Document ID: 32008D0875

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. gegužės 20 d.
dėl Nyderlandų įgyvendintos valstybės pagalbos, skirtos sodininkystės ir daržininkystės sektoriaus restruktūrizavimui paskatinti ir palengvinti (C 74/03 ex N 450/01)
(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 1847)
(Tekstas autentiškas tik olandų kalba)
(2008/875/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 88 straipsnio 2 dalies pirmąją pastraipą,
atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo 62 straipsnio 1 dalies a punktą,
pakvietusi suinteresuotąsias šalis pateikti savo pastabas pagal minėtus straipsnius (1) ir atsižvelgdama į šias pastabas,
kadangi:
I. PROCEDŪRA
(1)
2001 m. birželio 27 d. raštu, užregistruotu 2001 m. liepos 4 d., Nyderlandų nuolatinė atstovybė Europos Sąjungoje, remdamasi EB sutarties 88 straipsnio 3 dalies nuostata, pranešė Komisijai apie dalyvavimą uždarosios akcinės bendrovės, kuri perka žemę ir pastatus šiltnamių sektoriuje, veikloje (registracijos Nr. N 450/01).
(2)
2002 m. kovo 11 d., 2002 m. liepos 15 d., 2002 m. gruodžio 17 d. ir 2003 m. spalio 21 d. raštais, užregistruotais atitinkamai 2002 m. kovo 12 d., 2002 m. liepos 18 d., 2002 m. gruodžio 26 d. ir 2003 m. spalio 25 d., Nyderlandų valdžios institucijos pateikė Komisijai raštiškus duomenis.
(3)
2003 m. gruodžio 10 d. raštu (2) Komisija pranešė Nyderlandams nusprendusi pradėti EB sutarties 88 straipsnio 2 dalyje numatytą procedūrą dėl pagalbos, apie kurią pranešta.
(4)
Komisijos sprendimas pradėti procedūrą buvo paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (3). Komisija pakvietė suinteresuotąsias šalis per mėnesį pateikti savo pastabas. Komisija negavo jokių suinteresuotųjų šalių pastabų.
(5)
2004 m. sausio 11 d. raštu, užregistruotu 2004 m. sausio 21 d., Nyderlandų valdžios institucijos pateikė papildomų duomenų. 2004 m. įvyko keletas Nyderlandų valdžios institucijų susitikimų su Komisija. Be to, 2005 m. gegužės 18 d. raštu, užregistruotu 2005 m. gegužės 23 d., Nyderlandų valdžios institucijos pateikė pastabų dėl procedūros pradėjimo.
II. APRAŠYMAS
(6)
2001 m. Nyderlandų žemės ūkio, sodininkystės ir daržininkystės organizacija (toliau - LTO) (4) ir uždaroji akcinė bendrovė „Ontwikkelings- en Participatiebedrijf Publiek Private Sector BV“ (toliau - OPP) pranešė ketinančios įsteigti bendrovę „Stallingsbedrijf Glastuinbouw Nederland Beheer BV“ (toliau - SGN). Ši bendrovė pirks šiltnamių sektoriaus žemę ir pastatus, juos laikinai valdys ir pardavinės, taip siekdama paskatinti bei palengvinti sodininkystės ir daržininkystės sektoriaus restruktūrizavimą.
(7)
Įsteigus SGN Sodininkystės ir daržininkystės produktų tiekėjų taryba (PT) (5), Žemės ūkio, gamtos ir maisto kokybės ministerija (LNV), OPP ir SGN įsteigė komanditinę ūkinę bendriją. Šioje komanditinėje ūkinėje bendrijoje SGN yra tikrasis narys, o kiti asmenys - komanditoriai. Komanditinė ūkinė bendrija (KŪB) pirks šiltnamių sektoriaus įmones ir žemę, jas laikinai valdys ir pardavinės, taip siekdama paskatinti bei supaprastinti sodininkystės ir daržininkystės sektoriaus restruktūrizavimą.
(8)
Steigiant KŪB buvo reikalingas pradinis kapitalas. Įnašai į kapitalą buvo tokie:
-
LNV ministerija (per Žemės ūkio paskirties žemės valdymo biurą (BBL)): kapitalas: 2 268 500 EUR; subordinuotos paskolos, rinkos vertė: 2 268 500 EUR,
-
PT (6): kapitalas: 2 722 500 EUR; subordinuotos paskolos, rinkos vertė: 2 722 500 EUR,
-
OPP: kapitalas: 4 991 000 EUR,
-
SGN: kapitalas: 150 000 EUR.
(9)
Visam šio projekto galiojimo laikotarpiui (15 metų) nustatyta 15 % į KŪB įnešto kapitalo ir subordinuotų paskolų metinė grąža. Akcininkams kiekvienais metais bus išmokami dividendai. Investicijų grąža ir dividendai nustatomi pagal rinkos kursą.
(10)
KŪB ir SGN bus įsteigtos siekiant paskatinti sodininkystės ir daržininkystės sektoriaus erdvės restruktūrizavimą. Taip sodininkus ir daržininkus norima sutelkti tam tikrose teritorijose, kad sektorius galėtų lengviau prisitaikyti prie teritorinio planavimo ir aplinkos tvarumo reikalavimų.
(11)
Pagal įstatus KŪB negali užsiimti nekilnojamojo turto vystymu arba spekuliacijomis, kurios galėtų turėti įtakos žemės kainoms. Bendrijos veiklą gali sudaryti tik nuosavybės pirkimas, pardavimas ir laikinas valdymas. KŪB ir ją valdanti SGN gali pirkti, parduoti ir laikinai valdyti žemę tik už rinkos kainą. Pirkti, parduoti ir valdyti žemę už mažesnę nei rinkos kainą yra draudžiama pagal bendrijos įstatus. Valdžios institucijos nei įpareigos, nei ragins privačias šio sektoriaus įmones bendradarbiauti (ypač) su KŪB.
(12)
Remiantis Nyderlandų valdžios institucijomis, ši priemonė nesuteiks sodininkams ir daržininkams nei tiesioginės, nei netiesioginės naudos, dėl kurios būtų daromas poveikis konkurencijai arba ji ribojama, kadangi KŪB privalės pardavinėti žemę ir pastatus už rinkos kainą, jeigu norės palaikyti pelno maržą, realizuoti tikslų įgyvendinimo galimybes ir tęsti savo veiklą.
(13)
Priemonė taikoma 15 metų, jos negalima jungti su kitomis pagalbos priemonėmis. Šiai pagalbos priemonei iš biudžeto iš viso skirta 15 123 000 EUR.
(14)
Komisija dėl nurodytos priemonės pradėjo procedūrą, nes, remdamasi pateikta ribota informacija, negalėjo nuspręsti, ar ši priemonė yra suderinama su EB sutarties 87 straipsnio nuostatomis. Sprendime pradėti procedūrą Komisija paaiškino, kokios informacijos reikia, kad ji galėtų nuspręsti, ar tokią priemonę galima laikyti valstybės pagalba, ir jeigu taip, ar ši pagalba yra suderinama su vidaus rinka.
(15)
Pranešime buvo pateikti duomenys apie SGN, kurios 50 % pradinio kapitalo bus įnešta iš valstybės lėšų, steigimą (7). Be to, valstybė bus svarbiausia bendrijos dalyvė, šiai KŪB suteikusi pradinį kapitalą. Pradėdama procedūrą Komisija negalėjo nustatyti, ar Nyderlandų valdžios institucijoms nustatant įnašų dydžius nebuvo pažeistas „privataus investuotojo į rinkos ekonomiką“ principas ir ar buvo galima pasinaudoti potvarkio suteikiama galimybe padėti sunkumų turinčioms įmonėms. Todėl Komisija liko prie savo nuomonės, kad valstybės kapitalo investicija į SGN ir KŪB gali duoti naudos šiltnamių sektoriui, todėl ši priemonė laikytina valstybės pagalba, kaip tai apibrėžta EB sutarties 87 straipsnio 1 dalyje.
III. NYDERLANDŲ PASTABOS
(16)
2005 m. gegužės 18 d. raštu Komisija gavo Nyderlandų valdžios institucijų pastabas dėl procedūros pradėjimo. Be to, 2004 m. sausio 11 d. rašte ir keliuose dvišaliuose susitikimuose 2004 m. buvo pateikta papildomų duomenų.
(17)
2004 m. sausio 11 d. rašte Nyderlandų valdžios institucijos pateikė šią informaciją:
-
SGN valdyba patikslino, kad žemę ir pastatus draudžiama parduoti ir vykdyti jų atgalinę nuomą (angl. sale-and-lease back), ir tai bus aiškiai nurodoma pardavimo sutartyse.
-
Atliktas pardavimo ir teritorinio restruktūrizavimo įgyvendinimo galimybių tyrimas (atliko audito įmonė „Deloitte & Touche“). Tyrime pateikiami investavimo strategijos ekonominių įgyvendinimo galimybių skaičiavimai, taip pat prognozuojama grąža.
-
SGN valdyba nurodė ir užtikrino, kad, verslo plane nustatant laukiamą 15 % grąžą, buvo remiamasi įmonės „Deloitte & Touche“ atlikto tyrimo skaičiavimais ir grąžos prognoze, taigi tokia grąža atitinka rinką.
(18)
Per dvišalius susitikimus Nyderlandų valdžios institucijos patvirtino, kad 15 % dividendai bus paskirstyti pagal skirtingą akcininkų prisiimtą riziką. Taigi rizika ir dividendai paskirstyti taip: 50 % - OPP, 25 % - PT ir 25 % - LNV ministerijai.
(19)
Nyderlandų LTO ir OPP priklauso po 50 % bendrovės SGN, KŪB valdančiojo nario, akcijų. Jeigu SGN gautų pelno, jis Nyderlandų LTO ir OPP būtų paskirstomas po lygiai.
(20)
2005 m. gegužės 18 d. rašte Nyderlandų valdžios institucijos pateikė informaciją apie KŪB ir jos veiklą. Nyderlandų valdžios institucijos patvirtino, kad įgyvendinimo galimybių tyrimas buvo atliktas po to, kai LTO ėmėsi iniciatyvos padėti įsteigti vystymo įmonę; šis tyrimas tapo verslo plano ir investicijų grąžos pagrindu. Visa finansinė rizika numatyta verslo plane. Dėl dalyvavimo įmonėje kreipėsi tiek privatūs, tiek viešieji partneriai. Privatūs investuotojai, kurie išreiškė pageidavimą dalyvauti projekte kaip partneriai, nebuvo susipažinę su SGN pristatytos veiklos vykdymo būdu ir požiūriu į ją (8). Galiausiai privatiems investuotojams tai reiškė per didelį netikrumą, todėl jie atsisakė įnešti savo kapitalą į KŪB. Kadangi įgyvendinimo galimybių tyrime buvo apžvelgta investicijų grąža pagal veiklą, kurią ketina vykdyti KŪB, o rizika nebuvo didesnė nei rinkoje, viešieji partneriai nutarė dalyvauti įmonėje.
(21)
Nyderlandų valdžios institucijos patvirtino, kad KŪB yra rinkos dalyvė. Kadangi komanditoriai negali dalyvauti bendrijos valdyme, jos reikalus kaip tikrasis narys tvarko SGN. Šiuo atveju SGN veikia KŪB vardu.
(22)
Nyderlandų valdžios institucijos paaiškino, kad bendrovei SGN vykdant veiklą, į KŪB valdymą yra įtrauktos beveik vien tik mažosios ir vidutinės įmonės. Viešieji partneriai bendrijai teikia tik kapitalą ir subordinuotas paskolas. Nutarimai dėl investavimo turi remtis grąžos prognoze, o verslo planas turi tapti investavimo gairėmis. Atsižvelgiant į veiklą, kuria remiasi projektas, vėlesniuose etapuose dalyvaus ir kiti privatūs investuotojai. Be įnašų į kapitalą ir subordinuotų paskolų, negali būti teikiama jokia kita pagalba tam pačiam tikslui pasiekti.
(23)
Nyderlandų valdžios institucijos paaiškino, kad KŪB siekia paremti ne individualias įmones, o Nyderlandų teritorinio planavimo strategiją, taip pat paskatinti ilgalaikį šiltnamių sektoriaus vystymąsi tam tikrose srityse. Siekdama šių tikslų, KŪB perka bei parduoda žemę strateginėse teritorijose (9). Kad būtų pasiekta investicijų į KŪB grąža, žemė ir kita nuosavybė turi būti parduodama rinkos kainomis (10). KŪB neinvestuoja į sunkumų turinčias įmones, o pardavimo ir atgalinės nuomos sutartys (angl. sale-and-lease back) yra aiškiai uždraustos.
(24)
Galiausiai Nyderlandų valdžios institucijos užtikrino, kad buvo atsižvelgta į nurodymus dėl konkursų rengimo, kadangi į KŪB vykdomą žemės ir kitos nuosavybės pirkimą yra įtraukti sertifikuoti nekilnojamojo turto vertintojai, o sutarčių vertė bus gerokai mažesnė už Direktyvos 2004/18/EB (11) 7 straipsnyje nustatytą 206 000 EUR ribą, be to, turto vertintojai turi būti parenkami bendru sutarimu su kitais į nuosavybės pirkimą ar pardavimą įtrauktais asmenimis.
IV. PAGALBOS ĮVERTINIMAS
(25)
KŪB ir ją valdantis dalyvis SGN šiltnamių sektoriuje užsiims žemės ir kitos nuosavybės, skirtos sodininkystės ir daržininkystės produktų gaminimui, pirkimu. Visų pirma turi būti patikrinta, ar dalyvavimas bendrijoje ir ją valdančioje bendrovėje SGN gali būti laikomas valstybės pagalba, kaip tai apibrėžiama Sutarties 87 straipsnio 1 dalyje, o jeigu taip, ar ši pagalba yra suderinama su bendrąja rinka.
(26)
Pagal EB sutarties 87 straipsnio 1 dalį valstybės arba iš jos valstybinių išteklių bet kokia forma suteikta pagalba, kuri, palaikydama tam tikras įmones arba tam tikrų prekių gamybą, iškraipo konkurenciją arba gali ją iškraipyti, yra nesuderinama su bendrąja rinka, kai ji daro įtaką valstybių narių tarpusavio prekybai.
(27)
Kaip rodo Europos Bendrijų Teisingumo Teismo praktika, valstybės pagalba įmonei gali daryti įtaką valstybių narių tarpusavio prekybai ir iškraipyti konkurenciją, jeigu tokia įmonė veikia Bendrijos vidaus prekybai atviroje rinkoje (12). KŪB ir ją valdanti bendrovė SGN veikia žemės rinkoje, visų pirma sodininkystės ir daržininkystės produkcijos gamybai skirtos žemės rinkoje. Abiejose rinkose vyksta aktyvi Bendrijos vidaus prekyba (13).
(28)
Kapitalas ir subordinuotos paskolos finansuojamos iš LNV ministerijos (per Žemės ūkio paskirties žemės valdymo biurą, iš viso 4 537 000 EUR), PT (5 445 000 EUR), OPP (4 991 000 EUR) ir SGN (150 000 EUR) biudžetų. PT yra remiantis įstatymu įsteigta valdžios institucija, OPP - uždaroji akcinė bendrovė, kurios 100 % akcijų priklauso valdžios institucijoms, o SGN - uždaroji akcinė bendrovė, kurios 50 % akcijų priklauso bendrovei OPP (likę 50 % - privačiai organizacijai „LTO Nederland“). Remiantis kapitalo įnašų į KŪB struktūra, galima daryti išvadą, kad valdžios institucijos dalyvauja šioje KŪB ir kad šis kapitalas (iš dalies netiesiogiai) yra kilęs iš valstybinių išteklių.
(29)
Ši priemonė yra atrankinė, kadangi investuojama siekiant į sodininkystės ir daržininkystės sektorių įtraukti daugiau žemės ir pastatų, juos nuperkant, valdant bei vėl parduodant ir taip paskatinant bei palengvinant restruktūrizavimą sodininkystės ir daržininkystės sektoriuje. Ši veikla palaiko sodininkystės ir daržininkystės sektoriaus ir sodininkystės ir daržininkystės produktų gamybos vystymąsi.
(30)
Pagal Sutarties 87 straipsnio 1 dalį, jeigu priemonė neteikia pranašumo tam tikroms įmonėms, tai nelaikoma valstybės pagalba, kadangi tokiu atveju priemone neiškraipoma konkurencija ir nedaroma įtakos valstybių narių tarpusavio prekybai. Todėl turi būti nustatytos priemonės taikymo pasekmės, kad būtų galima įsitikinti, ar susijusiems sektoriams teikiamas pranašumas.
(31)
Pagal Komisijos komunikatą dėl EB sutarties 92 ir 93 (dabar 87 ir 88) straipsnių bei Direktyvos 80/723/EEB 5 straipsnio taikymo gamybos sektoriaus valstybinėms įmonėms (14) (toliau vadinamas „1993 m. komunikatu“) kapitalo investavimas laikomas valstybės pagalba, jeigu investuojama tokiomis aplinkybėmis, kai normaliomis rinkos sąlygomis veikiantis privatus investuotojas neinvestuotų. Todėl, kad būtų galima nustatyti, ar ši priemonė teikia pranašumą tam tikriems sektoriams, reikia pritaikyti privataus investuotojo į rinkos ekonomiką principą (15).
(32)
Komisija pažymi, kad šiuo sprendimu niekaip netrukdoma tolesnei Komisijos analizei viešųjų konkursų srityje bei šiuo atveju taikomiems teisės aktams ir jie nėra nesumenkinami.
(33)
Priemonės taikymo pasekmės turi būti ištirtos šiuose lygmenyse: valdžios institucijų kapitalo investavimas į KŪB ir dalyvavimas joje, nauda bendrovei SGN, kitiems KŪB dalyviams ir galimoms būsimoms suinteresuotosioms šalims bei nauda tretiesiems asmenims (16).
(34)
KŪB verslo plano modeliams buvo pritaikytas konservatyvus planavimo vertinimas. Pirmas modelis sudarytas planuojant 10 metų laikotarpiui, antras - 15 metų laikotarpiui. Remiantis verslo plane pateikiamais skaičiavimais ir nustatyta finansine rizika, buvo pasirinktas 15 metų investavimo laikotarpis.
(35)
Verslo planas orientuotas į vidutiniškai 140 hektarų dydžio žemės plotų, kurie bus perkami palaipsniui, pasiūlą. Per pirmuosius trejus metus žemė nebus parduodama, tik perkama ir nuomojama, taip užtikrinant investicijų saugumą (kaip užstatas; užtikrinamas mažiausias galimas laisvas žemės plotas). Praėjus šiam laikotarpiui, bus apsiribojama 50 hektarų žemės per metus pardavimu. Nustatyta, kad nuosavas kapitalas sudarys ne mažiau nei 27 mln. EUR. Siekiant apriboti riziką, nuosavas kapitalas bus šiek tiek didesnis. Tai įgyvendinama ne tiesiogiai įnešant kapitalą, bet pasinaudojant subordinuotomis paskolomis. Pagal pateiktus skaičiavimus investicijos vertė grynaisiais pinigais yra teigiama.
(36)
Be to, nuspręsta, kad būtina užtikrinti kuo didesnį įmonės lankstumą, todėl reikia laikytis projektu paremto požiūrio, kad būtų galima prisitaikyti prie ekonomikos ciklų. Verslo plane svarstyta 17,13 % dydžio investicijų grąža per metus. Atsižvelgiant į rinkos riziką, galiausiai nustatyta 15 % metinė investicijų grąža visam 15 metų investavimo laikotarpiui.
(37)
Sprendime „Alitalia“, T-296/97 (17) teigiama, kad privataus investuotojo į rinkos ekonomiką elgesį nulemia investicijų grąžos prognozės.
(38)
Sprendime „Westdeutsche Landesbank“, T-228/99 (18) Pirmosios instancijos teismas nurodė, kad vidutinės investicijų grąžos negalima automatiškai taikyti kaip kriterijaus, siekiant nustatyti, ar tam tikra priemonė yra valstybės pagalba ir koks tokios pagalbos dydis. Vidutinės investicijų grąžos taikymas sutampa su nuomone, kad nuovokus privatus investuotojas, t. y. investuotojas, kuris siekia maksimaliai padidinti pelną kartu nepatirdamas didelės rizikos kitų rinkos dalyviu atžvilgiu, skaičiuodamas savo investicijai tikėtiną ir jį tenkinantį atlygį, iš principo reikalaus tokios minimalios grąžos, kuri būtų lygi atitinkamo sektoriaus vidutinei grąžai. Teisingumo Teismas savo Sprendime Italija prieš Komisiją, C-305/89 (19) teigia, kad privatus investuotojas, su kuriuo turi būti lyginamas viešojo investuotojo, siekiančio ekonomikos strategijos tikslų, dalyvavimas, nebūtinai elgsis taip pat, kaip eilinis investuotojas, kuris įneša savo kapitalą tam, kad per daugiau ar mažiau trumpą laiką sulauktų investicijos grąžos, nes toks privatus investuotojas turės elgtis bent jau kaip privati kontroliuojančioji bendrovė ar privati įmonių grupė, kuri įgyvendina struktūrinę strategiją ir kuri siekia ilgalaikės investicijų grąžos.
(39)
Kai komanditinėje ūkinėje bendrijoje dalyvauja valdžios institucijos, valstybė, kaip kapitalo ar jo dalies savininkė, atsako tik už tuos bendrijos įsiskolinimus, kurie neviršija materialaus turto likvidavimo vertės. Taip apribojama investicijos, kurioje dalyvauja valdžios institucijos, finansinė rizika.
(40)
Verslo planas yra gerai apgalvotas ir remiasi pamatuotomis prognozėmis. Tiek KŪB, tiek SGN įsteigtos remiantis ilgalaike ateities vizija ir apgalvotu augimo modeliu. Tokiu būdu užkertamas kelias su ekonomikos ciklais sutampančiai finansinei rizikai, kartu padidinant investicijų grąžos tikimybę ir dydį. Plane pateikiami strategijos tikslai, grąžos prognozės ir finansinės rizikos skaičiavimai. Remiantis įmonės „Deloitte & Touche“ atlikto įgyvendinimo galimybių tyrimo išvadomis, projektą galima laikyti įgyvendinamu. Privačios rinkos susilaikymas nuo projekto pradinio etapo finansavimo yra susijęs su nesusipažinimu su šalies restruktūrizavimu ir tam tikrais žemės ūkio ir šiltnamių sektoriaus požymiais.
(41)
Kapitalo investicijos šiuo atveju rėmėsi pagrįstomis vidutinės ir ilgalaikės grąžos prognozėmis. Skirtingos sutarties šalys pageidavo, kad, investuojant 15 metų laikotarpiui, investicijų grąža būtų 15 %. Ši grąža atitiko vidutinę investicijų grąžą susijusiame sektoriuje (20). Investuotojai vadovavosi tais pačiais kriterijais kaip ir įprastinėmis rinkos sąlygomis veikiantys kapitalo teikėjai.
(42)
Komisija nemato priežasčių, dėl kurių investuotojas į rinkos ekonomiką negalėtų teikti kapitalo, kai galima tikėtis, kad tokia pradinė investicija padės įmonei tapti pelningai.
(43)
Tuo remiantis galima teigti, kad Nyderlandų valdžios institucijos, suteikdamos 15 123 000 EUR pradinį kapitalą, ne suteikė pranašumą kuriai nors įmonei, o veikė kaip rinkos ekonomikos investuotojas ir kreditorius.
(44)
Iš Nyderlandų valdžios institucijų pateiktos informacijos matyti, kad žemė ir pastatai perkami, valdomi ir vėl parduodami už rinkos kainą. Sprendimas dalyvauti bendrijoje rėmėsi būtinybe padaryti įmonę lankstesnę ir galimybe dirbti remiantis projektais. Dėl projektu paremto požiūrio privatūs investuotojai gali dalyvauti įvairiuose projektuose, todėl sumažėja finansinė rizika ir užtikrinama pradinių investicijų grąža (21). Potvarkiais dėl KŪB ir SGN steigimo užtikrinama, kad pačios KŪB ir jos vardu veikiančios SGN rinkoje užimama padėtis nesiskirs nuo kitų investuotojų padėties, be to, KŪB ir SGN vykdys tik su nurodytais tikslais susijusią veiklą (bus draudžiama investuoti į susijusių vietovių vystymąsi). Žemei ir kitai nuosavybei, kurią įsigyti pageidaus KŪB ir jos vardu veikianti SGN, bus taikoma žemei ir kitai nuosavybei galiojanti rinkos kaina, nustatoma pasitelkus parduodančios ir perkančios šalies pasirinktus nepriklausomus nekilnojamojo turto vertintojus. Kaip valdantis narys SGN bus atsakinga už KŪB trūkumus.
(45)
Remiantis Nyderlandų valdžios institucijų pateiktais duomenimis, iš valstybės išteklių suteikiamas tik pradinis kapitalas, jokia kitokia valstybės pagalba KŪB arba ją valdančiai SGN neteikiama.
(46)
Kadangi KŪB savo investuotojams išmokės įprastinį pelną, be to, KŪB neužima rinkoje pranašesnės padėties ir vykdydama savo veiklą remiasi laisvai nustatytomis rinkos kainomis, Komisija negali teigti, kad KŪB turi tam tikrą konkurencinį pranašumą, kurio įprastinėmis rinkos sąlygomis nebūtų galėjusi įgyti. Komisija mano, kad pačiai KŪB ir jos dalyviams („LTO Nederland“) arba galimoms būsimoms suinteresuotosioms šalims nesuteiktas joks pranašumas.
(47)
Remiantis Nyderlandų valdžios institucijų pateiktais duomenimis, žemė ir šiltnamiai perkami, valdomi ir vėl parduodami už rinkos kainą. KŪB perkamai žemei ir kitai nuosavybei taikoma žemei ir kitai nuosavybei galiojanti rinkos kaina, kurią nustato sutarties šalių pasirinkti nepriklausomi turto vertintojai.
(48)
Potvarkiais dėl KŪB ir ją valdančios SGN steigimo užtikrinama, kad nebus vykdoma jokia kitokia veikla ir kad KŪB sieks kuo didesnio pelno. Pranašumo suteikimas tam tikriems tretiesiems asmenims prieštarauja potvarkiuose dėl KŪB steigimo nustatytiems tikslams. Kadangi KŪB draudžiama pirkti, valdyti ir parduoti nuosavybę už kitokią nei rinkos kainą, taip užtikrinama, kad valstybė neteiks pagalbos sunkumų turinčioms įmonėms.
(49)
Žemės kainą nustato paskirti pripažinti nekilnojamojo turto vertintojai. Naudojantis šiomis ir kitokiomis paslaugomis, laikomasi Direktyvoje 2004/18/EB pateiktų nurodymų.
(50)
Kadangi KŪB ir jos vardu veikianti SGN, remiantis Nyderlandų valdžios institucijų pateikta informacija, savo klientų (asmenų, kurie perka, valdo arba parduoda žemę ar kitą nuosavybę) atžvilgiu veikia kaip bet kuris kitas rinkos dalyvis, galima padaryti išvadą, kad į KŪB ir ją valdančios SGN veiklą įtraukti tretieji asmenys neįgyja pranašumo ir jokia forma negauna valstybės pagalbos.
V. IŠVADA
(51)
Tuo remdamasi Komisija panaikina visas abejones, dėl kurių buvo pradėta procedūra, ir visas sprendime dėl procedūros pradėjimo išdėstytas laikinąsias išvadas.
(52)
Todėl Komisija daro išvadą, kad Nyderlandų valdžios institucijų dalyvavimas KŪB ir SGN, įnešant kapitalą ir teikiant subordinuotas paskolas, remiasi privataus investuotojo į rinkos ekonomiką principu ir nėra valstybės pagalba, kaip tai apibrėžiama EB sutarties 87 straipsnio 1 dalyje.
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Nyderlandų valdžios institucijų dalyvavimas komanditinėje ūkinėje bendrijoje, siekiant paskatinti ir palengvinti sodininkystės ir daržininkystės sektoriaus restruktūrizavimą, skiriant 15 123 000 EUR vertės kapitalą ir subordinuotas paskolas, nėra valstybės pagalba, kaip tai apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 1 dalyje.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Nyderlandų Karalystei.
Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 20 d.

Labels: 18
19
4
6