Document ID: 32009D1002

TARYBOS SPRENDIMAS 2009/1002/BUSP
2009 m. gruodžio 22 d.
iš dalies keičiantis Bendrąją poziciją 2006/795/BUSP dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
kadangi:
(1)
2006 m. lapkričio 20 d. Europos Sąjungos Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2006/795/BUSP dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai (1); ši bendroji pozicija buvo iš dalies pakeista Bendrąja pozicija 2009/573/BUSP (2), kuria įgyvendinama Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos Rezoliucija 1874 (2009).
(2)
Draudimas tiesiogiai ir netiesiogiai tiekti, parduoti ar perduoti Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai (toliau - KLDR) tam tikrus objektus, medžiagas, įrangą, prekes ir technologijas turėtų būti taikomas visoms dvejopo naudojimo prekėms ir technologijoms, išvardytoms 2009 m. gegužės 5 d. Reglamento (EB) Nr. 428/2009, nustatančio Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą (3), I priede.
(3)
Taryba nustatė asmenis ir subjektus, kurie atitinka kriterijus, išdėstytus Bendrosios pozicijos 2006/795/BUSP 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 straipsnio 1 dalies b punkte bei 3 straipsnio 1 dalies c punkte ir 4 straipsnio 1 dalies c punkte. Todėl šie asmenys ir subjektai turėtų būti išvardyti tos bendrosios pozicijos II ir III prieduose.
(4)
Bendroji pozicija 2006/795/BUSP turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Bendroji pozicija 2006/795/BUSP iš dalies keičiama taip:
1)
1 straipsnio 1 dalies c punktas pakeičiamas taip:
„c)
tam tikrus kitus objektus, medžiagas, įrangą, prekes ir technologijas, kurie galėtų būti panaudoti KLDR vykdant branduolinę, balistinių raketų ar kitų masinio naikinimo ginklų programas, arba kurie galėtų būti panaudoti vykdant karinę veiklą, įskaitant visas dvejopo naudojimo prekes ir technologijas, išvardytas 2009 m. gegužės 5 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 428/2009, nustatančio Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą (4) I priede. Europos Sąjunga imasi būtinų priemonių nustatyti objektus, kuriems bus taikoma ši nuostata.
2)
4 straipsnio 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:
„3. Gali būti taikomos išimtys lėšoms ir ekonominiams ištekliams, kurie:
a)
reikalingi pagrindiniams poreikiams patenkinti, įskaitant mokėjimus už maisto produktus, nuomą arba būsto paskolą, vaistus ir medicininį gydymą, mokesčius, draudimo įmokas ir mokesčius už komunalines paslaugas;
b)
skirti išimtinai apmokėti pagrįstus profesinius mokesčius ir kompensuoti patirtas išlaidas, susijusias su teisinių paslaugų teikimu; arba
c)
skirti išimtinai apmokėti mokesčius arba paslaugų mokesčius pagal nacionalinius teisės aktus už kasdieninį įšaldytų lėšų ir ekonominių išteklių laikymą ar aptarnavimą,
po to, kai atitinkama valstybė narė komitetui praneša ketinanti I priede išvardytiems asmenims ir subjektams leisti prireikus naudotis tokiomis lėšomis, kitu finansiniu turtu ir ekonominiais ištekliais, o komitetas per penkias darbo dienas nuo tokio pranešimo nepriima neigiamo sprendimo.
4. Be to, gali būti taikomos išimtys lėšoms ir ekonominiams ištekliams, kurie:
a)
būtini I priede išvardytų asmenų ir subjektų ypatingoms išlaidoms padengti, atitinkamai valstybei narei apie tai pranešus komitetui ir gavus jo pritarimą; arba
b)
yra teismo, administracine ar arbitražo tvarka suvaržyti ar teismo sprendimo objektas; šiuo atveju lėšos ir ekonominiai ištekliai gali būti naudojami to suvaržymo ar teismo sprendimo vykdymui, jeigu toks suvaržymas arba teismo sprendimas buvo priimti prieš Sankcijų komitetui, Saugumo Tarybai ar Tarybai nurodant 1 dalyje paminėtą asmenį ar subjektą ir jei jie nėra nustatyti 1 dalyje nurodyto asmens ar subjekto naudai, atitinkamai valstybei narei apie I priede išvardytus asmenis ir subjektus pranešus komitetui.“
2 straipsnis
Bendrosios pozicijos 2006/795/BUSP II ir III priedai pakeičiami šio sprendimo priede pateiktu tekstu.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Labels: 2
11
5
3
18