Document ID: 32013D1025

ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY č. 1025/2013/EÚ
z 22. októbra 2013,
ktorým sa poskytuje makrofinančná pomoc Kirgizskej republike
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 209,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
keďže:
(1)
Spolupráca medzi Úniou a Kirgizskou republikou je založená na Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Kirgizskou republikou na strane druhej (2) (DPS), ktorá nadobudla platnosť v roku 1999. Únia poskytuje Kirgizskej republike všeobecný systém preferencií.
(2)
Kirgizské hospodárstvo bolo v roku 2009 postihnuté medzinárodnou finančnou krízou a v júni 2010 etnickými násilnosťami. Tieto udalosti narušili hospodárske činnosti, vyvolali potrebu značných verejných výdavkov na obnovu a sociálnu pomoc a vyústili do podstatného nedostatku prostriedkov vo vonkajšom a rozpočtovom financovaní.
(3)
Na zasadnutí darcov na vysokej úrovni, ktoré sa konalo 27. júla 2010 v Biškeku, medzinárodné spoločenstvo prisľúbilo Kirgizskej republike núdzovú pomoc vo výške 1,1 miliardy USD na pomoc pri jej obnove. Únia na tomto zasadnutí oznámila, že by poskytla finančnú pomoc až do výšky 117,9 milióna EUR.
(4)
Rada zasadajúca v zložení pre zahraničné veci vo svojich záveroch o Kirgizskej republike z 26. júla 2010 privítala úsilie novej kirgizskej vlády vytvoriť demokratický inštitucionálny rámec a vyzvala Komisiu, aby pokračovala v poskytovaní pomoci - vrátane vo forme nových programov pomoci - orgánom Kirgizskej republiky pri uskutočňovaní ich programu reforiem a prispievala k udržateľnému hospodárskemu a sociálnemu rozvoju krajiny.
(5)
Politická a hospodárska pomoc Únie pre rodiacu sa parlamentnú demokraciu Kirgizskej republiky by bola politickým signálom výraznej podpory Únie v záujme demokratických reforiem v Strednej Ázii, v súlade s politikou Únie vo vzťahu k tomuto regiónu, ako sa stanovuje v stratégii Únie pre Strednú Áziu (2007 - 2013) a v záveroch Rady o Strednej Ázii z 25. júna 2012.
(6)
V súlade so spoločným vyhlásením Európskeho parlamentu a Rady prijatým spolu s rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 778/2013/EÚ (3) by makrofinančná pomoc Únie mala predstavovať výnimočný finančný nástroj určený na účelovo neviazanú a všeobecnú podporu platobnej bilancie, ktorej cieľom je obnova udržateľného stavu vonkajších financií príjemcu a mala by byť oporou plnenia politického programu obsahujúceho rázne opatrenia na prispôsobenie a opatrenia štrukturálnych reforiem zamerané na zlepšenie platobnej bilancie, najmä počas programového obdobia, ako aj prostriedkom na posilnenie vykonávania príslušných dohôd a programov s Úniou.
(7)
Proces prispôsobenia a reforiem hospodárstva Kirgizskej republiky podporuje finančnou pomocou Medzinárodný menový fond (MMF). V júni 2011 sa kirgizské orgány a MMF dohodli na nepreventívnom trojročnom nástroji rozšíreného úveru MMF (ďalej len „program MMF“) v hodnote 66,6 milióna SDR (zvláštne práva čerpania) na podporu krajiny. MMF schválil štvrtú revíziu tohto programu v júni 2013. Ciele programu MMF sú v súlade s účelom makrofinančnej pomoci Únie, ktorým je zmierniť krátkodobé problémy platobnej bilancie a plniť rázne opatrenia na prispôsobenie v súlade s cieľom makrofinančnej pomoci Únie.
(8)
Únia poskytuje sektorovú rozpočtovú pomoc Kirgizskej republike v rámci nástroja financovania rozvojovej spolupráce v celkovej výške 33 miliónov EUR v období rokov 2011 - 2013 na podporu reforiem v oblasti sociálnej ochrany, vzdelávania a hospodárenia s verejnými financiami.
(9)
Vzhľadom na zhoršujúcu sa hospodársku situáciu a výhľad Kirgizská republika v roku 2010 požiadala Úniu o makrofinančnú pomoc.
(10)
S ohľadom na strategický význam Kirgizskej republiky pre Úniu, ako aj na jej rozhodujúcu úlohu z hľadiska stability regiónu, by sa Kirgizská republika mala výnimočne považovať za oprávnenú na získanie makrofinančnej pomoci Únie.
(11)
Keďže naďalej existuje významná zostatková medzera vo vonkajšom financovaní platobnej bilancie Kirgizskej republiky presahujúca rámec zdrojov poskytnutých MMF a ďalšími viacstrannými inštitúciami, a to aj napriek vykonávaniu ráznych programov hospodárskej stabilizácie a reforiem zo strany Kirgizskej republiky, makrofinančná pomoc Únie, ktorá sa má poskytnúť Kirgizskej republike (ďalej len „makrofinančná pomoc Únie“) sa v súčasnej výnimočnej situácii považuje za vhodnú reakciu na žiadosť Kirgizskej republiky o podporu stabilizácie hospodárstva v spojení s programom MMF.
(12)
Makrofinančná pomoc Únie by sa mala zamerať na obnovu udržateľného stavu vonkajšieho financovania Kirgizskej republiky, a tým podporiť jej hospodársky a sociálny rozvoj.
(13)
Výška makrofinančnej pomoci Únie sa určuje na základe celkového kvantitatívneho posúdenia zostatkových potrieb vonkajšieho financovania Kirgizskej republiky, pričom sa tiež do úvahy berie jej schopnosť financovania z vlastných zdrojov, a najmä medzinárodných rezerv, ktoré má k dispozícii. Makrofinančná pomoc Únie by mala dopĺňať programy a zdroje poskytované MMF a Svetovou bankou. Pri určení výšky pomoci sa tiež zohľadňujú očakávané finančné príspevky od viacstranných darcov, potreba zaistiť spravodlivé rozdelenie zaťaženia medzi Úniu a ostatných darcov, ako aj predchádzajúce využitie ďalších nástrojov Únie pre vonkajšie financovanie v Kirgizskej republike a pridaná hodnota celkovej angažovanosti Únie.
(14)
S prihliadnutím na zostatkové potreby vonkajšieho financovania Kirgizskej republiky, úroveň jej hospodárskeho rozvoja hodnotenú podľa príjmu na obyvateľa a podľa miery chudoby, jej schopnosť financovania z vlastných zdrojov, a najmä medzinárodných rezerv, ktoré má k dispozícii, a na posúdenie schopnosti splácať na základe analýzy udržateľnosti dlhu, by sa mala poskytnúť časť pomoci vo forme grantov.
(15)
Komisia by mala zaistiť, aby bola makrofinančná pomoc Únie právne a vecne zosúladená s hlavnými zásadami, cieľmi a opatreniami prijatými v rôznych oblastiach vonkajšej pomoci a ostatnými relevantnými politikami Únie.
(16)
Makrofinančnou pomocou Únie by sa mala podporovať vonkajšia politika Únie voči Kirgizskej republike. Útvary Komisie a Európska služba pre vonkajšiu činnosť by mali úzko spolupracovať pri operáciách makrofinančnej pomoci tak, aby koordinovali a zabezpečili jednotnosť vonkajšej politiky Únie.
(17)
Makrofinančnou pomocou Únie by sa mali podporiť záväzky Kirgizskej republiky voči hodnotám, ktoré vyznáva spoločne s Úniou, vrátane hodnôt, ako sú demokracia, právny štát, dobrá správa vecí verejných, dodržiavanie ľudských práv, udržateľný rozvoj a znižovanie chudoby ako aj jej záväzky voči zásadám otvoreného a spravodlivého obchodu založeného na pravidlách.
(18)
Podmienkou poskytnutia makrofinančnej pomoci Únie by malo byť rešpektovanie účinných demokratických mechanizmov vrátane pluralitného parlamentného systému, právneho štátu a dodržiavanie ľudských práv zo strany Kirgizskej republiky. Špecifické ciele makrofinančnej pomoci Únie by navyše mali posilniť účinnosť, transparentnosť a zodpovednosť systémov hospodárenia s verejnými financiami v Kirgizskej republike. Plnenie podmienok ako aj dosahovanie týchto cieľov by mala pravidelne monitorovať Komisia.
(19)
S cieľom zaistiť účinnú ochranu finančných záujmov Únie v súvislosti s makrofinančnou pomocou Únie by mala Kirgizská republika prijať vhodné opatrenia týkajúce sa predchádzania a boja proti podvodom, korupcii a všetkým ďalším nezrovnalostiam súvisiacim s touto pomocou. Okrem toho by sa mali prijať ustanovenia umožňujúce Komisii uskutočňovať kontroly a Dvoru audítorov vykonávať audity.
(20)
Uvoľnením makrofinančnej pomoci Únie nie sú dotknuté právomoci Európskeho parlamentu a Rady.
(21)
Sumy makrofinančnej pomoci poskytovanej vo forme grantov a sumy makrofinančnej pomoci poskytovanej vo forme úverov by mali byť v súlade s rozpočtovými prostriedkami stanovenými vo viacročnom finančnom rámci.
(22)
Makrofinančnú pomoc Únie by mala riadiť Komisia. S cieľom zaručiť, aby Európsky parlament a Rada mohli sledovať vykonávanie tohto rozhodnutia, Komisia by ich mala pravidelne informovať o vývoji v súvislosti s pomocou a predkladať im príslušné dokumenty.
(23)
S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto rozhodnutia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (4).
(24)
Makrofinančná pomoc Únie by mala podliehať podmienkam hospodárskej politiky, ktoré sa majú stanoviť v memorande o porozumení. S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania a na účely efektívnosti by mala byť Komisia splnomocnená rokovať o týchto podmienkach s kirgizskými orgánmi pod dohľadom Výboru zástupcov členských štátov podľa nariadenia (EÚ) č. 182/2011. Podľa uvedeného nariadenia by sa mal konzultačný postup vo všeobecnosti uplatňovať vo všetkých prípadoch okrem tých, ktoré sú stanovené v uvedenom nariadení. Vzhľadom na potencionálne významný vplyv pomoci presahujúcej hodnotu 90 miliónov EUR je vhodné, aby sa na operácie presahujúce túto prahovú hodnotu uplatnil postup preskúmania. Vzhľadom na výšku makrofinančnej pomoci Únie Kirgizskej republike by sa mal na prijatie memoranda o porozumení alebo na zníženie, pozastavenie alebo zrušenie pomoci uplatniť konzultačný postup.
(25)
Podľa MMF patrí Kirgizská republika do kategórie „rozvíjajúcich sa a rozvojových hospodárstiev“, podľa Svetovej banky je Kirgizská republika v skupine „nízkopríjmových hospodárstiev“ a „krajín Medzinárodného združenia pre rozvoj (IDA)“; podľa OHRLLS OSN (5) Kirgizská republika patrí do kategórie „vnútrozemských rozvojových krajín“, podľa OECD/Výboru pre rozvojovú pomoc je táto republika na zozname „ostatných nízkopríjmových krajín“. Z toho dôvodu by sa Kirgizská republika mala považovať za rozvojovú krajinu v zmysle článku 208 zmluvy, ktorým sa odôvodňuje výber článku 209 zmluvy ako právneho základu tohto rozhodnutia,
PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Únia poskytne Kirgizskej republike makrofinančnú pomoc (ďalej len „makrofinančná pomoc Únie“) v maximálnej výške 30 miliónov EUR s cieľom podporiť stabilizáciu hospodárstva Kirgizskej republiky a pokryť jej potreby spojené s platobnou bilanciou identifikované v súčasnom programe MMF. Z tejto maximálnej sumy sa do 15 miliónov EUR poskytne vo forme pôžičiek a do 15 miliónov EUR vo forme grantov. Uvoľnenie makrofinančnej pomoci Únie podlieha schváleniu rozpočtu Únie na príslušný rok Európskym parlamentom a Radou.
2. Na financovanie časti makrofinančnej pomoci Únie poskytovanej vo forme úveru je Komisia splnomocnená vypožičať si v mene Únie potrebné finančné prostriedky na kapitálových trhoch alebo od finančných inštitúcií a následne ich požičať Kirgizskej republike. Pôžičky majú maximálnu splatnosť 15 rokov.
3. Uvoľnenie makrofinančnej pomoci Únie riadi Komisia spôsobom, ktorý je v súlade s dohodami alebo memorandami o porozumení uzavretými medzi MMF a Kirgizskou republikou a kľúčovými zásadami a cieľmi hospodárskych reforiem stanovenými v DPS a v stratégii Únie pre Strednú Áziu na obdobie rokov 2007 - 2013. Komisia by mala Európsky parlament a Radu pravidelne informovať o vývoji v súvislosti s poskytovaním makrofinančnej pomoci Únie vrátane jej vyplácania a včas týmto inštitúciám poskytnúť príslušné dokumenty.
4. Makrofinančná pomoc Únie je k dispozícii počas obdobia dvoch rokov, počínajúc prvým dňom od nadobudnutia účinnosti memoranda o porozumení uvedeného v článku 3 ods. 1.
5. Ak sa finančné potreby Kirgizskej republiky počas vyplácania makrofinančnej pomoci Únie v porovnaní s pôvodnými prognózami zásadne znížia, Komisia konajúc v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 7 ods. 2 zníži sumu tejto pomoci alebo ju pozastaví, či zruší.
Článok 2
Podmienkou poskytnutia makrofinančnej pomoci Únie je rešpektovanie účinných demokratických mechanizmov vrátane pluralitného parlamentného systému, zásad právneho štátu a dodržiavanie ľudských práv zo strany Kirgizskej republiky. Komisia monitoruje splnenie tejto podmienky počas celého životného cyklu makrofinančnej pomoci Únie. Tento článok sa uplatňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2010/427/EÚ (6).
Článok 3
1. Komisia sa v súlade s poradným postupom uvedeným v článku 7 ods. 2 dohodne s kirgizskými orgánmi na jasne vymedzených podmienkach v oblasti hospodárskej politiky a finančných podmienkach zameraných na štrukturálne reformy a zdravé verejné financie, ktorým makrofinančná pomoc Únie podlieha a ktoré sa stanovia v spoločnom memorande o porozumení (ďalej len „memorandum o porozumení“) zahŕňajúcom časový rámec plnenia týchto podmienok. Podmienky v oblasti hospodárskej politiky a finančné podmienky stanovené v memorande o porozumení musia byť v súlade s dohodami alebo memorandami o porozumení uvedenými v článku 1 ods. 3 vrátane programov makroekonomického prispôsobenia a štrukturálnych reforiem, ktoré Kirgizská republika vykonáva s podporou MMF.
2. Tieto podmienky sa zameriavajú predovšetkým na zvýšenie efektívnosti, transparentnosti a zodpovednosti makrofinančnej pomoci Únie vrátane systémov hospodárenia s verejnými financiami v Kirgizskej republike. Pri navrhovaní týchto opatrení v oblasti politík by sa mal riadne zohľadniť aj pokrok dosiahnutý pri vzájomnom otváraní trhov, rozvoj spravodlivého obchodu založeného na pravidlách a ostatné priority v kontexte vonkajšej politiky Únie. Komisia pravidelne monitoruje pokrok pri dosahovaní týchto cieľov.
3. Podrobné finančné podmienky makrofinančnej pomoci Únie sa stanovia v dohode o poskytnutí grantu a dohode o poskytnutí pôžičky, na ktorých sa Komisia dohodne s kirgizskými orgánmi.
4. Počas vykonávania makrofinančnej pomoci Únie Komisia monitoruje primeranosť finančných opatrení, administratívnych postupov, vnútorných a vonkajších kontrolných mechanizmov Kirgizskej republiky, ktoré sa týkajú tejto pomoci, ako aj dodržiavanie dohodnutého časového rámca zo strany Kirgizskej republiky.
5. Komisia v pravidelných intervaloch overuje, či sú podmienky stanovené v článku 4 ods. 3 stále plnené, a to vrátane podmienky, aby bola hospodárska politika Kirgizskej republiky v súlade s cieľmi makrofinančnej pomoci Únie. Pri týchto kontrolách Komisia úzko spolupracuje s MMF a Svetovou bankou a v prípade potreby s Európskym parlamentom a Radou.
Článok 4
1. Za podmienok uvedených v odseku 3 poskytne Komisia makrofinančnú pomoc Únie v dvoch splátkach, z ktorých každá pozostáva z grantovej a úverovej časti. Výška každej splátky sa stanoví v memorande o porozumení.
2. Za sumy makrofinančnej pomoci Únie poskytnutej vo forme úverov sa v prípade potreby ručí v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 (7).
3. Komisia rozhoduje o vyplatení splátok pod podmienkou splnenia všetkých týchto podmienok:
a)
podmienka stanovená v článku 2;
b)
trvalo uspokojivé výsledky vo vykonávaní programu politiky obsahujúceho rázne opatrenia na prispôsobenie a opatrenia štrukturálnych reforiem s podporou nepreventívneho úverového mechanizmu MMF a
c)
vykonávanie - vo vymedzenom časovom rámci - podmienok v oblasti hospodárskej politiky, ktoré sa dohodli v memorande o porozumení.
Vyplatenie druhej splátky sa uskutoční najskôr tri mesiace po uvoľnení prvej splátky.
4. V prípade, že podmienky uvedené v odseku 3 nie sú splnené, Komisia dočasne pozastaví alebo zruší vyplácanie makrofinančnej pomoci Únie. V takýchto prípadoch oznámi Európskemu parlamentu a Rade dôvody tohto pozastavenia alebo zrušenia.
5. Makrofinančná pomoc Únie sa vypláca Národnej banke Kirgizskej republiky. V súlade s ustanoveniami, ktoré sa dohodnú v memorande o porozumení vrátane potvrdenia zostatkových potrieb financovania rozpočtu, sa finančné prostriedky Únie môžu previesť do štátnej pokladnice Kirgizskej republiky ako konečnému príjemcovi.
Článok 5
1. Operácie prijímania a poskytovania úverov súvisiace s časťou makrofinančnej pomoci Únie poskytovanej vo forme úveru sa vykonávajú v eurách s použitím valuty rovnakého dátumu a pre Úniu nepredstavujú žiadnu zmenu splatnosti, ani sa nimi Únia nevystavuje žiadnemu riziku spojenému so zmenou výmenného kurzu alebo úrokovej sadzby ani akémukoľvek inému komerčnému riziku.
2. Pokiaľ to okolnosti umožňujú a ak o to Kirgizská republika požiada, Komisia môže prijať potrebné kroky, aby zabezpečila, že do zmluvných podmienok poskytnutia úveru sa zaradí doložka o predčasnom splatení úveru a že sa príslušná doložka začlení aj do podmienok pri operáciách prijímania úverov.
3. Pokiaľ okolnosti umožnia zlepšenie úrokovej sadzby úveru a ak o to Kirgizská republika požiada, Komisia môže rozhodnúť o úplnom alebo čiastočnom refinancovaní svojich počiatočných prijatých úverov alebo môže reštrukturalizovať príslušné finančné podmienky. Operácie refinancovania alebo reštrukturalizácie sa vykonajú v súlade s odsekmi 1 a 4 a nesmú viesť k predĺženiu splatnosti dotknutých prijatých úverov ani k zvýšeniu sumy kapitálu nesplateného k dátumu refinancovania alebo reštrukturalizácie.
4. Všetky náklady, ktoré vzniknú Únii v súvislosti s operáciami prijímania a poskytovania úverov na základe tohto rozhodnutia, bude znášať Kirgizská republika.
5. Komisia informuje Európsky parlament a Radu o vývoji operácií uvedených v odsekoch 2 a 3.
Článok 6
1. Makrofinančná pomoc Únie sa poskytuje v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (8) a v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1268/2012 (9).
2. Makrofinančná pomoc Únie sa vykonáva na základe priameho hospodárenia.
3. V memorande o porozumení, dohode o poskytnutí úveru a dohode o poskytnutí grantu, ktoré sa uzatvoria s kirgizskými orgánmi, sa uvedú ustanovenia s cieľom:
a)
zabezpečiť, aby Kirgizská republika pravidelne kontrolovala, či sa finančné prostriedky poskytované z rozpočtu Únie správne využívajú, aby prijala vhodné opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a v prípade potreby aby podnikla právne kroky s cieľom získať späť akékoľvek finančné prostriedky poskytnuté podľa tohto rozhodnutia, ktoré boli spreneverené;
b)
zabezpečiť ochranu finančných záujmov Únie, a to zavedením konkrétnych opatrení v súvislosti s predchádzaním podvodom, korupcii a iným nezrovnalostiam s dosahom makrofinančnú pomoc Únie a bojom proti nim v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 (10), nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 (11) a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 (12);
c)
výslovne splnomocniť Komisiu vrátane Európskeho úradu pre boj proti podvodom alebo jej zástupcov na vykonávanie kontrol a inšpekcií na mieste;
d)
výslovne splnomocniť Komisiu a Dvor audítorov na vykonávanie auditov počas obdobia dostupnosti makrofinančnej pomoci Únie a po tomto období vrátane auditov dokladov alebo auditov na mieste, ako sú napríklad operatívne posúdenia;
e)
zaručiť, aby mala Únia nárok na splatenie grantu v plnej výške a/alebo predčasné splatenie úveru, keď sa zistí, že v súvislosti s riadením makrofinančnej pomoci Únie sa Kirgizská republika zapojila do akéhokoľvek skutku podvodu alebo korupcie alebo akejkoľvek inej nezákonnej činnosti, ktorá poškodzuje finančné záujmy Únie.
4. Počas vykonávania makrofinančnej pomoci Únie Komisia prostredníctvom operatívnych posúdení monitoruje primeranosť finančných opatrení, administratívnych postupov a vnútorných a vonkajších kontrolných mechanizmov Kirgizskej republiky, ktoré sa týkajú takejto pomoci.
Článok 7
1. Komisii pomáha výbor. Týmto výborom je výbor v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 4 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Článok 8
1. Každý rok do 30. júna Komisia predkladá Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní tohto rozhodnutia v predchádzajúcom roku vrátane hodnotenia tohto vykonávania. V tejto správe sa:
a)
preskúma dosiahnutý pokrok vo vykonávaní makrofinančnej pomoci Únie;
b)
posúdi hospodárska situácia a vyhliadky Kirgizskej republiky, ako aj dosiahnutý pokrok vo vykonávaní opatrení v oblasti politiky uvedených v článku 3 ods. 1;
c)
uvedú väzby medzi podmienkami v oblasti hospodárskej politiky stanovenými v memorande o porozumení, priebežnými hospodárskymi a fiškálnymi výsledkami Kirgizskej republiky a rozhodnutiami Komisie uvoľniť splátky makrofinančnej pomoci Únie.
2. Najneskôr do dvoch rokov po uplynutí obdobia dostupnosti pomoci uvedeného v článku 1 ods. 4 Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o následnom hodnotení, v ktorej posúdi výsledky a efektívnosť ukončenej makrofinančnej pomoci Únie a rozsah, v akom prispela k cieľom pomoci.
Článok 9
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Štrasburgu 22. októbra 2013

Labels: 19
5
10
18
15