Document ID: 31999D0298

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 10ης Ιουνίου 1998
σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις τις οποίες η περιφέρεια Liguria (Ιταλία) προτίθεται να χορηγήσει στους γεωργικούς συνεταιρισμούς
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 1714]
(Το κείμενο στην ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(1999/298/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 93 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
Αφού κάλεσε τους ενδιαφερομένους, σύμφωνα με το προαναφερθέν άρθρο, να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους(1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
I. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
Με επιστολή της στις 31 Ιουλίου 1997, η οποία καταχωρήθηκε την 1η Αυγούστου 1997, η Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Ιταλίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση κοινοποίησε στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 93 παράγραφος 3 της συνθήκης, τα μέτρα ενίσχυσης τα οποία η περιφέρεια Liguria έχει προβλέψει να χορηγήσει στους γεωργικούς συνεταιρισμούς με το σχέδιο νόμου αριθ. 85 της 9ης Μαΐου 1997 (στη συνέχεια: "το σχέδιο νόμου"). Με επιστολή της, στις 23 Οκτωβρίου 1997, η οποία καταχωρήθηκε στις 27 Οκτωβρίου 1997, η Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Ιταλίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση διεβίβασε στην Επιτροπή τις συμπληρωματικές πληροφορίες που η τελευταία αυτή της ζήτησε.
Με επιστολή της, στις 12 Ιανουαρίου 1998, η Επιτροπή ενημέρωσε την Ιταλία για την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται από το άρθρο 93, παράγραφος 2 της συνθήκης όσον αφορά αυτού του είδους τις ενισχύσεις.
Η απόφαση της Επιτροπής να κινήσει τη διαδικασία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(2). Η Επιτροπή κάλεσε τα άλλα κράτη μέλη και τους λοιπούς ενδιαφερομένους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους στο θέμα αυτό.
Η Επιτροπή δεν έχει λάβει παρατηρήσεις εκ μέρους των άλλων κρατών μελών και των λοιπών ενδιαφερομένων.
II. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ
Το σχέδιο νόμου της περιφέρεια Liguria αφορά διαρθρωτικά μέτρα υπέρ των γεωργικών συνεταιρισμών. Προβλέπει την παραχώρηση επιδότησης στο αρχικό κεφάλαιο, έως τι μέγιστο όριο του 55 % των συνολικά αποδεκτών εξόδων, για τις ακόλουθες επενδύσεις:
- την υλοποίηση, την αναδιάρθρωση, τη διεύρυνση και την αγορά εξοπλισμού και υποδομών οι οποίες πρόκειται να χρησιμοποιηθούν στην συλλογή, διατήρη, μεταποίηση και θέση σε εμπορία των τελικών προϊόντων, καθώς και την αγορά μηχανημάτων και άλλων εργαλείων,
- την υλοποίηση κέντρων θέσεως σε εμπορία,
- την αγορά των αναγκαίων εδαφών για την εγκατάσταση των εν λόγω υποδομών.
Οι επενδύσεις πρέπει να είναι σύμφωνες με τους προσανατολισμούς για τις κρατικές ενισχύσεις τις σχετικές με τις επενδύσεις στον τομέα της μεταποίησης και της θέσης σε εμπορία των γεωργικών προϊόντων(3) (στη συνέχεια, των "κοινοτικών προσανατολισμών") και με τα τομεακά όρια τα οποία καθορίζοντιι στην απόφαση 94/173/ΕΚ της Επιτροπής(4).
Το συμπληρωματικό ισοζύγιο το οποίο προβλέπεται για το εν λόγω μέτρο ανερχόταν σε 300 εκατ. ιταλικές λίρες για το 1997. Για τα επόμενα χρόνια το ισοζύγιο θα καθοριζόταν εκ των υστέρων. Για μια μεταβατική περίοδο, το άρθρο 6 του σχεδίου περιφερειακού νόμου αποδέχεται τα σχέδια, η υλοποίηση των οποίων έχει αρχίσει μετά την 1η Ιανουαρίου 1996.
Το σχέδιο περιφερειακού νόμου το οποίο κοινοποιήθηκε από τις ιταλικές αρχές ανήκει στο πεδίο εφαρμογής των κοινοτικών προσανατολισμών. Ειδικότερα, ορισμένες διατάξεις του σχεδίου νόμου αποσκοπούν στην διασφάλιση της τήρησης των τομεακών ορίων που ισχύουν σήμερα. Άλλωστε, όλες οι αποδεκτές δαπάνες στο πλαίσιο του προγράμματος περιφερειακού νόμου (εδάφη, κτίρια και εγκαταστάσεις) εμπίπτουν στον ορισμό "επένδυση" δυνάμει του σημείου 3, α), ii) των κοινοτικών προσανατολισμών. Τέλος, το υποπολλαπλάσιο της ενίσχυσης (55 %) αντιστοιχεί στο ανώτατο αποδεκτό όριο για τις επενδύσεις της περιφέρειας που δεν περιλαμβάνεται στο στόχο 1 (όπως είναι η περίπτωση της περιφέρειας Liguria).
Ωστόσο, το γεγονός ότι, σύμφωνα με το σχέδιο του περιφερειακού νόμου, τα σχέδια επενδύσεων, η υλοποίηση των οποίων άρχισε διαδοχικά την 1η Ιανουαρίου 1996, θεωρήθηκαν αποδεκτά για την ενίσχυση, σημαίνει συγκεκριμένα ότι μπορούσαν να χορηγηθούν ενισχύσεις στους συνεταιρισμούς με αναδρομική ισχύ για προγράμματα τα οποία ευρίσκοντο σε στάδιο υλοποίησης ή απευθείας σε άλλα τα οποία έχουν ήδη περατωθεί.
Καταρχήν, σε μια κρατική ενίσχυση υπέρ παραγωγικών επενδύσεων, η ύπαρξη αναδρομικής ρήτρας δεν ευνοεί κατά κανόνα την ανάπτυξη του τομέα ή της περιφέρειας για την οποία πρόκειται. Στις περιπτώσεις αυτές, η συνέπεια του κινήτρου στις επενδύσεις θα μπορούσε να είναι ανύπαρκτη, δεδομένου ότι οι τελευταίες αυτές άρχισαν να υλοποιούνται απουσία νομοθετικής στήριξης. Προβλέψεις αυτού του είδους εξετάζονται κατά κανόνα από την Επιτροπή στο πλαίσιο των λειτουργικών ενισχύσεων. Η εν λόγω ενίσχυση δεν θα θεωρηθεί συνεπώς ως συμβολή στην ανάπτυξη του τομέα και δεν θα μπορούσε να τύχει της παρέκκλισης που προβλέπεται στο άρθρο 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης(5).
Λαμβάνοντας υπόψη τα προαναφερθέντα επιχειρήματα, η εν λόγω ενίσχυση θεωρήθηκε λειτουργική ενίσχυση, αντίθετη με την πρακτική της Επιτροπής όσον αφορά την εφαρμογή των άρθρων 92, 93 και 94 της συνθήκης, ενίσχυση η οποία από τη φύση της δεν συμβάλλει στην ανάπτυξη της εν λόγω περιφέρειας και τομέα(6). Τα προβλεπόμενα μέτρα προκαλούν μία άμεση βελτίωση των συνθηκών παραγωγής και εμπορίας για τους δικαιούχους παραγωγούς έναντι άλλων κοινοτικών συναλλασσομένων, οι οποίοι δεν τυγχάνουν παρόμοιων ενισχύσεων. Συνεπώς, η εν λόγω ενίσχυση φαίνεται ότι εμπίπτει στο πεδίο του άρθρου 92 παράγραφος 1 της συνθήκης, δίχως να μπορεί να τύχει μιας άλλης από τις προβλεπόμενες στις παραγράφους 2 και 3 παρεκκλίσεις του άρθρου αυτού, σύμφωνα τουλάχιστον με τις πληροφορίες τις οποίες διαθέτει σήμερα η Επιτροπή.
Συνεπώς, η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία η οποία αναφέρεται στο άρθρο 93, παράγραφος 2 της συνθήκης έναντι του κοινοποιηθέντος μέτρου.
III. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ
Με την επιστολή της, της 10ης Μαρτίου 1998, η Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Ιταλίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση κοινοποίησε στην Επιτροπή ότι η περιφέρεια Liguria θα προέβαινε στην κατάργηση του άρθρου 6 του σχεδίου του εν λόγω νόμου, ο οποίος περιέχει τις μεταβατικές διατάξεις, τις σχετικές με τη χορήγηση της ενίσχυσης με αναδρομική ισχύ.
Με την επιστολή τους της 15ης Απριλίου 1998, οι ιταλικές αρχές διαβίβασαν στην Επιτροπή αντίγραφο του σχεδίου νόμου το οποίο εξέδωσε το περιφερειακό συμβούλιο της Liguria, στο οποίο είχε καταργηθεί το άρθρο 6 του προηγούμενου σχεδίου.
IV. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
Κατά τη στιγμή της κίνησης της διαδικασίας που αναφέρεται στο άρθρο 93 παράγραφος 2 της συνθήκης, η Επιτροπή είχε ήδη θεωρήσει ότι, απουσία του άρθρου 6, το σχέδιο νόμου τηρούσε τους κοινοτικούς προσανατολισμούς.
Πράγματι, οι αποδεκτές δαπάνες ανταποκρίνονται σε εκείνες που προβλέπονται από τη νομοθεσία, τα ισχύοντα τομεακά όρια τηρούνται και το ποσοστό της ενίσχυσης δεν υπερβαίνει τα μέγιστα αποδεκτά όρια για τις περιφέρειες που δεν περιλαμβάνονται στο στόχο 1.
Η κατάργηση του άρθρου 6 του σχεδίου νόμου, ο οποίος προέβλεπε την αναδρομική εφαρμογή των ενισχύσεων της 1ης Ιανουαρίου 1996, καθιστά δυνατή την άρση των αντιρρήσεων της Επιτροπής όσον αφορά τα μέτρα της εν λόγω ενίσχυσης. Η ενίσχυση μπορεί, συνεπώς, να τύχει της παρέκκλισης που προβλέπεται στο άρθρο 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα μέτρα ενίσχύσης που προβλέπονται από το σχέδιο νόμου της περιφέρειας Liguria αριθ. 85/1997 υπέρ των γεωργικών συνεταιρισμών είναι συμβιβάσιμα με την κοινή αγορά. Επιτρέπεται, επομένως, η χορήγηση της ενίσχυσης αυτής.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιταλική Δημοκρατία.
Βρυξέλλες, 10 Ιουνίου 1998.

Labels: 18
19
6