Document ID: 32009R0025

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (ES) č. 25/2009
z 19. decembra 2008
o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií (prepracované znenie)
(ECB/2008/32)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2533/98 z 23. novembra 1998 o zbere štatistických informácií Európskou centrálnou bankou (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 a článok 6 ods. 4,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2531/98 z 23. novembra 1998, ktoré sa týka uplatnenia minimálnych rezerv Európskou centrálnou bankou (2), a najmä na jeho článok 6 ods. 4,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/48/ES zo 14. júna 2006 o začatí a vykonávaní činnosti úverových inštitúcií (prepracované znenie) (3),
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2223/96 z 25. júna 1996 o Európskom systéme národných a regionálnych účtov v Spoločenstve (4),
keďže:
(1)
Nariadenie Európskej centrálnej banky (ES) č. 2423/2001 z 22. novembra 2001, ktoré sa týka konsolidovanej súvahy sektora peňažných finančných ústavov (ECB/2001/13) (5), bolo niekoľkokrát významne zmenené a doplnené. Keďže v súčasnosti sú potrebné ďalšie zmeny a doplnenia tohto nariadenia, v záujme jasnosti a prehľadnosti je potrebné ho prepracovať.
(2)
Aby mohol plniť svoje úlohy, Európsky systém centrálnych bánk (ďalej len „ESCB“) požaduje zostavovanie konsolidovanej bilancie sektora peňažných finančných inštitúcií. Jej základným účelom je poskytnúť Európskej centrálnej banke (ďalej len „ECB“) komplexný štatistický obraz o menovom vývoji v zúčastnených členských štátoch, ktoré sa považujú za jedno hospodárske územie. Do tejto štatistiky patria agregované finančné aktíva a pasíva vyjadrené z hľadiska stavov a tokov, ktoré sú založené na úplnom a homogénnom sektore peňažných finančných inštitúcií a spravodajskej skupine a ktoré sa zostavujú pravidelne. Dostatočne podrobné štatistické údaje sú taktiež potrebné s cieľom zabezpečiť, aby vypočítané menové agregáty a protistrany pokrývajúce toto územie boli aj naďalej použiteľné z analytického hľadiska.
(3)
V súlade so Zmluvou o ES a za podmienok ustanovených v Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (ďalej len „štatút ESCB“) sa od ECB požaduje, aby vydávala nariadenia v rozsahu, ktorý je potrebný na uskutočňovanie úloh ESCB vymedzených v štatúte ESCB a v niektorých prípadoch v zmysle ustanovení prijatých Radou podľa článku 107 ods. 6 zmluvy.
(4)
Článok 5.1 štatútu ESCB od ECB požaduje, aby s pomocou národných centrálnych bánk zbierala štatistické informácie potrebné na zabezpečenie plnenia úloh ESCB buď od príslušných vnútroštátnych orgánov, alebo priamo od hospodárskych subjektov. Článok 5.2 štatútu ESCB ustanovuje, že národné centrálne banky uskutočňujú v rámci možností úlohy vymedzené v článku 5.1.
(5)
Článok 3 nariadenia (ES) č. 2533/98 požaduje, aby ECB špecifikovala aktuálnu spravodajskú skupinu v rámci vymedzení referenčnej spravodajskej skupiny, a oprávňuje ju úplne alebo čiastočne oslobodiť určité triedy spravodajských jednotiek od svojich požiadaviek na štatistické vykazovanie. Článok 6 ods. 4 ustanovuje, že ECB môže prijať nariadenia upravujúce podmienky, na základe ktorých sa môže uplatňovať právo overovať štatistické informácie alebo uskutočňovať ich povinný zber.
(6)
Článok 4 nariadenia (ES) č. 2533/98 ustanovuje, že členské štáty si samy organizujú záležitosti v oblasti štatistiky a v plnej miere spolupracujú s ESCB, aby sa zabezpečilo plnenie povinností vyplývajúcich z článku 5 štatútu ESCB.
(7)
Môže byť vhodné, aby národné centrálne banky zbierali od aktuálnej spravodajskej skupiny štatistické informácie potrebné na plnenie požiadaviek ECB na štatistické vykazovanie ako súčasť širšieho rámca štatistického vykazovania, ktorý národné centrálne banky zavedú v rámci svojej pôsobnosti v súlade s právom Spoločenstva alebo vnútroštátnym právom, alebo podľa ustálenej praxe, a ktorý slúži na ostatné štatistické účely, ak to neohrozí plnenie požiadaviek ECB na štatistické vykazovanie. Môže to tiež znížiť záťaž spojenú s vykazovaním. Na podporu transparentnosti je v týchto prípadoch vhodné informovať spravodajské jednotky, že údaje sa zbierajú na plnenie iných štatistických účelov. ECB sa môže v osobitných prípadoch pri plnení svojich požiadaviek spoľahnúť na tieto štatistické informácie.
(8)
Požiadavky na štatistické vykazovanie sú najpodrobnejšie, ak sú protistrany súčasťou sektora držby peňazí. Podrobné informácie sa požadujú o: a) záväzkoch z vkladov podľa podsektora a splatnosti rozčlenených ďalej podľa meny za účelom bližšieho analyzovania vývoja zložiek cudzej meny zahrnutých v M3 a uľahčenia skúmania, ktoré sa týka stupňa zameniteľnosti medzi zložkami M3 denominovanými v cudzej mene a v eurách, b) úveroch podľa podsektora, splatnosti, účelu, zmeny úrokovej sadzby a meny, keďže sa to považuje za nevyhnutné na účely menovej analýzy, c) pozíciách vo vzťahu k iným peňažným finančným inštitúciám, pokiaľ je to potrebné na umožnenie vylúčenia vzájomných zostatkov („netting“) medzi peňažnými finančnými inštitúciami alebo na výpočet základne pre výpočet povinných minimálnych rezerv, d) pozíciách vo vzťahu k rezidentom mimo eurozóny (zvyšok sveta) pri „vkladoch s dohodnutou splatnosťou nad dva roky“, „vkladoch s výpovednou lehotou nad dva roky“ a „repoobchodoch“ na výpočet základne pre výpočet povinných minimálnych rezerv, na ktoré sa uplatňuje kladná sadzba povinných minimálnych rezerv, e) pozíciách vo vzťahu k zvyšku sveta pri celkových záväzkoch z vkladov na zostavenie externých protipoložiek, f) záväzkoch z vkladov a úveroch vo vzťahu k zvyšku sveta s pôvodnou splatnosťou do jedného roka a nad jeden rok na účely platobnej bilancie a finančných účtov.
(9)
Je vhodné, aby národné centrálne banky na účely zberu štatistických informácií o portfóliách cenných papierov peňažných finančných inštitúcií požadovaných podľa tohto nariadenia podporovali vykazovanie podľa jednotlivých cenných papierov, ak by takéto opatrenia mohli znížiť záťaž úverových inštitúcií spojenú s vykazovaním a prispieť k rozvoju rozšírenej štatistiky. Vo vzťahu k fondom peňažného trhu môžu národné centrálne banky s cieľom zmierniť záťaž správcov fondov povoliť vykazovanie v súlade s nariadením Európskej centrálnej banky (ES) č. 958/2007 z 27. júla 2007 o štatistike aktív a pasív investičných fondov (ECB/2007/8) (6).
(10)
ECB vypočíta finančné transakcie ako rozdiel medzi stavovými pozíciami k dátumom vykazovania na konci mesiaca, z ktorého sa odstráni účinok zmien spôsobených inými vplyvmi, ako sú transakcie. Požiadavka určená spravodajským jednotkám nezahŕňa zmeny výmenných kurzov, ktoré vypočíta ECB z údajov o stavoch podľa jednotlivých mien poskytnutých spravodajskými jednotkami alebo úprav vyplývajúcich z reklasifikácie, ktoré zbierajú samotné národné centrálne banky prostredníctvom rôznych už dostupných informačných zdrojov.
(11)
Článok 5 nariadenia (ES) č. 2531/98 splnomocňuje ECB prijímať nariadenia alebo rozhodnutia s cieľom oslobodiť inštitúcie od požiadavky na povinné minimálne rezervy, upresniť spôsob odpustenia záväzkov alebo odpočítavania záväzkov dlhovaných inej inštitúcii od základne pre výpočet povinných minimálnych rezerv a stanoviť rozdielne sadzby povinných minimálnych rezerv pre určité kategórie záväzkov. ECB má podľa článku 6 nariadenia (ES) č. 2531/98 právo zbierať od inštitúcií informácie potrebné na uplatňovanie požiadaviek na povinné minimálne rezervy a právo overovať presnosť a kvalitu informácií, ktoré inštitúcie poskytujú s cieľom preukázať dodržiavanie požiadaviek na povinné minimálne rezervy. Na zníženie celkovej záťaže spojenej s vykazovaním je žiaduce, aby sa štatistické informácie týkajúce sa mesačnej bilancie používali na pravidelný výpočet základne pre výpočet povinných minimálnych rezerv úverových inštitúcií, ktoré podliehajú systému povinných minimálnych rezerv ECB v súlade s nariadením Európskej centrálnej banky (ES) č. 1745/2003 z 12. septembra 2003 o uplatňovaní povinných minimálnych rezerv (ECB/2003/9) (7).
(12)
Stanovenie osobitných postupov pre zlúčenie alebo splynutie týkajúce sa úverových inštitúcií je potrebné na objasnenie povinností týchto inštitúcií vo vzťahu k požiadavkám na povinné minimálne rezervy.
(13)
ECB požaduje informácie o sekuritizácii činnosti peňažných finančných inštitúcií s cieľom analyzovať vývoj úverov a pôžičiek v eurozóne. Takéto informácie tiež dopĺňajú údaje vykazované podľa nariadenia Európskej centrálnej banky (ES) č. 24/2009 z 19. decembra 2008 o štatistike aktív a pasív finančných spoločností osobitného účelu zaoberajúcich sa sekuritizačnými transakciami (ECB/2008/30) (8).
(14)
Hoci sa uznáva, že nariadenia prijaté ECB nepriznávajú žiadne práva ani neukladajú žiadne povinnosti nezúčastneným členským štátom, článok 5 štatútu ESCB sa vzťahuje tak na zúčastnené, ako aj na nezúčastnené členské štáty. Nariadenie (ES) č. 2533/98 pripomína, že z článku 5 štatútu ESCB spolu s článkom 10 zmluvy vyplýva nezúčastneným členským štátom povinnosť vypracovať a vykonávať na vnútroštátnej úrovni všetky opatrenia, ktoré považujú za primerané na uskutočňovanie zberu štatistických informácií potrebných na plnenie požiadaviek ECB na štatistické vykazovanie a na včasnú prípravu v oblasti štatistiky, aby sa mohli stať zúčastnenými členskými štátmi,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia:
-
„peňažnou finančnou inštitúciou“ (ďalej len „PFI“) sa rozumie rezidentská úverová inštitúcia vymedzená v práve Spoločenstva alebo iná rezidentská finančná inštitúcia, ktorej podnikateľskou činnosťou je prijímanie vkladov a/alebo náhrad blízkych vkladom od subjektov iných ako peňažné finančné inštitúcie a poskytovanie úverov a/alebo investovanie do cenných papierov na svoj vlastný účet (prinajmenšom z ekonomického hľadiska). Sektor PFI pozostáva z (9): a) centrálnych bánk; b) úverových inštitúcií vymedzených v článku 4 ods. 1 smernice 2006/48/ES [podnik, ktorého podnikateľskou činnosťou je prijímanie vkladov a iných návratných zdrojov od verejnosti (10) a poskytovanie úverov na svoj vlastný účet, alebo inštitúcia elektronických peňazí v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/46/ES z 18. septembra 2000 o začatí a vykonávaní činnosti a dohľade nad obozretným podnikaním inštitúcií elektronických peňazí (11)] a c) ostatné peňažné finančné inštitúcie, t. j. iné rezidentské finančné inštitúcie, ktoré zodpovedajú pojmu PFI, bez ohľadu na charakter ich podnikateľskej činnosti. Stupeň zameniteľnosti medzi nástrojmi vydanými inými rezidentskými finančnými inštitúciami a vkladmi uloženými v úverových inštitúciách je rozhodujúci pre ich klasifikáciu za predpokladu, že spĺňajú vymedzenie pojmu PFI v ostatných ohľadoch. V prípade podnikov kolektívneho investovania fondy peňažného trhu spĺňajú dohodnuté podmienky pre likviditu, a preto sú zahrnuté do sektora PFI (pozri zásady identifikácie peňažných finančných inštitúcií v časti 1 prílohy I),
-
„zúčastneným členským štátom“ sa rozumie účastnícky členský štát v zmysle článku 1 nariadenia (ES) č. 2533/98,
-
„nezúčastneným členským štátom“ sa rozumie členský štát, ktorý neprijal euro,
-
„spravodajskou jednotkou“ sa rozumie spravodajský agent v zmysle článku 1 nariadenia (ES) č. 2533/98,
-
„rezidentom“ sa rozumie rezident v zmysle článku 1 nariadenia Rady (ES) č. 2533/98,
-
„finančnou spoločnosťou osobitného účelu“ (ďalej len „FVC“) sa rozumie finančná spoločnosť osobitného účelu v zmysle článku 1 nariadenia (ES) č. 24/2009 (ECB/2008/30),
-
„sekuritizáciou“ sa rozumie transakcia, ktorá je buď: a) tradičnou sekuritizáciou v zmysle článku 4 smernice 2006/48/ES, a/alebo b) sekuritizáciou v zmysle článku 1 nariadenia (ES) č. 24/2009 (ECB/2008/30) zahŕňajúcou scudzenie úverov, ktoré podliehajú sekuritizácii, vo vzťahu k FVC,
-
„inštitúciami elektronických peňazí“ a „elektronickými peniazmi“ sa rozumejú inštitúcie elektronických peňazí a elektronické peniaze v zmysle článku 1 ods. 3 smernice 2000/46/ES,
-
„znížením hodnoty“ sa rozumie priame zníženie účtovnej hodnoty úveru v súvahe v dôsledku jeho znehodnotenia,
-
„správcom aktív“ sa rozumie PFI, ktorá na každodennej báze spravuje úvery, ktoré slúžia ako podkladové aktíva pre sekuritizáciu, pokiaľ ide o príjem splátok istiny a úrokov od dlžníkov, s ich následným postúpením investorom v sekuritizačnej schéme,
-
„scudzením úveru“ sa rozumie ekonomický prevod úveru alebo skupiny úverov spravodajskou jednotkou nadobúdateľovi, ktorý nie je PFI, a to buď prevodom vlastníctva, alebo pristúpením k pohľadávke,
-
„nadobudnutím úveru“ sa rozumie ekonomický prevod úveru alebo skupiny úverov prevodcom, ktorý nie je PFI, spravodajskej jednotke, a to buď prevodom vlastníctva, alebo pristúpením k pohľadávke.
Článok 2
Aktuálna spravodajská skupina
1. Aktuálnu spravodajskú skupinu tvoria peňažné finančné inštitúcie, ktoré sú rezidentmi na území zúčastnených členských štátov (v súlade s časťou 1 prílohy II).
2. Peňažné finančné inštitúcie v aktuálnej spravodajskej skupine sú spravodajskými jednotkami s úplnou spravodajskou povinnosťou, pokiaľ sa na ne nevzťahuje výnimka podľa článku 8.
3. Subjekty, ktoré spĺňajú vymedzenie pojmu PFI, patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia aj v prípade, ak sú vylúčené z rozsahu pôsobnosti smernice 2006/48/ES.
4. Na účely zberu informácií o rezidentskej príslušnosti držiteľov akcií/podielových listov fondu peňažného trhu (ďalej len „FPT“) uvedených v prílohe I časti 2 oddiele 5.5, aktuálna spravodajská skupina by mala pozostávať tiež z ostatných finančných sprostredkovateľov, okrem poisťovní a penzijných fondov, ako je ustanovené v článku 2 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 2533/98, ak sa na ne nevzťahujú výnimky.
Článok 3
Zoznam peňažných finančných inštitúcií na štatistické účely
1. Výkonná rada ECB vypracuje a udržiava zoznam peňažných finančných inštitúcií na štatistické účely, s ohľadom na požiadavky, ktoré sa týkajú periodicity a termínov vyplývajúcich z jeho používania v súvislosti so systémom povinných minimálnych rezerv ECB. Zoznam peňažných finančných inštitúcií na štatistické účely obsahuje údaj o tom, či tieto inštitúcie právne podliehajú povinnostiam vyplývajúcim zo systému povinných minimálnych rezerv ECB. Zoznam peňažných finančných inštitúcií má byť aktuálny, presný, čo najviac homogénny a dostatočne stabilný na štatistické účely.
2. Zoznam peňažných finančných inštitúcií na štatistické účely a jeho aktualizácie sprístupnia národné centrálne banky a ECB spravodajských jednotkám primeraným spôsobom, vrátane elektronických prostriedkov prostredníctvom internetu alebo na požiadanie spravodajských jednotiek v písomnej forme.
3. Zoznam peňažných finančných inštitúcií na štatistické účely má len informatívny charakter. Ak však posledná dostupná verzia zoznamu nie je správna, ECB neuloží sankcie subjektu, ktorý nesplnil správne požiadavky na vykazovanie, ak sa v dobrej viere spoliehal na nesprávny zoznam.
Článok 4
Požiadavky na štatistické vykazovanie
1. Aktuálna spravodajská skupina vykazuje národnej centrálnej banke (ďalej len „NCB“) členského štátu, ktorého je PFI rezidentom, mesačné stavy týkajúce sa bilancie ku koncu mesiaca a mesačné agregované úpravy vyplývajúce z precenenia. Agregované úpravy vyplývajúce z precenenia sa vykazujú vo vzťahu k odpisom/zníženiu hodnoty úverov, ktoré zodpovedajú úverom poskytnutým spravodajskými jednotkami a zahŕňajú úpravy vyplývajúce z precenenia cenných papierov. Ďalšie podrobnosti o určitých bilančných položkách a mimobilančné informácie sa vykazujú štvrťročne alebo ročne. Požadované štatistické informácie sú uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu.
2. Národné centrálne banky môžu zbierať požadované štatistické informácie o cenných papieroch vydaných a držaných peňažnými finančnými inštitúciami podľa jednotlivých cenných papierov v rozsahu, v akom možno údaje uvedené v odseku 1 odvodiť v súlade s minimálnymi štatistickými normami uvedenými v prílohe IV.
3. Peňažné finančné inštitúcie vykazujú v súlade s minimálnymi požiadavkami ustanovenými v prílohe I časti 5 tabuľke 1A mesačné úpravy tokov týkajúce sa úplného súboru údajov, ktorý požaduje ECB. Národné centrálne banky môžu zbierať doplňujúce údaje, ktoré nie sú zahrnuté do minimálnych požiadaviek. Tieto doplňujúce údaje sa môžu týkať členení uvedených v tabuľke 1A, ale iných ako „minimálne požiadavky“.
4. Okrem toho si ECB môže vyžiadať vysvetľujúce informácie o úpravách v položke „reklasifikácie a ostatné úpravy“, ktoré zbierajú národné centrálne banky.
Článok 5
Doplňujúce požiadavky na štatistické vykazovanie pre sekuritizáciu úverov a iné prevody úverov
Peňažné finančné inštitúcie vykazujú v súlade s časťou 6 prílohy I:
1.
čistý tok sekuritizácií úverov a iných prevodov úverov vykonaných počas vykazovacieho obdobia;
2.
zostatky ku koncu štvrťroka týkajúce sa všetkých úverov, vo vzťahu ku ktorým PFI koná ako správca aktív v rámci sekuritizácie;
3.
zostatky ku koncu obdobia týkajúce sa úverov scudzených prostredníctvom sekuritizácie, ktoré neboli vyčlenené z bilancie v prípade, ak sa uplatňuje Medzinárodný účtovný štandard č. 39 (ďalej len „IAS 39“) alebo podobné národné účtovné pravidlá.
Článok 6
Včasnosť
1. Národné centrálne banky rozhodujú o dátume, kedy potrebujú dostávať údaje od spravodajských jednotiek, aby splnili nižšie uvedené termíny, pričom berú do úvahy, ak je to potrebné, požiadavky systému povinných minimálnych rezerv ECB na včasnosť a informujú o tom spravodajské jednotky.
2. Národné centrálne banky zasielajú do ECB mesačné štatistiky do konca pracovnej doby v 15. pracovný deň po skončení mesiaca, ktorého sa údaje týkajú.
3. Národné centrálne banky zasielajú do ECB štvrťročné štatistiky do konca pracovnej doby v 28. pracovný deň nasledujúci po skončení štvrťroka, ktorého sa údaje týkajú.
4. Národné centrálne banky zasielajú do ECB ročné štatistiky v súlade s článkom 17 ods. 2 usmernenia ECB/2007/9 z 1. augusta 2007 o menovej štatistike a štatistike finančných inštitúcií a trhov (prepracované znenie) (12).
Článok 7
Účtovné pravidlá na účely štatistického vykazovania
1. Pokiaľ nie je v tomto nariadení ustanovené inak, účtovné pravidlá, ktorými sa spravujú peňažné finančné inštitúcie na účely vykazovania podľa tohto nariadenia, sú pravidlá ustanovené vo vnútroštátnych predpisoch, ktorými sa transponuje smernica Rady 86/635/EHS z 8. decembra 1986 o ročnej účtovnej závierke a konsolidovaných účtoch bánk a iných finančných inštitúcií (13), ako aj v ďalších platných medzinárodných normách.
2. Záväzky z vkladov a úvery sa vykazujú v zostatkovej hodnote čiastky istiny ku koncu mesiaca. Táto čiastka nezahŕňa zníženia hodnoty v zmysle príslušných účtovných postupov. Záväzky z vkladov a úvery nie je možné započítať voči akýmkoľvek iným aktívam alebo pasívam.
3. Bez toho, aby boli dotknuté účtovné postupy a mechanizmy vzájomného započítania („netting“) bežné v členských štátoch, všetky finančné aktíva a pasíva sa na štatistické účely vykazujú v hrubom vyjadrení.
4. Za predpokladu, že takéto postupy vykazovania používajú všetky rezidentské spravodajské jednotky a že tieto postupy sú potrebné na to, aby sa pri štatistickom oceňovaní úverov zachovávala kontinuita s údajmi vykazovanými za obdobia pred januárom 2005, národné centrálne banky môžu povoliť, aby sa úvery, ku ktorým sa tvoria opravné položky, vykazovali očistené o opravné položky a úvery nadobudnuté za odplatu v cene dohodnutej v čase ich nadobudnutia.
Článok 8
Výnimky
1. Malým peňažným finančným inštitúciám (peňažné finančné inštitúcie v „zostatkovej časti“) možno udeliť výnimky.
a)
Národné centrálne banky môžu udeliť výnimky malým peňažným finančným inštitúciám za predpokladu, že ich spoločný príspevok do vnútroštátnej bilancie PFI z hľadiska stavov neprekračuje 5 %.
b)
Pokiaľ ide o úverové inštitúcie, v dôsledku výnimiek uvedených v písmene a) dochádza k zníženiu požiadaviek na štatistické vykazovanie v prípade tých úverových inštitúcií, na ktoré sa tieto výnimky vzťahujú bez toho, aby boli dotknuté požiadavky na výpočet povinných minimálnych rezerv uvedené v prílohe III.
c)
Pokiaľ ide o malé peňažné finančné inštitúcie, ktoré nie sú úverovými inštitúciami, národné centrálne banky pokračujú minimálne so zberom údajov týkajúcich sa celkovej bilancie, a to aspoň raz za rok, s cieľom umožniť sledovanie veľkosti vykazujúcich peňažných finančných inštitúcií v zostatkovej časti, ak sa uplatňuje výnimka uvedená v písmene a).
d)
Bez toho, aby bolo dotknuté ustanovenie v písmene a), národné centrálne banky môžu udeliť výnimky úverovým inštitúciám, ktoré nepožívajú výhody vyplývajúce z režimu ustanoveného v písmenách a) a b), v dôsledku čoho by sa im znížili požiadavky na vykazovanie na úroveň požiadaviek ustanovených v časti 7 prílohy I za predpokladu, že ich spoločný príspevok do vnútroštátnej bilancie PFI z hľadiska stavov neprekračuje 10 % vnútroštátnej bilancie PFI ani 1 % bilancie PFI eurozóny.
e)
Národné centrálne banky včas kontrolujú plnenie podmienok ustanovených v písmenách a) a d), aby poskytli alebo odňali, ak je to potrebné, akúkoľvek výnimku s platnosťou od začiatku každého roka.
f)
Malé peňažné finančné inštitúcie sa môžu rozhodnúť nevyužiť výnimky a namiesto toho plniť úplnú spravodajskú povinnosť.
2. Fondom peňažného trhu možno udeliť výnimky.
Národné centrálne banky môžu udeliť fondom peňažného trhu výnimky z požiadaviek na vykazovanie ustanovených v článku 4 ods. 1 za predpokladu, že fondy peňažného trhu namiesto toho vykazujú údaje bilancie v súlade s článkom 6 nariadenia (ES) č. 958/2007 (ECB/2007/8), ak sú splnené tieto podmienky:
-
fondy peňažného trhu vykazujú údaje mesačne v súlade s „kombinovanou metódou“ uvedenou v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 958/2007 (ECB/2007/8) a v súlade s požiadavkami na včasnosť ustanovenými v článku 9 uvedeného nariadenia,
-
fondy peňažného trhu vykazujú údaje o stavoch akcií/podielových listov FPT ku koncu mesiaca v súlade s požiadavkami na včasnosť ustanovenými v článku 6 ods. 2.
3. Výnimky možno udeliť v prípade akcií/podielových listov FPT.
a)
„Akciami/podielovými listami FPT na meno“ sa rozumejú akcie/podielové listy FPT, ktoré sú v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi vedené v evidencii, ktorá umožňuje identifikovať ich držiteľa, vrátane informácií o rezidentskej príslušnosti držiteľa. „Akciami/podielovými listami FPT na doručiteľa“ sa rozumejú akcie/podielové listy FPT, ktoré v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi nie sú vedené v evidencii, ktorá umožňuje identifikovať ich držiteľa, ani nie sú vedené v evidencii obsahujúcej informácie o rezidentskej príslušnosti držiteľa.
b)
Ak sa akcie/podielové listy na meno alebo akcie/podielové listy na doručiteľa vydávajú prvýkrát, alebo ak si vývoj na trhu vyžaduje zmenu danej možnosti alebo kombináciu možností (ako je uvedené v prílohe I časti 2 oddiele 5.5), národné centrálne banky môžu udeliť výnimky na jeden rok v súvislosti s požiadavkami, ktoré sú ustanovené v prílohe I časti 2 oddiele 5.5.
c)
V prípade rezidentskej príslušnosti držiteľov akcií/podielových listov FPT národné centrálne banky môžu udeliť výnimky spravodajským jednotkám za predpokladu, že požadované štatistické informácie sú zozbierané z iných dostupných zdrojov v súlade s prílohou I časťou 2 oddielom 5.5. NCB sú povinné včas skontrolovať splnenie tejto podmienky, aby po dohode s ECB mohli, ak je to potrebné, udeliť alebo odňať výnimku s platnosťou od začiatku každého roka. Národné centrálne banky môžu na účely tohto nariadenia vypracovať a viesť zoznam ostatných vykazujúcich finančných sprostredkovateľov v súlade so zásadami ustanovenými v prílohe I časti 2 oddiele 5.5.
4. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, možno udeliť výnimky inštitúciám elektronických peňazí.
a)
Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia smernice 2006/48/ES a článku 2 nariadenia (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9) s výhradou písmena b), národné centrálne banky môžu udeliť výnimky jednotlivým inštitúciám elektronických peňazí. Národné centrálne banky včas kontrolujú plnenie požiadaviek ustanovených v písmene b) s cieľom udeliť, alebo ak je to potrebné zrušiť akúkoľvek výnimku. Každá NCB, ktorá takúto výnimku udelí, informuje o tom ECB.
b)
Národné centrálne banky môžu udeliť výnimky jednotlivým inštitúciám elektronických peňazí, ak je splnená aspoň jedna z týchto podmienok:
i)
elektronické peniaze vydané týmito inštitúciami sú prijímané ako platobný prostriedok len obmedzeným počtom podnikov, ktoré môžu byť jasne rozlíšené:
-
ich umiestnením v rovnakých priestoroch alebo inom ohraničenom mieste a/alebo
-
ich úzkymi finančnými alebo obchodnými väzbami s vydávajúcou inštitúciou, akými sú napr. spoločná vlastnícka, marketingová alebo distribučná štruktúra, a to aj v prípade, ak vydávajúca inštitúcia a prijímajúci podnik sú založené ako samostatné právne subjekty, alebo
ii)
viac ako tri štvrtiny ich celkovej bilancie nesúvisí s vydávaním elektronických peňazí alebo ich správou a záväzky, ktoré sa vzťahujú na elektronické peniaze v obehu, neprekračujú viac ako 100 miliónov EUR.
c)
Ak jednotlivá inštitúcia elektronických peňazí, ktorej bola udelená výnimka, nie je oslobodená od požiadaviek na povinné minimálne rezervy, je povinná vykazovať minimálne štvrťročné údaje potrebné na určenie základne pre výpočet povinných minimálnych rezerv, ako je ustanovené v prílohe III. Inštitúcia sa môže rozhodnúť, že bude mesačne vykazovať obmedzené množstvo údajov o základni pre výpočet povinných minimálnych rezerv.
d)
Vždy keď je jednotlivej inštitúcii elektronických peňazí udelená výnimka, ECB zapíše túto inštitúciu na štatistické účely do zoznamu peňažných finančných inštitúcií ako nefinančnú spoločnosť. Inštitúcia sa bude tiež považovať za nefinančnú spoločnosť v prípadoch, ak bude protistranou PFI. Inštitúcia sa bude naďalej považovať za úverovú inštitúciu na účely požiadaviek ECB na povinné minimálne rezervy.
5. Výnimky možno udeliť v prípade úprav vyplývajúcich z precenenia.
a)
Bez toho aby bol dotknutý odsek 1, národné centrálne banky môžu udeliť fondom peňažného trhu výnimky týkajúce sa vykazovania úprav vyplývajúcich z precenenia oslobodením týchto fondov od požiadavky vykazovať úpravy vyplývajúce z precenenia.
b)
Národné centrálne banky môžu udeliť výnimky týkajúce sa periodicity a včasnosti vykazovania precenení cenných papierov a vyžadovať tieto údaje štvrťročne a s rovnakou včasnosťou ako v prípade údajov o stavoch vykazovaných štvrťročne, ak sú splnené tieto podmienky:
i)
spravodajské jednotky poskytnú národným centrálnym bankám príslušné informácie o postupoch oceňovania vrátane kvantitatívnych údajov o percentuálnej výške nimi držaných nástrojov, pričom použijú rozdielne metódy oceňovania;
ii)
ak sa vyskytne podstatné precenenie, národné centrálne banky sú oprávnené požiadať spravodajské jednotky, aby poskytli doplňujúce informácie, ktoré sa týkajú mesiaca, keď táto skutočnosť nastala.
c)
Národné centrálne banky môžu udeliť úverovým inštitúciám, ktoré vykazujú mesačné stavy cenných papierov podľa jednotlivých cenných papierov, výnimky týkajúce sa vykazovania precenení cenných papierov vrátane úplného oslobodenia od takéhoto vykazovania, ak sú splnené tieto podmienky:
i)
vykazované informácie v prípade každého cenného papiera zahŕňajú účtovnú hodnotu, v akej je tento cenný papier zaznamenaný v bilancii;
ii)
vykazované informácie v prípade cenných papierov bez verejne prístupných identifikačných kódov zahŕňajú informácie o kategórii nástroja, splatnosti, emitentovi, ktoré sú dostatočné aspoň z hľadiska odvodenia členení vymedzených ako „minimálne požiadavky“ v časti 5 prílohy I.
6. Výnimky možno udeliť v prípade štatistického vykazovania úverov, ktoré sú scudzené prostredníctvom sekuritizácie.
Peňažným finančným inštitúciám, ktoré uplatňujú IAS 39 alebo podobné národné účtovné pravidlá, môže ich NCB povoliť, aby akékoľvek úvery scudzené prostredníctvom sekuritizácie v súlade s vnútroštátnou praxou boli vyňaté zo stavov požadovaných podľa časti 2 a 3 prílohy I za predpokladu, že takáto prax sa uplatňuje všetkými rezidentskými peňažnými finančnými inštitúciami.
7. Výnimky možno udeliť v prípade určitých štvrťročných stavov vo vzťahu k členským štátom mimo eurozóny.
Ak sa na základe zberu údajov na vyššej úrovni agregácie ukáže, že pozície voči protistranám, ktoré sú rezidentmi v ktoromkoľvek členskom štáte, alebo pozície voči mene členského štátu, ktorý neprijal euro, nie sú významné, NCB môže rozhodnúť, že nebude požadovať vykazovanie vo vzťahu k takémuto členskému štátu. NCB oznámi každé takéto rozhodnutie svojim spravodajským jednotkám.
Článok 9
Minimálne normy a vnútroštátny režim vykazovania
1. Požadované štatistické informácie sa vykazujú v súlade s minimálnymi normami pre prenos, presnosť, pojmový súlad a revízie, tak ako je uvedené v prílohe IV.
2. Národné centrálne banky vymedzujú a implementujú režim vykazovania, ktorý má aktuálna spravodajská skupina dodržiavať v súlade s národnými charakteristikami. Národné centrálne banky zabezpečia, aby tento režim vykazovania poskytoval požadované štatistické informácie a umožňoval dôslednú kontrolu dodržiavania minimálnych noriem pre prenos, presnosť, pojmový súlad a revízie tak, ako je uvedené v prílohe IV.
Článok 10
Zlúčenie alebo splynutie, rozdelenie a reorganizácia
V prípade zlúčenia alebo splynutia, rozdelenia alebo akejkoľvek inej reorganizácie, ktorá by mohla mať vplyv na plnenie štatistických povinností, dotknutá spravodajská jednotka informuje príslušnú NCB, akonáhle sa úmysel uskutočniť takúto operáciu stane verejne známym a s dostatočným časovým predstihom pred tým, ako sa takáto operácia stane účinnou, o postupoch, ktoré sa plánujú použiť na splnenie požiadaviek na štatistické vykazovanie ustanovených v tomto nariadení.
Článok 11
Používanie vykazovaných štatistických informácií na účely povinných minimálnych rezerv
1. Každá úverová inštitúcia používa štatistické informácie vykazované úverovými inštitúciami v súlade s týmto nariadením na výpočet svojej základne pre výpočet povinných minimálnych rezerv v súlade s nariadením (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9). Každá úverová inštitúcia používa tieto informácie najmä na overovanie dodržiavania požiadaviek na jej povinné minimálne rezervy počas udržiavacieho obdobia.
2. Údaje o základni pre výpočet povinných minimálnych rezerv malých inštitúcií v zostatkovej časti za tri udržiavacie obdobia sú založené na údajoch ku koncu štvrťroka zozbieraných národnými centrálnymi bankami do 28. pracovného dňa nasledujúceho po skončení štvrťroka, ktorého sa údaje týkajú.
3. Osobitné pravidlá o uplatňovaní systému povinných minimálnych rezerv ECB, ktoré sú uvedené v prílohe III, majú v prípade rozporu prednosť pred ustanoveniami nariadenia (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9).
4. S cieľom uľahčiť riadenie likvidity ECB a úverových inštitúcií sa požiadavky na povinné minimálne rezervy potvrdzujú najneskôr k prvému dňu udržiavacieho obdobia, výnimočne však môže byť potrebné, aby úverové inštitúcie vykazovali opravy základne pre výpočet povinných minimálnych rezerv alebo požiadaviek na povinné mininálne rezervy, ktoré boli potvrdené. Postupy potvrdzovania alebo odsúhlasovania požiadaviek na povinné minimálne rezervy sa nedotýkajú povinnosti spravodajských jednotiek sústavne vykazovať správne štatistické informácie a opravovať nesprávne štatistické informácie, ktoré už vykázali.
Článok 12
Overovanie a povinný zber
Právo overovať alebo zbierať informácie, ktoré sú spravodajské jednotky povinné poskytovať podľa tohto nariadenia, uplatňujú národné centrálne banky bez toho, aby bolo dotknuté právo ECB overovať alebo zbierať informácie samostatne. Národné centrálne banky uplatňujú toto právo najmä vtedy, keď inštitúcia zaradená do aktuálnej spravodajskej skupiny nespĺňa minimálne normy pre prenos, presnosť, pojmový súlad a revízie, ktoré sú uvedené v prílohe IV.
Článok 13
Začiatok vykazovania
1. Podľa tohto nariadenia sa prvýkrát vykazujú údaje za jún 2010, vrátane spätných údajov za obdobie od decembra 2009 výlučne na účely tabuľky 5.
2. Podľa tohto nariadenia sa údaje v kolónkach v prílohe I časti 2 tabuľke 1, ktoré zodpovedajú syndikovaným úverom, po prvýkrát vykazujú za december 2011.
3. Podľa tohto nariadenia sa údaje v kolónkach v prílohe I časti 3 tabuľke 3, ktoré zodpovedajú členským štátom, ktoré prijali euro, prvýkrát vykazujú za prvý štvrťrok po dátume, keď prijmú euro.
4. Podľa tohto nariadenia sa údaje v kolónkach v prílohe I časti 3 tabuľkách 3 a 4, ktoré zodpovedajú členským štátom, ktoré neprijali euro, prvýkrát vykazujú za prvý štvrťrok po dátume ich pristúpenia k EÚ. Ak príslušná NCB rozhodne, že sa údaje, ktoré nie sú významné, nemusia prvýkrát vykazovať s prvými štvrťročnými údajmi po dátume pristúpenia príslušného členského štátu alebo členských štátov k EÚ, vykazovanie sa začne 12 mesiacov po tom, ako NCB informuje spravodajské jednotky o požiadavke na vykazovanie údajov.
Článok 14
Zrušovacie ustanovenie
1. Nariadenie (ES) č. 2423/2008 (ECB/2001/13) sa zrušuje s účinnosťou od 1. júla 2010.
2. Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s korelačnou tabuľkou uvedenou v prílohe V.
Článok 15
Záverečné ustanovenie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2010.
Vo Frankfurte nad Mohanom 19. decembra 2008

Labels: 12
2
15
4