Document ID: 32014D0262

PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
оd 7. svibnja 2014.
o utvrđivanju datuma za početak djelovanja Viznog operacijskog sustava (VIS) u dvanaestoj, trinaestoj, četrnaestoj i petnaestoj regiji
(2014/262/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o Viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka između država članica o vizama za kratkotrajni boravak (Uredba o VIS-u) (1), a posebno njezin članak 48. stavak 3.,
budući da:
(1)
Sukladno Provedbenoj odluci Komisije 2013/493/EU (2), dvanaesta regija, u kojoj za sve aplikacije treba početi prikupljanje i prijenos podataka u VIS, obuhvaća El Salvador, Gvatemalu, Honduras, Kostariku, Nikaragvu i Panamu; trinaesta regija obuhvaća Kanadu, Meksiko i Sjedinjene Države; četrnaesta regija obuhvaća Antigvu i Barbudu, Bahame, Barbados, Belize, Dominiku, Dominikansku Republiku, Grenadu, Gvajanu, Haiti, Jamajku, Kubu, Sveti Kristofor i Nevis, Svetu Luciju, Sveti Vincent i Grenadine, Surinam te Trinidad i Tobago; a petnaesta regija obuhvaća Australiju, Fidži, Kiribati, Maršalove Otoke, Mikroneziju, Nauru, Novi Zeland, Palau, Papuu Novu Gvineju, Samou, Salomonove Otoke, Timor-Leste, Tongu, Tuvalu i Vanuatu.
(2)
Države članice obavijestile su Komisiju da su obavile potrebne tehničke i pravne pripreme za prikupljanje i prijenos podataka, navedenih u članku 5. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 767/2008 u VIS za sve aplikacije u tim regijama, uključujući pripreme za prikupljanje i/ili prijenos podataka u ime druge države članice.
(3)
Stoga je uvjet utvrđen u prvoj rečenici članka 48. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 767/2008 ispunjen te je potrebno utvrditi datum od kojega će VIS početi djelovati u dvanaestoj, trinaestoj, četrnaestoj i petnaestoj regiji.
(4)
S obzirom na to da je u vrlo bliskoj budućnosti potrebno utvrditi datum početka djelovanja VIS-a, ova će Odluka stupiti na snagu na dan njezine objave u Službenom listu Europske unije.
(5)
Budući da se Uredba (EZ) br. 767/2008 temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, Danska je izvijestila o provedbi Uredbe (EZ) br. 767/2008 u nacionalnom zakonodavstvu u skladu s člankom 5. Protokola o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice. Danska je stoga u skladu s međunarodnim pravom obvezna provoditi ovu Odluku.
(6)
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ (3). Ova Odluka stoga za Ujedinjenu Kraljevinu nije obvezujuća i na nju se ne primjenjuje.
(7)
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (4). Ova odluka stoga za Irsku nije obvezujuća i na nju se ne primjenjuje.
(8)
Kada je riječ o Islandu i Norveškoj, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), koje su obuhvaćene područjem iz članka 1. točke (B) Odluke Vijeća 1999/437/EZ (6).
(9)
Kada je riječ o Švicarskoj, ova odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7), koje su obuhvaćene područjem iz članka 1. točke B Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (8).
(10)
Kada je riječ o Lihtenštajnu, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (9), koje su obuhvaćene područjem iz članka 1. točke B Odluke Vijeća 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (10).
(11)
Kada je riječ o Cipru, ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na koji drugi način s njom povezan, u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003.
(12)
Kada je riječ o Bugarskoj i Rumunjskoj, ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na koji drugi način s njom povezan, u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005.
(13)
Kada je riječ o Hrvatskoj, ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na koji drugi način s njom povezan, u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2011.
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Vizni informacijski sustav počet će djelovati u dvanaestoj, trinaestoj, četrnaestoj i petnaestoj regiji 15. svibnja 2014. kako je utvrđeno Odlukom 2013/493/EU.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 3.
Ova se Odluka primjenjuje u skladu s Ugovorima.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. svibnja 2014.

Labels: 12
11
5