Document ID: 32005D0213

NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 24 päivänä tammikuuta 2005,
Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan välisessä Norsunluurannikon rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
(2005/213/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan välisen Norsunluurannikon rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyn sopimuksen (1) mukaisesti sopimuspuolet aloittavat ennen sopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan pidennetyn voimassaoloajan päättymistä neuvottelut määritelläkseen yhteisesti pöytäkirjan sisällön seuraavaksi kaudeksi ja tarvittaessa liitteeseen tehtävät muutokset tai lisäykset.
(2)
Sopimuspuolet neuvottelivat 9-13 päivänä marraskuuta 2003 Abidjanissa uuden pöytäkirjan, jossa vahvistetaan kalastusmahdollisuudet ja taloudellinen korvaus. Pöytäkirja, joka koskee 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 välistä ajanjaksoa, parafoitiin Brysselissä 3 päivänä maaliskuuta 2004.
(3)
Kyseisen pöytäkirjan mukaan yhteisön kalastajilla on kalastusmahdollisuuksia Norsunluurannikon suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 välisenä aikana.
(4)
Tätä uutta pöytäkirjaa on sovellettava mahdollisimman pian, jottei yhteisön kalastusalusten toiminta keskeydy. Tämän vuoksi sopimuspuolet ovat parafoineet kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jossa määrätään parafoidun pöytäkirjan soveltamisesta väliaikaisesti voimassa olevan pöytäkirjan voimassaolon lakkaamista seuraavasta päivästä alkaen.
(5)
On aiheellista määrittää jäsenvaltioiden kalastusmahdollisuuksien jakautuminen kalastussopimuksen yhteydessä käytettävän kalastusmahdollisuuksien perinteisen jaon perusteella.
(6)
Mainittu kirjeenvaihtona tehty sopimus olisi hyväksyttävä, edellyttäen, että neuvosto tekee lopullisen sopimuksen,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan välisessä Norsunluurannikon rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus.
Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen ja pöytäkirjan tekstit ovat tämän päätöksen liitteenä.
2 artikla
1. Pöytäkirjassa vahvistetut kalastusmahdollisuudet jaetaan jäsenvaltioiden kesken seuraavasti:
a)
pohjakalastus:
Espanja: 1 300 bruttotonnia kuukaudessa vuosittaisena keskiarvona;
b)
tonnikalan kalastus:
i)
nuottaa käyttävät tonnikala-alukset:
-
Ranska: 17 alusta,
-
Espanja: 17 alusta;
ii)
pintasiima-alukset:
-
Espanja: 6 alusta,
-
Portugali: 5 alusta;
iii)
vapapyydyksiä käyttävät tonnikala-alukset:
-
Ranska: 3 alusta.
2. Jos näiden jäsenvaltioiden lisenssihakemukset eivät kata pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon jonkin toisen jäsenvaltion lisenssihakemukset.
3 artikla
Jäsenvaltioiden, joiden kalastusalukset kalastavat tämän sopimuksen nojalla, on ilmoitettava komissiolle kaikkien Norsunluurannikon kalastusvyöhykkeellä pyydettyjen kalakantojen saaliiden määrät yhteisön kalastusalusten kolmansien maiden vesillä ja avomerellä pyytämän saaliin valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta 14 päivänä maaliskuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 500/2001 (2) säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.
4 artikla
Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehty sopimus yhteisöä sitovasti.
Tehty Brysselissä 24 päivänä tammikuuta 2005.

Labels: 18
15
5
6