Document ID: 32000R1543

Nariadenie Rady (ES) č. 1543/2000
z 29. júna 2000
ustanovujúce rámec spoločenstva pre zber a správu údajov potrebných na výkon spoločnej politiky rybolovu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä jej článok 37,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
keďže:
(1) Nariadenie Rady (EHS) č. 3760/92 z 20. decembra 1992, ktorým sa ustanovuje systém spoločenstva pre rybolov a aquakultúru [3] ustanovuje pravidelné hodnotenie situácie zdrojov rybolovu a jej hospodárskych dôsledkov Vedeckým, technickým a hospodárskym výborom pre rybné hospodárstvo (ďalej iba STECF).
(2) Kódex správania pre zodpovedný rybolov Organizácie pre výživu a poľnohospodárstvo Organizácie spojených národov, ako aj Dohoda o ochrane a riadení Streddling druhov rýb kladú dôraz na potrebu rozvíjať výskum a zber údajov s cieľom zlepšenia vedeckých vedomostí.
(3) Spoločenstvo sa musí v súlade s ustanoveniami prijatými regionálnymi organizáciami pre rybolov podieľať na snahe chrániť zdroje rybolovu v medzinárodných vodách.
(4) Pre vykonávanie vedeckých hodnotení potrebných pre spoločnú politiku rybolovu (ďalej iba CFP) je nutné zberať úplné údaje o biológii jednotlivých druhov rýb, o flotilách a ich činnostiach a o hospodárskych a sociálnych otázkach.
(5) Zber týchto špecifických informácií by mal byť koordinovaný so štatistickými údajmi.
(6) Na úrovni spoločenstva musia byť stanovené priority, ako aj postupy pre zber a spracovanie údajov v spoločenstve s cieľom zabezpečenia konzistentnosti systému a optimalizácie efektívnosti nákladov vytvorením stabilného viacročného rámca.
(7) Vedecké analýzy si primárne vyžadujú skôr súhrnné údaje získané zoskupovaním spracovávaním podrobných údajov na vhodnej úrovni, než základné podrobné údaje.
(8) Existujúce nariadenia v tejto oblasti, najmä nariadenia Rady (EHS) č. 3759/92 [4], (EHS) č. 2847/93 [5] a (ES) č. 685/95 [6], (ES) č. 779/97 [7], (ES) č. 104/2000 [8] a nariadenia Komisie (ES) č. 2090/98 [9], (ES) č. 2091/98 [10] a (ES) č. 2092/98 [11] obsahujú ustanovenia o zbere a správe údajov týkajúcich sa rybárskych plavidiel, ich činností a výlovov a o monitorovaní cien, pričom, ak má byť vytvorený komplexný systém, treba prihliadať na všetky tieto údaje.
(9) V súčasnosti existujúce nariadenia nepokrývajú všetky činnosti, pre ktoré by mali byť údaje zberané pre úplnú a spoľahlivú vedeckú analýzu. Tieto nariadenia sa v súčasnosti vzťahujú na údaje na individuálnej alebo globálnej úrovni, nie však na súhrnné údaje na úrovni vhodnej pre vedecké vyhodnotenie. Mali by byť preto prijaté nové ustanovenia zabezpečujúce tvorbu viacročných sád súhrnných údajov, ku ktorým budú mať prístup príslušný oprávnení užívatelia.
(10) Hodnotenie zdrojov a ekonomickej situácie sektora si vyžaduje zber biologických údajov týkajúcich sa všetkých výlovov, vrátane častí úlovku vyhodených späť do mora, hodnotenia zásob rýb pre ľubovoľnú sadu zdrojov, nezávislé na komerčnom rybolove, zber informácií o výlovných kapacitách a použitého rybárskeho úsilia a údajov, ktoré vysvetľujú tvorbu cien a umožňujú hodnotenie ekonomickej situácie rybárskych podnikov a spracovateľského priemyslu, ako aj vývoja týkajúceho sa pracovných miest v týchto sektoroch.
(11) Napriek tomu, že prednosť by mala dávaná údajom potrebným výhradne pre vedecké hodnotenia, mal by sa podporovať aj rozšírený program určený na skvalitnenie týchto hodnotení.
(12) Na procese vypracovávania predpisov týkajúcich sa zberu a správy údajov by sa okrem vedeckej komunity mali podieľať aj zamestnanci rybného hospodárstva a iné zainteresované skupiny. Orgánmi vhodnými na zber požadovaných stanovísk sú STECF, zriadený článkom 16 nariadenia (EHS) č. 3760/92 a Poradný výbor pre rybolov (ďalej iba ACF), zriadený rozhodnutím Komisie (EHS) č. 71/128 [12].
(13) Implementácia programov zberu a správy údajov o rybnom hospodárstve spoločenstva by mala byť priamou zodpovednosťou členských štátov. Členské štáty by mali vypracovať svoje národné programy v súlade programami spoločenstva.
(14) Implementácia národných programov zberu a správy údajov o rybnom hospodárstve si bude vyžadovať značné výdavky. Zisk z týchto programov sa plne prejaví iba na úrovni spoločenstva. Mal by teda byť stanovený príspevok spoločenstva na náklady členských štátov. Tento príspevok upravuje rozhodnutie 2000/439/ES [13].
(15) Súhrnné údaje uvádzané v tomto nariadení sa musia ukladať do počítačových databáz, aby boli prístupné oprávneným užívateľom a aby ich bola možná ich vzájomná výmena. Prenos špecifických vedeckých údajov zabezpečujú medzinárodné organizácie, najmä Medzinárodná rada pre výskum mora a regionálne organizácie pre rybolov.
(16) Za účelom uľahčenia vykonávania týchto ustanovení, by mal existovať postup pre úzku spoluprácu medzi členskými štátmi a Komisiou v rámci riadiaceho výboru.
(17) Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia sa príjmu v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonavacích právomocí delegovaných na Komisiu [14].
(18) Riadenie programov zberu a správy údajov by mal byť pravidelne hodnotený. Možnosť rozšíriť zahrnuté činnosti by mala byť preskúmaná v strednodobom časovom horizonte,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Týmto nariadením sa ustanovuje rámec spoločenstva pre zber a správu údajov potrebných na hodnotenie situácie, v ktorej sa nachádzajú zdroje rybolovu a rybného hospodárstva.
Za zber údajov sú zodpovedné členské štáty.
Článok 2
Pre potreby tohto nariadenia:
a) sa pod výrazom "viacročné sady údajov" rozumejú údaje merajúce zmeny niektorého parametra v priebehu niekoľko rokov;
b) sa pod výrazom "súhrnné údaje" výstup vyplývajúci zo spracovania údajov zo skupiny plavidiel za dané obdobie a, kde je to vhodné, za konkrétny zemepisný sektor, s cieľom získať odhad zodpovedajúci celkovej situácii;
c) sa pod výrazom "časopriestorová mriežka" rozumie kombinácia zemepisnej oblasti rozdelenej na definované sektory a definovaný časový interval.
HLAVA I
Všeobecné zásady zberu a správy údajov
Článok 3
1. Členské štáty vytvoria viacročné súhrnné a vedecky založené sady údajov obsahujúce biologické a ekonomické informácie. Metódy používané pri ich tvorbe sú stále, normalizované v celom spoločenstve a v súlade s relevantnými medzinárodnými ustanoveniami.
2. Členské štáty, bez dopadu na súčasné povinnosti súvisiace so zberom údajov, vyplývajúce z komunitárneho práva, najmä nariadení uvedených v bodoch 1 a 3 článku 4:
a) ustanovia, v prípade potreby na základe odberu vzoriek, programy zberu údajov, ktoré budú tieto povinnosti dopĺňať, alebo ktoré budú zamerané na sféry činností, ktoré pod tieto povinnosti nespadajú;
b) špecifikujú postupy pre tvorbu súhrnných údajov;
c) zabezpečia, aby údaje použité na tvorbu súhrnných údajov zostali kedykoľvek k dispozícii na prepočítanie.
Článok 4
Členské štáty zbierajú údaje:
1. potrebné na hodnotenie činností rozličných rybárskych flotíl a zmien vo výlovnej kapacite. Za týmto účelom sa z údajov zozberaných podľa nariadenia Rady (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 685/95 a (ES) č. 779/97 a nariadení Komisie (ES) č. 2090/98, (ES) č. 2091/98 a (ES) č. 2092/98 pripravia zhrnutia a členské štáty podľa potreby zozberajú ďalšie informácie;
2. umožňujúce odhadnúť celkový objem výlovu podľa jednotlivých druhov rýb, vrátane, kde je to vhodné, častí úlovku vyhodeného späť do mora a, kde je to potrebné, zatriediť tieto výlovy podľa skupín plavidiel, zemepisných oblastí a časových období. Z výlovov sa odoberajú biologické vzorky. Členské štáty naviac v prípade druhov rýb, pre ktoré to je možné a užitočné, vykonávajú s cieľom hodnotenia ich množstva a rozloženia vedecký výskum na mori, ktorý je nezávislý na údajoch poskytovaných komerčným rybolovom;
3. umožňujúce monitorovať ceny spojené s rozličnými nakládkami a vykládkami a tvorbu týchto cien. Údaje zozberané podľa nariadenia (EHS) č. 3759/92 sa zoskupujú a sumarizujú. Zbierajú sa aj ďalšie údaje, zachytávajúce všetky nakládky a vykládky v prístavoch spoločenstva aj mimo neho, ako aj dovozy;
4. potrebné na hodnotenie ekonomickej situácie v tomto hospodárstve na základe štúdií a vzoriek dostatočne veľkých na to, aby zaručovali spoľahlivosť odhadu, pričom ide o tieto údaje:
a) v prípade rybárskych flotíl:
- príjem z predaja a ostatné výnosy (napríklad dotácie, vyplatené úroky),
- výrobné náklady,
- údaje umožňujúce sčítanie a zatriedenie pracovných miest na mori;
b) v prípade rybného spracovateľského priemyslu:
- výroba vyjadrená v objeme a hodnote pre kategórie výrobkov, ktoré sa určia,
- počet podnikov a pracovných miest,
- zmeny výrobných nákladov a ich zloženia.
HLAVA II
Postup pri tvorbe obsahu programov spoločenstva a národných programov
Článok 5
1. Komisia, v súlade s postupom ustanoveným v článku 9 (2), definuje v súlade s prílohou I minimálny program spoločenstva týkajúci sa informácií, ktoré sú úplne nevyhnutné pre vedecké hodnotenia a rozšírený program spoločenstva, zahŕňajúci okrem informácií, ktoré obsahuje minimálny program, informácie, ktoré vedecké hodnotenia pravdepodobne podstatne skvalitnia. Programy sa vypracúvajú na obdobie šiestich rokov. Avšak, ako výnimka, prvé programy spoločenstva pokrývajú roky 2002 až 2006 vrátane.
2. Komisia s cieľom pomoci pri zbere a správe údajov v roku 2001 zorganizuje v súlade s príslušnými predpismi a zvyklosťami výzvy k ponukám a vyhlási verejné súťaže.
Článok 6
1. Každý členský štát vypracuje národný program zberu a správy údajov pre šesťročné obdobie. Prvé z týchto období sa vzťahuje na roky 2002 až 2006 vrátane. Program obsahuje popis zberu podrobných údajov, ako aj spracovania potrebného na vytvorenie súhrnných údajov v súlade s princípmi uvedenými v článku 3. Upresní vzťahy medzi samotným programom a programami spoločenstva vypracovanými podľa článku 5.
2. Každý členský štát je zodpovedný za spoľahlivosť a stálosť postupov používaných pre zber údajov a ich spracovanie. Poskytuje Komisii informácie potrebné na hodnotenie použitých prostriedkov a efektívnosti týchto postupov. Na zber a rozbor údajov sa používajú vhodné medzinárodné alebo európske definície a klasifikačné systémy, ak existujú.
3. V miere, v akej je to možné, začlení každý členský štát do svojho národného programu prvky, ktoré sa ho týkajú na základe minimálneho programu spoločenstva tak, ako je definovaný v článku 5.
4. Členské štáty môžu požiadať spoločenstvo o finančnú pomoc pre tie časti svojho národného programu, ktoré zodpovedajú súčastiam minimálneho programu spoločenstva, s ktorým súvisia. O finančnú pomoc spoločenstva možno žiadať aj pre ďalšie prvky národného programu zodpovedajúce rozšírenému programu spoločenstva za predpokladu, že ustanovenia týkajúce sa minimálneho programu boli úplne splnené.
Avšak podmienka úplného splnenia ustanovení týkajúcich sa minimálneho programu sa neuplatňuje do 1. januára 2004 pre výročné údaje za časť flotily a do 1. januára 2006 pre výročné údaje podľa druhu spracovateľského priemyslu tak, ako sú uvedené v prílohe IV.
O finančnej pomoci spoločenstva sa rozhoduje v súlade s podrobnými pravidlami stanovenými v rozhodnutí 2000/439/ES.
Článok 7
1. Členské štáty zabezpečia ukladanie súhrnných údajov súvisiacich s programami spoločenstva do počítačových databáz.
2. Údaje upravené týmto nariadením môžu členské štáty v súlade so svojimi osobitnými pravidlami a právnymi predpismi zasielať príslušným medzinárodným organizáciam.
Komisia je informovaná o každom prenose údajov a na požiadanie sú jej zasielané elektronické kópie daných údajov.
3. Komisia má elektronický prístup k všetkým súhrnným údajom súvisiacim s programami spoločenstva a môže ich sprístupňovať výboru STECF.
4. Údaje prenášané alebo zberané podľa tohto nariadenia v akejkoľvek forme sú predmetom služobného tajomstva a prislúcha im tá istá ochrana ako ochrana prislúchajúca podobným údajom podľa národnej legislatívy členských štátov, ktoré ich prijímajú a zodpovedajúcich ustanovení platných pre orgány spoločenstva.
5. Podrobné pravidlá pre uplatňovanie tohto článku sa príjmu v súlade s postupom stanoveným v článku 9 (2), pričom sa týkajú najmä:
- pravidiel týkajúcich sa prenosu údajov, vrátane prenosu vedeckých údajov medzinárodným organizáciám,
- kritérií pre získavanie informácií z databáz a minimálnych noriem potrebných na zabezpečenie prístupu oprávnených užívateľov k údajom,
- údajov, za zoskupovanie ktorých, kde je to vhodné, zodpovedá priamo Komisia.
HLAVA III
Záverečné ustanovenia
Článok 8
1. Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia týkajúce sa najmä záležitostí uvedených v článkoch 5 a 7 sa príjmu v súlade s postupom ustanoveným v článku 9 (2).
2. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, programy uvedené v článku 5 sa príjmu po konzultácii s výbormi STECF a ACF.
Článok 9
1. Komisii pomáha Výbor pre rybolov a akvakultúru zriadený článkom 17 nariadenia (EHS) č. 3760/92, ďalej uvádzaný iba ako "výbor".
2. Tam, kde sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
Lehota stanovená v článku 4 (3) rozhodnutia 1999/468/ES je stanovená na jeden mesiac.
3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.
Článok 10
1. Komisia spoločne s STECF a ACF každoročne preskúma v Riadiacom výbore pre rybolov a akvakultúru pokrok dosiahnutý v národných programoch.
2. Na základe údajov poskytnutých členskými štátmi a po konzultácii s výborom STECF predkladá Komisia Európskemu parlamentu a Rade v trojročných intervaloch a po prvýkrát do 31. decembra 2003 správu hodnotiacu opatrenia prijaté jednotlivými členskými štátmi, vhodnosť použitých metód a dosiahnuté výsledky týkajúce sa zberu a správy údajov uvádzaných v tomto nariadení. Táto správa hodnotí aj využitie zozberaných údajov spoločenstvom.
3. Komisia do 31. decembra 2003 preskúma, či je vhodné rozšíriť rozsah údajov zbieraných podľa tohto nariadenia. Členské štáty a Komisia môžu za týmto účelom vypracovať štúdie a vykonať prieskumné projekty v tých oblastiach dôležitých pre CFP, ktoré ešte neupravuje článok 4, najmä v oblasti aquakultúry, vzťahov medzi rybolovom a chovom rýb a životným prostredím a schopnosti rybného hospodárstva vytvárať pracovné miesta. Tieto štúdie a projekty môže spoločenstvo finančne podporovať v súlade s podrobnými pravidlami ustanovenými v rozhodnutí 2000/439/ES.
4. Na základe správy a analýz ustanovených v odsekoch 2 a 3 a prihliadajúc na meniace sa potreby CFP preskúma Komisia do 31. decembra 2003, či je potrebné toto nariadenie zmeniť a doplniť a, ak to bude vhodné, predloží návrh Rade.
Článok 11
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 29. júna 2000

Labels: 12
15
6