Document ID: 32012D0349

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 27. června 2012
o finančním příspěvku Unie pro Belgii, Německo, Španělsko, Francii, Itálii, Nizozemsko a Spojené království na studie týkající se schmallenberského viru
(oznámeno pod číslem C(2012) 4203)
(Pouze anglické, francouzské, italské, německé, nizozemské a španělské znění je závazné)
(2012/349/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2009/470/ES ze dne 25. května 2009 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1), a zejména na článek 23 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Podle článku 75 finančního nařízení a čl. 90 odst. 1 prováděcích pravidel předchází závazku týkajícímu se výdaje z rozpočtu Evropské unie rozhodnutí o financování, které stanoví základní prvky akce zahrnující výdaj a které je přijato orgánem nebo subjekty, které tento orgán pověřil.
(2)
Schmallenberský virus je nový infekční patogen přežvýkavců, který patrně patří do séroskupiny Simbu čeledi Bunyaviridae rodu Orthobunyavirus. O tomto novém patogenu je k dispozici velmi málo informací, přičemž většina předpokladů se vyvozuje z dostupných vědeckých informací o jiných virech séroskupiny Simbu.
(3)
V Unii byly izolovány pouze některé viry Orthobunyavirus (Ťahyňa virus ze séroskupiny California), avšak nikdy ze séroskupiny Simbu. Schmallenberský virus byl poprvé zjištěn v listopadu 2011 v Německu ve vzorcích odebraných v létě a na podzim roku 2011 od nemocných zvířat. V prosinci 2011 byly zaznamenány vrozené malformace u nově narozených jehňat v Nizozemsku související s přítomností viru. Následně až do března 2012 Belgie, Německo, Spojené království, Francie, Lucembursko, Itálie a Španělsko nahlásily případy narození mrtvého mláděte a vrozených malformací. Přítomnost schmallenberského viru byla potvrzena prostřednictvím testu řetězové reakce polymerázy (PCR).
(4)
Jelikož byl tento virus v Unii izolován poprvé, neexistují harmonizovaná pravidla, pokud jde o tlumení nebo ohlašování schmallenberského viru.
(5)
Nejsou k dispozici žádné účinné diagnostické nástroje pro posouzení skutečného šíření schmallenberského viru a jeho dopadu na zdraví zvířat.
(6)
Několik obchodních partnerů přijalo dočasná ochranná opatření včetně obchodních omezení a požádalo o dodatečné záruky pro určité komodity s tím, že před tím, než obnoví obchodování, čekají na další vědecké poznatky.
(7)
Dne 23. ledna 2012 Rada pro zemědělství vyzvala Komisi, aby podnikla kroky s ohledem na tuto novou nákazu.
(8)
Komise na svém zasedání dne 14. února 2012 v úzké spolupráci s členskými státy stanovila priority a oblasti, pro něž by před zvážením vytvoření veterinárních právních předpisů zabývajících se touto novou infekcí měly být shromážděny dodatečné informace. Jedná se zejména o mechanismus způsobující nákazu (patogeneze), epizootologii, zejména se zaměřením na způsoby přenosu, spektrum hostitelů, úlohu vektorů a zásobníků; a potvrzení nezoonotického potenciálu tohoto viru a metody diagnostikování nákazy ve vzorcích ze zvířat a jejich validaci.
(9)
Belgie, Německo, Španělsko, Francie, Itálie, Nizozemsko a Spojené království vypracovaly vědecké studie zaměřené na získání poznatků o schmallenberském viru ve výše uvedených oblastech a dne 5. března 2012 je předložily Komisi, přičemž žádaly o finanční podporu EU.
(10)
Některé vědecké studie byly předloženy několika členskými státy ve formě konsorcia - v těchto případech a pro účely jasnosti byl jeden ze společníků určen koordinátorem konsorcia, který je zodpovědný za komunikaci s Komisí a předávání technických zpráv.
(11)
Podle článku 22 rozhodnutí 2009/470/ES může Unie provádět technická a vědecká opatření nutná pro rozvoj veterinárních právních předpisů EU a pro rozvoj vzdělávání a odborné přípravy ve veterinární oblasti nebo pomáhat členským státům nebo mezinárodním organizacím při provádění těchto opatření.
(12)
Měl by se poskytnout finanční příspěvek na studie týkající se schmallenberského viru, jež uskutečnily Belgie, Německo, Španělsko, Francie, Itálie, Nizozemsko a Spojené království, neboť jejich výsledky mohou vést k novým poznatkům o výše uvedené problematice.
(13)
Komise vyhodnotila všechny návrhy a vybrala ty, jež splňovaly dohodnuté priority. S ohledem na zdroje potřebné pro rozvoj studií a na nutnost co nejdříve zahájit činnosti vedoucí k získání výsledků je vhodné zahájit jejich financování od 1. dubna 2012.
(14)
Podle nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (2) se veterinární opatření mají financovat z Evropského zemědělského záručního fondu. Pro účely finanční kontroly se použijí články 9, 36 a 37 uvedeného nařízení.
(15)
Vyplacení finančního příspěvku je podmíněno tím, že plánované studie budou skutečně provedeny a že orgány poskytnou Komisi veškeré nezbytné informace.
(16)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Unie poskytne Belgii, Německu, Španělsku, Francii, Itálii, Nizozemsku a Spojenému království finanční pomoc určenou na vědecké studie týkající se schmallenberského viru, jak je shrnuto v příloze I. Toto rozhodnutí je rozhodnutím o financování ve smyslu článku 75 finančního nařízení.
2. Finanční příspěvek Unie
a)
činí 50 % způsobilých nákladů, které budou vynaloženy každým členským státem uvedeným v odstavci 1 na studie uvedené v příloze I a v souladu s rozpočty uvedenými v příloze II za období od 1. dubna 2012 do 31. prosince 2013;
b)
nepřesáhne částku:
i)
438 615 EUR pro Belgii,
ii)
595 883 EUR pro Německo,
iii)
146 590 EUR pro Španělsko,
iv)
589 380 EUR pro Francii,
v)
124 120 EUR pro Itálii,
vi)
639 342 EUR pro Nizozemsko,
vii)
371 811 EUR pro Spojené království.
c)
Belgie, Německo, Španělsko, Francie, Itálie, Nizozemsko a Spojené království nebo v případech, kdy jsou vědecké studie uskutečněné více než jedním členským státem ve formě konsorcia, členský stát, který je koordinátorem, jak je uvedeno v příloze I, předloží Komisi:
-
nejpozději do 31. března 2013 průběžnou technickou zprávu za každý projekt,
-
nejpozději do 31. března 2014 konečnou technickou zprávu za každý projekt.
d)
Belgie, Německo, Španělsko, Francie, Itálie, Nizozemsko a Spojené království předloží Komisi:
-
nejpozději 31. března 2014 tištěnou i elektronickou verzi své finanční zprávy vypracované v souladu s přílohou IV. Na vyžádání jsou Komisi zaslány podklady potvrzující všechny výdaje uvedené v žádosti o náhradu.
e)
Výsledky studií musí být zpřístupněny Komisi, všem členským státům a EFSA a musí být představeny v rámci Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.
Článek 2
1. Maximální výše celkového příspěvku schválená tímto rozhodnutím pro náklady vzniklé v souvislosti s činnostmi uvedenými v čl. 1 odst. 1 je stanovena na 2 905 741 EUR financovaných z následující rozpočtové linie souhrnného rozpočtu Evropské unie na rok 2012:
-
Rozpočtová linie 17 04 02 01.
2. Výdaje související se zaměstnanci, kteří se věnují projektům, spotřebním materiálem, studiemi na zvířatech, cestovními náklady na zasedání a režijními náklady jsou způsobilé v mezích stanovených v článku 1 a v souladu s pravidly způsobilosti stanovenými v příloze III.
3. Finanční pomoc Unie se vyplatí po předložení a schválení zpráv a podkladů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. c) a d).
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království, Spolkové republice Německo, Španělskému království, Francouzské republice, Italské republice, Nizozemskému království a Spojenému království Velké Británie a Severního Irska.
V Bruselu dne 27. června 2012.

Labels: 5
7
6
18
15