Document ID: 31977R1180

Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1180/77
1977 m. gegužės 17 d.
dėl tam tikrų Turkijos kilmės žemės ūkio produktų importo į Bendriją
EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 43 ir 113 straipsnius,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [1],
kadangi Sprendime Nr. 1/77 EEB-Turkijos asociacijos taryba pagal papildomo protokolo su 1973 m. birželio 30 d. pasirašyto Laikinojo susitarimo 10 straipsniu padarytais pakeitimais 35 straipsnio 3 dalies nuostatas nurodė sąlygas, kurios taikomos importuojant į Bendriją tam tikrus Turkijos kilmės žemės ūkio produktus;
kadangi, įgyvendinant tą sprendimą, reikia pritaikyti Bendrijos reglamentus;
kadangi nuostatos, reglamentuojančios tam tikrų Turkijos kilmės žemės ūkio produktų importą į Bendriją, Asociacijos tarybos sprendimais buvo ne kartą pakeistos; kadangi jų tekstai pateikti skirtinguose Oficialiuosiuose leidiniuose, todėl jas sunku naudoti bei joms trūksta aiškumo, kurį turi turėti kiekvienas reglamentas; kadangi todėl reikia pateikti jų suvestinę redakciją;
be to, siekiant viename reglamente pateikti visas nuostatas, reglamentuojančias Turkijos kilmės žemės ūkio produktų importą į Bendriją, į šį reglamentą norima įtraukti Tarybos aktų nuostatas, priimtas įgyvendinant Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociacijos steigimo sutarties Papildomą protokolą;
kadangi Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociacijos steigimo sutarties Papildomo protokolo 6 priedo 4 straipsnis numato tarifų sumažinimą importuojamoms į bendriją Turkijos kilmės šviežioms citrinoms; kadangi referencinių kainų taikymo laikotarpį jis sumažinamas atsižvelgiant į jų kainą Bendrijos vidaus rinkoje; kadangi norint įgyvendinti šias priemones reikia priimti išsamias jų taikymo taisykles;
kadangi siūlomas priemones reikia įtraukti į vaisių ir daržovių rinkos bendrą organizavimą; kadangi todėl svarbu atsižvelgti į 1972 m. gegužės 18 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1035/72 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo [2] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 795/76 [3], nuostatas bei į nuostatas, priimtas vadovaujantis šiuo reglamentu;
kadangi Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociacijos steigimo sutarties Papildomojo protokolo 6 priedo 12 straipsnyje nustatyta, kad Turkijoje išaugintų ir iš tos šalies tiesiai į Bendriją atgabentų kietųjų kviečių ir kanarėlių lesalo (strypainio sėklų) importo mokestis bus apskaičiuojamas pagal 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2727/75 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3138/76 [5], 13 straipsnyje nustatytą tvarką, apskaičiuotą mokestį sumažinus 0,5 apskaitos vieneto už vieną toną;
kadangi pirmiau minėto priedo 13 straipsnis nustato, kad tuo atveju, jei Turkija, eksportuodama rugius į Bendriją, taiko specialų mokestį, tai mokestis už to produkto importą į Bendriją, apskaičiuotas Reglamento (EEB) Nr. 2727/75 13 straipsnyje nustatyta tvarka, sumažinama sumokėto mokesčio dydžiu ne daugiau kaip po aštuonis apskaitos vienetus už toną;
kadangi, vadovaujantis Papildomojo protokolo nuostatomis, reikia nustatyti, kad pirmiau minėtas specialus mokestis turi būti įtrauktas į rugių, importuojamų į Bendriją kainą; kadangi siekiant užtikrinti, kad ši tvarka būtų tinkamai įgyvendinama, būtina priimti reikiamas priemones, kad importuodamas rugius importuotojas pateiktų įrodymus apie eksportuotojo sumokėtą specialų eksporto mokestį,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Muitai, taikomi importuojant į Bendriją 1 priede išvardytus Turkijos kilmės produktus, mažinami kiekvienam produktui nurodytu dydžiu.
2. Nukrypstant nuo 1 dalies nuostatų, importuojant šviežius apelsinus, kurie klasifikuojami Bendrojo muitų tarifo 08.02 ex A subpozicijoje, bei šviežius mandarinus (įskaitant tanžerinus ir satsumas), klementinus, vilkingus ir kitus panašius citrusų hibridus, kurie klasifikuojami Bendrojo muitų tarifo 08.02 ex B subpozicijoje, iki 1977 m. gruodžio 31 d. Danijai, Airijai ir Jungtinei Karalystei leidžiama taikyti muitus, kurių dydžiai ne mažesni už nurodytus II priede.
2 straipsnis
Muito, mokamo importuojant į Bendriją III priede išvardytus Turkijos kilmės produktus, nuolatinio dydžio komponentas mažinamas kiekvienam iš jų nurodytu dydžiu.
3 straipsnis
Importuojant į Bendriją toliau išvardytus Turkijos kilmės produktus muitai sumažinami kiekvienam iš jų nurodytu dydžiu tik tuo atveju, jei yra laikomasi pagal Reglamento (EEB) Nr. 100/76 [6] 19 straipsnį nustatytų referencinių kainų arba referencinių kainų, kurios turi būti nustatytos pagal tą straipsnį.
BMT pozicijos Nr. | Aprašymas | Sumažinimo norma % |
03.01 | Šviežia (gyva ar negyva), atšaldyta ar šaldyta žuvis: | |
B.Jūrų žuvys:
I.Neišdarinėtos, be galvų ar supjaustytos:
e)rykliai | 80 |
f)jūriniai ešeriai (Sebastes marinus) | 80 |
g)otas (Hippoglossus vulgaris, Hippoglossus reihardtius) | 80 |
h)menkė (Gadus morrhua arba Gadus callarias) | 80 |
ij)juodžuvė (Pollachius virens arba Gadus virens) | 80 |
k)juodadėmė menkė | 80 |
l)merlangas (Merlangus merlangus) | 80 |
m)skumbrė | 80 |
o)plekšnė | 80 |
p)paprastasis dančius ir Pagellu rūšių jūriniai karšiai | 80 |
q)kitos | 80 |
4 straipsnis
1. Bendrojo muitų tarifo 08.02 ex C subpozicijoje klasifikuojamoms šviežioms citrinoms Papildomo protokolo 6 priedo 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas tarifo sumažinimas taikomas tada, kai reprezentatyviose Bendrijos rinkose užfiksuota tos produkcijos kaina importuotojo/didmenininko lygmeniu arba perskaičiavus ją šiam lygmeniui išlieka bent ne mažesnė nei 4 dalyje nurodyta kaina.
Į pirmojoje pastraipoje nurodytas biržos kainos atsižvelgiama po muitinės formalumų atlikimo ir išskaičius kitus nei muitai importo mokesčius, t. y. Reglamente (EEB) Nr. 1035/72 nurodytus mokesčius, kurie taikomi produkto įvežimo kainai apskaičiuoti.
Minėti produktai tam tikrais atvejais bus priskirti I kokybės klasei pagal Reglamento (EEB) Nr. 1035/72 24 straipsnio 2 dalies antrosios pastraipos trečiąją įtrauką.
2. Atskaitant kitus nei muitai importo mokesčius, nurodytus Reglamento (EEB) Nr. 1035/72 24 straipsnio 3 dalies trečiojoje įtraukoje bei atsižvelgiant į tai, ar šie mokesčiai įtraukti į valstybių narių Komisijai pateiktas kainas, Komisija pati apskaičiuoja išskaitomą sumą; siekiant išvengti sunkumų, galinčių atsirasti dėl tokių mokesčių įtraukimo į produktų įvežimo kainą priklausomai nuo produktų kilmės. Tokiais atvejais atliekant šiuos apskaičiavimus yra naudojamas aukščiausio ir žemiausio mokesčio sumos aritmetinis vidurkis.
3. 1 dalyje nurodytos reprezentatyvios rinkos - tai Bendrijos rinkos, kurios naudojamos užfiksuoti biržos kainas, pagal kurias apskaičiuojamos produktų įvežimo kainos, numatytos Reglamente (EEB) Nr. 1035/72.
4. 1 dalyje nurodyta kaina yra lygi svarstomu laikotarpiu galiojančiai referencinei kainai įtraukiant į ją muitus, taikomus importui iš ne valstybių narių bei standartinį kiekį 1,20 apskaitos vienetų už 100 kilogramų.
5. Jei 1 dalyje nurodytos biržos kainos, atlikus muitinės formalumus ir atskaičius kitus nei muitai importo mokesčius, Bendrijos reprezentatyviose rinkose, kuriose kainos yra žemiausios, ilgiau kaip tris prekybos dienas iš eilės yra žemesnės negu 4 dalyje nurodyta kaina, tam produktui taikomi ne valstybėms narėms nustatyti importo dieną galioję muitai.
Ši tvarka taikoma, kol minėtos kainos Bendrijos reprezentatyviose rinkose, kuriose kainos yra žemiausios, tris prekybos dienas iš eilės bent bus ne mažesnės nei 4 dalyje minėtos kainos.
6. Komisija, remdamasi valstybių narių pateiktomis Bendrijos reprezentatyviose rinkose užfiksuotomis biržos kainomis, nuolat stebi kainų pokyčius ir nustato 5 dalyje minėtų kainų dydžius.
Reikiamos priemonės priimamos Reglamente (EEB) Nr. 1035/72 nustatyta tvarka, taikoma išlyginamųjų muitų taikymui vaisiams ir daržovėms.
7. Toliau galioja Reglamento (EEB) Nr. 1035/72 23-28 straipsniai.
5 straipsnis
1. Į Bendriją leidžiama įvežti šiuos Turkijos kilmės produktus mokant 2-5 % ad valorem muitą, bet neviršijant metinės 25000 tonų tarifinės kvotos.
BMT pozicijos Nr. | Aprašymas |
08.05 | Riešutai, išskyrus klasifikuojamus 08.01 pozicijoje, švieži ar džiovinti, nelukštenti arba lukštenti: Ex G.Kiti:lazdyno riešutai |
2. Jei 1 dalies nuostatos nebus taikomos ištisus kalendorinius metus, kvota turės būti atidaroma pro rata pagrindu.
6 straipsnis
Mokesčiai, taikomi importuojant Turkijoje išaugintus ir iš šios šalies tiesiai į Bendriją atgabentus Bendrojo muitų tarifo 10.01 B ir 10.07 ex D subpozicijose klasifikuojamus kietuosius kviečius ir kanarėlių lesalą (strypainio sėklas), apskaičiuojami remiantis Reglamento (EEB) Nr. 2727/75 13 straipsnio nuostatomis, kiekvienu atveju atėmus 0,50 apskaitos vienetų už vieną toną.
7 straipsnis
1. Mokesčiai, taikomi importuojant Turkijoje išaugintus ir iš tos šalies tiesiai į Bendriją atgabentus Bendrojo muitų tarifo 10.02 pozicijoje klasifikuojamus rugius, apskaičiuojami remiantis Reglamento (EEB) Nr. 2727/75 13 straipsniu, atėmus sumą, kuri lygi specialiam eksporto mokesčiui, kurį Turkija taiko šio produkto eksportui į Bendriją, bet neviršijantys aštuonis apskaitos vienetus už vieną toną.
2. 1 dalies nuostatos galioja visam importui, apie kurį importuotojas pateikia patvirtinimą, jog eksportuotojas sumokėjo specialų eksporto mokestį, kuris neviršijo pagal Reglamento (EEB) Nr. 2727/75 13 straipsnį nustatyto mokesčio, taikomo į Bendriją importuojamiems rugiams ar aštuonių apskaitos vienetų už vieną toną.
8 straipsnis
Nuolatinio dydžio komponentas, mokamas už toliau išvardytų Turkijos kilmės produktų, importą į Bendriją sumažinamas 50 %.
BMT pozicijos Nr. | Aprašymas |
11.07 | A.Salyklas, skrudintas arba neskrudintas:II.Kitas:a)miltų pavidaloB.Skrudintas |
9 straipsnis
1. Tais atvejais, kai Turkija taiko specialų mokestį už tik Turkijoje pagaminto ir iš tos šalies tiesiai į Bendriją atgabento alyvų aliejaus (išskyrus Bendrojo muitų tarifo 15.07 A II subpozicijoje klasifikuojamą rafinuotą alyvų aliejų) eksportą, atsižvelgiant į konkrečias aplinkybes, to aliejaus importo į Bendriją mokestis - tai 1966 m. rugsėjo 22 d. Tarybos reglamento Nr. 136/66/EEB dėl bendro aliejų ir riebalų rinkos organizavimo [7] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1707/73 [8], 13 straipsnyje nurodytas mokestis, arba mokestis, kuris atsiranda taikant Reglamente (EEB) Nr. 2843/76 [9] nustatytą konkurso tvarką, atėmus:
a) 0,50 apskaitos vienetų už 100 kilogramų;
b) sumą, kuri lygi už tokio alyvų aliejaus išvežimą Turkijos nustatytam eksporto mokesčiui, bet ne daugiau kaip devynis apskaitos vienetus už 100 kilogramų; iki 1977 m. spalio 31 d. ta suma didinama devyniais apskaitos vienetais už 100 kilogramų.
2. 1 dalyje pateikta tvarka taikoma visam alyvų aliejaus importui, kai importuotojas importuodamas pateikia įrodymus, jog į importo kainą įskaičiuotas toje dalyje minėtas specialus eksporto mokestis.
3. Tais atvejais, kai Turkija netaiko specialaus eksporto mokesčio, atsižvelgiant į konkrečias aplinkybes, už 1 dalyje minėto aliejaus importą į Bendriją mokamas mokestis - tai Reglamento Nr. 136/66/EEB 13 straipsnyje nurodytas mokestis, arba mokestis, kuris atsiranda taikant Reglamente (EEB) Nr. 2843/76 nustatytą konkurso tvarką, atėmus 0,50 apskaitos vienetų už 100 kilogramų.
10 straipsnis
1. Nepažeidžiant teisės imti kintamąjį komponentą, mokesčio už Bendrojo muitų tarifo 15.07 A I subpozicijoje klasifikuojamo tik Turkijoje pagaminto ir iš tos šalies tiesiai į Bendriją atgabento rafinuoto alyvų aliejaus importą į Bendriją fiksuotasis komponentas mažinamas 80 %.
2. 1 dalyje minėtą mokestį nustato Komisija.
11 straipsnis
1. Įvežant į Bendriją Bendrojo muitų tarifo 16.04 D subpozicijoje klasifikuojamas Turkijos kilmės paruoštas ir konservuotas sardines importo muitas sumažinamas 40 %, jei jų kainos ne mažesnės už minimaliąsias, kurios nustatytos pagal šį straipsnį.
2. Iki 1978 m. birželio 30 d. 1 dalyje nurodytos minimaliosios kainos - tai IV priede nurodytos kainos. Laikotarpį, kuris prasideda 1978 m. liepos 1 d., tos kainos neturi būti žemesnės už nurodytąsias priede, kurias Susitariančiosios Šalys pakoregavo pasikeisdamos raštais, siekdamos atsižvelgti į atitinkamų produktų kainų tendencijas.
3. Nuo 1979 m. liepos 1 d. 1 dalyje nurodytos minimaliosios kainos nustatomos Susitariančiosioms Šalims kasmet pasikeičiant raštais.
4. 1 dalyje nurodytas muito sumažinimas taikomas tik nuo tos dienos ir tokius laikotarpius, kurie nustatomi pasikeičiant raštais, nustatančiais šio straipsnio taikymo technines taisykles.
12 straipsnis
1. Įvežant į Bendriją toliau išvardytus Turkijos kilmės produktus importo muitas, atsižvelgiant į tai, kad bus laikomasi pasikeičiant raštais nustatytų sąlygų, sumažinamas taip:
BMT pozicijos Nr. | Aprašymas | Sumažinimo norma % |
20.02 | Daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties: ex C.Pomidorai:pomidorų koncentratai | 30 |
2. 1 dalyje minėtas tarifo sumažinimas taikomas tik nuo tos dienos ir tokius laikotarpius, kuriuos Susitariančiosios Šalys kasmet nustato pasikeisdamos raštais, siekdamos nustatyti sąlygas ir išsamias taisykles.
13 straipsnis
1. Įvežant į Bendriją toliau išvardytus Turkijos kilmės produktus importo muitas sumažinamas 30 % neviršijant metinės Bendrijos 90 tonų tarifinės kvotos.
BMT pozicijos Nr. | Aprašymas |
20.06 | Kitaip paruošti ar konservuoti vaisiai su cukrumi ar alkoholiu arba be cukraus ar alkoholio: B.Kitas:II.Be pridėto alkoholio:c)Be pridėto cukraus, naudojimui skirtose pakuotėse, kurių bendrasis svoris yra:1.4-5 kilogramai arba daugiau:ex aa)Abrikosai:abrikosų tyrė |
14 straipsnis
Prireikus, šio reglamento taikymo išsamios taisyklės priimamos s Reglamento (EEB) Nr. 2727/75 26 straipsnyje arba, atsižvelgiant į konkretų atvejį, atitinkamuose kitų reglamentų dėl bendro žemės ūkio rinkų organizavimo straipsniuose nustatyta tvarka.
15 straipsnis
1. Panaikinami šie reglamentai:
- 1971 m. birželio 7 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1233/71 dėl citrusinių vaisių, kurių kilmės šalis yra Turkija, importo [10];
- 1971 m. birželio 7 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1235/71 dėl alyvų aliejaus importo iš Turkijos [11];
- 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2754/75 dėl tam tikrų grūdų importo iš Turkijos [12];
- 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2755/75 dėl tam tikrų žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Turkija, importo į Bendriją [13];
- 1976 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 113/76 dėl žuvininkystės produktų, kurių kilmės šalis yra Turkija, importo į Bendriją [14].
2. Laikoma, kad nuorodos į 1 dalimi panaikintus reglamentus nukreipia į šį reglamentą.
Minėtų reglamentų straipsnių citatos ir nuorodos į juos taikomos atsižvelgiant į V priede pateiktą atitikties lentelę.
16 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 1977 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1977 m. gegužės 17 d.

Labels: 2
17
3
18
15