Document ID: 31999R1024

31999R1024
L 125/8
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
18.05.1999.
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1024/1999
od 18. svibnja 1999.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1595/98 o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2603/97 o utvrđivanju detaljnih provedbenih pravila za uvoz riže podrijetlom iz afričkih, karipskih i pacifičkih zemalja (zemalja AKP-a) ili prekomorskih zemalja i područja (PZP-a) i o utvrđivanju posebnih detaljnih pravila za djelomičnu nadoknadu uvoznih carina naplaćenih za rižu podrijetlom iz zemalja AKP-a
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1706/98 od 20. srpnja 1998. o aranžmanima koji se primjenjuju na poljoprivredne proizvode i robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz afričkih, karipskih i pacifičkih država (država AKP-a) i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 715/90 (1), a posebno njezin članak 30. stavak 1.,
budući da:
(1)
Člankom 2. stavkom 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 1595/98 (2) u drugom podstavku pod točkom (c) predviđa se dostavljanje originala potvrde o prometu robe EUR 1 kao dokaza da je carinsko tijelo zemlje AKP-a izvoznice primilo uplatu komplementarne izvozne naknade.
(2)
Taj je uvjet doveo do određenih administrativnih poteškoća; budući da je stoga nužno da se kao dokaz plaćanja komplementarne izvozne naknade dostavi ovjeren primjerak potvrde o prometu robe EUR 1 koji sadrži potrebne unose u polju 7.
(3)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravnog odbora za žitarice,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
U članku 2. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1595/98, drugi podstavak pod točkom (c) zamjenjuje se sljedećim podstavkom:
„Taj se dokaz pruža dostavom primjerka potvrde o kretanju robe EUR 1 koju je ovjerilo carinsko tijelo države članice u kojoj je roba puštena u slobodni promet, koju je propisno ispunilo carinsko tijelo zemlje AKP-a izvoznice jednim od sljedećih navoda u polju 7.:
Iznos u nacionalnoj valuti:
-
Tasa complementaria percibida a la exportación del arroz
-
Særafgift, der opkræves ved eksport af ris
-
Bei der Ausfuhr von Reis erhobene ergänzende Abgabe
-
Συμπληρωματικός φόρος εισπραχθείς κατά την εξαγωγή του ρυζιού
-
Complementary charge collected on export of rice
-
Taxe complémentaire perçue à l'exportation du riz
-
Tassa complementare riscossa all'esportazione del riso
-
Bij uitvoer van de rijst opgelegde aanvullende heffing
-
Imposição complementar cobrada na exportação do arroz
-
Riisin viennin yhteydessä perittävä täydentävä maksu
-
Särskild avgift för risexport.
(potpis i službeni pečat).”
Članak 2.
Ova uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. svibnja 1999.

Labels: 2
17
10
3
18
15