Document ID: 32014R0800

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 800/2014
ze dne 24. července 2014
o vytvoření postupů pro podávání zpráv a dalších praktických podrobnostech o financování operační podpory v rámci národních programů a v rámci zvláštního režimu průjezdu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 515/2014, kterým se jako součást Fondu pro vnitřní bezpečnost zřizuje nástroj pro finanční podporu v oblasti vnějších hranic a víz
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 515/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se jako součást Fondu pro vnitřní bezpečnost zřizuje nástroj pro finanční podporu v oblasti vnějších hranic a víz (1), a zejména na čl. 10 odst. 6 a čl. 11 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Podle článku 19 nařízení (EU) č. 515/2014 je na nástroj pro finanční podporu v oblasti vnějších hranic a víz použitelné nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 (2). Na nástroj pro finanční podporu v oblasti vnějších hranic a víz jsou tudíž použitelná veškerá nařízení Komise v přenesené pravomoci a prováděcí nařízení přijatá na základě nařízení (EU) č. 514/2014.
(2)
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 802/2014 (3) a (EU) č. 799/2014 (4) konkrétně stanoví podmínky systému elektronické výměny dat mezi Komisí a členskými státy, vzory pro národní programy a vzory pro výroční a závěrečné zprávy o provádění.
(3)
Podle čl. 10 odst. 1 nařízení (EU) č. 515/2014 mohou členské státy přidělit až 40 % částky poskytnuté v rámci nástroje na finanční podporu v oblasti vnějších hranic a víz na financování operační podpory pro veřejné orgány odpovědné za plnění úkolů a služeb, které představují pro Unii veřejnou službu. Před schválením národního programu by mělo být po členském státu, který si přeje financování operační podpory v rámci svého národního programu, požadováno, aby poskytl konkrétní informace, zejména aby Komise mohla posoudit podmínky stanovené v čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) č. 515/2014. Rovněž by měly být stanoveny další požadavky na podávání zpráv ohledně operační podpory.
(4)
Ustanovením čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) č. 515/2014 se přidělují zdroje Litvě jako dodatečná konkrétní operační podpora v rámci zvláštního režimu průjezdu mezi Litvou a Komisí. Po Litvě by mělo být požadováno, aby poskytla konkrétní informace v tomto ohledu, zejména aby Komise mohla posoudit způsobilost nákladů uvedených v čl. 11 odst. 3 nařízení (EU) č. 515/2014, jež Litva plánuje účtovat v rámci nástroje. Rovněž by měly být stanoveny další požadavky na podávání zpráv ohledně operační podpory na zvláštní režim průjezdu.
(5)
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto nařízení a toto nařízení pro ně není závazné ani použitelné. Vzhledem k tomu, že tento návrh navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 tohoto Protokolu do šesti měsíců od přijetí tohoto nařízení Radou, zda toto nařízení provede ve svém vnitrostátním právu.
(6)
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto nařízení ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (5), která spadají do oblastí uvedených v čl. 1 bodech A a B rozhodnutí Rady 1999/437/ES (6).
(7)
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto nařízení ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (7), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodech A a B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (8).
(8)
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto nařízení ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (9), která spadají do oblastí uvedených v čl. 1 bodech A a B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/350/EU (10).
(9)
Aby se zajistilo rychlé uplatňování opatření stanovených v tomto nařízení a neoddalovalo přijetí národních programů, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
(10)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem „Výboru pro Azylový, migrační a integrační fond a Fond pro vnitřní bezpečnost“,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Praktické podrobnosti týkající se operační podpory financované v rámci národního programu a v rámci zvláštního režimu průjezdu
1. Pokud se členský stát rozhodne požádat o operační podporu podle článku 10 nařízení (EU) č. 515/2014, musí poskytnout Komisi vedle informací požadovaných v příloze I prováděcího nařízení (EU) č. 802/2014 informace uvedené v příloze tohoto nařízení.
Členský stát Komisi rovněž poskytne orientační plánovací formulář vytvořený podle vzoru uvedeného v příloze II tohoto nařízení.
2. Pokud se Litva rozhodne využít operační podpory dostupné pro zvláštní režim průjezdu podle článku 11 nařízení (EU) č. 515/2014, musí poskytnout Komisi vedle informací požadovaných v příloze prováděcího nařízení (EU) č. 802/2014 informace uvedené v příloze III tohoto nařízení.
3. Informace a formuláře uvedené v tomto článku se Komisi zasílají prostřednictvím systému elektronické výměny dat stanoveného v článku 2 prováděcího nařízení (EU) č. 802/2014.
Článek 2
Vzor zpráv týkajících se operační podpory financované v rámci národního programu a v rámci zvláštního režimu průjezdu
1. Je-li operační podpora financována v rámci národního programu, předkládá dotčený členský stát zprávu o jeho provádění v rámci zprávy o provádění uvedené v článku 54 nařízení (EU) č. 514/2014, vypracovanou podle vzoru uvedeného v příloze prováděcího nařízení (EU) č. 799/2014 (poznámka pod čarou č. 4).
Kromě toho členský stát při předkládání své zprávy o provádění Komisi poskytne informace uvedené v příloze IV tohoto nařízení.
2. Je-li operační podpora financována v rámci zvláštního režimu průjezdu Litvy, předkládá Litva zprávu o jeho provádění v rámci zprávy o provádění uvedené v článku 54 nařízení (EU) č. 514/2014, vypracovanou podle vzoru uvedeného v příloze prováděcího nařízení (EU) č. 799/2014.
Kromě toho Litva při předkládání své zprávy o provádění Komisi poskytne informace uvedené v příloze V tohoto nařízení.
3. Informace uvedené v tomto článku se Komisi zasílají prostřednictvím systému elektronické výměny dat stanoveného v článku 2 prováděcího nařízení (EU) č. 802/2014.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
V Bruselu dne 24. července 2014.

Labels: 11
5
10
7
0
12
15