Document ID: 31998D0524

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 28ης Ιουλίου 1998 για τροποποίηση της απόφασης 94/279/ΕΚ, για τον καθορισμό, για την περίοδο 1994-1999, της ενδεικτικής κατανομής ανά κράτος μέλος των πιστώσεων ανάληψης των διαρθρωτικών ταμείων για το γεωργικό μέρος του στόχου 5α εκτός στόχου 1, όπως έχει καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2052/88 του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 2330] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (98/524/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 1988, για την αποστολή των διαρθρωτικών ταμείων, την αποτελεσματικότητά τους και το συντονισμό των παρεμβάσεών τους μεταξύ τους, καθώς και με τις παρεμβάσεις της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και των άλλων υφιστάμενων χρηματοδοτικών οργάνων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3193/94 (2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88, η ενδεικτική κατανομή των πόρων των διαρθρωτικών ταμείων, που μπορεί να διατεθεί για ανάληψη υποχρέωσης μεταξύ των ετών 1994 και 1999 για το γεωργικό μέρος του στόχου 5α, που δεν υπάγεται στο στόχο 1, καθορίστηκε με την απόφαση 94/279/ΕΚ της Επιτροπής (3) 7
ότι με την προαναφερθείσα απόφαση, ποσό 518 εκατομμυρίων Ecu, σε τιμές 1994, παρέμεινε διαθέσιμο από το συνολικό ποσό των 5,149 δισεκατομμυρίων Ecu, προκειμένου να εξασφαλίσει τη χρηματοδότηση των μέτρων που τέθηκαν σε εφαρμογή πριν την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/93 του Συμβουλίου (4) 7 ότι το διατεθέν ποσό είχε επίσης ως στόχο να λάβει υπόψη τις ιδιαίτερες περιστάσεις που θα μπορούσαν να προκύψουν στο πλαίσιο της εξέτασης των χρηματοδοτικών προβλέψεων που θα υποβάλλονται από τα κράτη μέλη 7
ότι ποσό 401 εκατομμυρίων Ecu χρησιμοποιήθηκε για τη χρηματοδότηση μέτρων που τέθηκαν σε εφαρμογή πριν την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/93 7 ότι ποσό 124,619 εκατομμυρίων Ecu, σε τιμές 1998, από το συνολικό διατεθέν ποσό το 1994, δεν έχει ακόμη χορηγηθεί 7
ότι, με την έκδοση της απόφασης 96/338/ΕΚ (5), η Επιτροπή έκανε δεκτή την αίτηση του Ηνωμένου Βασιλείου για την απόσυρση της εφαρμογής των μέτρων στην Αγγλία από την 1η Μαρτίου 1996 βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 του Συμβουλίου, της 29ης Μαρτίου 1990, για τη βελτίωση των όρων μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων (6), όπως αναμορφώθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/97 (7) 7 ότι με την απόφαση αυτή, αποδεσμεύτηκαν και επιστράφηκαν στα ταμεία πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων 182,318 εκατομμύρια Ecu, σε τιμές 1998 7 ότι, κατά συνέπεια, οι πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων που διατέθηκαν αρχικά στο Ηνωμένο Βασίλειο για το 1994, πρέπει να μειωθούν κατά το ποσό αυτό 7
ότι, κατόπιν των ανωτέρω, ένα υπόλοιπο ποσό ύψους 306,937 εκατομμυρίων Ecu, σε τιμές 1998, διατίθεται για χορήγηση από τα διαρθρωτικά ταμεία για το γεωργικό μέρος του στόχου 5α, εκτός των περιφερειών των στόχων 1 και 6 7
ότι στο πλαίσιο της ενημέρωσης των προβλέψεων δαπανών για μέτρα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/97 του Συμβουλίου (8), και κατά τη διάρκεια της παρακολούθησης της εφαρμογής των μέτρων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/97, ορισμένα κράτη μέλη ανέφεραν χρηματοδοτικές ανάγκες για την εφαρμογή των μέτρων αυτών, οι οποίες υπερβαίνουν τα αρχικώς προβλεφθέντα ποσά 7
ότι οι αιτήσεις των εν λόγω κρατών μελών εξετάστηκαν, λαμβάνοντας υπόψη ιδίως τρία στοιχεία: την πρόοδο εφαρμογής των σχετικών μέτρων στο πλαίσιο της τρέχουσας περιόδου προγραμματισμού, τη διαθεσιμότητα εθνικής συγχρηματοδότησης και τα αποδεικτικά στοιχεία επαρκούς ικανότητας απορρόφησης για τους πρόσθετους χρηματοδοτικούς πόρους 7 ότι η εξέταση επέτρεψε τον προσδιορισμό των αναγκών για πρόσθετους χρηματοδοτικούς πόρους στα εν λόγω κράτη μέλη 7
ότι το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88, σε συνδυασμό με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 του Συμβουλίου (9), απαιτεί την αξιολόγηση των κοινοτικών διαρθρωτικών ενεργειών προκειμένου να εκτιμηθεί η αποτελεσματικότητά τους 7 ότι το προηγούμενο άρθρο ορίζει ότι το κράτος μέλος και η Επιτροπή είναι από κοινού υπεύθυνοι για τη διενέργεια των αξιολογήσεων 7 ότι το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 ορίζει την ενίσχυση για τεχνική βοήθεια, καθώς και τα μέτρα για την αξιολόγηση ενεργειών, ως μορφή χρηματοδοτικής ενίσχυσης, η οποία είναι δυνατόν να χορηγείται 7
ότι, αντίθετα από τις άλλες διαρθρωτικές παρεμβάσεις, ο προγραμματισμός μέτρων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/97, εκτός των περιφερειών του στόχου 1, δεν προέβλεπε ενίσχυση για τεχνική βοήθεια 7 ότι η απαίτηση για τη διενέργεια εκ των υστέρων αξιολόγησης της προηγούμενης περιόδου 1991-1993 καθώς και μιας ενδιάμεσης και εκ των υστέρων αξιολόγησης της τρέχουσας περιόδου 1994-1999, θα προκαλέσει πρόσθετες δαπάνες που θα πρέπει να αναληφθούν από τα κράτη μέλη 7 ότι, επ' ευκαιρία της συζήτησης της αξιολόγησης των μέτρων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/97 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 867/90 κατά τη συνάντηση της επιτροπής γεωργικών διαρθρώσεων και αγροτικής ανάπτυξης, στις 28 Ιανουαρίου 1997, τα κράτη μέλη ζήτησαν τη συγχρηματοδότηση της δαπάνης αξιολόγησης από τα ταμεία 7 ότι η χρήση 4 εκατομμυρίων Ecu για το σκοπό αυτό θεωρείται ότι είναι δικαιολογημένη 7
ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις δικαιολογημένες ανάγκες πιστώσεων για το στόχο 5α, δεν απαιτείται ποσό 117 εκατομμυρίων Ecu για την ενίσχυση των παρεμβάσεων στο πλαίσιο του στόχου 5α 7 ότι, από το εν λόγω υπόλοιπο ποσό, ποσό ύψους 37 εκατομμυρίων Ecu μεταφέρεται στην πρωτοβουλία Peace προκειμένου να εξασφαλίσει μέρος της χρηματοδότησης του προγράμματος Peace για τη Βόρεια Ιρλανδία και να συμβάλει στη διαδικασία της ειρήνευσης στην περιφέρεια αυτή 7
ότι για το άλλο μέρος του υπόλοιπου ποσού, η Πορτογαλία, η Ιταλία και η Γερμανία υπέβαλαν αιτήσεις ζητώντας μεταφορά των μη χρησιμοποιηθέντων χρηματοδοτικών πόρων στο πλαίσιο του στόχου 5α για τη χρηματοδότηση διαρθρωτικών παρεμβάσεων στο πλαίσιο προγραμμάτων του στόχου 5β και του στόχου 1, οι οποίες αποσκοπούν στην αντιμετώπιση ζημιών που προκλήθηκαν από φυσικές καταστροφές 7 ότι οι αιτήσεις αυτές θεωρούνται ότι είναι δικαιολογημένες, λόγω του ότι αφορούν τη χρήση μη χρησιμοποιηθέντων χρηματοδοτικών πόρων εντός του πεδίου εφαρμογής των διαρθρωτικών ταμείων για ενέργειες που αποσκοπούν στην αποκατάσταση των σχετικών αγροτικών περιφερειών 7
ότι, με επιστολή της 14ης Μαΐου 1998, οι ιταλικές αρχές ζήτησαν τη μεταφορά ποσού 65 εκατομμυρίων Ecu, το οποίο είχε αρχικά διατεθεί για τα μέτρα βάσει του στόχου 5α, που αναφέρονται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 31 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/97, στα επιχειρησιακά προγράμματα βάσει του στόχου 5β για τις περιφέρειες Umbria και Marche 7 ότι η αίτηση αυτή θεωρείται ως δικαιολογημένη, λόγω του ότι οι αιτούμενοι χρηματοδοτικοί πόροι αποσκοπούν να συμβάλουν στη χρηματοδότηση διαρθρωτικών παρεμβάσεων που έχουν ως στόχο την αντιμετώπιση ζημιών που προκλήθηκαν από φυσικές καταστροφές 7 ότι η αρχική διάθεση πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων από τα διαρθρωτικά ταμεία για το γεωργικό μέρος του στόχου 5α, εκτός από τους τομείς που καλύπτονται από το στόχο 1, στην Ιταλία, πρέπει να μειωθεί κατά το προαναφερθέν ποσό 7
ότι η ενδεικτική κατανομή που καθορίζεται στο συνημμένο παράρτημα, ικανοποιεί τα κριτήρια, που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 και ότι η νέα κατανομή μεταξύ των κρατών μελών δεν μεταβάλλει τις αναλογίες που τηρήθηκαν κατά το παρελθόν, ιδίως όσον αφορά την κατανομή πόρων στο μέλλον,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 1 της απόφασης 94/279/ΕΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 1
Για την περίοδο 1994-1999, η αρχική ενδεικτική κατανομή που αποφασίστηκε το 1994 και η τροποποιηθείσα ενδεικτική κατανομή, βάσει της παρούσας απόφασης, των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων μεταξύ των κρατών μελών για το γεωργικό μέρος του στόχου 5α, εκτός στόχου 1, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88, καθορίζονται στο παράρτημα.
Άρθρο 1α
Διατίθεται ποσό 4 εκατομμυρίων Ecu προκειμένου να επιτρέψει τη στήριξη της τεχνικής βοήθειας για την εκ των υστέρων αξιολόγηση της περιόδου 1991-1993, για την ενδιάμεση αξιολόγηση και την εκ των υστέρων αξιολόγηση της περιόδου 1994-1999 από πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων που διατίθενται για το γεωργικό μέρος του στόχου 5α, εκτός στόχου 1. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της ενίσχυσης που διατίθεται για την αξιολόγηση καθορίζονται σε χωριστή απόφαση της Επιτροπής».
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 1998.

Labels: 2
5
6
18
15