Document ID: 32008D0328

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 18 април 2008 година
за изменение на решението на изпълнителния комитет, създаден по силата на Шенгенската конвенция от 1990 г., за изменение на Финансовия регламент относно разходите по въвеждането и експлоатацията на техническата поддръжка на Шенгенската информационна система (Ц.ШИС)
(2008/328/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид член 119 от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за постепенното премахване на контрола по техните общи граници (Шенгенската конвенция от 1990 г.) (1),
като има предвид, че:
(1)
Разпоредбите на член 119 от Шенгенската конвенция от 1990 г. предвиждат разходите, произтичащи от въвеждането и експлоатацията на Ц.ШИС, посочени в разпоредбите на член 92, параграф 3, да се поделят между договарящите страни.
(2)
Финансовите задължения, произтичащи от въвеждането и експлоатацията на Ц.ШИС, се уреждат от специален финансов регламент, изменен с решение на Шенгенския изпълнителен комитет от 15 декември 1997 г. за изменение на финансовия регламент относно Ц.ШИС (2) (наричан по-долу „финансов регламент относно Ц.ШИС“).
(3)
Финансовият регламент относно Ц.ШИС се прилага за Дания, Финландия и Швеция и за Исландия и Норвегия по силата на Решение 2000/777/ЕО на Съвета (3), както и за Чешката република, Република Естония, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република по силата на Решение 2007/471/ЕО на Съвета (4).
(4)
Конфедерация Швейцария ще се присъедини към разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, свързани с шенгенската информационна система, считано от дата, която Съветът ще определи съгласно член 15, параграф 1 от Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (5) (наричано по-долу „Споразумението“).
(5)
Считано от тази дата Конфедерация Швейцария следва да участва във финансовия регламент относно Ц.ШИС.
(6)
Разумно е Конфедерация Швейцария да участва в историческите разходи по Ц.ШИС. Тъй като обаче Споразумението беше подписано на 26 октомври 2004 г., се смята за уместно тя да следва да участва в историческите разходи по въвеждането на Ц.ШИС от 1 януари 2005 г. Също така се смята за разумно тя да участва в оперативните разходи от 1 януари 2008 г.
(7)
По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз с Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (6), които попадат в областта, посочена в член 1, буква Ж от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (7) относно определени условия по прилагането на Споразумението.
(8)
По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, които попадат в областта, посочена в член 1, буква Ж от Решение 1999/437/ЕО във връзка с член 3 от решения 2008/146/ЕО (8) и 2008/149/ПВР (9) на Съвета.
(9)
По отношение на Лихтенщайн настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола, подписан между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението, които попадат в областта, посочена в член 1, буква Ж от Решение 1999/437/ЕО във връзка с член 3 от решения 2008/261/ЕО (10) и 2008/262/ПВР (11) на Съвета.
(10)
Обединеното кралство участва в настоящото решение в съответствие с член 5 от Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, и член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (12).
(11)
Ирландия участва в настоящото решение съгласно член 5 от Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, и член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (13).
(12)
По отношение на Република Кипър настоящото решение представлява акт, основан на достиженията на правото от Шенген или по друг начин свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
(13)
Настоящото решение представлява акт, основан на достиженията на правото от Шенген или по друг начин свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.,
РЕШИ:
Член 1
В дял I, точка 3 от Финансовия регламент относно Ц.ШИС се добавя следното тире:
„-
в случая с Конфедерация Швейцария участието се изчислява само въз основа на разходите по въвеждането на Ц.ШИС от 1 януари 2005 г. Конфедерация Швейцария също така участва в оперативните разходи по Ц.ШИС от 1 януари 2008 г.“
Член 2
Настоящото решение поражда действие от датата на приемането му.
То се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Люксембург на 18 април 2008 година.

Labels: 2
4
18
11