Document ID: 31999R1727

Nariadenie Komisie (ES) č. 1727/1999
z 28. júla 1999,
ktoré stanovuje určité podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2158/92 o ochrane lesov spoločenstva pred požiarmi
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2158/92 z 23. júla 1992 o ochrane lesov spoločenstva pred požiarmi [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 308/97 [2], najmä na jeho článok 4 odsek 4,
(1) keďže nariadenie (EHS) č. 2158/92 ustanovuje finančný príspevok od spoločenstva na opatrenia na zlepšenie ochrany lesov pred požiarmi;
(2) keďže článok 4 odsek 3 uvedeného nariadenia ustanovuje, že financie spoločenstva sa majú poskytnúť predovšetkým na programy ochrany pred lesnými požiarmi predkladané členskými štátmi;
(3) keďže v záujme efektívnosti na zjednodušenie a racionalizáciu postupov na vnútroštátnej úrovni a na úrovni spoločenstva by sa mali opatrenia, pre ktoré sa vyžaduje pomoc spoločenstva, zoskupiť do ročného národného plánu pre každý členský štát;
(4) keďže by sa mali prijať podrobné pravidlá pre predkladanie žiadostí o finančnú podporu podľa národných programov a informácií, ktoré musia obsahovať, aby sa urýchlilo ich preverovanie;
(5) keďže by sa mal zaviesť systém preddavkov finančnej podpory spoločenstva na pomoc členským štátom pri náležitom finančnom spravovaní ich národného programu;
(6) keďže žiadosti predkladané členskými štátmi Komisii o vyplatenie preddavkov a zostatkov v rámci národného programu by mali obsahovať určité informácie, ktoré by uľahčili preskúmanie správnosti výdavkov;
(7) keďže Komisia by mala byť informovaná, že opatrenia sa vykonávajú v súlade s podmienkami a v rámci lehoty stanovenej v rozhodnutí o poskytnutí pomoci;
(8) keďže sa členské štáty musia prijať predpisy potrebné na zabezpečenie efektívnych kontrol vykonávania opatrení v rámci národného programu;
(9) keďže podľa článku 8 nariadenia (EHS) č. 2158/92 a nariadenia (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spolo- čenstiev [3] členské štáty musia preskúmať, či operácie financované spoločenstvom sú vykonávané efektívne a podľa predpisu, a musia vymáhať čiastky stratené v dôsledku nezrovnalostí alebo nedbanlivosti; keďže také čiastky predstavujú neoprávnené výdavky z rozpočtu spoločenstva, a preto musia byť spoločenstvu vrátené;
(10) keďže členské štáty, ak kontroly Komisie podľa článku 8 nariadenia (EHS) č. 2158/92 odhalia nezrovnalosť, by mali mať možnosť vyjadriť svoje stanovisko k danej situácii; keďže tam, kde sa nezrovnalosť potvrdí a kde príslušné čiastky predstavujú neoprávnené výdavky z rozpočtu spoločenstva, tieto by sa mali nahradiť spoločenstvu;
(11) keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 1170/93 [4], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1460/98 [5], by sa preto malo zrušiť;
(12) keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho lesníckeho výboru,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Programy ustanovené v článku 4 nariadenia (EHS) č. 2158/92 sa na vnútroštátnej úrovni vypracujú každý rok. Národné programy sa vzťahujú na všetky žiadosti o finančnú pomoc predkladané podľa vyššie uvedeného článku 4. Musia obsahovať informácie a náležité sprievodné doklady uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu a musia sa týkať informácií bližšie určených v článku 2. Členské štáty predložia svoje programy Komisii dvojmo na tlačive uvedenom v prílohe I.
2. Doba trvania národných programov podľa odseku 1 je najviac tri roky odo dňa vyhlásenia rozhodnutia Komisie ustanoveného v článku 6 nariadenia (EHS) č. 2158/92. Nesmú sa predĺžiť.
Článok 2
Programy uvedené v článku 1 zahŕňajú:
a) súpis sprievodných dokladov, ktoré musia poskytnúť príjemcovia; "sprievodné doklady", sú akékoľvek doklady vypracované buď v súlade so zákonmi alebo predpismi príslušných členských štátov, alebo s opatreniami prijatými príslušným orgánom, ktoré poskytujú dôkaz, že sa splnili podmienky priložené ku každej jednotlivej žiadosti. Súpis obsahuje označenie každého dokladu a ustanovenia alebo opatrenia, podľa ktorých sa vypracoval a stručný popis obsahu takýchto dokladov;
b) vzory tlačív, na ktorých príjemcovia musia predkladať svoje žiadosti o platbu. Takéto tlačivá musia obsahovať aspoň súhrn vynaložených výdavkov a porovnávaciu tabuľku udávajúcu kvalitatívny a kvantitatívny opis ustanovených a vykonaných opatrení;
c) opis metód kontroly a riadenia stanovených podľa článku 8 nariadenia (EHS) č. 2158/92 na zabezpečenie efektívneho vykonania opatrení podľa programu.
Členské štáty nahlásia následnú aktualizáciu dokumentácie uvedenej v prvom odseku.
Článok 3
1. Príslušné orgány môžu požiadať o preddavok až do výšky 30 % z finančnej podpory spoločenstva pre ich národný program najskôr 1. januára roka nasledujúceho po dátume vyhlásenia rozhodnutia Komisie.
2. Členské štáty môžu požiadať o druhý preddavok vo výške najviac 30 %, ak predložia dôkaz, že 60 % prvého preddavku na ten istý program sa už použilo. Druhý preddavok sa môže zvýšiť na 50 %, ak sa minulo 90 % prvého preddavku.
3. Vyrovnanie sa vyplatí potom, ako Komisia dostane a schváli záverečnú správu, konečnú účtovnú uzávierku a žiadosť o záverečnú platbu pre národný program.
Článok 4
1. Od 1. júla roku nasledujúceho po dátume vyhlásenia rozhodnutia Komisie schvaľujúceho program predložia kompetentné orgány šesťmesačné výkazy o platbách uhradených príjemcom v súlade s prílohou II, ku ktorej priložia správu opisujúcu stav postupu prác.
2. Príslušné orgány musia žiadosti na zaplatenie preddavkov a vyrovnávacích platieb na národný program predložiť Komisii dvojmo v súlade s prílohou III.
Článok 5
1. Ak členský štát získa späť akékoľvek čiastky, ktoré prepadnú z dôvodu nezrovnalostí alebo nedbanlivosti, vráti ich spoločenstvu.
2. Ak by Komisia do štyroch rokov po zaplatení vyrovnávacej platby spozorovala akúkoľvek nezrovnalosť pri operácii financovanej spoločenstvom tam, kde sa príslušná čiastka vrátila spoločenstvu podľa odseku 1, informuje o tom členský štát a poskytne mu možnosť, aby vyjadril svoje pripomienky.
3. Ak Komisia po preverení situácie a zohľadnení pripomienok od členského štátu nezrovnalosť potvrdí, členský štát príslušnú čiastku vráti.
Článok 6
Nariadenie (EHS) č. 1170/93 sa týmto zrušuje.
Naďalej sa však uplatňuje na žiadosti o finančnú podporu podané do 1. novembra 1998.
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. júla 1999

Labels: 20
6