Document ID: 32007D0798

ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 22. listopadu 2007
o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Dohody mezi Evropským společenstvím a Mosambickou republikou o partnerství v odvětví rybolovu
(2007/798/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 300 odst. 2 ve spojení s článkem 37 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Společenství sjednalo s Mosambickou republikou dohodu o partnerství v odvětví rybolovu, kterou se plavidlům Společenství udělují rybolovná práva v rybolovné oblasti Mosambiku.
(2)
Výsledkem těchto jednání bylo parafování nové dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím a Mosambickou republikou (dále jen „dohoda o partnerství“) dne 21. prosince 2006.
(3)
Dohodou o partnerství se zrušuje dohoda mezi Evropským společenstvím a Mosambickou republikou o rybolovu schválená nařízením Rady (ES) č. 2329/2003 (1).
(4)
Aby byla zaručena kontinuita rybolovných činností plavidly Společenství, je nezbytné, aby se dohoda o partnerství začala uplatňovat co nejdříve. Obě strany proto parafovaly dohodu ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování dohody o partnerství ze dne 1. ledna 2007.
(5)
Je v zájmu Společenství schválit dohodu ve formě výměny dopisů.
(6)
Je třeba stanovit způsob přidělování rybolovných práv mezi členské státy,
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Dohoda ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Dohody mezi Evropským společenstvím a Mosambickou republikou o partnerství v odvětví rybolovu (dále jen „dohoda ve formě výměny dopisů“) se schvaluje jménem Společenství.
Znění dohody ve formě výměny dopisů a dohody o partnerství se připojují k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Rybolovná práva stanovená v protokolu k dohodě o partnerství se mezi členské státy prozatímně rozdělují takto:
Kategorie rybolovu
Typ plavidla
Členský stát
Licence
lov tuňáků
plavidla lovící košelkovými nevody
Španělsko:
23
Francie:
20
Itálie:
1
lov tuňáků
plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru
Španělsko:
23
Francie:
11
Portugalsko:
9
Spojené království:
2
Pokud žádosti o licence k rybolovu v těchto členských státech nepokrývají veškerá rybolovná práva stanovená protokolem k dohodě o partnerství, může Komise vzít v úvahu žádosti o licence k rybolovu jiných členských států.
Článek 3
Členské státy, jejichž plavidla provozují rybolov podle dohody ve formě výměny dopisů, oznámí Komisi množství každé populace ulovené v rybolovné oblasti Mosambiku v souladu s nařízením Komise (ES) č. 500/2001 ze dne 14. března 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2847/93, pokud jde o kontrolu úlovků rybářských plavidel Společenství ve vodách třetích zemí a na volném moři (2).
Článek 4
Předseda Rady je tímto oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu ve formě výměny dopisů zavazující Společenství.
V Bruselu dne 22. listopadu 2007.

Labels: 18
15
5
6