Document ID: 31992L0046

Tarybos direktyva 92/46/EEB
1992 m. birželio 16 d.
nustatanti sveikatos taisykles žalio pieno, termiškai apdoroto pieno ir pieno pagrindo produktų gamybai ir tiekimui į rinką
EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 43 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę, [2]
atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],
kadangi žalias pienas, termiškai apdorotas geriamasis pienas, pieno pagrindo produktams gaminti skirtas pienas ir pieno pagrindo produktai yra įtraukti į Sutarties II priedo sąrašą; kadangi tokio pieno ir jo produktų gamyba bei prekyba jais yra svarbus dirbančiųjų žemės ūkyje gyventojų pajamų šaltinis;
kadangi, siekiant užtikrinti racionalią šio sektoriaus plėtrą, reikėtų nustatyti Bendrijos pieno bei pieno pagrindo produktų gamybą ir pateikimą į rinką reglamentuojančias veterinarijos taisykles;
kadangi šio principo buvo laikomasi 1985 m. rugpjūčio 5 d. Tarybos direktyvoje 85/397/EEB dėl visuomenės ir gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai termiškai apdorotu pienu [4];
kadangi minėtų taisyklių nustatymas padės užtikrinti aukštą žmonių sveikatos apsaugos lygį;
kadangi Bendrija turi patvirtinti laipsniško vidaus rinkos sukūrimo iki 1992 m. gruodžio 31 d. priemones;
kadangi būtų tikslinga netaikyti šios direktyvos tam tikriems produktams, kuriuos gamintojas parduoda vartotojui tiesiogiai;
kadangi, norint sukurti sąlygas vidaus rinkai, Direktyvoje 89/662/EEB [5] numatytus tikrinimo principus bei taisykles reikėtų taikyti visiems pieno pagrindo produktams;
kadangi, atsižvelgiant į žmonių sveikatą, į Bendrijos rinką iš trečiųjų šalių pateikiamiems produktams turėtų būti taikomas toks pat apsaugos lygis; kadangi dėl šios priežasties tokiems produktams reikėtų reikalauti panašių garantijų, kaip ir Bendrijos kilmės produktams, ir jiems turėtų būti taikomi Direktyvoje 90/675/EEB [6] numatyti tikrinimo principai bei taisyklės;
kadangi produktų, kuriems taikoma ši direktyva, gamybai, pakavimui, sandėliavimui ir transportavimui turi būti taikomos higienos taisyklės;
kadangi, siekiant užtikrinti patikrinimų kilmės vietoje vienodumą, būtina numatyti šioje direktyvoje nustatytus sveikatos reikalavimus atitinkančių įmonių tvirtinimo tvarką, nustatyti reikalavimus dėl higieniškos gamybos sąlygų, kurių šios įmonės turi laikytis, ir apibrėžti kriterijus, kuriuos turi atitikti šioje direktyvoje nurodyti produktai;
kadangi nedidelio pajėgumo įmonės turėtų būti tvirtinamos taikant supaprastintus struktūros ir infrastruktūros kriterijus, tuo pačiu metu laikantis šioje direktyvoje nustatytų higienos taisyklių;
kadangi pieno pagrindo produktų sveikumo ženklinimas yra geriausias būdas įrodyti paskirties šalies kompetentingai institucijai, kad siunta atitinka šios direktyvos nuostatas;
kadangi pirmiausia už šios direktyvos nuostatų laikymąsi turėtų būti atsakingi gamintojai, o kompetentingą instituciją reikėtų įpareigoti stebėti ir kontroliuoti, kaip taikomas savikontrolės principas;
kadangi, norint užtikrinti vienodą šios direktyvos taikymą, reikėtų nustatyti Bendrijos tikrinimo tvarką;
kadangi, skiriant pakankamai laiko Bendrijos kontrolės sistemos sukūrimui, užtikrinsiančiam, jog trečiosios šalys laikysis šioje direktyvoje numatytų garantijų, pereinamuoju laikotarpiu trečiosioms šalims reikėtų leisti ir toliau taikyti nacionalines tikrinimo taisykles;
kadangi Direktyvoje 85/397/EEB nustatytas higienos taisykles, suderintas atsižvelgiant į įgytą patirtį, ėmus taikyti visų pieno pagrindo produktų gamybai, ta direktyva tampa nebereikalinga;
kadangi gyvulininkystės ūkiams taikomi veterinarijos reikalavimai ir gamybos bei perdirbimo struktūros šiuo metu valstybėse narėse yra skirtingi;
kadangi dėl to reikėtų numatyti, kad šioje direktyvoje nustatyti standartai būtų taikomi laipsniškai, ir kadangi tuo tarpu dar reikėtų skirti prekybą ir nacionalinę rinką;
kadangi kai kuriuos pieno pagrindo produktus galima gaminti iš žalio pieno; kadangi, atsižvelgiant į šių produktų kilmę, gali tekti parengti jiems taikytinus atskirus reikalavimus ir produktų, kuriais būtų galima prekiauti, sąrašą;
kadangi reikėtų atsižvelgti į kai kurias specialias sūrių gaminimo technologijas;
kadangi yra taikytina 1978 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 79/112/EEB dėl valstybių narių teisės aktų, susijusių su galutiniam vartotojui skirtų maisto produktų ženklinimu etiketėmis, pateikimu ir reklama, suderinimo [7] ir 1989 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 89/396/EEB dėl nuorodų arba žymų maisto produkto partijai identifikuoti [8];
kadangi dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų didžiausių likučių kiekių piene yra taikomas 1990 m. birželio 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2377/90, nustatantis veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką Bendrijoje [9], visų pirma jo I ir III priedai;
kadangi Komisijai turėtų būti pavesta patvirtinti tam tikras šios direktyvos įgyvendinimo priemones; kadangi tam tikslui reikėtų nustatyti glaudaus bei veiksmingo Komisijos ir valstybių narių bendradarbiavimo Veterinarijos nuolatiniame komitete tvarką;
kadangi atskirų taisyklių produktams, kuriems taikoma ši direktyva, patvirtinimas nepažeidžia nuostatos dėl maisto higienos ir saugos taisyklių patvirtinimo, dėl kurių Komisija pasiūlė priimti pagrindų direktyvą;
kadangi 32 straipsnyje nustatytas perkėlimo į nacionalinės teisės aktus terminas, t. y. 1992 m. sausio 1 d., neturėtų daryti įtakos veterinarinių patikrinimų pasienyje panaikinimui nuo 1993 m. sausio 1 d.,
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
I SKYRIUS Bendrosios taisyklės
1 straipsnis
1. Ši direktyva nustato žalio pieno, termiškai apdoroto pieno, pieno pagrindo produktams gaminti skirto pieno ir žmonėms vartoti skirtų pieno pagrindo produktų gamybos bei pateikimo į rinką veterinarijos taisykles.
2. Ši direktyva neturi įtakos nacionalinėms taisyklėms, kurios taikomos, kai gamintojas tiesiogiai parduoda vartotojui žalią pieną iš bandos, kuri yra oficialiai pripažinta neapimta tuberkuliozės ir oficialiai pripažinta neapimta bruceliozės arba neapimta bruceliozės, arba jo ūkyje iš tokio žalio pieno pagamintus pieno pagrindo produktus, jei ūkio higienos sąlygos atitinka būtiniausius kompetentingos institucijos nustatytus veterinarijos reikalavimus.
3. Šios direktyvos nuostatos, susijusios su veterinarijos reikalavimais, taikomos nepažeidžiant:
- 1968 m. birželio 28 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 804/68 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo [10],
- 1975 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvos 76/118/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su visiškai arba iš dalies dehidratuotu žmonėms vartoti skirtu konservuotu pienu, suderinimo [11],
- 1983 m. liepos 25 d. Tarybos direktyvos 83/417/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kai kuriais žmonėms vartoti skirtais laktoproteinais (kazeinais ir kazeinatais), suderinimo [12],
- 1987 m. liepos 2 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1898/87 dėl pavadinimų naudojamų prekiaujant pienu ir pieno produktais apsaugos [13].
2 straipsnis
Šioje direktyvoje taikomi šie sąvokų apibrėžimai:
"žalias pienas" : vienos ar daugiau karvių, avių, ožkų ar buivolių pieno liaukų sekrecijos pirminis produktas, kuris nebuvo kaitintas iki aukštesnės nei 40 °C arba apdorotas bet kokiu kitu lygiavertį poveikį turinčiu būdu;
"pienas, skirtas gaminti pieno pagrindo produktus" : perdirbti skirtas žalias pienas arba skystas ar šaldytas pienas, gautas iš žalio pieno, kuriam taikytas arba netaikytas patvirtintas fizinis apdorojimas, pavyzdžiui, terminis apdorojimas arba termizavimas, arba kurio sudėtis pakeista, tačiau tik įdedant ir (arba) pašalinant natūralias pieno sudedamąsias dalis;
"termiškai apdorotas geriamasis pienas" : geriamasis pienas, skirtas parduoti galutiniam vartotojui arba įstaigoms, apdorotas termiškai ir pateiktas C priedo I skyriaus A poskyrio 4 punkto a, b, c ir d papunkčiuose apibūdintu pavidalu, arba pasterizuotas pienas, atskiro vartotojo prašymu parduodamas didelėmis talpyklomis;
"pieno pagrindo produktai" : pieno produktai, kurie gaminami vien tik iš pieno, į kurį galima įdėti šių produktų gamybai būtinų medžiagų, jei šios medžiagos nėra naudojamos siekiant iš dalies arba visiškai pakeisti kurią nors pieno sudedamąją dalį, ir sudėtiniai pieno produktai, kurių nė viena dalis nepakeičia arba nėra skirta pakeisti kurios nors pieno sudedamosios dalies ir kuriuose pienas arba pieno produktai produkto savybių atžvilgiu sudaro pagrindinę kiekio dalį;
"terminis apdorojimas" : apdorojimo būdas, apimantis kaitinimą, kai tuoj pat po šio apdorojimo pieno fosfatazės tyrimas yra neigiamas;
"termizavimas" : toks žalio pieno kaitinimas nuo 57 °C iki 68 °C temperatūroje ne mažiau kaip 15 sekundžių, po kurio pieno fosfatazės tyrimas yra teigiamas;
"gamybos ūkis" : įmonė, kurioje laikoma viena arba daugiau melžiamų karvių, avių, ožkų arba buivolių;
"surinkimo centras" : įmonė, kurioje gali būti surenkamas ir galbūt šaldomas bei filtruojamas žalias pienas;
"standartizavimo centras" : prie surinkimo centro arba apdorojimo ar perdirbimo įmonės neprijungta įmonė, kurioje žalias pienas gali būti nugriebtas arba pakeistos jo natūralios sudedamosios dalys;
"apdorojimo įmonė" : įmonė, kurioje pienas yra apdorojimas termiškai;
"perdirbimo įmonė" : įmonė arba gamybos ūkis, kuriame pienas ir (arba) pieno pagrindo produktai yra apdorojami, perdirbami ir fasuojami;
"kompetentinga institucija" : už veterinarijos arba žmonių sveikatos patikrinimus atsakinga pagrindinė valstybės narės institucija arba kuri nors kita valdžios institucija, kuriai savo įgaliojimus suteikė pagrindinė institucija;
"fasavimas" : 1 straipsnio 1 dalyje nurodytas produktų apsaugojimas panaudojant pirminę fasuotę arba pirminę talpyklą, kuri tiesiogiai liečiasi su produktais, taip pat pati pirminė fasuotė arba pirminė talpykla;
"pakavimas" : vieno arba daugiau išfasuotų arba neišfasuotų 1 straipsnio 1 dalyje nurodytų produktų sudėjimas į talpyklą ir pati talpykla;
"sandari talpykla" : talpykla, kuri, ją užsandarinus, yra skirta apsaugoti turinį, kad terminio apdorojimo metu arba po to į jį nepatektų mikroorganizmų, ir kuri yra nelaidi;
"pateikimas į rinką" : tiekimas į sandėlius arba demonstravimas siekiant parduoti, siūlymas parduoti, pardavimas, pristatymas arba kuris nors kitas realizavimo Bendrijoje būdas, išskyrus mažmeninę prekybą, kuriai turi būti taikomi nacionalinėse taisyklėse nustatyti mažmeniniam verslui taikomi patikrinimai;
"prekyba" : tai valstybių narių tarpusavio prekyba prekėmis, kaip apibrėžta Sutarties 9 straipsnio 2 dalyje.
Be to, prireikus taikomi toliau nurodytų dokumentų nuostatose pateikti sąvokų apibrėžimai:
- 1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvos 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis [14], 2 straipsnio,
- 1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyvos 91/68/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą avimis ir ožkomis [15], 2 straipsnio,
- 1971 m. birželio 29 d. Reglamento (EEB) Nr. 1411/71, nustatančio papildomas Bendrojo muitų tarifo 04-01 subpozicijai priskiriamo pieno ir pieno produktų rinkos bendro organizavimo taisykles [16], 3 straipsnio ir
- Reglamento (EEB) Nr. 1898/87 2 straipsnio.
II SKYRIUS Bendrijos produkciją reglamentuojančios taisyklės
3 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad žalias pienas būtų naudojamas gaminti pieno pagrindo produktus arba termiškai apdorotą geriamąjį pieną tik tokiu atveju, jei jis atitinka šiuos reikalavimus:
a) yra gyvūnų iš tų ūkių, kuriuos reguliariai tikrina kompetentingos institucijos pagal 13 straipsnio 1 dalį;
b) yra tikrinamas pagal 10 straipsnio 2 dalį ir 14 bei 15 straipsnius ir atitinka A priedo IV skyriuje nustatytus standartus;
c) atitinka A priedo I skyriuje nustatytus reikalavimus;
d) yra iš ūkių, kurie atitinka A priedo II skyriuje nustatytus reikalavimus;
e) atitinka A priedo III skyriuje nustatytus higienos reikalavimus.
2. Valstybės narės užtikrina, kad sveikų gyvulių, priklausančių A priedo I skyriaus 1 dalies a punkto i papunkčio ir b punkto i papunkčio reikalavimų neatitinkančioms bandoms, pienas būtų naudojamas gaminti tik termiškai apdorotą pieną arba pieno pagrindo produktus, prieš tai jį termiškai apdorojus kompetentingai institucijai prižiūrint.
Prekybai skirtas ožkų ir avių pienas termiškai turi būti apdorojamas vietoje.
4 straipsnis
Valstybės narės užtikrina, kad žalią žmonėms vartoti skirtą pieną pateikti į rinką būtų leidžiama tik tuomet, kai jis atitinka šiuos reikalavimus:
1) atitinka 3 straipsnio, A priedo IV skyriaus A poskyrio 3 punkto ir C priedo II skyriaus B poskyrio 1 punkto nuostatas;
2) jei jis neparduodamas vartotojui per dvi valandas nuo melžimo, atšaldomas taip, kaip reikalaujama A priedo III skyriuje;
3) atitinka C priedo IV skyriaus reikalavimus;
4) atitinka visus papildomus reikalavimus, kurie gali būti nustatyti 31 straipsnyje nurodyta tvarka. Šiuo metu, atsižvelgiant į bendrąsias Sutarties nuostatas, ir toliau tebetaikomos nacionalinės nuostatos dėl šių reikalavimų.
5 straipsnis
Valstybės narės užtikrina, kad termiškai apdorotas pienas būtų pateiktas į rinką tik tuomet, kai jis atitinka šias sąlygas:
1) turi būti pagamintas iš žalio pieno, išvalyto arba perfiltruoto B priedo V skyriaus e poskyryje numatytu įrenginiu, ir:
i) atitikti 3 straipsnio nuostatas;
ii) jei tai karvės pienas - atitikti Reglamento (EEB) Nr. 1411/71 3 straipsnio 1 dalies b punktą ir 6 straipsnio 3 dalį;
iii) prireikus būti iš B priedo I, II, III ir VI skyriuose nustatytas sąlygas atitinkančio pieno surinkimo centro arba iš vieno rezervuaro perpiltas į kitą tinkamomis higienos bei paskirstymo sąlygomis;
iv) prireikus, būti iš pieno standartizavimo centro, atitinkančio B priedo I, II, IV ir VI skyriuose nustatytas sąlygas.
Pienui, skirtam gaminti sterilizuotą pieną ir UAT pieną, 2 punkte nustatytas sąlygas atitinkančioje įmonėje, iš pradžių prireikus gali būti taikomas pirminis terminis apdorojimas. Graikijos Respublikai leidžiama prieš pateikiant į rinką pieną iš kitos valstybės narės jį pasterizuoti antrą kartą;
2) turi būti iš B priedo I, II, V ir VI skyriuose nustatytas sąlygas atitinkančios apdorojimo įmonės ir patikrintas remiantis 10 straipsnio 2 dalimi ir 14 straipsniu;
3) turi būti apdorotas pagal C priedo I skyriaus A poskyrio nuostatas;
4) turi atitikti C priedo II skyriaus B poskyryje nustatytus standartus;
5) apdorojimo įmonėje, kur atliekamas galutinis pieno apdorojimas, turi būti paženklintas pagal C priedo IV skyrių ir supakuotas pagal C priedo III skyriaus nuostatas;
6) turi būti laikytas taip, kaip reikalaujama C priedo V skyriuje;
7) turi būti vežamas patenkinamomis higienos sąlygomis, remiantis C priedo V skyriaus nuostatomis;
8) jį vežant būtina turėti prekybos lydraštį:
- kuriame be C priedo IV skyriuje numatytos informacijos turi būti nuoroda, leidžianti identifikuoti terminio apdorojimo pobūdį ir už kilmės įmonės priežiūrą atsakingą kompetentingą instituciją, jei tai neaišku iš patvirtinimo numerio,
- kurį gavėjas turi saugoti ne mažiau kaip vienerius metus, kad galėtų jį pateikti kompetentingos institucijos prašymu,
- termiškai apdorotas Graikijai skirtas pienas, tranzitu vežtas per trečiosios šalies teritoriją, iki 1997 m. gruodžio 31 d. turi būti patvirtintas pasienio inspekcijos posto, kuriame atliekami tranzito formalumai, kompetentingos institucijos, paliudijant, jog vežamas termiškai apdorotas pienas atitinka šios direktyvos reikalavimus.
Tačiau lydraščio nereikalaujama, kai gamintojas tiesiogiai pristato pieną galutiniam vartotojui;
9) karvės pieno užšaldymo taškas neturi būti didesnis kaip - 0,520 °C, o santykinis svoris - ne mažesnis kaip 1028 gramo viename litre, nustatant nenugriebtame 20 °C temperatūros piene, arba ekvivalentiškas, nustatant 20 °C temperatūros piene be riebalų, kurio viename litre turi būti ne mažiau kaip 28 gramai baltymų, apskaičiuotų bendrą piene esančio azoto kiekį procentais dauginant iš 6,38, ir sausosios neriebalinės medžiagos - ne mažiau kaip 8,50 %.
Ne vėliau kaip iki 1994 m. sausio 1 d. moksliniais ir statistiniais tyrimais paremtu valstybės narės prašymu šie reikalavimai bus išnagrinėti iš naujo, siekiant šios direktyvos 31 straipsnyje nustatyta tvarka padaryti juose pakeitimus atsižvelgiant į sezoninius ypatumus ir į tai, kad būtina išlaikyti ryšį tarp ankstesnių parametrų.
6 straipsnis
Valstybės narės užtikrina, kad pieno pagrindo produktai būtų gaminami tik iš:
1) žalio pieno, atitinkančio 3 straipsnyje nustatytus reikalavimus ir C priedo I skyriuje nustatytus standartus bei specifikacijas ir, prireikus, buvusio B priedo I, II, III, IV ir VI skyriuose nustatytus reikalavimus atitinkančiame pieno surinkimo arba pieno standartizavimo centre;
2) arba pieno, skirto gaminti pieno pagrindo produktus, gautus iš 1 dalies reikalavimus atitinkančio žalio pieno; ir:
a) atvežto iš B priedo I, II, V ir VI skyrių reikalavimus atitinkančios apdorojimo įmonės;
b) laikyto ir vežto laikantis C priedo V skyriaus reikalavimų.
7 straipsnis
A. Pieno pagrindo produktai:
1) turi būti pagaminti iš 6 straipsnio reikalavimus atitinkančio pieno arba šio straipsnio reikalavimus atitinkančių pieno pagrindo produktų;
2) turi būti paruošti B priedo I, II, V ir VI skyriuose pateiktus standartus ir specifikacijas atitinkančioje perdirbimo įmonėje ir patikrinti remiantis 10 straipsnio 2 dalies ir 14 straipsnio nuostatomis;
3) atitikti C priedo II skyriuje nustatytus standartus;
4) turi būti išfasuoti ir supakuoti laikantis C priedo III skyriaus nuostatų, o jei yra skysto pavidalo arba skirti parduoti galutiniam vartotojui - to skyriaus 3 punkto;
5) turi būti paženklinti laikantis C priedo IV skyriaus nuostatų;
6) turi būti laikomi ir vežami laikantis C priedo V skyriaus nuostatų;
7) turi būti tikrinami laikantis 14 straipsnio ir C priedo VI skyriaus nuostatų;
8) prireikus, jų sudėtyje, be pieno, turi būti tik žmonėms vartoti skirtos medžiagos;
9) gamybos proceso metu turi būti apdoroti termiškai arba pagaminti iš termiškai apdorotų produktų arba turėti tokias higienos specifikacijas, kurių pakanka, kad jie atitiktų visų gatavų produktų garantinius higienos kriterijus.
Be to, pieno pagrindo produktai turi atitikti 5 straipsnio 8 dalyje numatytą reikalavimą dėl prekybos lydraščio.
B. Kol dar nepriimtos galimos Bendrijos taisyklės dėl jonizacijos, prekybai skirtas pienas ir pieno pagrindo produktai neturi būti apdoroti jonizuojančia spinduliuote.
8 straipsnis
1. Sūrių, kurių brandinimo ir nokinimo laikas yra ne mažiau kaip 60 dienų, gamybai valstybės narės gali taikyti šias atskiras arba bendrąsias nuostatas, leidžiančias nukrypti:
a) dėl žalio pieno charakteristikų - nuo A priedo IV skyriaus reikalavimų;
b) jei gatavas produktas turi C priedo II skyriaus A poskyryje numatytas charakteristikas - nuo 7 straipsnio A dalies 2 ir 4 punktų;
c) nuo C priedo IV skyriaus B poskyrio 2 punkto.
Prireikus 31 straipsnyje nustatyta tvarka patvirtinami atskirų produktų gamybai taikytini bendrieji bei atskirieji reikalavimai ir šios rūšies produktams būdingi standartai.
2. Jei tam tikri šios direktyvos reikalavimai gali turėti įtakos tradicines charakteristikas turinčių pieno pagrindo produktų gamybai, 31 straipsnyje nustatyta tvarka valstybėms narėms gali būti leidžiama pagal atskiras arba bendras nuostatas nukrypti nuo 7 straipsnio A dalies 1-4 punktų, jei tokiems produktams gaminti naudojamas pienas atitinka A priedo I skyriaus reikalavimus.
Valstybės narės ne vėliau kaip prieš tris mėnesius iki 32 straipsnyje nurodytos datos informuoja Komisiją apie produktų, kuriems jos prašo leisti taikyti pirmą pastraipą, sąrašą ir apie prašomas nukrypti leidžiančias nuostatas.
Priimant pirmoje pastraipoje numatytą sprendimą, prireikus nustatomos kiekvieno atskiro produkto gamybos bendrosios ir atskirosios sąlygos.
3. 31 straipsnyje nustatyta tvarka gali būti sudarytas produktų, pagamintų "naudojant žalią pieną", sąrašas.
9 straipsnis
Valstybės narės užtikrina, kad pagal 1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyvą 92/47/EEB dėl sąlygų, kuriomis leidžiama laikinai ir ribotai nukrypti nuo konkrečių prekybos žaliu pienu ir pieno pagrindo produktais Bendrijos sveikatos taisyklių [17]:
- A priedo IV skyriuje nustatytų standartų neatitinkantį žalią pieną gaunančios apdorojimo arba perdirbimo įmonės negali būti patvirtintos pagal 10 ar 11 straipsnių nuostatas, o produktai iš šių įmonių neženklinami C priedo IV skyriaus A poskyrio 3 punkte numatytu sveikumo ženklu ir jais negali būti prekiaujama,
- C priedo I ir II skyriuose nustatytų standartų arba pagal 8 straipsnio nuostatas nustatytinų standartų neatitinkančiais produktais negali būti prekiaujama arba jų negalima importuoti iš trečiųjų šalių.
10 straipsnis
1. Kiekviena valstybė narė sudaro jos pavirtintų perdirbimo bei apdorojimo įmonių, išskyrus minimas 11 straipsnyje, sąrašą ir patvirtintų surinkimo bei standartizavimo centrų sąrašą. Kiekviena tokia įmonė arba centras turi patvirtinimo numerį.
Kompetentinga institucija minėtų įmonių arba centrų netvirtina, jei neįsitikina, kad jie atitinka šios direktyvos reikalavimus.
Jei kompetentinga institucija nustato, kad akivaizdžiai nesilaikoma šioje direktyvoje nustatytų higienos taisyklių arba trukdoma tinkamai atlikti patikrinimą, jai suteikiama teisė:
i) imtis veiksmų, susijusių su įrengimų arba patalpų naudojimu, ir taikyti būtinas priemones, pavyzdžiui, netgi apriboti ar laikinai sustabdyti gamybą;
ii) nustačius, kad i punkte arba 14 straipsnio 1 dalies antros pastraipos paskutinėje įtraukoje numatytų priemonių nepakanka - prireikus laikinai sustabdyti atitinkamos produkcijos tipo patvirtinimą.
Jei įmonės arba centro operatorius arba valdytojas per kompetentingos institucijos nustatytą laiką nepašalina trūkumo, apie kurį jam buvo pranešta, institucija panaikina patvirtinimą.
Kompetentinga institucija visų pirma įpareigojama laikytis visų pagal 14 straipsnio nuostatas atliktų patikrinimų išvadų.
Apie patvirtinimo sustabdymą arba panaikinimą informuojamos kitos valstybės narės ir Komisija.
2. Įmones arba centrus tikrina bei prižiūri kompetentinga institucija pagal C priedo VI skyrių.
Įmonę arba centrą kompetentingos institucijos prižiūri ilgesnį laiką, jei nuolatinis arba periodiškas jos buvimas šioje įmonėje arba centre yra būtinas dėl įmonės ar centro dydžio, gaminamo produkto tipo, įvertintos rizikos ir garantijų, suteikiamų pagal 14 straipsnio 1 dalies antros pastraipos penktą ir šeštą įtraukas.
Kompetentinga institucija turi būti visada įleidžiama į visas įstaigų arba centrų patalpas, kad galėtų įsitikinti, ar laikomasi šios direktyvos, o kilus abejonių dėl pieno arba pieno pagrindo produktų kilmės, jai turi būti pateikiami apskaitos dokumentai, leidžiantys nustatyti žalio pieno kilmės ūkį ar įmonę.
Kompetentinga institucija turi reguliariai nagrinėti 14 straipsnio 1 dalyje numatytų patikrinimų rezultatus. Remdamasi šia analize, ji gali atlikti tolesnius tyrimus visais gamybos etapais arba paties produkto tyrimus.
31 straipsnyje nustatyta tarka nustatomas patikrinimų pobūdis, dažnumas ir mėginių ėmimo bei mikrobiologinių tyrimų atlikimo būdai.
Analizės rezultatai užrašomi ataskaitoje, kurios išvados bei rekomendacijos pranešamos įmonės arba centro operatoriui arba valdytojui, o jis ištaiso paskelbtus trūkumus, kad pagerintų higienos būklę.
3. Trūkumams kartojantis, didinamas patikrinimų skaičius ir, prireikus, pašalinamos sveikumo ženklą turinčios etiketės arba antspaudai.
4. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės patvirtinamos 31 straipsnyje nustatyta tvarka.
11 straipsnis
1. Suteikdamos patvirtinimą, pieno pagrindo produktus gaminančioms įmonėms, kurių produkcija apribota, valstybės narės gali leisti nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo 7 straipsnio A dalies 2 punkto, 14 straipsnio 2 dalies ir B priedo I ir V skyriaus.
Iki 32 straipsnyje nurodytos datos likus ne mažiau kaip trims mėnesiams, valstybės narės praneša Komisijai kriterijus, kuriuos jos patvirtino įvertinti, ar įmonė arba įmonių grupė gali pasinaudoti pirmoje pastraipoje minimomis nukrypti leidžiančiomis nuostatomis.
Jei, išnagrinėjusi patvirtintus kriterijus arba atsižvelgusi į pagal 17 straipsnio nuostatas atliktus patikrinimus, Komisija laikosi nuomonės, jog šie kriterijai gali sukliudyti vienodai taikyti šią direktyvą, 31 straipsnyje nustatyta tvarka tie kriterijai gali būti iš dalies pakeisti arba papildyti. Ta pačia tvarka nustatomos sąlygos, pagal kurias valstybės narės kompetentinga institucija iš naujo suklasifikuoja minimas įmones.
2. Remiantis informacija, Komisijos surinkta pagal 1 dalies antrą pastraipą, 31 straipsnyje nurodyta tvarka iki 1997 m. sausio 1 d. nustatomi vienodi šio straipsnio taikymo kriterijai.
12 straipsnis
Iki 32 straipsnyje nurodytos datos likus ne mažiau kaip trims mėnesiams, veikiančios įmonės turi kreiptis į kompetentingą instituciją dėl klasifikacijos pagal 10 straipsnį arba 11 straipsnį.
Kol valstybės narės kompetentinga institucija priims sprendimą arba ne vėliau kaip iki 1977 m. gruodžio 31 d. nė vienas produktas iš nesuklasifikuotų įmonių neturi būti paženklintas C priedo IV skyriaus A poskyrio 3 punkte numatytu sveikumo ženklu ir turi būti ženklinami nacionaliniu lygmeniu.
13 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad:
- gamybos ūkyje yra atliekamas reguliarus gyvulių tikrinimas, siekiant užtikrinti A priedo I skyriuje nustatytų reikalavimų laikymąsi.
Šie patikrinimai gali būti atliekami kartu su veterinariniais patikrinimais, vykdomais pagal kitas Bendrijos nuostatas.
Jei yra pagrindo įtarti, kad A priede nustatytų gyvūnų sveikatos reikalavimų nesilaikoma, kompetentinga institucija patikrina bendrą melžiamų gyvulių sveikatos būklę ir, jei minėtas įtarimas pasitvirtintų, juos papildomai tikrina,
- gamybos ūkiai yra reguliariai tikrinami, siekiant užtikrinti higienos reikalavimų laikymąsi.
Jei pirmoje pastraipoje minimas patikrinimas arba patikrinimai rodo, kad higienos būklė yra nepakankama, kompetentinga institucija imasi atitinkamų priemonių.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai priemones, kurių jos ketina imtis siekdamos atlikti 1 dalies pirmos pastraipos antroje įtraukoje numatytus patikrinimus. Šių patikrinimų dažnumas turi būti nustatomas atsižvelgiant į konkretaus gamybos ūkio rizikos įvertinimą.
Siekiant užtikrinti vienodą šios direktyvos taikymą, 31 straipsnyje nustatyta tvarka šios priemonės gali būti keičiamos arba papildomos.
3. Higienos sąlygos, kurių turi būti laikomasi gamybos ūkyje, visų pirma patalpų priežiūros ir susijusios su melžimu, patvirtinamos 31 straipsnyje nustatyta tvarka.
14 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad apdorojimo ir (arba) perdirbimo įmonės operatorius arba valdytojas imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad visais gamybos etapais yra laikomasi atitinkamų šios direktyvos specifikacijų.
Tam tikslui įmonės operatorius arba valdytojas turi pats nuolatos atlikti toliau nurodytais principais pagrįstus patikrinimus:
- identifikuoti kritinius taškus įmonėje atsižvelgdamas į taikomus procesus,
- atlikti šių kritinių taškų monitoringą ir patikrinimus taikydamas atitinkamus metodus,
- imti mėginius kompetentingos institucijos patvirtintoms laboratorijoms, kuriose atliekami tyrimai patikrinti valymo bei dezinfekavimo būdus ir atitikimą šioje direktyvoje nustatytiems standartams,
- tvarkyti raštišką arba užregistruotą pagal ankstesnes įtraukas reikalaujamą informaciją ir pateikti ją kompetentingai institucijai. Skirtingų patikrinimų ir tyrimų rezultatai saugomi ne mažiau kaip dvejus metus, išskyrus pieno pagrindo produktų, kurių negalima laikyti aplinkos temperatūroje ir kuriems šis laikas sumažinamas iki dviejų mėnesių po to, kai baigiasi jų vartojimo terminas arba tinkamumo vartoti terminas,
- jei laboratoriniu tyrimu ar pagal kurią nors kitą jų turimą informaciją nustatoma, kad yra didelis pavojus sveikatai, informuoja apie tai kompetentingą instituciją,
- jei žmonių sveikatai kyla tiesioginis pavojus, pašalina iš rinkos panašiomis techninėmis sąlygomis pagamintus produktus, galinčius kelti tokį pat pavojų. Kol bus sunaikintas, panaudotas ne maistui arba, kompetentingai institucijai patvirtinus, atitinkamu saugą užtikrinančiu būdu perdirbtas, šis pašalintas kiekis turi būti laikomas kompetentingai institucijai prižiūrint ir kontroliuojant.
Be to, įmonės operatorius arba valytojas turi užtikrinti tinkamą sveikumo žymėjimo administravimą.
Antros pastraipos pirmoje bei antroje įtraukose ir trečioje pastraipoje minimi reikalavimai turi būti perduoti kompetentingai institucijai, o ši turi reguliariai kontroliuoti, ar jų laikomasi.
2. Įmonės operatorius arba valytojas turi taikyti arba organizuoti personalo mokymo programą, kuri suteiktų darbuotojams galimybę laikytis konkrečiai gamybos struktūrai pritaikytų higieniškos gamybos sąlygų, išskyrus atvejus, jei personalas jau turi diplomais patvirtintą atitinkamą kvalifikaciją. Už įmonę atsakinga kompetentinga institucija turi dalyvauti kuriant programą bei ją įgyvendinant arba, jei šios direktyvos paskelbimo metu programa jau sukurta - ją kontroliuojant.
3. Jei pagrįstai įtariama, kad šios direktyvos reikalavimų nesilaikoma, kompetentinga institucija atlieka būtinus patikrinimus ir, jei šis įtarimas pasitvirtina, imasi reikalingų priemonių, tarp jų netgi patvirtinimo sustabdymo.
4. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės prireikus patvirtinamos 31 straipsnyje nustatyta tvarka.
15 straipsnis
1. Valstybės narės pagal 1986 m. rugsėjo 16 d. Tarybos direktyvos 86/469/EEB dėl gyvūnų ir šviežios mėsos tyrimo likučiams nustatyti [18] principus ir taisykles ne vėliau kaip iki 1993 m. birželio 30 d. pateikia Komisijai nacionalines priemones, kurias būtina įgyvendinti, taikant jas taip pat žalio pieno, termiškai apdoroto pieno bei pieno pagrindo produktų tyrimams:
- dėl III grupės likučių (antibiotikai, sulfonamidai ir panašios antimikrobinės medžiagos), nurodytų minėtos direktyvos I priedo A dalyje,
- dėl II grupės likučių (kiti likučiai), nurodytų minėtos direktyvos I priedo B dalyje.
2. Valstybės narės užtikrina, kad atliekant 14 straipsnyje numatytus patikrinimus būtų atliekami tyrimai, skirti aptikti likučių bet kurių farmakologinį arba hormoninį poveikį turinčių medžiagų, antibiotikų, pesticidų, ploviklių ir kitų medžiagų, kurios yra kenksmingos arba kurios gali pakeisti pieno ar pieno pagrindo produktų juslines savybes arba dėl kurių tokių produktų vartojimas tampa pavojingas arba kenksmingas žmonių sveikatai, jei šie likučiai viršija leistinos paklaidos ribas.
Jei ištyrus pieną arba pieno pagrindo produktus randama likučių, viršijančių leistinas paklaidas, pėdsakų, šie produktai neturi būti vartojami maistui.
Tyrimai likučiams aptikti turi būti atliekami pagal pasitvirtinusius, mokslo pripažintus metodus ir visų pirma pagal Bendrijos arba tarptautiniu lygiu nustatytus metodus.
3. Kompetentinga institucija atlieka patikrinimus, vietoje tikrindama, kaip laikomasi šio straipsnio 2 dalies reikalavimų.
4. 31 straipsnyje nurodyta tvarka nustatoma:
- išsamios taisyklės 3 dalyje numatytiems patikrinimams atlikti ir jų dažnumas,
- 2 dalyje numatytos leistinos paklaidos ir pamatiniai metodai.
Ta pačia tvarka gali būti priimtas sprendimas tirti ir 1 dalyje nenurodytas medžiagas.
5. Kol įsigalios šio straipsnio įgyvendinimo priemonės, lieka galioti nacionalinės taisyklės, laikantis bendrųjų Sutarties nuostatų.
16 straipsnis
1. Pieno rezervuarai, patalpos, įrenginiai ir darbo įranga gali būti naudojami ir kitiems maisto produktams, jei imamasi visų būtinų priemonių, kad geriamasis pienas arba pieno pagrindo produktai nebūtų užteršti arba nesugestų.
2. Ant pienui naudojamų rezervuarų turi būti aiškiai nurodyta, kad jie tinka tik maisto produktams vežti.
3. Jei įmonė gamina maisto produktus, kurių sudėtyje yra pieno ar pieno pagrindo produktų ir kitų komponentų, kurie nebuvo apdoroti terminiu ar kuriuo nors kitu panašų poveikį turinčiu būdu, toks pienas, pieno pagrindo produktai ir komponentai turi būti laikomi atskirai, kad būtų apsisaugota nuo kryžminio užteršimo, ir apdorojami arba perdirbami tam tikslui skirtose patalpose.
4. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės, visų pirma plovimo, valymo bei dezinfekavimo prieš naudojimą ir vežimo sąlygos patvirtinamos 31 straipsnyje nustatyta tvarka.
17 straipsnis
Tam, kad ši direktyva būtų taikoma vienodai, Komisijos ekspertai, veikdami kartu su kompetentingomis institucijomis, gali atlikti patikrinimus vietoje. Tikrindami reprezentatyvų įmonių procentą, jie pirmiausia gali įsitikinti, ar kompetentingos institucijos užtikrina, kad patvirtintos įmonės laikytųsi šios direktyvos nuostatų. Atliktų patikrinimų rezultatus Komisija perduoda valstybėms narėms.
Valstybė narė, kurios teritorijoje atliekamas patikrinimas, savo pareigas vykdantiems ekspertams suteikia visą būtiną pagalbą.
Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės patvirtinamos 31 straipsnyje nustatyta tvarka.
18 straipsnis
Valstybės narės užtikrina, kad produktų, kuriems taikoma ši direktyva ir kuriuose pieno sudedamosios dalys pakeičiamos kitais, ne pieno pagrindo produktais, gamybai būtų taikomos šioje direktyvoje nustatytos higienos taisyklės.
19 straipsnis
1. Taikomos Direktyvos 89/662/EEB nuostatos, ypač dėl paskirties valstybės narės atliekamų patikrinimų organizavimo arba su tais patikrinimais susijusių veiksmų ir saugos priemonių, kurių būtina imtis.
2. Įtarus, kad šios direktyvos nesilaikoma, arba abejojama, ar 1 straipsnyje minimi produktai yra tinkami vartoti, kompetentinga institucija, nepažeisdama atskirų šios direktyvos nuostatų, atlieka visus jos nuomone būtinus patikrinimus.
3. Valstybės narės imasi atitinkamų administracinių arba baudžiamųjų priemonių, skirtų nubausti už šios direktyvos pažeidimą, ypač nustačius, kad parengti sertifikatai arba dokumentai neatitinka tikrosios 1 straipsnyje nurodytų produktų būklės, ant produktų esantys ženklai neatitinka taisyklių, produktai nebuvo patikrinti taip, kaip nurodyta šioje direktyvoje, arba jie nebuvo naudojami pagal numatytą paskirtį.
20 straipsnis
1. 31 straipsnyje nurodyta tvarka gali būti nustatyta:
- reikalavimai, taikytini visiems produktams, kuriuos leidžiama pateikti į valstybės narės rinką, tačiau kurių sudėtis arba pateikimo forma gali būti skirtingai suprasti įvairiose valstybėse narėse,
- sandarių talpyklų nelaidumo tikrinimo būdai,
- pamatiniai metodai ir, prireikus, įprastinius analizės bei tyrimų, kurie turi būti atliekami kontroliuojant atitiktį šios direktyvos reikalavimams, metodus reglamentuojantys kriterijai, ir mėginių ėmimo metodai,
- ribos ir metodai, leidžiantys atskirti įvairius C priedo I skyriuje apibrėžtus termiškai apdoroto pieno tipus,
- A priedo IV skyriuje ir C priedo I ir II skyriuose minimų standartų nustatymo analizės metodai.
Kol nepriimti pirmoje pastraipoje minimi sprendimai, visi tarptautiniu lygiu nustatyti metodai ir tyrimo metodai pripažįstami pamatiniais metodais.
2. Nukrypstant nuo 3 ir 6 straipsnių, 31 straipsnyje nustatyta tvarka gali būti nuspęsta, kad kai kurios šios direktyvos nuostatos nebūtų taikomos pieno pagrindo produktams, kuriuose yra kitų maisto produktų, jei pienas arba pieno pagrindo produkto procentas yra nedidelis, kaip apibrėžta 2 straipsnio 4 dalyje.
Pirmoje pastraipoje minimos nukrypti leidžiančios nuostatos negali būti taikomos:
a) A priedo I skyriuje nustatytiems gyvūnų sveikatos reikalavimams ir B priedo I skyriuje nustatytoms įmonių patvirtinimo sąlygoms;
b) C priedo IV skyriuje nustatytiems ženklinimo reikalavimams;
c) C priedo VI skyriuje nustatytiems tikrinimo reikalavimams.
Leidžiant nukrypti atsižvelgiama į produkto kilmę ir sudėtį.
3. Valstybė narė, nepaisydama 2 dalies nuostatų, užtikrina, kad visi į rinką pateikiami pieno pagrindo produktai yra tinkami mitybai ir pagaminti iš šios direktyvos reikalavimus atitinkančio pieno arba pieno pagrindo produktų.
21 straipsnis
Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma atitinkamai pakeičia priedus, ypač suderina juos su mokslo ir technikos pažanga.
III SKYRIUS Importas iš trečiųjų šalių
22 straipsnis
Žalio pieno, termiškai apdoroto pieno ir pieno pagrindo produktų, kuriems taikoma ši direktyva, importui iš trečiųjų šalių taikytinos sąlygos turi bent jau atitikti II skyriuje Bendrijos produkcijai nustatytas sąlygas.
23 straipsnis
1. Tam, kad 22 straipsnis būtų taikomas vienodai, taikomos toliau nurodytų dalių nuostatos.
2. Kad pieną ir pieno pagrindo produktus būtų galima importuoti į Bendriją, jie turi:
a) būti atvežami iš trečiosios šalies, nurodytos pagal 3 dalies a punkto nuostatą sudarytiname sąraše;
b) būti lydimi veterinarijos pažymėjimo, atitinkančio pavyzdį, kuris turi būti nustatytas 31 straipsnyje nurodyta tvarka, pasirašyto eksportuojančios šalies kompetentingos institucijos ir patvirtinančio, kad pienas arba pieno pagrindo produktai atitinka II skyriaus reikalavimus ar papildomas sąlygas arba suteikia tokias pačias garantijas, minimas 3 dalyje, ir yra iš B priede numatytas garantijas suteikiančių įmonių.
3. 31 straipsnyje nurodyta tvarka nustatoma:
a) laikinasis trečiųjų šalių arba jų dalių, galinčių suteikti Komisijai garantijas, atitinkančias numatytas II skyriuje, sąrašas ir įmonių, kurioms jos gali suteikti šias garantijas, sąrašas.
Šis laikinasis sąrašas sudaromas iš kompetentingų institucijų patvirtintų ir patikrintų įmonių sąrašo, kai tik Komisija patikrina, ar šios įmonės atitinka šioje direktyvoje nustatytus principus bei bendrąsias taisykles;
b) šio sąrašo pakeitimai, atsižvelgiant į 4 dalyje numatytus patikrinimus;
c) trečiosioms šalims nustatyti konkretūs reikalavimai ir lygiavertės garantijos, kurie negali būti palankesnės už numatytąsias II skyriuje;
d) terminio apdorojimo būdai, nurodytini tam tikroms trečiosioms šalims, kuriose gyvūnų sveikatai gresia pavojus.
4. Komisijos ekspertai ir valstybės narės atlieka patikrinimus vietoje, kad įsitikintų, ar trečiųjų šalių suteiktos garantijos dėl gamybos sąlygų ir išleidimo į rinką gali būti laikomos tolygiomis Bendrijoje taikomoms garantijoms.
Už šiuos patikrinimus atsakingus valstybių narių ekspertus skiria Komisija, remdamasi valstybių narių pasiūlymu.
Šie patikrinimai atliekami Bendrijos vardu ir Bendrija padengia visas su jais susijusias išlaidas. Patikrinimų, įskaitant ir tuos, kurie turi būti atliekami remiantis 6 dalyje nurodytu sprendimu, dažnumas ir pati procedūra nustatoma 31 straipsnyje nurodyta tvarka.
5. Kol bus nustatyta 4 dalyje minimų patikrinimų struktūra, ir toliau taikomos trečiųjų šalių tikrinimo taisyklės, bet per Veterinarijos nuolatinį komitetą turi būti pranešta apie tų patikrinimų metu nustatytą higienos taisyklių nesilaikymą.
6. Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma atskirą apdorojimo arba perdirbimo įmonės pripažinimą abipusiu susitarimu gali pakeisti trečiosios šalies įmonių, reguliariai ir veiksmingai tikrinamų kompetentingos institucijos, kad ji galėtų garantuoti atitiktį 2 dalies b punkto reikalavimams, pripažinimu.
24 straipsnis
Direktyvoje 90/675/EEB nustatyti principai ir bendrosios taisyklės taikomi visų pirma atsižvelgiant į patikrinimų, kuriuos turi atlikti valstybės narės, organizavimą bei tolesnį vykdymą ir į įgyvendintinas saugos priemones.
25 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad produktai, kuriems taikoma ši direktyva, į Bendriją būtų importuojami tik tokiu atveju, jei:
- jie yra lydimi pažymėjimo, kurį kompetentinga institucija turi išduoti pakrovimo metu.
Pažymėjimo pavyzdys nustatomas 31 straipsnyje nurodyta tvarka,
- jie buvo patikrinti taip, kaip reikalaujama Direktyvose 90/675/EEB ir 91/496/EEB [19].
2. Kol bus nustatytos išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės, importui iš trečiųjų šalių, kurioms Bendrijos reikalavimai dar nepatvirtinti, ir toliau taikomos nacionalinės taisyklės, jei jos nėra palankesnės už nustatytąsias II skyriuje.
26 straipsnis
Į 23 straipsnyje numatytus sąrašus gali būti įtrauktos tik tos trečiosios šalys arba jų dalys:
a) iš kurių nėra draudžiama importuoti dėl A priede nurodytų ar kurių nors kitų Bendrijai svetimų ligų arba remiantis Direktyvos 72/462/EEB [20] 6, 7 ir 14 straipsniais;
b) kurios, atsižvelgiant į jų teisės aktus, jų kompetentingos institucijos struktūrą, inspekcijos tarnybas, šių tarnybų įgaliojimus ir priežiūrą, yra pripažintos remiantis Direktyvos 72/462/EEB 3 straipsnio 2 dalimi kaip galinčios garantuoti jų šalyse galiojančių teisės aktų įgyvendinimą;
c) kurių veterinarinės tarnybos gali garantuoti, kad bus laikomasi bent jau tokių sveikatos reikalavimų, kurie yra lygiaverčiai nurodytiems II skyriuje.
IV SKYRIUS Baigiamosios nuostatos
27 straipsnis
1. Kiekviena valstybė narė paskiria vieną arba daugiau nacionalinių etaloninių laboratorijų, skirtų tirti ir tikrinti pieną ir pieno pagrindo produktus, ir jų sąrašą perduoda Komisijai.
Šios laboratorijos yra atsakingos už:
- laboratorijų, kurių tikslas - atlikti tyrimus, skirtus patikrinti cheminius bei bakteriologinius standartus ir atlikti šioje direktyvoje numatytus tyrimus, veiklos koordinavimą,
- pagalbą kompetentingoms institucijoms organizuojant pieno ir pieno pagrindo produktų tikrinimo tvarką,
- periodišką lyginamųjų tyrimų organizavimą,
- informacijos, kurią kompetentingoms institucijoms pateikė 28 straipsnyje nurodytos Bendrijos etaloninės laboratorijos ir pieno bei pieno pagrindo produktų analizę bei tyrimus atliekančios laboratorijos, platinimą.
2. Nacionalinių etaloninių laboratorijų sąrašą ir tolesnius jo pakeitimus Komisija skelbia Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
28 straipsnis
Bendrijos etaloninė laboratorija pienui bei pieno produktams tirti ir tikrinti nurodyta D priedo I skyriuje.
Šios laboratorijos pareigos ir užduotys yra nustatytos to paties priedo II skyriuje ir apima 27 straipsnyje minimų nacionalinių etaloninių laboratorijų veiklos koordinavimą.
Taikomas 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimo 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje [21] 28 straipsnis.
29 straipsnis
1. Nuo 1994 m. sausio 1 d. Direktyva 85/397/EEB panaikinama.
2. Įgyvendinant šią direktyvą ir toliau taikoma 1989 m. birželio 20 d. Tarybos direktyva 89/384/EEB, nustatanti išsamią patikrinimų, skirtų užtikrinti, kad laikomasi Direktyvos 85/397/EEB [22] A priede nustatytos žalio pieno užšalimo temperatūros, atlikimo tvarką, 1989 m. gegužės 26 d. Komisijos direktyva 89/362/EEB dėl bendrųjų higienos sąlygų pieno gamybos ūkiuose [23] ir 1991 m. vasario 14 d. Komisijos sprendimas 91/180/EEB, nustatantis tam tikrus žalio ir termiškai apdoroto pieno analizės bei tyrimo metodus [24].
31 straipsnyje nustatyta tvarka šie teisės aktai gali būti iš dalies keičiami, siekiant jų taikymo sritį suderinti su dabartinės direktyvos turiniu arba juos vėliau suderinti su mokslo ir technologijos pažanga.
30 straipsnis
Direktyva 89/662/EEB iš dalies keičiama taip:
1) A priedas papildomas šia įtrauka:
- "- 1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyva 92/46/EEB, nustatanti sveikatos taisykles žalio pieno, termiškai apdoroto pieno ir pieno pagrindo produktų gamybos ir tiekimui į rinką (OL L 268, 1992 9 14, p. 1).";
2) Išbraukiama ši A priedo įtrauka:
- "- 1985 m. rugpjūčio 5 d. Tarybos direktyva 85/397/EEB dėl visuomenės ir gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai termiškai apdorotu pienu (OL L 226, 1985 8 24, p. 13), su paskutiniais pakeitimais, padarytais 1985 m. gruodžio 20 d. Reglamentu (EEB) Nr. 3768/85 (OL L 362, 1985 12 31, p. 8).";
3) Išbraukiama ši B priedo įtrauka:
- "- žalias pienas ir pieno pagrindo produktai.".
31 straipsnis
1. Kai turi būti laikomasi šiame straipsnyje nustatytos tvarkos, pirmininkas savo iniciatyva arba valstybių narių prašymu nedelsdamas klausimus perduoda Sprendimu68/361/EEB [25] įkurtam Veterinarijos nuolatiniam komitetui (toliau - komitetui).
2. Komisijos atstovai, pasikonsultavę su Reglamentu (EEB) Nr. 804/68 įkurtu Pieno ir pieno produktų vadybos komitetu, jei sprendžiami chemijos ar technologijos klausimai, pateikia komitetui priemonių, kurių turi būti imtasi, projektą. Komitetas savo nuomonę dėl projekto pareiškia per tokį laiką, kurį nustato pirmininkas atsižvelgdamas į klausimo skubumą. Nuomonė patvirtinama Sutarties 148 straipsnio 2 dalyje nustatyta balsų dauguma tuo atveju, kai Taryba turi priimti sprendimą Komisijos pasiūlymu. Valstybių narių atstovų Komitete balsai skaičiuojami taip, kaip nustatyta Sutarties 148 straipsnio 2 dalyje. Pirmininkas nebalsuoja.
3. a) Komisija patvirtina numatytas priemones ir nedelsdama jas įgyvendina, jeigu jos atitinka komiteto nuomonę.
b) Kai numatytos priemonės neatitinka komiteto nuomonės arba nuomonė nepareiškiama, Komisija nedelsdama pateikia Tarybai pasiūlymą dėl priemonių, kurių turi būti imtasi. Taryba patvirtina priemones kvalifikuota balsų dauguma.
Jeigu Taryba per tris mėnesius nuo tos dienos, kai klausimas buvo jai perduotas, nepriima jokio sprendimo, pasiūlytas priemones patvirtina Komisija, išskyrus atvejus, kai Taryba jas atmetė paprasta balsų dauguma.
32 straipsnis
1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie įsigalioję iki 1994 m. sausio 1 d., įgyvendina šią direktyvą. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.
Valstybės narės, tvirtindamos šias priemones, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinių teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
3. Perkėlimo į nacionalinės teisės aktus termino nustatymas 1994 m. sausio 1 d. nepažeidžia Direktyvoje 89/662/EEB numatytų veterinarinių patikrinimų pasienyje panaikinimo.
33 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Liuksemburge, 1992 m. birželio 16 d.

Labels: 0
3
17