Document ID: 31993R3208

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3208/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Νοεμβρίου 1993 σχετικά με την πώληση, βάσει διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί μετά από μεταποίηση
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 125/93 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής της 5ης Σεπτεμβρίου 1984 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά πωλήσεις κατεψυγμένου βοείου κρέατος που κατέχονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1759/93 (4), προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμογής της διαδικασίας πωλήσεως σε δύο φάσεις, όταν πωλείται βόειο κρέας από αποθέματα της παρέμβασης που βρίσκονται στην Κοινότητα-
ότι ορισμένοι οργανισμοί παρέμβασης διαθέτουν σημαντικό απόθεμα κρεάτων παρέμβασης- ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις υψηλές δαπάνες αποθήκευσης, θα πρέπει να αποφευχθεί η παράτασή της- ότι με την παρούσα κατάσταση της αγοράς, είναι δυνατόν να διατεθούν τα κρέατα αυτά με σκοπό την εξαγωγή μετά τη μεταποίησή τους στην Κοινότητα-
ότι είναι σκόπιμο να πραγματοποιηθεί η πώληση αυτή βάσει των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1938/93 (6), και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1759/93 προβλέποντας, συγχρόνως, ορισμένες παρεκκλιτικές διατάξεις οι οποίες είναι αναγκαίες, κυρίως λόγω του προορισού των εν λόγω προϊόντων-
ότι, για να υπάρξει εγγύηση καλής διεξαγωγής της εργασίας και λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες ελέγχου, θα πρέπει να προβλεφθούν ειδικές λεπτομέρειες, ιδίως όσον αφορά την ελάχιστη ποσότητα που μπορεί να αγοραστεί καθώς και τα κριτήρια συμμετοχής-
ότι, για να υπάρξει εγγύηση μεταποίησης και εξαγωγής των πωληθέντων κρεάτων, πρέπει να προβλεφθεί η σύσταση της εγγυήσεως που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, μαζί με εκείνη που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο α) του ίδιου κανονισμού-
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Βοείου Κρέατος,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Πραγματοποιείται πώληση με σκοπό την εξαγωγή μετά από μεταποίηση στην Κοινότητα περίπου 20 000 τόνων κρέατος χωρίς κόκαλα που κατέχονται από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και 20 000 τόνων κρέατος χωρίς κόκαλα που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρέμβασης.
2. Τα ανωτέρω κρέατα πρέπει να εξαχθούν αφού μεταποιηθούν σε προϊόντα ενός ή περισσοτέρων των ακόλουθων κωδικών ΣΟ (8):
- 1602 50 31,
- 1602 50 39,
- 1602 50 80,
Τα εν λόγω προϊόντα πρέπει να περιέχουν αποκλειστικά βόειο κρέας.
3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, η πώληση θα γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
4. Οι ποιότητες και οι ελάχιστες τιμές που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 εμφαίνονται στο παράρτημα Ι.
5. Λαμβάνονται υπόψη μόνο οι προσφορές οι οποίες περιέχονται στο σχετικό οργανισμό παρέμβασης το αργότερο τις 29 Νοεμβρίου 1993, ώρα 12.00.
6. Πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους τόπους που βρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊόντα είναι δυνατόν να λαμβάνονται οι ενδιαφερόμενοι στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ.
Άρθρο 2
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η προσφορά ή ενδεχομένως η αίτηση αγοράς:
α) ισχύει εφόσον υποβάλλεται από φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον μηνών ασκεί δραστηριότητα στη μεταποιητική βιομηχανία με σκοπό την παρασκευή προϊόντων που περιέχουν βόειο κρέας και το οποίο είναι εγγεγραμμένο στο δημόσιο βιβλίο ενός κράτους μέλους-
β) μπορεί να απορριφθεί, εφόσον υποβάλλεται από φυσικό ή νομικό πρόσωπο για το οποίο υπάρχουν κατάλληλες πληροφορίες που δημιουργούν αμφιβολίες ως προς την ικανότητα του να εκτελέσει ορθώς τη μεταποίηση ή/και την εξαγωγή-
γ) πρέπει να συνοδεύεται:
- από έγγραφα ανάληψης υποχρεώσεως του αιτούντος που αναφέρει ότι θα μεταποιήσει τα κρέατα σε προϊόντα που προσδιορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στις δίκες του εγκαταστάσεις,
- από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκατασάσεων όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράστηκαν-
2. Για να είναι έγκυρη η προσφορά, ή ενδεχομένως η αίτηση αγοράς:
- πρέπει να αφορά παρτίδα που αποτελείται από όλα τα τεμάχια που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο α) ή β) σύμφωνα με την αναφερόμενη σ' αυτό κατανομή, καθώς και σε ενιαία τιμή ανά τόνο εκφρασμένη σε Ecu, της παρτίδας που συντίθεται με τον τρόπο αυτό,
- πρέπει να αφορά ελάχιστη ποσότητα 2 500 τόνων,
- πρέπει να συνοδεύεται από αποδεικτικά στοιχεία ότι, ο ίδιος αιτών υπέβαλε προσφορά ή αίτηση αγοράς σε ένα άλλο κράτος μέλος σχετικά με την ίδια ποσότητα και την ίδια τιμή.
3. Αμέσως μετά τη λήξη της προθεσμίας που προβέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 5, ο εμπορευόμενος αποστέλλει με τέλεξ ή τέλεφαξ αντίγραφο των προσφορών του ή των αιτήσεων αγοράς στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, Διεύθυνση VI/D,2, rue de la Loi 130, Β-1049 Βρυξέλλες [τέλεξ: 22037 AGREC Β- τέλεφαξ: (02) 296 60 27].
Οι οργανισμοί παρέμβασης προβαίνουν στη σύναψη της συμβάσεως πωλήσεως μετά από γραπτή άδεια της Επιτροπής, ιδίως συναρτήσει των διατάξεων των παραγράφων 1 και 2.
4. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δύνανται να αναθέτουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή, ο εντολοδόχος υποβάλλει τις προσφορές ή ενδεχομένως τις αιτήσεις αγοράς των αιτούντων που αντιπροσωπεύει.
5. Οι αγοραστές και εντολοδόχοι που αναφέρονται στις προηγούμενες παραγράφους, τηρούν και ενημερώνουν λογιστικά βιβλία στα οποία καθιστούν εμφανή τον προορισμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως ενόψει εξακριβώσεως της αντιστοιχίας μεταξύ των αγορασθέντων ποσοτήτων και των μεταποιηθέντων και εξαχθέντων ποσοτήτων.
Άρθρο 3
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, η προθεσμία για την ανάληψη, όπως ορίζεται στο άρθρο αυτό, είναι επτά μήνες.
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η μεταποίηση πρέπει να πραγματοποιηθεί εντός ένδεκα μηνών και η απόδειξη να προσκομισθεί εντός δώδεκα μηνών μετά την ημερομηνία συνάψεως της συμβάσεως πωλήσεως.
3. Η εξαγωγή των μεταποιημένων προϊόντων πρέπει να γίνει εντός 13 μηνών μετά την ημερομηνία της συνάψεως της συμβάσεως πωλήσεως.
Άρθρο 4
1. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, καθορίζεται σε 30 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.
2. Κατά περέκκλιση από το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, οι εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) και στην παράγραφο 3 στοιχείο α) αντικαθίστανται από μία μόνο εγγύηση.
Το ποσό της εγγύησης αυτής καθορίζεται σε 270 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα κρέατος.
Η μεταποίηση του κρέατος αυτού στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 και η εξαγωγή των προϊόντων αυτών με τους όρους που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό, είναι οι βασικές απαιτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (1).
Οι άλλες διατάξεις του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 εξακολουθούν να εφαρμόζονται mutatis mutandis.
Άρθρο 5
Τα προϊόντα που εξάγονται στα πλαίσια του κανονισμού αυτού δεν επωφελούνται καμίας επιστροφής κατά την εξαγωγή.
Άρθρο 6
Εκτός από τις ενδείξεις που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, τα έγγραφα που αναφέρονται κατωτέρω θα πρέπει να φέρουν μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες ενδείξεις:
1. Κατά την εξαγωγή του κρέατος που προορίζεται για μεταποίηση, η εντολή απόσυρσης που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 και, ενδεχομένως, το αντίτυπο ελέγχου Τ5 συμπληρώνονται με την ακόλουθη ένδειξη:
α) Productos de intervencion destinados a la transformacion y posterior exportacion sin restitucion [Reglamento (CE) no 3208/93]
Interventionsprodukter til forarbejdning med efterfolgende eksport - uden restitutioner (forordning (EF) nr. 3208/93)
Zur Verarbeitung bestimmte Interventionserzeugnisse, die anschliessend ausgefuehrt werden sollen - ohne Erstattungen (Verordnung (EG) Nr. 3208/93)
Προϊόντα παρέμβασης που προορίζονται για μεταποίηση με σκοπό την εξαγωγή - χωρίς επιστροφές [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3208/93]
Intervention products intended for processing followed by export - without refunds (Regulation (EC) No 3208/93)
Produits d'intervention destines a la transformation suivie par l'exportation - sans restitutions [Reglement (CE) no 3208/93]
Prodotti d'intervento destinati alla trasformazione indi all'esportazione - senza restituzioni [regolamento (CE) n. 3208/93]
Voor verwerking bestemde interventieprodukten die achteraf zonder restitutie worden uitgevoerd (Verordening (EG) nr. 3208/93)
Produtos de intervencao destinados a transformacao e depois a exportacao - sem restituicoes [Regulamento (CE) no 3208/93].
β) Ημερομηνία σύναψης της συμβάσεως πωλήσεως: . . .
2. Μετά τη μεταποίηση του κρέατος, το έγγραφο ελέγχου και το αντίτυπο ελέγχου Τ5, που καταρτίζονται από το τελωνείο αναχώρησης, ή το εθνικό έγγραφο, που αποτελεί απόδειξη εξόδου από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, πρέπει να φέρουν την ακόλουθη ένδειξη:
α) Productos de intervencion transformados destinados a la exportacion sin restitucion [Reglamento (CE) no 3208/93]
Forarbejdede interventionsprodukter til eksport - uden restitution (forordning (EF) nr. 3208/93)
Zur Ausfuhr bestimmte, verarbeitete Interventionserzeugnisse - ohne Erstattung (Verordnung (EG) Nr. 3208/93)
Μεταποιηθέντα προϊόντα παρέμβασης που προορίζονται για εξαγωγή - χωρίς επιστροφή [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3208/93]
Processed intervention products intended for export - without refunds (Regulation (EC) No 3208/93)
Produits d'intervention transformes destines a l'exportation - sans restitution [Reglement (CE) no 3208/93]
Prodotti d'intervento trasformati destinati all'esportazione - senza restituzioni [regolamento (CE) n. 3208/93]
Verwerkte interventieprodukten die voor uitvoer zonder restitutie zijn bestemd (Verordening (EG) nr. 3208/93)
Produtos de intervencao transformados, destinados a exportacao - sem restituicao [Regulamento (CE) no 3208/93].
β) Χρησιμοποιηθείσα ποσότητα κρέατος παρέμβασης: . . . τόνοι-
γ) Ημερομηνία σύναψης της συμβάσεως πωλήσεως: . . .,
Άρθρο 7
1. Εκτός από τους ελέγχους που προβλέπονται από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, πρέπει να ληφθούν κατάλληλα μέτρα που εξασφαλίζουν το διαχωρισμό του κρέατος παρέμβασης από τα άλλα προϊόντα προκειμένου να αποφευχθεί η υποκατάσταση κατά τη μεταποίηση. Γι' αυτό το σκοπό, το αρμόδιο όργανο ελέγχου προβαίνει τουλάχιστον μία φορά κάθε ημέρα και κατά αιφνιδιαστικό τρόπο σε επιτόπιους ελέγχους.
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, το αρμόδιο όργανο ελέγχου προβαίνει σε έλεγχο προκειμένου να διαπιστωθεί η αντιστοιχία μεταξύ του κρέατος που χρησιμοποιήθηκε και του μεταποιηθέντος κρέατος, αφενός με δειγματοληψία των μεταποιηθέντων προϊόντων που διενεργείται κατά αντιπροσωπευτικό τρόπο για κάθε τύπο προϊόντος και αφετέρου με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2429/86 της Επιτροπής (1) σχετικά με τον καθορισμό του ποσοστού κρέατος των μεταποιηθέντων προϊόντων.
Άρθρο 8
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 29 Νοεμβρίου 1993.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Νοεμβρίου 1993.

Labels: 3
17