Document ID: 32004R0544

Nariadenie Komisie (ES) č. 544/2004
z 24. marca 2004,
ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia v dôsledku pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska v súvislosti s rezervou navrhnutou v súlade s článkom 14 nariadenia (ES) č. 1520/2000
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a najmä na jeho článok 41 ods. 2,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3448/93 zo 6. decembra 1993 o ustanovení obchodných opatrení, ktoré je možné uplatňovať na určité tovary vznikajúce spracovaním poľnohospodárskych výrobkov [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2580/2000 [2], a najmä na jeho článok 8 ods. 3 prvý pododsek a článok 16,
keďže:
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 1520/2000 z 13. júla 2004 ustanovujúce spoločné podrobné pravidlá na uplatňovanie systému poskytovania vývozných náhrad na určité poľnohospodárske produkty vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k Zmluve, a kritériá na stanovenie výšky takýchto náhrad [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 543/2004 [4], určuje, inak ako pre určité výnimky, že pridelenie vývozných náhrad na tovar je podmienené predložením osvedčenia o náhrade. Tieto osvedčenia o náhrade sú dostupné hospodárskym subjektom v šiestich tranžiach počas rozpočtového obdobia s termínmi predkladania žiadostí v súvislosti každou tranžou. Osvedčenia o náhrade sa môžu vydávať iba žiadateľom, ktorí majú sídlo v Európskej únii.
(2) V súvislosti s nadchádzajúcim pristúpením Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska môžu hospodárske subjekty v týchto nových členských štátoch v čase od 1. do 7. mája 2004 požiadať o osvedčenia o náhrade z piatej tranže, ktoré sa budú môcť použiť od 1. júna 2004. Tieto hospodárske subjekty však nebudú mať prístup k osvedčeniam o náhrade vydaným z predchádzajúcich tranží, a preto nebudú mať prístup k osvedčeniam o náhrade, ktoré sa budú môcť použiť v čase od 1. do 31. mája 2004.
(3) V situácii, keď hospodárske subjekty so sídlom v nových členských štátoch nebudú mať prístup k osvedčeniam o náhrade platným v čase od 1. do 31. mája 2004, je vhodné prijať osobitné prechodné opatrenia, ktoré vynechajú takéto subjekty z požiadavky týkajúcej sa predloženia osvedčenia o náhrade v čase od 1. do 31. mája 2004.
(4) Preto je vhodné prijať určité výnimky z článku 14 nariadenia (ES) č. 1520/2000, ktoré umožnia hospodárskym subjektom v nových členských štátoch splniť podmienky, v čase od 1. do 31. mája 2004, týkajúce sa výnimky ustanovenej v uvedenom článku.
(5) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre horizontálne otázky týkajúce sa obchodovania so spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami nevymenovanými v prílohe I k Zmluve,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Pre článok 14 nariadenia (ES) č. 1520/2000 sa pre rozpočtový rok končiaci sa 15. októbra 2004 určujú tieto výnimky:
1. Limit celkovej rezervy uvedenej v odseku 1 prvom pododseku sa zvyšuje o 40 miliónov EUR.
2. Stanovený limit 75000 EUR uvedený v odseku 2 prvom pododseku sa netýka žiadostí od hospodárskych subjektov so sídlom v Českej republike, v Estónsku, na Cypre, v Lotyšsku, v Litve, v Maďarsku, na Malte, v Poľsku, v Slovinsku a na Slovensku v súvislosti s vývozom tovarov vyrobených alebo zmontovaných v členskom štáte, v ktorom má daný hospodársky subjekt sídlo, uskutočneným v čase od 1. do 31. mája 2004.
3. Suma uvedená v odseku 3 druhom pododseku sa zvyšuje na 30 miliónov EUR.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. mája 2004. Jeho účinnosť končí 16. októbra 2004.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. marca 2004

Labels: 3
17
6