Document ID: 32004R0802

Uredba Komisije (ES) št. 802/2004
z dne 7. aprila 2004
o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 o nadzoru koncentracij podjetij
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Sporazuma o evropskem gospodarskem prostoru,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij (Uredba ES o združitvi) [1], zlasti člena 23 (1) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 4064/89 z dne 21. decembra 1989 o nadzoru koncentracij podjetij [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1310/97 [3], zlasti člena 23 Uredbe,
po posvetovanju s Svetovalnim odborom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Uredba Sveta (EGS) št. 4064/89 z dne 21. decembra 1989 o nadzoru koncentracij podjetij je bila predelana, s precejšnjimi spremembami različnih določb te uredbe.
(2) Uredbo Komisije (ES) št. 447/98 [4] z dne 1. marca 1998 o priglasitvah, rokih in obravnavah, ki jih določa Uredba Sveta (EGS) št. 4064/89, je treba prilagoditi tako, da bo upoštevala te spremembe. Zaradi jasnosti jo je zato treba razveljaviti in nadomestiti z novo uredbo.
(3) Komisija je sprejela ukrepe glede obsega pristojnosti uradnikov za zaslišanje v nekaterih postopkih na področju konkurence.
(4) Uredba (ES) št. 139/2004 temelji na načelu obvezne priglasitve koncentracij, preden se začnejo izvajati. Na eni strani ima priglasitev pomembne pravne posledice, ki so ugodne za stranke, ki sodelujejo v nameravani koncentraciji, medtem ko morajo na drugi strani zaradi neizpolnjevanja obveznosti glede priglasitve stranke plačati globo, obenem pa lahko to privede tudi do civilnopravno neugodnih posledic zanje. Zato je treba zaradi pravne varnosti natančno opredeliti predmet in vsebino podatkov, ki jih je treba posredovati v priglasitvi.
(5) Stranke, ki priglašajo, morajo v celoti in pošteno razkriti vsa dejstva in okoliščine, ki so pomembne za odločitev o priglašeni koncentraciji.
(6) Uredba (ES) št. 139/2004 prav tako dovoljuje zadevnim podjetjem, da v utemeljeni vlogi, pred priglasitvijo, zahtevajo, da koncentracijo, ki izpolnjuje pogoje uredbe, predloži Komisiji ena ali več držav članic, ali da jo Komisija predloži eni ali več državam članic, odvisno od primera. Pomembno je, da se Komisiji in pristojnim organom zadevnih držav članic zagotovijo zadostne informacije, ki jim bodo omogočile, da v kratkem časovnem obdobju ocenijo, ali je predložitev potrebna ali ne. Zato mora utemeljena vloga vsebovati določene specifične informacije.
(7) Zaradi poenostavitve in pospešitve presoje priglasitev in utemeljenih vlog je zaželeno predpisati uporabo obrazcev.
(8) Ker s priglasitvijo začnejo teči zakonski roki v skladu z Uredbo (ES) št. 139/2004, je prav tako treba določiti pogoje, ki določajo te roke, ter datum začetka njihove veljavnosti.
(9) Zaradi pravne varnosti je treba določiti pravila za računanje rokov, predpisanih z Uredbo (ES) št. 139/2004. Zlasti je treba določiti začetek in konec roka ter okoliščine za začasno ustavitev teka tega roka ob ustreznem upoštevanju okoliščin, ki so posledica izjemno kratkih rokov, ki so na voljo za postopke.
(10) Določbe, ki se nanašajo na postopek Komisije, je treba zasnovati tako, da v celoti ščitijo pravico do zaslišanja in pravice do obrambe. Zato naj Komisija razloči med strankami, ki priglašajo koncentracijo, drugimi strankami, ki sodelujejo v nameravani koncentraciji, in tretjimi osebami ter strankami, katerim namerava Komisija z odločbo naložiti globo ali periodične denarne kazni.
(11) Komisija mora dati strankam, ki priglašajo, in drugim strankam, udeleženim v nameravani koncentraciji, na njihovo zahtevo dati priložnost, da neformalno in strogo zaupno razpravljajo o nameravani koncentraciji, preden se jo priglasi. Komisija mora, poleg tega, po priglasitvi ohraniti tesne stike z omenjenimi strankami v tolikšni meri, kolikor je to potrebno za razpravo z njimi o kakršnih koli praktičnih ali pravnih težavah, ki jih odkrije ob prvem preizkusu zadeve, in, če je mogoče, za odpravo tovrstnih težav na podlagi medsebojnega dogovora.
(12) V skladu z načelom pravice upoštevanja pravic do obrambe je treba strankam, ki priglašajo, dati možnost, da predložijo svoje mnenje k vsem pripombam, ki jih Komisija namerava upoštevati pri svojih odločitvah. Druge osebe, vpletene v nameravano koncentracijo, je treba prav tako obvestiti o pripombah Komisije in jim dati priložnost, da izrazijo svoje mnenje.
(13) Tretjim osebam, ki izkažejo zadosten interes, je treba prav tako dati možnost, da izrazijo svoje mnenje, če v ta namen vložijo pisni zahtevek.
(14) Različne osebe, ki so upravičene do predložitve pripomb, morajo to storiti pisno, v lastnem interesu in v interesu dobre uprave, ne glede na njihovo pravico, da po potrebi zahtevajo formalno ustno zaslišanje kot dopolnitev pisnega postopka. V nujnih primerih pa mora Komisija imeti možnost, da takoj opravi formalno ustno zaslišanje strank, ki priglašajo, drugih udeleženih strank ali tretjih oseb.
(15) Treba je opredeliti pravice oseb, ki jih je treba zaslišati, v kolikšnem obsegu naj jim bo dana pravica do vpogleda v spis Komisije, in pod kakšnimi pogoji so lahko zastopane ali imajo pravno pomoč.
(16) Pri omogočanju dostopa do dokumentacije bi Komisija morala zagotoviti varovanje poslovnih skrivnosti in drugih zaupnih podatkov. Komisija bi morala imeti možnost, da podjetja, ki so predložila dokumentacijo ali izjave, zaprosi, da opredelijo zaupne podatke.
(17) Da bi Komisija lahko ustrezno ocenila zaveze, ki so jih dali priglasitelji, na podlagi katerih je koncentracija skladna s skupnim trgom, in zagotovila ustrezno posvetovanje z drugimi vpletenimi stranmi, tretjimi osebami in organi držav članic, kot predpisuje Uredba (ES) št. 139/2004, zlasti členi 18(1), 18(4), 19(1), 19(2), 19(3) in 19(5) te uredbe, se določijo postopek in roki za predložitev zavez iz členov 6(2) in 8(2) te uredbe.
(18) Prav tako je treba določiti pravila za določanje in računanje rokov, ki jih določi Komisija.
(19) Svetovalni odbor za koncentracije mora podati svoje mnenje na podlagi predhodnega osnutka odločbe. Zato se je treba z njim posvetovati o zadevi, ko je preiskava o zadevi zaključena. Takšno posvetovanje pa Komisiji ne preprečuje, da bi ponovno odprla preiskavo, če je to potrebno.
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
PODROČJE UPORABE
Člen 1
Področje uporabe
Ta uredba se uporablja za nadzor nad koncentracijami, ki se izvajajo v skladu z Uredbo (ES) št. 139/2004.
POGLAVJE II
PRIGLASITVE IN DRUGE VLOGE
Člen 2
Osebe, upravičene do priglasitev koncentracij
1. Priglasitve predložijo osebe ali podjetja iz člena 4(2) Uredbe (ES) št. 139/2004.
2. Če priglasitve podpišejo zastopniki oseb ali podjetij, morajo ti zastopniki predložiti pisno dokazilo, da so pooblaščeni za zastopanje.
3. Skupne priglasitve predloži skupni zastopnik, ki je pooblaščen za pošiljanje in prejem listin v imenu vseh strank, ki priglašajo.
Člen 3
Predložitev priglasitev
1. Priglasitve se predložijo na način, predpisan v obrazcu CO iz Priloge I. Pod pogoji iz Priloge II se priglasitve lahko predložijo na poenostavljenem obrazcu, kakor je določeno v prilogi. Skupne priglasitve se predložijo na enem samem obrazcu.
2. En izvirnik in 35 kopij obrazca CO ter dodatne dokumentacije se preložijo Komisiji. Priglasitev se posreduje na naslov iz člena 23(1) in v formatu, ki ga določi Komisija.
3. Dodatna dokumentacija so bodisi izvirniki ali kopije izvirnikov; za slednje stranke, ki priglašajo, potrdijo, da so verodostojne in popolne.
4. Priglasitve so v enem od uradnih jezikov Skupnosti. Za stranke, ki priglašajo, je ta jezik tudi jezik postopka in vseh poznejših postopkov v zvezi z isto koncentracijo. Dodatna dokumentacija se predloži v izvirnem jeziku. Če izvirni jezik ni eden od uradnih jezikov Skupnosti, se priloži prevod v jeziku, ki se uporablja v postopku.
5. Če se priglasitve predložijo v skladu s členom 57 Sporazuma o evropskem gospodarskem prostoru, so lahko v enem od uradnih jezikov držav EFTE ali v delovnem jeziku Nadzornega organa EFTE. Če izbrani jezik za priglasitev ni uradni jezik Skupnosti, stranke, ki priglašajo, istočasno dopolnijo vso dokumentacijo s prevodom v enega od uradnih jezikov Skupnosti. Glede na izbrani jezik prevoda se določi jezik, ki ga Komisija uporablja v postopkih za stranke, ki priglašajo.
Člen 4
Podatki in dokumenti, ki jih je treba predložiti
1. Priglasitve vsebujejo podatke, vključno z dokumenti, zahtevanimi v ustreznih obrazcih, ki se nahajajo v prilogah. Podatki morajo biti točni in popolni.
2. Komisija lahko odpravi obveznost predložitve kakršnih koli določenih podatkov v priglasitvi, vključno dokumentov ali kakršne koli druge zahteve iz Prilog I in II, če meni, da izpolnjevanje teh obveznosti ali zahtev ni nujno za proučitev zadeve.
3. Komisija strankam, ki priglašajo, ali njihovim zastopnikom nemudoma pisno potrdi, da je prejela priglasitev in kakršen koli odgovor na pismo, ki ga je poslala v skladu s členom 5(2) in 5(3).
Člen 5
Dan začetka veljavnosti priglasitve
1. V skladu z odstavki 2, 3 in 4 priglasitve začnejo veljati na dan, ko jih prejme Komisija.
2. Če so podatki, vključno z dokumenti, ki jih vsebuje priglasitev, bistveno nepopolni, Komisija stranke, ki priglašajo, ali njihove zastopnike o tem nemudoma pisno obvesti. V takih primerih priglasitev začne veljati na dan, ko Komisija prejme popolne podatke.
3. O bistvenih spremembah dejstev, vsebovanih v priglasitvi, ki se pojavijo po priglasitvi in za katere stranke, kipriglašajo, vedo ali bi morale vedeti, ali kakršnih koli novih podatkih, ki se pojavijo po priglasitvi in za katere stranke, ki priglašajo, vedo ali bi morale vedeti in ki bi jih morale priglasiti, če bi zanje vedele v času priglasitve, je treba nemudoma obvestiti Komisijo. V takšnih primerih, če bi te bistvene spremembe ali novi podatki imeli lahko pomemben vpliv na presojo koncentracije, Komisija lahko šteje priglasitev za veljavno na dan, ko prejme podatke o teh bistvenih spremembah; Komisija o tem nemudoma pisno obvesti stranke, ki priglašajo, ali njihove zastopnike.
4. Netočni ali zavajajoči podatki se štejejo za nepopolne.
5. Ko Komisija v skladu s členom 4(3) Uredbe (ES) št. 139/2004 objavi, da je prejela priglasitev, navede datum njenega prejema. Če je ob nadaljnji uporabi odstavkov 2, 3 in 4 tega člena dan začetka veljavnosti priglasitve kasnejši kot dan, opredeljen v objavi, Komisija v naslednji objavi navede kasnejši datum.
Člen 6
Posebne določbe o utemeljenih vlogah, dodatkih in potrditvah
1. Utemeljene vloge v smislu člena 4(4) in 4(5) Uredbe (ES) št. 139/2004 vsebujejo podatke, vključno dokumente, ki se zahtevajo v skladu s Prilogo III k tej uredbi.
2. Člen 2, člen 3(1), tretji stavek, 3(2) do (5), člen 4, člen 5(1), 5 (2), prvi stavek, 5(3), 5(4), člen 21 in člen 23 te uredbe se smiselno uporabljajo za utemeljene vloge v smislu člena 4(4) in 4(5) Uredbe (ES) št. 139/2004.
Člen 2, Člen 3(1), tretji stavek, 3(2) do (5), člen 4, člen 5(1) do (4), člen 21 in člen 23 te uredbe se smiselno uporabljajo za dodatke k priglasitvam in potrditvam v smislu člena 10(5) Uredbe (ES) št. 139/2004.
POGLAVJE II
ROKI
Člen 7
Začetek rokov
Roki pričnejo teči naslednji delovni dan, kakor je določeno v členu 24 te uredbe, po nastanku dogodka, na katerega se nanaša ustrezna določba Uredbe (ES) št. 139/2004.
Člen 8
Iztek rokov
Rok, izračunan v delovnih dneh, izteče ob koncu zadnjega delovnega dne.
Rok, ki ga določi Komisija glede na določen koledarski dan, izteče ob koncu tega dne.
Člen 9
Zadržanje teka roka
1. Roki iz člena 9(4), člena 10(1) in 10(3) Uredbe (ES) št. 139/2004 ne tečejo, kadar mora Komisija v skladu s členom 11(3) ali 13(4) te uredbe sprejeti odločbo, ali iz katerega koli od naslednjih razlogov:
(a) če se ji v roku ki ga določi, podatki, ki jih je zahtevala v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 139/2004 od ene od strank, ki priglašajo, ali druge udeležene stranke, kakor so opredeljene v členu 11 te uredbe, ne predložijo ali če se ji posredujejo nepopolni podatki;
(b) če se ji v roku ki ga določi, podatki, ki jih je zahtevala v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 139/2004 od tretje osebe, opredeljene v členu 11 te uredbe, ne predložijo ali če se ji posredujejo nepopolni podatki zaradi okoliščin, za katere je odgovorna ena od strank, ki priglašajo, ali druga udeležena stranka, opredeljena v členu 11 te pogodbe;
(c) če ena od strank, ki priglašajo, ali druga udeležena stranka, ki so opredeljene v členu 11 te uredbe, ne dovoli preiskave, za katero Komisija meni, da je potrebna na podlagi člena 13(1) Uredbe 139/2004, ali noče sodelovati pri izvajanju te preiskave v skladu s členom 13(2) te uredbe;
(d) če stranke, ki priglašajo, niso sporočile Komisiji bistvenih sprememb dejstev, vsebovanih v priglasitvi, ali kakršnih koli informacij, ki so omenjene členu 5(3) te uredbe.
2. Roki iz člena 9(4), člena 10(1) in 10(3) Uredbe (ES) št. 139/2004 ne tečejo, kadar mora Komisija sprejeti odločbo v skladu s členom 11(3) te uredbe, ne da bi najprej začela s z enostavnim zahtevkom za posredovanje informacije, zaradi okoliščin, za katere odgovarja eno od podjetij, vključenih v koncentracijo.
3. Roki iz člena 9(4), člena 10(1) in (3) Uredbe (ES) št. 139/2004 ne tečejo:
(a) v primerih iz točk (a) in (b) odstavka 1, v času med iztekom roka, določenega v enostavnem zahtevku za posredovanje informacij, ter prejemom popolnih in točnih podatkov, ki jih določa odločba;
(b) v primerih iz točke (c) odstavka 1 v času med dnem neuspešnega poskusa izvedbe preiskave in dnem, ko se zaključi preiskava, odrejena z odločbo;
(c) v primerih iz točke (d) odstavka 1 v času od dne, ko se spremenijo dejstva, navedena v zgornjem odstavku, in dnem prejema popolnih in točnih podatkov.
(d) v primerih iz odstavka 2 v času od izteka roka, določenega z odločbo, in dnem prejema popolnih in točnih podatkov, kot jih določa odločba.
4. Zadržanje teka roka se začne na dan po dnevu dogodka, ki povzroči zadržanje. Konča se ob poteku dne, ko se vzrok zadržanja odpravi. Če ta dan ni delovni dan, se zadržanje roka konča, ko poteče naslednji delovni dan.
Člen 10
Spoštovanje rokov
1. Roki iz člena 4(4), četrtega pododstavka, člena 9(4), člena 10(1) in (3) ter člena 22(3) Uredbe (ES) št. 139/2004 se upoštevajo, ko Komisija sprejme ustrezno odločbo pred iztekom obdobja.
2. Roke iz člena 4(4), drugega pododstavka, člena 4(5), tretjega pododstavka, člena 9(2), člena 22(1), drugega pododstavka in 22(2), drugega pododstavka Uredbe (ES) št. 139/2004 upošteva zadevna država članica, kadar ta država članica pred iztekom obdobja pisno sporoči Komisiji ali se pridruži pisnemu zahtevku, odvisno od primera.
3. Rok iz člena 9(6) Uredbe (ES) št. 139/2004 se upošteva, kadar pristojni organ zadevne države članice obvesti zadevna podjetja na način, določen v tej določbi, pred iztekom obdobja.
POGLAVJE IV
UVELJAVLJANJE PRAVICE DO ZASLIŠANJA; ZASLIŠANJA
Člen 11
Stranke, ki se jih zasliši
Zaradi pravic do zaslišanja v skladu s členom 18 Uredbe (ES) št. 139/2004 se razlikuje med naslednjimi osebami:
(a) strankami, ki priglašajo, to je osebami ali podjetji, ki predložijo priglasitev v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 139/2004;
(b) drugimi udeleženimi strankami, to je strankami, ki sodelujejo v predvideni koncentraciji in niso stranke, ki priglašajo, kot so prodajalec in podjetje, ki je cilj koncentracije;
(c) tretjimi osebami, to so fizične in pravne osebe, vključujoč odjemalci, dobavitelji in konkurentje, ki izkažejo ustrezen interes v smislu člena 18(4), drugega odstavka, Uredbe (ES) št. 139/2004, kar je zlasti primer
- pri članih upravnih ali vodstvenih organov zadevnih podjetij ali priznanih predstavnikih delavcev v teh podjetjih;
- pri združenjih potrošnikov, kadar predvidena koncentracija zadeva izdelke ali storitve, namenjene končnim porabnikom.
(d) strankami, v zvezi s katerimi namerava Komisija sprejeti odločbo v skladu s členom 14 ali 15 Uredbe (ES) 139/2004.
Člen 12
Odločbe o zadržanju izvajanja koncentracij
1. Če namerava Komisija sprejeti odločbo v skladu s členom 7(3) Uredbe (ES) št. 139/2004, kar neugodno vpliva na eno ali več strank, v skladu s členom 18(1) te uredbe strankam,ki priglašajo in drugim udeleženim strankam pisno predloži svoje pripombe ter določi rok, v katerem smejo izraziti svoje mnenje.
2. Če je Komisija v skladu s členom 18(2) Uredbe (ES) št. 139/2004 začasno sprejela odločbo iz odstavka 1 tega člena, ne da bi strankam, ki priglašajo in drugim udeleženim strankam dala priložnost, da izrazijo svoje mnenje, jim nemudoma pošlje besedilo začasne odločbe in določi rok, v katerem smejo izraziti svoje mnenje.
Potem ko stranke, ki priglašajo, in druge udeležene stranke izrazijo svoje mnenje, Komisija sprejme končno odločbo, s katero razveljavi, spremeni ali potrdi začasno odločbo. Če svojega mnenja ne izrazijo pisno v določenem roku, postane po preteku tega roka začasna odločba Komisije dokončna.
Člen 13
Odločbe o vsebini zadeve
1. Če Komisija namerava sprejeti odločbo v skladu s členom 6(3) ali 8(2) do (6) Uredbe (ES) 139/2004, pred posvetovanjem s Svetovalnim odborom za koncentracije v skladu s členom 18(1) in (3) omenjene uredbe zasliši stranke.
Člen 12(2) te uredbe se smiselno uporablja kadar, pri izvajanju člena 18(2) Uredbe (ES) št. 139/2004 Komisija začasno sprejme odločbo v skladu s členom 8(5) te uredbe.
2. Komisija pisno naslovi svoje pripombe strankam, ki priglašajo.
Kadar Komisija obvešča o pripombah, določi rok, v katerem ji lahko stranke, ki priglašajo, pisno sporočijo svoje pripombe.
Druge udeležene stranke Komisija pisno obvesti o omenjenih pripombah.
Komisija določi tudi rok, v katerem ji lahko te druge udeležene stranke pisno sporočijo svoje mnenje.
Komisija ni obvezna upoštevati pripomb, prejetih po izteku določenega roka.
3. Stranke, na katere je Komisija naslovila pripombe ali ki so bile o teh pripombah obveščene, pisno izrazijo svoje mnenje o njih v določenem roku. V svojih pisnih pripombah lahko predstavijo vse, kar jim je znano in je pomembno za njihovo obrambo, in priložijo vse ustrezne dokumente kot dokaz predstavljenih dejstev. Lahko tudi predlagajo, da Komisija zasliši osebe, ki ta dejstva lahko potrdijo. Komisiji na naslov njenega Generalnega direktorata za konkurenco pošljejo en izvirnik in 10 kopij svojih pripomb. Prav tako na isti naslov pošljejo elektronsko kopijo v formatu, ki ga določi Komisija. Komisija nemudoma pošlje kopije takšnih pisnih pripomb pristojnim organom držav članic.
4. Če Komisija namerava sprejeti odločbo v skladu s členom 14 ali 15 Uredbe (ES) 139/2004, pred posvetovanjem s Svetovalnim odborom za koncentracije v skladu s členom 18(1) in (3) omenjene uredbe zasliši stranke, v zvezi s katerimi namerava sprejeti tako odločbo.
Postopek, določen v odstavku 2, prvem in drugem pododstavku, in odstavku 3, se smiselno uporablja.
Člen 14
Ustna zaslišanja
1. Če Komisija namerava sprejeti odločbo v skladu s členom 6(3) ali 8(2) do (6) Uredbe (ES) št. 139/2004, strankam, ki priglašajo in ki so to zahtevale v svojih pisnih pripombah, da priložnost, da predstavijo svoje dokazne razloge na formalnem ustnem zaslišanju. V drugih fazah postopka lahko da strankam, ki priglašajo, tudi priložnost, da ustno izrazijo svoje mnenje.
2. Če Komisija namerava sprejeti odločbo v skladu s členom 6(3) ali 8(2) do (6) Uredbe (ES) št. 139/2004, ostalim udeleženim strankam in ki so to zahtevale v svojih pisnih pripombah, da priložnost, da predstavijo svoje dokazne razloge na uradnem ustnem zaslišanju. V drugih fazah postopka lahko da ostalim udeleženim strankam tudi priložnost, da ustno izrazijo svoje mnenje.
3. Če Komisija namerava sprejeti odločbo v skladu s členom 14 ali 15 Uredbe (ES) št. 139/2004, strankam ki priglašajo in ki jim namerava naložiti globo ali periodične denarne kazni, da priložnost, da predstavijo svoje dokazne razloge na uradnem ustnem zaslišanju, če to zahtevajo v svojih pisnih pripombah. V drugih fazah postopka lahko da tem strankam tudi priložnost, da ustno izrazijo svoje mnenje.
Člen 15
Vodenje formalnih ustnih zaslišanj
1. Formalna ustna zaslišanja povsem neodvisno vodi pooblaščenec za zaslišanje.
2. Komisija povabi osebe, ki naj bi bile zaslišane, na formalno ustno zaslišanje na dan, ki ga sama določi.
3. Komisija povabi pristojne organe držav članic k sodelovanju v vseh formalnih ustnih zaslišanjih.
4. Osebe, povabljene na zaslišanje, se ga udeležijo bodisi osebno bodisi jih zastopajo zakoniti zastopniki ali zastopniki, pooblaščeni v skladu z njihovimi ustanovnimi akti, če je to primerno. Podjetja in podjetniška združenja lahko zastopa tudi ustrezno pooblaščen zastopnik, imenovan izmed njihovih stalno zaposlenih.
5. Osebam, zaslišanim pred Komisijo, lahko pomaga njihov pravni svetovalec ali druge usposobljene osebe, če slednjim to dovoli pooblaščenec za zaslišanje.
6. Formalna zaslišanja niso javna. Vsaka oseba se zasliši ločeno ali v prisotnosti drugih povabljenih oseb, pri čemer se upošteva pravni interes podjetij v zvezi z varovanjem njihovih poslovnih skrivnosti in drugih zaupnih podatkov.
7. Pooblaščenec za zaslišanje dovoli osebam v smislu člena 11, službam Komisije in pristojnim organom držav članic, da med formalnim zaslišanjem postavljajo vprašanja.
Pooblaščenec za zaslišanje lahko organizira pripravljalni sestanek s strankami in službami Komisije zaradi omogočanja učinkovite organizacije formalnega zaslišanja.
8. Izjave vseh zaslišanih oseb se vnesejo v zapisnik. Zapisnik formalnega zaslišanja se na zahtevo lahko da na voljo osebam, ki so se udeležile zaslišanja. Upoštevati je treba pravni interes podjetij pri varovanju njihovih poslovnih skrivnosti in drugih zaupnih podatkov.
Člen 16
Zaslišanje tretjih oseb
1. Če tretje osebe pisno zaprosijo za zaslišanje v skladu z drugim stavkom člena 18(4) Uredbe 139/2004, jih Komisija pisno obvesti o naravi in predmetu postopka ter določi rok, v katerem lahko izrazijo svoje mnenje.
2. Tretje osebe iz odstavka 1 pisno izrazijo svoje mnenje v določenem roku. Komisija lahko po potrebi takšnim tretjim osebam, ki za to zaprosijo v svojih pisnih pripombah, da priložnost sodelovati na formalnem zaslišanju. Tudi v drugih primerih lahko da tem osebam priložnost, da ustno izrazijo svoje mnenje.
3. Komisija lahko prav tako katero koli fizično ali pravno osebo povabi, da pisno in ustno izrazi svoje mnenje, vključno na formalnem zaslišanju.
POGLAVJE V
DOSTOP DO DOKUMENTACIJE IN RAVNANJE Z ZAUPNIMI PODATKI
Člen 17
Dostop do dokumentacije in uporaba dokumentov
1. Komisija na zahtevo dovoli dostop do dokumentacije osebam, na katere je naslovila ugotovitve o možnih kršitvah, da bi jim omogočila uveljavljanje njihovih pravic do obrambe. Dostop se dovoli po priglasitvi ugotovitve o možnih kršitvah.
2. Komisija na zahtevo dovoli dostop do dokumentacije tudi drugim udeleženim strankam, ki so bile obveščene o pripombah, kolikor je to potrebno, da pripravijo svoje pripombe.
3. Pravica do dostopa do dokumentacije se ne nanaša na zaupne podatke ali na interno dokumentacijo Komisije ali pristojnih organov držav članic. Pravica do dostopa do dokumentacije prav tako ne velja za dopisovanje med Komisijo in pristojnimi organi držav članic ali med slednjimi.
4. Dokumenti, pridobljeni z dostopom do dokumentacije v skladu s tem členom, se lahko uporabljajo samo za ustrezen postopek v skladu z Uredbo (ES) št. 139/2004.
Člen 18
Zaupni podatki
1. Komisija podatkov, vključno z dokumenti, ne posreduje ali ne daje na voljo, če vsebujejo poslovne skrivnosti ali druge zaupne podatke, za katere Komisija meni, da jih ni treba razkriti zaradi postopka.
2. Katera koli oseba, ki izrazi svoje mnenje v skladu s členom 12, 13 in 16 te uredbe, ali posreduje informacije v skladu s členom 11 Uredbe (ES) 139/2004, ali naknadno posreduje dodatne podatke Komisiji med potekom istega postopka, z navedbo razlogov jasno označi vsa gradiva, za katera meni, da so zaupna, in zagotovi posebno nezaupno verzijo podatkov do datuma, ki ga določi Komisija.
3. Ne glede na odstavek 2, Komisija lahko zahteva od oseb iz člena 3 Uredbe (ES) 139/2004, podjetij in podjetniških združenj v vseh primerih, ko predložijo dokumente ali izjave v skladu z Uredbo (ES) št. 139/2004, da označijo dokumente ali dele dokumentov, za katere menijo, da vsebujejo njihove poslovne skrivnosti ali druge zaupne podatke, ter da označijo podjetja, v zvezi s katerimi se takšni dokumenti smatrajo za zaupne.
Komisija lahko zahteva od oseb iz člena 3 Uredbe (ES) št. 139/2004, podjetij ali podjetniških združenj, da označijo kateri koli del ugotovitev o možnih kršitvah, povzetka zadeve ali odločbe, ki jo je sprejela Komisija in ki po njihovem mnenju vsebuje poslovne skrivnosti.
Če so poslovne skrivnosti ali drugi zaupni podatki ugotovljeni, osebe, podjetja in podjetniška združenja zanje navedejo vzroke in zagotovijo posebno nezaupno verzijo podatkov do datuma, ki ga določi Komisija.
POGLAVJE VI
ZAVEZE UDELEŽENIH PODJETIJ
Člen 19
Roki za zavez
1. Zaveze, ki jih predlagajo udeležena podjetja v skladu s členom 6(2) Uredbe (ES) št. 139/2004, se predložijo Komisiji v največ 20 delovnih dneh od datuma prejema priglasitve.
2. Zaveze, ki jih predlagajo udeležena podjetja v skladu s členom 8(2) Uredbe (ES) št. 139/2004, se predložijo Komisiji v največ 65 delovnih dneh od datuma začetka postopka.
Kadar se, v skladu z drugim odstavkom člena 10(3) Uredbe (ES) št. 139/2004, rok za sprejem odločbe v skladu s členim 8(1), (2) in (3) podaljša, se 65-dnevni rok za predložitev zavez samodejno podaljša za enako število delovnih dni.
V izjemnih okoliščinah Komisija lahko sprejme zaveze, predložene po izteku roka za predložitev v smislu tega odstavka, pod pogojem ravnanja v skladu s postopkom, določenim v členu 19(5) Uredbe (ES) št. 139/2004.
3. Členi 7, 8 in 9 se smiselno uporabljajo.
Člen 20
Postopek za predlaganja zavez
1. Komisiji se na naslov njenega Generalnega direktorata za konkurenco predloži en izvirnik in 10 kopij zavez, ki jih Komisiji predlagajo udeležena podjetja v skladu s členom 6(2) Uredbe (ES) št. 139/2004. Prav tako na isti naslov pošljejo elektronsko kopijo v formatu, ki ga določi Komisija. Komisija nemudoma pošlje kopije takšnih zavez pristojnim organom držav članic.
2. Pri predlaganju zavez v skladu s členom 6(2) ali 8(2) Uredbe (ES) št. 139/2004, udeležena podjetja hkrati jasno označijo vse podatke, za katere menijo, da so zaupni, in za to navedejo vzroke, ter zagotovijo posebno nezaupno verzijo podatkov.
POGLAVJE VII
DRUGE DOLOČBE
Člen 21
Pošiljanje listin
1. Komisija lahko listine in vabila pošlje naslovnikom na katerega koli od naslednjih načinov:
(a) z osebno vročitvijo proti potrdilu o prejemu;
(b) s priporočeno pošto s potrdilom o prejemu;
(c) po telefaksu s prošnjo za potrdilo o prejemu;
(d) po teleksu;
(c) z elektronsko pošto s prošnjo za potrdilo o prejemu.
2. Če ta uredba ne predpisuje drugače, velja odstavek 1 tudi, kadar listine pošiljajo Komisiji stranke, ki priglašajo, druge udeležene stranke ali tretje osebe.
3. Če se listina pošlje po teleksu, telefaksu ali elektronski pošti, se šteje, da jo je naslovnik prejel na dan, ko je bila poslana.
Člen 22
Določanje rokov
Pri določanju rokov, predpisanih v skladu s členom 12(1) in (2) ter členoma 13(2) in 16(1), Komisija upošteva čas, potreben za pripravo izjav, in nujnost zadeve. Poleg tega upošteva delovne dni in tudi državne praznike v državi prejemnici sporočila Komisije.
Roki se določijo glede na točen koledarski datum.
Člen 23
Prejem listin s strani Komisije
1. V skladu z določbami člena 5(1) te uredbe je treba priglasitve poslati Komisiji na naslov njenega Generalnega sekretariata za konkurenco, kakor je Komisija objavila v Uradnem listu Evropske unije.
2. Dodatne informacije, ki jih Komisija zahteva, da bi bile priglasitve popolne, mora Komisija prejeti na naslov iz člena 1.
3. Pisne pripombe na sporočila Komisije v skladu s členi 12(1) in (2), 13(2) in 16(1) te uredbe mora Komisija prejeti na naslov iz člena 1 pred iztekom roka, določenega za vsak posamezni primer.
Člen 24
Opredelitev delovnih dni
Izraz "delovni dnevi" v Uredbi (ES) št. 139/2004 in v tej uredbi pomeni vse dneve razen sobot, nedelj in dela prostih dni Komisije, kakor se objavijo v Uradnem listu Evropske unije pred začetkom vsakega leta.
Člen 25
Razveljavitev in prehodna določba
1. Ne glede na odstavka 2 in 3 se Uredba (ES) št. 447/98 razveljavi z dnem 1. maja 2004.
Sklicevanje na razveljavljeno uredbo se razume kot sklicevanje na to uredbo.
2. Uredba (ES) št. 447/98 se še naprej uporablja za vse koncentracije, ki sodijo v področje uporabe Uredbe (EGS) št. 4064/89.
3. V odstavku 2, se oddelki 1 do 12 Priloge k Uredbi (ES) št. 447/98 nadomestijo z oddelki 1 do 11 Priloge I k tej uredbi. V takšnih primerih se sklicevanje na te oddelke v "uredbi o združitvi ES" in "izvedbene uredbe" razumejo kot da se nanašajo na ustrezne določbe Uredbe (EGS) št. 4064/89 in Uredbe (ES) št. 447/98.
Člen 26
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati 1. maja 2004.
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 7. aprila 2004

Labels: 12
4