Document ID: 32011D0310

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 24 май 2011 година
за създаване на специална програма за контрол и инспекции на пелагичните риболовни дейности в западните води на Североизточния Атлантически океан
(нотифицирано под номер C(2011) 3415)
(само текстовете на английски, датски, естонски, испански, латвийски, литовски, немски, нидерландски, полски, португалски и френски език са автентични)
(2011/310/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (1), и по-специално член 95 от него,
като има предвид, че:
(1)
Риболовът на запасите от херинга, скумрия, сафрид, хамсия и северно путасу (наричан по-долу „пелагични риболовни дейности“) във водите на ЕС от зони V-IX на ICES (наричани по-долу „западни води“) подлежи на мерки за опазване и контрол, предвидени, inter alia, във:
-
Регламент (ЕС) № 1236/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 2010 г. за определяне на схема за контрол и изпълнение в зоната, обхваната от Конвенцията за бъдещо многостранно сътрудничество в областта на риболова в североизточната част на Атлантическия океан (2),
-
Регламент (ЕО) № 1300/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас (3),
-
Регламент (ЕС) № 57/2011 на Съвета от 18 януари 2011 г. за установяване на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2011 година, приложими във водите на ЕС и за корабите на ЕС в някои води извън ЕС (4).
(2)
Разтоварването на суша на надхвърлящи 10 тона количества херинга, скумрия и сафрид, уловени в зони I-X, XII и XIV на ICES и води на ЕС от CECAF, се извършва съгласно процедурите, определени в Регламент (ЕО) № 1542/2007 на Комисията (5).
(3)
Като цяло пелагичните риболовни дейности в западните води, включително разтоварването на сушата и трансбордирането на пелагични видове, подлежат на мерките за контрол, определени в Регламент (ЕО) № 1224/2009.
(4)
С цел да се гарантира на равнището на ЕС еднаквото и ефективно прилагане на тези мерки за опазване и контрол, е необходимо да се създаде специална програма за контрол и инспекции, включваща Дания, Германия, Естония, Ирландия, Испания, Франция, Латвия, Литва, Нидерландия, Полша, Португалия и Обединеното кралство.
(5)
Тази специална програма за контрол и инспекции следва да бъде създадена за периода от влизането в сила на настоящото решение до 31 декември 2012 г.
(6)
Специалната програма за контрол и инспекции следва да съдържа общи правила относно дейностите за контрол и инспекции, които да бъдат провеждани от компетентните органи на съответните държави-членки. С тези правила следва да бъдат определени целеви показатели за честотата на провеждане на контрола и инспекциите, както и техните приоритети и процедури. Съответните държави-членки следва да приемат необходимите мерки в съответствие с тези общи правила.
(7)
Когато голямо количество улов от пелагични риболовни дейности се изнася в трети държави, е уместно да се разшири обхватът на дейностите за контрол и инспекции по цялата верига, включително търговията.
(8)
Когато е приложимо, между държавите-членки следва да бъдат провеждани съвместни дейности за инспекции и надзор в съответствие със съвместния план за разполагане, изготвен от Агенцията на Общността за контрол на рибарството (CFCA) съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 768/2005 на Съвета (6).
(9)
Получените при изпълнението на специалната програма за контрол и инспекции резултати следва да бъдат оценявани периодично от съответните държави-членки, когато е възможно от CFCA.
(10)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са съгласувани със съответните държави-членки.
(11)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по рибарство и аквакултури,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет
С настоящото решение се създава специална програма за контрол и инспекции с цел да се осигури еднакво и ефективно прилагане на мерките за опазване и контрол, приложими към пелагичните риболовни дейности в западните води.
Член 2
Обхват
1. Специалната програма за контрол и инспекции обхваща:
а)
всички риболовни дейности, включително разтоварването на суша и трансбордирането, извършвани от риболовни кораби за пелагични видове в западните води;
б)
всички дейности след разтоварването на сушата, включително претегляне, пускане на пазара, замразяване, обработка, складиране, приемане, транспортиране, внос и износ на пелагични видове, уловени в западните води.
2. Специалната програма за контрол и инспекции се прилага от влизането в сила на настоящото решение до 31 декември 2012 г.
3. Специалната програма за контрол и инспекции се изпълнява от Дания, Германия, Естония, Ирландия, Испания, Франция, Латвия, Литва, Нидерландия, Полша, Португалия и Обединеното кралство.
Член 3
Определения
За целите на настоящото решение се използват следните определения:
а)
„пелагични видове“ означава херинга, скумрия, сафрид, хамсия и северно путасу;
б)
„пелагични риболовни дейности“ означава риболовни дейности, насочени към запасите от херинга, скумрия, сафрид, хамсия и северно путасу;
в)
„западни води“ означава води на ЕС от зони V-IX на ICES;
г)
„внос“ означава внос, както е определен в член 2, параграф 11 от Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, за изменение на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1936/2001 и (ЕО) № 601/2004 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1093/94 и (ЕО) № 1447/1999 (7);
д)
„износ“ означава износ, както е определен в член 2, параграф 13 от Регламент (ЕО) № 1005/2008.
Член 4
Общи правила и национални мерки
1. Общите правила на специалната програма за контрол и инспекции, по-специално целите, приоритетите и процедурите, както и целевите показатели за инспекция, са определени в приложение I.
2. Мерките за изпълнение на специалната програма за контрол и инспекции, приети от държавите-членки съгласно член 95, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, обхващат точките, изброени в приложение II.
Член 5
Сътрудничество между държавите-членки и с трети държави
1. Държавите-членки, посочени в член 2, параграф 3, си сътрудничат при изпълнението на специалната програма за контрол и инспекции.
2. Всички други държави-членки си сътрудничат с държавите-членки, посочени в член 2, параграф 3, и с компетентните органи на трети държави при изпълнението на специалната програма за контрол и инспекции.
3. Когато държавите-членки си сътрудничат в рамките на глава III от Регламент (ЕО) № 768/2005, национална програма за контрол и инспекции може да бъде изпълнена частично или изцяло чрез съвместен план за разполагане, приет от Агенцията на Общността за контрол на рибарството (CFCA).
Член 6
Съвместни дейности за инспекции и надзор
1. Държавите-членки, посочени в член 2, параграф 3, провеждат съвместни дейности за инспекции и надзор и ако е приложимо, в рамките на глава III от Регламент (ЕО) № 768/2005.
2. За целите на съвместните дейности за инспекции и надзор съответните държави-членки:
а)
предприемат необходимите действия, за да гарантират, че инспектори от другите засегнати държави-членки са поканени да участват в съвместните дейности по инспекции и надзор;
б)
разработват съвместни оперативни процедури, приложими към техните подвижни превозни средства за надзор.
3. Длъжностните лица на Комисията и инспекторите на Общността могат да участват в съвместните дейности по инспекция и наблюдение.
Член 7
Информация
1. До 10-о число на всяко тримесечие държавите-членки, посочени в член 2, параграф 3, съобщават по електронен път на Комисията и на CFCA следната информация относно предходното тримесечие:
а)
извършените дейности за инспекции и контрол;
б)
всички открити нарушения, като за всяко едно се предоставя следната информация относно:
i)
риболовния кораб (име, флаг и външен идентификационен код) или предприятието, осъществяващо преработка и/или търговия със съответните пелагични продукти;
ii)
датата, часа и мястото на инспекцията; и
iii)
естеството на нарушението;
в)
текущото състояние на разследването по разкритите нарушения.
2. Нарушението продължава да се посочва във всеки последващ доклад, докато разследването приключи съгласно законовите норми в съответната държава-членка. Във всеки последващ доклад:
а)
се посочва етапът, на който се намира разследването (например висящо дело, в процес на обжалване, все още се разследва); и
б)
се посочват конкретни данни за всяка наложена санкция (например размер на глобите, стойност на конфискуваната риба и/или съоръжение, писмено предупреждение).
3. Ако не са предприети действия след откриване на нарушение, в докладите се включва обяснение за това.
Член 8
Оценяване
До 31 март 2013 г. държавите-членки, посочени в член 2, параграф 3, изпращат на Комисията и на CFCA доклад за оценка на дейностите за контрол и инспекции, проведени съгласно тази специална програма за контрол и инспекции.
Член 9
Адресати
Адресати на настоящото решение са Кралство Дания, Федерална република Германия, Република Естония, Ирландия, Кралство Испания, Френската република, Република Латвия, Република Литва, Кралство Нидерландия, Република Полша, Португалската република и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.
Съставено в Брюксел на 24 май 2011 година.

Labels: 20
11
6