Document ID: 31985D0634

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ - της 19ης Δεκεμβρίου 1985 για την παροχή αδείας σε ορισμένα κράτη μέλη να παρεκκλίνουν από διατάξεις της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου, όσον αφορά το ξύλο βελανιδιάς καταγωγής Καναδά ή Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής - (Τα κείμενα στη δανική, γερμανική, γαλλική, ιταλική και ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά) (85/634/ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
’Εχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
την οδηγία 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1976 περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στα κράτη μέλη οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 85/173/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 3,
(1) ΕΕ αριθ. L 26 της 31.1.1977, σ. 20.
(2) ΕΕ αριθ. L 65 της 6.3.1985, σ.23.
τα αιτήματα που υπέβαλαν το Βέλγιο, η Δανία, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, η Γαλλία, η Ιταλία,το Λουξεμβούργο και οι Κάτω Χώρες,
Εκτιμώντας:
ότι σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ δεν είναι, καταρχή, δυνατόν να εισαχθεί στην Κοινότητα ξύλο βελανιδιάς με το φλοιό, καταγωγής χωρών Βόρειας Αμερικής, λόγω του κινδύνου εισαγωγής του Ceratocystis Fagacearum, που είναι η αιτία μαρασμού της βελανιδιάς
ότι, εντούτοις, το άρθρο 14 παράγραφος 3 της προαναφερομένης οδηγίας επιτρέπει παρεκκλίσεις από τον κανόνα, εφόσον αποδεικνύεται ότι δεν υπάρχει κίνδυνος εξάπλωσης επιβλαβών οργανισμών
ότι, σύμφωνα με την απόφαση 80/566/ΕΟΚ της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 82/92/ΕΟΚ (4), έχουν επιτραπεί παρεκκλίσεις όσον αφορά το ξύλο βελανιδιάς καταγωγής Καναδά
(3) ΕΕ αριθ. L 149 της 17.6.1980, σ. 42.
(4) ΕΕ αριθ. L 42 της 31.2.1982, σ. 19.
ότι, βάσει της απόφασης 83/78/ΕΟΚ της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 84/96/ΕΟΚ (6), έχουν επίσης επιτραπεί αναθεωρημένες παρεκκλίσεις όσον αφορά το ξύλο βελανιδιάς καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
(5) ΕΕ αριθ. L 51 της 24.2.1983, σ. 42.
(6) ΕΕ αριθ. L 51 της 24.2.1983, σ. 21.
ότι η πείρα έχει αποδείξει ότι δεν ήταν δυνατόν, στην πράξη, να εφαρμόζεται μεγάλο τμήμα της εν λόγω απόφασης
ότι η συλλογή, τον Απρίλιο του 1985, ενημερωμένων στοιχείων επέτρεψε στην Κοινότητα να θεσπίσει βελτιωμένους όρους, όσον αφορά τις εγγυήσεις που πρέπει να παρασχεθούν από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και του επίσημους ελέγχους του υλικού κατά την άφιξή του στην Κοινότητα ότι, συγκεκριμένα, θα πρέπει να εγκαταλειφθεί η άλλοτε εγκεκριμένη μέθοδος του προσδιορισμού της «καταγωγής από τις λευκές κομητείες»
ότι, κατά συνέπεια, η Επιτροπή έχει αποδείξει, με βάση τα επί του παρόντος διαθέσιμα στοιχεία, ότι όσον αφορά τον Καναδά ή τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, ο κίνδυνος εξάπλωσης του Ceratocystis Fagacearum προλαμβάνεται, εφόσον τηρούνται οι αναθεωρημένοι ειδικοί τεχνικοί όροι
ότι, εντούτοις, οι εποχιακές διευκολύνσεις όσον αφορά τη φόρτωση ξύλου βελανιδιάς, που ανήκει στην ομάδα λευκής βελανιδιάς, δικαιολογούνται μόνο στις περιοχές της Κοινότητας όπου ενδεχόμενοι φορείς Ceratocystis Fagacearum ενεργοποιούνται λίγο ή καθόλου στη διάρκεια του χειμώνα, δηλαδή σε περιοχές που βρίσκονται βόρεια από τον 45 παράλληλο
ότι τα κράτη μέλη που έχουν υποβάλει σχετική αίτηση πρέπει, συνεπώς, να επιτρέπεται να εφαρμόζουν παρεκκλίσεις όσον αφορά το ξύλο βελανιδιάς καταγωγής Καναδά ή Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, υπό τους εν λόγω ειδικούς τεχνικούς όρους, κατά τη διάρκεια περιόδου κατάλληλης ώστε να αποκτηθεί πείρα από τη λειτουργία του συστήματος ότι το σύστημα θα βελτιωθεί ή θα επεκταθεί υπό το φως της εν λόγω πείρας
ότι η άδεια πρέπει να περιορίζεται στους κορμούς βελανιδιάς σε κούτσουρα, δηλαδή ξύλο βελανιδιάς με ολόκληρη τη φυσική κυλινδρική του επιφάνεια ότι άλλες μορφές ξύλου βελανιδιάς, όπως αποφλοιωμένα κούτσουρα, καδρόνια, σανίδες κλπ. εξακολουθούν να υπόκεινται στις γενικές διατάξεις της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ που ισχύουν για το ξύλο βελανιδιάς καταγωγής χωρών της Βόρειας Αμερικής
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Μόνιμης Φυτοϋγειονομικής Επιτροπής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
ρθρο 1
1. Από την 1η Δεκεμβρίου 1985 επιτρέπεται, στο Βέλγιο, στην Δανία, στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, στην Γαλλία, στην Ιταλία, στο Λουξεμβούργο και στις Κάτω Χώρες να προβλέπουν, υπό τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 παρεκκλίσεις από το άρθρο 5 παράγραφος 1 και από το άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο α) τρίτη περίπτωση της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ, όσον αφορά τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο παράρτημα IV μέρος Α σημείο 2 για τα κούτσουρα Quercus με το φλοιό, καταγωγής Καναδά ή Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.
2. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1 πρέπει να πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
α) κάθε κορμός σε κούτσουρα:
i) εφόσον κατάγεται από τον Καναδά,
- είτε απολυμαίνεται με υποκαπνισμό και αναγνωρίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος Ι,
- ή σημαίνεται, στην περιοχή καταγωγής και υπό την επίβλεψη υπαλλήλων του «Agriculture Canada» και που βεβαιώνει την καναδική καταγωγή του,
ii) εφόσον κατάγεται από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, απολυμαίνεται με υποκαπνισμό και αναγνωρίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος Ι.
Στην περίπτωση κορμών σε κούτσουρα, καταγωγής Ηνωμένων Πολτιτειών της Αμερικής, που αποστέλλονται όμως μέσω καναδικών λιμένων φόρτωσης, το σύνολο ή μέρος των μέτρων που πρέπει να ληφθούν, σύμφωνα με το παράρτημα Ι, από το σχετικό επίσημο οργανισμό προστασίας φυτών, μπορεί να εφαρμοσθούν από τον «Agriculture Canada»
β) οι κορμοί μπορούν να εισαχθούν στην Κοινότητα μόνο από τα ακόλουθα λιμάνια εκφόρτωσης:
- Amsterdam,
- Antwerpen,
- Arhus,
- Bremen,
- Bremerhaven,
- Hamburg,
- Kobenhaven,
- Le Havre,
- Livorno,
- Marseille,
- Napoli,
- Nordenham,
- Ravenna,
- Rotterdam,
- Salerno.
Μετά από κοινοποίηση των σχετικών κρατών μελών, αλλαγές στον κατάλογο των λιμανιών εκφόρτωσης μπορεί να εγκριθούν από την Επιτροπή, μετά από διαβουλεύσεις με τα άλλα κράτη μέλη
γ) οι επιθεωρήσεις που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 12 της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ πραγματοποιούνται από ειδικά επιφορτισμένους ή εκπαιδευμένους υπαλλήλους για την εφαρμογή της οδηγίας αυτής, είτε στα λιμάνια που αναφέρονται στο στοιχείο β), ή στον πρώτο τόπο αποθήκευσης που αναφέρεται στο στοιχείο ε) στην περίπτωση που το λιμάνι εκφόρτωσης και ο πρώτος τόπος αποθήκευσης βρίσκονται σε διαφορετικά κράτη μέλη, οι όροι όσον αφορά την παροχή πληροφοριών διεξαγωγής των επιθεωρήσεων, καθορίζονται κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των ενδιαφερόμενων επίσημων οργανισμών προστασίας φυτών
δ) οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο στοιχείο γ) περιλαμβάνουν τουλάχιστον:
- λεπτομερή εξέταση κάθε φυτοϋγειονομικού πιστοποιητικού,
- έλεγχο εξακρίβωσης της ταυτότητας, συγκρίνοντας τη σήμανση κάθε κορμού και τον αριθμό των κορμών με τα στοιχεία που αναγράφονται στο σχετικό φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό,
- στην περίπτωση κορμών για τους οποίους δηλώνεται ότι έχουν απολυμανθεί με υποκαπνισμό, δοκιμή χρωστικής αντίδρασης υποκαπνισμού, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ, που γίνεται σε επαρκή αριθμό κούτσουρων, τα οποία έχουν επιλεγεί δειγματοληπτικά από κάθε αποστολή
Στην περίπτωση που τα αποτελέσματα των επιθεωρήσεων δεν παρέχουν πλήρη απόδειξη για την τήρηση των όρων που αναφέρονται στο στοιχείο α), ολόκληρη η αποστολή απορρίπτεται και εξέρχεται από την Κοινότητα, και οι οργανισμοί προστασίας φυτών όλων των άλλων κρατών μελών και η Επιτροπή ενημερώνονται αμέσως, με τέλεξ, σχετικά με τις λεπτομέρειες που αφορούν την εν λόγω αποστολή σε εξαιρετικές περιπτώσεις, ο οργανισμός προστασίας φυτών του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους μπορεί να λάβει διαφορετική απόφαση, εφόσον λάβει επαρκή εναλλακτικά προστατευτικά μέτρα κατά της εξάπλωσης του Ceratocystis Fagacearum στις περιπτώσεις αυτές η ενημέρωση περιλαμβάνει αιτιολόγηση της απόφασης αυτής καθώς και τις λεπτομέρειες των εναλλακτικών προστατευτικών μέτρων
ε) οι κορμοί αποθηκεύνονται μόνο σε τόπους που έχουν ανακοινωθεί στον επίσημο οργανισμό προστασίας φυτών του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, και διαθέτουν κατάλληλες εγκαταστάσεις για υγρή αποθήκευση, διαθέσιμες τουλάχιστον για την περίοδο που καθορίζεται στο στοιχείο στ)
στ) οι κορμοί βρίσκονται συνεχώς σε υγρή αποθήκευση, το αργότερο από την εποχή που αρχίζουν να φυτρώνουν άνθη στις βελανιδιές των γειτονικών δασών
ζ) τα γειτονικά δάση βελανιδιάς επιθεωρούνται τακτικά, κατά τον κατάλληλο χρόνο, από τον επίσημο οργανισμό προστασίας φυτών ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, για τον εντοπισμό συμπτωμάτων Ceratocystis Fagacearum. Σε περίπτωση που εντοπισθούν συμπτώματα Ceratocystis Fagacearum, κατά τις επιθεωρήσεις αυτές, διεξάγεται περαιτέρω επίσημος έλεγχος με κατάλληλες μεθόδους για να επιβεβαιωθεί η ύπαρξη ή μη του μύκητα αυτού στην περίπτωση που επιβεβαιωθεί η ύπαρξή του, η Επιτροπή ενημερώνεται αμέσως σχετικά με τέλεξ
η) οι φλοιοί και τα λοιπά απορρίμματα που προκύπτουν από την κατεργασία καταστρέφονται αμέσως στον τόπο κατεργασίας
θ) οι κορμοί που έχουν απολυμανθεί με υποκαπνισμό είναι δυνατόν να εξαιρούνται από τους όρους που αναφέρονται στο στοιχείο ε), όσον αφορά την υγρή αποθήκευση, και στα στοιχεία στ) και η)
ι) πριν από την εισαγωγή, ο εισαγωγέας ή οι αντιπρόσωποί του ανακοινώνουν εγκαίρως κάθε περίπτωση εισαγωγής στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, στο οποίο έχει προβλεφθεί να πραγματοποιηθεί η πρώτη αποθήκευση, δίνοντας τις ακόλουθες ενδείξεις:
- την ποσότητα των κορμών,
- την ένδειξή αν οι κορμοί πρόκειται να απολυμανθούν με υποκαπνισμό,
- τη χώρα καταγωγής,
- το λιμάνι φόρτωσης,
- το λιμάνι ή τα λιμάνια εκφόρτωσης,
- τον τόπο ή τους τόπους αποθήκευσης,
- τον τόπο ή τους τόπους προορισμού, όπου πρόκειται να γίνουν οι εργασίες κατεργασίας
κ) ο εισαγωγέας ή οι αντιπρόσωποί του ενημερώνονται επίσημα, πριν από την εισαγωγή, σχετικά με τους όρους που αναφέρονται στην παρούσα απόφαση αντίγραφα των προαναφερομένων ενημερωτικών εγγράφων αποστέλλονται επίσημα στις επίσημες αρχές που είναι αρμόδιες για το λιμάνι εκφόρτωσης.
ρθρο 2
Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 1, εκτός από την Ιταλία, μπορούν να εξαιρούν τους κορμούς Quercus που ανήκουν στο είδος των λευκών βελανιδιών από τον όρο σχετικά με την απολύμανση με υποκαπνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
α) οι κορμοί περιέχονται σε αποστολές που αποτελούνται μόνο από κορμούς που ανήκουν σε είδος της ομάδας λευκής βελανιδιάς και έχει αναγνωρισθεί η ταυτότητά τους σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος ΙΙΙ
β) οι κορμοί αποστέλλονται από λιμάνια φόρτωσης μετά τις 15 Οκτωβρίου και φθάνουν στα λιμάνια εκφόρτωσης το αργότερο στις 30 Απριλίου, εφόσον εξασφαλίζεται η υγρή αποθήκευση που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο στ), το αργότερο μέχρι την τελευταία αυτή ημέρα, με την επιφύλαξη ορισμένων περιθωρίων ανοχής που ενδέχεται να παράσχει ο οργανισμός προστασίας φυτών του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, λόγω απρόβλεπτων καθυστερήσεων κατά την άφιξη
γ) οι κορμοί δεν επιτρέπεται να εισαχθούν ή να διέλθουν από περιοχές που βρίσκονται νότια από τον 45 παράλληλο ωστόσο, η Μασσαλία μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως λιμένας εκφόρτωσης, εφόσον εξασφαλίζεται η άμεση μετακίνηση της αποστολής προς περιοχές που βρίσκονται βόρεια από τον 45 παράλληλο
δ) οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία γ) και δ), περιλαμβάνουν, αντί της δοκιμής χρωστικής αντίδρασης υποκαπνισμού, δοκιμή χρωστικής αναγνώρισης των κορμών λευκής βελανιδιάς, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ, που γίνεται σε τουλάχιστον 10% των κούτσουρων που έχουν επιλεγεί δειγματοληπτικά από κάθε αποστολή.
ρθρο 3
1. Οι κορμοί που έχουν εισαχθεί σε ένα από τα κράτη μέλη υπό τους όρους που καθορίζονται στα άρθρα 1 ή 2, μπορούν να αποσταλούν εκ νέου σε άλλο κράτος μέλος μόνο κατόπιν ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των επισήμων οργανισμών προστασίας φυτών των σχετικών κρατών μελών υπό τους όρους που έχουν συμφωνήσει μεταξύ τους πριν από την εν λόγω είσοδο.
2. Οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία ε) και στ) και στο άρθρο 3 παράγραφος 1, παύουν να ισχύουν στην περίπτωση που αποδεικνύεται ότι οι κορμοί έχουν υποστεί κατεργασία ή εργασίες τελειοποίησης αντίστοιχες με τις προβλεπόμενες στο παράρτημα IV μέρος Α σημείο 2 της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ.
3. Στην περίπτωση ξύλου βελανιδιάς με φλοιό, το οποίο προέρχεται από ένα κράτος μέλος ή τρίτη χώρα και προορίζεται για ένα κράτος μέλος, τοο επίσημο φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό, που απαιτείται σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ, αναφέρει την καταγωγή του ξύλου, εφόσον η καταγωγή αυτή έχει αναγνωρισθεί από τον επίσημο οργανισμό προστασίας φυτών του κράτους μέλους ή τρίτης χώρας που έχουν εκδόσει το πιστοποιητικό. Στις άλλες περιπτώσεις, η καταγωγή χαρακτηρίζεται ως «άγνωστη» ή ως «δηλωθείσα καταγωγή».
4. Τα κράτη μέλη που εισάγουν ξύλο βελανιδιάς με το φλοιό βάσει φυτοϋγειονομικού που περιέχει ενδείξεις σχετικά με την καταγωγή, όπως ορίζεται στην παράγραφο 3 δεύτερη πρόταση, μπορούν να θεωρήσουν ως χώρα καταγωγής του ξύλου αυτού τον Καναδά ή τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
ρθρο 4
Η ισχύς της άδειας που παρέχεται σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 λήγει στις 31 Οκτωβρίου 1990. Η άδεια ανακαλείται εφόσον αποδειχθεί ότι οι όροι που καθορίζονται σ’αυτή δεν επαρκούν για την αποφυγή εισαγωγής Ceratocystis Fagacearum ή ότι οι όροι αυτοί δεν έχουν τηρηθεί.
ρθρο 5
Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη τις διατάξεις, σύμφωνα με τις οποίες κάνουν χρήση των αδειών που παρέχονται σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2.
ρθρο 6
Οι άδειες που παρέχονται με τις αποφάσεις 80/566/ΕΟΚ και 83/78/ΕΟΚ ανακαλούνται από την 1η Ιανουαρίου 1986.
ρθρο 7
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, στο Βασίλειο της Δανίας, στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, στη Γαλλική Δημοκρατία, στην Ιταλική Δημοκρατία, στο Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου και στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών.
Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1985

Labels: 3
1
6