Document ID: 32014D0150

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 18 martie 2014
privind organizarea unui experiment temporar de stabilire a anumitor derogări pentru comercializarea unor populații de plante din speciile grâu, orz, ovăz și porumb în conformitate cu Directiva 66/402/CEE a Consiliului
[notificată cu numărul C(2014) 1681]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2014/150/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 66/402/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de cereale (1), în special articolul 13a,
întrucât:
(1)
Directiva 66/402/CEE stabilește cerințe specifice pentru producerea și comercializarea semințelor de cereale. Aceste dispoziții împiedică comercializarea semințelor care nu aparțin unui soi.
(2)
Cu toate acestea, noile cercetări din Uniune referitoare la materialul vegetal de reproducere care nu respectă definiția soiului în ceea ce privește uniformitatea arată că utilizarea acestui material divers ar putea fi benefică, în special în cadrul producției ecologice sau în agricultura cu utilizare redusă a factorilor de producție, de exemplu pentru a limita răspândirea bolilor.
(3)
Pentru a permite comercializarea semințelor care aparțin respectivelor populații, ar fi necesar să se modifice articolul 2 alineatul (1) punctele E, F și G din Directiva 66/402/CEE, adăugând posibilitatea de a comercializa semințe care nu îndeplinesc cerințele referitoare la soiuri. În vederea luării unei decizii cu privire la o astfel de modificare a Directivei 66/402/CEE, este necesară colectarea de informații privind comercializarea semințelor provenite de la aceste populații. În special, este nevoie să se verifice dacă se poate asigura identificarea populațiilor de anumite specii, cu garanții similare celor care rezultă din cerințele referitoare la soiuri, pe baza informațiilor privind metodele de obținere și de producție. Mai mult, ar trebui evaluat în cadrul acestui experiment dacă se pot asigura identitatea semințelor comercializate ca aparținând acestor populații și informațiile destinate utilizatorilor, cu garanții similare celor care decurg din articolul 3 alineatul (1) și din articolul 10, pe baza cerințelor în materie de trasabilitate și a identificării locurilor de producție.
(4)
Având în vedere caracteristicile populațiilor, certificarea semințelor care provin de la aceste populații ar putea implica o sarcină disproporționată, atât pentru autorități, cât și pentru operatori. Prin urmare, este necesar să se adune informații referitoare la posibilitatea de a institui un sistem de controale aplicabile producerii și comercializării semințelor provenite de la aceste populații care nu necesită certificare.
(5)
Având în vedere importanța lor pentru sectorul pieței de cereale și rezultatele cercetărilor disponibile, ar trebui ca speciile care fac obiectul acestui experiment să fie grâul, orzul, ovăzul și porumbul.
(6)
Pentru a clarifica natura populațiilor în comparație cu soiurile, este necesar să se stabilească o cerință privind numărul de soiuri utilizate la încrucișări pentru obținerea unei populații.
(7)
Organismele oficiale responsabile ar trebui să monitorizeze acest experiment prin efectuarea de controale oficiale privind producerea și comercializarea semințelor provenite de la populații, precum și cantitățile aferente, persoanele însărcinate cu menținerea acestor populații și performanțele respectivelor populații în zone specifice.
(8)
Ar trebui se definească condițiile privind depunerea cererilor și autorizarea unei populații în conformitate cu prezenta decizie, transmiterea unui eșantion de referință, denumirea populației și înregistrarea persoanelor care produc și comercializează aceste populații. Este important ca aceste condiții să fie evaluate pentru a se asigura atât identitatea și trasabilitatea pe parcursul fazelor de producție și de comercializare ale unei asemenea populații, cât și efectuarea de controale eficiente de către organismele oficiale competente și evitarea creării unei piețe paralele cu cea stabilită în conformitate cu Directiva 66/402/CEE.
(9)
În plus, este necesară prevederea unor cerințe specifice privind producerea și comercializarea, pentru a garanta că semințele provenite de la aceste populații îndeplinesc aceleași cerințe în toate statele membre participante. Cerințele ar trebui să aibă la bază condițiile stabilite în prezenta decizie. Pentru a asigura sănătatea și calitatea semințelor, respectivele cerințe ar trebui să fie similare cu cele prevăzute în Directiva 66/402/CEE pentru semințele certificate, astfel încât să se garanteze niveluri de calitate comparabile.
(10)
Având în vedere natura experimentală a măsurii prevăzute în prezenta decizie, ar trebui stabilită o cantitate maximă pentru comercializarea populațiilor, luând în considerare necesitatea de a testa diferite tipuri de populații prin folosirea facilităților existente. Cantitatea respectivă ar trebui să fie suficientă pentru a permite ca rezultatele experimentului să aibă caracter fiabil și reprezentativ, dar fără a depăși o anumită limită, pentru a preveni dezvoltarea unei piețe a semințelor în paralel cu cea stabilită în temeiul Directivei 66/402/CEE.
(11)
Pentru a asigura transparența și luarea de decizii în cunoștință de cauză de către utilizatorii respectivelor populații, precum și pentru a preveni practicile frauduloase, ar trebui să se adopte condiții speciale de etichetare pentru comercializarea semințelor provenite de la aceste populații pe durata experimentului. Având în vedere caracterul special al populațiilor, respectivele condiții ar trebui să deroge de la dispozițiile anexei V la Directiva 66/402/CEE. Ar trebui să se testeze dacă se pot asigura informații suficiente și adecvate pentru utilizatorii materialului prin intermediul cerințelor ca denumirea populațiilor să indice în mod clar că acestea sunt populații și ca eticheta să indice regiunea de producție.
(12)
Pentru a determina valoarea economică, agronomică și de mediu a alternativelor ameliorate la dispozițiile menționate anterior ale Directivei 66/402/CEE, este important să se asigure o evaluare cuprinzătoare a mai multor elemente și rezultate obținute în cadrul acestui experiment. În acest scop, statele membre ar trebui să înregistreze informațiile corespunzătoare, și anume speciile și denumirile utilizate pentru populațiile care au făcut obiectul experimentului, tipul de populații, modalitățile și costurile de autorizare a populațiilor, rezultatele testării, rezultatele referitoare la performanțe, dimensiunile operatorilor implicați, tipul de utilizatori și experiența acestora.
(13)
Pentru a permite statelor membre să verifice că nu se depășește cantitatea maximă permisă pentru semințele provenite de la aceste populații, operatorii care intenționează să producă asemenea populații ar trebui să comunice statelor membre în cauză cantitățile pe care ei intenționează să le producă.
(14)
Pentru a permite operatorilor să producă și să comercializeze o cantitate suficientă de semințe și pentru a permite autorităților competente să inspecteze respectivul material și să colecteze informații comparabile și suficiente în vederea elaborării raportului, experimentul ar trebui să se desfășoare pe durata a cel puțin trei sezoane de comercializare.
(15)
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru semințe și material săditor pentru agricultură, horticultură și silvicultură,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Obiect
(1) La nivelul Uniunii, se organizează un experiment temporar pentru a determina dacă producerea în vederea comercializării și comercializarea, în anumite condiții, a semințelor provenite de la populațiile care sunt menționate la articolul 2 și care aparțin speciilor Avena spp., Hordeum spp., Triticum spp. și Zea mays L. pot constitui o alternativă mai bună față de excluderea de la comercializare a semințelor care nu respectă cerințele articolului 2 alineatul (1) punctele E, F și G din Directiva 66/402/CEE referitoare la soiurile semințelor provenite de la anumite specii, precum și față de cerințele articolului 3 alineatul (1) privind comercializarea cu certificare oficială ca „semințe certificate”, „semințe certificate din prima generație” sau „semințe certificate din a doua generație”.
(2) Se evaluează următoarele elemente:
(a)
dacă identificarea populațiilor de aceste specii se poate face ținând cont de informațiile referitoare la metodele de producție și de obținere, la soiurile utilizate la încrucișare și la caracteristicile principale ale acestor populații; precum și
(b)
dacă identitatea semințelor provenite de la aceste populații comercializate se poate baza pe cerințele de trasabilitate și pe identificarea regiunii de producție.
Articolul 2
Domeniu de aplicare
Prezenta decizie se referă la grupurile de plante care îndeplinesc toate cerințele următoare:
(a)
rezultă dintr-o anumită combinație de genotipuri;
(b)
sunt considerate ca unități în ceea ce privește capacitatea lor de a fi reproduse fără modificări o dată stabilite într-o anumită regiune de producție cu condiții agroclimatice specifice;
(c)
sunt generate prin intermediul uneia dintre următoarele tehnici:
(i)
încrucișarea a cinci sau mai multe soiuri în toate combinațiile, urmată de amestecarea descendenților și expunerea stocului la selecția naturală în generații succesive;
(ii)
cultivarea împreună a cel puțin cinci soiuri de specii cu fertilizare predominant încrucișată, amestecarea descendenților, repetarea de mai multe ori a însămânțării și expunerea stocului la selecția naturală până când plantele din soiurile inițiale nu mai sunt prezente;
(iii)
încrucișarea soiurilor utilizând protocoale de încrucișare diferite de cele de la punctul (i) sau (ii), pentru a produce o populație care diferă în mod similar și care nu conține soiuri.
În continuare, aceste grupuri de plante sunt denumite „populații”.
Articolul 3
Participarea statelor membre
(1) Orice stat membru poate participa la experiment. Ultima dată de începere a participării este ianuarie 2017.
(2) Statele membre care decid să participe la experiment (denumite în continuare „state membre participante”) informează Comisia și celelalte state membre în privința participării lor, indicând speciile și regiunile participante, precum și măsurile aplicate în temeiul prezentei decizii.
(3) Statele membre participante pot renunța la participare în orice moment, informând Comisia în această privință.
Articolul 4
Exonerarea de obligații
Statele membre participante sunt exonerate de obligațiile prevăzute la articolul 2 alineatul (1) punctele E, F și G, la articolul 3 alineatul (1) și la articolul 10 din Directiva 66/402/CEE, în ceea ce privește producerea în vederea comercializării și comercializarea populațiilor.
Articolul 5
Identificarea populațiilor
O populație este identificabilă pe baza următoarelor elemente:
(a)
soiurile utilizate la încrucișare pentru crearea populației;
(b)
metodele de obținere, astfel cum sunt definite în protocoalele respective;
(c)
regiunea de producție;
(d)
gradul de eterogenitate, în special pentru speciile autogame; precum și
(e)
caracteristicile ei, menționate la articolul 7 alineatul (2) litera (f).
Articolul 6
Condițiile de producere și de comercializare a semințelor provenite de la populații
În sensul prezentului experiment, statele membre se asigură că semințele provenite de la o populație pot fi produse în vederea comercializării și comercializate dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a)
semințele aparțin unei populații autorizate;
(b)
semințele respectă prevederile articolului 9;
(c)
denumirea populației respectă prevederile articolului 8;
(d)
obținerea populației și producerea semințelor sunt efectuate de persoane înregistrate în conformitate cu articolul 10.
Articolul 7
Autorizarea populațiilor
(1) Statele membre autorizează populațiile în conformitate cu alineatele (2), (3) și (4).
(2) Cererea de autorizare se depune la autoritatea de certificare a semințelor. Această cerere cuprinde următoarele elemente:
(a)
numele și adresa solicitantului;
(b)
speciile și denumirea populației;
(c)
o descriere a tipului de tehnică utilizată pentru generarea populației, cu trimitere, după caz, la articolul 2 litera (c) punctul (i), (ii) sau (iii);
(d)
obiectivele programului de obținere;
(e)
metoda de obținere și de producție: metoda de obținere, astfel cum este definită în protocoalele respective, soiurile utilizate pentru obținerea și producerea populației, precum și programul propriu de control al producției utilizat de operatorul în cauză;
(f)
o descriere a caracteristicilor sale:
(i)
documentația privind caracteristicile sale considerate importante de solicitant în ceea ce privește producția, calitatea, performanța, posibilitatea folosirii în cadrul sistemelor cu utilizare redusă a factorilor de producție, rezistența la boli, stabilitatea producției, gustul sau culoarea;
(ii)
rezultatele testelor experimentale referitoare la caracteristicile menționate la punctul (i);
(g)
regiunea de producție;
(h)
o declarație a solicitantului privind veridicitatea elementelor menționate la articolul 5 alineatul (1);
(i)
un eșantion reprezentativ din populație;
(j)
numele și adresa persoanei responsabile cu obținerea, producerea și menținerea.
(3) Autoritatea de certificare a semințelor verifică următoarele elemente:
(a)
conformitatea cererii cu dispozițiile alineatului (2); și
(b)
conformitatea populației cu cerințele de identificare prevăzute la articolul 5.
Conformitatea cu cerințele de identificare prevăzute la articolul 5 se stabilește pe baza documentației prezentate și a inspecțiilor în locurile în care este produsă populația.
(4) Autorizarea unei populației și elementele prevăzute la alineatul (2) se notifică celorlalte state membre și Comisiei.
Articolul 8
Denumirea populațiilor
(1) Populațiilor li se atribuie o denumire. Normele privind denumirea soiurilor prevăzute la articolul 9 alineatul (6) din Directiva 2002/53/CE a Consiliului (2) se aplică, în consecință, pentru denumirea populațiilor.
(2) Cuvântul „populație” se adaugă la sfârșitul fiecărei denumiri.
Articolul 9
Cerințe privind cultura, semințele, greutatea loturilor și a eșantioanelor
(1) Se aplică punctele 1 și 6 din anexa I la Directiva 66/402/CEE.
(2) Pe durata producerii și a comercializării semințelor aparținând populațiilor, semințele respectă prevederile punctelor 2 și 3 din anexa II la Directiva 66/402/CEE în ceea ce privește semințele certificate din a doua generație în cazul populațiilor de Avena nuda L., Avena sativa L., Avena strigosa Schreb., Hordeum vulgare L., Triticum aestivum L., Triticum durum L. și Triticum spelta L., precum și în ceea ce privește semințele certificate în cazul populațiilor de Zea mays L.
(3) Pe durata producerii și comercializării semințelor aparținând populațiilor, greutățile loturilor și ale eșantioanelor respectă prevederile anexei III la Directiva 66/402/CEE și, în cazul Zea mays L., prevederile anexei respective privind semințele certificate provenite de la această specie.
Articolul 10
Înregistrarea persoanelor care realizează obținerea, a producătorilor și a persoanelor responsabile cu menținerea populațiilor
(1) Fiecare stat membru înscrie într-un registru persoanele care realizează obținerea populațiilor, care produc sau sunt responsabile cu menținerea semințelor provenite de la populații pe teritoriul său, cu condiția ca ele să respecte cerințele alineatului (2).
(2) Persoanele care realizează obținerea, producătorii și persoanele responsabile cu menținerea populațiilor depun o cerere la autoritatea de certificare a semințelor pentru a fi înscrise în registru. Această cerere cuprinde următoarele elemente:
(a)
numele, adresa și datele lor de contact;
(b)
denumirea populației în cauză.
(3) Registrul cuprinde următoarele elemente:
(a)
numele, adresa și datele de contact, astfel cum se prevede la alineatul (2) litera (a);
(b)
denumirea populației menționate la alineatul (2) litera (b) care urmează să fie produsă sau menținută.
Articolul 11
Etichetare
Ambalajele sau recipientele cu semințe poartă o etichetă aplicată de către producător. Această etichetă include informațiile prevăzute în anexa I.
Articolul 12
Restricții cantitative
(1) Cantitățile de semințe, provenite de la populațiile autorizate din fiecare specie, comercializate într-un an și pentru fiecare stat membru participant, nu depășesc 0,1 % din semințele provenite de la aceeași specie care sunt produse în anul respectiv în statul membru participant.
(2) Pentru fiecare an, producătorii comunică autorității de certificare a semințelor cantitatea din fiecare populație pe care intenționează să o producă.
(3) Un stat membru participant poate interzice comercializarea semințelor provenite de la o populație dacă el consideră că, având în vedere scopurile experimentului, nu este oportună introducerea pe piață a unor cantități suplimentare de semințe provenite de la respectiva populație. Statul membru informează imediat producătorul sau producătorii în cauză.
Articolul 13
Trasabilitate
(1) Orice persoană care comercializează semințe provenite de la populații asigură trasabilitatea acestor semințe.
(2) Persoanele care comercializează semințe provenite de la populații păstrează informațiile care permit identificarea persoanelor care le-au furnizat semințe provenite de la o populație și a celor cărora le-au furnizat la rândul lor astfel de semințe.
(3) Aceste informații se pun, la cerere, la dispoziția autorității de certificare a semințelor.
Articolul 14
Controalele oficiale
Autoritățile de certificare a semințelor din statele membre participante controlează în mod oficial producerea și comercializarea semințelor provenite de la populații. Controalele oficiale includ cel puțin:
(a)
inspecția pe teren, eșantionarea și verificările populațiilor, astfel cum se prevede la punctul 1 din anexa II;
(b)
supervizarea organizării de teste comparative pe teren în acest scop, astfel cum se prevede la punctul 2 din anexa II;
(c)
cantitățile produse și cantitățile comercializate;
(d)
conformitatea producătorului sau a oricărei persoane care comercializează semințe în temeiul prezentei decizii.
Controlul menționat la litera (d) se efectuează cel puțin o dată pe an și include inspecții la sediul persoanelor în cauză și pe terenurile utilizate pentru producția populațiilor.
Articolul 15
Menținerea populațiilor
(1) Persoana responsabilă cu menținerea populației menține populația pe întreaga durată a experimentului.
Menținerea respectivă se efectuează în conformitate cu practicile acceptate pentru speciile în cauză.
(2) Persoana responsabilă cu menținerea populației întocmește registre privind menținerea populației și le pune oricând la dispoziția organismului oficial competent în scopuri de inspecție.
(3) Organismul oficial competent efectuează controale privind modul în care sunt menținute populațiile și poate, în acest scop, să preleveze eșantioane de semințe de la populațiile în cauză.
Articolul 16
Obligațiile de notificare ale producătorilor
Producătorii notifică anual autorităților de certificare a semințelor informațiile prevăzute la literele (a), (b), (c), (f), (g), (h) și (i) din anexa III.
Articolul 17
Înregistrarea informațiilor
Statele membre participante înregistrează informațiile referitoare la producerea și la comercializarea populațiilor, după cum se precizează în anexa III. La cerere, ele își furnizează ajutor reciproc pentru înregistrarea acestor informații.
Articolul 18
Obligația de raportare
(1) Pentru fiecare an, statele membre participante prezintă Comisiei și celorlalte state membre, până la data de 31 martie a anului următor, un raport anual care include următoarele elemente:
(a)
informații cu privire la tipurile și numărul populațiilor autorizate pentru fiecare specie, care sunt produse și comercializate în cadrul experimentului; și
(b)
cantitățile produse și comercializate din fiecare populație și specie, precum și, dacă este cazul, statul membru căruia îi sunt destinate semințele.
Statele membre participante pot decide să includă în raport orice alte informații relevante.
(2) Până la data de 31 martie 2018, statele membre participante prezintă Comisiei și celorlalte state membre un raport care conține informațiile prevăzute în anexa III. Acest raport include o evaluare a condițiilor în care se desfășoară experimentul și a interesului de extindere a duratei sale, dacă este cazul, cu referire la fiecare specie în parte. Raportul poate include și alte informații considerate relevante din punctul de vedere al scopurilor experimentului.
(3) Dacă un stat membru își încheie participarea înainte de 31 decembrie 2017, acesta își prezintă raportul până la data de 31 martie a anului care urmează încheierii participării sale.
Articolul 19
Perioada
Experimentul începe la data de 1 martie 2014 și se încheie la data de 31 decembrie 2018.
Articolul 20
Destinatari
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2014.

Labels: 3
17
6