Document ID: 32014R0803

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 803/2014
(2014. gada 24. jūlijs),
ar kuru groza Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 412/2013, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes keramikas galda piederumu un virtuves piederumu importu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”),
ņemot vērā Padomes 2013. gada 13. maija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 412/2013, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes keramikas galda piederumu un virtuves piederumu importu (2), un jo īpaši tās 3. pantu,
tā kā:
A. IEPRIEKŠĒJĀ PROCEDŪRA
(1)
Padome 2013. gada 13. maijā ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 412/2013 noteica galīgo antidempinga maksājumu par Ķīnas Tautas Republikas (“ĶTR”) izcelsmes keramikas galda piederumu un virtuves piederumu importu.
(2)
Sākotnējā izmeklēšanā pieteicās liels skaits ražotāju eksportētāju no ĶTR. Rezultātā Komisija izveidoja izmeklējamo Ķīnas ražotāju eksportētāju izlasi.
(3)
Izlasē iekļautajiem uzņēmumiem par galda piederumu importu Padome noteica 13,1 % līdz 23,4 % individuālo maksājuma likmi un pārējiem uzņēmumiem, kas sadarbojās, bet nebija iekļauti izlasē - 17,9 %.
(4)
Attiecībā uz galda piederumu importu no Ķīnas uzņēmumiem, kas nepieteicās vai izmeklēšanā nesadarbojās, Padome arī noteica maksājuma likmi, proti, 36,1 %.
(5)
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 412/2013 3. pantā norādīts, ka tad, ja kāds jauns ražotājs eksportētājs no ĶTR iesniedz Komisijai pietiekamus pierādījumus par to, ka:
1)
no 2011. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim (“izmeklēšanas periods”) tas nav eksportējis uz Savienību keramikas galda piederumus un virtuves piederumus;
2)
tas nav saistīts ne ar vienu eksportētāju vai ražotāju ĶTR, uz kuru attiecas ar minēto regulu noteiktie antidempinga pasākumi; un
3)
tas faktiski ir eksportējis uz Savienību attiecīgo ražojumu pēc izmeklēšanas perioda, kas ņemts vērā, nosakot pasākumus, vai ir uzņēmies neatsaucamas līgumsaistības eksportēt uz Savienību ievērojamu daudzumu;
minētās regulas 1. panta 2. punktu var grozīt, nosakot jaunajam ražotājam eksportētājam maksājuma likmi, kas piemērojama uzņēmumiem, kas sadarbojās, bet nebija iekļauti izlasē, proti, vidējo svērto maksājuma likmi 17,9 %.
B. JAUNA RAŽOTĀJA EKSPORTĒTĀJA REŽĪMA PIEPRASĪJUMS
(6)
Pēc Īstenošanas regulas (ES) Nr. 412/2013 publicēšanas pieteicās četri uzņēmumi, apgalvojot, ka atbilst visiem trim iepriekš 5. apsvērumā izklāstītajiem kritērijiem un sniedza pierādījumus.
(7)
Visi četri uzņēmumi ir attiecīgā ražojuma ražotāji un eksportētāji.
(8)
Trīs no tiem jau darbojās sākotnējās izmeklēšanas laikā, bet sākotnējā izmeklēšanas periodā tiem nebija eksporta uz Savienību.
(9)
Ceturtais uzņēmums sākotnējās izmeklēšanas laikā vēl nebija izveidots, tāpēc minētajā izmeklēšanas periodā tam nevarēja būt eksporta.
(10)
Komisija analizēja visu četru uzņēmumu iesniegtos pierādījumus un konstatēja, ka katrs no četriem uzņēmumiem atbilst trim kritērijiem, kas izvērtējami, lai noteiktu vai uzņēmums ir jauns ražotājs eksportētājs. Tādējādi to nosaukumus var pievienot Īstenošanas regulas (ES) Nr. 412/2013 I pielikuma sarakstā, kurā uzskaitīti izlasē neiekļautie uzņēmumiem, kas sadarbojās.
(11)
Četri uzņēmumu un Savienības ražošanas nozare tika informēti par minētās izmeklēšanas konstatējumiem, un tiem tika dota iespēja sniegt piezīmes. Piezīmes netika saņemtas.
(12)
Šī regula ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kas izveidota saskaņā ar pamatregulas 15. panta 1. punktu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ķīnas Tautas Republikas ražotāju eksportētāju sarakstu Īstenošanas regulas (ES) Nr. 412/2013 I pielikumā papildina ar šādiem uzņēmumiem:
Uzņēmums
Taric papildu kods
Liling Taiyu Porcelain Industries Co., Ltd
B956
Liling Xinyi Ceramics Industry Ltd
B957
T&C Shantou Daily Chemical Industry Co., Ltd
B958
Jing He Ceramics Co., Ltd
B959
2. pants
Kā noteikts Īstenošanas regulas (ES) Nr. 412/2013 1. panta 3. punktā, individuālās antidempinga maksājumu likmes piemēro tikai tad, ja dalībvalstu muitas dienestiem tiek uzrādīts derīgs rēķins, kas atbilst minētās regulas II pielikumā izklāstītajām prasībām. Ja šāds rēķins netiek uzrādīts, piemēro maksājumu, kas piemērojams “visiem pārējiem uzņēmumiem”, kuri norādīti minētās regulas 1. panta 2. Punkta tabulā.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 24. jūlijā

Labels: 18
3
4
1