Document ID: 32010R0557

Obsah
II Nelegislatívne akty
Strana
NARIADENIA
*
Nariadenie Rady (EÚ) č. 554/2010 z 24. júna 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 2488/2000 o zachovaní zmrazenia finančných prostriedkov v súvislosti s pánom Miloševičom a osobami s ním spojenými
1
*
Nariadenie Rady (EÚ) č. 555/2010 z 24. júna 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1412/2006 o určitých reštriktívnych opatreniach voči Libanonu
5
*
Nariadenie Rady (EÚ) č. 556/2010 z 24. júna 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1763/2004, ktorým sa ukladajú určité obmedzujúce opatrenia na podporu efektívneho vykonávania mandátu Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu (ICTY)
9
*
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 557/2010 z 24. júna 2010, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1518/2003, (ES) č. 596/2004, (ES) č. 633/2004, (ES) č. 1345/2005, (ES) č. 2014/2005, (ES) č. 239/2007, (ES) č. 1299/2007, (ES) č. 543/2008, (ES) č. 589/2008, (ES) č. 617/2008 a (ES) č. 826/2008, pokiaľ ide o povinnosti oznamovania v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov
13
*
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 558/2010 z 24. júna 2010, ktorým sa mení a dopĺňa príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu ( 1 )
18
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 559/2010 z 24. júna 2010, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
22
Korigendá
*
Korigendum k výkazu príjmov a výdavkov Európskej agentúry pre bezpečnosť sietí a informácií na rozpočtový rok 2009 - Opravný rozpočet č. 2 ( Ú. v. EÚ L 18, 22.1.2010 )
24
(1) Text s významom pre EHP
SK
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.
Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
25.6.2010
SK
Úradný vestník Európskej únie
L 159/1
NARIADENIE RADY (EÚ) č. 554/2010
z 24. júna 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 2488/2000 o zachovaní zmrazenia finančných prostriedkov v súvislosti s pánom Miloševičom a osobami s ním spojenými
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215 ods. 2,
so zreteľom na spoločnú pozíciu Rady 2000/599/SZBP z 9. októbra 2000 o podpore demokratickej Federatívnej republike Juhoslávia a o okamžitom zrušení niektorých obmedzujúcich opatrení (1) a na spoločnú pozíciu Rady 2000/696/SZBP z 10. novembra 2000 o zachovaní zvláštnych reštriktívnych opatrení proti pánovi Miloševičovi a osobám s ním spojeným (2),
so zreteľom na spoločný návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Komisie,
keďže:
(1)
Nariadením Rady (ES) č. 2488/2000 z 10. novembra 2000 o zachovaní zmrazenia finančných prostriedkov v súvislosti s pánom Miloševičom a osobami s ním spojenými (3) sa potvrdili niektoré reštriktívne opatrenia v súlade so spoločnými pozíciami 2000/599/SZBP a 2000/696/SZBP.
(2)
Je vhodné uviesť nariadenie (ES) č. 2488/2000 do súladu s nedávnym vývojom v oblasti ukladania sankcií, na jednej strane pokiaľ ide o určenie príslušných orgánov a na druhej strane pokiaľ ide o článok o právomoci Únie.
(3)
Nariadenie (ES) č. 2488/2000 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2488/2000 sa mení a dopĺňa takto:
1.
odsek 2 v článku 2 sa nahrádza takto:
„2. Akékoľvek informácie o tom, že ustanovenia tohto nariadenia sa obchádzajú alebo sa obišli, sa oznamujú príslušným orgánom uvedeným na webových stránkach, ktorých zoznam je uvedený v prílohe II, a/alebo Komisii.“
2.
článok 3 sa nahrádza takto:
„Článok 3
1. Bez toho, aby boli dotknuté platné predpisy týkajúce sa podávania správ, dôvernosti a služobného tajomstva, fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány:
a)
bezodkladne poskytujú akékoľvek informácie, ktoré by uľahčili dodržiavanie tohto nariadenia, ako napríklad informácie o účtoch a sumách zmrazených v súlade s článkom 1, príslušným orgánom členských štátov uvedeným na webových stránkach, ktorých zoznam je uvedený v prílohe II, v krajinách, v ktorých majú bydlisko alebo sídlo alebo v ktorých sa nachádzajú, a tieto informácie odovzdávajú Komisii buď priamo alebo prostredníctvom príslušného orgánu uvedeného na webových stránkach uvedených v prílohe II; ako aj
b)
s týmto príslušným orgánom spolupracujú, pokiaľ ide o overovanie uvedených informácií.
2. Akékoľvek dodatočné informácie, ktoré Komisia získala priamo, sa sprístupnia dotknutému členskému štátu.
3. Akékoľvek informácie poskytnuté alebo prijaté v súlade s týmto článkom sa používajú výlučne na účely, na ktoré boli poskytnuté alebo prijaté.“;
3.
odseky 2 a 3 v článku 4 sa nahrádzajú takto:
„2. Komisia je splnomocnená:
a)
meniť a dopĺňať prílohu I s prihliadnutím na rozhodnutia o vykonávaní spoločnej pozície 2000/696/SZBP;
b)
výnimočne udeľovať výnimky z článku 1 výlučne na humanitárne účely;
c)
meniť a dopĺňať prílohu II na základe informácií poskytnutých členskými štátmi.
3. Akákoľvek žiadosť osoby o výnimku uvedenú v odseku 2 písm. b) alebo o zmenu a doplnenie prílohy I sa podáva prostredníctvom príslušných orgánov uvedených na webových stránkach, ktorých zoznam je uvedený v prílohe II.
Príslušné orgány členských štátov v čo najväčšej miere overia informácie poskytnuté osobami, ktoré podávajú žiadosť.“;
4.
vkladá sa tento článok:
„Článok 8a
1. Členské štáty určia príslušné orgány uvedené v článkoch 2, 3 a 4 a uvedú ich na webových stránkach, ktorých zoznam je uvedený v prílohe II. Členské štáty Komisii oznámia všetky zmeny adries svojich webových stránok uvedených v prílohe II predtým, ako tieto zmeny nadobudnú účinnosť.
2. Členské štáty oznámia Komisii svoje príslušné orgány vrátane kontaktných údajov uvedených príslušných orgánov do 15. júla 2010 a bezodkladne informujú Komisiu o každej následnej zmene a doplnení.“;
5.
článok 10 sa nahrádza takto:
„Článok 10
Toto nariadenie sa uplatňuje:
a)
na území Únie vrátane jej vzdušného priestoru;
b)
na palube lietadiel alebo plavidiel, ktoré podliehajú právomoci niektorého členského štátu;
c)
na každú osobu na území Únie alebo mimo neho, ktorá je štátnym príslušníkom niektorého členského štátu;
d)
na každú právnickú osobu, subjekt alebo orgán, ktoré sú založené alebo zaregistrované podľa práva niektorého členského štátu;
e)
na každú právnickú osobu, subjekt alebo orgán v súvislosti s akoukoľvek podnikateľskou činnosťou, ktorá sa úplne alebo čiastočne vykonáva v Únii.“;
6.
príloha II sa nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 24. júna 2010

Labels: 12
6