Document ID: 32004D0806

DECISIÓN DE LA COMISIÓN
de 19 de noviembre de 2004
por la que se da por concluido el procedimiento de investigación relativo a un obstáculo al comercio consistente en prácticas comerciales mantenidas por Canadá en relación con determinadas indicaciones geográficas para los vinos
[notificada con el número C(2004) 4388]
(2004/806/CE)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 3286/94 del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, por el que se establecen procedimientos comunitarios en el ámbito de la política comercial común con objeto de asegurar el ejercicio de los derechos de la Comunidad en virtud de las normas comerciales internacionales, particularmente las establecidas bajo los auspicios de la Organización Mundial del Comercio (1), y, en particular, el apartado 1 de su artículo 11,
Previa consulta al Comité consultivo,
Considerando lo siguiente:
(1)
El 6 de diciembre de 2001 el CIVB (Conseil interprofessionel du vin de Bordeaux) presentó una denuncia de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 3286/94 (en lo sucesivo, «el Reglamento»).
(2)
El CIVB alegaba que las ventas comunitarias de Bordeaux y Médoc en Canadá se enfrentan a varios obstáculos al comercio, a efectos del apartado 1 del artículo 2 del Reglamento, es decir, «cualesquiera prácticas comerciales adoptadas o mantenidas por un tercer país respecto de las cuales las normas comerciales internacionales establezcan un derecho de acción».
(3)
El obstáculo al comercio alegado se deriva de la enmienda C-57 a la ley canadiense en materia de marcas registradas, que no ofrece a las indicaciones geográficas Bordeaux y Médoc el nivel de protección correspondiente a las exigencias de protección establecidas en el Acuerdo de la OMC sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio (ADPIC) para las indicaciones geográficas de los vinos.
(4)
La Comisión decidió que la denuncia incluía suficientes pruebas para justificar el inicio de un procedimiento de investigación. El anuncio correspondiente se publicó en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas (2).
(5)
La investigación confirmó la alegación del demandante en el sentido de que la enmienda C-57 a la ley canadiense de marcas registradas infringe los apartados 1 y 2 del artículo 23, así como el apartado 3 del artículo 24 (la denominada «obligación de statu quo») del Acuerdo sobre los ADPIC, y que tales infracciones no pueden justificarse sobre la base de la excepción prevista en el apartado 6 del artículo 24 del mismo Acuerdo.
(6)
El procedimiento de investigación llegó también a la conclusión de que la enmienda C-57 amenaza con causar efectos comerciales perjudiciales al demandante, en el sentido de lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 2 y el apartado 4 del artículo 10 del Reglamento.
(7)
El 12 de febrero de 2003, el Comité consultivo establecido por el Reglamento consideró el informe final sobre el procedimiento de investigación.
(8)
El 24 de abril de 2003, la Comisión rubricó un Acuerdo bilateral con Canadá sobre el comercio de vino y bebidas espirituosas que prevé la eliminación definitiva de las denominaciones consideradas como «genéricas» en Canadá, incluidas «Bordeaux», «Médoc» y «Medoc», a partir de la entrada en vigor de dicho Acuerdo.
(9)
El 9 de julio de 2003, la Comisión decidió suspender el procedimiento de investigación (3) con vistas a darlo por concluido en el momento en que Canadá eliminase efectivamente dichas denominaciones de la lista de denominaciones genéricas establecida en la enmienda C-57.
(10)
El 30 de julio de 2003 el Consejo aprobó, en nombre de la Comunidad Europea, la celebración del Acuerdo bilateral con Canadá sobre el comercio de vino y bebidas espirituosas (4). Dicho Acuerdo entró en vigor el 1 de junio de 2004 (5).
(11)
Mediante la Orden por la que se modifican las subsecciones 11.18(3) y (4) de la ley canadiense en materia de marcas registradas (6), Canadá eliminó Bordeaux, Médoc y Medoc de la lista de denominaciones genéricas establecida en la enmienda C-57.
(12)
En consecuencia, conviene dar por concluido el procedimiento de investigación.
DECIDE:
Artículo único
Se da por concluido el procedimiento de investigación relativo a un obstáculo al comercio consistente en prácticas comerciales mantenidas por Canadá en relación con determinadas indicaciones geográficas para los vinos.
Hecho en Bruselas, el 19 de noviembre de 2004.

Labels: 3
17
18