Document ID: 31991R2263

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2263/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Ιουλίου 1991 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 598/91 του Συμβουλίου σχετικά με την προμήθεια πλήρους γάλακτος σε σκόνη που προορίζεται για τον πληθυσμό της Σοβιετικής Ένωσης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 598/91 του Συμβουλίου της 5ης Μαρτίου 1991 σχετικά με την ανάληψη της επείγουσας δράσης για την προμήθεια γεωργικών προϊόντων που προορίζονται για τον πληθυσμό της Σοβιετικής Ένωσης (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 598/91 προβλέπει την ανάληψη επείγουσας δράσης για την προμήθεια γεωργικών προϊόντων που προορίζονται για τον πληθυσμό της Σοβιετικής Ένωσης- ότι η χώρα αυτή ζήτησε να της χορηγηθεί πλήρες γάλα σε σκόνη-
ότι, εάν ληφθούν υπόψη οι ειδικές απαιτήσεις της εν λόγω προμήθειας σε ό,τι αφορά τη μεταφορά και τη διανομή στον τόπο προορισμού, το κόστος παρασκευής προϊόντος προϊόντος πρέπει να καθορισθεί χωριστά με διαδικασία διαγωνισμού, προκειμένου να οργανωθεί σε στάδιο η αποστολή των προϊόντων στους οργανισμούς και τους συλλογικούς δικαιούχους-
ότι πρέπει να θεσπιστούν ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 598/91 όσον αφορά τους όρους συμμετοχής στο διαγωνισμό, τους όρους σχετικά με την ανάθεση της προμήθειας και τις υποχρεώσεις του αναδόχου όσον αφορά την παρασκευή του πλήρους γάλακτος σε σκόνη-
ότι, για να εξασφαλιστεί η σωστή διεξαγωγή της προμήθειας, πρέπει να καθοριστούν οι όροι κατάθεσης των εγγυήσεων καθώς και οι απαραίτητες λεπτομέρειες της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1985 για τον καθορισμό των κοινών λεπτομερειών του συστήματος εγγυήσεων για τα γεωργικά προϊόντα (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3745/89 (3)-
ότι η παρασκευή και η συσκευασία των προϊόντων πρέπει να υπάγεται σε συνεχή έλεγχο από τους οργανισμούς παρέμβασης των κρατών μελών-
ότι, κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 598/91, τα προμηθευθέντα προϊόντα δεν δικαιούνται των επιστροφών στην εξαγωγή και δεν υπόκεινται στο καθεστώς των νομισματικών εξισωτικών ποσών-
ότι πρέπει να προβλεφθούν οι κατάλληλες επικοινωνίες για να εξασφαλισθεί η καλύτερη δυνατή παρακολούθηση των ενεργειών μέχρι την ανάληψη του εμπορεύματος από τον οργανισμό ή την επιχείρηση που θα της ανατεθεί η αποστολή του προϊόντος στον τόπο προορισμού-
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 598/91,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Προκηρύσσεται διαγωνισμός για τη χορήγηση στον πληθυσμό της Σοβιετικής Ένωσης 30 000 τόνων πλήρους γάλακτος σε σκόνη, κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 598/91 με τους όρους που θεσπίζει ο παρών κανονισμός.
2. Η προμήθεια περιλαμβάνει:
α) την παρασκευή πλήρους γάλακτος σε σκόνη με τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.
Το τελικό προϊόν πρέπει να συσκευασθεί ως εξής:
- όσον αφορά τις παρτίδες Α έως U που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ, σε συσκευασίες καθαρού βάρους 25 χιλιογράμμων, μέσα σε σάκους καινούριους, καθαρούς, στεγνούς και ανέπαφους, σύμμορφους με τα όσα ορίζονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 625/78 της Επιτροπής (1) και οι οποίοι στοιβάζονται σε παλέτες, σύμφωνα με τις συνήθεις προδιαγραφές όταν πρόκειται για εξαγωγές,
- όσον αφορά τις παρτίδες ΑΑ έως UU που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ, σε χάρτινα σακιά με βάση το αλουμίνιο ή σε κουτιά μέγιστου καθαρού βάρους 2 χιλιογράμμων συσκευασμένα σε χαρτοκιβώτια τα οποία στοιβάζονται σε παλέτες, σύμφωνα με τις προδιαγραφές που εφαρμόζονται σε θέματα εξαγωγών.
Επί της κάθε συσκευασίας και επί κάθε χαρτοκιβωτίου πρέπει να αναγράφεται στα ρωσικά και σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας η ένδειξη "Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2263/91 - Δωρεά της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας".
Η παρασκευή και η συσκευασία του προϊόντος που καλύπτεται από την προσφορά πρέπει να ολοκληρωθούν σύμφωνα με τις ενδείξεις του παραρτήματος ΙΙΙ-
β) τη διατήρηση του προϊόντος στη διάθεση του οργανισμού που ορίζει η Επιτροπή έως την ημερομηνία λήξεως που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙΙ. Τα έξοδα της αποθήκευσης κατά την περίοδο αυτή θα βαρύνουν τον ανάδοχο-
γ) τη δέσμευση, εφόσον είναι δυνατόν, του αναδόχου να παρασκευάσει και να διαθέσει στον προαναφερθέντα οργανισμό το προϊόν πριν από τη λήξη των περιόδων που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β), εάν το ζητήσει ο οργανισμός που ορίζει η Επιτροπή.
Άρθρο 2
1. Οι υποβάλλοντες προσφορά συμμετέχουν στο διαγωνισμό με τον ακόλουθο τρόπο:
Οι προσφορές υποβάλλονται γραπτώς σε έναν από τους οργανισμούς παρέμβασης που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, έναντι αποδείξεως παραλαβής ή με συστημένη επιστολή, μέχρι τις 29 Ιουλίου 1991, ώρα 12.00. Οι προσφορές είναι επίσης δυνατόν να υποβάλλονται με γραπτή τηλεπικοινωνία.
Αν, για μία ή για περισσότερες παρτίδες, καμία προσφορά δεν γίνει αποδεκτή, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1, οι προσφορές που είναι σχετικές με δεύτερη υποβολή προσφορών, είναι δυνατόν να υποβληθούν για τις αντίστοιχες παρτίδες μέχρι τις 8 Αυγούστου 1991, ώρα 12.00.
2. Οι οργανισμοί παρέμβασης διαβιβάζουν τις προσφορές που έχουν υποβληθεί στην Επιτροπή (1), στην οποία πρέπει να φθάσουν το αργότερο τη δεύτερη εργάσιμη ημέρα μετά από την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών. Στη διαβίβαση αυτή περιλαμβάνονται για κάθε προσφορά τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 στοιχεία β), γ), δ) και ε). Σε περίπτωση που δεν υποβάλλεται καμία προσφορά, τα κράτη μέλη πληροφορούν σχετικά την Επιτροπή εντός της οριζόμενης προθεσμίας.
3. Οι προσφορές είναι έγκυρες μόνον εφόσον:
α) αναφέρονται σαφώς στην προθεσμία που προβλέπει το άρθρο 1 στον παρόντα κανονισμό-
β) αναφέρονται το όνομα και η διεύθυνση αυτού που υποβάλλει προσφορά και είναι εγκαταστημένος στην Κοινότητα, και ιδίως τους αριθμούς τηλετύπου ή/και τηλεφωτοαντιγραφικού μηχανήματος-
γ) αφορούν μία ή περισσότερες παρτίδες που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ-
δ) περιέχουν ποσό εκφρασμένο σε Ecu ανά τόνο για την υλοποίηση του συνόλου της προμήθειας για μία παρτίδα- το ποσό αυτό περιλαμβάνει το κόστος συσκευασίας-
ε) αναφέρουν την ακριβή διεύθυνση του τόπου παρασκευής και συσκευασίας, καθώς και της αποθήκης στην οποία θα είναι αποθηκευμένα το προϊόντα στη διάθεση του οργανισμού που θα ορίσει η Επιτροπή. Η προσφορά είναι δυνατόν να αναφέρει μία μόνο εγκατάσταση αποθήκευσης-
στ) συνοδεύονται από την απόδειξη ότι ο υποβάλλων προσφορά κατέθεσε εγγύηση για τη συμμετοχή στο διαγωνισμό ποσού 20 Ecu ανά τόνο υπέρ του αρμοδίου οργανισμού παρέμβασης, σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85. Η απόδειξη αυτή συνίσταται σε έγγραφο που εκδίδει ο οργανισμός που παρέχει την εγγύηση.
Οι προσφορές που δεν υποβάλλονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου ή περιλαμβάνουν διατάξεις διαφορετικές από αυτές που καθορίζονται για το διαγωνισμό δεν γίνονται αποδεκτές.
Οι προσφορές δεν είναι δυνατό να τροποποιηθούν ή να αποσυρθούν.
Άρθρο 3
1. Λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που έχουν υποβληθεί, η Επιτροπή αποφασίζει για κάθε παρτίδα, το αργότερο τέσσερις εργάσιμες ημέρες μετά από την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών, να ορίσει ένα ανώτατο ποσό για την προμήθεια, ή να μη δώσει συνέχεια στις προσφορές, ιδίως σε περίπτωση που οι υποβληθείσες προσφορές είναι ανώτερες από τις τιμές που εφαρμόζονται συνήθως στην αγορά.
Όταν καθορίζεται ανώτατο ποσό για μία παρτίδα, η προμήθεια ανατίθεται στον υποβάλλοντα προσφορά ο οποίος έχει προσφέρει για την παρτίδα αυτή ποσό κατώτερο ή ίσο.
2. Για λόγους σύγκρισης των προσφορών και μόνο, λαμβάνονται υπόψη τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης για τα προϊόντα που παρασκευάζονται στα νέα κράτη μέλη.
3. Εντός τριών εργάσιμων ημερών μετά από την ημερομηνία κατά την οποία η απόφαση της Επιτροπής κοινοποιήθηκε στα κράτη μέλη, ο ενδιαφερόμενος οργανισμός παρέμβασης πληροφορεί όλους όσους έχουν υποβάλει προσφορά σχετικά με αυτή την απόφαση, με συστημένη επιστολή, τέλεξ ή έναντι γραπτής αποδείξεως.
Άρθρο 4
1. Η εγγύηση για τη συμμετοχή στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο στ) αποδεσμεύεται αμέσως, όταν η προσφορά δεν γίνεται αποδεκτή, ή εφόσον δεν γίνεται ανάθεση της προμήθειας.
2. Οι πρωτογενείς απαιτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 είναι:
α) για τους υποβάλλοντες προσφορά: η διατήρηση της προσφοράς τους μέχρι τη λήψη της απόφασης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3-
β) για τους αναδόχους: κατάθεση της εγγύησης για την εκτέλεση της προμήθειας σύμφωνα με το άρθρο 5.
Άρθρο 5
Εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την ανακοίνωση της ανάθεσης της προμήθειας, ο ανάδοχος αποστέλλει στον οργανισμό που αναφέρει το άρθρο 6 την απόδειξη ότι κατέθεσε εγγύηση για την εκτέλεση της προθεσμίας η οποία ανέρχεται στο 10 % του ποσού της προσφοράς, σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85. Η απόδειξη συνίσταται σε έγγραφο που εκδίδει ο οργανισμός που παρέχει την εγγύηση.
Άρθρο 6
1. Ο ανάδοχος υποβάλλει πριν από τις 15 Σεπτεμβρίου 1991 την αίτηση πληρωμής της προθεσμίας στον οργανισμό παρέμβασης του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται η αποθήκη με το εμπόρευμα, όπως αναφέρει το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β), πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙΙ για την αντίστοιχη παρτίδα.
2. Ο ανάδοχος λαμβάνει την πληρωμή της προμήθειας - χάρη στη σύσταση, σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, υπέρ του οργανισμού ο οποίος αναφέρεται στην παράγραφο 1, μιας εγγύησης πληρωμής της οποίας το ποσό ισοδυναμεί με το 110 % της προσφοράς του - επί προσκομίσει των ακολούθων στοιχείων:
α) βεβαίωση η οποία εκδίδεται κατά το πέρας της διεξαγωγής των ελέγχων οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 7-
β) πιστοποίηση, εκ μέρους του οργανισμού, ο οποίος αναφέρεται στην παράγραφο 1, ότι τα προϊόντα ήταν διαθέσιμα κατά την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας που είχε οριστεί για την παρασκευή και τη συσκευασία τους, και η οποία αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙΙ.
3. Η εγγύηση πληρωμής, η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 2, αποδεσμεύεται αμέσως όταν ο ανάδοχος προσκομίσει το πιστοποιητικό ανάληψης του προϊόντος το οποίο εκδίδεται βάσει του προτύπου του παραρτήματος Ι από τον οργανισμό τον οποίο ορίζει η Επιτροπή.
Εάν το εμπόρευμα δεν έχει αναληφθεί μέχρι την ημερομηνία που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙΙ, ο ανάδοχος αναθέτει στον οργανισμό που είναι επιφορτισμένος με την πληρωμή να διαπιστώσει ότι η διάθεση πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τις υποχρεώσεις του και επιτυγχάνει, βάσει αυτής της διαπίστωσης, την αποδέσμευση της εγγύησης πληρωμής.
4. Η εγγύηση προμήθειας που προβλέπεται στο άρθρο 5 αποδεσμεύεται όταν αποδειχθεί η σύσταση της εγγύησης πληρωμής η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 2.
5. Οι εγγυήσεις αποδεσμεύονται επίσης αμέσως σε περίπτωση ανωτέρας βίας.
Άρθρο 7
Ο οργανισμός που ορίζει το κράτος μέλος στο οποίο βρίσκονται οι εγκαταστάσεις παρασκευής και συσκευασίας του προϊόντος διενεργεί έλεγχο όσον αφορά την παρασκευή και τη συσκευασία.
Ο ανάδοχος υπόκειται στους ελέγχους που διενεργεί ο οργανισμός αυτός. Για το σκοπό αυτό ανακοινώνει στον εν λόγω οργανισμό τουλάχιστον πέντε ημέρες νωρίτερα τις εγκαταστάσεις και την περίοδο παρασκευής και συσκευασίας του εμπορεύματος καθώς και τη διεύθυνση της αποθήκης στην οποία βρίσκεται το εμπόρευμα, όπως αναφέρεται το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β).
Μετά τη διεξαγωγή των ελέγχων, ο οργανισμός εκδίδει πιστοποιητικό καταλληλότητας που βεβαιώνει ότι το πλήρες γάλα σε σκόνη παρασκευάζεται από γάλα που προέρχονταν από υγιή ζώα, απαλλαγμένα από αφθώδη πυρετό και από κάθε άλλη μολυσματική ή μεταδοτική ασθένεια.
Άρθρο 8
Οι πρωταρχικές απαιτήσεις όσον αφορά την προμήθεια, κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, είναι η υλοποίηση της προμήθειας με τους προαναφερθέντες όρους. Η παραδοθείσα ποσότητα θεωρείται ικανοποιητική όταν το καθαρό βάρος που διαπιστώνεται κατά την ανάληψη του εμπορεύματος δεν είναι κατώτερο κατά περισσότερο από 1 % από την προβλεφθείσα ποσότητα.
Άρθρο 9
Οι ισοτιμίες που χρησιμοποιούνται για την πληρωμή των προσφορών και για τις εγγυήσεις για τη συμμετοχή στο διαγωνισμό και για την εκτέλεση της προμήθειας είναι οι γεωργικές ισοτιμίες που ισχύουν την τελευταία ημέρα της προθεσμίας για την υποβολή προσφορών.
Άρθρο 10
1. Η Επιτροπή ανακοινώνει στους οργανισμούς που αναφέρονται στα άρθρα 6 και 7 όλες τις πληροφορίες που είναι χρήσιμες για την εκτέλεση της προμήθειας.
2. Οι οργανισμοί που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ανακοινώνουν στην Επιτροπή όλες τις πληροφορίες που αφορούν τις προμήθειες και ιδίως τα αποτελέσματα των ελέγχων και τους όρους ανάληψης των εμπορευμάτων.
Άρθρο 11
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 26 Ιουλίου 1991.

Labels: 3
17
18
5