Document ID: 31991L0628

Tarybos Direktyva
1991 m. lapkričio 19 d.
dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir iš dalies fkeičianti Direktyvas 90/425/EEB ir 91/496/EEB
(91/628/EEB)
EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 43 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],
atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],
kadangi Europos Parlamento 1987 m. vasario 20 d. rezoliucijoje dėl gyvūnų gerovės [4] Komisija yra skatinama teikti pasiūlymus dėl gyvūnų apsaugos juos vežant;
kadangi siekdama pašalinti technines prekybos gyvais gyvūnais kliūtis ir sudaryti palankias sąlygas atitinkamoms rinkos institucijoms bei garantuoti patenkinamą tokių gyvūnų apsaugą, Bendrija yra priėmusi atitinkamas taisykles;
kadangi visos valstybės narės ratifikavo Europos Konvenciją dėl gyvūnų apsaugos juos vežant tarptautiniu transportu ir pasirašė papildomą protokolą, kuriuo Bendrija prisijungia prie šios Konvencijos;
kadangi 1982 m. gruodžio 3 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3626/82 dėl Konvencijos dėl tarptautinės prekybos nykstančių rūšių gyvūnija ir augalija įgyvendinimo Bendrijoje [5], toliau vadinamas cituojamu reglamentu, nustato tam tikrų rūšių vežimo sąlygas;
kadangi Direktyvoje 77/489/EEB [6] pateikiamos gyvūnų apsaugos juos vežant tarptautiniu transportu taisyklės; kadangi Direktyvoje 81/389/EEB [7] nustatytos Direktyvos 77/489/EEB įgyvendinimo priemonės, tarp jų Bendrijos vidaus pasienio kontrolė;
kadangi šiems tikslams, ypač vežant gyvūnus, taikoma apsauga, ir siekiant kurti vidaus rinką būtina keisti Direktyvos 90/425/EEB [8] taisykles ir, inter alia, suderinti ankstesnius su gyvūnų gerove vežant susijusius patikrinimus;
kadangi gyvūnų įvežimas, išvežimas ir vežimas Bendrijoje turi būti reglamentuoti ir turi būti panaikinti sistemingi tikrinimai Bendrijos vidaus pasienyje;
kadangi dėl gyvūnų gerovės būtina kuo labiau riboti gyvūnų, tarp jų skerstinų, vežimą tolimais atstumais;
kadangi siūlomos taisyklės turi užtikrinti geresnę gyvūnų apsaugą juos vežant;
kadangi Direktyva 91/496/EEB [9] turėtų būti pataisyta ir pritaikyta šiai direktyvai; kadangi Direktyvos 77/489/EEB ir 81/389/EEB turėtų būti panaikintos,
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
I SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
1 straipsnis
1. Ši direktyva taikoma vežant:
a) naminius vienakanopius ir naminius galvijus, avis, ožkas ir kiaules;
b) naminius paukščius, namuose laikomus paukščius ir naminius triušius;
c) namines kates ir naminius šunis;
d) kitus žinduolius ir paukščius;
e) kitus stuburinius ir šaltakraujus gyvūnus.
2. Ši direktyva netaikoma:
a) keliautojams, vežantiems naminius gyvūnėlius nesiekiant pelno;
b) nepažeidžiant atitinkamų nacionalinių nuostatų, vežant gyvūnus:
- ne daugiau negu 50 km, skaičiuojant nuo jų išvežimo vietos iki paskirties vietos,
- žemės ūkio arba kitomis transporto priemonėmis, priklausančiomis gyvūnų augintojams ar penėtojams, jeigu dėl tam tikrų geografinių sąlygų tenka atlikti sezoninius pelno nesiekiančius tam tikrų gyvūnų tipų pervežimus į naujas ganyklas.
2 straipsnis
1. Šioje direktyvoje taikomi Direktyvų 89/662/EEB [10], 90/425/EEB, 90/675/EEB [11] 2 straipsnio ir Direktyvos 91/496/EEB apibrėžimai.
2. Be to, šioje direktyvoje:
a) "transporto priemonė" kelių ir geležinkelio priemonių, laivų ir orlaivių dalys, naudojamos gyvūnams pakrauti ir vežti, taip pat konteineriai, naudojami sausumos, jūrų ar oro transporto priemonėse;
b) "vežimas" bet koks gyvūnų judėjimas transporto priemonėmis, taip pat gyvūnų pakrovimas ir iškrovimas;
c) "sustojimo punktas" vieta, kurioje kelionė nutraukiama ir sustojama pailsinti, pašerti arba pagirdyti gyvūnus;
d) "perkėlimo punktas" vieta, kurioje vežimas pertraukiamas ir gyvūnai perkeliami iš vienos transporto priemonės į kitą;
e) "išsiuntimo vieta" vieta, kurioje, nepažeidžiant 1 straipsnio 2 dalies b punkto nuostatų, gyvūnas pirmą kartą buvo pakrautas į transporto priemonę arba kurioje gyvūnai buvo iškrauti ne mažiau kaip 10 valandų, kad būtų pagirdyti, pašerti ir, jei reikia, apžiūrėti, išskyrus sustojimo ar perkėlimo punktą.
Turgavietės ir surinkimo centrai, patvirtinti pagal Bendrijos teisės aktus, taip pat gali būti laikomi išvykimo vietomis, jei:
- pirmoji gyvūnų pakrovimo vieta yra ne toliau kaip už 50 km nuo tokių turgaviečių ar surinkimo centrų,
- pirmoje įtraukoje minimas atstumas yra didesnis negu 50 km, tačiau gyvūnams buvo leista pailsėti tam tikrą laiką, kuris nustatomas 17 straipsnyje nustatyta tvarka, jie buvo pagirdyti ir pašerti prieš vėl pakraunant;
f) "paskirties vieta" vieta, kurioje gyvūnas pasibaigus kelionei buvo iškrautas iš transporto priemonės, išskyrus sustojimo ar perkėlimo punktus;
g) "kelionė" vežimas nuo išsiuntimo vietos iki paskirties vietos.
II SKYRIUS
Vežimas ir kontrolė Bendrijoje
3 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad:
a) gyvūnai būtų įvežami, išvežami ir vežami valstybėse narėse pagal šią direktyvą, o gyvūnai, nurodyti:
- 1 straipsnio a punkte - pagal priedo I skyriaus nuostatas,
- 1 straipsnio b punkte - pagal priedo II skyriaus nuostatas,
- 1 straipsnio c punkte - pagal priedo III skyriaus nuostatas,
- 1 straipsnio d punkte - pagal priedo IV skyriaus nuostatas,
- 1 straipsnio e punkte - pagal priedo V skyriaus nuostatas;
b) būtų vežami tik kelionei tinkami gyvūnai, kurie kelionės metu ir atvykus į paskirties vietą būtų tinkamai prižiūrimi. Sergantys arba sužeisti gyvūnai nėra tinkami vežti. Tačiau ši nuostata netaikoma:
i) šiek tiek sužeistiems arba sergantiems gyvūnams, kuriems vežimas nesukeltų bereikalingų kančių;
ii) gyvūnams, kurie vežami kompetentingų institucijų patvirtintiems moksliniams tyrimams;
c) vežimo metu susirgę arba sužeisti gyvūnai kuo greičiau gautų pirmąją pagalbą; jiems turi būti suteikta tinkama veterinarinė pagalba, prireikus jie nedelsiant turi būti paskersti tokiu būdu, kuris nesukeltų bereikalingų kančių.
2. Nepaisydamos 1 straipsnio b punkto, valstybės narės gali leisti vežti gyvūnus skubiam veterinariniam gydymui arba skerdimui tokiomis sąlygomis, kurios neatitinka šios direktyvos reikalavimų. Valstybės narės užtikrina, kad tokio vežimo metu gyvūnai be reikalo nekentėtų ir su jais nebūtų blogai elgiamasi. Jei reikia, šio straipsnio dalis taikoma laikantis specialių taisyklių, kurios priimamos 17 straipsnyje nustatyta tvarka.
3. Nepažeisdama 1 dalies a ir b punktuose ir šios direktyvos priede išdėstytų reikalavimų, Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma nustato papildomas tam tikrų gyvūnų tipų, tarp jų vienakanopių, laukinių paukščių ir jūros žinduolių, vežimo sąlygas, kad būtų apsaugota jų gerovė.
Kol bus įgyvendintos šios nuostatos, valstybės narės, remdamosi bendrosiomis Sutarties nuostatomis, taiko atitinkamas nacionalines papildomas taisykles.
4 straipsnis
Valstybės narės užtikrina, kad gyvūnai kelionės metu būtų identifikuojami ir registruojami pagal Direktyvos 90/425/EEB 3 straipsnio 1 dalies c punkto reikalavimus ir būtų lydimi dokumentų, kurie yra numatyti Bendrijos arba nacionaliniais teisės aktais, kad kompetentinga institucija galėtų patikrinti:
- jų kilmę ir savininkus,
- jų išvykimo ir paskirties vietą,
- išvykimo datą ir laiką.
5 straipsnis
Valstybės narės užtikrina, kad:
1) fizinis arba juridinis asmuo, vežantis gyvūnus pelno tikslu:
a) yra registruotas tokiu būdu, kad kompetentinga institucija galėtų patikrinti, ar laikomasi šios direktyvos reikalavimų;
b) gyvūnus, kuriems taikoma ši direktyva, veža transporto priemonėmis, atitinkančiomis priede pateiktus reikalavimus;
c) neveža gyvūnų ir neverčia jų vežti tokiu būdu, kuris galėtų juos sužeisti ar sukelti bereikalingų kančių;
2) asmuo, atsakingas už gyvūnų vežimo įmonę:
a) paveda vežti gyvūnus darbuotojams, kurie turi būtinų žinių, kaip tinkamai pasirūpinti vežamais gyvūnais;
b) sudaro kelionių, kurios nuo išvykimo vietos iki paskirties vietos trunka daugiau kaip 24 valandas, maršrutą - pažymėdamas visus sustojimo ir perkėlimo punktus - kuris užtikrintų, kad gyvūnai pailsės, bus pašerti, pagirdyti ir, prireikus, iškrauti į patalpas laikantis atskiriems vežamų gyvūnų tipams taikomų šios direktyvos reikalavimų;
c) sugeba pasirūpinti, kad kelionei tęsiantis daugiau kaip 24 valandas įvairių rūšių gyvūnai bus tinkamai šeriami ir girdomi, jei dėl jo nesuvaldomų priežasčių kelionės maršrutas pakeičiamas arba kelionė pertraukiama;
d) užtikrina, kad gyvūnai bus laiku nuvežti į paskirties vietą neatsižvelgiant į įprastą vairuotojo poilsio trukmę;
e) užtikrina, kad kiekviena gyvūnų siunta kelionės metu bus lydima b punkte nurodyto maršruto plano originalo, kuriame pažymėta išvykimo data, vieta ir laikas;
f) tam tikrą laiką, kurį nustato kompetentinga institucija, saugo antrąją minėto maršruto plano kopiją, ir pateikia ją patikrai kompetentingai institucijai pareikalavus;
g) jei gyvūnai nėra lydimi, užtikrina, jog siuntėjas juos pateikė vežimui pagal šios direktyvos nuostatas, o gavėjas yra pasirengęs priimti gyvūnus;
3) sustojimo punktus, dėl kurių 2 dalyje minimas atsakingas asmuo susitaria iš anksto, reguliariai tikrina kompetentinga institucija.
6 straipsnis
1. Direktyva 90/425/EEB iš dalies keičiama taip:
a) 1 straipsnio trečioji pastraipa pakeičiama taip:
"Ši direktyva neturi įtakos patikrinimams, kurie yra dalis darbų, vykdomų nediskriminuojant institucijų, atsakingų už bendrą įstatymų taikymą valstybėje narėje";
b) A priedo I dalis skirsnis papildomas tokia nuoroda:"1991 m. lapkričio 19 d. Tarybos direktyva 91/628/EEB dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir iš dalies pakeičianti Direktyvas 90/425/EEB ir 91/496/EEB (OL L 340, 1991 12 11, p. 17)."
2. Direktyvos 90/425/EEB 3 straipsnyje nurodyti sertifikatai arba dokumentai yra papildomi 17 straipsnyje nustatyta tvarka, siekiant atsižvelgti į šios direktyvos reikalavimus.
3. Informacija, kuria institucijos keičiasi pagal šios direktyvos reikalavimus, turi būti integruota į kompiuterinę sistemą, numatytą Direktyvos 90/425/EEB 20 straipsnyje (Animo), o informacija apie importą iš trečiųjų šalių - į Shift projektą, kaip nurodyta Direktyvos 91/496/EEB 12 straipsnio 4 dalyje.
Išsamios šios dalies taikymo taisyklės priimamos 17 straipsnyje nustatyta tvarka.
7 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad bus imtasi reikiamų priemonių išvengti arba iki minimumo sumažinti vėlinimą arba gyvūnų kančias juos vežant, tais atvejais, kai streikai arba kitos nenumatytos aplinkybės trukdo taikyti šią direktyvą. Visų pirma, uostuose, oro uostuose, geležinkelio stotyse, paskirstymo stotyse ir Direktyvos 91/496/EEB 6 straipsnyje minimuose pasienio kontrolės postuose imamasi specialių priemonių paspartinti gyvūnų išvežimą tomis sąlygomis laikantis šios direktyvos reikalavimų.
2. Nepažeidžiant kitur nustatytų Bendrijos gyvūnų sveikatos reikalavimų, vežamos gyvūnų siuntos nesulaikomos, išskyrus tuos atvejus, kai tai yra būtina dėl gyvūnų gerovės. Jei vežama gyvūnų siunta sulaikoma ilgiau kaip dvi valandas, imamasi atitinkamų priemonių, kad gyvūnais būtų pasirūpinta, prireikus, juos iškraunant ir tinkamai įkurdinant.
8 straipsnis
Valstybės narės užtikrina, kad pagal Direktyvoje 90/425/EEB nustatytus kontrolės principus ir taisykles kompetentingos institucijos patikrintų, ar buvo laikomasi šios direktyvos reikalavimų, nediskriminuojant tikrindamos:
a) į paskirties vietą atvykstančias transporto priemones ir atvežamus gyvūnus;
b) transporto priemones ir gyvūnus turgavietėse, išsiuntimo vietose, sustojimo ir perkėlimo punktuose;
c) lydimųjų dokumentų įrašus.
Be to, jei kompetentinga valstybės narės institucija turi informacijos apie galimus pažeidimus, vežami gyvūnai gali būti tikrinami jų teritorijoje.
Ši direktyva neturi įtakos patikrinimams, kurie yra dalis darbų, nediskriminuojant vykdomų institucijų, atsakingų už bendrą įstatymų taikymą valstybėje narėje.
9 straipsnis
1. Jei vežant nustatoma, kad nesilaikoma arba buvo nesilaikoma šios direktyvos, tos vietos, kurioje tai buvo nustatyta, kompetentinga institucija pareikalauja, kad už transporto priemonę atsakingas asmuo imtųsi visų, tos kompetentingos institucijos manymu būtinų veiksmų gyvūnų gerovei apsaugoti.
Atsižvelgiant į konkrečias kiekvieno atvejo aplinkybes, tai gali būti veiksmai, skirti:
a) užbaigti kelionę arba grąžinti gyvūnus į jų išsiuntimo vietą kuo trumpiausiu keliu, jeigu tokie veiksmai nesukels jiems bereikalingų kančių;
b) laikyti gyvūnus tinkamose patalpose jais tinkamai rūpinantis tol, kol išsprendžiama ši problema;
c) gyvūnus humaniškai paskersti. Skerdenų paskirties vietą ir panaudojimą reglamentuoja Direktyvoje 64/433/EEB [12] nustatytos nuostatos.
2. Jei asmuo, atsakingas už transporto priemones, nesilaiko kompetentingos institucijos nurodymų, pastaroji nedelsdama įgyvendina tokias priemones, o išlaidas padengia tinkamu būdu.
3. Ši direktyva neturi įtakos pagal valstybių narių galiojančius įstatymus numatytai teisei apeliacine tvarka apskųsti kompetentingos institucijos sprendimus.
Kompetentingų valstybių narių institucijų priimti spendimai ir jų priėmimo motyvai pranešami siuntėjui arba jo atstovui ir išsiuntimo valstybės narės kompetentingai institucijai.
Siuntėjui arba jo atstovui pareikalavus, minėti sprendimai ir motyvai jam pateikiami raštu, kartu su informacija apie teisę apskųsti sprendimą, kuria jis gali pasinaudoti pagal galiojančią paskirties valstybės narės teisę, ir apie taikomą procedūrą bei terminus.
Ginčytini atvejai abiejų suinteresuotų šalių susitarimu ne vėliau kaip per vieną mėnesį gali būti pateikti įvertinti vienam iš ekspertų, įrašytų į Bendrijos ekspertų sąrašą, kurį sudaro Komisija.
Ekspertai pateikia savo nuomones ne vėliau kaip per 72 valandas. Šalys laikosi eksperto nuomonės, tinkamai atsižvelgusios į Bendrijos veterinarijos teisės aktus.
10 straipsnis
1. Komisijos ekspertai, tiek, kiek tai yra būtina siekiant vienodo šios direktyvos taikymo, gali atlikti tikrinimus vietoje kartu su kompetentingomis valstybių narių institucijomis. Valstybė narė, kurios teritorijoje atliekami patikrinimai, teikia būtiną paramą, kad ekspertai galėtų atlikti jiems pavestą užduotį. Komisija informuoja valstybes nares apie tokių patikrinimų rezultatus.
2. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės priimamos 17 straipsnyje nustatyta tvarka.
III SKYRIUS
Importas iš trečiųjų šalių
11 straipsnis
1. Taikomos Direktyvoje 91/496/EEB nustatytos taisyklės, visų pirma dėl organizavimo ir vėlesnių patikrinimų.
2. Gyvūnus, kuriems taikoma ši direktyva, importuoti iš trečiųjų šalių, vežti per Bendrijos teritoriją ir įvežti į ją leidžiama tik tuo atveju, jeigu eksportuotojas ir (arba) importuotojas raštu įsipareigoja laikytis šios direktyvos reikalavimų ir ėmėsi priemonių, kad jų būtų laikomasi.
3. Nuo 1993 m. sausio 1 d. Direktyvos 91/496/EEB 4 straipsnio 2 dalies d punkto pirmoji pastraipa pakeičiama taip:
"d) patvirtinimą, kad laikomasi 1991 m. lapkričio 19 d. Tarybos direktyvos 91/628/EEB dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir iš dalies pakeičiančios Direktyvas 90/425/EEB ir 91/496/EEB [13] reikalavimų."
4. Sertifikatas arba dokumentai, numatyti Direktyvos 91/496/EEB 4 straipsnio 1 dalies trečiojoje įtraukoje, papildomi 17 straipsnyje nustatyta tvarka, kad būtų atsižvelgta į šios direktyvos reikalavimus.
Iki šių nuostatų priėmimo taikomos atitinkamos nacionalinės taisyklės, laikantis Sutartimi nustatytų bendrųjų taisyklių.
IV SKYRIUS
Baigiamosios nuostatos
12 straipsnis
Direktyvoje 89/608/EEB [14] nustatytos taisyklės ir informavimo tvarka šiai direktyvai taikomos mutatis mutandis.
13 straipsnis
1. Iki 1992 m. liepos 1 d. Komisija pateikia ataskaitą, sudarytą remiantis Veterinarijos mokslinio komiteto nuomone, ir galimus pasiūlymus dėl:
- maksimalaus tam tikrų gyvūnų tipų kelionių skaičiaus,
- laiko tarpų, nustatytų priedo I skyriaus A dalies 2 punkto d papunktyje,
- poilsio, numatyto 5 straipsnio 2 dalies b punkte, trukmės,
- pakrovimo tankumo normų, vežant tam tikro tipo gyvūnus,
- transporto priemonėms, kuriomis vežami tam tikrų tipų gyvūnai, taikomų normų.
Šiuos pasiūlymus Taryba priima kvalifikuota balsų dauguma.
2. 17 straipsnyje nustatyta tvarka ir pasikonsultavusi su Veterinarijos moksliniu komitetu, Komisija nustato Bendrijos kriterijus, kuriuos turi atitikti tam tikrų tipų gyvūnų maitinimas, girdymas, pakrovimas, iškrovimas ir, prireikus, įkurdinimas.
3. Po trejų metų nuo šios direktyvos įgyvendinimo, Komisija pateikia Tarybai pranešimą apie valstybių narių patirtį, ypač įgyvendinant 1 ir 2 dalių nuostatas, ir galimus pasiūlymus dėl šių taisyklių pakeitimo, dėl kurių Taryba priima sprendimą kvalifikuota balsų dauguma.
4. Kol įsigalioja 1 ir 2 dalyse minimos nuostatos, taikomos atitinkamos nacionalinės taisyklės, laikantis bendrųjų Sutarties taisyklių.
14 straipsnis
Taryba, remdamasi Komisijos siūlymu, kvalifikuota balsų dauguma keičia šios direktyvos priedus, visų pirma siekdama juos suderinti su technologijos ir mokslo pažanga.
15 straipsnis
17 straipsnyje nustatyta tvarka, sertifikatai arba lydimieji dokumentai, kuriuos Bendrijos taisyklės numato 1 straipsnyje minimų gyvūnų vežimui, gali būti papildyti pažyma iš kompetentingos institucijos kaip apibrėžta Direktyvos 90/425/EEB 2 straipsnio 6 dalyje, kuri patvirtintų, kad laikomasi šios direktyvos reikalavimų.
16 straipsnis
Taisyklės, susijusios su gyvūnų gerove juos vežant, kurios taikomos vežant gyvūnus per tam tikras Direktyvos 90/675/EEB I priede minimų teritorijų dalis, įskaitant Ispanijos Karalystę ir Kanarų salas, atsižvelgiant į specifines tų teritorijų gamtinius apribojimus, visų pirmą jų atokumą nuo kontinentinės Bendrijos teritorijos dalies, yra priimamos 17 straipsnyje nustatyta tvarka, remiantis antroje pastraipose nustatyta informacija.
Tuo tikslu ne vėliau kaip iki 1992 m. liepos 1 d. suinteresuotos valstybės narės pateikia Komisijai specialias taisykles, kurių bus laikomasi, susijusias su gyvūnų gerove vežant juos atitinkamų regionų teritorijomis, atsižvelgiant į tokioms teritorijoms būdingus apribojimus.
17 straipsnis
1. Kai turi būti laikomasi šiame straipsnyje numatytos tvarkos, pirmininkas savo iniciatyva arba valstybės narės atstovo prašymu nedelsdamas klausimą perduoda Veterinarijos nuolatiniam komitetui (toliau - Komitetas), įkurtam Sprendimu 68/361/EEB [15].
2. Komisijos atstovas pateikia Komitetui priemonių, kurių turi būti imtasi, projektą. Komitetas savo nuomonę dėl projekto pateikia per tokį laiką, kurį nustato pirmininkas atsižvelgdamas į reikalo skubumą. Nuomonė patvirtinama Sutarties 148 straipsnio 2 dalyje nustatyta balsų dauguma tuo atveju, kai Taryba turi priimti sprendimą remdamasi Komisijos pasiūlymu. Valstybių narių atstovų Komitete balsai skaičiuojami taip, kaip nustatyta tame straipsnyje. Pirmininkas nebalsuoja.
3. Komisija patvirtina numatytas priemones, jei jos atitinka Komiteto nuomonę.
4. Jei numatytos priemonės neatitinka Komiteto nuomonės arba nuomonė nepareiškiama, Komisija nedelsdama pateikia Tarybai pasiūlymą dėl priemonių, kurių turi būti imtasi. Taryba sprendžia kvalifikuota balsų dauguma.
Jei nuo tos dienos, kai klausimas buvo perduotas Tarybai, ji per tris mėnesius nepatvirtina jokių priemonių, pasiūlytas priemones patvirtina Komisija, išskyrus tuos atvejus, kai Taryba paprasta balsų dauguma yra balsavusi prieš tokias priemones.
18 straipsnis
1. Valstybės narės imasi atitinkamų konkrečių priemonių baudžiant šią direktyvą pažeidusius fizinius arba juridinius asmenis.
2. Esant pakartotiniams šios direktyvos pažeidimams arba pažeidimui, dėl kurio gyvūnai patiria ypač didelių kančių, valstybė narė, nepažeisdama kitų taikytų sankcijų, gali imtis reikiamų priemonių trūkumams ištaisyti.
19 straipsnis
Ši direktyva taikoma nepažeidžiant įsipareigojimų, kylančių iš muitinės teisės aktų.
20 straipsnis
Direktyvos 77/489/EEB ir 81/389/EEB panaikinamos ne vėliau 21 straipsnyje minimos datos.
21 straipsnis
1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 1993 m. sausio 1 d., įgyvendina šią direktyvą.
2. Valstybės narės, tvirtindamos priemones, nustatytas 1 dalyje, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
22 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 1991 m. lapkričio 19 d.

Labels: 3
20
8
6