Document ID: 31998D0336

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 6ης Μαΐου 1998 για την απόρριψη της αίτησης απαλλαγής, που υπέβαλε η Tekno Cycles (Γαλλία) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 88/97 της Επιτροπής, από το δασμό αντιντάμπινγκ που επεκτάθηκε σε ορισμένα εξαρτήματα ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (98/336/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2331/96 (2),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/97 του Συμβουλίου, της 10ης Ιανουαρίου 1997, για την επέκταση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ, που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2474/93 στις εισαγωγές στην Κοινότητα ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την επιβολή του επεκταθέντος δασμού στις εισαγωγές που έχουν καταγραφεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 703/96 (3),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 88/97 της Επιτροπής, της 20ής Ιανουαρίου 1997, σχετικά με την άδεια για απαλλαγή της εισαγωγής ορισμένων εξαρτημάτων ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας από την επέκταση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/97 του Συμβουλίου του δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2474/93 του Συμβουλίου (4), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,
Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/97 του Συμβουλίου, ο οριστικός δασμός που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2474/93 επεκτάθηκε στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων ποδηλάτων από την εν λόγω χώρα (εφεξής καλούμενος «επεκταθείς δασμός αντιντάμπινγκ»).
(2) Στις 26 Σεπτεμβρίου 1996, κατά τη διάρκεια της έρευνας που οδήγησε στην έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/97, η εταιρεία Tekno Cycles ζήτησε απαλλαγή από τον επεκταθέντα δασμό αντιντάμπινγκ, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (εφεξής καλούμενος «βασικός κανονισμός»).
(3) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 88/97, η Επιτροπή δήλωσε ως αποδεκτή την αίτηση απαλλαγής της Tekno Cycles, κίνησε έρευνα και ανέστειλε την καταβολή της τελωνειακής οφειλής που απορρέει από τον επεκταθέντα δασμό αντιντάμπινγκ.
(4) Για να εξακριβώσει κατά πόσον οι εργασίες της Tekno Cycles εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 13 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε τις απαραίτητες πληροφορίες από την εν λόγω εταιρεία, οι οποίες επαληθεύθηκαν στις εγκαταστάσεις της τελευταίας στις 24 και 25 Φεβρουαρίου 1997.
(5) Δεδομένου ότι η Tekno Cycles άρχισε τις εργασίες συναρμολόγησης ποδηλάτων μόλις το Μάρτιο 1996, η έρευνα κάλυψε την περίοδο από 1ης Μαρτίου 1996 έως 28 Φεβρουαρίου 1997.
Β. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ
1. Φύση της πρακτικής καταστρατήγησης
(6) Η έρευνα καθόρισε ότι η εν λόγω εταιρεία παρήγγειλε, κατ' επανάληψη, στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας σχεδόν πλήρη μη συναρμολογημένα ποδήλατα κατά την περίοδο της έρευνας. Για τις αποστολές στην Ευρώπη οι προμηθευτές φρόντισαν να κατανείμουν τα εξαρτήματα των ποδηλάτων που προορίζονταν για την Tekno Cycles σε διαφορετικά εμπορευματοκιβώτια, τα οποία απεστάλησαν σε διαφορετικές ημερομηνίες και τιμολογήθηκαν από διαφορετικές επιχειρήσεις στο Χονγκ Κονγκ που έχουν την ίδια διεύθυνση. Με την πρακτική αυτή, η εν λόγω εταιρεία απέφυγε την κατάταξη των εισαχθέντων εξαρτημάτων, σύμφωνα με τον κανόνα 2 α) των γενικών κανόνων για την ερμηνεία της ονοματολογίας του κοινού δασμολογίου, ως έτοιμων ποδηλάτων που υπόκεινται σε δασμό αντιντάμπινγκ.
2. Όροι του άρθρου 13 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού
α) Έναρξη ή ουσιαστική αύξηση των εργασιών
(7) Οι εργασίες συναρμολόγησης της Tekno Cycles άρχισαν το Μάρτιο 1996, πολύ αργότερα από την αρχική έρευνα για τις εισαγωγές ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
β) Τα εξαρτήματα αντιπροσωπεύουν ποσοστό ίσο με το 60 % της συνολικής αξίας των εξαρτημάτων του συναρμολογημένου προϊόντος
(8) Καθορίστηκε ότι το ποσοστό των κινεζικών εξαρτημάτων που χρησιμοποιήθηκαν στις εργασίες συναρμολόγησης της εταιρείας κυμαινόταν μεταξύ 64 και 96 % της συνολικής αξίας των εξαρτημάτων που χρησιμοποιήθηκαν για κάθε μοντέλο, και αυτό για όλα τα μοντέλα ποδηλάτων που συναρμολογήθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.
γ) Κανόνας του 25 % όσον αφορά την προστιθέμενη αξία των εξαρτημάτων που χρησιμοποιήθηκαν
(9) Όπως διαπιστώθηκε, η προστιθέμενη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα αξία των εξαρτημάτων που ενσωματώθηκαν κυμαινόταν για κάθε μοντέλο μεταξύ 12 και 16 % του κόστους κατασκευής πλήρους ποδηλάτου και ήταν συνεπώς σαφώς χαμηλότερη του κατώτατου ορίου του 25 % που ορίζει το άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού.
δ) Εξουδετέρωση των διορθωτικών επιδράσεων του δασμού και απόδειξη του ντάμπινγκ
i) Εξουδετέρωση
(10) Η Επιτροπή εφάρμοσε τη μέθοδο που περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 19 και 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/97. Πραγματοποιήθηκε σύγκριση μεταξύ των τιμών πώλησης όλων των ποδηλάτων που συναρμολογήθηκαν από την Tekno Cycles και πωλήθηκαν στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας και των τιμών εξαγωγής των κινεζικών ποδηλάτων «που δεν αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ» κατά την περίοδο της αρχικής έρευνας.
(11) Η σύγκριση πραγματοποιήθηκε μεταξύ πανομοιότυπων ή συγκρίσιμων ομάδων ποδηλάτων, και οι τιμές των συναρμολογημένων ποδηλάτων προσαρμόστηκαν προκειμένου να εξασφαλιστεί σύγκριση στο ίδιο στάδιο εμπορίας. Το ποσό των περιθωρίων εξουδετέρωσης των διορθωτικών επιδράσεων για τις συγκεκριμένες ομάδες εκφράστηκε ως ποσοστό της συνολικής αξίας των εισαγωγών των κινεζικών ποδηλάτων που δεν αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ (cif στα σύνορα της Κοινότητας), όπως καθορίστηκε κατά την αρχική έρευνα, για όλες τις ομάδες που συμπεριελήφθησαν στη σύγκριση.
(12) Σε γενικές γραμμές, η σύγκριση κατέδειξε ότι οι τιμές πώλσης των συναρμολογημένων ποδηλάτων ήταν κατά μέσο όρο χαμηλότερες του 31 % από τις τιμές εξαγωγής κινεζικών ποδηλάτων που δεν αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ κατά την περίοδο της αρχικής έρευνας.
ii) Απόδειξη του ντάμπινγκ
(13) Το ντάμπινγκ υπολογίστηκε με βάση όλα τα μοντέλα που συναρμολογήθηκαν και πωλήθηκαν από την Tekno Cycles κατά την περίοδο της έρευνας, τα οποία συγκρίθηκαν με τις κανονικές αξίες που είχαν καθοριστεί προηγουμένως για συγκρίσιμα ποδήλατα, βάσει των ίδιων κριτηρίων και της ίδιας χώρας αναφοράς, δηλαδή της Ταϊβάν που εφαρμόστηκαν κατά την αρχική έρευνα, κατά τον λογικότερο δυνατό τρόπο.
(14) Δεδομένου ότι οι κανονικές αξίες είχαν καθοριστεί στο επίπεδο fob Ταϊβάν για τους οικείους εξαγωγείς, οι τιμές μεταπώλησης στην Κοινότητα έπρεπε να αναχθούν στο ίδιο επίπεδο τιμών για να είναι δυνατή η σύγκρισή τους. Επομένως, έγινε σύγκριση των τιμών fob Κίναs/fob Ταϊβάν.
(15) Το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε ανερχόταν σε 12 %.
Γ. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
(16) Βάσει των προεκτεθέντων, καθορίστηκε ότι οι εργασίες συναρμολόγησης της Tekno Cycles, κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 13 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/97 αίρεται η αναστολή της καταβολής του επεκταθέντος δασμού αντιντάμπινγκ, η οποία χορηγήθηκε στην Tekno Cycles.
(17) Η εταιρεία ενημερώθηκε για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων η Επιτροπή σκόπευε να προτείνει την απόρριψη της αίτησης απαλλαγής και είχε την ευκαιρία να διατυπώσει τις παρατηρήσεις της. Οι παρατηρήσεις της εξετάστηκαν και, στις περιπτώσεις που ήταν αναγκαίο, τα συμπεράσματα της Επιτροπής τροποποιήθηκαν για να τις λάβουν υπόψη,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Απορρίπτεται η αίτηση απαλλαγής από τον επεκταθέντα δασμό αντιντάμπινγκ, η οποία υποβλήθηκε από την Tekno Cycles σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη και στην Tekno Cycles, Cap St Antoine, 155, rue de Rosny, F-93102 Montreuil Cedex, - Γαλλία.
Βρυξέλλες, 6 Μαΐου 1998.

Labels: 4
1
8
3
18