Document ID: 31994D0605

AFGOERELSE Nr. 154 af 8. februar 1994 om de blanketter, der skal benyttes ved anvendelsen af Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 og (EOEF) nr. 574/72 (E 301, E 302 og E 303) (Tekst af betydning for EOES) (94/605/EF)
DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS ADMINISTRATIVE KOMMISSION FOR VANDRENDE ARBEJDSTAGERES SOCIALE SIKRING HAR - under henvisning til artikel 81, litra a), i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere, selvstaendige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Faellesskabet, i henhold til hvilken den har til opgave at behandle ethvert administrativt spoergsmaal, der opstaar i forbindelse med bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1408/71 og senere forordninger,
under henvisning til artikel 2, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 af 21. marts 1972 i henhold til hvilken den udarbejder de attester, erklaeringer, begaeringer og oevrige dokumenter, der er noedvendige for anvendelsen af forordningen,
under henvisning til afgoerelse nr. 130 af 17. oktober 1985 om udarbejdelse og tilpasning af de blanketter, der skal benyttes ved anvendelsen af forordningerne, og ud fra foelgende betragtninger:
Det er noedvendigt at tilpasse disse blanketter for at tage hensyn til aendringer i medlemsstaternes nationale lovgivninger;
aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade af 2. maj 1992, som tilpasset ved protokol af 17. marts 1993, bilag VI, gennemfoerer Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 og (EOEF) nr. 574/72 inden for Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade;
afgoerelsen fra Det Blandede EOES-udvalg om, at blanketter, der skal benyttes ved anvendelsen af Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 og (EOEF) nr. 574/72, skal tilpasses og tages i brug inden for Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade;
af praktiske aarsager skal der anvendes identiske blanketter inden for Faellesskabet og inden for Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade;
med henblik paa Liechtensteins tiltraedelse til EOES paa et senere tidspunkt skal disse blanketter ligeledes tilpasses med henblik paa Liechtenstein;
afgoerelsen af, paa hvilke sprog blanketterne skal udfaerdiges, er gjort til genstand for henstilling nr. 15 fra Den Administrative Kommission - TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:
1. De blanketter E 301 - E 303, der er gengivet i afgoerelse nr. 130, erstattes af vedlagte blanketter.
2. Medlemsstaternes kompetente myndigheder stiller vedlagte blanketter til raadighed for alle interesserede (berettigede personer, institutioner, arbejdsgivere etc.) 3. Hver blanket forefindes paa Faellesskabets officielle sprog og er udarbejdet paa en saadan maade, at de forskellige versioners tekst er helt sammenfaldende, hvilket muliggoer, at hver enkelt modtager (berettiget person, institution, arbejdsgiver etc.) kan faa en blanket, der er trykt paa hans eget sprog.
5. Denne afgoerelse traeder i kraft den foerste dag i den maaned, der foelger efter dens offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Formanden for Den Administrative Kommission Georgios VAKALOPOULOS
E 301
START GRAFIK
Forordninger om social sikring EOES*side 3.1ATTEST OM DE PERIODER, DER SKAL TAGES I BETRAGTNING VED TILSTAAELSE AF ARBEJDSLOESHEDSYDELSER Forordn. 1408/71: art. 67; art. 68; art. 71.1a.ii; art. 71.1.b.ii Forordn. 574/72: art. 80; art. 81; art. 84.2 Skal udstedes af den kompetente institution for arbejdsloeshedsforsikring eller af den institution, der er udpeget af den kompetente myndighed i det land, hvor den arbejdsloese arbejdstager tidligere har vaeret forsikret. Attesten skal udleveres til den arbejdsloese eller sendes til den kompetente institution.
1Arbejdstager 1.1Efternavn (1a) 1.2FornavneTidligere navne (1a) (1b)Foedselsdato 1.3Foedested (2)NationalitetD.N.I. (3) 1.4Arbejdstagerens adresse i den medlemsstat, som attesten sendes til (4) (14) 1.5Identitetsnummer (4) (5) 1.6Fagforening/Arbejdsloeshedskasse (6) 2Ovennaevnte arbejdstager har 2.1&compfn;i det seneste aar (7)&compfn;i de seneste 2 aar (7)&compfn;i de seneste 3 aar (7) &compfn;mere end 3 aar (7) foer ophoeret af sin seneste beskaeftigelse 3tilbagelagt foelgende forsikringsperioder svarende til en loennet beskaeftigelse og dermed ligestillede perioder (8):
3.1Forsikringsperioderfratil 3.2Ligestillede perioderfratilGrunden til ligestillingen (9) 4tilbagelagt foelgende perioder med loennet beskaeftigelse og dermed ligestillede perioder (8) (8a):
4.1Beskaeftigelsesperioder (5a)fratilBeskaeftigelsens art (10) 4.2Ligestillede perioderfratilGrunden til ligestillingen (9) ! E 3015Oplysninger om det seneste beskaeftigelsesforhold (Art. 68, stk. 1, 2. punktum):
ErhvervsgrenBeskaeftigelsens art (f.eks.
»murer«, ikke »bygningsarbejder«) (11)Omtrentlig gennemsnitlig fortjeneste pr. referenceperiode5.1Grunden til arbejdsforholdets ophoer:&square;afskedigelse&square;afskedigelse efter ansoegning &square;arbejdskontraktens &square;udloeb&square;ophaevelse af en &square;faelles aftale &square;andre grunde 6Den paagaeldende 6.1&square;har for den foerste tid efter arbejdets ophoer modtaget (eller har krav paa) arbejdsloen, nemlig indtil 6.2&square;har i anledning af arbejdets ophoer modtaget (eller har krav paa) en erstatning eller andre lignende ydelser til et beloeb af 6.3&square;har modtaget (eller har krav paa) feriegodtgoerelse til et beloeb &square;affordage (12) 6.4&square;har givet afkald paa foelgende krav hidroerende fra arbejdskontrakten (13):
&square;
&square;grund:
6.5&square;modtager andre ydelser:
7Den paagaeldende har siden begyndelsen af det i rubrik 5 naevnte tidsrum modtaget arbejdsloeshedsydelser:
fratil 8&square;Den paagaeldende har krav paa ydelser efter artikel 69 i forordning 1408/71.
&square;(Attest E 303 for tidsrummet fratil &square;udfaerdiget den) 9&square;Den paagaeldende har ikke krav paa ydelser efter artikel 69 i forordning 1408/71 9.1&square;fordi han ikke har krav herpaa efter den lov, der gaelder for institutionen, der udsteder denne attest 9.2&square;fordi han ikke i det tidsrum af 4 uger efter, at han blev arbejdsloes, har staaet til raadighed for arbejdsformidlingen i det &square;kompetente land, og fordi han ikke har faaet tilladelse til at rejse foer udloebet af denne frist.
&square;
10&square;Den paagaeldende har heller ikke krav paa ydelser efter artikel 71.1.a.i eller artikel 71.1.b.i i forordning 1408/71 over for &square;institutionen, der udsteder denne attest.
11Den institution, som udsteder attesten 11.1Betegnelse:
11.2Adresse (14):
11.3Stempel 11.4Dato:
11.5Underskrift " E 301VEJLEDNING Blanketten skal udfyldes med blokbogstaver, og der maa kun skrives paa de punkterede linjer. Den bestaar af 3 sider, hvoraf ingen maa fjernes, heller ikke sider, som ikke maatte vaere udfyldt FODNOTER (*) EOES-aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade, bilag VI, social sikring. Med henblik herpaa skal denne blanket ogsaa anvendes af OEstrig, Finland, Island, Liechtenstein, Norge og Sverige (1) Kendingsbogstav for det land, hvor blanketten udfyldes: B = Belgien; DK = Danmark; D = Tyskland; GR = Graekenland; E = Spanien; F = Frankrig; IRL = Irland; I = Italien; L = Luxembourg; NL = Nederlandene; P = Portugal; GB = Det Forenede Kongerige; A = OEstrig; FIN = Finland; IS = Island; FL = Liechtenstein; N = Norge; S = Sverige.
(1a) For spanske statsborgere angives begge efternavne.
For portugisiske statsborgere angives alle navne (fornavne, efternavn, pigenavn) i samme raekkefoelge som paa daabsattest, identitetskort eller pas.
(1b) Tidligere navne omfatter efternavn ved foedslen.
(2) For de portugisiske byers vedkommende angives ligeledes sogn og kommune.
(3) For spanske statsborgere anfoeres i givet fald nummeret paa det spanske identitetskort (D.N.I.), selv om kortet er ugyldigt. I modsat fald anfoeres »intet«.
(4) Hvis den kendes.
(5) Hvis attesten er bestemt for en dansk, oestrigsk, finsk eller svensk institution, angives personnummer. Hvis attesten er bestemt for en fransk institution, angives social forsikringsnummer (N.I.R.).
(6) Udfyldes kun, naar det er muligt, og naar attesten skal udstedes til en arbejdstager, der rejser til Danmark, Finland, Island eller Sverige, og saafremt arbejdstageren tidligere har vaeret forsikret i et af disse lande.
(7) 1 aar, hvis attesten er bestemt for en luxembourgsk institution;
2 aar, hvis den er bestemt for en portugisisk, italiensk, finsk, islandsk, liechtensteinsk eller svensk institution. Italien kan endvidere kraeve oplysning om hele den paagaeldendes erhvervsforloeb i udlandet;
3 aar, hvis den er bestemt for en institution i Belgien, Danmark, Frankrig, Graekenland, Irland eller Det Forenede Kongerige;
mere end 3 aar, hvis attesten er bestemt for en nederlandsk (5 aar), spansk (6 aar), tysk (7 aar) eller oestrigsk (10, 15 eller 25 aar) institution. Det eller de sidste 3 kalenderaar, hvis blanketten er bestemt for en norsk institution.
(8) Dersom det ikke er muligt at specificere de i pkt. 3.1 og 3.2, 4.1 og 4.2 oenskede oplysninger, anfoeres den samlede forsikringsperiode under henholdsvis pkt. 3.1 eller 4.1. Pkt. 3.1 og 4.1 skal udfyldes, selv om perioderne er sammenfaldende.
(8a) Ved beskaeftigelsesperioder forstaas kun beskaeftigelsesperioder, som ikke medfoerer forsikring ved arbejdsloeshed i henhold til den paagaeldende stats lovgivning.
(9) F.eks. sygdom, moderskab, arbejdsulykke, militaertjeneste, erhvervsuddannelse, dokumenteret arbejdsloeshed, osv.
(10) Angiv ogsaa antallet af arbejdstimer tilbagelagt i disse perioder, hvis disse er kendt.
(11) Angiv naermere, om det drejer sig om et saesonarbejde.
(12) Skal udfyldes, hvis attesten er bestemt for en belgisk, dansk, tysk, spansk, fransk, italiensk, nederlandsk, oestrigsk, liechtensteinsk eller norsk institution.
(13) Skal udfyldes, hvis attesten er bestemt for en belgisk, dansk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, liechtensteinsk eller norsk institution.
(14) Gade, husnummer, postnummer, sted, land.
§ SLUT GRAFIK
E 301 ekstra side
START GRAFIK
RUBRIK 3 »FORSIKRINGSPERIODER OG DERMED LIGESTILLEDE PERIODER« SUPPLERENDE OPLYSNINGER TIL BRUG FOR SPANSKE INSTITUTIONER Udfyldes, naar den arbejdsloese arbejdstager er fyldt 52 aar og er bosiddende i Spanien.
Den i rubrik 1 anfoerte arbejdstager har i loebet af sit erhvervsaktive liv tilbagelagt foelgende forsikringsperioder og dermed ligestillede perioder:
1. Forsikringsperioder svarende til en loennet beskaeftigelse Forsikringsperioder og dermed ligestillede perioderForsikringsperioderLigestillede perioderErhvervAArfratilAArDageAArDage 2. Forsikringsperioder svarende til en selvstaendig beskaeftigelse fratilfratilfratilfratilfratil ! SLUT GRAFIK
E 302
START GRAFIK
Forordninger om social sikring EOES*side 3.1ATTEST VEDROERENDE DE FAMILIEMEDLEMMER TIL DEN ARBEJDSLOESE ARBEJDSTAGER,
DER SKAL TAGES I BETRAGTNING VED YDELSERNES BEREGNING Forordn. 1408/71: art. 68.2 Forordn. 574/72: art. 82 Skal udstedes af den institution, der er udpeget af familiemedlemmernes bopaelsland. Attesten skal udleveres til den arbejdsloese arbejdstager eller sendes til den kompetente institution.
1Arbejdsloes arbejdstager 1.1Efternavn (1a) 1.2FornavneTidligere navne (1a) (1b)Foedselsdato 1.3Foedested (2)NationalitetD.N.I. (3) 1.4Identitetsnummer (4) (5) 1.5Fagforening/Arbejdsloeshedskasse (6):
2Familiemedlemmer Loebe- nr.
Efternavn (1a)FornavneFoedselsdatoSlaegtskabs- forholdBopael1 2 3 4 5 6 7 8 3Familiemedlemmernes eventuelle indtaegt (art og maanedligt beloeb, inkl. sociale ydelser) Loebe- nr. (7)Familie- medlemmerIndtaegtens artIndtaegtens stoerrelse 4Indtil arbejdsloeshedens indtraeden har den arbejdsloese arbejdstager forsoerget de under loebenr.
naevnte familiemedlemmer.
4.1Det under loebenr.
naevnte familiemedlem er paa grund af fysisk eller psykisk svaekkelse ikke i stand til at forsoerge sig selv ved arbejde (8).
! E 3024.2Forsoergertillaeggene for de under loebenr.
naevnte familiemedlemmer er udbetalt til en anden person i forbindelse med arbejdsloeshedsydelser for tiden fratil 4.3Oplysninger, som kun har betydning for institutioner i Det Forenede Kongerige og Finland:
Bortset fra beskaeftigelsestiden i Det Forenede Kongerige eller Finland bor den arbejdsloese arbejdstager og hans/hendes aegtefaelle &square;sammen med&square;ikke sammen med sin aegtefaelle.
4.4Denne attest gaelder i 1 aar fra datoen for dens udstedelse.
5Den institution, der udsteder attesten 5.1Betegnelse:
5.2Adresse (9):
5.3Stempel 5.4Dato:
5.5Underskrift 6Den arbejdsloese arbejdstagers erklaering (10) 6.1Den i rubrik 1 naevnte arbejdsloese arbejdstager erklaerer, at de under loebenr.
i rubrik 2 anfoerte familiemedlemmer &square;er&square;ikke er taget i betragtning med henblik paa beregning af arbejdsloeshedsydelser, der tilkommer en anden person efter lovgivningen i Det Forenede Kongerige.
6.2Dato:
6.3Den arbejdsloese arbejdstagers underskrift " E 302VEJLEDNING Blanketten skal udfyldes med blokbogstaver, og der maa kun skrives paa de punkterede linjer. Den bestaar af 3 sider, hvoraf ingen maa fjernes, heller ikke sider, som ikke maatte vaere udfyldt FODNOTER * EOES-aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade, bilag VI, Social Sikring. Med henblik herpaa skal denne blanket ogsaa anvendes af OEstrig, Finland, Island, Liechtenstein, Norge og Sverige (1) Kendingsbogstav for det land, hvor blanketten udfyldes: B = Belgien; DK = Danmark; D = Tyskland; GR = Graekenland; E = Spanien; F = Frankrig; IRL = Irland; I = Italien; L = Luxembourg; NL = Nederlandene; P = Portugal; GB = Det Forenede Kongerige; A = OEstrig; FIN = Finland; IS = Island; FL = Liechtenstein; N = Norge; S = Sverige.
(1a) For spanske statsborgere angives begge efternavne.
For portugisiske statsborgere angives alle navne (fornavne, efternavn, pigenavn) i samme raekkefoelge som paa daabsattest, identitetskort eller pas.
(1b) Tidligere navne omfatter efternavn ved foedslen.
(2) For de portugisiske byers vedkommende angives ligeledes sogn og kommune.
(3) For spanske statsborgere anfoeres i givet fald nummeret paa det spanske identitetskort (D.N.I.), selv om kortet er ugyldigt. I modsat fald anfoeres »intet«.
(4) Hvis den kendes.
(5) Hvis attesten er bestemt for en institution i OEstrig, Finland, Island eller Sverige, angives personnummer.
(6) Udfyldes kun, naar det er muligt, og naar attesten skal udstedes til en arbejdstager, der rejser til Danmark, Finland, Island eller Sverige, og naar arbejdstageren tidligere har vaeret forsikret i et af disse lande.
(7) For familiemedlemmer, der anfoeres i denne rubrik, angives samme loebenumre som i rubrik 2.
(8) Skal udfyldes, naar blanketten er bestemt for en institution i Belgien, Graekenland, Spanien, Frankrig, Det Forenede Kongerige, OEstrig, Liechtenstein eller Norge.
(9) Gade, husnummer, postnummer, sted, land.
(10) Skal kun udfyldes af den arbejdsloese arbejdstager, naar attesten er udstedt af en institution i Det Forenede Kongerige.
§ SLUT GRAFIK
E 303/0
START GRAFIK
Forordninger om social sikring EOES*bagsiden1ATTEST OM BEVARELSE AF RET TIL ARBEJDSLOESHEDSYDELSER Forordn. 1408/71: art. 69 Forordn. 574/72: art. 26.2; art. 83.1-3; art. 97 1Arbejdsloes arbejdstagerIdentitetsnummer (4) (5):
1.1Efternavn (1a) 1.2FornavneTidligere navne (1a) (1b)Foedselsdato 1.3Foedested (2)NationalitetD.N.I. (3) 1.4Den arbejdsloeses adresse i den medlemsstat, attesten sendes til (4) (11) 1.5Fagforening/Arbejdsloeshedskasse (6):
2Ovennaevnte arbejdsloese arbejdstager har i henhold til bestemmelserne i artikel 69 i forordning 1408/71 ret til arbejdsloeshedsydelser, fra det tidspunkt, han tilmelder sig arbejdsformidlingen i det land, hvor han soeger arbejde.
3Han har imidlertid allerede ret til ydelser fra den forudsat at han senest denhar tilmeldt sig som arbejds- soegende ved arbejdsformidlingen (7) i det land, hvor han soeger arbejde (7a).
3.1Han har foerst ret til ydelser fra den eftersom udbetalingen af ydelserne er stillet i bero indtil dette tidspunkt (7a).
4Den arbejdsloese arbejdstager har ret til ydelser for et maksimalt tidsrum afdage,
i henhold til art. 69 i forordn. 1408/71 dog hoejst til og med den 4.1.Ydelserne tilstaas for alle ugedage undtagen &square;mandag&square;tirsdag&square;onsdag&square;torsdag&square;fredag&square;loerdag&square;soendag ydelserne tilstaas fordage pr. maaned 4.2Den daglige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:
netto, heraf forsoergertillaeg:netto og fra den netto, heraf forsoergertillaeg:netto.
4.3Den ugentlige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:netto og fra dennetto.
4.4Den maanedlige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:netto (7b).
5Udbetalingen af ydelserne skal skilles i bero under foelgende omstaendigheder (forordn. 574/72, art. 83.1.e og art. 83.3):
5.1-naar den arbejdsloese arbejdstager har overtaget en »fast« loennet beskaeftigelse (8) eller er overgaaet til at drive selvstaendig virksomhed;
5.2-naar den arbejdsloese arbejdstager lejlighedsvis har indtaegter (8a) hidroerende fra en anden beskaeftigelse end de i pkt. 5.1 ovenfor anfoerte (i dette tilfaelde skal ydelserne inddrages for det antal dage, i hvilke den paagaeldende har disse lejlighedsvise indtaegter);
5.3-naar den arbejdsloese arbejdstager afviser et tilbud om arbejde eller undlader at efterkomme en tilsigelse fra arbejdsformidlingen;
5.4-naar den arbejdsloese arbejdstager afviser at deltage i omskoling (9);
5.5-naar den arbejdsloese arbejdstager ikke, eller ikke laengere, underkaster sig de gaeldende kontrolforanstaltninger;
5.6-naar den arbejdsloese arbejdstager er varigt uarbejdsdygtig (10);
5.7-naar den arbejdsloese arbejdstager er midlertidigt uarbejdsdygtig (i dette tilfaelde inddrages ydelserne, indtil han paa ny tilmelder sig som arbejdssoegende (10));
5.8-naar den arbejdsloese arbejdstager ikke staar til raadighed for arbejdsformidlingen;
5.9-naar antallet af familiemedlemmer, der giver ret til ydelse af forsoergertillaeg til arbejdsloeshedsunderstoettelsen, gaar ned, og naar et af disse familiemedlemmer har en indtaegt som naevnt i blanket E 302 (i dette tilfaelde skal understoettelsen udbetales med fradrag af forsoergertillaegget).
! 6Den institution, der udfylder blanketten 6.1Betegnelse:
6.2Adresse (11):
6.3Stempel 6.4Dato:
6.5Underskrift VEJLEDNING Den kompetente institution i det seneste beskaeftigelsesland udfylder blanketserien E 303/0 - 303/4, for saa vidt angaar den del, som vedroerer den; den beholder E 303/0 og udleverer resten af serien, ogsaa E 303/5, til den arbejdsloese arbejdstager eller sender dem I givet fald til den kompetente institution for arbejdsloeshedsforsikring paa det sted, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger beskaeftigelse.
Blanketten skal udfyldes med blokbogstaver, og der maa kun skrives paa de punkterede linjer.
FODNOTER *EOES-aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade, bilag VI, Social Sikring. Med henblik herpaa skal denne blanket ogsaa anvendes af OEstrig, Finland, Island, Liechtenstein, Norge og Sverige (1)Kendingsbogstav for det land, hvor blanketten udfyldes: B = Belgien; DK = Danmark; D = Tyskland; GR = Graekenland; E = Spanien; F = Frankrig; IRL = Irland; I = Italien; L = Luxembourg; NL = Nederlandene; P = Portugal; GB = Det Forenede Kongerige; A = OEstrig, FIN = Finland; IS = Island; FL = Liechtenstein; N = Norge; S = Sverige.
(1a)For spanske statsborgere angives begge efternavne.
For portugisiske statsborgere angives alle navne (fornavne, efternavn, pigenavn) i samme raekkefoelge som paa daabsattest, identitetskort eller pas.
(1b)Tidligere navne omfatter efternavn ved foedslen.
(2)For de portugisiske byers vedkommende angives ligeledes sogn og kommune.
(3)For spanske statsborgere anfoeres i givet fald nummeret paa det spanske identitetskort (D.N.I.), selv om kortet er ugyldigt. I modsat fald anfoeres »intet«.
(4)Hvis den kendes.
(5)Naar blanketten er bestemt for en dansk, oestrisk, finsk, islandsk eller svensk institution, angives personnummer.
(6)Udfyldes kun, naar det er muligt, og naar attesten skal udstedes til en arbejdstager, der rejser til Danmark, Finland, Island eller Sverige, og naar arbejdstageren tidligere har vaeret forsikret i et af disse lande.
(7)I Frankrig, Italien, Nederlandene og Portugal skal den arbejdsloese arbejdstager endvidere indgive begaering om ydelser til den kompetente institution for arbejdsloeshedsforsikring gennem arbejdsformidlingskontoret.
(7a)Det ikke oenskede overstreges.
(7b)Denne linje overstreges, naar der i den gaeldende lovgivning for den institution, der udbetaler understoettelse for en anden institutions regning, ikke er fastsat bestemmelser om en maanedlig understoettelse.
(8)Efter italiensk lovgivning anses en beskaeftigelse paa over 5 dage for »fast« beskaeftigelse (occupazione non occasionale); efter lovgivningen i Belgien, Spanien og Nederlandene en beskaeftigelse, der mindst omfatter 1 normal arbejdsdag; efter graesk lovgivning en beskaeftigelse, der mindst omfatter 3 arbejdsdage pr. uge; efter lovgivningen i Det Forenede Kongerige en beskaeftigelse med en indtaegt, der svarer til eller overstiger graensen for indbetaling af sociale sikringsbidrag.
(8a)Efter lovgivningen i Det Forenede Kongerige anses indtaegen for »lejlighedsvis« (occasional), naar den ikke svarer til eller overstiger graensen for indbetaling af sociale sikringsbidrag.
(9)Denne omstaendighed medfoerer ikke inddragelse af ydelserne, hvis attesten er udstedt af en dansk institution.
(10)Eller naar den arbejdsloese arbejdstager modtager alderspension, hvis attesten udstedes af en tysk eller luxembourgsk institution, eller invalidepension, hvis attesten udstedes af en fransk, tysk eller luxembourgsk institution.
(10a)Denne omstaendighed medfoerer ikke inddragelse af ydelserne, hvis attesten er udstedt af en luxembourgsk eller portugisisk institution.
(11)Gade, husnummer, postnummer, sted, land.
" SLUT GRAFIK
E 303/1
START GRAFIK
Forordninger om social sikring EOES*bagsiden1ATTEST OM BEVARELSE AF RET TIL ARBEJDSLOESHEDSYDELSER Forordn. 1408/71: art. 69 Forordn. 574/72: art. 26.2; art. 83.1-3; art. 97 Dette eksemplar skal sendes til institutionen for arbejdsloeshedsforsikring paa det sted, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger arbejde, og skal tjene som grundlag for udbetaling af arbejdsloeshedsydelser (forordn. 574/72, art. 83.1).
1Arbejdsloes arbejdstagerIdentitetsnummer (4) (5) 1.1Efternavn (1a) 1.2FornavneTidligere navne (1a) (1b)Foedselsdato 1.3Foedested (2)NationalitetD.N.I. (3) 1.4Den arbejdsloeses adresse i den medlemsstat, attesten sendes til (4) (11) 1.5Fagforening/Arbejdsloeshedskasse (6) 2Ovennaevnte arbejdsloese arbejdstager har i henhold til bestemmelserne i artikel 69 i forordning 1408/71 ret til arbejdsloeshedsydelser, fra det tidspunkt, han tilmelder sig arbejdsformidlingen i det land, hvor han soeger arbejde.
3Han har imidlertid allerede ret til ydelser fra den forudsat at han senest denhar tilmeldt sig som arbejdssoegende ved arbejdsformidlingen (7) i det land, hvor han soeger arbejde (7a).
3.1Han har foerst ret til ydelser fra deneftersom udbetalingen af ydelserne er stillet i bero indtil dette tidspunkt (7a).
4Den arbejdsloese arbejdstager har ret til ydelser for et maksimalt tidsrum afdage,
i henhold til art. 69 i forordn. 1408/71 dog hoejst til og med den 4.1Ydelserne tilstaas for alle ugedage undtagen &square;mandag&square;tirsdag&square;onsdag&square;torsdag&square;fredag&square;loerdag&square;soendag ydelserne tilstaas fordage pr. maaned.
4.2Den daglige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:
netto, heraf forsoergertillaeg:netto og fra den netto, heraf forsoergertillaeg:netto.
4.3Den ugentlige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:netto og fra dennetto.
4.4Den maanedlige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:netto (7b).
5Udbetalingen af ydelserne skal stilles i bero under foelgende omstaendigheder (forordn. 574/72, art. 83.1.e og art. 83.3):
5.1-naar den arbejdsloese arbejdstager har overtaget en »fast« loennet beskaeftigelse (8) eller er overgaaet til at drive selvstaendig virksomhed;
5.2-naar den arbejdsloese arbejdstager lejlighedsvis har indtaegter (8a) hidroerende fra en anden beskaeftigelse end de i pkt. 5.1 ovenfor anfoerte (i dette tilfaelde skal ydelserne inddrages for det antal dage, i hvilke den paagaeldende har disse lejlighedsvise indtaegter);
5.3-naar den arbejdsloese arbejdstager afviser et tilbud om arbejde eller undlader at efterkomme en tilsigelse fra arbejdsformidlingen;
5.4-naar den arbejdsloese arbejdstager afviser at deltage i omskoling (9);
5.5-naar den arbejdsloese arbejdstager ikke, eller ikke laengere, underkaster sig de gaeldende kontrolforanstaltninger;
5.6-naar den arbejdsloese arbejdstager er varigt uarbejdsdygtig (10);
5.7-naar den arbejdsloese arbejdstager er midlertidigt uarbejdsdygtig (i dette tilfaelde inddrages ydelserne, indtil han paa ny tilmelder sig som arbejdssoegende (10a));
5.8-naar den arbejdsloese arbejdstager ikke staar til raadighed for arbejdsformidlingen;
5.9-naar antallet af familiemedlemmer, der giver ret til ydelse af forsoergertillaeg til arbejdsloeshedsunderstoettelsen, gaar ned, og naar et af disse familiemedlemmer har en indtaegt som naevnt i blanket E 302 (i dette tilfaelde skal understoettelsen udbetales med fradag af forsoergertillaegget).
! E 303/16Den institution, der udfylder blanketten 6.1Betegnelse:
6.2Adresse (11):
6.3Stempel 6.4Dato:
6.5Underskrift VEJLEDNING Den kompetente institution i det seneste beskaeftigelsesland udfylder blanketserien E 303/0 - 303/4, for saa vidt angaar den del, som vedroerer den; den beholder E 303/0 og udleverer resten af serien, ogsaa E 303/5, til den arbejdsloese arbejdstager eller sender dem i givet fald til den kompetente institution for arbejdsloeshedsforsikring paa det sted, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger beskaeftigelse.
Blanketten skal udfyldes med blokbogstaver, og der maa kun skrives paa de punkterede linjer.
FODNOTER * EOES-aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade, bilag VI, Social Sikring. Med henblik herpaa skal denne blanket ogsaa anvendes af OEstrig, Finland, Island, Liechtenstein, Norge og Sverige (1) Kendingsbogstav for det land, hvor blanketten udfyldes: B = Belgien; DK = Danmark; D = Tyskland; GR = Graekenland; E = Spanien; F = Frankrig; IRL = Irland; I = Italien; L = Luxembourg; NL = Nederlandene; P = Portugal; GB = Det Forenede Kongerige; A = OEstrig, FIN = Finland; IS = Island; FL = Liechtenstein; N = Norge; S = Sverige.
(1a) For spanske statsborgere angives begge efternavne.
For portugisiske statsborgere angives alle navne (fornavne, efternavn, pigenavn) i samme raekkefoelge som paa daabsattest, identitetskort eller pas.
(1b) Tidligere navne omfatter efternavn ved foedslen.
(2) For de portugisiske byers vedkommende angives ligeledes sogn og kommune.
(3) For spanske statsborgere anfoeres i givet fald nummeret paa det spanske identitetskort (D.N.I.), selv om kortet er ugyldigt. I modsat fald anfoeres »intet«.
(4) Hvis den kendes.
(5) Naar blanketten er bestemt for en dansk, oestrigsk, finsk, islandsk eller svensk institution, angives personnummer.
(6) Udfyldes kun, naar det er muligt, og naar attesten skal udstedes til en arbejdstager, der rejser til Danmark, Finland, Island eller Sverige, og naar arbejdstageren tidligere har vaeret forsikret i et af disse lande.
(7) I Frankrig, Italien, Nederlandene og Portugal skal den arbejdsloese arbejdstager endvidere indgive begaering om ydelser til den kompetente institution for arbejdsloeshedsforsikring gennem arbejdsformidlingskontoret.
(7a) Det ikke oenskede overstreges.
(7b) Denne linje overstreges, naar der i den gaeldende lovgivning for den institution, der udbetaler understoettelse for en anden institutions regning, ikke er fastsat bestemmelser om en maanedlig understoettelse.
(8) Efter italiensk lovgivning anses en beskaeftigelse paa over 5 dage for »fast« beskaeftigelse (occupazione non occasionale); efter lovgivningen i Belgien, Spanien og Nederlandene en beskaeftigelse, der mindst omfatter 1 normal arbejdsdag; efter graesk lovgivning en beskaeftigelse, der mindst omfatter 3 arbejdsdage pr. uge; efter lovgivningen i Det Forenede Kongerige en beskaeftigelse med en indtaegt, der svarer til eller overstiger graensen for indbetaling af sociale sikringsbidrag.
(8a) Efter lovgivningen i Det Forenede Kongerige anses indtaegten for »lejlighedsvis« (occasional), naar den ikke svarer til eller overstiger graensen for indbetaling af sociale sikringsbidrag.
(9) Denne omstaendighed medfoerer ikke inddragelse af ydelserne, hvis attesten er udstedt af en dansk institution.
(10) Eller naar den arbejdsloese arbejdstager modtager alderspension, hvis attesten udstedes af en tysk eller luxembourgsk institution, eller invalidepension, hvis attesten udstedes af en fransk, tysk eller luxembourgsk institution.
(10a) Denne omstaendighed medfoerer ikke inddragelse af ydelserne, hvis attesten er udstedt af en luxembourgsk eller portugisisk institution.
(11) Gade, husnummer, postnummer, sted, land.
" SLUT GRAFIK
E 303/2
START GRAFIK
Forordninger om social sikring EOES*side 31ATTEST OM BEVARELSE AF RET TIL ARBEJDSLOESHEDSYDELSER Forordn. 1408/71: art. 69 Forordn. 574/72: art. 26.2; art. 83.1-3; art. 97 Dette eksemplar skal tilbagesendes til den kompetente institution for at underrette den om den arbejdsloese arbejdstagers tilmelding og om datoen for den foerste udbetaling af ydelser (forordn. 574/72, art. 83.3) 1Arbejdsloes arbejdstagerIdentitetsnummer (4) (5) 1.1Efternavn (1a) 1.2FornavneTidligere navne (1a) (1b)Foedselsdato 1.3Foedested (2)NationalitetD.N.I. (3) 1.4Den arbejdsloeses adresse i den medlemsstat, attesten sendes til (4) (11) 1.5Fagforening/Arbejdsloeshedskasse (6) 2Ovennaevnte arbejdsloese arbejdstager har i henhold til bestemmelserne i artikel 69 i forordning 1408/71 ret til arbejdsloeshedsydelser fra det tidspunkt, han tilmelder sig arbejdsformidlingen i det land, hvor han soeger arbejde.
3Han har imidlertid allerede ret til ydelser fra den forudsat at han senest denhar tilmeldt sig som arbejds- soegende ved arbejdsformidlingen (7) i det land, hvor han soeger arbejde (7a).
3.1Han har foerst ret til ydelser fra den eftersom udbetalingen af ydelserne er stillet i bero indtil dette tidspunkt (7a).
4Den arbejdsloese arbejdstager har ret til ydelser for et maksimalt tidsrum afdage,
i henhold til art. 69 i forordn. 1408/71 dog hoejst til og med den 4.1.Ydelserne tilstaas for alle ugedage undtagen &square;mandag&square;tirsdag&square;onsdag&square;torsdag&square;fredag&square;loerdag&square;soendag ydelserne tilstaas fordage pr. maaned.
4.2Den daglige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:
netto, heraf forsoergertillaeg:netto og fra den netto, heraf forsoergertillaeg:netto.
4.3Den ugentlige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:netto og fra dennetto.
4.4Den maanedlige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:netto (7b).
5Udbetalingen af ydelserne skal stilles i bero under foelgende omstaendigheder (forordn. 574/72, art. 83.1.e og art. 83.3):
5.1-naar den arbejdsloese arbejdstager har overtaget en »fast« loennet beskaeftigelse (8) eller er overgaaet til at drive selvstaendig virksomhed;
5.2-naar den arbejdsloese arbejdstager lejlighedsvis har indtaegter (8a) hidroerende fra en anden beskaeftigelse end de i pkt. 5.1 ovenfor anfoerte (i dette tilfaelde skal ydelserne inddrages for det antal dage, i hvilke den paagaeldende har disse lejlighedsvise indtaegter);
5.3-naar den arbejdsloese arbejdstager afviser et tilbud om arbejde eller undlader at efterkomme en tilsigelse fra arbejdsformidlingen;
5.4-naar den arbejdsloese arbejdstager afviser at deltage i omskoling (9);
5.5-naar den arbejdsloese arbejdstager ikke, eller ikke laengere, underkaster sig de gaeldende kontrolforanstaltninger;
5.6-naar den arbejdsloese arbejdstager er varigt uarbejdsdygtig (10);
5.7-naar den arbejdsloese arbejdstager er midlertidigt uarbejdsdygtig (i dette tilfaelde inddrages ydelserne, indtil han paa ny tilmelder sig som arbejdssoegende (10a));
5.8-naar den arbejdsloese arbejdstager ikke staar til raadighed for arbejdsformidlingen;
5.9-naar antallet af familiemedlemmer, der giver ret til ydelse af forsoergertillaeg til arbejdsloeshedsunderstoettelsen, gaar ned, og naar et af disse familiemedlemmer har en indtaegt som naevnt i blanket E 302 (i dette tilfaelde skal understoettelsen udbetales med fradrag af forsoergertillaegget).
! 6Den institution, der udfylder blanketten 6.1Betegnelse:
6.2Adresse (11):
Skal udfyldes af institutionen i det land, hvor den arbejdsloese soeger arbejde.
7Det attesteres,
7.1at ovennaevnte arbejdsloese arbejdstager har tilmeldt sig som arbejdssoegende den 7.2og har modtaget arbejdsloeshedsydelser siden den 8Institutionen i det land, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger arbejde 8.1Betegnelse:
8.2Adresse (11):
8.3Stempel 8.4Dato:
8.5Underskrift " VEJLEDNING Den kompetente institution i det seneste beskaeftigelsesland udfylder blanketserien E 303/0-303/4, for saa vidt angaar den del, som vedroerer den; den beholder E 303/0 og udleverer resten af serien, ogsaa E 303/5, til den arbejdsloese arbejdstager eller sender dem i givet fald til den kompetente institution for arbejdsloeshedsforsikring paa det sted, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger beskaeftigelse.
Blanketten skal udfyldes med blokbogstaver, og der maa kun skrives paa de punkterede linjer. Den bestaar af 3 sider, hvoraf ingen maa fjernes, heller ikke sider, som ikke maatte vaere udfyldt.
FODNOTER *EOES-aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade, bilag VI, Social Sikring. Med henblik herpaa skal denne blanket ogsaa anvendes af OEstrig, Finland, Island, Liechtenstein, Norge og Sverige (1)Kendingsbogstav for det land, hvor blanketten udfyldes: B = Belgien; DK = Danmark; D = Tyskland; GR = Graekenland; E = Spanien; F = Frankrig; IRL = Irland; I = Italien; L = Luxembourg; NL = Nederlandene; P = Portugal; GB = Det Forenede Kongerige; A = OEstrig, FIN = Finland; IS = Island; FL = Liechtenstein; N = Norge; S = Sverige.
(1a)For spanske statsborgere angives begge efternavne.
For portugisiske statsborgere angives alle navne (fornavne, efternavn, pigenavn) i samme raekkefoelge som paa daabsattest, identitetskort eller pas.
(1b)Tidligere navne omfatter efternavn ved foedslen.
(2)For de portugisiske byers vedkommende angives ligeledes sogn og kommune.
(3)For spanske statsborgere anfoeres i givet fald nummeret paa det spanske identitetskort (D.N.I.), selv om kortet er ugyldigt. I modsat fald anfoeres »intet«.
(4)Hvis den kendes.
(5)Naar blanketten er bestemt for en dansk, oestrigsk, finsk, islandsk eller svensk institution, angives personnummer.
(6)Udfyldes kun, naar det er muligt, og naar attesten skal udstedes til en arbejdstager, der rejser til Danmark, Finland, Island eller Sverige, og naar arbejdstageren tidligere har vaeret forsikret i et af disse lande.
(7)I Frankrig, Italien, Nederlandene og Portugal skal den arbejdsloese arbejdstager endvidere indgive begaering om ydelser til den kompetente institution for arbejdsloeshedsforsikring gennem arbejdsformidlingskontoret.
(7a)Det ikke oenskede overstreges.
(7b)Denne linje overstreges, naar der i den gaeldende lovgivning for den institution, der udbetaler understoettelse for en anden institutions regning, ikke er fastsat bestemmelser om en maanedlig understoettelse.
(8)Efter italiensk lovgivning anses en beskaeftigelse paa over 5 dage for »fast« beskaeftigelse (occupazione non occasionale); efter lovgivningen i Belgien, Spanien og Nederlandene en beskaeftigelse, der mindst omfatter 1 normal arbejdsdag; efter graesk lovgivning en beskaeftigelse, der mindst omfatter 3 arbejdsdage pr. uge; efter lovgivningen i Det Forenede Kongerige en beskaeftigelse med en indtaegt, der svarer til eller overstiger graensen for indbetaling af sociale sikringsbidrag.
(8a)Efter lovgivningen i Det Forenede Kongerige anses indtaegten for »lejlighedsvis« (occasional), naar den ikke svarer til eller overstiger graensen for indbetaling af sociale sikringsbidrag.
(9)Denne omstaendighed medfoerer ikke inddragelse af ydelserne, hvis attesten er udstedt af en dansk institution.
(10)Eller naar den arbejdsloese arbejdstager modtager alderspension, hvis attesten udstedes af en tysk eller luxembourgsk institution, eller invalidepension, hvis attesten udstedes af en fransk, tysk eller luxembourgsk institution.
(10a)Denne omstaendighed medfoerer ikke inddragelse af ydelserne, hvis attesten er udstedt af en luxembourgsk eller portugisisk institution.
(11)Gade, husnummer, postnummer, sted, land.
§ SLUT GRAFIK
E 303/3
START GRAFIK
Forordninger om social sikring EOES*side 3.1ATTEST OM BEVARELSE AF RET TIL ARBEJDSLOESHEDSYDELSER Forordn. 1408/71: art. 69 Forordn. 574/72: art. 26.2; art. 83.1-3; art. 97 Dette eksemplar skal sendes til sygeforsikringsinstitutionen paa det sted, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger arbejde (forordn. 574/72, art. 26.2) 1Arbejdsloes arbejdstagerIdentitetsnummer (4) (5) 1.1Efternavn (1a) 1.2FornavneTidligere navne (1a) (1b)Foedselsdato 1.3Foedested (2)NationalitetD.N.I. (3) 1.4Den arbejdsloeses adresse i den medlemsstat, attesten sendes til (4) (11) 1.5Fagforening/Arbejdsloeshedskasse (6) 2Ovennaevnte arbejdsloese arbejdstager har i henhold til bestemmelserne i artikel 69 i forordning 1408/71 ret til arbejdsloesheds- ydelser fra det tidspunkt, han tilmelder sig arbejdsformidlingen i det land, hvor han soeger arbejde.
3Han har imidlertid allerede ret til ydelser fra den forudsat at han senest denhar tilmeldt sig som arbejds- soegende ved arbejdsformidlingen (7) i det land, hvor han soeger arbejde (7a).
3.1Han har foerst ret til ydelser fra deneftersom udbetalingen af ydelserne er stillet i bero indtil dette tidspunkt (7a).
4Den arbejdsloese arbejdstager har ret til ydelser for et maksimalt tidsrum afdage,
i henhold til art. 69 i forordn. 1408/71 dog hoejst til og med den 4.1Ydelserne tilstaas for alle ugedage undtagen &square;mandag&square;tirsdag&square;onsdag&square;torsdag&square;fredag&square;loerdag&square;soendag Ydelserne tilstaas fordage pr. maaned.
4.2Den daglige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:
netto, heraf forsoergertillaeg:netto og fra den netto, heraf forsoergertillaeg:netto.
4.3Den ugentlige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:netto og fra dennetto.
4.4Den maanedlige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:netto (7b).
5Udbetalingen af ydelserne skal stilles i bero under foelgende omstaendigheder (forordn. 574/72, art. 83.1.e og art. 83.3):
5.1-naar den arbejdsloese arbejdstager har overtaget en »fast« loennet beskaeftigelse (8) eller er overgaaet til at drive selvstaendig virksomhed;
5.2-naar den arbejdsloese arbejdstager lejlighedsvis har indtaegter (8a) hidroerende fra en anden beskaeftigelse end de i pkt. 5.1 ovenfor anfoerte (i dette tilfaelde skal ydelserne inddrages for det antal dage, i hvilke den paagaeldende har disse lejlighedsvise indtaegter);
5.3-naar den arbejdsloese arbejdstager afviser et tilbud om arbejde eller undlader at efterkomme en tilsigelse fra arbejdsformidlingen;
5.4-naar den arbejdsloese arbejdstager afviser at deltage i omskoling (9);
5.5-naar den arbejdsloese arbejdstager ikke, eller ikke laengere, underkaster sig de gaeldende kontrolforanstaltninger;
5.6-naar den arbejdsloese arbejdstager er varigt uarbejdsdygtig (10);
5.7-naar den arbejdsloese arbejdstager er midlertidigt uarbejdsdygtig (i dette tilfaelde inddrages ydelserne, indtil han paa ny tilmelder sig som arbejdssoegende (10a));
5.8-naar den arbejdsloese arbejdstager ikke staar til raadighed for arbejdsformidlingen;
5.9-naar antallet af familiemedlemmer, der giver ret til ydelse af forsoergertillaeg til arbejdsloeshedsunderstoettelsen, gaar ned, og naar et af disse familiemedlemmer har en indtaegt som naevnt i blanket E 302 (i dette tilfaelde skal understoettelsen udbetales med fradrag af forsoergertillaegget).
! E 303/36Den institution, der udfylder blanketten 6.1Betegnelse:
6.2Adresse (11):
Skal udfyldes af institutionen i det land, hvor den arbejdsloese soeger arbejde, og vedlaegges blanket E 119.
7Det attesteres,
7.1at ovennaevnte arbejdsloese arbejdstager har tilmeldt sig som arbejdssoegende den 7.2og har modtaget arbejdsloeshedsydelser siden den 8Institutionen i det land, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger arbejde 8.1Betegnelse:
8.2Adresse (11):
8.3Stempel 8.4Dato:
8.5Underskrift " E 303/3VEJLEDNING Den kompetente institution i det seneste beskaeftigelsesland udfylder blanketserien E 303/0-303/4, for saa vidt angaar den del, som vedroerer den; den beholder E 303/0 og udleverer resten af serien, ogsaa E 303/5, til den arbejdsloese arbejdstager eller sender dem i givet fald til den kompetente institution for arbejdsloeshedsforsikring paa det sted, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger beskaeftigelse.
Blanketten skal udfyldes med blokbogstaver, og der maa kun skrives paa de punkterede linjer. Den bestaar af 3 sider, hvoraf ingen maa fjernes, heller ikke sider, som ikke maatte vaere udfyldt.
FODNOTER * EOES-aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade, bilag VI, Social Sikring. Med henblik herpaa skal denne blanket ogsaa anvendes af OEstrig, Finland, Island, Liechtenstein, Norge og Sverige (1) Kendingsbogstav for det land, hvor blanketten udfyldes: B = Belgien; DK = Danmark; D = Tyskland; GR = Graekenland; E = Spanien; F = Frankrig; IRL = Irland; I = Italien; L = Luxembourg; NL = Nederlandene; P = Portugal; GB = Det Forenede Kongerige; A = OEstrig, FIN = Finland; IS = Island; FL = Liechtenstein; N = Norge; S = Sverige.
(1a) For spanske statsborgere angives begge efternavne.
For portugisiske statsborgere angives alle navne (fornavne, efternavn, pigenavn) i samme raekkefoelge som paa daabsattest, identitetskort eller pas.
(1b) Tidligere navne omfatter efternavn ved foedslen.
(2) For de portugisiske byers vedkommende angives ligeledes sogn og kommune.
(3) For spanske statsborgere anfoeres i givet fald nummeret paa det spanske identitetskort (D.N.I.), selv om kortet er ugyldigt. I modsat fald anfoeres »intet«.
(4) Hvis den kendes.
(5) Naar blanketten er bestemt for en dansk, oestrigsk, finsk, islandsk eller svensk institution, angives personnummer.
(6) Udfyldes kun, naar det er muligt, og naar attesten skal udstedes til en arbejdstager, der rejser til Danmark, Finland, Island eller Sverige, og naar arbejdstageren tidligere har vaeret forsikret i et af disse lande.
(7) I Frankrig, Italien, Nederlandene og Portugal skal den arbejdsloese arbejdstager endvidere indgive begaering om ydelser til den kompetente institution for arbejdsloeshedsforsikring gennem arbejdsformidlingskontoret.
(7a) Det ikke oenskede overstreges.
(7b) Denne linje overstreges, naar der i den gaeldende lovgivning for den institution, der udbetaler understoettelse for en anden institutions regning, ikke er fastsat bestemmelser om en maanedlig understoettelse.
(8) Efter italiensk lovgivning anses en beskaeftigelse paa over 5 dage for »fast« beskaeftigelse (occupazione non occasionale); efter lovgivningen i Belgien, Spanien, Nederlandene en beskaeftigelse, der mindst omfatter 1 normal arbejdsdag; efter graesk lovgivning en beskaeftigelse, der mindst omfatter 3 arbejdsdage pr. uge; efter lovgivningen i Det Forenede Kongerige en beskaeftigelse med en indtaegt, der svarer til eller overstiger graensen for indbetaling af sociale sikringsbidrag.
(8a) Efter lovgivningen i Det Forenede Kongerige anses indtaegten for »lejlighedsvis« (occasional), naar den ikke svarer til eller overstiger graensen for indbetaling af sociale sikringsbidrag.
(9) Denne omstaendighed medfoerer ikke inddragelse af ydelserne, hvis attesten er udstedt af en dansk institution.
(10) Eller naar den arbejdsloese arbejdstager modtager alderspension, hvis attesten udstedes af en tysk eller luxembourgsk institution, eller invalidepension, hvis attesten udstedes af en fransk, tysk eller luxembourgsk institution.
(10a) Denne omstaendighed medfoerer ikke inddragelse af ydelserne, hvis attesten er udstedt af en luxembourgsk eller portugisisk institution.
(11) Gade, husnummer, postnummer, sted, land.
§ SLUT GRAFIK
E 303/4
START GRAFIK
Forordninger om social sikring EOES*side 3.1ATTEST OM BEVARELSE AF RET TIL ARBEJDSLOESHEDSYDELSER Forordn. 1408/71: art. 69 Forordn. 574/72: art. 26.2; art. 83.1 - 3; art. 97 Dette eksemplar skal tilbagesendes til den kompetente institution til orientering og/eller for at tjene som grundlag for refusion af arbejdsloeshedsydelser udredet for denne institutions regning (forordn. 574/72, art. 97) 1Arbejdsloes arbejdstagerIdentitetsnummer (4) (5) 1.1Efternavn (1a) 1.2FornavneTidligere navne (1a) (1b)Foedselsdato 1.3Foedested (2)NationalitetD.N.I. (3) 1.4Den arbejdsloeses adresse i den medlemsstat, attesten sendes til (4) (11) 1.5Fagforening/Arbejdsloeshedskasse (6) 2Ovennaevnte arbejdsloese arbejdstager har i henhold til bestemmelserne i artikel 69 i forordning 1408/71 ret til arbejdsloesheds- ydelser, fra det tidspunkt, han tilmelder sig arbejdsformidlingen i det land, hvor han soeger arbejde.
3Han har imidlertid allerede ret til ydelser fra den forudsat at han senest denhar tilmeldt sig som arbejdssoegen- de ved arbejdsformidlingen (7) i det land, hvor han soeger arbejde (7a).
3.1Han har foerst ret til ydelser fra deneftersom udbetalingen af eftersom udbetalingen af ydelserne er stillet i bero indtil dette tidspunkt (7a).
4Den arbejdsloese arbejdstager har ret til ydelser for et maksimalt tidsrum afdage,
i henhold til art. 69 i forordn. 1408/71 dog hoejst til og med den 4.1.Ydelserne tilstaas for alle ugedage undtagen &square;mandag&square;tirsdag&square;onsdag&square;torsdag&square;fredag&square;loerdag&square;soendag ydelserne tilstaas fordage pr. maaned.
4.2Den daglige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:
netto, heraf forsoergertillaeg:netto og fra den netto, heraf forsoergertillaeg:netto.
4.3Den ugentlige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:netto og fra dennetto.
4.4Den maanedlige arbejdsloeshedsunderstoettelse udgoer:netto (7b).
5Udbetalingen af ydelserne skal stilles i bero under foelgende omstaendigheder (forordn. 574/72, art. 83.1.e og art. 83.3):
5.1-naar den arbejdsloese arbejdstager har overtaget en »fast« loennet beskaeftigelse (8) eller er overgaaet til at drive selvstaendig virksomhed;
5.2-naar den arbejdsloese arbejdstager lejlighedsvis har indtaegter (8a) hidroerende fra en anden beskaeftigelse end de i pkt. 5.1 ovenfor anfoerte (i dette tilfaelde skal ydelserne inddrages for det antal dage, i hvilke den paagaeldende har disse lejlighedsvise indtaegter);
5.3-naar den arbejdsloese arbejdstager afviser et tilbud om arbejde eller undlader at efterkomme en tilsigelse fra arbejdsformidlingen;
5.4-naar den arbejdsloese arbejdstager afviser at deltage i omskoling (9);
5.5-naar den arbejdsloese arbejdstager ikke, eller ikke laengere, underkaster sig de gaeldende kontrolforanstaltninger;
5.6-naar den arbejdsloese arbejdstager er varigt uarbejdsdygtig (10);
5.7-naar den arbejdsloese arbejdstager er midlertidigt uarbejdsdygtig (i dette tilfaelde inddrages ydelserne, indtil han paa ny tilmelder sig som arbejdssoegende (10a));
5.8-naar den arbejdsloese arbejdstager ikke staar til raadighed for arbejdsformidlingen;
5.9-naar antallet af familiemedlemmer, der giver ret til ydelse af forsoergertillaeg til arbejdsloeshedsunderstoettelsen, gaar ned, og naar et af disse familiemedlemmer har en indtaegt som naevnt i blanket E 302 (i dette tilfaelde skal understoettelsen udbetales med fradrag af forsoergertillaegget).
! E 303/46Den institution, der udfylder blanketten6.1Betegnelse:
6.2Adresse (11):
Skal udfyldes af institutionen i det land, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger arbejde.
7Paa grundlag af foranstaaende attest er der udbetalt den arbejdsloese arbejdstager foelgende beloeb:
Perioder, som nedenstaaende udbetalinger vedroererfratilAntal understoet- telsesdageDato for udbeta- lingerneAnvendt veksel- kursDaglig under- stoettelse i (12)Daglig under- stoettelse i (13)Samlet under- stoettelse i (13)12345678I alt Grunden til, at udbetalingerne er stillet i bero eller ophoert:
8Institutionen i det land, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger arbejde 8.1Betegnelse:
8.2Adresse (11):
8.3Stempel 8.4Dato:
8.5Underskrift " E 303/4VEJLEDNING Den kompetente institution i det seneste beskaeftigelsesland udfylder blanketserien E 303/0-303/4, for saa vidt angaar den del, som vedroerer den; den beholder E 303/0 og udleverer resten af serien, ogsaa E 303/5, til den arbejdsloese arbejdstager eller sender dem i givet fald til den kompetente institution for arbejdsloeshedsforsikring paa det sted, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger beskaeftigelse.
Blanketten skal udfyldes med blokbogstaver, og der maa kun skrives paa de punkterede linjer. Den bestaar af 3 sider, hvoraf ingen maa fjernes, heller ikke sider, som ikke maatte vaere udfyldt.
FODNOTER * EOES-aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade, bilag VI, Social Sikring. Med henblik herpaa skal denne blanket ogsaa anvendes af OEstrig, Finland, Island, Liechtenstein, Norge og Sverige (1) Kendingsbogstav for det land, hvor blanketten udfyldes: B = Belgien; DK = Danmark; D = Tyskland; GR = Graekenland; E = Spanien; F = Frankrig; IRL = Irland; I = Italien; L = Luxembourg; NL = Nederlandene; P = Portugal; GB = Det Forenede Kongerige; A = OEstrig, FIN = Finland; IS = Island; FL = Liechtenstein; N = Norge; S = Sverige.
(1a) For spanske statsborgere angives begge efternavne.
For portugisiske statsborgere angives alle navne (fornavne, efternavn, pigenavn) i samme raekkefoelge som paa daabsattest, identitetskort eller pas.
(1b) Tidligere navne omfatter efternavn ved foedslen.
(2) For de portugisiske byers vedkommende angives ligeledes sogn og kommune.
(3) For spanske statsborgere anfoeres i givet fald nummeret paa det spanske identitetskort (D.N.I.), selv om kortet er ugyldigt. I modsat fald anfoeres »intet«.
(4) Hvis den kendes.
(5) Naar blanketten er bestemt for en dansk, oestrigsk, finsk, islandsk eller svensk institution, angives personnummer.
(6) Udfyldes kun, naar det er muligt, og naar attesten skal udstedes til en arbejdstager, der rejser til Danmark, Finland, Island eller Sverige, og naar arbejdstageren tidligere har vaeret forsikret i et af disse lande.
(7) I Frankrig, Italien, Nederlandene og Portugal skal den arbejdsloese arbejdstager endvidere indgive begaering om ydelser til den kompetente institution for arbejdsloeshedsforsikring gennem arbejdsformidlingskontoret.
(7a) Det ikke oenskede overstreges.
(7b) Denne linje overstreges, naar der i den gaeldende lovgivning for den institution, der udbetaler understoettelse for en anden institutions regning, ikke er fastsat bestemmelser om en maanedlig understoettelse.
(8) Efter italiensk lovgivning anses en beskaeftigelse paa over 5 dage for »fast« beskaeftigelse (occupazione non occasionale); efter lovgivningen i Belgien, Spanien, Nederlandene en beskaeftigelse, der mindst omfatter 1 normal arbejdsdag; efter graesk lovgivning en beskaeftigelse, der mindst omfatter 3 arbejdsdage pr. uge; efter lovgivningen i Det Forenede Kongerige en beskaeftigelse med en indtaegt, der svarer til eller overstiger graensen for indbetaling af sociale sikringsbidrag.
(8a) Efter lovgivningen i Det Forenede Kongerige anses indtaegten for »lejlighedsvis« (occasional), naar den ikke svarer til eller overstiger graensen for indbetaling af sociale sikringsbidrag.
(9) Denne omstaendighed medfoerer ikke inddragelse af ydelserne, hvis attesten er udstedt af en dansk institution.
(10) Eller naar den arbejdsloese arbejdstager modtager alderspension, hvis attesten udstedes af en tysk eller luxembourgsk institution, eller invalidepension, hvis attesten udstedes af en fransk, tysk eller luxembourgsk institution.
(10a) Denne omstaendighed medfoerer ikke inddragelse af ydelserne, hvis attesten er udstedt af en luxembourgsk eller portugisisk institution.
(11) Gade, husnummer, postnummer, sted, land.
(12) Valuta i den stat, som udsteder blanket E 303.
(13) Valuta i den stat, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger beskaeftigelse.
§ SLUT GRAFIK
E 303/5
START GRAFIK
Forordninger om social sikring EOES*Vejledning for den arbejdsloese arbejdstager, der agter at rejse til en anden medlemsstat for at soege arbejde Foer Deres afrejse boer De foretage de fornoedne skridt for at sikre Dem, at De og Deres familiemedlemmer kan opnaa ydelser fra syge- og moderskabsforsikringen ogsaa i den tid, De soeger arbejde.
De skal derfor henvende Dem til det sygesikringskontor, som De er tilsluttet eller senest har vaeret tilsluttet. Ved forevisning af blanket E 303, som De har modtaget fra institutionen for arbejdsloeshedsforsikring, udsteder sygesikringskontoret en attest til Dem betegnet »E 119«. I tilfaelde af sygdom eller moderskab skal De forevise denne attest for sygesikringskontoret i det land, hvor De soeger arbejde.
Efter Deres ankomst til det sted, hvor De agter at soege arbejde, skal De henvende Dem til arbejdsformidlingen; i Nederlandene og Liechtenstein skal De tillige henvende Dem til arbejdsloeshedsforsikringens kontor; i Finland skal De tillige henvende Dem til lokalkontoret af Socialforsikringsinstituttet.
Dvs:
i Belgien: de stedlige kontorer af »Office national de l'emploi« »Rijksdienst voor arbeidsvoorziening« (arbejdsformidlingen);
i Danmark: det stedlige arbejdsformidlingskontor;
i Tyskland: »Arbeitsamt« (arbejdsformidlingen);
i Graekenland: det stedlige arbejdsformidlingskontor af »Organismos Apascholiseos Ergatiou Dynamikou« (OAED); hvis et saadant kontor ikke findes, det stedlige kontor af IKA;
i Spanien: »Dirección Provincial del INEM« (Instituto Nacional de Empleo) (Provinsafdelingen af Statsanstalten for beskaeftigelse, INEM);
i Frankrig: »agence locale pour l'emploi« (ANPE) (det stedlige arbejdsformidlingskontor);
i Irland: det naermeste lokalkontor af «Department of Social Welfare» (socialministeriet);
i Italien: »Sezione circoscrizionale per l'impiego« (den lokale myndighed for beskaeftigelse, hvor De ligeledes skal aflevere Deres ansoegning om arbejdsloeshedsunderstoettelse;
i Luxembourg: »Administration de l'emploi« (arbejdsdirektoratet);
i Nederlandene: »Gewestelijk Arbeidsbureau« (det stedlige arbejdsformidlingskontor) og det stedlige kontor af »Gemeenschappelijk Administratiekantoor« (det faelles administrationskontor);
i Portugal: for moderlandet: »Centro de Emprego«, (arbejdsformidlingskontoret) paa bopaelsstedet; for Madeira: »Direcção Regional de Emprego«, (Regionaldirektoratet for beskaeftigelse), Funchal; for Azorerne: »Centro de Emprego«, (arbejdsformidlingskontoret) paa bopaelsstedet;
i Det Forenede Kongerige: det locale arbejdsformidlingskontor af »Employment Service Agency« (arbejdsformidlingen) eller til det lokale socialsikringskontor af »Social Security Agency« (Kontoret for social sikring) i Nordirland;
i OEstrig: »Arbeitsamt« (arbejdsformidlingen);
i Finland: »Tyoevolmatolmisto«, arbejdsformidlingen og lokalkontoret af Socialforsikringsinstituttet;
i Island: »Atvinnuleysistryggingasjodur« (Arbejdsloeshedsforsikringsfonden), Reykjavik;
i Liechtenstein: »Amt fuer Volkswirtschaft« (Kontoret for nationaloekonomi), Vaduz;
i Norge: Arbejdsformidlingen eller »Arbeidskontoret« (arbejdsformidlingskontoret);
i Sverige: »Arbetsfoermidlingen« (arbejdsformidlingen).
De skal her aflevere alle de eksemplarer af blanket E 303, som De er i besiddelse af, med undtagelse af blanket E 303/5, som De skal beholde.
I Danmark sender den kompetente danske institution altid blanketterne direkte til institutionen i det land, hvor den paagaeldende soeger beskaeftigelse. Den arbejdssoegende modtager saaledes kun en kopi heraf.
I denne blanket E 303 vil De se, hvornaar De senest skal have henvendt Dem til arbejdsformidlingen for at kunne opnaa arbejdsloeshedsydelser fra det tidspunkt, da De ophoerte med at vaere tilmeldt som arbejdssoegende i det land, De forlader.
Saa laenge De soeger arbejde,
er De undergivet de samme kontrolforanstaltninger fra arbejdsformidlingen og arbejdsloeshedsforsikringen som stedets oevrige arbejdsloese. I tilfaelde af aendringer i Deres forhold, som kan beroere Deres ret til arbejdsloeshedsydelser, er De forpligtet til at give oplysning herom til den institution, til hvilken De har afleveret blanket E 303; det samme gaelder i tilfaelde af uarbejdsdygtighed.
Dersom en saadan aendring kan medfoere ret til hoejere ydelser (f.eks. indgaaelse af aegteskab eller barnefoedsel), kan De ogsaa sende meddelelsen direkte til den institution, der har udstedt blanket E 303 til Dem, under vedlaeggelse af den fornoedne dokumentation.
Hvis De vender tilbage til det land, hvor De senest har vaeret beskaeftiget, inden udloebet af den periode, der er anfoert under pkt. 4 i den blanket E 303, som De har faaet udleveret, kan De fortsat modtage arbejdsloeshedsunderstoettelse paa de betingelser, der gaelder i dette land. Arbejdsformidlingen og arbejdsloeshedsforsikringen i det land, hvor De senest har vaeret beskaeftiget, skal imidlertid have oplyst, i hvilke tidsrum De faar udbetalt arbejdsloeshedsunderstoettelse i det land, hvor De soeger arbejde. Inden De rejser tilbage til det land, hvor De senest har vaeret beskaeftiget, skal De af arbejdsformidlingskontoret have udleveret den attest, der er anfoert paa bagsiden af denne blanket, og hvor det i givet fald anfoeres, i hvilke tidsrum De har modtaget ydelser i det land, hvor De soeger beskaeftigelse. Saafremt De ikke har modtaget alle eller en del af disse ydelser, kan De give en anden person fuldmagt til at haeve de beloeb, De mangler at faa udbetalt.
Hvis De vender tilbage til det land, hvor De senest har soegt beskaeftigelse, efter udloebet af den frist, der er anfoert under pkt. 4 i den blanket E 303, som De har faaet udleveret, mister De enhver ret til ydelser.
Hvis Deres tilbagevenden efter udloebet af ovennaevnte frist skyldes usaedvanlige omstaendigheder, kan det kontor, som har udleveret blanket E 303 til Dem, imidlertid traeffe afgoerelse om, naar De er vendt tilbage, at give Dem ret til ydelser igen.
! E 303/5Udfyldes af institutionen i det land, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger beskaeftigelse.
1Arbejdsloes arbejdstagerIdentitetsnummer (1b) (1c):
1.1Efternavn (1) 1.2FornavneTidligere navne (1) (1a)Foedselsdato 2Blanket E 303 af , som institutionen har udstedt 2.1(betegnelse):
2.2(adresse):
3Paa grundlag af naevnte blanket E 303,
3.1er der blevet udbetalt arbejdsloeshedsydelser i perioden fratilantal dage 3.2er der ikke blevet udbetalt arbejdsloeshedsydelser i perioden fratilantal dage af foelgende grund (f.eks. periodens udloeb, ny beskaeftigelse, sygdom, den paagaeldende er rejst tilbage til osv.):
4Institutionen i det land, hvor den arbejdsloese arbejdstager soeger beskaeftigelse 4.1Betegnelse:
4.2Adresse:
4.3Stempel 4.4Dato:
4.5Underskrift FODNOTER * EOES-aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade, bilag VI, Social Sikring. Med henblik herpaa skal denne blanket ogsaa anvendes af OEstrig, Finland, Island, Liechtenstein, Norge og Sverige (1) For spanske statsborgere angives begge efternavne.
For portugisiske statsborgere angives alle navne (fornavne, efternavn, pigenavn) i samme raekkefoelge som paa daabsattest, identitetskort eller pas.
(1a) Tidligere navne omfatter efternavn ved foedslen.
(1b) Hvis det kendes.
(1c) Hvis attesten er bestemt for en dansk, oestrigsk, finsk, islandsk eller svensk institution, angives personnummer.
" SLUT GRAFIK

Labels: 12
9
0