Document ID: 31991L0497

Id-Direttiva Tal-Kunsill
tad-29 ta’ Lulju 1991
li temenda u tikkonsolida d-Direttiva 64/433/KEE dwar problemi tas-saħħa li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju f’laħam frisk sabiex tiġi estiża għall-produzzjoni u t-tqeghid fis-suq ta’ laħam frisk
(91/497/KEE)
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 43 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposti mill-Kummissjoni , [1]
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],
Billi laħam minn annimali bovini, majjali, nagħaġ u mogħoż u solipedi domestiċi huwa inkluż fil-lista ta’ prodotti fl-Anness II għat-Trattat; billi l-produzzjoni ta’ laħam frisk u n-negozju tiegħu jikkostitwixxi fonti importanti ta’ introjtu għall-parti tal-popolazzjoni tal-biedja;
Billi sabiex jiġi assigurat żvilupp razzjonali ta’ dan is-settur u sabiex tiżdied il-produttività, regoli dwar is-saħħa pubblika li jirregolaw il-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq għandhom jiġu stabbiliti f’livell Komunitarju;
Billi l-Komunità għandha tadotta miżuri għall-istabbiliment gradwali tas-suq intern tul perjodu li jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 1992;
Billi d-Direttiva 64/433/KEE [4] stabbilixxiet ir-rekwiżiti tas-saħħa li għandhom jiġu osservati fil-kummerċ intra-Komunitarju f’laħam minn annimali bovini, majjali, nagħaġ u mogħoż u solipedi domestiċi;
Billi d-Direttiva 89/662/KEE [5] stabbilixxiet regoli dwar il-kontrolli li għandhom jiġu applikati bil-ħsieb tal-kompletazzjoni tas-suq intern, u b’mod partikolari abolixxiet kontrolli veterinarji fil-fruntieri bejn l-Istati Membri;
Billi sabiex jittieħed kont ta’ l-abolizzjoni tal-kontrolli msemmija u ta’ l-introduzzjoni ta’ aktar garanziji stretti fl-oriġini meta ma jkunx aktar possibbli li jkun hemm distinzjoni bejn prodotti għas-suq domestiku u prodotti li għandhom jitqiegħdu fis-suq fi Stat Membru ieħor, ir-rekwiżiti tad-Direttiva 64/433/KEE għandhom jiġu adattati u estiżi għall-produzzjoni kollha tal-laħam;
Billi għal dak l-iskop huwa neċessarju li jiġu armonizzati l-kondizzjonijiet li taħthom ċertu laħam huwa dikjarat mhux tajjeb għall-konsum uman;
Billi d-Direttiva 64/433/KEE ġiet sostanzjalment emendata f’numru ta’ okkażjonijiet; billi għall-kjarezza dik id-Direttiva għandha tiġi kkonsolidata;
Billi huwa neċessarju li jiġu adattati r-referenzi fid-Direttiva tal-Kunsill 72/462/KEE tat-12 ta’ Diċembru 1972, dwar problemi ta’ saħħa u dawk veterinarji ma’ l-importazzjoni ta’ annimali bovini u majjali u annimali ovini u kaprini u laħam frisk jew prodotti tal-laħam minn pajjiżi terzi [6], fid-dawl ta’ dik il-konsolidazzjoni,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Id-Direttiva 64/433/KEE hija hawnhekk sostitwita bit-test anness ma’ din id-Direttiva.
L-Artikolu 2
Id-Direttiva 72/462/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:
(1) fit-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 1(1), it-test fil-parentesi għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
"(inklużi l-speċi Bubalus bubalis u Bison bison)";
(2) Fl-Artikolu 4(ċ):
(a) fit-tieni subparagrafu
- "13" għandu jiġi sostitwit b’"14"
- "24" għandu jitħassar,
- "41(Ċ)" għandu jiġi sostitwit b’"42(A)(2)";
(b) is-subparagrafu li ġej għandu jiżdied:
"Skond l-istess proċedura, garanziji speċifiċi jistgħu jkunu meħtieġa li jikkonċernaw il-kwalità ta’ ilma tajjeb għax-xorb użat minn stabbilimenti u s-sorveljanza medika ta’ staff li jaħdem u jittratta l-laħam frisk";
(3) Fl-Artikolu 17:
(a) il-paragrafu 2:
- f’(b) "Il-Kapitolu V" għandu jiġi sostitwit b’"Il-Kapitolu VI",
- f’(ċ) "Il-Kapitolu VI" għandu jiġi sostitwit b’"Il-Kapitolu VII",
- f’(d) "Il-Kapitolu VII" għandu jiġi sostitwit b’"Il-Kapitolu VIII",
- f’(e) "Il-Kapitolu X" għandu jiġi sostitwit b’"Il-Kapitolu XI" u "Il-Kapitolu XIII" għandu jiġi sostitwit b’"Il-Kapitolu XIV",
- f’(g) "Il-Kapitolu XIV" għandu jiġi sostitwit b’"Il-Kapitolu XV".
(b) il-paragrafu 3:
- "Il-Kapitolu XIII" għandu jiġi sostitwit b’"Il-Kapitolu XIV";
(4) Fl-Artikolu 18:
(a) il-paragrafu 1(b):
(i) "Il-Kapitolu VIII" għandu jiġi sostitwit b’"Il-Kapitolu IX";
(ii) "Il-Kapitolu IX" għandu jiġi sostitwit b’"Il-Kapitolu X";
(iii) "Il-Kapitolu XI" għandu jiġi sostitwit b’"Il-Kapitolu XII";
(b) il-paragrafu 3:
- "il-paragrafu 45(d) tal-Kapitolu VIII" għandu jiġi sostitwit b’"il-paragrafu 46 tal-Kapitolu IX";
(5) fl-Artikolu 20(d) "il-paragrafu 57 tal-Kapitolu X" għandu jiġi sostitwit b’"il-paragrafu 58 tal-Kapitolu XI".
L-Artikolu 3
L-Istati Membri għandhom iġibu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 1993. Għandhom minnufih jinfurmaw lil Kummissjoni bihom.
Meta Stati Membri jaddottaw dawn il-miżuri, għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandu jkollhom magħhom din ir-referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi li bihom issir din ir-referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
L-Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, fid-29 ta’ Lulju 1991.

Labels: 17
7
0
3
15