Document ID: 31994D0743

RÅDETS BESLUT av den 10 november 1994 om ingående av avtalet i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av protokollet om fastställande för perioden 1 juli 1994 30 juni 1997 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Ekvatorialguineas regering om fiske utanför Ekvatorialguineas kust (94/743/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Ekvatorialguineas regering om fiske utanför Ekvatorialguineas kust(),
med beaktande av kommissionens förslag, och
med beaktande av följande:
Gemenskapen och Ekvatorialguinea har förhandlat för att fastställa de ändringar eller tillägg som skall göras i det ovannämnda avtalet när giltighetstiden löper ut för protokollet till avtalet.
Som ett resultat av förhandlingarna paraferades ett nytt protokoll den 30 juni 1994.
I enlighet med protokollet får gemenskapens fiskare möjlighet att under perioden 1 juli 1994 30 juni 1997 bedriva fiske i de vatten som lyder under Ekvatorialguineas suveränitet.
För att undvika längre avbrott i det fiske som gemenskapens fartyg bedriver bör det nya protokollet börja tillämpas så snart som möjligt. De båda parterna har därför paraferat ett avtal i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen från och med den 1 juli 1994 av det paraferade protokollet.
Avtalet bör godkännas i avvaktan på att ett slutgiltigt beslut fattas på grundval av artikel 43 i fördraget.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av protokollet om fastställande för perioden 1 juli 1994 30 juni 1997 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Ekvatorialguineas regering om fiske utanför Ekvatorialguineas kust godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
Texten till avtalet i form av en skriftväxling finns som bilaga till detta beslut.
Artikel 2
Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse de personer som skall ha befogenhet att underteckna avtalet i form av en skriftväxling med bindande verkan för gemenskapen.
Utfärdat i Bryssel den 10 november 1994.

Labels: 18
15
5
6