Document ID: 32009R0131

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 131/2009 НА КОМИСИЯТА
от 13 февруари 2009 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 105/2008 на Комисията за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на интервенцията на пазара на масло
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 43 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1)
Член 10, параграф 1, буква д) от Регламент (ЕО) № 1234/2007 предвижда публична интервенция за масло.
(2)
Регламент (ЕО) № 105/2008 (2) определя подробни правила за публичната интервенция за масло.
(3)
Член 13, параграф 1, буква в) във връзка с член 18, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕО) № 1234/2007 ограничава публичната интервенция за масло на фиксирана цена до 30 000 тона за периода от 1 март до 31 август.
(4)
С оглед на спазването на ограничението от 30 000 тона е уместно да се предвиди период за размисъл, по време на който, преди да се вземе решение за офертите, да могат да се предприемат специални мерки, отнасящи се по-специално за текущите оферти. Тези мерки могат да включват закриване на интервенцията, прилагане на проценти за разпределение и отхвърляне на текущи оферти. Те изискват бързи действия и Комисията трябва да има възможността незабавно да предприеме всички необходими мерки.
(5)
Регламент (ЕО) № 105/2008 следва да бъде съответно изменен.
(6)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 105/2008 се изменя, както следва:
1.
Член 6 се заменя със следното:
„Член 6
Изкупуването на масло на 90 % от интервенционната цена в съответствие с член 18, параграф 1, алинея първа от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се извършва съобразно с разпоредбите на настоящия раздел.“
2.
В член 7, параграф 5 се добавя следната алинея:
„Офертите, подадени в събота, неделя или официален празничен ден се считат за получени от компетентния орган на първия работен ден след деня, на който са били подадени.“
3.
Член 9 се изменя, както следва:
а)
Параграф 1 се заменя със следното:
„1. След проверяване на офертата и на петия работен ден след деня на получаването на офертата за продажба компетентният орган издава заповед за доставяне, при условие че Комисията не приеме специални мерки съгласно член 12, параграф 2.
Заповедта за доставяне се датира и номерира и съдържа:
а)
количеството, което да бъде доставено;
б)
крайната дата на доставка на маслото;
в)
хладилният склад, в който то трябва да бъде доставено.
Заповеди за доставяне не се издават за количества, за които не е били уведомено съгласно член 12, параграф 1.“
б)
Параграф 5 се заменя със следното:
„5. За целите на настоящия член доставянето на маслото на компетентния орган се счита за извършено в деня на внасянето в хладилния склад, определен от компетентния орган, на последната част от количеството масло, отбелязано в заповедта за доставяне, но не по-рано от деня след издаването на тази заповед.“
4.
Член 12 се заменя със следното:
„Член 12
1. Компетентният орган съобщава на Комисията не по-късно от 14:00 часа (брюкселско време) всеки работен ден количествата масло, които са били предмет на оферта за продажба съгласно член 7 през предходния работен ден.
2. С оглед на спазването на ограниченията, посочени в член 13, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, Комисията решава без помощта на Комитета, посочен в член 195, параграф 1 от същия регламент:
а)
да закрие интервенционното изкупуване на фиксирана цена;
б)
когато приемането на цялото количество, оферирано в определен ден, би довело до надвишаване на максималното количество, да определя единен процент, с който се намаляват количествата в офертите, получени в същия ден;
в)
по целесъобразност да отхвърля оферти, за които не е била издадена заповед за доставяне.
Посредством дерогация от член 7, параграф 6 продавач, чиято оферта е приета в намален вид, както се посочва в буква б) от настоящия параграф, може да реши да оттегли офертата си в рамките на 5 работни дни след публикуването на регламента, определящ процента за намаление.“
5.
В член 13, параграф 1 се заменя със следното:
„1. Когато Комисията реши, в съответствие с процедурата, посочена в член 195, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 да започне изкупуване на масло чрез тръжна процедура съгласно член 13, параграф 3 и член 18, параграф 2, буква г) от посочения регламент, член 2 и член 3, параграфи 1, 2, 4 до 6 и членове 4, 5, 9, 10 и 11 от настоящия регламент се прилагат, освен ако в този раздел не е предвидено друго.“
6.
В член 16, параграф 2, първата алинея се заменя със следния текст:
„Като се вземат предвид получените оферти за всяка тръжна процедура, Комисията определя максималната изкупна цена според процедурата предвидена в член 195, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007.“
7.
В член 18 се добавя следният параграф:
„2a. Заповеди за доставяне не се издават за количества, за които не е било уведомено съгласно член 16, параграф 1.“
8.
В член 20, параграф 1 се заменя със следното:
„1. Компетентният орган избира най-близкия наличен хладилен склад до мястото, където маслото е съхранявано.
Компетентният орган обаче може да избере друг склад, разположен в рамките на разстояние от 350 km, при условие че изборът на този хладилен склад не води до допълнителни разходи за складиране.
Компетентният орган може да избере хладилен склад, разположен отвъд това разстояние, ако получилите се разходи, включително разходите за складиране и транспорт, са по-ниски. В този случай компетентният орган уведомява незабавно Комисията за своя избор.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 март 2009 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 13 февруари 2009 година.

Labels: 3
17