Document ID: 31998D0532

Komisijas Lēmums
(1998. gada 8. jūlijs)
par dažiem pasākumiem, kas vajadzīgi, lai veiktu darbības saistībā ar komunikāciju un informācijas apmaiņas sistēmām un valodu mācību līdzekļiem, ko paredz Fiscalis programma (Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 888/98/EK, ar ko tiek izveidota Kopienas rīcības programma, kuras mērķis ir uzlabot iekšējā tirgus netiešo nodokļu sistēmu darbību)
(izziņots ar dokumenta numuru C(1998) 1866)
(98/532/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 30. marta Lēmumu Nr. 888/98/EK, ar ko tiek izveidota Kopienas rīcības programma, kuras mērķis ir uzlabot iekšējā tirgus netiešo nodokļu sistēmu darbību (Fiscalis programma) [1], jo īpaši šā lēmuma 10. pantu,
tā kā no Komisijas un dalībvalstīm tiek prasīts nodrošināt tādu jau pastāvošu komunikāciju un informācijas apmaiņas sistēmu darbību, kādas Komisija un dalībvalstis uzskata par vajadzīgām saskaņā ar Lēmuma Nr. 888/98/EK 4. panta 1. punktu;
tā kā no Komisijas un dalībvalstīm tiek prasīts izveidot un uzturēt tādu jaunu komunikāciju un informācijas apmaiņas sistēmu darbību, kādas Komisija un dalībvalstis uzskata par vajadzīgām saskaņā ar Lēmuma Nr. 888/98/EK 4. panta 1. punktu;
tā kā no dalībvalstīm, tām sadarbojoties ar Komisiju, tiek prasīts izstrādāt kopējus valodu mācību līdzekļus saskaņā ar Lēmuma Nr. 888/98/EK 6. pantu;
tā kā jāapzina vajadzība pēc jau pastāvošām, kā arī jaunām komunikāciju un informācijas apmaiņas sistēmām un kopējiem valodu mācību līdzekļiem;
tā kā jārada priekšnoteikumi, lai Kopiena attiecībā uz minētajām sistēmām varētu pildīt savus pienākumus, ko nosaka Lēmuma Nr. 888/98/EK 4. panta 1. un 2. punkts, 6. panta 1. punkta c) apakšpunkts un 8. panta 2. punkta b) un c) apakšpunkts;
tā kā, lai nodrošinātu šādu sistēmu un līdzekļu efektīvu izveidošanu un darbību, jānosaka dalībvalstu pienākumi attiecībā uz šīm sistēmām un līdzekļiem atbilstoši 4. panta 2. un 3. punktam, 6. panta 1. punktam un 8. panta 3. punkta b) apakšpunktam;
tā kā dalībvalstīm jānodrošina, ka nekāda to rīcība neapdraudēs minēto sistēmu izveidošanu un darbību un nekaitēs Kopienas un pārējo dalībvalstu interesēm;
tā kā, lai nodrošinātu sistēmu efektīvu izveidošanu un darbību, jāsaskaņo Kopienas un dalībvalstu rīcība, ko tās veic, lai pildītu pienākumus attiecībā uz šīm sistēmām un līdzekļiem; tā kā Komisija šādu saskaņošanu varētu nodrošināt, izstrādājot katrai sistēmai un līdzeklim vadības plānu;
tā kā šajā lēmumā paredzētie pasākumi saskan ar viedokli, ko izteikusi komiteja, kas minēta Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmuma Nr. 888/98/EK 11. pantā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Darba programma
1. Tiek nodrošināta šādu jau pastāvošu komunikāciju un informācijas apmaiņas sistēmu un infrastruktūras darbība:
- PVN informācijas apmaiņas sistēma (VIES),
- kopējais sakaru tīkls/kopējā sistēmu saskarne (CNN/CSI - Common Communication Network/Common System Interface), cik lielā mērā tie vajadzīgi, lai palīdzētu šajā un nākamajā punktā uzskaitīto sistēmu darbībai,
- akcīzes nodokļa datu apmaiņas sistēma (SEED),
- ar akcīzes nodokli apliktu preču aprites kontroles sistēma,
- akcīzes nodokļu tabulu sistēma,
- FiscalSCENT (System Customs Enforcement Network) tīkls.
2. Tiek nodrošināta šādas jaunas komunikāciju un informācijas apmaiņas sistēmas darbība:
- akcīzes nodokļa agrīnās brīdināšanas sistēma.
3. Tiek veikta priekšizpēte un īstenoti pilotprojekti attiecībā uz šādu jaunu komunikāciju un informācijas apmaiņas sistēmu un kopēju valodu mācību līdzekļu izveidošanu:
- ar akcīzes nodokli apliktu preču aprites un kontroles sistēma,
- netiešo nodokļu komunikāciju sistēma,
- daudzvalodu nodrošinājuma un mācību līdzekļi.
2. pants
Kopienas pienākumi
1. Lai pildītu Kopienas pienākumus, ko attiecībā uz 1. pantā minētajām sistēmām paredz Lēmuma Nr. 888/98/EK 4. panta 1. un 2. punkts, 6. panta 1. punkta c) apakšpunkts un 8. panta 2. punkta b) un c) apakšpunkts, Komisija Kopienas vārdā slēdz vajadzīgos līgumus.
2. Komisija saskaņo tos aspektus, kas saistīti ar 1. pantā minēto Kopienas un ārpus Kopienas sistēmu, infrastruktūras elementu un līdzekļu izveidi un darbību, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu šo sistēmu savstarpējus saslēgumus un to savietojamību. Lai to panāktu, Komisija, sadarbojoties ar dalībvalstīm, izstrādā sistēmu un līdzekļu pienācīgas izveides un darbības vadības plānus.
Vadības plānos paredz gan Komisijas, gan katras dalībvalsts sākotnējos un tālākos uzdevumus, šo uzdevumu izpildes termiņus un jebkāda veida apliecinājumus, ko var pieprasīt par uzdevumu izpildi.
3. pants
Dalībvalstu pienākumi
1. Dalībvalstis seko, lai tās noteiktos termiņos būtu izpildījušas sākotnējos un tālākos uzdevumus, kas paredzēti 2. pantā minētajos vadības plānos. Dalībvalstis ziņo Komisijai par šo uzdevumu izpildi, uzrādot prasītos pierādījumus par izpildi.
2. Saistībā ar 1. pantā minēto sistēmu izveidi vai darbību dalībvalstis neveic rīcību, kas varētu nelabvēlīgi ietekmēt vai nu šo sistēmu savstarpējus saslēgumus un to savietojamību, vai arī to kopējo darbību. Jebkādu rīcību, ko kāda dalībvalsts vēlas veikt, bet kas varētu ietekmēt šo sistēmu savstarpējos saslēgumus vai to savietojamību vai kopējo darbību, attiecīgā dalībvalsts drīkst veikt tikai tad, ja tā saņēmusi Komisijas iepriekšēju piekrišanu.
3. Dalībvalstis regulāri informē Komisiju par darbībām, ko tās veikušas saskaņā ar Lēmuma Nr. 888/98/EK 4. panta 3. punktu, lai sistēmas varētu pilnvērtīgi ekspluatēt visā to administrēšanas laikā.
4. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad tas publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Lēmumu piemēro no 1998. gada 1. janvāra.
5. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 1998. gada 8. jūlijā

Labels: 12
2
16
15