Document ID: 32011D0719

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 7 март 2011 година
относно сключването на Споразумението между Съединените американски щати и Европейската общност относно сътрудничеството в областта на регулиране на безопасността на гражданското въздухоплаване
(2011/719/ЕС)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 и член 207, параграф 4, първа алинея, във връзка с член 218, параграф 6, буква а), член 218, параграф 7, член 218, параграф 8, първа алинея и член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
кат взе предвид одобрението на Европейския парламент,
като има предвид, че:
(1)
Комисията договори от името на Съюза Споразумение между Съединените американски щати и Европейската Общност за сътрудничество в областта на регулиране на безопасността на гражданското въздухоплаване (наричано по-нататък „споразумението“), в съответствие с решението на Съвета, за упълномощаване на Комисията да започне преговори.
(2)
Споразумението бе подписано на 30 юни 2008 г. от името на Съюза, при условие възможното му сключване на по-късна дата.
(3)
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник.
(4)
Споразумението следва да бъде одобрено.
(5)
Необходимо е да бъдат установени процедурните правила за участие на Съюза в съвместните органи, създадени със споразумението, както и приемането на някои решения по-специално относно изменението на споразумението и на неговите приложения, добавянето на нови приложения, прекратяването на отделни приложения, консултациите, разрешаването на спорове и приемането на предпазни мерки.
(6)
Държавите-членки следва да предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че техните двустранни споразумения със Съединените щати в тази област, са изменени или прекратени, където това е уместно, от датата на влизане в сила на споразумението,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Одобрява се от името на Съюза Споразумението между Съединените американски щати и Европейската общност относно сътрудничеството в областта на регулиране на безопасността на гражданското въздухоплаване.
2. Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.
Член 2
Председателят на Съвета се оправомощава да посочи лицето, упълномощено да извърши нотифицирането, предвидено в член 19.А от споразумението и да извърши следната нотификация:
„Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ в текста на споразумението следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“.“
Член 3
1. Съюзът се представлява в Двустранния надзорен съвет, създаден съгласно член 3 от споразумението от Европейската комисия, подпомагана от Европейската агенция за авиационна безопасност и придружавана от авиационните органи като представители на държавите-членки.
2. Съюзът се представлява в Надзорния съвет в областта на сертифицирането, предвиден в параграф 2.1.1 от приложение 1 към споразумението и в Съвместния координационен съвет по техническото обслужване, предвиден в параграф 3.1.1 от приложение 2 към Споразумението от Европейската агенция за авиационна безопасност, подпомагана от авиационните органи, които пряко са засегнати от дневния ред на всяко заседание.
Член 4
1. Комисията, след консултация със специалния комитет, назначен от Съвета, определя позицията, която да бъде взета от Съюза в Двустранния надзорен съвет по отношение на следното:
а)
приемането или изменението на вътрешните правила за дейността на Двустранния надзорен съвет, предвидени в член 3.Б от споразумението;
б)
всички изменения на приложенията към споразумението, направени в съответствие с член 19.Б от споразумението, които са в съответствие със и не пораждат промени в съответните правни актове на Съюза.
2. Комисията, след консултация със специалния комитет, посочен в параграф 1, може да предприеме следните действия:
а)
да приеме предпазни мерки в съответствие с член 15.Б от споразумението;
б)
да поиска консултации в съответствие с член 17.А от споразумението;
в)
да спре приемането на констатации и да анулира такова спиране в съответствие с член 18 от споразумението.
3. Съветът решава с квалифицирано мнозинство, въз основа на предложение на Комисията, определя позицията, която да бъде взета от Съюза в Двустранния надзорен съвет по отношение на приемането на допълнителни приложения в съответствие с член 3.В.7 и член 19.В от споразумението.
4. Съветът решава с квалифицирано мнозинство, въз основа на предложение на Комисията и в съответствие с разпоредбите на Договора по отношение на всички други изменения на споразумението, които не попадат в обхвата на параграфи 1 и 3, включително относно прекратяването на отделни приложения в съответствие с член 19.Д от споразумението.
Член 5
Държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да гарантират, че техните двустранни споразумения със Съединените щати, изброени в Допълнение 1 към споразумението, са изменени или прекратени, както е уместно, при влизането в сила на споразумението.
Съставено в Брюксел на 7 март 2011 година.

Labels: 5
7
8
18
15