Document ID: 31997D0781

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 29 päivänä lokakuuta 1997,
EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia n:o IV/35.738 - Uniworld) (Ainoastaan ranskan- ja hollanninkielinen teksti on todistusvoimainen) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (97/781/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sopimuksen Euroopan talousalueesta,
ottaa huomioon 6 päivänä helmikuuta 1962 annetun neuvoston asetuksen N:o 17 (1), perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan ensimmäinen täytäntöönpanoasetus, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, ja erityisesti sen 6 ja 8 artiklan,
ottaa huomioon 29 päivänä syyskuuta 1995 tehdyn asetuksen N:o 17 4 artiklan mukaisen ilmoituksen poikkeuksen saamiseksi,
ottaa huomioon asetuksen N:o 17 19 artiklan 3 kohdan ja ETA-sopimuksen pöytäkirjan 21 3 artiklan mukaisesti julkaistun tiivistelmän hakemuksesta ja ilmoituksesta (2),
on kuullut kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
I. ASIASELOSTUS
A. Johdanto
1. Komissio sai 29 päivänä syyskuuta 1995 neuvoston asetuksen N:o 17 4 artiklan mukaisesti ilmoituksen Uniworld-nimisestä yhteisyrityksestä, jonka muodostivat Unisource NV:n tytäryhtiö Unisource Pan-European Services BV ja AT& T Corp:n tytäryhtiö AT& T Pan-European Services, Inc. (3).
2. Kyseinen liiketoimi liittyy Unisourcen perustamiseen. Asiasta IV/35.830 - Unisource (4) tehdyssä päätöksessä 97/000/EY (5), "Unisource-päätös", vapautetaan Unisourcen perustaminen EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltamisesta.
3. Kuten jäljempänä selostetaan, Uniworld, nykyisin AT& T - Unisource Communication Services, on perustettu yleiseurooppalaisten mutta maailmanlaajuisesti yhteenliitettävien televiestintäpalveluiden tarjoamiseksi Euroopan yritysmarkkinoille.
4. Komissiolle ilmoitettiin 2 päivänä heinäkuuta 1997 AT& T:n, Unisourcen ja italialaisen yhtiön STET:n välisestä Etelä-Amerikan ja Euroopan toimintaa koskevasta strategisesta liittoutumasta. Yhtenä osana kyseistä strategista liittoutumaa STET liittyy kokonaan Uniworldiin lähitulevaisuudessa. Nyt käsiteltävässä päätöksessä ei oteta kantaa STET:n liittymiseen Uniworldiin. Jos liittyminen lopulta toteutuu, komissio arvioi sen vaikutusta Uniworldiin ja voi joutua arvioimaan tätä päätöstä uudelleen asetuksen N:o 17 8 artiklan perusteella.
B. Emoyhtiöt
5. Kuten Unisource-päätöksessä selvitetään, Unisource NV on yhteisyritys, jonka osakkeenomistajia ovat Telia AB, PTT Telecom BV ja Swiss Telecom. Unisource NV, jäljempänä `Unisource`, on telealalla toimiva holdingyhtiö, joka sisältää seitsemän toimivaa tytäryhtiötä. Yhtymän kokonaisliikevaihto vuonna 1994 oli 933 miljoonaa Alankomaiden guldenia (443 miljoonaa ecua). Nettotulos oli 41,072 miljoonaa Alankomaiden guldenia (20 miljoonaa ecua) tappiollinen.
6. AT& T on yhdysvaltalainen teleoperaattori, joka tarjoaa laajan valikoiman yhdysvaltalaisia ja kansainvälisiä telepalveluita ja infrastruktuureja Yhdysvalloista ja Yhdysvaltoihin. Sen liikevaihto vuonna 1996 oli 50,5 miljardia Yhdysvaltain dollaria. Yhdysvaltain Federal Communications Commission (FCC) teki 9 päivänä toukokuuta 1996 päätöksen, jonka mukaan AT& T:llä ei ole määräävää asemaa kansainvälisten puheensiirtopalveluiden markkinoilla (6).
Vuonna 1995 AT& T:n suorat tulot Euroopan talousalueella ja Sveitsissä (lukuun ottamatta kahdenvälisiä palveluita ja puhelinkortteja) olivat seuraavat: AT& T Easylink (sanomaliikenne) [. . . miljoonaa Yhdysvaltain dollaria], AT& T Istel (yrityspalvelut) [. . . miljoonaa Englannin puntaa] ja Business Communications Europe, jäljempänä `BCS-E` [. . . miljoonaa Englannin puntaa] (7a).
C. Yhteisyritys: Uniworld
1. Uniworldin rakenne
7. Uniworld muodostuu kahdesta yhtiöstä: Uniworld VOF ja Uniworld NV.
8. Uniworld VOF on Alankomaiden lain mukainen avoin yhtiö. Unisource omistaa sen osakkeista 59,94 prosenttia Unisource Pan-European Servicesin kautta, AT& T 39,96 prosenttia AT& T Pan-European Servicesin kautta Uniworld NV:n omistaessa loput 0,1 prosenttia. Uniworld VOF ei ole omistajistaan erillinen oikeushenkilö. Tulot virtaavat suoraan emoyhtiöille ja verotetaan niissä. Uniworld VOF huolehtii telepalveluiden tarjoamisesta Uniworldin liiketoiminnan puitteissa.
Uniworld NV:n hallintoneuvosto ja toimitusjohtaja ovat suorassa vastuussa avoimesta yhtiöstä.
9. Uniworld NV perustettiin valvomaan Uniworld VOF:ää ja toimimaan sen yhtiökumppanina. Se on siten ainoa yhtiökumppani, joka hallitsee avointa yhtiötä ja voi tehdä sen puolesta sitovia päätöksiä, ja jolla on juridinen oikeus kaikkeen aineelliseen ja aineettomaan omaisuuteen, jota se hallinnoi Uniworld VOF:n hyväksi. Sillä on myös valtuudet hoitaa avoimen yhtiön juoksevaa toimintaa ja asioita ja sillä on Uniworld VOF:n liiketoimintojen johtamiseen ja hoitamiseen tarvittavat voimavarat. Unisourcella on Unisource Pan-European Servicesin kautta 60 prosenttia Uniworld NV:n osakkeista ja AT& T:llä on AT& T Pan-European Servicesin kautta loput 40 prosenttia osakkeista. Uniworld NV saa vuotuisen korvauksen toiminnastaan yhtiökumppanina avoimessa yhtiössä.
Uniworld NV:n johtamisesta vastaa hallitus, jonka toimitusjohtajan nimittää Unisource (AT& T nimittää niin sanotun Chief Operating Officerin), sekä viiden henkilön hallintoneuvosto, johon Unisource nimittää kolme ja AT& T kaksi jäsentä. Hallintoneuvosto hyväksyy budjetin ja liiketoimintasuunnitelman ehdottomalla enemmistöllä (toisin sanoen läsnäolevien tai edustettujen jäsenten yksimielisyys). AT& T:llä on veto-oikeus kaikissa tärkeissä kysymyksissä.
10. Kaikilla viittauksilla Uniworldiin tarkoitetaan jäljempänä sekä Uniworld VOF:ää että Uniworld NV:tä.
2. Emoyhtiöiden osallistuminen Uniworldiin
11. Unisource siirtää Uniworldiin seuraavat yhtiöt tai niiden asian kannalta merkityksellisen kansainvälisen omaisuuden: tietyt Unisource Business Networkiin kuuluvat (UBN) yhtiöt, Unisource Voice Services (UVS), Unisource France SA, Unisource USA Inc, Unisource Business Services Inc. ja Unisource WorldPartners Company Inc.
Lisäksi Unisource siirtää Uniworldille oikeutensa WorldPartners Companyssa ja WordPartners Associationissa (Company) (8) ja AT& T UK tekee saman WorldPartners-yhdistykseen liittyvien oikeuksiensa suhteen. Tämän seurauksena Uniworldistä tulee WorldSource tavaramerkkiä (9) olevien telepalveluiden yksinmyyjä Euroopan talousalueella ja Sveitsissä.
12. AT& T siirtää Uniworldille seuraavien yksiköiden merkityksellisen omaisuuden: AT& T Europe SA, suurin osa AT& T Istel Ltd:stä, BCE-E:stä ja AT& T:n jäsenvaltioissa toimivista yhtiöistä.
Uniworldin perustamisen jälkeenkin AT& T tarjoaa Euroopan talousalueella ja Sveitsissä omalla nimellään seuraavia palveluita: uusia kehittyneitä lisäarvoa sisältäviä sovelluksia (kuten AT& T:n Network Notes), asiakaskortti- ja puhelinkorttipalveluita, ulkoistamista (AT& T Solutions) sekä Yhdistyneessä kuningaskunnassa täyden valikoiman puhelintoimintapalveluita yritys- ja yksityisasiakkaille AT& T Communicationsin Yhdistyneen kuningaskunnan toimiluvalla, joka mahdollistaa myös yksinkertaisen kansainvälisen jälleenmyynnin Yhdysvalloissa.
3. Liiketoiminta-ala
13. Uniworldin liiketoiminnan tarkoituksena on tarjota saumattomia (10), monenvälisiä (11) yleiseurooppalaisia mutta maailmanlaajuisesti yhteenliitettäviä telepalveluita Euroopan yritysmarkkinoille. Euroopan talousalueen ja Sveitsin ulkopuolinen maailmanlaajuinen yhteenliitettävyys toteutetaan pääasiassa siten, että Uniworld osallistuu WorldPartners Companyyn ja WorldPartners Associationiin. Euroopan ja WorldPartners-toiminnan ulkopuolisella alueella maailmanlaajuista yhteenliitettävyyttä laajennetaan Unisourcen, Unisourcen ja/tai AT& T:n osakkeenomistajien kahdenvälisten sopimusten avulla. Tulevaisuudessa Uniworld voisi tehdä omia kahdenvälisiä sopimuksiaan.
14. Uniworldin palvelut perustuvat sen harjoittamaan asiakaspalveluiden päästä päähän tapahtuvaan valvontaan, mukaan lukien tällaisten palveluiden kansalliset jatkeet. Palveluihin kuuluu aluksi kansainvälisten virtuaalisten erillisverkkojen (IVPN) puheensiirtopalvelut, pakettikytkentäiset, kehysvälitykseen perustuvat ja muut dataverkot ja -palvelut, sanomaliikenne ja verkkoihin liittyvä ulkoistaminen. Kotimaat (12), Ranska, Saksa, Yhdistynyt kuningaskunta, Belgia ja Italia ovat tärkeimmät kohdemaat. Uni world ei kuitenkaan tarjoa puhtaasti kotimaisia palveluita (13).
15. Uniworld omistaa ja/tai hallitsee kaikkea omaisuutta, joka liittyy kehysvälitykseen, sanomaliikenteeseen, kansainväliseen X.25-perustaan, kotimaiseen X.25-välitykseen, jota käytetään yksinomaan tai pääasiassa kansainvälisiin tarkoituksiin, ei-kotimaisiin X.25-verkkoihin ja hallittuun kaistanleveyteen. Omaisuuden valinta perustuu sääntöihin, joista osapuolet ovat sopineet valintaa koskevien periaatteiden mukaisesti.
Nykynen perusdataverkko eli Unidata, joka yhdistää Unisourcen osakkeenomistajien kotimaiset dataverkot toisiinsa, liitetään myös Uniworldiin.
4. Uniworldin toiminta-alueet: myynti, markkinointi ja palvelut
a) Myynti
16. Uniworldin vastuulla on jakelusopimusten ja kolmansien kanssa tehtävien myyntisopimusten neuvotteleminen. Lisäksi se työskentelee tiiviisti jakelijoiden kanssa varmistaakseen sen, että asiakkaille tarjotut tuotteet vastaavat näiden ilmaisemia tarpeita, ja järjestää myyntikoulutusta Uniworldin työntekijöille ja jakelijoille. Uniworld tukee myös yhden integroidun myyntiprosessin kehittämistä, johon yhdistyisi tekninen tuki, tarjousten valvonta sekä tuki sopimusten teon ja palvelutilausten yhteydessä.
Monimutkaisissa tarjouksissa Uniworld kantaa osan johtamisvastuusta tai ottaa koko vastuun itselleen.
b. Markkinointi
17. Uniworld on vastuussa palvelutarjonnan markkinointistrategian kehittämisestä, johon kuuluu myös yleinen hinnoittelustrategia (vähittäishintojen määrääminen on kuitenkin jakelijoiden vastuulla). Se tarkkailee myös kilpailua ja tekee asiakasselvityksiä sekä avustaa tuotepäälliköitä yksittäisten palvelustrategioiden kehittämisessä. Uniworld kehittää markkinaviestinnän välineitä, joihin kuuluu myös mainonta. Se auttaa myös vastaamaan tavanomaisesta poikkeaviin tarjouspyyntöihin, jotka edellyttävät useiden palveluiden yhdistämistä.
c) Palvelut
18. Uniworld päättää palvelumääritelmästä, palvelun järjestelmäperustasta (eli ohjelmistosta, joka asennetaan perusverkossa puhe- ja dataliikennettä ohjaaviin laitteisiin) ja asiakaspalvelun sisällöstä sekä valvoo niitä ja on niiden omistaja. Se vastaa myös kaikkien tarjontaan kuuluvien palveluiden elinkaaren valvonnasta. Lisäksi se määrää arkkitehtuurin, teknologian ja järjestelmäperustan yleisestä kehittämisestä, jonka ansiosta palvelut ovat kilpailukykyisiä ja tehokkaita ominaisuuksien, toimivuuden, asiakaspalvelun ja kustannusten suhteen. Tämän yhteydessä se pyrkii ottamaan huomioon Uniworldiin yhteydessä olevien ja muiden keskeisten tavarantoimittajien kohtuulliset tarpeet. Hallintoneuvosto hyväksyy laaditut suunnitelmat ehdottomalla enemmistöllä.
D. Strategiset neuvontajaostot (Strategic Advisory Boards)
19. Perustamisensa yhteydessä Unisource muodostaa kolme strategista neuvontajaostoa, jotka hoitavat seuraavia asioita:
- palveluvalikoiman kehittäminen ja tarjonta
- markkinointi ja myynti (kansainvälinen myyntijaosto, joka vastaa maailmanlaajuisista asiakasohjelmista)
- arkkitehtuuri ja teknologia.
Kaikki Uniworld-liiketoimeen osallistuvat tahot ovat edustettuina kyseisissä jaostoissa, myös Unisourcen osakkeenomistajien edustajat.
Jaostot edistävät asioiden johdonmukaista käsittelyä sekä vaikuttavat työvaliokuntina päätöksentekoprosessin tehokkuuteen. Niissä voidaan myös ratkoa sellaisia emoyhtiöiden välisiä erimielisyyksiä, joilla voisi olla vaikutusta Uniworldiin. Uniworld voi käyttää niitä yksimielisyyden saavuttamiseksi ennen asioiden esittämistä hallintoneuvostolle.
E. Ilmoitetut sopimukset
1. Sopimukset
20. Alkuperäinen ilmoitus muodostui yhteisyritys- ja osakkeenomistajasopimuksesta sekä seuraavista siihen liitetyistä sopimuksista ja muista asiakirjoista:
- Uniworld NV:n yhtiöjärjestys
- Uniworld CV:n, nykyisin Uniworld VOF, kommandiittiyhtiösopimus
- Uniworld NV:n ja Uniworld CV:n yhtiösäännöt (Nyt Uniworld VOF)
- sopimus emoyhtiöiden tuesta
- periaatteet omaisuuden valinnasta
- Uniworldin ja Unisource Carrier Servicesin, jäljempänä `UCS`, välinen toimitussopimus
- jakelua koskeva mallisopimus
- teollis- ja tekijänoikeuksien neuvottelujen periaatteet
- verkon kehittämistä koskeva suunnitelma.
2. Sopimusmääräykset
a. Toimitussopimus verkkotoimintapalvelusta vastaavan UCS:n kanssa
21. Uniworld on palvelun tarjoaja eikä siten kehitä tai käytä omia perusluonteisia välitys- ja siirtojärjestelmiä, vaan ostaa kyseiset resurssit toimittajilta. Toimitussopimuksen nojalla etusijalle (14) asetetaan UCS, joka on Unisourcen osakkeenomistajien kansainvälisten verkkojen hallinnasta vastaava Unisource NV:n tytäryhtiö.
USC toimittaa Uniworldille yhteenliittämis- ja siirtokapasiteettia mukaan lukien kansainväliset, kansalliset ja paikalliset kiinteät johdot sekä kansainväliset ja kansalliset yleisen puhelinverkon päätepisteet.
Sopimus velvoittaa UCS:n toimittamaan kapasiteetin, joka tarvitaan Uniworldin ennustetun liikenteen hoitamiseksi sovituilla suoritustasoilla. UCS:n palveluiden hinnat on taattu viideksi vuodeksi. UCS:n perimää keskimääräistä minuuttihintaa lasketaan, jos Uniworld saavuttaa sovitun kansainvälisen liikenteen kokonaismäärän ja käyttää sovittua kapasiteettia kansainvälisellä kaistanleveydellä. Jos näin ei tapahdu, UCS:n perimät hinnat mukautetaan tilanteen mukaisesti.
Lisäksi osapuolten tarkoituksena on käyttää UCS:n yleiseurooppalaista verkkoa kaikkiin Uniworldin solmujen välisten palvelujen kaistanleveystarpeisiin.
Uniworld kerää asiakaspalvelutietoja laskutusta, tilitiedusteluja jne. varten. Lisäksi Uniworld omistaa palvelun valvontapisteet, joissa pidetään yllä Uniworldin palveluiden määritystä ja toteuttamista reaaliajassa. Nämä valvontapisteet liitetään UCS:n verkkoon.
Uniworldin toimitusjohtaja osallistuu ilman äänioikeutta sellaisiin UCS:n hallituksen kokouksiin, joissa käsitellään verkon suunnittelua ja muita toimitussopimukseen liittyviä asioita.
b. Uniworldin ja sen emoyhtiöiden väliset kaupalliset suhteet
22. Uniworldin ja sen emoyhtiöiden väliset kaupalliset suhteet on määritetty yhteisyrityssopimuksen 10 artiklassa. Siten Uniworld
- tekee hankinnat "parhain mahdollisin" ehdoin. "Paras mahdollinen" tarkoittaa niiden palveluiden hintaa, laatua, ominaisuuksia ja toimintaa sekä kapasiteettia ja maantieteellistä peittoa, jotka ostetaan Uniworldiin yhteydessä olevilta osapuolilta ja joita nämä mahdollisesti tarjoavat kolmansille. Tällaiset hankinnat tehdään joka tapauksessa Euroopan komission ja kansallisten sääntelyvirastojen sääntöjen, säädösten ja ohjeiden mukaisesti;
- pääsee jokaisen Uniworldiin suoraan tai välillisesti osallistuvan yhtiön verkkoihin tai niiden perustana oleviin toiminteisiin syrjimättömään ja kilpailukykyiseen hintaan. Uniworldiltä perittävien hintojen on oltava kilpailukykyisiä verrattuna mukana olevien yhtiöiden kilpailijoiden vastaavista palveluista perimiin hintoihin, ja niiden on vastattava sovellettavaa kansallista ja eurooppalaista oikeutta, mukaan lukien syrjimättömyyttä koskevat velvoitteet ja ristikkäistukien kieltäminen. Hinnat eivät myöskään saa olla edullisempia kuin tällaisten osallisena olevien yhtiöiden muilta asiakkailta samassa tilanteessa perimät hinnat;
- on "etuoikeutetun tytäryhtiön" asemassa niiden resursseja ja palveluita koskevien liiketoimien suhteen, joita osapuolilla on kyseisten yhtiöiden kanssa. Tässä suhteessa sitä kohdellaan kuin se olisi palveluiden osalta Unisourcen, sen osakkeenomistajien tai AT& T:n tytäryhtiö, mikäli kolmansien kanssa tehdyt sopimukset eivät estä tätä;
- on Unisourcen, sen osakkeenomistajien tai AT& T:n "suosituin asiakas" muiden asiaan liittyvien kaupallisten palveluiden, kuten kapasiteetin hankinnan suhteen. Uniworldiltä peritään "parhaan asiakkaan" hinta palveluista, jotka ovat periaatteessa sekä Uniworldin että siihen kuulumattomien asiakkaiden saatavilla markkinoilla.
c. Kilpailun estävä lauseke
23. Yhteisyrityssopimuksen 12 kohdan nojalla emoyhtiöt sopivat Uniworld VOF:n kanssa, että ne eivät perusta liikeyritystä tai tarjoa Uniworldin yksinoikeudellisia (15) palveluita (kuten edellä kuvailtiin) taikka osallistu yhteisyritykseen tai muunlaiseen yhteistyöjärjestelyyn, jossa tarjotaan Uniworldin yksinoikeudellisia palveluita.
24. Kilpailun estävä lauseke ei koske seuraavia toimintoja:
- emoyhtiöiden kansallisten palveluiden ja kahdenvälisiin sopimuksiin perustuvien kansainvälisten palveluiden kehittäminen ja tarjoaminen asiakkaille
- Uniworldin muiden kuin yksinoikeudellisten palveluiden kanssa kilpailevat palvelut
- sellaisten kolmansien kilpaileva tarjonta (pääasiassa Infonetin, mutta myös Concertin tai Atlasin palvelut), jotka ovat päättäneet markkinoida palveluitaan Unisourcen osakkeenomistajien kautta.
Kilpailun estävä velvollisuus ei vaikuta kolmansien pääsyyn osapuolten ja niiden osakkuusyhtiöiden varattuihin verkkoihin tai perusverkkoihin, eikä se myöskään vaikuta emoyhtiöden velvollisuuteen antaa käyttöön varattuja palveluita ja peruspalveluita.
25. Kaikki emoyhtiöiden ja niiden osakkuusyhtiöiden kilpailun kieltävät velvollisuudet ovat voimassa yhteisyrityssopimuksen päättymiseen asti. Sopimuksen päättymisen jälkeenkään toinen osapuoli ei saa tavoitella sellaisia asiakkaita, joiden suhteen toiselle osapuolelle on annettu päättymistä koskevien sääntöjen nojalla oikeus tarjota Uniworldin palveluita, niin kauan kuin kyseisten asiakkaiden kanssa tehdyt alkuperäiset sopimukset ovat voimassa (yhteisyrityssopimuksen 16.3.1.F artikla). Yhteisyrityssopimuksen 16.3.2.B artiklan ii kohdassa määrätään lopuksi, että luvatonta eroamista (16) koskevan määräyksen nojalla (Uniworldistä) eroavaan yhtiöön sovelletaan 12 kuukauden aikana luvattomasta eroamisesta alkaen yhteisyrityssopimuksen 12 artiklaa.
d. Palveluiden jakelu
26. Uniworld jakelee palvelunsa paikallisten jakelijoiden kautta. Useimmissa tapauksissa ne ovat Uniworldin omistuksessa tai määräysvallassa. Jakelijat ovat vastuussa paikallisten/kansallisten verkkojen hallinnasta (ja voivat myös omistaa ne). Uniworld kuitenkin hyväksyy järjestelmäperustat, joita jakelijat käyttävät Uniworldin palveluiden jakelemiseksi, sekä jakelijan ja Uniworldin yhdistetyn verkon kokonaisarkkitehtuurin ja jakelijan ja Uniworldin välisenä rajapintana käytettävien yhdyskäytävien sijainnin ja kapasiteetin.
Jokainen Unisourcen osakkeenomistaja on kotimaassaan yksinmyyjä. AT& T UK on Yhdistyneen kuningaskunnan yksinmyyjä ja AT& T on Eurooppaan toimitettavien Uniworldin palveluiden yksinmyyjä Yhdysvalloissa. AT& T voi lisäksi myydä Uniworldin palveluita yritykselle, jonka pääkonttori on Euroopassa mutta joka on uskonut Eurooppaa ja/tai koko maailmaa koskevien televiestintään liittyvien päätösten teon Yhdysvalloissa sijaitseville tytäryhtiöilleen tai toimipaikoilleen.
Muissa maissa, joissa Unisource, AT& T, Unisourcen osakkeenomistajat tai jokin niiden osakkuusyhtiö on valinnut kansallisen yhteistyökumppanin, tämä on suosituimmuusasemassa oleva jakelija.
27. Jakelijat maksavat Uniworldille vakiintuneen siirtohinnan kaikista palveluista. Uniworld toimittaa jakelijoille luettelon ohjevähittäishinnoista. Jakelijat päättävät kuitenkin itse omista vähittäishinnoistaan. Jakelijat voivat ilmoittaa tällaiset tiedot Uniworldille, jos ne haluavat täyden hyödyn Uniworldin keskitetystä laskutusjärjestelmästä.
28. Mahdolliset asiakkaat on jaettu alustavasti keskeisten kohdeasiakkaiden päätöksentekoyksiköiden sijainnin mukaan. Asiakkaiden lopullinen jako riippuu asiakkaan valinnasta (17). Joka tapauksessa oletetaan, että useimmiten myyntiin osallistuu pääjakelija, yksi tai useampia avustavia jakelijoita ja Uniworld.
29. Uniworld aikoo lisäksi luoda WorldPartners Associationin mukaisen Uniworld-yhdistyksen, Uniworld Associationin. Sillä on kevyt organisaatio, joka koostuu pysyvästä sihteeristöstä ja Uniworldin toimitusjohtajan johtamasta johtoryhmästä. Uniworld Association toimii Uniworldin ja sen jakelijoiden välisenä keskustelupaikkana, jotta jakelijat saavat mahdollisuuden vaikuttaa Uniworldin palvelujen, prosessien ja teknologian kehittämiseen (eli verkon kasvuun). Yhdistys toimii jakelijoiden välisenä koordinaattorina sen varmistamiseksi, että asiakkaiden Euroopan toimintaa koskevat vaatimukset täytetään mahdollisimman tehokkaasti.
30. Jakelutoimiluvat käsittävät Uniworldin ja WorldSourcen palvelut myönnetyllä alueella.
31. Yksinoikeusmääräysten vuoksi Uniworld ja jakelija eivät saa aktiivisesti hankkia asiakkaita Uniworldiin kuuluville yksinoikeudellisille palveluille Uniworldin tapauksessa jakelualueen sisältä ja jakelijan tapauksessa alueen ulkopuolelta.
32. Uniworld perustaa myös kansainvälisen tukijärjestön tukemaan suurasiakasohjelmaa, jonka tarkoituksena on parantaa liikesuhteita monikansallisten asiakkaiden kanssa. Ohjelmassa keskitytään mahdollisiin asiakkaisiin, jotka Uniworldin kansainvälinen myyntijaosto valitsee niiden koon ja/tai strategisen tärkeyden vuoksi. Näitä suurasiakkaita ei siirretä tavanomaisten menettelyjen mukaisesti tietylle jakelijalle, vaan jokaista varten muodostetaan maailmanlaajuinen asiakastyöryhmä, joka koostuu maailmanlaajuisesta työryhmän johtajasta ja ainakin yhdestä paikallisesta tai kansallisesta johtajasta.
Maailmanlaajuinen suurasiakastyöryhmä koordinoi ja käyttää Uniworldin, AT& T Business Solutionsin, WorldPartnersin sekä Unisourcen ja sen osakkaiden resursseja tarpeen mukaan palvellakseen paremmin tämän tärkeän asiakasryhmän tarpeita keskitetyn hankinnan periaatteen mukaisesti. Maailmanlaajuinen suurasiakastyöryhmä pyytää tukea Uniworldiin yhteydessä olevilta yrityksiltä maailmanlaajuisen myynnin tukiohjelman kautta, jonka ansiosta myynnin tukeminen voidaan koordinoida yksinkertaisesti ja pienin kustannuksin.
F. Merkitykselliset markkinat
1. Yrityksille tarkoitettujen varaamattomien telepalveluiden markkinat (18).
a) Tarjonta
33. Uniworld tarjoaa merkityksellisillä markkinoilla seuraavia palveluita:
- Kansainväliset virtuaaliset erillisverkot (IVPN) puheensiirtoa varten
34. Asiakkaiden Euroopan sisäisten tarpeiden tyydyttämiseksi niille tarjotaan useista ominaisuuksiltaan erilaisista paketeista koostuvaa kansainvälistä virtuaalista erillisverkkoa (19) (Uniworld VNS). Perusverkkona (perussiirtokapasiteetti) käytetään UCS:n verkkoa sekä eräissä tapauksissa kolmansien verkkoja. Uniworldin VNS-palvelu (20) määritellään monenväliseksi (21), toisin kuin nykyiset virtuaaliset erillisverkkopalvelut (VPN (22)), joita Unisourcen osakkeenomistajat markkinoivat kansalliselle asiakaskunnalleen. Virtuaalinen erillisverkko voi kattaa myös asiakkaan ulkomaiset toimipaikat. Laajennetun virtuaalisen erillisverkon saatavuus (ja ominaisuudet) riippuvat kuitenkin kahdenvälisistä sopimuksista, joita sen kansallinen toimittaja on tehnyt muiden maiden teleoperaattoreiden kanssa.
- Datapalvelut ja -verkot
35. Uniworldin datapalvelut perustuvat aluksi Unisourcen ja AT& T:n BCS-E:n nykyiseen yleiseurooppalaiseen tarjontaan, mutta niiden maantieteellinen peitto on laajempi kuin nykyisen tarjonnan, koska emoyhtiöiden nykyisten verkkojen liityntäpisteet ovat erilaiset.
Lisäksi Uniworld tuo markkinoille uusia datapalveluita, kuten huippunopeita yhteentoimivia lähialueverkkoja (23), huippunopeita kaistanleveyspalveluita, yhteiskäytön ja Internet-yhteyksiä suurille yritysasiakkaille (parempi laatu ja turvallisuus).
Näiden lisäksi markkinoille tuodaan integroituja (puhe- ja data-) palveluita (24) kuten videoneuvottelut, kiinteiden verkkojen ja matkapuhelinverkkojen integrointi, etätyö, kaistanleveys tilauksen mukaan ja puhelukeskukset, joihin kuuluu automaattinen uudelleenväylöitys reaaliajassa (25), sekä asiakkaiden dataverkkojen kaukohallinta.
Uniworld yhdistää emoyhtiöiden sille siirtämät nykyiset kansainväliset dataverkot. Koska nämä verkot eivät ole tällä hetkellä yhteentoimivia, huomattava osa yhdistämisestä muodostuu jokaisen palvelun järjestelmäperustan standardoinnista. Integroitua verkkoa laajennetaan perustamalla lisää liityntäpisteitä; erityisesti Saksan ja Italian kaltaisilla avainmarkkinoilla, joilla nykyinen peitto on erittäin heikko. Integroitu liikenne tekee mahdolliseksi liityntäpisteiden asentamisen maihin, joissa yhden liikennelajin kyseessä ollessa ei olisi taloudellista tehdä niin.
36. Kotimaisia datapalveluita osakasyritysten kotimaissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa ei siirretä Uniworldille vaan se säilyvät Unisourcella ja AT& T UK:lla. Kukin Unisourcen osakas toimii näiden Unisourcen kotimaisten tuotteiden jakelijana omassa kotimaassaan.
- Sanomaliikenne
37. Sanomaliikenne käsittää sähköpostin ja organisaatioiden välisen tiedonsiirron (OVT). Nykyisten suunnitelmien mukaan Uniworld käyttää Unisourcen järjestelmäperustan (400Net) sijasta AT& T:n sanomanvälityksen järjestelmäperustaa (Easylink).
b) Kysyntä
38. Palveluita merkityksellisillä markkinoilla kysyvät pääasiassa suuret monikansalliset yritykset, maantieteellisesti laajalle alueelle hajaantuneet yritykset sekä televiestinnän muut suuret käyttäjät, usein vaihtoehtona sille, että ne tuottaisivat nämä palvelut itse. Osapuolet ovat nimenneet Uniworldin kohdeasiakkaiksi useita maailmanlaajuisia ja eurooppalaisia monikansallisia yrityksiä, jotka käyttävät erittäin suuria summia televiestintään. Tämä ei kuitenkaan estä tarjoamasta Uniworldin palveluita muillekin samanlaisia tarpeita omaaville asiakkaille.
Erittäin suuret, monissa eri maissa toimivat yritykset vaativat maantieteellisesti eri alueille hajaantuneiden toimipaikkojensa yhdistämistä toisiinsa. Yhdistämisessä tarvittavien palveluiden on täytettävä tietyt käyttäjien vaatimusten mukaiset erityisominaisuudet. Tällaisiin vaatimuksiin kuuluu erityisesti se, että tarjottaessa palveluita useiden rajojen yli palvelutaso pysyy samana paikallisen infrastruktuurin mahdollisista puutteista huolimatta, toimitusaikataulut ovat sopivia ja aikavyöhykkeet, kielet ja valuutat merkityksettömiä.
Lisäksi asiakkaat odottavat tällaisten palveluiden tarjoajien ottavan täyden vastuun kaikista päästä päähän tarjottavista palveluista ja luovan yhden yhteyspisteen kaikkeen palvelun tarjoamiseen mahdollisesti liittyvän varalta.
Palveluiden tarjoajat ovat saaneet paljon aikaan kaikkien näiden vaatimusten suhteen. Todella saumattomien palveluiden tarjoaminen on kuitenkin vielä hyvin varhaisessa vaiheessa erityisesti asiakastuen ja maailmanlaajuisen laskutuksen suhteen, mikä koskee myös infrastruktuurien perustamista ulkomailla, jota vaikeuttavat eri maiden sääntelyjärjestelmien väliset erot.
2. Maantieteelliset markkinat
39. Uniworldin palveluilla on tarkoitus kattaa asiakkaiden yleiseurooppalaiset tarpeet. Uniworld ei tarjoa puhtaasti kotimaisia palveluita (muita kuin yleiseurooppalaisten palveluidensa kansallisia laajennuksia). Kuten johdanto-osan 13 kappaleessa todetaan, Euroopan ulkopuolinen peitto edellyttäisi sitoutumista emoyhtiöiden tekemiin kahdenvälisiin sopimuksiin. Tämän vuoksi tarkasteltavat maantieteelliset markkinat muodostuvat Euroopan talousalueesta ja Sveitsistä (26).
Kuten edellä todetaan, Uniworld ei osallistu pelkästään kotimaisten palveluiden tarjoamiseen. Uniworldin, Unisourcen ja sen osakkeenomistajien välisten yhteyksien vuoksi Uniworldillä on kuitenkin merkitystä Unisourcen osakkeenomistajien kotimaan markkinoilla, joista jokaisella nämä ovat määräävässä asemassa.
3. Osapuolten markkinaosuudet
Yrityksille tarkoitettujen varaamattomien telepalveluiden markkinat koko Euroopassa
40. Osapuolten yhteenlaskettu markkinaosuus Euroopan talousalueella ja Sveitsissä on noin 100 prosenttia datapalveluiden ja 10 prosenttia sanomaliikenteen markkinoilla. Kansainvälisistä virtuaalisista erillisverkoista ja verkkoihin liittyvästä ulkoistamisesta ei ole tietoja.
4. Kilpailu markkinoilla
Yrityksille tarkoitettujen varaamattomien telepalveluiden markkinat koko Euroopassa
41. Osapuolten mukaan Euroopan markkinat kasvavat kansainvälisten virtuaalisten erillisverkkojen osalta 1,9 miljardista Yhdysvaltain dollarista vuonna 1995 aina 4,2 miljardiin Yhdysvaltain dollariin vuonna 2005 ja datapalveluiden osalta 2,9 miljardista Yhdysvaltain dollarista vuonna 1995 4 miljardiin Yhdysvaltain dollariin vuonna 2005.
BT-MCI:n Concertin ja Atlas/Global Onen odotetaan muodostuvan markkinoiden tärkeimmiksi toimijoiksi. Niiden lisäksi on otettava huomioon joitain muita merkittäviä toimijoita, kuten Sita tai International Private Satellite Partners.
G. Muutokset ja sitoumukset, jotka tehtiin komission puututtua asiaan
42. Tietyt ilmoitetun toimenpiteen piirteet osoittautuivat yhteisön kilpailusääntöjen vastaisiksi. Sen vuoksi komissio ilmoitti huolestumisestaan kirjeellä osapuolille 7 päivältä toukokuuta 1996. Ilmoitusmenettelyn kuluessa osapuolet ovat muuttaneet alkuperäisiä sopimuksiaan ja antaneet sitoumuksia komissiolle.
1. Muutokset sopimuksessa vähittäishintojen ilmoittamisen Uniworldin osalta
43. Osapuolet muuttavat ilmoitettuja sopimuksia poistaen niistä määräyksen, että jakelijoiden on ilmoitettava hintatiedot Uniworldille tiettyjen asiakkaiden osalta. Jos jakelija päättää olla ilmoittamatta vähittäishintojaan Uniworldille, sen asiakkaat eivät kuitenkaan voi saada täyttä hyötyä Uniworldin keskitetystä laskutusjärjestelmästä.
2. Osapuolten antamat sitoumukset
44. Sopimuspuolet antoivat lisäksi seuraavat sitoumukset. Niiden noudattaminen on tämän päätöksen voimassaolon edellytyksenä asetuksen N:o 17 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla.
a. Syrjimättömyys
45. Jokainen Unisourcen osakkeenomistaja ja Unisource itse sitoutuu siihen, että ei se eikä yksikään sen tytäryhtiöistä tarjoa Uniworldille Unisourcen osakkeenomistajien kotimaissa yhteenliittämistä yleisiin puhelinverkkoihin (PSTN), digitaalisiin monipalveluverkkoihin (ISDN) ja yleisiin dataverkkoihin sekä kiinteisiin johtoihin ehdoin ja edellytyksin, jotka suosivat Uniworldiä muiden kustannuksella.
46. Jokainen Unisourcen osakkeenomistaja sitoutuu siihen, että kaikki kahdenvälistä liikennettä yhdysliikennekumppanin kanssa koskeva toiminta i) AT& T:n ja ii) minkä tahansa muun osakkeenomistajan kanssa tapahtuu samanlaisin ehdoin ja edellytyksin kuin toiminta kolmansien kanssa, kun kyseessä ovat varatut toiminteet ja palvelut ja kun niillä on tällaisten toiminteiden ja palveluiden tarjonnassa EY:n perustamissopimuksen 86 artiklassa tarkoitettu määräävä asema senkin jälkeen, kun televiestinnän infrastruktuurit ja palvelut on täysin vapautettu niiden kotimaissa.
b. Luottamuksellisten tietojen väärinkäytön ehkäiseminen
47. Unisource ja jokainen Unisourcen osakkeenomistaja lupaa olla käyttämättä kolmansilta saatuja luottamuksellisia tietoja Uniworldin hyväksi sekä varmistaa, että Uniworld noudattaa Unisource-päätöksen yhteydessä tehtyjä sitoumuksia luottamuksellisten tietojen väärinkäytöstä ja helpottaa sitoumuksen noudattamista.
c. Ristikkäistukien ehkäiseminen
48. Jokainen Unisourcen osakkeenomistaja sitoutuu olemaan myöntämättä ristikkäistukea Uniworld-sopimusten nojalla perustetuille yksiköille, jotka on rahoitettu sellaisesta liiketoiminnasta saaduilla tuloilla, jota harjoitetaan yksinoikeuksien tai EY:n perustamissopimuksen 86 artiklan mukaisen määräävän markkina-aseman turvin.
d. Palveluiden myynnin yhteensitomisen ehkäiseminen
49. Jokainen Unisourcen osakkeenomistaja lupaa olla sitomatta yhteen minkään Uniworldin tarjoaman ja itse tarjoamansa palvelun myyntiä. Lisäksi niin kauan kuin niillä on EY:n perustamissopimuksen 86 artiklassa tarkoitettu määräävä asema telepalvelujen ja/tai infrastruktuurien alalla, ne tekevät Uniworldin palveluja ja omia palveluitaan koskevia yhteistarjouksia ainoastaan siten, että asiakas näkee veloitettavan hinnan ja muut kyseisiä palveluja koskevat ehdot ja edellytykset sopimuslomakkeesta; lisäksi ne varmistavat sen, että yksittäiset palvelut ovat saatavilla vastaavin ehdoin myös erikseen.
3. AT& T:n asema
50. Asian arvioinnin yhteydessä komissio otti AT& T:n kanssa esille huolestumisensa sellaisten eurooppalaisten teleoperaattoreiden, jotka eivät ole mukana nyt käsiteltävässä liiketoimessa, pääsystä Yhdysvaltoihin AT& T:n infrastruktuurin kautta, joka on edelleen maassa yleisimmin saatavilla oleva infrastruktuuri. Tästä seuranneissa keskusteluissa AT& T selvitti yksityiskohtaisesti velvollisuuksiaan, joita sillä Yhdysvaltain sääntelyn nojalla on kansainvälisten toiminteiden ja palveluiden suhteen koskien erityisesti yhteenliittämistä sen verkkojen kanssa. AT& T vahvisti lisäksi aikomuksensa noudattaa asiaa koskevaa Yhdysvaltain lainsäädäntöä ja FCC:n sääntöjä, joita toisinaan sovelletaan sen kansainvälisiin toiminteisiin ja palveluihin.
51. Varmistaakseen sellaisten eurooppalaisten teleoperaattoreiden pääsyn, jotka eivät ole mukana nyt käsiteltävässä liiketoimessa, ja varmistaakseen, että liiketoimesta ei ole haittaa kyseisille muille eurooppalaisille teleoperaattoreille, AT& T antoi lisäksi komissiolle seuraavat sitoumukset, jotka tämä hyväksyi:
1) AT& T ilmoittaa Euroopan komissiolle välittömästi jokaisesta FCC:lle tehdystä valituksesta, joka koskee pääsyä AT& T:n kansainvälisiin toiminteisiin tai yhdysliikennettä niissä, mukaan lukien Euroopan talousalueen tai Sveitsin teleoperaattoreiden tai palveluiden tarjoajien FCC:lle tekemät valitukset kahdenvälisistä yhdysliikennekumppanijärjestelyistä. AT& T lupaa lisäksi ilmoittaa Euroopan komissiolle FCC:n tekemät tällaisia valituksia koskevat lopulliset päätökset.
2) AT& T sitoutuu tarjoamaan sellaisille teleoperaattoreille, joilla on toimilupa kansainvälisten toiminteiden harjoittamiseksi Euroopan talousalueella tai Sveitsissä ja joiden kanssa AT& T:llä on tällä hetkellä tilitysmaksuja koskeva sopimus, kahdenvälisten yhdysliikennekumppanijärjestelyjen puitteissa syntyvän liikenteen osalta kustannuksiin perustuvat tilitysmaksut, jotka eivät missään tapauksessa ole korkeampia kuin AT& T:n ja jonkin Unisourcen osakkeenomistajan välillä sovittu alhaisin tilitysmaksu.
3) AT& T sitoutuu tarjoamaan sellaisille teleoperaattoreille, joilla on toimilupa kansainvälisten toiminteiden harjoittamiseksi Euroopan talousalueella tai Sveitsissä ja joiden kanssa AT& T ehkä tekee myöhemmin tilitysmaksuja koskevan sopimuksen, kustannuksiin perustuvia tilitysmaksuja, jotka eivät missään tapauksessa ole korkeampia kuin AT& T:n ja jonkin Unisourcen osakkeenomistajan välinen alhaisin tilitysmaksu.
H. Kolmansien huomautukset
52. Neuvoston asetuksen N:o 17 19 artiklan 3 kohdan ja ETA-sopimuksen pöytäkirjan 21 3 artiklan mukaisen tiedonannon (27) julkaisemisen jälkeen komissio sai Uniworldiä koskevia eriteltyjä huomautuksia kolmelta sellaiselta kolmannelta, joiden etua asia koskee. Nämä huomautukset kohdistuivat erityisesti osapuolten tekemiin muutoksiin ja sitoumuksiin. Huomautuksissa suhtauduttiin yleisesti ottaen myönteisesti esitettyihin muutoksiin ja sitoumuksiin. Eräissä huomautuksissa viitattiin kuitenkin tarpeeseen ottaa käyttöön lisäehto, joka kieltäisi Unisourcen osakkeenomistajia syrjimästä AT& T:tä ja toisiaan kahdenvälisessä yhdysliikennekumppanuudessa. Yleisesti huomautettiin myös tarpeesta asettaa Uniworldin toiminnalle tilintarkastusta, asiakirja-aineiston kokoamista ja raportointia koskevia velvollisuuksia, jotta varmistettaisiin ehtojen noudattaminen.Eräissä huomautuksissa korostettiin, että komission on kohdeltava kaikkia liittoutumia yhdenmukaisesti eli niiden välille on luotava yhdenmukaiset toimintaedellytykset.
53. Komissio tutki tarkoin kaikki saamansa huomautukset ja totesi komission jo ottaneen esille useimmat niissä ilmaistuista huolenaiheista ja keskustelleen niistä yksityiskohtaisesti osapuolten kanssa, jotka olivat tarjonneet niihin riittävät vastaukset ja vakuudet. Tämän vuoksi huomautukset eivät vaikuttaneet 19 artiklan 3 kohdan mukaisessa tiedonannossa esitettyyn komission kantaan ilmoitetuista sopimuksista. Oikeusvarmuuden vuoksi komissio esittää kuitenkin lisäehdon, jolla kielletään Unisourcen osakkeenomistajia syrjimästä AT& T:tä ja toisiaan ja ulotetaan Unisource-päätöksessä asetetut tilintarkastusta, asiakirja-aineiston kokoamista ja raportointia koskevat velvollisuudet koskemaan Uniworldin toimintaa.
II. OIKEUDELLINEN ARVIOINTI
A. EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohta ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohta
1. Yhteistyöhön perustuva rakenteellinen yhteisyritys
54. Uniworld yhdistää emoyhtiöidensä toiminnot useilla Euroopan laajuisilla ja kolmansien maiden vapautettujen telepalveluiden markkinoilla, ja sen tarkoitus on kehittyä näillä markkinoilla. Tämä yhteisyritys aiheuttaa suuria muutoksia emoyhtiöiden rakenteeseen, koska se merkitsee ratkaisevaa askelta kohti sellaisten palveluiden tarjoamista, jotka ovat luonteeltaan todella yleiseurooppalaisia. Siten emoyhtiöt yhdistävät Uniworldin kautta huomattavan määrän telepalvelujen tarjoamiseen ja markkinointiin liittyvää omaisuutta.
a. Yhteinen määräysvalta
55. Uniworldin rakenne merkitsee sitä, että yksikään emoyhtiö ei ole sellaisessa asemassa, että se yksin voisi vaikuttaa ratkaisevasti Unisourcen päätöksentekoon. Useimmat päätökset edellyttävät ehdotonta enemmistöä ja AT& T:lle on annettu veto-oikeudet, mikä osoittaa molempien emoyhtiöiden käyttävän yhteistä määräysvaltaa Uniworldissä.
b. Kilpailukäyttäytymisen yhteensovittaminen
56. Ennen Uniworldin perustamiseen johtavaa toimenpidettä Uniworldin emoyhtiöt olivat datapalveluiden tarjoamisessa todellisia kilpailijoita ja vähintään mahdollisia kilpailijoita kansainvälisten virtuaalisten erillisverkkojen ja puheensiirtopalveluiden suhteen. Toimenpiteen jälkeen emoyhtiöt säilyvät merkityksellisillä markkinoilla vähintään mahdollisina kilpailijoina kaikkien sellaisten palveluiden suhteen, jotka on määritelty muunlaisiksi kuin yksinoikeudellisiksi (28). Se ei lisäksi vastaa itse omasta perustutkimus- ja kehittämistoiminnastaan. Tämä sen vuoksi, että kilpailun kieltävä määräys ei koske näitä palveluita, kuten edellä todetaan.
57. Komissio päättelee, että Uniworldiä voidaan pitää yhteistyöhön perustuvana yhteisyrityksenä.
2. EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltaminen Uniworldiin
58. Uniworldin ja AT& T:n väliset sopimukset kuuluvat EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan, koska niillä rajoitetaan emoyhtiöiden välistä kilpailua joidenkin sellaisten palveluiden suhteen, jotka sisältyvät yrityksille tarkoitettujen varaamattomien telepalveluiden markkinoihin. Tällainen kilpailun rajoittaminen vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
a. Datapalvelut ja -verkot
59. AT& T ja Uniworld ovat datapalveluiden ja -verkkojen tarjoamisen suhteen todellisia kilpailijoita. Kummallakin on tällä hetkellä Euroopassa oma kansainvälinen dataverkko ja -palveluita. Ne arvioivat (riippumattoman tutkimuksen perusteella) yhdistetyn markkinaosuutensa olevan noin 10 prosenttia koko Euroopan kattavilla yritysten datamarkkinoilla (Unisourcen osuus noin 6,5 prosenttia ja AT& T:n alle 5 prosenttia). Arviossaan osapuolet eivät kuitenkaan ole ottaneet huomioon yleisiä dataverkkopalveluita (X.25 ja kehysvälitys), joita Unisource tarjoaa jo nyt ja joita se toimenpiteen jälkeen tarjoaa sekä omaan lukuunsa (ainoastaan kotimaisia palveluita kotimaissa sekä luultavasti muissa alueeseen kuuluvissa maissa) että Uniworldin jakelijana kotimaissa (29), ja joita myös AT& T tarjoaa nyt ja jatkossa. Markkinaosuudet kotimaissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa ovat siten paljon merkittävämmät.
Molemmat emoyhtiöt olivat lisäksi jo allekirjoittaneet sopimuksia palveluiden tarjoamisesta erittäin monen asiakkaan kanssa Euroopan talousalueen eri maissa.
60. Molemmat verkot ovat peitoltaan ja ominaisuuksiltaan hyvin samanlaisia, vaikka verkkojen yksittäiset pisteet toisinaan kattavat eri alueita periaatteessa samassa maassa. Unisource tarjoaa laajan peiton osakkeenomistajiensa kotimaissa, ja AT& T:llä on huomattava verkko Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Muilla suurilla markkinoilla (kuten Ranskassa, Saksassa tai Italiassa) molemmat tarjoavat samanalaisen peiton, joka rajoittuu muutamaan solmukohtaan joissain suurissa kaupungeissa.
61. Datapalveluiden osalta Uniworld tarjoaa aluksi emoyhtiöiden nykyisiä datapalveluita. Tässä suhteessa Uniworldin palvelut eivät ainakaan alkuvaiheessa ole tekniseltä kannalta katsoen täysin uusia; ne tarjoavat ainoastaan paremman maantieteellisen peiton Euroopassa.
b. Puheensiirron kansainvälinen virtuaalinen erillisverkko (IVPN)
62. AT& T:tä, Unisourcea ja Unisourcen osakkeenomistajia on pidettävä ainakin mahdollisina kilpailijoina näiden palveluiden tarjoamisessa seuraavista syistä.
Ennen nyt käsiteltävää liiketointa AT& T:llä ja Unisourcella oli erilaiset suunnitelmat IVPN-palveluiden tarjoamisen suhteen.
- Unisource oli jo tuonut markkinoille rajallisen IVPN:n, joka perustui PTT Telecomin teknologiaan ja Unisourcen yksittäisten osakkeenomistajien verkkoihin ja järjestelmäperustoihin (niin kutsuttu Phase I -verkko).
- AT& T on tarjonnut yhdysvaltalaisille asiakkailleen vuodesta 1985 VPN-palvelua, jonka tuotemerkki on SDN (Software Defined Network). Yksi palvelun ominaisuuksista (Global Software Defined Network eli GSDN) tarjoaa yhdysvaltalaisille asiakkaille mahdollisuuden lisätä Yhdysvaltain ulkopuolisia alueita SDN-verkkoympäristöönsä. GSDN:n ansiosta Yhdysvalloista soitettavat puhelut ovat ominaisuuksiltaan samanlaisia kuin Yhdysvaltain sisäiset puhelut. Yhdysvaltoihin soitettavat puhelut riippuvat kuitenkin Yhdysvaltain ulkopuolisen palvelun ominaisuuksista. GSDN:ää tarjotaan AT& T:n ja ulkomaisten teleoperaattoreiden kahdenvälisten sopimusten perusteella.
- WorldPartners Companyyn ja WorldPartners Associationiin osallistumisensa kautta Unisource aloitti yhdessä AT& T UK:n kanssa WorldPartners VNS-palvelun vuoden 1995 loppupuolella 14:ssä Euroopan maassa. Palvelua markkinoidaan aluksi vain joillekin asiakkaille. Uniworldin markkinoima IVPN-palvelu (Uniworld VNS) ja WorldSource VNS ovat vaihtoehtoisia i) kaikille Uniworldin VNS:n mahdollisille asiakkaille Euroopassa ja ii) kaikille asiakkaille, joilla on Euroopan sisäisiä tarpeita (eli haluavat yhdistää sijaintipaikkoja vähintään kahdessa Euroopan maassa). Molempia tarjotaan lisäksi saman perusverkon kautta.
c. Sanomaliikenne
63. Unisource ja AT& T toimivat molemmat Euroopan sanomaliikennemarkkinoilla, joilla ne sanovat markkinaosuutensa olevan 10 prosenttia koko yhteisössä (Unisource (30) 400Net -järjestelmäperustan ja -palvelun osuus 5 prosenttia, AT& T:n Easylink Messaging Networkin 5 prosenttia).
3. EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltaminen sopimusmääräyksiin
64. Sopimukset sisältävät tiettyjä määräyksiä, jotka rajoittavat kilpailua AT& T:n, Unisourcen ja Unisourcen osakkeenomistajien välillä:
1) yhteisyrityssopimuksen 10 artiklassa määrätty Uniworldin ja sen emoyhtiöiden välinen kaupallinen suhde, joka koskee Uniworldin hankintoja ja toimituksia;
2) kilpailun kieltävä määräys yhteisyrityssopimuksen 12 artiklassa; ja
3) yksinjakelua Unisourcen osakkeenomistajien maissa koskevat mallisopimusten mukaiset sopimukset.
65. Edellä mainituista liitännäisiksi rajoituksiksi katsotaan yhteisyrityssopimuksen 10 kohdan määräys Uniworldin ja sen emoyhtiöiden välisestä kaupallisesta suhteesta Uniworldin hankintojen ja toimitusten suhteen ja yhteisyrityssopimuksen 12 kohdan määräys kilpailun kieltämisestä. Tämän vuoksi näitä rajoituksia ei arvioida EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan nojalla Uniworldistä erillään.
- Uniworldin ja sen emoyhtiöiden välinen kaupallinen suhde sellaisena kuin se on ilmaistu sopimuksissa varmistaa, että Uniworld voi jatkossakin käyttää tarvitsemiaan emoyhtiöiden palveluita ja infrastruktuureja parhain mahdollisin ehdoin vähintään viiden vuoden ajan. Tällainen pääsy ja ehdot ovat edellytys Uniworldin markkinoille tulon onnistumiselle.
- Kilpailun kieltävä määräys heijastaa jokaisen emoyhtiön lujaa sitoutumista yhteisyritykseen. Se ilmaisee emoyhtiöiden pysyvän luopumisen vähintään niistä palveluista, jotka on määritetty merkityksellisillä markkinoilla yksinoikeudellisiksi.
66. Unisourcen osakkeenomistajien maita koskevat yksinjakelusopimukset sen sijaan kuuluvat EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan, koska niiden tavoitteena tai seurauksena on eristää jokainen sellainen kansallinen markkina-alue, jolla jokin Unisourcen osakkeenomistaja on määräävässä asemassa useimpien telepalveluiden ja -verkkojen tarjoamisessa, tuonnilta muista Euroopan talousalueen maista. Niillä voi olla kielteistä vaikutusta kilpailuedellytyksiin Euroopan talousalueella. Toisin kuin muita rajoittavia määräyksiä komissio ei voi pitää tällaisia yksinjakelua koskevia sopimuksia yhteisyrityksen perustamisen liitännäisinä määräyksinä, koska on olemassa myös muunlaisia jakelumuotoja, jotka eivät haittaisi näiden palveluiden markkinointia.
4. Vaikutus jäsenvaltioiden väliseen kauppaan
67. Uniworldin liiketoimintaan kuuluvat palvelut ovat luonteeltaan sellaisia, että sillä on merkittävää vaikutusta jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, koska Uniworld tarjoaa varaamattomia palveluita kahden jäsenvaltion välillä ja jäsenvaltioiden sisällä asiakkaille, jotka tarvitsevat koko Euroopan kattavia televiestintäpalveluita.
Tämä näkemys vastaa telealan suuntaviivoissa ilmaistua komission näkemystä, jonka mukaan varaamattomia palveluita, laitteita ja satelliittien viestintäkapasiteetin infrastruktuuria koskevat sopimukset voivat vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan (31).
EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan kuuluva, Unisourcen osakkeenomistajien maita koskeva määräys yksinjakelusta suojelee emoyhtiöitä niiden kotimarkkinoilla ja edistää yhtenäismarkkinoiden jakautumista kansallisten rajojen mukaisesti. Tämän vuoksi tämä rajoitus, joka ei ole liitännäinen, vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan sekä jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden väliseen kauppaan.
B. EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohta ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 3 kohdan soveltaminen
1. Tekninen ja taloudellinen edistys
68. Uniworld mahdollistaa emoyhtiöiden nykyisiä palveluita kehittyneempien palveluiden tarjoamisen. Tämä tekee siitä suurille asiakkaille kannattavamman vaihtoehdon kuin Unisource ja AT& T erikseen.
69. Yhdistämällä voimansa Uniworldissä Unisource ja AT& T voivat hyödyntää halvemmalla ja aiemmin kuin yksinään yleiseurooppalaisia palveluita, jotka ovat laadultaan ja peitoltaan kehittyneempiä ja entistä saumattomampia. Uniworld yksinkertaistaa yleiseurooppalaisten saumattomien palveluiden yhdenmukaisen tarjoamisen edellyttämää rakennetta määrittämällä näiden palveluiden koostumuksen ja varmistamalla, että laatu pysyy yhtä korkeana läpi koko rakenteen. Lisäksi Uniworld järjestää puheensiirron kansainvälisten virtuaalisten erillisverkkojen ja muiden palveluiden jakelun myös EVUA:an kuulumattomille asiakkaille ja parantaa eurooppalaisten yritysten Yhdysvaltain haaraosastoille tarjottua peittoa.
Uudet toimijat, kuten Unisourcen kaltaiset liittoutumat, eivät vielä pysty tarjoamaan sellaista palveluvalikoimaa, maantieteellistä ulottuvuutta tai palvelun laatua, jota monikansalliset yritykset tarvitsevat yhä monimutkaisempien ja toisiinsa kytkeytyvien liiketoimiensa hoitamiseksi. Osapuolten mukaan yritysasiakkaille tarjottavat kansainväliset (yleiseurooppalaiset) palvelut eivät ole vielä täysin saumattomia. Palveluiden tarjoajien nykyinen tarjonta ei ole vielä kovin luotettavaa ja ilmentää vaadittavan ulkomaisen infrastruktuurin perustamiseen liittyviä kustannuksia ja vaikeuksia, ja suurten yritysasiakkaiden yhä kansainvälisemmän liiketoiminnan hoitamisen kannalta keskeinen asiakastuki ja maailmanlaajuinen laskutus ovat vielä alkeellisia.
70. IVPN-palveluiden tarjoamisen suhteen tilanne paranee tämänhetkiseen verrattuna. IVPN-palveluita kehitetään suurimpien asiakkaiden toivomuksesta, koska nämä haluavat hyödyntää teleoperaattorien tarjoamien kansallisten virtuaalisten erillisverkkojen kotimaisia ominaisuuksia myös ulkomailla. Tähän mennessä monenvälisen kansainvälisen virtuaalisen erillisverkon järjestäminen yhden ainoan operaattorin kautta ei ole ollut mahdollista. EVUA lähetti mahdollisille toimittajille tällaisia palveluita koskevan tietojensaantipyynnön, koska IVPN-palveluita ei ollut mahdollista ostaa Euroopassa. IVPN:ää tarjottiin muiden teleoperaattoreiden kanssa tehtyjen kahdenvälisten järjestelyiden nojalla, mikä vaikutti kyseisten palveluiden tarjonnan saumattomuuteen ja ominaisuuksien saatavuuteen ulkomailla.
Unisource ja AT& T suunnittelevat omaan verkkoonsa perustuvan monenvälisen IVPN-palvelun tarjoamista. Tällainen palvelu on aidosti saumaton ja toimii keskitetyn hankinnan pohjalta.
AT& T kehittää palvelua ja verkkoa erittäin merkittävällä tavalla taitotiedon, tekijän- ja teollisoikeuksien sekä asiantuntemuksen suhteen, mukaan lukien erityisesti asiakastuki ja maailmanlaajuiset laskutusjärjestelmät, jotka eivät ole kaupallisesti saatavilla ja joita AT& T ei ole lisensoinut muille yrityksille, mukaan lukien WorldPartners Companyn ja WorldPartners Associationin jäsenet. AT& T:n aineellinen ja aineeton panostus vähensivät esimerkiksi Phase II -palvelun markkinoille saattamiseen kuluvaa aikaa lähes 12 kuukaudella.
71. Dataverkkojen ja -palveluiden osalta Uniworld ensin yhdistää ja rationalisoi verkot ja yhdenmukaistaa eri palveluiden erilaiset järjestelmäperustat ja sen jälkeen vahvistaa niitä ottamalla käyttöön uusia siirtotekniikoita.
Kansainvälisen dataomaisuuden siirtäminen Uniworldille vahvistaa lisäksi nykyisten yksittäisten verkkojen maantieteellistä peittoa (liityntäpisteet), eli AT& T:n osalta kotimaissa ja Unisourcen osalta Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Lyhyellä ja keskipitkällä aikavälillä asennetaan uusia liityntäpisteitä, jotta parannettaisiin peittoa keskeisillä markkinoilla, kuten Italiassa tai Saksassa, joissa yhdistetty peitto on erittäin huono. Yhdistämisestä seuraa kustannussäästöjä, koska mitä useampia liityntäpisteitä asennetaan, sitä enemmän voidaan alentaa kustannuksia, joita yhteyksistä ulkomaille aiheutuu. Kyseiset yhteydet muodostavat edelleen suurimman osan vaihtoehtoisten telepalveluiden tarjoajien suorista kustannuksista.
72. Palveluiden (32) alalla tuodaan markkinoille uusia datapalveluita, jotka perustuvat suurelta osin AT& T:n teknologiaan ja taitotietoon. Markkinoille tuodaan myös muita uusia palveluluokkia, erityisesti integroituja (puhe ja data) palveluita, joilla vastataan suurten asiakkaiden tarpeisiin (tai niiden yhdistysten tarpeisiin, kuten EVUA:n). Tällaisia palveluita ei tällä hetkellä voi saada Euroopassa yhdeltä myyjältä, kuten EVUA:n kohta julkistama uusi tarjouspyyntö osoittaa.
73. Sanomaliikennepalveluiden alalla Unisourcen nykyisen sanomaliikenteen järjestelmäperusta (400Net) peittää suuren osan Eurooppaa, mutta vain muutaman paikan Euroopan ulkopuolella. Sillä ei myöskään ole useita asiakkaiden haluamia ominaisuuksia, kuten halpa ja helppo liittyminen muihin lähiverkkojen järestelmäperustoihin, organisaatioiden välinen tiedonsiirto (OVT), tekstin edullinen muuttaminen telekopioksi tai teleksiksi jne. Osapuolten mukaan peiton parantaminen ja tällaisten ominaisuuksien kehittäminen on sekä kallista että aikaa vievää. Tällä hetkellä suunnitellaan, että Uniworld käyttää AT& T:n Easylink sanomaliikenteen järjestelmäperustaa, joka mahdollistaa kyseiset ominaisuudet maailmanlaajuisesti. AT& T siirtäisi tarvittavan järjestelmäperustaomaisuuden Euroopassa. 400Netin kohtalosta ei ole annetu tietoja, mutta edellä esitetyn huomioon ottaen se todennäköisesti lopetetaan.
74. Voidaan todeta, että yhdistämällä voimansa Uniworldissä Unisource ja AT& T vahvistavat telealalla Euroopassa toimivaa elinkelpoista kilpailijaa, joka on tarpeeksi uskottava kilpaillakseen markkinoilla sellaisten tärkeiden kilpailijoiden kuten Cencertin tai Atlas/Global Onen kanssa.
75. Yksinjakelua koskevat järjestelyt parantavat jakelua varmistamalla, että jakelijat keskittävät markkinointiponnistelunsa omiin alueisiinsa. Yksinoikeudet eivät kuitenkaan estä passiivista myyntiä, koska asiakkaat päättävät aina itse, kenet ne haluavat pääasialliseksi jakelijaksi, ja yksinoikeudet rajoittuvat ainoastaan Uniworldin yksinoikeudellisiin palveluihin. AT& T:n nimittäminen Uniworldin palveluiden jakelijaksi Yhdysvalloissa parantaa Uniworldin eurooppalaisten yritysten Yhdysvaltain haaraosastoille tarjoamaa peittoa ja palveluita.
2. Kuluttajille koituva hyöty
76. Uniworldin ansiosta kuluttajat, jotka ovat ensisijassa telepalveluiden suurkäyttäjiä, hyötyvät uusien kehittyneiden palveluiden laajemmasta valikoimasta nopeammin kuin mihin emoyhtiöt olisivat pystyneet yksinään. Tässä yhteydessä on syytä todeta, että eräitä näistä palveluista, kuten EVUA:n vaatimia integroituja palveluita, ei ole vielä saatavilla Euroopassa.
Laajemman valikoiman ansiosta yritysasiakkaat voivat toimia tehokkaammin Euroopan tasolla ja maailmanlaajuisesti ja kilpailla paremmin Euroopan talousalueen ja maailmanlaajuisten kilpailijoidensa kanssa.
Uniworldin vakiintuminen elinkelpoisena vaihtoehtona nostaa asiakkaiden valittavana olevien toimintakykyisten tarjoajien määrää.
77. Kuten edellä jo kuvaillaan, yksinoikeuteen perustuvaa jakelua koskeva mekanismi varmistaa, että jokaiseen sopimukseen kuuluu yksi yhteyshenkilö, johon voidaan ottaa yhteyttä, jos palveluiden tarjoamisessa esiintyy ongelmia missä tahansa sopimusalueella.
3. Välttämättömyys
78. Uniworld on kuvaillun hyödyn toteutumisen kannalta välttämätön.
- Yrityksille tarkoitettujen varaamattomien telepalveluiden osalta AT& T:n palveluvalikoima Euroopassa oli vajaa, koska siltä puuttui sopivan verkon kautta tarjottava puheensiirtoon tarkoitettu kansainvälinen virtuaalinen erillisverkko. Vuonna 1993 AT& T arvioi, että yksipuolinen tulo kansainvälisten virtuaalisten erillisverkkojen alalle Euroopassa maksaisi miljardi Yhdysvaltain dollaria kymmenessä vuodessa. Yhdysvalloissa toimivalla GDSN-palvelullaan AT& T ei pysty tarjoamaan Euroopassa jatkuvaa palvelutasoa eikä poistamaan paikallisen infrastruktuurin puutteita, varmistamaan saumattomia tai yhdenmukaisia ominaisuuksia tai toimivuutta koko maantieteellisellä alueella.
- Uniworldin nykyisin tarjoama palvelu, niin kutsuttu Phase I, oli väliaikaisratkaisu, joka ei saavuttanut WorldSourcen edellyttämää vähimmäismäärää yhteisiä ominaisuuksia. Kuten edellä kuvaillaan, Phase II-palvelu oli mahdollinen vain AT& T:n huomattavan osallistumisen ansiosta, erityisesti asiakastuen ja maailmanlaajuisen laskutusjärjestelmän muodossa. AT& T:n osallistuminen mahdollisti myös sen, että Phase II -palvelu valmistui 12 kuukautta ennen alkuperäistä aikataulua.
79. Tässä nimenomaisessa asiassa vähemmän rajoittavat ratkaisut kuten emoyhtiöiden aluksi tekemät kumppanuusjärjestelyt eivät riitä hyödyn saavuttamiseksi, koska ne eivät tarjoa riittäviä puitteita suhteiden kehittymiselle.
80. Unisourcen osallistuminen WorldPartnersiin vaihtoehtona Uniworldin perustamiselle ei myöskään riitä, koska WorldPartners ei tarjoa palveluita, vaan sen tarkoitus on helpottaa jäsentensä välistä yhteenliitettävyyttä maailmanlaajuisesti. Se ainoastaan määrittää tietyille palveluille tietyt yhteiset piirteet. Sekään ei tarjoa riittäviä puitteita suhteiden kehittymiselle.
Uniworld tarjoaa lisäksi laajemman valikoiman palveluita kuin WorldPartners, joka rajoittuu virtuaalisiin verkkopalveluihin, kehysvälitykseen ja yksityisiin johtoihin.
81. Nyt käsiteltävän kaltaisissa liittoutumissa investoijat varaavat usein itselleen oikeuden toimia jakelijoina omilla kotimarkkinoillaan korvaukseksi tekemästään investoinnista. Tässä tapauksessa jakelijoille osoitetut alueet eivät ole täysin suljettuja, koska asiakkaan mieltymykset ratkaisevat lopullisesti, kenestä tulee jakelija, ja useimmissa asiakassopimuksissa on mukana useampi kuin yksi jakelija (joko johtavana tai avustavana jakelijana). Tällaisia jakeluoikeuksia voidaan pitää välttämättöminä varmistamaan jakelijoiden luja sitoutuminen Uniworldiin.
Muiden samanlaisten liittoutumien yhteydessä komissio on lisäksi todennut, että yksinoikeuteen perustuva jakelu suojelee muita järjestelyitä paremmin emoyhtiöiden tekijän- ja teollisoikeuksia (33).
4. Kilpailun säilyminen
82. Komissio arvioi tämän ehdon täyttymistä merkityksellisten markkinoiden yleiseurooppalaisella ja kotimaan tasoilla, kuten edellä kuvailtiin.
a. Yleiseurooppalaiset markkinat
83. Uniworldillä on merkittäviä kilpailijoita yrityksille tarkoitettujen varaamattomien telepalveluiden yleiseurooppalaisilla markkinoilla. Lähes kaikki telealan liittoutumat pyrkivät kyseisille markkinoille.
Ensimmäiset kohdeasiakkaat ovat erittäin suuria, ja niillä on huomattavan vahva neuvotteluasema. Näyttää olevan äärimmäisen tärkeää saada muutama suuri asiakas tällä segmentillä, joka on huomattava tulonlähde, mutta merkitsee ennen kaikkea valtavaa harppausta liittoutuman referenssien ja uskottavuuden kannalta.
Tällaiset asiakkaat ovat hyvin perillä asioista ja voivat painostaa liittoutumaa vastaamaan paremmin niiden tarpeisiin (ja alentamaan hintoja). European Virtual Private Network Users Association, jäljempänä "EVUA", on hyvä esimerkki tällaisestä suuntautumisesta suurten asiakkaiden keskuudessa. EVUA:n jäsenet käyttävät puheluviestintätarpeisiinsa 2 miljardia Yhdysvaltain dollaria vuodessa.
b. Unisourcen osakkeenomistajien kansalliset markkinat
84. Unisource-päätöksessä asetetut ehdot ja velvoitteet sekä kuvaillut sääntelytilanteen muutokset ovat poistaneet komission huolestumisen Unisourcen osakkeenomistajien asemasta niiden kansallisilla markkinoilla (34), Komissio on asettanut osapuolille syrjimättömyyttä, luottamuksellisten tietojen väärinkäyttöä, ristikkäistukien ja yhteensitomisen ehkäisyä koskevia ehtoja ja velvoitteita, minkä tärkein tavoite on ulottaa Unisourcen emoyhtiöille asetetut ehdot ja velvollisuudet koskemaan myös Uniworldin toimintaa.
85. Yksinoikeudellisesta jakelusta komissio päätteli, että passiivinen myynti jättää vahvassa asemassa oleville asiakkaille mahdollisuuden hyödyntää kilpailurakoa, joka jää alueellaan yksinjakelijana toimivan Uniworldin emoyhtiön ja toisen emoyhtiön välille, joka ehkä tarjoaa samaa Uniworld-palvelua alhaisempaan hintaan. Mikä tärkeämpää, yksinoikeussopimusten rajoittavia vaikutuksia tasapainottaa todennäköisesti vielä enemmän vaihtoehtoisen infrastruktuurin saatavuus ja edellytys, että yhteenliittäminen kansallisten yleisten puhelinverkkojen kanssa perustuu syrjimättömyyteen, mikä lisää sekä Uniworldiin että Uniworldin jakelijoina toimiviin emoyhtiöihin kohdistuvaa kilpailua.
5. Päätelmä
86. Komissio toteaa, että Uniworldin perustaminen ja edellä käsitellyt yksittäiset rajoitukset täyttävät kaikki yksittäisen poikkeuksen soveltamiselle EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdassa ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 3 kohdassa asetetut edellytykset.
C. Poikkeuksen kesto ja siihen liittyvät ehdot ja velvoitteet
87. Asetuksen N:o 17 8 artiklan ja ETA-sopimuksen pöytäkirjan N:o 21 mukaisesti EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 3 kohdan mukainen päätös tehdään määräajaksi ja siihen voidaan liittää ehtoja ja velvoitteita. Asetuksen N:o 17 6 artiklan mukaisesti tällaisen päätöksen voimaantulopäivä ei saa olla ilmoituspäivää aikaisempi. Tämän huomioon ottaen siltä osin kuin on kyse edellä kuvaillusta Uniworldin perustamisesta ja siihen liittyvistä sopimuksista, nyt tehtävä päätös on sillä myönnettävien poikkeusten osalta voimassa Unisource-päätöksen voimassaolon alkamisesta Unisource-päätöksen voimassaolon päättymiseen. Tämän päätelmän tekemisessä komissio on ottanut huomioon näiden kahden asian välisen yhteyden, erityisesti sen, että Unisource on yksi Uniworldin emoyhtiöistä.
88. Tämän päätöksen edellytyksenä on, että johdanto-osan 45-49 kappaleessa kuvaillut ehdot täyttyvät. Lisäksi päätös edellyttää tiettyjen velvoitteiden noudattamista. Nämä ehdot ja velvoitteet ovat välttämättömiä kilpailun häviämisen estämiseksi Euroopan talousalueen merkityksellisillä markkinoilla. Komissio tarkistaa osapuolten pyynnöstä tähän päätökseen liitetyn erityisen ehdon tai velvoitteen tarpeellisuuden, jos olosuhteet muuttuvat oleellisesti ennen poikkeusajanjakson päättymistä.
89. Kun jäljempänä selostetut velvoitteet liittyvät kansallisiin tai yhteisön oikeuden voimassa oleviin velvoitteisiin, ne on asetettu varmistamaan, että osapuolet sitoutuvat lujasti noudattamaan sovellettavia oikeudellisia puitteita. Nämä velvoitteet ovat voimassa niin kauan kuin poikkeusta sovelletaan. Asetuksen N:o 17 8 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti komissio voi perua tämän päätöksen, jos osapuolet laiminlyövät jonkin näistä velvoitteista.
1) Tilintarkastus. Kaikkien tällä liiketoimella perustettujen yksiköiden tilit on tarkastettava vuosittain; tilintarkastuksessa vahvistetaan kirjanpidon perusteella se, että
a) näiden yksiköiden ja Unisourcen osakkeenomistajien väliset liiketoimet on toteutettu puhtaasti kaupalliselta pohjalta;
b) laskelmissa on käytetty tarkkoja lukuja.
Ensimmäiset koko kalenterivuoden kattavat tilintarkastuskertomukset on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa vuoden 1997 päättymisestä.
2) Asiakirja-aineiston kokoamista koskevat velvoitteet. Kaikkien Unisourcen osakkeenomistajien ja kaikkien Uniworld-sopimusten nojalla perustettujen yksiköiden on huolehdittava sellaisten aineistojen ja asiakirjojen kokoamisesta, joiden perusteella voidaan näyttää toteen, että edellä tarkoitettuja edellytyksiä on noudatettu, ja tämän aineiston on oltava käytettävissä komission tarkastuksen varalta.
3) Asiakirja-aineiston tarkastus. Sen toteamiseksi ja varmistamiseksi, että Unisourcen osakkeenomistajat tai Unisource itse ovat noudattaneet edellä mainittuja ehtoja, kaikkien osakkeenomistajien ja kaikkien Uniworld-sopimusten nojalla perustettujen yksiköiden on kohtuullisessa varoitusajassa ja ilman että komission tarvitsee vedota asetuksen N:o 17 mukaisiin tarkastusvaltuuksiin, päästettävä kilpailuasioista vastaava komission pääosasto virka-aikana liiketiloihinsa tarkastamaan edellä tarkoitetun kokoamisvelvoitteen kattamaa aineistoa ja asiakirjoja sekä annettava suullisia selvityksiä näistä asiakirjoista.
4) Tietojen toimittamisvelvoitteet. Sen toteamiseksi, että edellä tarkoitettuja velvoitteita on noudatettu, kaikkien osakkeenomistajien ja kaikkien Uniworld-sopimusten nojalla perustettujen yksiköiden on toimitettava komissiolle:
a) kaikki tämän varmistamiseksi tarvittavat osakkeenomistajien tai Uniworld-sopimusten nojalla perustettujen yksiköiden hallussa tai hallinnassa olevat aineistot ja asiakirjat joka kuudes kuukausi alkaen yhden vuoden kuluttua tämän päätöksen 1 artiklan mukaisen poikkeuksen hyväksymispäivästä; sekä
b) suulliset tai kirjalliset lisäselvitykset.
90. Tämä päätös ei rajoita EY:n perustamissopimuksen 86 artiklan eikä ETA-sopimuksen 54 artiklan soveltamista.
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 3 kohdan nojalla Unisource-päätöksen voimassaoloaikana EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohtaa ei sovelleta:
1) yhteisyritys Uniworldiin, sellaisena kuin se on ilmoitettu komissiolle, mukaan lukien liitännäiset velvoitteet, jotka koskevat i) yhteisyrityssopimuksen 10 artiklassa määrättyä Uniworldin ja emoyhtiöiden suhdetta Uniworldin hankintojen tai sille tehtävien toimitusten osalta ja ii) kilpailun rajoittamista koskevaa määräystä yhteisyrityssopimuksen 12 artiklassa
2) yksinoikeuksien jakelujen järjestelyjä Unisourcen osakkeenomistajien maissa.
2 artikla
Tämän päätöksen 1 artiklassa säädetty poikkeus EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltamisesta edellyttää seuraavien ehtojen noudattamista:
1. Syrjimättömyys
a) Jokainen Unisourcen osakkeenomistaja ja Unisource sitoutuu siihen, ettei se eikä yksikään sen tytäryhtiöistä tarjoa Uniworldille Unisourcen osakkeenomistajien kotimaissa yhteenliittämistä yleisiin puhelinverkkoihin (PSTN), digitaalisiin monipalveluverkkoihin (ISDN) ja yleisiin dataverkkoihin sekä kiinteisiin johtoihin ehdoin ja edellytyksin, jotka suosivat Uniworldiä muiden kustannuksella.
b) Jokainen Unisourcen osakkeenomistaja sitoutuu siihen, että kaikki kahdenvälistä liikennettä yhdysliikennekumppanin kanssa koskeva toiminta i) AT& T:n ja ii) minkä tahansa muun osakkeenomistajan kanssa tapahtuu samanlaisin ehdoin ja edellytyksin kuin toiminta kolmansien kanssa, kun kyseessä ovat varatut toiminteet ja palvelut ja kun niillä on tällaisten toiminteiden ja palveluiden tarjonnassa määräävä asema senkin jälkeen kun televiestinnän infrastruktuurit ja palvelut on täysin vapautettu niiden kotimaissa.
2. Luottamuksellisten tietojen väärinkäytön ehkäiseminen
Unisource ja jokainen Unisourcen osakkeenomistaja lupaa olla käyttämättä kolmansilta saatuja luottamuksellisia tietoja Uniworldin hyväksi sekä varmistaa, että Uniworld noudattaa Unisource-päätöksen yhteydessä tehtyjä luottamuksellisten tietojen väärinkäyttöä koskevia sitoumuksia ja helpottaa niiden noudattamista.
3. Ristikkäistukien ehkäiseminen
Jokainen Unisourcen osakkeenomistaja sitoutuu olemaan myöntämättä ristikkäistukea Uniworld-sopimusten nojalla perustetuille yksiköille, jotka on rahoitettu sellaisesta liiketoiminnasta saaduilla tuloilla, jota harjoitetaan yksinoikeuksien tai EY:n perustamissopimuksen 86 artiklan mukaisen määräävän markkina-aseman turvin.
4. Palveluiden myynnin yhteensitomisen ehkäiseminen
Jokainen Unisourcen osakkeenomistaja lupaa olla sitomatta yhteen minkään Uniworldin tarjoaman ja sen itse tarjoaman palvelun myyntiä. Lisäksi niin kauan kuin niillä on määräävä asema telepalvelujen ja/tai infrastruktuurien alalla, ne tekevät Uniworldin palveluja ja omia palveluitaan koskevia yhteistarjouksia ainoastaan siten, että asiakas näkee veloitettavan hinnan ja muut kyseisiä palveluja koskevat ehdot ja edellytykset sopimuslomakkeesta; lisäksi ne varmistavat sen, että yksittäiset palvelut ovat saatavilla vastaavin ehdoin myös erikseen.
Edellä 1-4 esitettyjen vaatimusten loukkaamisia ei pidetä tämän ehdon rikkomisena, ellei sillä ole merkittävää vaikutusta markkinoihin.
3 artikla
Tämä päätös edellyttää seuraavien velvoitteiden noudattamista:
1) Tilintarkastus. Kaikkien tällä liiketoimella perustettujen yksiköiden tilit on tarkastettava vuosittain; tilintarkastuksessa vahvistetaan kirjanpidon perusteella se, että
a) näiden yksiköiden ja Unisourcen osakkeenomistajien väliset liiketoimet ovat tapahtuneet puhtaasti kaupalliselta pohjalta;
b) laskelmissa on käytetty tarkkoja lukuja.
Ensimmäiset koko kalenterivuoden kattavat tilintarkastuskertomukset on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa vuoden 1997 päättymisestä.
2) Asiakirja-aineiston kokoamista koskevat velvoitteet. Kaikkien Unisourcen osakkeenomistajien ja kaikkien Uniworld-sopimusten nojalla perustettujen yksiköiden on huolehdittava sellaisten aineistojen ja asiakirjojen kokoamisesta, joiden perusteella voidaan näyttää toteen, että edellä tarkoitettuja edellytyksiä on noudatettu, ja tämän aineiston on oltava käytettävissä komission tarkastuksen varalta.
3) Asiakirja-aineiston tarkastus. Sen toteamiseksi ja varmistamiseksi, että Unisourcen osakkeenomistajat tai Unisource ovat noudattaneet mainittuja ehtoja, kaikkien osakkeenomistajien ja kaikkien Uniworld-sopimusten nojalla perustettujen yksiköiden on kohtuullisessa varoitusajassa ja ilman että komission tarvitsee vedota asetuksen N:o 17 mukaisiin tarkastusvaltuuksiin, päästettävä kilpailuasioista vastaava komission pääosasto virka-aikana liiketiloihinsa tarkastamaan edellä tarkoitetun kokoamisvelvoitteen kattamaa aineistoa ja asiakirjoja sekä annettava suullisia selvityksiä näistä asiakirjoista.
4) Tietojen toimittamisvelvoitteet. Sen toteamiseksi, että 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja velvoitteita on noudatettu, kaikkien osakkeenomistajien ja kaikkien Uniworld-sopimusten nojalla perustettujen yksiköiden on toimitettava kilpailuasioista vastaavalle komission pääosastolle:
a) kaikki tämän varmistamiseksi tarvittavat osakkeenomistajien tai Uniworld-sopimusten nojalla perustettujen yksiköiden hallussa tai hallinnassa olevat aineistot ja asiakirjat; joka kuudes kuukausi alkaen yhden vuoden kuluttua tämän päätöksen 1 artiklan mukaisen poikkeuksen hyväksymispäivästä; sekä
b) suulliset tai kirjalliset lisäselvitykset.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu seuraaville:
Unisource NV
Transpolis
Polarisavenue 97
PO Box 2042
NL-2132 JH Hoofddorp
AT& T SA/NV
1945 Chaussée de Wavre
B-1160 Bruxelles
Tehty Brysselissä 29 päivänä lokakuuta 1997.

Labels: 12
4
15