Document ID: 32014D0156

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 19 martie 2014
de instituire a unui program specific de control și inspecție pentru activitățile prin care se exploatează stocuri de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, stocuri de pește-spadă din Marea Mediterană și stocuri de sardine și hamsii din nordul Mării Adriatice
[notificată cu numărul C(2014) 1717]
(2014/156/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (1), în special articolul 95,
întrucât:
(1)
Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 se aplică tuturor activităților reglementate de PCP și desfășurate pe teritoriul statelor membre sau în apele Uniunii, de către navele de pescuit ale Uniunii sau, fără a aduce atingere responsabilității principale a statului membru de pavilion, de către resortisanți ai statelor membre, și prevede în mod concret că statele membre trebuie să se asigure că activitățile de control, inspecție și asigurare a respectării normelor se desfășoară pe criterii nediscriminatorii în ceea ce privește sectoarele, navele sau persoanele, și pe baza gestionării riscurilor.
(2)
Regulamentul (CE) nr. 302/2009 al Consiliului (2) stabilește normele generale privind aplicarea de către Uniune a unui plan multianual de refacere a stocurilor de ton roșu (Thunnus thynnus) recomandat de Comisia Internațională pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic („ICCAT”).
(3)
Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului (3) stabilește norme privind măsurile tehnice, planurile de gestionare și măsurile specifice pentru speciile mari migratoare, pentru conservarea, gestionarea și exploatarea resurselor acvatice vii.
(4)
În mai 2013, cu ocazia celei de a 37-a reuniuni anuale, Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană (CGPM) a aprobat recomandarea CGPM 37/2013/1 (4) cu privire la un plan multianual de gestionare a activităților prin care se exploatează stocuri de pești pelagici mici din subzona geografică CGPM 17 (nordul Mării Adriatice) și la măsurile tranzitorii de conservare pentru activitățile prin care se exploatează stocuri de pești pelagici mici din subzona geografică 18 (sudul Mării Adriatice).
(5)
La reuniunea sa anuală din 2011, ICCAT a adoptat Recomandarea [11-03] (5), care prevede măsuri de gestionare a pescuitului de pește-spadă mediteranean. Prevederile recomandărilor aprobate de organizațiile regionale de gestionare a pescuitului sunt obligatorii pentru statele membre și, prin urmare, sunt relevante pentru prezenta decizie, care se referă la modul în care statele membre planifică, programează și efectuează controalele și inspecțiile activităților din domeniul de aplicare a PCP.
(6)
Articolul 95 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 prevede posibilitatea Comisiei de a stabili, împreună cu statele membre vizate, activitățile de pescuit care vor face obiectul unui program specific de control și inspecție. Acest program specific de control și inspecție trebuie să indice obiectivele, prioritățile și procedurile, precum și criteriile-țintă pentru activitățile de inspecție care trebuie stabilite pe baza gestionării riscurilor și revizuite periodic, după efectuarea unei analize a rezultatelor obținute. Statele membre vizate trebuie să adopte măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a programului specific de control și inspecție, în special în ceea ce privește resursele umane și materiale necesare și perioadele și zonele în care acestea vor fi utilizate.
(7)
Articolul 95 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 prevede că programul specific de control și inspecție trebuie să indice criteriile activităților de inspecție, care urmează să fie stabilite pe baza gestionării riscurilor. În acest scop, este oportun să se stabilească criterii comune de evaluare și gestionare a riscurilor pentru activitățile de control, inspecție și verificare, pentru a permite efectuarea în timp util a analizelor de risc și a evaluărilor globale ale informațiilor relevante legate de control și inspecție. Criteriile comune vizează asigurarea unei abordări armonizate a inspecțiilor și a verificărilor în toate statele membre și crearea unor condiții egale pentru toți operatorii.
(8)
Programul specific de control și inspecție ar trebui să fie instituit pentru perioada 16 martie 2014-15 martie 2018 și ar trebui să fie pus în aplicare de Croația, Cipru, Franța, Grecia, Italia, Malta, Portugalia, Slovenia și Spania.
(9)
Articolul 98 alineatele (1) și (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 al Comisiei (6) prevede că, fără a aduce atingere dispozițiilor planurilor multianuale, autoritățile competente din statele membre trebuie să adopte o abordare bazată pe riscuri în procesul de selecționare a țintelor pentru inspecție, utilizând toate informațiile disponibile și, printr-o strategie de control și de asigurare a respectării normelor bazată pe riscuri, să realizeze activitățile de inspecție necesare în mod obiectiv pentru a preveni reținerea la bord, transbordarea, debarcarea, prelucrarea, transportul, depozitarea, comercializarea și stocarea produselor pescărești provenind din activități care nu respectă normele PCP.
(10)
Agenția Europeană pentru Controlul Pescuitului, înființată prin Regulamentul (CE) nr. 768/2005 al Consiliului (7) („EFCA”), coordonează implementarea programului specific de control și inspecție prin intermediul unui plan de desfășurare comun, care pune în practică obiectivele, prioritățile, procedurile și criteriile activităților de inspecție stabilite în programul specific de control și inspecție, și identifică mijloacele de control și inspecție care pot fi puse în comun de fiecare stat membru în cauză. Este necesar așadar să fie clarificate relațiile dintre procedurile definite în programul specific de control și inspecție și cele definite în planul de desfășurare comun.
(11)
Pentru a armoniza procedurile de inspecție și control al activităților prin care se exploatează stocuri de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, stocuri de pește-spadă din Marea Mediterană și stocuri de sardine și hamsii din nordul Mării Adriatice și pentru a asigura succesul planurilor multianuale și al măsurilor de gestionare pentru aceste stocuri și activitățile de pescuit corespunzătoare, este necesar să se stabilească norme pentru activitățile de control și inspecție desfășurate de autoritățile competente din statele membre vizate, inclusiv accesul reciproc la datele relevante. În acest scop, este necesar ca intensitatea și prioritățile activităților de control și inspecție să fie determinate pe baza unor criterii-țintă și a unor obiective.
(12)
Este necesar ca statele membre vizate să desfășoare activități comune de inspecție și supraveghere, atunci când este cazul, în conformitate cu planurile de desfășurare comune stabilite de EFCA, pentru a crește uniformitatea practicilor de control, de inspecție și de supraveghere și pentru a contribui la îmbunătățirea coordonării activităților de control, inspecție și supraveghere între autoritățile competente din aceste state membre.
(13)
Rezultatele obținute prin aplicarea programului specific de control și inspecție ar trebui evaluate prin intermediul unor rapoarte anuale de evaluare care trebuie să fie comunicate Comisiei și EFCA de către fiecare stat membru vizat.
(14)
Măsurile prevăzute în prezenta decizie au fost stabilite de comun acord cu statele membre vizate. Prezenta decizie ar trebui așadar să fie adresată acestor state membre.
(15)
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiect și definiții
Prezenta decizie instituie un program specific de control și inspecție pentru activitățile prin care se exploatează stocuri de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, stocuri de pește-spadă din Marea Mediterană și stocuri de sardine și hamsii din nordul Mării Adriatice.
Oceanul Atlantic de Est, Marea Mediterană și nordul Mării Adriatice sunt denumite în continuare „zonele vizate”.
În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:
(a)
„Nordul Mării Adriatice” înseamnă zona definită ca atare în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1343/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (8);
(b)
„Marea Mediterană” înseamnă subzonele FAO (Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură) 37.1, 37.2 și 37.3;
(c)
„Oceanul Atlantic de Est” înseamnă subzonele ICES (Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime) VII, VIII, IX, X, astfel cum sunt definite în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 218/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (9) și Diviziunea FAO 34.1.2.
Articolul 2
Domeniul de aplicare
(1) Programul specific de control și inspecție vizează cu precădere următoarele activități:
(a)
activitățile de pescuit în sensul articolului 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 din zonele vizate;
(b)
activitățile legate de pescuit, inclusiv piscicultura, cântărirea, prelucrarea, comercializarea, transportul și depozitarea produselor pescărești.
(c)
pescuitul sportiv și de agrement;
(d)
importul, astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (11) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului (10);
(e)
exportul, astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (13) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008.
(2) Programul specific de control și inspecție se aplică până la data de 15 martie 2018.
(3) Programul specific de control și inspecție se pune în aplicare de către Croația, Cipru, Franța, Grecia, Italia, Malta, Portugalia, Slovenia și Spania („statele membre vizate”).
CAPITOLUL II
OBIECTIVE, PRIORITĂȚI, PROCEDURI ȘI CRITERII
Articolul 3
Obiective
(1) Programul specific de control și inspecție asigură aplicarea uniformă și eficientă a măsurilor de conservare și control aplicabile stocurilor menționate la articolul 1.
(2) Activitățile de control și inspecție desfășurate în cadrul programului specific de control și inspecție vizează în special respectarea următoarelor dispoziții:
(a)
dispozițiile privind gestionarea posibilităților de pescuit și orice condiții specifice conexe, inclusiv monitorizarea exploatării cotelor, a regimului de efort și a măsurilor tehnice aplicate în zonele vizate;
(b)
obligațiile de raportare aplicabile activităților de pescuit, în special în ceea ce privește fiabilitatea informațiilor înregistrate și raportate;
(c)
obligația de a debarca integral capturile pentru stocurile și zonele vizate de prezenta decizie care fac obiectul obligației de debarcare în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (11);
(d)
dispoziții specifice aprobate de organizațiile regionale de gestionare a pescuitului în ceea ce privește stocurile și zonele vizate de prezenta decizie.
Articolul 4
Priorități
(1) Statele membre vizate desfășoară activități de control și inspecție în ceea ce privește activitățile de pescuit ale navelor de pescuit și activitățile legate de pescuit ale altor operatori pe baza unei strategii de gestionare a riscurilor, în conformitate cu articolul 4 alineatul (18) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și cu articolul 98 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011.
(2) Fiecare navă de pescuit, grup de nave de pescuit, categorie de unelte de pescuit, operator sau activitate legată de pescuit face obiectul controalelor și inspecțiilor, pentru fiecare stoc menționat la articolul 1, în funcție de nivelul de prioritate atribuit în conformitate cu alineatul (3).
(3) Fiecare stat membru vizat atribuie un nivel de prioritate în funcție de rezultatele evaluării riscurilor desfășurate în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 5.
Articolul 5
Proceduri pentru evaluarea riscurilor
(1) Statele membre vizate evaluează riscurile pentru stocurile și zona sau zonele vizate, pe baza tabelului din anexa I.
(2) Statele membre vizate evaluează riscurile analizând, pe baza experienței dobândite și utilizând toate informațiile disponibile și relevante, probabilitatea unei nerespectări a dispozițiilor și consecințele potențiale ale producerii acesteia. Prin combinarea acestor elemente, fiecare stat membru vizat estimează nivelul de risc („foarte scăzut”, „scăzut”, „mediu”, „ridicat” sau „foarte ridicat”) pentru fiecare categorie de inspecție menționată la articolul 4 alineatul (2).
(3) În cazul în care o navă de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru care nu este un stat membru vizat sau o navă de pescuit a unei țări terțe operează în zona sau zonele menționate la articolul 1, navei respective i se atribuie un nivel de risc în conformitate cu alineatul (3). În absența informațiilor și cu excepția cazului în care autoritățile de pavilion furnizează, în cadrul articolului 9, rezultatele propriei evaluări a riscurilor, efectuate în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) și cu alineatul (3), care duce la atribuirea unui nivel de risc diferit, se consideră că nava de pescuit are un nivel de risc „foarte ridicat”.
Articolul 6
Strategia de gestionare a riscurilor
(1) Pe baza propriei evaluări a riscurilor, fiecare stat membru vizat definește o strategie de gestionare a riscurilor axată pe asigurarea respectării normelor. Această strategie include identificarea, descrierea și alocarea unor instrumente de control și mijloace de inspecție adecvate și eficiente din punct de vedere al costurilor în raport cu natura și nivelul estimat al fiecărui risc, precum și îndeplinirea criteriilor-țintă.
(2) Strategia de gestionare a riscurilor menționată la alineatul (1) trebuie coordonată la nivel regional prin intermediul unui plan de desfășurare comun, astfel cum este definit la articolul 2 litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 768/2005.
Articolul 7
Legătura cu procedurile planurilor de desfășurare comune
(1) În cadrul unui plan de desfășurare comun, atunci când este cazul, fiecare stat membru vizat comunică EFCA rezultatele propriei evaluări a riscurilor efectuate în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) și, în special, o listă a nivelurilor de risc estimate, alături de țintele corespunzătoare pentru inspecție.
(2) Dacă este cazul, lista nivelurilor de risc și a obiectivelor menționată la alineatul (1) se actualizează prin folosirea informațiilor colectate în cadrul activităților comune de inspecție și supraveghere. EFCA este informată imediat după finalizarea fiecărei actualizări.
(3) EFCA utilizează informațiile primite din partea statelor membre vizate pentru a coordona strategia de gestionare a riscurilor la nivel regional, în conformitate cu articolul 6 alineatul (2).
Articolul 8
Criterii-țintă
(1) Fără a aduce atingere criteriilor-țintă definite în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, criteriile-țintă pentru nivelurile de risc „ridicat” și „foarte ridicat” aplicabile navelor de pescuit, capcanelor sau altor operatori sunt prevăzute în anexa II.
(2) Pentru anumite specii vizate de prezenta decizie, anexa II prevede obiective de control pentru toate nivelurile de risc.
(3) Criteriile-țintă pentru navele de pescuit, capcanele sau alți operatori cărora li se atribuie nivelul de risc „foarte scăzut”, „scăzut” și „mediu” se stabilesc de către statele membre vizate prin intermediul programelor naționale de acțiuni de control menționate la articolul 46 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și al măsurilor naționale menționate la articolul 95 alineatul (4) din același regulament.
(4) Prin derogare de la alineatele (1) și (2), statele membre pot aplica în mod alternativ criterii-țintă diferite, exprimate sub formă de niveluri de conformitate îmbunătățite, cu condiția ca:
(a)
o analiză detaliată a activităților de pescuit sau a activităților legate de pescuit și a elementelor legate de aplicarea normelor să justifice necesitatea stabilirii unor criterii țintă sub forma unor niveluri de conformare îmbunătățite;
(b)
criteriile exprimate sub formă de niveluri de conformitate îmbunătățite să fie notificate Comisiei și aceasta să nu formuleze obiecții în termen de 90 de zile, să nu fie discriminatorii și să nu afecteze obiectivele, prioritățile și procedurile bazate pe riscuri definite în programul specific de control și inspecție.
(5) Toate criteriile-țintă și obiectivele sunt evaluate anual pe baza rapoartelor de evaluare menționate la articolul 13 alineatul (1) și, dacă este cazul, sunt revizuite în consecință în cadrul evaluării menționate la articolul 13 alineatul (4).
(6) Dacă este cazul, un plan de desfășurare comun pune în aplicare criteriile-țintă menționate în prezentul articol.
CAPITOLUL III
PUNEREA ÎN APLICARE
Articolul 9
Cooperarea dintre statele membre și cu țări terțe
(1) Statele membre vizate cooperează în vederea punerii în aplicare a programului specific de control și inspecție.
(2) Dacă este cazul, toate celelalte state membre cooperează cu statele membre vizate.
(3) Statele membre pot coopera cu autoritățile competente din țări terțe în vederea aplicării programului specific de control și inspecție.
Articolul 10
Activități comune de inspecție și supraveghere
(1) Pentru a spori eficiența și eficacitatea sistemelor lor naționale de control în domeniul pescuitului, statele membre vizate întreprind activități comune de inspecție și supraveghere în apele aflate sub jurisdicția lor și, dacă este cazul, pe teritoriul lor. Acolo unde este cazul, aceste activități au loc în cadrul planurilor de desfășurare comune menționate la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 768/2005.
(2) În scopul activităților comune de inspecție și supraveghere, statele membre vizate:
(a)
se asigură că la activitățile comune de inspecție și supraveghere sunt invitați să participe funcționari din celelalte state membre vizate;
(b)
instituie proceduri operaționale comune aplicabile ambarcațiunilor lor de supraveghere;
(c)
desemnează punctele de contact menționate la articolul 80 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, atunci când este cazul.
(3) La activitățile comune de inspecție și supraveghere pot participa funcționari și inspectori ai Uniunii.
Articolul 11
Schimbul de date
(1) În scopul aplicării programului specific de control și inspecție, fiecare stat membru vizat asigură schimbul direct, pe cale electronică, al datelor menționate la articolul 111 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și în anexa XII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 cu celelalte state membre vizate și cu EFCA.
(2) Datele menționate la alineatul (1) se referă la activitățile de pescuit și la activitățile legate de pescuit desfășurate în zona sau zonele vizate de programul specific de control și inspecție.
Articolul 12
Informarea
(1) Până la aplicarea integrală a titlului XII capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, fiecare stat membru vizat comunică prin mijloace electronice Comisiei și EFCA următoarele informații, respectând formatul prevăzut în anexa III la prezenta decizie:
(a)
identificarea, data și tipul fiecărei operațiuni de control sau inspecție efectuate;
(b)
identificarea fiecărei nave de pescuit (numărul din registrul flotei Uniunii), capcane, vehicul și/sau operator (denumirea societății) care a făcut obiectul unui control sau al unei inspecții;
(c)
dacă este cazul, tipul uneltei de pescuit inspectate; și
(d)
în cazul în care au fost constatate una sau mai multe încălcări:
(i)
tipul/tipurile de încălcare/încălcări;
(ii)
stadiul procedurilor întreprinse ca urmare a încălcării sau încălcărilor (se va preciza, în special, dacă respectivul caz este în curs de investigare, pe rol sau în faza de apel); și
(iii)
sancțiunea sau sancțiunile impuse ca urmare a încălcării sau încălcărilor: cuantumul amenzilor, valoarea peștelui sau a uneltei confiscate, punctele atribuite în conformitate cu articolul 126 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 sau orice alt tip de sancțiune.
(2) Informațiile menționate la alineatul (1) sunt comunicate pentru fiecare control sau inspecție și continuă să figureze și să fie actualizate în fiecare raport, până la încheierea procedurii în conformitate cu legislația statului membru în cauză. Atunci când nu se întreprinde nicio acțiune în urma constatării unei încălcări grave, se oferă o explicație.
(3) Pentru activitățile de pescuit prin care se exploatează stocuri de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană și stocuri de pește-spadă din Marea Mediterană, informațiile menționate la alineatele (1) și (2) se transmit prin mijloace electronice Comisiei și EFCA la data de 15 septembrie și se actualizează la data de 31 ianuarie a anului următor.
(4) Pentru activitățile de pescuit prin care se exploatează stocuri de sardine și hamsii din nordul Mării Adriatice, informațiile menționate la alineatele (1) și (2) din acest articol se transmit prin mijloace electronice Comisiei și EFCA la data de 15 aprilie și se actualizează la data de 31 ianuarie a anului următor.
Articolul 13
Evaluarea
(1) Fiecare stat membru vizat transmite Comisiei și EFCA, până la data de 31 martie a anului următor anului calendaristic în cauză, un raport de evaluare privind eficacitatea activităților de control și inspecție desfășurate în cadrul programului specific de control și inspecție.
(2) Raportul de evaluare menționat la alineatul (1) conține cel puțin informațiile enumerate în anexa IV. Statele membre vizate pot include în rapoartele lor de evaluare și alte acțiuni, cum ar fi sesiuni de formare sau de informare menite să ducă la îmbunătățirea respectării normelor de către navele de pescuit, capcane și alți operatori.
(3) În cadrul evaluării anuale a eficacității planurilor de desfășurare comune menționate la articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 768/2005, EFCA ia în considerare rapoartele de evaluare menționate la alineatul (1).
(4) Comisia convoacă o dată pe an o reuniune a Comitetului pentru pescuit și acvacultură pentru a evalua conformitatea, gradul de adecvare și eficacitatea programului specific de control și inspecție și impactul său general asupra respectării normelor de către navele de pescuit, capcane și alți operatori, pe baza rapoartelor de evaluare menționate la alineatul (1). Criteriile-țintă și obiectivele prevăzute în anexa II pot fi revizuite în consecință.
Articolul 14
Destinatari
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 19 martie 2014.

Labels: 6
20