Document ID: 32007R1043

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1043/2007
z dne 11. septembra 2007
o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 z dne 14. decembra 2005 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti, in informiranju potnikov v zračnem prometu o identiteti letalskega prevoznika, ki opravlja let, ter razveljavitvi člena 9 Direktive 2004/36/ES (1) in zlasti člena 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
V Uredbi Komisije (ES) št. 474/2006 (2) je bil vzpostavljen seznam Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti iz poglavja II Uredbe (ES) št. 2111/2005.
(2)
V skladu s členom 6(1) Uredbe (ES) št. 2111/2005 so tri države članice sprejele izjemne ukrepe, s katerimi so uvedle takojšnjo prepoved opravljanja letov na svojem ozemlju, da bi se tako odzvale na nepredvidene varnostne težave.
(3)
V skladu s členom 6(3) Uredbe (ES) št. 2111/2005 in členom 2 Uredbe Komisije (ES) št. 473/2006 z dne 22. marca 2006 o določitvi izvedbenih pravil za seznam Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti iz poglavja II Uredbe (ES) št. 2111/2005 (3), sta dve državi članici zahtevali, da se seznam Skupnosti posodobi.
(4)
Nadaljevanje opravljanja letov teh dveh letalskih prevoznikov bo verjetno povzročilo resno grožnjo varnosti in takšno tveganje ni bilo v celoti odpravljeno z nujnimi ukrepi zadevnih treh držav članic.
(5)
Komisija je obvestila zadevne letalske prevoznike, pri čemer je navedla bistvena dejstva in razloge, ki so podlaga za odločitev o uvedbi prepovedi opravljanja letov v Skupnosti.
(6)
Ker so za odpravo teh razmer potrebni nujni ukrepi, Komisiji v skladu s členom 4(3) Uredbe (ES) št. 473/2006 ni treba upoštevati določb iz člena 4(1) iste uredbe. Vendar je dala Komisija zadevnim letalskim prevoznikom možnost, da se seznanijo z dokumenti, ki so jih pripravile države članice, predložijo pisne pripombe in v 10 delovnih dneh pripravijo ustno predstavitev Komisiji.
(7)
Komisija in nekatere države članice so se posvetovale z organi, ki so odgovorni za regulativni nadzor zadevnih letalskih prevoznikov.
(8)
Obstajajo preverjeni dokazi o resnih varnostnih pomanjkljivostih prevoznika Mahan Air, certificiranega v Islamski republiki Iran. Te pomanjkljivosti sta med preverjanji na ploščadi, izvedenimi po programu SAFA, ugotovili Nemčija in Združeno kraljestvo (4). Ugotovitve preverjanj kažejo sistemsko pojavljanje varnostnih pomanjkljivosti.
(9)
Združeno kraljestvo je sporočilo Komisiji, da je ob upoštevanju skupnih meril v okviru člena 6(1) Uredbe (ES) št. 2111/2005 sprejelo takojšnjo prepoved opravljanja letov za celotno floto Mahan Air.
(10)
Mahan Air upravlja zrakoplova vrste Airbus A-310 z registrskima oznakama F-OJHH in F-OJHI, ki nista opremljena s sistemom opozoril o približevanju tlom (EGPWS), kakor se zahteva v odstavku 6.15.3. Priloge 6 dela 1 Čikaške konvencije. Zrakoplovi, ki ne izpolnjujejo pogojev iz Priloge 6 Čikaške konvencije, ne morejo leteti v tujo državo, razen če od te države ne dobijo posebnega dovoljenja. Države članice so se odločile, da od 1. januarja 2007 ne bodo odobrile dejavnosti z zrakoplovi, ki niso opremljeni z EGPWS. Zaradi navedenih razlogov zgoraj navedena zrakoplova ne bi smela opravljati letov znotraj Skupnosti.
(11)
Podatki o resnih incidentih, ki jih je sporočilo Združeno kraljestvo, kažejo, da letalski prevoznik ne more zagotoviti varnosti svojih dejavnosti.
(12)
Odziv Mahan Air na zahteve Združenega kraljestva je pokazal, da ne zmore odpraviti varnostnih pomanjkljivosti, saj te pomanjkljivosti še vedno obstajajo.
(13)
Pristojni organi Islamske republike Iran so pomanjkljivo sodelovali z upravo Združenega kraljestva za civilno letalstvo, ko je bila izražena zaskrbljenost glede varnosti dejavnosti Mahan Air.
(14)
Službe Komisije ter pristojni organi Francije, Nemčije in Združenega kraljestva so se bili 9. avgusta pripravljeni posvetovati s prevoznikom Mahan Air. Letalski prevoznik je 13. avgusta Komisiji predložil korekcijski akcijski načrt, ki je bil ocenjen kot nezadosten za odpravo sistematičnega pojavljanja varnostnih pomanjkljivosti.
(15)
Službe Komisije ter pristojni organi Francije, Nemčije in Združenega kraljestva so se 23. avgusta posvetovali s pristojnimi organi Islamske republike Iran in ponovno tudi s prevoznikom Mahan Air. Ta posvetovanja niso omogočila zadovoljivih rešitev, ki bi v kratkem času odpravile ugotovljene varnostne pomanjkljivosti. Komisija ugotavlja zavezanost prevoznika, da predloži spremenjeni korekcijski akcijski načrt. Raven izvajanja tega načrta in razvoj v zvezi s tem prevoznikom je treba pregledati na naslednji seji Odbora za varnost v zračnem prometu.
(16)
Na podlagi skupnih meril se ocenjuje, da Mahan Air ne izpolnjuje ustreznih varnostnih standardov. Za letalskega prevoznika mora veljati prepoved vseh njegovih dejavnosti in ga je treba vključiti v Prilogo A.
(17)
Obstajajo preverjeni dokazi o resnih varnostnih pomanjkljivostih pri Ukrainian Mediterranean Airlines, certificiranem v Ukrajini. Te pomanjkljivosti so med preverjanji na ploščadi, izvedenimi v okviru programa SAFA, ugotovile Francija, Nemčija, Italija, Romunija, Španija in Turčija (5). Ugotovitve preverjanj kažejo sistemsko pojavljanje varnostnih pomanjkljivosti.
(18)
Nemčija in Italija sta Komisiji sporočili, da sta ob upoštevanju skupnih meril v okviru člena 6(1) Uredbe (ES) št. 2111/2005 sprejeli takojšnjo prepoved opravljanja letov za celotno floto Ukrainian Mediterranean Airlines.
(19)
Poleg tega sta Nemčija in Italija Komisiji predložili zahtevo za posodobitev seznama Skupnosti v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 2111/2005 in kot določa člen 6 Uredbe (ES) št. 473/2006 z namenom, da se prepoved opravljanja letov razširi na Evropsko skupnost za celotno floto Ukrainian Mediterranean Airlines.
(20)
Odziv Ukrainian Mediterranean Airlines na zahteve Nemčije, Italije in pristojnih ukrajinskih organov je pokazal, da ne zmore odpraviti varnostnih pomanjkljivosti, saj te pomanjkljivosti še vedno obstajajo. Prevoznik je predložil prvotni korekcijski akcijski načrt 6. avgusta, revidiranega pa 22. avgusta, vendar ni bil predložen noben dokaz o učinkovitem izvajanju tega načrta. Poleg tega so pristojni ukrajinski organi navedli, da ta načrt ne upošteva pomembnih varnostnih pomanjkljivosti, ki so bile odkrite med nacionalnim pregledom julija 2007.
(21)
Pristojni ukrajinski organi so po celoviti temeljiti presoji letalskega prevoznika navedli, da ni varen in da ne izpolnjuje nacionalnih varnostnih standardov na področju letalstva (tehničnih in operativnih), Komisiji pa sporočili, da nameravajo spričevalo (AOC) tega prevoznika razveljaviti. Vendar takšen ukrep ni bil učinkovito izveden.
(22)
Na podlagi skupnih meril se ocenjuje, da Ukrainian Mediterranean Airlines ne izpolnjuje ustreznih varnostnih standardov. Za letalskega prevoznika mora veljati prepoved vseh njegovih dejavnosti in ga je treba vključiti v Prilogo A. Komisija je seznanjena s korekcijskimi ukrepi, ki jih predlaga Ukrainian Mediterranean Airlines. Raven izvajanja tega načrta in razvoj v zvezi s tem prevoznikom je treba pregledati na naslednji seji Odbora za varnost v zračnem prometu -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 474/2006 se spremeni:
1.
Priloga A se nadomesti s Prilogo A k tej uredbi.
2.
Priloga B se nadomesti s Prilogo B k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 11. septembra 2007

Labels: 8
11