Document ID: 31997R1114

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1114/97 av den 17 juni 1997 om avslutande av antidumpningsförfarandet rörande import av ytterringar för koniska rullager med ursprung i Japan och om upphävande av de antidumpningsåtgärder som införts mot sådan import
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1), särskilt artiklarna 9 och 11.3 i denna,
med beaktande av det förslag som lagts fram av kommissionen efter samråd med rådgivande kommittén, och
med beaktande av följande:
A. FÖRFARANDE
(1) I juni 1994 mottog kommissionen en begäran om en översyn av de slutgiltiga antidumpningsåtgärder som genom rådets förordning (EEG) nr 55/93 (2) hade införts mot import av ytterringar för koniska rullager (nedan kallade "ytterringar") med ursprung i Japan. Begäran ingavs av sammanslutningen av europeiska föreningar för lagertillverkare (FEBMA) för gemenskapstillverkare vars sammanlagda tillverkning uppgavs svara före en större andel av gemenskapens totala tillverkning av ytterringar.
(2) I begäran anfördes att gällande antidumpningsåtgärder inte, eller inte längre, var tillräckliga för att motverka den dumpning som vållade skada, eftersom både dumpningen och den därav vållade skadan skulle ha ökat.
(3) Mot bakgrund av att det fanns tillräcklig bevisning för att motivera att en interimsöversyn inleddes enligt artikel 14 i rådets förordning (EG) nr 2423/88 av den 11 juli 1988 om skydd mot dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska ekonomiska gemenskapen (3) offentliggjorde kommissionen den 20 oktober 1994 ett tillkännagivande om inledande av en översyn av de antidumpningsåtgärder som gäller på import av ytterringar med ursprung i Japan (4).
(4) Kommissionen meddelade officiellt de gemenskapstillverkare, importörer och japanska tillverkare/exportörer som den visste berördes samt företrädarna för Japan att en undersökning skulle inledas, och gav berörda parter tillfälle att skriftligen lämna synpunkter och begära att bli hörda.
(5) Kommissionen inhämtade och kontrollerade alla uppgifter som ansågs nödvändiga för dess fastställanden.
(6) Den undersökningsperiod som tillämpades i detta förfarande för fastställande av förekomsten av dumpning och prisunderskridande sträckte sig från och med den 1 oktober 1993 till och med den 30 juni 1994. För analysen av utvecklingstrender för de faktorer som låg till grund för fastställandet av huruvida gemenskapsindustrin vållats skada till följd av importen i fråga användes perioden mellan den 1 januari 1991 och den 30 juni 1994. För att få jämförbarhet mellan de uppgifter som avser undersökningsperioden och dem som avser de föregående kalenderåren extrapolerades de förstnämnda uppgifterna för att avspegla situationen under en tolvmånadersperiod. Eftersom denna översyn inleddes före Finlands, Sveriges och Österrikes anslutning, vilket också innebär att undersökningsperioden gick till ända före denna anslutning, grundades undersökningen av skada på en analys av omständigheter som rör gemenskapen med tolv medlemsstater.
(7) Undersökningen överskred den normala tidsperioden på grund av svårigheterna med att bedöma skada och orsakssamband i förfarandet, vilket huvudsakligen berodde på det stora antalet typer av den undersökta produkten och graden av skillnader mellan dem.
(8) Den klagande, FBMA, ingav begäran om en översyn för följande tillverkares räkning:
- FAG Kugelfischer Georg Schäfer KGaA (Tyskland).
- SKF GmbH (Tyskland).
- SKF Industrie SpA (Italien).
- SKF Española SA (Spanien).
- Timken France (Frankrike).
- British Timken (Förenade kungariket).
- Société Nouvelle de Roulements (Frankrike).
(9) Under undersökningsperioden exporterade följande företag ytterringar med ursprung i Japan till gemenskapen:
- Koyo Seiko Co. Ltd. (Osaka).
- NTN Corporation (Osaka).
(10) Båda dessa företag visade samarbetsvilja i undersökningen genom att besvara kommissionens frågeformulär, och kommissionen utförde kontrollbesök på platsen i företagens lokaler.
(11) Inga icke-närstående importörer samarbetade med kommissionen i denna undersökning.
(12) Dessutom lämnade ett flertal slutanvändare synpunkter vilka beaktades när de kunde styrkas med bevisning.
B. PRODUKT SOM ÄR FÖREMÅL FÖR UNDERSÖKNING OCH LIKADAN PRODUKT
(13) Den produkt som är föremål för denna undersökning är ytterringar för koniska rullager, vilka utgör en komponent i koniska rullager.
(14) I Japan och i gemenskapen säljs ytterringar huvudsakligen till två kategorier av kunder, nämligen industriella användare och distributörer.
(15) Det bör noteras att kompletta koniska rullager består av följande komponenter: 1) en inre ring, konformad, tillverkad av samma material som den yttre ringen (den inre och den yttre ringen stansas ofta från ett och samma materialstycke; 2) koniska antifriktionsrullar, som är monterade på den inre ringen och gör att den kan röra sig i förhållande till den yttre ringen; 3) en lagerhållare som håller rullarna på plats på den inre ringen; 4) en yttre ring eller ett ytterband som utgörs av den omslutande delen in i vilken konen (bestående av den inre ringen, rullar och lagerhållare) monteras i syfte att framställa ett komplett koniskt rullager.
(16) I samband med denna undersökning argumenterade FEBMA och några japanska tillverkare för att kommissionen skulle betrakta kompletta koniska rullager och ytterringar som likadana produkter, och följaktligen slå samman denna översyn med den undersökning som rör import av kompletta koniska rullager med ursprung i Japan (5).
(17) De ovannämnda berörda parterna hävdade att ytterringar, på samma sätt som koner som omfattades av förfarandet rörande kompletta koniska rullager, endast utgör en komponent i den färdiga produkten och bara säljs separat när de levereras tillsammans med de andra komponenterna i koniska rullager för att sättas samman till ett komplett koniskt rullager i den slutliga kundens anläggningar.
(18) I enlighet med det resonemang som tillämpas av Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt (6) anses det dock att koniska rullager och ytterringar utgör separata produkter, vilka var och en enligt gällande rätt kan bli föremål för ett separat antidumpningsförfarande.
(19) Det konstaterades att de ytterringar som tillverkades i Japan och såldes på den inhemska marknaden samt exporterades till gemenskapen och de ytterringar som framställdes av gemenskapstillverkarna och såldes på gemenskapens marknad hade liknande fysiska egenskaper och användningsområden. Följaktligen ansågs de utgöra likadan produkt enligt artikel 1.4 i förordning (EG) nr 384/96.
C. DEFINITION AV GEMENSKAPSINDUSTRIN
(20) Ett japanskägt företag tillverkade koniska rullager och komponenter till dessa, bl.a. ytterringar, i gemenskapen under den period som undersöktes. Detta företag ansågs dock inte ingå i gemenskapsindustrin enligt artikel 4.1 a i förordning (EG) nr 384/96. Detta synsätt ansågs motiverat eftersom företaget var en japansk exportör av den berörda produkten närstående. Företaget säljer all sin produktion till försäljningsdotterbolag belägna i gemenskapen och som på samma sätt är den japanske exportören närstående och även säljer importerade ytterringar med ursprung i Japan. Under dessa omständigheter ansågs det att det tillverkande företag som var beläget i gemenskapen till följd av denna anknytning skulle kunna tillämpa otillbörliga affärsmetoder. Denna tillverkare ansågs följaktligen inte uppträda som en normal gemenskapstillverkare utan snarare som en kompletterande försörjningskälla för en exportör som anklagats för att bedriva dumpning.
(21) En av de gemenskapstillverkare som nämns i punkt 8 besvarade inte kommissionens frågeformulär inom den tidsfrist som kommissionen fastställt. Mot bakgrund av detta företags bristande samarbetsvilja uteslöts det från definitionen av gemenskapsindustrin för fastställande av skada i denna undersökning. För den återstående delen av denna analys avser således begreppet gemenskapsindustrin de samarbetsvilliga gemenskapstillverkare som stödde klagomålet och vars gemensamma produktion av ytterringar svarar för en större andel av gemenskapens totala produktion enligt artikel 4.1 i förordning (EG) nr 384/96.
D. SKADA
(22) Eftersom den produkt som är föremål för undersökning i denna översyn är en komponent i koniska rullager, kunde den större delen av gemenskapens tillverkare i vissa fall i sin interna redovisning inte göra någon åtskillnad mellan uppgifter avseende kompletta koniska rullager respektive uppgifter som rörde ytterringar. Således ansågs det vid behov lämpligt att tillämpa artikel 3.8 i förordning (EG) nr 384/96, i vilken följande föreskrivs: "Om (produktionen eller försäljningen av den berörda produkten eller vinsten på försäljningen av den) inte på detta sätt kan särskiljas, skall verkningarna av den dumpade importen bedömas genom undersökning av produktionen av den minsta varugrupp eller produktserie som inbegriper den likadana produkten och för vilken nödvändiga uppgifter kan lämnas.".
(23) I denna översyn är kompletta koniska rullager den minsta varugrupp för vilken gemenskapstillverkarna kunde lämna nödvändiga uppgifter om ovannämnda faktorer. I alla de fall där den ovannämnda bedömningsprincipen har tillämpats i nedanstående analys har detta angivits tydligt.
(24) På samma sätt som i den ursprungliga undersökningen finns det ingen exakt, officiellt sammanställd statistik att tillgå eftersom det nummer i Kombinerade nomenklaturen enligt vilken ytterringar klassificeras omfattar mer än den produkten. Skadeanalysen grundas således på de uppgifter som lämnats av gemenskapstillverkarna och de japanska tillverkarna samt på uppskattningar på grundval av de uppgifter som lämnats av berörda parter.
Förbrukning i gemenskapen
(25) Mellan 1991 och undersökningsperioden minskade den uppskattade förbrukningen av ytterringar i gemenskapen (tolv medlemsstater) med 4.2 %. Denna marknadsnedgång är ett resultat av den allmänna affärsutvecklingen på marknaden för ytterringar, vars storlek varierar i förhållande till den allmänna aktivitetsnivån för användarna av ytterringar.
Importens volym, försäljning och marknadsandel
(26) I detta specifika fall anses det att endast försäljningen av japanska ytterringar på den öppna marknaden till oberoende kunder, dvs. försäljning av ytterringar vilka som sådana övergått till fri omsättning i gemenskapen, är relevant för fastställande av skada eftersom det endast är sådan försäljning som direkt konkurrerar med gemenskapsindustrins försäljning.
(27) Mellan 1991 och undersökningsperioden minskade försäljningen (uttryckt i antal enheter) av importerade ytterringar med ursprung i Japan till oberoende kunder i gemenskapen med 35 %. I linje med denna försäljningsminskning och tvärtemot vad gemenskapsindustrin påstår minskade denna imports marknadsandel stadigt från en marknadsandel på 6,6 % 1991 till 4,5 % under undersökningsperioden.
Priser på importen
(28) De japanska tillverkarnas priser jämfördes med de priser som togs ut för identiska typer av de gemenskapstillverkare som kunde ge uppgifter transaktion för transaktion angående ytterringar sålda separat genom kanaler i de fyra viktigaste medlemsstaterna (Tyskland, Förenade kungariket, Frankrike och Italien, vilka med tanke på den volym som såldes där ansågs vara representativa för situationen i hela gemenskapen). På grundval av denna analys konstaterades det att de japanska tillverkarna bedrev prisunderskridande under undersökningsperioden.
(29) Det kan dock inte dras några relevanta slutsatser från denna analys eftersom de berörda japanska företagen bara säljer ett begränsat antal typer, som är identiska eller direkt jämförbara med dem som framställs av gemenskapstillverkarna i tillräckligt stora volymer för att det skall vara meningsfullt att göra en jämförelse med europeiska tillverkare. Under dessa förhållanden har det inte fastställts några individuella prisunderskridandemarginaler för varje enskilt berört företag.
Gemenskapsindustrins situation
Försäljning och marknadsandelar
(30) Den volym ytterringar som tillverkades och såldes i gemenskapen av gemenskapsindustrin minskade med 16,5 % (uttryckt i antal enheter) under den period som undersökts. Gemenskapsindustrins marknadsandel minskade under samma period från cirka 84 % 1991 till ungefär 74 % vid utgången av undersökningsperioden.
(31) Marknadsandelen för importerade ytterringar, sålda separat och framställda av gemenskapstillverkarna utanför gemenskapen med tolv medlemsstater (i Österrike och Förenta staterna) vid sedan länge etablerade produktionsanläggningar ökade från 3,6 % till 7,3 %. Marknadsandelen för import från andra tredje länder ökade dessutom från 5,5 % 1991 till 11,8 % under undersökningsperioden.
Produktion, kapacitet och kapacitetsutnyttjande
(32) Av de skäl som anges i punkterna 21 och 22 grundas analysen av utvecklingstrender för produktion, kapacitet och kapacitetsutnyttjande på uppgifter som avser kompletta koniska rullager.
(33) Mellan 1991 och undersökningsperioden minskade gemenskapsindustrins produktion med 10,8 %.
(34) Under samma period minskade gemenskapsindustrins produktionskapacitet med 9,3 % samtidigt som dess kapacitetsutnyttjande sjönk från 88,8 % till 86,6 %.
Priser och lönsamhet
(35) En granskning gjordes av prisutvecklingen i gemenskapen mellan 1991 och utgången av undersökningsperioden för de ytterringar som såldes separat av gemenskapsindustrin. Mot bakgrund av gemenskapstillverkarnas argument att den japanska prissättningen inverkade på de priser som de kunde ta ut, oavsett om de typer som såldes av de japanska tillverkarna var identiska med dem som såldes av gemenskapstillverkarna, innefattade analysen av utvecklingen för gemenskapstillverkarnas priser alla typer som såldes av dessa tillverkare under undersökningsperioden och inte endast de typer som ansågs vara identiska med de type som såldes av de japanska tillverkarna.
(36) Analysen gjordes på grundval av de priser som togs ut av gemenskapstillverkarna (alla försäljningskanaler) i Tyskland, Förenade kungariket, Frankrike och Italien. På denna grund konstaterades det att priserna i gemenskapen för ytterringar var stabila under undersökningsperioden. Priserna för de typer som såldes av gemenskapsindustrin under undersökningsperioden ökade faktiskt med 1,88 % på grundval av ett vägt genomsnitt (bestående av alla gemenskapstillverkares priser vid försäljning till alla kundkategorier).
(37) Det bör noteras att gemenskapstillverkarnas avkastning på försäljning av kompletta koniska rullager under undersökningsperioden försämrades från en förlust på ungefär 11 % 1991 till en förlust på cirka 17 % 1993. Mellan 1993 och utgången av undersökningsperioden förbättrades dock gemenskapsindustrins situation i det att en förlust på omkring 7 % tydde på en viss återhämtning.
Sysselsättning
(38) Mellan 1991 och undersökningsperioden minskade sysselsättningen i gemenskapsindustrin, avseende tillverkning av kompletta koniska rullager, med 27,4 %.
Slutsats om skada
(39) På grundval av denna analys dras slutsatsen att gemenskapsindustrin under undersökningsperioden hade vissa svårigheter, men förbättrade sin ekonomiska situation.
E. ORSAKSSAMBAND
(40) Kommissionen undersökte således enligt förordning (EG) nr 384/96 huruvida den berörda importens volym och priser var orsaken till gemenskapsindustrins situation och om denna inverkan var så omfattande att den kunde betecknas som väsentlig enligt artikel 3.6 i den förordningen. I denna undersökning säkerställdes att den inverkan på gemenskapsindustrin som orsakades av andra faktorer inte tillskrevs den berörda importen.
(41) Importen från Japan och dess marknadsandel i gemenskapen har sjunkit under den period som undersökts avseende analys av skada. Marknadsandelen för gemenskapstillverkarnas egna import från länder i vilka de har sedan länge etablerade produktionsanläggningar samt importen från andra tredje länder har ökat i en omfattning som överstiger den belagda minskningen av gemenskapsindustrins marknadsandel.
(42) Gemenskapsindustrin har hävdat att prisunderskridande eller lägre priserbjudanden från de japanska exportörernas sida har medfört ett pristryck som har tvingat gemenskapens tillverkare av ytterringar att följa den nedåtgående pristrenden för att försvara sina marknadsandelar till stora kostnader. Det anses att analysen av utvecklingen för gemenskapstillverkarnas priser vederlägger gemenskapstillverkarnas slutsats om att importen under den period som undersökts skall ha medfört att gemenskapstillverkarna har tvingats sänka sina priser eller inte har kunnat höja sina priser, i en omfattning som kan betecknas som väsentlig enligt artikel 3.3 i förordning (EG) nr 384/96. Vad gäller gemenskapsindustrins påstående om att den till följd av det japanska prisunderskridandet var förhindrad att höja sina priser, särskilt i fråga om viktiga storkunder, anses det att om ett sådant pristryck ägt rum i syfte att behålla volymer och marknadsandelar, vilket man till stor del lyckades med, skulle detta ha lett till ökade ekonomiska förluster. De ovannämnda avgöranden som träffats i undersökningen visar dock det motsatta. Gemenskapsindustrins påstående om att priserna i hög grad har sjunkit eller inte har kunnat höjas i väsentlig omfattning är inte styrkt, särskilt inte mot bakgrund av att perioden i fråga kännetecknades av en lågkonjunktur. Det har inte konstaterats föreligga någon prisnedgång och de prisökningar som konstaterats täcker en väsentligt del av de allmänna kostnadsökningar som belagts inom industrin.
(43) Vad gäller gemenskapsindustrins kapacitetsminskning har gemenskapsindustrin framhållit att den under referensperioden var tvungen att minska sin kapacitet och sina investeringar för att sänka den kritiska punkt där intäkterna motsvarar kostnaderna och på detta sätt minska sina förluster. Detta ledde till en situation där gemenskapstillverkarna inte kunde möta kundernas efterfrågan under 1995, dvs. efter undersökningsperioden men under en period då förbrukningen av ytterringar ökade. För att kunna investera i ny kapacitet hävdade gemenskapstillverkarna att de skulle ha behövt uppnå en avkastning på försäljningen som var avsevärt högre än den som belagts under undersökningsperioden.
(44) Även om uppgifter från en period som infaller efter undersökningsperioden normalt sett inte får beaktas, erkänns det att efterfrågan på kompletta koniska rullager och komponenter till sådana expanderade snabbt under 1995. Även av detta skäl kunde gemenskapsindustrin offentliggöra utmärkta resultat (även finansiella) för 1995. Det medges att det har förekommit underskott i utbudet från gemenskapstillverkarnas produktionsanläggningar i gemenskapen under detta år. Dock anses det att kostnadsreduceringar är ett normalt affärsbeteende, i synnerhet när en industri befinner sig i en ekonomisk nedgång. Å andra sidan är det också normalt att på en snabbt expanderande marknad höja kapaciteten och att finansiera detta med hjälp av sedvanliga finansiella resurser. Denna kapacitetsminskning bör således inte tillskrivas importen i fråga, i synnerhet inte eftersom nedgången i volymen av denna import översteg gemenskapsindustrins kapacitetsminskning. Dessutom måste denna kapacitetsminskning ses i samband med gemenskapsindustrins tydliga överföring av tillverkningen till sedan länge etablerade produktionsanläggningar i länder som ligger utanför gemenskapen med tolv medlemsstater.
(45) Vad gäller nedgången i sysselsättningen under perioden i fråga konstaterades att gemenskapsindustrin överförde kapacitet till andra platser inom sin globala produktionsstruktur och utförde stora omstruktureringar för att förbättra den allmänna produktiviteten, vilket återspeglades i en nedgång i sysselsättningen som inte kan tillskrivas importen i fråga.
Slutsats
(46) Mot bakgrund av dessa avgöranden dras slutsatsen att importen i fråga, beaktad separat, inte hade någon väsentlig skadevållande inverkan på gemenskapsindustrins situation och att gemenskapsindustrins påståenden i dess begäran till kommissionen om översyn av att gällande åtgärder inte var tillräckliga för att motverka ökad skada således är vederlagda. Gemenskapsindustrins prekära situation har snarare sin grund i andra faktorer, t.ex. import från annat tredje land och den lågkonjunktur som rådde under undersökningsperioden. Följaktligen hade den åtgärd som var föremål för översyn inte de önskade effekterna, dvs. att minska inverkan av importen i fråga under en nivå som gör det möjligt för den att betecknas som väsentlig enligt artikel 3.6 i förordning (EG) nr 384/96.
(47) Frågan är sedan huruvida ett avskaffande av denna åtgärd kommer att ändra denna situation.
F. SANNOLIKA VERKNINGAR AV ATT GÄLLANDE ÅTGÄRDER UPPHÖR ATT GÄLLA
(48) Som visats ovan framgår det av fastställda omständigheter att de åtgärder som är föremål för översyn har minskat den berörda importens skadevållande verkningar under en nivå som gör det möjligt för den att betecknas som väsentlig enligt artikel 3.6 i förordning (EG) nr 384/96.
(49) Gemenskapsindustrin har hävdat att om den befintliga åtgärden skulle upphöra att gälla är det sannolikt att den väsentliga skada som vållats av importen i fråga återkommer.
(50) Det anses inte sannolikt att avskaffande av de antidumpningsåtgärder som är föremål för översyn skulle skapa en situation där en väsentlig skadevållande verkan av denna import återkommer. Denna uppfattning grundas på en analys av utvecklingen för Japans marknadsandelar, avsaknaden av en väsentlig verkan därav för gemenskapstillverkarnas prissättning och på den betydande ökningen av importen från andra källor än Japan, även från anläggningar som är gemenskapstillverkarna närstående.
(51) Andra aspekter bör också framhållas i detta avseende, t.ex. gemenskapsindustrins stora marknadsandel, det faktum att dess försäljning i betydande utsträckning bestäms av långfristiga kontrakt med stora industriella användare och att gemenskapsindustrin, både för närvarande och historiskt sett, har utgjort en säker försörjningskälla för gemenskapens användarindustri på grund av dess närhet och den höga kvalitets- och servicenivån.
(52) Vidare visar officiellt statistik att produktionskapacitet för lager i Japan har befunnit sig på en stabil nivå från 1990 till 1994 och därefter har ökat i linje med den globala återhämtningen av efterfrågan. En analys av exporten från Japan till länder utanför gemenskapen tyder dock på att det inte i tillräcklig omfattning finns tillgänglig kapacitet i Japan för att börja tillverka avsevärt större kvantiteter för export till gemenskapen.
(53) Slutligen bör det framhållas att den situation som beskrivs ovan avseende gemenskapsindustrin under undersökningsperioden har visat en viss återhämtning på marknaden för koniska rullager och komponenter till sådana. Denna utveckling har fortsatt och ytterligare förbättras efter undersökningsperioden, vilket visas av de allmänna resultat för de större gemenskapstillverkarna som offentliggjordes för 1995. Det anses inte sannolikt att denna situation skulle förändras till följd av att befintliga åtgärder upphör att gälla, eftersom importen i fråga inte har haft någon väsentlig skadevållande verkan för gemenskapstillverkarnas situation, vilket visas ovan.
G. DUMPNING
(54) Mot bakgrund av denna slutsats ansågs det inte nödvändigt att analysera huruvida importen i fråga var dumpad, och att i så fall fastställa huruvida dumpningsmarginalen hade ökat eller ej, eftersom detta inte skulle ha någon betydelse för ovannämnda analys och följaktligen inte skulle ändra på de slutsatser som dragits.
H. SLUTSATS
(55) Mot bakgrund av dessa avgöranden anses det att översynen avseende gällande antidumpningsåtgärder mot import av ytterringar med ursprung i Japan har visat att antidumpningsförfarandet rörande denna import bör avslutas och att befintliga antidumpningsåtgärder bör upphöra att gälla.
(56) Kommissionen underrättade berörda parter, inbegripet gemenskapsindustrin, om sina avgöranden. Efter att ha underrättats av kommissionen om ovannämnda omständigheter, avgöranden och slutsatser lämnade företrädare för gemenskapsindustrin ytterligare synpunkter, både skriftligen och muntligen, rörande verkan av den berörda importen från Japan för gemenskapsindustrin. Efter en granskning av dessa synpunkter anses det dock att de inte kan ändra ovannämnda slutsatser. Vissa medlemsstater reste invändningar mot detta tillvägagångssätt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Antidumpningsförfarandet rörande import av ytterringar för koniska rullager enligt KN-nummer ex 8482 99 00 med ursprung i Japan avslutas och de antidumpningsåtgärder mot sådan import som införts genom förordning (EEG) nr 55/93 upphävs.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 17 juni 1997.

Labels: 1
3
4
18