Document ID: 32014D0226

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 14 април 2014 година
за продължаване на срока на действието на правото за съвместно продуцираните аудио-визуални творби, предвидено в член 5 от Протокола за сътрудничеството в областта на културата към Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна
(2014/226/ЕС)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид член 4, параграф 1 от Решение 2011/265/ЕС на Съвета от 16 септември 2010 г. за подписването от името на Европейския съюз и временното прилагане на Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави-членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна (1),
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1)
Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна (2) („Споразумението“), беше подписано на 6 октомври 2010 г. Приложеният към Споразумението протокол относно сътрудничеството в областта на културата („Протоколът“) определя в член 1 рамката, в която страните си сътрудничат с цел улесняване на обмена по отношение на културните дейности, продукти и услуги, включително и в аудио-визуалния сектор.
(2)
С Решение 2011/265/ЕС, съгласно член 15.10, параграф 5 от Споразумението, Споразумението се прилага временно частично от 1 юли 2011 г. при условие за сключването му на по-късна дата.
(3)
Съгласно член 3 от Решение 2011/265/ЕС член 5 от Протокола относно съвместно продуцираните аудио-визуални творби се прилага временно с изключение на параграф 2 от него.
(4)
В съответствие с член 4, параграф 1 от Решение 2011/265/ЕС Комисията известява писмено Корея за намерението на Съюза да не продължи срока на действие на правото на съвместно продуцираните аудио-визуални творби съгласно член 5 от Протокола и в съответствие с процедурата, предвидена в член 5, параграф 8 от същия протокол, освен ако въз основа на предложение на Комисията Съветът не се съгласи четири месеца преди изтичането на този срок на действие на правото той да бъде продължен. Освен това, съгласно член 4, параграф 1 от Решение 2011/265/ЕС, ако Съветът се съгласи да продължи срока на действие на правото, задължението за предоставяне на известие става отново приложимо в края на продължения срок на действие на правото. Конкретно по отношение на продължаването на срока на действие на правото Съветът взема решение с единодушие.
(5)
На 25 септември 2013 г. вътрешната консултативна група на Съюза, създадена съгласно член 3, параграф 5 от Протокола, даде положително становище за продължаване на срока на действие на правото, както е предвидено в член 5, параграф 8, буква а) от Протокола.
(6)
Съветът изразява съгласие за продължаване на срока на действие на правото за съвместно продуцираните аудио-визуални творби да се ползват от съответните схеми на страните за насърчаване на културното съдържание от местен и регионален характер, както е предвидено в член 5, параграфи 4, 5, 6 и 7 от Протокола.
(7)
Настоящото решение не следва да засяга съответните компетенции на Съюза и на държавите членки,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Срокът на действие на правото за съвместно продуцираните аудио-визуални творби да се ползват от съответните схеми на страните за насърчаване на културното съдържание от местен и регионален характер, както е предвидено в член 5, параграфи 4, 5, 6 и 7 от Протокола, се продължава за три години от 1 юли 2014 г. до 30 юни 2017 г.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Люксембург на 14 април 2014 година.

Labels: 12
18
3
5