Document ID: 32005D0213

PADOMES LĒMUMS
(2005. gada 24. janvāris)
attiecībā uz Nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā par to, lai provizoriski piemērotu Protokolu, ar kuru laikposmam no 2004. gada 1. jūlija līdz 2007. gada 30. jūnijam nosaka zvejas iespējas un finansiālo kompensāciju, kas paredzēta Eiropas Ekonomikas kopienas un Kotdivuāras Republikas Nolīgumā par zveju Kotdivuāras ūdeņos
(2005/213/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 37. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmo daļu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Eiropas Ekonomikas kopienas un Kotdivuāras Republikas Nolīgumu par zveju Kotdivuāras ūdeņos (1) Līgumslēdzējas Puses pirms Nolīgumam pievienotā Protokola spēkā esamības termiņa beigām veic sarunas, lai, savstarpēji vienojoties, noteiktu Protokola saturu nākamajam laikposmam un, vajadzības gadījumā, grozījumus vai papildinājumus, kas jāizdara pielikumā.
(2)
No 9. līdz 13. novembrim Abidžanā abas Puses ir vienojušās par jaunu protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo kompensāciju. Minētais protokols, kas attiecas uz laikposmu no 2004. gada 1. jūlija līdz 2007. gada 30. jūnijam, ir parafēts 2004. gada 3. martā Briselē.
(3)
Saskaņā ar minēto protokolu laikposmā no 2004. gada 1. jūlija līdz 2007. gada 30. jūnijam Kopienas zvejnieki drīkst zvejot ūdeņos, uz kuriem attiecas Kotdivuāras suverenitāte vai jurisdikcija.
(4)
Lai izvairītos no Kopienas kuģu zvejas darbības pārtraukšanas, minētais protokols būtu jāpiemēro pēc iespējas ātrāk. Tādēļ abas Puses ir parafējušas Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā par to, lai parafēto protokolu provizoriski piemērotu no nākamās dienas pēc spēkā esošā protokola spēkā esamības termiņa beigām.
(5)
Būtu jānosaka zvejas iespēju sadalījuma metode starp dalībvalstīm, pamatojoties uz tradicionālo sadalījumu, kas attiecībā uz zvejas iespējām paredzēts atbilstīgi zvejas nolīgumam.
(6)
Minētais Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā būtu jāapstiprina, paredzot, ka Padome veic tā galīgo noslēgšanu vēlāk,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināts Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā par to, lai provizoriski piemērotu Protokolu, ar kuru laikposmam no 2004. gada 1. jūlija līdz 2007. gada 30. jūnijam nosaka zvejas iespējas un finansiālo kompensāciju, kas paredzēta Eiropas Ekonomikas kopienas un Kotdivuāras Republikas Nolīgumā par zveju Kotdivuāras ūdeņos.
Teksts Nolīgumam vēstuļu apmaiņas veidā un Protokola teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
1. Protokolā noteiktās zvejas iespējas starp dalībvalstīm tiek sadalītas šādi:
a)
grunts zveja:
Spānija: 1 300 GT (bruto tilpība) mēnesī vidēji gadā;
b)
tunzivju zveja:
i)
tunzivju seineri:
-
Francijai: 17 kuģi,
-
Spānijai: 17 kuģi,
ii)
kuģi āķu zvejai:
-
Spānijai: 6 kuģi,
-
Portugālei: 5 kuģi,
iii)
kuģi tunzivju zvejai ar āķiem:
-
Francijai: 3 kuģi.
2. Ja licences pieteikumi no šīm dalībvalstīm neaptver visas protokolā noteiktās zvejas iespējas, Komisija var izskatīt licences pieteikumus no jebkuras citas dalībvalsts.
3. pants
Dalībvalstīm, kuru kuģi zvejo saskaņā ar Nolīgumu, jāpaziņo Komisijai katra krājuma nozvejas daudzumi, kas nozvejoti Kotdivuāras zvejas zonā, kā noteikts Komisijas Regulā (EK) Nr. 500/2001 (2001. gada 14. marts), kas nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2847/93 par to lomu pārraudzību, kurus nozvejojuši Kopienas zvejas kuģi trešo valstu ūdeņos un atklātā jūrā (2).
4. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētāju pilnvaro izraudzīties personas, kas ir pilnvarotas parakstīt Nolīgumu vēstuļu apmaiņas formā, uzņemoties saistības Kopienas vārdā.
Briselē, 2005. gada 24. janvārī.

Labels: 18
15
5
6