Document ID: 32004R1427

A BIZOTTSÁG 1427/2004/EK RENDELETE
(2004. augusztus 9.)
a borpiac közösségi szintű szabályozásáról szóló 1493/1999/EK rendelet végrehajtásának egyes részletes szabályait megállapító 1622/2000/EK rendelet módosításáról, valamint a borászati módszerek és eljárások közösségi kódjának megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a borpiac közösségi szintű szabályozásáról szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 46. cikkére,
mivel:
(1)
A Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozási okmánya módosította az 1493/1999/EK rendelet IV. melléklete 4. d) pontját, mely a seprőre vagy szőlőmárcra vagy préselt aszúpépre öntött bor lehetséges felhasználásának - „Tokaji fordítás” és „Tokaji máslás” előállítására - feltételeiről, Magyarország tokaji régiójában. Ennél fogva szükséges e feltételek további meghatározása és egy közlési eljárás megállapítása, amennyiben a tagállam módosítani szándékozik ezeket.
(2)
A Bizottság 1622/2000/EK rendelete (2) felsorolja azokat a must- vagy musterjesztés-fajtákat, amelyek cuvée képzésére felhasználhatók aromatikus jellegű minőségi habzóborok és aromatikus jellegű minőségi habzóbor psr (kiemelt régióban előállított) készítéséhez. Ezt a listát úgy kell módosítani, hogy kiterjedjen a Cseh Köztársaságban, Magyarországon és Szlovákiában előállított fajtákra.
(3)
A kéndioxid-tartalomra vonatkozó korlátozásokat az 1493/1999/EK rendelet V. melléklet „A” része állapította meg. A korlátozások alóli átmeneti mentességeket az említett rendelet V. mellékletének „A” részének 2. pontja sorolja fel, valamint az 1622/2000/EK rendelet XII. melléklete. Az 1622/2000/EK rendelet XII. mellékletét a Cseh Köztársaság és Szlovákia csatlakozása miatt módosítani szükséges.
(4)
Egyes, földrajzilag megjelölt francia asztali borok 15 térfogatszázaléknál magasabb összalkoholfokkal rendelkezhetnek, következésképp savtartalmuk meghaladhatja az 1493/1999/EK rendelet V. mellékletének „B” részében megállapított határértékeket, de nem érheti el a 25 milliegyenértéket literenként. Egyes görög minőségi borok (psr) összalkoholfoka legalább 13 térfogatszázalékos mértékű, ami feljogosítja ezeket az 1493/1999/EK rendelet V. melléklete „B” részének 1. pontjában megállapított illékony savtartalommal kapcsolatos kivételekre. E borokat fel kell venni az 1622/1999/EK rendelet XIII. mellékletében szereplő listára. Az említett mellékletet módosítani szükséges a Cseh Köztársaság, Ciprus, Magyarország, Szlovákia és Szlovénia csatlakozása miatt is.
(5)
Az 1622/2000/EK rendelet XVIII. melléklete feltünteti azokat a minőségi likőrborokat (psr), amelyek az 1493/1999/EK rendelet V. melléklete „J” rész 2. b) pontjában hivatkozott termékekhez csatlakozhatnak. E listát Ciprus csatlakozása miatt módosítani szükséges.
(6)
Az 1622/2000/EK rendeletet ennél fogva megfelelően módosítani szükséges.
(7)
Ellenőrzési okokból, továbbá az 1622/2000/EK rendelet módosításainak - a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozási szerződésének hatálybalépési időpontjától kezdődően - alkalmazásáról való gondoskodás céljából 2004. május 1-jétől érvényben kell lenniük.
(8)
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Borpiaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1622/2000/EK rendelet az alábbiak szerint módosul:
1)
A II. cím I. fejezete a következő 18a. cikkel egészül ki:
„18. cikk
Bor- vagy szőlőmust seprőre vagy szőlőmárcra vagy aszúpépre öntése
A bor- vagy szőlőmust seprőre, szőlőmárcra vagy aszúpépre öntését - amiről az 1493/1999/EK rendelet IV. melléklete 4. d) pontja rendelkezik - a következőképpen hajtják végre, a 2004. május 1-jén hatályos magyar szabályokkal összhangban:
a)
a Tokaji fordítás must vagy bor, préselt aszúpépre öntésével készül;
b)
a Tokaji máslás must vagy bor szamorodni- vagy aszúpépre öntésével készül.”.
2)
A III. melléklet „A” részének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő szöveg lép.
3)
A XII. melléklet első bekezdése az alábbiak szerint módosul:
a)
Az a) pont a következő hatodik és hetedik alpontokkal egészül ki:
„-
a minőségi borokat (psr) a »pozdní sběr« kifejezés írja le,
-
A minőségi bort (psr) a »neskorý zber« kifejezés írja le.”.
b)
A b) pont a következő alpontokkal egészül ki:
„-
a minőségi borokat (psr) a »výběr z bobulí«, »výběr z cibéb«, »ledové víno« és »slámové víno« kifejezések írják le,
-
a minőségi bort (psr) a »bobuľový výber«, »hrozienkový výber« és »ľadový výber« kifejezések írják le.”.
c)
A következő c) pont beszúrására kerül sor:
„c)
350 mg/l az alábbi esetekben:
-
a minőségi borokat (psr) a »výběr z hroznů« kifejezés írja le,
-
a minőségi borokat (psr) a »výber z hrozna« kifejezés írja le.”.
4)
A XIII. melléklet az alábbiak szerint módosul:
a)
A b) pont második albekezdése a következő alpontokkal egészül ki:
„-
Vin de pays du Jardin de la France, kivéve az ellenőrzött származási megjelölést viselő zónában, a Chenin fajtával beültetett területeken, Maine és Loire, Indres és Loire megyékben előállított borokat,
-
Vin de pays Portes de Méditerranée,
-
Vin de pays des comtés rhodaniens,
-
Vin de pays des côtes de Thongue,
-
Vin de pays de la Côte Vermeille;”;
b)
a g) pont helyébe a következő g)-m) pontok lépnek:
„g)
a Kanadából származó borok esetében:
a literenként 35 milliegyenértékű borok esetében »Icewine« megjelölés;
h)
magyar borok esetében:
a literenként 25 milliegyenértékű minőségi borok (psr) esetében a következő megjelölés:
-
Tokaji máslás,
-
Tokaji fordítás,
-
aszúbor,
-
töppedt szőlőből készült bor,
-
Tokaji szamorodni,
-
késői szüretelésű bor,
-
válogatott szüretelésű bor;
A literenként 35 milliegyenértéknél a következő minőségi borok (psr) esetében a következő megjelölés:
-
Tokaji aszú,
-
Tokaji aszúeszencia,
-
Tokaji eszencia;
i)
cseh borok esetében:
literenként 30 milliegyenértéknél a minőségi borokat (psr) a következő szavak jellemzik: »výběr z bobulí« és »ledové víno«,
literenként 35 milliegyenértéknél a minőségi borokat (psr) a következő kifejezések jellemzik: »slámové víno« és »výběr z cibéb«;
j)
görög borok esetében:
literenként 30 milliegyenértéknél a következő minőségi borok (psr), 13 térfogatszázalék vagy annál magasabb összalkoholszinttel és legalább 45 g/l maradványcukor-tartalommal
-
Samos (Σάμος),
-
Rhodes (Ρόδος),
-
Patras (Πάτρα),
-
Rio Patron (Ρίο Πατρών),
-
Cephalonie (Κεφαλονιά),
-
Limnos (Λήμνος),
-
Sitia (Σητεία),
-
Santorini (Σαντορίνη),
-
Nemea (Νεμέα),
-
Daphnes (Δαφνές);
k)
ciprusi borok esetében:
literenként 25 milliegyenértéknél a minőségi likőrborokat (psr) a következő kifejezés jellemzi: »Κουμανδαρία« (Commandaria);
l)
szlovák borok esetében:
literenként 25 milliegyenértékű minőségi borok (psr):
-
tokajské samorodné;
literenként 35 milliegyenértékű minőségi borok (psr):
-
tokajský výber;
m)
szlovén borok esetében:
literenként 30 milliegyenértékű minőségi borok (psr):
-
vrhunsko vino ZGP - jagodni izbor,
-
vrhunsko vino ZGP - ledeno vino;
literenként 35 milliegyenértéknél a következő minőségi borok (psr):
-
vrhunsko vino ZGP - suhi jagodni izbor.”.
5)
A XVIII. melléklet „B” része az alábbiak szerint módosul:
a)
az 1. pont a következőkkel egészül ki:
„CYPRUS
Κουμανδαρία (Commandaria)”;
b)
a 2. pont a következőkkel egészül ki:
„CYPRUS
Κουμανδαρία (Commandaria)”;
c)
a 4. pont a következők szerint módosul:
„CYPRUS
Κουμανδαρία (Commandaria)”.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
A rendelet 2004. május 1-jétől alkalmazandó.
A rendelet egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. augusztus 9-én.

Labels: 15
17
6