Document ID: 32014D0178

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2014 m. kovo 27 d.
dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse
(pranešta dokumentu Nr. C(2014) 1979)
(Tekstas svarbus EEE)
(2014/178/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (3), ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1)
Tarybos direktyvoje 2002/60/EB (4) nustatytos minimalios priemonės, taikytinos Sąjungoje dėl afrikinio kiaulių maro kontrolės, įskaitant priemones, kurių turi būti imamasi kilus afrikinio kiaulių maro protrūkiui ir tais atvejais, kai afrikinis kiaulių maras yra įtariamas arba patvirtintas laukinių kiaulių populiacijoje. Šios priemonės apima afrikinio kiaulių maro likvidavimo laukinių kiaulių populiacijoje planus, kuriuos valstybės narės turi būti parengti ir įgyvendinti, o Komisija patvirtinti;
(2)
Komisijos sprendimas 2005/363/EB (5) buvo priimtas reaguojant į afrikinio kiaulių maro atvejus Sardinijoje (Italija). Tuo sprendimu nustatytos gyvūnų sveikatos apsaugos taisyklės, susijusios su kiaulių ir tam tikrų iš kiaulių gautų produktų iš Sardinijos judėjimu, išsiuntimu ir ženklinimu, siekiant užkirsti kelią šios ligos plitimui į kitas Sąjungos sritis;
(3)
be to, Komisijos sprendimu 2005/362/EB (6) patvirtintas afrikinio kiaulių maro išnaikinimo laukinių kiaulių populiacijoje Sardinijoje planas, kurį Italija pateikė Komisijai;
(4)
2014 m. Lietuvoje ir Lenkijoje nustatyta afrikinio kiaulių maro atvejų laukinių kiaulių, konkrečiai - šernų, populiacijoje, to priežastis buvo afrikinio kiaulių maro viruso patekimas iš kaimyninių trečiųjų šalių, kuriose pasitaiko šios ligos atvejų. Siekiant tikslingai taikyti kontrolės priemones, užkirsti kelią ligos plitimui ir bet kokiems nereikalingiems prekybos trukdžiams Sąjungoje ir išvengti nepagrįstų trečiųjų šalių nustatomų kliūčių prekybai, bendradarbiaujant su susijusiomis valstybėmis narėmis skubos tvarka buvo sudarytas tų šalių užkrėstų sričių Sąjungos sąrašas priėmus Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2014/93/ES (7) ir Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2014/134/ES (8), kurie abu galioja iki 2014 m. balandžio 30 d.;
(5)
afrikinis kiaulių maras gali būti laikomas endemine liga, kuri pasitaiko naminių ir laukinių kiaulių populiacijose tam tikrose trečiosiose šalyse, kurios ribojasi su Sąjunga, ir kuri kelia nuolatinę grėsmę Sąjungai;
(6)
dėl šios ligos susiklosčiusi padėtis gali kelti pavojų kiaulių bandoms kituose Lietuvos, Italijos ir Lenkijos regionuose, taip pat ir kitose valstybėse narėse, ypač atsižvelgiant į prekybą iš kiaulių pagamintais produktais;
(7)
Lietuva ir Lenkija ėmėsi priemonių kovai su afrikiniu kiaulių maru pagal Direktyvą 2002/60/EB ir jos turi pateikti Komisijai patvirtinti afrikinio kiaulių maro likvidavimo laukinių kiaulių populiacijoje planą pagal tos direktyvos 16 straipsnį;
(8)
tikslinga priede išvardyti valstybes nares ir susijusias sritis, jas diferencijuojant pagal rizikos lygį, atsižvelgiant į klasikinio kiaulių maro epidemiologinę padėtį ir į tai, ar rizika susijusi su kiaulių ūkių ir laukinių kiaulių populiacija (III dalis), tik su laukinių kiaulių populiacija (II dalis) arba tik su rizika, kylančia dėl buvimo arti užsikrėtusios laukių kiaulių populiacijos (I dalis);
(9)
atsižvelgiant į afrikinio kiaulių maro plitimo riziką, skirtingų iš kiaulių gautų produktų judėjimas kelia skirtingo lygio riziką. Paprastai vertinant pagal poveikį ir pasekmes gyvų kiaulių, kuilių spermos, kiaulių kiaušialąsčių, embrionų ir kiaulių kilmės šalutinių gyvūninių produktų judėjimas iš užkrėstų sričių kelia didesnę riziką nei mėsos, mėsos pusgaminių ir mėsos produktų judėjimas, kaip nurodyta 2010 m. Europos maisto saugos tarnybos mokslinėje nuomonėje (9). Todėl turėtų būti uždrausta išvežti gyvas kiaules, kuilių spermą, kiaulių kiaušialąstes, embrionus, kiaulių kilmės šalutinius gyvūninius produktus ir išvežti tam tikrą mėsą, mėsos pusgaminius ir mėsos produktus iš šio sprendimo priede išvardytų valstybių narių nustatytų zonų. Šis draudimas apima visus kiaulinius (suidae), kaip nurodyta Tarybos direktyvoje 92/65/EEB (10);
(10)
siekiant atsižvelgti į skirtingus rizikos lygius priklausomai nuo iš kiaulių gautų produktų tipo ir susijusiose valstybėse narėse susiklosčiusios epidemiologinės padėties, tikslinga numatyti tam tikras leidžiančias nukrypti nuostatas, taikomas kiekvieno tipo iš kiaulių gautiems produktams iš teritorijų, išvardytų įvairiose priedo dalyse. Šios leidžiančios nukrypti nuostatos taip pat suderintos su importo keliamos rizikos mažinimo priemonėmis, susijusiomis su afrikiniu kiaulių maru ir nurodytomis Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse. Šiame sprendime taip pat turėtų būti numatytos pagal šias leidžiančias nukrypti nuostatas taikomos papildomos apsaugos priemonės ir sveikatos reikalavimai arba taikytini apdorojimo būdai;
(11)
Tarybos direktyvoje 64/432/EEB (11) ir Komisijos sprendime 93/444/EEB (12) numatyta, kad prie vežamų gyvūnų turi būti pridedami veterinarijos sertifikatai. Kai gyvoms kiaulėms, skirtoms Sąjungos vidaus prekybai arba eksportui į trečiąsias šalis, taikomos nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo draudimo išvežti gyvas kiaules iš šio sprendimo priede išvardytų sričių, šiuose veterinarijos sertifikatuose turėtų būti pateikta nuoroda į šį sprendimą siekiant užtikrinti, kad atitinkamuose sertifikatuose būtų pateikta tinkama ir teisinga informacija apie sveikatą;
(12)
Komisijos reglamente (EB) Nr. 599/2004 (13) nustatyta, kad prie tam tikrų vežamų gyvūninių produktų turi būti pridedami veterinarijos sertifikatai. Siekiant neleisti afrikiniam kiaulių marui plisti į kitas Sąjungos sritis, kai valstybei narei taikomas draudimas išvežti šviežią kiaulieną, mėsos pusgaminius ir mėsos produktus, kurie pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, iš tam tikrų jos teritorijos dalių, reikėtų nustatyti tam tikrus, visų pirma sertifikavimo, reikalavimus, taikytinus išvežant tokią mėsą, mėsos pusgaminius ir mėsos produktus iš tos valstybės narės kitų sričių, kurioms draudimas netaikomas ir kurių sveikatos sertifikatuose turėtų būti pateikta nuoroda į šį sprendimą;
(13)
be to, siekiant neleisti afrikiniam kiaulių marui plisti į kitas Sąjungos sritis ir trečiąsias šalis, tikslinga nustatyti, kad šviežios kiaulienos, mėsos pusgaminių ir mėsos produktų, kurie pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, išvežimui iš valstybių narių, kurių sritys įtrauktos į priedą, būtų taikomos griežtesnės sąlygos. Visų pirma, šviežia kiauliena, mėsos pusgaminiai ir kiaulienos produktai turėtų būti pažymėti specialiais ženklais, kurių nebūtų įmanoma supainioti su identifikavimo ženklu, numatytu Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 853/2004 (14), ir su kiaulienai skirtu sveikumo ženklu, numatytu Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 854/2004 (15);
(14)
į šį sprendimą įtrauktų priemonių taikymo laikotarpis turėtų būti nustatytas atsižvelgiant į afrikinio kiaulių maro epidemiologiją ir sąlygas, kuriomis turėtų būti sugrąžintas statusas „neužkrėsta afrikiniu kiaulių maru“, remiantis Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksu, todėl šis laikotarpis turėtų trukti bent iki 2017 m. gruodžio 31 d.;
(15)
įgyvendinimo sprendimai 2014/93/ES ir 2014/134/ES turėtų būti panaikinti ir pakeisti šiuo sprendimu. Sprendimas 2005/363/EB buvo kelis kartus iš dalies pakeistas. Todėl tą sprendimą tikslinga panaikinti ir pakeisti šiuo sprendimu;
(16)
šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
Šiame sprendime nustatomos afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės priede nurodytose valstybėse narėse arba jų srityse (toliau - susijusios valstybės narės).
Jis taikomas nepažeidžiant afrikinio kiaulių maro likvidavimo susijusios valstybės narės laukinių kiaulių populiacijoje planų, kuriuos Komisija patvirtino pagal Direktyvos 2002/60/EB 16 straipsnį.
2 straipsnis
Draudimas išvežti gyvas kiaules, kuilių spermą, kiaulių kiaušialąstes ir embrionus, kiaulieną, kiaulienos pusgaminius, kiaulienos produktus ir bet kokius kitus produktus, kuriuose yra kiaulienos, taip pat šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš kiaulių, siuntas iš tam tikrų priede išvardytų sričių
Susijusios valstybės narės uždraudžia:
a)
išvežti gyvas kiaules iš sričių, išvardytų priedo II arba III dalyse;
b)
išvežti kuilių spermos, kiaulių kiaušialąsčių ir embrionų siuntas iš sričių, išvardytų priedo III dalyje;
c)
išvežti kiaulienos, kiaulienos pusgaminių, kiaulienos produktų ir bet kokių kitų produktų, kuriuose yra kiaulienos, siuntas iš sričių, išvardytų priedo III dalyje;
d)
išvežti šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš kiaulių, siuntas iš sričių, išvardytų priedo III dalyje.
3 straipsnis
Nuostata, leidžianti nukrypti nuo draudimo išvežti gyvas kiaules iš sričių, išvardytų priedo II dalyje
Nukrypstant nuo 2 straipsnio a punkte nustatyto draudimo, susijusios valstybės narės gali leisti išvežti gyvas kiaules iš ūkių, esančių priedo II dalyje išvardytose srityse, į kitas tos pačios valstybės narės teritorijoje esančias sritis, su sąlyga, kad kiaulės ūkyje buvo laikomos ne mažiau kaip 30 dienų arba nuo jų atsivedimo ir bent 30 dienų iki išvežimo dienos į tą ūkį nebuvo įvežta jokių gyvų kiaulių ir
1)
15 dienų laikotarpiu iki išvežimo dienos su kiaulėmis buvo atliktas laboratorinis afrikiniu kiaulių maro tyrimas ir ištyrus mėginius, paimtus laikantis mėginių ėmimo procedūrų, nustatytų afrikinio kiaulių maro likvidavimo plane, kuris nurodytas šio sprendimo 1 straipsnio antroje pastraipoje, gauti neigiami rezultatai, o išvežimo dieną oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas atliko klinikinį tyrimą dėl afrikinio kiaulių maro pagal tikrinimo ir mėginių ėmimo tvarką, nustatytą Komisijos sprendimo 2003/422/EB (16) priedo IV skyriaus A dalyje, arba
2)
kiaulės kilusios iš ūkio:
a)
kurį kompetentinga veterinarijos tarnyba tikrino bent du kartus per metus, tarp patikrinimų darant bent 4 mėnesių pertrauką, ir
i)
vadovavosi Sprendimo 2003/422/EB priedo IV skyriuje nustatytomis gairėmis ir tvarka;
ii)
atliko klinikinį tyrimą ir ėmė mėginius pagal tikrinimo ir mėginių ėmimo tvarką, nustatytą Sprendimo 2003/422/EB priedo IV skyriaus A dalyje;
iii)
patikrino, kaip faktiškai taikomos priemonės, nustatytos Direktyvos 2002/60/EB 15 straipsnio 2 dalies b punkto antroje ir ketvirtoje-septintoje įtraukose;
b)
kuriame įgyvendinami kompetentingos institucijos nustatyti biologinio saugumo reikalavimai dėl afrikinio kiaulių maro;
c)
kuriame su vyresnėmis nei 60 dienų kiaulėmis buvo atlikti laboratoriniai tyrimai dėl afrikinio kiaulių maro, kaip nurodyta 1 dalyje.
4 straipsnis
Nuostata, leidžianti nukrypti nuo draudimo išvežti kiaulienos, kiaulienos pusgaminių, kiaulienos produktų ir bet kokių kitų produktų, kurie pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, siuntas iš sričių, išvardytų priedo III dalyje
Nukrypstant nuo 2 straipsnio c punkte nustatyto draudimo, susijusios valstybės narės gali leisti išvežti kiaulieną, kiaulienos pusgaminius, kiaulienos produktus ir bet kokius kitus produktus, kurie pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, iš sričių, išvardytų priedo III dalyje, jeigu jie:
a)
gauti iš kiaulių, kurios nuo atsivedimo buvo laikomos ūkiuose, esančiuose už priede nurodytų sričių ribų, ir kiauliena, kiaulienos pusgaminiai ir kiaulienos produktai, kurie pagaminti iš tokios mėsos arba kurių sudėtyje yra tokios mėsos, buvo gaminami, sandėliuojami ir perdirbami įmonėse, patvirtintose pagal 10 straipsnį, arba
b)
buvo pagaminti ir perdirbti pagal Direktyvos 2002/99/EB 4 straipsnio 1 dalį.
5 straipsnis
Nuostata, leidžianti nukrypti nuo draudimo išvežti šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš kiaulių, siuntas iš sričių, išvardytų priedo III dalyje
Nukrypstant nuo 2 straipsnio d punkte nustatyto draudimo, susijusios valstybės narės gali leisti išvežti šalutinių gyvūninių produktų gaminius, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1069/2009 (17) 3 straipsnio 2 dalyje, kurie gauti iš šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš kiaulių, iš sričių, išvardytų priedo III dalyje, su sąlyga, kad šie šalutiniai produktai buvo apdoroti tokiu būdu, kuris leidžia užtikrinti, kad šalutinių gyvūninių produktų gaminiai nekeltų su afrikiniu kiaulių maru susijusios rizikos.
6 straipsnis
Draudimas išvežti į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis gyvas kiaules iš priede išvardytų sričių
1. Susijusios valstybės narės užtikrina, kad iš jų teritorijos gyvos kiaulės nebūtų vežamos į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis, išskyrus tuos atvejus, kai gyvos kiaulės yra iš:
a)
kitų sričių nei išvardytosios priede;
b)
ūkių, į kuriuos per 30 dienų iki pat išvežimo dienos nebuvo įvežta gyvų kiaulių, kilusių iš priede išvardytų sričių.
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, susijusios valstybės narės gali leisti išvežti gyvas kiaules iš ūkių, esančių priedo I dalyje išvardytose srityse, su sąlyga, kad šios gyvos kiaulės atitinka šias sąlygas:
a)
jos ūkyje buvo laikomos ne mažiau kaip 40 dienų arba nuo jų atsivedimo ir bent 30 dienų laikotarpiu iki išvežimo dienos į tą ūkį nebuvo įvežta jokių gyvų kiaulių;
b)
jos kilusios iš ūkio, kuriame įgyvendinami kompetentingos institucijos nustatyti biologinio saugumo reikalavimai dėl afrikinio kiaulių maro;
c)
15 dienų laikotarpiu iki išvežimo dienos su jomis buvo atliktas laboratorinis afrikinio kiaulių maro tyrimas ir ištyrus mėginius, paimtus laikantis mėginių ėmimo procedūrų, nustatytų afrikinio kiaulių maro likvidavimo plane, kuris nurodytas šio sprendimo 1 straipsnio antroje pastraipoje, gauti neigiami rezultatai, o išvežimo dieną oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas atliko klinikinį tyrimą dėl afrikinio kiaulių maro pagal tikrinimo ir mėginių ėmimo tvarką, nustatytą Sprendimo 2003/422/EB priedo IV skyriaus A dalyje, arba
d)
jos kilusios iš ūkio, kurį kompetentinga veterinarijos tarnyba tikrino bent du kartus per metus, tarp patikrinimų darant bent 4 mėnesių pertrauką, ir
i)
vadovavosi Sprendimo 2003/422/EB priedo IV skyriuje nustatytomis gairėmis ir tvarka;
ii)
atliko klinikinį tyrimą ir ėmė mėginius pagal tikrinimo ir mėginių ėmimo tvarką, nustatytą Sprendimo 2003/422/EB priedo IV skyriaus A dalyje;
iii)
patikrino, kaip faktiškai taikomos priemonės, nustatytos Direktyvos 2002/60/EB 15 straipsnio 2 dalies b punkto antroje ir ketvirtoje-septintoje įtraukose.
3. Šiame straipsnyje minimų gyvų kiaulių siuntų atveju toliau nurodytu įrašu papildomi atitinkami veterinarijos sertifikatai, nurodyti:
a)
Direktyvos 64/432/EEB 5 straipsnio 1 dalyje arba
b)
Direktyvos 93/444/EEB 3 straipsnio 1 dalyje:
„Kiaulės, atitinkančios Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2014/178/ES 6 straipsnio 2 dalį (18).
7 straipsnis
Draudimas išvežti į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis kuilių spermos, kiaulių kiaušialąsčių ir embrionų siuntas iš priede išvardytų sričių
Susijusios valstybės narės užtikrina, kad toliau išvardytos siuntos iš jų teritorijos nebūtų vežamos į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis:
a)
kuilių spermos, išskyrus atvejus, kai sperma yra kuilių, kurie laikyti patvirtintame spermos surinkimo centre, kaip nurodyta Tarybos direktyvos 90/429/EEB (19) 3 straipsnio a punkte, esančiame už šio sprendimo priedo II ir III dalyse išvardytų sričių ribų;
b)
kiaulių kiaušialąsčių ir embrionų, išskyrus atvejus, kai kiaušialąstės ir embrionai yra iš paršavedžių donorių, kurios laikomos ūkiuose, atitinkančiuose 6 straipsnio 2 dalį ir esančiuose už priedo II ir III dalyse išvardytų sričių ribų, o embrionams gauti sperma naudojama laikantis a punkto.
8 straipsnis
Draudimas išvežti į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš kiaulių, siuntas iš priede išvardytų sričių
1. Susijusios valstybės narės užtikrina, kad šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš kiaulių, siuntos iš jų teritorijos nebūtų vežamos į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis, išskyrus atvejus, kai tie kiaulių kilmės šalutiniai produktai yra gauti iš kiaulių, kilusių ir atvežtų iš ūkių, esančių už priedo II ir III dalyje išvardytų sričių ribų.
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, susijusios valstybės narės gali leisti išvežti šalutinių gyvūninių produktų gaminius, gautus iš šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš kiaulių, iš priedo II ir III dalyse išvardytų sričių į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis su sąlyga, kad:
a)
šie šalutiniai produktai buvo apdoroti tokiu būdu, kuris leidžia užtikrinti, kad šalutinių gyvūninių produktų gaminiai, gauti iš kiaulių, nekeltų su afrikiniu kiaulių maru susijusios rizikos;
b)
prie siuntų pridedamas komercinis dokumentas, kuris buvo išduotas, kaip nurodyta Komisijos reglamento (ES) Nr. 142/2011 (20) VIII priedo III skyriuje.
9 straipsnis
Draudimas išvežti į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis šviežią kiaulieną, tam tikrus kiaulienos pusgaminius ir kiaulienos produktus iš priede išvardytų sričių
1. Susijusios valstybės narės užtikrina, kad šviežios kiaulienos, gautos iš kiaulių, kilusių iš ūkių, esančių priede nurodytose srityse, ir kiaulienos pusgaminių bei kiaulienos produktų, pagamintų iš tokios kiaulienos arba kurių sudėtyje yra tokios kiaulienos, siuntos nebūtų siunčiamos į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis, išskyrus tuos atvejus, kai tokia kiauliena gauta iš kiaulių, kilusių ir atvežtų iš ūkių, nesančių priedo II arba III dalyje išvardytose srityse.
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, susijusios valstybės narės, kurių sritys išvardytos priedo III dalyje, gali leisti išvežti šviežią kiaulieną, nurodytą 1 dalyje, ir kiaulienos pusgaminius bei kiaulienos produktus, kurie pagaminti iš tokios kiaulienos arba kurių sudėtyje yra tokios kiaulienos, į kitas valstybes nares, su sąlyga, kad šie kiaulienos pusgaminiai ir kiaulienos produktai yra gauti iš kiaulių, kurios nuo atsivedimo buvo laikomos ūkiuose, esančiuose už priedo III dalyje išvardytų sričių ribų, o šviežia kiauliena, kiaulienos pusgaminiai ir kiaulienos produktai gaminami, sandėliuojami ir perdirbami įmonėse, patvirtintose pagal 10 straipsnį.
3. Nukrypstant nuo 1 dalies, susijusios valstybės narės, kurių sritys išvardytos priedo II dalyje, gali leisti išvežti šviežią kiaulieną, nurodytą 1 dalyje, ir kiaulienos pusgaminius bei kiaulienos produktus, kurie pagaminti iš tokios kiaulienos arba kurių sudėtyje yra tokios kiaulienos, į kitas valstybes nares, su sąlyga, kad šie kiaulienos pusgaminiai ir kiaulienos produktai yra gauti iš kiaulių, kurios atitinka 3 straipsnio 1 arba 2 dalyje nustatytus reikalavimus.
10 straipsnis
Skerdyklų, mėsos išpjaustymo įmonių ir mėsos perdirbimo įmonių patvirtinimas 4 straipsnio ir 9 straipsnio 2 dalies tikslais
4 straipsnio ir 9 straipsnio 2 dalies tikslais susijusių valstybių narių kompetentingos institucijos patvirtina tik skerdyklas, mėsos išpjaustymo įmones ir mėsos perdirbimo įmones, kuriose šviežia kiauliena, kiaulienos pusgaminiai ir kiaulienos produktai, kurie pagaminti iš tokios kiaulienos arba kurių sudėtyje yra tokios kiaulienos, atitinkantys išvežimo į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis sąlygas pagal 4 straipsnyje ir 9 straipsnio 2 dalyje numatytas nukrypti leidžiančias nuostatas, yra gaminami, sandėliuojami ir perdirbami atskirai nuo gaminamų, sandėliuojamų ir perdirbamų kitų produktų, kurie pagaminti iš šviežios kiaulienos arba kurių sudėtyje yra šviežios kiaulienos, kiaulienos pusgaminių ir kiaulienos produktų, kurie pagaminti iš arba kuriuose yra mėsos, gautos iš kiaulių, kilusių arba atvežtų iš ūkių, esančių priede išvardytose srityse, išskyrus tas, kurios yra patvirtintos pagal šį straipsnį.
11 straipsnis
Nuostata, leidžianti nukrypti nuo draudimo išvežti šviežią kiaulieną, tam tikrus kiaulienos pusgaminius ir kiaulienos produktus iš priede išvardytų sričių
Nukrypstant nuo 9 straipsnio, susijusios valstybės narės gali leisti išvežti į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis šviežią kiaulieną, kiaulienos pusgaminius ir kiaulienos produktus, kurie pagaminti iš tokios mėsos arba kurių sudėtyje yra tokios mėsos, iš priedo II arba III dalyje išvardytų sričių, su sąlyga, kad tokie produktai:
a)
buvo pagaminti ir perdirbti laikantis Direktyvos 2002/99/EB 4 straipsnio 1 dalies;
b)
turi veterinarijos sertifikatą, remiantis Direktyvos 2002/99/EB 5 straipsnio nuostatomis;
c)
pateikiami kartu su atitinkamu Sąjungos vidaus prekybos veterinarijos sertifikatu, kaip nustatyta Komisijos reglamente (EB) Nr. 599/2004, ir jo II dalyje pateikiamas toks įrašas:
„Produktai atitinka 2014 m. kovo 27 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2014/178/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse (21).
12 straipsnis
Informacija apie 9-11 straipsnius
Kas šešis mėnesius nuo šio sprendimo priėmimo dienos valstybės narės pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms 10 straipsnyje nurodytų patvirtintų įmonių atnaujintą sąrašą ir bet kokią susijusią informaciją apie 9, 10 ir 11 straipsnių taikymą.
13 straipsnis
Priemonės, susijusios su gyvomis laukinėmis kiaulėmis, šviežia mėsa, mėsos pusgaminiais ir mėsos produktais, kurie pagaminti iš laukinių kiaulių mėsos arba kurių sudėtyje yra tokios mėsos
1. Susijusios valstybės narės užtikrina, kad:
a)
gyvos laukinės kiaulės iš priede išvardytų sričių nebūtų vežamos į kitas valstybes nares ar kitas tos pačios valstybės narės teritorijoje esančias sritis;
b)
šviežios laukinių kiaulių mėsos, mėsos pusgaminių ir mėsos produktų, kurie pagaminti iš tokios mėsos arba kurių sudėtyje yra tokios mėsos, siuntos iš priede išvardytų sričių nebūtų vežamos į kitas valstybes nares ar kitas tos pačios valstybės narės teritorijoje esančias sritis.
2. Nukrypstant nuo 1 dalies b punkto, susijusios valstybės narės gali leisti išvežti šviežios laukinių kiaulių mėsos, mėsos pusgaminių ir mėsos produktų, kurie pagaminti iš tokios mėsos arba kurių sudėtyje yra tokios mėsos, siuntas iš priedo I dalyje išvardytų sričių į kitas tos pačios valstybės narės teritorijoje esančias sritis, kurios nėra išvardytos priede, su sąlyga, kad su laukinėmis kiaulėmis buvo atlikti tyrimai dėl afrikinio kiaulių maro ir gauti neigiami rezultatai, taikant diagnostines procedūras, nustatytas Sprendimo 2003/422/EB priedo VI skyriaus C ir D dalyse.
14 straipsnis
Specialūs sveikumo ženklai ir sertifikavimo reikalavimai šviežiai mėsai, mėsos pusgaminiams ir mėsos produktams, kuriems taikomas 2, 9 ir 13 straipsniuose nurodytas draudimas
Susijusios valstybės narės užtikrina, kad šviežia mėsa, mėsos pusgaminiai ir mėsos produktai, kuriems taikomas 2, 9 ir 13 straipsniuose nurodytas draudimas, būtų pažymėti specialiu sveikumo ženklu, kuris negali būti ovalus ir kurio negalima supainioti su:
a)
mėsos pusgaminių ir mėsos produktų, kurie pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, identifikavimo ženklu, nustatytu Reglamento (EB) Nr. 853/2004 II priedo I skirsnyje;
b)
šviežiai kiaulienai žymėti skirtu sveikumo ženklu, nustatytu Reglamento (EB) Nr. 854/2004 I priedo I skirsnio III skyriuje.
15 straipsnis
Reikalavimai priede išvardytose srityse esantiems ūkiams ir transporto priemonėms
Susijusios valstybės narės užtikrina, kad:
a)
Direktyvos 2002/60/EB 15 straipsnio 2 dalies b punkto antroje ir ketvirtoje-septintoje įtraukose nustatytos sąlygos būtų taikomos kiaulių ūkiuose, esančiuose šio sprendimo priede išvardytose srityse;
b)
transporto priemonės, naudotos pervežti kiaulėms arba šalutiniams gyvūniniams produktams, gautiems iš kiaulių, kilusių iš šio sprendimo priede išvardytose srityse esančių ūkių, iškart po kiekvienos operacijos būtų išvalomos ir dezinfekuojamos, ir kad vežėjas pateiktų tokio valymo ir dezinfekavimo įrodymą.
16 straipsnis
Susijusioms valstybėms narėms nustatyti reikalavimai dėl informacijos
Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniame komitete susijusios valstybės narės informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares apie afrikinio kiaulių maro priežiūros, atliktos priede išvardytose srityse, rezultatus, kaip numatyta afrikinio kiaulių maro likvidavimo laukinių kiaulių populiacijoje planuose, kuriuos Komisija patvirtino pagal Direktyvos 2002/60/EB 16 straipsnį ir kurie nurodyti šio sprendimo 1 straipsnio antroje pastraipoje.
17 straipsnis
Atitiktis
Valstybės narės iš dalies pakeičia prekybai taikomas priemones, kad jos atitiktų šį sprendimą, ir nedelsdamos atitinkamai paskelbia priimtas priemones. Jos nedelsdamos apie tai praneša Komisijai.
18 straipsnis
Panaikinimas
Sprendimas 2005/363/EB, įgyvendinimo sprendimai 2014/93/ES ir 2014/134/ES panaikinami.
19 straipsnis
Taikymas
Šis sprendimas taikomas iki 2017 m. gruodžio 31 d.
20 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2014 m. kovo 27 d.

Labels: 0
18
6