Document ID: 31989D0573

*****
BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 30 oktober 1989
tot beëindiging van het onderzoek betreffende de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Taiwan alsmede tot aanvaarding van de verbintenissen die zijn aangeboden in het kader van het nieuwe onderzoek betreffende de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Japan en tot beëindiging van het desbetreffende onderzoek
(89/573/EEG)
BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 30 oktober 1989
tot beëindiging van het onderzoek betreffende de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Taiwan alsmede tot aanvaarding van de verbintenissen die zijn aangeboden in het kader van het nieuwe onderzoek betreffende de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Japan en tot beëindiging van het desbetreffende onderzoek
(89/573/EEG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op de artikelen 9 en 10,
Na overleg in het kader van het bij bovengenoemde verordening ingestelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
(1) In 1983 leidde de Commissie een anti-dumpingprocedure in betreffende de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Japan (2) en stelde zij een voorlopig anti-dumpingrecht in op dit produkt (3). Vervolgens aanvaardde de Raad de door de Japanse exporteurs van het betrokken produkt aangeboden verbintenissen (4).
(2) In november 1988 ontving de Commissie een verzoek van de Europese Raad van de bonden van de chemische nijverheid (Cefic), op basis van artikel 15 van Verordening (EEG) nr. 2423/88, om de tegen de Japanse exporteur getroffen maatregelen opnieuw te onderzoeken alsmede een verzoek om een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Taiwan in te leiden.
Deze verzoeken bevatten bewijsmateriaal ten aanzien van het bestaan van dumpingpraktijken en aanzienlijke daaruit voortvloeiende schade, welke voldoende werden geacht om een anti-dumpingprocedure in te leiden.
(3) Derhalve heeft de Commissie in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (5) een nieuw onderzoek alsmede de inleiding van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Japan en Taiwan aangekondigd. Ook herinnerde de Commissie eraan dat uit hoofde van artikel 15, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 de door de Japanse exporteurs aangeboden verbintenissen waarop het nieuwe onderzoek betrekking heeft, hangende het resultaat van dit onderzoek van kracht blijven.
(4) De Commissie heeft de haar bekende betrokken exporteurs/producenten en importeurs, de vertegenwoordigers van Japan en de indieners van de klacht hiervan officieel in kennis gesteld, en de rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid gegeven hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en desgevraagd mondeling toe te lichten.
(5) De producenten binnen de Gemeenschap, alsmede de producenten/exporteurs en sommige importeurs, voor zover bekend, hebben hun standpunt schriftelijk medegedeeld. Een van de exporteurs is op zijn verzoek gehoord.
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op de artikelen 9 en 10,
Na overleg in het kader van het bij bovengenoemde verordening ingestelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
(1) In 1983 leidde de Commissie een anti-dumpingprocedure in betreffende de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Japan (2) en stelde zij een voorlopig anti-dumpingrecht in op dit produkt (3). Vervolgens aanvaardde de Raad de door de Japanse exporteurs van het betrokken produkt aangeboden verbintenissen (4).
(2) In november 1988 ontving de Commissie een verzoek van de Europese Raad van de bonden van de chemische nijverheid (Cefic), op basis van artikel 15 van Verordening (EEG) nr. 2423/88, om de tegen de Japanse exporteur getroffen maatregelen opnieuw te onderzoeken alsmede een verzoek om een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Taiwan in te leiden.
Deze verzoeken bevatten bewijsmateriaal ten aanzien van het bestaan van dumpingpraktijken en aanzienlijke daaruit voortvloeiende schade, welke voldoende werden geacht om een anti-dumpingprocedure in te leiden.
(3) Derhalve heeft de Commissie in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (5) een nieuw onderzoek alsmede de inleiding van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Japan en Taiwan aangekondigd. Ook herinnerde de Commissie eraan dat uit hoofde van artikel 15, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 de door de Japanse exporteurs aangeboden verbintenissen waarop het nieuwe onderzoek betrekking heeft, hangende het resultaat van dit onderzoek van kracht blijven.
(4) De Commissie heeft de haar bekende betrokken exporteurs/producenten en importeurs, de vertegenwoordigers van Japan en de indieners van de klacht hiervan officieel in kennis gesteld, en de rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid gegeven hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en desgevraagd mondeling toe te lichten.
(5) De producenten binnen de Gemeenschap, alsmede de producenten/exporteurs en sommige importeurs, voor zover bekend, hebben hun standpunt schriftelijk medegedeeld. Een van de exporteurs is op zijn verzoek gehoord.
(6) De Commissie heeft alle gegevens die zij met het oog op een voorlopige vaststelling van dumping nodig achtte verzameld en geverifieerd en een onderzoek ingesteld ten kantore van
a) Producenten binnen de Gemeenschap
- NV Hercules Europe SA, Brussel, België,
- Montefluos, Milaan, Italië;
b) Producenten/exporteurs buiten de Gemeenschap
- Concord Chemical Industrial Co. Ltd, Taipei, Taiwan,
- Nippon Oil & Fats Co. Ltd (NOF), Tokio, Japan.
(7) Het dumpingonderzoek had betrekking op de periode van 1 januari 1988 tot en met 31 december 1988.
B. PRODUKT
(8) Onderhavige procedure betreft de invoer van dicumylperoxide van GN-code 2909 60 10 (vroeger NIMEXE-code 29.08-91). Dit produkt wordt gebruikt voor de vulkanisering van rubber en als additief voor brandwerend polystyreen.
(9) Ter beoordeling van de invloed van de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Japan en Taiwan op de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft de Commissie onderzocht in hoeverre de ingevoerde produkten vergelijkbaar zijn met produkten van producenten binnen de Gemeenschap voor wat de chemische en de fysische kenmerken betreft, waarbij zij heeft vastgesteld dat die kenmerken identiek zijn en dat ook het gebruik van het produkt hetzelfde is.
C. INLEIDING VAN EEN ANTI-DUMPINGPROCEDURE EN BEËINDIGING - TAIWAN
1. Dumping
a) Normale waarde
(10) De normale waarde werd berekend op basis van de prijzen van de maandelijkse transacties op de binnenlandse markt van Concord Chemical Industrial Co., die het produkt naar de Gemeenschap heeft uitgevoerd en voldoende bewijsmateriaal heeft geleverd.
b) Prijs bij uitvoer
(11) De prijzen bij uitvoer werden bepaald op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor het produkt dat met het oog op uitvoer naar de Gemeenschap werd verkocht.
c) Vergelijking
(12) Bij het vergelijken van de normale waarde met de exportprijzen heeft de Commissie, krachtens artikel 2, lid 10, onder c), van Verordening (EEG) nr. 2423/88, waar nodig rekening gehouden met verschillen die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen, zoals vervoer, commissies en kredietvoorwaarden. De maandelijkse normale waarde werd vergeleken met de exportprijzen van de desbetreffende maand, transactie per transactie, in het stadium af fabriek.
d) Marges
(13) De dumpingmarge die werd berekend is gelijk aan het verschil tussen de vastgestelde normale waarde en de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap, naar behoren aangepast. Op basis van de prijs franco grens Gemeenschap werd geen enkele dumpingmarge vastgesteld.
2. Schade
(14) Gezien bovengenoemde vaststellingen inzake de afwezigheid van dumping achtte de Commissie het niet nodig na te gaan of er schade was veroorzaakt door de betrokken invoer en, a fortiori, of er schade dreigde te ontstaan.
3. Beëindiging van de procedure
(15) Gezien het voorgaande en met name gezien de afwezigheid van dumping is de Commissie van oordeel dat er geen beschermende maatregelen nodig zijn en dat de procedure dient te worden beëindigd.
D. NIEUW ONDERZOEK (SUNSET) - JAPAN
1. Dumping
a) Normale waarde
(16) De normale waarde werd berekend op basis van de prijzen van de maandelijkse transacties op de binnenlandse markt van NOF, die het produkt naar de Gemeenschap heeft uitgevoerd en voldoende bewijsmateriaal heeft geleverd.
b) Prijs bij uitvoer
(17) De prijzen bij uitvoer werden bepaald op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor het produkt dat met het oog op uitvoer naar de Gemeenschap werd verkocht.
c) Vergelijking
(18) Bij het vergelijken van de normale waarde met de exportprijzen heeft (6) De Commissie heeft alle gegevens die zij met het oog op een voorlopige vaststelling van dumping nodig achtte verzameld en geverifieerd en een onderzoek ingesteld ten kantore van
a) Producenten binnen de Gemeenschap
- NV Hercules Europe SA, Brussel, België,
- Montefluos, Milaan, Italië;
b) Producenten/exporteurs buiten de Gemeenschap
- Concord Chemical Industrial Co. Ltd, Taipei, Taiwan,
- Nippon Oil & Fats Co. Ltd (NOF), Tokio, Japan.
(7) Het dumpingonderzoek had betrekking op de periode van 1 januari 1988 tot en met 31 december 1988.
B. PRODUKT
(8) Onderhavige procedure betreft de invoer van dicumylperoxide van GN-code 2909 60 10 (vroeger NIMEXE-code 29.08-91). Dit produkt wordt gebruikt voor de vulkanisering van rubber en als additief voor brandwerend polystyreen.
(9) Ter beoordeling van de invloed van de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Japan en Taiwan op de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft de Commissie onderzocht in hoeverre de ingevoerde produkten vergelijkbaar zijn met produkten van producenten binnen de Gemeenschap voor wat de chemische en de fysische kenmerken betreft, waarbij zij heeft vastgesteld dat die kenmerken identiek zijn en dat ook het gebruik van het produkt hetzelfde is.
C. INLEIDING VAN EEN ANTI-DUMPINGPROCEDURE EN BEËINDIGING - TAIWAN
1. Dumping
a) Normale waarde
(10) De normale waarde werd berekend op basis van de prijzen van de maandelijkse transacties op de binnenlandse markt van Concord Chemical Industrial Co., die het produkt naar de Gemeenschap heeft uitgevoerd en voldoende bewijsmateriaal heeft geleverd.
b) Prijs bij uitvoer
(11) De prijzen bij uitvoer werden bepaald op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor het produkt dat met het oog op uitvoer naar de Gemeenschap werd verkocht.
c) Vergelijking
(12) Bij het vergelijken van de normale waarde met de exportprijzen heeft de Commissie, krachtens artikel 2, lid 10, onder c), van Verordening (EEG) nr. 2423/88, waar nodig rekening gehouden met verschillen die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen, zoals vervoer, commissies en kredietvoorwaarden. De maandelijkse normale waarde werd vergeleken met de exportprijzen van de desbetreffende maand, transactie per transactie, in het stadium af fabriek.
d) Marges
(13) De dumpingmarge die werd berekend is gelijk aan het verschil tussen de vastgestelde normale waarde en de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap, naar behoren aangepast. Op basis van de prijs franco grens Gemeenschap werd geen enkele dumpingmarge vastgesteld.
2. Schade
(14) Gezien bovengenoemde vaststellingen inzake de afwezigheid van dumping achtte de Commissie het niet nodig na te gaan of er schade was veroorzaakt door de betrokken invoer en, a fortiori, of er schade dreigde te ontstaan.
3. Beëindiging van de procedure
(15) Gezien het voorgaande en met name gezien de afwezigheid van dumping is de Commissie van oordeel dat er geen beschermende maatregelen nodig zijn en dat de procedure dient te worden beëindigd.
D. NIEUW ONDERZOEK (SUNSET) - JAPAN
1. Dumping
a) Normale waarde
(16) De normale waarde werd berekend op basis van de prijzen van de maandelijkse transacties op de binnenlandse markt van NOF, die het produkt naar de Gemeenschap heeft uitgevoerd en voldoende bewijsmateriaal heeft geleverd.
b) Prijs bij uitvoer
(17) De prijzen bij uitvoer werden bepaald op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor het produkt dat met het oog op uitvoer naar de Gemeenschap werd verkocht.
c) Vergelijking
(18) Bij het vergelijken van de normale waarde met de exportprijzen heeft de Commissie, krachtens artikel 2, lid 10, onder c), van Verordening (EEG) nr. 2423/88, waar nodig rekening gehouden met verschillen die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen, zoals vervoer, commissies en kredietvoorwaarden. De maandelijkse normale waarde werd vergeleken met de exportprijzen van de desbetreffende maand, transactie per transactie, in het stadium af fabriek.
d) Marges
(19) De dumpingmarge die werd berekend is gelijk aan het verschil tussen de vastgestelde normale waarde en de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap, naar behoren aangepast. Op basis van de prijs franco grens Gemeenschap bedraagt de gewogen gemiddelde marge voor NOF 52 %.
2. Schade voor de periode waarop het onderzoek betrekking heeft
(20) Ten einde vast te stellen of de invoer met dumping schade heeft veroorzaakt voor de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft de Commissie de volgende factoren onderzocht: de Commissie, krachtens artikel 2, lid 10, onder c), van Verordening (EEG) nr. 2423/88, waar nodig rekening gehouden met verschillen die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen, zoals vervoer, commissies en kredietvoorwaarden. De maandelijkse normale waarde werd vergeleken met de exportprijzen van de desbetreffende maand, transactie per transactie, in het stadium af fabriek.
d) Marges
(19) De dumpingmarge die werd berekend is gelijk aan het verschil tussen de vastgestelde normale waarde en de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap, naar behoren aangepast. Op basis van de prijs franco grens Gemeenschap bedraagt de gewogen gemiddelde marge voor NOF 52 %.
2. Schade voor de periode waarop het onderzoek betrekking heeft
(20) Ten einde vast te stellen of de invoer met dumping schade heeft veroorzaakt voor de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft de Commissie de volgende factoren onderzocht: a) Omvang van de invoer met dumping
(21) De Commissie heeft vastgesteld dat tussen 1985 en 1988 de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Japan stabiel is gebleven, op het niveau van de kwantiteitsverbintenis die de Japanse producent was aangegaan.
(22) Het marktaandeel van Japan is gezakt van 14 % naar 8 % ten gevolge van de ontwikkeling van het verbruik van dicumylperoxide in de Gemeenschap: dit verbruik is met 79 % gestegen, dat wil zeggen van 880 ton naar 1 576 ton.
b) Prijsverschil
(23) Wat de prijzen van deze invoer betreft blijkt uit het bewijsmateriaal waarover de Commissie beschikt dat tijdens de referentieperiode geen enkele onderbieding kon worden vastgesteld in vergelijking met de prijzen in de bedrijfstak van de Gemeenschap. Er zij op gewezen dat de Japanse uitvoer voor meer dan 60 % is gericht op de Belgische markt, waar hun enige klant zekerheid wil hebben ten aanzien van zijn bevoorrading en derhalve het produkt voor dezelfde prijs koopt bij al zijn leveranciers, ongeacht of zij Europees zijn of niet. Deze prijs ligt aanzienlijk hoger dan die voor andere klanten.
(24) Met inachtneming van het feit dat het hier een bijzondere situatie betreft heeft de Commissie de invloed van de prijzen van de Japanse invoer onderzocht in vergelijking met de produktiekosten in de Gemeenschap waarbij een winst van 15 % werd opgeteld, die in deze sector als redelijk en gebruikelijk wordt beschouwd, ten einde de ontwikkeling van deze bedrijfstak te waarborgen. De Commissie heeft vastgesteld dat de Japanse prijzen 32 % lager waren op de Duitse markt, die in dit geval de enige representatieve markt is. De verkoop van de Japanse exporteur op de Spaanse markt is namelijk gering, en de situatie op de Belgische markt wordt gekenmerkt door de overheersende positie van de gebruiker.
c) Invloed op de bedrijfstak van de Gemeenschap
(25) De Commissie heeft het volgende vastgesteld:
- Produktie binnen de Gemeenschap
Tussen 1985 en 1988 is de produktie binnen de Gemeenschap van dicumylperoxide gestegen van 590 ton naar 1 403 ton, dat is een stijging met bijna 138 %.
- bezettingsgraad
De bezettingsgraad van de produktie binnen de Gemeenschap is gestegen van 39 % naar 62 %. Hoewel deze stijging niet te verwaarlozen is blijft de bezettingsgraad sterk achter bij wat hij zou moeten zijn, met name in vergelijking met die van de producenten in de derde landen waarop het onderzoek betrekking heeft.
- verkoop en marktaandeel
Tussen 1985 en 1988 is de verkoop van dicumylperoxide van de producenten binnen de Gemeenschap gestegen, zowel op de communautaire markt (+ 128 %) als bij de uitvoer (+ 193 %). Het marktaandeel in de Gemeenschap steeg aldus van 52 % naar 66 %.
- prijsdaling
Uit een onderzoek van de verkregen informatie is gebleken dat de prijzen op de communautaire markt tussen 1985 en 1988 aanzienlijk zijn gedaald.
- rentabiliteit
Wat de rentabiliteit betreft is de situatie van de producenten binnen de Gemeenschap de afgelopen twee jaar sterk achteruitgegaan. Sedert 1987 heeft men in de bedrijfstak van de Gemeenschap bij een van de producenten de verliezen aanzienlijk zien toenemen en bij de andere de winst sterk zien afnemen.
(26) Op grond van het voorgaande is de Commissie tot de volgende conclusies gekomen:
- uit bovengenoemde factoren blijkt dat er een situatie vol contrasten bestaat. Er kunnen weliswaar bepaalde negatieve aspecten worden genoemd, zoals onderbezetting van de produktiecapaciteit en vooral verslechtering van de financiële resultaten, maar andere aspecten geven weer blijk van een zekere vitaliteit. De communautaire produktie is de afgelopen vier jaar sterk omhooggegaan, de verkoop in de Gemeenschap en daarbuiten is a) Omvang van de invoer met dumping
(21) De Commissie heeft vastgesteld dat tussen 1985 en 1988 de invoer van dicumylperoxide van oorsprong uit Japan stabiel is gebleven, op het niveau van de kwantiteitsverbintenis die de Japanse producent was aangegaan.
(22) Het marktaandeel van Japan is gezakt van 14 % naar 8 % ten gevolge van de ontwikkeling van het verbruik van dicumylperoxide in de Gemeenschap: dit verbruik is met 79 % gestegen, dat wil zeggen van 880 ton naar 1 576 ton.
b) Prijsverschil
(23) Wat de prijzen van deze invoer betreft blijkt uit het bewijsmateriaal waarover de Commissie beschikt dat tijdens de referentieperiode geen enkele onderbieding kon worden vastgesteld in vergelijking met de prijzen in de bedrijfstak van de Gemeenschap. Er zij op gewezen dat de Japanse uitvoer voor meer dan 60 % is gericht op de Belgische markt, waar hun enige klant zekerheid wil hebben ten aanzien van zijn bevoorrading en derhalve het produkt voor dezelfde prijs koopt bij al zijn leveranciers, ongeacht of zij Europees zijn of niet. Deze prijs ligt aanzienlijk hoger dan die voor andere klanten.
(24) Met inachtneming van het feit dat het hier een bijzondere situatie betreft heeft de Commissie de invloed van de prijzen van de Japanse invoer onderzocht in vergelijking met de produktiekosten in de Gemeenschap waarbij een winst van 15 % werd opgeteld, die in deze sector als redelijk en gebruikelijk wordt beschouwd, ten einde de ontwikkeling van deze bedrijfstak te waarborgen. De Commissie heeft vastgesteld dat de Japanse prijzen 32 % lager waren op de Duitse markt, die in dit geval de enige representatieve markt is. De verkoop van de Japanse exporteur op de Spaanse markt is namelijk gering, en de situatie op de Belgische markt wordt gekenmerkt door de overheersende positie van de gebruiker.
c) Invloed op de bedrijfstak van de Gemeenschap
(25) De Commissie heeft het volgende vastgesteld:
- Produktie binnen de Gemeenschap
Tussen 1985 en 1988 is de produktie binnen de Gemeenschap van dicumylperoxide gestegen van 590 ton naar 1 403 ton, dat is een stijging met bijna 138 %.
- bezettingsgraad
De bezettingsgraad van de produktie binnen de Gemeenschap is gestegen van 39 % naar 62 %. Hoewel deze stijging niet te verwaarlozen is blijft de bezettingsgraad sterk achter bij wat hij zou moeten zijn, met name in vergelijking met die van de producenten in de derde landen waarop het onderzoek betrekking heeft.
- verkoop en marktaandeel
Tussen 1985 en 1988 is de verkoop van dicumylperoxide van de producenten binnen de Gemeenschap gestegen, zowel op de communautaire markt (+ 128 %) als bij de uitvoer (+ 193 %). Het marktaandeel in de Gemeenschap steeg aldus van 52 % naar 66 %.
- prijsdaling
Uit een onderzoek van de verkregen informatie is gebleken dat de prijzen op de communautaire markt tussen 1985 en 1988 aanzienlijk zijn gedaald.
- rentabiliteit
Wat de rentabiliteit betreft is de situatie van de producenten binnen de Gemeenschap de afgelopen twee jaar sterk achteruitgegaan. Sedert 1987 heeft men in de bedrijfstak van de Gemeenschap bij een van de producenten de verliezen aanzienlijk zien toenemen en bij de andere de winst sterk zien afnemen.
(26) Op grond van het voorgaande is de Commissie tot de volgende conclusies gekomen:
- uit bovengenoemde factoren blijkt dat er een situatie vol contrasten bestaat. Er kunnen weliswaar bepaalde negatieve aspecten worden genoemd, zoals onderbezetting van de produktiecapaciteit en vooral verslechtering van de financiële resultaten, maar andere aspecten geven weer blijk van een zekere vitaliteit. De communautaire produktie is de afgelopen vier jaar sterk omhooggegaan, de verkoop in de Gemeenschap en daarbuiten is sterk gestegen, het marktaandeel van de producenten binnen de Gemeenschap is aanzienlijk verbeterd.
Daarenboven werd het volgende in aanmerking genomen:
- de Japanse invoer is kwantitatief gezien stabiel gebleven. Het marktaandeel van de Japanse exporteur is verminderd, aangezien hij door het bestaan van een kwantiteitsverbintenis niet heeft kunnen profiteren van de stijging van het verbruik van dicumylperoxide in de Gemeenschap. Bovendien kon geen enkele onderbieding tegen hem worden ingebracht (zie punt 23), hoewel bepaalde prijzen konden worden genoteerd die lager waren dan die op de communautaire markt (zie punt 24);
- bovendien zij erop gewezen dat de prijsdaling op de communautaire markt deels aan concurrentie door de invoer uit Taiwan en deels aan de technische vooruitgang bij het produktieproces kan worden toegeschreven.
(27) Op grond van het bovenstaande heeft de Commissie besloten dat de situatie in de bedrijfstak binnen de Gemeenschap weliswaar niet florissant is, maar dat de moeilijkheden in deze bedrijfstak niet het gevolg zijn van Japanse invoer tegen dumpingprijzen.
3. Dreiging van schade bij vervallen van bestaande anti-dumpingmaatregelen
(28) Er dient echter te worden nagegaan of het vervallen van de bestaande anti-dumpingmaatregelen tegen de Japanse producent tot schade kan leiden of kan dreigen te leiden. sterk gestegen, het marktaandeel van de producenten binnen de Gemeenschap is aanzienlijk verbeterd.
Daarenboven werd het volgende in aanmerking genomen:
- de Japanse invoer is kwantitatief gezien stabiel gebleven. Het marktaandeel van de Japanse exporteur is verminderd, aangezien hij door het bestaan van een kwantiteitsverbintenis niet heeft kunnen profiteren van de stijging van het verbruik van dicumylperoxide in de Gemeenschap. Bovendien kon geen enkele onderbieding tegen hem worden ingebracht (zie punt 23), hoewel bepaalde prijzen konden worden genoteerd die lager waren dan die op de communautaire markt (zie punt 24);
- bovendien zij erop gewezen dat de prijsdaling op de communautaire markt deels aan concurrentie door de invoer uit Taiwan en deels aan de technische vooruitgang bij het produktieproces kan worden toegeschreven.
(27) Op grond van het bovenstaande heeft de Commissie besloten dat de situatie in de bedrijfstak binnen de Gemeenschap weliswaar niet florissant is, maar dat de moeilijkheden in deze bedrijfstak niet het gevolg zijn van Japanse invoer tegen dumpingprijzen.
3. Dreiging van schade bij vervallen van bestaande anti-dumpingmaatregelen
(28) Er dient echter te worden nagegaan of het vervallen van de bestaande anti-dumpingmaatregelen tegen de Japanse producent tot schade kan leiden of kan dreigen te leiden. In dat verband heeft de Commissie met de volgende factoren rekening gehouden:
- de Japanse producent, wiens produktie altijd al aanzienlijk hoger lag dan die van de producenten binnen de Gemeenschap, is voornemens zijn produktie van dicumylperoxide tegen 1990 te verhogen met 16 %; dit percentage kan, gezien de situatie op de communautaire markt, als een belangrijke verhoging worden beschouwd;
- overwegende dat in 1988 zijn uitvoer naar de Gemeenschap minder dan 7 % van zijn verkoop vertegenwoordigde zijn er sterke aanwijzingen dat deze exporteur in de nabije toekomst zijn marktaandeel in de Gemeenschap aanzienlijk wil vergroten, daar de ontwikkeling van zijn verkoop op de binnenlandse markt en in landen buiten de Gemeenschap beperkt is;
- verder heeft de Commissie rekening gehouden met het feit dat voor 1988 een dumpingmarge van 52 % was vastgesteld. Hoewel de moeilijkheden in de bedrijfstak van de Gemeenschap hoofdzakelijk waren toe te schrijven aan andere factoren is het zeer waarschijnlijk dat een ernstige distorsie op de communautaire markt zou optreden wanneer de huidige beperkingen zouden worden afgeschaft. Het staat deze exporteur immers vrij om op de communautaire markt tegen dumpingprijzen te verkopen, gezien de belangrijke winst die hij op zijn binnenlandse markt maakt, en derhalve zijn prijzen aan te passen aan die van de andere producenten of zelfs te onderbieden.
Hierdoor zou de bedrijfstak van de Gemeenschap te maken krijgen met oneerlijke concurrentie van de Japanse exporteur, hetgeen tot grote financiële verliezen voor de producenten binnen de Gemeenschap zou kunnen leiden en dus aanzienlijke schade zou kunnen veroorzaken.
E. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
(29) Gezien het voorgaande en met name in het licht van de omvang van de dumpingmarge, de reële dreiging van schade en het ontbreken van klachten van gebruikers en verbruikers, is de Commissie van mening dat het niet treffen van maatregelen op termijn zal leiden tot het verdwijnen van de bedrijfstak van de Gemeenschap, waardoor bedrijfstakken in een verder stadium van het produktieproces, en met name de bedrijfstak voor de vervaardiging van kabels, in moeilijkheden kunnen komen voor wat betreft hun bevoorrading met dicumylperoxide.
In dat verband voerde de Japanse exporteur aan dat het niet in het belang zou zijn van de Gemeenschap om alleen tegen Japan maatregelen te treffen. Japan zou daardoor immers niet meer zijn opgewassen tegen de concurrentie, met name van Taiwan dat zeer lage prijzen toepast, en zou zo van de communautaire markt worden uitgesloten, ten voordele van zijn concurrent.
(30) De Commissie acht dit argument ongegrond, voor zover de handhaving van de beschermende maatregelen tegen Japan geen belangrijke invloed zou moeten hebben op de bestaande concurrentievoorwaarden tussen de twee landen, met inachtneming van de bestemming van de Japanse uitvoer. In ieder geval is de Commissie van mening dat bij de beschermende maatregel die zij voornemens is te treffen eerlijke concurrentie op de Gemeenschapsmarkt kan worden gewaarborgd.
(31) Gezien het voorgaande verklaart de Commissie dat het in het belang is van de Gemeenschap om de beschermende maatregelen tegen de betrokken invoer te handhaven.
F. VERBINTENIS EN BEËINDIGING VAN HET NIEUWE ONDERZOEK
(32) Na in kennis te zijn gesteld van de voornaamste besluiten heeft de Japanse exporteur NOF een prijsverbintenis aangeboden voor zijn uitvoer van dicumylperoxide naar de Gemeenschap.
Deze verbintenis houdt in dat de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap op een niveau worden gehouden dat de Commissie voldoende acht om de schade te voorkomen die bij het vervallen van de bestaande anti-dumpingmaatregelen zeker niet zou uitblijven.
(33) In die omstandigheden dient, aangezien in het Raadgevend Comité geen bezwaar is gemaakt, deze In dat verband heeft de Commissie met de volgende factoren rekening gehouden:
- de Japanse producent, wiens produktie altijd al aanzienlijk hoger lag dan die van de producenten binnen de Gemeenschap, is voornemens zijn produktie van dicumylperoxide tegen 1990 te verhogen met 16 %; dit percentage kan, gezien de situatie op de communautaire markt, als een belangrijke verhoging worden beschouwd;
- overwegende dat in 1988 zijn uitvoer naar de Gemeenschap minder dan 7 % van zijn verkoop vertegenwoordigde zijn er sterke aanwijzingen dat deze exporteur in de nabije toekomst zijn marktaandeel in de Gemeenschap aanzienlijk wil vergroten, daar de ontwikkeling van zijn verkoop op de binnenlandse markt en in landen buiten de Gemeenschap beperkt is;
- verder heeft de Commissie rekening gehouden met het feit dat voor 1988 een dumpingmarge van 52 % was vastgesteld. Hoewel de moeilijkheden in de bedrijfstak van de Gemeenschap hoofdzakelijk waren toe te schrijven aan andere factoren is het zeer waarschijnlijk dat een ernstige distorsie op de communautaire markt zou optreden wanneer de huidige beperkingen zouden worden afgeschaft. Het staat deze exporteur immers vrij om op de communautaire markt tegen dumpingprijzen te verkopen, gezien de belangrijke winst die hij op zijn binnenlandse markt maakt, en derhalve zijn prijzen aan te passen aan die van de andere producenten of zelfs te onderbieden.
Hierdoor zou de bedrijfstak van de Gemeenschap te maken krijgen met oneerlijke concurrentie van de Japanse exporteur, hetgeen tot grote financiële verliezen voor de producenten binnen de Gemeenschap zou kunnen leiden en dus aanzienlijke schade zou kunnen veroorzaken.
E. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
(29) Gezien het voorgaande en met name in het licht van de omvang van de dumpingmarge, de reële dreiging van schade en het ontbreken van klachten van gebruikers en verbruikers, is de Commissie van mening dat het niet treffen van maatregelen op termijn zal leiden tot het verdwijnen van de bedrijfstak van de Gemeenschap, waardoor bedrijfstakken in een verder stadium van het produktieproces, en met name de bedrijfstak voor de vervaardiging van kabels, in moeilijkheden kunnen komen voor wat betreft hun bevoorrading met dicumylperoxide.
In dat verband voerde de Japanse exporteur aan dat het niet in het belang zou zijn van de Gemeenschap om alleen tegen Japan maatregelen te treffen. Japan zou daardoor immers niet meer zijn opgewassen tegen de concurrentie, met name van Taiwan dat zeer lage prijzen toepast, en zou zo van de communautaire markt worden uitgesloten, ten voordele van zijn concurrent.
(30) De Commissie acht dit argument ongegrond, voor zover de handhaving van de beschermende maatregelen tegen Japan geen belangrijke invloed zou moeten hebben op de bestaande concurrentievoorwaarden tussen de twee landen, met inachtneming van de bestemming van de Japanse uitvoer. In ieder geval is de Commissie van mening dat bij de beschermende maatregel die zij voornemens is te treffen eerlijke concurrentie op de Gemeenschapsmarkt kan worden gewaarborgd.
(31) Gezien het voorgaande verklaart de Commissie dat het in het belang is van de Gemeenschap om de beschermende maatregelen tegen de betrokken invoer te handhaven.
F. VERBINTENIS EN BEËINDIGING VAN HET NIEUWE ONDERZOEK
(32) Na in kennis te zijn gesteld van de voornaamste besluiten heeft de Japanse exporteur NOF een prijsverbintenis aangeboden voor zijn uitvoer van dicumylperoxide naar de Gemeenschap.
Deze verbintenis houdt in dat de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap op een niveau worden gehouden dat de Commissie voldoende acht om de schade te voorkomen die bij het vervallen van de bestaande anti-dumpingmaatregelen zeker niet zou uitblijven.
(33) In die omstandigheden dient, aangezien in het Raadgevend Comité geen bezwaar is gemaakt, deze verbintenis als aanvaardbaar te worden beschouwd en het onderzoek te worden beëindigd,
BESLUIT:
Artikel 1
De verbintenis die is aangeboden door Nippon Oil and Fats Co. Ltd (NOF) in het kader van het nieuwe onderzoek betreffende de invoer van dicumylperoxide van GN-code 2909 60 10, van oorsprong uit Japan, wordt aanvaard.
Artikel 2
Het in artikel 1 bedoelde nieuwe onderzoek wordt beëindigd.
Artikel 3
Het onderzoek betreffende de invoer van dicumylperoxide van GN-code 2909 60 10, van oorsprong uit Taiwan, wordt beëindigd.
Gedaan te Brussel, 30 oktober 1989.

Labels: 3
19
18