Document ID: 32014R1114

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1114/2014
2014 m. spalio 21 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2075/2005, nustatantis specialiąsias oficialios Trichinella kontrolės mėsoje taisykles
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (1), ypač į jo 18 straipsnio 8-11 punktus,
kadangi:
(1)
Komisijos reglamente (EB) Nr. 2075/2005 (2) nustatytos Trichinella infekcijai imlių rūšių gyvūnų skerdenų mėginių ėmimo taisyklės, skirtos ūkių bei ūkių grupių statusui ir mėsos importavimo į Sąjungą sąlygoms nustatyti. Jame taip pat nustatyti Trichinella aptikimo skerdenų mėginiuose pamatiniai metodai ir lygiaverčiai metodai;
(2)
Reglamentu (EB) Nr. 2075/2005 leidžiama tam tikromis sąlygomis sukapoti naminių kiaulių skerdenas, kol dar negauti Trichinella tyrimo rezultatai. Kad būtų lengviau naudoti išpjaustymo patalpas, reikėtų numatyti tokį leidimą (tam tikromis sąlygomis) ir dėl arklių;
(3)
Komisijos reglamentu (ES) Nr. 216/2014 (3) iš dalies pakeistos tam tikros nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 2075/2005 nuostatų dėl naminių kiaulių mėginių ėmimo Trichinella nustatyti. Reglamentu (ES) Nr. 216/2014 taip pat iš dalies pakeisti reikalavimai, kurių turi laikytis maisto tvarkymo subjektai, norintys būti oficialiai pripažinti ūkiais, kuriuose taikomos kontroliuojamos laikymo sąlygos. Viena iš tokių sąlygų yra tai, kad subjektas gali atvežti į ūkį naujų gyvūnų tik jeigu jie kilę iš ūkių, kurie taip pat oficialiai pripažinti ūkiais, taikančiais kontroliuojamas laikymo sąlygas. Reikėtų paaiškinti, kokios sąlygos taikomos, jei naminės kiaulės, neskirtos iš karto skersti, vežamos iš vieno ūkio į kitą per surinkimo centrus. Be to, prie tų iš dalies pakeistų reikalavimų turėtų būti priderinti atitinkami Sąjungos vidaus prekybos ir importo į ją sertifikatai;
(4)
tam, kad valstybės narės galėtų taikyti tinkamą Trichinella tyrimų tvarką skerdžiant ir nekiltų pavojaus veisimui ir produkcijai skirtų kiaulių paskirties ūkio statusui, į veterinarijos sertifikatus, nustatytus Tarybos direktyvoje 64/432/EEB (4) (dėl Sąjungos vidaus prekybos kiaulėmis) ir Komisijos reglamente (ES) Nr. 206/2010 (5) (dėl iš trečiųjų šalių į Sąjungą importuojamų naminių kiaulių), turėtų būti įtraukta valstybinio veterinarijos gydytojo informacija apie tai, ar kilmės ūkis oficialiai pripažintas taikančiu kontroliuojamas laikymo sąlygas;
(5)
siekiant užtikrinti, kad Reglamentas (EB) Nr. 2075/2005 būtų taikomas teisingai, namines kiaules arba jų mėsą eksportuojančios trečiosios šalys turėtų būti įtrauktos į atitinkamus teisės aktus dėl importo sąlygų, jeigu jos taiko nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo nuostatų dėl naminių kiaulių mėginių ėmimo Trichinella nustatyti, ir jeigu ūkiai ar ūkių grupės yra oficialiai pripažinti taikančiais kontroliuojamas laikymo sąlygas;
(6)
į veterinarijos sertifikatus, pateikiamus vežant šviežią mėsą (pagal Reglamentą (ES) Nr. 206/2010), mėsos pusgaminius (pagal Komisijos sprendimą 2000/572/EB (6)) ir mėsos gaminius (pagal Komisijos sprendimą 2007/777/EB (7)), turėtų būti įtrauktas tinkamumo žmonių maistui patvirtinimas atlikus tyrimą dėl Trichinella;
(7)
ES etaloninė parazitų tyrimo laboratorija rekomendavo patikslinti reglamento (EB) Nr. 2075/2005 tekstą, susijusį su tam tikrų lygiaverčių Trichinella tyrimų metodų procedūra. Be to, ES etaloninė laboratorija patvirtino naują metodą (PrioCHECK® Trichinella AAD KIT) Trichinella naminių kiaulių mėsoje nustatyti. Todėl reikėtų leisti naudoti šį metodą minėtų rūšių gyvūnų tyrimams atlikti;
(8)
todėl Reglamentas (EB) Nr. 2075/2005 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
(9)
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2075/2005 iš dalies keičiamas taip:
1)
2 straipsnis pakeičiamas taip:
„2 straipsnis
Skerdenų mėginių ėmimas
1. Naminių kiaulių skerdenų mėginių ėmimas kaip poskerdiminio tyrimo dalis skerdyklose vykdomas taip:
a)
visos paršavedžių ir kuilių skerdenos arba bent 10 % gyvūnų, kasmet siunčiamų skersti iš kiekvieno ūkio, oficialiai pripažinto taikančiu kontroliuojamas laikymo sąlygas, skerdenų ištiriamos dėl Trichinella;
b)
visos skerdenos iš ūkių, kurie nėra oficialiai pripažinti taikančiais kontroliuojamas laikymo sąlygas, sistemingai ištiriamos dėl Trichinella.
Iš kiekvienos skerdenos imamas vienas mėginys ir kompetentingos institucijos paskirtoje laboratorijoje mėginys ištiriamas dėl Trichinella vienu iš šių aptikimo metodų:
a)
I priedo I skyriuje nurodytu pamatiniu aptikimo metodu arba
b)
I priedo II skyriuje nurodytu lygiaverčiu aptikimo metodu.
2. Trichinella infekcijai imlių arklių, šernų ir kitų ūkiuose auginamų ir laukinių rūšių gyvūnų skerdenų mėginiai sistemingai imami skerdyklose arba medžiojamųjų gyvūnų perdirbimo įmonėse ir yra poskerdiminio tyrimo dalis.
Mėginys imamas iš kiekvienos skerdenos ir pagal I ir III priedų reikalavimus tiriamas kompetentingos institucijos paskirtoje laboratorijoje.
3. Kol dar negauti Trichinella tyrimo rezultatai ir su sąlyga, kad maisto tvarkymo subjektai užtikrina visišką atsekamumą, tokios skerdenos gali būti sukapojamos ne daugiau kaip į šešias dalis skerdykloje arba išpjaustymo įmonėje, esančioje tose pačiose patalpose kaip skerdykla.
Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, kompetentingai institucijai leidus tokios skerdenos gali būti sukapojamos išpjaustymo įmonėje, esančioje skerdykloje arba atskirame pastate, jeigu:
a)
šios procedūros atlikimą kontroliuoja kompetentinga institucija;
b)
skerdenos arba jų dalys pristatomos tik į vieną išpjaustymo įmonę;
c)
išpjaustymo įmonė yra valstybės narės teritorijoje ir
d)
jeigu tyrimo rezultatai teigiami, visos skerdenos dalys laikomos netinkamomis žmonėms vartoti.“
2)
13 straipsnis pakeičiamas taip:
„13 straipsnis
Importui taikomi sveikatos reikalavimai
1. Tų rūšių gyvūnų, kurie gali būti Trichinella nešiotojai, mėsa, kurioje yra skersaruožių raumenų, gali būti importuojama į Sąjungą tik tada, kai prieš eksportuojant mėsą tose trečiosiose šalyse, kuriose gyvūnai buvo paskersti, buvo atliktas jos tyrimas dėl Trichinella, laikantis sąlygų, lygiaverčių nustatytosioms 2 arba 3 straipsnyje.
2. Trečioji šalis 3 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytas leidžiančias nukrypti nuostatas gali taikyti tik pranešusi apie tai Komisijai ir tik po to, kai ji bus įtraukta į atitinkamą sąrašą, pateiktą:
i)
Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priedo 1 dalyje (gyvų naminių kiaulių importas) arba
ii)
Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje (šviežios naminių kiaulių mėsos importas);
iii)
Sprendimo 2007/777/EB II priedo 2 dalyje (mėsos gaminių, pagamintų tik iš naminių kiaulių mėsos arba mėsos gaminių).“
3)
15 straipsnis pakeičiamas taip:
„15 straipsnis
Dokumentai
1. Direktyvos 64/432/EEB F priedo 2 pavyzdyje pateiktame Sąjungos vidaus prekybos gyvomis kiaulėmis veterinarijos sertifikate valstybinis veterinarijos gydytojas nurodo informaciją apie tai, ar kilmės ūkis oficialiai pripažintas taikančiu kontroliuojamas laikymo sąlygas, kaip nustatyta šio reglamento 8 straipsnyje.
2. Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priedo 2 dalyje pateiktuose naminių kiaulių importo į Sąjungą veterinarijos sertifikato POR-X ir POR-Y pavyzdžiuose valstybinis veterinarijos gydytojas nurodo informaciją apie tai, ar trečiosios šalies kompetentinga institucija kilmės ūkį oficialiai pripažino taikančiu kontroliuojamas laikymo sąlygas, lygiavertes nustatytosioms šio reglamento IV priede.
3. Veterinarijos sertifikate, kuris parengtas pagal Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 2 dalyje pateiktą pavyzdį „POR“ ir pridedamas prie importuoti į Sąjungą iš trečiųjų šalių skirtų mėsos siuntų, valstybinis veterinarijos gydytojas pateikia tinkamumo žmonių maistui patvirtinimą, mėsos kilmės šalyje atlikus tyrimą dėl Trichinella pagal šio reglamento 13 straipsnį.
4. Veterinarijos ir tinkamumo maistui sertifikate, kurio pavyzdys pateiktas Sprendimo 2000/572/EB II priede ir kuris pridedamas prie importuoti į Sąjungą iš trečiųjų šalių skirtų mėsos pusgaminių siuntų, valstybinis veterinarijos gydytojas pateikia tinkamumo žmonių maistui patvirtinimą, mėsos kilmės šalyje atlikus tyrimą dėl Trichinella pagal šio reglamento 13 straipsnį.
5. Veterinarijos ir tinkamumo maistui sertifikate, kurio pavyzdys pateiktas Sprendimo 2007/777/EB III priede ir kuris pridedamas prie tam tikrų importuoti į Sąjungą iš trečiųjų šalių skirtų mėsos gaminių ir apdorotų skrandžių, pūslių ir žarnų siuntų, valstybinis veterinarijos gydytojas pateikia tinkamumo žmonių maistui patvirtinimą, mėsos kilmės šalyje atlikus tyrimą dėl Trichinella pagal šio reglamento 13 straipsnį.“
4)
I priedo I skyriaus 3 punkto IV pastraipa pakeičiama taip:
„IV.
Valymo ir dezinfekavimo procedūra gavus teigiamą arba abejotiną rezultatą
Jeigu ištyrus jungtinį arba atskirą mėginį gaunamas teigiamas arba abejotinas rezultatas, visi su mėsa besiliečiantys reikmenys (trintuvo dubuo ir trintuvas, menzūra, maišymo lazdelė, temperatūros jutiklis, kūginis filtravimo piltuvas, sietas ir žnyplės) privalo būti kruopščiai dezinfekuojami juos kelioms sekundėms panardinant į šiltą vandenį (65-90 °C). Jei naudotas ploviklis, rekomenduojama gerai praskalauti kiekvieną reikmenį, kad ploviklio neliktų.“
5)
I priedo II skyriaus D dalies 3 punkto IV pastraipa pakeičiama taip:
„IV.
Valymo ir dezinfekavimo procedūra gavus teigiamą arba abejotiną rezultatą
Jeigu ištyrus jungtinį arba atskirą mėginį gaunamas teigiamas arba abejotinas latekso agliutinacijos rezultatas, visi su mėsa besiliečiantys reikmenys (trintuvo dubuo ir trintuvas, grūstuvas, menzūra, maišymo lazdelė, temperatūros jutiklis, kūginis filtravimo piltuvas, sietas ir žnyplės) privalo būti kruopščiai dezinfekuojami juos kelioms sekundėms panardinant į šiltą vandenį (65-90 °C). Mėsos likučiai arba inaktyvuotos lervos, kurios gali likti ant jų paviršiaus, gali būti pašalintos naudojant švarią kempinę ir vandentiekio vandenį. Siekiant nuo reikmenų pašalinti riebalus, prireikus galima užlašinti keletą lašų ploviklio. Tada rekomenduojama gerai praskalauti kiekvieną reikmenį, kad būtų pašalinti visi ploviklio pėdsakai.“
6)
I priedo II skyrius papildomas šia E dalimi:
„E. Dirbtinio virškinimo tyrimas Trichinella spp lervoms mėsos mėginiuose aptikti - PrioCHECK® Trichinella AAD Kit.
Šis metodas laikomas lygiaverčiu tik atliekant naminių kiaulių mėsos tyrimus
PrioCHECK® Trichinella AAD Kit naudojamas tik pagal to komplekto instrukciją, naudojant separacinius piltuvus (Lenz NS 29/32) ir 80 ml talpos stiklinius tyrimų mėgintuvėlius.“
7)
IV priedo I skyriaus A dalies g-j punktai pakeičiami taip:
„g)
subjektas privalo užtikrinti, kad naminės kiaulės būtų atpažįstamos taip, kad būtų galima atsekti kiekvienos iš jų kelią iki ūkio;
h)
subjektas privalo užtikrinti, kad naminės kiaulės į ūkį būtų atvežamos tik jei jos yra kilusios iš ūkių, oficialiai pripažintų taikančiais kontroliuojamas laikymo sąlygas;
i)
nė viena naminė kiaulė neturi prieigos prie lauko įrenginių, jei subjektas negali pateikti rizikos analizės ir kompetentingai institucijai įrodyti, kad buvimo lauke laikotarpis, įrenginiai ir su tuo susijusios aplinkybės nekelia pavojaus, kad ūkis bus užkrėstas Trichinella;
j)
nė viena iš veisimui ir produkcijai skirtų kiaulių, kaip apibrėžta Direktyvos 64/432/EEB 2 straipsnio 2 dalies c punkte, prieš jas išvežant nebuvo iškrautos surinkimo centre, kaip apibrėžta Direktyvos 64/432/EEB 2 straipsnio 2 dalies o punkte, išskyrus atvejus, kai surinkimo centras atitinka šios dalies a-i punktų reikalavimus, visos naminės kiaulės sugrupuotos siuntoms kilmės surinkimo centre ir yra iš ūkių, oficialiai pripažintų taikančiais kontroliuojamas laikymo sąlygas, arba iš oficialiai pripažintų ūkių grupių.“
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. spalio 21 d.

Labels: 3
17
19
6