Document ID: 32011R1106

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1106/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 20ής Οκτωβρίου 2011
για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 57/2011 και (ΕΚ) αριθ. 754/2009 σχετικά με την προστασία του είδους «καρχαρίας λάμνα», ορισμένων TAC και ορισμένων ορίων της αλιευτικής προσπάθειας για τη Γερμανία και την Ιρλανδία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 57/2011 του Συμβουλίου (1) καθορίζει, για το 2011, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τις αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη της ΕΕ, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα.
(2)
Θα πρέπει να διορθωθεί η ασυνέπεια μεταξύ της διατύπωσης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 57/2011 και της καταχώρισης στο παράρτημα ΙΑ σχετικά με τη Νορβηγία.
(3)
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 57/2011 προβλέπει την απαγόρευση της αλιείας καρχαρία λάμνα στα διεθνή ύδατα, με υποχρέωση άμεσης απελευθέρωσης σε περίπτωση τυχαίας αλίευσης. Στο παράρτημα ΙΑ του εν λόγω κανονισμού προβλέπεται ότι απαγορεύεται η αλίευση του καρχαρία λάμνα σε ορισμένες ζώνες ICES, χωρίς πρόβλεψη για τις τυχαίες αλιεύσεις. Κατά συνέπεια, σε ορισμένες περιοχές εντός των υδάτων της ΕΕ η αλίευση του καρχαρία λάμνα είναι απεριόριστη, ενώ σε άλλες (τον Ατλαντικό Ωκεανό) ορισμένες ζώνες (οι ζώνες ICES) αποτελούν το αντικείμενο TAC και άλλες όχι (οι ζώνες CECAF). Λαμβανομένης υπόψη της κατάστασης του εν λόγω είδους και των συζητήσεων που ευρίσκονται σε εξέλιξη σχετικά με την υπαγωγή του στη σύμβαση για το διεθνές εμπόριο ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας (σύμβαση CITES) (προσάρτημα ΙΙΙ), είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η ενισχυμένη προστασία του καρχαρία λάμνα σε όλες τις περιοχές, τόσο για τα σκάφη της ΕΕ όσο και για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν σε ύδατα της ΕΕ.
(4)
Η επιστημονική αξιολόγηση του γάδου στην Κελτική Θάλασσα έχει βελτιωθεί και επιβεβαιώθηκε ότι η γνωμοδότηση επί της οποίας στηρίχτηκαν τα υφιστάμενα TAC υποεκτίμησε την ισχυρή ηλικιακή κλάση του 2009 και την προκύπτουσα δυναμική αύξηση της βιομάζας του εν λόγω αποθέματος. Εκτός των νέων μέτρων επιλεκτικότητας που σχεδιάζονται από το Περιφερειακό Γνωμοδοτικό Συμβούλιο Βορειοδυτικών Υδάτων (NWWRAC), με τα οποία θα μπορούσαν να μειωθεί ο κίνδυνος απορρίψεων μπακαλιάρου εγκλεφίνου και νταουκιού του Ατλαντικού σε αυτό τον τύπο αλιείας γάδου, ενδείκνυται η προσαρμογή των TAC γάδου στην Κελτική Θάλασσα για το υπόλοιπο του 2011 με βάση τις νέες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις.
(5)
Στις 29 Ιουλίου 2011, η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) γνωστοποίησε σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη την έγκριση αναθεώρησης του TAC της NAFO για το 2011 όσον αφορά το κοκκινόψαρο στην υποπεριοχή 2, διαιρέσεις 1F και 3K, με άμεσο αποτέλεσμα. Την 1η Αυγούστου 2011 η Επιτροπή υπέβαλε τις ίδιες πληροφορίες σε όλα τα κράτη μέλη που ενδιαφέρονται για τα σχετικά αλιεύματα. Η αναθεώρηση θα πρέπει να ενσωματωθεί στο δίκαιο της Ένωσης και να εφαρμοσθεί στα σκάφη της ΕΕ από τις 2 Αυγούστου 2011.
(6)
Στο πλαίσιο της καθιέρωσης αλιευτικών δυνατοτήτων και σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, με τον οποίο θεσπίζεται μακροπρόθεσμο σχέδιο για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των αποθεμάτων αυτών (2), το Συμβούλιο δύναται, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής και βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη και της γνωμάτευσης της επιστημονικής, τεχνικής και οικονομικής επιτροπής της αλιείας (ΕΤΟΕΑ), να εξαιρεί ορισμένες ομάδες σκαφών από την εφαρμογή του καθεστώτος αλιευτικής προσπάθειας, με την προϋπόθεση ότι υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα για τα αλιεύματα και τις απορρίψεις γάδου των σχετικών σκαφών, ότι το ποσοστό των αλιευμάτων γάδου δεν υπερβαίνει το 1,5 % των συνολικών αλιευμάτων της ομάδας σκαφών και ότι η συμπερίληψη αυτών των ομάδων σκαφών στο καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας θα αποτελούσε δυσανάλογο διοικητικό φόρτο σε σχέση με τη συνολική τους επίπτωση στα αποθέματα γάδου.
(7)
Βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου (3) εξαιρεί ορισμένες ομάδες σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008.
(8)
Η Ιρλανδία παρείχε πληροφορίες σχετικά με τα αλιεύματα γάδου από ομάδα σκαφών που αλίευαν στα δυτικά της Σκωτίας χρησιμοποιώντας, στην περιοχή που αναφέρεται στο σημείο 6.1 του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009 του Συμβουλίου, της 16ης Ιανουαρίου 2009, περί καθορισμού, για το 2009, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (4), τράτες βυθού με μάτια ίσα ή μεγαλύτερα των 120 mm με φύλλο τετραγωνικών ματιών και με μάτια 100 mm σε άλλες περιοχές δυτικά της Σκωτίας. Βάσει των πληροφοριών αυτών, όπως αξιολογήθηκαν από την ΕΤΟΕΑ, είναι δυνατόν να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι το ποσοστό αλιευμάτων γάδου αυτών των ομάδων σκαφών, συμπεριλαμβανομένων των απορρίψεων, δεν υπερβαίνει το 1,5 % του συνόλου των αλιευμάτων τους. Επιπλέον, τα ισχύοντα μέτρα ελέγχου και παρακολούθησης εξασφαλίζουν την παρακολούθηση και τον έλεγχο των αλιευτικών δραστηριοτήτων της εν λόγω ομάδας σκαφών. Τέλος, η υπαγωγή στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας της εν λόγω ομάδας συνιστά διοικητικό φόρτο δυσανάλογο προς τη συνολική επίπτωση στα αποθέματα γάδου της εν λόγω υπαγωγής. Ενδείκνυται, συνεπώς, η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009, ώστε να εξαιρεθεί η συγκεκριμένη ομάδα σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008. Τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται για την Ιρλανδία στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 57/2011 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.
(9)
Μία ομάδα σκαφών από τη Γερμανία εξαιρείται προς το παρόν από την εφαρμογή του καθεστώτος της αλιευτικής προσπάθειας που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008. Βάσει των πληροφοριών που παρείχε η Γερμανία το 2011, η ΕΤΟΕΑ δεν ήταν σε θέση να αξιολογήσει εάν πληρούνταν, κατά την περίοδο διαχείρισης του 2010, οι προϋποθέσεις που εκτίθενται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008. Ενδείκνυται, συνεπώς, να επανυπαχθεί η εν λόγω ομάδα γερμανικών σκαφών στο εν λόγω καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 754/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.
(10)
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 57/2011 εφαρμόζεται, γενικά, από την 1η Ιανουαρίου 2011. Ωστόσο, τα όρια αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 57/2011 ισχύουν για περίοδο ενός έτους που άρχισε την 1η Φεβρουαρίου 2011. Κατά συνέπεια, οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που αφορούν τα όρια αλιευμάτων και τις κατανομές θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Ιανουαρίου 2011, εκτός από τις νέες διατάξεις για το κοκκινόψαρο της υποπεριοχής 2, διαιρέσεις 1F και 3Κ, οι οποίες θα πρέπει να εφαρμοσθούν από τις 2 Αυγούστου 2011. Οι διατάξεις τους παρόντος κανονισμού όσον αφορά τα όρια αλιευτικής προσπάθειας θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Φεβρουαρίου 2011. Αυτή η αναδρομική εφαρμογή ισχύει υπό την επιφύλαξη της αρχής της ασφάλειας δικαίου, δεδομένου ότι οι σχετικές αλιευτικές δυνατότητες δεν έχουν εξαντληθεί. Επειδή οι τροποποιήσεις των καθεστώτων αλιευτικής προσπάθειας επηρεάζουν άμεσα τις οικονομικές δραστηριότητες των οικείων στόλων, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως μόλις δημοσιευθεί,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 57/2011
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 57/2011 τροποποιείται ως εξής:
1)
Στο άρθρο 5 παράγραφος 4, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«β)
το απόθεμα του σύκου της Νορβηγίας και των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων στην υποπεριοχή ICES ΙΙΙ και στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και της υποπεριοχής ICES IV καθώς και το απόθεμα παπαλίνας στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και της υποπεριοχής ICES IV.».
2)
Στο άρθρο 8 παράγραφος 1, το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ε)
Καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στο παράρτημα ΙΑ του παρόντος κανονισμού, και».
3)
Στο άρθρο 37, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Απαγορεύεται σε σκάφη τρίτων χωρών να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:
α)
Καρχαρία προσκυνητή (Cetorinhus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε όλα τα ύδατα της ΕΕ·
β)
Ρίνα (Squatina squatina) σε όλα τα ύδατα της ΕΕ·
γ)
Γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·
δ)
Κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ·
ε)
Καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ενωσιακά ύδατα, και
στ)
Κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII.».
4)
Στο παράρτημα IA, η καταχώριση σχετικά με τον γάδο στις VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX και X, και στα ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
«Είδος
:
Γάδος
Gadus morhua
Ζώνη
:
VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX και Χ, ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1
(COD/7XAD34)
Βέλγιο
233
Αναλυτικό TAC
Ισχύει το άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού.
Γαλλία
3 811
Ιρλανδία
923
Κάτω Χώρες
1
Ηνωμένο Βασίλειο
411
EE
5 379
TAC
5 379»
5)
Στο παράρτημα IA, η καταχώριση για τον καρχαρία λάμνα στα ενωσιακά και τα διεθνή ύδατα των III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
«Είδος
:
Καρχαρίας λάμνα
Lamna nasus
Ζώνη
:
Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας, Kattegat, ενωσιακά ύδατα του Skagerrak, των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ενωσιακά ύδατα των CECAF 34.1.1, 34.1.2 και 34.2
(POR/3-1234)
Δανία
0 (5)
Αναλυτικό TAC
Γαλλία
0 (5)
Γερμανία
0 (5)
Ιρλανδία
0 (5)
Ισπανία
0 (5)
Ηνωμένο Βασίλειο
0 (5)
EE
0 (5)
0 (5)
TAC
0 (5)
6)
Στο παράρτημα ΙΑ, η καταχώριση για την καραβίδα στη VII αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
«Είδος
:
Καραβίδα
Nephrops norvegicus
Ζώνη
:
VII
(NEP/07.)
Ισπανία
1 306 (6)
Αναλυτικό TACΙσχύει το
άρθρο 13 του παρόντος κανονισμού.
Γαλλία
5 291 (6)
Ιρλανδία
8 025 (6)
Ηνωμένο Βασίλειο
7 137 (6)
EE
21 759 (6)
TAC
21 759 (6)
7)
Στο παράρτημα IC, η καταχώριση για το κοκκινόψαρο στην υποπεριοχή NAFO 2, διαιρέσεις IF και 3K αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
«Είδος
:
Κοκκινόψαρα
Sebastes spp.
Ζώνη
:
Υποπεριοχή NAFO 2, διαιρέσεις IF και 3K
(RED/N1F3K.)
Λεττονία
0
Lithuania
0
TAC
0».
8)
Το προσάρτημα 1 του παραρτήματος IIA τροποποιείται ως εξής:
α)
Στον πίνακα β), η στήλη που αφορά τη Γερμανία (DE) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
Ελεγχόμενα εργαλεία
«DE
TR1
1 166 735
TR2
436 666
TR3
257
BT1
29 271
BT2
1 525 679
GN
224 484
GT
467
LL
0»
β)
Στον πίνακα δ), οι στήλες που αφορούν τη Γερμανία (DE) και την Ιρλανδία (IE) αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:
Ελεγχόμενα εργαλεία
«DE
ΙΕ
TR1
12 427
107 088
TR2
0
479 043
TR3
0
273
BT1
0
0
BT2
0
3 801
GN
35 442
5 697
GT
0
1 953
LL
0
4 250»
Άρθρο 2
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009
Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 754/2009, το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:
α)
Το στοιχείο στ) απαλείφεται.
β)
Προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:
»η)
ομάδα σκαφών που φέρει σημαία Ιρλανδίας συμμετέχει στην αλίευση που αναφέρεται στο αίτημα της Ιρλανδίας με ημερομηνία 11 Μαρτίου 2011, αλιεύει στα δυτικά της Σκωτίας και χρησιμοποιεί, στην περιοχή η οποία αναφέρεται στο σημείο 6.1 του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009, τράτες βυθού με μάτια ίσα ή μεγαλύτερα των 120 mm με φύλλο τετραγωνικών ματιών και με μάτια 100 mm σε άλλες περιοχές δυτικά της Σκωτίας.«.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Στο άρθρο 1, τα σημεία 1 έως 6 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2011.
Στο άρθρο 1, το σημείο 7 εφαρμόζεται από τις 2 Αυγούστου 2011.
Στο άρθρο 1, το σημείο 8 και το άρθρο 2 εφαρμόζονται από την 1η Φεβρουαρίου 2011.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 20 Οκτωβρίου 2011.

Labels: 11
8
18
6