Document ID: 32011D0148

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 2 mars 2011
om ändring av beslut 2008/456/EG om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets beslut nr 574/2007/EG om inrättande av fonden för yttre gränser för perioden 2007-2013 som en del av det allmänna programmet Solidaritet och hantering av migrationsströmmar när det gäller medlemsstaternas förvaltnings- och kontrollsystem, reglerna för administrativ och ekonomisk förvaltning samt stödberättigande utgifter för projekt som medfinansieras av fonden
[delgivet med nr K(2011) 1160]
(Endast de bulgariska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska texterna är giltiga)
(2011/148/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets beslut nr 574/2007/EG av den 23 maj 2007 om inrättande av fonden för yttre gränser för perioden 2007-2013 som en del av det allmänna programmet Solidaritet och hantering av migrationsströmmar (1), särskilt artiklarna 25 och 37.4, och
av följande skäl:
(1)
Mot bakgrund av de erfarenheter som vunnits sedan fonden för yttre gränser inrättades bör skyldigheterna när det gäller insyn, likabehandling och icke-diskriminering i kommissionens beslut 2008/456/EG (2) vid genomförandet av projekt klargöras.
(2)
Medlemsstaterna är skyldiga att rapportera om genomförandet av de årliga programmen. Det är därför lämpligt att förtydliga vilken information medlemsstaterna ska tillhandahålla.
(3)
För att minska medlemsstaternas administrativa börda och skapa större rättssäkerhet bör bestämmelserna om vilka utgifter i projekt som medfinansieras av fonden för yttre gränser som berättigar till stöd förenklas och förtydligas.
(4)
De flesta av de ändringar som införs genom detta beslut bör vara tillämpliga omedelbart. Med hänsyn till att de årliga programmen för 2009 och 2010 redan pågår, bör emellertid de ändrade bestämmelserna om stödberättigande för åtgärder som medfinansieras av Europeiska återvändandefonden tillämpas från och med det årliga programmet för 2011. Medlemsstaterna bör dock under vissa förutsättningar ha möjlighet att redan tidigare tillämpa de bestämmelserna.
(5)
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Danmarks ställning, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, har Danmark genomfört beslut nr 574/2007/EG i sin nationella rätt och det här beslutet är därför bindande för Danmark.
(6)
Detta beslut utgör en vidareutveckling av bestämmelserna i Schengenregelverket, i vilket Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (3), och rådets beslut 2004/926/EG av den 22 december 2004 om att vissa bestämmelser i Schengenregelverket skall börja tillämpas på Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (4). Det är därför inte bindande för eller tillämpligt i Förenade kungariket.
(7)
Detta beslut utgör en vidareutveckling av bestämmelserna i Schengenregelverket, i vilket Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (5). Det är därför inte bindande för eller tillämpligt i Irland.
(8)
När det gäller Island och Norge utgör beslut nr 574/2007/EG en vidareutveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket, i den mening som avses i det avtal som ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (6), som omfattas av de områden som avses i artikel 1.A och 1.B i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (7).
(9)
När det gäller Schweiz utgör beslut nr 574/2007/EG en vidareutveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket, i den mening som avses i avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, som omfattas av de områden som avses i artikel 4.1 i rådets beslut om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i det avtalet.
(10)
Åtgärderna i detta beslut överensstämmer med yttrandet från den gemensamma kommittén ”Solidaritet och hantering av migrationsströmmar” som inrättats genom beslut nr 574/2007/EG.
(11)
Beslut 2008/456/EG bör därför ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2008/456/EG ska ändras på följande sätt:
1.
I artikel 9.1 ska andra meningen ersättas med följande:
”Eventuella betydande ändringar av innehållet i förslagsinfordringarna ska också offentliggöras på samma villkor.”
2.
Artikel 11 ska ersättas med följande:
”Artikel 11
Upphandling i samband med genomförandet
Vid tilldelning av kontrakt för genomförande av projekten ska den berörda staten eller berörda regionala eller lokala myndigheter, offentligrättsliga organisationer, sammanslutningar av en eller flera sådana myndigheter eller av flera sådana offentligrättsliga organ handla i enlighet med de i unionen och på nationell nivå tillämpliga bestämmelserna och principerna om offentlig upphandling.
Andra enheter än de som avses i första stycket ska tilldela kontrakt för genomförandet av projekt efter lämpligt offentliggörande, för att säkerställa att principerna om insyn, icke-diskriminering och likabehandling följs. Kontrakt som är värda mindre än 100 000 euro får tilldelas på grundval av infordran av minst tre anbud. Utan att det påverkar tillämpningen av gällande nationella bestämmelser ska kontrakt som är värda mindre än 5 000 euro inte omfattas av några formella krav.”
3.
I artikel 21 ska punkt 1 ersättas med följande:
”1. Den ansvariga myndigheten ska genom en formell skrivelse underrätta kommissionen om eventuella ändringar av betydelse i förvaltnings- och kontrollsystemen och översända en reviderad beskrivning av förvaltnings- och kontrollsystemen till kommissionen så snabbt som möjligt, och senast när ändringen i fråga träder i kraft.”
4.
I artikel 24 ska punkt 3 ersättas med följande:
”3. I den redovisning i tabellform som sammanhänger med läges- och slutrapporterna ska anges hur beloppen fördelas per prioriterat område och per specifik prioritering i enlighet med de strategiska riktlinjerna.”
5.
Artikel 25 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 ska följande meningar läggas till:
”Eventuella ändringar av den revisionsstrategi som har lämnats in i enlighet med artikel 32.1 c i den grundläggande rättsakten och godkänts av kommissionen ska översändas till kommissionen så snabbt som möjligt. Den ändrade revisionsstrategin ska fastställas i enlighet med mallen i bilaga VI, med markeringar som visar vilka ändringar som gjorts.”
b)
Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Utom när vart och ett av de två senaste årliga program som kommissionen har antagit motsvarar ett årligt gemenskapsbidrag på mindre än 1 miljon euro, ska revisionsmyndigheten lämna in en årlig revisionsplan före den 15 februari varje år från och med 2010. Revisionsplanen ska fastställas i enlighet med mallen i bilaga VI. Medlemsstaterna behöver inte lämna in revisionsstrategin på nytt i samband med att de lämnar in den årliga revisionsplanen. Om det är fråga om en gemensam revisionsstrategi enligt artikel 32.2 i den grundläggande rättsakten kan en gemensam årlig revisionsplan lämnas in.”
6.
Artikel 26 ska ersättas med följande:
”Artikel 26
Handlingar som upprättats av den attesterande myndigheten
1. Attesteringen för den ansökan om en andra förhandsfinansiering som avses i artikel 41.4 i den grundläggande rättsakten ska upprättas av den attesterande myndigheten och översändas till kommissionen av den ansvariga myndigheten i det format som anges i bilaga VIII.
2. Attesteringen för den ansökan om slutbetalning som avses i artikel 42.1 a i den grundläggande rättsakten ska upprättas av den attesterande myndigheten och översändas till kommissionen av den ansvariga myndigheten i det format som anges i bilaga IX.”
7.
Artikel 37 ska ersättas med följande:
”Artikel 37
Elektroniskt utbyte av handlingar
De handlingar som avses i kapitel 3 ska, förutom i form av vederbörligen undertecknade pappersversioner av informationen, också skickas på elektronisk väg.”
8.
Artikel 40.3 b ska ersättas med följande:
”b)
för alla övriga extrakostnader, till och med den 30 juni år N (8) + 2.
9.
Bilagorna ska ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.
Artikel 2
1. Artikel 1.1-1.8 och punkterna 1-5 i bilagan ska tillämpas från den dag då detta beslut antas.
2. Punkt 6 i bilagan ska tillämpas senast från och med det årliga programmet för 2011.
3. Medlemsstaterna får besluta att tillämpa punkt 6 i bilagan på pågående och framtida projekt från och med de årliga programmen för 2009 respektive 2010, under förutsättning att principerna om likabehandling, insyn och icke-diskriminering respekteras fullt ut. I så fall ska medlemsstaterna tillämpa de nya bestämmelserna som helhet på det berörda projektet och om så behövs ändra bidragsöverenskommelsen. När det gäller utgifter för tekniskt stöd får medlemsstaterna besluta att tillämpa punkt 6 i bilagan från och med det årliga programmet för 2008.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien, Republiken Bulgarien, Republiken Tjeckien, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Rumänien, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland och Konungariket Sverige.
Utfärdat i Bryssel den 2 mars 2011.

Labels: 4
11
2
10
0
12
15