Document ID: 32011R0692

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 692/2011
(2011. gada 6. jūlijs)
attiecībā uz Eiropas statistiku par tūrismu un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 95/57/EK
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 338. panta 1. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nodošanas dalībvalstu parlamentiem,
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),
tā kā:
(1)
Eiropadome 2007. gada 14. decembra prezidentūras secinājumos uzsvērusi tūrisma izšķirošo nozīmi izaugsmes sekmēšanā un darba vietu radīšanā Savienībā un aicinājusi Komisiju, dalībvalstis, nozari un citas ieinteresētās personas apvienot spēkus, lai savlaicīgi īstenotu ilgspējīgas un konkurētspējīgas Eiropas tūrisma nozares programmu.
(2)
Savienības tūrisma nozarei ir nozīmīga vieta dalībvalstu ekonomikā, ņemot vērā tūrisma aktivitāšu lielo nodarbinātības potenciālu. Lai novērtētu tās konkurētspēju, jāgūst plašākas zināšanas par tūrisma apjomu, tā īpašībām, tūristu kontingentu, tūrisma izdevumiem un ieguvumiem dalībvalstu ekonomikai.
(3)
Vajadzīgi ikmēneša dati, lai novērtētu sezonālo ietekmi, kādu uz tūristu izmitināšanas jaudu atstāj pieprasījuma sezonālais raksturs, un tādējādi palīdzētu valsts iestādēm un uzņēmējiem izstrādāt piemērotākas stratēģijas un politiku atpūtas sezonas amplitūdas un tūrisma aktivitāšu paplašināšanai.
(4)
Tūrisma nozarē Eiropā lielākoties darbojas mazie un vidējie uzņēmumi (MVU), kuru stratēģiskais nozīmīgums Eiropas tūrismā nav saistīts tikai ar to nozīmi ekonomikā un būtisko potenciālu nodarbinātības pieaugumā. Tie nodrošina arī pašvaldību stabilitāti un labklājību, garantējot viesmīlību un vietējo identitāti, kas ir raksturīgas tūrisma iezīmes Eiropas reģionos. MVU lielums ir faktors, kura dēļ būtu jāapsver MVU administratīvais slogs un jāievieš robežvērtību sistēma, lai apmierinātu lietotāju vajadzības, vienlaikus samazinot informācijas sniegšanas slogu personām, kas ir atbildīgas par statistikas datu sniegšanu, īpaši MVU.
(5)
Tūristu ieradumu mainīgā būtība, kopš stājusies spēkā Padomes Direktīva 95/57/EK (1995. gada 23. novembris) par statistiskās informācijas apkopošanu tūrisma jomā (2), ko raksturo īso ceļojumu un vienas dienas braucienu nozīmes pieaugums, kurš daudzos reģionos un valstīs ir būtisks ieguldījums ienākumu gūšanā no tūrisma, neīrēto un mazo izmitināšanas uzņēmumu nozīmes palielināšanās un interneta īpatsvara pieaugums tūristu ieradumos veikt rezervēšanu un tūrisma nozarē kopumā, nozīmē, ka tūrisma statistikas datu sagatavošana būtu jāpielāgo.
(6)
Lai, pamatojoties uz starptautiski pieņemto tūrisma satelītkontu sistēmu, kurā tiek atspoguļota tūrisma ietekme uz ekonomiku un darba vietām, novērtētu tūrisma makroekonomisko nozīmi dalībvalstu ekonomikā, jāuzlabo tūrisma pamatstatistika, lai tā būtu pieejama, pilnīga un visaptveroša un derētu datu apkopošanai šādiem kontiem un, ja Komisija uzskatīs par nepieciešamu, - tiesību akta priekšlikuma sagatavošanai par saskaņotu tabulu nosūtīšanu tūrisma satelītkontiem. Tāpēc jāatjaunina tās juridiskās prasības, kas patlaban izklāstītas Direktīvā 95/57/EK.
(7)
Lai izpētītu galvenos sociālos un ekonomiskos jautājumus tūrisma nozarē, īpaši jaunākās tendences, kas prasa īpašu izpēti, Komisijai nepieciešami mikrodati. Tūrismam Savienībā raksturīga lielākoties iekšzemes tūrisma dimensija; tas nozīmē, ka mikrodati, kas iegūti, izmantojot saskaņoto Eiropas statistiku par izejošā tūrisma pieprasījumu, šobrīd jau ir avots, no kura iegūst statistikas datus par iekšzemes tūrisma pieprasījumu attiecībā uz galamērķa dalībvalsti, neuzliekot papildu slogu un šādi izvairoties no dubultas tūrisma plūsmu uzskaites.
(8)
Sociālais tūrisms dod iespēju pēc iespējas daudziem cilvēkiem piedalīties tūrismā, un turklāt tas var dot ieguldījumu sezonalitātes ietekmes mazināšanā, Eiropas pilsonības jēdziena stiprināšanā un - papildus atsevišķu vietējo ekonomiku attīstībai - arī reģionālās attīstības veicināšanā. Lai izvērtētu dažādu sociāli demogrāfisko grupu līdzdalību tūrismā un uzraudzītu Savienības programmas sociālā tūrisma jomā, Komisijai nepieciešami regulāri dati par līdzdalību tūrismā un minēto grupu uzvedību tūrisma jomā.
(9)
Atzīta Savienības mēroga sistēma var palīdzēt nodrošināt uzticamus, detalizētus un salīdzināmus datus, kas savukārt ļaus veikt tūrisma piedāvājuma un pieprasījuma struktūras un attīstības pienācīgu uzraudzību. Savienības mērogā ir būtiski nodrošināt metodoloģijas, definīciju, kā arī statistikas datu un metadatu programmu pietiekamu salīdzināmību.
(10)
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 223/2009 (2009. gada 11. marts) par Eiropas statistiku (3), kas kalpo par šīs regulas atsauces kopumu, paredzēts, ka statistika ir jāvāc, ievērojot augstus taisnīguma, ticamības, objektivitātes, zinātniskās neatkarības, izmaksu lietderības un statistikas konfidencialitātes standartus.
(11)
Saskaņā ar šo regulu statistikas iestādēm valstu un Savienības mērogā Eiropas statistikas sagatavošanā un izplatīšanā būtu jāņem vērā principi, kas izklāstīti Eiropas Statistikas prakses kodeksā, kuru 2005. gada 24. februārī pieņēma Statistikas programmu komiteja un kurš ir pievienots Komisijas 2005. gada 25. maija Ieteikumam par valstu un Kopienas statistikas iestāžu neatkarību, integritāti un atbildību.
(12)
Lai ņemtu vērā ekonomikas, sociālo un tehnikas attīstību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu attiecībā uz datu nosūtīšanas termiņu un pielikumu pielāgošanu, izņemot tos pielikumus, kas attiecas uz pieprasīto datu sniegšanu pēc izvēles un jomas ierobežošanu, kā noteikts pielikumos. Komisija būtu arī jāpilnvaro pielāgot definīcijas izmaiņām starptautiskajās definīcijās. Ir īpaši svarīgi, lai Komisija, veicot priekšdarbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ar ekspertiem. Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētos aktus, būtu jānodrošina vienlaicīga, savlaicīga un atbilstīga attiecīgo dokumentu nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei.
(13)
Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus šīs regulas īstenošanai, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai, un tās būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (4).
(14)
Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķi, proti, izveidot kopēju satvaru salīdzināmu un visaptverošu Eiropas tūrisma statistikas datu izstrādei, sagatavošanai un izplatīšanai, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, jo nav vienotu statistikas elementu un kvalitātes prasību un nav pārredzamas metodoloģijas, un to, ka, piemērojot vienotu statistikas sistēmu, šos mērķus var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi šā mērķa sasniegšanai.
(15)
Ņemot vērā tūrisma nozares un Komisijas un citu Eiropas tūrisma statistikas lietotāju pieprasīto datu veida pārmaiņas, Direktīvas 95/57/EK noteikumi vairs nav atbilstīgi. Direktīva 95/57/EK būtu jāatceļ, jo jāatjaunina tiesību akti šajā nozarē.
(16)
Regula ir pienācīgs veids, lai tiktu nodrošināta vienotu standartu lietošana un salīdzināmas statistikas sagatavošana.
(17)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Statistikas sistēmas komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets
Ar šo regulu izveido kopēju satvaru sistemātiskai Eiropas tūrisma statistikas datu izstrādei, sagatavošanai un izplatīšanai.
Šajā nolūkā dalībvalstis vāc, apkopo, apstrādā un nosūta saskaņotus statistikas datus par tūrisma piedāvājumu un pieprasījumu.
2. pants
Definīcijas
1. Šajā regulā:
a)
“apsekojuma periods” - periods, uz kuru attiecas dati;
b)
“apsekojuma gads” - vienu kalendāro gadu ilgs apsekojuma periods;
c)
“NACE 2. red.” - kopēja saimniecisko darbību statistiskā klasifikācija Savienībā, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1893/2006 (5);
d)
“NUTS” - kopēja teritoriālo vienību klasifikācija reģionālās statistikas sagatavošanai Savienībā, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1059/2003 (6);
e)
“ierastā vide” - ģeogrāfiskā teritorija (ne vienmēr tuvējā apkārtnē), kurā norit indivīda ikdienas dzīve un kuru nosaka, pamatojoties uz šādiem kritērijiem: administratīvo robežu šķērsošana vai attālums no pastāvīgās dzīvesvietas, apmeklējuma ilgums, biežums un mērķis;
f)
“tūrisms” - ceļotāju darbība, dodoties braucienā uz galveno galamērķi ārpus ierastās vides uz laiku, kas ir mazāks par vienu gadu, ar jebkādu galveno nolūku, tostarp darījumu, atpūtas vai citu personīgu nolūku, bez nodoma tikt nodarbinātam apmeklējuma vietā pie vietējā uzņēmēja;
g)
“vietējais tūrisms” - ceļojumi, kurus dalībvalstī veic šīs dalībvalsts rezidenti;
h)
“ienākošais tūrisms” - ceļojumi, kurus dalībvalstī veic personas, kas nav šīs dalībvalsts rezidenti;
i)
“izejošais tūrisms” - ceļojumi, kurus dalībvalsts rezidenti veic ārpus šīs dalībvalsts;
j)
“valsts tūrisms” - vietējais tūrisms un izejošais tūrisms kopā;
k)
“iekšzemes tūrisms” - vietējais tūrisms un ienākošais tūrisms kopā;
l)
“tūristu izmitināšanas uzņēmums” ir vietējā uzņēmējdarbības vienība atbilstīgi Padomes Regulas (EEK) Nr. 696/93 (1993. gada 15. marts) par statistikas vienībām ražošanas sistēmas novērošanai un analīzei Kopienā (7) pielikumam, kas tiek piedāvāts kā maksas pakalpojums, kaut arī daļēji vai pilnīgi subsidēts un ir īslaicīgs izmitināšanas pakalpojums, kā aprakstīts NACE 2. red. 55.1. grupā (viesnīcas un līdzīgas apmešanās vietas), 55.2. grupā (viesu mājas un cita veida īslaicīgas apmešanās vietas) un 55.3. grupā (kempingi, atpūtas transportlīdzekļu laukumi un apdzīvojamo autopiekabju laukumi);
m)
“neīrēta izmitināšanas vieta” - inter alia mītne, ko bez maksas piedāvā ģimene vai draugi, un mītne īpašnieka izmantotā brīvdienu mājā, tostarp daļlaika īpašumi;
n)
“vienas dienas apmeklējumi” - rezidentu apmeklējumi ārpus ierastās vides bez nakšņošanas un kuru sākums ir viņu ierastā dzīvesvieta.
2. Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 11. pantu attiecībā uz grozījumiem šā panta 1. punkta definīcijās, lai minētās definīcijas pielāgotu izmaiņām starptautiskajās definīcijās.
3. pants
Ietvertie temati un pieprasīto datu raksturlielumi
1. Piemērojot šo regulu, dati, kuri dalībvalstīm jānosūta saskaņā ar 9. pantu, attiecas uz:
a)
iekšzemes tūrismu, proti, tūristu izmitināšanas uzņēmumu jaudu un izmantojumu mainīgo lielumu vajadzībām, periodiskumam un dalījumiem, kā noteikts I pielikuma 1., 2. un 3. iedaļā;
b)
iekšzemes tūrismu, proti, tūristu nakšņošanu neīrētās izmitināšanas vietās mainīgo lielumu vajadzībām, periodiskumam un dalījumiem, kā noteikts I pielikuma 4. iedaļā;
c)
valsts tūrismu, proti, tūrisma pieprasījumu, kas skar līdzdalību tūrismā, tūrisma ceļojumu un ceļotāju raksturlielumus mainīgo lielumu vajadzībām, periodiskumam un dalījumiem, kā noteikts II pielikuma 1. un 2. iedaļā;
d)
valsts tūrismu, proti, tūrisma pieprasījumu, kas skar vienas dienas apmeklējumu raksturlielumus mainīgo lielumu vajadzībām, periodiskumam un dalījumiem, kā noteikts II pielikuma 3. iedaļā.
2. Komisija tiek pilnvarota vajadzības gadījumā pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 11. pantu attiecībā uz pielikumu pielāgošanu, izņemot tos, kas attiecas uz pieprasīto datu sniegšanu pēc izvēles un jomas ierobežošanu, kā noteikts pielikumos, lai ņemtu vērā ekonomikas, sociālo un tehnikas attīstību. Īstenojot savas pilnvaras atbilstīgi šiem noteikumiem, Komisija nodrošina, ka pieņemtie deleģētie akti nerada ievērojamu papildu administratīvo slogu dalībvalstīm un respondentiem.
4. pants
Novērošanas joma
Novērošanas jomā attiecībā uz prasībām, kas noteiktas:
a)
3. panta 1. punkta a) apakšpunktā, ir visi tūristu izmitināšanas uzņēmumi atbilstīgi 2. panta 1. punkta l) apakšpunktam, ja vien I pielikumā nav minēts citādi;
b)
3. panta 1. punkta b) apakšpunktā, ir visas tūrisma naktis, ko rezidenti vai nerezidenti pavadījuši neīrētās izmitināšanas vietās;
c)
3. panta 1. punkta c) apakšpunktā, ir dati saistībā ar ikviena indivīda, kas dzīvo dalībvalsts teritorijā, līdzdalību tūrismā, ja vien II pielikuma 1. iedaļā nav minēts citādi;
d)
3. panta 1. punktā c) apakšpunktā, ir dati par tūrisma ceļojumu un ceļotāju raksturlielumiem, proti, visi rezidentu tūrisma ceļojumi ar vismaz vienu nakšņošanu ārpus ierastās vides, kuri beigušies pārskata perioda laikā, ja vien II pielikuma 2. iedaļā nav minēts citādi;
e)
3. panta 1. punkta d) apakšpunktā saistībā ar datiem par vienas dienas apmeklējumu raksturlielumiem, ir visi 2. panta 1. punkta n) apakšpunktā minētie vienas dienas apmeklējumi, ja II pielikuma 3. iedaļa to nenosaka citādi.
5. pants
Eksperimentālie pētījumi
1. Komisija izstrādā eksperimentālo pētījumu programmu, ko dalībvalstis var īstenot pēc brīvprātības principa, lai izstrādātu, sagatavotu un izplatītu saskaņotas tabulas par tūrisma satelītkontiem un izvērtētu ieguvumus salīdzinājumā ar datu vākšanas izmaksām.
2. Komisija arī izstrādā eksperimentālo pētījumu programmu, ko dalībvalstis var īstenot pēc brīvprātības principa, lai veidotu datu vākšanas sistēmu, kurā tiek atspoguļota tūrisma ietekme uz vidi.
6. pants
Kvalitātes kritēriji un ziņojumi
1. Dalībvalstis nodrošina nosūtīto datu kvalitāti.
2. Šīs regulas vajadzībām piemēro Regulas (EK) Nr. 223/2009 12. panta 1. punktā noteiktos kvalitātes kritērijus.
3. Katru gadu dalībvalstis sniedz Komisijai (Eurostat) ziņojumu par datu kvalitāti attiecīgajos pārskata periodos pārskata gada laikā un par visām veiktajām metodoloģiskajām pārmaiņām. Ziņojumu sniedz deviņu mēnešu laikā pēc pārskata gada beigām.
4. Piemērojot 2. punktā minētos kvalitātes kritērijus datiem, uz kuriem attiecas šī regula, Komisija īstenošanas aktu veidā nosaka kvalitātes ziņojumu sagatavošanas kārtību un struktūru. Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 12. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.
7. pants
Novērtējuma ziņojums
Līdz 2016. gada 12. augustam un pēc tam reizi piecos gados Komisija iesniedz novērtējuma ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei par statistikas datiem, kas apkopoti, ievērojot šo regulu, un jo īpaši par to atbilstību un par slogu uzņēmumiem.
8. pants
Datu avoti
Attiecībā uz datu vākšanas pamatu dalībvalstis paredz jebkādus pasākumus, ko tās uzskata par vajadzīgiem, lai uzturētu rezultātu kvalitāti. Dalībvalstis var veidot nepieciešamos statistiskos datus, kombinējot turpmāk norādītos dažādos avotus:
a)
apsekojumus, kuros informācijas sniedzējas vienības tiek aicinātas sniegt savlaicīgus, precīzus un pilnīgus datus;
b)
citus piemērotus avotus, tostarp administratīvos datus, ja tie ir piemēroti savlaicīguma un atbilstīguma ziņā;
c)
piemērotas statistiskā novērtējuma procedūras.
9. pants
Datu nosūtīšana
1. Dalībvalstis nosūta datus, tostarp konfidenciālus datus, Komisijai (Eurostat) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 223/2009 21. pantu.
2. Dalībvalstis nosūta datus, kas minēti I pielikumā un II pielikuma 1. un 3. iedaļā, kopsavilkuma tabulu veidā atbilstīgi Komisijas (Eurostat) norādītajam datu apmaiņas standartam. Datus elektroniski nosūta vai augšupielādē Komisijas (Eurostat) vienotajā datu ievadīšanas sistēmā. Praktisko datu nosūtīšanas kārtību Komisija pieņem īstenošanas aktu veidā. Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 12. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.
3. Dalībvalstis nosūta datus, kas minēti II pielikuma 2. iedaļā mikrodatu datņu veidā, par katru apsekoto ceļojumu veicot individuālu ierakstu nosūtāmo datu sistēmā, un tos pilnībā pārbauda, sagatavo un, ja nepieciešams, piemēro atbilstīgi Komisijas (Eurostat) norādītajam datu apmaiņas standartam. Datus elektroniski nosūta vai augšupielādē Komisijas (Eurostat) vienotajā datu ievadīšanas sistēmā. Praktisko datu nosūtīšanas kārtību Komisija pieņem īstenošanas aktu veidā. Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 12. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.
4. Dalībvalstis nosūta:
a)
I pielikuma 1. un 2. iedaļā norādītos ikgadējos datus sešu mēnešu laikā pēc pārskata perioda beigām, jo vien I pielikumā nav norādīts citādi;
b)
I pielikuma 2. iedaļā norādītos ikmēneša datus trīs mēnešu laikā pēc pārskata perioda beigām;
c)
ātrāk nosūtāmos pamatrādītājus par to, cik nakšu rezidenti un nerezidenti uzturējušies izmitināšanas uzņēmumos, kā norādīts I pielikuma 2. iedaļā, astoņu nedēļu laikā pēc pārskata perioda beigām;
d)
I pielikuma 4. iedaļā norādītos datus deviņu mēnešu laikā pēc pārskata perioda beigām, ja attiecīgā dalībvalsts nolemj tos nosūtīt;
e)
II pielikumā norādītos datus sešu mēnešu laikā pēc pārskata perioda beigām.
5. Komisija tiek pilnvarota vajadzības gadījumā pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 11. pantu attiecībā uz grozījumiem nosūtīšanas termiņos, kas noteikti šā panta 4. punktā, lai ņemtu vērā ekonomikas, sociālo un tehnikas attīstību. Šādos grozījumos ņem vērā dalībvalstīs pastāvošo datu vākšanas praksi.
6. Ja nav noteikts citādi, pirmais pārskata periods visiem regulā pieprasītajiem datiem sākas 2012. gada 1. janvārī.
10. pants
Metodoloģijas rokasgrāmata
Komisija (Eurostat) ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm izstrādā un regulāri atjaunina metodoloģijas rokasgrāmatu, kurā ietver pamatnostādnes statistikas sagatavošanai, ievērojot šo regulu, tostarp definīcijas, kas piemērojamas pieprasīto datu raksturlielumiem, un vienotus standartus, lai nodrošinātu datu kvalitāti.
11. pants
Deleģēšana
1. Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šā panta nosacījumus.
2. Šīs regulas 2. panta 2. punktā, 3. panta 2. punktā un 9. panta 5. punktā minētās pilnvaras Komisijai piešķir uz piecu gadu laikposmu no 2011. gada 11. augusta. Komisija sagatavo ziņojumu par deleģētajām pilnvarām vēlākais deviņus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģējumu automātiski pagarina par tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome nav izteikuši iebildumus pret šādu pagarinājumu vismaz trīs mēnešus pirms attiecīgā laikposma beigām.
3. Eiropas Parlaments vai Padome var jebkurā brīdī atsaukt 2. panta 2. punktā, 3. panta 2. punktā un 9. panta 5. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Tas stājas spēkā nākamajā dienā pēc šā lēmuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai šajā lēmumā norādītā vēlākā datumā. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.
4. Tiklīdz Komisija pieņem deleģēto tiesību aktu, tā vienlaikus to paziņo Eiropas Parlamentam un Padomei.
5. Saskaņā ar 2. panta 2. punktu, 3. panta 2. punktu un 9. panta 5. punktu pieņemtie deleģētie akti stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu lēmumu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.
12. pants
Komiteja
1. Komisijai palīdz Eiropas Statistikas sistēmas komiteja, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 223/2009. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.
13. pants
Atcelšana
Ar šo Direktīva 95/57/EK tiek atcelta.
Dalībvalstis sniedz rezultātus atbilstīgi Direktīvai 95/57/EK par visiem pārskata periodiem 2011. gadā.
14. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Strasbūrā, 2011. gada 6. jūlijā

Labels: 12
15
19
0