Document ID: 32008D0217

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 20 декември 2007 година
относно техническа спецификация за оперативна съвместимост свързана с подсистема „Инфраструктура“ на трансевропейската високоскоростна железопътна система
(нотифицирано под номер C(2007) 6440)
(Текст от значение за ЕИП)
(2008/217/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаването на Европейската общност,
като взе предвид Директива 96/48/ЕО от 23 юли 1996 г. на Съвета относно оперативната съвместимост на трансевропейската железопътна система за високоскоростни влакове (1), и по-конкретно член 6, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно член 2, буква в) и Приложение II към Директива 96/48/ЕО, трансевропейската железопътна система за високоскоростни влакове е подразделена на структурни и функционални подсистеми, включително инфраструктурна подсистема.
(2)
Решение 2002/732/ЕО (2) на Комисията установи първата техническа спецификация за оперативна съвместимост (ТСОС) по отношение на трансевропейската високоскоростна инфраструктурна подсистема.
(3)
Необходимо е да се преработи тази първа ТСОС в светлината на техническия напредък и опита, натрупан при внедряването ѝ.
(4)
Европейското обединение за оперативна съвместимост в областта на железопътния транспорт (AEIF), като съвместен представителен орган, получи мандат да прегледа и преработи тази първа ТСОС. Следователно Решение 2002/733/EO трябва да бъде заменено от настоящото решение.
(5)
Проекто-текстът на ревизираната ТСОС беше разгледан от Комитета, учреден по Директива 96/48/ЕО.
(6)
Настоящата ТСОС е приложима за нова или модернизирана инфраструктура, при определени условия.
(7)
Настоящата ТСОС не изменя разпоредбите на други актуални ТСОС, които може да важат за инфраструктурните подсистеми.
(8)
Първата ТСОС относно подсистема „Инфраструктура“ влезе в сила през 2002 г.. Поради съществуващите договорни задължения, новите инфраструктурни подсистеми или съставки на оперативната съвместимост, или тяхното обновяване и модернизация следва да бъдат подложени на оценка за съответствие съгласно разпоредбите на тази първа ТСОС. Освен това, първата ТСОС следва да остане приложима за целите на техническата поддръжка, свързаните с нея смени на компоненти на подсистемата и съставките на оперативната съвместимост, разрешени съгласно първата ТСОС. Следователно, последствията от Решение 2002/732/EO следва да се запазят в сила по отношение на техническата поддръжка на проектите, разрешени съгласно приложената към настоящото решение ТСОС, и по отношение на проекти за нова линия или обновяване или модернизация на съществуваща железопътна линия, които са в напреднал стадий на изграждане или са обект на договор, който е в процес на изпълнение към датата на официалното оповестяване на настоящото решение. С цел да се определи разликата между обхватите на приложимост на първата ТСОС и на новата ТСОС, която е приложение към настоящото решение, държавите-членки разпространяват, в срок от шест месеца от датата на която настоящото решение става приложимо, списък на подсистемите и съставките на оперативната съвместимост, за които първата ТСОС е все още приложима.
(9)
Подраздел „безбаластов железен път“ на подсистема „Инфраструктура“ се дефинира като „ново решение“ за целите на Настоящата ТСОС. Възможността обаче да се дефинира „безбаластовият железен път“ като „изпитано решение“ би трябвало да се има предвид в бъдеще.
(10)
Настоящата ТСОС не налага използването на конкретни технологии или технически решения, с изключение на случаите, когато това е изрично необходимо за оперативната съвместимост на трансевропейската високоскоростна железопътна система.
(11)
Настоящата ТСОС позволява, за ограничен период от време, съставките на оперативната съвместимост да бъдат включени в подсистеми без сертифициране, ако отговарят на определени условия.
(12)
В текущата си версия настоящата ТСОС не разглежда напълно всички ключови изисквания. Съгласно член 17 от Директива 96/48/ЕО, техническите аспекти, които не са обхванати, са идентифицирани като „Открити въпроси“ в Приложение L от настоящата ТСОС. Съгласно член 16, параграф 3 от Директива 96/48/ЕО, държавите-членки разпращат до Комисията и другите държави-членки списък на своите национални технически правила, свързани с „Откритите въпроси“ и процедурите, използвани за оценка на съответствието им.
(13)
По отношение на конкретните случаи, описани в Глава 7 от настоящата ТСОС, държавите-членки уведомяват Комисията и другите държави-членки за приложимите процедури за оценка за съответствие.
(14)
Железопътният превоз понастоящем действа съгласно съществуващите национални, двустранни, многонационални или международни договори. Важно е тези споразумения да не препятстват настоящия и бъдещ напредък към оперативна съвместимост. За тази цел е необходимо Комисията да разгледа тези договори, за да прецени дали ТСОС, изложени в настоящото решение, трябва да бъдат преработени по съответстващ начин.
(15)
ТСОС се базира на най-добрите експертни познания, налични по времето на изготвянето на съответния проекто-документ. За да продължи да стимулира нововъведенията и за да вземе предвид натрупания опит, приложената ТСОС следва да бъде периодично преразглеждана.
(16)
Настоящата ТСОС позволява новаторски решения. В случаите, в които те са предложени, производителят или договарящият орган трябва да обяви отклонението от съответния раздел на ТСОС. Европейската железопътна агенция ще даде окончателен вид на съответните функционални спецификации и спецификациите за интерфейса на решението и ще разработи методика за оценка.
(17)
Разпоредбите на настоящото решение съответстват на мнението на Комитета, учреден по член 21 от Директива 96/48/ЕО на Съвета,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
С настоящото Комисията приема Техническата спецификация за оперативна съвместимост („ТСОС“), свързана с подсистема „Инфраструктура“ на трансевропейската железопътна система за високоскоростни влакове.
ТСОС ще съответства на съдържанието на приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящата ТСОС е приложима за всички нови, обновявани или модернизирани инфраструктури на трансевропейската високоскоростна железопътна система по смисъла на Приложение I към Директива 96/48/ЕО.
Член 3
(1) По отношение на въпросите, определени като „Открити въпроси“, изложени в Приложение H на ТСОС, условията, които трябва да се спазват при проверката на оперативната съвместимост съгласно член 16, параграф 2 от Директива 96/48/ЕО, са тези приложими технически разпоредби, в сила в държавите-членки, които разрешават пускането в експлоатация на подсистемите, обхванати от настоящото решение.
(2) В срок от шест месеца от официалното оповестяване на настоящото решение, всяка държава-членка свежда до знанието на другите държави-членки и Комисията:
а)
списъка на приложимите технически правилници, упоменати в параграф 1;
б)
процедурите за оценка на съответствието и за проверка, които следва да бъдат прилагани по отношение на прилагането на тези правилници;
в)
органите, които тя назначава за провеждане на тези процедури за оценка на съответствието и проверка;
Член 4
(1) По отношение на въпросите, класифицирани като „Специфични казуси“, изложени в Глава 7 на ТСОС, процедурите за оценка на съответствието ще бъдат тези, приложими в държавите-членки.
(2) В срок от шест месеца от обнародването на настоящото решение, всяка държава-членка уведомява другите държави-членки и Комисията за:
а)
процедурите за оценка на съответствието и за проверка, които следва да бъдат прилагани по отношение на прилагането на тези правилници;
б)
органите, които тя назначава за провеждане на тези процедури за оценка на съответствието и проверка.
Член 5
Настоящата ТСОС позволява преходен период, по време на който може да се извърши оценката за съответствие и сертифицирането на съставките на оперативната съвместимост, като част от подсистемата. През този период, държавите-членки уведомяват Комисията кои съставки на оперативната съвместимост са били оценени по този начин, за да може да бъде следен отблизо пазарът на съставки на оперативната съвместимост и да се вземат мерки да бъде улеснен процесът.
Член 6
С настоящото се отменя Решение 2002/732/EO. Разпоредбите му обаче ще продължат да се прилагат по отношение на техническата поддръжка на проектите, одобрени съгласно техническите спецификации (ТСОС), приложени към настоящото решение, и по отношение на проекти за нова линия и обновяването и модернизирането на съществуваща линия, които са в напреднал стадий на разработване или са предмет на договор, който е в процес на изпълнение към датата на официално оповестяване на настоящото решение.
Списък на подсистемите и съставките на оперативната съвместимост, за които разпоредбите на Решение 2002/732/EO продължават да са в сила, трябва да бъде изпратен на Комисията в срок от шест месеца от влизането в сила на настоящото решение.
Член 7
Държавите-членки свеждат следните договори до знанието на Комисията в срок от шест месеца от влизането в сила на приложената ТСОС:
а)
национални, двустранни или многостранни споразумения между държави-членки и железопътно предприятие(я) или управител(и) на инфраструктурата, сключени временно или за постоянно, и необходими поради твърде специфичния или местен характер на бъдещата железопътна услуга;
б)
двустранни или многостранни споразумения между железопътно предприятие(я), управител(и) на инфраструктурата или държава-членка(и), осигуряващи значителни нива на локална или регионална оперативна съвместимост;
в)
международни споразумения между една или повече държава-членка(и) и поне една трета страна, или между железопътно предприятие(я) или управител(и) на инфраструктурата на държави-членки и поне едно железопътно предприятие или управител на инфраструктурата на трета страна, осигуряващи значителни нива на локална или регионална оперативна съвместимост.
Член 8
Настоящото решение се прилага от 1 юли 2008 г.
Член 9
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел, 20 декември 2007 година.

Labels: 7
8
15