Document ID: 32005D0798

A TANÁCS HATÁROZATA
(2005. november 14.)
az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között levélváltás formájában létrejött, a borkereskedelemmel kapcsolatos kérdésekről szóló megállapodás megkötéséről
(2005/798/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával összefüggésben,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)
2000. október 23-án a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat folytasson az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között megkötendő, borkereskedelemről szóló megállapodásról.
(2)
A tárgyalások befejeződtek, és 2005. szeptember 14-én mind az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között létrejött, a borkereskedelemről szóló megállapodást, mind pedig az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között levélváltás formájában létrejött, a borkereskedelemmel kapcsolatos kérdésekről szóló megállapodást mindkét fél parafálta.
(3)
Különösen az 1493/1999/EK rendeletben nem szereplő borászati kezeléseken esetlegesen átesett egyes importált borok közvetlen emberi fogyasztásra történő kínálatának és értékesítésének engedélyezéséről szóló, 2001. május 22-i 1037/2001/EK tanácsi rendelet (1) és az 1493/1999/EK tanácsi rendeletnek a borágazati termékekre vonatkozóan harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. április 24-i 883/2001/EK bizottsági rendelet (2) ír elő a borkészítési gyakorlatokkal és az egyes tanúsítási gyakorlatokkal kapcsolatos közösségi szabályoktól való eltéréseket az Egyesült Államokból származó borok javára.
(4)
Ezen eltérések 2005. december 31-én járnak le. A borkereskedelemről szóló megállapodás 4. és 9. cikke továbbra is ugyanígy kezeli az Egyesült Államokból származó borokat, de - a megállapodás 17. cikkének (2) bekezdésével összhangban - e rendelkezéseket csak a borkereskedelemről szóló megállapodás 6. cikkének (3) bekezdésében említett írásbeli értesítés kézhezvételét követő második hónap első napjától kell alkalmazni.
(5)
Ennélfogva levélváltás formájában egy külön megállapodásról kellett tárgyalni, hogy az kiterjedjen a 2005. december 31-től a borkereskedelemről szóló megállapodás 4. és 9. cikkének alkalmazási időpontjáig terjedő időszakra.
(6)
A levélváltás formájában létrejött megállapodást ezért jóvá kell hagyni.
(7)
A levélváltás formájában létrejött megállapodás végrehajtásának megkönnyítése érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendeletben (3) említett eljárással összhangban elfogadja a végrehajtásához szükséges intézkedéseket, beleértve az 1037/2001/EK rendeletben előírt eltérés bármely esetleges meghosszabbítását,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között levélváltás formájában létrejött, a borkereskedelemmel kapcsolatos kérdésekről szóló megállapodás (a továbbiakban: „a megállapodás”) a Közösség nevében jóváhagyásra kerül.
A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
2. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak a Közösséget jogilag kötelező aláírására jogosult személyt.
3. cikk
A Tanács felhatalmazza a Bizottságot, hogy az 1493/1999/EK tanácsi rendelet 75. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással összhangban elfogadja a megállapodás végrehajtásához szükséges intézkedéseket, beleértve az 1037/2001/EK rendeletben előírt eltérés bármely szükséges meghosszabbítását.
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. november 14-én.

Labels: 17
5
3
18
15