Document ID: 31987R1926

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 1926/87 af 2. juli 1987 om aendring af forordning (EOEF) nr. 1035/72 om den faelles markedsordning for frugt og groensager
RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43, under henvisning til Akten vedroerende Spaniens og Portugals Tiltraedelse, saerlig artikel 89, stk. 2, under henvisning til forslag fra Kommissionen (1), under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2), under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (3), og ud fra foelgende betragtninger: En meget stor del af produktionen af friske tomater anvendes af forarbejdningsindustrien; andelen til denne anvendelse er langt stoerre end for alle andre produkter i sektoren for frugt og groensager, der omfattes af interventionsordningen; under hensyn til de vaesentlige forskydninger i produktionsmaengderne fra aar til aar og i de maengder, der anvendes af forarbejdningsindustrien, kan store maengder, der er leveret til fabrikkerne, i loebet af august og september blive bragt tilbage paa markedet for friske produkter; de produkter, der bringes paa markedet paa disse vilkaar, opfylder ikke kvalitetsnormernes krav med hensyn til emballage og indpakning, der gaelder for levering af friske produkter til forbrugerne, og hvis overholdelse kraeves med henblik paa det tilbagekoeb, der er fastsat i artikel 15 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1035/72 (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1351/86 (5); der boer derfor i visse tilfaelde fastsaettes mulighed for at tilbagekoebe produkter, der er leveret i emballage paa over 15 kg eller i loes afladning paa transportmiddel; denne mulighed boer dog kun kunne anvendes paa prisbetingelser, der tager hensyn til betingelserne for tilfoersel til intervention; med henblik paa en bedre kontrol af markedet for tomater, herunder en bedre styring af produktionen, boer producenterne tilskyndes til at indrette sig efter de faktiske markedsbehov, og isaer forarbejdningsindustriens behov; hvis landbrugerne kan styre deres produktion, vil det medfoere en begraensning af de maengder, der traekkes tilbage og goeres til genstand for offentlige opkoeb, til kun at omfatte de maengder, som skyldes saesonbestemte forskydninger i produktionen; en saadan tilskyndelse kan opnaas ved, at Faellesskabet fastsaetter en maengde tomater, hvis overskridelse i forbindelse med ovennaevnte interventionsforanstaltninger medfoerer en nedsaettelse af priserne for det foelgende hoestaar; ovennaevnte maengde kan anslaas til 10 % af de maengder friske produkter, der i gennemsnit er bragt paa markedet i de sidste fem aar, med undtagelse af maengder leveret til forarbejdningsindustrien; i den foerste fase af tiltraedelsen, den saakaldte konvergenskontrol, er det spanske marked for de paagaeldende produkter ikke integreret i det faelles marked for De Ti, og Spanien fastsaetter de institutionelle priser efter prisdisciplinen i tiltraedelsesaktens artikel 135, idet Spanien overholder forhoejelser, som i vaerdi ikke maa overstige den tilsvarende forhoejelse af de faelles priser; som foelge af denne saerlige situation paa det spanske marked boer nedsaettelsen af de faelles priser gennem anvendelse af ovennaevnte foranstaltning ikke paavirke fastsaettelsen af de spanske priser; i det omfang, intervention for tomater i Spanien medfoerer faellesskabsfinansiering i henhold til tiltraedelsesaktens artikel 133, stk. 3, boer der fastsaettes en maengde tomater, hvis overskridelse medfoerer en nedsaettelse af priserne i Spanien i det foelgende produktionsaar; for Portugals vedkommende er der i betragtning af de saerlige bestemmelser i tiltraedelsesakten, herunder artikel 265, i foerste etape af overgangsperioden ikke anledning til at foreskrive anvendelse af lignende foranstaltninger; det er noedvendigt hurtigt at raade over oplysninger om markedssituationen, herunder betingelserne for anvendelse af interventionsforanstaltninger, for at kunne forvalte markedet paa tilfredsstillende vilkaar; med henblik herpaa er det noedvendigt at fastsaette ufravigelige frister for de vigtigste meddelelser fra producentorganisationerne i forbindelse med tilbagekoebsordningen og at straffe ikke overholdelse gennem fuldstaendig eller delvis fortabelse af retten til udligningstilskud - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Forordning (EOEF) nr. 1035/72 aendres saaledes: 1. I artikel 15 indsaettes foelgende stk.:»3. For tomaters vedkommende kan der i august og september foretages tilbagekoeb som omhandlet i stk. 1 af produkter, der ikke opfylder de i kvalitetsnormerne fastsatte krav med hensyn til emballage og indpakning. Produkter i emballager paa over 15 kg eller i loes afladning paa transportmiddel kan tilbagekoebes. Produkterne tilbagekoebes i saa fald til priser, der beregnes ved hjaelp af tilpasningskoefficienter, som fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 33.« 2.I artikel 16 indsaettes foelgende stk.:»3a Hvis de maengder tomater, der i loebet af et produktionsaar opkoebes til intervention i henhold til artikel 15 og 19a, overskrider en maengde paa 390 000 tons for Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985, nedsaettes de basispriser og de opkoebspriser, der fastsaettes for det foelgende produktionsaar for dette produkt efter kriterierne i stk. 2 og 3, med 1 % for hver 10 000 tons, hvormed denne maengde overskrides. Anvendelse af denne bestemmelse kan dog ikke medfoere, at disse priser nedsaettes med mere end 20 %. Ved fastsaettelsen af basispriser og opkoebspriser efter kriterierne i stk. 2 og 3 de foelgende produktionsaar, tages der ikke hensyn til nedsaettelsen som foelge af anvendelsen af foerste afsnit.3b. Naar der gennemfoeres intervention i henhold til gaeldende bestemmelser, fastsaetter Raadet, der traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal paa forslag af Kommissionen i konvergenskontrolfasen for saa vidt angaar Spanien en produktmaengde, der er genstand for interventionsforanstaltninger, og hvis overskridelse vil medfoere en nedsaettelse af de institutionelle priser i Spanien for det foelgende produktionsaar.3c. Ved anvendelsen i Spanien og Portugal af den prisdisciplin, der er fastsat i henholdsvis artikel 135, nr. 1, og artikel 265, nr. 1, i tiltraedelsesakten, tages der ikke hensyn til den i artikel 3a fastsatte nedsaettelse af priserne i Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985.« 3.I artikel 18 indsaettes foelgende stk.:»4. Udligningstilskuddet udbetales fuldt ud til de producentorganisationer, der for et givet produkt har indgivet ansoegning herom til medlemsstatens kompetente myndighed, senest den 30. dag efter udloebet af perioden for anvendelse af basisprisen og opkoebsprisen for det paagaeldende produkt. Hvis ansoegningen indgives efter naevnte dato, men dog med en forsinkelse paa hoejst 30 dage, fratraekkes 20 %. Hvis forsinkelsen er stoerre, men dog hoejst tres dage, fratraekkes 50 %. Der ydes ikke noget udligningstilskud, hvis forsinkelsen er paa mere end 60 dage.5. Kommissionen fastsaetter i fornoedent omfang gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel efter fremgangsmaaden i artikel 33.«
Artikel 2
Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Den anvendes fra den 1. juli 1987.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 2. juli 1987.

Labels: 17
6