Document ID: 32014D0903

DECIZIA COMISIEI
din 23 iulie 2014
privind ajutorul de stat SA 24639 (C 61/07) acordat de Grecia societății Olympic Airways Services/Olympic Airlines
[notificată cu numărul C(2014) 5028]
(Numai textul în limba greacă este autentic)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2014/903/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 108 alineatul (2) primul paragraf,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, în special articolul 62 alineatul (1) litera (a),
în urma invitației adresate părților interesate de a-și prezenta observațiile în conformitate cu dispozițiile sus-menționate,
întrucât:
I. PROCEDURĂ
(1)
Prin Decizia C(2007) 6555 din 19 decembrie 2007 (1), Comisia a decis să inițieze procedura prevăzută la articolul 108 alineatul (2) din tratat, cu privire la o serie de fluxuri și transferuri financiare către și de la societățile Olympic Airways Services și Olympic Airlines și să efectueze investigații cu privire la un posibil ajutor de stat acordat ambelor societăți, după adoptarea Deciziei C(2005) 2706 din 14 septembrie 2005 (2).
(2)
Prin Decizia C(2008) 5073 din 17 septembrie 2008 (3), Comisia a închis parțial cazul C61/2007 (ex NN 71/07), concluzionând că Republica Elenă a acordat societăților Olympic Airlines (OAL) și Olympic Airways Services (OAS), prin diferite acte sau omisiuni, un ajutor de stat ilegal și incompatibil cu piața internă.
(3)
Comisia a constatat că, în ceea ce privește posibilul ajutor de stat acordat societății Olympic Airways Services prin intermediul unor plăți efectuate în urma unei serii de hotărâri arbitrale (4), a fost necesară o examinare mai detaliată și a exclus, prin urmare, acest aspect din domeniul de aplicare al deciziei sale. Acesta urma să fie abordat într-o etapă ulterioară.
(4)
Prin Decizia C(2008) 5074 din 17 septembrie 2008 (5), Comisia a autorizat vânzarea anumitor active ale societăților OAL și OAS. Această decizie prevedea că, având în vedere că societățile OAL și OAS își încetaseră activitatea și că urmau să intre în lichidare, activele rămase urmau să fie vândute de lichidator prin intermediul procedurii de lichidare. A fost numit un mandatar însărcinat cu monitorizarea.
(5)
Prin scrisorile din 8 octombrie 2010, 26 iulie 2011, 12 octombrie 2011, 7 martie 2012, 16 noiembrie 2012, 7 februarie 2013, 25 iunie 2013 și 19 decembrie 2013, Comisia a cerut informații cu privire la detaliile și evoluția procedurii de lichidare.
(6)
Autoritățile elene au răspuns prin scrisorile din 8 noiembrie 2010, 11 august și 15 decembrie 2011, 10 iulie 2012, 4 februarie, 22 aprilie și, respectiv, 5 august 2013.
II. DESCRIERE
(7)
Începând din 2002, trei decizii negative în materie de ajutor de stat (6) care vizează diverse societăți din cadrul Olympic Group (Olympic Airways, Olympic Aviation, Olympic Airways Services și Olympic Airlines) au evidențiat anumite măsuri prin care s-au acordat resurse financiare exclusiv societăților care făceau parte din acest grup.
(8)
Prin scrisoarea din data de 25 august 2011, autoritățile elene au confirmat că Curtea de Apel din Atena a deschis procedura de lichidare specială a societăților OAS și OAL, în conformitate cu articolul 14A din Legea 3429/2005, astfel cum a fost completată de articolul 40 din Legea 3710/2008.
(9)
Autoritățile elene au confirmat, de asemenea, că toate activitățile și operațiunile comerciale ale societăților OAS și OAL au încetat în 2009 și că societatea „Ethniki Kefalaiou” (o filială deținută în totalitate de Banca Națională a Greciei) a fost numită lichidator.
(10)
În conformitate cu Decizia C(2008) 5074, mandatarul însărcinat cu monitorizarea a transmis raportul final în contextul procesului de privatizare a societăților OAL și OAS.
(11)
Potrivit informațiilor furnizate de autoritățile elene și de mandatarul însărcinat cu monitorizarea, toate elementele esențiale ale operațiunii de vânzare, inclusiv înființarea noilor societăți și vânzarea acestora, la prețul pieței, către un investitor, precum și încetarea operațiunilor vechilor societăți, au fost conforme cu Decizia C(2008) 5074.
(12)
Potrivit informațiilor furnizate de autoritățile elene, procedura de lichidare a societăților OAL și OAS este în curs. Au mai rămas încă unele active care, probabil, nu vor fi vândute ușor. Înregistrarea de creanțe produce efecte după încheierea vânzării activelor.
III. CONCLUZII
(13)
Societățile OAL & OAS au intrat în procedura de lichidare și anumite active principale au fost transferate către cumpărători diferiți, la prețul pieței, printr-o procedură de licitație deschisă, necondiționată și nediscriminatorie, în conformitate cu Decizia C(2008) 5074. În plus, majoritatea activelor societăților OAL și OAS au fost vândute și cele câteva active rămase sunt în curs de a fi vândute. Având în vedere că entitățile aflate în lichidare nu mai desfășoară activități economice, este foarte puțin probabil ca acestea să își reia activitățile în viitor.
(14)
În consecință, nu este necesară o procedură oficială de investigare, în temeiul articolului 108 alineatul (2) din TFUE, cu privire la un posibil ajutor de stat acordat societății Olympic Airways Services prin intermediul unor plăți efectuate în urma unei serii de hotărâri arbitrale care rezultă din acțiunile în despăgubire întreprinse de societatea OAS împotriva statului elen. Comisia nu va continua investigarea acestei chestiuni, pe motiv că aceasta este lipsită de efect util.
(15)
În ceea ce privește obligația de recuperare impusă prin Decizia C(2008) 5073, autoritățile elene au confirmat că recuperarea va fi efectuată prin înregistrarea creanțelor respective în cadrul procedurii de lichidare a societăților care fac parte din grupul Olympic. În scrisoarea din 16 decembrie 2011, autoritățile elene au indicat faptul că, după finalizarea vânzării activelor rămase, urma să se publice un anunț prin care creditorii urmau să fie invitați să își depună declarațiile de creanță (în ceea ce privește societatea OAL, acest anunț a fost publicat în martie 2013). Serviciile Comisiei monitorizează îndeaproape înregistrarea creanțelor nerecuperate în cadrul procedurii de lichidare a societăților din grupul Olympic.
(16)
Prin prisma celor de mai sus, chestiunile restante ale procedurii de investigare inițiate în temeiul Deciziei C(2007) 6555 pot fi închise.
(17)
Comisia atrage atenția asupra faptului că autoritățile elene au în continuare obligația de a înregistra în timp util orice creanță aferentă nerecuperată și de a informa Comisia în consecință,
DECIDE:
Articolul 1
Procedura prevăzută la articolul 108 alineatul (2) din TFUE, inițiată prin Decizia C(2007) 6555 a Comisiei din 19 decembrie 2007 este închisă în ceea ce privește aspectele referitoare la ajutorul acordat societății Olympic Airlines sub forma unor plăți efectuate în urma unei serii de hotărâri arbitrale care rezultă din acțiunile în despăgubire întreprinse de societatea OAS împotriva statului elen.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Elene.
Adoptată la Bruxelles, 23 iulie 2014.

Labels: 8
18
19
4