Document ID: 32008D0173

DECIZIA CONSILIULUI
din 18 februarie 2008
privind testele Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)
(2008/173/CE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,
având în vedere Decizia 2001/886/JAI a Consiliului din 6 decembrie 2001 privind dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) (1), în special articolul 4 litera (c) și articolul 6 alineatul (6),
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1)
Dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) a fost încredințată Comisiei în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2424/2001 al Consiliului din 6 decembrie 2001 privind dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) (2) și cu Decizia 2001/886/JAI. Cerințele rețelei pentru dezvoltarea SIS II sunt stabilite prin Decizia 2007/170/CE a Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a cerințelor rețelei Sistemului de Informații Schengen din a doua generație - (SIS II) (primul pilon) (3) și prin Decizia 2007/171/CE a Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a cerințelor rețelei Sistemului de Informații Schengen din a doua generație - SIS II (al treilea pilon) (4).
(2)
Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) a fost instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (5) și prin Decizia 2007/533/JAI a Consiliului (6) privind înființarea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen din a doua generație (SIS II). Prezenta decizie nu aduce atingere textelor respective și nici dispozițiilor finale ale acestora.
(3)
Respectivele dispoziții finale stabilesc condițiile care vor permite Consiliului, hotărând cu unanimitatea membrilor săi care reprezintă guvernele statelor membre participante la SIS 1+, să stabilească data aplicării acestor texte. Acestea prevăd, printre altele, declararea de către Comisie a încheierii cu succes a unui test complet al SIS II, astfel cum este menționat la articolul 55 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 și la articolul 71 alineatul (3) litera (c) din Decizia 2007/533/JAI, efectuat de Comisie împreună cu statele membre, validarea de către grupurile pregătitoare ale Consiliului a rezultatelor propuse ale testului și confirmarea de către acestea a faptului că nivelul de performanță al SIS II este cel puțin echivalent cu cel îndeplinit de SIS 1+.
(4)
Este de la sine înțeles că prezenta decizie ar trebui să fie completată prin adoptarea în viitor a unei legislații adecvate în vederea reglementării amănunțite a organizării și a coordonării unui test complet al SIS II, care ar trebui să fie realizat printr-o colaborare strânsă între statele membre și Comisie. SC-SIS ar trebui să rămână responsabilitatea exclusivă a Comisiei.
(5)
Este necesară efectuarea unor teste pentru a evalua dacă SIS II poate funcționa în conformitate cu cerințele tehnice și funcționale definite în instrumentele juridice ale SIS II.
(6)
De asemenea, testele ar trebuie să evalueze cerințele nefuncționale precum robustețea, disponibilitatea și performanța.
(7)
Comisia trebuie să testeze dacă SIS II central poate fi conectat la sistemele naționale ale statelor membre, în timp ce statele membre participante la SIS 1+ ar trebui să adopte dispozițiile tehnice necesare pentru a prelucra datele în cadrul SIS II și pentru a face schimb de informații suplimentare.
(8)
Este necesar să fie precizate mai clar atribuțiile care revin Comisiei și statelor membre în ceea ce privește finalizarea anumitor teste SIS II.
(9)
Este necesar să se stabilească cerințele pentru definirea, dezvoltarea și aplicarea specificațiilor de testare, precum și a modului în care ar trebui să fie validate testele.
(10)
SIS II poate deveni operațional numai atunci când statele membre care participă pe deplin la SIS 1+ au luat măsurile necesare pentru a prelucra datele din cadrul SIS II. În consecință, cazurile în care un stat membru consideră că testele nu ar putea fi încheiate cu succes ar trebui susținute cu documente.
(11)
Comitetul, care asistă Comisia pe toată durata dezvoltării SIS II și care este menționat la articolul 6 din Decizia 2001/886/JAI, nu a emis un aviz favorabil cu privire la proiectele de măsuri ale Comisiei. În consecință, Comisia a prezentat Consiliului o propunere cu privire la măsurile care urmează să fie luate și a informat Parlamentul European, în conformitate cu articolul 6 alineatul (5) din Decizia 2001/886/JAI.
(12)
În conformitate cu articolul 5 din Protocolul privind integrarea acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, precum și cu articolul 8 alineatul (2) din Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (7), Regatul Unit participă la prezenta decizie.
(13)
În conformitate cu articolul 5 din Protocolul privind integrarea acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, precum și cu articolul 6 alineatul (2) din Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (8), Irlanda participă la prezenta decizie.
(14)
În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezentul regulament reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestor două state la instituirea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (9), care intră sub incidența domeniului prevăzut la articolul 1 punctul G din Decizia 1999/437/CE a Consiliului (10) privind anumite norme de aplicare a respectivului acord.
(15)
În ceea ce privește Elveția, prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul acordului încheiat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la instituirea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (11), care intră sub incidența domeniului prevăzut la articolul 1 punctul G din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Deciziile 2008/149/JAI (12) și 2008/146/CE (13) ale Consiliului privind semnarea, în numele Uniunii Europene și al Comunității Europene, a respectivului acord,
DECIDE:
Articolul 1
Specificațiile aplicabile anumitor teste SIS II privind SIS II central, infrastructura de comunicații și interacțiunile dintre SIS II central și sistemele naționale (N.SIS II), în special domeniul de aplicare și obiectivele acestora, cerințele și modul de efectuare a acestora sunt cele stabilite în anexă.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 18 februarie 2008.

Labels: 7
10
12
11