Document ID: 32003R1458

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1458/2003
tat-18 ta' Awissu 2003
li jiftah u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta‘ kwota ta' tariffa fis-settur tal-laħam tal-majjal
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkonsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitaà Ewropea,
Wara li kkonsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2759/75 tad- 29 ta' Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-laħam tal-majjal [1], skond l-aħħar emendi li saru bir-Regolament (KEE) Nru 1365/2000 [2], u partikolarment l-Artikolu 8(2), l-Artikolu 11(1) u t-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 22 tiegħu,
Wara li kkonsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1095/96 tat-18 ta' Ġunju 1996 dwar l-implimentazzjoni tal-konċessjonijiet dikjarati fl-iskeda CXL miktuba wara l-konklużjoni tan-negozzjati GATT XXIV.6 [3], u partikolarment l-Artikolu 1 tiegħu,
Billi:
(1) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1486/95 ta' 28 ta' Ġunju 1995 li jiftah u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwota ta' tariffa fis-settur tal-laħam tal-majjal [4] ġie emendat b'mod sostanzjali diversi drabi [5]. Biex ikun hemm carezza u razzjonalità ir-Regolament għandu jiġi kodifikat.
(2) Fil-kwadru tal-Uruguay Round tan-negozzjati kummerċjali multilaterali, il-Komunità nnego zjat diversi ftehim, partikolarment dak fuq l-Agrikoltura. iIl-Ftehim jippermetti, fost affarijiet oħra, li ċerti prodotti fis-settur tal-laħam tal-majjal li ġejjin minn pajjizi terzi jkollhom aċċess għas-suq tal-Komunità. Issa huwa possibli li jiġu stabbiliti regoli ta' applikazzjoni speċifiċi għas-settur tal-laħam tal-majjal.
(3) Il-ftehim jirrikjedi it-trażżin ta' taxxi fuq l-importazzjoni varjabbli billi jiġu mibdula f'dazji dawk il-miżuri li jirrestringu l-importazzjoni ta' Prodotti Agrikoli.
(4) L-amministrazzjoni ta' l-arranġamenti għanda tkun ibbażata fuq liċenzi ta' l-importazzjoni. Għal dak il-għan, għandhom jiġu stabbiliti regoli dettaljati għas-sottomissjoni ta' l-applikazzjonijiet u l-informazzjoni li għanda tidher fuq l-applikazzjonijiet u l-liċenzi, b' deroga mill-Artikolu 8 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1291/2000 tad-9 ta' Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għal-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzi ta' l-importazzjoni u l-esportazzjoni u għall-ċertifikati ta' ffissar minn qabel għall-prodotti agrikoli [6], kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KEE) Nru 325/2003 [7]. Għandha ssir disposizzjoni biex il-liċenzi joħorġu wara perjodu ta' konsiderazzjoni u, fejn hu neċessarju, għandu jiġi applikat persentaġġ wieħed biex jiġi stabbilit l-ammont konċess għal kull applikazzjoni. Fl-interessi tan-negozjanti, għanda ssir disposizzjoni għall-irtirar ta' l-applikazzjonijiet wara li jiġi ffissat il-koeffiċjent li għandu jiġi applikat.
(5) Biex ikun hemm carezza, għandu jiġi stabbilit li l-importazzjonijiet kollha li jaqgħu taħt kwota ta' tariffa għandhom jippreżentaw liċenza ta' l-importazzjoni. Għanda tiġi stabbilita l-kwantità li meta tinqabeż in-negozzjanti jkunu jistgħu jirtiraw l-applikazzjoni għal-liċenza tagħhom wara li jiġi applikat il-persentaġġġ uniku ta' aċċettazzjoni.
(6) Biex jiġi faċilitat il-kummerċ bejn l-Kommunità Europea u l-pajjizi terzi, għandu jkun possibli li jiġu mportati prodotti tal-laħam tal-majjal mingħajr ebda obbligu li jsiru importazzjonijiet mill-pajjiż ta' l-oriġini tagħhom, li madankollu jrid jissemma għall-raġunijiet ta' statistika fit-taqsima 8 tal-liċenza ta' l-importazzjoni.
(7) Biex jiġi assigurat li l-importazzjonijiet ikunu regolari, hemm bżonn li jiġu definiti dawk il-prodotti koperti bir-reġim ta' l-importazzjoni u li jiġi assigurat li dawk il-kwantitajiet msemmija fl-Anness I ikunu mifruxa tul il-perjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Ġunju.
(8) Biex tiġi assigurata l-amministrazzjoni kif suppost ta' l-arranġamenti il-garanzija tal-liċenzi ta' l-importazzjoni taħt din is-sistema għandha jiġi stabbilita għal EUR 20 kull 100 kilogramma. Minħabba r-riskju inerenti ta' spekulazzjoni fil-laħam tal-majjal permezz ta' dawn l-arranġamenti, għandhom jiġu stabbiliti kondizzjonijiet ċari rigward l-aċċess għall-operaturi.
(9) Huwa xieraq li tinġibed l-attenzjoni ta' L-operaturi lejn il-fatt li l-liċenzi jistgħu jintużaw biss għall-prodotti li jikkonformaw mar-regoli veterinarji li bħalissa huma fis-seħħ fil-Komunità.
(10) Biex tiġi assigurata amministrazzjoni kif suppost tar-reġim ta' importazzjoni, il-Kummissjoni għandha bżonn informazzjoni preċiża mill-Istati Membri dwar il-kwantitajiet li fil-fatt ikunu importati. Biex inkun hemm ċarezza huwa neċessarju li jintuċa mudell wieħed meta jiġu komunikati l-kwantitajiet bejn L-Istati Membri u l-Kummissjoni.
(11) Il-miżuri provduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kummitat ta' Ġestjoni tal-Laħam tal-Majjal,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-kwoti tat-tariffi ta' l-importazzjoni previsti fl-Anness I se jkunu miftuha kull sena għal dawk il-gruppi ta' prodotti msemmija fih u għall-kondizzjonijiet li jistabbilixxuhom.
Artikolu 2
Skond dan ir-Regolament, il-prodotti tal-kodiċi NM ex02031955 u ex02032955 msemmija fil-gruppi G2 u G3 ta' l-Anness I ifissru hekk:
- "flettijiet bla għadam", flettijiet u qatgħat ta' dawn, mingħajr il-parti tan-nofs tal-flett l-aktar tarija, bix-ix-xaħam jew qoxra ta' taħt il-ġilda jew mingħajru,
- "il-parti tan-nofs tal-flett l-aktar tarija", qatgħat li jinkludu laħam tal-muskoli muscumus major psoas u musculus minor psoas, bi ras jew mingħajra, imraqmin jew le.
Artikolu 3
Il-kwoti ta' tariffa previsti fl-Anness I se jinqasmu f'figuri ta' kull teltt xhur ta' 25 % applikabbli mill-1 ta' Lulju, 1 ta' Ottubru, 1 ta' Jannar u 1 ta' April.
Artikolu 4
Il-liċenzi ta' l-importazzjoni previsti fl-Anness I se jkunu soġġetti għad-d disposizzjonijiet li ġejjin:
(a) L-applikanti għal licenzi ta' importazzjoni għandhom jkun persuni fiziċi jew legali li, matul iż-żmien ta' l-applikazzjoni, għandhom juru, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri, li ilhom involuti fin-negozju tal-laħam tal-majjal ma' pajjizi terzi mill-anqas fit-tnax il-xahar ta' qabel; madankollu, il-bejjiegħa bl-imnut u l-istabilimenti ta' l-ikel li jbiegħu l-prodotti lill-konsumatur huma esklużi mir-reġim;
(b) l-applikazzjonijiet għall-liċenzi jistgħu jistgħu jirreferu għal wieħed biss minn numri tal-grupp msemmija fl-Anness I għal dan ir-Regolament u jistgħu ikopru aktar minn prodott wieħed inkluż f'kodiċi NM differenti u li joriġinaw minn pajjiz wieħed; f'dawn il-każijiet, il-kodiċi NM kollha għandhom ikunu indikati fit-taqsima 16 u d-deskrizzjonijiet tagħhom fit-taqsima 15; għall-grupp G2, l-applikazzjonijiet għall-liċenzi għandhom ikunu għal mill-inqas 20 tunnellata metrika sa massimu ta' 10 % tal-kwantità -disponibbli fil-perjodu speċifikat fl-Artikolu 3; għall-gruppi l-oħrajn, l-applikazzjonijiet għall-liċenzi għandhom ikunu mill-inqas ghal tunnellata metrika sa massimu ta' 10 % tal-kwantità disponibbli fil-perjodu speċifikat fl-Artikolu 3;
(ċ) it-taqsima 8 ta' l-applikazzjonijiet għall-liċenzi u l-liċenzi nfushom għandhom juru l-pajjiż ta' l-oriġini;
(d) it-aqsima 20 ta' l-applikazzjonijiet għall-liċenzi u l-liċenzi nfushom għandhom juru wieħed minn dawn li ġejjin:
- Reglamento (CE) no 1458/2003
- Forordning (EF) nr. 1458/2003
- Verordnung (EG) Nr. 1458/2003
- Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1458/2003
- Regulation (EC) No 1458/2003
- Règlement (CE) no 1458/2003
- Regolamento (CE) n. 1458/2003
- Verordening (EG) nr. 1458/2003
- Regulamento (CE) n.o 1458/2003
- Asetus (EY) N:o 1458/2003
- Förordning (EG) nr 1458/2003
(e) it-taqsima 24 tal-liċenzi għandha turi wieħed minn dawn li ġejjin:
Obbligu ta' … konformi ma':
- Reglamento (CE) no 1458/2003
- Forordning (EF) nr. 1458/2003
- Verordnung (EG) Nr. 1458/2003
- Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1458/2003
- Regulation (EC) No 1458/2003
- Règlement (CE) no 1458/2003
- Regolamento (CE) n. 1458/2003
- Verordening (EG) nr. 1458/2003
- Regulamento (CE) n.o 1458/2003
- Asetus (EY) N:o 1458/2003
- Förordning (EG) nr 1458/2003.
Artikolu 5
1. 1. L-applikazzjonijiet għall-liċenzi għandhom jiġu sottomessi fl-ewwel sebat ijiem tax-xahar qabel il-perjodu speċifikat fl-Artikolu 3.
2. L-applikazzjonijiet għall-liċenzi għandhom ikunu ammissibbli biss meta l-applikant jiddikjara bil-miktub li hu ma ssottomettix u jobliga ruħu li ma jissottomettix applikazzjonijiet oħra matul il-perjodu kurrenti għall-prodotti li huma fl-istess grupp ifissat fl-Anness I fl-Istat Membru li fih l-applikazzjoni tiegħu tkun ġiet sottomessa jew f'Istat Membru ieħor.
Meta applikant jissottometti aktar minn applikazzjoni waħda għall-prodotti ta' l-istess grupp msemmi fl-Anness I, l-applikazzjonijiet kollha ta' dik il-persuna ma jkunux ammissibbli; madankollu, kull applikant jista' jiddepożita diversi applikazzjonijiet għall-liċenzi ta' l-importazzjoni għall-prodotti ta' l-istess grupp fl-Anness I, jekk dawn il-prodotti joriġinaw minn pajjiżi differenti.
3. L-applikazzjonijiet, waħda għal kull pajjiż ta' l-oriġini, għandhom jiġi sottomessi flimkien lill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru. Dawn għandhom jiġu kunsidrati, fir-rigward tal-massimu msemmi fl-Artikolu 4(b) kif ukoll fl-applikazzjoni tar-regola stabbilita fis-subparagrafu 2 tal-paragrafu 2, bħala applikazzjoni waħda.
4. Għandha tiġi sottomessa garanzija ta' EUR 20 għal kull 100 kilogramm rigward l-applikazzjonijiet għall-liċenzi ta' l-importazzjoni għall-prodotti kollha msemmija fl-Anness I.
5. Fit-tielet jum ta' xogħol wara li jiskadi iż-żmien għas-sottomissjonijiet ta' l-applikazzjonijiet, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bl-applikazzjonijiet sottomessi għal kull wieħed mill-prodotti fil-gruppi konċernati. Dawn in-notifikazzjonijiet għandhom jinkludu lista ta' applikanti u stqarrija tal-kwantitajiet li għalihom tkun saret applikazzjoni għalihom f'kull grupp.
In-notifikazzjonijiet kollha, inklużi n'notifikazzjonijiet "xejn", għandhom isiru bit-telex jew bil-fax fil-ġurnata ta' xogħol stipulata, u għandu jintuża l-mudell li jidher fl-Anness II f'dawk il-każijiet fejn ma jkunux saru applikazzjonijiet, u l-mudelli li jidhru fl-Annessi II u III f'każijiet fejn ikunu saru applikazzjonijiet.
6. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi kemm jista jkun malajr liema kwantitajiet jistgħu jingħataw għal dawk l'applikazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 4.
Jekk il-kwantitajiet li għalihom ikunu saru applikazzjonijiet għall-liċenzi jissuperaw il-kwantitajiet disponibbli, il-Kummissjoni għandha tiffissa persentaġġ wieħed ta' aċċetazzjoni għall-kwantitajiet li tkun saret applikazzjoni għalihom. Jekk il-persentaġġ ikun inqas minn 5 %, il-Kummissjoni tista' tirrifjuta l-applikazzjonijiet kollha u l-garanzija korrispondenti għandha tkun rilaxxata.
7. In-negozjant jista' jirtira l-applikazzjoni għall-liċenza fi żmien għaxart ijiem tax- xoghol mill-pubblikazzjoni tal-persentaġġ singolu ta' aċċettazzjoni fil-Ġurnal Uffiċċjali ta' l-Unjoni Ewropea fejn l-applikazzjoni ta' dik ir-rata tirriżulta ffl-iffissar ta' kwantità ta' anqas minn 20 tunnellata għall-grupp G2 u anqas minn tunnellata waħda għall-gruppi l-oħrajn. L-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni matul il-ħames t'ijiem ta' wara li tiġi rtirata l-applikazzjoni u għandhom jeħilsu l-garanzija korrispondenti immedjatament.
8. Il-Kummissjoni għandha tikkalkula l-kwantità li tifdal, li għandha tiżdied mal-kwantità disponibbli għat-tlett xhur ta' wara għall-istess perjodu msemmi fl-Artikolu 1.
9. Il-liċenzi għandhom jinħarġu mill-aktar fis possibbli wara li l-Kummissjoni tkun ħadet deċiżjoni.
10. Il-liċenzi jistgħu jintużaw biss għall-prodotti li jħarsu r-regoli veterinarji attwalment fis-seħħ fil-Komunità.
11. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni qabel it-tmiem tar-raba' xahar wara kull perjodu annwali, mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Ġunju, dwar il-kwantitajiet ta' prodotti li fil-fatt ikunu ġew importati taħt dan ir-Regolament għal dak il-perjodu.
In-notifikazzjonijiet kollha, inklużi n-notifikazzjonijiet li juru li ma kienx hemm importazzjonijiet, għandhom jsiru bl-użu tal-mudell muri fl-Anness IV.
Artikolu 6
1. Għall-finijiet ta' l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, il-liċenzi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu validi għal perjodu ta' 150 ġurnata mid-data tal-ħruġ.
Iżda, il-liċenzi m'għandhomx jibqgħu validi wara it-30 ta' Ġunju tas-sena tal-ħruġ.
2. Il-liċenzi ta' importazzjoni maħruġa b'mod konformi ma' dan ir-Regolament m'għandhomx ikunu trasferibbli.
Artikolu 7
Id-disposizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 għandhom jgħoddu, mingħajr preġudizzju, għad-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.
Iżda, b' deroga mill-Artikolu 8(4) tar-Regolament, il-kwantità importata taħt dan ir-Regolament ma' tistax tkun aktar minn dawk murija fit-taqsimiet 17 u 18 tal-liċenza ta' l-importazzjoni. Il-figura "0" għandha skond hekk tinkiteb fit-taqsima 19 tal-liċenza.
Artikolu 8
Ir-Regolament (KE) Nru 1486/95 huwa abrogat.
Referenzi għar-Regolament abrogat għandhom jiġu mifhuma bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw konformement ma' l-iskeda ta' korrelazzjoni li tinsab fl-Anness VI.
Artikolu 9
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-ppubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Europea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fit-18 ta' Awissu 2003.

Labels: 3
17