Document ID: 32008R0345

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 345/2008
(2008. gada 17. aprīlis),
ar ko nosaka sīki izstrādātas normas režīma noteikšanai importam no trešām valstīm, kuras noteiktas Padomes Regulā (EEK) Nr. 2092/91 par lauksaimniecības produktu bioloģisku ražošanu un norādēm par to uz lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem
(Pārstrādāta versija)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 24. jūnija Regulu (EEK) Nr. 2092/91 par lauksaimniecības produktu bioloģisku ražošanu un norādēm par to uz lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem (1), un jo īpaši tās 11. panta 4. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas 1992. gada 14. janvāra Regula (EEK) Nr. 94/92, ar ko nosaka sīki izstrādātas normas režīma noteikšanai importam no trešām valstīm, kuras noteiktas Regulā (EEK) Nr. 2092/91 par lauksaimniecības produktu bioloģisku ražošanu un norādēm par to uz lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem (2), ir vairākas reizes būtiski grozīta (3). Tā kā nepieciešams veikt jaunus grozījumus, skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula būtu jāpārstrādā.
(2)
Regula (EEK) Nr. 2092/91 nosaka, ka no trešās valsts importētus produktus var tirgot tad, ja to izcelsme ir trešā valstī, kura piemēro ražošanas normas un kontroles pasākumus, kas ir līdzvērtīgi tiem, kādi pastāv Kopienā, un kura ietilpst sarakstā, ko sastāda Komisija.
(3)
Būtu jāsastāda minētais saraksts. Turklāt būtu jāparedz sīki izstrādātas normas trešās valsts iesniegta pieteikuma pārbaudes procedūrai, lai iekļautu to sarakstā.
(4)
Lai šis režīms darbotos katrā trešā valstī, būtu jāidentificē iestādes, kas atbild par Regulas (EEK) Nr. 2092/91 11. panta 3. punkta d) apakšpunktā minētā pārbaudes sertifikāta izsniegšanu.
(5)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2092/91 14. panta 1. punktā minētās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 2092/91 11. panta 4. punktā minēto trešo valstu saraksts ir iekļauts šīs regulas I pielikumā.
Šajā sarakstā ir sniegta visa informācija par katru trešu valsti, ko uzskata par nepieciešamu, lai atļautu identificēt produktus, uz kuriem attiecas Regulas (EEK) Nr. 2092/91 11. panta 3. un 4. punktā paredzētās normas, un jo īpaši:
a)
iestāde vai organizācija, vai organizācijas, kas trešā valstī atbild par pārbaudes sertifikātu izsniegšanu nolūkā importēt Kopienā;
b)
kontroles iestāde vai iestādes trešā valstī un/vai privātās organizācijas, ko minētā trešā valsts ir atzinusi uzraudzības veikšanai.
Turklāt attiecīgā gadījumā sarakstā var iekļaut:
-
sagatavošanas vienības un eksportētājus, kas pakļauti kontroles sistēmai,
-
produktus, uz kuriem attiecas šīs normas.
2. pants
1. Komisija apsver, vai iekļaut trešu valsti I pielikumā iekļautajā sarakstā, saņemot pieteikumu par iekļaušanu no attiecīgās trešās valsts pārstāvja.
2. Sešos mēnešos pēc tā saņemšanas pieteikumu par iekļaušanu papildina ar tehnisko dokumentāciju, ko veic vienā ko Kopienas oficiālajām valodām un kas ietver visu informāciju, kura Komisijai vajadzīga, lai nodrošinātu, ka ir izpildīti visi Regulas (EEK) Nr. 2092/91 11. panta 3. punktā izklāstītie nosacījumi produktiem, kas paredzēti eksportam uz Kopienu.
Jo īpaši tajā ir šāda sīka informācija:
a)
lauksaimniecības produktu un pārtikas veidi un, ja iespējams, provizoriskie daudzumi, ko paredzēts eksportēt uz Kopienu saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2092/91 11. panta 3. un 4. punktā izklāstītajām normām;
b)
ražošanas normas, ko piemēro trešā valstī, tas ir:
i)
pamatprincipi, kas noteikti Regulas (EEK) Nr. 2092/91 I pielikumā;
ii)
produkti, ko atļauts izmantot lauksaimnieciskās ražošanas stadijā, respektīvi, augu aizsardzības līdzekļi, mazgāšanas līdzekļi, mēslošanas līdzekļi un augsnes ielabotāji;
iii)
nelauksaimnieciskas izcelsmes sastāvdaļas, kas atļautas pārstrādes produktos un procesos, un apstrādē, kas atļauta pārstrādes laikā;
c)
normas par kontroles sistēmu un šīs sistēmas īstenošanas organizēšanu trešā valstī:
i)
par kontroli atbildīgās iestādes nosaukums trešā valstī un/vai tādu privātu organizāciju nosaukums, kas atbild par kontroles veikšanu;
ii)
sīki izstrādātas normas par pārbaudēm lauku saimniecībās un sagatavošanas vienībās un sankcijas, ko var piemērot pārkāpumu gadījumā;
iii)
iestādes vai organizācijas, vai to organizāciju nosaukums (nosaukumi) un adrese (adreses), kas trešā valstī atbild par sertifikātu izsniegšanu importam Kopienā;
iv)
informācija, kas vajadzīga, organizējot uzraudzību, vai tiek ievērotas normas, kuras attiecas uz ražošanas un kontroles sistēmu, to skaitā uz sertifikātu izsniegšanu; nosaukums un ziņas par iestādi, kas atbild par minēto uzraudzību;
v)
pārstrādes uzņēmumu un eksportētāju uz Kopienu saraksts; ražotāju skaits un apstrādājamā platība;
d)
ja pieejami, tad ziņojumi par pārbaudēm uz vietas, ko veikuši neatkarīgi eksperti, saistībā ar b) un c) apakšpunktā minēto ražošanas normu un kontroles normu efektīvu īstenošanu.
3. Pārbaudot pieteikumu par iekļaušanu, Komisija var pieprasīt jebkādu turpmāku informāciju, kas vajadzīga, lai noteiktu, vai normas, kas attiecas uz ražošanu un kontroli trešā valstī, ir līdzvērtīgas Regulā (EEK) Nr. 2092/91 izklāstītajām normām, to skaitā ziņojumu iesniegšana par pārbaudēm uz vietas, ko veikuši eksperti, kuru neatkarību ir atzinusi Komisija. Turklāt, ja vajadzīgs, Komisija var veikt pārbaudi uz vietas, ko izpilda tās nozīmēti eksperti.
4. Trešās valsts iekļaušanu I pielikuma sarakstā var saistīt ar nosacījumu, ka jāiesniedz regulāri ziņojumi par pārbaudēm uz vietas, ko veic neatkarīgi eksperti, lai pārliecinātos par efektīvu ražošanas normu un kontroles normu ievērošanu attiecīgajā trešā valstī. Turklāt, ja vajadzīgs, Komisija var organizēt pārbaudi uz vietas, ko veic tās nozīmēti eksperti.
5. Ja pēc trešās valsts iekļaušanas I pielikuma sarakstā trešā valstī spēkā esošajos pasākumos vai to īstenošanā veic jebkādas izmaiņas, šī trešā valsts par to paziņo Komisijai. Ņemot vērā šādu informāciju, var pieņemt lēmumu, lai I pielikumā izdarītu grozījumus iekļaušanas ziņās saistībā ar trešu valsti vai izņemtu ierakstu par šo valsti saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2092/91 14. panta 2. punktā minēto procedūru; līdzīgu lēmumu var arī pieņemt, ja trešā valsts nav sniegusi šajā punktā prasīto informāciju.
6. Ja pēc trešās valsts iekļaušanas I pielikuma sarakstā Komisija saņem informāciju, kas rada šaubas par aprakstīto pasākumu faktisku īstenošanu, tā var lūgt attiecīgajai trešai valstij jebkādu vajadzīgo informāciju, tajā skaitā iesniegt ziņojumus par pārbaudēm uz vietas, ko veikuši neatkarīgi eksperti, vai arī tā var dot iespēju veikt pārbaudi uz vietas ekspertiem, ko tā nozīmē. Ņemot vērā šādu informāciju un/vai ziņojumu, var pieņemt lēmumu par iekļaušanas apturēšanu saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2092/91 14. panta 2. punktā minēto procedūru; līdzīgu lēmumu var pieņemt arī gadījumos, kad trešā valsts nav sniegusi prasīto informāciju līdz pēdējai dienai, kas noteikta Komisijas pieprasījumā, vai ja trešā valsts nav piekritusi tam, ka tiek veikta pārbaude uz vietas, lai noteiktu atbilstību iekļaušanas nosacījumiem.
3. pants
Regulu (EEK) Nr. 94/92 atceļ.
Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas III pielikumā.
4. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula ir saistoša kopumā un tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 17. aprīlī

Labels: 17
5
3
6
12