Document ID: 32005R1372

PADOMES REGULA (EK) Nr. 1372/2005
(2005. gada 19. augusts),
ar ko izbeidz antidempinga procedūru attiecībā uz Korejas Republikas un Krievijas izcelsmes stirolbutadiēnstirola termoplastiskā kaučuka importu, Taivanas izcelsmes stirolbutadiēnstirola termoplastiskā kaučuka importam piemērojamo starpposma pārskatu un ar ko atceļ šos pasākumus
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 384/96 (1995. gada 22. decembris) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”) un jo īpaši tās 9. pantu,
ņemot vērā priekšlikumu, ko Komisija iesniedza pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
A. PROCEDŪRA
1. Spēkā esošie pasākumi
(1)
2000. gada septembrī ar Regulām (EK) Nr. 1994/2000 (2) un 1993/2000 (3) Padome uzlika galīgos kompensācijas maksājumus no 1 % līdz 8,2 % un galīgos antidempinga maksājumus Taivanas izcelsmes stirolbutadiēnstirola termoplastiskā kaučuka (“SBS”) importam.
(2)
Ražotājiem un eksportētājiem Taivanā noteiktais galīgais antidempinga maksājums, izsakot procentos no CIF vērtības uz robežas, bija šāds:
-
Lee Chang Yung Chemical Industry Corp., Taibei 5,3 %
-
Chi Mei Corp., Tainana 9,1 %
-
Ražotāji un eksportētāji, kas nesadarbojās 20,0 %
2. Pašreizējā izmeklēšanā
(3)
2004. gada 28. maijā saskaņā ar 5. pantu pamatregulā, Komisija ar Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētu paziņojumu (4) izsludināja uzsākto antidempinga procedūru attiecībā uz Korejas Republikas (“Koreja”) un Krievijas izcelsmes SBS importu Kopienā.
(4)
Tajā pašā dienā Komisija ar Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētu paziņojumu (5) izsludināja starpposma pārskata uzsākšanu saskaņā ar pamatregulas 11. panta 3. punktu par galīgajiem antidempinga maksājumiem, kas ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1993/2000 uzlikti Taivanas izcelsmes SBS importam.
(5)
Antidempinga izmeklēšana tika sākta sakarā ar sūdzību, ko 2004. gada 13. aprīlī ražotāju vārdā, pārstāvot 100 % SBS Kopienas produkcijas, iesniedza Eiropas Ķīmijas rūpniecības padome (“CEFIC” vai “sūdzētājs”). Sūdzībā bija sniegti pierādījumi par minētā izstrādājuma dempingu un par tā rezultātā radīto būtisko zaudējumu, un tos atzina par pietiekamiem, lai pamatotu procedūras uzsākšanu.
(6)
Par pamatu starpposma pārskatam bija CEFIC pieprasījums, kurā bija liecības par notikušo dempingu un zaudējumu un par to, ka esošie pasākumi vairs nav pietiekami, lai dotu pretsparu dempingam, kas rada zaudējumus.
3. Puses, uz kurām attiecas procedūra
(7)
Par procedūras uzsākšanu Komisijas dienesti oficiāli informēja Korejas, Krievijas un Taivanas importētājus/tirgotājus un to apvienības, piegādātājus un lietotājus, kas bija zināmi kā iesaistītās personas, attiecīgos eksportētajvalstu pārstāvjus un Kopienas ražotājus, kas sūdzējās. Ieinteresētajām personām tika dota iespēja rakstveidā darīt zināmu savu viedokli un procedūras sākšanas paziņojumā noteiktajā termiņā pieprasīt uzklausīšanu.
(8)
Ņemot vērā sūdzībā un pieprasījumā uzskaitīto SBS importētāju Kopienā lielo skaitu, paziņojumos par izmeklēšanas uzsākšanu bija paredzēts zaudējuma noteikšanā izmantot importētāju izlasi saskaņā ar pamatregulas 17. pantu.
(9)
Lai Komisijas dienesti varētu lemt, vai būtu nepieciešama paraugu ņemšana un, ja tā, lai varētu izraudzīties paraugu, visus importētājus lūdza paziņot par sevi Komisijai un, kā norādīts paziņojumā par uzsākšanu, nodrošināt pamatinformāciju par darbību, kas saistīta ar SBS paraugu ņemšanas laikposmā (no 2003. gada 1. aprīļa līdz 2004. gada 31. martam). Pēc ražotāju un eksportētāju iesniegtās informācijas izskatīšanas un sakarā ar nelielo skaitu atbilžu uz paraugu ņemšanas jautājumiem tika nolemts, ka paraugu ņemšana nav nepieciešama.
(10)
Komisija izsūtīja aptaujas lapas visām tai zināmajām iesaistītajām pusēm un visiem pārējiem uzņēmumiem, kas pieteicās paziņojumā par procedūras uzsākšanu noteiktajos termiņos.
(11)
Atbildes tika saņemtas no viena Korejas ražotāja eksportētāja, viena Krievijas ražotāja un diviem ar to saistītiem Krievijas uzņēmumiem, četriem Taivanas ražotājiem, četriem Kopienas ražotājiem un četriem nesaistītiem importētājiem. Atbildes netika saņemtas no lietotājiem.
(12)
Komisijas dienesti pieprasīja un pārbaudīja visu informāciju, kuru tā uzskatīja par vajadzīgu, lai noteiktu dempingu, tā radītos zaudējumus un Kopienas intereses. Saskaņā ar pamatregulas 16. panta 1. punktu tika izdarīti pārbaudes apmeklējumi šādu uzņēmumu telpās:
a)
Kopienas ražošanas nozares ražotāji:
-
Dynasol Elastomeros S.A., Madride, Spānija;
-
Kraton Polymers International Ltd., Londona, Apvienotā Karaliste;
-
Polimeri Europa S.p.A., Milāna, Itālija;
-
SA Petrofina NV, Brisele, Beļģija (agrākais Atofina Elastomers N.V.).
b)
Ražotājs eksportētājs Korejā:
-
Korea Kumho Petrochemicals Co., Ltd., Seula.
c)
Ražotājs eksportētājs Krievijā:
-
koncerns SIBUR:
-
publiskā akciju sabiedrība Sibirsko-Uralskaya Neftegazohimicheskaya Companiya (“SIBUR”), Maskava;
-
sabiedrība ar ierobežotu atbildību Gazexport, Maskava;
-
akciju sabiedrība Voronezhsyntezkauchuk, Voroņeža.
(13)
Izmeklēšanā atklājās, ka attiecīgo izstrādājumu ražo tikai Krievijas uzņēmums JSC Voronezhsyntezkauchuk, bet JSC SIBUR galvenokārt nodarbojas ar realizāciju iekšzemes tirgū un izejvielu piegādi. Gazexport gandrīz visā izmeklēšanas laikposmā nodarbojies ar pārdošanu eksportam. Tādēļ šīs izmeklēšanas vajadzībām trīs saistītie Krievijas uzņēmumi tiks uzskatīti par vienu uzņēmumu, proti, “koncernu SIBUR”.
d)
Ražotāji eksportētāji Taivanā:
-
Chi Mei Corp., Tainana;
-
Lee Chang Yung Chemical Industry Corp., Taibei.
e)
Nesaistīti importētāji:
-
Guzman Cauchos S.L., Valensija, Spānija;
-
Monumenta Import Export GmbH, Troisdorfa, Vācija;
-
Tecnopolimeri S.p.A., Sereņjo, Itālija.
4. Pagaidu pasākumi
(14)
Ņemot vērā vajadzību tālāk izpētīt atsevišķus zaudējuma aspektus, cēloņsakarību un Kopienas intereses, jo īpaši saistībā ar mijiedarbību ar līdztekus notikušo starpposma pārskatu par antidempinga maksājumiem, ko piemēro Taivanas izcelsmes SBS, netika uzlikti antidempinga pagaidu pasākumi Korejas un Krievijas izcelsmes SBS importam. Tomēr visas personas tika informētas par izmeklēšanas provizoriskajiem rezultātiem, un tām tika dots laiks pēc informācijas paziņošanas iesniegt iebildumus, un to iesniegtās mutvārdu un rakstveida piezīmes tika ņemtas vērā.
5. Turpmākā procedūra
(15)
Komisijas dienesti turpināja pieprasīt un pārbaudīt visu informāciju, kas tika uzskatīta par nepieciešamu, lai izdarītu galīgos konstatējumus, jo īpaši attiecībā uz SBS importu no Taivanas.
(16)
Pēc tam visas ieinteresētās puses tika informētas par svarīgākajiem faktiem un apsvērumiem, pamatojoties uz kuriem bija paredzēts ieteikt:
-
izbeigt lietu pret Korejas un Krievijas izcelsmes SBS importam; un
-
atcelt Regulu (EK) Nr. 1993/2000, ar ko uzliek galīgo antidempinga maksājumu Taivanas izcelsmes SBS.
(17)
Tām arī deva laiku, kurā tās pēc minētās informācijas saņemšanas varēja iesniegt iebildumus. Ieinteresēto personu iesniegtās mutvārdu un rakstveida piezīmes tika izskatītas, un vajadzības gadījumā atzinumi tika attiecīgi mainīti.
6. Izmeklēšanas laikposms
(18)
Dempinga un zaudējuma izmeklēšana notika no 2003. gada 1. aprīļa līdz 2004. gada 31. martam (“izmeklēšanas laikposms” jeb “IP”). Tendenču pārbaude zaudējuma analīzes kontekstā aptvēra laiku no 2000. gada 1. janvāra līdz IP beigām (“apskatāmais laikposms”).
B. ATTIECĪGAIS IZSTRĀDĀJUMS UN LĪDZĪGS IZSTRĀDĀJUMS
1. Attiecīgais izstrādājums
(19)
Attiecīgais izstrādājums ir stirolbutadiēnstirola termoplastiskais kaučuks, uz ko patlaban attiecas KN kodi ex 4002 19 00, ex 4002 99 10 un ex 4002 99 90.
(20)
SBS ir trīsbloku kopolimērs, kas sastāv galvenokārt no stirola monomēra un butadiēna. Tas var būt vai nu sauss, vai sajaukts ar eļļu, ja izgatavošanā tam pievienota eļļa. Bez tam tas var būt izgatavots dažādos veidos, ko var aprakstīt ar dažādām atšķirīgām specifikācijām, kā stirola attiecība pret butadiēnu, eļļas saturs vai ķīmiskā simetrija. Lai gan ir diezgan plašs iespējamais SBS veidu klāsts, tiem visiem ir vienādi pamata fizikālie raksturlielumi, un starp tiem nav krasu atšķirību. Pie tam visus SBS izmanto vienām un tām pašām vajadzībām, piemēram, bituma termiskajai pārveidei ceļu asfaltam vai jumta plēvēm, tehniskiem un apavu ražošanas maisījumiem, plastmasu modifikācijai un adhezīviem. Tādēļ šīs izmeklēšanas vajadzībām tie visi tiek uzskatīti par vienu izstrādājumu.
(21)
Pārbaudes apmeklējumos atklājās, ka viens no uzņēmumiem IP ievedis Kopienā stirolizoprēnstirola blokpolimēru (“SIS”). Tika uzskatīts, ka šis izstrādājums nav uzlūkojams par attiecīgo izstrādājumu. Patiešām, SIS fizikālā struktūra atšķiras no SBS, jo monomērs polimēra vidusblokā ir izoprēns, nevis butadiēns. Tādēļ tam nav tādas pašas fizikālās īpašības, un līdz ar to pašreizējā procedūra uz to neattiecas.
2. Līdzīgs izstrādājums
(22)
Tika konstatēts, ka attiecīgajam izstrādājumam un SBS, ko izgatavo un pārdod iekšējā tirgū Korejā, Krievijā un Taivanā, kā arī SBS, ko Kopienā izgatavo un tirgo Kopienas ražošanas nozare, ir vienas un tās pašas galvenās fizikālās un ķīmiskās īpašības un galvenie izmantošanas veidi. Tādēļ šos izstrādājumus uzskata par līdzīgiem pamatregulas 1. panta 4. punkta nozīmē.
C. DEMPINGS
1. Vispārīgā metodika
(23)
Turpmāk izklāstītā vispārīgā metodika tika piemērota visiem ražotājiem eksportētājiem Korejā, Krievijā un Taivanā. Tādēļ atzinumos par dempingu saistībā ar attiecīgo valsti ir aprakstīti tikai konkrēti fakti attiecībā uz katru eksportētājvalsti.
2. Normālā vērtība
(24)
Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 2. punktu Komisijas dienesti vispirms pārbaudīja, vai SBS pārdošanas apjomi, kurus iekšzemes tirgū pārdod katrs ražotājs eksportētājs, kas sadarbojas, ir reprezentatīvi, proti, vai šādu pārdevumu kopējais apjoms ir vismaz 5 % no ražotāja kopējā eksporta apjoma Kopienā. Komisijas dienesti attiecīgi noteica tos SBS veidus, kurus iekšzemes tirgū pārdod uzņēmumi ar reprezentatīviem kopējiem pārdošanas apjomiem iekšzemes tirgū, un kuri ir identiski vai tieši salīdzināmi ar to veidu SBS, kurus pārdod eksportā uz Kopienu.
(25)
Par katru SBS veidu, kuru ražotāji eksportētāji pārdod iekšzemes tirgū un kuri ir tieši salīdzināmi ar SBS veidu, ko pārdod eksportā uz Kopienu, tika noskaidrots, vai pārdošanas apjomi iekšzemes tirgū ir pietiekami reprezentatīvi pamatregulas 2. panta 2. punkta vajadzībām. Konkrēta SBS veida pārdošanas apjomus iekšzemes tirgū uzskatīja par pietiekami reprezentatīviem, ja kopējie attiecīgā SBS veida pārdošanas apjomi iekšzemes tirgū IP laikā bija 5 % vai vairāk no salīdzināmā SBS veida kopējā pārdošanas apjoma, ko eksportēja uz Kopienu.
(26)
Pēc tam Komisijas dienesti pārbaudīja, vai katra SBS veida reprezentatīvo pārdošanas apjomu iekšzemes tirgū var uzskatīt par tādu, kas veikts parastā tirdzniecības apritē saskaņā ar pamatregulas 2. panta 4. punktu, nosakot attiecīgo SBS veidu rentablo pārdošanas darījumu īpatsvaru, kas veikti ar nesaistītiem pasūtītājiem. Ja tā attiecīgā SBS veida pārdošanas apjomi, ko pārdod par neto realizācijas cenu, kas vienāda vai lielāka par aprēķinātajām ražošanas izmaksām, sastādīja vairāk nekā 80 % no minētā veida kopējā pārdošanas apjoma un ja minētā veida vidējā svērtā cena bija vienāda vai lielāka par ražošanas izmaksām, normālo vērtību noteica, ņemot par pamatu faktisko cenu iekšzemes tirgū, kuru aprēķina kā vidējo svērto cenu no visa attiecīgā veida pārdošanas apjoma cenām iekšzemes tirgū IP, neatkarīgi no tā, vai minētā pārdošana bijusi rentabla vai ne. Ja SBS veida rentablo pārdošanas darījumu apjoms bija līdz 80 % no minētā SBS veida kopējā pārdošanas darījumu apjoma vai ja attiecīgā veida vidējā svērtā cena bija mazāka par ražošanas izmaksām, normālo vērtību noteica, balstoties uz faktisko cenu iekšzemes tirgū, kuru aprēķina kā vidējo svērto apjomu vienīgi no attiecīgā veida rentablo pārdošanas darījumu apjomiem ar noteikumu, ka šie pārdošanas darījumu apjomi bija 10 % vai lielāka daļa no minētā SBS veida kopējā pārdošanas darījumu apjoma.
(27)
Ja kāda izstrādājuma veida rentablo pārdošanas darījumu apjoms veidoja mazāk nekā 10 % no minētā veida kopējo pārdošanas darījumu apjoma, tika uzskatīts, ka šo konkrēto veidu nepārdod pietiekamos daudzumos, lai cena iekšzemes tirgū nodrošinātu atbilstīgu pamatu normālās vērtības noteikšanai. Ja ražotāja eksportētāja pārdota konkrēta izstrādājuma veida cenas iekšējā tirgū nevarēja izmantot normālās vērtības noteikšanai, tika uzskatīts, ka piemērots pamats normālās vērtības noteikšanai ir konkrētā SBS veida aprēķinātā vērtība.
(28)
Tādējādi normālā vērtība saskaņā ar pamatregulas 2. panta 3. punktu tika aprēķināta, eksportēto izstrādājuma veidu ražošanas izmaksām pieskaitot tirdzniecības, vispārējās un administratīvās (“TVA”) izmaksas samērīgā apjomā un ar samērīgu peļņas normu, ja nepieciešams, tās koriģējot. Tālab Komisija pārbaudīja, vai radušās TVA izmaksas un peļņa, ko katrs attiecīgais ražotājs eksportētājs guvis iekšzemes tirgū, ir ticami dati.
(29)
Faktiskās iekšzemes tirgus TVA izmaksas tika uzskatītas par ticamām, ja attiecīgā uzņēmuma pārdošanas kopapjomu iekšzemes tirgū varēja novērtēt kā reprezentatīvu salīdzinājumā ar eksporta pārdošanas apjomu uz Kopienu. Iekšzemes tirgus peļņas normu noteica pēc to izstrādājuma veidu pārdošanas apjomiem iekšzemes tirgū, kas pārdoti parastā tirdzniecības apritē. Šim nolūkam piemēroja iepriekš izklāstīto metodoloģiju.
3. Eksporta cena
(30)
Visos gadījumos, kad attiecīgo izstrādājumu eksportēja neatkarīgiem pircējiem Kopienā, eksporta cenu noteica saskaņā ar pamatregulas 2. panta 8. punktu, proti, pamatojoties uz faktiski samaksātajām vai maksājamajām eksporta cenām.
4. Salīdzinājums
(31)
Normālo vērtību salīdzināja ar eksporta cenu, pamatojoties uz ražotāja noteikto cenu. Lai nodrošinātu taisnīgu normālās vērtības un eksporta cenas salīdzinājumu, tika izdarītas korekcijas, lai ņemtu vērā atšķirības, kas ietekmē cenu salīdzināmību, saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punktu. Atbilstīgas korekcijas tika izdarītas gadījumos, kad tās uzskatīja par racionālām, precīzām un ar pārbaudītiem pierādījumiem pamatotām.
5. Dempinga starpība
(32)
Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 11. punktu katram ražotājam eksportētājam vidējo svērto normālo vērtību salīdzināja ar vidējo svērto eksporta cenu.
6. Koreja
(33)
Atbildes uz anketas jautājumiem tika saņemtas no viena Korejas ražotāja eksportētāja. Izmeklēšanā pierādījās, ka Korejas uzņēmuma kopējais pārdevums iekšzemes tirgū ir reprezentatīvs. Bez tam uzņēmuma katra pārdotā SBS veida kopējais pārdošanas apjoms iekšzemes tirgū reprezentēja 5 % vai vairāk no to salīdzināmo SBS veidu kopējā pārdošanas apjoma, kurus eksportē uz Kopienu, un līdz ar to bija uzskatāms par reprezentatīvu.
6.1. Normālā vērtība
(34)
Iekšzemes tirgus cenas normālās vērtības noteikšanai varēja izmantot divu veidu izstrādājumiem. Trijiem izstrādājumu veidiem normālajai vērtībai par pamatu tika ņemti tikai rentablie pārdošanas darījumi. Pieciem izstrādājumu veidiem mazāk nekā 10 % no pārdošanas apjoma iekšzemes tirgū bija rentabli IP. Tādēļ šajos gadījumos saskaņā ar pamatregulas 2. panta 3. punktu normālā vērtība tika izveidota, par pamatu ņemot katra ražotāja eksportētāja ražošanas pašizmaksu, kurai pieskaitītas pamatotas tirdzniecības, vispārējās un administratīvās izmaksas, kā arī peļņa. Šajā sakarā TVA izmaksu pamatā bija uzņēmuma TVA izmaksas, jo tā līdzīgā izstrādājuma pārdošanas apjoms iekšzemes tirgū bija reprezentatīvs atbilstīgi pamatregulas 2. panta 2. punkta definējumam. Par peļņas normu saskaņā ar pamatregulas 2. panta 6. punkta pirmo teikumu tika izmantota peļņa no pārdošanas iekšzemes tirgū parastajā tirdzniecības apritē.
6.2. Eksporta cena
(35)
Tā kā attiecīgais izstrādājums tika eksportēts tieši neatkarīgiem pircējiem Kopienā, eksporta cenas noteica, balstoties uz cenām, kas samaksātas vai maksājamas par attiecīgo izstrādājumu, ja to pārdod eksportā uz Kopienu saskaņā ar pamatregulas 2. panta 8. punktu.
6.3. Salīdzinājums
(36)
Piemērotos un attaisnotos gadījumos tika izdarītas korekcijas attiecībā uz transporta, apdrošināšanas, pārkraušanas un kredīta izmaksām. Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punkta b) apakšpunktu uzņēmums pieprasīja un saņēma normālās vērtības korekciju sakarā ar nodokļa kompensāciju, pamatojoties uz to, ka bija jāizdara importa maksājumi par līdzīgo izstrādājumu, ja to patērēja eksportētājvalstī, bet tos atmaksāja, ja SBS tika pārdoti eksportam.
(37)
Uzņēmums pieprasīja arī korekciju atlaidēm par daudzumu. Pārbaudes apmeklējuma laikā uzņēmumam bija iespēja pierādīt, ka atlaides par daudzumu iespaido cenas. Tomēr tas nespēja pienācīgi noteikt varbūtējo atlaižu apmēru un pierādīt, ka tās ir tieši saistītas ar attiecīgo pārdošanas darījumu. Tādēļ šis pieprasījums saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punktu tika noraidīts.
6.4. Dempinga starpība
(38)
Noteiktā dempinga starpība, kas izteikta procentos no CIF importa cenas uz Kopienas robežas pirms nodokļa nomaksas, ir šāda:
-
Korea Kumho Petrochemicals Co., Ltd., Seula: 0,95 %
(39)
Tā kā Korejas Kumho Petrochemicals dempinga starpība ir minimāla, t. i., mazāk nekā 2 %, lieta pret Koreju būtu jāizbeidz, neuzliekot pasākumus saskaņā ar pamatregulas 9. panta 3. punktu.
7. Krievija
(40)
Atbildes uz anketas jautājumiem tika saņemtas no trim saistītiem uzņēmumiem un tika izskatītas kopā.
7.1. Normālā vērtība
(41)
Izmeklēšanā pierādījās, ka visi Krievijas pārdošanas darījumu apjomi iekšzemes tirgū ir reprezentatīvi un ka uz ES tika pārdots tikai viena konkrēta veida izstrādājums. Tika konstatēts, ka ir pietiekams attiecīgā SBS veida pārdošanas darījumu apjoms vietējā tirgū un ka šos apjomus var uzskatīt par reprezentatīviem. Bez tam tika konstatēts, ka uz EK eksportētais izstrādājuma veids tiek tirgots parastajā tirdzniecības apritē. Tādēļ normālās vērtības noteikšanai varēja izmantot faktiskās cenas iekšzemes tirgū.
(42)
Viens no SIBUR koncerna uzņēmumiem pats ražoja galvenās izejvielas butadiēnu un stirolu, un šīs vielas iepirka tikai iztrūkuma gadījumā. Tā kā tika sniegtas pretrunīgas ziņas par atsevišķu iepirkto izejvielu daudzumu attiecībā pret IP saražoto izejvielu daudzumu, saskaņā ar pamatregulas 2. panta 5. punkta un 18. panta noteikumiem Komisijas dienesti izmantoja pieejamos faktus, šai gadījumā lielāko iepirktās izejvielas daudzumu, par ko bija ziņojuši uzņēmumi, lai iegūtu izejvielu izmaksas, kas vajadzīgas ražošanas izmaksu noteikšanai. Tomēr pārskatītās kopējās ražošanas izmaksas nemainīja atzinumu, ka cenas iekšzemes tirgū ir atbilstīga bāze normālās vērtības noteikšanai.
(43)
Attiecībā uz darba dalījumu attiecīgo uzņēmumu starpā ražošanas izmaksas bija jānosaka, summējot ražojošā uzņēmuma JSC Voronezhsyntezkauchuk attiecīgās izmaksas un JSC SIBUR attiecīgās izmaksas.
(44)
Informēti par lēmumu neuzlikt pagaidu pasākumus, uzņēmumi pieprasīja koriģēt noteikto normālo vērtību, pamatojoties uz to, ka bija kļūdas pēc paziņojuši savas pārdošanas cenas iekšzemes tirgū, iekļaujot tajās Krievijas PVN. Pārbaudes apmeklējuma laikā tika pārbaudītas viena uzņēmuma pārdošanas cenas iekšzemes tirgū, un atklājās, ka paziņotas tīrās cenas bez nodokļiem. Attiecībā uz otru uzņēmumu, kas pārdod iekšzemes tirgū, pārdošanas cenas iekšzemes tirgū pārbaudes apmeklējuma laikā nevarēja kārtīgi pārbaudīt, jo uzņēmums nespēja uzrādīt visus savus iekšzemes pārdošanas darījumus tajā laikā. Taču vēlāk ziņotās pilnīgās cenas iekšzemes tirgū tika pārbaudītas, izlases veidā izvēloties faktūras. Balstoties uz faktūrām, Komisijas dienesti nonāca pie secinājuma, ka uzņēmums ziņojis par savām attiecīgajām tīrajām cenām iekšzemes tirgū, bez nodokļiem. Pārējam pārdošanas darījumu apjomam vietējā tirgū Komisijas dienesti nevarēja laikus izdarīt tālāku pārbaudi attiecībā uz PVN. Ievērojot iepriekš teikto, pieprasījums tika noraidīts.
7.2. Eksporta cena
(45)
Tā kā attiecīgais izstrādājums tika eksportēts tieši neatkarīgiem pircējiem Kopienā, eksporta cenu noteica, balstoties uz cenām, kas samaksātas vai maksājamas par attiecīgo izstrādājumu, ja to pārdod eksportam uz Kopienu saskaņā ar pamatregulas 2. panta 8. punktu.
7.3. Salīdzinājums
(46)
Tā kā visi pārdošanas darījumi notika par ražotāja cenām, korekcijas piemērotos un attaisnotos gadījumos tika izdarītas tikai attiecībā uz pārkraušanas un kredīta izmaksām.
(47)
Informēti par lēmumu neuzlikt pagaidu pasākumus, uzņēmumi pieprasīja korekcijas sakarā ar fizikālo īpašību atšķirībām saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punkta a) apakšpunktu, apgalvojot, ka to ražotais SBS esot zemākas kvalitātes nekā Kopienas ražošanas nozares izgatavotais izstrādājums. Pārbaudes apmeklējumā tika pārbaudīts un apstiprināts, ka ražotais un Krievijas iekšzemes tirgū pārdotais SBS ir tāds pats kā uz EK pārdotais. Tādēļ šis pieprasījums saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punkta a) apakšpunktu tika noraidīts.
7.4. Dempinga starpība
(48)
Noteiktā dempinga starpība, kas izteikta procentos no CIF importa cenas uz Kopienas robežas pirms nodokļa nomaksas, ir šāda:
-
koncerns SIBUR, Krievija: 31,7 %
8. Taivana
(49)
Atbildes uz anketas jautājumiem tika saņemtas no četriem SBS ražotājiem Taivanā. Atbildes parādīja, ka IP attiecīgo izstrādājumu uz EK eksportēja tikai tie divi uzņēmumi, kuri bija pakļauti individuāliem dempinga maksājumiem.
8.1. Normālā vērtība
(50)
Attiecībā uz vienu uzņēmumu izmeklēšanā pierādījās, ka visi pārdošanas darījumu apjomi vietējā tirgū ir reprezentatīvi un ka uz ES tika pārdots tikai viena konkrēta veida izstrādājums. Tika konstatēts, ka ir pietiekams attiecīgā SBS veida pārdošanas darījumu apjoms vietējā tirgū un ka šos apjomus var uzskatīt par reprezentatīviem. Bez tam tika konstatēts, ka uz EK eksportētais izstrādājuma veids tiek tirgots parastajā tirdzniecības apritē. Tādēļ normālās vērtības noteikšanai varēja izmantot faktiskās cenas iekšzemes tirgū.
(51)
Attiecībā uz otru uzņēmumu, kas sadarbojās, izmeklēšanā atklājās, ka kopējais pārdošanas darījumu apjoms iekšzemes tirgū ir reprezentatīvs. Bez tam uzņēmuma astoņu pārdoto SBS veidu kopējais pārdošanas darījumu apjoms iekšzemes tirgū reprezentēja 5 % vai vairāk no to salīdzināmo SBS veidu kopējā pārdošanas darījumu apjoma, kurus eksportē uz Kopienu, un līdz ar to bija uzskatāms par reprezentatīvu. Tomēr viena veida SBS, ko pārdeva uz ES, nepārdeva iekšzemes tirgū.
(52)
Vietējā tirgus cenas normālās vērtības noteikšanai varēja izmantot astoņu veidu izstrādājumiem. Tādēļ izstrādājuma veidam, kuram pārdošana iekšzemes tirgū nebija konstatējama, Komisijas dienesti saskaņā ar pamatregulas 2. panta 3. punktu izveidoja normālo vērtību, par pamatu ņemot katra ražotāja eksportētāja ražošanas pašizmaksu, kurai pieskaitītas pamatotas tirdzniecības, vispārējās un administratīvās izmaksas, kā arī peļņa. Šajā sakarā TVA izmaksu pamatā bija uzņēmuma TVA izmaksas attiecībā uz to līdzīgā izstrādājuma pārdošanas apjomu vietējā tirgū, kas bija reprezentatīvs atbilstīgi pamatregulas 2. panta 2. punkta definējumam. Par peļņas normu saskaņā ar pamatregulas 2. panta 6. punktu tika izmantota peļņa no pārdošanas iekšzemes tirgū parastajā tirdzniecības apritē.
8.2. Eksporta cena
(53)
Tā kā attiecīgais izstrādājums tika eksportēts tieši neatkarīgiem pircējiem Kopienā, eksporta cenas noteica, ņemot par pamatu cenas, kas samaksātas vai maksājamas par attiecīgo izstrādājumu, ja to pārdod eksportam uz Kopienu saskaņā ar pamatregulas 2. panta 8. punktu.
8.3. Salīdzinājums
(54)
Piemērotā un attaisnotā gadījumā tika izdarītas korekcijas attiecībā uz viena uzņēmuma transporta, apdrošināšanas, pārkraušanas, kredīta un komisijas izmaksām.
(55)
Pēc tam šis uzņēmums pieprasīja korekciju sakarā ar izmaksām pēc pārdošanas saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punkta h) apakšpunktu, apgalvojot, ka īpašs garantijas pakalpojums piedāvāts tikai iekšzemes tirgū pārdotajiem izstrādājumiem. Pārbaudes apmeklējuma laikā uzņēmumam tika dota iespēja pieprasījumu pamatot, taču tas nespēja pierādīt, ka tiek sniegti kādi garantijas pakalpojumi. Tādēļ šis pieprasījums tika noraidīts saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punktu.
(56)
Turklāt šis uzņēmums pieprasīja korekciju sakarā ar valūtas pārrēķinu saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punkta j) apakšpunktu. Pieprasījuma pamatā bija fakts, ka uzņēmumam dažu eksporta darījumu tpārdošanas apjoms ir rēķinā norādītajā valūtā, un tā tiek mainīta vienīgi tad, kad kurss ir izdevīgs. Tomēr, tā kā grāmatvedības sistēmā izmantotais valūtas kurss bija vienāds ar atsevišķā eksporta darījuma dienas kursu un tādējādi atspoguļoja pārdošanas apjomu iekšzemes valūtā, nebija iespējams piešķirt korekciju sakarā ar spekulatīviem ieguvumiem no valūtas. Uzņēmums nevarēja pierādīt, ka ir izpildīti pamatregulas 2. panta 10. punkta j) apakšpunkta nosacījumi, tādēļ prasījums tika noraidīts.
(57)
Piemērotā un attaisnotā gadījumā tika izdarītas korekcijas attiecībā uz cita uzņēmuma transporta, apdrošināšanas, pārkraušanas, iekraušanas, iepakošanas un kredīta izmaksām.
(58)
Uzņēmums pieprasīja arī korekciju sakarā ar fizikālo īpašību atšķirībām saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punkta a) apakšpunktu, balstoties uz to, ka dažiem pārdotajiem izstrādājuma zemākas kvalitātes veida apjomiem uz ES nav ekvivalenta iekšzemes tirgū. Pārbaudes apmeklējuma laikā uzņēmumam bija iespēja pierādīt, ka iespējamās atšķirības fizikālajās īpašībās iespaido cenas un cenu salīdzināmību. Tomēr tas nespēja pierādīt, ka iespējamās atšķirības fizikālajās īpašībās pastāvīgi ietekmē cenu vai attiecīgā izstrādājuma izmantojumu salīdzinājumā ar augstākas kvalitātes SBS, ko pārdod iekšzemes tirgū. Tāpēc šo apgalvojumu noraidīja.
8.4. Dempinga starpība
(59)
Noteiktās dempinga starpības, kas izteiktas procentos no CIF importa cenas pie Kopienas robežas pirms nodokļa nomaksas, ir šādas:
-
Lee Chang Yung Chemical Industry Corp., Taibei: - 1,8 %
-
Chi Mei Corp., Tainana: - 16,2 %
D. ZAUDĒJUMI
1. Kopienas ražošanas nozares definīcija
(60)
Sūdzību atbalstīja šādi Kopienas ražotāji:
-
Dynasol Elastomeros S.A., Madride, Spānija;
-
Kraton Polymers International Ltd., Londona, Apvienotā Karaliste;
-
Polimeri Europa S.p.A., Milāna, Itālija;
-
SA Petrofina NV, Brisele, Beļģija (agrākais Atofina Elastomers N.V.).
(61)
Tā kā šie četri sadarbojošies sūdzētaji Kopienas ražotāji saražo 100 % no attiecīgā izstrādājuma Kopienas produkcijas, uzskatāms, ka šie sūdzētāji ražotāji pārstāv Kopienas ražošanas nozari pamatregulas 4. panta 1. punkta un 5. panta 4. punkta nozīmē.
2. Kopienas patēriņš
(62)
Kopienas patēriņu noteica, balstoties uz Kopienas ražošanas nozares pārdošanas darījumu apjomiem Kopienas tirgū, pieskaitot visu importu no Korejas, Krievijas un Taivanas, kā arī aprēķinātu SBS importa daļu no citām trešām valstīm atbilstīgi attiecīgajiem KN kodiem, jo SBS reprezentē tikai daļu no šiem muitas kodiem. Šīs daļas pamatā bija sūdzībā izmantotā metodoloģija, jo nebija nekāda cita informācijas avota. Importu no Korejas, Krievijas un Taivanas noteica, ņemot par pamatu sadarbojošos ražotāju eksportētāju iesniegtos skaitļus, jo izmeklēšanā tika konstatēts, ka tie pārstav 100 % no attiecīgā izstrādājuma eksporta no attiecīgajām valstīm uz Kopienu.
(63)
Laikā no 2000. gada līdz IP Kopienas patēriņš samazinājās no 193 756 tonnām līdz 180 195 tonnām, proti, par 7 %. Tomēr Kopienas patēriņš 2002. gadā sasniedza maksimumu un tad krasi nokritās par 9 %.
2000
2001
2002
2003
IP
Patēriņš Kopienā (tonnās)
193 756
191 827
198 741
188 562
180 195
Indekss
100
99
103
97
93
3. SBS imports no attiecīgajām valstīm
3.1. Uzkrāšana
(64)
Komisija pārbaudīja, vai Korejas, Krievijas un Taivanas izcelsmes SBS importa ietekme būtu jāvērtē kumulatīvi saskaņā ar pamatregulas 3. panta 4. punktu.
(65)
Minētais pants nosaka - ja vienlaicīgi antidempinga izmeklēšanai tiek pakļauts kādas preces imports no vairākām valstīm, šāda importa ietekmi vērtē kopumā tikai tad, ja konstatē, ka a) dempinga starpība, kas noteikta katras valsts importam, pārsniedz 9. panta 3. punktā definēto minimālo apjomu, un katras valsts importa apjoms nav nenozīmīgs, un b) importa ietekmes novērtēšana kopumā ir vēlama, ņemot vērā importēto izstrādājumu savstarpējo konkurenci un importēto preču un līdzīgu Kopienas preču konkurenci.
(66)
Attiecībā uz Koreju un vienu Taivanas ražotāju eksportētāju izmeklēšanā tika atklāts, ka ir konstatējams minimāls dempings vai dempinga neesamība. Tādēļ saskaņā ar pamatregulas 3. panta 4. punktu minētie attiecīgie importi nebija kumulatīvi novērtējami. Turpretī, kā iepriekš norādīts, Krievijai un otrajam Taivanas eksportētājam, kurš sadarbojās, konstatētā dempinga robeža ir krietni virs minimālā līmeņa, un imports no minētajām valstīm nav maznozīmīgs pamatregulas 5. panta 7. punkta nozīmē, un kumulētā tirgus daļa sasniedz 5,3 %.
(67)
Lai noteiktu kumulatīvās novērtēšanas piemērotību, ievērojot abu uzņēmumu importēto izstrādājumu un importēto izstrādājumu un līdzīgā Kopienas izstrādājuma konkurences apstākļus, Kopienas dienesti izanalizēja eksportētāju izturēšanos tirgū importa apjoma un cenu tendenču aspektā.
(68)
Tika konstatētas līdzīgas importa apjoma tendences Taivanai un Krievijai, ar 77 % pieaugumu Krievijai un 151 % pieaugumu Taivanai laikā no 2001. gada, kas bija pēc pasākumu piemērošanas Taivanai, līdz IP. Ņemot vērā iepriekš teikto, tika secināts, ka nav ievērojamas atšķirības starp to Krievijas un Taivanas eksportētāju izturēšanos tirgū, par kuriem atklājās dempings, eksporta apjomu uz Kopienu tendenču aspektā.
(69)
Tika konstatēta arī līdzīga Krievijas un Taivanas ražotāju izturēšanās tirgū eksporta cenu aspektā. Faktiski šīs valstis samazināja savas attiecīgās vidējās SBS vienības pārdošanas cenas par 18 % un 6 % laikā no 2001. gada - pēc tam kad tika uzlikti pasākumi Taivanas importam un Krievijas imports sāka kļūt ievērojams - līdz IP beigām. Bez tam importam no abām valstīm tika noteikts vienāds cenu samazinājuma līmenis.
(70)
Izmeklēšanā arī atklājās, ka importā no attiecīgajām valstīm Kopienā tiek izmantoti vieni un tie paši tirdzniecības kanāli, jo vairākumā gadījumu minētais imports tiek tirgots caur izplatītājiem, nevis pārdoti tiešajiem lietotājiem.
(71)
Bez tam, kā paskaidrots iepriekš, tika konstatēts, ka attiecīgajiem izstrādājumiem, ko ieved no attiecīgajām valstīm un ražo Kopienas ražošanas nozare, ir vienādas galvenās fizikālās un ķīmiskās īpašības un tie ir uzskatāmi par vienādiem savstarpējas aizvietojamības un aizstājamības ziņā. Tādējādi tika konstatēts, ka attiecīgā izstrādājuma eksports no atbilstīgajām valstīm konkurē savā starpā un ar Kopienas ražošanas nozares saražotajiem SBS.
(72)
Ņemot par pamatu iepriekš teikto, tika secināts, ka ir izpildīti visi nosacījumi, kas attaisno Krievijas un Taivanas izcelsmes SBS importa kumulāciju.
3.2. Importa apjoms un tirgus daļa
(73)
SBS imports par dempinga cenām no Krievijas un Taivanas krasi pieauga no 2 834 tonnām 2000. gadā līdz 9 523 tonnām IP. Atbilstīgā tirgus daļa palielinājās no 1,5 % 2000. gadā līdz 5,3 % pārbaudes laikposmā.
2000
2001
2002
2003
IP
Imports (tonnās)
2 834
4 979
4 966
8 919
9 523
Indekss
100
176
175
315
336
Tirgus daļa
1,5 %
2,6 %
2,5 %
4,7 %
5,3 %
3.3. Cenas
(74)
Krievijas un Taivanas izcelsmes SBS importa par dempinga cenām vidējā svērtā cena laikā no 2000. gada līdz IP samazinājās par 12 %.
2000
2001
2002
2003
IP
Vidējā svērtā CIF cena uz Kopienas robežas (EUR/tonna)
1 145
1 179
1 086
1 023
1 004
Indekss
100
103
95
89
88
3.4. Cenu samazinājums
(75)
Lai noteiktu cenu samazinājumu, Komisija analizēja datus, kas attiecas uz IP. Kopienas ražošanas nozares attiecīgās pārdošanas cenas bija cenas neatkarīgiem pircējiem, kas nepieciešamības gadījumā tika koriģētas pēc ražotāja cenu līmeņa, t. i., neietverot kravas pārvadājuma izmaksas Kopienā, pēc atlaižu un rabatu atskaitīšanas. Aptaujās definēto dažādo SBS veidu cenas tika salīdzinātas ar pārdošanas cenām, ko prasīja eksportētāji, neietverot atlaides, un kas nepieciešamības gadījumā tika koriģētas pēc CIF cenas uz Kopienas robežas ar piemērotu korekciju, ievērojot muitošanas izmaksas un pēcimporta izmaksas.
(76)
Importētāji un Krievijas ražotājs apgalvoja, un to apstiprināja arī Kopienas ražošanas nozare, ka līdzīgajam Kopienas ražošanas nozares izstrādājumam kopumā ir augstāka kvalitāte nekā attiecīgajam no Krievijas importētajam izstrādājumam. Par pamatu ņemot konstatētos pierādījumus, tika uzskatīts, ka šī starpība kvalitātes ziņā attaisno paredzēto pielāgojumu 5 % apmērā, kas tika pievienots to ražotāju eksportētāju, kuri sadarbojās, CIF cenai uz Kopienas robežas.
(77)
IP laikā vidējā svērtā cenu samazinājuma starpība bija ap 15 % Krievijai un Taivanas ražotājam, kuram konstatēja dempinga cenas.
(78)
Novērtējot iepriekš minētos skaitļus, būtu jāpatur prātā, ka - lai gan tika izdarītas korekcijas kvalitātes sakarā - SBS no dažādiem avotiem ir lielā mērā savstarpēji aizvietojami un līdz ar to cena ir svarīgs kritērijs piegādes avota izvēlē. Tas pastiprina jebkura konstatētā cenu samazinājuma ietekmi.
4. Kopienas ražošanas nozares stāvoklis
4.1. Ražošana
(79)
Ražošanas apjoms Kopienas ražošanas nozarē aplūkojamajā laikposmā samazinājās par 4 %. Pēc pieauguma 2002. gadā ražošana samazinājās 2003. gadā un IP.
2000
2001
2002
2003
IP
Ražošana (tonnās)
259 698
253 113
271 964
253 679
249 566
Indekss
100
97
105
98
96
4.2. Ražošanas jauda un tās izmantošanas rādītāji
(80)
Ražošanas jauda tika noteikta, pamatojoties uz Kopienas ražošanas nozarei piederošo ražošanas vienību nominālo jaudu, ņemot vērā tehniskos ražošanas pārtraukumus, kā arī to, ka atsevišķos gadījumos daļa no jaudas tika izmantota citu izstrādājumu ražošanai tajās pašās ražošanas līnijās.
(81)
Aplūkojamajā laikposmā SBS ražošanas jauda saglabājās stabila. Patiešām, pēc neliela pieauguma 2001. un 2002. gadā tā 2003. gadā samazinājās līdz 2000. gada līmenim un palika tajā arī IP laikā.
(82)
Jaudas izmantojuma līmenis samazinājās par 4 procentu punktiem no 79 % līdz 75 %. Tā kā pati ražošanas jauda palika stabila, šis jaudas izmantojuma pazeminājums ir izskaidrojams vienīgi ar Kopienas ražošanas nozares ražošanas apjoma samazinājum
2000
2001
2002
2003
IP
Ražošanas jauda (tonnās)
329 574
337 524
338 014
329 173
330 774
Indekss
100
102
103
100
100
Ražošanas jaudas izmantojums
79 %
75 %
80 %
77 %
75 %
4.3. Krājumi
(83)
Pārskata laikposmā krājumi palielinājās par 60 %. Krājumu pieaugumam varētu būt divi iemesli: pirmkārt, pārdošanas apjoma samazinājums, otrkārt, jaunu saražotu SBS veidu klāsts, kam vajadzēja vairāk laika, lai tas nonāktu tirgū.
2000
2001
2002
2003
IP
Krājumi (tonnās)
44 971
44 325
59 077
63 997
71 875
Indekss
100
99
131
142
160
4.4. Ieguldījumi
(84)
Aplūkojamajā laikposmā Kopienas ražošanas nozare ieguldīja apmēram 60 miljonus euro, galvenokārt tās bija mašīnas un iekārtas (ap 48 %) un pētniecības un attīstības projekti (23 %). Šie ieguldījumi bija nepieciešami galvenokārt ražošanas jaudas noturēšanai pašreizējā līmenī. Pēc krasa pazeminājuma 2001. un 2002. gadā ieguldījumi atkal pieauga 2003. gadā un IP, tomēr paliekot zem 2000. gada līmeņa. Pieaugums 2003. gadā un IP skaidrojams ar uzturēšanu un modernizāciju, kas vajadzīga attīstībai un tādu jaunu SBS veidu ieviešanai, kas nepieciešami Kopienas ražošanas nozarei, lai tā nezaudētu konkurētspēju. Bez tam ieguldījumu svārstīgumu var skaidrot ar atsevišķu iekārtu darba mūža cikliskumu. Aplūkojamajā laikposmā gada ieguldījumi samazinājās kopumā par 11 %.
2000
2001
2002
2003
IP
Ieguldījumi
('000 EUR)
16 464
12 969
8 914
11 760
14 698
Indekss
100
79
54
71
89
4.5. Pārdošanas darījumu apjoms un tirgus daļa
(85)
Kopienas ražošanas nozares SBS pārdošanas darījumu apjoms Kopienas tirgū laikā no 2000. gada līdz IP samazinājās par 15 %. Tā kā Kopienas patēriņš aplūkojamajā laikposmā samazinājās tikai par 7 %, Kopienas ražošanas nozares krasā samazinājuma rezultāts bija ievērojams tirgus daļas zaudējums, kas nokritās no 89 % uz 82 %.
2000
2001
2002
2003
IP
Pārdošanas apjoms ES (tonnās)
172 080
166 680
161 486
155 050
146 907
Indekss
100
97
94
90
85
Tirgus daļa
89 %
87 %
81 %
82 %
82 %
4.6. Cenas
(86)
Kopienas ražošanas nozares vidējā vienības pārdošanas cena IP bija vairāk vai mazāk vienādā līmenī salīdzinājumā ar 2000. gadu, samazinoties tikai par 1 %. Faktiski Kopienas ražošanas nozarē vienības pārdošanas cena vispirms pieauga par 6 % laikā no 2000. līdz 2001. gadam, un pēc tam laikā no 2001. gada līdz IP pazeminājās par 7 %.
2000
2001
2002
2003
IP
Vidējā svērtā cena (EUR/tonna)
1 350
1 434
1 363
1 348
1 330
Indekss
100
106
101
100
99
4.7. Rentabilitāte un naudas plūsma
(87)
Aplūkojamajā laikposmā Kopienas ražošanas nozares vidējā svērtā rentabilitāte no neto apgrozījuma līdzīgā izstrādājuma pārdošanas darījumu apjomam Kopienas tirgū samazinājās no 2,2 % līdz 1,2 %. Vispirms tā strauji palielinājās no 2,2 % 2000. gadā līdz 9,3 % 2001. gadā, kas sakrita ar antidempinga un kompensācijas pasākumu uzlikšanu SBS importam no Taivanas, un pēc tam no 2001. gada pastāvīgi samazinājās.
2000
2001
2002
2003
IP
Vidējā svērtā rentabilitāte no tīrā apgrozījuma
2,2 %
9,3 %
8,9 %
1,5 %
1,2 %
(88)
Radītā naudas plūsma IP bija - 0,7 miljoni euro. 2000. gadā stāvoklis bija grūts galvenokārt tāpēc, ka bija augsts ieguldījumu līmenis. Tomēr Kopienas rūpniecības nozare spēja radīt pozitīvu naudas plūsmu 2001., 2002. un 2003. gadā. Tomēr naudas plūsmas stāvoklis krasi pasliktinājās laikā no 2002. gada līdz IP.
2000
2001
2002
2003
IP
Naudas plūsma ('000 EUR)
-7 362
10 005
33 050
4 639
-714
4.8. Peļņa no neto aktīviem
(89)
Peļņa no neto aktīviem par attiecīgo izstrādājumu aplūkojamajā laikposmā samazinājās par 5 %. Pēc sākotnēja pieauguma 0,3 % 2001. gadā un 2,8 % 2002. gadā tā strauji samazinājās līdz - 8,5 % 2003. gadā un - 11,2 % IP laikā.
2000
2001
2002
2003
IP
Svērtā peļņa no neto aktīviem
-6,2 %
0,3 %
2,8 %
-8,5 %
-11,2 %
4.9. Spēja piesaistīt kapitālu
(90)
Trīs no četriem Kopienas ražotājiem pieder lieliem naftas koncerniem, bet ceturtais 100 % ir ieguldījumu fonda īpašums. Attiecībā uz spēju piesaistīt kapitālu Kopienas ražošanas nozarei nebija nekādu pretenziju vai norāžu par to, ka tai savā darbībā būtu problēmas piesaistīt kapitālu.
4.10. Nodarbinātība un algas
(91)
Nodarbinātība Kopienas ražošanas nozarē aplūkojamajā laikposmā samazinājās par 7 %. Algas aplūkojamajā laikposmā saglabājās stabilas: kopējais algu apjoms mazliet pieauga par 1 %, kas ir ievērojami mazāk nekā Eiropas inflācijas temps minētajā laikposmā.
2000
2001
2002
2003
IP
Darbinieki
627
642
596
614
581
Indekss
100
102
95
98
93
Vidējā svērtā alga (tūkst. EUR gadā)
75
75
73
73
76
Indekss
100
100
97
97
101
4.11. Ražīgums
(92)
Kopienas ražošanas nozares ražīgums aplūkojamajā laikposmā pieauga par 4 %. Sīkās svārstības aplūkojamajā laikposmā ir tieši saistītas ar nodarbinātības attīstību. Šis pieaugums rāda, ka Kopienas ražotāji ne tikai koriģēja nodarbināto skaitu saistībā ar pārdošanas darījumu apjoma kritumu, bet arī spēja uzlabot viņu darba ražīgumu.
2000
2001
2002
2003
IP
Darba ražīgums (tonnas uz darbinieku)
414
394
456
413
430
Indekss
100
95
110
100
104
4.12. Pieaugums
(93)
Kamēr no 2000. gada līdz IP Kopienas patēriņš samazinājās par 6 %, pārdošanas darījumu apjoms nesaistītiem pircējiem Kopienas ražošanas nozarē samazinājās par 15 %. Tādējādi aplūkojamajā laikposmā Kopienas ražošanas nozares pārdošanas darījumu apjoms samazinājās daudz straujāk nekā pieprasījums. Līdz ar to Kopienas ražošanas nozares tirgus daļa samazinājās par 8 procentu punktiem.
4.13. Dempinga starpības lielums
(94)
Attiecībā uz faktiskās dempinga starpības lieluma ietekmi uz Kopienas ražošanas nozari, ņemot vērā importa par dempinga cenām no Krievijas un Taivanas apjomu un cenas, šo ietekmi nevar uzskatīt par nenozīmīgu.
4.14. Atlabšana no iepriekšējā dempinga vai subsidēšanas
(95)
Būtu jāatceras, ka daļā no aplūkojamā laikposma Kopienas ražošanas nozare cieta no importa par dempinga cenām un subsidēta importa no Taivanas. Kopienas ražošanas nozare zināmā mērā atguvās pēc antidempinga un kompensācijas pasākumu uzlikšanas 2000. gadā importam no Taivanas. Tomēr Kopienas ražošanas nozares stāvoklis atkal pasliktinājās pēc 2002. gada, kad ievērojami palielinājās imports no Taivanas, Krievijas un Korejas par cenām, kas bija zemākas par Kopienas cenām.
5. Secinājumi par zaudējumiem
(96)
Importa par dempinga cenām no Krievijas un Taivanas kumulētie apjomi ir palielinājušies gan absolūtā, gan tirgus daļas izteiksmē, kas IP reprezentē kumulēto tirgus daļu 5,3 % apmērā. Turklāt importa par dempinga cenām no Krievijas un Taivanas vidējā svērtā cena aplūkojamajā laikposmā pazeminājās par 12 %. Šo pazeminājumu atspoguļo konstatētais cenu samazinājums.
(97)
Vairākums Kopienas ražošanas nozares zaudējumu rādītāju aplūkojamajā laikposmā ir uzrādījuši negatīvu attīstību, un tas norāda, ka ir zaudējumi. Lai gan Kopienas kopējais SBS patēriņš samazinājās par 7 %, Kopienas ražošanas nozares pārdošanas darījumu apjoms samazinājās par 15 % un tirgus daļa attiecīgi kļuva mazāka par 7 procentu punktiem. Ražošanas apjoms samazinājās par 4 %; ražošanas jauda nepieauga, un jaudu izmantošanas līmenis pazeminājās par 4 procentu punktiem. Aplūkojamajā laikposmā vidējā vienības pārdošanas cena samazinājās par 1 %, rentabilitāte no neto apgrozījuma - par 1,1 procentu punktu. Aplūkojamajā laikposmā pasliktinājās arī citi ar rentabilitāti saistītie rādītāji, piemēram, ienākums no neto apgrozījuma. Nodarbinātība samazinājās par 7 %, bet ražīgums pieauga par 4 %. Visbeidzot, vidējās algas palielinājās par 1 %, mazāk nekā Eiropas inflācijas tempi aplūkojamajā laikposmā.
(98)
Ņemot par pamatu iepriekš izklāstīto, tiek uzskatīts, ka Kopienas rūpniecības nozare ir smagā stāvoklī saimnieciskā un finanšu ziņā un ir cietusi būtiskus zaudējumus pamatregulas 3. panta 5. punkta nozīmē.
E. CĒLOŅSAKARĪBA
1. Ievads
(99)
Saskaņā ar pamatregulas 3. panta 6. un 7. punktu tika izpētīts, vai būtiskos zaudējumus, kas nodarīti Kopienas ražošanas nozarei, izraisījis attiecīgā izstrādājuma ar izcelsmi attiecīgajās valstīs imports par dempinga cenām. Bez tam saskaņā ar pamatregulas 3. panta 7. punktu tika arī pārbaudīti citi zināmie faktori, kuri nav imports par dempinga cenām un kuri varētu būt radījuši zaudējumu Kopienas ražošanas nozarei, lai pārliecinātos, ka šo faktoru radīto zaudējumu nepareizi nesaista ar importu par dempinga cenām.
2. Importa par dempinga cenām ietekme
(100)
Aplūkojamajā laikposmā imports par dempinga cenām no attiecīgajām valstīm palielinājās par 3,8 % tirgus daļā, bet šā importa cenas pazeminājās par 12 % un IP bija par 15,3 % zemākas nekā Kopienas ražošanas nozares cenas Aplūkojamajā laikposmā Kopienas ražošanas nozare spēja noturēt cenas visai stabili, taču tas notika uz pārdošanas darījumu apjoma un tirgus daļas rēķina, kas savukārt iespaidoja tās rentabilitāti.
(101)
Tomēr, lai gan iepriekš minēto datu pirmanalīze varētu norādīt, ka imports par dempinga cenām ievērojami ietekmē stāvokli Kopienas ražošanas nozarē, dziļāka izpēte to neapstiprina. Pirmkārt, ir tikai viena daļēja sakritība laikā starp Kopienas ražošanas nozares stāvokļa pasliktināšanos un brīdi, kad visstiprāk bija sajūtama importa par dempinga cenām klātbūtne. Lai gan importa par dempinga cenām apjoms mazliet samazinājās laikā no 2001. līdz 2002. gadam un tad 2003. gadā spēji pieauga (+ 80 %), Kopienas ražošanas nozares pārdošanas darījumu apjoms uzrādīja pakāpenisku samazināšanos visā aplūkojamajā laikposmā. Turklāt Kopienas ražošanas nozares tirgus daļas zaudējums notika tikai 2000.-2002. gadā, turpretim imports par dempinga cenām palielināja savu tirgus daļu visā aplūkojamajā laikposmā. Pieaugums īpaši spēcīgs bija 2003. gadā un IP, jo importa par dempinga cenām tirgus daļa mainījās no 2,5 % 2002. gadā uz 4,7 % 2003. gadā un 5,3 % IP. Tajā pašā laikposmā Kopienas ražošanas nozare mazliet palielināja savu tirgus daļu no 81 % 2002. gadā uz 82 % 2003. gadā un IP. Bez tam tiek piezīmēts, ka Kopienas ražošanas nozares rentabilitāte bija visaugstākā 2001. un 2002. gadā - laikā, kad mazinājās tās tirgus daļa. Rentabilitāte kritās tikai pēc tam. Visā šajā laikposmā Kopienas ražošanas nozares pārdošanas cenas saglabājās stabilas. Tiek atzīts, ka šīs cenas tika mazliet pazeminātas sākot no 2003. gada, jo Kopienas ražošanas nozare nevarēja kompensēt dažus izmaksu palielinājumus. Tomēr nespēju kompensēt šo izmaksu pieaugumu nevar vai tikai ļoti ierobežotā mērā var saistīt ar importu par dempinga cenām, jo īpaši tādēļ, ka būtu jāpiezīmē - imports par cenām, kas nav dempinga cenas, uzrādīja lielāku cenu samazinājumu nekā imports par dempinga cenām. Turklāt importa par dempinga cenām tirgus daļa vienmēr palika mazāka par 5,3 %, turpretim importam par cenām, kas nav dempinga cenas, tirgus daļa bija apmēram 12 %. Tas viss vedina domāt, ka iemesls importa spiedienam uz cenām galvenokārt ir imports par cenām, kas nav dempinga cenas.
(102)
Šādos apstākļos tika konstatēts, ka imports par dempinga cenām var būt radījis zināmu spiedienu uz Kopienas ražošanas nozares cenām un negatīvi ietekmējis stāvokli Kopienas ražošanas nozarē. Tomēr bez skaidras sakritības laikā starp to apjomu attīstību, tirgus daļu un cenām, kas ir importam par dempinga cenām, no vienas puses, un Kopienas ražošanas nozarei, no otras puses, bija grūti noskaidrot, kāds iespaids importam par dempinga cenām ir uz zaudējumu, ko cieta Kopienas ražošanas nozare. Tādēļ nebija iespējams secināt, ka importam par dempinga cenām būtu bijusi izšķirīga loma, radot zaudējuma situāciju Kopienas ražošanas nozarē.
3. Citu faktoru izraisītās sekas
3.1. Patēriņa pārmaiņas
(103)
Aplūkojamajā laikposmā SBS patēriņš Kopienā samazinājās par 7 %. Tas var būt daļēji iespaidojis stāvokli Kopienas ražošanas nozarē, jo SBS ražošana ir kapitālietilpīga darbība, kurā pārdošanas darījumu apjoms tieši ietekmē rentabilitāti.
(104)
Tomēr patēriņa samazinājumu var uzskatīt tikai par vienu no vairākiem cēloņiem zaudējumam Kopienas ražošanas nozarē, jo tika pierādīts, ka imports no Korejas, Krievijas un Taivanas aplūkojamajā laikposmā palielinājās, līdz ar to pārņemot daļu no Kopienas ražošanas nozares tirgus daļas.
3.2. Valūtas svārstības
(105)
Tika pētītas arī valūtas svārstības starp EUR un USD, jo vairākums importa uz EK darījumu no attiecīgajām valstīm tika veikti dolāros. EUR vērtība pret USD kopš 2002. gada vidus ir cēlusies, it sevišķi IP, tā sekmējot eksportu uz euro zonu šajā laikā. Uz šāda pamata viens eksportētājs un ieinteresētā puse apgalvoja, ka “uz dolāriem orientētā” darbībā šīs valūtas vērtības krišanās salīdzinājumā ar EUR ir būtiski iespaidojusi zaudējumu, ko cieta Kopienas ražošanas nozare, un tādēļ ar to būtu jārēķinās.
(106)
Tomēr būtu jāpiezīmē, ka EUR revalvācija tajā pašā laikā mazināja zaudējumus, ko cieta Kopienas ražošanas nozare, jo izejvielu cenas, kas veido apmēram 40 % no ražošanas izmaksām, starptautiskos preču tirgos tiek kotētas dolāros.
(107)
Turklāt Kopienas ražotāju eksports nesaistītām personām aplūkojamajā laikposmā palielinājās, bet attiecīgā izstrādājuma imports no ASV Kopienā samazinājās, liecinot, ka EUR vērtības celšanās pret USD pati par sevi nav noteicošs faktors Kopienas ražotāju tirgus daļas zaudējumam EK tirgū.
(108)
Secinājums - lai gan pirmajā mirklī var pieļaut, ka EUR vērtības pieaugums pret USD varētu būt pozitīvi ietekmējis SBS importu no attiecīgajām valstīm, valūtas svārstības arī līdzsvaroja zaudējumu, ko cieta Kopienas ražošanas nozare. Turklāt šis vērtības pieaugums neietekmēja pozitīvi importu no citām dolāra ietekmes valstīm, kas nav attiecīgās valstis, un arī neatturēja Kopienas ražotājus palielināt savu eksportu no Kopienas. Tādēļ netika uzskatīts, ka valūtas svārstībām būtu bijusi būtiska ietekme uz zaudējumu, ko cieta Kopienas ražošanas nozare. Vēl svarīgāk ir tas, ka zaudējuma analīze ņem vērā importa par dempinga cenām cenas un daudzumus, bet noteikti neņem vērā jautājumu, kāpēc imports par dempinga cenām noticis kādā noteiktā cenu līmenī. Tādēļ šķiet, ka valūtas kursu svārstību iespaids uz cenām importam par dempinga cenām pēc definīcijas parastos apstākļos nevar būt vēl viens no zaudējuma faktoriem.
3.3. Imports par cenām, kas nav dempinga cenas
(109)
Tika novērtēta ietekme, kāda importam par cenām, kas nav dempinga cenas, no Korejas un Taivanas ir uz stāvokli Kopienas ražošanas nozarē. Lai respektētu atsevišķu uzņēmumu sniegto ziņu neizpaužamību, dati ir sniegti kumulētā veidā.
(110)
Importam par cenām, kas nav dempinga cenas, no Korejas un Taivanas izrādījās identiskas tendences. Kumulētā veidā tas aplūkojamajā laikposmā pieauga par 56 % apjoma ziņā un 5,2 procentu punktiem tirgus daļas ziņā, IP sasniedzot 12,8 % tirgus daļu. Šā importa apjoms tādējādi bija 2,4 reizes lielāks nekā importa par dempinga cenām apjoms IP. Turklāt cenu samazinājuma starpība, ko varēja aprēķināt Korejas un Taivanas importam par cenām, kas nav dempinga cenas, bija lielāka (17,4 %) nekā importam par dempinga cenām (15,3 %). Šis būtiskais cenu samazinājums līdz ar ievērojamo importa par cenām, kas nav dempinga cenas, apjomu lielā mērā veicināja spiedienu uz cenām, kas tika novērots EK tirgū.
(111)
Uz šāda pamata tika secināts, ka Korejas un Taivanas importa par cenām, kas nav dempinga cenas, apjoma un cenas iespaids bija tāds, ka var uzskatīt, ka tas ir būtiski veicinājis zaudējumu, ko cieta Kopienas ražošanas nozare, un ka importam par dempinga cenām no Krievijas un Taivanas bija mazāk svarīga loma nekā importam par cenām, kas nav dempinga cenas.
3.4. Imports no citām trešām valstīm
(112)
IP laikā Kopienā importam no visām citām trešām valstīm bija tirgus daļa 0,4 % apmērā, un tika secināts, ka tā iespaids uz zaudējumu, ko cieta Kopienas ražošanas nozare, nav nozīmīgs.
3.5. Izejvielu izmaksas
(113)
Tika piezīmēts, ka izejvielu izmaksas aplūkojamajā laikposmā ir pieaugušas. Tas veicināja Kopienas ražošanas nozares rentabilitātes kritumu. Tomēr Kopienas ražošanas nozare parasti cenšas izmaksu pieaugumu novirzīt uz pircējiem. Tā kā pastāvēja liels cenu spiediens no importa par cenām, kas nav dempinga cenas, un, iespējams, daudz mazākā mērā no importa par dempinga cenām, tas nebija iespējams. Turklāt Korejas un Taivanas ražotāji eksportētāji arī piedzīvoja savu izejvielu izmaksu pieaugumu līdzīgā līmenī kā Kopienas ražotāji. Tādēļ nevis pats izejvielu izmaksu pieaugums Kopienā, bet drīzāk importa spiediena uz cenu sakritība ar izmaksu pieaugumu atstāja negatīvu iespaidu uz Kopienas ražošanas nozares rentabilitāti.
(114)
Ņemot vērā iepriekš teikto, tika secināts, ka izejvielu cenu svārstības Kopienā pašas par sevi nav faktors, kas radīja zaudējumu Kopienas ražošanas nozarei.
4. Secinājums par cēloņsakarību
(115)
Fakti liek domāt, ka imports par dempinga cenām ir radījis zināmu cenu spiedienu uz Kopienas ražošanas nozares cenām un tas ir veicinājis tās ciesto zaudējumu. Tomēr sīkāka analīze, jo īpaši ņemot par pamatu tendenču attīstību aplūkojamajā laikposmā, neļāva konstatēt cēloņsakarību, jo trūka skaidras sakritības laikā starp Kopienas ražošanas nozares stāvokļa pasliktināšanos un importa par dempinga cenām ietekmi.
(116)
Konstatēja arī to, ka, ciktāl pastāv sakritība laikā starp importa par dempinga cenām no Krievijas un Taivanas pieaugumu apjoma un tirgus daļas izteiksmē, no vienas puses, un stāvokļa pasliktināšanos Kopienas ražošanas nozarē, no otras puses, kas izpaudās kā tirgus daļas zaudējums un rentabilitātes kritums, tāda sakritība laikā pastāv arī attiecībā uz importu par cenām, kas nav dempinga cenas, kam aplūkojamajā laikposmā bija krasāks apjoma pieaugums nekā importam par dempinga cenām.
(117)
Turklāt importam par cenām, kas nav dempinga cenas, no Korejas un Taivanas IP bija ievērojami lielāks apjoms nekā importam par dempinga cenām, un tas nodrošinot ievērojami lielāku tirgus daļu (12,8 % pret 5,3 %). Bez tam gan imports par dempinga cenām, gan imports par cenām, kas nav dempinga cenas, izraisīja Kopienas cenu pazemināšanos, un imports par cenām, kas nav dempinga cenas, uzrādīja pat augstāku samazinājuma līmeni. Kopienas ražošanas nozare tādējādi saskārās ar intensīvāku konkurenci, ko radīja citu ražotāju/valstu imports par cenām, kas nav dempinga cenas, pastāvot taisnīgām cenām. Imports par cenām, kas nav dempinga cenas, līdz ar to bija dominējošais faktors, radot zaudējuma situāciju Kopienas ražošanas nozarei.
(118)
Tika arī konstatēts, ka patēriņa samazinājums ES veicināja zaudējumu, ko cieta Kopienas ražošanas nozare.
(119)
Kopienas ražošanas nozare iebilda pret šiem secinājumiem, argumentējot, ka citu faktoru ietekme neesot bijusi tāda, lai izjauktu cēloņsakarību starp importu no Krievijas un Taivanas par dempinga cenām un Kopienas ražošanas nozares ciesto zaudējumu. Tomēr, tā kā netika iesniegti argumenti, kas padarītu par nederīgiem vērtējumu un secinājumus 100.- 102., 103., 109.- 111. un 115.- 118. apsvērumā, tika nospriests, ka izvirzītie argumenti nav pietiekami, lai secinājumu mainītu.
(120)
Secinājums - lai gan imports par dempinga cenām var būt veicinājis zaudējumu, nebija iespējams konstatēt, ka, aplūkojot atsevišķi, tas ir radījis būtisku zaudējumu. Patiešām, saskaņā ar pamatregulas 3. panta 7. punktu tika izskatīti citi faktori, un zaudējumu varēja lielā mērā saistīt ar cenu, kas nav dempinga cenas, iespaidu un pieprasījuma sarukumu.
F. MAINĪTO APSTĀKĻU ILGLAICĪBA
(121)
Veicot starpposma pārbaudi attiecībā uz Taivanu, tika arī izpētīts, vai mainītie apstākļi attiecībā uz sākotnējo izmeklēšanu dempinga jautājumā varētu tikt uzskatīti par ilglaicīgiem saskaņā ar pamatregulas 11. panta 3. punktu.
(122)
Tika izpētītas iespējamās iekšzemes cenu pārmaiņas Taivanas tirgū un SBS eksporta no Taivanas cenu pārmaiņas. Šajā sakarā atklājās, ka Taivanā attiecīgajam izstrādājumam ir būtisks iekšzemes tirgus un ka cenas iekšzemes tirgū ir pieaugušas salīdzinājumā ar sākotnējo izmeklēšanu, pat vairāk nekā izejvielu izmaksas.
(123)
Attiecībā uz SBS eksportu no Taivanas uz citiem tirgiem vispirms būtu jāpiezīmē, ka ES tirgus ir maza daļa no kopējā eksporta. Patiešām, izmeklēšana paradīja, ka sadarbojošies uzņēmumi 75 % savas SBS produkcijas pārdod vispāratzītos trešo valstu tirgos. Bez tam tika piezīmēts, ka eksporta cenas no 2002. gada līdz IP ir vienmērīgi izaugušas par apmēram 10 % un 15 %. Tādēļ nav sagaidāms, ka pasākumu izbeigšana attiecībā pret Taivanu būs par iemeslu būtiskam jauna dempinga riskam.
(124)
Tādējādi saskaņā ar pamatregulas 11. panta 3. punktu tika secināts, ka mainījušos apstākļus attiecībā pret sākotnējo izmeklēšanu dempinga jautājumā nevar uzskatīt par ilglaicīgiem.
G. SECINĀJUMS
(125)
Ņemot vērā to, ka netika atklāts dempings attiecībā uz Korejas izcelsmes SBS importu un vienu uzņēmumu Taivanā un ka zaudējums, ko cieta Kopienas ražošanas nozare, lielā mērā ir saistāms ar citiem faktoriem, piemēram, ar apjomiem un tā importa cenām, kas nav pārdots par dempinga cenām, un ar pieprasījuma sarukumu, nebija iespējams konstatēt pietiekamu cēloņsakarību starp dempingu un zaudējumu, ciktāl tas attiecas uz Krievijas un Taivanas izcelsmes importu par dempinga cenām. Antidempinga procedūra attiecībā uz Korejas, Krievijas un Taivanas izcelsmes SBS tādēļ būtu jāizbeidz saskaņā ar pamatregulas 9. panta 2. un 3. punktu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1.pants
Ar šo tiek izbeigta antidempinga procedūra attiecībā uz Korejas Republikas un Krievijas izcelsmes stirolbutadiēnstirola termoplastiskā kaučuka importu.
2.pants
Ar šo tiek atcelta Regula (EK) Nr. 1993/2000, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu Taivanas izcelsmes SBS importam.
3.pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 19. augusts

Labels: 1
3
4
18