Document ID: 32011R1083

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 1083/2011
tas-27 ta’ Ottubru 2011
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 194/2008 li jġedded u jsaħħaħ il-miżuri restrittivi fir-rigward ta’ Burma/il-Mjanmar
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/239/PESK tat-12 ta’ April 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2010/232/PESK li ġġedded il-miżuri restrittivi kontra Burma/il-Mjanmar (1),
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u l-Kummissjoni,
Billi:
(1)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 194/2008 tal-25 ta’ Frar 2008 li jġedded u jsaħħaħ il-miżuri restrittivi fir-rigward ta’ Burma/il-Mjanmar (2) jipprovdi li jittieħdu ċerti miżuri, inklużi restrizzjonijiet dwar ċerta merkanzija għall-esportazzjoni minn Burma/il-Mjanmar u l-iffriżar tal-assi ta’ ċerti individwi u entitajiet.
(2)
Bid-Deċiżjoni 2011/239/PESK, il-Kunsill emenda d-Deċiżjoni 2010/232/PESK (3). X’iħud mill-emendi, b’mod partikolari dawk li jirrigwardaw l-iffriżar tal-fondi ta’ ċerti individwi u entitajiet, jitolbu aktar azzjoni min-naħa tal-Unjoni.
(3)
Is-setgħa biex jiġu emendati l-listi fl-Annessi V, VI u VII tar- Regolament (KE) Nru 194/2008 għandha tiġi eżerċitata mill-Kunsill fid-dawl tas-sitwazzjoni politika serja f’ Burma/il-Mjanmar u sabiex tiġi żgurata konsistenza mal-proċess għall-emendar u l-eżami mill-ġdid tal-Annessi I, II u II tad-Deċiżjoni 2010/232/PESK.
(4)
Il-proċedura għall-emendar tal-listi fl-Anness VI tar- Regolament (KE) Nru 194/2008 għandha tinkludi l-għoti tar-raġunijiet għall- inklużjoni fil-lista lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi nominati, sabiex jingħataw l-opportunità li jippreżentaw osservazzjonijiet. Fejn jitressqu osservazzjonijiet, jew tiġi ppreżentata evidenza sostanzjali ġdida, il-Kunsill għandu jeżamina mill-ġdid id-deċiżjoni tiegħu fid-dawl ta’ dawk l-osservazzjonijiet u jinforma lill-persuna, l-entità jew il-korp ikkonċernati kif meħtieġ.
(5)
Għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 194/2008, u sabiex tinħoloq ċertezza legali massima fi ħdan l-Unjoni, l-ismijiet u data rilevanti oħra li tikkonċerna persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tagħhom jeħtieġ li jiġu ffriżati skont dak ir-Regolament, iridu jiġu ppubblikati. Kwalunkwe pproċessar ta’ data personali għandu jkun konformi mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta’ dak id-data (4) u d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il- protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id- data (5).
(6)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 194/2008 għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ.
(7)
Sabiex jiġi żgurat li l-miżuri previsti f’dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament mal-pubblikazzjoni tiegħu,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 194/2008 huwa b’dan emendat kif ġej:
(1)
L-Artikolu 11 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 11
1. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu għal persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness VI, jew li huma proprjetà tagħhom, miżmuma jew kontrollati minnhom, għandhom jiġu ffriżati.
2. L-ebda fondi jew riżorsi ekonomiċi m’għandhom, direttament jew indirettament, jitpoġġew għad-dispożizzjoni tal-persuni, entitajiet jew korpi fiżiċi jew ġuridiċi, elenkati fl-Anness VI, jew għall-benefiċċju tagħhom.
3. Għandha tiġi pprojbita l-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonali, f’attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom ikun, direttament jew indirettament, li jinħarbu l-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2.
4. Il-projbizzjoni stabbilità fil-paragrafu 2 m’għandha twassal għal responsabbiltà ta’ ebda xorta fuq in-naħa tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi jew entitajiet ikkonċernati, jekk huma ma kinux jafu, u ma kellhom ebda raġuni valida li jissuspettaw, li l-azzjonijiet tagħhom kienu se jiksru din il-projbizzjoni.”;
(2)
Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
“Artikolu 11a
1. L-Anness VI għandu jinkludi:
(a)
membri għolja tal-Kunsill tal-Istat għall-Paċi u l-Iżvilupp (SPDC) preċedenti, l-awtoritajiet Burmiżi fis-settur tat-turiżmu, membri għolja tal-militar, il-Gvern jew il-forzi tas-sigurtà li jfasslu, jimplimentaw jew jibbenefikaw minn linji ta’ politika li jimpedixxu t-tranżizzjoni ta’ Burma/il-Mjanmar lejn id-demokrazija, u l-membri tal-familji tagħhom;
(b)
membri għolja li huma fis-servizz militari Burmiż u membri tal-familji tagħhom;
(c)
persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi assoċjati mal-persuni msemmija fil-punti (a) u (b).
2. L-Anness VI għandu jinkludi r-raġunijiet għall-inklużjoni tal-persuni, l-entitajiet u l-korpi kkonċernati fil-lista.
3. L-Anness VI għandu jinkludi wkoll, fejn tkun disponibbli, l- informazzjoni meħtieġa għall-identifikazzjoni tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi kkonċernati. Fir-rigward tal- persuni fiżiċi, tali informazzjoni tista’ tinkludi l-ismijiet inklużi l-psewdonimi, id-data u l-post tat-twelid, iċ-ċittadinanza, in- numri tal-passaport u tal-karta tal-identità, is-sess, l-indirizz, jekk magħruf, u l-funzjoni jew il-professjoni. Fir-rigward tal- persuni ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi, tali informazzjoni tista’ tinkludi l-ismijiet, il-post u d-data tar-reġistrazzjoni, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-post tan-negozju.”
(3)
L-Artikolu 18 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 18
1. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li temenda l-Anness IV abbażi ta’ informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri.
2. Fejn il-Kunsill jiddeċiedi li jissoġġetta persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp għall-miżuri msemmija fl-Artikoli 11(1), huwa għandu jemenda l-Anness VI kif meħtieġ.
3. Il-Kunsill għandu jikkomunika d-deċiżjoni tiegħu, inklużi r-raġunijiet għall-inklużjoni fil-lista, lill-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp imsemmija fil-paragrafu 2, direttament, jekk l-indirizz ikun magħruf, jew permezz tal-pubblikazzjoni ta’ avviż, biex b’hekk tali persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp jingħata l-opportunità li jippreżenta osservazzjonijiet.
4. Fejn jiġu ppreżentati osservazzjonijiet, jew evidenza sostanzjali ġdida, il-Kunsill għandu jerġa’ jeżamina d-deċiżjoni tiegħu u jinforma lill-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp kif meħtieġ.
5. Il-Kunsill għandu jemmenda l-Annessi V u VII għab-bażi ta’ deċiżjonijiet mittieħda fir-rigward tal-Annessi I u III tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/232/PESK (*).
(*) ĠU L 105, 27.4.2010, p. 22.”" 						
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, is-27 ta’ Ottubru 2011.

Labels: 18
3
5