Document ID: 31986R1915

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1915/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 20ής Ιουνίου 1986
για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής σχετικά με τη διάθεση της αλκοόλης που λαμβάνεται από τις αποστάξεις που αναφέρονται στα άρθρα 39, 40 και 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 και βρίσκεται στην κατοχή των οργανισμών παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3805/85 (2), και ιδίως το άρθρο 40α παράγραφος 2 και το άρθρο 41α παράγραφος 5,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 139/86 του Συμβουλίου της 20ής Ιανουαρίου 1986 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τη διάθεση των αλκοολών που λαμβάνονται από τις αποστάξεις που αναφέρονται στα άρθρα 39, 40 και 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 και βρίσκονται στην κατοχή των οργανισμών παρέμβασης (3), και ιδίως το άρθρο 2 και το άρθρο 6 παράγραφος 5,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85 του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την αξία της λογιστικής μονάδας και τις τιμές μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (4), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας:
ότι, δυνάμει των άρθρων 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 139/86, οι αλκοόλες που λαμβάνονται από τις αποστάξεις που αναφέρονται στα άρθρα 39 και 40 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 διατίθενται, κατά κύριο λόγο, στα πλαίσια διαδικασιών διαγωνισμού ή δημοπρασιών που προκηρύσσουν οι οργανισμοί παρέμβασης που κατέχουν την εν λόγω αλκοόλη· ότι, για να εξασφαλισθεί η ισότης μεταχείρισης των αγοραστών, πρέπει να καθορισθούν ορισμένοι κανόνες για τις πωλήσεις αυτές·
ότι τα προϊόντα των αποστάξεων που αναφέρονται στα άρθρα 39 και 40 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, που δεν ήταν δυνατό να διατεθούν από τους οργανισμούς παρέμβασης που τα κατείχαν, καθώς και τα προϊόντα της απόσταξης που αναφέρεται στο άρθρο 41 του εν λόγω κανονισμού, διατίθενται στο πλαίσιο διαγωνισμών που γίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79· ότι πρέπει να καθορισθούν οι ειδικοί κανόνες για τις πωλήσεις αυτές·
ότι οι προκηρύξεις σχετικά με τους διαγωνισμούς της Επιτροπής πρέπει να περιλαμβάνουν τις απαραίτητες ενδείξεις για την αναγνώριση των εν λόγω προϊόντων·
ότι πρέπει να περιοριστεί ο όγκος των παρτίδων που προσφέρονται στους διαγωνισμούς και να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση που υφίσταται στην Ελλάδα·
ότι η υποβολή μιας προσφοράς διευκολύνεται με τη δυνατότητα που παρέχεται στους ενδιαφερόμενους να γνωρίσουν την ποιότητα των προσφερομένων προϊόντων με εξέταση των δειγμάτων που υπάρχουν στη διάθεσή τους·
ότι, επειδή στόχος του διαγωνισμού είναι να επιτευχθεί η ευνοϊκότερη τιμή, πρέπει να κατακυρώνεται στον προσφέρονται την υψηλότερη τιμή· ότι, επιπλέον, είναι αναγκαίο να προβλεφθούν διατάξεις για την περίπτωση που πολλές προσφορές για την ίδια παρτίδα έχουν την ίδια τιμή·
ότι για την ταχεία διεξαγωγή των ενεργειών διάθεσης είναι αναγκαίο να προβλεφθούν βραχείες προθεσμίες για την εκτέλεση των υποχρεώσεων του προσφέρονται στο πλαίσιο των πωλήσεων·
ότι, εφόσον πρόκειται για πώληση που προορίζεται για τον τομέα των καυσίμων εσωτερικής καύσης ή των σταθμών ηλεκτροπαραγωγής, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η μετουσίωση της αλκοόλης ώστε να μην είναι δυνατή η χρησιμοποίησή της για άλλους σκοπούς· ότι, σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχει λάβει η Επιτροπή, η μετουσίωση έπρεπε να πραγματοποιείται με ανάμειξη με βενζίνη· ότι, για να διασφαλισθεί ο αποτελεσματικός έλεγχος του προορισμού της εν λόγω αλκοόλης, πρέπει να ληφθούν ως βάση οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της Επιτροπής της 30ής Ιουνίου 1976 περί καθορισμού κοινών λεπτομερειών ελέγχου της χρησιμοποιήσεως ή/και του προορισμού προϊόντων που προέρχονται από την παρέμβαση (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 142/86 (6)·
ότι πρέπει να απαιτείται από τους υποβάλλοντες προσφορά σε ένα διαγωνισμό η σύσταση εγγύησης που εξασφαλίζει την τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη συμμετοχή τους· ότι, στην περίπτωση που για ένα διαγωνισμό έχει αποφασισθεί μια καθορισμένη χρησιμοποίηση της αλκοόλης, πρέπει να προβλεφθεί ειδική εγγύηση που εξασφαλίζει αυτή τη χρησιμοποίηση· ότι, όσον αφορά τις εγγυήσεις αυτές, πρέπει να γίνεται αναφορά στους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1985 για τον καθορισμό των κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εγγυήσεων για τα γεωργικά προϊόντα (7)·
ότι πρέπει να καθορισθούν οι ελάχιστες τιμές πώλησης σύμφωνα με τους κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 139/86·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85 θέσπισε τις διατάξεις που διέπουν τις ισοτιμίες μεταξύ ECU και εθνικών νομισμάτων που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής· ότι πρέπει να προσδιορισθούν οι σχετικές λεπτομέρειες εφαρμογής ·
ότι στη Ισπανία δευν υπάρχουν το 1986 αλκοόλες που να έχουν ληφθεί από τις αποστάξεις που αναφέρονται στα άρθρα 39, 40 και 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79· ότι πρέπει να διευκρινισθεί ότι ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται για τη διάθεση των αλκοολών που έχουν ληφθεί από τις αποστάξεις που πραγματοποιήθηκαν στην Ισπανία πριν την προσχώρηση·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Οίνων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Πραγματοποιείται, με τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, η διάθεση της αλκοόλης που λαμβάνεται από τις αποστάξεις που αναφέρονται στα άρθρα 39, 40 και 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79.
2. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, σαν «διαγωνισμός» νοείται ο συναγωνισμός των ενδιαφερομένων με μορφή υποβολής προσφορών, στο πλαίσιο του οποίου η κατακύρωση της αγοράς γίνεται στο πρόσωπο το οποίο έχει υποβάλει την ευνοϊκότερη προσφορά και σύμφωνα με τους κανόνες που αφορούν την υποβολή της.
3. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, σαν «δημοπρασία» νοείται η θέση σε πώληση των προϊόντων στο πλαίσιο δημόσιας συγκέντρωσης που παρίστανται οι ενδιαφερόμενοι κατά τη διάρκεια της οποίας, με βάση ελάχιστη δεδομένη τιμή, κατακυρώνονται τα προϊόντα σε αυτόν ο οποίος προσφέρει την υψηλότερη τιμή.
Άρθρο 2
1. Οι παρτίδες αλκοόλης που καθορίζονται από τον αρμόδιο οργανισμό παρέμβασης αποτελούν το αντικείμενο μέτρου διάθεσης.
Ο αρμόδιος οργανισμός παρέμβασης είναι αυτός του κράτους μέλους, στην επικράτεια του οποίου κατέχεται η αλκοόλη.
2. Μια παρτίδα αποτελείται από ποσότητα αλκοόλης ομογενούς ποιότητας, η οποία έχει συγκεντρωθεί στην ίδια δεξαμενή. Περισσότερες ποσότητες είναι δυνατόν να συγκεντρωθούν σε μία μόνο παρτίδα εφόσον το μείγμα έχει ομογενοποιηθεί με επαρκή ανάδευση.
Εντούτοις, η αλκοόλη που προέρχεται από την απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 αποτελεί το αντικείμενο διαφορετικών παρτίδων και δεν είναι δυνατό να αναμιχθεί με αλκοόλη που προέρχεται από τις αποστάξεις που αναφέρονται στα άρθρα 39 και 40 του εν λόγω κανονισμού.
Εκτός από τις εξαιρέσεις που αποφασίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, οι παρτίδες αποτελούνται από 1 000 εκατόλιτρα κατά κατώτατο όριο και από 100 000 εκατόλιτρα αλκοόλης κατ' ανώτατο όριο. Εντούτοις, για τις αλκοόλες που κατέχονται στην Ελλάδα, το κατώτερο όριο μειώνεται σε 200 εκατόλιτρα στην περίπτωση πώλησης στον τομέα των αλκοολούχων ποτών. Οι παρτίδες δεν μπορούν να χωριστούν.
3. Κάθε παρτίδα αριθμείται. Η αρίθμηση των παρτίδων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο φέρει, πριν από τους αριθμούς, τα στοιχεία «Ε.Κ.».
4. Για κάθε παρτίδα καταρτίζεται περιγραφικό δελτίο. Περιέχει τουλάχιστον:
- τη θέση όπου βρίσκεται η παρτίδα, συμπεριλαμβανομένης της αναφοράς που επιτρέπει την αναγνώριση της δεξαμενής μέσα στην οποία περιέχεται η αλκοόλη,
- την ποσότητα εκφρασμένη σε εκατόλιτρα και σε λίτρα αλκοόλης επί 100 % vol,
- τον αλκοολικό τίτλο, εκφρασμένο σε % vol, με προσέγγιση δεκάτου,
- την οξύτητα εκφρασμένη σε οξικό οξύ γραμμάρια ανά εκατόλιτρο αλκοόλης επί 100 % vol,
- την περιεκτικότητα σε εστέρες εκφρασμένους σε οξικό αιθύλιο γραμμάρια ανά εκατόλιτρα αλκοόλης επί 100 % vol,
- και την περιεκτικότητα σε μεθανόλη σε γραμμάρια ανά εκατόλιτρο αλκοόλης επί 100 % vol.
Όσον αφορά μια παρτίδα ουδέτερης αλκοόλης, το περιγραφικό δελτίο περιέχει, εκτός τούτων, την περιεκτικότητα σε αλδεΰδες, εκφρασμένη σε γραμμάρια ακεταλδεΰδης ανά εκατόλιτρο αλκοόλης επί 100 % vol.
Όσον αφορά παρτίδα αλκοόλης, άλλη από την ουδέτερη, το περιγραφικό δελτίο περιέχει, εκτός τούτων, την περιεκτικότητα σε ανώτερες αλκοόλες, εκφρασμένη σε γραμμάρια μεθύλ-2-προπανόλ-1 ανά εκατόλιτρο αλκοόλης επί 100 % vol.
Άρθρο 3
1. Όσον αφορά τα προϊόντα των αποστάξεων που αναφέρονται στα άρθρα 39 και 40 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, ο αρμόδιος οργανισμός παρέμβασης καθορίζει, βάσει όλων των δεδομένων που διαθέτει, αν πρέπει να προβεί σε διαγωνισμό ή σε δημοπρασία για να τεθούν σε πώληση στις αγορές αλκοόλης και αλκοολούχων ποτών.
Τα κράτη μέλη καθορίζουν, εκτός τούτων, τους κανόνες που διέπουν αυτά τα μέτρα διάθεσης, λαμβάνοντας υπόψη ιδίως την ανάγκη να διασφαλιστεί η ισότητα μεταχείρισης όλων των ενδιαφερομένων, ανεξάρτητα από τον τόπο εγκατάστασής του στην Κοινότητα.
2. Η πώληση με διαγωνισμό ή με δημοπρασία πραγματοποιείται το αργότερο έξι μήνες μετά την παραλαβή της αλκοόλης.
Εντούτοις, για τις αλκοόλες που κατέχονται την 1η Απριλίου 1986, η πώληση πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1986.
3. Όσον αφορά την πώληση με διαγωνισμό, ο αρμόδιος οργανισμός καθορίζει για κάθε παρτίδα που τίθεται σε πώληση την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή προσφορών. Η προκήρυξη του διαγωνισμού αναφέρει τη διεύθυνση του αρμόδιου οργανισμού παρέμβασης.
Ο οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στην Επιτροπή την προκήρυξη διαγωνισμού τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας που καθορίζεται για την υποβολή προσφορών.
Οι όροι του εν λόγω διαγωνισμού δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C, 15 ημέρες πριν από την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή προσφορών.
4. Όσον αφορά την πώληση με δημοπρασία, ο αρμόδιος οργανισμός καθορίζει για κάθε παρτίδα την ημερομηνία πώλησης. Ανακοινώνει την ημερομηνία αυτή στην Επιτροπή, 30 ημέρες τουλάχιστον πριν από την πώληση. Η ημερομηνία πώλησης δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C, τουλάχιστον 15 ημέρες νωρίτερα.
5. Ο οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στην Επιτροπή, σε προθεσμία 15 ημερών μετά την πώληση ή την προσπάθεια για πώληση, την ποσότητα, την τιμή και τα στοιχεία των παρτίδων που έχουν διατεθεί καθώς και την ποσότητα και τα στοιχεία των παρτίδων που δεν έχουν διατεθεί.
Σε περίπτωση που αποφασισθεί να μη δοθεί συνέχεια σε καμία προσφορά, ανακοινώνει τον λόγο στην Επιτροπή, χωρίς καθυστέρηση.
Άρθρο 4
1. Όσον αφορά τα προϊόντα των αποστάξεων που αναφέρονται στα άρθρα 39 και 40 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 τα οποία δεν ήταν δυνατόν να διατεθούν σύμφωνα με το άρθρο 3, καθώς και τα προϊόντα των αποστάξεων που αναφέρονται στο άρθρο 41 του εν λόγω κανονισμού, η Επιτροπή αποφασίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 67 του ίδιου κανονισμού, την πώληση με διαγωνισμό. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τους κανόνες που περιλαμβάνονται στο παρόν άρθρο καθώς και στα άρθρα 5 έως 12.
2. Εφόσον οι αλκοόλες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 προέρχονται από την απόσταξη που προβλέπεται στα άρθρα 39 και 40 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, διατίθενται σε αγορές άλλες από αυτές της αλκοόλης και των αλκοολούχων ποτών.
3. Εφόσον πρόκειται για πώληση αλκοόλης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και που προορίζεται για τον τομέα των καυσίμων εσωτερικής καύσης ή των σταθμών ηλεκτροπαραγωγής:
- διατίθενται πρώτα οι παρτίδες αλκοόλης που δεν είναι ουδέτερη,
- ο αρμόδιος οργανισμός προβαίνει στη μετουσίωση ή ελέγχει τη μετουσίωση της αλκοόλης, ανάλογα με το αν αυτή γίνεται από τον ίδιο τον οργανισμό ή από τον αγοραστή. Η εργασία αυτή γίνεται το αργότερο τη στιγμή απόσυρσης της αλκοόλης.
Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, η μετουσίωση συνίσταται στην προσθήκη προϊόντων πετρελαίου στην αλκοόλη, σε αναλογία 1 % κατ' όγκο. Οι δαπάνες που απορρέουν από τις εργασίες μετουσίωσης επιβαρύνουν τον αγοραστή.
Άρθρο 5
1. Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 υπόκεινται σε τελωνειακό ή σε διοικητικό έλεγχο με ισοδύναμες εγγυήσεις, από τη στιγμή της παραλαβής τους μέχρις ότου διαπιστωθεί ότι έφθασαν στον προβλεπόμενο προορισμό.
2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι πραγματοποιείται ο έλεγχος που προβλέπεται στην παράγραφο 1. Αυτά τα μέτρα υποχρεώνουν ιδίως τις επιχειρήσεις που εξασφαλίζουν την ενσωμάτωση να υπόκεινται σε κάθε έλεγχο που κρίνεται αναγκαίος και να τηρούν λογιστική η οποία επιτρέπει στις αρμόδιες αρχές να πραγματοποιούν τους ελέγχους που θεωρούν απαραίητητους.
3. Τα προϊόντα συνοδεύονται με το αντίγραφο του ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 223/77 της Επιτροπής (1):
- όταν μέρος του ελέγχου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει να πραγματοποιηθεί σε κράτος άλλο από εκείνο από το οποίο αποσύρθηκαν τα προϊόντα από τα αποθέματα της παρεμβάσεως,
ή
- όταν, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβουλίου (2), τα προϊόντα έχουν αποθεματοποιηθεί σε άλλο κράτος μέλος από εκείνο όπου βρίσκεται ο οργανισμός παρεμβάσεως ο οποίος πωλεί τα προϊόντα και όταν η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 έχει συσταθεί σ' αυτόν τον οργανισμό παρεμβάσεως.
4. Εξάλλου, όσον αφορά τις λεπτομέρειες ελέγχου του προορισμού των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών, εξαιρουμένων του άρθρου 4, του άρθρου 6 παράγραφος 2 και των άρθρων 9, 11, 13 και 13α.
Οι ιδιαίτερες ενδείξεις που εγγράφονται στις θέσεις 104 και 106 του αντιγράφου ελέγχου είναι εκείνες που εμφαίνονται στο παράρτημα·
Άρθρο 6
1. Για κάθε παρτίδα που αποτελεί αντικείμενο διαγωνισμού που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, η Επιτροπή καταρτίζει προκήρυξη διαγωνισμού που περιέχει:
- τον αριθμό της παρτίδας,
- τις ενδείξεις που αναφέρονται στο περιγραφικό δελτίο,
- την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την κατάθεση των προσφορών,
- τη διεύθυνση στην οποία πρέπει να αποσταλούν οι προσφορές,
- την ελάχιστη τιμή πώλησης που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 13 και, κατά περίπτωση, την ένδειξη που αφορά την καθορισμένη χρησιμοποίηση για την οποία προορίζεται η αλκοόλη.
2. Η προκήρυξη διαγωνισμού δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C, 15 ημέρες τουλάχιστον πριν από την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας που καθορίζεται για την υποβολή των προσφορών.
3. Ο αρμόδιος οργανισμός λαμβάνει όλα τα μέτρα ώστε να καταστεί δυνατόν οι ενδιαφερόμενοι να εξετάσουν, πριν από την υποβολή της προσφοράς, τα δείγματα που έχουν ληφθεί από την αλκοόλη που έχει τεθεί σε πώληση.
4. Κάθε ενδιαφερόμενος μπορεί να λάβει δείγματα αλκοόλης που έχει τεθεί σε πώληση, αφού καταβάλει ποσό ίσο με την τιμή αγοράς της αλκοόλης που κατέβαλε ο οργανισμός παρέμβασης προσαυξημένο με τις δαπάνες.
Άρθρο 7
1. Οι ενδιαφερόμενοι συμμετέχουν στο διαγωνισμό με γραπτή προσφορά που καταθέτουν ή αποστέλλουν με συστημένη επιστολή στη διεύθυνση που αναγράφεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
2. Για να γίνει δεκτή η προσφορά, πρέπει να περιλαμβάνει:
α) το όνομα και τη διεύθυνση του υποβάλλοντος·
β) την περιγραφή της ζητούμενης παρτίδας·
γ) τιμή προσφοράς εκφρασμένη στο νόμισμα του κράτους μέλους όπου κατέχεται η αλκοόλη, ίση ή ανώτερη της ελάχιστης τιμής, ανάλογα με την περίπτωση, που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 ή 3, ανά εκατόλιτρα αλκοόλης επί 100 % vol·
δ) δήλωση του προσφέροντος ότι δεν θα προβεί σε ένσταση σχετικά με την ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του προϊόντος το οποίο θα κατακυρωθεί, ενδεχομένως, σε αυτόν.
3. Η προσφορά είναι έγκυρη μόνον εφόσον συνοδεύεται από την απόδειξη για τη σύσταση εγγύησης ίσης με το 20 % της ελάχιστης τιμής και από τη δέσμευση του προσφέροντος να παραλάβει την αλκοόλη στην προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 3.
4. Η προσφορά δεν μπορεί να αποσυρθεί.
Άρθρο 8
1. Εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας που προβλέπεται για την υποβολή προσφορών, η Επιτροπή λαμβάνει την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 139/86. Αν δοθεί συνέχεια στις προσφορές, κατακυρώνει την παρτίδα στον υποβάλλοντα την προσφορά που είναι ευνοϊκότερη και σύμφωνα με τους κανόνες που αφορούν την υποβολή της.
Στην περίπτωση που υποβάλλονται πολλές προσφορές με τις ίδιες τιμές, η κατακύρωση του διαγωνισμού γίνεται με κλήρο.
2. Η Επιτροπή πληροφορεί αμέσως κάθε προσφέροντα σχετικά με την τύχη της προσφοράς του. Η Επιτροπή πληροφορεί τους οργανισμούς παρέμβασης σχετικά με το αποτέλεσμα του διαγωνισμού.
3. Ο αγοραστής αναλαμβάνει το προϊόν σε προθεσμία 15 ημερών από την ημερομηνία ανακοίνωσης της πληροφορίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2.
Οι κίνδυνοι και τα έξοδα αποθεματοποίησης για την αλκοόλη που δεν παραλαμβάνεται στην προθεσμία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, επιβαρύνουν τον υπερθεματιστή.
Εφόσον ο υπερθεματιστής δεν παραλάβει την αλκοόλη στην προθεσμία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η σύμβαση ακυρώνεται για την εν λόγω παρτίδα.
4. Η τιμή καταβάλλεται στον αρμόδιο οργανισμό το αργότερο μία ημέρα πριν από την ανάληψη. Εφόσον προβλέπεται ειδική χρησιμοποίηση για την εν λόγω πώληση, ο υπερθεματιστής πρέπει να προσκομίσει, μέσα στην ίδια προθεσμία, την απόδειξη για τη σύσταση εγγύησης ίσης προς 80 ECU ανά ακατόλιτρο αλκοόλης σε 100 % κατ' όγκο.
Άρθρο 9
Η απόδειξη για τη χρησιμοποίηση της αλκοόλης που καθορίζεται στο σχετικό διαγωνισμό προσκομίζεται στον αρμόδιο οργανισμό σε προθεσμία 4 μηνών από την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την ανάληψη.
Άρθρο 10
Για την εφαρμογή του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, θεωρούνται ως πρωτογενείς απαιτήσεις:
- η εξόφληση της τιμής στην οποία γίνεται η προσφορά,
- η παραλαβή της αλκοόλης που έχει αγορασθεί και,
- κατά περίπτωση, η χρησιμοποίηση της αλκοόλης για τον συγκεκριμένο προορισμό.
Άρθρο 11
1. Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 αποδεσμεύεται από τον αρμόδιο οργανισμό μόνον όταν:
- δεν έχει γίνει αποδεκτή η προσφορά,
- ο προσφέρων δεν έχει ορισθεί υπερθεματιστής,
- έχει αναληφθεί το προϊόν.
2. Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 αποδεσμεύεται μόνον όταν προσκομισθούν οι αποδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76.
3. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, και ιδίως ο τίτλος V, εφαρμόζεται στις εγγυήσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.
Άρθρο 12
1. Οι περιπτώσεις ανωτέρας βίας εξετάζονται κατά περίπτωση, λαμβάνοντας υπόψη τις συγκεκριμένες περιστάσεις των οποίων γίνεται επίκληση και τα δικαιολογητικά που προσκομίστηκαν.
Η εκτίμηση κάθε περίπτωσης οδηγεί στην πλήρη ή μερική αποδέσμευση των εγγυήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 ή/και στο άρθρο 8 παράγραφος 4.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή κάθε περίπτωση ανωτέρας βίας.
Άρθρο 13
1. Οι ελάχιστες τιμές πώλησης για τις πωλήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 είναι:
- 96 ECU ανά ακατόλιτρο αλκοόλης επί 100 % vol για την ουδέτερη αλκοόλη, και
- 96 ECU ανά εκατόλιτρο αλκοόλης επί 100 % vol για αλκοόλη άλλη από την ουδέτερη. 2. Οι ελάχιστες τιμές πώλησης των προϊόντων των αποστάξεων που αναφέρονται στο άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 είναι:
- 96 ECU ανά εκατόλιτρο αλκοόλης επί 100 % vol για την ουδέτερη αλκοόλη, και
- 96 ECU ανά εκατόλιτρο αλκοόλης επί 100 % vol για αλκοόλη, άλλη από την ουδέτερη.
3. Οι ελάχιστες τιμές πώλησης για τις πωλήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 είναι:
- 15 ECU ανά εκατόλιτρο αλκοόλης επί 100 % vol για την ουδέτερη αλκοόλη που προορίζεται για τον τομέα των καυσίμων εσωτερικής καύσης,
- 15 ECU ανά εκατόλιτρο αλκοόλης επί 100 % vol για αλκοόλη άλλη από την ουδέτερη που προορίζεται για τον τομέα καυσίμων εσωτερικής καύσης,
- 15 ECU ανά εκατόλιτρο αλκοόλης επί 100 % vol για ουδέτερη αλκοόλη και αλκοόλη άλλη από την ουδέτερη που προορίζεται για τον τομέα των καυσίμων εξωτερικής καύσης.
Άρθρο 14
Οι τιμές που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό νοούνται σαν τιμές για την αλκοόλη που φορτώνεται στο μεταφορικό μέσο του αγοραστή.
Άρθρο 15
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85, η τιμή μετατροπής που εφαρμόζεται για τη μετατροπή:
- σε ECU, των προσφορών που εκφράζονται σε εθνικό νόμισμα,
- σε εθνικό νόμισμα, των ελάχιστων τιμών πώλησης σε ECU,
- σε ECU, των εγγυήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 και στο άρθρο 8 παράγραφος 4,
είναι η ισοτιμία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85.
2. Η περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85 εκτείνεται από την Τετάρτη μιας εβδομάδας μέχρι την Τρίτη της επομένης. Η περίοδος που λαμβάνεται υπόψη είναι η εβδομάδα που ορίζεται με τον τρόπο αυτό η οποία προηγείται κατά τουλάχιστον τρεις ημέρες της ημερομηνίας λήξης της προθεσμίας για υποβολή προσφορών. Η Επιτροπή δημοσιεύει τις τιμές που εφαρμόζονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C.
Άρθρο 16
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 20 Ιουνίου 1986.

Labels: 3
17