Document ID: 31988D0279

*****
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 11ης Απριλίου 1988
σχετικά με το ευρωπαϊκό στρατηγικό πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα των τεχνολογιών των πληροφοριών (Esprit)
(88/279/ΕΟΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130 Ο παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής (1),
Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (2),
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),
Εκτιμώντας:
ότι με την απόφαση 84/130/ΕΟΚ (4) το Συμβούλιο θέσπισε, στις 28 Φεβρουαρίου 1984, την πρώτη φάση του ευρωπαϊκού προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα των τεχνολογιών των πληροφοριών (Esprit)·
ότι το πρόγραμμα-πλαίσιο των κοινοτικών ενεργειών έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης (1987-1991) εγκρίθηκε με την απόφαση 87/516/Ευρατόμ/ΕΟΚ (5)·
ότι τα προγράμματα εργασιών του Esprit, που καταρτίζονται περιοδικά σε στενή συνεργασία με την Επιτροπή Διαχείρισης του Esprit, τη βιομηχανία των τεχνολογιών των πληροφοριών (ΤΠ), τους χρήστες που προέρχονται από το βιομηχανικό τομέα και τους επιστήμονες, έχει αποδειχθεί ότι αποτελούν αποτελεσματικό μέσο για τη διαχείριση του προγράμματος·
ότι το Συμβούλιο, στο ψήφισμά του της 8ης Απριλίου 1986 (6), σημείωσε τα συμπεράσματα του ανεξάρτητου φορέα υψηλού επιπέδου που είναι γνωστός ως επιτροπή απολογισμού του Esprit, σύμφωνα με τα οποία το πρόγραμμα έχει ήδη αποκτήσει στέρεες βάσεις και οδεύει προς την επίτευξη των αρχικών στόχων, προχωρεί ταχύτερα απ' ότι αναμενόταν αρχικά, έχει αποτελέσει το έναυσμα για διευρωπαϊκή συνεργασία σε όλα τα επίπεδα και κυρίως στις περιπτώσεις που αφορούν τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις, έχει δώσει τη δυνατότητα να αναληφθούν περισσότερο φιλόδοξα ερευνητικά προγράμματα και έχει επιταχύνει την εκτέλεση των προγραμμάτων αυτών·
ότι, επιπλέον, το Συμβούλιο σημείωσε τη σύσταση της επιτροπής απολογισμού του Esprit, σύμφωνα με την οποία, στα πλαίσια της μελλοντικής εξέλιξης του Esprit, η έμφαση πρέπει να εξακολουθήσει να δίνεται στην προανταγωνιστική έρευνα και ανάπτυξη, πρέπει να αποκρυσταλλωθούν και να αναδιαρθρωθούν οι τομείς της έρευνας και πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στα προγράμματα που αφορούν την ολοκλήρωση των τεχνολογιών·
ότι το πεδίο της τεχνολογίας που θα καλυφθεί μελλοντικά από το πρόγραμμα έχει οριστεί στα πλαίσια διαβουλεύσεων στις οποίες συμμετείχαν πολλοί αντιπρόσωποι των τομέων της βιομηχανίας και της επιστήμης·
ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί η συνοχή μεταξύ του προγράμματος Esprit, των κρατικών προγραμμάτων, των προγραμμάτων Εύρηκα και άλλων διεθνών δράσεων στον τομέα των τεχνολογιών των πληροφοριών, και συγχρόνως να ενθαρρυνθεί ο μεταξύ τους συντονισμός·
ότι το πρόγραμμα αυτό ανταποκρίνεται στην απόλυτη ανάγκη να δημιουργηθεί ή να εδραιωθεί κατεξοχήν ευρωπαϊκό βιομηχανικό δυναμικό στους σχετικούς τομείς της τεχνολογίας, και, επομένως, ότι στο πρόγραμμα αυτό πρέπει να συμμετάσχουν κυρίως οι επιχειρήσεις, τα πανεπιστήμια και τα ιδρύματα ερευνών της Κοινότητας τα οποία διαθέτουν τις περισσότερες δυνατότητες να επιτύχουν τους στόχους αυτούς·
ότι η απόφαση 87/516/Ευρατόμ/ΕΟΚ προβλέπει ότι ένας ιδιαίτερος στόχος της κοινοτικής έρευνας πρέπει να είναι η ενίσχυση της επιστημονικής και τεχνολογικής βάσης της
ευρωπαϊκής βιομηχανίας ιδίως σε στρατηγικούς τομείς υψηλής τεχνολογίας και η βελτίωση της ανταγωνιστικότητάς της σε διεθνές επίπεδο, ότι η ίδια απόφαση προβλέπει επίσης ότι δικαιολογείται η ανάληψη κοινοτικής δράσης σε περιπτώσεις που η έρευνα συμβάλλει, μεταξύ άλλων, στην ενίσχυση της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής της Κοινότητας, και την προώθηση της αρμονικής ανάπτυξης του συνόλου της Κοινότητας ενώ ταυτόχρονα συμβάλλει στην επίτευξη επιστημονικής και τεχνολογικής ποιότητας καθώς και ότι προβλέπεται ότι το πρόγραμμα Esprit πρέπει να συμβάλλει στην επίτευξη αυτών των στόχων·
ότι οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις πρέπει να παροτρυνθούν να διατηρήσουν υψηλό επίπεδο συμμετοχής στο πρόγραμμα·
ότι η ικανοποιητική διάδοση και η πρόσβαση στα αποτελέσματα των προγραμμάτων που παρουσιάζουν κοινοτικό ενδιαφέρον αποτελεί ουσιαστικό όρο προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της Κοινότητας, και, ειδικότερα, να καλυφθούν οι ανάγκες των μικρομεσαίων επιχειρήσεων·
ότι το πρόγραμμα πρέπει να αξιολογείται περιοδικά·
ότι για την εκτέλεση του προγράμματος η Επιτροπή πρέπει να επικουρείται από ειδική επιτροπή·
ότι θα ληφθεί μέριμνα για την κατάλληλη ενημέρωση των κοινωνικών εταίρων κατά την εφαρμογή του προγράμματος·
ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να εδραιώσει την επιστημονική και χρηματοοικονομική βάση της ευρωπαϊκής έρευνας με τη μεγαλύτερη συμμετοχή οργανισμών των χωρών της ΕΖΕΣ σε ορισμένα κοινοτικά προγράμματα και, ιδίως, στα προγράμματα που απαιτούν συνεργασία, όσον αφορά την έρευνα και ανάπτυξη στον τομέα των τεχνολογιών των πληροφοριών·
ότι η ανάληψη δράσεων στη βασική έρευνα που προσφέρει μακροπρόθεσμες προοπτικές αποτελεί ουσιαστικό συμπληρωματικό στοιχείο των προγραμμάτων Ε*Α με προσανατολισμό τις βιομηχανικές εφαρμογές·
ότι οι συντονισμένες δράσεις στα πλαίσια του COST αποτελούν επίσης συμπληρωματικό στοιχείο των προγραμμάτων έρευνας και ανάπτυξης με προσανατολισμό τις βιομηχανικές εφαρμογές·
ότι το Συμβούλιο, στο ψήφισμά του της 8ης Απριλίου 1986 τόνισε για μια ακόμα φορά τη δέσμευση που έχει αναλάβει έναντι του προγράμματος Esprit και ζήτησε από την Επιτροπή να εξασφαλίσει, κατά την εφαρμογή του προγράμματος Esprit, ότι το πρόγραμμα αυτό θα συνεχίσει, όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής και την ευελιξία, να παρέχει αποτελεσματική απάντηση στο συνεχώς αυξανόμενο ανταγωνισμό στον τομέα των τεχνολογιών των πληροφοριών·
ότι, στο ίδιο ψήφισμα, το Συμβούλιο επιβεβαίωσε ότι ένας από τους κύριους στόχους του προγράμματος Esprit πρέπει να είναι η πραγματοποίηση προπαρασκευαστικών εργασιών για την τυποποίηση στο πεδίο των τεχνολογιών των πληροφοριών·
ότι η Επιτροπή Επιστημονικής και Τεχνικής Έρευνας (CREST) έχει διατυπώσει τη γνώμη της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Η δεύτερη φάση του προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης Esprit για την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα, που θα καλείται στο εξής «πρόγραμμα», εγκρίνεται για περίοδο πέντε ετών η οποία αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου 1987.
2. Το πρόγραμμα είναι σχεδιασμένο ώστε:
- να προσφέρει στην ευρωπαϊκή βιομηχανία των τεχνολογιών πληροφοριών τις βασικές τεχνολογίες για να αντιμετωπίσει τις απαιτήσεις στον τομέα του ανταγωνισμού για τη δεκαετία του '90,
- να προωθήσει την ευρωπαϊκή βιομηχανική συνεργασία όσον αφορά την προανταγωνιστική έρευνα και ανάπτυξη (Ε*Α) στον τομέα των τεχνολογιών των πληροφοριών,
- να ανοίξει το δρόμο για διεθνώς αποδεκτά πρότυπα.
Το συνοπτικό περιεχόμενο και οι στόχοι του προγράμματος εκτίθενται με περισσότερες λεπτομέρειες στο παράρτημα ΙΙ.
Άρθρο 2
Το πρόγραμμα περιλαμβάνει προγράμματα στον τομέα προανταγωνιστικής έρευνας και ανάπτυξης (στο εξής καλούμενα « προγράμματα»), δράσεις στον τομέα της βασικής έρευνας που συμπληρώνουν τις προσπάθειες στον τομέα της προανταγωνιστικής Ε*Α, (στο εξής καλούμενες «δράσεις») και συνοδευτικά μέτρα.
Άρθρο 3
1. Τα προγράμματα εκτελούνται με βάση συμβάσεις τις οποίες συνάπτει η Επιτροπή με εταιρείες, συμπεριλαμβανομένων των μικρομεσαίων επιχειρήσεων, πανεπιστήμια και διάφορους άλλους οργανισμούς εγκατεστημένους στην Κοινότητα.
Οι προτάσεις για τα προγράμματα υποβάλλονται από τους ενδιαφερόμενους μετά από πρόσκληση υποβολής προσφορών που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Στα προγράμματα πρέπει να συμμετέχουν τουλάχιστον δύο ανεξάρτητοι εταίροι από το χώρο της βιομηχανίας που δεν είναι εγκατεστημένοι στο ίδιο κράτος μέλος.
Το 30 % κατά ανώτατο όριο, της συνολικής συμμετοχής της Κοινότητας σε νέα προγράμματα που αναλαμβάνονται στα πλαίσια του προγράμματος αυτού μπορεί να διατίθενται κάθε χρόνο για νέα προγράμματα με προϋπολογισμό κάτω από 5 εκατομμύρια ECU.
Τα πολύ μεγάλα προγράμματα μπορούν, εφόσον είναι δυνατό, να πραγματοποιούνται σε διαδοχικές φάσεις.
2. Οι δράσεις διεξάγονται με βάση συμβάσεις τις οποίες συνάπτει η Επιτροπή με πανεπιστήμια,ιδρύματα ερευνών ή επιχειρήσεις που έχουν την έδρα τους στην Κοινότητα.
Οι ενδιαφερόμενοι υποβάλλουν προτάσεις για την ανάληψη δράσεων μετά από πρόσκληση υποβολής προσφορών που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Στις δράσεις πρέπει να συμμετέχουν δύο τουλάχιστον πανεπιστήμια ή ιδρύματα ερευνών που δεν είναι εγκατεστημένα στο ίδιο κράτος μέλος. 3. Κάθε συμβαλλόμενος πρέπει να συμβάλλει σημαντικά στην εκτέλεση των προγραμμάτων και δράσεων. Οι συμβαλλόμενοι θα πρέπει να αναλαμβάνουν ένα ουσιαστικό τμήμα των εξόδων, 50 % των οποίων αναλαμβάνονται κανονικά από την Κοινότητα.
Εναλλακτικά, όσον αφορά τα πανεπιστήμια και τα ερευνητικά ιδρύματα που αναλαμβάνουν την εκτέλεση προγραμμάτων ή δράσεων, η Κοινότητα μπορεί να αναλαμβάνει μέχρι και το 100 % των συμπληρωματικών δαπανών.
4. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις κατά τις οποίες:
- κάποια προγράμματα και δράσεις θεωρούνται απαραίτητα για την επίτευξη των στόχων του προγράμματος, όπως καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, και
- κάποιες εξαιρέσεις δικαιολογούνται λόγω κόστους ή απόδοσης,
μπορεί να αποφασίζεται, με τη διαδικασία του άρθρου 8, παρέκκλιση από τις γενικές διατάξεις που εκτίθενται στις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου και συγκεκριμένα:
- την πρόσκληση για υποβολή προσφορών,
- τη συμμετοχή στα προγράμματα δύο τουλάχιστον εταίρων που προέρχονται από το χώρο της βιομηχανίας και δεν είναι εγκατεστημένοι στο ίδιο κράτος μέλος,
- τη συμμετοχή στις δράσεις δύο τουλάχιστον πανεπιστημίων ή ιδρυμάτων ερευνών που δεν είναι εγκατεστημένα στο ίδιο κράτος μέλος,
- το ποσοστό της χρηματοδοτικής συμμετοχής της Κοινότητας,
- το ποσοστό που αφορά τα νέα προγράμματα με προϋπολογισμό κάτω από 5 εκατομμύρια ECU.
Άρθρο 4
Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες έχουν συναφθεί συμφωνίες-πλαίσια για επιστημονική και τεχνική συνεργασία μεταξύ μη κοινοτικών ευρωπαϊκών χωρών και των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, οι οργανισμοί και οι επιχειρήσεις (συμπεριλαμβανομένων των πανεπιστημίων) που είναι εγκατεστημένα στις χώρες αυτές μπορούν να συμμετέχουν ως εταίροι σε προγράμματα και δράσεις που αναλαμβάνονται στα πλαίσια του προγράμματος, εφόσον πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2 και εφαρμόζονται οι διαδικασίες που ορίζονται στο άρθρο 8.
Άρθρο 5
Η Κοινότητα συμμετέχει στην εκτέλεση του προγράμματος εντός των ορίων των πιστώσεων που εγγράφονται για το σκοπό αυτό στον προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Το ύψος των πιστώσεων που κρίνονται απαραίτητες για την κοινοτική συμμετοχή στην εκτέλεση των προγραμμάτων, δράσεων και συνοδευτικών μέτρων του προγράμματος φθάνει τα 1 600 εκατομμύρια ECU για πέντε χρόνια, συμπεριλαμβανομένων των δαπανών για το προσωπικό, που δεν υπερβαίνουν το 4 % της κοινοτικής συμμετοχής.
Η εσωτερική και ενδεικτική κατανομή των πιστώσεων αυτών εκτίθεται στο παράρτημα Ι.
Άρθρο 6
1. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την ορθή εκτέλεση του προγράμματος και θεσπίζει τα κατάλληλα μέτρα εφαρμογής.
Η Επιτροπή επικουρείται στην εκτέλεση του έργου της από ειδική επιτροπή.
2. Σύμφωνα με το άρθρο 130 Μ της συνθήκης, η Επιτροπή μπορεί να συνάπτει συμφωνίες με τρίτα κράτη τα οποία συμμετέχουν στην ευρωπαϊκή συνεργασία στον τομέα της επιστημονικής και τεχνολογικής έρευνας (COST) με σκοπό να εξασφαλιστεί ο συντονισμός μεταξύ των κοινοτικών δραστηριοτήτων που αφορούν τη συνεργασία σε δράσεις στον τομέα της βασικής έρευνας και των συνοδευτικών μέτρων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ, και των σχετικών προγραμμάτων των κρατών αυτών.
3. Κάθε χρόνο η Επιτροπή καταρτίζει και ενημερώνει, όπως ενδείκνυται, πρόγραμμα εργασιών στο οποίο καθορίζονται οι λεπτομερείς στόχοι, ο τύπος των προγραμμάτων και τα αντίστοιχα χρηματοδοτικά σχέδια. Η Επιτροπή καταρτίζει προσκλήσεις για υποβολή προσφορών με βάση τα ετήσια προγράμματα εργασιών.
4. Η διαδικασία του άρθρου 8 εφαρμόζεται:
- στην κατάρτιση και ενημέρωση του ετήσιου προγράμματος εργασιών, που αναφέρεται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου,
- σε κάθε παρέκκλιση από τους γενικούς όρους, που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 1, 2 και 3.
- στη συμμετοχή σε κάθε πρόγραμμα ή δράση ευρωπαϊκών οργανισμών και επιχειρήσεων όπως προβλέπεται στο άρθρο 4,
- στην αξιολόγηση των προτεινόμενων προγραμμάτων και το προϋπολογιζόμενο ύψος της χρηματοδοτικής συμμετοχής της Κοινότητας στην εκτέλεσή τους, εφόσον η συμμετοχή αυτή υπερβαίνει τα 5 εκατομμύρια ECU,
- στην αξιολόγηση των διαδοχικών φάσεων των πολύ μεγάλων προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, καθώς και το προϋπολογιζόμενο ύψος της χρηματοδοτικής συμμετοχής της Κοινότητας στις φάσεις αυτές,
- στα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την αξιολόγηση του προγράμματος.
5. Η Επιτροπή μπορεί να διαβουλεύεται με την ειδική επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 7, και εφόσον το ζητούν τέσσερις τουλάχιστον αντιπρόσωποι κρατών μελών, ζητά τη γνώμη της εν λόγω επιτροπής για κάθε άλλο ζήτημα που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του προγράμματος ESPRIT.
6. Η Επιτροπή ενημερώνει την ειδική επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 7 σχετικά με:
- την πρόοδο του προγράμματος,
- τα σχέδια πρόσκλησης για υποβολή προσφορών, συμπεριλαμβανομένων των προβλεπόμενων τομέων προτεραιότητας,
- τα μέτρα που λαμβάνονται για την αξιολόγηση του προγράμματος,
- τα προγράμματα για τα οποία η κοινοτική συμμετοχή είναι κάτω από 5 εκατομμύρια ECU, καθώς και τα αποτελέσματα της αξιολόγησής τους,
- τα αποτελέσματα της αξιολόγησης των προτεινόμενων δράσεων και της εφαρμογής τους,
- τα συνοδευτικά μέτρα. Άρθρο 7
Η ειδική επιτροπή αποτελείται από δύο αντιπροσώπους κάθε κράτους μέλους και συνιστάται από την Επιτροπή με βάση τις υποψηφιότητες που υποβάλλουν τα κράτη μέλη.
Τα μέλη της ειδικής επιτροπής μπορούν να επικουρούνται από εμπειρογνώμονες ή συμβούλους, ανάλογα με τη φύση του θέματος που εξετάζεται.
Στην ειδική επιτροπή προεδρεύει αντιπρόσωπος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Οι εργασίες της ειδικής επιτροπής είναι εμπιστευτικές. Η εν λόγω επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της. Οι υπηρεσίες γραμματείας παρέχονται από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Άρθρο 8
1. Στις περιπτώσεις στις οποίες πρέπει να εφαρμόζεται η διαδικασία που καθορίζεται στο παρόν άρθρο, ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην ειδική επιτροπή σχέδιο σχετικά με τα μέτρα τα οποία πρέπει να ληφθούν. Η ειδική επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της εντός της προθεσμίας που καθορίζεται από τον πρόεδρο ανάλογα με το επείγον του θέματος, είναι δε συνήθως ενός μηνός και ουδέποτε υπερβαίνει τους δύο μήνες. Η γνώμη αυτή διατυπώνεται με την πλειοψηφία που καθορίζεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο μετά από πρόταση της Επιτροπής. Οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών στο πλαίσιο της επιτροπής διαχείρισης σταθμίζονται με τον τρόπο που καθορίζεται στο άρθρο αυτό. Ο πρόεδρος δεν συμμετέχει στην ψηφοφορία.
2. Η Επιτροπή εγκρίνει τα προτεινόμενα μέτρα αν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της ειδικής επιτροπής. Αν τα προτεινόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της εν λόγω Επιτροπής, ή αν δεν έχει διατυπωθεί σχετική γνώμη, η Επιτροπή υποβάλλει αμέσως πρόταση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να λάβει το Συμβούλιο. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.
3. Αν το Συμβούλιο δεν έχει αποφασίσει σε διάστημα δύο μηνών μετά την υποβολή της πρότασης, τα προτεινόμενα μέτρα:
- εγκρίνονται από την Επιτροπή για θέματα που αφορούν το τρίτο, τέταρτο, πέμπτο και έκτο εδάφιο του άρθρου 6 παράγραφος 4,
- εγκρίνονται από την Επιτροπή, εκτός αν το Συμβούλιο έχει αποφασίσει κατά των προτεινόμενων μέτρων με απλή πλειοψηφία, για θέματα που αφορούν το πρώτο και δεύτερο εδάφιο του άρθρου 6 παράγραφος 4.
Άρθρο 9
Κατά παρέκκλιση από όσα ορίζει το άρθρο 6 παράγραφος 4 της παρούσας απόφασης, το πρώτο ετήσιο πρόγραμμα εργασιών θα εγκριθεί, αφού πρώτα υποβληθεί στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 4 της απόφασης 84/130/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 1984, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 8 παράγραφοι 1 και 2 και παράγραφος 3 δεύτερη περίπτωση της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 10
Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο μετά από 30 μήνες, με βάση αξιολόγηση των αποτελεσμάτων που έχουν επιτευχθεί μέχρι τη συγκεκριμένη στιγμή. Η έκθεση αυτή συνοδεύεται από υποδείξεις για αλλαγές τις οποίες καθιστούν ίσως απαραίτητες τα προαναφερθέντα αποτελέσματα.
Μετά την ολοκλήρωση του προγράμματος, η Επιτροπή, διαβιβάζει στα κράτη μέλη και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκθεση για την εκτέλεση και τα αποτελέσματα του προγράμματος.
Οι προαναφερόμενες εκθέσεις καταρτίζονται σε συνάρτηση με τους συγκεκριμένους στόχους που εκτίθενται στο παράρτημα ΙΙ της παρούσας απόφασης και αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 της απόφασης 87/516/Ευρατόμ, ΕΟΚ.
Άρθρο 11
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ανταλλάσσουν όλες τις χρήσιμες πληροφορίες που έχουν στη διάθεσή τους και που μπορούν να ανακοινώσουν ελεύθερα, σχετικά με τις δραστηριότητες στους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση, είτε έχουν προγραμματιστεί ή διεξαχθεί υπό την εποπτεία τους είτε όχι.
Οι πληροφορίες ανταλλάσσονται σύμφωνα με διαδικασία που καθορίζεται από την Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις με την ειδική επιτροπή και χαρακτηρίζονται ως εμπιστευτικές αν το ζητήσει η πηγή που τις παρέχει.
Άρθρο 12
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την 1η Δεκεμβρίου 1987.
Άρθρο 13
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Λουξεμβούργο, 11 Απριλίου 1988.

Labels: 12
7
15