Document ID: 31997R0021

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 21/97,
annettu 8 päivänä tammikuuta 1997,
merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin olevan riisin tuontia koskevien suojatoimenpiteiden käyttöön ottamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon merentakaisten maiden ja alueiden assosioinnista Euroopan talousyhteisöön 25 päivänä heinäkuuta 1991 tehdyn neuvoston päätöksen 91/482/ETY (1) ja erityisesti sen 109 artiklan,
on kuullut mainitun päätöksen liitteessä IV olevan 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti perustettua komiteaa,
sekä katsoo, että
Italian ja Espanjan hallitukset ovat 29 päivänä marraskuuta 1996 ja 10 päivänä joulukuuta 1996 esittäneet komissiolle päätöksen 91/482/ETY 109 artiklan mukaisesti merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta, jäljempänä `MMA`, peräisin olevan riisin tuonnissa sovellettavia suojatoimenpiteitä koskevat pyynnöt,
kyseiset hallitukset ovat osoittaneet, että yhteisön riisialalla esiintyy vakavia häiriöitä ja että tämä yhteisön taloudellisen toiminnan ala on vaarassa heikentyä MMA:sta peräisin olevan halvan riisin lisääntyneen tuonnin vuoksi,
komissio päätti 4 päivänä joulukuuta 1996, että on syytä toteuttaa suojatoimenpiteitä,
tämä riisi, joka tuodaan yhteisöön tullitta mainitun päätöksen 101 artiklan 1 kohdan mukaisesti, tarjotaan yhteisön markkinoille hintaan, joka on selvästi alhaisempi kuin yhteisöstä peräisin olevan riisin hinta, ottaen huomioon kyseessä oleva jalostusaste,
määränsä ja hintatasonsa vuoksi tämä tuonti aiheuttaa häiriöitä yhteisön riisimarkkinoilla, joilla on markkinointivuoden 1996/97 aikana todettu tavanomainen "indica"-riisisato kahden kuivuuden koetteleman vuoden jälkeen,
yhteisö on kannustanut yhteisön tuottajia kehittämään "indica"-riisin viljelyä väliaikaisen hehtaarituen avulla; MMA:sta peräisin olevan halvan riisin tuonti voi saattaa kyseenalaisiksi nämä tuotantosuunnan muutokseen tähtäävät toimet, kannustaa Euroopan tuottajia tuomaan interventioon suuria määriä ja siirtymään "japonica"-riisin tuotantoon, joka on jo ylijäämäistä,
ottaen huomioon alueen tuotantomahdollisuudet MMA:sta tuodut riisin määrät saattavat vielä kasvaa,
tämän vuoksi on olemassa vaara, että eräs yhteisön taloudellisen toiminnan ala heikkenee; tämän vuoksi on päätöksen 91/482/ETY 109 artiklan mukaisesti sovellettava suojatoimenpiteitä MMA:sta peräisin olevan riisin yhteisöön tapahtuvassa tuonnissa,
mainitun päätöksen 109 artiklan 2 kohdan mukaisesti on valittava ensisijaisesti toimenpiteitä, jotka vähiten häiritsevät assosioinnin ja yhteisön toimivuutta; lisäksi nämä toimenpiteet on rajoitettava niihin, jotka ovat ehdottomasti välttämättömiä ilmenneiden häiriöiden poistamiseksi,
tariffikiintiön käyttöön ottamisella voitaisiin varmistaa MMA-riisin pääsy yhteisön markkinoille niiden tasapainon kanssa sopusoinnussa olevissa rajoissa siten, että samalla voidaan säilyttää mahdollisimman hyvin kyseisen tuotteen etuuskohtelu johdonmukaisella tavalla päätöksen 91/482/ETY tavoitteiden kanssa,
kiintiö on avattava sellaiselle jaksolle, joka toisaalta mahdollistaa yhteisön markkinoiden kehityksen seuraamisen ja toisaalta on yhteensopiva kaupan vakauden ja ennakoitavuuden kanssa; 1 päivästä tammikuuta 1997 alkava neljän kuukauden soveltamisjakso täyttää nämä edellytykset; on aiheellista arvioida tilanne ennen kyseisen jakson päättymistä sen määrittelemiseksi, onko näitä toimenpiteitä mahdollisesti jatkettava tai muutettava,
on aiheellista avata kiintiö 42 650 tonnin määrälle MMA:sta peräisin olevaa riisiä vastaavana määränä esikuorittua riisiä, mikä vastaa vastaavan jakson aikana tuotuja määriä neljänä viimeisenä vuonna, joita koskevat tilastotiedot ovat käytettävissä; päätöksen 91/482/ETY 110 artiklan mukaisesti on kiinnitettävä erityistä huomiota saman päätöksen 230 artiklassa lueteltujen vähiten kehittyneiden MMA:iden etuihin; näiden alueiden osalta on tämän vuoksi suotavaa käyttää viitejaksona vuoden 1995 neljä ensimmäistä kuukautta sisältävää jaksoa, jonka aikana on toteutettu tuontia ja jota koskevat tiedot ovat tosiasiallisesti saatavissa,
on tarpeen jakaa kokonaismäärät asianomaisten toimijoiden välillä ja välttää keinottelua; on syytä säätää todistushakemusten päivittäisistä rajoituksista toimijoittain ja alkuperittäin sekä siirtymätoimenpiteistä nykyisen järjestelmän ja tällä asetuksella käyttöön otetun järjestelmän välille; näitä siirtymätoimenpiteitä voidaan soveltaa 4 päivästä tammikuuta alkaen, koska toimijoille on tiedotettu asiasta sinä päivänä 4 päivänä tammikuuta 1997 Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o L 2 julkaistulla tiedonannolla, ja
moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi on vahvistettava todistushakemusten jättämistä ja todistusten antamista koskevat yksityiskohtaiset erityissäännöt; nämä yksityiskohtaiset säännöt joko täydentävät komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2402/96 (3), säännöksiä tai poikkeavat niistä; tämän asetuksen on tultava voimaan sen julkaisupäivänä erityisesti keinottelun välttämiseksi,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. MMA:sta peräisin olevan CN-koodiin 1006 kuuluvan riisin tulliton tuonti yhteisöön rajoitetaan 1 päivän tammikuuta ja 30 päivän huhtikuuta 1997 välisenä aikana seuraaviin vastaavana määränä esikuorittua riisiä ilmaistuihin määriin:
a) 4 594 tonnia Montserrat'sta peräisin olevaa riisiä,
b) 1 328 tonnia Turks- ja Caicossaarilta peräisin olevaa riisiä,
c) 36 728 tonnia muista MMA:ista peräisin olevaa riisiä.
2. Edellä 1 kohdassa mainitut riisin määrät, joille on myönnetty tuontitodistuksia 1 päivästä tammikuuta 1997 alkaen, luetaan 1 kohdassa määritettyihin kiintiön osiin.
3. Edellä 1 kohdassa mainittua alkuperää olevaa riisiä koskevat tuontitodistushakemukset, jotka on jätetty 1 päivän tammikuuta ja 3 päivän tammikuuta 1997 välisenä aikana, käsitellään niiden jättöpäivänä voimassaolevien todistusten myöntämistä koskevien säännösten mukaisesti.
4. Edellä 1 kohdassa mainittua alkuperää olevaa riisiä koskevat tuontitodistushakemukset, jotka on jätetty 4 päivän tammikuuta 1997 ja tämän asetuksen voimaantulopäivän välisenä aikana ja joille todistuksia ei ole vielä annettu, voidaan hyväksyä tämän asetuksen mukaisesti, jos:
- ne eivät koske 1 000 tonnia suurempaa määrää hakemusta ja alkuperää kohden tai jos haettu määrä alennetaan 1 000 tonniin alkuperää kohden,
- hakija ei ole esittänyt yhtä alkuperää kohden useampaa kuin yhden hakemuksen päivässä tai, jos hakija on esittänyt useamman kuin yhden hakemuksen, muut hakemukset on hylätty, ja
- toimija asettaa lisävakuuden 3 artiklan 4 kohdan velvoitteen täyttämiseksi.
Hyväksyttävät hakemukset vastaavat 2 ja 3 artiklaa soveltaen esitettyjä hakemuksia. Asetuksen 4 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi niitä pidetään hyväksyttävinä niiden jättämispäivänä.
5. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viiden työpäivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta:
a) edellä 1 kohdassa mainittua alkuperää olevan riisin määrät, joille on myönnetty tuontitodistuksia 2 kohdan mukaisesti,
b) määrät, joille on haettu todistusta soveltaen 3 kohtaa, sekä määrät, joille todistus on tosiasiallisesti myönnetty,
c) määrät, jotka 4 kohtaa soveltaen ovat sisältyneet hyväksyttäviin hakemuksiin, hakemuksen jättöpäivän mukaan eriteltyinä.
2 artikla
1. Tuontitodistushakemus koskee vähintään 100 tonnia ja enintään 1 000 tonnia riisiä.
2. Tuontitodistushakemuksen mukana on oltava:
- todistus siitä, että hakija on luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, joka on harjoittanut kaupallista toimintaa riisialalla vähintään 12 kuukauden ajan, ja että hänet on merkitty sen jäsenvaltion rekisteriin, jossa hakemus esitetään,
- hakijan kirjallinen ilmoitus siitä, että hän on kyseisenä päivänä esittänyt ainoastaan yhden hakemuksen kunkin 1 artiklassa mainitun alkuperän osalta. Jos hakija esittää useamman kuin yhden tuontitodistushakemuksen, kaikki nämä hakemukset on hylättävä.
3 artikla
1. Tuontitodistushakemuksessa ja tuontitodistuksessa on oltava seuraavat merkinnät:
a) hakemuksen ja todistuksen 8 kohdassa merkintä alkuperämaasta ja maininta "kyllä" ristillä merkittynä;
b) todistuksen 24 kohdassa jokin seuraavista maininnoista:
- Exención del derecho de aduana (Decisión 91/482/CEE, artículo 101)
- Toldfri (artikel 101 i afgørelse 91/482/EØF)
- Zollfrei (Beschluß 91/482/EWG, Artikel 101)
- ÁðáëëáãÞ áðü ôïõò äáóìïýò (Áðüöáóç 91/482/ÅÏÊ, Üñèñï 101)
- Exemption from customs duty (Decision 91/482/EEC, Article 101)
- Exemption du droit de douane (Décision 91/482/CEE, article 101)
- Esenzione dal dazio doganale (Decisione 91/482/CEE, articolo 101)
- Vrijgesteld van douanerecht (Besluit 91/482/EEG, artikel 101)
- Isenção de direito aduaneiro (Decisão 91/482/CEE, artigo 101)
- Tullivapaa (päätöksen 91/482/ETY artikla 101)
- Tullfri (beslut 91/482/EEG, artikel 101).
2. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, vapaaseen liikkeeseen luovutettu määrä ei saa olla suurempi kuin tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa ilmoitettu määrä. Tätä varten mainitun todistuksen 19 kohtaan on merkittävä luku "0".
3. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 9 artiklassa säädetään, tuontitodistuksista johtuvia oikeuksia ei voida siirtää.
4. Poiketen siitä, mitä komission asetuksen (EY) N:o 1162/95 (4) 10 artiklassa säädetään, tuontitodistuksiin liittyvän vakuuden määrä on yhtä suuri kuin neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 (5) 11 artiklan mukaisesti laskettu hakemuksen jättöpäivänä sovellettava tulli.
5. "Alkuperätuotteen" käsite tämän päätöksen soveltamiseksi sekä siihen liittyvät hallinnollisen yhteistyön menetelmät on määritelty päätöksen 91/482/ETY liitteessä II.
4 artikla
1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle hakemusten jättöpäivänä teleksillä tai telekopiolla CN-koodin ja alkuperämaan mukaan eritellyt määrät, joille tuontitodistuksia on haettu, sekä hakijan nimi ja osoite.
2. Tuontitodistus annetaan hakemuksen jättöpäivää seuraavana yhdentenätoista työpäivänä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan soveltamista.
3. Jos haetut määrät ovat suuremmat kuin yhden tai useamman 1 artiklassa vahvistetun kiintiön osana käytettävissä olevat määrät, komissio vahvistaa kymmenen työpäivän määräajassa todistushakemusten jättöpäivästä alkaen laskettuna ylityspäivänä jätettyihin hakemuksiin sovellettavan yhtenäisen vähennysprosentin.
4. Kun määrä, jolle tuontitodistus on annettu, on pienempi kuin haettu määrä, 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun vakuuden määrä alenee vastaavassa suhteessa.
5 artikla
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle teleksillä tai telekopiolla seuraavat tiedot:
a) viimeistään kahden työpäivän kuluessa tuontitodistusten antamisesta määrät, joille todistukset on annettu, sekä päivämäärä, CN-koodi, alkuperämaa ja haltijan nimi ja osoite,
b) kunkin vapaaseen liikkeeseen luovuttamista seuraavan kuukauden viimeisenä työpäivänä alkuperämaan ja CN-koodin mukaan eritellyt tosiasiallisesti vapaaseen liikkeeseen luovutetut määrät.
Edellä mainitut tiedot on toimitettava erillään niistä tiedoista, jotka koskevat muita riisialan tuontitodistushakemuksia, samoja yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen.
6 artikla
1. Sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 3719/88 säännöksiä, myös 33 artiklan 5 kohtaa.
2. Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1162/95 säännöksiä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen säännösten soveltamista.
7 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 30 päivään huhtikuuta 1997.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä tammikuuta 1997.

Labels: 10
3
17
5