Document ID: 32008R1129

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1129/2008
(2008. gada 14. novembris),
ar ko nosaka pagaidu antidempinga maksājumu dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes iepriekš un vēlāk stiegrotu neleģētā tērauda stiepļu un dzīslu (PSC stiepļu un dzīslu) importam
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 7. pantu,
apspriedusies ar padomdevēju komiteju,
tā kā:
A. PROCEDŪRA
1. Procedūras sākšana
(1)
Komisija 2008. gada 3. janvārī saņēma sūdzību par dažu Ķīnas Tautas Republikas (ĶTR) izcelsmes iepriekš un vēlāk stiegrotu neleģētā tērauda stiepļu un dzīslu (“PSC stieples un dzīslas”) importu; sūdzību saskaņā ar pamatregulas 5. pantu iesniedza Eurostress Information Service (ESIS) (“sūdzības iesniedzējs”) to ražotāju vārdā, kuri veido lielāko daļu - šajā gadījumā vairāk nekā 57 % - PSC stiepļu un dzīslu ražošanas kopapjoma Kopienā.
(2)
Sūdzībā bija sniegti prima facie pierādījumi par dempingu un tā nodarīto būtisko kaitējumu, ko atzina par pietiekamiem, lai pamatotu procedūras sākšanu.
(3)
Procedūru sāka 2008. gada 16. februārī ar paziņojuma par procedūras sākšanu publikāciju Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2) (“paziņojums par procedūras sākšanu”).
2. Procedūrā iesaistītās personas
(4)
Komisija par procedūras sākšanu oficiāli informēja zināmos iesaistītos ĶTR ražotājus eksportētājus, importētājus, tirgotājus, lietotājus un asociācijas, kā arī ĶTR iestādes, Kopienas ražotājus, kas iesniedza sūdzību, un citus zināmos Kopienas ražotājus, ko skāra procedūras sākšana. Ieinteresētajām personām tika dota iespēja rakstveidā darīt zināmu savu viedokli un paziņojumā par procedūras sākšanu noteiktajā termiņā pieprasīt uzklausīšanu. Tika uzklausītas visas ieinteresētās personas, kas to pieprasīja un norādīja konkrētus iemeslus, kādēļ tās būtu jāuzklausa.
(5)
Lai ražotāji eksportētāji, kas to vēlas, varētu iesniegt pieprasījumu par tirgus ekonomikas režīma (TER) vai atsevišķa režīma (AR) piemērošanu, Komisija zināmajiem iesaistītajiem Ķīnas ražotājiem eksportētājiem un ĶTR iestādēm nosūtīja pieprasījuma veidlapas. Astoņi ražotāji eksportētāji, tostarp saistīto uzņēmumu grupas, pieprasīja TER piemērošanu atbilstīgi pamatregulas 2. panta 7. punktam vai arī, ja izmeklēšanā noskaidrotos, ka to darbība neatbilst TER nosacījumiem, AR piemērošanu.
(6)
Ņemot vērā ĶTR acīmredzamo lielo ražotāju eksportētāju skaitu, kā arī Kopienas importētāju un ražotāju skaitu, Komisija paziņojumā par procedūras sākšanu norādīja, ka šajā izmeklēšanā var piemērot izlases metodes, lai noteiktu dempingu un kaitējumu saskaņā ar pamatregulas 17. pantu.
(7)
Lai Komisija varētu izlemt, vai ir jāpiemēro izlases metode, un, ja ir, izveidot izlasi, visi ĶTR ražotāji eksportētāji, Kopienas importētāji un ražotāji tika aicināti vērsties Komisijā un atbilstoši paziņojumam par procedūras sākšanu sniegt pamatinformāciju par savu darbību saistībā ar attiecīgo ražojumu izmeklēšanas periodā (no 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. decembrim).
(8)
Tā kā uz paziņojumu atsaucās maz uzņēmumu, tika nolemts, ka attiecībā uz Ķīnas ražotājiem eksportētājiem un Kopienas importētājiem nav jāpiemēro izlases metode.
(9)
Ņemot vērā Kopienas ražotāju skaitu, kas atsaucās uz paziņojumu, Komisija nolēma izveidot izlasi saskaņā ar pamatregulas 17. pantu. Izlasi veidoja septiņi uzņēmumi no septiņām dalībvalstīm, aptverot Kopienas ražošanas nozares lielāko reprezentatīvo ražošanas un pārdošanas apjomu, ko noteiktajā termiņā var pienācīgi izmeklēt.
(10)
Visiem ĶTR uzņēmumiem, Kopienas lietotājiem un importētājiem, kas atsaucās uz paziņojumu, Kopienas ražotājiem, ko izvēlējās izlases veidošanai, kā arī citām zināmajām iesaistītajām personām tika nosūtītas anketas. Atbildes tika saņemtas no septiņiem ĶTR ražotājiem eksportētājiem un ražotāju eksportētāju grupām, no visiem izlasē ietvertajiem Kopienas ražotājiem, četriem importētājiem un septiņiem lietotājiem. No pārējām ieinteresētajām personām netika saņemtas atbildes uz anketas jautājumiem.
(11)
Komisija vāca un pārbaudīja visu informāciju, ko uzskatīja par nepieciešamu dempinga, tā nodarītā kaitējuma un Kopienas interešu noteikšanai, un veica pārbaudes šādu uzņēmumu telpās:
a)
Kopienas ražotāji
-
Carrington Wire Limited (Carrington), Elande, Apvienotā Karaliste,
-
DWK Drahtwerk Koln GmbH, (DWK), Ķelne, Vācija,
-
Fapricela - Indústria de Trefilaria, S.A. (Fapricela), Anka, Portugāle,
-
Italcables, Spa (Italcables), Breskija, Itālija,
-
Nedri Spanstaal, BV (Nedri), Venlo, Nīderlande,
-
Tycsa - Trenzas y Cables de Acero PSC, S.L. (Tycsa), Santandera, Spānija,
-
Voestalpine Austria Draht, GMBH (Voestalpine), Brika, Austrija;
b)
ĶTR ražotāji eksportētāji
-
Hubei Fuxing Science and Technology Co. Ltd, Hubei,
-
Kiswire Qingdao, Ltd, Qingdao,
-
Liaoning Tongda Building Material Industry Co. Ltd, Liaoyang,
-
Ossen MaanShan Steel Wire and Co. Ltd, Maanshan, un Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd, Jiujiang,
-
Silvery Dragon PC Steel Products Group Co. Ltd, Tianjin,
-
Tianjin Shengte Prestressed Concretes Steel Strand Co. Ltd, Tianjin,
-
Wuxi Jinyang Metal Products Co. Ltd, Jangyian;
c)
importētāji Kopienā
-
Ibercordones Pretensados SL, Madride, Spānija,
-
Megasteel LLP (Megasteel), Malmsberija, Apvienotā Karaliste;
d)
lietotāji Kopienā
-
Tarmac Ltd (Tarmac), Vulverhemptona, Apvienotā Karaliste,
-
Vanguard Hormigon (Vanguard), Madride, Spānija.
(12)
Tā kā vajadzēja noteikt normālo vērtību attiecībā uz ĶTR ražotājiem eksportētājiem, kam nevarēja piemērot TER, tika veikta pārbaude, lai noteiktu normālo vērtību, pamatojoties uz analogas valsts (šajā gadījumā Turcijas) datiem, šāda uzņēmuma telpās:
ražotājs Turcijā
-
Çelik Halat ve Tālr.: Sanayii A.Ș., Izmita, Turcija.
3. Izmeklēšanas periods
(13)
Dempinga un kaitējuma izmeklēšana aptvēra laiku no 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. decembrim (“izmeklēšanas periods” jeb “IP”). Kaitējuma novērtēšanai būtisko tendenču pārbaude aptvēra laiku no 2004. gada 1. janvāra līdz izmeklēšanas perioda beigām (“attiecīgais periods”).
B. ATTIECĪGAIS RAŽOJUMS UN LĪDZĪGAIS RAŽOJUMS
1. Attiecīgais ražojums
(14)
Attiecīgais ražojums ir konkrēta neleģētā tērauda stieple (plakēta, neplakēta, necinkota, cinkota) un neleģētā tērauda stiepļu vijumi (plakēti, neplakēti, necinkoti, cinkoti) ar oglekļa saturu pēc svara 0,6 % vai vairāk, kuru šķērsgriezuma lielākais izmērs pārsniedz 3 mm un kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā (“attiecīgais ražojums”). Parasti to klasificē atbilstoši KN kodiem ex 7217 10 90, ex 7217 20 90, ex 7312 10 61, ex 7312 10 65 un ex 7312 10 69. Šie ražojumi tirdzniecībā ir pazīstami kā iepriekš un vēlāk stiegrotas stieples un dzīslas (“PSC stieples un dzīslas”).
(15)
PSC stieples un dzīslas visbiežāk lieto betona armēšanā, piekares elementos un atsaites trošu tiltos. Ražojumu gatavo, stiepjot tērauda stiepli ar augstu oglekļa saturu.
(16)
Kopienas stiepļu trošu importētāju asociācija pieprasīja sašaurināt ražojuma jēdzienu, izslēdzot plakētas vai cinkotas dzīslas, dzīslas no vairāk nekā septiņām stieplēm un dzīslas, kuru diametrs ir mazāks par 6,8 mm vai lielāks par 15,7 mm; prasību pamatoja ar to, ka šāda veida ražojumu imports neradīs sūdzības iesniedzējiem būtisku kaitējumu, jo to kopējā tirgus daļa nepārsniedz 3 % no Kopienas ražošanas kopapjoma. Tomēr šāda veida ražojumus nav iespējams izslēgt tikai tāpēc, ka tie veido nelielu kopējo ražojumu daļu. Izmeklēšanā konstatēts, ka šiem un citiem attiecīgā ražojuma veidiem ir vienādas fizikālās un tehniskās pamatīpašības un būtībā tos izmanto vienam mērķim. Turklāt iepriekšminēto ražojumu veidu daļa ražojumu kopapjomā var būt ievērojami lielāka atkarībā no ražotāja uzņēmuma.
(17)
Tāpēc provizoriski secināts, ka šīs izmeklēšanas mērķiem par vienu ražojumu uzskatāmas visu veidu PSC stieples un dzīslas, kas aprakstītas paziņojumā par procedūras sākšanu.
2. Līdzīgs ražojums
(18)
Izmeklēšana parādīja, ka Kopienas ražošanas nozares ražoto un Kopienā pārdoto PSC stiepļu un dzīslu, Turcijā ražoto un iekšējā tirgū pārdoto PSC stiepļu un dzīslu (Turciju izmantoja kā analogo valsti) un ĶTR ražoto un Kopienai pārdoto PSC stiepļu un dzīslu fizikālās un tehniskās pamatīpašības būtībā ir vienādas un tās izmanto vienam pamatmērķim.
(19)
Viens Kopienas importētājs apgalvoja, ka pašlaik importē jaunieviestu ražojuma veidu (spirālveida rievotu stiepli), kādu neražo Kopienā. Par šo apgalvojumu veica izmeklēšanu, kurā konstatēja:
-
importētā ražojuma veida un Kopienā ražoto PSC stiepļu un dzīslu fizikālās īpašības (piemēram, izmērs, forma, apjoms, svars un izskats) ir vienādas vai līdzīgas. Ražojuma veidu atšķirības neietekmē ne ražojuma pamatīpašības, ne lietotāja/patērētāja priekšstatu par to kā vienu ražojuma kategoriju,
-
importēto ražojuma veidu un Kopienā ražotās PSC stieples un dzīslas pārdod, izmantojot līdzīgus vai identiskus tirdzniecības kanālus. Pircējiem ir viegli pieejama informācija par cenām, un importētais ražojuma veids un Kopienas ražotāju ražojums galvenokārt konkurē cenu ziņā,
-
importētajam ražojuma veidam un Kopienā ražotajām PSC stieplēm un dzīslām ir vienāds vai līdzīgs gala lietojums.
(20)
Līdz ar to visas iepriekšminētās PSC stieples un dzīslas pamatregulas 1. panta 4. punkta nozīmē uzskatāmas par līdzīgiem ražojumiem.
C. DEMPINGS
1. Pamatregulas 18. panta piemērošana
(21)
Attiecībā uz diviem ražotājiem eksportētājiem konstatēts, ka to pieprasījumos par tirgus ekonomikas režīma (TER) piemērošanu, kā arī uzņēmumu pārbaudes laikā sniegta nepatiesa un maldinoša informācija. Vēl viens ražotājs eksportētājs neatbildēja uz antidempinga anketas jautājumiem pēc TER pārbaudes vizītes uzņēmumā.
(22)
Visi trīs uzņēmumi tika informēti par pamatregulas 18. panta ieteicamo piemērošanu, un tiem tika dota iespēja sniegt komentārus.
(23)
Divi uzņēmumi, kas bija snieguši nepatiesu un maldinošu informāciju, neiesniedza izšķirošus argumentus vai pierādījumus, kas varētu atcelt lēmumu par šā panta piemērošanu. Tāpēc Komisija uzskatīja par atbilstošu noraidīt šo uzņēmumu pieprasījumus par TER piemērošanu un savus konstatējumus pamatoja ar pieejamajiem faktiem.
(24)
Trešais uzņēmums nereaģēja uz iepriekšminētā fakta atklāšanu. Tika secināts, ka uzņēmums vairs nevēlas sadarboties šajā procedūrā, tādēļ konstatējumi tiks izdarīti, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem.
2. Tirgus ekonomikas režīms (TER)
(25)
Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 7. punkta b) apakšpunktu antidempinga izmeklēšanā, kas attiecas uz ĶTR izcelsmes importu, tiem ražotājiem, kuriem konstatēja atbilstību pamatregulas 2. panta 7. punkta c) apakšpunktā noteiktajiem kritērijiem, normālo vērtību nosaka saskaņā ar minētā panta 1.-6. punktu.
(26)
Uzziņas vajadzībām sniegts īss TER kritēriju kopsavilkums:
a)
lēmumus par uzņēmējdarbību pieņem un izmaksas veic, reaģējot uz tirgus signāliem un bez ievērojamas valsts iejaukšanās; lielāko ieguldījumu izmaksas būtībā atspoguļo tirgus vērtību;
b)
uzņēmumiem ir viens skaidri saprotamu grāmatvedības pamatdokumentu kopums, kuram veic neatkarīgu revīziju saskaņā ar starptautiskajiem grāmatvedības standartiem, un to piemēro visiem mērķiem;
c)
nav būtisku izkropļojumu, kas pārņemti no iepriekšējās ekonomikas sistēmas, kas nav tirgus ekonomika;
d)
juridisku noteiktību un stabilitāti garantē bankrota un īpašumtiesību likums;
e)
valūtas pārrēķinus veic pēc tirgus kursa.
(27)
Pēc procedūras sākšanas septiņi Ķīnas ražotāji eksportētāji pieprasīja TER piemērošanu atbilstīgi pamatregulas 2. panta 7. punkta b) apakšpunktam un noteiktajā termiņā sniedza atbildes uz TER pieprasījuma veidlapas jautājumiem.
(28)
Trijiem Ķīnas ražotājiem eksportētājiem bija jāpiemēro pamatregulas 18. pants (sk. 23. līdz 25. apsvērumu), tāpēc to pieprasījumi par TER piemērošanu tika noraidīti.
(29)
Attiecībā uz pārējo četru ĶTR ražotāju eksportētāju uzņēmumiem vai grupām konstatēja, ka neviens no tiem neatbilst visiem pieciem TER kritērijiem.
(30)
Izmeklēšanā konstatēja, ka viens Ķīnas ražotājs eksportētājs nevar pierādīt atbilstību 3. kritērijam, jo atklājās, ka cena, ko uzņēmums maksā par zemes lietošanas tiesībām, būtībā neatspoguļo tirgus vērtību un tādējādi uzskatāma par ievērojamu izkropļojumu, kas pārņemts no iepriekšējās ekonomikas sistēmas, kas nav tirgus ekonomika, un ietekmē uzņēmuma finanšu stāvokli.
(31)
Pēc šī atklājuma uzņēmums sniedza informāciju, ka zemā zemes lietošanas maksa veido samērā nelielu ražošanas izmaksu daļu, tāpēc 3. kritērijs uzskatāms par izpildītu. Tomēr uzskatāms, ka patvarīgais zemes lietošanas tiesību novērtējums norāda uz ievērojamiem izkropļojumiem, kas pārņemti no iepriekšējās ekonomikas sistēmas, kas nav tirgus ekonomika. Tāpēc, tā kā nav turpmāku pierādījumu par zemes lietošanas maksas atbilstību tirgus cenai vai to, ka maksa noteikta, pamatojoties uz uzņēmējdarbības apsvērumiem, šis arguments tika provizoriski noraidīts.
(32)
Otrs uzņēmums nevarēja pierādīt atbilstību 1.-3. kritērijam. Pirmkārt, tā lēmumi par pārdošanu neatbilda tirgus signāliem, atspoguļojot piedāvājumu un pieprasījumu, un veikti bez ievērojamas valsts iejaukšanās. Proti, tika konstatēts, ka uzņēmumam samazināts ienākuma nodoklis ar nosacījumu, ka tas eksportēs vismaz 70 % produkcijas. Otrkārt, atklājās, ka uzņēmuma grāmatvedības sistēma neatbilst vispārpieņemtajiem grāmatvedības standartiem. Proti, pamatlīdzekļiem netika pareizi aprēķināts nolietojums - uzņēmums sāka aprēķināt pamatlīdzekļu nolietojumu tikai 1997. gadā, tostarp pamatlīdzekļiem, ko iegādājās 1994. gadā. Visbeidzot uzņēmums nespēja pierādīt, ka nepastāv iespējami izkropļojumi, kas pārņemti no iepriekšējās ekonomikas, kas nav tirgus ekonomika. Proti, pārbaudes laikā uzņēmums nespēja pierādīt pamatlīdzekļu ieguves apstākļus, kā arī to, ka tie novērtēti, nodoti, atspoguļoti uzskaitē (ieskaitot norakstīšanu) un tiem aprēķināts nolietojums atbilstoši to tirgus vērtībai. Uzņēmuma sniegtās ziņas pēc šā atklājuma nesniedza jaunu informāciju vai pierādījumus, kas šos secinājumus mainītu, tāpēc secinājumi ir provizoriski apstiprināti.
(33)
Trešais uzņēmums nevarēja pierādīt atbilstību 1.-3. kritērijam. Pirmkārt, izmeklēšana parādīja, ka nepieciešamais darbaspēks un ražošanas jauda ievērojami pārsniegta, bet uzņēmums joprojām veic ieguldījumus jaudas palielināšanā. Tika secināts arī, ka samērā īsais laiks, kopš ir derīga uzņēmuma uzņēmējdarbības licence, varētu būt šķērslis ilgtermiņa uzņēmējdarbības lēmumu pieņemšanā un plānošanā un liecina par netiešu valsts iejaukšanos. Otrkārt, tika konstatēts, ka uzņēmuma grāmatvedības sistēmā netiek veidoti uzkrājumi sliktiem parādiem, nav skaidras politikas attiecībā uz dažādām pamatlīdzekļu kategorijām, ir kļūdaini aprēķinātas nolietojuma summas, izveidoti nepamatoti uzkrājumi un ir aizdevumi, kuriem nav pamatojuma dokumentu. Tas viss acīmredzami ietekmē uzņēmuma izmaksas. Tomēr neviens no šiem jautājumiem nebija minēts revidentu ziņojumā, tādējādi uzņēmuma pārskatu sniegtajai informācijai un revidentu veiktajam darbam nevar uzticēties.
(34)
Uzņēmums nepierādīja atbilstību arī 3. kritērijam, jo tika konstatēts, ka pastāv ievērojami izkropļojumi, kas pārņemti no iepriekšējās ekonomikas sistēmas, kas nav tirgus ekonomika. Proti, uzņēmums nespēja sniegt pierādījumus par tā zemes lietošanas tiesībām, aizdevumiem, pamatlīdzekļu izcelsmi, apmaksāto pamatkapitālu un kapitāla pieaugumu.
(35)
Ceturtajam ražotājam eksportētājam, ko veidoja saistītu uzņēmumu grupa, nevarēja piemērot TER, jo tika konstatēts, ka grupa nepilda 1.-3. kritēriju. Proti, grupa nevarēja pierādīt, ka tās lēmumu pieņemšanas procesā nav būtiskas valsts iejaukšanās. Turklāt grāmatvedības uzskaite neatbilda starptautiskajiem grāmatvedības standartiem, un tika konstatētas vairākas grāmatvedības uzskaites kļūdas, tāpēc ārējās revīzijas rezultātiem nevar uzticēties. Turklāt pastāv izkropļojumi, kas pārņemti no iepriekšējās ekonomikas sistēmas, kas nav tirgus ekonomika, jo īpaši attiecībā uz īpašumtiesību un zemes lietošanas tiesību nodošanu. Grupas sniegtās ziņas pēc šā atklājuma nesniedza jaunu informāciju vai pierādījumus, kas šos secinājumus mainītu, tāpēc secinājumi ir provizoriski apstiprināti.
(36)
Tādējādi secināja, ka neviens Ķīnas ražotājs eksportētājs nav pierādījis atbilstību pamatregulas 2. panta 7. punkta c) apakšpunktā minētajiem nosacījumiem.
3. Atsevišķs režīms (AR)
(37)
Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 7. punkta a) apakšpunktu valstīm, uz kurām attiecas minētā panta nosacījumi, tiek noteikts valsts mēroga maksājums, izņemot gadījumus, kad uzņēmumi var pierādīt, ka tie atbilst visiem pamatregulas 9. panta 5. punktā noteiktajiem kritērijiem AR piemērošanai.
(38)
ĶTR ražotāji eksportētāji, kas neatbilda TER kritērijiem, bija pieprasījuši arī AR gadījumā, ja tiem netiktu piemērots TER.
(39)
Pamatojoties uz pieejamo informāciju, konstatēja, ka trīs Ķīnas ražotāji eksportētāji atbilst visām pamatregulas 9. panta 5. punktā noteiktajām prasībām par AR. Tomēr secināja, ka ceturtajam ražotājam eksportētājam nevar piemērot AR, jo nevar izslēgt iespējamu valsts iejaukšanos tā cenu noteikšanā.
4. Normālā vērtība
4.1. Analogā valsts
(40)
Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 7. punkta a) apakšpunktu pārejas ekonomikas valstīs normālo vērtību ražotājiem eksportētājiem, kam nepiemēro TER, nosaka, pamatojoties uz cenu vai salikto vērtību trešā valstī ar tirgus ekonomiku (“analogā valsts”).
(41)
Paziņojumā par procedūras sākšanu Turcija tika ieteikta kā piemērota analogā valsts normālās vērtības noteikšanai ĶTR. Komisija aicināja visas ieinteresētās personas sniegt komentārus par šo priekšlikumu.
(42)
Viena ieinteresētā persona iesniedza komentārus, ierosinot Taizemi kā alternatīvu analogo valsti. Priekšlikuma pamatojums bija tas, ka Turcijā ir tikai viens ražotājs, ko aizsargā antidempinga pasākumi, un šim ražotājam Turcijas tirgū ir kvazimonopolstāvoklis. Komisija sazinājās ar zināmajiem uzņēmumiem Taizemē, kā arī zināmajām trešām valstīm, kurās ir līdzīgā ražojuma ražotāji. Tomēr šie ražotāji neiesūtīja atbildes uz anketas jautājumiem.
(43)
Turcijas ražotājs pilnībā sadarbojās ar izmeklēšanu, iesniedzot visas atbildes uz anketas jautājumiem un atļaujot veikt pārbaudes vizīti.
(44)
Komisija izskatīja ieinteresētās personas pieprasījumu un secināja, ka Turcija atbilst piemērotas analogās valsts kritērijiem. Lai gan šajā valstī ir tikai viens līdzīgā ražojuma ražotājs un ir spēkā antidempinga pasākumi importam no ĶTR un Krievijas, Turcijas importa apjoms no dažādām trešām valstīm ir ievērojams un veido vairāk nekā 50 % Turcijas tirgus, tādējādi nodrošinot konkurences apstākļus šajā tirgū.
(45)
Ņemot vērā iepriekšminēto, provizoriski secināts, ka Turcija ir piemērota analogā valsts saskaņā ar pamatregulas 2. panta 7. punkta a) apakšpunktu.
4.2. Normālās vērtības aprēķina metodika
(46)
Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 7. punkta a) apakšpunktu ĶTR normālo vērtību noteica, pamatojoties uz pārbaudītu informāciju, ko saņēma no sadarbībā iesaistītā ražotāja analogajā valstī.
(47)
Veica pārbaudi, vai katra attiecīgā ražojuma veida pārdevumus iekšējā tirgū analogajā valstī var uzskatīt par parasto tirdzniecības apriti saskaņā ar pamatregulas 2. panta 4. punktu, nosakot attiecīgā veida ražojuma rentablo pārdevumu daļu neatkarīgiem pircējiem.
(48)
Vairākumam ražojuma veidu uzskatīja, ka šo veidu iekšzemes tirgus cena nav atbilstošs pamats normālās vērtības noteikšanai, jo rentablie pārdevumi veido mazāk par 10 % no kopējiem pārdevumiem.
(49)
Šiem veidiem normālo vērtību saskaņā ar pamatregulas 2. panta 3. punktu noteica, pamatojoties uz paša ražotāja ražošanas izmaksām, kurām pieskaitītas samērīgas pārdošanas, vispārējās un administratīvās (PVA) izmaksas un peļņa. Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 6. punkta b) apakšpunktu peļņu noteica, izmantojot PVA un peļņu tās pašas vispārējās kategorijas ražojumiem, ko iekšzemes tirgū pārdeva Turcijas ražotājs.
(50)
Viena veida ražojumam, kuram attiecīgā ražojuma rentablie pārdevumi bija mazāki par 80 %, bet lielāki par 10 % no kopējiem pārdevumiem, normālās vērtības pamatā bija faktiskā cena iekšzemes tirgū, kas aprēķināta kā vidējie svērtie šā veida ražojumu rentablie pārdevumi.
4.3. Eksporta cena
(51)
Visos gadījumos, kad attiecīgo ražojumu eksportēja neatkarīgiem pircējiem Kopienā, eksporta cenu noteica saskaņā ar pamatregulas 2. panta 8. punktu - pamatojoties uz faktiski samaksāto vai maksājamo eksporta cenu.
(52)
Viens ražotājs eksportētājs veica daļu eksporta, izmantojot saistītu importētāju Kopienā. Šajā gadījumā eksporta cenu noteica saskaņā ar pamatregulas 2. panta 9. punktu, pamatojoties uz cenu, par kuru importētie ražojumi tika pirmo reizi tālāk pārdoti neatkarīgam pircējam, šo cenu attiecīgi koriģējot un ņemot vērā visas izmaksas kas radās laika posmā starp importēšanu un tālākpārdošanu, un pieskaitot samērīgu uzcenojumu, kas atbilst PVA izmaksām un peļņai. Aprēķinā izmantoja saistītā importētāja PVA izmaksas, bet peļņas normu noteica, pamatojoties uz informāciju, ko sadarbības ietvaros sniedza nesaistīti importētāji.
4.4. Salīdzinājums
(53)
Normālo vērtību un eksporta cenu salīdzināja, pamatojoties uz ražotāja cenām.
(54)
Lai nodrošinātu taisnīgu normālās vērtības un eksporta cenas salīdzinājumu, saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punktu tika veiktas korekcijas, lai ņemtu vērā atšķirības, kas ietekmē cenas un to salīdzināmību. Ja tas bija iespējams un šāda pieeja bija pamatota, visiem izmeklēšanai pakļautajiem uzņēmumiem (sadarbībā iesaistītajiem ražotājiem eksportētājiem un ražotājam analogajā valstī) ņēma vērā transporta, kravas pārvadājumu un apdrošināšanas izmaksu, PVN, bankas maksu, iesaiņošanas izmaksu, kredītizmaksu un komisijas naudas atšķirības.
5. Dempinga starpība
5.1. Sadarbībā iesaistītie ražotāji, kam piemērots AR
(55)
Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 11. un 12. punktu uzņēmumiem, kam piemērots AR, salīdzināja vidējo svērto normālo vērtību un vidējo svērto eksporta cenu.
(56)
Provizoriskā vidējā svērtā dempinga starpība, kas izteikta kā procentuālā daļa no CIF cenas līdz Kopienas robežai pirms nodokļu nomaksas, ir šāda.
Uzņēmums
Provizoriskā dempinga starpība
Kiswire Qingdao, Ltd
26,8 %
Wuxi Jinyang Metal Products Co., Ltd
47,6 %
Liaoning Tongda Building Material Industry Co., Ltd
41,3 %
5.2. Visi citi ražotāji eksportētāji
(57)
Attiecībā uz visiem citiem Ķīnas eksportētājiem Komisija vispirms konstatēja, kāds bijis sadarbības līmenis. Tika salīdzināts eksporta kopapjoms, kas norādīts sadarbībā iesaistīto ražotāju eksportētāju atbildēs uz anketas jautājumiem, un ĶTR importa kopapjoms atbilstoši EK Statistikas biroja statistikai par importu. Konstatētais sadarbības līmenis bija zems, proti, 24 %.
(58)
Tāpēc uzskatīja, ka ir lietderīgi noteikt visas valsts mēroga dempinga starpību, kas ir vidējais svērtais rādītājs, ko iegūst no i) tāda sadarbībā iesaistīta eksportētāja dempinga starpības, kam nav piemērots ne TER, ne AR, un ii) tā paša eksportētāja reprezentatīvo ražojuma veidu lielākajām dempinga starpībām, jo nav pierādījumu, ka sadarbībā neiesaistīto ražotāju eksportētāju dempinga starpības ir mazākas.
(59)
Pamatojoties uz to, valsts mēroga dempinga līmeni provizoriski noteica 50,2 % apmērā no CIF cenas līdz Kopienas robežai pirms nodokļa nomaksas.
D. KOPIENAS RAŽOŠANAS NOZARE
1. Ražošana
(60)
Ņemot vērā pamatregulas 4. panta 1. punktā sniegto Kopienas ražošanas nozares (KRN) definīciju, Kopienas ražošanas apjoma noteikšanai izmantoja šādu Kopienas ražotāju izlaides rādītājus:
-
11 ražotāji, kuru vārdā tika iesniegta sūdzība,
-
septiņi ražotāji, kas atbalstīja procedūru,
-
četri citi Kopienas ražotāji, kas minēti sūdzībā un sniedza datus par to ražošanas apjomu un pārdevumiem, bet nebija nedz sūdzības iesniedzēji, nedz arī atbalstīja procedūru, tomēr neiebilda pret šo izmeklēšanu.
Tādējādi kaitējuma analīzes mērķiem kopumā KRN veido šie 22 uzņēmumi.
2. Izlase
(61)
Izlasi veido septiņi no vienpadsmit Kopienas ražotājiem, kas atbalstīja sūdzību; izvēles pamatā bija to pārdevumu reprezentativitāte, to dažādie ražojuma veidi un atrašanās vieta Kopienā.
(62)
Tomēr viens no uzņēmumiem, ko sākotnēji izvēlējās iekļaušanai izlasē, izlases veidošanas procesā nesadarbojās un nesniedza atbildes uz tam nosūtītās anketas jautājumiem. Tāpēc šo uzņēmumu izslēdza no izlases un aizstāja ar uzņēmumu, kas atbalstīja sūdzību un bija trešais reprezentatīvākais uzņēmums pārdevumu ziņā.
(63)
Šie septiņi sadarbībā iesaistītie Kopienas ražotāji nodrošināja 51 % Kopienas ražošanas kopapjoma.
E. KAITĒJUMS
1. Sākotnēja piezīme
(64)
Ņemot vērā to, ka attiecībā uz Kopienas ražošanas nozari tika izmantota izlases metode, kaitējums novērtēts, pamatojoties uz informāciju par ražošanas, ražošanas jaudas, jaudas izmantojuma, nodarbinātības, ražīguma, pārdevumu, tirgus daļas un izaugsmes tendencēm kopējās ražošanas nozares līmenī un informāciju par cenu, rentabilitātes, naudas plūsmu, kapitāla un ieguldījumu piesaistes spēju, krājumu, ieguldījumu ienesīguma un algu tendencēm izlasē iekļauto Kopienas ražotāju līmenī.
2. Kopienas patēriņš
(65)
Kopienas patēriņu noteica, pamatojoties uz izlasē ietverto Kopienas ražošanas nozares pārstāvju pārdevumu apjomu, atbalstošo Kopienas ražotāju sniegtajiem datiem par pārdevumu apjomu, citu Kopienas ražotāju sniegtajiem datiem par pārdevumu apjomu un no EK Statistikas biroja iegūtiem datiem par Kopienas tirgus importa apjomu.
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Kopienas patēriņš (tonnās)
903 541
820 713
998 683
1 054 236
Indekss (2004. gads = 100)
100
91
111
117
(66)
Attiecīgajā periodā Kopienas patēriņš palielinājās par 17 %, no 903 541 tonnām 2004. gadā līdz 1 054 236 tonnām IP laikā. Kopienas patēriņa pieaugumu var skaidrot ar augošo pieprasījumu būvniecības sektorā un pašas tērauda ražošanas nozares izaugsmes atsākšanos.
3. Kopienas imports no ĶTR
3.1. Importa apjoms un tirgus daļa
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Imports no ĶTR (tonnās)
3 940
11 755
43 571
86 918
Indekss (2004. gads = 100)
100
298
1 106
2 206
Tirgus daļa
0,4 %
1,4 %
4,4 %
8,2 %
Indekss (2004. gads = 100)
100
328
1 001
1 900
(67)
Attiecīgajā periodā attiecīgā ražojuma importa apjoms Kopienā ievērojami pieauga no 3 940 tonnām 2004. gadā līdz 86 918 tonnām IP laikā, t.i., par 2 106 %. Lielākais kāpums bija vērojams no 2005. līdz 2006. gadam, kad imports pieauga pat par 271 %.
(68)
Ķīnas importa tirgus daļa procentos no Kopienas patēriņa palielinājās no 0,4 % līdz 8,2 % IP laikā.
3.2. Importa cenas un cenu samazinājums
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Vidējā importa cena no ĶTR (EUR par tonnu)
1 238
929
713
683
Indekss (2004. gads = 100)
100
75
58
55
(69)
Attiecīgā ražojuma vidējā importa cena no ĶTR attiecīgajā periodā krasi samazinājās no EUR 1 238 par tonnu 2004. gadā līdz EUR 683 par tonnu IP laikā, t.i., par vairāk nekā 45 %.
(70)
Salīdzinot izlasē iekļauto Kopienas ražošanas nozares pārstāvju ražotāju cenas nesaistītiem klientiem Kopienas tirgū ar ĶTR ražotāju eksportētāju CIF cenām līdz Kopienas robežai, kas attiecīgi koriģētas, ņemot vērā izkraušanas un muitošanas izmaksas, jāsecina, ka vidējais cenu samazinājums ir 18 %.
4. Kopienas ražošanas nozares stāvoklis
(71)
Saskaņā ar pamatregulas 3. panta 5. punktu, novērtējot ĶTR importa par dempinga cenām ietekmi uz Kopienas ražošanas nozari, ietvēra visu būtisko ekonomisko faktoru analīzi, kas ietekmēja situāciju nozarē no 2004. gada līdz IP.
4.1. Dati par Kopienas ražošanas nozari kopumā
4.1.1. Ražošana, ražošanas jauda un jaudas izmantojums
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Ražošanas apjoms (tonnās)
924 504
848 596
940 241
953 934
Indekss (2004. gads = 100)
100
92
102
103
Ražošanas jauda (tonnās)
1 071 530
1 126 060
1 197 940
1 212 940
Indekss (2004. gads = 100)
100
105
112
113
Jaudas izmantojums (%)
86 %
75 %
78 %
79 %
(72)
No 2004. gada līdz IP Kopienas ražošanas nozares ražošanas kopapjoms pieauga par 3 %, bet ražošanas jauda - par 13 %. Šajā periodā jaudas izmantojums samazinājās par 7 procentu punktiem. Tomēr šie rādītāji jāaplūko, ņemot vērā Kopienas patēriņa kāpumu par 17 %.
4.1.2. Nodarbinātība, ražīgums
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Darbinieku skaits
1 259
1 234
1 273
1 277
Indekss (2004. gads = 100)
100
98
101
101
Ražīgums (tonnas uz vienu darbinieku)
734
688
739
747
Indekss (2004. gads = 100)
100
94
101
102
(73)
Kopienas ražošanas nozares nodarbinātības rādītāji attiecīgajā periodā bija samērā nemainīgi.
(74)
Kopienas ražošanas nozares darbaspēka ražīgums, ko mēra, ņemot vērā produkcijas izlaidi tonnās uz vienu darbinieku, attiecīgajā periodā nedaudz pieauga, proti, par 2 %.
4.1.3. Pārdevumu apjoms, tirgus daļa
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Pārdevumu apjoms ES nesaistītām personām (tonnas)
842 526
741 597
845 014
846 561
Indekss (2004. gads = 100)
100
88
100
100
Tirgus daļa
93,2 %
90,4 %
84,6 %
80,3 %
(75)
Kopienas ražošanas nozares pārdevumu apjoms nesaistītiem klientiem Kopienas tirgū joprojām bija stabils; 2004. gadā tas sasniedza 842 526 tonnas, bet IP laikā - 846 561 tonnu.
(76)
Kopienas ražošanas nozares tirgus daļa nepārtraukti samazinājās visā attiecīgajā periodā. Vienlaikus Kopienas ražošanas nozares kopējā tirgus daļa saruka par aptuveni 13 procentu punktiem (no aptuveni 93 % 2004. gadā līdz aptuveni 80 % IP laikā).
4.1.4. Izaugsme
(77)
Lai gan Kopienas patēriņš no 2004. gada līdz IP palielinājās par 17 %, Kopienas ražošanas nozares tirgus daļas sarukums par aptuveni 13 procentu punktiem un vienlaicīgais straujais ĶTR importa apjoma kāpums liecina, ka Kopienas ražošanas nozare nespēja veicināt tirgus izaugsmi.
4.2. Dati par izlasē iekļautajiem Kopienas ražotājiem
4.2.1. Krājumi
(78)
Tabulā redzamie rādītāji attiecas tikai uz izlasē iekļautajiem uzņēmumiem un atspoguļo krājumu apjomu katra perioda beigās.
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Perioda beigu krājumi (tonnās)
27 010
24 485
23 905
36 355
Indekss (2004. gads = 100)
100
91
89
135
(79)
Attiecīgajā periodā krājumi palielinājās par 35 %, liecinot par ražošanas nozares arvien lielākām grūtībām pārdot ražojumus Kopienas tirgū, neraugoties uz Kopienas patēriņa ievērojamo kāpumu.
4.2.2. Vienības vidējā pārdošanas cena Kopienas tirgū
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Kopienas ražošanas nozares vidējā pārdošanas cena (EUR)
751
948
772
762
Indekss (2004. gads = 100)
100
126
103
101
(80)
Izlasē iekļauto Kopienas ražošanas nozares pārstāvju vienības pārdošanas cena darījumos ar nesaistītajiem klientiem Kopienas tirgū no 2004. gada līdz IP palielinājās par 1 %. Pārdošanas cenu pieaugumu 2005. gadā, iespējams, noteica galvenā izejmateriāla - stiepļu stienīšu trūkums.
4.2.3. Ieguldījumi, ienākums no ieguldījumiem un kapitāla piesaistes spēja
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Ieguldījumi (tūkstošos EUR)
4 608
10 581
7 516
7 980
Indekss (2004. gads = 100)
100
230
163
173
Ienākums no ieguldījumiem (%)
24 %
31 %
11 %
6 %
(81)
Attiecīgajā periodā ieguldījumi PSC stiepļu un dzīslu ražošanā palielinājās par 73 % gadā. Ieguldījumus veica ne tikai, lai palielinātu jaudu, bet arī ražošanas procesa uzlabošanā un optimizēšanā, lai panāktu izmaksu ietaupījumu. To panāca, neraugoties uz ražīguma negatīvajām tendencēm.
(82)
Tāpat kā ražīgumam, arī ienākumam no ieguldījumiem, ko nosaka kā peļņas procentu no ieguldījumu atlikušās bilances vērtības, bija raksturīga negatīva tendence - tas samazinājās par 18 procentu punktiem. Lielais kāpums 2005. gadā bija saistīts ar viena uzņēmuma veiktajiem ieguldījumiem.
(83)
Komisija nesaņēma nekādus pierādījumus par to, ka attiecīgajā periodā būtu uzlabojusies vai pasliktinājusies kapitāla piesaistes spēja.
4.2.4. Rentabilitāte un naudas plūsma
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
EK pārdevumu rentabilitāte (% no neto pārdevumiem)
6,2 %
11,2 %
4,5 %
2,1 %
Indekss (2004. gads = 100)
100
180
73
35
Naudas plūsma (EUR)
37 472 789
65 785 501
17 830 311
18 456 732
Indekss (2004. gads = 100)
100
176
48
49
(84)
Rentabilitāte, ko nosaka kā izlasē ietverto Kopienas ražotāju neto pārdevumu procentu, attiecīgajā periodā ievērojami samazinājās (no 6,2 % 2004. gadā līdz 2,1 % IP laikā). No 2005. gada Kopienas ražošanas nozares rentabilitātei bija tāda pati tendence kā tās pārdošanas cenām. Ir skaidrs, ka IP laikā panāktā peļņa nav pietiekama, lai nodrošinātu Kopienas ražošanas nozares ilgtermiņa dzīvotspēju.
(85)
Attiecīgā ražojuma radītā neto naudas plūsma samazinājās par 51 % (no 37 miljoniem euro 2004. gadā līdz 18 miljoniem euro IP laikā).
4.2.5. Darbaspēka izmaksas
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Darbaspēka izmaksas uz vienu darbinieku
41 970
41 118
41 484
43 941
Indekss (2004. gads = 100)
100
98
99
105
(86)
Attiecīgajā periodā darbaspēka izmaksas Kopienas ražošanas nozarē palielinājās par 5 %. Tas ir dabīgais pieaugums, kas ir mazāks par attiecīgā perioda inflācijas rādītāju.
4.2.6. Dempinga starpības apmērs
(87)
Ņemot vērā importa par dempinga cenām apjomu no attiecīgās valsts, tirgus daļu un cenas, nevar uzskatīt, ka faktisko dempinga starpību ietekme uz Kopienas ražošanas nozari ir niecīga.
4.2.7. Atgūšanās no iepriekšējā dempinga sekām
(88)
Nekas neliecina, ka Kopienas ražošanas nozare būtu atguvusies no iepriekšējā dempinga sekām.
5. Secinājums par kaitējumu
(89)
Vairākums kaitējuma rādītāju, kas attiecas uz Kopienas ražošanas nozari, attiecīgajā periodā attīstījās negatīvi. Lai gan Kopienas patēriņš pieauga par 17 %, Kopienas ražošanas nozares pārdevumu apjoms nemainījās, tāpēc tās tirgus daļa saruka par aptuveni 13 procentu punktiem. Lai gan Ķīnas importa cenas samazinājās par 45 %, izlasē iekļauto Kopienas ražotāju līdzīgā ražojuma vienas vienības pārdošanas cena Kopienas tirgū saglabājās diezgan stabila, neraugoties uz ražošanas vienības izmaksu pieaugumu par 5 %, ko noteica enerģijas un izejmateriālu izmaksu kāpums. Tādējādi rentabilitāte samazinājās no 6,2 % 2004. gadā līdz 2,1 % IP laikā, kas noteikti nav pietiekama šāda veida ražošanas nozarē. Arī naudas plūsmas un ienākuma no ieguldījumiem pieauguma tendences bija negatīvas - attiecīgajā periodā šie rādītāji saruka attiecīgi par 51 % un 18 procentu punktiem.
(90)
Tikai daži rādītāji attiecīgajā periodā attīstījās pozitīvi. Ražošanas apjoms un jauda palielinājās attiecīgi par 3 % un 13 %. Ieguldījumi pieauga par 73 %. Tomēr, kā minēts iepriekš, šie rādītāji jāaplūko Kopienas patēriņa būtiska pieauguma (+ 17 %) kontekstā.
(91)
Ņemot vērā iepriekšminēto, secināms, ka Kopienas ražošanas nozarei ir nodarīts būtisks kaitējums pamatregulas 3. panta 5. punkta nozīmē.
F. CĒLOŅSAKARĪBA
1. Ievads
(92)
Saskaņā ar pamatregulas 3. panta 6. un 7. punktu Komisija pārbaudīja, vai imports par dempinga cenām no ĶTR ir Kopienas ražošanas nozarei nodarījis kaitējumu tādā mērā, ka to var uzskatīt par būtisku. Lai uz importu par dempinga cenām neattiecinātu tādu faktoru izraisītu kaitējumu, kas nav saistīti ar importu par dempinga cenām, bet kas vienlaikus varēja nodarīt kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei, tika izvērtēti arī citi zināmie faktori.
2. Importa par dempinga cenām ietekme
(93)
Vienlaikus ar importa par dempinga cenām kraso kāpumu par 2 106 % no 2004. gada līdz IP un tā tirgus daļas atbilstošo pieaugumu Kopienas tirgū no 0,4 % 2004. gadā līdz 8,2 % IP laikā, kā arī IP laikā konstatēto cenas samazinājumu par 18 %, kā skaidrots iepriekš, Kopienas ražošanas nozares ekonomiskā situācija pasliktinājās. Līdz 2005. gadam Ķīnas importa apjoms nebija būtisks, un tā cenas pārsniedza vai bija līdzīgas Kopienas ražošanas nozares cenām. Tomēr no 2005. gada ĶTR importa vidējā cena krasi samazinājās, neļaujot Kopienas ražošanas nozarei paaugstināt cenas, lai gan galvenā izejmateriāla - stiepļu stienīšu cena, kas veido 75 % ražošanas izmaksu, pieauga. Tādējādi 2006. gadā un IP laikā Kopienas ražošanas nozares finanšu stāvoklis krasi pasliktinājās. Turklāt Kopienas ražošanas nozare zaudēja ievērojamu tirgus daļu par labu importam par dempinga cenām.
(94)
Ņemot vērā iepriekšminēto, provizoriski jāsecina, ka ĶTR importam par dempinga cenām, kas IP laikā bija ievērojami zemākas par Kopienas ražošanas nozares cenām, un kura pārdošanas apjoms krasi palielinājās, bija noteicošā loma, nodarot kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei; to atspoguļo tās sliktais finanšu stāvoklis un vairākuma kaitējuma rādītāju pasliktināšanās.
3. Citu faktoru ietekme
3.1. Imports no citām valstīm
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Imports no citām trešām valstīm (tonnās)
57 075
67 361
110 098
120 757
Indekss (2004. gads = 100)
100
118
193
212
Citu trešo valstu tirgus daļa
6 %
8 %
11 %
11 %
Importa vidējā cena
711
842
937
952
Indekss (2004. gads = 100)
100
118
132
134
(95)
Saskaņā ar EK Statistikas biroja datiem Kopienas PSC stiepļu un dzīslu imports no trešām valstīm, ko neskar šī izmeklēšana, pieauga par 112 % (no 57 075 tonnām 2004. gadā līdz 120 757 tonnām IP laikā). Šā importa atbilstošā tirgus daļa palielinājās no 6 % 2004. gadā līdz 11 % IP laikā.
(96)
Tomēr šā importa vidējās cenas ievērojami pārsniedza Ķīnas ražotāju eksportētāju cenas un pat Kopienas ražošanas nozares cenas. Tāpēc nevar uzskatīt, ka tās palielinājušas Kopienas ražošanas nozarei nodarīto kaitējumu. Jāatgādina, ka divās no šīm valstīm, kuru daļa Kopienas tirgū ir 2,5 %, cenas IP laikā bija zemākas par attiecīgajā ražojuma no ĶTR importa cenām. Tomēr, ņemot vērā samērā nelielo attiecīgā importa apjomu, to nevar uzskatīt par pietiekamu, lai novērstu cēloņsakarību starp importu par dempinga cenām no ĶTR un Kopienas ražošanas nozarei nodarīto kaitējumu.
3.2. Izlasē iekļautās Kopienas ražošanas nozares eksporta darbība
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Eksports (miljonos tonnu)
54 759
73 186
69 324
63 792
Indekss (2004. gads = 100)
100
134
127
116
Vienības pārdošanas cena (euro)
715
723
650
660
Indekss (2004. gads = 100)
100
101
91
92
(97)
Kā redzams iepriekšējā tabulā, izlasē iekļautie Kopienas ražošanas nozares pārstāvji attiecīgajā periodā palielināja eksporta apjomu par 16 %. Šis eksports veidoja 14 % no nozares kopējiem pārdevumiem IP laikā.
(98)
Kopienas ražotāju eksporta vienības pārdošanas cena saruka par 8 % (no EUR 715 2004. gadā līdz EUR 660 IP laikā). Tomēr, lai gan kopējie skaitļi liecina, ka šā eksporta cenas kopš attiecīgā perioda sākuma bijušas zemākas par ražošanas izmaksām, dažādos uzņēmumos un laikos tās ir atšķirīgas. Turklāt, konkurējot ar Ķīnas uzņēmumiem šajos tirgos, ražotāji bija spiesti pielīdzināt savas cenas Ķīnas uzņēmumu cenām.
(99)
Tāpēc nevar secināt, ka šis faktors ievērojami veicinājis Kopienas ražošanas nozares finanšu stāvokļa neseno pasliktināšanos un līdz ar to arī Kopienas ražošanas nozarei nodarīto būtisko kaitējumu.
3.3. Ražošanas izmaksas
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Vienības ražošanas izmaksas
700
812
724
740
Indekss (2004. gads = 100)
100
116
103
105
(100)
Izmeklēšanas laikā tika noskaidrots, ka no 2004. gada līdz IP Kopienas ražošanas nozares vienības ražošanas izmaksas palielinājās par 5 %. Pieaugumu noteica galvenā izejmateriāla - stiepļu stienīšu cenas, kā arī enerģijas izmaksu kāpums.
(101)
Normālos ekonomiskos apstākļos un, ja imports par dempinga cenām neradītu spēcīgu spiedienu uz cenām, Kopienas ražošanas nozarei nebūtu grūti pārvarēt izmaksu pieaugumu, kas bija vērojams no 2004. gada līdz IP. Tāpēc provizoriski jāsecina, ka šis pieaugums nenovērsa cēloņsakarību starp importu par dempinga cenām no ĶTR un Kopienas ražošanas nozarei nodarīto būtisko kaitējumu.
3.4. Pārējo Kopienas ražotāju konkurence
2004. gads
2005. gads
2006. gads
IP
Pārējo Kopienas ražotāju pārdevumi EK
85 500
77 332
80 466
80 356
Indekss (2004. gads = 100)
100
90
94
94
Pārējo Kopienas ražotāju tirgus daļa
9,5 %
9,4 %
8,1 %
7,6 %
(102)
Pārējo Kopienas ražotāju, kas nav ne sūdzības iesniedzēji, ne to atbalstoši uzņēmumi, pārdevumi ir 8 % no ES ražošanas kopapjoma, un tie saruka par 6 % (no aptuveni 85 500 miljoniem tonnu 2004. gadā līdz 80 356 miljoniem tonnu IP laikā. To daļa Kopienas tirgū šajā periodā samazinājās no 9,5 % līdz 7,6 %, un nekas neliecināja, ka to cenas ir zemākas par izlasē ietverto Kopienas ražošanas nozares pārstāvju cenām. Tāpēc provizoriski jāsecina, ka šo ražotāju pārdevumi Kopienas tirgū neveicināja Kopienas ražošanas nozarei nodarīto kaitējumu.
4. Secinājums par cēloņsakarību
(103)
Izmeklēšana pierādīja, ka citi zināmie faktori (piemēram, imports no citām trešām valstīm, Kopienas ražošanas nozares eksports, konkurence ar citiem ražotājiem un ražošanas izmaksu kāpums) nebija Kopienas ražošanai nodarītā kaitējuma noteicošais cēlonis.
(104)
Vienlaicīgais importa par dempinga cenām no ĶTR straujais pieaugums, atbilstīgā tirgus daļas palielināšanās un konstatētais cenu samazinājums, no vienas puses, un Kopienas ražošanas nozares stāvokļa pasliktināšanās, no otras puses, liek secināt, ka imports par dempinga cenām ir radījis būtisku kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei pamatregulas 3. panta 6. punkta nozīmē.
G. KOPIENAS INTERESES
1. Vispārēji apsvērumi
(105)
Saskaņā ar pamatregulas 21. pantu tika pārbaudīts, vai, neraugoties uz provizorisko secinājumu par dempinga radīto kaitējumu, nepastāv citi būtiski iemesli, kas ļautu secināt, ka šajā konkrētajā gadījumā noteikt pasākumus nav Kopienas interesēs. Tika apsvērta iespējamo pasākumu ietekme uz visām šajā procedūrā iesaistītajām personām, kā arī sekas, kādas būtu, neveicot pasākumus.
2. Kopienas ražošanas nozares intereses
(106)
Attiecīgā ražojuma imports par dempinga cenām no ĶTR radījis kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei. Jāatceras arī, ka vairākumam Kopienas ražošanas nozares ekonomisko rādītāju attiecīgajā periodā bija raksturīgas negatīvas tendences. Ņemot vērā kaitējuma būtību (t.i., tirgus daļas un rentabilitātes samazināšanos), pasākumu neieviešana neļautu novērst turpmāku Kopienas ražošanas nozares stāvokļa ievērojamu pasliktināšanos.
(107)
Paredzams, ka pasākumu ieviešana novērsīs turpmākus izkropļojumus un atjaunos godīgu konkurenci tirgū. Tas palīdzēs Kopienas ražošanas nozarei paaugstināt tās pārdošanas cenas, sasniedzot līmeni, kas nodrošina samērīgu peļņas normu.
(108)
Ja pasākumi netiktu noteikti, cenas turpinātu samazināties un Kopienas ražotāju peļņa vēl vairāk saruktu. Šāds stāvoklis nevarētu turpināties vidējā termiņā un ilgtermiņā. Ņemot vērā zemo peļņas līmeni un veiktos ieguldījumus ražošanā, paredzams, ka daži Kopienas ražotāji nespētu atpelnīt savus ieguldījumus, ja pasākumi netiktu noteikti.
(109)
Turklāt, tā kā Kopienas ražošanas nozari veido mazie un vidējie uzņēmumi, kas atrodami visā Kopienas teritorijā, antidempinga pasākumu ieviešana šajos rajonos palīdzētu saglabāt nodarbinātību.
(110)
Tāpēc provizoriski secināms, ka antidempinga pasākumi būtu Kopienas ražošanas nozares interesēs.
3. Citu Kopienas ražotāju intereses
(111)
Attiecībā uz četriem uzņēmumiem, kas nav ne sūdzības iesniedzēji, ne to atbalstoši uzņēmumi, nekas neliecina, ka pasākumu ieviešana būtu pret šo ražotāju interesēm.
4. Importētāju intereses
(112)
Komisija izsūtīja aptaujas anketas visiem zināmajiem importētājiem un tirgotājiem. Četri importētāji izmeklēšanas laikā sadarbojās un iesniedza atbildes uz aptaujas jautājumiem. To daļa ir apmēram 38 % no ĶTR importa kopapjoma Kopienā un apmēram 3,2 % no Kopienas patēriņa IP laikā. Vēlāk divos no šiem uzņēmumiem, kas atrodas Spānijā un Apvienotajā Karalistē, tika veikta pārbaude. Šo divu uzņēmumu attiecīgā ražojuma importa apjoms bija 20-38 % no ĶTR importa kopapjoma Kopienā.
(113)
Šo divu importētāju attiecīgā ražojuma imports veido 100 % no apgrozījuma. Viens importētājs 100 %, bet otrs 90 % attiecīgā ražojuma importa kopapjoma iepirka ĶTR. Kas attiecas uz darbaspēku, attiecīgā ražojuma iegādē, tirdzniecībā un tālākpārdošanā bija tieši iesaistīti 8-11 darbinieki.
(114)
Ja piemēros antidempinga pasākumus, nevar izslēgt, ka importa apjoms no attiecīgās valsts varētu samazināties, tādējādi ietekmējot importētāju ekonomisko stāvokli. Tomēr ietekmei uz importētājiem, ko radītu attiecīgā ražojuma importa cenu palielinājums, vajadzētu izpausties, tikai atjaunot konkurenci Kopienas tirgū, un nevajadzētu atturēt importētājus no attiecīgo ražojumu pārdošanas. Turklāt, tā kā attiecīgā ražojuma izmaksu daļa lietotāja kopējās izmaksās ir neliela, importētājiem varētu būt vieglāk novirzīt cenu pieaugumu uz lietotāju rēķina. Pamatojoties uz minēto, ir provizoriski secināts, ka antidempinga pasākumu ieviešana, visticamāk, būtiski negatīvi neietekmēs importētāju stāvokli Kopienā.
5. Lietotāju intereses
(115)
Visām personām, kas sūdzībā bija norādītas kā lietotāji, tika nosūtītas anketas. Septiņi lietotāji, kas izmanto aptuveni 13 % ĶTR importa kopapjoma Kopienā, sadarbojās izmeklēšanā, iesūtot atbildes uz anketas jautājumiem. Vēlāk divos no šiem uzņēmumiem, kas atrodas Spānijā un Apvienotajā Karalistē, tika veikta pārbaude. Kopumā šo divu uzņēmumu PSC stiepļu un dzīslu importa kopapjoms no ĶTR sasniedza mazāk nekā 5 % IP laikā. Pamatā tie attiecīgo ražojumu iepirka no citiem avotiem (piemēram, Kopienas ražošanas nozare un Dienvidāfrika).
(116)
Jāatceras, ka attiecīgo ražojumu izmanto būvniecībā betona armēšanā, piekares elementos un atsaites trošu tiltos. Tomēr šajā procesā lietotāji ir starpniekuzņēmumi, kas ražo un piegādā iepriekšminētajam lietojumam nepieciešamos elementus. Tādējādi, lai gan antidempinga maksājuma piemērošanas sekām nevajadzētu būt maznozīmīgām, paredzams, ka šie lietotāji spēs visu vai gandrīz visu cenu pieaugumu, kas radīsies antidempinga pasākumu īstenošanas rezultātā, novirzīt uz galalietotāju, ņemot vērā, ka uz galalietotājiem šādu pasākumu ietekme būs neliela.
(117)
Tāpēc provizoriski jāsecina, ka antidempinga maksājumu ieviešanas ietekme uz lietotāju izmaksām nebūs būtiska.
6. Secinājums par Kopienas interesēm
(118)
Ņemot vērā iepriekšminēto, provizoriski jāsecina, ka nav nopietnu iemeslu, kas liegtu ieviest antidempinga maksājumus ĶTR izcelsmes PSC stiepļu un dzīslu importam.
H. ANTIDEMPINGA PAGAIDU PASĀKUMI
1. Kaitējuma novēršanas līmenis
(119)
Ņemot vērā secinājumus par dempingu, izraisīto kaitējumu, cēloņsakarību un Kopienas interesēm, jānosaka pagaidu pasākumi, lai novērstu importa par dempinga cenām turpmāku kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei.
(120)
Maksājumu līmeņa noteikšanā ir ņemta vērā konstatētā dempinga starpība un maksājuma apmērs, kāds vajadzīgs Kopienas ražošanas nozarei nodarītā kaitējuma novēršanai.
(121)
Aprēķinot dempinga kaitējuma seku novēršanai nepieciešamo maksājuma summu, uzskatīja, ka pasākumiem jānodrošina Kopienas ražošanas nozarei iespēja segt tās ražošanas izmaksas un gūt tādu peļņu pirms nodokļu nomaksas, ko šāda veida ražošanas nozarei šajā jomā pamatoti iespējams sasniegt līdzīgā ražojuma pārdošanā Kopienā normālos konkurences apstākļos, t.i., ja nav importa par dempinga cenām. Šajā aprēķinā izmantotā peļņas norma pirms nodokļu nomaksas bija 8,5 % no apgrozījuma, pamatojoties uz vidējo svērto peļņu, ko guva 2004. un 2005. gadā, kad importa apjoms no ĶTR vēl bija nenozīmīgs un par cenām, kas pārsniedza vai bija tuvas Kopienas ražošanas nozares cenām. Tādējādi aprēķināja kaitējumu neradošu cenu Kopienas ražošanas nozares līdzīgajam ražojumam. Kaitējumu neradošu cenu noteica, iepriekšminēto 8,5 % peļņas normu pieskaitot ražošanas izmaksām.
(122)
Tālāk tika noteikts vajadzīgais cenu palielinājums, salīdzinot vidējo svērto importa cenu, kas noteikta cenu samazinājuma aprēķina vajadzībām, ar kaitējumu neradošo cenu ražojumiem, ko Kopienas ražošanas nozare pārdod Kopienas tirgū. Minētā salīdzinājuma rezultātā iegūto starpību izteica procentos no CIF importa kopvērtības.
(123)
Lai aprēķinātu valsts mēroga kaitējuma novēršanas līmeni attiecībā uz visiem pārējiem ĶTR ražotājiem eksportētājiem, jāatceras, ka sadarbība bija niecīga. Tāpēc kaitējuma starpību aprēķināja kaitējuma novēršanas līmenī, kāds noteikts sadarbībā iesaistītam uzņēmumam, kam nav piemērots TER vai AR.
2. Pagaidu pasākumi
(124)
Ņemot vērā iepriekšminēto, uzskatāms, ka saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2. punktu antidempinga pagaidu maksājumi ĶTR izcelsmes importam jānosaka kā mazākais no diviem lielumiem - dempinga starpība vai kaitējuma novēršanas līmenis. Šajā gadījumā visas maksājumu likmes attiecīgi jānosaka konstatēto dempinga starpību līmenī.
(125)
Atsevišķu uzņēmumu antidempinga maksājuma likmes, kas precizētas šajā regulā, tika noteiktas, balstoties uz šīs izmeklēšanas secinājumiem. Tāpēc tās atspoguļo izmeklēšanas gaitā konstatēto stāvokli šajos uzņēmumos. Šīs maksājuma likmes (pretēji valsts mēroga maksājumam, kas piemērojams visiem citiem uzņēmumiem) tādējādi ir piemērojamas vienīgi tādu attiecīgās valsts izcelsmes ražojumu importam, kurus ražo šeit minētie uzņēmumi - konkrētās minētās juridiskās personas. Šīs likmes nav piemērojamas importētajiem ražojumiem, ko izgatavojuši citi uzņēmumi, kas nav minēti šīs regulas rezolutīvajā daļā, norādot nosaukumu un adresi, tostarp uzņēmumi, kas saistīti ar šeit minētajiem uzņēmumiem, un šiem ražojumiem piemēro maksājuma likmi, kas piemērojama “visiem citiem uzņēmumiem”.
(126)
Visas prasības piemērot uzņēmumam šīs atsevišķās antidempinga maksājuma likmes (piemēram, pēc uzņēmuma nosaukuma maiņas vai izveidojot jaunas ražošanas vai tirdzniecības vienības) nekavējoties jāadresē Komisijai, sniedzot visu attiecīgo informāciju, jo īpaši par jebkurām pārmaiņām uzņēmuma darbībā, kas skar ražošanu, pārdošanu vietējā tirgū vai eksportu saistībā ar, piemēram, nosaukuma maiņu vai ražošanas vai tirdzniecības vienību pārmaiņām. Komisija attiecīgā gadījumā, apspriedusies ar padomdevēju komiteju, izdarīs šajā regulā attiecīgus grozījumus, papildinot sarakstu ar uzņēmumiem, kuriem pieejamas atsevišķās maksājuma likmes.
(127)
Ieteiktie antidempinga maksājumi ir šādi:
Uzņēmums
Kaitējuma novēršanas līmenis
Dempinga starpība
Antidempinga maksājuma likme
Kiswire Qingdao, Ltd
2,1 %
26,8 %
2,1 %
Liaoning Tongda Building Material Industry Co., Ltd
23,7 %
41,3 %
23,7 %
Wuxi Jinyang Metal Products Co., Ltd
30,8 %
47,6 %
30,8 %
Visi citi uzņēmumi
52,2 %
56,7 %
52,2 %
I. NOBEIGUMA NOTEIKUMS
(128)
Pienācīgas pārvaldības labad jānosaka periods, kurā ieinteresētās personas, kas pieteicās paziņojumā par procedūras sākšanu noteiktajā laikposmā, var savu viedokli paziņot rakstiski un pieprasīt uzklausīšanu. Turklāt jānosaka, ka šīs regulas vajadzībām sniegtie atzinumi par antidempinga maksājumu noteikšanu ir provizoriski un var tikt pārskatīti, lai sagatavotu galīgo atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Tiek noteikts pagaidu antidempinga maksājums attiecībā uz neleģētā tērauda stiepļu (plakētu, neplakētu, necinkotu, cinkotu) un neleģētā tērauda dzīslu (plakētu, neplakētu, necinkotu, cinkotu) ar oglekļa saturu pēc svara 0,6 % vai vairāk, kuru šķērsgriezuma lielākais izmērs pārsniedz 3 mm un kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā, importu; stiepļu un dzīslu atbilstošie KN kodi ir ex 7217 10 90, ex 7217 20 90, ex 7312 10 61, ex 7312 10 65 un ex 7312 10 69 (Taric kodi 7217109010, 7217209010, 7312106111, 7312106191, 7312106511, 7312106591, 7312106911 un 7312106991).
2. Antidempinga maksājuma likme, ko piemēro neto cenai ar piegādi līdz Kopienas robežai pirms nodokļa nomaksas tiem ražojumiem, kas aprakstīti 1. punktā un ko ražo norādītie uzņēmumi, ir šāda.
Uzņēmums
Maksājums
Taric papildu kodi
Kiswire Qingdao, Ltd, Qingdao
2,1 %
A899
Liaoning Tongda Building Material Industry Co., Ltd, Liaoyang
23,7 %
A900
Wuxi Jinyang Metal Products Co., Ltd, Wuxi
30,8 %
A901
Visi citi uzņēmumi
52,2 %
A999
3. Par 1. punktā norādītā ražojuma laišanu brīvā apgrozībā Kopienā maksā drošības naudu, kas ir vienāda ar pagaidu maksājuma summu.
4. Ja vien nav noteikts citādi, piemēro spēkā esošos noteikumus par muitas nodokļiem.
2. pants
Neierobežojot Regulas (EK) Nr. 384/96 20. panta piemērošanu, ieinteresētās personas viena mēneša laikā no šīs regulas spēkā stāšanās dienas var lūgt, lai tās informē par būtiskajiem faktiem un apsvērumiem, uz kuru pamata pieņemta šī regula, kā arī rakstveidā darīt zināmus savus viedokļus un lūgt mutvārdu uzklausīšanu Komisijā.
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 21. panta 4. punktu iesaistītās personas viena mēneša laikā no šīs regulas spēkā stāšanās dienas var iesniegt savus komentārus par šīs regulas piemērošanu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šīs regulas 1. pantu piemēro sešus mēnešus.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 14. novembrī

Labels: 4
1
7
3
18