Document ID: 32002D0157

Απόφαση της Επιτροπής
της 5ης Φεβρουαρίου 2002
για την τροποποίηση της απόφασης 97/634/ΕΚ για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 389]
(2002/157/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2238/2000(2), και ιδίως το άρθρο 8 και το άρθρο 11 παράγραφος 3,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1997, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(3), και ιδίως το άρθρο 13 και το άρθρο 19 παράγραφος 1,
Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Με τους κανονισμούς του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1890/97(4) και (ΕΚ) αριθ. 1891/97(5), επιβλήθηκαν οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί στις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας. Ωστόσο, η μορφή των δασμών που καθορίζονται σε αυτούς τους δύο κανονισμούς επανεξετάστηκε αργότερα και οι δύο κανονισμοί αντικαταστάθηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 772/1999 του Συμβουλίου(6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1677/2001(7).
(2) Παράλληλα με την επιβολή των οριστικών δασμών, έγιναν αποδεκτές ατομικές αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές εκ μέρους 190 νορβηγών εξαγωγέων με την απόφαση 97/634/ΕΚ της Επιτροπής(8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2001/644/ΕΚ(9). Με την πρόταση αναλήψεων υποχρεώσεων, όλες οι εταιρείες συμφώνησαν να τηρήσουν ορισμένες ελάχιστες τιμές εισαγωγής για τις πωλήσεις σολομού ατλαντικού εκτροφής καταγωγής Νορβηγίας και να υποβάλλουν στην Επιτροπή, εντός συγκεκριμένων προθεσμιών, τακτικές εκθέσεις σχετικά με τις πωλήσεις τους στην Κοινότητα.
(3) Ωστόσο, εξαιτίας καθυστερημένης παραλαβής από την Επιτροπή μιας τέτοιας έκθεσης σχετικά με τις πωλήσεις, την οποία υπέβαλε ο νορβηγός εξαγωγέας Gje-Vi AS, θεωρήθηκε ότι υπήρξε καταστρατήγηση των όρων για τις αναλήψεις υποχρεώσεων της συγκεκριμένης εταιρείας. Ως εκ τούτου, ανακλήθηκε η αποδοχή από την Επιτροπή των αναλήψεων υποχρεώσεων της συγκεκριμένης εταιρείας με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 651/98 της Επιτροπής(10) και, αντ' αυτών, επιβλήθηκαν οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 772/98 του Συμβουλίου(11).
Β. ΑΙΤΗΣΗ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ
(4) Στη συνέχεια, η Gje-Vi AS υπέβαλε δεόντως αίτηση μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 και το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97.
(5) Η αίτηση περιελάμβανε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για τη σημαντική μεταβολή των περιστάσεων που είχε επέλθει μετά την επιβολή δασμών στις εξαγωγές της στην Κοινότητα. Ως εκ τούτου, η εταιρεία επιθυμούσε να προσφέρει εκ νέου ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές και δήλωσε ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις μεταβολές αυτές, η εν λόγω ανάληψη υποχρέωσης θα είναι αποτελεσματική και εφικτή.
(6) Κατά συνέπεια, δημοσιεύθηκε ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης(12). Σημειωτέον ότι το πεδίο της επανεξέτασης περιορίστηκε στην εξέταση της δυνατότητας αποδοχής νέας ανάληψης υποχρέωσης από την ενδιαφερόμενη εταιρεία.
Γ. ΑΠΟΔΟΧΗ ΤΗΣ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
(7) Λεπτομέρειες των διαδικαστικών πτυχών και των πορισμάτων της έρευνας επανεξέτασης περιλαμβάνονται εκτενώς στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 322/2002 του Συμβουλίου(13).
(8) Η έρευνα κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι περιστάσεις της Gje-Vi AS όντως έχουν μεταβληθεί μετά την επιβολή σε αυτήν δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών, και ότι η νέα ανάληψη υποχρέωσης που προτείνεται από την εταιρεία μπορεί να γίνει αποδεκτή.
(9) Στο πλαίσιο αυτό, η ανάληψη υποχρέωσης που προτείνεται από την Gje-Vi AS είναι πανομοιότυπη με εκείνες των νορβηγικών εταιρειών που εξάγουν σολομό εκτροφής Ατλαντικού καταγωγής Νορβηγίας, οι οποίες είχαν γίνει αποδεκτές. Η εταιρεία συμφώνησε να τηρήσει τις ελάχιστες τιμές εισαγωγής που καθορίστηκαν από την ανάληψη υποχρέωσης και να υποβάλλει τακτικά στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις εξαγωγές της στην Κοινότητα, εντός καθορισμένων προθεσμιών.
(10) Δεδομένου ότι η ανάληψη υποχρέωσης μπορεί να ελέγχεται αποτελεσματικά από την Επιτροπή, και ότι εξαλείφει τις ζημιογόνους επιπτώσεις του ντάμπινγκ και των επιδοτήσεων, η προσφορά θεωρείται αποδεκτή. Η εταιρεία ενημερώθηκε σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων έγινε αποδεκτή η ανάληψη υποχρέωσης.
(11) Επομένως, η επωνυμία της εταιρείας Gje-Vi AS πρέπει να προστεθεί στον κατάλογο των εταιρειών, των οποίων οι αναλήψεις υποχρεώσεων έχουν γίνει αποδεκτές, στο παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ.
(12) Ζητήθηκε η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής, η οποία δεν προέβαλε καμία αντίρρηση.
Δ. ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ 2001/644/ΕΚ
(13) Κατά τη δημοσίευση της απόφασης 2001/644/ΕΚ της Επιτροπής(14), τελευταίας τροποποίησης της απόφασης 97/634/ΕΚ, η επωνυμία της νορβηγικής εταιρείας Janas A/S (αριθ. ΑΥ 1/75, πρόσθετος αριθμός Taric 8177 ) παραλήφθηκε εκ παραδρομής από τον κατάλογο των εταιρειών των οποίων οι αναλήψεις υποχρεώσεων γίνονται αποδεκτές.
(14) Κατά συνέπεια, η επωνυμία της εταιρείας αυτής πρέπει να προστεθεί στον προαναφερόμενο κατάλογο.
Ε. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 97/634/ΕΚ
(15) Ενόψει των ανωτέρω και για λόγους διαφάνειας, δημοσιεύεται ενημερωμένη εκδοχή του παραρτήματος της απόφασης 97/634/ΕΚ, στην οποία αναφέρονται όλοι οι εξαγωγείς για τους οποίους ισχύουν αναλήψεις υποχρεώσεων.
(16) Παράλληλα με την παρούσα απόφαση, το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 322/2002, επέκτεινε την απαλλαγή από δασμούς αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικούς δασμούς στην Gje-Vi AS και διόρθωσε το σφάλμα σχετικά με την Janas A/S με τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 772/1999,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Άρθρο 3
Η προσθήκη της Janas A/S στο παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ εφαρμόζεται με ισχύ από τις 24 Αυγούστου 2001.
Βρυξέλλες, 5 Φεβρουαρίου 2002.

Labels: 3
4
18
6