Document ID: 32014R0948

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 948/2014
ze dne 4. září 2014
o zahájení soukromého skladování sušeného odstředěného mléka a stanovení výše podpory předem
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na čl. 18 odst. 2, čl. 20 písm. c), f), l), m) a n) a čl. 223 odst. 3 písm. c) uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1370/2013 ze dne 16. prosince 2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty (2), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (3), a zejména na čl. 62 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
V čl. 17 písm. g) nařízení (EU) č. 1308/2013 je stanovena podpora soukromého skladování sušeného odstředěného mléka.
(2)
Ruská vláda zavedla dne 7. srpna 2014 zákaz dovozu některých produktů, včetně mléčných výrobků, z Unie do Ruska. Vývoj cen a zásob sušeného odstředěného mléka ukazuje na obzvláště obtížnou situaci na trhu, které lze zabránit nebo kterou lze omezit skladováním. S ohledem na současnou situaci na trhu je vhodné poskytovat na soukromé skladování sušeného odstředěného mléka podporu a stanovit výši podpory předem.
(3)
Nařízení Komise (ES) č. 826/2008 (4) stanovilo společná pravidla pro provádění režimu podpory soukromého skladování.
(4)
Podle článku 6 nařízení (ES) č. 826/2008 se podpora stanovená předem poskytuje v souladu s prováděcími pravidly a podmínkami uvedenými v kapitole III uvedeného nařízení.
(5)
V souladu s článkem 16 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 826/2008 a za účelem skladování stejnorodých a zvládnutelných partií je vhodné specifikovat požadavky na „skladovanou partii“.
(6)
V zájmu zefektivnění a zjednodušení administrativy a vzhledem k tomu, že požadované informace o skladování jsou obsaženy již v žádosti o podporu, není nutné, aby byl splněn požadavek poskytnout tytéž informace po uzavření smlouvy, jak je stanoveno v čl. 20 prvním pododstavci písm. a) nařízení (ES) č. 826/2008.
(7)
Z důvodu zjednodušení a logistické účinnosti by členské státy měly mít možnost stanovit, že se číslo smlouvy nemusí uvádět u každé skladované jednotky, pokud je již uvedeno v evidenci skladu.
(8)
V zájmu zefektivnění a zjednodušení administrativy a vzhledem ke zvláštní situaci v oblasti skladování sušeného odstředěného mléka by se měly kontroly stanovené v čl. 36 odst. 6 nařízení (ES) č. 826/2008 provádět nejméně u poloviny smluv. Proto by měla být stanovena odchylka od uvedeného článku.
(9)
V souladu s článkem 4 nařízení (EU) č. 1370/2013 by podpora soukromého skladování stanovená předem měla být určena na základě nákladů na skladování nebo jiných příslušných prvků trhu. Je vhodné stanovit podporu na pevné náklady spojené s uskladněním a vyskladněním dotyčných produktů a podporu na den na náklady na skladování a financování.
(10)
V souladu s článkem 35 odst. 3 nařízení (ES) č. 826/2008 a za účelem podrobného sledování, jak je opatření využíváno, je vhodné specifikovat lhůtu pro předávání oznámení stanovených v čl. 35 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení.
(11)
Aby dočasné opatření stanovené tímto nařízením mělo okamžitý dopad na trh a přispělo ke stabilizaci cen, mělo by vstoupit v platnost prvním dnem po jeho vyhlášení.
(12)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Tímto nařízením se v souladu s čl. 17 písm. g) nařízení (EU) č. 1308/2013 stanoví podpora soukromého skladování sušeného odstředěného mléka.
2. Nestanoví-li toto nařízení jinak, použije se nařízení (ES) č. 826/2008.
Článek 2
Měrnou jednotkou podle čl. 16 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 826/2008 je „skladovaná partie“, která odpovídá množství produktu, na který se vztahuje toto nařízení, o hmotnosti minimálně jedné tuny, stejnorodého složení a jakosti, pocházejícímu z jednoho výrobního závodu a uskladněnému ve stejný den ve stejném skladu.
Článek 3
1. Ustanovení čl. 20 prvního pododstavce písm. a) nařízení (ES) č. 826/2008 se nepoužije.
2. Členské státy nemusí splňovat požadavky uvedené v čl. 22 odst. 1 písm. e) nařízení (ES) č. 826/2008 na označení skladovaných produktů číslem smlouvy, pokud se osoba odpovědná za sklad zaváže, že uvede číslo smlouvy do evidence podle bodu V přílohy I uvedeného nařízení.
3. Odchylně od čl. 36 odst. 6 nařízení (ES) č. 826/2008 provede orgán zodpovědný za kontrolu na konci období smluvního skladování kontrolu hmotnosti a identifikace skladovaného sušeného odstředěného mléka metodou odběru vzorků u nejméně poloviny smluv.
Článek 4
1. Podpora na produkty uvedené v článku 1 činí:
-
8,86 EUR na uskladněnou tunu za pevné náklady na skladování,
-
0,16 EUR na tunu za den smluvního skladování.
2. Smluvní skladování končí dnem, který předchází dni vyskladnění.
3. Podpora může být poskytnuta pouze tehdy, činí-li smluvní doba skladování 90 až 210 dní.
Článek 5
Žádosti o podporu soukromého skladování lze podávat ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Žádosti je možno zasílat do 31. prosince 2014.
Článek 6
Členské státy oznámí Komisi:
a)
nejpozději každé úterý za předešlý týden množství, na které byly uzavřeny smlouvy, a množství produktů, pro které byly předloženy návrhy na uzavření smlouvy, podle čl. 35 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 826/2008;
b)
nejpozději do konce každého měsíce za předcházející měsíc informace o skladovaných produktech podle čl. 35 odst. 1 písm. b) nařízení č. 826/2008.
Článek 7
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. září 2014.

Labels: 17
19
5
3
6
18