Document ID: 32004R0723

Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 723/2004
z 22. marca 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa Služobný poriadok zamestnancov Európskych spoločenstiev a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 283,
so zreteľom na Protokol o výsadách a imunitách Európskych spoločenstiev, najmä na jeho článok 13,
so zreteľom na návrh Komisie, predložený po konzultáciách s Výborom pre Služobný poriadok [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
so zreteľom na stanovisko Súdneho dvora [3],
so zreteľom na stanovisko Dvoru audítorov [4],
keďže:
(1) Od pôvodného schválenia Služobného poriadku a Podmienok zamestnávania v roku 1962 došlo v spoločnosti k podstatnému pokroku a inováciám; tento pokrok a tieto inovácie by mali byť vyjadrené v regulačnom rámci, použiteľnom pre európsku štátnu službu tak, aby boli uspokojené meniace sa potreby inštitúcií a ich zamestnancov pri rešpektovaní administratívnej kultúry a tradície spoločenstva, ktoré vychádzajú zo zásady služby občanovi.
(2) Spoločenstvo by preto malo byť vybavené vynikajúcou európskou verejnou správou, ktorá mu umožní plniť jeho úlohy na najvyššej možnej úrovni v súlade so zmluvami a riešiť vnútorné aj vonkajšie problémy, s ktorými sa stretne v budúcnosti.
(3) V dôsledku toho je potrebné poskytnúť rámec pre prijímanie veľmi kvalitných zamestnancov spoločenstvom, pokiaľ ide o produktivitu a bezúhonnosť, získavaných na čo najširšom geografickom základe spomedzi občanov členských štátov, a umožniť týmto zamestnancom, aby plnili svoje povinnosti za podmienok, ktoré zabezpečia čo najplynulejšie fungovanie služby.
(4) Širším cieľom by malo byť zabezpečenie čo najefektívnejšieho riadenia ľudských zdrojov v európskej štátnej službe, charakterizovaných spôsobilosťou, nezávislosťou, lojálnosťou, nestrannosťou a stálosťou, ako aj kultúrnou a jazykovou rozmanitosťou.
(5) Je vhodné zabezpečiť, aby existovala len jedna európska štátna služba, a uplatňovať spoločné právne predpisy pre všetky inštitúcie a agentúry, pracujúce pre spoločenstvo; existencia jedného Služobného poriadku by mala poskytnúť užitočný nástroj na posilnenie spolupráce medzi inštitúciami a agentúrami v oblasti personálnej politiky, v záujme hladkého fungovania spoločenstva a efektívneho využívania ľudských zdrojov.
(6) Agentúry by mali byť zahrnuté do rozsahu právnych predpisov týkajúcich sa zamestnancov, aby sa zabezpečilo harmonické uplatňovanie predpisov, a najmä aby sa zabezpečila mobilita zamestnancov.
(7) Je potrebné zachovať súlad so zásadou nediskriminácie, zakotveným v Zmluve o ES, a preto je nevyhnutné ďalej rozvíjať personálnu politiku, zabezpečujúcu rovnaké príležitosti pre všetkých, bez ohľadu na pohlavie, fyzické schopnosti, vek, príslušnosť k rase alebo etniku, sexuálnu orientáciu a manželský stav.
(8) Zamestnancom v inom ako manželskom vzťahu, uznanom členským štátom ako stabilné partnerstvo, ktorí nemajú zo zákona prístup k manželstvu, musí byť poskytnutý rovnaký rozsah výhod, ako manželským párom.
(9) Je potrebné výslovne sa zmieniť o opatreniach sociálnej povahy a o pracovných podmienkach, ktoré spĺňajú príslušné zdravotné a bezpečnostné normy; cieľom týchto opatrení je pomôcť zosúladiť pracovný a súkromný život, podporovať rovnosť príležitostí, ako aj chrániť zdravie a bezpečnosť jednotlivca.
(10) Existuje jednoznačná potreba posilniť zásadu rozvoja služobného postupu podľa zásluh stanovením tesnejšej väzby medzi výkonom a odmeňovaním tým, že zamestnanci budú prostredníctvom štrukturálnych zmien v systéme riadenia služobného postupu viac stimulovaní k dobrým pracovným výkonom pri zabezpečení rovnosti priemerných profesných profilov medzi novými a starými štruktúrami, v súlade s plánom pracovných miest a rozpočtovou disciplínou.
(11) Modernizácia systému riadenia služobného postupu vyžaduje väčšie uznávanie odbornej praxe zamestnancov a zásady celoživotného vzdelávania; preto je žiaduce nahradiť existujúce kategórie zamestnancov a vykonať platové preradenie zamestnancov do nových funkčných skupín riadiacich pracovníkov (AD) a asistentov (AST), a súčasne uľahčiť postup z nižšej do vyššej skupiny pomocou nového certifikačného mechanizmu.
(12) Vznikla potreba vytvoriť systém zabezpečenia rovnosti priemerných profesných profilov, ktorý, ak bude posudzovaný ako celok, spravodlivo a dostatočne vyváži, po prvé, zvýšenie celkového počtu platových tried, a po druhé, zníženie počtu platových stupňov v každej platovej triede.
(13) Na zachovanie viacjazyčného charakteru inštitúcií je na účely prijímania a povyšovania zamestnancov potrebné klásť väčší dôraz na ovládanie jazykov a schopnosť pracovať v treťom jazyku spoločenstva.
(14) Nestrannosť je základnou zásadou verejnej služby, ktorá je uznaná Chartou základných práv Európskej únie [5]; preto je dôležité objasniť povinnosti zamestnancov v situáciách, kde existuje skutočný alebo možný konflikt záujmov, a to ako pred odchodom, tak aj po odchode z činnej služby.
(15) Je potrebné vytvoriť lepší právny rámec, ktorý sa bude zaoberať problémami psychického a sexuálneho obťažovania, a na tento účel by sa mali sformulovať jasné a vhodné definície.
(16) Keďže v Charte základných práv je zakotvené právo na slobodu vyjadrovania, je potrebné ustanoviť toto základné právo zamestnancov a určiť primerané hranice jeho uplatňovania; súčasne sú potrebné jasné právne úpravy, ktorými sa bude riadiť uverejňovanie záležitostí, súvisiacich s prácou spoločenstva všade tam, kde môžu byť ohrozené jeho legitímne záujmy.
(17) Je potrebné vytvoriť nový právny rámec a záruky na zabezpečenie právnej ochrany zamestnancov, ktorí oznámia určitým presne definovaným osobám alebo orgánom možnú nezákonnú činnosť alebo správanie, ktoré predstavuje závažné porušenie povinností zamestnancov spoločenstva pri výkone služby.
(18) Je potrebné dôslednejšie racionalizovať spôsob začatia a vedenia disciplinárneho konania; súčasne je potrebná väčšia stabilita členstva v disciplinárnych komisiách a treba zmeniť právne predpisy, ktoré sa týkajú dočasného pozastavenia výkonu funkcie zamestnancov.
(19) Je potrebné objasniť postupy pre monitorovanie neprítomnosti a pre predkladanie lekárskych potvrdení.
(20) Je potrebné zaviesť nový právny rámec na zabezpečenie jednotného postupu pre riešenie prípadov odbornej nespôsobilosti, ktorý zaručí príslušným zamestnancom právo na obhajobu; v tomto novom právnom rámci by sa mali riešiť prípady zamestnancov, ktorí nie sú schopní dosiahnuť očakávanú úroveň výkonov v primeranej lehote.
(21) Je potrebné ustanoviť zavedenie pružných pracovných dohôd, ktoré za určitých podmienok budú zahrnovať najmä právo pracovať na čiastočný úväzok, využívať výhodu zdieľaných úväzkov a získania predĺženého pracovného voľna z osobných dôvodov; podobne je potrebné zaviesť ustanovenia o pracovnom voľne z rodinných dôvodov, a najmä právo na pružnejšiu materskú dovolenku, otcovskú dovolenku, dovolenku pri adopcii dieťaťa a rodičovskú dovolenku, ako aj dovolenku v prípade vážnej choroby člena rodiny.
(22) V záujme zaručenia zvyšovania kúpnej sily zamestnancov spoločenstva súbežne s kúpnou silou štátnych zamestnancov v ústrednej štátnej správe členských štátov je potrebné zachovať princíp mechanizmu viacročnej úpravy platov, známeho ako "metóda", predĺžením jeho uplatňovania do 31. decembra 2012, s preskúmaním po štyroch rokoch z hľadiska súladu s rozpočtovou disciplínou.
(23) Výhody, ktoré zamestnancom prináša systém viacročnej úpravy platov, by mali byť vyvážené zavedením osobitného odvodu, ktorý bude odrážať náklady na sociálnu politiku, na zlepšené pracovné podmienky a Európske školy; tento osobitný odvod by sa mal každoročne zvyšovať a mal by sa uplatňovať na všetkých zamestnancov počas rovnakého obdobia ako samotný systém.
(24) Keďže náklady na opravné koeficienty, uplatnené na prevody častí platu do iných členských štátov, sa stali neúmernými, prevody s opravnými koeficientmi by sa mali obmedziť na menšiu časť platu a na prípady, keď prevod je nevyhnutný na to, aby zamestnanec mohol zaplatiť výdavky vyplývajúce z jeho zákonných povinností k rodinným príslušníkom v iných členských štátoch.
(25) Kritérium, na základe ktorého bývalí zamestnanci zostávajú poistení v rámci spoločného systému nemocenského poistenia, sa pri uplatňovaní ukázalo ako neisté, a preto by sa malo zjednodušiť.
(26) Jednotlivé prídavky by sa mali zracionalizovať prostredníctvom dôkladnej revízie niektorých prídavkov a zrušenia iných, aby sa zjednodušili a sprehľadnili administratívne predpisy; preto je potrebné zosúladiť náhradu cestovných a služobných výdavkov s reálnymi nákladmi a zjednodušiť administratívu; aj príspevok na vzdelanie by sa mal v budúcnosti podobne prispôsobiť skutočným výdavkom.
(27) Je potrebné uskutočniť reformu systému rodinných prídavkov, aby sa zlepšila situácia rodín a aby sa najmä riešili problémy rodičov s malými deťmi.
(28) Keďže dôchodky sú vyjadrené ako časť konečného platu, je potrebné zabezpečiť, aby sa v budúcnosti plat a dôchodky upravovali súbežne, pri zachovaní poistno-technického základu systému a príslušných príspevkových podielov, ktoré platí zamestnanec a zamestnávateľ, a zásady, že dôchodky sú výdavkom rozpočtu spoločenstva; tento cieľ vyžaduje vytvorenie mechanizmu na zabezpečenie krátkodobej a dlhodobej poistno-technickej rovnováhy systému.
(29) Demografické zmeny a meniaca sa veková štruktúra príslušného obyvateľstva čoraz väčšmi zaťažujú systém dôchodkového zabezpečenia spoločenstva a vyžadujú, aby sa zvýšila veková hranica odchodu do dôchodku a aby sa znížila ročná miera prírastku pre výpočet práv na dôchodok, avšak v súlade s prechodnými opatreniami pre zamestnancov, ktorí už sú v činnej službe.
(30) Následkom prehlbujúcej sa integrácie Európskej únie a skutočnosti, že dôchodcovia si môžu voľne zvoliť miesto svojho trvalého pobytu v Európskej únii, spôsobili zastaranosť systému opravných koeficientov pre dôchodky; tento systém súčasne spôsobil problémy, pokiaľ ide o miesto trvalého pobytu dôchodcov, ktoré treba vyriešiť; tento systém by sa preto mal zrušiť s dostatočným prechodným obdobím pre dôchodcov a zamestnancov, ktorí boli prijatí do zamestnania pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.
(31) Podmienky, z ktorých vychádzajú existujúce ustanovenia o invalidných dôchodkoch a pozostalostných dôchodkoch, sa od svojho prvého schválenia zmenili a mali by sa preto aktualizovať a zjednodušiť.
(32) Pravidlá pre vyplácanie odchodného treba zmeniť tak, aby brali do úvahy predpisy spoločenstva o prenosnosti dôchodkových práv; to treba dosiahnuť opravou niekoľkých nezrovnalostí a zavedením väčšej pružnosti.
(33) Predpisy o pružnom čase odchodu do dôchodku by mali brať do úvahy záujmy zamestnancov aj inštitúcií a zvážiť rozpočtové dôsledky; príslušné opatrenia by mali byť viazané na žiadosť zamestnanca a mali by byť sprevádzané vhodnými finančnými podmienkami; využitie tejto možnosti by sa malo oznámiť rozpočtovému orgánu; cieľom tohto ustanovenia by malo byť uľahčenie personálneho riadenia, najmä v menších inštitúciách; realistická voľba v prospech predčasného odchodu do dôchodku pred dosiahnutím dôchodkového veku závisí od zachovania zdravotného poistenia a rodinných prídavkov; tieto opatrenia však musia byť vyvážené zvýšením minimálneho veku na 55 rokov a zavedením možnosti pracovať aj po dosiahnutí vekovej hranice odchodu do dôchodku platnej v súčasnosti.
(34) Podmienky zamestnávania, zahrnujúce celkovú výšku platu a dôchodkov pre zamestnancov, si udržiavajú takú úroveň, že nezávislá a európska stála štátna služba dokáže prilákať a udržať najlepších uchádzačov zo všetkých členských štátov.
(35) Ustanovenia použiteľné na zamestnancov vo vedeckých a technických službách a na zamestnancov pracujúcich v tretích krajinách by sa mali upraviť, objasniť a zosúladiť so všeobecnými ustanoveniami.
(36) Je potrebné ustanoviť novú kategóriu zamestnancov, ktorí nie sú v trvalom pracovnom pomere, konkrétne kategóriu zmluvných zamestnancov; títo zamestnanci, ktorých pracovné povinnosti sú obmedzenejšie, budú zvyčajne povinní pracovať pod dohľadom zamestnancov alebo dočasných zamestnancov; budú zamestnaní okrem iného preto, aby prípadne nahradili pomocných zamestnancov a zamestnancov kategórie D v inštitúciách, úradoch a na zastúpeniach Komisie, na delegáciách a v agentúrach, ako aj vo výkonných agentúrach a iných orgánoch vytvorených špecifickým právnym aktom; práva a povinnosti týchto zmluvných zamestnancov by mali byť vymedzené obdobne ako práva a povinnosti dočasných zamestnancov, najmä pokiaľ ide o sociálne zabezpečenie, prídavky a pracovné podmienky.
(37) Je potrebné prijať prechodné ustanovenia, ktoré umožnia postupné uplatňovanie nových predpisov a opatrení, pri rešpektovaní práv, ktoré zamestnanci získali v rámci systému spoločenstva pred nadobudnutím účinnosti týchto zmien Služobného poriadku, berúc pri tom do úvahy ich oprávnené očakávania.
(38) Opatrenia týkajúce sa najmä modernizácie služobného postupu a finančné opatrenia boli akceptované ako celok organizáciami zastupujúcimi zamestnancov, s ktorými sa uskutočnili konzultácie v rámci Konzultačného výboru zriadeného rozhodnutím Rady z 23. júna 1981.
(39) Preto je potrebné zmeniť a doplniť Služobný poriadok zamestnancov Európskych spoločenstiev a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev, upravený v nariadení (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 [6], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (ES, Euratom) č. 2182/2003 [7],
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Služobný poriadok zamestnancov Európskych spoločenstiev a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev sa týmto menia a dopĺňajú tak, ako je stanovené v prílohe I, pokiaľ ide o Služobný poriadok zamestnancov, a v prílohe II, pokiaľ ide o Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. mája 2004.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. marca 2004

Labels: 10
15