Document ID: 32013L0051

ДИРЕКТИВА 2013/51/ЕВРАТОМ НА СЪВЕТА
от 22 октомври 2013 година
за определяне на изисквания за защита на здравето на населението по отношение на радиоактивни вещества във водата, предназначена за консумация от човека
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално членове 31 и 32 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия, изготвено след получаване на становището на група лица, определени от Научния и технически комитет измежду научни експерти от държавите-членки, в съответствие с член 31 от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,
като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
след консултация с Европейския парламент,
като има предвид, че:
(1)
Поглъщането на вода е един от пътищата за навлизане на радиоактивни вещества в човешкото тяло. В съответствие с Директива 96/29/Евратом на Съвета (2), допринасянето за облъчването на населението като цяло от практики, които включват риск от йонизиращи лъчения, трябва да бъде поддържано на най-ниското разумно постижимо ниво.
(2)
С оглед на значението за здравето на човека на качеството на водата, предназначена за консумация от човека, е необходимо на равнището на Общността да бъдат определени стандарти за качество, които да изпълняват функция на показател и да предвиждат мониторинг на съответствието с тези стандарти.
(3)
В приложение I, част В към Директива 98/83/ЕО на Съвета (3) са определени индикаторни параметри, отнасящи се до радиоактивните вещества, а в приложение II - свързаните с тях разпоредби за мониторинг. Тези параметри обаче попадат в обхвата на основните стандарти, определени в член 30 от Договора за Евратом.
(4)
Следователно изискванията за мониторинг на нивата на радиоактивни вещества във водата, предназначена за консумация от човека, следва да бъдат приети в специално законодателство, което осигурява еднородност, съгласуваност и пълнота на законодателството за радиационна защита съгласно Договора за Евратом.
(5)
Тъй като Общността е компетентна да приема основните стандарти за безопасност за защита на здравето на работниците и населението от опасностите, произтичащи от йонизиращо лъчение, разпоредбите на настоящата директива заменят разпоредбите на Директива 98/83/ЕО по отношение на изискванията за защита на здравето на населението във връзка с радиоактивните вещества във водата, предназначена за консумация от човека.
(6)
Както е установено от Съда в неговата практика, задачите за установяване на единни стандарти за безопасност с цел опазване здравето на работниците и на населението, възложени на Общността с член 2, буква б) от Договора за Евратом, не изключват възможността, освен ако това изрично e посочено в тези стандарти, дадена държава-членка да предвиди по-строги мерки за защита. Тъй като в настоящата директива са предвидени минимални правила, държавите-членки следва да имат възможността да приемат или поддържат по-строги мерки в обхванатата от настоящата директива област, без да се засяга свободното движение на стоки в рамките на вътрешния пазар, както е посочено в практиката на Съда.
(7)
Параметричните стойности не следва да се разглеждат като пределни стойности. В случай че мониторингът на водите, предназначени за консумация от човека, посочи несъответствие с параметрична стойност, засегнатата държава-членка следва да прецени дали това представлява риск за човешкото здраве, който да налага предприемането на действия, и - ако е необходимо - да предприеме коригиращи действия с цел подобряване на качеството на водата до равнище, отговарящо на изискванията за защита на човешкото здраве от гледна точка на радиоактивната защита.
(8)
Мониторингът на водата, предназначени за консумация от човека в предназначени за продажба бутилки или контейнери и различна от натурална минерална вода, с цел проверка на това дали нивата на радиоактивните вещества отговарят на параметричните стойности, определени в настоящата директива, следва да бъде извършван в съответствие с принципите на анализа на опасностите и контрола в критичните точки (HACCP) съгласно Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета (4) и без да засяга принципите за официален контрол, предвидени в Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (5).
(9)
Населението следва да бъде адекватно и правилно информирано за качеството на водата, предназначена за консумация от човека.
(10)
Необходимо е от обхвата на настоящата директива да бъдат изключени натуралните минерални води и водите, които са лекарствен продукт, тъй като за тях са установени специални правила в Директива 2009/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6) и в Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (7).
(11)
Всяка държава-членка следва да установи мониторингови програми за проверка на това дали водата, предназначена за консумация от човека, отговаря на изискванията на настоящата директива.
(12)
Методите, използвани за анализ на качеството на водата, предназначена за консумация от човека, следва да бъдат такива, че да осигуряват получаването на надеждни и сравними резултати.
(13)
Като се има предвид широкото географско разнообразие по отношение на естественото наличие на радон, Комисията прие Препоръка 2001/928/Евратом (8), в която се разглежда качеството на доставките на вода, предназначена за консумация от човека, по отношение на радона и на продуктите с дълъг живот, получени от разпада на радона. Уместно е тези радионуклиди да бъдат включени в обхвата на настоящата директива.
(14)
За да се поддържа високо качество на водата, предназначена за консумация от човека, с оглед на значението му за човешкото здраве, необходимо е приложения II и III редовно да бъдат актуализирани в контекста на научно-техническия прогрес.
(15)
Въпреки че държавите-членки отговарят за определянето на честотата на вземанията на проби и на анализи на водата, предназначена за консумация от човека, поставена в бутилки или контейнери и предназначена за продажба, целесъобразно е от тези държави-членки да се изисква да извършват мониторинг на наличието на радон или тритий във водата, предназначена за консумация от човека, или да установят индикативна доза (ИД), да осъществява вземания на проби и анализи поне веднъж годишно,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Предмет
В настоящата директива се определят изискванията за защита на здравето на населението по отношение на радиоактивните вещества във водата, предназначена за консумация от човека. В нея се определят параметричните стойности, честотата и методите за мониторинг на радиоактивните вещества.
Член 2
Определения
За целите на настоящата директива се прилагат следните определения:
1)
„вода, предназначена за консумация от човека“ означава:
а)
всички води в естествено състояние или след пречистване, предназначени за пиене, готвене, приготвяне на храна или за други домакински цели, независимо от техния произход и независимо дали са доставени по водоснабдителната мрежа, с цистерна, в бутилки или контейнери;
б)
всички води, използвани в предприятията от хранително-вкусовата промишленост за производство, преработка, консервиране или продажба на продукти или вещества, предназначени за консумация от човека, освен ако компетентните национални органи са се уверили, че качеството на водата не може да влияе на здравословността на крайния хранителен продукт.
2)
„Радиоактивно вещество“ означава всяко вещество, което съдържа един или повече радионуклиди, чиято активност или концентрация не може да бъде пренебрегната с оглед на радиационната защита.
3)
„Индикативна доза“ означава очакваната ефективна доза за една година на поглъщане, получена като резултат от всички радионуклиди, чието наличие е установено във водоснабдителна мрежа за вода, предназначената за консумация от човека, както с естествен, така и с изкуствен произход, с изключение на тритий, калий-40, радон и продукти с кратък живот, получени от разпада на радона.
4)
„Параметрична стойност“ означава стойност на радиоактивни вещества във вода, предназначена за консумация от човека, над която държавите-членки преценяват дали наличието на радиоактивни вещества във водата, предназначена за консумация от човека, представлява риск за човешкото здраве, който да налага предприемането на действия, и - ако е необходимо - предприемат коригиращи действия с цел подобряване на качеството на водата до равнище, отговарящо на изискванията за защита на човешкото здраве от гледна точка на радиоактивната защита.
Член 3
Обхват и изключения
1. Настоящата директива се прилага по отношение на вода, предназначена за консумация от човека.
2. Настоящата директива не се прилага по отношение на:
а)
натурални минерални води, признати като такива от компетентните национални органи в съответствие с Директива 2009/54/ЕО;
б)
води, които са лекарствени продукти по смисъла на Директива 2001/83/ЕО.
3. Държавите-членки могат да изключват от настоящата директива:
а)
вода, предназначена изключително за употреба, за която компетентните органи са се уверили, че качеството на водата няма никакво влияние, пряко или косвено, върху здравето на съответното население;
б)
вода, предназначена за консумация от човека, идваща от индивидуален източник, който доставя средно по-малко от 10 m3 дневно или снабдява по-малко от 50 души, освен ако водата се доставя в рамките на търговска или обществена дейност.
4. Държавите-членки, които прибягват до изключенията, предвидени в параграф 3, буква б), се уверяват, че:
а)
съответното население е информирано за това и за всички действия, които могат да бъдат предприети за защита на човешкото здраве от вредните въздействия, произтичащи от всяко заразяване на водата, предназначена за консумация от човека;
б)
когато се окаже, че съществува потенциална опасност за човешкото здраве поради качеството на такава вода, съответното население бързо получава подходящи съвети.
Член 4
Общи задължения
Без да се засягат разпоредбите на член 6, параграф 3, буква а) от Директива 96/29/Евратом (9), държавите-членки предприемат всички необходими мерки за установяване на подходяща програма за мониторинг на водата, предназначена за консумация от човека, за да се гарантира, че в случай на несъответствие с параметричните стойности, установени в съответствие с настоящата директива:
а)
се прави преценка дали въпросното несъответствие представлява риск за човешкото здраве, който да налага предприемането на действия, и
б)
ако е необходимо - се предприемат коригиращи действия с цел подобряване на качеството на водата до равнище, отговарящо на изискванията за защита на човешкото здраве от гледна точка на радиоактивната защита.
Член 5
Параметрични стойности и пунктове за измерване на съответствието
1. Държавите-членки определят параметрични стойности, приложими по отношение на мониторинга на радиоактивните вещества във водата, предназначена за консумация от човека, в съответствие с приложение I.
2. Когато мониторингът на водата, предназначена за консумация от човека, се предприема в съответствие с изискванията на приложение II към настоящата директива, съответствието се измерва на следните места:
а)
за водата, доставяна по водоснабдителната мрежа - на пункта, където тя излиза от крановете, от които обикновено се черпи водата;
б)
за водата, доставяна с цистерна - на пункта, където тя излиза от цистерната;
в)
за водата от бутилки или контейнери с цел продажба - на пункта, където водата се поставя в бутилките или контейнерите;
г)
за водата, използвана в предприятие от хранително-вкусовата промишленост - на пункта, където водата се използва в предприятието.
3. Определението на пунктовете за измерване на съответствието в параграф 2, буква а) не засяга избора на пункт за вземане на проба, който може да бъде на всяко място в рамките на разпределителната зона или в пречиствателната станция, при условие че няма вредна промяна на концентрационната стойност между пункта за вземане на проба и пункта за измерване на съответствието.
Член 6
Мониторинг и анализ
1. Държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да гарантират, че мониторингът на радиоактивните вещества във водата, предназначена за консумация от човека, се предприема в съответствие със стратегиите за мониторинг и неговата честота, изложени в приложение II, с цел да се провери дали стойностите на радиоактивните вещества отговарят на параметричните стойности, определени съгласно член 5, параграф 1.
Държавите-членки гарантират, че мониторингът се извършва, така че да се гарантира, че получените измерени стойности са представителни за качеството на водата, консумирана през цялата година. Що се отнася до водата, предназначена за консумация от човека, поставена в предназначени за продажба бутилки или контейнери, това става без да се засягат принципите на HACCP съгласно Регламент (ЕО) № 852/2004 относно хигиената на храните, както и принципите за официален контрол, предвидени в Регламент (ЕО) № 882/2004.
2. Мониторингът на ИД се осъществява, и аналитичните работни характеристики са в съответствие с изискванията, изложени в приложение III.
3. Държавите-членки правят така, че всички лаборатории, в които се анализират проби, да имат система за аналитичен контрол на качеството, която да подлежи на проверка от външна организация, одобрена от компетентния орган за тази цел.
Член 7
Коригиращи действия и уведомяване на населението
1. Държавите-членки гарантират, че в случай на несъответствие с параметрична стойност, установена в съответствие с член 5, параграф 1, се извършва незабавно проучване с цел да се установи причината за това.
2. В случай на несъответствие с параметрична стойност, държавата-членка преценява дали то представлява риск за човешкото здраве, който да налага предприемането на действия.
3. В случай че съществува рискът, посочен в параграф 2, държавата-членка:
а)
предприема коригиращи действия с цел привеждане в съответствие с изискванията за защита на човешкото здраве от гледна точка на радиоактивната защита, както и
б)
гарантира, че засегнатото население е:
i)
уведомено за риска и за предприетите коригиращи действия; и
ii)
получило съвети за всички допълнителни предпазни мерки, които може да са необходими за защита на човешкото здраве по отношение на радиоактивните вещества.
Член 8
Транспониране в националното законодателство
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за постигане на съответствие с настоящата директива, най-късно до 28 ноември 2015 г. Те съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или това позоваване се прави при официалното им публикуване. Условията и редът за това позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на основните разпоредби на националното право, които приемат в областта, обхваната от настоящата директива.
Член 9
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след датата на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 10
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 22 октомври 2013 година.

Labels: 16
14
20
0
3