Document ID: 32014R0976

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 976/2014
оd 15. rujna 2014.
o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) br. 791/2011 na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih malo modificiranih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana također podrijetlom iz Narodne Republike Kine
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) („Osnovna uredba”), a posebno njezin članak 13.,
budući da:
1. POSTUPAK
1.1. Postojeće mjere
(1)
U kolovozu 2011. Vijeće je Provedbenom uredbom (EU) br. 791/2011 (2) uvelo konačnu antidampinšku pristojbu u rasponu od 48,4 % do 62,9 % na uvoz tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana otvora većeg od 1,8 mm po duljini i širini i mase veće od 35 g/m2, s izuzetkom diskova od staklenih vlakana koje su trenutačno razvrstane u oznake KN ex 7019 51 00 i ex 7019 59 00 („predmetni proizvod”), a podrijetlom su iz Narodne Republike Kine. U daljnjem tekstu te se mjere nazivaju „mjere na snazi”, a ispitni postupak koji je doveo do tih mjera na snazi „izvorni ispitni postupak”.
(2)
U srpnju 2012., nakon ispitnog postupka protiv izbjegavanja mjera prema članku 13. Osnovne uredbe, Provedbenom uredbom (EU) br. 672/2012 (3) Vijeće je s mjera na snazi primjenu pristojbe koja se primjenjuje na sva ostala trgovačka društva proširilo na uvoz predmetnog proizvoda poslanog iz Malezije, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Malezije ili ne.
(3)
U siječnju 2013., nakon ispitnog postupka protiv izbjegavanja mjera prema članku 13. Osnovne uredbe, Provedbenom uredbom (EU) br. 21/2013 (4) Vijeće je s mjera na snazi primjenu pristojbe koja se primjenjuje na sva ostala trgovačka društva proširilo na uvoz predmetnog proizvoda poslanog iz Tajvana i Tajlanda, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Tajvana i Tajlanda ili ne.
(4)
U siječnju 2013. nakon ispitnog postupka protiv izbjegavanja mjera prema članku 13. Osnovne uredbe, Provedbenom uredbom (EU) br. 1371/2013 (5) Vijeće je s mjera na snazi primjenu pristojbe koja se primjenjuje na sva ostala trgovačka društva proširilo na uvoz predmetnog proizvoda poslanog iz Indije i Indonezije, bez obzira na to ima li deklarirano podrijetlo iz Indije i Indonezije ili ne.
1.2. Zahtjev
(5)
Komisija je u studenome 2013. primila zahtjev na temelju članka 13. stavka 3. i članka 14. stavka 5. Osnovne uredbe za ispitivanje mogućeg izbjegavanja antidampinških mjera uvedenih na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine uvozom određenih malo modificiranih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine te za uvjetovanje takvog uvoza evidentiranjem.
(6)
Zahtjev su podnijeli Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo, Valmieras „Stikla Skiedra” AS i Vitrulan Technical Textiles GmbH, četiri proizvođača određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana u Uniji.
(7)
Zahtjev je sadržavao dovoljno prima facie dokaza da se antidampinške mjere na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine izbjegavaju uvozom određenih malo modificiranih proizvoda podrijetlom iz NRK-a u čijem masenom udjelu ima više snopova nego pređe i koji su stoga deklarirani u oznaci KN ex 7019 40 00 na koju nisu propisane pristojbe.
1.3. Pokretanje postupka
(8)
Utvrdivši, nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom da postoje dovoljni dokazi prima facie za pokretanje ispitnog postupka u skladu s člankom 13. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe, Komisija je Uredbom (EU) br. 1356/2013 (6) (Uredba o pokretanju postupka) pokrenula ispitni postupak o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i ujedno uputila carinska tijela da od 19. prosinca 2013. evidentiraju uvoz u Uniju tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana otvora većeg od 1,8 mm po duljini i širini i mase veće od 35 g/m2, s izuzetkom diskova od staklenih vlakana, podrijetlom iz Narodne Republike Kine koje su trenutačno razvrstane u oznaku KN ex 7019 40 00 (oznake TARIC 7019400011, 7019400021 i 7019400050).
1.4. Predmetni proizvod i ispitivani proizvod
(9)
Predmetni proizvod je isti proizvod koji je definiran u izvornom ispitnom postupku, tj. tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana otvora većeg od 1,8 mm po duljini i širini i mase veće od 35 g/m2, s izuzetkom diskova od staklenih vlakana, podrijetlom iz Narodne Republike Kine (NRK-a) koja je trenutačno razvrstana u oznake KN ex 7019 51 00 i ex 7019 59 00 u čijem masenom udjelu ima više pređe nego snopova.
(10)
Ispitivani proizvod, tj. proizvod koji se navodno upotrebljava za izbjegavanje izvornih mjera isti je kao proizvod definiran u uvodnoj izjavi 8., ali u svojem masenom udjelu ima više snopova nego pređe.
1.5. Ispitni postupak i predmetne stranke ispitnog postupka
(11)
Komisija je službeno obavijestila tijela NRK-a o pokretanju ispitnog postupka i poslala upitnike proizvođačima izvoznicima u NRK-u te uvoznicima u Uniji za koje je poznato da su uključeni. Zainteresirane stranke dobile su priliku iznijeti svoje stavove u pisanom obliku i zatražiti saslušanje u roku određenom u Uredbi o pokretanju postupka. Sve su stranke obaviještene da odbijanje suradnje može uzrokovati primjenu članka 18. Osnovne uredbe te da se nalazi temelje na dostupnim činjenicama.
(12)
Nijedan kineski proizvođač nije se javio niti zatražio izuzeće od mogućeg proširenja postojećih pristojbi niti predao podnesak u vezi s ispitnim postupkom.
(13)
Udruga europskih prerađivača plastike izjavila je da ostaje neutralna u odnosu na rezultat ispitnog postupka. Ostale zainteresirane stranke, kao što su nepovezani uvoznici i korisnici, nisu predale podnesak u vezi s ispitnim postupkom.
(14)
Komisija je obavila ispitivanja na licu mjesta u poslovnom prostoru podnositelja pritužbe koji surađuje, proizvođača Unije Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o. iz Češke.
1.6. Razdoblje ispitnog postupka i izvještavanja
(15)
Razdoblje ispitnog postupka trajalo je od 1. travnja 2010. do 30. rujna 2013. („razdoblje ispitnog postupka” ili „RIP”) kako bi se ispitala navodna promjena strukture trgovine. Razdoblje izvještavanja („RI”) obuhvatilo je razdoblje od 1. listopada 2012. do 30. rujna 2013. kako bi se ispitalo obavlja li se uvoz po cijenama ispod neštetne cijene koja je utvrđena u ispitnom postupku koji je doveo do postojećih mjera.
2. REZULTATI ISPITNOG POSTUPKA
2.1. Opća razmatranja
(16)
U skladu s člankom 13. stavkom 1. Osnovne uredbe, procjena postojanja mogućih praksi izbjegavanja napravljena je analizom sljedećih čimbenika danim redoslijedom: 1. je li promijenjena struktura trgovine između NRK-a i Unije; 2. je li do te promjene došlo zbog prakse, obrade ili rada za koji ne postoji dostatni valjani uzrok ili ekonomska opravdanost osim uvođenja pristojbe; 3. postoje li dokazi o šteti ili da su korektivni učinci pristojbe narušeni u smislu cijena i/ili količine ispitivanog proizvoda; i 4. postoje li dokazi o dampingu u odnosu na uobičajene vrijednosti koje su ranije uspostavljene za sličan proizvod, ako je potrebno u skladu s odredbama članka 2. Osnovne uredbe.
2.2. Mala modifikacija i osnovna obilježja
(17)
Ispitni postupak pokazao je da je ispitivani proizvod tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana, otvora većeg od 1,8 mm po duljini i širini i mase veće od 35 g/m2, isključujući diskove od staklenih vlakana, podrijetlom iz NRK-a, koja u svojem masenom udjelu ima više snopova nego pređe. Snopovi i pređa sastoje se od skupine jedne ili više niti duge (kontinuirane) niti staklenog vlakna. Prema objašnjenjima Harmoniziranog sustava, glavna razlika između snopova i pređe jest da je skupina prve labava i bez uvijanja (manje od 5 uvoja po metru) dok je skupina pređe više uvijena, s više od 5 uvoja po metru. Proizvod kojim se navodno izbjegavaju mjere u osnovi je isti kao i predmetni proizvod osim što u svojem masenom udjelu sadržava više snopova nego pređe i stoga se trenutačno može deklarirati u oznaku KN ex 7019 40 00 na koju se ne naplaćuju pristojbe, dok predmetni proizvod u svojem masenom udjelu sadržava više pređe nego snopova i trenutačno se razvrstava u oznake KN ex 7019 51 00 i ex 7019 59 00. U mnogim slučajevima razlika između ta dva proizvoda nije vidljiva i točna se oznaka može utvrditi samo laboratorijskim ispitivanjima.
(18)
Ispitnim postupkom nije otkrivena nikakva razlika u proizvodnom postupku ispitivanog proizvoda i predmetnog proizvoda osim masenog udjela snopova i pređe koji se koristi u svakom proizvodu. Osim toga, podnositelj pritužbe koji surađuje potvrdio je da je trošak proizvodnje ispitivanog proizvoda u pogledu sirovina sličan trošku proizvodnje predmetnog proizvoda, ali da je za proizvodnju ispitivanog proizvoda potrebno više vremena u proizvodnji, jer strojevi za proizvodnju moraju raditi sporije. To implicira da proizvođač izvoznik nema ekonomske koristi od proizvodnje ispitivanog proizvoda, osim izbjegavanja mjera na snazi. Nadalje, otkriveno je da su se neki korisnici predmetnog proizvoda prebacili na ispitivani proizvod nakon uvođenja privremenih mjera koje je Komisija uvela 17. veljače 2011. Uredbom (EU) br. 138/2011 (7), što implicira da za korisnike ne postoji stvarna razlika između predmetnog proizvoda i ispitivanog proizvoda.
(19)
Kao što je navedeno u uvodnoj izjavi 15. privremene antidampinške uredbe, oba se proizvoda proizvode s različitim veličinama otvora i mase po metru kvadratnom i uglavnom se upotrebljavaju kao ojačavajući materijal u građevinskom sektoru (vanjska toplinska izolacija, ojačanje mramora/poda, popravak zidova).
(20)
Nijedan kineski izvoznik ni bilo koja druga zainteresirana stranka nisu podnijeli nikakav dokument kojim bi se ti zaključci dovodili u pitanje.
(21)
Stoga je donesen zaključak da je ispitivani proizvod samo malo modificiran u usporedbi s predmetnim proizvodom i da ga se uvozi ne zbog ekonomske opravdanosti, već zbog izbjegavanja važećih antidampinških pristojbi.
2.3. Promjena strukture trgovine
(22)
S obzirom na to da kineski izvoznici nisu surađivali, rezultati ispitnog postupka dobiveni su na temelju informacija iz pritužbe i provjereni prema informacijama koje sadržava trgovinska baza podataka Eurostat COMEXT te dopunjeni prema njima.
(23)
Predmetni proizvod deklariran je u oznake KN ex 7019 51 00 i ex 7019 59 00, a ispitivani proizvod u oznaku KN ex 7019 40 00. Sve te oznake KN široke su i obuhvaćaju brojne druge proizvode koji su različiti od predmetnog proizvoda i ispitivanog proizvoda.
(24)
Na umu također treba imati da je ispitivani proizvod deklariran u oznaku KN ex 7019 40 00 koja isto tako obuhvaća druge proizvode koji se zovu tkanine od rovinga koje posebno upotrebljava industrija prerade plastike za izradu kvalitetnih kompozitnih materijala koji se upotrebljavaju u automobilskoj industriji, prijevozu, zrakoplovnoj industriji i industriji vjetrenjača. Stoga nije bilo načina da se izravno ispita moguće promjene u strukturi trgovine ispitivanim proizvodom na tržištu Unije. Umjesto toga trebalo je upotrijebiti dostupne činjenice.
(25)
U razdoblju od 2010. do 2013. Unijina je industrija prerađivača plastike imala problema sa zatvaranjem pogona i bitnim smanjivanjem proizvodnih kapaciteta, što je bio rezultat dugoročnih negativnih kretanja na tržištu. Rezultat toga trebalo je biti smanjenje uvoza u oznaci KN ex 7019 40 00, ali je otkriveno upravo suprotno, kao što se može vidjeti u tablici 1. Samo se 2011. uvoz takvih proizvoda smanjio, nakon čega se uvoz povećao 2012. i u RI. Ta uočena neprirodnost pokazivala je da je neki drugi razlog izazvao povećanje uvoza u toj oznaci.
Tablica 1.
Razvoj uvoza ispitivanog proizvoda i predmetnog proizvoda podrijetlom iz NRK-a
Ukupan uvoz na tržište EU-a (m2)
2010.
2011.
2012.
RI
(1.10.2012. - 30.9.2013.)
Oznaka KN 7019 40 00
(uključujući ispitivani proizvod)
118 702 857
67 954 286
109 676 429
120 453 571
Oznake KN 7019 51 00, 7019 59 00 na koje se primjenjuju mjere (8)
(uključujući predmetni proizvod)
383 759 571
195 440 571
101 987 143
77 862 714
(26)
Daljnje ispitivanje kretanja na tržištu Unije otkrilo je da je u 4 države članice (Latviji, Nizozemskoj, Slovačkoj i Sloveniji) došlo do znatnog povećanja uvoza u oznaci KN 7019 40 00, koje se nije moglo objasniti vlastitim potrebama tih država s obzirom na to da one nemaju značajnu prerađivačku industriju. U RI uvoz u oznaci KN ex 7019 40 00 u te četiri države činio je 32 % svih uvoza u Uniju u toj oznaci.
(27)
Kao što se vidjeti u tablici 2., prije uvođenja početnih pristojbi 2011. u te je četiri države bilo vrlo malo uvoza u oznaci KN ex 7019 40 00, a uvoz je bitno porastao 2012. i u RI, ubrzo nakon što su uvedene antidampinške mjere.
(28)
Povećanje uvoza koje je prikazano u tablici pokazuje promjenu u strukturi trgovine do koje je došlo nakon uvođenja mjera.
Tablica 2.
Razvoj uvoza ispitivanog proizvoda podrijetlom iz NRK-a u Nizozemsku, Slovačku, Sloveniju i Latviju
Ukupni uvoz u Nizozemsku, Slovačku, Sloveniju i Latviju (m2)
2010.
2011.
2012.
RI
(1.10.2012. - 30.9.2013.)
Oznaka KN 7019 40 00
(uključujući ispitivani proizvod)
2 427 857
6 934 285
46 680 000
39 018 571
Oznake KN 7019 51 00, 7019 59 00 na koje se primjenjuju mjere (9)
(uključujući predmetni proizvod)
59 469 857
47 970 857
14 711 285
15 857 142
Zaključak o promjeni strukture trgovine
(29)
Na temelju dostupnih činjenica smatra se da opće povećanje uvoza ispitivanog proizvoda nakon uvođenja antidampinških mjera i paralelno smanjenje uvoza predmetnog proizvoda čine znatnu promjenu strukture trgovine.
2.4. Obilježja prakse izbjegavanja mjera i nedostatni valjani uzroci ili ekonomska opravdanost
(30)
Člankom 13. stavkom 1. Osnovne uredbe propisano je da do promjene strukture trgovine dolazi zbog prakse, obrade ili rada za koji ne postoji dostatni valjani uzrok ili ekonomska opravdanost osim uvođenja pristojbe.
(31)
I predmetni proizvod i ispitivani proizvod uglavnom se koriste kao ojačavajući materijal u građevinskom sektoru (vanjska toplinska izolacija, ojačanje mramora/poda, popravak zidova) i krajnji korisnici oba proizvoda su isti. Mala modifikacija ispitivanog proizvoda ne daje mu nikakva bitno različita obilježja u odnosu na predmetni proizvod. Isto tako, na tržištu Unije nema razlike u cijenama između tih proizvoda.
(32)
Ispitnim postupkom nisu otkriveni drugi valjani uzroci ili ekonomska opravdanost za uvoz ispitivanog proizvoda osim izbjegavanja plaćanja pristojbe na snazi na uvoz predmetnog proizvoda.
(33)
Stoga se može zaključiti da je, u nedostatku drugih dostatnih valjanih uzroka ili ekonomske opravdanosti u smislu treće rečenice članka 13. stavka 1. Osnovne uredbe, došlo do promjene strukture trgovine između NRK-a i Unije zbog uvođenja mjera na snazi.
2.5. Dovođenje u pitanje korektivnih učinaka pristojbe u smislu cijena i/ili količina sličnog proizvoda
(34)
Kako bi se procijenilo je li uvoz ispitivanog proizvoda, u smislu količine i cijene, doveo u pitanje korektivne učinke mjera na snazi korišteni su podaci koje su dali podnositelji pritužbe te su oni provjereni prema informacijama koje sadržava trgovinska baza podataka Eurostat COMEXT i dopunjeni prema njima.
(35)
Došlo je do značajnog povećanja uvoza ispitivanog proizvoda iz NRK-a od uvođenja privremenih mjera u pogledu količine.
(36)
Usporedba razine uklanjanja štete kako je utvrđena u izvornoj Uredbi i ponderiranog prosjeka cijene izvoza pokazala je znatnu prodaju ispod cijene. Zato je zaključeno da se korektivni učinci mjera na snazi dovode u pitanje u smislu količina i cijena.
2.6. Dokazi o dampingu u odnosu na uobičajenu vrijednost koja je prethodno utvrđena za slični proizvod
(37)
Naposljetku, u skladu s člankom 13. stavkom 1. Osnovne uredbe ispitano je je li postojao dokaz o dampingu u odnosu na uobičajenu vrijednost koja je ranije utvrđena u izvornom ispitnom postupku.
(38)
U izvornom ispitnom postupku uobičajena je vrijednost utvrđena na temelju cijena u Kanadi, za koju je u tom ispitnom postupku bilo utvrđeno da je odgovarajuća analogna zemlja s tržišnim gospodarstvom za NRK. U skladu s člankom 13. stavkom 1. Osnovne uredbe smatralo se prikladnim upotrijebiti uobičajenu vrijednost kako je prethodno utvrđena u izvornom ispitnom postupku.
(39)
S obzirom na izostanak suradnje bilo kojeg kineskog proizvođača ispitivanog proizvoda, izvozne cijene ispitivanog proizvoda utemeljene su na dostupnim činjenicama, tj. na prosječnoj izvoznoj cijeni ispitivanog proizvoda tijekom RI kako je ona prijavljena u COMEXT i prikazana u tablici 3.
(40)
U izvornom ispitnom postupku Kanada je poslužila kao analogna država. Uobičajena vrijednost koja se upotrebljavala za izračun dampinga predmetnog proizvoda kreće se u rasponu od 0,168 EUR/m2 do 0,257 EUR/m2. Prosječna uobičajena vrijednost u izvornom ispitnom postupku bila je 0,193 EUR/m2.
(41)
U skladu s člankom 2. stavcima 11. i 12. Osnovne uredbe, damping je utvrđen usporedbom odgovarajuće prosječne uobičajene vrijednosti po vrsti proizvoda kako je utvrđena u izvornoj Uredbi i odgovarajućih prosječnih izvoznih cijena ispitivanog proizvoda tijekom RI-ja te izražen kao postotak cijene CIF na granici Unije, neocarinjeno. Ta usporedba pokazala je postojanje dampinga.
Tablica 3.
Prosječne uvozne cijene EUR/m2 za ispitivani proizvod deklariran u oznaci KN ex 7019 40 00 podrijetlom iz Kine
Prosječne cijene ispitivanog proizvoda deklarirane u oznaci KN ex 7019 40 00 (EUR/m2)
2010.
2011.
2012.
RI
(1.10.2012. - 30.9.2013.)
CIF (10) (sve države članice)
0,159
0,173
0,166
0,147
CIF (10) (Latvija, Nizozemska, Slovačka i Slovenija)
0,194
0,104
0,097
0,061
3. ZAHTJEVI ZA IZUZEĆEM
(42)
S obzirom na to da se po pokretanju postupka nisu javile zainteresirane stranke, nisu predani nikakvi zahtjevi za izuzećem od mogućeg proširenja mjera u skladu s člankom 13. stavkom 4. Osnovne uredbe.
(43)
Ne dovodeći u pitanje članak 11. stavak 3. Osnovne uredbe, kineski proizvođači izvoznici koji se nisu javili u ovom postupku i koji nisu izvozili ispitivani proizvod u Uniju tijekom RI te koji razmišljaju da podnesu zahtjev za izuzećem od proširene antidampinške pristojbe u skladu s člankom 11. stavkom 4. i člankom 13. stavkom 4. Osnovne uredbe morat će ispuniti upitnik kako bi Komisija mogla odlučiti bi li takvo izuzeće bilo opravdano. Takvo izuzeće može se odobriti nakon procjene stanja na tržištu, proizvodnih kapaciteta i iskoristivosti kapaciteta, nabave i prodaje te vjerojatnosti nastavka prakse za koju ne postoji dostatan valjani razlog ili ekonomska opravdanost i dokaz o dampingu. Uobičajeno je i da Komisija dođe u posjet radi provjere na licu mjesta. Zahtjev treba uputiti Komisiji zajedno sa svim bitnim podacima, a posebno o promjenama djelatnosti trgovačkog društva u vezi s proizvodnjom i prodajom.
(44)
Ako je izuzeće opravdano, Komisija će nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom u skladu s time predložiti izmjenu proširenih mjera na snazi. Nakon toga, svako odobreno izuzeće bit će pod nadzorom kako bi se osigurala sukladnost s uvjetima određenim u njemu.
4. MJERE
(45)
S obzirom na navedene nalaze, zaključeno je da se izvozom određenih malo modificiranih proizvoda koji se trenutačno razvrstavaju u oznaku KN ex 7019 40 00, podrijetlom iz NRK-a izbjegavala konačna antidampinška pristojba propisana na uvoz tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana otvora većeg od 1,8 mm po duljini i širini i mase veće od 35 g/m2, s izuzetkom diskova od staklenih vlakana, razvrstanih u oznake KN ex 7019 51 00 i ex 7019 59 00, s podrijetlom iz NRK-a.
(46)
U skladu s prvom rečenicom članka 13. stavka 1. Osnovne uredbe, postojeće antidampinške mjere za uvoz predmetnog proizvoda podrijetlom iz NRK-a potrebno je proširiti na uvoz ispitivanog proizvoda.
(47)
U skladu s člankom 13. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe koji propisuju da se sve proširene mjere trebaju primjenjivati na evidentirani uvoz od datuma evidencije, antidampinška pristojba treba se naplaćivati za sav uvoz u Uniju tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana otvora većeg od 1,8 mm po duljini i širini i mase veće od 35 g/m2, s izuzetkom diskova od staklenih vlakana, podrijetlom iz NRK-a, a koje su trenutačno razvrstane u oznaku KN ex 7019 40 00 (oznake TARIC 7019400011, 7019400021 i 7019400050), koje su ušle u Uniju evidentirane u skladu s početnom Uredbom.
5. OBJAVA
(48)
Sve su zainteresirane stranke obaviještene o ključnim činjenicama i razmatranjima koji su doveli do gore navedenih zaključaka i bile su pozvane da daju svoje komentare. Nije iznesen nijedan argument zbog kojeg bi trebalo izmijeniti nalaze.
(49)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora uspostavljenog člankom 15. stavkom 1. Osnovne uredbe,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Konačna antidampinška pristojba uvedena Provedbenom uredbom (EU) br. 791/2011 na uvoze tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana otvora većeg od 1,8 mm po duljini i širini i mase veće od 35 g/m2, s izuzetkom diskova od staklenih vlakana, koje su trenutačno razvrstane u oznake KN ex 7019 51 00 i ex 7019 59 00, podrijetlom iz Narodne Republike Kine, ovime se proširuje na uvoz u Uniju tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana otvora većeg od 1,8 mm po duljini i širini i mase veće od 35 g/m2, s izuzetkom diskova od staklenih vlakana, koje su trenutačno razvrstane u oznaku KN ex 7019 40 00 (oznake TARIC 7019400011, 7019400021 i 7019400050), podrijetlom iz Narodne Republike Kine.
2. Stopa konačne antidampinške pristojbe koja se primjenjuje na neto cijenu franko granica Unije, neocarinjenu, za proizvode opisane u stavku 1. koje proizvode trgovačka društva u nastavku, sljedeća je:
Trgovačko društvo
Pristojba (%)
Dodatna oznaka TARIC
Yuyao Mingda Fiberglass Co., Ltd
62,9
B006
Grand Composite Co., Ltd i povezano društvo Ningbo Grand Fiberglass Co., Ltd
48,4
B007
Yuyao Feitian Fiberglass Co., Ltd
60,7
B122
Trgovačka društva nabrojena u Prilogu I. Provedbene uredbe (EU) br. 791/2011
57,7
B008
Sva ostala društva
62,9
B999
3. Primjena pojedinačnih stopa pristojbi određenih za trgovačka društva iz stavka 2. uvjetuje se predočenjem carinskim tijelima država članica valjanog trgovačkog računa koji je u skladu sa zahtjevima iz Priloga II. Provedbene uredbe (EU) br. 791/2011. U slučaju da se takav račun ne predoči, primjenjuje se pristojba koja se primjenjuje na sva ostala trgovačka društva.
4. Ako nije drukčije navedeno, primjenjuju se važeće odredbe o carinskim pristojbama.
Članak 2.
Pristojba će se naplaćivati za uvoz evidentiran u skladu s člankom 2. Provedbene uredbe (EU) br. 1356/2013 i člankom 13. stavkom 3. te člankom 14. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 u Uniju tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana otvora većeg od 1,8 mm po duljini i širini i mase veće od 35 g/m2, s izuzetkom diskova od staklenih vlakana, koje su trenutačno razvrstane u oznaku KN ex 7019 40 00 (oznake TARIC 7019400011, 7019400021 i 7019400050), podrijetlom iz Narodne Republike Kine.
Članak 3.
Carinskim se tijelima nalaže da obustave evidenciju uvoza, uspostavljenu u skladu s člankom 2. Uredbe (EU) br. 1356/2013.
Članak 4.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 15. rujna 2014.

Labels: 3
1
4
18