Document ID: 32005D0429

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2005 m. birželio 2 d.
nustatantis specialiąją stebėjimo programą, susijusią su menkių išteklių atkūrimu
(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1538)
(autentiški tik tekstai vokiečių, anglų, danų, prancūzų, olandų ir švedų kalbomis)
(2005/429/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (1), ypač į jo 34c straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1)
Tarybos reglamentu (EB) Nr. 423/2004 (2) nustatomos menkių išteklių atkūrimo priemonės Kategato sąsiauryje, Šiaurės jūroje, Skagerako sąsiauryje ir rytinėje Lamanšo dalyje, į vakarus nuo Škotijos ir Airijos jūroje.
(2)
2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 27/2005, nustatančio 2005 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas, taikomas Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti sugavimo apribojimus (3), IVa priede nustatomi laikinieji žvejybinių pastangų apribojimai bei papildomos stebėjimo, tikrinimo ir priežiūros sąlygos atsižvelgiant į tam tikras išteklių atkūrimo priemones, taikomas visai žvejybai, kurios metu menkė gali būti sugaunama Kategato sąsiauryje, Šiaurės jūroje, Skagerako sąsiauryje ir rytinėje Lamanšo sąsiaurio dalyje, į vakarus nuo Škotijos ir Airijos jūroje.
(3)
Siekiant užtikrinti, kad šios priemonės būtų sėkmingos, reikia sukurti specialiąją stebėjimo programą, kurioje dalyvautų Belgija, Danija, Vokietija, Prancūzija, Airija, Nyderlandai, Švedija ir Jungtinė Karalystė, ir kurios tikslas būtų užtikrinti tinkamą išsaugojimo ir kontrolės priemonių, taikomų žvejybai atsižvelgiant į menkės išteklių atkūrimą, įgyvendinimo lygį.
(4)
Šiai specialiajai stebėjimo programai turi būti nustatytas dvejų metų laikotarpis, kuris gali būti iš naujo apsvarstytas, atsižvelgiant į naujų išsaugojimo priemonių priėmimą arba valstybių narių prašymu. Specialiosios stebėjimo programos taikymo rezultatai turi būti reguliariai vertinami bendradarbiaujant su suinteresuotomis valstybėmis narėmis. Tam tikrais atvejais ši programa gali būti iš dalies pakeista.
(5)
Siekiant suderinti atitinkamų žuvininkystės sričių tikrinimą ir priežiūrą Bendrijos lygiu, tikslinga sukurti bendras tikrinimo ir priežiūros veiklos, kurią vykdo suinteresuotų valstybių narių kompetentingos institucijos, taisykles ir kad valstybės narės priimtų nacionalines kontrolės programas, siekdamos suderinti šias bendras taisykles. Šiuo tikslu turi būti nustatyti tikrinimo ir priežiūros veiklos intensyvumo kriterijai bei tikrinimo prioritetai ir procedūros.
(6)
Turi būti skatinamas apsikeitimas nacionaliniais inspektoriais tarp suinteresuotų valstybių narių siekiant suvienodinti patikrinimo bei priežiūros praktikas ir padėti plėtoti kontrolės veiklos koordinavimą su kompetentingomis tų valstybių narių institucijomis.
(7)
Siekiant užtikrinti, kad pagal 2002 m. gruodžio 20 d. Reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (4), būtų imamasi tolimesnių veiksmų dėl pažeidimų, turi būti sukurta pagrindų sistema, kuria remdamosi visos suinteresuotos valdžios institucijos galėtų viena kitos prašyti pagalbos ir pasikeisti svarbia informacija pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 34a ir 34b straipsnius ir Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 28 straipsnį.
(8)
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo sprendimu dvejų metų laikotarpiui nustatoma specialioji stebėsenos programa (toliau - specialioji stebėsenos programa), siekiant užtikrinti Reglamento (EB) Nr. 423/2004 2 straipsnyje apibrėžtą vieningą taisyklių laikymosi kontrolę, skirtą skatinti menkių išteklių atkūrimo priemones šiuose regionuose:
a)
Kategato sąsiauryje;
b)
Šiaurės jūroje;
c)
Skagerako sąsiauryje;
d)
rytinėje Lamanšo sąsiaurio dalyje;
e)
Airijos jūroje;
f)
į vakarus nuo Škotijos.
2 straipsnis
Taikymo sritis
Specialioji stebėsenos programa apima tikrinimą ir priežiūrą:
a)
žvejybos, kurią vykdo laivai, kuriuose naudojantys Reglamento (EB) Nr. 423/2004 8 straipsnyje nustatytus žvejybos įrankius, kai ketinama gaudyti menkę šio sprendimo 1 straipsnyje numatytuose regionuose;
b)
visos susijusios veiklos, įskaitant ir žuvies produktų perkrovimą, iškrovimą, prekybą, gabenimą ir saugojimo bei iškrovimo ir pardavimo registravimą.
3 straipsnis
Nacionalinės kontrolės programos
1. Belgija, Danija, Vokietija, Prancūzija, Airija, Nyderlandai, Švedija ir Jungtinė Karalystė nustato nacionalines kontrolės programas pagal I priede nustatytas bendras taisykles.
2. Nacionalinėse programose turi būti visi II priede išvardyti duomenys.
3. 1 straipsnio dalyje nurodytos valstybės narės ne vėliau kaip po trijų mėnesių nuo pranešimo apie šį sprendimą pateikia Komisijai savo nacionalines kontrolės programas ir pirmųjų šešių programos įgyvendinimo mėnesių tvarkaraštį. Tvarkaraštyje turi būti nurodyta detali informacija apie skiriamus žmogiškuosius ir materialinius išteklius bei laikotarpius ir zonas, kuriuose jie bus naudojami.
4. Po to suinteresuotos valstybės narės praneša Komisijai apie savo atnaujintus įgyvendinimo tvarkaraščius kas šešis mėnesius, bet ne vėliau nei likus penkiolikai dienų iki tvarkaraščio įgyvendinimo pradžios.
4 straipsnis
Komisijos patikrinimai
1. Komisijos inspektoriai gali atlikti patikrinimus be suinteresuotų valstybių narių inspektorių pagalbos pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 27 straipsnį.
2. Suinteresuotos valstybės narės kompetentingoji institucija suteikia Komisijos inspektoriams reikalingą pagalbą 1 straipsnio dalyje numatytiems patikrinimams atlikti.
3. Komisijos inspektoriai patikrina savo nustatytus rezultatus kartu su suinteresuotos valstybės narės inspektoriais. Šiuo tikslu jie susitinka po kiekvieno patikrinimo vizito su suinteresuotos valstybės narės kompetentingosios institucijos pareigūnais, kad trumpai juos informuotų apie nustatytus rezultatus.
5 straipsnis
Bendra tikrinimo ir priežiūros veikla
1. 3 straipsnio 1 dalyje nurodytos valstybės narės gali imtis bendros tikrinimo ir priežiūros veiklos.
2. Šiuo tikslu suinteresuotos valstybės narės:
a)
užtikrina, kad suinteresuotos valstybės narės inspektoriai būtų pakviesti dalyvauti bendroje tikrinimo veikloje;
b)
nustato bendrą darbo tvarką, taikomą jų priežiūros laivuose. .
3. Komisijos inspektoriai gali dalyvauti šiuose bendruose patikrinimuose.
6 straipsnis
Pažeidimai
1. Savo jurisdikcijos vandenyse valstybės narės, kurių inspektoriai nustato pažeidimą tikrindami laivą, plaukiojantį su kitos valstybės narės vėliava, praneša valstybei narei, su kurios vėliava plaukioja laivas, tikrinimo datą ir detalią informaciją apie pažeidimą.
2. Jeigu valstybė narė, kurios inspektoriai nustatė pažeidimą, nesiima tolesnių veiksmų, valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, atitinkamai imasi neatidėliotinų veiksmų, siekdama gauti įrodymą apie pažeidimą ir į jį atsižvelgti. Jei reikia, ji atlieka tolesnį tyrimą, kad galėtų imtis tolimesnių veiksmų dėl pažeidimo. Jeigu yra galimybė, ji patikrina minėtą žvejybos laivą.
3. Valstybės narės bendradarbiauja siekdamos užtikrinti, kad jeigu baudžiamasis persekiojimas dėl pažeidimo perkeliamas pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 31 straipsnio 4 dalį, kiekvienu atveju būtų garantuotas pažeidimo įrodymų, kuriuos nurodė inspektoriai, saugumas ir tęstinumas.
7 straipsnis
Informacija
1. Ne vėliau nei praėjus mėnesiui po kiekvieno šešių mėnesių laikotarpio, nurodyto 3 straipsnio 3 dalyje, pabaigos, 3 straipsnio 1 dalyje nurodytos valstybės narės pateikia Komisijai šią informaciją apie tą laikotarpį:
a)
laivų, kuriems pagal žvejybos įrankių grupę pagal Reglamento (EB) Nr. 423/2004 8 straipsnio sąlygas leidžiama gaudyti menkę, skaičių bei tiksliausiai apskaičiuotas jiems paskirstytas žvejybos galimybes;
b)
atliktą tikrinimo ir priežiūros veiklą;
c)
visus III priede apibrėžtus pažeidimus, nustatytus per šešių mėnesių laikotarpį, taip pat, kiekvieno pažeidimo atveju, laivo vėliavą, laivo identifikavimo kodą, patikrinimo datą, laiką ir vietą ir pažeidimo pobūdį; valstybės narės nurodo pažeidimo pobūdį, pažymėdamos jį raide, kuria pažymėti III priede išvardyti pažeidimai;
d)
į III priedą neįtrauktus pažeidimus, nustatytus per šešių mėnesių laikotarpį;
e)
kokia yra dabartinė tolimesnių veiksmų dėl nustatyto pažeidimo padėtis;
f)
visus svarbius valstybių narių koordinavimo ir bendradarbiavimo veiksmus.
2. Komisijai paprašius, suinteresuotos valstybės narės pateikia inspektorių surinktą detalesnę informaciją, ypač inspektorių padarytas patikrinimo formų kopijas, kuriose yra informacijos apie IV priede nurodytus dalykus.
8 straipsnis
Įvertinimas
Bent vieną kartą per metus Komisija sušaukia Žuvininkystės ir akvakultūros komiteto posėdį, kad pastarasis įvertintų, ar laikomasi specialiosios stebėjimo programos ir kokie yra jos rezultatai.
9 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Danijos Karalystei, Vokietijos Federacinei Respublikai, Prancūzijos Respublikai, Airijai, Nyderlandų Karalystei, Švedijos Karalystei ir Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.
Priimta Briuselyje, 2005 m. birželio 2 d.

Labels: 18
6