Document ID: 31998R1587

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1587/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Ιουλίου 1998 για τη θέσπιση καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν, για τη διάθεση ορισμένων προϊόντων αλιείας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),
Εκτιμώντας:
τη δήλωση που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με τις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Κοινότητας 7
τις δυσκολίες που αντιμετωπίζει ο τομέας της αλιείας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι οποίες έχουν ιδιαίτερα επιδεινωθεί από το κόστος μεταφοράς των προϊόντων αλιείας προς τις αγορές, λόγω του απομακρυσμένου και απομονωμένου χαρακτήρα αυτών των εξόχως απόκεντρων περιοχών 7
ότι το Συμβούλιο, με τις αποφάσεις του 89/687/ΕΟΚ (4), 91/314/ΕΟΚ (5) και 91/315/ΕΟΚ (6), θέσπισε προγράμματα ειδικών επιλογών λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα, αντίστοιχα, των υπερπόντιων γαλλικών Διαμερισμάτων (POSEIDOM), των Καναρίων Νήσων (POSEICAN) και της Μαδέρας και των Αζορών (POSEIMA), τα οποία εντάσσονται στο πλαίσιο της πολιτικής της Κοινότητας υπέρ των εξόχως απόκεντρων περιοχών και τα οποία προσδιορίζουν τις γενικές γραμμές των επιλογών που πρέπει να εφαρμόζονται προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι ιδιαιτερότητες και τα προβλήματα που απαντώνται στις περιοχές αυτές 7
την επιτυχία των δράσεων του ιδίου τύπου που έχουν ήδη αναληφθεί 7
ότι οι περιοχές αυτές αντιμετωπίζουν ιδιαίτερα προβλήματα ανάπτυξης, ιδίως το επιπλέον κόστος που συνεπάγεται ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας τους για τη διάθεση ορισμένων προϊόντων 7 ότι, προκειμένου να διατηρηθεί η ανταγωνιστικότητα ορισμένων προϊόντων του αλιευτικού τομέα σε σχέση με άλλες περιοχές της Κοινότητας, η Κοινότητα έθεσε σε εφαρμογή, στον αλιευτικό τομέα, δράσεις που αποσκοπούν στην αντιστάθμιση του επιπλέον αυτού κόστους το 1992 και το 1993 7 ότι οι δράσεις αυτές συνεχίστηκαν το 1994 και κατά την περίοδο 1995 - 1997, με τη θέσπιση των κανονισμών (EΚ) αριθ. 1503/94 (7) και (ΕΚ) αριθ. 2337/95 (8) 7 ότι καθίσταται αναγκαίο να προβλεφθεί, από το 1998, η συνέχιση του καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους για ορισμένα προϊόντα αλιείας (τόνος και βενθοπελαγικά είδη των Αζορών 7 τόνος, σπαθόψαρο, και σκουμπρί της Μαδέρας 7 τόνος, σαρδέλα, σκουμπρί, προϊόντα υδατοκαλλιέργειας, κεφαλόποδα, γλώσσες και λιθρίνια των Καναρίων Νήσων 7 γαρίδα της Γουιάνας 7 τόνος και ξιφίας της Ρεϋνιόν) όσον αφορά τη μεταποίηση και την εμπορία τους και, κατά συνέπεια, να θεσπιστούν μέτρα με σκοπό τη συνέχιση των δράσεων αυτών 7
τη σημασία που έχει η αλιεία με παραδοσιακά μέσα καθώς και η παράκτια αλιεία από απόψεως κοινωνικής και οικονομικής στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης 7
ότι είναι αναγκαίο να αντιμετωπισθούν ορθολογικά οι αλιευτικές προσπάθειες, με μέλημα την καλύτερη διαχείριση των αποθεμάτων, και ιδίως λαμβάνοντας υπόψη τις έρευνες που έχουν τεχνικό χαρακτήρα υψηλού επιπέδου και διενεργούνται στο πλαίσιο αυτό, από διάφορα επιστημονικά ιδρύματα των εξόχως απόκεντρων περιοχών 7
ότι, στο πλαίσιο της διατήρησης και της διαχείρισης των αλιευτικών πόρων των εν λόγω περιοχών, κρίνεται αναγκαία η τήρηση της σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας, και ιδίως, στην περίπτωση του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας, ο κανόνας απαγόρευσης της αλιείας γαρίδας σε ύδατα βάθους λιγότερο από 30 μέτρα, καθώς και η πρόβλεψη της δυνατότητας να κυμαίνονται, ενδεχομένως, τα ποσά που προβλέπονται για τα διάφορα είδη ανάλογα με τους όρους διάθεσής τους και τα χαρακτηριστικά τους,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Θεσπίζεται καθεστώς αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των Γαλλικών Διαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν, για τη διάθεση ορισμένων προϊόντων αλιείας (τα αφορώμενα είδη περιέχονται στο παράρτημα).
Άρθρο 2
1. Όσον αφορά τις Αζόρες, το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 συνίσταται στην πληρωμή των ακόλουθων ποσών:
α) 177 Ecu ανά τόνο τόνου, για μέγιστη ποσότητα 10 000 τόνων ανά έτος που παραδίδεται στην τοπική βιομηχανία,
β) 455 Ecu ανά τόνο βενθοπελαγικών ειδών, για μέγιστη ποσότητα 3 500 τόνων ανά έτος.
2. Όσον αφορά τη Μαδέρα, το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 συνίσταται στην πληρωμή των ακόλουθων ποσών:α) 184 Ecu ανά τόνο τόνου, για μέγιστη ποσότητα 5 000 τόνων ανά έτος που παραδίδεται στην τοπική βιομηχανία,
β) 242 Ecu ανά τόνο μαύρου σπαθόψαρου, για μέγιστη ποσότητα 1 800 τόνων ανά έτος,
γ) 116 Ecu ανά τόνο σκουμπριού, για μέγιστη ποσότητα 2 000 τόνων ανά έτος που παραδίδεται στην τοπική βιομηχανία.
3. Όσον αφορά τις Καναρίους Νήσους, το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 συνίσταται στην πληρωμή των ακόλουθων ποσών:
α) 152 Ecu ανά τόνο τόνου που προορίζεται να διατεθεί στο εμπόριο σε νωπή κατάσταση, για μέγιστη ποσότητα 11 320 τόνων ανά έτος,
β) 56 Ecu ανά τόνο κατεψυγμένου τόνου, για μέγιστη ποσότητα 1 000 τόνων ανά έτος,
γ) 56 Ecu ανά τόνο σαρδέλας και σκουμπριού που προορίζονται για κατάψυξη, για μέγιστη ποσότητα 4 000 τόνων ανά έτος,
δ) 105 Ecu ανά τόνο σαρδέλας και σκουμπριού που προορίζονται για μεταποίηση, για μέγιστη ποσότητα 12 100 τόνων ανά έτος,
ε) 563 Ecu ανά τόνο προϊόντων υδατοκαλλιέργειας, για μέγιστη ποσότητα 1 300 τόνων ανά έτος,
στ) 110 Ecu ανά τόνο προϊόντων κεφαλοπόδων, γλώσσας και λιθρινιών, για μέγιστη ποσότητα 25 000 τόνων ανά έτος.
4. Όσον αφορά τη Γουιάνα, το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 συνίσταται στην πληρωμή 1 102 Ecu ανά τόνο γαρίδας, για μέγιστη ποσότητα 4 200 τόνων ανά έτος.
5. Όσον αφορά τη Ρεϋνιόν, το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 συνίσταται στην πληρωμή 1 000 Ecu ανά τόνο τόνου και ξιφία που διατίθεται στο εμπόριο σε νωπή κατάσταση, για μέγιστη ποσότητα 1 000 τόνων ανά έτος.
6. Η Επιτροπή δύναται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 4, να διαμορφώνει τα ποσά που προβλέπονται για τα διάφορα είδη ανάλογα με τους όρους διάθεσής τους και τα χαρακτηριστικά τους, στο πλαίσιο του συνόλου των χρηματοοικονομικών διατάξεων που καθορίζονται σε εκάστη των παραγράφων 1 έως 5.
Άρθρο 3
Οι αποδέκτες των δράσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι οι παραγωγοί, οι πλοιοκτήτες σκαφών που είναι νηολογημένα στα λιμάνια των περιοχών που αναφέρονται στο άρθρο 1 και ασκούν τις δραστηριότητές τους σε αυτές ή οι ενώσεις τους, καθώς επίσης και οι φορείς στον τομέα της μεταποίησης, οι οποίοι υφίστανται το επιπλέον κόστος το οποίο συνεπάγεται ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας για τη διάθεση των προβλεπόμενων προϊόντων.
Άρθρο 4
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1992, περί κοινής οργάνωσης της αγοράς στον τομέα των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας (9).
Άρθρο 5
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό συνιστούν παρεμβάσεις που προορίζονται για τη ρύθμιση των γεωργικών αγορών κατά την έννοια του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 1970, περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (10). Χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) - τμήμα Εγγυήσεων.
Άρθρο 6
Την 1η Ιουνίου 2001, το αργότερο, η Επιτροπή θα υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, η οποία συνοδεύεται, ενδεχομένως, από προτάσεις που αφορούν τα αναγκαία μέτρα για την επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 1.
Άρθρο 7
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1998 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Ιουλίου 1998.

Labels: 19
6