Document ID: 32012D0095

ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 19. prosince 2011
o zvláštním programu, který má provést Společné výzkumné středisko prostřednictvím přímých akcí a kterým se provádí rámcový program Evropského společenství pro atomovou energii v oblasti jaderného výzkumu a odborné přípravy (2012-2013)
(2012/95/Euratom)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na článek 7 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise předložený po konzultaci Výbor pro vědu a techniku,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
V souladu s rozhodnutím Rady 2012/93/Euratom ze dne 19. prosince 2011 o rámcovém programu Evropského společenství pro atomovou energii v oblasti jaderného výzkumu a odborné přípravy (2012-2013) (3) (dále jen „rámcový program“) se má rámcový program provádět prostřednictvím zvláštních programů, které stanoví prováděcí pravidla, dobu trvání a prostředky považované za nezbytné.
(2)
Rámcový program zahrnuje dva druhy činností: nepřímé akce v oblasti výzkumu energie z jaderné syntézy a výzkumu jaderného štěpení, bezpečnosti a radiační ochrany a přímé akce týkající se činností Společného výzkumného střediska (dále jen „JRC“) v oblasti nakládání s jaderným odpadem, dopadu na životní prostředí, bezpečnosti a zabezpečení, zejména v souvislosti s jadernými událostmi a s přihlédnutím k poznatkům získaným na základě předchozích zkušeností. Přímé akce je třeba provést v rámci tohoto zvláštního programu.
(3)
JRC by mělo provádět činnosti v oblasti výzkumu a odborné přípravy, které mají být realizovány prostřednictvím přímých akcí v rámci tohoto zvláštního programu.
(4)
Při plnění svého poslání by JRC mělo poskytovat vědeckou a technickou podporu pro proces tvorby politiky Unie zaměřenou na uživatele, zajišťovat podporu provádění a sledování stávajících politik a reagovat na nové politické požadavky. K naplnění svého poslání by JRC mělo provádět výzkum nejvyšší evropské kvality, přičemž by mělo mimo jiné udržovat svou úroveň vědecké excelence.
(5)
Při provádění tohoto zvláštního programu by se měl klást důraz na to, aby byla v Unii podporována mobilita a vzdělávání výzkumných pracovníků a prosazovány inovace. JRC by mělo zejména poskytovat odpovídající odbornou přípravu v oblasti jaderné bezpečnosti a jaderného zabezpečení.
(6)
Tento zvláštní program by měl být prováděn pružným, efektivním a transparentním způsobem, přičemž by se měly zohledňovat relevantní potřeby uživatelů JRC i politik Evropské unie a současně by měla být zajištěna ochrana finančních zájmů Evropské unie. Výzkumné činnosti prováděné v rámci tohoto zvláštního programu by měly být případně přizpůsobeny těmto potřebám a vědeckému a technologickému rozvoji a jejich cílem by mělo být dosažení vědecké excelence.
(7)
K provádění tohoto zvláštního programu může spolupráci podle Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo podle dohody o přidružení doplňovat mezinárodní spolupráce se třetím zeměmi a mezinárodními organizacemi, zejména na základě čl. 2 písm. h), článku 101 a článku 102 Smlouvy.
(8)
V souvislosti s činnostmi týkajícími se rozšiřování a integrace se JRC zaměřuje na podporu začleňování organizací a výzkumných pracovníků z nových členských států do svých činností, a to zejména za účelem provádění vědecko-technických složek acquis Unie, jakož i na zvýšenou spolupráci s organizacemi a výzkumnými pracovníky z přistupujících a kandidátských zemí. Mělo by se rovněž počítat s postupným otevíráním ve vztahu k sousedním zemím, především u prioritních témat evropské politiky sousedství.
(9)
JRC by mělo nadále vytvářet další zdroje prostřednictvím soutěžních činností. Mezi ně patří účast na nepřímých akcích rámcového programu, práce pro třetí strany a v menší míře využívání duševního vlastnictví.
(10)
Je třeba zajistit řádné finanční řízení tohoto zvláštního programu a jeho efektivní a uživatelsky vstřícné provádění a zároveň zaručit právní jistotu a dostupnost výsledků programu pro všechny účastníky v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (4), a s nařízením Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5).
(11)
S cílem zamezit nesrovnalostem a podvodům je třeba přijmout vhodná opatření - přiměřená finančním zájmům Unie - ke sledování účinnosti přidělené finanční podpory i účinnosti využití těchto prostředků. Měly by být rovněž učiněny nezbytné kroky ke zpětnému získání ztracených, neoprávněně vyplacených nebo nesprávně použitých prostředků, a to v souladu s nařízením (ES, Euratom) č. 1605/2002, nařízením (ES, Euratom) č. 2342/2002, nařízením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (6), nařízením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (7) a nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 ze dne 25. května 1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) (8).
(12)
Komise by měla po určité době trvání programu zajistit provedení nezávislého hodnocení týkajícího se činností uskutečňovaných v oblastech zahrnutých v tomto zvláštním programu.
(13)
Výzkumné činnosti prováděné v rámci tohoto zvláštního programu by měly respektovat základní etické zásady, včetně zásad uvedených v Listině základních práv Evropské unie.
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Na období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 se přijímá zvláštní program, který má provést Společné výzkumné středisko (dále jen „JRC“) prostřednictvím přímých akcí a kterým se provádí rámcový program Evropského společenství pro atomovou energii v oblasti jaderného výzkumu a odborné přípravy (2012 až 2013) (dále jen „zvláštní program“).
Článek 2
Zvláštní program stanoví činnosti JRC v jaderné oblasti, které podporují celou škálu výzkumných činností prováděných v rámci nadnárodní spolupráce v těchto tematických oblastech:
a)
nakládání s jaderným odpadem, dopad na životní prostředí a základní poznatky;
b)
jadernou bezpečnost reaktorových systémů s významem pro Evropu;
c)
jaderné zabezpečení (včetně jaderných záruk, nešíření, boje proti nedovolenému obchodování a jaderné forenzní vědy).
Cíle a hlavní rysy činností stanovených v prvním odstavci jsou uvedeny v příloze.
Článek 3
V souladu s článkem 3 rozhodnutí 2012/93/Euratom činí maximální částka na realizaci zvláštního programu 233 216 000 EUR.
Článek 4
Všechny výzkumné činnosti v rámci zvláštního programu jsou prováděny v souladu se základními etickými zásadami.
Článek 5
Tento zvláštní program se provede prostřednictvím přímých akcí stanovených v příloze II rozhodnutí 2012/93/Euratom.
Článek 6
1. Komise vypracuje víceletý pracovní program pro provádění zvláštního programu, v němž se podrobněji uvedou cíle a vědecké a technologické priority stanovené v příloze a harmonogram provádění.
2. Tento víceletý pracovní program zohlední příslušné výzkumné činnosti prováděné členskými státy, přidruženými státy a evropskými a mezinárodními organizacemi. V případě potřeby se program aktualizuje.
Článek 7
Komise zajistí, aby se u činností realizovaných v oblastech zahrnutých do tohoto zvláštního programu provádělo nezávislé sledování, hodnocení a přezkum podle článku 6 rozhodnutí 2012/93/Euratom.
Článek 8
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 19. prosince 2011.

Labels: 7
15
14
20