Document ID: 32011D0441

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 19. července 2011
o uznání režimu „Greenergy Brazilian Bioethanol verification programme“ pro prokázání souladu s kritérii udržitelnosti podle směrnic Evropského parlamentu a Rady 2009/28/ES a 2009/30/ES
(2011/441/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/28/ES ze dne 23. dubna 2009 o podpoře využívání energie z obnovitelných zdrojů a o změně a následném zrušení směrnic 2001/77/ES a 2003/30/ES (1), a zejména na čl. 18 odst. 6 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES ze dne 13. října 1998 o jakosti benzinu a motorové nafty (2), ve znění směrnice 2009/30/ES (3), a zejména na čl. 7c odst. 6 uvedené směrnice,
po konzultaci s poradním výborem zřízeným podle čl. 25 odst. 2 směrnice 2009/28/ES,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Směrnice 2009/28/ES i 2009/30/ES stanoví kritéria udržitelnosti pro biopaliva. Pokud se odkazuje na ustanovení článků 17 a 18 a přílohy V směrnice 2009/28/ES, měl by být tento odkaz vykládán rovněž jako odkaz na podobná ustanovení článků 7a, 7b a 7c a přílohy IV směrnice 2009/30/ES.
(2)
Pokud se mají pro účely uvedené v čl. 17 odst. 1 písm. a), b) a c) zohlednit biopaliva a biokapaliny, uloží členské státy hospodářským subjektům povinnost prokázat, že biopaliva a biokapaliny splňují kritéria udržitelnosti stanovená v čl. 17 odst. 2 až 5 směrnice 2009/28/ES.
(3)
V 76. bodě odůvodnění směrnice 2009/28/ES se uvádí, že by se průmyslu neměla ukládat nerozumná zátěž a že efektivní řešení pro splnění kritérií udržitelnosti mohou pomoci vytvořit nepovinné režimy.
(4)
Komise může rozhodnout, že nepovinný vnitrostátní nebo mezinárodní režim prokázal, že dodávky biopaliv splňují kritéria udržitelnosti stanovená v čl. 17 odst. 3 až 5 směrnice 2009/28/ES, nebo že nepovinné vnitrostátní nebo mezinárodní režimy měření úspor emisí skleníkových plynů obsahují přesné údaje pro účely čl. 17 odst. 2 této směrnice.
(5)
Komise může takový nepovinný režim uznat na období pěti let.
(6)
Pokud hospodářský subjekt doloží údaje získané v souladu s režimem uznaným Komisí v rozsahu příslušného rozhodnutí o uznání, členský stát od dodavatele nevyžaduje poskytnutí dalších důkazů o splnění kritérií udržitelnosti.
(7)
Dne 31. ledna 2011 byla Komisi předložena žádost o uznání režimu „Greenergy Brazilian Bioethanol verification programme“ (dále jen „Greenergy“). Tento režim zahrnuje bioethanol z cukrové třtiny vyráběný v Brazílii. Uznaný režim bude zveřejněn v rámci platformy pro transparentnost vytvořené podle směrnice 2009/28/ES. Komise vezme v úvahu obchodní citlivost informací a může rozhodnout, že režim bude zveřejněn pouze zčásti.
(8)
Posouzením režimu Greenergy bylo zjištěno, že odpovídajícím způsobem splňuje kritéria udržitelnosti směrnice 2009/28/ES, s výjimkou kritéria stanoveného v čl. 17 odst. 3 písm. c), a že uplatňuje metodiku hmotnostní bilance v souladu s požadavky čl. 18 odst. 1 uvedené směrnice.
(9)
Hodnocením režimu Greenergy bylo zjištěno, že odpovídajícím způsobem splňuje standardy spolehlivosti, transparentnosti a nezávislého auditu a že rovněž splňuje metodické požadavky přílohy V směrnice 2009/28/ES.
(10)
Toto rozhodnutí se nezabývá případnými dalšími prvky udržitelnosti obsaženými v režimu Greenergy. Tato další kritéria udržitelnosti nejsou povinná pro prokázání toho, že byly splněny požadavky na udržitelnost stanovené směrnicí 2009/28/ES. Evropská komise může později přijmout stanovisko ohledně otázky, zda tento režim rovněž obsahuje přesné údaje pro účely informací o opatřeních přijatých pro oblasti uvedené v čl. 18 odst. 4 druhém pododstavci druhé větě směrnice 2009/28/ES,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Nepovinný režim „Greenergy Brazilian Bioethanol verification programme“, pro který byla Komisi dne 31. ledna 2011 předložena žádost o uznání, prokázal, že dodávky biopaliv splňují kritéria udržitelnosti stanovená v čl. 17 odst. 3 písm. a), čl. 17 odst. 3 písm. b), čl. 17 odst. 4 a čl. 17 odst. 5 směrnice 2009/28/ES a v čl. 7b odst. 3 písm. a), čl. 7b odst. 3 písm. b), čl. 7b odst. 4 a čl. 7b odst. 5 směrnice 98/70/ES. Režim rovněž obsahuje přesné údaje pro účely čl. 17 odst. 2 směrnice 2009/28/ES a čl. 7b odst. 2 směrnice 98/70/ES.
Může být také použit pro prokázání souladu s čl. 18 odst. 1 směrnice 2009/28/ES a čl. 7c odst. 1 směrnice 98/70/ES.
Článek 2
1. Toto rozhodnutí je platné po dobu pěti let po vstupu v platnost. Pokud se obsah uvedeného režimu po přijetí rozhodnutí Komise změní způsobem, jenž by mohl mít vliv na základ tohoto rozhodnutí, oznámí se tyto změny neprodleně Komisi. Komise oznámené změny posoudí a určí, zda režim stále odpovídajícím způsobem splňuje kritéria udržitelnosti, pro něž je uznán.
2. Pokud se jasně prokáže, že režim nerealizoval prvky, jež se pro toto rozhodnutí považují za rozhodující, a pokud došlo k závažnému a strukturálnímu porušení těchto prvků, vyhrazuje si Komise právo své rozhodnutí zrušit.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacet dnů po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 19. července 2011.

Labels: 7
14
20