Document ID: 32010R0053

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 23/2010,
tal-14 ta' Jannar 2010
li jistabbilixxi għall-2010 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-UE u, għal bastimenti tal-UE f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1359/2008, (KE) Nru 754/2009, (KE) Nru 1226/2009 u (KE) Nru 1287/2009
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1342/2008 tat-18 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi pjan għal perijodu fit-tul għall-istokkijiet tal-merluzz u għas-sajd li jisfrutta dawk l-istokkijiet (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 11 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1)
Skont l-Artikolu 43(3) tat-Trattat, il-Kunsill, fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jadotta miżuri dwar l-iffissar u l-allokazzjoni ta' opportunitajiet tas-sajd.
(2)
Ir-Regolament (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni dwar is-Sajd (2) jesiġi li l-Kunsill jistabbilixxi miżuri li jirregolaw l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u l-iżvolġiment sostenibbli ta’ attivitajiet ta’ sajd, b'kont meħud tal-pariri xjentifiċi, tekniċi u ekonomiċi disponibbli u b’mod partikolari, tar-rapport mfassla mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF).
(3)
Hija r-responsabbiltà tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Qabdiet Totali Permessi (TAC) għal kull tip ta' sajd jew grupp ta' sajd. L-opportunitajiet tas-sajd għandhom jiġu distribwiti fost l-Istati Membri b'tali mod li f'kull Stat Membru tiġi żgurata stabbilta' relattiva ta' attivitajiet ta' sajd għal kull stokk jew sajd u b'kont meħud tal-objettivi tal-Politika Komuni tas-sajd stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 2371/2002. Barra minn hekk, sabiex l-opportunitajiet tas-sajd ikunu ottimali u japplikaw b'mod effettiv, għandhom jiġu stabbiliti ċerti kondizzjonijiet essenzjali għalihom u funzjonalment marbuta magħhom.
(4)
It-TACs għandhom ikunu stabbiliti abbażi tal-parir xjentifiku disponibbli u b'kont meħudta l-aspetti bijoloġiċi u soċjoekonomiċi filwaqt li jiżguraw trattament ġust bejn is-setturi tas-sajd. F'dan ir-rigward, huwa neċessarju li jittieħed kont tal-opinjonijiet espressi waqt il-konsultazzjoni mal-partjiet interessati, b'mod partikolari f'laqgħa fit-23 ta' Lulju 2009 mal-Kumitat Konsultattiv dwar is-Sajd u l-Akkwakultura, il-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali ikkonċernati u l-Istati Membri u fid-29 ta' Settembru 2009 mal-Kumitat Konsultattiv dwar is-Sajd u l-Akkwakultura u l- Kunsilli Konsultattivi Reġjonali kkonċernati.
(5)
Għall-istokkijiet soġġetti għal pjanijiet pluriennali speċifiċi, it-TACs għandhom ikunu stabbiliti f'konformità mar-regoli stipulati f'dawk il-pjanijiet. Konsegwentement, it-TACs għall-istokkijiet tal-marlozz, tal-awwista Norveġiża, tal-lingwata fil-Bajja ta' Biskajja, il-Kanal tal-punent u l-Baħar tat-Tramuntana, tal-barbun tat-tbajja' fil-Baħar tat-Tramuntanta, tal-aringa fil-punent tal-Iskozja u tal-merluzz fil-Kattegat, fil-Baħar tat-Tramuntana, fi Skagerrak, fil--Kanal tal-lvant, lejn il-punent tal-Iskozja u fil-Baħar Irlandiż għandhom ikunu stabbiliti f'konformità mar-regoli stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 811/2004 tal-21 ta' April 2004 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkupru tal-ħażna ta' marlozz tat-tramuntana (3), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005 tal-20 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru tal-istokkijiet tal-merluzz tan-Nofsinhar u l-awwista Norveġiża fil-Baħar tal-Kantabrija u l-peniżola tal-Iberja tal-Punent (4),
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 388/2006 tat-23 ta' Frar 2006 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttar sostenibbli tal-istokk ta' lingwata fil-Bajja ta' Biskajja (5), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2007 tas-7 ta' Mejju 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttament sostenibbli tal-istokk tal-lingwata fil-Fliegu tal-Punent (6), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 676/2007 tal-11 ta' Ġunju 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għas-sajd li jisfrutta l-istokkijiet tal-barbun tat-tbajja' u tal-lingwata fil-Baħar tat-Tramuntana (7), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1300/2008 tat-18 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-istokk ta' aringi li jinsab fil-punent tal-Iskozja u għas-sajd li jisfrutta dak l-istokk (8), ir-Regolament (KE) Nru 1342/2008 u r-Regolament tal-Kunsill 302/2009 tas-6 ta' April 2009 li jistabbilixxi pjan multiannwali għall-irkupru tat-tonn fil-lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran (9) rispettivament.
(6)
F'konformità mal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/96, huwa meħtieġ li jiġu identifikati l-istokkijiet li huma soġġetti għal miżuri varji msemmija fih.
(7)
L-operazzjonijiet tas-sajd li jitwettqu unikament għall-fini tal-investigazzjonijiet xjentifiċi m'għandhomx jiġu inklużi fl-ambitu ta' dan ir-Regolament, bl-eċċezzjoni tal-operazzjonijiet imwettqin minn bastimenti li jipparteċipaw f'inizjattivi rigward sajd kompletament iddokumentat.
(8)
Għal ċerti speċi, bħal ċerti speċi ta' klieb il-baħar, anke attività limitata ta' sajd tista' tirriżulta f'riskju serju għall-konservazzjoni tagħhom. Għalhekk l-opportunitajiet tas-sajd għal tali speċi għandhom ikunu restritti kompletament permezz ta' projbizzjoni ġenerali għas-sajd ta' dawk l-ispeċi.
(9)
Huwa neċessarju li jkunu stabbiliti l-limiti massimi permessi tal-isforz għall-2010 f'konformità mal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 2166/2005, l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 509/2007, l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 676/2007, l-Artikoli 11 u 12 tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008 u l-Artikoli 5 u 9 tar-Regolament (KE) Nru 302/2009, b'kont meħud tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 754/2009 tas-27 ta' Lulju 2009 li jeskludi ċerti gruppi ta’ bastimenti mir-reġim tal-isforz tas-sajd stabbilit fil-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008 (10).
(10)
Huwa neċessarju, skont il-parir tal-ICES, li tinżamm applikata u tiġi eżaminata mill-ġdid sistema għall-ġestjoni tal-isforzi tas-sajd għaċ-ċiċċirell fl-ilmijiet tal-UE taż-żoni tal-ICES IIa, IIIa u IV.
(11)
Fid-dawl tal-pariri xjentifiċi l-aktar reċenti mill-ICES u f'konformità mal-impenji internazzjonali fil-Kuntest tal-Kummissjoni għas-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku (NEAFC), huwa neċessarju li l-isforz tas-sajd ikun limitat għal ċerti tipi ta' speċijiet tal-baħar fond.
(12)
L-opportunitajiet tas-sajd għandhom jintużaw skond il-leġislazzjoni tal-Unjoni dwar dan is-suġġett, u b'mod partikolari mar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83 tat-22 ta' Settembru 1983 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar ir-reġistrazzjoni ta' informazzjoni dwar il-qabdiet ta' ħut tal-Istati Membri (11), ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2930/86 tat-22 ta' Settembru 1986 li jiddefinixxi l-karatteristiċi tal-bastimenti tas-sajd (12), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1381/87 tal-20 ta' Mejju 1987 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-immarkar u dokumentazzjoni ta' bastimenti tas-sajd (13), l-Artikolu 21 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll applikabbli għall-politika komuni tas-sajd (14), (15), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 tas-27 ta' Ġunju 1994 li jistipula ċerti dispożizzjonijiet rigward permessi speċjali tas-sajd (16), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 tat-30 ta' Marzu 1998 dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta' żgħar ta' organiżmi tal-baħar (17),
ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002 tas-16 ta' Diċembru 2002 li jistabbilixxi rekwiżiti speċifiċi ta' aċċess u kondizzjonijiet assoċjati applikabbli għas-sajd ta' stokkijiet tal-baħar fond (18), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 tal-4 ta' Novembru 2003 dwar l-immaniġġjar tal-isforz għas-sajd li jirrigwarda ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità (19), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2244/2003 tat-18 Diċembru 2003 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet dettaljati dwar is-sistemi ta' sorveljanza tal-vapuri bażata fuq satellita (20), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 601/2004 tat-22 ta' Marzu 2004 li jistabbilixxi ċerti miżuri ta' kontroll applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi ħajjin tal-Antartiku (21), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2115/2005 tal-20 ta' Diċembru 2005 li jistabilixxi pjan ta’ rkupru tal-provvista tal-ħalibatt tal-Groenlandja fil-qafas tal-Organizzazzjoni tas-Sajd tal-tal-Majjistral tal-Atlantiku (22),
ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005, ir-Regolament (KE) Nru 388/2006, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1966/2006 tal-21 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni u r-rappurtar elettroniku tal-attivitajiet tas-sajd u dwar il-mezzi ta' telerilevament (23), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta' Diċembru 2006 dwar miżuri ta' ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran (24), ir-Regolament (KE) Nru 509/2007, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/2007 tas-7 ta’ Mejju 2007 li jistabbilixxi ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta’ ċerti stokkijiet ta’ speċi li jpassu ħafna (25), ir-Regolament (KE) Nru 676/2007, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1386/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi miżuri ta' konservazzjoni u ta' infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral tal-Atlantiku (26), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 tad-29 ta' Settembru 2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat (27), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 tad-29 ta' Settembru 2008 dwar l-awtorizzazzjonijiet għall-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità barra mill-ilmijiet (28) tal-Komunità u l-aċċess ta' bastimenti ta' pajjiżi terzi għall-ilmijiet tal-Komunità,
ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1077/2008 tat- 3 ta’ Novembru 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1966/2006 dwar ir-reġistrazzjoni u r-rappurtar elettroniku tal-attivitajiet tas-sajd u dwar il-mezzi ta’ telerilevament (29), ir-Regolament (KE) Nru 1300/2008, ir-Regolament (KE) Nru 1342/2008, ir-Regolament (KE) Nru 216/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2009 dwar il-preżentazzjoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu f'ċerti żoni li m'humiex fl-Atlantiku tat-Tramuntana (Tfassil mill-ġdid) (30), ir-Regolament (KE) Nru 217/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta1-11 ta' Marzu 2009 dwar il-preżentazzjoni tal-istatistika tal-qabda u tal-attività mill-Istati Membri li jistadu fil-Majjistral tal-Atlantiku (Tfassil mill-ġdid) (31), ir-Regolament (KE) Nru 218/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2009 dwar il-preżentazzjoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu fil-grigal tal-Atlantiku (Tfassil mill-ġdid) (32), ir-Regolament (KE) Nru 302/2009 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (33).
(13)
F'konformità mal-proċeduri previsti fil-ftehimiet jew protokolli dwar relazzjonijiet tas-sajd man-Norveġja (34), il-Gżejjer Faroe (35) u l-Groenlandja (36), l-Unjoni wettqet konsultazzjonijiet dwar drittijiet tas-sajd ma' dawn is-sħab. Il-konsultazzjonijiet mal-Groenlandja ġew konklużi fil-25 ta' Novembru 2009 bl-istabbiliment tal-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għall-2010 għall-bastimenti tal-UE fl-ilmijiet tal-Groenlandja. Il-konsultazzjonijiet mal-Ġżejjer Faroe u man-Norveġja ma ġewx iffinalizzati u l-arranġamenti għall-2010 ma' dawk is-sħab huma mistennijin jiġu konklużi kmieni fl-2010. Sabiex tiġi evitata l-interruzzjoni tal-attivitajiet tas-sajd tal-Unjoni, filwaqt li tkun permessa l-flessibbiltà meħtieġa għall-konklużjoni ta' dawk l-arranġamenti kmieni fl-2010, huwa adatt li l-Unjoni tistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għal stokkijiet soġġetti għal dawk l-arranġamenti fuq bażi proviżorja bi stennija għall-konklużjoni tagħhom.
(14)
L-Unjoni hija parti kontraenti għal diversi organizzazzjonijiet tas-sajd u tipparteċipa f'organizzazzjonijiet oħrajn bħala parti kooperattiva mhux kontraenti. Barra minn hekk, permezz tal-Att tal-Adeżjoni tal-2003 ftehimiet tas-sajd li kienu konklużi qabel mir-Repubblika tal-Polonja, bħall-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Ġestjoni ta' riżorsi tal-Pollakkju fiċ-ċentru tal-Baħar Bering, huma, sa mid-data tal-adeżjoni tal-Polonja fl-Unjoni Ewropea, ġestiti mill-Unjoni. Dawk l-organizzazzjonijiet tas-sajd irrakkomandaw l-introduzzjoni ta' għadd ta' miżuri għall-2010, inklużi opportunitajiet tas-sajd għal bastimenti tal-UE. Dawk l-opportunitajiet tas-sajd għandhom jiġu implimentati mill-Unjoni.
(15)
Il-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali (IATTC) naqset milli tadotta limiti tal-qbid għat-tonn tal-pinen sofor, it-tonn t'għajnu kbira u l-palamit fil-Laqgħa Annwali tagħha tal-2009, u minkejja l-fatt li l-Unjoni mhijiex membru tal-IATTC, huwa neċessarju li jiġu regolati l-opportunitajiet tas-sajd għal riżors taħt il-ġurisdizzjoni tal-IATTC sabiex tiġi żgurata l-ġestjoni sostenibbli tiegħu.
(16)
Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2009, il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT) adottat tabelli li jindikaw l-utilizzazzjoni nieqsa u l-utilizzazzjoni żejda tal-possibbiltajiet tas-sajd tal-partijiet kontraenti tal-ICCAT. F'dak il-kuntest, l-ICCAT adottat deċiżjoni li tosserva li matul is-sena 2008, l-Unjoni ma sfruttatx biżżejjed il-kwota tagħha għall-pixxispad tat-Tramuntana u tan-Nofsinhar, it-tonn t'għajnu kbira u l-alonga tat-Tramuntana. Sabiex jiġu rrispettati l-aġġustamenti tal-kwoti tal-Unjoni stabbiliti mill-ICCAT, huwa neċessarju li d-distribuzzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd li jirriżultaw minn din l-utilizzazzjoni nieqsa li għandu jsir fuq il-bażi tal-kontribut rispettiv ta’ kull Stat Membru lejn l-utilizzazzjoni nieqsa mingħajr ma tinbidel is-sistema ta’ distribuzzjoni stabbilita f’dan ir-Regolament fir-rigward tal-allokazzjoni annwali tat-TACs. F'din l-istess laqgħa il-jjan ta' rkupru għat-tonn tal-pinen sofor ġie emendat. Barra minn hekk, l-ICCAT adottat rakkomandazzjoni dwar il-konservazzjoni ta' klieb il-baħar bigeye thresher. Huwa neċessarju li jiġu implimentati dawn il-miżuri sabiex ikun hemm kontribut għall-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-ħut.
(17)
Matul it-Tielet Laqgħa Internazzjonali, li saret f'Mejju 2007, għall-ħolqien ta' Organizzazzjoni Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd (SPRFMO) fl-ibħra internazzjonali tan-Nofsinhar tal-Paċifiku, il-parteċipanti adottaw miżuri interim sabiex jiġu rregolati l-attivitajiet tas-sajd pelaġiku kif ukoll sajd tal-qiegħ f'din iż-żona sakemm tiġi stabbilita tali RFMO. Dawk il-miżuri ġew riveduti matul it-Tmien Laqgħa Internazzjonali għall-ħolqien ta' dik l-SPRFMO li saret f'Novembru 2009. Skont il-ftehim milħuq mill-parteċipanti, dawk il-miżuri interim huma volontarji u m'humiex legalment vinkolanti skont il-liġi internazzjonali. Madankollu, fid-dawl tad-dipożizzjonijiet relatati tal-Ftehim dwar l-Istokkijiet tal-Ħut tan-Nazzjonijiet Uniti, huwa rakkomandabbli li dawk il-miżuri jiġu inkorporati fil-liġi tal-Unjoni Ewropea.
(18)
Fil-Laqgħa Annwali tagħha tal-2009, l-Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tax-Xlokk (SEAFO) adottat limiti tal-qbid għal żewġ stokkijiet addizzjonali ta’ ħut fiż-Żona tal-Konvenzjoni SEAFO. Huwa neċessarju li dawk il-limiti tal-qbid jiġu implimentati fil-liġi tal-Unjoni.
(19)
Għal raġunijiet ta' kontinwità, ċerti bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi għandhom jitħallew jistadu fl-ilmijiet tal-UE taħt ċerti kondizzjonijiet u soġġett għaar-Regolament (KE) Nru 1006/2008 u d-dispożizzjonijiet implimentattivi tiegħu.
(20)
Fil-kuntest li jiġu stabbiliti opportunitajiet tas-sajd u f'konformità mal-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008, il-Kunsill jista’, abbażi tal-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri u vvalutata mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF), jeskludi ċerti gruppi ta’ bastimenti mir-reġim tal-isforz stabbilit f'dak ir-Regolament, dment li tkun disponibbli data adegwata dwar qabdiet u rimi ta’ merluzz tal-bastimenti kkonċernati, li l-perċentwal ta’ qabdiet ta’ merluzz ma jeċċedix 1,5 % tal-qabdiet totali għal kull grupp ta’ bastimenti u li l-inklużjoni tal-grupp fir-reġim tal-isforz ikun jikkostitwixxi piż amministrattiv sproporzjonat għall-impatt ġenerali tiegħu fuq l-istokkijiet ta’ merluzz. Il-Polonja pprovdiet informazzjoni dwar il-qabdiet ta' merluzz minn grupp ta' bastimenti li jikkonsistu f'bastiment wieħed li jimmira għall-pollakkju fil-Baħar tat-Tramuntana bi xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ ta' daqs tal-malja daqs jew akbar minn 100 mm. Ir-Renju Unit ipprovda informazzjoni dwar il-qabdiet ta' merluzz ta' żewġ gruppi ta' bastimenti li jużaw xbieki tal-qiegħ fil-punent tal-Iskozja. Abbażi ta' dik l-informazzjoni kif ivvalutata mill-STECF, jista' jiġi stabbilit li l-qabdiet ta' merluzz, inkluż ir-rimi, ta' dawk il-gruppi ta' bastimenti ma jeċċedux 1,5 % tal-qabdiet totali tagħhom. Barra minn hekk, b'kont meħud tal-miżuri ta' kontroll u monitoraġġ stabbiliti li jiżguraw il-monitoraġġ u l-kontroll tal-attivitajiet tas-sajd ta' dawk il-gruppi ta' bastimenti u b'kont meħud tal-fatt li l-inklużjoni ta' dawn il-gruppi jkun jikkostitwixxi piż amministrattiv sproporzjonat għall-impatt ġenerali ta' dik l-inklużjoni fuq l-istokkijiet ta' merluzz, huwa adatt li dawk il-gruppi ta' bastimenti jiġu esklużi mill-applikazzjoni tal-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008, u b'hekk ikun possibbli li jiġu stabbiliti l-limiti tal-isforzi għall-Istati Membri kkonċernati kif meħtieġ.
(21)
F'konformità mal-Artikolu 291 tat-Trattat, il-miżuri neċessarji għall-iffissar tal-limiti tal- qbid relattivi għal ċerti stokkijiet b' ħajja qasira għandhom jiġu addottati f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (37) għal raġunijiet ta' urġenza,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
TITOLU 1
AMBITU U DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Suġġett
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd li ġejjin u l-kondizzjonijiet li huma funzjonalment marbuta mal-użu ta' dawk l-opportunitajiet tas-sajd:
-
għas-sena 2010, l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, u
-
għas-sena 2011, ċerti limiti tal-isforz, u, għall-perijodi stipulati fit-Taqsima 2 tal-Kapitolu III tat-Titolu II u fl-Annessi IE u V, l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-Antartiku.
2. Dan ir-Regolament jistabbilixxi ukoll l-opportunitajiet tas-sajd proviżorji għal ċerti stokkijiet tal-ħut jew gruppi ta' stokkijiet tal-ħut soġġetti għall-arranġamenti bilaterali dwar is-sajd man-Norveġja u l-Ġżejjer Faroe, sakemm isiru l-konsultazzjonijiet dwar l-arranġamenti għall-2010.
Artikolu 2
Ambitu
1. Sakemm ma jkunx diversament provdut, dan ir-Regolament għandu japplika għal:
(a)
bastimenti tal-UE; u
(b)
bastimenti tas-sajd f'ilmijiet tal-UE li jtajru l-bandiera ta', u huma reġistrati fi, pajjiżi terzi (“bastimenti ta' pajjiżi terzi”).
2. B'deroga mill-paragrafu 1, dan ir-Regolament, ħlief in-nota 1 f'qiegħ il-paġna għat-tabella stabbilita fil-Parti B tal-Anness V, m'għandux japplika għall-operazzjonijiet tas-sajd li jitwettqu unikament għall-fini tal-investigazzjonijiet xjentifiċi li jitwettqu bil-permess ta', u taħt l-awtorità tal-Istat Membru li l-bastiment ikkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu u li l-Kummissjoni u l-Istati Membri li fl-ilmijiet tagħhom tkun twettqet ir-riċerka jkunu ġew informati bih minn qabel. L-Istati Membri li jwettqu operazzjonijiet tas-sajd għall-fini tal-investigazzjonijiet xjentifiċi għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri li fl-ilmijiet tagħhom tkun twettqet ir-riċerka, lill-ICES u lis-STECF bil-qabdiet kollha minn tali operazzjonijiet tas-sajd.
3. Il-paragrafu 2 m'għandux japplika għal operazzjonijiet tas-sajd minn bastimenti li jipparteċipaw f'inizjattivi dwar sajd iddokumentat kompletament fejn tali sajd jibbenefika minn kwoti addizzjonali.
Artikolu 3
Definizzjonjiet
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, flimkien mad-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a)
“bastimenti tal-UE” tfisser bastimenti tas-sajd kif definiti fl-Artikolu 3(d) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002;
(b)
“ilmijiet tal-UE” tfisser ilmijiet kif definiti fl-Artikolu 3(a) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002;
(c)
“qabdiet totali permessibbli” (TAC) tfisser il-kwantità li tista' tittieħed u tiġi żbarkata l-art minn kull stokk kull sena;
(d)
“kwota” tfisser proporzjon mit-TAC allokata lill-Unjoni, lill-Istati Membri jew lil pajjiżi terzi;
(e)
“ilmijiet internazzjonali” tfisser ilmijiet li ma jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tal-ebda Stat;
(f)
“daqs tal-malja” tfisser id-daqs tal-malja kif iddeterminat f'konformità mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 517/2008 tal-10 ta’ Ġunju 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 fir-rigward tad-determinazzjoni tad-daqs tal-malja u l-assessjar tal-ħxuna tal-ispag tax-xbieki tas-sajd (38).
(g)
“reġistru tal-flotot tas-sajd tal-UE” tfisser ir-reġistru stabbilit mill-Kummissjoni f'konformità mal-Artikolu 15(3) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002;
(h)
“ġurnal ta' abbord tas-sajd” tfisser il-ġurnal ta' abbord imsemmi fl-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009;
Artikolu 4
Żoni tas-sajd
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet taż-żoni li ġejjin:
(a)
iż-żoni tal-ICES (Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 218/2009;
(b)
“Skagerrak” tfisser iż-żona kkonfinata fil-Punent minn linja miġbuda mill-fanal ta' Hanstholm għall-fanal ta' Lindesnes u fin-Nofsinhar minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dan il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Svediża;
(c)
“Kattegat” tfisser iż-żona kkonfinata fit-Tramuntana minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dak il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Svediża u fin-Nofsinhar minn linja miġbuda minn Hasenøre għal Gnibens Spids, minn Korshage għal Spodsbjerg u minn Gilbjerg Hoved għal Kullen;
(d)
“Golf ta’ Cádiz” tfisser iż-żona tal-ICES IXa fil-Lvant tal-lonġitudni 7o 23'48″W;
(e)
iż-żoni CECAF (l-Atlantiku Ċentrali tal-Lvant jew iż-żona maġġuri ta’ sajd tal-FAO 34) huma kif iddefiniti fir-Regolament (KE) Nru 216/2009;
(f)
Iż-żoni NAFO (l-Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral tal-Atlantiku) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 217/2009;
(g)
Iż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO (l-Organizzazzjoni għas-Sajd fix-Xlokk tal-Atlantiku) huma kif definiti fil-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Ġestjoni ta' Riżorsi tas-Sajd fix-Xlokk tal-Oċean Atlantiku (39);
(h)
Iż-żona tal-Konvenzjoni tal-ICCAT (il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Preservazzjoni tat-Tonn Atlantiku) hija kif definita fil-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (40);
(i)
Iż-żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR (il-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni tar-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku) hija kif definita fir-Regolament (KE) Nru 601/2004;
(j)
Iż-żona tal- tal-Konvenzjoni tal-IATTC (il-Konvenzjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali) hija kif definita fil-Konvenzjoni għat-Tisħiħ tal-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali stabbilita mill-Konvenzjoni tal-1949 bejn l-Istati Uniti tal-Amerika u r-Repubblika tal-Kosta Rika (41);
(k)
Iż-żona tal-IOTC (il-Kummissjoni tat-Tonn tal-Oċean Indjan) hija kif definita fil-Ftehim għall-ħolqien tal-Kummissjoni dwar it-Tonn tal-Oċean Indjan (42);
(l)
Iż-żona tal-Konvenzjoni SPRFMO (l-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku) tfisser iż-żona ta' high seas (minn hawn 'il quddiem imsejħa “ibħra miftuħa”) fin-Nofsinhar b'10 gradi, fit-Tramuntana taż-żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR, fil-Lvant taż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SIOFA kif definita fil-Ftehim dwar is-Sajd fin-Nofsinhar tal-Oċean Indjan (43), u fil-Punent taż-żoni tal-ġurisdizzjonijiet tas-sajd tal-Istati tal-Amerika t'Isfel;
(m)
Iż-żona tal-Konvenzjoni tal-WCPFC (il-Konvenzjoni tas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u fil-Paċifiku Ċentrali) hija kif definita fil-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Ġestjoni ta' Stokkijiet ta' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent (44).
(n)
“L-ibħra miftuħa tal-Baħar Bering” tfisser iż-żona tal-baħar miftuħ tal-Baħar Bering 'il barra minn 200 mil nawtiku mil-linji bażi li minnhom titkejjel il-wisgħa tal-ibħra territorjali tal-Istati Kostali tal-Baħar Bering.
TITOLU II
OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD GĦAL BASTIMENTI TAL-UE
KAPITOLU I
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 5
Limiti tal-qbid u allokazzjonijiet
1. Il-limiti tal-qbid għall-bastimenti tal-UE fl-ilmijiet tal-UE jew f’ċerti ilmijiet mhux tal-UE u l-allokazzjoni ta’ limiti tal-qbid bħal dawn bejn l-Istati Membri kif ukoll il-kondizzjonijiet addizzjonali skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 huma stipulati fl-Anness I.
2. Il-bastimenti tal-UE huma b'dan awtorizzati li jagħmlu qabdiet, fil-limiti tal-kwoti stabbiliti fl-Anness I, f'ilmijiet li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tas-sajd tal-Gżejjer Faroe, Groenlandja, l-Iżlanda u n-Norveġja, u ż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen, soġġetti għall-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 12 u l-Anness III ta' dan ir-Regolament u fir-Regolament (KE) Nru 1006/2008 u d-dispożizzjonijiet implimentattivi tiegħu.
3. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qbid għas-sajd għaċ-ċiċċirell fl-ilmijiet tal-UE taż-żoni tal-ICES IIa, IIIa u IV f'konformità mar-regoli stipulati fil-punt 6 tal-Anness IID.
4. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qbid għall-capelin fl-ilmijiet ta' Groenlandja taż-żoni tal-ICES V u XIV disponibbli għall-UE b'ekwivalenza ta' 7.7 % tat-TAC tal-capelin hekk kif it-TAC ikun ġie stabbilit.
5. Il-limiti tal-qbid għall-istokk tan-Norway pout fl-ilmijiet tal-UE taż-żoni tal-ICES IIa, IIIa u IV u għall-istokk tal-laċċa kaħla fl-ilmijiet tal-UE taż-żoni tal-ICES IIa u IV jistgħu jiġu riveduti mill-Kummissjoni f'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 fid-dawl ta' informazzjoni xjentifika miġbur fl-ewwel nofs tal-2010.
6. Bħala konsegwenza ta' reviżjoni tal-istokk tan-Norway pout skont il-paragrafu 5, il-limiti tal-qbid għall-istokkijiet ta' merlangu fl-ilmijiet tal-UE taż-żoni tal-ICES IIa, IIIa u IV u għall-istokkijiet tal-haddock fl-ilmijiet tal-UE taż-żoni tal-ICES IIa, III u IV jistgħu jiġu riveduti mill-Kummissjoni f'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 biex jittieħed kont tal-qabdiet inċidentali industrijali fis-sajd tan-Norway pout.
7. Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi l-limiti tal-qbid għall-istokk tal-inċova fiż-żona VIII tal-ICES skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 fid-dawl tal-informazzjoni xjentifika miġbura matul l-ewwel nofs tal-2010.
Artikolu 6
Speċijiet projbiti
Għandu jkun ipprojbit li bastimenti tal-UE jistadu għal, iżommu abbord, jittrasbordaw jew jiżbarkaw l-ispeċijiet li ġejjin:
(a)
il-gabdoll (Cetorhinus maximus) u l-kelb il-baħar l-abjad (Carcharodon carcharias) fl-ilmijiet tal-UE u li mhumiex tal-UE kollha;
(b)
l-ixkatlu (Squatina squatina) fl-ilmijiet tal-UE kollha;
(c)
ir-rebekkin skur (Diptrus batus) fl-ilmijiet tal-UE taż-żoni ICES IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX u X;
(d)
ir-rajja undulata (Raja undulata) u l-ħamiema (Rostroraja alba) fl-ilmijiet tal-UE taż-żoni ICES VI, VII, VIII, IX u X, u
(e)
pixxiplamtu (Lamna nasus) fl-ibħra internazzjonali.
Artikolu 7
Dispożizzjonijiet speċjali dwar l-allokazzjonijiet
1. L-allokazzjoni ta' opportunitajiet tas-sajd bejn l-Istati Membri kif stipulati fl-Anness I għandha tkun bla preġudizzju għal:
(a)
skambji magħmula skont l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002;
(b)
riallokazzjonijiet magħmula skont l-Artikoli 21(3) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 jew skont l-Artikolu 10(4) tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008;
(c)
żbark addizzjonali permess skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;
(d)
kwantitajiet miżmuma f'konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;
(e)
tnaqqis magħmul skont l-Artikoli 105, 106 u 107 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009.
2. Għajr fejn diversament speċifikat fl-Anness I ta' dan ir-Regolament, l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 għandu japplika għal stokkijiet soġġetti għal TAC prekawzjonarju u l-Artikoli 3(2) u (3) u l-Artikolu 4 ta' dak ir-Regolament għal stokkijiet soġġetti għal TAC analitiku.
Artikolu 8
Limiti tal-isforz tas-sajd
Mill-1 ta' Frar 2010 sal-31 ta' Jannar 2011, il-miżuri dwar l-isforz tas-sajd li huma stipulati fi:
(a)
l-Anness IIA għandu japplika għall-ġestjoni ta' ċerti stokkijiet fil-Kattegat, fl-Iskagerrak u dik il-parti taż-żona tal-ICES IIIa mhux koperta mill-Iskagerrak u l-Kattegat, iż-żoni tal-ICES IV, VIa, VIIa, VIId u l-ilmijiet tal-UE taż-żoni tal-ICES IIa u Vb;
(b)
l-Anness IIB għandu japplika għall-irkupru tal-merlozz u l-awwista Norveġiża fiż-żoni tal-ICES VIIIc u IXa bl-eċċezzjoni tal-Golf ta' Cádiz;
(c)
l-Anness IIC għandu japplika għall-ġestjoni tal-istokk tal-lingwata fiż-żona tal-ICES VIIe;
(d)
l-Anness IID għandu japplika għall-ġestjoni tal-istokkijiet taċ-ċiċċirell fl-ilmijiet tal-UE taż-żoni tal-ICES IIa, IIIa u IV.
Artikolu 9
Limiti tal-qbid u tal-isforz tas-sajd tal-baħar fond
1. B' żieda mal-limiti tal-qbid stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1359/2008 tat-28 ta' Novembru 2008 li jistabbilixxi għall-2009 u l-2010 l-opportunitajiet tas-sajd ta’ bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet ta’ ħut tal-baħar fond (45), għandu jkun ipprojbit li jinqabad u jinżamm abbord, jiġi trasbordat jew jiġi żbarkat l-art kwalunkwe kwantità aggregata ta' speċijiet tal-baħar fond u tal-ħalibatt ta' Groenlandja ta' aktar minn 100 kg kull vjaġġ fuq il-baħar, sakemm il-bastiment inkwistjoni ma jkollux permess tal-baħar fond skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2347/2002.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-attivitajiet tas-sajd li jwasslu għal qabdiet u żamma abbord ta' aktar minn 10 tunnellati kull sena kalendarja ta' speċijiet tal-baħar fond u ta' ħalibatt ta' Groenlandja minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li huma reġistrati fit-territorju tagħhom għandhom ikunu soġġetti għal permess tas-sajd tal-baħar fond.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li għall-2010 l-livelli tal-isforz tas-sajd, imkejla bħala jiem kilowatt barra mill-port, minn bastimenti detenturi ta' permessi tas-sajd tal-baħar fond ma jeċċedux 65 % tal-medja tal-isforz tas-sajd annwali magħmul mill-bastimenti tal-Istati Membri fl-2003 fi vjaġġi meta nżammu l-permessi tas-sajd tal-baħar fond u/jew inqabdu speċijiet tal-baħar fond, kif elenkati fl-Annessi I u II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002. Dan il-paragrafu għandu japplika biss għal vjaġġi tas-sajd li fihom inqabdu aktar minn 100 kg ta' speċijiet tal-baħar fond, minbarra l-greater silver smelt.
Artikolu 10
Kondizzjonijiet għall-iżbark tal-qabdiet u l-qabdiet inċidentali
1. Ħut minn stokkijiet li għalihom il-limiti tal-qbid huma stabbiliti għandhom jinżammu abbord jew żbarkati l-art biss jekk:
(a)
il-qabdiet saru minn bastimenti ta' Stat Membru li għandu kwota u dik il-kwota ma ġietx eżawrita; jew
(b)
il-qabdiet jikkonsistu f'parti minn sehem ta' kwota tal-Unjoni li ma kinitx ġiet allokata permezz ta' kwota bejn l-Istati Membri, u dik il-kwota ma ġietx eżawrita.
2. B' deroga mill-paragrafu 1, il-ħut li ġej jista' jinżamm abbord u jiġi żbarkat l-art anki jekk l-Istat Membru ma għandux kwoti jew il-kwoti jew l-ishma jkunu eżawriti:
(a)
speċijiet, minbarra l-aringi u l-kavalli, li
(i)
jinqabdu mħallta ma' speċijiet oħrajn bi xbieki li l-qies tal-malji tagħhom huwa inqas minn 32 mm f'konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 850/98; u
(ii)
il-qabdiet ma jintgħażlux la abbord u lanqas mal-iżbark;
jew
(b)
il-kavalli, meta
(i)
jinqabdu mħallta mas-sawrell jew is-sardin;
(ii)
ma jkunx hemm aktar minn 10 % tal-piż totali ta' kavalli, sawrell u sardin abbord; u
(iii)
il-qabdiet ma jintgħażlux la abbord u lanqas mal-iżbark.
3. L-iżbark kollu għandu jitnaqqas mill-kwota jew, jekk il-kwota tal-Unjoni ma tkunx ġiet allokata bejn l-Istati Membri permezz ta’ kwoti, mill-kwota tal-Unjoni, ħlief għall-qabdiet magħmula f'konformità mal-paragrafu 2.
4. Il-perċentwal tal-qabdiet inċidentali kif ukoll ir-rimi tagħhom għandhom jiġu determinati f'konformità mal-Artikoli 4 u 11 tar-Regolament (KE) Nru 850/98.
Artikolu 11
Restrizzjonijiet fuq l-użu ta' ċerti opportunitajiet tas-sajd
Matul il-perijodu mill-1 ta' Mejju sal-31 ta' Lulju 2010 għandu jiġi pprojbit is-sajd għal kwalunkwe organiżmu tal-baħar u ż-żamma tiegħu abbord ħlief għall-aringi, il-kavalli, is-sardin, is-sawrell, il-laċċa kaħla, l-istokkafixx u arġentini fiż-żona kkonfinata minn linji rombu mgħaqqdin sekwenzjalment mal-pożizzjonijiet li ġejjin:
Punt
Latitudni
Lonġitudni
1
52o 27' N
12o 19' W
2
52o 40' N
12o 30' W
3
52o 47' N
12o 39,600' W
4
52o 47' N
12o 56' W
5
52o 13,5' N
13o 53,830' W
6
51o 22' N
14o 24' W
7
51o 22' N
14o 03' W
8
52o 10' N
13o 25' W
9
52o 32' N
13o 07,500' W
10
52o 43' N
12o 55' W
11
52o 43' N
12o 43' W
12
52o 38,800' N
12o 37' W
13
52o 27' N
12o 23' W
14
52o 27' N
12o 19' W
Artikolu 12
Żbark ta' ħut mhux magħżul fiż-żoni tal-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-UE taż-żona IIa tal-ICES
1. Meta għal Stat Membru l-limiti tal-qbid tal-aringi fiż-żoni tal-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-UE taż-żona tal-ICES IIa jiġu eżawriti, bastimenti li jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membru, u li jkunu reġistrati fl-Unjoni, u li jaħdmu fis-sajd li għalih japplikaw il-limiti rilevanti, għandhom jkunu projbiti li jiżbarkaw l-art qabdiet imħallta li jkun fihom l-aringi.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun fis-seħħ programm ta' kampjunar adegwat li jippermetti l-monitoraġġ effiċjenti ta' żbark imħallat skont l-ispeċi maqbuda fiż-żoni tal-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-UE taż-żona tal-ICES IIa.
3. Qabdiet imħallta fiż-żoni tal-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-UE fiż-żona tal-ICES IIa għandhom jiġu żbarkati l-art biss f'portijiet u f'postijiet ta' żbark fejn ikun fis-seħħ programm ta' teħid ta' kampjuni kif imsemmi fil-paragrafu 2.
Artikolu 13
Trażmissjoni tad-data
Meta, skont l-Artikoli 33 u 34 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, l-Istati Membri jibagħtu data lill-Kummissjoni dwar l-iżbark tal-kwantitajiet ta' stokkijiet maqbuda, huma għandhom jużaw il-kodiċijiet tal-istokkijiet imniżżla fl-Anness I ta' dan ir-Regolament.
KAPITOLU II
Awtorizzazzjoni tas-sajd f'ilmijiet ta' pajjiżi terzi
Artikolu 14
Awtorizzazzjonijiet tas-sajd
1. L-għadd massimu ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd tal-UE f'ilmijiet ta' pajjiż terzi huma stipulat fl-Anness III.
2. Fejn Stat Membru jittrasferixxi l-kwota tiegħu lil Stat Membru ieħor (tpartit) fiż-żoni ta' sajd stipulati fl-Anness III, abbażi tal-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, it-trasferiment għandu jinkludi trasferiment xieraq tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd u dan għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni. Madankollu, in-numru totali ta’ awtorizzazzjonijiet għal kull żona ta’ sajd, kif stipulat fl-Anness III, m’għandux jinqabeż.
KAPITOLU III
Opportunitajiet tas-sajd f'ilmijiet ta' organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd
Taqsima 1
Żona tal-konvenzjoni ICCAT
Artikolu 15
Limitazzjonijiet tal-għadd ta' bastimenti awtorizzati li jistadu għat-tonn tal-pinen sofor
L-għadd massimu tal-bastimenti li ġejjin għanu jkun limitat kif stipulati fl-Anness IV:
-
dgħajjes tal-UE tal-lixka u tas-sajd bir-rixa awtorizzati sabiex jistadu attivament għat-tonn tal-pinen sofor (Thunnus thynnus) bejn it-8 kg/75 ċm u t-30 kg/115 ċm fil-Lvant tal-Atlantiku;
-
bastimenti tal-UEtas-sajd kostali artiġjanali awtorizzati sabiex jistadu attivament għat-tonn tal-pinen sofor bejn it-8 kg/75 ċm u t-30 km/115 ċm fil-Mediterran;
-
bastimenti tas-sajd tal-UE li jistadu għat-tonn tal-pinen sofor fil-Baħar Adrijatiku għall-finijiet ta' trobbija awtorizzati sabiex jistadu attivamenti għat-tonn tal-pinen sofor bejn it-8 kg/75 ċm u t-30 kg/115 ċm.
Artikolu 16
Kondizzjonijiet addizzjonali għall-kwota tat-tonn tal-pinen sofor allokata fl-Anness ID
B'żieda mal-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 302/2009, is-sajd purse seine għat-tonn tal-pinen sofor fl-Atlantiku tal-Lvant u fil-Mediterran għandu jiġi pprojbit matul il-perijodu mill-15 ta' April sal-15 ta' Mejju 2010.
Artikolu 17
Sajd rikreattiv u sportiv
L-Istati Membri għandhom jallokaw, mill-kwoti tagħhom allokati fl-Anness ID, kwota speċifika tat-tonn tal-pinen sofor għas-sajd rikreattiv u sportiv.
Artikolu 18
Klieb il-Baħar
1. Għandu jkun ipprojbit iż-żamma abbord, it-trasbord jew l-iżbark ta' kwalunkwe parti jew karkassa sħiħa ta' klieb il-baħar bigeye thresher (Alopias superciliosus).
2. Għandu jkun ipprojbit it-twettiq ta' sajd dirett għal speċi ta' klieb il-baħar thresher tal-ġeneru Alopias.
Taqsima 2
Żona tal-konvenzjoni TAS-CCAMLR
Artikolu 19
Projbizzjonijiet u limitazzjonijiet tal-qbid
1. Sajd dirett għall-ispeċijiet imsemmija fil-Parti A tal-Anness V, għandu jkun ipprojbit fiż-żoni u matul il-perijodi stipulati f'dak l-Anness.
2. Għal sajd ġdid u esploratorju, il-limiti tal-qbid u tal-qbid inċidentali stabbiliti fil-Parti B tal-Anness V għandhom japplikaw fis-Subżoni msemmija f'dik il-Parti.
Artikolu 20
Sajd esploratorju
1. Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta', u li huma reġistrati fi Stat Membru li ġie nnotifikat lis-CCAMLR f'konformità mal-Artikoli 7 u 7a tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 jista' jipparteċipa f'sajd esploratorju bil-konzijiet għad-Dissostichus spp. fis-Subżoni tal-FAO 88.1 u 88.2 kif ukoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 barra minn żoni ta' ġurisdizzjoni nazzjonali.
2. Fir-rigward tas-Subżoni tal-FAO 88.1 u 88.2 u wkoll tad-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2, il-limiti tal-qbid u l-qbid inċidentali għal kull subżona u diviżjoni, u d-distribuzzjoni tagħhom f'Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira (SSRUs) fi ħdan kull waħda minnhom għandhom isiru kif stipulat fl-Anness V, Parti B. Għandu jieqaf is-sajd f'kull SSRU meta l-qabda rrappurtata tilħaq il-limitu tal-qbid speċifikat u l-SSRU għandha tingħalaq għas-sajd għall-bqija tal-istaġun.
3. Is-sajd għandu jseħħ fuq medda ġeografika u batimetrika kbira kemm jista' jkun sabiex tinkiseb l-informazzjoni meħtieġa għad-determinazzjoni tal-potenzjal tas-sajd u sabiex jiġi evitat is-sajd u l-qbid bla rażan. Madankollu, is-sajd fis-Subżoni tal-FAO 88.1 u 88.2 u fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 għandu jkun ipprojbit f'fond ta' inqas minn 550 m.
Artikolu 21
Sajd għall-krill matul l-istaġun tas-sajd 2010/2011
1. Dawk l-Istati Membri biss li huma Membri tal-Kummissjoni tas-CCAMLR jistgħu jistadu għall-krill (Euphausia superba) fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR matul l-istaġun tas-sajd 2010/2011. Jekk tali Stat Membru ikollu l-intenzjoni li jistad għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR, huwa għandu jinnotifika lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 5a tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard mill-1 ta' Ġunju 2010:
(a)
tal-intenzjoni tiegħu li jistad għall-krill, bl-użu tal-format stipulat fil-Parti C tal-Anness V;
(b)
bil-forma ta' konfigurazzjoni tax-xibka bl-użu tal-format stipulat fil-Parti D tal-Anness V.
2. In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tinkludi l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 għal kull bastiment li għandu jiġi awtorizzat mill-Istat Membru biex jipparteċipa fis-sajd għall-krill.
3. L-Istati Membri li għandhom l-intenzjoni li jistadu għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR għandhom jinnotifikaw biss bastimenti awtorizzati li jtajru l-bandiera tagħhom fiż-żmien tan-notifika.
4. L-Istati Membri għandhom ikunu intitolati li jawtorizzaw parteċipazzjoni f'sajd għall-krill minn bastiment barra dawk notifikati lis-CCAMLR skont il-paragrafi 1, 2 u 3, jekk bastiment awtorizzat huwa mwaqqaf milli jipparteċipa minħabba raġunijiet operazzjonali leġittimi jew ta' force majeure. F'ċirkostanzi bħal dawk l-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma minnufih lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni, billi jipprovdi:
(a)
dettalji sħaħ tal-bastiment(i) maħsub(a) li se jissostitwixxu/i kif imsemmi fil-paragrafu 2, inkluż l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004;
(b)
rendikont komprensiv tar-raġunijiet li jiġġustifikaw is-sostituzzjoni u kwalunkwe evidenza jew referenza rilevanti ta’ appoġġ.
5. L-Istati Membri ma għandhomx jawtorizzaw bastimenti fuq kwalunkwe waħda mil-listi ta' bastimenti IUU tas-CCAMLR sabiex jipparteċipaw fis-sajd għall-krill.
Artikolu 22
Għeluq tas-sajd kollu
1. Wara n-notifika mis-Segretarjat tas-CCAMLR tal-għeluq ta’ tip wieħed ta' sajd, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti kollha li jtajru l-bandiera tagħhom u li jistadu f'dik iż-żona, żona ta' ġestjoni, subżona, diviżjoni, SSRU jew unità ta' tmexxija oħra, soġġetti għall-avviż tal-għeluq, għandhom ineħħu l-irkaptu tas-sajd kollu tagħhom mill-ilma sad-data u l-ħin tal-għeluq notifikati.
2. Wara li tkun riċevuta tali notifika mill-bastiment, l-ebda konz ieħor ma jista' jintelaq fi żmien 24 siegħa tad-data u l-ħin notifikati. Jekk tali notifika tkun riċevuta inqas minn 24 siegħa qabel id-data u l-ħin tal-għeluq, l-ebda konz ieħor ma jista' jintelaq wara r-riċevuta ta' dik in-notifika.
3. Fil-każ tal-għeluq tas-sajd imswemmi fil-paragrafu 1, il-bastimenti kollha għandhom jitilqu miż-żona tas-sajd ladarba l-irkaptu kollu tas-sajd ikun tneħħa mill-ilma.
4. Fil-każ li bastiment ma jistax ineħħi l-irkaptu tas-sajd kollu tiegħu mill-ilma sad-data u l-ħin tal-għeluq innotifikati għal raġunijiet relatati ma':
(a)
is-sikurezza tal-bastiment u l-ekwipaġġ;
(b)
il-limitazzjonijiet li jistgħu jirriżultaw minn kondizzjonijiet tat-temp avversi;
(c)
baħar miksi bis-silġ; jew
(d)
il-ħtieġa li jkun protett l-ambjent marin tal-Antartiku,
il-bastiment għandu jinnotifika lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bis-sitwazzjoni. L-Istati Membri għandhom immedjatament jinnotifikaw lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni. Il-bastiment għandu madankollu jagħmel l-isforzi kollha raġonevoli biex ineħħi l-irkaptu tas-sajd kollu mill-ilma kemm jista' jkun malajr.
5. Jekk japplika l-paragrafu 4, l-Istati Membri għandhom iwettqu investigazzjoni dwar l-azzjonijiet tal-bastiment u, skont il-proċeduri domestiċi tagħhom, jirrapportaw is-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni bis-sejbiet tagħhom, inklużi l-kwistjonijiet rilevanti kollha, sa mhux aktar tard mil-laqgħa tas-CCAMLR li jkun imiss. Ir-rapport finali għandu jivvaluta jekk il-bastiment għamilx l-isforzi kollha raġonevoli biex ineħħi l-irkaptu tiegħu tas-sajd mill-ilma:
(a)
sad-data u l-ħin tal-għeluq notifikati; u
(b)
kemm jista' jkun malajr wara n-notifika msemmija fil-paragrafu 4.
6. Fil-każ li bastiment ma jitlaqx miż-żona magħluqa hekk kif l-irkaptu kollu tas-sajd ikun tneħħa mil-ilma, l-Istat Membru tal-Bandiera jew il-bastiment għandu jinforma lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni.
Taqsima 3
Żona tal-IOTC
Artikolu 23
Limitu fil-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti li jistadu fiż-żona tal-IOTC
1. L-għadd massimu ta' bastimenti tas-sajd tal-UE li jistadu għat-tonn tropikali fiż-żona tal-IOTC u l-kapaċità korrispondenti f'tunellaġġ gross (TG), għandu jkun stipulat fil-punt 1 tal-Anness VI.
2. L-għadd massimu ta' bastimenti tas-sajd tal-UE li jistadu għall-pixxispad (Xiphias gladius) u l-alonga (Thunnus alalunga) fiż-żona tal-IOTC, u l-kapaċità korrispondenti f'tunellaġġ gross (TG), għandu jkun stipulat fil-punt 2 tal-Anness VI.
3. L-Istati Membri jistgħu jibdlu l-għadd tal-bastimenti msemmi fil-paragrafi 1 u 2, skont it-tip ta' rkaptu dment li jistgħu juru lill-Kummissjoni li din l-bidla ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd tal-istokkijiet tal-ħut involuti.
4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment ta' kapaċità propost għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu trasferiti jkunu fuq ir-reġistru ta' bastimenti tal-IOTC jew fuq ir-reġistru ta' bastimenti ta' organizzazzjonijiet reġjonali oħra tas-sajd tat-Tonn. Ma jistgħu jiġu ttrasferiti l-ebda bastimenti li jinsabu fuq lista ta' bastimenti involuti f' attivitajiet ta' sajd ullegali, mhux rapportat u mhux regolat (Bastimenti IUU) ta' xi organizzazzjoni reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd.
5. Sabiex titqies l-implimentazzjoni tal-pjani ta' żvilupp ippreżentati lill-IOTC, l-Istati Membri jistgħu jżidu l-limiti tal-kapaċità tas-sajd, kif imsemmija f'dan l-Artikolu, ġewwa l-limiti stipulati f'dawk il-pjani ta' żvilupp.
Taqsima 4
Żona tal-konvenzjoni SPRFMO
Artikolu 24
Sajd Pelaġiku - limitazzjonijiet tal-kapaċità
L-Istati Membri li b'mod attiv eżerċitaw attivitajiet tas-sajd fiż-żona tal-Konvenzjoni SPRFMO fl-2007, 2008 jew l-2009 għandhom jillimitaw il-livell totali ta' GT ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom li jistadu għall-istokkojiet pelaġiċi fl-2010 għal-livelli ta' 78 610 GT total fiż-żona tal-Konvenzjoni SPRFMO b'mod li l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi pelaġiċi tas-sajd fil-Paċifiku tan-Nofsinhar jiġi żgurat.
Artikolu 25
Sajd Pelaġiku - limiti tal-qbid
1. Dawk l-Istati Membri biss li b'mod attiv eżerċitaw attivitajiet tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni SPRFMO fis-snin 2007, 2008 jew 2009, kif imsemmi fl-Artikolu 24, jistgħu jistadu għal stokkijiet pelaġiċi f'din iż-Żona f'konformità mal-limiti tal-qbid stipulati fl-Anness IJ.
2. L-Istati Membri għandhom fuq bażi ta' kull xahar jinnotifikaw lill-Kummissjoni bl-ismijiet u l-karatteristiċi, inklużi il-GT, tal-bastimenti tagħhom impenjati fis-sajd imsemmi f'dan l-Artikolu.
3. Għall-fini ta' monitoraġġ tas-sajd imsemmi f'dan l-Artikolu, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni, biex jintbagħtu lis-Segretarjat Intermedju tal-SPRFMO, rekords tas-sistema ta' monitoraġġ tal-bastimenti (VMS), rapporti ta' kull xahar dwar il-qbid u, fejn disponibbli, id-daħliet fil-portijiet mhux aktar tard mill-15-il jum tax-xahar ta' wara.
Artikolu 26
Sajd tal-qiegħ
L-Istati Membri għandhom jillimitaw l-isforz tas-sajd tal-qiegħ jew il-qbid mill-qiegħ fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO għal-livelli annwali medji matul il-perijodu mill-1 ta' Jannar 2002 sal-31 ta' Diċembru 2006 f'termini tal-għadd ta' bastimenti tas-sajd u parametri oħra li jirriflettu l-livell tal-qbid, tal-isforz tas-sajd, u tal-kapaċità tas-sajd u biss għal dawk il-partjiet taż-żona tal-Konvenzjoni SPRFMO fejn is-sajd tal-qiegħ kien seħħ fl-istaġun tas-sajd preċedenti.
Taqsima 5
Żona tal-Konvenzjoni IATTC
Artikolu 27
Sajd bit-tartarun idur
1. Is-sajd minn bastimenti bit-tartarun idur għat-tonn tal-pinen sofor (Thunnus albacares), it-tonn t'għajnu kbira (Thunnus obesus) u l-palamit (Katsuwonus pelamis) għandu jkun ipprojbit:
a)
jew mid-29 ta' Lulju sat-28 ta' Settembru 2010 jew mill-10 ta' Novembru 2010 sat-18 ta' Jannar 2011 fiż-żona definita bil-limiti li ġejjin:
-
il-linji tal-kosta tal-Paċifiku tal-Ameriki,
-
il-lonġitudni 150° W,
-
il-latitudni 40° N,
-
il-latitudni 40° S;
b)
mid-29 ta' Settembru sad-29 ta' Ottubru 2010 fiż-żona definita bil-limiti li ġejjin:
-
il-lonġitudni 94° W,
-
il-lonġitudni 110° W,
-
il-latitudni 3° N,
-
il-latitudni 5° S.
2. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-perijodu ta’ għeluq magħżul kif imsemmi fil-paragrafu 1(a) qabel l-1 ta’ April 2010. Il-bastimenti bit-tartarun idur kollha tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jieqfu mis-sajd bit-tartarun idur tul il-perijodu magħżul.
3. Is-sajjieda li jistadu bit-tartarun idur għat-tonn fiż-Żona Regolatorja tal-IATTC għandhom iżommu abbord u mbagħad jiżbarkaw it-tonn tal-pinen sofor, t'għajnu kbira, u l-palamit u maqbud kollu, ħlief għal ħut ikkunsidrat mhux tajjeb għall-konsum tal-bniedem għal raġunijiet għajr dawk ta' daqs. Eċċezzjoni unika għandha tkun l-aħħar tefgħa ta' xibka ta' vjaġġ, meta jista' ma jkunx baqa' spazju biżżejjed fejn jitqiegħed it-tonn kollu maqbud f'dik it-tefgħa.
Taqsima 6
Żona tal-konvenzjoni tas-SEAFO
Artikolu 28
Miżuri għall-protezzjoni tal-klieb il-baħar tal-fond
Sajd dirett għall-klieb il-baħar tal-fond li ġejjin fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandu jkun ipprojbit: rebekkini (Rajidae), mazzola tax-xewka (Squalus acanthias), blurred smooth lanternshark (Etmopterus bigelowi), shorttail lanternshark (Etmopterus brachyurus), great lanternshark (Etmopterus princeps), smooth lanternshark (Etmopterus pusillus), ghost catshark (Apristurus manis), velvet dogfish (Scymnodon squamulosus) u klieb il-baħar tal-fond tas-super-ordni Selachimorpha.
Taqsima 7
Żona tal-konvenzjoni taD-WCPFC
Artikolu 29
Limitazzjonijiet tal-isforz tas-sajd għat-tonn ta' għajnu kbira, it-tonn tal-pinen sofor, il-palamit u l-alonga tan-Nofsinhar tal-Paċifiku
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-isforz totali tas-sajd għat-tonn ta' għajnu kbira (Thunnus obesus), it-tonn tal-pinen sofor (Thunnus albacares), il-palamit (Katsuwonus pelamis) u l-alonga tan-Nofsinhar tal-Paċifiku (Thunnus alalunga) fiż-żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC ikun limitat għall-isforz tas-sajd previst fil-ftehimiet ta' sħubija tas-sajd bejn l-Unjoni u l-Istati kostali fir-reġjun.
Artikolu 30
Żona magħluqa għal sajd FAD
1. Fil-parti taż-Żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC li tinsab bejn 20°N u 20°S, attivitajiet ta' sajd minn bastimenti bit-tartarun idur li jużaw l-apparat ta' aggregazzjoni tal-ħut (FADs) għandhom ikunu projibiti bejn 00:00 tal-1 ta' Lulju 2010 u 24:00 tat-30 ta' Settembru 2010. Matul dan il-perijodu, bastiment bit-tartarun idur jista' jkun involut f'operazzjonijiet tas-sajd f'dik il-parti taż-Żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC, biss jekk ikollu abbord osservatur sabiex jissorvelja li l-bastiment f'ebda ħin ma:
(a)
juża jew jagħti servizz lil FAD jew apparat elettroniku assoċjat;
(b)
jistad fuq ġlejjeb ta' ħut b'assoċjazzjoni mal-FADs.
2. Il-bastimenti bit-tartarun idur kollha li jistadu fil-parti taż-Żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom iżommu abbord u fuq l-art jew jittrasbordaw it-tonn tal-pinen sofor, it-tonn ta' għajnu kbira u l-palamit maqbud kollu.
3. Il-paragrafu 2 ma għandux japplika għall-każijiet li ġejjin:
(a)
fl-aħħar tefgħa ta’ xibka ta' vjaġġ, jekk il-bastiment ma kollux spazju suffiċjenti fl-istiva sabiex joqgħod il-ħut kollu;
(b)
meta l-ħut ma jkunx tajjeb għal konsum mill-bniedem għal kwalunkwe raġuni għajr dawk ta' daqs; jew
(c)
meta sseħħ ħsara serja fl-apparat tal-friża.
Artikolu 31
Limiti fil-għadd ta' bastimenti awtorizzati li jistadu għall-pixxispad
L-għadd massimu ta' bastimenti tal-UEawtorizzati sabiex jistadu għall-pixxispad (Xiphias gladiu) f'żoni fin-Nofisnhar ta' 20° S taż-żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC għandu jkun kif indikat fl-Anness VII.
Taqsima8
Baħar Bering
Artikolu 32
Projbizzjoni tas-sajd fl-ibħra miftuħa tal-Baħar Bering
Is-sajd għall-pollakkju (Theragra chalcogramma) fl-ibħra miftuħa tal-Baħar Bering għandu jkun ipprojbit.
TITOLU III
OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI TA' PAJJIŻI TERZI FL-ILMIJIET TAL-UE
Artikolu 33
Limiti tal-qbid
Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja u bastimenti tas-sajd reġistrati fil-Gżejjer Faroe għandhom ikunu awtorizzati li jagħmlu qabdiet fl-ilmijiet tal-Unjoni, fil-limiti tal-qbid stipulati fl-Anness I u soġġetti għall-kondizzjonijiet previsti fil-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008 u f'dan it-Titolu.
Artikolu 34
Awtorizzazzjonijiet tas-sajd
1. L-għadd massimu ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fl-ilmijiet tal-UE huwa stipulat fl-Anness VIII.
2. Ħut minn stokkijiet li għalihom hemm stabbiliti limiti tal-qbid ma għandux jinżamm abbord jew żbarkat ħlief jekk meħud minn bastimenti ta' pajjiż terz li għandu kwota u dik il-kwota ma tkunx eżawrita.
Artikolu 35
Speċijiet projbiti
Għandu jkun ipprojbit li bastimenti ta' pajjiżi terzi jistadu għal, iżommu abbord, jittrasbordaw jew jiżbarkaw l-ispeċijiet li ġejjin:
(a)
il-gabdoll (Cetorhinus maximus) u l-kelb il-baħar l-abjad (Carcharodon carcharias) fl-ilmijiet kollha tal-UE;
(b)
l-ixkatlu (Squatina squatina) fl-ilmijiet kollha tal-UE;
(c)
ir-rebekkin skur (Diptrus batis) fl-ilmijiet tal-UE taż-żoni tal-ICES IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX u X; u
(d)
ir-rajja undulata (Raja undulata) u l-ħamiema (Rostroraja alba) fl-ilmijiet tal-UE taż-żoni tal-ICES VI, VII, VIII, IX u X.
TITOLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 36
Emenda għar-Regolament (KE) Nru 1359/2008
Fil-Parti 2 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1359/2008, id-daħla dwar ir-roundnose grenadier f'ilmijiet Komunitarji u f'ilmijiet li mhumiex taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' pajjiżi terzi tas-sub-żona tal-ICES III għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej:
“Speċi:
Roundnose grenadier
Coryphaenoides rupestris
Żona:
Ilmijiet Komunitarji u ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ III (46)
(RNG/03-)
Sena
2009
2010
Danimarka
804
804
Ġermanja
5
5
Svezja
41
41
KE
850
850
Artikolu 37
Emenda għar-Regolament (KE) Nru 754/2009
Fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 754/2009, huma miżjuda l-punti li ġejjin:
“c)
il-grupp ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tar-Renju Unit, li jipparteċipaw fis-sajd indikat fit-talba mir-Renju Unit bid-data tat-18 ta' Ġunju 2009, li jimmiraw għall-Awwista Norveġiża u li jużaw xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ u tartaruni bid-daqs tal-malja ta' 70 mm jew akbar u inqas minn 100mm fil-Punent tal-Iskozja, b'mod partikolari fil-Minch (rettangoli statistiċi 42 E3, 42 E4, 43 E3, 43 E4, 44 E3, 44 E4, 45 E3 tal-ICES);
d)
il-grupp ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tar-Renju Unit, li jipparteċipaw fis-sajd indikat fit-talba mir-Renju Unit bid-data tat-18 ta' Ġunju 2009, li jimmiraw għall-Awwista Norveġiża u li jużaw xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ u tartaruni bid-daqs tal-malja ta' 70 mm jew akbar u inqas minn 100mm fil-Punent tal-Iskozja, b'mod partikolari fil-Firth of Clyde (rettangoli statistiċi 39 E5 u 40 tal-ICES);
e)
il-grupp ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Polonja, li jipparteċipaw fis-sajd indikat fit-talba mill-Polonja bid-data tal-24 ta' April 2009 kif kompletata bil-korrispondenza bid-data tal-11 ta' Lulju 2009, li jimmiraw il-merlangu u li jużaw xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ bid-daqs tal-malja daqs jew akbar minn 100 mm fil-Baħar tat-Tramuntana u l-ilmijiet tal-UE taż-żona tal-ICES IIa b'kopertura ta' osservazzjoni fuq bażi permanenti.”.
Artikolu 38
Emenda għar-Regolament (KE) Nru 1226/2009
L-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1226/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet ta’ ħut u gruppi ta’ stokkijiet ta’ ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku għall-2010 (47) huwa sostitwit b'dan li ġej:
“Artikolu 2
Ambitu
1. Dan ir-Regolament għandu japplika għal bastimenti tas-sajd Komunitarji (‘bastimenti Komunitarji’) li joperaw fil-Baħar Baltiku.
2. B'deroga mill-paragrafu 1, dan ir-Regolament m'għandux japplika għall-operazzjonijiet tas-sajd li jitwettqu unikament għall-fini tal-investigazzjonijiet xjentifiċi li jitwettqu bil-permess ta', u taħt l-awtorità tal-Istat Membru li l-bastiment ikkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu u li dwaru l-Kummissjoni u l-Istati Membri li fl-ilmijiet tagħhom tkun twettqet ir-riċerka jkunu ġew informati minn qabel. L-Istati Membri li jwettqu operazzjonijiet tas-sajd għall-fini tal-investigazzjonijiet xjentifiċi għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri li fl-ilmijiet tagħhom tkun twettqet ir-riċerka, lill-ICES u lis-STECF bil-qabdiet kollha minn tali operazzjonijiet tas-sajd.
3. Il-paragrafu 2 m'għandux japplika għal operazzjonijiet tas-sajd minn bastimenti li jipparteċipaw f'inizjattivi dwar sajd dokumentat kompletament fejn tali sajd jibbenefika minn kwoti addizzjonali.”
Artikolu 39
Emenda għar-Regolament (KE) Nru 1287/2009
L-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1287/2009 tas-27 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet ta’ ħut applikabbli fil-Baħar l-Iswed għall-2010 (48) huwa sostitwit b'dan li ġej:
“Artikolu 2
Ambitu
1. Dan ir-Regolament għandu japplika għal bastimenti tas-sajd Komunitarji (‘bastimenti Komunitarji’) li joperaw fil-Baħar l-Iswed.
2. B'deroga mill-paragrafu 1, dan ir-Regolament m'għandux japplika għall-operazzjonijiet tas-sajd li jitwettqu unikament għall-fini tal-investigazzjonijiet xjentifiċi li jitwettqu bil-permess ta', u taħt l-awtorità tal-Istat Membru li l-bastiment ikkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu u li dwaru l-Kummissjoni u l-Istati Membri li fl-ilmijiet tagħhom tkun twettqet ir-riċerka jkunu ġew informati minn qabel. L-Istati Membri li jwettqu operazzjonijiet tas-sajd għall-fini tal-investigazzjonijiet xjentifiċi għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri li fl-ilmijiet tagħhom tkun twettqet ir-riċerka, lill-ICES u lis-STECF bil-qabdiet kollha minn tali operazzjonijiet tas-sajd.
3. Il-paragrafu 2 m'għandux japplika għal operazzjonijiet tas-sajd minn bastimenti li jipparteċipaw f'inizjattivi dwar sajd dokumentat kompletament fejn tali sajd jibbenefika minn kwota addizzjonali.”
Artikolu 40
Dħul fis-seħħ u applpikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Ufficjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2010.
Fejn l-opportunitajiet tas-sajd għaż-żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR huma stipulati għal perijodi li jibdew qabel l-1 ta' Jannar 2010, it-Taqsima 2 tal-Kapitolu III tat-Titolu II u l-Annessi IE u V għandhom japplikaw b'effett mill-bidu tal-perijodi rispettivi ta' applikazzjoni ta' dawk l-opportunitajiet tas-sajd.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 14 ta' Jannar 2010

Labels: 11
19
6
20