Document ID: 31996R0005

VERORDENING (EG) Nr. 5/96 VAN DE RAAD van 22 december 1995 tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van microgolfovens van oorsprong uit de Volksrepubliek China, de Republiek Korea, Maleisië en Thailand en tot definitieve inning van het ingestelde voorlopige recht
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 3283/94 van de Raad van 22 december 1994 inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 23,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (2), inzonderheid op artikel 12,
Gelet op het voorstel dat door de Commissie na overleg in het kader van het Raadgevend Comité is ingediend,
Overwegende hetgeen volgt:
A. VOORLOPIGE MAATREGELEN
(1) Bij Verordening (EG) nr. 1645/95 (3), hierna de "verordening voorlopig recht" genoemd, stelde de Commissie een voorlopig anti-dumpingrecht in op de invoer in de Gemeenschap van microgolfovens (hierna "MGO's" genoemd) van oorsprong uit de Volksrepubliek China, de Republiek Korea, Maleisië en Thailand.
Bij Verordening (EG) nr. 2580/95 (4) verlengde de Raad de geldigheid van dit recht voor een periode van twee maanden die uiterlijk op 7 januari 1996 verstrijkt.
B. VERDERE PROCEDURE
(2) Na de instelling van de voorlopige anti-dumpingmaatregelen dienden de volgende belanghebbende partijen schriftelijke verklaringen in:
1. EG-bedrijfstak:
- Gifam, de klagende partij en de volgende EG-producenten die afzonderlijk een klacht indienen:
- AEG, Duitsland,
- Groep Moulinex SA, Frankrijk,
- Thomson Electromenager, Frankrijk.
2. Een onderneming met een produktie van MGO's die in een nieuwe Lid-Staat van de Gemeenschap gevestigd is:
- Whirlpool Europe BV, Zweden ("Whirlpool").
3. De volgende producenten/exporteurs:
- Beijing Sampo Electric Co. Ltd, China samen met Vegary Ltd, Hong-Kong,
- Whirlpool SMC Microwave Products (China) Co. Ltd (5),
- Daewoo Electronics Co. Ltd, Korea ("Deawoo") en zijn gelieerde importeurs in de Gemeenschap,
- LG Electronics Co. Ltd, Korea ("LG Electronics") en zijn gelieerde importeurs in de Gemeenschap,
- Korea Nisshin Co. Ltd, Korea ("Korea Nisshin"),
- Samsung Electronics Co. Ltd, Korea ("Samsung Korea") en zijn gelieerde importeurs in de Gemeenschap,
- Samsung Electronics (M) SDN.BHD, Maleisië ("Samsung Malaysia") en zijn gelieerde importeurs in de Gemeenschap,
- Acme Industry Co. Ltd, Thailand ("Acme").
4. Een organisatie die de importeurs in de Gemeenschap vertegenwoordigt, de Foreign Trade Association ("FTA"), Keulen.
(3) De partijen die erom verzochten, werden door de Commissie in de gelegenheid gesteld te worden gehoord.
(4) De Commissie verzamelde en verifieerde verder alle gegevens die zij voor haar definitieve bevindingen noodzakelijk achtte.
(5) De partijen werden op de hoogte gebracht van de essentiële gegevens en overwegingen op grond waarvan de Commissie voornemens was de instelling van definitieve anti-dumpingmaatregelen en de definitieve inning van de bedragen die in de vorm van een voorlopig recht als waarborg waren gesteld, aan te bevelen. Deze partijen werd ook een termijn toegestaan binnen welke zij hun standpunten met betrekking tot de bekendgemaakte gegevens konden mededelen.
(6) De mondelinge en schriftelijke commentaren van de partijen werden in overweging genomen en waar nodig werden de conclusies gewijzigd.
(7) Door de complexiteit van de zaak die vooral het gevolg was van het aantal uitvoerende landen en betrokken partijen, overschreed het onderzoek de normale termijn van één jaar waarin is voorzien bij artikel 7, lid 9, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2423/88 (hierna de "basisverordening antidumping" genoemd).
C. PRODUKT EN SOORTGELIJK PRODUKT
(8) Aangezien geen nieuw bewijsmateriaal en geen nieuwe standpunten werden ingediend met betrekking tot het onderzochte produkt en het soortgelijke produkt, worden de bevindingen in de overwegingen 7 tot 10 van de verordening voorlopig recht bevestigd.
D. DUMPING
I. CHINA
1. Uit China in de Gemeenschap ingevoerde hoeveelheden
(9) Uit het onderzoek dat werd verricht met betrekking tot MGO's van oorsprong uit China is in het stadium van de voorlopige bevindingen gebleken dat de naar in de Gemeenschap gevestigde klanten uitgevoerde hoeveelheden die werden opgegeven door de twee producenten in China die aan het onderzoek medewerkten, hoger lagen dan de hoeveelheden die voor de periode van onderzoek volgens de invoerstatistieken van de Gemeenschap uit China werden ingevoerd. Eén Chinese producent voerde aan dat invoerstatistieken dienden te worden gebruikt in plaats van de gegevens die door de Chinese producenten die hun medewerking verleenden, werden verstrekt. Hoewel geen duidelijke reden voor dit verschil kon worden aangegeven werd geconcludeerd dat de uitgevoerde/ingevoerde hoeveelheden alsmede de uitvoer-invoerprijzen vastgesteld dienden te worden op grond van door de Chinese producenten ter beschikking gestelde specifieke gegevens die geverifieerd werden ten kantore van de met deze producenten gelieerde exporteurs in Hong-Kong en die betrekking hadden op de uitvoer van MGO's door deze producenten met de Gemeenschap als uiteindelijke bestemming.
Geoordeeld werd dat slechts bij gebrek aan dergelijke gegevens gebruik mocht worden gemaakt van beschikbare statistische gegevens.
2. Normale waarde
(10) Een Chinese producent voerde aan dat de vastgestelde normale waarde die gebaseerd was op de Koreaanse prijzen, hem onjuist leek omdat de MGO's die op de markt van het analoge land werden verkocht, veel meer geperfectioneerd waren.
In verband met bovenstaand standpunt zij erop gewezen dat de normale waarden van het overgrote deel van MGO's die uit China werden uitgevoerd, samengesteld werden op basis van de produktiekosten van modellen die door de betrokken Koreaanse bedrijven naar de Gemeenschap werden uitgevoerd vermeerderd met een bedrag voor verkoopkosten en algemene en administratieve uitgaven alsmede een bedrag voor de winst gemaakt op het soortgelijke produkt op de binnenlandse markt. De samengestelde normale waarden waren derhalve volledig vergelijkbaar met die van de Chinese producenten.
Dezelfde Chinese producent voerde ook aan dat de verkoopkosten en de algemene en administratieve uitgaven bij de verkoop van het soortgelijk produkt op de binnenlandse markt in Korea kunstmatig waren opgedreven door het inefficiënte distributiesysteem van deze markt.
In feite lag het gebruikte bedrag voor verkoopkosten en algemene en administratieve uitgaven ver beneden het bedrag dat volgens de Chinese producenten bij de samenstelling van de normale waarde was gebruikt. Het bedrag voor verkoopkosten en algemene en administratieve uitgaven stemt overeen met het door de Chinese producent geraamde bedrag.
(11) Onder deze omstandigheden wordt ervan uitgegaan dat na de instelling van de voorlopige maatregelen geen enkel commentaar werd ontvangen die het noodzakelijk maakte een ander land dan Korea als analoog land te kiezen dan wel een andere methode te hanteren voor de vaststelling van de normale waarden voor de Chinese producenten. De aanpak die in het stadium van de voorlopige bevindingen werd gevolgd met betrekking tot de vaststelling van de normale waarden voor China, wordt bijgevolg gehandhaafd.
3. Uitvoerprijs
(12) Bij de vaststelling van de uitvoerprijs werd uitgegaan van alle uitvoertransacties gedurende de periode van onderzoek die door de Chinese producenten werden gemeld.
Er werd rekening gehouden met het feit dat er geen prijs werd vastgesteld voor Chinese MGO's die rechtstreeks voor uitvoer naar de Gemeenschap uit het land van oorsprong werden verkocht, aangezien alle verkoop voor uitvoer plaatsvond via gelieerde, in Hong-Kong gevestigde, handelsmaatschappijen. De uitvoerprijs diende bijgevolg te worden aangepast op basis van de prijs waartegen het betrokken produkt door de in Hong-Kong gevestigde handelsmaatschappijen opnieuw aan onafhankelijke klanten in de Gemeenschap werd verkocht.
In tegenstelling tot de aanpak die in het stadium van de voorlopige bevindingen werd gehanteerd, waarbij een forfaitair percentage van 5 % werd toegepast om rekening te houden met de kosten en met de winst van de betrokken exporteurs bij hun uitvoer, werd in het stadium van de definitieve bevindingen alleen rekening gehouden met de werkelijke rechtstreekse kosten die de Hongkongse handelsmaatschappijen hadden gemaakt.
4. Vergelijking
(13) Zoals in het stadium van de voorlopige bevindingen werden alle aanpassingen in verband met verschillen in de normale waarde die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen, waarom door de Koreaanse producenten werd verzocht en die gerechtvaardigd en belangrijk bleken, overeenkomstig artikel 2, lid 10, onder c), van de basisverordening antidumping ook toegepast bij de vergelijking tussen de normale waarde en de uitvoerprijs voor de Chinese producenten. Dergelijke aanpassingen vonden vooral plaats met betrekking tot verschillen in fysieke hoedanigheden, invoerrechten en indirecte belastingen, verschillen in het handelsstadium en in de rechtstreekse verkoopkosten zoals in overweging 20 hieronder is uiteengezet.
De normale waarde die in het analoge land franco grens werd vastgesteld, werd per transactie vergeleken met de Chinese uitvoerprijs (eveneens franco grens).
5. Dumpingmarge
(14) Uit de evaluatie van de gegevens die de Commissie van de Chinese producenten met betrekking tot de uitvoerprijzen ontving met inachtneming van de normale waarde zoals hierboven vastgesteld, blijkt dat er sprake is van dumping voor de totale invoer van MGO's van oorsprong uit China.
De twee Chinese producenten verzochten om een afzonderlijke behandeling in het stadium van de definitieve vaststellingen.
Eén bedrijf diende evenwel geen nieuwe argumenten in na de instelling van de voorlopige maatregelen in verband met de directe en indirecte, contractuele en feitelijke inmenging van de Chinese overheid in de werking van het bedrijf.
Het andere bedrijf diende onlangs gegevens in met betrekking tot zijn werking in China waaruit eveneens blijkt dat het bedrijf niet werkt op een wijze die een afzonderlijke behandeling zou rechtvaardigen.
Beide producenten in China zijn immers joint venture bedrijven en hun joint venture partners zijn zowel niet-Chinese als Chinese bedrijven. Uit de joint venture contracten blijkt dat de producerende bedrijven wat hun werking betreft nog steeds gedeeltelijk gecontroleerd worden door de Chinese partners en niet volledig vrij zijn bij het bepalen van de bestemming van hun verkoop.
Deze, voor deze zaak specifieke redenen volstaan op zichzelf om op het verzoek om afzonderlijke behandeling van de Raad te wijzen; er hoeft verder niet te worden onderzocht of er een wijziging is opgetreden in de betrokkenheid van de Staat bij de economische activiteit in China dan wel in de beïnvloeding door de Staat van deze activiteit, welke met name beschreven worden in overweging 19 van Verordening (EEG) nr. 2474/93 van de Raad van 8 september 1993 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer in de Gemeenschap van rijwielen van oorsprong uit de Volksrepubliek China en tot definitieve inning van het voorlopige anti-dumpingrecht (6), op basis waarvan destijds geen afzonderlijke behandeling kon worden toegestaan.
(15) Uiteindelijk bedroeg de gewogen gemiddelde dumpingmarge uitgedrukt als een percentage van de nettoprijs, franco grens Gemeenschap voor de Chinese invoer in het kader van de definitieve bevindingen 12,1 %.
II. KOREA
1. Normale waarde
a) Normaal handelsverkeer en binnenlandse verkoop
i) Totale verkoop
(16) Twee bedrijven verzochten om vaststelling van de normale waarde op basis van hun totale verkoop op de binnenlandse markt. Deze bedrijven oordeelden dat deze aanpak een representatiever resultaat opleverde dan de aanpak in het stadium van de voorlopige bevindingen toen het onderzoek beperkt bleef tot ongeveer 85 % van de binnenlandse verkoop.
Naar aanleiding van bovenstaand verzoek werd bij de vraag of de binnenlandse verkoop plaatsvond in het kader van normaal handelsverkeer, in het stadium van de definitieve bevindingen, uitgegaan van de totale verkoop van deze bedrijven.
ii) Winstgevende verkoop
(17) Uitgaande van de totale binnenlandse verkoop, zoals hierboven vastgesteld, en van de gegevens in verband met de produktiekosten die werden opgegeven door de drie Koreaanse producenten wier verkoop representatief was, werd de rentabiliteit van deze transacties onderzocht.
Wanneer de betrokken bedrijven onvolledige gegevens met betrekking tot de produktiekosten hadden medegedeeld of gebruik hadden gemaakt van omslagmethoden die niet-representatieve resultaten opleverden of wanneer de omslagmethoden niet gestaafd werden door de interne boekhouding van de betrokken bedrijven, werden de produktiekosten dienovereenkomstig aangepast. Dergelijke aanpassingen hadden vooral betrekking op de financieringskosten van drie bedrijven, op de verkoopkosten en de algemene en administratieve uitgaven voor de binnenlandse verkopen van drie bedrijven.
Overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de basisverordening antidumping werden de indirecte kosten na de bovenbedoelde aanpassingen toegerekend aan de omzet.
In het stadium van de definitieve bevindingen werd geconcludeerd, met inachtneming van de bovenbedoelde aanpassingen, dat de drie Koreaanse producenten op de binnenlandse markt met winst hadden verkocht, m. a. w. dat deze bedrijven in het kader van normaal handelsverkeer hadden verkocht.
Dezelfde methode die wordt beschreven in overweging 21 van de verordening voorlopig recht en die gebruikt werd in het stadium van de voorlopige bevindingen om de winst per MGO-model vast te stellen, werd ook gebruikt in het stadium van de definitieve bevindingen.
b) Vergelijking van de modellen en vaststelling van de normale waarde
(18) In verband met de vergelijking van de modellen werden de voorlopige conclusies gehandhaafd van de overwegingen 23 tot 25 van de verordening voorlopig recht, volgens welke het grootste gedeelte van de modellen die op de binnenlandse markt worden verkocht, niet vergelijkbaar zijn met de uitgevoerde modellen. Bijgevolg dienden voor het grootste gedeelte van de uitgevoerde modellen de normale waarden te worden samengesteld met gebruikmaking van de specifieke gegevens over de produktiekosten en de winstmarges die werden vastgesteld bij de verkopen van de bedrijven in het kader van normaal handelsverkeer.
In de enkele gevallen waarin op de binnenlandse markt verkochte modellen vergelijkbaar waren met uitgevoerde modellen, werd de normale waarde vastgesteld op basis van de verkoopprijs op de binnenlandse markt. Voor de vierde in Korea gevestigde producent die niet op de binnenlandse markt had verkocht, werd de normale waarde samengesteld met gebruikmaking van de methode welke wordt beschreven in overweging 19 van de verordening voorlopig recht.
2. Uitvoerprijs
(19) Evenals bij de verkopen op de binnenlandse markt, werden ook de verkoopprijzen van de uitgevoerde produkten, in het stadium van de definitieve bevindingen, waar dit nodig was, vastgesteld op basis van de totale verkochte hoeveelheden. In de andere gevallen werd, in het stadium van de definitieve bevindingen, bij de vaststelling van de uitvoerprijzen dezelfde methode gebruikt als in het stadium van de voorlopige bevindingen; deze methode is beschreven in de overwegingen 26 tot 29 van de verordening voorlopig recht.
3. Vergelijking
(20) In het stadium van de definitieve bevindingen werd de normale waarde per model, zoals hierboven vastgesteld, vergeleken met de uitvoerprijs; de vergelijking vond plaats per transactie en in het stadium af-fabriek. Met het oog op een billijke vergelijking werd, in de vorm van aanpassingen, terdege rekening gehouden met verschillen die een invloed hebben op de vergelijkbaarheid van de prijzen. De aanpassingen waarom werd verzocht en die belangrijk bleken te zijn, werden, waar dit gerechtvaardigd was, toegestaan overeenkomstig artikel 2, leden 9 en 10, van de basisverordening antidumping. Op basis van het onderzoek dat werd verricht na de instelling van de voorlopige maatregelen, vonden aanpassingen plaats voor verschillen in fysieke hoedanigheden, invoerrechten, indirecte belastingen en verkoopkosten alsmede verschillen in handelsstadium, vooral bij verkopen aan wederverkopers onder eigen merknaam ("OEM").
Wat de verschillen in verkoopkosten betreft in de vorm van kredietkosten die het gevolg zijn van verschillende betalingsvoorwaarden, wordt de algemene aanpak gehandhaafd die in het stadium van de voorlopige bevindingen werd gehanteerd. Dankzij deze aanpak werd een aanpassing toegestaan voor verschillen in betalingsvoorwaarden indien kon worden aangetoond door de betrokken partijen dat deze verschillen de vergelijkbaarheid van de prijzen beïnvloedden. In dit verband werd aangenomen dat betalingsvoorwaarden de door een klant betaalde prijzen slechts kunnen beïnvloeden indien de betalingsvoorwaarden op de datum van de verkoop zijn overeengekomen, d. w. z. op de datum van de rekening. Alleen in dergelijke omstandigheden kan ervan worden uitgegaan dat de kredietkosten samen met de betalingsvoorwaarden de koper in zijn beslissing hebben beïnvloed. Wat de uitvoer naar OEM-wederverkopers betreft werden aanpassingen toegestaan indien deze klanten functies vervulden die verschilden van die van klanten op de binnenlandse markt, hetgeen leidde tot zeer verschillende uitvoerprijzen voor deze klanten.
Bovendien hadden twee Koreaanse producenten gegevens ingediend over de organisatie van hun verkoop voor uitvoer die niet met de werkelijke organisatie van deze uitvoer strookten. Deze producenten hadden geen juist beeld gegeven van de rol van gelieerde bedrijven in de Gemeenschap die bij de uitvoertransacties waren betrokken, en geen gegevens ingediend over de desbetreffende kosten van deze gelieerde bedrijven waarin bedoelde rol tot uiting kwam.
Onder deze omstandigheden dienden de rechtstreeks of hiermee verband houdende kosten te worden vastgesteld op basis van artikel 7, lid 7, onder b), van de basisverordening anti-dumping. Bij deze vaststelling werd gesteund op de algemene ervaring in verband met kosten die ontstaan voor handelaren die dergelijke functies vervullen.
4. Dumpingmarge
(21) Uit de evaluatie van de gegevens die door de betrokken producenten in het stadium van de definitieve bevindingen met betrekking tot de uitvoerprijzen ter beschikking werden gesteld, en rekening houdend met de normale waarde zoals hierboven vastgesteld, bleek dat er ook in het stadium van de definitieve bevindingen sprake was van dumping in verband met de invoer van het betrokken produkt van oorsprong uit Korea.
De voor iedere producent definitief vastgestelde, gewogen gemiddelde dumpingmarges, uitgedrukt als een percentage van de totale waarde van de invoer, CIF grens Gemeenschap, bedragen:
RUIMTE VOOR DE TABEL
Zoals in het stadium van de voorlopige bevindingen en omwille van de redenen die in overweging 35 van de verordening voorlopig recht zijn aangegeven, dient de dumpingmarge van het medewerkende bedrijf met de hoogste marge, namelijk 24,4 % te worden toegepast op alle producenten die niet aan het onderzoek hebben medegewerkt.
III. MALEISIË
1. Normale waarde
(22) Rekening houdend met de ingediende standpunten werden wijzigingen van de algemene methodologie die beschreven werd in de overwegingen 36 en 37 van de verordening voorlopig recht, voor de vaststelling van de normale waarde in het stadium van de definitieve bevindingen niet noodzakelijk geacht.
Aangezien evenwel bepaalde wijzigingen werden aangebracht in de bedragen van de verkoopkosten, algemene en administratieve uitgaven en winst van de Koreaanse producenten en aangezien met deze bedragen bij de samenstelling van de normale waarde voor de Maleisische producent rekening was gehouden, werden ook de samengestelde normale waarden, die op de Maleisische producent van toepassing zijn, gewijzigd.
2. Uitvoerprijs
(23) In verband met de vaststelling van de uitvoerprijs werden geen nieuwe argumenten ingediend. Derhalve wordt in het stadium van de definitieve bevindingen de aanpak van het stadium van de voorlopige bevindingen gehandhaafd.
3. Vergelijking
(24) Zoals voor de vaststelling van de hierboven vermelde normale waarden werden ook wijzigingen aangebracht in verband met bepaalde toegestane aanpassingen na wijzigingen in de bedragen van deze aanpassingen voor de Koreaanse producenten. De totale aanpassingen die werden toegestaan om rekening te houden met verschillen die de vergelijkbaarheid van de prijzen beïnvloeden en die verband houden met verkoopkosten, werden bijgevolg dienovereenkomstig gewijzigd.
4. Dumpingmarge
(25) Wanneer dezelfde methodologie wordt toegepast die werd uiteengezet in de verordening voorlopig recht, bedraagt de gewogen gemiddelde dumpingmarge die werd vastgesteld in het stadium van de definitieve bevindingen, voor de enige Maleisische producent die zijn medewerking verleende, uitgedrukt als een percentage van de totale waarde van de invoer CIF grens Gemeenschap:
- Samsung Maleisië: 29,0 %
Omdat deze producent de enige was die aan het huidige onderzoek medewerkte, en uit de invoerstatistieken van de Gemeenschap bleek dat geen enkele andere producent MGO's gedurende de periode van onderzoek uitvoerde, wordt het passend geacht het bovengenoemde dumpingpercentage op alle invoer van MGO's van oorsprong uit Maleisië toe te passen.
IV. THAILAND
1. Normale waarde en uitvoerprijs
(26) De Thaise producent de zijn medewerking aan het onderzoek verleende, verzocht om vaststelling van de normale waarde voor Thailand op basis van de verkopen op de Japanse markt van het met de producent gelieerde bedrijf. De Thaise producent voerde met name aan dat een en ander overeenstemde met de bepalingen van artikel 2, lid 6, van de basisverordening antidumping, aangezien de naar de Gemeenschap uitgevoerde MGO's die in Thailand werden geproduceerd, eigenlijk vanuit Japan werden verscheept. Bij het onderzoek van dit verzoek werd vastgesteld dat het met de producent gelieerde bedrijf in Japan alleen de rekeningen opstelde voor de voor uitvoer verkochte produkten, terwijl de betrokken MGO's in Thailand werden geproduceerd en fysiek rechtstreeks van Thailand naar de uitvoermarkten werden vervoerd. Bovendien bleken de gegevens die door de Thaise producent over zijn verkopen op de Japanse markt ter beschikking werden gesteld, onbetrouwbaar.
Onder deze omstandigheden werd het redelijk geacht om voor Thailand net zoals voor Maleisië, de algemene methodologie voor de vaststelling van de normale waarde die beschreven is in de overwegingen 46 en 47 van de verordening voorlopig recht, te handhaven.
Zoals in het geval van Maleisië leidden sommige wijzigingen in de winst, de verkoopkosten en de algemene en administratieve uitgaven van de Koreaanse bedrijven die met winst op de Koreaanse markt verkochten, tot een wijziging van de gemiddelde verkoopkosten, algemene en administratieve uitgaven en winst die gebruikt werden voor de vaststelling van de samengestelde normale waarden voor de Thaise producent.
2. Vergelijking
(27) Zoals in het geval van Maleisië werd bij de vergelijking van de normale waarde met de uitvoerprijzen voor de Thaise producent ook rekening gehouden met de wijzigingen in de totale aanpassingen die de betrokken Koreaanse producenten werden toegestaan en die van de normale waarde werden afgetrokken. Er werd vooral ook een aanpassing toegestaan voor verschillen die ontstonden doordat in een ander handelsstadium was verkocht.
3. Dumpingmarge
(28) Wanneer dezelfde methodologie wordt toegepast als in de verordening voorlopig recht, bedraagt de gewogen gemiddelde dumpingmarge die is vastgesteld in het stadium van de definitieve bevindingen, voor de Thaise producent die zijn medewerking verleende, uitgedrukt als een percentage van de totale waarde van de invoer CIF grens Gemeenschap:
- Acme: 14,1 %
Omwille van de redenen die in het stadium van de voorlopige bevindingen zijn aangegeven en die door geen enkele partij werden betwist, is de dumpingmarge voor de Thaise producent(en)/exporteur(s) die niet aan het onderzoek medewerkten, gebaseerd op de hoogste gewogen gemiddelde dumpingmarge die werd vastgesteld; een en ander geldt voor een afzonderlijk segment van de markt voor MGO's waarvoor de Thaise producent die zijn medewerking verleende, aanzienlijke hoeveelheden naar de Gemeenschap heeft uitgevoerd.
(29) Op deze basis bedroeg de dumpingmarge die werd vastgesteld voor alle andere exporteurs uit Thailand, uitgedrukt als een percentage van de totale waarde van de invoer, CIF grens Gemeenschap, 27,3 %.
E. OMSCHRIJVING VAN DE EG-BEDRIJFSTAK
(30) In het kader van haar voorlopige bevindingen had de Commissie vastgesteld dat een aantal producenten op de EG-markt werkzaam waren. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, lid 5, van de basisverordening antidumping werd geconcludeerd dat bepaalde producenten die met de exporteurs gelieerd waren, van de omschrijving "bedrijfstak van de Gemeenschap" dienden te worden uitgesloten. Om deze basis werd voorts geconcludeerd dat de bedrijven die de klacht hadden ingediend, het grootste gedeelte van de resterende EG-produktie voor hun rekening namen. De evaluatie van de schade werd bijgevolg beperkt tot de situatie van de producenten die de klacht hadden ingediend.
(31) Eén producent van MGO's die in de Gemeenschap was gevestigd nadat deze was uitgebreid ("de uitgebreide Gemeenschap"), voerde aan dat de interpretatie van de uitdrukking "bedrijfstak van de Gemeenschap" voor het onderzoek van de schade niet alleen de bedrijven die de klacht hadden ingediend, maar alle EG-producenten diende te omvatten. Bovendien voerde het bedrijf aan dat de uitdrukking "bedrijfstak van de Gemeenschap" in het kader van deze procedure ook betrekking diende te hebben op de producenten in de nieuwe Lid-Staten.
In dit opzicht voerde de klagende partij aan dat de producenten in de nieuwe Lid-Staten niet als een deel van de "bedrijfstak van de Gemeenschap" mogen worden beschouwd, aangezien deze Lid-Staten gedurende de periode van onderzoek geen deel uitmaakten van de Gemeenschap. Bovendien werd aangevoerd dat de betrokken producent rechtstreeks gelieerd was met een van de exporteurs waarop het onderzoek betrekking heeft. De klagende partij concludeerde dat dit bedrijf beschermd was tegen de schadelijke gevolgen van de dumping en dat dit bedrijf alleen al op deze grond geen deel van de "bedrijfstak van de Gemeenschap" kon uitmaken.
(32) In verband met de bovenstaande argumenten wordt het volgende vastgesteld:
- overeenkomstig artikel 4, lid 5, van de basisverordening anti-dumping wordt onder "bedrijfstak van de Gemeenschap" verstaan alle in de Gemeenschap gevestigde producenten of een aantal van deze producenten waarvan de gezamenlijke produktie een groot deel van de communautaire produktie van dit produkt vormt;
- ongeacht of er al dan niet van werd uitgegaan dat bedrijven die in nieuwe Lid-Staten zijn gevestigd, deel uitmaken van de bedrijfstak van de Gemeenschap en rekening houdend met een conservatieve aanpak wat de status van de overige, niet-medewerkende producenten betreft, oordeelde de Commissie, zoals werd medegedeeld in overweging 110 van de verordening voorlopig recht, dat de bedrijven die de klacht hebben ingediend, zowel in het ene als in het andere geval, het grootste gedeelte van de totale EG-produktie voor hun rekening nemen.
Gezien het bovenstaande bevestigt de Raad dat de vraag of producenten in nieuwe Lid-Staten al dan niet onder de uitdrukking "bedrijfstak van de Gemeenschap" vallen niet ter zake doet, aangezien de producenten die de klacht hebben ingediend, in het huidige onderzoek hoe dan ook voldoen aan de eisen van artikel 4, lid 5, van de basisverordening antidumping en hun produktie het grootste gedeelte van de totale EG-produktie vormt.
(33) Deze conclusie wordt kracht bijgezet door het feit dat aan het eind van de periode van onderzoek een andere, in de Gemeenschap gevestigde producent die aanvankelijk niet aan het onderzoek medewerkte en niet werd beschouwd als behorend tot de producenten die de klacht hadden ingediend in het stadium van de voorlopige bevindingen, contact opnam met de Commissie en haar mededeelde de klacht te willen steunen.
(34) In de rest van dit document verwijst de uitdrukking "bedrijfstak van de Gemeenschap" bijgevolg uitsluitend naar dat gedeelte dat door de bedrijven die de klacht hebben ingediend, wordt vertegenwoordigd.
F. SCHADE
1. Cumulering van de invoer van oorsprong uit de betrokken landen
(35) Eén Chinese producent deelde mede dat de invoer uit de uitvoerende landen waarop deze anti-dumpingprocedure betrekking heeft, niet mag worden gecumuleerd. Deze producent legt er in het bijzonder de nadruk op dat de invoer van oorsprong uit China niet dezelfde omvang had als die uit Korea.
Zoals reeds werd vastgesteld in het stadium van de voorlopig bevindingen en zoals werd aangegeven in de overwegingen 66 tot 69 van de verordening voorlopig recht is in deze procedure voldaan aan alle criteria op basis waarvan de EG-instellingen gewoonlijk beslissen of de invoer uit verschillende uitvoerende landen mag worden gecumuleerd. Er werd vastgesteld dat de invoer uit China trends volgde die vergelijkbaar waren met die van andere uitvoerende landen namelijk:
- er werden gedurende de periode van onderzoek aanzienlijke hoeveelheden ingevoerd,
- deze invoer werd tegen lage prijzen verkocht, en
- deze invoer concurreerde op de EG-markt met de andere betrokken invoer.
Derhalve bevestigt de Raad dat het gerechtvaardigd en noodzakelijk is om de invoer uit de betrokken landen voor de vaststelling van de schade te cumuleren.
2. Prijzen van de invoer met dumping
(36) Het onderzoek dat werd verricht na de voorlopige bevindingen, bevestigde dat de prijzen van MGO's van oorsprong uit de betrokken landen aanzienlijk onder de prijzen van de EG-bedrijfstak lagen gedurende de periode van onderzoek. Om vast te stellen in welke mate de prijzen van de exporteurs de prijzen van de EG-bedrijfstak onderboden, werd de methodologie die in het kader van de voorlopige vaststellingen werd gebruikt, aangepast; het werd redelijk geacht ervan uit te gaan dat er een mogelijk verschil was in handelsstadium tussen sommige verkopen voor uitvoer naar onafhankelijke klanten en de gemiddelde verkopen van de EG-bedrijfstak.
Met de herziene methode werden de prijzen van alle verkopen van de EG-bedrijfstak aan onafhankelijke klanten vergeleken met de prijzen van de verkopen van de betrokken producenten/exporteurs aan onafhankelijke klanten in de Gemeenschap; een extra bedrag gelijk aan 10 % van de uitvoerprijs, werd aan laatstgenoemde prijzen toegevoegd; dit bedrag behelst een raming van de distributie- en marketingkosten alsmede de winst van de onafhankelijke in de Gemeenschap gevestigde distributeurs.
(37) Bovenvermelde aanpak wordt als conservatief beschouwd omdat de aangepaste uitvoerprijzen werden vergeleken met de prijzen van alle verkooptransacties van de EG-bedrijfstak, terwijl sommige van deze verkopen van de EG-bedrijfstak plaatsvonden in een handelsstadium dat vergelijkbaar was met het stadium grens Gemeenschap. De resultaten van deze prijsvergelijking gaven voor alle producenten die in de betrokken uitvoerende landen waren gevestigd, nog steeds een aanzienlijke prijsonderbieding te zien. De gewogen gemiddelde onderbiedingsmarge bedroeg ongeveer 20 % voor China, naargelang van de producenten ongeveer 12 tot 30 % voor Korea en ongeveer 33 % voor Maleisië en Thailand.
3. Argumenten in verband met de schade die de EG-bedrijfstak is berokkend
(38) Er werden na de instelling van de voorlopige maatregelen geen nieuwe argumenten te werde gebracht in verband met de schade die de EG-bedrijfstak is berokkend. Op grond van de conclusie die in het stadium van de voorlopige bevindingen in de overwegingen 75 tot 84 van de verordening voorlopig recht werd genomen, werd in het stadium van de definitieve bevindingen derhalve geconcludeerd dat de EG-bedrijfstak aanzienlijke schade had geleden in de zin van artikel 4 van de basisverordening antidumping.
G. OORZAKELIJK VERBAND
I. GEVOLGEN VAN DE INVOER MET DUMPING
(39) Een Chinese producent, een producent die in de uitgebreide Gemeenschap is gevestigd, en een vereniging van importeurs voerden aan dat de Commissie in het stadium van de voorlopige bevindingen geen oorzakelijk verband heeft aangetoond tussen de invoer met dumping uit de onderzochte landen en de schade waarvan de EG-bedrijfstak te lijden had. Volgens deze partijen baseerde de Commissie zich uitsluitend op de coïncidentie van de invoer en verslechtering van de situatie van de EG-bedrijfstak.
(40) De klagende partij betwistte deze beweringen en steunde de voorlopige bevindingen van de Commissie die zijn opgenomen in de overwegingen 85 tot 95 van de verordening voorlopig recht, en betwistte ook de invloed van enige andere factor dan de invoer met dumping wat de schade aan de EG-bedrijfstak betreft.
(41) In verband met het oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping en de schade waarvan de EG-bedrijfstak te lijden had stelt de Raad het volgende vast:
bij hun onderzoek hebben de instellingen van de Gemeenschap zich niet uitsluitend gebaseerd op de coïncidentie van gestegen invoer tegen lage prijzen en verslechtering van de situatie van de EG-bedrijfstak. De gevolgen van de stijging van de ingevoerde hoeveelheden en van het marktaandeel alsmede van het bedrag waarmede deze invoer de prijzen van de EG-bedrijfstak onderbood, waarbij bijzondere aandacht werd besteed aan het prijsgedrag van de exporteurs en aan de logische gevolgen hiervan voor de EG-markt, werden in concreto onderzocht.
Tijdens dit onderzoek werd aangetoond dat gedurende de periode van onderzoek de verkopen van de betrokken exporteurs en van de EG-bedrijfstak eigenlijk verliepen via dezelfde kanalen en zelfs aan dezelfde klanten. Met deze vaststelling als uitgangspunt en mede voor ogen houdend dat de loyauteit van de klant voor dit soort produkt in het algemeen niet sterk ontwikkeld is, hetgeen blijkt uit de hoge prijselasticiteit van de vraag, werd geoordeel dat bovenvermelde klachten niet gefundeerd zijn en dat vaststond dat de invoer met dumping aanzienlijk heeft bijgedragen tot de schade waarvan de EG-bedrijfstak te lijden had.
II. ANDERE FACTOREN
1. Invoer uit andere landen
(42) Een Chinese producent en een in Zweden gevestigde producent voerden aan dat het verlies aan marktaandeel van een producent van vooral de EG-bedrijfstak niet te wijten was aan de invoer met dumping maar aan een grotere invoer uit Zweden.
(43) De Commissie had in haar voorlopige bevindingen geconcludeerd - zoals in de overwegingen 89 tot 90 van de verordening voorlopig recht is aangegeven - dat een onderzoek naar de evolutie van de invoer uit andere landen (i. e. Japan, Zweden, de Verenigde Staten en andere derde landen) in het algemeen een daling te zien gaf. De prijzen van deze invoer bleken aanzienlijk hoger te liggen dan de prijzen van de produkten uit de landen waarop het onderzoek betrekking heeft.
In verband met bovenstaande bewering en zoals is aangegeven in overweging 89 van de verordening voorlopig recht, steeg de invoer uit Zweden op zich tot aan de periode van onderzoek waardoor een marktaandeel van ongeveer 8 % werd bereikt. Er werd evenwel vastgesteld dat de gemiddelde prijzen van de ingevoerde goederen uit dit land aanzienlijk hoger lagen dan de prijzen van de goederen uit de landen waarop deze procedure betrekking heeft en zelfs hoger dan de gemiddelde prijzen van MGO's van de EG-bedrijfstak. Voorts werd de ontwikkeling van de marktaandelen in bepaalde Lid-Staten van respectievelijk de EG-producent en de Zweedse producent specifiek onderzocht op basis van de gegevens die door de Chinese en de Zweedse producent werden verstrekt. Uit dit onderzoek bleek dat er geen logische correlatie is tussen de stijgingen in marktaandeel in bepaalde Lid-Staten voor MGO's van oorsprong uit Zweden en de dalingen in marktaandeel voor MGO's die door de producent van de EG-bedrijfstak zijn vervaardigd en vice versa. Beide betrokken bedrijven hebben immers bolwerken in totaal verschillende Lid-Staten.
Geconcludeerd werd dat het bijgevolg hoogst onwaarschijnlijk is dat de invoer uit Zweden belangrijke gevolgen heeft gehad voor de algemene situatie van de EG-bedrijfstak; indien er al gevolgen waren, waren die toe te schrijven aan normale concurrentie.
2. Gedrag van de EG-bedrijfstak
(44) Een Chinese producent, een producent die in de uitgebreide Gemeenschap was gevestigd, en een vereniging van importeurs voerden aan dat de moeilijkheden waarmee de EG-bedrijfstak te kampen had verklaard kunnen worden door de problemen van een van de klagende bedrijven. Vooral de Chinese producent en de producent die in de uitgebreide Gemeenschap gevestigd was, voerden aan dat dit bedrijf op het vlak van het beheer verkeerde beslissingen had genomen door een in de Gemeenschap gevestigd bedrijf aan te kopen en door zijn assortiment niet te vernieuwen.
(45) Na bestudering van deze beweringen waarvoor relevant bewijsmateriaal ontbrak, zij er met klem op gewezen dat het onderzoek dat werd verricht vóór en na de voorlopige vaststellingen, heeft bevestigd dat de afzonderlijke bedrijven die de klacht hebben ingediend, inderdaad alle vier ernstige schade hebben geleden. De gegevens die in verband met de situatie van de EG-bedrijfstak werden verzameld en geverifieerd, bevatten geen enkele aanwijzing waaruit zou blijken dat de aanzienlijke schade waarvan deze bedrijfstak te lijden had, te wijten was aan de uiterst negatieve resultaten van slechts één bedrijf.
(46) Bovendien zij erop gewezen dat de bovengenoemde partijen geen gegevens hebben ingediend tot staving van hun beweringen die een herziening zou rechtvaardigen van de evaluatie die is opgenomen in overweging 92 van de verordening voorlopig recht, met betrekking tot het aankoopbeleid van één bepaalde klagende producent.
(47) In verband met de vernieuwing van het assortiment van de klagende producent waarvan hierboven sprake was, bleek uit het onderzoek dat de EG-producent in kwestie van 1990 tot 1992, dus in de drie jaren die aan de periode van onderzoek voorafgingen, nieuwe modellen lanceerde die gedurende de periode van onderzoek in aanzienlijke hoeveelheden werden verkocht. In elk geval kon de EG-bedrijfstak, zoals werd aangegeven in overweging 82 van de verordening voorlopig recht, niet al haar investeringsplannen uitvoeren tengevolge van haar verslechterende financiële situatie die aan de prijsdalingen diende te worden toegeschreven.
(48) Een Chinese producent en één in de uitgebreide Gemeenschap gevestigde producent voerden ook aan dat bepaalde EG-producenten door overinvestering in een onrealistische capaciteit voor de produktie van MGO's zichzelf schade hadden berokkend.
(49) Het bewijsmateriaal in verband met deze investeringsbeslissing dat in de loop van het huidige anti-dumpingonderzoek door de betrokken bedrijven werd ingediend, werd opnieuw grondig onderzocht. Hieruit bleek dat de beslissing om te investeren gebaseerd was op onafhankelijke en betrouwbare voorspellingen in verband met de omvang van de EG-markt voor MGO's alsmede op realistische doelstellingen wat de marktaandelen voor deze markt betreft.
(50) Een Chinese producent, een in de uitgebreide Gemeenschap gevestigde producent en een vereniging van importeurs voerden in verband met de evaluatie van de schade aan dat andere EG-producenten die geen deel uitmaakten van de klagende bedrijfstak, gedurende de periode van onderzoek positieve resultaten boekten.
(51) Om dit argument te ontkrachten moet erop worden gewezen, zoals werd uiteengezet in de overwegingen 57 tot 64 van de verordening voorlopig recht, dat bepaalde in de Gemeenschap werkzame producenten die niet werden uitgesloten van de "bedrijfstak van de Gemeenschap" en die de klacht niet bijtraden, beschermd werden tegen de schadelijke gevolgen van de invoer met dumping door zelf MGO's met dumping, in aanzienlijke hoeveelheden in te voeren. Geoordeeld wordt dat positieve resultaten van dergelijke bedrijven niet als bewijs kunnen dienen voor het feit dat invoer met dumping geen schade zou hebben teweeggebracht bij de klagende bedrijven.
(52) Omwille van de redenen die in overweging 32 zijn vermeld, was het voor de omschrijving van "de bedrijfstak van de Gemeenschap" niet nodig vast te stellen of de produktie van deze producenten "de produktie van de EG-bedrijfstak" vormde, maar er dient wel op te worden gewezen dat de positieve resultaten van deze bedrijven wel eens de conclusie kracht zouden kunnen bijzetten dat hun produktie voor een onderzoek van de schade eigenlijk van de "categorie communautaire produktie" moet worden uitgesloten. Indien met hun gegevens bij de evaluatie van de situatie van de EG-bedrijfstak rekening zou worden gehouden, dan zou de evaluatie van de toestand van de bedrijven die niet van dumpingpraktijken profiteerden en met economische moeilijkheden te kampen hadden, worden vertekend.
3. Ontwikkeling van de EG-markt voor MGO's
(53) Eén Chinese producent en de in de uitgebreide Gemeenschap gevestigde producent voerden voorts aan dat de dalende prijzen die werden vastgesteld op de EG-markt voor MGO's, verklaard kunnen worden door factoren die betrekking hebben op wijzigingen in de distributie van MGO's in het algemeen.
Hoewel bovengenoemde partijen hun beweringen niet met bewijsmateriaal hebben gestaafd, wordt geoordeeld dat wijzigingen in het distributiesysteem voor MGO's een reden kunnen zijn voor een daling van de verkoopprijzen voor deze toestellen. Terzelfder tijd wordt er evenwel de nadruk op gelegd dat dergelijke ontwikkelingen niet het aanzienlijke niveau van prijsonderbieding kunnen verklaren dat werd vastgesteld tussen de betrokken uitvoerprijzen en de prijzen van de EG-bedrijfstak.
III. CONCLUSIE
(54) Op basis van bovenstaand onderzoek en rekening houdend met het onderzoek dat is samengevat in de overwegingen 85 tot 95 van de verordening voorlopig recht, waarvan de conclusies ongewijzigd blijven, wordt, alle gegevens in aanmerking genomen, geoordeeld dat de invoer met dumping de EG-bedrijfstak aanzienlijke schade heeft berokkend.
Deze conclusie wordt vooral gestaafd door de bevindingen in verband met de steeds grotere invoer van MGO's tegen prijzen die de prijzen van de EG-bedrijfstak aanzienlijk onderbieden, alsmede de vaststellingen dat de MGO's zowel door de exporteurs als door de klagende producenten, in ruime mate via dezelfde kanalen en in sommige gevallen aan dezelfde klanten werden verkocht.
(55) Deze conclusie werd getrokken in het definitieve stadium, hoewel niet kan worden uitgesloten dat bepaalde andere factoren ook hebben bijgedragen tot de economische moeilijkheden van de EG-bedrijfstak. Dat neemt evenwel niet weg dat de schade die door de invoer met dumping op zich teweeg werd gebracht, aanzienlijk was.
H. EG-BELANG
(56) Het antwoord op de vraag of het EG-belang maatregelen in het kader van het huidige onderzoek noodzakelijk maakte, was gebaseerd op een evaluatie van het belang van de verschillende partijen als één geheel, dus ook het belang van de binnenlandse bedrijfstak, van de gebruikers en van de consumenten werd in aanmerking genomen. Bij dit onderzoek werd vooral niet uit het oog verloren dat de handelsverstorende gevolgen van schadelijke dumping dienen te worden opgeheven en doeltreffende concurrentie dient te worden hersteld.
(57) Na de instelling van voorlopige maatregelen beweerden een Chinese producent en een in de uitgebreide Gemeenschap gevestigde producent dat de instelling van definitieve anti-dumpingmaatregelen in dit geval niet in het belang van de Gemeenschap zou zijn omdat dergelijke maatregelen zouden resulteren in een stijging van de verkoopprijzen voor de eindbruikers. Om dit argument te ontzenuwen wordt enerzijds geoordeeld dat anti-dumpingmaatregelen weliswaar bedoeld zijn om de prijzen van de invoer van oorsprong uit de betrokken landen dusdanig te laten stijgen dat er van dumping of ten minste van schade geen sprake meer is; anderzijds is men ook van mening dat de algemene prijsstijging, gezien het aantal leveranciers dat op de markt werkzaam is en gezien de koopkracht van de afnemers in de Gemeenschap, beperkt zou zijn, want op de markt zal verder een klimaat van concurrentie heersen. Tot deze conclusie werd gekomen rekening houdend met het feit dat de EG-bedrijfstak door de instelling van definitieve anti-dumpingmaatregelen echt concurrerend zal kunnen werken waardoor de aanwezigheid van deze bedrijfstak op de EG-markt in de toekomst is gewaarborgd.
(58) Bovendien voerde de in de uitgebreide Gemeenschap gevestigde producent aan dat de instelling van anti-dumpingmaatregelen hem de kans zou ontnemen om een globale produktie- en marketingstrategie te volgen omdat hij gedwongen zou zijn om in elk deel van de wereld op een andere wijze tewerk te gaan. Dit zou dan weer leiden tot ondoeltreffendheid en uiteindelijk tot een verslechtering van de situatie van zijn in de Gemeenschap gevestigde produktie.
In verband met het bovenstaande argument zij erop gewezen dat anti-dumpingmaatregelen, per se, geen invloed hebben op het op mondialisering gerichte beleid van bedrijven, tenzij een dergelijk beleid steunt op het aankopen van produkten tegen dumpingprijzen. In die gevallen waarin dumping de EG-bedrijfstak schade heeft berokkend, zouden de bedrijven in kwestie, ten nadele van andere producerende bedrijven in de Gemeenschap, bij het uitblijven van corrigerende maatregelen die de schadelijke dumping opheffen, profiteren van een onbillijk concurrentievoordeel dat het normale en billijke voordeel van mondialisering overschrijdt.
(59) Tot slot en rekening houdend met het onderzoek dat is weergegeven in de overwegingen 96 tot 102 van de verordening voorlopig recht, wordt geconcludeerd dat het, alle gegevens in acht genomen, in het algemene belang van de Gemeenschap is anti-dumpingmaatregelen in te stellen met betrekking tot de invoer van MGO's van oorsprong uit China, Korea, Thailand en Maleisië. Er werd immers in dit geval geen enkele dwingende reden voor het niet instellen van anti-dumpingmaatregelen vastgesteld.
I. VERBINTENIS
(60) De Commissie ontving een aanbod voor een verbintenis van één Chinese producent ingevolge artikel 10, lid 2, van de basisverordening anti-dumping. Dit aanbod werd zorgvuldig onderzocht. De Commissie onderzocht vooral of de aangeboden minimumprijzen in de verbintenis van dien aard waren dat de schadelijke gevolgen van de vastgestelde dumping worden opgeheven zoals in artikel 10, lid 2, onder b), van de basisverordening anti-dumping uitdrukkelijk is vastgesteld.
Bovendien onderzocht de Commissie of het mogelijk zou zijn de voorgestelde verbintenis te controleren.
(61) Wat het niveau van de prijzen die in de verbintenis worden aangeboden betreft, en op basis van het verrichte onderzoek, werd vastgesteld dat deze prijzen tot een dumpingmarge zouden leiden die zelfs nog hoger zou liggen dan die welke voor de periode van onderzoek werd vastgesteld. Er zij in ieder geval op gewezen dat verbintenissen voor consumptiegoederen in het verleden slechts uitzonderlijk werden aanvaard gezien o. a. de complexiteit van de modellen, het aantal verschillende soorten en de snelheid en de regelmaat waarmede zij worden verbeterd of anderszins worden gewijzigd. Al deze overwegingen leiden tot vrijwel onoverkomelijke problemen bij de controle. Deze algemene overwegingen zijn ook van toepassing in dit geval.
(62) Derhalve oordeelde de Commissie, na overleg, dat het aanvaarden van een verbintenis in deze procedure niet raadzaam was; het desbetreffende aanbod werd bijgevolg van de hand gewezen. De Commissie heeft de betrokken exporteur hiervan op de hoogte gebracht.
J. RECHT
(63) Om het niveau van het definitieve recht vast te stellen, werd gebruik gemaakt van dezelfde methodologie die reeds werd aangewend in het stadium van de voorlopige bevindingen en die werd uiteengezet in de overwegingen 103 tot 108, waarbij rekening werd gehouden met de definitief vastgestelde dumpingmarges en met het bedrag aan recht dat nodig is om de door de EG-bedrijfstak geleden schade op te heffen.
Aangezien in het stadium van de definitieve bevindingen werd bevestigd dat de schade hoofdzakelijk teweeg wordt gebracht door prijsonderbieding, prijsverlaging en als een gevolg hiervan, enigszins dalende marktaandelen en aanzienlijke financiële verliezen, vereist de opheffing van dergelijke schade dat de bedrijfstak in een positie wordt geplaatst waarin de prijzen, zonder verder verlies aan marktaandeel, tot op winstgevende niveaus kunnen worden verhoogd.
Om de noodzakelijke prijsverhoging te berekenen werd ervan uitgegaan dat de huidige prijzen van deze invoer, aangepast met gebruikmaking van dezelfde methodologie die is vermeld in de overwegingen 35 en 36, dienden te worden vergeleken met de verkoopprijzen die de produktiekosten van de klagende producenten, vermeerderd met een redelijk bedrag voor winst, omvatten.
(64) Hiertoe werden de produktiekosten van de klagende producenten verhoogd met de verkoopkosten, de algemene en administratieve uitgaven alsmede een bedrag voor winst, met name een marge van 5 % op de omzet; deze marge werd als een minimum beschouwd indien men de levensvatbaarheid van de EG-bedrijfstak wilde waarborgen.
De eigenlijke gewogen gemiddelde verkoopprijzen die gedurende de periode van onderzoek door de EG-bedrijfstak werden aangerekend werden vergeleken met de samengestelde waarden, vastgesteld zoals hierboven uiteengezet en, waar nodig, dusdanig verhoogd dat het vereiste algemene minimumbedrag aan winst werd bereikt. De op deze wijze vastgestelde prijzen werden vergeleken met de gemiddelde prijzen van de invoer met dumping die gebruikt werden om de prijsonderbieding vast te stellen.
Het verschil tussen deze twee prijzen, uitgedrukt op een gewogen gemiddelde basis en als een percentage van de nettoprijs, franco grens Gemeenschap, vóór inklaring varieerde van bijna 50 % voor China waarvoor slechts één enkele marge werd vastgesteld, tot 35 à 60 % voor Korea naar gelang van de betrokken exporteurs, en tot rond 80 % voor Maleisië en Thailand.
(65) Op basis van het bovenstaande dienen de volgende definitieve anti-dumpingrechten, uitgedrukt als een percentage van de nettoprijs, franco grens Gemeenschap, vóór inklaring, te worden toegepast overeenkomstig artikel 13, lid 3, van de basis-verordening anti-dumping; deze rechten zijn gelijk aan de vastgestelde dumpingmarges die alle lager liggen dan de bovenstaande schademarges:
RUIMTE VOOR DE TABEL
K. INNING VAN DE VOORLOPIGE RECHTEN
(66) Gezien de omvang van de vastgestelde dumpingmarges die voor het merendeel van de uitvoerende producenten werden vastgesteld, en gezien de ernst van de schade die vooral aan het niveau van de onderbieding en de onderprijzing te wijten was, wordt het noodzakelijk geacht de bedragen die voor het voorlopige anti-dumpingrecht als zekerheid werden gesteld, voor alle bedrijven ten belope van het bedrag van het definitieve recht, definitief te innen,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Er worden definitieve anti-dumpingrechten ingesteld op de invoer van microgolfovens ingedeeld onder GN-code 8516 50 00 van oorsprong uit de Volksrepubliek China, de Republiek Korea, Maleisië en Thailand.
2. De volgende anti-dumpingrechten worden toegepast op de nettoprijs, franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard:
RUIMTE VOOR DE TABEL
3. Tenzij anders bepaald, zijn de voor douanerechten van kracht zijnde bepalingen op dit recht van toepassing.
Artikel 2
De bedragen die voor het voorlopige anti-dumpingrecht als waarborg zijn gesteld ingevolge Verordening (EG) nr. 1645/95, dienen definitief te worden geïnd ten belope van het definitief vastgestelde recht. De bedragen die boven dit definitieve anti-dumpingrecht als waarborg werden gesteld, dienen te worden vrijgegeven.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 22 december 1995.

Labels: 3
1
4
18