Document ID: 32006D0400

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 20ής Iανουαρίου 2006
για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της απόφασης 2004/904/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις διαδικασίες εφαρμογής των δημοσιονομικών διορθώσεων στο πλαίσιο των ενεργειών που συγχρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τους Πρόσφυγες
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 51/2]
(Τα κείμενα στην τσεχική, ολλανδική, αγγλική, εσθονική, φινλανδική, γαλλική, γερμανική, ελληνική, ουγγρική, ιταλική, σουηδική, λεττονική, λιθουανική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική και ισπανική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(2006/400/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση αριθ. 2004/904/ΕΚ του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2004, για τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ταμείου για τους Πρόσφυγες για την περίοδο 2005-2010 Επιτροπή (1), και ιδίως τα άρθρα 25 παράγραφος 3 και 26 παράγραφος 5,
μετά από διαβούλευση της επιτροπής που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 1 της απόφασης 2004/904/ΕΚ,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Για να καταστεί δυνατή η ανάκτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών, σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 1 της απόφασης 2004/904/ΕΚ, τα κράτη μέλη πρέπει να κοινοποιούν στην Επιτροπή τις περιπτώσεις παρατυπιών που διαπιστώθηκαν και την πρόοδο που σημειώθηκε σχετικά με τις διοικητικές ή δικαστικές διαδικασίες.
(2)
Σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2 της απόφασης 2004/904/ΕΚ, τα κράτη μέλη πραγματοποιούν τις δημοσιονομικές διορθώσεις που απαιτούνται σε σχέση με συγκεκριμένη παρατυπία ή με παρατυπία οφειλόμενη στο ίδιο το σύστημα, με ολική ή μερική κατάργηση της κοινοτικής συμμετοχής. Για να διασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της διάταξης αυτής σε ολόκληρη την Κοινότητα, είναι απαραίτητο να καθοριστούν οι κανόνες για τον προσδιορισμό των διορθώσεων που πρόκειται να πραγματοποιηθούν και να προβλεφθεί η ενημέρωση της Επιτροπής.
(3)
Εάν ένα κράτος μέλος δεν πληροί τις υποχρεώσεις του βάσει του άρθρου 25 της απόφασης 2004/904/ΕΚ, η Επιτροπή μπορεί να επιφέρει η ίδια δημοσιονομικές διορθώσεις βάσει του άρθρου 26 της απόφασης 2004/904/ΕΚ. Για να εξασφαλιστεί ότι η διάταξη αυτή εφαρμόζεται από την Επιτροπή με διαφάνεια, είναι απαραίτητο να καθοριστούν οι κανόνες για τον προσδιορισμό των διορθώσεων που πρέπει να γίνονται από την Επιτροπή και να προβλεφθεί το δικαίωμα των κρατών μελών να υποβάλλουν παρατηρήσεις.
(4)
Οι κανόνες αυτοί πρέπει να είναι σύμφωνοι με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του Δημοσιονομικού Κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), (στο εξής «Κανόνες εφαρμογής του Δημοσιονομικού Κανονισμού»).
(5)
Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου σχετικά με τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετέχει στην απόφαση αριθ. 2004/904/ΕΚ του Συμβουλίου και, συνεπώς, στην παρούσα απόφαση.
(6)
Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου σχετικά με τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Ιρλανδία συμμετέχει στην απόφαση αριθ. 2004/904/ΕΚ του Συμβουλίου και, συνεπώς, στην παρούσα απόφαση.
(7)
Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην απόφαση αριθ. 2004/904/ΕΚ του Συμβουλίου και, συνεπώς, δεν δεσμεύεται από την παρούσα απόφαση ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Οι έρευνες των συστηματικών παρατυπιών που διεξάγονται βάσει του άρθρου 26 παράγραφος 1 της απόφασης 2004/904/ΕΚ πρέπει να καλύπτουν όλα τα έργα που δύνανται να επηρεαστούν.
2. Όταν η κοινοτική συμμετοχή καταργείται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τη φύση και τη σοβαρότητα των παρατυπιών καθώς και την οικονομική ζημία για το Ταμείο.
3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, σε παράρτημα της έκθεσης που προβλέπεται στο άρθρο 28 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 2004/904/ΕΚ, τον κατάλογο των διαδικασιών κατάργησης των συνδρομών που ξεκίνησαν εντός του προηγούμενου έτους.
Άρθρο 2
1. Όταν απαιτείται ανάκτηση ποσών μετά από την κατάργηση της κοινοτικής συμμετοχής βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 1 της απόφασης 2004/904/ΕΚ, η αρμόδια υπηρεσία ή οργανισμός κινεί διαδικασία ανάκτησης και την κοινοποιεί στην αρμόδια αρχή. Οι πληροφορίες σχετικά με τις ανακτήσεις κοινοποιούνται στην Επιτροπή και η σχετική λογιστική τηρείται σύμφωνα με το άρθρο 3 της παρούσας απόφασης.
2. Στην έκθεση που προβλέπεται στο άρθρο 28 παράγραφος 2 της απόφασης 2004/904/ΕΚ, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τους τρόπους που έχουν αποφασίσει ή που προτείνουν όσον αφορά την εκ νέου χρησιμοποίηση των καταργηθέντων ποσών.
Άρθρο 3
1. Κάθε λειτουργικό όργανο του κράτους μέλους ή εθνικό δημόσιο όργανο που ορίζεται από το κράτος μέλος βάσει του άρθρου 13 παράγραφος 1 της απόφασης 2004/904/ΕΚ (στο εξής «αρμόδια αρχή») τηρεί λογαριασμό με τα ανακτήσιμα ποσά από πληρωμές της κοινοτικής συνδρομής που έχουν ήδη εκτελεστεί και διασφαλίζει την ανάκτηση των ποσών χωρίς καθυστέρηση. Μετά την ανάκτηση, η αρμόδια αρχή αφαιρεί από την επόμενη δήλωση δαπανών που απευθύνεται στην Επιτροπή τα ανακτηθέντα ποσά ή εάν τα ποσά αυτά είναι ανεπαρκή, προβαίνει σε επιστροφή προς την Κοινότητα. Τα προς ανάκτηση ποσά παράγουν τόκους από τη λήξη της προθεσμίας καταβολής τους με βάση το επιτόκιο που προβλέπεται στο άρθρο 86 των κανόνων εφαρμογής του Δημοσιονομικού Κανονισμού.
2. Κατά την υποβολή της έκθεσης που προβλέπεται στο άρθρο 28 παράγραφος 2 της απόφασης 2004/904/ΕΚ, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή κατάλογο των παρατυπιών που διαπιστώθηκαν αναφέροντας τα ανακτηθέντα ή τα προς ανάκτηση ποσά και, ενδεχομένως, τις διοικητικές και δικαστικές διαδικασίες που κινήθηκαν ενόψει της ανάκτησης των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών.
Άρθρο 4
1. Το ποσό των δημοσιονομικών διορθώσεων που πραγματοποιούνται από την Επιτροπή βάσει του άρθρου 26 παράγραφος 3 στοιχείο β) της απόφασης 2004/904/ΕΚ για μεμονωμένες ή συστηματικές παρατυπίες αξιολογείται, κάθε φορά που αυτό είναι δυνατό και εφαρμόσιμο, βάσει χωριστών φακέλων και ισούται με το ποσό της δαπάνης που χρεώθηκε αδικαιολόγητα στο Ταμείο, σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας.
2. Όταν ο ποσοτικός προσδιορισμός των παράτυπων δαπανών δεν είναι ούτε δυνατός ούτε εφαρμόσιμος ή όταν η εξολοκλήρου ακύρωση της εν λόγω δαπάνης είναι δυσανάλογη, η Επιτροπή πρέπει να στηρίζει τις δημοσιονομικές της διορθώσεις:
α)
στην κατά παρεκβολή μέθοδο. Στην περίπτωση αυτή η Επιτροπή χρησιμοποιεί αντιπροσωπευτικό δείγμα συναλλαγών με ομοιογενή χαρακτηριστικά,
ή
β)
στην κατ' αποκοπή μέθοδο. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή εκτιμά τη σημασία της παράβασης των κανόνων καθώς και την έκταση και τις οικονομικές επιπτώσεις της διαπιστωθείσας παρατυπίας.
3. Σε περίπτωση που η Επιτροπή στηρίζει τη θέση της στα γεγονότα που διαπιστώθηκαν από άλλους ελεγκτές εκτός των δικών της, εξάγει τα συμπεράσματά της σχετικά με τις δημοσιονομικές συνέπειες αφού εξετάσει τα μέτρα που λήφθηκαν από το οικείο κράτος μέλος βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 2 της απόφασης 2004/904/ΕΚ.
4. Το οικείο κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα να ανταποκριθεί σε αίτημα βάσει του άρθρου 26 παράγραφος 3 της απόφασης 2004/904/ΕΚ εντός προθεσμίας δύο μηνών. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει μεγαλύτερη προθεσμία.
5. Σε περίπτωση που η Επιτροπή προτείνει δημοσιονομικές διορθώσεις κατά παρεκβολή ή κατ' αποκοπή, δίνεται στο κράτος μέλος η ευκαιρία να αποδείξει, με βάση την εξέταση των σχετικών φακέλων, ότι η πραγματική σοβαρότητα της παρατυπίας είναι μικρότερη από την εκτίμηση της Επιτροπής. Σε συμφωνία με την Επιτροπή το κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα να περιορίσει το πεδίο της εξέτασης αυτής σε κατάλληλο τμήμα ή δείγμα των σχετικών φακέλων. Εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η παράταση που χορηγείται για την εξέταση αυτή περιορίζεται σε δύο μήνες μετά την προθεσμία των δύο μηνών που αναφέρεται στην παράγραφο 4. Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που παρέχονται από το κράτος μέλος εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών.
6. Στις περιπτώσεις που η Επιτροπή προβαίνει στην αναστολή πληρωμών βάσει του άρθρου 26 παράγραφος 1 της απόφασης 2004/904/ΕΚ ή στις περιπτώσεις που μετά τη λήξη της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 4, εξακολουθούν να υφίστανται οι λόγοι που αιτιολόγησαν την αναστολή ή στις περιπτώσεις που το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δεν κοινοποίησε στην Επιτροπή τα μέτρα που έλαβε για τη διόρθωση των παρατυπιών, εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 26 παράγραφος 3.
7. Οι κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις αρχές, τα κριτήρια και τις ενδεικτικές κλίμακες που πρέπει να εφαρμόζονται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής κατά τις κατ' αποκοπήν διορθώσεις περιέχονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 5
1. Κάθε επιστροφή ποσού προς την Επιτροπή βάσει του άρθρου 26 παράγραφος 3 της απόφασης 2004/904/ΕΚ πρέπει να γίνεται εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο ένταλμα είσπραξης που καταρτίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 81 των κανόνων εφαρμογής του Δημοσιονομικού Κανονισμού.
2. Για οποιαδήποτε καθυστέρηση ως προς την επιστροφή, επιβάλλεται πληρωμή τόκων υπερημερίας από την ημερομηνία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μέχρι την ημερομηνία της πραγματικής επιστροφής. Το εφαρμοστέο επιτόκιο θα είναι αυτό που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 της παρούσας απόφασης.
3. Η πραγματοποίηση δημοσιονομικής διόρθωσης βάσει του άρθρου 26 παράγραφος 2 της απόφασης 2004/904/ΕΚ δεν επηρεάζει την υποχρέωση του κράτους μέλους να επιδιώξει ανακτήσεις σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2 της απόφασης 2004/904/ΕΚ καθώς και το άρθρο 2 παράγραφος 1 της παρούσας απόφασης, ούτε την υποχρέωσή του να προβεί στην ανάκτηση των κρατικών ενισχύσεων σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999.
Άρθρο 6
Όσον αφορά τις δημοσιονομικές διορθώσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν αυστηρότερους εθνικούς κανόνες ελέγχου από τους κανόνες της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 7
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, την Τσεχική Δημοκρατία, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιρλανδία, την Ιταλική Δημοκρατία, την Κυπριακή Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λεττονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας, το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και τη Βόρειο Ιρλανδία.
Βρυξέλλες, 20ής Iανουαρίου2006.

Labels: 2
15
5