Document ID: 31996D0529

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 29 päivänä heinäkuuta 1996,
alkuperätuotteiden käsitteen määritelmästä poikkeamisesta Saint-Pierre ja Miquelonin erityistilanteen huomioon ottamiseksi koodiin 0304 20 kuuluvien jäädytettyjen turskafileiden osalta (96/529/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon merentakaisten maiden ja alueiden assosioinnista Euroopan talousyhteisöön 25 päivänä heinäkuuta 1991 tehdyn neuvoston päätöksen 91/482/ETY (1) ja erityisesti sen liitteessä II olevan 30 artiklan 8 kohdan,
sekä katsoo, että
kyseisen päätöksen alkuperätuotteen käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan liitteessä II olevassa 30 artiklassa määrätään, että alkuperäsäännöistä voidaan hyväksyä poikkeuksia, jos se on olemassa olevien elinkeinojen kehittämisen tai uusien elinkeinojen luomisen vuoksi perusteltua,
Ranskan hallitus on esittänyt hakemuksen poikkeuksen saamiseksi Saint-Pierre ja Miquelonin viemille jäädytetyille turskafileille,
Ranskan hallitus perustaa hakemuksensa alkuperätuotteita jo olevien kalojen hankintalähteiden nykyiseen riittämättömyyteen, ja
haettu poikkeus on perusteltu päätöksen 91/482/ETY liitteessä II olevan 30 artiklan asianomaisten määräysten mukaisesti, erityisesti ottaen huomioon Saint-Pierre ja Miquelonissa suoritettujen muutosten olennaisen luonteen, sen tosiasian, että poikkeus on välttämätön merkittävän määrän henkilöitä työllistävän asianomaisen tehtaan toiminnan ylläpitämiselle, ja sen tosiasian, jollei tiettyjen määriä ja kestoa koskevien edellytysten noudattamisesta muuta johdu, että poikkeus ei voi aiheuttaa vahinkoa yhteisön teollisuudelle,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Poiketen siitä, mitä päätöksen 91/482/ETY liitteessä II määrätään, koodiin 0304 20 kuuluvia jäädytettyjä turskafileitä pidetään Saint-Pierre ja Miquelonista peräisin olevina, kun ne on valmistettu muista kuin alkuperäaineksista, jollei tässä päätöksessä määritellyistä edellytyksistä muuta johdu.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa määrätty poikkeus koskee liitteessä esitettyä 1 päivän toukokuuta 1996 ja 28 päivän helmikuuta 2000 välisenä aikana Saint-Pierre ja Miquelonista yhteisöön tuotua vuosittaista määrää.
3 artikla
Edellä 2 artiklassa tarkoitettuja määriä hallinnoi komissio, joka voi toteuttaa niiden tehokkaan hallinnon varmistamiseksi tarvittavat hallinnolliset toimenpiteet.
Jos tuoja esittää vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen jossakin jäsenvaltiossa pyytäen tämän päätöksen tarjoamaa etua itselleen ja jos tulliviranomaiset hyväksyvät kyseisen ilmoituksen, asianomainen jäsenvaltio lukee kiintiöön kyseisiä tarpeita vastaavan määrän ilmoittamalla asiasta komissiolle.
Kiintiöön lukemista koskevat hakemukset, joissa on mainittava kyseisten ilmoitusten hyväksymispäivämäärä, on toimitettava komissiolle viipymättä.
Komissio antaa luvan kiintiöön lukemiseen sen päivämäärän perusteella, jona asianomaisen jäsenvaltion tulliviranomaiset ovat hyväksyneet vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat ilmoitukset siltä osin kuin käytettävissä oleva jäännös sen mahdollistaa.
Jos jäsenvaltio ei käytä kiintiöön luettuja määriä, sen on mahdollisimman pian palautettava ne vastaavaan kiintiöön.
Jos haetut määrät ovat suuremmat kuin kyseinen kiintiön määrästä käytettävissä oleva jäännös, jako on tehtävä suhteessa haettuihin määriin. Komissio ilmoittaa luetuista määristä jäsenvaltioille.
Jokaisen jäsenvaltion on taattava kyseisten tuotteiden tuonnille tasapuolinen ja jatkuva pääsy kyseisiin määriin niin kauan kuin niiden jäännös sen mahdollistaa.
4 artikla
Tätä päätöstä sovellettaessa annetuissa / liikkeelle lasketuissa EUR.1-todistusten ruudussa n:o 7 on oltava seuraava maininta:
"Poikkeus - päätös 96/529/EY".
5 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 29 päivänä heinäkuuta 1996.

Labels: 17
3
9
18
15