Document ID: 32006R1869

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1869/2006
(2006. gada 15. decembris),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2172/2005, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par importa tarifu kvotu piemērošanu Šveices izcelsmes dzīviem liellopiem, kuru svars pārsniedz 160 kg un kā tas paredzēts Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumā par lauksaimniecības produktu tirdzniecību
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1254/1999 par liellopu un teļa gaļas tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 32. panta 1. punkta pirmo daļu,
tā kā:
(1)
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2172/2005 (2) atver daudzgadu beznodokļu tarifu kvotu periodiem no 1. janvāra līdz 31. decembrim, lai importētu 4 600 Šveices izcelsmes dzīvus liellopus. Ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai 2007. gada 1. janvārī, ar Komisijas 2006. gada 14. novembra Regulu (EK) Nr. 1677/2006, ar ko paredz atkāpi no Regulas (EK) Nr. 2172/2005 attiecībā uz importa tiesību piemērošanu tarifu kvotas periodam no 2007. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim (3), termiņu, kādā iesniedzami pieteikumi importa tarifu kvotas periodam no 2007. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim, pagarināja līdz 2007. gada 8. janvārim.
(2)
Komisijas 2006. gada 31. augusta Regulu (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (4), piemēro importa licencēm importa tarifu kvotu periodiem no 2007. gada 1. janvāra. Regulā (EK) Nr. 1301/2006 jo īpaši noteikti sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz importa licenču pieteikumiem, pieteikumu iesniedzēju statusu un licenču izdošanu. Minētā regula nosaka, ka importa tarifu kvotas atver uz 12 secīgu mēnešu laika posmu un ierobežo licenču derīguma termiņu līdz importa tarifu kvotas perioda pēdējai dienai. Regulas (EK) Nr. 1301/2006 noteikumus piemēro importa licencēm, kuras izsniegtas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2172/2005, neskarot tajā noteiktos papildu nosacījumus un atkāpes. Regulas (EK) Nr. 2172/2005 noteikumi attiecīgā gadījumā jāsaskaņo ar Regulu (EK) Nr. 1301/2006.
(3)
Lai nepieļautu spekulāciju, kvotas daudzumus jāļauj izmantot tiem uzņēmējiem, kuri spēj apliecināt, ka tie ievērojamā apjomā patiesi tirgojas ar trešām valstīm. Ņemot vērā iepriekš minēto un lai nodrošinātu efektīvu pārvaldību, jāpieprasa, lai attiecīgie tirgotāji abos Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. pantā minētajos periodos būtu importējuši vismaz 50 dzīvniekus. Turklāt administratīvu apsvērumu dēļ jāatļauj dalībvalstīm pieņemt tādu dokumentu apstiprinātas kopijas, kuri apliecina tirdzniecību ar trešām valstīm.
(4)
Ja, piemērojot Regulas (EK) Nr. 1301/2006 7. panta 2. punktā minēto piešķīruma koeficientu, iegūst skaitli, kas mazāks par 50 dzīvniekiem uz vienu pieteikumu, attiecīgajām dalībvalstīm pieejamais daudzums jānosaka, izlozējot importa tiesības, kuras katra attiecas uz 50 dzīvniekiem, lai nodrošinātu komerciāli atbilstīgu dzīvnieku skaitu vienā pieteikumā.
(5)
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2172/2005.
(6)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Liellopu gaļas pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 2172/2005 groza šādi:
1)
Tās 1. panta 1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu daļu:
“Ar šo atver Kopienas beznodokļu tarifa kvotu katru gadu periodam no 1. janvāra līdz 31. decembrim, lai importētu 4 600 Šveices izcelsmes dzīvus liellopus, kas sver vairāk par 160 kg, uz ko attiecas KN kods 0102 90 41, 0102 90 49, 0102 90 51, 0102 90 59, 0102 90 61, 0102 90 69, 0102 90 71 vai 0102 90 79.”
2)
Regulas 2. pantu groza šādi:
a)
1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1. Piemērojot Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. pantu, tajā minētā iesaistīšanās tirdzniecībā ar trešām valstīm nozīmē to, ka pieteikuma iesniedzēji ir importējuši vismaz 50 dzīvniekus, uz kuriem attiecas KN kods 0102 10 un 0102 90.
Dalībvalstis kā apliecinājumu tirdzniecībai ar trešām valstīm drīkst pieņemt Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. panta otrajā daļā minēto dokumentu apstiprinātas kopijas, kuras pienācīgi apliecinājusi kompetentā iestāde.”;
b)
svītro 2. un 3. punktu.
3)
Regulas 3. pantu groza šādi:
a)
svītro 1. un 4. punktu;
b)
5. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“5. Pēc iesniegto dokumentu pārbaudes dalībvalstis vēlākais līdz desmitajai darba dienai pēc pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām nosūta Komisijai pieteikumā norādīto daudzumu kopējo skaitu.
Neatkarīgi no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 6. panta 3. punkta piemēro tās 11. pantu.”
4)
Regulas 4. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“2. Ja, izmantojot Regulas (EK) Nr. 1301/2006 7. panta 2. punktā minēto piešķīruma koeficientu, iegūst skaitli, kas mazāks par 50 dzīvniekiem uz vienu pieteikumu, attiecīgās dalībvalstis pieejamo daudzumu nosaka, izlozējot importa tiesības, kuras katra attiecas uz 50 dzīvniekiem. Ja atlikušais dzīvnieku skaits ir mazāks par 50, par šo daudzumu piešķir vienas ievešanas tiesības.”
5)
6. panta 4. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
“a)
8. ailē izcelsmes valsti un “jā” atzīmē ar krustiņu;”
6)
Regulas 7. pantu groza šādi:
a)
1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1291/2000 9. panta 1. punkta, importa licences, kas izsniegtas saskaņā ar šo regulu, nenodod citām personām.”;
b)
svītro 2. un 4. punktu.
7)
Regulas 8. pantu aizstāj ar šādu:
“8. pants
Regulu (EK) Nr. 1445/95 un (EK) Nr. 1291/2000, un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1301/2006 (5) piemēro atbilstoši šai regulai.
8)
Svītro I pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2007. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 15. decembrī

Labels: 3
15
18
6