Document ID: 31999R0493

Nariadenie Komisie (ES) č. 493/1999
z 5. marca 1999,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1484/95 stanovujúce podrobné pravidlá na zavedenie systému dodatočných dovozných ciel a stanovenie dodatočných dovozných ciel v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín a ktorým sa ruší nariadenie č. 163/67/EHS
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2771/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s vajciami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1516/96 [2], a najmä na jeho články 5 ods. 4 a 15,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s hydinovým mäsom [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2916/95 [4], a najmä na jeho články 5 ods. 4 a 15,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2783/75 z 29. októbra 1975 o spoločnom systéme obchodu s ovalbumínom a laktalbumínom [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2916/95, a najmä na jeho články 3 ods. 4 a 10,
keďže článok 3 ods.1 nariadenia Komisie (ES) č. 1484/95 [6], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 117/1999 [7], stanovuje, že dodatkové clo na žiadosť dovozcu sa môže zaviesť na základe cif dovoznej ceny; keďže v rámci Svetovej obchodnej organizácie bolo rozhodnuté, že zaviesť dodatkové clo na základe cif dovoznej ceny je povinné; keďže články 3 a 4 ods.1, príloha I a názov nariadenia sa musia zmeniť a doplniť v súlade s týmto rozhodnutím;
keďže rôzne ceny, ktoré slúžia ako základ na stanovenie reprezentatívnych cien, by sa mali lepšie definovať;
keďže opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hydinové mäso a vajcia,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1484/95 sa mení a dopĺňa nasledovne:
1. Názov nariadenia znie:
"Nariadenie Komisie (ES) č. 1484/95 z 28. júna 1995 stanovujúce podrobné pravidlá na zavedenie systému dodatkových dovozných ciel a stanovenie reprezentatívnych cien v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín a ktorým sa ruší nariadenie č. 163/67/EHS."
2. Článok 2 sa týmto mení a dopĺňa takto:
- druhá zarážka prvého odseku sa nahrádza nasledovne:
- "- cif dovozné ceny; na účely tohto nariadenia bude cif dovozná cena pozostávať z týchto faktorov: a) franko-paluba cena v krajine pôvodu; a b) náklady na prepravu a poistenie do miesta vstupu na colné územie spoločenstva,",
- v poslednej vete odseku 1 sa výraz "tieto ceny" nahrádza výrazom "reprezentatívne ceny",
- v odseku 2 sa výraz "tretí" nahrádza výrazom "druhý a tretí".
3. Článok 3 sa nahrádza nasledovne:
"Článok 3
1. Dodatkové clo sa zavedie na základe cif dovoznej ceny predmetnej zásielky v súlade s ustanoveniami článku 4.
2. Ak cif dovozná cena na 100 kg zásielky bude vyššia ako uplatniteľná reprezentatívna cena uvedená v článku 2 ods.1, dovozca predloží príslušným orgánom dovážajúcich členských štátov minimálne tieto dôkazy:
- kúpnu zmluvu alebo iný ekvivalentný doklad,
- poistnú zmluvu,
- faktúru,
- osvedčenie o pôvode (ak to pripadá do úvahy),
- prepravnú zmluvu,
- a v prípade prepravy po mori, námorný nákladný list.
3. V prípade uvedenom v odseku 2, dovozca zloží zábezpeku uvedenú v článku 248 ods.1 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 [8], rovnajúcu sa čiastke dodatkového cla, ktoré by zaplatil, ak by sa výpočet dodatkového cla vykonal na základe reprezentatívnej ceny daného produktu, ako je uvedené v prílohe I.
4. Dovozca má k dispozícii jeden mesiac od predaja daných produktov, na základe limitu šiestich mesiacov od dátumu prijatia deklarácie o prepustení do voľného obehu nato, aby dokázal, že so zásielkou sa nakladalo za podmienok potvrdzujúcich správnosť cien uvedených v odseku 2. Nedodržanie jedného z týchto termínov má za následok prepadnutie zloženej zábezpeky. Lehotu šiestich mesiacov môžu však príslušné orgány predĺžiť maximálne o tri mesiace na žiadosť dovozcu, ktorá však musí byť náležite odôvodnená.
Zložená zábezpeka sa uvoľní do tej miery, do akej bude poskytnutý dôkaz o podmienkach nakladania k spokojnosti colných úradov.
V opačnom prípade zábezpeka prepadne formou uhradenia dodatkových ciel.
5. Ak príslušné orgány zistia pri preverovaní, že požiadavky tohto článku neboli splnené, vymáhajú clo splatné v súlade s článkom 220 nariadenia (EHS) č. 2913/92. Výška cla, ktorá sa má vymáhať, alebo ktorá zostala predmetom vymáhania, zahŕňa aj úroky počnúc dátumom prepustenia tovarov do voľného obehu až do dátumu (vyrovnania) vymáhania. Uplatňovanou úrokovou mierou je miera platná pre operácie spojené s vymáhaním na základe vnútroštátneho práva."
4. Úvodná veta článku 4 ods.1 sa nahrádza takto:
"Ak rozdiel medzi danou počiatočnou cenou uvedenou v článku 1 ods. 2 a cif dovoznou cenou danej zásielky:"
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 25. marca 1999.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 5. marca 1999

Labels: 3
17
15