Document ID: 32008D0328

32008D0328
L 113/21
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
18.04.2008.
ODLUKA VIJEĆA
od 18. travnja 2008.
o izmjeni Odluke Izvršnog odbora osnovanog Schengenskom konvencijom iz 1990. te o izmjeni Financijske uredbe o troškovima uvođenja i rada tehničke podrške za Schengenski informacijski sustav (C.SIS)
(2008/328/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir članak 119. Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. između vlada država Gospodarske unije Beneluks-a, Savezne Republike Njemačke i Francuske Republike o postupnom ukidanju provjera na njihovim zajedničkim granicama (Schengenska konvencija iz 1990.) (1),
budući da:
(1)
Odredbe članka 119. Schengenske konvencije iz 1990. predviđaju da troškove koji nastaju zbog uvođenja i rada C.SIS-a, iz članka 92. stavka 3., zajednički snose ugovorne stranke.
(2)
Financijske obveze koje nastaju zbog uvođenja i rada C.SIS-a utvrđene su posebnom Financijskom uredbom kako je izmijenjena Odlukom Schengenskog izvršnog odbora od 15. prosinca 1997. o promjeni Financijske uredbe o C.SIS-u (2) (dalje u tekstu Financijska uredba o C.SIS-u).
(3)
Financijska uredba o C.SIS-u primjenjuje se na Dansku, Finsku i Švedsku, kao i na Island i Norvešku na temelju Odluke 2000/777 (3), te na Češku Republiku, Republiku Estoniju, Republiku Latviju, Republiku Litvu, Republiku Mađarsku, Republiku Maltu, Republiku Poljsku, Republiku Sloveniju i Slovačku Republiku na temelju Odluke Vijeća 2007/471/EZ (4).
(4)
Švicarska Konfederacija sudjeluje u odredbama schengenske pravne stečevine u vezi sa Schengenskim informacijskim sustavom od dana koji odredi Vijeće u skladu s člankom 15. stavkom 1. Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije u provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5) (dalje u tekstu Sporazum).
(5)
Od tog dana nadalje Švicarska Konfederacija sudjeluje u Financijskoj uredbi o C.SIS-u.
(6)
Opravdano je da Švicarska Konfederacija sudjeluje u već nastalim troškovima za C.SIS. Međutim, budući da je Sporazum potpisan tek 26. listopada 2004., smatra se opravdanim da sudjeluje u već nastalim troškovima u vezi s uvođenjem C.SIS-a od 1. siječnja 2005. Također se smatra opravdanim da sudjeluje u već nastalim troškovima rada od 1. siječnja 2008.
(7)
U pogledu Islanda i Norveške, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma zaključenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške u vezi s pridruživanjem posljednje države u provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (6) koja spada u područje iz članka 1. točke G Odluke 1999/437/EZ (7) o nekim dogovorima za primjenu Sporazuma.
(8)
U pogledu Švicarske ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma koji spada u područje iz članka 1. točke G Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2004/146/EZ (8) i 2004/149/PUP (9).
(9)
U pogledu Lihtenštajna, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola potpisanog između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazuma koji spada u područje iz članka 1. točke G Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/261/EZ (10) i 2008/262/PUP (11).
(10)
Ujedinjena Kraljevina sudjeluje u ovoj Odluci u skladu s člankom 5. Protokola kojim se uključuje schengenska pravna stečevina u okvir Europske unije, a koji je prilog Ugovora o Europskoj uniji i Ugovora o osnivanju Europske zajednice, članka 8. stavka 2. Odluke vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (12).
(11)
Irska sudjeluje u ovoj Odluci, u skladu s člankom 5. Protokola o unošenju schengenske pravne stečevine u okvir Europske unije, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, te člankom 6. stavkom 2. Odluke Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredbi schengenske pravne stečevine (13).
(12)
U pogledu Republike Cipra, ova odluka predstavlja obvezujući akt o schengenskoj pravnoj stečevini ili se na drugi način na nju odnosi u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003.
(13)
Ova Odluka predstavlja razvoj schengenske pravne stečevine ili se na drugi način na nju odnosi u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005.,
ODLUČILO JE SLJEDEĆE:
Članak 1.
U naslovu I točki 3 Financijske uredbe o C.SIS-u dodaje se sljedeća alineja:
„-
u slučaju Švicarske Konfederacije, doprinos se računa samo na temelju troškova koji su nastali za uvođenje C.SIS-a od 1. siječnja 2005. Švicarska Konfederacija također sudjeluje u troškovima rada C.SUS-a od 1. siječnja 2008.”
Članak 2.
Ova Odluka proizvodi učinke od dana donošenja.
Objavljuje se u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Luxembourgu 18. travnja 2008.

Labels: 2
4
18
11