Document ID: 32013R1253

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1253/2013
z dne 21. oktobra 2013
o spremembi Uredbe (EU) št. 1089/2010 o izvajanju Direktive 2007/2/ES glede medopravilnosti zbirk prostorskih podatkov in storitev v zvezi s prostorskimi podatki
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2007/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2007 o vzpostavitvi infrastrukture za prostorske informacije v Evropski skupnosti (INSPIRE) (1), zlasti člena 7(1) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba Komisije (EU) št. 1089/2010 z dne 23. novembra 2010 o izvajanju Direktive 2007/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede medopravilnosti zbirk prostorskih podatkov in storitev v zvezi s prostorskimi podatki (2) določa tehnične ureditve za medopravilnost zbirk prostorskih podatkov v zvezi s temami prostorskih podatkov iz Priloge I k Direktivi 2007/2/ES.
(2)
Za zagotovitev polne medopravilnosti zbirk prostorskih podatkov bi bilo treba določiti tehnične ureditve za medopravilnost zbirk prostorskih podatkov v zvezi s temami prostorskih podatkov iz prilog II in III k Direktivi 2007/2/ES.
(3)
Za zagotovitev splošne skladnosti tehničnih ureditev za medopravilnost zbirk prostorskih podatkov iz te uredbe bi bilo treba spremeniti obstoječe tehnične ureditve za medopravilnost zbirk prostorskih podatkov v zvezi s temami prostorskih podatkov iz Priloge I k Direktivi 2007/2/ES.
(4)
Prvič, spremeniti bi bilo treba zahteve o šifrantih, da se omogoči prilagodljiv pristop za opisovanje vrednosti šifrantov na različnih stopnjah podrobnosti in določi tehnična ureditev za souporabo dopolnjenih šifrantov.
(5)
Drugič, da bodo na voljo tudi dvoinpoldimenzionalni podatki, bi bilo treba zmanjšati omejitev prostorskih značilnosti na podatkovno shemo Simple Feature (enostavni pojav).
(6)
Tretjič, za označevanje tipa prostorskega prikaza (spatial representation type), ki se uporablja za zbirko podatkov, bi bilo treba uvesti dodaten metapodatkovni element.
(7)
Četrtič, za vključitev večločljivostne mreže, ki temelji na geografskih koordinatah, bi bilo treba razširiti temo prostorskih podatkov „Geografska koordinatna mreža“.
(8)
Petič, za opis pomorskih upravnih enot bi bilo treba razširiti temo prostorskih podatkov „Upravne enote“.
(9)
Šestič, da se prepreči prekrivanje s tipi prostorskih objektov, določenimi za teme prostorskih podatkov iz prilog II in III k Direktivi 2007/2/ES, bi bilo treba iz tem prostorskih podatkov „Upravne enote“ in „Hidrografija“ odstraniti nekatere kandidate za tipe.
(10)
Uredbo (EU) št. 1089/2010 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
(11)
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 22 Direktive 2007/2/ES -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) št. 1089/2010 se spremeni:
(1)
Člen 2 se spremeni:
(a)
uvodni stavek se nadomesti z naslednjim:
„V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov in opredelitve iz prilog, specifične za posamezno temo:“;
(b)
točka 4 se črta;
(c)
v točki 6 se „ISO 19103“ nadomesti z „ISO/TS 19103:2005“;
(d)
v točki 9 se „EN ISO 19135“ nadomesti z „EN ISO 19135:2007“;
(e)
v točki 11 se „EN ISO 19128“ nadomesti z „EN ISO 19128:2008“;
(f)
v točki 13 se „EN ISO 19115“ nadomesti z „EN ISO 19115:2005/AC:2008“;
(g)
v točki 15 se „EN ISO 19135“ nadomesti z „EN ISO 19135:2007“;
(h)
v točki 18 se „ISO 19103“ nadomesti z „ISO/TS 19103:2005“;
(i)
dodajo se točke od 21 do 30:
„21.
„značilnost“ (property) pomeni atribut ali vlogo asociacije,
22.
„zvezni tip“ (union type) pomeni tip, ki je sestavljen iz le ene od več možnosti (navedenih kot možni atributi) v skladu s standardom ISO/TS 19103:2005,
23.
„razred asociacije“ (association class) pomeni tip, ki opredeljuje dodatne značilnosti odnosa med dvema drugima tipoma,
24.
„podatkovni sloj“ (coverage) pomeni prostorski objekt, ki se uporablja kot funkcija za vračanje vrednosti iz svojega razpona za kateri koli neposredni položaj znotraj svoje prostorske, časovne ali prostorsko-časovne zaloge v skladu s standardom ISO 19123:2007,
25.
„zaloga“ (domain) pomeni točno določen niz v skladu s standardom ISO/TS 19103:2005,
26.
„razpon“ (range) pomeni niz vrednosti atributov pojavov, ki so s funkcijo povezani z elementi zaloge podatkovnega sloja v skladu s standardom EN ISO 19123:2007,
27.
„rektificirana mreža“ (rectified grid) pomeni mrežo, za katero obstaja afina preslikava med mrežnimi koordinatami in koordinatami iz koordinatnega referenčnega sistema v skladu s standardom EN ISO 19123:2007,
28.
„referenciabilna mreža“ (referenceable grid) pomeni mrežo, povezano s preoblikovanjem, ki se lahko uporablja za pretvorbo vrednosti mrežnih koordinat v vrednosti koordinat, ki se nanašajo na zunanji koordinatni referenčni sistem, v skladu s standardom EN ISO 19123:2007,
29.
„mozaičenje“ (tessellation) pomeni delitev prostora na niz sosednjih podprostorov, ki imajo enako razsežnost kot deljeni prostor. Teselacija v dvodimenzionalnem prostoru je sestavljena iz niza neprekrivajočih se poligonov, ki v celoti prekrivajo obravnavano območje,
30.
„ožja vrednost“ (narrower value) pomeni vrednost, ki je v hierarhičnem odnosu do bolj splošne nadrejene vrednosti.“.
(2)
Člen 4 se spremeni:
(a)
točka 1 se nadomesti z naslednjim:
„1. Za izmenjavo in razvrščanje prostorskih objektov iz zbirk podatkov, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 4 Direktive 2007/2/ES, države članice uporabljajo tipe prostorskih objektov in povezane podatkovne tipe, oštevilčenja in šifrante, ki so opredeljeni v prilogah II, III in IV za teme, na katere se nanašajo zbirke podatkov.“;
(b)
v točkah 2 in 3 se vsa sklicevanja na „Prilogo II“ nadomestijo s sklicevanjem na „priloge“;
(c)
v točki 3 se drugi stavek nadomesti z naslednjim: „Vrednosti oštevilčenj in šifrantov so enotno določene z jezikovno nevtralnimi mnemoničnimi oznakami, namenjenimi računalnikom. Vrednosti lahko vključujejo tudi jezikovno določeno ime za človeško interakcijo.“.
(3)
Odstavek 4 člena 5 se črta.
(4)
Člen 6 se nadomesti z naslednjim:
„Člen 6
Šifranti in oštevilčenja
1. Šifranti spadajo v enega od naslednjih tipov iz prilog:
(a)
šifranti, katerih dovoljene vrednosti zajemajo le vrednosti, določene v tej uredbi;
(b)
šifranti, katerih dovoljene vrednosti zajemajo vrednosti, določene v tej uredbi, in ožje vrednosti, ki jih opredelijo ponudniki podatkov;
(c)
šifranti, katerih dovoljene vrednosti zajemajo vrednosti, določene v tej uredbi, in dodatne vrednosti na kateri koli ravni, ki jih opredelijo ponudniki podatkov;
(d)
šifranti, katerih dovoljene vrednosti zajemajo katere koli vrednosti, ki jih opredelijo ponudniki podatkov.
Za točke (b), (c) in (d) lahko ponudniki podatkov poleg dovoljenih vrednosti uporabijo vrednosti, določene v ustreznem dokumentu s tehničnimi navodili INSPIRE (INSPIRE Technical Guidance), ki je na voljo na spletni strani INSPIRE Skupnega raziskovalnega središča.
2. Šifranti so lahko hierarhično urejeni. Vrednosti hierarhično urejenih šifrantov imajo lahko bolj splošno nadrejeno vrednost. Kadar so veljavne vrednosti hierarhičnih šifrantov navedene v preglednici v tej uredbi, so nadrejene vrednosti navedene v zadnjem stolpcu.
3. Kadar za atribut, ki je uvrščen med tipe šifrantov iz točke (b), (c) ali (d) odstavka 1, ponudnik podatkov določi vrednost, ki ni navedena v tej uredbi, sta navedena vrednost in njena opredelitev na voljo v registru.
4. Atributi ali vloge asociacij tipov prostorskih objektov ali podatkovnih tipov, ki so uvrščeni med tipe šifrantov, imajo lahko le vrednosti, ki so veljavne glede na specifikacijo šifrantov.
5. Atributi ali vloge asociacij tipov prostorskih objektov ali podatkovnih tipov, ki so uvrščeni med tipe oštevilčenja, imajo lahko samo vrednosti, ki so na seznamu, določenem za tip oštevilčenja.“.
(5)
V odstavku 2 člena 8 in v odstavku 1 člena 11 se sklicevanja na „Prilogo II“ nadomestijo s sklicevanji na „priloge“.
(6)
Člen 12 se spremeni:
(a)
odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:
„1. Zaloga vrednosti prostorskih značilnosti, opredeljena v tej uredbi, je omejena na podatkovno prostorsko shemo Simple Feature v skladu z opredelitvijo iz dokumenta Herring, John R. (ed.), OpenGIS® Implementation Standard for Geographic information - Simple feature access - Part 1: Common architecture, version 1.2.1, Open Geospatial Consortium, 2011, razen če je za posamezno temo ali tip prostorskega podatka določeno drugače.“;
(b)
odstavek 2 se spremeni:
„enotah SI“ se nadomesti z „enotah SI ali enotah, ki niso SI, vendar so sprejemljive za uporabo z mednarodnim sistemom enot“.
(7)
Členu 13 se doda naslednja točka 6:
„6.
tip prostorskega prikaza: način prostorskega prikaza geografske informacije.“.
(8)
Člen 14 se spremeni:
(a)
odstavek 2(b) se nadomesti z naslednjim:
„(b)
tipe prostorskih objektov ali njihovih delov, ki tvorijo vsebino sloja.“;
(b)
doda se naslednji odstavek 3:
„3. Za tipe prostorskih objektov, pri katerih se lahko objekti podrobneje razvrstijo z atributom z vrednostjo iz šifrantov, se lahko opredeli več slojev. Vsak sloj vključuje prostorske objekte, ki ustrezajo eni določeni vrednosti šifranta. V opredelitvi takih nizov slojev v prilogah II, III in IV so izpolnjene vse naslednje zahteve:
(a)
označba mesta VrednostŠifranta se nanaša na vrednosti iz ustreznega šifranta, pri čemer je prva črka zapisana z veliko začetnico;
(b)
označba mesta človeku razumljivo ime se nanaša na človeku razumljivo ime vrednosti iz šifrantov;
(c)
tip prostorskega objekta vključuje ustrezen atribut in šifrant v oklepajih;
(d)
podan je en primer sloja.“.
(9)
Priloga I se spremeni, kot je določeno v Prilogi I k tej uredbi.
(10)
Priloga II se spremeni, kot je določeno v Prilogi II k tej uredbi.
(11)
Priloga III se doda, kot je določeno v Prilogi III k tej uredbi.
(12)
Priloga IV se doda, kot je določeno v Prilogi IV k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati [dvajseti] dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.
V Bruslju, 21. oktobra 2013

Labels: 7
12
16