Document ID: 32011D0824

ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 20. října 2011
o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií na jedné straně a palestinskou samosprávou Západního břehu Jordánu a Pásma Gazy na straně druhé týkající se další liberalizace v oblasti obchodu se zemědělskými produkty, zpracovanými zemědělskými produkty, rybami a produkty rybolovu, kterou se mění Evropsko-středomořská prozatímní dohoda o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na Západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy na straně druhé
(2011/824/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Vztahy mezi Unií a palestinskou samosprávou Západního břehu Jordánu a Pásma Gazy (dále jen „palestinská samospráva“) vycházejí z Evropsko-středomořské prozatímní dohody o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé (2) (dále jen „prozatímní dohoda“), která byla podepsána v únoru 1997 a jejíž ustanovení týkající se obchodu vstoupila v platnost dne 1. července 1997. Jejím hlavním cílem je podpora obchodu a investic a harmonických hospodářských vztahů mezi stranami, a tím posilování jejich udržitelného hospodářského rozvoje.
(2)
Prozatímní dohoda stanoví bezcelní přístup pro palestinské průmyslové zboží na trhy Unie a během pěti let postupné rušení cel na vývoz zboží z Unie na okupované palestinské území. V prozatímní dohodě se počítá s možností udělit palestinské samosprávě dodatečné obchodní preference. Článek 12 prozatímní dohody stanoví, že Společenství a palestinská samospráva postupně provedou větší liberalizaci svého vzájemného obchodu se zemědělskými produkty a produkty rybolovu, které jsou předmětem společného zájmu. V čl. 14 odst. 2 prozatímní dohody se stanoví, že Společenství a palestinská samospráva posoudí v rámci smíšeného výboru možnosti udělování dalších koncesí na základě vzájemnosti.
(3)
Akční plán evropské politiky sousedství pro palestinskou samosprávu, který byl schválen v květnu 2005 a později rozšířen, rovněž obsahuje ustanovení o postupné liberalizaci obchodu se zemědělskými produkty a s produkty rybolovu.
(4)
Evropsko-středomořský plán pro zemědělství (rabatský plán) přijatý ministry zahraničních věcí evropsko-středomořského prostoru dne 28. listopadu 2005 stanoví, že je žádoucí dosáhnout vysokého stupně liberalizace obchodu se zemědělskými produkty, zpracovanými zemědělskými produkty, rybami a produkty rybolovu; cílem je úplná liberalizace tohoto obchodu do roku 2010, případně s vyloučením velmi malého počtu citlivých produktů.
(5)
Na posledním jednání ministrů obchodu evropsko-středomořského prostoru v prosinci 2009 se ministři obchodu evropsko-středomořského prostoru zavázali usnadňovat obchod s palestinskými produkty, jak je uvedeno v dokumentu The Euromed Trade Roadmap beyond 2010 (Evropsko-středomořský obchodní plán pro období po roce 2010). Kromě toho schválili ministři obchodu v roce 2010 komplexní balíček opatření na usnadnění obchodu s palestinskými produkty mezi dalšími evropsko-středomořskými partnery na dvoustranném a regionálním základě.
(6)
Jednání s palestinskou samosprávou o větší liberalizaci obchodu se zemědělskými produktym, zpracovanými zemědělskými produkty, rybami a produkty rybolovu byla úspěšně uzavřena podpisem Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií na jedné straně a palestinskou samosprávou Západního břehu Jordánu a Pásma Gazy na straně druhé týkající se další liberalizace v oblasti obchodu se zemědělskými produkty, zpracovanými zemědělskými produkty, rybami a produkty rybolovu, kterou se mění Evropsko-středomořská prozatímní dohoda o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy na straně druhé (dále jen „dohoda“) v souladu s rozhodnutím Rady 2011/248/EU (3).
(7)
Okupované palestinské území, které spravuje palestinská samospráva, je státem, který se teprve vytváří. Neuvádějí je proto žádné seznamy OSN, a z toho důvodu nemůže využívat všeobecný systém preferencí Unie (4).
(8)
Palestinská samospráva je pro Unii nejmenším obchodním partnerem v evropsko-středomořské oblasti a téměř na celém světě; v roce 2009 dosáhl celkový objem obchodu 56,6 milionu EUR, z toho naprostá většina připadá na vývoz z Unie (50,5 milionu EUR). Dovoz z palestinského území do Unie činil v roce 2009 jen 6,1 milionu EUR a jednalo se hlavně o zemědělské produkty a zpracované zemědělské produkty (přibližně 70,1 % z celkového dovozu do Unie). V roce 2009 vyvezla Unie zemědělské produkty v hodnotě 1,7 milionu EUR, zpracované zemědělské produkty v hodnotě 3,3 milionu EUR a ryby a produkty rybolovu v hodnotě 0,1 milionu EUR. Na podporu rozvoje hospodářství Západního břehu Jordánu a Pásma Gazy se počítá s dalším otevřením trhu prostřednictvím zvýšení vývozu, aniž by to však mělo negativní vliv na Unii. Je proto vhodné udělit palestinské samosprávě Západního břehu Jordánu a Pásma Gazy dodatečné obchodní preference formou snadnějšího přístupu zemědělských produktů na trh Unie.
(9)
V souladu s akčním plánem evropské politiky sousedství bude míra úsilí ve vztahu mezi Unií a palestinskou samosprávou záležet na tom, nakolik bude palestinská samospráva sdílet společné hodnoty, i na její schopnosti uskutečnit společně odsouhlasené priority. Unie má v plánu doplnit udělení dodatečných obchodních preferencí o balíček technické pomoci pro oblast obchodu, který palestinskou samosprávu podpoří v přípravách budoucího palestinského státu.
(10)
Možnost využívat dodatečné obchodní preference udělené Unií je dále podmíněna tím, že palestinská samospráva bude dodržovat příslušná pravidla původu a s nimi spojené postupy a že bude s Evropskou unií účinně spolupracovat ve správní oblasti i že jí poskytne potřebnou správní pomoc. Jakékoli závažné a systematické porušování těchto podmínek nebo jiné zjištění podvodu či nesrovnalosti může vést k přijetí opatření Unie příslušnými postupy uvedenými v článku 23a prozatímní dohody.
(11)
Pro účely vymezení pojmu „původní produkty“, osvědčování původu a postupy správní spolupráce se použije protokol 3 k prozatímní dohodě o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce.
(12)
Pokud se dovoz zemědělských produktů, zpracovaných zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu pocházejících z území palestinské samosprávy výrazně zvýší a tím způsobí závažné narušení vnitřního trhu Unie, měly by mít Evropská unie možnost v případě potřeby přijmout ochranná opatření podle tohoto rozhodnutí.
(13)
Platnost ujednání týkajících se dovozu přijatých v dohodě by měla být prodloužena na základě podmínek stanovených Radou a zkušeností, které byly získány při jejich uplatňování. Je proto vhodné omezit jejich platnost na deset let. Vzhledem k hospodářské situaci Západního břehu Jordánu a Pásma Gazy by však strany měly prodloužit uplatňování bezcelního a bezkvótového zacházení, pokud dospějí k názoru, že palestinská ekonomika potřebuje další přechodné období, aby byla připravena na zahájení jednání o dalších vzájemných koncesích.
(14)
Unie a palestinská samospráva by se měly setkat pět let po dni vstupu dohody v platnost, aby zvážily možnost vzájemného udělení dalších stálých koncesí pro obchod se zemědělskými produkty, zpracovanými zemědělskými produkty, rybami a produkty rybolovu v souladu s účelem stanoveným v článku 12 prozatímní dohody. Pokud to nebude považováno za vhodné vzhledem k omezenému budoucímu hospodářskému vývoji na okupovaném palestinském území, měly by tyto rozhovory proběhnout později.
(15)
Dohoda by měla být uzavřena,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií na jedné straně a palestinskou samosprávou Západního břehu Jordánu a Pásma Gazy na straně druhé týkající se další liberalizace v oblasti obchodu se zemědělskými produkty, zpracovanými zemědělskými produkty, rybami a produkty rybolovu, kterou se mění Evropsko-středomořská prozatímní dohoda o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy na straně druhé (dále jen „dohoda“) se schvaluje jménem Unie.
Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Pokud bude Unie potřebovat přijmout ochranné opatření týkající se zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu v souladu s článkem 23 prozatímní dohody o přidružení, přijme uvedené opatření postupem podle čl. 159 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (5), nebo článku 30 nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury (6). Pro zpracované zemědělské produkty se takové ochranné opatření v případě potřeby přijme postupem uvedeným v čl. 7 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 614/2009 ze dne 7. července 2009 o společném obchodním režimu pro vaječný albumin a mléčný albumin (7) nebo v čl. 11 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1216/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů (8).
Článek 3
Předseda Rady jmenuje osobu zmocněnou uložit jménem Unie listinu o schválení podle této dohody vyjadřující souhlas Unie s tím, že je dohodou vázána (9).
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Lucemburku dne 20. října 2011.

Labels: 5
13
3
6
18
15