Document ID: 31998R0802

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 802/98,
annettu 16 päivänä huhtikuuta 1998,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta muun muassa Intiasta peräisin olevien polyeteenistä tai polypropeenista valmistettujen säkkien ja pussien tuonnissa annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 1950/97 liittyvän "uutta viejää" koskevan tarkastelun vireillepanosta, neljän kyseisen maan viejän tuontiin sovellettavan tullin kumoamisesta ja tällaisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2331/96 (2), ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa asiasta,
sekä katsoo seuraavaa:
A. TARKASTELUA KOSKEVA PYYNTÖ
(1) Komissio on vastaanottanut pyynnöt "uutta viejää" koskevan tarkastelun tekemiseksi asetuksen (EY) N:o 384/96, jäljempänä "perusasetus", 11 artiklan 4 kohdan nojalla. Pyynnöt teki Hyderabad Polymers Pvt. Ltd, Pithampur Poly Products Ltd, Sangam Cirfab Pvt. Ltd ja Synthetic Fibres (Mysore) Pvt. Ltd, neljä intialaista viejää, jotka väittivät, että ne eivät vieneet kyseistä tuotetta polkumyyntitoimenpiteiden perusteena olleena tutkimusajanjaksona eli 1 päivän huhtikuuta 1994 ja 31 päivän maaliskuuta 1995 välisenä aikana (jäljempänä "alkuperäinen tutkimusajanjakso").
B. TUOTE
(2) Asianomaiset tuotteet ovat kudotut säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen, muuta kuin neulosta, valmistettu polyeteeni- tai polypropeenikaistaleesta tai sen kaltaisesta tuotteesta, kangasta, joka painaa enintään 120 g/m2. Kuvattu tuote kuuluu CN-koodeihin 6305 32 81, 6305 33 91, ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ja ex 3923 29 90. Nämä CN-koodit annetaan ainoastaan ohjeellisina.
C. VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET
(3) Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1950/97 (3) käyttöön muun muassa 36,0 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin, jota sovelletaan Intiasta peräisin olevaan kyseisen tuotteen tuontiin, lukuun ottamatta useita erikseen mainittuja yrityksiä, joihin sovelletaan alempaa tullia.
D. TARKASTELUA KOSKEVAT PERUSTEET
(4) Hakijat, eli intialaiset Hyderabad Polymers Pvt. Ltd, Pithampur Poly Products Ltd, Sangam Cirfab Pvt. Ltd ja Synthetic Fibres (Mysore) Pvt. Ltd ovat osoittaneet, etteivät ne ole etuyhteydessä yhteenkään niistä intialaisista vievistä tuottajista, joihin sovelletaan edellä mainittuja polkumyyntitoimenpiteitä kyseisen tuotteen osalta, ja että ne aloittivat viennin yhteisöön alkuperäisen tutkimusajanjakson jälkeen.
(5) Niille yhteisön tuottajille, joita asian tiedetään koskevan, on ilmoitettu edellä mainitusta pyynnöstä ja niille on annettu mahdollisuus esittää huomautuksensa.
(6) Komissio päätti edellä mainittujen seikkojen perusteella, että todisteita on riittävästi perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisen tarkastelun panemiseksi vireille yksilöllisten polkumyyntimarginaalien ja, jos polkumyynnin todetaan tapahtuneen, kyseisen tuotteen tuontiin yhteisöön sovellettavan tullin tason määrittämiseksi hakijoiden osalta.
E. VOIMASSA OLEVAN TULLIN KUMOAMINEN JA TUONNIN REKISTERÖIMINEN
(7) Voimassa oleva polkumyyntitulli olisi kumottava perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan nojalla kyseisten hakijoiden tuottamien ja yhteisöön vientiä varten myymien Intian alkuperätuotteiden tuonnin osalta. Samalla tällaisen tuonnin kirjaaminen olisi tehtävä pakolliseksi kyseisen asetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti sen varmistamiseksi, että polkumyyntitullit voidaan kantaa taannehtivasti tämän tarkastelun vireillepanopäivästä alkaen siinä tapauksessa, että tarkastelun perusteella päädytään polkumyynnin määrittämiseen hakijoiden osalta. Hakijoiden mahdollisesti maksettaviksi tulevien tullien määrää ei tässä menettelyn vaiheessa voi arvioida.
F. AIKARAJOITUS
(8) Moitteettoman hallinnon takaamiseksi olisi vahvistettava määräaika, jona asianomaiset osapuolet voivat esittää näkökantansa kirjallisesti ja toimittaa asiaa tukevat todisteet, jos ne pystyvät osoittamaan, että tutkimuksen tulokset todennäköisesti vaikuttavat niihin. Olisi myös vahvistettava määräaika, jona asianomaiset osapuolet voivat kirjallisesti pyytää tulla kuulluiksi ja osoittaa erityisiä syitä siihen, miksi niitä pitäisi kuulla.
G. YHTEISTYÖSTÄ KIELTÄYTYMINEN
(9) Jos osapuoli, jota asia koskee, kieltäytyy antamasta tarvittavia tietoja tai ei toimita niitä määräajassa tai merkittävällä tavalla vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, riippumatta siitä, ovatko ne myönteisiä vai kielteisiä, voidaan tehdä perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti käytettävissä olevien tietojen perusteella.
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1950/97 uudelleentarkastelu pannaan vireille sen määrittämiseksi pitäisikö Intiasta peräisin olevien yritysten Hyderabad Polymers Pvt. Ltd (Taricin lisäkoodi 8106), Pithampur Poly Products Ltd (Taricin lisäkoodi 8155), Sangam Cirfab Pvt. Ltd (Taricin lisäkoodi 8156) ja Synthetic Fibres (Mysore) Pvt. Ltd (Taricin lisäkoodi 8157) tuottamien ja yhteisöön vientiä varten myymien CN-koodeihin 6305 32 81, 6305 33 91, ex 3923 21 00 (3923 21 00 *10), ex 3923 29 10 (3923 29 10 *10) ja ex 3923 29 90 (3923 29 90* 10) kuuluvien polyeteenistä tai polypropeenista valmistettujen säkkien ja pussien tuontiin soveltaa asetuksella (EY) N:o 1950/97 käyttöön otettua polkumyyntitullia ja minkä suuruisena sitä pitäisi soveltaa.
2 artikla
Asetuksella (EY) N:o 1950/97 käyttöön otettu polkumyyntitulli kumotaan 1 artiklassa yksilöidyn tuotteen osalta (Taricin lisäkoodi 8900).
3 artikla
Tulliviranomaisia kehotetaan asetuksen (EY) N:o 384/96 14 artiklan 5 kohdan nojalla toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet 1 artiklassa yksilöidyn tuonnin kirjaamiseksi. Kirjaamisvelvollisuuden voimassaolo päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivän jälkeen.
4 artikla
Asianomaisten osapuolten on ilmoittauduttava, esitettävä näkökantansa kirjallisesti sekä toimitettava tiedot 37 päivän kuluessa tämän asetuksen toimittamisesta viejämaan viranomaisille, jotta niiden näkökannat ja tiedot voidaan ottaa huomioon tutkimuksessa. Asianomaiset osapuolet voivat samassa määräajassa myös pyytää tulla komission kuulemiksi. Tämän asetuksen jäljennöksen toimittamisen viejämaan viranomaisille katsotaan tapahtuneen kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Kaikki asiaa koskevat tiedot ja kuulemista koskevat pyynnöt on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:
Euroopan komissio
Ulkosuhteiden pääosasto: kauppapolitiikka ja suhteet Pohjois-Amerikkaan, Kaukoitään, Australiaan ja Uuteen-Seelantiin
DM-24 8/38
Rue de la Loi/Wetstraat 200
B-1049 Bryssel
Faksinumero: (32-2) 295 65 05
Teleksinumero: COMEU B 21877
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 16 päivänä huhtikuuta 1998.

Labels: 3
4
1
5