Document ID: 32011D0625

DECIZIA 2011/625/PESC A CONSILIULUI
din 22 septembrie 2011
de modificare a Deciziei 2011/137/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
(1)
La 28 februarie 2011, Consiliul a adoptat Decizia 2011/137/PESC (1), prin care se pune în aplicare Rezoluția Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (RCSONU) 1970 (2011).
(2)
La 23 martie 2011, Consiliul a adoptat Decizia 2011/178/PESC de modificare a Deciziei 2011/137/PESC (2) și de punere în aplicare a RCSONU 1973 (2011).
(3)
La 16 septembrie 2011, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat RCSONU 2009 (2011) care a modificat, printre altele, măsurile restrictive impuse prin RCSONU 1970 (2011) și RCSONU 1973 (2011).
(4)
Decizia 2011/137/PESC ar trebui modificată în consecință,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2011/137/PESC se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 2 se adaugă următorul alineat:
„(3) Articolul 1 nu se aplică furnizării, vânzării sau transferului:
(a)
de armament și materiale conexe de toate tipurile, inclusiv asistență tehnică, formare, asistență financiară sau de alt tip, destinate exclusiv asistenței în domeniul securității sau asistenței pentru dezarmare acordate autorităților libiene;
(b)
de arme de calibru mic, armament ușor și materiale conexe, exportate temporar către Libia pentru utilizarea exclusivă de către personalul Organizației Națiunilor Unite, reprezentanții mass-media și persoanele angajate în cadrul programelor umanitare și de dezvoltare și personalul asociat,
notificat în prealabil Comitetului și în absența unei decizii negative a Comitetului în termen de cinci zile lucrătoare de la respectiva notificare.”
2.
Articolul 4a alineatul (1) se elimină.
3.
La articolul 6:
(a)
se introduce următorul alineat:
„(1a) Toate fondurile, alte active financiare și resurse economice care, în mod direct sau indirect, se află în proprietatea sau sunt controlate de:
(a)
Central Bank of Libya (Banca Centrală a Libiei);
(b)
Libyan Foreign Bank (Banca Externă Libiană);
(c)
Libyan Investment Authority (Autoritatea Libiană pentru Investiții); și
(d)
Libyan Africa Investment Portfolio (Portofoliul de Investiții Libia Africa),
care erau înghețate la 16 septembrie 2011, rămân înghețate.”;
(b)
se adaugă următorul alineat:
„(4b) În ceea ce privește entitățile menționate la alineatul (1a), pot fi acordate derogări pentru fonduri, active financiare și resurse economice cu condiția ca:
(a)
statul membru în cauză să fi notificat Comitetului intenția sa de a autoriza accesul la fonduri, alte active financiare sau resurse economice, pentru unul sau mai multe dintre scopurile următoare și în absența unei decizii negative din partea Comitetului în termen de cinci zile lucrătoare de la respectiva notificare:
(i)
nevoi umanitare;
(ii)
combustibil, electricitate și apă pentru utilizări strict civile;
(iii)
reluarea producției și vânzării de hidrocarburi de către Libia;
(iv)
instituirea, funcționarea sau consolidarea instituțiilor guvernului civil și a infrastructurilor publice civile; sau
(v)
facilitarea reluării operațiunilor sectorului bancar, inclusiv pentru sprijinirea sau facilitarea comerțului internațional cu Libia;
(b)
statul membru în cauză să fi notificat comitetului că respectivele fonduri, alte active financiare sau resurse economice nu sunt puse la dispoziția sau nu sunt în folosul persoanelor menționate la alineatul (1);
(c)
statul membru în cauză să fi consultat în prealabil autoritățile libiene în legătură cu utilizarea acestor fonduri, alte active financiare sau resurse economice; și
(d)
statul membru în cauză să fi comunicat autorităților libiene notificarea transmisă în temeiul prezentului alineat, iar autoritățile libiene să nu fi ridicat obiecții în termen de cinci zile lucrătoare cu privire la deblocarea acestor fonduri, alte active financiare sau resurse economice;”;
(c)
se introduce următorul alineat:
„(5a) Alineatul (1a) nu împiedică o entitate menționată în respectivul alineat să efectueze o plată datorată în temeiul unui contract semnat înainte de introducerea în listă a unei astfel de entități în temeiul prezentei decizii, cu condiția ca statul membru relevant să fi stabilit că plata nu este primită în mod direct sau indirect de către o persoană sau entitate menționată la alineatele (1) și (1a) și după notificarea Comitetului de către statul membru relevant cu privire la intenția de a efectua sau de a primi o astfel de plată sau de a autoriza deblocarea fondurilor sau a altor active financiare sau resurse economice în acest scop, cu zece zile lucrătoare înaintea unei astfel de autorizări.”
Articolul 2
Rubricile pentru entitățile prevăzute în anexa la prezenta decizie se elimină din listele prevăzute la anexele III și IV la Decizia 2011/137/PESC.
Articolul 3
Prezenta decizie întră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 22 septembrie 2011.

Labels: 18
5