Document ID: 31998R0260

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 260/98
z 30. januára 1998,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1445/95 o pravidlách uplatňovania dovozných a vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa a nariadenia (ES) č. 589/96, (ES) č. 935/97, (ES) č. 936/97, (ES) č. 995/97, (ES) č. 996/97, (ES) č. 1006/97, (ES) č. 1042/97, (ES) č. 1376/97, (ES) č. 1939/97 a (ES) č. 1940/97
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 805/68 z 27. júna 1968 o spoločnom organizovaní trhu s hovädzím a teľacím mäsom1, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2634/972, najmä na jeho články 9 a 25,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 715/90 z 5. marca 1990 o opatreniach uplatňovaných na poľnohospodárske výrobky a niektoré tovary získané zo spracovania poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z štátov AKT alebo zo zámorských krajín a území (ZKÚ)3, naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 619/964, najmä na jeho článok 27,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o vykonaní koncesií ustanovených v zozname CXL vypracovanom bezprostredne po záveroch rokovaní GATT (článok XXIV (6))5, najmä na jeho článok 1 (1),
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3066/95 z 22. decembra 1995 zavádzajúce niektoré koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre niektoré poľnohospodárske výrobky a ustanovujúce, ako autonómne a prechodné opatrenie, úpravu niektorých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskych dohodách pri zohľadnení Dohody o poľnohospodárstve uzavretej počas Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní6, naposledy zmenené nariadením (ES) č. 1595/977, najmä na jeho článok 8,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1926/96 zo 7. októbra 1996 zavádzajúce niektoré koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre niektoré poľnohospodárske výrobky a ustanovujúce, ako autonómne a prechodné opatrenie, úpravu niektorých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v dohodách o voľnom obchode a otázkach súvisiacich s obchodom s Estónskom, Lotyšskom a Litvou, pri zohľadnení Dohody o poľnohospodárstve uzavretej počas Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní8, najmä na jeho článok 5,
keďže zábezpeky k dovozným povoleniam na živé zvieratá a mäso sa vo viacerých predpisoch nezhodujú; keďže by sa mali aktualizovať a zosúladiť;
keďže článok 6 nariadenia Komisie (ES) č. 1445/95 z 26. júna 1995 o pravidlách uplatňovania dovozných a vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2377/809, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2616/9710, ustanovuje spôsoby, ktorými členské štáty oznamujú Komisii množstvá výrobkov, na ktoré boli vydané dovozné povolenia, a lehoty pre zaslanie oznámení;
keďže Integrovaná colná tarifa Európskych spoločenstiev (TARIC) obsahuje poradové čísla, ktoré umožňujú identifikáciu preferenčných režimov, dotknutých výrobkov a v niektorých prípadoch aj ich pôvodu; keďže od členských štátov by sa malo vyžadovať, aby tieto čísla uvádzali na dovozných povoleniach alebo na výpise (-och) z nich a používali ich v oznámeniach pre Komisiu;
keďže nie všetky nariadenia ustanovujúce podrobné vykonávacie pravidlá pre dovozné kvóty obsahujú poradové čísla TARIC pre kvóty; keďže tieto čísla by sa mali zahrnúť do predmetných nariadení;
keďže niektoré nariadenia ustanovujúce pravidlá uplatňovania dovozov výrobkov z hovädzieho mäsa vyžadujú od členských štátov, aby oznamovali Komisii skutočne dovezené množstvá; keďže v záujme sprehľadnenia a zníženia nadbytočných administratívnych nákladov musia byť tieto ustanovenia zjednodušené a zavedené do nariadenia (ES) č. 1445/95;
keďže príslušný národný orgán vydávajúci dovozné povolenie nie vždy pozná krajinu pôvodu množstiev dovážaných v rámci colných kvót otvorených pre viaceré krajiny alebo množstiev dovážaných v súlade s clami podľa Spoločného colného sadzobníka; keďže by sa malo zabezpečiť, aby identifikácia krajiny pôvodu v prípade colných kvót alebo v prípade nepreferenčných dovozov bola základnou požiadavkou v zmysle nariadenia Komisie (EHS) č. 2220/85 z 22. júla 1985 ustanovujúceho spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému zábezpek pre poľnohospodárske výrobky11, naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 3403/9312, a preto by sa malo vyžadovať uvedenie krajiny pôvodu pre príslušné kvóty a pre nepreferenčné dovozy do stĺpca 31 dovozného povolenia alebo výpisu z neho;
keďže ku každému dovoznému povoleniu musí byť vo všetkých prípadoch pripojená zábezpeka, ak je väčšia ako 5 ECU; keďže by sa malo derogovať z druhého pododseku článku 14 (3) nariadenia Komisie (EHS) č. 3719/88 zo 16. novembra 1988, ktoré ustanovuje spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných povolení a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky13, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1404/9714;
keďže s cieľom urýchlenia návratu dovozného povolenia alebo výpisu z neho by sa malo derogovať z nariadenia (EHS) č. 3719/88, pokiaľ ide o percentuálne čiastočné prepadnutie zábezpeky a maximálnu lehotu na predloženie dôkazu o uskutočnení dovozu;
keďže v dôsledku zahrnutia horeuvedených ustanovení do jedného nariadenia sa musia príslušné ustanovenia v iných už účinných nariadeniach zrušiť; keďže v súlade s tým by sa mali zmeniť a doplniť nasledujúce nariadenia Komisie:
- nariadenie Komisie (ES) č. 589/96 z 2. apríla 1996 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa nariadenia Rady (EHS) č. 715/90 o úpravách uplatňovaných na poľnohospodárske výrobky a niektoré tovary získavané zo spracovania poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v afrických, karibských a tichomorských štátoch alebo v zámorských krajinách a teritóriách15,
- nariadenie Komisie (ES) č. 935/97 z 27. mája 1997, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót na dovoz býkov, kráv a jalovíc niektorých alpských a horských plemien, ktoré nie sú určené na porážku, na obdobie od 1. júla 1997 do 30. júna 199816,
- nariadenie Komisie (ES) č. 936/97 z 27. mája 1997, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót na vysokokvalitné čerstvé chladené a mrazené hovädzie mäso a na mrazené byvolie mäso17, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 31/9818,
- nariadenie Komisie (ES) č. 995/97 z 3. júna 1997, ktoré ustanovuje na obdobie od 1. júla 1997 do 30. júna 1998 podrobné pravidlá uplatňovania colných kvót na hovädzie mäso stanovených v nariadení Rady (ES) č. 1926/96 pre Estónsko, Lotyšsko a Litvu19,
- nariadenie Komisie (ES) č. 996/97 z 3. júna 1997 o otváraní a správe dovozných colných kvót na mrazenú tenkú bránicu hovädzieho dobytka spadajúce pod KN kód 0206 29 9120, zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2048/9721,
- nariadenie Komisie (ES) č. 1006/97 zo 4. júna 1997, ktorým sa otvára a ustanovuje správa dovozných colných kvót na mrazené hovädzie mäso určené na spracovanie (od 1. júla 1997 do 30. júna 1998)22,
- nariadenie Komisie (ES) č. 1042/97 z 10. júna 1997, ktorým sa otvára a ustanovuje správa dovozných colných kvót na mrazené mäso hovädzieho dobytka spadajúce pod KN kód 0202 a na výrobky spadajúce pod KN kód 0206 29 91 (od 1. júla 1997 do 30. júna 1998)23,
- nariadenie Komisie (ES) č. 1376/97 zo 17. júla 1997, ktorým sa otvára a ustanovuje uplatňovanie dovozných colných kvót na mladé býky určené na výkrm (od 1. júla 1997 do 30. júna 1998)24,
- nariadenie Komisie (ES) č. 1939/97 z 3. októbra 1997, ktoré ustanovuje na obdobie od 1. júla 1997 do 30. júna 1998 pravidlá na uplatňovanie colných kvót na hovädzie a teľacie mäso stanovených v nariadení Rady (ES) č. 3066/95 pre Poľskú republiku, Maďarskú republiku, Českú republiku, Slovensko, Bulharsko a Rumunsko a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 2512/96 a 1441/9725,
- nariadenie Komisie (ES) č. 1940/97 z 3. októbra 1997, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá pre colné kvóty na kravy a jalovice určitých horských plemien pochádzajúce z rozličných tretích krajín, ktoré nie sú určené na porážku v období od 1. júla 1997 do 30. júna 1998 a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2514/9626;
keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,
PRIJALA TOTO NARIADENIE
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1445/95 sa mení a dopĺňa takto:
1. Článok 4 sa nahrádza takto:
"Článok 4
Zábezpeka k dovozným povoleniam je:
- 5 ECU na živé zviera,
- 12 ECU na 100 kg čistej hmotnosti pre iné výrobky."
2. Článok 5 sa nahrádza takto:
"Článok 5
1. Bez obmedzenia platnosti špecifickejších ustanovení sa žiadosti o povolenia podávajú na výrobky:
- spadajúce pod jednu podpoložku kombinovanej nomenklatúry,
alebo
- spadajúce pod jednu zo skupín podpoložiek kombinovanej nomenklatúry uvedených v prílohe I.
Informácie uvedené v žiadosti sa prenášajú do povolenia.
2. Orgán vydávajúci dovozné povolenie uvedie poradové číslo pre kvótu v Integrovanej tarife Európskych spoločenstiev (TARIC) v kolónke 20 povolenia alebo výpisu z neho."
3. Článok 6 sa nahrádza takto:
"Článok 6
Pred desiatym dňom každého mesiaca členské štáty informujú Komisiu ďalekopisom alebo faxom o množstvách výrobkov, na ktoré boli povolenia vydané v predchádzajúcom mesiaci.
Všetky oznámenia, vrátane "nulových" výkazov sa vyhotovujú podľa prílohy II (A) s použitím uvedených kódov a v prípade preferenčných režimov s použitím poradových čísiel pre kvóty v Integrovanej colnej tarife Európskych spoločenstiev (TARIC)."
4. Za článok 6 sa vkladajú nasledujúce články:
"Článok 6a
Každý rok pred 10. novembrom príslušné národné orgány informujú Komisiu ďalekopisom alebo faxom o množstvách výrobkov, ktoré boli skutočne dovezené v období od 1. júla predchádzajúceho roka do 30. júna príslušného roka.
Všetky vyrozumenia, vrátane "nulových" výkazov, sa vyhotovujú podľa prílohy II (B) a uvádzajú sa v nich dovezené množstvá:
- v prípade preferenčných režimov pre všetky poradové čísla v každom nariadení rozčlenené podľa mesiaca dovozu a podľa krajiny pôvodu a v prípade niektorých kvót na živé zvieratá aj podľa kódu výrobku,
- v prípade nepreferenčných režimov pre každý kód výrobku rozčlenené podľa mesiaca dovozu a podľa krajiny dodania.
Článok 6b
V prípade nepreferenčných dovozov alebo colných kvót, ktoré sú otvorené pre niektoré tretie krajiny, sa v stĺpci 31 dovozného povolenia alebo výpisu z neho, okrem informácií už stanovených nariadením (EHS) č. 3719/88, uvádza krajina pôvodu v prípade preferenčných dovozov a v prípade nepreferenčných dovozov sa uvedie údaj, ak sa skutočne dovezené množstvá vzťahujú na povolenie alebo výpis.
Požiadavka ustanovená v tomto článku je základnou požiadavkou v zmysle článku 20 nariadenia Komisie č. 2220/85.
Článok 6c
Druhý pododsek článku 14 (3) nariadenia (EHS) č. 3719/88 sa neuplatňuje.
Článok 6d
Napriek článku 33 (3) b) ii) nariadenia (EHS) č. 3719/88 je maximálna lehota na predloženie dokladu o dovoze s čiastočným prepadnutím zábezpeky štyri mesiace po uplynutí platnosti povolenia a čiastočné prepadnutie sa stanoví na úrovni 50 %."
5. Príloha I sa nahrádza prílohou I k tomuto nariadeniu.
6. Príloha II sa nahrádza prílohami II (A) a II (B) k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 589/96 sa mení a dopĺňa takto:
1. K článku 1 (1) sa vkladá nasledujúci pododsek:
"Ročné množstvá z rôznych krajín uvedených vyššie sa označujú nasledujúcimi poradovými číslami: pre kvótu Botswany: 09.4052, Kene: 09.4054, Madagaskaru: 09.4051, Swazijska: 09.4053, Zimbabwe: 09.4055, Namíbie: 09.4056."
2. Článok 6 sa vypúšťa.
3. Príloha II sa vypúšťa.
Článok 3
Nariadenie (ES) č. 935/97 sa mení a dopĺňa takto:
1. Článok 5 (7) sa nahrádza takto:
"7. Článok 8 (4) nariadenia (ES) č. 3719/88 sa neuplatňuje."
2. Články 5 (8), 8 a 9 sa vypúšťajú.
3. Príloha III sa vypúšťa.
Článok 4
V nariadení (ES) č. 936/97 sa vypúšťajú články 10 (3), 10 (4), 11 a 12.
Článok 5
V nariadení (ES) č. 995/97 sa vypúšťajú články 4 (3), 4 (4), 5 a 6.
Článok 6
V nariadení (ES) č. 996/97 sa vypúšťajú články 9 (3), 9 (4), 10 a 11.
Článok 7
Nariadenie (ES) č. 1006/97 sa mení a dopĺňa takto:
1. Články 5 (5), 5 (6), 10 a 11 sa vypúšťajú.
2. Príloha II sa vypúšťa.
Článok 8
V nariadení (ES) č. 1042/97 sa vypúšťa druhý pododsek článku 8 (4) a články 8 (5), 9 a 10.
Článok 9
Nariadenie (ES) č. 1367/97 sa mení a dopĺňa takto:
1. Článok 5 (5) b) sa nahrádza takto:
"b) v kolónke 16 jeden z príslušných KN kódov."
2. Články 6 (3), 6 (4), 8 a 9 sa vypúšťajú.
3. Príloha II sa vypúšťa.
Článok 10
Články 6 a 7 v nariadení (ES) č. 1939/97 sa vypúšťajú.
Článok 11
Nariadenie (ES) č. 1940/97 sa mení a dopĺňa takto:
1. Druhý pododsek článku 6 (6) sa nahrádza takto:
"Článok 8 (4) nariadenia (ES) č. 3719/88 sa však neuplatňuje."
2. Články 9 a 10 sa vypúšťajú.
Článok 12
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať na dovozné povolenia uplatňované od 1. februára 1998.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. januára 1998

Labels: 3
17
6