Document ID: 32007L0023

ДИРЕКТИВА 2007/23/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 23 май 2007 година
относно пускането на пазара на пиротехнически изделия
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 95 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (2),
като имат предвид, че:
(1)
Действащите законови, подзаконови и административни разпоредби, които са в сила в държавите-членки относно пускането на пазара на пиротехнически изделия, се различават по-специално по отношение на аспекти като безопасност и функционални характеристики.
(2)
Тъй като съществува вероятност тези законови, подзаконови и административни разпоредби да предизвикат бариери пред търговията в рамките на Общността, те следва да бъдат хармонизирани, за да се гарантира свободното движение на пиротехнически изделия в рамките на вътрешния пазар и същевременно да се осигури висока степен на защита на човешкото здраве и безопасност и защита на потребителите и специалистите - крайни потребители.
(3)
Директива 93/15/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 г. за хармонизиране на разпоредбите, свързани с пускането на пазара и надзора на взривни вещества с гражданско предназначение (3) изключва пиротехническите изделия от своето приложно поле и посочва, че пиротехническите изделия изискват подходящи мерки за гарантиране защитата на потребителите и безопасността на обществеността и че в тази област се планира приемането на допълнителна директива.
(4)
Директива 96/82/ЕО на Съвета от 9 декември 1996 г. относно контрола на опасностите от големи аварии, които включват опасни вещества (4) установява изисквания за безопасност за предприятия, в които има взривни вещества, включително пиротехнически вещества.
(5)
Пиротехническите изделия следва да включват фойерверки, сценични пиротехнически изделия и пиротехнически изделия за технически цели, като например газови генератори, използвани във въздушни възглавници или в устройства за предварително опъване на предпазни колани.
(6)
Настоящата директива следва да не се прилага за пиротехнически изделия, за които се прилагат Директива 96/98/ЕО на Съвета от 20 декември 1996 г. относно морското оборудване (5) и съответните международни конвенции, посочени в нея.
(7)
С цел да се гарантират достатъчно високи нива на защита, пиротехническите изделия следва да бъдат категоризирани основно според тяхната степен на опасност от гледна точка на вида употреба, предназначението им или нивото им на шум.
(8)
Съгласно принципите, които са изложени в Резолюцията на Съвета от 7 май 1985 г. относно нов подход към техническите стандарти и хармонизация (6), дадено пиротехническо изделие следва да бъде съобразено с настоящата директива, когато изделието се пуска на пазара на Общността за първи път. С оглед религиозни, културни и традиционни тържества в държавите-членки фойерверките, произведени от производителя за негова собствена употреба и които са били одобрени от държава-членка за употреба на нейна територия, не се смятат за пуснати на пазара и следователно не е необходимо да са съобразени с настоящата директива.
(9)
Като се имат предвид опасностите, присъщи на употребата на пиротехнически изделия, е целесъобразно да се постановят възрастови граници за продажбата им на потребители и за тяхната употреба и да се гарантира, че етикетите им предоставят достатъчна и подходяща информация за безопасната им употреба, за да се защитят човешкото здраве и безопасност и околната среда. Следва да се предвидят разпоредби, съгласно които някои пиротехнически изделия да бъдат достъпни само за оправомощени специалисти с необходимите познания, умения и опит. По отношение на пиротехнически изделия за превозни средства изискванията за етикетиране следва да отчитат актуалните практики, както и факта, че тези изделия се доставят изключително на професионални потребители.
(10)
Употребата на пиротехнически изделия, и по-специално употребата на фойерверки зависи от подчертано разнообразните културни обичаи и традиции в различните държави-членки. Това поражда необходимостта да се позволи на държавите-членки да приемат национални мерки за ограничаване на употребата или продажбата на широката общественост на някои категории фойерверки по съображения за обществена сигурност или безопасност.
(11)
Подходящо е да се установят съществени изисквания за безопасност за пиротехнически изделия, за да се защитят потребителите и да се предотвратят злополуки.
(12)
Отговорността за гарантиране, че пиротехническите изделия са съобразени с настоящата директива, и по-специално с тези съществени изисквания за безопасност, следва да се носи от производителя. Ако производителят не е установен в Общността, физическото или юридическото лице, което внася пиротехническо изделие в Общността, следва да гарантира, че производителят е изпълнил задълженията си съгласно настоящата директива или следва да поеме всички задължения на производителя.
(13)
Когато съществените изисквания за безопасност са изпълнени, не би следвало държавите-членки да могат да забраняват, ограничават или препятстват свободното движение на пиротехнически изделия. Настоящата директива следва да се прилага, без да засяга националното законодателство относно лицензирането от държавите-членки на производители, дистрибутори и вносители.
(14)
С цел улесняване процеса на показване на съответствие със съществените изисквания за безопасност се разработват хармонизирани стандарти за дизайна, производството и изпитването на пиротехнически изделия.
(15)
Европейските хармонизирани стандарти се изготвят, приемат и изменят от Европейския комитет по стандартизация (CEN), Европейския комитет по стандартизация в електротехниката (CENELEC) и Европейския институт за стандарти в далекосъобщенията (ETSI). Тези организации са признати за компетентни относно приемането на хармонизирани стандарти, които те изготвят в съответствие с общите насоки за сътрудничество помежду си и с Европейската комисия и Европейската асоциация за свободна търговия (7), и в съответствие с процедурата, предвидена в Директива 98/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юни 1998 г. за определяне на процедура за предоставяне на информация в областта на техническите стандарти и регламенти и на правила относно услугите на информационното общество (8). По отношение на пиротехническите изделия за превозни средства международната насоченост на европейската автомобилна промишленост следва да бъде отразена чрез вземане предвид на съответните международни ISO стандарти.
(16)
В съответствие с „Новия подход към техническата хармонизация и стандартизация“ пиротехническите изделия, произведени в съответствие с хармонизирани стандарти, следва да се ползват от презумпция за съответствие със съществените изисквания за безопасност, които са предвидени в настоящата директива.
(17)
С Решение 93/465/ЕИО от 22 юли 1993 г. относно модулите за различните фази на процедурите на оценяване на съответствието и правилата за поставяне и използване на маркировката за съответствие „СЕ“, които са предназначени за използване в директивите за техническо хармонизиране (9) Съветът въведе хармонизирано средство за прилагане на процедурите за оценяване на съответствието. Прилагането на тези модули за пиротехнически изделия ще предостави възможност да се определи отговорността на производителите и на органите, които участват в процедурата за оценяване на съответствието, като се отчете естеството на засегнатите пиротехнически изделия.
(18)
Групи пиротехнически изделия, които имат сходни дизайн, функция или начин на действие, следва да бъдат оценявани от нотифицираните органи като класове продукти.
(19)
С оглед пускане на пазара пиротехническите изделия следва да имат маркировка „СЕ“, обозначаваща тяхното съответствие с разпоредбите на настоящата директива, за да се осигури свободното им движение в рамките на Общността.
(20)
Съгласно „Новия подход към техническата хармонизация и стандартизация“ е необходима процедура за предпазна клауза, която да даде възможност за оспорване на съответствието на пиротехническо изделие или липсата на такова съответствие. В съответствие с това държавите-членки следва да предприемат всички подходящи мерки, за да забранят или ограничат пускането на пазара на продукти, обозначени с маркировка „СЕ“, или да изтеглят такива продукти от пазара, ако те застрашават здравето и безопасността на потребителите при използване на продуктите по предназначение.
(21)
По отношение на безопасността при транспортиране правилата за превоза на пиротехнически изделия са обхванати от международни конвенции и споразумения, включително препоръките на ООН за превоза на опасни стоки.
(22)
Държавите-членки следва да постановят правила относно санкциите, приложими за нарушения на разпоредбите на националното право, прието съгласно настоящата директива, и да гарантират изпълнението на тези правила. Предвидените санкции следва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи.
(23)
В интерес на производителя и на вносителя е да доставят безопасни изделия, за да избегнат разходи, породени от отговорност за дефектни изделия, увреждащи хора и частна собственост. В тази връзка Директива 85/374/ЕИО на Съвета от 25 юли 1985 г. за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно отговорността за вреди, причинени от дефектна стока (10) допълва настоящата директива, тъй като налага на производителите и вносителите режим на обективна отговорност и гарантира съответно ниво на защита на потребителите. Освен това настоящата директива предвижда, че нотифицираните органи следва да бъдат съответно застраховани по отношение на професионалната си дейност, освен ако отговорността им е поета от държавата в съответствие с националното право или самата държава-членка е пряко отговорна за изпитванията.
(24)
От съществено значение е да се предвиди преходен период, който да позволи постепенното адаптиране на националното законодателство в специфични области. Необходимо е да се предостави време на производителите и вносителите да упражнят всички права съгласно действащите национални разпоредби преди влизането в сила на настоящата директива, например за да продадат наличните произведени изделия. Освен това специфичните преходни периоди, предвидени за прилагането на настоящата директива, биха предоставили допълнително време за приемането на хармонизирани стандарти и биха осигурили своевременното прилагане на настоящата директива, така че да се засили защитата на потребителите.
(25)
Тъй като целите на настоящата директива не могат да бъдат осъществени в достатъчна степен от държавите-членки и следователно могат да бъдат по-добре осъществени на общностно равнище, Общността може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, установен в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, както е посочен в същия член, съдържащите се в настоящата директива мерки не надхвърлят необходимото за постигане на тези цели.
(26)
Необходимите за прилагането на настоящата директива мерки следва да се приемат в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (11).
(27)
По-специално Комисията следва да бъде оправомощена да приема мерки на Общността, свързани с препоръките на ООН, изискванията за етикетиране на пиротехнически изделия и адаптациите към техническия напредък в приложения II и III, касаещи изискванията за безопасност и процедурите за оценяване на съответствието. Тъй като тези мерки имат общо приложение и са предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива или да я допълнят чрез добавяне на нови несъществени елементи, те следва да бъдат приети в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, предвидена в член 5а от Решение 1999/468/ЕО.
(28)
В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество (12) държавите-членки се насърчават да изготвят, за себе си и в интерес на Общността, таблици, които показват, доколкото е възможно, взаимовръзката между настоящата директива и мерките за нейното транспониране, и да ги оповестят,
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Цели и приложно поле
1. Настоящата директива установява правила, предназначени за постигане свободното движение на пиротехнически изделия във вътрешния пазар, като същевременно гарантира висока степен на закрила на човешкото здраве и обществената сигурност и защита и безопасност на потребителите и отчита съответните аспекти, свързани с опазване на околната среда.
2. Настоящата директива установява съществените изисквания за безопасност, на които пиротехническите изделия следва да отговарят с оглед пускането им на пазара.
3. Настоящата директива се прилага за пиротехнически изделия, както са определени в член 2, параграфи от 1 до 5.
4. Настоящата директива не се прилага за:
а)
пиротехнически изделия, предназначени за нетърговски цели в съответствие с националното право, за използване от въоръжените сили, полицията или службите за пожарна безопасност;
б)
оборудването, което попада в приложното поле на Директива 96/98/ЕО;
в)
пиротехнически изделия, предназначени за използване от въздухоплавателната индустрия;
г)
ударни капси, специално предназначени за играчки, попадащи в приложното поле на Директива 88/378/ЕИО на Съвета от 3 май 1988 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки във връзка с безопасността на детските играчки (13);
д)
взривни вещества, които попадат в приложното поле на Директива 93/15/ЕИО;
е)
боеприпаси, тоест снаряди, метателни заряди и халосни боеприпаси, използвани в преносимо огнестрелно оръжие, други огнестрелни оръжия и артилерия.
Член 2
Определения
За целите на настоящата директива:
1.
„Пиротехническо изделие“ означава всяко изделие, което съдържа взривни вещества или взривна смес от вещества, предназначено да произведе топлина, светлина, звук, газ или дим или комбинация от такива ефекти чрез самоподдържащи се екзотермични химични реакции.
2.
„Пускане на пазара“ означава предоставяне за първи път на пазара на Общността на отделен продукт с оглед неговото разпространение и/или употреба както срещу заплащане, така и безвъзмездно. Фойерверките, произведени от производител за негова собствена употреба и които са били одобрени от държава-членка за употреба на нейна територия, не се смятат за пуснати на пазара.
3.
„Фойерверк“ означава пиротехническо изделие за увеселителни цели.
4.
„Сценични пиротехнически изделия“ означава пиротехника, предназначена за употреба на сцена в закрити помещения или на открито, включително във филмови или телевизионни продукции, или за друга сходна употреба.
5.
„Пиротехнически изделия за превозни средства“ означава части от устройства за безопасност в превозни средства, които съдържат пиротехнически вещества, използвани за задействане на тези или други устройства.
6.
„Производител“ означава физическо или юридическо лице, което проектира и/или произвежда пиротехническо изделие или което предизвиква проектирането или производството на такова изделие с оглед неговото пускане на пазара под неговото собствено име или търговска марка.
7.
„Вносител“ означава всяко физическо или юридическо лице, което е установено в Общността и за първи път в хода на стопанската си дейност предоставя на пазара на Общността пиротехническо изделие с произход от трета страна.
8.
„Дистрибутор“ означава всяко физическо или юридическо лице в търговската верига, което предоставя пиротехническо изделие на пазара в хода на стопанската си дейност.
9.
„Хармонизиран стандарт“ означава европейски стандарт, приет от европейски орган по стандартизация съгласно правомощия, предоставени от Комисията в съответствие с постановените в Директива 98/34/ЕО процедури, съответствието с който не е задължително.
10.
„Лице със специализирани познания“ означава лице, упълномощено от държава-членка да борави със и/или използва на нейна територия фойерверки от категория 4, сценични пиротехнически изделия от категория Т2 и/или други пиротехнически изделия от категория Р2, определени в член 3.
Член 3
Категоризация
1. Пиротехническите изделия се категоризират от производителя според техния вид употреба или предназначение и степен на опасност, включително тяхното ниво на шум. Нотифицираните органи, посочени в член 10, потвърждават категоризацията като част от процедурите за оценяване на съответствието съгласно член 9.
Категоризацията е, както следва:
а)
Фойерверки
Категория 1:
фойерверки, които представляват много ниска степен на опасност и пренебрежимо ниско ниво на шум и които са предназначени за употреба в ограничени пространства, включително фойерверки, предназначени за употреба в жилищни сгради.
Категория 2:
фойерверки, които представляват ниска степен на опасност и ниски нива на шум и които са предназначени за употреба на открито в ограничени пространства.
Категория 3:
фойерверки, които представляват средно голяма степен на опасност, предназначени са за употреба на открито в обширни открити пространства и чието ниво на шум не вреди на човешкото здраве.
Категория 4:
фойерверки, които представляват висока степен на опасност, предназначени са за употреба само от лица със специализирани познания (известни като „фойерверки за професионална употреба“) и чието ниво на шум не вреди на човешкото здраве.
б)
Сценични пиротехнически изделия
Категория Т1:
пиротехнически изделия за сценична употреба, които представляват ниска степен на опасност.
Категория Т2:
пиротехнически изделия за сценична употреба, предназначени за употреба само от лица със специализирани познания.
в)
Други пиротехнически изделия
Категория Р1:
пиротехнически изделия, различни от фойерверки, и сценични пиротехнически изделия, които представляват ниска степен на опасност.
Категория Р2:
пиротехнически изделия, различни от фойерверки, и сценични пиротехнически изделия, предназначени за боравене или употреба само от лица със специализирани познания.
2. Държавите-членки информират Комисията за процедурите, посредством които те определят и упълномощават лица със специализирани познания.
Член 4
Задължения на производителя, вносителя и дистрибутора
1. Производителите гарантират, че пуснатите на пазара пиротехнически изделия са съобразени със съществените изисквания за безопасност, посочени в приложение I.
2. Ако производителят не е установен в Общността, вносителят на пиротехническите изделия гарантира, че производителят е изпълнил задълженията си съгласно настоящата директива или сам поема тези задължения.
Вносителят отговаря за изпълнението на тези задължения пред властите и органите на Общността.
3. Дистрибуторите действат с необходимата грижа в съответствие с приложимото право на Общността. По-специално те проверяват дали пиротехническото изделие носи необходимата(ите) маркировка(и) за съответствие и дали е придружено от изискваните документи.
4. Производителите на пиротехнически изделия:
а)
предават пиротехническото изделие на нотифициран орган по член 10, който извършва оценяване на съответствието съгласно член 9; и
б)
поставят маркировка „СЕ“ и етикет на пиротехническото изделие в съответствие с член 11 и член 12 или 13.
Член 5
Пускане на пазара
1. Държавите-членки предприемат всички подходящи мерки, за да гарантират, че пиротехническите изделия могат да бъдат пуснати на пазара само ако удовлетворяват изискванията на настоящата директива, носят маркировка „СЕ“ и са спазени задълженията, свързани с оценяване на съответствието.
2. Държавите-членки предприемат всички подходящи мерки, за да гарантират, че пиротехнически изделия не носят маркировка „СЕ“, без да имат право на това.
Член 6
Свободно движение
1. Държавите-членки не могат да забраняват, ограничават или предотвратяват пускането на пазара на пиротехнически изделия, които отговарят на изискванията на настоящата директива.
2. Разпоредбите на настоящата директива не представляват пречка за предприемане на мерки от държава-членка с оглед осигуряване на обществен ред, обществена сигурност или безопасност или опазване на околната среда, с които се забранява или ограничава притежаването, употребата и/или продажбата на широката общественост на фойерверки от категории 2 и 3, сценични пиротехнически изделия и други пиротехнически изделия.
3. На търговски панаири, изложения и демонстрации за маркетинга на пиротехнически изделия държавите-членки не препятстват показването и употребата на пиротехнически изделия, които не съответстват на разпоредбите на настоящата директива, при условие че видим знак ясно обозначава наименованието и датата на съответния търговския панаир, изложение или демонстрация, както и несъответствието и неналичността за продажба на изделията до привеждането им в съответствие от производителя, когато същият е установен в рамките на Общността, или от вносителя. По време на такива мероприятия се предприемат подходящи мерки за безопасност в съответствие с всички изисквания, определени от компетентната власт на съответната държава-членка.
4. Държавите-членки не препятстват свободното движение и употребата на пиротехнически изделия, произведени с цел изследване, разработване и изпитване, които не съответстват на разпоредбите на настоящата директива, при условие че видим знак ясно обозначава тяхното несъответствие и непригодност за други цели освен за изследване, разработване и изпитване.
Член 7
Възрастови граници
1. Забранява се продажбата или предоставянето по друг начин на пиротехнически изделия на потребители под следните възрастови граници:
а)
Фойерверки
Категория 1: 12 години.
Категория 2: 16 години.
Категория 3: 18 години.
б)
Други пиротехнически изделия и сценични пиротехнически изделия
Категории Т1 и Р1: 18 години.
2. Държавите-членки могат да завишават възрастовите граници по параграф 1, когато това е оправдано с оглед на обществения ред, сигурността или безопасността. Държавите-членки могат също така да намаляват възрастовите граници за лица, които са преминали или посещават курс за професионална квалификация.
3. На производителите, вносителите и дистрибуторите се забранява да продават и предоставят по друг начин следните пиротехнически изделия, освен на лица със специализирани познания:
а)
фойерверки от категория 4;
б)
пиротехнически изделия от категория Р2 и сценични пиротехнически изделия от категория Т2.
Член 8
Хармонизирани стандарти
1. В съответствие с процедурите, установени с Директива 98/34/ЕО, Комисията може да отправя искане към европейските органи по стандартизация да изготвят или преразгледат европейските стандарти в подкрепа на настоящата директива или да насърчава съответните международни органи да изготвят или преразгледат международни стандарти.
2. Комисията публикува в Официален вестник на Европейския съюз справочната информация за тези хармонизирани стандарти.
3. Държавите-членки гарантират, че хармонизираните стандарти, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, са признати и приети. Държавите-членки смятат, че пиротехническите изделия, които попадат в приложното поле на настоящата директива и съответстват на съответните национални стандарти, с които се транспонират хармонизираните стандарти, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, съответстват на съществените изисквания за безопасност, предвидени в приложение I. Държавите-членки публикуват справочната информация за националните стандарти, с които се транспонират тези хармонизирани стандарти.
Когато държавите-членки приемат национални актове, с които се транспонират хармонизираните стандарти, те публикуват референтните номера на тези актове.
4. Когато дадена държава-членка или Комисията смята, че хармонизираните стандарти, посочени в параграф 2 от настоящия член, не отговарят напълно на съществените изисквания за безопасност, предвидени в приложение I, Комисията или съответната държава-членка отнася въпроса до постоянния комитет, създаден с Директива 98/34/ЕО, като излага мотивите си. Комитетът дава своето становище в срок шест месеца от отнасянето на въпроса до него. Като взема предвид становището на постоянния комитет, Комисията информира държавите-членки за мерките, които следва да се предприемат във връзка с хармонизираните стандарти и публикуването, посочено в параграф 2.
Член 9
Процедури за оценяване на съответствието
За оценяване на съответствието на пиротехнически изделия производителят следва една от следните процедури:
а)
процедурата „ЕО изследване на типа“ (модул B), посочена в приложение II, раздел 1 и, по избор на производителя, или:
i)
процедурата „Съответствие с типа“ (модул С), посочена в приложение II, раздел 2,
ii)
процедурата „Осигуряване качеството на производството“ (модул D), посочена в приложение II, раздел 3, или
iii)
процедурата „Осигуряване качеството на продукта“ (модул Е), посочена в приложение II, раздел 4;
б)
процедурата „Проверка на единичен продукт“ (модул G), посочена в приложение II, раздел 5; или
в)
процедурата „Пълно осигуряване на качеството на продукта“ (модул H), посочена в приложение II, раздел 6, доколкото се отнася до фойерверки от категория 4.
Член 10
Нотифицирани органи
1. Държавите-членки информират Комисията и другите държави-членки за органите, определени от тях да извършват процедурите за оценяване на съответствието, посочени в член 9, заедно със специфичните задачи, възложени на тези органи, както и идентификационните номера, които са им дадени от Комисията.
2. Комисията прави обществено достояние чрез своя интернет сайт списъка на нотифицираните органи и техните идентификационни номера, както и задачите, за които те са били нотифицирани. Комисията осигурява редовното актуализиране на този списък.
3. Държавите-членки прилагат минималните критерии, предвидени в приложение III, за оценка на органите, за които Комисията следва да бъде нотифицирана. Смята се, че органите, които отговарят на критериите за оценка, установени от съответните за нотифицираните органи хармонизирани стандарти, удовлетворяват съответните минимални критерии.
4. Ако държава-членка, която е нотифицирала Комисията за даден орган, установи, че той вече не отговаря на минималните критерии, посочени в параграф 3, тя оттегля нотификацията. Тя незабавно информира другите държави-членки и Комисията за това.
5. Ако нотификацията за даден орган бъде оттеглена, удостоверенията за съответствие и свързаните с тях документи, издадени от въпросния орган, остават валидни, освен ако не се установи, че съществува неизбежен и пряк риск за здравето и безопасността.
6. Комисията прави обществено достояние оттеглянето на нотификацията за въпросния орган на интернет сайта си.
Член 11
Задължение за поставяне на маркировката „СЕ“
1. След успешното приключване на оценката за съответствие съгласно член 9, производителите поставят по видим, четлив и незаличим начин маркировката „СЕ“ върху самите пиротехнически изделия или, ако това не е възможно - на идентификационна табелка, прикрепена към тях или към опаковката. Идентификационната табелка следва да бъде направена така, че да не може да се използва повторно.
Образецът, който трябва да се използва за маркировката „СЕ“, съответства на Решение 93/465/ЕИО.
2. Забранява се поставянето на маркировка или надпис върху пиротехнически изделия, които могат да объркат трети лица по отношение на значението и вида на маркировката „СЕ“. Върху пиротехнически изделия може да бъде поставяна всякаква друга маркировка, при условие че не се нарушават видимостта и четливостта на маркировката „СЕ“.
3. Когато пиротехническите изделия са обект на друг законодателен акт на Общността, чието приложно поле обхваща други аспекти на маркировката „СЕ“ и който предписва нейното поставяне, тази маркировка обозначава, че се смята, че съответните изделия съответстват и на разпоредбите на другия законодателен акт, приложим за тях.
Член 12
Етикетиране на изделия, различни от пиротехнически изделия за превозни средства
1. Производителите гарантират, че пиротехническите изделия, различни от пиротехническите изделия за превозни средства, имат подходящ етикет с видими, четливи и незаличими обозначения на официалния(ите) език(ци) на държавата-членка, в която изделието се продава на потребителите.
2. Етикетите на пиротехнически изделия включват най-малкото името и адреса на производителя или, когато производителят не е установен в Общността, името на производителя и името и адреса на вносителя, наименованието и типа изделие, минималните възрастови граници, посочени в член 7, параграфи 1 и 2, съответната категория и указания за употреба, годината на производство за фойерверки от категории 3 и 4 и, когато е уместно, минимално разстояние на безопасност. Етикетите включват нетното еквивалентно количество (НЕК) на активно взривно вещество.
3. Освен това фойерверките следва да указват най-малко следната информация:
Категория 1:
когато е уместно: „само за употреба на открито“ и минимално разстояние на безопасност.
Категория 2:
„само за употреба на открито“ и, когато е уместно, минимално(и) разстояние(я) на безопасност.
Категория 3:
„само за употреба на открито“ и минимално(и) разстояние(я) на безопасност.
Категория 4:
„за употреба само от лица със специализирани познания“ и минимално(и) разстояние(я) на безопасност.
4. Освен това сценичните пиротехнически изделия съдържат най-малко следната информация:
Категория Т1:
когато е уместно: „само за употреба на открито“ и минимално разстояние на безопасност.
Категория Т2:
„за употреба само от лица със специализирани познания“ и минималното(ите) разстояние(я) на безопасност.
5. Ако върху пиротехническото изделие липсва достатъчно място, за да бъдат спазени изискванията за етикетиране, посочени в параграфи 2-4, информацията се предоставя върху най-малката опаковка.
6. Разпоредбите от настоящия член не се прилагат за пиротехнически изделия, показвани на търговски панаири, изложения и демонстрации за маркетинг на пиротехнически изделия, както е посочено в член 6, параграф 3, или произведени с цел изследване, разработване и изпитване, както е посочено в член 6, параграф 4.
Член 13
Етикетиране на пиротехнически изделия за превозни средства
1. Етикетирането на пиротехнически изделия за превозни средства включва името на производителя или, когато производителят не е установен в Общността, името на вносителя, наименованието и типа на изделието и инструкции за безопасност.
2. Ако върху изделието липсва достатъчно място, за да бъдат спазени изискванията за етикетиране, посочени в параграф 1, информацията се предоставя върху опаковката.
3. На потребителите специалисти се предоставя информационен лист за безопасност, съставен в съответствие с приложението към Директива 2001/58/ЕО на Комисията от 27 юли 2001 г. за изменение за втори път на Директива 91/155/ЕИО (14), на посочения от тях език.
Информационният лист за безопасност може да се предоставя на хартия или по електронен път, при условие че адресатът има необходимите средства за достъп до него.
Член 14
Наблюдение на пазара
1. Държавите-членки предприемат всички подходящи мерки, за да гарантират, че пиротехнически изделия могат да бъдат пускани на пазара само ако при подходящо съхранение и употреба по предназначение не застрашават здравето и безопасността на хората.
2. Държавите-членки извършват редовни проверки на пиротехнически изделия при влизането им в Общността и в местата за съхранение и производство.
3. Държавите-членки предприемат всички подходящи мерки, за да гарантират, че при пренасяне на пиротехнически изделия в рамките на Общността се спазват изискванията за безопасност и обществена сигурност и защита, предвидени в настоящата директива.
4. Държавите-членки организират и осъществяват подходящо наблюдение на пуснатите на пазара продукти, като надлежно отчитат презумпцията за съответствие на продуктите с маркировка „СЕ“.
5. Държавите-членки информират ежегодно Комисията за дейностите си по наблюдение на пазара.
6. Когато държава-членка установи, че съществува вероятност пиротехническо изделие с маркировка „СЕ“, придружено от декларация за съответствие на ЕО и използвано по предназначение, да изложи на опасност здравето и безопасността на хората, тя предприема всички подходящи временни мерки, за да изтегли изделието от пазара, да забрани пускането му на пазара или да ограничи свободното му движение. Държавата-членка информира Комисията и другите държави-членки за това.
7. Комисията прави обществено достояние на интернет сайта си наименованията на продуктите, които съгласно параграф 6 са били изтеглени от пазара, забранени са или ще бъдат пуснати на пазара при ограничения.
Член 15
Бързо информиране относно продукти, които крият сериозни рискове
Когато държава-членка има достатъчно основания да смята, че пиротехническо изделие представлява сериозен риск за здравето и/или безопасността на хората в Общността, тя уведомява Комисията и другите държави-членки за това и извършва подходяща оценка. Тя информира Комисията и другите държави-членки за предисторията и резултатите от оценката.
Член 16
Предпазна клауза
1. Когато държава-членка не е съгласна с временните мерки, предприети от друга държава-членка съгласно член 14, параграф 6, или когато Комисията смята, че такива мерки противоречат на законодателството на Общността, Комисията се консултира своевременно с всички засегнати страни, оценява мерките и заема позиция дали мерките са обосновани или не. Комисията нотифицира държавите-членки за своята позиция и уведомява заинтересованите страни.
Ако Комисията сметне, че националните мерки са обосновани, другите държави-членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират изтеглянето от техните национални пазари на опасното изделие и информират Комисията за това.
Ако Комисията сметне, че националните мерки не са обосновани, съответната държава-членка ги оттегля.
2. Когато временните мерки, посочени в параграф 1, се основават на недостатък в хармонизираните стандарти, Комисията отнася въпроса до постоянния комитет, създаден с Директива 98/34/ЕО, ако държавата-членка на произход на мерките поддържа позицията си, и Комисията или тази държава-членка започват процедурата, посочена в член 8.
3. Когато пиротехническо изделие не изпълнява изискванията за съответствие, но има маркировка „СЕ“, компетентната държава-членка предприема подходящи действия срещу лицето, което е поставило маркировката, и информира Комисията за това. Комисията информира другите държави-членки.
Член 17
Мерки, които водят до отказ или ограничения
1. Всички мерки, предприети съгласно настоящата директива:
а)
за забрана или ограничение пускането на пазара на продукт; или
б)
за изтегляне на продукт от пазара,
посочват точните основания, на които се основават. Засегнатата страна се нотифицира своевременно за тези мерки и същевременно се информира за средствата за правна защита, от които може да се ползва съгласно националното право на съответната държава-членка, както и за срока, в който може да се ползва от тези средства.
2. При наличие на мярка, посочена в параграф 1, на засегнатата страна се предоставя възможност да изложи предварително своята позиция, освен ако такова консултиране е невъзможно поради неотложността на мярката, която следва да се предприеме, обоснована по-специално от изисквания за обществено здраве и безопасност.
Член 18
Изпълнителни мерки
1. Следните мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива, inter alia чрез допълването ѝ чрез добавяне на нови несъществени елементи, следва да бъдат приети в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 19, параграф 2:
а)
адаптации, необходими за отчитането на възможни бъдещи изменения на препоръките на Организацията на обединените нации;
б)
адаптации спрямо техническия прогрес в приложения II и III;
в)
адаптации на изискванията за етикетиране, посочени в членове 12 и 13.
2. Следните мерки се приемат в съответствие с процедурата на регулиране, посочена в член 19, параграф 3:
а)
създаване на система за проследяване, включително регистрационен номер и регистър на равнище ЕС, с цел идентифициране на типовете пиротехнически изделия и техния производител;
б)
създаване на общи критерии за редовно събиране и актуализиране на данни относно злополуки, свързани с пиротехнически изделия.
Член 19
Комитет
1. Комисията се подпомага от комитет.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилагат член 5а, параграфи 1-4 и член 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.
3. При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.
Срокът, установен в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на три месеца.
Член 20
Санкции
Държавите-членки установяват правила относно санкциите, приложими за нарушения на разпоредбите на националното право, приети съгласно настоящата директива, и гарантират тяхното прилагане. Предвидените санкции са ефективни, съразмерни и възпиращи.
Държавите-членки също приемат необходимите мерки, които им позволяват да задържат партиди от пиротехнически изделия, които не съответстват на разпоредбите на настоящата директива.
Член 21
Транспониране
1. Държавите-членки приемат и публикуват до 4 януари 2010 г. необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.
2. Държавите-членки прилагат тези разпоредби най-късно до 4 юли 2010 г. за фойерверки от категории 1, 2 и 3 и най-късно до 4 юли 2013 г. за други пиротехнически изделия, за фойерверки от категория 4 и за сценични пиротехнически изделия.
3. Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
4. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
5. Националните разрешения, предоставени преди съответната дата, посочена в параграф 2, остават валидни на територията на издалата ги държава-членка до изтичане на срока им на действие или в срок до десет години от влизане в сила на настоящата директива, който от двата е по-кратък.
6. Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 5 националните разрешения за пиротехнически изделия за превозни средства, предоставени преди съответната дата, посочена в параграф 2, остават валидни до изтичане на срока им на действие.
Член 22
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 23
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 23 май 2007 година.

Labels: 7
0
3
1