Document ID: 31994R3298

Komisjoni määrus (EÜ) nr 3298/94,
21. detsember 1994,
milles sätestatakse Norra, Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti protokolli nr 9 artiklis 11 Austriat transiidina läbivatele rasketele kaubaveokitele kehtestatud transiidiõiguste süsteemi (ökopunktide süsteemi) käsitlevad üksikasjalikud meetmed
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Norra, Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti, eriti selle artikli 11 lõiget 6 ja protokolli nr 9 lisa 4,
ning arvestades, et:
eespool nimetatud protokolliga nähakse ette Austria territooriumi kaudu kulgevat raskete kaubaveokite transiiti käsitlev erirežiim, mis põhineb transiidiõiguste süsteemil (ökopunktide süsteemil); alates ühinemiskuupäevast asendab selline režiim nõukogu 27. novembri 1992. aasta määruses (EMÜ) nr 3637/92 [1] kehtestatud ökopunktide jaotussüsteemi;
komisjon peaks vastu võtma üksikasjalikud rakendusmeetmed, mis käsitlevad ökopunktide süsteemi ja jaotusega seotud menetlusi;
protokolli nr 9 artikli 11 lõike 6 teise lõigu kohaselt peaksid sellised meetmed tagama praegustele liikmesriikidele, et nõukogu määruse (EMÜ) nr 3637/92 kohaldamisest ja 23. detsembril 1992 alla kirjutatud halduskokkuleppe [2] kohaldamisest, milles määratakse transiidikokkuleppes nimetatud ökopunktide süsteemi jõustumiskuupäev ja kasutuselevõtmise kord, tulenev tegelik olukord säilib;
komisjon peaks ühisdeklaratsiooni nr 18 kohaselt vastu võtma üksikasjalikud meetmed, mis käsitlevad ökopunktide süsteemiga seotud lahendamata tehnilisi küsimusi;
protokolli nr 9 lisa 4 muudetakse, et võtta arvesse Soomes ja Rootsis registreeritud raskete kaubaveokite transiitvedusid, mis arvutatakse mõlemas riigis 1991. aastal sooritatud transiitvedude arvu ja NOx-heitmete piirnormi 15,8 g NOx/kWh põhjal;
käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas protokolli nr 9 artikli 16 põhjal moodustatud komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I. Haldussätted
Artikkel 1
1. Transiitvedu sooritava raske kaubaveoki juht kannab kaasas A lisale vastavat nõuetekohaselt täidetud tüüpvormi või Austria sertifikaati (ökokaart), mis kinnitab kõnealuse transiitveo ökopunktimakseid ja mille ta järelevalve teostajate nõudmisel esitab.
Austria pädevad asutused annavad A lisas näidatud ökokaardi välja kõnelause vormi ja ökopunktide väljaandmis- ja saatmiskulude maksmise järel.
2. Pärast 1. oktoobrit 1990 registreeritud raske kaubaveoki juhil peab kaasas olema B lisa kohane standardne COP-dokument, mille ta esitab nõudmise korral, tõendina asjaomase veoki NOx-heitmete kohta. Raskete kaubaveokite, mille esimene registreerimine on toimunud enne 1. oktoobrit 1990 või millele ei ole antud kõnealust dokumenti, COP-väärtuseks peetakse 15,8 g/kW.
Liikmesriigid teatavad komisjonile kirjalikult siseriiklikest asutustest, kellel on lubatud anda välja eespool nimetatud dokumente.
3. Transiitvedude suhtes, mis sooritatakse C lisas loetletud asjaoludel või CEMT-loa alusel, ökopunktide süsteemi ei kohaldata.
Artikkel 2
1. Nõutav arv ökopunkte kleebitakse artikli 1 lõikes 1 nimetatud vormile ja tühistatakse. Ökopunktid tühistatakse allkirja abil, mis kirjutatakse nii, et see ulatub nii üle ökopunktide kui ka üle kõnealuse vormi. Allkirja asemel võib kasutada pitserit.
2. Kuni 31. detsembrini 1996 loovutatakse veoki sisenemisel Austria territooriumile nõuetekohaselt täidetud vorm, milles on nõutav arv ökopunkte, järelevalve teostajatele, kes tagastavad selle koopia koos maksetõendiga.
Kui raske kaubaveok on registreeritud Austrias, esitatakse maksetõend koos COP-dokumendiga Itaaliasse või Saksamaale sisenemisel või sealt lahkumisel nende liikmesriikide järelevalve teostajatele. Maksetõendi koopia esitatakse riiki sisenemisel tollile.
Selliste Austrias registreeritud raskete kaubaveokite puhul, mis sooritavad transiitvedusid Itaaliasse või Itaaliast või vedusid, mis kulgevad läbi Austria ja jätkavad teekonda Saksamaal, kasutatakse eriökopunkte. Nende kasutamine registreeritakse maksetõendil.
Liikmesriigid võivad oma äranägemisel teha selliseid kontrolle mujal kui piiril.
3. Kui vedukit transiitveo ajal vahetatakse, kehtib sisenemisel väljaantud maksetõend ja see tuleb alles hoida. Kui uue veduki COP-väärtus on suurem kui vormis märgitud väärtus, kleebitakse täiendavad ökopunktid uuele kaardile ja tühistatakse riigist lahkumisel.
4. Ökopunkte nõudvate vedude puhul asendab artikli 1 lõikes 1 nimetatud vorm kõiki seni transpordistatistika jaoks kasutatud Austria vorme.
5. Liikmesriikide pädevad asutused teatavad komisjonile korrapäraselt kasutatud punktide arvu. Tühistatud ökopunkte sisaldavate vormide originaalid või nende koopiad antakse vajaduse korral siseriiklike asutuste või komisjoni käsutusse.
Artikkel 3
1. Kuni 31. detsembrini 1996 tunnustatakse Itaalia või Saksamaa ökopunkte käsitlevat Austria maksetõendit Austrias, Saksamaal ja Itaalias varem kasutatud lubade asemel. Itaalias asendab selline maksetõend kahepoolset ühe suuna piletit ja Saksamaal kahepoolset edasi-tagasi sõidu luba.
Austrias registreeritud raskete kaubaveokite puhul, mis lahkuvad Itaaliast, asendab ettenähtud luba artikli 1 lõikes 1 nimetatud nõuetekohaselt täidetud vormi koopia, mis sisaldab Itaalia puhul nõutavat ökopunktide hulka.
2. Pidevaid vedusid, mis eeldavad Austria piiri ühekordset ületamist rongiga, kas traditsioonilise raudteetranspordi või ühendveona, ja piiri ületamist maantee kaudu enne või pärast raudtee kaudu ületamist, ei käsitleta kaupade Austriat läbivate maanteetransiitvedudena protokolli nr 9 artikli 1 punkti e tähenduses, vaid kahepoolsete vedudena kõnealuse protokolli artikli 1 punkti g tähenduses.
3. Austriat läbivaid pidevaid transiitvedusid, mis kasutavad järgmisi raudteeterminale, käsitletakse kahepoolsete vedudena:
Fürnitz/Villach Süd, Sillian, Innsbruck/Hall, Brennersee, Graz.
Artikkel 4
Ökopunktid varustatakse pitseriga, mis näitab nende kehtivusaastat. Neid võib kasutada kehtivusaasta 1. jaanuarist järgmise aasta 31. jaanuarini.
Artikkel 5
1. Protokolli nr 9 või käesoleva määruse rikkumise eest karistatakse raske kaubaveoki juhti või ettevõtjat vastavalt kehtivatele siseriiklikele õigusaktidele. Korduva rikkumise korral kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 881/92 [3] artikli 8 lõiget 3.
2. Komisjon ja liikmesriikide pädevad asutused pakuvad teineteisele oma pädevuse piires protokolli nr 9 või käesoleva määruse rikkumiste uurimiseks ja nende eest karistuse määramiseks haldusabi, eriti artiklis 1 nimetatud dokumentide nõuetekohase kasutamise tagamisel.
3. Kui artiklis 1 nimetatud ökokaarte ei esitata järelevalve teostajatele vastavalt käesoleva määruse sätetele või kui selline vorm on puudulik või halvasti täidetud või kui ökopunktid ei ole nõuetekohaselt kleebitud, võivad järelevalve teostajad takistada teekonna jätkamist, võttes arvesse proportsionaalsuse põhimõtet.
II. Ökopunktide jaotus
Artikkel 6
1. Ökopunktide hulk, mis moodustab 96,66 % kõikidest kasutatavatest ökopunktidest, jaotatakse liikmesriikide vahel vastavalt D lisas näidatud jaotusskaalale.
2. Need ökopunktid antakse liikmesriikide käsutusse igal aastal kahes osas, esimene enne eelmise aasta 1. oktoobrit ja teine enne kehtivusaasta 1. märtsi.
Protokolli nr 9 artikli 11 lõike 2 punktis c ettenähtud asjaoludel vähendatakse teist osa selle ökopunktide hulga võrra, mis arvutatakse kõnealuse protokolli lisa 5 lõikes 3 sätestatud meetodil.
Artikkel 7
1. Liikmesriikide pädevad asutused jaotavad nende käsutuses olevad ökopunktid oma territooriumil registrisse kantud huvitatud ettevõtjatele.
2. Liikmesriikide pädevad asutused tagastavad komisjonile igal aastal hiljemalt 15. oktoobriks need ökopunktid, mida nende käsutuses olevate andmete ja aasta viimaseid kuid käsitleva liiklushinnangu põhjal tõenäoliselt enne aasta lõppu ei kasutata.
Artikkel 8
1. Ökopunktid, mida ei jaotata liikmesriikide vahel artikli 6 kohaselt, ja need, mis on tagastatud komisjonile artikli 7 kohaselt, moodustavad ühenduse reservi.
2. Komisjon määrab ühenduse reservi ökopunktid liikmesriikidele protokolli nr 9 artiklis 16 sätestatud korras hiljemalt kuu enne aasta lõppu, võttes arvesse viisi, kuidas iga liikmesriik on hallanud talle määratud ökopunkte, ja iga liikmesriigi vedajate objektiivseid vajadusi, mis võidakse kindlaks määrata eelkõige järgmiste kriteeriumide alusel:
- E lisas esitatud Itaalia ja Kreeka eriolukord;
- ebasoodne lähtepositsioon;
- raskused sõidukipargi tehnilisel täiustamisel NOx-heitmete puhul;
- geograafilised olud;
- ettenägematud sündmused.
III. Ökopunktide arvu muutmine
Artikkel 9
Norra, Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti protokolli nr 9 lisa 4 muudetakse järgmiselt:
Aasta | Ökopunktide protsent | 15 liikmesriigile määratud ökopunktid |
1991 (võrdlusaasta) | 100 % | 23556220 |
1995 | 71,7 % | 16889810 |
1996 | 65,0 % | 15311543 |
1997 | 59,1 % | 13921726 |
1998 | 54,8 % | 12908809 |
1999 | 51,9 % | 12225678 |
2000 | 49,8 % | 11730998 |
2001 | 48,5 % | 11424767 |
2002 | 44,8 % | 10533187 |
2003 | 40,0 % | 9422488 |
IV. Ökopunktide süsteemiga seotud tehnilised küsimused
Artikkel 10
Protokolli nr 9 artikli 11 lõike 2 punkti b ja lisa 5 lõike 1 selgitamiseks kohaldatakse uue mootori COP-väärtust enne 1. oktoobrit 1990 registreeritud sõidukite puhul, mille mootor on vahetatud pärast kõnealust kuupäeva. Sellisel juhul on asjakohase asutuse antud sertifikaadis mainitud mootori vahetus ja esitatud kõik NOx-heitmete uut COP-väärtust käsitlevad üksikasjad.
Artikkel 11
Kui veduk, mis on registreeritud mõnes muus liikmesriigis kui Austria, asendatakse läbi Austria kulgeva ja Itaaliasse suunduva transiitveo ajal Austrias registreeritud vedukiga, nõutakse kuni 31. detsembrini 1996 lisaks esimese veduki teekonda käsitlevale maksetõendile Austria ja Itaalia vahelist kahepoolset liiklust käsitlevat luba.
Artikkel 12
Transiitvedu vabastatakse ökopunktide maksmisest, kui on täidetud kolm järgmist tingimust:
i) sõidu ainuke eesmärk on toimetada uhiuus sõiduk või mootorrong tootjatelt teises riigis asuvasse sihtkohta;
ii) sõidu ajal ei veeta kaupu;
iii) sõidukil või mootorrongil on asjaomased rahvusvahelised registreerimisdokumendid ja eksporditähis.
Artikkel 13
Transiitvedu vabastatakse ökopunktide maksmisest, kui tegemist on ökopunktidest vabastatud C lisas nimetatud veoga ning kui sõiduk on varustatud seda tõendavate nõuetekohaste dokumentidega. Need nõuetekohased dokumendid on kas:
- veokiri või
- täidetud ökokaart, millele ei ole kleebitud ökopunkte, või
- täidetud ökokaart koos ökopunktidega, mis hiljem hüvitatakse.
Artikkel 14
1. Käesolevat artiklit kohaldatakse Austrias registreeritud raskete kaubaveokite, mille registrimass on üle 3,5 tonni, transiitliikluse suhtes läbi Saksamaa territooriumi kas Bad Reichenhalli (Kleines Deutsches Eck) või Inntali kiirteed A8/A93 kaudu Bad Reichenhall/kiirtee ja Kiefersfeldeni (Großes Deutsches Eck) piiriületuskohtade vahel.
2. Kleines Deutsches Eck'il võib Saksamaa piirata Austria raskete kaubaveokite ühesuunaliste sõitude arvu 4700-le nädalas kuni 30. detsembrini 1995 ja 2350-le nädalas kuni 31. detsembrini 1996.
3. Großes Deutsches Eck'il võib Saksamaa kuni 31. detsembrini 1996 piirata Austria sõidukite, välja arvatud kahepoolsete liikluslubade põhjal või oma kulul sooritatud sõidud, ühesuunaliste transiitsõitude arvu 2350-le nädalas. Alates 1. jaanuarist 1997 tagatakse Austria vedajate mittediskrimineeriv kohtlemine.
4. Kleines Deutsches Eck'il uurib komisjon enne 1. oktoobrit ja pärast konsulteerimist eriti Austria ja Saksamaaga käesoleva režiimi vajalikkust ja tõhusust, et kehtestada mittediskrimineeriv süsteem, mis põhineks keskkonnakriteeriumidel ja elektroonilisel kontrollil ja mida kohaldataks alates 1. jaanuarist 1997 raskete kaubaveokite suhtes Austria ühinemisakti protokolli nr 9 artikli 1 punkti d kohaselt ja mis ei ületaks Austria territooriumi läbiva raskete kaubaveokite transiidi suhtes kohaldatavaid piiranguid.
V. Lõppsätted
Artikkel 15
Käesolev määrus jõustub 1. jaanuaril 1995 eeldusel, et Norra, Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakt jõustub.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. detsember 1994

Labels: 3
8
18