Document ID: 32012R0328

A BIZOTTSÁG 328/2012/EU RENDELETE
(2012. április 17.)
a transzeurópai hagyományos vasúti rendszer fuvarozási szolgáltatások telematikai alkalmazásai alrendszerére vonatkozó átjárhatósági műszaki előírásról szóló 62/2006/EK rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vasúti rendszer Közösségen belüli kölcsönös átjárhatóságáról szóló, 2008. június 17-i 2008/57/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1)
A Bizottság megkapta az Európai Vasúti Ügynökség 2011. május 12-én kelt ajánlását (ERA/REC/06-2011/INT).
(2)
Minden egyes átjárhatósági műszaki előírásnak (ÁME) tartalmaznia kell az adott ÁME végrehajtásának stratégiáját, és ki kell jelölnie azokat a szakaszokat, amelyeket teljesíteni kell a jelenlegi helyzetről a végleges helyzetre való fokozatos átálláshoz, amikor az ÁME-knek való megfelelés immár teljes körű lesz. A fuvarozási szolgáltatások telematikai alkalmazásaira vonatkozó kölcsönös átjárhatósági műszaki előírás (FTA ÁME) végrehajtási stratégiájának nem csupán az alrendszerek és az ÁME közötti megfelelésen kell alapulniuk, de összehangolt végrehajtáson is.
(3)
A transzeurópai hagyományos vasúti rendszer fuvarozási szolgáltatások telematikai alkalmazásai alrendszerére vonatkozó átjárhatósági műszaki előírásról szóló, 2005. december 23-i 62/2006/EK bizottsági rendeletet (2) adott esetben össze kell hangolni a transzeurópai vasúti rendszer személyszállítási szolgáltatások telematikai alkalmazásai alrendszerére vonatkozó átjárhatósági műszaki előírásról szóló, 2011. május 5-i 454/2011/EU bizottsági rendelet (3) 7. fejezetével.
(4)
A 62/2006/EK rendelet 3. cikkével összhangban a vasúti ágazat európai szinten működő képviseleti szervei a fuvarozási telematikai alkalmazások végrehajtására vonatkozó európai stratégiai telepítési tervet (SEDP) nyújtottak be a Bizottságnak. Ezt a tervet a melléklet A. mellékletének módosítása révén figyelembe kell venni. Az A. melléklet tartalmazza az FTA-rendszer kialakításának alapját képező részletes előírásokat. Ezeket a dokumentumokat változáskezelési folyamat alá kell vonni. E folyamat segítségével az Ügynökség naprakésszé teszi a szóban forgó dokumentumokat a végrehajtás alapelveinek egyértelmű meghatározása érdekében.
(5)
A 2007-ben benyújtott SEDP egyedi ütemtervei elavultak. A vasúttársaságoknak, a pályahálózat-működtetőknek és a kocsi-üzembentartóknak ezért az irányítóbizottságon keresztül be kell nyújtaniuk a Bizottsághoz részletes ütemterveiket, amelyekben feltüntetik az egyes FTA ÁME feladatok végrehajtásának közbenső lépéseit, benyújtandó dokumentumait és határidőit. Az SEDP-ütemtervektől való bármely eltérést kellőképpen meg kell indokolni, a további késések megakadályozására hozott enyhítő intézkedések feltüntetésével együtt. Ezt a munkát arra a feltevésre kell alapozni, hogy a melléklet 7.2.2. szakaszának megfelelően kezelt változtatási kérelmek jóváhagyásra kerülnek.
(6)
Valamennyi érintettet tájékoztatni kell az e rendeletből következő kötelességeikről, különös tekintettel azokra a kis árufuvarozókra, akik nem tagjai az európai vasúti ágazat képviseleti szerveinek.
(7)
A 62/2006/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.
(8)
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 2008/57/EK irányelv 29. cikkének (1) bekezdése szerint létrehozott bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 62/2006/EK rendelet a következő 4a., 4b. és 4c. cikkel egészül ki:
„4a. cikk
(1) A vasúttársaságok, a pályahálózat-működtetők és a kocsi-üzembentartók kifejlesztik és telepítik az e rendelet melléklete 7. fejezetének előírásaival és különösen a 7.1.2. szakaszban említett funkcionális követelményi előírásoknak és főtervnek megfelelő számítógépes rendszert.
(2) A vasúttársaságoknak, a pályahálózat-működtetőknek és a kocsi-üzembentartóknak a melléklet 7.1.4. szakaszában említett irányítóbizottságon keresztül legkésőbb 2012. május 13-ig be kell nyújtaniuk a Bizottsághoz a 7.1.2. szakasz szerinti, az egyes FTA ÁME feladatok végrehajtásának közbenső lépéseit, benyújtandó dokumentumait és határidőit feltüntető részletes ütemterveiken alapuló főtervet.
(3) E rendelet melléklete 7. fejezetének rendelkezései értelmében a vasúttársaságok, a pályahálózat-működtetők és a kocsi-üzembentartók a melléklet 7.1.4. szakaszában említett irányítóbizottságon keresztül jelentést tesznek a Bizottságnak az elért haladásról.
4b. cikk
(1) Az Ügynökség közzéteszi és naprakészen tartja a 7.1.2. szakasz szerinti főtervet.
(2) Az Ügynökség a 7.2.2. szakaszban leírt változáskezelési folyamatnak megfelelően naprakésszé teszi az A. mellékletben említett dokumentációt a 2012. május 13. előtt jóváhagyott változtatás iránti kérelmek alapján. Az Ügynökség 2012. október 13-ig az A. melléklet naprakésszé tételéről szóló, a végrehajtás alapelveit tartalmazó ajánlást nyújt be a Bizottságnak.
(3) Az Ügynökség értékeli a FTA végrehajtását annak megállapítása céljából, hogy a kitűzött célok és határidők teljesültek-e.
4c. cikk
A tagállamok gondoskodnak arról, hogy valamennyi, a területükön székhellyel rendelkező vasúttársaság, pályahálózat-működtető és kocsi-üzembentartó megismerje ezt a rendeletet, végrehajtásának nyomon követésére pedig nemzeti kapcsolattartó pontot jelölnek ki.”
2. cikk
A 62/2006/EK rendelet melléklete a következőképpen módosul:
1.
Az I. melléklet 7.1., 7.2. és 7.3. szakaszának helyébe e rendelet I. mellékletének szövege lép.
2.
Az A. melléklet helyébe e rendelet II. mellékletének szövege lép.
3.
A 2.3.1. szakaszban „A 2001/14/EK és a 2001/16/EK irányelv konkrétan meghatároz…” kezdetű bekezdésből a „(lásd még az A. melléklet 6. mutatóját)” szövegrészt el kell hagyni.
4.
A 4.2., 4.2.3.1., 4.2.4.1., 4.2.8.1. szakaszban az „1. mutató” hivatkozás helyébe az „F. függelék” hivatkozás lép.
5.
A 4.2.1.1. szakaszban a következő mondat:
„Ezek az adatok, a kiegészítőket is ideértve az A. melléklet 3. mutatójában lévő táblázatban »A fuvarlevélen szereplő adatok« sorban találhatók (az adatok leírását lásd az A. melléklet 3. mutatójában), akár kötelezőek, akár választhatók, és akár a feladónak, akár az FVT-nek kell biztosítania azokat.”
helyébe a következő mondat lép:
„Ezek az adatok, a kiegészítőket is ideértve, az A. melléklet - B. függelék 1. mellékletében lévő táblázatban találhatók (az adatok leírását lásd az A. melléklet - A., B., F. függelékben és a B. függelék 1. mellékletében), és »A fuvarlevélen szereplő adatok« sorban kell megadni, hogy kötelezőek vagy választhatóak, és hogy a feladónak, vagy az FVT-nek kell-e biztosítania azokat.”
6.
A 4.2.1.2. szakaszban a következő mondatok:
„A VT különböző szerepei szerinti kocsirendelés adatok részletes felsorolása az A. melléklet 3. mutatójában találhatók, azzal a megjelöléssel, hogy kötelezőek vagy opcionálisak. Az ilyen üzenetek részletes formátumai az A. melléklet 1. mutatójában találhatók.”
helyébe a következő mondatok lépnek:
„A VT különböző szerepei szerinti kocsirendelés adatok részletes felsorolása az A. melléklet A. és B. függelékében, valamint a B. függelék 1. mellékletében találhatók, azzal a megjelöléssel, hogy kötelezőek vagy opcionálisak. Az ilyen üzenetek részletes formátumai az A. melléklet F. függelékében találhatók.”
7.
A 4.2.2.1. szakaszban a „4. mutató” helyébe az „F. függelék”, az „1. mutató” helyébe az „F. függelék” lép.
8.
A 4.2.11.2. szakaszban a „2. mutató” helyébe a „D. és F. függelék” lép.
9.
A 4.2.11.3. szakaszban a „2. mutató” helyébe az „A., B., F. függelék és a B. függelék 1. melléklete” lép.
10.
A 6.2. szakaszban az „1. mutató” helyébe az „E. és F. függelék” lép.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. április 17-én.

Labels: 12
7
8
15