Document ID: 31989R1735

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 1735/89 av den 19 juni 1989 om återbetalning, i samband med export, av stöd som beviljats för skummjölkspulver avsett att användas som foder och för skummjölk som förädlas till foderblandningar
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter(1), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 763/89(2), särskilt artikel 10.3 i denna, och
med beaktande av följande:
I artikel 2.1 andra stycket i rådets förordning (EEG) nr 986/68 av den 15 juli 1968 om allmänna bestämmelser om beviljande av stöd för skummjölk och skummjölkspulver till foderbruk(3), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1115/89(4), föreskrivs att om skummjölk eller skummjölkspulver exporteras i form av denaturerat skummjölkspulver eller foderblandningar, skall ett belopp som är lika med stödet tas ut. Syftet med denna bestämmelse är i grund och botten att undvika att dubbelt stöd beviljas, nämligen genom att ett bidrag beviljas enligt kommissionens förordning (EEG) nr 1476/89(5) och stöd beviljas enligt kommissionens förordning (EEG) nr 1725/79(6), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3368/88(7). Under senare år säkerställdes uppfyllandet av detta krav genom att det bidrag som utbetalas för iblandat skummjölkspulver minskades, och senast genom att inget bidrag beviljades för foderblandningar för vilka stöd beviljas enligt nämnda förordning.
För närvarande är stödbeloppet väsentligt högre än bidragsbeloppet. Till följd av detta är de gällande bestämmelserna inte tillräckliga för att förhindra att vissa foderblandningar exporteras till ett pris som är lägre än priset på världsmarknaden. Därför bör bestämmelser fastställas om återbetalning, i samband med export, av hela det stöd som beviljats för skummjölkspulver som är avsett att användas som foder och för skummjölk som förädlas till foderblandningar.
Det är nödvändigt att anta vissa närmare bestämmelser om det administrativa förfarande som skall tillämpas i sådana fall och om de kontrollåtgärder som är nödvändiga. I detta syfte bör hänvisning göras till kommissionens förordning (EEG) nr 1062/87(8) om gemenskapens transiteringsförfarande, senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1159/89(9).
Bestämmelserna i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. De stödbelopp som skall återbetalas i enlighet med artikel 2.1 andra stycket i förordning (EEG) nr 986/68 skall vara de belopp som anges i bilagan till denna förordning.
2. De belopp som avses i punkt 1 skall emellertid inte utkrävas om det stöd som avses i artikel 10.1 i förordning (EEG) nr 804/68 inte beviljades för skummjölk och skummjölkspulver som exporteras i form av de produkter som anges i bilagan, därför att dessa produkters sammansättning inte uppfyllde de villkor som fastställs i förordning (EEG) nr 1725/79.
Medlemsstaterna skall vidta alla åtgärder som är nödvändiga för att i det fall som avses i första stycket kontrollera att stöd inte har beviljats tidigare för skummjölken eller skummjölkspulvret.
Artikel 2
1. Vid tillämpning av artikel 1 skall den exportdeklaration för produkter som anges i bilagan innehålla alla uppgifter som är nödvändiga när det gäller varubeskrivningen och produktens exakta sammansättning. En sådan deklaration kan endast godtas efter framläggandet av ett intyg som utfärdats av det behöriga organet i enlighet med artikel 4.1 i förordning (EEG) nr 986/68 i den medlemsstat inom vars territorium dessa formaliteter slutförs, eller av ett annat organ som utsetts av den aktuella medlemsstaten. Intyget skall, beroende på det enskilda fallet, bekräfta
- att nämnda organ har utkrävt det belopp som skall återbetalas i enlighet med artikel 1.1 för de aktuella produkterna, eller
- att de aktuella produkterna är undantagna från sådan återbetalning enligt artikel 1.2.
2. Det intyg som avses i punkt 1 skall särskilt innehålla
- en varubeskrivning för produkten,
- en uppdelning av de aktuella kvantiteterna,
- uppgifter om det återbetalade beloppet eller, i förekommande fall, skälen till att det är möjligt att göra undantag för sådana kvantiteter.
3. Det intyg som avses i punkt 1 skall gälla i trettio dagar från dagen för utfärdandet.
Artikel 3
1. Rörligheten inom gemenskapen för de produkter som förtecknas i bilagan skall vara underkastad de villkor som fastställs i avdelning III i förordning (EEG) nr 1062/87.
2. När de produkter som anges bilagan till denna förordning har en rörlighet i enlighet med artiklarna 24 eller 25 i förordning (EEG) nr 1062/87, skall en säkerhet ställas med 110 % av det belopp som fastställs i bilagan till denna förordning för att säkerställa att huvudkravet avseende återbetalningen av det belopp som följer av tillämpningen av artikel 1 uppfylls om de aktuella produkterna inte återinförs i gemenskapen inom sex månader.
Säkerheten skall återställas, i proportion till de kvantiteter för vilka sådant bevis har framlagts, så snart som det i den avsändande medlemsstaten har fastställts att produkten har återinförts till gemenskapen.
3. Om en produkt enligt bilagan underkastas det förfarande som avses i avdelning IV kapitel 1 i förordning (EEG) nr 1062/87 för att fraktas till en bestämmelsestation inom gemenskapens territorium, får det avsändande kontoret inte ge tillstånd till att fraktkontraktet ändras så att det blir möjligt att avsluta frakten utanför gemenskapen, om inte avsändaren har framlagt ett intyg enligt artikel 2.
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft den 1 juli 1989.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 juni 1989.

Labels: 3
17
19
6