Document ID: 32005R1892

32005R1892
L 302/22
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 1892/2005 AL CONSILIULUI
din 14 noiembrie 2005
de încheiere a reexaminării parțiale a măsurilor antidumping aplicabile importurilor de biciclete originare din Republica Populară Chineză
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulament de bază”), în special articolul 11 alineatul (3),
având în vedere propunerea prezentată de Comisie după consultarea comitetului consultativ,
întrucât:
A. PROCEDURĂ
1. Măsuri în vigoare
(1)
La 9 septembrie 1993, Consiliul a instituit, prin Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 (2), un drept antidumping definitiv de 30,6 % (denumit în continuare „măsuri inițiale”) la importurile de biciclete originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”). La 18 ianuarie 1997, la terminarea unei anchete în temeiul eludării măsurilor, acest drept a fost extins, prin Regulamentul (CE) nr. 71/97 al Consiliului, la importul anumitor părți de biciclete originare din RPC.
(2)
La 14 iulie 2000, ca urmare a unei reexaminări în temeiul expirării măsurilor, efectuată în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, Consiliul a decis, prin Regulamentul (CE) nr. 1524/2000 (3), să mențină măsurile sus-menționate.
(3)
La 14 iulie 2005, la terminarea unei reexaminări intermediare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază (denumită în continuare „anchetă precedentă”), Consiliul a modificat, prin Regulamentul (CE) nr. 1095/2005, dreptul antidumping definitiv aplicabil importurilor de biciclete originare din RPC. Nivelul modificat al dreptului aplicabil prețului net franco la frontiera comunitară, înainte de vămuire, este de 48,5 % pentru importurile de biciclete originare din RPC.
2. Prezenta anchetă
(4)
Comisia a primit o cerere de reexaminare intermediară par țială în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază depusă de către Giant China Co. Ltd (denumit în continuare „solicitant”).
(5)
Această cerere se baza pe elemente de probă furnizate de către solicitant, din care reieșea la prima vedere că împrejurările care stau la baza instituirii măsurilor s-au schimbat și că aceste schimbări au un caracter durabil. Solicitantul arăta, inter alia, că împrejurările privind statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață s-au schimbat semnificativ. Solicitatul afirma în special că îndeplinește de acum înainte criteriile pentru obținerea statutului de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază. În plus, acesta furniza elemente de probă, arătând că o comparație între o valoare normală bazată pe costuri proprii/prețuri pe piața internă și prețurile sale la export în Uniunea Europeană extinsă ar duce la stabilirea unei marje de dumping cu mult inferioară nivelului măsurii în vigoare în prezent și susținea prin urmare că menținerea acesteia din urmă la nivelul actual nu mai este necesară pentru a compensa dumpingul.
(6)
La 19 februarie, după consultarea comitetului consultativ, Comisia a deschis, printr-un aviz (4), o reexaminare intermediară parțială al cărei unic scop a fost să stabilească dacă solicitantul funcționează în condițiile unei economii de piață definite la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază sau, în caz contrar, dacă poate solicita un drept individual în temeiul articolului 9 alineatul (5) din regulamentul de bază.
(7)
Comisia a trimis solicitantului un chestionar și un formular de cerere pentru statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) din regulamentul de bază.
(8)
Ancheta s-a întins pe perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 decembrie 2004 (denumită în continuare „perioada supusă anchetei”).
3. Părți în cauză în anchetă
(9)
Comisia a informat oficial producătorul-exportator, reprezentanții țării exportatoare și producătorii comunitari cu privire la deschiderea reexaminării. Părțile interesate au avut posibilitatea de a-și prezenta punctul de vedere în scris, de a furniza informații și elemente de probă și de a solicita să fie audiate în termenul stabilit în avizul de deschidere. Au fost audiate toate părțile interesate care au solicitat acest lucru și au indicat faptul că există motive speciale pentru a fi audiate.
B. PRODUSUL ÎN CAUZĂ
(10)
Produsul în cauză este identic cu cel asupra căruia s-a axat ancheta inițială și ancheta precedentă, respectiv biciclete și alte vehicule cu două roți (inclusiv triciclete cu cutie de transportat mărfuri), fără motor, încadrate la codurile NC 8712 00 10, 8712 00 30 și 8712 00 80 (denumite în continuare „produs în cauză”). Nici un element nu indică faptul că împrejurările privind produsul în cauză s-au schimbat semnificativ de la instituirea măsurilor.
C. REZULTATELE ANCHETEI
1. Statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață
(11)
Ancheta care a dus la adoptarea Regulamentului (CE) nr. 1095/2005 a stabilit că, din motivele expuse la considerentele (31)-(33) din regulamentul respectiv, niciun producător-exportator chinez care a solicitat statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață nu îndeplinește criteriile enunțate la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază. Solicitantul figurează printre societățile cărora le-a fost refuzat acest statut.
(12)
Având în vedere că sunt valabile în continuare constatările anchetei precedente privind cererile de statut de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață pentru anul 2004, ceea ce corespunde perioadei vizate de prezenta anchetă, s-a stabilit, după consultarea comitetului consultativ, să nu se acorde acest statut solicitantului pe motiv că acesta nu îndeplinește criteriile prevăzute la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază.
2. Tratament individual
(13)
Ancheta precedentă a concluzionat de asemenea că, din motivele expuse la considerentele (45)-(47) din Regulamentul (CE) nr. 1095/2005, producătorii-exportatorii chinezi care au solicitat un tratament individual nu îndeplinesc condițiile necesare în acest scop enunțate la articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază.
(14)
Solicitantul face parte dintre societățile care, la ancheta precedentă, nu au îndeplinit condițiile de obținere a tratamentului individual. Concluziile acestei anchete continuă să fie valabile pentru perioada vizată de prezenta anchetă. După cum se explică la considerentul (13), s-a stabilit în această privință că statul exercită un control semnificativ asupra tuturor producătorilor-exportatorilor chinezi la stabilirea cantităților și prețurilor de export pentru produsul în cauză. Prin urmare, s-a concluzionat că solicitantul nu îndeplinește condițiile necesare pentru a beneficia de tratament individual în cadrul prezentei anchete.
3. Concluzii
(15)
Ținând seama de cele menționate anterior, solicitantului nu i-a putut fi acordat nici statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață, nici tratamentul individual. Pe această bază, s-a estimat că, în ceea ce privește solicitantul, împrejurările privind dumping-ul nu s-au modificat semnificativ comparativ cu situația care a prevalat în cursul anchetei ce a condus la modificarea măsurilor. În consecință, s-a concluzionat că reexaminarea intermediară parțială a măsurilor antidumping aplicabile la importurile, în Comunitate, de biciclete originare din Republica Populară Chineză, trebuie încheiată fără modificarea măsurilor în vigoare,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Reexaminarea intermediară parțială a măsurilor antidumping aplicabile la importurile de biciclete originare din Republica Populară Chineză este încheiată.
(2) Dreptul antidumping definitiv instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1524/2000 se menține.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 noiembrie 2005.

Labels: 8
4
18