Document ID: 31994R3298

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 3298/94 av den 21 december 1994 om det närmare förfarandet i systemet med transiträttigheter (miljöpoäng) för transport med tung lastbil genom Österrike, upprättat genom artikel 11 i protokoll nr 9 till Anslutningsakten för Norge, Österrike, Finland och Sverige
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Anslutningsakten för Finland, Norge, Sverige och Österrike, särskilt artikel 11.6 och bilaga 4 till protokoll 9 i denna, och
med beaktande av följande:
Ovan nämnda protokoll innehåller en särskild bestämmelse om transport med tung lastbil genom österrikiskt territorium, grundad på ett system med transiträttigheter (miljöpoäng). Denna särskilda bestämmelse skall, från och med dagen för anslutningen, ersätta det fördelningssystem för miljöpoäng som fastställs i rådets förordning (EEG) nr 3637/92 av den 27 november 1992 ().
Kommissionen bör införa närmare genomförandebestämmelser för förfarandena i samband med miljöpoängsystemet och fördelningen av miljöpoängen.
I enlighet med artikel 11.6 andra stycket i protokoll 9 bör dessa bestämmelser säkerställa att den faktiska situation bibehålls som i de nuvarande medlemsstaterna råder vid tillämpningen av rådets förordning (EEG) nr 3637/92 och av det administrativa arrangemanget av den 23 december 1992 () om införande av miljöpoängsystemet enligt transitavtalet.
Kommissionen bör anta närmare bestämmelser för oavklarade tekniska frågor som hänför sig till det miljöpoängsystem som avses i den gemensamma förklaringen nr 18.
Bilaga 4 till protokoll 9 bör anpassas med hänsyn till transittransporter med tunga lastbilar som är registrerade i Finland och Sverige, på grundval av de indikativa värden för respektive land som beräknats efter antalet transittransporter under 1991 och ett standardvärde av NOx-utsläpp på 15,8 gram NOx/kw.
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 16 i protokoll 9.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
1. Administrativa bestämmelser
Artikel 1
1. Förare av tunga lastbilar skall vid varje transittransport medföra och på begäran av kontrollpersonal uppvisa ett i vederbörlig ordning ifyllt standarddokument eller ett österrikiskt intyg, som bekräftelse för erlagda miljöpoäng för den ifrågavarande körningen, utformat i överensstämmelse med förlagan i bilaga A och betecknat "miljökort".
De behöriga myndigheterna i Österrike skall, mot betalning för framställnings- och distributionskostnaderna för dokumentet och miljöpoängmärkena, utfärda det miljökort som utformas i överensstämmelse med förlagan i bilaga A.
2. Föraren av en tung lastbil som registrerats efter den 1 oktober 1990 skall också medföra och på begäran uppvisa ett enhetligt COP-dokument, utformat i överensstämmelse med mallen i bilaga B, som bevis för det ifrågavarande fordonets NOx-utsläpp. Tunga lastbilar som förstagångsregistrerats före den 1 oktober 1990 eller för vilka inget intyg föreligger skall anses ha ett COP-värde på 15,8 g/kw.
Medlemsstaterna skall skriftligen underrätta kommissionen om vilka nationella myndigheter som är bemyndigade att utfärda ovan nämnda dokument.
3. Transittransporter utförda under de förhållanden som anges i bilaga C eller med CEMT-tillstånd skall undantas från miljöpoängsystemet.
Artikel 2
1. Det erforderliga antalet miljöpoäng skall fästas på det dokument som avses i denna förordning. Miljöpoängen skall avstämplas genom en underskrift som både täcker miljöpoängen och når ut på det dokument som de är fästa på. I stället för en underskrift får en stämpel användas.
2. Fram till och med den 31 december 1996 skall, när en lastbil kör in på österrikiskt territorium, ett fullständigt ifyllt dokument innehållande det nödvändiga antalet miljöpoäng lämnas till kontrollpersonal som i sin tur lämnar tillbaka en kopia samt en kvittens.
Vad gäller tunga lastbilar registrerade i Österrike skall denna kvittens, samt COP-dokumentet, uppvisas för medlemsstatens kontrollpersonal vid in- eller utresa till Italien eller Tyskland. En kopia av kvittensen skall vid inresa uppvisas för gränsmyndigheterna.
Vid alla transittransporter till eller från Italien samt vid transporter som efter transit genom Österrike fortsätter i Tyskland, skall särskilda miljöpoäng användas för tunga lastbilar registrerade i Österrike. Deras användning skall registreras på kvittensen.
Den ifrågavarande medlemsstaten får bestämma att denna kontroll kan ske på andra platser än vid gränsen.
3. Om en dragbil byts ut under en transittransport skall den kvittens som utfärdats vid inresan fortfarande vara giltig och behållas. Om COP-värdet för den nya dragbilen överstiger det som anges på dokumentet skall ett nytt kort förses med ytterligare miljöpoäng som skall annulleras vid utresa från landet.
4. Vid transporter som kräver miljöpoäng skall det dokument som anges i artikel 1.1 ersätta alla österrikiska dokument som hittills har använts för transportstatistik.
5. Medlemsstaternas och Österrikes myndigheter skall regelbundet underrätta varandra om antalet använda miljöpoäng. Originalen, eller kopior, av dokument med de förbrukade miljöpoängen skall vid behov göras tillgängliga för enskilda länders myndigheter eller för kommissionen.
Artikel 3
1. Den österrikiska kvittensen för erlagda miljöpoäng beräknade för Italien respektive Tyskland skall till den 31 december 1996 erkännas som ersättning för de tillstånd som tidigare gällt i Österrike, Tyskland och Italien. I Italien skall en sådan kvittens ersätta de bilaterala halvkort för en enkel resa, och i Tyskland skall kvittensen ersätta ett bilateralt tillstånd för en in- och utresa.
För tunga lastbilar som är registrerade i Österrike skall, vid utresa från Italien, en fullständigt ifylld kopia av det dokument som avses i artikel 1.1, försedd med det erforderliga antalet miljöpoäng för Italien, ersätta det hittillsvarande tillståndet.
2. Oavbrutna transporter som vid ett tillfälle passerar den österrikiska gränsen med järnväg, antingen genom traditionell järnvägstransport eller i form av kombitransport, och som passerar gränsen på väg före eller efter det att den passerar gränsen med järnväg, skall inte anses som transittransporter enligt artikel 1 e i protokoll 9 utan som bilaterala transporter enligt artikel 1 g i protokoll 9.
3. Oavbrutna transporter genom Österrike via följande järnvägsterminaler betraktas som bilaterala transporter:
Fürnitz/Villach Süd, Sillian, Innsbruck/Hall, Brennersee, Graz.
Artikel 4
Miljöpoängen skall vara försedda med giltighetsår. De kan användas från och med den 1 januari det år de gäller till och med den 31 januari efterföljande år.
Artikel 5
1. Om en förare av tunga lastbilar eller ett företag överträder bestämmelserna i protokoll 9 eller i denna förordning skall sanktioner vidtas i enlighet med gällande nationell lagstiftning. Vid upprepade överträdelser skall artikel 8.3 i rådets förordning (EEG) nr 881/92 () tillämpas.
2. Kommissionen och medlemsstaternas behöriga myndigheter skall, var och en inom gränserna för sina befogenheter, bistå varandra administrativt vid undersökning av och åtal för överträdelser av bestämmelserna i protokoll 9 eller i denna förordning, särskilt genom att säkerställa att de dokument som anges i artikel 1 används och behandlas korrekt.
3. Om de miljökort som avses i artikel 1 inte uppvisas för kontrollorganen i enlighet med bestämmelserna i denna förordning, om ett sådant dokument är ofullständigt eller uppenbart felaktigt, eller om miljöpoängen inte är korrekt fästade, får kontrollorganen, med beaktande av proportionalitetsprincipen, vägra föraren tillstånd att fortsätta resan.
II. Fördelning av miljöpoäng
Artikel 6
1. Ett antal miljöpoäng som motsvarar 96,66 % av det totala tillgängliga antalet skall fördelas mellan medlemsstaterna i enlighet med fördelningsnyckeln i bilaga D.
2. Dessa miljöpoäng skall ställas till medlemsstaternas förfogande vid två tillfällen varje år, varav det första före den 1 oktober föregående år och det andra före den 1 mars det aktuella året.
Under de omständigheter som anges i artikel 11.2 c i protokoll 9 skall den andra delen minskas med ett antal miljöpoäng som beräknas enligt metoden i protokollets bilaga 5.3.
Artikel 7
1. Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall fördela sina tillgängliga miljöpoäng till intresserade operatörer som är etablerade på deras territorium.
2. Senast den 15 oktober varje år skall medlemsstaternas behöriga myndigheter till kommissionen skicka tillbaka de miljöpoäng som enligt vad som framgår av tillgängliga uppgifter och uppskattningar av trafikens omfattning under årets sista månader inte kommer att utnyttjas före årets utgång.
Artikel 8
1. De miljöpoäng som inte fördelas mellan medlemsstaterna i enlighet med artikel 6, samt de som har skickats tillbaka till kommissionen enligt artikel 7, skall utgöra en gemenskapsreserv.
2. Minst en månad före årets utgång skall kommissionen fördela miljöpoängen i gemenskapsreserven till medlemsstaterna i enlighet med förfarandet i artikel 16 i protokoll 9, med hänsyn till hur varje medlemsstat har administrerat hanterat de miljöpoäng den tilldelats, samt till åkarnas objektiva behov i varje medlemsstat, på grundval av följande kriterier:
P Greklands och Italiens särskilda läge, närmare angivet i bilaga E.
P Ett ogynnsamt utgångsläge.
P Problem med teknisk förbättring av fordonsparken vad gäller fö NOx-utsläpp.
P Geografiska omständigheter.
P Oförutsedda händelser.
III. Anpassning av miljöpoängsiffrorna
Artikel 9
Bilaga 4 till protokoll 9 till Anslutningakten för Norge, Österrike, Finland och Sverige skall anpassas enligt följande:
Plats för tabell
IV. Tekniska frågor vad gäller miljöpoängsystemet
Artikel 10
Om fordonet är inregistrerat före den 1 oktober 1990, men sedan dess har fått en ny motor, gäller den nya motorns COP-värde, trots artikel 11.2 b och bilaga 5.1 till protokoll 9. I sådana fall skall det certifikat som utfärdas av myndigheterna ange bytet av motor och innehålla uppgifter som det nya COP-värdet för NOx-utsläpp.
Artikel 11
Om en dragbil som är inregistrerad i en annan medlemsstat än Österrike under en transittransport genom Österrike till Italien, byts ut mot en dragbil som är registrerad i Österrike, krävs det, förutom kvittensen för den första dragbilens transport, till och med den 31 december 1996 ett tillstånd för bilateral transport mellan Österike och Italien.
Artikel 12
En transittransport kan fritas från att erlägga miljöpoäng om följande tre villkor uppfylls:
i)
Transportens enda syfte är att leverera ett helt nytt fordon, eller en fordonskombination, från tillverkaren till en bestämmmelseort i en annan stat.
ii)
Inget gods medföljer transporten.
iii)
Fordonet eller fordonskombinationen besitter de nödvändiga internationella besiktningshandlingarna och exportlicensskyltar.
Artikel 13
En transittransport skall fritas från att erlägga miljöpoäng om den utgör den olastade sträckan av en transport som enligt förteckningen i bilaga C är fritagen från miljöpoäng, och fordonet medför lämplig dokumentation som bevisar detta. Sådan dokumentation skall antingen utgöras av
P en fraktsedel,
eller
P ett ifyllt miljökort, på vilket inga miljöpoäng har fästs,
eller
P ett ifyllt miljökort med miljöpoäng, som blivit påförda senare.
Artikel 14
1. Denna artikel gäller för transittransport med tunga lastbilar med en total vikt på över 3,5 ton, som är registrerade i Österrike, genom tyskt territorium antingen via Bad Reichenhall ("Kleines Deutsches Eck") eller via Inntalmotorväg A8/A93 mellan korsningen Bad Reichenhall/motorväg och Kiefersfelden ("Großes Deutsches Eck").
2. Vad gäller "Kleines Deutsches Eck" kan Tyskland begränsa antalet enkeltransporter till Österrike med tunga lastbilar till 4 700 per vecka fram till och med den 30 juni 1995 och till 2 350 enkeltransporter per vecka fram till och med den 31 december 1996.
3. Vad gäller "Großes Deutsches Eck" kan Tyskland fram till och med den 31 december 1996 begränsa antalet enkeltransporter för österrikiska fordon i transit till 2 350 i veckan, med undantag av transporter som omfattas av bilaterala transporttillstånd eller av transporter för egen räkning.
Från och med den 1 januari 1997 skall österrikiska åkare vara säkerställda icke-diskriminerande behandling.
4. Vad gäller "Kleines Deutsches Eck" skall kommissionen före den 1 oktober 1996 efter samråd främst med Österrike och Tyskland granska nödvändigheten och effektiviteten av denna bestämmelse i syfte att införa en icke-diskriminerande ordning grundad på miljökriterier och elektroniska kontroller som skall tillämpas från och med den 1 januari 1997 för tunga lastbilar enligt artikel 1 d i protokoll 9 till Anslutningsakten för Österrike, och som inte får överstiga de tidsbegränsningar som gäller för transittrafik med tunga lastbilar genom österrikiskt territorium.
V. Slutbestämmelser
Artikel 15
Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1995, under förutsättning att Anslutningsakten för Norge, Österrike, Finland och Sverige träder i kraft.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna.
Utfärdad i Bryssel den 21 december 1994.

Labels: 3
8
18