Document ID: 31999R2337

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2337/1999
tat-3 ta’ Novembru 1999
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1372/95 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tat-tjur
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2777/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-laħam tat-tjur [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2916/96 [2], u b’mod partikolari l-Artikoli 3(2) u 8(13) u l-Artikolu 15 tiegħu,
Billi:
(1) ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1372/95 [3], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2581/98 [4], jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tas-sistema ta’ liċenzji ta’ l-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tat-tjur.
(2) id-dispożizzjonijiet preżenti dwar it-termini tal-validità tal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni jwasslu għal żieda artifiċjali fl-applikazzjonijiet għal-liċenzji fil-bidu ta’ kull xahar, li tikkomplika l-amministrazzjoni ta’ kull ġimgħa ta’ l-arranġamenti. It-terminu tal-validità għandu b’hekk jiġi ffissat fi ġranet minflok f’xhur.
(3) fid-dawl ta’ l-esperjenza miksuba, il-proċedura prevista fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1372/95 għall-ħruġ immedjat tal-liċenzji għandha tiġi ssimplifikata u għandhom jiġu pprovduti garanziji lill-operaturi rigward il-ħruġ u l-validità ta’ liċenzji ta’ din ix-xorta. Iżda, liċenzji ta’ din ix-xorta għandhom ikunu ristretti għal transazzjonijiet kummerċjali għal żmien qasir biex jiġi evitat li l-mekkaniżmu previst fl-Artikolu 3 ta’ dak ir-Regolament jiġi skartat.
(4) ir-regoli dwar il-komunikazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jinġiebu f’konformità ma’ l-emendi għall-arranġamenti dwar liċenzji maħruġa immedjatament.
(5) il-garanziji ffissati fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1372/95 għandhom jiġu aġġustati għall-bidliet reċenti fir-rifużjonijiet.
(6) il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ l-Amministrazzjoni għal-Laħam tat-Tjur u Bajd,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
L- Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 1372/95 qiegħed hawnhekk jiġi emendat kif ġej:
1. L-Artikolu 2(1) hu mibdul bis-segwenti:
"1. Il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għandhom ikunu validi għal 90 ġurnata mid-data attwali tal-ħruġ tagħhom fis-sens ta’ l-Artikolu 21(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3719/88."
2. L-Artikolu 4 qed jinbidel b’dan li ġej:
"L- Artikolu 4
Malli ssir l-applikazzjoni mill-operatur, l-applikazzjonijiet għal liċenzji għal mhux aktar minn 25 tunnellata metrika ta’ prodotti m’għandhomx ikunu soġġetti għal ebda miżura speċjali kif imsemmi fl-Artikolu 3(4) u l-liċenzji li għalihom ikunu tressqu applikazzjonijiet għandhom jinħarġu immedjatament.
F’każijiet ta’ din ix-xorta, minkejja l-Artikolu 2(1) u (5), it-terminu tal-validità tal-liċenzji għandu jkun limitat għal ħamest ijiem xogħol mid-data attwali tal-ħruġ tagħhom fis-sens ta’ l-Artikolu 21(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3719/88 u t-Taqsima 20 ta’ l-applikazzjonijiet tal-liċenzji u tal-liċenzji għandha turi ta’ lanqas waħda minn dawn li ġejjin:
- Certificado válido durante cinco días hábiles y no utilizable para la aplicación del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 565/80,
- Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende l-Artikel 5 i forordning (EØF) nr. 565/80,
- Fünf Werktage gültige und für die Anwendung von L-Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 nicht verwendbare Lizenz,
- Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιμες ημέρες και δεν χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του άρρου 5 του κανονισμού (EOK) αρι. 565/80
- Licence valid for five working days and not useable for the purposes of Article 5 of Regulation (EEC) No 565/80,
- Certificat valable 5 jours ouvrables et non utilisable pour l’application de l’article 5 du règlement (CEE) no 565/80,
- Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell’applicazione dell’articolo 5 del regolamento (CEE) n. 565/80,
- Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet te gebruiken voor de toepassing van l-Artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 565/80,
- Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a aplicação do artigo 5.o do Regulamento (CEE) n.o 565/80,
- Todistus on voimassa viisi arkipäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 l-Artiklaa,
- Licensen är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid tillämpning av l-Artikel 5 i förordning (EEG) nr 565/80.
Il-Kummissjoni tista’, fejn ikun hemm bżonn, tissospendi l-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu."
3. L-Artikolu 7(1) qed jinbidel b’dan li ġej:
"1. Kull nhar ta’ Ġimgħa mis-13.00, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni dawn li ġejjin permezz ta’ fax għar-rigward tal-perjodu preċedenti:
(a) l-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 1 imressqa mit-Tnejn sa l-Ġimgħa ta’ l-istess ġimgħa, waqt li jiddikjaraw jekk jaqgħux taħt l-ambitu ta’ l-Artikolu 4 jew le;
(b) il-kwantitajiet koperti b’liċenzji ta’ l-esportazzjoni maħruġa l-Erbgħa ta’ qabel, li ma jinkludux dawk maħruġa immedjatament taħt l-Artikolu 4;
(ċ) il-kwantitajiet koperti b’applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni rtirati skond l-Artikolu 3(6) matul il-ġimgħa ta’ qabel."
4. L-Annessi I u II qed jinbidlu bl-Annessi ma’ dan.
L- Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet ġurnata li tiġi wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan għandu japplika għal liċenzji ta’ l-esportazzjoni li tkun tressqet applikazzjoni għalihom mit-22 ta’ Novembru 1999.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fit-3 ta’ Novembru 1999.

Labels: 3
17