Document ID: 31998R0426

Nariadenie Komisie (ES) č. 426/98
z 23. februára 1998,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, II a III nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90, stanovujúceho postup spoločenstva pri určení maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990, stanovujúce postup spoločenstva pri určení maximálnych hrania rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 121/98 [2], a najmä jeho články 6, 7 a 8,
keďže v súlade s nariadením (EHS) č. 2377/90 musia byť maximálne hranice rezíduí postupne stanovené pre všetky farmakologicky aktívne látky, ktoré sa používajú v rámci spoločenstva vo veterinárnych liečivách určených pre podávanie zvieratám využívaným na výrobu potravín;
keďže maximálne hranice rezíduí majú byť stanovené až po preskúmaní, v rámci Výboru pre veterinárne liečivá, všetkých relevantných informácií týkajúcich sa bezpečnosti rezíduí príslušnej látky pre spotrebiteľa potravín živočíšneho pôvodu a vplyvu rezíduí na priemyselné spracovanie potravín;
keďže pri stanovovaní maximálnych hraníc pre rezíduá veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu je potrebné špecifikovať druhy zvierat, v ktorých môžu byť rezíduá prítomné, úrovne, ktoré môžu byť prítomné v každom príslušnom mäsovom tkanive získanom zo spracovaného zvieraťa (cieľové tkanivo) a charakter rezídua, ktorý je relevantný pre monitorovanie rezíduí (marker rezídua);
keďže pre kontrolu rezíduí, tak ako je stanovená v príslušnej legislatíve spoločenstva, majú byť maximálne hranice rezíduí spravidla stanovené pre cieľové tkanivá pečene, alebo obličky; keďže sú však pečeň a obličky často z porazených zvierat, ktoré sa pohybujú v medzinárodnom obchode, odstránené a maximálne hranice rezíduí majú byť preto taktiež vždy stanovené pre svalové, alebo tukové tkanivá;
keďže v prípade veterinárnych liečiv určených pre použitie v prípade vtákov znášajúcich vajcia, zvierat produkujúcich mlieko, alebo medonosných včiel, je taktiež potrebné stanoviť maximálne hranice rezíduí pre vajcia, mlieko, alebo med;
keďže triclabendazol má byť zaradený do prílohy I nariadenia (EHS) č. 2377/90;
keďže isofluran má byť zaradený do prílohy II nariadenia (EHS) č. 2377/90;
keďže, aby sa umožnilo dokončenie vedeckých štúdií, má byť teflubenzuron zaradený do prílohy III nariadenia č. 2377/90;
keďže pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia sa má povoliť obdobie 60 dní, aby sa členským štátom umožnilo vykonať ľubovoľnú úpravu, ktorá môže byť potrebná pre schválenie uvádzania príslušných veterinárnych liečiv na trh, ktoré sa poskytuje v súlade so smernicou Rady 81/851/EHS [3], naposledy zmenenou a doplnenou smernicou 93/40/EHS [4], aby sa zohľadnili ustanovenia tohto nariadenia;
keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre veterinárne liečivá,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I, II a III nariadenia č. 2377/90 sa týmto menia a dopĺňajú tak, ako je stanovené v prílohe tohto dokumentu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť šesťdesiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 23. februára 1998

Labels: 0
17
20