Document ID: 31999R2337

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2337/1999
z dnia 3 listopada 1999 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1372/95 ustanawiające szczegółowe zasady wprowadzania w życie systemu pozwoleń na wywóz w sektorze mięsa drobiowego
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2777/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mięsa drobiowego [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2916/95 [2], w szczególności jego art. 3 ust. 2 i art. 8 ust. 13 oraz art. 15,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1372/95 [3], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2581/98 [4], ustanawia szczegółowe zasady wprowadzania systemu pozwoleń na wywóz w sektorze mięsa drobiowego.
(2) Obecne przepisy dotyczące terminu ważności pozwoleń na wywóz prowadzą do sztucznego nagromadzenia wniosków o pozwolenia na początku każdego miesiąca, co komplikuje tygodniowe zarządzanie systemem. Termin ważności powinien zostać odpowiednio ustalony raczej w oparciu o dni niż o miesiące.
(3) W świetle zdobytego doświadczenia należy uprościć procedurę niezwłocznego wydawania pozwoleń na wywóz przewidzianą w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1372/95 oraz gwarancji udzielanych podmiotom gospodarczym w odniesieniu do wydawania i ważności takich pozwoleń. Jednakże takie pozwolenia powinny być ograniczone do krótkoterminowych transakcji handlowych, aby zabezpieczyć przed omijaniem mechanizmu przewidzianego w art. 3 tego rozporządzenia.
(4) Zasady dotyczące komunikacji między Państwami Członkowskimi a Komisją powinny być dostosowane do zmian w systemie pozwoleń wydawanych niezwłocznie.
(5) Zabezpieczenia ustalone w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1372/95 muszą być dostosowane do ostatnich zmian w refundacjach.
(6) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mięsa Drobiowego i Jaj,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 1372/95 wprowadza się następujące zmiany:
1) W art. 2 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
"1. Pozwolenia na wywóz są ważne przez 90 dni od dnia ich faktycznego wydania w rozumieniu art. 21 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88."
2) Artykuł 4 otrzymuje brzmienie:
"Artykuł 4
Na wniosek podmiotu gospodarczego wnioski o pozwolenia na maksymalnie 25 ton produktów nie podlegają żadnym specjalnym środkom, określonym w art. 3 ust. 4, a pozwolenia, o które występowano, wydaje się niezwłocznie.
W takich przypadkach, bez względu na przepisy art. 2 ust. 1 i 5, termin ważności pozwoleń ogranicza się do pięciu dni roboczych od dnia ich faktycznego wydania w rozumieniu art. 21 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, a sekcja 20 wniosków o pozwolenia i pozwoleń zawiera co najmniej jedno z następujących oznaczeń:
- Certificado válido durante cinco días hábiles y no utilizable para la aplicación del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 565/80,
- Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel 5 i forordning (EØF) nr. 565/80,
- Fünf Werktage gültige und für die Anwendung von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 nicht verwendbare Lizenz,
- Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιμες ημέρες και δεν χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80,
- Licence valid for five working days and not useable for the purposes of Article 5 of Regulation (EWG) No 565/80,
- Certificat valable 5 jours ouvrables et non utilisable pour l’application de l’article 5 du règlement (CEE) no 565/80,
- Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell’applicazione dell’articolo 5 del regolamento (CEE) n. 565/80,
- Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet te gebruiken voor de toepassing van artikel 5 van Verordening (EEG) nr 565/80,
- Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a aplicação do artigo 5.o do Regulamento (CEE) n.o 565/80,
- Todistus on voimassa viisi arkipäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 artiklaa,
- Licensen är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid tillämpning av artikel 5 i förordning (EEG) nr 565.
W stosownych przyupadkach Komisja może zawiesić stosowanie niniejszego artykułu."
3) W art. 7 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
"1. W każdy piątek od godziny 13.00 Państwa Członkowskie przekazują Komisji faksem następujące informacje dotyczące minionego okresu:
a) informacje o wnioskach o pozwolenia na wywóz określonych w art. 1 wniesionych od poniedziałku do piątku tego samego tygodnia, z zaznaczeniem, czy są objęte art. 4 czy też nie;
b) informacje o ilościach, na które pozwolenia na wywóz zostały wydane w poprzednią środę, z wyłączeniem tych wydanych niezwłocznie, na mocy art. 4;
c) informacje o ilościach, w odniesieniu do których wnioski o pozwolenia na wywóz zostały wycofane w poprzednim tygodniu na mocy art. 3 ust. 6."
4) Załączniki I i II zastępuje się załącznikami do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do pozwoleń na wywóz, o które wnioskowano od dnia 22 listopada 1999 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 3 listopada 1999 r.

Labels: 3
17