Document ID: 31994R1798

RAADETS FORORDNING (EF) Nr. 1798/94 af 18. juli 1994 om aabning og forvaltning af faellesskabstoldkontingenter for visse landbrugsvarer med oprindelse i Bulgarien, Ungarn, Polen, Rumaenien, Slovakiet og Tjekkiet og om retningslinjer for tilpasning af disse kontingenter (1994-1997)
RAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab, saerlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra foelgende betragtninger:
Europaaftalerne mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab og Det Europaeiske Atomenergifaellesskab paa den ene side og Republikken Ungarn og Republikken Polen paa den anden side blev undertegnet den 16. december 1991 og traadte i kraft den 1. februar 1994; fra den 1. marts 1992 og indtil disse Europaaftalers ikrafttraeden har der mellem Faellesskabet og disse to lande vaeret anvendt interimsaftaler om handel og handelsanliggender (1) (2); Europaaftalerne mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab og Det Europaeiske Atomenergifaellesskab paa den ene side og Den Tjekkiske og Slovakiske Foederative Republik, Republikken Rumaenien og Republikken Bulgarien paa den anden side blev undertegnet henholdsvis den 16. december 1991, den 1. februar 1993 og den 8. marts 1993; i afventning af, af de tre sidstnaevnte aftaler traeder i kraft, har Faellesskabet indgaaet interimsaftaler med disse lande om handel og handelsanliggender (3) (4) (5), der blev undertegnet de samme datoer, og som traadte i kraft henholdsvis den 1. marts 1992, den 1. maj 1993 og den 31. december 1993;
de tillaegsprotokoller (6) til naevnte aftaler, der blev undertegnet med de lande efter konklusionerne fra Det Europaeiske Raads samling den 21. og 22. juni 1993 i Koebenhavn, har til formaal at forbedre adgangen til Faellesskabets marked for varer med oprindelse i de naevnte lande; forbedringen bestaar paa landbrugsomraadet i en fremskyndelse paa seks maaneder af de toldindroemmelser, der skal aabnes hvert aar fra den 1. januar; derfor boer der fra den 1. juli 1994 aabnes de toldkontingenter, der er indroemmet for det fjerde aar for Den Tjekkiske og Slovakiske Foederative Republik (bilag XIIIb til interimsaftalen for varer henhoerende under KN-kode 1210), for Republikken Polen (bilag Xc til Europaaftalen) og for Republikken Ungarn (bilag Xc til Europaaftalen), og for det tredje aar for toldkontingenter, der er indroemmet Republikken Rumaenien (bilag XIIb til interimsaftalen) og Republikken Bulgarien (bilag XIIIb til interimsaftalen);
de supplerende protokoller, der er indgaaet mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab paa den ene side og henholdsvis Den Tjekkiske Republik og Den Slovakiske Republik paa den anden side og paraferet i Bruxelles den 18. juli 1993, indeholder bl.a. bestemmelser om opdelingen pr. 1. januar 1994 mellem efterfoelgerstaterne til den tidligere Tjekkiske og Slovakiske Foederative Republik af de toldkontingenter og toldlofter, som Faellesskabet indroemmede den tidligere Tjekkiske og Slovakiske Foederative Republik;
ifoelge de paagaeldende aftaler skal der i en overgangsperiode, som udloeber dels den 30. juni 1996, dels den 30. juni 1997, aabnes toldkontingenter; aftalerne fastsaetter endvidere betingelserne for indroemmelse af toldfordele inden for rammerne af naevnte toldkontingenter; det vil derfor vaere hensigtsmaessigt i et forsoeg paa at rationalisere ivaerksaettelsen af de paagaeldende foranstaltninger, at de bestemmelser, der paa nuvaerende tidspunkt findes i forskellige forordninger for hvert af de ovennaevnte lande, samles i en forordning, der skal gaelde for en bestemt periode, ved i bilag I, II og III til naervaerende forordning at angive de toldkontingenter, der skal aabnes for henholdsvis perioden fra 1. juli 1994 til 30. juni 1995, perioden fra 1. juli 1995 til 30. juni 1996 og perioden fra 1. juli 1996 til 30. juni 1997;
overfoersel af kontingentmaengder fra en periode til en anden er ikke tilladt;
kontingenterne i disse aftaler vedroerer en bestemt periode; i aftalerne er allerede fastsat de aarlige forhoejelsessatser for de relevante kontingentmaengder; desuden er de krav, der stilles for opnaaelse af toldfordelene i forbindelse med naevnte toldkontingenter, fastlagt; af hensyn til en rationalisering af gennemfoerelsen af de paagaeldende foranstaltninger forekommer det derfor hensigtsmaessigt, at bestemmelserne vedroerende toldkontigenterne for landbrugsprodukter, som i oejeblikket findes i forskellige forordninger for hvert enkelt af de beroerte lande, samles i en enkelt forordning, der skal gaelde for en bestemt periode;
det paahviler Faellesskabet i henhold til dets internationale forpligtelser at traeffe beslutning om aabningen af faellesskabskontingenter for saa vidt angaar varerne i bilag I, II og III til denne forordning; der boer navnlig skabes sikkerhed for lige og kontinuerlig adgang for alle Faellesskabets importoerer til de naevnte kontingenter samt anvendelse uden afbrydelse af de for disse kontingenter fastsatte satser ved enhver indfoersel af de paagaeldende varer i samtlige medlemsstater, indtil kontingenterne er opbrugt; med henblik paa at sikre en effektiv forvaltning paa faellesskabsplan er der imidlertid intet til hinder for, at det tillades medlemsstaterne at traekke de noedvendige maengder paa kontingenterne svarende til den faktiske indfoersel; denne forvaltningsmetode kraever imidlertid et snaevert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen, som isaer skal kunne foelge udnyttelsesgraden af kontingenterne og underrette medlemsstaterne herom;
aendringer af den kombinerede nomenklatur og Taric-koderne samt tilpasninger af kontingentmaengder og -satser paa grundlag af afgoerelse truffet af Raadet eller Kommissionen medfoerer ingen substansaendringer; substansaendringer; boer af forenklingshensyn fastsaettes, at Kommissionen efter at have indhentet Toldkodeksudvalgets udtalelse kan foretage de noedvendige aendringer og tekniske tilpasninger af bilagene til denne forordning;
denne forordning gaelder med forbehold af aendringer af de bestaaende aftaler mellem Faellesskabet og disse lande, forudsat at de vedtagne aendringer praeciserer, hvilke varer der er omfattet af adgangen til toldkontingenter, maengden, toldsatsen og kontingentperioden samt efter omstaendighederne betingelserne for indroemmelserne; det boer derfor fastsaettes, at Kommissionen efter at have indhentet Toldkodeksudvalgets udtalelse kan foretage tilsvarende aendringer i denne forordning, herunder bilagene -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Fra den 1. juli 1994 og efter omstaendighederne til den 30. juni 1997, er de varer med oprindelse i Bulgarien, Ungarn, Polen, Rumaenien, Slovakiet og Tjekkiet, som er opfoert i bilag I, II og III til denne forordning, omfattet af toldpraeferencer inden for rammerne af faellesskabstoldkontingenter efter bestemmelserne i naevnte bilag.
Artikel 2
1. De i artikel 1 omhandlede toldkontingenter forvaltes af Kommissionen, der kan traeffe alle hensigtsmaessige administrative foranstaltninger for at sikre en effektiv forvaltning af dem.
2. Saafremt en importoer i en medlemsstat indgiver en angivelse om overgang til fri omsaetning med anmodning om praeferencebehandling for en vare, der er omfattet af denne forordning, og saafremt toldmyndighederne antager denne angivelse, traekker den paagaeldende medlemsstat ved meddelelse til Kommissionen paa den relevante kontingentmaengde en maengde svarende til behovet.
Anmodningerne om saadanne traek med oplysning om datoen for antagelse af de naevnte angivelser skal straks sendes til Kommissionen.
Saadanne traek tillades af Kommissionen afhaengigt af datoen for, hvornaar toldmyndighederne i den paagaeldende medlemsstat har antaget angivelserne om overgang til fri omsaetning, og forudsat at den resterende kontingentmaengde giver mulighed herfor.
3. Saafremt en medlemsstat ikke udnytter de trukne maengder, tilbagefoerer den snarest muligt disse til den tilsvarende kontingentmaengde.
4. Saafremt de maengder, der er anmodet om, overstiger den resterende kontingentmaengde, sker tildelingen i forhold til de maengder, der er anmodet om. Kommissionen underretter medlemsstaterne om de foretagne traek.
Artikel 3
1. Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder sammen om at sikre, at denne forordning overholdes.
2. Kommissionen udarbejder hvert aar senest tre maaneder efter udloebet af toldkontingenternes anvendelsesperiode en sammenfattende oversigt pr. vare og pr. land over de traek, der er foretaget paa kontingenterne i bilaget til denne forordning. Denne oversigt sendes til det i artikel 6 omhandlede udvalg.
Artikel 4
Hver medlemsstat sikrer importoererne af de paagaeldende varer lige og vedvarende adgang til toldkontingenterne, saa laenge restmaengderne af kontingenterne tillader det.
Artikel 5
1. Efter proceduren i artikel 6, stk. 2, vedtages de noedvendige bestemmelser for anvendelsen af denne forordning, saerlig:
a) de tekniske aendringer og tilpasninger, der er noedvendige som foelge af aendringer af den kombinerede nomenklatur og Taric-koderne
b) de noedvendige tilpasninger, der skyldes Raadets indgaaelse af protokoller eller brevvekslinger inden for rammerne af bestaaende aftaler eller aftaler mellem Faellesskabet og disse lande inden for rammerne af de aftaler, der omhandlet i denne forordning.
2. De bestemmelser, som vedtages i henhold til denne forordning, giver ikke Kommissionen ret til
- at overfoere praeferencemaengder fra én kontingentperiode til en anden
- at overfoere maengder fra ét kontingent til et andet
- at aabne og forvalte kontingenter, der foelger af nye aftaler.
Artikel 6
1. Kommissionen bistaas af Toldkodeksudvalget, der er nedsat ved artikel 247 i forordning (EOEF) nr. 2913/92 (7).
2. Kommissionens repraesentant forelaegger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal vedtages. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsaette under hensyntagen til, hvor meget det paagaeldende spoergsmaal haster. Udtalelsen vedtages med det flertal, som er fastsat i traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af afgoerelser, som Raadet skal traeffe efter forslag fra Kommissionen. Under afstemninger i udvalget tillaegges de stemmer, der afgives af repraesentanterne for medlemsstaterne, den vaegt, der er fastlagt i naevnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
Kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks finder anvendelse. Hvis de ikke er i overensstemmelse med den af udvalget afgivne udtalelse, underrettes Raadet dog straks af Kommissionen om disse foranstaltninger. I saa fald gaelder foelgende:
- Kommissionen udsaetter gennemfoerelsen af de foranstaltninger, den har truffet afgoerelse om, i et tidsrum paa tre maaneder regnet fra datoen for denne underretning
- Raadet kan med kvalificeret flertal traeffe en anden afgoerelse inden for det tidsrum, der er naevnt i foerste led.
3. Udvalget kan behandle alle spoergsmaal vedroerende anvendelsen af denne forordning, som rejses af formanden enten paa eget initiativ eller paa anmodning af en medlemsstat.
Artikel 7
Protokollen angaaende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og angaaende metoderne for administrativt samarbejde, der er knyttet som bilag til de paagaeldende aftaler indgaaet mellem Faellesskabet og hvert enkelt land, finder anvendelse.
Artikel 8
Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Den anvendes fra den 1. juli 1994.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 18. juli 1994.

Labels: 3
18
6