Document ID: 31998R1374

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1374/98 av den 29 juni 1998 om tillämpningsföreskrifter för importsystemet och införande av tullkvoter inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1587/96 (2), särskilt artiklarna 13.3 och 16.4 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1095/96 av den 18 juni 1996 om genomförande av medgivandena i lista CXL som fastställts sedan förhandlingarna enligt GATT artikel XXIV.6 avslutats (3), särskilt artikel 1.1 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 779/98 av den 7 april 1998 om import till gemenskapen av jordbruksprodukter med ursprung i Turkiet och om upphävande av förordning (EEG) nr 4115/86 och om ändring av förordning (EG) nr 3010/95 (4), särskilt artikel 1 i denna, och
med beaktande av följande:
Kommissionens förordning (EG) nr 1600/95 av den 30 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för importsystemet och införande av tullkvoter inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter (5), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1129/98 (6), har genomgått flera genomgripande ändringar. I samband med de nya ändringarna bör av praktiska skäl och för tydlighetens skull nämnda förordning omarbetas.
I det jordbruksavtal som slöts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan (hädanefter kallat avtalet) fastställs när det gäller sektorn för mjölk och mjölkprodukter vissa tullkvoter enligt systemen som kallas "fortlöpande tillträde" och "minsta tillträde". Dessa kvoter bör införas. Det bör likaså fastställas regler för hur dessa kvoter skall förvaltas.
I systemet "fortlöpande tillträde" anges tullkvoterna per land. För att kontrollera att de produkter som importeras enligt dessa kvoter överensstämmer med beskrivningen av varorna i fråga liksom att tullkvoten iakttas är det lämpligt att använda systemet med licenser som utfärdas av ansvariga i exportlandet.
När det gäller import av smör från Nya Zeeland inom den kvot som föreskrivs i avtalet, är det lämpligt att behålla vissa särskilda villkor som tidigare tillämpades inom ramen för import som godkändes enligt särskilda överenskommelser i syfte att kontrollera smörets ursprung och destination.
I systemet "minsta tillträde" anges tullkvoterna inte per land. För att säkerställa korrekt och rättvis administration av kvoterna är det å ena sidan lämpligt att låta ansökan om importlicenser åtföljas av krav på ställande av en högre garanti än den som tillämpas för normal import, och, å andra sidan, att fastställa vissa villkor vad avser licensansökan. Det finns likaså anledning att fastställa fördelningen av kvoter under året och att fastställa förfarandet för fördelning av licenser liksom dessas giltighetstid. Detta administrationssätt kräver nära samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen.
Det är lämpligt att i samma förordning också inkludera de bestämmelser som rör import av mjölkprodukter inom tullkvoter inom ramen för andra internationella avtal liksom import av mjölkprodukter enligt förmånsbehandlade system med kvoter. Kontroll av beskrivningen av berörda varor liksom i tillämpliga fall av iakttagande av kvoten, kan genomföras på grundval av et system med licenser som utfärdas av det exporterande landet. För import från Schweiz inom ramen för det särskilda avtal som slutits mellan detta land och gemenskapen och för import från Turkiet inom ramen för förmånsordningen enligt protokoll nr 1 till beslut nr 1/98 fattat av associeringsrådet för EG och Turkiet av den 25 februari 1998 om handelsordningen för jordbruksprodukter (7) skall kontrollen av importen baseras endast på gemenskapens system med importlicenser.
De särskilda bestämmelserna i denna förordning utgör antingen tillägg till eller undantag från bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88 av den 16 november 1988 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter (8), senast ändrad genom förordning 1044/98 (9).
För att göra det möjligt att lämna in licensansökningar i tid för de kvoter som införs genom denna förordning bör förordningen träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts.
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
Allmänt system
Artikel 1
Import till gemenskapen av de produkter som avses i artikel 1 i förordning (EG) nr 804/68 (hädanefter kallade mjölkprodukter) får ske endast mot uppvisande av en importlicens.
Genom undantag från artikel 5.1 fjärde strecksatsen i förordning (EEG) nr 3719/88 krävs ingen importlicens i samband med transaktioner som omfattar kvantiteter som inte överstiger
a) 150 kg när det gäller produkter som hänförs till KN-numren 0405 eller 0406,
och
b) 300 kg för övriga mjölkprodukter.
Artikel 2
1. De tillämpningsföreskrifter som anges i punkterna 2-5 gäller för importlicenser.
2. Den säkerhet som avses i artikel 14.2 i förordning (EEG) nr 3719/88 skall vara tio ecu per 100 kg netto av varan.
3. I licensansökan liksom i licensen skall i fält 16 anges varans nummer i Kombinerade nomenklaturen. Licensen skall endast gälla för den sålunda beskrivna produkten.
4. Licensen skall vara giltig från utfärdandedagen enligt artikel 21.1 i förordning (EEG) nr 3719/88, till utgången av den tredje därpå följande månaden.
5. Licensen skall utfärdas den första arbetsdagen efter det att ansökan har inlämnats.
Artikel 3
För klassificering av ostar med KN-nummer 0406 20 10, 0406 90 02-0406 90 06 och 0406 90 19 krävs följande:
a) En licens som utfärdats i enlighet med artikel 23 för import från Schweiz inom ramen för det särskilda avtal som slutits mellan detta land och gemenskapen.
b) Ett IMA 1-intyg som uppfyller de villkor som avses i kapitel IV för övriga tredje länder.
KN-nummer 0406 90 01 skall tillämpas endast för ostar importerade från tredje land.
Artikel 4
I denna förordning avses med importår
a) kalenderår för de system som avses i avsnitt 1 och 3 i kapitel II,
b) den period om tolv månader som börjar den 1 juli för det system som avses i avsnitt 2 i kapitel II.
KAPITEL II
Systemet med tullkvoter
Avsnitt 1
Import av mjölkprodukter inom de tullkvoter som anges per ursprungsland och som avses i GATT/WTO-avtalen
Artikel 5
Bestämmelserna i detta avsnitt gäller för vissa tullkvoter för mjölkprodukter som anges per ursprungsland, och som avses i de avtal som slöts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan (hädanefter kallade avtalet).
Artikel 6
De tullkvoter som avses i artikel 5 och den tull som skall tillämpas anges i bilaga I.
Artikel 7
1. En importlicens för de produkter som förtecknas i bilaga I till den tullsats som anges skall utfärdas endast mot uppvisande av ett IMA 1-intyg, eller en kopia av detta, som uppfyller de villkor som anges i kapitel IV, och den skall vara försedd med IMA 1-intygets nummer.
2. Giltighetstiden för ett IMA 1-intyg får inte utsträckas förbi den 31 december samma år som intyget utfärdas.
Från och med den 1 november varje år får dock intyg giltiga från och med den 1 januari påföljande år utfärdas för de kvantiteter som hänförs till detta års importkvoter.
Artikel 8
1. Licensansökan och licensen skall innehålla följande uppgifter:
a) I fält 7 och 8, uppgift om avsändarland och ursprungsland.
b) I fält 15, beskrivning av produkterna i enlighet med den specifikation som återfinns i bilaga I.
c) I fält 16, undernumret i Kombinerade nomenklaturen eventuellt föregånget av ett "ex".
d) I fält 20, IMA 1-intygets nummer och en av följande angivelser:
- Válido si va acompañado de un certificado IMA 1 [Reglamento (CE) n° 1374/98]
- Gyldig ledsaget af et certifikat IMA 1 (forordning (EF) nr. 1374/98)
- Nur gültig in Verbindung mit einer Bescheinigung IMA 1 (Verordnung (EG) Nr. 1374/98)
- ¸ãêõñï ìüíï åöüóïí óõíïäåýåôáé áðü ðéóôïðïéçôéêü IMA 1 [êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1374/98]
- Valid if accompanied by an IMA 1 certificate (Regulation (EC) No 1374/98)
- Valable si accompagné d'un certificat IMA 1 [règlement (CE) n° 1374/98]
- Valido se accompagnato da un certificato IMA 1 [regolamento (CE) n. 1374/98]
- Geldig wanneer vergezeld van een certificaat IMA 1 (Verordening (EG) nr. 1374/98)
- Válido quando acompanhado de um certificado IMA 1 [Regulamento (CE) nº 1374/98]
- Voimassa vain IMA 1-todistuksen kanssa [asetus (EY) N:o 1374/98]
- Giltig endast med IMA 1-intyget (Förordning (EG) nr 1374/98).
2. Licensen skall gälla endast för import från det angivna ursprungslandet.
Artikel 9
1. När det gäller smör från Nya Zeeland som är underkastat den tullkvot som avses i artikel 5, gäller följande särskilda villkor:
a) Med undantag från artikel 2.2 skall säkerheten uppgå till 5 ecu per 100 kg netto av produkten.
b) Ansökan om importlicens får inlämnas endast i Förenade kungariket.
c) I IMA 1-intyget skall tillverkningsdatum anges för det aktuella partiet smör.
2. När det gäller kontroll av kvantiteter inom den tullkvot som avses i punkt 1, skall alla de kvantiteter beaktas för vilka importdeklarationen har godkänts under den aktuella perioden.
3. För smör som har importerats inom den tullkvot som avses i punkt 1, skall medlemsstaterna senast i slutet av varje månad meddela kommissionen omfattningen av de kvantiteter som har importerats under föregående månad för vilka importdeklarationen har godkänts.
Artikel 10
1. Smör från Nya Zeeland som importers till gemenskapen i enlighet med bestämmelserna i detta avsnitt skall i alla skeden av saluföringen vara försett med uppgift om smörets ursprung.
2. Blandning av smör från Nya Zeeland och smör från gemenskapen som är avsett för direktkonsumtion får ske endast i Förenade kungariket.
För blandat smör gäller bestämmelserna i punkt 1 endast i det stadium som föregår förpackningen i små förpackningar för detaljhandelsförsäljning.
Förenade kungariket skall meddela kommissionen vilka åtgärder som vidtagits i detta avseende.
Avsnitt 2
Import av mjölkprodukter inom de tullkvoter som avses i GATT/WTO-avtalen och som inte anges per ursprungsland
Artikel 11
Bestämmelserna i detta avsnitt avser tullkvoter för de mjölkprodukter som avses i avtalet och inte anges per ursprungsland
Artikel 12
1. De tullkvoter som avses i artikel 11 och den tull som gäller anges i bilaga II.
2. De kvantiteter som avses i bilaga II fördelade på importår är uppdelade i lika stora delar för fyra kvartal som börjar den 1 juli, den 1 oktober, den 1 januari respektive den 1 april varje år.
Artikel 13
1. Vid inlämnande av ansökan om importlicens skall den sökande, på ett sätt som tillfredsställer de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten, kunna visa att han under de närmast föregående tolv månaderna regelbundet har importerat och/eller exporterat mjölk eller mjölkprodukter till respektive från gemenskapen. Återförsäljare eller restauranginnehavare som säljer sina produkter till den slutliga konsumenten omfattas dock inte av detta system.
2. Licensansökan och själva licensen får omfatta endast ett av de KN-nummer som avses i bilaga II. Licensansökan bör avse minst tio ton och högst 25 % av den disponibla kvantiteten för produkten eller produkterna i fråga för varje period som avses i artikel 12.2, och för vilken licensansökan inlämnas.
3. I licensansökan och i själva licensen skall
a) i fält 8 ursprungslandet anges,
b) i fält 15 ges en detaljerad beskrivning av produkten och särskilt
i) den råvara som använts,
ii) fetthalten beräknad på torrsubstansen (uttryckt i viktprocent),
iii) vattenhalten beräknad på den icke-fetthaltiga substansen (uttryckt i viktprocent),
iv) fetthalten uttryckt i viktprocent,
c) fält 20 innehålla en av följande uppgifter:
- Reglamento (CE) n° 1374/98, artículo 12
- Forordning (EF) nr. 1374/98, artikel 12
- Verordnung (EG) Nr. 1374/98, Artikel 12
- Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1374/98, Üñèñï 12
- Article 12 of Regulation (EC) No 1374/98
- Règlement (CE) n° 1374/98, article 12
- Regolamento (CE) n. 1374/98, articolo 12
- Verordening (EG) nr. 1374/98, artikel 12
- Regulamento (CE) nº 1374/98, artigo 12º
- Asetus (EY) N:o 1374/98, 12 artikla
- Förordning (EG) nr 1374/98, artikel 12.
d) i fält 24 anges tillämplig tullsats.
4. Import får ske endast från det angivna landet.
Artikel 14
1. Licensansökan får inlämnas endast under de tio första dagarna av var och en av de perioder som avses i artikel 12.2.
2. Ansökningar om licenser tas emot endast om den sökande skriftligen intygar att han, för pågående period, inte har och heller inte kommer att lämna in andra ansökningar inom det importsystem som avses i detta avsnitt och för samma varunummer, varken i den medlemsstat där ansökan inlämnas eller i någon annan medlemsstat. Om samma person lämnar in flera ansökningar för samma vara skall alla hans ansökningar förklaras ogiltiga.
3. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om alla ansökningar som har inlämnats för samtliga varor som återfinns i bilaga II den femte arbetsdagen efter utgången av den tidsperiod som gäller för inlämnande av ansökningar. Detta meddelande skall inkludera en förteckning över de sökande liksom de kvantiteter som begärts per KN-nummer. Alla meddelanden, inklusive "inga ansökningar", skall lämnas per telex eller telefax den angivna arbetsdagen på en blankett enligt förlagan i bilaga VIII om ingen ansökan har lämnats in, och enligt förlagorna i bilagorna VIII och IX om ansökningar har erhållits.
4. Kommissionen skall så snart som möjligt bestämma i vilken utsträckning de inlämnade ansökningarna kan godkännas och skall informera medlemsstaterna därom.
Genom undantag från artikel 2.5 skall licensen utfärdas inom högst tre arbetsdagar efter det att medlemsstaterna har underrättats om kommissionens beslut enligt första stycket till de sökande vars ansökningar har meddelats enligt punkt 3.
Om licensansökningarna avser kvantiteter som överskrider de fastställda kvantiteterna, får kommissionen använda en tilldelningskoefficient för de begärda kvantiteterna.
Om den totala kvantitet som ansökningarna omfattar är mindre än den disponibla kvantiteten, skall kommissionen beräkna storleken av den överskjutande kvantiteten som därefter läggs till den disponibla kvantiteten för påföljande period samma importår.
5. Om den tilldelningskoefficient som avses i punkt 4 tredje stycket är lägre än 0,8000, får den sökande dra tillbaka sin licensansökan. I så fall skall han inom tre arbetsdagar efter offentliggörandet av kommissionens beslut om tilldelningskoefficient meddela den berörda myndigheten sitt beslut, varefter säkerheten omedelbart skall frigöras. Den behöriga myndigheten skall inom fyra arbetsdagar efter offentliggörandet av kommissionens beslut meddela kommissionen vilka kvantiteter som de sökande har avsagt sig varefter den säkerhet som avses i artikel 16 omedelbart skall frigöras.
Artikel 15
Licensernas giltighetstid får inte utsträckas efter den 30 juni som infaller efter datumet för utfärdande enligt artikel 21.1 i förordning (EEG) nr 3719/88.
De importlicenser som utfärdas enligt detta avsnitt får bara överföras till fysiska eller juridiska personer som uppfyller villkoren i artikel 13.1.
Artikel 16
Genom undantag från artikel 2.2 skall säkerheten uppgå till 35 ecu per 100 kg nettovikt av varan.
Artikel 17
Genom undantag från artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88 får den kvantitet som importeras enligt detta avsnitt inte vara större än den som anges i fält 17 och 18 i importlicensen. I nämnda licens skall därför siffran 0 skrivas in i fält 19.
Avsnitt 3
Import av mjölkprodukter inom de tullkvoter som avses i andra internationella avtal
Artikel 18
1. Punkterna 2 och 3 gäller för import av mjölkprodukter med ursprung i Norge inom ramen för Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.
2. De mjölkprodukter som avses och de tullsatser som skall tillämpas återfinns i bilaga III del A.
3. Bestämmelserna i artiklarna 7 och 8 skall gälla.
Artikel 19
1. Punkterna 2-5 gäller import av mjölkprodukter inom ramen för de tullkvoter som anges i bilaga 1 till protokoll nr 1 till beslut nr 1/98 fattat av associeringsrådet för EG och Turkiet.
2. De mjölkprodukter som avses och de tullsatser som skall tillämpas återfinns i bilaga III del B.
3. De årliga kvantiteter som avses i bilaga III del B skall delas upp i två lika stora delar på de halvår som börjar den 1 januari och den 1 juli.
För halvåret den 1 juli-31 december 1998 skall kvantiteten dock uppgå till 1 500 ton.
4. Importlicensernas giltighetstid får inte utsträckas efter den 31 december som infaller efter datumet för utfärdande enligt artikel 21.1 i förordning (EEG) nr 3719/88. De importlicenser som utfärdas enligt denna artikel får överföras endast till fysiska eller juridiska personer som uppfyller villkoren i artikel 13.1.
5. Bestämmelserna i artiklarna 13, 14, 16 och 17 skall gälla i tillämpliga delar, med följande avvikelser:
a) Trots bestämmelserna i artikel 13.2 skall licensansökan avse minst tio ton och högst den disponibla kvantitet för varje period som avses i punkt 3 i denna artikel.
b) Trots bestämmelserna i artikel 13.3 c skall fält 20 i licensansökan och i själva licensen innehålla en hänvisning till artikel 19.
c) Trots bestämmelserna i artikel 14.3 skall medlemsstaterna underrätta kommissionen om alla ansökningar som har lämnats in för samtliga varor som återfinns i bilaga III del B den femte arbetsdagen efter utgången av den tidsperiod som gäller för inlämnande av ansökningar. Detta meddelande skall inkludera en förteckning över de sökande liksom de kvantiteter som begärts per KN-nummer. Alla meddelanden, inklusive "inga ansökningar" skall lämpas per telex eller telefax den angivna arbetsdagen på en blankett enligt förlagan i bilaga X.
KAPITEL III
Systemet med förmånsbehandling av import utan kvoter
Artikel 20
Detta kapitel gäller vissa mjölkprodukter som importeras från tredje land inom ramen för ett särskilt avtal som slutits mellan detta land och gemenskapen, eller inom ramen för ett autonomt medgivande, till sänkt tull utan begränsning.
Artikel 21
De mjölkprodukter som avses i artikel 20 och de tullsatser som skall tillämpas återfinns i bilaga IV.
Artikel 22
1. En importlicens för de produkter som förtecknas i bilaga IV till den tullsats som anges skall endast utfärdas mot uppvisande av ett IMA 1-intyg, eller en kopia av detta, som uppfyller de villkor som avses i kapitel IV, och den skall vara försedd med IMA 1-intygets nummer.
2. Giltighetstiden för ett IMA 1-intyg får inte utsträckas förbi den 31 december samma år som intyget utfärdas.
Artikel 23
1. Trots bestämmelserna i artikel 22 skall punkterna 2, 3 och 4 gälla
a) import från Schweiz inom ramen för det särskilda avtal som slutits mellan detta land och gemenskapen,
b) import av mjölkprodukter som anges i bilaga 1 till protokoll nr 1 till beslut nr 1/98 fattat av associeringsrådet för EG och Turkiet (98/223/EG) med undantag för den som anges i artikel 19.1.
2. Licensansökan och licensen skall innehålla följande uppgifter:
a) I fält 15 en detaljerad beskrivning av den produkt som avses i bilaga IV eller, när det gäller produkter som omfattas av KN-nummer 0406 90 02-0406 90 06, den beskrivning som anges i Kombinerade nomenklaturen.
b) i fält 16 produktkoden enligt Kombinerade nomenklaturen.
c) i fält 20 en av följande uppgifter:
- Reglamento (CE) n° 1374/98, artículo 23
- Forordning (EF) nr. 1374/98, artikel 23
- Verordnung (EG) Nr. 1374/98, Artikel 23
- Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1374/98, Üñèñï 23
- Article 23 of Regulation (EC) No 1374/98
- Règlement (CE) n° 1374/98, article 23
- Regolamento (CE) n. 1374/98, articolo 23
- Verordening (EG) nr. 1374/98, artikel 23
- Regulamento (CE) nº 1374/98, artigo 23
- Asetus (EY) n:o 1374/98, 23 artikla
- Förordning (EG) nr 1374/98, artikel 23.
d) i fält 24 den tillämpliga tullsatsen.
3. För de produkter som omfattas av KN-nummer 0406 90 02-0406 90 06 och för de produkter som anges i bilaga IV under löpnummer 3, 4 och 5 skall en importlicens endast utfärdas om ansökan åtföljs av
a) en skriftlig försäkran från den sökande att han iakttagit de minimipriser som anges i bilaga IV eller i Kombinerade nomenklaturen för de produkter som omfattas av KN-nummer 0406 90 02-0406 90 06,
b) ett skriftligt åtagande från den sökande att på de behöriga myndigheternas begäran lämna in alla de uppgifter och ytterligare bevis som myndigheterna anser nödvändiga med hänsyn till iakttagandet av minimipriserna och att i förekommande fall acceptera alla räkenskapskontroller som nämnda myndigheter utför.
Om minimipriset inte respekteras skall, förutom den importtull som fastställs i bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (10), en straffavgift betalas som motsvarar 25 % av tullbeloppet.
4. Sänkt tull får endast tillämpas mot uppvisande av en deklaration för övergång till fri omsättning åtföljd av en importlicens och ett ursprungsbevis som utfärdats i enlighet med
a) bestämmelserna i protokoll nr 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz av den 22 juli 1972 (11) när det gäller import från Schweiz,
b) bestämmelserna i protokoll nr 3 till beslut nr 1/98 fattat av associeringsrådet för EG och Turkiet när det gäller import från Turkiet.
KAPITEL IV
Villkor för IMA 1-intyg
Artikel 24
Ett IMA 1-intyg som är uppställt i enlighet med förlagan i bilaga V, och i enlighet med de villkor som fastställs i detta kapitel skall läggas fram vid importen.
Artikel 25
1. Formatet på den blankett som avses i artikel 24 skall vara 210×297 mm. Den skall vara tryckt på vitt papper och vikten skall vara minst 40 g/m2.
2. Blanketterna skall vara tryckta och ifyllda på ett av gemenskapens officiella språk. Utöver detta officiella gemenskapsspråk får de även vara tryckta och ifyllda på ett av exportlandets officiella språk.
3. Blanketten skall fyllas i på skrivmaskin eller för hand. I det senare fallet skall textade bokstäver användas.
4. Varje intyg skall vara försett med ett löpnummer som tilldelats av det utfärdande organet.
Artikel 26
1. När det gäller de produkter som avses i bilagorna I, III del A och IV skall ett separat intyg upprättas för varje typ av produkt och för varje presentationsform, med undantag för import enligt artikel 23.
2. Intyget skall för varje typ och för varje presentationsform av produkten innehålla de uppgifter som anges i bilaga VI.
Inom två månader efter utfärdande av intyget skall originalet av intyget läggas fram för tullmyndigheterna i den importerande medlemsstaten tillsammans med de produkter som det avser, såvida inte oförutsebara omständigheter inträffar eller force majeure föreligger.
Artikel 27
1. Intygets giltighetstid skall vara densamma som för den importlicens som avses i artikel 2.4.
2. Ett intyg skall vara giltigt endast om det är korrekt ifyllt och vederbörligen påtecknat av ett av de utfärdande organ som anges i bilaga VII.
3. Intyget skall betraktas som vederbörligen påtecknat om dag och ort för utfärdandet anges och det har försetts med det utfärdande organets stämpel och namnteckning av den eller de personer som är behöriga att underteckna det.
Artikel 28
1. Ett utfärdande organ får anges i bilaga VII endast om
a) det är erkänt som ett sådant av det exporterande landet,
b) det åtar sig att kontrollera de uppgifter som anges i intygen,
c) det åtar sig att på begäran tillställa kommissionen och medlemsstaterna alla uppgifter som kan behövas för att bedöma de uppgifter som anges i intygen.
2. Bilaga VII skall revideras om det villkor som avses i punkt 1 a inte längre är uppfyllt eller om ett utfärdande organ inte fullgör någon av de förpliktelser som det har åtagit sig.
Artikel 29
Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att kontrollera att den ordning med intyg som införts genom detta kapitel fungerar korrekt.
KAPITEL V
Allmänna bestämmelser och slutbestämmelser
Artikel 30
Bestämmelserna i kapitel I skall gälla för importlicenser som utfärdats i enlighet med de fastställda systemen i kapitlen II och III om icke annat angivits.
Artikel 31
Förordning (EG) nr 1600/95 skall upphöra att gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen skall betraktas som hänvisningar till denna förordning.
Artikel 32
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 juli 1998.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 29 juni 1998.

Labels: 3
17
5