Document ID: 31996R2017

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2017/96
z 22. októbra 1996,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha III nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 ustanovujúceho postup spoločenstva pri zavedení maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990 ustanovujúce postup spoločenstva pri zavedení maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu(1), naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2010/96(2), a najmä na jeho články 6, 7 a 8,
keďže podľa nariadenia (EHS) č. 2377/90 sa musia postupne stanoviť maximálne hranice rezíduí pre všetky farmakologicky účinné látky, ktoré sa používajú v rámci spoločenstva vo veterinárnych liečivách pre zvieratá určené na výrobu potravín;
keďže pri stanovovaní maximálnych hraniu rezíduí pre rezíduá veterinárnych liekov v potravinách živočíšneho pôvodu je potrebné špecifikovať pri druhoch zvierat, u ktorých môžu byť prítomné rezíduá, hladinu, ktorá môže byť prítomná v každom príslušnom mäsovom tkanive získanom z ošetrených zvierat (cieľové tkanivo) a povahu rezíduí, ktorá je významná pre sledovanie rezíduí (indikátorové rezíduum);
keďže pre kontrolu rezíduí, ako je stanovená v príslušných právnych predpisoch spoločenstva, by mali byť zvyčajne stanovené maximálne hranice rezíduí pre cieľové tkanivá pečene alebo obličiek; keďže však pečeň a obličky sú často odstránené z porážaných zvierat, ktoré sú predmetom medzinárodného obchodu, a preto by sa mali tiež vždy stanoviť maximálne hranice rezíduí pre svalové alebo tukové tkanivá;
keďže v prípade veterinárnych liečiv určených na použitie pre vtáky znášajúce vajcia, zvieratá produkujúce mlieko alebo medonosné včely sa musia tiež stanoviť maximálne hranice rezíduí pre vajcia, mlieko alebo med;
keďže, s cieľom umožniť ukončenie vedeckých štúdií, do prílohy III k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 by sa mal vložiť aminosidín, cymiazol a marbofloxacín;
keďže by sa malo povoliť obdobie 60 dní pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia s cieľom umožniť členským štátom vykonať všetky úpravy, ktoré môžu byť potrebné, pokiaľ ide o povolenie uviesť príslušné veterinárne liečivá na trh, ktoré bolo udelené v súlade so smernicou Rady 81/851/EHS(4), naposledy zmenenou a doplnenou smernicou 93/40/EHS(5), s cieľom zohľadniť ustanovenia tohto nariadenia;
keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre veterinárne liečivá,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha III k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 sa týmto mení a dopĺňa tak, ako je stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenia nadobúda účinnosť 60. deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. októbra 1996

Labels: 0
17
20