Document ID: 32003D0758

Komisijos sprendimas
2003 m. spalio 20 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 93/402/EEB dėl šviežios mėsos importo iš Argentinos
(pranešta dokumentu Nr. C(2003) 3827)
(Tekstas svarbus EEE)
(2003/758/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyvą 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų importuojant galvijus, avis ir ožkas, kiaules bei šviežią mėsą ir mėsos produktus iš trečiųjų šalių [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 807/2003 [2], ypač į jos 14 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą [3], ypač į jos 8 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) 1993 m. birželio 10 d. Komisijos sprendimas 93/402/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų ir veterinarinio sertifikavimo importuojant šviežią mėsą iš Pietų Amerikos šalių [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2003/658/EB [5], taikomas Argentinai, Brazilijai, Čilei, Kolumbijai, Paragvajui ir Urugvajui.
(2) Komisijai buvo pranešta apie snukio ir nagų ligos protrūkį Argentinoje, Salta provincijai priklausančiame Generolo José de San Martin departamente, ir Sprendimu 2003/658/EB buvo laikinai sustabdytas galvijų mėsos su kaulais ir brandintos galvijų mėsos importas iš Salta provincijai priklausančių Generolo José de San Martin, Rivadavia, Oran, Iruya ir Santa Victoria departamentų ir iš Formosa provincijai priklausančio Ramón Lista departamento.
(3) Tačiau 2003 m. rugsėjo 19 d. Argentinos veterinarijos institucijos Komisijos tarnyboms pranešė, kad jos išplėtė zoną, kurioje taikomi apribojimai, kad neleistų ligai toliau plisti kitose Argentinos dalyse ir sukurtų buferinę zoną palei sieną su kitomis šalimis.
(4) Naujoji zona, kurioje Argentinos veterinarijos institucijos pradėjo taikyti apribojimus, apima Formosa provincijai priklausančius Matacos ir Bermejo departamentus, Chaco provincijai priklausantį Almirante Brown departamentą ir Formosa provincijai priklausantį Patińo departamentą.
(5) Remiantis informacija, kurios buvo paprašyta iš Argentinos veterinarijos institucijų ir kurią jos suteikė, negalima iki galo įvertinti padėties atitinkamose zonose, kadangi neaišku, kokios būtent priemonės taikomos gyvūnams šiose teritorijose ir kokie yra atliekamo bandinių ėmimo rezultatai.
(6) Turint omenyje šiuos neaiškumus ir siekiant apsaugoti gyvūnų sveikatos padėtį Europos bendrijoje, reikia laikinai sustabdyti galvijų mėsos su kaulais ir brandintos galvijų mėsos importą regiono mastu, iš visos teritorijos, apimančios Formosa, Chaco ir Salta provincijas, o taip pat Jujuy provinciją dėl jos geografinės padėties.
(7) Tačiau nesant aiškių ligos šiose papildomose Argentinos zonose įrodymų, turėtų būti leista importuoti į Bendriją galvijų mėsą be kaulų bei brandintą galvijų mėsą žmonių maistui ir mėsą su kaulais bei subproduktus naminių gyvūnėlių ėdalui, jei ji buvo paskersta, pagaminta ir patikrinta iki 2003 m. spalio 8 d.
(8) Sprendimas 93/402/EEB turėtų būti atitinkamai pakeistas.
(9) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 93/402/EEB iš dalies keičiamas taip:
1) I priedas yra pakeičiamas šio sprendimo I priedo tekstu,
2) II priedas yra pakeičiamas šio sprendimo II priedo tekstu.
2 straipsnis
Valstybės narės pakeičia priemones, kurias taiko importui, kad jos atitikų šį sprendimą, ir iš karto tinkamai apie jas paskelbia. Apie tai jos iš karto praneša Komisijai.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2003 m. spalio 20 d.

Labels: 3
17
18
6