Document ID: 31989R3328

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 3328/89 af 3. november 1989 om aabning af licitationer med henblik paa gratis leverancer af visse citrusfrugter til Polen efter Raadets forordning (EOEF) nr. 2247/89
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2247/89 af 24. juli 1989 om en hasteaktion vedroerende gratis leverancer af visse landbrugsprodukter til Polen (1), saerlig artikel 3,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1676/85 af 11. juni 1985 om regningsenhedens vaerdi og om de omregningskurser, der skal anvendes i den faelles landbrugspolitik (2), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1636/87 (3), saerlig artikel 2, stk. 4, og
ud fra foelgende betragtninger:
Raadet traf ved forordning (EOEF) nr. 2247/89 beslutning om gratis leverancer til Polen af landbrugsprodukter, der er trukket tilbage fra markedet som foelge af intervention ; efter aftale med de polske myndigheder og under hensyntagen til markedssituationen i Faellesskabet for frugt og groensager boer leverancerne bestaa af citrusfrugter, dvs. citroner og appelsiner ; paa baggrund af overslag over, hvor store maengder tilbagetrukne produkter der staar til raadighed, tilvejebringes der kun produkter fra visse dele af Middelhavsomraadet;
efter forordning (EOEF) nr. 2247/89 fastsaettes leveringsomkostningerne ved licitation ; alle forpligtelser, der er knyttet til leverancerne, lige fra overtagelsen af et produkt, der er trukket tilbage fra markedet efter artikel 15 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1035/72 af 18. maj 1972 om den faelles markedsordning for frugt og groensager (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1119/89 (5), til de polske myndigheder har modtaget leverancerne paa det sted, det er aftalt, at disse myndigheder skal overtage dem, skal noeje fastlaegges;
under hensyntagen til aktionens maal og betingelserne for dens gennemfoerelse boer det fastsaettes, at de produkter, der leveres til Polen, skal opfylde de krav der i EF-bestemmelserne stilles til citrusfrugter af kvalitetsklasse I;
stoerrelsen af de partier, der skal leveres, boer fastsaettes ud fra de seneste overslag over og oplysninger om, hvor store maengder produkter der staar til raadighed ; partiernes stoerrelse anfoeres i bekendtgoerelsen af de saerlige licitationer ; der udarbejdes og offentliggoeres af de kompetente myndigheder i de medlemsstater, hvor produkterne tilvejebringes;
med henblik paa tilfredsstillende levering af produkterne boer der foretages en overensstemmelseskontrol, inden produkterne forlader afsendelsesomraadet, eller senest naar de forlader den medlemsstat, hvori de er blevet tilvejebragt ; desuden boer Kommissionens forordning (EOEF) nr. 569/88 af 16. februar 1988 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og/eller bestemmelse for produkter fra intervention (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3060/89 (7), anvendes : foerst naar de polske myndigheder har overtaget produkterne og bekraeftet dette gennem udstedelse af en overtagelsesattest, boer tilslagsmodtageren loeses fra sine forpligtelser, og det er ogsaa foerst paa dette tidspunkt, at det definitivt vurderes, om produkterne er i overensstemmelse med kvalitetsnormerne;
for at licitationerne og leveringen kan forloebe tilfredsstillende maa alt efter tilfaeldet den bydende eller tilslagsmodtageren stille tilstraekkelig stor finansiel sikkerhed ; sikkerheden boer stilles og frigives efter bestemmelserne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2220/85 af 22. juli 1985 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen for sikkerhedsstillelse for landbrugsprodukter (8), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1181/87 (9);
det maa fastsaettes, hvilken omregningskurs der skal anvendes for leveringsomkostningerne ; for at der anvendes en metode, der baade er rationel og ligger taet op ad den oekonomiske virkelighed, som bestemmer de paagaeldende omkostningers stoerelse, boer den omregningskurs, der offentliggoeres i C-udgaven af De Europaeiske Faellesskabers Tidende, anvendes;
det boer fastlaegges, hvilke meddelelser der er noedvendige, for at denne forordning kan anvendes korrekt, isaer for saa vidt angaar tilbagekoeb og overvaagning af leveringen til Polen;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Frugt og Groensager - (1) EFT nr. L 216 af 27.7.1989, s. 5. (2) EFT nr. L 164 af 24.6.1985, s. 1. (3) EFT nr. L 153 af 13.6.1987, s. 1. (4) EFT nr. L 118 af 20.5.1972, s. 1. (5) EFT nr. L 118 af 29.4.1989, s. 12. (6) EFT nr. L 55 af 1.3.1988, s. 1. (7) EFT nr. L 293 af 12.10.1989, s. 29. (8) EFT nr. L 205 af 3.8.1985, s. 5. (9) EFT nr. L 113 af 30.4.1987, s. 31.
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. I henhold til forordning (EOEF) nr. 2247/89 leveres der til Polen 20 000 tons citrusfrugter fra produktionsaaret 1989/90, der er blevet trukket tilbage fra markedet efter artikel 15 i forordning (EOEF) nr. 1035/72.
2. De i stk. 1 omhandlede leverancer omfatter: a) 15 000 tons citroner, der tilvejebringes i nedenstaaende medlemsstater: PIC FILE= "T
b) 5 000 tons appelsiner, der tilvejebringes i nedenstaaende medlemsstater: PIC FILE= "T
3. Den geografiske fordeling af de i stk. 2 anfoerte maengder aendres muligvis efter, hvilke maengder tilbagetrukne produkter der faktisk staar til raadighed, og efter, hvilke bud der indgives ifoelge artikel 5.
4. De i stk. 1 omhandlede produkter skal opfylde kvalitetsnormerne for klasse I som fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 920/89 (1) og have en stoerrelse, der for citroner skal ligge paa mellem 4 og 7 paa stoerrelsesskalaen og for appelsiner paa mellem 3 og 10.
Artikel 2
1. Der aabnes en saerlig licitation for at fastlaegge leveringsomkostningerne fra hver af de medlemsstater, der er anfoert i artikel 1, stk. 2, og for hvert af de to produkter.
2. Leveringen omfatter: - overtagelse af de produkter, der er blevet trukket tilbage fra markedet efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1035/72, herunder navnlig kvalitetsbestemmelserne
- udvaelgelse af produkter, der opfylder kravene i artikel 1, stk. 4
- stoerrelsessortering, pakning i emballager paa hoejst 25 kg og maerkning som fastsat i artikel 9, stk. 2
- transport til det sted, hvor det organ, som de polske myndigheder har udpeget, overtager produkterne paa de i stk. 3 fastsatte betingelser.
3. Transporten af de i artikel 1, stk, 1, omhandlede produkter skal foregaa ad soevejen eller over land som koeletransport. Tilslagsmodtageren skal: - hvis produkterne transporteres ad soevejen, levere dem i den polske havn, der er angivet i licitationsbekendtgoerelsen, frit paa kaj
- hvis produkterne transporteres pr. jernbane, levere dem franko den polske graense paa det graenseovergangssted, der er angivet i licitationsbekendtgoerelsen
- hvis produkterne transporteres ad landevejen, levere dem paa det sted, der er angivet i licitationsbekendtgoerelsen.
Artikel 3
1. De af Graekenland, Spanien og Italien bemyndigede organer udarbejder de fornoedne licitationsbekendtgoerelser om levering paa de i denne forordning fastsatte betingelser af de produkter, der er omhandlet i artikel 1, og offentliggoer dem. Bekendtgoerelserne offentliggoeres senest den 10. november 1989. Der kan senere udarbejdes yderligere bekendtgoerelser i fornoedent omfang.
Der sendes straks en kopi af udkastene til bekendtgoerelse til Kommissionen, saa der kan offentliggoeres en meddelelse herom i C-udgaven af de Europaeiske Faellesskabers Tidende.
2. I licitationsbekendtgoerelserne skal navnlig anfoeres foelgende: - produktets art, kvalitet og maengde samt partiernes identifikation
- det omraade, hvor de tilbagetrukne produkter overtages, og en liste over og adressen paa de producentorganisationer, der kan forventes at traekke appelsiner og citroner tilbage fra markedet og stille produkter, der er egnede til levering til Polen, til raadighed for tilslagsmodtagerne
- det sted, hvor de kompetente polske myndigheder overtager produkterne
- den periode, i hvilken produkterne skal overtages, den fastsatte tidsplan for leveringen og den maksimale transporttid
- produkternes emballeringsmaade
- sidste frist for indgivelse af bud
- navn og adresse paa det organ, som buddet skal indgives til
- alle oevrige noedvendige oplysninger.
Artikel 4
Fysiske personer, der har en medlemsstats nationalitet og er etableret i Faellesskabet, og selskaber, der er oprettet i henhold til en medlemsstats lovgivning og har deres vedtaegtsmaessige hovedsaede, deres centrale administration eller en hovedvirksomhed i Faellesskabet, kan paa ens vilkaar deltage i de licitationer, der er omhandlet i artikel 2.
Artikel 5
1. De bydende deltager i licitationerne ved til det organ, der er udpeget af den paagaeldende medlemsstat, og som er angivet i bekendtgoerelsen, at sende et bud enten pr. almindeligt brev med modtagelsesbevis, pr. anbefalet brev eller pr. et hvilket som helst andet skriftligt telekommunikationsmiddel.
(1) EFT nr. L 97 af 11.4.1989, s. 19. 2. I buddet anfoeres: - licitationens reference
- den bydendes navn eller firmanavn og adresse
- hvilket parti buddet vedroerer
- de samlede leveringsomkostninger ifoelge buddet udtrykt i ecu pr. ton. Dette beloeb skal vaere opdelt saaledes: - omkostninger ved overtagelse af de produkter, der er blevet trukket tilbage fra markedet
- omkostninger ved udvaelgelse, stoerrelsessortering og emballering af produkterne efter artikel 1, stk. 4
- omkostninger ved transport og levering af produkterne
- eventuelle yderligere oplysninger, der forlanges i licitationsbekendtgoerelsen.
3. Et bud er kun gyldigt: - hvis det er blevet indgivet i sin helhed inden udloebet af den frist, der er fastsat for indgivelse af bud
- hvis det indeholder alle de oplysninger, der er omhandlet i stk. 2. og hvis det overholder bestemmelserne i licitationsbekendtgoerelsen
- hvis det ledsages af en forpligtelse fra den bydende til, hvis han faar tilslag, at levere de paagaeldende produkter paa de fastsatte betingelser
- hvis det ledsages af et bevis for, at der er stillet en licitationssikkerhed paa 20 ECU/ton efter bestemmelserne i afsnit III i forordning (EOEF) nr. 2220/85 for det parti, som buddet vedroerer.
4. Et bud kan hverken aendres eller traekkes tilbage.
Artikel 6
1. Det i artikel 5 omhandlede organ meddeler, som vist i bilag I, pr. telex senest 24 timer efter udloebet af fristen for indgivelse af bud Kommissionen alle bud, der opfylder betingelserne i artikel 5.
2. Ud fra de efter stk. 1 indgivne bud kan det for et eller flere partier besluttes: - at licitationen skal vaere uden virkning
- at fastsaette et maksimumsbeloeb for leveringsomkostningerne pr. ton, idet de bud, der ikke synes at overholde at de gaengse priser paa markedet, forkastes.
3. Naar der er blevet fastsat et maksimumsbeloeb for leveringsomkostningerne, gives der tilslag for leveringen af partiet eller de forskellige partier til den lavestbydende.
4. Hvis flere bydende har afgivet enslydende bud, tildeles leveringen ved lodtraekning.
Artikel 7
Senest 48 timer efter, at der er truffet beslutning efter artikel 6, stk. 2, giver det i stk. 5 omhandlede kompetente organ ved hjaelp af et skriftligt telekommunikationsmiddel alle bydende meddelelse om resultatet af deres deltagelse i licitationen, og de enkelte tilslagsmodtagere underrettes om, hvilket eller hvilke partier de har faaet tilslag for.
Artikel 8
Det af den paagaeldende medlemsstat udpegede organ sikrer sig, at de produkter, som tilslagsmodtageren overtager, opfylder kriterierne i bestemmelserne om tilbagekoeb. Det sikrer sig endvidere at de produkter, som tilslagsmodtageren har overtaget, men ikke udvalgt til levering, ikke bringes i handelen.
Artikel 9
1. Tilslagsmodtageren overtager foerst produkterne, naar han har stillet en leveringssikkerhed som omhandlet i afsnit III i forordning (EOEF) nr. 2220/85 paa et beloeb pr. ton, der er lig med opkoebsprisen i den maaned, hvor han overtager produkterne, forhoejet med 10 % af basisprisen.
2. De kvalitetsnormer, der er fastsat ved forordning (EOEF) nr. 920/89, og som indeholder bestemmelser om kvalitet, stoerrelsessortering, tolerancer, praesentation og maerkning, gaelder for leverancerne efter denne forordning. Desuden skal der paa polsk og et af Faellesskabets officielle sprog vaere anfoert »Produkt fra Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab« Der maa paa emballagen ikke vaere anfoert noget handelsnavn.
Artikel 10
1. Inden produkterne forlader afsendelsesomraadet, eller senest naar de forlader den paagaeldende medlemsstat, skal det af medlemsstaten udpegede organ sikre sig, at de paagaeldende produkter er i overensstemmelse med denne forordning og med licitationsbekendtgoerelsen. Overensstemmelsen attesteres, ved at der til tilslagsmodtageren udstedes et overensstemmelsescertifikat som vist i bilag II. Naar der ikke udstedes et saadant certifikat, er tilslagsmodtageren forpligtet til at udskifte eller supplere leverancen.
2. Bortset fra force majeure baerer tilslagsmodtageren alle risici, herunder svind og forringelse, i forbindelse med levering af produkterne, indtil produkterne overtages af det organ, som de kompetente polske myndigheder har udpeget. Han tegner de fornoedne forsikringer i saa henseende. Overtagelsen bekraeftes, ved at de polske myndigheder straks efter produkternes modtagelse efter anmodning fra tilslagsmodtageren udsteder en attest som vist i bilag III.
3. Uden at det ioevrigt beroerer stk. 4, anses levering for at have fundet sted, hvis mindst 97 % af den maengde, der skal leveres, er overtaget af de polske myndigheder efter licitationsbestemmelserne.
4. Det af den paagaeldende medlemsstat bemyndigede organ refunderer tilslagsmodtageren leveringsomkostningerne mod fremlaeggelse af en attest for overtagelse af den faktisk leverede maengde, der er angivet i dokumentet. Uanset artikel 2 i forordning (EOEF) nr. 1676/85 omregnes tilbudsbeloebet med henblik herpaa til national valuta efter den kurs, der var gaeldende den sidste dag inden udloebet af fristen for indgivelse af bud, og som blev offentliggjort i C-udgaven af De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Artikel 11
1. De primaere krav efter artikel 20 i forordning (EOEF) nr. 2220/85 er: a) for saa vidt angaar den i artikel 5, stk. 3, fastsatte licitationssikkerhed: - at buddet opretholdes
- at der stilles en leveringssikkerhed
b) for saa vidt angaar den i artikel 9 fastsatte leveringssikkerhed: - at det produkt, der skal leveres, overtages paa de i licitationsbekendtgoerelsen fastsatte betingelser
- at der foretages levering som fastsat ved denne forordning og i licitationsbekendtgoerelsen.
2. Licitationssikkerheden frigives: - straks, hvis det besluttes, at licitationen skal vaere uden virkning
- straks, hvis buddet er blevet forkastet
- hvis buddet er blevet antaget, naar de i stk. 1, litra a), naevnte primaere krav er opfyldt.
3. Leveringssikkerheden frigives mod fremlaeggelse af overtagelsesattesten behoerigt paategnet af de kompetente polske myndigheder og mod fremlaeggelse af T5-kontrolesemplaret eller et dermed ligestillet dokument.
Artikel 12
Bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 569/88 anvendes i forbindelse med de i naervaerende forordning fastsatte leverancer.
Artikel 13
I del I »Produkter, som skal udfoeres i den stand, hvori de udtages fra interventionslager« i bilaget til forordning (EOEF) nr. 569/88 indsaettes som punkt 51 og tilhoerende fodnote:
»51. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3328/89 af 3. november 1989 om aabning af licitationer med henblik paa gratis leverancer af visse citrusfrugter til Polen efter Raadets forordning (EOEF) nr. 2247/89 (51).
(51)EFT nr. L 321 af 4.11.1989, s. 43.«
Artikel 14
1. Med henblik paa anvendelsen af denne forordning giver Graekenland, Spanien og Italien: - senest ti dage efter forordningens ikrafttraeden Kommissionen meddelelse om, hvilke producentorganisationer der maa forventes at have produkter til levering til Polen til raadighed, og hvor store maengder af de enkelte citrusfrugtarter det skoennes at dreje sig om
- fra forordningens ikrafttraeden, dog tidligst fra den 1. november, hver uge senest om tirsdagen Kommissionen meddelelse om, hvor store maengder citroner og appelsiner der er blevet trukket tilbage fra markedet efter artikel 15 i forordning (EOEF) nr. 1035/72, og som er blevet overtaget af en tilslagsmodtager i loebet af den forudgaaende uge, idet det noeje oplyses, hvilken producentorganisation der trak produkterne tilbage
- fra forordningens ikrafttraeden, dog tidligst fra den 1. december, hver uge senest om tirsdagen Kommissionen meddelelse om, hvor store maengder appelsiner og citroner der er blevet afsendt til Polen efter denne forordning.
2. Medlemsstaterne giver hurtigst muligt meddelelse om enhver haendelse, der kan bringe leverancerne til Polen i vanskeligheder.
Artikel 15
1. Med henblik paa udbetaling af det udligningstilskud, der er omhandlet i artikel 18 i forordning (EOEF) nr. 1035/72, foerer de paagaeldende medlemsstater et saerskilt regnskab over de produkter, der er blevet trukket tilbage fra markedet og overtaget til levering til Polen ifoelge denne forordning.
2. Med henblik paa bogfoeringen i EUGFL, Garantisektionen, fastsaettes regnskabsvaerdien for de produker, der leveres til Polen, saaledes: - for citroner : 132,5 ECU/ton for Italien og Graekenland og 77,0 ECU/ton for Spanien
- for appelsiner : 149,8 ECU/ton for Italien og Graekenland og 134,8 ECU/ton for Spanien.
Vaerdien omregnes til national valuta efter landbrugsomregningskursen den 1. december 1989.
Artikel 16
Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faelleskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 3. november 1989.

Labels: 3
17
18
5