Document ID: 32001R0909

Komisjoni määrus (EÜ) nr 909/2001,
8. mai 2001,
millega algatatakse uurimine seoses väidetava kõrvalehoidmisega nõukogu määrusega (EÜ) nr 368/98 Hiina Rahvavabariigist pärineva glüfosaadi impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest Malaisiast või Taiwanist saadetava glüfosaadi impordi kaudu ning kehtestatakse sellise impordi suhtes registreerimisnõue
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, [1] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2238/2000, [2] eriti selle artikli 13 lõiget 3 ja artikli 14 lõiget 5,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega
ning arvestades järgmist:
A. TAOTLUS
(1) Komisjon on saanud määruse (EÜ) nr 384/96 (edaspidi "algmäärus") artikli 13 lõikele 3 vastava taotluse uurida väidetavat kõrvalehoidmist Hiina Rahvavabariigist pärineva glüfosaadi impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest.
(2) Taotluse esitas 26. märtsil 2001 ühendus European Glyphosate Association (EGA) suure osa ühenduse glüfosaaditootjate nimel.
B. TOODE
(3) Tollimaksudest kõrvalehoidmise väitega seotud toode on glüfosaat, mida on võimalik toota erinevates kontsentratsiooniastmetes ja -vormides, millest tähtsamad on järgmised: formuleeritud (glüfosaadisisaldus üldjuhul 36 %), sool (62 %), kook (84 %) ja hape (95 %), mis praegu kuuluvad CN-koodide ex29310095(TARICi kood)2931009580 ja ex38083027 (TARICi kood 3808302710) alla. Need koodid esitatakse ainult teavitamise eesmärgil.
C. OLEMASOLEVAD MEETMED
(4) Praegu kohaldatavad meetmed, millest väidetavalt kõrvale hoidutakse, on nõukogu määrusega (EÜ) nr 368/98 [3] (viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1086/2004 [4] kehtestatud dumpinguvastased meetmed. Viimati nimetatud määrusega suurendati kohaldatava tollimaksu määra 48 %ni vastavalt algmääruse artiklile 12.
D. PÕHJUSED
(5) Taotlus sisaldab piisavalt tõendeid selle kohta, et Hiina Rahvavabariigist pärineva glüfosaadi impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest hoitakse kõrvale kas Hiina Rahvavabariigist pärineva glüfosaadi Malaisias või Taiwanis ümberlaadimise või nendes riikides formuleerimise kaudu, et seda ühendusse reeksportida, ehkki selleks puudub piisav põhjendus või majanduslik õigustus.
(6) Esitatud tõendid on järgmised:
a) Taotlusest selgub, et pärast meetmete kehtestamist on toimunud märkimisväärne muutus Hiina Rahvavabariigist, Malaisiast ja Taiwanist ühendusse suunduvat eksporti hõlmava kaubanduse struktuuris. Kui Malaisiast ja Taiwanist pärineva impordi maht on oluliselt suurenenud, siis Hiina Rahvavabariigist pärineva impordi maht on märgatavalt vähenenud.
Selline kaubandusstruktuuri muutus on ilmselt tingitud sellest, et Hiina Rahvavabariigist pärinevat glüfosaati laaditakse ümber Malaisias või Taiwanis või seda formuleeritakse nimetatud riikides. Formuleerimine on suhteliselt lihtne toiming, mille käigus glüfosaadisool lahjendatakse veega ja segatakse pindaktiivse ainega. Näib, et nendel toimingutel ei ole piisavat põhjendust ega muud majanduslikku õigustust peale selle, et Hiina Rahvavabariigist pärineva glüfosaadi suhtes on kehtestatud dumpinguvastased meetmed.
b) Lisaks sellele sisaldab taotlus piisavalt tõendeid selle kohta, et glüfosaadi suhtes kehtestatud olemasolevate dumpinguvastaste meetmete parandavat mõju kahjustatakse nii koguste kui hindade osas. Jääb mulje, et Hiina Rahvavabariigist pärinev import on suures osas asendunud Malaisiast ja Taiwanist imporditavate suurte glüfosaadi kogustega. Peale selle on piisavalt tõendeid selle kohta, et impordimahu suurenemine toimus esialgse uurimise käigus kehtestatud mittekahjustavast hinnast oluliselt madalamate hindade juures.
c) Lõpuks sisaldab taotlus piisavalt tõendeid ka selle kohta, et eelnevalt kindlaks määratud normaalväärtusega võrreldes on Malaisiast ja Taiwanist saadetava impordi osas tegemist dumpinguga.
E. MENETLUS
(7) Eespool esitatud asjaolusid silmas pidades otsustas komisjon, et on piisavalt tõendeid selleks, et õigustada uurimise algatamist vastavalt algmääruse artiklile 13 ning kehtestada Malaisiast või Taiwanist saadetava glüfosaadi impordi suhtes registreerimisnõue kooskõlas algmääruse artikli 14 lõikega 5 olenemata sellest, kas seda deklareeritakse Malaisiast või Taiwanist pärineva impordina või mitte.
i) Küsimustikud
(8) Uurimise seisukohast vajalike andmete saamiseks saadab komisjon küsimustikud taotluses nimetatud Malaisia ja Taiwani tootjatele ja eksportijatele, ühenduses paiknevatele importijatele ning komisjonile teadaolevatele Hiina Vabariigi eksportijatele ning Hiina Rahvavabariigi, Malaisia ja Taiwani ametiasutustele. Vajaduse korral võib teavet hankida ka ühenduse tootmisharult.
(9) Igal juhul peaksid kõik huvitatud isikud viivitamatult ja hiljemalt artiklis 3 sätestatud tähtpäevaks komisjoniga ühendust võtma, et välja selgitada, kas neid on taotluses nimetatud, ning vajaduse korral taotleda küsimustikku käesoleva määruse artikli 3 lõikes 1 sätestatud tähtaja jooksul, arvestades, et kõigi huvitatud isikute suhtes kehtib käesoleva määruse artikli 3 lõikes 2 sätestatud tähtaeg.
(10) Hiina Rahvavabariigi, Malaisia ja Taiwani ametiasutusi teavitatakse uurimise algatamisest ja neile esitatakse taotluse koopia.
ii) Teabe kogumine ja poolte ärakuulamine
(11) Kõigil huvitatud isikutel palutakse oma seisukohad kirjalikult teatavaks teha ja esitada tõendusmaterjal. Peale selle võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad kirjaliku taotluse ja näitavad, et neil on selleks konkreetsed põhjused.
iii) Meetmete järgimist kinnitavad tõendid
(12) Kooskõlas algmääruse artikli 13 lõikega 4 võib toll väljastada importijatele tõendeid, millega vaatlusaluse toote import vabastatakse registreerimisnõudest või meetmete kohaldamisest juhul, kui importimine ei kujuta endast meetmetest kõrvalehoidmist.
(13) Et selle tõendi väljastamine eeldab ühenduse institutsioonide eelnevat luba, tuleks loataotlused esitada komisjonile uurimise käigus võimalikult aegsasti, et neis sisalduvaid andmeid oleks võimalik põhjalikult hinnata.
F. REGISTREERIMINE
(14) Vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5 tuleks vaatlusaluse toote impordi suhtes kehtestada registreerimisnõue tagamaks, et kui uurimise käigus tuvastatakse meetmetest kõrvalehoidmine, saab käesoleva uurimise algatamise kuupäevast alates tagasiulatuvalt sisse nõuda Malaisiast või Taiwanist saadetud glüfosaadi dumpinguvastased tollimaksud.
G. TÄHTAJAD
(15) Laitmatu juhtimise huvides tuleks kehtestada tähtajad, mille jooksul:
- huvitatud isikud saavad endast komisjonile teatada, oma seisukohti kirjalikult teatavaks teha ning esitada vastused küsimustikule või muud teavet, mida tuleb uurimise käigus arvesse võtta,
- huvitatud isikud võivad esitada komisjonile kirjaliku ärakuulamistaotluse.
H. KOOSTÖÖST HOIDUMINE
(16) Kui mõni huvitatud isik ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita vajalikku teavet ettenähtud tähtaja jooksul või märkimisväärselt takistab uurimist, siis võib vastavalt algmääruse artiklile 18 nii negatiivsed kui positiivsed esialgsed või lõplikud järeldused teha kättesaadavate faktide põhjal. Kui selgub, et huvitatud isik on esitanud ebaõiget või eksitavat teavet, siis jäetakse selline teave arvesse võtmata ning võidakse toetuda kasutamiseks kättesaadavatele faktidele,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga algatatakse määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 13 lõike 3 kohaselt uurimine, mis käsitleb CN-koodide ex29310095 (TARICi kood 2931009580 ja ex38083027 (TARICi kood 3808302710) alla kuuluva glüfosaadi Malaisiast või Taiwanist ühendusse saadetavat importi olenemata sellest, kas seda deklareeritakse Malaisiast või Taiwanist pärineva impordina või mitte.
Artikkel 2
1. Toll peab võtma määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 13 lõike 3 ja artikli 14 lõike 5 kohaselt asjakohased meetmed käesoleva määruse artiklis 1 kirjeldatud ühendusse suunduva impordi registreerimiseks.
2. Registreerimisnõue aegub üheksa kuu möödumisel käesoleva määruse jõustumise kuupäevast.
3. Impordi suhtes ei kehtestata registreerimisnõuet, kui toodetele on lisatud määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 13 lõike 4 kohaselt väljastatud tollisertifikaat.
Artikkel 3
1. Küsimustikke tuleb komisjonilt taotleda 15 päeva jooksul pärast käesoleva määruse avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
2. Huvitatud isikud, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma kirjalikud seisukohad ja vastused küsimustikule või muu teabe 40 päeva jooksul pärast käesoleva määruse avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti.
3. Peale selle võivad huvitatud isikud sama 40päevase tähtaja jooksul taotleda komisjonilt ärakuulamist.
4. Kogu asjakohane teave ning ärakuulamise või küsimustiku saamisega taotlused ja meetmete järgimist kinnitavate tõendite saamiseks vajalike lubadega seotud taotlused tuleb esitada kirjalikult (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti) ning need peavad sisaldama nime, aadressi, elektronposti aadressi, telefoni-, faksi ja telefaksinumbrit ning need tuleb saata järgmisel aadressil:
Euroopa Komisjoni
kaubanduse peadirektoraat
Direktoraat B ja direktoraat C
TERV 0/13
Rue de la Loi/Wetstraat 200
B- 1049
Brussels
Faks (32-2) 295 65 05
Telex COMEU B 21877
.
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 8. mai 2001

Labels: 3
18
4
6