Document ID: 32002D0819

Rozhodnutí Komise
ze dne 18. října 2002,
kterým se mění rozhodnutí 98/569/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů pocházejících z Tuniska, a rozhodnutí 98/570/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Tuniska
(oznámeno pod číslem K(2002) 3906)
(Text s významem pro EHP)
(2002/819/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/492/EHS ze dne 15. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění živých mlžů na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES [2], a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [3], naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES, a zejména na čl. 11 odst. 5 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Rozhodnutí Komise 98/569/ES ze dne 6. října 1998, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů pocházejících z Tuniska [4], stanoví, že "Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l’agriculture" je příslušným úřadem v Tunisku, který ověřuje a potvrzuje, že živí mlži, ostnokožci, pláštěnci a mořští plži splňují požadavky směrnice 91/492/EHS.
(2) Rozhodnutí Komise 98/570/ES ze dne 7. října 1998, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Tuniska [5], naposledy pozměněné rozhodnutím 1999/135/ES [6], stanoví, že "Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l’agriculture" je příslušným úřadem v Tunisku, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS.
(3) Po restrukturalizaci tuniské veřejné správy byl příslušný úřad, který ověřuje a vydává potvrzení pro produkty rybolovu a akvakultury a živé mlže, ostnokožce, pláštěnce a mořské plže, změněn na "Direction générale des services vétérinaires (DGSV)". Tento nový úřad je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů.
(4) Znění rozhodnutí 98/569/ES a 98/570/ES by měla být sladěna se zněním pozdějších rozhodnutí Komise, kterými se stanoví zvláštní podmínky dovozu živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů a produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z některých třetích zemí.
(5) Rozhodnutí 98/569/ES a 98/570/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(6) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 98/569/ES se mění takto:
1. Článek 1 se nahrazuje tímto:
"Článek 1
Příslušným úřadem v Tunisku, který ověřuje a potvrzuje, že živí mlži, ostnokožci, pláštěnci a mořští plži splňují požadavky směrnice 91/492/EHS, je "Direction générale des services vétérinaires (DGSV)"."
2. Článek 2 se nahrazuje tímto:
"Článek 2
1. Živí mlži, ostnokožci, pláštěnci a mořští plži pocházející z Tuniska a dovážení do Společenství musejí splňovat podmínky stanovené v odstavcích 2, 3, 4 a 5.
2. Ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí.
3. Musejí pocházet z povolených produkčních oblastí uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí.
4. Musejí být baleny do zapečetěných obalů schváleným střediskem pro expedici nebo pro čištění uvedeným na seznamu v příloze C tohoto rozhodnutí.
5. Každé balení musí být opatřeno nesmazatelnou značkou zdravotní nezávadnosti obsahující alespoň tyto informace:
- země odeslání: TUNISKO,
- druhy (obecný a vědecký název),
- identifikace produkční oblasti a schvalovací číslo střediska pro expedici,
- datum balení uvádějící alespoň den a měsíc."
3. Ustanovení čl. 3 odst. 2 se nahrazuje tímto:
"2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, kvalifikace a podpis zástupce DGSV."
4. Příloha A se nahrazuje přílohou I tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Rozhodnutí Komise 98/570/ES se mění takto:
1. Článek 1 se nahrazuje tímto:
"Článek 1
Příslušným úřadem v Tunisku, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Direction générale des services vétérinaires (DGSV)"."
2. Článek 2 se nahrazuje tímto:
"Článek 2
1. Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Tuniska a dovážené do Společenství musejí splňovat o podmínky stanovené v odstavcích 2, 3 a 4.
2. Ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze I tohoto rozhodnutí.
3. Musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze II tohoto rozhodnutí.
4. S výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "TUNISKO" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž pocházejí."
3. Ustanovení čl. 3 odst. 2 se nahrazuje tímto:
"2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, kvalifikace a podpis zástupce DGSV úřední razítko DGSV v barvě odlišné od barvy ostatních potvrzení."
4. Příloha A se nahrazuje přílohou II tohoto rozhodnutí.
Článek 3
Toto rozhodnutí se použije ode dne 3. prosince 2002.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 18. října 2002.

Labels: 3
18
6