Document ID: 32009D0892

ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 30. listopadu 2009
o poskytnutí makrofinanční pomoci Srbsku
(2009/892/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 308 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
po konzultaci s Hospodářským a finančním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Vztahy mezi Srbskem a Evropskou unii (EU) se rozvíjejí v rámci procesu stabilizace a přidružení a evropského partnerství. Srbsko a Komise podepsaly dne 29. dubna 2008 Dohodu o stabilizaci a přidružení a prozatímní dohodu o obchodu a obchodních záležitostech.
(2)
Srbské hospodářství bylo od druhé poloviny roku 2008 ve zvyšující se míře zasaženo mezinárodní finanční krizí, která měla za následek klesající produkci, snižující se daňové příjmy a zvyšující se potřeby vnějšího financování.
(3)
Srbská hospodářská stabilizace a obnova je podporována finanční pomocí Mezinárodního měnového fondu (MMF). V listopadu 2008 se srbské orgány nejprve dohodly s MMF na novém pohotovostním úvěru, který byl schválen v lednu 2009.
(4)
V důsledku dalšího zhoršování hospodářské situace a nezbytné revize hospodářských předpokladů, na kterých byl program založen, jakož i vyšších potřeb vnějšího financování byla mezi Srbskem a MMF v březnu 2009 uzavřena dohoda schválená radou MMF dne 15. května 2009 o tom, že se pohotovostní úvěr přemění na program, ve kterém by měly být vyplaceny 3 miliardy EUR.
(5)
Společenství hodlá v rámci nástroje předvstupní pomoci poskytnout v letech 2009 a 2010 granty rozpočtové podpory v celkové výši 100 miliónů EUR.
(6)
Vzhledem ke zhoršující se hospodářské situaci a dalším výhlídkám požádalo Srbsko o dodatečnou makrofinanční pomoc Společenství.
(7)
Vzhledem k tomu, že v platební bilanci na rok 2010 stále chybí finanční prostředky, je makrofinanční pomoc za stávajících výjimečných okolností považována za vhodnou odpověď na srbskou žádost za účelem podpory hospodářské stability ve spojitosti se stávajícím programem MMF. Od této finanční pomoci se rovněž očekává, že přispěje ke zmírnění finančních potřeb rozpočtu.
(8)
V zájmu zajištění účinné ochrany finančních zájmů Společenství souvisejících s uvedenou finanční pomocí je nutné stanovit vhodná opatření, která Srbsko přijme v oblasti předcházení a potírání podvodů, korupce a jakýchkoli jiných nesrovnalostí souvisejících s touto pomocí, a je rovněž nutné ustanovit kontroly Komise a audity Účetního dvora.
(9)
Uvolněním finanční pomoci Společenství nejsou dotčeny pravomoci rozpočtového orgánu.
(10)
Tuto pomoc by měla řídit Komise za konzultací s Hospodářským a finančním výborem.
(11)
Smlouva nestanoví k přijetí tohoto rozhodnutí jiné pravomoci, než pravomoci uvedené v článku 308,
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
1. Společenství zpřístupní Srbsku makrofinanční pomoc v podobě úvěru s maximální hlavní částkou 200 miliónů EUR a maximální průměrnou dobou splatnosti 15 let s cílem podpořit srbskou ekonomickou stabilizaci a zmírnit potřeby platební bilance a rozpočtu, které byly určeny ve stávajícím programu MMF.
2. Za tímto účelem je Komise zmocněna vypůjčit si jménem Společenství nezbytné zdroje.
3. Uvolnění finanční pomoci Společenství řídí Komise v úzké spolupráci s Hospodářským a finančním výborem a v souladu s dohodami či ujednáními uzavřenými mezi MMF a Srbskem.
4. Finanční pomoc Společenství je k dispozici po dobu dvou let, počínaje prvním dnem po dni, kdy vstoupí v platnost memorandum o porozumění uvedené v čl. 2 odst. 1. Vyžadují-li to okolnosti, může však Komise po konzultaci s Hospodářským a finančním výborem rozhodnout o prodloužení dostupnosti pomoci nejvýše o jeden rok.
Článek 2
1. Komise je oprávněna vyjednat se srbskými orgány, po konzultaci s Hospodářským a finančním výborem, podmínky v oblasti hospodářské politiky, na něž bude tato makrofinanční pomoc Společenství vázána, a vymezit je v memorandu o porozumění. Podmínky musí být v souladu s dohodami či ujednáními uzavřenými mezi MMF a Srbskem. Podrobné finanční podmínky pomoci stanoví dohoda o půjčce uzavřená mezi Komisí a orgány Srbska.
2. Během provádění finanční pomoci Společenství Komise sleduje řádný stav srbských finančních ujednání, správních postupů a mechanismů vnitřní a vnější kontroly, které mají význam pro tuto finanční pomoc Společenství.
3. Komise pravidelně ověřuje, zda je srbská hospodářská politika v souladu s cíli pomoci Společenství a zda jsou uspokojivě plněny dohodnuté podmínky v oblasti hospodářské politiky. Komise toto úzce koordinuje s brettonwoodskými institucemi a v případě potřeby s Hospodářským a finančním výborem.
Článek 3
1. Finanční pomoc Společenství zpřístupní Komise Srbsku ve dvou splátkách s výhradou podmínek uvedených v odstavci 2. Výše splátek se stanoví v memorandu o porozumění.
2. Komise rozhodne o uvolnění splátek s výhradou uspokojivého plnění podmínek v oblasti hospodářské politiky dohodnutých v memorandu o porozumění. Druhá splátka se nevyplatí dříve než tři měsíce po uvolnění první splátky.
3. Prostředky Společenství jsou vypláceny srbské národní bance. S výhradou ustanovení dohodnutých v memorandu o porozumění, včetně potvrzení zbývajících potřeb v oblasti financování rozpočtu, je možno převést jejich protihodnotu v místní měně ministerstvu financí Srbska jako konečnému příjemci
Článek 4
1. Výpůjční a úvěrové operace Společenství uvedené v tomto rozhodnutí se provádějí v eurech se stejným dnem připsání a Společenství se nesmí týkat změna splatnosti, riziko směnných kurzů nebo riziko úrokových sazeb ani žádné jiné obchodní riziko.
2. Na žádost Srbska provede Komise nezbytné kroky, aby zajistila, že v úvěrových podmínkách je zahrnuta doložka o předčasném splacení a že se příslušná doložka zahrne i do podmínek výpůjčních operací.
3. Na žádost Srbska, a pokud okolnosti umožní snížení úrokové sazby půjčky, může Komise zcela nebo částečně refinancovat svou původní výpůjčku nebo restrukturalizovat odpovídající finanční podmínky. Refinancování nebo restrukturalizace se provedou v souladu s podmínkami stanovenými v odstavci 1 a nesmějí vést k prodloužení průměrné doby splatnosti dotčené výpůjčky, ani ke zvýšení částky kapitálu splatné ke dni refinancování nebo restrukturalizace.
4. Veškeré náklady vzniklé Společenství v souvislosti s výpůjčními a úvěrovými operacemi podle tohoto rozhodnutí hradí Srbsko.
5. O vývoji operací uvedených v odstavcích 2 a 3 je informován Hospodářský a finanční výbor.
Článek 5
Finanční pomoc Společenství se provádí v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (1), a jeho prováděcími pravidly (2). Příslušná opatření, která musí Srbsko provést v zájmu předcházení a potírání podvodů, korupce a jiných nesrovnalostí souvisejících s touto pomocí, jsou stanovena zejména v memorandu o porozumění a dohodě o půjčce, které budou dojednány se srbskými orgány. Toto memorandum a dohoda o půjčce rovněž upraví otázku kontrol ze strany Komise, včetně Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF), s právem provádět kontroly a inspekce na místě, a otázku případných auditů prováděných na místě Účetním dvorem.
Článek 6
Komise každý rok do 31. srpna předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu, v níž vyhodnotí provádění tohoto rozhodnutí v předchozím roce. Tato zpráva uvede vazby mezi podmínkami politiky stanovenými v memorandu o porozumění podle čl. 2 odst. 1, průběžnými výsledky Arménie v hospodářské a fiskální oblasti a rozhodnutím Komise o uvolnění splátky pomoci.
Článek 7
Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. listopadu 2009.

Labels: 18
15
19
5