Document ID: 31985R1672

Nariadenie Komisie (EHS) č. 1672/85
z 19. júna 1985,
ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa pomoci pre prepravu oviec, kôz a hovädzieho dobytka na iné pastviny v Grécku
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 764/85 z 12. marca 1985, ktorým sa zavádza pomoc pre prepravu oviec, kôz a hovädzieho dobytka na iné pastviny v Grécku [1], a najmä na jeho článok 2,
keďže s cieľom zabezpečenia účinnosti a hospodárnosti pomoci pre prepravu na iné pastviny, môže byť táto pomoc poskytnutá, iba ak sa dodržia isté minimálne požiadavky týkajúce sa počtu prepravovaných zvierat a vzdialenosti medzi pastvinami; keďže však nie je vhodné pevne stanoviť minimálnu vzdialenosť v prípade prepravy po mori, ak je cena tejto formy prepravy vysoká;
keďže pomoc pre prepravu nemôže byť primerane kontrolovaná bez zrozumiteľnej evidencie vo forme dokumentov týkajúcej sa žiadostí podaných chovateľmi dobytka a iných podkladových materiálov;
keďže na uľahčenie vyhlásenia o ročných výdavkov, ktoré predkladá Grécko podľa nariadenia Komisie (EHS) č. 1723/72 z 26. júla 1972 týkajúceho sa vyrovnania účtov garančnej sekcie [2] Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu, niektoré prvky by sa mali objavovať v týchto vyhláseniach od začiatku výdavkov na úrovni vnútroštátnej správy;
keďže opatrenia upravené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre ovce, kozy a Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Pomoc v zmysle nariadenia (EHS) č. 764/85 sa môže poskytnúť iba pre prepravu nie menej ako osem dobytčích jednotiek oviec, kôz a/alebo hovädzieho dobytka. Definícia dobytčej jednotky je rovnaká ako je ustanovená v článku 7 ods. 1 smernice Rady 75/268/EHS z 28. apríla 1975 o poľnohospodárstve v horských, pahorkatých a niektorých znevýhodnených oblastiach [3].
2. V prípade prepravy výlučne nákladným automobilom a/alebo vlakom je minimálna prekonaná vzdialenosť 50 kilometrov.
Článok 2
1. Grécko prijme potrebné opatrenia na zabezpečenie účinnej kontroly použitia pomoci pre prepravu na iné pastviny. Kontrola zahŕňa aspoň tieto podkladové dokumenty:
- prepravná faktúra alebo faktúry potvrdzujúce dopravný prostriedok, počet a druh prepravovaných zvierat, prekonanú vzdialenosť a cenu prepravy,
- dve osvedčenia potvrdzujúce počet prepravovaných zvierat, z ktorých jedno vydá miestny orgán v mieste odchodu a druhé miestny orgán v mieste príchodu,
- vyhlásenie chovateľa dobytka uvádzajúce podrobnosti o počte jeho stád alebo čried, spôsoboch farmárčenia, počte prepravovaných zvierat, použitých dopravných prostriedkoch, prekonanej vzdialenosti a o mieste odchodu a príchodu.
2. Pomoc pri preprave na iné pastviny sa poskytne na jednu cestu zo zimných pastvín na letné alebo naopak. Vyplatí sa chovateľom dobytka po tom, čo si podajú žiadosť vo vzťahu k nasledujúcemu presunu. Chovatelia dobytka, ktorých stáda alebo čriedy sa medzi dvoma žiadosťami zmenšili, stratia vo vzťahu k prvej žiadosti právo na pomoc pri preprave na iné pastviny pre také množstvo dobytka, o ktoré sa ich čriedy alebo stáda zmenšili.
Právo na pomoc sa však nestratí:
- keď farmár odovzdá svoju farmu svojmu nasledovníkovi z rodiny až do tretieho príbuzenského stupňa,
- v prípade force majeure, a najmä v prípade nákazlivých chorôb, ktoré si vyžadujú povinné zabitie všetkých alebo časti farmárových čried alebo stád.
3. Podkladové dokumenty uvedené v odseku 1 tvoria súčasť každého spisu k žiadosti o pomoc.
Článok 3
Vo vyhláseniach o výdavkoch podľa nariadenia (EHS) č. 1723/72 sa poskytnú informácie uvádzajúce pre každý "nomos" počet vyplatených žiadostí, ich celkovú výšku a príslušný rok.
V prílohe týchto priznaní Grécko súčasne postúpi Komisii údaje o súčasne platných poplatkoch za prepravu dobytka nákladným automobilom, po železnici alebo po mori.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. júna 1985

Labels: 19
8
6
18
15