Document ID: 32005D0413

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 30. maja 2005
o spremembi odločb 2004/696/ES in 2004/863/ES o finančnem prispevku Skupnosti za programe izkoreninjenja in spremljanja prenosljivih spongiformnih encefalopatij (TSE) za leto 2005
(notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 1550)
(2005/413/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Odločbe Sveta 90/424/EGS z dne 26. junija 1990 o odhodkih na področju veterine (1) in zlasti člena 24(5) in (6) Odločbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Odločba Komisije 2004/696/ES z dne 14. oktobra 2004 o seznamu programov za izkoreninjenje in spremljanje nekaterih oblik TSE, ki so upravičeni do finančnega prispevka Skupnosti v 2005 (2), navaja seznam teh programov, pa tudi predlagano stopnjo in znesek prispevka za vsak program.
(2)
Odločba Komisije 2004/863/ES z dne 30. novembra 2004 o odobritvi programov za izkoreninjenje in spremljanje TSE v nekaterih državah članicah za leto 2005 in o določitvi višine finančnega prispevka Skupnosti (3).
(3)
Skupina strokovnjakov iz Skupnosti, ki ji je predsedoval referenčni laboratorij Skupnosti za prenosljive spongiformne encefalopatije (CRL), je 28. januarja 2005 potrdila odkritje goveje spongiformne encefalopatije pri kozi, zaklani v Franciji. To je bil prvi primer BSE, odkrit pri malih prežvekovalcih v naravnih pogojih.
(4)
Znanstveni odbor za biološke škodljivosti pri Evropski agenciji za varnost hrane (EFSA) je v svoji izjavi z dne 28. januarja 2005 poudaril, da je treba pomembnost tega edinega primera okužbe z BSE pri kozi v Franciji še oceniti. V ta namen je EFSA navedla, da so rezultati intenzivnejšega spremljanja prenosljivih spongiformnih encefalopatij pri kozah bistvenega pomena.
(5)
Kot odgovor na to izjavo je Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001 z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (4), kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 214/2005 (5), uvedla nov program za spremljanje transmisivnih spongiformnih encefalopatij pri kozah, s pričetkom 11. februarja 2005. V okviru tega novega programa spremljanja se je število testiranih zdravih koz, namenjenih za zakol, ter na kmetiji poginulih koz močno povečalo.
(6)
Zaradi posebnosti na področju pridelave kozjega mesa, omejene vrednosti koz, namenjenih za zakol, ki so starejše od 18 mesecev, ter glede na pomembnost učinkovitega izvajanja intenzivnejšega spremljanja za oceno razširjenosti BSE pri kozah je primerno znesek, ki ga Skupnost povrne državam članicam za vsak hitri test, opravljen na kozah, zvišati do največ 30 EUR.
(7)
Poleg tega Uredba (ES) št. 999/2001, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 36/2005 (6), od 14. januarja 2005 za vse odkrite primere prenosljivih spongiformnih encefalopatij pri ovcah in kozah predpisuje obvezna sistematična razločevalna testiranja zaradi razlikovanja BSE od praskavca. Ta ukrep je treba šteti za upravičenega do finančnega prispevka Skupnosti za programe spremljanja in izkoreninjenja TSE v državah članicah.
(8)
Ker je za dosego ciljev Skupnosti na področju varovanja zdravja ljudi in živali pomembno, da se oceni razširjenost BSE pri malih prežvekovalcih, je primerno povrniti 100 % stroškov, ki jih države članice plačajo za primarne molekularne teste za razlikovanje BSE od praskavca.
(9)
Zato je treba spremeniti najvišji znesek finančnega prispevka Skupnosti za vsak program, kakor ga določata Odločbi 2004/696/ES in 2004/863/ES.
(10)
Odločba 2004/863/ES navaja pogoje za finančni prispevek Skupnosti, med katerimi je tudi obveza držav članic, da Komisiji predložijo mesečno poročilo o napredku programov spremljanja TSE in o plačanih stroških. Priloga k odločbi določa stroške, ki se plačajo. To prilogo je treba spremeniti, da bo upoštevala spremembe k prilogama III in X Uredbe (ES) št. 999/2001, kakor so bile spremenjene z Uredbo (ES) št. 36/2005 in Uredbo (ES) št. 214/2005.
(11)
Odločbi 2004/696/ES in 2004/863/ES je zato treba ustrezno spremeniti.
(12)
Ukrepi iz te odločbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Priloga I k Odločbi 2004/696/ES se spremeni v skladu s Prilogo I k navedeni odločbi.
Člen 2
Odločba 2004/863/ES se spremeni:
1.
v členu 1(2) se „3 550 000 EUR“ nadomesti s „3 586 000 EUR“;
2.
v členu 2(2) se „1 700 000 EUR“ nadomesti s „1 736 000 EUR“;
3.
v členu 3(2) se „2 375 000 EUR“ nadomesti s „2 426 000 EUR“;
4.
v členu 4(2) se „15 020 000 EUR“ nadomesti s „15 170 000 EUR“;
5.
v členu 5(2) se „290 000 EUR“ nadomesti s „294 000 EUR“;
6.
v členu 6(2) se „585 000 EUR“ nadomesti s „1 487 000 EUR“;
7.
v členu 7(2) se „4 780 000 EUR“ nadomesti s „8 846 000 EUR“;
8.
v členu 8(2) se „24 045 000 EUR“ nadomesti s „29 755 000 EUR“;
9.
v členu 9(2) se „6 170 000 EUR“ nadomesti s „6 172 000 EUR“;
10.
v členu 10(2) se „6 660 000 EUR“ nadomesti s „8 677 000 EUR“;
11.
v členu 11(2) se „85 000 EUR“ nadomesti s „353 000 EUR“;
12.
v členu 12(2) se „835 000 EUR“ nadomesti s „836 000 EUR“;
13.
v členu 13(2) se „145 000 EUR“ nadomesti s „155 000 EUR“;
14.
v členu 14(2) se „1 085 000 EUR“ nadomesti s „1 184 000 EUR“;
15.
v členu 15(2) se „35 000 EUR“ nadomesti s „36 000 EUR“;
16.
v členu 16(2) se „4 270 000 EUR“ nadomesti s „4 510 000 EUR“;
17.
v členu 17(2) se „1 920 000 EUR“ nadomesti s „2 076 000 EUR“;
18.
v členu 18(2) se „1 135 000 EUR“ nadomesti s „1 480 000 EUR“;
19.
v členu 19(2) se „435 000 EUR“ nadomesti s „444 000 EUR“;
20.
v členu 20(2) se „1 160 000 EUR“ nadomesti s „1 170 000 EUR“;
21.
v členu 21(2) se „305 000 EUR“ nadomesti s „313 000 EUR“;
22.
v členu 22(2) se „5 570 000 EUR“ nadomesti s „5 690 000 EUR“;
23.
člen 23 se nadomesti:
„Člen 23
Finančni prispevek Skupnosti za programe spremljanja TSE iz členov 1 do 22 znaša 100 % stroškov izvedenih testov brez davka na dodano vrednost, ki so jih plačale zadevne države članice, zanj pa velja:
(a)
najvišji znesek v višini 8 EUR na test za teste, ki se bodo izvajali na govedu in ovcah od 1. januarja do 31. decembra 2005, kakor je navedeno v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 999/2001;
(b)
najvišji znesek v višini 30 EUR na test za teste, ki se bodo izvajali na kozah od 1. januarja do 31. decembra 2005, kakor je navedeno v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 999/2001;
(c)
najvišji znesek v višini 145 EUR na test za primarne molekularne razločevalne teste, ki se bodo izvajali od 14. januarja do 31. decembra 2005, kakor je navedeno v točki 3.2(c)(i) poglavja C Priloge X Uredbe (ES) št. 999/2001.“;
24.
Priloga se nadomesti s Prilogo II k navedeni uredbi.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 30. maja 2005

Labels: 0
15
6