Document ID: 32009D0109

KOMISJONI OTSUS,
9. veebruar 2009,
ajutise katse korraldamise kohta, mille raames kehtestatakse teatavad piirangud nõukogu direktiivi 66/401/EMÜ alusel söödakultuuridena kasutamiseks ettenähtud seemnesegude turustamise suhtes, et teha kindlaks, kas teatavad liigid, mida ei ole loetletud nõukogu direktiivides 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 2002/55/EÜ või 2002/57/EÜ, vastavad direktiivi 66/401/EMÜ artikli 2 lõike 1 punkti A lisamise tingimustele
(teatavaks tehtud numbri K(2009) 724 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/109/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiivi 66/401/EMÜ söödakultuuride seemne turustamise kohta, (1) eriti selle artiklit 13a,
ning arvestades järgmist:
(1)
Põllumajandustootjate traditsioonilised teadmised ja teadusuuringute hiljutised tulemused näitavad, et mõned Leguminosae ja Plantago lanceolata liigid, mida ei ole loetletud nõukogu direktiivides 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, (2) 2002/57/EÜ (3) või 2002/55/EÜ (4) (edaspidi „olemasolevad õigusaktid”), pakuvad huvi sööda tootmise seisukohast, eelkõige siis, kui neid kasutatakse segudes koos olemasolevate õigusaktidega hõlmatud liikidega, sest nende abil on võimalik loomi toita tasakaalustatult kogu aasta jooksul ning samal ajal aitavad nad pinnase taastumisele maal, mis ei ole põllumaa või mida põllumajanduslikul eesmärgil kasutatakse vähe. See puudutab järgmisi liike: Biserrula pelecinus, Lotus glaber, Lotus uliginosus, Medicago italica, Medicago littoralis, Medicago murex, Medicago polymorpha, Medicago rugosa, Medicago scutelatta, Medicago truncatula, Ornithopus compressus, Ornithopus sativus, Plantago lanceolata, Trifolium fragiferum, Trifolium glanduliferum, Trifolium hirtum, Trifolium michelianum, Trifolium squarrosum, Trifolium subterraneum, Trifolium vesiculosum ja Vicia benghalensis (edaspidi „põhjenduses 1 osutatud liigid”).
(2)
Vastavalt direktiivi 66/401/EMÜ artikli 13 lõike 1 teisele taandele võib söödakultuuridena kasutamiseks ette nähtud seemnesegudes turustada ainult olemasolevates õigusaktides loetletud taimeliikide seemneid, välja arvatud direktiivi 2002/53/EÜ (5) artikli 4 lõikes 2 nimetatud sordid. Põhjenduses 1 osutatud liikide seemet sisaldavate segude turustamise võimaluse puudumisel peavad põllumajandustootjad, kes soovivad kõnealuseid liike kasutada, transportima ja külvama neid eraldi liikidena või teatavatel juhtudel valmistama segu põllumajandusettevõttes ise ning see tähendab lisakulutusi ja -tööd. Lisaks sellele on suurem oht, et segus sisalduvad eri liigid jagunevad põllul ebaühtlaselt, kuna segu ei ole valmistanud spetsialistid.
(3)
Selleks, et põhjenduses 1 osutatud liike oleks lubatud turustada kõnealustes segudes, on vaja muuta direktiivi 66/401/EMÜ artikli 2 lõike 1 punkti A, lisades kõnealused liigid sellesse sättesse.
(4)
Kõnealuse muudatuse tegemiseks direktiivi 66/401/EMÜ artikli 2 lõike 1 punkti A on vaja koguda teavet põhjenduses 1 osutatud liike sisaldavate segude turustamise kohta. Eelkõige on vaja kontrollida, kas kõnealuseid liike sisaldavate segude puhul on võimalik ametliku järelkontrolliga kindlaks teha, kas pakendi etiketil märgitud iga komponendi seemnesisaldus portsentides vastab segu koostisele ja kas sama partii segud on ühesugused kõikides turustatud pakendites. Sellise teabe puudumise korral ei ole võimalik anda kasutajatele garantiid, et põhjenduses 1 osutatud liike sisaldavad seemnesegud tagavad kõrgel tasemel tulemused.
(5)
Seega on asjakohane korraldada ajutine katse, et kontrollida, kas põhjenduses 1 osutatud liigid vastavad direktiivi 66/401/EMÜ artikli 2 lõike 1 punkti A lisamise tingimustele.
(6)
Katses osalevad liikmesriigid tuleks põhjenduses 1 osutatud liikide osas vabastada direktiivi 66/401/EMÜ artikli 13 lõike 1 teises taandes sätestatud kohustustest. Nad peaksid teatavatel tingimustel lubama kõnealuseid liike sisaldavate segude turuleviimist.
(7)
On asjakohane kehtestada konkreetsed nõuded põhjenduses 1 osutatud liikide sertifitseerimiseks, et kõnealuste liikide seeme vastaks kõikides osalevates liikmesriikides samadele tingimustele. Kõnealused nõuded peaksid põhinema tingimustel, mis on kehtestatud OECD rahvusvaheliseks kaubanduseks ettenähtud seemne sordisertifitseerimise või kontrollimise kavades (edaspidi „OECD kavad”) või selliste liikmesriikide standardites, kus seemet toodetakse.
(8)
Lisaks komisjoni 20. aprilli 2004. aasta otsusega 2004/371/EÜ söödakultuuridena kasutamiseks mõeldud seemnesegude turustamise tingimuste kohta (6) ette nähtud tingimustele tuleks kehtestada ka konkreetsed tingimused katsega hõlmatavate segude turustamise kohta. Need tingimused peaksid tagama katse hindamiseks piisava teabe kogumise. Seepärast on vaja ette näha eeskirjad märgistamise, kontrollimise ja aruandluse kohta.
(9)
Arvestades käesoleva otsusega ettenähtud meetme katselist laadi, tuleks kindlaks määrata turustatavate seemnesegude maksimumkogus, võttes arvesse vajadust katsetada olemasolevaid vahendeid eri segusid kasutades.
(10)
Selleks, et lubada liikmesriikidel kontrollida, et maksimumkogust ei ületata, peaksid ettevõtted, kellel on kavas toota kõnealuseid seemnesegusid, teatama asjaomastele liikmesriikidele kogused, mida nad kavatsevad toota. Liikmesriikidel peaks olema võimalus keelata seemnesegude turustamine, kui nad peavad seda vajalikuks, sest eri segusid on vaja katsetada ilma maksimumkogust ületamata.
(11)
Selleks, et lubada tarnijal toota ja turustada piisavas koguses seemet ja et lubada pädevatel asutustel kõnealust materjali kontrollida ja aruande ettevalmistamiseks piisavat ja võrreldavat teavet koguda, peaks katse vältama vähemalt viis turustushooaega.
(12)
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Sisu
Selleks et otsustada, kas mõned või kõik allnimetatud liigid tuleks lisada direktiivi 66/401/EMÜ artikli 2 lõike 1 punktis A esitatud söödakultuuride loetellu, korraldatakse ühenduse tasandil ajutine katse hindamaks, kas järgimisi liike võib turustada seemnesegudena või seemnesegudes: Biserrula pelecinus, Lotus glaber, Lotus uliginosus, Medicago italica, Medicago littoralis, Medicago murex, Medicago polymorpha, Medicago rugosa, Medicago scutelatta, Medicago truncatula, Ornithopus compressus, Ornithopus sativus, Plantago lanceolata, Trifolium fragiferum, Trifolium glanduliferum, Trifolium hirtum, Trifolium michelianum, Trifolium squarrosum, Trifolium subterraneum, Trifolium vesiculosum ja Vicia benghalensis (edaspidi „artiklis 1 osutatud liigid”).
Artikkel 2
Liikmesriikide osalemine
Katses võivad osaleda kõik liikmesriigid.
Liikmesriigid, kes otsustavad katses osaleda (edaspidi „osalevad liikmesriigid”), teatavad sellest komisjonile.
Liikmesriigid võivad katses osalemise lõpetada, millal soovivad, teavitades komisjoni oma otsusest.
Artikkel 3
Vabastus
1. Katse eesmärkidel võib artiklites 4 ja 5 esitatud tingimustel turule viia seemnesegusid, mis sisaldavad artiklis 1 osutatud liike ning mis sisaldavad või ei sisalda direktiivides 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 2002/55/EÜ või 2002/57/EÜ nimetatud liikide seemet.
2. Liikmesriigid vabastatakse direktiivi 66/401/EMÜ artikli 13 lõikega 1 ette nähtud kohustustest.
Artikkel 4
Tingimused artiklis 1 osutatud liikide seemne kohta
Artiklis 1 osutatud liikide seeme peab vastama järgmistele tingimustele:
a)
see on sellise sordi seeme, mis on loetletud liikmesriigi kataloogis või OECD loetelus, mis käsitleb seemnete sertifitseerimise tingimustele vastavaid sorte;
b)
sellele on antud sertifikaat vastavalt I lisale;
c)
see vastab II lisa punktis 1 kehtestatud tingimustele.
Artikkel 5
Tingimused katsega hõlmatavate segude kohta
Lisaks otsusega 2004/371/EÜ ettenähtud tingimustele peavad katsega hõlmatavad segud vastama II lisa punktis 2 kehtestatud tingimustele.
Artikkel 6
Koguselised piirangud
1. Osalevad liikmesriigid tagavad, et katsega hõlmatavates segudes kasutavate seemnete kogukaal ei ületa 1 000 tonni aastas.
2. Osalevad liikmesriigid peavad tagama, et ettevõtted teatavad direktiivi 66/401/EMÜ IV lisa punkti A I osa punkti c alapunktis 2 osutatud asutusele seemnesegu koguse, mida nad toota kavatsevad.
Liikmesriik võib keelata seemnesegu turuleviimise, kui ta leiab, et katse eesmärki silmas pidades ei ole vaja turule viia asjaomase seemnesegu lisakoguseid. Ta teatab sellest viivitamata asjaomasele ettevõttele või asjaomastele ettevõtetele.
Artikkel 7
Järelevalve
Katse järelevalvet korraldab direktiivi 66/401/EMÜ IV lisa punkti A I osa punkti c alapunktis 2 osutatud osaleva liikmesriigi asutus.
Artikkel 8
Aruandekohustus
1. Osalevad liikmesriigid esitavad komisjonile või teistele liikmesriikidele iga aasta kohta järgmise aasta 31. märtsiks aruande, mis sisaldab katsega hõlmatavates segudes kasutatud liikide loetelu ning iga sellise liigi turustatud koguseid. Liikmesriigid võivad aurandesse lisada mis tahes muud asjakohast teavet.
2. Katse ning igal juhul liikmesriikide osalemise lõppedes esitavad osalevad liikmesriigid järgmise aasta 31. märtsiks komisjonile ja teistele liikmesriikidele aruande, mis sisaldab II lisa punktis 3 osutatud teavet. Aruanne võib sisaldada muud teavet, mida nad peavad katse eesmärgi seisukohalt asjakohaseks.
Artikkel 9
Kestus
Katse algab 1. juunil 2009 ja lõppeb 31. mail 2014.
Artikkel 10
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 9. veebruar 2009

Labels: 17
7
3
6
15