Document ID: 31981R1552

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1552/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 9ης Ιουνίου 1981
περί τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1324/68, (ΕΟΚ) αριθ. 1579/70, (ΕΟΚ) αριθ. 2074/73 και (ΕΟΚ) αριθ. 102/78 «περί καθορισμού ειδικών όρων για την εξαγωγή ορισμένων τυρών στην Ελβετία, την Ισπανία και την Αυστρία»
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδος, και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 876/68 του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1968 περί καθορισμού στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων των γενικών κανόνων για τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή και τα κριτήρια καθορισμού του ύψους τους (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2429/72 (3), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 3,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2931/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί βοηθείας κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων, τα οποία πρόκειται να τύχουν ειδικής μεταχειρίσεως κατά την εισαγωγή τους σε τρίτη χώρα (4), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 729/81 του Συμβουλίου της 17ης Μαρτίου 1981 (5) επέφερε τροποποίηση της συμφωνίας περί τηρήσεως της τιμής και του καθεστώτος εισαγωγής που προσαρτάται ως παράρτημα στη συνθήκη της 20ής Σεπτεμβρίου 1977 μεταξύ της Αυστρίας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, η οποία έγινε αντικείμενο διαπραγματεύσεων δυνάμει του άρθρου XXVIII του ΕΓΤΠΕ στο θέμα ορισμένων τυρών· ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 102/78 της Επιτροπής της 18ης Ιανουαρίου 1978 περί καθορισμού ειδικών όρων για την εξαγωγή ορισμένων τυρών στην Αυστρία (6)·
ότι η χρήση του ειδικού τίτλου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 102/78 αποτελεί πλεονέκτημα για τον εξαγωγέα· ότι, προκειμένου να διασφαλισθεί ότι αυτός ο ειδικός τίτλος, δεν χρησιμοποιείται στην Αυστρία παρά μόνον για τους σκοπούς για τους οποίους παραχωρήθηκε στην Κοινότητα, πρέπει να καθορισθεί αυστηρότερη διαδικασία τελωνειακού ελέγχου· ότι, συνεπώς, πρέπει να προσαρμοσθούν επίσης οι εξής κανονισμοί:
- κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1324/68 της Επιτροπής της 29ης Αυγούστου 1968 περί καθορισμού ειδικών όρων για την εξαγωγή ορισμένων τυρών προς την Ελβετία (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3474/80 (8),
- κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1579/70 της Επιτροπής της 4ης Αυγούστου 1970 περί καθορισμού ειδικών όρων για την εξαγωγή ορισμένων τυρών προς την Ισπανία (9), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 166/81 (10), και
- κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2074/73 της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1973 περί καθορισμού ειδικών όρων για την εξαγωγή τετηγμένων τυρών στην Ελβετία (11), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3474/80·
ότι, λόγω των ενδεχόμενων εξαγωγών ορισμένων τυρών προς τις τρίτες χώρες που αναφέρονται ανωτέρω χωρίς επιστροφή, πρέπει να προβλεφθεί η χρήση του ειδικού τίτλου και σ' αυτή την περίπτωση ·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1324/68 τροποποιείται ως εξής:
1. Το κείμενο του άρθρου 1 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
«Άρθρο 1
Για την εξαγωγή προς την Ελβετία προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι εκδίδεται, κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων, ειδικός τίτλος ».
2. Στο άρθρο 4 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:
«3. Όταν χρησιμοποιείται το έγγραφο που παρέχει την απόδειξη ότι οι τυροί εγκατέλειψαν ως έχουν το γεωγραφικό έδαφος της Κοινότητος, ο τίτλος που προβλέπεται στο άρθρο 1 αναφέρεται μόνο εάν η Ελβετία εμφανίζεται ως χώρα προορισμού στο ανωτέρω έγγραφο ».
3. Παρεμβάλεται το ακόλουθο άρθρο 4α:
«Άρθρο 4α
Με την επιφύλαξη άλλων κοινοτικών ρυθμίσεων, και ιδίως εκείνων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79, η χορήγηση επιστροφής για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι και εξάγονται στην Ελβετία εξαρτάται επί πλέον από την υποβολή ενός αντιγράφου του τίτλου, θεωρημένου κανονικά στο προβλεπόμενο προς τούτο χώρο από τις ελβετικές τελωνειακές υπηρεσίες. Δεν δύναται να χορηγηθεί επιστροφή ύψους μεγαλύτερου από εκείνο που προβλέπεται για την εξαγωγή τυρών προς την Ελβετία, όταν το έγγραφο που χρησιμοποιείται κατά τη συμπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής, προκειμένου να δοθεί η επιστροφή, αναφέρει ως χώρα προορισμού την Ελβετία ».
Άρθρο 2
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1579/70 τροποποιείται ως εξής:
1. Το κείμενο της παραγράφου 1 του άρθρου 1 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
«1. Για την εξαγωγή τυρών προς την Ισπανία εκδίδεται, κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων, ειδικός τίτλος ».
2. Στο άρθρο 4 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:
«3. Όταν χρησιμοποείται το έγγραφο που παρέχει την απόδειξη ότι οι τυροί εγκατέλειψαν ως έχουν το γεωγραφικό έδαφος της Κοινότητος, οι τίτλοι που προβλέπονται στο άρθρο 1 αναφέρονται μόνο εάν η Ισπανία εμφανίζεται ως χώρα προορισμού στο ανωτέρω έγγραφο».
3. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 6α:
«Άρθρο 6α
Με την επιφύλαξη άλλων κοινοτικών ρυθμίσεων, και ιδίως εκείνων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79, η χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή προς την Ισπανία, εκτός από τα τελωνειακά εδάφη με ειδικό καθεστώς, για τυρούς άλλους από εκείνους που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι, εξαρτάται επί πλέον από την υποβολή ενός αντιγράφου του τίτλου, θεωρημένου κανονικά στον προβλεπόμενο προς τούτο χώρο από τις ισπανικές τελωνειακές υπηρεσίες.
Δεν δύναται να χορηγηθεί επιστροφή ύψους μεγαλύτερου από εκείνο που προβλέπεται για την εξαγωγή τυρών προς την Ισπανία, όταν το έγγραφο που χρησιμοποιείται κατά τη συμπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής, προκειμένου να δοθεί η επιστροφή, αναφέρει ως χώρα προορισμού την Ισπανία ».
Άρθρο 3
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2074/73 τροποποιείται ως εξής:
1. Το κείμενο του άρθρου 1 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
«Άρθρο 1
Για την εξαγωγή τετηγμένων τυρών, που υπάγονται στη διάκριση 04.04 Δ ΙΙ του Κοινού Δασμολογίου, προς την Ελβετία εκδίδεται, κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων, ειδικός τίτλος ».
2. Το κείμενο του άρθρου 2 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
«3. Ο τίτλος εκδίδεται σε ένα πρωτότυπο και τουλάχιστον τρία αντίγραφα. Τα αντίγραφα φέρουν τον ίδιο αύξοντα αριθμό με το πρωτότυπο. Το πρωτότυπο και τα αντίγραφα συμπληρούνται με καρμπόν είτε στη γραφομηχανή είτε με το χέρι. Στην τελευταία αυτή περίπτωση πρέπει να συμπληρώνονται με κεφαλαία γράμματα ».
3. Το κείμενο του άρθρου 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 3
1. Ο τίτλος και τα αντίγραφα του χορηγούνται από τον εκδίδοντα οργανισμό που ορίζει το κάθε Κράτος μέλος. Ο εκδίδων οργανισμός κρατά ένα αντίγραφο του τίτλου ».
2. Κατά την έξοδο του προϊόντος από το έδαφος της Κοινότητος, το πρωτότυπο και δύο αντίγραφα προσκομίζονται στο τελωνειακό γραφείο εξόδου, το οποίο τα θεωρεί στο προοριζόμενο για το σκοπό αυτό χώρο και τα επιστρέφει στον ενδιαφερόμενο.
Ένα αντίγραφο θεωρημένο από το τελωνειακό γραφείο εξόδου προορίζεται να αποσταλεί από τις ελβετικές αρχές στον εκδίδοντα οργανισμό ».
4. Στο άρθρο 4, προστίθεται η παράγραφος 3:
«3. Όταν χρησιμοποιείται το έγγραφο που παρέχει την απόδειξη ότι οι τυροί εγκατέλειψαν ως έχουν το γεωγραφικό έδαφος της Κοινότητος, ο τίτλος που προβλέπεται στο άρθρο 1 αναφέρεται μόνο εάν η Ελβετία εμφανίζεται ως χώρα προορισμού στο ανωτέρω έγγραφο».
5. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 5α:
«Άρθρο 5α
Με την επιφύλαξη άλλων κοινοτικών ρυθμίσεων, και ιδίως εκείνων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79, η χορήγηση επιστροφής για τους τετηγμένους τυρούς που εξάγονται στην Ελβετία εξαρτάται επί πλέον από την υποβολή ενός αντιγράφου του τίτλου, θεωρημένου κανονικά στον προβλεπόμενο προς τούτο χώρο από τις ελβετικές τελωνειακές υπηρεσίες. Δεν δύναται να χορηγηθεί επιστροφή ύψους μεγαλύτερου από εκείνο που προβλέπεται για την εξαγωγή τετηγμένων τυρών προς την Ελβετία, όταν το έγγραφο που χρησιμοποιείται κατά τη συμπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής, προκειμένου να δοθεί η επιστροφή, αναφέρει ως χώρα προορισμού την Ελβετία ». 6. Το τμήμα «Παρατηρήσεις» του παραρτήματος αντικαθίσταται από εκείνο που εμφαίνεται στο παράρτημα Ι και επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 4
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 102/78 τροποποιείται ως εξής:
1. Το κείμενο της παραγράφου 1 του άρθρου 1 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
«1. Για την εξαγωγή τυρών προς την Αυστρία εκδίδεται, κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων, ειδικός τίτλος ».
2. Στο άρθρο 3 παράγραφος 5, διαγράφεται το τμήμα της φράσεως:
« η στον οργανισμό που χορηγεί τις επιστροφές ».
3. Στο άρθρο 5 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:
«3. Όταν χρησιμοποιείται το έγγραφο που παρέχει την απόδειξη ότι οι τυροί εγκατέλειψαν ως έχουν το γεωγραφικό έδαφος της Κοινότητος, οι τίτλοι που προβλέπονται στο άρθρο 1 αναφέρονται μόνο εάν η Αυστρία εμφανίζεται ως χώρα προορισμού στο εν λόγω έγγραφο ».
4. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 7α:
«Άρθρο 7α
Με την επιφύλαξη άλλων κοινοτικών ρυθμίσεων, και ιδίως εκείνων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79, η χορήγηση επιστροφής για τυρούς άλλους από εκείνους που εμφαίνονται στο παράρτημα και εξάγονται στην Αυστρία εξαρτάται επί πλέον από την υποβολή ενός αντιγράφου του τίτλου, θεωρημένου κανονικά στον προβλεπόμενο προς τούτο χώρο από τις αυστριακές τελωνειακές υπηρεσίες. Ο τίτλος αυτός, θεωρημένος κανονικά από το αυστριακό τελωνείο, θεωρείται ως η απόδειξη που προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79.
Δεν δύναται να χορηγηθεί επιστροφή ύψους μεγαλύτερου από εκείνο που προβλέπεται για την εξαγωγή τυρών προς την Αυστρία, όταν το έγγραφο που χρησιμοποιείται για τη συμπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής, προκειμένου να δοθεί η επιστροφή, αναφέρει ως χώρα προορισμού την Αυστρία ».
5. Στο παράρτημα Ι το κείμενο υπό β αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«β) άλλοι τυροί που παρασκευάζονται από αγελαδινό γάλα περιεκτικότητος κατά βάρος σε ύδωρ της μη λιπαρής ουσίας ανώτερης του 62 %, εκτός από τους τυρούς που αναφέρονται στο παράρτημα IV, υποσημείωση 3 ».
6. Το παράρτημα IV αντικαθίσταται από το παράρτημα ΙΙ που συνάπτεται στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 9 Ιουνίου 1981.

Labels: 3
17
18