Document ID: 31985R2919

31985R2919
L 280/4
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2919/85 НА СЪВЕТА
от 17 октомври 1985 година
относно условията за достъп до режима, установен със спогодбите съгласно Ревизираната конвенция за корабоплаването по Рейн, отнасяща се за съдове от корабоплаването по Рейн
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за Европейската икономическа общност, и по-специално член 75 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),
като има предвид, че шестте договарящи се страни по Ревизираната конвенция за корабоплаването по Рейн, т.е. петте държави-членки на Европейските общности (Белгия, Германия, Франция, Нидерландия и Обединеното кралство) и Швейцария внесоха поправки в конвенцията с допълнителен протокол 2, подписан в Страсбург на 17 октомври 1979 г.;
като има пред вид, че въпросният допълнителен протокол се отнася само до плавателни съдове от корабоплаването по Рейн да имат право да пренасят стоки и хора между двете точки, разположени по речния плавателен път, посочен в първата алинея на член 3 от конвенцията; като има предвид, че се считат, за плавателни съдове от корабоплаването по Рейн, само такива, който имат документ, издаден от компетентните органи;
като има предвид, че протоколът с подписите към горепосочения допълнителен протокол предвижда документът, удостоверяващ, че даден съд принадлежи към корабоплаването по Рейн, да се издава от компетентните органи на въпросната държава само на плавателни съдове, които имат истинска връзка с тази държава и характеристиките на такава връзка се определят на основата на еднакво третиране между договарящите се държави по конвенцията; като има предвид, че съгласно условията на протокола с подписите, по същия начин се третират и съдове, които имат истинска връзка с всяка държава-членка; като има пред вид в този смисъл, че на тези други държави-членки се дава еднакъв статут като този на договарящите се страни по конвенцията;
като има предвид, че договарящите се страни по конвенцията са създали заедно с Централната комисия за корабоплаването по Рейн (ЦКР) разпоредби за прилагане, които определят условията, съгласно които гореспоменатият документ се издава; като има предвид, че с решение от 8 ноември 1984 г., Съветът по предложение на Комисията определя общото действие, с което държавите-членки и същевременно договарящи се страни по конвенцията приемат тези разпоредби под формата на резолюция на ЦКР;
като има предвид, че за да се гарантира влизането в действие на разпоредбите по прилагането в Общността, е необходимо те да бъдат включени в правото на Общността с регламент на Съвета, приет съгласно член 75 от Договора, който определя необходимите подробни разпоредби, съобразени с нормите и процедурите на Общността;
като има предвид, че би трябвало да се предвиди държавите-членки да изпращат на Комисията копие от информацията, която изпращат на ЦКР в съответствие с настоящия регламент,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Разпоредбите, включени в приложението, се прилагат в Общността в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент.
Член 2
1. За целите на прилагане на член 2, параграф 4, и член 8, параграф 1 от приложението, всяка държава-членка изпраща същевременно и на Комисията информацията, която е задължена да изпрати на ЦКР съгласно условията на тези разпоредби.
2. За целите на прилагането на първото изречение на член 3, параграф 4 от приложението, заинтересованата държава-членка изпраща на Комисията също и копие от досието относно молбата ѝ за консултация с ЦКР.
Член 3
В случай че ЦКР има намерение да определи общите условия, споменати във второто изречение на член 3, параграф 4 от приложението, Съветът, с квалифицирано мнозинство, по предложение от Комисията, решава какво съвместно становище да се поддържа пред ЦКР от държавите-членки, които са и договарящи се страни по конвенцията.
Условията се внасят по подходящ начин на общностно равнище от Съвета, който действа в съответствие с договореното, описано в първи параграф.
Член 4
Настоящият Регламент влиза в сила от деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Член 7, параграф 2 от приложението обаче, се прилага от 1 февруари 1987 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 17 октомври 1985 година.

Labels: 8
5