Document ID: 32000L0009

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/9/EK
(2000. gada 20. marts)
par trošu ceļu iekārtām cilvēku pārvadāšanai
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 47. panta 2. punktu, kā arī 55. un 95. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
rīkojoties saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru [3],
tā kā:
(1) Trošu ceļu iekārtas cilvēku pārvadāšanai (turpmāk tekstā "trošu ceļu iekārtas") projektē, ražo, nodod ekspluatācija un izmanto ar mērķi pārvadāt cilvēkus; trošu ceļu iekārtas ir galvenokārt kalnu pacēlāju sistēmas, ko izmanto augstkalnu kūrortos, un tās ietver trošu dzelzceļus, trošu vagonus, pusvagonus, krēslu pacēlājus un bugeļus, bet var arī ietvert trošu ceļu iekārtas, ko izmanto pilsētu transporta infrastruktūrā; dažās trošu ceļu iekārtās var tikt izmantoti citi, pilnīgi atšķirīgi pamatprincipi, kurus nevar izslēgt a priori; tādēļ būtu jāparedz īpašu prasību ieviešana, lai panāktu tādus pašus drošības normatīvus kā tie, kas ir paredzēti šajā direktīvā.
(2) Trošu ceļu iekārtas galvenokārt izmanto saistībā ar tūrismu, it īpaši kalnu apvidos, kam ir svarīga loma attiecīgo reģionu tautsaimniecībā un kas ieņem arvien nozīmīgāku vietu dalībvalstu tirdzniecības bilancē; no tehnikas viedokļa trošu ceļu iekārtu nozare arī ir pieskaitāma pie rūpnieciskās darbības, kas saistīta ar pamatlīdzekļu ražošanu un ar būvniecības un civilceltniecības nozari.
(3) Dalībvalstis atbild par trošu ceļu iekārtu drošības nodrošināšanu to ražošanas, nodošanas ekspluatācijā un izmantošanas laikā; turklāt tās ir atbildīgas kopā ar kompetentajām iestādēm par tādiem jautājumiem, kā zemes izmantošana, reģionālā plānošana un vides aizsardzība; noteikumi dažādās valstīs ievērojami atšķiras iekšzemes rūpniecībā izmantoto paņēmienu, kā arī vietējo ierašu un tehnoloģiskās prasmes dēļ; tie paredz konkrētus gabarītus un ierīces, kā arī noteiktus raksturlielumus; ņemot vērā šos apstākļus, ražotājiem nākas pielāgot aprīkojumu katra tirgus prasībām; tas traucē izstrādāt tipveida risinājumus un nelabvēlīgi iespaido konkurētspēju.
(4) Lai panāktu trošu ceļu iekārtu drošību, jāievēro pamatprasības attiecībā uz veselības aizsardzību un drošību; šīs prasības jāpiemēro ar izpratni, ņemot vērā tā laika būvēšanas prasmi, kā arī tehnikas un ekonomikas prasības.
(5) Turklāt trošu ceļu iekārtas var atrasties abpus robežai un to uzbūvi var apgrūtināt pretrunas valstu noteikumos.
(6) Būtu jāveic pasākumi, lai Kopienas mērogā noteiktu pamatprasības attiecībā uz cilvēku drošību un veselības aizsardzību, kā arī vides aizsardzības un patērētāju aizsardzības prasības, kas ir piemērojamas trošu ceļu iekārtām, to galvenajiem mezgliem un drošības elementiem; citādi valstu normatīvo aktu savstarpēja atzīšana radītu nepārvaramus politiskus un tehniskus šķēršļus sakarā ar interpretāciju un pienākumu sadali; turklāt standartizācija, iepriekš nesaskaņojot normatīvās prasības, nespēj atrisināt šīs problēmas.
(7) Trošu ceļu iekārtu apstiprināšana parasti ir valsts kompetentās iestādes attiecīgā dienesta kompetencē; atsevišķos gadījumos to elementu apstiprinājumu nevar saņemt iepriekš, bet tikai pēc tam, kad klients ir iesniedzis pieteikumu šādam apstiprinājumam; tāpat obligātā trošu ceļu iekārtas pārbaude pirms tās nodošanas ekspluatācijā var likt noraidīt dažus elementus vai izvēlēties citu tehnisko risinājumu; šajā gadījumā rodas papildu izmaksas un netiek ievēroti piegāžu termiņi, un no tā īpaši cieš zaudējumus ārvalstu ražotāji; turklāt trošu ceļu iekārtas ļoti vērīgi uzrauga valsts dienesti arī to ekspluatācijas laikā; nopietnu avāriju cēloņi var būt saistīti ar vietas izvēli, ar pašu transporta sistēmu, uzbūvi vai ar to, kā šo sistēmu izmanto un uztur kārtībā;
(8) Šādos apstākļos trošu ceļu iekārtu drošība ir vienlīdz atkarīga no apkārtējiem apstākļiem, piegādāto rūpniecības ražojumu kvalitātes un no tā, kā noris to montāža, uzstādīšana uz vietas un ekspluatācijas uzraudzība; tas liecina par to, cik svarīgi ir vispusīgi aplūkot trošu ceļu iekārtas, novērtējot to drošības līmeni, kā arī Kopienas mērogā izstrādāt kopēju nostāju attiecībā uz kvalitātes nodrošināšanu; šādos apstākļos, lai palīdzētu ražotājiem pārvarēt esošās grūtības un dotu iespēju lietotājiem pilnībā izjust visus labumus, ko piedāvā trošu ceļu iekārtas un vienāds attīstības līmenis visās dalībvalstīs, jāizstrādā prasību kopa, kā arī uzraudzības un pārbaužu kārtība, kura būtu vienādi piemērojama visās dalībvalstīs.
(9) Cilvēkiem no visām dalībvalstīm un ārpus tām, kas izmanto trošu ceļus, jāgarantē pienācīgs drošības līmenis; lai panāktu šīs prasības izpildi, jānosaka pārbaužu, uzraudzības un inspicēšanas kārtība un metodes; tas liek izmantot standartizētas tehniskās ierīces, kurām jābūt ietvertām trošu ceļu iekārtās.
(10) Ja Padomes Direktīva 85/337/EEK [4] to prasa, jāizvērtē trošu ceļu iekārtu ietekme uz vidi; papildus tajā direktīvā minētajai ietekmei būtu jāņem vērā gan vides aizsardzība, gan prasības attiecībā uz ilgtspējīgu tūrisma attīstību.
(11) Trošu ceļu ierīkošana var ietilpt jomā, uz kuru attiecas Padomes Direktīva 93/38/EEK (1993. gada 14. jūnijs), ar ko koordinē līgumu piešķiršanas procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un telekomunikāciju nozarē [5].
(12) Tehniskās specifikācijas būtu jāiekļauj kopējā dokumentācijā vai tehniskajās specifikācijas, kas attiecas uz katru atsevišķu līgumu; šīs tehniskās specifikācijas jānosaka, atsaucoties uz Eiropas specifikācijām, ja tādas pastāv.
(13) Lai būtu vieglāk pierādīt, ka pamatprasības ir ievērotas, var lieti noderēt saskaņoti Eiropas standarti, atbilstība kuriem dod iespēju uzskatīt, ka attiecīgais ražojums atbilst minētajām pamatprasībām; saskaņotus Eiropas standartus izstrādā privātas iestādes, un tiem jāpaliek juridiski nesaistošiem; šajā nolūkā Eiropas Standartizācijas komiteja (CEN) un Eiropas Elektrotehniskās standartizācijas komiteja (Cenelec) atzītas kā iestādes, kas ir kompetentas noteikt saskaņotus standartus, ievērojot pamatnostādnes sadarbībai starp Komisiju un šīm divām iestādēm, kuras parakstītas 1984. gada 13. novembrī.
(14) Šajā direktīvā saskaņots standarts ir tehniskā specifikācija (Eiropas standarts vai saskaņošanas dokuments), ko pēc Komisijas lūguma apstiprinājušas abas šīs organizācijas vai viena no tām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 22. jūnija Direktīvu 98/34/EK, kas nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un noteikumu, kā arī informācijas sabiedrības pakalpojumu normatīvu jomā [6], un kura ir saskaņā ar iepriekš minētajām vispārējām pamatnostādnēm; attiecībā uz standartizāciju Komisijai palīdz tajā direktīvā minētā komiteja, vajadzības gadījumā konsultējot tehniskos ekspertus.
(15) Uzskata, ka šīs direktīvas attiecīgajām pamatprasībām, neatkarīgi no tā, vai būtu jāsniedz īpašs pamatojums, atbilst tikai tādi iekārtas drošības elementi vai galvenie mezgli, kuri atbilst valsts standartam, kas transponē saskaņotu standartu, atsauce uz kuru publicēta Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
(16) Ja Eiropas specifikāciju nav, tehniskās specifikācijas, cik vien iespējams, jānosaka, atsaucoties uz citiem standartiem, ko izmanto Kopienā; galvenie pasūtītāji var noteikt papildu specifikācijas, ar kurām būtu jāpapildina Eiropas specifikācijas vai citi standarti; šiem noteikumiem jānodrošina to Kopienas mērogā saskaņoto prasību ievērošana, kuras attiecas uz trošu ceļu iekārtām.
(17) Turklāt dalībvalstu interesēs būtu radīt starptautisku standartizācijas sistēmu, kas spēj pieņemt standartus, kurus jau faktiski lieto starpvalstu tirdzniecības partneri un kuri atbilst Kopienas politikas prasībām.
(18) Pašreiz dažās dalībvalstīs galvenie pasūtītāji var norādīt uzraudzības un pārbaužu kārtību vispārpieņemtajā dokumentācijā vai specifikācijās, kas attiecas uz konkrētu līgumu; šai kārtībai turpmāk, piemēram, drošības elementu gadījumā, jāpiemēro Padomes 1989. gada 21. decembra Rezolūcija par vispārēju pieeju atbilstības novērtēšanai [7]; drošības elementu jēdziens skar ne tikai fiziskus priekšmetus, bet arī tādas netveramas lietas kā datorprogrammas; novērtējot drošības elementu atbilstību, šajā procedūrā jāizmanto Padomes Lēmumā 93/465/EEK paredzētie moduļi [8]; attiecībā uz kritiskiem drošības elementiem būtu jānosaka, uz kādiem principiem un nosacījumiem balstās projektēšanas kvalitātes nodrošināšana; šāda pieeja ir nepieciešama, lai veicinātu vispārēju kvalitātes nodrošināšanas sistēmas pieņemšanu uzņēmumos.
(19) Veicot trošu ceļu iekārtu metodoloģisku drošības izpēti, jānoskaidro, no kādiem elementiem ir atkarīga trošu ceļu iekārtas drošība.
(20) Līgumdokumentos galvenie pasūtītāji, atsaucoties uz Eiropas specifikācijām, nosaka raksturlielumus, kas ražotājiem jāievēro saskaņā ar līgumsaistībām, jo īpaši attiecībā uz drošības elementiem; šādos apstākļos elementu atbilstība ir saistīta galvenokārt ar to izmantošanas jomu un nevis tikai ar to brīvu apriti Kopienas tirgū.
(21) Drošības elementiem jābūt ar CE zīmi, ko nodrošina ražotājs vai Kopienā reģistrēts viņa pilnvarotais pārstāvis; CE zīme liecina, ka drošības elements atbilst šīs direktīvas noteikumiem, kā arī pārējām attiecīgajām Kopienas direktīvām par CE marķējumu.
(22) Galvenajiem mezgliem, uz ko attiecas šī direktīva, nav obligāti jābūt ar CE zīmi, bet pamatojoties uz atbilstības novērtējumu, ievērojot šajā direktīvā šim nolūkam noteikto kārtību, pietiek ar atbilstības deklarāciju; tas neierobežo ražotājiem uzliktās saistības nodrošināt dažus galvenos mezglus ar CE zīmi, lai apliecinātu, ka tie atbilst citiem Kopienas noteikumiem, kas uz tiem attiecas.
(23) Dalībvalstu pienākums rūpēties par drošību, veselības aizsardzību un citiem aspektiem, kas izriet no to teritorijā esošajām pamatprasībās, jāietver drošības klauzulā, paredzot attiecīgās procedūras Kopienā.
(24) Ir vajadzīga pārbaužu procedūra attiecībā uz trošu ceļu iekārtu galvenajiem mezgliem, pirms to nodošanas ekspluatācijā; veicot šīs pārbaudes, iestādēm jāpārliecinās, ka atzinumi, kas gūti jebkurā projektēšanas, ražošanas un nodošanas ekspluatācijā stadijā, atbilst šīs direktīvas attiecīgajiem noteikumiem; tam jānodrošina vienāda attieksme pret ražotājiem neatkarīgi no konkrētas dalībvalsts; tādēļ būtu jāizstrādā principi un nosacījumi, kas reglamentē iekārtu galveno mezglu EK verifikāciju.
(25) Veicot drošības izpēti, jāņem vērā ierobežojumi saistībā ar trošu ceļu iekārtu ekspluatāciju, bet tā, lai tas neapdraudētu brīvās preču aprites principu vai trošu ceļu iekārtu drošību; tādējādi, lai arī šī direktīva tieši neskar trošu ceļu iekārtu ekspluatāciju, Komisijai jāpiedāvā dalībvalstīm virkne ieteikumu ar mērķi panākt tādu šo iekārtu izmantošanu to teritorijā, kas garantē lietotājiem, apkalpojošajam personālam un trešām personām augstu drošības pakāpi.
(26) Attiecībā uz trošu ceļu iekārtām, tehnisko jaunievedumu vispusīga pārbaude ir veicama, tikai uzstādot jaunas iekārtas; šādos apstākļos būtu jāparedz procedūra, kas, nodrošinot pamatprasību ievērošanu, dod arī iespēju ieviest īpašus nosacījumus.
(27) Trošu ceļu iekārtām, kam jau piešķirta atļauja, bet sakarā ar kurām būvdarbi vēl nav sākti vai jau ir sākušies, jāatbilst šīs direktīvas noteikumiem, ja vien dalībvalstis neizlemj citādi, pamatojot savu rīcību, un ja ir panākts vienlīdz augsts drošības līmenis; pārveidojot jau esošās trošu ceļu iekārtas, jāievēro šīs direktīvas noteikumi, ja pēc tiesību aktiem šādiem pārveidojumiem ir vajadzīga atļauja.
(28) Nav obligāti jāpieprasa, lai visas esošās trošu ceļu iekārtas atbilstu noteikumiem, kas attiecas uz jaunām iekārtām. Tomēr tāda vajadzība var rasties, ja netiek ievēroti drošības principi; šajā gadījumā Komisijai jāpiedāvā dalībvalstīm virkne ieteikumu ar mērķi panākt, ka esošās trošu ceļu iekārtas, kas atrodas to teritorijā, garantē lietotājiem augstu drošības līmeni, ņemot vērā noteikumus, kas šajā sakarā attiecas uz jaunām iekārtām.
(29) Jo īpaši tad, ja nav Eiropas specifikācijas, izziņotām iestādēm, kas atbild par atbilstības novērtēšanas kārtību gan attiecībā uz trošu ceļu iekārtu drošības elementiem, gan to galvenajiem mezgliem, cik vien iespējams cieši jākoordinē savi lēmumi; Komisijai jānodrošina, ka tas tā arī notiek.
(30) Lai panāktu pamatprasību izpildi, it īpaši attiecībā uz iekārtas drošību un visu norišu koordinēšanu, jāizveido komiteja.
(31) Šīs direktīvas īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāparedz saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto izpildes pilnvaru īstenošanas kārtību [9],
IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.
I NODAĻA
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
1. pants
1. Šī direktīva attiecas uz trošu ceļu iekārtām, kas paredzētas cilvēku pārvadāšanai.
2. Šajā direktīvā "trošu ceļu iekārtas, kas paredzētas cilvēku pārvadāšanai" ir iekārtas, kuras sastāv no vairākiem elementiem, kas projektēti, ražoti, uzstādīti un nodoti ekspluatācijā ar mērķi pārvadāt cilvēkus.
Šīs noteiktā vietā uzstādītās iekārtas izmanto cilvēku pārvadāšanai transportlīdzekļos vai vilcējierīcēs, turklāt piekari vai vilkmi nodrošina troses, kas novietotas visā trases garumā.
3. Minētās iekārtas aptver:
a) trošu dzelzceļus un citas iekārtas ar transportlīdzekļiem, kas ir aprīkoti ar riteņiem vai savienoti ar citām piekares ierīcēm, ja vilkmi nodrošina viena vai vairākas troses;
b) trošu vagonus, ja vagonus ceļ un/vai pārvieto ar vienu vai vairākām cēlājtrosēm; šajā kategorijā ietilpst arī pusvagoni un krēslu pacēlāji;
c) bugeļus, ja lietotājus ar attiecīgo aprīkojumu pārvieto ar troses palīdzību.
4. Šī direktīva attiecas uz:
- iekārtām, kas būvētas un nodotas ekspluatācijā pēc tās stāšanās spēkā,
- galvenajiem mezgliem un drošības elementiem, kas laisti tirgū pēc tās stāšanās spēkā.
Tā skar saskaņošanas noteikumus, bez kuriem nevar pienācīgi nodrošināt un garantēt atbilstību 3. panta 1. punktā minētajām pamatprasībām.
Ja esošo iekārtu būtiskus parametrus, galvenos mezglus vai drošības elementus skar izmaiņas, kas minētajā dalībvalstī paredz jaunas atļaujas saņemšanu pirms to nodošanas ekspluatācijā, šīm izmaiņām iekārtā kopumā un pārējām no tā izrietošajām sekām jābūt saskaņā ar 3. panta 1. punktā minētajām pamatprasībām.
5. Šajā direktīvā:
"iekārta" ir visu sistēmu kopums, kas atrodas noteiktā vietā un sevī ietver infrastruktūru un I pielikumā norādītos galvenos mezglus, turklāt infrastruktūra, ko īpaši projektē katrai iekārtai un būvē noteiktā vietā, aptver kopējo izkārtojumu, sistēmdatus, staciju celtnes un objektus visā trases garumā, kuri ir vajadzīgi iekārtas uzstādīšanai un ekspluatācijai, ieskaitot celtņu pamatus,
"drošības elements" ir jebkurš pamatelements, pamatelementu kopa, iekārtas montāžas mezgls vai aprīkojums kopumā, kā arī jebkura ierīce, ko iekļauj iekārtā ar mērķi panākt drošu ekspluatāciju un aplūko, veicot riska izpēti, un kuras defekts var apdraudēt cilvēku drošību vai veselību, vienalga vai tie būtu lietotāji, apkalpojošais personāls vai trešās personas,
"galvenais pasūtītājs" ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kas pasūta iekārtas celtniecību,
"ekspluatācijas prasības" ir visi tehniskie noteikumi un pasākumi, kas skar projektēšanu un projekta realizāciju un kas ir nepieciešami iekārtas drošai ekspluatācijai,
"apkopes prasības" ir visi tehniskie noteikumi un pasākumi, kas skar projektēšanu un projekta realizāciju un kas ir nepieciešami apkopei, kuras mērķis ir panākt drošu iekārtas ekspluatāciju.
6. Šī direktīva neattiecas uz:
- pacēlājiem Direktīvas 95/16/EK [10] izpratnē,
- tradicionālās uzbūves trošu piedziņas tramvajiem,
- iekārtām, ko izmanto lauksaimniecības mērķiem,
- stacionārām vai pārvietojamām iekārtām, ko izmanto gadatirgos un/vai atpūtas parkos, kas ir paredzētas izklaidēšanai un nevis kā līdzeklis cilvēku pārvadāšanai,
- kalnrūpniecības iekārtām vai stacionārām iekārtām, ko izmanto rūpniecības mērķiem,
- trošu piedziņas prāmjiem,
- zobstieņa tipa dzelzceļiem,
- ķēžu piedziņas iekārtām.
2. pants
1. Šīs direktīvas piemērošana neierobežo citas Kopienas direktīvas, lai gan šajā direktīvā noteikto pamatprasību ievērošana var būt saistīta ar vajadzību piemērot īpašas Eiropas specifikācijas, kas noteiktas šim nolūkam.
2. "Eiropas specifikācija" ir kopēja tehniskā specifikācija, Eiropas tehniskais apstiprinājums vai attiecīgās valsts standarts, ar kuru pārņem kādu Eiropas standartu.
3. Norādes uz Eiropas specifikācijām, kas var būt kopējās tehniskās specifikācijas, Eiropas tehniskie apstiprinājumi Direktīvas 93/38/EEK izpratnē vai valsts standarti, ar kuriem pārņem saskaņotos Eiropas standartus, publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
4. Dalībvalstis publicē norādes uz valsts standartiem, kas izmantoti, pārņemot saskaņotos Eiropas standartus.
5. Ja saskaņotu Eiropas standartu nav, dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai informētu ieinteresētās puses par esošajiem iekšzemes standartiem un tehniskajām specifikācijām, kuras var uzskatīt par svarīgām un noderīgām, lai nodrošinātu 3. panta 1. punktā minēto pamatprasību pareizu pārņemšanu.
6. Tehniskās specifikācijas, kas ir vajadzīgas arī Eiropas specifikāciju vai pārējo standartu papildināšanai, nedrīkst apdraudēt 3. panta 1. punktā minēto pamatprasību izpildi.
7. Ja dalībvalsts vai Komisija uzskata, ka 2. punktā minētā Eiropas specifikācija tikai daļēji atbilst 3. panta 1. punktā minētajām pamatprasībām, Komisija vai attiecīgā dalībvalsts, pamatojot savu rīcību, nodod šo jautājumu izskatīšanai 17. pantā minētajā komitejā. Komiteja nekavējoties dod atzinumu.
Ņemot vērā komitejas atzinumu un pēc apspriešanās ar komiteju, kas izveidota atbilstīgi Direktīvai 98/34/EK, saskaņoto Eiropas standartu gadījumā Komisija informē dalībvalstis, vai attiecīgās Eiropas specifikācijas būtu jāizņem no 3. punktā minētās publicējamās informācijas.
3. pants
1. Iekārtām un to infrastruktūrai, galvenajiem mezgliem un iekārtas drošības elementiem jāatbilst pamatprasībām, kas noteiktas II pielikumā un ir tiem piemērojamas.
2. Ja valsts standarts, ar ko pārņem saskaņotu Eiropas standartu, uz kuru Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī ir publicēta norāde, attiecas uz II pielikumā noteiktajām drošības pamatprasībām, tiek pieņemts, ka saskaņā ar šo standartu ražotās iekārtas un to infrastruktūra, jebkuras iekārtas galvenie mezgli un drošības elementi atbilst attiecīgajām pamatprasībām.
4. pants
1. Pēc galvenā pasūtītāja vai viņa pilnvarota pārstāvja lūguma visām ieplānotajām iekārtām veic III pielikumā noteikto drošības izpēti, kas skar visus sistēmas un tās apkārtnes drošības aspektus sakarā ar projektēšanu, projekta realizāciju un nodošanu ekspluatācijā un ļauj, balstoties uz iepriekšējo pieredzi, noskaidrot, kāda ir riska iespējamība ekspluatācijas laikā.
2. Drošības izpētē gūtos atzinumus apkopo drošības pārskatā, kurā ieteic pasākumus, kas būtu veicami saistībā ar jebkuru riska veidu, pievienojot to drošības elementu un galveno mezglu sarakstu, kurus, atkarībā no apstākļiem, skar II vai III nodaļas noteikumi
II NODAĻA
DROŠĪBAS ELEMENTI
5. pants
1. Dalībvalstis veic visus nepieciešamos pasākumus, lai panāktu, ka drošības elementus:
- laiž tirgū tikai tad, ja tie ļauj uzbūvēt iekārtas, kas atbilst 3. panta 1. punktā minētajām pamatprasībām,
- nodod ekspluatācijā tikai tad, ja tie ļauj uzbūvēt iekārtas, kas neapdraud cilvēku veselību un drošību vai, atkarībā no apstākļiem, īpašuma drošību, ja tos pareizi uzstāda un uztur kārtībā, kā arī izmanto paredzētajiem mērķiem.
2. Šī direktīva neskar dalībvalstu tiesības, ievērojot Līgumu, noteikt prasības, ko tās uzskata par vajadzīgām, lai aizsargātu cilvēkus, un jo īpaši darbiniekus minēto iekārtu lietošanas laikā, ar noteikumu, ka tas nenozīmē, ka iekārtas ir pārveidotas tā, kā nav paredzēts šajā direktīvā.
6. pants
Dalībvalstis, pamatojoties uz šo direktīvu, nedrīkst aizliegt, ierobežot vai aizkavēt laist vietējā tirgū drošības elementus, kas paredzēti izmantošanai iekārtā, ja šie elementi atbilst šīs direktīvas noteikumiem.
7. pants
1. Dalībvalstis uzskata, ka 4. panta 2. punktā minētie drošības elementi ar CE atbilstības zīmi, kas norādīta IX pielikumā un kam pievienota IV pielikumā paredzētā EK atbilstības deklarācija, atbilst visiem attiecīgajiem šīs direktīvas noteikumiem.
2. Pirms laist tirgū drošības elementu, ražotājs vai Kopienā reģistrēts viņa pilnvarots pārstāvis:
a) veic drošības elementa atbilstības novērtēšanas procedūru saskaņā ar V pielikumu un
b) piestiprina drošības elementam CE atbilstības zīmi un, izmantojot Lēmumā 93/465/EEK noteiktos moduļus, sagatavo EK atbilstības deklarāciju saskaņā ar IV pielikumu.
3. Drošības elementa atbilstības novērtēšanas procedūru pēc ražotāja vai Kopienā reģistrēta viņa pilnvarota pārstāvja lūguma veic 16. pantā minētā izziņotā iestāde, ko viņš izraudzījies šim nolūkam.
4. Ja citā sakarā uz drošības elementiem attiecas vēl citas direktīvas, kas arī paredz CE atbilstības zīmi, marķējumā norāda, ka šo drošības elementu uzskata par atbilstīgu arī šo direktīvu noteikumiem.
5. Ja nedz ražotājs, nedz Kopienā reģistrēts viņa pilnvarots pārstāvis nepilda saistības, ko uzliek 1. līdz 4. punkts, šīs saistības uzņemas jebkura persona, kas laiž drošības elementu Kopienas tirgū. Tas pašas saistības uzņemas jebkura persona, kas ražo drošības elementus savām vajadzībām.
III NODAĻA
GALVENIE MEZGLI
8. pants
Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka galvenos mezglus I pielikuma izpratnē laiž tirgū tikai tad, ja tie ļauj uzbūvēt iekārtas, kas atbilst 3. panta 1. punktā minētajām pamatprasībām.
9. pants
Dalībvalstis, pamatojoties uz šo direktīvu, nedrīkst aizliegt, ierobežot vai aizkavēt laist vietējā tirgū izmantošanai iekārtā galvenos mezglus, kas atbilst šīs direktīvas noteikumiem.
10. pants
1. Dalībvalstis uzskata, ka galvenie mezgli I pielikuma izpratnē, kam pievienota EK atbilstības deklarācija, pamatojoties uz VI pielikumā paredzēto paraugu, un šā panta 3. punktā paredzētā tehniskā dokumentācija, ir saskaņā ar attiecīgajām 3. panta 1. punktā minētajām pamatprasībām.
2. Galveno mezglu pārbaudi saskaņā ar EK procedūru pēc ražotāja vai Kopienā reģistrēta viņa pilnvarota pārstāvja vai, viņu prombūtnē, pēc jebkuras fiziskas vai juridiska personas lūguma, kas attiecīgo galveno mezglu laiž tirgū, veic 16. pantā minētā izziņotā iestāde, ko šim nolūkam izraudzījies ražotājs, viņa pilnvarots pārstāvis vai iepriekš minētā persona. EK atbilstības deklarāciju sagatavo ražotājs vai viņa pilnvarots pārstāvis vai iepriekš minētā persona, pamatojoties uz EK pārbaudi saskaņā ar VII pielikumu.
3. Izziņotā iestāde sagatavo EK pārbaudes sertifikātu saskaņā ar VII pielikumu un tam pievienojamo tehnisko dokumentāciju. Tehniskajā dokumentācijā jābūt visiem nepieciešamajiem dokumentiem, kas atspoguļo galvenā mezgla parametrus, un, vajadzības gadījumā, visiem dokumentiem, kas apstiprina drošības elementu atbilstību. Tajā jābūt arī visām attiecīgajām ziņām par lietošanas noteikumiem un ierobežojumiem, kā arī apkalpošanas instrukcijām.
IV NODAĻA
IEKĀRTAS
11. pants
1. Katra dalībvalsts nosaka atļauju piešķiršanas kārtību to iekārtu celtniecībai un nodošanai ekspluatācijā, kas atrodas tās teritorijā.
2. Dalībvalstis veic visus attiecīgos pasākumus un nosaka kārtību, lai panāktu to, ka I pielikumā minētie drošības elementi un galvenie mezgli, kas iekļauti to teritorijā būvētajās iekārtās, ir uzstādīti un nodoti ekspluatācijā tikai tad, ja tie nodrošina tādu iekārtu celtniecību, kas neapdraud cilvēku drošību un veselību un, atkarībā no apstākļiem, īpašuma drošību, ja tos pareizi uzstāda, apkalpo un izmanto atbilstīgi paredzētajiem mērķiem.
3. Ja dalībvalsts uzskata, ka I pielikumā minētais drošības elements vai galvenais mezgls ir projektēts vai būvēts pēc jaunas metodes, tā veic visus vajadzīgos pasākumus un var noteikt, ka to iekārtu celtniecību un/vai nodošanu ekspluatācijā, kurās paredzēts izmantot šādu jaunu elementu vai galveno mezglu, veic ar īpašiem nosacījumiem. Tā tūlīt dara to zināmu Komisijai, pamatojot savu rīcību. Komisija nekavējoties nosūta šo jautājumu izskatīšanai 17. pantā paredzētajai komitejai.
4. Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka iekārtas ir uzstādītas un nodotas ekspluatācijā tikai tad, ja tās projektētas un uzstādītas tā, ka tas garantē 3. panta 1. punktā minēto pamatprasību ievērošanu.
5. Pamatojoties uz 1. punktā minētajiem noteikumiem, dalībvalstis nedrīkst aizliegt, ierobežot vai aizkavēt I pielikumā minēto drošības elementu un galveno mezglu brīvu apriti, ja tiem pievienota EK atbilstības deklarācija 7. vai 10. panta izpratnē.
6. Galvenais pasūtītājs vai viņa pilnvarots pārstāvis iesniedz drošības izpētes rezultātus, EK atbilstības deklarācijas un apstiprinošo tehnisko dokumentāciju attiecībā uz I pielikumā minētajiem drošības elementiem un galvenajiem mezgliem iestādei, kas atbild par iekārtas apstiprināšanu, atstājot vienu dokumentu eksemplāru iekārtas atrašanās vietā.
7. Dalībvalstīm jāpanāk, ka ir sagatavoti drošības izpētes rezultāti, drošības pārskats un tehniskā dokumentācija, to skaitā arī dokumentācija par iekārtas parametriem un, vajadzības gadījumā, visi dokumenti, kas apliecina I pielikumā minēto drošības elementu un galveno mezglu atbilstību. Turklāt jābūt dokumentiem, kur izklāstīti vajadzīgie noteikumi, ieskaitot ekspluatācijas ierobežojumus, kā arī visas ziņas par iekārtu apkalpošanas uzraudzību, regulēšanu un apkopi.
12. pants
Neierobežojot citus normatīvos noteikumus, dalībvalstis nedrīkst aizliegt, ierobežot vai aizkavēt savā teritorijā tādu iekārtu celtniecību un nodošanu ekspluatācijā, kas atbilst šai direktīvai.
13. pants
Dalībvalstis apņemas nodrošināt, ka iekārtu turpina izmantot tikai tad, ja tā atbilst drošības pārskatā izklāstītajiem nosacījumiem.
V NODAĻA
DROŠĪBAS PASĀKUMI
14. pants
1. Ja dalībvalsts konstatē, ka drošības elements ar CE atbilstības zīmi, kas laists tirgū un izmantots atbilstīgi paredzētajam mērķim, vai galvenais mezgls ar 10. panta 1. punktā minēto atbilstības deklarāciju, kas izmantots atbilstīgi paredzētajam mērķim, var apdraudēt cilvēku drošību un veselību un, atkarībā no apstākļiem, īpašuma drošību, tā veic visus vajadzīgos pasākumus, lai ieviestu ierobežojumus šā elementa vai galvenā mezgla lietošanai vai aizliegtu to izmantot.
Attiecīgā dalībvalsts tūlīt informē Komisiju par visiem šādiem pasākumiem, pamatojot savu lēmumu un norādot, vai neatbilstību rada:
a) 3. panta 1. punktā minēto pamatprasību neievērošana;
b) nepareiza 2. panta 2. punktā minēto Eiropas specifikāciju piemērošana, ja ir piemērotas šīs specifikācijas;
c) šī direktīvas 2. panta 2. punktā minēto Eiropas specifikāciju nepilnības.
2. Komisija, cik drīz vien iespējams, apspriežas ar ieinteresētajām pusēm. Ja pēc apspriešanās Komisija atzīst, ka:
- šie pasākumi ir pamatoti, tā tūlīt dara to zināmu dalībvalstij, kas veikusi šos pasākumus, un pārējām dalībvalstīm; ja 1. punktā minētais lēmums balstās uz Eiropas specifikāciju nepilnībām, Komisija pēc apspriešanās ar ieinteresētajām pusēm uzsāk 2. panta 7. punktā minēto procedūru, ja dalībvalsts, kas ir pieņēmusi lēmumu, negrasās no tā atkāpties,
- pasākumi attiecībā uz drošības elementu ir nepamatoti, tā tūlīt dara to zināmu ražotājam vai Kopienā reģistrētam viņa pilnvarotam pārstāvim, kā arī dalībvalstij, kas veikusi šos pasākumus,
- pasākumi attiecībā uz galveno mezglu ir nepamatoti, tā tūlīt dara to zināmu ražotājam vai Kopienā reģistrētam viņa pilnvarotam pārstāvim vai, viņu prombūtnē, jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, kas laidusi tirgū minēto galveno mezglu, kā arī dalībvalstij, kas veikusi šos pasākumus.
3. Ja konstatē, ka drošības elements ar CE atbilstības zīmi neatbilst prasībām, atbildīgā dalībvalsts atbilstīgi rīkojas attiecībā pret jebkuru personu, kas piestiprinājusi šo zīmi un sagatavojusi EK atbilstības deklarāciju, un dara to zināmu Komisijai un pārējām dalībvalstīm.
4. Ja konstatē, ka galvenais mezgls ar EK atbilstības deklarāciju neatbilst prasībām, atbildīgā dalībvalsts atbilstīgi rīkojas attiecībā pret jebkuru personu, kas sagatavojusi EK atbilstības deklarāciju, un dara to zināmu Komisijai un pārējām dalībvalstīm.
5. Komisija apņemas pastāvīgi informēt dalībvalstis par šīs procedūras iznākumu.
15. pants
Ja dalībvalsts konstatē, ka apstiprinātā iekārta, ko lieto atbilstīgi paredzētajam mērķim, var apdraudēt cilvēku drošību un veselību un, atkarībā no apstākļiem, īpašuma drošību, tā veic vajadzīgos pasākumus, lai ierobežotu vai aizliegtu iekārtas izmantošanu.
VI NODAĻA
IZZIŅOTĀS IESTĀDES
16. pants
1. Dalībvalstis dara zināmas Komisijai un pārējām dalībvalstīm iestādes, kas ir atbildīgas par 7. un 10. pantā minēto atbilstības novērtēšanas procedūru, nosakot katras iestādes kompetences jomu. Komisija piešķir katrai no tām identifikācijas numuru. Komisija publicē Eiropas Kopienu Oficiālais Vēstnesī izziņoto iestāžu sarakstu, norādot identifikācijas numuru un kompetences jomu, un apņemas papildināt šo sarakstu ar jaunu informāciju.
2. Vērtējot izziņojamās iestādes, dalībvalstis piemēro VIII pielikumā noteiktos kritērijus. Tiek pieņemts, ka iestādes, kas atbilst attiecīgo saskaņoto Eiropas standartu vērtēšanas kritērijiem, ir saskaņā ar minētajiem kritērijiem.
3. Dalībvalstij, kas ir izziņojusi iestādi, savs pilnvarojums jāatsauc, ja tā konstatē, ka iestāde vairs neatbilst VIII pielikumā noteiktajiem kritērijiem. Tā tūlīt dara to zināmu Komisijai un pārējām dalībvalstīm.
4. Ja rodas vajadzība, izziņoto iestāžu darba koordināciju īsteno saskaņā ar 17. pantu.
VII NODAĻA
KOMITEJA
17. pants
1. Komisijai palīdz Komiteja.
2. Atsaucoties uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 3. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. panta noteikumus.
3. Komiteja izstrādā savu reglamentu.
VIII NODAĻA
CE ATBILSTĪBAS MAR-ĒJUMS
18. pants
1. CE atbilstības zīme sastāv no lielajiem burtiem "CE". IX pielikumā norādīts izmantojamais paraugs.
2. Visiem drošības elementiem jābūt ar skaidri un viegli saredzamu CE atbilstības zīmi vai, ja to nav iespējams piestiprināt, tai jābūt uz etiķetes, kas ir neatdalāma no šā elementa.
3. Drošības elementus aizliegts marķēt ar CE zīmei līdzīgām zīmēm, kas var maldināt trešās personas attiecībā uz CE atbilstības zīmes jēgu un formu. Drošības elementam drīkst būt jebkurš cits marķējums, ja tas netraucē pamanīt un izlasīt CE atbilstības zīmi.
4. Neierobežojot 14. panta noteikumus,
a) ja dalībvalsts konstatē, ka CE atbilstības zīme ir nepareizi uzlikta, drošības elementa ražotāja vai Kopienā reģistrēta viņa pilnvarota pārstāvja pienākums ir nodrošināt ražojuma atbilstību noteikumiem attiecībā uz CE atbilstības zīmi, un novērst pārkāpumu saskaņā ar dalībvalsts paredzētajiem nosacījumiem;
b) ja pārkāpums netiek novērsts, dalībvalstij jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai ierobežotu vai aizliegtu attiecīgā drošības elementa laišanu tirgū vai panāktu tā izņemšanu no tirgus saskaņā ar 14. pantā noteiktajām procedūrām.
IX NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
19. pants
Jebkurā lēmumā, kas pieņemts saskaņā ar šo direktīvu un kas ierobežo drošības elementu vai galveno mezglu izmantošanu iekārtā vai to laišanu tirgū, norāda, ar ko tas pamatots. Par šo lēmumu, cik vien ātri iespējams, paziņo ieinteresētajai pusei, kuru vienlaikus informē par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, kādi tai ir pieejami saskaņā ar attiecīgo dalībvalstu pastāvošajiem tiesību aktiem, un par termiņiem, kas jāievēro attiecībā uz šiem aizsardzības līdzekļiem.
20. pants
Iekārtām, attiecībā uz kurām atļauja piešķirta pirms šīs direktīvas stāšanās spēkā un kuru celtniecība vēl nav sākta, jābūt saskaņā ar šīs direktīvas noteikumiem, ja vien dalībvalstis neizlemj citādi, pamatojot savu rīcību, un ja ir panākts vienlīdz augsts drošības līmenis.
21. pants
1. Dalībvalstis vēlākais 2002. gada 3. maijā pieņem normatīvus un administratīvus aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
Dalībvalstīm pieņemot šos aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. Četrus gadus pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā dalībvalstis atļauj:
- uzstādīt un nodot ekspluatācijā iekārtas,
- laist tirgū galvenos mezglus un drošības elementus,
kas atbilst noteikumiem, kuri ir spēkā to teritorijā dienā, kad stājas spēkā šī direktīva.
4. Ne vēlāk kā 2004. gada 3. maijā Komisija ziņo Eiropas Parlamentam un Padomei par šīs direktīvas un jo īpaši tās 1. panta 6. punkta un 17. panta īstenošanu un, vajadzības gadījumā, iesniedz priekšlikumu par attiecīgiem grozījumiem.
22. pants
Šī direktīva stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
23. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2000. gada 20. martā

Labels: 7
8