Document ID: 32015R0608

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/608 НА КОМИСИЯТА
от 14 април 2015 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписванията за Украйна и Израел в списъка на третите държави, одобряването на програмата на Украйна за контрол на Salmonella при кокошки носачки, изискванията за ветеринарното сертифициране по отношение на нюкасълската болест и изискванията за преработка на яйчни продукти
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 17 ноември 2003 г. относно контрола на салмонела и други специфични агенти, причиняващи зоонози, които присъстват в хранителната верига (1), и по-специално член 10, параграф 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (2), и по-специално член 11, параграф 1 от него,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (3), и по-специално член 8, уводното изречение, член 8, точка 1, първа алинея, член 8, точка 4, член 9, параграф 2, буква б) и член 9, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 2009/158/ЕИО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за търговията в Общността и вноса от трети страни на домашни птици и яйца за люпене (4), и по-специално член 23, параграф 1, член 25, член 26, параграф 2 и член 28, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1)
В Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията (5) се предвижда, че стоките, които попадат в неговото приложно поле, могат да бъдат внасяни и да преминават транзитно през Съюза само от третите държави, територии, зони или компартменти, изброени в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 от приложение I към същия регламент.
(2)
Регламент (ЕО) № 2160/2003 установява правилата за контрол на Salmonella при различни популации от домашни птици в Съюза. В него се предвижда, че включването или запазването в списъците на трети страни, предвидени в законодателството на Съюза, за съответните видове или категории, от които на държавите членки е разрешено да внасят такива яйца за консумация от домашни птици, обхванати от посочения регламент, се извършва след представяне пред Комисията от заинтересованата трета страна на програма за контрол на Salmonella с гаранции, еквивалентни на съдържащите се в националните програми за контрол на Salmonella в държавите членки. Подходящи гаранции и информация по въпроса са включени и в съответните образци на ветеринарни сертификати, посочени в част 2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008.
(3)
Украйна представи на Комисията своите програми за контрол на Salmonella при стада от кокошки носачки от вида Gallus gallus. За тези програми бе установено, че осигуряват гаранции, еквивалентни на гаранциите, посочени в Регламент (ЕО) № 2160/2003, и поради това следва да бъдат одобрени.
(4)
Украйна е включена в списъка в Решение 2011/163/ЕС на Комисията (6) и разполага с план за наблюдение на остатъчни вещества, който е одобрен за яйцата.
(5)
В резултат от еквивалентността на програмите за контрол на Salmonella вписването за Украйна в списъка в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде изменено, така че да бъде разрешен вносът на яйца от клас „А“ в Съюза.
(6)
В Регламент (ЕО) № 798/2008 също така се определят изискванията за ветеринарно сертифициране на посочените стоки. При посочените изисквания се взема предвид дали са необходими специални условия поради статута по отношение на болестите в изброените трети държави, територии, зони или компартменти, в т.ч. вземане на проби и изследване за различни болести по домашните птици, според случая. Посочените специални условия, както и образците на ветеринарните сертификати, които трябва да придружават посочените стоки за внос и транзитно преминаване през Съюза, са установени в част 2 от приложение I към същия регламент.
(7)
Нюкасълската болест е особено заразна вирусна болест по домашните птици, която може да доведе до сериозни заболявания, особено сред незащитени, неваксинирани стада домашни птици. Нюкасълската болест се среща в редица трети държави рядко или спорадично, като от няколко години тя се появява в Израел на епидемични вълни.
(8)
През юни 2014 г. Хранителната и ветеринарна служба (FVO) на Комисията проведе одит в Израел с цел да направи оценка на контрола в областта на здравеопазването на животните при домашните птици и продуктите от домашни птици, предназначени за внос в Съюза.
(9)
При одита бе потвърдено, че като цяло ветеринарните служби на Израел разполагат с ефективни системи за справяне с огнищата на нюкасълска болест в стопанства за домашни птици за търговски цели.
(10)
Бяха установени обаче сериозни пропуски при контрола на нюкасълска болест в стопанства за домашни птици, които не са предназначени за търговски цели, като например липсата на зониране около заразените стопанства. Липсата на ограничение за движението на домашни птици и продукти от тях в областта около огнище на нюкасълска болест може да доведе до разпространяване на вируса и въвеждането му в стада домашни птици за търговски цели, в т.ч. такива, от които се изпращат за Съюза живи домашни птици или продукти от тях.
(11)
Освен това бе установено, че не са извършени прегледи от официален ветеринарен лекар преди износа в родителските стада домашни птици, от които произхождат яйцата за люпене и еднодневните пилета, както и че към момента на изпращането на стоките от домашни птици за Съюза сертифициращият ветеринарен служител не е разполагал с пълната информация.
(12)
При одита също така бе разкрито, че не са били извършени действителни епидемиологични проучвания във връзка с установените огнища на нюкасълска болест, както и че са липсвали епидемиологичен анализ на данните от огнищата и проучвания във връзка с ваксинацията. Всичко това възпрепятства контрола на болестта и не позволява да се разбере епидемиологичната обстановка, свързана с упоритото присъствие на вируса на нюкасълската болест. Поради това понастоящем Израел няма възможност да разработи и приведе в действие всеобхватна и ефективна стратегия за контрол на нюкасълската болест.
(13)
Посочените пропуски намаляват надеждността на санитарните гаранции за стоки от домашни птици, предвидени във ветеринарните сертификати, и доказват, че мерките за контрол на нюкасълската болест от страна на Израел понастоящем не отговарят изцяло на съответните изисквания, установени с Директива 92/66/ЕИО на Съвета (7).
(14)
В отговор на заключенията и препоръките на FVO органите на Израел предприеха мерки за отстраняване на недостатъците, и по-специално по отношение на предварителните условия за ветеринарно сертифициране и зонирането около огнищата сред домашни птици, които не са предназначени за търговски цели.
(15)
Въпреки положените усилия и някои подобрения в областта на биологичната сигурност, както и други превантивни мерки по отношение на нюкасълската болест, предприети през последните две години, в Израел редовно продължават да избухват огнища на посочената болест както в сектора на отглеждането на домашни птици за търговски цели, така и в този за нетърговски цели. Най-вероятно болестта няма да бъде изцяло овладяна и ликвидирана в близко бъдеще.
(16)
Поради упоритото присъствие на вируса на нюкасълската болест на територията на Израел и продължаващото избухване на огнища сред стадата домашни птици за търговски цели е необходимо да бъдат изменени съществуващите условия за внос и изискванията за сертифициране с цел да се въведат допълнителни мерки, с които да се предоставят по-добри гаранции за безопасността на вноса на домашни птици и продукти от домашни птици от Израел в Съюза.
(17)
Санитарните изисквания и изискванията във връзка със здравеопазването на животните за стопанства, в които се отглеждат домашни птици за разплод и отглеждане и щраусови птици за разплод и отглеждане, са по-строги от тези за стопанствата, в които се отглеждат домашни птици за клане и домашни птици за възстановяване на запасите от дивеч и за които съответно е възможно наличието на по-висок риск от излагане на вируса на нюкасълската болест. Освен това е трудно да се прецени статутът по отношение на болестта на птици, които живеят сред дивата природа и от които се добива месо, използвано за внос на месо от дивечови птици в Съюза.
(18)
Вносът на домашни птици за клане и на домашни птици за възстановяване на запасите от дивеч следва да бъде забранен, тъй като посочените видове домашни птици се отглеждат в стопанства, за които не се счита, че предоставят достатъчно гаранции във връзка с опазването на здравето на животните предвид упоритото присъствие на вируса на нюкасълската болест на територията на Израел.
(19)
Вносът на месо от дивечови птици следва да бъде забранен, тъй като месото е добито от птици, които живеят сред дивата природа и чийто здравен статус не може да бъде преценен в достатъчна степен поради липсата на яснота във връзка с излагането на вируса на нюкасълската болест.
(20)
Поради това свързаното с Израел вписване в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде изменено, като в колона 6 се впише кодът „Р3“ относно въведените ограничения поради нюкасълската болест, а в колона 6А се въведе „крайна дата“ за стоките, чийто внос следва да бъде забранен (SRP и WGM).
(21)
В Израел се извършва рутинна ваксинация на домашните птици срещу нюкасълска болест и те рядко показват клинични признаци на тази болест, когато се заразят с нейния вирус, поради което болестта остава неоткрита. С цел да се сведат до минимум тези възможни рискове следва да се изисква допълнително вземане на проби и лабораторно изследване за наличието на вируса на нюкасълската болест пред износ за Съюза при стада, от които са предназначени за внос в Съюза живи домашни птици и живи щраусови птици, родителски стада домашни птици и стада щраусови птици за разплод, от които произхождат яйца за люпене и еднодневни пилета, предназначени за внос в Съюза, стада домашни птици за клане и щраусови птици за клане, от които се добива месо, предназначено за внос в Съюза, и стада кокошки носачки, чиито яйца са предназначени за внос в Съюза.
(22)
В този контекст в член 6 от Регламент (ЕО) № 798/2008 се предвижда, че процедурите за вземане на проби и изследвания на домашните птици за някои болести по тях, в т.ч. нюкасълска болест, трябва да се провеждат в съответствие с приложение III. В раздел I от същото приложение са описани изискванията за вземане на проби и изследвания във връзка с допълнителните гаранции за нюкасълската болест.
(23)
В резултат на това в част 2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 в раздел „Допълнителни гаранции“ следва да се добави вписване „Х“ относно специалните изисквания за вземане на проби и изследвания, установени в приложение III. Кодът „Х“ следва да бъде вписан в колона 5 от реда за Израел в част 1 от приложение I.
(24)
Освен това ветеринарните сертификати BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, POU, RAT и E следва да бъдат изменени, за да включат препратки към посочените по-горе „Допълнителни гаранции (ДГ)“, отбелязани с „Х“, които трябва да бъдат изпълнени при внос в Съюза във връзка с нюкасълската болест.
(25)
Освен това е целесъобразно в образеца на ветеринарен сертификат за яйчни продукти (EP) да бъдат включени изисквания за допълнителна обработка на яйчните продукти в съответствие със стандартите на Световната организация за здравеопазване на животните (OIE) с цел инактивиране на всякакви възможни налични вируси на нюкасълска болест в случай на поява на тази болест на територията на дадена трета държава.
(26)
Образците на ветеринарни сертификати за домашни птици за разплод или отглеждане, различни от щраусови птици (BPP), еднодневни пилета, различни от щраусови птици (DOC), яйца за люпене от домашни птици, различни от щраусови птици (HEP) и домашни птици за клане и за домашни птици за възстановяване на запаси от дивеч, различни от щраусови птици (SRP) включват препратки към член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 798/2008 във връзка с използването на ваксини против нюкасълска болест в третата държава на произход и изискват да бъдат изпълнени допълнителни здравни изисквания. С цел да се избегнат всякакви възможни грешни тълкувания, в случай че допълнителните здравни изисквания не се отнасят за третата държава, територия или зона на произход на съответната стока, в посочените образци на сертификати следва да се предвиди възможността за заличаване на целия раздел.
(27)
Поради това Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде съответно изменен.
(28)
Следва да се предвиди разумен преходен период от време, преди изменените образци на ветеринарни сертификати да станат задължителни, за да се позволи на държавите членки и на промишлеността да се адаптират към новите изисквания, съдържащи се в изменените образци на ветеринарни сертификати.
(29)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Одобряване на програмите за контрол
Програмите за контрол, представени от Украйна в съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2160/2003, се одобряват по отношение на Salmonella при стада кокошки носачки.
Член 2
Изменение на Регламент (ЕО) № 798/2008
Част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 3
Преходни разпоредби
За преходен период до 18 май 2015 г. въвеждането в Съюза на пратки от стоки, които попадат в обхвата на Регламент (ЕО) № 798/2008 г. и са придружени от ветеринарен сертификат, попълнен в съответствие с подходящите образци на ветеринарни сертификати BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, POU, RAT, E или EP, установени в част 2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008, в техните варианти преди измененията, направени с настоящия регламент, остава разрешено, при условие че ветеринарният сертификат е попълнен, подписан и с дата, не по-късна от 3 май 2015 г.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 14 април 2015 година.

Labels: 3
18
17
6