Document ID: 31985R3540

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 5ης Δεκεμβρίου 1985
για λεπτομέρειες εφαρμογής των ειδικών μέτρων για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82 του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1982 περί ειδικών μέτρων για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1485/85 (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 7,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 του Συμβουλίου της 19ης Ιουλίου 1982 περί θεσπίσεως των γενικών κανόνων σχετικά με τα ειδικά μέτρα για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1832/85 (4), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας:
ότι για την τιμή που πρέπει να καταβληθεί στον παραγωγό λαμβάνονται υπόψη οι μηνιαίες προσαυξήσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1485/85· ότι πρέπει να αναφέρεται η ελάχιστη τιμή που εμφαίνεται στη σύμβαση μεταξύ του παραγωγού και του πρώτου αγοραστή, καθώς και οι προσαρμογές της τιμής αυτής·
ότι, στην περίπτωση που ο πρώτος αγοραστής δεν μπορεί να ελεγχθεί από το κράτος μέλος στο οποίο τα προϊόντα έχουν συγκομισθεί, το εν λόγω κράτος μεταβιβάζει τις αρμοδιότητες που έχει ως προς το θέμα αυτό σε άλλο κράτος μέλος·
ότι πρέπει να οριστούν επακριβώς οι διαδικασίες που πρόκειται να ακολουθούνται σε περίπτωση αμφιβολίας όσον αφορά την ακρίβεια των ενδείξεων που αναφέρονται σε ένα πιστοποιητικό·
ότι, κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, πρέπει να οριστούν οι διαδικασίες για την υποβολή αίτησης και τη χορήγηση του πιστοποιητικού προκαθορισμένης ενίσχυσης καθώς και η διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού αυτού και η μορφή του·
ότι, κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, θα πρέπει να οριστούν επακριβώς οι κανόνες που εφαρμόζονται για να ζητηθεί η αναγνώριση των προϊόντων και για να βεβαιωθεί αυτή η αναγνώριση·
ότι η δήλωση χρήσης των προϊόντων, η οποία υποβάλλεται από το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει τη σχετική έγκριση, αποτελεί ένα έγγραφο το οποίο μπορεί να αντικαταστήσει την αίτηση ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82·
ότι η ενίσχυση για τα προϊόντα που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων πρέπει να καθορίζεται τουλάχιστον δύο φορές το μήνα για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη της αγοράς·
ότι ο τρόπος υπολογισμού του διορθωτικού ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 πρέπει να οριστεί επακριβώς· ότι αυτό το διορθωτικό ποσό μπορεί να προσαρμόζεται σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού· ότι πρέπει να καθοριστεί ο εν λόγω τρόπος του υπολογισμού·
ότι άρχισε η εφαρμογή νέων μεθόδων με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1832/85· ότι, κατά συνέπεια, οι όροι σχετικά με την πληρωμή της ενίσχυσης πρέπει να τροποποιηθούν·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2365/84 της Επιτροπής της 3ης Αυγούστου 1984 περί καθορισμού λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2426/85 (6), πρέπει να τροποποιηθεί ουσιαστικά για να ληφθούν υπόψη οι προαναφερόμενες σκέψεις· ότι πρέπει να αναδιαρθρωθεί το κείμενο του εν λόγω κανονισμού και να γίνουν με την ευκαιρία αυτή οι αναγκαίες τροποποιήσεις· ότι πρέπει, εφεξής, για να υπάρχει μεγαλύτερη σαφήνεια, να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2365/84 και να αντικατασταθεί από τον παρόντα κανονισμό·
ότι η μετάβαση από το καθεστώς που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2365/84 σε εκείνο που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό απαιτεί την εφαρμογή μέτρων παρέκκλισης για περιορισμένη χρονική περίοδο·
ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Αποξηραμένων Ζωοτροφών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος ενίσχυσης για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα, που έχει συσταθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82.
Ι. Πρώτος αγοραστής
Άρθρο 2
1. Η σύμβαση που αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 καταρτίζεται γραπτώς και περιλαμβάνει μια τιμή, που πρέπει να καταβληθεί για 100 χιλιόγραμμα προϊόντος, η οποία είναι τουλάχιστον ίση με την ελάχιστη τιμή εκφρασμένη σε ECU, που ισχύει την πρώτη ημέρα της περιόδου εμπορίας κατά τη διάρκεια της οποίας το προϊόν παραδίδεται στον πρώτο αγοραστή, αυξημένη ανάλογα με το μήνα της παράδοσης, με τις μηνιαίες προσαυξήσεις, εκφρασμένες σε ECU, που αναφέρονται στο άρθρο 2α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82, και μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με την αντιπροσωπευτική τιμή που ισχύει την ίδια ημέρα.
2. Η τιμή που πρέπει να καταβληθεί, η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1, αφορά προϊόν χύμα, υγιές, ανόθευτο και ποιότητας σύμφωνης προς τα συναλλακτικά ήθη, κατά την έξοδο από τη γεωργική εκμετάλλευση και φορτωμένο στο όχημα του αγοραστή. Στην περίπτωση που ένας παραγωγός παραδίδει προϊόν του οποίου η ποιότητα δεν επιτρέπει μια άμεση χρησιμοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 9 στοιχείο α), τα έξοδα σχετικά με την ξήρανση και τον καθαρισμό, που απαιτούνται και επαρκούν για να ληφθεί η ποιότητα που επιτρέπει αυτή τη χρήση, μεταξύ του παραγωγού και του πρώτου αγοραστή και επιβαρύνουν τον παραγωγό.
Η τιμή που πρέπει να καταβληθεί εφαρμόζεται επίσης για προϊόν του οποίου το ποσοστό υγρασίας και η περιεκτικότητα σε ξένες ύλες είναι εκείνες του ποιοτικού τύπου.
3. Το βάρος που λαμβάνεται υπόψη για την τιμή που πρέπει να καταβληθεί, που αναφέρεται στην παράγραφο 1, είναι το βάρος προσαρμοσμένο σύμφωνα με τη μέθοδο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι.
Το προσαρμοσμένο βάρος είναι εκείνο που λαμβάνεται αφού το προϊόν υποστεί τις ενδεχόμενες εργασίες ξήρανσης και καθαρισμού που αναφέρονται στην παράγραφο 2.
Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, ως ξένες ύλες νοούνται όλα τα ξένα σώματα, οργανικά ή ανόργανα, που δεν προέρχονται από τους σπόρους των εν λόγω ειδών.
Άρθρο 3
1. Κάθε πρώτος αγοραστής υποβάλλει τη δήλωση παράδοσης που αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, στον οργανισμό που ορίζει το κράτος μέλος παραγωγής για κάθε παράδοση πίσων, κουκιών, φουλιών ή γλυκών λούπινων που λαμβάνει από τους παραγωγούς.
2. Ωστόσο, στην περίπτωση που για μια δεδομένη περίοδο εμπορίας, ένας παραγωγός προβαίνει σε πολλές παραδόσεις προς τον ίδιο πρώτο αγοραστή, ο τελευταίος αυτός μπορεί να υποβάλει, για το σύνολο ή μέρος των παραδόσεων αυτών, ανακεφαλαιωτική δήλωση, κατανεμημένη ανά παράδοση.
3. Η δήλωση παράδοσης περιλαμβάνει τουλάχιστον:
- το επώνυμο, όνομα και διεύθυνση του παραγωγού και του πρώτου αγοραστή,
- την υπογραφή του παραγωγού ή του αντιπροσώπου του και του πρώτου αγοραστή,
- την περίοδο συγκομιδής του προϊόντος που έχει παραδοθεί,
- την ημερομηνία παράδοσης και το βάρος του προϊόντος ως έχει, ανόθευτου και ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, που έχει παραδοθεί από τον παραγωγό στον πρώτο αγοραστή,
- το ποσοστό υγρασίας και την περιεκτικότητα σε ξένες ύλες των προϊόντων που έχουν παραδοθεί,
- την τιμή που πρέπει να καταβληθεί ανά μονάδα προϊόντος, του ποιοτικού τύπου, όπως προβλέπεται στη σύμβαση που αναφέρεται στο άρθρο 2, καθώς και τα έξοδα που επιβαρύνουν τον παραγωγό και τις μηνιαίες προσαυξήσεις ανάλογα με το μήνα παράδοσης.
4. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 6 παράγραφος 6, για τα γλυκά λούπινα, η δήλωση παράδοσης πρέπει να συνοδεύεται από το αντίγραφο του τιμολογίου αγοράς των σπόρων προς σπορά, με ένδειξη της ποικιλίας και της ποσότητας. Αν δεν αναφέρεται στο τιμολόγιο η ποικιλία, μπορεί η σχετική ένδειξη να αναγράφεται στη δήλωση παράδοσης.
5. Εκτός από περίπτωση ανώτερης βίας, η δήλωση παράδοσης πρέπει να υποβάλλεται πριν από το τέλος του τέταρτου μήνα που ακολουθεί τον μήνα κατά τον οποίο έγινε η παράδοση ή, στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2, του μήνα σχετικής τελευταίας παράδοσης.
Άρθρο 4
Για την πραγματοποίηση ελέγχου, κάθε πρώτος αγοραστής πρέπει:
α) να θέτει στη διάθεση του αρμόδιου οργανισμού του κράτους μέλους παραγωγού τις συμβάσεις που έχει συνάψει με τους παραγωγούς πίσων, κουκιών φουλιών και γλυκών λούπινων·
β) να τηρεί λογιστική αποθήκης χωριστά για τα προϊόντα που έχουν συγκομισθεί στην Κοινότητα και για τα εισαγόμενα προϊόντα, η οποία περιλαμβάνει, τουλάχιστον, τα ακόλουθα στοιχεία:
- κατάσταση των αποθεμάτων ανά είδος προϊόντος,
- ποσότητα των προϊόντων που έχουν αναληφθεί και πωληθεί ημερησίως, με αναφορά του ποσοστού υγρασίας και της περιεκτικότητας σε ξένες ύλες για τα κοινοτικά προϊόντα·
- για τα κοινοτικά προϊόντα και για κάθε παρτίδα που έχει αναληφθεί, την αναφορά στη δήλωση παράδοσης που προσκομίζεται μόλις είναι διαθέσιμη ή την ένδειξη του παραγωγού·
Ωστόσο, στην περίπτωση που ο πρώτος αγοραστής είναι συγχρόνως το άτομο που χρησιμοποιεί το προϊόν και έχει τη σχετική έγκριση, η λογιστική αποθήκης πρέπει να τηρείται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφοι 2 και 3· γ) να θέτει στη διάθεση του αρμόδιου οργανισμού του κράτους μέλους παραγωγού τους λογιστικούς λογαριασμούς του·
δ) να θέτει στη διάθεση του αρμόδιου οργανισμού του κράτους μέλους παραγωγού τα άλλα δικαιολογητικά έγγραφα που είναι αναγκαία.
Άρθρο 5
1. Τα κράτη μέλη παραγωγής επαληθεύουν:
α) τις δηλώσεις παράδοσης, και ιδίως ότι η αναγραφόμενη σ' αυτές τιμή είναι τουλάχιστον ίση με την αναφερόμενη στο άρθρο 2 παράγραφος 1 τιμή που πρέπει να καταβληθεί·
β) στην περίπτωση γλυκών λούπινων, την αντιστοιχία μεταξύ της ποσότητας σπόρων προς σπορά που έχει χρησιμοποιηθεί και της ποσότητας που έχει πραγματικά παραδοθεί καθώς και το αποδεκτόν της ποικιλίας· σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 6 παράγραφος 6 δεύτερο και τρίτο εδάφιο, την τήρηση της περιεκτικότητας σε πικρούς σπόρους·
γ) τη λογιστική αποθήκης του πρώτου αγοραστή και την ακρίβειά της.
Η επαλήθευση, ως προς την ακρίβεια, της λογιστικής αποθήκης, που μπορεί να αφορά στοιχεία πριν και μετά τον πρώτο αγοραστή, γίνεται επιτόπου για 5 % τουλάχιστον των πρώτων αγοραστών·
δ) σε περίπτωση αμφιβολίας, τις συμβάσεις που έχουν συναφθεί μεταξύ παραγωγών και πρώτων αγοραστών.
2. Στα πλαίσια της αμοιβαίας βοήθειας που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος παραγωγής δεν μπορεί να πραγματοποιήσει ορισμένες από τις επαληθεύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, επειδή ο πρώτος αγοραστής δεν είναι εγκατεστημένος στο εν λόγω κράτος μέλος, ζητά από το κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένος αυτός ο πρώτος αγοραστής να προβεί στις επαληθεύσεις αυτές στη θέση του.
Η αίτηση που αναφέρεται στο προηγούμενο εδάφιο διατυπώνεται σε έγγραφο ανάλογο με το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα VII, και συμπληρώνεται στη γραφομηχανή, σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας, σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται σ' αυτό.
Το κράτος μέλος στο οποίο απευθύνεται η αίτηση αυτή απαντά το γρηγορότερο δυνατό στο κράτος μέλος που την υποβάλλει, δίνοντας τα αποτελέσματα των επαληθεύσεων που ζητήθηκαν. Η απάντηση αυτή αναγράφεται στην πίσω όψη του εντύπου που διεβίβασε το κράτος μέλος που υπέβαλε την αίτηση, σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται σ' αυτό.
3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, που πληροφορεί αμέσως σχετικά τα άλλα κράτη μέλη, τα ονόματα και τις διευθύνσεις των οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι να καταρτίσουν και να παραλάβουν την αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2.
Άρθρο 6
1. Μετά από αίτηση του πρώτου αγοραστή και αφού πραγματοποιηθούν οι επαληθεύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, ο αρμόδιος οργανισμός του κράτους μέλους παραγωγής χορηγεί το πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο.
2. Το πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή χορηγείται για την ποσότητα που έχει παραδοθεί βάσει μιας ή περισσοτέρων δηλώσεων παράδοσης.
3. Το πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή πρέπει να φέρει ένδειξη που να επιτρέπει την παραβολή του με τις δηλώσεις παράδοσης στις οποίες αναφέρεται. Στο πιστοποιητικό αυτό πρέπει, επίσης, να αναφέρεται η ποσότητα, υπολογισμένη σύμφωνα με τη μέθοδο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι, των προϊόντων που αναφέρονται στη σχετική(ές) δήλωση(εις) παράδοσης.
4. Στην περίπτωση που η δήλωση παράδοσης κατατίθεται χωρίς να αναγράφεται το ποσοστό υγρασίας ή η περιεκτικότητα σε ξένες ύλες, λόγω του ότι δεν υπάρχουν προσωρινά διαθέσιμα στοιχεία, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν το πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή για ποσότητα, κατ' ανώτατο όριο, ίση προς το 80 % της ποσότητας που πραγματικά έχει παραδοθεί.
Για τις περιόδους εμπορίας 1985/86 και 1986/87, στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, τα κράτη μέλη μπορούν, υπό τον όρο ότι ο ενδιαφερόμενος έχει παράσχει επαρκή εγγύηση, να χορηγούν το πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή, πριν από την υποβολή της ανακεφαλαιωτικής δήλωσης, για ποσότητα, κατ' ανώτατο όριο, ίση προς το 80 % της ποσότητας του προϊόντος που έχει παραδοθεί από τους παραγωγούς τη στιγμή της υποβολής αίτησης χορήγησης του πιστοποιητικού.
Στις περιπτώσεις αυτές, το πιστοποιητικό που αφορά το υπόλοιπο χορηγείται όταν πληρούνται όλοι οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 3.
5. Στην περίπτωση που τα κράτη μέλη διαπιστώνουν ότι έχουν εκδώσει πιστοποιητικά αγοράς στην ελάχιστη τιμή για ποσότητα ανώτερη από την ποσότητα που οφείλεται πραγματικά, προβαίνουν στην ανάκτηση των πιστοποιητικών για τις ποσότητες που υπερβαίνουν τις καλυπτόμενες από τα δικαιολογητικά ή, αν έχουν ήδη μεταβιβαστεί, ζητούν από τον πρώτο αγοραστή να καταβάλει ποσό ίσο προς την υψηλότερη ενίσχυση, που ισχύει κατά την ημερομηνία χορήγησης του πιστοποιητικού, πολλαπλασιαζόμενη επί την ποσότητα που υπερβαίνει αυτή που καλύπτεται από δικαιολογητικά.
6. Κατά την έννοια του άρθρου 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, νοείται ως:
α) ελάχιστη ποσότητα σπόρων γλυκών λούπινων προς σπορά: οι σπόροι που περιέχουν λιγότερο από 3 % πικρών σπόρων. Ο προσδιορισμός του ποσοστού πικρών σπόρων γίνεται σύμφωνα με τη δοκιμασία που αναφέρεται στο παράρτημα IV·
β) αποδεκτές ποικιλίες γλυκού λούπινου: οι ποικιλίες που αναφέρονται στον κατάλογο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα V για τη σχετική χώρα παραγωγής.
Ωστόσο, για την περίοδο εμπορίας 1985/86, κάθε κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει το πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή για λούπινα που λαμβάνονται από άλλους σπόρους προς σπορά, εκτός από τα πικρά λούπινα, που είναι δεκτά προς εμπορία στο κράτος μέλος αυτό, σύμφωνα με την οδηγία 66/401/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1966 σχετικά με την εμπορία των σπόρων προς σπορά των κτηνοτροφικών φυτών (1).
Ωστόσο, για τις περιόδους εμπορίας 1985/86 και 1986/87, στην περίπτωση που δεν είναι δυνατόν να εξασφαλισθεί, σ' ένα κράτος μέλος, η τήρηση της υποχρέωσης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α), τα κράτη μέλη χορηγούν το πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή για τις παρτίδες λούπινων που έχουν παραδοθεί και που περιέχουν ποσοστό μικρότερο από 5 % πικρών σπόρων. Ο προσδιορισμός του ποσοστού πικρών σπόρων γίνεται με τη δοκιμασία που αναφέρεται στο παράρτημα IV.
7. Με βάση αίτηση εκ μέρους κάθε κατόχου πιστοποιητικού αγοράς στην ελάχιστη τιμή και μετά την υποβολή του πιστοποιητικού αυτού από τον κάτοχο, κάθε οργανισμός έκδοσης χορηγεί, σε αντικατάσταση του υποβληθέντος πιστοποιητικού και για συνολική ποσότητα προϊόντων ίση με εκείνη που αναφέρεται στο υποβληθέν πιστοποιητικό, πιστοποιητικά για ποσότητες κατώτερες από εκείνες που αναφέρονται στο υποβληθέν πιστοποιητικό.
Τα πιστοποιητικά αγοράς στην ελάχιστη τιμή, που εκδίδονται σε αντικατάσταση του υποβληθέντος πιστοποιητικού, έχουν το ίδιο αποτέλεσμα με τα πιστοποιητικά από τα οποία προέρχονται, μέσα στα όρια της ποσότητας για την οποία έχουν χορηγηθεί.
Κάθε πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή, που εκδίδεται σε αντικατάσταση του υποβληθέντος πιστοποιητικού, περιλαμβάνει τα ίδια με αυτό στοιχεία διάκρισης καθώς και συμπληρωματικό αύξοντα αριθμό.
Άρθρο 7
1. Τα πιστοποιητικά αγοράς στην ελάχιστη τιμή καταρτίζονται σε έντυπο σύμφωνα με τα πρότυπα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ. Τα έντυπα αυτά συμπληρώνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του παραρτήματος και τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
2. Τα έντυπα των πιστοποιητικών αγοράς στην ελάχιστη τιμή αποτελούνται από ένα πρωτότυπο που προορίζεται για τον αιτούντα και ένα αντίγραφο που προορίζεται για τον οργανισμό έκδοσης.
3. Τα έντυπα είναι τυπωμένα σε λευκό χαρτί, χωρίς μηχανικό πολτό, κολλημένο κατάλληλα για γραφή και ζυγίζει από 40 έως 65 γραμμάρια το τετραγωνικό μέτρο. Το μέγεθός τους είναι 210 x 297 χιλιοστά. Ο τρόπος παρουσίασης των εντύπων τηρείται αυστηρά.
4. Τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για την εκτύπωση των εντύπων. Κάθε έντυπο περιλαμβάνει μνεία με το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα που να επιτρέπει την αναγνώρισή του.
Ο οργανισμός έκδοσης αριθμεί κάθε πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή κατά την έκδοσή του.
Του αριθμού αυτού προηγείται ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα γράμματα, ανάλογα με τη χώρα χορήγησης του εγγράφου: Β για το Βέλγιο, D για τη Γερμανία, DK για τη Δανία, E για την Ελλάδα, F για τη Γαλλία, Ι για την Ιταλία, IR για την Ιρλανδία, L για το Λουξεμβούργο, NL για τις Κάτω Χώρες και UK για το Ηνωμένο Βασίλειο.
5. Τα έντυπα συμπληρώνονται στη γραφομηχανή. Εκτυπώνονται και συμπληρώνονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας, την οποία καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση για τη χορήγηση πιστοποιητικού αγοράς στην ελάχιστη τιμή.
6. Οι σφραγίδες των οργανισμών έκδοσης και των αρχών καταχώρησης τίθενται με μεταλλική σφραγίδα, κατά προτίμηση χαλύβδινη.
7. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τον κατάλογο και τις διευθύνσεις των οργανισμών έκδοσης των πιστοποιητικών αγοράς στην ελάχιστη τιμή.
Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν επίσης στην Επιτροπή τις επίσημες σφραγίδες και, κατά περίπτωση, τις ανάγλυφες σφραγίδες των αρμοδίων αρχών. Η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως τα υπόλοιπα κράτη μέλη.
Άρθρο 8
1. Τα στοιχεία που αναγράφονται στα πιστοποιητικά αγοράς στην ελάχιστη τιμή δεν μπορούν να τροποποιηθούν μετά τη χορήγησή τους.
2. Σε περίπτωση αμφιβολίας, όσον αφορά την ακρίβεια των στοιχείων που αναγράφονται στο πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή, το πιστοποιητικό αυτό επιστρέφεται στον οργανισμό έκδοσης, με πρωτοβουλία του ενδιαφερόμενου ή της αρμόδιας υπηρεσίας του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.
Εφόσον ο οργανισμός έκδοσης του πιστοποιητικού αγοράς στην ελάχιστη τιμή θεωρεί ότι πληρούνται οι όροι για διόρθωση, αποσύρει το πιστοποιητικό και χορηγεί, χωρίς καθυστέρηση, διορθωμένο πιστοποιητικό. Το νέο αυτό έγγραφο περιλαμβάνει τη μνεία «Πιστοποιητικό διορθωμένο στις . . .», σε κάθε αντίτυπο.
Εφόσον ο οργανισμός έκδοσης δεν θεωρεί αναγκαία τη διόρθωση του πιστοποιητικού αγοράς στην ελάχιστη τιμή, θέτει επ' αυτού τη μνεία «Επαληθεύθηκε στις . . .», καθώς και τη σφραγίδα του.
3. Ο κάτοχος του πιστοποιητικού έχει την υποχρέωση να παραδώσει το πιστοποιητικό αγοράς στη ελάχιστη τιμή στον οργανισμό έκδοσης, μετά από αίτηση του οργανισμού αυτού.
Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι αρμόδιες εθνικές υπηρεσίες επιστρέφουν ή κρατούν το αμφισβητούμενο έγγραφο, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, οι υπηρεσίες αυτές παραδίδουν στον ενδιαφερόμενο, μετά από αίτησή του, απόδειξη παραλαβής.
4. Τα πιστοποιητικά που έχουν χαθεί δεν αντικαθίστανται, εκτός αν χάθηκαν κατά την ταχυδρόμηση που έγινε με συστημένη επιστολή, μεταξύ του οργανισμού έκδοσης και του πρώτου αγοραστή. Στην περίπτωση αυτή, ο οργανισμός έκδοσης μπορεί, εφόσον αποδειχθεί προς ικανοποίησή του ότι το πρωτότυπο πιστοποιητικό δεν έχει παραληφθεί από τον ενδιαφερόμενο, να του χορηγήσει ένα αντίγραφο, που καταρτίζεται όπως και το πρωτότυπο έγγραφο και φέρει σαφώς τη μνεία «Αντίγραφο». Ο οργανισμός έκδοσης οφείλει να πληροφορήσει τους οργανισμούς έκδοσης των άλλων κρατών μελών πριν χορηγήσει τέτοιο αντίγραφο. ΙΙ. Πρόσωπα που χρησιμοποιούν τα προϊόντα και έχουν λάβει τη σχετική έγκριση
Άρθρο 9
Κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, θεωρείται ότι έχουν πράγματι χρησιμοποιηθεί τα προϊόντα που, κατ' αντιστοιχία με τα στοιχεία α), β), γ) και δ) της εν λόγω διάταξης:
α) ενσωματώθηκαν μαζί με ένα ή πολλά άλλα προϊόντα σε ζωοτροφές, αφού σπάσθηκαν ή αλέσθηκαν και, κατά περίπτωση, αφού υπέστησαν μία διαδικασία φρύξης ή αφού μετατράπηκαν σε νιφάδες:
β) - διατίθενται προς πώληση, αφού συσκευαστούν σε καινούρια συσκευασία, περιεχομένου 12,5 χιλιογράμμων ή λιγότερο, υπό τον όρο ότι δεν περιέχουν περισσότερο από 0,50 % ξένες ύλες και περισσότερο από 3 % σπόρους του ίδιου είδους, σπασμένους ή χαλασμένους,
- διατίθενται προς πώληση, αφού ανακατευθούν με τρία τουλάχιστον άλλα είδη σπόρων και συσκευασθούν σε καινούρια συσκευασία, περιεχομένου 25 χιλιογράμμων ή λιγότερο, υπό τον όρο ότι δεν περιέχουν περισσότερο από 0,50 % ανόργανες ύλες και περισσότερο από 3 % πίσα, κουκιά ή φούλια, σπασμένα ή χαλασμένα ·
γ) έχουν υποστεί τη διαδικασία μεταποίησης που προβλέπεται για την παραγωγή συμπυκνωμένων πρωτεϊνών·
δ) έχουν υποστεί μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες διαδικασίες μεταποίησης για να χρησιμοποιηθούν στην ανθρώπινη κατανάλωση:
- αποφλοίωση και, ενδεχομένως, χωρισμό των κοτυληδόνων,
- αποφλοίωση και άλεση για την παραγωγή αλεύρου,
- μούλιασμα σε νερό και συσκευασία με το υγρό σε ερμητικά κλεισμένα δοχεία,
- φρύξη, ημιβρασμό ή βρασμό και, κατά περίπτωση, άλεση και ξήρανση.
Άρθρο 10
Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, νοείται ως επιχείρηση:
- κάθε χώρος ή άλλος τόπος που βρίσκεται στο χώρο της επιχείρησης όπου χρησιμοποιούνται πραγματικά τα προϊόντα,
- κάθε χώρος έξω από αυτόν, που βρίσκεται στο έδαφος του κράτους μέλους όπου βρίσκεται η εγκατάσταση παραγωγής, ο οποίος παρέχει επαρκείς εγγυήσεις για τον έλεγχο των προϊόντων που αποθηκεύονται και έχει εγκριθεί εκ των προτέρων από τον αρμόδιο οργανισμό ελέγχου.
Άρθρο 11
1. Όσον αφορά την έγκριση που αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, κάθε πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα αναλαμβάνει την υποχρέωση:
α) να τηρεί λογιστική αποθήκης και ορισμένα άλλα δικαιολογητικά έγγραφα, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 2·
β) να θέτει στη διάθεση του αρμόδιου οργανισμού τους λογιστικούς του λογαριασμούς·
γ) να επιτρέπει την πρόσβαση των υπαλλήλων του αρμόδιου οργανισμού στις εγκαταστάσεις του·
δ) να διευκολύνει τις εργασίες ελέγχου·
ε) να τηρεί τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό.
2. Η λογιστική αποθήκης αφορά τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα. Περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:
α) ημερήσια είσοδο ανά προϊόν, με αναφορά, για κάθε παρτίδα, της ποσότητας, της ποιότητας και της κοινοτικής ή μη κοινοτικής προέλευσής της. Στην ποιότητα περιλαμβάνεται η ένδειξη του ποσοστού υγρασίας και της περιεκτικότητας σε ξένες ύλες, είτε αυτές προκύπτουν από ανάλυση η οποία είναι υποχρεωτική για τα κοινοτικά προϊόντα είτε, ελείψει αυτής, από τους εμπορικούς κανόνες. Αναφέρονται επίσης τα στοιχεία του πιστοποιητικού αγοράς στην ελάχιστη τιμή, όταν υπάρχουν·
β) ημερήσια χρησιμοποίηση ή, ελλείψει αυτής, μηνιαία χρησιμοποίηση, ανά προϊόν, και κατανεμημένη, ανάλογα με τους τρόπους χρήσης που αναφέρονται στο άρθρο 9·
γ) ποσότητες που δεν χρησιμοποιήθηκαν και εξέρχονται καθημερινά από την επιχείρηση·
δ) την κατάσταση των αποθεμάτων ανά προϊόν που καταρτίζεται κατά τακτικά χρονικά διαστήματα, και τουλάχιστον κάθε μήνα.
Οι επιχειρήσεις που προβαίνουν στις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 στοιχείο α) και στοιχείο β) δεύτερη περίπτωση, τηρούν μόνιμο κατάλογο των πρώτων υλών που χρησιμοποιούν, εκτός από τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα.
Η λογιστική αποθήκης και ο προαναφερόμενος κατάλογος τηρούνται με τρόπο, ώστε να μπορεί ο αρμόδιος οργανισμός να επαληθεύσει την αντιστοιχία μεταξύ των ποσοτήτων προϊόντος που εισέρχονται και των ποσοτήτων προϊόντος που εξέρχονται, μεταποιημένες ή μη, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη την κατάσταση των αποθεμάτων της επιχείρησης και τις δεκτές απώλειες κατά την παρασκευή.
Τέλος, για τις ζωοτροφές που περιέχουν πίσα, κουκιά φούλια ή γλυκά λούπινα, είτε ενσωματωμένα είτε ως έχουν, τηρείται μητρώο ή ισοδύναμο έγγραφο που αναφέρει, ανά τύπο ζωοτροφής, τη σύνθεση σε κύριες πρώτες ύλες μεταξύ των οποίων τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια ή τα γλυκά λούπινα.
3. Όταν το πρόσωπο που χρησιμοποιεί το προϊόν και έχει λάβει σχετική έγκριση είναι επίσης ο πρώτος αγοραστής, η λογιστική αποθήκης σχετικά με τα κοινοτικά προϊόντα περιλαμβάνει, όσον αφορά τις εισόδους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α), την αναφορά της δήλωσης παράδοσης.
Στην περίπτωση αυτή, ο αρμόδιος οργανισμός του κράτους μέλους μπορεί να αποφασίσει να μην χορηγήσει πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή.
4. Ο αρμόδιος οργανισμός δίδει σε κάθε πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει τη σχετική έγκριση, το οποίο πληροί τους όρους της παραγράφου 1, έναν αριθμό έγκρισης. 5. Ο αρμόδιος οργανισμός μπορεί να χορηγήσει προσωρινή έγκριση στο ενδιαφερόμενο πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα αμέσως μόλις υποβληθεί η έγκριση.
Το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει προσωρινή έγκριση λαμβάνει αριθμό έγκρισης. Στην περίπτωση που διαπιστωθεί ότι ένας από τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν πληρούται και ότι υπάρχουν δυσχέρειες για τον οργανισμό ελέγχου, όσον αφορά τον καθορισμό του δικαιώματος ενίσχυσης, η προσωρινή έγκριση ανακαλείται. Η ανάκληση αυτή έχει αναδρομική ισχύ από την ημερομηνία της προσωρινής έγκρισης, και ανακτάται η ενίσχυση που έχει ζητηθεί και χορηγηθεί από την ημερομηνία έγκρισης.
Η προσωρινή αυτή έγκριση καθίσταται οριστική μόλις το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος διαπιστώσει ότι πληρούνται οι όροι έγκρισης που προβλέπονται στην παράγραφο 1 και, σε κάθε περίπτωση, στο τέλος του έκτου μήνα που ακολουθεί εκείνον κατά τον οποίο δόθηκε η προσωρινή έγκριση.
6. Σε περίπτωση εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 5α παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, το κράτος μέλος αποσύρει προσωρινά την έγκριση για χρονική διάρκεια ανάλογη με τη σοβαρότητα της διαπιστωθείσας παράβασης.
Άρθρο 12
1. Η αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού ενίσχυσης που προκαθορίζεται, που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 αποστέλλεται ή υποβάλλεται από το ενδιαφερόμενο πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει τη σχετική έγκριση, στο κράτος μέλος όπου έχει χορηγηθεί η έγκριση. Μπορεί να σταλεί με επιστολή, τηλεγράφημα ή τηλετύπημα.
Αυτή η αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού πρέπει να συνοδεύεται από εγγύηση ίση με 3,5 ECU ανά 100 χιλιόγραμμα προϊόντος. Η αίτηση απορρίπτεται αν η εγγύηση δεν έχει κατατεθεί ή αν δεν έχουν υποβληθεί σχετικά δικαιολογητικά στον αρμόδιο οργανισμό, το αργότερο στις 16.00 της ημέρας υποβολής της αίτησης. Ωστόσο, εφόσον η μη τήρηση της προθεσμίας αυτής δεν συνεπάγεται μεταβολή του ποσού ενίσχυσης που εφαρμόζεται, η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά 24 ώρες.
Μέχρι την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1985 για τον καθορισμό των κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εγγυήσεων για τα γεωργικά προϊόντα (1), η εγγύηση συστήνεται, κατ' επιλογή του αιτούντος, σε χρήμα ή υπό μορφή ασφάλειας που δίδεται από πιστωτικό ίδρυμα που ανταποκρίνεται στα κριτήρια που καθορίζονται από το κράτος μέλος στο οποίο απευθύνεται η αίτηση.
2. Η αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού ενίσχυσης που προκαθορίζεται περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:
- το επώνυμο, όνομα και διεύθυνση του αιτούντος,
- την περιγραφή «πίσα, κουκιά, φούλια» ή «γλυκά λούπινα», ανάλογα με τη φύση του προϊόντος,
- την ποσότητα του προϊόντος, βάσει του ποσοστού υγρασίας και της περιεκτικότητας σε ξένες ύλες του ποιοτικού τύπου, για την οποία ζητήθηκε ο προκαθορισμός της ενίσχυσης,
- την αναφορά στο άρθρο 3 παράγραφος 1 ή παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82, ανάλογα με την ενίσχυση για την οποία ζητείται ο προκαθορισμός,
- την αναφορά στην εγγύηση.
3. Ως ημερομηνία υποβολής της αίτησης χορήγησης πιστοποιητικού ενίσχυσης που προκαθορίζεται νοείται:
α) εφόσον η αίτηση υποβάλλεται στον αρμόδιο οργανισμό, η ημερομηνία κατά την οποία πραγματοποιήθηκε η υποβολή αυτή, υπό τον όρο ότι πραγματοποιείται το αργότερο στις 16.00·
β) εφόσον η αίτηση απευθύνεται με επιστολή ή τηλετύπημα στον αρμόδιο οργανισμό, η ημερομηνία παραλαβής τους από αυτόν, υπό τον όρο ότι η παραλαβή πραγματοποιείται το αργότερο στις 16.00·
γ) εφόσον η αίτηση απευθύνεται με τηλεγράφημα στον αρμόδιο οργανισμό, η ημερομηνία παραλαβής του από αυτόν περιλαμβάνει, υπό τον όρο ότι το τηλεγράφημα αυτό καταχωρήθηκε στο τηλεγραφείο αποστολής το αργότερο στις 16.00 και έφθασε στον αρμόδιο οργανισμό το αργότερο στις 17.30.
Οι αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικού ενίσχυσης που προκαθορίζεται, οι οποίες έχουν παραληφθεί είτε σε μη εργάσιμη ημέρα για τον αρμόδιο οργανισμό, είτε σε εργάσιμη γι' αυτόν ημέρα, αλλά μετά τις ώρες που προαναφέρονται, θεωρούνται ότι έχουν υποβληθεί την επόμενη εργάσιμη ημέρα.
Για τις προθεσμίες που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό λαμβάνεται υπόψη η ώρα Βελγίου.
Άρθρο 13
1. Το πιστοποιητικό ενίσχυσης που προκαθορίζεται, θεωρείται ότι χορηγήθηκε το απόγευμα της πρώτης εργάσιμης ημέρας μετά την ημέρα υποβολής της αίτησης που αναφέρεται στο άρθρο 12, για την ποσότητα που αναγράφεται στη αίτηση αυτή.
2. Η διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού ενίσχυσης που προκαθορίζεται είναι έξι μήνες από τον μήνα που ακολουθεί εκείνον κατά τον οποίο υποβλήθηκε η αίτηση.
3. Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, το πιστοποιητικό ενίσχυσης που προκαθορίζεται συνεπάγεται την υποχρέωση υποβολής της αίτησης αναγνώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 17 κατά τη διάρκεια της ισχύος του.
Θεωρείται ότι εκπληρώνεται η αναφερόμενη υποχρέωση και αποδεσμεύεται η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1, εφόσον η ποσότητα που έχει αναγνωριστεί πριν από τη λήξη της σχετικής περιόδου είναι μεταξύ 93 και 107 % της ποσότητας που αναφέρεται στο πιστοποιητικό ενίσχυσης που προκαθορίζεται.
Η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 καταπίπτει εξ ολοκλήρου αν η ποσότητα που έχει αναγνωριστεί είναι κατώτερη από 7 % της ποσότητας που αναφέρεται στο πιστοποιητικό ενίσχυσης που προκαθορίζεται.
Αν η ποσότητα που έχει αναγνωριστεί ισούται με η υπερβαίνει το 7 % αλλά είναι κατώτερη από το 93 % της αναφερόμενης στο πιστοποιητικό ενίσχυσης που προκαθορίζεται ποσότητας, η εγγύηση καταπίπτει για ποσότητα ίση προς τη διαφορά μεταξύ του 93 % της αναφερόμενης στο πιστοποιητικό ποσότητας και της ποσότητας που έχει πραγματικά αναγνωριστεί.
Άρθρο 14
1. Τα πιστοποιητικά ενίσχυσης που προκαθορίζονται καταρτίζονται σε έντυπα σύμφωνα με τα υποδείγματα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VI· τα έντυπα αυτά συμπληρώνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του παραρτήματος και τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
2. Οι διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφοι 2 έως 7 και του άρθρου 8 εφαρμόζονται για το πιστοποιητικό ενίσχυσης που προκαθορίζεται, τηρουμένων των αναλογιών. Στην περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 8 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο οι προηγούμενες καταχωρίσεις συμπεριλαμβάνονται, κατά περίπτωση, στο διορθωμένο πιστοποιητικό.
Άρθρο 15
Τα δικαιώματα που απορρέουν από το πιστοποιητικό ενίσχυσης που προκαθορίζεται είναι μεταβιβάσιμα από τον δικαιούχο του πιστοποιητικού κατά τη διάρκεια ισχύος αυτού. Η μεταβίβαση αυτή, που μπορεί να γίνει μόνον υπέρ ενός άλλου προσώπου που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει τη σχετική έγκριση ανά πιστοποιητικό, αφορά τις ποσότητες που δεν έχουν ακόμη καταχωρισθεί στο πιστοποιητικό.
Η μεταβίβαση ισχύει μόνον αν ο οργανισμός έκδοσης του πιστοποιητικού ενίσχυσης που προκαθορίζεται αναγράφει όνομα και τη διεύθυνση του εκδοχέα και την ημερομηνία εκχώρησης στο πιστοποιητικό και θέτει σ' αυτό τη σφραγίδα του.
Η αναγραφή αυτή γίνεται μετά από αίτηση του δικαιούχου. Ο εκδοχέας δεν μπορεί να μεταβιβάσει τα δικαιώματά του ούτε να τα αντιπαραχωρήσει στον δικαιούχο.
Άρθρο 16
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν ένα σύστημα ελέγχου των προσώπων που χρησιμοποιούν τα προϊόντα και έχουν λάβει τη σχετική έγκριση που εγγυάται ότι λαμβάνουν ενίσχυση μόνο τα προϊόντα που έχουν το δικαίωμα αυτό. Αυτό το σύστημα ελέγχου αφορά το σύνολο των εργασιών στις οποίες υποβάλλονται τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα που παράγονται στην Κοινότητα, από τη στιγμή που εισέρχονται στην επιχείρηση μέχρι να χρησιμοποιηθούν πραγματικά ή, στην περίπτωση που είναι δεκτή η έξοδός τους από την επιχείρηση ως έχουν σύμφωνα με την παράγραφο 4, μέχρι την έξοδό τους.
Για την πραγματοποίηση του ελέγχου, το κράτος μέλος μπορεί να ζητήσει από το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει τη σχετική έγκριση να πληροφορεί αυτό εκ των προτέρων για την παραλαβή των εν λόγω προϊόντων. Η προθεσμία αυτή ορίζεται το λιγότερο σε πέντε εργάσιμες ημέρες πριν από την παραλαβή και το αργότερο την προηγούμενη ημέρα.
2. Κατά την είσοδο των πίσων, κουκιών, φουλιών και γλυκών λούπινων στην επιχείρηση του προσώπου που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει τη σχετική έγκριση, προσδιορίζεται το βάρος και γίνεται η δειγματοληψία που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82.
Η δειγματοληψία, η λήψη δειγμάτων για ανάλυση από δείγματα εργαστηρίου, καθώς και ο προσδιορισμός του ποσοστού υγρασίας και της περιεκτικότητας σε ξένες ύλες πραγματοποιούνται σύμφωνα με ενιαία μέθοδο για ολόκληρη την Κοινότητα. Εντούτοις, μέχρις ότου οριστεί αυτή η νέα κοινοτική μέθοδος, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν μέθοδο της εκλογής τους.
3. Για τα πίσα, κουκιά, φούλια και γλυκά λούπινα που παράγονται στην Κοινότητα, το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει τη σχετική έγκριση υποβάλλει τακτικά στον οργανισμό που ορίζει το κράτος μέλος όπου βρίσκεται η επιχείρησή του, μια δήλωση για τις παραλαβές που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια περιόδου που δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνει έναν ημερολογιακό μήνα, και της οποίας η διάρκεια καθορίζεται από τον εν λόγω οργανισμό.
Αυτή η δήλωση παραλαβής περιλαμβάνει τουλάχιστον, ανά προϊόν, τις ποσότητες που έρχονται κάθε ημέρα στην kOEij C OEaeLdL κατά την αναφερόμενη στη δήλωση περίοδο, εκφρασμένες σε μεικτό βάρος και με αναφορά του ποσοστού υγρασίας και της περιεκτικότητας σε ξένες ύλες.
4. Στην περίπτωση που οι ποσότητες που εισέρχονται στην επιχείρηση δεν προορίζονται να χρησιμοποιηθούν εξ ολοκλήρου στην επιχείρηση, το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει τη σχετική έγκριση αναγράφει στη δήλωση παραλαβής που αναφέρεται στην παράγραφο 3, τις ποσότητες που παραλήφθηκαν κατά την εν λόγω περίοδο και των οποίων ο προορισμός πρέπει να διευκρινισθεί σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας παραγράφου. Οι τελευταίες αυτές ποσότητες πρέπει να αποθηκεύονται χωριστά από εκείνες που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν εξ ολοκλήρου στην επιχείρηση.
Ο ενδιαφερόμενος οφείλει, μέσα στους τρεις μήνες που ακολουθούν τον μήνα παραλαβής, να υποβάλλει ειδική δήλωση σχετικά με τις εν λόγω ποσότητες που εμφαίνονται στη δήλωση παραλαβής, διευκρινίζοντας την ποσότητα προϊόντων που αποφάσισε να χρησιμοποιήσει στην επιχείρηση και εκείνη για την οποία αποφάσισε ότι θα εξέλθει από την επιχείρηση.
Στην περίπτωση που το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει τη σχετική έγκριση υποβάλλει αίτηση προσωρινής αναγνώρισης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 5, η ειδική δήλωση σχετικά με τις ποσότητες που αποτελούν αντικείμενο της εν λόγω αίτησης περιλαμβάνει, κατά περίπτωση, ένδειξη για τις αναγνωρισθείσες ποσότητες που καταχωρίζονται στο ή στα πιστοποιητικά ενίσχυσης που προκαθορίζονται τα οποία αφορά.
5. Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας και εκτός από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 9 και στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, τα προϊόντα που έχουν εισέλθει στην επιχείρηση δεν μπορούν πλέον να εξέλθουν ως έχουν.
Ωστόσο, μετά από αίτηση του ενδιαφερόμενου, είναι δυνατόν να γίνει παρέκκλιση:
- για να επιτραπεί η άλεση, η μεταποίηση σε νιφάδες ή η φρύξη, έξω από την επιχείρηση, προϊόντων που προορίζονται να ενσωματωθούν στις ζωοτροφές, ή
- για να επιτραπεί η φρύξη, το ψήσιμο ή η πρόψηση, έξω από την επιχείρηση, προϊόντων που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στην ανθρώπινη διατροφή. 6. Ο οργανισμός που ορίζεται από το κράτος μέλος όπου χρησιμοποιούνται πραγματικά τα προϊόντα επαληθεύει την αντιστοιχία μεταξύ της ποσότητας που αναγράφεται στο πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 6, και της ποσότητας που έχει εισέλθει στην επιχείρηση και εμφαίνεται στη δήλωση παραλαβής που αναφέρεται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου. Η ποσότητα που εισέρχεται στην επιχείρηση είναι η ποσότητα που εκφράζεται σε προσαρμοσμένο βάρος.
Αν η ποσότητα που εισέρχεται στην επιχείρηση δεν υπερβαίνει το 102 % της ποσότητας που αναγράφεται στο πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή, ο αρμόδιος οργανισμός κάνει δεκτή για ενίσχυση την ποσότητα που εισέρχεται στην επιχείρηση.
Αν η ποσότητα που εισέρχεται στην επιχείρηση υπερβαίνει το 102 % της ποσότητας που αναγράφεται στο πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή, ο αρμόδιος οργανισμός κάνει δεκτή για ενίσχυση μόνον ποσότητα ίση με το 102 % της ποσότητας που αναγράφεται στο πιστοποιητικό.
7. Ο αρμόδιος οργανισμός του κράτους μέλους όπου χρησιμοποιούνται πράγματι τα προϊόντα, επαληθεύει την αντιστοιχία μεταξύ των ποσοτήτων πίσων, κουκιών, φουλιών και γλυκών λούπινων που εισέρχονται στην επιχείρηση και εμφαίνονται στη δήλωση παραλαβής που αναφέρεται στην παράγραφο 3 και των ποσοτήτων των ίδιων προϊόντων που χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 και εμφαίνονται στη δήλωση χρήσης που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 3.
8. Ο αρμόδιος οργανισμός ελέγχει κατά τακτικά διαστήματα τα πρόσωπα που χρησιμοποιούν τα προϊόντα και έχουν λάβει τη σχετική έγκριση, και ιδίως ελέγχει αν υπάρχει συμφωνία μεταξύ των δηλώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 3 και στο άρθρο 19 και της λογιστικής αποθήκης, καθώς και την ακρίβεια της εν λόγω λογιστικής αποθήκης.
Άρθρο 17
1. Η αίτηση αναγνώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) 2036/82 αποστέλλεται ή υποβάλλεται από το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει τη σχετική έγκριση, στο κράτος μέλος όπου πρόκειται πράγματι να χρησιμοποιηθούν τα προϊόντα. Η αίτηση μπορεί να αποσταλεί με επιστολή, τηλεγράφημα ή τηλετύπημα.
2. Η αίτηση αναγνώρισης περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις:
- το επώνυμο, όνομα και διεύθυνση του αιτούντος,
- την περιγραφή του προϊόντος και την ποσότητα που αποτελεί αντικείμενο της αίτησης,
- αναφορά στο άρθρο 3 παράγραφος 1 ή στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82, ανάλογα με την ενίσχυση που ζητείται,
- κατά περίπτωση, τον ή τους αριθμούς των πιστοποιητικών ενίσχυσης που προκαθορίζεται στα οποία επιθυμεί ο αιτών να γίνεται η καταχώριση ή τις αναφορές στις αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικού εφόσον οι αριθμοί δεν είναι διαθέσιμοι, καθώς και τις προς καταχώριση ποσότητες.
3. Ως ημερομηνία υποβολής της αίτησης αναγνώρισης νοείται η ημερομηνία που ορίζεται όπως προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 3.
Ωστόσο, αν η μη τήρηση των χρονικών ορίων που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο δεν συνεπάγεται μεταβολή του ποσού της ενίσχυσης που πρέπει να εφαρμμοσθεί,
- το χρονικό όριο «16.00» παρατείνεται μέχρι «24.00»,
- δεν εφαρμόζονται πλέον οι διατάξεις σχετικά με το χρονικό όριο «17.30.»
Οι αιτήσεις αναγνώρισης που παραλαμβάνονται είτε σε μη εργάσιμη ημέρα για τον αρμόδιο οργανισμό, είτε σε εργάσιμη γι' αυτόν ημέρα αλλά μετά τις ορισθείσες προθεσμίες, θεωρούνται ότι έχουν υποβληθεί την επόμενη εργάσιμη ημέρα.
4. Μετά από αίτηση του ενδιαφερόμενου, που υποβάλλεται πριν παραληφθούν τα προϊόντα, μπορεί να θεωρηθεί ότι η αίτηση αναγνώρισης υποβλήθηκε την ημέρα εισόδου των προϊόντων στην επιχείρηση του προσώπου που χρησιμοποιεί τα προϊόντα.
Στην περίπτωση αυτή, η δήλωση παραλαβής που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 3 περιλαμβάνει τις ενδείξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.
5. Στην περίπτωση του άρθρου 16 παράγραφος 4, το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει τη σχετική έγκριση μπορεί να ζητήσει την αναγνώριση προσωρινής ποσότητας προϊόντων πριν από την υποβολή της ειδικής δήλωσης. Στην περίπτωση αυτή, η αίτηση προσωρινής αναγνώρισης:
- περιέχει τη μνεία «Προσωρινή αίτηση βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85»,
- αφορά προσωρινά όλες τις ποσότητες των οποίων πρέπει να διευκρινισθεί ο προορισμός και που εμφαίνονται στη δήλωση παραλαβής,
- αφορά οριστικά την προσωρινή ποσότητα της οποίας αποτελεί το αντικείμενο, μειωμένη κατά την ποσότητα που έχει εξέλθει πάλι από την επιχείρηση και που αναγράφεται στην ειδική δήλωση σχετικά με την εν λόγω δήλωση παραλαβών,
- δεν περιλαμβάνει, κατά περίπτωση, την ένδειξη των ποσοτήτων που καταχωρίζονται στο ή στα πιστοποιητικά ενίσχυσης που προκαθορίζεται τα οποία αφορά.
6. Εφόσον, για την ποσότητα πίσων, κουκιών ή φουλιών που αποτελεί το αντικείμενο της αίτησης αναγνώρισης, η ένδειξη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 τρίτη περίπτωση δεν μπορεί να είναι γνωστή πριν από την πραγματική χρήση των προϊόντων, ιδίως μία από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 στοιχείο β), η αίτηση αναγνώρισης:
- περιέχει την μνεία «Αναφορά στην ενίσχυση που έχει ζητηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85»,
- δεν περιέχει ούτε την ένδειξη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 τρίτη περίπτωση, ούτε την ένδειξη των ποσοτήτων που, κατά περίπτωση, στο ή στα πιστοποιητικά ενίσχυσης που προκαθορίζεται.
Άρθρο 18
1. Ο οργανισμός που ορίζει το κράτος μέλος όπου χρησιμοποιούνται τα προϊόντα βεβαιώνει την αναγνώριση της ποσότητας του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο αίτησης, την ημέρα της υποβολής της αίτησης αυτής, αφού επαληθεύσει ιδίως: - ότι πληρούνται πραγματικά οι διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82,
- ότι τηρούνται οι διατάξεις του άρθρου 17.
2. Η βεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καταρτίζεται σε έντυπο που εκδίδει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος και που περιλαμβάνει τουλάχιστον:
- το επώνυμο, όνομα και διεύθυνση του αιτούντος,
- την αναφορά στην ημερομηνία υποβολής της αίτησης αναγνώρισης,
- την περιγραφή του προϊόντος και την αναγνωρισμένη ποσότητα βάσει του ποιοτικού τύπου,
- την ενίσχυση σε εθνικό νόμισμα που καταβάλλεται για την αναγνωρισμένη ποσότητα.
Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, η ενίσχυση που καταβάλλεται για την αναγνωρισμένη ποσότητα προσδιορίζεται πολλαπλασιάζοντας την ποσότητα αυτή, της οποίας το βάρος έχει προσαρμοσθεί σύμφωνα με τη μέθοδο που αναφέρεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού:
- στην περίπτωση ενίσχυσης που προκαθορίζεται το ποσό που αναγράφεται στο πιστοποιητικό ενίσχυσης που προκαθορίζεται και που ισχύει για την ημέρα υποβολής της αίτησης αναγνώρισης,
- στις άλλες περιπτώσεις, το ποσό ενίσχυσης που ισχύει την ημέρα υποβολής της αίτησης αναγνώρισης.
3. Στο ή στα πιστοποιητικά ενίσχυσης που προκαθορίζεται καταχωρείται η αναγνωρισμένη ποσότητα, κατανεμημένη ανά πιστοποιητικό αν το ζητήσει το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα.
Άρθρο 19
1. Η αναγνώριση που αναφέρεται στο άρθρο 18 συνεπάγεται την υποχρέωση, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, να χρησιμοποιηθούν πραγματικά τα προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 9, σε προθεσμία επτά μηνών από την τελευταία ημέρα του μήνα κατά τον οποίο υποβλήθηκε η αίτηση αναγνώρισης.
2. Θεωρείται ότι η υποχρέωση έχει εκπληρωθεί όταν η ποσότητα που έχει πράγματι χρησιμοποιηθεί και έχει καθορισθεί σύμφωνα με τη μέθοδο που ορίζεται στο παράρτημα Ι, δεν είναι μικρότερη κατά περισσότερο από 2 % της αναγνωρισμένης ποσότητας.
Αν η ποσότητα που έχει πράγματι χρησιμοποιηθεί περιλαμβάνεται μεταξύ του 90 % και του 98 % της αναγνωρισμένης ποσότητας, η υποχρέωση θεωρείται ότι έχει εκπληρωθεί κατ' αναλογία των ποσοτήτων που έχουν πράγματι χρησιμοποιηθεί.
Αν η ποσότητα που έχει πράγματι χρησιμοποιηθεί είναι κατώτερη από το 90 % της αναγνωρισμένης ποσότητας και εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, η υποχρέωση θεωρείται ότι δεν έχει εκπληρωθεί.
Αν, λόγω ανωτέρας βίας, η αναγνωρισμένη ποσότητα χρησιμοποιηθεί μόνο εν μέρει κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η υποχρέωση θεωρείται ότι έχει εκπληρωθεί κατ' αναλογία των ποσοτήτων που έχουν πράγματι χρησιμοποιηθεί.
Στην περίπωση που το κράτος μέλος διαπιστώνει διαφορά μεταξύ της αναγνωρισμένης ποσότητας και της ποσότητας που έχει πράγματι χρησιμοποιηθεί, και εφόσον η διαφορά αυτή δεν μπορεί να καταχωρηθεί σε συγκεκριμένη βεβαίωση αναγνώρισης, το κράτος μέλος θεωρεί ότι η ποσότητα που παραλείπεται κατανέμεται αναλογικά μεταξύ όλων των βεβαιώσεων αναγνώρισης που χορηγήθηκαν για την περίοδο κατά την οποία δημιουργήθηκε η κατάσταση αυτή.
3. Η επιχείρηση υποβάλλει, σε τακτικά διαστήματα, μια δήλωση χρήσης, κατά την έννοια του άρθρου 9, για τις ποσότητες που χρησιμοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια περιόδου που δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνει τον ένα μήνα και της οποίας η διάρκεια ορίζεται από τον αρμόδιο οργανισμό του κράτους μέλους όπου έγινε η χρήση. Η δήλωση αυτή υποβάλλεται στον αρμόδιο οργανισμό κατά την ημερομηνία που ο ίδιος έχει ορίσει και μέσα στους δύο μήνες που ακολουθούν τη χρήση.
Ωστόσο, στην περίπτωση που η χρήση ενιαίας παρτίδας πίσων, κουκιών, φουλιών ή γλυκών λούπινων διαρκεί για ορισμένο αριθμό μηνών, η επιχείρηση υποβάλλει την δήλωση για την παρτίδα αυτή το αργότερο στο τέλος του δεύτερου μήνα μετά το τέλος της χρήσης.
Η δήλωση περιλαμβάνει τουλάχιστον, ανά προϊόν και ανά τρόπο χρήσης, την ποσότητα, εκφρασμένη σε μεικτό βάρος και, κατά περίπτωση, σε προσαρμοσμένο βάρος σύμφωνα με τη μέθοδο που αναφέρεται στο παράρτημα Ι, για την οποία έγινε η χρήση.
Στην περίπτωση του άρθρου 17 παράγραφος 6, η δήλωση χρήσης συνοδεύεται από:
- την ένδειξη της αναγνωρισμένης ποσότητας για την οποία η ζητούμενη ενίσχυση αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82, και εκείνης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού,
- κατά περίπτωση, την ένδειξη των αναγνωρισμένων ποσοτήτων που πρόκειται να καταχωρισθούν στο ή στα σχετικά πιστοποιητικά ενίσχυσης που προκαθορίζεται.
Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 1, αν η επιχείρηση παραλείψει να υποβάλει την δήλωση χρήσης κατά την προβλεπόμενη ημερομηνία, ο αρμόδιος οργανισμός του κράτους μέλους όπου έγινε η χρήση, αφαιρεί 2 % της ενίσχυσης την οποία κανονικά δικαιούται η επιχείρηση για κάθε εργάσιμη ημέρα καθυστέρησης από την προβλεπόμενη ημερομηνία υποβολής της δήλωσης.
4. Η δήλωση χρήσης θεωρείται ότι επέχει θέση αίτησης ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 για τις σχετικές ποσότητες.
ΙΙΙ. Εγκεκριμένοι οργανισμοί
Άρθρο 20
1. Για να λάβει την έγκριση που αναφέρεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, ο οργανισμός πρέπει:
α) να περιλαμβάνει τουλάχιστον 30 παραγωγούς πίσων, κουκιών, φουλιών ή γλυκών λούπινων, που διαθέτουν ζωικό κεφάλαιο που δικαιολογεί τη χρήση των ποσοτήτων που έχουν παραχθεί και οι οποίοι αναλαμβάνουν τη δέσμευση να χρησιμοποιούν τα εν λόγω προϊόντα μόνο για τη διατροφή του ζωικού κεφαλαίου τους ή του ζωικού κεφαλαίου άλλων μελών του οργανισμού· β) να αναλάβει τη δέσμευση να μεταποιεί ποσότητα τουλάχιστον 150 τόνων πίσων, κουκιών, φουλιών και γλυκών λούπινων κατ' έτος ·
γ) να τηρεί λογιστική αποθήκης και λογιστικούς λογαριασμούς·
δ) να υποβάλλεται σε έλεγχο εφόσον είναι αναγκαίο·
ε) να αναλάβει τη δέσμευση να διαβιβάζει εξ ολοκλήρου την ενίσχυση στον παραγωγό·
στ) να αναλάβει τη δέσμευση για την τήρηση, στην περίπτωση που μέρος της παραγωγής εκχωρείται από ένα μέρος του σε άλλο, μιας τιμής εκχώρησης που να είναι σύμφωνη με την ελάχιστη τιμή, προσαρμοσμένη, κατά περίπτωση, με τις μηνιαίες προσαυξήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, το αποκτόν μέλος δεν θεωρείται πρώτος αγοραστής, και δεν χορηγείται πιστοποιητικό.
2. Αφού επαληθευθούν οι όροι που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ο αρμόδιος οργανισμός του κράτους μέλους χορηγεί την έγκριση στον οργανισμό που την έχει ζητήσει.
3. Σε περίπτωση εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 8 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, το κράτος μέλος αποφασίζει να ανακαλέσει την έγκριση κατά την ημερομηνία που διαπιστώνεται ότι δεν πληρούται ένας από τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 21
Κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, νοείται ως μεταποίηση σε εγκεκριμένο οργανισμό κάθε εργασία που πραγματοποιείται στον εν λόγω οργανισμό, που μεταβάλλει τη φύση των προϊόντων που προορίζονται για ζωοτροφές:
- με άλεσμα ή άλλη ανάλογη εργασία,
- με επεξεργασία για τη σήμανση τους, σύμφωνα με μία από τις μεθόδους που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ.
Άρθρο 22
1. Ο εγκεκριμένος οργανισμός που αναφέρεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 υποβάλλει μία φορά το μήνα στον αρμόδιο οργανισμό του κράτους μέλους όπου έγινε η μεταποίηση, δήλωση μεταποίησης για τις ποσότητες που μεταποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα και η οποία περιλαμβάνει τουλάχιστον:
- το επώνυμο, όνομα και διεύθυνση των παραγωγών των προϊόντων τα οποία έχουν μεταποιηθεί,
- ανά παραγωγό και ανά μέθοδο μεταποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 21, την προσαρμοσμένη ποσότητα σύμφωνα με τη μέθοδο που αναφέρεται στο παράρτημα Ι, των προϊόντων που έχουν μεταποιηθεί.
2. Για λόγους ελέγχου, ο εγκεκριμένος οργανισμός πρέπει να τηρεί, κατά την έννοια του άρθρου 21, λογιστική αποθήκης που περιλαμβάνει τουλάχιστον:
- τις ποσότητες προϊόντων που εισέρχονται ως έχουν με σκοπό να μεταποιηθούν στον εγκεκριμένο οργανισμό, καθώς και το ποσοστό υγρασίας και την περιεκτικότητά τους σε ξένες ύλες,
- τις διακινήσεις των προϊόντων μέσα στον εγκεκριμένο οργανισμό,
- τις ποσότητες των προϊόντων που έχουν μεταποιηθεί και αναδιανεμηθεί στον παραγωγό, προσαρμοσμένες σύμφωνα με τη μέθοδο που αναφέρεται στο παράρτημα Ι και κατανεμημένες ανά μέθοδο μεταποίησης κατά την εννοια του άρθρου 21,
- τις ποσότητες που έχουν εκχωρηθεί από ένα μέλος στο άλλο.
3. Ο εγκεκριμένος οργανισμός τηρεί επιπλέον μητρώο που περιλαμβάνει τουλάχιστον:
- το επώνυμο, όνομα και διεύθυνση των μελών του,
- την απογραφή των επιφανειών που καλλιεργούνται με πίσα, κουκιά, φούλια και γλυκά λούπινα στις 15 Μαΐου και στις 31 Δεκεμβρίου κάθε περιόδου εμπορίας, για καθένα από τα μέλη του,
- την απογραφή, στις ίδιες ημερομηνίες, του ζωικού κεφαλαίου των μελών του,
- για τα μέλη που είναι καλλιεργητές λούπινων, αντίγραφο των τιμολογίων αγοράς προς σπορά, με ένδειξη της ποικιλίας και της ποσότητας. Σε περίπτωση που το τιμολόγιο δεν φέρει την ένδειξη της ποικιλίας, αυτή πρέπει να καταγράφεται στο μητρώο.
Άρθρο 23
1. Τα κράτη μέλη παραγωγής θεσπίζουν σύστημα ελέγχου για την επαλήθευση της παράδοσης των προϊόντων από τον παραγωγό στον εγκεκριμένο οργανισμό και της μεταποίησης των προϊόντων αυτών.
2. Κατά την είσοδο των προϊόντων στον εγκεκριμένο οργανισμό, πραγματοποιείται καθορισμός του βάρους, καθώς και η δειγματοληψία που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82.
Η δειγματοληψία, η μετατροπή των δειγμάτων για εργαστήριο σε δείγματα προς ανάλυση, καθώς και ο προσδιορισμός του ποσοστού υγρασίας και της περιεκτικότητας σε ξένες ύλες διενεργούνται βάσει ενιαίας μεθόδου σε όλη την Κοινότητα. Εντούτοις, μέχρις ότου οριστεί αυτή η κοινοτική μέθοδος, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν μέθοδο της εκλογής τους.
3. Ο αρμόδιος οργανισμός κράτους μέλους όπου πραγματοποιείται η μεταποίηση των προϊόντων σε εγκεκριμένο οργανισμό, επαληθεύει την αντιστοιχία μεταξύ της ποσότητας που αναφέρεται στη δήλωση της μεταποίησης και της ποσότητας που έχει πραγματικά μεταποιηθεί και, στην περίπτωση των λούπινων, την αντιστοιχία μεταξύ των ποσοτήτων σπόρων προς σπορά που έχουν αγορασθεί και των ποσοτήτων που έχουν παραδοθεί, καθώς και την ποικιλία, εκτός αν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 6 δεύτερο και τρίτο εδάφιο.
4. Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, τα προϊόντα δεν είναι πλέον δυνατόν να εξέλθουν ως έχουν από τον εγκεκριμένο οργανισμό. IV. Ενίσχυση
Άρθρο 24
1. Η ενίσχυση για τα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων καθορίζεται από την Επιτροπή δύο φορές το μήνα, κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η εφαρμογή της την 1η και την 16η κάθε μήνα. Εντούτοις, σε περίπτωση σημαντικής μεταβολής της κατάστασης της αγοράς, η ενίσχυση τροποποιείται όσες φορές παραστεί ανάγκη. Η Επιτροπή ανακοινώνει στα κράτη μέλη το ποσό της ενίσχυσης που χορηγείται για 100 χιλιόγραμμα προϊόντος, αμέσως μόλις καθοριστεί, και οπωσδήποτε πριν από την ημερομηνία έναρξης εφαρμογής της.
2. Η ενίσχυση για τα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στην ανθρώπινη διατροφή καθορίζεται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1117/78 του Συμβουλίου (1), πριν από την έναρξη κάθε περιόδου εμπορίας και εφαρμόζεται από την πρώτη ημέρα της περιόδου αυτής.
Η ενίσχυση μπορεί να τροποποιηθεί στο ενδιάμεσο χρονικό διάστημα αν η τιμή της παγκόσμιας αγοράς υποστεί σημαντική μεταβολή.
Άρθρο 25
1. Το διορθωτικό ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 ισούται με τη διαφορά μεταξύ:
α) της μέσης τιμής της παγκόσμιας αγοράς για πλακούντες σόγιας που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 και
β) της μέσης τιμής επί προθεσμία της παγκόσμιας αγοράς για πλακούντες σόγιας που καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82.
2. Στην περίπτωση που, για έναν από τους μήνες μετά τον μήνα της θέσης σε εφαρμογή της ενίσχυσης, η μέση τιμή επί προθεσμία της παγκόσμιας αγοράς για πλακούντες σόγιας δεν μπορεί να καθορισθεί με την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1 στοιχείο β), λαμβάνεται υπόψη η μέση τιμή που καθορίζεται για το μήνα που προηγείται, για τον υπολογισμό του διορθωτικού ποσού του σχετικού μήνα.
3. Στην περίπτωση που η μέση τιμή επί προθεσμία της παγκόσμιας αγοράς για πλακούντες σόγιας δεν μπορεί να καθορισθεί σύμφωνα με τις διατάξεις των παραγράφων 1 και 2, το διορθωτικό ποσό καθορίζεται σε επίπεδο τέτοιο ώστε η ενίσχυση να είναι μηδενική.
Άρθρο 26
1. Το διορθωτικό ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 25, μπορεί να προσαρμοσθεί εφόσον η μέση τιμή επί προθεσμία της παγκόσμιας αγοράς για γλουτένη αραβοσίτου, που ισχύει κατά τον εν λόγω μήνα, είναι κατώτερη της μέσης τιμής επί προθεσμία της παγκόσμιας αγοράς για πλακούντες σόγιας, που ισχύει κατά τον ίδιο μήνα, πολλαπλασιαζόμενη με τον συντελεστή που αναφέρεται στο άρθρο 3α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2049/82 της Επιτροπής της 20ής Ιουλίου 1982 περί των λεπτομερειών καθορισμού των τιμών της διεθνούς αγοράς στον τομέα των πίσων, κουκιών, φουλιών και γλυκών λούπινων (2).
2. Στην περίπτωση αυτή, το εν λόγω διορθωτικό ποσό μπορεί να προσαρμοσθεί κατά ένα μέγιστο ποσό ίσο προς το αποτέλεσμα του αναφερόμενου στο άρθρο 3α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2049/82 υπολογισμού, που γίνεται για τις τιμές επί προθεσμία.
Άρθρο 27
Κατά την έννοια του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85 του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την αξία της λογιστικής μονάδας και τους συντελεστές μετατροπής που εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτιικής (3), η γενεσιουργός αιτία του δικαιώματος στην ενίσχυση για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα θεωρείται ότι έχει επέλθει την ημέρα αναγνώρισης των προϊόντων, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 18.
Άρθρο 28
1. Η ενίσχυση που χορηγείται, σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, καταβάλλεται μόνο για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα υγειούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας.
Η ενίσχυση καταβάλλεται για προϊόν, το ελεγμένο βάρος του οποίου προσαρμόζεται σύμφωνα με τη μέθοδο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι.
Οι παρτίδες των προϊόντων που περιέχουν, ακόμα και υπό μορφή ίχνους, επεξεργασμένα προϊόντα για τη σήμανσή τους σύμφωνα με μία από τις μεθόδους που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ, δεν γίνονται δεκτές για ενίσχυση, εκτός αν βρίσκονται στην κατάσταση που προβλέπεται στο άρθρο 21 δεύτερη περίπτωση.
2. Η ενίσχυση καταβάλλεται στο άτομο που χρησιμοποιεί το προϊόν και έχει υποβάλει τη δήλωση χρήσης που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 3, και για την ποσότητα που αναφέρεται σ' αυτήν, υπό τον όρο:
- ότι έχει υποβάλει στον αρμόδιο οργανισμό το πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 6 για την αναγνωρισμένη ποσότητα, εκτός αν εφαρμόζεται το άρθρο 11 παράγραφος 3,
- ότι ο αρμόδιος οργανισμός διαθέτει τη βεβαίωση αναγνώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 18,
- ότι ο οργανισμός που είναι επιφορτισμένος με τον έλεγχο έχει πραγματοποιήσει τις προβλεπόμενες στον παρόντα κανονισμό επαληθεύσεις και ιδίως ότι η ποσότητα των εν λόγω προϊόντων έχει αναγνωριστεί και έχει πράγματι χρησιμοποιηθεί μέσα στην προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1, και
- ότι, στην περίπτωση της χρήσης που αναφέρεται στο άρθρο 9 στοιχείο δ) τρίτη περίπτωση, το προϊόν συσκευάσθηκε σε συσκευασία στην οποία αναγράφεται η διαδικασία την οποία έχει υποστεί.
3. Η ενίσχυση καταβάλλεται στον εγκεκριμένο οργανισμό που έχει υποβάλει τη δήλωση μεταποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 22, υπό τον όρο ότι οργανισμός που είναι επιφορτισμένος με τον έλεγχο έχει προβεί στην επαλήθευση που αναφέρεται στο άρθρο 23 και ότι προκύπτει ότι η μεταποίηση του προϊόντος είναι αυτή που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 29
1. Η προκαταβολή της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 καταβάλλεται μόνο μετά από αίτηση του προσώπου που χρησιμοποιεί το προϊόν και έχει λάβει τη σχετική έγκριση, μετά τη υποβολή της αίτησης αναγνώρισης από αυτόν και υπό τον όρο ότι η αίτηση προκαταβολής συνοδεύεται από τη σύσταση εγγύησης.
Το ποσό που προκαταβάλλεται είναι το ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή στην αναγνωρισμένη ποσότητα, ανάλογα με την περίπτωση, της ενίσχυσης που προκαθορίζεται ή της ενίσχυσης που ισχύει την ημέρα της αναγνώρισης.
Στην περίπτωση του άρθρου 17 παράγραφος 5, το ποσό που προκαταβάλλεται προκύπτει από τις διατάξεις του προηγούμενου εδαφίου για το 80 % της προσωρινά αναγνωρισμένης ποσότητας.
Στην περίπτωση του άρθρο 17 παράγραφος 6, το ποσό που προκαταβάλλεται είναι εκείνο που προκύπτει από την εφαρμογή στην αναγνωρισμένη ποσότητα, της χαμηλότερης από τις ενισχύσεις που μπορούν να χορηγηθούν.
Το ποσό της εγγύησης ισούται με το ποσό της ενίσχυσης που προκαταβάλλεται.
2. Μέχρι την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, η εγγύηση συστήνεται υπο μορφή ασφάλειας που δίδεται από πιστωτικό ίδρυμα που ανταποκρίνεται στα κριτήρια που καθορίζονται από το κράτος μέλος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση.
3. Η εγγύηση αποδεσμεύεται μόλις η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αναγνωρίσει το δικαίωμα στην ενίσχυση για τις ποσότητες που αναφέρονται στην αίτηση. Όταν το δικαίωμα στην ενίσχυση δεν αναγνωρίζεται για το σύνολο ή μέρος των ποσοτήτων που αναφέρονται στην αίτηση, η εγγύηση παρακρατείται ανάλογα με τις ποσότητες για τις οποίες πληρούνται οι όροι που δίνουν δικαίωμα στην ενίσχυση.
V. Καθεστώς των συναλλαγών
Άρθρο 30
1. Κατά την τήρηση των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής προς τρίτες χώρες, για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82 και που αποτέλεσαν αντικείμενο πιστοποιητικού αγοράς στην ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 6, ο εξαγωγέας πρέπει να προσκομίζει το πιστοποιητικό σχετικά με ποσότητα ίση με το 98 %, τουλάχιστον, του βάρους των προϊόντων, προσαρμοσμένο σύμφωνα με τη μέθοδο που αναφέρεται στο παράρτημα Ι.
Το πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή, το οποίο πρέπει να φέρει τη σφραγίδα του τελωνείου και την ένδειξη προορισμού των προϊόντων, αποστέλλεται από το τελωνείο αυτό στον αρμόδιο οργανισμό του κράτους μέλους στο οποίο πραγματοποιείται η εξαγωγή.
2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 9 στοιχεία β) και δ) πρώτη περίπτωση.
3. Σε περίπτωση εξαγωγής των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82, εκτός αυτών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, ο εξαγωγέας πρέπει να συμπληρώσει δήλωση εξαγωγής με την ακόλουθη μνεία:
«Τα προϊόντα αυτά δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο του πιστοποιητικού που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85».
Άρθρο 31
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν καθεστώς τελωνειακού ελέγχου η διοικητικού ελέγχου που παρέχει ισοδύναμες εγγυήσεις και που εφαρμόζεται από τη στιγμή της θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82, μέχρις ότου τα προϊόντα αυτά φθάσουν σε έναν από τους ακόλουθους προορισμούς:
- έχουν πράγματι χρησιμοποιηθεί για μία από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9, χωρίς να έχουν τύχει ενίσχυσης,
- έχουν επανεξαχθεί προς τρίτες χώρες.
2. Δεν υπόκεινται στο καθεστώς που αναφέρεται στην παράγραφο 1 τα προϊόντα που:
- παρουσιάζονται ως έχουν σε καινούριες συσκευασίες, περιοχόμενου ίσου ή κατώτερου από 12,5 χιλιόγραμμα, ακόμη και αναμειγμένα με άλλους σπόρους,
- έχουν αποφλοιωθεί και οι κοτυληδόνες τους έχουν διαχωρισθεί.
3. Στην περίπτωση ενδοκοινοτικών συναλλαγών προϊόντων που υπόκεινται στον έλεγχο που προβλέπεται στο παρόν άρθρο, η απόδειξη ότι το προϊόν έφθασε σε έναν από τους προορισμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παρέχεται με την προσκόμιση του αντίτυπου ελέγχου Τ 5 που εκδίδεται και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 223/77 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1976 περί των διατάξεων εφαρμογής ως και των μέτρων απλουστεύσεως του καθεστώτος της κοινοτικής διαμετακομίσεως (1), και του παρόντος άρθρου. Στον χώρο που φέρει τον τίτλο «περιγραφή εμπορευμάτων», πρέπει να εμφαίνεται μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:
- «Indfoerte produkter»
- «Eingefuehrte Erzeugnisse»
- «Εισαχθέντα προϊόντα»
- «Imported products»
- «Produits importes»
- «Prodotti importati»
- «Ingevoerde produkten».
Το τμήμα του αντιτύπου που φέρει τον τίτλο «Ειδικές ενδείξεις» , συμπληρώνεται ως εξής:
- χώρος 101: αναγραφή της διάκρισης του κοινού δασμολογίου για τα προϊόντα,
- χώρος 103: αναγραφή, ολογράφως, του καθαρού βάρους των προϊόντων,
- χώρος 104: διαγραφή της ένδειξης «Έξοδος από το γεωγραφικό έδαφος της Κοινότητας» στην πρώτη γραμμή και προσθήκη στη δεύτερη γραμμή μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:
- «Bestemt til at anbringes under den i forordning (EOEF) nr. 3540/85 omhandlede kontrol»,
- «Dazu bestimmt: der Kontrolle nach der Verordnung (EWG) Nr. 3540/85 unterworfen zu werden»,
- «Προοριζόμενο να τεθεί υπό τον έλεγχο που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85»,
- «Intended to be placed under the control provided for in Regulation (EEC) No 3540/85»,
- «Destine a etre mis sous le controle prevu au reglement (CEE) no 3540/85»,
- «Destinato ad essere sottoposto al controllo previsto dal regolamento (CEE) n. 3540/85»,
- «Bestemd om te worden geplaatst onder de controle bedoeld in Verordening (EEG) nr. 3540/85».
4. Όταν το αντίτυπο ελέγχου που αναφέρεται στην παράγραφο 3 δεν έχει επιστραφεί στο τελωνείο αναχώρησης ή στον αρμόδιο κεντρικό οργανισμό, μέσα σε προθεσμία εννέα μηνών από την έκδοσή του, το κράτος μέλος προέλευσης εξετάζει την περίπτωση και πληροφορεί την Επιτροπή.
VI. Τελικές διατάξεις
Άρθρο 32
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2365/84 καταργείται από την 1η Ιανουαρίου 1986.
Ωστόσο:
- οι διατάξεις του εν λόγω κανονισμού εξακολουθούν να εφαρμόζονται για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα που έχουν εισέλθει στην επιχείρηση του προσώπου που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει τη σχετική έγκριση πριν από την 1η Ιανουαρίου 1986,
- οι διατάξεις των άρθρων 1, 2 και 5 του εν λόγω κανονισμού εξακολουθούν να εφαρμόζονται για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα που συγκομίζονται πριν από την 1 Ιανουαρίου 1986,
- οι διατάξεις του άρθρου 2 του εν λόγω κανονισμού εξακολουθούν να εφαρμόζονται για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα για τα οποία η σύμβαση μεταξύ παραγωγού και πρώτου αγοραστή έχει συναφθεί πριν από την 1η Ιουλίου 1986,
- το πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή είναι δυνατόν να καταρτίζεται σε έντυπα που είναι σύμφωνα με τα υποδείγματα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ του εν λόγω κανονισμού μέχρι τις 30 Ιουνίου 1986.
Άρθρο 33
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1986.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 1985.

Labels: 10
2
3
17