Document ID: 32003D0017

Rozhodnutí Rady
ze dne 16. prosince 2002
o rovnocennosti inspekcí v terénu prováděných ve třetích zemích u množitelského porostu pro produkci osiva a o rovnocennosti osiva vyprodukovaného ve třetích zemích
(Text s významem pro EHP)
(2003/17/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 66/401/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh [1], a zejména na čl. 16 odst. 1 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 66/402/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh [2], a zejména na čl. 16 odst. 1 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2002/54/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva řepy na trh [3], a zejména na čl. 23 odst. 1 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2002/57/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh [4], a zejména na čl. 20 odst. 1 uvedené směrnice,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Podle pravidel úřední kontroly osiva se má v Argentině, Austrálii, Bulharsku, České republice, Estonsku, Chile, Chorvatsku, Izraeli, Jižní Africe, Jugoslávii, Kanadě, Lotyšsku, Maďarsku, Maroku, Novém Zélandu, Polsku, Rumunsku, Slovensku, Slovinsku, Spojených státech amerických, Turecku a Uruguayi v období produkce osiva provádět úřední inspekce v terénu.
(2) Tato pravidla v zásadě stanoví, že osivo může být úředně certifikováno a balení osiva mohou být úředně uzavřena podle systému Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) pro certifikaci odrůd osiva určeného pro mezinárodní obchod. Podle uvedených pravidel by se rovněž měly odebírat vzorky a zkoušky osiva by se měly provádět podle metod Mezinárodní asociace pro testování osiv (ISTA) nebo případně v souladu s pravidly Asociace úředních analytiků osiva (AOSA).
(3) Přezkoumání těchto předpisů a způsobu jejich používání v uvedených třetích zemích ukázalo, že inspekce v terénu u množitelského porostu pro produkci osiva splňují podmínky stanovené ve směrnicích 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES. Vnitrostátní předpisy pro osivo sklízené a kontrolované v těchto zemích poskytují stejné záruky jako předpisy použitelné pro osivo sklízené a kontrolované ve Společenství, pokud jde o vlastnosti osiva a způsoby přezkoumání a identifikace, označování a kontroly, za předpokladu, že jsou splněny další podmínky pro množitelský porost pro produkci osiva a pro získané osivo, zejména pokud jde o označování balení.
(4) Rozhodnutí Rady 95/514/ES ze dne 29. listopadu 1995 o rovnocennosti inspekcí v terénu prováděných ve třetích zemích u množitelského porostu pro produkci osiva a o rovnocennosti osiva vyprodukovaného ve třetích zemích [5] stanoví, že inspekce v terénu prováděné v některých zemích u množitelského porostu pro produkci některých druhů osiva se po omezenou dobu považují za rovnocenné inspekcím v terénu prováděným v souladu s právními předpisy Společenství a že některé druhy osiva vyprodukované v těchto zemích se považují za rovnocenné osivu vyprodukovanému v souladu s právními předpisy Společenství.
(5) Použitelnost rozhodnutí 95/514/ES končí dnem 31. prosince 2002, a proto je třeba přijmout nové rozhodnutí. Toto nové rozhodnutí by mělo být rozšířeno, zejména aby se vztahovalo rovněž na Estonsko, Lotyšsko a Jugoslávii.
(6) Doba, po kterou je na základě tohoto rozhodnutí uznávána rovnocennost, by měla být omezena na pět let.
(7) Do tohoto rozhodnutí by se měly zapracovat zvláštní předpisy o výměně návěsek a o systému uzavírání prováděném ve Společenství, které jsou podobné předpisům stanoveným v rozhodnutím 86/110/EHS [6], jež nejsou nadále použitelné.
(8) Stávající právní předpisy již stanoví povinnost uvádět, zda osivo uvedené na trh Společenství, včetně osiva, které dosud nebylo certifikováno, bylo chemicky ošetřeno nebo zda byla daná odrůda geneticky modifikována. Měla by se stanovit pravidla pro přesné údaje, které se mají uvést na návěsce certifikovaného osiva dováženého na základě tohoto rozhodnutí. Tato pravidla by měla odrážet pravidla stanovená v rozhodnutí 95/514/ES. V budoucnu by měly být zaktualizovány přílohy tohoto rozhodnutí, aby se zajistilo, že se na dovážené osivo vztahují podmínky rovnocenné všem novým předpisům, které mohou být případně zavedeny, zejména pokud jde o osivo, které nebylo dosud definitivně certifikováno.
(9) V souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi [7] by měly být přijaty některé změny příloh tohoto rozhodnutí,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Inspekce v terénu prováděné ve třetích zemích uvedených v příloze I u množitelského porostu pro produkci osiva druhů uvedených v téže příloze, vyjma generací osiva předcházejících základnímu rozmnožovacímu materiálu, se považují za rovnocenné inspekcím v terénu prováděným v souladu se směrnicemi 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES za předpokladu, že:
a) jsou úředně prováděny orgány uvedenými v příloze I nebo pod úředním dohledem těchto orgánů;
b) splňují podmínky definované v bodě A přílohy II.
Článek 2
Druhy osiva uvedené v příloze I, které byly vyprodukovány ve třetích zemích uvedených v téže příloze a úředně certifikovány orgány uvedenými v téže příloze, vyjma osiva generací předcházejících základnímu rozmnožovacímu materiálu, se považují za rovnocenné osivu, které je v souladu se směrnicemi 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES, pokud splňují podmínky definované v bodě B přílohy II.
Článek 3
1. Pokud je u rovnocenného osiva změněna návěska nebo se na ně vztahuje systém uzavírání prováděný ve Společenství v souladu se systémy OECD pro certifikaci odrůd osiva určených pro mezinárodní obchod, ustanovení směrnic 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES o novém uzavírání balení ve Společenství se použijí přiměřeně.
První pododstavec se pro tyto operace použije, aniž jsou dotčena pravidla OECD.
2. Pokud je nezbytné změnit ve Společenství návěsku nebo systém uzavírání rovnocenného osiva, návěsky ES se použijí pouze:
a) tehdy, je-li osivo vyprodukované v členských státech a osivo téže odrůdy a kategorie vyprodukované ve třetích zemích smíšeno za účelem zvýšení klíčivosti, a za předpokladu, že:
- směs je homogenní a
- návěsky uvádějí všechny země produkce nebo
b) pro malá balení ES ve smyslu směrnic 66/401/EHS nebo 2002/54/ES.
Článek 4
Změny příloh, kromě změn týkajících se sloupce 1 tabulky uvedené v příloze I, se přijmou postupem podle článku 5.
Článek 5
1. Komisi je nápomocen Stálý výbor pro osivo a sadbu v zemědělství, zahradnictví a lesnictví.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je jeden měsíc.
3. Výbor přijme svůj jednací řád.
Článek 6
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2003 do dne 31. prosince 2007.
Článek 7
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 16. prosince 2002.

Labels: 5
3
13
6
15