Document ID: 31994D0799

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 8ης Δεκεμβρίου 1994 για τη θέσπιση ειδικού προγράμματος έρευνας και εκπαίδευσης στον τομέα της ελεγχόμενης θερμοπυρηνικής σύντηξης (1994-98) (94/799/Ευρατόμ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 7,
την πρόταση της Επιτροπής (1), που υποβλήθηκε ύστερα από διαβούλευση με την επιστημονική και τεχνική επιτροπή,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),
Εκτιμώντας:
ότι το Συμβούλιο με την απόφαση του 94/268/Ευρατόμ (4), θέπισε πρόγραμμα-πλαίσιο κοινοτικών δράσεων έρευνας και εκπαίδευσης 1994-98, στο οποίο καθορίζονται, μεταξύ άλλων, οι δραστηριότητες που πρέπει να αναληφθούν στον τομέα της ελεγχόμενης θερμοπυρηνικής σύντηξης 7 ότι η παρούσα απόφαση βασίζεται στην αιτιολόγηση που εκτίθεται στο προοίμιο της παραπάνω απόφασης 7 ότι το άρθρο 2 της απόφασης 94/268/Ευρατόμ προβλέπει ότι το πρόγραμμα-πλαίσιο εφαρμόζεται μέσω ειδικών προγραμμάτων θεσπιζόμενων βάσει του άρθρου 7 της συνθήκης 7 ότι κάθε ειδικό πρόγραμμα θέτει σαφώς τους στόχους του με βάση τους επιστημονικούς και τεχνολογικούς στόχους που προβλέπονται στο παράρτημα III της απόφασης, καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του και τη διάρκειά του και προβλέπει τους αναγκαίους πόρους 7 ότι το ποσό που κρίνεται απαραίτητο για την εφαρμογή του προγράμματος αυτού ανέρχεται σε 794 εκατομμύρια Ecu 7 ότι οι πιστώσεις για έκαστο οικονομικό έτος πρέπει να καθορίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή με την επιφύλαξη της διαθεσιμότητας των πόρων εντός των δημοσιονομικών προοπτικών και σύμφωνα με τους όρους που εκτίθενται στην παράγραφο 3 του άρθρου 1 του προγράμματος-πλαισίου 7 ότι το περιεχόμενο του προγράμματος-πλαισίου κοινοτικών ενεργειών στον τομέα έρευνας και εκπαίδευσης καθορίστηκε με βάση την αρχή της επικουρικότητας 7 ότι στο παρόν ειδικό πρόγραμμα προσδιορίζεται το περιεχόμενο των δραστηριοτήτων που πρέπει να αναληφθούν σύμφωνα με την αρχή αυτή στον τομέα της ελεγχόμενης θερμοπυρηνικής σύντηξης 7 ότι, όπως προβλέπεται στο παράρτημα III της απόφασης 94/268/Ευρατόμ, είναι αναγκαίο να διεξαχθεί στην Κοινότητα ένα πρόγραμμα για την ελεγχόμενη θερμοπυρηνική σύντηξη («Fusion communautaire»), με μακροπρόθεσμο στόχο την από κοινού κατασκευή ασφαλών και περιβαλλοντικά αβλαβών πρωτοτύπων αντιδραστήρων που αναμένεται ότι θα οδηγήσει στην κατασκευή οικονομικά βιώσιμων σταθμών ηλεκτροπαραγωγής 7 ότι το πρόγραμμα συνδυάζει όλες τις δραστηριότητες των κρατών μελών στον τομέα της ελεγχόμενης θερομπυρηνικής σύντηξης με μαγνητική συγκράτηση του πλάσματος 7 ότι η απόφαση 94/268/Ευρατόμ (πρόγραμμα-πλαίσιο 1994-1998) προβλέπει ότι η κοινοτική δράση δικαιολογείται εφόσον, μεταξύ άλλων, η έρευνα συμβάλλει στην ενίσχυση της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής της Κοινότητας, καθώς και στην προώθηση της αρμονικής ανάπτυξης στο σύνολό της, χωρίς να θίγεται ο στόχος της επιστημονικής και τεχνικής ποιότητας 7 ότι το παρόν πρόγραμμα συντελεί στην επίτευξη αυτών των σκοπών 7 ότι η Κοινότητα θα πρέπει να υποστηρίζει μόνον δράσεις ΕΤΑ υψηλής ποιότητας 7 ότι πρέπει να ενθαρρυνθεί η βασική έρευνα στον τομέα της ελεγχόμενης θερμοπυρηνικής σύντηξης εντός της Κοινότητας για να επιτραπεί η ανάπτυξη καινοτόμων σχεδίων 7 ότι οι κανόνες για τη συμμετοχή επιχειρήσεων, ερευνητικών κέντρων (συμπεριλαμβανομένου του ΚΚΕρ) και πανεπιστημίων, που προσδιορίζονται στην απόφαση 94/761/Ευρατόμ (5), εφαρμόζονται σε αυτό το ειδικό πρόγραμμα 7 ότι το παρόν πρόγραμμα θα βοηθήσει στην ενίσχυση της συνέργειας τόσο μεταξύ των δραστηριοτήτων έρευνας και εκπαίδευσης στον τομέα της ελεγχόμενης θερμοπυρηνικής σύντηξης, οι οποίες διεξάγονται από τα ερευνητικά κέντρα, τα πανεπιστήμια και τις επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες στα κράτη μέλη, όσο και μεταξύ αυτών και των αντίστοιχων κοινοτικών δραστηριοτήτων έρευνας και εκπαίδευσης 7 ότι η εκτέλεση του σχεδίου JET (Joint European Torus) έχει ανατεθεί στην κοινή επιχείρηση Joint European Torus (JET), η οποία δημιουργήθηκε με την απόφαση 78/471/Ευρατόμ (1) 7 ότι το δίκτυο των ενώσεων αποτελεί σημαντικό παράγοντα για την υλοποίηση των δραστηριοτήτων της Κοινότητας στον τομέα της ελεγχόμενης θερμοπυρηνηκής σύντηξης 7 ότι, σύμφωνα με το άρθρο 101 της συνθήκης, η Κοινότητα έχει συνάψει συμφωνίες συνεργασίας στον τομέα της ελεγχόμενης θερμοπυρηνικής σύντηξης και της φυσικής του πλάσματος με το Βασίλειο της Σουηδίας και με την Ελβετική Συνομοσπονδία 7 ότι η Κοινότητα έχει συνάψει άλλες διεθνείς συμφωνίες στον τομέα αυτό, ειδικότερα τη συμφωνία συνεργασίας για τις δραστηριότητες στο έργο της λεπτομερούς μελέτης του διεθνούς θερμοπυρηνικού πειρραματικού αντιδραστήρα (ITER-EDA) με την Ιαπωνία, την Ομοσπονδία της Ρώσιας και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής 7 ότι θα πρέπει να αναληφθούν περαιτέρω δραστηριότητες διεθνούς συνεργασίας με διεθνείς οργανισμούς και τρίτες χώρες με σκοπό την εφαρμογή του προγράμματος αυτού 7 ότι η εφαρμογή του παρόντος προγράμματος θα πρέπει να περιλαμβάνει επίσης τη διάδοση και αξιοποίηση των αποτελεσμάτων της έρευνας, ιδίως προς όφελος των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ), καθώς και την προώθηση της κινητικότητας και της επιμόρφωσης τνω ερευνητών, που θα αναπτυχθούν εντός του προγράμματος και κατά το μέτρο που θα το απαιτήσει η σωστή εκτέλεσή του 7 ότι χρειάζεται ανάλυση της οικονομικοκοινωνικής και περιβαλλοντικής βιωσιμότητος της ελεγχόμενης θερμοπυρηνικής σύντηξης καθώς και των τεχνολογικών κινδύνων από τις εργασίες του προγράμματος 7 ότη η ανησυχία του κοινού για την ασφάλεια της σύντηξης επιβάλλει την εκτίμηση της κοινωνικής αποδοχής της έρευνας σύντηξης 7 ότι πρέπει να παρακολουθείται κατά τρόπο συνεχή και συστηματικό η πρόοδος του παρόντος προγράμματος για να είναι δυνατή ενδεχόμενη προσαρμογή του στις επιστημονικές και τεχνολογικές εξελίξεις 7 ότι θα πρέπει να διενεργηθεί σε εύθετο χρόνο ανεξάρτητη αξιολόγηση των επιτευγμάτων του προγράμματος με σκοπό να συγκεντρωθούν όλα τα στοιχεία που θα είναι απαραίτητα για τον καθορισμό των στόχων του επόμενου προγράμματος-πλαισίου έρευνας και εκπαίδευσης για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας 7 ότι τέλος, όταν περατωθεί το πρόγραμμα αυτό, θα πρέπει να διενεργηθεί η τελική αξιολόγηση των αποτελεσμάτων του σε σχέση με τους στόχους που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση 7 ότι το ΚΚΕρ δύναται να συμμετάσχει στις έμμεσες ενέργειες που καλύπτονται από το παρόν πρόγραμμα 7 ότι, μέσω του δικού του προγράμματος, το ΚΚΕρ θα συμβάλει επίσης στην υλοποίηση των στόχων της κοινοτικής έρευνας και της διδασκαλίας στον τομέα που καλύπτεται από το παρόν πρόγραμμα,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Θεσπίζεται ειδικό πρόγραμμα έρευνας και εκπαίδευσης για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας στον τομέα της ελεγχόμενης θερμοπυρηνικής σύντηξης, για τη χρονική περίοδο από τις 8 Δεκεμβρίου 1994 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1998. Το πρόγραμμα ορίζεται στο παράρτημα I.
Άρθρο 2
1. Το αναγκαίο για την εκτέλεση του προγράμματος ποσό ανέρχεται σε 794 εκατομμύρια Ecu, συμπεριλαμβανομένου ποσοστού 17 % κατά μέγιστον για τις δαπάνες προσωπικού και διοικητικής λειτουργίας.
2. Στο παράρτημα II παρατίθεται ενδεικτική κατανομή του ποσού αυτού.
3. Οι διαθέσιμες για κάθε οικονομικό έτος πιστώσεις καθορίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή, ανάλογα με τις διαθέσιμες εντός των δημοσιονομικών προοπτικών πιστώσεις και σύμφωνα με τους όρους που προβλέπει το άρθρο 1 παράγραφος 3 της απόφασης 94/268/Ευρατόμ για το πρόγραμμα-πλαίσιο, τηρουμένων των αρχών της χρηστής διαχείρισης περί των οποίων το άρθρο 2 του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Άρθρο 3
1. Οι γενικοί κανόνες για την οικονομική συμβολή της Κοινότητας περιέχονται στο παράρτημα IV της απόφασης 761/94/Ευρατόμ για το πρόγραμμα-πλαίσιο.
2. Οι κανόνες συμμετοχής των επιχειρήσεων, κέντρων ερευνών και πανεπιστημίων καθορίζεται στην απόφαση 761/94/Ευρατόμ.
3. Στο παράρτημα III καθορίζονται οι ειδικοί κανόνες εφαρμογής του προγράμματος, οι οποίοι συμπληρώνουν εκείνους που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.
Άρθρο 4
1. Προκειμένου να συμβάλει στην εξασφάλιση, μεταξύ άλλων, της αποδοτικής από άποψη κόστους εφαρμογής του παρόντος προγράμματος, η Επιτροπή, επικουρούμενη καταλλήλως από ανεξάρτητους εξωτερικούς εμπειρογνώμονες, παρακολουθεί διαρκώς και συστηματικά την πρόοδο του προγράμματος σε σχέση με τους στόχους που αναφέρονται στο παράρτημα I. Εξετάζει ιδιαίτερα κατά πόσον οι στόχοι, οι προτεραιότητες και οι χρηματοδοτικοί πόροι εξακολουθούν να παρακολουθούν τη μεταβαλλόμενη κατάσταση. Με βάση τα αποτελέσματα αυτής της παρακολούθησης, υποβάλλει, εφόσον χρειάζεται, προτάσεις για την προσαρμογή ή τη συμπλήρωση του προγράμματος.
2. Προκειμένου να συμβάλει στην αξιολόγηση των κοινοτικών δραστηριοτήτων, όπως απαιτείται από το άρθρο 4 παράγραφος 2 της απόφασης 94/268/Ευρατόμ σχετικά με το πρόγραμμα-πλαίσιο και σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται στην εν λόγω παράγραφο, η Επιτροπή αναθέτει σε ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες την εξωτερική αξιολόγηση των δραστηριοτήτων των τομέων που καλύπτονται από το παρόν πρόγραμμα, καθώς και της διαχείρισής τους κατά την πενταετία που προηγείται της αξιολόγησης.
3. Κατά τη λήξη του παρόντος προγράμματος, η Επιτρ0πή μεριμνά για τη διενέργεια ανεξάρτητης τελικής αξιολόγησης των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων σε σχέση με τους στόχους που καθορίζονται στο παράρτημα III του τέταρτου προγράμματος-πλαισίου και στο παράρτημα I της παρούσας απόφασης. Η έκθεση τελικής αξιολόγησης διαβιβάζεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή.
Άρθρο 5
1. Υπεύθυνη για την εκτέλεση του προγράμματος είναι η Επιτροπή.
2. Για την εφαρμογή του προγράμματος, η Επιτροπή επικουρείται από τη συμβουλευτική επιτροπή για το πρόγραμμα σύντηξης, το οποίο θεσπίστηκε με την απόφαση του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1980.
Άρθρο 6
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 1994.

Labels: 7
15
14