Document ID: 31974R2988

Ir-Regolament (KEE) Nru 2988/74 tal-Kunsill
tas-26 ta' Novembru 1974
li jikkonċerna l-perjodi ta' limitazzjoni fil-proċedimenti u l-infurzar tas-sanzjonijiet taħt ir-regoli tal-Komunità Ekonomika Ewropea dwar it-trasport u l-kompetizzjoni
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u partikolarment l-Artikoli 75, 79 u 87 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
Billi taħt ir-regoli tal-Komunità Ekonomika Ewropea fir-rigward tat-trasport u l-kompetizzjoni l-Kummissjoni għandha s-setgħa li timponi multi, penalitajiet u pagamenti ta' penalitajiet perjodiċi fuq impriżi jew assoċazzjonijiet ta' impriżi li jiksru l-liġi tal-Komunità fir-rigward ta' l-informazzjoni jew l-investigazzjoni, jew fir-rigward tal-projbizzjoni fuq id-diskriminazzjoni, prattiċi restrittivi u abbuz ta' pożizzjoni dominanti; billi dawk ir-regoli ma jagħmlu l-ebda dispożizzjoni għal xi perjodu ta' limitazzjoni;
Billi huwa meħtieġ fl-interessi taċ-ċertezza legali li l-prinċipju tal-limitazzjoni jiġi introdott u li r-regoli ta' l-implimentazzjoni jitniżżlu; billi, sabiex il-materja tkun koperta totalment, huwa meħtieġ li d-dispożizzjoni għal limitazzjoni issir mhux biss fir-rigward tas-setgħa li timponi multi jew penalitajiet, iżda wkoll fir-rigward tas-setgħa li tinforza deċiżjonijiet, timponi multi, penalitajiet jew pagamenti ta' penalitajiet perjodiċi; billi dispożizzjonijiet bħal dawn għandhom jispeċifikaw it-tul tal-perjodi ta' limitazzjoni, id-data meta ż-żmien jibda jiddekorri u l-ġrajjiet li għandhom l-effett li jinterrompu jew jissospendu l-perjodu ta' limitazzjoni; billi f'dan ir-rigward l-interessi ta' l-impriżi u l-assoċazzjonijiet ta' impriżi fuq in-naħa l-waħda, u l-bzonnijiet imposti mill-prattika amministrattiva, fuq in-naħa l-oħra, għandhom ikunu kkunsidrati;
Billi dan ir-Regolament irid japplika għad-dispożizzjonijiet relevanti tar-Regolament Nru 11 dwar l-abolizzjoni tad-diskriminazzjoni fir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport, fl-implimentazzjoni ta' l-Artikolu 79(3) tat-Trattat [3] li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, tar-Regolament Nru 17 [4]: l-ewwel Regolament li jimplimenta l-Artikoli 85 u 86 tat-Trattat, u tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1017/68 [5] tad-19 ta' Lulju 1968 li japplika regoli tal-kompetizzjoni għat-trasport bil-ferrovija, bit-triq u bil-passaġġi fuq l-ilma interni; billi dan għandu japplika wkoll għad-dispożizzjonijiet relevanti ta' regolamenti futuri fl-oqsma tal-liġi tal-Komunità Ekonomika Ewropea fir-rigward tat-trasport u l-kompetizzjoni,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
L-Artikolu 1
Perjodi ta' limitazzjoni fil-proċedimenti
1. Is-setgħa tal-Kummissjoni li timponi multi jew penalitajiet għall-ksur tar-regoli tal-Komunità Ekonomika Ewropea fir-rigward tat-trasport jew il-kompetizzjoni għandha tkun soġġetta għall-perjodi ta' limitazzjoni segwenti:
(a) tliet snin fil-każ ta' ksur ta' dispożizzjonijiet li jirrigwardaw l-applikazzjonijiet jew in-notifikazzjonijiet ta' impriżi jew assoċazzjonijiet ta' impriżi, talbiet għal informazzjoni, jew it-twettiq ta' investigazzjonijiet;
(b) ħames snin fil-każ tal-ksur l-ieħor kollu.
2. Iż-żmien għandu jibda jiddekorri fil-ġurnata li fiha l-ksur ikun sar. Madankollu, fil-każ ta' ksur kontinwat jew ripetut, iż-żmien għandu jibda jiddekorri fil-ġurnata li fiha l-ksur jieqaf.
L-Artikolu 2
L-interruzzjoni tal-perjodu ta' limitazzjoni fil-proċedimenti
1. Kull azzjoni meħuda mill-Kummissjoni, jew minn kull Stat Membru, li jkun qed jimxi fuq talba tal-Kummissjoni, għall-għanijiet ta' l-investigazzjoni jew proċedimenti preliminari fir-rigward ta' ksur għandha tinterrompi l-perjodu ta' limitazzjoni fil-proċedimenti. Il-perjodu ta' limitazzjoni għandu jiġi interrott b'effett mid-data li fiha l-azzjoni tiġi nnotifikata lil mill-inqas impriża jew assoċazzjoni ta' impriżi waħda li jkunu pparteċipaw fil-ksur.
Azzjonijiet li jinterrompu d-dekorrenza tal-perjodu għandhom jinkludu partikolarment is-segwenti:
(a) talbiet bil-miktub għall-informazzjoni mill-Kummissjoni, jew mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru li jkun qed jimxi fuq it-talba tal-Kummissjoni; jew deċiżjoni tal-Kummissjoni li teħtieġ l-informazzjoni mitluba;
(b) awtorizzazjonijiet bil-miktub għat-twettiq ta' investigazzjonijiet maħruġa lill-uffiċjali tagħhom mill-Kummissjoni jew mill-awtorità kompetenti ta' xi Stat Membru fuq it-talba tal-Kummissjoni; jew deċiżjoni tal-Kummissjoni li tordna investigazzjoni;
(ċ) il-bidu tal-proċedimenti mill-Kummissjoni;
(d) in-notifikazzjoni tad-dikjarazzjoni ta' l-oġġezzjonijiet tal-Kummissjoni.
2. L-interruzzjoni tal-perjodu ta' limitazzjoni għandha tapplika għall-impriżi jew l-assoċazzjonijiet ta' impriżi kollha li pparteċipaw fil-ksur.
3. Kull interruzzjoni tagħmel li ż-żmien jibda jiddekorri mill-ġdid. Madankollu, il-perjodu ta' limitazzjoni għandu jiskadi l-aktar tard fil-ġurnata li fiha perjodu daqs id-doppju tal-perjodu tal-limitazzjoni jkun skada mingħajr ma l-Kummissjoni tkun imponiet multa jew penalità; dak il-perjodu għandu jiġi estiż biż-żmien li fih il-limitazzjoni tkun sospiża bis-saħħa ta' l-Artikolu 3.
L-Artikolu 3
Sospensjoni tal-perjodu ta' limitazzjoni fil-proċedimenti
Il-perjodu ta' limitazzjoni fil-proċedimenti għandu jiġi sospiż għal dak iż-żmien li fih id-deċiżjoni tal-Kummissjoni tkun is-suġġett ta' proċedimenti pendenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 4
Perjodu ta' limitazzjoni għall-infurzar ta' sanzjonijiet
1. Is-setgħa tal-Kummissjoni li tinforza deċiżjonijiet li jimponu multi, penalitajiet jew pagamenti ta' penalitajiet perjodiċi għall-ksur tar-regoli tal-Komunità Ekonomika Ewropea fir-rigward tat-trasport jew tal-kompetizzjoni għandha tkun soġġetta għal perjodu ta' limitazzjoni ta' ħames snin.
2. Iż-żmien għandu jibda jiddekorri fil-ġurnata li fiha d-deċiżjoni ssir finali.
L-Artikolu 5
Interruzzjoni tal-perjodu ta' limitazzjoni għall-infurzar ta' sanzjonijiet
1. Il-perjodu ta' limitazzjoni għall-infurzar ta' sanzjonijiet għandu jkun interrot:
(a) permezz ta' notifikazzjoni li tvarja l-ammont oriġinali tal-multa, penalità jew pagamenti ta' penalità perjodiċi jew l-irrifjutar ta' applikazzjoni għat-tibdil;
(b) permezz ta' kull azzjoni tal-Kummissjoni jew ta' Stat Membru fuq it-talba tal-Kummissjoni bl-iskop ta' l-infurzar tal-pagamenti ta' multa, penalità jew pagament ta' penalità perjodiku.
2. Kull interruzzjoni tagħmel li ż-żmien jibda jiddekorri mill-ġdid.
L-Artikolu 6
Sospensjoni tal-perjodu ta' limitazzjoni għall-infurzar ta' sanzjonijiet
Il-perjodu ta' limitazzjoni għall-infurzar ta' sanzjonijiet għandu jkun sospiz għaż-żmien li:
(a) żmien għal ħlas ikun permess; jew
(b) l-infurzar tal-pagament jiġi sospiz bis-saħħa tad-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 7
L-applikazzjoni għal każijiet transitorji
Dan ir-Regolament għandu japplika wkoll fir-rigward ta' ksur imwettaq qabel ma dan jidħol fis-seħħ.
L-Artikolu 8
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fis-26 ta' Novembru 1974.

Labels: 10
8
11
4