Document ID: 31996L0096

Nõukogu direktiiv 96/96/EÜ,
20. detsember 1996,
mootorsõidukite ja nende haagiste tehnoülevaatust käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 75,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]
võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, [2]
toimides asutamislepingu artiklis 189c sätestatud korras [3]
ning arvestades, et:
(1) nõukogu 29. detsembri 1976. aasta direktiivi 77/143/EMÜ mootorsõidukite ja nende haagiste tehnoülevaatust käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta [4] on mitmel korral oluliselt muudetud; nüüd kus seda taas muudetakse, tuleks direktiiv selguse huvides koondada terviktekstiks;
(2) ühise transpordipoliitika raames peaks mõningat liiki ühendusesisese maanteeliikluse tingimused nii kohaldatavate ohutus- kui ka konkurentsitingimuste osas olema liikmesriikidest pärit vedajatele kõige soodsamad;
(3) maanteeliikluse tihenemine ning sellest tulenevad ohud ja saaste toovad kõikides liikmesriikides kaasa samalaadseid tõsiseid ohutusprobleeme;
(4) olemasolevad tehnoülevaatuse standardid ja meetodid erinevad liikmesriigiti ning selline olukord mõjutab liikmesriikides kasutatavate ülevaadatud sõidukite ohutus- ja keskkonnanäitajate vastavust; lisaks võib selline olukord tõenäoliselt moonutada eri liikmesriikide veoettevõtete konkurentsitingimusi;
(5) seepärast on tarvis võimalikult suurel määral ühtlustada ülevaatuste sagedus ning kohustuslikus korras testitavate sõlmede loetelu;
(6) testimine sõiduki tööea jooksul peaks olema suhteliselt lihtne, kiire ning odav;
(7) ühenduse miinimumstandardid ja II lisas loetletud sõlmede testimiseks kasutatavad meetodid tuleks seepärast ette näha üksikdirektiividega;
(8) üleminekumeetmena jäävad üksikdirektiividega hõlmamata sõlmede kohta kehtima siseriiklikud standardid;
(9) üksikdirektiividega ettenähtud standardeid ja meetodeid on tarvis kiiresti kohandada tehnika arenguga ning selleks vajalike meetmete hõlbustamiseks tuleb ette näha protseduur liikmesriikide ja komisjoni tihedaks koostööks tehnoülevaatuse tehnika arenguga kooskõlla viimise komitees;
(10) võttes arvesse varustuse ja meetodite erinevusi ühenduses, oleks enneaegne kindlaks määrata pidurisüsteemide õhusurvemäärangute, rakendusaegade jm väärtusi;
(11) käesolevat direktiivi on plaanis muuta ka edaspidi, et viia sisse ühtlustatud ja täiustatud testimismeetodid;
(12) kuni testimismenetluste ja -toimingute ühtlustamiseni võivad liikmesriigid ise otsustada, milliseid testimismenetlusi nad kõnealuste sõidukite pidurdusnõuetele vastavuse kontrollimiseks kasutavad;
(13) iga liikmesriik peab oma haldusalas tagama, et tehnoülevaatus teostataks metoodiliselt ning kõrgel tasemel;
(14) komisjon peaks kontrollima käesoleva direktiivi ellurakendamist ning andma kontrollitulemustest korrapäraselt aru Euroopa Parlamendile ja nõukogule;
(15) kõik sõidukite testimisega seotud pooled on ühel meelel, et testimismeetod ning eriti asjaolu, kas sõidukit testitakse laadituna, osaliselt laadituna või tühjalt, võivad mõjutada testijate veendumust pidurisüsteemi kasutuskõlblikkuses;
(16) seda veendumust aitaks tugevdada erineval määral koormatud sõiduki pidurdusjõu kontrollväärtuste kindlaksmääramine iga sõidukimudeli puhul; käesolev direktiiv võimaldab nimetatud viisil testimist alternatiivina testimisele iga sõidukiliigi minimaalsete kontrollväärtuste alusel;
(17) pidurisüsteemide osas seondub käesolev direktiiv peamiselt sõidukitega, millele on vastavalt direktiivile 71/320/EMÜ [5] antud osa tüübikinnitustunnistus, ehkki on teada, et teatavat liiki sõidukitele on nimetatud tunnistused välja antud siseriiklike standardite alusel, mis võivad käesoleva direktiivi nõuetest erineda;
(18) liikmesriigid võivad pidurisüsteemi testi laiendada ka käesolevas direktiivis sätestamata sõidukitele või testitavatele sõlmedele;
(19) liikmesriigid võivad pidurdustesti karmistada või suurendada testimissagedust;
(20) käesoleva direktiivi eesmärk on korrapäraste heitgaasiülevaatuste abiga säilitada saasteainete madal tase sõiduki kogu tööea jooksul ning tagada, et enim saastavad sõidukid kõrvaldatakse kasutusest, kuni nende seisund on viidud nõuetekohasele tasemele;
(21) vale seadistus ja ebapiisav hooldus kahjustab lisaks mootorile ka keskkonda, põhjustades suuremat saastet ja kütusekulu; oluline on arendada keskkonnasõbralikku transporti;
(22) survesüütemootoritel (diiselmootoritel) loetakse heitgaaside opaaksust piisavaks näitajaks, et teha kindlaks sõiduki mootori hooldusseisund heitgaaside osas;
(23) ottomootoritel(bensiinimootoritel) loetakse mootori tühikäigul summutitorust väljapaisatavat süsinikmonooksiidi piisavaks näitajaks, et teha kindlaks sõiduki mootori hooldusseisund heitgaaside osas;
(24) korrapäraselt hooldamata sõidukite heitgaasiülevaatuste puhul võib läbikukkumiste protsent olla kõrge;
(25) bensiinimootoriga sõidukite korral, mille tüübikinnitusnõuetega on ette nähtud tõhustatud heitgaasi kontrollsüsteem, nt lambda-anduriga kolmeastmeline katalüsaator, peavad korrapäraste heitgaasiülevaatuste nõuded olema harilikest sõidukitest rangemad;
(26) liikmesriigid võivad vajaduse korral käesoleva direktiivi reguleerimisalast välja jätta teatavad ajaloolist huvi pakkuvad sõidukid; ka võivad nad selliste sõidukite testimiseks ette näha oma nõuded; selline õigus ei tohi siiski kaasa tuua rangemaid nõudeid kui need, millest lähtudes nimetatud sõidukid algselt on projekteeritud;
(27) käesolevat direktiivi peab olema võimalik aeg-ajalt muuta, et võtta arvesse sõidukite ehituse arengut, mis soodustab testimist kasutamise käigus, ning testimismeetodite arengut, mis peegeldavad täpsemalt sõiduki tegelikke kasutustingimusi;
(28) nõukogu direktiiviga 92/6/EMÜ [6] nõutakse teatavate sõidukiliikide puhul kiiruspiirikute paigaldamist ja kasutamist;
(29) kuni kiiruspiirikute tehnoloogia areng teeb võimalikuks nende hõlpsama jälgimise, võib nimetatud seadmete teatavaid osi võimaluse korral juba tehnoülevaatuse käigus mitmel moel kontrollida;
(30) kiiruspiirikute nõuetekohase toimimise teevad praegu kindlaks liikmesriigid, kasutades nende poolt sobilikuks peetavaid meetmeid; aja jooksul on plaanis testimismeetodid ja standardid ühtlustada;
(31) komisjon peaks hindama kasutuses olevate kiiruspiirikute nõuetekohase toimimise kontrollimist ning esitama nõukogule aruande; nimetatud aruande järelduste alusel tehakse võimalikud edasised ettepanekud kiiruspiirikutele kohaldatavate normide muutmiseks;
(32) taksode ja kiirabiautode tehnilised nõuded on samad mis sõiduautodel; kontrollitavate sõlmede loetelu võib seega olla sama, kuigi testimissagedus on teine;
(33) võttes arvesse käesoleva direktiivi eeldatavat mõju asjaomasele sektorile ning pidades silmas subsidiaarsusprintsiipi, on käesoleva direktiiviga ettenähtud ühenduse meetmed vajalikud tehnoülevaatust käsitlevate normide ühtlustamiseks, maanteeveo-ettevõtjate vahelise konkurentsi moonutuste vältimiseks ning sõidukite nõuetekohase kontrolli ja hoolduse tagamiseks; üksi tegutsedes ei suudaks liikmesriigid neid eesmärke täielikult saavutada;
(34) käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide kohustusi kehtetuks tunnistatud direktiivide siseriiklikku õigusse ülevõtmise ja kohaldamise tähtaegade osas,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
I PEATÜKK
Üldsätted
Artikkel 1
1. Igas liikmesriigis läbivad selles riigis registreeritud mootorsõidukid ja nende haagised ning poolhaagised korrapärased tehnoülevaatused vastavalt käesolevale direktiivile, eelkõige selle I ja II lisale.
2. Tehnoülevaatusega hõlmatud sõidukiliigid, tehnoülevaatuse sagedus ning testitavad sõlmed on loetletud I ja II lisas.
Artikkel 2
Käesoleva direktiiviga ettenähtud tehnoülevaatused viib läbi riik või riigi poolt selleks volitatud avalik-õiguslik asutus või riigi poolt määratud ning tema otsejärelevalve alla kuuluvad asutused või institutsioonid, sealhulgas nõuetekohaselt volitatud eraõiguslikud organisatsioonid. Eelkõige juhul, kui sõidukite testimiskeskusteks määratud institutsioonid teostavad ka mootorsõidukite remonti, peavad liikmesriigid võtma kõik meetmed, et tagada sõidukite ülevaatuse objektiivsus ja kõrge kvaliteet.
Artikkel 3
1. Liikmesriigid võtavad kõik vajalikuks peetavad meetmed selle tõendamiseks, et sõiduk on läbinud vähemalt käesoleva direktiivi sätetele vastava tehnoülevaatuse.
Need meetmed tehakse teatavaks teistele liikmesriikidele ja komisjonile.
2. Teise liikmesriigi poolt väljaantud tõendit selle kohta, et selle riigi territooriumil registreeritud mootorsõiduk koos haagise või poolhaagisega on läbinud vähemalt käesoleva direktiivi sätetele vastava tehnoülevaatuse, tunnustab iga liikmesriik samadel alustel kui tema enda väljaantud tõendeid.
3. Liikmesriigid kohaldavad vajalikke protseduure, et võimaluste piires veenduda nende territooriumil registreeritud sõidukite pidurdusvõime vastavuses käesoleva direktiiviga ettenähtud nõuetele.
II PEATÜKK
Erandid ja kõrvalekalded
Artikkel 4
1. Liikmesriikidel on õigus jätta võivad käesoleva direktiivi rakendusalast välja relvajõududele, korrakaitsejõududele ja tuletõrjele kuuluvad sõidukid.
2. Liikmesriigid võivad pärast komisjoniga konsulteerimist käesoleva direktiivi rakendusalast välja jätta teatavad eritingimustes kasutatavad sõidukid ning sõidukid, mida avalikel teedel kunagi ei kasutatavõi kasutatakse väga harva, sealhulgas enne 1. jaanuari 1960 valmistatud või ajutiselt kasutusest kõrvaldatud ajaloolise väärtusega sõidukid, või kohaldada nende suhtes erisätteid.
3. Liikmesriigid võivad pärast komisjoniga konsulteerimist kehtestada oma testimisnõuded sõidukitele, millel loetakse olevat ajalooline väärtus.
Artikkel 5
Olenemata I ja II lisa sätetest võivad liikmesriigid:
- nihutada esimese kohustusliku tehnoülevaatuse tähtaega ettepoole ning vajaduse korral saata sõidukid testimisele enne registreerimist,
- lühendada kahe järjestikuse kohustusliku ülevaatuse ajavahemikku,
- teha kohustuslikuks lisaseadmete ülevaatuse,
- suurendada testitavate sõlmede arvu,
- laiendada korrapärase ülevaatuse nõuet teistele sõidukiliikidele,
- näha ette täiendavaid eriteste,
- nõuda oma territooriumil registreeritud sõidukitelt vastavust kõrgematele pidurdustõhususe standarditele, kui II lisas on sätestatud, ning sätestada lisatesti raskemate koormatega autodele, kui nimetatud nõuded ei ületa sõiduki algse tüübikinnituse tingimusi.
Artikkel 6
1. Erandina I ja II lisa sätetest ning kuni 1. jaanuarini 1993 võivad liikmesriigid:
- esimese kohustusliku tehnoülevaatuse tähtaja edasi lükata,
- pikendada kahe järjestikuse kohustusliku ülevaatuse ajavahemikku,
- vähendada testitavate sõlmede arvu,
- muuta kohustuslike tehnoülevaatusega hõlmatud sõidukiliike
tingimusel, et enne nimetatud kuupäeva nõutakse käesoleva direktiivi sätete kohase tehnoülevaatuse teostamist kõikidele I lisa 5. jaotises nimetatud väikestele tarbesõidukitele.
Liikmesriikides, kus 28. juuli 1988. aasta seisuga selle sõidukiliigi jaoks puudus käesoleva direktiiviga loodava süsteemiga võrreldav korrapärane tehnoülevaatuse süsteem, kohaldatakse lõiget 1 kuni 1. jaanuarini 1995.
2. I lisa 6. jaotises nimetatud sõiduautode puhul kohaldatakse lõiget 1 kuni 1. jaanuarini 1994.
Liikmesriikides, kus 31. detsembri 1991. aasta seisuga selle sõidukiliigi jaoks puudus käesoleva direktiiviga loodava süsteemiga võrreldav korrapärane tehnoülevaatuse süsteem, kohaldatakse lõiget 1 kuni 1. jaanuarini 1998.
III PEATÜKK
Lõppsätted
Artikkel 7
1. Nõukogu võtab komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega vastu II lisas loetletud sõlmede ülevaatuse miinimumnõuete ja meetodite määratlemiseks vajalikud üksikdirektiivid.
2. Kõik muudatused, mida on vaja üksikdirektiivides sätestatud standardite ja meetodite kohandamiseks tehnika arenguga, võetakse vastu artiklis 8 sätestatud korras.
Artikkel 8
1. Komisjoni abistab mootorsõidukite ja nende haagiste tehnoülevaatuse direktiivi tehnika arenguga kohandamise komitee, edaspidi komitee, millesse kuuluvad liikmesriikide esindajad ning mille eesistujaks on komisjoni esindaja.
2. Komitee võtab vastu oma töökorra.
3. Võetavate meetmete eelnõu esitab komiteele komisjoni esindaja. Tähtaja jooksul, mille määrab eesistuja lähtuvalt küsimuse kiireloomulisusest, esitab komitee eelnõu kohta oma arvamuse. Arvamus esitatakse sellise häälteenamusega, nagu on sätestatud asutamislepingu artikli 148 lõikes 2 nõukogu otsuste vastuvõtmiseks komisjoni ettepaneku põhjal. Liikmesriikide esindajate hääli komitees arvestatakse nimetatud artiklis sätestatud viisil. Eesistuja ei hääleta.
4. a) Kui kavandatavad meetmed on komitee arvamusega kooskõlas, võtab komisjon need vastu.
b) Kui kavandatud meetmed ei ole komitee arvamusega kooskõlas või kui komitee ei esita oma arvamust, esitab komisjon võetavate meetmete kohta viivitamata ettepaneku nõukogule. Nõukogu teeb otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega.
Kui nõukogu ei ole otsust teinud kolme kuu jooksul alates nõukogu poole pöördumisest, võtab komisjon ettepandud meetmed vastu.
Artikkel 9
1. Komisjon esitab hiljemalt 31. detsembriks 1998 nõukogule aruande sõiduautode tehnoülevaatuse ellurakendamise kohta, lisades vajalikuks peetavad ettepanekud eelkõige ülevaatuste sageduse ja sisu kohta.
2. Hiljemalt kolm aastat pärast kiiruspiirikute korrapäraste ülevaatuste alustamist kontrollib komisjon, kas saadud kogemustest lähtudes on ettenähtud ülevaatused piisavad vigaste või ümbertehtud kiiruspiirikute tuvastamiseks või on norme tarvis muuta.
Artikkel 10
III lisa A osas loetletud direktiivid tunnistatakse käesolevaga kehtetuks alates artiklis 11 sätestatud kuupäevast, ilma et see mõjutaks liikmesriikide kohustusi seoses III lisa B osas sätestatud direktiivide ülevõtmis- ja kohaldamistähtpäevadega.
Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiividele tõlgendatakse viidetena käesolevale direktiivile ning neid loetakse kooskõlas IV lisas sätestatud korrelatsioonitabeliga.
Artikkel 11
1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 9. märtsil 1998. Liikmesriigid teatavad neist viivitamata komisjonile.
Kui liikmesriigid need sätted vastu võtavad, lisavad nad nendesse sätetesse või nende sätete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud siseriiklike õigusnormide tekstid.
3. Liikmesriigid võtavad vastu käesoleva direktiiviga ettenähtud testimissüsteemi rakendamiseks vajalikud meetmed. Vastuvõetud meetmed peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
Artikkel 12
Käesolev direktiiv jõustub 20. päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Artikkel 13
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 20. detsember 1996

Labels: 8
15