Document ID: 31989D0377

*****
BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 19 juni 1989
tot beëindiging van de procedure in verband met een nieuw onderzoek van anti-dumpingmaatregelen betreffende de invoer van vezelplaat van houtvezels (hardboard) van oorsprong uit Roemenië, Brazilië en Zweden, tot bevestiging van het vervallen van de door Roemeense, Braziliaanse en bepaalde Zweedse exporteurs aangegane verbintenissen en tot intrekking van de door een andere Zweedse exporteur aangegane verbintenis
(89/377/EEG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op de artikelen 14 en 15,
Na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Produkt
(1) Het betreft hier vezelplaat met een dichtheid van meer dan 0,8 g/cm3, vallende onder de GN-codes 4411 11 00 en 4411 19 00.
B. Procedure
(2) De Commissie heeft twee verzoeken ontvangen om een nieuw onderzoek van anti-dumpingmaatregelen, welke verzoeken werden ingediend door de Europese Confederatie van houtverwerkende industrieën namens producenten in de Gemeenschap die het merendeel van de communautaire produktie van hardboard vertegenwoordigen. Eén verzoek werd ingediend uit hoofde van artikel 15 van Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad (2), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1761/87 (3), met betrekking tot de door de Commissie aanvaarde verbintenissen inzake de invoer uit Roemenië (4), Brazilië (5) en die welke afkomstig was van bepaalde Zweedse exporteurs (6). Hierin werd gesteld dat het vervallen van de maatregelen opnieuw tot schade of dreigende schade zou leiden. Het andere verzoek, ingediend uit hoofde van artikel 14 van genoemde verordening, betrof de definitieve anti-dumpingrechten die door de Raad op de invoer uit Tsjechoslowakije en Polen (7) en op die uit de Sowjetunie (8) waren ingesteld, alsook de verbintenissen die door de Commissie waren aanvaard ten aanzien van de invoer afkomstig van bepaalde (en met name drie) andere Zweedse exporteurs (9) (10). Het bevatte bewijsmateriaal met betrekking tot gewijzigde omstandigheden dat voldoende was om de noodzaak van een dergelijk nieuw onderzoek te rechtvaardigen.
(3) De Commissie heeft dienovereenkomstig door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (11) de inleiding aangekondigd van een nieuw onderzoek van anti-dumpingmaatregelen betreffende de invoer in de Gemeenschap van vezelplaat van houtvezels (hard
board), van oorsprong uit Tsjechoslowakije, de Sowjetunie, Polen, Roemenië, Zweden en Brazilië en is begonnen met een onderzoek dat het tijdvak 1 juli 1987 tot en met 31 mei 1988 bestreek.
(4) De Commissie heeft de, voor zover haar bekend, betrokken exporteurs en importeurs, de vertegenwoordigers van de landen van uitvoer en de indieners van de klacht hiervan officieel in kennis gesteld en heeft de rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid geboden hun standpunt schriftelijk bekend te maken en dit desgewenst mondeling toe te lichten. De meeste bekende producenten en exporteurs en enkele importeurs hebben hun standpunt schriftelijk medegedeeld. De meeste bekende exporteurs en enkele producenten en importeurs hebben desgevraagd gelegenheid gekregen dit mondeling toe te lichten.
(5) In december 1988 (1) heeft de Commissie bekendgemaakt dat, in overeenstemming met artikel 15, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 2423/88, de anti-dumpingmaatregelen betreffende de invoer van hardboard uit Tsjechoslowakije en uit Polen en die welke afkomstig was van twee Zweedse exporteurs (Swedeboard Vrena AB en Royal Board AB) van kracht zouden blijven na afloop van de toepasselijke periode van vijf jaar, hangende de uitkomst van het nieuwe onderzoek dat uit hoofde van artikel 14 van die verordening wordt uitgevoerd. Met betrekking tot zowel de verbintenis die werd aangeboden door de derde Zweedse exporteur, Karlit AB, als het anti-dumpingrecht op de invoer uit de Sowjetunie, was het toepasselijke tijdvak van vijf jaar nog niet verstreken.
(6) De Commissie heeft alle gegevens die zij met het oog op een voorlopige vaststelling nodig achtte, verzameld en geverifieerd en een onderzoek ingesteld ten kantore van de volgende ondernemingen:
a) EEG-producenten
- Isorel (Boulogne), Frankrijk,
- ICL SpA (Mondovì), Italië,
- Legnochimica SpA (Mondovì), Italië,
- Tafisa (Madrid), Spanje,
- Renitex GmbH (Losheim), Bondsrepubliek Duitsland,
- Atex Werke GmbH & Co. KG (Grafenau), Bondsrepubliek Duitsland,
- Tafinsa Ltd (Agent van Tafisa) (Maidenhead), Verenigd Koninkrijk;
b) Importeurs
- Portes Simon SA (Durtal), Frankrijk,
- Ets Jean Huet et Fils SA (Challans), Frankrijk,
- Sadepan SpA (Viadana), Italië,
- Homanit GmbH & Co. KG (Loehne), Bondsrepubliek Duitsland,
- Steinbruegge und Berninghausen GmbH & Co. (Bremen), Bondsrepubliek Duitsland,
- Svedex BV (Varsseveld), Nederland,
- Beyleveld BV (Rotterdam), Nederland,
- Tribomij BV (Amsterdam), Nederland.
C. Schade of dreiging van schade
(7) De desbetreffende beschermende maatregelen waren door de Raad ingesteld en zijn alleen van toepassing op de invoer uit Roemenië, Zweden en Brazilië. Voor de bepaling van schade of dreiging van schade werd het evenwel passend geacht eveneens rekening te houden met de invoer uit Tsjechoslowakije, Polen en de Sowjetunie, waarop bij verordeningen van de Raad definitieve anti-dumpingrechten werden ingesteld. De cumulatie van de invoer is in overeenstemming met de binnen de Instellingen gebruikelijke praktijk.
(8) Met betrekking tot de schade die zoals beweerd nog steeds aan de bedrijfstak van de Gemeenschap wordt toegebracht, blijkt uit het bij de Commissie beschikbare bewijsmateriaal dat de invoer van hardboard van oorsprong uit de zes bij de procedure betrokken landen, van 208 000 ton in 1985 tot 263 000 ton in 1987 is toegenomen en in de eerste vijf maanden van 1988 op 112 500 ton kwam. De ontwikkeling van deze invoer lijkt, beoordeeld in het licht van de stijging van het verbruik van hardboard binnen de Gemeenschap over deze zelfde periode, met een gecombineerd marktaandeel van de invoer uit die uitvoerlanden (van ongeveer 21 %), stabiel te zijn gebleven.
(9) In het bijzonder vertoonden de invoerstromen uit Zweden en Brazilië, te zamen genomen, een daling van het marktaandeel van 14,3 % in 1985 tot 13 % in de eerste vijf maanden van 1988. Kwantitatief namen deze invoerstromen in die periode met 15 % toe, hetgeen duidelijk minder is dan de stijging van het verbruik binnen de Gemeenschap.
(10) De invoer van oorsprong uit de landen met staatshandel steeg in ditzelfde tijdvak sneller dan het verbruik binnen de Gemeenschap en hun gecombineerde marktaandeel kwam dientengevolge van 6,1 % op 8,3 %. Er werd evenwel vastgesteld dat ten minste een derde van de bewuste invoer betrekking heeft op een speciale variant van hardboard die uitsluitend voor de verpakkingsindustrie in Nederland bestemd is. Deze speciale variant wordt door de bedrijfstak van de Gemeenschap vrijwel niet vervaardigd, zodat hierbij geen mededinging plaatsheeft.
Ten aanzien van de resterende invoer geldt dat deze voornamelijk bestaat uit hardboard dat is bestemd voor marktsegementen met lage prijzen waarvoor producenten in de Gemeenschap, gezien de huidige hoge capaciteitsbenutting, slechts onbetekenende hoeveelheden vervaardigen. Dientengevolge heeft de invoer uit deze landen vanwege de geringe mate van mededinging slechts een beperkte uitwerking op de bedrijfstak van de Gemeenschap.
(11) Ten aanzien van de prijzen van de invoer uit de betrokken zes landen is uit de vergelijking daarvan, gedurende het onderzoektijdvak, met de prijzen van producenten in de Gemeenschap van soortgelijke goederen in het geval Zweden niet gebleken dat prijsonderbieding heeft plaatsgevonden, terwijl de voor Brazilië geconstateerde marges niet belangrijk waren.
Met betrekking tot de prijzen van de invoer uit de betrokken landen met staatshandel is vastgesteld dat, gezien de toepassing van de geldende anti-dumpingrechten alsook de aanpassingen die door verschillen in kwaliteit en afwerking van het ingevoerde produkt worden gerechtvaardigd, de niveaus van onderbieding wat Tsjechoslowakije en Polen betreft evenmin van betekenis waren. De voor de Sowjetunie en Roemenië vastgestelde marges van onderbieding zijn niet van zeer grote invloed geweest op de communautaire prijzen gezien het zeer geringe marktaandeel van de invoer uit deze twee landen en het feit dat deze wordt gericht op bepaalde communautaire marktsectoren met lage prijzen.
(12) Wat de mogelijke uitwerking van de invoer op de situatie van de producenten in de Gemeenschap betreft moest met de volgende factoren rekening worden gehouden:
a) de totale produktie in de Gemeenschap van hardboard bedroeg gedurende de eerste vijf maanden van 1988, geëxtrapoleerd op jaarbasis, 789 000 ton tegen 651 000 ton in 1985, hetgeen een stijging van 21 % betekent. In dezelfde periode stegen de gezamenlijke produktiecapaciteiten, in ton, van de producenten in de Gemeenschap met 5 % en steeg bijgevolg de capaciteitsbenutting eveneens met bijna 16 %. Aldus kon de bedrijfstak van de Gemeenschap een capaciteitsbenutting van gemiddeld 93 % behalen;
b) de voorraden van de producenten in de Gemeenschap waren eind mei 1988, gerekend in ton, bijna 9 % kleiner dan eind 1985;
c) de verkopen in de Gemeenschap door de aldaar gevestigde producenten van hardboard kwamen overeen met de produktiestijging tussen 1985 en de eerste vijf maanden van 1988;
d) bovengenoemde ontwikkeling van de produktie en de verkopen van de producenten in de Gemeenschap, vergeleken met die van het verbruik van hardboard aldaar, geven een marktaandeel van de aldaar gevestigde producenten te zien dat met ongeveer 61 % stabiel is gebleven. Hieruit blijkt dat de bedrijfstak van de Gemeenschap in staat was uit de gestegen vraag voordeel te trekken;
e) met betrekking tot de winstgevendheid is de communautaire situatie in de laatste drie jaar aanzienlijk verbeterd. De bedrijfstak van de Gemeenschap is in dit tijdvak in staat geweest de verliezen geleidelijk te verminderen en sedert eind 1986 hebben de meeste in de Gemeenschap gevestigde producenten opnieuw redelijke winstmarges behaald.
(13) Gezien de tendensen van de relevante economische factoren zoals deze hierboven zijn genoemd, ziet het ernaar uit dat de situatie van de Gemeenschap aanzienlijk is verbeterd. Dit blijkt vooral uit de goede financiële resultaten en de hoge capaciteitsbenutting van de meeste producenten in de Gemeenschap. Onder deze omstandigheden wordt geconcludeerd dat de bedrijfstak van de Gemeenschap als gevolg van de betrokken invoer thans geen aanzienlijke schade lijdt.
(14) Om na te gaan of het vervallen van de geldende anti-dumpingmaatregelen tot een situatie zou leiden die de bedrijfstak van de Gemeenschap aanzienlijke schade berokkent of dreigt te berokkenen, heeft de Commissie rekening gehouden met de waarschijnlijke ontwikkeling van de omvang van de invoer en prijzen bij invoer van het betrokken produkt.
(15) De invoer van de zes betrokken landen is, zoals hierboven uiteengezet, kwantitatief in de laatste vier jaar niet duidelijk sneller toegenomen dan het communautaire verbruik en het marktaandeel van deze landen is in deze periode derhalve stabiel gebleven.
(16) Met betrekking tot de geïnstalleerde capaciteiten dient te worden opgemerkt dat die van Zweden onlangs na de stopzetting van het bedrijf van een van de voornaamste producenten/exporteurs uit dat land, zijn gereduceerd. Wat Brazilië en de geïmpliceerde staatshandellanden betreft zij vermeld dat er geen duidelijke aanwijzingen bestaan dat daar in de laatste jaren extra capaciteiten werden geïnstalleerd.
(17) Met betrekking tot het feit dat de bestaande reservecapaciteiten waarschijnlijk zullen worden aangewend om de uitvoer naar de Gemeenschap op te voeren, dienen twee factoren te worden bezien. Ten eerste dat, zelfs indien deze landen de produktie zouden opvoeren, de omvang van een dergelijke stijging tenminste in de nabije toekomst zal worden beperkt door de reeds betrekkelijk hoog geachte capaciteitsbenutting. Ten tweede dat het, de spreiding van de traditionele uitvoer uit die landen over de Gemeenschap en andere gebieden in aanmerking genomen, twijfelachtig is of een dergelijke produktiestijging gezien het verbruik in de Gemeenschap tot een aanzienlijke stijging van de uitvoer naar de Gemeenschap zou leiden.
(18) Hieruit volgt dat de te verwachten ontwikkeling van de desbetreffende invoer na het vervallen van de beschermende maatregelen waarschijnlijk geen grote invloed op de bedrijfstak van de Gemeenschap zal hebben.
(19) Met betrekking tot de prijzen van invoer uit Zweden en Brazilië is vastgesteld dat de exporteurs hun produkten in de Gemeenschap tegen soortgelijke prijzen hebben verkocht als die van de producenten in de Gemeenschap en dat zij de minimumprijzen van de geldende verbintenissen in acht hebben genomen en in veel gevallen zelfs hebben overschreden. Dit, te zamen met de hoge kwaliteit van het Zweedse en het Braziliaanse hardboard, brengt de Commissie ertoe, aan te nemen dat er geen duidelijke aanwijzing is dat de prijzen voor uit deze twee landen ingevoerde hardboard zouden dalen en dusdanig onder de prijzen van de producenten in de Gemeenschap zouden gaan dat zij daardoor waarschijnlijk aanzienlijke schade zouden veroorzaken indien zou worden toegestaan dat de verbintenissen zouden vervallen.
(20) Met betrekking tot de prijzen van de invoer uit de betrokken landen met staatshandel zij opgemerkt dat het vervallen van de beschermende maatregelen de exporteurs de gelegenheid zou bieden hun prijzen aan te passen aan het op de markt van de Gemeenschap heersende niveau. Zelfs indien de exporteurs een dergelijke gelegenheid niet volledig zouden aangrijpen, zou dit, ongeacht de resterende onderbieding, op de prijzen van de producenten in de Gemeenschap onder de huidige omstandigheden slechts een beperkte invloed hebben. De reden hiervoor is dat, afgezien van het feit dat geen omvangrijke toeneming van de invoer uit deze landen wordt verwacht, een groot gedeelte van deze invoer niet rechtstreeks met de produktie van de Gemeenschap in mededinging staat.
(21) Gezien bovenstaande overwegingen moet worden aangenomen dat na het vervallen van de van kracht zijnde anti-dumpingmaatregelen een situatie waarin de desbetreffende invoer aanzienlijke schade zou toebrengen aan de bedrijfstak van de Gemeenschap of zou dreigen toe te brengen, thans niet behoeft te worden verwacht.
D. Dumping
(22) In verband met bovenstaande bevindingen aangaande schade en dreiging van schade was de Commissie van opvatting dat het niet nodig is de vraag of met betrekking tot de desbetreffende invoer dumping wordt toegepast verder te onderzoeken.
E. Beëindiging van de procedure van nieuw onderzoek
(23) Onder deze omstandigheden zou de procedure van nieuw onderzoek betreffende de invoer van hardboard van oorsprong uit Roemenië, Brazilië en Zweden derhalve dienen te worden beëindigd zonder instelling van verdere beschermende maatregelen. De anti-dumpingmaatregelen betreffende één Zweedse exporteur, (Karlit AB), dienen te worden ingetrokken en die met betrekking tot Roemenië, Brazilië en de overige Zweedse exporteurs zouden mogen vervallen.
(24) In het Raadgevend Comité zijn hiertegen geen bezwaren opgeworpen.
(25) De indieners van de klacht zijn van de overwegingen en van de voornaamste feiten op grond waarvan de Commissie beoogde de procedure te beëindigen, in kennis gesteld.
(26) De beëindiging van de procedure van nieuw onderzoek betreffende de invoer van hardboard van oorsprong uit Tsjechoslowakije, Polen en de Sowjetunie wordt bij Verordening (EEG) nr. 1786/89 van de Raad (1) toegestaan,
BESLUIT:
Enig artikel
1. De procedure van nieuw onderzoek van de dumpingmaatregelen betreffende de invoer van vezelplaat van houtvezels (hardboard), vallende onder de GN-codes 4411 11 00 en 4411 19 00, van oorsprong uit Roemenië, Brazilië en Zweden, wordt hierbij beëindigd.
2. De thans geldende verbintenissen betreffende de invoer van vezelplaat van houtvezels (hardboard), van oorsprong uit Roemenië, Brazilië en Zweden, met uitzondering van Karlit AB, vervallen met werking vanaf de dag volgende op de bekendmaking van dit besluit in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
3. De thans geldende verbintenis betreffende de invoer van vezelplaat van houtvezels (hardboard) van Karlit AB (Zweden) wordt ingetrokken met werking vanaf de dag volgende op de bekendmaking van dit besluit in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Gedaan te Brussel, 19 juni 1989.

Labels: 1
4
18