Document ID: 32003D0249

32003D0249
L 093/32
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA KOMISIJE
od 9. travnja 2003.
o davanju ovlaštenja državama članicama da predvide privremena odstupanja od određenih odredaba Direktive Vijeća 2000/29/EZ s obzirom na biljke jagode (Fragaria L.) namijenjene sadnji, osim sjemena, podrijetlom iz Čilea
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2003) 1184)
(2003/249/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2003/22/EZ (2), a posebno njezin članak 15. stavak 1.,
uzimajući u obzir zahtjev Francuske,
budući da:
(1)
Na temelju Direktive 2000/29/EZ, biljke jagode (Fragaria L.) namijenjene sadnji, osim sjemena, podrijetlom iz neeuropskih zemalja, osim mediteranskih zemalja, Australije, Novog Zelanda, Kanade i kontinentalnih država Sjedinjenih Američkih Država načelno se ne smiju unositi u Zajednicu. Međutim, tom se Direktivom dozvoljavaju odstupanja od toga pravila, pod uvjetom da se utvrdi da nema rizika od širenja štetnih organizama.
(2)
U Čileu je razmnožavanje biljaka Fragaria L., namijenjenih sadnji, osim sjemena, od biljaka koje isporučuje država članica, postalo ustaljena praksa. Proizvedene se biljke poslije izvoze u Zajednicu radi sadnje za proizvodnju voća.
(3)
Od sezone 2001., Odlukama Komisije 2000/700/EZ (3) i 2002/316/EZ (4), za ograničena razdoblja i podložno posebnim uvjetima, dozvoljena su odstupanja od određenih odredaba Direktive 2000/29/EZ s obzirom na biljke Fragaria L. namijenjene sadnji, osim sjemena, podrijetlom iz Čilea.
(4)
Okolnosti kojima se opravdavaju ova odstupanja još su uvijek važeće, a novih podataka koji zahtijevaju ponovni pregled posebnih uvjeta nema.
(5)
Državama članicama stoga treba dozvoliti da predvide odstupanja za određena ograničena razdoblja i podložno posebnim uvjetima.
(6)
To ovlaštenje da se predvide odstupanja treba ukinuti ako se utvrdi da posebni uvjeti određeni u ovoj Odluci nisu dovoljni da bi se spriječio unos štetnih organizama u Zajednicu ili da se oni ne poštuju.
(7)
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Državama članicama dopušta se da za biljke jagode (Fragaria L.) namijenjene sadnji, osim sjemena, podrijetlom iz Čilea (dalje u tekstu „biljke”) predvide odstupanja od članka 4. stavka 1. Direktive 2000/29/EZ, s obzirom na zabrane iz točke 18. dijela A Priloga III. toj Direktivi.
Ovlaštenje da se predvide odstupanja, kako je predviđeno u stavku 1. (dalje u tekstu: „ovlaštenje”), osim uvjetima utvrđenima u prilozima I., II. i IV. Direktivi 2000/29/EZ, podložno je i uvjetima predviđenima u Prilogu, a odnosi se samo na biljke koje se unose u Zajednicu, u razdobljima od:
(a)
1. lipnja 2003. do 30. rujna 2003.;
(b)
1. lipnja 2004. do 30. rujna 2004.;
(c)
1. lipnja 2005. do 30. rujna 2005.; i
(d)
1. lipnja 2006. do 30. rujna 2006.
Članak 2.
Prije 30. studenoga u godini uvoza, države članice Komisiji i drugim državama članicama dostavljaju:
(a)
podatke o količinama biljaka koje su uvezene sukladno ovoj Odluci; i
(b)
detaljno tehničko izvješće o službenim kontrolama i ispitivanju iz točke 5. Priloga.
Svaka država članica u kojoj se uvezene biljke nakon toga sade, Komisiji i drugim državama članicama isto tako dostavlja, prije 31. ožujka godine nakon uvoza, detaljno tehničko izvješće o službenim kontrolama i ispitivanju iz točke 8. Priloga.
Članak 3.
Države članice odmah obavješćuju Komisiju i druge države članice o svim pošiljkama koje su unesene na njihovo državno područje na temelju ove Odluke, a za koje se naknadno utvrdilo da nisu u skladu s ovom Odlukom.
Članak 4.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. travnja 2003.

Labels: 17
3
6
18
15