Document ID: 31997R2003

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2003/97 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 13ης Οκτωβρίου 1997 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές υφασμένων σάκων από πολυολεφίνες, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), (εφεξής αποκαλούμενος «βασικός κανονισμός»), και ιδίως τα άρθρα 9, 11 και 23,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας ότι:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. Ισχύοντα μέτρα
(1) Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3308/90 (2), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ ύψους 43,4 % στις εισαγωγές υφασμένων σάκων από πολυολεφίνες, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2346/93 (3), το Συμβούλιο τροποποίησε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3308/90 και επέβαλε αυξημένο δασμό ύψους 85,7 % μετά από διαπίστωση ότι το δασμό τον είχαν καλύψει οι ενδιαφερόμενοι εξαγωγείς.
2. Αίτηση για επανεξέταση
(2) Μετά τη δημοσίευση, τον Απρίλιο του 1995, ανακοίνωσης για την επικείμενη λήξη των υφιστάμενων μέτρων (4), η Επιτροπή έλαβε αίτηση επανεξέτασης εκ μέρους της ευρωπαϊκής ένωσης παραγωγών πολυολεφινών (ΕΑΤΡ) εξ ονόματος οκτώ κοινοτικών παραγωγών, οι οποίοι, κατά τους ισχυρισμούς, αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος της συνολικής παραγωγής του εν λόγω προϊόντος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα. Η αίτηση περιλάμβανε στοιχεία σχετικά με την ύπαρξη ντάμπινγκ όσον αφορά το προϊόν καταγωγής Κίνας, και της νέας υλικής ζημίας στην οποία θα οδηγούσε η λήξη των υφιστάμενων μέτρων. Τα στοιχεία αυτά θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας επανεξέτασης.
(3) Στις 17 Οκτωβρίου 1995, η Επιτροπή γνωστοποίησε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5) (στο εξής «ανακοίνωση για την έναρξη») την έναρξη επανεξέτασης βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3308/90, και άρχισε η έρευνα βάσει του άρθρου 11 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3283/94 του Συμβουλίου (6), που κατά τη διάρκεια της έρευνας αντικαταστάθηκε από το βασικό κανονισμό.
3. Έρευνα
(4) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τους εξαγωγείς παραγωγούς και εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται καθώς και τις επαγγελματικές τους ενώσεις, τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, σχετικά με την έναρξη της επανεξέτασης.
(5) Στα ενδιαφερόμενα μέρη δόθηκε η δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη.
Ορισμένοι εισαγωγείς και μία από τις οργανώσεις που εκπροσωπούν τους εισαγωγείς γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγιο σε όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και έλαβε απαντήσεις από τέσσερις κοινοτικούς παραγωγούς και δύο εισαγωγείς προς την Κοινότητα.
(6) Η έρευνα προσέκρουσε στο γεγονός ότι κανείς από τους κινέζους εξαγωγείς δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής ούτε γνωστοποίησε γραπτώς τις απόψεις του.
(7) Η Επιτροπή ζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε αναγκαίες για τον καθορισμό της ύπαρξης ντάμπινγκ και ζημίας και πραγματοποίησε έρευνες στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
α) Καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί:
- Condepols S.A., Valencia (Ισπανία),
- Cotesi, Carvalhos (Πορτογαλία),
- Saint Frθres Emballage S.A., Paris (Γαλλία),
- Thrace Plastics Co., Athens (Ελλάδα) 7
β) Παραγωγοί/εξαγωγείς στις ανάλογες χώρες:
- Debant Plastik, Istanbul, Τουρκία 7
γ) Εισαγωγείς:
- Blockx, Arendonk Βέλγιο,
- Interjute, Hulst, Κάτω Χώρες.
(8) Η έρευνα για την ύπαρξη ντάμπινγκ αφορούσε την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1995 έως 30ής Σεπτεμβρίου 1995 (στο εξής «περίοδος έρευνας»). Η εξέταση για την ύπαρξη ζημίας κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1992 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 1995.
Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
1. Υπό εξέταση προϊόν
(9) Το υπό εξέταση προϊόν είναι υφασμένοι σάκοι του είδους που χρησιμοποιείται για τη συσκευασία αγαθών, όχι πλεκτοί, από πολυεθυλένιο ή προπυλένιο ή παρόμοια τεμάχια από υφασμένες ίνες, βάρους το πολύ 120 gr/m³ Υπάρχουν πολλά διαφορετικά είδη σάκων που κατασκευάζονται και από τα δύο υλικά αλλά όλοι έχουν παρόμοια, φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά. Οι σάκοι χρησιμοποιούνται για τη συσκευασία, μεταξύ άλλων, βιομηχανικών και γεωργικών προϊόντων.
Δεδομένου ότι τα βασικά χαρακτηριστικά των σάκων - φυσικά, χημικά ή τεχνικά - καθώς και η χρήση τους, είναι παρόμοια, θεωρήθηκε σκόπιμο η παρούσα επανεξέταση να καλύψει όλους τους παρόμοιους σάκους. Ειδικότερα, θεωρήθηκε ότι οι σάκοι που υφαίνονται από τεμάχια οποιουδήποτε φάρδους, ή είναι λαμιναρισμένοι, θα πρέπει να καλυφθούν από την παρούσα έρευνα.
(10) Το παραπάνω προϊόν υπάγεται συνήθως στους κωδικούς της ΣΟ 6305 32 81 και 6305 33 91, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2448/95 της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 1995, που τροποποιεί το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου σχετικά με τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (7). Η εξέταση της διαδικασίας αφορά προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 6305 31 91, τον οποίο ο εν λόγω κανονισμός αντικατέστησε στη συνέχεια με τους δύο παραπάνω κωδικούς της ΣΟ. Ωστόσο, στο πλαίσιο της παρούσας επανεξέτασης, η Επιτροπή συμπέρανε ότι οι εν λόγω σάκοι μπορούν, εάν κατασκευάζονται από ύφασμα που υφαίνεται από τεμάχια ευρύτερα από 5 mm, ή είναι λαμιναρισμένοι στις δύο πλευρές τους σε βαθμό ορατό δια γυμνού οφθαλμού, να υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 3923 21 00, 3923 29 10 ή 3923 29 90, καλύπτοντας συγχρόνως την παραπάνω περιγραφή του προϊόντος.
2. Ομοειδές προϊόν
(11) Η έρευνα έδειξε ότι οι σάκοι που εξάγονται προς την Κοινότητα από τις κινεζικές εταιρείες αποτελούν προϊόν ομοειδές με εκείνο που παράγεται στην Τουρκία, η οποία τελικά επελέγη ως ανάλογη χώρα, δεδομένου ότι η Κίνα θεωρείται χώρα χωρίς οικονομία αγοράς (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 14 και 15). Παρομοίως, οι σάκοι που κατασκευάζονται από την κοινοτική βιομηχανία και πωλούνται στην κοινοτική αγορά είναι παρόμοιοι από πάσης πλευράς, όσον αφορά τις φυσικές, χημικές και τεχνικές τους ιδιότητες με εκείνους που εξάγονται προς την Κοινότητα από την Κίνα. Διαπιστώθηκε ότι το τύπωμα και ρέλιασμα ορισμένων σάκων που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 36 δεν τους καθιστά διαφορετικούς από άλλους σάκους. Διαπιστώθηκε επίσης ότι οι σάκοι έχουν τις ίδιες τελικές χρήσεις και κατά συνέπεια αποτελούν ανταγωνιστικά προϊόντα.
(12) Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπό την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, οι σάκοι που παράγονται και πωλούνται στην Τουρκία αποτελούν παρόμοιο προϊόν με τους σάκους που εξάγονται από την Κίνα προς την Κοινότητα και εκείνους που παράγονται και πωλούνται από την κοινοτική βιομηχανία.
Γ. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Ή ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΟΥ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις
(13) Στόχος της έρευνας ντάμπινγκ ήταν να εξεταστεί κατά πόσον μπορεί να διαπιστωθεί εάν η λήξη των μέτρων θα οδηγήσει σε συνέχιση ή επανάληψη του ντάμπινγκ, ειδικότερα με το να εξεταστεί κατά πόσον συνεχίζεται το ντάμπινγκ.
2. Ανάλογη χώρα
(14) Δεδομένου ότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας θεωρείται ότι είναι χώρα χωρίς οικονομία της αγοράς, η Επιτροπή ανακοίνωσε κατά την έναρξη της επανεξέτασης ότι προτίθεται να ληφθεί η Τουρκία ως κατάλληλη τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς (στο εξής καλείται «ανάλογη χώρα») για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού.
(15) Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να σχολιάσουν την επιλογή της ανάλογης χώρας. Οι κινέζοι εξαγωγείς δεν υπέβαλαν καμία σχετική παρατήρηση. Ένας από τους εισαγωγείς, και μία ένωση ευρωπαίων εμπόρων, έφεραν αντιρρήσεις, υποστηρίζοντας ότι η μακροοικονομική κατάσταση της Κίνας και της Τουρκίας δεν είναι συγκρίσιμη και ότι η τουρκική δυναμικότητα δεν ήταν επαρκής. Ο εισαγωγέας πρότεινε την Ινδονησία ως εναλλακτική ανάλογη χώρα. Η πρόταση αυτή απερρίφθη δεδομένου ότι είχε εξακριβωθεί κατά τη διάρκεια διαδικασίας αντιντάμπινγκ για το ίδιο προϊόν, καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδονησίας, ότι η αγορά της Ινδονησίας δεν είναι κανονική οικονομία της αγοράς. Υπό τις συνθήκες αυτές, και δεδομένου ότι οι τούρκοι και οι κινέζοι παραγωγοί χρησιμοποιούν τα ίδια μηχανήματα και τις ίδιες βασικές ύλες, ότι πολλοί παραγωγοί που κατασκευάζουν το ομοειδές προϊόν σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες έχουν παρουσία στην τουρκική αγορά, και ότι η τουρκική δυναμικότητα είναι σήμερα επαρκής, η Τουρκία θεωρήθηκε η ενδεδειγμένη ανάλογη χώρα. Ένας από τους τούρκους παραγωγούς του ομοειδούς προϊόντος συνεργάστηκε με την Επιτροπή.
3. Κανονική αξία
(16) Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη (15), η Επιτροπή ζήτησε και επαλήθευσε από έναν παραγωγό της ανάλογης χώρας όλες τις πληροφορίες που θεώρησε αναγκαίες για τον καθορισμό της κανονικής αξίας.
(17) Όσον αφορά αυτόν τον καθορισμό, η Επιτροπή διαπίστωσε κατά πόσον οι εσωτερικές πωλήσεις στην ανάλογη χώρα του συνεργαζόμενου παραγωγού ήταν αντιπροσωπευτικές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.
Από την έρευνα διαπιστώθηκε ότι οι συνολικές εγχώριες πωλήσεις του συνεργαζόμενου τούρκου παραγωγού αντιπροσωπεύουν κατ' όγκο λιγότερο από 5 % των κινεζικών εξαγωγών του ομοειδούς προϊόντος προς την Κοινότητα.
(18) Δεδομένου ότι ο όγκος των εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος δεν ήταν αντιπροσωπευτικός και ότι δεν υπήρχαν εγχώριες πωλήσεις συνεργαζόμενου παραγωγού, η κανονική αξία κατασκευάστηκε. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η κατασκευασμένη κανονική αξία βασίστηκε στο μέσο κόστος παραγωγής κάθε τύπου σάκου του συνεργαζόμενου τούρκου παραγωγού. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, στο κόστος αυτό προστέθηκε ένα εύλογο ποσό για τις δαπάνες πωλήσεως, τις γενικές και διοικητικές δαπάνες και το κέρδος. Οι γενικές και διοικητικές δαπάνες ορίστηκαν με βάση τα πραγματικά στοιχεία που αφορούν την παραγωγή και τις εγχώριες πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν από το συνεργαζόμενο τούρκο παραγωγό. Όσον αφορά το περιθώριο κέρδους, λόγω του υψηλού ποσοστού πωλήσεων με ζημία του εν λόγω προϊόντος που πραγματοποίησε ο συνεργαζόμενος παραγωγός, το περιθώριο κέρδους βασίστηκε, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6, στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, στις πληροφορίες που προήλθαν από άλλους τούρκους παραγωγούς όσον αφορά το κέρδος που αποδίδουν υπό κανονικές συνθήκες οι πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος στην Τουρκία.
(19) Για τους σκοπούς της έρευνας, το προϊόν ταξινομήθηκε κατά διάφορους τύπους (απλός, επενδυμένος και λαμιναρισμένος). Υπολογίστηκαν ξεχωριστά για τους τρεις διαφορετικούς τύπους των σάκων, οι διάφορες δαπάνες παραγωγής.
4. Τιμή εξαγωγής
(20) Το ερωτηματολόγιο για τους εξαγωγείς στάλθηκε σε δέκα παραγωγούς στην Κίνα αλλά κανένας από αυτούς δεν απάντησε.
(21) Οι κινεζικές εξαγωγές του εν λόγω προϊόντος πραγματοποιήθηκαν προς ανεξάρτητους εισαγωγείς στην Κοινότητα. Η Επιτροπή μπόρεσε να συνεργαστεί με δύο από τους εισαγωγείς του ομοειδούς προϊόντος. Θεωρήθηκε ότι οι τιμές που ανέφεραν οι εισαγωγείς αυτοί αποτελούν τα καλύτερα στοιχεία για το σκοπό του καθορισμού της τιμής εξαγωγής δεδομένου ότι ο όγκος των συναλλαγών αυτών αντιπροσώπευε σημαντικό τμήμα των εισαγωγών του προϊόντος από την Κίνα και επέτρεπε να γίνει υπολογισμός της τιμής για κάθε διαφορετικό τύπο σάκου.
(22) Κατά συνέπεια οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις τιμές που πραγματικά καταβλήθηκαν από τους δύο εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Οι συναλλαγές αυτές αφορούν δύο τύπους του εν λόγω προϊόντος, δηλαδή απλούς και επενδυμένους σάκους, που θεωρούνται αντιπροσωπευτικοί των κινεζικών εξαγωγών. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι η συναλλαγή αποτελούσε μεγάλο ποσοστό των κινεζικών εξαγωγών προς την Κοινότητα δεδομένου ότι οι συνεργαζόμενοι εισαγωγείς αντιπροσωπεύουν πολύ μεγάλο ποσοστό όλων των κινεζικών εισαγωγών ομοειδών προϊόντων.
5. Σύγκριση
(23) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 10 και 11 του βασικού κανονισμού, η κατασκευασμένη κανονική αξία ανά τύπο προϊόντος συγκρίθηκε με τη σταθμισμένη μέση τιμή εξαγωγής ανά τύπο προϊόντος, ελεύθερο επί του πλοίου, και στο ίδιο επίπεδο συναλλαγών. Για τον υπολογισμό της κατασκευασμένης κανονικής αξίας, ελεύθερο επί του πλοίου, σε τουρκικούς λιμένες, προστέθηκε στην κατασκευασμένη κανονική αξία, ελεύθερο επί του πλοίου, σε τουρκικούς λιμένες, προστέθηκε στην κατασκευασμένη κανονική αξία που καθορίστηκε παραπάνω το κόστος χερσαίας μεταφοράς προς το πλησιέστερο λιμάνι, ώστε να είναι ορθή η σύγκριση με την κινεζική τιμή εξαγωγής, η οποία ήταν fob Σανγκάη.
(24) Όπως καθορίζεται παραπάνω, οι κινεζικές τιμές εξαγωγής που προήλθαν από τους δύο συνεργαζόμενους εισαγωγείς για την περίοδο έρευνας αφορούσαν μόνον τους απλούς και επενδυμένους σάκους. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή περιόρισε τη σύγκρισή της στους δύο αυτούς τύπους.
6. Περιθώριο ντάμπινγκ
(25) Η σύγκριση της κανονικής αξίας με την τιμή εξαγωγής δείχνει την ύπαρξη ντάμπινγκ, το περιθώριο του οποίου ισοδυναμεί με το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία υπερέβαινε την τιμή εξαγωγής προς την Κοινότητα.
(26) Το μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ ως ποσοστό της τιμής ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού, είναι 102,4 %.
Δ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ
(27) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον οι κοινοτικοί παραγωγοί οι οποίοι στήριξαν την αίτηση για επανεξέταση και συνεργάστηκαν με την έρευνα αντιπροσώπευαν το μεγαλύτερο τμήμα της συνολικής κοινοτικής παραγωγής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Διαπιστώθηκε ότι τέσσερις συνεργαζόμενοι παραγωγοί κατασκευάζουν το μεγαλύτερο τμήμα (τουλάχιστον 65 %) της συνολικής παραγωγής της Κοινότητας. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή συμπέρανε ότι οι τέσσερις συνεργαζόμενοι παραγωγοί μπορούν να θεωρηθούν ότι αποτελούν για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας την «κοινοτική βιομηχανία».
Ε. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ Η ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ
1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις
(28) Στόχος της έρευνας σχετικά με την ύπαρξη ζημίας ήταν να εξεταστεί κατά πόσον μπορεί να διαπιστωθεί ότι η λήξη των μέτρων είναι πιθανόν να οδηγήσει σε συνέχιση ή επανάληψη της ζημίας, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, και κατά πόσον τα μέτρα είτε δεν ήταν πλέον απαραίτητα είτε δεν επαρκούσαν πλέον για την αντιστάθμιση του ντάμπινγκ που προκαλεί ζημία, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3.
2. Κοινοτική κατανάλωση
(29) Η εμφανής κοινοτική κατανάλωση στην αγορά για ελεύθερη κυκλοφορία (με βάση τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, τα στοιχεία της Eurostat και πληροφορίες σχετικά με την αγορά που διαθέτει η Επιτροπή) αυξήθηκε από 33 000 τόνους περίπου το 1992 σε περίπου 44 000 τόνους το 1995, δηλαδή κατά περίπου 33 %.
(30) Θα πρέπει να σημειωθεί ότι οι σάκοι εισάγονται με διάφορες τελωνειακές διαδικασίες. Οι δασμοί αντιντάμπινγκ και οι συνηθισμένοι δασμοί επιβάλλονται μόνο για εισαγωγές που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία.
3. Όγκος και μερίδιο της αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(31) Οι ποσότητες του εν λόγω προϊόντος που εισάγεται από την Κίνα για ελεύθερη κυκλοφορία μειώθηκε από 3 884 τόνους το 1992 σε 2 672 τόνους το 1995. Το μερίδιο της αγοράς που κατείχαν οι εισαγωγές αυτές (με βάση τα εμφανή στοιχεία κατανάλωσης που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 29) μειώθηκε από 11,7 % το 1992 σε 6,1 % το 1995.
(32) Παρατηρείται ότι, ενώ οι όγκοι των κινεζικών εισαγωγών για ελεύθερη κυκλοφορία μειώθηκαν τα τελευταία χρόνια, εξακολουθούν να κατέχουν σημαντικό μερίδιο της αγοράς. Μπορεί να θεωρηθεί ότι η ικανότητά τους να παρέχουν το προϊόν τους σε τιμές χαμηλότερες από εκείνες των κοινοτικών παραγωγών για ελεύθερη κυκλοφορία στην αγορά, ακόμα και μετά την επιβολή των υφισταμένων μέτρων (βλέπε αιτιολογική σκέψη 37) συνέβαλε σε συμπίεση των τιμών της κοινοτικής αγοράς.
4. Τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(33) Η έλλειψη συνεργασίας από τους κινέζους εξαγωγείς σημαίνει ότι για τους σκοπούς του υπολογισμού της πώλησης σε μειωμένες τιμές, η τιμή εξαγωγής ελήφθη από πραγματικές συναλλαγές (σχεδόν εξ ολοκλήρου για προσωρινή εισαγωγή) των δύο συνεργαζόμενων εισαγωγέων. Τα στοιχεία αυτά αποτελούν τις καλύτερες διαθέσιμες πληροφορίες, ειδικότερα εφόσον επιτρέπουν να συγκριθούν οι τιμές ανάλογα με τον τύπο του σάκου (απλό, επενδυμένο, λαμιναρισμένο κ.λπ.).
(34) Οι υπηρεσίες της Επιτροπής συνέκριναν τις μέσες τιμές κατά τύπο σάκου ή σακούλας με βάση τις πωλήσεις προς τον πρώτο ανεξάρτητο εισαγωγέα, στην περίπτωση των εισαγωγών, και τον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη, στην περίπτωση των κοινοτικών παραγωγών.
(35) Οι κοινοτικοί παραγωγοί διαθέτουν σχεδόν όλες τις πωλήσεις τους στους τελικούς χρήστες. Στις λίγες περιπτώσεις όπου διέθεταν το προϊόν σε διανομείς, δεν παρατηρήθηκε αξιόλογη διαφορά των τιμών. Ωστόσο, οι συναλλαγές που αφορούσαν το εισαγόμενο προϊόν ήταν όλες με εισαγωγείς χονδρικής πωλήσεως που έχουν και σχετικές δαπάνες αποθήκευσης. Για να ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό, η Επιτροπή μείωσε τις μέσες τιμές των κοινωτικών παραγωγών ώστε να λαμβάνουν υπόψη τη διαφορά στο επίπεδο των συναλλαγών.
(36) Όλες οι παρατηρηθείσες συναλλαγές εισαγωγής αφορούσαν είτε α) απλούς σάκους ή β) σάκους επενδυμένους με πολυαιθυλένιο. Όλοι οι επενδυμένοι σάκοι σε όλες τις συναλλαγές που αφορούσαν τους απλούς σάκους (με μία εξαίρεση) είναι ρελιασμένοι στο επάνω μέρος του σάκου ή της σακούλας και οι περισσότεροι δεν είναι τυπωμένοι (την τύπωση αναλαμβάνει ο εισαγωγέας). Αντίθετα, οι περισσότερες πωλήσεις των κοινοτικών παραγωγών αφορούν μη ρελιασμένους, τυπωμένους σάκους. Οι τιμές πωλήσεων των κοινοτικών παραγωγών προσαρμόστηκαν ανάλογα, στις περιπτώσεις που κρίθηκε σκόπιμο, με την αφαίρεση του κόστους τύπωσης και την εισαγωγή του κόστους ρελιάσματος. Στη συνέχεια, η Επιτροπή υπολόγισε τη μέση τιμή των κοινοτικών παραγωγών για κάθε τύπο σάκου ή σακούλας που εισάγεται, και στάθμισε την τιμή αυτή με τις πωλήσεις των τεσσάρων συνεργαζόμενων παραγωγών του εν λόγω τύπου.
(37) Μόλις διαμορφώθηκαν αυτές οι προσαρμοσμένες μέσες τιμές κατά τύπο σάκου ή σακούλας, υπολογίστηκε το επίπεδο απόκλισης από τις πραγματικές κοινοτικές τιμές στην αγορά σάκων για ελεύθερη κυκλοφορία, και ενώ ισχύουν τα υφιστάμενα μέτρα. Οι τιμές εισαγωγής αυξήθηκαν κατά 92,9 % (7,2 % συν 85,7 % δασμός αντιντάμπινγκ) και έγινε σύγκριση των τιμών αυτών με τις προσαρμοσμένες τιμές των κοινοτικών παραγωγών. Ας σημειωθεί ότι οι συναλλαγές αφορούσαν προσωρινές εισαγωγές και κατά συνέπεια δεν είχε επιβληθεί δασμός, αλλά ελλείψει επιωβεβαιωμένων συναλλαγών για ελεύθερη κυκλοφορία, αυτές ήταν οι καλύτερες διαθέσιμες πληροφορίες. Αποτέλεσμα ήταν να διαπιστωθούν περιθώρια απόκλισης 4,7 % για απλούς ρελιασμένους σάκους και 28,6 % για επενδυμένους σάκους, με μέσο όρο 15,3 % (ως ποσοστό των προσαρμοσμένων τιμών των κοινοτικών παραγωγών).
5. Παράγοντες που επηρεάζουν την κοινοτική βιομηχανία
(38) Στις ακόλουθες παραγράφους, και όσον αφορά τη μεταβολή ορισμένων σημαντικών παραγόντων μεταξύ 1992 και περιόδου έρευνας, προσαρμόστηκαν τα στοιχεία για την περίοδο έρευνας ώστε να είναι συγκρίσιμα με στοιχεία που αφορούν ολόκληρο το έτος, δεδομένου ότι η περίοδος έρευνας ήταν μόνο εννέα μήνες.
Παραγωγή
(39) Η παραγωγή της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκε από 9 500 τόνους το 1992 σε (συγκρίσιμα στοιχεία) 8 900 τόνους κατά την περίοδο έρευνας, δηλαδή κατά 6 %.
Όγκος των πωλήσεων και μερίδιο της αγοράς
(40) Οι πωλήσεις της κοινοτικής βιομηχανίας κατ' όγκο στην κοινοτική αγορά μειώθηκαν κατά 13 %, από περίπου 9 600 τόνους το 1992 σε (συγκρίσιμα στοιχεία) περίπου 8 400 τόνους κατά την περίοδο έρευνας. Η αντίστοιχη μείωση του μεριδίου της αγοράς ήταν από 30,2 % το 1992 σε 19,1 % κατά την περίοδο έρευνας.
Αξία πωλήσεων
(41) Οι πωλήσεις κατ' αξία της κοινοτικής βιομηχανίας στην κοινοτική αγορά μειώθηκαν κατά 9 %, από περίπου 23,7 εκατομμύρια Ecu το 1992 σε (συγκρίσιμα στοιχεία) περίπου 21,6 εκατομμύρια Ecu κατά την περίοδο έρευνας.
Περιθώριο κέρδους
(42) Το περιθώριο κέρδους της κοινοτικής βιομηχανίας για το εν λόγω προϊόν μειώθηκε, δεδομένου ότι οι απώλειες αυξήθηκαν από 0,14 % των πωλήσεων το 1992 σε 1,80 % κατά την περίοδο έρευνας.
Συμπέρασμα
(43) Οι διαπιστώσεις αυτές επιβεβαιώνουν ότι επιδεινώνεται η κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας, και αναμένεται να επιδεινωθεί ακόμη περισσότερο σε περίπτωση απόκλισης από τις πραγματικές κοινοτικές τιμές την οποία θα προκαλέσει η λήξη των μέτρων κατά των εισαγωγών από την Κίνα.
6. Απόκλιση από τις κοινοτικές τιμές σε περίπτωση λήξης των μέτρων
(44) Ένας δεύτερος υπολογισμός της απόκλισης από τις πραγματικές κοινοτικές τιμές έγινε για να διαπιστωθεί το επαπειλούμενο επίπεδο απόκλισης σε περίπτωση λήξης των μέτρων. Η μέθοδος που χρησιμοποιήθηκε είναι η ίδια που περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 34 έως 37, με τη διαφορά ότι στις τιμές εισαγωγής προστέθηκε μόνον ο συμβατικός δασμός 7,2 % και όχι ο σημερινός δασμός αντιντάμπινγκ ύψους 85,7 %. Στην περίπτωση αυτή, το περιθώριο απόκλισης διαπιστώθηκε ότι ήταν 47 % για απλούς ρελιασμένους σάκους, 60,2 % για επενδυμένους ρελιασμένους σάκους και κατά μέσο όρο 52,9 %, ως ποσοστά των προσαρμοσμένων τιμών των κοινοτικών παραγωγών.
7. Συμπέρασμα
(45) Παρά το γεγονός ότι οι εισαγωγές από την Κίνα για ελεύθερη κυκλοφορία μειώθηκαν, εξακολουθούν να είναι σημαντικές σε σύγκριση με την παραγωγή του κοινοτικού κλάδου. Στον εν λόγω οικονομικό τομέα μπορούμε να θεωρήσουμε δεδομένο ότι θα ήταν πολύ εύκολο για τους κινέζους εξαγωγείς να αυξήσουν τις εξαγωγές τους στα προηγούμενα επίπεδα εάν τους το επιτρέψουν οι οικονομικές συνθήκες.
(46) Ακόμα και με τα σημερινά μέτρα, οι εισαγωγές από την Κίνα αποκλίνουν από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών στην αγορά σάκων που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία. Εάν λήξουν τα μέτρα, η απόκλιση αυτή θα αυξηθεί θεαματικά, και οι κινέζοι παραγωγοί θα έχουν ισχυρό κίνητρο να αυξήσουν τις εξαγωγές τους προς την Κοινότητα και να συμπιέσουν περαιτέρω τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών.
(47) Οι εν λόγω σάκοι υποβάλλονται σε ποσοτικούς περιορισμούς (κατηγορία κλωστοϋφαντουργικών 33). Ωστόσο, το όριο αυτό δεν αποτελεί σημαντικό εμπόδιο στις εισαγωγές (χρήση 30 % το 1995), δεδομένου ότι δεν φαίνεται να εφαρμόζεται αυστηρά ο όρος ότι θα πρέπει να επιβάλεται και σε σάκους που προορίζονται για επανεξαγωγή εκτός Κοινότητας.
(48) Συμπεραίνεται ότι η λήξη των μέτρων ενδέχεται να οδηγήσει σε επανάληψη της ζημίας.
(49) Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, έγινε περαιτέρω προσπάθεια να καθοριστεί κατά πόσον τα σημερινά μέτρα επαρκούν για την αντιστάθμιση του ντάμπινγκ που προκαλεί ζημία. Αυτό εξετάζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 62 έως 64.
ΣΤ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
1. Εισαγωγή
(50) Δεν παρουσιάστηκαν κατά τη διάρκεια της επανεξέτασης ενδιαφερόμενα μέρη εκτός παραγωγών και εισαγωγέων (βλέπε αιτιολογική σκέψη 5). Ειδικότερα, δεν παρουσιάστηκαν χρήστες σάκων, σημάδι ότι οι επιπτώσεις των μέτρων στα συμφέροντά τους είναι περιορισμένες. Ωστόσο, πραγματοποιήθηκε η παρακάτω αξιολόγηση του ευρύτερου κοινοτικού συμφέροντος.
2. Επιπτώσεις των μέτρων στις τιμές και τις ποσότητες
(51) Μετά την επιβολή των μέτρων το 1990, μειώθηκαν οι εισαγωγές σάκων για ελεύθερη κυκλοφορία από την Κίνα. Στο διάστημα, αυτό φαίνεται ότι αυξήθηκε η κοινοτική κατανάλωση, και άρα μπορούμε να συμπεράνουμε ότι οι αγοραστές προτίμησαν να χρησιμοποιήσουν άλλες πηγές για να προμηθευτούν το είδος αυτό παρά να μειώσουν τις αγορές τους. Συμπεραίνεται, ελλείψει στοιχείων που να αποδεικνύουν το αντίθετο, ότι τα μέτρα δεν οδήγησαν σε έλλειψη προμηθειών.
(52) Οι τιμές πριν από την επιβολή δασμών των εισαγωγών από την Κίνα μειώθηκαν μέχρι το 1994 αλλά ανέκαμψαν το 1995. Η αξιολόγηση με βάση τα στοιχεία της Eurostat δείχνει ότι οι εισαγωγές για ελεύθερη κυκλοφορία από την Κίνα, μετά την καταβολή του δασμού, ήταν κατά 70 % ακριβότερες το 1995 απ' ό,τι ήταν το 1990 πριν την επιβολή των μέτρων.
(53) Ακόμα και στα προτεινόμενα νέα ποσοστά του δασμού, οι τιμές του κινεζικού προϊόντος θα αποκλίνουν από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών, δεδομένου ότι το νέο ποσοστό του δασμού είναι χαμηλότερο από το ύψος της απόκλισης που θα παρουσιαστεί σε περίπτωση λήξης των μέτρων. Φαίνεται ότι η ζήτηση της Κοινότητας αυξάνεται. Δεν θεωρείται πιθανόν να μειώσουν οι κινέζοι εξαγωγείς την τιμή τους πριν από την επιβολή του δασμού, ακόμα και μετά την επιβολή των προτεινόμενων νέων μέτρων ή να μειώσουν τον όγκο των πωλήσεών τους στην αγορά για ελεύθερη κυκλοφορία σε σύγκριση με τη σημερινή κατάσταση. Μπορούμε να θεωρήσουμε δεδομένο ότι οι τιμές των κινεζικών εισαγωγών στην αγορά για ελεύθερη κυκλοφορία (μετά την καταβολή των δασμών) θα σημειώσουν οριακή αύξηση (λιγότερο από 10 %) μετά την επιβολή των προτεινόμενων νέων μέτρων.
3. Συμφέροντα της κοινοτικής βιομηχανίας
(54) Ο σημερινός κύκλος εργασιών των συνεργαζόμενων κοινοτικών εταιρειών είναι της τάξης των 23 εκατομμυρίων Ecu, και οι εταιρείες αυτές απασχολούν 650 άτομα (εάν επεκταθούν τα στοιχεία αυτά σε όλους τους κοινοτικούς παραγωγούς είναι της τάξεως των 35 εκατομμυρίων Ecu και 1 200 απασχολουμένων).
(55) Η έρευνα έδειξε ότι η κοινοτική βιομηχανία έχει καταβάλει προσπάθειες να οργανώσει ορθολογικότερα την παραγωγή της και να στραφεί προς πιο ειδικευμένους τύπους σάκων (όπως ελαστικά εμπορευματοκιβώτια ενδιάμεσου όγκου), πράγμα που δείχνει ότι ο κλάδος είναι βιώσιμος. Οι σημαντικές επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν για τον εξορθολογισμό του κλάδου θα χαθούν εάν δεν προστατευτεί ο κλάδος κατά αθέμιτων και ζημιογόνων εισαγωγών. Η συνέχιση των μέτρων αντιντάμπινγκ θα θέσει τον κοινοτικό κλάδο στο ίδιο επίπεδο με τις εισαγωγές από την Κίνα με την αντιστάθμιση των αθέμιτων ανταγωνιστικών πρακτικών.
4. Συμφέροντα των χρηστών
(56) Οι εν λόγω σάκοι αποτελούν βιομηχανικό προϊόν, κύρια χρήση των οποίων είναι η συσκευασία μεταξύ άλλων γεωργικών και χημικών προϊόντων.
(57) Εξ ορισμού, η ανταγωνιστικότητα σε αγορές τρίτων χωρών των χρηστών στην Κοινότητα των σάκων (όπως εξαγωγείς γεωργικών προϊόντων) δεν θα πρέπει να επηρεαστούν από τα μέτρα δεδομένου ότι οι σάκοι που προορίζονται για επανεξαγωγή μετά τη χρήση τους για συσκευασία δεν υποβάλλονται σε δασμό. Ωστόσο, τα μέτρα ενδέχεται να επηρεάσουν την ανταγωνιστικότητα των χρηστών στην κοινοτική αγορά έναντι ανταγωνιστών τους από τρίτες χώρες. Ωστόσο, για τους λόγους που αναφέρονται παρακάτω, η επίπτωση αυτή θεωρείται ελάχιστη.
(58) Για να αξιολογηθεί ο πιθανός αντίκτυπος στους χρήστες (ελλείψει πληροφοριών ή καταγγελιών των χρηστών κατά τη διάρκεια της έρευνας, η πιθανή αύξηση των δαπανών λόγω επιβολής των μέτρων εκφράστηκε ως ποσοστό της αξίας των πιθανών περιεχομένων ενός σάκου (γεωργικά προϊόντα κ.λπ.) ώστε να υπολογιστεί η ποσοστιαία αύξηση του κόστους. Η ανάλυση αυτή δείχνει ότι η αύξηση του κόστους για την πλειοψηφία των χρηστών σάκων από την Κίνα θα ήταν της τάξεως του 0,5 % της αξίας αυτής. Δεδομένου ότι η τιμή των περιεχομένων είναι μέρος μόνον του συνολικού κόστους των χρηστών, η αύξηση του κόστους ως ποσοστό του συνολικού κόστους θα είναι ακόμα χαμηλότερη.
5. Συμφέρον των εισαγωγέων
(59) Μόνο δύο εισαγωγείς συνεργάστηκαν με την έρευνα από τους 40 με τους οποίους επικοινώνησε η Επιτροπή, και ελήφθησαν πληροφορίες μόνον από μία ένωση εισαγωγέων.
(60) Επισημαίνεται ότι η προτεινόμενη τροποποίηση των μέτρων δεν αναμένεται να μειώσει τις ποσότητες των κινεζικών εισαγωγών. Επιπλέον, οι εισαγωγείς είναι σε θέση να στραφούν προς άλλες πηγές, και ούτως ή άλλως συμμετέχουν σε μεγάλο βαθμό στη διακίνηση των προσωρινών εισαγωγών, που δεν επηρεάζονται από τα νέα μέτρα. Κατά συνέπεια ο αντίκτυπος στους εισαγωγείς της προτεινόμενης περιορισμένης αύξησης του δασμού δεν αναμένεται να είναι σημαντικός.
6. Συμπέρασμα
(61) Η Επιτροπή στάθμισε όλους τους παράγοντες που αναφέρονται παραπάνω και θεώρησε ότι δεν υπάρχουν σοβαροί λόγοι να μη συνεχίσουν να ισχύουν τα μέτρα, τροποποιημένα σύμφωνα με το συμπέρασμα της επανεξέτασης, ώστε να επικρατήσει ανταγωνιστικό καθεστώς με θεμιτές τιμές και να αποφευχθεί η ζημία που θα υποστεί ο κοινοτικός κλάδος εάν λήξουν τα μέτρα.
Ζ. ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Ύψος του δασμού που απαιτείται για την εξάλειψη της ζημίας
(62) Κατά τη διάρκεια της έρευνας για την ύπαρξη της ζημίας έγινε σαφές ότι η αναλογία των τύπων σάκων που εισάγονται είναι διαφορετική από τους σάκους που παράγονται από τους κοινοτικούς παραγωγούς. Για παράδειγμα, δεν παρατηρήθηκαν στις κινεζικές εισαγωγές λαμιναρισμένοι σάκοι, οι οποίοι όμως αντιπροσωπεύουν σημαντικό μερίδιο της παραγωγής των περισσότερων κοινοτικών παραγωγών. Διαπιστώθηκε ότι οι απλοί σάκοι (ο τύπος που εισάγεται περισσότερο) επιφέρει πολύ λιγότερα κέρδη για τους κοινοτικούς παραγωγούς απ' ό,τι άλλοι τύποι σάκων.
(63) Κατά συνέπεια υπολογίστηκε το κόστος παραγωγής ανά τύπο σάκου. Στην περίπτωση ορισμένων παραγωγών, το κόστος αυτό έπρεπε να κατασκευαστεί, είτε επειδή η πρότυπη κοστολόγηση της εταιρείας ανά τύπο σάκου διαπιστώθηκε ότι δεν ευθυγραμμιζόταν με το επαληθευμένο συνολικό κόστος, είτε γιατί δεν υπήρχε τέτοια πρότυπη κοστολόγηση.
(64) Στο κόστος που διαπιστώθηκε με τον τρόπο αυτό έγινε προσαρμογή ώστε να λαμβάνεται υπόψη η διαφορά του επιπέδου συναλλαγών μεταξύ των εισαγομένων προϊόντων και των πωλήσεων των κοινοτικών παραγωγών (όπως στην αιτιολογική σκέψη 35) και προστέθηκε περιθώριο κέρδους. Έγινε σύγκριση κατά τύπο με τις τιμές cif των παρατηρηθέντων εισαγωγών, προσαρμοσμένων με την προσθήκη συμβατικού δασμού 7,2 %. Διαπιστώθηκε έτσι σταθμισμένο μέσο περιθώριο, ως ποσοστό της αξίας cif των εισαγωγών, και πιθανό ποσοστό απόκλισης στην περίπτωση λήξης των μέτρων, και κατά συνέπεια το ύψος του δασμού που απαιτείται για την εξάλειψη της ζημίας, ήταν 120,9 %.
Διαπιστώθηκε κατά συνέπεια ότι τα σημερινά μέτρα, σύμφωνα με τα οποία επιβάλλεται δασμός ύψους 85,7 % δεν επαρκούν για την αντιστάθμιση του ντάμπινγκ που προκαλεί ζημία.
2. Οριστικός δασμός
(65) Δεδομένου ότι το αποτέλεσμα της σύγκρισης δείχνει μεγαλύτερα περιθώρια ζημίας από το καθορισμένο περιθώριο ντάμπινγκ, και ότι το νέο περιθώριο ντάμπινγκ είναι υψηλότερο από τον υπό επανεξέταση δασμό, ο δασμός θα πρέπει να βασιστεί στο περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Ως εκ τούτου, το ύψος του δασμού αντιντάμπινγκ θα πρέπει να οριστεί σε 102,4 %,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές υφασμένων σάκων, όχι πλεκτών, του τύπου που χρησιμοποιείται για τη συσκευασία αγαθών, που κατασκευάζονται από πολυαιθυλένιο ή πολυπροπυλένιο ή παρόμοια τεμάχια από υφασμένες ίνες, βάρους το πολύ 120 g/m², καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που υπάγονται στους ακόλουθους κωδικούς ΣΟ:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
2. Το ποσοστό του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται επί της καθαρής τιμής, ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την επιβολή του δασμού, ορίζεται σε 102,4 %.
3. Ισχύουν οι διατάξεις που αφορούν τους τελωνειακούς δασμούς, εκτός εάν άλλως ορίζεται.
Άρθρο 2
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3308/90 καταργείται.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Λήγει πέντε χρόνια μετά την έναρξη ισχύος του, με την επιφύλαξη ότι εάν εκκρεμεί επανεξέταση των μέτρων που θεσπίζει ο παρών κανονισμός κατά την ημερομηνία αυτή, θα εξακολουθήσει να ισχύει μέχρι να ολοκληρωθεί η εν λόγω επανεξέταση.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 13 Οκτωβρίου 1997.

Labels: 18
3
4
1