Document ID: 32007D0516

KOMISJONI OTSUS,
19. juuli 2007,
milles käsitletakse ühenduse rahalise toetuse andmist liikmesriikidele, et uurida broilerikarjade puhul Campylobacter spp. esinemist ja selle ravimresistentsust ning broilerirümpade puhul Campylobacter spp. ja Salmonella spp. esinemist
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 3440 all)
(2007/516/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta otsust 90/424/EMÜ kulutuste kohta veterinaaria valdkonnas, (1) eriti selle artiklit 20,
ning arvestades järgmist:
(1)
Otsuses 90/424/EMÜ on sätestatud kord, mille alusel reguleeritakse ühenduse rahalise toetuse eraldamist veterinaariaalaste erimeetmete, sealhulgas tehniliste ja teaduslike meetmete võtmiseks. Selles on sätestatud, et ühendus võtab või aitab liikmesriikidel võtta tehnilisi ja teaduslikke meetmeid, mida on vaja ühenduse veterinaariaalaste õigusaktide ning veterinaariahariduse või -koolituse arendamiseks.
(2)
Vastavalt Euroopa Toiduohutusameti (EFSA) 2005. aasta aruandele zoonooside suundumuste ja allikate, zoonootilise toimega mõjurite ja nende resistentsuse kohta mikroobivastaste ravimite suhtes ühenduses (2) registreeriti 22 liikmesriigis inimestel kokku 194 695 kampülobakterioosi haigusjuhtu. Broileriliha loetakse kõige tavalisemaks nakkuseallikaks. Kuni 66,4 % broileriliha proovidest olid positiivsed. Broilerikarjade puhul olid 0,2 %-86 % esitatud proovidest positiivsed.
(3)
Lisaks sellele registreeriti EFSA aruande kohaselt 2005. aastal 22 liikmesriigis inimestel kokku 168 929 salmonelloosi haigusjuhtu. Värske kodulinnuliha tavaline saastumismäär jääb vahemikku 4 %-10 %, mis on kõigist analüüsitud toiduainetest kõrgeim.
(4)
Samuti märgitakse EFSA aruandes, et suhteliselt suur osa loomadelt ja toidust saadud kampülobakteri ja salmonella isolaate olid inimeste raviks üldkasutatavate antibakteriaalsete ainete toime suhtes resistentsed. See kehtib eriti kodulindudelt saadud kampülobakteri isolaatide resistentsuse kohta fluorokinoloonide suhtes, kusjuures kuni 94 % isolaatidel registreeriti resistentsus tsiprofloksatsiini suhtes. Kõnealused, resistentsete bakterite põhjustatud toidu kaudu saadavad nakkushaigused on inimestele eriti ohtlikud, sest need võivad osutuda ravimatuks.
(5)
Vastavalt komisjoni 1. septembri 2005. aasta otsusele 2005/636/EÜ ühenduse rahalise toetuse kohta liigi Gallus gallus broilerikarjade hulgas Salmonella spp. levikut käsitleva alusuuringu teostamiseks liikmesriikides (3) koguti võrreldavat teavet salmonella leviku kohta nimetatud karjades. Ühtlustatud seire puudumise tõttu on siiski väga raske võrrelda eri liikmesriikide andmeid kampülobakteri esinemise kohta broilerikarjade hulgas ja broilerilihas ning salmonella esinemise kohta broilerilihas.
(6)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. novembri 2003. aasta direktiivi 2003/99/EÜ (zoonooside ja zoonootilise toimega mõjurite seire kohta, millega muudetakse nõukogu otsust 90/424/EMÜ ja tühistatakse nõukogu direktiiv 92/117/EMÜ) (4) artikli 5 kohaselt võib liikmesriikide tasandil riskide hindamiseks ning zoonooside ja zoonootilise toimega mõjuritega seotud lähteväärtuste loomiseks, eriti erivajaduste tuvastamisel, sisse seada kooskõlastatud seireprogrammid.
(7)
Koostöös EFSAga valmistasid teaduseksperdid ette broilerikarjade hulgas leviva kampülobakteri ühtlustatud seiret käsitleva alusuuringu tehnilised näitajad. 2006. aastal korraldati kõikide liikmesriikide laboritöötajatele koolitus niisugustes karjades kampülobakteri tuvastamise meetodite kohta ja 2007. aastaks on kavandatud koolitus kampülobakteri loendusmeetodi kohta rümpadel.
(8)
EFSA zoonooside seireandmete kogumise töörühm võttis 16.-17. oktoobril 2006 toimunud kohtumisel vastu aruande kavandatud tehniliste näitajate kohta, mille alusel koostada broilerilihas esineva salmonella ja kampülobakteri ELi ühtlustatud seireprogramm. (5)
(9)
20. veebruaril 2007 võttis töörühm vastu veel ühe aruande, mis sisaldas ettepanekut koostada ühtlustatud seirekava, et käsitleda kanade (Gallus gallus), kalkunite ja sigade hulgas salmonella resistentsust ja broilerite hulgas Campylobacter jejuni ja Campylobacter coli resistentsust mikroobivastaste ravimite suhtes. (6) Aruandes antakse soovitusi ühtlustatud seirekava ja vastuvõtlikkuse kontrollimise ühtlustatud metoodika kohta.
(10)
Vastavalt direktiivi 2003/99/EÜ artikli 7 lõikele 3 ja II lisa punktile B tuleb sätestada üksikasjalikud eeskirjad, et jälgida kodulindude hulgas esineva Campylobacter jejuni ja Campylobacter coli resistentsust mikroobivastaste ravimite suhtes. Niisuguste eeskirjade sätestamiseks on vaja koguda andmeid. Seetõttu tuleks vajalike andmete kogumiseks lülitada uuringusse mikroobivastaste ravimite suhtes ilmneva resistentsuse kontroll.
(11)
Arvestades salmonelloosi ja kampülobakterioosi juhtude sagedat esinemist inimestel ja et broilerid ja broileriliha on levinud nakkusallikad ning et antibakteriaalsete ravimite suhtes väljakujunev resistentsus on järjest suurenev probleem, tuleks liikmesriikides koguda võrreldavaid andmeid kampülobakteri leviku kohta broilerite hulgas ja broilerilihas ning salmonella leviku kohta broilerilihas, et kaaluda kogu ühendust hõlmavate kontrollimeetmete vajadust, teostatavust, maksumust ja eeliseid.
(12)
Uuringu eesmärk on saada ühenduse veterinaariaalaste õigusaktide väljatöötamiseks vajalikku tehnilist teavet, sealhulgas antibakteriaalsete ravimite kasutamise kohta kodulindude seas esinevate zoonooside kontrolliprogrammides. Võttes arvesse seda, kui oluline on koguda liikmesriikide võrreldavaid andmeid salmonella ja kampülobakteri esinemise kohta broilerite hulgas ja broilerilihas ning kampülobakteri resistentsuse kohta mikroobivastaste ravimite suhtes broilerikarjades, peaks ühendus andma liikmesriikidele rahalist toetust uuringu erinõuete rakendamiseks. On asjakohane hüvitada 100 % laboratoorsete analüüsidega kaasnevatest kuludest, kehtestades kulude suhtes ülempiiri. Mingeid muid kulusid, näiteks proovide võtmisega seotud kulud, transpordi- ja halduskulud, ei peaks ühendus hüvitama.
(13)
Ühenduse rahalist toetust antakse eeldusel, et uuring on tehtud ühenduse õigusaktide kohaselt ning vastab teatavatele muudele tingimustele.
(14)
Ühenduse rahalist toetust tuleks anda tingimusel, et kavandatud meetmed on tõhusalt ellu viidud ning tingimusel, et ametiasutused esitavad kogu vajaliku teabe käesolevas otsuses ette nähtud tähtaja jooksul.
(15)
Haldustõhususe huvides tuleks kõik kulud, millele taotletakse ühenduse rahalist toetust, esitada eurodes. Vastavalt nõukogu 21. juuni 2005. aasta määrusele (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta (7) tuleks muus vääringus kui eurodes väljendatud kulude ümberarvestuskursina kasutada kõige uuemat kurssi, mille Euroopa Keskpank on avaldanud enne selle kuu esimest päeva, mil asjaomane liikmesriik oma taotluse esitas.
(16)
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Sisu ja reguleerimisala
Käesoleva otsusega kehtestatakse eeskirjad ühenduse rahalise toetuse andmiseks liikmesriikides tehtavale uuringule, milles käsitletakse:
a)
Campylobacter spp. esinemist broilerikarjade hulgas ja selle ravimresistentsust ja
b)
Campylobacter spp. ja Salmonella spp. esinemist broilerirümpades.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a)
„linnukari” - kõik ühesuguse tervisliku seisundiga kodulinnud (näiteks broilerid), keda hoitakse samas ruumis või samas tarandikus ja kes moodustavad ühe epidemioloogilise üksuse; siseruumides hoitavate kodulindude puhul kõik sama õhuruumi jagavad linnud;
b)
„tapapartii” - samal päeval tapamajja saadetavad broilerid, mis pärinevad ühest linnukarjast;
c)
„pädev asutus” - Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2160/2003 (8) artikli 3 kohaselt määratud liikmesriigi asutus või asutused.
Artikkel 3
Uuringuga hõlmatud zoonoosid ja zoonootilise toimega mõjurid
I lisa kohaselt teostavad liikmesriigid kogu ühenduses juhuvaliku teel tapamajadest võetud proovide põhjal uuringu järgmiste zoonooside ja zoonoossete haigusetekitajate levimuse hindamiseks:
a)
Campylobacter spp. broilerikarjades ja selle bakteri ravimresistentsus;
b)
Campylobacter spp. broilerirümpades;
c)
Salmonella spp. broilerirümpades.
Uuring hõlmab ainult neid broilereid, keda on kasvatatud alates esimesest päevast ühes ja samas liikmesriigis.
Artikkel 4
Proovide võtmine ja analüüside tegemine
1. Proove võtab pädev asutus või võetakse pädeva asutuse järelevalve all vastavalt I lisas esitatud tehnilistele üksikasjadele.
2. Salmonella, kampülobakteri ja mikroobivastaste ravimite suhtes esineva resistentsuse analüüsimise eest vastutavad liikmesriikide tugilaborid teevad vastavad proovide ja isolaatide analüüsid.
3. Pädev asutuse otsusega võib määrata proovide ja isolaatide analüüside teostajateks ka muid Salmonella spp., Campylobacter spp. ja mikroobivastaste ravimite suhtes esineva resistentsuse ametliku kontrolliga tegelevaid laboreid.
Sel juhul toetavad ja koolitavad riigi tugilaborid määratud laboreid ning laboritevahelisi võrdluskatseid korraldades tagavad nende vastavuse kvaliteedikontrolli nõudmistele.
Vastavalt käesoleva artikli kolmandale lõigule analüüside teostajateks määratud laborid peavad vastama järgmistele tingimustele:
a)
nad peavad olema analüüsimiseks nõutavate meetodite kasutamise kogemusi tõendanud;
b)
neil peab olema EN/ISO standardile 17025 vastav kvaliteedi tagamise süsteem;
c)
nad peavad olema riigi asjaomase tugilabori järelevalve all.
Artikkel 5
Ühenduse rahalise toetuse maksmise tingimused
1. Ühenduse rahalist toetust proovide võtmise ja analüüside tegemisega seonduvate kulude katmiseks makstakse liikmesriikidele II lisas sätestatud kaasrahastamise maksimummäära ulatuses.
2. Lõikes 1 sätestatud ühenduse rahalist toetust makstakse liikmesriikidele tingimusel, et uuring tehakse kooskõlas ühenduse õigusaktide asjakohaste sätetega, sealhulgas konkurentsieeskirjade ja riigihankelepingute sõlmimist käsitlevate eeskirjadega ning juhul, kui on täidetud järgmised tingimused:
a)
uuringu läbiviimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid jõustuvad hiljemalt 31. detsembril 2007;
b)
hiljemalt 31. maiks 2008 esitatakse komisjonile eduaruanne, mis sisaldab I lisa E osa punktis 1 loetletud teavet uuringu esimese kolme kuu kohta;
c)
hiljemalt 28. veebruariks 2009 esitatakse komisjonile lõpparuanne uuringu tegemise kohta, mis sisaldab kogu I lisa E osa punktides 1 ja 2 nõutavat teavet, koos ajavahemikul 1. jaanuarist 2008 kuni 31. detsembrini 2008 proovide võtmiseks ja analüüside tegemiseks liikmesriikide tehtud kulutusi ja saadud tulemusi kajastava tõendusmaterjaliga; tõendusmaterjal tehtud kulutuste kohta peab sisaldama vähemalt III lisas ettenähtud teavet;
d)
uuring tuleb läbi viia tulemuslikult.
3. Lõike 2 punktis c osutatud lõpparuande hiljemalt 28. veebruariks 2009 esitamata jätmine toob kaasa rahalise toetuse järkjärgulise vähendamise: kui aruanne esitatakse 30. märtsiks 2009, väheneb summa 25 % võrra kogusummast, kui 30. aprilliks 2009, siis 50 % võrra kogusummast ja kui 30. maiks 2009, siis 100 % võrra kogusummast.
Artikkel 6
Hüvitiste maksimaalsed summad
Ühenduse rahalise toetuse maksimaalsed summad, mille abil hüvitatakse liikmesriikidele uuringu raames proovivõtuks ja analüüsideks tehtud kulutused, ei tohi olla suuremad kui:
a)
20 eurot iga Campylobacter spp. ja Salmonella spp. tuvastusanalüüsi kohta;
b)
30 eurot Campylobacter spp. isolaatide esinemise iga kinnitamise, liigi määramise ja loendamise kohta ning Salmonella spp. isolaatide serotüübi määramise kohta;
c)
30 eurot kampülobakteri isolaatide antibakteriaalse analüüsi tegemiseks broilerikarjas.
Artikkel 7
Andmete kogumine, hindamine ja esitamine
1. Pädev asutus, kes vastutab iga-aastase riikliku aruande koostamise eest kooskõlas direktiivi 2003/99/EÜ artikli 9 lõikega 1, kogub ja hindab käesoleva otsuse artikli 4 kohaselt tehtud proovide ja analüüside tulemusi salmonella ja kampülobakteri levimuse kohta ning esitab komisjonile kõik vajalikud andmed koos liikmesriikides koostatud hinnanguga hiljemalt 28. veebruariks 2009. Mikroobivastaste ravimite resistentsuse analüüsi tulemused esitatakse vastavalt direktiivi 2003/99/EÜ artikli 9 lõikele 1 iga-aastase aruande raames enne 2009. aasta mai lõppu.
2. Komisjon edastab need uuringu läbiviimise käigus saadud tulemused koos liikmesriikide kogutud kokkuvõtlike andmete ja nende antud hinnangutega Euroopa Toiduohutusametile, kes need läbi vaatab.
Liikmesriikide edastatud andmete kasutamiseks muudel, uuringuga mitte seotud eesmärkidel, palutakse liikmesriikidelt eelnevat nõusolekut.
3. Riiklikud kokkuvõtlikud andmed ja tulemused avalikustatakse viisil, mis tagab konfidentsiaalsuse.
Artikkel 8
Kulude ümberarvestuskurss
Kui liikmesriigi kulud on väljendatud muus vääringus kui eurodes, peab asjaomane liikmesriik kasutama kulude ümberarvestuskursina kõige uuemat kurssi, mille Euroopa Keskpank on avaldanud enne selle kuu esimest päeva, mil kõnealune liikmesriik oma taotluse esitas.
Artikkel 9
Kohaldamine
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2008.
Artikkel 10
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 19. juuli 2007

Labels: 17
0
6
12
15