Document ID: 32013R1264

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1264/2013
z 3. decembra 2013,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 zo 14. decembra 2005 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, a o informovaní cestujúcich v leteckej doprave o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu, ktorým sa zrušuje článok 9 smernice 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 4 (2),
keďže:
(1)
Nariadením Komisie (ES) č. 474/2006 (3) sa vytvoril zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, uvedený v kapitole II nariadenia (ES) č. 2111/2005.
(2)
V súlade s článkom 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2111/2005 oznámili niektoré členské štáty a Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (European Aviation Safety Agency, ďalej len „EASA“) Komisii informácie, ktoré sú relevantné v súvislosti s aktualizáciou zoznamu Spoločenstva. Relevantné informácie oznámili aj tretie krajiny. Na tomto základe by sa mal zoznam Spoločenstva aktualizovať.
(3)
Komisia informovala všetkých príslušných leteckých dopravcov buď priamo alebo prostredníctvom orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad nimi o základných skutočnostiach a úvahách, ktoré budú podkladom rozhodnutia o uložení zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie alebo o úprave podmienok zákazu vykonávania leteckej dopravy uloženého leteckému dopravcovi, ktorý je zaradený do zoznamu Spoločenstva.
(4)
Komisia poskytla príslušným leteckým dopravcom príležitosť nahliadnuť do dokumentov, ktoré poskytli členské štáty, predložiť písomné pripomienky a predniesť ústne stanovisko Komisii a výboru zriadenému nariadením Rady (EHS) č. 3922/1991 („Výbor pre leteckú bezpečnosť“) (4).
(5)
Komisia poskytla Výboru pre leteckú bezpečnosť aktualizované informácie o prebiehajúcich spoločných konzultáciách v rámci nariadenia (ES) č. 2111/2005 a jeho vykonávacieho nariadenia (ES) č. 473/2006 s príslušnými orgánmi a leteckými dopravcami Guinejskej republiky, Indonézie, Kazachstanu, Kirgizska, Libanonu, Iránu, Madagaskaru, Mauritánskej islamskej republiky, Mozambiku, Nepálu, Filipín a Zambie. Výbor pre leteckú bezpečnosť dostal od Komisie aj informácie týkajúce sa Albánska, Indie, Jemenu a Zimbabwe. Výbor pre leteckú bezpečnosť takisto dostal od Komisie aktualizované informácie o technických konzultáciách s Ruskou federáciou a o monitorovaní Líbye.
(6)
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul prezentácie EASA o výsledkoch analýzy správ o audite, ktorú vykonala Medzinárodná organizácia civilného letectva (International Civil Aviation Organisation, ďalej len „ICAO“) v rámci svojho Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou (Universal Safety Oversight Audit Programme ďalej len „USOAP“). Členské štáty boli vyzvané, aby v prípade leteckých dopravcov s licenciou štátov, ktoré ICAO určila ako štáty vzbudzujúce závažné bezpečnostné obavy, alebo v prípade ktorých EASA skonštatovala, že ich systém bezpečnostného dohľadu má vážne nedostatky, stanovili priority inšpekcie na odbavovacej ploche. Popri konzultáciách uskutočnených Komisiou na základe nariadenia (ES) č. 2111/2005 tak prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche bude možné získať ďalšie informácie týkajúce sa úrovne bezpečnosti leteckých dopravcov s licenciou týchto štátov.
(7)
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul prezentácie EASA o výsledkoch analýzy inšpekcií na odbavovacej ploche vykonaných v rámci programu hodnotenia bezpečnosti zahraničných lietadiel (Safety Assessment of Foreign Aircraft, ďalej len „SAFA“) v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 965/2012 (5).
(8)
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul aj prezentácie EASA o projektoch technickej pomoci realizovaných v štátoch, ktoré podliehajú opatreniam alebo monitorovaniu podľa nariadenia (ES) č. 2111/2005. Výbor bol informovaný o plánoch EASA a žiadostiach o ďalšiu technickú pomoc a spoluprácu v záujme zlepšenia administratívnej a technickej spôsobilosti úradov civilného letectva s cieľom pomôcť riešiť nesúlad s uplatniteľnými medzinárodnými normami. Členské štáty boli takisto vyzvané, aby na tieto žiadosti odpovedali na bilaterálnom základe v spolupráci s Komisiou a EASA. Pri tejto príležitosti Komisia zdôraznila, aké užitočné je poskytovať medzinárodnej leteckej komunite informácie o technickej pomoci, ktorú Únia a jej členské štáty poskytujú v záujme zlepšenia bezpečnosti letectva na celom svete, a to najmä prostredníctvom databázy SCAN organizácie ICAO.
(9)
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul aj prezentáciu EUROCONTROLu o stave a o vývoji varovného systému, ktorý podporuje program SAFA EÚ. Osobitná pozornosť sa venovala štatistikám týkajúcim sa výstražných správ v prípade dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy, a možným vylepšeniam systému.
(10)
EASA podrobila analýze informácie získané z inšpekcií na odbavovacej ploche v rámci programu SAFA, ktoré sa vykonali na lietadlách leteckých dopravcov Únie, alebo z normalizačných inšpekcií, ktoré vykonala EASA, ako aj z osobitných inšpekcií a auditov, ktoré vykonali letecké úrady jednotlivých členských štátov. Na základe tejto analýzy niektoré členské štáty prijali určité opatrenia na presadzovanie a informovali o nich Komisiu a Výbor pre leteckú bezpečnosť. Rumunsko informovalo, že osvedčenie leteckého prevádzkovateľa (AOC) dopravcu Jetran Air bolo zrušené a Španielsko informovalo, že platnosť AOC dopravcu IMD Airways skončila a že je v procese zrušenia.
(11)
Členské štáty potvrdili, že sú pripravené náležite konať, ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania príslušných bezpečnostných noriem leteckými dopravcami Únie hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká.
(12)
V súlade s dohodou zo zasadnutia, ktoré sa konalo v januári 2013 v Bruseli, príslušné orgány Guinejskej republiky (DNAC) pravidelne poskytovali informácie o prebiehajúcom vykonávaní plánu nápravných opatrení (CAP), ktorý ICAO schválila v decembri 2012, ako aj o všetkých súvisiacich činnostiach.
(13)
V najnovšej správe o pokroku doručenej 15. októbra 2013 sa uvádzajú podrobnosti o najnovších činnostiach a o vývoji v súvislosti s vykonávaním plánu nápravných opatrení. Na začiatku augusta 2013 bol dokončený preklad do francúzštiny predpisov týkajúcich sa civilného letectva Guinejskej republiky (ktoré vychádzajú z existujúcich predpisov susedných anglicky hovoriacich krajín a boli z nich do veľkej miery prevzaté). Revidovaný zákona o civilnom letectve sa parlamentu predložil na prijatie 21. augusta 2013. Bol prijatý systém výcviku inšpektorov, ktorý navrhla organizácia dohľadu nad bezpečnosťou letectva Banjul Accord Group (BAGASOO). Určenie kontaktného miesta Guiney pre nebezpečný tovar sa uskutočnilo a oznámilo ICAO 3. septembra 2013.
(14)
DNAC predložili ICAO 30. augusta 2013 revidovaný a aktualizovaný plán nápravných opatrení. Všetky nápravné opatrenia naplánované na rok 2012 a na prvú polovicu roku 2013 sa vykonali a opatrenia naplánované na 3. a 4. štvrťrok roku 2013 doteraz prebiehajú. Potvrdenie týchto činností Medzinárodnou organizáciou civilného letectva (ICAO) práve prebieha.
(15)
Platnosť všetkých predtým existujúcich osvedčení leteckého prevádzkovateľa (ďalej len „AOC“) bola pozastavená na konci marca 2013, za pomoci a podpory špecifickej misie CAFAC/BAGASOO prebieha kompletný (päťstupňový) postup certifikácie národného leteckého dopravcu (PROBIZ Guinée, ktorý prevádzkuje jedno lietadlo typu Beechcraft King Air 90) v súlade s normami ICAO, a zároveň pokračuje výcvik inšpektorov DNAC priamo na pracovisku týkajúci sa celého procesu. PROBIZ neprevádzkuje lety do Únie.
(16)
DNAC požiadali o koordinovanú overovaciu misiu (ICVM) s cieľom potvrdiť pokrok vo vykonávaní plánu nápravných opatrení a ICAO plánuje jej uskutočnenie na máj 2014.
(17)
Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania medzinárodných bezpečnostných noriem hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia by bola nútená prijať opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005.
(18)
Komisia poukázala na prebiehajúci dialóg s indickými orgánmi v súvislosti s dohľadom nad jej leteckými dopravcami. V októbri 2007 a v januári 2010 Komisia písomne kontaktovala indické Generálne riaditeľstvo civilného letectva (DGCA) v súvislosti s niektorými dopravcami, nad ktorými má DGCA regulačnú zodpovednosť, a s odpoveďou, ktorú dostala, bola spokojná.
(19)
Pokiaľ ide o najnovšie udalosti, v decembri 2012 ICAO uskutočnila koordinovanú overovaciu misiu (ICVM), z ktorej vyplynuli dve závažné bezpečnostné obavy. Prvá súvisí s postupom certifikácie pri vydávaní osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) a druhá so schválením úprav a opráv lietadiel registrovaných v Indii, s typovým osvedčením vydaným v inom štáte. Komisia opäť písomne kontaktovala indické orgány 30. apríla 2013, aby sa podrobnejšie informovala o závažných bezpečnostných obavách a poukázala na niektoré ďalšie problémy, ktoré zistila agentúra EASA počas bežného monitorovania bezpečnostných informácií v súvislosti s bezpečnostným dohľadom v Indii. Úrad DGCA zaslal 10. mája 2013 odpoveď, v ktorej podrobne uviedol nápravné opatrenia na odstránenie závažných bezpečnostných obáv. V auguste 2013 ICAO v Indii uskutočnila druhú koordinovanú overovaciu misiu s cieľom overiť, či India úspešne vykonala nápravné opatrenia, na ktorých sa dohodla s ICAO. V nadväznosti na túto overovaciu misiu ICAO závažné bezpečnostné obavy odvolala. Kompletná správa z overovacej misie ešte nie je k dispozícii.
(20)
Ďalším dôležitým faktom je, že v auguste 2013 uskutočnil Federálny letecký úrad (FAA) Spojených štátov návštevu s cieľom posúdiť bezpečnosť medzinárodnej leteckej dopravy (IASA). Podľa klasifikácie FAA si India vzhľadom na súčasnú situáciu udržala svoj status kategórie 1, pokiaľ ide o dodržiavanie noriem. Pokiaľ by sa tento status v budúcnosti prehodnotil smerom nadol, musela by Komisia náležite zvážiť začatie formálnych konzultácií s indickými orgánmi v súlade s článkom 3 ods. 2 nariadenia 473/2006.
(21)
Príslušné orgány členských štátov budú naďalej overovať účinný súlad s príslušnými bezpečnostnými normami prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú vykonať u indických prevádzkovateľov podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012.
(22)
Konzultácie s príslušnými orgánmi Indonézie (DGCA) pokračujú s cieľom monitorovať pokrok DGCA pri zabezpečovaní toho, aby bezpečnostný dohľad nad všetkými leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Indonézii, bol v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami.
(23)
Letecká spoločnosť PT. Citilink Indonesia písomne požiadala Komisiu 2. augusta 2013 o vyradenie z prílohy A. K listu pripojila rozsiahlu dokumentáciu o dokončení päťstupňového postupu certifikácie.
(24)
V Bruseli sa 5. novembra 2013 uskutočnilo technické zasadnutie medzi dopravcom Citilink Indonesia, Komisiou, agentúrou EASA a členskými štátmi, ktorého cieľom bolo preskúmať rozsiahlu dokumentáciu, ktorú uvedený dopravca predložil. Na toto zasadnutie boli pozvané aj orgány DGCA, rozhodli však, že ich účasť nie je tentokrát nevyhnutná. V nadväznosti na toto zasadnutie vyzve Komisia orgány DGCA, aby jej poskytli všetky nevyhnutné objasnenia, ktoré Komisia potrebuje na to, aby mohla rozhodnúť o tom, či a kedy bude môcť navrhnúť zrušenie obmedzení týkajúcich sa dopravcu Citilink Indonesia.
(25)
DGCA vo svojom liste z 23. októbra 2013 takisto poskytli aktuálne informácie o iných leteckých dopravcoch, ktorí sú pod ich dohľadom. Informovali Komisiu, že AOC č. 121-050 bolo vydané dopravcovi PT Batik Air Indonesia 23. apríla 2013. Keďže však DGCA neposkytli dôkaz o tom, že bezpečnostný dohľad nad týmto leteckým dopravcom je zabezpečený v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami, na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že tento letecký dopravca by mal byť naďalej zahrnutý do prílohy A.
(26)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť naďalej podporujú snahy DGCA o dosiahnutie ich cieľa vytvoriť systém leteckej dopravy, ktorý by bol plne v súlade s normami ICAO.
(27)
Konzultácie Komisie s príslušnými orgánmi Kazachstanu aktívne pokračujú s cieľom informovať sa a monitorovať pokrok, ktorý tieto orgány dosahujú pri ich dlhodobom úsilí zabezpečiť, aby bezpečnostný dohľad nad všetkými leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Kazachstane, bol v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami.
(28)
Konkrétne v liste z 8. augusta 2013 informovala kazašská komisia pre civilné letectvo (CAC) o prebiehajúcich činnostiach v oblasti opätovnej certifikácie, ktorých cieľom je zjednotiť postupy a prax v oblasti vydávania osvedčení prevádzkovateľa v Kazachstane a dohľadu nad nimi s postupmi ICAO. CAC takisto uviedla, že v dôsledku týchto činností sa v prípade niekoľkých leteckých prevádzkovateľov osvedčenia pozastavili alebo zrušili.
(29)
Komisia dostala 18. októbra 2013 dokumentáciu, v ktorej sa potvrdilo na jednej strane zrušenie šiestich osvedčení leteckého prevádzkovateľa v prípade dopravcov „Mega“, „Samal“, „Euro-Asia Air International“, „Asia Continental Airlines“, „Deta Air“ a „Kazair West“ (ktorí už boli opätovne certifikovaní na letecké práce a zároveň už boli vyradení z prílohy A (6)) a na druhej strane pozastavenie osvedčení leteckého prevádzkovateľa v prípade dopravcov „Semeyavia“ a „Irtysh Air“ do 4. augusta 2013. CAC takisto následne uviedla, že platnosť AOC dopravcu „Semeyavia“ medzičasom uplynula a že prevádzkovateľ nepožiadal o predĺženie ani o obnovenie. Platnosť AOC „Irtysh Air“ bola pozastavená na ďalšie nešpecifikované obdobie. Keďže pozastavenie platnosti AOC znamená prechodné opatrenie, ktoré nemusí nevyhnutne znamenať ukončenie prevádzky leteckého dopravcu, „Irtysh Air“ by mal naďalej zostať zaradený v prílohe A. V dôsledku toho sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že by sa šesť leteckých prevádzkovateľov - „Mega“, „Samal“, „Euro-Asia Air International“, „Asia Continental Airlines“, „Deta Air“ a „Semeyavia“ malo vyradiť z prílohy A.
(30)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť podporujú opatrenia prijaté príslušnými orgánmi Kazachstanu v súvislosti so zavedením systému dohľadu nad civilným letectvom, ktorý je v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. V tejto súvislosti Komisia vyzýva uvedené orgány, aby urýchlili a zintenzívnili úsilie týkajúce sa realizácie plánu nápravných opatrení dohodnutého s ICAO a zamerali sa na okamžité vyriešenie oboch závažných bezpečnostných obáv. Komisia podporuje aj aktívnu účasť Kazachstanu na projekte Únie, ktorý sa týka bezpečnosti letectva v dopravnom koridore Európa - Kaukaz - Ázia (TRACECA) s cieľom zlepšiť znalosti a skúsenosti inšpektorov CAC vykonávajúcich bezpečnostné kontroly.
(31)
Komisia sa aj naďalej zaväzuje uskutočniť s pomocou EASA a s podporou členských štátov návštevu na mieste v Kazachstane a pripraviť preskúmanie tohto prípadu vo Výbore pre leteckú bezpečnosť po tom, ako sa dosiahne dostatočný pokrok v riešení zistených bezpečnostných nedostatkov.
(32)
Pokiaľ ide o letovú prevádzku spoločnosti Air Astana do Únie, členské štáty a EASA potvrdili, že z inšpekcií na odbavovacej ploche vykonaných na letiskách Únie v rámci programu SAFA nevyplynuli žiadne osobitné obavy. Príslušné orgány členských štátov budú naďalej overovať účinný súlad s príslušnými bezpečnostnými normami prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách Air Astana podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. Na tomto základe Komisia vypracuje prieskum súčasných obmedzení prevádzky Air Astana na nasledujúce zasadnutie Výboru pre leteckú bezpečnosť.
(33)
Komisia vedie konzultácie s príslušnými orgánmi Kirgizska s cieľom určiť možných leteckých dopravcov, v prípade ktorých osvedčenia a dohľad spĺňajú medzinárodné bezpečnostné normy a v prípade ktorých možno uvažovať o postupnom uvoľnení obmedzení.
(34)
Avšak na zasadnutiach Výboru pre leteckú bezpečnosť (ďalej len „ASC“) v júni 2013 a v novembri 2013 kirgizské orgány nepredložili písomnú dokumentáciu, ktorá by Komisii umožnila pripraviť preskúmanie prípadu. Okrem toho, kvôli nedostatku dôkazov zo strany Kirgizska, Komisia nemôže navrhnúť odstránenie zo zoznamu Spoločenstva kirgizských prevádzkovateľov, ktorých osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (ďalej len „AOC“) neumožňujú vykonávanie obchodnej leteckej dopravy.
(35)
Komisia dostala 24. októbra 2013 kópie osvedčení leteckého prevádzkovateľa a prevádzkové špecifikácie novo certifikovaného prevádzkovateľa TEZ JET, ktorý začal prevádzkovať obchodné lety 1. augusta 2013. Kópie dokumentov troch ďalších nedávno certifikovaných leteckých dopravcov - Kyrgyz Airlines, S. Group International a Heli Sky, ktorí sa objavili na oficiálnej webovej stránke príslušného kirgizského orgánu, neboli doručené. Keďže príslušné orgány Kirgizska neboli schopné poskytnúť dôkaz o tom, že je nad týmito štyrmi leteckými dopravcami zabezpečený bezpečnostný dohľad v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami, na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že leteckí dopravcovia TEZ JET, Kyrgyz Airlines, S. Group International a Heli Sky by sa mali zahrnúť do prílohy A.
(36)
Komisia vyzýva príslušné kirgizské orgány, aby posilnili práce s cieľom riešiť bezpečnostné nedostatky vrátane tých, ktoré zistila ICAO, a aby Komisiu pravidelne informovali o akomkoľvek pokroku súvisiacom s bezpečnostným dohľadom nad leteckými dopravcami s osvedčením získaným v Kirgizsku, aby nakoniec umožnili Komisii vypracovať návrh na preskúmanie prípadu pre Výbor pre leteckú bezpečnosť. Za takýchto podmienok sa Komisia aj naďalej zaväzuje zorganizovať s pomocou EASA a s podporou členských štátov návštevu na mieste na účely posúdenia bezpečnosti s cieľom potvrdiť, že príslušné orgány Kirgizska sú schopné vykonávať svoje funkcie dohľadu v súlade s medzinárodnými normami, a pripraviť preskúmanie tohto prípadu vo Výbore pre leteckú bezpečnosť.
(37)
Od 5. do 11. decembra 2012 uskutočnila ICAO koordinovanú overovaciu misiu (ICVM) v Libanone a preskúmala pokrok dosiahnutý pri riešení nedostatkov zistených počas auditu systému civilného letectva Libanonu v rámci Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou (USOAP) vykonaného ICAO, ktorý sa uskutočnil od 1. do 9. júla 2008. Po tejto overovacej misii sa na celkovom nedostatku účinného vykonávania ôsmich rozhodujúcich prvkov (CE) prejavilo mierne zlepšenie.
(38)
Počas misie zistil tím ICVM závažné bezpečnostné obavy týkajúce sa postupu osvedčovania leteckého prevádzkovateľa. Zistilo sa, že Libanon vydal alebo obnovil AOC a prevádzkové špecifikácie dvoch dopravcov prevádzkujúcich pravidelnú medzinárodnú leteckú dopravu a mnohých menších držiteľov AOC zapojených do medzinárodnej leteckej dopravy bez vykonania akejkoľvek z požadovaných certifikačných činností. Výbor ICAO pre validáciu závažných bezpečnostných obáv 31. januára 2013 potvrdil, že závažné bezpečnostné obavy pretrvávajú.
(39)
Komisia, agentúra EASA a členské štáty analyzovali záverečnú správu overovacej misie ICAO z decembra a dospeli k záveru, že Libanon má problémy pri zaisťovaní účinného uplatňovania štandardných a odporúčaných postupov v dvoch oblastiach analyzovaných v rámci USOAP: letovej spôsobilosti a vyšetrovania nehôd. Okrem toho sa ukázalo, že spôsobilosť krajiny ovplyvňujú významné nedostatky v ďalších štyroch oblastiach analyzovaných v rámci USOAP.
(40)
Komisia pozvala 12. novembra 2013 príslušné libanonské orgány na technické konzultačné stretnutie, na ktorom sa zúčastnila EASA a zástupca členského štátu EÚ. Počas tohto stretnutia príslušné libanonské orgány v stručnosti informovali o budúcom novom zákone v oblasti letectva (zákon č. 481/2002), v ktorom sa predpokladá zriadenie nezávislého úradu pre civilné letectvo, ktorý ale nebol prijatý v dôsledku politickej nestability v krajine. Toto prijatie závisí od vytvorenia novej vlády, ktoré potom umožní vymenovanie novej správnej rady pre tento úrad, ktoré sa očakáva v roku 2014. Príslušné orgány uviedli, že urýchlene vykonali úlohy zamerané na vyriešenie nedostatkov, ktoré ICAO vytýčila v pláne nápravných opatrení. Na základe tohto stretnutia boli príslušné libanonské orgány vyzvané, aby predložili informácie týkajúce sa dohľadu nad ich leteckými dopravcami. Komisia a EASA posúdia doručenú dokumentáciu, berúc do úvahy ďalšie informácie od ICAO so zreteľom na podniknuté kroky zamerané na vyriešenie závažných bezpečnostných obáv. Komisia takisto podporuje aktívnu účasť Libanonu v iniciatíve Únie pod názvom MASC (Mediterranean Aviation Safety Cell) s cieľom podporiť vytvorenie národného bezpečnostného programu (ďalej len „SPP“) a posilniť regulačný rámec pre bezpečnosť letectva v Libanone.
(41)
Na základe situácie opísanej v odôvodneniach 37 až 40 Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť považujú za potrebné pokračovať v konzultáciách s libanonskými orgánmi v súlade s článkom 3 ods. 2 nariadenia č. 473/2006.
(42)
Konzultácie s príslušnými orgánmi Líbye (LYCAA) pokračujú s cieľom potvrdiť, že Líbya napreduje v reformovaní svojho systému bezpečnosti civilného letectva a najmä zabezpečiť, aby bezpečnostný dohľad nad všetkými leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Líbyi, bolo v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami.
(43)
Dňa 7. októbra 2013 Komisia napísala orgánom LYCAA a požiadala ich o aktualizované informácie týkajúce sa opätovnej certifikácie líbyjských leteckých dopravcov. Vo svojej odpovedi z 29. októbra 2013 orgány LYCAA požiadali o možnosť prezentovať ich pokrok na zasadnutí s Komisiou a stretnúť sa s Výborom pre leteckú bezpečnosť v novembri.
(44)
Vo svojom liste z 29. októbra 2013 orgány LYCAA Komisii potvrdili, že by chceli zachovať súčasné obmedzenia na lety v rámci Únie pre všetkých leteckých dopravcov a že akákoľvek zmena by bola predmetom dohody medzi orgánmi LYCAA, Komisiou a Výborom pre leteckú bezpečnosť.
(45)
Na stretnutí 7. novembra 2013 Komisia, EASA a zástupcovia členských štátov diskutovali s orgánmi LYCAA a dopravcami Libyan Airlines a Afriqyiah Airways. V týchto diskusiách orgány LYCAA vyhlásili, že podľa ich názoru je teraz päťstupňový postup opätovnej certifikácie v prípade Libyan Airlines dokončený a že tejto leteckej spoločnosti by sa malo povoliť prevádzkovať lety v rámci Únie. Dokumentácia o činnostiach, ktoré orgány LYCAA podnikli pri postupe opätovnej certifikácie, bola na zasadnutí odovzdaná Komisii.
(46)
Orgány LYCAA a Libyan Airlines sa stretli s Výborom pre leteckú bezpečnosť 19. novembra 2013. LYCAA informovali Výbor pre leteckú bezpečnosť, že dokončili päťstupňový postup opätovnej certifikácie v prípade Libyan Airlines a že tejto leteckej spoločnosti by sa podľa názoru LYCAA malo povoliť prevádzkovať lety v rámci Únie.
(47)
LYCAA však Komisii a Výboru pre leteckú bezpečnosť výslovne potvrdili, že akékoľvek zmiernenie súčasných obmedzení v prípade letov v rámci Únie bude predmetom dohody medzi orgánmi LYCAA, Komisiou a Výborom pre leteckú bezpečnosť.
(48)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uviedli, že:
-
dokumenty predložené na podloženie opätovnej certifikácie dopravcu Libyan Airlines, ako boli predložené výboru, sa nemohli dostatočne preskúmať v čase, ktorý zostával do zasadnutia výboru;
-
na základe otázok členov výboru sa ukázalo, že počet inšpektorov LYCAA nie je dostačujúci na plnenie úloh orgánu;
-
lety pohotovostnej zdravotníckej služby, ktoré komerčne vykonávali líbyjskí prevádzkovatelia, neboli dostatočne obmedzené orgánmi LYCAA v rámci vzdušného priestoru Únie, čo je v rozpore s dohodou medzi orgánmi LYCAA, Komisiou a Výborom pre leteckú bezpečnosť;
-
niektoré tieto lety boli predmetom inšpekcií na odbavovacej ploche a v mnohých prípadoch sa zistili závažné nedostatky.
(49)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uviedli, že pred tým, než orgány LYCAA vydajú povolenie svojim dopravcom na prevádzkovanie letov do Únie, mali by preukázať k spokojnosti Komisie a Výboru pre leteckú bezpečnosť, že postup opätovnej certifikácie bol účinne dokončený a že existuje udržateľný priebežný dohľad v súlade s normami ICAO. Pokiaľ sa to nepreukáže k spokojnosti Komisie a Výboru pre leteckú bezpečnosť, Komisia bude nútená prijať okamžité opatrenia na zabránenie leteckým dopravcom v prevádzkovaní leteckej dopravy v rámci Únie.
(50)
Podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012 členské štáty overili účinný súlad s príslušnými bezpečnostnými normami prostredníctvom inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa vykonali na lietadlách leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Mauritánii. Z najnovšej analýzy EASA v rámci programu SAFA vyplýva, že na lietadlách spoločnosti Mauritania Airlines International („MAI“) sa uskutočnilo päť inšpekcií. Z analýzy EASA týkajúcej sa nedostatkov, ktoré sa zistili počas týchto inšpekcií v rámci SAFA, vyplýva nežiaduci trend. Inšpekciami sa odhalilo mnoho nedostatkov. Niektoré z nich majú vplyv na bezpečnosť, najmä pokiaľ ide o podmienky údržby. Po analýze sa v októbri 2013 vykonali dve ďalšie kontroly, ktoré potvrdili trend a charakter nedostatkov.
(51)
EASA informovala vnútroštátne orgány Mauritánie (ANAC) o týchto suboptimálnych výsledkoch v rámci SAFA. ANAC boli vyzvané, aby prijali nápravné opatrenia a informovali o nich agentúru. ANAC odpovedali 14. októbra 2013 a uviedli, že prvý let do Európy sa uskutočnil 8. mája 2013 a že podľa ich ukazovateľa sa zaznamenalo zlepšenie trendu. Inšpektori ANAC pre bezpečnosť dostali osobitné pokyny s cieľom zakázať lety do Európy lietadlám, u ktorých sa zistili nedostatky v rámci SAFA zaradené do kategórie 2 alebo 3.
(52)
Španielsko informovalo Výbor pre leteckú bezpečnosť, že nedávno vyškolilo ďalších štyroch inšpektorov ANAC v oblasti inšpekcií v rámci SAFA, čo by mohlo viesť k zlepšeniu situácie.
(53)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uviedli, že ANAC a spoločnosť Mauritania Airlines International (MAI) musia pokračovať v zlepšovaní situácie. Komisia Mauritánii znova pripomenie význam záväzkov, ktoré prijala v súvislosti so svojim plánom nápravných opatrení, týkajúcich sa potreby vykonať analýzu hlavných príčin a bude žiadať o pravidelné správy, ktoré by mali ANAC a MAI poskytovať.
(54)
Ak by z výsledkov budúcich inšpekcií na odbavovacej ploche v rámci SAFA alebo z akýkoľvek iných relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že sa znížilo dodržiavanie bezpečnostných noriem pod prijateľnú úroveň, Komisia bude nútená zvážiť prijatie opatrení podľa nariadenia (ES) č. 2111/2005.
(55)
Príslušné orgány Mozambiku (IACM) informovali o prebiehajúcom vykonávaní plánu nápravných opatrení, ktorý predložila a schválila ICAO. Najnovšia správa o pokroku, ktorá bola doručená 29. októbra 2013, informuje, že IACM pokračovali v riešení otvorených zistení v rámci USOAP, pokiaľ ide o otázky súvisiace s protokolom, ale validácia oznámeného pokroku organizáciou ICAO práve prebieha a bude oznámená v najkratšom možnom čase. IACM vypracovali politiku v oblasti odbornej prípravy a na zodpovedajúcom programe odbornej prípravy pracujú.
(56)
Pri tej istej príležitosti IACM oznámili, že pokračovali v postupe opätovnej certifikácie leteckých prevádzkovateľov v plnom súlade s normami a odporúčaniami ICAO a doteraz opätovne certifikovali dvanásť prevádzkovateľov (CFM - Transportes e Trabalho Aéreo S.A., Coastal Aviation, CR Aviation, ETA- Air Charter, Helicópteros Capital, Kaya Airlines Lda, Linhas Aéreas de Moçambique LAM, Moçambique Expresso SARL Mex, OHI, Safari Air, Solenta Aviation (bývalá spoločnosť CFA-Mozambique) a TTA SARL) v súlade so zoznamom poskytnutým organmi IACM. Keďže príslušné orgány Mozambiku neboli schopné poskytnúť dôkaz o tom, že bezpečnostný dohľad nad týmito dvanástimi leteckými dopravcami je zabezpečený v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami, na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že spoločnosti CFM - Transportes e Trabalho Aéreo S.A., Coastal Aviation, CR Aviation, ETA- Air Charter, Helicópteros Capital, Kaya Airlines Lda, Linhas Aéreas de Moçambique LAM, Moçambique Expresso SARL Mex, OHI, Safari Air, Solenta Aviation (bývalá spoločnosť CFA-Mozambique) a TTA SARL by mali byť zahrnuté do prílohy A.
(57)
Ďalší piati prevádzkovatelia, ktorí boli predtým zaradení do prílohy A (Aero-Serviços SARL, Aerovisão de Moçambique, Emílio Air Charter Lda, Unique Air Charter a VR Cropsprayers Lda), neboli opätovne certifikovaní. Hoci neboli zahrnutí do zoznamu opätovne certifikovaných prevádzkovateľov, ktorý predložili orgány, týchto päť leteckých prevádzkovateľov ešte stále figuruje na webovej stránke IACM. Keďže príslušné orgány Mozambiku neboli schopné poskytnúť dôkaz o tom, že je nad týmito piatimi leteckými dopravcami zabezpečený bezpečnostný dohľad v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami, na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že leteckí dopravcovia Aero-Serviços SARL, Aerovisão de Moçambique, Emílio Air Charter Lda, Unique Air Charter a VR Cropsprayers Lda by mali zostať zahrnutí v prílohe A.
(58)
Úsilie zamerané na budovanie kapacít pokračovalo náborom národných odborníkov s celkovým počtom 15 zamestnancov, ktorí sa majú zamestnať do konca roka 2013 (na posilnenie oblasti prevádzky a vydávania licencií, navigácie a letísk, letovej spôsobilosti, tvorby právnych predpisov a ich presadzovania, dohôd o leteckej doprave a správy). V roku 2014 sa majú prijať ďalší 4 zamestnanci (pre oblasť navigácie a letísk). V októbri 2013 bol v rámci projektu spozorovaného organizáciou ICAO daný k dispozícii odborník zo subjektu AGA (zodpovedného za letiská, letové trasy a pozemné zariadenia), ktorý má posilniť zdroje v tejto oblasti.
(59)
IACM tiež uvádzajú, že letecký dopravca Linhas Aéreas de Moçambique (LAM) pokračoval vo vykonávaní pokročilých fáz, najmä fázy III, svojho systému manažmentu bezpečnosti (SMS). Vo všetkých oblastiach prevádzky sa vymenovali manažéri pre bezpečnosť a bezpečnostní pracovníci a stále prebieha odborná príprava v oblasti systému manažmentu bezpečnosti, ako aj nákup zariadení IT pre integráciu systému kvality do systému manažmentu bezpečnosti. V nadväznosti na úspešný audit z júna 2013 dopravca LAM zároveň obnovil svoje osvedčenie v rámci programu IOSA (programu IATA pre hodnotenie prevádzkovej bezpečnosti), ktoré je platné až do októbra 2015. V auguste 2013 bol úspešne vykonaný aj audit systému kvality dopravcu LAM a bola znovu potvrdená certifikácia ISO 9001.
(60)
IACM požiadali o koordinovanú overovaciu misiu s cieľom potvrdiť pokrok vo vykonávaní plánu nápravných opatrení a ICAO plánuje ju uskutočniť v apríli 2014.
(61)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uvítali pokrok, ktorý príslušné orgány Mozambiku oznámili, pokiaľ ide o nápravu nedostatkov zistených ICAO, najmä nedostatkov súvisiacich s budovaním internej kapacity, a povzbudil ich v ich snahách o dosiahnutie plného súladu systému leteckej dopravy s normami ICAO.
(62)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť takisto uznali a uvítali udržateľné zlepšenia, ktoré dopravca LAM oznámil v súvislosti s pokračujúcim úsilím o dodržiavanie a prijatie medzinárodných bezpečnostných noriem.
(63)
V máji 2009 sa počas auditu ICAO zistilo, že vykonávanie medzinárodných bezpečnostných noriem v Nepále je výrazne pod celosvetovým priemerom.
(64)
Audit ukázal, že príslušný orgán Nepálu (CAAN) nie je spôsobilý zabezpečiť účinné vykonávanie medzinárodných bezpečnostných noriem v oblasti letovej prevádzky, letovej spôsobilosti a vyšetrovania nehôd a že závažné nedostatky ovplyvňujú spôsobilosť krajiny aj v oblasti primárnej legislatívy pre letectvo, právnych predpisov pre civilné letectvo, organizácie civilného letectva a udeľovania osvedčení o spôsobilosti leteckého personálu a výcviku personálu.
(65)
V období dvoch rokoch od augusta 2010 do septembra 2012 došlo v Nepále k piatim smrteľným nehodám, na ktorých sa podieľali lietadlá registrované v Nepále a ktoré sa týkali mnohých občanov Únie. V roku 2013 došlo okrem toho k ďalším trom nehodám. Z vysokej miery nehôd možno usúdiť, že sa vyskytujú systémové bezpečnostné nedostatky.
(66)
Výbor pre leteckú bezpečnosť preskúmal prvýkrát na svojom zasadnutí v júni 2013 na základe informácií z konzultácií medzi orgánom CAAN, Komisiou a agentúrou EASA situáciu vzhľadom na bezpečnosť letectva v Nepále.
(67)
Napriek vážnym nedostatkom a vysokému počtu leteckých nehôd vyjadril Výbor pre leteckú bezpečnosť uspokojenie nad iniciatívami prijatými príslušnými orgánmi, uviedol však, že Komisia by na základe preskúmania výsledkov overovacej misie ICAO a iných bezpečnostných informácií mohla prijať opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005.
(68)
ICAO vykonala v júli 2013 overovaciu misiu, z ktorej vyplynuli závažné bezpečnostné obavy v súvislosti s prevádzkou lietadiel. Pôvodný plán nápravných opatrení, ktorý predložil orgán CAAN organizácii ICAO na účel nápravy nedostatkov vyplývajúcich zo závažných bezpečnostných obáv, nebol dokončený v stanovenom čase a závažné bezpečnostné obavy pretrvávajú. Kompletná správa z overovacej misie ešte nie je k dispozícii.
(69)
Výbor pre leteckú bezpečnosť si 19. novembra 2013 vypočul prezentácie orgánu CAAN o jeho činnostiach, pokiaľ ide o zlepšenie bezpečnosti letectva v Nepále. Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť sú toho názoru, že napriek značnému úsiliu, ktoré orgán CAAN vyvinul, stále pretrvávajú značné obavy, že sa riziká v súvislosti s bezpečnosťou letectva dostatočne neodstránili.
(70)
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul aj prezentácie združenia prevádzkovateľov leteckej dopravy Nepálu a dopravcov Nepal Airlines, Buddha Air, Yeti Airlines, Tara Air a Shree Airlines.
(71)
Prezentácie leteckých dopravcov sa týkali hlavne riadenia bezpečnosti a výcviku pilotov a Výbor pre leteckú bezpečnosť uvítal profesionálny prístup leteckých spoločností k bezpečnosti letectva vo všeobecnosti.
(72)
Napriek úsiliu orgánu CAAN neexistuje dostatočný dôkaz o jasnom a udržateľnom zlepšení. Toto zistenie podporuje aj skutočnosť, že ICAO zistila závažné bezpečnostné obavy a nedostatočnú schopnosť účinne napraviť problémy, ktoré organizácia zistila.
(73)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uviedli, že aj keď si uvedomujú, že CAAN sa nachádza vo fáze budovania kapacít, potrebné schopnosti orgánu CAAN na zabezpečenie plnenia jeho medzinárodných záväzkov zatiaľ nie sú dostatočné.
(74)
Napriek tomu, že niektorí leteckí dopravcovia majú dostatočné zdroje na riadenie bezpečnosti v súlade so svojimi záväzkami, Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť sa domnievajú, že v dôsledku svojich nedostatkov nemôže orgán CAAN zaistiť bezpečnosť svojich dopravcov.
(75)
Na základe situácie opísanej v odôvodneniach 63 až 74 a na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že žiaden letecký dopravca, ktorý získal osvedčenie v Nepále, nespĺňa príslušné bezpečnostné normy, a preto by mali všetci dopravcovia podliehať zákazu vykonávania leteckej dopravy a mali by sa zaradiť do prílohy A.
(76)
Komisia je pripravená vykonať s pomocou EASA a členských štátov návštevu na mieste v Nepále, pokiaľ možno ešte pred nasledujúcim zasadnutím Výboru pre leteckú bezpečnosť, aby mohla ďalej posúdiť schopnosti orgánu CAAN a hlavných leteckých dopravcov Nepálu s cieľom zistiť, či by bolo možné zmierniť zákaz vykonávania leteckej dopravy.
(77)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť vedia o ťažkostiach, ktorým musí orgán CAAN čeliť, a posúdia možnosti rozšírenia už existujúcich programov technickej spolupráce medzi orgánom CAAN a agentúrou EASA.
(78)
Dopravca Cebu Pacific sa rozhodol nezúčastniť sa na júnovom zasadnutí Výboru pre leteckú bezpečnosť v dôsledku nehody jeho lietadla 2. júna 2013 na medzinárodnom letisku v Davao, pri ktorej došlo k odbočeniu lietadla zo vzletovej a pristávacej dráhy.
(79)
Po júnovom zasadnutí Výboru pre leteckú bezpečnosť úrad civilného letectva Filipín (CAAP) a letecký dopravca Cebu Pacific predložili dokumentáciu, aby si Komisia mohla urobiť jasnejšiu predstavu o bezpečnostných opatreniach dopravcu Cebu Pacific a úradu CAAP v súvislosti s uvedenou nehodou. Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť zobrali na vedomie pokračujúce pozitívne úsilie úradu CAAP a uvítali transparentné záväzky voči Komisii v súvislosti s uvedenou nehodou.
(80)
Komisia pozvala zástupcov úradu CAAP a dopravcu Cebu Pacific na technické stretnutie, na ktorom sa podrobnejšie prerokujú tieto bezpečnostné opatrenia a iné relevantné faktory v súvislosti s uvedenou nehodou.
(81)
Členské štáty uviedli, že dopravca Philippine Airlines obnovil 4. novembra 2013 lety do Únie v nadväznosti na jeho vyradenie z prílohy A bezpečnostného zoznamu EÚ v júli 2013. Príslušné orgány členských štátov budú naďalej overovať účinný súlad s príslušnými bezpečnostnými normami prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012.
(82)
Lietadlá prevádzkované niektorými leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Ruskej federácii a ktorí prevádzkujú lety na letiská v Únii, podliehajú prednostným inšpekciám SAFA na odbavovacej ploche s cieľom overiť ich súlad s medzinárodnými bezpečnostnými normami. Príslušné orgány členských štátov a EASA sústavne informujú svojich partnerov v Ruskej federácii o zistených nedostatkoch a vyzývajú ich, aby podnikli kroky na riešenie akéhokoľvek nesúladu s normami ICAO.
(83)
Komisia medzičasom pokračuje v dialógu s príslušnými orgánmi Ruskej federácie o otázkach leteckej bezpečnosti najmä s cieľom zabezpečiť, aby sa náležite obmedzili všetky súčasné riziká vyplývajúce z nedostatočnej úrovne bezpečnosti leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Ruskej federácii.
(84)
Komisia s pomocou EASA a niekoľkých členských štátov zorganizovala 7. novembra 2013 stretnutie so zástupcami ruskej Federálnej agentúry pre leteckú dopravu (Federal Air Transport Agency, ďalej len „agentúra FATA“), na ktorom agentúra FATA v stručnosti informovala o opatreniach, ktoré agentúra a príslušní leteckí dopravcovia prijali s cieľom riešiť nedostatky zistené pri inšpekciách na odbavovacej ploche v rámci programu SAFA. Agentúra FATA predovšetkým uviedla, že kontroluje prevádzky leteckých dopravcov a v prípade nutnosti je pripravená zasiahnuť. Pri kontrole vydávania osvedčení alebo osobitných povolení pravidelne využíva výsledky inšpekcií SAFA na overenie dodržiavania noriem zo strany leteckých dopravcov.
(85)
Na stretnutie, ktoré sa konalo 7. novembra 2013, boli pozvaní aj zástupcovia dopravcu Kogalymavia, aby mohli odpovedať na otázky súvisiace s prudkým nárastom bezpečnostných zistení SAFA. Príslušný ruský orgán informoval, že u dopravcu Kogalymavia vykonal neplánovanú inšpekciu, pri ktorej zistil závažné nedostatky v oblastiach letovej spôsobilosti, letovej prevádzky a riadenia bezpečnosti. Letecký dopravca musí do jedného mesiaca napraviť všetky zistené nedostatky. Agentúra FATA potom do dvoch týždňov vykoná následnú inšpekciu a rozhodne, či uvedenému dopravcovi obmedzí, pozastaví alebo zruší osvedčenie leteckého prevádzkovateľa. Komisia zdôraznila, že je potrebné starostlivo preveriť flotilu a prevádzku tohto leteckého dopravcu a zároveň posilniť priebežný dohľad s cieľom potvrdiť rýchle zlepšenie technického stavu lietadiel a bezpečnosti letov. Ak sa situácia dopravcu Kogalymavia nezlepší, alebo opatrenia orgánov nebudú dostačujúce, Komisia prijme primerané opatrenia. Keďže je časť vzdušnej flotily zaregistrovaná v Írsku, príslušný írsky orgán (IAA) prijme primerané opatrenia.
(86)
Komisia a EASA budú aj naďalej starostlivo monitorovať úroveň bezpečnosti leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Ruskej federácii a ktorí prevádzkujú lety do Únie. Na tento účel príslušné orgány členských štátov overia účinný súlad s príslušnými bezpečnostnými normami prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách uvedených dopravcov podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. Komisia si bude aj naďalej vymieňať informácie týkajúce sa bezpečnosti s príslušnými ruskými orgánmi, aby sa ubezpečila, že príslušní leteckí dopravcovia náležite vyriešili nedostatky zistené pri inšpekciách na odbavovacej ploche v rámci programu SAFA.
(87)
Ak by z výsledkov inšpekcií na odbavovacej ploche alebo z akýkoľvek iných relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že sa nedodržiavajú medzinárodné bezpečnostné normy, Komisia by bola nútená prijať opatrenia podľa nariadenia (ES) č. 2111/2005.
(88)
Správa týkajúca sa vyšetrovania nehody dopravcu Yemen Airways (ďalej len „Yemenia “) v Moroni na Komorských ostrovoch, ku ktorej došlo 29. júna 2009 (22:54 UTC), bola uverejnená 25. júna 2013. V súlade s medzinárodnými normami správu uverejnili Komorské ostrovy v spolupráci s ďalšími štátmi, napr. Francúzskom, Spojenými štátmi a Jemenom. Niektorí z účastníkov vyjadrili obavy v súvislosti s časovým obdobím, ktoré uplynulo medzi samotnou nehodou a uverejnením záverečnej správy.
(89)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uverejnenie záverečnej správy uvítali. V súvislosti so závermi týkajúcimi sa dopravcu Yemenia sa v správe uvádza, že nehodu spôsobil nevhodný postup posádky pri kontrole dráhy letu lietadla, čím došlo k strate rýchlosti a vztlaku bez možnosti vyrovnania letovej polohy, čo následne viedlo k nárazu na morskú hladinu. Strate rýchlosti a vztlaku predchádzalo nekontrolované vizuálne manévrovanie počas nočného približovania okruhom. V správe sa ďalej uvádza, že posádka spoločnosti Yemenia pravdepodobne nebola duševne spôsobilá primerane reagovať na rôzne poplachové signály v pilotnom priestore. V správe sa okrem iného uviedlo, že sa nestanovil jasný postup, ktorý by posádka mala dodržiavať v prípade, že by jedno alebo obe návestidlá ukazovateľa smeru na vzletovej a pristávacej dráhe neboli prevádzkyschopné.
(90)
V správe o nehode sa uviedli tri hlavné odporúčania: po prvé, orgány Komorských ostrovov by mali zaviesť trvalé núdzové opatrenia prispôsobené na pátranie a následnú záchranu lietadla pri nehode na mori v blízkosti ich letísk, po druhé, jemenské orgány by mali zabezpečiť, aby boli všetky posádky na letoch do Moroni náležite vyškolené na vykonávanie postupov vizuálneho manévrovania s predpísanými traťami a po tretie, jemenské orgány by mali revidovať výcvik pilotov dopravcu Yemenia, konkrétne pokiaľ ide o ich schopnosť reagovať v núdzových situáciách.
(91)
Vzhľadom na uverejnenie správy zorganizovala Komisia 1. júla 2013 stretnutie v Bruseli, na ktorom sa zúčastnili zástupcovia Arabského výboru pre civilné letectvo (Arab Civil Aviation Committee - ACAC) a jemenského úradu pre civilné letectvo a meteorológiu (Civil Aviation and Meteorological Authority - CAMA). Účelom stretnutia bolo poskytnúť príležitosť úradu CAMA, aby predložil svoje stanoviská týkajúce sa hlavných záverov a odporúčaní správy o nehode. Komisia v liste z 10. septembra uviedla, že sa síce nehodlá zaoberať odbornými aspektmi správy o nehode, chce sa však zamerať na úroveň bezpečnosti dopravcu Yemenia a dohľad nad bezpečnosťou jeho prevádzky, najmä preto, že uvedený letecký dopravca pravidelne prepravuje európskych občanov. Komisia konkrétnejšie uviedla, že sa chce dozvedieť viac o konkrétnych opatreniach, ktoré prijal úrad CAMA a dopravca Yemenia po uverejnení správy o nehode.
(92)
Keďže Komisia nedostala žiadnu odpoveď, 30. októbra 2013 poslala ďalší list, v ktorom zdôrazňuje, že s cieľom vyhnúť sa predvolaniu na účel vypočutia podľa článku 7 nariadenia (ES) č. 2111/2005 sa vyžaduje naliehavá odpoveď na jej predchádzajúce otázky.
(93)
V liste zo 7. novembra 2013 úrad CAMA poskytol určité údaje o svojich bezpečnostných opatreniach prijatých v nadväznosti na nehodu. Tieto údaje budú tvoriť základ pre stretnutie, ktoré sa bude konať so zástupcami úradu CAMA a dopravcu Yemenia. V závislosti od výsledku tohto stretnutia Komisia bude buď naďalej viesť formálne konzultácie so subjektmi zodpovednými za regulačný dohľad nad leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Jemene, a so spoločnosťou Yemenia, alebo bude musieť zvážiť predvolanie na účel vypočutia v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 2111/2005.
(94)
V nariadení Komisie (ES) č. 619/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 474/2006, sa uvádza, že všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Zambie zodpovedných za regulačný dohľad, by sa mali uviesť v prílohe A.
(95)
Zaradenie do zoznamu v súlade so spoločnými kritériami nariadenia (ES) č. 2111/2005 bolo podložené dôkazmi, ktoré zahŕňali zistenia z auditu, ktorý uskutočnila ICAO v rámci Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou (USOAP) vo februári 2009. Na jeho základe boli uverejnené závažné bezpečnostné obavy v súvislosti s prevádzkou lietadiel, ich certifikáciou a dohľadom zo strany úradu civilného letectva Zambie.
(96)
Následne ICAO uskutočnila v decembri 2012 návštevu v Zambii pod záštitou koordinovanej overovacej misie ICAO. V rámci koordinovanej overovacej misie sa riešili pôvodné závažné bezpečnostné obavy zistené pri audite ICAO v rámci programu USOAP vo februári 2009 a nápravné opatrenia, ktoré zambijské orgány v tejto súvislosti predložili. V nadväznosti na koordinovanú overovaciu misiu dospel Výbor ICAO pre validáciu závažných bezpečnostných obáv k záveru, že závažné bezpečnostné obavy boli odstránené.
(97)
Komisia poskytla Výboru pre leteckú bezpečnosť aktuálne informácie o svojej nedávnej korešpondencii so zambijskými orgánmi.
(98)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uvítali pokrok, ktorý dosiahol zambijský úrad civilného letectva, a vyzvali zambijské orgány, aby vo svojej práci pokračovali tak, aby Komisia mohla vo vhodný čas a po potrebnom overení uvoľniť súčasné prevádzkové obmedzenia.
(99)
V článku 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2111/2005 je zakotvená nutnosť prijímať rozhodnutia rýchlo a v prípade potreby naliehavo, ak je to potrebné vzhľadom na dôsledky pre bezpečnosť. V záujme ochrany citlivých informácií a minimalizácie vplyvu na obchod je preto nevyhnutné, aby sa rozhodnutia prijaté v súvislosti s aktualizáciou zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu alebo obmedzeniu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, uverejnili a nadobudli účinnosť bezprostredne po ich prijatí.
(100)
Nariadenie (ES) č. 474/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
(101)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre leteckú bezpečnosť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 474/2006 sa mení takto:
1.
Príloha A sa nahrádza textom uvedeným v prílohe A k tomuto nariadeniu.
2.
Príloha B sa nahrádza textom uvedeným v prílohe B k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. decembra 2013

Labels: 7
8
5