Document ID: 32014D0899

NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 9 päivänä joulukuuta 2014,
Kroatian liittymisestä kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä 23 päivänä heinäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen
(2014/899/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Kroatian liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 3 artiklan 4 ja 5 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen,
on kuullut Euroopan parlamenttia,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Yleissopimus 90/436/ETY (1), jäljempänä ’välimiesmenettely-yleissopimus’, allekirjoitettiin Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 1990, ja se tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995.
(2)
Välimiesmenettely-yleissopimusta muutettiin 25 päivänä toukokuuta 1999 allekirjoitetulla pöytäkirjalla (2), 21 päivänä joulukuuta 1995 allekirjoitetulla sopimuksella (3), 8 päivänä joulukuuta 2004 allekirjoitetulla sopimuksella (4) ja neuvoston päätöksellä 2008/492/EY (5).
(3)
Kroatian liittymisasiakirjan 3 artiklan 4 kohdan mukaan Kroatia liittyy jäsenvaltioiden välillä tehtyihin yleissopimuksiin ja pöytäkirjoihin, jotka on lueteltu liittymisasiakirjan liitteessä I. Näiden yleissopimusten ja pöytäkirjojen on määrä tulla Kroatian osalta voimaan neuvoston määrittämänä päivänä.
(4)
Kroatian liittymisasiakirjan 3 artiklan 5 kohdan mukaan neuvoston on määrä tehdä kaikki tarvittavat mukautukset, jotka aiheutuvat Kroatian liittymisestä mainittuihin yleissopimuksiin ja pöytäkirjoihin sekä julkaista mukautetut tekstit Euroopan unionin virallisessa lehdessä,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan välimiesmenettely-yleissopimus seuraavasti:
1)
Korvataan 2 artiklan 2 kohdan i-xxvii alakohta seuraavasti:
”i)
Belgiassa:
a)
impôt des personnes physiques/personenbelasting
b)
impôt des sociétés/vennootschapsbelasting
c)
impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting
d)
impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders
e)
taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting
ii)
Bulgariassa:
a)
данък върху доходите на физическите лица
b)
корпоративен данък
iii)
Tšekissä:
a)
daň z přijmů fyzických osob
b)
daň z přijmů právnických osob
iv)
Tanskassa:
a)
indkomstskat til staten
b)
den kommunale indkomstskat
c)
den amtskommunale indkomstskat
v)
Saksassa:
a)
Einkommensteuer
b)
Koerperschaftsteuer
c)
Gewerbesteuer, jos tämä vero perustuu myyntivoittoon
vi)
Virossa:
a)
tulumaks
vii)
Irlannissa:
a)
Cáin Ioncaim
b)
Cáin Chorparáide
viii)
Kreikassa:
a)
φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων
b)
φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων
c)
εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης
ix)
Espanjassa:
a)
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas
b)
Impuesto sobre Sociedades
c)
Impuesto sobre la Renta de no Residentes
x)
Ranskassa:
a)
impôt sur le revenu
b)
impôt sur les sociétés
xi)
Kroatiassa:
a)
porez na dohodak
b)
porez na dobit
xii)
Italiassa:
a)
imposta sul reddito delle persone fisiche
b)
imposta sul reddito delle società
c)
imposta regionale sulle attività produttive
xiii)
Kyproksessa:
a)
Φόρος Εισοδήματος
b)
Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της yημοκρατίας
xiv)
Latviassa:
a)
uzħēmumu ienākuma nodoklis
b)
iedzīvotāju ienākuma nodoklis
xv)
Liettuassa:
a)
Gyventojų pajamų mokestis
b)
Pelno mokestis
xvi)
Luxemburgissa:
a)
impôt sur le revenu des personnes physiques
b)
impôt sur le revenu des collectivités
c)
impôt commercial, jos tämä vero perustuu myyntivoittoon
xvii)
Unkarissa:
a)
személyi jövedelemadó
b)
társasági adó
c)
osztalékadó
xviii)
Maltassa:
a)
taxxa fuq l-income
xix)
Alankomaissa:
a)
inkomstenbelasting
b)
vennootschapsbelasting
xx)
Itävallassa:
a)
Einkommensteuer
b)
Körperschaftsteuer
xxi)
Puolassa:
a)
podatek dochodowy od osób fizycznych
b)
podatek dochodowy od osób prawnych
xxii)
Portugalissa:
a)
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares
b)
imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas
c)
derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas
xxiii)
Romaniassa:
a)
impozitul pe venit
b)
impozitul pe profit
c)
impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți
xxiv)
Sloveniassa:
a)
dohodnina
b)
davek od dobička pravnih oseb
xxv)
Slovakiassa:
a)
daň z príjmov právnických osôb
b)
daň z príjmov fyzických osôb
xxvi)
Suomessa:
a)
valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna
b)
yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund
c)
kunnallisvero/kommunalskatten
d)
kirkollisvero/kyrkoskatten
e)
korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst
f)
rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig
xxvii)
Ruotsissa:
a)
statlig inkomstskatt
b)
kupongskatt
c)
kommunal inkomstskatt
xxviii)
Yhdistyneessä kuningaskunnassa:
a)
Income Tax
b)
Corporation Tax.”
2)
Korvataan 3 artiklan 1 kohdan luettelo seuraavasti:
”-
Belgiassa:
-
De minister van Financiën tai valtuutettu edustaja,
-
Le ministre des finances tai valtuutettu edustaja,
-
Bulgariassa:
Министъра на финансите tai valtuutettu edustaja,
-
Tšekissä:
Ministr financí tai valtuutettu edustaja,
-
Tanskassa:
Skatteministeren tai valtuutettu edustaja,
-
Saksassa:
Der Bundesminister der Finanzen tai valtuutettu edustaja,
-
Virossa:
Rahandusminister tai valtuutettu edustaja,
-
Irlannissa:
The Revenue Commissioners tai valtuutettu edustaja,
-
Kreikassa:
Ο Υπουργός των Οικονομικών tai valtuutettu edustaja,
-
Espanjassa:
El ministro de Economía y Hacienda tai valtuutettu edustaja,
-
Ranskassa:
Le ministre chargé du budget tai valtuutettu edustaja,
-
Kroatiassa:
Ministar financija tai valtuutettu edustaja,
-
Italiassa:
Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali tai valtuutettu edustaja,
-
Kyproksessa:
Ο Υπουργός Οικονομικών tai valtuutettu edustaja,
-
Latviassa:
Valsts ieņēmumu dienests,
-
Liettuassa:
Finansų ministras tai valtuutettu edustaja,
-
Luxemburgissa:
Le ministre des finances tai valtuutettu edustaja,
-
Unkarissa:
a pénzügyminiszter tai valtuutettu edustaja,
-
Maltassa:
il-Ministru responsabbli għall-finanzi tai valtuutettu edustaja,
-
Alankomaissa:
De Minister van Financiën tai valtuutettu edustaja,
-
Itävallassa:
Der Bundesminister für Finanzen tai valtuutettu edustaja,
-
Puolassa:
Minister Finansów tai valtuutettu edustaja,
-
Portugalissa:
O Ministro das Finanças tai valtuutettu edustaja,
-
Romaniassa:
Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală tai valtuutettu edustaja,
-
Sloveniassa:
Minister za finance tai valtuutettu edustaja,
-
Slovakiassa:
Minister financií tai valtuutettu edustaja,
-
Suomessa:
-
Valtionvarainministeriö tai valtuutettu edustaja,
-
Finansministeriet tai valtuutettu edustaja,
-
Ruotsissa:
Finansministern tai valtuutettu edustaja,
-
Yhdistyneessä kuningaskunnassa:
The Commissioners of Inland Revenue tai valtuutettu edustaja.”
2 artikla
Välimiesmenettely-yleissopimuksen ja 25 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn pöytäkirjan samoin kuin 21 päivänä joulukuuta 1995 ja 8 päivänä joulukuuta 2004 tehtyjen sopimusten kroatian kielellä laaditut tekstit ovat todistusvoimaiset samoin edellytyksin kuin näiden yleissopimusten ja pöytäkirjan muut kielitoisinnot.
3 artikla
Välimiesmenettely-yleissopimus, sellaisena kuin se on muutettuna 25 päivänä toukokuuta 1999 tehdyllä pöytäkirjalla, 21 päivänä joulukuuta 1995 ja 8 päivänä joulukuuta 2004 tehdyillä sopimuksilla, päätöksellä 2008/492/EY ja tällä päätöksellä, tulevat voimaan 1 päivänä tammikuuta 2015 Kroatian ja kunkin muun unionin jäsenvaltion välillä.
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 9 päivänä joulukuuta 2014.

Labels: 18
2
15
5