Document ID: 32015D0238

ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2015/238
z 10. februára 2015
o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Seychelskou republikou o prístupe rybárskych plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Seychel do vôd a k morským biologickým zdrojom Mayotte, ktoré patria do právomoci Európskej únie, v mene Európskej únie
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 v spojení s článkom 218 ods. 6 písm. a) a ods. 7,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na návrh Európskeho parlamentu,
keďže:
(1)
Európska rada prijala 11. júla 2012 rozhodnutie 2012/419/EÚ (1), ktorým sa od 1. januára 2014 mení štatút Mayotte vo vzťahu k Európskej únii. Od tohto dátumu prestáva byť Mayotte zámorskou krajinou alebo územím a stáva sa najvzdialenejším regiónom v zmysle článku 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).
(2)
Rada poverila Komisiu rokovať v mene Únie o dohode so Seychelskou republikou o prístupe rybárskych plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Seychelskej republiky do vôd a k morským biologickým zdrojom Únie vo výhradnej hospodárskej zóne pri pobreží ostrova Mayotte.
(3)
Dohoda medzi Európskou úniou a Seychelskou republikou o prístupe rybárskych plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Seychel do vôd a k morským biologickým zdrojom Mayotte, ktoré patria do právomoci Európskej únie (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná v súlade s rozhodnutím Rady 2014/331/EÚ (2) a predbežne sa vykonáva od 20. mája 2014.
(4)
Dohodou sa zriaďuje spoločný výbor zodpovedný za monitorovanie jej vykonávania. Okrem toho môže spoločný výbor v súlade s dohodou schváliť určité zmeny dohody. S cieľom uľahčiť schvaľovanie takýchto zmien je potrebné oprávniť Komisiu, s výhradou špecifických podmienok, na ich schvaľovanie na základe zjednodušeného postupu.
(5)
Aby orgány Mayotte mohli vykonávať pravidlá spoločnej rybárskej politiky odo dňa, keď sa ostrov Mayotte stal najvzdialenejším regiónom, je potrebné stanoviť vhodný administratívny rámec, kontrolné činnosti, fyzickú infraštruktúru a umožniť príslušné budovanie kapacít. Umožní sa tým dodržiavanie medzinárodných záväzkov Únie v oblasti podávania správ.
(6)
Orgánom Mayotte zodpovedným za rybolov by sa mali poskytnúť potrebné finančné prostriedky z finančných zdrojov získaných prostredníctvom poplatkov, ktoré majú vlastníci plavidiel zaplatiť priamo Mayotte. Takéto riešenie je dokonca vhodnejšie s ohľadom na silný vzťah, ktorý sa vyvinul medzi seychelskou flotilou a miestnym spoločenstvom francúzskeho najvzdialenejšieho regiónu Mayotte. Rybárska flotila plaviaca sa pod vlajkou Seychel lovila vo vodách ostrova Mayotte niekoľko rokov na základe dohody medzi Mayotte a vlastníkmi plavidiel, pričom vlastníci plavidiel platili Mayotte licenčný poplatok za možnosť loviť v jeho vodách. V záujme zachovania kontinuity rybolovných činností a vyplývajúcich výhod pre Mayotte je preto vhodné, aby zo všetkých platieb, ktoré sa týkajú oprávnení a úlovkov podľa tejto dohody, mala priamy prospech miestna komunita ostrova Mayotte.
(7)
Dohoda by sa mala schváliť,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto v mene Únie schvaľuje (3) Dohoda medzi Európskou úniou a Seychelskou republikou o prístupe rybárskych plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Seychel do vôd a k morským biologickým zdrojom Mayotte, ktoré patria do právomoci Európskej únie.
Článok 2
1. Francúzsko je oprávnené vyberať na účet svojho najvzdialenejšieho regiónu Mayotte platby súvisiace s oprávneniami a úlovkami a iné poplatky, ktoré platia prevádzkovatelia rybárskych plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Seychel za povolenie prístupu do vôd a k morským biologickým zdrojom Únie pri pobreží Mayotte v súlade s ustanoveniami kapitoly III oddielu 1 bodov 8 a 9 a oddielu 2 prílohy k dohode. Tieto príjmy Francúzsko využije na to, aby stanovilo vhodný administratívny rámec, kontrolné činnosti, fyzickú infraštruktúru a aby vybudovalo primerané kapacity, ktoré správnym orgánom Mayotte umožnia plniť požiadavky spoločnej rybárskej politiky.
2. Francúzsko Komisii poskytne údaje uvedeného bankového účtu.
3. Na konci každého roka vykonávania tejto dohody Francúzsko zašle Komisii podrobnú správu o platbách, ktoré poukázali plavidlá oprávnené na rybolov, a o ich využití.
Článok 3
Predseda Rady vykoná v mene Únie oznámenie podľa článku 19 dohody (4).
Článok 4
Európska komisia sa s výhradou ustanovení a podmienok stanovených v prílohe poveruje schváliť v mene Únie zmeny dohody v rámci spoločného výboru.
Článok 5
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 10. februára 2015

Labels: 11
19
5
20
8
6
18
15