Document ID: 32010R0328

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 328/2010
z dnia 21 kwietnia 2010 r.
zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 341/2007 otwierające i ustanawiające zarządzanie kontyngentami taryfowymi i wprowadzające system pozwoleń na przywóz i świadectw pochodzenia czosnku i niektórych innych produktów rolniczych przywożonych z krajów trzecich
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 134 i 148 w związku z art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
W art. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 341/2007 (2) wprowadza się rozróżnienie między tradycyjnymi a nowymi importerami w odniesieniu do przedsiębiorstw handlowych, które mogą ubiegać się o pozwolenia na przywóz czosnku w ramach kontyngentów taryfowych otwieranych i zarządzanych na mocy wymienionego rozporządzenia.
(2)
Aby zapewnić wszystkim zainteresowanym przedsiębiorstwom handlowym równe szanse, należy poszerzyć kategorię importerów, tak aby w kategorii przedsiębiorstw handlowych, które mogą ubiegać się o pozwolenia na przywóz w ramach systemu kontyngentów taryfowych, uwzględnić określonych eksporterów czosnku do krajów trzecich.
(3)
Kwotę zabezpieczenia, o której mowa w art. 1 ust. 3 akapit drugi rozporządzenia Komisji (WE) nr 376/2008 z dnia 23 kwietnia 2008 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych (3), należy ustalić na właściwym poziomie wynoszącym 5 % dodatkowej należności przywozowej obowiązującej importerów czosnku, tj. 60 EUR za tonę.
(4)
W art. 8 rozporządzenia (WE) nr 341/2007 przewiduje się, że ilości referencyjne przypadające na tradycyjnych importerów oblicza się na podstawie maksymalnych ilości czosnku przywiezionego w trakcie poprzednich lat kalendarzowych lub okresów obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego. Aby uniknąć sytuacji, w której wymienione ilości referencyjne byłyby obliczane na podstawie danych historycznych, które nie odzwierciedlają już rzeczywistej aktywności gospodarczej, należy ustanowić, aby ilość referencyjna odpowiadała średniej z ilości czosnku faktycznie przywiezionego przez tradycyjnego importera w okresie trzech lat poprzedzających stosowny okres obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego.
(5)
Aby zapewnić skuteczne zarządzanie rynkiem, należy przewidzieć taki okres czasu, w trakcie którego można będzie składać wnioski o pozwolenia typu „A”, który byłby chronologicznie zbliżony do podokresu, w odniesieniu do którego składane są wnioski.
(6)
W celu zwiększenia kontroli oraz aby umożliwić właściwym organom szybkie reagowanie w przypadku błędów lub nieprawidłowego funkcjonowania systemu, państwa członkowskie powinny powiadomić Komisję o ilościach, na które opiewają wnioski złożone na dany podokres.
(7)
Stosowanie odniesień do dni roboczych przy obliczaniu długości poszczególnych okresów czasu może prowadzić do rozbieżności pomiędzy państwami członkowskimi. W ich miejsce należy zatem zastosować dni kalendarzowe.
(8)
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 341/2007.
(9)
Niniejsze rozporządzenie powinno obowiązywać od dnia 1 maja 2010 r. Jednakże, aby zapewnić importerom wystarczającą ilość czasu na dostosowanie się do nowych ram prawnych, nowe przepisy dotyczące obliczania okresu referencyjnego i przekazywania dowodów potwierdzających ilość faktycznie przywiezionego czosnku powinny obowiązywać dopiero od dnia 1 lutego 2011 r.
(10)
Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie ustalonym przez jego przewodniczącego,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 341/2007 wprowadza się następujące zmiany:
1)
w art. 4 ust. 2 lit. b) akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„b)
w ostatnim zakończonym okresie obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego poprzedzającego złożenie przez nich wniosku przywieźli do Unii co najmniej 50 ton owoców i warzyw, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. i) rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (4) lub wywieźli do krajów trzecich co najmniej 50 ton czosnku.
2)
w art. 4 ust. 3 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„»Nowi importerzy« oznaczają podmioty gospodarcze inne niż te, o których mowa w ust. 2, które w każdym z dwóch ostatnich zakończonych okresów obowiązywania przywozowych kontyngentów taryfowych lub w każdym z dwóch poprzednich lat kalendarzowych poprzedzających złożenie przez nie wniosku przywiozły do Unii co najmniej 50 ton owoców i warzyw, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. i) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, lub wywiozły do krajów trzecich co najmniej 50 ton czosnku.”.
3)
w art. 4 ust. 4 wprowadza się następujące zmiany:
a)
akapit drugi otrzymuje następujące brzmienie:
„Dowód handlu z krajami trzecimi przedkładany jest wyłącznie w formie dokumentów celnych o dopuszczeniu do swobodnego obrotu, należycie poświadczonych przez organy celne i zawierających odniesienie do danego wnioskodawcy jako do odbiorcy, lub w formie dokumentu celnego o wywozie należycie poświadczonego przez organy celne.”;
b)
dodaje się akapit trzeci w brzmieniu:
„Agenci celni lub ich przedstawiciele nie ubiegają się o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.”.
4)
w art. 6 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ustęp 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Pozwolenia typu »A« są ważne wyłącznie na podokres, na który zostały wydane. W rubryce 24 wymienionych pozwoleń widnieje jeden z zapisów znajdujących się w załączniku III.”;
b)
dodaje się ust. 2 w brzmieniu:
„2. Kwota zabezpieczenia, o której mowa w art. 14 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 376/2008 wynosi 60 EUR za tonę.”.
5)
artykuł 8 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 8
Ilość referencyjna przypadająca na tradycyjnych importerów
Do celów niniejszego rozdziału »ilość referencyjna« oznacza średnią ilości czosnku faktycznie przywiezionego przez tradycyjnego importera w rozumieniu art. 4, w okresie trzech lat kalendarzowych poprzedzających stosowny okres obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego.”.
6)
w art. 10 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Importerzy składają wnioski o pozwolenia typu »A« w ciągu pierwszych siedmiu dni kalendarzowych kwietnia na pierwszy podokres, w ciągu pierwszych siedmiu dni kalendarzowych lipca na drugi podokres, w ciągu pierwszych siedmiu dni kalendarzowych października na trzeci podokres, oraz w ciągu pierwszych siedmiu dni kalendarzowych stycznia na czwarty podokres.”.
7)
w art. 10 ust. 1 dodaje się drugi akapit w brzmieniu:
„Składając swój pierwszy wniosek o pozwolenie na przywóz w ramach danego przywozowego kontyngentu taryfowego obowiązującego na mocy niniejszego rozporządzenia, importerzy przedkładają dowód potwierdzający ilości czosnku faktycznie przywiezionego w latach, o których mowa w art. 8.”.
8)
artykuł 11 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 11
Wydawanie pozwoleń typu »A«
Pozwolenia typu »A« są wydawane przez właściwe organy począwszy od 23. dnia miesiąca, w którym złożono wnioski, a nie później niż z końcem tego miesiąca.”.
9)
w art. 12 ust. 1 akapit pierwszy i drugi otrzymują następujące brzmienie:
„Przed 14. dniem każdego miesiąca, o którym mowa w art. 10 ust. 1, państwa członkowskie powiadamiają Komisję o całkowitych ilościach (w kilogramach), w odniesieniu do których zostały złożone wnioski o pozwolenie typu «A» na dany podokres, w tym także o braku wniosków.
Na zasadzie odstępstwa od art. 11 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach, o których mowa w art. 11 ust. 1 akapit pierwszy lit. b) wymienionego rozporządzenia, nie później niż do dnia 10 maja w odniesieniu do pierwszego podokresu, do dnia 10 sierpnia w odniesieniu do drugiego podokresu, do dnia 10 listopada w odniesieniu do trzeciego podokresu, oraz do dnia 10 lutego w odniesieniu do czwartego podokresu.”.
10)
w art. 14 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o całkowitych ilościach objętych wnioskami o pozwolenie typu »B« do środy każdego tygodnia w odniesieniu do wniosków otrzymanych w poprzednim tygodniu, w tym także o braku wniosków.”.
11)
w art. 15 lit. a) otrzymuje następujące brzmienie:
„a)
zostało przedstawione świadectwo pochodzenia wydane przez właściwe organy krajowe tego państwa zgodnie z art. 55-65 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93;”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 maja 2010 r.
Artykuł 1 pkt 5 i 7 stosuje się jednak od dnia 1 lutego 2011 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 kwietnia 2010 r.

Labels: 3
17
5
6