Document ID: 32005R0558

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 558/2005
ze dne 12. dubna 2005,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 3846/87, kterým se zavádí nomenklatura zemědělských produktů pro vývozní náhrady a nařízení (ES) č. 174/1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na čl. 31 odst. 14 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (EHS) č. 3846/87 (2) stanoví na základě kombinované nomenklatury nomenklaturu zemědělských produktů pro vývozní náhrady.
(2)
Nomenklatura pro vývozní náhrady stanoví minimální požadavky na mléko, sušinu a mléčný tuk u sýrů způsobilých pro vývozní náhrady. Určitý druh sýru vyráběný v některých členských státech může splňovat tyto nezbytné požadavky, ale vzhledem k tomu, že nespadá do stávajícího klasifikačního systému nomenklatury pro vývozní náhrady, nemůže vývozních náhrad využít. Vzhledem k důležitosti uvedeného sýru pro mléčný průmysl, obchod i zúčastněné producenty je vhodné doplnit kód produktu pod název „jiné sýry“, čímž se umožní sýru být zařazen do nomenklatury pro vývozní náhrady.
(3)
Žádosti o vývozní licence v kategorii výrobků „sýry“ neustále přesahují hranici vývozních limitů, která byla Společenství uložena v rámci Dohody o zemědělství uzavřené během uruguayského kola jednání o mezinárodním obchodu. Další vývozní licence, které se použijí pro nově založený kód, dále zvýší tlak na tuto kategorii.
(4)
Článek 3 nařízení Komise (ES) č. 174/1999 (3) stanoví, že náhrada pro vývoz sýrů se neposkytuje, pokud cena s dodáním na hranice, určená před podáním žádosti o náhradu v členském státě vývozu, činí méně než 230 EUR na 100 kilogramů. První odstavec se však nepoužije pro sýry kódu 0406 90 33 9919 nomenklatury pro náhrady. Vzhledem k těmto okolnostem a k velkému počtu žádostí o vývozní licence pro sýry je vhodné použít toto opatření pro všechny sýry bez výjimky.
(5)
Poznámka 10 z oddílu 9 přílohy I nařízení (EHS) č. 3846/87 použitelná pro strouhané, práškové a tavené sýry stanoví, že za účelem výpočtu náhrady se neberou v úvahu přidané nemléčné látky. Je vhodné rozšířit toto ustanovení na všechny sýry a lépe příslušné nemléčné látky popsat. Je možné, že pro vývozce bude obtížné a pro příslušné orgány ještě obtížnější určit hmotnost těchto látek. Je proto vhodné snížit náhradu o paušální částku.
(6)
Náhrada se poskytuje v závislosti na čisté hmotnosti sýrů. Pokud jsou sýry obalené popelem, v parafinovém nebo voskovém obalu či v plastické fólii, může docházet k určitým nejasnostem. Je vhodné stanovit, že takový druh obalu se nezapočítává do čisté hmotnosti produktu za účelem výpočtu náhrady. Je možné, že pokud jde o plastickou fólii, parafin nebo popel, budou výrobce a příslušné orgány jen těžko moci určit hmotnost těchto materiálů. Je proto vhodné snížit náhradu o paušální částku.
(7)
Nařízení (EHS) č. 3846/87 a (ES) č. 174/1999 by měla být proto odpovídajícím způsobem pozměněna.
(8)
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (EHS) č. 3846/87 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
V článku 3 nařízení (ES) č. 174/1999 se zrušuje čtvrtý odstavec.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se pro vývozní licence, o něž se požádá ode dne 27. května 2005.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. dubna 2005.

Labels: 3
17
6