Document ID: 32014D0827

RÅDETS BESLUT 2014/827/GUSP
av den 21 november 2014
om ändring av gemensam åtgärd 2008/851/Gusp om Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 42.4 och 43.2,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1)
Den 10 november 2008 antog rådet gemensam åtgärd 2008/851/Gusp (1), som senast ändrades genom rådets beslut 2012/174/Gusp (2).
(2)
Den 22 juli 2013 enades rådet om att EU fortfarande är fast beslutet att bekämpa piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust. Det välkomnade de goda resultat som sjöinsatsen Atalanta hittills har åstadkommit. Rådet underströk att hotet kvarstår, trots de stora framgångar som bevittnats mot piratdåd till sjöss, och att framgångarna kan förbytas i bakslag.
(3)
Den 18 november 2013 antog FN:s säkerhetsråd resolution 2125 (2013) genom vilken ramen för internationella insatser vid bekämpningen av piratdåd och de grundläggande orsakerna till dessa förnyades.
(4)
EU:s militära insats enligt gemensam åtgärd 2008/851/Gusp (Atalanta) bör förlängas till och med den 12 december 2016.
(5)
Den 22 juli 2013 enades rådet också om att EU ska arbeta vidare med sin integrerade strategi för att förbättra säkerheten och respekten för rättsstatens principer i Somalia, på grundval av somaliskt egenansvar och ansvarstagande, nära samordning med övriga aktörer och samstämmighet och synergi mellan EU-instrument, särskilt mellan EU:s uppdrag och insatser inom ramen för den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken.
(6)
Den integrerade strategin, baserad på överenskommelsen om en ny giv för Somalia, bör också bidra till att stärka den marina kapaciteten i Somalia och regionen, åtgärda de grundläggande orsakerna till piratdåd, begränsa strafflösheten för piratnätverk vid annan kriminell verksamhet till sjöss och därigenom tillgodose de villkor som även bidrar till att målen med Atalantas uppnås.
(7)
I detta sammanhang skulle ett bidrag från Atalanta med sekundära uppgifter, inom ramen för befintliga resurser och befintlig kapacitet och på begäran, till EU:s integrerade strategi för Somalia och relevanta insatser från det internationella samfundet göra det lättare att åtgärda de grundläggande orsakerna till piratdåd och nätverk för piratdåd. Dessa sekundära uppgifter skulle utföras för att stödja Atalantas tillbakadragandestrategi.
(8)
Atalantas samarbete med brottsbekämpande myndigheter bör underlättas för att bidra till brottsbekämpning på området för piratdåd och samtidigt göra dess underrättelseledda insatser mot piratdåd effektivare.
(9)
Inget i detta beslut eller i gemensam åtgärd 2008/851 hindrar personal från stater som deltar i Atalanta från att fullgöra sina skyldigheter enligt tillämplig nationell lagstiftning.
(10)
Det är nödvändigt att fastställa det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka kostnaderna för Atalanta för perioden 13 december 2014-12 december 2016.
(11)
Gemensam åtgärd 2008/851/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Gemensam åtgärd 2008/851/Gusp ska ändras på följande sätt:
1.
Artikel 1.3 ska ersättas med följande:
”3. Atalanta får dessutom bidra, som en icke-verkställande sekundär uppgift, inom ramen för befintliga resurser och befintlig kapacitet och på begäran, till EU:s integrerade strategi för Somalia och relevanta insatser från det internationella samfundet, och därigenom bidra till att åtgärda de grundläggande orsakerna till piratdåd och nätverk för piratdåd.”
2.
Artikel 2 g-i ska ersättas med följande:
”g)
insamla, i enlighet med tillämplig nationell lagstiftning, personuppgifter om personer som avses i led e med anknytning till kännetecken som sannolikt bidrar till att de kan identifieras, inbegripet fingeravtryck, samt följande upplysningar, med undantag för andra personuppgifter: efternamn, namn som ogift, förnamn och eventuella alias eller antagna namn, födelsedatum och födelseort, kön, bostadsort, yrke och vistelseort, körkorts-, identitetskorts- och passuppgifter,
h)
i syfte att sprida uppgifterna genom Internationella kriminalpolisorganisationens (Interpol) kanaler och för att kontrollera uppgifterna mot Interpols databaser, och i väntan på ingåendet av ett avtal mellan unionen och Interpol, översända följande uppgifter till Interpols nationella centralbyråer i medlemsstaterna, i enlighet med de arrangemang som ska ingås mellan EU:s operationschef och chefen för berörda nationella centralbyråer:
-
personuppgifter som avses i led g,
-
uppgifter om den utrustning som används av personer som avses i led e.
Personuppgifterna får inte lagras sedan de översänts till Interpol.
i)
översända uppgifterna som avses i led h till Europol enligt bestämmelserna i det arrangemang som ska ingås mellan unioners höga representant för utrikesfrågor och säkerhetspolitik och Europol. Personuppgifterna får inte lagras sedan de översänts till Interpol,
j)
inom ramen för befintliga resurser och kapacitet bidra till övervakningen av fiskeverksamhet utanför Somalias kust och stödja det program för licensiering och registrering för icke-industriellt och industriellt fiske i vatten inom Somalias jurisdiktion som utvecklats av FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation (FAO), när detta börjat gälla och med undantag för verksamhet som avser efterlevnaden,
k)
i nära samarbete med Europeiska utrikestjänsten upprätta en förbindelse med somaliska enheter och privata företag som opererar på deras vägnar och är verksamma utanför Somalias kust på området maritim säkerhet i vid bemärkelse, i syfte att bättre förstå deras verksamhet och kapacitet och insatser för konflikthantering till havs,
l)
genom logistiskt stöd, tillhandahållande av expertkunskap eller utbildning till havs, på deras begäran och inom ramen för befintliga resurser och befintlig kapacitet bistå Eucap Nestor, EUTM Somalia vad gäller deras mandat och Atalantas uppdragsområde, EU:s särskilda representant för Afrikas horn och EU:s uppdrag i Somalia och bidra till genomförandet av relevanta EU-program, särskilt programmet för sjösäkerhet (Mase) inom ramen för tionde EUF,
m)
tillgängliggöra uppgifter avseende fiskeverksamhet som samlats in av Eunavfors enheter utanför Somalias kust, genom lämpligt generaldirektorat vid kommissionen, för Indiska oceanens tonfiskkommission, dess medlemsstater och FAO, och så snart tillräckliga framsteg har gjorts på land inom området för maritim kapacitetsuppbyggnad, inbegripet säkerhetsåtgärder för informationsutbyte, bistå somaliska myndigheter genom att tillgängliggöra uppgifter avseende fiskeverksamhet som samlats in under insatsen,
n)
på ett sätt som är förenligt med Förenta nationernas havsrättskonvention och inom ramen för befintliga resurser och kapacitet stödja övervakningsgruppen för Somalia och Eritrea i enlighet med Förenta nationernas säkerhetsråds resolutioner 2060 (2012), 2093 (2013) och 2011 (2013) genom att övervaka och till övervakningsgruppen rapportera om fartyg av intresse som misstänks stödja nätverken för piratdåd.”
3.
I artikel 14 ska följande punkt läggas till:
”4. Det finansiella referensbeloppet för de gemensamma kostnaderna för EU:s militära insats för perioden 13 december 2014-12 december 2016 ska uppgå till 14 775 000 EUR. Den procentandel av det finansiella referensbeloppet som avses i artikel 25.1 i beslut 2011/871/Gusp ska vara 0 %.”
4.
Artikel 16.3 ska ersättas med följande:
”3. EU:s militära insats ska upphöra den 12 december 2016.”
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 21 november 2014.

Labels: 11
8
13
12
18
15