Document ID: 32003R1510

Kommissionens förordning (EG) nr 1510/2003
av den 27 augusti 2003
om inledande av en stående anbudsinfordran för försäljning på gemenskapsmarknaden av cirka 730000 ton råg som innehas av det tyska interventionsorganet
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål(1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1104/2003(2), särskilt artikel 5 i denna, och
av följande skäl:
(1) I kommissionens förordning (EEG) nr 2131/93 av den 28 juli 1993 om förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål som innehas av interventionsorgan(3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1630/2000(4), föreskrivs bland annat att det ris som innehas av interventionsorgan skall försäljas genom anbudsinfordran och enligt sådana prisförhållanden att marknadsstörningar undviks.
(2) Tyskland förfogar fortfarande över interventionslager av råg.
(3) På grund av svåra klimatförhållanden i en stor del av gemenskapen minskade spannmålsproduktionen kraftigt under regleringsåret 2003/2004. Denna situation har lokalt medfört högre priser, vilket orsakar särskilda problem för uppfödare och för foderindustrin, som får svårigheter att göra inköp till konkurrenskraftiga priser.
(4) De lager av råg som innehas av det tyska interventionsorganet, som tidigare var avsedda för export i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 864/2003(5), bör göras tillgängliga för den inre marknaden. för att användas i foder på den inre marknaden. Förordning (EG) 864/203 bör upphöra att gälla.
(5) För att se till att rågen verkligen har bearbetas bör det föreskrivas en särskild kontroll och krävas att den anbudsgivare som har fått anbudet skall ställa en säkerhet, som frisläpps på vissa villkor som bör fastställas.
(6) I kommissionens förordning (EEG) nr 3002/92(6), senast ändrad genom förordning (EG) nr 770/96(7), fastställs gemensamma tillämpningsföreskrifter för kontroll av användningen av interventionsprodukter.
(7) För att möjliggöra en mer exakt förvaltning av de tilldelade kvantiteterna bör det fastställas en tilldelningskoefficient för anbud som ligger på samma nivå som det lägsta försäljningspriset.
(8) I det tyska interventionsorganets anmälan till kommissionen är det viktigt att bevara anbudsgivarnas anonymitet.
(9) För att modernisera hanteringen är det också lämpligt att föreskriva att de uppgifter som kommissionen behöver skall förmedlas via e-post.
(10) Förvaltningskommittén för spannmål har inte avgivit något yttrande inom den tid som dess ordförande har bestämt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Det tyska interventionsorganet skall inleda försäljning genom stående anbudsinfordran på gemenskapens inre marknad av 730000 ton råg som det förfogar över, och som sedan skall bearbetas till foder.
2. De regioner där denna råg lagras anges i bilaga I.
Artikel 2
Försäljningen enligt artikel 1 skall ske enligt villkoren i förordning (EEG) nr 2131/93.
Genom undantag från den förordningen skall emellertid
a) anbuden utformas på grundval av den faktiska kvaliteten hos det parti som anbudet avser,
b) lägsta försäljningspris fastställas på en sådan nivå att det inte orsakar störningar på marknaderna för spannmål.
Artikel 3
Anbuden är bara giltiga om de åtföljs av
a) bevis på att anbudsgivaren har ställt en säkerhet för anbudet som genom undantag från artikel 13.4 i förordning (EEG) nr 2131/1993 fastställs till 10 euro per ton,
b) en skriftlig försäkran från anbudsgivaren om att spannmålen skall användas för utfodring av djur eller i fodermedel före den 30 april 2004 och att en säkerhet skall ställas på 30 euro per ton senast två arbetsdagar efter den dag då beskedet om tilldelning mottogs
c) ett åtagande om att lagerbokföring skall hållas för kontroll av att rågen använts i foder.
Artikel 4
1. Tidsfristen för inlämnande av anbud för den första omgången är den 18 september 2003, kl. 9.00 (lokal tid, Bryssel).
2. Tidsfristen för inlämnande av anbud för påföljande delanbudsinfordringar skall löpa ut varje torsdag kl. 9.00 (lokal tid, Bryssel).
3. Tidsfristen för inlämnande av anbud för den sista delanbudsinfordran skall löpa ut den 18 december 2003, kl. 9.00 (lokal tid, Bryssel).
Anbuden skall lämnas in till det tyska interventionsorganet Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
BLE
Adickesallee 40 D - 60322 Frankfurt am Main ( Telex 4-11475, 4-16044 )
Artikel 5
Det tyska interventionsorganet skall underrätta kommissionen om de inkomna anbuden senast två timmar efter det att tidsfristen för inlämnande av anbud löpt ut. Anbuden skall överlämnas i enlighet med schemat och skickas till den e-postadress som anges i bilaga II.
Artikel 6
Kommissionen skall fastställa lägsta försäljningspris eller besluta att avvisa de lämnade anbuden. I de fall där anbud avser samma parti och en total kvantitet som överskrider den disponibla kvantiteten får fastställandet ske separat för varje parti.
När det gäller anbud som ligger på samma nivå som det lägsta försäljningspriset får en tilldelningskoefficient fastställas för de kvantiteter för vilka anbud har lämnats.
Kommissionen skall fatta sitt beslut enligt artikel 23 i förordning (EG) nr 1766/92.
Artikel 7
1. Säkerheten enligt artikel 3 a skall frisläppas i sin helhet för de kvantiteter för vilka
a) inget kontrakt har tilldelats,
b) försäljningspriset har betalats inom den angivna tidsfristen och säkerhet har ställts enligt artikel 3 b.
2. Den säkerhet som avses i artikel 3 b skall frisläppas i proportion till de kvantiteter som används senast den 30 april 2004 i foder i gemenskapen.
3. Bevis för att rågen har använts i foder enligt den här förordningen skall uppvisas i enlighet med bestämmelserna i förordning (EEG) nr 3002/92.
Artikel 8
Utöver uppgifterna enligt förordning (EEG) nr 3002/92 skall fält 104 i kontrollexemplaret T 5 hänvisa, i förekommande fall, till åtagandet i artikel 3 b, samt fyllas i med en eller flera av följande uppgifter:
- Destinados a la transformación prevista en el Reglamento (CE) n° 1510/2003
- Til forarbejdning som fastsat i forordning (EF) nr. 1510/2003
- Zur Verarbeitung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1510/2003 bestimmt
- Προορίζονται για μεταποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1510/2003
- For processing provided for in Regulation (EC) No 1510/2003
- Destinés à la transformation prévue au règlement (CE) n° 1510/2003
- Destinati alla trasformazione prevista dal regolamento (CE) n. 1510/2003
- Bestemd om te worden verwerkt overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1510/2003
- Para a transformação prevista no Regulamento (CE) n.o 1510/2003
- Tarkoitettu asetuksen (EY) N:o 1510/2003 liitteessä ... säädettyyn jalostukseen
- För bearbetning enligt förordning (EG) nr 1510/2003.
Artikel 9
Förordning (EG) nr 864/2003 upphör att gälla.
Artikel 10
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 27 augusti 2003.

Labels: 3
18
15
17