Document ID: 31990R0643

31990R0643
L 074/7
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 643/90 НА СЪВЕТА
от 5 март 1990 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 2841/72 относно предпазните мерки, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност и по-специално член 113 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че на 31 октомври 1989 г. бе подписан Допълнителен протокол към Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария с цел премахване и предотвратяване на количествени ограничения при износа или мерки с равностоен ефект (1);
като има предвид, че протоколът предвижда включването в споразумението на специфична предпазна клауза, с цел да се сведат до минимум проблемите, които може да възникнат вследствие премахването на ограниченията при износа; като има предвид, че следва да се приемат разпоредби за прилагане чрез изменение на Регламент (ЕИО) № 2841/72 (2);
като има предвид, че член 7 от посочения регламент предвижда, че за да се избегне излагането на риск на единството на общия пазар, Комисията може да предлага на Съвета този регламент, и по-специално член 4, параграф 3 от него, да бъде изменен при необходимост, в светлината на опита от прилагането му; като има предвид, че в контекста на окончателното изграждане на вътрешния пазар през 1992 г., следва да се премахнат националните защитни мерки и да се заменят от единна процедура на Общността в съответствие с подробните правила, установени от Съвета в Решение 87/373/ЕИО (3),
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член единствен
Регламент (ЕИО) № 2841/72 се изменя, както следва:
1.
В член 1, параграф 1, думите „с цел вземане на мерките, предвидени в членове 22, 24 и 26 от Споразумението“ се заменят с думите „с цел вземане на мерките, предвидени в членове 22, 24, 24а и 26 от Споразумението“.
2.
Член 4 се заменя със следното:
„Член 4
1. Когато извънредни обстоятелства налагат незабавни действия в ситуациите, упоменати в членове 24, 24а и 26 от Споразумението, както и в случай на помощи за износа с пряко и незабавно въздействие върху търговията, могат да се вземат предпазните мерки, предвидени в член 27, параграф 3, буква д) от Споразумението, в съответствие с процедурата, предвидена по-долу.
2. Комисията се подпомага от комитет, съставен от представители на държавите-членки и председателстван от представителя на Комисията.
Комитетът се свиква на заседание от председателя. Последният съобщава на държавите-членки всяка подходяща информация без отлагане.
3. След консултация с комитета, Комисията може да вземе решение за съответните мерки по своя инициатива или по искане на някоя държавите-членки. Държавите-членки се нотифицират за решението на Комисията, което се прилага незабавно.
4. Когато вземането на мерки от страна на Комисията е поискано от държава-членка, Комисията взема решение в срок от най-много пет работни дни от получаване на искането.
5. Всяка държава-членка може да отнесе пред Съвета решението на Комисията в срок от най-много пет работни дни от нотифицирането за решението.
Съветът, като се произнася с квалифицирано мнозинство, може да вземе друго решение в срок от най-много десет работни дни, считано от сезирането му.“
3.
Член 7 се отменя.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 5 март 1990 година.

Labels: 3
15
18
5