Document ID: 32009R1013

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1013/2009
z 26. októbra 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2535/2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o dohodách týkajúcich sa dovozu mlieka a mliečnych výrobkov a otvorenia colných kvót
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 134, článok 144 ods. 1 a článok 192 v spojení s článkom 4,
keďže:
(1)
V článku 19 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 2535/2001 (2) sa požaduje, aby dovozca v dovoznom vyhlásení uviedol určité informácie o zložení syrov dovážaných v rámci kvót stanovených v článku 5 uvedeného nariadenia. Príslušné orgány členských štátov by mali informovať Komisiu o skutočnom zložení určitých syrov v prípade, že hodnoty niektorých zložiek prekročia hodnoty podľa prílohy XIII k uvedenému nariadeniu. Aj keď sú informácie v týchto oznámeniach užitočné, nie sú pre riadenie trhu nevyhnutné. S ohľadom na zjednodušenie a s cieľom znížiť administratívnu záťaž hospodárskym subjektom a vnútroštátnym správnym orgánom je teda vhodné článok 19 ods. 3 a prílohu XIII uvedeného nariadenia zrušiť.
(2)
V článku 14 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 2535/2001 sa uvádza ako všeobecné pravidlo, že žiadosti o povolenia na dovoz v období od 1. januára do 30. júna v rámci kvót uvedených v hlave 2 kapitole I možno podávať iba od 20. do 30. novembra predchádzajúceho roka. Pre dovozy novozélandského masla podľa článku 34 uvedeného nariadenia sa v článku 34a ods. 3 ustanovuje, že žiadosti o povolenia možno podávať iba počas prvých desiatich dní v novembri na dovozy v období od 1. januára do 30. júna, a v článku 35a ods. 2 sa ustanovuje na oznamovanie mien a adries žiadateľov členskými štátmi lehota, ktorá zohľadňuje obdobie stanovené v článku 34a ods. 3. V záujme harmonizácie a zjednodušenia je vhodné rozšíriť toto obecné pravidlo na žiadosti o dovozné povolenia na novozélandské maslo. Články 34a a 35a by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(3)
Znenie článku 39 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2535/2001, ktoré sa v nariadení Komisie (ES) č. 2020/2006 (3), ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2535/2001, omylom vypustilo, by sa malo do nariadenia opäť začleniť.
(4)
Nariadenie (ES) č. 2535/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a opraviť.
(5)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2535/2001 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 19 sa vypúšťa odsek 3.
2.
V článku 34a sa odsek 3 nahrádza takto:
„3. Žiadosti o povolenia sa môžu podávať iba počas období vymedzených v článku 14 ods. 1.“
3.
Článok 35a sa mení a dopĺňa takto:
a)
Odsek 1 sa nahrádza takto:
„1. Najneskôr v piaty pracovný deň po uplynutí lehoty na podávanie žiadostí členské štáty oznámia Komisii počet žiadostí podaných za každý príslušný produkt.“
b)
V odseku 2 sa druhý pododsek nahrádza takto:
„Najneskôr v piaty pracovný deň po uplynutí lehoty na podávanie žiadostí členské štáty takisto oznámia Komisii mená a adresy žiadateľov rozpísané podľa čísla kvóty. Oznámenia sa uskutočňujú elektronickými prostriedkami s použitím formulárov, ktoré Komisia poskytne členským štátom.“
4.
Článok 39 sa nahrádza takto:
„Článok 39
1. Na účely monitorovania množstiev novozélandského masla sa musia vziať do úvahy všetky množstvá, na ktoré boli prijaté v priebehu príslušného kótového obdobia prehlásenia o prepustení do voľného obehu.
2. Členské štáty oznámia Komisii do 31. januára po skončení daného kvótového roku definitívne mesačné množstvá a celkové množstvo za daný kvótový rok, pre ktoré boli prijaté prehlásenia o prepustení do voľného obehu podľa colnej kvóty uvedenej v odseku 1 počas predchádzajúceho kvótového roku.
3. Mesačné oznámenia sa zasielajú do desiateho dňa v mesiaci nasledujúcom po mesiaci, v ktorom boli prijaté prehlásenia o prepustení do voľného obehu.“
5.
Príloha XIII sa vypúšťa.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. októbra 2009

Labels: 12
3
17