Document ID: 32014D0299

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
22. mai 2014,
teatavate Ungari postiteenuste väljajätmise kohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/25/EL (milles käsitletakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate üksuste riigihankeid ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2004/17/EÜ) kohaldamisalast
(teatavaks tehtud numbri C(2014) 3372 all)
(Ainult ungarikeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2014/299/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/25/EL, milles käsitletakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate üksuste riigihankeid ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2004/17/EÜ, (1) eriti selle artiklit 34
ning arvestades järgmist:
I. ASJAOLUD
(1)
Ettevõtja Magyar Posta Zrt. (edaspidi „Magyar Posta”) esitas 21. novembril 2013 komisjonile e-kirjaga Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/17/EL (2) artikli 30 lõike 5 kohase taotluse. Vastavalt nimetatud direktiivi artikli 30 lõike 5 esimesele lõigule teatas komisjon sellest Ungari ametiasutustele 13. detsembri 2013. aasta e-kirjas. Komisjon nõudis Ungarilt täiendavat teavet 6. veebruari 2014. aasta e-kirjaga ning taotluse esitajalt 2014. aasta 28. jaanuari, 20. veebruari, 11. märtsi ja 13. märtsi ja 25. märtsi e-kirjaga. Ungari esitas täiendava teabe 26. veebruari 2014. aasta e-kirjaga ning taotluse esitaja vastavalt 2014. aasta 19. veebruari, 4. märtsi, 18. märtsi, 24. märtsi ja 27. märtsi e-kirjaga.
(2)
Taotlus käsitleb Magyar Posta poolt Ungari territooriumil osutatavaid teatavaid teenuseid. Taotluses kirjeldatakse järgmisi teenuseid:
a)
adresseerimata reklaamtrükistega seotud teenused;
b)
tellitud ajalehtede ja perioodiliste väljaannete jaotamisega seotud teenused.
II. ÕIGUSRAAMISTIK
(3)
Direktiivi 2014/25/EL, millega tunnistati kehtetuks direktiiv 2004/17/EÜ, artiklis 34 on sätestatud, et direktiivis 2014/25/EL käsitletava tegevuse võimaldamiseks sõlmitud lepingute suhtes ei kohaldata kõnealust direktiivi, kui liikmesriigis, kus tegevus toimub, on see tegevus otseselt avatud konkurentsile turgudel, millele juurdepääs ei ole piiratud. Otsest avatust konkurentsile hinnatakse objektiivsete kriteeriumide alusel, võttes arvesse kõnealuse sektori eripära. Juurdepääsu ei peeta piiratuks, kui liikmesriik on rakendanud asjakohased liidu õigusaktid, mis avavad konkurentsile asjaomase sektori või osa sellest, ning kohaldab neid. Nimetatud õigusaktid on loetletud direktiivi 2014/25/EL III lisas, mis postiteenuste puhul osutab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 97/67/EÜ (3).
(4)
Ungari on rakendanud ja kohaldanud direktiivi 97/67/EÜ. Ükski praeguse taotlusega hõlmatud teenus ei olnud taotluse esitamise ajal reserveeritud. Kuna Ungari on saavutanud turu avatuse taseme, mis on ette nähtud direktiivi 2014/25/EL III lisas loetletud õigusaktidega, tuleks juurdepääsu turule lugeda mittepiiratuks vastavalt kõnealuse direktiivi artikli 34 lõikele 3.
(5)
Otsest avatust konkurentsile konkreetsel turul hinnatakse eri kriteeriumide alusel, millest ükski ei ole iseenesest otsustav. Magyar Posta taotluses käsitletud turgude puhul tuleks ühe kriteeriumina arvesse võtta peamiste turuosaliste turuosa asjaomasel turul. Teine kriteerium on kõnealuste turgude kontsentratsioon. Kuna turutingimused on taotlusega hõlmatud eri tegevuste puhul erinevad, tuleks konkurentsiolukorra hindamisel võtta arvesse turgude eri olukordi.
(6)
Käesoleva otsuse kohaldamine ei piira konkurentsieeskirjade kohaldamist. Kriteeriumid ja metoodika, mille alusel hinnatakse otsest avatust konkurentsile vastavalt direktiivi 2014/25/EL artiklile 35, ei pruugi olla samad, mida kasutatakse aluslepingu artikli 101 või 102 või nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (4) kohasel hindamisel.
III. HINDAMINE
(7)
Tuleks silmas pidada, et nimetatud hindamise eesmärk on teha kindlaks, kas taotluses käsitletavad teenused on avatud konkurentsile (turgudel, kuhu juurdepääs ei ole piiratud direktiivi 2014/25/EL artikli 34 tähenduses) sel määral, et ka direktiivis 2014/25/EL sätestatud üksikasjalikke hankelepinguid käsitlevate eeskirjadega seotud korra kohaldamiseta on tagatud, et käesolevas otsuses käsitletud tegevuste puhul vajalikud riigihanked korraldatakse läbipaistval, mittediskrimineerival viisil, mis tugineb kriteeriumidele, mis võimaldavad teha kindlaks majanduslikult kõige soodsama pakkumise.
(8)
Sellega seoses tuleks meelde tuletada, et asjaomastel turgudel tegutseb tavaliselt mitu teenustepakkujat. Kättesaadava teabe põhjal on neist teenustepakkujatest hankijad direktiivi 2014/25/EL tähenduses siiski ainult Magyar Posta ja tema tütarettevõtja Posta Kézbesítő Kft (5) (edaspidi „POKÉZ”). Magyar Posta ja tema tütarettevõtja konkurentide hangete suhtes, mis on seotud käesoleva otsuse kohaste tegevustega, ei kohaldata direktiivi 2014/25/EL sätteid. Seepärast ei keskendu turuanalüüs käesoleva otsuse kohaldamisel ja ilma konkurentsiõigust piiramata üldisele konkurentsi tasemele asjaomasel turul, vaid selle raames hinnatakse, kas hankijate tegevus on avatud konkurentsisurvele turgudel, kuhu juurdepääs ei ole piiratud.
(9)
Varasematel juhtudel (6) on komisjon võtnud seisukoha, et posti kättetoimetamisteenuste turud ja nende mis tahes segmendid on riigisisese ulatusega. Selline piiritlus põhineb peamiselt asjaolul, et selliseid teenuseid pakutakse liikmesriigi tasandil. Taotluse esitaja seisukoht (7) on kooskõlas komisjoni tavadega. Ungari võttis samuti seisukoha, (8) et taotlusega hõlmatud tegevuse geograafiline turg on riigisisene.
(10)
Võttes arvesse, et puuduvad märgid turu suurema või väiksema geograafilise ulatuse kohta, käsitatakse direktiivi 2014/25/EL artikli 34 lõikes 1 sätestatud tingimuste hindamisel ja ilma konkurentsiõigust piiramata asjaomase geograafilise turuna Ungari territooriumi.
Adresseerimata reklaamtrükiste jaotamisega seotud teenused, mida osutavad postiettevõtjad
(11)
Varasemates otsustes oli komisjon seisukohal, et posti kättetoimetamisteenuste turgu saab jaotada adresseeritud posti ja adresseerimata posti segmentideks (9).
(12)
Adresseerimata reklaamposti iseloomustab konkreetse saaja aadressi puudumine, mistõttu ei ole kindlaks määratud ka üksikuid lõplikke adressaate. Tegemist on mittetellitud reklaampostiga, mis vastab teatud tingimustele, näiteks ühtse kaalu, formaadi, sisu ja kujundusega post, mis on mõeldud jaotamiseks saajate rühmale.
(13)
Magyar Posta adresseerimata reklaamtrükistega seotud teenuste liigid on järgmised: riigisisesed adresseerimata reklaamtrükistega seotud teenused (näiteks reklaam- ja teabelehed, jne); riigisisesed adresseerimata valimisreklaamid ja tasuta ajakirjanduse jaotamine. Magyar Posta hinnangul kuulub tasuta ajakirjanduse jaotamine adresseerimata reklaamtrükiste tooteturu alla, kuna tasuta ajakirjanduse jaotamise lepingud sõlmitakse ja jaotamine toimub samal viisil nagu muude adresseerimata reklaamtrükiste liikide puhul.
(14)
Taotluse esitaja määratleb asjaomast tooteturgu kui adresseerimata reklaamtrükiste teenuste turgu (st adresseerimata reklaamtrükised, mis toimetatakse postkastidesse).
(15)
Võttes asjakohaselt arvesse Ungaris kehtivat õiguslikku ja faktilist olukorda, paluti Ungaril (10) avaldada arvamust väljapakutud adresseerimata reklaami turu määratluse kohta. Ungari kinnitas (11) taotluse esitaja asjaomase tooteturu määratlust.
(16)
Põhjendustes 11-15 esitatud teabe põhjal võib asjaomast tooteturgu nimetatud taotluse hindamiseks ja ilma konkurentsiõigust piiramata määratleda adresseerimata reklaamtrükiste jaotamisega seotud teenustena, mida osutavad postiettevõtjad.
(17)
Olemasoleva teabe kohaselt (12) oli Magyar Posta turuosa adresseerimata reklaamtrükiste turul 2011. aastal ligikaudu [… %], (13) 2012. aastal [… %] ja 2013. aastal [… %]. Kahe peamise konkurendi liidetud turuosa oli 2011. aastal ligikaudu [… %], 2012. aastal [… %] ja 2013. aastal [… %]. Kõnealusel turul on neli suuremat ja mitu väiksemat turuosalist ning Magyar Posta ei ole turuliider.
(18)
Lisaks tuvastas Ungari, (14) et pakkumustel põhineva turu tõttu on hinnakonkurents suur ja turule sisenemise tõkked madalad.
(19)
Käesoleva otsuse kohaselt ja ilma konkurentsiõigust piiramata tuleks põhjendustes 12-18 loetletud tegureid pidada kõnealuse tegevusala konkurentsile avatuse märgiks Ungaris. See on kooskõlas Ungari arvamusega (15). Seetõttu tuleks kehtestada, et direktiivi 2014/25/EL ei kohaldata lepingute suhtes, mille eesmärk on võimaldada kõnealust tegevust Ungaris, kuna direktiivi 2014/25/EL artikli 34 lõikes 1 sätestatud tingimused on täidetud.
Adresseeritud ajalehtede jaotamisega seotud postiteenused
(20)
Ajalehtede ja perioodiliste väljaannete jaotamine on teenus, mille eesmärgiks on trükise õigeaegne kättetoimetamine lõpptarbijale. Adresseeritud ajalehtede ja perioodiliste väljaannete jaotamine nõuab ulatuslikku võrgustikku ja vastavat personali, logistikaseadmeid ja transpordibaasi.
(21)
Magyar Posta poolt pakutav adresseeritud ajalehtede ja perioodiliste väljaannete jaotamise teenus hõlmab mitut tegevust, näiteks: […].
(22)
Adresseeritud ajalehtede ja perioodiliste väljaannete kättetoimetamise puhul on päevalehtedel võrreldes muude adresseeritud trükistega (ajakirjad) teatavad iseärasused, kuna päevalehed tuleb kätte toimetada iga päeva varahommikul. Selle eelduseks on päevalehtede öine äratoomine trükikojast ja kiire transport kättetoimetamispunktidesse varastel hommikutundidel.
(23)
Päevalehtede üleriigilise jaotusega tegelevad praegu ettevõtjad MédiaLOG Logisztikai Zrt. (edaspidi „MédiaLOG”) ja Magyar Posta. Piirkondlikul ja maakonna tasandil tegutseb mitu jaotusega tegelevat ettevõtjat. Nende tegevus hõlmab eri piirkondi ja liidetuna katab kogu riigi, välja arvatud Budapesti ja Pesti maakonnad.
(24)
Ungari rõhutab, et riiklik jaotamine ja piirkondlik jaotamine ei asenda teineteist (16). Peamised põhjused: a) asjaolu, et piirkondlike võrgustike tähtajad on erinevad, nii et nende kasutamiseks peaksid üleriigilised päevalehed kehtestama varasemad trükkimineku tähtajad; b) asjaolu, et Budapesti ja Pesti maakonnas, kus elab üle veerandi Ungari elanikkonnast, puudub piirkondlik jaotusvõrk ja c) üksiklepingute sõlmimine mitme piirkondliku tasandi jaotusettevõtjaga kogu riigi territooriumi hõlmamise eesmärgil on seotud teatavate raskustega. Taotluse esitaja ei jaga Ungari seisukohta, kuid ta ei esitanud oma väite tõestamiseks olulisi tõendeid. Seetõttu võetakse järgnevas hindamises arvesse ainult konkurentsi üleriigiliselt tegutsevate jaotusettevõtjate vahel.
(25)
Komisjoni varasemates otsustes (17) eristatakse ajalehtede varajast kättetoimetamist ja ajalehtede tavakättetoimetamist.
(26)
Ungari kinnitas, (18) et selline eristamine on kohane ka Ungari turu puhul. Lisaks on turuosa jaotumisega seonduv konkurentsiolukord igal asjaomasel tooteturul erinev, (19) mis viitab samuti asjaolule, et on võimalik määratleda eraldiseisvad asjaomased tooteturud.
(27)
Põhjendustes 20-26 esitatud teabe põhjal võib asjaomaseid tooteturgusid käesoleva otsuse kohaselt ja ilma konkurentsiõigust piiramata määratleda järgmiselt: adresseeritud ajalehtede varajase kättetoimetamise turg ning adresseeritud ajalehtede ja trükiste tavakättetoimetamise turg.
Adresseeritud ajalehtede varajane kättetoimetamine
(28)
Magyar Posta sisenes ajalehtede varajase kättetoimetamise turule 2012. aastal ja omandas 2013. aastal olulise turuosa. Täpsemalt oli Magyar Posta turuosa ettevõtja enda hinnangul (20) 2012. aastal [… %] ja 2013. aastal [… %]. […].
(29)
Magyar Posta peamine konkurent on ettevõtja MédiaLOG, kes on olnud viimase viie aasta jooksul turuliider (21). MédiaLOGi turuosa ajavahemikul 2009-2011 oli [… %], 2012. aastal [… %] ja 2013. aastal [… %]. MédiaLOG kuulub gruppi, mille tegevusalaks on ka ajalehtede ja perioodiliste väljaannete kirjastamine. MédiaLOG jaotab peamiselt grupi väljaandeid.
(30)
2012. aastani oli MédiaLOG ainus üleriigiline jaotusettevõtja, kes jaotas lisaks MédiaLOGi omanikele kuuluvate kirjastuste ajalehtedele ka üleriigilisi ajalehti, mille kirjastajatel puudus oma jaotusvõrk. Alates Magyar Posta turulesisenemisest on ilma oma jaotusvõrguta kirjastustel võimalus valida kahe üleriigilise jaotusettevõtja vahel. […].
(31)
Olemasoleva teabe kohaselt (22) teostab MédiaLOG ajalehtede kättetoimetamist osaliselt oma vahenditega ja osaliselt alltöövõtjaid kasutades. […].
(32)
Käesoleva otsuse kohaselt ja ilma konkurentsiõigust piiramata tuleks põhjendustes 28-31 loetletud tegureid pidada kõnealuse tegevusala konkurentsile avatuse märgiks Ungaris. Seetõttu tuleks kehtestada, et direktiivi 2014/25/EL ei kohaldata lepingute suhtes, mille eesmärk on võimaldada kõnealust tegevust Ungaris, kuna direktiivi 2014/25/EL artikli 34 lõikes 1 sätestatud tingimused on täidetud.
Adresseeritud ajalehtede ja trükiste tavakättetoimetamine
(33)
Magyar Posta turuosa ettevõtja enda hinnangul (23) oli aastatel 2009-2011 ligikaudu [… %], aastal 2012 [… %] ja aastal 2013 [… %].
(34)
Siinkohal oleks asjakohane meelde tuletada väljakujunenud kohtupraktikat, mille kohaselt on „väga suured turuosad tõendiks valitseva seisundi olemasolust, välja arvatud erandjuhtudel. Selline on olukord, kui turuosa ületab 50 %” (24).
(35)
Magyar Posta ainus konkurent on ettevõtja MédiaLOG, kelle turuosa taotluse esitaja hinnangul (25) oli ajavahemikul 2009-2011 [… %], 2012. aastal [… %] ja 2013. aastal [… %].
(36)
Olemasoleva teabe kohaselt (26) teostab MédiaLOG ajalehtede ja perioodiliste väljaannete kättetoimetamist osaliselt oma vahenditega ja osaliselt alltöövõtjaid kasutades, […].
(37)
Seoses turule sisenemisega märgib komisjon, et viimase viie aasta jooksul ei toimunud ühtegi sisenemist kõnealusele turule ja komisjonil ei ole andmeid ühegi võimaliku turulesisenemise kohta lähitulevikus.
(38)
Taotluse esitaja ei esitanud vaieldamatuid tõendeid oma tegevusele avalduva konkurentsisurve kohta, mis võiks mõjutada tema valitsevat seisundit kõnealusel turul.
(39)
Käesoleva otsuse kohaselt ja ilma konkurentsiõigust piiramata ning pidades silmas põhjendustes 33-38 loetletud tegureid ei saa järeldada, et asjaomased teenused on Ungaris otseselt avatud konkurentsile. Seetõttu tuleks kehtestada, et direktiivi 2014/25/EL kohaldatakse jätkuvalt lepingute suhtes, mille eesmärk on võimaldada adresseeritud ajalehtede ja trükiste tavakättetoimetamist Ungaris, kuna direktiivi 2014/25/EL artikli 34 lõikes 1 sätestatud tingimused ei ole täidetud.
IV. JÄRELDUSED
(40)
Võttes arvesse põhjendustes 3-39 käsitletud tegureid, tuleks direktiivi 2014/25/EL artikli 34 lõike 1 kohast konkurentsile otsese avatuse tingimust pidada Ungari puhul täidetuks järgmiste teenuste osas:
a)
adresseerimata reklaamtrükiste jaotamisega seotud teenused, mida osutavad postiettevõtjad;
b)
adresseeritud ajalehtede varajase kättetoimetamisega seotud postiteenused.
(41)
Kuna turule piiramatu juurdepääsu tingimust peetakse täidetuks, ei tuleks direktiivi 2014/25/EL kohaldada hankijate sõlmitud lepingute suhtes, mille eesmärk on võimaldada Ungaris põhjenduse 40 punktides a ja b loetletud teenuste osutamist, ega ideekonkursside korraldamise suhtes kõnealuseks tegevuseks kõnealuses riigis.
(42)
Käesolev otsus lähtub 2013. aasta novembrist 2014. aasta märtsini kehtinud õiguslikust ja tegelikust olukorrast, nagu seda on kirjeldatud Magyar Posta ja Ungari ametiasutuste esitatud teabes. Otsuse võib läbi vaadata, kui õigusliku või tegeliku olukorra olulise muutuse tõttu ei ole direktiivi 2014/25/EL artikli 34 lõike 1 kohaldamise tingimused enam täidetud.
(43)
Sellest hoolimata ei tuleks direktiivi 2014/25/EL artikli 34 lõike 1 kohast konkurentsile otsese avatuse tingimust pidada täidetuks Ungari territooriumil osutatavate adresseeritud ajalehtede ja trükiste tavakättetoimetamisega seotud postiteenuste puhul.
(44)
Kuna mõnede kõnealuses taotluses esitatud teenuste suhtes kohaldatakse jätkuvalt direktiivi 2014/25/EL, tuletatakse meelde, et mitut tegevust hõlmavaid hankelepinguid tuleks käsitleda vastavalt direktiivi 2014/25/EL artiklile 5. See tähendab, et kui hankija osaleb nn segahankes, see tähendab hankemenetluses, mis hõlmab nii tegevusi, mis on direktiivi 2014/25/EL kohaldamisest vabastatud, kui ka tegevusi, mis ei ole sellest vabastatud, tuleb arvesse võtta seda, millise tegevuse jaoks leping on peamiselt mõeldud. Sellise segahanke puhul, mille peamiseks eesmärgiks on toetada direktiivi kohaldamisest vabastamata teenuseid, kohaldatakse direktiivi 2014/25/EL sätteid. Kui seda, millise tegevuse jaoks leping on peamiselt ette nähtud, on objektiivselt võimatu kindlaks määrata, sõlmitakse leping kooskõlas direktiivi 2014/25/EL artikli 5 lõikega 5.
(45)
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas riigihangete nõuandekomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Direktiivi 2014/25/EL ei kohaldata hankijate sõlmitavate lepingute suhtes, mis on mõeldud võimaldamaks järgmiste teenuste osutamist Ungaris:
a)
adresseerimata reklaamtrükiste jaotamisega seotud teenused, mida osutavad postiettevõtjad;
b)
adresseeritud ajalehtede varajase kättetoimetamisega seotud postiteenused.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Ungarile.
Brüssel, 22. mai 2014

Labels: 3
12
18
15