Document ID: 31998R0192

PADOMES REGULA (EK) Nr. 192/98
(1998. gada 20. janvāris),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 3072/95 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju un Regulu (EEK) Nr. 2358/71 par sēklu tirgus kopīgo organizāciju
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 43. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu 1,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu 2,
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu 3,
tā kā kompensācijas maksājumu sistēma, ko ievieš ar Regulas (EK) Nr. 3072/95 4 6. pantu, ir jāattiecina arī uz ražotājiem, kas ražo sēšanai paredzētus izkultus, nelobītus (rupjus) rīsus; tā kā cenu krišanās, ko rada minētās regulas 3. pantā paredzētais intervences cenas samazinājums, iespaido sēšanai paredzēto rīsu cenas; tā kā, ņemot vērā to, ka nav pienācīgas kompensācijas, pastāv risks, ka tā rezultātā sašaurināsies sertificētu sēklu izmantojums un pasliktināsies rīsu kvalitāte;
tā kā sēšanai paredzētie rīsi ir jāpievieno produktiem, uz ko attiecas tikai Regula (EK) Nr. 3072/95, lai tie var pretendēt uz kompensācijas maksājumiem; tā kā ir jāatgādina, ka attiecīgais produkts pretendē uz sēklu ražošanas atbalstu saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2358/71 5;
tā kā Regulas (EK) Nr. 3072/95 3. pants nosaka nelobītu rīsu intervences cenu vienā līmenī 1999./2000. tirdzniecības gadam un turpmākajiem tirdzniecības gadiem; tā kā tajā pašā laikā ir jāparedz, ka minētās regulas 6. panta 1. punktā noteiktie kompensācijas maksājumi 1999./2000. tirdzniecības gadam un turpmākajiem tirdzniecības gadiem paliek nemainīgi;
tā kā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 3072/95 6. panta 4. punktu kompensācijas maksājumu sistēma ir jāpiemēro, pamatojoties uz ražotājas dalībvalsts noteikto platību; tā kā būtu attiecīgi jāparedz, ka attiecīgajai dalībvalstij jānosaka darbības samazinājums, ko piemēro gadījumā, ja ir pārsniegta minētā platība;
tā kā Regulas (EK) Nr. 3072/95 6. panta 5. punkts paredz paziņojumus, ko nosūta dalībvalstis, pamatojoties uz ražotāju un pārstrādātāju deklarācijām; tā kā minētais noteikums būtu jāgroza, lai svītrotu visas atsauces uz valsts pamatplatību;
tā kā šķiet, ka ir ekonomiski pamatoti eksporta kompensācijas piešķirt, ja tiek sniegts pierādījums tam, ka attiecīgais produkts ir pilnīgi iegūts Kopienā saskaņā ar Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi 6; tā kā minētās saistības nepiemēro reeksporta gadījumā;
tā kā pēc tam, kad kompensācijas maksājumu sistēma ir attiecināta uz sēšanai paredzētiem rīsiem, lai nodrošinātu līdzsvaru rīsu sēklu tirgū, jo īpaši, lai pasargātu noieta iespējas saskaņā ar pamatplatību, kas noteikta Regulas (EK) Nr. 3072/95 6. pantā, šķiet, ka ir pamatoti ieviest mehānismu, lai stabilizētu rīsu sēklu ražošanu; tā kā būtu jāparedz, ka kompensācijas maksājumu sistēmas paplašinājumu un izveidoto stabilizācijas mehānismu piemēro no 1998./99. tirdzniecības gada,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulu (EK) Nr. 3072/95 groza šādi:
1. Regulas 1. pantā:
a) 1. punktu aizstāj ar šādu:
"1. Rīsu tirgus kopīgā organizācija ietver cenu un tirdzniecības sistēmu, un tā attiecas uz šādiem produktiem:
KN kods Apraksts
a) 1006 10 Izkulti, nelobīti rīsi (rupji rīsi)
1006 20 Lobīti rīsi (brūnie)
1006 30 Daļēji vai pilnīgi slīpēti rīsi, arī pulēti vai glazēti
b) 1006 40 00 Šķeltie rīsi
c) 1102 30 00 Rīsu milti
1103 14 00 Rīsu putraimi un rupja maluma milti
1103 29 50 Rīsu granulas
1104 19 91 Rīsu pārslas
1108 19 10 Rīsu ciete";
b) pievieno šādu punktu:
"3. Šo regulu piemēro sēšanai paredzētiem izkultiem, nelobītiem rīsiem (rupjiem rīsiem) tikai ar KN kodu 1006 10 10 šīs regulas 6. pantā paredzētajā kompensācijas maksājumu sistēmā."
2. Direktīvas 6. pantā:
a) panta 3. punktā tabulas ceturtās slejas virsrakstu aizstāj ar "1999./2000. tirdzniecības gads un turpmākie tirdzniecības gadi";
b) panta 5. punktā:
i) otro daļu aizstāj ar šādu:
"Piemērojot iepriekšējo panta daļu, attiecīgā dalībvalsts līdz dienai, kas noteikta saskaņā ar šīs regulas 22. pantā paredzēto procedūru, nosaka samazinājumu, kas piemērojams kompensācijas maksājumam. Par to tā iepriekš un iespējami drīz informē Komisiju.";
ii) trešās daļas sākumā svītro vārdus "katrai pamatplatībai".
3. Direktīvas 13. pantā:
a) panta 12. punkta pirmajā daļā pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu:
"- produkti ir pilnīgi iegūti Kopienā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 23. pantu, izņemot gadījumus, kad piemēro 13. punktu";
b) panta 13. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:
"Nepiešķir nekādu eksporta kompensāciju rīsiem, kas ir ievesti no trešām valstīm un ir atkārtoti eksportēti, ja vien eksportētājs nepierāda, ka:
- izvedamais produkts un iepriekš ievestais produkts ir viens un tas pats,
- ir iekasēti visi ievedmuitas nodokļi, laižot produktu brīvā apgrozībā."
2. pants
Ar šo Regulas (EEK) Nr. 2358/71 3. pantam pievieno šādu punktu:
"4.a Rīsu sēklu maksimālo daudzumu, attiecībā uz kuru Kopienā ir maksājams atbalsts, nosaka saskaņā ar 5. punktā minēto procedūru. Šo daudzumu sadala starp ražotājām dalībvalstīm."
3. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Tomēr 1. panta 1. punktu piemēro no 1998. gada 1. septembra un 2. pantu piemēro no 1998. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1998. gada 20. janvārī

Labels: 3
17
6