Document ID: 31996R1427

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1427/96,
annettu 26 päivänä kesäkuuta 1996,
viinien ja rypäleen puristemehun kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2392/89 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon viinikaupan yhteisestä järjestämisestä 16 päivänä maaliskuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 822/87 (1) ja erityisesti sen 72 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen (2),
sekä katsoo, että
tuotteen tyyppiin ja väriin liittyviä täsmennyksiä koskevia nykyisiä säännöksiä olisi täydennettävä ja sallittava näin viittaukset kyseisen tuotteen kaikkiin muihin ominaisiin piirteisiin ja erityisesti aistinvaraisiin ominaisuuksiin; tuottajille olisi jätettävä tietty toimintavapaus näiden tietojen muotoilemisessa,
viinin tuotantoon liittyviä luonnonolosuhteita tai teknisiä olosuhteita koskevat tiedot ovat erityisen tärkeitä kuluttajan kannalta; olisi selvennettävä, että yhtäältä kyseiseen tietoon sisältyy myös mahdollisuus viitata käytettyihin viiniköynnöslajikkeisiin niiden viinien osalta, joiden kuvausta voidaan täydentää lajikemerkinnällä, ja toisaalta tällaista viittausta koskevat edellytykset olisi täsmennettävä,
Italiassa on hyväksytty ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa on haettu tiettyjä merkintöjä maantieteellisten merkintöjen avulla kuvattaville pöytäviineille; kyseiset merkinnät olisi sisällytettävä neuvoston asetukseen (ETY) N:o 2392/89 (3) niiden suojaamisen varmistamiseksi kaikissa jäsenvaltioissa; näitä merkintöjä olisi käytettävä mainitun asetuksen 4 artiklan 3 kohdassa määritettyjen sääntöjen mukaisesti,
virallisiin asiakirjoihin merkittävää kuvausta koskevissa eri artikloissa olisi täsmennettävä, että näissä asiakirjoissa on oltava pakollisesti merkinnät alkoholipitoisuuden tilavuusprosentista ja nimellistilavuudesta, poikkeamatta kuitenkaan asetuksen (ETY) N:o 822/87 70 ja 71 artiklan nojalla hyväksyttyjen ja tässä asetuksessa tarkoitettujen tuotteiden liikkuvuutta koskevien erityisten säännösten soveltamisesta,
asetuksen (ETY) N:o 2392/89 13 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan b alakohdassa säädetään jäsenvaltioiden mahdollisuudesta sallia 31 päivään elokuuta 1995 määritetyllä alueella tuotetun laatuviinin varustaminen määritettyä aluetta pienemmän maantieteellisen yksikön nimellä, jos vähintään 85 prosenttia käytetyistä rypäleistä on peräisin kyseisestä yksiköstä; kyseinen siirtymäkausi on osoittautunut liian lyhyeksi, jotta tietyt jäsenvaltiot voisivat muodostaa suurempia yksiköitä; siirtymäkautta olisi sen vuoksi pidennettävä; koska poikkeus koskee vain selviä tapauksia, olisi säädettävä, että viittauksista näihin maantieteellisiin yksiköihin ja määritettyihin alueisiin laaditaan luettelo, joka julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa, ja
tähän asti käytetty menettely luettelon laatimiseksi sellaisista kolmansista maista tuoduista viineistä, joiden päällysmerkinnöissä voidaan käyttää maantieteellistä nimeä, on osoittautunut liian raskaaksi, ja sen käytöstä olisi luovuttava; olisi kuitenkin huolehdittava, että kyseiset tuontiviinit täyttävät täsmennetyt edellytykset; olisi erityisesti varmistettava, että käytettyjen maantieteellisten nimien osalta ei voi syntyä sekaannusta määritetyllä alueella tuotettujen laatuviinien, jäljempänä `tma-laatuviinit`, ja maantieteellisen merkinnän avulla kuvattujen, Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa julkaistuihin luetteloihin sisältyvien pöytäviinien tai maantieteellisen merkinnän avulla kuvattujen, yhteisön ja kolmansien maiden kahden- tai monenvälisiin sopimuksiin liittyviin luetteloihin sisältyvien, muista kolmansista maista lähtöisin olevien viinien kesken, kunnes Maailman kauppajärjestön monenväliseen sopimukseen (4) liitetyn kauppaan liittyvien teollis- ja tekijänoikeuksiin liittyvistä näkökohdista tehdyn sopimuksen (5) (TRIPS-sopimus) 23 artiklan 4 kohdassa määrätty maantieteellisten merkintöjen ilmoittamista ja rekisteröimistä koskeva monenvälinen järjestelmä pannaan täytäntöön,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (ETY) N:o 2392/89 seuraavasti:
1) Lisätään 2 artiklan 2 kohdan h alakohtaan loppuvirkkeen jälkeen luetelmakohta seuraavasti:
"- tuotteelle ominaisia piirteitä ja erityisesti aistinvaraisia ominaisuuksia;".
2) 2 artiklan 3 kohdassa:
a) korvataan h alakohdan toinen luetelmakohta seuraavasti:
"- viinin tuotantoon liittyviä luonnonolosuhteita tai teknisiä olosuhteita, mukaan lukien tarvittaessa käytetyt viiniköynnöslajikkeet silloinkin, kun on kyse kolmesta tai useammasta viiniköynnöslajikkeesta, sillä edellytyksellä, että tällöin mainittujen lajikkeiden osuus on vähintään 85 prosenttia kaikista kyseisen viinin valmistuksessa käytetyistä lajikkeista,"
b) i alakohdassa:
- korvataan kolmannessa luetelmakohdassa maininta "vino tipico" maininnalla "indicazione geografica tipica"
- korvataan kuudes luetelmakohta seuraavasti:
"- `vinho regional` Portugalista peräisin oleville pöytäviineille,"
- lisätään seuraava luetelmakohta:
"- `Regional wine` Yhdistyneestä kuningaskunnasta peräisin oleville pöytäviineille,".
3) 4 artiklan 4 kohdassa:
a) ensimmäisen kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa:
- korvataan sanat "vino tipico" sanoilla "indicazione geografica tipica"
- poistetaan sanat "tai Portugalin säädetyn siirtymän toisen vaiheen alusta alkaen"
- lisätään sanat "tai `Regional wine`"
b) korvataan viimeinen alakohta seuraavasti:
"Määritetyn alueen nimen käytöstä voidaan kuitenkin säätää asetuksen (ETY) N:o 823/87 15 artiklan 4 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettujen säännösten mukaisesti."
4) Lisätään 8 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
"e) todellinen alkoholipitoisuus tilavuusprosentteina, ja nimellistilavuus siltä osin kuin näistä merkinnöistä säädetään asetuksen (ETY) N:o 822/87 71 artiklan 3 kohdan nojalla annetuissa soveltamista koskevissa yksityiskohtaisissa säännöissä."
5) Korvataan 8 artiklan 2 kohdassa e ja f alakohdat seuraavasti:
"e) tapauksen mukaan `Landwein`, `vin de pays`, `indicazione geografica tipica`, `ïíïìáóßá êáôÜ ðáñÜäïóç`, `ïßíïò ôïðéêüò`, `vino de la tierra`, `vinho regional` sekä `Regional wine` tai vastaava merkintä yhdellä yhteisön virallisella kielellä;
f) viinintuotantoon liittyviä luonnonolosuhteita tai teknisiä olosuhteita koskevat tiedot 2 artiklan 3 kohdan h alakohdan toisen luetelmakohdan mukaisesti."
6) 11 artiklan 2 kohdassa:
a) lisätään k alakohtaan loppuvirkkeen jälkeen luetelmakohta seuraavasti:
"- tuotteelle ominaisia piirteitä ja erityisesti aistinvaraisia ominaisuuksia;"
b) korvataan t alakohdan toinen luetelmakohta seuraavasti:
"- viinin tuotantoon liittyviä luonnonolosuhteita tai teknisiä olosuhteita, mukaan lukien tarvittaessa käytetyt viiniköynnöslajikkeet silloinkin, kun on kyse kolmesta tai useammasta viiniköynnöslajikkeesta, sillä edellytyksellä, että tällöin mainittujen lajikkeiden osuus on vähintään 85 prosenttia kaikista kyseisen viinin valmistuksessa käytetyistä lajikkeista,".
7) 13 artiklan 3 kohdassa:
a) korvataan toisen alakohdan b alakohta seuraavasti:
"b) 1 kohdassa tarkoitettua maantieteellisen yksikön nimeä, kun tämä viini on peräisin rypäleiden, rypälemehujen, käymistilassa olevien uusien viinien taikka 31 päivään elokuuta 2003 sellaisesta maantieteellisestä yksiköstä peräisin olevien viinien, joiden nimen käytöstä kuvaukseen on säädetty, ja samalta määritetyltä alueelta mutta tämän yksikön ulkopuolelta saatujen tuotteiden sekoituksesta, jos vähintään 85 prosenttia kyseiseen tma-laatuviiniin käytetyistä rypäleistä on korjattu siitä maantieteellisestä yksiköstä, jonka nimellä viini on varustettu, ja sillä edellytyksellä vuonna 2003 päättyvän poikkeuksen osalta, että kyseisen tuottajajäsenvaltion lainsäädännössä oli olemassa tällainen säännös ennen 1 päivää syyskuuta 1995;"
b) lisätään toisen alakohdan jälkeen alakohta seuraavasti:
"Tuottajajäsenvaltiot laativat luettelon kyseisistä maantieteellisistä yksikkötyypeistä ja näihin maantieteellisiin yksiköihin, joita tarkoitetaan b alakohdassa säädetyssä 31 päivään elokuuta 2003 sovellettavassa poikkeuksessa, kuuluvien määritettyjen alueiden nimistä; kyseinen luettelo on annettava tiedoksi komissiolle, joka julkaisee sen Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa."
8) 17 artiklassa:
a) lisätään 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
"f) todellinen alkoholipitoisuus tilavuusprosentteina ja nimellistilavuus siltä osin kuin näistä merkinnöistä säädetään asetuksen (ETY) N:o 822/87 71 artiklan 3 kohdan nojalla annetuissa yksityiskohtaisissa soveltamista koskevissa säännöissä."
b) korvataan 2 kohdan f alakohta seuraavasti:
"f) viinin tuotantoon liittyviä luonnonolosuhteita tai teknisiä olosuhteita koskevat tiedot 11 artiklan 2 kohdan t alakohdan toisen luetelmakohdan mukaisesti."
9) Korvataan 25 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa olevassa johdantovirkkeessä sanat "jotka eivät ole 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa" seuraavasti:
"joita ei kuvata 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maantieteellisten merkintöjen avulla".
10) Poistetaan 26 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa olevasta johdantovirkkeestä sanat "ja jotka ovat laadittavassa luettelossa".
11) 26 artiklan 2 kohta:
a) poistetaan b alakohta
b) lisätään k alakohdan loppuvirkkeen jälkeen luetelmakohta seuraavasti:
"- tuotteelle ominaisia piirteitä ja erityisesti aistinvaraisia ominaisuuksia;"
c) korvataan p alakohdan toinen luetelmakohta seuraavasti:
"- viinin tuotantoon liittyviä luonnonolosuhteita tai teknisiä olosuhteita, mukaan lukien tarvittaessa käytetyt viiniköynnöslajikkeet silloinkin, kun on kyse kolmesta tai useammasta viiniköynnöslajikkeesta, sillä edellytyksellä, että tällöin mainittujen lajikkeiden osuus on vähintään 85 prosenttia kaikista kyseisen viinin valmistuksessa käytetyistä lajikkeista,".
12) Korvataan 28 artiklan 6 kohdan viimeinen alakohta seuraavasti:
"Edellä 26 artiklan 2 kohdan d ja p alakohdassa tarkoitettujen viiniköynnöslajikkeiden nimet ja rinnakkaisilmaukset merkitään muodossa, jossa ne ovat 30 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa luettelossa."
13) Korvataan 29 artiklan 1 kohta seuraavasti:
"1. Päällysmerkintöihin tehtävässä 26 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun maantieteellisen merkinnän avulla tapahtuvassa tuontiviinin kuvauksessa voidaan käyttää maantieteellisen yksikön nimeä ainoastaan silloin, kun:
a) Maailman kauppajärjestöön kuuluvan kolmannen maan alueelta tai kyseiseen alueeseen kuuluvalta alueelta tai paikkakunnalta peräisin olevien viinien kohdalla kyseistä maantieteellistä merkintää käytetään Maailman kauppajärjestön monenväliseen sopimukseen liitetyn kauppaan liittyvien teollis- ja tekijänoikeuksiin liittyvistä näkökohdista tehdyn sopimuksen, jäljempänä `TRIPS-sopimus`, mukaisesti.
Tätä varten kyseinen kolmas maa on merkittävä laadittavaan luetteloon. Sen on toimitettava komissiolle ennakkoon ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun TRIPS-sopimuksen määräysten soveltamista koskeva lainsäädäntönsä.
b) Niiden kolmansien maiden osalta, jotka eivät sovella TRIPS-sopimuksen 3 osaston määräyksiä, seuraavat edellytykset täyttyvät:
1) kyseinen maantieteellinen merkintä kuvaa selvästi rajattua viininviljelyaluetta, joka on kyseisen kolmannen maan viinialuetta pienempi,
2) tuotteen valmistamisessa käytetyt rypäleet ovat lähtöisin kyseisestä maantieteellisestä yksiköstä,
3) rypäleet, joista tuotetaan luonteenomaisia laatuvaatimuksia vastaavia viinejä, on korjattu kyseisessä maantieteellisessä yksikössä,
4) maantieteellistä merkintää käytetään kolmannen alkuperämaan sisämarkkinoilla viinien kuvauksessa, ja siitä on säädetty näihin tarkoituksiin tämän maan säännöksissä.
Tätä varten kyseinen kolmas maa on merkittävä laadittavaan luetteloon. Sen on toimitettava komissiolle ennakkoon alaan liittyvä lainsäädäntönsä.
Edellä a ja b alakohdassa tarkoitetut maantieteelliset merkinnät eivät saa aiheuttaa sekaannusvaaraa jonkin asetuksen (ETY) N:o 823/87 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa luettelossa olevan tma-laatuviinin, tämän asetuksen 2 artiklan 3 kohdan i alakohdan mukaisesti laaditussa luettelossa olevan pöytäviinin tai kolmansien maiden ja yhteisön välillä tehtyihin sopimuksiin sisältyvissä luetteloissa olevan muun tuontiviinin kanssa."
14) 32 artiklan 1 kohdassa:
a) korvataan johdantolause seuraavasti:
"1. Edellä 25 artiklassa tarkoitettujen tuontiviinien kuvaukseen on virallisissa asiakirjoissa merkittävä:"
b) lisätään alakohta seuraavasti:
"d) todellinen alkoholipitoisuus tilavuusprosentteina ja nimellistilavuus siltä osin kuin näistä merkinnöistä säädetään asetuksen (ETY) N:o 822/87 70 artiklan 8 kohdan ja 71 artiklan 3 kohdan nojalla annetuissa soveltamista koskevissa yksityiskohtaisissa säännöissä."
15) 32 artiklan 2 kohdassa:
a) ensimmäisessä alakohdassa:
- korvataan johdantolause ja a alakohta seuraavasti:
"2. Nautittavaksi tarkoitettujen, maantieteellisen merkinnän avulla kuvattujen ja 26 artiklassa tarkoitettujen tuontiviinien kuvaukseen on virallisissa asiakirjoissa merkittävä:
a) maantieteellisen yksikön nimi, sellaisena kuin se on 26 artiklan 1 kohdan a alakohdassa;"
- lisätään seuraava kohta:
"d) todellinen alkoholipitoisuus tilavuusprosentteina ja nimellistilavuus siltä osin kuin näistä merkinnöistä säädetään asetuksen (ETY) N:o 822/87 70 artiklan 8 kohdan ja 71 artiklan 3 kohdan nojalla annetuissa soveltamista koskevissa yksityiskohtaisissa säännöissä."
b) toisessa alakohdassa:
- poistetaan a alakohta,
- korvataan f alakohta seuraavasti:
"f) viinintuotantoon liittyviä luonnonolosuhteita ja teknisiä olosuhteita koskevat tiedot 26 artiklan 2 kohdan p alakohdan toisen luetelmakohdan mukaisesti."
16) 33 artiklassa:
a) a alakohdassa:
- korvataan johdantolause seuraavasti:
"a) kun kyseessä ovat 25 artiklassa tarkoitetut nautittavaksi tarkoitetut tuontiviinit:"
- korvataan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti:
"- 32 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitetut merkinnät,"
b) b alakohdassa:
- korvataan johdantolause seuraavasti:
"b) kun kyseessä ovat 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut nautittavaksi tarkoitetut ja maantieteellisellä merkinnällä kuvatut tuontiviinit:"
- korvataan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti:
"- 32 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitetut merkinnät,".
17) Korvataan 40 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan d alakohdassa sanat "26 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa olevan" sanoilla "26 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun".
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
On sovellettava:
a) syyskuun 1 päivästä 1995 alkaen seuraavia 1 artiklan säännöksiä:
- 2 kohdan b alakohdan ensimmäistä luetelmakohtaa,
- 3 kohdan a alakohdan ensimmäistä luetelmakohtaa,
- 7 kohdan a alakohtaa;
b) syyskuun 1 päivästä 1997 seuraavia 1 artiklan säännöksiä:
- 9 kohtaa,
- 10 kohtaa,
- 11 kohdan a alakohtaa,
- 13 kohtaa,
- 14 kohdan a alakohtaa,
- 15 kohdan a alakohdan ensimmäistä luetelmakohtaa ja b alakohdan ensimmäistä luetelmakohtaa,
- 16 kohdan a alakohdan ensimmäistä luetelmakohtaa ja b alakohdan ensimmäistä luetelmakohtaa,
- 17 kohtaa.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 26 päivänä kesäkuuta 1996.

Labels: 3
17
5
6