Document ID: 32009R0702

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 702/2009
2009 m. rugpjūčio 3 d.
iš dalies keičiantis ir taisantis Reglamentą (EB) Nr. 555/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisyklės, taikomos vyno sektoriaus paramos programoms, prekybai su trečiosiomis šalimis, gamybos potencialui ir kontrolei
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 103za ir 85x straipsnius,
kadangi:
(1)
Siekiant sumažinti valstybėms narėms tenkančią administracinę naštą ir atsižvelgiant į labai didelį informacijos, kurią jos perduoda lentelėse pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 555/2008 (2), kiekį ir į tai, kad jų parengti teisės aktai paprastai prieinami elektroniniu būdu, tikslinga numatyti, kad apie to reglamento 2 straipsnio 2 dalyje reikalaujamus pranešti valstybių narių teisės aktus, susijusius su paramos programų projektais, Komisijai būtų pranešama nurodant interneto svetainę, kurioje prieinami atitinkami teisės aktai.
(2)
Reglamento (EB) Nr. 555/2008 10 straipsnio b punkto nuoroda į tame straipsnyje nustatytas sąlygas yra klaidinga. Minėtame straipsnyje nenustatytos jokios sąlygos, bet jos nustatytos tame reglamente, todėl minėto punkto tekstas turėtų būti atitinkamai pataisytas.
(3)
Reglamento (EB) Nr. 555/2008 19 straipsnyje numatytas paramos investicijoms finansų valdymas. Kad lėšos būtų panaudojamos veiksmingiau, tikslinga numatyti galimybę išmokas skirti po to, kai atliekami konkretūs tam tikros priemonės veiksmai, ir kartu užtikrinti, kad ta priemonė būtų įgyvendinama iki galo, kaip numatyta atitinkamoje paraiškoje. Be to, siekiant palengvinti investicinių projektų įgyvendinimą dabartinės ekonominės ir finansinės krizės sąlygomis, 2009 ir 2010 m. viršutinė avansinių išmokų riba turėtų būti padidinta.
(4)
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103n ir 180 straipsnius valstybės narės pagal atitinkamas Bendrijos valstybės pagalbos taisykles gali suteikti nacionalinę pagalbą to reglamento 103p, 103t ir 103u straipsniuose nurodytoms priemonėms. Sutarties 87 ir 89 straipsniai taikomi Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 1 straipsnio 1 dalyje nurodytų produktų gamybai ir prekybai jais, o Sutarties 88 straipsnis netaikomas išmokoms pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103n straipsnio 4 dalį, kurias valstybės narės skiria vadovaudamosi tuo reglamentu. Taigi pranešti apie valstybės pagalbą nereikalaujama taip, kaip nustatyta 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 659/1999, nustatančiame išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (3), ir jo įgyvendinimo reglamentuose, todėl siekiant veiksmingai kontroliuoti, kad tokios išmokos atitiktų valstybės pagalbos taisykles, reikia numatyti supaprastintą pranešimo būdą.
(5)
Jei gamintojai atsiima paraiškas gauti vynmedžių išnaikinimo priemoką arba paraiškoje nurodytame plote išnaikina tik dalį vynmedžių arba jų nenaikina apskritai, kyla pavojus, kad šiai priemonei numatytos Bendrijos lėšos gali būti panaudotos neveiksmingai. Tikslinga ne tik taikyti Reglamento (EB) Nr. 555/2008 70 straipsnio 2 dalyje numatytas sankcijas, bet ir numatyti galimybę valstybėms narėms nuspręsti vėlesniais finansiniais metais nesuteikti pirmumo atitinkamų gamintojų paraiškoms.
(6)
Bendrosios priimamų paraiškų procentinės dalies taikymas lemia neproporcingą administracinę naštą valstybėms narėms, kurioms pateiktose paraiškose gauti vynmedžių išnaikinimo priemoką nurodytas palyginti mažas plotas. Todėl tikslinga leisti valstybėms narėms netaikyti bendrosios priimamų paraiškų procentinės dalies, jei reikalavimus atitinkančiose paraiškose nurodytas plotas nesiekia tam tikros ribos.
(7)
Reglamento (EB) Nr. 555/2008 VI priede reikalaujama pateikti informaciją apie sumas, išmokėtas už vynuogynus pagal bendrosios išmokos schemą (BIS). To reglamento VII priede reikalaujama pateikti informaciją apie vynuogynų plotą, kuriam taikoma BIS, ir vidutinę išmokėtą sumą. Tačiau po to, kai suteikiamos teisės į išmokas, tampa nebeįmanoma nustatyti žemės, kuriai skiriama išmoka, pirminės paskirties ir iš pareiškėjų nereikalaujama nurodyti, ar žemę, kurioje auga vynmedžiai, jie naudoja vadovaudamiesi metiniais tikslais pagal BIS. Be to, sukaupta BIS informacija teikiama Komisijai vadovaujantis 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 795/2004, nustatančiu išsamias bendrosios išmokos schemos, pateiktos Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles (4). Tokia informacija pateikiama ir apie žemę, kurioje auginami vynmedžiai. Todėl tos eilutės, kuriose reikalaujama pateikti informaciją apie BIS išmokas, turėtų būti išbrauktos iš atitinkamų Reglamento (EB) Nr. 555/2008 lentelių.
(8)
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 555/2008 reiktų atitinkamai iš dalies pakeisti.
(9)
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 555/2008 iš dalies keičiamas taip:
1)
2 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
„2. Valstybės narės praneša Komisijai apie savo priimtus arba pakeistus teisės aktus, susijusius su paramos programų projektais, minimais šio straipsnio pirmoje pastraipoje. Komisijai galima pranešti nurodant interneto svetainę, kurioje viešai prieinami atitinkami teisės aktai“;
2)
10 straipsnio b punktas pakeičiamas taip:
„b)
šios priemonės tąsa, atlikus reikiamus pakoregavimus, atitinka šiame reglamente nustatytas sąlygas.“;
3)
19 straipsnis pakeičiamas taip:
„19 straipsnis
Finansų valdymas
1. Prieš išmokant paramos lėšas būtina įsitikinti, kad vienas veiksmas arba visi veiksmai, numatyti paramos paraiškoje, atsižvelgiant į valstybės narės pasirinktą priemonės valdymo būdą, buvo įgyvendinti ir kad atlikti jų patikrinimai vietoje.
Parama paprastai išmokama tik po to, kai atliekami visi veiksmai, bet, nukrypstant nuo pirmos pastraipos, ji skiriama ir už atskirus įgyvendintus veiksmus, jei tolesnių veiksmų neįmanoma įgyvendinti dėl force majeure arba išskirtinių aplinkybių, kaip nurodyta Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 (5) 31 straipsnyje.
Jei patikrinimų rezultatai rodo, kad visa paramos paraiškoje numatyta veikla įgyvendinta ne iki galo dėl kitų priežasčių, o ne dėl force majeure arba išskirtinių aplinkybių, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 73/2009 31 straipsnyje, ir jei parama išmokėta įgyvendinus atskirus veiksmus, kurie yra veiklos, nurodytos paraiškoje gauti paramą, dalis, valstybės narės nusprendžia susigrąžinti išmokėtas paramos lėšas.
2. Paramos investicijoms gavėjai gali prašyti kompetentingų mokėjimo agentūrų išmokėti avansą, jei tokia galimybė numatyta nacionalinėje paramos programoje.
Avansinės išmokos suma negali viršyti 20 % su investicija susijusios viešosios pagalbos dydžio ir išmokama pateikus banko garantiją ar lygiavertę garantiją, atitinkančią 110 % avansinės išmokos sumos. Tačiau, jei atskiras sprendimas skirti paramą investicijoms priimamas 2009 arba 2010 m., avansinės išmokos suma gali būti padidinta iki 50 % viešosios paramos, susijusios su tomis investicijomis, dydžio.
Garantija grąžinama, kai kompetentinga mokėjimo agentūra nustato, kad faktinių išlaidų, atitinkančių viešąją pagalbą investicijoms, suma viršija avansinės išmokos sumą.
4)
II antraštinės dalies III skyrius papildomas šiuo 37a straipsniu:
„37a straipsnis
Pranešimas apie valstybės pagalbą
1. Nepaisydamos šio reglamento 5 straipsnio 8 dalies, 16 straipsnio trečios pastraipos ir 20 straipsnio 1 dalies antros pastraipos, valstybės narės, skiriančios valstybės pagalbą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 (6) 103n straipsnio 4 dalį, Komisijai praneša:
a)
kai taikytina, įgyvendinant programas numatomų naudoti pagalbos priemonių sąrašą, patvirtintą pagal Sutarties 87, 88 ir 89 straipsnius, arba priežastį, dėl kurios nebuvo taikomos jokios prievolės pranešti apie konkrečios nacionalinės pagalbos suteikimą;
b)
kitais atvejais - duomenis, būtinus įvertinimui pagal konkurencijos taisykles atlikti.
2. Jei taikomas 1 dalies a punktas, valstybės narės užpildo VIIIc priedo 1 lentelę, kurioje nurodo:
a)
ar parama bus skiriama pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1535/2007 (7) dėl de minimis pagalbos pagrindinės žemės ūkio produktų gamybos sektoriuje, ar pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1998/2006 (8), susijusio su žemės ūkio produktų perdirbimu ir prekyba jais; arba
b)
registracijos numerį ir nuorodą į Komisijos išimties reglamentą, priimtą remiantis Tarybos reglamentu (EB) Nr. 994/98 (9), pagal kurį buvo priimta priemonė; arba
c)
bylos, kuria Komisija pripažino priemonę suderinamą su Sutartimi, numerį ir nuorodos numerį.
3. Jei taikomas 1 dalies b punktas, valstybės narės siunčia Komisijai:
a)
VIIIc priedo 2 lentelę kiekvienai Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103p, 103t ir 103u straipsniuose nurodytai priemonei, kuriai skiriama nacionalinė pagalba;
b)
VIIIc priedo 3 lentelę, kai nacionalinė pagalba skiriama priemonei populiarinti trečiųjų šalių rinkose, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103p straipsnyje;
c)
VIIIc priedo 4 lentelę, kai nacionalinė pagalba skiriama derliaus draudimo priemonei, nurodytai Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103t straipsnyje;
d)
VIIIc priedo 5 lentelę, kai nacionalinė pagalba skiriama investicijų rėmimo priemonei, nurodytai Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103u straipsnyje.
4. Duomenys, pranešti bet kurioje iš VIIIc priedo lentelių, turi galioti visu programos laikotarpiu ir nedaryti jokio poveikio galimiems paskesniems programos pakeitimams.
5. Nepaisydamos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103n straipsnio 4 dalies ir nepažeisdamos šio reglamento 3 straipsnio 2 dalies, nacionalinę pagalbą skiriančios valstybės narės vėliausiai iki 2009 m. spalio 15 d. užpildo atitinkamas VIIIb priedo lenteles ir taip padaro būsimos paramos programos pakeitimus. Šiems pakeitimams taikoma Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103k straipsnio 2 dalis.
5)
70 straipsnis papildomas šia pastraipa:
„3. Jei atitinkamais finansiniais metais gamintojas atsiėmė paraišką gauti vynmedžių išnaikinimo priemoką arba paraiškoje nurodytame plote išnaikino tik dalį vynmedžių arba jų nenaikino apskritai, valstybė narė gali nuspręsti vėlesniais finansiniais metais tam gamintojui nesuteikti pirmumo pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 85s straipsnio 5 dalies b punktą.“;
6)
71 straipsnis papildomas šia pastraipa:
„3. Nepažeidžiant 1 pastraipos, bendroji priimamų paraiškų procentinė dalis netaikoma valstybėms narėms, kurių pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 85s straipsnio 2 dalį praneštas reikalavimus atitinkančiose paraiškose nurodytas plotas mažesnis nei 50 hektarų.“;
7)
VI priedo lentelės 1 eilutė, susijusi su bendrosios išmokos schema, išbraukiama;
8)
VII priedo lentelės 1 eilutė, susijusi su bendrosios išmokos schema, išbraukiama;
9)
Po VIIIb priedo įterpiamas VIIIc priedas, kurio tekstas pateikiamas šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
1 straipsnio 4 ir 9 dalys taikomos nuo 2009 m. rugpjūčio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugpjūčio 3 d.

Labels: 17
5
7
3
6