Document ID: 32004R0760

Verordening (EG) nr. 760/2004 van de Raad
van 22 april 2004
tot uitbreiding van het definitieve antidumpingrecht dat bij Verordening (EG) nr. 1796/1999 werd ingesteld op stalen kabels uit, onder meer, Oekraïne, tot stalen kabels die vanuit Moldavië zijn verzonden, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Moldavië
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap(1) (hierna "de basisverordening" genoemd), en met name op artikel 13,
Gelet op het voorstel dat de Commissie na overleg in het Raadgevend Comité heeft ingediend,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
1. Thans geldende maatregelen
(1) Bij Verordening (EG) nr. 1796/1999(2) (hierna "de oorspronkelijke verordening" genoemd) heeft de Raad een antidumpingrecht van 51,8 % ingesteld op stalen kabels uit, onder meer, Oekraïne. Bij Besluit 1999/572/EG(3) heeft de Commissie een verbintenis van de exporteur/producent Joint Stock Company Silur, Oekraïne, aanvaard. Bij Verordening (EG) nr. 1678/2003 werd de van Joint Stock Company Silur aanvaarde verbintenis ingetrokken.
2. Verzoek
(2) Op 16 juni 2003 heeft de Commissie van het Liaison Committee of the European Federation of Steel Wire Rope Industries (EWRIS) het verzoek ontvangen om op grond van artikel 13, lid 3, van de basisverordening een onderzoek in te stellen naar de mogelijke ontduiking van de antidumpingmaatregelen ten aanzien van stalen kabels uit Oekraïne. Het verzoek was ingediend namens producenten die goed zijn voor een groot deel van de productie van stalen kabels in de Gemeenschap.
(3) De indiener van het verzoek voerde aan, en legde in dit verband voldoende bewijsmateriaal voor, dat zich na de instelling van antidumpingmaatregelen ten aanzien van stalen kabels uit Oekraïne belangrijke wijzigingen hadden voorgedaan in het patroon van de uitvoer van stalen kabels uit Oekraïne en Moldavië naar de Gemeenschap. Dit gewijzigde handelspatroon zou het gevolg zijn van het feit dat stalen kabels uit Oekraïne in Moldavië werden overgeladen en van daaruit naar de Gemeenschap uitgevoerd. De indiener van het verzoek voerde aan dat er geen voldoende reden of economische rechtvaardiging voor deze wijziging was behoudens het antidumpingrecht op stalen kabels uit Oekraïne.
(4) De indiener van het verzoek heeft ten slotte bewijsmateriaal voorgelegd waaruit bleek dat afbreuk werd gedaan aan de corrigerende werking van het antidumpingrecht, zowel wat hoeveelheden als wat prijzen betreft. Er zouden nu aanzienlijke hoeveelheden stalen kabels uit Moldavië worden ingevoerd in plaats van uit Oekraïne. Bovendien legde de indiener van het verzoek bewijsmateriaal voor dat de prijzen van stalen kabels uit Moldavië dumpingprijzen waren, gelet op de normale waarde die eerder voor de stalen kabels uit Oekraïne was vastgesteld.
3. Opening van het onderzoek
(5) Bij Verordening (EG) nr. 1347/2003(4) (hierna "de inleidende verordening" genoemd) heeft de Commissie een onderzoek geopend naar de mogelijke ontduiking van het antidumpingrecht op stalen kabels uit Oekraïne; deze stalen kabels zouden vanuit Moldavië worden ingevoerd en al dan niet als van oorsprong uit Moldavië worden aangegeven. Tevens heeft de Commissie, op grond van artikel 13, lid 3, en artikel 14, lid 5, van de basisverordening, de douaneautoriteiten opgedragen de invoer van stalen kabels vanuit Moldavië, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Moldavië, met ingang van 31 juli 2003 te registreren. De Commissie heeft de autoriteiten van Oekraïne en Moldavië van de opening van het onderzoek in kennis gesteld.
4. Onderzoek
(6) Er werden vragenlijsten gezonden aan de bedrijven in Oekraïne en Moldavië die hetzij in het verzoek waren vermeld hetzij later bij de Commissie bekend werden. Er werden ook vragenlijsten gezonden naar de importeurs in de Gemeenschap die in het verzoek waren vermeld of die medewerking hadden verleend aan het oorspronkelijke onderzoek dat tot de thans geldende antidumpingmaatregelen heeft geleid. Alle partijen werden erover ingelicht dat het niet verlenen van medewerking zou leiden tot de toepassing van artikel 18 van de basisverordening en dus tot bevindingen die op beschikbare gegevens gebaseerd zouden zijn.
(7) Van de bekende producenten/exporteurs in Oekraïne werd geen volledig antwoord op de vragenlijst ontvangen. Deze twee producenten/exporteurs deelden de Commissie mee dat zij in het onderzoektijdvak slechts een onbeduidende hoeveelheid van het betrokken product naar Moldavië hadden uitgevoerd die uitsluitend bestemd was geweest voor het binnenlandse verbruik in Moldavië. Van de producenten/exporteurs in Moldavië werden geen antwoorden op de vragenlijst ontvangen.
(8) De Oekraïense en Moldavische autoriteiten hebben statistische gegevens over de in- en uitvoer van het betrokken product verstrekt.
(9) Een aantal importeurs in de Gemeenschap verklaarden dat zij in het onderzoektijdvak geen stalen kabels uit Moldavië hadden ingevoerd. Eén importeur rapporteerde voor het onderzoektijdvak twee leveringen van het betrokken product, tezamen 196 t, die als van oorsprong uit Moldavië waren aangegeven.
5. Onderzoektijdvak
(10) Het onderzoek had betrekking op de periode van 1 juli 2002 tot en met 30 juni 2003 (hierna "het onderzoektijdvak" genoemd). Er werden gegevens verzameld van 1999 tot het einde van het onderzoektijdvak om vast te stellen of het handelspatroon zich had gewijzigd.
B. RESULTATEN VAN HET ONDERZOEK
1. Mate van medewerking
(11) Zoals in overweging 7 vermeld, hebben geen Moldavische producenten/exporteurs van stalen kabels zich aangemeld of medewerking verleend aan het onderzoek. Bijgevolg moesten de bevindingen over de invoer van stalen kabels vanuit Moldavië gebaseerd worden op de beschikbare gegevens overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening. Zoals in overweging 6 reeds vermeld, werd aan alle bekende ondernemingen bij de aanvang van het onderzoek meegedeeld dat het niet verlenen van medewerking tot de toepassing van artikel 18 kon leiden.
2. Aanvullende informatie
(12) Ter informatie en zonder afbreuk te doen aan onderhavig onderzoek wordt erop gewezen dat het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) reeds in 2002 begonnen is met een onderzoek naar vermeende fraude met stalen kabels, waarbij Moldavië als oorsprongsland werd aangegeven, terwijl dit waarschijnlijk Oekraïne is; dit onderzoek is nog steeds aan de gang. Voorts wordt erop gewezen dat het OLAF momenteel ook andere onderzoeken uitvoert in verband met soortgelijke beschuldigingen betreffende hetzelfde product waarvan Oekraïne waarschijnlijk het oorsprongsland is, maar dat bij invoer wordt aangegeven als van oorsprong zijnde uit een ander land. Bovendien heeft de douane van een lidstaat geoordeeld dat een hoeveelheid van 196 t die in het onderzoektijdvak werd ingevoerd en aangegeven als van oorsprong uit Moldavië, niet van Moldavische, maar van Oekraïense oorsprong was.
3. Betrokken product en soortgelijk product
(13) Het onderzoek heeft betrekking op het product zoals bij het oorspronkelijke onderzoek gedefinieerd, namelijk stalen kabels, gesloten kabels daaronder begrepen, met uitzondering van roestvrijstalen kabels, met een grootste dwarsdoorsnede van meer dan 3 mm, ingedeeld onder de GN-codes ex 7312 10 82, ex 7312 10 84, ex 7312 10 86, ex 7312 10 88 en ex 7312 10 99.
(14) Daar geen enkele Moldavische onderneming medewerking verleende en gezien de verklaringen bij het verzoek, wordt geoordeeld dat stalen kabels die uit Oekraïne in de Gemeenschap worden ingevoerd, en stalen kabels die vanuit Moldavië naar de Gemeenschap worden verzonden, dezelfde basiskenmerken hebben en voor dezelfde doeleinden worden gebruikt. Derhalve zijn deze producten soortgelijke producten in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening.
4. Wijzigingen in het handelspatroon tussen derde landen en de Gemeenschap
(15) Daar geen enkele Moldavische onderneming medewerking verleende, werden de vanuit Moldavië in de Gemeenschap ingevoerde hoeveelheden van het betrokken product en de waarde daarvan vastgesteld aan de hand van de beschikbare gegevens, in dit geval de Eurostat-gegevens op het niveau van de GN-code.
(16) Na de instelling van het antidumpingrecht van 51,8 % is de invoer van het betrokken product uit Oekraïne aanmerkelijk gedaald, namelijk van 1234 t in 1999 tot 386 t in 2000, 320 t in 2001 en 209 t in 2002. In het onderzoektijdvak steeg de gerapporteerde invoer tot 437 t. Terzelfder tijd steeg de invoer in de Gemeenschap van stalen kabels uit Moldavië van 0 t in 1999 tot 36 t in 2000, waarna de invoer ineens steeg tot 1054 t in 2001 en 1815 t in 2002. In het onderzoektijdvak bedroeg de gerapporteerde invoer 196 t, hetgeen nog steeds een bevestiging betekende van de wijziging in het handelspatroon die in 2000 was begonnen, daar het betrokken product voor dat jaar niet vanuit Moldavië in de Gemeenschap werd ingevoerd. Voor beide exportlanden werd dus een duidelijke wijziging in het handelspatroon vastgesteld en deze wijziging viel samen met de inwerkingtreding, in augustus 1999, van de antidumpingmaatregelen ten aanzien van stalen kabels uit Oekraïne.
5. Onvoldoende reden of economische rechtvaardiging
(17) Volgens de beschikbare gegevens worden in Moldavië geen stalen kabels vervaardigd. Vóór 2000 werd het betrokken product volgens de Oekraïense nationale statistieken niet uit Oekraïne in Moldavië ingevoerd. Deze invoer begon in 2000 na de instelling van antidumpingmaatregelen in augustus 1999, hetgeen een wijziging van het handelspatroon was zoals in overweging 16 vermeld. Uit de statistische gegevens die de Moldavische autoriteiten hebben verstrekt, blijkt dat het betrokken product, op wat te verwaarlozen hoeveelheden na, niet uit andere landen in Moldavië werd ingevoerd.
(18) De instelling van de antidumpingmaatregelen ten aanzien van het betrokken product uit Oekraïne en de parallelle stijging van de uitvoer uit Moldavië vallen samen in de tijd. Daar geen enkele Moldavische onderneming aan het onderzoek medewerkte, wordt op basis van de beschikbare gegevens geconcludeerd dat voor deze wijziging van het handelspatroon, afgezien van het antidumpingrecht, geen voldoende reden of economische rechtvaardiging bestaat in de zin van artikel 13, lid 1, tweede zin, van de basisverordening.
6. Aantasting van de corrigerende werking van het recht wat prijzen en/of hoeveelheden betreft
(19) Uit de cijfers in overweging 16 blijkt dat het patroon van de invoer van het betrokken product zich na de instelling van de antidumpingmaatregelen in 1999 duidelijk heeft gewijzigd. Na de instelling van de antidumpingrechten daalde de invoer van het betrokken product uit Oekraïne aanmerkelijk, terwijl de uitvoer van dit product uit Moldavië sterk steeg. Volgens de gegevens van Eurostat bedroeg de totale invoer uit Moldavië sinds 1999 tot het einde van het onderzoektijdvak 2870 t, welke hoeveelheid in de plaats is gekomen van een soortgelijke hoeveelheid die voordien vanuit Oekraïne werd ingevoerd. Het is derhalve duidelijk dat de sterke wijziging van de handelsstromen de corrigerende werking van de maatregelen sterk heeft aangetast, wat hoeveelheden betreft.
(20) Door het gebrek aan medewerking moest voor de prijzen van het betrokken product, verzonden vanuit Moldavië, een beroep worden gedaan op de gegevens van Eurostat, die in dit geval de best beschikbare gegevens waren. De gemiddelde prijs bij uitvoer vanuit Moldavië naar de Gemeenschap bleek lager te zijn dan de streefprijs van de bedrijfstak van de Gemeenschap die bij het oorspronkelijke onderzoek was vastgesteld. De corrigerende werking van het recht werd derhalve ook aangetast wat prijzen betreft.
(21) Derhalve wordt geconcludeerd dat de corrigerende werking van het antidumpingrecht door de invoer uit Moldavië wordt aangetast, zowel wat hoeveelheden als prijzen betreft.
7. Vergelijking met de normale waarde
(22) Zoals in overweging 20 vermeld werd, om vast te stellen of het betrokken product dat vanuit Moldavië was verzonden in het onderzoektijdvak met dumping was ingevoerd, bij gebrek aan medewerking, overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening, gebruikgemaakt van de gegevens van Eurostat - op GN-niveau - om de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap vast te stellen.
(23) Volgens artikel 13, lid 1, van de basisverordening is de normale waarde waarvan gebruik moet worden gemaakt bij een onderzoek naar de ontduiking van de rechten, de normale waarde die bij het oorspronkelijke onderzoek werd vastgesteld. Bij het oorspronkelijke onderzoek werd Polen als referentieland met een markteconomie gekozen voor het vaststellen voor de normale waarde voor Oekraïne. De normale waarde werd vastgesteld aan de hand van de prijzen en een geconstrueerde normale waarde in dat referentieland.
(24) Gezien het gebrek aan medewerking werd het voor de vergelijking van de exportprijs met de normale waarde dienstig geacht ervan uit te gaan dat het assortiment producten dat bij onderhavig onderzoek werd onderzocht, hetzelfde was als bij het oorspronkelijke onderzoek, overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening.
(25) Ten behoeve van een billijke vergelijking van de normale waarde met de exportprijs werden correcties toegepast om rekening te houden met verschillen in factoren die gevolgen hadden voor de prijzen en de vergelijkbaarheid van deze prijzen. Deze correcties vonden plaats overeenkomstig artikel 2, lid 10, van de basisverordening voor verschillen in kosten voor vervoer, verzekering, laden, lossen, op- en overslag. Voor het betrokken product dat vanuit Moldavië naar de Gemeenschap was verzonden, werd bij gebrek aan andere gegevens over deze factoren gebruikgemaakt van de gegevens in het verzoek.
(26) Overeenkomstig artikel 2, leden 11 en 12, van de basisverordening werd de gewogen gemiddelde waarde die bij het oorspronkelijke onderzoek was vastgesteld, vergeleken met de gewogen gemiddelde exportprijs in het onderzoektijdvak, vastgesteld zoals in overweging 22 vermeld. Bij gebrek aan bewijs van het tegendeel werd ervan uitgegaan dat het productassortiment tussen het onderzoektijdvak van het oorspronkelijke onderzoek en het onderzoektijdvak van onderhavig onderzoek niet was gewijzigd. De dumpingmarge bleek 10 à 15 % te zijn van de cif-prijs, grens Gemeenschap, vóór inklaring.
C. MAATREGELEN
(27) Gezien de bovenstaande bevinding dat de rechten worden ontdoken in de zin van artikel 13, lid 1, tweede zin, van de basisverordening, moeten de huidige antidumpingmaatregelen ten aanzien van het betrokken product uit Oekraïne overeenkomstig artikel 13, lid 1, eerste zin, worden uitgebreid tot het betrokken product dat vanuit Moldavië wordt ingevoerd, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Moldavië.
(28) Daar in artikel 14, lid 5, van de basisverordening is bepaald dat maatregelen ten aanzien van het product waarvan de invoer werd geregistreerd, moeten worden genomen met ingang van de datum van registratie, moet het antidumpingrecht worden geheven van de stalen kabels die vanuit Moldavië werden ingevoerd en waarvan de invoer overeenkomstig de inleidende verordening werd geregistreerd.
(29) De ontduiking vindt plaats buiten de Gemeenschap. Artikel 13 van de basisverordening heeft ten doel ontduiking van rechten tegen te gaan zonder ondernemingen te treffen die kunnen aantonen dat ze niet bij dergelijke praktijken betrokken zijn; dit artikel bevat evenwel geen specifieke bepalingen voor de behandeling van exporteurs die kunnen aantonen dat zij de antidumpingmaatregelen niet ontduiken. Producenten die het betrokken product in het onderzoektijdvak niet hebben uitgevoerd en die geen banden hebben met exporteurs of producenten waarop het uitgebreide antidumpingrecht van toepassing is, zou de gelegenheid moeten worden geboden te verzoeken hun producten van antidumpingmaatregelen vrij te stellen. Producenten die van het uitgebreide antidumpingrecht wensen te worden vrijgesteld, moeten hiertoe een aanvraag indienen en een vragenlijst beantwoorden zodat de Commissie kan vaststellen of een vrijstelling gerechtvaardigd is. Deze vrijstelling kan worden toegestaan na evaluatie van de marktsituatie van het betrokken product, productiecapaciteit en bezettingsgraad, aan- en verkoop, de waarschijnlijke voortzetting van praktijken waarvoor geen voldoende reden of economische rechtvaardiging is, en bewijsmateriaal inzake dumping. Doorgaans verricht de Commissie ook een controle bij de betrokken onderneming. Een dergelijk verzoek dient onverwijld aan de Commissie te worden gericht en moet vergezeld gaan van alle relevante informatie, met name over wijzigingen in de activiteiten van de onderneming die verband houden met de productie en de verkoop. Importeurs hebben ook voordeel bij de vrijstelling van registratie of maatregelen voorzover zij het betrokken product aankopen bij exporteurs die een dergelijke vrijstelling is verleend, en overeenkomstig artikel 13, lid 4.
(30) Indien een vrijstelling wordt verleend zal de Commissie, na overleg in het Raadgevend Comité, een dienovereenkomstige wijziging van onderhavige verordening voorstellen. Op verleende vrijstellingen zal toezicht worden uitgeoefend om te waarborgen dat aan de voorwaarden wordt voldaan.
D. PROCEDURE
(31) De belanghebbenden werden op de hoogte gebracht van de voornaamste feiten en overwegingen op basis waarvan de Raad voornemens was het geldende definitieve antidumpingrecht uit te breiden, en werden in de gelegenheid gesteld opmerkingen te maken en te verzoeken te worden gehoord. Er werden geen opmerkingen ontvangen,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Het definitieve antidumpingrecht dat werd ingesteld bij Verordening (EG) nr. 1796/1999 op stalen kabels van oorsprong uit Oekraïne, ingedeeld onder de GN-codes 7312 10 82, ex 7312 10 84, ex 7312 10 86, ex 7312 10 88 en ex 7312 10 99, wordt uitgebreid tot stalen kabels vanuit Moldavië (al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Moldavië) (Taric-codes 7312 10 82*11, 7312 10 84*11, 7312 10 86*11, 7312 10 88*11 en 7312 10 99*11 ).
2. Het bij lid 1 uitgebreide recht wordt geheven van de producten waarvan de invoer werd geregistreerd overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EG) nr. 1347/2003 alsmede artikel 13, lid 3, en artikel 14, lid 5, van Verordening (EG) nr. 384/96.
3. De bepalingen inzake douanerechten zijn van toepassing.
Artikel 2
1. Verzoeken om vrijstelling van het bij artikel 1 uitgebreide recht moeten schriftelijk in één van de officiële talen van de Gemeenschap worden ingediend en worden ondertekend door een persoon die gemachtigd is de indiener van het verzoek te vertegenwoordigen. Het verzoek moet naar onderstaand adres worden gezonden:
Commissie van de Europese Gemeenschappen Directoraat-generaal Handel
Directoraat B
Kamer J-79 05/17
B - 1049 Brussel Fax (32-2) 295 65 05 Telex 21877COMEU B.
2. De Commissie kan, na overleg in het Raadgevend Comité, het besluit nemen producten vrij te stellen van het bij artikel 1 uitgebreide antidumpingrecht, indien wordt aangetoond dat bij de invoer van die producten niet het antidumpingrecht wordt ontdoken dat werd ingesteld bij Verordening (EG) nr. 1796/1999.
Artikel 3
De douaneautoriteiten wordt opgedragen de registratie van de invoer overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EG) nr. 1347/2003 te beëindigen.
Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 22 april 2004.

Labels: 18
3
4
1