Document ID: 31999R1410

Komisijas Regula (EK) Nr. 1410/1999
(1999. gada 29. jūnijs),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2808/98, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus eiro agromonetārā režīma piemērošanai lauksaimniecībā un groza dažu noteicošo dienu definīcijas, kuras paredzētas Regulās (EEK) Nr. 3889/87, (EEK) Nr. 3886/92, (EEK) Nr. 1793/93, (EEK) Nr. 2700/93 un (EK) Nr. 293/98
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1998. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 2799/98, ar kuru nosaka eiro agromonetāro režīmu [1], un jo īpaši tās 3. panta 2. punktu un 9. pantu,
(1) tā kā noteicošās dienas zivsaimniecībā definētas Komisijas 1993. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 3516/93, ar ko nosaka valūtas maiņas kursu noteicošās dienas, kuras piemēro, lai aprēķinātu dažus daudzumus, ko paredz zivsaimniecības un akvakultūras produktu tirgus kopīgās organizācijas mehānismi [2]; tā kā skaidrības un caurskatāmības nolūkos Komisijas 1998. gada 22. decembra Regulā (EK) Nr. 2808/98, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus eiro agromonetārā režīma piemērošanai lauksaimniecībā [3], noteicošās dienas definīcijā būtu jāsvītro atsauce uz zivsaimniecības produktiem;
(2) tā kā Regulas (EK) Nr. 2808/98 4. pantā definētas valūtas maiņas kursa noteicošās dienas un strukturālas summas vai tādas summas, kas saistītas ar apkārtējo vidi, sniedzot atbalstu par hektāru; tā kā maiņas kursa noteicošās dienas, ko piemēro, maksājot īpašu atbalstu, definētas Komisijas 1987. gada 22. decembra Regulā (EEK) Nr. 3889/87, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus īpašu pasākumu piemērošanai dažos apiņu audzēšanas reģionos [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 718/93 [5]; tā kā valūtas maiņas kursa noteicošās dienas piemaksām liellopu un teļa gaļas nozarē definētas 53. pantā Komisijas 1992. gada 23. decembra Regulā (EEK) Nr. 3886/92, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus piemaksu shēmu piemērošanai, kā paredzēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 805/68 par liellopu un teļa gaļas tirgus kopīgo organizāciju, ar ko atceļ Regulas (EEK) Nr. 1244/82 un (EEK) Nr. 714/89 [6], un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2604/98 [7]; tā kā valūtas maiņas kursa noteicošās dienas, ko piemēro apiņu nozarē, definētas Komisijas 1993. gada 30. jūnija Regulā (EEK) Nr. 1793/93 par noteicošajām dienām ar lauksaimniecību saistītam valūtas maiņas kursam apiņu nozarē [8], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2404/97 [9]; tā kā maiņas kursa noteicošās dienas piemaksām aitu gaļas nozarē definētas 6. pantā Komisijas 1993. gada 30. septembra Regulā (EEK) Nr. 2700/93 par sīki izstrādātiem noteikumiem piemaksu piemērošanai aitu un kazu gaļas ražotājiem [10], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1526/96 [11]; tā kā maiņas kursa noteicošās dienas atbalstam, lai uzlabotu riekstu un ceratoniju augļu kvalitāti un tirdzniecību, definētas 12. pantā Komisijas 1998. gada 4. februāra Regulā (EK) Nr. 293/98, ar ko nosaka noteicošās dienas, kuras piemēro produktiem augļu un dārzeņu nozarē, augļu un dārzeņu pārstrādes produktiem un daļēji dzīvu augu un puķkopības produktiem, kā arī dažiem produktiem, kas uzskaitīti EK Līguma II pielikumā, un atceļ Regulu (EK) Nr. 1445/93 [12], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 999/1999 [13];
(3) tā kā valūtas maiņas kursu atbalstam, piemaksām un summām noteicošajā dienā, kas minēta Regulas (EK) Nr. 2799/98 5. pantā, nosaka kā attiecīgās dienas kursu; tā kā kurss, ko piemēro noteicošajā dienā, būtu jāgroza tā, lai principā nodrošinātu, ka šādas atbalsta, piemaksas un summas pārrēķinot valstu valūtās, vienas dienas maiņas kursa svārstības krasi nemainītu to apmērus; tā kā vislabākais šīs problēmas risinājums būtu proporcionāli laikam aprēķināt vidējo valūtas maiņas kursu vienu mēnesi pirms noteicošās dienas;
(4) tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi saskan ar attiecīgo pārvaldības komiteju atzinumiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Regulu (EK) Nr. 2808/98 groza šādi:
a) vārdus "augļu un dārzeņu vai zivsaimniecības produktu nozarē" 3. panta 1. punkta ceturtajā ievilkumā aizstāj ar vārdiem "augļu un dārzeņu nozarē";
b) Regulas 4. pantam pievieno šādu punktu:
"3. Šā panta piemērošanai izmanto valūtas maiņas kursu, kas ir vidējais maiņas kurss, kuru vienu mēnesi aprēķina proporcionāli laikam, piemērojot iepriekšējo noteicošo dienu".
2. Regulas (EEK) Nr. 3889/87 5. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:
"3. Maiņas kurss, ko izmanto, lai maksātu īpašo atbalstu valsts valūtā, ir vidējais maiņas kurss, kādu gadā, kurā izpilda konversijas plānu, piemēro mēnesī pirms 1. janvāra, aprēķinot proporcionāli laikam.
Maiņas kurss, ko izmanto, lai maksātu īpašā atbalsta avansu valsts valūtā, ir vidējais maiņas kurss, kādu gadā, kurā Komisija pieņem lēmumu apstiprināt programmu, piemēro mēnesī pirms 1. janvāra, aprēķinot proporcionāli laikam."
3. Regulas (EEK) Nr. 3886/92 53. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
"53. pants
Konvertēšana valsts valūtā
Piemaksu apjomus valsts valūtā pārrēķina:
a) - apstrādes un agrīnās tirdzniecības piemaksas - ar maiņas kursu, kādu piemēro mēneša pirmajā darba dienā pirms tā mēneša, kurā dzīvnieks nokauts,
- desezonalizācijas piemaksas - ar maiņas kursu, kādu gadā, kurā dzīvnieks nokauts, piemēro mēnesī līdz 1. janvārim, aprēķinot proporcionāli laikam;
b) pārējās piemaksas un papildu summas - ar vidējo maiņas kursu, kādu gadā, par kuru piemaksu un/vai papildu summas piešķir, piemēro mēnesī līdz 1. janvārim, aprēķinot proporcionāli laikam."
4. Regulas (EEK) Nr. 1793/93 1. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
"1. pants
Valūtas maiņas kurss, kādu piemēro atbalstam, kas paredzēts Regulas (EEK) Nr. 1696/71 12. pantā, ir vidējais maiņas kurss, kādu ražas novākšanas gadā piemēro mēnesī līdz 1. jūlijam, aprēķinot proporcionāli laikam."
5. Regulas (EEK) Nr. 2700/93 6. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
"6. pants
Pārrēķina kurss
1. Pārrēķina kurss, kuru piemēro avansa maksājumam, kas minēts Regulas (EK) Nr. 2467/98 5. panta 6. punkta otrajā daļā, ir vidējais maiņas kurss, kādu tirdzniecības gadā, par kuru piemaksa ir piešķirta, piemēro mēnesī līdz pirmajai dienai, aprēķinot proporcionāli laikam.
2. Pārrēķina kurss, kuru piemēro:
- piemaksām un to atlikumiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 2467/98 5. panta 6. punkta ceturtajā daļā,
- iepriekšminētajām piemaksām un to atlikumiem, ja maksājumu pārnes uz nākamo tirdzniecības gadu,
un
- atskaitījumam, kas minēts Regulas (EEK) Nr. 3493/90 4. pantā,
ir vidējais maiņas kurss, kādu tirdzniecības gadā, par kuru piemaksa ir piešķirta, piemēro mēnesī līdz pēdējai dienai, aprēķinot proporcionāli laikam."
6. Regulas (EK) Nr. 293/98 12. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
"12. pants
(Rieksti un ceratoniju augļi)
Maiņas kurss, kuru katru gadu piemēro, lai pārrēķinātu valsts valūtā maksimālo atbalstu par hektāru un uzlabotu riekstu un ceratoniju augļu kvalitāti un tirdzniecību, kā noteikts Regulas (EEK) Nr. 790/89 2. pantā, ir vidējais maiņas kurss, kādu piemēro mēnesī līdz 1. janvārim gada pārskata periodā Regulas (EEK) Nr. 2159/89 19. panta nozīmē, aprēķinot proporcionāli laikam."
2. pants
Vidējo maiņas kursu mēnesī, kas minēts 1. panta 2., 3., 4., 5. un 6. punktā, Komisija nosaka pēc noteicošās dienas.
3. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 1999. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1999. gada 29. jūnijā

Labels: 2
6