugpjūčio 14 d. Šveicarijos Konfederacija galės įvesti duomenis į SIS ir naudoti SIS duomenis, atsižvelgdama į 4 dalį.
4. Iki patikrinimų kertant vidaus sienas su Šveicarijos Konfederacija panaikinimo datos Šveicarijos Konfederacija:
a)
neprivalo neleisti atvykti į savo teritoriją trečiųjų valstybių piliečiams ar išsiųsti trečiųjų valstybių piliečius, dėl kurių valstybė narė yra pateikusi SIS perspėjimą atsisakymo leisti atvykti tikslais;
b)
neįveda duomenų, kuriems taikomos 1990 m. birželio 19 d. Konvencijos dėl Šengeno susitarimo, sudaryto 1985 m. birželio 14 d. tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos vyriausybių, dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo (toliau - Šengeno konvencija) (5) 96 straipsnio nuostatos.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Priimta Liuksemburge 2008 m. birželio 5 d.

Labels: 12
18
11