Document ID: 32013D0707

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 4. december 2013
om bekræftelse af godtagelse af et tilsagn afgivet i forbindelse med antidumpingproceduren og antisubsidieproceduren vedrørende importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina i de endelige foranstaltningers anvendelsesperiode
(2013/707/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»traktaten«),
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»antidumpinggrundforordningen«), særlig artikel 8 og 9,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 597/2009 af 11. juni 2009 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (2) (»antisubsidiegrundforordningen«), særlig artikel 13 og 15,
efter høring af det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
A. PROCEDURE
1. Midlertidige foranstaltninger
(1)
Ved forordning (EU) nr. 513/2013 (3) indførte Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) en midlertidig antidumpingtold på importen til Unionen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler og wafere) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina (»Kina«).
(2)
Ved afgørelse 2013/423/EU (4) godtog Kommissionen et pristilsagn (»tilsagnet«) fra en gruppe af eksporterende producenter sammen med China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (»CCCME«) for så vidt angik den midlertidige told. Ved forordning (EU) nr. 748/2013 (5) ændrede Kommissionen forordning (EU) nr. 513/2013 for at foretage de nødvendige tekniske ændringer som følge af godtagelsen af tilsagnet.
(3)
Den 8. november 2012 indledte Kommissionen en antisubsidieprocedure vedrørende importen til Unionen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler og wafere) med oprindelse i Folkerepublikken Kina (6).
2. Efterfølgende procedure
(4)
Efter vedtagelsen af de midlertidige antidumpingforanstaltninger fortsatte Kommissionen undersøgelsen af dumping, skade og Unionens interesser samt den sideløbende antisubsidieprocedure. Wafere blev udelukket fra varedækningen i begge undersøgelser og dermed fra anvendelsesområdet for de endelige foranstaltninger.
(5)
Antidumpingundersøgelsen bekræftede de foreløbige konklusioner vedrørende skadelig dumping. De endelige konklusioner af undersøgelsen fremgår af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1238/2013 (7) om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen til Unionen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Kina.
(6)
Ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1239/2013 (8) indførte Rådet også en endelig udligningstold på fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Kina.
B. TILSAGN SOM ÆNDRET
1. Ændret tilbud om tilsagn
(7)
Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger om antidumping- og antisubsidiekonklusioner indsendte de eksporterende producenter sammen med CCCME en meddelelse for at ændre deres oprindelige tilbud om tilsagn.
(8)
De eksporterende producenter anmodede sammen med CCCME inden for den frist, der er fastsat i antisubsidiegrundforordningens artikel 13, stk. 2, om, at betingelserne i tilsagnet godtages af Kommissionen for også at afhjælpe de skadelige virkninger af den subsidierede import.
(9)
Desuden anmodede en række yderligere eksporterende producenter inden for den frist, der er fastsat i antidumpinggrundforordningens artikel 8, stk. 2, og i antisubsidiegrundforordningens artikel 13, stk. 2, om at deltage i tilsagnet.
(10)
Endvidere anmodede CCCME og de eksporterende producenter om at måtte revidere tilsagnet for at tage hensyn til udelukkelsen af wafere fra varedækningen i undersøgelsen.
2. De interesserede parters bemærkninger
(11)
Tilbuddet om tilsagn som ændret er blevet forelagt de berørte parter. I det følgende behandler Kommissionen de vigtigste bemærkninger fra interesserede parter efter modtagelsen af tilbuddet om tilsagn.
2.1. Adgang til fortrolige oplysninger
(12)
En lang række parter anmodede om adgang til oplysninger om mindsteimportpriser, det årlige niveau eller generelt forskellige betingelser i tilsagnet. En part klagede over, at denne ikke rettidigt var blevet informeret om det oprindelige tilbud om tilsagn. Kommissionen bemærker, at den ikke fortrolige udgave af det oprindelige tilbud om tilsagn indgik i det åbne dossier, som kunne konsulteres af interesserede parter straks fra modtagelsen, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 8, stk. 4.
(13)
Mindsteimportpriserne og det årlige niveau er underlagt tavshedspligt, jf. traktatens artikel 339, og fortrolighedskravene, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 19 og antisubsidiegrundforordningens artikel 29. I overensstemmelse med Kommissionens praksis videregives de derfor ikke til tredjeparter. I det foreliggende tilfælde anmodede Kommissionen efter parternes anmodninger CCCME om, hvorvidt nogle flere oplysninger vedrørende mindsteimportpris og årligt niveau kunne videregives. CCCME indvilligede i at fremlægge en tilnærmelse af mindsteimportprisen (defineret som »under« en specifik værdi). Interesserede parter kunne konsultere oplysningerne i det ikke fortrolige dossier. Kommissionen er af den opfattelse, at disse oplysninger i dette konkrete tilfælde rammer en passende balance mellem fortrolighedskravene og retten til forsvar.
(14)
Kommissionen har også gennemgået anmodningerne vedrørende forskellige betingelser i tilsagnet. Den er nået til den konklusion, at ved at give adgang til de ønskede oplysninger ville risikoen for prismanipulation og spekulation på markedet for solpaneler øges. For ikke at fordreje den måde, som markedet for solpaneler fungerer på, er Kommissionen af den opfattelse, at de ønskede oplysninger ikke bør være tilgængelige for købere og konkurrenter til de virksomheder, som har afgivet tilsagnet. Disse betragtninger gælder ligeledes for oplysninger om mindsteimportpris og årligt niveau, som ikke bør videregives i detaljer.
2.2. Overgangsperiode
(15)
En interesseret part anmodede Kommissionen om en overgangsperiode (og fritagelse for antidumpingtold), når varer blev bestilt forud for tilsagnets ikrafttrædelse, men frembudt til toldklarering efter denne dato uden en tilsagnsfaktura. For at blive fritaget for antidumpingtold skal varer, som frembydes til toldklarering, opfylde de betingelser, der er fastsat i Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2013. Argumentet må derfor afvises.
3. Evaluering af tilbuddet om tilsagn som ændret
(16)
Kommissionen evaluerede tilbuddet om tilsagn som ændret. For det første skal det bemærkes, at den tekniske revision af tilsagnet er nødvendig for at afspejle de endelige konklusioner af antidumping- og antisubsidieundersøgelserne (dvs. udelukkelsen af wafere fra undersøgelsens varedækning).
(17)
For det andet konkluderede Kommissionen, at de ekstra virksomheders handelsmængde i forhold til den samlede kinesiske eksport til EU ud fra oplysningerne fra undersøgelsesperioden er meget begrænset og således ikke ændrer Kommissionens foreløbige vurdering om, at tilsagnet afhjælper den skadelige virkning af dumping, med den mindsteimportpris og inden for det årlige niveau, som oprindelig blev tilbudt.
(18)
Kommissionen har også vurderet, om inddragelsen af de ekstra eksporterende producenter sandsynligvis ville være til skade for effektiv overvågning af tilsagnet eller øge risikoen for omgåelse. I den forbindelse bemærkede Kommissionen, at CCCME spillede en aktiv rolle i forbindelse med den praktiske gennemførelse af tilsagnet. Desuden vil inddragelsen af de ekstra eksporterende producenter ikke ændre betingelserne i tilsagnet. Kommissionen konkluderede derfor, at inddragelsen af de ekstra producenter ikke ændrer dens indledende konklusioner vedrørende den effektive overvågning af tilsagnet og den begrænsede risiko for omgåelse.
(19)
For det tredje blev der gennemført antisubsidie- og antidumpingundersøgelser sideløbende i det foreliggende tilfælde. I henhold til reglen om den lavest mulige told blev der fastsat en endelig udligningstold på niveauet for subsidiemargenen og en endelig antidumpingtold på niveauet for skadestærsklen. Således svarer den kombinerede antidumping- og udligningstoldsats til skadestærsklen (udligningstold suppleret med antidumpingtold op til skadestærsklen). Kommissionen konkluderede derfor, at tilsagnet stadig afhjælper de skadelige virkninger af både dumping og subsidiering, hvorfor der ikke er behov for nogen ændring af mindsteimportprisen.
(20)
For det fjerde anfægtede en part, at Kommissionen i afgørelse 2013/423/EU havde anvendt oplysninger fra en periode, der ligger senere end undersøgelsesperioden, for at vurdere, om tilsagnet afhjalp den skadelige virkning af dumping, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 6, stk. 1, og antisubsidiegrundforordningens artikel 11, stk. 1. I antidumpinggrundforordningens artikel 6, stk. 1, hedder det: »Oplysninger, der vedrører en periode, der ligger senere end undersøgelsesperioden, tages normalt (understregning tilføjet) ikke i betragtning.« En lignende ordlyd kan findes i antisubsidiegrundforordningens artikel 11, stk. 1, sidste punktum. Af betragtning 3 i afgørelse 2013/423/EU fremgår det, hvilke omstændigheder der fik Kommissionen til at anvende oplysninger fra en periode, der ligger senere end undersøgelsesperioden, i det foreliggende tilfælde. Parten anfægtede ikke disse omstændigheders faktuelle nøjagtighed. Argumentet afvises derfor.
(21)
For det femte sikrer tilsagnet forsyningssikkerhed for Unionen på et bæredygtigt prisniveau. Derfor er der ingen principielle grunde til ikke at godtage tilsagnet.
(22)
En part anså mindsteimportprisen som værende sat for højt, og en anden part anså den som værende sat for lavt. For at vurdere, om dette pristilsagn afhjælper den skadelige virkning af dumping, har Kommissionen bl.a. analyseret de nuværende eksportpriser og niveauet for den midlertidige told, jf. betragtning 7 i afgørelse 2013/423/EU. Efter at have analyseret de yderligere oplysninger fra parterne, de tilgængelige oplysninger om den nuværende og forventede udvikling i produktionsomkostningerne og prisudviklingen siden vedtagelsen af afgørelse 2013/423/EU bekræfter Kommissionen konklusionen i betragtning 7 i afgørelse 2013/423/EU.
(23)
Da der ikke blev fremsat andre bemærkninger, bekræftes konklusionerne i betragtning 3-9 i afgørelse 2013/423/EU, som suppleret ved konklusionerne i betragtning 16-22.
4. Ændringer i virksomhedernes navne og ændringer af listen over forretningsmæssigt forbundne virksomheder i EU
(24)
Inddragelse af nye virksomheder i tilsagnet udløser ændringer af listen over forretningsmæssigt forbundne virksomheder i EU, som indsendt i forbindelse med det oprindelige tilbud om tilsagn. Desuden anmodede en eksporterende producent om inddragelse af en ny forretningsmæssigt forbunden virksomhed i EU for at erstatte en anden virksomhed.
(25)
Endelig har en virksomhed ændret navn.
C. GODTAGELSE AF TILSAGNET SOM ÆNDRET
(26)
I lyset af ovenstående kan tilsagnet som ændret godtages. De interesserede parter er blevet underrettet om de vigtigste kendsgerninger, betragtninger og forpligtelser, som godtagelsen bygger på. Kommissionen modtog ingen bemærkninger -
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Det tilsagn, der er afgivet af de eksporterende producenter, som er opført i bilaget til denne afgørelse, sammen med China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (CCCME) i forbindelse med antidumpingproceduren og antisubsidieproceduren vedrørende importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina, godtages hermed.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft den 6. december 2013.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. december 2013.

Labels: 4
1
14
3
18