Document ID: 31988R4218

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 4218/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 19ης Δεκεμβρίου 1988 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για πολτούς από βερίκοκα, καταγωγής Τυνησίας και Ισραήλ ( 1989 )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙKΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
ιΕχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι οι συμφωνίες συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Τυνησίας^(1 ), και του Κράτους του Ισραήλ^(2 ), αφετέρου, όπως συμπληρώθηκαν με τα πρόσθετα πρωτόκολλα αυτών των συμφωνιών^(3),^(4 ), προβλέπουν αντιστοίχως το άνοιγμα, από πλευράς της Κοινότητας, ετήσιων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων 4^300 και 150 τόνων, πολτών από βερίκοκα, του κωδικού ΣΟ ex 2008 50 91, καταγωγής των χωρών αυτών ότι, μέσα στα όρια αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων, ο δασμός καταργείται προοδευτικά κατά τη διάρκεια των ιδίων περιόδων και με τους ίδιους ρυθμούς με εκείνους που προβλέπονται στα άρθρα 75 και 243 της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας ότι, για το 1989, ο ποσοστωτικός δασμός ισούται με το 50 % του δασμού βάσης ότι, μέσα στα όρια αυτών των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2573/87 του Συμβουλίου της 11ης Αυγούστου 1987 για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας με την Αλγερία, την Αίγυπτο, την Ιορδανία, το Λίβανο, την Τυνησία και την Τουρκία^(5 ), όσο αφορά την Τυνησία, και σύμφωνα με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 4162/87 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1987 για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας με το Ισραήλ^(6 ), και για την τροποποίηση των κανονισμών ( ΕΟΚ ) αριθ . 449/86 και αριθ . 2573/87, όσον αφορά το Ισραήλ ότι πρέπει συνεπώς να ανοιχτούν οι εν λόγω κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις για το 1989 ότι πρέπει να εξασφαλιστούν ιδίως η επί ίσοις όροις και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στις εν λόγω ποσοστώσεις και η αδιάλειπτη εφαρμογή των συντελεστών που προβλέπονται για την ποσόστωση αυτή σε όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε όλα τα κράτη μέλη μέχρι την εξάντληση των ποσοστώσεων ότι, στην παρούσα περίπτωση, δεν πρέπει να προβλεφθεί κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, με την επιφύλαξη της ανάληψης, από τις ποσοστώσεις, των ποσοτήτων που αντιστοιχούν στις ανάγκες τους, σύμφωνα με τους όρους και τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να μπορεί να παρακολουθεί τον βαθμό εξάντλησης των ποσοστώσεων και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη ότι, αν οι ποσοστώσεις χρησιμοποιηθούν σχεδόν ολοσχερώς κατά τη διάρκεια της ποσοστωτικής περιόδου, είναι απαραίτητο τα κράτη μέλη να επιστρέφουν στις ποσοστώσεις αυτές το σύνολο των αναλήψεων που πραγματοποίησαν και τις οποίες δεν έχουν χρησιμοποιήσει, και τούτο προκειμένου να αποφεύγεται ένα τμήμα των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων να παραμένει αχρησιμοποίητο σε ένα κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα ότι, δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση των μεριδίων που αναλαμβάνει η οικονομική αυτή ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ίΑρθρο 1 Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989 οι δασμοί που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των προϊόντων που περιγράφονται κατωτέρω, καταγωγής Τυνησίας και Ισραήλ, αναστέλλονται στο επίπεδο και μέσα στα όρια των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται για καθένα από αυτά :
Αύξων αριθμός Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων Καταγωγή ιΥψος της ποσόστωσης ( σε τόνους ) Ποσοστωτικός δασμός ( σε %) εχ^2008^50^91 Πολτοί βερικόκων, χωρίς προσθήκη αλκοόλης ή ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου 4,5 kg ή πλέον 09.1203 Τυνησία 4^300 8,5 09.1001 Ισραήλ ^150 8,5 Στα όρια αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Δημοκρατία της Πορτογαλίας εφαρμόζουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τους κανονισμούς ( ΕΟΚ ) αριθ . 2573/87 και ( ΕΟΚ ) αριθ . 4162/87 .
ίΑρθρο 2 1 . Αν ένας εισαγωγέας πρόκειται σύντομα να πραγματοποιήσει εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε κράτος μέλος και ζητεί να του παραχωρηθεί, στο κράτος μέλος αυτό, το ευεργέτημα των ποσοστώσεων, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος αντλεί, με σχετική κοινοποίηση προς την Επιτροπή, ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες του, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο των ποσοστώσεων το επιτρέπει .
2 . Με την επιφύλαξη του άρθρου 3 οι αναλήψεις που πραγματοποιούνται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1 ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου των ποσοστώσεων .
ίΑρθρο 3 1 . Μόλις μια ποσόστωση, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, εξαντληθεί μέχρι το 80 % τουλάχιστον, η Επιτροπή το γνωστοποιεί στα κράτη μέλη .
2 . Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή γνωστοποιεί επίσης στα κράτη μέλη την ημερομηνία από την οποία θα πρέπει να αρχίσουν να γίνονται οι αναλήψεις από την ποσόστωση, σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις .
Αν ένας εισαγωγέας υποβάλλει σ' ένα κράτος μέλος διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία η οποία περιλαμβάνει αίτηση υπαγωγής στο ευεργέτημα του προτιμησιακού καθεστώτος, για το προϊόν που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό, και η διασάφηση αυτή γίνει δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος αντλεί από την ποσόστωση ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες αυτές, αφού απευθύνει σχετική κοινοποίηση στην επιτροπή .
Οι αιτήσεις ανάληψης με τη μνεία της ημερομηνίας αποδοχής της εν λόγω διασάφησης, πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση .
Το δικαίωμα των αναλήψεων παρέχεται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο το επιτρέπει .
Αν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις ποσότητες που άντλησε, τις επιστρέφει, μόλις τούτο καταστεί δυνατόν, στην ποσόστωση .
Αν οι αιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης, η απονομή γίνεται ανάλογα με τις αιτήσεις . Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη με τον ίδιο τρόπο .
3 . Μέσα σε προθεσμία που ορίζει η Επιτροπή και η οποία αρχίζει από την ημερομηνία που αναφέρεται στην παράγραφο 2, πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να επιστρέφουν στην ποσόστωση το σύνολο των αναλήψεων τις οποίες δεν έχουν χρησιμοποιήσει μέχρι την ημερομηνία αυτή, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφοι 3 και 4 .
ίΑρθρο 4 1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε χρήσιμη διάταξη ώστε οι αναλήψεις που πραγματοποιούν κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 1, να καθιστούν δυνατό τον χωρίς διακοπή καταλογισμό στα συσσωρευμένα τους μερίδια των κοινοτικών ποσοστώσεων .
2 . Κάθε κράτος μέλος εγγυάται στους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στις ποσοστώσεις, εφόσον το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει .
3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στις αναλήψεις τους, με το ρυθμό που το προϊόν αυτό προσκομίζεται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία .
4 . Ο βαθμός εξάντλησης των ποσοστώσεων διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 .
ίΑρθρο 5 Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος που καταλογίστηκαν πράγματι στις ποσοστώσεις .
ίΑρθρο 6 Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού .
ίΑρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1989 .
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1988 .

Labels: 3
18
17