Document ID: 31996D0478

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 10 päivänä tammikuuta 1996,
EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamismenettelystä (Asia IV/34.279/F3 - ADALAT) (Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen) (96/478/EY)
PÄÄTÖKSEN SISÄLTÖ
I LUKU ASIASELOSTE
I jakso Tuote
1. Tuotteen laatu
2. Markkinat, joilla ADALAT on
2.1. Sepelvaltimotauti
2.2. Verenpainetauti
2.3. Sydämen vajaatoiminta
3. Tuotteen merkittävyys
3.1. Bayerin päätuote
a. Merkitys yhtymälle
b. Päätuote eri jäsenvaltioissa sijaitsevien tytäryhtiöiden myyntistrategioissa
3.2. Markkinaosuudet
a. Ranskassa
b. Espanjassa
c. Yhdistyneessä kuningaskunnassa
d. 12 jäsenvaltion Euroopan unionissa
e. Johtopäätökset
3.3. ADALATin rinnakkaistuonti
a. Rinnakkaistuontia suosivat huomattavat hintaerot eri jäsenvaltioiden välillä
b. Rinnakkaistuonnin merkitys
c. Rinnakkaistuonnin kustannukset
3.4. Näkymät: ADALAT säilyy tulevaisuudessa yhtenä Bayerin päätuotteena
II jakso Bayer
III jakso Lääketukkuliikkeet
1. Yleistä
2. Tilanne Ranskassa
2.1. Markkinoilla toimivat tukkuliikkeet (1990)
2.2. Tukkuliikkeitä/jakelijoita koskeva lainsäädäntö
3. Tilanne Espanjassa
3.1. Markkinoilla toimivat tukkuliikkeet (1990)
3.2. Tukkuliikkeitä koskeva lainsäädäntö
IV jakso Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan pitkäaikaiset liikesuhteet tukkukauppaa harjoittavien asiakkaiden kanssa
1. Ranskassa
1.1. Liikesuhteiden alku
1.2. Tavanomaiset liikesuhteet
1.3. Laskutus
1.4. Menettelyt toimitusongelmissa
2. Espanjassa
V jakso Esteet ADALATin rinnakkaisviennille Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
I. BAYER-YHTYMÄN SISÄINEN MENETTELY
1. Rinnakkaisvienti: jatkuva ongelma Bayerille
1.1. Useita vuosia kestänyt yleinen ongelma
1.2. Selvitykset ja tutkimukset rinnakkaisviennin ongelmasta
2. Bayer-yhtymän sisäinen rinnakkaistuontia koskeva täydellinen tietojärjestelmä
2.1. Rinnakkaistuontia koskevien tietojen jatkuva vaihto Bayerin eri yksiköiden välillä
2.2. Tiedon keskittäminen Leverkuseniin
2.3. Muut mahdollisuudet rinnakkaistuonnin tiedonvälityksessä
3. Yhtymän sisäiset muodolliset päätökset rinnakkaisviennin vähentämiseksi Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
II. STRATEGIAN TOTEUTTAMINEN YHTYMÄN SISÄLLÄ RANSKASSA JA ESPANJASSA
1. Ranska
1.1. Bayer Ranskan vientiä harjoittavien asiakkaiden yksilöinti
1.2. Toimitusten keskeyttäminen yksilöidyille asiakkaille
1.3. Bayer Ranskan virallinen perustelu: varaston loppuminen
1.4. Tukkuliikkeiden suhtautuminen Bayer Ranskaan
1.5. Tulokset
2. Espanja
2.1. Bayer Espanjan vievien asiakkaiden yksilöinti
2.2. Toimitusten keskeyttäminen yksilöidyille asiakkaille
2.3. Tukkuliikkeiden suhtautuminen Bayer Espanjan toimintaan
2.4. Tulokset
3. Yhdistynyt kuningaskunta: Yhdistyneeseen kuningaskuntaan rinnakkaintuontia harjoittavien yritysten yksilöiminen
4. Tulokset
4.1. Toimituksitta jääneiden tukkuliikkeiden valitukset
4.2. Bayerin kirjaamat tulokset
II LUKU OIKEUDELLINEN ARVIOINTI
I jakso Merkityksellisten markkinoiden määrittäminen1. Maantieteelliset markkinat
2. Tuotteiden markkinat
3. Merkitykselliset markkinat
II jakso 85 artiklan 1 kohta
1. Sopimus
1.1. Vientikielto
a. Järjestelmä vientiä harjoittavien tukkuliikkeiden paljastamiseksi
b. Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan vähittäinen toimitusten määrän vähentäminen tukkuliikkeille, jotka vievät osan tai kaikki näistä tuotteista ulkomaille
c. Johtopäätökset
1.2. Vientikielto liitetään Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan pitkäaikaisiin asiakassuhteisiin niiden tukkuliikkeiden kanssa
a. Ennakkotapaus Sandoz
b. Pitkäaikaiset liikesuhteet
c. Vientikiellon asettaminen pitkäaikaisten liikesuhteiden puitteissa
1.3. Yleinen johtopäätös
2. Kilpailunrajoitus
2.1. Kilpailunrajoituksen tarkoitus ja vaikutukset
2.2. Huomattava kilpailunrajoitus
3. Jäsenvaltioiden väliselle kaupalle aiheutettu huomattava vahinko
4. Johtopäätökset
III jakso Bayerin esittämät perustelut
1. Perustelu varaston hetkellisestä loppumisesta
2. Perustelu lainsäädännön asettamista velvoitteista kotimaanmarkkinoiden toimituksiin
3. Perustelu ADALAT-RETARDin patenttisuojasta
IV jakso 85 artiklan 3 kohta
V jakso Rikkomuksen kesto
1. Espanjan tapauksessa
2. Ranskan tapauksessa
VI jakso Asetuksen N:o 17 3 artikla
VII jakso Päätöksen osoitus
VIII jakso Asetuksen N:o 17 15 artikla
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon 6 päivänä helmikuuta 1962 annetun neuvoston asetuksen N:o 17 (Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan ensimmäinen soveltamisasetus) (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, ja erityisesti sen 3 artiklan, 15 artiklan 2 kohdan ja 16 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon komission 26 päivänä syyskuuta 1994 tekemän päätöksen aloittaa tätä asiaa koskeva menettely,
on antanut asianomaisille yrityksille tilaisuuden esittää huomautuksensa komission niitä vastaan esittämistä väitteistä asetuksen N:o 17 19 artiklan 1 kohdan mukaan liittyen neuvoston asetuksen N:o 17 19 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista kuulemisista 25 päivänä heinäkuuta 1963 annettuun komission asetukseen N:o 99/63/ETY (2), ja
on kuullut kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo, että
I LUKU
ASIASELOSTUS (3)
1 JAKSO
Tuote
1. Tuotteen laatu
1) ADALAT (Ranskassa ADALATE) on lääkkeiden tuotevalikoiman merkki, jossa pääasiallisena vaikuttavana aineena on nifedipiini. Tällä aineella on merkittäviä farmakologisia ominaisuuksia.2) ADALAT-tuotemerkkiin sisältyy seuraava tuotevalikoima:
- kapseli (5 mg, 10 mg, 20 mg)
- tabletti (20 mg)
- pitkävaikutteinen tabletti (10 mg, 20 mg, 5+15 mg)
- kerran päivässä otettava tabletti (30 mg, 60 mg)
3) Näitä valmisteita markkinoidaan Saksan liittotasavallassa, Ranskassa, Espanjassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa seuraavasti:
TAULUKON PAIKKA
" 1
4) ADALAT-tuotteita valmistetaan myös sairaalakäyttöön tarkoitettuna liuoksena. Nämä tuotteet eivät kuulu tämän päätöksen soveltamisalaan, joka rajoittuu kolmessa seuraavassa valtiossa myytäviin ADALAT-tuotteisiin: Ranska, Espanja ja Yhdistynyt kuningaskunta. Tästä syystä vain kaksi seuraavaa tuotetta ADALAT-tuotevalikoimasta kuuluu tämän päätöksen soveltamisalaan: 10 mg:n kapseli (myynnissä Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Espanjassa ADALAT-nimisenä, Ranskassa ADALATE-nimisenä) sekä 20 mg:n pitkävaikutteinen (eli hitaasti imeytyvä) tabletti (myynnissä Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Espanjassa ADALAT RETARD -nimisenä, Ranskassa ADALATE 20 mg LP -nimisenä). Kuten jäljempänä esitettyjen seikkojen perusteella voidaan todeta, pääasiassa ADALAT RETARD on merkittävimpien vientirikkomusten kohteena. Itse asiassa tähän tuotteeseen kohdistuva kysyntä on lääketieteellisistä syistä suurinta. Jäljempänä "ADALAT"-nimeä käytetään tarkoittamaan kumpaakin tuotetta.
5) Ranskassa ADALATE 10 mg -tuote on ollut laillistettu toukokuusta 1979, ADALATE 20 mg LP -tuote vuodesta 1985. Näitä kahta tuotetta valmistaa, pakkaa ja markkinoi BAYER Pharma SA (Ranska) (4).
6) Espanjassa ADALAT ja ADALAT Retard -tuotteet ovat olleet laillistettuja tammikuusta 1986. Näitä kahta tuotetta valmistaa, pakkaa ja markkinoi Qubmica Farmacéutica Bayer SA (Espanja) (5).
7) Bayer ilmoittaa, että ADALAT-RETARD 20 mg -tuotteelle haettiin Yhdistyneessä kuningaskunnassa patenttia 1980-luvun alussa ja se myönnettiin lopullisesti vuoden 1995 alussa.
2. Markkinat, joilla ADALAT on
8) ADALAT kuuluu lääkeryhmään, jota kutsutaan "kalsiuminestäjiksi" ja joka on tarkoitettu sydän- ja verisuonitautien hoitoon, jotka voidaan jaotella kolmeen alaryhmään: sepelvaltimotauti, verenpainetauti ja sydämen vajaatoiminta. Näistä sairauksista viimeksi mainittu muodostaa vain vähäisen markkina-alueen Bayerille (6).
"Vertailtaessa kahta tällä hetkellä Bayerille merkittävää markkina-aluetta, sepelvaltimotautia ja verenpainetautia, on selvää, että verenpainetaudin hoitoon tarkoitettujen lääkkeiden markkinat ovat selvästi potentiaalisimmat. Verenpainetaudin hoitoon tarkoitettujen lääkkeiden markkinat ovat viime vuosina kasvaneet huomattavasti ja kasvun odotetaan jatkuvan. (. . .) Sitä vastoin sepelvaltimotaudin hoitoon suunnattujen lääkkeiden markkinoilla on odotettavissa vain vähäistä kasvua." 2
2.1. Sepelvaltimotauti
9) Sepelvaltimotaudille tyypillisiä ovat kohtaukset, joissa potilas tuntee voimakasta puristavaa kipua sydämen alueella. Käytettäviä lääketyyppejä on kolme erilaista: kalsiuminestäjät, nitraatit ja beetasalpaajat.
"Tuottoja vertailtaessa johtava tuoteryhmä ovat kalsiuminestäjät. Ne ovat säilyttäneet johtoasemansa vuodesta 1985, vuonna 1989 niiden markkinaosuus oli 40 prosenttia (34 % vuonna 1985). (. . .)
(Euroopassa) johtavan tuoteryhmän muodostavat kalsiuminestäjät (34 %) (. . .):
TAULUKON PAIKKA
Vuodesta 1988 vuoteen 1989 ADALATin markkinaosuus viidessä Euroopan maassa on hieman pienentynyt (Ranska, Iso-Britannia, Saksa, Italia, Espanja) pääasiassa nifedipiini- ja diltiatseemituotteiden yleisen kilpailun vuoksi." 3
2.2. Verenpainetauti
10) Verenpainetauti on sydänsairaus, jossa paineen lisääntyminen valtimoissa kohottaa verenpainetta.
"Verenpainetaudin hoitoon tarkoitettujen lääkkeiden (maailman)markkinat muodostavat farmasian suurimman markkina-alueen, jonka kasvuluvut ovat viiden viime vuoden aikana olleet noin 10 prosenttia vuodessa; kasvu 10,9 miljardista Saksan markasta vuonna 1985 14,5 miljardiin Saksan markkaan vuonna 1989." 4
11) Seuraavaa neljää eri lääketyyppiä käytetään: ACE-estäjiä (angiotensiinia konvertoiva entsyymi), beetasalpaajia, kalsiuminestäjiä ja diureetteja.
"ACE-estäjät ovat, tarkasteltuna tulojen tasolla, hallitsevia markkinajohtajia koko Euroopassa. Hallitseva markkina-asema on erityisesti ominaista Välimeren maiden markkinoilla, kuten Italiassa ja Espanjassa, kun taas Isossa- Britanniassa ja Saksassa kalsiuminestäjät ja beetasalpaajat ovat huomattavasti vahvemmassa asemassa, kuten seuraavasta taulukosta ilmenee:
TAULUKON PAIKKA
" 5
Eurooppa ja Yhdysvallat muodostavat yli 70 prosenttia maailmanmarkkinoista.
2.3. Sydämen vajaatoiminta
12) Sydämen vajaatoiminta merkitsee sydänverisuonten vajaatoimintaa ja siitä seuraavia verenkierron häiriöitä.
"Sydämen vajaatoiminnan hoitoon tarkoitettujen lääkkeiden maailmanmarkkinoiden arvioitiin vuonna olevan 1989 3,2 miljardia Saksan markkaa. (. . .):
TAULUKON PAIKKA
" 6
Tämän sairauden hoitamiseen tarkoitettujen lääkkeiden maailmanmarkkinoista Eurooppa muodostaa 40 prosenttia (Japani 14 %, Pohjois-Amerikka 33 %, muut 13 %).
3. Tuotteen merkittävyys
13) ADALAT-tuote oli maailman 40 suosituimman lääketuotteen listalla sijalla 9 vuonna 1992, jolloin sen maailmanlaajuinen myynti kohosi [. . .] (7) miljoonaan Yhdysvaltain dollariin (noin [. . .] miljoonaa ecuun).
3.1. Bayerin päätuote
a. Merkitys yhtymälle
14) Bayerin johdon vuosikertomuksessa (1990) kerrotaan:
"Hyvin tehokkaat kalsiuminestäjät ovat eräs merkittävimmistä sepelvaltimotaudin ja verenpainetaudin hoitomuodoista. Meidän ADALAT-tuotettamme-nifedipiinimolekyyli a - jota on kokeiltu jo useiden vuosien ajan, on nykyisin saatavana yli sadassa maassa (. . .)." 7
15) Jäljempänä kertomuksessa vahvistetaan, että ADALAT on Bayerin merkittävin tuote:
"Ciprobaysta (. . .) on muodostunut lyhyessä ajassa ADALATEn jälkeen merkittävin farmasian alan erikoistuotteemme." 8
16) Bayerin sisäinen kertomus vahvistaa, että ADALAT on Bayerin päätuote:
"Bayerin viimeaikainen imago sydän- ja verisuonitautilääkkeiden markkinoilla on perustunut paljolti ADALATin menestykseen, joka nykyisin kuuluu johtaviin tuotteisiin verenpaine- ja sepelvaltimotaudin hoitoon tarkoitettujen lääkkeiden markkinoilla ja on tavanomainen vertailukohde tutkijoille ympäri maailmaa." 9
17) Toisessa kertomuksessa mainitaan, että ADALAT on liikevaihdoltaan Bayerin suurin tuote ([. . .] miljoonaa Saksan markkaa vuonna 1991 - noin [. . .] miljoonaa ecua - josta 7 prosenttia kasvua verrattuna vuoteen 1990).
18) ADALAT muodosti 1990 [. . .] yhtymän reseptilääkkeiden liikevaihdosta ja [. . .] ryhmän liikevaihdosta sydän- ja verisuonitautilääkkeiden alalla.
19) Useammat lähteet kuvaavat ADALATin ominaisuuksia, jotka tekevät tästä tuotteesta "johtavan tuotteen, jolla on vahva identiteetti". 10 Nämä tuotteen ominaisuudet ovat seuraavia:
"- perustana kalsiuminestäjät
- taattu teho
- voidaan käyttää hoidettavaan tautiin liittyvien sairauksien yhteydessä
- helppokäyttöisyys
- hyvä siedettävyys
- Bayerin tuote". 11
b. Päätuote eri jäsenvaltioissa sijaitsevien tytäryhtiöiden myyntistrategioissa
20) Espanjassa ADALAT on Bayer Espanjan myydyin tuote. Vuonna 1992 Bayer Espanjan liikevaihdosta ADALATin (kaikki tuotteet) osuus oli [. . .] kokonaisliikevaihdosta ja [. . .] sydän- ja verisuonitautilääkkeiden liikevaihdosta.
21) Ranskassa ADALATEn myynti muodosti vuonna 1992 [. . .] prosenttia kokonaisliikevaihdosta ja [. . .] sydän- ja verisuonitautilääkkeiden liikevaihdosta.
22) Yhdistyneessä kuningaskunnassa ADALAT oli selvästi Bayer UK:n myydyin tuote vuonna 1992. ADALAT muodosti itse asiassa vuonna 1992 [. . .] Bayer UK:n kokonaisliikevaihdosta ja lähes [. . .] sydän- ja verisuonitautilääkkeiden liikevaihdosta.
3.2. Markkinaosuudet
23) Vain tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluvat valtiot käsitellään tässä ottaen huomioon, että farmakologian alalla markkinat ovat kansallisia (ks. jäljempänä 150, 151 ja 152 kohta). Tämän päätöksen tarpeita varten markkinaosuudet on esitetty suhteessa tuotteen pääasiallisiin hoidollisiin käyttötarkoituksiin (= sairaudet, sydämen vajaatoiminta ja verenpaine).
a. Ranskassa
24) Bayer on ilmoittanut seuraavat markkinaosuudet:
- sepelvaltimotaudin hoitoon tarkoitettujen lääkkeiden markkinoilla ADALATEn (kapselit + Retard) markkinaosuus on 5,1 prosenttia
- verenpainetaudin hoitoon tarkoitettujen lääkkeiden markkinoilla ADALATEn markkinaosuus on 4,1 prosenttia.b. Espanjassa
25) Bayer on ilmoittanut seuraavat markkinaosuudet:
- sepelvaltimotaudin hoitoon tarkoitettujen lääkkeiden markkinoilla ADALATin markkinaosuus on 7,4 prosenttia- verenpainetaudin hoitoon tarkoitettujen lääkkeiden markkinoilla ADALATin markkinaosuus on 8,7 prosenttia.
c. Yhdistyneessä kuningaskunnassa
26) Bayer on ilmoittanut seuraavat markkinaosuudet:
- sepelvaltimotaudin hoitoon tarkoitettujen lääkkeiden markkinoilla ADALATin markkinaosuus on 19,6 prosenttia
- verenpainetaudin hoitoon tarkoitettujen lääkkeiden markkinoilla ADALATin markkinaosuus on 16,6 prosenttia.
d. 12 jäsenvaltion Euroopan yhteisössä
27) Bayer on ilmoittanut seuraavat markkinaosuudet:
- sepelvaltimotaudin hoitoon tarkoitettujen lääkkeiden markkinoilla ADALATin markkinaosuus on 7,6 prosenttia
- verenpainetaudin hoitoon tarkoitettujen lääkkeiden markkinoilla ADALATin markkinaosuus on 5,8 prosenttia.
e. Johtopäätökset
28) On huomattava, että lääkkeiden alalla lääkärit ja potilaat ovat usein hyvin merkkiuskollisia, erityisesti kroonisten sairauksien hoidossa. Tämä pitää paikkansa myös ADALATin kohdalla, joka hyötyy Bayerin maineesta ja jota pidetään maailmanlaajuisesti eräänä merkittävimmistä lääkkeistä kyseessä olevien sairauksien hoitoon. Silloin kun lääkäri erityisesti määrää ADALAT-tuotetta, on usein vaikea ottaa huomioon korvaavaa kilpailevaa tuotetta, esimerkiksi toista tuotemerkkiä, enemmänkin psykologisista (potilaan epäröinti) kuin säännöistä johtuvista syistä (joissakin maissa apteekkarit eivät lain mukaan voi korvata lääkärin erityisesti määräämää lääkettä toisella tuotteella, jolla on vastaavanlaiset hoito- ominaisuudet). Tämä tekijä antaa Bayerin ADALAT-tuotteen saavuttamille markkinaosuuksille oman erityispiirteensä, varsinkin kun nämä markkinaosuudet ovat jo suhteellisen merkittäviä, erityisesti Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
3.3. ADALATin rinnakkaistuonti
a. Rinnakkaistuontia suosivat huomattavat hintaerot eri jäsenvaltioiden välillä
29) Lukuisat Bayerin eri toimipisteistä löydetyt asiakirjat, jotka ovat olleet tutkimuksen kohteena, antavat tietoja ADALAT-tuotteiden hinnoista eri maissa. Esimerkiksi eräässä asiakirjassa vertaillaan 14 päivänä lokakuuta 1991 voimassa olleita hintoja eri maiden välillä seuraavasti:
TAULUKON PAIKKA
TAULUKON PAIKKA
" 12
30) Lukuisissa asiakirjoissa toistetaan nämä tiedot laskemalla tiettyjen maiden välisten hintojen erot. Käsinkirjoitetut huomautukset osoittavat selvästi erot edullisten hintojen maiden ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä.
31) Viimeisin asiakirjoista (18.3.1992) sisältää seuraavia hintavertailuja:
"
Kauppahintojen vertailu / alueittainen erottelu
TAULUKON PAIKKA
TAULUKON PAIKKA
" 13
Tämän taulukon perusteella voidaan erityisesti havaita, että ADALAT RETARD 20 mg -tuotteen hinta on Espanjassa, pakkauksesta riippuen, 35-47 prosenttia edullisempi kuin Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Ranskassa hinta on 24 prosenttia edullisempi. ADALAT kapseli 10 mg -tuotteen hinta, pakkauksesta riippuen, on Espanjassa 48-55 prosenttia alempi kuin Yhdistyneessä kuningaskunnassa käytössä olevat hinnat. Ranskassa hinta on Yhdistyneen kuningaskunnan hintaa 39-45 prosenttia alempi.
b. Rinnakkaistuonnin merkitys
i) Rinnakkaistuonnin alkuperä
32) Lukuisissa tarkastuksen kohteena olleissa Bayerin eri toimipisteistä peräisin olevissa kuukausittain tarkistettavissa tilastoasiakirjoissa kirjataan säännöllisesti rinnakkaistuonnin määrä ja alkuperämaa.
33) Seuraavassa taulukossa esitetään rinnakkaistuonnin alkuperämaita vuosina 1990 ja 1991 kuvaavat prosentuaaliset osuudet. Taulukko on yhteenveto rinnakkaistuonnista saatavissa olevista tiedoista näiden kahden vuoden ajalta.
TAULUKON PAIKKA
"
ii) Rinnakkaistuonnin markkinaosuudet
34) Rinnakkaistuonnin markkinaosuudet (Eurooppa) ovat seuraavat:
TAULUKON PAIKKA
" 15
c. Rinnakkaistuonnin kustannukset
35) Lukuisissa asiakirjoissa rinnakkaistuonti esitetään eräänä ADALAT-tuotteen "heikkona kohtana" tai "uhkana sille".
Kuten edellä on esitetty, Yhdistynyt kuningaskunta on hintasyiden vuoksi eräs rinnakkaistuonnin etuoikeutettuja kohteita. Vuonna 1989 ABPI:n (Association of British Pharmaceutical Industry) kertomuksessa todettiin:
"Rinnakkaistuonnin yleiset vaikutukset ovat haitallisia Yhdistyneen kuningaskunnan taloudelle (. . .)meidän suora arviomme Yhdistyneen kuningaskunnan tuottajien rinnakkaistuonnin aiheuttamista tappioista kotimaanmyynnille vuonna 1987/8 oli 350 miljoonaa Englannin puntaa, joka muodosti 0,1 prosenttia vuoden 1987 bruttokansantuotteesta." 16
Vuonna 1992 eräässä Bayer UK:n kertomuksessa todettiin:
"Rinnakkaistuonnin aiheuttamat arvioidut tappiot Yhdistyneen kuningaskunnan markkinoilla ovat 1,4 miljardia Englannin puntaa, jos koko vapaakauppa ja rajoittamaton tuonti halpojen kustannusten maista huomioidaan." 17
3.4. Näkymät: ADALAT säilyy tulevaisuudessa yhtenä Bayerin päätuotteena
36) Seuraavasta asiakirjasta ilmenevät Bayerin ADALAT-valmisteelle asettamat tavoitteet:
"Bayer cardiovascularin tavoitteena on tehdä ADALATista tuote numero [. . .] sydän- ja verisuonitautien (sepelvaltimo- ja verenpainetauti) hoidossa käteisellä maksettavien ja reseptipakon alaisena tuotteena vuoteen [. . .] mennessä." 18
Bayer-yhtymän vuosikertomus (1992) vahvistaa onnistumisen ADALAT-tuotteelle asetettujen päämäärien saavuttamisessa:
"Olemme jatkuvasti kehittäneet liikevaihdoltaan suurinta tuotettamme, sydän- ja verisuonitautilääke ADALATia, (. . .). Näin olemme vahvistaneet johtavaa asemaamme sydän- ja verisuonitautilääkkeiden maailmanmarkkinoilla." 19
II JAKSO
Bayer
37) Bayer on kansainvälinen erittäin monialainen kemianteollisuuden yhtymä. Se harjoittaa liiketoimintaa noin 180 maassa kuudella eri alalla: polymeerit, orgaaninen kemia, teollisuuden tuotteet, terveydenhoito, maatalous ja tietotekniikka. Bayer-yhtymän liikevaihto kohosi 41 195 miljoonaan Saksan markkaan vuonna 1992 (noin 22 029 miljoonaa ecua). Terveydenhoitoalan liikevaihto oli vuonna 1992 7 198 miljoonaa Saksan markkaa (noin 3 849 miljoonaa ecua).
Farmakologian Bayer-yhtymä oli 1991/1992 maailman kahdeksanneksi suurin yritys 4 309,1 miljoonan Yhdysvaltain dollarin suuruisilla myyntituotoilla (noin 3 264 miljoonaa ecua).
III JAKSO
Lääketukkuliikkeet
1. Yleistä
38) Lääketuotteiden jakelussa Euroopassa käytetään kolmea eri kanavaa: sairaaloita, apteekkeja ja rohdoskauppoja sekä tukkuliikkeitä.
Sairaalat hankkivat lääkkeet yleensä suoraan laboratorioista tai ostoryhmittymien välityksellä. Sairaalat turvautuvat tukkuliikkeisiin vain poikkeustapauksissa. Poikkeuksena mainittakoon Yhdistynyt kuningaskunta, jossa sairaalat ovat lain mukaan velvollisia hankkimaan lääkkeet tukkuliikkeiltä. Yhteisössä (12 jäsenvaltiota) on noin 6 000 sairaalaa. Lääketuotteiden myynnistä sairaaloiden osuus on Ranskassa noin 11 prosenttia, Espanjassa 12 prosenttia ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa 5 prosenttia.
Apteekit ja rohdoskaupat hankkivat vähän tarvitsemistaan lääketuotteista suoraan laboratorioista. Yhteisössä (12 jäsenvaltiota) on tällä hetkellä 103 500 apteekkia ja 14 650 rohdoskauppaa. Lääkkeiden suoramyynti apteekkeihin muodostaa Ranskassa 7 prosenttia, Espanjassa 3 prosenttia ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa 19 prosenttia myynnistä.
Lääketuotteiden tukkuliikkeet toimivat sen vuoksi yhteisössä (12 jäsenvaltiota) pääasiallisina väliportaina laboratorioiden ja vähittäiskauppiaiden välillä. Eurooppalaiset tukkukauppiaat, noin 500, jakavat näin 90 prosenttia lääkkeistä. Lääketuotteet muodostavat 75-95 prosenttia niiden liikevaihdosta, ja kate on 9,7 ja 16,5 prosentin välillä.
2. Tilanne Ranskassa
2.1. Markkinoilla toimivat tukkuliikkeet (1990)
(39) TAULUKON PAIKKA
" 20
2.2. Tukkuliikkeitä/jakelijoita koskeva lainsäädäntö
40) Ranskan lainsäädännöstä (8) tukkuliikkeisiin/jakelijoihin sovelletaan seuraavia säännöksiä:
- kansanterveyslain (Code de la Santé publique) (9) L 596, L 596-1, L 598, L 599, ja L 600 artiklaa,
- erinäiset artiklat, jotka koskevat farmaseuttisten tuotteiden tuotantolaitoksia ja tukkumyyntiä, kansanterveyslain R.5105-R.5516 artiklat,
- 3 päivänä lokakuuta 1962 annettu määräys (arrêté) (10) tukkuliikkeiden/jakelijoiden velvollisuuksista lääkkeiden jakelussa apteekeille.
Tässä lainsäädännössä edellytetään seuraavaa:
- vastuullinen apteekkari (L 596 artikla)
- lääkealan toiminnan (lääkkeiden tukkumyyntiä harjoittavan) aloittaminen edellyttää viranomaisten lupaa (L 598 artikla)
- lääkealan yritysten tulee toimia sellaisilla edellytyksillä, jotka takaavat yleisen terveyden (erityisvarustellut tilat, materiaalin saatavuus, tarvittavat välineet ja henkilökunta) (R.5115-6 artikla)
- tukkuliikkeillä/jakelijoilla on oltava riittävän suuri lääkevarasto, jotta jakelu kiinnostuneille apteekeille olisi varmistettu (R. 5115-6 artiklan kohta 3)
- tätä viimeksimainittua artiklaa on täydennetty 3 päivänä lokakuuta 1962 annetulla asetuksella, jossa määrätään, että
"kaikkien farmaseuttisten tuotteiden tukkuliikkeiden (. . .) kuten myös niiden eri toimipisteiden tulee ylläpitää jatkuvasti erikoislääkkeiden varastoa, jotta varmistettaisiin jokaisen tavanomaiseen asiakaskuntaan ja niiden toimialueelle kuuluvien apteekkien kuukausittaisen tarpeen mukainen jakelu.
Tämän lääkkeiden varaston tulee vastata erityistuotteiden `valikoimaa`, joka käsittää vähintään kaksi kolmasosaa todellisuudessa käytetyistä erityistuotteista ja sen määrien tulee vastata edellisen vuoden kuukausittaisen liikevaihdon keskiarvoja (1 artikla).
Kaikkien farmaseuttisten tuotteiden tukkuliikkeiden sekä niiden eri toimipisteiden tulee voida varmistaa niiden tavanomaiseen asiakaskuntaan kuuluville ja toimialueelle kuuluville apteekeille niiden käyttämien erityistuotteiden toimitus sekä niiden `valikoimaan` kuuluvien erityistuotteiden toimitus 24 tunnin kuluessa tilauksen vastaanottamisesta.
Niiden tulee seurata tuotteiden jakelua, jotta vältyttäisiin varaston hetkelliseltä loppumiselta (2 artikla).
Edellä 2 artiklassa mainittu toimialue koostuu siitä maantieteellisestä alueesta, jolla farmasia-alan tuotteiden tukkumyynnistä vastuussa olevan apteekkari tai farmasian alan tuotteiden tukkukauppaa harjoittavan yrityksen toimipiste ilmoittaa harjoittavansa liiketoimintaa (3 artikla)." 21
41) Ranskan lainsäädännössä ei kielletä vientiä. Tätä lakitekstiä tarkastelemalla ei ole johdettavissa mitään epäsuoraa viittausta viennin esteille. Täten on selvää, että lainsäätäjän näkökulmasta vienti on sallittua.
Tulkinta ja käytäntö ovat aina tärkeitä. Vuonna 1992 säädetty uusi laki ja sen soveltamista koskevat säädökset tarkentavat kysymystä tässä mielessä ja toistavat suoraan sen mitä laissa säädetään epäsuorasti: Ranskan laki antaa tukkuliike-jakelijoille apteekeille myytävien lääkkeiden jakelun monopolin. Tämän monopolin vastineeksi laki asettaa joitakin velvoitteita yleisen edun palvelemiseksi. Euroopan yhteisön alue on lain perusteella yhdenmukainen Ranskan alueeseen nähden, joten tukkuliikkeillä/jakelijoilla on kaikki mahdollisuudet, kunhan julkiset velvoitteet on hoidettu, harjoittaa vientiä muihin Euroopan yhteisön maihin.
42) Tuottajia kohtaan ei ole asetettu mitään oikeudellista velvoitetta toimittaa tukkuliikkeille tai kotimaan markkinoille.
3. Tilanne Espanjassa
3.1. Markkinoilla toimivat tukkuliikkeet (1990)
(43) TAULUKON PAIKKA
" 22
3.2. Tukkuliikkeitä koskeva lainsäädäntö
44) Espanjan farmasian alan tukkuliikkeisiin sovellettava lainsäädäntö perustuu 7 päivänä huhtikuuta 1964 (11) annettuun ministeriön päätökseen, jota täydentää 5 päivänä toukokuuta 1965 (12) annettu ministeriön päätös. Vuonna 1990 tuli voimaan lääkkeistä annetun lain täydennys, joka tarkentaa aikaisempaa lakia muuttamatta sitä (13).
Tämä laki sisältää Ranskan lainsäädäntöön verrattavissa olevia säädöksiä:
- on oltava vastuullinen apteekkari (luku IV, 14 artikla ja sitä seuraavat artiklat vuoden 1964 ministeriön päätös)
- lääkealan toiminnan aloittaminen edellyttää viranomaisten lupaa (luku I, 1 artikla ja sitä seuraavat artiklat, vuoden 1964 ministeriön päätös)
- lääkealan yritysten tulee toimia sellaisilla edellytyksillä, jotka takaavat yleisen terveyden (luku II, 9 artikla ja sitä seuraavat artiklat, vuoden 1964 ministeriön päätös)
- tukkuliikkeillä tulee olla jatkuvasti riittävä varasto sillä alueella, jolla ne harjoittavat toimintaansa (luku III, 12 artikla, vuoden 1964 ministeriön päätös). Vuonna 1964 käsite "alue" oli maakunta. Nykyisin sillä tarkoitetaan autonomista aluetta. Riittävä varasto on määritelty vuonna 1965 julkaistussa asetuksessa esitetyssä luettelossa. Tätä luetteloa ei ole tarkistettu sitten vuoden 1965.
45) - Espanjan laki ei sisällä velvoitteita toimituksista apteekeille.
- 1990 säädetty laki vahvistaa vientiin liittyen aikaisemman käytännön vahvistamalla selvästi 82 artiklassa lääkealan tukkuliikkeiden oikeuden vientiin.
46) - Tuottajia ei lainsäädännöllisesti velvoiteta toimituksiin tukkuliikkeille tai kotimaanmarkkinoiden hoitamiseen.
IV JAKSO
Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan pitkäaikaiset liikesuhteet tukkukauppaa harjoittavien asiakkaiden kanssa
1. Ranskassa
47) Bayer Ranska on pitkäaikaisessa liikesuhteessa tukkuliikkeisiin, jotka tilaavat säännöllisesti ADALATEa ja muita lääkkeitä voidakseen toimittaa tuotteita apteekeille tyydyttääkseen niiden kysynnän. Tuottajan suorat toimitukset apteekeille ovat harvinaisia, eivätkä ne kuulu Bayer Ranskan yleiseen markkinointipolitiikkaan.
Lääkealan tuotteiden tukkuliikkeet ovat siten Bayer Ranskan luonnollisia asiakkaita, joille Bayer Ranska toimittaa pyynnöstä, paitsi poikkeustapauksista.
Kaikkia kolmea Ranskan merkittävintä tukkuliikettä, OCP:tä, CERP Rouenia ja CERP Lorrainea (nämä kolme edustavat vähintään 80:tä prosenttia markkinoista), koskevat samantapaiset menettelytavat:
1.1. Liikesuhteiden alku
48) - OCP:n ja Bayer Ranskan välinen kauppa alkoi vuosisadan alussa. Liikesuhteet solmittiin, kun yritykset perustettiin eivätkä ole sittemmin katkenneet. Tukkuliike/-jakelija on etuoikeutettu ja luonnollinen asiakas kaikille lääkealan tuotteiden tuottajille, jotka haluavat toimittaa tuotteitaan Ranskaan.
- CERP Rouen on antanut vastaavanlaisia tietoja: liikesuhteet solmittiin CERP Rouenin perustamisvuotena 1919. Sen jälkeen Bayer Ranska on aina toimittanut CERP Rouenille.
- CERP Lorraine on antanut vastaavanlaisia tietoja: liikesuhteet solmittiin CERP Lorrainen perustamisvuotena 1935, eivätkä ne ole sittemmin katkenneet sinä aikana, minkä CERP Lorraine ja Bayer Ranska ovat toimineet Ranskassa.
1.2. Tavanomaiset liikesuhteet
49) - OCP tilaa tavallisesti puhelimitse. Bayer Ranska lähettää myöhemmin laskun. Maksuaika on tavallisesti 90 päivää.
- CERP Rouen tilaa tavallisesti kerran viikossa sähköpostin välityksellä. Bayer Ranska toimittaa tilauksen yleensä muutaman päivän kuluttua, harvemmin yli viikon kuluttua. CERP Rouen tekee vastaanottoilmoituksen, joka mahdollistaa toimituksen vahvistamisen. Bayer Ranska lähettää myöhemmin laskun.
- CERP Lorrainen tilaukset erotellaan yleensä niiden määräpaikan mukaan: Ranskaan suunnatut tilaukset hoidetaan automaattisesti "jakeluketjun" avulla, jonka tietokone välittää automaattisesti tilaukset varaston mukaisesti. Vientiin tarkoitetut tilaukset (Euroopan yhteisö ja kolmannet maat) hoidetaan eri tavoin, koska ne riippuvat ulkomaisen asiakkaan tilauksesta, jonka tarpeita CERP Lorraine ei pysty aina arvioimaan tarkasti etukäteen. Sen vuoksi nämä tilaukset toimitetaan Ranskan tilauksista erillään. Tavallisesti kaikki tilaukset tehdään telekopiolaitteella tai puhelimitse, harvemmin tavallisella kirjeellä. Bayer Ranska lähettää jälkeenpäin laskun.
1.3. Laskutus
50) Bayer Ranskan tukkukauppaa harjoittaville asiakkaille lähettämissä laskuissa on tavallisia myyntiin liittyviä ehtoja sisältäviä määräyksiä. Ranskankielisen laskun etusivun vasemmassa alalaidassa on selkeä isoin kirjaimin kirjoitettu viite toiselle puolelle (tekstissä ranskaksi):
"Katso kääntöpuolta, jossa ovat yleiset myyntiehtomme" 23
Nämä ehdot ovat puolueettomia; ne ovat tavanomaisia tuotteiden hankintaa koskevia määräyksiä.
1.4. Menettelyt toimitusongelmissa
51) "Tavanomaiset" toimitukseen liittyvät ongelmat hoidetaan yleensä puhelimitse. Tähän kyseessä olevaan asiaan liittyvien "erityisten" ongelmien yhteydessä kaikki tukkuliikkeet ovat soittaneet valitussoittoja, lähettäneet (harvemmin) valituskirjeitä ja eräissä tapauksissa jopa lähettäneet tilauksensa kirjattuina yrittäessään (turhaan) pakottaa Bayer Ranskan toimituksiin. Nämä seikat toistetaan jäljempänä käsiteltäessä tarkemmin toimituskatkoksia ja niiden syitä, jotka ovat tämän päätöksen kohteena.
2. Espanjassa
52) Tilanne on samankaltainen kuin Ranskassa:
Pitkäaikaisiin liikesuhteisiin liittyvä yhteydenpito lääkealan tuotteiden tukkuliikkeiden ja Bayer Espanjan välillä on säännöllistä ja toistuvaa. Tilaukset tehdään yleensä puhelimitse tai sähköpostitse ja laskutus hoidetaan jälkikäteen.Espanjankielisessä laskussa kohta "conditiones de venta" 24, myyntiehdot, ilmaisee, että
"tavaran hyväksyminen merkitsee jäljempänä oleviin toimitusehtoihin suostumista" 25
Tämän jälkeen esitetään tavanomaiset myyntiehdot.
V JAKSO
Esteet ADALATin rinnakkaisviennille Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
I. BAYER-YHTYMÄN SISÄINEN MENETTELY
1. Rinnakkaisvienti: jatkuva ongelma Bayerille
1.1. Useita vuosia kestänyt yleinen ongelma
53) Lukuisista asiakirjoista käy ilmi pysyvä ongelma, jonka ADALAT-tuotteen rinnakkaistuonti, erityisesti Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, aiheuttaa.
54) Esimerkiksi vuonna 1988 eräässä Bayer UK:n sisäisessä muistiossa todetaan:
"Rinnakkaistuonnin aivoriihi"
"Tämän rinnakkaistuonnin aivoriihen tarkoituksena oli kehittää ajatuksia mahdollisen ulkomaisen ADALATin kysynnän kasvun hillitsemiseksi." 26
55) Vuonna 1989 pohdittiin samaa ongelmaa:
"Epäilemättä suurin syy myynnin laskuun tämän kauden aikana on huomattava ADALAT- tuotevalikoiman tuotteiden rinnakkaistuonnin kasvu, erityisesti 20 mg:n ADALAT RETARD-valmisteen tuonnin lisääntyminen. ADALAT RETARD 20 mg:n rinnakkaistuonnin osuus on noin 25 prosenttia tuotteen Yhdistyneen kuningaskunnan tämänhetkisestä myynnistä." 27
Vuoden 1989 lopussa ABPI (Association of British Pharmaceutical Industry) päätti teettää tutkimuksen selvittääkseen rinnakkaistuonnin määrän. Hanketta tukivat kaikki suuret tuottajat, ja Bayer UK ilmoittaa:
"Tarkoituksenamme on selvittää rinnakkaistuonnin todellinen määrä, jonka `viralliset` lähteet arvioivat olevan noin 70-300 miljoonaa Englannin puntaa. ADALAT kärsii melko pahoin rinnakkaistuonnista, ja on meidän etujemme mukaista tukea hanketta." 28
56) Vuonna 1990 Bayer UK:n kertomukset osoittavat ongelman alkuperän:
"PH (14) menestyi erittäin hyvin huolimatta rinnakkaistuonnin aiheuttamasta jatkuvasta haitasta ADALATin myynnille (. . .).(14) PH (=PHARMA): yhtiön lääkealan osasto." 29
(. . .) "PH menetti edelleen ADALATin myyntitulojaan rinnakkaistuonnin vuoksi (. . .)." 30
57) Vuonna 1991 uudet kertomukset osoittavat, että rinnakkaistuonti jatkui:
"(. . .) ADALAT RETARD 20 mg -valmisteen myynti lisääntyy rinnakkaistuonnista huolimatta!" 31
58) Vuonna 1992 näissä kertomuksissa esiintyy yhä sama ongelma:
"ADALAT LA -tuotteen lanseeraus sujuu edelleen hyvin ja myynti kasvaa joka viikko (. . .) Rinnakkaistuonnin jatkuva kasvu, joka vaikeuttaa melkoisesti liiketoimintaamme, aiheuttaa kuitenkin huomattavasti huolta." 32
1.2. Selvitykset rinnakkaisviennin ongelmasta ja tutkimukset
59) Selvittääkseen ongelmaa Bayer on perustanut työryhmiä etsimään ratkaisuja ongelmalle.
60) Vuonna 1988 "Rinnakkaistuonnin aivoriihi" 33 kokoontui Bayer UK:n tiloissa. Tämän kokouksen aikana tutkittiin erilaisia keinoja estää "ulkomaisen" ADALATin kysynnän todennäköinen kasvu.
"Tämän rinnakkaistuonnin aivoriihen tarkoituksena oli kehittää ajatuksia ADALAT-valmisteiden mahdollisen ulkomaisen kysynnän kasvun vastustamiseksi. Kokouksessa esitetyt ehdotukset voidaan jakaa neljään ryhmään:
Myynninedistäminen
Toimenpiteet, joihin voitaisiin ryhtyä välittömästi, lyhyen aikavälin puolustuksen luomiseksi.
Rinnakkaistuontia harjoittaville yrityksille toimituksia Yhdistyneen kuningaskunnan varastosta
Alennettu hinta Yhdistyneen kuningaskunnan markkinoille
Osallistuminen myyntitapahtumiin paikallisen myynnin edistämiseksi
Ilmaisen AG varaston aikaansaaminen myynninedistämiseen
Sopeutetaan luotto/laskutusmenettelyt tukkukauppiaiden auttamiseksi
Ilmaiset toimitukset Yhdistyneen kuningaskunnan varastoista sairaaloille
Suoran jakelun lisääminen
Puhelinmyyntimenetelmien käyttäminen
Ongelma-alueiden kartoitus ja intensiivinen myyntityö näille alueille
Lisätään alennusta tukkukauppiaille 0,34 prosentilla, jotta vältyttäisiin`clawbach` -vaikutukselta
Markkinointitoiminta
Keskipitkän aikavälin puolustus
Laaditaan ohjelma tietoisuuden lisäämiseksi sydän- ja verisuonitaudeista
Lisää yleislääkäreiden koulutusta
Edistetään Yhdistyneelle kuningaskunnalle ominaisia tuotelinjoja
Jaetaan asiakkaille oheismateriaalia
Muunnellaan pakkauskokoja Yhdistyneessä kuningaskunnassa
Hankitaan Yhdistyneelle kuningaskunnalle omat lähetyserät
Laaditaan varoitus
Lopetetaan kapseleiden Myynninedistäminen
Peruutetaan ADALAT RETARD 20 mg:n toimitukset tietyksi ajaksi
Painatetaan kapseleihin teksti `Bayer Yhdistynyt kuningaskunta`
Käynnistetään kansallinen tiedotuskampanja sanomalehdissä
Palkataan puhuja tukkuliikkeiden kokouksiin
Läheisempi yhteistyö Royal Pharmaceutical Societyn kanssa
Oikeudelliset toimenpiteet
Tuetaan vähittäismyyntiä harjoittavien apteekkien pyrkimystä `clawbachin` vaikutusten estämisessä
Asetetaan syytteeseen kaikki luvattomat käyttäjät
Tiedotetaan arvonlisäverosta, kotimaan tuloista, tulleista jne, jotka ovat asiakkaan kustannuksia
Suunnataan huomio laittomaan rinnakkaistuontiin
Yhtymän yhteiset toimenpiteet
Pitkän aikavälin puolustus
Järjestetään keskusteluja terveysministeriön (DHSS) kanssa
Rajoitetaan ulkomaisia toimituksia
Bayer AG sopeuttaa ADALATin varastoa täsmällisten markkinaennusteiden mukaan
Yhteistyö muiden tuottajien kanssa
Tukkuliikkeen ostaminen
Ei tehdä mitään
Jotkut näistä ajatuksista ovat selvästi liian äärimmäisiä, mutta kokouksen tarkoituksena oli kartoittaa niin monta eri näkökulmaa kuin mahdollista."
61) Vuonna 1989 kokoontui työryhmä "EY 92". Ryhmän laatimassa yhteenvedossa todetaan erityisesti seuraavaa:
"Kaikkien alhaisten hintojen valtioiden edustajat viittaavat yleisesti riskiin, että heidän valtioistaan harjoitetaan rinnakkaistuontia." 36
Tämän tapaamisen aikana perustettiin Bayerin johtoportaan alaisia tutkimusryhmiä. Yksi näistä ryhmistä oli "Kuljetusten hinnat, rinnakkaistuonti ja jälleentuonti".
62) Vuonna 1990 "EY 92"-työryhmä kokoontui useasti:
"Miten voimme saada hallintaamme Tukkuliikkeiden/sairaaloiden `euro-ostokset`?"
(. . .) "ryhmä päätyi suosittelemaan seuraavaa: (. . .) 3. Tutkitaan mitkä ovat mahdollisia eurooppalaisia tukkuliikkeitä." 37
63) Vuonna 1991 sama ryhmä jatkaa ehdotuksiaan:
"(. . .) PH-tuotanto säilyy ainakin Espanjassa. (. . .)
Näin ollen pitäisi keskustella tulevasta `jakelustrategiasta`, erityisesti mitä tulee yhteistyöhön englantilaisten tukkuliikkeiden kanssa." 38
64) Vuonna 1992 "tukkuliikkeiden työryhmä" kokoontui ja ilmoitti, että rinnakkaistuonti lisääntyy, ja että olisi esimerkiksi harkittava seuraavia toimenpiteitä:
"(. . .Suunnitelma:
1. Uhata tukkuliikkeitä GH-markkinoinnille: suorilla toimituksilla
tuonnin vastaisena toimintana (uhkaus)
2. Alueellisesti rajatut
** suorat toimitukset tukkuliikkeiden apteekeille
3. Osallistuminen monilla alueilla toimiviin tukkuliikkeisiin***
( 75 %), jotta vastattaisiin korvauskilpailuun (tukkuliikkeen edelleen kehittäminen osavalikoimiin)
*) Ei hyvitystä tuonnista tehtyihin palautuksiin
*) Mahdollisuus Ennaltaehkäisevä tiedottaminen osapuolille, joilla samanlainen kiinnostus tai hintataso (esim. ABDA, tukkukauppa)
**) vaihtoehtoisesti ajateltavissa Yhteistyö alueellisen tukkuliikkeen kanssa, mutta riippuvuuden vaaran vuoksi ei niin suositeltava
***) vaihtoehtoisesti ajateltavissa `MPS:n sisäisen` tukkuliikkeen uudelleen perustaminen, mutta silloin pitkä ajallinen tasoitus
(2 vuotta) ja kustannusetu kyseenalainen" 39
2. Bayer-yhtymän sisäinen rinnakkaistuontia koskeva täydellinen tietojärjestelmä
2.1. Rinnakkaistuontia koskevien tietojen jatkuva vaihto Bayerin eri yksiköiden välillä
65) Seurauksena Travemündessä järjestetystä Hauptländertreffen-tapahtumasta (22 päivänä syyskuuta 1991), jonka kuluessa tehtiin suurimmat päätökset (ks. jäljempänä 76 artikla), Bayer UK lähetti alhaisten hintojen maihin seuraavan kiertokirjeen:
"Arvoisa tohtori Acebillo,
ADALAT/rinnakkaistuonti
Viittaan äskettäiseen keskusteluumme `Top Country Meetingissä` ja haluaisin lähettää teille ADALATin rinnakkaistuontia Yhdistyneisiin kuningaskuntiin koskevat tarkistetut luvut. Ne ovat tämän kirjeen liitteenä.
1. Yhdistyneissä kuningaskunnassa myytyjen tuotteiden määrät ja eri laadut ja pakkaukset syyskuuta 1991 edeltävän kahdentoista kuukauden ajalta.
2. Alkuperämaat.
Näiden tietojen lähde on IMS (British Pharmaceutical Index) ja Taylor Nelson Healthcare (Parallel Imports Monitor). Nämä tutkimusyhteisöt toimittavat meille kuitenkin vain tiedot määristä ja pakkauskoosta. Me yhdistämme tiedot alkuperämaihin seuraavalla tavalla:
1. ADALAT kapseli 5 mg
16 190 pakkausta - Belgia
4 282 pakkausta - Ranska
2. ADALAT kapseli 10 mg
66 238 pakkausta - Saksa
55 691 pakkausta - Ranska
147 665 pakkausta - Belgia/Ranska
3. ADALAT RETARD 20 mg tabletti
249 945 pakkausta - Italia
1 005 042 pakkausta - Kreikka/Espanja
257 838 pakkausta - Espanja
Uskon, että olemme kaikki samaa mieltä siitä, että meidän tulisi keskustella tästä puolueettomalla tavalla ja yrittää parhaamme löytääksemme tosiasiat ja keskustellaksemme niistä oletusten sijaan . . . Kaikkien asianosaisten tulisi tehdä tiivistä yhteistyötä. Toivon, että kehotatte alaisianne toimimaan yhteistyössä mieluummin kuin vain puolustamaan asemiaan!
Kiitos yhteistyöstä.
Ystävällisin terveisin,
Klaus Behrend
tiedoksi: Dr. Kley - Region 2
David St George
Roger Cuff
lähetetty myös:
Dr. G Pecci - Italia
Herra F. Schönig - Ranska
Dr. K Bohle - Belgia
Herra A. Zumbaum - Leverkusen" 40
Kaikki tämän kirjeen vastaanottaneet henkilöt toimivat joko yhtiön yksikköjen päällikköinä tai he ovat markkinatutkimusten ja rinnakkaistuonnin asiantuntijoita. Rinnakkaistuonnin ongelmaa hoidetaan siis korkeimman johdon ja päätöksenteon tasolla.
66) Saadut vastaukset, jotka esiintyvät asiakirjassa, ovat seuraavanlaisia:
Bayer Hellaksen vastauksessa mainitaan:
"(. . .) Meidän on ilmoitettava, että antamanne luvut Kreikan/Espanjan viennin määrästä eivät meidän nähdäksemme pidä paikkaansa.
Tiedoksenne, meidän tarkoituksena on myydä vuonna 1991 1 220 000 pakkausta. Lähdemme siitä olettamuksesta, että 850 000 pakkausta käytetään Kreikassa." 41
Jäljennös tästä kirjeestä lähetettiin Bayer AG:lle Leverkuseniin (14).
Bayer Belgian vastauksessa ilmoitetaan:
"Ymmärrämme kysymyksenasettelunne.
Tosiasiat Belgiassa ovat kuitenkin seuraavanlaisia:
1) ADALAT kapseli 5 mg:
oletettu vienti Englantiin: 16 190 pakkausta
oletettu vienti Kyprokselle: noin 30 000 pakkausta, yhteensä noin 46 000 pakkausta
Bayer Belgian myynti Belgiassa tänä vuonna (1-11): 19 349 pakkausta
Kommentti: tietojemme mukaan ei käytännössä juuri mitään viedä maasta.
2) ADALAT kapseli 10 mg:
147 665 -Belgia/Ranska?
Emme ymmärrä täysin mitä Belgia/Ranska tarkoittaa.
Bayer Belgian myynti tänä vuonna (1-11): 760 817 pakkausta.
Kommentti: ADALAT kapseli 10 mg:n vienti Englantiin tässä laajuudessa vaikuttaa erittäin epätodennäköiseltä.
Voiko kyseessä olla mahdollisesti väärennökset? (. . .)" 42
Jäljennös tästä kirjeestä lähetettiin Leverkuseniin.
Bayer UK:n Ranskaan lähettämän kirjeen jäljennös on mukana asiakirjojen joukossa, ja siihen on tehty seuraavia käsinkirjoitettuja merkintöjä: "mahdotonta" 43 (Ranska 5 mg kapseleita osoittavien lukujen vieressä) ja "kumpi?" 44 (Ranska/Belgia 10 mg kapseleiden lukujen vieressä).
67) Toiset asiakirjat osoittavat, että Bayer UK esitti useita kyselyjä muille yksiköille. Esimerkiksi Irlannille ja Tanskalle:"Voisitteko ilmoittaa nifedipiinin (Elan) tämänhetkisen tilanteen, koska Saksa on kysellyt toistamiseen asiasta." 45
Käsinkirjoitettu merkintä osoittaa, että teksti lähetettiin teleksillä Leverkuseniin.
68) "Bayer Tanska ilmoitti meille, että he pitävät tarkasti silmällä mahdollista rinnakkaistuontia. Koska kyseessä on pieni valtio ja vähäinen liikevaihto, tulee se nopeasti ilmi." 462.2. Tiedon keskittäminen Leverkuseniin
69) Edellä 65-68 kohdassa esitetyt asiakirjat osoittavat, että kaikki tytäryhtiöistä saatu tieto toimitettiin järjestelmällisesti Leverkuseniin.
Näin Bayer Ranskan Leverkuseniin lähettämässä kirjoituksessa on:
"Viite: Englanti
Parhaimmat kiitokset rinnakkaistuontia Englantiin koskevista tilastoista. Tiedot ovat valaisevia.
Niiden perusteella näyttää siltä, että tuonti Ranskasta on kasvanut voimakkaasti vuoden 1989 viimeisten kuukausien aikana.
Teiltä saamamme tiedot edellyttävät meiltä suurta varovaisuutta kaikkien asiakkaiden suhteen." 47
Bayer Alankomaiden Leverkuseniin lähettämästä kirjoituksesta ilmenee edelleen:
"Lähetämme ohessa tietoja ADALATin Alankomaihin suuntautuvan rinnakkaistuonnin myyntiluvuista ja alkuperämaista." 48
Myös seuraavasta Leverkuseniin lähetetystä muistiosta ilmenee:
"Kertomus vierailusta Bayer Italian toimipisteessä 18-19.3.91
1. ADALAT (. . .)
1.3. Kapselien rinnakkaistuontia harjoitetaan edelleen. Arvion mukaan noin 100 000-150 00 pakkausta vuonna 1990." 49
Leverkuseniin toimitettiin säännöllisesti rinnakkaistuonnista koottuja tilastoja.
2.3. Muut mahdollisuudet rinnakkaistuonnin tiedonvälityksessä
a. Bayerin ulkopuoliset keinot
70) Bayer parantaa tietojaan myös rinnakkaistuonnin mittauskeinojen markkinoista oman toimintansa ulkopuolella, kuten tästä Bayerin palkkaaman ulkopuolisen konsultin rinnakkaistuonnista tekemästä tutkimuksesta ilmenee:
"Projektin yhteenveto
Tiettyjen vakioiden mittaamiseen käytettävien teollisuuden tietolähteiden luotettavuutta on epäilty. Tämän projektin tarkoituksena on vertailla rinnakkaistuontiin liittyviä tietoja sekä eräistä teollisuuden tietolähteistä, joista luettelo jäljempänä, saatavilla olevia yleistietoja:
British Pharmaceutical Index (B.P.I) - I.M.S. (16)
Medical Data Index (M.D.I.) - I.M.S.
Scriptcount - Taylor Nelson
Parallel Import Monitor - Taylor Nelson
D.H.S.S. data
Vertailu on tehty tarkastelemalla tietoja seuraavasta viidestä tuotteesta: (. . .), ADALAT, (. . .).
Taulukko: Parallel Import Monitorin ja B.P.I:n toimittamien rinnakkaistuontiin liittyvien tietojen vertailu(16) IMS = Intercontinental Medical Statistics."50
71) Bayer UK saa säännöllisesti ajankohtaisia tietoja Parallel Import Monitorilta (Taylor Nelson). Näissä asiakirjoissa selostetaan yksityiskohtaisesti kaikki saatavilla olevat tiedot tietyistä tuotteista, kuten ADALATista (ADALAT-tuoteryhmän kaikki tuotteet), kuukautta, maata, jakeluverkostoa (apteekit, sairaalat) ja tuojaa kohden.
Bayer AG ja kaikki sen tytäryhtiöt ovat joko suoraan IMS:n tai sen kansallisen toimipisteen asiakkaita tai vastaavanlaisia tietoja toimittavan kansallisen yhteisön asiakkaita.
Kaikkien ulkopuolelta saatujen ja eri tytäryhtiöistä saatujen tietojen yhdistävän tutkimuksen perusteella Bayer AG "markkinatutkimusosasto" on jatkuvasti hyvin perillä rinnakkaistuonnin tilanteesta.
b. Bayerin vuositalousarvion tietokoneistettu valmistelu
72) Bayer AG:n sisäisestä asiakirjasta ilmenee, että valmisteltaessa yhtymän talousarviota kaikki tytäryhtiöt kuuluvat keskitettyyn tietokoneistettuun järjestelmään, jonka avulla laaditaan terveydenhoitoalan vuositalousarvio. Asiakirjassa annetaan ohjeita siitä, miten tietoja tulee tallentaa levykkeelle. Järjestelmä on jaettu "GART"-yksiköihin (toimintatavan perusteella) seuraavasti:
[. . .] 51
Tällainen tietojen jaottelu mahdollistaa myynnin erottelun nopeasti kotimaan markkinoiden ja muiden markkinoiden välillä. Erityisesti Bayer Ranska käyttää sitä yleisesti asiakirjoissaan (eikä ainoastaan talousarvioon liittyvissä asiakirjoissa).
73) "Tärkeiden suunnitteluun liittyvien ohjeiden" mukaan 52:
[. . .] 53
ADALATilla ja eräillä muilla Bayerin päätuotteilla on siis erityiset koodit, joiden avulla ne syötetään järjestelmään. Lukuja ei ole luokiteltu samoin perustein kuin GART-luvut. Ne luokitellaan kaikki näiden erityisten koodien mukaan, jotka on erikseen nimetty kaikille ADALAT-tuotteille.
Samoissa ohjeissa mainitaan, että Leverkuseniin on välittömästi ilmoitettava, jos suunnittelun sisäisten tietojärjestelmien luvut eroavat toisistaan.
Järjestelmä sisältää myös erityisen nimikkeen "Kommentteja suunnittelusta" 54, joka sisältää erillisen kappaleen [. . .] tuotteelle [. . .] 55.
Bayerin talousarvion valmistelemiseksi laadittu tietojärjestelmä sisältää siis välttämättömät nimekkeet kaikkien kansallisten markkinoiden jokaisen strategisen tuotteen tarpeisiin.
Bayer ei kuitenkaan tyydy varustautumalla tähän tarkoitukseen sopivilla keinoilla kansallisten tarpeiden kehityksestä ja rinnakkaistuonnin tasosta saamiinsa tietoihin. Bayer on myös kehittänyt varsinaisen strategian estääkseen rinnakkaistuonnin tai vähintäänkin jarruttaakseen sitä, ja on tehnyt asiasta muodolliset päätökset.
3. Yhtymän sisäiset muodolliset päätökset rinnakkaisviennin vähentämiseksi Yhdistyneeseen kuningaskuntaan74) Kaikkien tytäryhtiöiden johtajat kokoontuvat säännöllisin väliajoin kokouksiin "Hauptländertreffen" eli "Top Country Meetings". Näiden kokousten aikana eri johtajat tapaavat toisiaan epävirallisesti. Näiden merkittävien kokousten tuloksista on harvoin saatavilla kirjallisia asiakirjoja.
75) Näiden kokousten jälkeen laaditaan pöytäkirjat, joissa esitetään yhteenveto käsitellyistä asioista ja saavutetuista tuloksista. Nämä asiakirjat ovat puolueettomia, erityisesti Travemünden kokouksesta laadittu kertomus.
76) Kuitenkin eräs Bayer Espanjan johtajista on tehnyt tästä Travemünden kokouksesta kertomuksen omaan käyttöönsä, jossa hän erittelee kokouksen kuluessa tehdyt päätökset. Tämän yhteenvedon, nimeltään "Mielipiteitä Travemünden Hauptländertreffenistä (23/09/91)" 56 19 kohdassa mainitaan:
"Toimenpiteet Englantiin suuntautuvan rinnakkaisviennin vähentämiseksi jatkuvat. Espanjan kohdalla tilanne on vakaa, ottaen huomioon, että siellä ADALAT retard ja ADALAT kapselit ovat merkittävimpiä tuotteita." 57
77) Vuonna 1992 San Felicen 27-29 päivänä huhtikuuta 1992 järjestetyn Hauptländertreffen-tapaamisen pöytäkirjassa oli seuraava huomautus:
"Tärkeitä Euroopan strategialle ovat poliittiset näkökohdat ja rinnakkaistuontiin liittyvät kysymykset. ADALAT CC:n käyttäminen mahdollistaa ADALAT 1 x päivässä -tuotteen saattamisen kaikkien Euroopan maiden markkinoille, ja samalla voimme suojata korkeimpien hintojen markkinoita". 58
II. STRATEGIAN TOTEUTTAMINEN YHTYMÄN SISÄLLÄ RANSKASSA JA ESPANJASSA
1. Ranska
1.1. Bayer Ranskan vientiä harjoittavien asiakkaiden yksilöinti
78) Sensin tuotantolaitoksen johtaja lähettää säännöllisesti Bayer Ranskan johtajalle postitse luettelon asiakkaiden nimistä ja niiden Bayer Ranskalle tekemiensä tilausten määrästä. Useissa asiakirjoissa ADALATin suuret tilaukset on korostettu.
79) Eräässä asiakirjassa luetteloidaan kuusi asiakasta vuosilta 1990-1991, joista selvitetään niiden kuukausittain tilaamat määrät ja niiden kasvu suhteessa GERSin (15) tilastoihin samalta kaudelta.
80) Näitä tietoja täydennetään yhtymän sisällä liikkuvilla tiedoilla, joiden avulla on mahdollista "yksinkertaistaa valvontaa", kuten seuraavasta asiakirjasta ilmenee (1.10.1990):
"Viite: Englanti
Parhaimmat kiitokset Englantiin tapahtuvaa rinnakkaistuontia koskevista tilastoista. Tiedot ovat valaisevia.
On oletettavaa, että tuonti Ranskasta on lisääntynyt huomattavasti vuoden 1989 viimeisen neljänneksen aikana. Teiltä saamiemme tietojen perusteella meidän on suhtauduttava erittäin varovaisesti kaikkiin asiakkaisiimme.
Voimme vakuuttaa, ettemme ole tarkoituksellisesti tukeneet tai pyrkineet tukemaan omaa liiketoimintaamme muiden markkinoiden kustannuksella. Sitä emme voisi hyväksyä.
(. . .) Haluan pyytää, että tiedotatte meille rinnakkaistuonnin kehittymisestä
Englantiin ja toimitatte meille toimitusnumerot jne. jotta tarkastuksemme helpottuisi.
Lähetämme ohessa muutamia graafisia yhteenvetoja myynnistämme." 59
81) Bayer Ranskan johtokunnan yhteenvedossa (5.2.1992) annetaan seuraava määräys:
"Ottaen huomioon meidän CA Gart 1 (Ranska) -yksikössämme tapahtuvan rinnakkaisviennin kasvavan merkityksen, ja jotta voisimme paremmin kartoittaa myyntimahdollisuutemme, `laskutusyksikkö` raportoi kuukausittain `valvontayksikölle` määrät sellaisista tuotteista, joita epäilemme tärkeimpien asiakkaittemme vievän ulkomaille." 60
Määräyksen antoi johtokunta, eli Bayer Ranskan korkein päätöksenteon ja vastuun taso.
82) Sensin keskuksen johtajan viestissä Bayer Ranskan johtajalle mainitaan:
"Kuten sovittu, toimitan teille ADALATE 20 mg LP -valmisteen myyntitilaston, josta ilmenevät myynnit, joiden lopullinen päämäärä ei ilmeisestikään ole emämaan alueella." 61
1.2. Toimitusten keskeyttäminen yksilöidyille asiakkaille
83) Tietty osa kansion asiakirjoista osoittaa, että Bayer Ranska lopetti toimitukset yksilöidyille tukkuliikkeille. Sensin keskuksen johtaja 20 päivänä lokakuuta 1991 ilmoitti sisäisellä viestillä Bayer Ranskan pääjohtajalle seuraavaa:
"ADALATE 20 mg LP- valmisteen toimitukset CERP Rouenille.
(. . .) Syyskuun lopusta alkaen emme enää toimita CERP Boulognelle, jolle meidän tulisi vielä toimittaa 40 000 laatikkoa. (. . .) Tällä hetkellä olemme jäädyttäneet yhteensä 11 tilausta (7 tukkukauppiasta) eli 137 000 laatikkoa." 62
84) Tietyistä asiakirjoista ilmenee, että ADALATEen sovellettiin "kiintiöjärjestelmää", kuten seuraava asiakirja todistaa (17.2.1992):
CERP Rouenin (Boulognen toimipiste) kirje Bayer Ranskalle:
"(. . .) Boulogne ei ole saanut 10 päivänä helmikuuta tekemäänsä 3 200 yksikön tilausta.
Myyntiosastonne antaman vastauksen mukaan tämän tuotteen toimitukset (ADALATE 20 mg) eivät voi ylittää 2 000 yksikön kiintiötä kuukaudessa, ja kaikki lisätilaukset tulee tehdä kirjallisesti ja osoittaa suoraan teille." 63
Bayerin vastaus:
(. . .) "Voimme toimittaa joka kuukausi noin 5 000 - 6 000 laatikkoa ADALATE 20 mg LP -valmistetta erityistilauksestamme ilman, että häiritsemme välttämättä toimituksiamme apteekeille tukkuliikkeitten välityksellä.
(. . .) Tietenkin yllä mainittu määrä, 5 000 - 6 000 laatikkoa, koskee kaikkia erityistilauksia. Jos me toimitamme Boulogneen, emme voi toimittaa Rouvrayn St Etienneen ja päin vastoin." 64
85) Sensin keskuksen johtajan asiakirjakansioista löydetyistä käsinkirjoitetuista muistiinpanoista, joissa on säännöllisesti luetteloitu asiakkaat ja heidän tilauksensa, käy ilmi myyntitilanne. Näissä muistiinpanoissa on seuraavia merkintöjä:
"jäädytin 2000/3000 laatikon toimituksen CERP Hérouvillelle"
"jäädytin 2000/4400 laatikon toimituksen CERP St Lô'lle"
"ei toimiteta"
"toimitus jäädytetty". 65
1.3. Bayer Ranskan virallinen perustelu: varaston loppuminen
86) Komissiolla on hallussaan asiakirjoja, joissa viitataan varaston hetkelliseen loppumiseen selitykseksi toimitusvaikeuksille. CERP Lorrainen tapauksessa Bayer Ranska on pystynyt kesäkuusta syyskuuhun 1991 toimittamaan keskimäärin 67 300 laatikkoa ADALATE 20 mg -valmistetta kuukaudessa. Edeltävänä vuonna, vuonna 1990, Bayer Ranska toimitti vain 8 900 laatikkoa heinäkuussa ja 2 800 laatikkoa elokuussa, joilla se kattoi CERP Lorrainen senhetkiset tilaukset. Jos Bayer todella perustaisi tuotantosuunnitelmansa edellisenä vuonna toimitetuille tilauksille, ei sen olisi ollut mahdollista seurata niin huomattavaa kysynnän kasvua neljän kuukauden aikana vuonna 1991.
87) Lokakuusta 1991 alkaen CERP Lorraine jatkoi tilaamista samaan tahtiin kuin aikaisempina kuukausina, mutta Bayerin Ranskan toimitukset alkoivat vähentyä huomattavasti, kuten seuraavasta taulukoidusta yhteenvedosta ilmenee:
TAULUKON PAIKKA
" 66Voidaan todeta, että toimitusten huomattavan laskun sekä Travemünden Hauptländertreffenin päätöksen päivämäärän välillä on selvä yhteys.
Helmikuusta 1992 alkaen CERP Lorraine toimittaa tilauksensa kirjattuna kirjeenä. Bayer Ranskan vastaus on seuraavanlainen:
"(. . .) Huomautatte, että olemme toimittaneet 75 000 laatikkoa/kuukausi kesäkuusta syyskuuhun 1991, ja että tästedes toimitamme vain 5 000 laatikkoa.
Emme ole milloinkaan sanoneet näin. Olemme sanoneet keskustelumme aikana 17 päivänä tammikuuta 1992 Sensissa, että välttääksemme varaston loppumisen Ranskan markkinoilla toimitamme ensisijaisesti sairaaloihin ja apteekkeihin suunnattuja tilauksia.
Sitä vastoin muut tilaukset toimitetaan mahdollisuuksiemme mukaan. Emme ole tietääksemme rikkoneet tätä sääntöä." 67
Kirje jatkuu käsittelemällä yksityiskohtaisesti CERP Lorrainen kuukausittaisia edellisen vuoden ostoja, tarkoituksena osoittaa CERP Lorrainen kuukausittaisen (keskimääräinen) tarpeen olevan 9 000 laatikkoa. Tämän vuoksi Bayer Ranskan oli mahdotonta toimittaa vuoden päästä kasvanutta kysyntää.
Komissio huomauttaa, että Bayer Ranska pystyi neljän kuukauden ajan toimittamaan kysyntää vastaavan määrän ilman näkyviä ongelmia, muttei yhtäkkiä enää siihen pysty. Sen tuotantorakenteet pystyivät selvästi sopeutumaan tilanteeseen neljän kuukauden ajan. Huolimatta tilausten nopeasta kasvusta toimitusajat pysyivät kahden viikon pituisina.
Helmikuusta 1992 lähtien Bayer Ranskan toimituksia vähennettiin 5 000 laatikkoon kuukaudessa, jotta CERPin ensimmäinen tilaus helmikuussa (50 000 laatikkoa) täytettäisiin, ja sitten 2 500 laatikkoon kuukaudessa, jotta toinen CERPin helmikuussa tekemä tilaus täytettäisiin (50 000 laatikkoa).
Lopuksi voidaan huomata, että jopa Bayer Ranskan kirjeen muotoilu osoittaa tämän halua määrätä tuotteen myytäväksi pelkästään Ranskan markkinoille.
88) Toiset ranskalaiset tukkuliikkeet, OCP ja CERP Rouen, havaitsivat olevansa samassa tilanteessa kuin CERP Lorraine. Nämä kaksi tukkuliikettä vahvistivat tämän suullisilla vastauksilla komission tarkastajien esittämiin kysymyksiin toimitiloissaan tehdyn tarkastuksen aikana.
1.4. Tukkuliikkeiden suhtautuminen Bayer Ranskaan
89) Tukkuliikkeiden oli tapana ennen Bayer Ranskan muuttunutta toimintatapaa tehdä tilauksia mainiten erityisesti, että tuotteet oli tarkoitettu vientiin. Bayer Ranska tiesi siis aivan hyvin toimitettujen tuotteiden lopullisen päämäärän.
Viite tästä ilmoitettiin usein tilausasiakirjassa itsessään. Tämä oli tukkuliikkeille paljon yksinkertaisempaa, koska Ranskan kysyntä on melko säännöllistä luonteeltaan, ja toimitukset voidaan hoitaa lähes ilman eri toimenpiteitä tukkuliikkeiden varastoista, kun taas ulkoinen kysyntä on paljon epäsäännöllisempää.
Siitä hetkestä lähtien, kun Bayer Ranska on vedonnut tuotanto-ongelmiin ja varaston loppumiseen syinä sille, ettei se hoida enää toimituksia, tukkuliikkeet ovat suhtautuneet siihen kahdella jäljempänä kuvatulla tavalla.
a. Ehdotus suunnitelmaksi Bayer Ranskalle
90) Sen jälkeen kun tukkuliikkeet olivat turhaan yrittäneet saada toimituksia tekemällä valituksia puhelimitse, mikä vastasi tavallisia kauppatapoja, ne saivat ajatuksen ehdottaa Bayer Ranskalle suunnitelmaa tulevista tarpeista, jotta sille olisi mahdollista järjestää tarvittava tuotannon määrä. 20 päivänä marraskuuta 1991 CERP Rouen lähetti Sensin tuotantolaitoksen johtajalle seuraavan kirjeen:
"(. . .) Lähetän teille ohessa kuukausittaisten ADALATE LP 20 MG -valmisteen tilaussuunnitelman.
Koska Ranskan toimitusten tason osalta ei ole todettavissa huomattavaa muutosta, ja ottaen huomioon, että ADALATE on eniten Euroopassa myytyjä tuotteita, olemme täysin vakuuttuneita siitä, että teillä ei tule olemaan mitään vaikeuksia toimittaa tilattuja määriä.
Ostotilastomme lisäksi tilaamme 45 000 ADALATE LP 20 MG kuukaudessa toimitettavaksi toimipisteeseemme Boulogne sur Merissä (tähän ei sisälly 11 päivänä lokakuuta 1991 tehty 15 000 laatikon tilaus Boulogneen, jota odotamme yhä).
Suunnitelman myötä perustelut jakeluvaikeuksista eivät tietenkään enää pidä paikkaansa. (. . .)" 68
Tässä kirjeessä tilattu määrä sen koko huomioiden on tarkoitettu vientiin. Tilaukset Ranskaan ovat hyvin pieniä. Lisäksi Boulognen toimipiste CERP Rouenin sisäisessä organisaatiossa on erikoistunut Yhdistyneeseen kuningaskuntaan suuntautuvaan vientiin. Pyytäessään suoraa toimitusta tähän toimipisteeseen CERP Rouen paljastaa tarkoituksellisesti ja tahallisesti tilattujen tuotteiden päämäärän.
Bayer Ranska ei vastaa millään tavalla tähän kirjeeseen. Tilauksia ei toimiteta, kuten Bayer Ranskan seuraavat laskut ja CERP Rouenin asiakirjat, joiden tarkoituksena on vahvistaa laskujen yhteensopivuus vastaanotettujen tuotteiden kanssa, todistavat. Näissä laskuissa otsikon "laskutettu määrä" 69 alla mainitaan CERP Rouenin tilaama määrä. Niissä voidaan nähdä tukkuliikkeen tilaamat vientiin tarkoitetun ADALATE 20 mg -valmisteen suuret määrät. "Laskutettu hinta" 70 - otsikon alle Bayer Ranska on lisännyt maininnan "uudistakaa tilaus" 71. Tämä tarkoittaa käytännössä sitä, että CERP Rouenille ei ole toimitettu. Hyvin pian CERP Rouen luopuu tästä tavasta, joka ei salli sen vastata Yhdistyneen kuningaskunnan asiakkaiden kysyntään.
91) OCP reagoi samalla tavalla lähettämällä vuoden 1992 alussa tilaussuunnitelman, jossa tilataan 50 000 laatikon toimitus maaliskuulle, huhtikuulle ja toukokuulle 1992. Myöskään tähän suunnitelmaan Bayer Ranska ei vastaa millään tavalla. Toimitukset seuraavat vähimmäistahtiin ottaen huomioon tukkuliikkeen tilaukset, kuten seuraava 6 päivänä toukokuuta 1992 päivätty OCP:n telex Bayer Ranskalle osoittaa:
"Tähän päivään mennessä emme ole enää saaneet kuukausittaisille toimituksille ADALATE LP CP BT 30 -valmistetta vientitilauksiimme.
Teidän viimeiset toimituksenne ovat olleet:
15 000 ADALATE CP BT 30 laskunne N:o 701893 päivätty 10.2.1992
5 000 ADALATE CP BT 30 laskunne N:o 701993 päivätty 4.3.1992
Meillä ei ole enää kahteen kuukauteen ollut tuotteita. Asiakkaamme valittavat. Arvioimme hintaa ja määriä. Tällä hetkellä kysyntä on noussut. Meidän on nostettava tilaussuunnitelmaamme 80 000 laatikkoon/kuukausi. (. . .)" 72
Bayer Ranska ei vastannut millään tavalla tähän tilaukseen. On huomattava, että OCP mainitsee avoimesti, että tilaus on tarkoitettu vientiin. Bayer Ranska on siten tarkkaan tietoinen määränpäästä ja vientiin tilatuista määristä.
92) CERP Lorraine ei ole turvautunut suunnitelmamenettelyyn. Se ryhtyy tilaamaan kirjatuilla kirjeillä, mikä eroaa huomattavasti tavallisesti käytetyistä tilausmenetelmistä, tilaamisesta yksinkertaisella puhelinsoitolla tai kirjeellä.
93) Hyvin pian, joidenkin viikkojen kuluttua vuoden 1991 lopussa, kolme ranskalaista tukkuliikettä ymmärtää selvästi, että niiden yritykset saada toimituksia vientiin tavallisilla edellytyksillä ovat turhia. Seurauksena tästä ne järjestäytyvät.
b. Tukkuliikkeiden käsitys Bayer Ranskan todellisesta päämäärästä
94) Kaikki tukkuliikkeet ovat pyytäneet selitystä Bayer Ranskalta. Bayer Ranskan sisäiset asiakirjat osoittavat sen, kuten tämä Sensin keskuksen johtajan viesti Bayer Ranskan pääjohtajalle 20 päivänä lokakuuta 1991:
"ERITTÄIN TÄRKEÄÄ
Luottamuksellinen
Olen keskustellut puhelimessa CERP Rouenin (. . .) kanssa ADALATE 20 mg LP-valmisteen toimituksista.
CERP Rouen on kolmanneksi suurin asiakkaamme (. . .) miljoonaa Ranskan frangia 30 päivänä syyskuuta 1991.
(. . .) Syyskuun lopun jälkeen emme ole enää toimittaneet CERP Boulogneen, jonne meidän pitäisi toimittaa 40 000 laatikkoa.
He uskovat, että kyseessä on Bayerin tarkoituksellinen politiikka rinnakkaistuonnin estämiseksi, sillä he ovat huomanneet Bayerin saman asenteen Belgiassa ja Espanjassa.
Espanjan ja Belgian markkinat ovat pienet, mutta Ranskan markkinat ovat suuret. (. . .) Olen selittänyt (. . .), että varastoarvomme ovat erittäin pienet, ja että pääasiallisena huolenamme on ollut Ranskan markkinoiden toimitusten hoitaminen. He kysyivät pilailenko heidän kustannuksellaan jne. (. . .)" 73
95) CERP Lorrainen vientijohtaja kävi 17 päivänä tammikuuta 1992 tapaamassa Sensin keskuksen johtajaa. CERP Loranneissa tehdyn tarkastuksen aikana hän kertoi asiasta seuraavaa:
"Tapasin herra Giraldin Sensissa 17 päivänä tammikuuta 1992 keskustellakseni ADALATE LP 20 mg -tuotteen toimitukseen liittyvistä ongelmista. Kysyin häneltä miksi, sen jälkeen kun he olivat toimittaneet keskimäärin 65 000 laatikkoa kuukaudessa vuoden 91 huhtikuun ja syyskuun välisenä aikana, meidän oli nyt mahdotonta saada samanlaisia määriä. Hän vastasi minulle, että hän oli saanut Bayerin johtokunnalta selvät ohjeet lopettaa rinnakkaisvienti, vaikka sitä ei koskaan kirjallisesti ilmoitettu, ja vaikka virallisesti vedottiin raaka-ainetoimituksissa esiintyviin ongelmiin." 74
c. Tukkuliikkeet järjestäytyvät toimituksien jatkamiseksii) Yleiskuva96) Kolme tukkuliikettä käytti samaa keinoa: ne lopettivat vientitilausten tekemisen ja tekivät keskinäisen sopimuksen lisätä virallisesti Ranskan markkinoille tarkoitettuja tilauksia.
Bayer Ranska hyväksyy tavallisena pidetyt Ranskan markkinoiden tarpeiden 10 prosentin vaihtelut suuntaan tai toiseen. Tukkuliikkeet järjestäytyivät eräiden eri puolella maata sijaitsevien paikallisten toimipisteiden kanssa, jotka tavallisesti hoitavat toimituksia paikallistasolla.
Ranskassa kaikkien näiden toimipisteiden tilaukset suurenivat, eivätkä ne sisältäneet mitään mainintaa Bayer Ranskalle tuotteiden päämäärästä. Jakamalla tilaukset eri toimipisteisiin niiden tarkoituksena oli antaa Bayer Ranskan luulla, että kysyntä Ranskassa oli kasvanut. Todellisuudessa vientiin tarkoitetut määrät kuljetettiin edelleen tukkuliikkeen sisäisesti vientiä varten.
ii) CERP Rouen
97) Ensimmäinen tämän toiminnan kuvaus esiintyi hyvin varhain, 18 päivänä lokakuuta 1991, CERP Rouenin seuraavassa keskusostoyksikön kirjeessä toimipisteiden johtajille:
"ADALATE LP
Tämänpäiväisen puhelinkeskustelumme perusteella olemme huomanneet, että lähetätte BOULOGNEen seuraavat määrät:
TAULUKON PAIKKA
Olemme pyytäneet Boulognea lähettämään teille henkilökohtaisesti tilauksen. Kiitos yhteistyöstä" 75
Boulogne on CERP Rouenin Yhdistyneen kuningaskunnan vientiin erikoistunut toimipiste. Ostoyksikkö pyysi siis muita toimipisteitä siirtämään osan tilauksista (tarkoitettu Ranskan markkinoille), jotka ne olivat saaneet, jotta Boulogne voisi täyttää Yhdistyneen kuningaskunnan asiakkaiden kysynnän.
98) Seuraavat asiakirjat ilmaisevat asian yhä suoremmin:
CERP Rouenin keskusostoyksikön kirjeessä 25 päivänä lokakuuta 1991 toimipisteiden johtajille pyydetään:"KIIREINEN
Auttaaksenne BOULOGNEn toimipistettä saamaa kokoon 20 000 ADALATE LP 20 mg koodi PHON:TE 360, pyydämme teitä tekemään allaolevan tilauksen:
TAULUKON PAIKKA
Toimituksen jälkeen siirtäkää nämä tuotteet Boulogneen.
Kiitämme yhteistyöstä ja hienotunteisuudesta." 76
99) Keskusostoyksikkö lähettää 27 päivänä marraskuuta 1991 samantapaisen kirjeen toimipisteille.
Järjestelmä ei toimi pitkään: Bayer Ranska ei toimita eri toimipisteiden 27 päivänä marraskuuta tekemää 20 000 laatikon tilausta. Tukkuliike ei siis enää voi tyytyä lisäämään tilauksia jakamalla ne eri toimipisteille todellisuudessa tarvittavan määrän mukaan: sen tulee tehdä ainoastaan Ranskan markkinoille tarkoitettuja tilauksia, jotka ovat määrältään Bayer Ranskan käsityksen mukaan todennäköisiä vain Ranskan markkinoille tarkoitetuille tilauksille.CERP Rouenin keskusostoyksikkö lähetti seuraavanlaisen asiakirjan toimipisteille:"ADALATE LP
ADALATE LP:n tilausta, jonka olemme pyytäneet teitä tekemään (ks. muistio 27 päivältä marraskuuta 19 91), ei ole toimitettu yhteenkään toimipisteeseen - oletamme, että ette tule saamaan sitä. BAYER on hyvin vastahakoinen toimittamaan erityistilauksia.
Tästä johtuen kolmen seuraavan tilauksen yhteydessä
TAULUKON PAIKKA
yhdistäkää kolmasosa tilaamastanne määrästä jokaiseen viikoittaiseen tilaukseenne (ottaen huomioon tilausmäärät) - Saatuanne tavarat toimittakaa ne edelleen BOULOGNEen.
Kiitoksia siitä, että toimitte tarpeen mukaan - älkää missään nimessä tehkö tilauksia puhelimitse." 77
Pyyntö siitä, ettei tilauksia tule tehdä puhelimitse, osoittaa, että tilanne on epätavallinen. Tavanomaisessa tapauksessa (ks. edellä 49 kohta) tilaukset tehdään yksinkertaisesti puhelimella. Sama asia esiintyy kirjeessä, jota lainataan jäljempänä (115 kohta) espanjalaisen Comercial Genovén tapausta tarkasteltaessa ("Yritän esittää vankkumattomat asiakirjat laboratorioita vastaan").78
CERP Rouenille toimitettiin todellakin 7 000 laatikkoa (1/3 tarvittavista 20 000 laatikosta).
100) CERP Rouen lähetti sen jälkeen säännöllisesti tämänkaltaisen kirjeen toimipisteilleen.
Seuraava CERP Rouenin asiakirja 27 päivältä tammikuuta 1992 selvittää menettelyä:"Keskusostoyksikkö Arvoisat toimipisteen johtajat
ADALATE LP - koodi TE 360 -Tarvitsemme 50 000 ADALATE LP -tuotetta BOULOGNEn toimipisteellemme HELMIKUUSSA 92.
Seuraavien tilauksienne kuluessa:
TAULUKON PAIKKA
teidän tulee lisätä kolmasosa alapuolella olevista määristä jokaiseen viikottaiseen tilaukseenne (ottaen huomioon tilausmäärät) - Toimituksen jälkeen lähettäkää tuotteet heti BOULOGNEen.
Kiitos yhteistyöstä
Keskusostoyksikkö
TAULUKON PAIKKA
" 79101) Samalla tavoin myös seuraavassa kirjeessä:
"ADALATE LP - koodi TE 360
BOULOGNEn toimipisteen tulisi koota 8 000-9 000 ADALATE LP -tuotteen varasto viikkoa kohden
Voisitteko YRITTÄÄ koota tämän varaston lisäämällä omiin tarpeisiinne seuraavat määrät.
Ottakaa kuitenkin huomioon Bayerin meille (laittomasti) antamat kuukausikiintiöt, jotta emme voisi viedä (laittomasti), älkää toimittako tavaraa Boulogneen kuin siinä tapauksessa, että omat kuukausittaiset tarpeenne on turvattu."80
CERP Rouen lähetti koko vuoden 1992 ajan samantapaisia kirjeitä toimipisteilleen.
iii)CERP Lorraine
102) CERP Lorraine on käyttänyt samaa periaatetta, kuten sen johtajat ovat toimipisteessään tarkastuksen yhteydessä suullisesti selittäneet. Seuraava CERP Lorrainen sisäisen raportin katkelma vahvistaa sen:
"(. . .) Vaikka en näekään lyhyellä aikavälillä suotuisaa ratkaisua Bayerin toimitusongelmille (onnistumme saamaan tuotteiden vähimmäismäärät toimipisteiden avulla), uskon, että pystymme toteuttamaan talousarviomme liiketoimikauden lopulla." 81
iv) OCP
103) OCP käytti samaa menetelmää, kuten sen johtajat ovat suullisesti tarkastuksen yhteydessä selittäneet.
1.5. Tulokset
104) Tukkuliikkeiden onnistui saada lukumäärältään vähäisiä toimituksia, jotka eivät kattaneet niiden tarpeita. Tilausten jakaminen paikallisille toimipisteille ei salli todellisen kysynnän tarpeiden täyttämistä. Se aiheuttaa muun muassa ylimääräisiä pakkaus-, hallinto- ja kuljetuskustannuksia. Tukkuliikkeiden asiakkaat lannistuvat lopulta ja kysyntä Yhdistyneestä kuningaskunnasta lakkaa.
105) Seuraava asiakirja "Vientitilanne 30/06/92" osoittaa esimerkinomaisesti CERP Lorrainille Bayer Ranskan toimista aiheutuneet tappiot:
"Puolessa välissä toimikautta vientitilanne on jäljessä ennakolta laaditun talousarvion liikevaihtoon nähden.
Budjetoitu liikevaihto (. . .)
Toteutunut liikevaihto (. . .) tai (. . .) (-5,06 %)
Tämä ero selittyy pääasiassa (ei yksinomaan) sillä, että olemme kohdanneet toimitusvaikeuksia, koska Bayerin laboratoriot ovat tammikuun alusta alkaen jäädyttäneet ADALATE LP 20 mg -valmisteen tilaukset (vrt. tammikuinen viestini tapaamisestani Bayerin Sensin toimipisteen herra Giraldin kanssa).
Itse asiassa meidän tarpeemme kuukaudessa ovat vähintään (. . .) laatikkoa tai (. . .) laatikkoa näiden kuuden ensimmäisen kuukauden aikana, sillä meille on toimitettu tammikuussa 10 000 laatikkoa ja 7 500 laatikkoa/kuukausi helmikuun jälkeen, eli yhteensä 55 000 laatikkoa, jolloin ero on (. . .) laatikkoa. Nämä (. . .) laatikkoa muodostavat (. . .) laatikon vajeen (tilauksia ei ole huomioitu), joka tulisi saada täytettyä.
Tämä merkitsee myös sitä, että vaikeuksista huolimatta olemme onnistuneet kompensoimaan osan tästä erosta, koska emme ole tavoitteestamme jäljessä (. . .) miljoonaa Ranskan frangia vaan (. . .) miljoonaa Ranskan frangia. Vaikka en näekään lyhyellä aikavälillä suotuisaa ratkaisua Bayerin toimitusongelmille (onnistumme saamaan toimipisteiden avulla vähimmäismäärät tuotteista), uskon, että pystymme toteuttamaan talousarviomme tilikauden lopulla." 82
106) CERP Rouenin tilaukset olivat 50 000 laatikkoa kuukaudessa vuoden 1992 alussa. CERP Rouenin onnistui täyttää tästä tilauskannasta vain 7 000 laatikkoa johtuen kysynnän kasvusta Ranskan markkinoilla (ks. 99 kohta).
107) OCP:n tilaukset olivat 80 000 laatikkoa kuukaudessa. OCP:lle toimitettiin vähimmäismäärät. Edellä 91 kohdassa siteerattu telekopio osoittaa, että OCP:lle toimitettiin 15 000 laatikkoa helmikuussa 1992 (50 000 laatikon tilauksesta) ja 5 000 laatikkoa maaliskuussa (50 000 laatikon tilauksesta). Seuraavassa asiakirjassa on esimerkki OCP:n kärsimistä tappioista:
"(. . .) Huomautamme teille, että menetämme kuukausittaisesta ostojen liikevaihdosta (. . .)Ranskan frangia, samoin kuin mahdollisia asiakkaita. (. . .)" 83
108) Tilanne oli samankaltainen Espanjassa. Jäljempänä esitetyt asiakirjat kuvaavat mitä Espanjassa on tapahtunut ja valaisevat hyödyllisesti Ranskan tilannetta.
2. Espanja
2.1. Bayer Espanjan vievien asiakkaiden yksilöinti
109) Komissio löysi Bayer Ranskan toimitiloista Bayer Espanjan lähettämän asiakirjan, joka sisälsi täydellisen kuvauksen Bayer Espanjan käyttämästä menetelmästä yksilöidä asiakkaidensa joukosta vientiä harjoittavat. Asiakirja osoittaa, että eräs Bayer Espanjan johtajista tuli Bayer Ranskan toimipisteeseen pitääkseen konferenssin aiheesta "Toimitusten valvontajärjestelmä (Espanja)" 84.
Konferenssin piirtoheitinkalvot alkavat esittelemällä ongelman:
"Ongelma
- ADALATin tilausten määrät kasvavat muutamassa viikossa 300 prosentilla
- varastot ovat loppuneet
- yhdenmukaista jakelua koko maahan ei voida taata
- tukkuliikkeet/koti- ja ulkomaanmyyntiin suuntautuneet yhteisöt ovat tyytymättömiä: apteekit
- ADALATin kiireellisyydestä johtuvat häiriöt tuotantotahtiin".85
Seuraavaksi osoitettiin tapa, jolla Bayer Espanja eteni ongelman ratkaisemiseksi:
KAAVION ALKU
KAAVION LOOPU
" 86
Eräät järjestelmän osat ovat erityisen merkittäviä:
"Erittäin tärkeää
- Keskustele (ei kirjallista tietoa) asianomaisten tukkuliikkeiden kanssa niille osoitetuista rajoituksista -- vältä oikeusongelmia
- viikkotoimitukset, jotta vältyttäisiin tuotteiden kasautumisesta tukkuliikkeiden varastoihin -- pienten määrien vienti ei kannattavaa
- Toimitusyksikkö (alhaisella tasolla) antaa aina saman tiedon -- varaston loppuminen seurauksena suuresta myynnin kasvusta
- oman myyntiorganisaatiomme tiedottaminen
- määritä vastuuhenkilö tukkuliikkeiden suoriin yhteydenottoihin (soitot ja vierailut)
Tukkuliikkeet, edustajat, alueelliset myyntipäälliköt sekä apteekit soittavat jatkuvasti tarkistaakseen annetut rajoitukset." 87
Kalvot osoittavat, miten järjestelmä toimii käytännössä:
KAAVION ALKU
KAAVION LOOPU
" 88
Konferenssin päätteeksi annetaan esimerkkejä, jotta olisi helppo ymmärtää, miten asiakkaiden tilauksia tulee arvioida ja käsitellä:
TAULUKON PAIKKA
Espanjalaisten tukkuliikkeiden ulkopuolisen pääoman osuudet
- Hermandad Fca. del Mediterraneo (HEFAME) - Puola
- HUFASA - Sevilla (CERP)
- Genové - Barcelona (CERP)
- Centro Europeo de Reparto - Palma Mallorca (CERP)
- Centro Europeo de Reparto - Barcelona (CERP)
- Sisenz Gurb-Vic (CERP)
- Union Fca. Guipuzcoana - San Sebastián (OCP)
- Centro Fco. Del Norte - Santander (OCP)
- Centro Fco. Asturiano - Oviedo (OCP)
Muut viejät
- Coop. Fca. Española (COFARES) - Madrid
- SAFA - Zaragoza
- Galenica - Barcelona
- Grupo J.J. (Farmacén, Olmeda y Vinuesa, Sefarma, Dimafar y S. Ortbz)
- Hermandad Fca. Del Mediterraneo - Murcia
- Centro Coop. Farmacéutica - Valencia
- Compañíba Fca. Madrileña - Madrid
- Centro Fco. Nacional, S.A. - Madrid" 89
2.2. Toimitusten keskeyttäminen yksilöidyille asiakkaille
110) Seuraavasta asiakirjasta (4.4.1989) ilmenee, että Bayer Espanja on jo pitkään toiminut siten, että se on lopettanut vientiä harjoittaviksi paljastuneiden tukkuliikkeiden toimitukset:
"RINNAKKAISVIENTI: ADALAT 50, ADALAT RETARD
- rajoitetaan tähän asti selvitettyjen neljän vientiä harjoittavan tukkuliikkeen myyntiä mahdollisuuksien mukaan,
- P3:n tilaussuunnitelmaa lisätään seuraaviin määriin:
200 000/kk ADALAT 50 kapseli -valmisteen osalta
130 000/kk ADALAT RETARD 60 -valmisteen osalta,
- Sovitaan erikoisvaraston perustamisesta (Felgueran varasto kirjanpidossa), jossa olisi 50 000 kappaletta kumpaakin tuotetta: perusvarastot sisältäisivät vastaavasti 4 ja 6 viikon tarpeet,
- Jakeluosasto ilmoittaa kaikista tilauksiin liittyvistä häiriöistä." 90
Tämän kirjeen on allekirjoittanut johtaja, joka piti tiedotustilaisuuden Ranskassa jakelun valvontamenetelmästä Espanjassa (ks. edellä 109 kohta), ja se lähetettiin Leverkuseniin.
111) Muistio (edelleen saman johtajan allekirjoittama) vuodelta 1991 osoittaa:
"CLI 208:n luettelon muutokset
ADALAT-myynnin valvonta
Noin kaksi kuukautta sitten pyydettiin suullisesti muutoksia päiväkohtaiseen luetteloon, koska joka kuukauden alussa siihen kerääntyy edellisen kuukauden määriä.
Nämä väärät tiedot ovat usein aiheuttaneet erimielisyyksiä tukkuasiakkaiden kanssa, kun ne eivät voineet vahvistaa esittämiämme tietoja.
Mitä tulee asiakkaisiimme ja PH Saksaan on ilmiselvää, että oikeiden tietojen toimittaminen on olennaisen tärkeää näin monimutkaisessa asiassa.
Pyydän sinua ryhtymään välittömästi tarpeellisiin toimenpiteisiin ohjelman korjaamiseksi." 91
2.3. Tukkuliikkeiden suhtautuminen Bayer Espanjan toimintaan
a. Tukkuliikkeiden käsitys Bayer Espanjan todellisesta päämäärästä
112) Tukkuliikkeet tiesivät, että Bayer Espanja halusi estää rinnakkaisviennin. Se paljastuu neljän jäljempänä käsitellyn tukkuliikkeen tapauksista: ranskalaisen CERP Rouen -yhtymän espanjalaisten tytäryhtiöiden Comercial Genovén, HUFASAn ja DISDASAn muodostaman ryhmän (noin 4 %:n markkinaosuus), SAFA, GALENICA, DFM - ryhmän (ryhmittyneet SAFAn sisään, noin 6,5 %:n markkinaosuus), Hermandad Farmacéutica del Mediterraneon (HEFAME, markkinaosuus noin 6 %) sekä COFARESin tapaukset (Espanjan suurin tukkuliike, markkinaosuus 20,6 %). Nämä tukkuliikkeet muodostavat yhteensä 40 prosentin markkinaosuuden ja ovat näin tärkeimmät tukkuliikkeet Espanjan markkinoilla, jotka ovat erityisen hajanaiset (Espanjassa on noin 200 tukkuliikettä, joista suurin osa toimii vain paikallisilla ja erittäin rajoittuneilla markkinoilla).
i) Comercial Genové, HUFASA ja DISDASA -yhtymä (CERP Rouen -yhtymän espanjalaiset tytäryhtiöt)
113) Jo vuoden 1989 ensimmäisenä puolivuotiskautena Comercial Genovén johdon kertomuksessa mainitaan:
"Vienti on laskenut (. . . miljoonaa) ensisijaisesti (. . .) ja Bayerin asettamien rajoitusten ADALAT RETARD:in ja (. . .) toimitusten rajoitusten vuoksi (. . .)" 92
Seuraavien vuosien johdon kertomuksissa esiintyy säännöllisesti samaa tietoa. Näiden kertomusten tekstiä lainataan jäljempänä Bayer Espanjalta saatujen tulosten arvioinnin yhteydessä (132 kohta).
114) Comercial Genové on jatkuvassa yhteydessä muihin yrityksiin, joista CERP Rouen omistaa osia, kuten esimerkiksi HUFASAan. HUFASA piti kokouksen Bayer Espanjan johtajien kanssa yrittäen saada toimituksia. Tästä vuoden 1989 lopussa pidetystä kokouksesta laadittiin sisäinen yhteenveto:
"Viimekertaisen tapaamisen jälkeen Bayerin johto ilmoitti, että se ei voi hyväksyä HUFASAn tilaamia määriä, toisaalta siksi, että ne muodostavat 50 prosenttia kotimaanmarkkinoista, toisaalta siksi, että ne ovat huomattavasti suurempia kuin muiden saman alueen yritysten tilausmäärät (. . .). Tämä antoi aihetta epäillä, että merkittävä osa tuotteista on tarkoitettu vientiin. (. . .)" 93
Tämän kertomuksen jatkosta ilmenee, että HUFASA neuvotteli tiukasti saadakseen suuremmat toimitukset väittäen, että kotimaan markkinoiden kysyntä oli suurta. Tämä katkelma toistetaan jäljempänä (127 kohta) tarkasteltaessa tukkuliikkeiden menettelytapoja, jotta ne saisivat toimituksia huolimatta Bayer Espanjan toimituskatkosta.
115) Useat Comercial Genovén ja sen ranskalaisen pääkonttorin CERP Rouenin väliset asiakirjat osoittavat, että Bayer Espanjan vaikuttimet olivat hyvin tiedossa:
"Haluan saada joka viikko ADALATEn ja (. . .) laboratorioille tehtyjen tilausasiakirjojen kopiot ja sekä näitä tilauksia vastaavat toimitusasiakirjat.
Yritän saada aikaan pitävät asiakirjat keskustellakseni laboratorioiden kanssa (. . .)." 94
"Viitaten tämänpäiväiseen laboratorioita (. . .) ja Bayeria koskevaan telekopioonne, annan teille sanani siitä, että pidän mahdottomana saada tarpeitamme suurempia toimituksia.
Nämä laboratoriot kieltäytyvät kuuntelemasta minkäänlaisia perusteluja. Niissä tiedetään, että meille toimittavat määrät, riittävät reilusti kattamaan Espanjan markkinoiden kysynnän. (. . .)" 95
TAULUKON PAIKKA
(. . .)
Yllä on esitetty kolmen viimeisen kuukauden aikana toimitettujen tuotteiden hämmentävä tilanne. Tiedän, että uusi tapaaminen Bayerin kanssa ei muuta tilannetta, mutta Disdasa ja Genové eivät ole saaneet yhtään ADALAT -toimitusta kesäkuun alun jälkeen. (. . .)" 96
116) Seuraavat asiakirjat osoittavat, että tavaroita ei toimitettu:
"OSTOT ENGLANNIN VIENTIÄ VARTEN
13 päivänä elokuuta 90 lähettämäni viestin jälkeen olemme saaneet tuotteiden toimituksia 20 päivän aikoihin Disdasaan, Genovéen ja Hufasaan.
Tilanne on nyt seuraava:
TAULUKON PAIKKA
(. . .)
PS. Tässä esitetyn viimeisen päivämäärän jälkeen emme ole saaneet yhtään toimitusta." 97"Ostot Englannin vientiä varten
Jos Bayerin suhteen esiintyy edelleen samoja ongelmia, niitä ei esiinny
(. . .) (. . .) Muistuttaisin syyskuun ja lokakuun ADALAT-toimitusten määristä98 (seuraavat määrät, ei toimituksia lainkaan tai vähimmäismäärät tytäryhtiötä kohden)."
"Olen kyllästynyt kuulemaan aina saman selityksen joka kerran kun teemme tilauksen Espanjaan.Kysyn vain mitä muuta Espanjasta on mahdollista toimittaa kuin appelsiineja ja mansikoita . . .." 99
117) Lopuksi tässä kirjeessä mainitaan:
"Laatikaa ystävällisesti luettelo laboratorioista, jota teiltä on pyydetty, ja niistä, joihin laboratorio on vastannut `ei mahdollista vientiin`, lyhyesti kaikki toimittajat, joiden kanssa on vaikeuksia.Kiireellinen" 100
Vastaus on seuraavanlainen:
"Ainoa laboratorio, joka sanoi meille, ettei ole mahdollista toimittaa vientiä varten on, kuten tiedätte: (. . .) Kun tilaamme muilta tuotetta, jonka myynti on markkinoillamme liian vähäistä tai huolimatta siitä, että tuote myy hyvin Espanjassa, he ymmärtävät, että jos tilaus on tavallista tarvettamme suurempi, se on tarkoitettu vientiin. Laboratoriot, joiden kanssa on ongelmia, ovat seuraavat:
Bayer
(. . .)
Sitä vastoin (. . .) toimittaa meille kaiken tilaamamme tavaran." 101
118) Asiakassuhteissaan Comercial Genové esittää toisinaan selityksiä pahoitellakseen sitä, ettei voi toimittaa:
"(. . .) Koska näiden laboratorioiden toimituksissa on esiintynyt ongelmia, olemme odottaneet tähän asti, jotta näkisimme saammeko lisää näiden tuotteiden toimituksia.
Tilanne on kuitenkin nyt seuraavanlainen:
me emme voi ottaa vastaan uusia ADALAT- tilauksia emmekä (. . .)- tilauksia." 102
"(. . .) Valitettavasti emme voi toimittaa teille molempia tuotteita, koska tuottajat valvovat tilauksiamme.
Bayer ja (. . .) eivät halua, että heidän espanjalaiset tuotteensa esiintyvät muissa maissa, joten he eivät toimita niin paljon kuin tarvitsisimme. Varastomme riittävät vain kotimaan myyntiin." 103
"(. . .) Valitettavasti emme voi toimittaa teille haluamianne tuotteita. Tuottajat toimittavat vain pieniä eriä ADALATia, (. . .)." 104
ii) Galenica
119) Komissio on havainnut Galenicalla tehdyn tutkimuksen yhteydessä asiakirjoja, jotka osoittavat, että yritys tiesi Bayerin päämääristä:
"Olen erittäin huolissani siitä, että kaupankäynti yrityksenne kanssa on muodostumassa yhä hankalammaksi, koska ette pysty toimittamaan vaatimiamme määriä ADALAT RETARD -valmistetta.
Voitteko ystävällisesti selittää, miksi ette voi toimittaa tilauksiamme." 105
Galenican vastaus asiakkaalleen on seuraavanlainen:
"(. . .) pyydän anteeksi, ettemme voi toimittaa yrityksellenne tekemiänne ADALAT retard -valmisteen tilauksia.
Syynä tähän on se, että tuotetta valmistava laboratorio (Bayer) ei toimita meille tilaamiamme määriä, koska se haluaa välttää kaiken tämän tuotteen viennin ja sen vuoksi toimittaa ainoastaan sen määrän, jonka se arvioi meidän tarvitsevan kotimaan markkinoille." 106
iii)HEFAME
120) HEFAME on esittänyt selityksiä tyytymättömille asiakkailleen Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Kaikkein suorimmin asia esitetään seuraavissa asiakirjoissa:
"Tällä hetkellä meillä on Espanjassa suuria ongelmia ADALAT -tuotteen suhteen, (. . .) koska Bayer ja (. . .) eivät toimita meille tavaraa (. . .)." 107
"Viitaten telekopioviestiinne olen pahoillani. Tällä hetkellä Espanjassa rinnakkaisviennin tilanne on ongelmallinen ADALAT 10 mg:n, RETARD 40:n, RETARD 60:n ja myös (. . .) kohdalla.
Tällä hetkellä tilanne on seuraavanlainen:
ADALATin suhteen on vaikeaa ennakoida
(. . .) Me voimme toimittaa 1 000 x 50 ADALAT 10 mg
Ymmärrän, että ette ole tyytyväisiä näihin uutisiin, mutta tilanne on muuttunut vuodessa ja rinnakkaisviennin määrä on kasvanut ja joutunut monikansalliseen valvontaan." 108
"Bayer & (. . .): vapaakaupan esteet
Meillä on ollut jo jonkin aikaa todellisia vaikeuksia saada riittäviä määriä ADALAT retard, (. . .) ja (. . .) valmisteita Espanjasta.
Myönnän, että toimittajallamme on myös vaikeuksia.
Näyttää jälleen kerran siltä, että Bayer ja (. . .) tekevät kaikkensa, jotta tuotteita ei olisi saatavilla Espanjassa kuin maan oletetun tarpeen verran, ja näin ollen he estävät EU:n sisäistä vapaakauppaa.
Onko mitään keinoa, jota voisi käyttää näitä yhtiöitä vastaan? Jos ette voi taata sitä, että lähitulevaisuudessa pystytte toimittamaan tarvitsemamme määrän, pelkään, että meidän on siirryttävä ostamaan Italiasta tai Ranskasta." 109
iv) COFARES
121) COFARES antoi toimitiloissaan tehdyn tutkimuksen kuluessa seuraavanlaisen selonteon:
"- COFARESin vientitoiminta on erittäin pieni osa yrityksen liikevaihdosta, ottaen huomioon, että useilta lääketehtailta (muun muassa BAYER) on hyvin vaikeaa saada tuotteita vientiin.
- Toimiessaan hankintajohtajana BAYER määrätessä COFARESille täysin riittämättömän ADALAT-kiintiön kotimaanmarkkinoiden tarpeisiin nähden, hän uhkasi oikeustoimilla kyseisten myyntirajoitusten vuoksi. Siitä lähtien Bayer on toimittanut COFARESille riittäviä määriä kyseistä tuotetta kotimaan kulutukseen nähden." 110Tästä selvityksestä ilmenee, että COFARES taipui Bayer Espanjan vaatimukseen pysyä kotimaanmarkkinoilla.
b. Tukkuliikkeet järjestäytyvät, jotta toimituksia jatkettaisiin
i) HEFAME
122) Tämä yritys laati jakelujärjestelmän solmimalla sopimuksia toisten pienten tukkuliikkeiden ja apteekkien kanssa, jotka toimittivat saamansa ADALAT-toimitukset, jotka ne olivat saaneet virallisesti Espanjan markkinoille tarkoitettuja tilauksia vastaan. Nämä pienet pelkästään paikallisilla markkinoilla toimivat tukkuliikkeet eivät kuuluneet Bayer Espanjan valvonnan alaisiin tukkuliikkeisiin. Tämän menetelmän avulla HEFAMEn onnistui saada ADALATia vientiin. Asiakirjakansio sisältää tästä asiasta sopimuksen, joka on solmittu HEFAMEn ja erään pienen tukkuliikkeen välillä, jossa sovitaan erityisesti:
"ULKOMAANMARKKINOITA KOSKEVA YHTEISTYÖPÖYTÄKIRJA
(. . .) 3. Huolimatta edellä esitetystä sekä omien ulkomaisten asiakkaiden pyynnöstä, sen vuoksi, että se haluaa laajentaa toimintaansa uusille markkinoille, HEFAMEn on tarkoitus hankkia uusia tuotteita tai suurempia määriä nykyisiä tuotteita vientiä varten.
4. Tämän lisäksi (. . .) voi hankkia HEFAMEn ulkomaanosastolle uusia tuotteita tai lisätä tuntuvasti nykyisten tuotteiden määrää, minkä ansiosta HEFAMEn ulkomaisten asiakkaiden tarpeita voitaisiin tyydyttää suurelta osin ja HEFAMEn pääsy uusille markkinoille sekä uusien asiakkaiden hankkiminen helpottuisivat.
(. . .)
SOPIMUKSET
(. . .)
III. Tämän yhteistyön alussa (. . .) sitoutuu täydentämään HEFAMEn tuotevalikoimaa ja määrää hallussaan olevilla tuotteilla tai tuotemäärillä niin, että HEFAME voi hoitaa tavanomaiset toimitukset ulkomaisille asiakkaille. (. . .) sitoumuksen toteuttamisen helpottamiseksi HEFAMEn on ilmoitettava ajoissa tilattavista määristä: (. . .) puolestaan ilmoittaa HEFAMElle mahdollisimman pian määristä, jotka se voi toimittaa kyseisiä tilauksia varten.
IV. (. . .)
V. (. . .)
VI. (. . .)
Jos samassa tilauksessa esiintyy sekä vaikeasti saatavia tuotteita (esimerkiksi ADALAT) että helposti saatavia tuotteita, HEFAMEn vientiosasto sitoutuu tilaamaan (. . .) saman määrän helposti saatavia tuotteita kuin (. . .) toimittamia vaikeasti saatavia tuotteita ja sisällyttämään ne tilaukseen tämän pöytäkirjan IV kohdan mukaisesti. (. . .)" 111
123) Samantapainen sopimus tehtiin myös pelkästään paikallisille markkinoille suuntautuneen pienen tukkuliikkeen kanssa, joka ei siis kuulu Bayer Espanjan valvomien yritysten joukkoon.
"Aloitetaan ulkomaankaupan yhteistyö molempien yritysten välillä HEFAMEn ja (. . .) välisen sopimuksen mukaisesti." (. . .). (tukkuliikettä lainattu 122 kohdassa).112
124) Komission hallussa on tietty määrä kirjeitä, jotka osoittavat, että sopimus on voimassa: HEFAMEn toimittamat tilaukset pienelle tukkuliikkeelle, toimitusehdot, telekopio, josta ilmenevät tilatut määrät, toisinaan seuraavassa muodossa
"(. . .) Tilauksemme on seuraava - niin paljon ADALAT RETARDia kuin pystytte toimittamaan (. . .)" 113
Komission hallussa on myös asiakirjoja, joista ilmenevät HEFAMEn tilaukset muille pienille tukkuliikkeille, joiden välityksellä HEFAME onnistui kokoamaan pieniä määriä ADELATia.
Hieman sen jälkeen kun HEFAMEn ja muiden tukkuliikkeiden yhteistyö alkoi, BAYER Espanja sai selville (ks. 109 kohta, vievien tukkuliikkeiden atk-pohjainen tunnistamisjärjestelmä) nämä muut tukkuliikkeet, jotka halusivat epätavallisen suuria toimituksia Espanjan markkinoiden "tavanomaiseen" kysyntään nähden, ja alkoi valvoa niiden toimituksia, eikä toimittanut enää kuin niiden paikallisten markkinoiden suuruisten tarpeiden kattamiseksi.
ii) Comercial Genové, HUFASA ja DISDASA
125) Comercial Genové on, kuten aiemmin mainittiin, ranskalaisen CERP Rouen -yhtymän espanjalainen tytäryhtiö. CERP Rouenin tapausta on kuvailtu yksityiskohtaisesti 97-101 kohdassa.
126) Comercial Genovén tiloista on löytynyt asiakirjoja, jotka osoittavat, että CERP Rouen käytti espanjalaisia yksikköjään, Comercial Genovéta, HUFASAa ja DISDASAa, vastatakseen Yhdistyneen kuningaskunnan kysyntään. CERP Rouen toimi siis kuten kansainvälinen yhtymä, joka käytti kaikkia mahdollisuuksiaan niin Ranskassa kuin Espanjassakin, saadakseen Yhdistyneen kuningaskunnan asiakkailleen tarpeeksi suuria toimituksia. Tässä toimintatavassa espanjalaisia tytäryhtiöitä käytettiin samalla tavalla kuin ranskalaisia alueellisia toimipisteitä: niitä pyydettiin lisäämään Espanjan markkinoille suunnattuja tilauksiaan uskottavalla tavalla ja näin kootut määrät toimitettiin Yhdistyneen kuningaskunnan asiakkaille CERP Rouenin puolesta. Seuraava CERP Rouenin kirje näiden kolmen tytäryhtiön ostotoiminnasta vastaaville henkilöille vahvistaa tämän menetelmän, jota Comercial Genovén johtajat ovat kuvanneet tutkimuksen aikana:
"VIENTI
Lomat ovat lopulta ohitse ja toivon, että saamme jälleen tavanomaisia toimituksia kolmelle `hankalalle` tuotteellemme: voitteko aloittaa suunnittelun alusta ja yrittää saada nämä määrät. Olen kieltäytynyt ottamasta uusia asiakkaita, koska en halua lisätä tyytymättömien määrää.
Tarvitsimme GENOVEn, HUFASAn ja DISDASAn kautta:
100 000 ADALAT RETARD Bte 60 tai 40 -tuotteita
(. . .)
JOKA KUUKAUSI, jotta voisimme toimittaa tarpeeksi tärkeimmille asiakkaillemme: (. . .)
Pyydän (. . .), että sen jälkeen kun hän on tutkinut ongelmaa (. . .) ja (. . .) kanssa, meille toimitettaisiin DISDASAn ja GENOVEn ostosuunnitelmat ja (. . .) HUFASAn toimipisteiden suunnitelmat. Yrittäkäämme hyötyä parhaamme mukaan lomalta paluusta." 114
Tämän asiakirjan koko merkitys selviää, kun sitä tarkastelee Ranskassa käytetetyn tilausten jakamisen järjestelmän taustaa vasten: menetelmät ovat samankaltaisia, Disdasa ja Genové ovat pieniä organisaatioita, koska Hufasa on näitä suurempi, se jakaa tilauksensa eri yksiköilleen.
127) HUFASAn ja Bayer Espanjan kokouksesta laaditusta yhteenvedosta selviää, että tämä yritys neuvotteli tiukasti Bayer Espanjan kanssa, jotta tämä myöntäisi, että kotimaanmarkkinoiden kysyntä oli kasvanut ja se tulisi tyydyttää. HUFASA hyväksyi ulkonaisesti Bayer Espanjan perustelut: sen tulee keskittyä kotimaanmyyntiin. Yhteenveto on kuitenkin selväsanainen: tämä Bayer Espanjan luona käyty neuvottelu perusteina kotimaan markkinoiden kysyntä ei ole HUFASAlle kuin yksi keino saada vientiin tarvittavat määrät:
"Keskustelun jälkeen Bayerin johtajat ilmoittivat, etteivät voi hyväksyä HUFASAN tilaamia määriä, toisaalta siksi, että ne muodostavat 50 prosenttia kotimaanmarkkinoista, toisaalta siksi, että ne ovat huomattavasti suurempia kuin muiden saman alueen yritysten tilaukset (. . .). Tämä merkitsi heidän mielestään sitä, että huomattava osa näistä tuotteista oli tarkoitettu vientiin.
Näitä lausuntoja vastaan ilmoitin, että Hufasa tarvitsi huomattavia määriä ADALATia, koska:
- Hufasan kohdalla ne perustuvat vuoden 1988 liiketoimintaan, jolloin ostot pienentyivät merkittävästi yrityksen ongelmien vuoksi.
- koska he toimittavat todellista kysyntää pienempiä määriä, on tilattava enemmän, jotta voidaan koota varastoa, koska se on ollut tähän asti mahdotonta pienten toimitusmäärien vuoksi, josta syystä meidän on pitänyt ilmoittaa puuttuvista tilauksista.
- tällä hetkellä emme ole ainoastaan saaneet markkinaosuuttamme takaisin, vaan olemme ylittäneet vuoden 1987 tason, jota voidaan pitää Hufasalle tavanomaisena vuotena.
Ottaen huomioon nämä perustelut ja luja asemamme Bayeriin nähden, meille on luvattu toimittaa lisää ADALAT ret. seuraavia määriä (. . .), vaikka he eivät voi toimittaa meille kaikkea tilaamaamme Saksasta hankitun raaka-aineen vähyyden vuoksi.
Tilatut määrät ovat:
TAULUKON PAIKKA
Bayer pyrkii toimittamaan tarvittavan ADALATin, vaikkei se sitoudu näihin määriin, joita se pitää hyvin suurina. Olen pyytänyt näitä määriä ottaen huomioon (. . .) antamat neuvot ja lisäten niitä 30 prosentilla.
Selitettyään (. . .), että Bayer tekee parhaansa toimittaakseen suuria määriä ADALATia, muttei onnistu toimittamaan tilattuja määriä, olen pyytänyt (. . .), että hän vähentää hieman Bayerilta tilattavia määriä, koska he eivät ottaneet huomioon tilaustamme, ja että me olimme tehneet Bayerin kanssa sopimuksen säilyttääksemme suurimmat ADALATin toimitusmäärät, ei tule osoittaa lukuja, joita ei olisi mahdollista hyväksyä Hufasalle sopivina, ja jotka ilmaisisivat kiinnostuksen viedä suuri osa tuotteista. Tästä syystä olen sitä mieltä, että olisi tärkeämpää saada toimitus ADALATia vientiä varten erittäin luotettaviin lukuihin perustuen kuin ylläpitää suurta tilausmäärää, jota ei kuitenkaan toimiteta. Tärkeää on se, mitä toimitetaan, ei kä , mitä tilataan. Tässä on epäilemättä selitys sille, miksi (. . .) tilaa vähemmän kuin oli ennakoitu." 115
128) CERP Rouenin seuraava kirje espanjalaisille tytäryhtiöilleen käsittelee samaa huolenaihetta: Bayer Espanjan kanssa on neuvoteltava tiukasti.
"VIENTITUOTTEET
Tiedän, että tämä aika on vaikeaa, mutta me saamme pienempiä määriä tuotetta kuin koskaan aikaisemmin, eikä minusta näytä siltä, että yhteyksiä lääketehtaisiin olisi lisätty tilanteen parantamiseksi.
Tilanne on huonontunut maaliskuun alusta lähtien. Pyytäisiin, että asiasta vastaavat ottaisivat henkilökohtaisesti yhteyttä (. . . Bayer ja . . .) ja ilmoittaisivat tapahtumista suoraan minulle. (. . .) Kaikki lääketehtaat eivät voi olla vararikossa samanaikaisesti.
Pahoittelen, että joudun puuttumaan taas asiaan: myyntimäärä on kuitenkin saavutettava." 116
129) Seuraavat asiakirjat vahvistavat yrityksen ponnistelut:
"Viitaten tämänpäiväiseen (. . .) ja BAYERin laboratorioita koskevaan telekopioviestiinne annan teille sanani siitä, että pidän mahdottomana sitä, että saisimme tarpeitamme suurempia toimituksia.
Nämä laboratoriot eivät kuuntele mitään perusteluita. Niissä tiedetään, että niiden toimittamat määrät ovat riittävän suuria kattamaan reilusti Espanjan markkinoiden kysynnän." 117
Loppuosa edellä lainattua (117 kohta) kirjettä, jossa luetteloitiin laboratoriot, jotka haittaavat rinnakkaiskauppaa, osoittaa, että Comercial Genové yritti kuitenkin saada toimituksia käyttämällä Bayer Espanjan mielestä uskottavan Espanjan markkinoiden kysynnän kasvun menetelmää ja sai näin, erittelemättä tapauskohtaisesti miten, tavaraa DISDASAan, joka on saman yhtymän toimipiste (tätä menetelmää on selitetty aiemmin 97-101 kohdassa CERP Rouenin yhteydessä):
"(. . .) jos haluamme tuottetta, joka menestyy hyvin markkinoillamme, meidän tulisi tilata sitä tavanomaisten tilaustemme välissä, mutta jos se on harvinainen tuote, emme onnistu salaamaan sitä.
Toisaalta saamme DISDASAlta tavaraa." 118
iii) Galenica
130) Myös Galenica on vahvistanut suullisesti komission edustajille, että sillä oli vaikeuksia saada toimituksia. Lisäksi "Yhteenvetoja vaikeista tuotteista" löydettiin sen toimitiloista tarkistuksen aikana. Nämä yhteenvedot ovat seuraavanlaisia:
TAULUKON PAIKKA
" 120
Ottaen huomioon yhteyden ja toisten tukkuliikkeiden yksityiskohdittain tarkastellut käytännöt, tämä asiakirja osoittaa, että Galenican tilaukset oli jaettu kolmelle yhtymän yksikölle, jotta tuotetta saataisiin kohtuullinen määrä.
iv) COFARES
131) COFARES on ilmoittanut vastaamalla komission edustajien kysymyksiin tämän yrityksen tiloissa tehdyn tutkimuksen kuluessa, että se keskittyi mieluummin kotimaanmarkkinoille ottaen huomioon Bayer Espanjan painostuksen (ks. edellä 121 kohta).
2.4. Tulokset
a. Comercial Genovén tapaus
132) Comercial Genovén johdon kertomus vuoden 1989 ensimmäiseltä puolivuotiskaudelta osoittaa:
"(. . .) Vienti on laskenut (. . . miljoonaa) ensisijaisesti (. . .) ja Bayerin asettamien rajoitusten vuoksi ADALAT RETARDin ja (. . .) toimitusten osalta"
Ero on ollut vielä suurempi viennin osalta, sillä odotettiin (. . .) miljoonan liikevaihtoa mutta edellä mainittujen toimitusongelmien vuoksi saavutettiin vain (. . .) miljoonaa.121
Comercial Genovén johdon kertomus vuodelta 1990 osoittaa:
"Viennin osalta riittävien tuotemäärien saaminen kysynnän tyydyttämiseksi on yhä vaikeampaa, minkä vuoksi vienti on laskenut viime vuodesta. Suurin osa myynnistä onkin tapahtunut kotimaanmarkkinoilla." 122
Comercial Genovén johdon kertomus vuodelta 1991 osoittaa:
"Tilanne kotimaanmarkkinoilla on kehittynyt tyydyttävästi, ja kasvu on ollut 25,2 prosenttia, kun taas viennin osalta on ollut vaikeuksia (- 25,8 prosenttia) sen takia, että lääketehtailta on ollut vaikea saada tuotteita vientiä varten." 123
133) Useat asiakirjat osoittavat toisaalta, että Comercial Genové kieltäytyi vastaanottamasta Yhdistyneen kuningaskunnan asiakkaiden tilauksia, kuten esimerkiksi tämä kirje:
"Valitettavasti emme voi hyväksyä yhtään uutta tilausta ADALAT RETARDista, (. . .), niin kauan kuin tilannetta Espanjassa ei ole selvitetty (. . .)." 124
134) Samaten tutkimuksen yhteydessä talteen otetut laskut osoittavat, että toimitukset ovat harvinaisia ja vaikeita.
b. Galenican tapaus
135) Tutkimuksen aikana kerättiin kuukausittaiset yhteenvedot "vaikeista" tuotteista helmikuusta 1991 elokuuhun 1993. Nämä yhteenvedot osoittavat, että ADALATin toimitukset olivat niin pieniä kuin mahdollista (joitakin satoja laatikkoja kuukaudessa, usein ei yhtään mitään).
c. HEFAMEn tapaus
136) HEFAMEn johto on ilmoittanut vastauksena komission edustajien kysymyksiin tutkimuksen kuluessa, että ADALATin toimituksia vähennettiin huomattavasti vuodesta 1989 alkaen.
d. COFARESin tapaus
137) Komission edustajien pyynnöstä COFARES laati yhteenvedon myynnistään vientiin, joka pysytteli vähimmäistasolla vuodesta 1989 alkaen:
TAULUKON PAIKKA
" 125COFARES hyväksyi Bayer Espanjan ehdottaman ohjelman ja pysyi pelkästään Espanjan kotimaanmarkkinoilla.
3. Yhdistynyt kuningaskunta: Yhdistyneeseen kuningaskuntaan rinnakkaistuontia harjoittavien yritysten yksilöiminen
138) Bayer UK:n sisäinen muistio 26 päivältä heinäkuuta 1990 osoittaa:
"Seurauksena äskettäisestä keskustelustamme liittyen ADALATin rinnakkaistuonnin alkuperämaihin ja hintaeroihin ympäri Eurooppaa, olen tutkinut seuraavat liitteenä olevat asiat:
1. ADALATin hintavertailu eri puolilla Eurooppaa (lähde: Bayer Leverkusen/Markkinointi tiedot).
2. IMS Data (BPI huhtikuu 1990).
3. Taylor Nelson parallel Imports Monitor - tiedot alkuperämaasta (kuviot).
Olen käyttänyt hinnoittelutietoja vertaillakseni pakkauskokojen hintoja vastaavaan Yhdistyneen kuningaskunnan hintaan, jotta löytäisin todennäköisimmän lähteen kullekin ja vastaavat hintojen erot. Olen myös käyttänyt IMS ADALAT PI:n tietoja 12 kuukauden ajalta huhtikuuhun 1990 asti, jotta näkisin, mitkä ovat Yhdistyneessä kuningaskunnassa yleisimmät rinnakkaistuodut pakkauskoot.
Tietojen tarkastelu osoitti seuraavaa:
ADALAT retard 20
30 tabletin pakkaukset mudostivat suurimman osuuden ADALAT retardin rinnakkaistuonnista kahdentoista kuukauden aikana ennen huhtikuuta 1990. Edullisimmat alkuperämaat näyttäisivät olevan Ranska ja Kreikka.
60 tabletin pakkauksia näyttää olevan saatavilla vain Espanjassa ja huomattavasti halvempaan hintaan (so. indeksikuvio 66). Näiden pakkausten myynti oli kyseisen jakson aikana 2,4 miljoonaa Englannin puntaa (NHS hinnat).
Tämä heijastuu pitkälti Taylor Nelsonin osoittamien tietojen alkuperämaa trendeihin (katso kuvio). Ranska ja Italia ovat säännöllisiä joskin epävakaita rinnakkaistuonnin lähteitä, Espanja on lisännyt huomattavasti osuuttaan vuoden 1989 kuluessa, ja vastaa luultavasti kaikista 60 tabletin pakkauksista.
ADALAT 5 mg
ADALAT 5 mg:n osuus rinnakkaistuonnin kokonaisuudesta on hyvin vähäinen. 50 mg:n pakkauskoko on yleisin ja se on halvin Espanjassa ja Belgiassa.
ADALAT 10 mg
Suurin osa 10 mg:n rinnakkaistuonnista tänä aikana oli 50 tabletin pakkauksia. Tällä hetkellä edullisimmat Euroopan maat tälle pakkauskoolle ovat Espanja ja Portugali, Italian ja Belgian hinnat ovat myös vastaavaa Yhdistyneen kuningaskunnan hintaa alempia.
30 kappaleen pakkauksia tuodaan myös rinnakkaistuontina ja ne ovat huomattavasti halvempia Ranskassa.
Taylor Nelsonin toimittamat tiedot kuvastavat selvästi, että Espanjan osuus kasvoi vuoden 1989 aikana.
On huomattava myös, että rinnakkaistuonnin suuntaukset ovat yleensä aina epävakaita, koska vaihtokurssien merkitys niille on erityisen suuri. On myös selvää, että pakkauskoot saattavat ajan kuluessa vaihdella varastoissa.
Toivon, että ylläolevat tiedot kiinnostavat teitä."126
139) Useat muut tekstit antavat samanlaista tietoa:
"(. . .) Jos rinnakkaistuonnin taso on tällä hetkellä 35,34 % (tässä luvussa ei ole huomioitu ADALAT RETARD 10).
(. . .) ADALATin rinnakkaistuonti kokonaisuudessaan tämän lähteen mukaan (Scriptcount PI monitor) on tällä hetkellä 51,13 %. Nämä tiedot eivät kuitenkaan ota huomioon Bootsia ja siten ne antavat vain osoituksen suuntauksesta.
Belgia on edelleen pääasiallinen alkuperämaa ADALAT 10 mg:lle (30 %), seuraavana Italia (28 %) ja Espanja (21 %). ADALAT RETARD 20 -tuotteen suurimmat rinnakkaistuontiosuudet tulevat Kreikasta (43 %), seuraavana Ranska (19 %) ja Italia ja Espanja (10 % kumpikin)."127
140) Bayer UK:n 27 päivänä kesäkuuta 1991 lähettämä kirje Bayer AG:lle (Region 2) osoittaa:
"Ohessa potilastietolehtisiä ja tyhjiä ADALAT RETARD pakkauksia, jotka löydettiin Yhdistyneen kuningaskunnan rinnakkaistuontia harjoittavan yrityksen tiloista (. . .). Lähteemme mukaan siellä oli noin 8 000 espanjalaista ADALAT RETARD esitettä. Tohtori Ebsworthin mukaan Espanja on onnistunut valvomaan suurinta osaa tuotteestaan, ja siten kolmessa laatikossa olevat lähetysnumerot voisivat johtaa espanjalaisiin tukkuliikkeisiin, jotka vievät Yhdistyneisiin kuningaskuntiin. Ilmoittattehan minulle tilanteen muutoksista."128
141) Muistio 5 päivältä toukokuuta 1992 osoittaa:
"Aihe: RINNAKKAISTUONTI
Vastauksena pyyntöönne olen liittänyt oheen rinnakkaistuonnin alkuperämaita koskevia tietoja tammikuulta 1991 alkaen.
Sekä Ranska että Kreikka ovat edelleen suurimmat tuontimaat, eikä vähenemisestä näy merkkejä."129
4. Tulokset
4.1. Toimituksitta jääneiden tukkuliikkeiden valitukset
142) Bayer Espanja lähetti 2 päivänä helmikuuta 1990 telekopiona Leverkuseniin seuraavan tukkuliike HEFAMEn kirjeen:
"Olen erittäin yllättynyt, että myöskään tämän alkaneen vuoden aikana ADALATin eri muotojen toimitukset eivät ole palanneet tavanoimaisille raiteilleen.
Olisin hyvin iloinen, jos ilmoittaisitte meille kirjallisesti, mistä jatkuvat vajeet ja kyseisten tuotteiden riittämätön toimittaminen markkinoille johtuvat, jotta voisimme, jos on välttämätöntä, esittää tämän Espanjan terveysviranoimaisille.
Yrityksemme Hefame, joka kahdentoista toimipisteensä välityksellä kattaa noin puolet Espanjasta, on teille varmastikin niin merkittävä, että teidän tulisi pian korjata nämä toimitusvajaukset.
Toivon, että otatte tämän kaiken huomioon tulevaisuudessa ja palaatte takaisin tavalliseen toimitustahtiin." 130
143) Bayer Espanjan sisäinen muistio 21 päivältä toukokuuta 1990 osoittaa selvästi, että COFARES, merkittävin espanjalainen tukkuliike, pyytää selitystä saamiinsa pienentyneisiin toimituksiin:
"Apua perusteluun keskusteluun Cofaresin kanssa aiheesta: `ADALAT ja ADALAT RETARD -toimitusten vähennykset`
ADALATin ja ADALAT RETARDin kysyntä oli 1989 ensimmäisestä vuosineljänneksestä alkaen Espanjan markkinoiden tarvetta suurempaa, saimme tilauksia, jotka olivat 50 %-100 % suurempia kuin tavallisesti. Olemme kattaneet espanjalaisten markkinoiden tarvetta seuraavien seikkojen perusteella:
a) tukkuliikkeiden viimevuotisten eri alueille myymien määrien perusteella
b) tärkeimmistä tukkuliikkeistä laadittujen myyntitilastojen perusteella, joita olemme ostaneet tietyltä ajalta
c) IMS:n ja alueellisten lääkemarkkinoiden toimittamat markkina-arvot
Q.F.B. voi keskipitkän aikavälin ennusteidensa, raaka-ainelähteidensä ja tuotantokapasiteettinsa perusteella kattaa tämän tuotteen kohdalla vain Espanjan markkinoiden tarpeen laajennettuna markkinoiden mahdollisella kasvulla ja omien arvioidensa mukaisella odotetulla myynnin kasvulla. Jotta osa markkinoista ei jäisi kokonaan toimituksitta, mikä on vastoin espanjalaisen lääkeyrityksen eettisiä päävelvollisuuksia, siis kotimaanmarkkinoiden kysynnän kattamisen velvollisuutta vastaan, katsomme olevamme tällä hetkellä pakotettuja hoitamaan toimituksia vain asiakkaidemme myyntipotentiaaliin perustuen ja vähentämään ylimääräisiä tilauksia. Koska kaikesta huolimatta jotkut apteekit eivät ole saaneet toimituksia tukkuliikkeiltä, meidän on jo joillakin alueilla ollut pakko toimittaa apteekeille suoraan, jotta toimitukset potilaille, joilla on niinkin vaikea sairaus kuin sepelvaltiomotauti tai verenpainetauti, voidaan taata.
Cofaresille määritellyt toimitusmäärät ottavat huomioon jatkuvan kasvun ja tämän tukkuliikkeiden ketjun levittäytymisen uusille Espanjan alueille." 131
144) Bayer Ranskan Sensin tuotantolaitoksen johtajan Bayer Ranskan pääjohtajalle 21 päivänä lokakuuta 1991 (asiakirjaa lainattu osittain edellä 94 kohdassa) osoittamasta viestistä ilmenee:
"ERITTÄIN TÄRKEÄÄ
Luottamuksellinen
ADALATE 20 mg LP- valmisteen toimitukset CERP Rouenille. (. . .) Syyskuun lopusta alkaen emme enää toimita CERP Boulognelle, jolle meidän tulisi vielä toimittaa 40 000 laatikkoa.
Hän uskoo, että kyseessä on Bayerin tahallinen politiikka, jonka tarkoituksena on estää rinnakkaisviennin kehitys, sillä hän on todennut, että asenne on sama Belgiassa ja Bayer Espanjassa.
Belgian ja Espanjan markkinat ovat pieniä, mutta Ranskan markkinat ovat suuret.
Olen selittänyt (. . .), että meidän varastomme ovat vähissä, ja että meidän pääasiallisen huolenamme on hoitaa Ranskan toimitukset. Hän kysyi minulta pilailenko hänen kustannuksellaan, jne. . . (. . .).
Tällä hetkellä olemme jäädyttäneet yhteensä 11 tilausta (7 tukkuliikettä) eli 137 000 laatikkoa.
Meidän on siis nopeasti tehtävä päätös lopullisen kantamme määrittämiseksi tässä asiassa." 132
145) Ranskalaisen tukkuliikkeen CERP Lorrainen 5 päivänä maaliskuuta 1992 päivätty kirje Bayer Ranskalle:
"(. . .) Haluamme ilmoittaa teille harkintamme tuloksen (. . .) Vaikuttaa ilmeiseltä, jos viitataan tilauksiimme kesäkuusta syyskuuhun 1991, että Bayer laboratoriot ei ilmeisesti toimita meille.
Itse asiassa vuoden 1991 kesäkuun ja syyskuun välisenä aikana olemme tilanneet teiltä noin 300 000 laatikkoa ADALATE 20 mg LP -tuotetta. Nämä tilaukset on otettu huomioon, kuten laskuistanne ilmenee. Tämä merkitsee keskimäärin noin 75 000 laatikkoa kuukaudessa. On vaikeaa kuvitella, että teillä olisi sellaisia varasto- tai tuotanto-ongelmia, että ette voisi toimittaa meille nykyisin samanlaisia määriä. Tästä johtuen ehdotuksenne porrastetuista toimituksista (5 000 laatikon kuukausierissä) vaikuttavat minusta erehdyttävästi naamioidulta myynnin kieltämiseltä." 133
146) CERP Rouenin kirje 3 päivältä elokuuta 1992 Bayer Ranskalle osoittaa:
"Haluamme vain ilmottaa teille, että ADALATE LP:n varasto on loppunut toimipisteessämme LAIGNEVILLEssä seurauksena tilauksista, joita te ette ole toimittaneet kiintiöintijärjestelmän verukkeella, jonka tarkoituksena on ollut harjoittamamme viennin estäminen muihin Euroopan maihin.
Kuitenkin LAIGNEVILLEn toimipisteellämme on yleinen yli 15 prosentin kasvu vuoden alusta alkaen ja 34 prosentin kasvu heinäkuusta alkaen. Emme voi enää kauan hyväksyä myyntikieltoanne toimimatta ottaen huomioon haitat, joista kärsimme, ja joista te olette vastuussa. Pyydämme teitä hyväksymään vastedes tilauksemme kokonaisuudessaan (. . .)." 134
4.2. Bayerin kirjaamat tulokset
147) Bayer Ranskan johtokunnan 8 päivänä huhtikuuta 1992 laatima yhteenveto osoittaa:
"Seurauksena eri tukkuliikkeiden tiukasta valvonnasta niiden on onnistunut - huolimatta heidän voimakkaasta painostuksesta - vähentää jälleenviennin vaikutuksia liiketoimintaamme. Giraldi." 135
148) Bayer UK:n tulos on jatkuvassa kasvussa vuodesta 1990 vuoteen 1993 (ADALATin myynti Britannian markkinoille):
TAULUKON PAIKKA
149) Samanaikaisesti voidaan havaita Bayer Ranskan seuraavanlainen myynnin kehitys; vuoden 1991 jälkeen ADALATin liikevaihto (miljoonaa Ranskan frangia) väheni ja toisaalta vientiluvut laskevat vähimmäistasolle:
TAULUKON PAIKKA
" 136
II LUKU
OIKEUDELLINEN ARVIOINTI
I JAKSO
Markkinoiden määrittäminen
1. Maantieteelliset markkinat
150) Rikkomuksen alkaessa Espanjassa vuonna 1989 ja Ranskassa vuonna 1991 lääkealan teollisuuden markkinat pysyivät pääasiassa kansallisina. Itse asiassa mitään lääkettä ei voitu pitää kaupan ennen kansallisten viranomaisten ennakkohyväksyntää, joiden vastuualueeseen asia kuuluu, ja päätös lääkkeen kaupan pitämisen hyväksymisestä kuului yksinomaan jäsenvaltioiden toimivaltaan.
Teknisen lainsäädännön yhdenmukaistaminen 1.1.1995 alkaen Euroopan yhteisössä sekä uusien lääkkeiden kaupan pitämisen menettelyistä annettujen säännösten voimaantulo noudattivat yhtenäismarkkinoiden toteuttamisen ohjelmaa lääkkeisiin kohdistuvien tieteellisten ja teknisten määräysten osalta. Vuodesta 1995 farmasian alan yrityksillä on mahdollisuus (ja velvollisuus bioteknologian alan tuotteiden osalta) pyytää uusille lääkkeille hyväksymistä lääkkeiden arvioinnista vastaavalta toimielimeltä Euroopan lääkeaineiden arviointivirasto, joka sittemmin antaa komissiolle suosituksen; komission päätös asiasta velvoittaa kaikkia jäsenvaltioita.
151) Lääkkeiden myyntiin vaikuttaa jäsenvaltioiden kansallisten terveysviranomaisten soveltama hallinto- ja ostopolitiikka. Esimerkiksi tietyt maat vaikuttavat joko välillisin tai välittömin toimenpitein hintoihin ja tietyistä lääkeryhmistä annetaan sosiaaliturvajärjestelmän perusteella erilaisia korvauksia. Ranskassa ja Espanjassa hinnat määrää suoraan toimivaltainen kansallinen viranomainen. Yhdistyneessä kuningaskunnassa käytetään välillistä farmasian alan tuotemerkkiin perustuvaa valvontakeinoa, jolloin valvonta tapahtuu alan yritysten kannattavuutta sääntelemällä alkaen niiden myynnistä Yhdistyneen kuningaskunnan terveysviranomaisille. Nämä erot hintojen määräämisjärjestelmissä, mukaan lukien korvaamisen edellytykset, aiheuttavat suuria eroja jäsenvaltioiden lääkkeiden hintoihin.
152) Tämän vuoksi kansalliset markkinat ovat tämän päätöksen kannalta merkityksellisiä.
2. Tuotteiden markkinat
153) Tuotteen markkinat on määritelty tämän päätöksen tarpeita varten viittaamalla perusteisiin käyttää samaan hoitotarkoitukseen erilaisia kilpailevia tuotteita. ADALATia ja korvaavia kilpailevia tuotteita käytetään kolmen sydän- ja verisuonitaudin hoitoon: sepelvaltimotaudin, verenpainetaudin ja sydämen vajaatoiminnan hoitoon. Verenpaine- ja sepelvaltimotaudin hoito on pääasiallinen ADALATin käyttömerkitys (ks. 8 kohta).
3. Merkitykselliset markkinat
154) Ottaen huomioon sen, että tässä päätöksessä kuvattu menettely on esteenä rinnakkaisviennille Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, merkitykselliset markkinat ovat seuraavat:
- Ensisijaisesti Yhdistynyttä kuningaskuntaa pidetään sepelvaltimo- ja verenpainetaudin osalta merkityksellisinä pääasiallisina markkinoina siinä määrin kuin sopimusten vaikutus ulottuu suoraan näille markkinoille suojaten niitä rinnakkaistuonnilta. Näillä markkinoilla Bayerin liiketoiminta sen Yhdistyneessä kuningaskunnassa olevan tytäryhtiön toimipisteen välityksellä on itse asiassa merkittävintä ja sopimusten vaikutukset selkeimmin havaittavissa. Näillä markkinoilla voidaan havaita myynnin kasvamista Yhdistyneen kuningaskunnan asiakkaille sikäläiseen hintaan.
- Toiseksi näiden molempien sairauksien, sepelvaltimo- ja verenpainetaudin, hoitamiseen tarkoitettujen tuotteiden rinnakkaistuonnin alkuperäisiä markkina-alueita Ranskaa ja Espanjaa pidetään merkityksellisinä markkinoina siinä määrin kun nämä markkinat ovat keinotekoisesti suljetut rinnakkaisviennin kieltämisen perusteella. Näillä molemmilla markkina-alueilla tässä päätöksessä kuvatun toiminnan vaikutukset ovat samankaltaisia Bayer Espanjan ja Bayer Ranskan liikekumppaneille. Näiden liikekumppaneita ovat tukkuliikkeet, jotka havaitsevat vientimääräisen liikevaihtonsa laskevan huomattavasti ja toimintansa rajoittuvan ainoastaan kotimaanmarkkinoille.
II JAKSO
85 artiklan 1 kohta
155) Bayer Ranska ja Bayer Espanja ovat rikkoneet 85 artiklan 1 kohtaa vastaan kieltämällä viennin (jäljempänä 1.1. kohta) pitkäaikaisissa liikesuhteissa olevilta asiakkailtaan (jäljempänä 1.2. kohta). Tämä sopimus on huomattava kilpailunrajoitus (jäljempänä 2 kohta) ja vaikuttaa merkittävällä tavalla jäsenvaltioiden väliseen kauppaan (jäljempänä 3 kohta).
1. Sopimus
1.1. Vientikielto
156) Tarkasteltaessa Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan omaksumia menettelytapoja vastaavia tukkuliikkeitä kohtaan havaitaan eräänlaisen vientikiellon olemassaolo, sen Bayer Ranska ja Bayer Espanja ovat asettaneet kauppasuhteisiinsa tukkuliikkeitten kanssa.
Tämä vientikielto koostuu seuraavista täydentävistä osista: vientiä harjoittavien tukkuliikkeiden tunnistamisjärjestelmä (a), Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan toimitusten määrän vähittäinen vähentäminen tukkuliikkeille, jotka vievät kaikki tai osan näistä tuotteista (b).
a. Järjestelmä vientiä harjoittavien tukkuliikkeiden toteamiseksi
157) Asiaselostuksessa (vrt. 78-82 kohta Ranska ja 109 kohta Espanja) esitetyt tekijät osoittavat, että Bayer Espanjalla ja Bayer Ranskalla on kehittynyt menetelmä vientiä harjoittavien tukkuliikkeiden yksilöimiseksi.
158) Espanjassa tämän järjestelmän tarkoituksena on nimenomaan paljastaa ne tukkuliikkeet, jotka harjoittavat vientiä. Erityisesti on lainattava Bayer Espanjan johtajan tekstiä konferenssista Bayer Ranskan tiloissa, jonka nimenä on "Jakelun valvontajärjestelmä (Espanja)" (lainattu 109 kohdassa). Asiakirjan rungossa esiintyy sellaisia viitteitä kuin
"Laadi rajoitus jokaiselle tukkuliikkeelle"
"Tiedot `epäilyttävistä` tukkuliikkeistä"
Samoin 110 kohdassa lainattu asiakirja "Adalat 50/Adalat Retardin samanaikainen vienti" osoittaa:
"rajoitetaan tähän asti selvitetyn vientiä harjoittavan neljän tukkuliikkeen myyntiä mahdollisuuksien mukaan."
159) Mitä tulee Ranskaan, niin Bayer Ranskan myyntijohtaja on ollut tietoinen Espanjassa käytetyistä menetelmistä (ks. 109 kohta), komissiolla on hallussaan listoja, jotka osoittavat joka kuukausi tilatut määrät ja niiden kasvun, ja joissa korostetaan niiden määrää suhteessa edellisestä vuodesta laadittuihin tilastoihin (ks. 78-79 kohta). Lisäksi komission hallussa olevien asiakirjojen joukossa on Bayer Ranskan johtokunnan yhteenveto (ks. 81 kohta), jossa annetaan seuraava määräys:
"Ottaen huomioon meidän CA Gart 1:ssä (Ranska) tapahtuvan rinnakkaisvientimme kasvavan merkityksen, ja jotta voisimme paremmin kartoittaa myyntimahdollisuutemme, `laskutusyksikkö` raportoi kuukausittain `valvontayksikölle` määrät sellaisista tuotteista , joita epäilemme tärkeimpien asiakkaittemme vievän ulkomaille."
Tämä Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan vientiä harjoittavien tukkuliikkeiden yksilöimisjärjestelmä ennakoi kaikkea Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan toimintaa rinnakkaisviennin estämiseksi.
b. Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan toimitusten määrän vähittäinen vähentäminen tukkuliikkeille, jotka vievät näistä tuotteista osan tai ne kaikki
160) Kun tukkuliikkeet vievät osan toimitetuista tuotteista, Bayer Ranska tai Bayer Espanja vähentää niiden seuraavien tilausten toimituksia.
Tätä todistavia asiakirjoja on tutkittu yksityiskohtaisesti Ranskan tapauksessa 83-85 ja 96-103 kohdassa, sekä Espanjan tapauksessa 110-131 kohdassa.
161) Ranskan tapauksesta komissiolla on hallussaan erityisesti Bayer Ranskan myyntijohtajan sisäinen viesti pääjohtajalle (ks. 83 kohta), josta ilmenee (tekstissä ranskaksi):
"Syyskuun lopun jälkeen emme enää ole toimittaneet CERP Boulognelle, jolle meidän tulisi toimittaa 40000 laatikkoa (. . .) Tällä hetkellä olemme jäädyttäneet yhteensä 11 tilausta (7 tukkuliikettä) eli 137 000 laatikkoa."
162) Espanjan tapauksesta seuraava asiakirja (ks. edellä 110 kohta) osoittaa selvästi, että Bayer Espanja toteuttaa tarvittavat toimenpiteet vähentääkseen toimituksia todetuille tukkuliikkeille:
"rajoitetaan tähän asti selvitetyn vientiä harjoittavan neljän tukkuliikkeen myyntiä mahdollisuuksien mukaan."
163) Komission hallussa olevat asiakirjat osoittavat, että ne toimitusmäärät, joihin Bayer Ranska ja Bayer Espanja ovat suostuneet, noudattavat asetettua vientikieltoa.
Bayer Espanja ja Bayer Ranska ovat suunnitelleet toimittamiensa määrien vähentämisen sen perusteella, miten tukkuliikkeet suhtautuvat tähän vientikieltoon. Jos tukkuliikkeet rikkovat vientikieltoa, se aiheuttaa niille ilman eri toimenpiteitä uuden vähennyksen toimituksista.
164) Ranskan tapauksessa peräkkäiset vähennykset ovat todistettavissa erityisesti 96-103 kohdassa tarkastelluissa asiakirjoissa. Näistä asiakirjoista on lainattava erityisesti CERP Rouenin kauppaosaston kirjeitä toimipisteilleen, joissa esitettiin tavaran kokoamista, ja seuraavaa kirjettä (ks. 99 kohta):
"Adalate LP:n tilausta, jonka olemme pyytäneet teitä tekemään (katso viesti 27 päivältä marraskuuta), ei ole toimitettu yhteenkään toimipisteeseen - uskomme, että ette tule saamaan sitä. Bayer on hyvin vastahakoinen toimittamaan erityistilauksia."
kuten myös seuraavaa kirjettä (ks. 101 kohta):
"Boulognen toimipisteen tulisi koota 8 000 - 9 000 Adalate LP-tuotteen varasto viikkoa kohden. YRITTÄKÄÄ koota tämä varasto lisäämällä omiin tarpeisiinne seuraavat määrät. Ottakaa kuitenkin huomioon Bayerin meille (laittomasti) antamat kuukausikiintiöt, jotta emme voisi viedä, älkääkä toimittako tavaraa Boulogneen (18) kuin siinä tapauksessa, että omat kuukausittaiset tarpeenne on turvattu.(18) Kuten yllä on mainittu, CERP Boulogne on CERP Rouenin agentti, joka on erikoistunut vientiin Yhdistyneeseen kuningaskuntaan."Viimeinen huomautus ("älkää toimittako Boulogneen kuin siinä tapauksessa, että omat kuukausittaiset tarpeenne on turvattu") osoittaa, että CERP Rouenin toimipisteet on asetettu jatkuvaan valvontaan, koska niiden epäillään harjoittavan vientiä, ja että valvonta voi joissain tapauksissa johtaa CERP Rouenin toimituskatkoihin, joihin sisältyvät myös sen kotimaanmarkkinat.
165) CERP Lorrainen saamien toimitusten määrien tarkastelu (ks. 87 kohta) osoittaa, että Bayer Ranska valvoo tiukasti tämän tilauksia ja että siinä määrin kuin se tiesi CERP Lorrainen vievän, se ei suostu toimittamaan kuin tarkalleen saman määrän kuin edellisvuotena.
166) Espanjan tapauksessa komission hallussa olevien asiakirjojen joukossa on huomattava erityisesti yhteenveto eräästä HUFASAn johtamasta kokouksesta, joka järjestettiin Bayer Espanjan johdon kanssa, jotta toimituksia saataisiin (ks. 114 ja 127 kohta):
"Viimekertaisen tapaamisen jälkeen Bayerin johto ilmoitti, että se ei voi hyväksyä Hufasan tilaamia määriä, toisaalta siksi, että ne muodostavat 50 prosenttia kotimaanmarkkinoista, toisaalta siksi, että ne ovat huomattavasti suurempia kuin muiden alueen yritysten tilausmäärät (. . .). Tämä antoi heidän epäillä, että merkittävä osa tuotteista on tarkoitettu vientiin."
167) Tämä yhteenveto osoittaa myös seuraavaa:
"(. . .) Ilmoitin, että Hufasa tarvitsi huomattavia määriä Adalatia, koska:
- Hufasan kohdalla Bayer Espanja perusteli määriä vuoden 1988 liiketoimintaan verraten, jolloin yrityksen ongelmien vuoksi ostot pienentyivät merkittävästi.
- koska Bayer toimittaa todellista kysyntää pienempiä määriä, on tilattava enemmän, jotta voidaan koota varastoa, koska se on ollut tähän asti mahdotonta pienten toimitusmäärien vuoksi, josta syystä meidän on pitänyt ilmoittaa puuttuvista tilauksista.
- tällä hetkellä emme ole ainoastaan saaneet markkinaosuuttamme takaisin, vaan olemme ylittäneet vuoden 1987 tasoa, jota voidaan pitää HUFASAlle tavanomaisena vuotena."
Tämä tilanne osoittaa, että seurauksena Bayer Espanjan valvontatoimenpiteistä, joissa HUFASA paljastui vientiä harjoittavaksi, se oli tilanteessa, jossa se ei pystynyt vastaamaan ulkomaiseen kysyntään eikä myöskään tietyissä tapauksissa pystynyt toimittamaan kotimaanmarkkinoille.
168) On lainattava myös erityisesti HEFAMEn tapausta, joka teki sopimuksia tiettyjen pienten tukkuliikkeiden kanssa, jotka eivät todennäköisesti esiintyisi millään Bayer Espanjan "mustalla listalla", koska ne toimivat yksinomaan Espanjan sisäisillä alueellisilla markkinoilla. Nämä tukkuliikkeet tilasivat Bayer Espanjalta ADALATia, jonka ne luovuttivat edelleen HEFAMElle saaden osan tämän viennillä ansaitsemista tuloista. Bayer Espanja lopetti toimitukset näille pienille, välittömästi paljastuneille tukkuliikkeille niiden tavanomaisten tarpeiden ylitse menevien määrien osalta (ks. 122-124 kohta).
169) Komission hallussa olevien asiakirjojen joukossa on seuraava COFARESin ilmoitus (ks. 121 kohta):
"- COFARESin vientitoiminta on erittäin pieni osa yrityksen liikevaihdosta, ottaen huomioon, että useilta lääketehtailta (muun muassa BAYER) on hyvin vaikeaa saada tuotteita vientiin.
- Toimiessaan hankintajohtajana BAYERin määrätessä COFARESille täysin riittämättömän ADALAT-kiintiön kotimaan markkinoiden tarpeisiin nähden, hän uhkasi oikeustoimilla kyseisten myyntirajoitusten vuoksi. Siitä lähtien Bayer on toimittanut COFARESille riittäviä määriä kyseistä tuotetta kotimaan kulutukseen nähden."
Tämä ilmoitus osoittaa, että COFARES paljastui viejäksi ja havaitsi, että sillä on toimitusvaikeuksia kotimaanmarkkinoilla. COFARES rajoitti toimintansa sen jälkeen kotimaanmarkkinoille ja sai näin riittävän määrän toimituksia hoitaakseen jakelun Espanjan markkinoilla.
c. Johtopäätökset
170) Kaikkien näiden Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan toimintatapojen perusteella voidaan osoittaa, että ne ovat asettaneet tukkuliikkeilleen jatkuvan uhkan toimitettavien määrien vähentämisestä, ja uhkaus toteutettiin toistuvasti, jos ne eivät noudattaneet vientikieltoa.
1.2. Vientikielto on osa Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan ja niiden tukkuliikkeiden välisiä pitkäaikaisia asiakassuhteita
a. Ennakkotapaus Sandoz
171) Sandozin (16) tapauksessa komissio totesi aluksi vientikiellon olemassaolon (laskuissa oli ehto "vienti kielletty") ja totesi sitten, että tämä vientikielto ilmeni Sandozin ja sen asiakkaiden välisissä pitkäaikaisissa liikesuhteissa.
Komissio katsoi, että:
"85 artiklassa tarkoitettu sopimus käsittää liiketoiminnallisten menettelytapojen kokonaisuuden perusteella solmitun ja todellisuudessa toimivan pitkäaikaisen liikesuhteen (. . .), joita menettelyjä Sandoz PF tavallisesti noudattaa suhteissaan asiakaskuntaansa, ja jotka nämä ainakin epäsuorasti hyväksyvät."
Yhteisöjen tuomioistuin (17) vahvisti komission kannan toteamalla (epävirallinen käännös):
"Komissio oli oikeassa katsoessaan, että Sandoz PF:n ja sen asiakkaiden välille solmittua pitkäaikaisten liikesuhteiden kokonaisuutta, joihin ehto `vieminen kielletty` liittyy olennaisesti, ohjaa aiemmin solmittu lukuisiin Sandozille tehtäviin yksittäisiin tilauksiin sovellettava yleinen sopimus. ETY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohta tarkoittaa tällaista sopimusta."
Tässä kyseessä olevassa tapauksessa asetettiin vientikielto samalla tavalla kuin Sandozin tapauksessa. Nyt on osoitettava, että se muodostaa olennaisen ja erottamattoman osan osapuolia yhdistävästä pitkäaikaisesta liikesuhteesta.
b. Pitkäaikaiset liikesuhteet
172) Liikesuhteiden kokonaisuus, toisaalta Bayer Espanjan ja sen tukkuliikkeiden ja toisaalta Bayer Ranskan ja sen tukkuliikkeiden välillä, perustui säännöllisiin ja molempien täydellisesti tuntemiin liiketapoihin; säännöllisiin puhelintilauksiin, sähköpostiin tai tavalliseen postiin, säännöllisiin toimituksiin lyhyin toimitusajoin kuten myös laskuihin, jotka nimenomaan sisälsivät sopimuksen alaisten tuotteiden toimituksiin liittyviä ehtoja (ks. Ranska 47-51 kohta ja Espanja 52 kohta). Tämä osoittaa pitkäaikaisen liikesuhteen olemassaolon, jota ohjasi aiemmin solmittu moniin yksittäisiin ADALATin tilauksiin sovellettava yleinen sopimus.
c. Vientikiellon asettaminen pitkäaikaisten liikesuhteiden puitteissa
173) Vientikieltoa, jonka osia selvitetään 156-170 kohdassa, käytettiin Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan ja niiden vastaavien tukkuliikkeiden välisissä pitkäaikaisissa liikesuhteissa.
Tämän vientikiellon tärkeimmät osat ilmaisevat sen: tilatut määrät (i), vientikielto on järjestelmällinen ja yhdenmukainen suhteessa vieviin tukkuliikkeisiin (ii), tukkuliikkeet ovat hiljaisesti alistuneet vientikieltoon (iii).
174) i) Tilausmäärät muodostavat pysyvän ja olennaisen osan kaikissa myyntiin perustuvissa liikesuhteissa. Tässä suhteessa tukkuliikkeiden tekemät säännölliset tilaukset, jotka uusitaan säännöllisesti, osoittavat, että ADALAT-tuotteen osalta liikesuhteet ovat pitkäaikaiset ja jatkuvat.
175) ii) Bayer Ranska ja Bayer Espanja ovat asettaneet järjestelmällisesti ja yhdenmukaisesti kaikkiin myyntitapahtumiin vastaavien tukkuliikkeittensä kanssa sovellettavan kiellon, sikäli kuin nämä yritykset tiesivät, että tukkuliikkeet harjoittivat vientiä.
176) iii) tukkuliikkeet ovat hiljaisesti hyväksyneet tässä asiassa selvästi vientikiellon.
- Tukkuliikkeet tiesivät Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan todellisen tarkoituksen
177) Asiaselostuksessa tarkastellut asiakirjat (Ranska ks. erityisesti 94-95 kohta ja Espanja 112-121 kohta) osoittavat, että tukkuliikkeet tunsivat Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan todelliset päämäärät rinnakkaisviennin osalta. Niiden asenne tulkittiin hyvin nopeasti selkeäksi tahdoksi estää rinnakkaisvienti. Tämän vuoksi tukkuliikkeet lopettivat nopeasti tilaukset, jotka oli selvästi suunnattu kansallisen alueen ulkopuolelle, koska ne tiesivät, että niille toimitettaisiin ainoastaan kotimaahan tarkoitettuja tilauksia.
178) Ranskan tapauksessa monet komission tukkuliikkeistä saamat asiakirjat osoittavat nimenomaan, että ADALATEn toimitusten vähennykset liittyivät Bayer Ranskan asettamaan vientikieltoon, johon sisältyi seuraamus, joka toteutettaisiin havaittaessa tukkuliikkeen uudestaan toimittavan rinnakkaiskauppaan. Erityisesti jo lainattu CERP Rouenin kirje (101 kohta) osoittaa:
"(. . .) ottakaa huomioon Bayerin meille (laittomasti) asettamat kuukausikiintiöt, jotta emme voisi viedä (. . .)"
Edellä 105 kohdassa lainattu asiakirja "Vientitilanne 30/06/92" osoittaa:
"Puolessa välissä toimikautta vientitilanne on jäljessä ennakolta laaditun talousarvion liikevaihtoon nähden (. . .)
Tämä ero selittyy pääasiassa (ei yksinomaan) sillä, että olemme kohdanneet toimitusvaikeuksia, koska Bayerin laboratoriot ovat tammikuun alusta alkaen jäädyttäneet ADALATE LP 20 mg -valmisteen tilaukset (. . .)"
179) Myös Espanjan tapauksesta komissiolla on hallussaan samantapaisia asiakirjoja. Esimerkiksi seuraava Comercial Genovén johdon kertomus (ks. 113 kohta):
"Vienti on laskenut (. . . miljoonaa) ensisijaisesti (. . .) ja Bayerin asettamien rajoitusten ADALAT RETARDin ja (. . .) toimitusten rajoitusten vuoksi (. . .)"
Samoin Comercial Genové ilmoitti kirjeeessään emoyhtiölleen Ranskaan (ks. 115 kohta):
"Viitaten tämänpäiväiseen laboratorioita (. . .) ja Bayeria koskevaan telekopioonne, annan teille sanani siitä, että pidän mahdottomana saada tarpeitamme suurempia toimituksia.
Nämä laboratoriot kieltäytyvät kuuntelemasta minkäänlaisia perusteluja. Niissä tiedetään, että meille toimitettavat määrät, riittävät reilusti kattamaan Espanjan markkinoiden kysynnän. (. . .)"
Tietyt tukkuliikkeet selittävät jopa asiakkailleen (ks. 119 kohta):
"(. . .) pyydän anteeksi sitä, ettemme voi toimittaa yrityksellenne tekemiänne ADALAT retard -valmisteen tilauksia.
Syynä tähän on se, että tuotetta valmistava laboratorio (Bayer) ei toimita meille tilaamiamme määriä, koska se haluaa välttää kaiken tämän tuotteen viennin ja sen vuoksi toimittaa ainoastaan sen määrän, jonka se arvioi meidän tarvitsevan kotimaan markkinoilla."
Nämä tekijät osoittavat, että tukkuliikkeet tuntevat Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan toimitettujen tuotteiden määräpaikkaan kohdistamat vaatimukset.
180) Tukkuliikkeiden vientikiellon tuntemista osoittava tekijä ilmeni myös Sandozin tapauksessa: tukkuliikkeet eivät voineet jättää huomioimatta nimenomaista vientikieltoa, joka mainittiin järjestelmällisesti kaikissa laskuissa. Se seikka, etteivät ne reagoineet tätä vientikieltoa vastaan, antaa olettaa, että ne hyväksyivät sen ja että sopimuksen olemassaolon kannalta perustavanlaatuiset osat oli yhdistetty. Nyt käsiteltävässä tapauksessa Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan ja näiden vastaavien tukkuliikkeiden välisissä pitkäaikaisissa liikesuhteissa ilmennyt vientikielto sisältää lisäosan Sandozin tapauksessa merkityksellisinä pidettyjen osien lisäksi: itse tukkuliikkeiden toiminta osoittaa, että ne eivät ainoastaan ymmärtäneet, että vientikieltoa sovelletaan toimitettuihin tavaroihin, vaan mukauttivat toimintansa tähän kieltoon.
- Tukkukauppiaiden toiminnan mukauttaminen Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan vaatimuksiin.
181) Ensiksi on huomattava, että suurimman osan Ranskan tukkuliikkeistä Bayer Ranskalle tekemä tarjous suunnitella tilauksensa oli tosiasiassa tukkuliikkeiden koe, jolla yritettiin selvittää Bayer Ranskan todelliset aikeet. Bayer Ranska ei vastannut tähän tarjoukseen ja siten vahvisti aikeensa. Tukkuliikkeet sopeuttivat toimintansa uusiin liikesuhteisiin, jotka olivat tästä seurauksena, ja mukauttivat toimintansa Bayer Ranskan toimintaan osoittaen näin, ainakin näennäisesti, hyväksyvänsä Bayer Ranskan toimet vientikiellosta, jonka heidän toimittajansa oli ottanut käyttöön liikesuhteissaan.
182) Tukkuliikkeet, jotka käyttivät eri menetelmiä saadakseen toimituksia, erityisesti vientiin suunnattujen tilausten jakamista eri toimipisteille (ks. Ranska 97-103 kohta ja Espanja 113-118 kohta) sekä pienten "ei-valvottujen" tukkuliikkeiden tekemiä tilauksia (ks. 122-124 kohta), sopeuttivat tilaustensa esittämisen Bayer Ranskalle ja Bayer Espanjalle niiden vaatimuksiin, joiden mukaan tuotteen vieminen oli kiellettyä.
183) Tukkuliikkeet tilasivat vain kansallisien tarpeiden kattamiseksi toimittajaltaan Bayer Ranskalta tai Bayer Espanjalta. Ne ovat jopa, sen jälkeen kun nämä yritykset ymmärsivät tämän ensimmäisen menettelytavan, ryhtyneet noudattamaan niiden kumppanin asettamia kansallisia "kiintiöitä" neuvotellen mieluummin niiden kasvattamisesta mahdollisimman suuriksi siinä määrin kuin Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan kotimaanmarkkinoiden tavanomaiseksi toimitusmääräksi katsomien lukujen tarkka noudattaminen antoi myöten.
184) Tämä asenne osoittaa, että tukkuliikkeet tunsivat Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan todelliset syyt ja näiden yritysten käyttämät menetelmät rinnakkaisviennin vastustamiseksi: ne sopeuttivat toimintansa sopimusosapuolensa käyttämiin menetelmiin kunnioittaakseen tämän vaatimuksia. Tämä toiminta todistaa toki niiden hyväksyneen Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan sekä näiden tukkuliikkeiden pitkäaikaisiin liikesuhteisiin liittyneen vientikiellon.
185) Tämä on erityisen selvää esimerkiksi HUFASAlta lähtöisin olevassa asiakirjassa (ks. 127 kohta), jossa HUFASAn ostoista vastaava henkilö neuvottelee tiukasti Bayer Espanjan kanssa saadakseen kotimaanmarkkinoille suunnattavia tilausmääriä, jotka tosiasiassa viedään, ja jossa tästä HUFASAn kokouksesta laadittu kertomus osoittaa selkeästi:
"(. . .) olen sitä mieltä, että olisi tärkeämpää saada toimitus ADALATia vientiä varten erittäin luotettaviin lukuihin perustuen kuin ylläpitää suurta tilausmäärää, jota ei kuitenkaan toimiteta. Tärkeää on se, mitä toimitetaan, eikä mitä tilataan."
1.3. Yleinen johtopäätös
186) Tarkasteltujen toimintatapojen kokonaisuus osoittaa, että vientikielto on osapuolten välisten pitkäaikaisten liikesuhteiden erottamaton osa. Se vaikuttaa siten 85 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla sopimukseen.
187) Komissiolla on ollut jo käsiteltävänään Johnson & Johnson (18) -tapaukseen liittyvät ongelmat, joissa on monia yhtymäkohtia tähän kyseessä olevaan tapaukseen. Johnson & Johnsonin tytäryhtiö Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Ortho UK, oli muuttanut ehtoa vientikiellosta rajoittamalla sen kolmansiin maihin. Se oli kuitenkin jättänyt ilmoittamatta siitä asiakkailleen ja jatkoi niiden Yhdistyneen kuningaskunnan apteekkien painostamista, jotka veivät EY:n ulkopuolisiin maihin, lopettamalla toimitukset näille (toimitusten lakkauttaminen kokonaan tai toimitusten huomattava vähentäminen). Tässä tapauksessa ei siis ollut nimenomaista viennin kieltävää ehtoa, joka olisi esiintynyt osapuolten välisten pitkäaikaisten liikesuhteiden solmimiseksi vaadituissa kaupallisissa asiakirjoissa. Vain kyseessä olevien osapuolten toiminnasta oli mahdollista päätellä, että näihin pitkäaikaisiin liikesuhteisiin sisältyi vientikielto. Komissio ilmoitti seuraavaa:
"He (jakelijat) tiesivät, ettei niille vastedes toimitettaisi, kuin siinä tapauksessa että ne hyväksyisivät viennin kieltämisen. (. . .) Jatkuvat pyrkimykset estää jakelijoita harjoittamasta vientiä ovat pakottaneet heidät hyväksymään sen tosiasian, että vientiä ei vieläkään sallittu. Ortho UK:n myyntisopimuksissa ei kuitenkaan mainittu vientikieltoa, joka on 85 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu olennainen sopimuksen osa."
188) Eri aloilta voidaan siteerata esimerkkejä, joissa on käytetty samanlaista lähestymistapaa (19).
2. Huomattava kilpailunrajoitus
2.1. Kilpailunrajoituksen tarkoitus ja vaikutukset
189) Viennin kieltävän sopimuksen tarkoituksena on rajoittaa tukkuliikkeiden sopimuksen mukaista vapautta vastata Yhdistyneestä kuningaskunnasta lähtöisin olevaan kysyntään, joka on näin ollen suojattu vientimarkkinoiden osalta muista jäsenvaltioista lähtöisin olevien ADALAT-tuotteiden kilpailulta.
190) Siitä on myös seurauksena myynninrajoitus, erityisesti Yhdistyneen kuningaskunnan markkinoilla, jotka on suojattu rinnakkaistuonnilta. Tämä vaikuttaa yhteismarkkinoiden keinotekoiseen erottamiseen ja jäsenvaltioiden välisten yhteismarkkinoiden toteuttamisen estämiseen, vaikka se on eräs EY:n perustamissopimuksen olennainen päämäärä.
2.2. Huomattava kilpailunrajoitus
191) ADALAT-tuotteiden markkinaosuudet, jotka on esitetty alla olevassa taulukossa, ovat merkittäviä, varsinkin Yhdistyneen kuningaskunnan markkinoilla (ks. 23-26 kohta):
TAULUKON PAIKKA
192) Bayer-yhtymän ADALAT-tuotteen liikevaihto on seuraava:
TAULUKON PAIKKA
193) Bayer UK:n ADALAT-tuotteen liikevaihto on seuraava:
TAULUKON PAIKKA
Myös on huomattava, että sydän- ja verisuonitautilääkkeiden alalla ADALAT muodostaa lähes koko Bayer UK:n liikevaihdon.
194) Lisäksi edellä mainitut tiedot (ks. 29-31 kohta) osoittavat, että ADALATin hinnassa on suuria eroja toisaalta Ranskan ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä sekä toisaalta Espanjan ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä. Mainittakoon, että ADALAT RETARD 20 mg -valmisteen hinta on Espanjassa pakkauksen mukaan 35-47 prosenttia alhaisempi kuin Yhdistyneen kuningaskunnan hinta ja Ranskassa hinta on 24 prosenttia alhaisempi. ADALAT kapseli 10 mg -valmisteen hinta pakkauksen mukaan on Espanjassa 48-55 prosenttia Yhdistyneessä kuningaskunnassa käytettyä hintaa alempi. Ranskassa hinta on 39-45 prosenttia alempi kuin Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
195) Myös on huomattava, että tämä merkittävä hintaero Yhdistyneen kuningaskunnan ja Ranskan välillä pieneni syyskuussa 1992, Englannin punnan devalvoinnin takia. ADALATin samanaikainen kauppa menetti taloudellista kiinnostavuuttaan mahdollisten viejien silmissä. Bayer Ranskan käyttämien toimenpiteiden päämäärä pysyy kuitenkin samana, ja oletettavasti ne vaikuttavat uudestaan samalla tavoin heti valuuttasuhteiden sen salliessa. Kilpailunrajoitus säilyy siten Yhdistyneen kuningaskunnan markkinoilla mahdollisesti huomattavana.
196) Nämä tekijät, erityisesti tuotemerkin merkittävyys Yhdistyneen kuningaskunnan markkinoilla ja huomattavat hintaerot, saavat aikaan sen, että Yhdistyneen kuningaskunnan markkinoilla yhdistyvät kaikki suotuisat edellytykset rinnakkaistuonnin kehittymiselle.
197) Huomattavan rinnakkaistuonnin kehittyminen muodostaa olennaisen uhkan suojatuille markkinoille, joilla tätä toimintaa harjoitetaan eri maiden välisten suurten hintaerojen vuoksi, ja erityisesti Yhdistyneen kuningaskunnan ADALAT-tuotteen markkinoille, jotka muodostavat toisaalta yhden tämän tuotteen merkittävimmistä markkina-alueista yhteisössä ja toisaalta yhden niistä yhteisön markkinoista, joilla tämän tuotteen hinta on korkea.
3. Jäsenvaltioiden väliselle kaupalle aiheutettu huomattava vahinko
198) Koska sopimuksen tarkoituksena on rajoittaa tai estää rinnakkaisvienti, se vaikuttaa valtioiden väliseen kauppaan kahdella tavalla: toisaalta mahdollisten viennin alkuperämaiden markkinoita sulkemalla (Ranska ja Espanja), toisaalta viennin määrämaiden markkinoita suojaamalla (Yhdistynyt kuningaskunta). Nämä kolme markkina-aluetta, erityisesti Ranska ja Yhdistynyt kuningaskunta, ovat yhteisön merkittävimpiä markkina-alueita.
Näissä olosuhteissa jäsenvaltioiden väliselle kaupalle aiheutettu vahinko on sangen merkittävä.
4. Johtopäätökset
199) Tässä jaksossa tarkastellut tekijät osoittavat, että osapuolten välillä on sopimus, johon sisältyy vientikielto. Tämä kilpailunrajoitus on luonteeltaan huomattava ja vaikuttaa huomattavasti yhteisön jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Näin ollen kaikki 85 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät.
III JAKSO
Bayerin esittämät perustelut
1. Perustelu varaston hetkellisestä loppumisesta
200) Perustelu "varaston loppuminen", jota Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan ranskalaiset ja espanjalaiset vastuuhenkilöt käyttivät järjestelmällisesti toimitusmäärien rajoittamisen yhteydessä, on näennäinen, kuten monet asiakirjat osoittavat, erityisesti selitykset Espanjassa käytetyistä toimintatavoista (ks. "tärkeät" suositukset, joita annettiin 109 kohdassa lainatun konferenssin kuluessa), Bayer Ranskan kieltäytyminen ottamasta huomioon tukkuliikkeiden sille lähettämiä ennakkosuunnitelmia, jotta se pystyisi järjestämään tuotantoaan (vrt. 90-93 kohta), tai se tosiasia, että Ranskassa ennen Travemünden päätöksen jälkeistä toimitussulkua Bayer Ranskalle oli ollut mahdollista toimittaa huomattavia määriä tavanomaisella toimitusajalla, kun samana kautena edellisenä vuonna se oli toimittanut pieniä määriä (ks. 87 kohta), mikä osoittaa, että tuotannon sopeuttaminen kysyntään oli täysin mahdollista ja että Bayerin tuotantosuunnitelmat eivät perustuneet edellisen vuoden kysyntään.
201) Asianosaiset käyttivät samaa perustelua varaston loppumisesta tai vähyydestä myös tapauksessa Moët et Chandon (London) (20), väittämällä, että sen seikan tarkoituksena, että Ranskassa sijaitsevan emoyhtiön tuli käsitellä ja laskuttaa Yhdistyneen kuningaskunnan ulkopuolella kulutettaviksi aiottujen tuotteiden tilaukset, ei ollut markkinoiden eristäminen, vaan toimenpide oli suunnattu vähentämään samppanjan rakenteellisesta puutteesta aiheutuvien häiritsevien tekijöiden vaikutukset mahdollisimman pieniksi. Komissio ilmoitti, että
"(. . .)Se tosiasia, että vientiin suunnatut tilaukset tulee osoittaa `emoyhtiölle` Ranskaan ei poista vientikieltoa, vaan vahvistaa sen. (. . .) Asianosaisten käyttämät puolustukset, nimittäin ryhmän kauppapolitiikka ja toimenpiteet määrien jakamisesta eri jäsenvaltioiden välillä, osoittavat ainoastaan selvemmin vientikiellon rajoittavan tarkoituksen ja vaikutuksen, jotka on suunnattu on tehostamaan kieltoa. Väitetty varaston puute ja heidän toimenpiteensä asian kohentamiseksi eivät oikeuta heitä kieltämään Yhdistyneen kuningaskunnan ostaja-jälleenmyyjiltä Moët et Chandonin Yhdistyneessä kuningaskunnassa markkinoille laskemien tuotteiden jälleenmyyntiä niille sopivissa yhteismarkkinoiden valtiossa, eikä se oikeuta heitä olemaan soveltamatta 85 artiklan 1 kohtaa."
2. Perustelu lainsäädännön asettamista velvoitteista kotimaanmarkkinoiden toimituksiin
202) Tukkuliikkeet
Ranskan ja Espanjan lait jättävät tukkuliikkeille itsenäisen päätäntävallan tuotteidensa myyntipolitiikkaan nähden, jos ne täyttävät lainmukaiset velvoitteensa. Lisäksi lait antavat tukkuliikkeille vapaan mahdollisuuden harjoittaa vientiä, jos ne sitä haluavat. Espanjan laissa kysymyksestä jopa erityisesti mainitaan. Ranskassa se on yleinen käytäntö.
203) Ranskassa laillinen velvoite ylläpitää kotimaanmarkkinoiden tai alueellisten markkinoiden mukaan määriteltyä vähimmäisvarastoa ei millään lailla viittaa siihen, että tukkuliikkeiden tulisi rajoittaa toimintansa kattamaan nämä kotimaanmarkkinat. Lisäksi Ranskan lain edellyttämä lääkkeiden varasto ei vastaa kuin kahta kolmasosaa tosiasiassa käytetyistä erityistuotteista. Ranskalainen tukkuliike ei siis ole täysin lainsäädännön sitoma varaston muodostamisessa.
Kaiken tämän lisäksi itse maininta vähimmäisvarastosta, johon velvoitetaan yleisen terveyden suojelemiseksi, osoittaa, että tukkuliikkeellä voi olla liiketoimintaa, joka ylittää varaston vähimmäismäärän rajan. Laki ei esitä mitään rajoitusta tukkuliikkeelle harjoittaa, sen jälkeen kun se on vastannut kotimaanmarkkinoiden kysyntään, vientiä markkinoidensa ulkopuolelle.
204) Espanjassa laki velvoittaa tukkuliikkeet ylläpitämään riittävää varastoa sitä aluetta varten, jolla ne harjoittavat toimintaa. Laki ei aseta erityisiä edellytyksiä varaston muodostamiseen. Ranskalaisiin tukkuliikkeisiin sovellettavat johtopäätökset ovat siis sitäkin suuremmalla syyllä sovellettavissa.
205) Tuottajat
Ranskan ja Espanjan laki eivät kummatkaan velvoita tuottajaa toimittamaan kotimaanmarkkinoille.
206) Johtopäätökset
Tästä seuraa, että jos tuottaja ryhtyy sopimuksiin perustuvissa liikesuhteissa tukkuliikkeiden kanssa rajoittamaan näiden toimintaa ainoastaan kotimaanmarkkinoiden tarpeiden kattamiseen, se ei voi puolustautua perustelemalla, että se noudattaa kansallista lakia. Sitä vastoin sen tulisi katsoa, että se sopimuksella ylittää lain asettamat velvoitteet tukkuliikkeille.
3. Perustelu ADALAT-RETARDin patenttisuojasta
207) Bayer perustelee, että Espanjan liittymisasiakirjan 47 artiklan nojalla ADALAT-RETARDin rinnakkaistuonti Espanjasta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan on laitonta ja Bayerin patenttioikeuksien vastaista tässä jäsenvaltiossa, koska Bayerin ei ollut mahdollista saada Espanjasta vastaavanlaista patenttia. Oikeudellinen asema oli säilynyt samanlaisena jo hakemuksen jättämisajasta 1980-luvun alusta lähtien eikä ainoastaan patentin lopullisen myöntämisen jälkeen.
208) Tällainen perustelu saattaa johtaa sellaiseen olettamukseen, että Bayerilla olisi Yhdistyneessä kuningaskunnassa hallussaan oikeudellisia keinoja, joiden avulla se voisi vastustaa ADALAT- RETARDin rinnakkaistuontia Espanjasta, mikäli Bayer saattaa oikeudellisen suojan voimaan toimivaltaisiin kansallisiin viranomaisiin kohdistuvien sopivien toimenpiteiden avulla; näin ollen sillä ei olisi ollut mitään syytä estää Bayer Espanjan ja sen tukkuliikkeiden välisen sopimuksen avulla rinnakkaisvientiä Espanjasta toisiin jäsenvaltioihin.
209) Bayerin mahdollisuus vedota patenttisuojaan ei kuintenkaan sulje pois sitä, että tämä yritys käyttää oman harkintansa mukaan muita, julkisesti vähemmän näkyviä keinoja estääkseen rinnakkaistuonnin. Tätä olettamusta vahvistaa se tosiasia, että Bayer ei komission saamien tietojen mukaan ole patenttioikeutensa perusteella ryhtynyt mihinkään asianmukaisiin toimiin estääkseen tuotteidensa viennin Yhdistyneeseen kuningaskuntaan.
210) Lisäksi on otettava huomioon, että ADALAT-RETARDin vientikielto Espanjasta liittyy toisaalta Bayer Ranskan ja sen tukkuliikkeiden ja toisaalta Bayer Espanjan ja sen tukkuliikkeiden välisiin sopimuksiin, jotka eivät koskeneet ainoastaan tätä yhtä ADALAT-RETARD-tuotetta. Ei ole mitään syytä olettaa, että tälle yksittäiselle tuotteelle olisi myönnetty erityiskohtelu. Tässä päätöksessä esitetyt tosiasiat vahvistavat asian olleen päinvastoin.
211) Lopuksi vientikiellon sisältävät sopimukset rajoittavat kilpailua, eikä Yhdistyneessä kuningaskunnassa voimassa oleva patenttisuoja aseta niiden laittomuutta kyseenalaiseksi. Lisäksi komission hallussa olevista asiakirjoista ilmenee, että vientirajoitukset olivat käytössä ja vaikuttivat tosiasiallisesti huomattavasti näiden tuotteiden Yhdistyneeseen kuningaskuntaan suuntautuvan viennin määrään.
IV JAKSO
85 artiklan 3 kohta
212) Kyseessä olevista sopimuksista, toisaalta Bayer Ranskan ja sen tukkuliikkeiden välillä sekä toisaalta Bayer Espanjan ja sen tukkuliikkeiden välillä, ei ole ilmoitettu komissiolle. Niillä ei näin ollen ole mahdollisuudetta poikkeuksiin. Joka tapauksessa ei ole kovin luultavaa, että sopimuksiin voitaisiin soveltaa poikkeusta, koska ne aiheuttavat hyvin vakavan muttei tarpeellisen rajoituksen tuotteen toimivalle jakelujärjestelmälle ja oletettavasti aiheuttavat haittaa kuluttajille; ne ovat perin pohjin yhteisön kilpailusääntöjen vastaisia.
V JAKSO
Rikkomuksen kesto
1. Espanjan tapauksessa
213) Rikkomuksen päivämäärä on varmasti määriteltävissä alkamaan 4 päivänä huhtikuuta 1989, kuten asiakirja "Adalat 50/Adalat Retardin rinnakkaisvienti" osoittaa (ks. 110 kohta):
"Rajoitetaan tähän asti selvitetyn vientiä harjoittavan neljän tukkuliikkeen myyntiä mahdollisuuksien mukaan."
214) Travemünden päätös syyskuussa 1991 (ks. 76 kohta) vahvistaa ryhmän sisäisen yleisen käytännön:
"Jatketaan toimintaa Englantiin suuntautuvan viennin vähentämiseksi mahdollisimman paljon."
Tämän asiakirjan muotoilu osoittaa, että rikkomus alkaa ennen päätöstä ("jatketaan"); päätös tehtiin Bayer-yhtymän korkeimmalla päätöstasolla ("Hauptländertreffen").
215 Rikkomus jatkuu vielä nykyisinkin. Viemään halukkaat tukkuliikkeet kohtaavat edelleen rajoituksia.
2. Ranskan tapaus
216) Rajoituksien voidaan todistaa pätevien asiakirjojen perusteella alkaneen syyskuun lopusta 1991 (CERP Rouenin ja kuuden muun tukkuliikken 137 000 laatikon suuruisten tilausten "toimituspysäytys", ks. 83 kohta).
217) Rajoituksilla on ollut huomattavia vaikutuksia syyskuuhun 1992 asti, jolloin Englannin punnan devalvointi johti merkittävään ADALATin hintaan perustuvan voittomarginaalin vähenemiseen, minkä seurauksena tämän tuotteen samanaikainen vienti ei ollut kovin kannattavaa, erityisesti ottaen huomioon Bayerin asettamat rajoitukset.
On kuitenkin katsottava, että vaikka rajoittavalla toiminnalla ei enää sen jälkeen ollut rajoittavaa vaikutusta Ranskassa, mikään ei kuitenkaan osoittanut tämän aiheuttaneen huomattavaa muutosta Bayer Ranskan asenteessa eikä muutosta tukkuliikkeiden toiminnassa. Travemünden päätös koski koko yhtymää, eikä Bayer Espanjan rajoittamispolitiikka lakannut Espanjassa.
Jos valuuttakurssit ja hinnat muuttuisivat uudelleen samanlaisiksi, rajoittava toiminta voisi hyvin alkaa uudelleen Ranskassa, samoin kuin sitä voitaisiin soveltaa kaikkiin Euroopan yhteisön jäsenvaltioihin, joissa edulliset hinnat suosivat rinnakkaisvientiä näistä maista.
218) Näistä syistä rajoittaminen ei ole päättynyt Englannin punnan devalvointiin syyskuussa 1992.
VI JAKSO
Asetuksen N:o 17 3 artikla
219) Jos komissio toteaa, pyynnöstä tai viran puolesta, perustamissopimuksen 85 artiklan säännösten rikkomuksen, se voi asetuksen N:o 17 3 artiklan perusteella velvoittaa asianosaiset yritykset lopettamaan todetun rikkomuksen.
220) Jotta tässä tapauksessa todettu lain rikkomus lopetettaisiin, ja ottaen huomioon, että se jatkuu vielä nytkin, Bayer Ranskan ja Bayer Espanjan tulee erityisesti tiedottaa virallisesti kaikille asiakkailleen kiertokirjeellä, jossa selkeästi ilmoitetaan, että vienti yhteisön sisällä on sallittua ja että tästä ei aiheudu mitään seuraamuksia.
221) Näistä seikoista tulee olla myös selkeä maininta yleisissä myyntiehdoissa, joita sovelletaan toisaalta Bayer Ranskan ja sen tukkuliikkeiden väliseen kauppaan sekä toisaalta Bayer Espanjan ja sen tukkuliikkeiden väliseen kauppaan.
222) Ottaen huomioon vientiä estävän rikkomuksen vakavuus, kyseessä olevalle yritykselle tulisi edellä kuvattujen toimenpiteiden tehokkuuden varmistamiseksi asettaa uhkasakko.
VII JAKSO
Kenelle tämä päätös on osoitettu
223) Komissio katsoo, että vaikka suurin osa tosiasioista koskee Ranskassa ja Espanjassa olevien tytäryhtiöiden ja Ranskan ja Espanjan markkinoilla toimivien tukkuliikkeiden välisiä suhteita, rikkomukseen on syyllistynyt Bayer AG, Bayer-yhtymän emoyhtiö.
224) Itse asiassa Ranskan ja Espanjan tytäryhtiöt ovat 100-prosenttisesti Bayer AG:n omistamia tytäryhtiöitä. Tämän vuoksi Bayer AG on vastuussa niiden toiminnasta (21).
225) Lisäksi Bayer AG tiesi tytäryhtiöidensä toiminnasta ja jopa innosti näitä siihen, kuten Travemünden kokouksen pöytäkirja osoittaa (ks. 76 kohta).
226) Tästä syystä tämä päätös on osoitettu Bayer AG:lle.
VIII JAKSO
Asetuksen N:o 17 15 artikla
227) Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan nojalla komissio voi määrätä sakkoja tässä artiklassa määritellyissä rajoissa, kun yritykset ovat, joko tahallisesti tai huolimattomuuttaan, rikkoneet 85 artiklan 1 kohdan määräyksiä.
228) Komissio katsoo, että Bayer AG:lle Bayer-yhtymän edustajana määrätään kyseisen tapauksen perusteella sakkoja.
229) Määritelläkseen sakon suuruuden komission on otettava huomioon kaikki olennaiset asiaankuuluvat seikat ja erityisesti rikkomuksen vakavuus ja kesto.
230) Rikkomus loukkaa yhtenäismarkkinoiden toteuttamisen päämäärää, joka on perustamissopimuksen tärkeimpiä periaatteita, ja sitä tulee siis pitää erityisen vakavana.
231) Komissio on tutkinut useita vastaavanlaisia tapauksia, joissa samanaikaista vientiä on estetty, ja tähän asiaan sovellettavat säännöt on laadittu useita vuosia sitten. Erityisesti komissio on tehnyt seuraavat päätökset:
- päätös 78/163/ETY (Distillers);
- päätös 87/406/ETY (Tipp-Ex);
- päätös 91/335/ETY (Gosme/Martell).
232) Komissio on jo tutkinut useita rinnakkaisviennin esteisiin farmasian alalla liittyviä tapauksia. Erityisesti on mainittava seuraavat tapaukset:
- päätös 87/409/ETY (Sandoz). Tämän päätöksen on vahvistanut Euroopan yhteisöjen tuomioistuin tuomiollaan;
- päätös 80/1283/ETY (Johnson & Johnson).
233) Bayer on erittäin suuri yritys, jolla on vahva asema yhteisön markkinoilla. Se on vaikutusvaltainen ja erittäin monialainen kansainvälinen kemian teollisuuden yhtymä. Sen liikevaihto kohosi 41 195 miljoonaan Saksan markkaan vuonna 1992 (noin 22 029 miljoonaa ecua). Terveydenhoidon alan liikevaihto kohosi vuonna 1992 7 198 miljoonaan Saksan markkaan (noin 3 849 miljoonaa ecua).
234) Rikkomus on ollut voimassa ainakin vuodesta 1989 Espanjassa ja vuodesta 1991 Ranskassa.
235) Bayer on tehnyt rikkomuksen tahallisesti. Tämä yritys ei ole voinut olla tietämätön siitä, että kyseiset sopimukset vaikuttavat pitkäaikaisissa liikesuhteissa sen ranskalaisten ja espanjalaisten tukkukauppaa harjoittavien asiakkaiden kanssa kilpailua rajoittavalla tavalla.
Lisäksi tietyt komission hallussa olevat asiakirjat todistavat Bayerin tienneen, että sen rinnakkaisviennin estämisen politiikka oli näiden sääntöjen vakava rikkomus: sen todistavat esimerkinomaisesti "tärkeät suositukset", jotka tehtiin Bayer Ranskan tiloissa järjestetyn konferenssin aikana (ks. 109 kohta):
"Keskustele (ei kirjallista tietoa) kyseisten tukkuliikkeiden kanssa asetetuista rajoista (vältä oikeudellisia ongelmia)."
Siitä todistaa myös CERP Lorrainen ilmoitus (ks. 95 kohta) CERP Lorrainen vientijohtajan vierailusta Bayer Ranskassa, jotta saataisiin selityksiä Bayerin toiminnalle:
"Hän (Bayer Pharman hallinto- ja rahoitusjohtaja) vastasi minulle, että hän oli saanut Bayerin johtokunnalta selvät ohjeet lopettaa rinnakkaisvienti, vaikka sitä ei koskaan kirjallisesti ilmoitettu ja vaikka virallisesti vedottiin raaka-ainetoimituksissa esiintyviin ongelmiin."
Bayer korostaa, että se katsoo, että sen toiminnan tässä päätöksessä tarkastellut osat eivät kuulu 85 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan. Bayerin johdon virhe oikeuden arvioinnissa ei aseta epäilyksenalaiseksi sitä, että toimintaa on harjoitettu tarkoituksellisesti.
236) Sopimuksen soveltaminen teki tukkuliikkeille mahdottomaksi toimittamisen tavanomaisin edellytyksin asiakkailleen Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Lisäksi tämän tilanteen niille aiheuttamat seuraukset ovat olleet raskaita: huomattava liikevaihdon menetys, asiakkaiden menetys, kaupallisen luotettavuuden menetys. Näiden syiden takia ei ole asianmukaista määrätä tukkuliikkeille sakkoja.
237) Farmasian alalla hintaerot eri jäsenvaltioiden välillä johtuvat erilaisista kansallisista säännöksistä, jotka koskevat hintaa ja sosiaaliturvan asettamia edellytyksiä lääkkeiden korvaamiseen. Näin ollen Bayer AG:n rikkomuksen tarkoituksena ei ollut, toisin kuin vastaavien vientirajoitusten muilla aloilla, aiheuttaa syrjintää kuluttajahintojen määräämisessä yksittäisissä jäsenvaltioissa. Tämä näkökohta on otettava huomioon rikkomuksen vaikutuksia arvioitaessa.
238) Toinen huomioitava näkökohta rikkomuksen vaikutuksia arvioitaessa on ADALAT-RETARDin patenttisuoja Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Tämän suojan olemassaololla on eristävä vaikutus Englannin markkinoihin, ja suojan toteuttaminen olisi voinut vähentää Espanjaan kohdistuvan vientikiellon vaikutuksia. Tämä koskee kuitenkin vain suhteellisen pientä osaa niistä tuotteista, joita tässä päätöksessä käsitellään. Näiden tuotteiden osalta Espanjan markkinat ovat määrällisesti huomattavasti pienemmät kuin Ranskan markkinat. Komission hallussa olevista tiedoista ilmenee, että Espanjasta vietiin Yhdistyneeseen kuningaskuntaan pienempiä määriä kuin Ranskasta.
Espanjasta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan vietyjen ADALAT-RETARD-tuotteiden määrät vähenivät lisäksi siitä syystä, että rikkomus alkoi Espanjassa aikaisemmin kuin Ranskassa ja että Bayerin onnistui toteuttaa vientikielto Espanjassa laajemmin kuin Ranskassa.
239) Rinnakkaisviennin rajoittaminen on tulosta Bayer-yhtymän tasolla päätetystä strategiasta, ja Ranskan ja Espanjan toimipisteet sovelsivat sen ainoastaan käytäntöön, eikä niillä ollut todellista liikkumavaraa tytäryhtiöiden markkinointipolitiikan johtamisessa. Tämän vuoksi sakko on määrättävä emoyhtiölle Bayer AG:lle Bayer-yhtymän edustajana,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
ADALAT-ja ADALATE 20 mg LP -tuotteen vientikiellolla Ranskasta muihin jäsenvaltioihin ja ADALAT- ja ADALATE-RETARD-tuotteen vientikiellolla Espanjasta muihin jäsenvaltioihin, jotka sisältyvät vuodesta 1991 Bayer Ranskan ja ainakin vuodesta 1989 Bayer Espanjan tukkuliikkeiden kanssa tekemiin sopimuksiin pitkäaikaisista liikesuhteista, Bayer AG on rikkonut perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa.
2 artikla
Bayer AG:n on lopetettava 1 artiklassa tarkoitettu rikkominen ja erityisesti
- lähetettävä kahden kuukauden kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamisesta ranskalaisille ja espanjalaisille tukkuliikkeille kiertokirje, jossa ilmoitetaan selvästi, että vienti muihin jäsenvaltioihin on sallittua eikä siitä aiheudu seuraamuksia,
- ilmoitettava kahden kuukauden kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamisesta näistä seikoista selkeällä tavalla Ranskassa ja Espanjassa sovellettavissa yleisissä myyntiehdoissa.
3 artikla
Edellä 1 artiklassa mainitusta rikkomisesta Bayer AG määrätään maksamaan 3 000 000 ecun (kolme miljoonaa ecua) suuruinen sakko.
Tämä sakko on maksettava kolmen kuukauden kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamisesta Euroopan yhteisöjen komission tilille N:o 310-0933000-43, Banque Bruxelles-Lambert, Agence européenne, rond-point Schuman 5, B-1040 Bruxelles.
Tämän määräajan jälkeen korko voidaan ilman eri toimenpiteitä periä sen kuukauden, jonka aikana tämä päätös on tehty, ensimmäisen työpäivän korkokannan mukaan, jonka kannan laskee Euroopan rahapoliittinen instituutti, korotettuna 3,5 prosenttiyksiköllä, eli 8,75 prosenttia.
4 artikla
Bayer AG:lle määrätään tämän päätöksen 2 artiklassa asetettujen erityisten velvoitteiden suorittamatta jättämisestä 1 000 ecun suuruinen uhkasakko jokaiselta päivältä tässä artiklassa määrätyn kahden kuukauden määräajan päättymisen jälkeen.
5 artikla
Tämä päätös on osoitettu Bayer AG:lle, D-51368 Leverkusen, Saksan liittotasavalta.
Tämä päätös on täytäntöönpanokelpoinen Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 192 artiklan mukaisesti.
Tehty Brysselissä 10 päivänä tammikuuta 1996.

Labels: 0
3
15
4