Document ID: 32006R0402

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 402/2006
tat-8 ta' Marzu 2006
li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 247 tiegħu,
Billi:
(1)
Fid-dawl ta’ l-esperjenza miksuba mindu r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 89/97 ta’ l-20 ta’ Jannar 1997 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (2) daħal fis-seħħ, inħass il-bżonn li jiġu speċifikati l-metodi li għandhom jintużaw biex jiġi determinat it-toqol nett tal-banana friska. Dawn il-metodi għandhom jinkludu l-użin tal-banana friska biex jiġi stabbilit it-toqol nett tagħha, u t-tfassil ta' ċertifikati ta' l-użin tal-banana li jagħtu prova ta' dak l-użin, minn operaturi ekonomiċi awtorizzati mill-awtoritajiet tad-dwana. It-toqol nett tal-banana friska għandu jiġi stabbilit għal kull konsenja ta’ banana friska konsenjata bi kwalunkwe mezz tat-trasport.
(2)
Il-miżuri dwar l-użin tal-banana friska u t-tfassil ta' ċertifikati ta’ l-użin tal-banana għandhom japplikaw mill-1 ta' Ġunju 2006 biex l-Istati Membri u l-operaturi ekonomiċi jingħataw biżżejjed żmien ħalli jħejju għall-awtorizzazzjoni tal-piżaturi.
(3)
Għall-importazzjonijiet ta’ ċerti ċirkwiti elettroniċi li hemm dispożizzjonijiet dwarhom fil-Kapitoli 84 u 85 tan-Nomenklatura Magħquda, ġew imposti dazji b’effett oppost fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1480/2003 tal-11 ta’ Awwissu 2003 li jimponi dazju definittiv b'effett oppost u l-ġbir definittiv tad-dazju proviżorju impost fuq l-importazzjoni ta' ċerti mikroċirkwiti elettroniċi magħrufa bħala DRAM (dynamic random access memories - memorji dinamiċi b'aċċess każwali) li joriġinaw fir-Repubblika tal-Korea (3). Bil-għan li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi ta' dawn id-dazji b’effett oppost, jinħtieġ li jkun hemm regola ta’ oriġini speċifika għall-prodotti koperti minn dak ir-Regolament.
(4)
Għaldaqstant, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (4) għandu jiġi emendat.
(5)
Il-miżuri previsti minn dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Regolament (KEE) Nru 2454/93 huwa emendat kif ġej:
(1)
Wara l-Artikolu 290, jiddaħħal it-test li ġej:
“KAPITOLU 1a
Dispożizzjonijiet li jikkonċernaw il-banana”
(2)
L-Artikolu 290a jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 290a
Għall-iskopijiet ta' dan il-Kapitolu, u għall-Annessi 38b u 38c, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a)
‘piżatur awtorizzat’ tfisser kwalunkwe operatur ekonomiku awtorizzat minn uffiċċju tad-dwana biex jiżen il-banana friska;
(b)
‘ir-rekords ta’ l-applikant’ tfisser kwalunkwe dokumenti li għandhom x’jaqsmu ma’ l-użin tal-banana friska;
(c)
‘Toqol nett tal-banana friska’ tfisser it-toqol tal-banana nnifisha mingħajr materjali ta’ l-ippakkjar jew kontenituri ta’ l-ippakkjar ikunu ta’ liema tip ikunu.
(d)
‘konsenja ta’ banana friska’ tfisser il-konsenja li tinkludi l-kwantità totali ta’ banana friska mgħobbija fuq mezz ta’ trasport wieħed u mibgħuta minn esportatur wieħed lil riċevitur jew iżjed;
(e)
‘post ta’ ħatt’ tfisser kwalunkwe post fejn konsenja ta’ banana friska tista’ tinħatt jew tiġi imneħħija taħt proċedura tad-dwana, jew fil-każ ta’ traffiku bil-kontejners, fejn il-kontejner jitniżżel mill- vapur jew ajruplan jew mezz tat-trasport ewlieni ieħorjew fejn jinfetaħ il-kontejner.”
(3)
Jiddaħħal l-Artikolu 290b li ġej:
“Artikolu 290b
1. Kwalunkwe uffiċċju tad-dwana jista’ jagħti, fuq domanda, l-istatus ta’ piżatur awtorizzat lil operatur ekonomiku involut fl-importazzjoni, ġarr, ħżin jew tqandil ta’ banana friska, basta li l-kundizzjonijiet li ġejjin jiġu sodisfatti:
(a)
l-applikant joffri l-garanziji kollha li hemm bżonn biex l-użin isir kif xieraq;
(b)
l-applikant għandu għad-dispożizzjoni tiegħu l-għodda ta’ l-użin xierqa;
(c)
ir-rekords ta’ l-applikant jippermettu lill-awtoritajiet tad-dwana li jwettqu kontrolli effettivi.
L-uffiċċju tad-dwana għandu jirriffjuta l-istatus ta’ piżatur awtorizzat jekk l-applikant kiser serjament jew ripetutament il-leġiżlazzjoni doganali.
L-awtorizzazzjoni għandha tkun limitata għall-użin ta’ banana friska mwettaq fil-post sorveljat mill-uffiċċju tad-dwana awtorizzat.
2. L-uffiċċju tad-dwana awtorizzat għandu jirtira l-istatus ta’ piżatur awtorizzat jekk min għandu dan l-istatus ma jibqax jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1.”
(4)
Jiddaħħal l-Artikolu 290c li ġej:
“Artikolu 290c
1. Għal raġunijiet ta’ kontroll tat-toqol nett tal-banana friska impurtata lejn il-Komunità u li taqa’ taħt il-kodiċi ta’ NM 0803 00 19, dikjarazzjonijiet ta’ rilaxx għaċ-cirkolazzjoni ħielsa għandu jkollhom magħhom ċertifikat ta’ l-użin tal-banana li jindika t-toqol nett tal-konsenja ta’ banana friska kkonċernata, bit-tip ta’ ppakkjar u l-oriġini.
Iċ-ċertifikati ta’ l-użin tal-banana għandhom jitfasslu mill-piżaturi awtorizzati skond il-proċedura stabbilita fl-Anness 38b u fil-forma li tikkorrispondi mal-mudell ipprovdut fl-Anness 38c.
Dawn iċ-ċertifikati jistgħu jintbagħtu lill-awtoritajiet tad-dwana f’forma elettronika skond il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu stipulati mill-awtoritajiet tad-dwana.
2. Il-piżatur awtorizzat għandu jagħti avviż bil-quddiem ta' l-użin ta' konsenja ta' banana friska lill-awtoritajiet tad-dwana biex jitfassal ċertifikat ta’ l-użin tal-banana, bid-dettalji tat-tip ta’ ppakkjar, l-oriġini, il-ħin u l-post ta’ l-użin.
3. L-uffiċċji tad-dwana għandhom jivverifikaw it-toqol nett tal-banana friska mdaħħla fiċ-ċertifikati ta’ l-użin tal-banana, abbażi ta’ l-analiżi tar-riskju, billi jiġi kkontrollat ta’ l-inqas 5 % ta’ l-għadd totali ta’ ċertifikati ta’ l-użin tal-banana ppreżentati kull sena, jew billi jkunu preżenti waqt l-użin tal-kampjuni rappreżentattivi tal-banana mill-piżatur awtorizzat jew billi jiżnu l-kampjuni huma stess, skond il-proċedura stabbilita fil-punti 1, 2 u 3 ta’ l-Anness 38b.”
(5)
Jiddaħħal l-Artikolu 290d li ġej:
“Artikolu 290d
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-lista tal-piżaturi awtorizzati u kwalunkwe tibdiliet li jista' jkollha wara.
Il-Kummissjoni għandha tibgħat tagħrif bħal dan lill-Istati Membri l-oħra.”
(6)
L-Anness 11 huwa emendat skond l-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
(7)
L-Anness 38b jinbidel bit-test li jidher fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
(8)
L-Anness 38c jiddaħħal skond l-Anness III ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Madankollu, il-punti (4), (7) u (8) ta' l-Artikolu 1 għandhom japplikaw mill-1 ta' Ġunju 2006.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, nhar it-8 ta' Marzu 2006.

Labels: 7
3
17