Document ID: 32004R2202

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2202/2004
(2004. gada 21. decembris),
ar ko 2005. gadam atklāj aitu, kazu un aitu un kazu gaļas Kopienas tarifu kvotas
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2001. gada 19. decembra Regulu (EK) Nr. 2529/2001 par aitu un kazu gaļas tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 16. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Jāatver aitu un kazu gaļas Kopienas tarifu kvotas 2005. gadam. Nodokļi un daudzumi, kas minēti Regulā (EK) Nr. 2529/2001, jānosaka saskaņā ar attiecīgajiem starptautiskajiem nolīgumiem, kas ir spēkā 2005. gadā.
(2)
Padomes 2003. gada 18. februāra Regulā (EK) Nr. 312/2003 par Eiropas Nolīgumā par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses, paredzēto tarifa noteikumu īstenošanu attiecībā uz Kopienu (2) ir paredzēta tāda papildu divpusēja tarifu kvota 2 000 tonnu apmērā ar 10 % sākotnējā daudzuma gada pieaugumu, ko no 2003. gada 1. februāra paredzēts atvērt produktiem ar kodu 0204. Minētā kvota pievienota VVTT/PTO Čīles kvotai, un abas kvotas 2005. gadā jāturpina pārvaldīt tādā pašā veidā. Turklāt attiecībā uz minēto kvotu, piešķirot kvotas 2004. gadam saskaņā ar Komisijas 2003. gada 23. decembra Regulu (EK) Nr. 2233/2003, ar ko 2004. gadam atklāj aitu, kazu, aitu un kazu gaļas Kopienas tarifu kvotas (3) ir pieļauta kļūda, un 5 200 tonnu vietā piešķirts daudzums 5 183 tonnu apmērā. Tādēļ atlikušās 17 tonnas jāpievieno 2005. gadā pieejamajam daudzumam.
(3)
Ar Padomes 2003. gada 21. jūlija Regulu (EK) Nr. 1329/2003, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 992/95 par tarifu kvotām dažiem Norvēģijas izcelsmes lauksaimniecības un zvejniecības produktiem (4) attiecībā uz lauksaimniecības produktiem piešķir divpusējās tirdzniecības papildu koncesijas.
(4)
Saskaņā ar Kotonū Konvenciju (5) ĀKK valstīm piešķirtas konkrētas aitu un kazu gaļas produktu tarifu kvotas.
(5)
Laikposmam, kas sākas n gada 1. jūlijā un beidzas n+1 gada 30. jūnijā, noteiktas konkrētas tarifu kvotas. Ievedumiem, uz kuriem attiecas šī regula, pārvaldības periods ir kalendārais gads, tādēļ atbilstošie daudzumi, kas attiecīgajām kvotām nosakāmi 2005. kalendārajam gadam, ir summa, ko veido puse no daudzuma, kurš noteikts laikposmam no 2004. gada 1. jūlija līdz 2005. gada 30. jūnijam, un puse no daudzuma, kas noteikts laikposmam no 2005. gada 1. jūlija līdz 2006. gada 30. jūnijam.
(6)
Lai nodrošinātu Kopienas tarifu kvotu pareizu darbību, jānosaka kautsvara ekvivalents. Turklāt ir vajadzīgs pārrēķina koeficients, jo dažām tarifu kvotām ir paredzēta iespēja ievest vai nu dzīvus dzīvniekus, vai to gaļu.
(7)
Pieredze, kas gūta, pārvaldot aitu un kazu gaļas produktu Kopienas tarifu kvotas rindas kārtībā, 2004. gadā bijusi pozitīva. Tādēļ, atkāpjoties no Komisijas 1995. gada 26. jūnija Regulas (EK) Nr. 1439/95, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 3013/89 piemērošanai attiecībā uz produktu importu un eksportu aitas gaļas un kazas gaļas nozarē (6) kvotas, kas attiecas uz šiem produktiem, pārvalda saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2529/2001 16. panta 2. punkta a) apakšpunktu. Tas jādara saskaņā ar 308.a, 308.b pantu un 308.c panta 1. punktu Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (7).
(8)
Lai nepieļautu diskrimināciju izvešanas valstu starpā un ņemot vērā, ka iepriekšējos divos gados līdzvērtīgas tarifu kvotas netika izsmeltas ātri, saskaņā ar rindas kārtības sistēmu pārvaldot tarifu kvotas, uz kurām attiecas šī regula, tās sākotnēji jāuzskata par nekritiskām Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.c panta nozīmē. Tādēļ jāatļauj muitas iestādēm atteikties no prasības pēc nodrošinājuma attiecībā uz precēm, ko saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.c panta 1. punktu un 248. panta 4. punktu sākotnēji ieved saistībā ar šīm kvotām. Minētās regulas 308.c panta 2. un 3. punktu nepiemēro - tas saistīts ar pāreju no vienas pārvaldības sistēmas uz citu.
(9)
Jāprecizē, kāds pierādījums, kas apliecina produktu izcelsmi, attiecīgajam tirgus dalībniekam jāsniedz, lai varētu izmantot tarifu kvotas rindas kārtības sistēmā.
(10)
Kad attiecīgais tirgus dalībnieks kompetentajām muitas iestādēm uzrāda aitu gaļas produktus, minētajām iestādēm ir grūti noteikt, vai tie iegūti no vietējām vai citām aitām, un no tā ir atkarīgs, kura nodokļu likme piemērojama. Tādēļ ir lietderīgi paredzēt, ka šim nolūkam izcelsmes pierādījumā ir paskaidrojums.
(11)
Saskaņā ar II nodaļu Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvā 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (8), un ar Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (9), var atļaut tikai tādu produktu izvedumus, kas atbilst Kopienā spēkā esošajām pārtikas aprites procedūru, noteikumu un pārbaužu prasībām.
(12)
Ņemot vērā piemērošanas dienu un tulkošanai vajadzīgo laiku, šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
(13)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Aitu un kazu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1 pants
Ar šo regulu laikposmam no 2005. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim atver aitu, kazu un aitu un kazu gaļas Kopienas tarifu kvotas.
2 pants
Muitas nodokļi, kas piemērojami, ievedot Kopienā pielikumā norādīto valstu izcelsmes aitas, kazas un aitu un kazu gaļu ar KN kodiem 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90, 0210 99 21, 0210 99 29 un 0204, tiek atlikti vai samazināti saskaņā ar šo regulu.
3 pants
1. Kautsvara ekvivalentā izteikti ievedamās gaļas daudzumi ar KN kodu 0204 un ievedamo dzīvo dzīvnieku daudzumi ar KN kodiem 0104 10 30, 0104 10 80 un 0104 20 90, kā arī piemērojamie muitas nodokļi noteikti pielikumā.
2. Lai aprēķinātu 1. punktā minēto “kautsvara ekvivalentu”, aitu un kazu produktu tīro svaru reizina ar šādiem koeficientiem:
a)
dzīviem dzīvniekiem - 0,47;
b)
atkaulotai jēru gaļai un atkaulotai kazu gaļai - 1,67;
c)
atkaulotai aitu un kazu gaļai, izņemot to maisījumus - 1,81;
d)
neatkaulotiem produktiem - 1,00.
3. “Kazlēns” ir kaza, kas jaunāka par vienu gadu.
4 pants
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1439/95 II sadaļas A un B iedaļas, no 2005. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim šīs regulas pielikumā 1., 2., 3., 4. un 5. valstu grupas valstīm noteiktās tarifu kvotas pārvalda atbilstoši rindas kārtības sistēmai saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b pantu un 308.c panta 1. punktu. Minētās regulas 308.c panta 2. un 3. punktu nepiemēro. Ievešanas atļaujas netiek prasītas.
5 pants
1. Lai varētu gūt labumu no tarifu kvotām, kas noteiktas pielikumā un ko pārvalda saskaņā ar 4. pantu, Kopienas muitas iestādēm uzrāda derīgu attiecīgo preču izcelsmes pierādījumu, kuru izdevušas attiecīgas trešās valsts kompetentās muitas iestādes, kopā ar muitas deklarāciju laišanai brīvā apgrozībā. To produktu izcelsmi, uz kuriem attiecas tarifu kvotas, kas neizriet no preferences tarifu nolīgumiem, nosaka saskaņā ar Kopienā spēkā esošajiem noteikumiem.
2. Izcelsmes pierādījums, kas minēts 1. punktā, ir šāds:
a)
ja tarifu kvota ir daļa preferences tarifu nolīgumā, tad tas ir minētajā nolīgumā noteiktais izcelsmes pierādījums;
b)
ja piemēro citas tarifu kvotas, tad tas ir pierādījums, kas noteikts saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 47. pantu, un papildus šajā pantā paredzētajiem elementiem, šādi dati:
-
KN kods (vismaz pirmie četri cipari),
-
attiecīgās tarifu kvotas kārtas numurs vai kārtas numuri saskaņā ar šā punkta trešo daļu,
-
kopējais tīrsvars katrai šīs regulas 3. panta 2. punktā norādītajai koeficienta kategorijai;
c)
ja uz attiecīgās valsts kvotām attiecas a) un b) apakšpunkts un ja tās ir apvienotas, tas ir a) apakšpunktā minētais pierādījums.
Ja b) apakšpunktā minēto pierādījumu uzrāda kā apliecinošu dokumentu tikai vienai deklarācijai, kas vajadzīga izlaišanai brīvā apgrozībā, tajā var būt vairāki kārtas numuri. Visos pārējos gadījumos tajā ir tikai viens kārtas numurs.
3. Lai varētu gūt labumu no tarifu kvotām, kas pielikumā noteiktas 4. valstu grupas produktiem, uz ko attiecas KN kodi ex 0204, ex 0210 99 21 un ex 0210 99 29 izcelsmes pierādījuma ailē, kas attiecas uz produktu aprakstu ir viens no šādiem ierakstiem:
a)
“aitu produkts(-i) no mājas aitas sugas”;
b)
“aitu produkts(-i) no sugām, kas nav mājas aita”.
Minētās norādes atbilst norādēm, kas ietvertas šo produktu veterinārajā apliecībā.
6 pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2005. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 21. decembrī

Labels: 3
17
6