Document ID: 32013R1269

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1269/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Δεκεμβρίου 2013
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 802/2004 για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων») (1), και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 1,
Μετά από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 802/2004 της Επιτροπής (2) απαιτεί τη χρήση τυποποιημένων εντύπων για την κοινοποίηση συγκεντρώσεων σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, καθώς και την υποβολή αιτιολογημένων αναφορών για την παραπομπή συγκεντρώσεων στην Επιτροπή ή σε ένα κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 ή 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004. Τα εν λόγω έντυπα καθορίζονται στα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 802/2004.
(2)
Προκειμένου να απλουστευθεί και να επιταχυνθεί η εξέταση των κοινοποιήσεων και των αιτιολογημένων αναφορών, και λαμβάνοντας υπόψη την πείρα που έχει αποκτηθεί με τα τυποποιημένα έντυπα για την κοινοποίηση συγκεντρώσεων και την υποβολή αιτιολογημένων αναφορών, οι απαιτήσεις πληροφόρησης που προβλέπονται στα εν λόγω έντυπα θα πρέπει να επικαιροποιηθούν, να εξορθολογιστούν και να μειωθούν. Ταυτόχρονα, τα έντυπα θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι παρέχεται επαρκής πληροφόρηση σχετικά με τη δομή της συγκέντρωσης και ότι υποβάλλονται τα πιο σημαντικά έγγραφα εσωτερικής χρήσης που συντάσσουν οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις όσον αφορά τη συγκέντρωση.
(3)
Προκειμένου να απλουστευθεί και να επιταχυνθεί η εξέταση των συγκεντρώσεων που δεν είναι πιθανό να δημιουργήσουν προβλήματα ανταγωνισμού, είναι επιπλέον σκόπιμο να προβλεφθεί ότι μεγαλύτερος αριθμός συγκεντρώσεων μπορεί να κοινοποιείται μέσω του συνοπτικού εντύπου που καθορίζεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 802/2004.
(4)
Η Επιτροπή θα πρέπει να είναι σε θέση να προσδιορίζει και να τροποποιεί, περιοδικά, τον μορφότυπο και τον ζητούμενο αριθμό αντιγράφων των εγγράφων που υποβάλλουν τα κοινοποιούντα μέρη, τα λοιπά εμπλεκόμενα μέρη και τα τρίτα μέρη, λαμβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις στην τεχνολογία των πληροφοριών και των επικοινωνιών, καθώς και την ανάγκη να παρέχονται αντίγραφα ορισμένων εγγράφων στα κράτη μέλη. Αυτό ισχύει ειδικότερα για τις κοινοποιήσεις, τις αιτιολογημένες αναφορές, τις παρατηρήσεις σε απάντηση στις αιτιάσεις που απευθύνει η Επιτροπή στα κοινοποιούντα μέρη καθώς και για τις δεσμεύσεις που προτείνουν οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 ή το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004. Λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των αντιγράφων και τον μορφότυπο των παρασχετέων πληροφοριών και εγγράφων θα πρέπει να δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(5)
Προκειμένου να μπορεί η Επιτροπή να ανταλλάσσει απόψεις, ελεύθερα και εμπιστευτικά, με τις αρμόδιες για τον ανταγωνισμό αρχές εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου σχετικά με την εξέταση των κοινοποιούμενων συγκεντρώσεων, το δικαίωμα πρόσβασης στον φάκελο της Επιτροπής δεν θα πρέπει να καλύπτει την αλληλογραφία μεταξύ της Επιτροπής και των εν λόγω αρχών ανταγωνισμού.
(6)
Θα πρέπει να διευκρινισθεί ότι απαιτείται γραπτή απόδειξη ότι οι αντιπρόσωποι είναι εξουσιοδοτημένοι να ενεργούν υπό αυτή την ιδιότητα όταν οι κοινοποιήσεις υπογράφονται από εξουσιοδοτημένους εξωτερικούς αντιπροσώπους προσώπων ή επιχειρήσεων. Θα πρέπει επίσης να διευκρινισθεί ότι οι κοινοποιήσεις πρέπει να περιέχουν τις πληροφορίες που ζητούνται στα κατάλληλα έντυπα που καθορίζονται στα παραρτήματα I και II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 802/2004. Το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 802/2004 θα πρέπει να τροποποιηθεί κατά τρόπον ώστε να αναφέρεται σε κατάργηση της προσωρινής απόφασης και όχι σε ακύρωση. Θα πρέπει, τέλος, να διευκρινιστεί ότι η παράταση της προθεσμίας για την έκδοση απόφασης σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφοι 1, 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού ισχύει επίσης στην περίπτωση που οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις προτείνουν την ανάληψη δεσμεύσεων σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού πριν από την πάροδο 55 εργάσιμων ημερών μετά την κίνηση της διαδικασίας, αλλά υποβάλλουν τροποποιημένη εκδοχή των δεσμεύσεων 55 ή περισσότερες εργάσιμες ημέρες μετά την έναρξη της διαδικασίας.
(7)
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 802/2004 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 802/2004 τροποποιείται ως εξής:
1)
στο άρθρο 2, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Όταν οι κοινοποιήσεις υπογράφονται από εξουσιοδοτημένους εξωτερικούς αντιπροσώπους προσώπων ή επιχειρήσεων, οι αντιπρόσωποι αυτοί υποβάλλουν έγγραφα τα οποία αποδεικνύουν ότι διαθέτουν τη σχετική εξουσιοδότηση.»·
2)
στο άρθρο 3, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Το έντυπο CO, καθώς και τα επισυναπτόμενα έγγραφα, υποβάλλονται στην Επιτροπή με τον μορφότυπο και τον αριθμό αντιγράφων που καθορίζονται από την Επιτροπή περιοδικά στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η κοινοποίηση υποβάλλεται στη διεύθυνση που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 1.»·
3)
στο άρθρο 4, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Οι κοινοποιήσεις περιέχουν όλες τις πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων και των εγγράφων, που ζητούνται στα κατάλληλα έντυπα τα οποία προσδιορίζονται στα παραρτήματα I και ΙΙ. Οι πληροφορίες πρέπει να είναι ορθές και πλήρεις.»·
4)
στο άρθρο 6 παράγραφος 2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Το άρθρο 2, το άρθρο 3 παράγραφος 1 τρίτη περίοδος, το άρθρο 3 παράγραφοι 2 έως 5, το άρθρο 4, το άρθρο 5 παράγραφοι 1 έως 4, το άρθρο 21 και το άρθρο 23 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται κατ’ αναλογία στις αιτιολογημένες αναφορές κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004.»·
5)
στο άρθρο 12 παράγραφος 2, η πρώτη περίοδος του δεύτερου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Μετά τη γνωστοποίηση των απόψεων των κοινοποιούντων και των λοιπών εμπλεκομένων μερών, η Επιτροπή λαμβάνει οριστική απόφαση με την οποία καταργεί, τροποποιεί ή επιβεβαιώνει την προσωρινή της απόφαση.»·
6)
στο άρθρο 13, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Τα μέρη στα οποία έχει απευθύνει αιτιάσεις η Επιτροπή ή τα οποία έχουν ενημερωθεί για τις αιτιάσεις αυτές μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους επ’ αυτών. Οι τυχόν παρατηρήσεις υποβάλλονται εγγράφως και εντός της ταχθείσας προθεσμίας. Στις γραπτές παρατηρήσεις τους, μπορούν να αναφέρουν όλα τα πραγματικά περιστατικά και τα θέματα που γνωρίζουν και που είναι κρίσιμα για την άμυνά τους και επισυνάπτουν όλα τα συναφή έγγραφα από τα οποία αποδεικνύονται τα στοιχεία αυτά. Μπορούν επίσης να προτείνουν στην Επιτροπή την ακρόαση ορισμένων προσώπων τα οποία μπορούν να πιστοποιήσουν την ακρίβεια των εν λόγω στοιχείων. Τα μέρη υποβάλλουν τις παρατηρήσεις τους στην Επιτροπή στη διεύθυνση που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 1. Ο μορφότυπος με τον οποίο πρέπει να υποβάλλονται οι παρατηρήσεις και ο αριθμός των απαιτούμενων αντιγράφων καθορίζονται από την Επιτροπή περιοδικά στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί αντίγραφα των εν λόγω γραπτών παρατηρήσεων στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών.»·
7)
στο άρθρο 17, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Το δικαίωμα πρόσβασης στον φάκελο δεν καλύπτει τις εμπιστευτικές πληροφορίες ούτε τα έγγραφα εσωτερικής χρήσης της Επιτροπής ή των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών. Επίσης, το δικαίωμα πρόσβασης στον φάκελο δεν καλύπτει την αλληλογραφία μεταξύ της Επιτροπής και των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών, μεταξύ των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών, καθώς και μεταξύ της Επιτροπής και άλλων αρχών ανταγωνισμού.»·
8)
στο άρθρο 19 παράγραφος 2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Οι δεσμεύσεις που προτείνουν οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 υποβάλλονται στην Επιτροπή το αργότερο εντός 65 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία κίνησης της διαδικασίας.
Όταν οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις προτείνουν αρχικά να αναλάβουν ορισμένες δεσμεύσεις πριν από την πάροδο 55 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία κίνησης της διαδικασίας, αλλά υποβάλλουν τροποποιημένη εκδοχή των δεσμεύσεων 55 ή περισσότερες εργάσιμες ημέρες μετά την εν λόγω ημερομηνία, οι τροποποιημένες δεσμεύσεις θεωρούνται ως νέες δεσμεύσεις για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 10 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004.»·
9)
στο άρθρο 20, οι παράγραφοι 1 και 1α αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Οι δεσμεύσεις που προτείνουν οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 ή το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 υποβάλλονται στην Επιτροπή στη διεύθυνση που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 1 και με τον μορφότυπο και τον αριθμό αντιγράφων που καθορίζονται από την Επιτροπή περιοδικά στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί αντίγραφα των εν λόγω δεσμεύσεων στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών.
1α. Επιπλέον των απαιτήσεων που καθορίζονται στην παράγραφο 1, οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις, ταυτόχρονα με την υποβολή των δεσμεύσεων που προτείνουν να αναλάβουν σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 ή το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, υποβάλλουν ένα πρωτότυπο των πληροφοριών και των εγγράφων που προσδιορίζονται στο έντυπο RM σχετικά με τα διορθωτικά μέτρα (έντυπο RM), όπως καθορίζεται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού, καθώς και τον αριθμό αντιγράφων που καθορίζεται περιοδικά από την Επιτροπή στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι υποβαλλόμενες πληροφορίες πρέπει να είναι ορθές και πλήρεις.»·
10)
το άρθρο 21 τροποποιείται ως εξής:
α)
η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Η Επιτροπή δύναται να διαβιβάζει έγγραφα και προσκλήσεις προς τους αποδέκτες με έναν από τους ακόλουθους τρόπους:
α)
με ιδιόχειρη παράδοση έναντι αποδείξεως·
β)
με συστημένη επιστολή συνοδευόμενη από απόδειξη παραλαβής·
γ)
με φαξ συνοδευόμενη από αίτηση επιβεβαίωσης παραλαβής·
δ)
με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο συνοδευόμενο από αίτηση επιβεβαίωσης παραλαβής.»·
β)
η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Σε περίπτωση που ένα έγγραφο αποστέλλεται με φαξ ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, θεωρείται ότι παραλήφθηκε από τον αποδέκτη την ημέρα της αποστολής του.»·
11)
στο άρθρο 23, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:
«4. Όταν η Επιτροπή ορίζει ότι έγγραφα που υποβάλλονται σε αυτήν ή οποιαδήποτε πρόσθετα αντίγραφά τους πρέπει να υποβληθούν με ηλεκτρονικά μέσα, καθορίζει περιοδικά τον σχετικό μορφότυπο στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι παρατηρήσεις που αποστέλλονται με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο πρέπει να αποστέλλονται στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δημοσιεύεται από την Επιτροπή περιοδικά στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.»·
12)
το παράρτημα I, το παράρτημα II και το παράρτημα III αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2013.

Labels: 12
4