Document ID: 32006R0988

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 988/2006
ze dne 29. června 2006,
kterým se omezuje doba platnosti vývozních licencí pro některé produkty zpracované z obilovin
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1342/2003 ze dne 28. července 2003 o zvláštních prováděcích pravidlech k režimu dovozních a vývozních licencí v odvětví obilovin a rýže (2), a zejména na čl. 7 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 1342/2003 stanovuje dobu platnosti vývozních licencí, zejména u produktů zpracovaných z kukuřice. Tato doba platnosti je stanovena do konce čtvrtého měsíce následujícího měsíc vydání licence. Platnost se stanovuje podle potřeb trhu a s ohledem na požadavky řádného hospodaření.
(2)
Současná situace na trhu kukuřice vyžaduje omezení vydávání licencí, aby nebylo dotčeno množství určené pro nový hospodářský rok. Licence vydávané v příštích měsících musí být vyhrazeny pro vývozy uskutečněné do 8. září 2006. Je proto nutné dočasně omezit dobu platnosti vývozních licencí, které budou vydány do 7. září 2006 s tím, že je třeba dočasně pozměnit ustanovení čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 1342/2003.
(3)
Za účelem zajištění řádného hospodaření na trhu a zamezení spekulacím je třeba stanovit, že celní formality musí být v případě vývozních licencí pro produkty zpracované z kukuřice vyřízeny nejpozději 7. září 2006, ať už se bude jednat o přímý vývoz, nebo vývoz dle ustanovení článků 4 a 5 nařízení Rady (EHS) č. 565/80 ze dne 4. března 1980 o platbách vývozních náhrad předem, pokud jde o zemědělské produkty (3). Toto omezení se odchyluje od ustanovení čl. 28 odst. 6 a čl. 29 odst. 5 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999 o společných prováděcích pravidlech k režimu vývozních náhrad u zemědělských produktů (4).
(4)
Realizace opatření stanovených v tomto nařízení se musí časově shodovat s jeho vstupem v platnost, aby se zamezilo případnému riziku narušení trhu.
(5)
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Odchylně od čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 1342/2003 se doba platnosti vývozních licencí u produktů uvedených v příloze I omezuje do 31. srpna 2006, pokud byly žádosti o udělení těchto licencí podány v období ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost do 7. září 2006.
2. Celní formality u výše uvedených vývozních licencí musí být vyřízeny nejpozději 7. září 2006.
Tento termín se vztahuje rovněž na formality uvedené v článku 32 nařízení (ES) č. 800/1999, pokud jde o produkty, které na základě dotyčných licencí podléhají režimu nařízení (EHS) č. 565/80.
V oddíle 22 těchto licencí je třeba uvést jeden z údajů uvedených v příloze II.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 30. června 2006.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. června 2006.

Labels: 3
17