Document ID: 31995R2566

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2566/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Οκτωβρίου 1995 για την έναρξη επανεξέτασης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού στις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες, καταγωγής Ινδίας και Δημοκρατίας της Κορέας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3283/94 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1994 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/95 (2), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4 στοιχείο β),
Μετά από διαβουλεύσεις με την συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
I. ΓΕΝΙΚΑ
Α. Αίτηση επανεξέτασης
(1) Η Επιτροπή έλαβε αίτηση επανεξέτασης για έναν νέο εξαγωγέα, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3283/94. Η αίτηση επανεξέτασης υποβλήθηκε στις 27 Ιανουαρίου 1995 από την Bongaigaon Refinery & Petrochemicals Ltd, India, νέο εξαγωγέα της Ινδίας που υποστηρίζει ότι δεν εξήγε το εν λόγω προϊόν κατά την περίοδο της έρευνας που ελήφθη ως βάση για την επιβολή των μέτρων.
Β. Προϊόν
(2) Το εν λόγω προϊόν είναι συνθετικές ίνες μη συνεχείς, που δεν είναι λαναρισμένες, χτενισμένες ή με άλλο τρόπο παρασκευασμένες για νηματοποίηση, κοινώς αναφερόμενες ως συνθετικές ίνες από πολυεστέρες, που υπάγονται επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ 5503 20 00. Ο εν λόγω κωδικός ΣΟ παρέχεται ενδεικτικά και δεν έχει δεσμευτικό χαρακτήρα για τη δασμολογική κατάταξη του εν λόγω προϊόντος.
Γ. Υφιστάμενα μέτρα
(3) Τα ισχύοντα μέτρα για τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος καταγωγής Ινδίας έχουν τη μορφή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ 7,2 %, που επιβλήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 του Συμβουλίου (3) πλην των εισαγωγών που πραγματοποίησαν ορισμένες ειδικά αναφερόμενες εταιρείες, οι οποίες υπόκεινται σε χαμηλότερο δασμό.
ΙΙ. ΠΑΡΑΔΕΚΤΟ
Α. Λόγοι επανεξέτασης
(4) Η αιτούσα, Bongaigaon Refinery & Petrochemicals Ltd, υπέβαλε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι δεν συνδέεται με κανέναν από τους ινδούς ή κορεάτες εξαγωγείς ή παραγωγούς που υπόκεινται σε μέτρα αντιντάμπινγκ για τις συνθετικές ίνες από πολυεστέρες, και ότι άρχισε να πραγματοποιεί εξαγωγές προς την Κοινότητα μετά την περίοδο έρευνας που περιλαμβανόταν από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Αυγούστου 1990, δηλαδή την περίοδο έρευνας με βάση την οποία ελήφθησαν τα εν λόγω μέτρα για τον προσδιορισμό ντάμπινγκ.
Β. Διαδικασία
(5) Οι κοινοτικοί παραγωγοί που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται ενημερώθηκαν για την παραπάνω αίτηση και είχαν τη δυνατότητα να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους.
Γ. Συμπέρασμα
(6) Βάσει των προεκτεθέντων, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που αιτιολογούν την έναρξη επανεξέτασης, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3283/94, με σκοπό να προσδιοριστεί, αν διαπιστωθεί η άσκηση πρακτικής ντάμπινγκ, το ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ του αιτούντος και το επίπεδο του δασμού, στο οποίο πρέπει να υπόκεινται οι εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος προς την Κοινότητα.
ΙΙΙ. ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΤΟΥ ΙΣΧΥΟΝΤΟΣ ΔΑΣΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ
(7) Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3283/94 ο ισχύων δασμός αντιντάμπινγκ πρέπει να καταργηθεί όσον αφορά τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος καταγωγής Ινδίας που παράγεται και εξάγεται από τον αιτούντα. Συγχρόνως, οι εισαγωγές αυτές πρέπει να καταγραφούν, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού, ώστε, αν η επανεξέταση οδηγήσει σε προσδιορισμό ντάμπινγκ από τον αιτούντα, να είναι δυνατή η αναδρομική είσπραξη των δασμών αντιντάμπινγκ με ισχύ από την ημερομηνία έναρξης της εν λόγω επανεξέτασης 7 το ποσό των δασμών που θα μπορούσαν να εισπραχθούν από τον αιτούντα δεν μπορεί, ωστόσο, να εκτιμηθεί στο παρόν στάδιο της διαδικασίας.
IV. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
(8) Για τους λόγους ορθής διαχείρισης, πρέπει να καθοριστεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία, εφόσον μπορούν να αποδείξουν ότι ενδέχεται να θιγούν από τα αποτελέσματα της έρευνας. Επίσης, πρέπει να καθοριστεί περίοδος, εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν γραπτώς ακρόαση παραθέτοντας τους συγκεκριμένους λόγους για τους οποίους πρέπει να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να διευκρινιστεί ότι, όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση σε αναγκαία στοιχεία ή γενικότερα δεν τα παρέχει εντός της προθεσμίας ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται προσωρινά ή τελικά συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αποφατικά, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3283/94,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3283/94, αρχίζει επανεξέταση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93, ώστε να προσδιοριστεί αν και σε ποιό βαθμό οι εισαγωγές μη συνεχών συνθετικών ινών, που δεν είναι λαναρισμένες, χτενισμένες ή με άλλο τρόπο παρασκευασμένες για νηματοποίηση (συνθετικές ίνες από πολυεστέρες) που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 5503 20 00 και είναι καταγωγής Ινδίας, οι οποίες παράγονται και εξάγονται προς την Κοινότητα από την Bongaigaon, Refinery & Petrochemicals Ltd, PO Dhaligaon, Dist. Bongaigaon, Assam-783 385, India, υπόκεινται στο δασμό αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 54/93.
Άρθρο 2
Ο δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 54/93, καταργείται όσον αφορά τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος που παράγεται και εξάγεται προς την Κοινότητα από την Bongaigaon Refinery & Petrochemicals Ltd (συμπληρωματικός κωδικός Taric: 8873).
Άρθρο 3
Οι τελωνειακές αρχές καλούνται, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3283/94, να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για την καταγραφή των εισαγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 1.
Άρθρο 4
Προκειμένου να ληφθούν υπόψη κατά την έρευνα οι παρατηρήσεις τους, τα ενδιαφερόμενα μέρη πρέπει να αναγγελθούν, να διατυπώσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να υποβάλουν πληροφορίες εντός 37 ημερών από την ημερομηνία διαβίβασης αντιγράφου του παρόντος κανονισμού στις αρχές της εξάγουσας χώρας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας. Ο παρών κανονισμός θεωρείται ότι έχει διαβιβαστεί στις αρχές της εξάγουσας χώρας τρεις ημέρες μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Όλες οι πληροφορίες σχετικά με την υπόθεση και όλες οι αιτήσεις ακρόασης αποστέλλονται στην ακόλουθη διεύθυνση:
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών Σχέσεων (Τμήμα Ι.C-2)
Υπόψη κ. A. J. Stewart
Cort 100 4/44
rue de la Loi/Wetstraat 200
B-1049 Brussel Bruxelles (4).
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από την δημοσιεύση του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 31 Οκτωβρίου 1995.

Labels: 1
4
19
3
12
18