Document ID: 32006D0346

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-15 ta' Mejju 2006
dwar ċerti miżuri protettivi rigward id-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja u li tħassar id-Deċiżjoni 2006/274/KE
(innotifikata taħt dokument numru C(2006) 1945)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2006/346/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta' ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Billi:
(1)
Seħħew tifqigħat tad-Deni Klassiku tal-Ħnieżer fil-Ġermanja.
(2)
Fid-dawl tal-kummerċ tal-ħnieżer ħajjin u ċerti prodotti tal-ħnieżer, dawn it-tifqigħat jistgħu joħolqu periklu għall-merħliet ta' Stati Membri oħra.
(3)
Il-Ġermanja ħadet miżuri fi ħdan il-qafas tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE (2) dwar il-miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda tad-deni klassiku tal-ħnieżer.
(4)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/274/KE tas-6 ta' April 2006 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2006/254/KE (3) ġiet adottata sabiex iżżomm u testendi l-miżuri meħuda mill-Ġermanja skond id-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda tad-deni klassiku tal-ħnieżer (4).
(5)
Il-kundizzjonijiet dwar is-saħħa ta' l-annimali u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni għall-kummerċ tal-ħnieżer ħajjin huma stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta' Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa ta' l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ ta' annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (5).
(6)
Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimali u r-rekwiżiti għaċ-ċertifikazzjoni għall-kummerċ tas-semen tal-ħnieżer huma stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjonijiet ta' semen ta' bhejjem domestiċi ta' l-ispeċi tal-ħnieżer (6).
(7)
Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimali u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni għall-kummerċ ta' l-ova u l-embrijuni tal-ħnieżer huma stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 95/483/KE tad-9 ta' Novembru 1995 li tistabbilixxi l-kampjun taċ-ċertifikat għall-kummerċ intra-Komunitarju fl-ova u l-embrijuni tal-ħnieżer (7).
(8)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/106/KE ta' l-1 ta' Frar 2002 li tapprova Manwal Djanjostiku li jwaqqaf proċeduri djanjostiċi, metodi tal-kampjunar u kriterji għall-istima tat-testijiet fil-laboratorju għall-konferma tad-deni klassiku tal-ħnieżer (8) jipprovdi dwar protokolli tas-sorveljanza li jkunu adatti għar-riskju.
(9)
Barra minn hekk mis-6 ta' Mejju sas-16 ta' Mejju l-Ġermanja pprojbiet il-moviment tal-ħnieżer bl-eċċezzjoni tal-ħnieżer għall-qatla immedjata minn u lejn stabbilimenti li jinsabu f'parti mit-territorju tat-Tramuntana tar-Rhine-Westphalia wara s-suspett ta' deni klassiku tal-ħnieżer f'razzett li jinsab fit-Tramuntana tar-Rhine-Westphalia.
(10)
Fuq il-bażi ta' l-informazzjoni mogħtija mill-Ġermanja, huwa f'loku li jiġu riveduti l-miżuri protettivi rigward id-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja b'mod partikolari għat-territorju tat-Tramuntana tar-Rhine-Westphalia.
(11)
Huwa wkoll xieraq li jitneħħew il-miżuri għat-territorji tal-Ġermanja barra t-Tramuntana tar-Rhine-Westphalia. Għal kummerċ intra-komunitarju tal-ħnieżer, il-Ġermanja madankollu għandha tiċċertifika li l-istabbiliment ta' l-oriġini ma rċevewx ħnieżer sa mill-15 ta' Jannar 2006 minn stabbiliment li jinsab fit-Tramuntana tar-Rhine-Westphalia.
(12)
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE dwar l-infiq fil-qasam veterinarju (9) jistabbilixxi fl-Artikolu 3(4) li l-Kummissjoni tista' tistipula kwalunkwe miżura li l-Istati Membri kkonċernati jridu jieħdu sabiex jiżguraw is-suċċess ta' l-azzjoni; Jidher xieraq li l-istabbilimenti kollha tal-ħnieżer fiż-żona ta' protezzjoni ta' tifqigħa kkonfermata fil-muniċipalità ta' Borken fit-Tramuntana tar-Rhine Westphalia għandhom jiġu spopolati bħala prevenzjoni.
(13)
Id-Deċiżjoni 2006/274/KE għandha tiġi rrevokata.
(14)
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni jaqblu ma' l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u Saħħet l-Annimali,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ġermanja għandha tiżgura li:
1.
L-ebda ħanżir ma jiġi ttrasportat miż-żoni elenkati fl-Anness I lejn Stati Membri għal pajjiżi terzi.
2.
L-ebda ħanżir ma jiġi ttrasportat għal Stati Membri oħra u lejn pajjiżi terzi minn stabbilimenti tat-territorju tagħha barra ż-żoni elenkati fl-Anness I li rċevew ħnieżer mill-15 ta' Jannar 2006 minn stabbiliment li jinsab fit-Tramuntana ta' Rhine-Westphalia.
Artikolu 2
1. Il-Ġermanja għandha tiżgura li:
(a)
mingħajr preġudizzju għall-miżuri tad-Direttiva 2001/89/KE u partikolarment l-Artikoli 9, 10 u 11 tagħha,
(i)
l-ebda ħanżir ma jiġi ttrasportat minn u lejn stabbilimenti elenkati fiż-żoni deskritti fl-Anness I;
(ii)
it-trasport tal-ħnieżer għall-qatla li jkunu ġejjin minn stabbilimenti barra ż-żoni elenkati fl-Anness I(A) fi triqithom lejn biċċeriji li jinsabu f'dawk iż-żoni u t-tranżitu ta' ħnieżer minn dawk iż-żoni huma permessi biss:
-
permezz tat-toroq ewlenin jew il-ferroviji, u
-
skond l-istruzzjonijiet dettaljati maħruġa mill-awtorità kompetenti biex il-ħnieżer ikkonċernati ma jitħallewx jiġu f'kuntatt dirett jew indirett ma' ħnieżer oħra matul it-trasport.
(b)
l-ebda ħanżir ma jiġi ttrasportat miż-żoni elenkati fl-Anness I(B) lejn żoni oħra fil-Ġermanja, ħlief għat-trasport dirett għal:
(i)
ħnieżer għall-qatla lejn biċċerija għall-qatla immedjata, bil-kundizzjoni li l-ħnieżer ikunu ġejjin minn stabbiliment wieħed;
(ii)
ħnieżer għat-trobbija u għall-produzzjoni lejn stabbiliment, bil-kundizzjoni li l-ħnieżer kienu residenti għal mill-inqas 30 jum, jew mit-twelid jekk ta' età inqas minn 30 jum, fi stabbiliment wieħed.
-
li ma jkunx irċieva ħnieżer ħajjin matul iż-żmien ta' 30 jum immedjatament qabel id-data tad-dispaċċ tal-ħnieżer, kif ukoll
-
li jkun sarlu eżami kliniku skond il-Kapitolu IV(D)(2) ta' l-Anness tad-Deċiżjoni 2002/106/KE b'riżultati negattivi.
2. B'deroga mill-paragrafu 1(a) l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza t-trasport tal-ħnieżer minn stabbiliment li jkun jinsab f'waħda miż-żoni elenkati fl-Anness I iżda 'l barra minn żona ta' protezzjoni jew sorveljanza.
(a)
direttament lejn biċċerija f'dawk iż-żoni, jew f'każi eċċezzjonali, lejn biċċeriji magħżula fil-Ġermanja li jkunu jinsabu barra dawk iż-żoni, għall-qatla immedjata, bil-kundizzjoni li dawk il-ħnieżer ikunu ntbagħtu minn stabbiliment li jkun sarlu eżami skond il-Kapitolu IV(D)(3) ta' l-Anness għad-Deċiżjoni 2002/106/KE b'riżultati negattivi.
(b)
lejn stabbiliment li jinsab fi ħdan dawk iż-żoni, bil-kundizzjoni li l-ħnieżer kienu residenti għal mill-inqas 45 jum, jew mit-twelid jekk ta' età inqas minn 45 jum, fi stabbiliment wieħed li:
(i)
ma jkunx irċieva ħnieżer ħajjin matul iż-żmien ta' 45 jum immedjatament qabel id-data tad-dispaċċ tal-ħnieżer,
(ii)
li jkun sarlu eżami kliniku skond il-Kapitolu IV(D)(2) ta' l-Anness tad-Deċiżjoni 2002/106/KE b'riżultati negattivi.
3. Bħala deroga mill-paragrafu 1(a), l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza t-trasportazzjoni diretta tal-ħnieżer minn xi impriża li tinsab fil-limiti taż-żona ta' sorveljanza lejn impriża deżinjata fejn ma jkun hemm ebda ħnieżer preżenti u li tkun tinsab fil-limiti ta' l-istess żona ta' sorveljanza, bil-kundizzjoni li:
-
dan il-moviment iseħħ skond il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 11, paragrafi (1) punt (f) u (2) tad-Direttiva 2001/89/KE;
-
it-testijiet previsti fil-Kapitolu IV (D) (2) ta' l-Anness mad-Deċiżjoni 2002/106/KE jkunu tlestew b'eżitu negattiv rigward l-istabbilment minn fejn jintbagħtu l-ħnieżer
L-awtoritajiet Ġermaniżi għandhom jirreġistraw il-movimenti msemmija hawn fuq u jinformaw minnufih lill-Kummissjoni bihom fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali.
Artikolu 3
Il-Ġermanja għandha tiżgura li l-ebda kunsinja tal-komoditajiet li ġejjin ma tintbagħat lejn Stati Membri oħra u lejn pajjiżi terzi:
(a)
is-semen tal-ħnieżer, sakemm is-semen ma joriġinax minn ħnieżer miżmuma f'ċentru ta' ġbir kif jissemma fl-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 90/429/KEE u li jkun jinsab barra ż-żoni elenkati fl-Anness I;
(b)
l-ova u l-embrijuni tal-ħnieżer, sakemm l-ova u l-embrijuni ma joriġinawx minn ħnieżer miżmuma fi stabbiliment li jkun jinsab barra ż-żoni elenkati fl-Anness I.
Artikolu 4
Il-Ġermanja għandha tiżgura li ċ-ċertifikat tas-saħħa previst fi:
(a)
Id-Direttiva 64/432/KEE li takkumpanja l-ħnieżer mibgħuta mill-Ġermanja għandha tiġi kkompletata b'dan li ġej:
“L-annimali skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/346/KE tal-15 ta' Mejju 2006 dwar ċerti miżuri protettivi rigward id-Deni Klassiku tal-Ħnieżer fil-Ġermanja”
(b)
Id-Direttiva 90/429/KEE li takkumpanja s-semen tal-ħnieżer mibgħut mill-Ġermanja għandha tiġi kkompletata b'dan li ġej:
“Is-semen skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni K(2006)1945 finali ta' 15.5.2006 dwar ċerti miżuri protettivi rigward id-Deni Klassiku tal-Ħnieżer fil-Ġermanja”
(ċ)
Id-Deċiżjoni 95/483/KE li takkumpanja l-ova u l-embrijuni tal-ħnieżer mibgħuta mill-Ġermanja għandha tiġi kkompletata b'dan li ġej:
“L-ova/l-embrijuni (aqta' skond il-każ) skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni K(2006)1945 finali ta' 15.5.2006 dwar ċerti miżuri protettivi rigward id-Deni Klassiku tal-Ħnieżer fil-Ġermanja”
Artikolu 5
1. Fiż-żoni elenkati fl-Anness I(A):
(a)
ta' l-anqas żona waħda fuq il-bażi ta' riskju hija ddefinita mill-awtoritajiet kompetenti
(b)
ta' l-anqas is-servizzi pprovduti minn persuni f'kuntatt dirett mal-ħnieżer jew li jirrikjedu d-dħul fil-kompartimenti fejn jinżammu l-ħnieżer u l-użu ta' vetturi għat-trasport ta' l-għalf, id-demel jew l-annimali mejta lejn u mill-istabbilimenti tal-ħnieżer li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness I(A) ikunu limitati biss għal dawk il-kompartimenti, u ma jinqasmux ma' partijiet oħra tal-Komunità, ħlief wara t-tindif u d-diżinfezzjoni komprensiva tal-vetturi, it-tagħmir u kwalunkwe materjal ieħor li jista' jġorr il-patoġeni, u wara assenza minima ta' kwalunkwe kuntatt mal-ħnieżer jew l-istabbilimenti tal-ħnieżer għal ta' l-anqas tlitt ijiem; kuntatti f'konnessjoni mat-trasport li twettqu skond l-Artikolu 2(2)(a) għandhom jitqiesu li seħħu fi ħdan dik iż-żona jew żoni definita/i;
2. Mingħajr preġudizzju għal miżuri li diġà ttieħdu fil-qafas tad-Direttiva 2001/89/KE, il-Ġermanja għandha malajr kemm jista' jkun tispopola l-istabbilimenti kollha li jinsabu fiż-żona ta' protezzjoni ta' tifqigħa kkonfermata fil-muniċipalità ta' Borken fit-Tramuntana tar-Rhine Westphalia.
Il-miżuri ta' prekawzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jittieħdu mingħajr preġudizzju tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE dwar l-infiq fil-qasam veterinarju.
3. Fiż-żoni elenkati fl-Anness I(A), il-miżuri ta' sorveljanza jittieħdu skond il-prinċipji stabbiliti fl-Anness II.
4. Miżuri ta' kontroll għall-prevenzjoni tal-mard jiġu applikati kif ikun meħtieġ, skond l-Artikolu 4(3)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE.
5. Kampanja ta' informazzjoni adegwata tiġi indirizzata lejn l-operaturi tat-trobbija tal-ħnieżer.
Artikolu 6
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
1.
vetturi li jkunu ntużaw għat-trasport tal-ħnieżer fiż-żoni mniżżla fl-Anness I(A) jew li jkunu daħlu fi stabbiliment fejn jinżammu l-ħnieżer fiż-żoni mniżżla fl-Anness I(A) jitnaddfu u jiġu ddiżinifettati darbtejn wara kull operazzjoni;
2.
lill-awtorità kompetenti, it-trasportaturi jagħtuha prova ta' din id-diżinfezzjoni.
Artikolu 7
L-Istati Membri għandhom jemendaw il-miżuri li japplikaw għall-kummerċ sabiex jikkonformawhom ma' din id-Deċiżjoni u għandhom jippubbliċizzaw il-miżuri adottati b'mod xieraq u immedjat. Huma għandhom jgħarrfu minnufih lill-Kummissjoni dwar dan.
Artikolu 8
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mit-30 ta' Ġunju 2006.
Artikolu 9
Id-Deċiżjoni 2006/274/KE hija rrevokata.
Artikolu 10
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, nhar il-15 ta' Mejju.

Labels: 3
18
6