Document ID: 32010D0765

32010D0765
L 327/44
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
02.12.2010.
ODLUKA VIJEĆA 2010/765/ZVSP
od 2. prosinca 2010.
o djelovanju EU radi suzbijanja nezakonite trgovine malim i lakim oružjem (SALW) zračnim putem
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 26. stavak 2.,
budući da:
(1)
Vijeće je 13. prosinca 2003. usvojilo Europsku sigurnosnu strategiju kojom se utvrđuje pet ključnih izazova s kojima se mora suočiti Unija: terorizam, širenje oružja za masovno uništavanje, regionalni sukobi, raspad države i organizirani kriminal. Posljedice nezakonite proizvodnje, prijenosa i prometovanja malim i lakim oružjem (SALW) te njihova pretjeranoga gomilanja i nekontroliranog širenja nalaze se u središtu četiriju od pet navedenih izazova.
(2)
Vijeće je 15. i 16. 2005. prosinca usvojilo Strategiju EU-a za suzbijanje nezakonitog prikupljanja i trgovanja malim i lakim oružjem (SALW) i njihovim streljivom (Strategija EU SALW).Strategija EU SALW promiče razvoj politike aktivne borbe protiv nezakonite mreže koja trguje SALW-om (nezakoniti posrednici i prijevoznici) u zračnom, morskom i kopnenom prostoru Unije, osmišljavanjem mehanizama upozoravanja i suradnje.
(3)
Akcijski plan Strategije EU SALW također naglašava potrebu za poboljšanjem učinaka misija za upravljanje krizama tako da se u njihov mandat uključe mjere za uspostavljanje graničnih kontrola (ili kontrola zračnog, kopnenog i morskog prostora na području sukoba) i pomoću razoružavanja.
(4)
Radna skupina Vijeća EU-a za globalno razoružavanje i nadzor nad naoružanjem (CODUN) i Situacijski centar EU-a (SitCen) razvili su od 2007. godine inicijativu EU-a za sprečavanje nezakonitog trgovanja SALW-om zračnim putem pojačavanjem razmjene, među državama članicama, odgovarajućih informacija o sumnjivim zračnim prijevoznicima. Prilikom uspostavljanja takvog sustava za razmjenu informacija, CODUN i SitCen surađuju s Međunarodnim institutom za mirovna istraživanja u Stockholmu (SIPRI) i njegovim projektom za ocjenu mehanizma suzbijanja nezakonite trgovine (CIT - MAP). U okviru te inicijative CODUN je nedavno pristao razmotriti načine za poboljšavanje djelovanja i učinkovitosti te inicijative EU-a, osiguravanjem pravovremenog ažuriranja i pravovremene obrade odgovarajućih informacija.
(5)
Druge međunarodne i regionalne organizacije također su prepoznale rizik koji nezakonita trgovina SALW-om zračnim putem predstavlja za međunarodnu sigurnost. Forum OSCE-a o sigurnosti i suradnji imao je 2007. posebno zasjedanje posvećeno toj temi, a Parlamentarna skupština OSCE-a usvojila je 2008. rezoluciju u kojoj se poziva na završetak, usvajanje i provedbu priručnika OSCE-a o najboljim praksama u pogledu nezakonitog zračnog prijevoza SALW-a. Slično tome, države potpisnike Sporazuma iz Wassenaara usvojile su 2007. dokument „Najbolje prakse za sprečavanje zračnog prijevoza SALW-a, kojim se ugrožava stabilnost”. Povrh toga, u brojnim izvješćima skupine stručnjaka iz Sankcijskog odbora Vijeća sigurnosti UN-a o zapadnoj Africi i području Velikih jezera uvijek iznova dokumentirana je ključna uloga teretnih zračnih prijevoznika uključenih u nezakonitu trgovinu SALW-om.
(6)
Svrha djelovanja predviđenog ovom Odlukom nije ostvarivanje nikakvih ciljeva povezanih s poboljšanjem sigurnosti zračnog prijevoza,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. S ciljem provedbe Strategije EU-a za suzbijanje nezakonitog prikupljanja i trgovanja malim i lakim oružjem (SALW) i njihovim streljivom (Strategija EU SALW), Unija ostvaruje sljedeće ciljeve:
(a)
poboljšavanje alatâ i tehnika, koji su na raspolaganju odgovarajućim misijama za upravljanje krizama, međunarodnim državnim tijelima i državnim tijelima trećih zemalja te državama članicama, za učinkovito pregledavanje i otkrivanje sumnjivih zračnih prijevoznika tereta koji su vjerojatno uključeni u nezakonitu trgovinu SALW-om zračnim putem u trećim državama, iz trećih država ili za treće države;
(b)
podizanje svijesti i unapređivanje tehničkog stručnog znanja odgovarajućeg međunarodnog i nacionalnog osoblja o „najboljim praksama” u područjima praćenja, otkrivanja i analize upravljanja rizikom u pogledu zračnih prijevoznika tereta za koje se sumnja da trguju SALW-om zračnim putem u trećim državama, iz trećih država ili za treće države.
2. Kako bi se postigli ciljevi iz stavka 1., Unija poduzima sljedeće mjere:
(a)
razvoj i testiranje na terenu pilot softvera za upravljanje rizikom od zračne trgovine za odgovarajuće misije za upravljanje krizama, međunarodna tijela i državna tijela, uključujući redovito ažuriranje baze podataka o, između ostalog, zrakoplovnim trgovačkim društvima, zrakoplovima, registarskim oznakama i prijevoznim linijama;
(b)
razvoj i testiranje na terenu sigurnog pilot sustava za upravljanje rizikom i širenje informacija;
(c)
razvoj i objava priručnika i pripadajućeg materijala za osposobljavanje te osiguravanje tehničke pomoći za lakšu uporabu i prilagodbu pilot softvera i sigurnog sustava za upravljanje rizikom i informacijskog sustava, uključujući organiziranjem regionalnih seminara za osposobljavanje odgovarajućih misija za upravljanje krizama te međunarodnih i nacionalnih tijela.
Podroban opis projekata određen je u Prilogu.
Članak 2.
1. Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP) odgovoran je za provedbu ove Odluke.
2. Tehničku provedbu projekata iz članka 1. stavka 2. izvršava SIPRI.
3. SIPRI izvršava svoju zadaću pod odgovornošću VP-a. U tu svrhu VP sklapa potrebne aranžmane sa SIPRI-jem.
Članak 3.
1. Financijski referentni iznos za provedbu projekta iz članka 1. stavka 2. iznosi 900 000 EUR.
2. Izdacima koji se financiraju iz iznosa određenog određen stavkom 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.
3. Komisija nadzire ispravnost upravljanja izdacima iz stavka 1.U tu svrhu ona sklapa sporazum o financiranju sa SIPRI-jem. Sporazumom o financiranju utvrđuje se da SIPRI osigurava vidljivost doprinosa EU-a, u skladu s njegovom veličinom.
4. Komisija nastoji sklopiti sporazum o financiranju iz stavka 3. u najkraćem mogućem roku nakon stupanja na snagu ove Odluke. Ona obavješćuje Vijeće o svim poteškoćama u tom postupku i o datumu sklapanja sporazuma o financiranju.
Članak 4.
VP izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na temelju redovitih dvomjesečnih izvješća koje priprema SIPRI. Ta izvješća predstavljaju temelj za ocjenu koju donosi Vijeće. Komisija dostavlja podatke o financijskim aspektima provedbe projekta iz članka 1. stavka 2.
Članak 5.
1. Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
2. Ova Odluka prestaje važiti 24 mjeseca nakon datuma sklapanja financijskog sporazuma iz članka 3. stavka 3. ili 6 mjeseci nakon datuma donošenja ove Odluke ako se u tom razdoblju ne sklopi nikakav sporazum o financiranju.
Članak 6.
Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. prosinca 2010.

Labels: 11
5
10
8
3