Document ID: 31997R1025

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1025/97 af 6. juni 1997 om indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Den Russiske Føderation
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 517/94 af 7. marts 1994 om den fælles ordning for indførsel af tekstilvarer fra en række tredjelande, som ikke er omfattet af aftaler, protokoller eller andre bilaterale arrangementer eller af andre specifikke fællesskabsordninger for indførsel (1), senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1937/96 (2), særlig artikel 12, stk. 2, og artikel 17, stk. 6, sammenholdt med artikel 25, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Russiske Føderation om handel med tekstilvarer paraferet den 19. december 1995 er udløbet den 31. december 1996; og indtil forhandlingerne, som skal munde ud i parafering af en ny aftale med Den Russiske Føderation, genoptages og afsluttes, gælder Kommissionens forordning (EF) nr. 2446/96 (3), som ændret ved forordning (EF) nr. 562/97 (4), for dermed at varetage Fællesskabets økonomiske interesser ved den fortsatte samhandel med tekstilvarer med disse lande;
de regler, der er indført med den pågældende forordning, er gældende indtil 30. juni 1997, og det er usandsynligt, at der vil kunne forhandles en ny tekstilaftale, som kan sættes i værk inden denne dato;
af hensyn til tekstil- og beklædningssektorens følsomhed er det nødvendigt at indføre importregler for andet kvartal 1997, der fastsætter kvantitative lofter for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Den Russiske Føderation;
erfaringen med forvaltning af kvantitative lofter, der blev indført med forordning (EF) nr. 2446/96 har vist, at for visse varekategorier har ansøgningerne om importbevillinger været langt større end de kvantitative lofter; der bør indføres mere præcise forvaltningsmetoder for at sikre, at ansøgningerne om importbevillinger er udtryk for en reel intention om at importere; i den anledning bør udstedelsen af en importbevilling være betinget af, at der foreligger en kontrakt;
for at give så stort et antal importører som muligt adgang til de kvantitative lofter kan det ligeledes være hensigtsmæssigt at begrænse de mængder, der tildeles for hver bevilling, til en maksimal mængde; med henblik på en optimal udnyttelse af de kvantitative lofter bør det ligeledes fastsættes, at hver enkelt importør først kan indgive en ny ansøgning om importbevilling, når 50 % af en tidligere opnået bevilling er opbrugt;
for at sikre en optimal udnyttelse af de kvantitative lofter bør gyldighedsperioden for importbevillingerne fastsættes til tre måneder at regne fra datoen for deres udstedelse;
for at sikre kontinuiteten i vareudvekslingen bør der indføres nye kvantitative lofter, der dækker resten af året 1997, og disse lofter bør fastsættes i forhold til den periode, der skal dækkes, og forøges netop så meget, at de ikke influerer på forhandlingerne om en ny tekstilaftale;
for kategorierne 2, 2a, 39, 117 og 118, hvor de kvantitative lofter blev opbrugt kort efter indførelsen heraf med Kommissionens forordning (EF) nr. 2446/96, er det for at sikre kontinuiteten i vareudvekslingen nødvendigt at gøre de nye kvantitative lofter tilgængelige i overensstemmelse med de nye forvaltningsregler, så snart nærværende forordning træder i kraft;
for de andre varekategorier, hvor de kvantitative lofter, ikke er helt opbrugte, er det påkrævet, at de nye forvaltningsregler og de nye kvantitative lofter kommer til at gælde fra datoen for udløbet af forordning (EF) nr. 2446/96, dvs. fra den 1. juli 1997;
det er nødvendigt at præcisere, at bestemmelserne i nærværende forordning ikke er til hinder for indførsel af tekstilvarer, som er omfattet af en gyldig importbevilling, der er udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 2446/96;
i mellemtiden fortsætter forhandlingerne for at nå frem til en ny bilateral aftale mellem Fællesskabet og Den Russiske Føderation, inden nærværende forordning udløber;
det reducerede antal kvantitative restriktioner sammenlignet med dem, der findes i aftalen, såvel som de forhøjede niveauer, der er fastlagt i denne forordning, indføres på betingelse af, at Den Russiske Føderation i denne forordnings gyldighedsperiode ikke indfører foranstaltninger i tekstil- og beklædningssektoren som restriktioner eller øgede toldmæssige eller ikke-toldmæssige hindringer som certifikater eller andre importkrav gældende for indførsel af varer med oprindelse i Fællesskabet, bortset fra de foranstaltninger, der var gældende i Den Russiske Føderation den 1. januar 1996; indføres sådanne foranstaltninger, vil det give anledning til en ny undersøgelse af bestemmelserne i denne forordning;
disse foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved forordning (EF) nr. 517/94 -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Fra datoen for denne forordnings ikrafttræden er indførsel til Fællesskabet af tekstilvarer, der er opført i bilag I til denne forordning, og som har oprindelse i Den Russiske Føderation, undergivet de kvantitative lofter, der er fastsat i det pågældende bilag.
2. Fra 1. juli 1997 er indførsel til Fællesskabet af tekstilvarer, der er opført i bilag II til denne forordning, og som har oprindelse i Den Russiske Føderation, undergivet de kvantitative lofter, der er fastsat i det pågældende bilag.
3. Fra 1. juli 1997 er genindførsel til Fællesskabet efter passiv forædling i Den Russiske Føderation af tekstilvarer, der er opført i bilag III til denne forordning, og som har oprindelse i Fællesskabet, undergivet de kvantitative lofter, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Medmindre andet er fastsat i bestemmelserne i nærværende forordning gælder bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 517/94 for den indførsel, der er omhandlet i nærværende forordning.
Artikel 3
Fra datoen for denne forordnings ikrafttræden gælder for de varer, der er opført i bilag I, og fra den 1. juli 1997 for de varer, der er opført i bilag II, følgende bestemmelser:
1) Den mængde, som hver enkelt importør kan anmode om med henblik på at opnå en importbevilling, kan ikke overstige de maksimale mængder, der er anført i bilag IV.
2) Enhver importør, der har udnyttet en bevilling 50 % eller mere af den mængde, vedkommende har fået tildelt i medfør af stk. 1, kan indgive en ny ansøgning om bevilling for den samme varekategori og for en mængde, som ikke overstiger de maksimale mængder, der er anført i bilag IV, forudsat at der stadig er mængder disponible inden for det pågældende kvantitative loft.
3) Importbevillingerne udstedes først af medlemsstaternes kompetente myndigheder efter meddelelse om Kommissionens afgørelse, for så vidt den pågældende importør kan dokumentere, at der foreligger en kontrakt, og uden at dette berører det i stk. 2 anførte, ved en skriftlig erklæring bekræfter, at han ikke allerede i henhold til denne forordning har opnået en importbevilling i Fællesskabet for den pågældende kategori.
4) Importbevillinger, der udstedes i medfør af denne forordning har en gyldighedsperiode på tre måneder at regne fra datoen for deres udstedelse.
Artikel 4
Kun de mængder af varer, der er opført i bilag I, II og III til denne forordning, som er overgået til fri omsætning i Fællesskabet efter denne forordnings ikrafttræden for de varer, der er anført i artikel 1, stk. 1, og efter den 1. juli 1997 for de varer, der er anført i artikel 1, stk. 2 og 3, og er overgået til fri omsætning i Fællesskabet på grundlag af en importbevilling udstedt i medfør af denne forordning eller en forudgående bemyndigelse til økonomisk passiv forædling i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 3017/95 (5), afskrives på de respektive lofter, der er fastsat i de pågældende bilag.
Artikel 5
Bestemmelserne i denne forordning gælder ikke for indførsel i Fællesskabet af de varer, der er opført i bilag I, II og III, hvor indførslen er blevet bevilget i medfør af forordning (EF) nr. 2446/96.
Artikel 6
Bestemmelserne i denne forordning tages op til fornyet undersøgelse, hvis Den Russiske Føderation i løbet af forordningens gyldighedsperiode indfører foranstaltninger som kvantitative restriktioner eller øgede toldmæssige eller ikke-toldmæssige hindringer som certifikater eller andre importkrav gældende for indførsel af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Fællesskabet, bortset fra de foranstaltninger der var gældende i Den Russiske Føderation den 1. januar 1996.
Artikel 7
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Den finder anvendelse indtil den 31. december 1997.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 1997.

Labels: 18
3
1