Document ID: 32001R1120

Nariadenie Komisie (ES) č. 1120/2001
zo 7. júna 2001,
ktoré stanovuje výnimku z nariadenia (ES) č. 609/2001 vzhľadom na vykonanie určitých ustanovení pre rok 2001 a ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 412/97
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 911/2001 [2], najmä jeho článok 48,
keďže:
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 609/2000 [3] ustanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 vzhľadom na operačné programy, operačné fondy a finančnú pomoc spoločenstva a ruší nariadenie Komisie (ES) č. 411/97 [4].
(2) Článok 11 (4) nariadenia (ES) č. 609/2001 stanovuje 31. august ako najneskorší dátum pre výplatu finančnej pomoci splatnej produkčným organizáciám. Príloha II stanovuje dátumy pre informácie, ktoré majú členské štáty zaslať každoročne Komisii, na 1. jún a 1. október.
(3) Článok 14 (2) nariadenia (ES) č. 609/2001 stanovuje minimálnu vzorku kontrol, ktoré sa každý rok majú vykonať v produkčných organizáciách na 20 %.
(4) Tieto ustanovenia predstavujú dodatočné administratívne obmedzenia pre členské štáty v porovnaní s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 411/97: v roku 2001 je čas, ktorý by bol k dispozícii medzi dátumom nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 609/2001 z 2. apríla 2001 a konečnými termínmi pre vykonanie ustanovení článkov 11 (4), 14 (2) a prílohy II, kratší ako by bol v obvyklom roku uplatnenia.
(5) Aby členské štáty mohli spracovať žiadosti produkčných organizácií o finančnú pomoc, v prípade, ak by to bolo ťažké v dôsledku uvedených nových administratívnych obmedzení, je vhodné stanoviť ako nový termín pre vyplatenie finančnej pomoci pri uplatnení článku 11 (4) nariadenia (ES) č. 609/2001 týkajúceho sa operačných fondov z roku 2000 15. október 2001.
(6) Je vhodné stanoviť nový termín 31. október 2001 pre informácie, ktoré majú členské štáty zaslať Komisii pri uplatňovaní prílohy II nariadenia (ES) č. 609/2001 v súvislosti s informáciami týkajúcimi sa roku 2000.
(7) Je vhodné stanoviť úroveň 10 % pre minimálnu vzorku kontrol produkčných organizácií, ktoré majú členské štáty vykonávať pri uplatňovaní článku 14 (2) počas roku 2001 v prípade, že členské štáty nie sú z administratívnych dôvodov schopné zabezpečiť správne a úplné vykonanie tohto ustanovenia.
(8) Nariadenie Komisie (ES) č. 412/97 z 3. marca 1997 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 vzhľadom na uznávanie produkčných organizácií [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1493/97 [6], ustanovuje v článku 9, aby členské štáty predkladali výročnú správu o produkčných organizáciách; túto správu nahradila oznamovacia povinnosť nariadenia (ES) č. 609/2001 a služby Komisie ju už nevyžadujú kvôli oznamovacej povinnosti počínajúc rokom 2000.
(9) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Členské štáty môžu odložiť vyplatenie finančnej pomoci produkčným organizáciám pri uplatňovaní článku 11 (4) nariadenia (ES) č. 609/2001 týkajúceho sa operačných fondov roku 2000 najneskôr do 15. októbra 2001.
Článok 2
Členské štáty doručia Komisii najneskôr do 31. októbra 2001 informácie stanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 609/2001 týkajúce sa roku 2000.
Článok 3
Členské štáty vykonajú kontroly produkčných organizácií pri uplatňovaní článku 14 (2) nariadenia (ES) č. 609/2001 v roku 2001 minimálne u 10 % produkčných organizácií a 30 % pomoci spoločenstva.
Článok 4
Článok 9 nariadenia (ES) č. 412/97 sa ruší.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 7. júna 2001

Labels: 19
15
17
6