Document ID: 32004R1515

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1515/2004
av den 26 augusti 2004
om ändring av förordning (EG) nr 2295/2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1907/90 om vissa handelsnormer för ägg
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1907/90 av den 26 juni 1990 om vissa handelsnormer för ägg (1), särskilt artikel 5.3, artikel 7.1 d, artiklarna 10.3, 20.1 och 22.2 i denna, och
av följande skäl:
(1)
Erfarenheterna från tillämpningen av kommissionens förordning (EG) nr 2295/2003 (2) visar att vissa av bestämmelserna i förordningen behöver få en precisare utformning.
(2)
Uppsamlarna hämtar ägg på produktionsplatserna och levererar dem till förpackningsanläggningar eller andra anläggningar, däribland sådana som framställer livsmedel eller andra produkter. Det bör anges närmare till vilka anläggningar äggen får levereras.
(3)
Garantin för att äggen håller en viss kvalitet är delvis avhängig av hur lång tid det förflyter från det att äggen hämtas till dess att de når förpackningsanläggningarna. Det faktum att olika aktörer använder sig av olika arbetsmetoder för uppsamling och leverans av ägg bör inte leda till att vissa metoder gynnas framför andra. Därför bör tidsfrister fastställas för de olika metoderna.
(4)
I gemenskapslagstiftningen görs åtskillnad mellan aktörer beroende på under vilka förhållanden de behandlar animalieprodukter. Inget godkännande behövs för aktörer som bara svarar för transport och lagring där det inte krävs någon temperaturreglering. Följaktligen bör uppsamlare, som uteslutande transporterar ägg mellan produktionsplatser och anläggningar där äggen behandlas, enbart omfattas av registrering. Vidare bör metoderna för godkännande preciseras och särskilda förfaranden för registrering av denna kategori av uppsamlare fastställas.
(5)
Eftersom äggens vikt och vatteninnehåll minskar mellan värpdag och tidpunkten för försäljning till slutkonsument, bör det föreskrivas att den sammanlagda nettovikt som förpackningarna märks med vid förpackningstillfället måste vara minst lika med nettovikten vid tidpunkten för försäljning till slutkonsument.
(6)
Ägg av klass A får levereras till industriföretag utan att de klassificerats efter viktklasser. Därför bör det föreskrivas att märkningen ”Ägg av klass A” skall anbringas på de förpackningar som levereras till de berörda anläggningarna.
(7)
Märkning av ägg respektive förpackningar i enlighet med artiklarna 7 och 10 i rådets förordning (EEG) nr 1907/90 får ske vid skilda tidpunkter. Dessa tidpunkter måste specificeras.
(8)
För att undvika bedrägerier vid användning av exklusiva leveransavtal, som avses i artikel 8.5 i förordning (EG) nr 2295/2003, bör medlemsstaterna för sådana avtal själva få fastställa en minsta löptid som dock skall vara över en månad.
(9)
För att äggen lätt skall kunna spåras vid leverans från en förpackningsanläggning till en annan bör det föreskrivas att den första anläggningen skall stämpla äggen innan de levereras vidare.
(10)
Artikel 12.3 i förordning (EG) nr 2295/2003 innehåller bestämmelser om klassificering och förpackning samt leverans till andra förpackningsanläggningar. Dessa bestämmelser har lett till viss förvirring och överlappar dem i artikel 2 i nämnda förordning. De bör därför utgå.
(11)
För att äggen skall kunna märkas på samma sätt oberoende av produktionssystem bör det utan undantag vara tillåtet att använda de koder som anges i punkt 2.1 i bilagan till kommissionens direktiv 2002/4/EG av den 30 januari 2002 om registrering av anläggningar som håller värphöns och som omfattas av rådets direktiv 1999/74/EG (3).
(12)
Som upplysning till konsumenterna vid försäljning av ägg i lösvikt bör det vara obligatoriskt att på storförpackningar och andra slags förpackningar, såsom äggbrickor täckta med plastfolie, förklara vad producenternas särskiljande nummer och de använda koderna står för. Alternativt kan förklaringarna ges på bipacksedlar.
(13)
Som upplysning vid försäljning av ägg under beteckningen ”tvättade ägg” eller ”kylda ägg” bör det vara obligatoriskt att märka äggen så att konsumenterna kan skilja dem från ägg som säljs under beteckningen ”ägg av klass A”. Utöver detta måste de märkas med de närmare uppgifter som föreskrivs för ägg av klass A.
(14)
Avsaknaden av märkning av ägg som är avsedda för industriföretag skulle kunna leda till bedrägerier genom att det i detaljhandelsledet saluförs äggpartier i strid mot gemenskapslagstiftningen. Undantagsbestämmelserna för sådana leveranser bör därför begränsas.
(15)
Med hänsyn till gemenskapens internationella åtaganden bör ägg i klass B som importeras från tredjeland undantas från kravet på märkning. Riskerna för bedrägerier inom denna handel på den inre marknaden gör emellertid att övervakningsåtgärder bör införas för att garantera att produkterna når sin avsedda slutliga bestämmelseplats.
(16)
Enligt artikel 11 i rådets förordning (EEG) nr 2092/91 av den 24 juni 1991 om ekologisk produktion av jordbruksprodukter och uppgifter därom på jordbruksprodukter och livsmedel (4) är import av bl.a. ägg från vissa tredjeländer tillåten under förutsättning att kommissionen erkänt de normer som tillämpas i dessa länder. Det bör därför föreskrivas att äggen får märkas direkt i de berörda ursprungsländerna på samma villkor som i gemenskapen.
(17)
För att förenkla förteckningen av bestämmelserna om den registrering av uppgifter som olika kategorier av aktörer skall göra bör skyldigheterna i artiklarna 25, 26 och 27 i förordning (EG) nr 2295/2003 ordnas efter kategorier av aktörer och slag av skyldigheter.
(18)
Enligt artikel 6.4 i rådets förordning (EEG) nr 1907/90 skall vissa förpackningsanläggningar ha tillstånd att tvätta ägg. Förteckningen över förpackningsanläggningar bör därför kompletteras med uppgift om detta.
(19)
För vissa produktionssystem - som avses i artikel 4 i rådets direktiv 1999/74/EG av den 19 juli 1999 om att fastställa miniminormer för skyddet av värphöns (5) - finns undantagsbestämmelser om när kraven senast skall börja tillämpas. Undantagsbestämmelserna får emellertid inte tillämpas på skyldigheter som föreskrivs i tidigare gemenskapslagstiftning. Det gäller framför allt de minimikrav i punkterna c och d i bilaga II till kommissionens förordning (EEG) nr 1274/91 av den 15 maj 1991 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1907/90 om vissa handelsnormer för ägg (6) som gällde före den ändring som infördes genom kommissionens förordning (EG) nr 1651/2001 (7).
(20)
Av språkliga skäl bör två grekiska synonymer tillfogas de termer för produktionssystem för värphöns som anges i kolumn 2 i bilaga II. De gamla termerna och respektive synonymer bör åtskiljas med ordet ”eller”.
(21)
Förordning (EG) nr 2295/2003 bör därför ändras.
(22)
De åtgärder som föreskrivs i den här förordningen är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 2295/2003 ändras på följande sätt:
1.
I artikel 1 skall punkt 3 ersättas med följande:
”3. Leveranser av ägg från uppsamlare till andra anläggningar än uppsamlare som anges i artikel 4.1 a i rådets förordning (EEG) nr 1907/90 skall ske senast den första arbetsdagen efter mottagningsdagen.”
2.
I artikel 2 skall punkt 1 ersättas med följande:
”1. Förpackningsanläggningarna skall klassificera och märka äggen senast den andra arbetsdagen efter det att de mottagit äggen. De har ytterligare en arbetsdag på sig för att förpacka dem och märka förpackningarna.
Första stycket skall inte tillämpas om de ägg som mottagits från producenter levereras - efter märkning enligt artikel 8.6 - till andra förpackningsanläggningar för klassificering efter kvalitet och vikt, förpackning samt märkning av förpackningarna. I dessa fall skall leveransen till den andra förpackningsanläggningen ske senast på den första arbetsdagen efter det att den första anläggningen mottagit äggen. Äggen skall klassificeras senast den första arbetsdagen efter det att de mottagits av den andra förpackningsanläggningen. Den andra förpackningsanläggningen har ytterligare en arbetsdag på sig för att förpacka äggen och märka förpackningarna.
Om den första förpackningsanläggningen levererar äggen till en andra förpackningsanläggning efter att ha märkt äggen och klassificerat dem efter kvalitet och vikt, skall den andra förpackningsanläggningen förpacka äggen och märka förpackningarna senast den första arbetsdagen efter det att anläggningen mottagit dem.
Artikel 1.4 skall gälla leveranser som nämns i andra och tredje stycket. I det fall som nämns i tredje stycket skall det på alla behållare dessutom finnas uppgift om vikt- och kvalitetsklass.”
3.
I artikel 3 skall punkt 1 ersättas med följande:
”1. Endast företag och producenter som uppfyller villkoren i punkterna 2-4 får godkännas som förpackningsanläggningar i den mening som avses i artikel 5 i förordning (EEG) nr 1907/90, eller registreras som uppsamlare.”
4.
Artikel 4 skall ändras på följande sätt:
a)
Punkt 1 skall ersättas med följande:
”1. Ansökan om godkännande som förpackningsanläggning eller om registrering som uppsamlare skall inges till den behöriga myndigheten i den medlemsstat inom vars territorium förpackningsanläggningens eller uppsamlarens lokaler är belägna.”
b)
I punkt 2 skall den inledande meningen ersättas med följande:
”Den behöriga myndigheten skall tilldela en godkänd förpackningsanläggning ett kontrollnummer med följande inledande kod:”
c)
Följande punkt skall läggas till:
”4. Den behöriga myndigheten skall separat registrera företag som uteslutande bedriver verksamhet som uppsamlare i enlighet med artikel 4.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (8).
5.
Artikel 7 skall ändras på följande sätt:
a)
Punkt 3 skall ersättas med följande:
”3. Om ägg av klass A som tillhör olika viktklasser, eller tvättade ägg av olika viktklasser, i enlighet med artikel 13.3 i förordning (EEG) nr 1907/90 förpackas i samma förpackning, skall äggens totala nettovikt i gram och ’Ägg av olika storlek’ eller termer med motsvarande innebörd anges.
Vid angivande av äggens totala nettovikt som avses i första stycket skall hänsyn tas till den fysiologiska viktförlust som uppstår under lagring. Den angivna vikten får inte vara mindre än vikten vid försäljning till slutkonsument.”
b)
Punkt 4 skall ersättas med följande:
”4. När ägg av klass A levereras med denna beteckning till företag inom livsmedelsindustrin, vilka godkänts i enlighet med rådets direktiv 89/437/EEG, är klassificering efter vikt inte obligatorisk, och leveranser får ske på villkor att de uppfyller kraven i artikel 1.4 och den kompletterande beteckningen ’Ägg av klass A’ anges.”
6.
Artikel 8 skall ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 skall första stycket ersättas med följande:
”De märkningar som föreskrivs i artikel 7 samt artikel 10.1 och 10.2 c i förordning (EEG) nr 1907/90 skall anbringas senast samma dag som klassificering och förpackning sker.”
b)
Punkt 3 skall ersättas med följande:
”3. De märkningar som anbringas på ägg av klass A samt på ägg som uppfyller kraven för ägg av klass A och som saluförs som ’tvättade ägg’ eller ’kylda ägg’ skall omfatta följande:
a)
För ägg som saluförs som ägg av klass A: en cirkel med en diameter på minst 12 mm. Inuti cirkeln skall viktklassen anges med bokstäver enligt artikel 7.1. Bokstäverna skall vara minst 2 mm höga.
b)
För ägg som saluförs under beteckningen ’tvättade ägg’ enligt artikel 5.2: ordet ’tvättat’ eller ’gewassen’ med bokstäver som har en höjd på minst 2 mm.
c)
För ägg som saluförs under beteckningen ’kylda ägg’ enligt artikel 5.3: en liksidig triangel med minst 10 mm långa sidor.
d)
Producentens särskiljande nummer i enlighet med direktiv 2002/4/EG med minst 2 mm höga siffror och bokstäver.
e)
Förpackningsanläggningens nummer med minst 2 mm höga siffror och bokstäver.
f)
Uppgifter enligt bilaga I skall anges med minst 2 mm höga bokstäver och siffror, och dag och månad skall anges i enlighet med artikel 9.”
c)
Andra stycket i punkt 4 skall utgå.
d)
Punkt 5 skall ersättas med följande:
”5. Om äggen levereras av en producent till en förpackningsanläggning i en annan medlemsstat skall äggen märkas med producentens särskiljande nummer innan de lämnar produktionsplatsen.
På begäran av aktörerna och efter förhandsgodkännande från den medlemsstat där förpackningen sker får den medlemsstat där produktionen sker dock medge undantag från ovanstående krav, under förutsättning att producenten och förpackningsanläggningen har slutit ett exklusivt leveransavtal om verksamhet hos underentreprenörer i den medlemsstat där äggen förpackas, och om krav på att utföra märkning enligt denna artikel. I så fall skall en kopia av avtalet, som vidimerats av aktörerna, åtfölja transporten. De kontrollmyndigheter som avses i artikel 29.2 e skall underrättas i de fall undantag medges.
Medlemsstaten skall bestämma den minsta löptiden för det leveransavtal som avses i andra stycket.”
e)
Följande punkt skall läggas till:
”6. När ägg som inte är klassificerade levereras från en förpackningsanläggning till en annan, skall äggen stämplas med producentens särskiljande nummer innan de får lämna den första anläggningen.”
f)
Följande punkt skall läggas till:
”7. När ägg levereras till industriföretag och märkning av äggen inte är obligatorisk eftersom de är avsedda för bearbetning i enlighet med artikel 2.2 a och 2.2 b i förordning (EEG) nr 1907/90, får märkningen utelämnas endast om äggen levereras
-
av det berörda industriföretaget genom direkt uppsamling hos dess normalt anlitade leverantörer,
-
på industriföretagets fulla ansvar, varvid företaget förpliktar sig att använda äggen uteslutande för bearbetning.
I andra fall skall märkningen ske i enlighet med punkterna 3, 4 och 5.”
7.
I artikel 9 skall följande punkt läggas till:
”5. För kylda ägg som är avsedda för detaljhandelsförsäljning i de franska utomeuropeiska departementen får datum för minsta hållbarhetstid (bäst före-datum) inte vara senare än 40 dagar efter värpdagen.”
8.
I artikel 11.2 andra stycket skall ”40” ändras till ”33”.
9.
I artikel 12 skall punkt 3 ersättas med följande:
”3. I de fall ägg inte levereras till en förpackningsanläggning i behållare utan kommer från egna produktionsenheter som är belägna på samma plats, skall äggen stämplas med värpdag samma dag de värps.
Ägg som värps på annan dag än arbetsdag får dock stämplas på första arbetsdagen därefter med det datum de värptes, tillsammans med de ägg som värps den aktuella arbetsdagen.”
10.
Artikel 13 skall ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 skall första strecksatsen ersättas med följande:
”-
produktionssystem som nämns i artikel 7 och artikel 10.1 i förordning (EEG) nr 1907/90 får endast anges med koderna i punkt 2.1 i bilagan till direktiv 2004/4/EG och med termerna i bilaga II och endast om kraven i bilaga III är uppfyllda,”.
b)
Punkt 2 skall ersättas med följande:
”2. Innebörden av producentens särskiljande nummer skall förklaras på separata lappar vid försäljning av ägg i lösvikt, och på eller inuti förpackningarna vid försäljning av förpackade ägg.”
11.
Artikel 16 skall ändras på följande sätt:
a)
Punkterna 1 och 2 skall ersättas med följande:
”1. Ägg av klass A - med undantag av ekologiskt producerade ägg som importeras från Norge, liksom ekologiskt producerade ägg som importeras i enlighet med artikel 11 i förordning (EEG) nr 2092/91 - skall stämplas i ursprungslandet med producentens särskiljande nummer på samma villkor som i artikel 8.
2. Ägg av klass A som importeras från andra tredjeländer än de som nämns i punkt 1 skall märkas i ursprungslandet, väl synligt och klart läsligt, med angivelsen ’Ej gemenskapsnorm’ följd av ursprungslandets ISO-kod.”
b)
I punkt 4 skall första stycket ersättas med följande:
”Uppgift om produktionssystem på förpackningar med ägg av klass A - med undantag av ekologiskt producerade ägg som importeras från Norge samt ekologiskt producerade ägg som importeras i enlighet med artikel 11 i förordning (EEG) nr 2092/91 - skall anges enligt samma krav som i artikel 13.”
c)
Följande punkt skall läggas till:
”6. Ägg som inte tillhör klass A och som importeras från tredjeland skall undantas från kravet på stämpling. Leveranser av sådana ägg till industriföretag skall dock omfattas av kontroll - enligt förfarandet i artikel 296 i förordning (EG) nr 2454/93 (9) - av att de når sin avsedda bestämmelseplats för bearbetning. I dessa fall skall fältet 104 i T5-kontrollexemplaret fyllas i på tillämpligt språk med den text som anges i bilaga V.
12.
Artikel 24 skall ändras på följande sätt:
a)
Punkt 1 skall ersättas med följande:
”Producenter, förpackningsanläggningar, uppsamlare, företag inom livsmedelsindustrin, grossistföretag och - då artikel 14 är tillämplig - tillverkare och foderleverantörer skall omfattas av kontroller med en frekvens som de behöriga myndigheterna fastställer på grundval av riskanalyser, varvid följande faktorer skall beaktas:
-
Resultaten från tidigare kontroller.
-
Graden av komplexitet hos de försäljningskanaler äggen genomlöper.
-
Graden av uppdelning på olika produktions- och förpackningsmetoder.
-
Hur stora kvantiteter som produceras och förpackas.
-
Väsentliga förändringar - jämfört med tidigare år - avseende typen av producerade eller behandlade ägg och sättet för saluföring.”
b)
Punkt 2 skall ersättas med följande:
”Kontrollerna skall utföras med jämna mellanrum och utan förvarning på alla anläggningar. Produktionsenheter och förpackningsanläggningar som utför den märkning som föreskrivs i artikel 12 skall kontrolleras oftare.”
13.
Artikel 25 skall ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 b skall den inledande meningen ersättas med följande:
”b)
I de fall då ägg av klass A och förpackningar med sådana ägg märks med uppgifter om hur värphönsen utfodras skall följande anges uppdelat på fodertyper:”
b)
Punkt 2 skall ersättas med följande:
”2. I de fall producenten märker bara en del ägg med värpdag, skall de uppgifter som avses i punkt 1 a tredje, fjärde och femte strecksatsen registreras separat.”
14.
I artikel 26.1 skall punkterna a-e ersättas med följande:
”a)
Antalet oklassificerade ägg som tas emot, uppdelat på producenter med uppgift om producenternas namn, adresser och särskiljande nummer samt värpdagar eller värpperioder.
b)
Klassificering efter kvalitets- och viktklasser.
c)
Antal klassificerade ägg som mottas från andra förpackningsanläggningar med angivelse av dessa anläggningars kontrollnummer samt datum för minsta hållbarhetstid (bäst före-datum) och säljare.
d)
Antal oklassificerade ägg som levereras till andra förpackningsanläggningar med uppgift om dessa anläggningars kontrollnummer samt värpdagar eller värpperioder.
e)
Antal levererade ägg eller vikten på dessa, uppdelat på kvalitets- och viktklasser; på förpackningsdag för ägg i klass B eller datum för minsta hållbarhetstid (bäst före-datum) för ägg i klass A, tvättade ägg och kylda ägg; på köpare, med uppgift om köparnas namn och adresser.”
15.
Artikel 27 skall ersättas med följande:
”Artikel 27
Register som andra aktörer skall föra
1. För ägg som avses i artiklarna 13, 14 och 15 skall uppsamlarna dokumentera
a)
datum och kvantiteter för uppsamlingarna,
b)
producenternas namn, adress och särskiljande nummer,
c)
datum och kvantiteter som levereras till respektive förpackningsanläggning.
De skall separat registrera - uppdelat på produktionssystem, fodertyper och datum - de kvantiteter av ägg som de levererar till förpackningsanläggningar, varvid uppgift om anläggningarnas kontrollnummer samt värpdagar eller värpperioder skall ingå.
2. För ägg som avses i artiklarna 13, 14 och 15 skall grossister - inklusive handlare som endast köper och säljer på papperet, dvs. inte hanterar dem fysiskt - dokumentera
a)
datum och kvantiteter för inköp och försäljningar,
b)
leverantörernas och köparnas namn och adresser.
De grossister som fysiskt hanterar dessa ägg skall dessutom föra ett veckoregister över de fysiska lagren.
3. Uppsamlare och grossister skall spara registren över inköp, försäljningar och lagerstockar i minst sex månader.
I stället för att föra särskilda register över inköp och försäljningar får de samla fakturor eller följesedlar och på dem ange de uppgifter som anges i artiklarna 13, 14 och 15.
4. Fodertillverkare och foderleverantörer skall bokföra leveranser till de producenter som avses i artikel 25.1 b och därvid ange de levererade fodrens sammansättning.
Denna bokföring skall sparas i minst sex månader efter respektive leverans.
5. Livsmedelsföretag, som godkänts i enlighet med direktiv 89/437/EEG, skall i minst sex månader spara förteckningar - ordnade efter mottagningsdatum - över alla leveranser som de tagit emot, kompletterade med uppgifter om behållare och förpackningar, samt veckovisa förteckningar över sina ägglager.
6. Alla register, all bokföring och all annan typ av registrering som avses i artiklarna 25 och 26 och i denna artikel skall på begäran ställas till de behöriga myndigheternas förfogande så fort de begär det.”
16.
Artikel 29 skall ändras på följande sätt:
a)
Punkt 2 skall ändras på följande sätt:
i)
Punkt b skall ersättas med följande:
”b)
En förteckning över förpackningsanläggningar - med namn, adresser och kontrollnummer - som godkänts enligt artikel 4, kompletterad med uppgift om vilka anläggningar som godkänts enligt artikel 6.4 i förordning (EEG) nr 1907/90.”
ii)
Punkt c skall ersättas med följande:
”c)
De kontrollmetoder som använts för tillämpning av artiklarna 12, 13, 14, 15, 16 och 24 i den här förordningen.”
iii)
Följande punkt skall läggas till:
”g)
Huruvida medlemsstaten har för avsikt att tillämpa undantagsbestämmelsen i artikel 8.5 eller inte, och i förekommande fall därvid meddela de åtgärder som kommer att vidtas för att tillämpa den.”
b)
Punkt 3 andra stycket skall ersättas med följande:
”Varje ändring av de förteckningar, kontrollmetoder och tekniska åtgärder som avses i punkt 2 skall meddelas till kommissionen på elektronisk väg senast den 1 april varje år.”
17.
I punkterna 1 a och 1 b i bilaga III skall följande avslutande del av respektive mening utgå: ”… från och med de datumangivelser som anges i den artikeln.”
18.
I den grekiska delen av kolumn 2 i bilaga II skall följande läggas till på respektive rad:
”α)
ή αυγά στρωμνής
β)
ή στρωμνής”.
19.
I bilaga III skall punkterna 2 och 3 ersättas med följande:
”2.
Till och med den 31 december 2006 skall de krav som anges i artikel 4.1 i direktiv 1999/74/EG och som det hänvisas till i punkt 1 inte gälla för produktionssystem som byggts, byggts om eller för första gången tagits i drift före den 1 januari 2002 och som ännu inte gjorts förenliga med direktivet enligt artikel 4.2 i detsamma.
I detta fall skall - utan att det påverkar tillämpningen av de undantag som medlemsstaterna i enlighet med artikel 4.1 4 får medge i fråga om beläggningsgraden - de berörda produktionssystemen uppfylla följande minimikrav:
a)
För produktionssystem där värphönsen kan röra sig fritt mellan olika plan i produktionssystemet i hönshusens inre:
-
Produktionssystemen skall vara utrustade med sittpinnar av en sådan längd att varje höna förfogar över minst 15 cm.
-
Beläggningsgraden får inte överskrida 25 höns per kvadratmeter golvyta som hönsen har tillgång till.
b)
För produktionssystem där värphönsen inte kan röra sig fritt mellan olika plan i produktionssystemen i hönshusens inre:
-
Beläggningsgraden får inte överskrida sju höns per kvadratmeter golvyta som hönsen har tillgång till.
-
Minst en tredjedel av golvytan skall vara täckt med ströbädd av t.ex. halm, hyvelspån, sand eller torv.
-
En tillräckligt stor del av den golvyta som hönsen har tillgång till skall kunna användas för uppsamling av gödsel.
c)
För produktionssystem där värphönsen har tillgång till områden utomhus:
-
Hönshusens inre skall uppfylla kraven i punkterna a och b.
-
Hönsen skall under dagtid oavbrutet ha tillgång till en rastgård utomhus, utom i de fall då veterinära myndigheter inför tillfälliga restriktioner.
-
Rastgården skall huvudsakligen vara täckt med växtlighet och får inte användas för andra ändamål än som rastgård, med undantag för rastgårdar i fruktträdgårdar, på skogsmark eller på betesmark, om de behöriga myndigheterna tillåter detta.
-
Rastgårdens yta skall vara avpassad till beläggningsgrad och marktyp, och beläggningsgraden får aldrig överskrida 2 500 värphöns per hektar mark som hönsen har tillgång till, eller en beläggningsgrad på över en höna per 4 kvadratmeter. Där minst 10 m2 finns tillgängligt per höna och där växling tillämpas och hönsen har fri tillgång till hela området under hela flockens liv, måste dock varje inhägnat område som används ge varje höna minst 2,5 m2.
-
Rastgården får inte sträcka sig mer än 150 meter från närmaste öppning i hönshuset. Rastgården får dock sträcka sig upp till 350 meter från närmaste öppning under förutsättning att det finns ett tillräckligt antal skydd - minst fyra per hektar - och vattentråg, jämnt fördelade över hela rastgården.
3.
För produktionssystem med färre än 350 värphöns respektive färre än 350 avelsvärphöns får medlemsstaterna medge undantag från kraven i punkterna 1 a och 1 b i fråga om artikel 4.1 1 d andra meningen och artikel 4.1 1 e i direktiv 1999/74/EG för frigående höns, samt i fråga om samma direktivs artiklar 4.1 3 a i och 4.1 3 b i.”
20.
Följande bilaga skall läggas till:
”BILAGA V
Text som skall fyllas i på T5-kontrollexemplar enligt artikel 16.6
- På spanska: huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) no 2295/2003.
- På tjeckiska: vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003.
- På danska: æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003.
- På tyska: Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003.
- På estniska: eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6.
- På grekiska: αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους σε υποπροϊόντα των αυγών που αναφέρονται στο παράρτημα Ι της συνθήκης, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003.
- På engelska: eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003.
- På franska: œufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6 du règlement (CE) no 2295/2003.
- På italienska: uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003.
- På lettiska: olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu.
- På litauiska: tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus.
- På ungerska: A 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás.
- På maltesiska: bajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003.
- På nederländska: eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003.
- På polska: jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003.
- På portugisiska: ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n.o 6 do artigo 16.o do Regulamento (CE) n.o 2295/2003.
- På slovakiska: vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003.
- På slovenska: jajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003.
- På finska: Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti.
- På svenska: Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.”
21.
Bilaga V skall numreras om till bilaga VI.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 26 augusti 2004.

Labels: 7
3
17