Document ID: 31986R1482

Nariadenie Komisie (EHS) č. 1482/86
z 15. mája 1986,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3717/85 ustanovujúce určité technické a kontrolné opatrenia týkajúce sa rybolovných činností lodí plaviacich sa pod portugalskou vlajkou v španielskych vodách
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na Akt o pristúpení Španielska a Portugalska, najmä na jeho článok 165 ods. 7,
keďže by sa mali uplatňovať prísnejšie opatrenia ohľadom plavidiel loviacich tuniakov žltoplutvých;
keďže platnosť periodicky vydávaných zoznamov by sa mala skrátiť, splnenie špeciálnych podmienok pre oprávnenie na rybolov by sa malo tiež uplatňovať pre plavidlá o hmotnosti väčšej ako 20 brutto registrovaných ton (BRT) a mali by sa zaviesť špeciálne dojednania pre plavidlá o hmotnosti menšej ako 20 BRT;
keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 3717/85 [1] by v súlade s týmto malo byť zmenené a doplnené;
keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre zdroje rybolovu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 3717/85 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. Druhý pododsek článku 3 ods. 2 sa nahrádza týmto:
"Zoznam plavidiel loviacich veľké migrujúce druhy, iné ako tuniak, sa predkladá najmenej 15 dní pred stanoveným dátumom jeho vstupu do platnosti; tento zoznam pokrýva obdobie najmenej dvoch kalendárnych mesiacov. Zoznam plavidiel loviacich tuniakov žltoplutvých sa predkladá najmenej 15 dní pred stanoveným dátumom jeho vstupu do platnosti; tento zoznam pokrýva obdobie plynúce od prvého do 15. dňa mesiaca alebo od 16. dňa mesiaca po posledný deň mesiaca."
2. Štvrtá zarážka článku 3 ods. 3 sa nahrádza nasledovným:
"- výmenný kurz špecifikovaný v článku 158 ods. 2 Aktu o pristúpení a, v prípade lodí loviacich tuniakov žltoplutvých, výmenný kurz prijatý Radou v súlade s postupom uvedeným v článku 165 ods. 6 Aktu o pristúpení,".
3. V článku 8 sa pridáva tento odsek:
"Portugalské orgány oznamujú národným kontrolným orgánom, špecifikovaným v bode 7 prílohy, najmenej 24 hodí pred vstupom plavidiel do 200 námorných míľ širokej zóny od brehov Španielska, informácie prijaté v súlade s bodom 8.1 prílohy a v priebehu 24 hodín od návratu plavidla do prístavu, z ktorého pôsobí, informácie v súlade s bodom 8.2 prílohy."
4. V prílohe sa názov dielu B nahrádza týmto:
"B. Dodatočné podmienky, ktoré majú splniť všetky plavidlá, okrem tých, ktoré lovia veľké migrujúce druhy iné ako tuniak."
5. V prílohe sa hlavička v bode 3 nahrádza týmto:
"3. Všetky plavidlá oprávnené loviť ryby, s výnimkou plavidiel s hmotnosťou menšou ako 20 BRT a tých, ktoré na palube nemajú vysielačku, ktoré sú oprávnené loviť tuniakov žltoplutvých, oznamujú informácie požadované pod bodom 4 kompetentným vnútroštátnym kontrolným orgánom, tak ako sú špecifikované v bode 7, v súlade s nasledovným harmonogramom:".
6. Nasledujúci bod sa pridáva k dodatku:
"8. Plavidlá s výtlakom menším ako 20 BRT, ktoré na palube nemajú vysielačku, ktoré sú oprávnené loviť tuniakov žltoplutvých, oznamujú nasledujúce informácie kontrolným orgánom v Portugalsku:
8.1. predtým ako plavidlo opustí prístav, z ktorého operuje, a prinajmenšom 24 hodín predtým, ako plavidlo vstúpi do 200 míľ širokej zóny od brehov Španielska;
8.1.1. dátumy naplánované pre vstúpenie a opustenie 200 míľ širokej zóny od brehov Španielska;
8.1.2. ICES alebo CECAF štatistický štvorec, v ktorom sa má lov rýb uskutočňovať;
8.1.3. plánované dátumy vstupovania do španielskeho prístavu a jeho opúšťania;
8.1.4. plánovaný dátum pre návrat plavidla do prístavu, z ktorého operuje;
8.2. do 24 hodín od návratu plavidla do prístavu, z ktorého operuje;
8.2.1. zobratý úlovok, delené podľa ICES alebo CECAF štatistického štvorca."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. mája 1986

Labels: 11
7
18
6