Document ID: 32010D0365

ROZHODNUTIE RADY
z 29. júna 2010
o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa Schengenského informačného systému v Bulharskej republike a Rumunsku
(2010/365/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Akt o pristúpení z roku 2005, a najmä na jeho článok 4 ods. 2,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1)
Článok 4 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku 2005 ustanovuje, že ustanovenia schengenského acquis sa okrem ustanovení uvedených v prílohe II k uvedenému aktu uplatňujú v Bulharsku a Rumunsku (ďalej len „príslušné členské štáty“) iba na základe rozhodnutia Rady prijatého na tento účel a po overení splnenia všetkých podmienok uplatňovania tohto acquis.
(2)
Rada overila, či príslušné členské štáty zabezpečujú uspokojivú úroveň ochrany údajov nasledujúcim spôsobom:
Príslušným členským štátom sa zaslal podrobný dotazník, ich odpovede sa zaznamenali a potom sa vykonali návštevy v týchto členských štátoch, ktorých účelom bolo vykonať overenie a zhodnotenie v súlade s platným schengenským hodnotiacim postupom, ako sa uvádza v rozhodnutí Výkonného výboru o zriadení Stáleho výboru pre hodnotenie a vykonávanie Schengenu [dokumente SCH/Com-ex (98) 26 def.] (2), v oblasti ochrany údajov.
(3)
Dňa 26. apríla 2010 Rada dospela k záveru, že príslušné členské štáty splnili podmienky v tejto oblasti. Je preto možné stanoviť dátum, od ktorého sa schengenské acquis týkajúce sa Schengenského informačného systému (SIS) môže uplatňovať v uvedených členských štátoch.
(4)
Nadobudnutie účinnosti tohto rozhodnutia by malo umožniť prenos reálnych údajov SIS do príslušných členských štátov. Konkrétne používanie týchto údajov by malo Rade umožniť prostredníctvom platného schengenského hodnotiaceho postupu, ako sa uvádza v dokumente SCH/Com-ex (98) 26, overiť správne uplatňovanie ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa SIS v príslušných členských štátoch. Po ukončení týchto hodnotení by Rada mala rozhodnúť o zrušení kontrol na vnútorných hraniciach s týmito členskými štátmi.
(5)
Rada by mala prijať samostatné rozhodnutie, ktorým by sa stanovil dátum zrušenia kontrol na vnútorných hraniciach. Mali by sa zaviesť určité obmedzenia na využívanie SIS do dátumu stanoveného v uvedenom rozhodnutí.
(6)
Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (3), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 písm. G rozhodnutia Rady 1999/437/ES (4) o určitých vykonávacích predpisoch k tejto dohode.
(7)
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (5), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 písm. G rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/149/SVV (6) a článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (7),
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Ustanovenia schengenského acquis týkajúce sa SIS, uvedené v prílohe I, sa od 15. októbra 2010 vzťahujú na Bulharskú republiku a Rumunsko vo vzťahoch medzi týmito krajinami a v ich vzťahoch s Belgickým kráľovstvom, Českou republikou, Dánskym kráľovstvom, Spolkovou republikou Nemecko, Estónskou republikou, Helénskou republikou, Španielskym kráľovstvom, Francúzskou republikou, Talianskou republikou, Lotyšskou republikou, Litovskou republikou, Luxemburským veľkovojvodstvom, Maďarskou republikou, Maltou, Holandským kráľovstvom, Rakúskou republikou, Poľskou republikou, Portugalskou republikou, Slovinskou republikou, Slovenskou republikou, Fínskou republikou a Švédskym kráľovstvom, ako aj Islandskou republikou, Nórskym kráľovstvom a Švajčiarskou konfederáciou.
2. Ustanovenia schengenského acquis týkajúce sa SIS, uvedené v prílohe II, sa od dátumu stanoveného v uvedených ustanoveniach vzťahujú na Bulharskú republiku a Rumunsko vo vzťahoch medzi týmito krajinami a v ich vzťahoch s Belgickým kráľovstvom, Českou republikou, Dánskym kráľovstvom, Spolkovou republikou Nemecko, Estónskou republikou, Helénskou republikou, Španielskym kráľovstvom, Francúzskou republikou, Talianskou republikou, Lotyšskou republikou, Litovskou republikou, Luxemburským veľkovojvodstvom, Maďarskou republikou, Maltou, Holandským kráľovstvom, Rakúskou republikou, Poľskou republikou, Portugalskou republikou, Slovinskou republikou, Slovenskou republikou, Fínskou republikou a Švédskym kráľovstvom, ako aj Islandskou republikou, Nórskym kráľovstvom a Švajčiarskou konfederáciou.
3. Prenos reálnych údajov SIS do príslušných členských štátov sa môže vykonávať od 29. júna 2010.
Pokiaľ odsek 4 neustanovuje inak, príslušné členské štáty, podobne ako členské štáty, vo vzťahu ku ktorým sa už schengenské acquis zaviedlo, môžu zapisovať údaje do SIS a využívať údaje SIS od 15. októbra 2010.
4. Do dátumu zrušenia kontrol na vnútorných hraniciach s príslušnými členskými štátmi tieto členské štáty:
a)
nie sú povinné, pokiaľ ide o štátnych príslušníkov tretích krajín, pre ktorých iný členský štát vytvoril zápis v SIS na účely odoprenia vstupu, odoprieť takýmto osobám vstup na svoje územie ani ich vypovedať;
b)
sa zdržia vkladania údajov, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia článku 96 Dohovoru z 19. júna 1990, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 uzatvorená medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovej republiky Nemecko a Francúzskej republiky o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach (ďalej len „Schengenský dohovor“) (8).
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Luxemburgu 29. júna 2010

Labels: 12
18
11