Document ID: 32012R0486

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr 486/2012
av den 30 mars 2012
om ändring av förordning (EG) nr 809/2004 i fråga om format och innehåll i prospekt och grundprospekt, sammanfattningar och slutgiltiga villkor samt om upplysningskrav
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som ska offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och om ändring av direktiv 2001/34/EG (1), särskilt artiklarna 5.5 och 7.1, och
av följande skäl:
(1)
I kommissionens förordning (EG) nr 809/2004 av den 29 april 2004 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG i fråga om informationen i prospekt, dessas format, införlivande genom hänvisning samt offentliggörande av prospekt och annonsering (2) fastställs vilken information ett prospekt måste innehålla för olika kategorier av värdepapper för att uppfylla kraven i artikel 5.1 i direktiv 2003/71/EG.
(2)
Som en följd av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG (3) upphävdes emittentens skyldighet att årligen tillhandahålla ett dokument som innehåller eller hänvisar till all information som har offentliggjorts under de 12 månader som föregår offentliggörandet av prospektet, i enlighet med artikel 10 i direktiv 2003/71/EG genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/73/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiv 2003/71/EG om de prospekt som ska offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och av direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad (4). Denna ändring bör återspeglas i förordning (EG) nr 809/2004.
(3)
Tröskelvärdet för skyldigheten att offentliggöra ett prospekt som upprättas i enlighet med artikel 3 i direktiv 2003/71/EG har höjts från 50 000 euro till 100 000 euro genom direktiv 2010/73/EU. Denna ändring bör också införas i förordning (EG) nr 809/2004.
(4)
I direktiv 2010/73/EU infördes nya bestämmelser för att förbättra skyddet för investerare, minska de administrativa bördorna för företag som anskaffar kapital på unionens värdepappersmarknader och göra prospektordningen effektivare, vilket gör det nödvändigt att ändra förordning (EG) nr 809/2004 avseende utformningen av de slutgiltiga villkoren i ett grundprospekt, sammanfattningen av prospektet och det närmare innehållet och utformningen av den nyckelinformation som ska ingå i sammanfattningen.
(5)
För att undvika att de slutgiltiga villkoren för ett grundprospekt innehåller information som måste godkännas av de behöriga myndigheterna bör grundprospektet innehålla all information som emittenten kände till vid utarbetandet av prospektet.
(6)
Det bör föreskrivas att ett grundprospekt kan innehålla alternativ i förhållande till alla de uppgifter som krävs i de relevanta mallarna för värdepappersnoter och modulerna. De slutgiltiga villkoren bör i så fall ange vilka av dessa alternativ som är tillämpliga på den enskilda emissionen genom hänvisningar till relevanta avsnitt av grundprospektet eller genom att sådan information återges. Det bör vara möjligt att inbegripa vissa ytterligare uppgifter som inte hänför sig till värdepappersnoten i de slutgiltiga villkoren, om det anses värdefullt för investerare. Sådana ytterligare uppgifter bör specificeras i denna förordning.
(7)
De slutgiltiga villkoren bör inte ändra eller ersätta de uppgifter som ingår i grundprospektet eftersom eventuella nya uppgifter som kan påverka investerares bedömning av emittenten och värdepapperna måste ingå i ett tillägg eller ett nytt grundprospekt som måste godkännas på förhand av den behöriga myndigheten. De slutgiltiga villkoren bör därför inte omfatta några nya beskrivningar av eventuella nya betalningsvillkor som inte ingår i grundprospektet.
(8)
Sammanfattningen bör förmedla nyckelinformation till investerarna i enlighet med artikel 5.2 i direktiv 2003/71/EG. Därför bör sammanfattningen för den enskilda emissionen förena den informationen i sammanfattningen av grundprospektet som endast är relevant för den enskilda emissionen med relevanta delar av de slutgiltiga villkoren. Sammanfattningen för den enskilda emissionen bör bifogas de slutgiltiga villkoren.
(9)
För säkerheter som är kopplade till eller understöds av en underliggande tillgång bör det i grundprospektet anges alla uppgifter om typen av de underliggande tillgångarna som redan är kända vid tidpunkten för grundprospektets godkännande. Därför bör endast emissionsspecifika uppgifter om sådana underliggande tillgångar införas i de slutgiltiga villkoren eftersom valet av underliggande tillgång kan påverkas av marknadsförhållandena.
(10)
Bestämmelser om format och innehåll i sammanfattningen av prospektet bör fastställas så att likvärdig information återfinns i samma ställning i sammanfattningarna och så att liknande produkter lätt kan jämföras. Om en punkt därför inte är tillämplig för ett prospekt ska punkten ingå i sammanfattningen med angivelsen ”Ej tillämplig”.
(11)
En sammanfattning bör utgöra en fristående del av prospektet. Om emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad inte omfattas av någon skyldighet att inbegripa en sammanfattning i ett prospekt, men vill lägga fram en översikt i prospektet, bör detta avsnitt inte benämnas ”Sammanfattning” såvida översiktsavsnittet inte uppfyller alla krav på offentliggörande av information som gäller för sammanfattningar. Sammanfattningar bör vara klart formulerade, och presentera informationen på ett lättillgängligt sätt.
(12)
I syfte att förbättra effektiviteten på unionens värdepappersmarknader och minska de administrativa kostnaderna för emittenter som vill anskaffa kapital bör ett proportionerligt regelverk för offentliggörande i enlighet med artikel 7.2 g i direktiv 2003/71/EG införas för erbjudanden av aktier till befintliga aktieägare som antingen kan teckna aktier eller sälja sin rätt att teckna aktierna.
(13)
Enligt artikel 7.2 e i direktiv 2003/71/EG bör ett proportionerligt regelverk för offentliggörande på ett tillfredsställande sätt ta hänsyn till sådana emittenters storlek, särskilt kreditinstitut som emitterar icke-aktierelaterade värdepapper enligt artikel 1.2 j i direktiv 2003/71/EG som valde att välja att använda ordningen i direktiv 2003/71/EG, små och medelstora företag och företag med begränsat börsvärde. Sådana emittenter bör emellertid tillåtas att välja mellan mallar med proportionerliga krav och att tillämpa det fullständiga systemet för offentliggörande.
(14)
De proportionerliga systemen för offentliggörande bör ta hänsyn till behovet av att förbättra investerarskyddet och den mängd information som redan är tillgänglig för marknaderna.
(15)
Investerarna bör genom annonser göras uppmärksamma på situationer där inget prospekt krävs i enlighet med direktiv 2003/71/EG, om inte emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad väljer att offentliggöra ett prospekt som överensstämmer med kraven i direktiv 2003/71/EG och denna förordning.
(16)
Med beaktande av behovet att ge emittenter en övergångsperiod för att anpassa sig till de nya krav som införs genom denna förordning bör denna förordning endast tillämpas på prospekt och grundprospekt som godkänts av en behörig myndighet vid dagen för ikraftträdandet av denna förordning eller därefter.
(17)
Förordning (EG) nr 809/2004 bör därför ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av förordning (EG) nr 809/2004
Förordning (EG) nr 809/2004 ska ändras på följande sätt:
1.
I artikel 1 ska punkt 3 utgå.
2.
I artikel 2 ska följande punkt 13 läggas till:
”13. Nyemission med företrädesrätt för befintliga aktieägare: varje emission med lagstadgad företrädesrätt som möjliggör teckning av nya aktier och uteslutande riktar sig till befintliga aktieägare. Sådan nyemission omfattar också emissioner där sådana lagstadgade företrädesrättigheter upphävs och ersätts med ett instrument eller en bestämmelse som ger nästan identiska rättigheter till befintliga aktieägare om dessa rättigheter uppfyller följande villkor:
a)Aktieägarna erbjuds rättigheterna gratis.b)Aktieägarna har rätt att teckna nya aktier i proportion till deras befintliga aktieinnehav, eller, för andra värdepapper som ger rätt att delta i aktieemissionen, i proportion till deras rättigheter avseende underliggande aktier.c)Rättigheterna att teckna får handlas och är överlåtbara eller, om så inte är fallet, aktierna som omfattas av rättigheterna säljs vid utgången av erbjudandeperioden till förmån för de aktieägare som inte har utnyttjat dessa rättigheter.d)Emittenten kan, när det gäller rättigheterna enligt led b ovan, införa tak eller begränsningar eller undantag och vidta de åtgärder som den anser lämpliga för att hantera egna aktier, fraktionerade rättigheter och rättsliga krav eller bestämmelser som införts av en tillsynsmyndighet i något land eller på något territorium.e)Den minimiperiod under vilken aktier kan tecknas är densamma som perioden för utnyttjande av lagstadgade företrädesrätter enligt artikel 29.3 i rådets direktiv 77/91/EEG.f)Efter utgången av utnyttjandeperioden upphör rättigheterna att gälla.
3.
I kapitel I ska följande artikel läggas till som artikel 2a:
”Artikel 2a
Kategorier av informationen i grundprospektet och de slutgiltiga villkoren
1. De kategorier som anges i bilaga XX ska avgöra med vilken grad av flexibilitet sådan information kan ges i grundprospektet eller de slutgiltiga villkoren. Kategorierna ska definieras enligt följande:
a)
’Kategori A’ avser den relevanta information som ska ingå i grundprospektet. Dessa uppgifter får inte utelämnas för att senare införas i de slutgiltiga villkoren.
b)
’Kategori B’ betyder att ett grundprospekt ska omfatta alla allmänna principer som rör den information som krävs och att endast uppgifter som är okända vid tiden för grundprospektets godkännande kan utelämnas för ett senare införande i de slutgiltiga villkoren.
c)
’Kategori C’ innebär att ett grundprospekt får innehålla tomma fält för senare införande av uppgifter som inte var kända vid tiden för grundprospektets godkännande. Sådan information ska införas i de slutgiltiga villkoren.
2. Om villkoren i artikel 16.1 i direktiv 2003/71/EG är tillämpliga ska ett tillägg krävas.
Om dessa villkor inte är tillämpliga ska emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad offentliggöra ett meddelande om ändringen.”
4.
Artikel 3 ska ersättas med följande:
’Artikel 3
Minimikrav för informationen i prospekt
Ett prospekt ska upprättas enligt en eller flera av de mallar och moduler som anges i denna förordning.
Ett prospekt ska innehålla de uppgifter som krävs enligt bilagorna I-XVII och XX-XXIX beroende på vilka kategorier av emittenter eller emissioner och värdepapper som berörs. Om inte annat följer av artikel 4a.1 får en behörig myndighet inte kräva att ett prospekt ska innehålla uppgifter som inte anges i bilagorna I-XVII eller XX-XXIX.
För att säkerställa överensstämmelse med kravet i artikel 5.1 i direktiv 2003/71/EG får den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten när den godkänner prospekt i enlighet med artikel 13 i det direktivet från fall till fall kräva att den information som lämnats av emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad ska kompletteras beträffande var och en av de uppgifter som krävs.
Om emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad är skyldig att införa en sammanfattning i ett prospekt, i enlighet med artikel 5.2 i direktiv 2003/71/EG, får den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten när den godkänner prospektet i enlighet med artikel 13 i det direktivet från fall till fall kräva att viss information som lämnats i prospektet tas med i sammanfattningen.’
5.
Artikel 4a ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 2 första stycket ska inledningen ersättas med följande:
’Den behöriga myndigheten ska basera varje begäran enligt punkt 1 första stycket på de krav som anges i punkterna 20.1 i bilaga I, 15.1 i bilaga XXIII, 20.1 i bilaga XXV, 11.1 i bilaga XXVII och 20.1 i bilaga XXVIII beträffande innehållet i den finansiella informationen och tillämpliga principer för redovisning och revision, vilket dock kan bli föremål för ändringar som är lämpliga med hänsyn till någon av följande faktorer:’
b)
I punkt 4 ska led a ersättas med följande:
’a)
Emittentens affärsverksamhet, vid tidpunkten för prospektets upprättande, avspeglas inte på ett rättvisande sätt av den historiska finansiella information som denne är skyldig att lämna enligt punkterna 20.1 i bilaga I, 15.1 i bilaga XXIII, 20.1 i bilaga XXV, 11.1 i bilaga XXVII och 20.1 i bilaga XXVIII.’
c)
Punkt 6 ska ersättas med följande:
’6. Vid tillämpningen av punkt 5 i denna artikel samt punkterna 20.2 i bilaga I, 15.2 i bilaga XXIII och 20.2 i bilaga XXV ska en betydande bruttoförändring i emittentens fall innebära en variation på mer än 25 % av en eller flera indikatorer på omfattningen av emittentens verksamhet.’
6.
I artiklarna 7, 8, 12, 16 och 21, och i bilagorna IV, V, VII-X, XII, XIII, XV, och XVIII ska siffran ’50 000’ ersättas med ’100 000’.
7.
I artikel 9 ska följande stycke läggas till som ett andra stycke:
’Punkt 3 i bilaga VI ska inte gälla då en medlemsstat fungerar som garant.’
8.
I artikel 21 ska följande punkt 3 läggas till:
’3. Emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad får välja att upprätta ett prospekt i enlighet med de proportionerliga mallar som anges i bilagorna XXIII-XXIX i stället för de mallar som anges i bilagorna I, III, IV, IX, X och XI såsom anges i andra stycket och under förutsättning att de respektive villkor som fastställs i artikel 26a, 26b och 26c är uppfyllda.
Om emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad gör ett sådant val ska
a)
hänvisningen till bilaga I i bilaga XVIII läsas som en hänvisning till bilaga XXIII eller XXV,
b)
hänvisningen till bilaga III i bilaga XVIII läsas som en hänvisning till bilaga XXIV,
c)
hänvisningen till bilaga IV i bilaga XVIII läsas som en hänvisning till bilaga XXVI,
d)
hänvisningen till bilaga IX i bilaga XVIII läsas som en hänvisning till bilaga XXVII,
e)
hänvisningen till bilaga X i bilaga XVIII läsas som en hänvisning till bilaga XXVIII,
f)
hänvisningen till bilaga XI i bilaga XVIII läsas som en hänvisning till bilaga XXIX.’
9.
Artikel 22 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 1 ska ersättas med följande:
’1. Ett grundprospekt ska upprättas med användning av en eller flera av de mallar och moduler som anges i denna förordning i enlighet med de kombinationer för olika kategorier av värdepapper som anges i bilaga XVIII.
Grundprospektet ska innehålla de uppgifter som anges i bilagorna I-XVII, bilaga XX och bilagorna XXIII-XXIX beroende på vilka kategorier av emittenter och värdepapper som berörs i enlighet med de mallar och moduler som anges i denna förordning. En behörig myndighet får inte kräva att ett grundprospekt ska innehålla uppgifter som inte anges i bilagorna I-XVII, bilaga XX eller bilagorna XXIII-XXIX.
För att säkerställa överensstämmelse med kravet i artikel 5.1 i direktiv 2003/71/EG får den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten när den godkänner prospekt i enlighet med artikel 13 i det direktivet från fall till fall kräva att den information som lämnats av emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad ska kompletteras beträffande var och en av de uppgifter som krävs.
Om emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad är skyldig att införa en sammanfattning i ett grundprospekt, i enlighet med artikel 5.2 i direktiv 2003/71/EG, får den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten när den godkänner grundprospektet i enlighet med artikel 13 i det direktivet från fall till fall kräva att viss information som lämnats i grundprospektet också tas med i sammanfattningen.’
b)
Följande punkt ska införas som punkt 1a:
’1a. Grundprospektet får innehålla alternativ för den information i Kategori A, Kategori B och Kategori C som krävs enligt gällande mallar för värdepappersnoter och moduler, och som anges i bilaga XX. I de slutgiltiga villkoren ska det fastställas vilket av dessa alternativ som ska tillämpas på den berörda emissionen, genom en hänvisning till relevanta avsnitt av grundprospektet eller genom att sådana uppgifter upprepas.’
c)
Punkt 4 ska ersättas med följande:
’4. De slutgiltiga villkor som bifogas ett grundprospekt ska endast innehålla följande:
a)
Inom de olika mallarna för värdepappersnoter utifrån vilka grundprospektet utarbetats, uppgifterna i ”Kategori B” och som förtecknas i bilaga XX. Punkter som inte är tillämpliga på ett prospekt ska tas upp i de slutgiltiga villkoren med angivelsen ”ej tillämpligt”.
b)
På frivillig basis, all ”ytterligare information” som anges i bilaga XXI.
c)
All upprepning av eller hänvisning till alternativ som redan ingår i grundprospektet, och som är tillämpliga på den enskilda emissionen.
De slutgiltiga villkoren får inte ändra eller ersätta några uppgifter i grundprospektet.’
d)
I punkt 5 ska följande led införas som led 1a:
’1a.
Ett avsnitt som innehåller en förlaga med ’de slutgiltiga villkorens utformning’, som ska fyllas i för varje enskild emission.’
e)
I punkt 7 ska följande stycke läggas till som ett andra stycke:
’Om en emittent behöver utarbeta ett tillägg för upplysningar i grundprospektet som endast avser en eller flera specifika emissioner, ska investerarnas rätt att återkalla sina godkännanden enligt artikel 16.2 i direktiv 2003/71/EG endast tillämpas på den berörda enskilda emissionen och inte på några andra emissioner av värdepapper i grundprospektet.’
10.
Artikel 24 ska ersättas med följande:
’Artikel 24
Innehållet i sammanfattningar av prospekt, grundprospekt och av enskilda emissioner
1. Emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad ska avgöra det närmare innehållet i sådana sammanfattningar som avses i artikel 5.2 i direktiv 2003/71/EG i enlighet med denna artikel.
En sammanfattning ska innehålla nyckelinformation som anges i bilaga XXII. Punkter som inte är tillämpliga för ett prospekt ska tas med i sammanfattningen med angivelsen ”ej tillämpligt”. Längden på sammanfattningen ska ta hänsyn till emittentens och de erbjudna värdepappernas komplexitet, men får inte överstiga 7 % av prospektets längd eller 15 sidor, beroende på vilket som är längst. Sammanfattningar får inte innehålla korsvisa hänvisningar till andra delar av prospektet.
Ordningen på avsnitten och punkterna i bilaga XXII ska vara obligatorisk. Sammanfattningar ska vara klart formulerade, och presentera nyckelinformationen på ett lättillgängligt och begripligt sätt. Om en emittent inte omfattas av någon skyldighet att inbegripa en sammanfattning i ett prospekt i enlighet med artikel 5.2 i direktiv 2003/71/EG, men tar med en översikt i prospektet, får detta avsnitt inte benämnas ”Sammanfattning” såvida emittenten inte uppfyller alla krav på offentliggörande av information som gäller för sammanfattningar enligt denna artikel och bilaga XXII.
2. Sammanfattningen av grundprospektet får innehålla följande information:
a)
Information som ingår i grundprospektet.
b)
Alternativ för uppgifter som krävs i mallen för värdepappersnoten och dess moduler.
c)
Uppgifter som krävs i mallen för värdepappersnoten och dess moduler som lämnas blanka för ett senare införande i de slutgiltiga villkoren.
3. Sammanfattningen av enskilda emissioner ska innehålla nyckelinformation från sammanfattningen av grundprospektet tillsammans med de relevanta delarna av de slutgiltiga villkoren. Sammanfattningen av den enskilda emissionen ska innehålla följande:
a)
Information från sammanfattningen av grundprospektet som endast är relevant för den enskilda emissionen.
b)
De alternativ som ingår i grundprospektet som endast är relevanta för den enskilda emissionen så som de fastställs i de slutgiltiga villkoren.
c)
De relevanta uppgifter som ingår i de slutgiltiga villkoren och som tidigare har lämnats blanka i grundprospektet.
Om de slutgiltiga villkoren avser flera värdepapper som endast skiljer sig åt i vissa mycket begränsade detaljer, som t.ex. emissionskurs eller förfallodag, kan en enda sammanfattning av den enskilda emissionen bifogas för alla dessa värdepapper, förutsatt att de uppgifter som avser olika värdepapper är tydligt åtskilda.
Sammanfattningen av den enskilda emissionen ska vara föremål för samma krav som de slutliga villkoren och ska fogas till dessa.’
11.
I artikel 25.5 ska följande stycke läggas till som ett tredje stycke:
’Under alla omständigheter ska nya slutgiltiga villkor eller sammanfattningar av enskilda emissioner som bifogas sådana villkor inte behöva lämnas in för erbjudanden som gjorts innan en ny sammanfattning eller ett tillägg till denna utarbetats.’
12.
I artikel 26 ska punkt 5 ersättas med följande:
’5. De slutgiltiga villkoren ska läggas fram i form av ett separat dokument eller införas i grundprospektet. De slutgiltiga villkoren ska sammanställas i en överskådlig och lättbegriplig form.
De punkter i den relevanta mallen för värdepappersnoten och dess moduler som ingår i grundprospektet ska inte återges i de slutgiltiga villkoren.
Emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad kan inkludera några av de ytterligare uppgifter som anges i bilaga XXI i de slutgiltiga villkoren.
En klar och tydlig förklaring ska införas i de slutgiltiga villkoren, med följande uppgifter:
a)
Att de slutgiltiga villkoren har utarbetats enligt artikel 5.4 i direktiv 2003/71/EG och ska läsas tillsammans med grundprospektet och dess tillägg.
b)
Var grundprospektet och dess tillägg offentliggörs i enlighet med artikel 14 i direktiv 2003/71/EG.
c)
Att grundprospektet och de slutgiltiga villkoren måste läsas tillsammans för att man ska få fullständig information.
d)
Att en sammanfattning av den enskilda emissionen bifogats de slutgiltiga villkoren.
De slutgiltiga villkoren kan omfatta en underskrift av den juridiska företrädaren för emittenten eller den person som ansvarar för prospektet enligt gällande nationell rätt, eller av båda.
5a. De slutgiltiga villkoren och sammanfattningen av den enskilda emissionen ska vara avfattade på samma språk som den godkända versionen av förlagan för de slutgiltiga villkoren i grundprospektet och sammanfattningen av grundprospektet.
När de slutgiltiga villkoren delges den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten, eller om det finns fler än en värdmedlemsstat, till de behöriga myndigheterna i värdmedlemsstaterna, i enlighet med artikel 5.4 i direktiv 2003/71/EG, ska följande språkregler gälla för de slutgiltiga villkoren och den bifogade sammanfattningen:
a)
Om sammanfattningen av grundprospektet behöver översättas i enlighet med artikel 19 i direktiv 2003/71/EG ska sammanfattningen för den enskilda emissionen som bifogas de slutgiltiga villkoren omfattas av samma översättningskrav som sammanfattningen av grundprospektet.
b)
Om grundprospektet ska översättas i enlighet med artikel 19 i direktiv 2003/71/EG ska de slutgiltiga villkoren, och den bifogade sammanfattningen för den enskilda emissionen, omfattas av samma översättningskrav som grundprospektet.
Emittenten ska delge den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten, eller om det finns fler än en värdmedlemsstat, de behöriga myndigheterna i värdmedlemsstaterna dessa översättningar, tillsammans med de slutgiltiga villkoren.’
13.
Följande kapitel ska införas som kapitel IIIa:
”KAPITEL IIIa
PROPORTIONERLIGT SYSTEM FÖR OFFENTLIGGÖRANDE
Artikel 26a
Proportionerlig mall för nyemissioner med företrädesrätt för befintliga aktieägare
1. De proportionerliga mallar som anges i bilaga XXIII och XXIV ska tillämpas på nyemissioner med företrädesrätt för befintliga aktieägare, förutsatt att emittenten har aktier av samma kategori som redan upptagits till handel på en reglerad marknad eller en multilateral handelsplattform enligt definitionen i artikel 4.1.15 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG (6).
2. Emittenter vars aktier av samma slag redan är upptagna till handel på en multilateral handelsplattform kan endast använda de mallar som anges i bilagorna XXIII och XXIV om den multilaterala handelsplattformens regler innehåller följande:
a)
Bestämmelser om att emittenter ska offentliggöra finansiella årsrapporter och revisionsberättelser inom sex månader efter utgången av varje räkenskapsår, halvårsrapporter inom fyra månader efter utgången av de sex första månaderna av varje räkenskapsår, samt om att offentliggöra insiderinformation enligt definitionen i artikel 1.1 första stycket i direktiv 2003/6/EG i enlighet med artikel 6 i det direktivet.
b)
Bestämmelser om att emittenter ska ställa de rapporter och den information som avses i punkt a till allmänhetens förfogande genom att lägga ut dem på sina webbplatser.
c)
Bestämmelser som förebygger insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan i enlighet med direktiv 2003/6/EG.
3. En upplysning i början av prospektet ska tydligt ange att nyemissionen med företrädesrätt för befintliga aktieägare riktar sig till emittentens aktieägare och att graden av offentliggörande för prospektet står i rimlig proportion till den typ av emission som det fråga om.
Artikel 26b
Proportionerliga mallar för små och medelstora företag och företag med begränsat börsvärde
De proportionerliga mallar som anges i bilagorna XXV-XXVIII ska användas när värdepapper som har emitterats av små och medelstora företag och företag med begränsat börsvärde erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad belägen i eller med verksamhet inom en medlemsstat.
Små och medelstora företag och företag med begränsat börsvärde kan dock i stället välja att upprätta ett prospekt i enlighet med mallarna i bilagorna I-XVII och XX-XXIV.
Artikel 26c
Proportionerliga krav för emissioner av kreditinstitut enligt artikel 1.2 j i direktiv 2003/71/EG
Kreditinstitut som emitterar värdepapper enligt artikel 1.2 j i direktiv 2003/71/EG och som utarbetar prospekt i enlighet med artikel 1.3 i det direktivet kan välja att i sina prospekt ta med historisk finansiell information som endast omfattar det senaste räkenskapsåret eller för den kortare period under vilken emittenten har bedrivit verksamhet i enlighet med bilaga XXIX till denna förordning.
14.
Artikel 27 ska utgå.
15.
I artikel 34 ska följande stycke läggas till som ett andra stycke:
”Om inget prospekt krävs i enlighet med direktiv 2003/71/EG ska alla eventuella annonser innehålla en varning om detta om inte emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad väljer att offentliggöra ett prospekt som överensstämmer med direktiv 2003/71/EG och denna förordning.”
16.
I artikel 35 ska punkt 5a ersättas med följande:
”5a. Emittenter från tredjeland omfattas inte av skyldighet att - enligt punkt 20.1 i bilaga I, punkt 13.1 i bilaga IV, punkt 8.2 i bilaga VII, punkt 20.1 i bilaga X, punkt 11.1 i bilaga XI, punkt 15.1 i bilaga XXIII, punkt 20.1 i bilaga XXV, punkt 13.1 i bilaga XXVI, punkt 20.1 i bilaga XXVIII eller punkt 11 i bilaga XXIX - omräkna historisk finansiell information som ingår i ett prospekt och avser räkenskapsåren före de räkenskapsår som inleds den 1 januari 2015 eller därefter, eller skyldighet att - enligt punkt 8.2a i bilaga VII, punkt 11.1 i bilaga IX, punkt 20.1a i bilaga X, punkt 11.1 i bilaga XXVII, eller punkt 20.1 i bilaga XXVIII - tillhandahålla en skriftlig redogörelse för skillnaderna mellan de internationella redovisningsstandarder som antagits enligt förordning (EG) nr 1606/2002 och de redovisningsprinciper enligt vilka den historiska informationen upprättas för räkenskapsåren före de räkenskapsår som inleds den 1 januari 2015 eller därefter, under förutsättning att den historiska finansiella informationen har sammanställts i enlighet med god redovisningssed i Republiken Indien.”
17.
I bilaga V ska punkt 4.7 ersättas med följande:
4.7 Den nominella räntan och bestämmelser om räntebetalningarna:
-
Den dag från och med vilken ränta betalas ut samt ränteförfallodagar.
-
Preskriptionstid vad gäller krav på ränta och återbetalning av lånebeloppet.
Om räntan inte är fast, en deklaration med uppgift om vilket slag av underliggande instrument det gäller och en beskrivning av det underliggande instrument som den baseras på och vilken metod som används för att korrelera det underliggande instrumentet och räntan samt uppgift om var man kan få upplysningar om det underliggande instrumentets tidigare och fortsatta resultat och om dess volatilitet.
-
Beskrivning av eventuella störande händelser på marknaden eller vid avveckling som påverkar det underliggande instrumentet.
-
Justeringsregler för att ta hänsyn till händelser som påverkar det underliggande instrumentet.
-
Uppgift om vem som utför ränteberäkningar.
Om räntebetalningarna på värdepapperet baseras på ett derivatinslag ska en klar och fullständig förklaring lämnas så att investerarna kan förstå hur värdet av deras investeringar påverkas av värdet på det eller de underliggande instrumenten, särskilt under de omständigheter då riskerna är mest uppenbara.”
18.
I bilaga XIII ska punkt 4.8 ersättas med följande:
4.8 Den nominella räntan och bestämmelser om räntebetalningarna:
-
Den dag från och med vilken ränta betalas ut samt ränteförfallodagar.
-
Preskriptionstid vad gäller krav på ränta och återbetalning av lånebeloppet.
Om räntan inte är fast, en deklaration med uppgift om vilket slag av underliggande instrument det gäller och en beskrivning av det underliggande instrument som den baseras på och vilken metod som används för att korrelera det underliggande instrumentet och räntan.
-
Beskrivning av eventuella störande händelser på marknaden eller vid avveckling som påverkar det underliggande instrumentet.
-
Justeringsregler för att ta hänsyn till händelser som påverkar det underliggande instrumentet.
-
Uppgift om vem som utför ränteberäkningar.”
19.
Bilagorna XX-XXIX, av vilka texten anges i bilagan till denna förordning, ska läggas till.
Artikel 2
Övergångsbestämmelse
1. Artikel 1.3, 1.9 a-d, 1.10, 1.11 och 1.12 ska inte tillämpas på godkännande av ett tillägg till ett prospekt eller grundprospekt om prospektet eller grundprospektet godkändes före den 1 juli 2012.
2. Om den behöriga myndigheten i en hemmedlemsstat i enlighet med artikel 18 i direktiv 2003/71/EG underrättar den behöriga myndigheten i en värdmedlemsstat om ett godkännandeintyg för ett prospekt eller ett grundprospekt som godkänts före den 1 juli 2012 ska den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten i intyget klart och tydligt ange att prospektet eller grundprospektet godkändes före den 1 juli 2012.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den 1 juli 2012.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 30 mars 2012.

Labels: 12
2