Document ID: 32008R1089

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1089/2008
(2008. gada 5. novembris),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1832/2006, ar ko nosaka pārejas posma pasākumus cukura nozarē sakarā ar Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgumu,
ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 41. pantu un 21. pantu saistībā ar tā V pielikuma 3. iedaļas a) apakšiedaļas 4. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas Regulas (EK) Nr. 1832/2006 (1) II nodaļas 2. iedaļā paredzēti noteikumi pārpalikuma daudzuma noteikšanai un izņemšanai no tirgus cukuram, kas atradās Bulgārijā un Rumānijā dienā, kad tās pievienojās Eiropas Savienībai. It īpaši tajā ir noteikts termiņš, līdz kuram jānosaka cukura pārpalikuma daudzumi, līdz kuram tie jāizņem no tirgus un līdz kuram identificētajiem uzņēmējiem un/vai Bulgārijai un Rumānijai jāiesniedz apliecinājums par šo daudzumu izņemšanu no tirgus. Tajā arī noteikti atsauces periodi, kas jāizmanto, lai aprēķinātu maksājumus, kas Bulgārijai un Rumānijai jāveic, ja cukura pārpalikuma daudzumi netiek izņemti no tirgus.
(2)
Vajadzīgā informācija par pārpalikuma daudzumiem Bulgārijā un Rumānijā tika saņemta novēloti, un bija vajadzīgs laiks, lai veiktu pilnīgu šīs informācijas analīzi un apspriestos ar attiecīgajām dalībvalstīm, tāpēc Komisija nevarēja noteikt cukura pārpalikuma daudzumus līdz 2007. gada 31. jūlijam, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1832/2006 9. panta 1. punktā.
(3)
Lai nodrošinātu II nodaļas 2. iedaļas pareizu piemērošanu, termiņi ir jāpagarina.
(4)
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1832/2006.
(5)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1832/2006 groza šādi:
1)
Regulas 9. panta 1. punktā datumu “līdz 2007. gada 31. jūlijam” aizstāj ar datumu “līdz 2008. gada 31. decembrim”.
2)
Regulas 11. pantu groza šādi:
a)
panta 1. punktā datumu “līdz 2008. gada 30. aprīlim” aizstāj ar datumu “līdz 2009. gada 30. septembrim”;
b)
panta 3. punktu groza šādi:
i)
datumu “līdz 2008. gada 30. aprīlim” aizstāj ar datumu “līdz 2009. gada 30. septembrim”;
ii)
datumu “ne vēlāk kā 2008. gada 31. decembrī” aizstāj ar datumu “ne vēlāk kā 2010. gada 31. maijā”.
3)
Regulas 12. pantu groza šādi:
a)
panta 1. punktā datumu “līdz 2008. gada 31. jūlijam” aizstāj ar datumu “līdz 2009. gada 31. decembrim”;
b)
panta 2. punkta ceturtajā daļā datumu “līdz 2008. gada 30. aprīlim” aizstāj ar datumu “līdz 2009. gada 30. septembrim”.
4)
Regulas 13. pantu groza šādi:
a)
panta 1. punktā datumu “līdz 2008. gada 31. augustam” aizstāj ar datumu “līdz 2010. gada 31. janvārim”;
b)
panta 2. punktu groza šādi:
i)
pirmajā daļā datumu “līdz 2008. gada 30. aprīlim” aizstāj ar datumu “līdz 2009. gada 30. septembrim”;
ii)
otrajā daļā datumu “ne vēlāk kā 2008. gada 31. decembrī” aizstāj ar datumu “ne vēlāk kā 2010. gada 31. maijā”,
iii)
trešajā daļā datumu “līdz 2008. gada 31. oktobrim” aizstāj ar datumu “līdz 2010. gada 31. martam”.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 5. novembrī

Labels: 18
15
6