Document ID: 32014R1114

A BIZOTTSÁG 1114/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. október 21.)
a húsban előforduló trichinella hatósági vizsgálatára vonatkozó különös szabályok megállapításáról szóló 2075/2005/EK rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különös szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 18. cikke (8)-(11) pontjára,
mivel:
(1)
A 2075/2005/EK bizottsági rendelet (2) a gazdaságok és területi egységek státusának, illetve a hús Unióba való behozatalára vonatkozó feltételeknek a meghatározása céljából szabályokat állapít meg a trichinellafertőzésre fogékony állatfajok állati testéből való mintavételezéssel kapcsolatban. Rendelkezik továbbá a trichinellának az állati testből vett mintán való kimutatására alkalmas referencia-módszerekről és egyenértékű módszerekről.
(2)
A 2075/2005/EK rendelet a trichinellavizsgálat eredményének függvényében, bizonyos feltételek mellett lehetővé teszi a levágott házi sertések testének darabolását. A daraboló létesítmények működésének megkönnyítése érdekében a lovak esetében is biztosítani kellene ugyanilyen feltételek mellett ezt a lehetőséget.
(3)
A 216/2014/EU bizottsági rendelet (3) módosított egyes, a 2075/2005/EK rendeletben a házi sertések trichinellavizsgálat céljára való mintavétel tekintetében előírt eltéréseket A 216/2014/EU rendelet módosította továbbá az ellenőrzött állatszállási feltételek hivatalos elismeréséhez szükséges, az élelmiszer-ipari vállalkozók által betartandó követelményeket. Az egyik ilyen feltétel, hogy a vállalkozó a gazdaságba csak akkor hozhat be új állatokat, ha azok olyan gazdaságból származnak, amelyet hivatalosan ellenőrzött állatszállási feltételeket alkalmazónak ismertek el. Tisztázásra szorul, hogy milyen feltételek alkalmazandók a nem közvetlenül vágóhídra szánt, gyűjtőállomáson keresztül egyik gazdaságból a másikba szállított házi sertések esetében. Ezenkívül az Unión belüli kereskedelemmel és behozatallal kapcsolatos megfelelő bizonyítványokat is a módosított követelményekhez kell igazítani.
(4)
A származási gazdaságnak ellenőrzött állatszállási feltételeket alkalmazó gazdaságként való hivatalos elismerésére vonatkozó információt egy hatósági állatorvosnak a sertések Unión belüli kereskedelme esetén be kell vezetnie a 64/432/EGK tanácsi irányelv (4) szerinti állat-egészségügyi bizonyítványba, illetve házi sertések harmadik országokból történő behozatala esetén a 206/2010/EU bizottsági rendelet (5) szerinti bizonyítványba annak érdekében, hogy a tagállamok a vágáskor alkalmazhassák a megfelelő trichinellavizsgálati eljárásokat, továbbá hogy a tenyésztésre vagy termelésre szánt sertéseket tartó rendeltetési gazdaságok státusa ne kerüljön veszélybe.
(5)
A 2075/2005/EK rendelet megfelelő végrehajtásának biztosítása érdekében a behozatali feltételeket szabályozó jogi aktusokban fel kell sorolni a házi sertéseket vagy azok húsát exportáló harmadik országokat, ha azok a házi sertésből trichinellavizsgálat céljára való mintavétel alóli eltéréseket alkalmaznak, illetve ha a gazdaságok vagy a területi egységek hivatalosan ellenőrzött állatszállási feltételeket alkalmazó gazdaságként vagy egységként elismertek.
(6)
A 206/2010/EU rendelet értelmében a friss húst, a 2000/572/EK bizottsági határozat (6) értelmében az előkészített húst és a 2007/777/EK bizottsági határozat (7) értelmében a húsipari termékeket kísérő állatorvosi bizonyítványokhoz csatolni kell a trichinellavizsgálat esetén kiállított közegészségügyi igazolást.
(7)
A parazitákat vizsgáló uniós referencialaboratórium a 2075/2005/EK rendelet szövegének egyértelműbb megfogalmazását javasolja a trichinellavizsgálat egyes egyenértékű módszereire vonatkozó eljárás tekintetében. Ezenkívül az uniós referencialaboratórium jóváhagyott egy új módszert (PrioCHECK® Trichinella AAD KIT) a Trichinella házi sertés húsában történő kimutatására. A módszert tehát e fajok vizsgálata esetén jóvá kell hagyni.
(8)
A 2075/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.
(9)
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2075/2005/EK rendelet a következőképpen módosul:
1.
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„2. cikk
Az állati testek mintavételezése
(1) A házi sertések testén a vágóhidakon a post mortem vizsgálat részeként mintavételt kell végezni a következő módon:
a)
meg kell vizsgálni Trichinellára a minden egyes, hivatalosan ellenőrzött állatszállási feltételeket alkalmazónak elismert gazdaságból minden évben vágóhídra küldött valamennyi tenyészkoca és -kan testét, vagy pedig az egyéb állatok legalább 10 %-ának a testét;
b)
a nem hivatalosan ellenőrzött állatszállási feltételeket alkalmazónak elismert gazdaságokból származó állati testeket módszeresen vizsgálni kell Trichinellára.
Minden állati testből mintát kell venni, és a mintát a következő kimutatási módszerek valamelyikének alkalmazásával, a hatáskörrel rendelkező hatóság által kijelölt laboratóriumban Trichinellára meg kell vizsgálni:
a)
a kimutatásnak az I. melléklet I. fejezetében meghatározott referencia-módszere; vagy
b)
a kimutatásnak az I. melléklet II. fejezetében meghatározott egyenértékű módszere.
(2) A ló, vaddisznó és más, a trichinellafertőzésre fogékony tenyésztett és vadon élő állatfajok testéből a vágóhidakon vagy a vadfeldolgozó létesítményekben a post mortem vizsgálat részeként rendszeresen mintát kell venni.
Minden egyes állati testből mintát kell venni, és a mintát az I. és III. melléklettel összhangban egy, a hatáskörrel rendelkező hatóság által kijelölt laboratóriumban meg kell vizsgálni.
(3) A trichinellavizsgálat eredményétől függően, valamint amennyiben az élelmiszer-ipari vállalkozó biztosítja a teljes nyomonkövethetőséget, az állati testek legfeljebb hat részre darabolhatók egy vágóhídon vagy a vágóhíddal azonos helyszínen található darabolóüzemben.
Az első albekezdéstől eltérve és a hatáskörrel rendelkező hatóság jóváhagyását követően az állati testek feldarabolhatók a vágóhídhoz kapcsolódó vagy attól elkülönülő darabolóüzemben, amennyiben:
a)
az eljárást a hatáskörrel rendelkező hatóság felügyeli;
b)
az állati testnek vagy darabjainak kizárólag egy darabolóüzem a rendeltetési helye;
c)
a darabolóüzem az adott tagállam területén belül helyezkedik el; továbbá
d)
pozitív eredmény esetén az összes darabot emberi fogyasztásra alkalmatlannak minősítik.”
2.
A 13. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„13. cikk
A behozatalra vonatkozó egészségügyi követelmények
(1) A Trichinellát feltehetően hordozó állatfajok harántcsíkolt izmokat tartalmazó húsa akkor hozható be az Unióba, ha az állatok levágásának helyszínéül szolgáló harmadik országban a kivitelt megelőzően a 2. és 3. cikkben foglalt feltételekkel egyenértékű feltételek mellett elvégezték a trichinellavizsgálatot.
(2) A harmadik ország csak abban az esetben alkalmazhatja a 3. cikk (2) és (3) bekezdésében foglalt eltéréseket, ha tájékoztatta a Bizottságot ezen eltérések alkalmazásáról, és e célból felvették az alábbi jegyzékek valamelyikébe:
i.
élő házisertés behozatala vonatkozásában a 206/2010/EU rendelet I. mellékletének 1. része; vagy
ii.
házisertés friss húsának behozatala vonatkozásában a 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. része;
iii.
kizárólag házisertés húsából vagy abból származó hústermékekből készült hústermékek vonatkozásában a 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. része.”
3.
A 15. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„15. cikk
Okmányok
(1) A 64/432/EGK irányelv F. mellékletének 2. mintájában foglalt, az élő házi sertések Unión belüli kereskedelmére vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítványmintában a hatósági állatorvos feltünteti, hogy a származási gazdaságot e rendelet 8. cikke alapján ellenőrzött állatszállási feltételeket alkalmazó gazdaságként ismerték-e el a hatóságok.
(2) A 206/2010/EU rendelet I. melléklete 2. része POR-X és POR-Y mintájában foglalt, a házi sertések Unióba való behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítványmintában a hatósági állatorvos feltünteti, hogy a harmadik ország hatáskörrel rendelkező hatósága a származási gazdaságot az e rendelet IV. mellékletében előírt ellenőrzött állatszállási feltételekkel egyenértékű feltételeket alkalmazó gazdaságként ismerte-e el.
(3) A 206/2010/EU rendelet II. melléklete 2. része POR mintáiban foglalt, harmadik országból az Unióba való behozatalra szánt hússzállítmányokat kísérő állat-egészségügyi bizonyítványmintához a hatósági állatorvos csatolja a hús származása szerinti harmadik országban az e rendelet 13. cikkének megfelelően elvégzett trichinellavizsgálatra vonatkozó közegészségügyi igazolást.
(4) A 2000/572/EK határozat II. mellékletében foglalt minta szerinti állat-egészségügyi és közegészségügyi bizonyítványhoz, amely a harmadik országból az Unióba való behozatalra szánt előkészített hús szállítmányait kíséri, a hatósági állatorvos csatolja a hús származása szerinti harmadik országban az e rendelet 13. cikkének megfelelően elvégzett Trichinella-vizsgálatra vonatkozó közegészségügyi igazolást.
(5) A 2007/777/EK határozat III. mellékletében foglalt minta szerinti állat-egészségügyi és közegészségügyi bizonyítványhoz, amely a harmadik országból az Unióba való behozatalra szánt egyes hústermékek, kezelt gyomor, hólyag és belek szállítmányait kíséri, a hatósági állatorvos csatolja a hús származása szerinti harmadik országban az e rendelet 13. cikkének megfelelően elvégzett trichinellavizsgálatra vonatkozó közegészségügyi igazolást.”
4.
Az I. melléklet I. fejezetének 3. pontjában a IV. bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„IV.
Pozitív vagy kétes eredmény esetén alkalmazandó takarítási és fertőtlenítési eljárás
Ha az együttes vagy egyedi minták vizsgálata pozitív vagy bizonytalan eredményt ad, meleg vizes (65-90 °C) mosással gondosan meg kell tisztítani minden olyan felszerelést, amely a hússal érintkezésbe került (aprítókészülék tálja és vágótárcsája, főzőpohár, keverőrúd, hőérzékelő, kúpos szűrőtölcsér, szűrő, fogó). Ha a mosás során mosószert használtak, eltávolítása érdekében javasolt minden egyes darab alapos leöblítése.”
5.
Az I. melléklet II. fejezete D. részének 3. pontjában a IV. bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„IV.
Pozitív vagy kétes eredmény esetén alkalmazandó takarítási és fertőtlenítési eljárás
Ha az együttes vagy egyedi minták vizsgálata pozitív vagy bizonytalan latexagglutinációs eredményt ad, néhány másodperces meleg vizes (65-90 °C) áztatással gondosan meg kell tisztítani minden olyan felszerelést, amely a hússal érintkezésbe került (aprítókészülék tálja és vágótárcsája, mozsártörő, főzőpohár, keverőrúd, hőérzékelő, kúpos szűrőtölcsér, szűrő, fogó). Az eszközök felületén maradt húsmaradékok vagy inaktivált lárvák tiszta szivaccsal és csapvízzel eltávolíthatók. Szükség esetén néhány csepp mosószer használható a felszerelés zsírtalanításához. Ezután a mosószer maradéktalan eltávolítása érdekében ajánlatos mindegyik darabot alaposan leöblíteni.”
6.
Az I. melléklet II. fejezete a következő E. résszel egészül ki:
„E. Mesterséges emésztéses vizsgálat a Trichinella spp. lárváinak a húsmintákban való in vitro kimutatására, PrioCHECK® Trichinella AAD Kit.
Ez a módszer csak házisertés húsának vizsgálata esetében tekintendő egyenértékűnek.
A PrioCHECK® Trichinella AAD Kit csomagot a felhasználási kézikönyvnek megfelelően, választótölcsérek (Lenz NS 29/32) és 80 ml-es üveg kémcső használata mellett kell alkalmazni.”
7.
A IV. melléklet I. fejezetének A. részében a g)-j) pont helyébe a következő szöveg lép:
„g)
a vállalkozónak biztosítania kell a házi sertések azonosítását, hogy minden egyes állat a gazdaságig visszakövethető legyen;
h)
a vállalkozónak biztosítania kell, hogy kizárólag olyan házi sertések kerüljenek be a gazdaságba, amelyek hivatalosan elismert, ellenőrzött állatszállási feltételeket alkalmazó gazdaságokból származnak és ilyenekből érkeznek;
i)
az állatok egyike sem kerülhet kapcsolatba külső létesítményekkel, kivéve, ha az élelmiszer-ipari vállalkozó kockázatelemzés alapján a hatáskörrel rendelkező hatóság számára kielégítő módon képes bizonyítani, hogy a külső kapcsolat az adott időszakban, létesítményekben és körülmények között nem jár a Trichinella gazdaságba való behurcolásának veszélyével;
j)
a 64/432/EGK irányelv 2. cikke (2) bekezdésének c) pontjában foglaltak szerinti, tenyésztésre vagy termelésre szánt házi sertések egyikét sem rakodták ki a származási gazdaságból való elszállítást követően a 64/432/EGK irányelv 2. cikke (2) bekezdésének o) pontjában meghatározott gyűjtőállomásra, kivéve, ha a gyűjtőállomás megfelel az e rész a)-i) pontjában előírt követelményeknek, és minden házi sertés, melyet a gyűjtőállomáson szállítmány összeállítása céljából csoportosítanak, hivatalosan elismert, ellenőrzött állatszállási feltételeket alkalmazó gazdaságból vagy hivatalosan elismert területi egységből származik és ilyenből érkezik.”
2. cikk
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 21-én.

Labels: 3
17
19
6