Document ID: 32009L0156

ΟΔΗΓΊΑ 2009/156/ΕΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 30ής Νοεμβρίου 2009
σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διακίνηση των ιπποειδών και τις εισαγωγές ιπποειδών προέλευσης τρίτων χωρών
(κωδικοποιημένη έκδοση)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Η οδηγία 90/426/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διακίνηση των ιπποειδών και τις εισαγωγές ιπποειδών προέλευσης τρίτων χωρών (2), έχει τροποποιηθεί επανειλημμένα (3) και ουσιωδώς. Είναι ως εκ τούτου σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση της εν λόγω οδηγίας.
(2)
Τα ιπποειδή, ως ζώα ζωντανά, περιλαμβάνονται στον κατάλογο των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της Συνθήκης.
(3)
Προκειμένου να εξασφαλισθεί μια ορθολογική ανάπτυξη της παραγωγής των ιπποειδών και να αυξηθεί κατ’ αυτόν τον τρόπο η παραγωγικότητα του τομέα αυτού, θα πρέπει να καθορισθούν, σε κοινοτικό επίπεδο, κανόνες για τη διακίνηση των ιπποειδών μεταξύ των κρατών μελών.
(4)
Η εκτροφή ιπποειδών, ιδίως αλόγων, εντάσσεται γενικά στο πλαίσιο των γεωργικών δραστηριοτήτων. Αποτελεί πηγή εσόδων για ένα μέρος του γεωργικού πληθυσμού.
(5)
Θα πρέπει να εξαλειφθούν οι διαφορές που υπάρχουν στα κράτη μέλη σε θέματα υγειονομικού ελέγχου προκειμένου να ενθαρρυνθούν οι ενδοκοινοτικές συναλλαγές ιπποειδών.
(6)
Για να επιτραπεί η αρμονική ανάπτυξη των ενδοκοινοτικών συναλλαγών, θα πρέπει να προβλεφθεί ένα κοινοτικό καθεστώς που να εφαρμόζεται στις εισαγωγές που προέρχονται από τρίτες χώρες.
(7)
Θα πρέπει, όσον αφορά τα εγγεγραμμένα ιπποειδή που έχουν έγγραφο αναγνώρισης, να θεσπιστούν κανόνες για τους όρους διακίνησής τους σε εθνικό επίπεδο.
(8)
Για να συμμετέχουν στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές τα ιπποειδή, θα πρέπει να πληρούν ορισμένους υγειονομικούς όρους προκειμένου να αποφευχθεί η εξάπλωση μολυσματικών ή μεταδοτικών ασθενειών. Κρίνεται ιδίως σκόπιμο να προβλεφθεί η εφαρμογή περιοριστικών μέτρων, ενδεχομένως κατά περιφέρειες.
(9)
Με το ίδιο σκεπτικό, θα πρέπει επίσης να καθοριστούν οι όροι σχετικά με τη μεταφορά, λαμβάνοντας υπόψη τους όρους καλής μεταχείρισης των ζώων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1/2005 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, για την προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά και συναφείς δραστηριότητες (4).
(10)
Προκειμένου να εξασφαλισθεί η τήρηση των προβλεπόμενων όρων, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί η έκδοση υγειονομικού πιστοποιητικού από επίσημο κτηνίατρο, το οποίο να συνοδεύει τα ιπποειδή μέχρι τον τόπο προορισμού.
(11)
Η οργάνωση και η συνέχεια που πρέπει να δίνεται στους ελέγχους που θα πραγματοποιήσει το κράτος μέλος προορισμού και τα μέτρα διασφάλισης που θα τεθούν σε εφαρμογή, έχουν καθοριστεί στην οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (5).
(12)
Θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα πραγματοποίησης ελέγχων από την Επιτροπή. Αυτοί οι έλεγχοι θα πρέπει να πραγματοποιούνται σε συνεργασία με τις αρμόδιες εθνικές αρχές.
(13)
Ο καθορισμός ενός κοινοτικού καθεστώτος, εφαρμοζόμενου στις εισαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών, προϋποθέτει τη σύνταξη καταλόγου των τρίτων χωρών ή των τμημάτων των τρίτων χωρών από τις οποίες μπορούν να εισάγονται τα ιπποειδή.
(14)
Η επιλογή των εν λόγω χωρών θα πρέπει να βασίζεται σε κριτήρια γενικής φύσεως, όπως η υγειονομική κατάσταση των ζώων, η οργάνωση και οι εξουσίες των κτηνιατρικών υπηρεσιών και η ισχύουσα υγειονομική νομοθεσία.
(15)
Εξάλλου, θα πρέπει να μην επιτρέπονται οι εισαγωγές ιπποειδών που προέρχονται από χώρες μολυσμένες με μολυσματικές ή μεταδοτικές ασθένειες οι οποίες παρουσιάζουν κίνδυνο για το ζωικό κεφάλαιο της Κοινότητας ή από χώρες που είναι απαλλαγμένες από τέτοια μόλυνση για υπερβολικά μικρό χρονικό διάστημα. Το ίδιο ισχύει για τις εισαγωγές που προέρχονται από τρίτες χώρες στις οποίες διενεργούνται εμβολιασμοί κατά παρόμοιων ασθενειών.
(16)
Οι γενικοί όροι που εφαρμόζονται στις εισαγωγές που προέρχονται από τρίτες χώρες θα πρέπει να συμπληρωθούν με ειδικούς όρους καθοριζόμενους σε συνάρτηση με την υγειονομική κατάσταση καθεμίας απ’ αυτές. Ο τεχνικός χαρακτήρας και οι διαφορές των κριτηρίων στα οποία πρέπει να βασίζονται οι ιδιαίτεροι αυτοί όροι απαιτούν, για τον καθορισμό τους, την προσφυγή σε ευέλικτη και ταχεία κοινοτική διαδικασία κατά την οποία θα συνεργάζονται στενά η Επιτροπή και τα κράτη μέλη.
(17)
Η παρουσίαση, κατά την εισαγωγή ιπποειδών, ενός πιστοποιητικού σύμφωνα με κοινό υπόδειγμα αποτελεί ένα από τα πλέον αποτελεσματικά μέσα για την εξακρίβωση της εφαρμογής της κοινοτικής ρύθμισης. Η ρύθμιση αυτή δύναται να περιλαμβάνει ιδιαίτερες διατάξεις που μπορεί να ποικίλλουν ανάλογα με τις τρίτες χώρες και τα υποδείγματα του πιστοποιητικού θα πρέπει να συνταχθούν ανάλογα.
(18)
Θα πρέπει να ανατεθεί στους πραγματογνώμονες κτηνίατρους της Επιτροπής και των κρατών μελών, οι οποίοι έχουν διοριστεί από την Επιτροπή, η εξακρίβωση, ιδίως στις τρίτες χώρες, της τήρησης των απαιτήσεων της παρούσας οδηγίας.
(19)
Ο έλεγχος κατά την εισαγωγή πρέπει να αφορά την καταγωγή και την υγειονομική κατάσταση των ιπποειδών.
(20)
Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (6).
(21)
Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα V μέρος Β,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Η παρούσα οδηγία καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διακίνηση ιπποειδών μεταξύ των κρατών μελών και τις εισαγωγές ιπποειδών από τρίτες χώρες.
Άρθρο 2
Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, νοούνται ως:
α)
«εκμετάλλευση»: η γεωργική μονάδα, η μονάδα εκπαίδευσης, ο στάβλος ή, γενικά, κάθε χώρος ή εγκατάσταση όπου συνήθως διατηρούνται ή εκτρέφονται ιπποειδή, οποιαδήποτε και αν είναι η χρήση τους·
β)
«ιπποειδή»: οι κατοικίδιοι ή άγριοι ίπποι -συμπεριλαμβανομένης της ζέβρας- ή οι όνοι, και τα ζώα που προέρχονται από τη διασταύρωσή τους·
γ)
«εγγεγραμμένα ιπποειδή»: τα παντός είδους εγγεγραμμένα ιπποειδή, όπως ορίζονται στην οδηγία 90/427/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους όρους ζωοτεχνικού και γενεαλογικού χαρακτήρα που διέπουν το ενδοκοινοτικό εμπόριο ιπποειδών (7), τα οποία αναγνωρίζονται βάσει εγγράφου αναγνώρισης το οποίο εκδίδεται:
i)
από την αρχή εκτροφής ή οποιαδήποτε άλλη αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής του ιπποειδούς, η οποία διαχειρίζεται το γενεαλογικό βιβλίο ή το μητρώο της φυλής αυτού του ιπποειδούς ή
ii)
από οποιονδήποτε διεθνή οργανισμό ή ένωση που διαχειρίζεται αγωνιστικούς ίππους ή ίππους ιπποδρομιών,
δ)
«ιπποειδή σφαγής»: τα ιπποειδή που προορίζονται να οδηγηθούν, είτε απευθείας είτε μέσω εγκεκριμένου κέντρου συγκέντρωσης κατά το άρθρο 7, στο σφαγείο για να σφαγούν·
ε)
«ιπποειδή εκτροφής και εκμετάλλευσης»: ιπποειδή που δεν αναφέρονται στα στοιχεία γ) και δ)·
στ)
«κράτος μέλος ή τρίτη χώρα απαλλαγμένη από την πανώλη των ίππων»: το κράτος μέλος ή η τρίτη χώρα στο έδαφος των οποίων καμία κλινική, ορολογική (σε ανεμβολίαστους ίππους) ή επιδημιολογική ένδειξη δεν επέτρεψε να διαπιστωθεί η παρουσία πανώλης των ίππων κατά τα δύο τελευταία έτη και όπου δεν έγινε, κατά τους δώδεκα τελευταίους μήνες, εμβολιασμός κατά της ασθενείας αυτής·
ζ)
«ασθένειες που πρέπει να δηλώνονται υποχρεωτικά»: οι ασθένειες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι·
η)
«επίσημος κτηνίατρος»: ο κτηνίατρος που ορίζεται από την αρμόδια κεντρική αρχή ενός κράτους μέλους ή μιας τρίτης χώρας·
θ)
«προσωρινή αποδοχή»: το καθεστώς που ισχύει για τα εγγεγραμμένα ιπποειδή τα οποία προέρχονται από τρίτη χώρα και γίνονται δεκτά στο έδαφος της Κοινότητας για χρονικό διάστημα μικρότερο από 90 ημέρες, που καθορίζεται με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2, σε συνάρτηση με την υγειονομική κατάσταση της χώρας καταγωγής.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΚΙΝΗΣΗ ΙΠΠΟΕΙΔΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη διακίνηση εγγεγραμμένων ιπποειδών στο έδαφός τους και αποστέλλουν στο έδαφος άλλων κρατών μελών μόνο τα ιπποειδή που πληρούν τις προϋποθέσεις των άρθρων 4 και 5.
Ωστόσο, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών προορισμού μπορούν να χορηγούν γενικές ή περιορισμένες παρεκκλίσεις για τις διακινήσεις ιπποειδών:
-
που χρησιμοποιούνται για ιππασία ή για να σύρουν άμαξες, για αθλητικούς ή ψυχαγωγικούς σκοπούς, σε τόπους που βρίσκονται πλησίον των εσωτερικών συνόρων της Κοινότητας,
-
που συμμετέχουν σε πολιτιστικές ή άλλες παρόμοιες εκδηλώσεις ή σε δραστηριότητες που οργανώνουν εξουσιοδοτημένοι προς τούτο τοπικοί οργανισμοί που βρίσκονται πλησίον εσωτερικών συνόρων της Κοινότητας,
-
που προορίζονται αποκλειστικά για προσωρινή βοσκή ή εργασία πλησίον εσωτερικών συνόρων της Κοινότητας.
Τα κράτη μέλη που κάνουν χρήση της ευχέρειας αυτής ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με το περιεχόμενο των χορηγούμενων παρεκκλίσεων.
Άρθρο 4
1. Τα ιπποειδή δεν πρέπει να παρουσιάζουν κανένα κλινικό σύμπτωμα ασθένειας κατά την επιθεώρηση. Η επιθεώρηση πρέπει να πραγματοποιείται εντός των 48 ωρών που προηγούνται της επιβιβάσεως ή της φορτώσεως των ιπποειδών. Ωστόσο, όσον αφορά τα εγγεγραμμένα ιπποειδή, η επιθεώρηση αυτή απαιτείται - με την επιφύλαξη του άρθρου 6 - μόνο για τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές.
2. Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 5 για τις ασθένειες που πρέπει να δηλώνονται υποχρεωτικά, ο επίσημος κτηνίατρος πρέπει, κατά την επιθεώρηση, να βεβαιώνεται ότι δεν υπάρχει κανένα στοιχείο -ιδίως βάσει των δηλώσεων του ιδιοκτήτη ή του εκτροφέα- που να οδηγεί στο συμπέρασμα ότι τα ιπποειδή έχουν έλθει σε επαφή με άλλα ιπποειδή προσβεβλημένα από μόλυνση ή μεταδοτική ασθένεια κατά τη διάρκεια των τελευταίων ημερών πριν από την επιθεώρηση.
3. Τα ιπποειδή δεν πρέπει να προορίζονται για θανάτωση στα πλαίσια προγράμματος εξάλειψης μολυσματικής ή μεταδοτικής ασθένειας το οποίο εφαρμόζεται σε ένα κράτος μέλος.
4. Τα ιπποειδή πρέπει να αποτελούν αντικείμενο αναγνώρισης η οποία πρέπει να γίνεται:
α)
για τα εγγεγραμμένα ιπποειδή, μέσω εγγράφου αναγνώρισης, όπως προβλέπεται στην οδηγία 90/427/ΕΟΚ, στο οποίο πρέπει ιδίως να πιστοποιείται η τήρηση των παραγράφων 5 και 6 του παρόντος άρθρου και του άρθρου 5 της παρούσας οδηγίας.
Η ισχύς του εγγράφου αυτού πρέπει να αναστέλλεται για λόγους μετακίνησης από τον επίσημο κτηνίατρο κατά τη διάρκεια των απαγορεύσεων που προβλέπονται στις παραγράφους 5 και 6 του παρόντος άρθρου ή στο άρθρο 5 της παρούσας οδηγίας. Μετά τη σφαγή του εγγεγραμμένου ίππου, το έγγραφο αναγνώρισης πρέπει να επιστρέφεται στην αρχή που το έχει εκδώσει. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος σημείου θα θεσπιστούν σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2·
β)
για τα ιπποειδή εκτροφής και εκμετάλλευσης, με τη μέθοδο αναγνώρισης που έχει οριστεί, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2.
5. Επιπλέον της απαιτήσεως που προβλέπεται στο άρθρο 5, τα ιπποειδή δεν πρέπει να προέρχονται από εκμετάλλευση στην οποία έχει επιβληθεί κάποιο από τα ακόλουθα απαγορευτικά μέτρα:
α)
εάν δεν έχουν σφαγεί ή θανατωθεί όλα τα ευρισκόμενα στην εκμετάλλευση ζώα των ευαίσθητων στην ασθένεια ειδών, η διάρκεια της απαγόρευσης που ισχύει για την εκμετάλλευση προελεύσεως πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση:
i)
στην περίπτωση ιπποειδών για τα οποία υπάρχουν υπόνοιες ότι έχουν προσβληθεί από δουρίνη, με έξι μήνες από την ημέρα της τελευταίας επαφής ή της πιθανότητας επαφής με ασθενές ιπποειδές. Ωστόσο, εάν πρόκειται για επιβήτορα, η απαγόρευση πρέπει να ισχύει μέχρι τον ευνουχισμό του,
ii)
στην περίπτωση μάλεως και εγκεφαλομυελίτιδας των ίππων, με έξι μήνες από την ημέρα κατά την οποία θανατώθηκαν τα προσβληθέντα ιπποειδή,
iii)
σε περίπτωση μολυσματικής αναιμίας, με το χρονικό διάστημα που είναι απαραίτητο ώστε, από την ημερομηνία κατά την οποία έχουν θανατωθεί τα προσβληθέντα ιπποειδή, τα υπόλοιπα ζώα να έχουν υποβληθεί και αντιδράσει αρνητικά σε δύο δοκιμές Coggins με τη μεσολάβηση τριμήνου μεταξύ πρώτης και δεύτερης δοκιμής,
iv)
με έξι μήνες από το τελευταίο διαπιστωθέν κρούσμα φυσαλιδώδους στοματίτιδας,
v)
με ένα μήνα από το τελευταίο διαπιστωθέν κρούσμα λύσσας,
vi)
με 15 ημέρες από το τελευταίο διαπιστωθέν κρούσμα βακτηριακού άνθρακα·
β)
εάν όλα τα ευρισκόμενα στην εκμετάλλευση ζώα των ευαίσθητων στην ασθένεια ειδών έχουν σφαγεί ή θανατωθεί και οι εγκαταστάσεις έχουν απολυμανθεί, η διάρκεια της απαγόρευσης είναι 30 ημέρες από την ημέρα κατά την οποία θανατώθηκαν τα ζώα και απολυμάνθηκαν οι εγκαταστάσεις, εκτός από την περίπτωση του βακτηριακού άνθρακα για τον οποίο η διάρκεια απαγόρευσης είναι 15 ημέρες.
Οι αρμόδιες αρχές μπορούν, όσον αφορά τους ιπποδρόμους και τα ιπποδρόμια, να παρεκκλίνουν από τα εν λόγω απαγορευτικά μέτρα και ενημερώνουν την Επιτροπή για τη φύση των παρεκκλίσεων που χορηγούν.
6. Στην περίπτωση που κράτος μέλος θεσπίζει ή έχει θεσπίσει προαιρετικό ή υποχρεωτικό πρόγραμμα καταπολέμησης ασθένειας στην οποία είναι εκτεθειμένα τα ιπποειδή, μπορεί να υποβάλει στην Επιτροπή το πρόγραμμα αυτό, εντός έξι μηνών από τις 4 Ιουλίου 1990 για το Βέλγιο, τη Δανία, τη Γερμανία, την Ιρλανδία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, το Λουξεμβούργο, τις Κάτω Χώρες, την Πορτογαλία και το Ηνωμένο Βασίλειο, από την 1η Ιανουαρίου 1995 για την Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία, από την 1η Μαΐου 2004, για την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Κύπρο, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία και από την 1η Ιανουαρίου 2007 για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, αναφέροντας ιδίως:
α)
την κατάσταση της ασθενείας στο έδαφός του·
β)
τους λόγους που δικαιολογούν το πρόγραμμα, λαμβανομένης υπόψη της σοβαρότητας της ασθενείας και των πλεονεκτημάτων του προγράμματος όσον αφορά τη σχέση κόστους/οφελών·
γ)
τη γεωγραφική ζώνη στην οποία πρόκειται να εφαρμοσθεί το πρόγραμμα·
δ)
τα διάφορα καθεστώτα που εφαρμόζονται στις εγκαταστάσεις και τις απαιτήσεις που πρέπει να πληροί κάθε είδος καθώς και τις διαδικασίες που ακολουθούνται κατά τις δοκιμές·
ε)
τις διαδικασίες ελέγχου του προγράμματος·
στ)
τις συνέπειες από την απώλεια του καθεστώτος της εκμετάλλευσης για οποιονδήποτε λόγο·
ζ)
τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται αν διαπιστωθούν θετικά αποτελέσματα κατά τη διάρκεια ελέγχων που διενεργούνται σύμφωνα με το πρόγραμμα·
η)
την ίση μεταχείριση των συναλλαγών που πραγματοποιούνται στο έδαφος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους και των ενδοκοινοτικών συναλλαγών.
Η Επιτροπή εξετάζει τα προγράμματα που της κοινοποιούν τα κράτη μέλη. Τα εγκρίνει, ενδεχομένως, τηρώντας τα κριτήρια που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2. Με την ίδια διαδικασία μπορούν να προσδιορισθούν οι γενικές ή περιορισμένες συμπληρωματικές εγγυήσεις που είναι δυνατό να απαιτηθούν στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές. Οι εγγυήσεις αυτές δεν επιτρέπεται να υπερβαίνουν τις εγγυήσεις που απαιτεί το κράτος μέλος σε εθνικά πλαίσια.
Τα προγράμματα που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη μπορούν να τροποποιηθούν ή να συμπληρωθούν με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 3. Με την ίδια διαδικασία μπορεί να εγκριθεί τροποποίηση ή συμπλήρωση ήδη εγκριθέντων προγραμμάτων ή εγγυήσεων που έχουν προσδιορισθεί σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο.
Άρθρο 5
1. Τα κράτη μέλη που δεν είναι απαλλαγμένα από την πανώλη των ίππων μπορούν να αποστέλλουν ιπποειδή από το τμήμα του εδάφους τους το οποίο θεωρείται μολυσμένο κατά την έννοια της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου μόνον υπό τους όρους που ορίζονται στην παράγραφο 5.
2. Ένα τμήμα του εδάφους κράτους μέλους θεωρείται μολυσμένο από την πανώλη των ίππων εάν:
α)
κατά τη διάρκεια των δύο τελευταίων ετών διαπιστώθηκε πανώλη των ίππων βάσει κλινικών, ορολογικών (σε ανεμβολίαστα ζώα) ή/και επιδημιολογικών ενδείξεων ή
β)
διενεργήθηκε εμβολιασμός κατά της πανώλης των ίππων κατά τους δώδεκα τελευταίους μήνες.
Το τμήμα του εδάφους το οποίο θεωρείται μολυσμένο από την πανώλη των ίππων αποτελείται τουλάχιστον:
α)
από μια ζώνη προστασίας, ακτίνας τουλάχιστον 100 χιλιομέτρων γύρω από κάθε εστία·
β)
από μια ζώνη επιτήρησης η οποία εκτείνεται σε βάθος τουλάχιστον 50 χιλιομέτρων πέρα από τα όρια της ζώνης προστασίας και στην οποία δεν έχει διενεργηθεί κανένας εμβολιασμός κατά τη διάρκεια του τελευταίου δωδεκαμήνου.
3. Οι κανόνες ελέγχου και τα μέτρα καταπολέμησης της πανώλης των ίππων στα εδάφη και ζώνες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 καθώς και οι σχετικές παρεκκλίσεις, ορίζονται στην οδηγία 92/35/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1992, για τη θέσπιση των κανόνων ελέγχου και των μέτρων καταπολέμησης της πανώλης των ίππων (8).
4. Κάθε εμβολιασμένο ιπποειδές που βρίσκεται στη ζώνη προστασίας πρέπει να εγγράφεται και να επισημαίνεται, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της οδηγίας 92/35/ΕΟΚ.
Στο έγγραφο αναγνώρισης ή/και το υγειονομικό πιστοποιητικό πρέπει να γίνεται σαφής μνεία του εν λόγω εμβολιασμού.
5. Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποστέλλει από το έδαφος που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 2 μόνο τα ιπποειδή που πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις:
α)
αποστέλλονται μόνον κατά τη διάρκεια ορισμένων περιόδων του έτους, ανάλογα με τη δραστηριότητα των εντόμων-φορέων. Η περίοδος αυτή ορίζεται με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 3·
β)
δεν παρουσιάζουν κανένα κλινικό σύμπτωμα πανώλης των ίππων κατά την ημέρα της επιθεώρησης που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1·
γ)
πρέπει να έχουν υποστεί δύο δοκιμές για την πανώλη των ίππων όπως περιγράφεται στο παράρτημα IV, οι οποίες διενεργούνται σε διάστημα 21 έως 30 ημερών και εκ των οποίων η δεύτερη έχει διενεργηθεί δέκα το πολύ ημέρες πριν από την αποστολή:
i)
είτε με αρνητικά αποτελέσματα, εάν δεν έχουν εμβολιασθεί κατά της πανώλης των ίππων
ii)
είτε χωρίς να διαπιστωθεί αύξηση των αντισωμάτων και χωρίς να έχουν εμβολιασθεί κατά το τελευταίο δίμηνο, στην περίπτωση που έχουν εμβολιασθεί κατά της πανώλης των ίππων.
Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2 και ύστερα από γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων μπορούν να αναγνωριστούν και άλλες μέθοδοι ελέγχου·
δ)
έχουν διατηρηθεί σε σταθμό απομόνωσης επί 40 τουλάχιστον ημέρες πριν από την αποστολή·
ε)
ήταν προστατευμένα από τα έντομα-φορείς κατά την περίοδο της απομόνωσης και κατά τη μεταφορά από τον σταθμό απομόνωσης προς τον τόπο αποστολής.
Άρθρο 6
Τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν εναλλακτικό καθεστώς ελέγχου το οποίο προσφέρει εναλλακτικές εγγυήσεις ισοδύναμες προς τις προβλεπόμενες στο άρθρο 4 σημείο 5 για τη διακίνηση ιπποειδών στο έδαφός τους, μπορούν να χορηγούν, υπό τον όρο της αμοιβαιότητας, παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 1 δεύτερη φράση και από το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β).
Ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή.
Άρθρο 7
1. Τα ιπποειδή πρέπει να οδηγούνται, το συντομότερο δυνατόν, από την εκμετάλλευση προελεύσεως, είτε απευθείας είτε μέσω εγκεκριμένου κέντρου συγκέντρωσης, όπως αυτό ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο ιε) της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1964, περί προβλημάτων υγειονομικού ελέγχου στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών βοοειδών και χοιροειδών (9), στον τόπο προορισμού, με μέσα μεταφοράς και προσδέσεως τα οποία καθαρίζονται και απολυμαίνονται τακτικά με απολυμαντικό και με συχνότητα που καθορίζεται από το κράτος μέλος αποστολής. Τα μεταφορικά οχήματα πρέπει να είναι διαρρυθμισμένα κατά τρόπο ώστε η κόπρος, η στρωμνή ή η χορτονομή των ιπποειδών να μην είναι δυνατόν να χυθεί ή να πέσει εκτός του οχήματος κατά τη μεταφορά. Τηρουμένου του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2005, η μεταφορά πρέπει να πραγματοποιείται κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται αποτελεσματικά η υγειονομική προστασία και η ευζωία των ιπποειδών.
2. Το κράτος μέλος προορισμού μπορεί, κατά γενικό ή περιορισμένο τρόπο, να χορηγεί παρέκκλιση από ορισμένες απαιτήσεις του άρθρου 4 παράγραφος 5, μόνον εφόσον το ζώο είναι εφοδιασμένο με ειδικό σήμα με το οποίο να διευκρινίζεται ότι προορίζεται για σφαγή και εφόσον το υγειονομικό πιστοποιητικό σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ περιέχει μνεία της παρέκκλισης αυτής.
Στις περιπτώσεις χορήγησης τέτοιας παρέκκλισης, τα ιπποειδή σφαγής πρέπει να οδηγούνται απευθείας στο οριζόμενο σφαγείο προκειμένου να σφαγούν εντός χρονικού διαστήματος που δεν υπερβαίνει τις πέντε ημέρες από την άφιξη στο σφαγείο.
3. Ο επίσημος κτηνίατρος οφείλει να καταχωρίσει σε μητρώο τον αριθμό ταυτότητας ή τον αριθμό του εγγράφου αναγνώρισης του σφαζόμενου ιπποειδούς και να διαβιβάσει στην αρμόδια αρχή του τόπου αποστολής, εφόσον αυτή το ζητήσει, βεβαίωση με την οποία πιστοποιείται η σφαγή του συγκεκριμένου ιπποειδούς.
Άρθρο 8
1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι:
α)
όταν εξέρχονται από την εκμετάλλευση, τα εγγεγραμμένα ιπποειδή πρέπει να συνοδεύονται από το έγγραφο αναγνώρισης που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο α) και, εάν προορίζονται για τις ενδοκοινοτικές ανταλλαγές, από το διαβατήριο αυτό, μαζί με την υγειονομική βεβαίωση που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙ·
β)
τα ιπποειδή εκτροφής, εκμετάλλευσης και σφαγής να συνοδεύονται κατά τη μεταφορά τους από υγειονομικό πιστοποιητικό σύμφωνο με το παράρτημα ΙΙΙ.
2. Το υγειονομικό πιστοποιητικό ή, στην περίπτωση εγγεγραμμένων ιπποειδών, η υγειονομική βεβαίωση πρέπει με την επιφύλαξη του άρθρου 6 να έχουν συνταχθεί 48 ώρες ή, το αργότερο, την τελευταία εργάσιμη ημέρα πριν από τη φόρτωση, στην ή στις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους αποστολής και προορισμού. Η διάρκεια ισχύος του υγειονομικού πιστοποιητικού ή της υγειονομικής βεβαίωσης είναι δέκα ημέρες. Η υγειονομική βεβαίωση και το υγειονομικό πιστοποιητικό πρέπει να αποτελούνται από ένα μόνο φύλλο.
3. Αντί του ατομικού υγειονομικού πιστοποιητικού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), οι μετακινήσεις των ιπποειδών, πλην των εγγεγραμμένων μεταξύ των κρατών μελών, μπορούν να πραγματοποιούνται υπό την κάλυψη ενός μόνον υγειονομικού πιστοποιητικού ανά παρτίδα.
Άρθρο 9
Οι προβλεπόμενοι από την οδηγία 90/425/ΕΟΚ κανόνες εφαρμόζονται ειδικότερα στους ελέγχους στον τόπο καταγωγής, στη διοργάνωση και στην παρακολούθηση των ελέγχων που οφείλει να διενεργεί η χώρα προορισμού καθώς και στα ληπτέα μέτρα διασφάλισης.
Άρθρο 10
Οι πραγματογνώμονες κτηνίατροι της Επιτροπής μπορούν, εφόσον αυτό είναι απαραίτητο για την ενιαία εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και σε συνεργασία με τις αρμόδιες εθνικές αρχές, να πραγματοποιούν ελέγχους επιτόπου. Η Επιτροπή πληροφορεί τα κράτη μέλη για τα αποτελέσματα των ελέγχων που πραγματοποιούνται.
Το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου πραγματοποιείται έλεγχος προσφέρει κάθε δυνατή βοήθεια στους πραγματογνώμονες για την εκπλήρωση της αποστολής τους.
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΙΠΠΟΕΙΔΩΝ ΑΠΟ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ
Άρθρο 11
Τα ιπποειδή που εισάγονται στην Κοινότητα πρέπει να πληρούν τους όρους που θεσπίζονται στα άρθρα 12 έως 16.
Άρθρο 12
1. Η εισαγωγή ιπποειδών στην Κοινότητα επιτρέπεται μόνον από τρίτες χώρες που περιλαμβάνονται σε κατάλογο που καταρτίζεται ή τροποποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2.
Λαμβανομένης υπόψη της υγειονομικής κατάστασης και των εγγυήσεων που παρέχονται από την τρίτη χώρα για τα ιπποειδή, είναι δυνατόν να αποφασίζεται, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2, ότι η έγκριση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου ισχύει για ολόκληρο το έδαφος της εγκεκριμένης τρίτης χώρας ή μόνο για μέρος του εδάφους της.
Για τον λόγο αυτόν, λαμβάνεται υπόψη ο τρόπος με τον οποίο η εγκεκριμένη τρίτη χώρα θεσπίζει και εφαρμόζει, εντός του εδάφους της, τα σχετικά διεθνή πρότυπα, ιδίως την αρχή της περιφερειοποίησης, σε σχέση με τις υγειονομικές της απαιτήσεις για την εισαγωγή από άλλες τρίτες χώρες και από την Κοινότητα.
2. Κατά την εκπόνηση ή την τροποποίηση του καταλόγου που προβλέπεται στην παράγραφο 1, λαμβάνονται υπόψη ειδικότερα τα ακόλουθα:
α)
η υγειονομική κατάσταση των ιπποειδών, των άλλων κατοικίδιων ζώων και των άγριων ζώων της τρίτης χώρας· αποδίδεται ιδιαίτερη προσοχή στις εξωτικές ζωικές ασθένειες και σε όλες τις πτυχές της γενικής υγειονομικής και περιβαλλοντικής κατάστασης στην τρίτη χώρα, στον βαθμό που ενδέχεται να θέτει σε κίνδυνο την υγειονομική και περιβαλλοντική κατάσταση στην Κοινότητα·
β)
η νομοθεσία της τρίτης χώρας σε ό,τι αφορά την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων·
γ)
η δομή της αρμόδιας κτηνιατρικής αρχής και των οικείων υπηρεσιών επιθεώρησης, οι αρμοδιότητες των εν λόγω υπηρεσιών, η επιτήρηση στην οποία υπόκεινται και τα μέσα που διαθέτουν, συμπεριλαμβανομένων των δυνατοτήτων τους σε ό,τι αφορά το προσωπικό και τα εργαστήρια, για την ουσιαστική εφαρμογή της εθνικής νομοθεσίας·
δ)
οι εγγυήσεις που μπορεί να προσφέρει η αρμόδια κτηνιατρική αρχή της τρίτης χώρας όσον αφορά τη συμμόρφωση με τους αντίστοιχους όρους υγειονομικού ελέγχου που ισχύουν στην Κοινότητα ή την εφαρμογή αντίστοιχων όρων·
ε)
εάν η τρίτη χώρα είναι μέλος του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας των Ζώων (ΟΙΕ) και η τακτικότητα και ταχύτητα με την οποία η τρίτη χώρα παρέχει πληροφορίες σχετικά με την ύπαρξη μολυσματικών ή μεταδοτικών ασθενειών των ιπποειδών στο έδαφός της, ιδίως των ασθενειών που καταγράφονται από τον ΟΙΕ και αυτών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι της παρούσας οδηγίας·
στ)
οι εγγυήσεις που μπορεί να προσφέρει η τρίτη χώρα για άμεση ενημέρωση της Επιτροπής και των κρατών μελών:
i)
εντός 24 ωρών από την επιβεβαίωση του κρούσματος ασθενείας των ιπποειδών που απαριθμείται στο παράρτημα Ι και για οιαδήποτε αλλαγή στην πολιτική εμβολιασμών σε σχέση με τις εν λόγω ασθένειες,
ii)
εντός κατάλληλης προθεσμίας, για οιαδήποτε προτεινόμενη τροποποίηση στους εθνικούς υγειονομικούς κανόνες για τα ιπποειδή, ιδίως σε ό,τι αφορά τις εισαγωγές ιπποειδών,
iii)
τακτικά για την κατάσταση της υγείας των ιπποειδών στο έδαφός της·
ζ)
οιαδήποτε εμπειρία από προηγούμενες εισαγωγές ζώντων ιπποειδών από την τρίτη χώρα και τα αποτελέσματα των ελέγχων εισαγωγών που, ενδεχομένως, πραγματοποιήθηκαν·
η)
τα αποτελέσματα κοινοτικών επιθεωρήσεων ή/και ελέγχων που διενεργήθηκαν στην τρίτη χώρα, ιδίως τα αποτελέσματα της αξιολόγησης των αρμόδιων αρχών ή, κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, η έκθεση που υποβλήθηκε από τις αρμόδιες αρχές για τις επιθεωρήσεις που πραγματοποιήθηκαν·
θ)
η εμβέλεια των κανόνων για την πρόληψη και την καταπολέμηση μολυσματικών ή μεταδοτικών ζωικών ασθενειών που ισχύουν στην τρίτη χώρα και η εφαρμογή τους, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για την εισαγωγή ιπποειδών από άλλες τρίτες χώρες.
3. Η Επιτροπή θεσπίζει τις αναγκαίες διατάξεις ώστε να διατίθενται στο κοινό ενημερωμένες εκδόσεις του καταλόγου που καταρτίζεται ή τροποποιείται σύμφωνα με την παράγραφο 1.
Ο κατάλογος μπορεί να συνδυάζεται με άλλους καταλόγους που καταρτίζονται για την προστασία της υγείας των ζώων και της δημόσιας υγείας και μπορεί επίσης να περιλαμβάνει υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών.
4. Ειδικοί όροι σχετικά με τις εισαγωγές για κάθε τρίτη χώρα ή ομάδα τρίτων χωρών, όσον αφορά την κατάσταση υγείας των ιπποειδών στη συγκεκριμένη τρίτη χώρα ή ομάδα τρίτων χωρών, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2.
5. Οι λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή των παραγράφων 1 έως 4 και τα κριτήρια για την εγγραφή τρίτων χωρών ή τμημάτων τρίτων χωρών στον κατάλογο που προβλέπεται στην παράγραφο 1 μπορούν να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2.
Άρθρο 13
1. Τα ιπποειδή πρέπει να προέρχονται από τρίτη χώρα η οποία είναι:
α)
απαλλαγμένη από την πανώλη των ίππων·
β)
απαλλαγμένη, επί διετία, από τη βενεζουελανή εγκεφαλομυελίτιδα των ίππων (VEE)·
γ)
απαλλαγμένη, επί εξάμηνο, από δουρίνη και μάλι.
2. Με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2 μπορεί να αποφασιστεί ότι:
α)
η παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου εφαρμόζεται μόνο σε μέρος του εδάφους τρίτης χώρας.
Σε περίπτωση διαφοροποίησης των απαιτήσεων για την πανώλη των ίππων ανά περιοχή, πρέπει τουλάχιστον να τηρούνται τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 5·
β)
απαιτούνται πρόσθετες εγγυήσεις για τις εξωτικές ασθένειες στην Κοινότητα.
Άρθρο 14
Πριν από την ημέρα της φόρτωσής τους, ενόψει της αποστολής τους προς το κράτος μέλος προορισμού, τα ιπποειδή πρέπει να έχουν παραμείνει χωρίς διακοπή στο έδαφος ή τμήμα του εδάφους τρίτης χώρας ή, σε περίπτωση διαφοροποίησης των απαιτήσεων ανά περιοχή, στο τμήμα του εδάφους που ορίζεται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 13 παράγραφος 2 στοιχείο α), επί χρονικό διάστημα που θα καθορισθεί κατά την έγκριση των αποφάσεων που θα θεσπισθούν κατ’ εφαρμογή του άρθρου 15.
Πρέπει να προέρχονται από περιοχή που έχει υπαχθεί σε υγειονομικό έλεγχο.
Άρθρο 15
Η εισαγωγή ιπποειδών από το έδαφος τρίτης χώρας ή από τμήμα εδάφους τρίτης χώρας, οριζόμενο κατ’ εφαρμογή του άρθρου 13 παράγραφος 2 στοιχείο α) που περιλαμβάνεται στον κατάλογο ο οποίος καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1, επιτρέπεται μόνον εφόσον τα ιπποειδή, πέραν των απαιτήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 13:
α)
πληρούν και τους υγειονομικούς όρους που θεσπίζονται, με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2, για τις εισαγωγές ιπποειδών από τη χώρα αυτή σε συνάρτηση με το συγκεκριμένο είδος, τις κατηγορίες ιπποειδών.
Βάση αναφοράς για τον καθορισμό αυτών των όρων υγειονομικού ελέγχου αποτελούν οι κανόνες των άρθρων 4 και 5· και
β)
όταν πρόκειται για τρίτες χώρες μη απαλλαγμένες τουλάχιστον επί εξάμηνο από τη φυσαλιδώδη στοματίτιδα ή την ιογενή αρτηρίτιδα, τα ιπποειδή πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις:
i)
τα ιπποειδή πρέπει να προέρχονται από εκμετάλλευση απαλλαγμένη τουλάχιστον επί εξάμηνο από τη φυσαλιδώδη στοματίτιδα και να έχουν αντιδράσει αρνητικά στην ορολογική ανίχνευση πριν από την αποστολή τους,
ii)
για τον ιό των αρτηριών, τα αρσενικά ιπποειδή πρέπει, ανεξάρτητα από το άρθρο 19 στοιχείο β), να έχουν αντιδράσει αρνητικά στην ορολογική ανίχνευση ή σε ιό απομόνωσης ή σε οποιαδήποτε άλλη δοκιμασία σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2 η οποία εγγυάται ότι το ζώο είναι απαλλαγμένο από την ασθένεια αυτή.
Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2 και έπειτα από γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, οι κατηγορίες αρσενικών ιπποειδών στις οποίες θα εφαρμόζεται η απαίτηση αυτή μπορεί να περιοριστούν.
Άρθρο 16
1. Τα ιπποειδή πρέπει να αναγνωρίζονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 και να συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό που έχει συνταχθεί από επίσημο κτηνίατρο της τρίτης χώρας εξαγωγής. Το υγειονομικό πιστοποιητικό πρέπει:
α)
να εκδίδεται την ημέρα της φορτώσεως των ιπποειδών ενόψει της αποστολής τους προς το κράτος μέλος προορισμού ή, όταν πρόκειται για εγγεγραμμένους ίππους, την τελευταία εργάσιμη ημέρα πριν από την επιβίβαση·
β)
να συντάσσεται τουλάχιστον σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους προορισμού και σε μία επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους στο οποίο διενεργείται ο έλεγχος κατά την εισαγωγή·
γ)
να συνοδεύει τα ιπποειδή στο πρωτότυπο·
δ)
να βεβαιώνει ότι τα ιπποειδή πληρούν τους όρους που προβλέπει η παρούσα οδηγία και τους όρους που καθορίζονται κατ’ εφαρμογή της για την εισαγωγή από την τρίτη χώρα·
ε)
να αποτελείται από ένα μόνο φύλλο·
στ)
να προορίζεται για έναν μόνον παραλήπτη ή, στην περίπτωση ιπποειδών σφαγής, να αφορά μια παρτίδα η οποία πρέπει να φέρει κατάλληλο σήμα και κατάλληλα αναγνωριστικά σήματα.
Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή αν χρησιμοποιούν την επιλογή αυτή.
2. Το υγειονομικό πιστοποιητικό συντάσσεται επί εντύπου συμφώνου προς υπόδειγμα που καταρτίζεται με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2.
Άρθρο 17
1. Αμέσως μετά την άφιξή τους στο κράτος μέλος προορισμού, τα ιπποειδή σφαγής πρέπει να οδηγούνται σε σφαγείο, είτε απευθείας είτε μέσω εγκεκριμένου κέντρου συγκέντρωσης κατά το άρθρο 7, και, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του υγειονομικού ελέγχου, να σφάζονται εντός προθεσμίας που θα καθορισθεί κατά την έγκριση των αποφάσεων που θα θεσπισθούν κατ’ εφαρμογή του άρθρου 15.
2. Με την επιφύλαξη των ειδικών όρων που ενδεχομένως καθορίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους προορισμού δύναται, λόγω των απαιτήσεων του υγειονομικού ελέγχου, να ορίζει το σφαγείο στο οποίο πρέπει να μεταφέρονται τα ιπποειδή αυτά.
Άρθρο 18
Έλεγχοι διενεργούνται επιτόπου από πραγματογνώμονες κτηνιάτρους των κρατών μελών και της Επιτροπής, για να εξακριβωθεί αν οι διατάξεις της οδηγίας αυτής, και ιδίως εκείνες του άρθρου 12 παράγραφος 2, εφαρμόζονται αποτελεσματικά.
Εάν κατά τη διενέργεια ελέγχου δυνάμει του παρόντος άρθρου, αποκαλυφθούν σοβαρά στοιχεία σε βάρος μιας εκμετάλλευσης, η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως τα κράτη μέλη σχετικά και εκδίδει αμέσως απόφαση για την προσωρινή αναστολή της έγκρισης. Τελική απόφαση λαμβάνεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 3.
Οι πραγματογνώμονες των κρατών μελών που επιφορτίζονται με τους ελέγχους αυτούς ορίζονται από την Επιτροπή έπειτα από πρόταση των κρατών μελών.
Οι έλεγχοι αυτοί διενεργούνται για λογαριασμό της Κοινότητας, η οποία αναλαμβάνει τα αντίστοιχα έξοδα.
Η περιοδικότητα και οι λεπτομέρειες των ελέγχων αυτών καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2.
Άρθρο 19
Με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 2:
α)
μπορεί να περιοριστούν οι εισαγωγές από τρίτη χώρα ή τμήμα τρίτης χώρας σε συγκεκριμένα είδη ή συγκεκριμένες κατηγορίες ιπποειδών·
β)
κατά παρέκκλιση από το άρθρο 15, καθορίζονται οι ειδικοί όροι υπό τους οποίους μπορεί να πραγματοποιείται η προσωρινή εισαγωγή στο έδαφος της Κοινότητας ή η επανεισαγωγή, στο εν λόγω έδαφος, ύστερα από προσωρινή εξαγωγή εγγεγραμμένων ιπποειδών ή ιπποειδών που προορίζονται για ειδικές χρήσεις·
γ)
καθορίζονται οι όροι υπό τους οποίους μπορεί μια προσωρινή εισαγωγή να μετατραπεί σε οριστική·
δ)
μπορεί να οριστεί κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς για μία ή περισσότερες από τις ασθένειες των ιπποειδών που αναφέρονται στο παράρτημα Ι και να προβλεφθούν οι λειτουργίες, τα καθήκοντα και οι διαδικασίες συνεργασίας με τα εργαστήρια που είναι υπεύθυνα για τη διάγνωση των λοιμωδών ασθενειών των ιπποειδών στα κράτη μέλη.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 20
Τα παραρτήματα I έως IV τροποποιούνται με τη διαδικασία του άρθρου 21 παράγραφος 3.
Άρθρο 21
1. Η Επιτροπή επικουρείται από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων που ιδρύθηκε από το άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (10).
2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.
Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται τρίμηνη.
3. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.
Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε 15 μέρες.
Άρθρο 22
Η οδηγία 90/426/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με τις πράξεις που παρατίθενται στο παράρτημα V μέρος Α, καταργείται, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα V, μέρος Β.
Οι αναφορές στην καταργούμενη οδηγία νοούνται ως αναφορές στην παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος VI.
Άρθρο 23
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 24
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2009.

Labels: 0
3
15
6