Document ID: 32008D0577

KOMISJONI OTSUS,
4. juuli 2008,
millega kiidetakse heaks kohustused, mis pakuti seoses Venemaalt ja Ukrainast pärit ammooniumnitraadi importi käsitleva dumpinguvastase menetlusega
(2008/577/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”), eriti selle artikleid 8 ja 9,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
A. MENETLUS
(1)
Määrusega (EÜ) nr 2022/95 (2) kehtestas nõukogu lõpliku dumpinguvastase tollimaksu Venemaalt pärit ammooniumnitraadi (edaspidi „vaatlusalune toode”) impordi suhtes. Lähtudes hilisemast uurimisest, mille käigus tehti kindlaks, et tollimaks absorbeeritakse, muudeti meetmeid nõukogu määrusega (EÜ) nr 663/98. (3) Pärast dumpinguvastaste tollimaksude aegumise ja vahepealse läbivaatamise taotlust vastavalt algmääruse artikli 11 lõigetele 2 ja 3 kehtestas nõukogu määrusega (EÜ) nr 658/2002 (4) lõpliku dumpinguvastase tollimaksu 47,07 eurot tonni kohta Venemaalt pärineva CN-koodide 3102 30 90 ja 3102 40 90 alla kuuluva ammooniumnitraadi impordi suhtes.
(2)
Nõukogu kehtestas määrusega (EÜ) nr 132/2001 (5) lõpliku dumpinguvastase tollimaksu 33,25 eurot tonni kohta Ukrainast pärit ammooniumnitraadi impordi suhtes. Jaanuaris 2006 algatatud aegumise läbivaatamise järel pikendas nõukogu määrusega (EÜ) nr 442/2007 (6) kehtivate meetmete kehtivusaega nende praegusel tasemel veel kaheks aastaks.
(3)
Määrusega (EÜ) nr 993/2004 (7) nägi nõukogu erikohustuste (edaspidi „laienemiskohustused”) tingimustel ette 1. mail 2004 Euroopa Liiduga ühinenud uutesse liikmesriikidesse (edaspidi „EL 10”) suunduva impordi vabastamise dumpinguvastastest tollimaksudest ning volitas komisjoni kõnealused laienemiskohustused heaks kiitma. Selle põhjal kiitis komisjon määrusega (EÜ) nr 1001/2004 (8) heaks kolm laienemiskohustust, mille pakkusid Venemaal asuvad eksportivad tootjad avatud aktsiaselts Mineral and Chemical Company „Eurochem” (Eurochemi ettevõtete kontserni liige, edaspidi „Eurochem”) ja aktsiaseltsid Acron ja Dorogobuzh (valdusettevõtja Acron liikmed, edaspidi „Acron”) ning Ukrainas asuv eksportiv tootja, avatud aktsiaselts Azot Cherkassy (edaspidi „Cherkassy”).
(4)
Määrusega (EÜ) nr 1996/2004 (9) kiitis komisjon heaks eespool nimetatud eksportivate tootjate uue kohustuse kuni 20. maini 2005.
(5)
Pärast vaatlusaluse toote määratlusega piirdunud vahepealset läbivaatamist otsustas nõukogu määrusega (EÜ) nr 945/2005, (10) et vaatlusaluse toote määratlust on vaja selgitada ning et kehtivaid meetmeid tuleks vaatlusaluse toote suhtes kohaldada ka juhul, kui see esineb muude väetiste koostises koos muude kõrval- ja toimeainetega; meetmeid kohaldatakse proportsionaalselt ammooniumnitraadisisaldusega.
(6)
Komisjon teatas 30. novembril 2005Euroopa Liidu Teatajas (11) avaldatud teadaandes ühendusse Venemaalt pärit ammooniumnitraadi importi käsitleva osalise vahepealse läbivaatamise algatamisest Eurochemi taotlusel.
(7)
Komisjon teatas 19. detsembril 2006Euroopa Liidu Teatajas (12) avaldatud teadaandes ühendusse Venemaalt pärit ammooniumnitraadi importimist käsitleva osalise vahepealse läbivaatamise algatamisest Acroni taotlusel.
(8)
Komisjon teatas 19. detsembril 2006Euroopa Liidu Teatajas (13) avaldatud teadaandes ühendusse Ukrainast pärit ammooniumnitraadi importimist käsitleva osalise vahepealse läbivaatamise algatamisest Cherkassy taotlusel.
(9)
Acronit ja Cherkassyt käsitleva osalise vahepealse läbivaatuse lõplikud tulemused ja järeldused on esitatud nõukogu määrustes (EÜ) nr 236/2008 (14) ja (EÜ) nr 237/2008. (15) Vahepealse läbivaatamise ajal väljendasid Acron ja Cherkassy huvi hinnakohustuse võtmise vastu, kuid nad ei esitanud nõuetekohaselt põhjendatud pakkumist algmääruse artikli 8 lõikes 2 sätestatud tähtaja jooksul. Kuid nagu on märgitud eespool nimetatud nõukogu määrustes, leidis nõukogu määruse (EÜ) nr 238/2008 põhjendustes 61 ja 62 ning määruse (EÜ) nr 237/2008 põhjendustes 46 ja 47 esitatud põhjustest lähtudes siiski, et mõlemal ettevõtjal tuleks erandkorras lubada esitada hinnakohustuse pakkumine kümne kalendripäeva jooksul pärast vastava määruse jõustumist. Pärast eespool nimetatud nõukogu määruste avaldamist ja kõnealustes määruses sätestatud tähtaja jooksul esitasid Acron ja Cherkassy vastuvõetava hinnakohustuse pakkumise vastavalt algmääruse artikli 8 lõikele 1.
(10)
Eurochemi käsitleva osalise vahepealse läbivaatamise lõplikud tulemused ja järeldused on esitatud nõukogu määruses (EÜ) nr 661/2008, (16) millega Venemaalt pärit ammooniumnitraadi impordi suhtes kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks. Uurimise käigus esitas Eurochem vastuvõetava hinnakohustuse pakkumise vastavalt algmääruse artikli 8 lõikele 1.
(11)
Kõnealused meetmed jäeti jõusse määrusega (EÜ) nr 661/2008 pärast aegumise läbivaatamist, mis algatati 14. aprillil 2007. (17)
B. KOHUSTUSED
(12)
Kõnealuste osaliste vahepealsete läbivaatamiste raames esitasid eksportivad tootjad kohustuste pakkumised vastavalt algmääruse artikli 8 lõikele 1. Kõnealustes kohustustes pakkusid eksportivad tootjad asjaomase toote müüki vähemalt sellise hinnaga, mille tase välistab dumpingu kahjustava mõju. Lisaks on esitatud pakkumises ette nähtud miinimumhindade indekseerimine vaatlusaluse toote avaliku rahvusvahelise noteeringu alusel, sest vaatlusaluse toote hinnad varieeruvad märkimisväärselt. Eksportivad tootjad nõustusid ka järgima teatavat koguselist ülemmäära, et nende import ei mõjutaks Prantsusmaa või Ühendkuningriigi hindu. Kõnealuseid hindu kasutatakse indekseerimise alusena. Koguseliseks ülemmääraks on kehtestatud kokku ligikaudu 12 % ühenduse vaatlusaluse toote kogutarbimisest.
(13)
Selleks et vähendada hinnamoonutuste ohtu hindade ristkompenseerimise kaudu, oli eksportiv tootja lisaks nõus loobuma kohustustega hõlmatud toote müümisest Euroopa Ühenduse neile tarbijatele, kellele nad müüvad muid tooteid, välja arvatud teatavad muud tooted, mille suhtes eksportivad tootjad on kohustunud järgima kindlaid hinnarežiime.
(14)
Samuti esitavad eksportivad tootjad komisjonile korrapäraselt üksikasjalikku teavet ühendusse eksportimise kohta, mis võimaldab komisjonil teostada tõhusat järelevalvet hinnakohustuste täitmise üle. Lisaks on eksportivate tootjate müügistruktuurid sellised, et komisjoni arvates ei ole kohustustest kõrvalehoidmine tõenäoline.
(15)
Hinnakohustuse pakkumiste avalikustamise järel vaidlustas ühenduse tootmisharu kõnealused pakkumised. Ühenduse tootmisharu väitis, et vaatlusaluse toote hinnad on kõikuvad ning et vaatlusaluse toote noteeritud hindadel põhinevate impordi miinimumhindade indekseerimine ei toimi kõigis turutingimustes, eelkõige ei toimi see pakkumisel põhineva turu puhul. Seepärast soovitas ühenduse tootmisharu toetuda miinimumhindade indekseerimisel Waidhausis noteeritud maagaasi hindadele. Selle kohta tuleb siiski märkida, et seoses puuduliku korrelatsiooniga vaatlusaluse toote ja maagaasi hindade vahel ei peeta maagaasi hinnal põhinevat indekseerimist käesoleval juhul võimalikuks. Seoses ühenduse tootmisharu märkustega selle kohta, et pakkumisel põhineva turu puhul kõnealune indekseerimisvalem ei toimi, tuleb märkida, et komisjon jälgib kohustuste täitmist ja kui ilmneb esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et kohustused ei ole enam toimivad, peaks komisjon võtma kiiresti meetmed olukorra parandamiseks, nagu on sätestatud põhjenduses 19.
(16)
Lisaks väitis ühenduse tootmisharu, et koguseliste ülemmäärade tase on liiga kõrge, ning nõudis, et selleks kehtestataks maksimaalselt 4 % ühenduse kogutarbimisest. Ta väitis, et põhjenduses 12 nimetatud hindade korral võivad äriühingud mõjutada hindu ühenduse turul ning muuta seega miinimumhindade indekseerimise teostamatuks. Sellega seoses tuleb märkida, et koguseline ülemmäär kehtestati sellisel tasemel, mille puhul arvati, et see i) piirab piisavalt ohtu, et äriühingud võivad mõjutada hindu Ühendkuningriigi ja Prantsusmaa turul, nii et indekseerimisvalem enam ei toimi, ja ii) on piisavalt kõrge, nii et hinnakohustus jääb samal ajal teostatavaks. Lisaks ei suutnud ühenduse tootmisharu põhjendada oma väidet, mille kohaselt 4 % ühenduse kogutarbimisest ületavast kogusest piisaks, et avaldada hindadele kahjustavat mõju.
(17)
Ühenduse tootmisharu tegi lisaks ettepaneku kehtestada „progressiivne koguseline ülemmäär”, mille kohaselt suurendatakse iga eksportiva tootja koguselist ülemmäära kord aastas vastavalt sellele, kuidas eksportiv tootja täidab kohustuse tingimusi. See ettepanek lükatakse tagasi, kuna koguseliste ülemmäärade ainus eesmärk on piirata ohtu, et mõjutatakse neid hindu, millel põhineb miinimumhinna indekseerimine. Samuti tuleb märkida, et kohustuse rikkumise korral võib kohustuse heakskiidu tühistada.
(18)
Ühenduse tootmisharu väitis veel, et kuna eksportivad tootjad võivad müüa kohustustega hõlmatud tooteid koos muude toodetega Euroopa Ühenduses samale tarbijale, on suur ristkompenseerimise oht, st et kohustustega hõlmamata tooteid müüakse kunstlikult madalate hindadega, et kompenseerida kohustustega hõlmatud toodete suhtes kehtestatud miinimumhindu. Sellega seoses tuleks märkida, et nagu osutatud põhjenduses 13, sisaldab kohustus eriklausleid ristkompenseerimise ohu piiramiseks. Seega on ühenduse tootmisharu tõstatatud küsimusi piisavalt käsitletud.
(19)
Eespool esitatut arvestades on Venemaa ja Ukraina eksportivate tootjate pakutud kohustused vastuvõetavad.
(20)
Arvestades kõnealuste kohustuste spetsiifilisi elemente (eelkõige indekseerimisvalem), hindab komisjon siiski korrapäraselt kohustuste teostatavust. Teostatavuse hindamisel võtab komisjon arvesse muu hulgas järgmisi kriteeriume: vaatlusaluse toote hind Prantsusmaa ja Ühendkuningriigi turul; indekseerimisvalemi koefitsiendi tase; eksportiva tootja müügihinnad, mis on esitatud tema kvartalipõhises müügiaruandes; ühenduse tootmisharu tasuvus. Kui teostatavuse hindamisel peaks ilmnema, et ühenduse tootmisharu tasuvuse vähenemine on seotud kõnealuste kohustustega, proovib komisjon kohustuste heakskiidu kiiresti tühistada vastavalt algmääruse artikli 8 lõikele 9.
(21)
Et komisjon saaks tõhusalt jälgida äriühingute kohustuste täitmist, sõltub dumpinguvastasest tollimaksust vabastamine asjaomasele tolliasutusele vabasse ringlusse lubamise taotluse esitamisel sellest, kas i) esitatakse kinnitusarve, mis sisaldab vähemalt määruse (EÜ) nr 661/2008 lisas ja nõukogu määruse (EÜ) nr 662/2008 (18) lisas loetletud andmeid; ii) nimetatud äriühingud on kõnealused tooted tootnud, lähetanud ja esitanud nende kohta arve otse esimesele sõltumatule kliendile ühenduses ning iii) kas tollis deklareeritud ja esitatud kaup vastab täpselt kinnitusarves kirjeldatule. Kui sellist arvet ei esitata või kui arve ei vasta tollile esitatud tootele, tuleb tasuda asjakohane dumpinguvastane tollimaks.
(22)
Kõnealuste kohustuste tõhusa täitmise tagamiseks on importijatele määrusega (EÜ) nr 661/2008 ja määrusega (EÜ) nr 662/2008 teatavaks tehtud, et kõnealustes määrustes sätestatud tingimuste mittetäitmise korral või juhul, kui komisjon kohustuste heakskiidu tühistab, võib sellest tulenevalt sisse nõuda asjaomaste tehingutega seotud tollivõla.
(23)
Kui kohustusi rikutakse või nendest taganetakse või kui komisjon kohustuse heakskiidu tühistab, kohaldatakse vastavalt algmääruse artikli 8 lõikele 9 automaatselt algmääruse artikli 9 lõike 4 kohaselt kehtestatud dumpinguvastast tollimaksu,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Kiidetakse heaks allpool loetletud eksportivate tootjate pakutud kohustus seoses Ukrainast ja Vene Föderatsioonist pärineva ammooniumnitraadi importi käsitleva dumpinguvastase menetlusega.
Riik
Äriühingud
TARICi lisakood
Venemaa
Kaubad, mille on tootnud Novomoskovskis (Venemaa) asuv avatud aktsiaselts (OJSC) NAK Azot ja Nevinnomõsskis (Venemaa) asuv avatud aktsiaselts (OJSC) Nevinnomyssky Azot ning mida müüakse esimesele sõltumatule kliendile ühenduses kas otse või Zugis (Šveits) asuva äriühingu Eurochem Trading GmbH vahendusel või Moskvas (Venemaa) asuva avatud aktsiaseltsi (OJSC) Mineral and Chemical Company Eurochem ja Zugis (Šveits) asuva äriühingu Eurochem Trading GmbH kaudu esimesele sõltumatule kliendile ühenduses
A522
Venemaa
Veliki Novgorodis (Venemaa) asuv aktsiaselts (JSC) Acron ja Dorogobužis (Venemaa) asuv aktsiaselts (JSC) Dorogobuzh, valdusettevõtja Acron liikmed
A532
Ukraina
Ukrainas asuv avatud aktsiaselts (OJSC) Azot Cherkassy
A521
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 4. juuli 2008

Labels: 4
1
3
6
18