Document ID: 32014R1321

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1321/2014
z dne 26. novembra 2014
o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih izdelkov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami
(prenovitev)
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. februarja 2008 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu in razveljavitvi Direktive Sveta 91/670/EGS, Uredbe (ES) št. 1592/2002 in Direktive 2004/36/ES (1), zlasti členov 5(5) in 6(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba Komisije (ES) št. 2042/2003 z dne 20. novembra 2003 o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih proizvodov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami (2), je bila več krat bistveno spremenjena (3). Ker so potrebne dodatne spremembe, bi bilo treba zaradi jasnosti navedeno uredbo prenoviti.
(2)
Uredba (ES) št. 216/2008 vzpostavlja skupne bistvene zahteve za zagotovitev visoke enotne ravni varnosti civilnega letalstva in varstva okolja; zahteva, da Komisija sprejme potrebna izvedbena pravila za zagotovitev njihove enotne uporabe, ustanavlja Evropsko agencijo za varnost v letalstvu (v nadaljnjem besedilu: agencija), ki bo Komisiji pomagala pri pripravi teh izvedbenih pravil.
(3)
Treba je določiti skupne tehnične zahteve in upravne postopke za zagotovitev stalne plovnosti letalskih izdelkov, delov in naprav, za katere velja Uredba (ES) št. 216/2008.
(4)
Od organizacij in osebja, ki se ukvarja z vzdrževanjem letalskih izdelkov, delov in naprav, je treba zahtevati, da izpolnjujejo določene tehnične zahteve, da bi izkazali svojo sposobnost in sredstva za izpolnjevanje svojih obveznosti in s tem povezanih pravic; Komisija mora določiti ukrepe za opredelitev pogojev izdajanja, vzdrževanja, spreminjanja, začasne razveljavitve ali preklica potrdil, ki to izpolnjevanje potrjujejo.
(5)
Potreba po zagotavljanju enotnosti uporabe skupnih tehničnih zahtev na področju stalne plovnosti letalskih izdelkov, delov in naprav zahteva, da pristojni organi sledijo skupnim postopkom za oceno skladnosti s temi zahtevami; agencija mora pripraviti certifikacijske specifikacije, da omogoči potrebno regulativno enotnost.
(6)
Treba je priznati stalno veljavnost potrdil, izdanih pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 2042/2003, v skladu s členom 69 Uredbe (ES) št. 216/2008.
(7)
Člen 5 Uredbe (ES) št. 216/2008, ki obravnava plovnost, je bil razširjen zaradi vključitve elementov ocene operativne ustreznosti v izvedbene predpise za certifikacijo tipa.
(8)
Evropska agencija za varnost v letalstvu (v nadaljnjem besedilu: agencija) meni, da je treba spremeniti Uredbo Komisije (EU) št. 748/2012 (4), da se agenciji omogoči potrjevanje podatkov o operativni ustreznosti v okviru postopka certifikacije tipa.
(9)
Podatki o operativni ustreznosti bi morali vključevati obvezne elemente za usposabljanje osebja, ki potrjuje vzdrževanje, za pridobitev ratinga za tip. Ti elementi bi morali biti osnova za pripravo tečajev usposabljanja za tip.
(10)
Zahteve v zvezi s pripravo tečajev za usposabljanje potrditvenega osebja za pridobitev ratinga za tip, je treba spremeniti zaradi upoštevanja podatkov o operativni ustreznosti.
(11)
Agencija je pripravila osnutek izvedbenih predpisov glede koncepta podatkov o operativni ustreznosti in jih v obliki mnenja (5) poslala Komisiji v skladu s členom 19(1) Uredbe (ES) 216/2008.
(12)
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora Evropske agencije za varnost v letalstvu (6), ustanovljenega s členom 65(1) Uredbe (ES) št. 216/2008 -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Cilj in področje uporabe
1. Ta uredba vzpostavlja skupne tehnične zahteve in upravne postopke za zagotavljanje stalne plovnosti zrakoplova, vključno s katero koli komponento za vgradnjo v zrakoplov, ki je:
(a)
registriran v državi članici ali
(b)
registriran v tretji državi in ga uporablja operator, pregled nad delovanjem katerega zagotavlja država članica.
2. Odstavek 1 se ne uporablja za zrakoplove, za katere je bil predpisani varnostni pregled nad delovanjem preseljen v tretjo državo in ki jih ne uporablja operator EU, ali za zrakoplove iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 216/2008.
3. Določbe te uredbe, ki se nanašajo na komercialni letalski prevoz, se uporabljajo za letalske prevoznike z licenco, kot jih opredeljuje pravo EU.
Člen 2
Opredelitve
Na področju uporabe Uredbe (ES) št. 216/2008 se uporabljajo naslednje opredelitve:
(a)
„zrakoplov“ pomeni vsako napravo, ki se lahko obdrži v atmosferi zaradi reakcije zraka, razen reakcije zraka na zemeljsko površino;
(b)
„potrditveno osebje“ pomeni osebje, odgovorno za sprostitev zrakoplova ali komponente po vzdrževanju;
(c)
„komponenta“ pomeni kateri koli motor, propeler, del ali napravo;
(d)
„stalna plovnost“ pomeni vse procese, ki zagotavljajo, da zrakoplov kadar koli med svojo obratovalno življenjsko dobo izpolnjuje veljavne zahteve plovnosti in je v stanju za varno obratovanje;
(e)
„JAA“ pomeni „Skupne letalske oblasti“;
(f)
„JAR“ pomeni „Skupne letalske predpise“;
(g)
„velik zrakoplov“ pomeni zrakoplov, razvrščen kot letalo z največjo vzletno maso več kot 5 700 kg, ali večmotorni helikopter;
(h)
„vzdrževanje“ pomeni eno od naslednjih dejavnosti: obnovo, popravilo, pregled, nadomestitev, modifikacijo ali odpravo okvare zrakoplova ali komponente, ali njihove kombinacije, z izjemo pregleda pred letenjem;
(i)
„organizacija“ pomeni fizično osebo, pravno osebo ali del pravne osebe. Taka organizacija ima lahko sedež na več kot eni lokaciji na ozemlju držav članic ali ne;
(j)
„pregled pred letenjem“ pomeni pregled, opravljen pred letenjem za zagotovitev, da je zrakoplov ustrezen za nameravani let;
(k)
„zrakoplov ELA1“ pomeni naslednji evropski lahki zrakoplov s posadko:
(i)
letalo z največjo vzletno maso (MTOM) največ 1 200 kg, ki ni razvrščeno kot kompleksni zrakoplov na motorni pogon;
(ii)
jadralno letalo ali motorno jadralno letalo z največjo vzletno maso (MTOM) največ 1 200 kg;
(iii)
balon z največjo deklarirano prostornino vzgonskega plina ali prostornino toplega zraka, ki ne presega 3 400 m3 za toplozračne balone, 1 050 m3 za prostoleteče plinske balone in 300 m3 za vezane plinske balone;
(iv)
zračno ladjo, namenjeno največ 4 potnikom in z največjo deklarirano prostornino vzgonskega plina ali prostornino toplega zraka, ki ne presega 3 400 m3 za toplozračne zračne ladje in 1 000 m3 za plinske zračne ladje;
(l)
„zrakoplov LSA“ pomeni lahko športno letalo, ki ima vse naslednje značilnosti:
(i)
največjo vzletno maso (MTOM), ki ne presega 600 kg;
(ii)
najvišjo prevlečno hitrost v konfiguraciji za pristanek (VS0), ki ne presega 45 vozlov kalibrirane hitrosti (CAS) pri najvišji certificirani vzletni masi zrakoplova in najbolj kritičnem centru gravitacije;
(iii)
sedišča za največ dve osebi, vključno s pilotom;
(iv)
enojni, neturbinski motor s propelerjem;
(v)
kabino, ki ni pod pritiskom;
(m)
„glavni kraj poslovanja“ pomeni glavno upravo ali registrirani sedež podjetja, v kateri se izvajajo glavne finančne naloge in operativni nadzor dejavnosti iz te uredbe.
Člen 3
Zahteve za stalno plovnost
1. Stalna plovnost zrakoplova in komponent se zagotavlja v skladu z določbami Priloge I (Del M).
2. Organizacije in osebje, ki se ukvarjajo s stalno plovnostjo zrakoplova in komponent, vključno z vzdrževanjem, morajo izpolnjevati določbe Priloge I (Del M) in, kjer je ustrezno, določbe členov 4 in 5.
3. Z odstopanjem od odstavka 1 se stalna plovnost zrakoplovov, ki imajo dovoljenje za letenje, zagotovi s posebnimi nadaljnjimi ureditvami glede plovnosti, kot je določeno v dovoljenju za letenje, izdanemu v skladu s Prilogo I (Del 21) k Uredbi Komisije (EU) št. 748/2012 (7).
Člen 4
Potrditve vzdrževalne organizacije
1. Organizacije, ki se ukvarjajo z vzdrževanjem velikih zrakoplovov ali zrakoplovov, ki se uporabljajo za komercialni letalski prevoz, in komponent, namenjenih za vgradnjo v zrakoplov, se odobrijo v skladu z določbami Priloge II (Del 145).
2. Velja, da so odobritve za vzdrževanje, ki jih je država članica izdala ali priznala skladno z zahtevami in postopki JAA, veljavnimi pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 2042/2003, izdane v skladu s to uredbo.
3. Osebje, usposobljeno za opravljanje in/ali nadzor stalnega plovnostnega neporušitvenega pregledovanja konstrukcij in/ali komponent zrakoplova na osnovi standardov, ki jih je država članica pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 2042/2003 priznavala kot standarde, ki zagotavljajo enakovredno raven usposobljenosti, lahko nadaljuje z izvajanjem in/ali nadzorom teh preskusov.
4. Potrdila o sprostitvi v uporabo in dovoljenja za sprostitev v uporabo, izdana pred datumom začetka veljavnosti Uredbe (ES) št. 1056/2008, ki jih je izdala vzdrževalna organizacija, potrjena v skladu z zahtevami države članice, se štejejo za enakovredna tistim, ki so zahtevana v točkah M.A.801 in M.A.802 Priloge I (Del M).
Člen 5
Potrditveno osebje
1. Potrditveno osebje je usposobljeno v skladu z določbami Priloge III (Del 66), razen kot je predvideno v točkah M.A.606(h), M.A.607(b), M.A.801(d) in M.A.803 Priloge I (Del M) ter v točki 145.A.30(j) in Dodatku IV k Prilogi II (Del 145).
2. Velja, da je licenca za vzdrževanje zrakoplova in morebitne tehnične omejitve v zvezi s to licenco, ki jo je izdala ali priznala država članica v skladu z zahtevami in postopki JAA ter je veljala pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 2042/2003, izdana v skladu s to uredbo.
3. Za potrditveno osebje, ki ima licenco, izdano v skladu s Prilogo III (Del 66) v dani kategoriji/podkategoriji, velja, da ima pravice iz točke 66.A.20(a) iste priloge, ki ustrezajo tej kategoriji/podkategoriji. Zahteve glede osnovnega znanja, povezane s temi novimi pravicami, se štejejo za izpolnjene za namen razširitve te licence na novo kategorijo/podkategorijo.
4. Potrditveno osebje, ki ima licenco, vključno za zrakoplov, za katerega ni potreben posamezen rating za tip, lahko še naprej uveljavlja svoje pravice do prve obnove ali spremembe, ko se licenca v skladu s postopkom iz točke 66.B.125 Priloge III (Del 66) konvertira v ratinge, opredeljene v točki 66.A.45 iste priloge.
5. Poročila o konverziji in o priznanju izpitov, ki so usklajena z zahtevami, ki so se uporabljale pred začetkom uporabe Uredbe (EU) št. 1149/2011, se štejejo, da so v skladu s to uredbo.
6. Dokler ta uredba ne bo opredeljevala zahtev za potrditveno osebje:
(i)
za zrakoplove, razen letal in helikopterjev;
(ii)
za dele,
se bodo zahteve, ki veljajo v ustrezni državi članici, uporabljale še naprej, razen za vzdrževalne organizacije s sedežem zunaj Evropske unije; v tem primeru zahteve odobri agencija.
Article 6
Training organisation requirements
1. Organizacije, ki se ukvarjajo z usposabljanjem osebja iz člena 5, se odobrijo v skladu s Prilogo IV (Del 147), da so upravičene:
(a)
izvajati priznano osnovno usposabljanje in/ali
(b)
izvajati priznano usposabljanje za tip in
(c)
izvajati izpite in
(d)
izdajati spričevala o usposabljanju.
2. Šteje, da je odobritev organizacije za usposabljanje za vzdrževanje, ki jo je država članica izdala ali priznala skladno z zahtevami in postopki JAA ter je veljala pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 2042/2003, izdana v skladu s to uredbo.
6. V tečaje usposabljanja za tip, odobrene pred odobritvijo minimalnega programa za usposabljanje potrditvenega osebja za pridobitev ratinga za tip, v zvezi s podatki o operativni ustreznosti za zadevni tip v skladu z Uredbo (EU) št. 748/2012, se vključijo ustrezni elementi, opredeljeni v obveznem delu teh podatkov o operativni ustreznosti, najpozneje do 18. decembra 2017 ali v dveh letih po odobritvi podatkov o operativni ustreznosti, kar nastopi pozneje.
Člen 7
Uredba (ES) št. 2042/2003 se razveljavi.
Sklici na razveljavljeno uredbo se štejejo kakor sklici na to uredbo in se berejo v skladu s tabelo ujemanja iz Priloge VI.
Člen 8
Začetek veljavnosti
1. Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
2. Z odstopanjem od odstavka 1 lahko države članice izberejo, da:
(a)
za vzdrževanje letal z batnim motorjem, katerih kabina ni pod tlakom, z 2 000 kg MTOM in manj, ter ki se ne uporabljajo za komercialni letalski prevoz,
do 28. septembra 2014 ne bodo izvajale zahteve, da mora biti potrditveno osebje usposobljeno v skladu z naslednjimi določbami Priloge III (Del 66):
-
Priloga I (Del M), točki M.A.606(g) in M.A.801(b)2,
-
Priloga II (Del 145), točki 145.A.30(g) in (h);
(b)
za vzdrževanje letal ELA1, ki se ne uporabljajo za komercialni letalski prevoz, do 28. septembra 2015:
(i)
pristojni organ mora izdajati licence za vzdrževanje zrakoplovov v skladu s Prilogo III (Del 66), bodisi nove ali konvertirane v skladu s točko 66.A.70 iste priloge;
(ii)
potrditveno osebje mora biti usposobljeno v skladu z naslednjimi določbami Priloge III (Del 66):
-
Priloga I (Del M), točki M.A.606(g) in M.A.801(b)2,
-
Priloga II (Del 145), točki 145.A.30(g) in (h).
3. Ko država članica uporabi določbe odstavka 2, o tem obvesti Komisijo in agencijo.
4. Roki iz točk 66.A.25, 66.A.30 in Dodatka III k Prilogi III (Del 66), ki so povezani z izpiti za preverjanje osnovnega znanja, osnovnimi izkušnjami, teoretičnim usposabljanjem in izpiti za tip zrakoplova, praktičnim usposabljanjem in ocenjevanjem, izpiti za tip zrakoplova in usposabljanjem na delovnem mestu, ki so bili zaključeni pred začetkom uporabe Uredbe (ES) No 2042/2003, začnejo teči z datumom začetka uporabe Uredbe (ES) No 2042/2003.
5. Agencija predloži Komisiji mnenje, ki vsebuje predloge za vzpostavitev preprostega in sorazmernega sistema za izdajo licenc potrditvenemu osebju, ki se ukvarja z vzdrževanjem letal ELA1 ter zrakoplovov, razen letal in helikopterjev.
Člen 9
Ukrepi agencije
1. Agencija razvije sprejemljive načine usklajevanja ( v nadaljnjem besedilu: AMC), ki jih lahko pristojni organi, organizacije in osebje uporabljajo za prikaz skladnosti z določbami prilog k tej uredbi.
2. AMC, ki jih izda agencija, ne smejo uvajati novih zahtev ali zmanjšati zahtev iz prilog k tej uredbi.
3. Brez poseganja v člena 54 in 55 Uredbe (ES) št. 216/2008 se pri uporabi sprejemljivih načinov usklajevanja, ki jih je izdala agencija, zadevne zahteve iz prilog k tej uredbi štejejo za izpolnjene brez nadaljnjega dokazovanja.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. novembra 2014

Labels: 7
8
9