Document ID: 31984D0465

*****
BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 26 september 1984
tot aanvaarding van de in verband met de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van gegolfde platen van asbestcement, van oorsprong uit Tsjechoslowakije en uit de Duitse Democratische Republiek, aangeboden verbintenissen en tot beëindiging van die procedure
(84/465/EEG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 10,
Na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Procedure
(1) In januari 1984 heeft de Commissie een klacht ontvangen die was ingediend door de Beroepsvereniging van de Belgische Asbestcementfabrieken namens producenten die het merendeel van de produktie van gegolfde platen van asbestcement in de Gemeenschap verzorgen. De klacht bevatte bewijsmateriaal van dumping en van daaruit voortvloeiende aanzienlijke schade, welke voldoende werd geacht om de inleiding van een procedure te rechtvaardigen. De Commissie heeft bijgevolg met een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding aangekondigd van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van gegolfde platen van asbestcement, vallende onder post ex 68.12 A van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-code ex 68.12-11, van oorsprong uit Tsjechoslowakije en uit de Duitse Democratische Republiek, en is een onderzoek begonnen.
(2) De Commissie heeft de exporteurs en importeurs van wie bekend was dat zij hierbij betrokken waren, alsmede de vertegenwoordigers van de landen van uitvoer en de indieners van de klacht, daarvan officieel in kennis gesteld en heeft de rechtstreeks betrokken partijen in de gelegenheid gesteld hun standpunten schriftelijk kenbaar te maken en te verzoeken te worden gehoord.
(3) De bekende exporteur en de importeurs van het betrokken produkt van oorsprong uit Tsjechoslowakije hebben verzocht te worden gehoord.
(4) De exporteur en de importeurs van het betrokken produkt van oorsprong uit Tsjechoslowakije werden op hun verzoek in de gelegenheid gesteld de indieners van de klacht te ontmoeten om hun tegengestelde zienswijzen nader toe te lichten.
(5) De Commissie heeft alle door haar voor een voorlopige vaststelling van dumping noodzakelijk geachte gegevens ingewonnen en geverifieerd, en zij heeft ten kantore van de volgende ondernemingen een onderzoek ingesteld:
i) EEG-producenten:
a) België:
- Eternit NV, Kapelle-op-den-Bos,
- SA Fabrecim, Harmignies,
- J.M. Balmatt NV, Mol,
- NV Scheerders van Kerkhove's Ver. Fabrieken, St. Niklaas;
b) Nederland:
- Eternit BV, Amsterdam;
c) Frankrijk:
- Eternit Industries SA, Vernouillet,
- Everitube SA, Parijs;
d) Bondsrepubliek Duitsland:
- Eternit AG, Berlijn.
ii) Producent in Finland:
(Voor de vaststelling van de normale waarde):
Oy Partek AB, Muijala.
iii) Importeurs:
a) België:
Ets. D. Van Riet, Temse, voor het produkt van oorsprong uit de Duitse Democratische Republiek;
b) Nederland:
- A. de Boo Delft BV, Delft (bijgestaan door een vertegenwoordiger van P.N.M. Hooge-Chemicaliën BV, Vught, die als agent van de exporteur in de Duitse Democratische Republiek optreedt),
- Austria BV, Lisse, voor het produkt van oorsprong uit Tsjechoslowakije.
(6) Het dumpingonderzoek had betrekking op de periode van 1 januari tot en met 31 december 1983.
B. Normale waarde
(7) Ten einde vast te stellen of de invoer uit Tsjechoslowakije en de Duitse Democratische Republiek met dumping geschiedde, diende de Commissie rekening te houden met het feit dat er in deze landen geen markteconomie bestaat. De Commissie heeft haar vaststelling van de normale waarde derhalve op de normale waarde in een land met een markteconomie gebaseerd.
(8) De indieners van de klacht hadden in dit verband voorgesteld de Finse markt als basis te nemen. De meeste exporteurs en importeurs betwistten evenwel de gebruikmaking van de binnenlandse prijzen in Finland, voornamelijk omdat deze partijen van mening waren dat de prijzen aldaar niet het gevolg zijn van een normale vraag en aanbodsituatie. Daarom werd door deze partijen voorgesteld om de Spaanse prijzen voor verkopen op de binnenlandse markt of voor uitvoer naar de Gemeenschap te gebruiken.
(9) Ofschoon de door de exporteurs en importeurs aangevoerde argumenten voor de Commissie op zichzelf niet voldoende waren om Finland als derde land met een markteconomie voor de vaststelling van de normale waarde te verwerpen, heeft de Commissie niettemin de mogelijkheid onderzocht om de normale waarde op basis van de prijzen van het Spaanse produkt vast te stellen. De Commissie werd evenwel medegedeeld dat haar vertegenwoordigers niet ter plaatse bij de individuele producenten in Spanje konden worden ontvangen, doch dat wel een onderzoek ten kantore van de Spaanse vereniging van producenten van asbestcement kon plaatsvinden. Dit voorstel werd door de Commissie niet aanvaardbaar geacht, aangezien er onvoldoende waarborgen werden geboden voor een grondig onderzoek door de vertegenwoordigers van de Commissie naar alle gegevens die nodig zijn voor de vaststelling van de normale waarde overeenkomstig het bepaalde in artikel 3 van Verordening (EEG) nr. 2176/84, waarbij in het bijzonder de door elk der Spaanse producenten van het betrokken produkt met de verkoop ervan behaalde rentabiliteit diende te worden nagegaan.
(10) Gezien het feit dat er door de betrokken partijen geen andere oplossingen zijn voorgesteld, behalve Oostenrijk, ten aanzien waarvan noch bewijsmateriaal werd verstrekt, noch argumenten werden aangevoerd, en ten einde in deze fase van de procedure verder uitstel te voorkomen, werd voorlopig besloten dat de aangenomen waarde bij het vervaardigen van het betrokken produkt in Finland als de meest passende en redelijke grondslag voor de vaststelling van de normale waarde diende te worden beschouwd, aangezien door de aangenomen waarde als basis voor deze berekening te nemen, het voornaamste bezwaar dat door de exporteurs en importeurs naar voren was gebracht (zie punt 8), wegviel. Bij de vaststelling van de aangenomen waarde werd voor de betrokken onderneming uitgegaan van de totale materiaal- en produktiekosten met inbegrip van de algemene kosten waaraan een bescheiden, in dit geval redelijk geachte winstmarge werd toegevoegd.
C. Prijs bij uitvoer
(11) De prijzen bij uitvoer werden vastgesteld op basis van de werkelijk betaalde prijzen voor het produkt dat voor uitvoer naar de Gemeenschap werd verkocht.
D. Vergelijking
(12) Bij de vergelijking van de normale waarde met de prijzen bij uitvoer heeft de Commissie, waar nodig, rekening gehouden met de verschillen die op de vergelijkbaarheid van de prijzen van invloed zijn, hetgeen het geval was met de verkoopvoorwaarden, voor zover op bevredigende wijze een rechtstreeks verband kon worden aangetoond. Deze verschillen betroffen in het bijzonder kredietvoorwaarden, kosten voor vervoer, verzekering, behandeling, lading en bijkomende kosten. Alle vergelijkingen werden in het stadium af fabriek gemaakt.
E. Marges
(13) Uit het bovengeschetst voorlopig onderzoek van de feiten blijkt het bestaan van dumping ten aanzien van alle betrokken exporteurs, waarbij de marge van dumping gelijk is aan het bedrag waarmee de normale waarde zoals die is vastgesteld, de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap overtreft.
(14) Deze marges variëren al naar gelang de betrokken exporteur en de Lid-Staat van invoer, waarbij de gewogen gemiddelde dumpingmarge met betrekking tot de onderscheiden landen van uitvoer het volgende beeld biedt:
- Tsjechoslowakije: 82 %,
- Duitse Democratische Republiek: 77 %.
F. Schade
(15) Met betrekking tot de door de invoer met dumping veroorzaakte schade, blijkt uit het de Commissie beschikbare bewijsmateriaal dat de invoer in de Gemeenschap uit Tschoslowakije en de Duitse Democratische Republiek van gegolfde platen van asbestcement van 26 780 ton in 1980 steeg tot 30 947 ton in 1983, hetgeen een stijging van 15,5 % betekent. In de Benelux-landen steeg deze invoer van 9 188 ton in 1980 tot 21 161 ton in 1983, hetgeen een stijging van 130 % oplevert.
(16) Met betrekking tot het gezamenlijke marktaandeel van de invoer met dumping, blijkt uit het de Commissie ter beschiking staande bewijsmateriaal dat dit in de Gemeenschap van 1,4 % in 1980 tot 2,3 % in 1983 toenam, hetgeen een toeneming van 64 % betekent. Voorts steeg dit marktaandeel in de Benelux-landen, waarop deze invoer vooral was geconcentreerd, tussen 1980 en 1983 van 5,8 % tot 20,4 %, een stijging derhalve van 250 %.
(17) De wederverkoopprijzen van deze invoer lagen gedurende de onderzoeksperiode 15 % beneden de prijzen van de bij deze procedure betrokken producenten in de Gemeenschap.
(18) Deze invoer was de voornaamste oorzaak van de toenemende moeilijkheden die de bij deze procedure betrokken producenten van de Gemeenschap op een verslechterende markt ondervonden. Deze invoer met dumping heeft als zodanig bijgedragen tot de verlaging van hun produktie, die tussen 1980 en 1983 met 21,4 % daalde, tot de vermindering van hun benuttingsgraad, die van 72 % in 1980 terugliep tot 64 % in 1983, zulks ondanks de capaciteitsverlaging van 12 % over hetzelfde tijdvak, en tot de daling van hun verkopen die tussen 1980 en 1983 met 15,5 % terugliepen.
(19) Met betrekking tot de ontwikkeling van de rentabiliteit van de bij deze procedure betrokken producenten in de Gemeenschap werd vastgesteld dat, ofwel de winsten tussen 1980 en 1983 in aanzienlijke mate daalden, ofwel aanzienlijke verliezen werden geleden.
(20) Het aantal werknemers van deze producenten in de Gemeenschap is tussen 1980 en 1983 aanzienlijk gedaald.
(21) Door sommige exporteurs en importeurs werd als argument aangevoerd dat de schade niet door de invoer met dumping was veroorzaakt, doch door de verkopen van het betrokken produkt van oorsprong uit Italië. Ofschoon uit het de Commissie ter beschikking staande bewijsmateriaal blijkt dat de verkopen van het betrokken produkt van oorsprong uit Italië tussen 1980 en 1983 aanzienlijk zijn toegenomen, lagen de prijzen waartegen dit produkt werd verkocht, gemiddeld 15 % hoger dan die van de met dumping ingevoerde produkten. De Commissie is op grond van de aanzienlijke stijging van de invoer met dumping, in het bijzonder in de Benelux-landen, en gezien de prijzen waartegen deze daar werden aangeboden, tot de bevinding gekomen dat de gevolgen van de invoer met dumping van gegolfde platen van asbestcement, zowel die van oorsprong uit Tsjechoslowakije als die uit de Duitse Democratische Republiek, op zichzelf moeten worden beschouwd als de oorzaak van de aanzienlijke schade die aan de bij deze procedure betrokken producenten in de Gemeenschap werd toegebracht.
G. Belang van de Gemeenschap
(22) Met het oog op de bijzonder ernstige moeilijkheden waarmee de bij deze procedure betrokken producenten van de Gemeenschap te kampen hebben en in het bijzonder de negatieve ontwikkeling van hun rentabiliteit, is de Commissie tot de slotsom gekomen dat het in het belang van de Gemeenschap is maatregelen te treffen.
H. Verbintenissen
(23) De betrokken exporteurs zijn in kennis gesteld van de voornaamste bevindingen van het voorlopig onderzoek en hebben daarover hun mening te kennen gegeven. Door de in Tsjechoslowakije en de Duitse Democratische Republiek gevestigde exporteurs zijn vervolgens met betrekking tot hun uitvoer van gegolfde platen van asbestcement naar de Gemeenschap verbintenissen aangeboden. (24) Als gevolg van de genoemde verbintenissen zullen hun prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap tot het niveau stijgen dat de Commissie, met inachtneming enerzijds van de verkoopprijs die nodig is om de producenten in de Gemeenschap een redelijke winst te verschaffen en anderzijds van de aankoopprijs van de importeurs in de Gemeenschap en van hun kosten en winstmarge, nodig achtte om de schade op te heffen. Deze prijsverhogingen overtreffen in geen geval de bij het onderzoek vastgestelde dumpingmarges.
(25) Onder deze omstandigheden worden de aangeboden verbintenissen aanvaardbaar geacht en kan de procedure derhalve zonder instelling van anti-dumpingrechten worden beëindigd.
(26) Door het Raadgevend Comité is daartegen geen bezwaar gemaakt,
BESLUIT:
Artikel 1
De door de volgende ondernemingen:
- Czechoslovak Ceramics Foreign Trade Corporation, Praag, Tsjechoslowakije, en
- LIMEX GmbH, Bau-Export-Import, Berlijn, Duitse Democratische Republiek,
in verband met de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van gegolfde platen van absbestcement, vallende onder post ex 68.12 A van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-code ex 68.12-11, van oorsprong uit Tsjechoslowakije en uit de Duitse Democratische Republiek, aangeboden verbintenissen werden aanvaard.
Artikel 2
De in artikel 1 bedoelde anti-dumpingprocedure wordt beëindigd.
Gedaan te Brussel, 26 september 1984.

Labels: 18
4
1