Document ID: 32012R0036

NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 36/2012,
annettu 18 päivänä tammikuuta 2012,
Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 442/2011 kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 1 päivänä joulukuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/782/YUTP (1),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Neuvosto antoi 9 päivänä toukokuuta 2011 asetuksen (EU) N:o 442/2011 (2) Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä.
(2)
Neuvosto laajensi Syyrian vastaisten toimenpiteidensä soveltamisalaa 2 päivänä syyskuuta, 23 päivänä syyskuuta, 13 päivänä lokakuuta ja 14 päivänä marraskuuta 2011 annetuilla neuvoston asetuksilla (3) sekä tekemällä neuvoston täytäntöönpanoasetuksilla (4) muutoksia ja lisäyksiä toimenpiteiden kohteena olevien henkilöiden ja yhteisöjen luetteloon. Unionin oikeuden soveltamisalaan kuulumattomista muista toimenpiteistä säädetään neuvoston niitä koskevissa YUTP-päätöksissä (5).
(3)
Koska Syyrian hallitus on jatkanut raakoja tukahduttamistoimia ja ihmisoikeusloukkauksia, neuvoston päätöksessä 2011/782/YUTP säädetään lisätoimenpiteistä eli kielloista, jotka koskevat televiestinnän seurantalaitteiden vientiä Syyrian hallinnon käyttöön, osallistumista tiettyihin infrastruktuurihankkeisiin ja investointeja tällaisiin hankkeisiin, sekä lisärajoituksista, jotka koskevat varainsiirtoja ja rahoituspalvelujen tarjontaa.
(4)
Olisi täsmennettävä, että 14 artiklassa tarkoitettuna varojen saataville asettamisena ei pidetä tarvittavien asiakirjojen esittämistä ja toimittamista pankille, kun tarkoituksena on näiden asiakirjojen lopullinen siirto luetteloon kuulumattomalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle 20 artiklan nojalla sallittujen maksujen suorittamiseksi.
(5)
Kun otetaan huomioon Syyrian poliittinen tilanne ja jotta varmistetaan johdonmukaisuus päätöksen 2011/273/YUTP liitteen muuttamis- ja uudelleentarkastelumenettelyn kanssa, neuvoston olisi käytettävä valtuutta muuttaa tämän asetuksen liitteissä II ja II a olevia luetteloita.
(6)
Osana tämän asetuksen liitteissä II ja II a olevien luettelojen muuttamista koskevaa menettelyä luetteloon otetuille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille olisi toimitettava perustelut niiden luetteloon ottamiselle, jotta niille annetaan mahdollisuus tehdä huomautuksia. Jos huomautuksia tehdään tai esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvoston olisi tarkasteltava päätöstään uudelleen huomautusten perusteella ja ilmoitettava asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle.
(7)
Tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten ja mahdollisimman hyvän oikeusvarmuuden takaamiseksi unionissa on nimet ja eräitä muita asian kannalta merkityksellisiä tietoja julkaistava niiden luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta, joiden varat ja taloudelliset resurssit on jäädytettävä tämän asetuksen mukaisesti. Henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 (6) sekä yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY (7).
(8)
Nämä toimenpiteet kuuluvat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja niiden täytäntöönpanemiseksi tarvitaan sen vuoksi unionin tasolla annettua lainsäädäntöä, jotta voitaisiin varmistaa, että talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa.
(9)
Ottaen huomioon tehtyjen muutosten laajuus ja Syyrian suhteen jo hyväksytyt eri toimenpiteet, on aiheellista koota kaikki toimenpiteet uuteen asetukseen, jolla kumotaan ja korvataan asetus (EU) N:o 442/2011.
(10)
Sen varmistamiseksi, että tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tehokkaita, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
MÄÄRITELMÄT
1 artikla
Tässä asetuksessa tarkoitetaan
a)
rahoitus- tai luottolaitoksen ‧konttorilla‧ liiketoimipaikkaa, joka on rahoitus- tai luottolaitoksesta oikeudellisesti riippuvainen osa ja jossa harjoitetaan välittömästi kaikkia tai joitain rahoitus- tai luottolaitosten liiketoimintaan olennaisesti kuuluvia liiketoimia;
b)
‧välityspalveluilla‧
i)
sellaisista liiketapahtumista neuvottelemista tai sellaisten liiketapahtumien järjestelemistä, joiden tavoitteena on tavaroiden ja teknologian osto, myynti tai toimitus kolmannesta maasta johonkin toiseen kolmanteen maahan, tai
ii)
kolmansissa maissa sijaitsevien tavaroiden ja teknologian myyntiä tai ostoa niiden siirtämiseksi johonkin toiseen kolmanteen maahan;
c)
‧sopimuksella tai liiketoimella‧ mitä tahansa liiketointa riippumatta sen muodosta tai sovellettavasta lainsäädännöstä taikka siitä, sisältyykö siihen yksi tai useampi sopimus taikka samojen tai eri osapuolten välisiä vastaavia velvoitteita; tällöin ‧sopimuksella‧ tarkoitetaan myös velkasitoumusta, vakuutta tai korvausta, erityisesti rahoitusvakuutta tai rahallista korvausta, ja luottoa, riippumatta siitä, ovatko ne oikeudellisesti itsenäisiä vai eivät, ja kaikkia liiketoimeen liittyviä ehtoja, jotka perustuvat siihen tai ovat yhteydessä siihen;
d)
‧luottolaitoksella‧ luottolaitosten liiketoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/48/EY (8) 4 artiklan 1 kohdassa annetun määritelmän mukaista luottolaitosta, mukaan lukien sen unionissa tai unionin ulkopuolella sijaitsevat konttorit;
e)
‧raakaöljyllä ja öljytuotteilla‧ liitteessä IV lueteltuja tuotteita;
f)
‧taloudellisilla resursseilla‧ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;
g)
‧rahoituslaitoksella‧
i)
yritystä, joka ei ole luottolaitos ja joka harjoittaa yhtä tai useampaa direktiivin 2006/48/EY liitteessä I oleviin 2-12 kohtaan sekä 14 ja 15 kohtaan sisältyvää toimintaa, mukaan lukien valuutanvaihtotoimistojen toiminta;
ii)
vakuutusyritystä, joka on saanut toimiluvan henkivakuutuksesta 5 päivänä marraskuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/83/EY (9) mukaisesti, siltä osin kuin se harjoittaa mainitun direktiivin soveltamisalaan kuuluvaa toimintaa;
iii)
sijoituspalveluyritystä, sellaisena kuin se on määritelty rahoitusvälineiden markkinoista 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/39/EY (10) 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa;
iv)
yhteissijoitusyritystä, joka pitää osuuksiaan tai osakkeitaan kaupan; tai
v)
vakuutusedustajaa, sellaisena kuin se on määritelty vakuutusedustuksesta 9 päivänä joulukuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/92/EY (11) 2 artiklan 5 kohdassa, lukuun ottamatta mainitun direktiivin 2 artiklan 7 kohdassa tarkoitettuja vakuutusedustajia, kun nämä tarjoavat henkivakuutuspalveluja ja muita sijoituspalveluja;
mukaan lukien sen unionissa tai unionin ulkopuolella sijaitsevat konttorit;
h)
‧taloudellisten resurssien jäädyttämisellä‧ toimia, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;
i)
‧varojen jäädyttämisellä‧ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan lukien;
j)
‧varoilla‧ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat:
i)
käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;
ii)
talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;
iii)
julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja velkakirjat, mukaan lukien osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, joukkovelkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, debentuurit ja johdannaissopimukset;
iv)
korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;
v)
luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;
vi)
remburssit, konossementit, kauppakirjat;
vii)
varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;
k)
‧tavaroilla‧ myös tuotteita, materiaaleja, laitteita ja tarvikkeita;
l)
‧vakuutuksella‧ vakuutusta tai sitoumusta, jolla yksi tai useampi luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö on maksua vastaan velvollinen antamaan riskin toteutuessa yhdelle tai useammalle henkilölle vakuutuksessa tai sitoumuksessa määrätyn korvauksen tai etuuden;
m)
‧jälleenvakuutuksella‧ toimintaa, jossa on kyse sellaisten riskien hyväksymisestä, jotka vakuutusyritys tai toinen jälleenvakuutusyritys on luovuttanut, tai, kun on kyse Lloyd's-nimisestä vakuutuksenantajien yhteenliittymästä, toimintaa, jossa muu vakuutus- tai jälleenvakuutusyritys kuin vakuutuksenantajien yhteenliittymä Lloyd's hyväksyy Lloyd'sin jäsenen luovuttamia riskejä;
n)
‧syyrialaisella luotto- tai rahoituslaitoksella‧
i)
luotto- tai rahoituslaitosta, jonka kotipaikka on Syyriassa, mukaan lukien Syyrian keskuspankki;
ii)
luotto- ja rahoituslaitoksen, joiden kotipaikka on Syyriassa, 35 artiklan soveltamisalaan kuuluvaa konttoria tai tytäryhtiötä;
iii)
luotto- tai rahoituslaitoksen, jonka kotipaikka on Syyriassa, 35 artiklan soveltamisalaan kuulumatonta konttoria tai tytäryhtiötä;
iv)
luotto- tai rahoituslaitosta, jonka kotipaikka ei ole Syyriassa mutta joka on yhden tai useamman sellaisen henkilön tai yhteisön määräysvallassa, jonka kotipaikka on Syyriassa;
o)
‧syyrialaisella henkilöllä, yhteisöllä tai elimellä‧
i)
Syyrian valtiota tai mitä tahansa sen viranomaista;
ii)
Syyriassa oleskelevia tai asuvia luonnollisia henkilöitä;
iii)
oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, joiden sääntömääräinen kotipaikka on Syyriassa;
iv)
Syyriassa tai Syyrian ulkopuolella olevia oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, jotka ovat suoraan tai välillisesti yhden tai useamman edellä tarkoitetun henkilön tai elimen omistuksessa tai määräysvallassa;
p)
‧teknisellä avulla‧ kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja, mukaan lukien avun antaminen suullisesti;
q)
‧unionin alueella‧ jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan perussopimusta siinä määrätyin edellytyksin, mukaan lukien jäsenvaltioiden ilmatila.
II LUKU
VIENTI- JA TUONTIRAJOITUKSET
2 artikla
1. Kielletään
a)
sellaisten liitteessä I lueteltujen tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, suora tai välillinen myynti, toimittaminen, siirto tai vienti Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi, siitä riippumatta, ovatko nämä tarvikkeet peräisin unionista vai eivät;
b)
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
2. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta suojavaatetukseen, jota Yhdistyneiden kansakuntien (YK) henkilöstö, unionin tai sen jäsenvaltioiden henkilöstö, tiedotusvälineiden edustajat tai humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Syyriaan yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä, luodinkestävät liivit ja kypärät mukaan lukien.
3. Liitteessä III luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 1 kohdasta poiketen antaa luvan asianmukaisiksi katsominsa edellytyksin sellaisten tarvikkeiden myyntiin, toimittamiseen, siirtämiseen tai vientiin, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, jos ne toteavat, että nämä tarvikkeet on tarkoitettu pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön.
3 artikla
1. Kielletään
a)
Euroopan unionin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa (12), jäljempänä ’yhteinen puolustustarvikeluettelo’, lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan ja siinä lueteltujen tuotteiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun suora tai välillinen antaminen Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi;
b)
liitteessä I lueteltuihin tarvikkeisiin, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, liittyvän teknisen avun antaminen tai välityspalvelujen suora tai välillinen tarjoaminen Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi;
c)
yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteessä I lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, suora tai välillinen myöntäminen tällaisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun antamiseen Syyriassa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Syyriassa käytettäväksi;
d)
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a-c alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
2. Edellä olevasta 1 kohdasta poiketen siinä tarkoitettuja kieltoja ei sovelleta sellaisen teknisen avun, rahoituksen ja rahoitusavun antamiseen, joka liittyy
-
yksinomaan YK:n loitontamista tarkkailevien joukkojen (UNDOF) tukemiseen tarkoitettuun tekniseen apuun;
-
yksinomaan humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tai yhteiskunnan rakenteiden kehittämistä koskeviin YK:n ja unionin ohjelmiin taikka unionin tai YK:n kriisinhallintaoperaatioihin tarkoitettuihin ei-tappaviin puolustustarvikkeisiin tai sellaisiin tarvikkeisiin, joita voitaisiin käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin; tai
-
ballistista suojaa tarjoavilla materiaaleilla varustettuihin aseistamattomiin ajoneuvoihin, jotka on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan unionin ja sen jäsenvaltioiden Syyriassa olevan henkilöstön suojeluun;
edellyttäen, että liitteessä III luetelluilla verkkosivustoilla nimetty jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on ensin hyväksynyt avun tai rahoituksen antamisen.
4 artikla
1. Kielletään liitteessä V mainittujen laitteiden, teknologian tai ohjelmistojen suora tai välillinen myynti, toimitus, siirto tai vienti Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka Syyriassa käytettäväksi, riippumatta siitä, ovatko kyseiset laitteet, teknologia ja ohjelmistot peräisin unionista vai eivät, paitsi jos liitteessä III tarkoitetuilla verkkosivuilla mainittu asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on ennakolta antanut luvan.
2. Liitteessä III tarkoitetuilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset eivät saa antaa lupaa 1 kohdan nojalla, jos niillä on perusteltu syy todeta, että kyseiset laitteet, teknologia tai ohjelmistot on pääasiallisesti tarkoitettu käytettäväksi Syyrian hallinnon toimesta tai sen puolesta internetin ja puhelinyhteyksien seurantaan tai kuunteluun Syyriassa.
3. Liite V koskee vain laitteita, teknologiaa ja ohjelmistoja, joita voidaan käyttää internetin ja puhelinyhteyksien seurantaan tai kuunteluun.
4. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle tämän artiklan nojalla annetusta luvasta neljän viikon kuluessa luvan antamisesta.
5 artikla
1. Kielletään
a)
liitteessä V mainittuihin laitteisiin, teknologiaan tai ohjelmistoihin ja liitteessä V mainittujen laitteiden, teknologian tai ohjelmistojen toimitukseen, valmistamiseen, huoltoon ja käyttöön tai liitteessä V mainittujen ohjelmistojen toimitukseen, asentamiseen, toimintaan ja päivitykseen liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen suora tai välillinen antaminen Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi;
b)
liitteessä V mainittuihin laitteisiin, teknologiaan ja ohjelmistoihin liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun suora tai välillinen myöntäminen Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi;
c)
sellaisten televiestinnän tai internetin seurantaan tai kuunteluun tarkoitettujen millaisten hyvänsä palvelujen antaminen Syyrian valtiolle, sen hallitukselle, sen julkisille elimille, yhtiöille ja virastoille tai niiden puolesta tai niiden johdon alaisuudessa toimivalle henkilölle tai yhteisölle, taikka niiden suoraksi tai välilliseksi hyödyksi; ja
d)
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a, b tai c alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen;
paitsi jos liitteessä III tarkoitetuilla verkkosivuilla ilmoitettu asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on ennakolta antanut luvan 4 artiklan 2 kohdan perusteella.
2. Edellä 1 kohdan c alakohdassa ‧televiestinnän tai internetin seurantaan tai kuunteluun tarkoitetuilla palveluilla‧ tarkoitetaan palveluja, jotka erityisesti liitteessä V mainitun laitteen, teknologian tai ohjelmiston käytön avulla mahdollistavat pääsyn kohteen saapuvaan ja lähtevään televiestintään ja puheluun liittyviin tietoihin ja näiden tietojen hankinnan tällaisen tiedon poimintaa, dekoodausta, tallennusta, käsittelyä, analysointia ja varastointia tai muuta tähän liittyvää toimintaa varten.
6 artikla
Kielletään
a)
raakaöljyn tai öljytuotteiden tuonti unioniin, mikäli ne
i)
ovat peräisin Syyriasta; tai
ii)
on tuotu Syyriasta;
b)
Syyriassa olevan tai Syyriasta peräisin olevan raakaöljyn tai öljytuotteiden ostaminen;
c)
raakaöljyn tai öljytuotteiden kuljetus, mikäli ne ovat peräisin Syyriasta tai niitä viedään Syyriasta mihin tahansa maahan;
d)
a, b ja c alakohdassa asetettuihin kieltoihin liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, myös johdannaisten, vakuutusten ja jälleenvakuutusten, suora tai välillinen myöntäminen; ja
e)
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on a, b, c tai d alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
7 artikla
Edellä 6 artiklassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta seuraaviin:
a)
ennen 2 päivää syyskuuta 2011 tehdystä sopimuksesta johtuvan velvoitteen täytäntöönpano viimeistään 15 päivänä marraskuuta 2011 edellyttäen, että luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka aikoo täyttää kyseisen velvoitteen, on ilmoittanut toimesta tai liiketapahtumasta vähintään seitsemän työpäivää aikaisemmin sen jäsenvaltion, johon se on sijoittautunut, liitteessä III luetellulla verkkosivulla ilmoitetulle toimivaltaiselle viranomaiselle; tai
b)
Syyriasta ennen 2 päivää syyskuuta 2011 tai, jos vienti on toteutettu a alakohdan mukaisesti, viimeistään 15 päivänä marraskuuta 2011 viedyn raakaöljyn tai öljytuotteiden ostaminen.
8 artikla
1. Kielletään liitteessä VI lueteltujen laitteiden tai teknologian suora tai välillinen myynti, toimitus, siirto tai vienti syyrialaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Syyriassa käytettäväksi.
2. Liite VI sisältää seuraavilla öljy- ja kaasuteollisuuden aloilla Syyriassa käytettävät keskeiset laitteet ja teknologian:
a)
raakaöljyn ja maakaasun etsintä;
b)
raakaöljyn ja maakaasun tuotanto;
c)
jalostus;
d)
maakaasun nesteytys.
3. Liite VI ei sisällä yhteiseen puolustustarvikeluetteloon sisältyviä tuotteita.
9 artikla
Kielletään
a)
liitteessä VI lueteltuihin laitteisiin ja teknologiaan ja liitteessä VI lueteltujen tuotteiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen suora tai välillinen antaminen syyrialaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Syyriassa käytettäväksi;
b)
liitteessä VI lueteltuihin laitteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun suora tai välillinen myöntäminen syyrialaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Syyriassa käytettäväksi; ja
c)
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a tai b alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
10 artikla
1. Edellä 8 ja 9 artiklassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta ennen 19 päivää tammikuuta 2012 kuuta tehdystä sopimuksesta johtuvan velvoitteen täyttämiseen edellyttäen, että henkilö tai yhteisö, joka haluaa vedota tähän artiklaan, on ilmoittanut asiasta vähintään 21 kalenteripäivää etukäteen sen jäsenvaltion, johon se on sijoittautunut, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetulle toimivaltaiselle viranomaiselle.
2. Tässä artiklassa ‧sopimuksen tekemisellä‧ henkilön tai yhteisön kanssa tarkoitetaan sitä, että toinen sopimuspuoli on toimittanut nimenomaisen kirjallisen vahvistuksen sopimuksen tekemisestä kyseiselle henkilölle tai yhteisölle virallisen tarjousmenettelyn jälkeen.
11 artikla
Kielletään Syyrian valuuttayksikön määräisten, unionissa painettujen tai lyötyjen uusien seteleiden ja metallirahojen suora tai välillinen myynti, toimittaminen, siirtäminen tai vienti Syyrian keskuspankille.
III LUKU
INFRASTRUKTUURIHANKKEISIIN OSALLISTUMISTA KOSKEVAT RAJOITUKSET
12 artikla
1. Kielletään
a)
uusien sähkövoimalaitosten Syyriassa tapahtuvaan rakentamiseen tai asentamiseen tarkoitetun liitteessä VII luetellun laitteiston tai teknologian myynti, toimitus, siirto tai vienti;
b)
suora tai välillinen mihin hyvänsä a alakohdassa tarkoitettuun hankkeeseen liittyvän taloudellisen tai teknisen avun antaminen.
2. Tätä kieltoa ei sovelleta ennen 19 päivää tammikuuta 2012 kuuta tehdystä sopimuksesta johtuvan velvoitteen täyttämiseen edellyttäen, että henkilö tai yhteisö, joka haluaa vedota tähän artiklaan, on ilmoittanut asiasta vähintään 21 kalenteripäivää etukäteen sen jäsenvaltion, johon se on sijoittautunut, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetulle toimivaltaiselle viranomaiselle.
IV LUKU
TIETTYJEN YRITYSTEN RAHOITUSTA KOSKEVAT RAJOITUKSET
13 artikla
1. Kielletään
a)
rahoituslainojen tai -luottojen myöntäminen 2 kohdassa tarkoitetuille syyrialaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille;
b)
osuuden tai lisäosuuden hankkiminen 2 kohdassa tarkoitetuista syyrialaisista henkilöistä, yhteisöistä tai elimistä;
c)
yhteisyrityksen perustaminen 2 kohdassa tarkoitettujen syyrialaisten henkilöiden, yhteisöjen tai elinten kanssa;
d)
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a, b tai c alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
2. Edellä 1 kohdassa säädettyjä kieltoja sovelletaan syyrialaisiin henkilöihin, yhteisöihin tai elimiin, jotka osallistuvat
a)
raakaöljyn etsintään, tuotantoon tai jalostukseen; tai
b)
uusien sähkövoimalaitosten rakentamiseen tai asentamiseen.
3. Yksinomaan 2 kohdan osalta sovelletaan seuraavia määritelmiä:
a)
‧raakaöljyn etsinnällä‧ tarkoitetaan muun muassa raakaöljyvarantojen etsintää, koeporausta ja hallintaa sekä tällaisiin varantoihin liittyvien geologiapalvelujen tarjoamista;
b)
‧raakaöljyn jalostuksella‧ tarkoitetaan öljyn jalostusta, käsittelyä tai valmistamista lopullista polttoaineen myyntiä varten.
4. Edellä 1 kohdassa säädetyt kiellot
a)
eivät estä sellaisen velvoitteen täyttämistä, joka aiheutuu sopimuksista, jotka liittyvät:
i)
raakaöljyn etsintään, tuotantoon tai jalostukseen ja jotka on tehty ennen 23 päivää syyskuuta 2011;
ii)
uusien sähkövoimalaitosten rakentamiseen tai asentamiseen ja jotka on tehty ennen 19 päivää tammikuuta 2012 kuuta;
b)
eivät estä lisäosuuden hankkimista, joka liittyy:
i)
raakaöljyn etsintään, tuotantoon tai jalostukseen, jos tällainen lisäosuuden hankinta on ennen 23 päivää syyskuuta 2011 tehtyyn sopimukseen perustuva velvoite,
ii)
uusien sähkövoimalaitosten rakentamiseen tai asentamiseen, jos tällainen lisäosuuden hankinta on ennen 19 päivää tammikuuta 2012 kuuta tehtyyn sopimukseen perustuva velvoite.
V LUKU
VAROJEN JA TALOUDELLISTEN RESURSSIEN JÄÄDYTTÄMINEN
14 artikla
1. Jäädytetään kaikki liitteessä II ja II a luetelluille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat tai niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
2. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteissä II ja II a lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäväksi.
3. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.
15 artikla
1. Liitteissä II ja II a luetellaan seuraavat:
a)
liitteessä II luetellaan luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, joiden neuvosto on päätöksen 2011/273/YUTP 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti katsonut olevan vastuussa Syyrian siviiliväestöön kohdistuneista väkivaltaisista tukahduttamistoimista, henkilöt ja yhteisöt, jotka hyötyvät maan hallinnosta tai tukevat sitä, ja heitä lähellä olevat luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt ja yhteisöt, joihin ei sovelleta tämän asetuksen 21 artiklaa;
b)
liitteessä II a luetellaan yhteisöt, joiden neuvosto on päätöksen 2011/273/YUTP 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti katsonut olevan lähellä Syyrian siviiliväestöön kohdistuneista väkivaltaisista tukahduttamistoimista vastuussa olevia henkilöitä tai yhteisöjä tai lähellä henkilöitä ja yhteisöjä, jotka hyötyvät maan hallinnosta tai tukevat sitä, ja joihin sovelletaan tämän asetuksen 21 artiklaa.
2. Liitteissä II ja II a esitetään perustelut sille, miksi asianomaiset henkilöt, yhteisöt ja elimet on otettu luetteloon.
3. Liitteissä II ja II a esitetään myös asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten tunnistamiseksi tarvittavat saatavilla olevat tiedot. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä työtehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.
16 artikla
Liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 14 artiklasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai saataville asettamiseen tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin, todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit
a)
ovat tarpeen liitteissä II ja II a lueteltujen henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;
b)
on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;
c)
on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;
d)
ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että asianomainen toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava;
e)
maksetaan kansainvälisen oikeuden nojalla koskemattomuutta nauttivan diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön tilille tai tililtä, mikäli tällaiset maksut on tarkoitettu käytettäviksi kyseisen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin; tai
f)
ovat välttämättömiä humanitaarisista syistä, kuten avun toimittamiseksi tai avun toimittamisen helpottamiseksi, mukaan lukien lääkkeiden toimittaminen, elintarvikkeet, humanitaariset työntekijät ja näihin liittyvä apu, tai evakuointien suorittamiseksi Syyriasta.
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista neljän viikon kuluessa luvan antamisesta.
17 artikla
Liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 14 artiklasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai saataville asettamiseen tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin, todettuaan, että kyseisten varojen tai taloudellisten resurssien käyttö on välttämätöntä Syyrian siviiliväestön keskeisen tärkeitä energiantarpeita varten, edellyttäen, että asianomainen toimivaltainen viranomainen on kunkin toimitussopimuksen osalta ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään neljä viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava.
18 artikla
Liitteessä III luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 14 artiklasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen edellyttäen, että
a)
kyseisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden ennen sitä päivää, jona 14 artiklassa tarkoitettu henkilö, yhteisö tai elin lisättiin liitteeseen II tai II a, perustama panttioikeus tai tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden ennen tuota päivää antama tuomio;
b)
kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan tällaisella panttioikeudella turvattujen tai tällaisella tuomiolla vahvistettujen saatavien suorittamiseen niiden lakien ja määräysten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;
c)
panttioikeutta ei ole perustettu eikä ratkaisua annettu liitteessä II tai II a luetellun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi; sekä
d)
panttioikeuden tai tuomion tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.
Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista.
19 artikla
1. Edellä olevaa 14 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:
a)
näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai
b)
sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, josta lähtien tätä asetusta on sovellettu tiliin,
edellyttäen, että nämä korkotuotot, muut tuotot ja maksut jäädytetään 14 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
2. Edellä oleva 14 artiklan 2 kohta ei estä unionissa olevia rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, kun ne saavat luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille siirrettyjä varoja, edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä asianomaiselle toimivaltaiselle viranomaiselle.
20 artikla
Poiketen siitä, mitä 14 artiklassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä II tai II a luetellun henkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen tai velvoitteeseen, jonka kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on tehnyt tai joka on syntynyt kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona tämä henkilö, yhteisö tai elin on nimetty, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen edellyttäen, että 14 artiklassa tarkoitettu henkilö tai yhteisö ei ole suoraan tai välillisesti maksun vastaanottaja.
21 artikla
Edellä olevasta 14 artiklan 1 kohdasta poiketen liitteessä II a lueteltu yhteisö voi suorittaa maksun kahden kuukauden kuluessa päivästä, jona se on nimetty, sellaisista jäädytetyistä varoista tai taloudellisista resursseista, jotka kyseinen yhteisö on saanut nimeämispäivänsä jälkeen, edellyttäen, että
a)
maksu perustuu kauppasopimukseen; ja
b)
asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on todennut, ettei liitteessä II tai II a lueteltu henkilö tai yhteisö saa maksua suoraan tai välillisesti.
22 artikla
Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisesta kieltäytyminen, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei aiheuta minkäänlaista korvausvastuuta jäädyttämisen toteuttaneelle tai saataville asettamisesta kieltäytyneelle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka näiden johtajille tai työntekijöille, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai pidättämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
VI LUKU
RAHOITUSPALVELUJA KOSKEVAT RAJOITUKSET
23 artikla
Euroopan investointipankkia (EIP) kielletään
a)
maksamasta lainaeriä tai muita maksuja osana Syyrian valtion tai sen viranomaisten ja EIP:n välisiä voimassa olevia lainasopimuksia tai niihin liittyen; ja
b)
jatkamasta sellaisten teknisen avun palvelusopimusten täytäntöönpanoa, jotka liittyvät a alakohdassa tarkoitettujen lainasopimusten mukaisesti rahoitettaviin, Syyriassa toteutettaviin hankkeisiin, joiden on tarkoitus hyödyttää Syyrian valtiota tai sen viranomaisia suoraan tai välillisesti.
24 artikla
Kielletään
a)
19 päivän tammikuuta 2012 kuuta jälkeen liikkeeseen laskettujen valtion tai sen takaamien joukkovelkakirjojen suora tai välillinen myynti jollekin seuraavista tai niiden suora tai välillinen osto joltakin seuraavista:
i)
Syyrian valtio tai hallitus sekä sen julkisyhteisöt, yhtiöt ja virastot;
ii)
syyrialaiset luotto- tai rahoituslaitokset;
iii)
luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka toimii i tai ii alakohdassa tarkoitetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen puolesta tai johdolla;
iv)
edellä i, ii tai iii alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen omistuksessa tai määräysvallassa oleva oikeushenkilö, yhteisö tai elin;
b)
19 päivän tammikuuta 2012 kuuta jälkeen liikkeeseen laskettuihin valtion tai sen takaamiin joukkovelkakirjoihin liittyvien välityspalvelujen tarjoaminen a alakohdassa tarkoitetulle henkilölle, yhteisölle tai elimelle;
c)
edellä a alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen avustaminen Syyrian valtion tai sen takaamien joukkovelkakirjojen liikkeeseenlaskussa tarjoamalla välityspalveluja, mainontapalveluja tai muita tällaisiin joukkovelkakirjoihin liittyviä palveluja.
25 artikla
1. Kielletään 35 artiklan soveltamisalaan kuuluvia luotto- ja rahoituslaitoksia
a)
avaamasta uutta pankkitiliä missään syyrialaisessa luotto- tai rahoituslaitoksessa;
b)
aloittamasta uutta kirjeenvaihtajapankkisuhdetta syyrialaisen luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa;
c)
avaamasta uutta edustustoa Syyriassa tai perustamasta uutta konttoria tai tytäryhtiötä Syyriaan;
d)
perustamasta uutta yhteisyritystä syyrialaisen luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa.
2. Kielletään
a)
luvan antaminen syyrialaisen luotto- tai rahoituslaitoksen edustuston avaamiseen unionissa tai konttorin tai tytäryhtiön perustamiseen unioniin;
b)
edustuston avaamista unionissa tai konttorin tai tytäryhtiön perustamista unioniin koskevien sopimusten tekeminen syyrialaista luotto- tai rahoituslaitosta varten tai sellaisen puolesta;
c)
luvan antaminen sille, että syyrialaisen luotto- tai rahoituslaitoksen edustusto, konttori tai tytäryhtiö aloittaa luotto- tai rahoituslaitostoiminnan ja harjoittaa sitä tai muuta luvanvaraista toimintaa, jos kyseinen edustusto, konttori tai tytäryhtiö ei ollut toiminnassa ennen 19 päivää tammikuuta 2012 kuuta;
d)
se, että syyrialainen luotto- tai rahoituslaitos hankkii osuuden tai lisäosuuden taikka muun omistusoikeuden 35 artiklan soveltamisalaan kuuluvasta luotto- tai rahoituslaitoksesta.
26 artikla
1. Kielletään
a)
vakuutusten tai jälleenvakuutusten tarjoaminen seuraaville:
i)
Syyrian valtio, sen hallitus, julkisyhteisöt, yhtiöt ja virastot; tai
ii)
luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka toimivat i alakohdassa tarkoitetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen puolesta tai johdolla;
b)
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
2. Edellä olevaa 1 kohdan a alakohtaa ei sovelleta pakollisen vakuutuksen tai vastuuvakuutuksen tarjoamiseen unioniin sijoittautuneille syyrialaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille taikka vakuutuksen tarjoamiseen unionissa olevalle Syyrian diplomaatti- tai konsuliedustustoille.
3. Edellä olevaa 1 kohdan a alakohdan ii alakohtaa ei sovelleta vakuutusten, mukaan lukien sairaus- ja matkavakuutukset, eikä niihin liittyvien jälleenvakuutusten tarjoamiseen yksityishenkilöinä toimiville henkilöille.
Edellä oleva 1 kohdan a alakohdan ii alakohta ei estä vakuutuksen tai jälleenvakuutuksen tarjoamista sellaisen aluksen, ilma-aluksen tai ajoneuvon omistajalle, jonka on vuokrannut 1 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitettu henkilö, yhteisö tai elin, jota ei ole lueteltu liitteessä II tai II a.
Edellä olevaa 1 kohdan a alakohdan ii alakohtaa sovellettaessa henkilön, yhteisön tai elimen ei katsota toimivan 1 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen johdolla, jos johdon tarkoituksena on sellaisen aluksen tai ilma-aluksen, joka on tilapäisesti Syyrian aluevesillä tai ilmatilassa, telakointi, lastaus, lastin purku tai turvallinen kauttakulku.
4. Tällä artiklalla kielletään ennen 19 päivää tammikuuta 2012 kuuta tehtyjen vakuutus- ja jälleenvakuutussopimusten jatkaminen tai uusiminen (paitsi jos on olemassa aiempi vakuutuksenantajan tai jälleenvakuuttajan sopimusvelvoite hyväksyä vakuutussopimuksen jatkaminen tai uusiminen), mutta sillä ei kielletä ennen kyseistä päivämäärää tehtyjen sopimusten noudattamista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 14 artiklan 2 kohdan soveltamista.
VII LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET JA LOPPUSÄÄNNÖKSET
27 artikla
Syyrian hallituksen, sen julkisyhteisöjen, yhtiöiden ja virastojen taikka henkilöiden tai yhteisöjen, jotka esittävät vaateita sen välityksellä tai puolesta, vaateita, mukaan lukien korvaus- tai vahingonkorvausvaateet tai muut tämänkaltaiset vaateet, kuten kuittausvaateet, vakuudelliset sakot tai vaateet, vaateet, jotka koskevat takauksen pidentämistä tai maksamista, ja rahoitusvakuus, mukaan lukien remburssista ja vastaavista välineistä johtuvat vaateet, ei olisi otettava huomioon sellaisten sopimusten tai liiketoimien yhteydessä, joiden suorittamiseen ovat suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain, vaikuttaneet tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet.
28 artikla
Tässä asetuksessa säädetyistä kielloista ei aiheudu minkäänlaista vastuuta asianomaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta voisi rikkoa kyseessä olevaa kieltoa.
29 artikla
1. Rajoittamatta asiaan liittyvien ilmoitusvelvollisuutta, salassapitoa ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista, luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on
a)
toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten 14 artiklan mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetulle asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sekä komissiolle joko suoraan tai jäsenvaltioiden välityksellä; ja
b)
tehtävä yhteistyötä toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen mahdollisessa tarkistamisessa.
2. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.
30 artikla
Jäsenvaltiot ja komissio ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tämän asetuksen kannalta merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.
31 artikla
Komissio valtuutetaan muuttamaan liitettä III jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.
32 artikla
1. Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen henkilöön, oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 14 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitettä II tai II a tämän mukaisesti.
2. Neuvosto antaa päätöksensä, myös luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi 1 kohdassa tarkoitetulle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa tällaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden tehdä huomautuksia.
3. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään konkreettista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.
4. Liitteissä II ja II a olevia luetteloita tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään 12 kuukauden välein.
33 artikla
1. Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että seuraamukset pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
2. Jäsenvaltioiden on annettava kyseiset säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä 19 päivän tammikuuta 2012 kuuta jälkeen ja ilmoitettava sille niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.
34 artikla
Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä III.
35 artikla
Tätä asetusta sovelletaan
a)
unionin alueella, mukaan lukien sen ilmatila;
b)
jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;
c)
unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;
d)
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;
e)
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.
36 artikla
Kumotaan asetus (EU) N:o 442/2011.
37 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä tammikuuta 2012.

Labels: 5
14
7
3
18
15