Document ID: 32014R0398

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 398/2014
ze dne 22. dubna 2014,
kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro benthiavalikarb, kyazofamid, cyhalofopbutyl, forchlorfenuron, pymetrozin a silthiofam v některých produktech a na jejich povrchu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a) a čl. 49 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Maximální limity reziduí (MLR) pro kyazofamid, cyhalofopbutyl, pymetrozin a silthiofam byly stanoveny v příloze II a příloze III části B nařízení (ES) č. 396/2005. Pro benthiavalikarb and forchlorfenuron byly MLR stanoveny v příloze III části A nařízení (ES) č. 396/2005.
(2)
Měla by být provedena technická úprava, kterou se nahradí název účinné látky „florchlorfenuron“ názvem „forchlorfenuron“.
(3)
Pokud jde o benthiavalikarb, Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (2). Úřad navrhl změnit definici rezidua a doporučil snížit MLR pro brambory. V případě ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR pro okurky salátové, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měl by být MLR pro tento produkt stanoven v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tento MLR bude přezkoumán; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(4)
Pokud jde o kyazofamid, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (3). Pro určité produkty úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR pro brambory, rajčata, tykvovité s jedlou slupkou a tykvovité s nejedlou slupkou, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(5)
Pokud jde o cyhalofopbutyl, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (4). Navrhl změnit definici reziduí. Pokud jde o MLR pro rýži, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měl by být MLR pro tento produkt stanoven v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tento MLR bude přezkoumán; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(6)
Pokud jde o forchlorfenuron, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (5). Doporučil snížit MLR pro hrozny stolní, hrozny moštové a kiwi.
(7)
Pokud jde o pymetrozin, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (6). Pokud jde o MLR pro endivii, úřad zjistil riziko pro spotřebitele. Je proto vhodné stanovit tento MLR na úrovni určené úřadem. Úřad navrhl změnit definici rezidua a doporučil snížit MLR pro semena řepky a bavlníková semena. V případě ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR pro citrusové plody, jablka, hrušky, meruňky, broskve, jahody, ostružiny, maliny, borůvky kanadské, rybíz (červený, bílý a černý), angrešt, brambory, celer bulvový, ředkve, rajčata, papriku zeleninovou, lilek, tykvovité s jedlou slupkou, tykvovité s nejedlou slupkou, kukuřici cukrovou, košťálovou zeleninu vytvářející růžice, kapustu růžičkovou, zelí hlávkové, košťálovou zeleninu listovou, kedlubny, polníček, salát hlávkový, řeřichu setou, barborku jarní, roketu setou, červenou hořčici, listy a výhonky Brassica spp., špenát, šruchu, mangold (řapíky), kerblík, pažitku, celerovou nať, petrželovou nať, šalvěj, rozmarýn, tymián, bazalku, bobkový list, estragon, čerstvé fazolové lusky, čerstvé hrachové lusky, celer řapíkatý, fenykl sladký, artyčoky, bylinné čaje (sušené, květy), bylinné čaje (sušené, listy), chmel (sušený) a kravské, ovčí a kozí mléko, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. Úřad dospěl k závěru, že pokud jde o MLR pro okru a čerstvá vyluštěná fazolová semena, nejsou k dispozici žádné informace a že je třeba, aby subjekty, které se zabývají řízením rizik, provedly další posouzení. MLR pro okru a čerstvá vyluštěná fazolová semena by měly být stanoveny na zvláštní úrovni meze stanovitelnosti nebo na standardní úrovni MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(8)
Pokud jde o silthiofam, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (7). Pokud jde o MLR pro ječná, žitná a pšeničná zrna, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(9)
Pokud jde o produkty rostlinného a živočišného původu, pro které nebyla na úrovni Unie nahlášena žádná příslušná povolení nebo přípustné odchylky pro dovoz a nebyly pro ně k dispozici MLR stanovené Codexem, dospěl úřad k závěru, že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. S přihlédnutím k současným vědeckým a technickým znalostem by MLR pro uvedené produkty měly být stanoveny na zvláštní úrovni meze stanovitelnosti nebo na standardní úrovni MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(10)
Pokud jde o potřebu přizpůsobit některé meze stanovitelnosti, Komise konzultovala referenční laboratoře Evropské unie pro rezidua pesticidů. V případě některých látek tyto laboratoře dospěly k závěru, že u některých komodit umožňuje technický rozvoj zavedení nižších mezí stanovitelnosti.
(11)
Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k faktorům významným pro danou záležitost splňují příslušné změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005.
(12)
Obchodní partneři Unie byli ohledně nových MLR konzultováni prostřednictvím Světové obchodní organizace a jejich připomínky byly zohledněny.
(13)
Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(14)
V zájmu běžného uvádění na trh, zpracování a spotřeby produktů by mělo toto nařízení stanovit přechodná ustanovení pro produkty, které byly vyprodukovány v souladu s právními předpisy před změnou MLR a u kterých je na základě dostupných informací zachována vysoká úroveň ochrany spotřebitele.
(15)
Před tím, než upravené MLR vstoupí v platnost, je třeba poskytnout členským státům a zúčastněným stranám přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které ze změn MLR vyplynou.
(16)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy II a III nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Na produkty vyprodukované v souladu s právními předpisy před dnem 13. listopadu 2014 se nadále použije nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením:
1)
v případě účinných látek benthiavalikarb, cyhalofopbutyl, kyazofamid, forchlorfenuron a silthiofam ve všech produktech a na jejich povrchu;
2)
v případě účinné látky pymetrozin ve všech produktech a na jejich povrchu kromě endivie.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 13. listopadu 2014.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. dubna 2014.

Labels: 0
3
17
6