Document ID: 31992D0405

DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 22 luglio 1992 relativa alla controversia tra la Germania e la Spagna in merito all'istituzione di un servizio di autobus (I testi in lingua tedesca e spagnola sono i soli facenti fede) (92/405/CEE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,
visto il regolamento (CEE) n. 517/72 del Consiglio del 28 febbraio 1972, relativo alla fissazione di norme comuni per i servizi regolari e per i servizi regolari specializzati effettuati con autobus tra gli Stati membri (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1301/78 (2), in particolare l'articolo 14,
considerando che l'ing. Udo Bach (in prosieguo: « Udo Bach »), residente a Reesendamm 8, W-2381 Busdorf (Germania), ha presentato alle autorità tedesche in data 14 luglio 1989 una domanda di autorizzazione ad effettuare un servizio regolare specializzato con autobus tra Norderstedt (Germania) e Alicante (Spagna) per il trasporto di persone le cui autovetture arriverebbero a stessa destinazione su appositi autotreni;
considerando che, con lettera del 4 giugno 1991, il governo tedesco ha chiesto alla Commissione di prendere una decisione in merito a tale domanda, in conformità dell'articolo 14 del regolamento (CEE) n. 517/72, non essendo riuscito a trovare un accordo al riguardo con le autorità spagnole;
considerando che il 20 novembre 1991 la Commissione ha organizzato un incontro con rappresentanti dei governi tedesco e spagnolo per trovare una soluzione alle difficoltà creste dalla domande di Udo Bach;
considerando che il richiedente, sostenuto dalle autorità tedesche, afferma che non esistono collegamenti diretti con treno navetta tra la Germania settentrionale e Alicante, poiché il collegamento ferroviario attuale non va oltre Narbonne, in Francia, ed è in permanenza sovraprenotato; che il servizio proposto ridurrebbe pertanto l'inquinamento e il traffico automobilistico, trasferendo i passeggeri e i relativi veicoli dalla strada sull'autobus e sull'autotreno delle vetture al seguito; e che, infine, questo è un modo di viaggiare più sicuro;
considerando che le autorità spagnole non si oppongono in linea di principio alla domanda e ritengono sussistenti le condizioni poste dall'articolo 8, paragrafi 2 e 3 del regolamento (CEE) n. 517/72 in relazione all'offerta e alla domanda; considerando che a loro giudizio si dovrebbe permettere a un operatore spagnolo di partecipare se interessato;
considerando che un operatore spagnolo, la Herederos de A. Tamame (in prosieguo : « Tamame »), Leopoldo Alas Clarin 16, Zamora (Spagna), sarebbe interessato a organizzare questo servizio congiuntamente alla Udo Bach; che le autorità spagnole ritengono pertanto che, qualora l'operatore tedesco fosse autorizzato a effettuare il servizio proposto, la stessa autorizzazione dovrebbe essere concessa anche all'operatore spagnolo;
considerando che, a giudizio delle autorità tedesche, il menzionato articolo 8, paragrafo 3 dovrebbe applicarsi unicamente quando un altro operatore avesse presentato domanda contemporaneamente a quella in esame da parte degli Stati membri interessati;
considerando che Udo Bach e Tamame hanno discusso la possibilità di gestire congiuntamente il servizio di autobus proposto tra Norderstedt e Alicante, senza però raggiungere un accordo;
considerando che è lecito ritenere sussistente una domanda del servizio di autobus proposto dalla Udo Bach, non essendovi collegamenti diretti di treno navetta dalla zona di Amburgo, in Germania, ad Alicante, in Spagna, vale a dire un percorso di considerevole interesse turistico;
considerando che si dovrebbe incoraggiare l'introduzione di nuovi servizi di autobus che riducano la circolazione di autovetture private, in quanto si tratta di un modo di trasporto più sicuro e, al tempo stesso, rispettoso dell'ambiente;
considerando che le autorità della Francia, Stato membro di transito, hanno informato la Commissione, con lettera del 3 settembre 1991, di non avere obiezioni nei confronti di detto servizio, sempreché a condizione che non prelevi o depositi passeggeri in Francia, sia riservato a passeggeri le cui autovetture sono trasportate separatamente su appositi autotreni e quest'ultima attività rispetti tutte le norme vigenti sui trasporti commerciali su strada;
considerando che il resoconto dei lavori della commissione mista tedesco-spagnola presentato dalle autorità spagnole riguarda unicamente un determinato servizio tra la Germania e un paese terzo e non prevede un accordo generale relativo all'autorizzazione di servizi regolari e di servizi regolari specializzati da effettuarsi tra i due paesi; che, pertanto, non è necessario stabilire se un simile accordo tra due Stati membri sia compatibile con le disposizioni del regolamento (CEE) n. 517/72;
considerando che, mentre secondo la Commissione dovrebbero essere presi in considerazione gli interessi degli operatori di servizi di autobus esistenti a partecipare alla gestione di un servizio proposto, in conformità delle disposizioni dell'articolo 8, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 517/72, le discussioni tra Udo Bach e Tamame sull'organizzazione congiunta di questo servizio non hanno portato a un accordo;
considerando che la decisione di gestire congiuntamente un servizio di autobus dovrebbe essere lasciata all'apprezzamento, sotto il profilo commerciale, degli operatori interessati;
considerando che, qualora intenda organizzare un servizio analogo, Tamame può presentare a sua volta una domanda di autorizzazione alle autorità competenti; che le autorità spagnole ammettono di non aver mai chiesto il consenso delle autorità tedesche su di una domanda di autorizzazione presentata dalla Tamame,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
L'autorità competente concede, per un periodo di due anni, all'ing. Udo Bach, residente a Reesendamm 8, W-2381 Busdorf (Germania), l'autorizzazione all'esercizio di un servizio di autobus tra Norderstedt (Germania) e Alicante (Spagna), riservato a passeggeri le cui autovetture siano trasportate separatamente. Udo Bach può prelevare e depositare passeggeri lungo il percorso a Hittfeld, Garbsen, Essen, Frechen, Ruesselsheim e Valencia. Questa autorizzazione non copre la presa in carico dei passeggeri a Valencia a destinazione di Alicante e a Alicante a destinazione di Valencia.
Articolo 2
La Repubblica federale di Germania e il Regno di Spagna sono destinatari della presente decisione. Fatto a Bruxelles, il 22 luglio 1992.

Labels: 8
18
15
4