Document ID: 32005D0090

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 20 april 2004
betreffende de maatregel die door Frankrijk ten uitvoer is gelegd ten gunste van de Société de Réparation Navale et Industrielle SA (SORENI)
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1362)
(Slechts de tekst in de Franse taal is authentiek)
(Voor de EER relevante tekst)
(2005/90/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 88, lid 2, eerste alinea,
Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, en met name op artikel 62, lid 1, onder a),
Na de belanghebbenden overeenkomstig de genoemde artikelen (1) te hebben verzocht hun opmerkingen te maken, en gezien deze opmerkingen,
Overwegende hetgeen volgt:
I. PROCEDURE
(1)
Naar aanleiding van de in de pers verschenen berichten dat Frankrijk financiële maatregelen ter ondersteuning van de scheepsreparatieactiviteiten in de haven van Le Havre had vastgesteld, heeft de Commissie Frankrijk bij schrijven van 21 december 2001 om toelichting gevraagd. Bij schrijven van 15 maart 2002, dat op 19 maart 2002 werd geregistreerd, heeft Frankrijk de Commissie ervan in kennis gesteld dat de overheid een scheepsreparatieonderneming, de Société de réparation navale et industrielle (SORENI), financieel had gesteund. De maatregel is geregistreerd als niet-aangemelde steun (NN 53/2002), aangezien deze reeds was verleend op het moment waarop de informatie is verstrekt en er bovendien in december 2001 reeds een bedrag van 1 720 000 EUR was uitbetaald.
(2)
Bij schrijven van 4 april 2002 heeft de Commissie Frankrijk om aanvullende informatie verzocht. Frankrijk heeft hierop geantwoord bij schrijven van 3 juni 2002, dat de volgende dag werd geregistreerd.
(3)
Bij schrijven van 12 augustus 2002 heeft de Commissie Frankrijk in kennis gesteld van haar besluit tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, van het verdrag ten aanzien van deze maatregel. De zaak is geregistreerd onder nummer C 55/2002. Het besluit van de Commissie tot inleiding van de procedure is gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) en de belanghebbenden is verzocht hun opmerkingen te maken.
(4)
Frankrijk heeft zijn opmerkingen gemaakt bij schrijven van 1 oktober 2002, dat de volgende dag is geregistreerd. Het Verenigd Koninkrijk heeft zijn opmerkingen gemaakt bij schrijven van 16 oktober 2002, dat op 24 oktober 2002 is geregistreerd. De opmerkingen van het Verenigd Koninkrijk zijn aan Frankrijk toegezonden en Frankrijk is in de gelegenheid gesteld hierop te reageren.
(5)
De Commissie heeft aanvullende vragen aan Frankrijk gesteld bij schrijven van 4 november 2002. Frankrijk heeft zijn reacties en opmerkingen kenbaar gemaakt bij schrijven van 14 januari 2003, dat op dezelfde dag is geregistreerd. Frankrijk heeft aanvullende inlichtingen verstrekt bij schrijven van 2 oktober 2003, dat de volgende dag is geregistreerd, en bij schrijven van 10 oktober 2003, dat op dezelfde dag is geregistreerd. De Commissie heeft opnieuw aanvullende vragen aan Frankrijk gesteld bij schrijven van 21 november 2003 en Frankrijk heeft hierop geantwoord bij schrijven van 29 december 2003, dat op 8 januari 2004 is geregistreerd, en bij schrijven van 29 januari 2004, dat op dezelfde dag werd geregistreerd.
II. UITVOERIGE BESCHRIJVING
A. De betrokken onderneming
(6)
De begunstigde van de financiële steun is SORENI, een scheepsreparatieonderneming in Le Havre, dat wil zeggen in een gebied dat in aanmerking kan komen voor steun krachtens artikel 87, lid 3, onder c), van het verdrag. SORENI is op 1 november 2001 opgericht om de activa van drie scheepsreparatieondernemingen over te nemen, zoals hieronder wordt uiteengezet.
(7)
In 1999 sloot de scheepswerf Ateliers et Chantiers du Havre - Construction navale (ACH-CN) in Le Havre wegens faillissement. Aan ACH-CN is steun bij sluiting verleend, die bij Beschikking 2002/132/EG (3) door de Commissie werd goedgekeurd. Drie dochterondernemingen van ACH-CN met activiteiten op het gebied van scheepsreparatie (Siren, TMTM en Meca Helix, hierna „de drie dochterondernemingen” genoemd) konden voortbestaan, maar stuitten al gauw op economische moeilijkheden die te wijten waren aan het verlies van de onderaannemingscontracten die ACH-CN hun voorheen verleende, en aan het verlies van vertrouwen van de reders.
(8)
In 2001 hebben twaalf plaatselijke toeleveranciers van de drie dochterondernemingen besloten gezamenlijk een nieuwe onderneming op te richten, SORENI, om de scheepsreparatieactiviteiten van de drie dochterondernemingen over te nemen.
(9)
Het bod tot overname is op 24 augustus 2001 door de twaalf plaatselijke toeleveranciers gedaan. SORENI is op 1 november 2001 opgericht en heeft op 9 november 2001 de activa van de drie dochterondernemingen verworven. SORENI heeft de activa gekocht voor 1 001 EUR (te weten 1 000 EUR voor de voorraden en één symbolische euro voor de activa). Volgens Frankrijk was het bod van SORENI het enige na het mislukken van de onderhandelingen met een buitenlandse investeerder eerder dat jaar.
(10)
Aanvankelijk had Frankrijk aan de Commissie gemeld dat de drie dochterondernemingen in surseance van betaling verkeerden op het moment van de overname. Frankrijk heeft deze informatie gecorrigeerd in het schrijven van 29 december 2003, waarin het stelde dat de overname van de activa buiten het kader van een surseance van betaling had plaatsgevonden en dat de drie dochterondernemingen in december 2003 nog slechts in de vorm van een leeg omhulsel voortbestonden, voor de lopende geschillen en te innen vorderingen, en dat deze geen enkele economische activiteit uitoefenden.
(11)
Overeenkomstig de Franse sociale wetgeving met betrekking tot bedrijfsbeëindiging (artikel L 122-12, tweede alinea, van de „Code du travail”) diende SORENI alle arbeidsovereenkomsten van de drie dochterondernemingen over te nemen en ongewijzigd voort te zetten ten aanzien van kwalificatie, beloning en anciënniteit. Dienovereenkomstig heeft SORENI volgens Frankrijk 127 werknemers van de drie dochterondernemingen overgenomen. Ook moest SORENI loonkosten ten bedrage van 318 164 EUR overnemen, voor de vervroegde uittreding van werknemers die aan asbest blootgesteld zijn geweest, waarover vóór de overname afspraken waren gemaakt.
(12)
De Commissie merkt op dat het aantal werknemers op 14 januari 2003 was gedaald tot 117, van wie 99 productiewerknemers. Frankrijk heeft aangegeven dat in de zes jaren die aan de overname voorafgingen het aantal productiewerknemers sterk was teruggelopen, met 47 %, van 188 werknemers in totaal in de drie dochterondernemingen in 1997 tot 99 werknemers bij SORENI in 2002.
B. Het ondernemingsplan van de nieuwe onderneming
(13)
Het ondernemingsplan is opgesteld in 2001. De levensvatbaarheid van SORENI moest worden gewaarborgd door een ondernemingsplan met een looptijd van vijf jaar. Volgens Frankrijk waren de problemen van SORENI in de eerste plaats te wijten aan de moeilijkheden die de aandeelhouders ondervonden die voorheen, als toeleveranciers, onder de drie dochterondernemingen vielen. In de tweede plaats zou SORENI lasten en moeilijkheden die verband houden met de overgenomen activa hebben geërfd, te weten de overname van alle arbeidsovereenkomsten, de financiering van de vervroegde uittredingen als gevolg van de blootstelling aan asbest, alsmede de noodzaak de productiemiddelen aan te passen en de bedrijvigheid te rationaliseren. Aangezien SORENI de scheepsreparatieactiviteit heeft overgenomen, zou zij naar alle waarschijnlijkheid worden geconfronteerd met soortgelijke problemen als die welke de drie dochterondernemingen ondervonden: problemen om onderaannemingscontracten bij een scheepsbouwonderneming in Le Havre (zoals ACH-CN) te verkrijgen, marktverlies in het algemeen en verlies van geloofwaardigheid van de scheepsreparatiesector van Le Havre in het algemeen.
(14)
Volgens Frankrijk beoogt het vijfjarige ondernemingsplan, dat door Frankrijk als herstructureringsplan wordt aangeduid, deze problemen uit de weg te ruimen door de invoering van drie pakketten maatregelen. Het eerste pakket bestaat uit de aanpassing van de productiemiddelen door te investeren in het herstel van gebouwen, in vervoer en in draagbare uitrustingen (de hoogte van de investeringen wordt weergegeven in deel 1 van tabel 1). Het tweede pakket maatregelen bestaat uit het reorganiseren van het commerciële beleid van de onderneming. Volgens Frankrijk zal het doel van het commerciële beleid van de onderneming opnieuw worden bepaald en worden gericht op zowel de plaatselijke reders als de nationale en internationale markt. Dit beleid beoogt in het algemeen het vertrouwen van de klanten die in het verleden met de drie dochterondernemingen zaken deden te herwinnen. SORENI wil deze doelstelling bereiken door enerzijds nieuw leidinggevend personeel aan te werven en anderzijds nieuwe technologieën te verwerven die haar in staat stellen haar activiteiten te diversifiëren en dus aan een groter scala aan behoeften tegemoet te komen. De kosten van dit tweede pakket maatregelen worden beschreven in deel 2 van tabel 1. Het derde pakket maatregelen is gericht op een reorganisatie van de productie op twee niveaus: materiaal-, voorraad- en orderbeheer (rationalisering en informatisering) en opleiding van het personeel. De kosten van dit derde pakket maatregelen worden beschreven in deel 3 van tabel 1.
(15)
Frankrijk rekent bovendien enerzijds de van de drie dochterondernemingen overgenomen kosten van de vervroegde uittreding van werknemers die aan asbest blootgesteld zijn geweest en anderzijds de lonen van de eerste drie maanden na de overname tot de kosten voor herstructurering. Volgens Frankrijk zijn deze drie maanden de periode die nodig is om de eerste contracten te verkrijgen. Deze kosten worden beschreven in deel 4 van tabel 1.
TABEL 1
Opgevoerde kosten voor herstructurering van SORENI
(in EUR)
Posten
Bedrag
Deel 1 - Investeringen en herstelwerkzaamheden
Herstel van de werkplaats (2002)
[…] (4)
Herstel van de kantoren/gebouwen (2002)
[…]
Reiniging van de binnenplaats/werkplaats
[…]
Investeringen in roerende goederen 2002:
Voertuigen
[…]
Informatica
[…]
Machines
[…]
Investeringen in roerende goederen 2002-2004:
Gritstraalinstallatie/installatie voor behandeling van de staalplaten
[…]
Vrachtwagen
[…]
Diverse gemechaniseerde draagbare werktuigen
[…]
Subtotaal 1
[…]
Deel 2 - Reorganisatie van het bedrijf
Aanwerving 2002-2004
2 managers
1 directie-assistent
3 commerciële ingenieurs
4 leidinggevenden - productiebegeleiding
Totaal van de lonen en kosten
[…]
Marketingkosten - tot eind 2002
Brochures/logo, mailing, netwerken van vertegenwoordigers, bezoeken aan klanten
[…]
Kosten 2003-2005
Aankoop van nieuwe licenties
[…]
Stages en opleiding van het personeel bij de fabrikanten waarvan SORENI licentiehouder is
[…]
Bezoek van handels- en internationale vertegenwoordigers
[…]
Herziening en uitbreiding van de contracten van vertegenwoordigers met een duur van drie jaar
[…]
Subtotaal 2
[…]
Deel 3 - Reorganisatie van de productie
Organisatie en informatisering 2002-2003
[…]
Aankoop van specifieke software voor de scheepsreparatiesector 2003-2004
[…]
Opleiding: 37 450 uur/3 jaar
[…]
Subtotaal 3
[…]
Deel 4 - Loonkosten en overige
Lonen voor de lopende contracten tijdens de eerste drie maanden na de overname
[…]
Lasten die verband houden met de vervroegde uittreding van werknemers die aan asbest blootgesteld zijn geweest waarover vóór de overname afspraken zijn gemaakt
[…]
Subtotaal 4
[…]
TOTAAL (Subtotalen 1+2+3+4)
6 495 164
(16)
De kosten waarvan wordt gesteld dat deze noodzakelijk zijn voor het opstarten van SORENI bedragen derhalve in totaal 6 495 164 EUR.
(17)
Volgens Frankrijk is dit plan gebaseerd op een realistische hypothetische omzet die de bestaande en potentiële vraag naar scheepsreparatie in Le Havre weerspiegelt. Frankrijk betoogt dat de drie dochterondernemingen over in de scheepsreparatiesector erkende competenties beschikten en dat hun werknemers, thans overgenomen door SORENI, kostbare knowhow hiervoor bezitten. Frankrijk merkt voorts op dat het ondernemingsplan van SORENI en dat van de potentiële buitenlandse investeerder grotendeels met elkaar overeenkwamen, hetgeen aangeeft dat het een realistische schatting betreft. De persoonlijke contacten van de directeur van SORENI zouden een belangrijke troef moeten zijn bij de marktverkenning. Volgens Frankrijk dienen de scheepsreparatieactiviteiten van SORENI te worden gezien in het licht van de ontwikkeling van de haven van Le Havre.
C. De financiële maatregelen
(18)
Volgens Frankrijk moet het door SORENI benodigde bedrag van 6 495 164 EUR worden gefinancierd met door de in tabel 2 genoemde publieke en particuliere financieringsbronnen verleende subsidies en leningen. Frankrijk heeft op 28 september 2001, dat wil zeggen na het bod voor overname maar vóór de oprichting van SORENI en voordat de overdracht effectief werd, een voorlopig besluit tot toekenning van overheidssteun aan SORENI goedgekeurd. Een juridisch bindend besluit tot toekenning van de steun is op 29 november 2001 genomen.
(19)
Frankrijk heeft aan SORENI steun ten bedrage van 3 430 000 EUR toegekend. Van dit bedrag waren in september 2003 reeds twee tranches, één van 1 720 000 EUR en de andere van 730 000 EUR, aan SORENI uitgekeerd.
(20)
De „Conseil régional de Haute-Normandie”, de „Conseil général de Seine-Maritime” en de stad Le Havre verstrekken ieder subsidie ten bedrage van 380 000 EUR aan SORENI. Van het totaalbedrag van 1 140 000 EUR was in september 2003 reeds 1 070 997 EUR aan SORENI uitgekeerd.
(21)
De particuliere bijdragen bestaan uit een kapitaalinbreng van de aandeelhouders van SORENI (462 000 EUR) en bankleningen (1 300 000 EUR) als zekerheid in de vorm van overdracht van het bedrijfskapitaal.
TABEL 2
Financiële maatregelen in verband met de herstructurering van SORENI
(in EUR)
Bron
Bedrag
1. Publieke bronnen
Franse Staat
3 430 000
„Conseil régional de Haute-Normandie”
380 000
„Conseil général de Seine-Maritime”
380 000
Stad Le Havre
380 000
Subtotaal 1
4 570 000
2. Particuliere bronnen
Aandeelhouders van SORENI
-
kapitaal
462 000
-
bankleningen (BNP Paribas)
1 300 000
Subtotaal 2
1 762 000
TOTAAL (Subtotalen 1+2)
6 332 000
D. Marktgegevens
(22)
Volgens Frankrijk zijn voor de ontwikkeling van de haven van Le Havre scheepsreparatieactiviteiten nodig die de haven van een stabiel activiteitenniveau zouden verzekeren. Frankrijk betoogt dat de desbetreffende maatregelen dankzij drie factoren weinig invloed op de mededinging zullen hebben. In de eerste plaats zou het herstructureringsplan personeelsinkrimpingen met zich brengen. In de tweede plaats noemt Frankrijk als de belangrijkste cliënten (5) van SORENI op de nationale en internationale markten ARNO in Duinkerken en SOBRENA in Brest. Deze twee ondernemingen zouden evenwel ten aanzien van plaatselijke cliënten geen concurrenten van SORENI zijn. In dit verband stelt Frankrijk dat de plaatselijke cliënten 40 tot 45 % van de omzet van SORENI genereren. De mate van interferentie tussen SORENI en haar belangrijkste concurrenten zou derhalve beperkt zijn. In de derde plaats is SORENI een KMO in de zin van artikel 2, onder b), van Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen (6).
E. Het besluit tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, van het verdrag
(23)
In het besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure (hierna „besluit tot inleiding van de procedure” genoemd) zijn de desbetreffende maatregelen beoordeeld in het licht van Verordening (EG) nr. 1540/98 van de Raad van 29 juni 1998 betreffende de steunverlening aan de scheepsbouw (7) (hierna „verordening scheepsbouw” genoemd) alsmede van de communautaire richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden (8) (hierna „richtsnoeren voor herstructurering” genoemd).
(24)
In het besluit tot inleiding van de procedure heeft de Commissie twijfels geuit over de mogelijkheid om de desbetreffende financiële maatregelen als herstructureringssteun goed te keuren, enerzijds omdat SORENI een pas opgerichte onderneming lijkt, die na de liquidatie van de drie dochterondernemingen is opgericht, en anderzijds gelet op punt 7 van de richtsnoeren voor herstructurering waarin wordt bepaald dat een pas opgerichte onderneming niet in aanmerking komt voor reddings- en herstructureringssteun, zelfs niet wanneer haar aanvankelijke financiële positie onzeker is.
(25)
De Commissie heeft eveneens twijfels geuit over de capaciteit van het ondernemingsplan van SORENI om, zoals de richtsnoeren voor herstructurering voorschrijven, binnen een redelijk tijdsbestek en op grond van realistische veronderstellingen de levensvatbaarheid op lange termijn van de onderneming te herstellen. De Commissie was met name van mening dat het plan dat Frankrijk aan haar had voorgelegd geen marktstudie of voorlopige verkoop- en kostenprognoses voor de komende jaren bevatte.
(26)
De Commissie wees er bovendien op dat de in overweging 9 genoemde buitenlandse investeerder op basis van een gelijksoortig plan van overname van de scheepsreparatieactiviteiten had afgezien. Tot slot heeft de Commissie betwijfeld dat de financiële bijdrage van de publieke bronnen tot het noodzakelijke minimum voor het verwezenlijken van het ondernemingsplan beperkt bleef en dat de begunstigde een belangrijke bijdrage leverde zoals de richtsnoeren voor herstructurering vereisen.
III. OPMERKINGEN VAN BELANGHEBBENDEN
(27)
Het Verenigd Koninkrijk heeft de volgende opmerkingen gemaakt. In de eerste plaats heeft het aangegeven dat het moeilijk kan begrijpen hoe het geplande pakket maatregelen als herstructureringssteun kan worden beschouwd als de scheepswerf dezelfde activiteit als haar voorgangers blijft uitoefenen, naar het schijnt zonder belangrijke inkrimping van de capaciteit of het personeel. In de tweede plaats is het Verenigd Koninkrijk van mening dat bepaalde investeringen en bepaalde kosten niet voor de toekenning van herstructureringssteun in aanmerking kunnen komen. In de derde plaats merkt het Verenigd Koninkrijk op dat SORENI een directe concurrent van de Britse scheepsreparatie-industrie is.
IV. OPMERKINGEN VAN FRANKRIJK
(28)
In zijn reacties op het besluit tot inleiding van de procedure heeft Frankrijk aanvullende inlichtingen verstrekt en de volgende opmerkingen gemaakt.
(29)
Wat de vraag betreft of SORENI een onderneming is die voor herstructureringssteun in aanmerking kan komen, wijst Frankrijk erop dat, hoewel SORENI een nieuwe juridische entiteit is, de onderneming in feite de eerdere scheepsreparatieactiviteiten voortzet en dat zij dus voor herstructureringssteun in aanmerking moet kunnen komen. Ter onderbouwing van dit standpunt betoogt Frankrijk dat, doordat SORENI de activa, het soort activiteiten en de goodwill van de drie dochterondernemingen, alsmede hun materieel en menselijk potentieel, en met name de lasten die voortvloeien uit de wetgeving op het gebied van sociale zekerheid (vervroegde uittreding van werknemers die aan asbest blootgesteld zijn geweest) heeft overgenomen, zij kan worden gelijkgesteld met de drie dochterondernemingen, dat wil zeggen met een bestaande onderneming.
(30)
Bovendien beweert Frankrijk dat, zelfs als SORENI als een nieuwe onderneming moest worden beschouwd, dit niet zou wegnemen dat zij een onderneming in moeilijkheden in de zin van de richtsnoeren voor herstructurering is, vanwege de lasten (arbeidsovereenkomsten, vervroegde uittreding van werknemers die aan asbest blootgesteld zijn geweest) en de moeilijkheden (noodzaak van aanpassing van de productiemiddelen en rationalisering) die verband houden met de activa.
(31)
Wat de twijfels betreft over de levensvatbaarheid van het ondernemingsplan en in het bijzonder het gebrek aan marktgegevens, beschrijft Frankrijk de markt waarop SORENI opereert als een markt die de volgende activiteiten omvat: aanlegwerkzaamheden bij lichtere averijen, preventieve onderhoudswerkzaamheden en grote reparatiewerkzaamheden. De belangrijkste concurrenten van SORENI, ARNO in Duinkerken en SOBRENA in Brest, zouden met SORENI concurreren wat de nationale en internationale klantenkring betreft, maar niet wat de plaatselijke klanten betreft, die 40 tot 45 % van de omzet van SORENI vertegenwoordigen. Frankrijk betoogt voorts dat het bestaan van een scheepsreparatieactiviteit in een haven van de omvang van die van Le Havre een onmisbaar element is voor de goede werking van de haven in zijn geheel. Aangezien SORENI de enige scheepsreparatieonderneming in Le Havre is, zou haar bestaan volgens Frankrijk van vitaal belang voor de haven zijn.
(32)
Ter illustratie van de levensvatbaarheid van het ondernemingsplan heeft Frankrijk een raming van de omzet en de kosten verstrekt voor de vijf jaar gedurende welke het herstructureringsplan ten uitvoer moet worden gelegd. Deze gegevens worden weergegeven in tabel 3.
TABEL 3
Raming van de omzet en de kosten van SORENI
Jaar
Omzet
(in miljoen EUR)
Jaarlijkse stijging
(in %)
Kosten
(in miljoen EUR)
Jaarlijkse stijging
(in %)
2001
[…]
2002
[…]
[…]
[…]
2003
[…]
[…]
[…]
[…]
2004
[…]
[…]
[…]
[…]
2005
[…]
[…]
[…]
[…]
2006
[…]
[…]
(33)
Frankrijk verklaart bovendien dat de redenen waarom de buitenlandse investeerder ervan heeft afgezien om de activiteiten van de drie dochterondernemingen over te nemen niets te maken hadden met de kwaliteit van het ondernemingsplan. Deze zouden te maken hebben met de moeilijkheid om akkoorden te bereiken met de werknemers en de havenautoriteiten, alsmede met financiële problemen die de investeerder zelf ondervond.
(34)
Wat de proportionaliteit van de desbetreffende maatregelen betreft, beweert Frankrijk dat het bedrag hiervan op het noodzakelijke minimum voor het weer op gang brengen van de scheepsreparatieactiviteiten in Le Havre neerkomt. Frankrijk betoogt dat er bij de beoordeling van de bijdrage van de aandeelhouders van SORENI rekening mee dient te worden gehouden dat zij zichzelf in een moeilijke financiële situatie bevinden.
(35)
Bovendien heeft Frankrijk de Commissie gevraagd de verenigbaarheid van de desbetreffende financiële maatregelen met de gemeenschappelijke markt rechtstreeks te onderzoeken op basis van artikel 87, lid 3, onder c), van het verdrag ingeval de steun niet verenigbaar zou zijn met de gemeenschappelijke markt op grond van de richtsnoeren voor herstructurering. Frankrijk betoogt dat de scheepsreparatieactiviteit essentieel is voor de goede werking van de haven van Le Havre, in die zin dat deze activiteit nodig is om te zorgen voor de ontvangst van schepen, het onderhoud van schepen die onmisbaar zijn voor de activiteit in de haven, diensten die verband houden met de veiligheid op zee en diensten die verband houden met toerisme (reparatie van plezierschepen). Frankrijk betoogt eveneens dat de instandhouding van de scheepsreparatiesector in Le Havre in het belang van de Gemeenschap is omdat dit ten goede zou komen aan het gemeenschappelijk vervoersbeleid, dat het maritiem vervoer bevordert. Tot slot wijst Frankrijk op de historische en strategische redenen die de instandhouding van de scheepsreparatieactiviteiten in de haven van Le Havre rechtvaardigen.
V. BEOORDELING
A. Staatssteun
(36)
Op grond van artikel 87, lid 1, van het verdrag zijn steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties vervalsen of dreigen te vervalsen, onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt, voorzover deze steun het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt.
(37)
In de eerste plaats vormt de door de Franse staat aan SORENI toegekende subsidie van 3 430 000 EUR een met staatsmiddelen bekostigd financieel voordeel. Bovendien is het criterium „met staatsmiddelen bekostigd” eveneens op de door regionale of lokale entiteiten van de lidstaten toegekende economische voordelen van toepassing. Dientengevolge geldt het eerste criterium voor de toepassing van artikel 87, lid 1, van het verdrag ook voor de subsidies (ten bedrage van 380 000 EUR elk) die door de regio Haute-Normandie, het departement Seine-Maritime en de stad Le Havre aan SORENI zijn toegekend.
(38)
In de tweede plaats wordt voldaan aan het selectiviteitscriterium, dat een voorwaarde vormt voor de toepasselijkheid van artikel 87, lid 1, van het Verdrag, aangezien de desbetreffende steun voor een bepaald bedrijf, SORENI, was bestemd.
(39)
In de derde plaats verschaffen de desbetreffende financiële maatregelen SORENI een economisch voordeel dat de particuliere sector haar niet zou hebben verleend. Deze maatregelen kunnen derhalve op grond van de aard ervan de mededinging vervalsen.
(40)
In de vierde plaats wordt voldaan aan het criterium dat de maatregel het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig dient te beïnvloeden zodra de begunstigde een economische activiteit uitoefent die handelsverkeer tussen lidstaten met zich meebrengt. Dit is duidelijk het geval voor de door SORENI uitgeoefende scheepsreparatieactiviteiten. Dit punt wordt niet betwist door Frankrijk, dat alleen betoogt dat de „voornaamste” concurrenten van SORENI Fransen zijn, en wordt duidelijk bevestigd door het Verenigd Koninkrijk, dat opmerkt dat SORENI een directe concurrent van de Britse scheepsreparatie-industrie is.
(41)
De Commissie trekt hieruit de conclusie dat alle aan SORENI toegekende subsidies, zoals beschreven in deel II, staatssteun zijn in de zin van artikel 87, lid 1, van het verdrag.
(42)
De Commissie merkt eveneens op dat Frankrijk zich niet heeft gehouden aan de verplichting die op hem rust op grond van artikel 88, lid 3, van het verdrag om de Commissie tijdig in kennis te stellen van zijn voornemens tot toekenning van steun teneinde haar in staat te stellen haar opmerkingen te maken. De steun wordt derhalve als onrechtmatig beschouwd.
B. Derogatie krachtens het verdrag
(43)
Aangezien SORENI in de scheepsreparatiesector actief is, valt de steun die aan haar ter ondersteuning van haar activiteiten wordt verleend onder de werkingssfeer van de bijzondere regels inzake staatssteun die op de scheepsbouw van toepassing zijn. Sinds 1 januari 2004 zijn deze regels opgenomen in de kaderregeling inzake staatssteun aan de scheepsbouw (9), die de verordening scheepsbouw heeft vervangen. Niettemin zal de onrechtmatig verleende steun, dat wil zeggen de steun die in strijd met artikel 88, lid 3, van het verdrag ten uitvoer is gelegd, overeenkomstig de mededeling van de Commissie betreffende de vaststelling van regels voor de beoordeling van onrechtmatig verleende staatssteun (10) worden beoordeeld aan de hand van de inhoudelijke criteria die zijn vastgesteld in het instrument dat op het ogenblik waarop de steun werd verleend van kracht was. De verordening scheepsbouw is derhalve van toepassing. Uit het oogpunt van volledigheid moet worden gepreciseerd dat het geen enkel gevolg heeft voor de conclusies van de beoordeling van de verenigbaarheid of de Commissie nu de verordening scheepsbouw toepast of de kaderregeling inzake staatssteun aan de scheepsbouw, die onlangs in de plaats hiervan is gekomen, aangezien de wezenlijke criteria voor de beoordeling van reddings- en herstructureringssteun, regionale steun en opleidingssteun identiek zijn (11).
(44)
In artikel 2 van de verordening scheepsbouw wordt bepaald dat steun die aan de scheepsreparatiesector wordt toegekend uitsluitend als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt kan worden beschouwd als hij aan het bepaalde in de bedoelde verordening voldoet.
1. Herstructureringssteun
(45)
Volgens Frankrijk is de in het geding zijnde steun bedoeld voor herstructurering van de activiteiten van SORENI. Steun voor de herstructurering van ondernemingen die actief zijn in de scheepsreparatiesector kan verenigbaar met de gemeenschappelijke markt worden geacht op voorwaarde dat deze in overeenstemming is met artikel 5 van de verordening scheepsbouw, waarin zowel naar de richtsnoeren voor herstructurering wordt verwezen als specifieke voorwaarden voor de scheepsbouwsector worden geformuleerd.
(46)
De Commissie heeft derhalve de vraag onderzocht of de criteria van de richtsnoeren voor herstructurering werden vervuld.
1.1. Subsidiabiliteit van de onderneming
(47)
Volgens de richtsnoeren voor herstructurering moet de betrokken onderneming, om voor herstructureringssteun in aanmerking te komen, als een onderneming in moeilijkheden in de zin van de genoemde richtsnoeren kunnen worden beschouwd. Er bestaat geen communautaire definitie van een onderneming in moeilijkheden. De Commissie is evenwel van mening dat een onderneming in moeilijkheden verkeert wanneer zij niet in staat is met haar eigen middelen of met middelen die haar eigenaren/aandeelhouders en haar schuldeisers bereid zijn in te brengen, haar verliezen, welke zonder steun van buitenaf op korte of middellange termijn vrijwel zeker tot haar faillissement zullen leiden, tot stilstand te brengen (punt 4 van de richtsnoeren voor herstructurering). De moeilijkheden van een onderneming blijken bijvoorbeeld uit toenemende verliezen, een dalende omzet, groeiende voorraden, overcapaciteit, een geringere kasstroom, een toenemende schuldenlast, toenemende rentelasten en een vermindering of een verdwijning van de waarde van de nettoactiva.
(48)
Punt 7 van de richtsnoeren voor herstructurering stelt evenwel dat een pas opgerichte onderneming niet in aanmerking komt voor reddings- of herstructureringssteun, zelfs niet wanneer haar aanvankelijke financiële positie onzeker is. Dit geldt vooral voor ondernemingen die na de liquidatie van bestaande ondernemingen worden opgericht of die de activa van deze ondernemingen overnemen.
(49)
De uitsluiting van pas opgerichte ondernemingen van het recht op herstructureringssteun wordt gemotiveerd door het beginsel volgens hetwelk een besluit dat aan de oprichting van een onderneming ten grondslag ligt door de markt ingegeven moet zijn. Een onderneming moet dus alleen worden opgericht als deze een kans heeft om haar activiteit op de betrokken markt uit te oefenen, met andere woorden, als deze wordt gekapitaliseerd en vanaf het begin levensvatbaar is.
(50)
Een nieuwe onderneming komt niet voor herstructureringssteun in aanmerking aangezien deze, hoewel zij uiteraard startproblemen kan ondervinden, niet met de in de richtsnoeren voor herstructurering omschreven moeilijkheden kan worden geconfronteerd. Deze moeilijkheden, die in overweging 47 worden beschreven, houden verband met het verleden van de onderneming, aangezien deze hun oorsprong vinden in het functioneren ervan. Een nieuwe onderneming kan naar haar aard niet met dit soort moeilijkheden worden geconfronteerd.
(51)
Een nieuwe onderneming kan daarentegen met startverliezen worden geconfronteerd, aangezien zij investeringen en exploitatiekosten moet financieren die in het begin niet door de inkomsten uit haar activiteiten kunnen worden gedekt. Deze kosten hangen evenwel met de start van de activiteit van een onderneming samen en niet met de herstructurering ervan. Deze kosten kunnen bijgevolg niet met herstructureringssteun worden gefinancierd zonder dat hieraan zijn specifieke doelstelling en zijn beperkte reikwijdte worden ontnomen.
(52)
Deze beperking van de werkingssfeer van de richtsnoeren voor herstructurering is van toepassing op nieuwe ondernemingen die na de liquidatie van bestaande ondernemingen worden opgericht of die de activa van deze ondernemingen overnemen. In dergelijke scenario's neemt de nieuwe onderneming in principe niet de schulden van haar voorgangers over, hetgeen betekent dat zij niet met de in de richtsnoeren voor herstructurering beschreven moeilijkheden wordt geconfronteerd.
(53)
In het besluit tot inleiding van de procedure had de Commissie de vraag opgeworpen of SORENI een nieuwe onderneming was.
(54)
In dit verband merkt de Commissie op, en stemt Frankrijk hiermee in, dat SORENI een nieuwe juridische entiteit is met een andere rechtspersoonlijkheid dan de drie dochterondernemingen. Frankrijk stelt niettemin dat, hoewel SORENI een juridische entiteit is die van haar voorgangers verschilt, zij de economische continuering van de drie dochterondernemingen is, aangezien de activiteit, de activa en de goodwill van de drie dochterondernemingen, met name de lasten die voortvloeien uit de wetgeving op het gebied van sociale zekerheid, aan SORENI zijn overgedragen, die bijgevolg niet als een nieuwe onderneming kan worden beschouwd. Frankrijk wijst er eveneens op dat, ook al diende SORENI als een nieuwe onderneming te worden beschouwd, dit niet wegneemt dat zij een onderneming in moeilijkheden is, aangezien zij het hetzelfde soort activiteit als de drie dochterondernemingen uitoefent en zij gebonden is aan financiële verplichtingen die voortvloeien uit de wetgeving op het gebied van sociale zekerheid.
(55)
De Commissie deelt niet het standpunt van Frankrijk dat SORENI de economische continuering van de drie dochterondernemingen is. Opgemerkt zij dat, ook al heeft SORENI de activiteiten, de activa en de goodwill van de drie dochterondernemingen, alsmede hun personeel en bepaalde lasten die voortvloeien uit de wetgeving op het gebied van sociale zekerheid (vervroegde uittreding van werknemers die aan asbest blootgesteld zijn geweest) overgenomen, de overname een breuk tussen de oude en de nieuwe activiteit betekent. Hiervan getuigt het feit dat de schuldeisers van de drie dochterondernemingen worden betaald uit de opbrengst van de verkoop en geen enkel verhaalsrecht op SORENI als koper van de activa hebben.
(56)
Wat betreft het argument van Frankrijk dat de arbeidsovereenkomsten die zijn overgenomen en de bijbehorende sociale lasten (vervroegde uittreding van werknemers die aan asbest blootgesteld zijn geweest) verplichtingen zijn die het mogelijk maken SORENI met de drie dochterondernemingen gelijk te stellen, is de Commissie van mening dat deze sociale lasten gewoonweg een rechtsgevolg van de Franse sociale wetgeving (wat dat betreft vergelijkbaar met die van talloze andere landen) zijn, dat bij de investeerder bekend was en kwantificeerbaar was. Bij de vaststelling van de aankoopprijs van de activa had dan ook met alle hiermee samenhangende kosten rekening moeten worden gehouden.
(57)
Wat betreft het argument van Frankrijk dat, ook al moest SORENI als een nieuwe onderneming worden beschouwd, dit niet wegneemt dat zij een onderneming in moeilijkheden is, merkt de Commissie op dat SORENI niet de eigenschappen bezit van een onderneming in moeilijkheden in de zin van de richtsnoeren voor herstructurering zoals beschreven in overweging 47. Zij wordt gewoon geconfronteerd met normale vestigingskosten en met normale startverliezen als gevolg van het feit dat het investeringsplan nog in de kinderschoenen staat.
(58)
Aanloopkosten van een commerciële activiteit zijn onvermijdelijk en houden geen verband met het verleden van de onderneming. SORENI had met hetzelfde soort kosten te maken gekregen als de aandeelhouders hadden besloten een onderneming op te richten die volledig losstond van de eerdere scheepsreparatieactiviteiten. Dit zou onvermijdelijk tot startkosten leiden, met name voor de aankoop van machines, de werving en de opleiding van personeel, enz.
(59)
In dit verband is de Commissie van oordeel dat de lasten die verband houden met de vervroegde uittreding van werknemers die aan asbest blootgesteld zijn geweest, de enige financiële verplichtingen die van de drie dochterondernemingen zijn overgenomen, niet van dien aard zijn dat ze van SORENI een onderneming in moeilijkheden in de zin van de richtsnoeren voor herstructurering maken.
(60)
Tot slot vertegenwoordigt het door SORENI overgenomen personeel een knowhow die volgens Frankrijk een van de elementen is die als voorwaarde gelden voor de levensvatbaarheid van het ondernemingsplan van SORENI. Dit personeel kan bijgevolg worden beschouwd als deel uitmakend van de door SORENI overgenomen activa en niet als een financiële last. Deze personeelsovername zou de toetreding van SORENI tot de markt in feite moeten vergemakkelijken omdat de onderneming hierdoor niet met extra kosten voor werving en opleiding van nieuw personeel te maken krijgt.
(61)
Concluderend merkt de Commissie op dat SORENI geen financiële verplichtingen van de drie dochterondernemingen heeft overgenomen die leiden tot een continuering van de oude scheepsreparatieactiviteit. SORENI is een nieuw opgerichte onderneming die bovendien niet in moeilijkheden verkeert in de zin van de richtsnoeren voor herstructurering.
(62)
Volgens de praktijk die de Commissie sinds de inwerkingtreding van de richtsnoeren voor herstructurering in 1999 volgt, wordt een onderneming tot twee jaar na de oprichting als „nieuw” beschouwd. De Commissie merkt op dat SORENI op 1 november 2001 als nieuwe onderneming is opgericht. Zij komt derhalve gedurende een periode van twee jaar na haar oprichting, dat wil zeggen tot 1 november 2003, niet in aanmerking voor steun voor herstructurering. Aangezien het juridisch bindende besluit om aan SORENI steun toe te kennen op 29 november 2001 is vastgesteld, wordt aan deze voorwaarde voldaan.
(63)
De Commissie concludeert hieruit dat SORENI niet voor herstructureringssteun in aanmerking kan komen.
(64)
In de overwegingen die volgen onderzoekt de Commissie of de door Frankrijk verstrekte inlichtingen de overige, in het besluit tot inleiding van de procedure geuite twijfels betreffende de conformiteit van de steun met de andere voor herstructureringssteun geldende voorwaarden hebben kunnen wegnemen.
1.2. Herstel van de levensvatbaarheid
(65)
Volgens de richtsnoeren voor herstructurering is de tenuitvoerlegging van een herstructureringsplan dat binnen een redelijk tijdsbestek en op grond van realistische veronderstellingen betreffende de toekomstige bedrijfsomstandigheden de levensvatbaarheid op lange termijn van de onderneming dient te herstellen zodat de onderneming op eigen kracht kan opereren, voorwaarde voor de toekenning van steun. De verbetering van de levensvatbaarheid dient voornamelijk tot stand te komen door middel van interne maatregelen. Een herstructurering dient de afstoting van de activiteiten te omvatten die zelfs na de herstructurering structureel verliesgevend zouden blijven.
(66)
De op dit punt door de Commissie geuite twijfels berustten op het feit dat de buitenlandse investeerder ervan had afgezien om de desbetreffende scheepsreparatieactiviteiten over te nemen en vooral op de gebrekkige informatie met betrekking tot de marktstudie en de omzet- en kostenprognose voor de door het ondernemingsplan bestreken activiteitenjaren van SORENI waarover zij beschikte.
(67)
Frankrijk heeft uitgelegd dat de buitenlandse investeerder zijn aanbod had ingetrokken vanwege problemen die geen verband hielden met de aard van het herstructureringsplan, maar met financiële problemen waarmee hij zelf werd geconfronteerd.
(68)
In het bijzonder heeft Frankrijk de Commissie gedetailleerde prognosegegevens over de uitvoeringsvoorwaarden verstrekt, met name de omzet- en de kostenprognose voor de beslissende periode.
(69)
Deze inlichtingen hebben de twijfels van de Commissie over de levensvatbaarheid van het ondernemingsplan weggenomen.
1.3. Beperking van de steun tot het minimum
(70)
Volgens de richtsnoeren voor herstructurering moeten het bedrag en de intensiteit van de steun tot het voor de uitvoering van de herstructurering strikt noodzakelijke minimum worden beperkt in samenhang met de financiële mogelijkheden van de onderneming. De begunstigden van de steun dienen met eigen middelen of door externe financiering tegen marktvoorwaarden een belangrijke bijdrage te leveren aan het herstructureringsplan.
(71)
Volgens Frankrijk bedragen de kosten voor herstructurering 6 495 164 EUR. Dit bedrag valt in drie delen uiteen: het eerste deel bestaat uit een bedrag van […] EUR dat is uitgetrokken voor de investeringen en de renovatiewerkzaamheden, alsmede voor de reorganisatie van het bedrijf en van de productie; het tweede deel bedraagt […] EUR en moet de lonen dekken voor de eerste drie maanden waarin SORENI actief is. Het derde deel, dat verband houdt met de vervroegde uittreding van werknemers die aan asbest blootgesteld zijn geweest, bedraagt […] EUR.
(72)
De Commissie is van oordeel dat de loonkosten voor de eerste drie maanden waarin SORENI actief is en de lasten die verband houden met de schadeloosstelling van de werknemers die aan asbest blootgesteld zijn geweest, welke verplichtingen vóór de overname zijn aangegaan, niet als kosten voor herstructurering kunnen worden beschouwd. Het betreft exploitatiekosten die het bedrijf uit zijn eigen middelen moet financieren.
(73)
Dientengevolge beschouwt de Commissie alleen de eigenlijke kosten van het herstructureringsplan, te weten 3 900 000 EUR, als kosten voor herstructurering.
(74)
Aan SORENI is een uit verschillende publieke bronnen afkomstig bedrag van 4 570 000 EUR toegekend.
(75)
De Commissie is van oordeel dat niet aan het proportionaliteitscriterium werd voldaan aangezien het bedrag van de steun hoger is dan de kosten die voor toekenning van herstructureringssteun in aanmerking komen. Ook al kon SORENI voor herstructureringssteun in aanmerking komen, zou de in het geding zijnde steun derhalve niet verenigbaar zijn geweest met de richtsnoeren voor herstructurering.
1.4. Richtsnoeren voor herstructurering van 1994
(76)
In het besluit tot inleiding van de procedure heeft de Commissie de maatregelen beoordeeld in het licht van de in 1999 goedgekeurde richtsnoeren voor herstructurering. Deze aanpak is door Frankrijk in zijn reactie op het genoemde besluit niet betwist. Opgemerkt zij dat de verordening scheepsbouw in artikel 5 verwijst naar de communautaire richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden (12) van 1994 (hierna „richtsnoeren voor herstructurering van 1994” genoemd), die in 1999 door de richtsnoeren voor herstructurering zijn vervangen. De Commissie komt evenwel tot de conclusie dat, ook al werden de richtsnoeren voor herstructurering van 1994 toegepast, de bovenstaande redenering nog steeds op zou gaan. In de eerste plaats kan een nieuw bedrijf naar zijn aard geen onderneming in moeilijkheden zijn. Hoewel de richtsnoeren voor herstructurering van 1994 minder expliciet zijn, zijn deze, met name in hun definitie van een onderneming in moeilijkheden, duidelijk bedoeld voor redding en herstructurering van bestaande ondernemingen en niet van nieuw opgerichte ondernemingen. In de tweede plaats bestond het criterium van beperking van de steun tot het noodzakelijke minimum al in de richtsnoeren voor herstructurering van 1994 (13), en wordt hieraan in de onderhavige zaak niet voldaan.
(77)
De steun zou bijgevolg niet verenigbaar zijn met de richtsnoeren voor herstructurering van 1994.
2. Regionale investeringssteun
(78)
In het besluit tot inleiding van de procedure heeft de Commissie gesteld dat de desbetreffende maatregelen als regionale investeringssteun kunnen worden beschouwd.
(79)
De voorwaarden voor de verenigbaarheid van de regionale investeringssteun met de gemeenschappelijke markt worden uiteengezet in artikel 7 van de verordening scheepsbouw. In de eerste plaats moeten de maatregelen betrekking hebben op een regio zoals bedoeld in artikel 87, lid 3, onder a) of onder c), van het verdrag. In de tweede plaats mag de intensiteit van de steun het in de genoemde verordening vastgestelde plafond niet overschrijden. In de derde plaats moet het gaan om steun die wordt verleend ten behoeve van investeringen in de aanpassing of de modernisering van de betrokken werf of werven en die gericht is op een verbetering van de productiviteit van bestaande installaties. In de vierde plaats mag de steun geen verband houden met een financiële herstructurering van de werf. In de vijfde plaats moet de steun beperkt zijn tot het ondersteunen van in aanmerking komende uitgaven in de zin van de communautaire richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen (14).
(80)
De regio Le Havre kan in aanmerking komen voor steun op grond van artikel 87, lid 3, onder c), van het verdrag. Overeenkomstig de verordening scheepsbouw en op grond van de door de Commissie goedgekeurde regionale-steunkaart mag de intensiteit van steun voor deze regio niet groter zijn dan 12,5 % netto (15).
(81)
Overeenkomstig punt 4.5 van de communautaire richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen worden de voor steun in aanmerking komende uitgaven uitgedrukt als een uniform geheel van uitgaven die op de volgende onderdelen van de investering betrekking hebben: terreinen, gebouwen en uitrusting. Overeenkomstig punt 4.6 van de genoemde richtsnoeren mogen de voor steun in aanmerking komende uitgaven eveneens op bepaalde categorieën immateriële investeringen betrekking hebben.
(82)
De totale, door SORENI als herstructureringkosten gepresenteerde kosten zijn opgenomen in tabel 1. De Commissie heeft deze kosten opnieuw onderzocht vanuit het oogpunt van de subsidiabiliteit ervan in het kader van regionale investeringssteun en is tot de conclusie gekomen dat alleen de uitgaven die zijn opgenomen in tabel 4 aan de in overweging 81 beschreven criteria voldoen.
TABEL 4
Uitgaven die in aanmerking komen voor regionale investeringssteun
(in EUR)
Posten
Bedrag
Gebouwen:
1.
Herstel van de werkplaats (2002)
[…]
2.
Herstel van de kantoren/gebouwen (2002)
[…]
Uitrusting:
2002:
3.
Voertuigen
[…]
4.
Informatica
[…]
5.
Machines
[…]
2002-2004:
6.
Gritstraalinstallatie/installatie voor behandeling van de staalplaten
[…]
7.
Vrachtwagen
[…]
8.
Diverse gemechaniseerde draagbare werktuigen
[…]
Immateriële investeringen:
9.
Aankoop nieuwe licenties (2003-2005)
[…]
10.
Aankoop specifieke software voor de scheepsreparatiesector (2003-2004)
[…]
TOTAAL
1 550 000
(83)
De Commissie geeft toe dat deze investeringen bijdragen aan de verwezenlijking van de in overweging 14 aangegeven doelstellingen van het ondernemingsplan van SORENI en dus aan de aanpassing en de modernisering van de werf ter verbetering van de productiviteit. Deze investeringen hebben bovendien betrekking op het uniform geheel van uitgaven: investeringen in gebouwen (punten 1 en 2 van tabel 4) en investeringen in uitrusting (punten 3 tot en met 8 van tabel 4). De punten 9 en 10 van tabel 4 hebben betrekking op immateriële investeringen (aankoop van octrooien en software).
(84)
De Commissie merkt op dat de overige uitgaven die zijn opgenomen in tabel 1 niet voor regionale investeringssteun in aanmerking komen aangezien het hier gewoon om exploitatie-uitgaven of opleidingskosten gaat. Wat de post „Organisatie en informatisering” ([…] EUR; zie tabel 1) betreft, kan de Commissie uit de inlichtingen die haar door Frankrijk zijn verstrekt slechts concluderen dat het gaat om uitgaven die beantwoorden aan de criteria om voor regionale investeringssteun in aanmerking te komen.
(85)
Kortom, de totale kosten die voor regionale investeringssteun in aanmerking komen bedragen 1 550 000 EUR (geactualiseerde waarde 1 412 560 EUR, basisjaar 2001, actualiseringspercentage 6,33 %).
(86)
De toelaatbare maximale steunintensiteit is 12,5 % netto (hetgeen in casu neerkomt op 18,9 % bruto (16). De toelaatbare steun beloopt derhalve 266 691 EUR.
(87)
De Commissie komt tot de conclusie dat de steun ten gunste van SORENI deels, tot een bedrag van 266 691 EUR, als regionale investeringssteun kan worden goedgekeurd.
3. Opleidingssteun
(88)
De Commissie heeft opgemerkt dat bepaalde uitgaven die SORENI in haar ondernemingsplan opneemt betrekking hebben op opleiding. De steun is toegekend na de inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op opleidingssteun (17) (hierna „verordening opleidingssteun” genoemd).
(89)
De verordening opleidingssteun is goedgekeurd door de Commissie. De bevoegdheid hiertoe is toegekend bij Verordening (EG) nr. 994/98 van de Raad van 7 mei 1998 betreffende de toepassing van de artikelen 92 en 93 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap op bepaalde soorten van horizontale steunmaatregelen (18). De verordening opleidingssteun wijzigt, als latere wet, de verordening scheepsbouw die op zichzelf niet voorziet in de mogelijkheid opleidingssteun toe te kennen ten gunste van de scheepsbouw. In artikel 1 van de verordening opleidingssteun wordt bepaald dat deze van toepassing is op opleidingssteun in alle sectoren, hetgeen impliceert dat deze ook op de scheepsbouwsector van toepassing is.
(90)
De verordening opleidingssteun bepaalt dat individuele steunmaatregelen verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt als deze aan alle voorwaarden van deze verordening voldoen, namelijk dat deze de toelaatbare maximale steunintensiteit niet overschrijden en dat deze worden gebruikt voor op grond van artikel 4, lid 7, in aanmerking komende kosten.
(91)
De opleidingskosten die voor opleidingssteun in aanmerking komen worden vermeld in tabel 5 en bedragen 700 000 EUR. Deze voldoen aan de voorwaarden van artikel 4, lid 7, van de verordening opleidingssteun.
TABEL 5
Voor opleidingssteun in aanmerking komende uitgaven
(in EUR)
Post
Bedrag
Opleiding: 37 450 uur opleiding/3 jaar
600 000
Stages en opleiding van het personeel bij de fabrikanten waarvan SORENI licentiehouder is
100 000
TOTAAL
700 000
(92)
Overeenkomstig artikel 4 van de verordening opleidingssteun mag de steunintensiteit voor kleine en middelgrote ondernemingen in gebieden die in aanmerking komen voor regionale steun op grond van artikel 87, lid 3, onder c), van het verdrag hoogstens 40 % bedragen wanneer de steun voor specifieke opleiding wordt verleend. De Franse autoriteiten hebben in de onderhavige zaak niet gepreciseerd welk deel van de opleiding als „algemene opleiding” in de zin van artikel 2, onder e), van de verordening opleidingssteun kon worden beschouwd.
(93)
Dientengevolge is het totaalbedrag van de opleidingssteun 280 000 EUR.
(94)
De Commissie komt tot de conclusie dat de steun ten gunste van SORENI tot een bedrag van 280 000 EUR als opleidingssteun kan worden goedgekeurd.
4. Rechtstreekse toepassing van artikel 87, lid 3, onder c), van het verdrag
(95)
Frankrijk betoogde dat de scheepsreparatieactiviteit van essentieel belang is voor het goed functioneren van een haven met een omvang van die van Le Havre en heeft de Commissie verzocht de verenigbaarheid van de desbetreffende financiële maatregelen met de gemeenschappelijke markt rechtstreeks te onderzoeken op grond van artikel 87, lid 3, onder c), van het verdrag.
(96)
In de eerste plaats merkt de Commissie op dat, voorzover de door SORENI aangeboden reparatiediensten daadwerkelijk van essentieel belang voor het functioneren van de haven zijn, deze activiteiten in beginsel met de eigen middelen van de haven moeten worden gefinancierd en niet met staatssteun. Bovendien keurt de Commissie een deel van de steun goed als regionale investeringssteun en houdt zij derhalve rekening met de zich voordoende regionale problemen.
(97)
Bovendien vormt de verordening scheepsbouw een specifiek en uitputtend geheel van in de sector geldende regels, in casu de scheepsreparatiesector, dat zich als een als lex specialis tot het verdrag verhoudt. Goedkeuring van steun door rechtstreekse toepassing van het verdrag zou de met de vaststelling van in de sector geldende specifieke en restrictieve regels beoogde doelstellingen tenietdoen.
(98)
De Commissie kan de desbetreffende steun bijgevolg niet rechtstreeks op grond van het verdrag beoordelen.
VI. CONCLUSIE
(99)
De Commissie komt tot de conclusie dat Frankrijk een steunmaatregel ten bedrage van 4 570 000 EUR onrechtmatig en in strijd met artikel 88, lid 3, van het verdrag ten uitvoer heeft gelegd. Op grond van de beoordeling van deze steunmaatregel komt de Commissie tot de conclusie dat deze steun als herstructureringsteun voor SORENI onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt aangezien deze niet voldoet aan de voorwaarden van de verordening scheepsbouw en de richtsnoeren voor herstructurering. De Commissie is evenwel van oordeel dat de steun als regionale investeringssteun in de zin van artikel 7 van de verordening scheepsbouw en in de vorm van opleidingssteun in de zin van de verordening opleidingssteun deels verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt. Het verschil tussen het reeds uitbetaalde bedrag (3 520 997 EUR) en het met het verdrag verenigbare bedrag (266 691 EUR + 280 000 EUR = 546 691 EUR) moet worden teruggevorderd (2 974 306 EUR). Het verschil tussen het toegekende, met het verdrag onverenigbare bedrag (4 023 309 EUR) en het bedrag dat teruggevorderd moet worden (2 974 306 EUR) mag niet worden uitbetaald (1 049 003 EUR),
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Van het door Frankrijk aan de Société de réparation navale et industrielle (SORENI) toegekende steunbedrag van 4 570 000 EUR:
a)
is 266 691 EUR als regionale investeringssteun verenigbaar met de gemeenschappelijke markt op grond van artikel 87, lid 3, onder e), van het verdrag;
b)
is 280 000 EUR als opleidingssteun verenigbaar met de gemeenschappelijke markt op grond van artikel 87, lid 3, onder e), van het verdrag;
c)
is 4 023 309 EUR onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt, waarvan 1 049 003 EUR nog niet is uitbetaald en 2 974 306 EUR aan SORENI is overgemaakt.
Artikel 2
1. Frankrijk neemt alle nodige maatregelen om de in artikel 1, onder c), genoemde en reeds onrechtmatig uitbetaalde steun van SORENI terug te vorderen. Deze steun bedraagt 2 974 306 EUR.
2. De terugvordering dient onverwijld te geschieden met inachtneming van de nationaalrechtelijke procedures, voorzover deze procedures de onmiddellijke feitelijke tenuitvoerlegging van de onderhavige beschikking mogelijk maken.
3. Over de terug te vorderen bedragen is rente verschuldigd vanaf het tijdstip van de toekenning van de steun aan SORENI tot het tijdstip van de daadwerkelijke terugvordering.
4. De rente wordt berekend op basis van het referentiepercentage dat voor de berekening van het subsidie-equivalent voor regionale steunmaatregelen wordt gebruikt.
5. Dit referentiepercentage wordt toegepast op basis van samengestelde interest over de gehele in lid 3 bedoelde periode.
Artikel 3
Frankrijk deelt de Commissie binnen twee maanden vanaf de kennisgeving van deze beschikking mee welke maatregelen het heeft gepland en reeds genomen om hieraan te voldoen. Frankrijk verstrekt deze informatie aan de hand van bijgaand formulier.
Artikel 4
Deze beschikking is gericht tot de Franse Republiek.
Gedaan te Brussel, 20 april 2004.

Labels: 18
19
4
1