Document ID: 32009D0821

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 28. září 2009,
kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES
(oznámeno pod číslem K(2009) 7030)
(Text s významem pro EHP)
(2009/821/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 20 odst. 1 a 3 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a zejména na čl. 6 odst. 4 druhý pododstavec poslední větu a čl. 6 odst. 5 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (3), a zejména na čl. 6 odst. 2 a 6 uvedené směrnice,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (4), a zejména na čl. 45 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Směrnice 91/496/EHS stanoví, že veterinární kontroly zvířat ze třetích zemí vstupujících na území Společenství mají provádět členské státy v souladu s uvedenou směrnicí. Rovněž stanoví, že členské státy musí zajistit, aby každá zásilka takových zvířat byla podrobena kontrole dokladů a kontrole totožnosti na jednom ze stanovišť hraniční kontroly k tomuto účelu schválených v souladu s uvedenou směrnicí.
(2)
Kromě toho směrnice 91/496/EHS stanoví, že Komise ve spolupráci s příslušnými orgány jednotlivých států provede inspekci uvedených stanovišť hraniční kontroly, aby se ujistila, že předpisy o veterinárních kontrolách jsou uplatňovány jednotně a jednotlivá stanoviště hraniční kontroly mají skutečně k dispozici potřebnou infrastrukturu a splňují minimální požadavky stanovené v příloze A uvedené směrnice.
(3)
Směrnice 97/78/ES stanoví, že veterinární kontroly produktů živočišného původu a některých rostlinných produktů ze třetích zemí vstupujících na území Společenství mají provádět členské státy v souladu s uvedenou směrnicí. Rovněž stanoví, že členské státy musí zajistit, aby zásilky takových produktů byly dováženy do Společenství přes stanoviště hraniční kontroly.
(4)
Rozhodnutí Komise 2001/881/ES ze dne 7. prosince 2001, kterým se stanoví seznam stanovišť hraniční kontroly schválených pro veterinární kontroly zvířat a živočišných produktů ze třetích zemí a aktualizují prováděcí pravidla pro kontroly, jež mají provádět znalci Komise (5), stanoví, že se veterinární kontroly živých zvířat a živočišných produktů dovážených do Společenství ze třetích zemí provádějí příslušnými orgány výhradně na schválených stanovištích hraniční kontroly uvedených v příloze uvedeného rozhodnutí.
(5)
Aby bylo možné lépe identifikovat stanoviště hraniční kontroly a usnadnit mezinárodní styk, je vhodné použít pro jejich identifikaci nové kódy na základě pravidel pro kódy OSN pro obchodní a dopravní lokality a Mezinárodního sdružení leteckých dopravců.
(6)
Rozhodnutí 2001/881/ES také stanoví, že veterinární odborníci Komise ve spolupráci s odborníky členských států provádějí pravidelné inspekce a zkoumají, zda jsou při kontrolách dovozu na stanovištích hraniční kontroly uvedených v příloze uvedeného rozhodnutí dodržovány právní předpisy Společenství.
(7)
Nařízení (ES) č. 882/2004 stanoví obecná pravidla pro provádění úředních kontrol za účelem ověření, zda jsou dodržována pravidla, jejichž cílem je předcházet rizikům, která přímo nebo prostřednictvím životního prostředí hrozí člověku a zvířatům, tato rizika odstraňovat nebo snižovat na přijatelnou úroveň, a zaručovat poctivé jednání při obchodování s krmivy a potravinami a chránit zájmy spotřebitelů, včetně označování krmiv a potravin a jiných forem informování spotřebitelů.
(8)
Uvedené nařízení stanoví, že odborníci Komise provádějí v členských státech obecné audity. Rovněž stanoví, že obecné audity mohou být doplněny zvláštními audity a inspekcemi v jedné nebo více specifických oblastech. Tyto zvláštní audity a inspekce mohou podle potřeby zahrnovat inspekce na místě u úředních služeb a inspekce zařízení souvisejících s odvětvím, v němž je prováděn audit.
(9)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu (6) stanoví veterinární podmínky pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu pocházejících ze třetích zemí a pravidla pro kontroly u těchto zvířat. Uvedené nařízení stanoví, že členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že zvířata v zájmovém chovu, jež jsou dovážena do Společenství z určité třetí země, budou podrobena určitým kontrolám v místech vstupu na území Společenství.
(10)
Nařízení Komise (ES) č. 206/2009 ze dne 5. března 2009 o dovozu zásilek produktů živočišného původu pro osobní spotřebu do Společenství (7) stanoví pravidla pro dovoz do Společenství zásilek produktů živočišného původu neobchodního charakteru pro osobní spotřebu, které jsou dováženy v osobních zavazadlech cestujících nebo které jsou určeny v malých zásilkách soukromým osobám nebo jež se objednávají na dálku a jsou poté spotřebiteli doručeny. Rovněž stanoví, že musí být organizovány účinné kontroly v místech vstupu do Společenství.
(11)
Pro zajištění jednotného používání právních předpisů Společenství je vhodné, aby veterinární odborníci Komise mohli provádět inspekce rovněž v uvedených jiných místech vstupu do Společenství než na stanovištích hraniční kontroly.
(12)
Rozhodnutí Komise 98/139/ES ze dne 4. února 1998, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla ke kontrolám na místě prováděným ve veterinární oblasti znalci Komise v členských státech (8), stanoví pravidla a postupy týkající se kontrol prováděných znalci Komise v členských státech, aby se zajistilo, že ustanovení právních předpisů Společenství jsou používána jednotným způsobem. Tyto pravidla a postupy by se měly vztahovat i na inspekce prováděné v souladu se stávajícím rozhodnutím.
(13)
Směrnice 90/425/EHS stanoví zavedení výpočetního systému spojení mezi veterinárními orgány s cílem především usnadnit výměnu informací mezi příslušnými orgány regionů, kde bylo vystaveno osvědčení nebo veterinární doklad přepravovaný se zvířaty a produkty živočišného původu, a příslušnými orgány členského státu určení.
(14)
Rozhodnutí Komise 91/398/EHS ze dne 19. července 1991 o počítačové síti spojující veterinární orgány (Animo) (9) zavádí počítačový systém spojující veterinární orgány (dále jen „síť Animo“). Uvedené rozhodnutí vymezuje typy veterinárních jednotek, které jsou součástí sítě Animo, a stanoví požadavky na uvedené jednotky.
(15)
Rozhodnutí Komise 2002/459/ES ze dne 4. června 2002, kterým se zřizuje seznam jednotek v počítačové síti „Animo“ (10), stanoví seznam veterinárních jednotek v síti Animo.
(16)
Rozhodnutí Rady 92/438/EHS ze dne 13. července 1992 o informatizaci veterinárních postupů při dovozu (projekt Shift) (11) stanoví prvky, které mají být zahrnuty do informatizace veterinárních postupů při dovozu (dále jen „systém Shift“).
(17)
Rozhodnutí Komise 2003/24/ES ze dne 30. prosince 2002 o vývoji integrovaného počítačového veterinárního systému (12) stanoví vytvoření počítačového systému, v němž budou funkce sítě Animo a systému Shift integrovány do jednoho systému (dále jen „TRACES“).
(18)
Rozhodnutí Komise 2004/292/ES ze dne 30. března 2004 o zavedení systému TRACES (13) (Trade Control and Expert System - Obchodní řídicí a expertní systém) stanoví, že členské státy zavedou a začnou používat TRACES od určitých dat stanovených v uvedeném rozhodnutí a že přestanou používat síť Animo ode dne, kdy začnou používat TRACES.
(19)
Veterinární jednotky, které byly použity v síti Animo, se použily i pro účely provozu TRACES. Uvedenými jednotkami jsou příslušné ústřední orgány členských států, jakýkoli místní orgán členského státu takto určený pro účely počítačové sítě a všechna stanoviště hraniční kontroly.
(20)
Některé členské státy požádaly, aby projekt TRACES více zohlednil jejich správní uspořádání. Je proto vhodné stanovit regionální jednotky jako samostatný druh jednotky v rámci uvedeného systému.
(21)
K jednoznačné identifikaci členského státu, kterému jednotlivé místní, regionální a ústřední jednotky náležejí, by měly být jednotky v TRACES identifikovány kódem ISO 3166-1-alpha-2, podle Mezinárodní organizace pro normalizaci, pro členský stát, v němž se nacházejí. Měl by být zvolen tento kód, jelikož dotčené jednotky jsou relevantní pouze v rámci Společenství a nepoužívají se pro účely výměny údajů se třetími zeměmi.
(22)
Seznam veterinárních jednotek v TRACES by proto měl být odpovídajícím způsobem pozměněn.
(23)
V zájmu zjednodušení, jasnosti a soudržnosti právních předpisů Společenství by se tímto rozhodnutím měla zrušit a nahradit rozhodnutí 91/398/EHS, 2001/881/ES a 2002/459/ES.
(24)
V návaznosti na uspokojivé inspekce provedené inspekčními útvary Komise by měly být položky pro členské státy již stanovené v rozhodnutí 2001/881/ES doplněny o další stanoviště hraniční kontroly v přístavu Riga v Lotyšsku a dvě další stanoviště hraniční kontroly na letištích Ciudad Real a Gerona ve Španělsku. Na základě sdělení Belgie, Španělska, Francie, Itálie, Nizozemska a Spojeného království by kromě toho měl být seznam stanovišť hraniční kontroly pro tyto členské státy upraven.
(25)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
1. Toto rozhodnutí stanoví
a)
seznam stanovišť hraniční kontroly schválených v souladu se směrnicemi 91/496/EHS a 97/78/ES;
b)
prováděcí pravidla pro inspekce prováděné veterinárními odborníky Komise na stanovištích hraniční kontroly a v některých jiných místech vstupu do Společenství;
c)
seznam veterinárních jednotek v TRACES.
2. Toto rozhodnutí se použije, aniž je dotčeno rozhodnutí 98/139/ES.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto rozhodnutí se:
a)
„TRACES“ rozumí integrovaný počítačový veterinární systém vytvořený v souladu s rozhodnutím 2003/24/ES;
b)
„veterinární jednotkou“ rozumí:
i)
„ústřední jednotka“: příslušný ústřední orgán členského státu takto určený pro účely TRACES,
ii)
„regionální jednotka“: jakýkoli regionální orgán členského státu takto určený pro účely TRACES,
iii)
„místní jednotka“: jakýkoli místní orgán členského státu takto určený pro účely TRACES,
iv)
stanoviště hraniční kontroly uvedená v příloze I.
Článek 3
Seznam stanovišť hraniční kontroly
Veterinární kontroly zásilek zvířat a produktů dovážených do Společenství ze třetích zemí se provádějí na stanovištích hraniční kontroly uvedených v příloze I.
Článek 4
Inspekce na stanovištích hraniční kontroly
1. Komise provádí pravidelné inspekce na stanovištích hraniční kontroly uvedených v příloze I.
Tyto inspekce provádějí veterinární odborníci Komise spolu s odborníky z dotčeného členského státu.
2. Odborníci, kteří provádějí inspekce uvedené v odstavci 1:
a)
posuzují možná rizika pro zdraví zvířat a veřejné zdraví ve Společenství, která mohou existovat na dotčených stanovištích hraniční kontroly;
b)
ověřují dodržování předpisů Společenství o veterinárních kontrolách na dotčených stanovištích hraniční kontroly, zejména pokud jde o infrastrukturu, zařízení a postupy, které jsou k dispozici.
Článek 5
Inspekce v jiných místech vstupu do Společenství
Komise může po konzultaci s dotčeným členských státem rovněž provádět inspekce týkající se kontrol v jiných místech vstupu do Společenství než na stanovištích hraniční kontroly, pokud jde o
a)
zvířata v zájmovém chovu podle čl. 3 písm. a) nařízení (ES) č. 998/2003;
b)
zásilky produktů živočišného původu neobchodního charakteru pro osobní spotřebu ve smyslu čl. 1 odst. 1 nařízení (ES) č. 206/2009;
c)
druhy zásilek živých zvířat nebo produktů živočišného původu jiných než zásilek uvedených v písmenech a) a b) za účelem ověření, že žádné takové zásilky nebyly dovezeny na území EU bez provedení veterinárních kontrol uvedených v článku 3 směrnice 91/496/EHS a článku 3 směrnice 97/78/ES.
Článek 6
Součásti TRACES
1. TRACES zahrnuje všechny veterinární jednotky.
2. Členské státy určí veterinární jednotku pouze tehdy, pokud tato jednotka má adekvátní vybavení slučitelné s fungováním TRACES.
3. Členské státy zajistí, že všechny části jejich území spadají do působnosti místní jednotky a případně regionální jednotky.
Článek 7
Seznam ústředních, regionálních a místních jednotek v TRACES
Seznam ústředních jednotek, regionálních jednotek a místních jednotek s odpovídajícími identifikačními kódy TRACES je uveden v příloze II.
Článek 8
Zrušení
Rozhodnutí 91/398/EHS, 2001/881/ES a 2002/459/ES se zrušují.
Odkazy na zrušená rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí.
Článek 9
Určení
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 28. září 2009.

Labels: 11
17
5
10
0
3
6
12