Document ID: 32002R2286

Neuvoston asetus (EY) N:o 2286/2002,
annettu 10 päivänä joulukuuta 2002,
Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niiden jalostamisessa saatuihin tavaroihin sovellettavista järjestelyistä ja asetuksen (EY) N:o 1706/98 kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Kunnes Euroopan yhteisön jäsenvaltiot ja AKT-valtiot ovat ratifioineet Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun AKT-EY-kumppanuussopimuksen, jäljempänä "Cotonoun sopimus"(1), kyseisen sopimuksen aikaistetusta soveltamisesta säädetään 2 päivän elokuuta 2000 ja AKT-EY-kumppanuussopimuksen voimaantulon välisenä aikana voimassa olevista siirtymäkauden toimenpiteistä 27 päivänä heinäkuuta 2000 tehdyssä AKT-EY-ministerineuvoston päätöksessä N:o 1/2000(2).
(2) Uusiin kaupankäyntijärjestelyihin ja erityisesti talouskumppanuussopimuksiin siirtymisen helpottamiseksi neljännen AKT-EY-yleissopimuksen nojalla sovelletut muut kuin vastavuoroiset kauppaedut olisi pidettävä voimassa valmisteluvaiheen ajan 31 päivään joulukuuta 2007 asti kaikkien AKT-valtioiden osalta Cotonoun sopimuksen liitteessä V määritellyin ehdoin.
(3) AKT-valtioista peräisin oleviin ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen liitteessä I lueteltuihin tuotteisiin tai tuotteisiin, joihin sovelletaan yhteisöön tuotaessa erityisiä sääntöjä, jotka on otettu käyttöön yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöönpanon vuoksi, sovelletaan Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevan 1 artiklan a alakohdan mukaisesti suotuisampaa kohtelua kuin mitä kolmansille maille on myönnetty suosituimmuuskohtelua koskevan lausekkeen nojalla samojen tuotteiden osalta.
(4) Liitteessä V olevan 1 artiklan a alakohdassa tarkoitettuja maataloustuotteita koskevan XXII julistuksen mukaan yhteisö toteuttaa ilmoituksensa mukaisesti kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että asianomaiset maatalousalan asetukset annetaan hyvissä ajoin.
(5) On syytä täsmentää, että Cotonoun sopimuksen liitteestä V johtuvat edut myönnetään ainoastaan käsitteen "peräisin olevat tuotteet" (alkuperätuotteet) määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä annetun pöytäkirjan 1 mukaisille alkuperätuotteille.
(6) Yksinkertaistamisen ja avoimuuden vuoksi liitteeseen olisi sisällytettävä asianomaisia tuotteita koskeva täydellinen tuoteluettelo sekä niiden tuontiin sovellettavat erityissäännökset, ja erilliseen liitteeseen tariffikiintiöitä ja -kattoja sekä viitemääriä koskevat tiedot.
(7) AKT-valtioista on perinteisesti käyty kauppaa Ranskan merentakaisiin departementteihin, ja tämän vuoksi olisi säilytettävä toimenpiteet eräiden AKT-valtioista peräisin olevien tuotteiden tuonnin edistämiseksi Ranskan merentakaisiin departementteihin asianomaisten tuotteiden paikallisen kulutuksen, jalostuksen jälkeinen kulutus mukaan lukien, tarpeita varten. Olisi niin ikään säädettävä mahdollisuudesta muuttaa Cotonoun sopimuksen liitteessä V tarkoitettujen AKT-valtioista peräisin olevien tuotteiden markkinoille pääsyä koskevia järjestelyjä erityisesti kyseisten alueiden taloudelliset kehitysvaatimukset huomioon ottaen.
(8) Vaikka Cotonoun sopimuksen liitteestä V johtuvat tariffietuudet lasketaan yhteisen tullitariffin ja sitä koskevien sääntöjen perusteella, ne olisi laskettava autonomisen tullin perusteella, jos autonominen tulli on kyseisten tuotteiden osalta alhaisempi kuin sopimustulli.
(9) Tämän asetuksen täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet olisi hyväksyttävä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(3) mukaisesti.
(10) Olisi määrättävä, että AKT-EU-kumppanuussopimuksessa määrätyistä suojatoimenpiteistä ja asetuksen (ETY) N:o 3705/90 kumoamisesta annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2285/2002(4) säädettyjen suojatoimenpiteiden sääntöjä sovelletaan tässä asetuksessa tarkoitettuihin tuotteisiin.
(11) Koska tämän asetuksen on määrä korvata Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niiden jalostamisessa saatuihin tavaroihin sovellettavasta järjestelystä ja asetuksen (ETY) N:o 715/90 kumoamisesta 20 päivänä heinäkuuta 1998 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1706/98(5), olisi mainittu asetus kumottava.
(12) Koska tällä asetuksella pannaan täytäntöön yhteisön jo tekemiä kansainvälisiä sitoumuksia, asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Soveltamisala
1. Asetusta sovelletaan Cotonoun sopimuksen sopimuspuolia olevien AKT-valtioiden alkuperätuotteiden tuontiin.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin sovelletaan Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevassa pöytäkirjassa 1 annettuja alkuperäsääntöjä.
3. AKT-valtioista peräisin olevien maataloustuotteiden tuontiin sovelletaan asetuksen liitteessä I olevia järjestelyjä, jollei liitteessä II olevista erityisjärjestelyistä muuta johdu.
2 artikla
Tiettyjä liitteessä I olevia tuotteita koskevat erityissäännökset
1. Liitteessä II tarkoitettujen tariffikattojen ja viitemäärien osalta sovelletaan tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93(6) 308 d artiklan säännöksiä.
2. Mikäli liitteessä II tarkoitettu tariffikatto saavutetaan kalenterivuoden kuluessa, komissio voi 7 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen antaa asetuksen, jolla asianomaisten tuotteiden kolmansista maista peräisin olevaan tuontiin sovellettavat tullit otetaan uudelleen käyttöön kalenterivuoden loppuun saakka. Sovellettavia tulleja alennetaan 50 prosenttia.
3. Mikäli tuotteen tuonti ylittää liitteessä II tarkoitetun viitemäärän kalenterivuoden kuluessa, komissio voi 7 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti ja tuotteen vuosittainen vaihtotaso huomioon ottaen päättää viitemäärän suuruisen tariffikaton asettamisesta.
4. Tähän artiklaan viitattaessa, liitteessä I tarkoitettua tullinalennusta ei sovelleta silloin, kun yhteisö Uruguayn kierroksen sitoumusten mukaisesti soveltaa lisätulleja.
5. Mikäli jokin AKT-valtio ei pysty toimittamaan liitteessä II tarkoitetun kiintiön 18 mukaisesti sille kuuluvaa vuosittaista määrää jonkin luonnononnettomuuden kuten kuivuuden, pyörremyrskyn tai eläintautien aiheuttaman tosiasiallisen tai ennakoidun viennin vähenemisen vuoksi eikä se halua käyttää mahdollisuutta toimitukseen samana tai seuraavana vuonna, voidaan kyseiset määrät jakaa uudelleen muiden asianomaisten valtioiden kesken kyseisen valtion viimeistään kunkin vuoden 1 päivänä syyskuuta esittämästä pyynnöstä 52100 tonnin rajaan asti luuttomana lihana ilmaistuna.
Tämä uudelleenjakamispyyntöä koskeva päätös tehdään 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
6. Liitteissä I ja II tarkoitettuja tariffikiintiöitä K9, K10, K13a, K13b, K14, K15, K16 ja K17 hallinnoidaan soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.
7. Siinä tapauksessa, että AKT-valtioista peräisin olevien CN-koodeihin 0201 , 0202 , 0206 10 95 , 0206 29 91 , 1602 50 10 ja 1602 90 61 kuuluvien tuotteiden tuonti yhteisöön ylittää yhden vuoden aikana määrän, joka vastaa tuontia yhteisöön minä tahansa sellaisena vuotena vuosien 1969 ja 1974 välillä, jolloin samaa alkuperää olevien tuotteiden tuonti yhteisöön on ollut korkeimmillaan, lisättynä vuotuisella seitsemän prosentin kasvulla, kyseistä alkuperää olevien tuotteiden tullista vapauttaminen jätetään osittain tai kokonaan soveltamatta.
3 artikla
Ranskan merentakaiset departementit
1. Tulleja ei sovelleta CN-koodeihin 0102 , 0102 90 , 0102 90 05 , 0102 90 21 , 0102 90 29 , 0102 90 41 , 0102 90 49 , 0102 90 51 , 0102 90 59 , 0102 90 61 , 0102 90 69 , 0102 90 71 , 0102 90 79 , 0201 , 0202 , 0206 10 95 , 0206 29 91 , 0709 90 60 , 0712 90 19 , 0714 10 91 , 0714 90 11 ja 1005 90 00 kuuluvien AKT-valtioista tai merentakaisista maista tai merentakaisilta alueilta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa Ranskan merentakaisiin departementteihin, mikäli tuotteet on tarkoitettu käytettäviksi merentakaisissa departementeissa ja luovutettu siellä markkinoille, jollei 3 ja 4 kohdassa toisin säädetä.
2. Tullia ei sovelleta CN-nimikkeeseen 1006 kuuluvan riisin suorassa tuonnissa Réunionin merentakaiseen departementtiin, lukuun ottamatta CN-nimikkeeseen 1006 10 10 kuuluvan siemenviljan tuontia Réunioniin.
3. Jos AKT-valtioista tai merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin olevan maissin tuonti Ranskan merentakaisiin departementteihin ylittää 25000 tonnia kalenterivuoden aikana ja jos se aiheuttaa tai on vaarassa aiheuttaa vakavia häiriöitä kyseisillä markkinoilla, komissio toteuttaa jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan tarvittavat toimenpiteet.
Mikä tahansa jäsenvaltio voi kolmen työpäivän kuluessa saatuaan tiedon komission toimenpiteestä jättää toimenpiteen neuvoston ratkaistavaksi.
Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden kuukauden kuluessa.
4. Ranskan merentakaisista departementeista tuotavista CN-koodeihin 0714 10 91 ja 0714 90 11 kuuluvista tuotteista ei kanneta tullia vuosittaisen 2000 tonnin kiintiön rajoissa.
5. Vuosittaisen 8000 tonnin rajoissa vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92(7) 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti vahvistettua tullia ei sovelleta tuotaessa Réunionin merentakaiseen departementtiin AKT-maista peräisin olevia CN-koodiin 2302 30 kuuluvia vehnänleseitä.
4 artikla
Tariffietuudet
Asetuksessa säädetyt tariffietuudet lasketaan autonomisen tullin perusteella, mikäli autonominen tulli on asianomaisten tuotteiden osalta alhaisempi kuin sopimustulli sellaisena kuin se vahvistetaan yhteisessä tullitariffissa.
5 artikla
Täytäntöönpano
Tämän asetuksen täytäntöön panemiseksi tarvittavista toimenpiteistä päätetään 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn tai tarvittaessa 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.
6 artikla
Komiteamenettely
1. Komissiota avustaa asetuksen (ETY) N:o 1766/92 22 artiklalla perustettu viljan hallintokomitea tai kyseisten tuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä annetuissa muissa asetuksissa perustetut hallintokomiteat.
Perustamissopimuksen liitteessä II lueteltujen tiettyjen tuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 827/68(8) soveltamisalaan kuuluvien maataloustuotteiden sekä niiden tuotteiden osalta, jotka eivät kuulu minkään yhteisen markkinajärjestelyn soveltamisalaan, komissiota avustaa humala-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 26 päivänä heinäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1696/71(9) 20 artiklalla perustettu humalan hallintokomitea.
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.
Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.
3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.
7 artikla
Tullikoodeksikomitea
1. Komissiota avustaa tarvittaessa 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92(10) 248 a artiklassa perustettu tullikoodeksikomitea.
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.
Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.
3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.
8 artikla
Suojatoimenpiteet
Tässä asetuksessa tarkoitettuihin tuotteisiin sovelletaan neuvoston asetusta (EY) N:o 2285/2002.
9 artikla
Kumoaminen
Kumotaan asetus (EY) N:o 1706/98.
10 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2002.

Labels: 11
17
3
6
18
15