Document ID: 32005D0090

KOMISJONI OTSUS,
20. aprill 2004,
meetme kohta, mida Prantsusmaa rakendas laevaremondi- ja tööstusettevõtte AS (SORENI) kasuks
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 1362 all)
(ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2005/90/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 88 lõike 2 esimest lõiku,
võttes arvesse Euroopa majanduspiirkonna lepingut, eriti selle artikli 62 lõike 1 punkti a,
olles vastavalt nimetatud artiklitele (1) kutsunud huvitatud pooli üles esitama märkusi ja võtnud need märkused arvesse,
ning arvestades järgmist:
I. MENETLUS
(1)
Ajakirjanduses ilmunud teabe tagajärjel, mille kohaselt Prantsusmaa oli võtnud rahalised meetmed laevaremonditegevuse toetamiseks Havre’i sadamas, taotles komisjon 21. detsembri 2001. a kirja teel Prantsusmaalt selgitusi. Prantsusmaa teatas 15. märtsi 2002. a kirjaga (registreeritud 19. märtsil 2002) komisjonile, et riigiorganid olid rahaliselt toetanud ühte laevaremondiettevõtet, laevaremondi- ja tööstusettevõtet (SORENI). Meede registreeriti teatamata abina (NN 53/2002), lähtudes asjaolust, et teatamise hetkel oli abi juba antud ning et pealegi oli summa 1 720 000 eurot juba makstud 2001. a detsembris.
(2)
Komisjon taotles 4. aprilli 2002. a kirjaga Prantsusmaalt täiendavat teavet. Viimane vastas 3. juuni 2002. a kirjaga, registreeritud järgmisel päeval.
(3)
Komisjon teatas 12. augusti 2002. a kirjaga Prantsusmaale oma otsusest algatada selle meetme suhtes lepingu artikli 88 lõikes 2 sätestatud menetlust. Asi registreeriti numbri C 55/2002 all. Komisjoni otsus menetluse algatamise kohta avaldati Euroopa Ühenduse Teatajas (2) ja huvitatud pooli kutsuti üles märkusi esitama.
(4)
Prantsusmaa esitas märkused 1. oktoobri 2002. a kirjaga, registreeritud järgmisel päeval. Ühendkuningriik esitas märkused 16. oktoobri 2002. a kirjaga, registreeritud 24. oktoobril 2002. Ühendkuningriigi märkused edastati Prantsusmaale ja talle anti võimalus neile vastata.
(5)
Komisjon esitas Prantsusmaale täiendavaid küsimusi 4. novembri 2002. a kirjaga. Prantsusmaa esitas vastused ja märkused 14. jaanuari 2003. a kirjaga, registreeritud samal päeval. Prantsusmaa edastas täiendava teabe 2. oktoobri 2003. a kirjaga, registreeritud järgmisel päeval, ja 10. oktoobri 2003. a kirjaga, registreeritud samal päeval. Komisjon esitas Prantsusmaale uusi lisaküsimusi 21. novembri 2003. a kirjaga ja Prantsusmaa vastas neile 29. detsembri 2003. a kirjaga, registreeritud 8. jaanuaril 2004, ja 29. jaanuari 2004. a kirjaga, registreeritud samal päeval.
II. ÜKSIKASJALIK KIRJELDUS
A. Kõnesolev ettevõte
(6)
Rahalise abi saaja on SORENI, laevaremondiettevõte, mis asub Havre’is, see tähendab piirkonnas, mis võib abi saada lepingu artikli 87 lõike 3 punkti c alusel. SORENI loodi 1. novembril 2001 selleks, et üle võtta kolme laevaremondiettevõtte aktivad, nagu on alljärgnevalt selgitatud.
(7)
Havre’is asuvad ettevõte Ateliers’ tööplats ja Havre’i tööplatsid - laevaehitus (ACH-CN) suleti 2000. aastal pankroti tõttu. ACH-CN sai komisjoni otsusega 2002/132/CE (3) heakskiidetud ettevõtte sulgemise toetusi. ACH-CN’i kolm laevaremondi alal tegutsenud filiaali (SIREN, TMTM ja MECA HELIX, edaspidi nimetatud “kolm filiaali”) jäid püsima, kuid said peagi tunda majanduslikke raskusi alltöövõtulepingute kaotamise tõttu, mis ACH-CN neile varem andis, ja laevaomanike usalduse kaotamise tõttu.
(8)
2001. aastal otsustasid kolme filiaali kaksteist kohalikku alltöövõtjat luua ühiselt uue ettevõtte SORENI jätkamaks kolme filiaali laevaremonditegevust.
(9)
Kaksteist kohalikku alltöövõtjat esitas ülevõtmise taotluse 24. augustil 2001. SORENI loodi 1. novembril 2001 ja see omandas kolme filiaali aktivad 9. novembril 2001. SORENI ostis aktivad hinnaga 1 001 eurot (ehk 1 000 eurot inventari eest ja üks sümboolne euro aktivate eest). Prantsusmaa sõnul oli SORENI pakkumine ainus pärast samal aastal varem välisinvestoriga toimunud läbirääkimiste luhtumist.
(10)
Prantsusmaa oli esialgselt komisjonile osutanud, et kolm filiaali olid ülevõtmise hetkel tervendamismenetluses. Ta parandas seda teavet 29. detsembri 2003. a kirjas, täpsustades, et aktivate ülevõtmine toimus väljaspool tervendamismenetlust ja et kolmest filiaalist oli 2003. a detsembris alles vaid tühjad kestad, arvestades käimasolevaid vaidlusi ja võla jääke ja asjaolu, et neil ei toimunud enam mingit majandustegevust.
(11)
Vastavalt prantsuse sotsiaalseadusandlusele ettevõtte lõpetamise kohta (artikkel L 122-12, töökoodeksi teine lõige) kohustus SORENI kolmelt filiaalilt üle võtma kõik töölepingud, mille kvalifikatsiooni, töötasu ja tööstaaži tingimused pidid jääma muutumatuks. Järelikult võttis SORENI Prantsusmaa sõnul üle kolme filiaali 127 palgatöötajat. Sarnaselt pidi SORENI üle võtma summas 318 164 eurot tööjõukulud, mis olid tekkinud enne ülevõtmist seoses asbestiga kokkupuutunud töötajate enneaegsele pensionile saatmisega.
(12)
Komisjon märgib, et 14. jaanuaril 2003 vähendati töötajate arvu 117 palgatöötajani, kellest 99 moodustas tootva tööjõu. Prantsusmaa osutas, et ülevõtmisele eelnenud kuue aasta jooksul oli tootva tööjõu osa vähenenud 47 % võrra, langedes 188 palgatöötajalt kolmes filiaalis kokku 1997. aastal 99-le SORENIs 2002. aastal.
B. Uue äriühingu äriplaan
(13)
Äriplaan koostati 2001. aastal. SORENI tegevusvõime pidi tagama viieaastase kestusega äriplaan. Prantsusmaa sõnul tulenesid SORENI probleemid eelkõige raskustest, mis esinesid selle aktsionäridel, kes alltöövõtjatena sõltusid varem kolmest filiaalist. Teiseks olevat SORENI pärinud aktivade ülevõtmisega seonduvaid maksekohustusi ja raskusi, nimelt kõikide töölepingute ülevõtmine, asbestiga kokkupuutumise tõttu enneaegsete pensionide rahastamine ning tootmisvahendi kohandamise ja tegevuse ratsionaliseerimise vajadus. Kuna SORENI võttis üle laevaremonditegevuse, tuli tal tõenäoliselt tegemist teha kolmel filiaalil esinenud samalaadsete probleemidega: alltöövõtulepingute saamise raskus laevaehitusettevõttelt Havre’is (nagu ACH-CN), turgude kaotus üldiselt ja Havre’i laevaremondi usalduse kaotus üldiselt.
(14)
Prantsusmaa sõnul on selle viieaastase kestusega äriplaani, mille Prantsusmaa liigitab ümberkorraldamisplaaniks, eesmärgiks lahendada need probleemid, kohaldades kolm meetmetekogu. Esimene seisneb tootmisvahendite kohaldamises investeerimisega hoonete kordaseadmisse, transporti ja kaasaskantavatesse tööriistadesse (investeeringud, mille kogused on määratletud tabeli 1 osas 1). Teine meetmetekogu seisneb ettevõtte kaubanduspoliitika ümberkorraldamises. Prantsusmaa sõnul suunatakse ettevõtte kaubanduspoliitika ümber samaaegselt kohalikele laevaomanikele ning riiklikele ja rahvusvahelistele turgudele. See poliitika taotleb üldiselt nende klientide usalduse tagasivõitmist, kellel olid minevikus ärisuhted kolme filiaaliga. SORENI kavatseb selle eesmärgi saavutada ühelt poolt, võttes tööle uut kaadrit, ja teiselt poolt, ostes uusi tehnoloogiaid, mis võimaldavad tal oma tegevust mitmekesisemaks muuta ja seega vastata laiemaulatuslikele vajadustele. Selle teise meetmetekogu kulud on kirjeldatud tabeli 1 osas 2. Kolmas meetmetekogu keskendub tootmise ümberkorraldamisele kahel tasemel: materjali-, inventari- ja tellimuste haldus (ratsionaliseerimine ja informatiseerimine) ja personali koolitus. Selle kolmanda meetmetekogu kulusid kirjeldatakse tabeli 1 osas 3.
(15)
Prantsusmaa peab lisaks ümberkorraldamiskuludeks, ühelt poolt, kolmelt filiaalilt üle võetud maksekohustusi seoses asbestiga kokkupuutunud töötajate enneaegsele pensionile saatmisega ja, teiselt poolt, kolme esimese kuu palku pärast ülevõtmist. Prantsusmaa sõnul vastavad need kolm kuud ajavahemikule, mis on vajalik esimeste lepingute saamiseks. Neid kulusid kirjeldatakse tabeli 1 osas 4.
TABEL 1
SORENI viidatud ümberkorraldamiskulud
(eurodes)
Eelarveartiklid
Summa
Osa 1 - Investeeringud ja remont
Töökoja remont (2002)
[…] (4)
Kontoriruumide/hoonete remont (2002)
[…]
Õue/töökoja puhastamine
[…]
Vallasvarainvesteeringud 2002:
Sõidukid
[…]
Infotehnoloogia
[…]
Töövahendid
[…]
Kinnisvarainvesteeringud 2002-2004:
Haaveljugapuhastuse/paksu lehtmetalli töötlemise süsteemid
[…]
Värvide ja segu anum
[…]
Mitmesugused teisaldatavad mehhaanilised seadmed
[…]
Vahesumma 1
[…]
Osa 2 - Äritegevuse ümberkorraldamine
Värbamine 2002-2004
2 juhtivkaadri töötajat
1 juhtimisabi
3 insener-asjurit
4 juhtivtöötajat - tootmissektoris
Palkade ja maksude kogusumma
[…]
Turustuskulud - kuni 2002. a lõpuni
Brošüürid/logo, postitus, agentide võrk, kliendikülastused
[…]
Kulud 2003-2005
Uute litsentside omandamine
[…]
Personali staažid ja koolitus valmistajate juures, kelle litsentsi SORENI omab
[…]
Müügiagentide ja rahvusvaheliste agentide külastus
[…]
Agendilepingute läbivaatamine ja pikendamine kolmeks aastaks
[…]
Vahesumma 2
[…]
Osa 3 - Tootmise ümberkorraldamine
Organiseerimine ja informatiseerimine 2002-2003
[…]
Spetsiaalse laevaremonditarkvara ostmine 2003-2004
[…]
Koolitus: 37 450 tundi/3 aastat
[…]
Vahesumma 3
[…]
Osa 4 - Tööjõukulud ja muud kulud
Palgad pärast ülevõtmist kolme esimese kuu jooksul kehtivatele lepingute alusel
[…]
Enne ülevõtmist võetud lepingulised maksekohustused seoses töölt lahkumisega asbestiga kokkupuutumise tõttu
[…]
Vahesumma 4
[…]
KOKKU (Vahesummad 1+2+3+4)
6 495 164
(16)
Väidetavad vajalikud kogukulud SORENI käikulaskmiseks ulatuvad järelikult 6 495 164 euroni.
(17)
Prantsusmaa sõnul põhineb see plaan realistlikel käibe oletustel, mis kajastavad olemasolevat ja potentsiaalset laevaremondi nõudlust Havre’is. Prantsusmaa tõstab esile, et kolmel filiaalil oli laevaremondisektoris tunnustatud asjatundlikkus ja et nende palgatöölised, käesolevalt uuesti tööle võetud SORENI poolt, omavad viimase jaoks väärtuslikke ametioskusi. Prantsusmaa juhib ka tähelepanu sellele, et SORENI ja potentsiaalse välisinvestori äriplaanid olid sarnased, mis on realistliku hinnangu näitajaks. SORENI esimehe isiklikud sidemed peaksid olema trumbiks klientuuri arendamisel. Prantsusmaa sõnul tuleb SORENI laevaremonditegevust vaadelda Havre’i sadama arenduse kontekstis.
C. Rahalised meetmed
(18)
Prantsusmaa sõnul tuleb SORENIle vajalik summa 6 495 164 eurot rahastada subsiidiumide ja laenudena, mis antakse tabelis 2 nimetatud avalikest ja eraallikatest. Prantsusmaa võttis SORENI’le riigiabi andmise eelotsuse vastu 28. septembril 2001, see tähendab pärast kolme filiaali tühistamise avalduse esitamist, ent enne SORENI loomist ja enne üleandmise jõustumist. Õiguslikult siduv otsus abi andmise kohta võeti vastu 29. novembril 2001.
(19)
Prantsuse riik andis SORENIle subsiidiumi summas 3 430 000 eurot. Kaks osa sellest summast, üks 1 720 000 eurot ja teine 730 000 eurot, olid SORENIle juba tasutud 2003. a septembris.
(20)
Ülem-Normandia maavolikogu, Seine-Maritime’i departemangu volikogu ja Havre’i linn kõik annavad SORENIle subsiidiumi summas 380 000 eurot. Kogusummast 1 140 000 eurot oli 1 070 997 eurot SORENIle makstud juba 2003. a septembris.
(21)
Erapanuseid kirjeldatakse SORENI aktsionäride kapitalimahutusena (462 000 eurot) ja pangalaenudena (1 300 000 eurot), mis antakse käibekapitali ülekande tagatise vormis.
TABEL 2
SORENI ümberkorraldamisega seonduvad rahalised meetmed
(eurodes)
Allikas
Summa
1. Avalikud allikad
Prantsuse riik
3 430 000
Ülem-Normandia maavolikogu
380 000
Seine-Maritime’i departemangu volikogu
380 000
Havre’i linn
380 000
Vahesumma 1
4 570 000
2. Eraallikad
SORENI aktsionärid
-
kapital
462 000
-
pangalaenud (BNP Paribas)
1 300 000
Vahesumma 2
1 762 000
KOKKU (Vahesummad 1+2)
6 332 000
D. Turuteave
(22)
Prantsusmaa sõnul on Havre’i sadama arenguks vajalik laevaremonditegevust, mis tagaks stabiilse tegevustaseme. Prantsusmaa toob esile, et kõnesolevad meetmed avaldavad piiratud mõju konkurentsile tänu kolmele tegurile. Esiteks sisaldaks ümberkorraldamisplaan personali vähendamisi. Teiseks nimetab Prantsusmaa SORENI põhilisteks klientideks (5) riiklikul ja rahvusvahelisel turul ARNO Dunkerque’is ja SOBRENA Brest’is. Need kaks äriühingut, vastupidi, ei oleks konkurentsis SORENI’ga kohalike klientide suhtes. Prantsusmaa teatab selles kontekstis, et kohalikud kliendid moodustavad 40 kuni 45 % SORENI käibest. SORENI ja tema peamiste konkurentide interferentsi tase oleks seega vähene. Kolmandaks on SORENI komisjoni 12. jaanuari 2001. a määruse (EÜ) nr 70/2001 (mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele antava riigiabi suhtes) artikli 2 punkti b) alusel (6) VKE.
E. Otsus menetluse algatamise kohta lepingu artikli 88 lõike 2 kohaldamisel
(23)
Ametliku uurimismenetluse algatamise otsuses (edaspidi nimetatud “menetluse algatamise otsus”) hinnati kõnesolevaid meetmeid lähtuvalt nõukogu 29. juuni 1998. a määrusest (EÜ) nr 1540/98 laevaehitusele antava abi kohta (7) (edaspidi nimetatud “laevaehituse määrus”) ning lähtuvalt ühenduse suunistest raskustes olevate äriühingute päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antava riigiabi kohta (8) (edaspidi nimetatud “ümberkorraldamise suunised”).
(24)
Menetluse algatamise otsuses väljendas komisjon kahtlusi seoses võimalusega lubada kõnesolevaid rahalisi meetmeid ümberkorraldamisabina, arvestades ühelt poolt, et SORENI paistis olema uuesti loodud ettevõte, mis tekkis kolme filiaali likvideerimise tulemusel, ja võttes arvesse teiselt poolt ümberkorraldamise suuniste punkti 7, mille järgi uuesti loodud ettevõte ei vasta päästmis- ja ümberkorraldamisabi saamise nõuetele, isegi kui selle esialgne rahaline olukord on ebakindel.
(25)
Komisjon väljendas samuti kahtlusi seoses SORENI äriplaani võimega muuta see pikaajaliselt tegevusvõimeliseks mõistliku tähtajaga ja realistlike eelduste alusel, nagu on sätestatud ümberkorraldamise suunistes. Komisjon arvestas nimelt, et Prantsusmaa poolt talle esitatud plaan ei sisaldanud turu-uuringut ega eeldatavaid müügi- ja kuluprognoose eelolevateks aastateks.
(26)
Komisjon märkis lisaks, et motiveeringupunktis 9 mainitud välisinvestor oli sarnasele plaanile tuginedes loobunud laevaremonditegevuse jätkamisest. Lõpuks tõstatas komisjon küsimuse, kas avalike allikate rahaline panus piirdus minimaalse määraga, mis oli vajalik äriplaani teostamise võimaldamiseks, ja kas abisaaja omapoolne panus oli oluline, nagu seda nõuavad ümberkorraldamise suunised.
III. HUVITATUD POOLTE MÄRKUSED
(27)
Ühendkuningriik esitas järgmised märkused. Esiteks märkis ta, et tal oli raskusi aru saada, kuidas ettenähtud meetmetekogu võiks vaadelda ümberkorraldamisabina, kui laevatööplats jätkab sama tegevust, mis selle eelkäijad ilmselt ilma võimsuse või personali olulise vähendamiseta. Teiseks hindab Ühendkuningriik, et teatavaid investeeringuid ja teatavaid kulusid ei saa arvesse võtta ümberkorraldamisabi andmiseks. Kolmandaks märgib Ühendkuningriik, et SORENI on inglise laevaremonditööstuse otsene konkurent.
IV. PRANTSUSMAA MÄRKUSED
(28)
Oma reageeringutes menetluse algatamise otsusele andis Prantsusmaa täiendavat teavet ja esitas järgmised tähelepanekud.
(29)
Küsimuse osas, kas SORENI on ettevõte, mis võib ümberkorraldamisabi saada, tõstab Prantsusmaa esile, et kuigi SORENI on uus juriidiline isik, esindab ta tegelikult eelneva laevaremonditegevuse järjepidevust ja seega peab ta võima ümberkorraldamisabi saada. Selle seisukoha põhjendamiseks osutab Prantsusmaa, et aktivate, kolme filiaali tegevusetüübi ja ärivaldkonna ning ka nende materiaalsete ressursside ja tööjõu ning eriti sotsiaalkindlustuse alasest seadusandlusest tulenevate maksekohustuste (asbestiga kokkupuutunud töötajate enneaegsele pensionile saatmine) ülevõtmine võimaldab SORENIt assimileerida kolme filiaaliga, see tähendab olemasoleva äriühinguga.
(30)
Lisaks kinnitab Prantsusmaa, et kuigi SORENIt tuli vaadelda uue äriühinguna, ei ole ta sellepoolest ümberkorraldamise suuniste alusel vähem raskustes olev ettevõte lähtuvalt maksekohustustest (töölepingud, asbestiga kokkupuutunud töötajate enneaegsele pensionile saatmine) ja aktivatega seotud raskustest (tootmisvahendite kohandamise ja ratsionaliseerimise vajadus).
(31)
Äriplaani rakendatavuse alaste kahtluste ja eriti turuteabe puudumise osas kirjeldab Prantsusmaa turgu, kus SORENI tegutseb, turuna, mis hõlmab järgmiseid tegevusi: laevade sadamas peatumisega seonduvad tööd väikeavariide korral, ennetuslikud hooldustööd ja kapitaalremonditööd. SORENI peamised konkurendid, ARNO Dunkerque’is ja SOBRENA Brest’is, oleks konkurentsis SORENIga riikliku ja rahvusvahelise klientuuri puhul, kuid mitte kohalike klientide puhul, kes esindavad 40 kuni 45 % SORENI käibest. Prantsusmaa osutab ka, et laevaremonditegevuse olemasolu Havre’i suuruses sadamas on sadama kui terviku toimimiseks hädavajalik element. Kuna SORENI on ainus laevaremondiettevõte Havre’is, oleks tema olemasolu Prantsusmaa sõnul sadama jaoks eluliselt oluline.
(32)
Äriplaani rakendatavuse illustreerimiseks andis Prantsusmaa käibe ja kulude arvestusliku hinnangu viie aasta perioodiks, mille vältel tuleb ümberkorraldamisplaan ellu viia. Need andmed on toodud tabelis 3.
TABEL 3
SORENI käibe ja kulude arvestuslik hinnang
Aasta
Käive
(miljonit eurot)
Aastane juurdekasv
(%)
Kulud
(miljonit eurot)
Aastane juurdekasv
(%)
2001
[…]
2002
[…]
[…]
[…]
2003
[…]
[…]
[…]
[…]
2004
[…]
[…]
[…]
[…]
2005
[…]
[…]
[…]
[…]
2006
[…]
[…]
(33)
Prantsusmaa teatab lisaks, et põhjused, mille tõttu välisinvestor loobus kolme filiaali tegevuse jätkamisest, olid sõltumatud äriplaani kvaliteedist. Need olid seotud sadama palgatöötajate ja ametivõimudega kokkulepete saavutamise raskusega ning ka investoril endal esinenud rahaliste probleemidega.
(34)
Kõnesolevate meetmete proportsionaalsuse kohta kinnitab Prantsusmaa, et summa vastab minimaalse määrale, mis on vajalik laevaremonditegevuse taaskäivitamiseks Havre’is. Prantsusmaa juhib tähelepanu, et tuleks hinnata SORENI aktsionäride panust, arvestades asjaolu, et nad on ise raskes rahalises olukorras.
(35)
Lisaks taotles Prantsusmaa komisjonilt kõnesolevate rahaliste meetmete raamatupidamise läbivaatamist ühisturu suhtes otseselt lepingu artikli 87 lõike 3 punkti c) alusel juhul, kui abi ei ole kokkusobiv ümberkorraldamise suuniste kohaldamisel. Prantsusmaa osutab, et laevaremonditegevus on Havre’i sadama heaks toimimiseks esmatähtis, kuna see on vajalik laevade vastuvõtu, sadama tegevuse jaoks hädavajalike laevade hoolduse, mereohutusega seonduvate teenuste ja turismiga seonduvate teenuste (jahtlaevade remont) tagamiseks. Prantsusmaa osutab ka, et laevaremondi alalhoidmine Havre’is on ühenduse huvides, sest see toetab ühist transpordipoliitikat, mis soodustab meretransporti. Lõpuks rõhutab Prantsusmaa ajaloolisi ja strateegilisi põhjusi, mis õigustavad laevaremondi alalhoiu Havre’i sadamas.
V. HINNANG
A. Riigiabi
(36)
Lepingu artikli 87 lõike 1 alusel on ühisturuga kokkusobimatu igasugune liikmesriigi poolt või riigi ressurssidest ükskõiks mistahes kujul antav abi, mis moonutab või ähvardab moonutada konkurentsi, soodustades teatud ettevõtjaid või teatud kaupade tootmist niivõrd, kuivõrd see kahjustab liikmesriikidevahelist kaubandust.
(37)
Esiteks kujutab Prantsuse riigi poolt SORENIle antud subsiidium 3 430 000 eurot riigi ressurssidest antud rahalist eelist. Lisaks kehtib riigiressursi kriteerium ka liikmesriikide regionaalsete või kohalike omavalitsusüksuste poolt antud majanduslikele eelistele. Järelikult on lepingu artikli 87 lõike 1 esimene rakenduskriteerium täidetud ka selles osas, mis puudutab SORENIle Ülem-Normandia regiooni, Seine-Maritime’i departemangu ja Havre’i linna poolt antud subsiidiume (kõik summas 380 000 eurot).
(38)
Teiseks, kuna kõnesolevad subsiidiumid olid suunatud ühele konkreetsele ettevõttele, SORENIle, on täidetud valikulisuse kriteerium, millest sõltub lepingu artikli 87 lõike 1 kohaldatavus.
(39)
Kolmandaks annavad kõnesolevad rahalised meetmed SORENIle majandusliku eelise, mida ei oleks talle antud erasektor. Need meetmed võivad järelikult juba oma olemuselt konkurentsi moonutada.
(40)
Neljandaks on täidetud kriteerium, mille järgi meede peab kahjustama kaubandust, juba sellepärast, et abi saaja on tegev liikmesriikidevahelist kaubandust eeldavas majandustegevuses. Nimelt see kehtib SORENIi viljeldava laevaremonditegevuse kohta. Seda punkti Prantsusmaa ei vaidlusta, ta ainult rõhutab, et SORENI “peamised” konkurendid on prantsuse konkurendid. Ja seda punkti kinnitab selgelt Ühendkuningriik, kes märgib, et SORENI on inglise laevaremonditööstuse otsene konkurent.
(41)
Komisjon järeldab sellest, et SORENIle antud subsiidiumid, selliselt nagu need on kirjeldatud osas II, moodustavad kõik riigiabi lepingu artikli 87 lõike 1 alusel.
(42)
Komisjon märgib ka, et Prantsusmaa ei täitnud lepingu artikli 88 lõike 3 kohaldamisel talle pandud kohustust teavitada komisjoni abi andmise kavatsusest ettenähtud ajal võimaldamaks komisjonil märkusi esitada. Abi loetakse seega ebaseaduslikuks.
B. Lepingu rikkumine
(43)
Kuna SORENI on tegev laevaremondisektoris, kuulub talle tema tegevuse toetamiseks antav abi laevaehitusele suunatud riigiabi suhtes kehtivate erieeskirjade kohaldusalasse. Alates 1. jaanuarist 2004 kehtivad need eeskirjad laevaehitusele. (9) antava riigiabi eeskirjades, mis asendasid laevaehituse määruse. Siiski vastavalt komisjoni teatisele ebaseadusliku riigiabi hindamise suhtes kehtivate eeskirjade määratlemise kohta. (10) hinnatakse ebaseaduslikku abi, see tähendab lepingu artikli 88 lõiget 3 rikkudes antud abi, kõikides selle abi andmise kuupäeval kehtivates vahendites kehtestatud põhikriteeriumide alusel. Laevaehituse määrus on seega kohaldatav. Et asi oleks ammendav, kas komisjon kohaldab laevaehituse määrust või ta kohaldab määruse asendanud laevaehitusele antava riigiabi eeskirju, tuleb täpsustada, et see ei mõjuta mingil määral kokkusobivuse hindamisel tehtud järeldusi, kuna päästmis- ja ümberkorraldamisabi, regionaalabi ja koolitusabi hindamiseks olulised kriteeriumid on identsed (11).
(44)
Laevaehituse määruse artikkel 2 sätestab, et laevaremondile antavat abi võib pidada ühisturuga kokkusobivaks ainult juhul, kui see vastab nimetatud määruse sätetele.
1. Ümberkorraldamisabi
(45)
Prantsusmaa sõnul on kõnesoleva abi eesmärgiks SORENI tegevuse ümberkorraldamine. Laevaremondisektoris tegevate ettevõtete ümberkorraldamisabi võib pidada ühisturuga kokkusobivaks tingimusel, et see on kooskõlas laevaehituse määruse artikliga 5, mis viitab samal ajal ümberkorraldamise suunistele ja väljendab laevaremondisektorile kehtivaid eritingimusi.
(46)
Komisjon vaatas seejärel läbi küsimuse, kas ümberkorraldamise suunistes sätestatud kriteeriumid olid täidetud.
1.1 Ettevõtte abikõlblikkus
(47)
Ümberkorraldamise suuniste kohaselt peab ümberkorraldamisabi saamise tingimuste täitmiseks võima asjaomast ettevõtet pidada raskustes olevaks nimetatud suuniste alusel. Kuigi ei ole olemas ühenduse definitsiooni, arvestab komisjon, et ettevõte on raskustes, kui ta ei ole võimeline oma rahaliste vahenditega või vahenditega, mida selle omanikud/aktsionärid ja võlausaldajad on valmis sellesse paigutama, pidurdama ettevõtte kahjumit, mis viivad ilma riigiorganite välise sekkumiseta peaaegu kindla majandusliku väljasuremiseni lähi- või keskmise aja perspektiivis (ümberkorraldamise suuniste punkt 4). Ettevõtte raskused väljenduvad näiteks kasvavas kahjumi tasemes, käibe kahanemises, inventari kogunemises, ülevõimsuses, enesefinantseeringu brutomarginaali vähenemises, kasvavas võlastumises, rahaliste maksekohustuste progresseerumises ja ka aktivate puhasmaksumuse nõrgenemises või kadumises.
(48)
Siiski sätestatakse ümberkorraldamise suuniste punktis 7, et uuesti loodud ettevõte ei vasta ümberkorraldamisabi saamise nõuetele, isegi kui selle esialgne rahaline olukord on ebakindel. Selline on nimelt juhtum, kui uus ettevõte tekib eelnevalt olemasoleva ettevõtte likvideerimisest või ainult selle aktivate ülevõtmisest.
(49)
Uuesti loodud ettevõtete ümberkorraldamisabi saamise õigusest ilma jätmist põhjendatakse põhimõttega, mille kohaselt peab ettevõtte loomine olema turuolukorrast tingitud otsuse vili. Äriühingut võib seega luua ainult juhul, kui sellel on võimalus oma tegevust viljeleda asjaomasel turul, teisisõnu, kui ta on kapitaliseeritud ja tegevusvõimeline algusest peale.
(50)
Uus äriühing ei saa ümberkorraldamisabi, sest kuigi sellel võib täiesti ilmselt esineda käivitusraskusi, ei saaks sellel esineda ümberkorraldamise suunistes kirjeldatud raskusi. Need motiveeringupunktis 47 kirjeldatud raskused on seotud äriühingu ajalooga, sest need tulenevad selle funktsioneerimisest. Uuel äriühingul ei saaks juba selle olemuse tõttu esineda seda tüüpi raskusi.
(51)
Uuel äriühingul võib seevastu esineda asutamiskahjumeid, eeldusel et ta peab finantseerima investeeringuid ja tegevuskulusid, mida selle tegevustulud võivad esialgselt mitte katta. Need kulud on siiski seotud ettevõtte tegevuse alustamisega ja mitte selle ümberkorraldamisega. Neid ei või seega rahastada ümberkorraldamisabist, ilma et see abi minetaks nii oma eriotstarbe ja piiratud ulatuse.
(52)
See ümberkorraldamise suuniste kohaldusala piirang kehtib olemasoleva ettevõtte likvideerimisest tekkivate uute ettevõtete suhtes, või ainult nende aktivate ülevõtmisel. Sellistel juhtudel põhimõtteliselt ei võta uus äriühing üle oma eelkäijate võlgu, mis tähendab, et tal ei esine ümberkorraldamise suunistes kirjeldatud raskusi.
(53)
Menetluse algatamise otsuses oli komisjon tõstatanud küsimuse, kas SORENI oli uus äriühing.
(54)
Selle kohta märgib komisjon, et Prantsusmaa möönab, et SORENI kujutab endast uut kolmest filiaalist eraldi õigussubjektssust omavat juriidilist isikut. Prantsusmaa väidab siiski, et kuigi SORENI on oma eelkäijatest eraldiolev juriidiline isik, esindab ta kolme filiaali majanduslikku järjepidevust, kuna kolme filiaali tegevus, aktivad ja ärivaldkonnad ning sotsiaalkindlustuse seadusandlusest tulenevad maksekohustused edastati SORENIle, mida ei saa seega pidada uueks ettevõtteks. Prantsusmaa osutab ka, et isegi kui SORENIt tuleks pidada uueks äriühinguks, ei ole see sellepäras vähem raskustes olev ettevõte, eeldusel et ta tegeleb sama tüüpi tegevusvaldkonnas, mis kolm filiaali ja et ta on seotud sotsiaalkindlustuse seadusandlusest tulenevate rahaliste kohustustega.
(55)
Komisjon ei jaga Prantsusmaa seisukohta, mille kohaselt SORENI esindab kolme filiaali majanduslikku järjepidevust. Tuleks märkida, et isegi kui SORENI võttis üle kolme filiaali tegevuse, aktivad ja ärivaldkonnad ning ka nende personali ja teatavad sotsiaalkindlustuse seadusandlusest tulenevad maksekohustused (asbestiga kokkupuutunud töötajate enneaegsele pensionile saatmine), tähistas ülevõtmine endise ja uue tegevuse katkestust. Selles annab tunnistust asjaolu, et kolme filiaali võlausaldajatele makstakse müügitoodangu pealt ja nad ei esita kaebusi SORENI kui aktivate omandaja vastu.
(56)
Mis puutub Prantsusmaa väitesse, mille kohaselt ülevõetud töölepingud ja selle juurde kuuluvad palgalt võetavad maksud (asbestiga kokkupuutunud töötajate enneaegsele pensionile saatmine) kujutavad kohustusi, mis võimaldavad SORENIt assimileerida kolme filiaaliga, siis selles osas hindab komisjon, et need palgast võetavad maksud on pelgalt prantsuse sotsiaalseadusandluse (selles osas võrreldav paljude teiste maade omaga) juriidilised tagajärjed, mis olid samaaegselt teada investorile ja koguseliselt mõõdetavad. Järelikult oleks ostuhinna määramisel tulnud arvesse võtta kõiki omandatud aktivatega seonduvaid kulusid.
(57)
Mis puutub Prantsusmaa väitesse, mille kohaselt isegi kui SORENIt oleks tulnud pidada uueks äriühinguks, ei jääks ta sellest mitte vähem raskustes olevaks ettevõtteks, selle kohta märgib komisjon, et SORENI ei oma raskustes oleva ettevõtte tunnuseid ümberkorraldamise suuniste alusel, nagu need on kirjeldatud motiveeringupunktis 47. Tal lihtsalt esinevad tavalised asutamiskulud ja tavaline ettevõtte stardikahjum tulenevalt asjaolust, et investeeringuprojekt on alles algusjärgus.
(58)
Äritegevuse käivituskulud on vältimatud ja need ei ole seotud äriühingu ajalooga. SORENI oleks pidanud kandma sama tüüpi kulusid, kui tema aktsionärid oleksid otsustanud luua eelnevast laevaremonditegevusest täiesti sõltumatu äriühingu, oletus, mis eeldaks vältimatult asutamiskulusid, nimelt masinate ostmiseks, personali värbamiseks ja koolituseks jne.
(59)
Selles kontekstis hindab komisjon, et asbestiga kokkupuutunud töötajate enneaegsele pensionile saatmisega seonduvad maksekohustused, mis on ainsad kolmelt filiaalilt üle võetud rahalised kohustused, ei ole sellist laadi, mis teeks SORENIst ümberkorraldamise suuniste mõistes raskustes oleva ettevõtte.
(60)
Lõpuks esindab SORENI poolt ülevõetud personal ametioskusi, mis on Prantsusmaa sõnul üks elementidest, millest sõltub SORENI äriplaani rakendatavus. Seda personali võib järelikult pidada SORENI poolt ülevõetud aktivate osaks ja mitte rahaliseks kohustuseks. Tegelikult pidi see ülevõtmine lihtsustama SORENI sisenemist turule, sest see säästis äriühingut uue personali värbamise ja koolitamise lisakuludest.
(61)
Järelduseks märgib komisjon, et SORENI ei võtnud kolmelt filiaalilt üle endise laevaremonditegevuse järjepidevuse moodustanud rahalisi kohustusi. SORENI on uuesti loodud ettevõte, mis pealegi ei ole raskustes ümberkorraldamise suuniste mõistes.
(62)
Praktika kohaselt, mida komisjoni on järginud alates ümberkorraldamise suuniste jõustumisest 1999. aastal, peetakse äriühingut “uueks” kahe aasta jooksul pärast selle loomist. Komisjon märgib, et SORENI loodi 1. novembril 2001 uue äriühinguna. Seega ei saa ettevõte ümberkorraldamisabi saada kahe aasta jooksul, arvates selle loomisest, see tähendab kuni 1. novembrini 2003. Kuna õiguslikult siduv otsus SORENIle abi andmise kohta võeti vastu 29. novembril 2001, on see tingimus täidetud.
(63)
Komisjon järeldab sellest, et SORENI ei või ümberkorraldamisabi saada.
(64)
Järgnevates motiveeringupunktides uurib komisjon, kas Prantsusmaa poolt edastatud teave võis hajutada teisi kahtlusi, mida komisjon oli väljendanud menetluse algatamise otsuses seoses abi kokkusobivusega teiste ümberkorraldamisabi suhtes kehtivate tingimustega.
1.2 Tegevusvõime taastamine
(65)
Ümberkorraldamise suuniste kohaselt peab abi andmise tingimuseks olema ettevõtte pikaajalise tegevusvõime taastamist võimaldava ümberkorraldamisplaani teostamine mõistliku tähtaja jooksul, tulevase käituse tingimuste suhtes realistlike eelduste alusel, nii et see võimaldaks ettevõtte toime tulekut omal jõul. See eesmärk tuleb saavutada põhiliselt sisemiste meetmetega, nimelt selliste tegevuste lõpetamisega, mis jääksid struktuuriliselt puudulikeks isegi pärast ümberkorraldamist.
(66)
Komisjoni väljendatud kahtlused selle punkti kohta tuginesid asjaolule, et välisinvestor oli loobunud kõnesoleva laevaremonditegevuse ülevõtmisest ja eriti tema käsutuses oleva turu-uuringu ning käibe ja kulude hinnangu alase teabe ebapiisavusest SORENI äriplaanis kaetud tegevusaastate kohta.
(67)
Prantsusmaa selgitas, et välisinvestor oli oma pakkumise tagasi võtnud raskuste tõttu, mis ei olnud seotud ümberkorraldamisplaani olemusega, vaid tal endal esinenud rahaliste probleemidega.
(68)
Prantsusmaa andis komisjonile eelkõige teostamise tingimuste kohta üksikasjalised eelarvestuslikud andmed, nimelt käibe ja kulud määravaks ajavahemikuks.
(69)
See teave hajutas komisjoni kahtlused äriplaani rakendatavuse kohta.
1.3. Abi piirduvus minimaalse määraga
(70)
Ümberkorraldamise suuniste kohaselt peavad abi summa ja intensiivsus piirduma rangelt minimaalse määraga, mis on vajalik ümberkorraldamise võimaldamiseks vastavalt ettevõtte rahalistele võimalustele. Abisaajad peavad andma olulise panuse ümberkorraldamisplaani finantseerimiseks oma vahenditega või kaasates välisfinantseeringuid, mis on saadud turutingimustel.
(71)
Prantsusmaa sõnul ulatuvad ümberkorraldamiskulud 6 495 164 euroni. Selle summa võib jagada kolme ossa: esimese moodustab summa […] eurot, mis on pühendatud investeeringutele ja renoveerimistöödele ning ka äritegevuse ja tootmise ümberkorraldusele; teine moodustab summa […] eurot, mis on mõeldud töötasude katteks SORENI kolme esimese tegevuskuu jooksul, ning kolmas, mis on seotud asbestiga kokkupuutunud töötajate enneaegsele pensionile saatmisega, võrdub […] euroga.
(72)
Komisjon hindab, et SORENI kolmele esimesele tegevuskuule vastavate töötasude kulusid ja asbestiga kokkupuutunud töötajate hüvitamisega seonduvad maksekohustusi, mis olid võetud enne ülevõtmist, ei saa pidada ümberkorraldamiskuludeks. Tegemist on tegevuskuludega, mida äriühing peab rahastama omavahenditest.
(73)
Järelikult peab komisjon ümberkorraldamiskuludeks ainult konkreetselt ümberkorraldamisplaaniga seonduvaid kulusid ehk 3 900 000 eurot.
(74)
SORENIle anti erinevatest avalikest allikatest pärinev summa 4 570 000 eurot.
(75)
Komisjon hindab, et proportsionaalsuse kriteerium ei olnud täidetud eeldusel, et abi summa on ümberkorraldamisabikõlblikest kuludest suurem. Järelikult, isegi kui SORENI võis ümberkorraldamisabi saada, ei oleks kõnesolev abi olnud kokkusobiv ümberkorraldamise suunistega.
1.4 1994. aasta ümberkorraldamise suunised
(76)
Menetluse algatamise otsuses vaatas komisjon meetmed läbi 1999. aastal vastu võetud ümberkorraldamise suuniste suhtes. Seda lähenemist Prantsusmaa ei vaidlustanud oma vastuses nimetatud otsusele. Tuleb märkida, et laevaehituse määruse artiklis 5 viidatakse ühenduse 1994. aasta suunistele raskustes olevate äriühingute päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antava riigiabi kohta (12) (edaspidi nimetatud “1994. aasta ümberkorraldamise suunised”), mis asendati 1999. aasta ümberkorraldamise suunistega. Komisjon järeldab siiski, et isegi kui kohaldati 1994. aasta ümberkorraldamise suuniseid, ei oleks ülalesitatud arutlus erinev. Esiteks ei saa uus äriühing juba oma olemuse tõttu olla raskustes ettevõte. Isegi kui 1994. aasta suunised ümberkorraldamiseks on vähem selgesõnalised, on need nimelt raskustes ettevõtte definitsioonis selgesti mõeldud olemasolevate, mitte uuesti loodud ettevõtete päästmiseks ja ümberkorraldamiseks. Teiseks oli abi minimaalselt vajaliku määraga piirdumise kriteerium juba olemas 1994. aasta ümberkorraldamise suunistes (13) ja see ei ole käesoleval juhul täidetud.
(77)
Abi ei ole järelikult kokkusobiv 1994. aasta ümberkorraldamise põhisuuniste kohaldamisel.
2. Regionaalabi investeeringuks
(78)
Menetluse algatamise otsuses väljendas komisjon seisukohta, et kõnesolevaid meetmeid võiks pidada regionaalabiks investeeringuks.
(79)
Investeeringuks antava regionaalabi ühisturuga kokkusobivuse tingimused on sätestatud laevaehituse määruse artiklis 7. Esiteks peavad meetmed puudutama lepingu artikli 87 lõike 3 punktis a) või punktis c) osutatud regiooni. Teiseks ei tohi abi intensiivsus ületada nimetatud määrusega kehtestatud künnist. Kolmandaks peab tegemist olema meetmetega toetamaks investeeringuid, mis on suunatud tööplatside tasemele viimiseks või moderniseerimiseks eesmärgiga suurendada olemasolevate tootmissüsteemide tootlikkust. Neljandaks ei tohi abi olla seotud tööplatsi finantsalase ümberkorraldamisega. Viiendaks peab abi piirduma regionaalabi suhtes kehtivate ühenduse põhisuundade (14) alusel lubatavate kulude toetamisega.
(80)
Havre’i regioon on ala, mis võib abi saada lepingu artikli 87 lõike 3 punkti c alusel. Vastavalt laevaehituse määrusele ja komisjoni poolt heakskiidetud regionaalabi kaardi alusel ei või sellele regioonile antava abi intensiivsus ületada puhast 12,5 %. (15)
(81)
Vastavalt regionaalabi suhtes kehtivate ühenduse põhisuundade punktile 4.5, on abikõlblikud kulud väljendatud kulude ühtse tervikuna, mis vastab järgmistele investeeringuelementidele: maa, hooned ja seadmed. Vastavalt nimetatud põhisuundade punktile 4.6 võivad lubatavate kulude hulka kuuluda ka mõned mittemateriaalsete investeeringute kategooriad.
(82)
SORENI poolt ümberkorraldamiskuludena esitatud kogukulud on toodud tabelis 1. Olles need kulud uuesti läbi vaadanud nende lubatavuse seisukohast investeeringuks antava regionaalabi saamiseks, jõudis komisjon järeldusele, et ainult tabelis 4 esitatud kulud täidavad motiveeringupunktis 81 kirjeldatud kriteeriume.
TABEL 4
Investeeringuks antava regionaalabi saamiseks lubatavad kulud
(eurodes)
Eelarveartiklid
Summa
Hooned:
1.
Töökoja remont (2002)
[…]
2.
Kontoriruumide/hoonete remont (2002
[…]
Seadmed:
2002:
3.
Sõidukid
[…]
4.
Infotehnoloogia
[…]
5.
Tööriistad
[…]
2002-2004:
6.
Haaveljugapuhastuse/paksu lehtmetalli töötlemise süsteemid
[…]
7.
Värvide ja segu anum
[…]
8.
Mitmesugused teisaldatavad mehhaanilised seadmed
[…]
Mittemateriaalsed investeeringud:
9.
Uute litsentside omandamine (2003-2005)
[…]
10.
Spetsiaalse laevaremonditarkvara ostmine (2003-2004)
[…]
KOKKU
1 550 000
(83)
Komisjon möönab, et need investeeringud aitavad kaasa SORENI äriplaani eesmärkide teostamisele, nagu need on kirjeldatud motiveeringupunktis 14, ja seega tööplatsi tasemele viimiseks ja moderniseerimiseks eesmärgiga suurendada tootlikkust. Need investeeringud vastavad lisaks kulude ühtsele tervikule: investeeringud hoonetesse (tabeli 4 punktid 1 ja 2) ja investeeringud seadmetesse (tabeli 4 punktid 3 kuni 8). Tabeli 4 punktid 9 ja 10 vastavad mittemateriaalsetele investeeringutele (patentide ja tarkvara omandamine).
(84)
Komisjon märgib, et muud tabelis 1 toodud kulud ei ole regionaalse investeeringuabi kõlblikud, sest tegemist on lihtsalt tegevus- või koolituskuludega. Mis puutub eelarvereasse Organisatsioon ja informatiseerimine ([…] eurot; vt tabel 1), siis komisjon ei saa talle Prantsusmaa poolt teatatud andmetest järeldada, et tegemist on kuludega, mis vastavad investeeringuks antava regionaalabi kõlblikkuse kriteeriumidele.
(85)
Kokkuvõtteks ulatuvad investeeringuks antava regionaalabi kõlblikud kogukulud 1 550 000 euroni (1 412 560 euroni päevakohastatud väärtuses, põhiaasta 2001, päevakohastamise määr 6,33 %).
(86)
Maksimaalne lubatava abi intensiivsus on neto 12,5 % (mis vastab antud juhul bruto 18,9 %. (16) Lubatav abi ulatub järelikult 266 691 euroni.
(87)
Komisjon jõuab järeldusele, et SORENIle antav abi on osaliselt lubatav investeerimiseks antava regionaalabina, mis ulatub summani 266 691 eurot.
3. Koolitusabi
(88)
Komisjon märkis, et teatavad kulud, mis SORENI oma äriplaanis esitab, seonduvad koolitusega. Abi anti pärast komisjoni 12. jaanuari 2001 määruse (EÜ) nr 68/2001 jõustumist, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes (17) (edaspidi nimetatud “koolitusabi määrus”).
(89)
Koolitusabi määruse kohaldas komisjon, keda volitas selleks nõukogu 7. mai 1998. aasta määrusega (EÜ) nr 994/98, mis käsitleb Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 92 ja 93 kohaldamist teatavate horisontaalse riigiabi liikide suhtes. (18) Koolitusabi määrus kui hilisem seadus muudab laevaehituse määrust, milles endas ei sätestata võimalust koolitusabi andmiseks laevaehitusele. Koolitusabi määruse artiklis 1 on sätestatud, et see kehtib kõikides sektorites antud koolitusabi suhtes, mis eeldab, et see kehtib ka laevaehitussektori suhtes.
(90)
Koolitusabi määrus sätestab, et individuaalne abi on kokkusobiv ühisturuga, kui see täidab kõiki määruses sätestatud tingimusi, nimelt et abi ei ületa maksimaalse lubatava abi intensiivsust ja et see katab määruse artikli 4 lõike 7 kohaldamisel abikõlblikud kulud.
(91)
Koolitusabi saamise nõuetele vastavad koolituskulud on ümber rühmitatud tabelis 5 ja need ulatuvad 700 000 euroni. Need täidavad koolitusabi määruse artikli 4 lõikes 7 sätestatud tingimusi.
TABEL 5
Koolitusabi saamise nõuetele vastavad kulud
(eurodes)
Eelarverida
Summa
Koolitus: 37 450 koolitustundi/3 aastat
600 000
Personali praktika ja koolitus tootjate juures, kelle litsentsi SORENI omab
100 000
KOKKU
700 000
(92)
Vastavalt koolitusabi määruse artiklile 4 ei või väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete puhul, mis asuvad regioonides, mis võivad lepingu artikli 87 lõike 3 punkti c) kohaldamisel regionaalabi saada, abi intensiivsus spetsiifiliste koolitusprojektide puhul ületada 40 %. Käesoleval juhul ei täpsustanud prantsuse ametivõimud, millist osa koolitusest võis koolitusabi määruse artikli 2 punkti e) alusel pidada “üldiseks”.
(93)
Järelikult ulatub koolitusabi kogusumma 280 000 euroni.
(94)
Komisjon jõuab järeldusele, et SORENI’le antavat abi võib lubada koolitusabina, mis ulatub summani 280 000 eurot.
4. Lepingu artikli 87 lõike 3 punkti c) otsekohaldamine
(95)
Prantsusmaa taotles komisjonilt kõnesolevate rahaliste meetmete ühisturuga kokkusobivuse läbivaatamist otseselt lepingu artikli 87 lõike 3 punkti c) alusel, osutades, et laevaremont on Havre’i suurusega sadama korralikuks toimimiseks peamine tegevus.
(96)
Esiteks märgib komisjon, et niivõrd, kuivõrd SORENI poolt osutatavad remonditeenused on tõepoolest sadama toimimiseks peamised, peaks see tegevus olema tagatud põhimõtteliselt sadama enda vahendite abil, ilma et oleks vajalik kasutada riigiabi. Lisaks lubab komisjon osa abist regionaalabina investeeringuks ja võtab selleks arvesse esinevaid regionaalprobleeme.
(97)
Lisaks kujutab laevaehituse määrus sektori suhtes, antud juhul laevaremondisektori suhtes, kehtivate eeskirjade spetsiifilist ja ammendavat tervikut, mis on lepingu suhtes lex specialis seoses. Abi lubamine lepingu otsekohaldamise teel nurjaks sektori suhtes eri- ja piiranguliste eeskirjade kehtestamisega osutatud eesmärgid.
(98)
Komisjon ei saa järelikult hinnata kõnesolevat abi otseselt lepingu alusel.
VI. JÄRELDUS
(99)
Komisjon järeldab, et Prantsusmaa andis ebaseaduslikult abi summas 4 570 000 eurot, rikkudes lepingu artikli 88 lõiget 3. Selle abi hindamise põhjal järeldab komisjon, et see abi SORENI ümberkorraldamisabina on ühisturuga kokkusobimatu, sest see ei täida laevaehituse määruses ja ümberkorraldamise suunistes sätestatud tingimusi. Komisjon leiab siiski, et abi on osaliselt ühisturuga kokkusobiv investeeringuks antava regionaalabina laevaehituse määruse artikli 7 alusel ja koolitusabina koolitusabi määruse alusel. Juba tasutud summa (3 520 997 eurot) ja kokkusobiva summa (266 691 euros + 280 000 eurot = 546 691 eurot) vaheline vahe tuleb tagasi nõuda (2 974 306 eurot). Antud kokkusobimatu summa (4 023 309 eurot) ja tagasi nõudmisele kuuluva summa (2 974 306 eurot) vahelist vahet (1 049 003 eurot) ei tohi välja maksta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Prantsusmaa poolt laevaremondi- ja tööstusettevõttele (SORENI) antud abisummast 4 570 000 eurot:
a)
266 691 eurot on lepingu artikli 87 lõike 3 punkti e alusel ühisturuga kokkusobivad investeeringuks antava regionaalabina;
b)
280 000 eurot on lepingu artikli 87 lõike 3 punkti e alusel ühisturuga kokkusobivad koolitusabina;
c)
4 023 309 eurot on ühisturuga kokkusobimatud, millest 1 049 003 eurot ei ole veel välja makstud ja 2 974 306 eurot on SORENIle üle antud.
Artikkel 2
1. Prantsusmaa võtab kõik vajalikud meetmed artikli 1 punktis c osutatud ja juba ebaseaduslikult SORENIle antud abi SORENIlt tagasi saamiseks. See abi ulatub 2 974 306 euroni.
2. Abi tagastamine toimub viivitamatult kooskõlas riiklike õigusmenetlustega niivõrd, kuivõrd need võimaldavad käesoleva otsuse vahetut ja tõhusat täitmist.
3. Tagasi nõutavad summad sisaldavad intresse alates kuupäevast, mil need SORENI käsutusse anti, kuni nende tegeliku tagasi saamise kuupäevani.
4. Kohaldatav intressimäär on regionaalabi raames abi osatähtsuse arvutamisel aluseks olev intressimäär.
5. Seda aluseks olevat intressimäära kohaldatakse kogu lõikes 3 osutatud ajavahemiku kohta koostatud alusel.
Artikkel 3
Prantsusmaa teatab komisjonile kahe kuu tähtaja jooksul, arvates käesolevast otsusest teatamise kuupäevast selle otsuse täitmiseks sätestatud ja juba võetud meetmetest. Prantsusmaa edastab teabe, kasutades lisas esitatud infokaarti.
Artikkel 4
Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
Brüssel, 20. aprill 2004

Labels: 18
19
4
1