Document ID: 32008R0707

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 707/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Ιουλίου 2008
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, όσον αφορά τη διαχείριση της εσωτερικής αγοράς και του καθεστώτος ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 40,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (2), και ιδίως το άρθρο 50 παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Η λευκή ζάχαρη που παράγεται από μια δεδομένη επιχείρηση στη διάρκεια μιας δεδομένης περιόδου εμπορίας ενδέχεται να υποβληθεί σε περαιτέρω μεταποίηση σε λευκή ζάχαρη με συγκεκριμένες προδιαγραφές. Σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 της Επιτροπής (3), η παραγωγή ζάχαρης εκφράζεται στη συνολική ποσότητα λευκής ζάχαρης που παράγεται από μια δεδομένη επιχείρηση σε μια περίοδο εμπορίας. Προκειμένου να αποφευχθούν οι διπλές μετρήσεις, είναι αναγκαίο να αποκλεισθεί από την εν λόγω παραγωγή η λευκή ζάχαρη που προκύπτει από περαιτέρω μεταποίηση λευκής ζάχαρης.
(2)
Στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 προβλέπονται δύο μέθοδοι για τον καθορισμό της περιεκτικότητας των σιροπιών σε ζάχαρη ανάλογα με το κατά πόσον θεωρούνται ή μη ενδιάμεσα προϊόντα. Λαμβάνοντας υπόψη ότι μία από τις μεθόδους είναι παρωχημένη, ενδείκνυται η απλοποίηση μέσω της παραπομπής μόνον στην άλλη μέθοδο, η οποία βασίζεται στην περιεκτικότητα σε εκχυλίσιμο σάκχαρο. Ωστόσο, στην ειδική περίπτωση σιροπιών από ιμβερτοσάκχαρο, είναι αναγκαίο να γίνει παραπομπή στη μέθοδο της υγρής χρωματογραφίας υψηλής απόδοσης, η οποία είναι η μόνη εφικτή από τεχνική άποψη. Τέλος, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η τεχνική πρόοδος, κρίνεται σκόπιμο να αναφέρεται μόνον η διαθλασιμετρική μέθοδος για τον καθορισμό της περιεκτικότητας σε ξηρά ουσία. Οι τροποποιήσεις πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Οκτωβρίου 2008, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι εύλογες προσδοκίες των παραγωγών ζάχαρης.
(3)
Στο άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 ορίζεται η παραγωγή επιχειρήσεων για τους σκοπούς της κοινής οργάνωσης αγορών στον κλάδο της ζάχαρης, στην ειδική περίπτωση στην οποία μια επιχείρηση προμηθεύει παραγωγή ζάχαρης σε μια άλλη. Αυτή η παραγωγή που αποτελεί αντικείμενο εξωπορισμού θεωρείται παραγωγή του εντολέα υπό ορισμένους όρους, συμπεριλαμβανομένης της περίπτωσης στην οποία η συνολική παραγωγή ζάχαρης του μεταποιητή και του εντολέα υπερβαίνει το άθροισμα των ποσοστώσεών τους. Ο όρος αυτός αναπροσαρμόσθηκε εν όψει της προληπτικής απόσυρσης που αποφασίσθηκε για την περίοδο εμπορίας 2006/2007, ώστε να αφορά το άθροισμα των κατωφλίων των προληπτικών αποσύρσεων του μεταποιητή και του εντολέα αντί του αθροίσματος των ποσοστώσεών τους. Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 290/2007 της Επιτροπής, της 16ης Μαρτίου 2007, για τον καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 2007/08, του ποσοστού που προβλέπεται στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου (4), θεσπίζεται ένα κατώφλι προληπτικής απόσυρσης για την περίοδο εμπορίας 2007/2008. Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2007 του Συμβουλίου (5), ο οποίος τροποποίησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006, περιλαμβάνεται διάταξη σύμφωνα με την οποία η Επιτροπή αποφασίζει κάθε χρόνο ένα ενδεχόμενο κατώφλι προληπτικής απόσυρσης. Επομένως, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί ο όρος για τον εξωπορισμό που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 ώστε να αφορά το άθροισμα των κατωφλίων προληπτικής απόσυρσης του μεταποιητή και του εντολέα αντί του αθροίσματος των ποσοστώσεών τους.
(4)
Είναι αναγκαίο να προβλεφθεί αμοιβαία συνδρομή μεταξύ κρατών μελών ώστε να διασφαλίζονται αποτελεσματικοί έλεγχοι.
(5)
Οι προτιμησιακές εισαγωγές ζάχαρης από χώρες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού καθώς και από τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες στην Κοινότητα θα αυξηθούν σταδιακά από την 1η Οκτωβρίου 2009. Αναμένεται ότι, έως το 2012, οι εν λόγω εισαγωγές θα καλύπτουν περισσότερο από το 25 % της κατανάλωσης ζάχαρης της κοινότητας. Συνεπώς, το σύστημα πληροφοριών για τις τιμές θα πρέπει να περιλαμβάνει τις τιμές και τις ποσότητες της ακατέργαστης και της λευκής ζάχαρης που εισάγονται από τις χώρες αυτές, πληροφορίες που είναι σήμερα διαθέσιμες στη βάση δεδομένων της Στατιστικής Υπηρεσίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
(6)
Η διαβίβαση των τιμών ζάχαρης για το σύστημα καταγραφής των τιμών πραγματοποιείται στο πλαίσιο ενός μεταβατικού συστήματος με τριμηνιαίες διαβιβάσεις στην Επιτροπή από επιχειρηματίες που έχουν λάβει έγκριση. Έχει αναπτυχθεί ένα οριστικό και ηλεκτρονικό σύστημα διαβίβασης που θα επιτρέπει τη μηνιαία διαβίβαση τιμών από επιχειρηματίες που έχουν λάβει έγκριση στο κράτος μέλος, την οποία θα ακολουθεί η διαβίβαση των εθνικών μέσων όρων τιμών από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή. Οι διατάξεις για το οριστικό σύστημα πρέπει να αντικαταστήσουν τις διατάξεις για το μεταβατικό σύστημα.
(7)
Από την 1η Οκτωβρίου 2008, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 θα αντικαταστήσει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006. Αντί της μεταφοράς του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 που αφορά τους όρους αγοράς ζαχαρότευτλων στον ενιαίο κανονισμό ΚΟΑ, το άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 προβλέπει ότι η Επιτροπή θεσπίζει τους εν λόγω κανόνες σε εκτελεστικούς κανόνες. Επομένως, οι κανόνες που περιέχονται επί του παρόντος στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 πρέπει να προστεθούν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 952/2006.
(8)
Το κοινοτικό απόθεμα στο τέλος κάθε περιόδου εμπορίας είναι σημαντικό για την εκτίμηση της κατάστασης της αγοράς ζάχαρης ενόψει ενδεχόμενων αποφάσεων που αφορούν τη διαχείριση της αγοράς, και ιδίως της απόσυρσης. Σε ορισμένα εργοστάσια, η μεταποίηση ζάχαρης για τη νέα περίοδο εμπορίας ξεκινά το καλοκαίρι και η νέα παραγωγή αυξάνει τα μηνιαία τελικά αποθέματα των παρασκευαστών ζάχαρης. Προκειμένου να είναι γνωστό το ακριβές κοινοτικό απόθεμα στο τέλος της περιόδου εμπορίας, οι παρασκευαστές ζάχαρης που έχουν λάβει έγκριση και τα κράτη μέλη πρέπει να γνωστοποιούν, για τους μήνες Ιούλιο, Αύγουστο και Σεπτέμβριο, το μέρος των τελικών αποθεμάτων τους που προκύπτει από την παραγωγή της επόμενης περιόδου εμπορίας.
(9)
Το άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 ορίζει ότι είναι δυνατόν να χορηγείται ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση λευκής ζάχαρης σε παρασκευαστές ζάχαρης στους οποίους χορηγείται ποσόστωση, βάσει της τάσης των τιμών της αγοράς που αντικατοπτρίζεται στις καταγραφόμενες τιμές της αγοράς. Για την ταχεία εφαρμογή του προγράμματος ενίσχυσης, όταν απαιτείται, πρέπει να προστεθούν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 952/2006 λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του προγράμματος ιδιωτικής αποθεματοποίησης στην περίοδο εμπορίας 2007/2008.
(10)
Η ενίσχυση για την ιδιωτική αποθεματοποίηση λευκής ζάχαρης πρέπει να καθορίζεται μέσω δημοπρασίας, με στόχο την όσο το δυνατόν αποδοτικότερη χρήση των διαθέσιμων πόρων και την αύξηση της διαφάνειας και του ανταγωνισμού μεταξύ παρασκευαστών.
(11)
Η υποχρεωτική περίοδος αποθεματοποίησης λήγει την 31η Οκτωβρίου 2008. Επομένως, δεν πρέπει να υποβάλλονται προσφορές μετά την 31η Ιουλίου 2008, προκειμένου να αποφευχθεί η χορήγηση ενίσχυσης για περίοδο αποθεματοποίησης βραχύτερη των τριών μηνών, η οποία θεωρείται ανεπαρκής για να έχει συνέπειες στις τιμές της αγοράς.
(12)
Δημοπρασία πρέπει να διενεργείται όταν οι μέσες κοινοτικές τιμές για τη λευκή ζάχαρη είναι κατώτερες της τιμής αναφοράς και θεωρείται πιθανό ότι θα παραμείνουν στο επίπεδο αυτό. Πρέπει να καθορισθεί ένα κατώφλι για την τιμή της αγοράς κάτω από το οποίο μια ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης θεωρείται αναγκαία. Το κατώφλι της μέσης κοινοτικής τιμής πρέπει να ορισθεί σε 85 % της τιμής αναφοράς.
(13)
Η διαδικασία αναδιάρθρωσης του κλάδου της ζάχαρης στην Κοινότητα δημιούργησε περιφερειακές διαφοροποιήσεις με πλεονασματικές περιφέρειες (λόγω είτε τοπικής παραγωγής είτε εισαγωγών) και ελλειμματικές περιφέρειες. Οι πλεονασματικές περιφέρειες αναμένεται να υποστούν πιέσεις μείωσης των τιμών σε επίπεδο παραγωγών λόγω του πλεονάσματος της τοπικής προσφοράς ως προς την τοπική ζήτηση. Αντίθετα, οι ελλειμματικές περιφέρειες αναμένεται να εμφανίσουν σταθερότερες τιμές σε επίπεδο παραγωγών λόγω της υστέρησης της τοπικής προσφοράς σε σύγκριση με την τοπική ζήτηση. Η μέση κοινοτική τιμή δεν θα αντικατοπτρίζει πλήρως τη μείωση της τιμής σε ορισμένα κράτη μέλη. Επομένως, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η προκήρυξη δημοπρασίας μόνον για τα κράτη μέλη στα οποία οι εθνικοί μέσοι όροι τιμών βρίσκονται κάτω του 80 % της τιμής αναφοράς.
(14)
Είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι προδιαγραφές της λευκής ζάχαρης που είναι επιλέξιμη για ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης.
(15)
Οι προσφορές πρέπει να περιέχουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για την αξιολόγησή τους και να προβλεφθεί επικοινωνία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής.
(16)
Βάσει των ληφθεισών προσφορών, είναι δυνατόν να θεσπισθεί μια μέγιστη ενίσχυση. Ωστόσο, ενδέχεται να προκύψουν καταστάσεις στις οποίες δεν είναι δυνατόν να γίνει δεκτή καμία από τις ληφθείσες προσφορές.
(17)
Πρέπει να προσδιορίζονται οι αναγκαίες πληροφορίες για την κατάρτιση της σύμβασης αποθεματοποίησης καθώς και οι ημερομηνίες έναρξης και λήξης της συμβατικής περιόδου αποθεματοποίησης και οι συμβατικές υποχρεώσεις του παρασκευαστή ζάχαρης.
(18)
Μια εγγύηση πρέπει να διασφαλίζει ότι οι ποσότητες που προσφέρονται και ενδεχομένως γίνονται δεκτές αποθεματοποιούνται σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Επομένως, πρέπει να θεσπισθούν διατάξεις για την αποδέσμευση και την κατάπτωση της εγγύησης που συστήνεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής, της 22ας Ιουλίου 1985, για τον καθορισμό των κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εγγυήσεων για τα γεωργικά προϊόντα (6).
(19)
Υπό το πρίσμα της εξέλιξης της κατάστασης της αγοράς στην τρέχουσα περίοδο εμπορίας και των προβλέψεων για την επόμενη περίοδο εμπορίας, η Επιτροπή δύναται να παράσχει τη δυνατότητα στους συμβαλλομένους να διαθέσουν τη ζάχαρη που αποτελεί αντικείμενο των συμβάσεων πριν από τη λήξη της συμβατικής περιόδου αποθεματοποίησης.
(20)
Προκειμένου να διασφαλισθεί η ορθή διαχείριση του συστήματος, είναι αναγκαίο να προβλεφθούν οι όροι υπό τους οποίους είναι δυνατόν να χορηγηθεί προκαταβολή, η αναπροσαρμογή της ενίσχυσης στις περιπτώσεις στις οποίες δεν τηρήθηκε πλήρως η συμβατική ποσότητα, οι έλεγχοι συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις της ενίσχυσης, οι ενδεχόμενες κυρώσεις καθώς και οι πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται στην Επιτροπή από τα κράτη μέλη.
(21)
Η κατανομή της μέγιστης ποσότητας των 600 000 τόνων για την παρεμβατική αγορά που καθορίζεται στο άρθρο 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 πρέπει να αναπροσαρμοσθεί για την περίοδο εμπορίας 2007/2008, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές στις ποσοστώσεις ανά κράτος μέλος καθώς και η ένταξη της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας.
(22)
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής ζάχαρης και της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 952/2006 τροποποιείται ως εξής:
1.
Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 1
Ο παρών κανονισμός ορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2206, όσον αφορά ειδικότερα τον προσδιορισμό της παραγωγής, τη χορήγηση έγκρισης σε επιχειρήσεις παρασκευής και ραφιναρίσματος, το καθεστώς των τιμών και των ποσοστώσεων, τους όρους πώλησης και αγοράς ζάχαρης από την παρέμβαση καθώς και την ιδιωτική αποθεματοποίηση για την περίοδο εμπορίας 2007/2008.».
2.
Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:
α)
η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
i)
τα στοιχεία α) και β) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«α)
οι ποσότητες λευκής ζάχαρης που παράγονται από λευκή ζάχαρη, ακατέργαστη ζάχαρη ή σιρόπια, τα οποία δεν έχουν παραχθεί στην επιχείρηση που παρασκευάζει την εν λόγω λευκή ζάχαρη·
β)
οι ποσότητες λευκής ζάχαρης που παράγονται από λευκή ζάχαρη, ακατέργαστη ζάχαρη, σιρόπια ή σαρώματα ζάχαρης, τα οποία δεν παρήχθησαν στη διάρκεια της περιόδου εμπορίας κατά την οποία παρασκευάστηκε η εν λόγω λευκή ζάχαρη·»,
ii)
το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ε)
οι ποσότητες λευκής ή ακατέργαστης ζάχαρης που μεταποιούνται σε λευκή ζάχαρη στην επιχείρηση η οποία τις έχει παραγάγει, κατά την εκάστοτε περίοδο εμπορίας·»·
β)
στην παράγραφο 3 τα στοιχεία δ) και ε) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«δ)
για τα σιρόπια, σε συνάρτηση με την περιεκτικότητά τους σε εκχυλίσιμο σάκχαρο, που προσδιορίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 5 και 6·
ε)
για τα σιρόπια από ιμβερτοσάκχαρο, σε συνάρτηση με την περιεκτικότητά τους σε ζάχαρη όπως καθορίζεται με τη μέθοδο της υγρής χρωματογραφίας υψηλής απόδοσης.»·
γ)
η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«5. Η ποσοστιαία καθαρότητα των σιροπιών υπολογίζεται με διαίρεση της περιεκτικότητας σε ολικά σάκχαρα διά της περιεκτικότητας σε ξηρά ουσία και πολλαπλασιασμό του αποτελέσματος επί 100. Η περιεκτικότητα σε ξηρά ουσία προσδιορίζεται σύμφωνα με τη διαθλασιμετρική μέθοδο.»·
δ)
προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:
«6. Η περιεκτικότητα σε εκχυλίσιμο σάκχαρο υπολογίζεται με αφαίρεση από τον πολωσιμετρικό βαθμό του εκάστοτε σιροπιού, του γινομένου του πολλαπλασιασμού της διαφοράς μεταξύ της περιεκτικότητας σε ξηρά ουσία και του πολωσιμετρικού βαθμού του εν λόγω σιροπιού επί το συντελεστή 1,70.
Ωστόσο, η περιεκτικότητα σε εκχυλίσιμο σάκχαρο είναι δυνατόν να προσδιοριστεί, για το σύνολο της ίδιας περιόδου εμπορίας, από την πραγματική απόδοση των σιροπιών.».
3.
Το άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«β)
η συνολική παραγωγή ζάχαρης του μεταποιητή και του εντολέα υπερβαίνει το άθροισμα των ποσοστώσεών τους ή
i)
για την περίοδο εμπορίας 2006/2007, το άθροισμα των κατωφλίων που καθορίζονται για αυτούς σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 της Επιτροπής (7)·
ii)
για την περίοδο εμπορίας 2007/2008, το άθροισμα των κατωφλίων που καθορίζονται για αυτούς σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 290/2007 της Επιτροπής (8)·
iii)
για την περίοδο εμπορίας 2008/2009, το άθροισμα των κατωφλίων που καθορίζονται για αυτούς σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 ή, όπου τυγχάνει εφαρμογής, το άρθρο 19α παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.
4.
Στο άρθρο 10, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«6. Τα κράτη μέλη συνδράμουν το ένα το άλλο ώστε να διασφαλίζεται η διενέργεια αποτελεσματικών ελέγχων καθώς και ο έλεγχος της γνησιότητας των υποβαλλόμενων εγγράφων ή/και της ακρίβειας των ανταλλασσόμενων δεδομένων.».
5.
Μετά το άρθρο 14, παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 14α:
«Άρθρο 14a
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Επιπλέον των τιμών που συλλέγονται σε επίπεδο κοινότητας σύμφωνα με το άρθρο 14 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή πληροφορεί επίσης την επιτροπή διαχείρισης ζάχαρης σχετικά με τις τιμές και τις ποσότητες της ακατέργαστης και της λευκής ζάχαρης που εισάγονται από χώρες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού βάσει των ρυθμίσεων για τα προϊόντα καταγωγής ορισμένων χωρών μελών της ομάδας κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (ΑΚΕ) οι οποίες προβλέπονται στις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης ή στις συμφωνίες που οδηγούν στην σύναψη τέτοιων συμφωνιών (9) και από λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες που παρατίθενται τη στήλη Δ του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 980/2005 του Συμβουλίου (10) με βάση τις τελωνειακές διασαφήσεις και τα δεδομένα που είναι διαθέσιμα στη βάση δεδομένων της Στατιστικής Υπηρεσίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
6.
Μετά το άρθρο 15, παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 15α:
«Άρθρο 15α
Τελικές διατάξεις για τη διαβίβαση των σχετικών με τις τιμές δεδομένων
Κάθε επιχείρηση που υπόκειται στην υποχρέωση που προβλέπεται στο άρθρο 13 γνωστοποιεί, πριν από την 15η κάθε μήνα, τα δεδομένα που προσδιορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 στο κράτος μέλος που παρέσχε την έγκριση. Η πρώτη γνωστοποίηση στο κράτος μέλος διαβιβάζεται πριν από την 15η Αυγούστου 2008 και αφορά τα δεδομένα που προσδιορίσθηκαν το Μάιο και τον Ιούνιο του 2008.
Κάθε κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπή πριν από το τέλος κάθε μήνα τους μέσους όρους τιμών που συγκέντρωσε σε εθνικό επίπεδο, καθώς και τις συνολικές αντίστοιχες ποσότητες και τις τυπικές αποκλίσεις. Οι μέσοι όροι και οι τυπικές αποκλίσεις σταθμίζονται βάσει των ποσοτήτων που γνωστοποιούνται από επιχειρήσεις οι οποίες εμπίπτουν στις διατάξεις της προηγούμενης παραγράφου.
Η Επιτροπή εξασφαλίζει την παραλαβή, την επεξεργασία και την αποθήκευση των δεδομένων από τα κράτη μέλη κατά τρόπο που εγγυάται κατάλληλα τον εμπιστευτικό χαρακτήρα τους.
Η Επιτροπή δύναται να έχει πρόσβαση σε μεμονωμένα δεδομένα που αποστέλλονται από επιχειρηματίες που έχουν λάβει έγκριση, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1, κατόπιν απλής αιτήσεως προς το κράτος μέλος.
Οι υπόλοιποι επιχειρηματίες του κλάδου της ζάχαρης, ειδικότερα δε οι αγοραστές, δύνανται να γνωστοποιούν στην Επιτροπή τη μέση τιμή της ζάχαρης η οποία προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 13, αναφέροντας το όνομα, την εταιρική επωνυμία και τη διεύθυνσή τους.».
7.
Μετά το άρθρο 16, παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 16α:
«Άρθρο 16α
Όροι αγοράς ζαχαροτεύτλων
Οι διεπαγγελματικές συμφωνίες και οι συμβάσεις παράδοσης που αναφέρονται στο άρθρο 50 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 είναι σύμφωνες με τους όρους αγοράς που προβλέπονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.».
8.
Στο άρθρο 21, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Κάθε παρασκευαστής ζάχαρης ή εργοστάσιο ραφιναρίσματος που έχει λάβει έγκριση, γνωστοποιεί κάθε μήνα, πριν από την 20ή του μηνός, στον αρμόδιο οργανισμό του κράτους μέλους στο οποίο πραγματοποιείται η παραγωγή ή το ραφινάρισμα, το σύνολο, εκφρασμένο σε λευκή ζάχαρη, των ποσοτήτων ζάχαρης και σιροπιών που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως δ):
α)
τις οποίες κατείχε ή που αποτελούσαν αντικείμενο πιστοποιητικού αποθήκης, και
β)
που ήταν αποθεματοποιημένες σε ελεύθερη κυκλοφορία στο έδαφος της Κοινότητας στο τέλος του προηγούμενου μήνα.
Οι ποσότητες αυτές αναλύονται σε:
α)
ζάχαρη που έχει παραχθεί από την εν λόγω επιχείρηση, με ένδειξη των ποσοτήτων που παρήχθησαν βάσει ποσόστωσης, εκτός ποσόστωσης, που μεταφέρθηκαν ή αποσύρθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 14 ή 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006. Επιπλέον, στις ποσότητες ζάχαρης ποσόστωσης στο τέλος των μηνών Ιουλίου, Αυγούστου και Σεπτεμβρίου προσδιορίζεται η ποσότητα που προέρχεται από την παραγωγή ζάχαρης στο πλαίσιο της επόμενης περιόδου εμπορίας·
β)
άλλη ζάχαρη.».
9.
Το άρθρο 23 τροποποιείται ως εξής:
α)
στην παράγραφο 3, το «παράρτημα» αντικαθίσταται από το «παράρτημα I»·
β)
στο πρώτο και στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 4, το «παράρτημα» αντικαθίσταται από το «παράρτημα Ι».
10.
Μετά το άρθρο 57, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κεφάλαιο VΙα:
«ΚΕΦΑΛΑΙΟ VΙα
ΙΔΙΩΤΙΚΗ ΑΠΟΘΕΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ ΕΜΠΟΡΙΑΣ 2007/2008
Άρθρο 57α
Δημοπρασία
Προκειμένου να καθορισθεί η ενίσχυση που χορηγείται για την εκτέλεση συμβάσεων ιδιωτικής αποθεματοποίησης λευκής ζάχαρης, η Επιτροπή δύναται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, να προκηρύξει δημοπρασία περιορισμένης διάρκειας μέσω κανονισμού της Επιτροπής, ο οποίος στο εξής καλείται “κανονισμός για την προκήρυξη δημοπρασίας”.
Άρθρο 57β
Προκήρυξη δημοπρασίας
1. Ο κανονισμός για την προκήρυξη δημοπρασίας είναι δυνατόν να εκδοθεί έως την 31η Ιουλίου 2008.
2. Η προκήρυξη της δημοπρασίας είναι δυνατόν να αποφασισθεί για τη ζάχαρη που έχει αποθεματοποιηθεί ή που πρόκειται να αποθεματοποιηθεί, εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
η μέση κοινοτική τιμή για τη λευκή ζάχαρη που έχει καταγραφεί στο πλαίσιο του συστήματος καταγραφής των τιμών είναι κατώτερη κατά 85 % της τιμής αναφοράς, και
β)
οι καταγραφείσες μέσες τιμές για τη λευκή ζάχαρη ενδέχεται να παραμείνουν στο επίπεδο αυτό ή κάτω του επιπέδου αυτού βάσει της κατάστασης της αγοράς, λαμβάνοντας υπόψη τις αναμενόμενες συνέπειες του μηχανισμού διαχείρισης της αγοράς, και ιδίως της απόσυρσης.
3. Η προκήρυξη της δημοπρασίας είναι δυνατόν να περιορισθεί στη ζάχαρη που έχει αποθεματοποιηθεί ή που πρόκειται να αποθεματοποιηθεί από παρασκευαστές ζάχαρης που έχουν λάβει έγκριση σε ένα κράτος μέλος, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
η μέση κοινοτική τιμή για τη λευκή ζάχαρη που έχει καταγραφεί στο πλαίσιο του συστήματος καταγραφής των τιμών είναι κατώτερη της τιμής αναφοράς, και
β)
στο οικείο κράτος μέλος, η μέση τιμή για τη λευκή ζάχαρη που έχει καταγραφεί στο πλαίσιο του συστήματος καταγραφής των τιμών είναι κατώτερη κατά 80 % της τιμής αναφοράς.
4. Ο κανονισμός για την προκήρυξη της δημοπρασίας περιέχει τις ακόλουθες πληροφορίες:
α)
την περίοδο που καλύπτει η δημοπρασία (“περίοδος υποβολής προσφορών”) και τις διάφορες υποπεριόδους κατά τις οποίες μπορούν να υποβληθούν προσφορές·
β)
την ώρα έναρξης και λήξης της προθεσμίας κατάθεσης των προσφορών·
γ)
σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 3, τα κράτη μέλη στα οποία έχει αποθεματοποιηθεί ή θα αποθεματοποιηθεί ζάχαρη·
δ)
τη συνολική ποσότητα, ενδεχομένως ανά κράτος μέλος εφόσον ισχύει η παράγραφος 3, που αφορά η δημοπρασία, εφόσον εφαρμόζεται·
ε)
την περίοδο αποθεματοποίησης σε συμμόρφωση προς το άρθρο 57ι·
στ)
την ελάχιστη ποσότητα που πρέπει να αφορά κάθε προσφορά·
ζ)
το ποσό της εγγύησης ανά μονάδα·
η)
την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στην οποία πρέπει να αποστέλλονται οι προσφορές.
5. Οι προσκλήσεις υποβολής προσφορών περιορισμένης διάρκειας ενδέχεται να κλείσουν πριν από τη λήξη της περιόδου υποβολής προσφορών, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.
Άρθρο 57γ
Προδιαγραφές ζάχαρης
Η ζάχαρη για την οποία υποβάλλεται προσφορά:
α)
είναι κρυσταλλικής μορφής χύδην ή/και σε μεγάλους σάκους (800 kg ή περισσότερο) ή/και σε σάκους των 50 kg·
β)
έχει παραχθεί βάσει ποσόστωσης στη διάρκεια της περιόδου εμπορίας κατά την οποία υποβάλλεται η προσφορά, μη περιλαμβανομένης της λευκής ζάχαρης που αποσύρθηκε, μεταφέρθηκε ή αποθεματοποιήθηκε σε δημόσια παρέμβαση·
γ)
είναι υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, έχει υγρασία ίση ή κατώτερη του 0,06 % και ρέει ελεύθερα.
Άρθρο 57δ
Υποβολή προσφορών
1. Οι προσφορές υποβάλλονται από παρασκευαστές ζάχαρης που έχουν λάβει έγκριση, όπως αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α), οι οποίοι είναι εγκαταστημένοι στην Κοινότητα και εγγεγραμμένοι στα μητρώα ΦΠΑ.
2. Κάθε προσφορά υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο θα λάβει χώρα η αποθεματοποίηση της ζάχαρης. Εάν η προκήρυξη της δημοπρασίας περιορίζεται σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 57β παράγραφος 3, οι προσφορές υποβάλλονται μόνον στα συγκεκριμένα κράτη μέλη.
3. Οι προσφορές μπορούν να υποβάλλονται με ηλεκτρονικά μέσα, με τη μέθοδο που έχει υποδείξει στους επιχειρηματίες το οικείο κράτος μέλος. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους μπορούν να απαιτήσουν να συνοδεύονται οι προσφορές που αποστέλλονται με ηλεκτρονικά μέσα από προηγμένη ηλεκτρονική υπογραφή, κατά την έννοια του άρθρου 2 σημείο 2 της οδηγίας 1999/93/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11). Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, οι αρμόδιες αρχές απαιτούν ηλεκτρονική υπογραφή που παρέχει ισοδύναμες εγγυήσεις με εκείνες που χαρακτηρίζουν την ιδιόχειρη υπογραφή με την εφαρμογή των ίδιων κανόνων και προϋποθέσεων όπως εκείνων που καθορίζονται στις διατάξεις της Επιτροπής όσον αφορά τα ηλεκτρονικά και τα ψηφιοποιημένα έγγραφα, όπως ορίζεται στην απόφαση 2004/563/ΕΚ, Ευρατόμ της Επιτροπής (12), και στους κανόνες εφαρμογής της.
4. Μια προσφορά είναι έγκυρη εφόσον πληροί τους ακόλουθους όρους:
α)
περιέχει μνεία στον κανονισμό για την προκήρυξη της δημοπρασίας καθώς και στην καταληκτική ημερομηνία για την υποπερίοδο υποβολής των προσφορών·
β)
αναφέρει τα στοιχεία ταυτοποίησης του προσφέροντος: όνομα, διεύθυνση και αριθμό μητρώου ΦΠΑ·
γ)
αναφέρει την ποσότητα που καλύπτει η προσφορά·
δ)
αναφέρει το ποσό της προσφερόμενης ενίσχυσης ανά ημέρα και ανά τόνο σε ευρώ και λεπτά·
ε)
ο προσφέρων έχει καταθέσει εγγύηση πριν από τη λήξη της υποπεριόδου υποβολής των προσφορών, σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2220/85, και έχει παράσχει τη σχετική απόδειξη εντός της ιδίας περιόδου·
στ)
δεν περιλαμβάνει άλλους όρους εκ μέρους του προσφέροντος εκτός από εκείνους που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό και στον κανονισμό για την προκήρυξη της δημοπρασίας·
ζ)
συντάσσεται στην επίσημη γλώσσα ή σε μια από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται.
5. Οι προσφορές δεν ανακαλούνται ούτε τροποποιούνται μετά την υποβολή τους.
6. Ο παρασκευαστής ζάχαρης που έχει λάβει έγκριση, ο οποίος υποβάλλει προσφορά, τεκμαίρεται ότι γνωρίζει και έχει αποδεχθεί τις διατάξεις που ισχύουν στο πλαίσιο της δημοπρασίας.
Άρθρο 57ε
Εξέταση των προσφορών
1. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών εξετάζουν τις προσφορές βάσει των στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 57δ παράγραφος 4. Αποφασίζουν για την εγκυρότητα των προσφορών.
2. Οι αρμόδιοι για την παραλαβή και την εξέταση των προσφορών υποχρεούνται να μην αποκαλύπτουν οποιαδήποτε συναφή με αυτές στοιχεία σε μη εξουσιοδοτημένους τρίτους.
3. Σε περίπτωση ακυρότητας της προσφοράς, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ενημερώνουν σχετικά τον προσφέροντα.
Άρθρο 57στ
Κοινοποίηση των προσφορών στην Επιτροπή
1. Όλες οι έγκυρες προσφορές κοινοποιούνται στην Επιτροπή από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών.
2. Οι κοινοποιήσεις δεν περιέχουν τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 57δ παράγραφος 4 στοιχείο β).
3. Οι κοινοποιήσεις πραγματοποιούνται με ηλεκτρονικά μέσα, με τη μέθοδο που υποδεικνύει στα κράτη μέλη η Επιτροπή, εντός συγκεκριμένης περιόδου που καθορίζεται στον κανονισμό της Επιτροπής για την προκήρυξη της δημοπρασίας.
Η μορφή και το περιεχόμενο των κοινοποιήσεων καθορίζονται βάσει υποδειγμάτων που διατίθενται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή.
4. Εάν δεν υποβληθούν προσφορές, τα κράτη μέλη το κοινοποιούν στην Επιτροπή εντός της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 3.
Άρθρο 57ζ
Απόφαση βάσει των προσφορών
1. Με βάση τις κοινοποιηθείσες προσφορές σύμφωνα με το άρθρο 57στ παράγραφος 3, η Επιτροπή αποφασίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006:
α)
να μην καθορίσει ανώτατο ποσό ενίσχυσης, ή
β)
να καθορίσει ανώτατο ποσό ενίσχυσης.
2. Εάν υποβληθούν προσφορές στο επίπεδο του ανώτατου ποσού ενίσχυσης, εφόσον εφαρμόζεται το άρθρο 57β παράγραφος 4 στοιχείο δ), η Επιτροπή καθορίζει συντελεστή που εφαρμόζεται για την κατακύρωση των προσφερθεισών ποσοτήτων.
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 57δ παράγραφος 5, ο προσφέρων στον οποίο εφαρμόζεται ο εν λόγω συντελεστής δύναται να αποφασίσει να αποσύρει την προσφορά του.
3. Η απόφαση σχετικά με την ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 57η
Επιμέρους αποφάσεις σχετικά με τις προσφορές
1. Εάν έχει ορισθεί ανώτατο ποσό ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 57ζ παράγραφος 1 στοιχείο β), οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών αποδέχονται τις προσφορές που κοινοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 57στ οι οποίες είναι ίσες ή χαμηλότερες από το ανώτατο ποσό με την επιφύλαξη του άρθρου 57ζ παράγραφος 2. Όλες οι άλλες προσφορές απορρίπτονται.
2. Εάν δεν έχει καθορισθεί ανώτατο ποσό, απορρίπτονται όλες οι προσφορές.
3. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών εκδίδουν τις αποφάσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 μετά τη δημοσίευση της απόφασης της Επιτροπής για τις ενισχύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 57ζ παράγραφος 1 και κοινοποιούν στους προσφέροντες το αποτέλεσμα της συμμετοχής τους εντός προθεσμίας τριών εργάσιμων ημερών από τη δημοσίευση.
4. Τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των υπερθεματιστών δεν μεταβιβάζονται.
Άρθρο 57θ
Πληροφορίες που αφορούν το χώρο αποθήκευσης
Εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης από το κράτος μέλος, ο υπερθεματιστής αποστέλλει στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους:
α)
τη διεύθυνση του χώρου ή των χώρων αποθήκευσης και, για κάθε χώρο αποθήκευσης, την ακριβή τοποθεσία των σιρών ή των παρτίδων με τις αντίστοιχες ποσότητες·
β)
ένα από τα ακόλουθα:
i)
επιβεβαίωση ότι οι ποσότητες που καλύπτονται από την προσφορά βρίσκονται ήδη στο χώρο αποθήκευσης σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 57ια στοιχείο γ), ή
ii)
την ημερομηνία αποθήκευσης καθεμίας από τις παρτίδες που δεν έχουν αποθηκευθεί ακόμη και το απαραίτητο χρονοδιάγραμμα για την αποθήκευση της συμβατικής ποσότητας σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 57ια στοιχείο γ). Ο υπερθεματιστής αναφέρει για κάθε παρτίδα που εισάγεται στο χώρο αποθήκευσης την ποσότητα και την ακριβή τοποθεσία της.
Άρθρο 57ι
Προσδιορισμός των συμβάσεων και περίοδος αποθεματοποίησης
1. Μετά την πλήρη διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 57θ, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους κοινοποιεί στον υπερθεματιστή ότι παρασχέθηκαν όλες οι αναγκαίες πληροφορίες και ότι η σύμβαση θεωρείται πλέον συναφθείσα.
2. Η σύμβαση περιλαμβάνει τις διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου, του κανονισμού για την προκήρυξη της δημοπρασίας, της προσφοράς καθώς και τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 57θ.
3. Η ημερομηνία σύναψης της σύμβασης είναι εκείνη κατά την οποία η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποβάλλει στο συμβαλλόμενο την κοινοποίηση σύμφωνα με την παράγραφο 1 ανωτέρω.
4. Για τη ζάχαρη που έχει ήδη αποθεματοποιηθεί, η συμβατική περίοδος αποθεματοποίησης ξεκινά την επομένη της σύναψης της σύμβασης. Σε περίπτωση ζάχαρης που δεν έχει αποθεματοποιηθεί ακόμη, η συμβατική περίοδος αποθεματοποίησης ξεκινά την επομένη της ημέρας κατά την οποία έχει αποθεματοποιηθεί το σύνολο της συμβατικής ποσότητας.
5. Η τελευταία ημέρα της συμβατικής περιόδου αποθεματοποίησης είναι η 31η Οκτωβρίου 2008, με την επιφύλαξη του άρθρου 57ιγ.
Άρθρο 57ια
Υποχρεώσεις του συμβαλλομένου
Οι συμβάσεις επιβάλλουν στο συμβαλλόμενο τουλάχιστον τις ακόλουθες υποχρεώσεις:
α)
να αποθηκεύσει και να διατηρήσει αποθηκευμένη τη συμβατική ποσότητα κατά τη διάρκεια της συμβατικής περιόδου αποθεματοποίησης, με δική του ευθύνη και δαπάνες, υπό συνθήκες που διασφαλίζουν τη διατήρηση των προδιαγραφών της ζάχαρης που αναφέρονται στο άρθρο 57γ, χωρίς να υποκαταστήσει τα αποθηκευμένα προϊόντα ή να τα μεταφέρει σε άλλο χώρο αποθήκευσης· ωστόσο, σε εξαιρετικές περιπτώσεις και κατόπιν δεόντως αιτιολογημένου αιτήματος, η αρμόδια αρχή δύναται να εγκρίνει τη μεταφορά των αποθηκευμένων προϊόντων σε άλλο χώρο·
β)
να διατηρήσει τα έγγραφα της ζύγισης που καταρτίσθηκαν κατά το χρόνο εισόδου στο χώρο αποθήκευσης·
γ)
να διευκολύνει τον εντοπισμό των αποθηκευμένων υλών ανά προϊόν. Κάθε μεμονωμένα αποθηκευμένη μονάδα επισημαίνεται κατά τρόπο ώστε να είναι εμφανής ο αριθμός της σύμβασης, το προϊόν και το βάρος·
δ)
να επιτρέπει ανά πάσα στιγμή στην αρμόδια αρχή τον έλεγχο της τήρησης του συνόλου των υποχρεώσεων που ορίζονται στη σύμβαση.
Άρθρο 57ιβ
Εγγυήσεις
1. Η εγγύηση που παρέχεται σύμφωνα με το άρθρο 57δ παράγραφος 4 στοιχείο ε) κατά την έννοια του άρθρου 20 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 διασφαλίζει ειδικότερα:
α)
τη μη απόσυρση της προσφοράς·
β)
τη διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 57θ για τη σύναψη της σύμβασης·
γ)
την αποθήκευση της συμβατικής ποσότητας για την περίοδο αποθεματοποίησης υπό τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 57ια.
2. Οι εγγυήσεις αποδεσμεύονται αμέσως εάν οι προσφορές είναι άκυρες, απορριφθούν ή αποσυρθούν σύμφωνα με το άρθρο 57ζ παράγραφος 2.
3. Οι εγγυήσεις αποδεσμεύονται για τις ποσότητες για τις οποίες οι υποχρεώσεις εκπληρώθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 57ιε παράγραφος 2.
Άρθρο 57ιγ
Συντόμευση της διάρκειας των συμβάσεων
Βάσει των εξελίξεων στην αγορά ζάχαρης, η Επιτροπή δύναται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, να επιτρέψει στο συμβαλλόμενο να διαθέσει τη ζάχαρη που αποτελεί αντικείμενο της σύμβασης πριν από τη λήξη της συμβατικής περιόδου αποθεματοποίησης.
Άρθρο 57ιδ
Προκαταβολή
Ύστερα από 60 ημέρες αποθήκευσης, είναι δυνατόν να καταβληθεί μία μοναδική προκαταβολή της ενίσχυσης, κατόπιν αιτήματος του συμβαλλομένου, υπό τον όρο της παροχής εκ μέρους του εγγύησης ίσης με την προκαταβολή επαυξημένης κατά 10 %. Στην περίπτωση αυτή, η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 57ιβ αποδεσμεύεται.
Η προκαταβολή δεν υπερβαίνει το ποσό της ενίσχυσης που αντιστοιχεί σε περίοδο αποθεματοποίησης διάρκειας τριών μηνών. Η εγγύηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αποδεσμεύεται μόλις καταβληθεί το υπόλοιπο της ενίσχυσης.
Άρθρο 57ιε
Καταβολή της ενίσχυσης
1. Η ενίσχυση ή, εάν έχει καταβληθεί προκαταβολή βάσει του άρθρου 57ιδ, το υπόλοιπο της ενίσχυσης καταβάλλεται βάσει αίτησης πληρωμής και μόνον εφόσον έχουν εκπληρωθεί οι υποχρεώσεις της σύμβασης. Η καταβολή της ενίσχυσης ή του υπολοίπου της ενίσχυσης πραγματοποιείται μετά τον τελικό έλεγχο και εντός 120 ημερών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης πληρωμής.
2. Οι απαιτήσεις που αφορούν τη συμβατική ποσότητα θεωρούνται ότι πληρούνται μόνον εφόσον η ποσότητα επαληθευθεί όπως ορίζεται στο άρθρο 57ιστ παράγραφος 5. Ωστόσο, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν ότι οι απαιτήσεις που αφορούν τη συμβατική ποσότητα θεωρούνται ότι πληρούνται βάσει ενός περιθωρίου ανοχής, το οποίο δεν υπερβαίνει το 1 % της συμβατικής ποσότητας.
Εάν η ποσότητα που αποθηκεύθηκε πραγματικά κατά τη διάρκεια της συμβατικής περιόδου αποθεματοποίησης είναι κατώτερη της συμβατικής ποσότητας, λαμβάνοντας υπόψη το ενδεχόμενο περιθώριο ανοχής, αλλά όχι κατώτερη του 80 % της συμβατικής ποσότητας, η ενίσχυση για την ποσότητα που αποθηκεύθηκε πραγματικά μειώνεται κατά το ήμισυ.
Εάν η ποσότητα που αποθηκεύθηκε πραγματικά κατά τη διάρκεια της συμβατικής περιόδου αποθεματοποίησης είναι κατώτερη του 80 % της συμβατικής ποσότητας, δεν καταβάλλεται καμία ενίσχυση.
Άρθρο 57ιστ
Έλεγχος
1. Εντός 30 ημερών από την ημερομηνία σύναψης της σύμβασης, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους διενεργεί αρχικό έλεγχο και ειδικότερα:
α)
προσδιορίζει τους σιρούς ή τις παρτίδες αποθήκευσης·
β)
επαληθεύει το βάρος των αποθηκευμένων προϊόντων στη βάση των εγγράφων ζύγισης, των αποθεμάτων και των οικονομικών λογαριασμών και, όπου είναι δυνατό, με φυσικό έλεγχο μέσω δειγματοληπτικής ζύγισης. Το εν λόγω δείγμα είναι αντιπροσωπευτικό και αντιστοιχεί τουλάχιστον σε 5 % της συνολικής ποσότητας·
γ)
λαμβάνει δείγμα αντιπροσωπευτικό της συμβατικής ποσότητας, το οποίο αναλύεται όσο το δυνατόν ταχύτερα ώστε να διασφαλισθεί ότι η ζάχαρη αντιστοιχεί στις προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 57γ.
2. Εάν η ανάλυση επιβεβαιώσει ότι η ζάχαρη δεν αντιστοιχεί στις προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 57γ, το σύνολο της ποσότητας που καλύπτεται από τη σύμβαση απορρίπτεται και η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 57δ παράγραφος 4 στοιχείο ε) καταπίπτει.
3. Εάν το κράτος μέλος μπορεί να παράσχει δεόντως αιτιολογημένους λόγους, η προθεσμία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1 ανωτέρω είναι δυνατόν να παραταθεί κατά 15 ημέρες.
4. Η αρμόδια για τη διενέργεια των ελέγχων αρχή:
α)
σφραγίζει τα προϊόντα κατά σύμβαση, παρτίδα αποθήκευσης ή μικρότερη ποσότητα κατά τον αρχικό έλεγχο, ή
β)
διενεργεί αιφνιδιαστικό έλεγχο προκειμένου να διασφαλίσει την ύπαρξη της συμβατικής ποσότητας στο χώρο αποθήκευσης. Ο έλεγχος βασίζεται σε αποθέματα και οικονομικούς λογαριασμούς και, όπου είναι δυνατόν, σε φυσικό έλεγχο μέσω δειγματοληπτικής ζύγισης. Το εν λόγω δείγμα είναι αντιπροσωπευτικό και αντιστοιχεί τουλάχιστον σε 5 % της συνολικής ποσότητας.
5. Κατά τον τελευταίο μήνα της περιόδου αποθεματοποίησης, η αρμόδια για τον έλεγχο αρχή διενεργεί τελικό έλεγχο ώστε να διασφαλίσει την ύπαρξη της συμβατικής ποσότητας στο χώρο αποθήκευσης μέσω αιφνιδιαστικού ελέγχου σύμφωνα με την παράγραφο 4 στοιχείο β) ανωτέρω.
6. Σε περίπτωση σημαντικών παρατυπιών που αφορούν τουλάχιστον 5 % των ποσοτήτων των προϊόντων που καλύπτονται από μία σύμβαση που υποβάλλεται σε έλεγχο, η επαλήθευση επεκτείνεται σε μεγαλύτερο δείγμα το οποίο καθορίζεται από την αρμόδια για τους ελέγχους αρχή.
Άρθρο 57ιζ
Εκθέσεις σχετικά με τους ελέγχους
Εκπονείται έκθεση σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται βάσει του άρθρου 57ιστ, στην οποία προσδιορίζονται τα εξής:
α)
η ημερομηνία και η ώρα έναρξης του ελέγχου·
β)
η διάρκεια του ελέγχου·
γ)
οι διενεργηθείσες πράξεις, παρέχοντας ειδικότερα τα στοιχεία και τις παραπομπές στα έγγραφα και στα προϊόντα που εξετάσθηκαν·
δ)
τα πορίσματα και τα συμπεράσματα.
Η έκθεση υπογράφεται από τον αρμόδιο επιθεωρητή και προσυπογράφεται από το συμβαλλόμενο ή, ανάλογα με την περίπτωση, από το αρμόδιο για την αποθήκευση πρόσωπο, και εντάσσεται στο φάκελο πληρωμής.
Άρθρο 57ιη
Κυρώσεις
1. Εάν διαπιστωθεί ότι έγγραφο που υπέβαλε ένας προσφέρων για την παραχώρηση των δικαιωμάτων που απορρέουν από το παρόν κεφάλαιο παρέχει εσφαλμένες πληροφορίες και εάν οι εν λόγω εσφαλμένες πληροφορίες είναι αποφασιστικής σημασίας για την παραχώρηση του εν λόγω δικαιώματος, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποκλείουν τον προσφέροντα από τη συμμετοχή στη δημοπρασία για τη χορήγηση ενίσχυσης για ιδιωτική αποθεματοποίηση ζάχαρης, για περίοδο ενός έτους από την ημερομηνία έκδοσης της τελικής διοικητικής απόφασης με την οποία διαπιστώνεται η παρατυπία.
2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται εάν ο προσφέρων αποδείξει, και πεισθούν οι αρμόδιες αρχές, ότι η κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν οφείλεται σε σοβαρή αμέλειά του ή ότι οφείλεται σε ανωτέρα βία ή σε προφανές σφάλμα.
3. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις περιπτώσεις εφαρμογής της παραγράφου 1. Η Επιτροπή θέτει τις πληροφορίες αυτές στη διάθεση των άλλων κρατών μελών.
Άρθρο 57ιθ
Κοινοποίηση στην Επιτροπή
Το κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες ζάχαρης για τις οποίες έγιναν δεκτές προσφορές σύμφωνα με το άρθρο 57η παράγραφος 1, και:
α)
για τις οποίες δεν συνάφθηκε στη συνέχεια καμία σύμβαση· ή
β)
για τις οποίες συνάφθηκαν στη συνέχεια συμβάσεις, οι οποίες ωστόσο ακυρώθηκαν λόγω μη συμμόρφωσης προς τις συμβατικές υποχρεώσεις·
γ)
οι οποίες απαλλάσσονται από συμβατικές υποχρεώσεις κατόπιν απόφασης της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 57ιγ.
Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο προσδιορίζουν την οικεία υποπερίοδο της δημοπρασίας και πραγματοποιούνται όσο το δυνατόν νωρίτερα και το αργότερο έως τη δέκατη ημέρα του μήνα που έπεται του οικείου μήνα.
Η μορφή και το περιεχόμενο των κοινοποιήσεων καθορίζονται βάσει υποδειγμάτων που διατίθενται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή.
11.
Το παράρτημα γίνεται παράρτημα I και αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού.
12.
Το κείμενο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα ΙΙ.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το άρθρο 1 σημείο 2 στοιχεία β) έως δ) και το άρθρο 1 σημεία 7 και 12 ισχύουν από την 1η Οκτωβρίου 2008.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Ιουλίου 2008.

Labels: 2
17
7
3
6