Document ID: 32003R1678

A Bizottság 1678/2003/EK rendelete
(2003. augusztus 26.)
az acél drótkötelek és kábelek behozatalára ideiglenes dömpingellenes vám kivetéséről és az egyes - többek között - lengyelországi exportáló termelők által felajánlott kötelezettségvállalások elfogadásáról szóló 362/1999/EK bizottsági rendelet módosításáról és a - többek között - Ukrajnából származó acél drótkötelek és kábelek behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárással kapcsolatos kötelezettségvállalások elfogadásáról szóló 1999/572/EK határozat módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb az 1972/2002/EK rendelettel [1] módosított, az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletre [2] (a továbbiakban: alaprendelet), és különösen annak 8. és 9. cikkére,
a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,
mivel:
A. ELŐZETES ELJÁRÁS
1. Lengyelország
(1) A Bizottság 1998. július 30-án a - többek között - Lengyelországból származó acél drótkötelek és kábelek behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárást kezdeményezett [3].
(2) A 362/1999/EK bizottsági rendelettel [4] ideiglenes intézkedéseket rendeltek el. Ezzel párhuzamosan a Bizottság a 362/1999/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdése alapján árra vonatkozó kötelezettségvállalást fogadott el - többek között - a lengyel Drumet SA (a továbbiakban: Drumet) exportáló termelőtől. A Drumet által termelt és közvetlenül a Közösségbe kivitt acél drótkötelek és kábelek behozatala az ugyanazon rendelet 1. cikkének (3) bekezdésével mentesült a dömpingellenes vám alól. A vám alóli mentességnek - többek között - a kötelezettségvállalás hatálya alá tartozó árukat kísérő érvényes kötelezettségvállalási számla bemutatása is a feltétele, és ilyen kötelezettségvállalási számla nem állítható ki a kötelezettségvállalásban szereplő kötelezettségeknek nem megfelelő acél drótkötelek és kábelek kivitele esetén (a kötelezettségvállalás 4.2. záradéka).
(3) Ez az eljárás végül - a dömping káros hatásainak kizárása érdekében - az 1796/1999/EK tanácsi rendelet [5] értelmében végleges dömpingellenes vám kivetését eredményezte. A Drumet a kötelezettségvállalása alapján és arra is figyelemmel továbbra is mentesült a végleges vámok alól.
2. Ukrajna
(4) A Bizottság 1998. május 20-án a - többek között - Ukrajnából származó acél drótkötelek és kábelek behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárást kezdeményezett [6].
(5) Ezt az eljárást célszerűnek tartották az (1) preambulumbekezdésben említett eljárással egyesíteni, és - a dömping káros hatásainak kizárása érdekében - az 1796/1999/EK tanácsi rendelet értelmében végleges dömpingellenes vámot vetettek ki.
(6) A Bizottság az 1999/572/EK bizottsági határozat [7] 1. cikkének (1) bekezdése alapján a Joint Stock Company Silur (a továbbiakban: Silur) ukrán exportáló termelőtől - többek között - árra vonatkozó kötelezettségvállalást fogadott el. A Silur által termelt és közvetlenül a Közösségbe kivitt acél drótkötelek és kábelek behozatala az 1796/1999/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdése alapján mentesült a dömpingellenes vám alól. A vám alóli mentességnek - többek között - a kötelezettségvállalás hatálya alá tartozó árukat kísérő érvényes kötelezettségvállalási számla bemutatása is a feltétele. Ilyen kötelezettségvállalási számla nem állítható ki a kötelezettségvállalás hatálya alá nem tartozó acél drótkötelek és kábelek kivitele esetén (a kötelezettségvállalás 4.2. záradéka).
B. A KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS MEGSÉRTÉSE
1. Drumet (Lengyelország)
(7) A Drumet kötelezettségvállalása az olyan acél drótköteleknek és kábeleknek a Közösségbe történő behozatalára vonatkozik, amelyeket ez a vállalkozás termelt és értékesített közvetlenül (azaz számlázott ki és szállított le) közösségi első független megrendelőinek (a kötelezettségvállalás 2. záradéka). Ennélfogva a közösségi első független megrendelőknek szánt közvetlen kiviteleken kívüli kivitelek nem tartoznak a kötelezettségvállalás feltételeinek hatálya alá, és dömpingellenesvám-kötelesek (27,9 %).
(8) A Drumet azt is vállalta, hogy "semmilyen más eszközzel" nem kerüli meg a kötelezettségvállalás rendelkezéseit (a kötelezettségvállalás 6. záradéka).
(9) 2002. során a Bizottság különböző forrásokból gyűjtött információkat, amelyek szerint oka volt azt hinni, hogy - 1999 szeptemberétől - a Drumet közösségi értékesítéseinek körülbelül 30 %-a nem közvetlen, azaz nem a közösségi első független megrendelőinek számlázott és leszállított, hanem egy közösségi kapcsolt vállalkozás (az importőr) felé végzett értékesítés volt. Mivel a Drumet az acél drótköteleket és kábeleket kísérő, a kötelezettségvállalásnak láthatóan megfelelő kötelezettségvállalási számlákat állított ki, az importőr felé végzett ilyen értékesítések vámmentesek voltak. A Drumetet két alkalommal kérték fel, hogy a Bizottságot bármely közösségi kapcsolt importőrről tájékoztassa. Mindkét esetben - nevezetesen 2002 májusában és augusztusában - a Drumet azt válaszolta, hogy "nincs az acél drótköteleket és kábeleket vásárló egyik közösségi vállalkozásban sem részesedése", és "nincs sem közvetlen, sem közvetett kapcsolata … egyik közösségi importőrrel sem…", valamint, hogy az importőr "független vállalkozás".
(10) A Bizottság ezután az importőr székhelye szerinti tagállam cégjegyzékéből kért információt. Ezen információ szerint megállapították, hogy a Drumet főrészvényeséé volt 1999 júniusától 1999 júliusáig a kérdéses importőr részvényeinek 50 %-a és 1999 júliusától az importőr részvényeinek 95 %-a is. Ennélfogva - az alaprendelet 4. cikkének (2) bekezdése értelmében - a két vállalkozást kapcsoltnak kellett tekinteni, mivel mindkét vállalkozást ugyanaz a személy irányította. Mivel a kötelezettségvállalás csak a közösségi független megrendelőknek történő értékesítésekre vonatkozik, és a Drumet az importőr számára az értékesítésekre vonatkozó kötelezettségvállalási számlákat állított ki, úgy tűnik, hogy a Drumet megsértette a kötelezettségvállalását. A Drumetet ezt követően tájékoztatták azokról a lényeges tényekről és megfontolásokról, amelyek alapján a kötelezettségvállalásnak a Bizottság részéről történő elfogadása visszavonható, és végleges dömpingellenes vám vethető ki (az előzetes információk közzététele). Határidőt adtak mind az írásbeli, mind a szóbeli észrevételek megtételére.
(11) A Drumet benyújtotta észrevételeit és kérte szóbeli meghallgatását. A korábban állítottakkal ellentétben [ld. a (9) preambulumbekezdést] a Drumet kifejezetten elismerte, hogy a két vállalkozás egy ideig kapcsolt volt. A Drumet ugyanakkor benyújtotta a vagyonkezelési megállapodás egy másodpéldányát, amely szerint a Drumet főrészvényese 1999 júliusában állítólag eladta részvényeit az importőr vezérigazgatójának. A Drumet továbbá azt állította, hogy főrészvényese soha nem járt el és nem írt alá az importőr nevében. A Drumet azzal érvelt, hogy e szempontok ismeretében 1999 júliusától a két vállalkozás már nem volt kapcsolt.
(12) A Bizottság nem osztja ezt a véleményt. Először is a vagyonkezelési megállapodásban kikötötték, hogy a Drumet főrészvényese harmadik felekkel szemben továbbra is az importőr részvényesként jár el. Másodsorban, nem jogosult sem a megállapodás létét, sem annak tartalmát felfedni. Harmadszor pedig a megállapodás egyik rendelkezése kimondja, hogy ő a szóban forgó importőr egyik részvényese. A Bizottság ezért azt a következtetést vonta le, hogy a vagyonkezelési megállapodás nem szüntette meg a két vállalkozás meglévő kapcsolatát. Végül azt az érvelést, hogy a Drumet főrészvényese az importőr nevében soha nem járt el és soha nem írt alá semmilyen dokumentumot, nem tartották lényegesnek. Valójában szokásos kereskedelmi gyakorlat az, hogy a vállalkozásokat törvényesen az igazgatóság és az vezérigazgató, és nem a részvényesek képviselik. Az importáló vállalkozás esetében semmi nem utalt arra, hogy annak vezérigazgatója azt ne vezetné vagy képviselné.
(13) A Drumet aztán benyújtott egy közjegyzői okiratba foglalt részvényátruházási szerződést. E szerződés szerint azonban a Drumet főrészvényese az importőrben meglévő részvényeit az importőr vezérigazgatójának csak 2002 októberében adta el, míg a Drumet azzal érvelt, hogy a két vállalkozás 1999 júliusa óta nem volt kapcsolt [ld. a (11) preambulumbekezdést].
(14) A Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a két vállalkozás valójában 1999 júniusától 2002 októberéig kapcsolt volt, és az importőr részére történő értékesítések a (7) preambulumbekezdésben említett kötelezettségvállalás rendelkezéseivel ellentétesen, jogosulatlanul részesültek a dömpingellenes vámok alóli mentességből.
(15) A Bizottság azt a következtetést is levonta, hogy a vállalkozás a kapcsolat vonatkozásában egyértelműen félrevezető információt nyújtott, így a kötelezettségvállalás 6. záradéka értelmében "más eszközzel" sértette meg a kötelezettségvállalást [ld. a (8) preambulumbekezdést].
(16) Miután a kötelezettségvállalás megsértése bekövetkezett, a Drumetet tájékoztatták azokról a lényeges tényekről és megfontolásokról, amelyek alapján a kötelezettségvállalásnak a Bizottság részéről történő elfogadását visszavonják, valamint a végleges dömpingellenes vám kivetésére vonatkozó ajánlásról (a végleges információk közzététele). Tíznapos határidőt adtak, hogy észrevételeit írásban megtegye.
(17) A Drumet benyújtotta észrevételeit és szóbeli meghallgatását kérte. A vállalkozás benyújtott egy, az importőr székhelye szerinti ország jogprofesszora által írt jogi szakvéleményt, amely kimondja, hogy az ilyen típusú vagyonkezelési megállapodás szerint a vagyonkezelőt kell a részvények gazdasági tulajdonosának tekinteni. Ennélfogva azt állították, hogy az importőr vezérigazgatója - a vagyonkezelési megállapodással - az importőr gazdasági tulajdonosává vált. Egy meghallgatás során azonban a Drumet képviselői nem tagadták, hogy a részvényátruházás 2002 októbere előtt hivatalosan nem történt meg, ami azt jelenti, hogy addig az időpontig az importőr hivatalos tulajdonosa továbbra is a Drumet főrészvényese volt. Az érvelést ezért visszautasították.
(18) A Bizottság végül ésszerűnek és megfelelőnek tartotta a szóban forgó kapcsolat anyagi hatásának kiegészítő vizsgálatát, azaz annak megállapítását, hogy az importőr viszonteladási árai megfeleltek-e a közösségi nem kapcsolt importőröknek a végső megrendelőik tekintetében rendesen alkalmazott áraknak. A Bizottság ezért két alkalommal javasolt ellenőrző látogatást az importőr telephelyén, és e szándékáról tájékoztatta a Drumetet. Az importőr azonban egyik alkalommal sem egyezett bele ezen ellenőrző látogatásokba.
(19) A (14) preambulumbekezdésben (a két vállalkozás közötti kapcsolat) és a (15) preambulumbekezdésben (félrevezető információ) említett megállapítások ismeretében a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a kötelezettségvállalást megsértették. Ezen túlmenően megállapította, hogy - az importőrrel fennálló kapcsolatának letagadásával - a Drumet megsértette a Bizottsággal kialakított, bármely kötelezettségvállalás elfogadásának alapjául szolgáló bizalmi kapcsolatot [8]. Ennélfogva a Drumet által ajánlott kötelezettségvállalás elfogadását vissza kell vonni, és a vállalkozással szemben végleges dömpingellenes vámokat kell kivetni.
(20) A fentiek ismeretében a 362/1999/EK rendelet 2. cikkében szereplő táblázatot ennek megfelelően módosítani kell.
2. Silur (Ukrajna)
(21) A Silur kötelezettségvállalása az olyan acél drótköteleknek és kábeleknek a Közösségbe történő behozatalára vonatkozik, amelyeket ez a vállalkozás termelt és értékesített közvetlenül (azaz számlázott ki és szállított le) közösségi első független megrendelőinek. Ezen túlmenően a kötelezettségvállalás hatálya csak az acél drótkötelek és kábelek egyes típusaira korlátozódik (szigetelt acél drótkötelek és kábelek). A kötelezettségvállalás hatálya alá nem tartozó terméktípusok dömpingellenes vám megfizetéséhez kötöttek, és kötelezettségvállalási számla ezen áruk tekintetében nem állítható ki.
(22) A kötelezettségvállalás 6. záradéka szerint a Silur vállalta, hogy - többek között - a termékek származására vonatkozó félrevezető nyilatkozatokkal és semmilyen más eszközzel nem kerüli meg a kötelezettségvállalás rendelkezéseit.
(23) A Bizottságnak a kötelezettségvállalásokat ellenőrző szolgálatait tájékoztatták, hogy az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) a Silur által termelt és azt követően a Közösségbe kivitt szigetelt acél drótkötelek és kábelekre vonatkozó vizsgálatot végzett. A vizsgálat kimutatta, hogy a Silur által termelt szigetelt acél drótköteleket és kábeleket jelentős mennyiségben hozták be az Európai Közösségbe téves származásmegjelöléssel. Az OLAF-fal teljes mértékben együttműködő ukrán hatóságok minden olyan bizonyítékot benyújtottak, ami azt bizonyítja, hogy a Közösségbe belépő, bolgár származású termékeket a Silur termelte és azok valójában ukrán származásúak. Ezen túlmenően a vizsgálat kimutatta, hogy a téves származással megjelölt közösségi behozatalok a Silur tudtával történtek.
(24) A Bizottság hatáskörrel rendelkező szolgálatai által elvégzett ellenőrzések továbbá kimutatták, hogy a Silur a kötelezettségvállalás hatálya alá nem tartozó terméktípusokra (szigetelt acél drótkötelek és kábelek) vonatkozó kötelezettségvállalási számlákat állított ki. E terméktípusok - a kötelezettségvállalási számlák kiállításával - jogosulatlanul részesültek a dömpingellenes vámok alóli mentességből.
(25) A (23) és (24) preambulumbekezdésben említett megállapítások ismeretében a kötelezettségvállalást kétszeresen sértették meg, nevezetesen egyszer a származásra vonatkozó félrevezető nyilatkozatokkal, másodszor pedig a kötelezettségvállalás hatálya alá nem tartozó terméktípusokra vonatkozó kötelezettségvállalási számlák kiállításával. A Silurt tájékoztatták azokról a lényeges tényekről és megfontolásokról, amelyek alapján a kötelezettségvállalásnak a Bizottság részéről történő elfogadását visszavonják, valamint a végleges dömpingellenes vám kivetésére vonatkozó ajánlásról (a végleges információk közzététele). Határidőt adtak mind az írásbeli, mind a szóbeli észrevételek megtételére.
(26) A Silur írásbeli észrevételeket nyújtott be. A (23) és (24) preambulumbekezdésben említett megállapítások lényegére vonatkozóan nem tett észrevételt. Felvetette azonban a kötelezettségvállalás hatályának fenntartását. E tekintetben a Silur javasolta, hogy a jövőben kiegészítő jelentési és ellenőrzési kötelezettségeket vállal.
(27) A Bizottság ezt a megközelítést nem tudta elfogadni, miután megállapította, hogy a kötelezettségvállalást kétszeresen sértették meg. A Silur azután tájékoztatta a Bizottságot, hogy kötelezettségvállalásától el kíván állni.
(28) A fentiek ismeretében az 1999/572/EK határozat 1. cikkében szereplő táblázatot ennek megfelelően módosítani kell,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A Drumet SA és a Joint Stock Company Silur vállalkozástól elfogadott kötelezettségvállalásokat a Bizottság visszavonja.
2. cikk
(1) A 362/1999/EK határozat 2. cikkének (3) bekezdésében szereplő táblázat helyébe a következő táblázat lép:
"Ország | Vállalat | Kiegészítő TARIC-kód |
Magyarország | Drótáru és Drótkötél Ipari és Kereskedelmi Rt. Besenyői utca 18., 3527 Miskolc, Magyarország | 8616 |
Lengyelország | Slaskie Zaklady Lin i Drutu "Linodrut" Spólka Akeyjna Fabryka Lin i Drutów "Linodrut" Zabrze Spólka z organiczona odpowiedzialnoscia PL-41-800 Zabre, Sobieskiego Street No 1, | 8619 |
Fabryka Lin i Drutów Falind Spólka z organiczona odpowiedzialnoscia PL-41-201 Sosnowiec, Niwecka Street 1 |
Górnoslaska Fabryka Lin i Drutu Linodrut Bytom Spólka organiczona odpowiedzialnoscia, 41-906 Bytom, Ks. Jerzago Popieluszki Street 1 |
Dolnoslaska fabryka Lin i Drutu "Linodrut Linmet" Spólka z organiczona odpowiedzialnoscia, 58-309 Walbrzych, Sluga Street 2" |
(2) Az 1999/572/EK határozat 1. cikkének (1) bekezdésében szereplő táblázat helyébe a következő táblázat lép:
"Ország | Gyártó | Kiegészítő TARIC-kód |
Mexikó | Aceros Camesa SA Margerita Maza de Juárez No 154 Col. Nueva Ind. Vallejo México D.F. C.P. 07700 Mexico | A022 |
Dél-Afrika | Haggie Lower Germiston Road Jupiter PO box 40072 Cleveland South Africa | A023 |
India | Usha Martin Industries & Usha Beltron Ltd Shakespeare Sarani Calcutta 700 071 India | A024" |
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2003. augusztus 26-án.

Labels: 1
3
4
18