Document ID: 32012R0433

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 433/2012,
annettu 23 päivänä toukokuuta 2012,
Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskistä yhteistyötä koskevan yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvalla alueella sovellettavasta valvontaa ja täytäntöönpanotoimia koskevasta suunnitelmasta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1236/2010 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskistä yhteistyötä koskevan yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvalla alueella sovellettavasta valvontaa ja täytäntöönpanotoimia koskevasta suunnitelmasta sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 2791/1999 kumoamisesta 15 päivänä joulukuuta 2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1236/2010 (1), ja erityisesti sen 4 artiklan 5 kohdan, 5 artiklan 2 kohdan, 8 artiklan 4 kohdan, 9 artiklan 4 kohdan, 10 artiklan 3 kohdan, 11 artiklan, 12 artiklan 2 kohdan, 16 artiklan 2 kohdan, 18 artiklan 3 ja 4 kohdan, 19 artiklan, 20 artiklan 9 kohdan, 24 artiklan 4 kohdan, 27 artiklan 1 kohdan ja 45 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1236/2010 säädetään eräistä Koillis-Atlantin kalastuskomission (NEAFC) soveltamisalaan kuuluvalla alueella sovellettavista unionin kalastustoiminnan valvontaa koskevista erityistoimenpiteistä, jotka täydentävät yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, asetusten (EY) N:o 847/96, (EY) N:o 2371/2002, (EY) N:o 811/2004, (EY) N:o 768/2005, (EY) N:o 2115/2005, (EY) N:o 2166/2005, (EY) N:o 388/2006, (EY) N:o 509/2007, (EY) N:o 676/2007, (EY) N:o 1098/2007, (EY) N:o 1300/2008 ja (EY) N:o 1342/2008 muuttamisesta sekä asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94 ja (EY) N:o 1966/2006 kumoamisesta 20 päivänä marraskuuta 2009 annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1224/2009 (2) säädettyjä valvontatoimenpiteitä. Tämän vuoksi olisi säädettävä asetuksen (EU) N:o 1236/2010 soveltamista koskevista yksityiskohdista. NEAFC:n antamissa useissa suosituksissa, joissa vahvistetaan yleissopimusalueella sopimuspuolten kansallisen lainkäyttövallan rajojen ulkopuolella sijaitsevilla vesillä toimiviin kalastusaluksiin sovellettavaa valvontaa ja täytäntöönpanotoimia koskeva suunnitelma, jäljempänä ’suunnitelma’, olevissa liitteissä esitetään tiedonsiirtomuodot sekä eräitä tarkastustoimia koskevat mallit, jotka olisi saatettava osaksi unionin lainsäädäntöä.
(2)
Koska asetuksessa (EU) N:o 1236/2010 säädetään uudesta valvontaa ja täytäntöönpanotoimia koskevasta suunnitelmasta, Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää monenkeskistä yhteistyötä koskevan yleissopimuksen alueella sovellettavien valvontatoimenpiteiden soveltamisedellytyksistä 15 päivänä toukokuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 1085/2000 (3) olisi kumottava ja korvattava tällä asetuksella.
(3)
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastus- ja vesiviljelyalan komitean lausunnon mukaiset,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa sovelletaan seuraavia määritelmiä:
a)
’sijaintiviestillä’ tarkoitetaan aluksen satelliittipaikannuslaitteen automaattisesti lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskukselle välittämää aluksen sijaintiraporttia;
b)
’sijaintiraportilla’ tarkoitetaan aluksen päällikön komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 404/2011 (4) 25 artiklassa säädetyin edellytyksin laatimaa raporttia;
c)
’CFR-numerolla’ tarkoitetaan komission asetuksen (EY) N:o 26/2004 (5) 10 artiklassa tarkoitettua aluksen yhteisön kalastuslaivastorekisterissä olevaa tunnistenumeroa.
2 artikla
Yhteystahot
1. Jäsenvaltioiden on lähetettävä asetuksen (EU) N:o 1236/2010 4 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitettua yhteystahoa koskevat tiedot sähköisessä muodossa NEAFC:n sihteeristölle ja Euroopan kalastuksenvalvontavirastolle, jäljempänä ’virasto’.
2. Jäsenvaltioiden on julkaistava 1 kohdassa tarkoitetut tiedot asetuksen (EU) N:o 1224/2009 114 ja 116 artiklan mukaisesti perustamansa verkkosivuston suojatussa osiossa.
II LUKU
VALVONTATOIMENPITEET
3 artikla
Unionin osallistuminen
1. Asetuksen (EU) N:o 1236/2010 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun lajeittain laaditun luettelon on sisällettävä alukset, joilla on lupa kalastaa yhtä tai useampaa säänneltyä lajia.
Luettelossa on tarvittaessa ilmoitettava kullekin alukselle annettu CFR-numero.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä sähköisessä muodossa komissiolle alukset, joiden lupa kalastaa sääntelyalueella on peruttu tai keskeytetty.
4 artikla
Saaliiden kirjaaminen
1. Asetuksen (EY) N:o 1224/2009 14 artiklassa vahvistettujen tietojen lisäksi asetuksen (EU) N:o 1236/2010 8 artiklassa tarkoitettuun kalastuspäiväkirjaan on kirjattava tämän asetuksen liitteessä I olevassa A osassa esitetyt tiedot.
2. Asetuksen (EU) N:o 1236/2010 8 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu tuotantopäiväkirja esitetään liitteessä I olevassa B osassa.
3. Asetuksen 8 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu varastointikaavio esitetään liitteessä I olevassa C osassa.
4. Kunkin lajin osalta käytettävä koodi on YK:n elintarvike- ja maatalousjärjestön (FAO) vahvistama liitteessä II esitetty koodi.
5 artikla
Säänneltyjen kalavarojen saaliista ja sijainnista ilmoittaminen
Jäsenvaltioiden on käytettävä liitteessä III esitettyä muotoa ja tapaa tietojen toimittamiseen NEAFC:n sihteeristölle asetuksen (EU) N:o 1236/2010 9 ja 11 artiklan mukaisesti.
6 artikla
Saaliita koskeva yhteisilmoitus
Jäsenvaltioiden on toimitettava asetuksen (EU) N:o 1236/2010 10 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaiset tiedot XML-muodossa.
III LUKU
TARKASTUKSET
7 artikla
Nimetty elin
Virasto nimetään
a)
koordinoimaan asetuksen (EU) N:o 1236/2010 17 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja valvonta- ja tarkastustoimia;
b)
vastaanottamaan, lähettämään ja toimittamaan edelleen asetuksen (EU) N:o 1236/2010 18 artiklan 2 kohdassa, 19 artiklan 1 kohdassa ja 20 artiklan 9 kohdassa tarkoitettuja ilmoituksia;
c)
pitämään kirjaa asetuksen (EU) N:o 1236/2010 18 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista tiedoista.
8 artikla
Tarkastajien ja tarkastuskeinojen tunnistaminen
1. Asetuksen (EU) N:o 1236/2010 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun erityisen henkilötodistuksen on oltava liitteessä IV olevassa A osassa esitetyn mallin mukainen.
2. Asetuksen (EU) N:o 1236/2010 18 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun erityisen tarkastussignaalin on oltava liitteessä IV olevassa B osassa esitetyn mallin mukainen.
9 artikla
Tarkastustoimet
Jäsenvaltioiden on lähetettävä virastolle liitteessä V esitetyn mallin mukaisesti tiedot, jotka liittyvät asetuksen (EU) N:o 1236/2010 18 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen tarkastusalusten ja -ilma-alusten toiminnan aloittamista ja lopettamista koskeviin päivämääriin ja kellonaikoihin.
10 artikla
Valvontamenettely
1. Asetuksen (EU) N:o 1236/2010 19 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tarkkailukertomukset on toimitettava käyttäen liitteessä VI olevassa A osassa esitettyä mallia.
2. Asetuksen (EU) N:o 1236/2010 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tarkkailukertomukset on laadittava käyttäen liitteessä VI olevassa B osassa esitettyä mallia.
11 artikla
Tarkastuskertomukset
Asetuksen (EU) N:o 1236/2010 20 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu tarkastuskertomus on laadittava liitteessä VII olevan mallin mukaisesti.
IV LUKU
SATAMAVALTIOIDEN SUORITTAMA VALVONTA
12 artikla
Satamaan saapumista koskeva ennakkoilmoitus
Asetuksen (EU) N:o 1236/2010 24 artiklassa tarkoitettu ennakkoilmoitus on laadittava käyttäen liitteessä VIII esitettyä satamavaltion valvontalomaketta (PSC), jonka A osa on asianmukaisesti täytetty seuraavasti:
a)
lomaketta PSC 1 käytetään silloin, kun alus purkaa oman saaliinsa;
b)
lomaketta PSC 2 käytetään silloin, kun kalastusalus suorittaa jälleenlaivaustoimia. Tällöin kustakin luovuttavasta aluksesta on käytettävä erillistä lomaketta.
13 artikla
Ennakkoilmoituksen käsittely
Palauttaessaan asetuksen (EU) N:o 1236/2010 25 artiklan mukaisesti ennakkoilmoituksen jäljennöksen lippujäsenvaltion on käytettävä liitteessä VIII esitettyä PSC-lomaketta, jonka B osa on asianmukaisesti täytetty.
14 artikla
Satamatarkastuskertomukset
Asetuksen (EU) N:o 1236/2010 27 artiklassa tarkoitettu tarkastuskertomus on laadittava liitteessä IX olevan mallin mukaisesti ja toimitettava NEAFC:n sihteeristölle sekä kopiona komissiolle.
V LUKU
RIKKOMUKSET
15 artikla
Nimetty elin
Virasto nimetään vastaanottamaan, lähettämään ja toimittamaan edelleen asetuksen (EU) N:o 1236/2010 29, 30, 32, 33, 34, 36 ja 43 artiklassa tarkoitettuja tietoja.
VI LUKU
TIEDOT
1 JAKSO
Tietojen toimittaminen
16 artikla
Tiedonannot NEAFC:n sihteeristölle
Asetuksen (EU) N:o 1236/2010 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tiedonsiirtomuotojen ja protokollien, joita käytetään ilmoitusten ja tietojen lähettämiseen NEACF:n sihteeristölle, on oltava liitteessä X esitettyjen sääntöjen mukaisia. Vastaavat koodit, joita on käytettävä viestinnässä NEAFC:n sihteeristön kanssa, esitetään liitteessä XI.
2 JAKSO
Tietoturva ja luottamuksellisuus
17 artikla
Tietoturvaa ja luottamuksellisuutta koskevat yleiset säännökset
1. Tässä jaksossa vahvistetaan luottamuksellisuutta koskevat yksityiskohtaiset säännöt asetuksen (EY) N:o 1236/2010 45 artiklan täytäntöönpanemiseksi. Tätä jaksoa sovelletaan kaikkiin tämän asetuksen mukaisiin sähköisesti toimitettaviin ilmoituksiin ja viesteihin, tämän asetuksen 6 artiklassa tarkoitettua saaliiden kokonaisilmoitusta lukuun ottamatta.
2. Kunkin jäsenvaltion on tarvittaessa NEAFC:n sihteeristön pyynnöstä oikaistava tai poistettava sellaiset ilmoitukset tai viestit, joita ei ole käsitelty asetuksen (EU) N:o 1236/2010 tai tämän asetuksen mukaisesti.
3. Sähköisesti toimitettavia ilmoituksia ja viestejä käytetään ainoastaan asetuksessa (EU) N:o 1236/2010 vahvistetussa suunnitelmassa säädettyyn tarkoitukseen.
18 artikla
Tarkastustiedot
1. Tarkastuksia suorittavat jäsenvaltiot voivat säilyttää ja arkistoida NEAFC:n sihteeristön välittämiä sähköisiä ilmoituksia ja viestejä 24 tunnin ajan siitä, kun alukset, joita tiedot koskevat, poistuvat sääntelyalueelta tulematta sinne takaisin. Poistumisen katsotaan tapahtuneen kuusi tuntia sääntelyalueelta poistumista koskevan aikeen ilmoittamisesta.
2. Tarkastuksia suorittavien jäsenvaltioiden on varmistettava sähköisten ilmoitusten ja viestien käsittelyn turvallisuus sähköisissä tietojenkäsittelyjärjestelmissään, erityisesti silloin, kun käsittely edellyttää tietojen siirtoa verkossa.
3. Jäsenvaltioiden on toteutettava aiheelliset tekniset ja organisatoriset toimenpiteet sähköisten ilmoitusten ja viestien suojelemiseksi tahattomalta tai laittomalta tuhoamiselta tai tahattomalta häviämiseltä, muuttamiselta, luvattomalta luovuttamiselta tai tietoihin pääsyltä sekä kaikelta muulta epäasianmukaiselta käsittelyltä.
4. Tarkastuksen tekevän jäsenvaltion on pidettävä sähköiset ilmoitukset ja viestit saatavilla tarkastustarkoituksiin ja yksinomaan asetuksessa (EU) N:o 1236/2010 vahvistettuun suunnitelmaan osallistuvia tarkastajia varten.
19 artikla
Tietojenkäsittelyjärjestelmät
1. Jäsenvaltioiden, komission ja viraston on tietojenkäsittelyjärjestelmissään noudatettava liitteessä XIV olevassa A osassa määriteltyjä tietoturvan vähimmäisvaatimuksia.
2. Jäsenvaltioiden on päätietokonejärjestelmissään noudatettava liitteessä XIV olevassa B osassa määriteltyjä vaatimuksia.
3. Asetuksessa (EU) N:o 1236/2010 vahvistetun suunnitelman puitteissa tapahtuvaan tiedonsiirtoon on käytettävä https-protokollaa. Tällaista tietoa siirrettäessä on käytettävä asianmukaisia koodiprotokollia luottamuksellisuuden ja aitouden varmistamiseksi.
4. Tietojen saatavuutta on rajoitettava joustavalla käyttäjän tunnistusjärjestelmällä ja salasanalla. Kullakin käyttäjällä saa olla pääsy vain hänen työnsä kannalta välttämättömiin tietoihin.
5. Jäsenvaltioiden, komission ja viraston välistä sähköistä tiedonsiirtoa koskevat tekniset standardit voidaan vahvistaa kuullen jäsenvaltioita, komissiota ja virastoa.
VII LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
20 artikla
Kumoaminen
Kumotaan asetus (EY) N:o 1085/2000.
21 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2012.

Labels: 12
13
5
6