Document ID: 31988R3223

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 3223/88 av den 17 oktober 1988 om ändring av förordning (EEG) nr 2511/69 om särskilda åtgärder för att förbättra produktionen och saluföringen av citrusfrukter från gemenskapen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag(1),
med beaktande av Europaparlamentets yttrande(2), och
med beaktande av följande:
I enlighet med förordning (EEG) nr 2511/69(3), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3130/86(4), har Grekland börjat tillämpa sin plan med särskilda åtgärder för förbättring av produktionen och saluföringen av citrusfrukter enligt det program som godkändes av kommissionen den 21 november 1983.
I vissa regioner i Grekland blev citrusfruktodlingar förstörda eller allvarligt skadade på grund av synnerligen svåra och långvariga frostperioder under vintern 1986/87, vilket i hög grad har äventyrat redan uppnådda resultat och det fortsatta genomförandet av planen. Därför bör återställandet av de berörda odlingarna uppmuntras på vissa villkor, för att säkra jordbrukets fortbestånd i de drabbade regionerna.
Vid återställandet bör kvaliteten hållas på en hög nivå eller förbättras genom att de bästa tillgängliga sorterna används där kvalitetsnivån ännu inte motsvarar konsumenternas krav. Skadade odlingar bör därför återställas genom omställningsprogram, om de sorter som odlades före frostangreppen inte motsvarade konsumenternas krav.
På grund av de svåra väderförhållandena var vissa grekiska citrusfruktodlare förhindrade att påbörja de omställnings- och omstruktureringsprogram som redan hade fastställts i den av kommissionen godkända planen. De bör därför få en rimlig tidsfrist för att påbörja dessa program.
Eftersom frosten förstörde en betydande del av de träd som redan varit föremål för omställning eller utgjorde delar av nyplanteringar som redan utförts som led i omstruktureringsprogrammen, eller som ingick i program som håller på att genomföras, och eftersom den även förstörde en betydande del av ympningar som gjorts för genomförandet av planen, måste nya program sättas igång. Följaktligen skall de stöd som beviljas för dessa program anpassas för att ta hänsyn till de uppkomna skadorna.
För att råda bot på den situation som har uppkommit på grund av frosten skall det fastställas ett krisprogram för ytterligare en tvåårsperiod och en följdändring av den plan som genomförts i Grekland.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EEG) nr 2511/69 skall ändras på följande sätt:
1. Artikel 1 skall ändras på följande sätt:
a) Följande stycke skall läggas till punkt 2:
"Det datum som avses i första stycket skall dock skjutas upp två år vad gäller genomförandet av föreskrifterna i punkt 4."
b) Följande punkter skall läggas till:
"4. I Grekland
a) får det stöd som avses i punkt 1 första stycket och i punkt 3 beviljas för sådana arbeten som avses i 1 a, 1 c och 1 d som har påbörjats före den 31 december 1990 om citrusfruktodlingarna frostskadades under vintern 1986/87,
b) får det stöd som avses i punkt 1 första stycket och i punkt 3 beviljas igen när det gäller citrusfruktodlingar som fram till vintern 1986/87 omfattades av de arbeten som avses i punkt 1a, 1 c och 1 d om sådana arbeten måste påbörjas på nytt till följd av frosten och fram till och med den 31 december 1990,
c) får det stöd som avses i punkt 1 första stycket och i punkt 3 beviljas för de program för återställande av träd som frostskadats under vintern 1986/87 som påbörjades före den 31 december 1990 i fråga om citrusfruktodlingar vars sammansättning av sorter redan innan frosten uppfyllde konsumentkraven, om sådana återställningsprogram utförs genom
- röjning och återplantering med sorter som odlades före frosten eller andra sorters citrusfrukter som uppfyller konsumentkraven,
- beskärning av stammen, huvudgrenar eller mindre grenar och toppympningar av de sorter som odlades före frosten eller andra sorters citrusfrukter som uppfyller konsumentkraven.
Dessutom får det stöd som berör åtgärderna i 1 d beviljas i den utsträckning som behövs för att genomföra återställningsprogrammen.
5. Stöden för de program som avses i punkt 4 skall berättiga till ersättning från Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) endast om odlingsarealen med frostskadade citrusfruktträd motsvarar minst 20 % av den areal inom jordbruksföretaget som användes för odling av citrusfruktträd före frostperioden."
2. Artikel 2 skall ändras på följande sätt:
a) Inledningen av det tredje stycket skall ersättas med följande:
"De berörda medlemsstaterna skall senast den 30 april 1983, och för genomförandet av de föreskrifter som fastställs i artikel 1.4 senast den 31 december 1988, utarbeta en plan...".
b) Efter fjärde stycket skall följande stycke föras in:
"Den plan som utarbetas i överensstämmelse med föreskrifterna i artikel 1.4 och 1.5, skall utöver de uppgifter som avses i tredje och fjärde stycket ange lokaliseringen av de områden som blev särskilt hårt drabbade av det stränga vädret, omfattningen av skadan, antalet berörda företag, storleken på de arealer för vilka stöd får beviljas i samband med de program som avses i artikel 1.4, bl. a. sorter av odlingar som är föremål för dessa program, samt kontrollåtgärder som skall säkra att stöden till citrusfruktodlare, vars odlingar skadades till följd av frosten, uppfyller de krav som fastställs i artikel 1.5."
3. Följande punkt skall läggas till artikel 3.1:
"d) Avseende de åtgärder som avses i artikel 1.4 c:
- Att återställa citrusfruktodlingar som skadats av frost genom att bibehålla odlingens sammansättning av sorter eller genom att göra ett lämpligt urval av andra sorter som är anpassat till konsumenternas krav.
- Att tillåta den rationalisering av produktionsmedlen som avses i punkt 1a andra strecksatsen, om rationaliseringsnivån ännu inte är tillfredsställande."4. Artikel 4 skall ändras på följande sätt:
a) I punkt 1 skall följande stycke föras in efter andra stycket:
"För genomförandet av artikel 1.4 a och b skall dock siffran i första stycket andra strecksatsen sänkas till 20 %."
b) Följande punkt skall föras in:
"2a. Beträffande det extra stöd som avses i artikel 1.3 för genomförandet av föreskrifterna i artikel 1.4 c, skall de villkor som avses i punkt 1 första stycket gälla, med undantag för andelen 40 % som anges i samma stycke andra strecksatsen."
c) I punkt 4 skall första stycket ersättas med följande:
"4. Den första delbetalningen skall göras under de två månaderna närmast efter det att omställningen, eller de återställningsprogram som fastställs i artikel 1.4 c, har påbörjats."
5. Artikel 5 skall ändras på följande sätt:
a) Följande ord skall läggas till punkt 1 första strecksatsen:
"... samt för de åtgärder som avses i artikel 1.4 c."
b) Punkt 2 skall ersättas med följande:
"2. Utvecklingssektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket skall till medlemsstaterna återbetala 50 % av kostnaderna för de åtgärder som avses i artikel 1.1, för betalning av det extra stöd som fastställs i artikel 1.3 och för de åtgärder som avses i artikel 1.4 c."
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 17 oktober 1988.

Labels: 18
17
19
6