Document ID: 32015R0328

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/328
z dne 2. marca 2015
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 322/2014 glede vstopnega dokumenta, ki ga je treba uporabiti za krmo in živila živalskega izvora
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), ter zlasti člena 53(1)(b)(ii) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 322/2014 (2) uvaja posebne pogoje za uvoz krme in živil, ki izvirajo iz Japonske ali so od tam poslani, po nesreči v jedrski elektrarni Fukušima zaradi varovanja zdravja ljudi in živali v Uniji.
(2)
Člen 9 Izvedbene uredbe (EU) št. 322/2014 določa, da za namen predhodnega obveščanja nosilci dejavnosti poslovanja s krmo in živilske dejavnosti izpolnijo del I enotnega vstopnega dokumenta iz Uredbe Komisije (ES) št. 669/2009 (3) in navedeni dokument predložijo pristojnemu organu na določeni vstopni točki ali mejni kontrolni točki. Enotni vstopni dokument iz Uredbe (ES) št. 669/2009 se uporablja samo za krmo in živila neživalskega izvora, ne pa za krmo in živila živalskega izvora, vključno z ribiškimi proizvodi.
(3)
Za krmo in živila živalskega izvora, vključno z ribiškimi proizvodi, ki spadajo na področje uporabe Direktive Sveta 97/78/ES (4), Uredba Komisije (ES) št. 136/2004 (5) določa, da je treba za namen predhodnega obveščanja uporabiti skupni veterinarski vstopni dokument iz Priloge III k navedeni uredbi.
(4)
Izvedbeno uredbo (EU) št. 322/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
(5)
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izvedbena uredba (EU) št. 322/2014 se spremeni:
1.
v členu 9 se odstavka 1 in 2 nadomestita z naslednjim:
„1. Nosilci dejavnosti poslovanja s krmo in živilske dejavnosti ali njihovi predstavniki uradno obveščajo o prispetju vsake pošiljke proizvodov, z izjemo čaja, ki izvira iz prefekture, ki ni prefektura Fukušima.
2. Za namen predhodnega obveščanja izpolnijo:
(a)
za proizvode neživalskega izvora: del I enotnega vstopnega dokumenta iz točke (a) člena 3 Uredbe (ES) št. 669/2009 ob upoštevanju navodil za izpolnjevanje enotnih vstopnih dokumentov iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 669/2009;
(b)
za krmo in živila živalskega izvora, vključno z ribiškimi proizvodi, ki spadajo na področje uporabe Direktive Sveta 97/78/ES: skupni veterinarski vstopni dokument iz Priloge III k Uredbi Komisije (ES) št. 136/2004 (6).
Zadevni dokument se predloži pristojnemu organu na določeni vstopni točki ali mejni kontrolni točki vsaj dva delovna dneva pred fizičnim prihodom pošiljke.
(6) Uredba Komisije (ES) št. 136/2004 z dne 22. januarja 2004 o postopkih za veterinarske preglede proizvodov, uvoženih iz tretjih držav, na mejnih kontrolnih točkah Skupnosti (UL L 21, 28.1.2004, str. 11).“" 						
;
2.
člen 12 se nadomesti z naslednjim:
„Člen 12
Sprostitev v prosti promet
Pred sprostitvijo vsake pošiljke proizvodov, razen proizvodov, ki spadajo na področje uporabe Direktive 97/78/ES, v prosti promet, ki jo že ureja Uredba (ES) št. 136/2004, mora nosilec dejavnosti poslovanja s krmo ali živilske dejavnosti ali njegov predstavnik carinskim organom (fizično ali elektronsko) predložiti enotni vstopni dokument, ki ga je po opravljenem uradnem nadzoru ustrezno izpolnil pristojni organ. Carinski organi sprostijo pošiljko v prosti promet, samo če je v polju II.14 navedena in v polju II.21 enotnega vstopnega dokumenta podpisana pozitivna odločitev pristojnega organa.“
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 2. marca 2015

Labels: 17
14
3
6
18