Document ID: 32008R0566

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 566/2008 НА КОМИСИЯТА
от 18 юни 2008 година
за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на предлагане на пазара на месо от животни от рода на едрия рогат добитък на възраст 12 месеца или по-малко
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 121, буква й) във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1)
Член 113б от Регламент (ЕО) № 1234/2007 предвижда, че от 1 юли 2008 г. месото от животни от рода на едрия рогат добитък на възраст 12 месеца или по-малко следва да се предлага на пазара в съответствие с определени условия, установени в посочения регламент, по-специално по отношение на класифицирането на животните от рода на едрия рогат добитък по категории и по отношение на търговските наименования, които да се използват. Точка II от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007 изисква при клане всички животни от рода на едрия рогат добитък на възраст 12 месеца или по-малко да се класират в една от двете категории, посочени в приложение ХIа към посочения регламент. За да се осигури правилното и унифицирано прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007, следва да се установят подробни правила, които да се прилагат от 1 юли 2008 г.
(2)
На всеки етап от производството и търговията възрастта на животното при клане и търговските наименования следва да се отбелязват върху етикета, съгласно точка IV от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007. Тъй като размерът на продуктите, които следва да се етикетират, зависи от етапа от производството и търговията, задължително се изисква означенията на възрастта и търговските наименования да са идеално четими на етикета. Освен това, за да се гарантира прозрачност на крайния потребител, означението на възрастта при клане и търговските наименования следва да са представяни в същото зрително поле и на същия етикет в момента, когато месото се допуска до крайния потребител.
(3)
Съгласно член 121, буква й) от Регламент (ЕО) № 1234/2007 следва да се установи практическият метод за указване на буквата за обозначаване на категорията, посочена в приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007. За целите на контрола задължително се изисква буквата за обозначаване на категорията да бъде указвана на кланичния труп във възможно най-кратки срокове след като животното от рода на едрия рогат добитък е заклано.
(4)
За да се осигури правилното прилагане на член 113б от Регламент (ЕО) № 1234/2007, на всеки етап от производството и търговията операторите следва да записват указания за всички лица, които са ги снабдили с месо от животни от рода на едрия рогат добитък на възраст 12 месеца или по-малко. Докато такова проследяване на храни в рамките на Общността е гарантирано с Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за определяне на общите принципи и изисквания към законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури в областта на безопасността на храните (2), е необходима специална разпоредба, за да се гарантира проследяването на споменатото месо, когато се внася от трети държави.
(5)
За да се установи дали се прилага член 113б от Регламент (ЕО) № 1234/2007 и да се информира Комисията за това, следва да се извършват официални проверки, които да включват и надзора на класификацията на животните от рода на едрия рогат добитък в кланиците, предвиден в точка II от приложение ХIа към споменатия регламент. Освен това, при известни условия, които следва да се определят, на компетентните органи, определени от държавите-членки за тези проверки, следва да е разрешено да делегират задачите си във връзка с проверките на независими институции като трети лица.
(6)
Съответните оператори следва да разрешат достъп до помещенията си и до всички записки, за да се даде възможност на експертите от Комисията, от компетентния орган или, ако това не е възможно, от независимата институция като трето лице да установят дали се прилага член 113б от Регламент (ЕО) № 1234/2007.
(7)
В точка VIII от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007 се изисква месо от животни от рода на едрия рогат добитък на възраст 12 месеца или по-малко, внасяно от трети държави, да се предлага за продажба в Общността само в съответствие с посочения регламент. Това изисква компетентният орган, определен от съответната трета държава, или, ако това не е възможно, независима институция като трето лице да лицензира и контролира система за идентификация и регистрация на животното от рода на едрия рогат добитък, която да гарантира спазването на разпоредбите на посочения регламент.
(8)
Само на независими институции като трети лица, които са акредитирани по определени стандарти, следва да е разрешено да проверяват дейностите на операторите от трети държави, желаещи да пуснат на пазара на Общността месо от животни от рода на едрия рогат добитък на възраст 12 месеца или по-малко.
(9)
Комисията следва да може да изисква от компетентния орган или независимата институция като трето лице в трета държава цялата необходима информация за установяване дали се прилага член 113б от Регламент (ЕО) № 1234/2007. Следва да се определят подробни правила относно информацията, която следва да бъде съобщена на Комисията, и относно съобщенията на Комисията до държавите-членки в тази връзка. Освен това, където се смята за необходимо, на Комисията следва да бъде разрешено при определени условия да извършва проверки на място в трети държави.
(10)
Когато се установят множество случаи на неспазване по отношение на внасяно месо, Комисията при известни условия следва да установи конкретни правила за внасянето на това месо, за да се гарантира спазването на член 113б от Регламент (ЕО) № 1234/2007 и на настоящия регламент, като едновременно се осигуряват еднакви пазарни условия за месо, произведено в рамките на Общността или внасяно от трети държави.
(11)
От държавите-членки следва да се изисква да вземат мерки, ако установят случаи на неспазване на изпълнението на член 113б от Регламент (ЕО) № 1234/2007 или на настоящия регламент.
(12)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Обхват
Настоящият регламент определя подробни правила за предлагане на пазара на месо от животни от рода на едрия рогат добитък на възраст 12 месеца или по-малко, както е предвидено в член 113б от Регламент (ЕО) № 1234/2007.
Член 2
Определение
По смисъла на настоящия регламент изразът „компетентен орган“ означава централен орган на държава-членка, компетентен да организира официалните проверки, споменати в точка VII от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007, или всеки друг орган, на който е предоставена тази компетенция; по целесъобразност това определение включва и съответния орган на трета държава.
Член 3
Категории животни от рода на едрия рогат добитък на възраст 12 месеца или по-малко
Посочената в точка II от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007 класификация по категории обхваща:
а)
категория V: едър рогат добитък от раждането до навършването на 8 месеца;
б)
категория Z: едър рогат добитък от деня след навършване на 8 месеца до навършването на 12 месеца.
Член 4
Задължителна информация върху етикета
1. Независимо от разпоредбите на точка IV от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007, непосредствено след клането буквата за обозначаване на категорията, предвидена в точка II от приложение ХIа към споменатия регламент, се отбелязва от външната страна на кланичния труп с помощта на етикети или печати.
Етикетите са с размер не по-малко от 50 cm2. Буквата за обозначаване на категорията следва да е идеално четима върху етикета, изменения се допускат само в съответствие с член 8, параграф 3, втора алинея от настоящия регламент.
Ако се използват печати, буквата следва да е висока най-малко два сантиметра. Буквата се отпечатва с неизличимо мастило директно на повърхността на месото.
Етикетите или печатите се поставят върху задните четвъртинки трупове на нивото на филето откъм гърба, на височината на четвъртия лумбален прешлен, а върху предните четвъртинки - на нивото на широкия край на гърдите, на 10 до 30 сантиметра от разреза на гръдната кост.
Въпреки това държавите-членки могат да определят други места върху всяка четвъртинка труп, при условие че предварително уведомят Комисията за това. Комисията предава тази информация на останалите държави-членки.
2. Означенията на възрастта при клане на животното от рода на едрия рогат добитък и търговските наименования, предвидени в точка IV от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007, следва да са:
а)
идеално четими на всеки етап от производството и търговията;
б)
представяни в същото зрително поле и на същия етикет в момента, когато месото се допуска до крайния потребител.
3. Държавите-членки уведомяват Комисията най-късно до 1 юли 2009 г. за правилата във връзка с точка IV от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007 и ще съобщават незабавно за всички последващи изменения на тези правила.
Член 5
Записване на информация
Предвиденото в точка VI от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007 записване на информация следва да включва и означение на името и адреса на оператора, отговорен за предишния етап от търговията, от който те са били снабдени с месо, посочено в точка I от приложение ХIа към споменатия регламент.
Член 6
Официални проверки
1. Посочените в точка VII от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007 официални проверки следва да включват и надзора на класификацията на животните от рода на едрия рогат добитък в кланицата, предвиден в точка II от приложение ХIа към посочения регламент.
2. Компетентният орган може да делегира изцяло или частично задачите си във връзка с проверките на независима институция или няколко такива като трети лица само ако има доказателство за това, че институцията:
а)
притежава достатъчен на брой подходящо квалифициран и опитен персонал, и
б)
е безпристрастна и незасегната от всякакъв конфликт на интереси по отношение на изпълнението на възложените ѝ задачи.
По-специално компетентният орган може да делегира задачите си във връзка с проверките само ако такива независими институции като трети лица са акредитирани по най-новата версия на европейския стандарт EN 45011 или ISO Guide 65 (Общи изисквания за организации, които работят със системи за сертифициране на продукти), публикувани в серия „С“ на Официален вестник на Европейския съюз.
3. Компетентен орган, който желае да делегира задачите си във връзка с проверките на независима институция или няколко такива като трети лица, уведомява Комисията за това. В съобщението се посочва следното:
а)
компетентният орган, който възнамерява да делегира задачите си във връзка с проверките, и
б)
една или повече независими институции като трети лица, на които той иска да делегира тези задачи във връзка с проверките.
Комисията предава посочената в първа алинея информация на държавите-членки.
4. Независимата институция като трето лице, осъществяваща задачите във връзка с проверките, следва:
а)
редовно или при поискване от компетентния орган да съобщава на компетентния орган резултатите от извършените проверки. Ако резултатите от проверките показват нарушения, независимата институция като трето лице незабавно уведомява за това компетентния орган;
б)
да предоставя на компетентния орган достъп до своите служебни помещения и оборудването, както и всякаква информация и съдействие, които компетентният орган сметне за необходими за изпълнението на задълженията си.
5. Компетентен орган, делегиращ задачи във връзка с проверките на независима институция като трето лице, следва редовно да осъществява надзор върху тази институция.
Ако в резултат на този надзор става ясно, че такава институция не изпълнява правилно делегираните ѝ задачи във връзка с проверката, делегиращият компетентен орган може да отмени делегирането.
Компетентният орган отменя делегирането незабавно, ако независимата институция като трето лице не вземе навреме подходящи коригиращи мерки.
6. На всеки етап от производството и търговията операторите разрешават на експертите от Комисията, от компетентния орган и съответните независими институции като трети лица по всяко време достъп до помещенията си и до всички записки, доказващи изпълнението на изискванията съгласно Регламент (ЕО) № 1234/2007.
Член 7
Месо, внасяно от трети държави
1. За целите на точка VIII от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007 компетентният орган, определен от трета държава, или, ако това не е възможно, независима институция като трето лице, предвидена в точка VIII от приложение ХIа към посочения регламент, лицензира и контролира система за идентификация и регистрация на съответните животни от рода на едрия рогат добитък от деня на раждането им. Такава система предоставя надеждна информация за точната възраст на животните при клане и гарантира спазването на точка VIII от приложение ХIа към споменатия регламент.
2. Независимите институции като трети лица, посочени в точка VIII от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007, се акредитират по най-новата версия на европейския стандарт EN 45011 или ISO Guide 65 (Общи изисквания за организации, които работят със системи за сертифициране на продукти), публикувани в серия „С“ на Официален вестник на Европейския съюз.
3. Името и адресът, по възможност също и адресът за електронна поща и електронната страница на посочения в параграф 1 компетентен орган или независима институция като трето лице се съобщават на Комисията, като се посочва всеки отделен оператор, за който осъществяват проверки.
Посоченото в първа аленея съобщаване се извършва, преди да е внесена първата партида месо от всеки отделен оператор в Общността, а след това - в срок един месец след евентуални изменения, за които следва да се съобщава.
Комисията съобщава посочената във втора алинея информация на държавите-членки.
4. При поискване от компетентните органи на държавите-членки или по собствена инициатива Комисията може по всяко време да изисква от посочения в параграф 1 компетентен орган или независима институция като трето лице да предоставя необходимата информация за гарантиране на изпълнението на изискванията съгласно Регламент (ЕО) № 1234/2007.
Освен това Комисията може да задължава третата държава при необходимост да допуска представители на Комисията да провеждат проверки на място в съответната трета държава. Тези проверки се провеждат заедно със съответните компетентни органи в третата държава и - когато е приложимо - с независимата институция като трето лице.
5. Ако по отношение на внасяно от трети държави месо се разкрият специални случаи на неспазване на разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1234/2007 или на настоящия регламент, Комисията може конкретно за всеки отделен случай и само временно да определи специални условия за внос съгласно посочената в член 195, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 процедура, като преди това проведе консултации със съответната трета държава. Тези условия следва да са съразмерни, за да позволят проверка дали се спазват разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1234/2007 и на настоящия регламент.
Член 8
Уведомяване за случаи на неспазване и последващи мерки
1. Ако държава-членка смята, че месо съгласно определението от точка I от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007 и с произход от друга държава-членка не отговаря на изискванията, предвидени в Регламент (ЕО) № 1234/2007 или в настоящия регламент, тя незабавно информира компетентния орган на съответната държава-членка и Комисията.
2. Ако държава-членка има доказателство за това, че внасяно от трета държава месо, както е предвидено в точка VIII от приложение ХIа към Регламент (ЕО) № 1234/2007, не отговаря на изискванията съгласно Регламент (ЕО) № 1234/2007 или настоящия регламент, тя незабавно информира Комисията.
Комисията информира съответно останалите държави-членки.
3. Държавите-членки предприемат всички необходими мерки и действия, за да решат посочените в параграфи 1 и 2 проблеми на неспазването.
По-специално държавите-членки изискват отстраняването на съответното месо от пазара до повторното му етикетиране в съответствие с Регламент (ЕО) № 1234/2007 и настоящия регламент.
Член 9
Във всички случаи, когато Регламент (ЕО) № 1234/2007 и настоящият регламент предвиждат съобщения до Комисията, същите следва да бъдат адресирани до:
Европейска комисия
Генерална дирекция „Селско стопанство и развитие на селските райони“
факс: +32-2-295 33 10
електронна поща: agri-bovins@ec.europa.eu.
Член 10
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 юли 2008 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 юни 2008 година.

Labels: 3
17
6