Document ID: 32004R2080

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2080/2004
z dnia 6 grudnia 2004 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2298/2001 ustanawiające szczegółowe zasady wywozu produktów dostarczanych jako pomoc żywnościowa, ze względu na przystąpienie Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji do Unii Europejskiej
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Traktat o Przystąpieniu Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji,
uwzględniając Akt Przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności jego art. 57 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Z uwagi na przystąpienie do Wspólnoty Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji (zwanych dalej „nowymi Państwami Członkowskimi”, należy dostosować rozporządzenie Komisji (WE) nr 2298/2001 (1) i ustalić niektóre wpisy w językach nowych Państw Członkowskich.
(2)
Należy w związku z tym zmienić rozporządzenie (WE) nr 2298/2001,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2298/2001 ustęp 3 otrzymuje następujące brzmienie:
„3. W dokumencie używanym do wniosku o dopłatę określoną w art. 5 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 800/1999 oraz, dodatkowo do wymagań art. 16 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, w rubryce 20 wniosku o pozwolenia i w samym pozwoleniu wywozowym zostanie wprowadzony jeden z następujących wpisów:
-
Ayuda alimentaria comunitaria - Accion no …/… o Ayuda alimentaria nacional
-
Potravinová pomoc Společenství - akce č. …/… nebo vnitrostátní potravinová pomoc
-
Fællesskabets fødevarehjælp - Aktion nr. …/… eller National fødevarehjælp
-
Gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe - Maßnahme Nr. …/… oder Nationale Nahrungsmittelhilfe
-
Ühenduse toiduabi - programm nr …/… või siseriiklik toiduabi
-
Kοινοτική επισιτιστική βοήθεια - Δράση αριθ. …/… ή εθνική επισιτιστική βοήθεια
-
Community food aid - Action No …/… or National food aid
-
Aide alimentaire communautaire - Action no …/… ou Aide alimentaire nationale
-
Aiuto alimentare comunitario - Azione n. …/… o Aiuto alimentare nazionale
-
Kopienas pārtikas atbalsts - Pasākums Nr. …/… vai Valsts pārtikas atbalsts
-
Bendrijos pagalba maisto produktais - Priemonė Nr. …/… arba Nacionalinė pagalba maisto produktais
-
Közösségi élelmiszersegély - … számú intézkedés/… vagy Nemzeti élelmiszersegély
-
Għajnuna alimentari komuni - Azzjoni nru …/… jew Għajnuna alimentari nazzjonali
-
Communautaire voedselhulp - Actie nr. …/… of Nationale voedselhulp
-
Wspólnotowa pomoc żywnościowa - Działanie nr …/… lub Krajowa pomoc żywnościowa
-
Ajuda alimentar comunitária - Acção n.o …/… ou Ajuda alimentar nacional
-
Potravinová pomoc Spoločenstva - Akcia č. …/… alebo Národná potravinová pomoc
-
Pomoč Skupnosti v hrani - Akcija št. …/… ali državna pomoč v hrani
-
Yhteisön elintarvikeapu - Toimi nro …/… tai kansallinen elintarvikeapu
-
Livsmedelsbistånd från gemenskapen - Aktion nr …/…. eller Nationellt livsmedelsbistånd.
Wskazany numer działania to ten wyszczególniony w ogłoszeniu o przetargu. Dodatkowo kraj przeznaczenia zostanie wskazany w rubryce 7, zarówno we wniosku o wydanie pozwolenia, jak i w samym pozwoleniu.”
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 maja 2004 r.. Jednakże nie wpływa ono na ważność dokumentów wskazanych w art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2298/2001 wydanych między dniem 1 maja 2004 r. a datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 grudnia 2004 r.

Labels: 3
15
5
6