Document ID: 32014R0289

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 289/2014
ze dne 21. března 2014,
kterým se mění přílohy II, III a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro foramsulfuron, azimsulfuron, iodosulfuron, oxasulfuron, mesosulfuron, flazasulfuron, imazosulfuron, propamokarb, bifenazát, chlorprofam a thiobenkarb v některých produktech a na jejich povrchu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a), čl. 18 odst. 1 písm. b) a čl. 49 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Maximální limity reziduí (MLR) pro foramsulfuron, azimsulfuron, iodosulfuron, oxasulfuron, mesosulfuron, flazasulfuron a imazosulfuron byly stanoveny v příloze II a příloze III části B nařízení (ES) č. 396/2005. Maximální limity reziduí pro propamokarb byly stanoveny v příloze III části A uvedeného nařízení.
(2)
Pokud jde o foramsulfuron, Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (2). Pro určité produkty doporučil úřad zvýšit nebo zachovat stávající MLR nebo stanovit MLR na úrovni určené úřadem. Pokud jde o MLR pro kukuřičná zrna, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měl by být MLR pro tento produkt stanoven v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Tento MLR bude přezkoumán; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(3)
Pokud jde o azimsulfuron, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (3). V případě rýže doporučil úřad MLR snížit.
(4)
Pokud jde o iodosulfuron, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (4). Navrhl změnit definici reziduí. V případě ječných zrn, kukuřičných zrn, žitných zrn a pšeničných zrn doporučil MLR snížit. Pro lněná semena doporučil stávající MLR zachovat. Pokud jde o MLR pro lněná semena a krmnou kukuřici, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Uvedené MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(5)
Pokud jde o oxasulfuron, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (5). V případě sójových bobů doporučil úřad MLR snížit.
(6)
Pokud jde o mesosulfuron, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (6). Navrhl změnit definici reziduí. Pro určité produkty doporučil zvýšit nebo zachovat stávající MLR nebo stanovit MLR na úrovni určené úřadem.
(7)
Pokud jde o flazasulfuron, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (7). V případě citrusových plodů a hroznů stolních a moštových doporučil MLR snížit. Pokud jde o MLR pro stolní olivy a olivy na olej, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Uvedené MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(8)
Pokud jde o imazosulfuron, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (8). Pokud jde o MLR pro ječmen (zrna), rýži (zrna), žito (zrna) a pšenici (zrna), dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Uvedené MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(9)
Pokud jde o propamokarb, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (9). Navrhl změnit definici reziduí. V případě rokety seté a póru úřad po předložení stanoviska uvedeného v první větě předložil další stanovisko k MLR (10). Uvedené stanovisko je vhodné zohlednit.
(10)
Úřad uvedl, že hodnocené použití pro propamokarb v póru, jakož i stávající MLR pro salát mohou budit obavy ohledně ochrany spotřebitele. Úřad proto doporučil stávající MLR pro salát snížit. MLR pro pór by měl být stanoven na zvláštní úrovni meze stanovitelnosti nebo na standardní úrovni MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(11)
Úřad doporučil snížit stávající MLR pro brambory, ředkve, cibuli kuchyňskou, rajčata, papriku zeleninovou, lilek, okurky salátové, okurky nakládačky, cukety, dýně, brokolici, kapustu růžičkovou, zelí hlávkové, pekingské zelí, kedlubny a salát. Pro určité produkty doporučil zvýšit nebo zachovat stávající MLR nebo stanovit MLR na úrovni určené úřadem. Pokud jde o MLR pro květák, polníček, endivii, řeřichu setou, barborku jarní, roketu setou, červenou hořčici, Brassica spp. (listy a výhonky), čerstvé bylinky, prasata (svalovina, tuk, ledviny), skot (svalovina, tuk, ledviny), ovce (svalovina, tuk, ledviny), kozy (svalovina, tuk, ledviny), mléko (kravské, ovčí, kozí), drůbež (svalovina, tuk, játra) a vejce ptáků, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Uvedené MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. V případě ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat.
(12)
Pokud jde o produkty rostlinného a živočišného původu, pro které nebyla na úrovni Evropské unie nahlášena žádná příslušná povolení nebo příslušné přípustné odchylky pro dovoz, ani pro ně nebyly k dispozici MLR podle Codexu, dospěl úřad k závěru, že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. S přihlédnutím k současným vědeckým a technickým znalostem by MLR pro uvedené produkty měly být stanoveny na zvláštní úrovni meze stanovitelnosti nebo na standardní úrovni MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(13)
Pokud jde o thiobenkarb, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (11). Pokud jde o bifenazát a chlorprofam, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (12) (13). Navrhl změnit definice reziduí. Referenční laboratoře Evropské unie zjistily, že pro definice reziduí navržené úřadem nejsou referenční standardy komerčně dostupné. Definice reziduí pro bifenazát a chlorprofam by měly být stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 a definice reziduí pro thiobenkarb by měla být stanovena v příloze V nařízení (ES) č. 396/2005. Uvedené definice reziduí budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(14)
Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k faktorům významným pro danou záležitost splňují příslušné změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005.
(15)
Ohledně nových MLR byli prostřednictvím Světové obchodní organizace konzultováni obchodní partneři Unie a jejich připomínky byly zohledněny.
(16)
Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(17)
Předtím, než upravené MLR nabudou platnost, je třeba poskytnout členským státům, třetím zemím a provozovatelům potravinářských podniků přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které z úpravy hodnot MLR vyplynou.
(18)
V zájmu běžného uvádění na trh, zpracování a spotřeby produktů by mělo toto nařízení stanovit přechodná ustanovení pro produkty, které byly vyprodukovány v souladu s právními předpisy před změnou MLR a u kterých je na základě dostupných informací zachována vysoká úroveň ochrany spotřebitele.
(19)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy II, III a V nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Na produkty vyprodukované v souladu s právními předpisy před 11. dubnem 2014 se nadále uplatňuje nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením:
1)
pokud jde o účinné látky foramsulfuron, azimsulfuron, iodosulfuron, oxasulfuron, mesosulfuron, flazasulfuron, imazosulfuron, bifenazát, chlorprofam a thiobenkarb ve všech produktech a na jejich povrchu;
2)
pokud jde o účinnou látku propamokarb ve všech produktech a na jejich povrchu kromě salátu.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Je však použitelné ode dne 11. října 2014.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. března 2014.

Labels: 0
3
17
6