Document ID: 32012D0762

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 6. decembra 2012
o spremembi Odločbe 2009/821/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk in veterinarskih enot v Traces
(notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 8889)
(Besedilo velja za EGP)
(2012/762/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (1), zlasti člena 20(1) in (3) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS (2), zlasti drugega stavka drugega pododstavka člena 6(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (3), zlasti člena 6(2) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Odločba Komisije 2009/821/ES z dne 28. septembra 2009 o sestavi seznama odobrenih mejnih kontrolnih točk, določitvi nekaterih pravil za kontrolne preglede, ki jih izvajajo veterinarski strokovnjaki Komisije, in določitvi veterinarskih enot v Traces (4) določa seznam mejnih kontrolnih točk, odobrenih v skladu z direktivama 91/496/EGS in 97/78/ES. Navedeni seznam je v Prilogi I k navedeni odločbi.
(2)
Opomba 15 posebnih opomb v Prilogi I k Odločbi 2009/821/ES se nanaša na veljavnost začasne odobritve mejne kontrolne točke v pristanišču Marseille do končanja del za nadgraditev navedenih objektov, da bodo v celoti skladni z zahtevami iz zakonodaje Unije. Navedena začasna odobritev je bilo veljavna do 1. julija 2012. Francija je Komisijo obvestila, da so bila dela zaključena in da kontrolno središče Hangar 23 deluje od 1. julija 2012. Opombo 15 posebnih opomb v Prilogi I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba črtati, zadevni vnos za mejno kontrolno točko v pristanišču Marseille pa ustrezno spremeniti. Zaradi pravne varnosti bi se morale navedene spremembe uporabljati retroaktivno.
(3)
Na podlagi sporočil Danske, Španije, Francije, Italije, Slovaške in Združenega kraljestva bi bilo treba spremeniti vnose na seznamu mejnih kontrolnih točk v navedenih državah članicah iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES.
(4)
Nemčija je sporočila, da bi bilo treba mejno kontrolno točko na letališču Stuttgart črtati s seznama vnosov za navedeno državo članico. Seznam vnosov za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
(5)
Nadzorna služba Komisije (Urad za prehrano in veterinarstvo, FVO, prej Inšpekcijska služba Komisije) je opravila pregled v Španiji, po katerem je pripravila številna priporočila za navedeno državo članico. Španija je sporočila, da bi bilo treba začasno zapreti kontrolno središče „Laxe“ na mejni kontrolni točki v pristanišču A Coruña-Laxe, mejni kontrolni točki na letališčih Ciudad Real in Sevilla, kontrolno središče „Puerto Exterior“ na mejni kontrolni točki v Huelvi ter kontrolno središče „Protea Productos del Mar“ na mejni kontrolni točki v pristanišču Marín. Seznam vnosov za navedene mejne kontrolne točke iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
(6)
Italija je sporočila, da bi bilo treba mejno kontrolno točko na letališču Ancona črtati s seznama vnosov za navedeno državo članico. Seznam vnosov za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
(7)
Po sporočilu Latvije bi bilo treba odpraviti začasno zaprtje mejne kontrolne točke Patarnieki, zadevni vnos za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES pa bi bilo treba ustrezno spremeniti.
(8)
Priloga II k Odločbi 2009/821/ES določa seznam glavnih, regionalnih in območnih uradov v celovitem računalniškem veterinarskem sistemu (Traces).
(9)
Na podlagi sporočil Nemčije in Italije bi bilo treba spremeniti nekatere vnose na seznamu regionalnih in območnih uradov v sistemu Traces za ti državi članici iz Priloge II k Odločbi 2009/821/ES.
(10)
Odločbo 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
(11)
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali -
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Prilogi I in II k Odločbi 2009/821/ES se spremenita v skladu s Prilogo k temu sklepu.
Člen 2
Spremembe iz točke (1)(a) in točke 1(e)(ii) Priloge se uporabljajo od 1. julija 2012.
Člen 3
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 6. decembra 2012

Labels: 3
17
15
6