Document ID: 32005R0174

32005R0174
L 029/5
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
31.01.2005.
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 174/2005
od 31. siječnja 2005.
o uvođenju ograničenja u pružanju pomoći Côte d’Ivoireu u vezi s vojnim aktivnostima
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 60. i 301.,
uzimajući u obzir Zajedničko stajalište Vijeća 2004/852/ZVSP od 13. prosinca 2004. o mjerama ograničavanja protiv Côte d’Ivoirea (1),
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1)
U svojoj Rezoluciji 1572 (2004.) od 15. studenoga 2004., Vijeće sigurnosti UN-a, djelujući na temelju poglavlja VII. Povelje Ujedinjenih naroda i žaleći zbog obnavljanja neprijateljstava u Côte d’Ivoireu i uzastopnih kršenja sporazuma o primirju od 3. svibnja 2003., odlučilo je uvesti određene mjere ograničavanja protiv Côte d’Ivoirea.
(2)
Zajedničko stajalište 2004/852/ZVSP predviđa provedbu mjera utvrđenih Rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a (UNSCR) 1572 (2004.), uključujući zabranu tehničke i financijske pomoći u vezi s vojnim aktivnostima i opremom koja bi se mogla koristiti za unutarnju represiju.
(3)
Ova mjera spada u područje primjene Ugovora i stoga je, kako bi se izbjegao bilo kakav poremećaj tržišnog natjecanja, zakonodavstvo Zajednice potrebno kako bi se ona provela u dijelu u kojem se odnosi na Zajednicu. Za potrebe ove Uredbe, smatra se da područje Zajednice obuhvaća državna područja država članica na koje se primjenjuje Ugovor, pod uvjetima utvrđenim u tom Ugovoru.
(4)
Kako bi se zajamčila učinkovitost mjera predviđenih ovom Uredbom, ova Uredba bi trebala stupiti na snagu na dan objave,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:
1.
„tehnička pomoć” znači bilo kakva tehnička potpora u vezi s popravkom, razvojem, izradom, sastavljanjem, ispitivanjem, održavanjem ili bilo kakva druga tehnička usluga te može biti i u obliku kao što je davanje uputa, savjeta, obuke, prijenos praktičnog znanja ili vještina ili usluga savjetovanja; tehnička pomoć uključuje i pomoć u usmenom obliku;
2.
„Odbor za sankcije” znači Odbor Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda koji je osnovan na temelju stavka 14. Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a (UNSCR) 1572 (2004.).
Članak 2.
Zabranjuje se:
(a)
odobravanje, prodaja, dostava ili prijenos tehničke pomoći u vezi s vojnim aktivnostima izravno ili neizravno bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Côte d’Ivoireu ili za korištenje u Côte d’Ivoireu;
(b)
osiguravanje financiranja ili pružanje financijske pomoći u vezi s vojnim aktivnostima, uključujući posebno bespovratna sredstva, zajmove i osiguranje izvoznog kredita za bilo kakvu prodaju, dostavu, prijenos ili izvoz oružja i povezanog materijala, ili za bilo kakvo odobravanje, prodaju, dostavu ili prijenos povezane tehničke pomoći i drugih usluga, izravno ili neizravno bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Côte d’Ivoireu ili za korištenje u Côte d’Ivoireu;
(c)
svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak izravno ili neizravno promicanje transakcija iz točaka (a) i (b).
Članak 3.
Zabranjuje se:
(a)
prodaja, nabavka, prijenos ili izvoz, izravno ili neizravno, opreme koja bi se mogla koristiti za unutarnju represiju kako je navedeno u Prilogu I., neovisno o tome je li podrijetlom iz Zajednice ili nije, bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Côte d’Ivoireu ili za korištenje u Côte d’Ivoireu;
(b)
odobravanje, prodaja, nabavka ili prijenos, izravno ili neizravno, tehničke pomoći povezane s opremom iz točke (a), bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Côte d’Ivoireu ili za korištenje u Côte d’Ivoireu;
(c)
pružanje, izravno ili neizravno, financiranja ili financijske pomoći povezane s opremom iz točke (a), bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Côte d’Ivoireu ili za korištenje u Côte d’Ivoireu;
(d)
svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak izravno ili neizravno promicanje transakcija iz točaka (a), (b) ili (c).
Članak 4.
1. Odstupajući od članka 2., navedene zabrane se ne primjenjuju na:
(a)
osiguravanje tehničke pomoći, financiranja ili financijske pomoći u vezi s oružjem i povezanim materijalom, ako su takva pomoć ili usluge namijenjeni isključivo za podršku i upotrebu od strane Operacije Ujedinjenih naroda u Côte d’Ivoireu (UNOCI) i francuskih snaga koje ju podržavaju;
(b)
pružanje tehničke pomoći u vezi s nesmrtonosnom vojnom opremom koja je namijenjena isključivo u humanitarne svrhe ili pružanje zaštite, uključujući takvu opremu namijenjenu za operacije upravljanja krizama EU-a, UN-a, Afričke unije i Ekonomske zajednice zapadnoafričkih država, (ECOWAS), ako je takve aktivnosti također unaprijed odobrio Odbor za sankcije;
(c)
osiguravanje financiranja i financijske pomoći u vezi s nesmrtonosnom vojnom opremom koja je namijenjena isključivo u humanitarne svrhe ili pružanje zaštite, uključujući takvu opremu namijenjenu za operacije upravljanja krizama EU-a, UN-a, Afričke unije i ECOWAS-a;
(d)
pružanje tehničke pomoći u vezi s oružjem i povezanim materijalom namijenjene isključivo za podršku ili upotrebu u procesu restrukturiranja obrane i snaga sigurnosti u skladu sa stavkom 3. podstavkom (f) Sporazuma Linas-Marcoussis, ako je takve aktivnosti također unaprijed odobrio Odbor za sankcije;
(e)
osiguravanje financiranja i financijske pomoći u vezi s oružjem i povezanim materijalom namijenjenim isključivo za podršku ili upotrebu u procesu restrukturiranja obrane i snaga sigurnosti u skladu sa stavkom 3. podstavkom (f) Sporazuma Linas-Marcoussis;
(f)
prodaju ili zalihe privremeno prenesene ili izvezene u Côte d’Ivoire snagama države koja poduzima akciju, u skladu s međunarodnim pravom, isključivo i izravno kako bi olakšala evakuaciju svojih državljana i onih za koje ima konzularnu odgovornost u Côte d’Ivoireu, ako je o takvim aktivnostima također unaprijed obaviješten Odbor za sankcije.
2. Odobrenja za aktivnosti iz stavka 1., uključujući ako se zahtijeva odobrenje Odbora za sankcije ili njegovo izvješćivanje, dobiva se putem nadležnog tijela, kako je navedeno u Prilogu II., od države članice poslovnog nastana pružatelja usluga ili države članice izvoznice.
3. Za aktivnosti koje su već održane ne izdaju se odobrenja.
Članak 5.
Članci 2. i 3. ne primjenjuju se na zaštitnu odjeću, uključujući neprobojne prsluke i vojne kacige, koji se privremeno izvoze u Côte d’Ivoire za potrebe osoblja Ujedinjenih naroda, osoblja Europske unije, Zajednice ili njezinih država članica, predstavnika medija, djelatnika na humanitarnim i razvojnim poslovima i povezanog osoblja te se koristi isključivo za njihovu osobnu upotrebu.
Članak 6.
Komisija i države članice odmah obavješćuju jedni druge o poduzetim mjerama na temelju ove Uredbe te međusobno dostavljaju bilo kakve druge odgovarajuće informacije kojima raspolažu u vezi s ovom Uredbom, a posebno informacije koje prime o poteškoćama oko kršenja ili provedbe odredaba te sudskim odlukama koje su donijeli nacionalni sudovi.
Članak 7.
Komisija se ovlašćuje izmijeniti Prilog II. na temelju informacija koje joj dostave države članice
Članak 8.
Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju na povrede odredaba ove Uredbe te poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale njihovo provođenje. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, razmjerne i odvraćajuće. Države članice bez odlaganja obavješćuju Komisiju o tim pravilima nakon stupanja na snagu ove Uredbe te ju obavješćuju o bilo kakvoj naknadnoj izmjeni.
Članak 9.
Ova se Uredba primjenjuje:
(a)
unutar područja Zajednice, uključujući njezin zračni prostor;
(b)
u zrakoplovu ili plovilu u nadležnosti države članice;
(c)
na svaku osobu u ili izvan područja Zajednice koja je državljanin države članice;
(d)
na svaku pravnu osobu, subjekt ili tijelo koje je registrirano ili osnovano u skladu sa zakonom države članice;
(e)
na svaku pravnu osobu, subjekt ili tijelo koji posluju unutar Zajednice.
Članak 10.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 31. siječnja 2005.

Labels: 5
10
3
18
15