Document ID: 32006D0226

KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 7. december 2005
Investeringer foretaget på Shetlandsøerne af Shetland Leasing and Property Developments Ltd (Det Forenede Kongerige)
(meddelt under nummer K(2005) 4649)
(Kun den engelske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2006/226/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2, første afsnit,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 af 22. marts 1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel 93 (1), særlig artikel 14,
efter at have opfordret interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med artikel 88, stk. 2, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
I SAGSFORLØB
(1)
I januar 2004 blev Kommissionen af en britisk statsborger underrettet om nogle investeringer, som var blevet foretaget på Shetlandsøerne med de shetlandske myndigheders deltagelse, og som muligvis udgjorde statsstøtte. I sine breve af 17. februar 2004 og 1. september 2004 bad Kommissionen Det Forenede Kongerige om yderligere oplysninger om disse investeringer, og Det Forenede Kongerige svarede med sine breve af 30. april 2004 og 13. december 2004.
(2)
I sit brev af 20. april 2005 meddelte Kommissionen Det Forenede Kongerige, at den havde besluttet at indlede en formel undersøgelsesprocedure i henhold til EF-traktatens artikel 88, stk. 2. Det Forenede Kongerige fremsatte sine bemærkninger til sagen i sit brev af 19. maj 2005.
(3)
Kommissionens beslutning om at indlede den formelle undersøgelsesprocedure blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende den 10. juni 2005 (2). Kommissionen opfordrede samtidig alle interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger til sagen. Den har ingen bemærkninger modtaget.
II BESKRIVELSE
(4)
Shetlandsøernes amtsråd (Shetland Islands Council - SIC), der er offentlig myndighed på Shetlandsøerne, har oprettet to fonde, Shetland Development Trust (Development Trust) og Shetland Islands Council Charitable Trust (Charitable Trust).
(5)
Development Trust blev oprettet for at være hovedkilden til finansiering af økonomiske udviklingsprojekter på Shetlandsøerne. Det stiller finansieringsmidler til rådighed i form af lån. Fondsbestyrelsen består af amtsrådsmedlemmerne plus to uafhængige.
(6)
Charitable Trust er en forvaltningsfond, som tilhører SIC og yder lån til velgørende formål. Charitable Trust’s fondsbestyrelse består af amtrådsmedlemmerne plus to uafhængige.
(7)
Både Charitable Trust’s og Development Trust’s midler stammer fra en reservefond, der blev oprettet af SIC. Denne reservefond finansieres selv ved hjælp af en aftale, som blev indgået den 12. juli 1974 mellem SIC og de olieselskaber, der benytter havneanlæggene i Sullum Voe. Aftalen går ud på, at selskaberne skal betale afgift »for importen af råolie og som godtgørelse for de ulemper, den forvolder«.
(8)
Til erhvervs- og udviklingsformål har SIC oprettet Shetland Leasing and Property Ltd (SLAP), som er et aktieselskab med erhvervsformål, der helt og holdent ejes af Charitable Trust. SLAP har til opgave at anbringe kapital i lokale virksomheder, at yde lån til den lokale industri til bankrente og at opføre industribygninger til udlejning til markedspriser.
(9)
Da SLAP er et aktieselskab med erhvervsformål, som ejes helt af Charitable Trust, finansieres dets aktiviteter dels af Charitable Trust, dels af dets eget udbytte. Til bestemte projekter kommer der også finansieringsmidler fra Development Trust.
(10)
I 1999 besluttede SLAP’s bestyrelse at investere i en virksomhed ved navn Shetland Seafish Ltd. Denne virksomhed blev oprettet den 7. oktober 1999 ved en økonomisk sammenslutning af Williamson Ltd og Ronas Ltd. Begge virksomheder var på det tidspunkt tabsgivende og blev betragtet som insolvente. Ved at oprette Shetland Seafish Ltd og slå de to tabsgivende virksomheder sammen forventede man, at udbyttet ville vokse, og den nye virksomhed i løbet af kort tid ville blive udbyttegivende. Det blev anslået at Shetland Seafish Ltd i slutningen af 2002 ville få et udbytte på over 460 000 GBP.
(11)
SLAP investerede i Shetland Seafish Ltd ved at opkøbe 156 250 stamaktier (62,5 %) på hver 1 GBP og 1 000 000 referenceaktier (100 %) på hver 1 GBP. De øvrige stamaktionærer var Shetland Seafish Producers Organisation Ltd (43 750 aktier), Mr. L.A. Williamson (18 750 aktier), Mr. R.A. Carter (18 750 aktier) og Shetland Fisheries Centre Ltd (12 500 aktier).
(12)
I juni 2000 vedtog SLAP’s bestyrelse endnu engang at investere i Shetland Seafish Ltd, da denne virksomhed havde besluttet at overtage aktiviteterne i Whalsay Ltd, en tabsgivende fiskeforarbejdningsvirksomhed med hjemsted på Shetlandsøerne. SLAP’s finansiering af denne overtagelse bestod i, at SLAP overtog endnu 2 000 000 præferenceaktier i Shetland Seafish Ltd, som SLAP tegnede i to omgange. I november 2000 erhvervede SLAP 1 200 000 præferenceaktier og den 16. februar endnu 800 000 præferenceaktier.
(13)
Fra den 16. februar 2001 bestod Shetland Seafish Ltd’s tegnede aktiekapital således af 250 000 stamaktier og 3 000 000 præferenceaktier, der blev ejet i samme forhold af de samme aktionærer som ved den oprindelige aktieudstedelse i 1999.
(14)
Ifølge en særlig erklæring, som Shetland Seafish Ltd’s bestyrelse vedtog den 17. december 1999, giver præferenceaktierne i Shetland Seafish Ltd »ret til et fast, ikke-kumulativt præferentielt udbytte på 10 % om året (eksklusive den dermed forbundne skattegodtgørelse) af den aktuelt indbetalte kapital eller den dertil henførte godtgørelse, og det påløber fra tegningstidspunktet og udbetales (hvis der er overskud til udlodning) hvert år den 31. januar for de tolv forudgående måneder; aktierne kan indløses til pari (dvs. 1 pund pr. præferenceaktie) plus eventuelt ubetalt præferentielt udbytte efter selskabets valg på et hvilket som helst tidspunkt efter årsdagen for præferenceaktiernes tildeling.«
(15)
Af de forelagte oplysninger fremgår det, at Shetland Seafish Ltd har været tabsgivende siden 1999.
(16)
I sine breve af 30. april 2004 og 13. december 2004 hævdede Det Forenede Kongerige, at investeringerne skulle betragtes som private investeringer, da SLAP er et privat foretagende, og både SIC og SLAP på investeringstidspunktet havde berettigede forventninger om, at de involverede beløb kunne betragtes som private midler.
(17)
For det andet hævdede Det Forenede Kongerige, at hvis de involverede beløb skal betragtes som offentlige midler, er de investeringer, SLAP har foretaget, investeringer, som en normal privat virksomhed kunne have foretaget. Til støtte for denne påstand har Det Forenede Kongerige forelagt to rapporter om de pågældende investeringer: rapporten om Shetland Seafish-sammenslutningen og Whalsay-rapporten.
(18)
Rapporten af 27. september 1999 om Seafish-sammenslutningen er udarbejdet af M. Goodlad og S. Gillani til SLAP’s direktører og drejer sig om en foreslået strukturomlægning og sammenslutning af L.A. Williamson & Sons (Shetland) Limited & Ronas Fisheries Limited.
(19)
Ifølge rapportens tal og prognoser skulle sammenslutningen af L.A. Williamson & Sons (Shetland) Limited & Ronas Fisheries Limited ved oprettelse af Shetland Seafish Ltd begynde at give udbytte i løbet af tre år.
(20)
Whalsay-rapporten er udarbejdet af John Inkster, som på dette tidspunkt var administrerende direktør i Whalsay Fish Processors Ltd, og den forelå i juni 2000. Rapporten indeholder en analyse af de involverede virksomheders situation, markedsudviklingen og de mulige fordele for Shetland Seafish Ltd ved at overtage Whalsay Ltd.
(21)
Kommissionen mente ikke, det kunne fastslås på grundlag af tallene og oplysningerne i de rapporter, Det Forenede Kongeriges myndigheder havde forelagt, om disse investeringer kunne betragtes som udbyttegivende, og om SLAP havde optrådt som en normal privat investor. Da investeringerne desuden var til de involverede virksomheders klare fordel, og disse virksomheder lå i direkte konkurrence med andre fiskeforarbejdningsvirksomheder både i Det Forenede Kongerige og andre medlemsstater, fandt Kommissionen, at investeringerne måtte være statsstøtte i den i EF-traktatens artikel 87 anvendte betydning.
(22)
Da investeringerne blev foretaget i 1999 og 2000, blev de vurderet på grundlag af retningslinjerne for gennemgangen af statsstøtte til fiskeri- og akvakultursektoren fra 1997 (3). Ifølge disse retningslinjers punkt 2.3 skal støtte, der ikke opfylder betingelserne i retningslinjerne, bedømmes i hvert enkelt tilfælde. Ifølge punkt 1.2 er statsstøtte, der ydes uden krav om en forpligtelse fra modtagernes side, og som har til formål at forbedre deres driftsøkonomi og bevirker en forbedring af deres indkomst, at betragte som driftsstøtte og derfor uforenelig med fællesmarkedet. Ifølge retningslinjerne kan driftsstøtte kun erklæres for forenelig med fællesmarkedet, hvis den er forbundet med en omstruktureringsplan, der skønnes at være forenelig med fællesmarkedet. Da Kommissionen ikke har fået en sådan omstruktureringsplan forelagt, fandt den, at investeringerne var uforenelige med fællesmarkedet.
III. BEMÆRKNINGER FRA DET FORENEDE KONGERIGE
(23)
I sit svar af 19. maj 2005 erklærer Det Forenede Kongerige, at SLAP bør betragtes som et privat foretagende. Det hævder desuden, at alt bevismateriale i sagen allerede var blevet sendt til Kommissionen, at oplysningerne i rapporten om Seafish-sammenslutningen må betragtes som tilstrækkeligt grundlag for de opstillede hypoteser, og at de hypoteser, der opstilles i rapporten, må betragtes som forsigtige, og at de oprindelige forretningsmæssige argumenter for sammenslutningen, således som de fremstilles i rapporten, var rimelige i betragtning af SLAP’s egenskab af privat investor.
(24)
Det Forenede Kongerige hævder, at tilbagebetaling af støtten ikke bør forlanges, hvis Kommissionen vedtager en negativ beslutning, da det ville stride mod princippet beskyttelse af berettigede forventninger. Det Forenede Kongerige henviser til slut til Kommissionens beslutning 2003/612/EF af 3. juni 2003 om lån til opkøb af fangstkvoter på Shetlandsøerne (Det Forenede Kongerige) (4) og fremfører, at de britiske myndigheder hele tiden har optrådt sådan, at det med rimelighed kunne konkluderes, at fonden er en privat fond, der omfattes af reglerne for Fællesskabets strukturfonde.
IV VURDERING
(25)
Det må først afgøres, om foranstaltningen kan betragtes som statsstøtte, og om denne statsstøtte i så fald er forenelig med fællesmarkedet.
A. Kan foranstaltningen betragtes som statsstøtte?
(26)
I EF-traktatens artikel 87, stk. 1, hedder det: »Bortset fra de i denne traktat hjemlede undtagelser er statsstøtte eller støtte, som ydes ved hjælp af statsmidler under enhver tænkelig form, og som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner, uforenelig med fællesmarkedet i det omfang, den påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne«. Fire betingelser skal være opfyldt, for at en foranstaltning kan klassificeres som statsstøtte: for det første skal foranstaltningen bibringe de virksomheder, der modtager den, visse fordele, for det andet skal støtten ydes af staten eller ved hjælp af statsmidler, for det tredje skal den forvride eller true med at forvride konkurrencen ved at begunstige visse virksomheder, og endelig skal den påvirke handelen mellem medlemsstaterne.
(27)
De SLAP-midler, der er blevet benyttet til investeringen, skyldes finansieringsmidler fra Charitable Trust. Charitable Trust blev oprettet af SIC for på det shetlandske samfunds vegne at modtage den ulempegodtgørelse, olieindustrien var gået ind på betale.
(28)
Som Kommissionen allerede påpegede i sin beslutning af 3. juni 2003 om lån til opkøb af fangstkvoter på Shetlandsøerne, kan disse midler, der knytter sig direkte til de ulemper, Shetlandsøernes befolkning udsættes for, men ikke til det forhold, at der stilles havneanlæg til rådighed, ikke betragtes som private midler, men må anses for at være »statsmidler«, i den i EF-traktatens artikel 87 anvendte betydning.
(29)
De SLAP-investeringer, undersøgelsen gælder, er finansieret på samme grundlag. På baggrund af konklusionerne i den beslutning, der nævnes i punkt 24, og i betragtning af, at Det Forenede Kongerige ikke har givet yderligere bevis på, at disse midler er private midler, mener Kommissionen, at investeringerne må anses for at være finansieret med statsmidler.
(30)
I den allerede nævnte beslutning påpegede Kommissionen også, at Charitable Trust’s fondsbestyrelse består af SIC’s medlemmer. Selv om disse amtrådsmedlemmer optræder som fondsbestyrelse ex officio, betyder den kendsgerning, at de udnævnes af SIC, at SIC er i stand til at udøve en dominerende indflydelse både over fonden og over SLAP samt over de midler, de råder over. Der er derfor en række forhold, som viser, at der ikke kan træffes beslutninger uden at tage hensyn til de offentlige myndigheders krav.
(31)
På baggrund af Stardust-sagen (5), da SLAP’s midler skyldes offentlig finansiering, og da den offentlige myndighed er i stand til direkte eller indirekte at udøve en dominerende indflydelse over både Charitable Trust og dets midler, må beslutninger, der træffes om disse midler, betragtes som beslutninger, der kan tilskrives den offentlige myndighed og udføres ved hjælp af statsmidler.
(32)
Offentlige investeringer betragtes som statsstøtte, hvis investeringsbeslutningen træffes på vilkår, der ikke ville være acceptable for en privat investor, der handler efter normale markedsøkonomiske principper.
(33)
Ifølge Det Forenede Kongerige optrådte SLAP som en normal markedsøkonomisk investor, da det investerede i Shetland Seafish Ltd, og da Shetland Seafish Ltd overtog Whalsay Ltd. Det fremgår angiveligt af de to rapporter, der blev forelagt bestyrelsen på investeringstidspunktet: Rapporten om Shetland Seafish-sammenslutningen og Whalsay-rapporten.
(34)
En investering kan anses for at være i overensstemmelse med det markedsøkonomiske investorprincip, hvis investeringen foretages på vilkår, der ville være acceptable for en privat investor, som optræder på normale markedsøkonomiske betingelser. En investering anses ikke for at være i overensstemmelse med princippet, hvis virksomhedens økonomiske situation, navnlig gældens størrelse og struktur, er af en sådan art, at der ikke inden for en rimelig tid kan forventes et normalt afkast af investeringen.
(35)
Udbytteprognoserne i rapporten af 27. september 1999 om Seafish-sammenslutningen bygger på en række hypoteser, som ikke er tilstrækkeligt begrundede. Rapporten indeholder en anslået resultatopgørelse, en anslået statusopgørelse og et anslået likviditetsregnskab for 2000, 2001 og 2002. Tallene i disse regnskaber viser, at Shetland Seafish Ltd ville blive udbyttegivende, og at omsætningen forventedes at vokse med mere end 16 % i 2001 og med 26 % i 2002 i forhold til 2000. Rapporten indeholder imidlertid ikke tilstrækkelige tal og begrundelser til at godtgøre disse overslags pålidelighed, da de nødvendige tal for udbud, priser og produktion, som kan understøtte disse forventninger, ikke er medtaget i rapporten.
(36)
Bortset fra, at Kommissionen ikke kan godtgøre disse overslags og hypotesers troværdighed, selv om de måske kunne betragtes som nøjagtige og pålidelige, uden at have tallene for udbud, priser og produktion, er de ikke tilstrækkelige til, at en normal privat investor ville være villig til at investere i et sådant foretagende.
(37)
I rapporten nævnes det, at tilrettelæggelsen af den nye ledelsesstruktur og produktionsstrategi er blevet omhyggeligt planlagt for at afhjælpe tidligere underskud i de pågældende to virksomheder. Kernen i den nye tankegang er imidlertid den erkendelse, at kun en markedsorienteret fremgangsmåde vil sikre succes og fortsat forarbejdning af helt på Shetlandsøerne, og det viser ifølge Det Forenede Kongerige, at hensigten på investeringstidspunktet var at sikre, at virksomhederne blev drevet på en måde, der var i overensstemmelse med deres marked for at sikre deres levedygtighed på længere sigt.
(38)
På baggrund af rapportens tal og data noterer Kommissionen, at Det Forenede Kongerige ikke har anvendt sine argumenter korrekt og gennemført. Da der ikke findes omfattende data til støtte for investeringsbeslutningen, mener Kommissionen, at investeringen ikke kan betragtes som en udbyttegivende investering, og at SLAP ikke har optrådt som en normal privat investor.
(39)
Whalsay-rapporten blev udarbejdet af den administrerende direktør for Whalsay Ltd og kan ikke betragtes som en uafhængig rapport om Whalsay og om Shetland Seafish Ltd’s eventuelle overtagelse af virksomheden. Det fremgår af rapporten, at begge virksomheder klart lider under markedets begrænsede udbud af laks, og at en sammenslutning af dem ikke blot er den bedste, men måske den eneste mulighed for at sikre fortsat, bæredygtig beskæftigelse i denne industri.
(40)
Rapporten konkluderer desuden, at beslutningen i SLAP’s bestyrelse, hvis den godkender forslaget om at investere i sammenslutning mellem Seafish og Whalsay, derfor skal træffes under den forudsætning, at forsyningerne af laks sikres varigt. Risikoen for at dette ikke sker, vil gøre det til en yderst risikabel beslutning at godkende sammenslutningen, og både SLAP og Seafish bliver sårbare.
(41)
Rapporten giver klart udtryk for tvivl, når det gælder udbyttet af virksomhedssammenslutningen og spørgsmålet om at sikre beskæftigelsen i industrien. Desuden indeholder rapporten ikke tilstrækkelige data til at kunne godtgøre den pågældende investerings rentabilitet. Den viser, at der hverken forelå eller blev fremført yderligere oplysninger, da investeringsbeslutningen blev truffet. Det Forenede Kongerige har udtrykkeligt bekræftet, at investeringsbeslutningen udelukkende blev truffet på grundlag af denne rapport. Når Kommissionen derfor tager hensyn til den tvivl, der kommer til udtryk i rapporten, og manglen på yderligere oplysninger, der viser andet, kan den kun konkludere, at en normal privat investor heller ikke ville have truffet beslutning om at foretage denne investering.
(42)
På dette grundlag mener Kommissionen, at SLAP’s investeringer i Shetland Seafish Ltd i 1999 og 2000 ikke er normale erhvervsmæssige investeringer, som en normal privat investor også kunne have foretaget.
(43)
På grundlag af de foreliggende oplysninger konkluderer Kommissionen, at de involverede virksomheder, L.A. Williamson Ltd og Ronas Ltd, som blev sammensluttet til Shetland Seafish Ltd og Whalsay Ltd, ikke ville have kunnet fortsætte driften uden den pågældende investering. I hvert fald har investeringen styrket deres markedsstilling, hvad der ellers ikke ville være sket.
(44)
Investeringerne er til fordel for de involverede virksomheder, og disse virksomheder konkurrerer direkte med andre fiskeforarbejdningsvirksomheder både i Det Forenede Kongerige og i andre medlemsstater. Derfor forvrider de eller truer med at forvride konkurrencen.
(45)
På baggrund af det foregående betragtes SLAP’s investeringer i Shetland Seafish Ltd som statsstøtte i den i EF-traktatens artikel 87 anvendte betydning.
B. Forenelighed med fællesmarkedet
(46)
Statsstøtte kan erklæres for forenelig med fællesmarkedet, hvis den er i overensstemmelse med en af undtagelserne i EF-traktaten. Hvad statsstøtte til fiskerisektoren angår, kan statsstøtteforanstaltninger anses for forenelige med fællesmarkedet, hvis de opfylder betingelserne i retningslinjerne for behandling af statsstøtte til fiskeri og akvakultur fra 2004 (6). Ifølge disse retningslinjers punkt 5.3 skal »ulovlig støtte« i den betydning, der anvendes i artikel 1, litra f), i forordning (EF) nr. 659/1999, bedømmes efter de retningslinjer, som var gældende på det tidspunkt, hvor den retsakt, som indførte støtten, trådte i kraft.
(47)
Da SLAP’s investeringer fandt sted i 1999 og 2000, skal støttens forenelighed bedømmes efter retningslinjerne for gennemgangen af statsstøtte til fiskeri- og akvakultursektoren fra 1977 (i det følgende benævnt »retningslinjerne«, se punkt 22)), som var gældende på det pågældende tidspunkt.
(48)
Ifølge retningslinjernes punkt 2.3 kan investeringsstøtte til behandling, forarbejdning og afsætning af fiskerivarer betragtes som forenelig med fællesmarkedet, hvis den ydes på betingelser, der svarer til dem, som er fastsat i forordning (EF) nr. 3699/93 og er mindst lige så strenge, og hvis støtten endvidere udtrykt i subventionsækvivalenter ikke overstiger den samlede sats for statsstøtte og EF-støtte, som er tilladt i henhold til den nævnte forordning. Hvis støtten desuden vedrører investeringer, som i henhold til forordning (EF) nr. 3699/93 ikke er berettiget til EF-tilskud, undersøger Kommissionen i hvert enkelt tilfælde, om den er forenelig med den fælles fiskeripolitiks mål.
(49)
Ifølge artikel 11, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2468/98, som afløste forordning (EF) nr. 3699/93 den 3. november 1998 (7), kan medlemsstaterne på de betingelser, der er anført i bilag II, træffe foranstaltninger til at fremme materielle investeringer inden for forarbejdning og afsætning af fiskerivarer og akvakulturprodukter. Ifølge punkt 2.4 i bilag II skal investeringer i forarbejdning og afsætning især gælde opførelse og erhvervelse af bygninger og anlæg, erhvervelse af nyt udstyr og nye anlæg, der er nødvendige for forarbejdning og afsætning af fiskerivarerne og akvakulturprodukterne mellem landing og færdigvarer, eller anvendelsen af ny teknik, der navnlig skal forbedre konkurrenceevnen og øge værditilvæksten.
(50)
SLAP’s investeringer kan ikke betragtes som investeringer, der gælder nogen af disse forhold, og skal derfor i overensstemmelse med retningslinjernes punkt 2.3 vurderes i hvert enkelt tilfælde.
(51)
Da investeringernes virkning er, at Shetland Seafish Ltd’s generelle økonomiske situation forbedres, må støtten betragtes som driftsstøtte.
(52)
Ifølge de generelle principper i retningslinjernes punkt 1.2 er støtte, der ydes uden krav om en forpligtelse fra modtagernes side, og som har til formål at forbedre deres driftsøkonomi, og som andrager beløb, der er afpasset efter de producerede eller afsatte mængder, varernes pris, produktionsanlægget eller produktionsmidlerne, og som endelig kun bevirker en nedsættelse af modtagernes produktionsomkostninger eller en forbedring af deres indkomst, at betragte som driftsstøtte og derfor uforenelig med fællesmarkedet.
(53)
Det påpeges i samme punkt i retningslinjerne, at Kommissionen skal vurdere en sådan driftsstøtte i hvert enkelt tilfælde, når støtten er direkte forbundet med en omstruktureringsplan, der anses for at være forenelig med fællesmarkedet.
(54)
Det Forenede Kongerige har ikke forelagt nogen omstruktureringsplan, som Kommissionen har skullet vurdere. Da driftsstøtte ifølge retningslinjerne kun kan erklæres for forenelig med fællesmarkedet, hvis den er forbundet med en omstruktureringsplan, der er forenelig med fællesmarkedet, er investeringerne ikke i overensstemmelse med retningslinjerne.
C. Tilbagebetaling af støtten
(55)
Ifølge artikel 14, stk. 1, i forordning (EF) nr. 659/1999 fastsætter Kommissionen, i sine negative beslutninger om ulovlig støtte, at den pågældende medlemsstat skal træffe alle nødvendige foranstaltninger til at kræve støtten tilbagebetalt fra støttemodtageren. Kommissionen kræver ikke tilbagebetaling af støtten, hvis det ville være i strid med et generelt princip i Fællesskabets lovgivning. Princippet beskyttelse af berettigede forventninger er et generelt princip i Fællesskabets lovgivning. Kommissionen mener af følgende grunde, at dette princip udelukker tilbagebetaling i det foreliggende tilfælde.
(56)
Den 3. juni 2003 traf Kommissionen med beslutning 2003/612/EF en negativ beslutning om lån til opkøb af fangstkvoter på Shetlandsøerne (8). I denne beslutning erklærede Kommissionen, at der, skønt der ikke nødvendigvis var sammenhæng mellem Kommissionens aktioner og beslutninger vedrørende anvendelsen af Fællesskabets strukturfonde inden for rammerne af forordning (EF) nr. 1260/1999 (9) og Kommissionens beslutninger vedrørende statsstøtte, under de særlige omstændigheder i den pågældende sag kunne være skabt berettigede forventninger med hensyn til den private karakter af den pågældende fond som følge af en kombination af begivenheder.
(57)
Kommissionen fandt, at både den britiske regering og Kommissionen konsekvent havde optrådt på en sådan måde, at det med rimelighed kunne konkluderes, at fonden var en privat fond i henhold til reglerne for Fællesskabets strukturfonde, og selv om de to spørgsmål juridisk set ikke uden videre hang sammen, kunne dette med rimelighed have fået de nationale myndigheder og fiskerne til at antage, at tilskud fra en sådan fond ikke hørte under reglerne for statsstøtte og dermed skabt berettigede forventninger herom.
(58)
Kommissionen tog desuden i sin beslutning hensyn til, at Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) i Highlands and Islands’ mål 1-program 1994-1996 havde betragtet finansiering fra SLAP som et privat bidrag. Da der desuden er tætte forbindelser mellem Orkneyøerne og Shetlandsøerne, vidste de shetlandske myndigheder sandsynligvis, at den parallelle Orkney Reserve Fund (sag C 87/2001 (10)) i praksis blev betragtet som en fond af privat karakter af de britiske myndigheder og Kommissionen, og at det derfor havde været muligt at yde et privat samfinansieringsbidrag i forbindelse med finansieringen fra Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL).
(59)
Kommissionen fandt derfor, at disse elementer tilsammen havde skabt berettigede forventninger hos de shetlandske myndigheder, de involverede foretagender og fiskerne. Kommissionen konkluderede, at de i lyset heraf fejlagtigt kunne have antaget, at traktatens regler for statsstøtte ikke fandt anvendelse, selv om der juridisk set ikke uden videre var sammenhæng mellem de to spørgsmål.
(60)
De SLAP-investeringer, denne undersøgelse gælder, blev finansieret med den samme form for finansiering inden for den samme tidsramme. Ligesom i det andet tilfælde blev SLAP’s foranstaltninger betragtet som et privat selskabs foranstaltninger i forbindelse med privat finansiering over Shetland Islands Charitable Trust. I betragtning af omstændighederne og det shetlandske samfunds særlige forhold må Shetland Seafish Ltd desuden have haft kendskab til låneordningen for opkøb af fiskekvoter, og nærmere betegnet til den forklarende folder, som omtales i punkt 68 i beslutning 2003/612/EF, og som oplyser, at tilskud og lån fra Charitable Trust ikke betragtes som offentlige tilskud.
(61)
Det er fast retspraksis, at støttemodtageren ikke kan have haft berettigede forventninger på grundlag af de nationale myndigheders adfærd, hvis proceduren i traktatens artikel 88 ikke er blevet fulgt (Domstolens dom i Alcan Deutschland (11)). Da Kommissionen imidlertid også har optrådt på en sådan måde, at der kunne opstå formodning om, at fonden var en privat fond, mener Kommissionen, at både SLAP og støttemodtageren, Shetland Seafish Ltd, i betragtning af sagens omstændigheder og Kommissionens allerede omtalte beslutning, kunne antage, at det kun drejede sig om private midler, og at traktatens statsstøtteregler derfor ikke fandt anvendelse.
(62)
Af disse grunde og på grundlag af artikel 14, stk. 1, i forordning (EF) nr. 659/1999 samt fordi princippet beskyttelse af berettigede forventninger er »et generelt princip i Fællesskabets lovgivning«, vil tilbagebetaling af den støtte, Shetland Seafish Ltd har modtaget, ikke blive forlangt.
V KONKLUSION
(63)
På baggrund af vurderingen i afsnit IV konstaterer Kommissionen, at Det Forenede Kongerige ulovligt har ydet støtte til Shetland Seafish Ltd i strid med EF-traktatens artikel 88, stk. 3, ved at erhverve virksomhedens aktier under omstændigheder og på vilkår, der ikke ville have været acceptable for en normal privat markedsøkonomisk investor.
(64)
Kommissionen mener ikke, at disse investeringer er forenelige med fællesmarkedet, da de ikke kan anses for normale erhvervsmæssige investeringer, som kunne have været foretaget af en normal privat investor -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den støtte, der i 1999 og 2000 blev ydet ved, at Shetland Leasing and Property Ltd investerede i Shetland Seafish Ltd, er ikke forenelig med fællesmarkedet.
Artikel 2
Støtten behøver ikke at tilbagebetales.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. december 2005.

Labels: 18
19
4
6