Document ID: 32014R0069

UREDBA KOMISIJE (EU) br. 69/2014
оd 27. siječnja 2014.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 748/2012 o utvrđivanju provedbenih pravila za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju zrakoplova i s njima povezanih proizvoda, dijelova i uređaja te za certifikaciju projektnih i proizvodnih organizacija
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. veljače 2008. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Europske agencije za sigurnost zračnog prometa i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 91/670/EEZ, Uredbe (EZ) br. 1592/2002 i Direktive 2004/36/EZ (1), a posebno njezin članak 5. stavak 5.,
budući da:
(1)
Članak 5. Uredbe (EZ) br. 216/2008 o plovidbenosti dopunjen je da bi u provedbena pravila certifikacije tipa uključio elemente ocjene operativne prikladnosti.
(2)
Europska agencija za sigurnost zračnog prometa (dalje u tekstu „Agencija”) utvrdila je da je potrebno izmijeniti Uredbu Komisije (EZ) br. 748/2012 (2) da bi se Agenciji omogućilo odobravanje podataka o operativnoj prikladnosti u sklopu postupka certifikacije tipa.
(3)
Agencija je pripremila nacrt provedbenih pravila koncepta podataka o operativnoj prikladnosti i dostavila ih Komisiji kao mišljenje (3) u skladu s člankom 19. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 216/2008.
(4)
Članak 5. Uredbe (EU) br. 748/2012 proizlazi iz članka 2.c Uredbe Komisije (EZ) br. 1702/2003 (4). Članak 2.c Uredbe (EZ) br. 1702/2003 uveden je u svrhu privremene primjene ranije važećih propisa za tipove koji nisu bili regulirani primjenom ranije važećih propisa u članku 2.a Uredbe (EZ) br. 1702/2003. Budući da je taj privremeni režim definitivno istekao s danom 28. rujna 2009., članak 5. Uredbe (EU) br. 748/2012 trebalo bi brisati.
(5)
U svrhu izbjegavanja dvojbi i pravne nesigurnosti u odnosu na članak 3., točke 21.A.16A, 21.A.16B, 21.A.17, 21.A.31, 21.A.101 i 21.A.174 Priloga I. (Dio 21.) Uredbe (EU) br. 748/2012, reference na „kodove plovidbenosti” treba zamijeniti referencama na „certifikacijske specifikacije”.
(6)
U svrhu izbjegavanja dvojbi i pravne nesigurnosti u odnosu na točke 21.A.4, 21.A.90A, 21.A.90B, 21.A.91, 21.A.92, 21.A.93, 21.A.95, 21.A.97, 21.A.103, 21.A.107, 21.A.109, 21.A.111, 21.A.263 i 21.A.435 Priloga I. (Dio 21.) Uredbe (EU) br. 748/2012, reference na „projekt tipa” treba zamijeniti referencama na „certifikat tipa”.
(7)
Uredbu (EU) br. 748/2012 bi stoga na odgovarajući način trebalo izmijeniti.
(8)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora uspostavljenog u skladu s člankom 65. Uredbe (EZ) br. 216/2008,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 748/2012 mijenja se kako slijedi:
(1)
Članak 3. mijenja se kako slijedi:
(a)
U točki 1. podtočka (a), alineja i. zamjenjuje se sljedećim:
„i.
njegova osnova certifikacije tipa bila je:
-
osnova za certifikaciju tipa JAA, za proizvode koji su bili certificirani u skladu s postupcima JAA, kako je definirano u njihovoj listi podataka JAA ili
-
za druge proizvode, osnova certifikacije tipa kako je definirana u listi podataka certifikata tipa države u kojoj je proizvod projektiran ako je ta država bila:
-
država članica, osim kada Agencija, posebno vodeći računa o primijenjenim certifikacijskim specifikacijama i iskustvu u službi, utvrdi da navedena osnova certifikacije tipa ne osigurava razinu sigurnosti koja je jednaka razini sigurnosti koja se zahtijeva Uredbom (EZ) br. 216/2008 i ovom Uredbom ili
-
država s kojom je određena država članica sklopila bilateralni sporazum o plovidbenosti ili sličan sporazum prema kojem su navedeni proizvodi certificirani na temelju certifikacijskih specifikacija države u kojoj su proizvodi projektirani, osim kada Agencija utvrdi da takve certifikacijske specifikacije ili iskustvo u službi ili sigurnosni sustav navedene države ne osiguravaju razinu sigurnosti koja je jednaka razini sigurnosti koja se zahtijeva Uredbom (EZ) br. 216/2008 i ovom Uredbom.
Agencija provodi prvu procjenu učinaka odredaba druge alineje s ciljem davanja mišljenja Komisiji, uključujući moguće izmjene ove Uredbe;”;
(b)
U točki 2., podtočke (c) i (d) zamjenjuju se sljedećim:
„(c)
odstupajući od točke 21.A.17A Priloga I. (Dio 21.), osnova certifikacije ona je koju utvrdi JAA ili, kada je to primjenjivo, država članica na dan podnošenja zahtjeva za izdavanje odobrenja;
(d)
nesukladnosti utvrđene u skladu s postupcima JAA ili države članice, za potrebe ispunjavanja odredaba točaka 21.A.20 podtočaka (a) i (d) Priloga I. (Dio 21.), smatra se da ih je utvrdila Agencija.”;
(2)
Članak 5. se briše;
(3)
Umeće se sljedeći članak 7.a:
„Članak 7.a
Podaci o operativnoj prikladnosti
1. Nositelj certifikata tipa za zrakoplov izdanog prije 17. veljače 2014. koji namjerava isporučiti novi zrakoplov operatoru iz EU-a na dan ili nakon 17. veljače 2014. dobiva odobrenje u skladu s točkom 21.A.21 podtočkom (e) Priloga I. (Dio 21.), osim minimalnog programa osposobljavanja osoblja koje ima ovlaštenje za certificiranje održavanja i osim za izvorne podatke ovjere zrakoplova u svrhu objektivne kvalifikacije simulatora. Odobrenje se mora ishoditi najkasnije do 18. prosinca 2015. ili prije nego što operator iz EU-a počne koristiti zrakoplov, što god od toga nastupi kasnije. Podaci o operativnoj prikladnosti mogu biti ograničeni na model koji se isporučuje.
2. Podnositelj zahtjeva za certifikat tipa za zrakoplov za koji je zahtjev predan prije 17. veljače 2014. i za koji certifikat tipa nije izdan prije 17. veljače 2014. dobiva odobrenje u skladu s točkom 21.A.21 podtočkom (e) Priloga I. (Dio 21.), osim minimalnog programa osposobljavanja za ovlaštenje za tip osoblja za certificiranje održavanja i osim za izvorne podatke ovjere zrakoplova u svrhu objektivne kvalifikacije simulatora. Odobrenje se mora ishoditi najkasnije do 18. prosinca 2015. ili prije nego što operator iz EU-a počne koristiti zrakoplov, što god od toga nastupi kasnije. Nalaze o sukladnosti nadležnog tijela u postupcima Odbora za ocjenu operativnosti koji se provode u okviru odgovornosti JAA ili Agencije prije stupanja na snagu ove Uredbe Agencija prihvaća bez daljnje verifikacije.
3. Izvješća Odbora za ocjenu operativnosti i izvornici lista minimalne opreme koji su izdani u skladu s JAA postupcima ili koje je izdala Agencija prije stupanja na snagu ove Uredbe smatraju se podacima o operativnoj prikladnosti, odobrenima u skladu s točkom 21.A.21 podtočkom (e) Priloga I. (Dio 21.) te se uključuju u relevantni certifikat tipa. Prije 18. lipnja 2014. nositelji relevantnih certifikata tipa predlažu Agenciji podjelu podataka o operativnoj prikladnosti na obvezne podatke i neobvezne podatke.
4. Od nositelja certifikata tipa koji uključuju podatke o operativnoj prikladnosti zahtijeva se da ishode odobrenje proširenja područja njihovog odobrenja projektne organizacije ili postupaka koji su alternativa odobrenju projektne organizacije, kako je primjenjivo, koji će uključivati aspekte operativne prikladnosti prije 18. prosinca 2015.”;
(4)
Prilog I. (Dio 21.) mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Točke od 16. do točke 34. i točka 43. Priloga primjenjuju se na podnositelje zahtjeva za odobrenje izmjene certifikata tipa, kao i na podnositelje zahtjeva za dodatni certifikat tipa od 19. prosinca 2016.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. siječnja 2014.

Labels: 7
8