Document ID: 31995R0553

Nariadenie Komisie (ES) č. 553/95
z 13. marca 1995,
ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 3223/94 o podrobných pravidlách na uplatňovanie dovozných opatrení pre ovocie a zeleninu
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1035/72 z 18. mája 1972 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou, [1] zmenené a doplnené Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a a Švédska a nariadením (ES) č. 3290/94, [2] najmä článok 23 ods. 2,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3813/92 z 28. decembra 1992 o účtovnej jednotke a výmenných kurzoch uplatňovaných na účely Spoločnej poľnohospodárskej politiky, [3] naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 150/95, [4] najmä článok 3 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3311/94 z 20. decembra 1994 predlžujúcom o jeden mesiac uplatňovanie agromonetárnych opatrení účinných od 31. decembra 1994 a stanovujúce poľnohospodárske výmenné kurzy pre nové členské štáty, [5] najmä druhý odsek článku 1,
keďže je potrebné upresniť a zmeniť alebo doplniť niektoré ustanovenia nariadenia Komisie (ES) č. 3223/94; [6] keďže pojem "dovozca" by mal byť definovaný na základe nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 ustanovujúceho Colný kódex spoločenstva, [7] zmeneného a doplneného Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska; keďže zoznam reprezentatívnych trhov uvedený v článku 3 by sa mal doplniť;
keďže štandardná suma 5 ECU uvedená v článku 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 3223/94 je vyjadrená bez ohľadu na korekčný faktor 1,207509, ktorý sa uplatňuje na poľnohospodárske výmenné kurzy do 31. januára 1995; keďže výnimka ustanovená v nariadení (ES) č. 3311/94 by sa mala uplatniť na štandardnú sumu od 1. januára 1995;
keďže, nakoniec, je potrebné zabezpečiť, že čísla, na základe ktorých sa skladá záruka, by mali byť tie isté, ako sú čísla uvedené v nariadení (EHS) č. 2913/92 s účinnosťou od 1. januára 1995;
keďže opatrenia ustanovené v nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre ovocie a zeleninu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 3223/94 sa mení a dopĺňa takto:
1. do článku 1 sa dopĺňa nasledujúci odsek:
"Na účely tohto nariadenia "dovozca"; znamená deklarant v zmysle článku 4 ods. 18 nariadenia (EHS) č. 2913/92.";
2. v článku 3 ods. 1 sa piata a ôsma zarážka nahrádzajú takto:
"-Španielske kráľovstvo: | Madrid, Barcelona, Sevilla, Bilbao, Zaragoza, Valencia, |
-Talianska republika: | Miláno, Boloňa;" |
3. do článku 4 ods. 1 sa dopĺňa nasledujúci pododsek:
"Táto štandardná suma je vyjadrená bez ohľadu na korekčný faktor 1,207509, ktorý sa uplatňuje na poľnohospodársky výmenný kurz do 31. januára 1995";
4. v článku 5 ods. 1 písm. a) sa druhý pododsek nahrádza takto:
"Kde sú predtým uvedené ceny vyššie o viac ako 8 % ako štandardná hodnota uplatňovaná na predmetný výrobok v čase colného vyhlásenia na prepustenie tovaru do colného režimu voľný obeh, dovozca musí zložiť záruku uvedenú v článku 248 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2454/93. Na tento účel, suma dovozného cla, ktorá sa v konečnom dôsledku uvalí na výrobky je sumou cla, ktorú by bol dovozca zaplatil, ak by bol predmetný výrobok zatriedený na základe príslušnej štandardnej hodnoty."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Body 3 a 4 článku 1 sa budú uplatňovať s účinnosťou od 1. januára 1995.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 13. marca 1995

Labels: 2
3
17