Document ID: 32003R1111

Nariadenie Komisie (ES) č. 1111/2003
z 26. júna 2003,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2375/2002, ktorým sa otvára a stanovuje správa colnej kvóty spoločenstva na pšenicu obyčajnú, inú ako vysokej kvality, z tretích krajín a ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1766/92 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu s obilninami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1104/2003 [2], a najmä na jeho článok 12 ods. 1,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2003/253/ES z 19. decembra 2002 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Kanadou podľa článku XXVIII GATT 1994 pre úpravu koncesií s ohľadom na obilniny stanovené v ES zozname CXL priloženom ku GATT 1994 [3] a najmä na jeho článok 2,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2003/254/ES z 19. decembra 2002 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými týkajúcej sa úpravy koncesií s ohľadom na obilniny stanovené v ES pláne CXL ku GATT 1994 [4] a najmä na jeho článok 2,
keďže:
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 2375/2002 [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 531/2003 [6], otvára colnú kvótu na dovoz 2981600 ton pšenice obyčajnej nižšej a strednej kvality, na ktorú sa vzťahuje číselný znak KN 10019099. Táto colná kvóta zahŕňa 572000 ton na dovoz s pôvodom v Spojených štátoch amerických a 38000 ton na dovoz s pôvodom v Kanade.
(2) V prvom a druhom štvrťroku 2003 bol zaznamenaný značný záujem operátorov na dovoz v rámci subkvóty III, ktorá zahŕňa všetky tretie krajiny okrem Spojených štátov amerických a Kanady, a tento záujem viedol k väčšiemu záujmu ako ponuka. Taktiež sa vyskytli problémy komunikačného charakteru medzi Komisiou a orgánmi v niektorých členských štátoch, ktoré viedli k neistote ohľadom skutočného množstva požadovaného v celom spoločenstve a k problémom kontroly dostupnosti v rámci kvóty. Je vhodné, aby sa objasnili povinnosti členských štátov v tomto kontexte.
(3) Platnosť dovozných licencií je v súčasnosti regulovaná článkom 6 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1162/95 [7], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 498/2003 [8]. S ohľadom na neistotu, pokiaľ ide o platnosť dovozných licencií, je vhodné vložiť výslovné ustanovenie do nariadenia (ES) č. 2375/2002 s cieľom zaistiť, že platnosť dovozných licencií podľa kvóty o colnej sadzbe nie je kratšia ako 45 dní.
(4) Nariadenie (ES) č. 2375/2002 bolo počiatočne prijaté na prechodnú dobu od 1. januára 2003 do 30. júna 2003, až do zmenenia a doplnenia nariadenia (ES) č. 1766/92. Keďže ustanovenia príslušného nariadenia fungovali uspokojivo počas príslušnej doby, je vhodné uplatniť ich na permanentnej báze.
(5) Nariadenie (ES) č. 2375/2002 by sa preto malo príslušne zmeniť a doplniť.
(6) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2375/2002 sa mení a dopĺňa takto:
1. Článok 5 sa mení a dopĺňa takto:
a) V odseku 1 sa druhý pododsek nahrádza týmto:
"Každá žiadosť o licenciu musí byť pre také množstvo, ktoré nepresiahne množstvo dostupné podľa subkvóty na dovoz príslušného produktu za príslušné obdobie. Žiadatelia môžu predložiť iba jednu žiadosť o licenciu v príslušnom členskom štáte.".
b) Odsek 2 sa nahrádza týmto:
"2. Príslušné orgány zašlú Komisii faxom, nie neskôr ako 18.00 bruselského času v deň podania žiadosti o licenciu, oznámenie v súlade so vzorom stanoveným v prílohe a s celkovým množstvom vychádzajúcim zo sumy celkového množstva uvedeného na žiadosti dovoznej licencie. Oznámenia sa uskutočnia aj tam, kde neboli podané žiadosti v členskom štáte. Tento údaj je potrebné oznámiť oddelene od údaju na žiadosti o dovoznú licenciu pre obilniny.
V prípade, že členský štát nezašle Komisii oznámenie žiadosti v určenom čase, Komisia bude považovať, že v príslušnom členskom štáte neboli podané žiadne žiadosti.".
2. Nasledujúci článok 6 sa vkladá:
"Článok 6
Dovozné licencie sú platné 45 dní odo dňa vydania. V súlade s článkom 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1291/2000 sa obdobie platnosti licencie vypočíta od skutočného dňa vydania."
3. Tretí odsek článku 12 sa zrušuje.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. júna 2003

Labels: 3
17
5