Document ID: 32004R0641

Komisijas Regula (EK) Nr. 641/2004
(2004. gada 6. aprīlis)
par sīki izstrādātiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1829/2003 īstenošanas noteikumiem attiecībā uz jaunas ģenētiski modificētas pārtikas un barības atļauju pieteikumiem, paziņošanu par esošajiem produktiem un tāda ģenētiski modificēta materiāla nejaušu vai tehniski nenovēršamu klātbūtni, par ko saņemts labvēlīgs riska novērtējums
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1829/2003 (2003. gada 22. septembris) par ģenētiski modificētu pārtiku un barību [1], un jo īpaši tās 5. panta 7. punktu, 8. panta 8. punktu, 17. panta 7. punktu, 20. panta 8. punktu un 47. panta 4. punktu,
pēc apspriešanās ar Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 7. punktu un 17. panta 7. punktu,
tā kā:
(1) Regulā (EK) Nr. 1829/2003 noteiktas Kopienas procedūras atļauju izsniegšanai un uzraudzībai attiecībā uz ģenētiski modificētu pārtiku un barību, kā arī šādas pārtikas un barības marķēšanai.
(2) Jāparedz sīki izstrādāti noteikumi par atļauju pieteikumiem, ko iesniedz saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1829/2003.
(3) Turklāt Regulā (EK) Nr. 1829/2003 paredzēts, ka Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (Iestādei) jāpublicē sīki izstrādātas metodiskās norādes, lai palīdzētu pieteikuma iesniedzējam sagatavot un noformēt pieteikumu, jo īpaši attiecībā uz informāciju un datiem, kas jāsniedz, lai pierādītu, ka produkts atbilst minētās regulas 4. panta 1. punktā un 16. panta 1. punktā minētajiem kritērijiem.
(4) Lai nodrošinātu vienmērīgu pāreju uz režīmu, kas noteikts Regulā (EK) Nr. 1829/2003, jāparedz īstenošanas noteikumi minētajā regulā paredzētajiem pārejas pasākumiem attiecībā uz pieprasījumiem un paziņojumiem par produktiem, kuri ietilpst citu Kopienas tiesību aktu darbības jomā.
(5) Jāparedz arī sīki izstrādāti noteikumi par to, kā sagatavojami un noformējami paziņojumi, kurus iesniedz Komisijai saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1829/2003, par esošajiem produktiem, ko laiž tirgū Kopienā līdz 2004. gada 18. aprīlim.
(6) Ar šādiem noteikumiem jāatvieglina tirgotāju uzdevums sagatavot atļauju pieteikumus un paziņojumus par esošajiem produktiem, kā arī Iestādes uzdevums novērtēt šādus pieteikumus un pārbaudīt šādus paziņojumus.
(7) Regulas (EK) Nr. 1829/2003 darbības jomā ietilpst pārtikas produkti, kas sastāv no ģenētiski modificētiem organismiem (ĢMO), piemēram, ģenētiski modificētiem augiem vai mikroorganismiem, ir ražoti no tiem vai tos satur. Tādēļ Kopienas tiesību aktu saskanības labad šīs regulas darbības jomā jāiekļauj arī esošā pārtika, kas sastāv no ģenētiski modificētiem augiem un mikroorganismiem, ir ražota to tiem vai tos satur.
(8) Regulas (EK) Nr. 1829/2003 darbības jomā ietilpst barība, tostarp barības piedevas, kuras definētas Padomes Direktīvā 70/524/EEK (1970. gada 23. novembris) par barības piedevām [2], kas sastāv no ĢMO, piemēram, ģenētiski modificētiem augiem un mikroorganismiem, ir ražota no tiem vai tos satur. Tādēļ šīs regulas darbības jomā jāiekļauj arī esošā barība, tostarp barības piedevas, kas sastāv no ģenētiski modificētiem augiem un mikroorganismiem, ir ražota no tiem vai tos satur.
(9) Regulas (EK) Nr. 1829/2003 darbības jomā neietilpst pārstrādes palīgvielas, tostarp fermenti, ko izmanto par pārstrādes palīgvielām. Tādēļ arī šīs regulas darbības jomā nav jāiekļauj esošās pārstrādes palīgvielas.
(10) Regulā (EK) Nr. 1829/2003 paredzēts, ka jāpieņem sīki izstrādāti īstenošanas noteikumi pārejas pasākumiem, kas attiecas uz tāda ģenētiski modificēta materiāla nejaušu vai tehniski nenovēršamu klātbūtni, par ko saņemts labvēlīgs riska novērtējums. Lai Kopienas tiesību akti būtu saskanīgi ar minētajiem noteikumiem, jo īpaši jāprecizē, uz kuru ģenētiski modificētu materiālu šie pārejas pasākumi attiecas un kā piemērojams 0,5 % slieksnis.
(11) Šī regula jāpiemēro steidzami, jo Regulu (EK) Nr. 1829/2003 piemēro no 2004. gada 18. aprīļa.
(12) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
Atļauju pieteikumi
1. pants
Šajā nodaļā iekļauti sīki izstrādāti noteikumi par atļauju pieteikumiem, ko iesniedz saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. un 17. pantu, tostarp par pieteikumiem, kurus iesniedz saskaņā ar citiem Kopienas tiesību aktiem un kuri ir pārveidoti vai papildināti saskaņā ar minētās regulas 46. pantu.
1. IEDAĻA
Prasības ģenētiski modificētas pārtikas un barības atļauju pieteikumiem
2. pants
1. Neierobežojot Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 3. un 5. punkta, 17. panta 3. un 5. punkta prasības un ņemot vērā Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (Iestādes) metodiskās norādes, kas noteiktas minētās regulas 5. panta 8. punktā un 17. panta 8. punktā, atļauju pieteikumi, kurus iesniedz saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. un 17. pantu (pieteikumi), atbilst šā panta 1. līdz 4. punkta, kā arī šīs regulas 3. un 4. panta prasībām.
2. Sniedzot informāciju saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 3. punkta b) apakšpunktu un 17. panta 3. punkta b) apakšpunktu, pieteikumā skaidri identificē produktus, uz kuriem tas attiecas, atbilstoši minētās regulas 3. panta 1. punktam un 15. panta 1. punktam. Ja pieteikums attiecas uz izmantošanu tikai pārtikā vai arī tikai barībā, tajā iekļauj pārbaudāmu pamatojumu, kurā paskaidrots, kādēļ atļauja neattiecas uz abiem izmantošanas veidiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 27. pantu.
3. Pieteikumā skaidri norāda, kuras pieteikuma daļas uzskata par konfidenciālām, kā arī sniedz pārbaudāmu pamatojumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 30. pantu. Konfidenciālās daļas iesniedz kā atsevišķus dokumentus.
4. Pieteikumā, sniedzot informāciju, ko prasa saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 3. punkta c) apakšpunktu un 17. panta 3. punkta c) apakšpunktu, precizē, vai pieteikumā iekļauto informāciju kā tādu var paziņot Bioloģiskās drošības starpniecības centram saskaņā ar Konvencijas par bioloģisko daudzveidību Kartahenas Protokolu par bioloģisko drošību (Kartahenas protokols), kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 2002/628/EK [3].
Ja pieteikumu kā tādu nevar paziņot, tajā iekļauj informāciju, kas atbilst Kartahenas protokola II pielikumam un ko atsevišķa un skaidri noteikta dokumenta veidā Komisija var paziņot Bioloģiskās drošības starpniecības centram, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1829/2003 44. pantā.
5. Šā panta 4. punktu nepiemēro pieteikumiem, kuri attiecas tikai uz pārtiku un barību, kas ražota no ģenētiski modificētiem organismiem (ĢMO) vai kas satur no ĢMO ražotas sastāvdaļas.
3. pants
1. Pieteikumā iekļauj šādu informāciju:
a) Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 5. punkta b) apakšpunktā un 17. panta 5. punkta b) apakšpunktā minēto uzraudzības plānu, ņemot vērā Padomes Lēmumu 2002/811/EK [4];
b) sniedzot informāciju, ko prasa saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 5. punkta a) apakšpunktu un 17. panta 5. punkta a) apakšpunktu, priekšlikumu par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/18/EK IV pielikuma prasībām atbilstīgu marķējumu [5];
c) sniedzot informāciju, ko prasa saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 5. punkta a) apakšpunktu un 17. panta 5. punkta a) apakšpunktu, priekšlikumu par attiecīgo ĢMO identifikācijas numuru, kurš izveidots saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 65/2004 [6];
d) priekšlikumu par marķējumu visās oficiālajās Kopienas valodās gadījumos, kur saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 3. punkta f) un g) apakšpunktu un 17. panta 3. punkta f) un g) apakšpunktu ir vajadzīgs priekšlikums īpašam marķējumam;
e) transformācijas pasākuma noteikšanas, paraugu ņemšanas un identifikācijas metodes(-žu) aprakstu, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 3. punkta i) apakšpunktā un 17. panta 3. punkta i) apakšpunktā, saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;
f) priekšlikumu pēcpārdošanas uzraudzībai attiecībā uz produktu lietošanu lietošanai cilvēku uzturā vai dzīvnieku barībā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 3. punkta k) apakšpunktu un 17. panta 3. punkta k) apakšpunktu, kā arī atbilstoši attiecīgo produktu īpašībām, vai arī pārbaudāmu pamatojumu tam, ka pēcpārdošanas uzraudzība nav vajadzīga.
2. Šā panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunkta prasības nepiemēro pieteikumiem, kuri attiecas tikai uz pārtiku un barību, kas ražota no ĢMO vai kas satur no ĢMO ražotas sastāvdaļas.
4. pants
1. Pārtikas un barības paraugi un kontrolparaugi, kas jāiesniedz saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 3. punkta j) apakšpunktu un 17. panta 3. punkta j) apakšpunktu, atbilst šīs regulas I un II pielikumā izklāstītajām prasībām.
Pieteikumiem pievieno informāciju par vietu, kur šis saskaņā ar II pielikumu iegūtais atsauces materiāls ir pieejams.
2. Kopsavilkumu, kas sniedzams saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 3. punkta l) apakšpunktu un 17. panta 3. punkta l) apakšpunktu:
a) sagatavo viegli uztveramā un skaidri salasāmā formā;
b) tajā neiekļauj daļas, kuras uzskata par konfidenciālām.
2.IEDAĻA
Pieprasījumu un paziņojumu pārveidošana par pieteikumiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1829/2003
5. pants
1. Ja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 258/97 [7] 4. pantu iesniegtais pieprasījums tiek pārveidots par pieteikumu Regulas (EK) Nr. 1829/2003 nozīmē saskaņā ar tās 46. panta 1. punktu, tad valsts kompetentā iestāde dalībvalstī, kurā šis pieprasījums iesniegts, nekavējoties lūdz pieteikuma iesniedzēju iesniegt pilnīgu dokumentāciju saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. pantu.
2. Valsts kompetentā iestāde rīkojas šādi:
a) četrpadsmit dienās no saņemšanas dienas apliecina, ka saņemta informācija, ko pieteikuma iesniedzējs sniedzis saskaņā ar 1. punktu. Apliecinājumā norāda informācijas saņemšanas dienu;
b) nekavējoties informē Iestādi;
c) pieprasījumu un informāciju, ko saskaņā ar 1. punktu sniedzis pieteikuma iesniedzējs, dara pieejamu Iestādei;
d) attiecīgā gadījumā dara Iestādei pieejamu sākotnējo novērtējuma ziņojumu, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 258/97 6. panta 3. punktā, kā arī atsauksmes vai iebildumus, kas, iespējams, saņemti no dalībvalstīm vai Komisijas saskaņā ar minētās regulas 6. panta 4. punktu.
3. Iestāde rīkojas šādi:
a) nekavējoties informē pārējās dalībvalstis un Komisiju, ka pieprasījums, kas atbilst Regulas (EK) Nr. 258/97 4. pantam, ir pārveidots par pieteikumu, kurš atbilst Regulai (EK) Nr. 1829/2003, un dara tām pieejamu pieteikumu un visu papildinformāciju, ko iesniedzis pieteikuma iesniedzējs;
b) dara pieejamu atklātībai Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 3. punkta l) apakšpunktā minēto dokumentācijas kopsavilkumu.
4. Pieteikuma saņemšanas diena Regulas (EK) Nr. 1829/2003 6. panta 1. punkta vajadzībām ir diena, kad Iestāde saņem šā panta 2. punkta c) un d) apakšpunktā minēto informāciju.
5. Pārveidoto pieteikumu turpmāk apstrādā tāpat kā visus citus pieteikumus, uz kuriem attiecas Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. pants.
6. pants
1. Ja saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 13. pantu iesniegtais paziņojums par produktu, tostarp par tā lietošanu barībā, tiek pārveidots par pieteikumu Regulas (EK) Nr. 1829/2003 nozīmē atbilstīgi tās 46. panta 3. punktam, tad valsts kompetentā iestāde Direktīvas 2001/18/EK nozīmē tajā dalībvalstī, kurā paziņojums iesniegts, nekavējoties lūdz paziņojuma iesniedzēju iesniegt pilnīgu dokumentāciju saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 17. pantu.
2. Valsts kompetentā iestāde rīkojas šādi:
a) četrpadsmit dienās no saņemšanas dienas apliecina, ka saņemta informācija, ko paziņojuma iesniedzējs sniedzis saskaņā ar 1. punktu; apliecinājumā norāda informācijas saņemšanas dienu;
b) nekavējoties informē Iestādi;
c) paziņojumu un informāciju, ko saskaņā ar 1. punktu sniedzis paziņojuma iesniedzējs, dara pieejamu Iestādei;
d) attiecīgā gadījumā dara Iestādei pieejamu novērtējuma ziņojumu, kas paredzēts Direktīvas 2001/18/EK 14. panta 2. punktā.
3. Iestāde rīkojas šādi:
a) nekavējoties informē pārējās dalībvalstis un Komisiju, ka paziņojums, kas atbilst Direktīvas 2001/18/EK 13. pantam, pārveidots par pieteikumu, kurš atbilst Regulai (EK) Nr. 1829/2003, un dara tām pieejamu pieteikumu un visu papildinformāciju, ko iesniedzis paziņojuma iesniedzējs;
b) dara pieejamu atklātībai Regulas (EK) Nr. 1829/2003 17. panta 3. punkta l) apakšpunktā minēto dokumentācijas kopsavilkumu.
4. Pieteikuma saņemšanas diena Regulas (EK) Nr. 1829/2003 18. panta 1. punkta vajadzībām ir diena, kad Iestāde saņem šā panta 2. punkta c) un d) apakšpunktā minēto informāciju.
5. Pārveidoto pieteikumu turpmāk apstrādā tāpat kā visus citus pieteikumus, uz kuriem attiecas Regulas (EK) Nr. 1829/2003 17. pants.
7. pants
1. Ja saskaņā ar Padomes Direktīvas 82/471/EEK [8] 7. pantu iesniegtais pieprasījums par produktiem, kas ražoti no ĢMO, tiek pārveidots par pieteikumu Regulas (EK) Nr. 1829/2003 nozīmē atbilstīgi tās 46. panta 4. punktam, tad Komisija lūdz pieteikuma iesniedzēju nekavējoties iesniegt pilnīgu dokumentāciju saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 17. pantu.
Pieteikuma iesniedzējs pilnīgo dokumentāciju nosūta dalībvalstīm un Komisijai.
2. Komisija rīkojas šādi:
a) četrpadsmit dienās no saņemšanas dienas apliecina, ka saņemta informācija, ko pieteikuma iesniedzējs sniedzis saskaņā ar 1. punktu; apliecinājumā norāda informācijas saņemšanas dienu;
b) nekavējoties informē Iestādi;
c) pieprasījumu un informāciju, ko saskaņā ar 1. punktu sniedzis pieteikuma iesniedzējs, dara pieejamu Iestādei;
d) attiecīgā gadījumā dara Iestādei pieejamu dokumentāciju, kas paredzēta Direktīvas 82/471/EEK 7. panta 1. punktā.
3. Iestāde rīkojas šādi:
a) pieteikuma iesniedzēja sniegto papildinformāciju dara pieejamu dalībvalstīm un Komisijai;
b) dara pieejamu atklātībai Regulas (EK) Nr. 1829/2003 17. panta 3. punkta l) apakšpunktā minēto dokumentācijas kopsavilkumu.
4. Pieteikuma saņemšanas diena Regulas (EK) Nr. 1829/2003 18. panta 1. punkta vajadzībām ir diena, kad Iestāde saņem šā panta 2. punkta c) un d) apakšpunktā minēto informāciju.
5. Pārveidoto pieteikumu turpmāk apstrādā tāpat kā visus citus pieteikumus, uz kuriem atteicas Regulas (EK) Nr. 1829/2003 17. pants.
3.IEDAĻA
Saskaņā ar Direktīvu 70/524/EEK sniegto pieprasījumu papildināšana ar Regulā (EK) Nr. 1829/2003 paredzēto pieteikumu
8. pants
1. Ja saskaņā ar Direktīvas 70/524/EEK 4. pantu iesniegtais pieprasījums par Regulas (EK) Nr. 1829/2003 15. panta 1. punktā minētajiem produktiem tiek papildināts ar pieteikumu Regulas (EK) Nr. 1829/2003 nozīmē atbilstīgi tās 46. panta 5. punktam, tad ziņotāja dalībvalsts nekavējoties lūdz pieteikuma iesniedzēju iesniegt atsevišķu atļaujas pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 17. pantu.
2. Šo pieteikumu turpmāk apstrādā tāpat kā visus citus pieteikumus, uz kuriem attiecas Regulas (EK) Nr. 1829/2003 17. pants.
II NODAĻA
Paziņojumi par esošajiem produktiem
9. pants
Šajā nodaļā iekļautas prasības par to, kā par esošajiem produktiem sagatavojami un noformējami paziņojumi, ko iesniedz Komisijai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 8. un 20. pantu, un to piemēro esošajiem produktiem, kuri ietilpst minētās regulas darbības jomā un ir laisti tirgū Kopienā līdz 2004. gada 18. aprīlim.
1.IEDAĻA
Vispārīgās prasības, kas attiecas uz paziņojumiem par dažiem produktiem, kuri laisti tirgū līdz 2004. gada 18. aprīlim
10. pants
1. Paziņojumos, ko iesniedz saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 8. panta 1. punktu un 20. panta 1. punktu,
a) skaidri identificē produktus, uz kuriem attiecas paziņojums, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1829/2003 3. panta 1. punktu un 15. panta 1. punktu;
b) iekļauj attiecīgo informāciju un pētījumus, tostarp, ja tādi ir veikti, neatkarīgus un speciālistu novērtētus pētījumus, kuri pierāda, ka produkts atbilst Regulas (EK) Nr. 1829/2003 4. panta 1. punktā vai 16. panta 1. punktā paredzētajām prasībām;
c) skaidri norāda, kuras paziņojuma daļas tiek uzskatītas par konfidenciālām, kopā ar pierādāmu pamatojumu, un šīs daļas iesniedz kā atsevišķus dokumentus;
d) iekļauj transformācijas pasākuma noteikšanas, parauga ņemšanas un identifikācijas metodi(-es) saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;
e) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 3. punkta j) apakšpunktu un 17. panta 3. punkta j) apakšpunktu sniedz:
i) pārtikas un barības paraugus un to kontrolparaugus saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;
ii) informāciju par vietu, kur pieejams atsauces materiāls, kurš iegūts saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.
2. Šā panta 1. punktā minētos paziņojumus iesniedz Komisijai līdz 2004. gada 18. oktobrim.
2.IEDAĻA
Papildu prasības, kas attiecas uz paziņojumiem par dažiem produktiem, kuri laisti tirgū līdz 2004. gada 18. aprīlim
11. pants
1. Papildus 10. panta prasībām paziņojumos par ĢMO, kuri laisti tirgū saskaņā ar Padomes Direktīvas 90/220/EEK [9] C daļu vai Direktīvas 2001/18/EK C daļu, iekļauj saskaņā ar minētajām direktīvām sniegtās attiecīgās piekrišanas kopiju.
2. Dienu, kurā lēmumu dot piekrišanu saskaņā ar Direktīvu 90/220/EEK vai Direktīvu 2001/18/EK publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, uzskata par dienu, kad produkts pirmo reizi laists tirgū, ja vien paziņojuma iesniedzējs nesniedz pārbaudāmu pierādījumu, ka tas pirmo reizi laists tirgū vēlāk.
12. pants
1. Papildus 10. panta prasībām paziņojumos par pārtiku, kas ražota no ĢMO un kas laista tirgū saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 258/97 5. pantu, iekļauj Komisijai adresētās paziņojuma vēstules oriģināla kopiju.
2. Dienu, ar ko datēta Komisijas vēstule, ar kuru paziņojuma oriģinālu pārsūta dalībvalstīm, uzskata par dienu, kurā produkts pirmo reizi ir laists tirgū, ja vien paziņojuma iesniedzējs nesniedz pārbaudāmu pierādījumu, ka tas pirmo reizi laists tirgū vēlāk.
13. pants
1. Papildus 10. panta prasībām paziņojumos par ģenētiski modificētu pārtiku, kas laista tirgū saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 258/97 6. un 7. pantu, iekļauj minētās pārtikas atļaujas kopiju.
2. Dienu, kurā produkta atļauja stājusies spēkā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 258/97, uzskata par dienu, kurā tas pirmo reizi laists tirgū, ja vien paziņojuma iesniedzējs nesniedz pārbaudāmu pierādījumu, ka produkts pirmo reizi laists tirgū vēlāk.
14. pants
1. Papildus 10. panta prasībām paziņojumos par barību, kas ražota no ĢMO un kas laista tirgū saskaņā ar Direktīvas 82/471/EEK 3. un 4. pantu, iekļauj Kopienas līmenī izdotas atļaujas kopiju vai attiecīgā gadījumā dalībvalsts piešķirtas atļaujas kopiju.
2. Dienu, kad produkta atļauja stājusies spēkā saskaņā ar Direktīvu 82/471/EEK, uzskata par dienu, kurā tas pirmo reizi laists tirgū, ja vien paziņojuma iesniedzējs nesniedz pārbaudāmu pierādījumu, ka produkts pirmo reizi laists tirgū vēlāk.
15. pants
1. Papildus 10. panta prasībām paziņojumos par barību, kas satur saskaņā ar Direktīvu 70/524/EEK atļautus ĢMO, sastāv vai ir ražota no tiem, iekļauj:
a) barības piedevas(-u) identifikāciju, izmantojot attiecīgā gadījumā numuru vai EK numuru, kā paredzēts Direktīvas 70/524/EEK 9. panta 1) punktā;
b) atļaujas kopiju.
2. Dienu, kurā produkta atļauja stājusies spēkā saskaņā ar Direktīvu 70/524/EEK, uzskata par dienu, kurā tas pirmo reizi laists tirgū, ja vien paziņojuma iesniedzējs nesniedz pārbaudāmu pierādījumu, ka produkts pirmo reizi laists tirgū vēlāk.
16. pants
Papildus 10. panta prasībām paziņojumos par barību, kura ražota no ĢMO, kura likumīgi laista tirgū Kopienā, uz kuru neattiecas 11., 14. un 15. pants un kuras ĢMO ir paziņots(-i), lai varētu saņemt atļauju lietošanai barībā saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK C daļu, iekļauj:
a) norādi uz paziņojumu, kas iesniegts saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 13. pantu un ir novērtēšanas procesā;
b) apliecinājumu, ka produkts ir laists tirgū līdz 2004. gada 18. aprīlim.
17. pants
Papildus 10. panta prasībām paziņojumos par pārtiku un barību, kas ražota no ĢMO, kas likumīgi laista tirgū Kopienā un uz ko neattiecas 11. līdz 16. pants, iekļauj paziņojumu, ka produkts ir laists tirgū līdz 2004. gada 18. aprīlim.
III NODAĻA
Pārejas pasākumi tāda ģenētiski modificēta materiāla nejaušai vai tehniski nenovēršamai klātbūtnei, par ko saņemts labvēlīgs riska novērtējums
18. pants
1. Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1829/2003 47. pantu, Komisija 2004. gada 18. aprīlī publicē sarakstu ar ģenētiski modificētiem materiāliem, par kuriem līdz minētajai dienai no Kopienas zinātniskās(-ajām) komitejas(-ām) vai no Iestādes ir saņemts labvēlīgs atzinums un par kuriem atļaujas pieteikums nav noraidīts saskaņā ar attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem.
2. Šajā sarakstā nodala
a) materiālu, par kuru kāda no ieinteresētajām personām ir informējusi Komisiju, ka noteikšanas metode ir publiski pieejama; iekļauj norādi, kur šī noteikšanas metode ir darīta pieejama;
b) materiālu, par kuru Komisija vēl nav informēta, ka noteikšanas metode ir publiski pieejama.
Ikviena ieinteresētā persona vienmēr var informēt Komisiju, ka pirmās daļas b) apakšpunktā minētā materiāla noteikšanas metode ir publiski pieejama, norādot, kur šī noteikšanas metode ir pieejama.
3. Šā panta 1. punktā minēto sarakstu atjaunina Komisija. Par pamatu grozījumiem sarakstā var jo īpaši būt
a) atļaujas piešķiršana vai atļaujas pieteikuma noraidīšana attiecībā uz sarakstā iekļautu materiālu saskaņā ar attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem;
b) paziņojumi Komisijai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 8. vai 20. pantu, ka sarakstā iekļautais materiāls ir likumīgi laists tirgū Kopienā līdz 2004. gada 18. aprīlim, vai arī pasākums, ko Komisija noteikusi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 8. panta 6. punktu vai 20. panta 6. punktu;
c) Komisijas saņemta informācija, ka noteikšanas metode attiecībā uz sarakstā iekļautu materiālu ir publiski pieejama.
Saraksta pielikumā apkopo informāciju par sarakstā izdarītiem grozījumiem.
19. pants
1. Regulas (EK) Nr. 1829/2003 47. panta 1. punktā paredzēto 0,5 % slieksni piemēro ģenētiski modificētiem materiāliem, kas iekļauti šīs regulas 18. panta 2. punktā minētā saraksta a) daļā. Ja saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 47. panta 3. punktu ir noteikts zemāks slieksnis, to norāda minētajā sarakstā.
2. Regulas (EK) Nr. 1829/2003 47. pantā paredzētos sliekšņus piemēro katrai atsevišķai pārtikas sastāvdaļai vai pārtikai, kas sastāv no vienīgas sastāvdaļas, kā arī barībai un katrai tās sastāvdaļai.
IV NODAĻA
Nobeiguma noteikums
20. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2004. gada 18. aprīļa.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 6. aprīlī

Labels: 17
20
0
3
7
6