Document ID: 32014R0452

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 452/2014 НА КОМИСИЯТА
от 29 април 2014 година
за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции на оператори от трети държави в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност и за отмяна на Директива 91/670/ЕИО на Съвета, Регламент (ЕО) № 1592/2002 и Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 9, параграф 4 от него,
като има предвид, че:
(1)
съгласно Регламент (ЕО) № 216/2008 оператори от трети държави, участващи в операции на търговския въздушен транспорт с въздухоплавателни средства, трябва да отговарят на съответните стандарти на ИКАО.
(2)
Регламент (ЕО) № 216/2008 не се прилага към оператори от трети държави, прелитащи над територията, която е обект на разпоредбите на Договора.
(3)
Регламент (ЕО) № 216/2008 изисква, доколкото няма такива стандарти на ИКАО, операторите от трети държави да отговарят на съответните съществени изисквания, установени в приложения I, III, IV и, ако е приложимо, в приложение Vб към Регламент (ЕО) № 216/2008, при условие че тези изисквания не са в противоречие с правата на трети държави съгласно международни конвенции.
(4)
Регламент (ЕО) № 216/2008 изисква Европейската агенция за авиационна безопасност (наричана по-долу Агенцията) да издава разрешения и непрекъснато да наблюдава разрешенията, които е издала. Разрешението е едно предварително условие в процеса на получаване на разрешение за експлоатация или равностоен документ от съответната държава членка на ЕС съгласно действащи споразумения за въздухоплавателни услуги между държавите членки на ЕС и трети държави.
(5)
За целите на първоначалните разрешения и непрекъснатото наблюдение Агенцията е длъжна да извършва оценки и да взема всички мерки да предотвратява продължаването на нарушение.
(6)
Процедурата за издаване на разрешения на оператори от трети държави следва да бъде проста, пропорционална, рентабилна, ефективна и да взема предвид резултатите от Всеобщата програма на ИКАО за одит на надзора за безопасност, наземните инспекции и друга призната информация относно аспекти на безопасността във връзка с оператори от трети държави.
(7)
Оценките на операторите от трети държави, които са обект на оперативна забрана съгласно Регламент (ЕО) № 2111/2005 на Европейския парламент и на Съвета (2), може да включват проверка на място в помещенията на оператора. За целите на отмяна на спирането на действието на разрешение Агенцията може да реши да извърши одит на оператора от трета държава.
(8)
За да се гарантира плавен преход и високо ниво на безопасност на гражданското въздухоплаване в Европейския съюз, правилата за прилагане следва да вземат предвид препоръчителните практики и документи с насоки, договорени под егидата на ИКАО.
(9)
Необходимо е да се осигури достатъчно време на авиационната промишленост и администрациите на държавите членки да се приспособят към тази нова регулаторна рамка и да признаят при определени условия разрешения за експлоатация или равностойни документи, издадени от държава членка за опериране на, към или извън нейната територия.
(10)
Европейската агенция за авиационна безопасност подготви проект на правила за прилагане и го представи под формата на становище на Комисията в съответствие с член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 216/2008.
(11)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 65 от Регламент (ЕО) № 216/2008,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и обхват
Настоящият регламент определя подробни правила за оператори от трети държави на въздухоплавателните средства, посочени в член 4, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕО) № 216/2008, участващи в операции на търговския въздушен транспорт в посока към, в границите на или извън територията, която е обект на разпоредбите на Договора, включително условия за издаване, поддържане, изменяне, ограничаване, временно спиране или отмяна на разрешенията им, правата и отговорностите на притежателите на разрешения, както и условията, при които операциите се забраняват, ограничават или се подчиняват на определени условия в интерес на безопасността.
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент:
1.
„Алтернативни начини за съответствие“ са тези, които предлагат алтернативни на съществуващите приемливи начини за съответствие (AMC) или нови начини за постигане на съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 и правилата за неговото прилагане, по отношение на които няма установени от Агенцията приемливи начини за съответствие.
2.
„Търговски въздушен транспорт“ (ТВТ) означава въздухоплавателна дейност за транспортиране на пътници, товари или поща срещу заплащане или друго възнаграждение.
3.
„Полет“ означава заминаване от определено летище към друго определено като местоназначение летище.
4.
„Оператор от трета държава“ означава всеки оператор, притежаващ свидетелство за авиационен оператор, издадено от трета държава.
Член 3
Разрешения
Операторите от трети държави осъществяват операции на търговския въздушен транспорт на, към или извън територията, обект на разпоредбите на Договора, само ако отговарят на разпоредбите на приложение 1 и притежават разрешение, издадено от Агенцията в съответствие с приложение 2 към настоящия регламент.
Член 4
Влизане в сила
1. Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
2. Чрез дерогация от параграф 1, втора алинея държавите членки, които към датата на влизане в сила на настоящия регламент издават разрешения за експлоатация или равностойни документи на оператори от трети държави съгласно националното си законодателство, продължават да правят това. Операторите от трети държави спазват обхвата и правата, определени в разрешението или еквивалентния документ, издаден от държавата членка, докато Агенцията вземе решение в съответствие с приложение 2 към настоящия регламент. Държавите членки информират Агенцията за издаването на такива разрешения или равностойни документи.
След датата на вземане на решение от Агенцията за съответния оператор от трета държава или след максимум 30 месеца след влизане в сила на настоящия регламент, във всеки случай до изтичане на по-късия от тези срокове, държавата членка вече не извършва оценка на безопасността на оператора от трета държава съгласно националното си законодателство, когато издава разрешения.
3. Оператори от трети държави, които към датата на влизане в сила притежават разрешение или равностоен документ, подават заявление за разрешение до Агенцията не по-късно от 6 месеца след влизане в сила на настоящия регламент. Заявлението съдържа информация относно всички разрешения, издадени от дадена държава членка.
4. След получаване на заявление Агенцията оценява доколко операторът от трета държава спазва приложимите изисквания. Оценката завършва не по-късно от 30 месеца след влизането в сила на настоящия регламент.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 29 април 2014 година.

Labels: 10
7
8