Document ID: 32003R1480

Padomes Regula (EK) Nr. 1480/2003
(2003. gada 11. augusts),
ar ko nosaka galīgo kompensācijas maksājumu un galīgo pagaidu maksājumu, ko iekasē par dažu Korejas izcelsmes elektronisko mikroshēmu DRAM (dinamiskā brīvpiekļuves atmiņa) ievedumiem
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 6. oktobra Regulu (EK) Nr. 2026/97 par aizsardzību pret subsidētajiem ievedumiem no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis [1], un jo īpaši tās 15. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [2], kas iesniegts pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju,
tā kā:
A. PAGAIDU PASĀKUMI
(1) Saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 708/2003 [3] (še turpmāk - "Pagaidu regula") pagaidu kompensācijas maksājumu noteica dažu Korejas izcelsmes elektronisko mikroshēmu DRAM (dinamiskā brīvpiekļuves atmiņa) ievedumiem Kopienā.
(2) Jāatgādina, ka subsidēšanas un zaudējumu izmeklēšana ilga no 2001. gada 1. janvāra līdz 2001. gada 31. decembrim ("izmeklēšanas laika posms ("ILP")"). Zaudējumu novērtējumam būtisko procesu izpēte ilga no 1998. gada 1. janvāra līdz ILP beigām (še turpmāk - "izmeklētais laikposms").
B. TURPMĀKĀ PROCEDŪRA
(3) Pēc tam, kad atklātībai bija nodoti būtiskie fakti un apsvērumi, kuri ir pamatā lēmumam piemērot pagaidu pasākumus, vairākas ieinteresētās personas iesniedza rakstiskas piezīmes. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2026/97 (še turpmāk - "Pamatregula") 11. panta 5. punktu Komisija visām ieinteresētajām personām, kas to vēlējās, nodrošināja iespēju tikt uzklausītām.
(4) Komisija turpināja vākt un pārbaudīt visu informāciju, ko uzskatīja par vajadzīgu, lai sniegto galīgo atzinumu.
(5) Personām paziņoja būtiskos faktus un apsvērumus, ko ņems par pamatu, ierosinot galīgā kompensācijas maksājuma noteikšanu un to summu galīgo iekasēšanu, ko nodrošināja ar pagaidu maksājumiem. Tām arī deva laiku, kurā tās pēc minētās informācijas izziņošanas varēja iesniegt iebildumus.
(6) Personu iesniegtās mutiskās un rakstiskās piezīmes izskatīja un pēc vajadzības attiecīgi mainīja pagaidu atzinumus.
C. ATTIECĪGAIS RAŽOJUMS UN TAM LĪDZĪGI RAŽOJUMI
(7) Tā kā pēc pagaidu atzinumu izziņošanas par attiecīgā un līdzīgā ražojuma definīciju piezīmes nesaņēma, ar šo apstiprina Pagaidu regulas 8. līdz 11. apsvēruma secinājumus.
D. SUBSĪDIJAS.
(8) Pēc tam, kad publicēja regulu, ar ko noteica pagaidu kompensācijas maksājumu, Kopienas ražotāji, "Samsung Electronics Co., Ltd" ("Samsung"), "Hynix Semiconductor Inc." ("Hynix"), Korejas valdība ("KV"), "Korea Exchange Bank" ("KEB"), "Korea Development Bank" ("KDB"), "Citibank Seoul", "Woori Bank", Valsts lauksaimniecības kooperatīvu federācija - NACF) un "Shinhan Bank" iesniedza piezīmes, kas attiecās uz Komisijas atzinumiem par subsīdijām. Pasākumi, par kuriem izteica piezīmes, bija sindicēts 800 miljardu KRW aizdevums, "Korea Export Insurance Corporation" ("Korejas Eksporta apdrošināšanas korporācija") ("KEIC")) eksporta kredītgarantija 600 miljonu USD apmērā, "KDB" Obligāciju programma, konvertējamu obligāciju 1 triljona KRW vērtībā, ko 2001. gada maijā iepirka kreditorbankas, un 2001. gada oktobra pārstrukturēšanas programma. Daži vispārīgi jautājumi ir svarīgi visu izmeklēto pasākumu novērtēšanai, tādēļ šie jautājumi izklāstīti turpmāk ievada nodaļā.
1. IEVADS
i) Valdības finanšu ieguldījums
(9) Jautājums, par to, kas veido "valdības finanšu ieguldījumu", šajā izmeklēšanā ir svarīgākais, un šajā sakarā ir vērts atgādināt dažus pamatprincipus. Saskaņā ar Pamatregulas 2. pantu vispirms jānosaka valdības finanšu ieguldījums, lai noteiktu, vai subsīdija bijusi. Pamatregulas 1. panta 3. punktā "valdība" definēta kā valdība vai jebkura valsts struktūra izvedumu izcelsmes valsts teritorijā. Saskaņā ar Pamatregulas 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) daļu valdības finanšu ieguldījumu uzskata par notikušu, arī ja valdība privātai struktūrai uztic vai dod norādījumus veikt pasākumus, kas ir valdības ieguldījums saskaņā ar tā paša panta i), ii) un iii) daļu.
(10) Valdības vai valsts struktūras finanšu ieguldījums ir subsīdija pati par sevi, ja no tās tiek gūts labums. Ja nav noteikts, ka vienība ir valsts struktūra, to uzskata par privātu struktūru, un, lai konstatētu subsidēšanu, saskaņā ar Pamatregulas 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) daļu jānorāda, ka valdības devusi attiecīgus norādījumus.
(11) Valdības īpašumtiesības, pat 100 % piederība, kā tādas nenozīmē, ka attiecīgo uzņēmumu uzskata par "valsts struktūru". Valdības īpašumtiesības jebkurā līmenī neļauj izdarīt arī "atspēkojamu pieņēmumu" par valsts struktūru. Taču valdības līdzdalības pakāpe ir svarīgs, dažos gadījumos vissvarīgākais faktors, nosakot vai valsts struktūra pastāv. Jo lielāka ir valdībai piederoša akciju pakete, jo lielāka iespējamība, ka tā ir valsts struktūra.
(12) Ja uzņēmums ir 100 % slēgts un ja valdība nav lielākās daļas īpašnieks, parasti ir grūti konstatēt, vai uzņēmums ir valsts struktūra, ja nav pārliecinošu pierādījumu par pretējo. Abos gadījumos uzņēmumu uzskata par privātu struktūru un valdības "norādījumi" nodrošināt finansiālo ieguldījumu jāpierāda saskaņā ar Pamatregulas 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) daļu.
(13) Citādi, ja valdība ir lielākās daļas īpašnieks un jo īpaši, ja tā ir uzņēmuma kontrolpaketes turētājs, attiecīgo uzņēmumu drīkst uzskatīt par valsts struktūru, ja citi attiecīgie kritēriji ir izpildīti. Attiecībā uz šiem kritērijiem, ņem vērā vārdnīcās definēto pieņēmumu, ka valsts struktūra ir iestāde, kas pilnvarota rīkoties sabiedrības vārdā kā valdības pārstāve atšķirībā no privātas struktūras, kura darbojās savu īpašnieku interesēs.
(14) Attiecīgie kritēriji, ko var ņemt vērā nosakot, vai attiecīgais uzņēmums uzskatāms par valsts struktūru ir:
a) to valsts politikas mērķu īstenošana, kas pārsniedz parasto privātas struktūras uzdevumu, un ietver, piemēram, prasību ņemt vērā valsts vai reģionu ekonomikas intereses, sociālo mērķu izpildes veicināšanu utt. Šie kritēriji var būt nekomerciāli, tomēr ietver parasto peļņas maksimizācijas mērķi;
b) valdības kontrole, kas neaprobežojas ar īpašumtiesību kontroli. Jo lielāka ir valdības akciju daļa, jo ticamāk, ka minētā kontrole pastāv. To var pierādīt ar valdības ietekmi, ieceļot amatos, valdības tiesībām izskatīt rezultātus un noteikt mērķus un ar to, cik lielā mērā valdībai ir jāietekmē lēmumi par atsevišķiem ieguldījumiem vai lēmumi uzņēmējdarbībā.
(15) Attiecībā uz jēdzienu "norādījumi" 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) daļā, tādi tiek doti, ja valdībai vajadzīga privāta organizācija, lai veiktu funkcijas, kas parasti ir valdības kompetencē, un ja šāda prakse neatšķiras no prakses, ko parasti ievēro valdības. Nepietiek pierādīt, ka valdība tikai veicinājusi šādas darbības, tomēr šāda veicināšana var būt vērā ņemams faktors.
ii) Nesadarbošanās
(16) Nosakot, vai valsts struktūra vai valdības devusi attiecīgus norādījumus, izmeklēšanas iestāde uzņemas pierādīšanas pienākumu, ja tā šādu faktu konstatē. Šādi atzinumi jāizdara uz apstiprinošu pierādījumu pamata, ņemot vērā visus konstatētos un izmeklēšanas iestādei pieejamos faktus kopumā un izvēloties šos faktus saskaņā ar iepriekš minētajiem apsvērumiem. Novērtējot attiecīgos faktus, saskaņā ar Pamatregulas 28. pantu pienācīgi jāņem vērā dažu pušu atteikšanos pilnībā sadarboties izmeklēšanas laikā - tāpēc reizēm jāizmanto informācija no citiem avotiem. Šajā konkrētajā gadījumā, izrādījās, ka KV nav iesniegusi vairākus prasītos dokumentus par sanāksmēm, kas saistītas ar "Hynix" nākotni. KV arī neinformēja Komisiju par to, ka šādas sanāksmes ir notikušas, kaut arī šajā sakarā bija noteiktas skaidras prasības to minēt anketā un pārbaudē uz vietas. Saskaņā ar Pamatregulas 28. panta 1. un 6. punktu KV ir darītas zināmas nesadarbošanās sekas. Ņemot vērā šo sadarbošanās trūkumu, papildus attiecīgiem KV dokumentiem, ko iesniedza citas personas, vajadzēja izmantot informāciju no sekundāriem avotiem, tostarp Korejas preses. Šādu informāciju izskatīja ar īpašu piesardzību, KV un "Hynix" dodot iespēju izteikt par to piezīmes, un, ja bija iespējams, to salīdzināja ar citiem neatkarīgiem avotiem.
(17) Piezīmēs par galīgo slēdzienu KV iebilda izdarītajiem secinājumiem par to, ka tā noklusējusi svarīgu informāciju par dažiem dokumentiem un sanāksmēm un nav pilnībā sadarbojusies izmeklēšanas laikā. KV apgalvoja, ka Komisija uzdevusi neprecīzus jautājumus un ka dokumenti un sanāksmes nebija iekļautas Komisijas pieprasījumos. Tiek norādīts, ka jautājumi, kas bija ietverti anketās, par katru atsevišķu pasākumu, kas tika izmeklēts, un pārbaudes apmeklējumos uzdotie jautājumi, bija skaidri un nepārprotami un attiecās tieši uz jebkuru KV dalību jebkurās sanāksmēs par pasākumiem, uz ko attiecās izmeklēšana. Tādējādi KV apgalvojums par to, ka tā neuzskatīja, ka šī informācija ir ietverta uzdotajos jautājumos, nav uzskatāms par pārliecinošu.
(18) Jāatgādina arī, ka vairākas Korejas bankas izmeklēšanas laikā nesadarbojās ar Komisiju. Jo īpaši "KorAm Bank" and "Citibank" neatbildēja uz atgādinājuma vēstulēm attiecībā uz to atbildēm anketās un tāpēc nesniedza vajadzīgo informāciju. "Kookmin Bank", "Korea First Bank" un "Shinhan Bank" atteica savu atbilžu uz anketas jautājumiem pārbaudi uz vietas. Visas bankas bija informētas, ka to nesadarbošanās var negatīvi ietekmēt izmeklēšanas rezultātus attiecībā uz to klientu "Hynix" un ka jebkurus atzinumus var izdarīt, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem, saskaņā ar Pamatregulas 28. pantu. Tām deva iespēju arī izteikt piezīmes un informēja par nesadarbošanās sekām. Tāpat "Hynix" uzskatāms par tādu, kas izmeklēšanas laikā daļēji nesadarbojās. Tas neļāva savam finanšu konsultantam sadarboties, un tas nopietni traucēja izmeklēšanu.
iii) "Hynix" finanšu stāvoklis
(19) Vispār ir jāatgādina, ka pēdējos gados, tostarp izmeklēšanas laikposmā, "Hynix" finanšu stāvoklis bija kritisks. Uzņēmums radīja zaudējumus pat 2000. gadā, ko DRAM nozarei kopumā uzskata par ļoti veiksmīgu. Tiek norādīts, ka 2000. gada beigās "Hynix" bija uzkrājis saistības vairāk nekā 9,46 miljardu USD vērtībā. Tas gandrīz divas reizes pārsniedza uzņēmuma tīro vērtību un vairāk nekā četras reizes tās tirgus kapitalizāciju [4]. Turklāt vairumam šo saistību maksājuma termiņš beidzās 2001. gadā, kad uzņēmumam bija nopietnas likviditātes problēmas. Pat KV jau 2000. gada novembrī atzina Hyundai Electronics"likviditātes trūkumu". 2001. gada sākumā tādi investīciju konsultanti kā "Morgan Stanley" un "UBS Warburg" prognozēja, ka uzņēmums ar iekšējo naudas plūsmu vai aktīvu pārdošanu nespēs panākt pietiekamu likviditāti, lai izpildītu saistības, kam tuvojas maksājuma termiņš. 2001. gada oktobrī, kad pēc šis izmeklēšanas pieņēma lēmumu par sanācijas pasākumiem, "Hynix" parādi bija sešas reizes lielāki par pašu kapitālu.
(20) "Hynix" finanšu rādītāji pēc t. s. Altmaņa Z-score modeļa, kas īpaši paredzēts, lai varētu prognozēt Korejas uzņēmumu bankrotu iespējamību, no 1999. gada līdz 2001. gadam bija daudz sliktāki nekā citiem Korejas uzņēmumiem, kas patiesi bankrotēja. "Hynix" rādītājs par 700 % pārsniedza limitu attiecībā uz nopietnās finansiālās grūtībās nonākušu uzņēmumu [5]. "Hynix" likviditātes vispārējie un atsevišķie rādītāji liecināja, ka uzņēmumam ir saistību izpildei pilnīgi neatbilstoša likviditāte [6]. Kopš1997. gada "Hynix" tīrā peļņas norma, peļņa no aktīviem un peļņa no pašu kapitāla bija negatīva gandrīz katru gadu ar tīro zaudējumu 24,3 % 2000. gadā un 93,83 % 2001. gadā. Katru gadu no 1997. līdz 1999. gadam uzņēmuma naudas plūsma nebija pietiekama, lai segtu pat vienu sesto no tās parāda vai no tās pasīvu kopsummas. "Hynix" būtu vajadzīga papildu naudas plūsma 2 triljoni KRW 2000. gadā un 4,5 triljoni 2001. gadā, tikai lai iekļautos parāda atmaksas grafikā minētajā laikposmā. 2001. gada janvārī "UBS Warburg" savā pārskatā ziņoja, ka bankrota iespējamības dēļ "Hynix" akciju kurss ir samazinājies un ka ieguldītāji bažījas, ka "Hynix" nebūs pietiekami lielas naudas plūsmas, lai atmaksātu parādu, kam tuvojas maksājuma termiņš, un būs jācīnās ar iespējamu bankrotu, ja tā nespēs refinansēt savu parādu.
(21) Arī 2001. gada finanšu pārskats izslēdz iespēju "Hynix" gūt turpmākus finansiālus panākumus, norādot, ka "pilnīga uzņēmuma darbības normalizācijai vajadzīgs ilgstošs kreditorbanku atbalsts, līdz pusvadītāju ražojumu pārdošanas cena atkal pietiekami palielināsies". Šie fakti liecina, ka gan pagātnē, gan nākotnē "Hynix" raksturo atkarība no kreditoru finansiālas palīdzības. Izmeklēšanas laika posmā "Hynix" bija nonācis tādā stāvoklī, ka ar gūto peļņu nespēja nodrošināt savas darbības pašfinansēšanos.
(22) "Hynix" stāvokļa pasliktināšanās 2001. gadā atspoguļojās arī tā kredītvērtējumā. 2001. gada janvārī Korejas kredītvērtējuma aģentūras novērtēja "Hynix", piešķirot ilgtermiņa ieguldījumu kredītvērtējumu BBB, bet "Standard and Poor'si" - piešķirot spekulatīvas kategorijas kredītvērtējumu B. Korejas aģentūras 2001. gada 22. janvārī pazemināja "Hynix" kredītvērtējumu līdz spekulatīvas kategorijas kredītvērtējumam BB+. 2001. gada martā "Standard and Poor's" kredītvērtējumu pazemināja līdz B-, 2001. gada augustā līdz CCC + un 2001. gada oktobrī līdz "selektīvai maksātnespējai" ("SD")
(23) "Standard and Poor's" noteiktais augstākais kredītvērtējums ir AAA. Tas norāda vislielāko spēju pildīt finanšu saistības. Kredītvērtējums AA norāda, ka spēja pildīt finanšu saistības ir ļoti liela. A liecina par apstākļu un ekonomisko nosacījumu maiņas lielāku negatīvo ietekmi, taču spēja pildīt finanšu saistības joprojām ir liela. BBB norāda, ka nelabvēlīgi ekonomiskie nosacījumi vai nelabvēlīga apstākļu maiņa visticamāk pavājinās spēju pildīt finanšu saistības. Uzskata, ka kredītvērtējumi BB, B, CCC, CC un C liecina par diezgan lielām spekulatīvām iezīmēm. Uzņēmumam ar BB kredītvērtējumu jau ir ievērojama pastāvīga nenoteiktība, vai to jau ietekmē nelabvēlīgi uzņēmējdarbības, finanšu vai ekonomiskie nosacījumi, kas var būt iemesls uzņēmuma nepietiekamai spējai pildīt finanšu saistības. Attiecībā uz uzņēmumu ar B kredītvērtējumu ir paredzams, ka nelabvēlīgie uzņēmējdarbības, finanšu vai ekonomiskie nosacījumi mazinās uzņēmuma spēju pildīt finanšu saistības. CCC nozīmē, ka uzņēmumu apdraud nemaksāšana un, lai pildītu saistības, tam vajadzīgi labvēlīgi uzņēmējdarbības, finanšu un ekonomiskie nosacījumi. CC nozīmē, ka uzņēmumu ar šādu kredītvērtējumu ļoti apdraud nemaksāšana. C kredītvērtējumu var izmantot, lai raksturotu situāciju, kad ir iesniegts bankrota procedūras pieteikums vai iesniegta tamlīdzīga prasība, taču attiecīgie maksājumi netiek pārtraukti. SD vai D norāda, ka finansiālas saistības netiek pildītas. SD piešķir uzņēmumam, attiecībā uz ko ir paredzams, ka tā nespēs maksāt selektīvi, proti, turpinās pildīt noteiktu kategoriju finanšu saistības, bet nemaksās citos gadījumos. Vissliktākais kredītvērtējums ir D, ko parasti piešķir tikai konstatētas maksātnespējas gadījumā. Atšķirībā no citiem kredītvērtējumiem tas nav perspektīvs. AA līdz CCC kredītvērtējumu var mainīt, papildinot ar plus vai mīnus zīmi, lai precizētu relatīvo pozīciju attiecībā pret galvenajām kredītvērtējumu kategorijām. Četras augstākās kategorijas - AAA, AA, A un BBB - parasti atzīst par ilgtermiņa ieguldījumu kredītvērtējumiem. Kredītvērtējums BB vai zemāks parasti norāda uz spekulatīvas kategorijas kredītvērtējumu. Termins "junk bond" ir tikai mazāk pieklājīga frāze šīs liela riska aizņēmuma kategorijas [7] apzīmēšanai.
iv) Apsvērumi sabiedrības interesēs
(24) "Hynix" finansiālās grūtības ievērojami pieauga pēc "LG Semicon Co., Ltd" pārņemšanas un apvienošanās ar to 1999. gadā. Informācija attiecīgajā dokumentācijā norāda, ka 1999. gadā "LG Semicon Co., Ltd" pārņemšana un sekojošā "LG Semicon Co., Ltd" un "Hynix" apvienošana nebalstījās uz tirgus principiem, bet bija KV uzspiesta kā daļa tā sauktās "lielā darījuma" politikas. KV likās, ka trīs pusvadītāju uzņēmumu būs pārāk daudz tirgus situācijā, kas kļūst neizdevīgāka, un vēlējās samazināt to skaitu līdz diviem, lai konsolidētu un racionalizētu uzņēmumu pamata kompetenci. Piespiedu pārņemšanas un apvienošanas dēļ "Hynix" nācās pārņemt LG parādu un par to maksāt ievērojamu summu kā pārņemšanas maksu, gandrīz divkāršojot savus pasīvus. Var teikt, ka pati KV ir veicinājusi "Hynix" finanšu stāvokļa arvien lielāku pasliktināšanos. Tā kā "Hynix" stāvoklis pēc apvienošanas turpināja pasliktināties, daudzi uzskatīja, KV jutās spiesta sargāt "Hynix" no neveiksmes, jo KV pienākums bija rūpēties par "lielā darījuma" uzņēmumiem [8].
(25) Informācija attiecīgajā dokumentācijā norāda, ka KV uzskatīja "Hynix" par pārāk svarīgu Korejas ekonomikai, lai ļautu tam bankrotēt. 2001. gadā "Hynix" ieguldījums Korejas eksportā bija 4 %. Tā nodarbināja 24000 cilvēku un daudz lielāku skaitu iepriekšējo un nākamo tirgus posmu nozarēs. Pusvadītāju ražošanu atzina par vienu no Korejas stratēģiskajām, uz eksportu orientētajām nozarēm, tādēļ, sekojot KV "lielā darījuma" politikai, arī notika šī piespiedu apvienošana.
(26) Korea's Grand National Party (Korejas Lielā tautas partija - "GNP") 2002. gadā pabeidza pētījumu par KV finanšu līdzekļu izsaimniekošanu iepriekšējos gados. Tajā bija iekļauta liela nodaļa par "Hynix" un citu "Hyundai" uzņēmumu sanācijas pasākumiem [9]. GNP paziņoja, ka, cenšoties īstenot tirgus reformu, lielākais šķērslis tai ir "Hynix" un citu "Hyundai" uzņēmumu sanācijas pasākumi. GNP konstatēja, ka uz "Hyundai" grupas meitasuzņēmumiem, tostarp "Hynix", vajadzēja attiecināt tādus pašus tirgus principus kā uz citiem grūtībās nonākušiem uzņēmumiem. Taču pārvaldes iestādes piespieda finanšu iestādes palielināt aizdevumus "Hyundai" grupai un lika KV kontrolētajām bankām un citām KV finansētajām vai kontrolētajam iestādēm piešķirt "Hyundai" grupai ievērojamas summas. Jo īpaši attiecībā uz "Hynix"GNP noteica, ka KV ir novirzījusi 13,7 triljonus KRW (10,3 miljardus USD) valsts finansējuma "Hynix". Arī "Hynix" vēlākās grūtības GNP saistīja ar KV uzspiesto "Hynix" un "LG Semicon" apvienošanu, uzskatot to par pilnīgu tirgus principu neievērošanu. Aizstāvot KV veiktos "Hynix" finansēšanas pasākumus, KV ierēdnis paziņoja, ka KV darīja tika to, kas bija vajadzīgs, lai glābtu uzņēmumus, kas Korejai bija stratēģiski svarīgi.
2. NODOKĻU REZERVES, ATBRĪVOJUMS NO NODOKĻIEM UN NODOKĻU KREDĪTS
(27) Pēc pagaidu pasākumu noteikšanas, netika izteiktas piezīmes, kas varētu mainīt Pagaidu regulas 17. līdz 25. apsvērumā izklāstītos atzinumus. Tāpēc šie atzinumi ar šo tiek apstiprināti. Visas konstatētās subsīdijas "Samsung" bija minimālajā apmērā, tādēļ nevienu galīgo kompensācijas pasākumu šim uzņēmumam nepiemēro.
3. SINDICĒTS 800 TRILJONU KRW AIZDEVUMS (2001. JANVĀRIS)
(28) Kā norādīts Pagaidu regulā, provizoriski secināts, ka pierādījumi nav pietiekami, lai varētu konstatēt subsidēšanu, un tāpēc tika nolemts šo programmu nekompensēt. Dažas ieinteresētās personas nepiekrita šim secinājumam un prasīja pagaidu atzinumu pārskatīt. Tie iebilda, ka parastos tirgus apstākļos uzņēmums, kam finanšu stāvoklis līdzvērtīgs "Hynix" stāvoklim, nesaņemtu finansējumu no komerciāliem avotiem.
(29) Viena ieinteresētā persona iebilda, ka pasākuma laikā "Hynix" nebija kredītspējīgs, tādēļ vienīgais iespējamais skaidrojums kreditoru lēmumam piešķirt "Hynix" jaunus aizdevumus ir tāds, ka KV devusi attiecīgus norādījumus. Tā iebilda, ka šā iemesla dēļ aizdevums "Hynix" deva labumu un ir jākompensē pilnībā. Turklāt minētā ieinteresētā persona iebilda, ka arī sindicētais aizdevums deva labumu "Hynix" un netiktu piešķirts bez Finanšu uzraudzības komisijas [10] (FSC) selektīvas atteikšanās no likumīgā kredītlimita. KV deva norādījumu FSC palielināt dažu banku likumīgos kredītlimitus, lai nodrošinātu pietiekamu dalību 800 miljardu KRW aizdevuma savākšanai.
(30) Pēc Pagaidu regulas publicēšanas ir iegūta jauna informācija par KV norādījumiem FSC palielināt likumīgos kredītlimitus dažām bankām, kas piedalās sindicētā aizdevuma nodrošināšanā. Tāpēc Komisijas pagaidu atzinumi par šo pasākumu atkārtoti jānovērtē, ņemot vērā jauno informāciju. Ieinteresētās personas "Hynix" un KV tika īpaši aicinātas izteikt piezīmes par jauno informāciju, un to piezīmes ir ņemtas vērā, atkārtoti novērtējot šo pasākumu.
(31) Saskaņā ar Korejas Banku likuma 35. pantu "no financial institution shall extend credits exceeding 25/100 of the relevant financial institution's equity capital to the same individual, corporation and person, or 20/100 to the same individual or corporation" [11] ("neviena finanšu iestāde nedrīkst palielināt kredītus, kas pārsniedz 25/100 no attiecīgās finanšu iestādes pašas kapitāla, vienam un tam pašam indivīdam, uzņēmumam un personai vai 20/100 vienam un tam pašam indivīdam vai uzņēmumam"). Taču FSC var apstiprināt šo limitu pārsniegšanu, pamatojoties uz 20. panta 3. punktu Banku likuma Izpildes dekrētā, kurā minēti īpaši gadījumi, kad šādu apstiprinājumu drīkst dot. Bez FSC apstiprinājuma bankas nedrīkst pārsniegt likumīgos kredītlimitus, kas noteikti Banku likumā.
(32) 2000. gada 28. novembrī Finanšu un ekonomikas ministrija nosūtīja Korejas Eksporta apdrošināšanas korporācijai ("KEIC") un "KEB" prezidentam finanšu un ekonomikas ministra parakstītu vēstuli. Vēstulē paziņoti rezultāti, kas gūti apspriedē par ""Hyundai Electronics" likviditātes trūkuma mazināšanu" [12], kas bija darba kārtībā ekonomikas ministru sanāksmē, kura notika tajā pašā dienā (28. novembrī). Vēstulē ir tās saņēmējiem domāts rīkojums nodrošināt, lai apstiprinātie pasākumi tiktu "veikti precīzi". Vēstulē paziņots arī, ka, lai palīdzētu "Hynix", pasākumus uzsāka Finanšu uzraudzības dienests. Vēstulē dots rīkojums "KEB" prasīt kredītlimitu palielināšanu to kreditoru finanšu iestāžu vārdā, kurām saskaņa ar ekonomikas ministru sanāksmju rezultātiem būtu jāsaņem īpaša FSC atļauja. Ministrs tādējādi uzlika "KEB" pienākumu pieteikt palielināšanu un FSC - apstiprināt šādu pieteikumu.
(33) "KEB" 2000. gada decembrī iesniedza lūgumu apstiprināt šo palielināto kredītlimitu "Hynix" finansēšanai un iesniedza tamlīdzīgus lūgumus "Korea First Bank" ("KFB") un "KDB". FSC lēmumā bija izskaidrots, ka šīs bankas paredz piešķirt "Hynix" sindicētu aizdevumu un D/A iespēju (aizdevumus, kas garantēti ar dokumentiem pret akceptu). FSC apstiprināja šos lūgumus, pamatojoties uz Izpildes dekrēta 20. panta 3. punkta 1.3. apakšpunktu. Šis noteikums ļauj FSC palielināt kredītlimitus, "ja tā atzīst, ka tas ir nenovēršami rūpniecības attīstības … vai valsts dzīves stabilitātes dēļ". Šis noteikums aizstāv sabiedrības intereses un liecina, ka pēc KV domām, papildu kredīta piešķiršana atbilda sabiedrības interesēm.
(34) Tiek norādīts, ka saskaņā ar attiecīgās FSC sanāksmes protokolu Finanšu uzraudzības komisijas locekļi apstiprināja kredītlimitu palielināšanu "Hynix", jo "Hynix" bija pārāk liels un pārāk nozīmīgs, lai bankrotētu. Protokolā ir šāds skaidrojums: Pusvadītāju nozare ir stratēģiski svarīga nozare; pēc "Hynix" apvienošanās ar "LG Semicon" 1999. gadā uzņēmuma ieguldījums pasaules pusvadītāju tirgū bija 20 % un Korejas eksportā - 4 %. "Hynix" nodarbina 24000 nekā darba ņēmēju savā nozarē, un citu iesaistīto uzņēmumu skaits pārsniedz 2500 ar vairāk 150000 darba ņēmējiem. Sindicēto aizdevumu un D/A finansējuma atbalstīšana uzlabotu Korejas starptautisko konkurētspēju. Tāpēc - elektronikas nozares veicināšanas politikas dēļ - FSC uzskata, ka tās interesēs ir kredītlimitus palielināt [13].
(35) Tiek norādīts, ka bez kredītlimitu palielināšanas nebūtu iespējama trīs iepriekš minēto banku dalība sindicētajā aizdevumā. Tās nebūtu izpildījušas savas no Banku līguma izrietošās saistības. KV, dodot norādījumu FSC apstiprināt palielināšanu un dodot norādījumu "KEB" pieteikt šādu palielināšanu, patiešām deva norādījumu bankām palielināt aizdevumus, ko tās citādi, nepārkāpjot Korejas banku nozares tiesību aktus, nebūtu varējušas darīt. Bija skaidrs - lai nodrošinātu finansējumu "Hynix", jāpalielina kredītlimiti. Tiešām, kad KV un "Hynix" īpaši uzaicināja izteikt piezīmes par jauno informāciju, kas liecināja par KV norādījumiem attiecībā uz kredītlimitu palielināšanu, neviena no tām savās piezīmēs nenorādīja, ka pasākumu laikā "Hynix" būtu bijis pieejams cits finansējuma avots. Turklāt šādu iespēju neviena persona nevienā citā izmeklēšanas posmā neminēja.
(36) Saskaņā ar Pagaidu regulas 55. līdz 59. apsvērumā izklāstītajiem atzinumiem, kas ar šo ir apstiprināti, "KDB" Pamatregulas 1. panta 3. punkta nozīmē uzskatāma par valsts struktūru. Attiecībā uz "KEB" un "KFB" katras dalība 100 miljardu KRW sindicētajā aizdevumā uzskatāma par izdarītu pēc KV norādījuma, sekojot valsts politikas mērķim atvieglot "Hynix" grūto finanšu stāvokli, lai attīstītu rūpniecību. Tāpēc šajā gadījumā uzskatāms, ka tās pēc KV norādījuma veikušas funkcijas, ko parasti pilda KV. Arī tas, ka izmantoja īpašo Izpildes dekrēta noteikumu, liecina, ka kredītlimitu palielināšanu uzskatīja par jautājumu, kas skar sabiedrības intereses. Turklāt KV iesaistīšanās liecina, ka papildu kredīta piešķiršana bija jautājums, kas skar sabiedrības intereses, un atbilst praksei, ko parasti ievēro valdības. Tāpēc banku dalība sindicētajā aizdevumā atbilst kritērijiem, kas skaidroti 15. apsvērumā. Tādējādi šie pasākumi veido valdības finanšu ieguldījumu Pamatregulas 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) daļas nozīmē attiecībā uz "KDB" un 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) daļas nozīmē attiecībā uz "KEB".
(37) Saskaņā ar Pamatregulas 5. pantu kompensējamās subsīdijas summu aprēķina, ņemot vērā labumu, ko gūst saņēmējs. Triju banku dalība sindicētajā aizdevumā deva labumu "Hynix" apmērā, kas pārsniedz likumīgos kredītlimitus, jo šo summu "Hynix" varēja saņemt tikai kredītlimitu palielināšanas dēļ. Ja kredītlimitus nepalielinātu, minētās bankas nepiešķirtu "Hynix" šīs summas. Nebija nekādas norādes, ka pasākumu laikā "Hynix" bija pieejams kāds cits tamlīdzīga finansējuma avots. Tāpēc daudzumu, kas pārsniedz kredītlimitus, uzskatāms par subsīdijām. Tā kā šīs subsīdijas, kas ir īpaši pasākumi, piešķirtas tikai vienam uzņēmumam, tās ir īpašas atbilstoši Pamatregulas 3. pantam un tāpēc kompensējamas. Taču tiek norādīts, ka tās sindicētā aizdevuma daļas, ko ieguldīja "KDB" un "KEB", jau ir kompensētas kā 2001. gada pasākumu daļa. Tāpēc, lai izvairītos no dubultās skaitīšanas, šos pasākumus nekompensē saistībā ar 2001. gada janvāra sindicēto aizdevumu. Attiecībā uz "KFB" aizdevuma daļu, kas pārsniedz likumīgo kredītlimitu, dokumentācijā ir norādīts, ka jebkurš kredītlimitu palielināšanas dēļ gūts labums būtu neliels. Tāpēc to nekompensē saistībā ar minēto.
4. "KEIC" GARANTIJA EKSPORTA KREDĪTIEM 600 MILJONU USD APMĒRĀ (2001. gada JANVĀRIS)
(38) Kā norādīts Pagaidu regulā, provizoriski secināts, ka pierādījumi nav pietiekami, lai konstatētu subsidēšanu, un tāpēc tika nolemts šo pasākumu nekompensēt. Dažas ieinteresētās personas nepiekrita šim secinājumam un prasīja pagaidu atzinumu pārskatīt.
(39) Viena ieinteresētā persona iebilda, ka pasākuma kompensējamo labumu nedrīkst aprēķināt pēc "Hynix" piemaksām, kā noteikts Pagaidu regulā. Minētā persona iebilda, ka tā vietā labums jāaprēķina, ņemot vērā to, ka kredītlimita palielināšanu "Hynix" tirgū nevarētu panāktu. Tas varēja panākt sava kredītlimita palielināšanu tāpēc, ka KV deva "KEIC" (Korejas Eksporta apdrošināšanas korporācija) norādījumus garantēt palielināšanu.
(40) Tiek norādīts, ka saskaņā ar dokumentāciju, bankas palielināja D/A (dokumenti pret akceptu) limitu tikai tāpēc, ka "KEIC" šo palielināšanu garantēja. Papildu kredīts bija atkarīgs no garantijas. Pagaidu regulā piemaksa, ko "Hynix" maksāja par garantiju, tika pētīta, taču šādi subsīdija netika konstatēta. Pagaidu pasākumu laikā nebija pārliecinošu, dokumentētu pierādījumu, kas norādītu, ka KV devusi "KEIC" norādījumu sniegt minēto garantiju. KV tika lūgta aizpildīt sīki izstrādātas anketas par KV vai valsts amatpersonu dalību procesā, kas nodrošināja garantiju "Hynix", tostarp sīku informāciju par attiecīgajām sanāksmēm. Jo īpaši tika lūgts skaidrojums par Finanšu uzraudzības dienesta [14] (FSS) dalību šajā procesā. Tie paši jautājumi pārbaudes apmeklējuma laikā tika uzdoti KV, FSC un FSS un "KEIC". Šīs personas savās atbildēs paskaidroja, ka ne KV, ne FSC un FSS netika ļauts iejaukties lēmumu pieņemšanas procesā par "Hynix" garantijas parakstīšanu.
(41) Taču pēc Pagaidu regulas publicēšanas ir iegūta jauna informācija par KV saistību ar norādījumiem "KEIC" nodrošināt garantiju D/A iespējas palielināšanai par 600 miljoniem USD. Tāpēc pagaidu atzinumi par šo pasākumu atkārtoti jānovērtē, ņemot vērā jauno informāciju. Ieinteresētās personas "Hynix" un KV tika īpaši aicinātas izteikt piezīmes par jauno informāciju, un to piezīmes ir ņemtas vērā, veicot šā pasākuma atkārtotu novērtēšanu.
(42) Saskaņā ar atzinumiem, kas izklāstīti Pagaidu regulas 32. apsvērumā, kas ar šo ir apstiprināti, "KEIC" uzskatāma par valsts struktūru. Turklāt, kā aprakstīts 32. apsvērumā, finanšu un ekonomikas ministrs nosūtīja "KEIC" prezidentam un "KEB" prezidentam vēstuli. Vēstules otrajā punktā ir rakstīts: Attiecībā uz D/A garantētu aizdevumu nodrošināšanu "KEIC""uz laiku atjaunos apdrošināšanu par neapstrīdamo D/A atlikumu". Līdzīgu vēstuli, kurā "KEIC" lūgta "attiecīgi rīkoties", tirdzniecības, rūpniecības un enerģētikas ministrs nosūtīja "KEIC" izpilddirektoram 2000. gada 30. novembrī.
(43) Vēl viena vēstule tām pašām personām, proti "KEIC" prezidentam un "KEB" prezidentam, tika nosūtīta 2001. gada 10. janvārī. Šo vēstuli bija parakstījuši trīs Korejas ministri: Finanšu un ekonomikas ministrs, tirdzniecības, rūpniecības un enerģētikas ministrs un plānošanas un budžeta ministrs. Vēstulē bija izklāstīti rezultāti, kas gūti apspriedēs par "Hynix"D/A iegādi Ekonomikas ministru sanāksmē 2001. gada 9. janvārī. Rezultāti bija šādi: "1) panākt, lai "KEIC" apdrošina "Hynix"D/A, ko līdz 2001. gada 30. jūnijam ieguvušas kreditorbankas, kopsummā līdz 600 miljoniem USD. 2) Attiecībā uz nespēju veikt maksājumus no KEIC fonda rezervēm, kas var notikt saistībā ar šo jautājumu, atbalsts tiks nodrošināts no atsevišķa finansējuma avota." KV tādējādi apņēmās kompensēt "KEIC", ja tai vajadzētu izmaksāt garantiju un tā nevarētu to izdarīt no savām risku rezervēm.
(44) Dokumentācijā norādīts, ka tobrīd "KEIC" uzskatīja, ka "Hynix" stāvoklis ir tehniska maksātnespēja. Taču augsta līmeņa "KEIC" administratīvais darbinieks 2000. gada 1. decembra valdes sanāksmē paziņoja, ka "pēc rūpniecības un resursu ministra norādījuma mēs tikāmies, lai atbalstītu šo darījumu" [15]. Tādējādi vairāki ministri deva "KEIC" rīkojumu nodrošināt D/A palielināšanu. Šā lēmuma iemesli, kas saistīti ar valsts politiku, skaidroti 35. apsvērumā FSC formulējumā, tādi tie izklāstīti sanāksmē, kurā pasākumi tika apspriesti. "KEIC" atbalstīja šos pasākumus tikai tādēļ, ka KV bija devusi attiecīgu norādījumu. Bankas, kas palielināja kredītlimitu, to darīja ar noteikumu, ka palielināšana ir ar garantiju, tādēļ garantija bija būtisks aizdevuma priekšnoteikums. Tāpēc aizdevums tika piešķirts garantijas dēļ.
(45) Tādējādi "KEIC" deva garantiju pēc īpaša KV norādījuma, sekojot valsts politikas mērķim atvieglot "Hynix" grūto finanšu stāvokli, lai attīstītu rūpniecību. Tāpēc "KEIC", neskatoties uz to, ka tā ir valsts struktūra, tika dots īpašs KV norādījums veikt funkciju, ko parasti pilda KV, un rīkoties atbilstoši praksei, ko parasti ievēro KV. Tādējādi garantija ir valdības finanšu ieguldījums Pamatregulas 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) un i) daļas nozīmē. Šī garantija deva "Hynix" labumu, jo bez garantijas "Hynix" nevarēja saņemt D/A palielinājumu par 600 miljoniem USD. Tajā pašā laikā KV apliecinājums, ka maksātnespējas gadījumā "KEIC" saņemtu kompensāciju, liecināja, ka piemaksa, ko "Hynix" maksāja, nevarētu segt risku, kuru uzņēmusies "KEIC", lai garantētu D/A palielināšanu, un tāpēc ir nekomerciāla darbība. KV patiešām apdrošināja "Hynix" nemaksāšanas risku, neprasot par to nekādu kompensāciju. Saskaņā ar dokumentāciju bez garantijas bankas D/A iespēju nepiešķirtu. Turklāt nav informācijas, ka "Hynix" būtu varējis saņemt līdzvērtīgu finansējumu no citiem avotiem. Tāpēc segums šai garantijai, kas tika nodrošināts, neprasot par to nekādas attiecīgas iemaksas, uzskatāms par tādu, kas devis labumu "Hynix" Pamatregulas 2. panta 2. punkta nozīmē. Paturot prātā Pamatregulas 6. panta c) apakšpunktu, D/A palielinājuma nodrošinājums faktiski ir subsīdija, jo līdzvērtīgu finansējumu nevarētu saņemt bez garantijas. "Hynix" gūtais labums un tādējādi subsīdijas lielums ir D/A palielinājuma summa - 600 miljoni USD.
(46) KV un "Hynix" savās piezīmēs par galīgo slēdzienu iebilda, ka "KEIC" nenodrošināja finanšu līdzekļus, bet tikai apdrošināšanu, un ka "Hynix" par D/A finansējumu maksāja bankām pēc tirgus procentu likmēm. Tāpēc tā labuma mēram, kas dots "Hynix", bija jābūt starpībai starp izmaksām, ko "Hynix" maksāja par D/A finansējumu, un to, ko tas būtu maksājis bez "KEIC" garantijas. Tiek norādīts, ka labums, kas dots "Hynix", ir visa to aizdevumu summa, ko pilnībā vai daļēji nepiešķirtu bez "KEIC" garantijas, ko parakstīja KV. Nebija nekādas norādes, ka šajā laikā "Hynix" bijis pieejams alternatīvs finansējums bez garantijas, un "Hynix" netika minējis šādu iespēju. Tāpēc nav etalona izmaksu salīdzinājumam, ko prasa attiecīgās personas. Turklāt "Hynix" maksāja piemaksu par to, ka KV visu aizdevumu summu parakstīja pilnībā. Ņemot vērā šos apstākļus, par labumu, kas dots "Hynix", uzskatāma pilna KV parakstītās garantijas summa.
(47) D/A iespēja ir eksporta kredīta iespēja un tāpēc iespējama, veicot izvešanu, tādēļ uz 600 miljonu USD subsīdiju attiecas Pamatregulas 3. panta 4. punkta a) apakšpunkts un tāpēc to kompensē. Tā kā subsīdija ir eksporta subsīdija, tās summa jāpiešķir par eksporta apgrozījumu saskaņā ar F iedaļas b) punkta i) apakšpunktu Kopienas pamatnostādnēs subsīdijas summas aprēķināšanai kompensācijas maksājumu izmeklēšanā ("Pamatnostādnes") [16]. Izmantojot to pašu aprēķina metodi, kas izskaidrota Pagaidu regulas 67. un 108. apsvērumā, bet attiecinot subsīdiju uz eksporta apgrozījumu, nevis kopējo apgrozījumu, jo minētā subsīdija ir eksporta subsīdija, iegūst, ka subsīdija ir 5,1 %.
5. "KDB" OBLIGĀCIJU PROGRAMMA (2001. GADA JANVĀRIS)
(48) Pēc tam, kad publicēja regulu, ar ko ievieš pagaidu kompensācijas maksājumu, "Hynix", KV un "KDB", iesniedza piezīmes par Komisijas atzinumiem par "KDB" Obligāciju programmu.
a) Pasākuma dotais labums
(49) Pirmkārt, "Hynix", KV un "KDB" iebilda, ka "KDB" programmas mērķis bija ietvert pagaidu pasākumu, lai normalizētu obligāciju tirgu un ka tā nedeva labumu "Hynix". Tās iebilda, ka labums netika gūts, jo programmu attiecināja uz "Hynix" ar dominējošajiem tirgus nosacījumiem un procentu likmēm. "Hynix" iebilda arī, ka tam nevar izvirzīt pretenzijas par nespēju refinansēt savas obligācijas tirgū, jo 2001. gada janvārī tas saņēmis sindicēto aizdevumu un 2001. gada maijā jaunu kapitālu ar GDS (globālie depozitārie sertifikāti) emisiju.
(50) Attiecībā uz iebildumu, ka "KDB" programma nedeva "Hynix" nekādu labumu, jo vienošanās par programmu esot panākta pēc dominējošiem tirgus noteikumiem, tiek norādīts, ka saskaņā ar informāciju, ko iesniegusi "KDB", atbildot uz anketas jautājumiem, procentu likme pēc pārrēķināšanas jaunajās obligācijās, kuras emitēja, pildot "KDB" programmu, bija ievērojami zemāka nekā sākotnējā procentu likme. Attiecībā uz 2001. gadā emitētajām obligācijām procentu likme bija apmēram 50 % zemāka, t. i., 10 procentu punkti. Tā tas bija, kaut arī parastos tirgus apstākļos, obligācijām, ko refinansē uzņēmuma gaidāmā bankrota dēļ, lai par tām norēķinātos, procentu likmes ir augstākas nekā sākotnējām obligācijām, atspoguļojot augstāku gaidāmo risku izdevējam uzņēmumam, kas tās nodrošina [17]. Tādējādi dokumentācijā ir pierādījums, ka procentu likme, ko piemēroja "KDB" programmai, neatbilda tirgus likmēm.
(51) Attiecībā uz argumentu, ka "Hynix" varētu refinansēt savas obligācijas tirgū, jo īpaši ar sindicēto aizdevumu un GDS emisiju maijā, tiek norādīts, ka obligācijas un aizdevumi ir ļoti atšķirīgi instrumenti un nav tieši salīdzināmi. Korejas obligāciju tirgū 2001. gadā piemēroja ļoti stingrus nosacījumus, un uzņēmumi ar viduvējiem kredītvērtējumiem nespēja refinansēt savas obligācijas šajā tirgū. Pagaidu regulas 61. apsvērumā skaidrots, ka pati KV to atzina, atbildot uz anketas jautājumu. Šo faktu apliecina arī citi dokumentācijā iekļautie dokumenti [18]. No 2000. gada jūlija finansēšanas nosacījumi obligāciju tirgū ievērojami pasliktinājās. Tas atspoguļoja lielāku investoru piesardzību attiecībā uz uzņēmumu kredītrisku krasā ekonomikas attīstības krituma dēļ un to emitēto obligāciju uzkāršanos (nespēju tās dzēst), kas izdotas 1998. gadā vai agrāk, un kam tuvojas maksājuma termiņš. Tāpēc vietējā obligāciju tirgū plaši izvērsās "cīņa par kvalitāti" [19]. Arī KV, atbildot uz jautājumu anketā, norādīja, ka "KDB" programmas izveidošanas galvenais iemesls bija palīdzēt dažiem uzņēmumiem ar viduvējiem kredītvērtējumiem refinansēt savas obligācijas, kam tuvojas maksājuma termiņš. Turklāt tiek norādīts, ka "Hynix" kredītvērtējums 2001. gada 22. janvārī tika pazemināts no ilgtermiņa ieguldījumu kredītvērtējuma BBB- uz spekulatīvas kategorijas kredītvērtējumu BB+, kas šajā ziņā padarīja "Hynix" stāvokli vēl grūtāku.
(52) Jāizskata arī jautājums par to, vai "Hynix" būtu varējis refinansēt savas obligācijas ārvalstu obligāciju tirgū. Taču dokumentācijā nav informācijas, kas norādītu, ka tas būtu bijis iespējams. Izmeklēšanas laikā "Hynix" neminēja šādu iespēju un arī ne reizi nepieminēja, ka ir centies refinansēt savas obligācijas ārvalstu obligāciju tirgū. Tiek norādīts, ka spekulatīvās kategorijas kredītvērtējums B, ko 2001. gada janvārī starptautiskā kredītvērtējuma aģentūra "Standard and Poor's" piešķīra "Hynix", arī neparedz šādu iespēju.
(53) "Hynix" bija obligācijas vairāk nekā 3 triljonu KRW vērtībā, un 2001. gadā tām beidzās termiņš [20]. Tas saņēma 800 miljardu KRW sindicēto aizdevumu no savām kreditorbankām 2001. gada janvārī. Taču tiek norādīts, ka tas prasīja 1 triljonu KRW aizdevumu, bet bankas bija gatavas piešķirt tikai 800 miljardus KRW. Daļa šīs summas, 300 miljardi KRW, kā skaidrots 30. līdz 37. apvērumā, tika piešķirta pēc KV norādījuma, ar ko tā deva rīkojumu FSC palielināt likumīgos kredītlimitus dažām bankām, kuras nedrīkstēja aizdot naudu "Hynix" bez KV iesaistīšanās. Šīs bankas atrodas tādā pašā situācijā arī pēc sindicētā aizdevuma piešķiršanas, kad tām bija aizliegts aizdot naudu "Hynix", ja to kredītlimiti atkal netiek palielināti, lai veiktu īpašu darījumu. Tiek norādīts, ka šo triju banku vidū bija divi galvenie "Hynix" kreditori "KEB" un "KDB". Tas liecina, ka "Hynix" bija sasniedzis savu iespēju robežas attiecībā uz banku aizdevumu saņemšanu. Nav nekādas norādes, ka "Hynix" būtu varējis aizņemties papildu finanšu līdzekļus, jo, lai norēķinātos par savām obligācijām, kurām tuvojās maksājuma termiņš, tam būtu bijusi vajadzīga ļoti ievērojamo summu. Izmeklēšanas laikā "Hynix" tiešām ne reizi neminēja iespēju saņemt vai pat mēģinājumu saņemt vajadzīgo finansējumu aizņēmuma veidā no citām bankām tirgū pasākumu laikā.
(54) Attiecībā uz banku dalību "KDB" programmā tiek norādīts, ka informācija dokumentācijā norāda, ka 2001. gada 4. janvārī FSC piešķīra kolektīvu atbrīvojumu no kredītlimitiem visām bankām, kas piedalījās "KDB" programmā. FSC paziņoja, ka 2001. gada janvāra atbrīvojums, ko piešķīra par dalību "KDB" operatīvajā programmā, atšķīrās no citiem atbrīvojumiem ar to, ka FSC deva visām bankām iepriekšēju apstiprinājumu, pamatojoties uz kopēju iesniegumu, ko iesniedza "KDB", KV vienība [21]. Banku dalība "KDB" programmā tādējādi bija iespējama tikai atbrīvojuma dēļ, ko šajā konkrētā gadījumā piešķīra, ļoti brīvi interpretējot Izpildes dekrēta tekstu, kas ļāva FSC ar zināmiem nosacījumiem no kredīta limitiem atbrīvot.
(55) Pieejamā informācija arī norāda, ka bankas nepiedalījās "KDB" programmā komerciālu apsvērumu dēļ, bet norādījumu to darīt tām deva KV, kas bija nobažījusies par "Hynix" iespējamā bankrota makroekonomiskajām sekām [22] To pierāda "KFB" gadījums. "KFB" ("Newbridge Capital" (ASV) pieder 51 %) noraidīja KV 2001. gada 4. janvāra aicinājumu piedalīties "KDB" programmā. "KFB" novērtēja, ka palielināts kredīts "Hynix" nav komerciāli pamatots. "KFB" izpilddirektors paziņoja, ka lēmums balstījās uz stingriem peļņas gūšanas principiem. Maksātnespējīgu uzņēmumu obligāciju pirkums bankai nozīmētu turpmākas saimnieciskas problēmas [23]. FSS paziņoja, ka tā vēl vienu reizi prasītu "KFB" galvot par "Hyundai" obligācijām. Ja banka atkal atteiktu un tāpēc saistītie uzņēmumi bankrotētu, FSS uzskatītu banku par atbildīgu [24]. Kad "KFB" turpināja atteikties, FSS brīdināja, ka nepiedaloties "KFB" riskē zaudēt klientus [25]. Nākamajā dienā pēc "KFB" atteikšanās izpildīt KV prasību, KV aģentūra izņēma 77 miljonus USD no "KFB" konta [26]. Pēc "Bloomberg" ziņām, KV pat draudējusi prasīt, lai "KFB" galvenie korporatīvie klienti pārtrauktu darījumus ar šo banku [27]. Visbeidzot "KFB" izpildīja KV prasības un pasākumos piedalījās. Jāatgādina, ka FKB nesadarbojās ar izmeklētājiem, neļaujot pārbaudīt uz vietas savas atbildes uz anketas jautājumiem (sk. iepriekš 18. apsvērumu).
(56) Attiecībā uz GDS emisiju, ir atzīts, ka 2001. gada jūnijā "Hynix" vāca naudu kapitāla tirgū, izmantojot šo instrumentu. Taču pirms tam 80 % tā obligāciju, ko finansēja ar "KDB" programmu, jau bija beidzies maksājuma termiņš un "KDB" tās jau bija pārņēmusi. Tāpēc GDS emisija nenoderēja attiecībā uz šīm obligācijām, un jau no 2001. gada janvāra vajadzēja atrast citu veidu to finansēšanai. Tāpēc GDS emisija kā tāda nenorāda, ka 2001. gada janvārī "Hynix" būtu varējis piekļūt kapitāla tirgiem. Turklāt bez "KDB" programmas "Hynix" jau būtu bankrotējis, jo līdz GDS emisijai nespētu samaksāt par šīm obligācijām. Tiek norādīts arī, ka Pagaidu regulas 73. līdz 76. apsvērumā skaidrots, ka "Hynix" akciju cena kritās gandrīz uzreiz pēc emisijas 2001. gada jūnijā un ieguldītāji, kas pirka "Hynix" akcijas, cieta ievērojamus zaudējumus. Tāpēc tā iespējas savākt naudu šādā veidā bija izslēgtas, jo īpaši ņemot vērā, ka 2001. gada jūlijā tā pasīvu kopsumma joprojām bija 7,2 triljoni KRW.
(57) Pasākumu secība tiešām ir svarīgs faktors. Jāuzsver, ka ieguldītāju lēmumu pirkt "Hynix" GDS jūnijā vērēja ietekmēt tieši tas, ka vairums "Hynix" saistību, kurām tuvojās maksājuma termiņš, laikā no 2001. gada janvāra līdz jūnijam likvidēja KV ierosinātā "KDB" programma. "KDB" programma bija labi zināma un par to plaša sabiedrība izteica viedokli. "Hynix" GDS piedāvājuma memorandā arī minēta gaidāmā pastāvīgā 2,9 triljonu KRW pieejamība, ko nodrošina "KDB" programma, lai 2001. gadā refinansētu obligācijas, kam tuvojas maksājuma termiņš. Tādējādi ieguldītāju lēmumu ieguldīt "Hynix" 2001. gada jūnijā ļoti varēja ietekmēt pārliecība, ka KV turpinās sekot, lai "Hynix" nebankrotētu [28]. Šis viedoklis minēts arī Pagaidu regulas 44. apsvērumā. Tādējādi informācija dokumentācijā norāda, ka "KDB" programma varēja ietekmēt ieguldītāju 2001. gada jūnija lēmumus ieguldīt līdzekļus "Hynix".
(58) Attiecībā uz "Hynix" argumentu, ka tā obligācijas vēlreiz pārdeva CBO/CLO programmā ar tādiem pašiem nosacījumiem kā citu līdzdalīgo uzņēmumu obligācijas, tiek norādīts, ka esošās CBO/CLO [29]programmas nosacījumi bija ļoti atšķirīgi un "Hynix" tā nebija pieejama.
(59) CBO programmu izveidoja, lai palielinātu obligāciju finansējumu salīdzinoši maziem uzņēmumiem ar zemākiem kredītvērtējumiem. Programma nevarēja būt pieejama "Hynix" tā lieluma dēļ. Turklāt "Hynix" nevarētu pārdot programmai to pašu obligāciju skaitu koncentrācijas limitu dēļ, kas no viena uzņēmuma pieļāva maksimums 10 % no to obligāciju kopuma, ar ko nodrošina jebkuru CBO/CLO. Tiek arī norādīts ka, "KDB" nopirka visas "Hynix" akcijas, pat tās, kas, iespējams, bija paredzētas CBO programmai. Pat pēc "KDB" programmas beigām "KDB" vēl piederēja "Hynix" obligācijas, ko bija paredzēts pārdot CBO fondiem. "KDB" arī atlika šo obligāciju pārdošanu CBO fondiem un saglabāja kontroli pār "KDB" programmas obligācijām pat pēc to ieguldīšanas CBO fondos, un deva norādījumu atkārtoti ieguldīt to līdzekļus jaunās ilgtermiņa obligācijās, kad "Hynix" nespēja termiņā par tām norēķināties. Korejas Kredītgarantiju fonds (KCGF) [30] arī palielināja CBO garantijas līmeni no 34 % līdz 53 %, ņemot vērā iekļaušanu "KDB" programmā. Tādējādi nevar apgalvot, ka "Hynix" obligācijām piemēroja parastos programmas noteikumus. Ar tām tiešām rīkojas pavisam citādi.
(60) "KDB" programmu arī īstenoja pavisam citādi, nekā tirgū veicot līdzvērtīgus darījumus. Saskaņā ar "KDB" programmu "KDB" pirka visas obligācijas, kam tuvojās maksājuma termiņš, konvertēja tās, nosakot daudz zemāku procentu likmi nekā sākotnējām obligācijām, ieguldīja 20 % no tām kreditorbankās un 70 % CBO/CLO. Turklāt piemērotie nosacījumi ievērojami atšķīrās no CBO/CLO programmas nosacījumiem, tostarp ar lielāku valsts garantiju piemērošanu. Obligācijas nepārdeva publiskā piedāvājumā, bet, privāti esošajiem kreditoriem. Tas neatbilst obligāciju refinansēšanai ar tirgus nosacījumiem.
(61) "KDB" iebilda arī, ka "KDB" programma nav subsīdija, jo "KDB" pati pieņem lēmumus par finansēšanu un finanšu līdzekļu komerciālu izlietojumu un nodarbojas ar peļņu nesošu uzņēmējdarbību, kas vērsta uz uzņēmuma finansēm.
(62) Attiecībā uz "KDB" argumentu, ka "KDB" programma nav subsīdija "KDB" darbības veida dēļ, tiek norādīts, ka Pagaidu regulas 55. līdz 59. apsvērumā minēti iemesli, kāpēc "KDB" nodrošinātais finansējums ir valdības finanšu ieguldījums Pamatregulas 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) daļas nozīmē. Tā kā "KDB" savās piezīmēs nesniedza nevienu jaunu pierādījumu, kas mainītu Pagaidu regulā sniegto kredītvērtējumu, ar šo tiek apstiprināti Pagaidu regulas 55. līdz 59. apsvērumā minētie secinājumi.
(63) Ņemot vērā skaidrojumus 50. līdz 62. apsvērumā, "KDB" programmu var uzskatīt par tādu, kas devusi labumu "Hynix", paturot prātā arī to, ka līdzvērtīgs finansējums tirgū nemaz nebija pieejams. "Hynix" nespēja finansēt savas obligācijas, kam tuvojās maksājuma termiņš, jo tas bija izsmēlis iespējas saņemt aizdevumus no kreditorbankām daudzo riska darījumu un vājā finansiālā stāvokļa dēļ, kas nevienai citai bankai vairs neļāva tam piešķirt kredītus. Atbildot uz anketas jautājumiem, KV atzina, ka obligāciju refinansēšana obligāciju tirgū nebija iespējama zemā kredītvērtējuma dēļ, kas tirgum neļāva pieņemt tā obligācijas, kurām tuvojās maksājuma termiņš. Šo iemeslu dēļ ar šo tiek apstiprināti Pagaidu regulas 61. apsvērumā iekļautie secinājumi par to, ka gūts labums un tādējādi bijusi arī subsīdija.
b) Specifiskums
(64) Otrkārt, "Hynix", KV un "KDB" iebilda, ka "KDB" programma nebija specifiska. Pēc "Hynix" domām, Komisija nav paskaidrojusi, kāpēc tā, izdarot programmas noteikumu analīzi, tikai tādēļ, ka vairāki "Hyundai" uzņēmumi iesaistījās programmā, secināja, ka to var uzskatīt par specifiskuma pierādījumu attiecībā uz "Hynix". "Hynix" iebilda arī, ka "KDB" programma nebija specifiska, jo "Hynix" obligācijas vēlreiz pārdeva CBO/CLO programmā ar tādiem pašiem nosacījumiem kā citu līdzdalīgo uzņēmumu obligācijas.
(65) Pagaidu regulas 62. līdz 64. apsvērumā skaidrots, ka tika secināts, ka, lai gan "KDB" programma juridiski nebija specifiska saskaņā ar Pamatregulas 2. panta 2. punkta a) apakšpunktu, tā de facto tomēr bija specifiska saskaņā ar Pamatregulas 3. panta 2. punkta c) apakšpunktu, jo no četriem minētā noteikuma kritērijiem konstatēja atbilstību trim: programmu izmanto ierobežots skaits uzņēmumu, daži uzņēmumi dominē un dažiem uzņēmumiem piešķirta neproporcionāli liela subsīdijas summa. Tā kā juridiski specifiskums netika prasīts, programmas noteikumu papildu analīze nav svarīga. Taču svarīgs ir to uzņēmumu skaits, kas var atbilst šiem kritērijiem. Attiecībā uz de facto specifiskumu, tika secināts, ka programmu izmantoja tikai seši uzņēmumi, no kuriem četri piederēja "Hyundai" grupai, un ka "Hynix" izmantoja 41 % no programmas finanšu līdzekļiem. Tiek norādīts, ka informācija dokumentācijā norāda, ka Korejā vairāk nekā 200 uzņēmumi būtu atbilduši programmas atlases kritērijiem. Uz šīs potenciālo saņēmēju grupas fona proporcionāli lielais "Hyundai" grupas uzņēmumu skaits attiecībā pret dalībnieku kopskaitu un tas, ka kopējā finansējuma izmantošanā dominē "Hynix", pilnībā atbilst specifiskuma kritērijiem Pamatregulas 3. panta 2. punkta c) apakšpunktā.
(66) KV un "KDB" arī iebilda, ka līdzdalīgo uzņēmumu atlasi veica pārredzami un objektīvi un lielais "Hyundai" uzņēmumu skaits programmā bija tikai sagadīšanās.
(67) Anketās gan KV, gan "KDB" tika lūgta iesniegt to sanāksmju protokolus, kurās apsprieda uzņēmumu atlasi programmai un tā lēmumam kopiju, ar ko izvēlējās "Hynix" un ar ko pamato šo izvēli. Gan KV, gan "KDB" paziņoja, ka šādu dokumentu vispār nav bijis un tāpēc tie nav pieejami [31]. Tāpēc nebija iespējams pārbaudīt, kā atlases process tika vadīts un kā atlases organizācija Kreditoru finanšu iestāžu padome [32] (CFIC), atlasot dalībniekus, izmantoja savas izvēles tiesības.
(68) Faktiski informācija dokumentācijā norāda, ka KV izvēles tiesības atklāti izmantoja, lai jau iepriekš izvēlētos "Hynix" par saņēmēju un novirzītu labumu "Hyundai" uzņēmumiem. Tiek norādīts, ka paziņojumā presei "KDB" paziņoja, ka pirks "Hynix" obligācijas, kam tuvojas maksājuma termiņš gan janvārī, gan nākamajos mēnešos, pat pirms "Hynix" oficiāli tika izraudzīts dalībai programmā [33]. Turklāt saskaņā ar "KDB" sniegto informāciju, lēmumu par to, kuras obligācijas refinansēt, CFIC pieņem atsevišķi katru mēnesi. Ievērības cienīgs fakts ir tas, ka jau janvāra sākumā "KDB" varēja paziņot, ka turpmākajos mēnešos tā refinansēs "Hynix" obligācijas.
(69) Pēc tam, kad tika paziņots, kas ir programmas dalībnieki, pārredzamības trūkums un attiecībā uz atlases procesu tika ļoti kritizēts atbilstības novērtējuma trūkums [34]. Citi uzņēmumi, piemēram, "Hanwha" un "Hanjin" grupas meitasuzņēmumi un "Dongkuk Steel", bija līdzīgā stāvoklī kā "Hynix" attiecībā uz kredītvērtējumiem (BBB) un to obligāciju skaitu, kam vienlaikus tuvojās maksājuma termiņš, taču tie netika izraudzīti programmai. Atlases iestādes nesniedza tam nekādu skaidrojumu vai pamatojumu.
(70) Iepriekš minēto iemeslu dēļ izdarīts secinājums, ka papildus Pamatregulas 3. panta 2. punkta c) apakšpunkta kritērijiem, kam šajā gadījumā konstatēta atbilstība, ko secināja Komisija saskaņā ar Pagaidu regulas 63. līdz 64. apsvērumu, ir izdarīts secinājums, ka arī "KDB" programma ir de facto specifiska, pamatojoties uz papildu kritēriju 3. panta 2. punkta c) apakšpunktā, proti, veidu, kā piešķīrēja iestāde izmantoja izvēles tiesības, pieņemot lēmumu piešķirt subsīdiju.
c) Subsīdijas atsaukšana
(71) Treškārt, "Hynix" apgalvo, ka "KDB" programma darbojās tikai vienu gadu, kas nozīmē programmas atsaukšanu, un tādējādi programma nevar būt iemesls kompensācijas maksājuma noteikšanai saskaņā ar Pamatregulas 15. panta 1. pantu.
(72) Tiek norādīts, ka "KDB" programma ir viena vienreizēja subsīdija, kas uzņēmumam dod labumu kā tāda. Tātad šajā kontekstā nevar izvirzīt jautājumu par atsaukšanu. Indijas izcelsmes PET granulu gadījumā [35], ko "Hynix" minēja kā atbilstošu precedentu, subsīdija bija regulāra subsīdija, piesaistīta tā ražojuma izvešanai, uz ko attiecās izmeklēšana. Kad izvešanas subsīdiju programmu pārtrauca, subsīdija vairs nedeva labumu attiecībā uz izvedamo ražojumu. Tāpēc šis subsīdiju veids ir ļoti atšķirīgs un PET granulu gadījumā nav attiecināms uz "KDB" programmas novērtējumu.
(73) Iepriekš minēto iemeslu dēļ, ņemot vērā, ka "KDB" programmas dotais labums ir vienreizēja subsīdija, ko piešķir uz pieciem gadiem, subsīdiju neatsauc Pamatregulas 15. panta 1. panta nozīmē, programmu pārtraucot, jo tā jau ir piešķirta un šī subsīdija turpinās dot labumu laikā, uz kuru subsīdija piešķirta.
b) Subsīdijas aprēķināšana.
(74) Attiecībā uz subsīdijas aprēķināšanu gan "Hynix", gan KV iebilda, ka Komisijai vajadzēja salīdzināt programmas procentu likmes ar tirgus likmēm un aizdevumu nevajadzēja uzskatīt par subsīdijām. Otrkārt, "Hynix" iebilda, ka "KDB" pārņēma tikai 10 % no refinansētajām obligācijām un ka tikai minētās obligācijas jāuzskata par subsīdiju. Turklāt, tā kā "KDB" obligācijas vēlāk, 2001. gada oktobrī, pārstrukturēja, tās nebija divas reizes jāieskaita subsīdijas summā.
(75) Attiecībā uz pirmo iebildumu par procentu likmju salīdzināšanu, Komisija saskaņā ar Pagaidu regulas 66. apsvērumu skaidroja iemeslus attiecībā uz tās slēdzienu neizmantot procentu likmju salīdzināšanu, lai noteiktu subsīdijas summu. Saskaņa ar Pamatregulas 5. pantu subsīdiju nosaka, pamatojoties uz to, kāds labums dots saņēmējam. Kā skaidrots 50. līdz 63. apsvērumā, labumu, ko saņēma "Hynix", nedeva procentu likmes, kuras piemēroja "KDB" programmā, bet tas, ka bez "KDB" programmas tam nāktos norēķināties par savām obligācijām, un, lai to izdarītu, tas būtu bankrotējis, jo likviditāte nebija pietiekama. "Hynix" nebija cita finansējuma avota, un saskaņā ar informāciju dokumentācijā, šķiet, ka tas ir "KDB" programmas izveidošanas galvenais iemesls. "KDB" deva labumu "Hynix", pērkot tā obligācijas, kam tuvojās maksājuma termiņš, "Hynix" vietā, kad neviens tirgus dalībnieks nevēlējās nodrošināt "Hynix" līdzekļus šīs operācijas finansēšanai. Šā iemesla dēļ ir noteikts, ka "KDB" finansējuma summa "Hynix" obligāciju pirkšanai ir subsīdija.
(76) Attiecībā uz aizdevumu uzskatīšanu par subsīdijām, stāvoklis jānovērtē, vadoties pēc tā, kāds ir piešķīrējas iestādes viedoklis pasākumu laikā. Pamatnostādņu E iedaļas b) punkta v) apakšpunktā izvirzīts noteikums, ka aizdevums jāuzskata par subsīdiju, ja aizdevuma piešķiršanas laikā piešķīrējai iestādei jau ir skaidrs, ka tā savu naudu neatgūs. Lai gan šajā gadījumā programmā "KDB" finansējums nav gluži tas pats, kas "aizdevums", tas ir ļoti līdzīgs darījums, tādēļ attiecībā uz to jāpiemēro tie paši principi. Jautājums ir par to, vai "KDB" bija iemesls uzskatīt, ka tas atgūs savu finansējumu, vai nē. Informācija dokumentācijā liecina, ka laikā, kad "KDB" pārņēma "Hynix" parādu, bija skaidrs, ka "KDB" atgūs naudu, ko tas iztērējis, pērkot "Hynix" obligācijas. Faktiski informācija dokumentācijā norāda, ka "KDB" pat neparedzēja savu izdevumu atlīdzināšanu. Sākotnēji summa, kas veidoja kopējo "KDB" programmas budžetu tiešām bija 6,2 triljoni KRW, no kuriem gandrīz pusi, 2,9 triljonus KRW, "KDB" jau bija piešķīrusi "Hynix" obligāciju pirkšanai. Programma nebija izveidota, lai gūtu peļņu vai tikai sasniegtu peļņas un zaudējumu slieksni, bet ievērojama naudas summa tika atlikta, lai to iztērētu, pērkot izraudzīto uzņēmumu obligācijas, kam tuvojās maksājuma termiņš. Turklāt, pat ja "KDB" būtu paredzējis atgūt savus izdevumus, finansējuma piešķiršanas laikā, bija skaidrs, ka "Hynix" nespēs atmaksāt "KDB" šīs summas. "Hynix" jau bija milzīgi parādi, un "KDB" iejaukšanās iemesls bija tas, ka "Hynix" nebija naudas, ko samaksāt par savām obligācijām, kurām tuvojās maksājuma termiņš, un nebija iespējas savākt šādu summu tirgū laikā, kad šis termiņš beidzās. Tiek norādīts arī, ka summa, ko no sākuma paredzēja iztērēt par "Hynix" obligācijām, bija ievērojama, salīdzinot ar "Hynix" apgrozījumu; 2,9 triljoni KRW bija vairāk nekā 70 % no "Hynix" apgrozījuma 2001. gadā.
(77) Tas, ka "Hynix" nespēs atmaksāt šo jauno finansējumu, kļuva skaidrs programmas laikā, jo tā stāvokli izskatīja ik mēnesi sakarā ar banku lēmumiem par obligāciju pirkšanu katru mēnesi. "Hynix" kredītvērtējums jau bija pazemināts 2001. gada 22. janvārī, tūlīt pēc tā apstiprināšanas programmai, un vēlreiz martā, programmas laikā. Spekulatīvās kategorijas kredītvērtējumu, ko piešķīra "Hynix" janvāra beigās, jau vajadzēja ņemt vērā, kad janvārī tika pieņemts lēmums par obligāciju pirkšanu. 2001. gada martā "Hynix" kredītvērtējums tika pazemināts līdz B-, kam faktiski bija jāliedz tam piedalīties "KDB" programmā saskaņā ar programmas kritērijiem. Taču šajos abos mēnešos "Hynix" obligācijas finansēja "KDB", kaut arī uzņēmuma stāvoklis pasliktinājās, par ko liecināja tā kredītvērtējuma samazināšanās. Turklāt dokumentācijā ir pierādījums, kas norāda, ka faktiski "KDB" sedza vairāk, nekā summas, kuras "Hynix" vajadzēja maksāt saskaņā ar programmas nosacījumiem [36]. Pagaidu atzinumos, šīs summas ņēma vērā un atskaitīja, kā skaidrots Pagaidu regulas 65. apsvērumā.
(78) Attiecībā uz otro iebildumu, ko iesniedza "Hynix", par to, ka "KDB" piederēja tikai 10 % no refinansētajām obligācijām un ka tikai minētās obligācijas jāuzskata par subsīdiju. Jāatgādina, ka minētā subsīdija ir valdības finanšu ieguldījums, no kā saņēmējs gūst labumu. Kā jau norādīts Pagaidu regulas 48. apsvērumā, programma paredzēja, ka "KDB" vispirms pērk visas obligācijas, kurām ir pienācis maksājuma termiņš un uz kurām programma attiecas tieši [37]. Labums no šā finansiālā ieguldījuma, kas piešķirts "Hynix", ir tāds, ka "KDB" pērk šis obligācijas uzņēmumam "Hynix": "KDB" finanšu ieguldījums, ja tas būtu darījums parastos tirgus apstākļos, bija jāpārņem "Hynix". Labuma summa nosaka subsīdijas summu. Tas, ka saskaņā ar programmas noteikumiem, tika uzskatīts, ka pašai "KDB" pavisam pieder tikai 10 % obligāciju, nevar mainīt šo secinājumu, jo "KDB" nodrošināja daudz lielāku summu uzreiz un to darot uzņēmās riskus un saistības, kas bija saistītas ar visu refinansēto obligāciju pirkšanu.
(79) Treškārt, "Hynix" iebilda, ka, tā kā "KDB" obligācijas vēlāk, 2001. gada oktobrī, pārstrukturēja, tās nebija divas reizes jāieskaita subsīdijas summā. Tiek norādīts, ka, pārbaudot informāciju dokumentācijā, atrada norādi, ka 59,4 miljardi KRW obligāciju, uz ko attiecās programma, tiešām tika izmantoti aizņēmumu aizstāšanā ar pašu kapitālu. Šo summu atskaitīja no 2001. gada oktobra [38] pasākumu kopējās summas, kā skaidrots turpmāk 166. apsvērumā. "Hynix" iebilda arī, ka minēto "KDB" akciju daļu, kas pieder bankām, iekļāva konvertējamajās obligācijās, ko bankas pirka 2001. gada jūnijā. "KDB" obligāciju summa tāpēc būtu jāatskaita no konvertējamo obligāciju summas, lai izvairītos no dubultās skaitīšanas. Tiek norādīts, ka 2001. gada jūnijā nopirkto konvertējamo obligāciju kopējo summu izmantoja aizņēmumu aizstāšanā ar pašu kapitālu 2001. gada oktobrī un ka visa konvertējamo obligāciju, tostarp "KDB" obligāciju, summa tāpēc ir atskaitīta no tās, kā skaidrots turpmāk 166. apsvērumā.
(80) 50. līdz 79. apsvērumā minēto iemeslu dēļ secināja, ka "KDB" programma deva labumu "Hynix", jo tirgū tam nebija pieejams līdzvērtīgs finansējums. "Hynix" ar banku aizdevumiem nespēja finansēt savas obligācijas, kam tuvojās maksājuma termiņš, jo bija izsmēlis iespējas saņemt banku aizdevumus, un refinansēt šīs obligācijas obligāciju tirgū nebija iespējams zemā kredītvērtējuma dēļ. Finansējums, ko nodrošināja ar "KDB" programmu, tāpēc ir subsīdija Pamatregulas 2. panta nozīmē. Subsīdiju uzskata par de facto specifisku attiecībā uz "Hynix" un tāpēc kompensējamu saskaņā ar Pamatregulas 3. panta 2. punkta c) apakšpunktu. Saskaņā ar Pamatregulas 5. pantu subsīdijas summa ir labuma summa, kas ir tā finansējuma summa, ko nodrošināja ar programmu. Tāpēc ar šo tiek apstiprināti secinājumi un subsīdijas summa 4,9 % apmērā, kas attiecībā uz "KDB" programmu noteikta Pagaidu regulas 67. apsvērumā.
6. KREDITORBANKU VEIKTĀ AKCIJU IEGĀDE 1 TRILJONA KRW APMĒRĀ UN LĪDZEKĻU ATKĀRTOTA IEGULDĪŠANA (2001. gada MAIJS)
(81) Pagaidu regulā provizoriski secināts, ka pierādījumi nav pietiekami, lai konstatētu subsidēšanu, tāpēc tika nolemts šo programmu nekompensēt. Dažas ieinteresētās personas nepiekrita šim iepriekšējam atzinumam un prasīja to pārskatīt. Viena ieinteresētā personā iebilda, ka "Hynix" piemērotie nosacījumi neatbilda tā finanšu stāvoklim šajā laikā un tādēļ nebija balstīti uz tirgus principiem. Pēc šīs personas domām, KV ietekmēja arī kreditorbankas un pasākumu sekmes.
(82) Cita ieinteresētā persona iebilda, ja neiejauktos KV, 2001. gada maijā "Hynix" sanācija nebūtu notikusi tā sliktā finansiālā stāvokļa dēļ, un ka KV devusi īpašus norādījumus "Hynix" kreditoriem, lai tie pirktu obligācijas. Pamatojot savu apgalvojumu, šī persona atsaucās uz 2001. gada 10. marta KV sasaukto sanāksmi, kurā tikās KV pārstāvji, "Hyundai" kreditorbanku prezidenti, FSC amatpersonas un "Hynix" prezidents.
(83) KV nosūtītajās anketās tika jautāts, vai KV vai kāda cita valsts struktūra ir iesaistīta banku lēmuma pieņemšanā par 2001. gada pasākumu veikšanu. Tas pats tika jautāts anketās, ko nosūtīja bankām. Tika pieprasīti arī visu to sanāksmju protokoli, kuros piedalījušies KV pārstāvji vai citas valsts amatpersonas. Visas personas atbildēja, ka KV nekādā ziņā nav iesaistīta maija pārstrukturēšanas procesā. Tādēļ informācija par jebkādiem šādiem kontaktiem nebija pieejama, un to nevarēja arī ņemt vērā izmeklēšanā pirms pagaidu atzinumu pieņemšanas, ne arī pārbaudīt pārbaudes apmeklējumos.
(84) Pēc pagaidu secinājumu publicēšanas ieinteresētās personas sniedza informāciju no sekundāriem avotiem, tostarp no rakstiem presē, kuros bija norādīts, ka šādi kontakti patiešām bijuši. Šajā informācija bija atsauces uz sanāksmēm, kas notika konkrētās dienās, un banku un FSS un FSC kontaktiem. Ieinteresētās personas "Hynix" un KV tika īpaši uzaicinātas pārskatīt šo informāciju un komentēt to. Tās nevarēja šo jauno informāciju atspēkot. Faktiski tās abas neapšaubāmi piekrita, ka FSS pārstāvji patiešām piedalījās 2001. gada 10. marta sanāksmē un tām bija kontakti ar bankām saistībā ar šiem jaunajā informācijā norādītajiem pasākumiem.
(85) Tiek norādīts, ka jaunā informācija un tas, ka ieinteresētās personas apliecināja tās pareizību, ir pretrunā KV paziņojumiem, ko sniegušas FSC un FSS amatpersonas un iesaistītās bankas izmeklēšanas iepriekšējos posmos. KV un bankas konsekventi iebilda, ka ne KV, ne citas valsts amatpersonas nekādā veidā nav bijušas iesaistītas 2001. gada maija pasākumos un kas FSC un FSS veic tikai finanšu iestāžu uzraudzības funkciju un neiejaucas banku ikdienas saimnieciskajā darbībā. Tiek uzskatīts, ka šāda informācijas noklusēšana traucē izmeklēšanu Pamatregulas 28. panta nozīmē, kas nosaka, ka šādos apstākļos atzinumu pamatā jābūt labākajai pieejamajai informācijai. Konkrētās personas tika informētas par sekām, kas var būt tam, ka tās attiecīgi nesadarbojas. Tika arī norādīts, ka tā laika "Hynix" finanšu konsultants "Citibank Seoul" nevarēja pilnībā sadarboties ar izmeklētājiem. "Citibank" paskaidroja, ka tā nesadarbojās tādēļ, ka "Hynix" iejaucās. "Citibank" bija "Hynix" finanšu konsultants laikā, kad veica minētos pasākumus, un tās rīcībā bija informācija gan par "Hynix" finansiālo stāvokli, gan par pasākumiem, uz kuriem attiecās izmeklēšana. Tiek uzskatīts, ka "Hynix", neļaudams "Citibank" sadarboties, tādējādi kavēja izmeklētājus pārbaudīt "Citibank" rīcībā esošo informāciju, ir nopietni traucējis izmeklēšanu. Ņemot vērā to, ka attiecīgās personas nesadarbojās, sniedzot informāciju par 2001. gada maija pasākumiem, un to, ka pēc pagaidu pasākumiem iegūta jauna informācija, ko tās neatspēkoja, ir lietderīgi pārvērtēt pagaidu atzinumus, ņemot vērā jauno informāciju un pamatojoties uz vislabākajiem pieejamajiem faktiem.
(86) Faktu kopums norāda, ka 2000. gada novembrī KV ietekmēja bankas un citas iestādes, lai tās veiktu pasākumus "Hynix" likviditātes problēmu mazināšanai un elektronikas nozares politikas veicināšanai. Tas ir apliecināts attiecībā uz visiem pasākumiem, kas izskatīti šīs regulas iepriekšējās nodaļās. Tiek arī norādīts, ka nākamajos gados "Hynix" finanšu stāvoklis pasliktinājās, kaut arī tika veikti attiecīgi pasākumi. 2001. gada martā tā kredītvērtējums noslīdēja līdz B-. Tādēļ nav pamatoti pieņemt, ka KV šādos aizvien sliktākos apstākļos pēkšņi būtu pārtraukusi atbalstu "Hynix". Gluži pretēji, ir pamatoti uzskatīt, ka tā turpinājusi atbalstīt "Hynix" jo īpaši tā aizvien sliktākā finanšu stāvokļa dēļ, kas bija iemesls tam, ka nebija pieejami alternatīvi tirgus principiem atbilstīgi finansējuma avoti.
(87) Kā jau skaidrots iepriekš, novērtējot trīs iepriekš veiktus pasākumus, uz ko attiecās izmeklēšana, "Hynix" bija izsmēlis iespējas saņemt banku aizdevumus jau 2001. gada janvārī, jo tam bija daudz riska darījumu ar tā lielākajām kreditorbankām un zems kredītvērtējums. 2001. gada martā tā kredītvērtējums bija noslīdējis vēl vairāk, un KV izdarītās samērīgo kredītlimitu paaugstināšanas dēļ attiecībā uz dažām bankām tā riska darījumi palielinājušies vēl vairāk. Tas nebija apkalpojis 2001. gada janvārī piešķirto sindicēto aizdevumu, un tā saistības joprojām palielinājās, kaut arī tika veikti pasākumi, lai atvieglotu tā stāvokli. Šādos apstākļos nekas neliecina par to, ka "Hynix" spētu saņemt aizdevumu tirgū. "Hynix" neizvirzīja šādu iespēju procedūras laikā un arī nenorādīja, ka tas būtu mēģinājis saņemt papildu aizdevumus vai nu Korejas, vai ārzemju tirgū.
(88) Informācija dokumentācijā norāda, ka bankām 2001. gada jūnijā nebija nekāda komerciāla iemesla no "Hynix" pirkt 1 triljonu KRW vērtās konvertējamās obligācijas. Pierādījumi dokumentācijā norāda, ka obligācijas tika iegādātas, lai nodrošinātu "Hynix" ar naudu, ar ko segt tā esošās saistības. Jau 2001. gada maijā bankas atzina, ka "Hynix" nespēj apkalpot tā parādus. Kreditoru finanšu iestāžu padomes 2001. gada 7. maija rezolūcijā minēts, ka "Hynix" nespēj izpildīt saistības attiecībā uz sindicēto aizdevumu 2001. gada pirmajam ceturksnim un ka ir ļoti iespējams, ka tas nespēs to izdarīt arī otrajā ceturksnī. Aizdevuma līguma 12. pantā noteikts, ka tā ir maksātnespēja. Tomēr, lai nepieļautu tādas ar to saistītas problēmas kā šķērsmaksātnespēja, aizdevuma līgumu nepiemēroja 2001. gada pirmajā un otrajā ceturksnī. Tādējādi bankas tiešām neattiecināja uz "Hynix" maksātnespējas sekas, kas izriet no aizdevuma līguma. Tomēr tās vēlreiz piešķīra jaunu finansējumu, 2001. gada jūnijā iegādājoties konvertējamās obligācijas.
(89) Vairākas "Hynix" kreditorbankas arī noteica stingrākus noteikumus neatmaksāta aizdevuma gadījumā attiecībā uz "Hynix" parādu [39]. Pirms iesaistīšanās 2001. gada jūnija konvertējamo obligāciju iegādē "KorAm Bank", "Hana Bank", "Shinhan Bank" un "Kookmin Bank" attiecībā uz "Hynix" palielināja uzkrājumus neatmaksātiem aizdevumiem par 25 %. 2001. gada trešajā ceturksnī šīs bankas 60 % vai vairāk no to aizdevumiem uzņēmumam "Hynix" klasificēja kā neproduktīvus. Jāatgādina, ka trīs bankas nesadarbojās ar izmeklētājiem (sk. 18. apsvērumu).
(90) Šīs bankas 2001. gada 20. jūnijā iegādājās konvertējamās obligācijas. Tiek norādīts, ka no 2001. gada jūnija vidus līdz 20. jūnijam "Hynix" akciju cena ievērojami kritās. Tomēr bankas iegādājās konvertējamās obligācijas, lai gan šajā laikā tām bija acīmredzams, ka tās neatgūs savu naudu [40]. Vienā mēnesī bankām radās milzīgi ar obligācijām saistīti zaudējumi. "Hynix" akciju cena strauji kritās, un 2001. gada jūnija beigās bankas, slēdzot kontus, ierakstīja zināmu daļu no "Hynix" konvertējamo obligāciju pieņemšanas cenas kā zaudējumus.
(91) Informācija, kas saņemta pēc pagaidu pasākumu publicēšanas un ko attiecīgās personas nav atspēkojušas, norāda, ka 2001. gada martā un maijā bijuši kreditorbanku un valsts ierēdņu kontakti. Šī informācija liecina, ka 2001. gada 10. martā notikusi 82. apsvērumā minētā sanāksme, kuras mērķis bija panākt, lai bankas atbalstītu "Hyundai" grupas uzņēmumus [41]. Kad dažas bankas izrā dīja nevēlēšanos sniegt atbalstu "Hynix", jo bija nobažījušās par ārējās uzticamības samazināšanos un kredītlimitu pārkāpšanu, KV finanšu amatpersonas turpināja pārliecināt bankas to darīt [42]. 2001. gada 24. aprīlī tika ziņots, ka "Hyundai" kreditoru asociācija nolēmusi neiegādāties 1 triljonu KRW vērtās konvertējamās obligācijas, kā to pieprasīja "Hynix". "Hynix" nebija pietiekamas likviditātes, lai norēķinātos par savā saistībām, kam tuvojās maksājuma termiņš un 1 triljonu KRW lielā peļņa, ko guva, emitējot konvertējamās obligācijas, bija jāizmanto parāda apkalpošanai. Kreditorbanku, tostarp "KEB", "KDB" un "Chohung Bank", prezidentiem, 2001. gada 23. aprīlī bija sanāksme, kurā lielākā daļa dalībnieku nevēlējās pieņemt konvertējamās obligācijas 1 triljonu KRW apmērā [43]. Tajā pašā dienā "Citibank" izpilddirektors, "Citibank" tajā laikā bija "Hynix" finanšu konsultants un maija pasākumu organizators, oficiāli lūdza KV finansiālu atbalstu "Hynix", un FSC priekšsēdētājs par to izteicās pozitīvi. Tādēļ tika ziņots, ka finansiāls atbalsts "Hynix", tostarp konvertējamo obligāciju pieņemšana, nu ir vairāk iespējama [44]. Jāatgādina, ka arī "Citibank" nesadarbojās ar izmeklētājiem (sk. 18. apsvērumu).
(92) Tika ziņots, ka "KorAm Bank", viena no bankām, kas nesadarbojās ar izmeklētājiem, atteicās pārņemt savu 1 triljonu KRW lielo konvertējamo obligāciju daļu, pamatojot to ar to, ka "Hynix" nav tai oficiāli apsolījis, ka darīs visu iespējamo, lai samazinātu savus parādus. Tika konstatēts, ka bija ziņojumi, kas norādīja, ka atbildot uz to, FSS paziņoja, ka nepiedos bankai, ja tā nepiedalīsies, piebilstot, ka veiks stingrus pasākumus attiecībā uz šo banku tādus kā jaunu finanšu instrumentu neapstiprināšana un stingrākas revīzijas veikšanu bankā. Pēc šī brīdinājumam "KorAm Bank" mainīja savu lēmumu un piedalījās konvertējamo obligāciju pirkšanā [45].
(93) Ņemot vērā to, ka minētās personas nesadarbojās, un ka nobeiguma secinājumi jāpamato ar labākajiem faktiem, kas ir pieejami, papildinformācija, pat ja tā gūta netieši, šajā gadījumā ir jāņem vērā. Tiek norādīts, ka viens no sākotnēji izmeklētajiem pasākumiem bija iespējamā "SGICO" (Seulas Garantiju apdrošināšanas korporācija) garantija "Hynix" konvertējamajām obligācijām par 600 miljardiem KRW, lai ieguldījumu sabiedrības tās pirktu. Izmeklēšanas laikā apstiprinājās, ka šī obligāciju pirkšana tā arī nenotika un tāpēc garantija netika dota [46]. Taču netika skaidroti iemesli, kāpēc šis darījums nenotika. Tika konstatēts, ka ir ziņojumi, kas norāda, ka tajā laikā bankas, ja tās pirka konvertējamās obligācijas, prasīja, lai to darītu arī ieguldījumu sabiedrības, jo bankas nevēlējas visu finansiālo slogu uzņemties vienas pašas. Ieguldījumu sabiedrības atteicās pirkt "Hynix" obligācijas, jo tās apgalvoja, ka vispār zināms, ka šīs obligācijas ir maksātnespējīga uzņēmuma obligācijas un ka tās nevar tās pārdot laikā, kad tās cīnās par to, lai atgūtu uzticību tirgum. Saskaņā ar ziņojumiem ieguldījumu sabiedrības apgalvoja, ka nespēs izvairīties no kritikas, ja ieguldīs savu klientu naudu maksātnespējīgā uzņēmumā, jo par to tās var iesūdzēt tiesā. Ja finanšu iestādes šādos apstākļos piespiestu ieguldījumu sabiedrības pieņemt jaunās uzņēmumu obligācijas par vairākiem miljardiem vonu, iespējams, ka viss ieguldījumu pārvaldījuma fondu sektors kļūtu maksātnespējīgs [47]. Tāpēc šķiet, ka bankas piedalījās visās apspriedēs par 2001. gada maija pasākumiem kopš 2001. gada maija sākuma un ka tās zināja ieguldījumu sabiedrību iebildumus un iemeslus, kuru dēļ tās atteicās obligācijas parakstīt. Pašas bankas arī bija nolēmušas neapstiprināt konvertējamo obligāciju pirkšanu dažas nedēļas pirms tam un atzinušas "Hynix" nespēju apkalpot tā parādu.
(94) Pēc šīs informācijas atklāšanas ieinteresētajām personām, personas atzina, ka vienā sanāksmē piedalījās FSS amatpersona un ka pēc tam FSC un FSS un bankas savā starpā sazinājās. Tika paskaidrots, ka FSS amatpersona piedalījās tikai kā novērotājs, lai būtu liecinieks tam, ka kreditori iepriekš apstiprina savas saistības finansēt, nevis lai iespaidotu kreditorbankas vai to lēmumus piešķirt turpmākus kredītus "Hyundai" uzņēmumiem. Tika arī paskaidrots, ka FSS un FSC ierēdņu "turpmākie telefona zvani" kreditorbankām tikai izdarīti tikai tāpēc, lai FSS un FSC veiktu savu parasto pamatoto uzraudzību. Taču ņemot vērā to, ka šīs personas noklusēja svarīgu informāciju, līdz tās ar to tika iepazīstinātas, un kavēja izmeklēšanu, dodot norādījumus citām personām nesadarboties, ir grūti atzīt šos skaidrojumus par pilnībā pārliecinošiem. Turklāt informācija dokumentācijā norāda, ka amatpersona, kas piedalījās 2001. gada 10. marta sanāksmē bija FSC priekšsēdētāja vietnieks, t. i., augsta ranga amatpersona. Šādos apstākļos saskaņā ar Pamatregulas 28. pantu, kas personu nesadarbošanās gadījumā ļauj pamatot secinājumus ar labākajiem pieejamajiem faktiem, tiek secināts, ka bankas, izskatot jautājumu par konvertējamo obligāciju pirkšanu, nepieņēma lēmumus brīvi un neatkarīgi komerciālu apsvērumu dēļ, bet norādījumu to darīt tām deva KV. Netieši iegūta informācija, kas minēta iepriekš, pamato šo secinājumu.
(95) KV piezīmēs par galīgo nodošanu atklātībai iebilda, ka jāņem vērā fakts, ka privātie ieguldītāji 2001. gada jūnijā nopirkuši "Hynix" GDS 1,25 miljardu USD vērtībā un tādēļ banku lēmums pirkt "Hynix" konvertējamās obligācijas atbilda komerciāliem apsvērumiem. Tiek norādīts, ka šos ieguldītājus noteikti ietekmējusi gaidāmā ilgstošā iespēja iesaistīties KV vadītajā "HDB" to "Hynix" saistību refinansēšanas programmā, kurām tuvojas maksājuma termiņš. Turklāt šiem ieguldītājiem nebija tāds pats ieskats "Hynix" situācijā kā kreditorbankām. Tādēļ nav nepamatoti secināt, ka banku lēmums ieguldīt līdzekļus būtu bijis atšķirīgs no GDS ieguldītāju lēmuma.
(96) Pamatojoties uz vispilnīgākajiem pieejamajiem faktiem, tādēļ tiek secināts, ka banku lēmums iegādāties 1 triljonu KRW vērto "Hynix" konvertējamo obligāciju netika pieņemts, pamatojoties uz komerciāliem apsvērumiem, bet tika pieņemts tādēļ, ka KV, īstenojot valsts politikas mērķus, devusi attiecīgu norādījumu. Tādējādi nopirkto konvertējamo obligāciju summa ir valdības finansiālais ieguldījums Pamatregulas 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) un i) daļas nozīmē. Šā pirkuma dēļ "Hynix" guva labumu 1 triljona apmērā, jo obligāciju pirkuma cenu nebūtu iespējams salīdzināt ar tirgū pieejamo cenu. No 2001. gada janvāra "Hynix" situācija turpināja pasliktināties, un tam nebija iespējams saņemt ekvivalentu aizdevumu no tirgus. Šo iemeslu dēļ konvertējamo obligāciju pirkšana 1 triljona KRW apmērā uzskatāma par subsīdiju Pamatregulas 2. panta nozīmē. Tā ir īpaša subsīdija, kas paredzēta tikai vienam uzņēmumam, tādēļ tā ir specifiska saskaņā ar Pamatregulas 3. pantu un tādējādi - kompensējama.
(97) Saskaņā ar Pamatregulas 5. pantu kompensējamo subsīdiju apmēru aprēķina, ņemot vērā labumu, ko gūst saņēmējs. Kreditorbanku nopirktajām konvertējamajām obligācijām bija procentu likme, un maksājuma termiņā "Hynix" tās bija jāatmaksā. Tādēļ tās ir salīdzināmas ar aizdevumu. Vispirms saskaņā ar Pamatregulas 6. panta b) apakšpunktu jāpārbauda, vai tirgū bija pieejams salīdzināms komerciāls aizdevums, un ja bija pieejams, tad labums atbilstu starpībai starp piemērotajām procentu likmēm. Kā paskaidrots 87. apsvērumā, 2001. gada maijā uzņēmumam "Hynix" nebija pieejami salīdzināmi aizdevumi. Šā iemesla dēļ labums, kas gūts obligāciju pirkuma dēļ jānosaka citādi.
(98) Saskaņā ar Pamatnostādņu E iedaļas b) punkta v) apakšpunktu neatprasīta vai neatmaksāta aizdevuma summa tiek uzskatīta par piešķīrumu. Tas nozīmē, ka tad, ja, aizdevumu piešķirot, piešķīrējai iestādei ir jau acīmredzams, ka tā naudu neatgūs, aizdevums jāuzskata par piešķīrumu. Šajā gadījumā, kā paskaidrots 88. līdz 90. apsvērumā, bankām obligāciju pirkuma laikā bija acīmredzami, ka tās neatgūs naudu, ko tās iztērējušas, pērkot "Hynix" konvertējamās obligācijas. Tādēļ "Hynix" labums un kompensējamās subsīdijas summa ir obligāciju pirkuma cena, t. i., 1 triljons KRW. Izmantojot Pagaidu regulas 67. un 108. apsvērumā aprakstīto aprēķina metodi, subsīdija ir 5,4 %.
7. 2001. GADA SANĀCIJAS PROGRAMMA, KAS PAREDZ AIZŅĒMUMU AIZSTĀŠANU AR PAŠU KAPITĀLU, PARĀDA NOTEIKUMU GROZĪŠANU UN JAUNA AIZDEVUMA PIEŠĶIRŠANU 658 MILJARDU KRW APMĒRĀ
(99) Pēc Pagaidu regulas publicēšanas, "Hynix", KV, "KEB", "Woori Bank", "Chohung Bank" ("CHB"), "Citibank Seoul" un Valsts lauksaimniecības kooperācijas federācija (NACF) iesniedza piezīmes par pagaidu atzinumiem attiecībā uz 2001. gada oktobra sanācija programmu.
(100) Attiecīgo personu piezīmes ir uzskaitītas un apkopotas turpmāk. Tomēr kompensējamās subsīdijas summas aprēķins ir svarīgs jautājums attiecībā uz 2001. gada oktobra pasākumiem, tādēļ tiek uzskatīts par lietderīgu izskaidrot, kā un pēc kādiem principiem tiek veikts subsīdijas summas novērtējums, jo īpaši ņemot vērā, ka 2001. gada oktobra pasākumi tika veikti par labu uzņēmumam, kam bija finansiālas grūtības.
a) Ievads
(101) Pagaidu regulā 2001. gada oktobra pasākumi, proti, aizņēmumu aizstāšana ar pašu kapitālu, jaunais 658 miljardu KRW aizdevums un maksājuma termiņu pagarināšana, kā arī parāda noteikumu grozīšana tika uzskatīti par piešķīrumiem. Šāda uzskata pamatā ir Pamatnostādņu E iedaļas b) punkta v) apakšpunkts, kas paredz aizdevumu uzskatīt par piešķīrumu, ja piešķīrums nav atprasīts vai nav atmaksāts. Pagaidu regulas 104. līdz 107. apsvērumā provizoriski secināts, ka "Hynix" finanšu stāvokļa dēļ tirgū tam nebija pieejams atbilstošs finansējums un ka bankas 2001. gada pasākuma laikā zinājušas, ka tās neatgūs uzņēmumā "Hynix" ieguldīto vai tam aizdoto naudu.
(102) Novērtējot subsīdijas aprēķinu gadījumos, kad finansē uzņēmumu, kam ir grūtības, pirmkārt, jāizskata uzņēmuma kredītvērtējums pasākumu veikšanas laikā. Kredītvērtējums ir orientējošs attiecībā uz uzņēmuma finanšu stāvokli un tā spēju piesaistīt ieguldījumus vai saņemt finansējumu konkrētajā laikā, jo iespējamie ieguldītāji/aizdevēji pirmām kārtām pieņem lēmumus, pamatojoties uz kredītvērtējumu, ko uzņēmumam sniegusi neatkarīga starptautiska kredītvērtējuma aģentūra.
(103) Tiek norādīts, ka kredītvērtējums, ko uzņēmumam "Hynix" 2001. gada oktobrī sniedza "Standard & Poor's" bija SD - "selektīva maksātnespēja". Tas ir otrais sliktākais iespējamais kredītvērtējums (sliktākais ir "maksātnespēja"), kas atbilstoši "Standard & Poor's" kritērijiem nav tik perspektīvs kā pārējie kredītvērtējumi, bet ko izmanto tikai tad, ja uzņēmums ir faktiski maksātnespējīgs. SD tiek noteikts, kad gaidāms, ka emitenta maksātnespēja būs selektīva, t. i., ka tas turpinās maksāt par dažiem emitētajiem vērtspapīriem vai dažām to kategorijām, bet nemaksās par pārējiem. Tādējādi "Hynix" kredītvērtējums pasākumu veikšanas laikā ļoti satrauca visus ieguldītājus/aizdevējus un komerciālu apsvērumu dēļ neveicināja lēmumu piešķirt tam papildu finansējumu.
(104) Otrkārt, jāpārbauda uzņēmuma iepriekšējā parādu apkalpošana un kredītvērtējums, ko tam noteikuši attiecīgie aizdevēji. Ja uzņēmums par ar viduvēju kredītvērtējumu turpina apakalpot parādus dažiem aizdevējiem, nebūtu pilnīgi nepamatoti, ka šie aizdevēji ņemtu to vērā attiecīgā uzņēmuma iekšējā vērtējumā un arī vērtētu šo faktu pozitīvi, izsverot, vai attiecīgajam uzņēmuma var piešķirt papildu aizdevumu. Tomēr konkrētajā gadījumā tiek norādīts, ka "Hynix" nav apkalpojis tā 2001. gada parādus un ir bijis maksātnespējīgs attiecībā uz 2001. gada janvārī piešķirtā sindicētā aizdevuma procentu maksājumiem. Kā paskaidrots 88. apsvērumā, bankas paziņoja par maksātnespēju jau 2001. gada maijā, bet nolēma veikt attiecīgus pasākumus, lai novērstu šādu situāciju. Vairākas bankas jau 2001. gada maijā un vēlreiz 2001. gada oktobrī attiecībā uz "Hynix" noteica stingrākus neatmaksāto aizdevumu noteikumus, norādot, ka papildu finansējums jau tiek uzskatīts par zaudējumu. Attiecīgo banku starptautiskais kredītvērtējums apliecināja šo vērtējumu. Sešas attiecīgās bankas 2001. gada oktobra pasākumos noteica "Hynix" iekšējo kredītvērtējumu no "precautionary" (piesardzīgs) līdz "doubtful" (apšaubāms). Šāda situācija nerosina pieņemt lēmumu piešķirt papildu finansējumu attiecīgajam uzņēmumam.
(105) Treškārt, jāpārbauda attiecīgā uzņēmuma stāvoklis kopumā. Ja uzņēmuma ir īslaicīgas likviditātes problēmas, bet tai ir spēcīgi pamati, ir pamatoti, ka iespējamie aizdevēji ņem to vērā, pieņemot lēmumus par kredīta piešķiršanu.
(106) Tiek norādīts, ka "Hynix" finanšu stāvoklis kopumā ir bijis slikts ilgi. 2000. gada beigās "Hynix" bija uzkrājis vairāk nekā 9,46 miljardus USD pasīvu. Tie gandrīz divreiz pārsniedza tā aktīvus un vairāk nekā četrreiz uzņēmuma tirgus kapitalizācijas vērtību [48]. 2001. gada oktobrī "Hynix" parādi sešas reizes pārsniedza pašu kapitālu. Arī attiecīgās bankas labi zināja, ka stāvoklis ir šāds. Kā paskaidrots 44. apsvērumā, "KEIC" jau 2000. gada novembrī apgalvoja, ka "Hynix" ir tehniski maksātnespējīgs. Tamlīdzīgi apgalvojumi ir attiecīgo banku iekšējos ziņojumos par to, ka "Hynix" ir kapitāla iztrūkums un pārmērīgi aizņēmumi.
(107) "Hynix" finanšu rādītāji pēc t. s. Altmaņa Z-score modeļa, kas īpaši paredzēts, lai varētu prognozēt Korejas uzņēmumu bankrotu iespējamību, no 1999. gada līdz 2001. gadam bija daudz sliktāki nekā citiem Korejas uzņēmumiem, kas patiesi bankrotēja. "Hynix" rādītājs par 700 % pārsniedza limitu attiecībā uz nopietnās finansiālās grūtībās nonākušu uzņēmumu [49]. "Hynix" vispārējie un atsevišķie rādītāji liecināja, ka uzņēmumam ir saistību izpildei pilnīgi neatbilstoša likviditāte [50]. "Hynix" tīrās peļņasnorma, peļņa no aktīviem un peļņa no pašu kapitāla bija negatīva gandrīz katru gadu kopš 1997. gada, un tīrās peļņa norma 2000. gadā bija mīnus 24,3 %, 2001. gadā - mīnus 93,83 %. Ik gadu no 1997. gada līdz 1999. gadam uzņēmuma naudas plūsma no operācijām nebija pietiekama, lai segtu pat vienu sesto daļu tā parāda vai kopējām saistībām.
(108) Arī 2001. gadā finanšu pārskats izslēdza iespēju "Hynix" gūt turpmākus finansiālus panākumus, norādot, ka pilnīga uzņēmuma darbības normalizācijai vajadzīga ilgstošs kreditorbanku atbalsts, līdz pusvadītāju ražojumu pārdošanas cena pietiekami palielināsies. Šie fakti liecina, ka gan pagātnē, gan nākotnē "Hynix" raksturo atkarība no kreditoru finansiālas palīdzības. "Hynix" bija nonācis tādā stāvoklī, ka ar gūto peļņu nespēja nodrošināt savas darbības pašfinansēšanos.
(109) Nākamais solis, novērtējot subsīdijas aprēķina pamatu, būtu noskaidrot, vai uzņēmumam piešķirti citi aizdevumi no komerciāliem avotiem, un, ja tas tā ir bijis, tad ar kādiem nosacījumiem. Ja šādi aizdevumi piešķirti, šādu aizdevumu nosacījumi var būt par etalonu, lai noteiktu, kādu labumu "Hynix" guvis no attiecīgajiem pasākumiem un tādējādi arī subsīdijas summu.
(110) Šajā gadījumā tiek norādīts, ka "Hynix" nevarēja saņemt nevienu komerciālu aizdevumu nevienā 2000 un 2001. gada posmā. "Hynix" aizņēmumus nodrošināja tikai aizdevumi, ko sniedza KV, par kā sniegšanu deva norādījumus KV un ko garantēja KV. Lielākais "Hynix" kreditors pasākuma laikā bija "KDB", kura 2001. gada decembrī "Hynix" bija aizdevusi 44 % no kopējās uzņēmumam "Hynix" aizdotās summas [51].
(111) Līdz 1998. gadam "Hynix" bija saņēmis aizdevumus no Francijas un Japānas bankām, tostarp no "Bank of Tokyo", "Société Générale" un "Credit Lyonnaise". Tomēr kopš tā laika neviena no šīm bankām nepiedalījās "Hynix" pārstrukturēšanā. Neatmaksātie ārzemju banku aizdevumi, tostarp "Citibank Seoul" aizdevumi, bija tikai 5 % no kopējās uzņēmumam "Hynix" 2000. līdz 2001. gadā aizdotās summas [52]. Tiek norādīts, ka "Citibank" nozīmes novērtējums ir skaidrots 130. līdz 133. apsvērumā.
(112) Ārzemju banku nepiedalīšanās liecina, ka turpmāki ieguldījumi uzņēmumā "Hynix" netika uzskatīti par racionāliem un ekonomiski pamatotiem. Tiek norādīts, ka attiecībā uz sindicētā aizdevuma neatmaksāto summu 37,5 miljardu KRW apmērā, ko 1996. gadā piešķīra ārzemju aizņēmēji un ko vadīja "Société Générale", 2001. gadā tika deklarēta maksātnespēja un šķērsmaksātnespēja.
b) Valdības finanšu ieguldījums
i) Attiecīgo personu piezīmes
(113) Gan "Hynix", gan KV iebilda, ka 2001. gada oktobrī programma nebija subsīdija, jo paredzēto finansējumu nepiešķīra KV. "Hynix" iebilda, ka attiecībā uz "Citibank" un "KEB" nav iesniegti pierādījumi, kas pierāda, ka KV izmantojusi ietekmi, lai piespiestu bankas pieņemt 2001. gada pasākumus. Attiecībā uz "Woori Bank", "CHB" un NACF"Hynix" iebilda, ka KV akciju daļas nedrīkst jaukt ar valsts ietekmi attiecībā uz lēmumiem par kredītiem. Tika vēl papildus iebilsts, ka lēmumi par kredītiem pieņemti, pamatojoties uz katras attiecīgās bankas komerciālajiem apsvērumiem.
(114) "KEB" iebilda, ka KV nav ietekmējusi pārstrukturēšanas programmas saistībā ar "KEB" komerciālajiem lēmumiem. Tā iebilda, ka KV nav ar līgumiem vai Korejas tiesību aktiem noteiktu īpašu tiesību, kas tai ļautu bloķēt vai ietekmēt "KEB" komerciālos lēmumus. Pēc "KEB" sniegtajām ziņām, tas pats attiecas uz FSS. Saistībā ar FSS vadības ieteikumiem attiecībā uz "KEB" saimniecisko darbību tika iebilsts, ka šie pasākumi ietilpst tās parasto darbību jomā saskaņā ar Banku likuma un banku noteikumiem un nav jāsaprot kā iejaukšanās vai iesaistīšanās FSS vai kādas citas finanšu uzraudzības iestādes vārdā.
(115) "Woori Bank" iebilda, ka KV ir aizliegts jebkādā veidā ietekmēt "Woori bank" lēmumu pieņemšanas procesu, kaut arī tā ir lielākais akcionārs.
(116) "CHB" iebilda, ka KV ne tieši, ne netieši neietekmē tās vadības darbu. Par ja "Korejas Noguldījumu apdrošināšanas korporācija" ("Korea Deposit Insurance Corporation") ("KDIC") ir lielākais "CHB" akcionārs, "CHB", iespējams, palika komercbanka un pieņēma lēmumus, pamatojoties tikai uz komerciāliem apsvērumiem. Tā iebilda, ka Pagaidu regulā minētais Saprašanās memorands (SM) attiecas tikai uz dažādiem pārstrukturēšanas pasākumiem, ko piemēro KV, reaģējot uz 1997. gada finanšu krīzi.
(117) "Hynix" un "CHB" arī iebilda, ka citas bankas ("Industrial Bank of Korea" ("IBK"), "Seoul Bank", "Kwangju Bank" un "Kyongam Bank"), kurās KV ir lielākais akcionārs, nepiedalījās 2001. gada oktobra programmā un tas pierāda, ka KV nav iejaukusies nevienas attiecīgās bankas saimnieciskajā darbībā.
(118) NACF iebilda, ka tas izveidots, lai uzlabotu lauksaimnieku ekonomisko, sociālo un kultūras stāvokli un to dzīves kvalitāti. Saskaņā ar likumu vēlamajam investoram "KDIC" nebija atļauts piedalīties NACF lēmumu pieņemšanā. Tās pilnvaras kā tādas neietvēra valsts politikas mērķu īstenošanu.
(119) "Citibank Seoul" noliedza, ka tā jebkādā veidā būtu saistīta ar KV, un paskaidroja, ka tā piedalījusies izmeklēšanas pasākumos, vienīgi lai īstenotu savas komerciālās intereses.
ii) Piezmīju novērtējums
(120) Tiek norādīts, ka provizoriski secināts, pamatojoties uz principiem, kas izklāstīti 10. līdz 14. apsvērumā iepriekš, ka "KDB" ir valsts struktūra. Attiecībā uz citām bankām, tās neatzina par valsts struktūrām, bet atzina, ka KV tām devusi rīkojumu veikt attiecīgos pasākumus.
(121) Pierādot to, ka norādījumi doti, tas, ka KV bija dažu šo banku vienīgais vai lielākais akcionārs, ir svarīgs fakts, kas jāņem vērā novērtējot stāvokli. KV vai citu akcionāru akciju daļas lielums nosaka to, cik lielā mērā tie var ietekmēt lēmumu pieņemšanas procesu, kas izklāstīts uzņēmējdarbības tiesībās un attiecīgā uzņēmuma statūtos. Šajā ziņā ir svarīgi atsaukties uz 2001. gada novembrī pieņemto Korejas premjerministra dekrētu Nr. 408, ar ko nosaka atbildību par norisēm uzņēmumos, kur valdībai pieder akciju daļa. Lai gan dekrēta 6. pantā ir uzsvērts, ka ir svarīgi ļaut šādiem uzņēmumiem vadīt sevi pašiem, tas būtībā ļauj valstij kā daļas īpašniekam pilnībā izmantot savas tiesības.
(122) Informācija dokumentācijā arī norāda, ka valsts kā lielākas daļas īpašnieks var iecelt finanšu iestāžu direktorus. Faktiski KV regulāri ieceļ izpilddirektoru un citus bankas vadītājus vai ietekmē to izvēli [53]. Izmantojot savas balsstiesības, KV var ietekmēt "KEB", "Woori Bank" un "CHB" darbību, jo tā ir lielākās daļas īpašniece. Piemēram, informācija dokumentācijā norāda, ka valsts ietekmēja lēmumu mainīt "KEB" izpilddirektoru pēc slikta darbības novērtējuma attiecībā uz "Hynix" un dažiem uzņēmumiem, kas izgatavo kredītkartes [54].
(123) Turklāt jānorāda, ka, lai pierādītu, ka doti attiecīgi norādījumi, Pagaidu regula nebalstījās tikai uz KV akciju daļām. Pagaidu regulas 88. līdz 98. apsvērumā attiecībā uz katru banku izvērsti izskaidroti iemesli, kuru dēļ tika atzīts, ka KV ir devusi norādījumus iesaistīties 2001. gada oktobra pasākumos. Papildus Pagaidu regulā sniegtajiem paskaidrojumiem šie atzinumi tiek vēl pamatoti ar papildu informāciju, daļa no tās ir saņemta pēc pagaidu pasākumu publicēšanas.
(124) Kā paskaidrots 32., 42. un 43. apsvērumā, dokumentos ir pierādījumi par to, ka KV ir devusi tiešas norādes finanšu institūcijām attiecībā uz dažiem pasākumiem, uz ko attiecas izmeklēšana. Šī informācija arī norāda, ka FSS ir bijis iesaistīts šajos pasākumos. Informācija liecina arī, ka KV piespiedusi institūcijas piedalīties dažos pasākumos, draudot traucot to saimniecisko darbību [55]. Tiek norādīts, ka Komisija gan KV, gan attiecīgajām bankām vairākos gadījumos jautājusi par šādu iejaukšanos, tomēr visas attiecīgās personas konsekventi noliedza, ka būtu notikusi valsts iejaukšanās attiecībā uz konkrētajiem pasākumiem.
(125) 2001. gada 3. augustā, t. i., neilgi pirms 2001. gada oktobra pasākumiem, Korejas premjerministra vietnieks Laikrakstu un raidorganizāciju redaktoru asociācijas seminārā norādīja, ka gadījumā, ja kreditoru grupa nespētu atrisināt "Hynix" problēmu, KV iejauktos un ātri pieņemtu lēmumu. Ja kreditoru grupa nevarētu pieņemt lēmumu par papildu finansējumu uzņēmumam "Hynix", lēmums būtu jāpieņem finanšu iestādēm.
(126) Attiecībā uz "KEB" argumentu, ka KV nav likumā vai līgumā noteiktu tiesību ietekmēt komerciālus lēmumus, tiek norādīts, ka Pagaidu regulas atzinumi par norādījumiem, ko devusi KV, nav pamatoti ar šādām līgumā vai likumā noteiktām tiesībām. Atzinumi par šo jautājumu tiecās parādīt, kā KV spējusi izmantot savu varu, lai dotu norādījumus "KEB" visdelikātākajā veidā, piemēram, kā lielākais akcionārs. Turklāt iepriekšējos atzinumus par šo jautājumu papildus pamatoja ar jauniem pierādījumiem, kas tika saņemti pēc Pagaidu regulas publicēšanas, un tie pierāda, ka KV ministri iejaukušies, dodot norādījumus KV saistībā ar dažiem izmeklētajiem pasākumiem (sk. 32., 42. un 43. apsvērumu).
(127) Pierādījumi, kas iegūti pēc pagaidu pasākumiem, attiecībā uz FSS un FSC arī apliecina, ka FSS bijis iesaistīts lēmumu pieņemšanā par pasākumiem, kas nodrošināja finansējumu "Hynix", piem., iepriekš 126. apsvērumā norādītā "KEB" adresētā vēstule no Korejas ministriem. Attiecībā uz FSS un FSC uzdevumu veikt uzraudzības pasākumus saistībā ar "KEB" pārstrukturēšanu, pierādījumi dokumentos liecina, ka FSC apstiprinājusi "KEB" aizdevumu limitu palielināšanu, šis fakts ir pretrunā pārstrukturēšanas plānam, kas prasīja samazināt tā pārmērīgo kredītrisku saistībā ar "Hynix". Turklāt "KEB" finanšu pārskatā ievērojama summa, kas saistīta ar "Hynix" aizņēmumu aizstāšanu ar pašu kapitālu, nebija iekļauta problemātisko aizdevumu zaudējuma aprēķinā. Tādējādi "KEB" piezīmes par Pagaidu regulu nesniedza nevienu jaunu svarīgu pierādījumu, kas varētu mainīt Pagaidu regulas 90. līdz 91. apsvērumā izklāstīto novērtējumu. Tādēļ šie secinājumi tiek apstiprināti.
(128) Attiecībā uz NACF Pagaidu regulas 96. līdz 98. apsvērumā pamatots pagaidu secinājums par to, ka KV devusi norādījumus NACF piedalīties 2001. gada oktobra pasākumos. Kaut arī pilnībā atzīts, ka NACF ir kooperatīvs, tās kā kooperatīva mērķi uzlabot lauksaimnieku ekonomisko, sociālo un kultūras stāvokli un to dzīves kvalitāti arī ir ekonomikas politikas mērķis, kas vērsts uz atbalstu lauksaimniecībai. Turklāt tiek norādīts, ka NACF kopīgi vada Finanšu un ekonomikas ministrija un Lauksaimniecības un mežsaimniecības ministrija. Tās veic specializētas funkcijas tādā ziņā, ka tā ir lauksaimniecības politikas atbalsta banka, piemēram, īstenojot Korejas lauksaimniecības politiku un nodrošinot KV līdzekļus lauksaimniecības nozarei. Jaunais 1999. gada augusta Lauksaimniecības kooperatīvu likums paredz KV vajadzības gadījumā piešķīrumus/atbalstu (9. pants), atļauj KV līdzdalību (147. līdz 151. pants) un atļauj NACF emitēt lauksaimniecības finanšu obligācijas, un nosaka, ka KV tās garantē (153. un 156. pants). NACF noteiktais "Hynix" kredītvērtējums pasākumu laikā, proti 8 [56], nepamato turpmāka finansējuma piešķiršanu uzņēmumam "Hynix". NACF piezīmes par Pagaidu regulu nesniedza nevienu jaunu svarīgu pierādījumu, kas varētu mainīt Pagaidu regulas 96. līdz 98. apsvērumā izklāstīto novērtējumu. Tādēļ šie secinājumi tiek apstiprināti.
(129) Attiecībā uz "Woori Bank" un "CHB" [57] Pagaidu regulas 88. un 89. apsvērumā pamatots pagaidu secinājums par to, ka KV devusi norādījumus "Woori Bank" un "CHB" piedalīties 2001. gada oktobra pasākumos [58]. Šos secinājumus par norādījumu došanu pamato 91. līdz 94., 124. un 125. apsvērumā minētā informācija, kas saņemta pēc pagaidu pasākumu noteikšanas. "Woori Bank" un "CHB" piezīmēs nav sniegušas nekādus pierādījumus, kas varētu mainīt Pagaidu regulas 88. un 89. apsvērumā izklāstīto Komisijas secinājumu. Tādēļ šie secinājumi tiek apstiprināti.
(130) Kā paskaidrots Pagaidu regulas 93. un 95. apsvērumā "Citibank" pilnībā nesadarbojās ar izmeklētājiem. Šādos apstākļos atzinumi par tās iesaistīšanos finanšu programmā, kas attiecās uz "Hynix", tika noteikti saskaņā ar Pamatregulas 28. pantu, t. i., pamatojoties uz pieejamajiem faktiem.
(131) Attiecībā uz tās aizdevēja funkciju šajā izmeklēšanā jānorāda, ka "Citibank" nesadarbošanās izslēdza to, ka varētu tikt iegūta kāda uzticama un precīza informācija par "Citibank" funkcijām un praksi saistībā ar finanšu programmu attiecībā uz "Hynix". Tādējādi par "Citibank" apgalvojumiem, ka tā nav rīkojusies pēc KV norādījumiem, nevar pārliecināties pēc patiesas atbildes anketā un vēlāk notikušos pārbaudes apmeklējumos. Tas pats attiecas uz "Citibank" aizdevumu praksi. Jāuzsver arī, ka "Citibanks" nesadarbošanās lielā mērā kavēja izmeklēšanu ne tikai "Citibank" funkciju precīzas noteikšanas ziņā saistībā ar tās aizdevēja lomu, bet arī attiecībā uz "Hynix" finanšu konsultanta lomu. Nesadarbošanās dēļ "Citibank" faktiskais stāvoklis attiecībā uz "Hynix" un tās kopējās saistības ar KV būtība un pakāpe paliek nezināma. Sadarbības un pārbaudes apmeklējumu svarīgumu pierāda fakts, ka attiecībā uz dažām citām bankām, kas iesaistītas šajā lietā, sadarbība un pārbaude bija pienācīga, un tās palīdzēja izdarīt galīgus secinājumus par šo banku, "Hynix" un KV attiecībām. Ar citu personu sniegto informāciju tomēr izmeklēšana pierādīja, ka "Citibank" bija galvenā loma KV, "Hynix" un citu lietā iesaistīto personu apspriedēs. Patiesi "Hynix" norādīja, ka "Citibank" nevajadzētu sadarboties ar izmeklētājiem, jo "ar šādu nodošanu atklātībai var izpaust informāciju par"Hynix"izmaksām, finansēm vai grāmatvedību". Tiek atgādināts, ka šīs iejaukšanās laikā "Hynix" akciju lielākā daļa piederēja KV.
(132) Šādos apstākļos galīgie atzinumi jāpamato ar faktiem, kas pieejami attiecībā uz to, vai "Citibank" kā aizdevējs rīkojās pēc KV norādījumiem un vai "Hynix" gūtais labums pielīdzināms visam finansiālajiem ieguldījumiem, ko "Citibank" izdarījusi par labu "Hynix". Šajā sakarā nav šaubu, ka pretēji citiem, kas piedalījās šajos pasākumos, "Citibank" pirmā iejaukšanās "Hynix" kreditorbankas statusā notika 2001. gada janvārī, kad "Hynix" finanšu stāvoklis jau bija samērā slikts un atturēja visas citas bankas no finansiālas iesaistīšanās. "Citibank" pašas noteiktais "Hynix" kredītvērtējums 2001. gada oktobrī bija D "doubtful" (apšaubāms). Tomēr "Citibank" piešķīra "Hynix" finansējumu. Tika prasīts, lai "Citibank" izskaidro savu vispārējo aizdevumu politiku un to, kādos gadījumos ir normāli piešķirt finansējumu apšaubāmiem uzņēmumiem. Kā jau izskaidrots, "Citibank" nesniedza nekādas ziņas, kas paskaidrotu tās motivāciju piedalīties pasākumos, uz ko attiecas izmeklēšana.
(133) Attiecībā uz KV norādījumiem informācija dokumentos norāda, ka KV, "Hynix" un "Citibank" bija ievērojami sakari. KV un "Citibank" sakari pārsniedza izmeklējamos aizdevumus. Šos sakarus var skaidrot divējādi. Pirmkārt, var skaidrot, ka tie norāda uz ļoti iespējamiem "Citibank" komerciāliem iemesliem piešķirt "Hynix" finansējumu vai, kā apgalvoja viena no attiecīgajām personām, tos varētu skaidrot kā tādus, kuru dēļ "Citibank" nonākusi situācijā, kad ir lielas aizdomas par to KV devusi attiecīgus norādījumus. Nesadarbošanās dēļ nebija iespējams noteikt, vai "Citibank" tā rīkojās, jo bija piespiesta, vai tas atbilda tās parastajai saimnieciskajai praksei. šajā ziņā tiek atgādināts, ka nesadarbošanās iemesls bijis nepieļaut piekļuvi "Hynix" izmaksām, finansēm un grāmatvedības datiem. Tā kā nav nekāda cita izskaidrojuma, saprātīgi spriežot, to var uzskatīt par norādi, ka šajos "Citibank" rīcībā esošajos datos ir informācija, kas parāda, ka nav bijis komerciālu iemeslu piešķirt konkrēto finansējumu un ka finansējums piešķirts pēc KV norādījumiem. Šis iemesls ir arī minēts sūdzībā. Turklāt, kā paskaidrots Pagaidu regulas 94. apsvērumā, kopš 1967. gada, kad "Citibank" tika atļauts veikt uzņēmējdarbību Korejā, tās attiecības ar KV ir bijušas neparasti ciešas un simbiotiskas. Šīs ciešās KV un "Citibank" attiecības liecina, ka "Citibank" daudz darīja, lai palīdzētu KV izkļūt no 1997. gada Korejas finanšu krīzes. "Citibank" 1998. gadā vadīja un veiksmīgi pabeidza Korejas bankas parāda pārstrukturēšanu kopumā par 21,75 miljardiem USD. Turklāt "Citibank" palīdzēja KV un budžeta iestādēm piekļūt kapitāla tirgiem Korejas finanšu krīzes laikā, veiksmīgi piedāvājot tirgū 4 miljardus USD vērtas valsts obligācijas. Visi ši fakti apliecina, ka "Citibank" attiecības ar KV bijušas ļoti ciešas. Pamatojoties uz šiem faktiem un "Citibank" atteikumu piekļūt tās rīcībā esošajai informācijai un tā kā nekādu citu pārbaudāmu pierādījumu nebija, secinājums, kas sagatavojams saskaņā ar Pamatregulas 28. panta 6. punktu, ir tāds, ka KV bijusi iesaistīta un devusi norādījumus "Citibank", lai tā piešķirtu konkrēto finansējumu.
(134) Attiecībā uz argumentu, ka ne visas bankas, kuru lielākais akcionārs ir KV, piedalījās 2001. gada oktobra pasākumos un ka tas liecina par to, ka KV norādījumus nav devusi, tiek norādīts, ka "Kwangju Bank" un "Kyongam Bank" pasākumu veikšanas laikā gandrīz jau bija iekļautas "Woori Financial Holding". "Woori Bank" 2001. gada oktobra pārstrukturēšanas laikā jau bija viena no lielākajām kreditorbankām, tādēļ ir saprotams, ka "Kwangju Bank" un "Kyongam Bank" atsevišķi nebija noteikti jāpiedalās pasākumos. Tādā pašā situācijā bija "Seoul Bank", ko KV pēc SVF ieteikumiem plānoja pārdot "Hana Bank". Gaidot šo pārdošanu, spekulatīvo aizdevumu palielināšana "Seoul Bank" grāmatvedībā netika uzskatīta par labumu nesošu.
(135) Attiecībā uz "IBK" tiek norādīts, ka "IBK" ir specializēta banka, kura pilnvarota veicināt mazo un vidējo uzņēmumu attīstību. Tā operācijas garantē KV. Piešķirot papildu aizdevumu "Hynix", "IBK" acīmredzami būtu pārsniegusi tās pilnvaras un to būtu ļoti grūti pamatot. Patiešām, piešķirot D/A iespēju un piedaloties konvertējamo obligāciju pirkšanā attiecībā uz "Hynix", "IBK" jau pārsniedza tās pilnvaras un vēl viens riska darījums lielam grūtībās esošam uzņēmumam neatbilstu tās politikas mērķiem.
c) Ar pasākumiem piešķirtais labums
(136) "KEB", "Woori Bank", "CHB", NACF un "Citibank Seoul" iebilda, ka tās piedalījušās 2001. gada oktobra programmā, jo gribējušas maksimāli palielināt to reģenerācijas apjomu attiecībā uz aizdevumiem, kas jau bija piešķirti "Hynix". Tās uzskatīja, ka "Hynix" vērtība, ja tas turpinās darbību, būs lielāka nekā tūlītējas likvidācijas vērtība. Tās iebilda, ka piedalījušās 2001. gada oktobra programmā, pamatojoties uz to izdarīto "Hynix" kredītvērtējumu, ko pamatoja ar ārēju konsultantu analīzi. Jānorāda tomēr, ka "Hynix" atteicās iesniegt analīzes kopiju, kurā noteikta likvidācijas vērtība, jo tā bijusi konfidenciāla. Tādējādi nebija iespējams uzzināt, kādā ziņā piešķīrumi būtu izdevīgi un tādējādi galīgie secinājumi šajā ziņā ir noteikti saskaņā ar Pamatregulas 28. pantu.
(137) Tie norādīts arī, ka šo banku pamatojums lēmuma pieņemšanai par dalību pasākumos nesaskan ar viņu pašu veikto "Hynix" finanšu stāvokļa novērtējumu, jo īpaši ar kredītvērtējumu, ko tās noteica šim uzņēmumam. Konkrētās bankas pasākumu veikšanas laikā noteica "Hynix" kredītvērtējumu no "precautionary" (piesardzīgs) līdz "doubtful" (apšaubāms). Netika sniegti pietiekami paskaidrojumi par to, kāpēc tomēr apstākļos, kad "Hynix" stāvoklis bija ļoti slikts tās tomēr nolēma turpināt finansiālo atbalstu.
(138) Tiek norādīts, ka neatkarīgas bankas, kas darbojas saskaņā ar tirgus principiem, to akcionāri lūdz novērtēt izdarīto aizdevumu atmaksas iespējamību un pieņemt lēmumus par to, vai, pamatojoties uz šo novērtējumu, var piešķirt aizdevumus. Šīm bankām prasa ievērot objektīvus aizdevuma kritērijus un tām jāatbild akcionāriem zaudējuma gadījumos - tāda bija arī "Hynix" aizdevumu lieta. Attiecībā uz bankām, kas piedalījās 2001. gada oktobra pasākumos, to tādēļ var izskaidrot tikai ar faktu, ka lēmumu pieņēmēji tika pasargāti no šādām sekām tādēļ, ka KV bija lielas daļas īpašnieks un faktiski noteica lēmumus par aizdevumiem. Papildus tam vēl jānorāda, ka argumentu, kas atbalstīja uzskatu, ka ilgstoši aizdevumi uzņēmumam ar lieliem parādiem ir izdevīgi, ir sevišķi grūti pamatot, ņemot vērā, ka bankas vienlaikus aizņēmumus aizstāja ar pašu kapitālu, piešķirot jaunu finansējumu un arī nosakot stingrākus aizdevuma noteikumus attiecībā uz aizdevumiem uzņēmumam "Hynix". Šā apgalvojuma pamatā ir 2001. gada pieredze, kad "Hynix" neapkalpoja parādus, kā skaidrots 88. apsvērumā. Tas skaidri norāda, ka bankas, kaut arī skaidri apzinādamās, ka neatgūs finansējumu, to piešķīra. Tas neatbilst aizdevumu praksei, kuras pamatā ir komerciāli apsvērumi.
(139) "Hynix" un KV iebilda, ka "Hynix" kredītvērtējums "selective default" (selektīva maksātnespēja) bija tikai pārstrukturēšanas programmas sekas un bankām nav jāņem vērā.
(140) Šim argumentam faktiski nav nekāda pamatojuma. Nav pamatoti apgalvot, ka uzņēmuma kredītvērtējums iespējamajiem ieguldītājiem nav izšķirīgs faktors. Turklāt kredītvērtējums pats par sevi ir svarīgāks nekā tā pamatojums. Visi iespējamie ieguldītāji, kas plāno ieguldīt līdzekļus uzņēmumā, pārbauda tā kredītvērtējumu. Turklāt, ja ievēro "Hynix" piedāvāto loģiku, "Hynix" kredītvērtējumam pēc 2001. gada oktobrī veiktajiem pārstrukturēšanas pasākumiem būtu vajadzējis kļūt labākam. Tomēr tas tā nenotika un palika "selective default" (selektīva maksātnespēja). Tas tā ir vēl aizvien. Skaidrs, ka kredītvērtējuma aģentūras apsvēra "Hynix" situācijā kopumā un ka ieguldītājiem, kas rīkojās, ievērojot tirgus nosacījumus, būtu ņēmuši vērā (un tiem būtu bijis jāņem vērā) 2001. gada oktobra pasākumu laikā noteiktais "Hynix" kredītvērtējums.
d) Subsīdijas aprēķināšana
i) Attiecīgo personu piezīmes un piezīmju novērtējums
(141) Par subsīdijas aprēķināšanu "Hynix" piezīmēs izvirzīja piecus argumentus. Pirmkārt, "Hynix" iebilda, ka aizņēmumu aizstāšana ar pašu kapitālu nebūtu jāiekļauj subsīdijas aprēķinā. Turklāt aizņēmumu aizstāšanas ar pašu kapitālu summu, t. i., 2,994 triljoni KRW, veidoja visu 15 banku aizdevumi, ne tikai to sešu banku aizdevumus, kas atzītas par subsīdijas piešķīrējām. Tādēļ finansējuma daļa no bankām, kas nepiešķīra subsīdiju, jāatrēķina no aizņēmumu aizstāšanas ar pašu kapitālu kopējās summas. Šo argumentu izvirzīja arī KV un "Shinhan Bank".
(142) Pēc šā argumenta pārbaudīšanas tika secināts, ka to banku finansējuma daļa, kas nepiedalījās pirmās izvēles pasākumos, patiešām jāatrēķina. Saskaņā ar informāciju dokumentos atrēķināmā summa ir 511 miljardi KRW. Tādējādi aizņēmumu aizstāšanas ar pašu kapitālu kopējā summa, kas uzskatāma par subsīdiju, tika koriģēta uz 2483 triljoniem.
(143) Otrs "Hynix" izvirzītais arguments ir tāds, ka maksājumu termiņu pagarināšanas un procentu likmju samazināšanas vērtība, t. i., 1,586 triljoni KRW, nav pareiza, jo tajā ietvertas iespējamas parādu atlaides un procentu likmju samazinājums, ko piešķīrušas bankas, kuras nav atzītas par subsīdijas piešķīrējām. Šo banku piešķirtā finansējuma daļa tādēļ jāatrēķina no kopējās summas. Šo argumentu izvirzīja arī "Shinhan Bank".
(144) Tiek norādīts, ka šajā ziņā subsīdijas aprēķinā pieļauta kļūda. Saskaņā ar informāciju dokumentos aizdevumu summa, ievērojot maksājuma termiņu pagarinājumus, ir 1825 triljoni KRW.
(145) Treškārt, "Hynix" iebilda, ka subsīdijas sadalīšanas metode nav bijusi pareiza. 2001. gada oktobra programma attiecās tikai uz pēdējiem trim 2001. gada mēnešiem, tādēļ tas jāņem vērā, sadalot labumu pa laikposmiem.
(146) Subsīdija, ko uzņēmumam "Hynix" piešķīra saistībā ar 2001. gada oktobra programmu, bija vienreizēja subsīdija. Kompensējamās subsīdijas summa tika aprēķināta saskaņā ar Pamatregulas 7. panta 3. punktu, sadalot subsīdijas summu laikposmā, kas atbilst parastajam aktīvu amortizācijas laikam konkrētajā nozarē. Saskaņā ar Pamatnostādņu F iedaļas a) punkta ii) apakšpunktu sadalīšana izdarīta, izmantojot lineāro metodi, pēc kuras iegūst vienādas subsīdijas gada daļas, un viens no šiem gadiem bija izmeklēšanas laikposms.
(147) "Hynix" ieteiktā metode nav pieņemama, jo tā mākslīgi samazinātu subsīdijas doto labumu. Ja subsīdijas summa būtu piešķirta, sākot no 2001. gada oktobra, maksājums būtu spēkā ilgāku laikposmu nekā tad, ja to aprēķinātu ar parasto metodi, kas noteikta Pamatnostādnēs, t. i., izmeklēšanas laikposma sākumā. "Hynix" minētā metode arī novestu stāvoklī, kad jebkurai atsevišķai vienreizējai subsīdijai, kas piešķirta izmeklēšanas laikposmā, būtu savs atsevišķs kompensācijas maksājuma laikposms. To nebūtu iespējams īstenot. Turklāt, ja skaitītājs, subsīdija, aptvertu tikai trīs mēnešus, saucējs, saņēmēja apgrozījums, tiktu samazināts, lai attiektos uz attiecīgo laikposmu. Šajā gadījumā, ņemot vērā zemos noieta līmeņus attiecībā uz vērtību 2001. gada pēdējā ceturksnī, tas varētu jūtami palielināt subsīdijas procentuālo likmi. Šā iemesla dēļ nav pamatoti mainīt sadalīšanas metodi, kas lietota Pagaidu regulā. Tādēļ Pagaidu regulas 108. apsvērumā izklāstītie secinājumi par subsīdijas sadalījumu laikā, ievērojot Pamatnostādnes, ar šo tiek apstiprināti.
(148) "Hynix" ceturtais arguments bija tāds, ka procentu likme, kas pieskaitīta subsīdijas summai, ir nepareizi aprēķināta. Procentu likme būtu bijusi jāpieskaita attiecībā uz 2001. gada trim pēdējiem mēnešiem, t. i., no oktobra līdz decembrim, jo šajā laikā "Hynix" guva labumu.
(149) Šajā gadījumā tiek izmantots tāds pats pamatojums "Hynix" argumenta noraidīšanai attiecībā uz subsīdijas sadalījumu kā 147. apsvērumā. Saskaņā ar lineārā sadalījuma metodi sadala visu labumu no vienreizējām subsīdijām, kas saņemtas izmeklēšanas laikposmā, vienādās daļās katram piešķīruma laikposma gadam. Lai visos gadījumos procentu likmei būtu viens un tas pats saucējs, gada procentu likmi pieskaita šai summai saskaņā ar Pamatnostādņu F iedaļas a) punkta ii) apakšpunktu. Subsīdija ir sadalīta vienādās daļas katram gadam, tādēļ procentu likmi aprēķina pēc šādas pašas metodes un visām subsīdijas daļām, kas izriet no sadalījuma, aprēķina vienādu procentu likmi. Jautājums par piešķīruma sadalījumu laikā izmeklēšanas laikposmā tiek samērots ar faktu, ka, lai noteiktu subsīdijas summu, subsīdiju iedala visiem tirdzniecības darījumiem. Šā iemesla dēļ nav pamatoti mainīt procentu likmes aprēķina metodi, kas lietota Pagaidu regulā. Tādēļ Pagaidu regulas 108. apsvērumā izklāstītie secinājumi par procentu likmes aprēķinu, ievērojot Pamatnostādnes, ar šo tiek apstiprināti.
(150) Attiecībā uz kompensējamām subsīdijām "Hynix" iebilda, ka subsīdiju summa būtu jāsadala, pamatojoties uz "Hynix" konsolidēto apgrozījumu, nevis uz "Hynix Semiconductor Inc." apgrozījumu, jo no subsīdijām guva labumu "Hynix" un visi tā meitasuzņēmumi.
(151) Eiropas Kopienas prakse antisubsidēšanas izmeklēšanā ir tāda, ka subsīdijas tiek sadalītas, ņemot vērā tā uzņēmuma apgrozījumu, uz kuru attiecas izmeklēšana. Uzņēmumu definē kā atsevišķu ekonomisku vienību. Tas ir svarīgi, jo izmeklēšanā tiek pētītas subsīdijas, kas eksportētājvalstī piešķirtas par labu konkrētam ražojumam vai ražojumiem. Izmeklēšanas iestādes izmeklē un pārbauda tikai to informāciju, kas attiecas uz konkrēto ražojumu eksportētājvalstī. Eiropas Kopiena neuzskata, ka konsolidētais apgrozījums ir pietiekami labs avots, jo tas neattiecas uz attiecīgo ražojumu un bieži ietver meitasuzņēmumus, kas atrodas ārpus eksportētājvalsts un uz ko izmeklēšana neattiecas. Tiek uzsvērts, ka konkrētajā lietā visi "Hynix" meitasuzņēmumi, kuri ņemti vērā konsolidētajā apgrozījumā, atrodas ārpus Korejas Republikas.
(152) Šo iemeslu dēļ subsīdijas summu sadala, pamatojoties uz "Hynix" apgrozījumu, un ar šo apstiprina Pagaidu regulas 67. un 108. apsvēruma secinājumu par šo jautājumu.
ii) Galīgie atzinumi par 2001. gada pasākumu subsīdijas aprēķinu
Jauns aizdevums
(153) Pagaidu regulas 105. apsvērumā aizdevums 58 miljardu KRW apmērā tika provizoriski uzskatīts par piešķīrumu saskaņā ar Pamatnostādņu E iedaļas b) punkta v) apakšpunktu, jo aizdevuma piešķīrēji, to piešķirot, negaidīja, ka tas tiks atmaksāts. "Hynix" kredītvērtējums 2001. gada oktobrī bija "selective default" (selektīva maksātnespēja), 2001. gadā tas nebija apkalpojis parādu un tā saistības sešas reizes pārsniedza pašu kapitālu. Saskaņā ar Pamatregulas 6. panta b) punktu tirgū nebija pieejami alternatīvi finansējuma avoti un "Hynix" procedūras laikā pat neminēja šādu iespējamību. Šādos apstākļos attiecīgajām bankām noteikti bija skaidrs, ka tās neatgūs naudu. "Hynix" gūtais labums un kompensējamās subsīdijas summa tādēļ ir aizdevuma summa, t. i., 658 miljardi KRW. Ar šo tiek apstiprināts secinājums Pagaidu regulas 105. apsvērumā par kompensējamās subsīdijas summu.
Maksājuma termiņu pagarināšana un atlikušo aizdevumu procentu likmju samazinājums
(154) Attiecībā uz labuma un tās subsīdijas summas novērtējumu, kas piešķirta, grozot parāda noteikumus, un maksājuma termiņu pagarināšana, vispirms tiek norādīts, ka saskaņā ar informāciju dokumentos, parāda noteikumu grozīšana Korejā tiek uzskatīta par jaunu aizdevumu. Situācijas novērtējumam tādēļ jābūt līdzīgam kā jauna aizdevuma gadījumā. Šādos gadījumos uzņēmuma finanšu stāvoklim un iepriekšējiem maksājumiem vajadzētu būt izšķirīgajam kritērijam. Ja bankai maksājuma termiņu pagarināšanas laikā bija acīmredzams, ka tā neatgūs aizdevumu neatkarīgi no maksājuma termiņu pagarinājuma, aizdevums, uz kuru attiecās maksājuma termiņa pagarinājums, būtu jāuzskata par piešķīrumu tāpat kā jauns aizdevums tādos pašos apstākļos.
(155) Šajā lietā aizdevumu maksājuma termiņi tika pagarināti par trim gadiem. Kā skaidrots 107. apsvērumā, "Hynix" stāvoklis 2001. gada oktobrī bija tik satraucošs, ka nevienai aizdevējai bankai nebija iemesla uzskatīt, ka tā vispār atgūs naudu. "Hynix" ļoti sliktā stāvokļa dēļ uzskatīt maksājumu termiņu pagarinājumu par piešķīrumu šķiet piemērota metode, lai aprēķinātu subsīdijas summu.
(156) Cita iespēja, kā aprēķināt subsīdijas summu, būtu salīdzināt pagarinātajā kredīta periodā uzņēmuma faktiski maksāto procentu likmi ar likmi, ko tas ierosināja maksāt gadījumā, ja tam piešķirtu maksājuma termiņa pagarinājumu. Tiek norādīts, ka parasti tad, ja maksājuma termiņu pagarina, procentu likmi palielina. Tas liecina par palielināto risku aizdevējam un faktu, ka pagarinājuma piešķiršanas dēļ tas jākompensē. Tomēr iemesls, kādēļ šī metode nav piemērota šajā gadījumā, ir fakts, ka attiecībā uz uzņēmumiem, kam ir nopietnas grūtības, nav uzticama tirgus prasībām atbilstošas procentu likmes etalona: aizdevējs var pieprasīt jebkuru procentu likmi, ko tas vēlas, ja viņš izlemj pagarināt maksājuma termiņu šādam aizņēmuma ņēmējam, nepierasot atdot aizdevumu. Šādā gadījumā procentu likmes nav ierobežotas.
(157) Konkrētajā gadījumā procentu likme tika samazināta līdz 6 % visiem aizdevumiem, uz kuriem attiecās maksājuma termiņu pagarinājums. Tā bija ļoti zema, ja jo īpaši ņem vērā, ka "Hynix" 2001. gada janvārī, kad tā kredītvērtējums bija BBB-, piešķirtā sindicētā aizņēmuma procentu likme bija gandrīz 13 %. Ņemot vērā faktu, ka 2001. gada oktobrī "Hynix" kredītvērtējums bija SD un ka komercbankām parasta prakse ir palielināt procentu likmi, ja tiek pagarināts maksājuma termiņš, var secināt, ka parasts komercaizdevējs būtu varējis ļoti labi izmantot neierobežotu procentu likmi, ja šādos apstākļos tas vispār pieļautu maksājuma termiņa pagarinājumu. "Hynix" nespētu maksāt šādu procentu likmi. Visi pierādījumi dokumentos norādīja, ka "Hynix" nav 2001. gada oktobra pasākumiem alternatīvu finansējuma avotu tirgū, tādēļ aizdevumu summu, uz kuru attiecas maksājuma termiņa pagarinājums, t. i., 1825 triljoni KRW, uzskata par piešķīrumu saskaņā ar Pamatregulas 6. panta b) apakšpunktu un Pamatnostādņu E iedaļas b) punkta v) apakšpunktu. "Hynix" gūtais labums un kompensējamās subsīdijas summa tādēļ ir tā aizdevuma summa, uz kuru attiecas maksājuma termiņa pagarinājums, t. i., 1825 triljoni KRW.
(158) Tiek norādīts, ka šā secinājuma pareizību apliecināja notikumi tūlīt pēc izmeklēšanas laikposma 2002. gadā. 2002. gada jūnijā "CHB" atstāja rezervē zaudējumus, kas bija 80 % no riska darījuma ar "Hynix", un plānoja pilnībā segt riska darījumu ar "Hynix" līdz 2002. gada beigām [59]. Citas "Hynix" kreditorbankas arī palielināja to aizdevumu zaudējuma rezerves no 80 % līdz 100 % no nesamaksātajiem aizdevumiem uzņēmumam "Hynix", skaidri norādot, ka aizdevumi "Hynix" nav atgūstami [60]. "Hynix" nākamā sanācija 2002. gada decembrī - tikai mazliet vairāk nekā gadu pēc 2001. gada oktobra pasākumiem - apliecināja šīs prognozes. 2002. gada decembrī vēl 1,9 triljoni aizdevuma tika aizstāti ar pašu kapitālu. Tiek norādīts, ka parāda summa, uz kuru attiecās maksājuma termiņa pagarinājums 2001. gada oktobrī, bija gandrīz vienāds ar šo summu, t. i., 1,825 triljoniem.
Aizdevuma aizstāšana ar pašu kapitālu.
(159) pagaidu regulas 105. apsvērumā tika secināts, ka aizdevuma aizstāšana ar pašu kapitālu uzskatāma par piešķīrumu saskaņā ar Pamatnostādņu E iedaļas b) punkta v) apakšpunktu, jo neviens ieguldītājs, kas rīkojas saskaņā ar tirgus principiem, pasākuma laikā neieguldītu līdzekļus "Hynix" akcijās. Turklāt bankas, kam KV deva norādījumus, jau bija atteikušās no tādas pašas neatmaksātā parāda summas atprasīšanas uzņēmumam "Hynix".
(160) Pamatregulas 5. pants norāda, ka kompensējamo subsīdiju summu aprēķina kā saņēmēja gūto labumu, ko konstatē subsidēšanas izmeklēšanas laikposmā. Tiek norādīts, ka aizdevuma aizstāšana ar pašu kapitālu tika tūlīt reģistrēts "Hynix" 2001. gada finanšu pārskatā, svītrojot ievērojamu parāda summu. Tādēļ ir pamatoti secināt, ka "Hynix" gūtais labums, ir vienāds ar visu summu, par kādu parāds tika samazināts. Uzņēmuma finanšu stāvoklis tūlītēji uzlabojās par šo summu, šā fakta dēļ iespējamas vairākas izdevīgas sekas, piem., parāda apkalpošanas izmaksu neesamība, un iespēja tā vietā izmantot ietaupīto naudu ieguldījumos. Tāpat ir, pat ja banku iejaukšanos uzskata par pašu kapitāla ieguldījumiem. "Hynix" gūtais labums ir visa kapitāla summa.
(161) Papildus jautājumam par labumu, ko "Hynix" guvis no pasākuma, jāanalizē stāvoklis no to banku skatupunkta, kuras konkrētajā darījumā aizstāja aizdevumus ar pašu kapitālu. Saskaņā ar Pamatnostādņu E iedaļas f) punkta i) un ii) apakšpunktu valdības nodrošinātais pašu kapitāls nav uzskatāms par tādu, no kā gūst labumu, ja vien lēmumu par ieguldījumiem nevar uzskatīt par neatbilstīgu parastajai privāto ieguldītāju ieguldījumu praksei attiecīgajā eksportētājvalstī. Kritērijs gūtā labuma novērtēšanai ir, vai privātais ieguldītājs būtu ieguldījis naudu uzņēmumā tādā pašā situācijā, kādā valdība nodrošinājusi pašu kapitālu.
(162) Tiek uzsvērts, ka "Hynix" kredītvērtējums bija "selektīva maksātnespēja" un tā finanšu stāvoklis bija slikts. Turklāt DRAM cenas, sākot no 2001. gada janvāra, strauji kritās, un 2001. gada oktobrī tās bija tik zemas kā vēl nekad. No jūnija līdz septembrim par 72 % kritās arī "Hynix" akciju cena. Šie notikumi tieši pirms 2001. gada oktobra pasākumiem skaidri norādīja, ka ieguldījumi "Hynix" akcijās ir ārkārtīgi riskanti un varētu radīt ievērojamus zaudējumus. Šādos apstākļos var secināt, ka parasts ieguldītājs, kurš rīkojas saskaņā ar tirgus principiem, 2001. gada oktobrī nebūtu ieguldījis līdzekļus "Hynix" akcijās.
(163) Saskaņā ar Pamatnostādņu E iedaļas f) punkta vii) apakšpunktu nodrošināto pašu kapitālu var uzskatīt par piešķīrumu, ja var noteikt, ka valdībai nav bijis nolūka saņemt peļņu no ieguldījumiem un ka tā tik tiešām apslēptā veidā devusi piešķīrumu konkrētajam uzņēmumam. Konkrētajā gadījumā bankas, kam KV bija devusi norādījumus, neatprasīja ievērojamu summu no to neatmaksātajiem aizdevumiem uzņēmumam "Hynix", un saskaņā ar Pamatnostādņu E iedaļas b) punkta v) apakšpunktu pasākums uzskatāms par piešķīrumu. No šā pasākuma "Hynix" guva labumu, kas ir vienāds ar neatprasīto aizdevumu summu. Fakts, ka bankas attiecīgajā darījumā saņēma pašu kapitālu, nemaina šo novērtējumu, jo izvērtējot gan tirgus situāciju, gan "Hynix" situāciju laikā, kad tika veikti pasākumi, neviens cits ieguldītājs nebūtu pircis uzņēmuma "Hynix" akcijas, un šādos apstākļos bankas nevarētu gaidīt peļņu no ieguldījumiem.
(164) Iepriekš izklāstīto iemeslu dēļ aizņēmuma aizstāšanas ar pašu kapitālu summa, ko nodrošināja bankas, kam KV bija devusi norādījumus, tiek uzskatīta par piešķīrumu saskaņā ar Pamatregulas 6. panta a) un b) apakšpunktu un Pamatnostādņu E iedaļas f) punkta v) un vii) apakšpunktu. Labums, ko "Hynix" guva no šā pasākuma, un kompensējamās subsīdijas summa ir aizdevuma aizstāšanas ar pašu kapitālu summa, ko nodrošināja bankas, kam KV bija devusi norādījumus, t. i., 2,483 triljoni KRW.
(165) Tiek norādīts, ka šā secinājuma pareizību apliecināja notikumi tūlīt pēc izmeklēšanas laikposma 2002. gadā. 2002. gada decembrī "Hynix" kreditorbankas veica uzņēmuma trešo sanāciju divu gadu laikā. Pasākumi ietvēra 3,2 triljonu KRW parāda noteikumu grozīšanu un 1,9 triljonu KRW aizdevumu aizstāšanu ar pašu kapitālu. Kaut arī iepriekš jau bija bijušas divas sanācijas, "Hynix" kopējās saistības palielinājās vairāk nekā par 7,9 triljoniem USD. Kapitāla samazināšanas plānā bija paredzēts apvienot vienā akcijā 21 akciju. Tas tika izdarīts, lai mazinātu kapitāla samazināšanos līdz apmēram 22 triljoniem KRW, ko veidoja uzkrātais deficīts un kapitāla akciju cenas pazemināšanās [61]. Bankas uzsvēra, ka tās jau ir atstājušas rezervē aizdevuma zaudējumu 80 % līdz 100 % apmērā no "Hynix" piešķirtajiem aizdevumiem [62]. Šī situācija, jo īpaši kapitāla milzīgā samazināšana attiecībā 21:1, skaidri norāda, ka "Hynix" pašu kapitālu varētu uzskatīt par tādu, kam nav nekādas vērtības, un ieguldījumus šajā uzņēmumā par zaudējumiem.
(166) Subsīdijas summas aprēķins tika pārskatīts, pamatojoties uz attiecīgo personu piezīmēm un jauno informāciju, kuras dēļ vajadzēja mainīt pagaidu atzinumus attiecībā uz dažiem izmeklētajiem pasākumiem. Lai nenotiktu dubultā skaitīšana, šīs subsīdijas, ka tika iekļautas 2001. gada pasākumos, tiek attiecīgi atņemtas. Tādējādi 2001. gada oktobra pasākumu neto subsīdijas summa tādēļ ir 19,4 % no procentuālā nodokļa. ņemot vērā arī apsvērumus 47., 80. un 98. apsvērumā, kopējā subsīdijas summa ir šāda:
Subsīdijas veids | D/A palielinājums | "KDB" obligāciju programma | Konvertējamo obligāciju pirkumi | 2001. gada oktobra pasākumi | KOPĀ |
5,1 % | 4,9 % | 5,4 % | 19,4 % | 34,8 % |
E. KOPIENAS RAŽOŠANAS NOZARES DEFINĪCIJA
(167) Pēc pagaidu pasākumu noteikšanas par Pagaidu regulas 110. un 111. apsvērumā iekļauto Kopienas ražošanas nozares definīciju piezīmju nebija. Tādējādi tiek apliecināts, ka abi Kopienas ražotāji, kas sadarbojas, izmeklēšanas laikposmā ražojuši 100 % no Kopienas kopējās attiecīgā ražojuma produkcijas, pārstāv Kopienas ražošanas nozari Pamatregulas 9. panta 1. punkta nozīmē.
F. ZAUDĒJUMI
1. PAGAIDU NORĀDĪJUMI
(168) Kā noteikts Pagaidu regulas 115. apsvērumā, konfidencialitātes labad, gadījumos, kad jāparāda attīstības tendences, tiek lietoti indeksi. Pēc Pagaidu regulas publicēšanas "Hynix" apgalvoja, ka, lai arī indeksu lietošana, lai raksturotu datus par to, ir pieļaujama konfidencialitātes labad, tikai indeksu lietošana Pagaidu regulā, analizējot situāciju Kopienas ražošanas nozarē, neļāva "Hynix" pietiekami droši novērtēt Kopienas ražošanas nozares stāvokli. Papildus tam "Hynix" iebilda, ka nebija tādu konfidencialitātes iemeslu, lai neatklātu Kopienas ražošanas nozares faktiskos rādītājus, jo Kopienas ražošanas nozari veido divi uzņēmumi. Tiek norādīts, ka "Hynix" apgalvojums bijis vispārīgs un tajā nav precizēts, kurus datus tas vēlētos pārskatīt, lai varētu novērtēt Kopienas ražošanas nozares stāvokli.
(169) Tomēr Pamatregulas 29. panta 5. punkts aizliedz izpaust informāciju, kurai pieprasīts konfidencialitātes statuss un tam ir pietiekami pamatots iemesls. Turklāt Kopienas DRAM tirgus ir ļoti piesātināts ar ļoti nedaudziem ražotājiem, kas dominē tirgū, tādēļ "Hynix" būtu viegli atšifrēt visus tai atklātos kopējos rādītājus, lai iegūtu precīzu pārskatu par divu to Kopienas ražotāju konfidenciālu darījumu informāciju, kas veido Kopienas ražošanas nozari. Šāda informācija uzņēmumam "Hynix" būtu komerciāli ļoti vērtīga un tās pieejamība trešām personām kaitētu Kopienas ražošanas nozarei. Galu galā indeksu izmantošana, lai parādītu zaudējumu rādītājus laikā, ir piemērota tirgum, kurā ir tikai divi ražotāji. Pēc šiem indeksiem, pamatojoties uz savām zināšanām par Kopienas tirgu un informāciju, kas iekļauta lietā, kura pieejama ieinteresētajām personām, "Hynix" precīzi analizēt sniegto informāciju un pietiekami droši noteikt Kopienas ražošanas nozares stāvokli. Tādējādi tiek uzskatīts, ka "Hynix" apgalvojums šajā sakarā nav pamatots un tādēļ ir noraidīts.
(170) Par pagaidu regulas 112. līdz 115. apsvērumā noteiktajiem pagaidu norādījumiem, netika saņemtas citas piezīmes. Ar šo apstiprina minētos pagaidu norādījumus.
2. KOPIENAS PATĒRIŅŠ
(171) Attiecīgā ražojuma Kopienas patēriņa kopējais rādītājs atbilst kopējiem ievedumiem, kam pieskaitīts visu Kopienas ražošanas nozares preču kopējais noiets Kopienā.
(172) Jaunas informācijas nav, tādēļ apstiprina Pagaidu regulas 117. apsvērumā izklāstītos pagaidu atzinumus parKopienas patēriņu. Izmeklētajā laikposmā Kopienas
DRAM
patēriņš palielinājās par 316 %, kā norādīts turpmāk
Patēriņš tūkstošos Mb | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 (= ILP) |
DRAM | 16593400 | 28961100 | 45873600 | 68967600 |
Indekss | 100 | 175 | 276 | 416 |
3. ATTIECĪGO RAŽOJUMU IEVEDUMI KOPIENĀ
a) Ievedumu apjoms no Korejas
(173) Pēc Pagaidu regulas publicēšanas "Hynix" apgalvoja, ka tā attiecīgo ražojumu ievedumu apjoms, kas izteikts tūkstošos Mb, palielinājās daudz lēnāk nekā aprakstīts Pagaidu regulas 118. apsvērumā. "Hynix" iebilda, ka ievedumi un tirgus daļa (sk. turpmāk) jābalsta uz tā Kopienā esošo meitasuzņēmumu attiecīgā ražojuma kopējo noietu (atkalpārdošana) nesaistītiem klientiem Kopienā izmeklējamajā laikposmā, nevis tā Korejā saražoto DRAM ievedumu apjomu. Tiek norādīts, ka izmeklējamā laikposma pirmajos divos gados atkalpārdošana, par ko ziņoja "Hynix", bija ievērojami lielāka (līdz 60 %) nekā faktiskie ievedumi, par ko arī ziņoja "Hynix". Par šo lielo atšķirību netika sniegts apmierinošs skaidrojums. Tiek uzskatīts, ka ievedumos jāietver visu "Hynix" Korejā saražoto un tā meitasuzņēmumiem pārdoto DRAM noiets, pieskaitot nelielo noietu nesaistītiem klientiem Kopienā ar trešo valstu starpniecību.
(174) KV atbalstītais "Hynix" iebilda arī, ka nosakot ievedumu tendences Kopienā izmeklējamajā laikposmā, attiecīgā ražojuma ievedumi Kopienā no "LG Semicon Co., Ltd" pirms šā uzņēmuma apvienošanas ar "Hyundai Electronics Industries Co., Ltd" ("Hynix" kopš 2001. gada 29. marta) jāiekļauj tā ievedumu datos. "Hynix" un KV sniedza dažus īpašus datus par šo jautājumu, t. i., divus rādītājus par ievedumiem, kas izteikti Mb, no "LG Semicon Co., Ltd" 1998. un 1999. gadā. Citādi tika apgalvots, ka, analizējot zaudējumus, ievedumi no "Hynix" jāņem vērā tikai no dienas, kad tas 1999. gadā apvienojās ar "LG Semicon Co., Ltd".
(175) Tomēr "LG Semicon Co., Ltd" bija atsevišķa juridiska vienī ba, pirms 1999. gada 7. jūlijā "Hyundai Electronics Industries Co., Ltd" to nopirka no "LG Electronics Inc.". Pēc pirkuma "LG Semicon Co., Ltd" tika nosaukts par "Hyundai Micro Electronics Co., Ltd", un šis uzņēmums 1999. gada 13. oktobrī apvienojās ar "Hyundai Electronics Industries Co.". "LG Semicon Co., Ltd" pirkums tādēļ bija jauns ieguldījums par labu "Hyundai Electronics Industries Co., Ltd" bez nekādas atgriezeniskas ietekmes attiecībā uz tā stāvokli tirgū. Citiem vārdiem, "Hyundai Electronics Industries Co., Ltd", "Hynix" priekštecis, kas bija vienīgais uzņēmums, kas atzīts par subsidētu, palielināja ražošanas jaudu. Turklāt neviena persona, arī "Hynix", anketas atbildē neziņoja par ievedumiem no "LG Semicon Co., Ltd" 1988. un 1999. gadā, un Komisija to nepārbaudīja. "LG Semicon Co., Ltd" datus nevar iekļaut pie datiem par "Hynix" subsidētajiem ievedumiem. Iepriekšminēto iemeslu dēļ "Hynix" un KV apgalvojums ir noraidīts.
(176) Pagaidu regulas 118. apsvērumā aprakstītais ievedumu apjoms no Korejas tika noteikts, pamatojoties uz pienācīgi pārbaudītu ievedumu datu apkopojumu, ko sniedza "Samsung" un "Hynix" savās attiecīgajās anketas atbildēs. Tādējādi tiek noteikts, ka ievedumu apjoms no Korejas izmeklējamajā laikposmā palielinājies par 331 %. Tiek apliecināts, ka ievedumi no "Hynix" palielinājās ātrāk, t. i., par 361 % izmeklējamajā laikposmā.
(177) Pat ja dati par ievedumiem no
"LG Semicon Co., Ltd"
1998. un 1999. gadā, ko īpaši sniedza
"Hynix"
un KV un ko nevarēja pārbaudīt, tiktu ņemti vērā, attiecīgie rādītāji būtu jāpieskaita pie ievedumu apjoma no Korejas, nevis pieievedumu apjoma no
"Hynix"
. Tādējādi tiek noteikts, ka ievedumu apjomam no Korejas izmeklējamajā laikposmā būtu bijis jāpalielinās par 219 %.
Ievedumi | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 (= ILP) |
Korejas indekss | 100 | 128 | 185 | 319 |
no tā | | | | |
"Samsung" indekss | 100 | 110 | 181 | 414 |
"Hynix" indekss | 100 | 194 | 372 | 461 |
"LG Semicon" indekss | 100 | 90 | 0 | 0 |
(dati nav pārbaudīti) | | | | |
b) Cenas ievešanai no Korejas un "Hynix"
(178) Ievešanas cenas tika aprēķinātas, izmantojot datus par ievedumu daudzumiem un vērtības, kas norādītas Korejas ražotāju eksportētāju anketu atbildēs. Pēc pagaidu regulaspublicēšanas par ievešanas cenām netika saņemtas piezīmes, tādēļ Pagaidu regulas 119. apsvērumā iekļautie pagaidu atzinumi par ievešanas cenām tiek apstiprināti. Izmeklējamajā laikposmā ievešanas cenas mainījās šādi
Vidējā ievešanas cena | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 (= ILP) |
Korejas indekss | 100 | 105 | 99 | 23 |
"Hynix" indekss | 100 | 91 | 77 | 20 |
(179) Attiecībā uz pagaidu atzinumiem par Pagaidu regulas 122. apsvērumā aprakstītajiem cenu samazinājumiem "Hynix" un KV apgalvoja, ka norāde uz dažu darījumu cenu samazinājumiem nav būtiska, jo atbilstoši parastajai praksei cenu samazinājumus nosaka pēc vidējā svērtā apjoma. Papildus tam "Hynix" iebilda, ka, lai secinātu, vai tā cenu samazinājums skāra vairākus īpašus Kopienas ražošanas nozares darījumus, jāizdara atsevišķu darījumu salīdzināšana vai salīdzināšana pa dienām, ja iespējams, ņemot vērā diennakts laiku.
(180) Tomēr Pamatregulā nav noteikuma, kas nosaka, ka cenu samazinājums jāaprēķina pēc vidējā svērtā apjoma vaijebkura cita īpaša rādītāja. Saskaņā ar Pamatregulas 8. panta 3. punktu, novērtējot subsidēto ievedumu ietekmi uz cenām, jāizvērtē, vai cenu samazinājums bijis "ievērojams". Tajā nav noteiktas nekādas prasības par cenu samazinājuma starpības aprēķinu un nav paredzētas nekādas konkrētas metodes, kas šajā sakarā būtu izmantojamas. Turklāt saskaņā ar to pašu pantu cenu samazinājums viens pats nav izšķirīgs, nosakot zaudējumu, drīzāk tas veido daļu no kopējā Kopienas ražošanas nozarei radušos zaudējumu novērtējuma, un to regulē tā, lai pēc tā varētu vadīties saistībā ar kaitējuma un cēloņsakarības novērtēšanai.
(181) Turklāt tiek norādīts, ka DRAM tirgus ir ļoti pārredzams un tam raksturīga ievērojama cenu konkurence. Nemainīgās izmaksas tiešām ir ļoti augstas. Piegādātājiem jāveicina pietiekami apjomradīti ietaupījumi un jācenšas saglabāt tirgus daļu. Cenu samazinājums notiek īpašās konkurences situācijās ar īpašiem klientiem. Tomēr, ja viens piegādātājs Kopienas klientam piedāvā cenu, kas samazina Kopienas ražotāja pārdotās DRAM cenu, konkurences spiediens ātri novērš šādu samazinājumu. Tādējādi šādos tirgos lieli klienti var piespiest konkurējošos piegādātājus piekrist jebkuram zemākas cenas piedāvājumam. Tādēļ konkrētajā laikposmā ir grūti noteikt cenu samazinājumu. Šādas cenu samazināšanās situācijas kavēja Kopienas ražotājus palielināt cenas, kas citādi notiktu.
(182) Tomēr ievērojamai Kopienas ražotāju daļai (41 %) Komisija noteica ievērojamu cenu samazinājumu, kas veido 32 % no DRAM pārdošanas vērtības, diapazonā no 12 % līdz 32 % atšķirīgiem DRAM blīvumiem. Lai novērstu krasa cenu krituma ietekmi ILP, aprēķinu pamatā bija "Hynix" vidējās mēneša cenas neatkarīgiem klientiem pēc ražojumu veidiem. Pat ja būtu izmantotas vidējās "Hynix" dienas cenas (pēc ražojumu veidiem) un ņemot vērā faktu, ka salīdzināmu darījumu skaits tiktu ievērojami samazināts (par 38 %), būtu ievērojams cenu samazinājums iepriekšminētajā diapazonā 29 % no kopējiem Kopienas ražotāju darījumiem. Tiek arī norādīts, ka neatkarīgi no tā, vai aprēķiniem izmantotas mēneša vai dienas "Hynix" vidējās cenas, to Kopienas ražotāju darījumu daļa, ko skāra cenu samazinājums, attiecībā pret kopējiem salīdzināmajiem darījumiem palika tāda pati, t. i., apmēram 47 %. Tiek noteikts, ka Pagaidu regulas 122. apsvēruma priekšpēdējā teikuma beigās ir pārrakstīšanās kļūda un norāde uz "Hynix" noietu jāaizstāj ar norādi uz Kopienas ražošanas nozares noietu. Par cenu samazināju nav sniegtas citas piezīmes, tādēļ Pagaidu regulas 119. līdz 123. apsvērumā izklāstītie pagaidu atzinumi ar šo tiek apstiprināti.
c) Korejas izcelsmes ievedumu tirgus daļa
(183) KV atbalstītais "Hynix" apgalvoja, ka pretēji Pagaidu regulas 124. apsvērumā minētajai tā tirgus daļas tendencei palielināties izmeklējamajā laikposmā tā tirgus daļa samazinājās. Apgalvojums nav pamatots, jo "Hynix" sniegtie rādītāji par tirgus daļu apgalvojuma pamatošanai sākotnēji tika balstīti uz tā Kopienā esošo meitasuzņēmumu attiecīgo ražojumu kopējo noietu nesaistītajiem klientiem Kopienā izmeklējamajā laikposmā, nevis uz tā Korejā ražoto DRAM ievedumu apjomu. Pēc tam, kad "Henix" tika paskaidrots, ka tā tirgus daļa, kas aprakstīta Pagaidu regulas 124. apsvērumā, aprēķināta, pamatojoties uz pienācīgi pārbaudītiem ievedumu datiem, ko tas iekļāva anketas atbildē, "Hynix" norādīja, ka, nosakot savas tirgus daļas tendenci izmeklējamajā laikposmā, ievedumi no "LG Semicon Co., Ltd" pirms šā uzņēmuma apvienošanās ar "Hyundai Electronics Industries Co., Ltd" jāiekļauj tā ievedumu datos. Šajā sakarā "Hynix" un KV sniedza dažus īpašus datus.
(184) To iemeslu dēļ, kas izklāstīti 175. apsvērumā, šis apgalvojums ir noraidīts, un pagaidu atzinumi par Pagaidu regulas 124. apsvērumā aprakstītajām tirgus daļām tiek apstiprināts.
(185) Pat ja dati par ievedumiem no
"LG Semicon Co., Ltd"
1998. un 1999. gadā, ko īpaši sniedza
"Hynix"
un KV un ko nevarēja pārbaudīt, tiktu ņemti vērā, attiecīgie rādītāji būtu jāpieskaita pie Korejas izcelsmes ievedumu tirgus daļas, nevis pie ievedumu tirgus daļas no
"Hynix"
. Tādējādi tiek noteikts, ka Korejas izcelsmes ievedumu tirgus daļai izmeklējamajā laikposmā būtu bijis jāsamazinās par 21 %.
Tirgus daļas | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 (= ILP) |
Korejas indekss | 100 | 73 | 68 | 79 |
no tā | | | | |
"Samsung" indekss | 100 | 63 | 65 | 100 |
"Hynix" indekss | 100 | 111 | 136 | 120 |
"LG Semicon" indekss | 100 | 52 | 0 | 0 |
(dati nav pārbaudīti) | | | | |
4. KOPIENAS RAŽOŠANAS NOZARES STĀVOKLIS
(186) Nekādas jaunas informācijas nav, tādēļ Pagaidu regulas 125. līdz 138. apsvērumā izklāstītie atzinumi par Kopienas ražošanas nozares stāvokli tiek apstiprināti.
5. SECINĀJUMI PAR ZAUDĒJUMIEM
(187) Pēc Pagaidu regulas publicēšanas "Hynix" un KV apgalvoja, ka lielākā daļa zaudējumu rādītāju liecina, ka stāvoklis Kopienas ražošanas nozarē uzlabojas. Tādēļ Kopienas ražošanas nozare nevarētu ciest materiālus zaudējumus.
(188) Tomēr netika sniegti argumenti, kas varētu mainīt Pagaidu regulas 139. līdz 141. apsvērumā izklāstītos secinājumus. Saskaņā ar Pamatregulas 8. panta 5. punkta noteikumiem šo secinājumu pamatā bija visu to attiecīgo ekonomikas faktoru un indeksu novērtējums, kas ietekmē Kopienas ražošanas nozari. Sīks apraksts dots Pagaidu regulas 125. līdz 138. apsvērumā, un tie nav apstrīdēti. Lai gan izmeklējamajā laikposmā Kopienas ražošanas nozares stāvoklis zināmā mērā uzlabojās, jo DRAM tirgus auga, tā nebija tikai ievērojama kaitējuma radīta nobīde, ko radījakrasais pārdošanas cenu kritums un tam sekojošie smagie zaudējumi, kurus cieta Kopienas ražotāji ILP. Šie zaudējumi negatīvi ietekmēja to peļņu no ieguldījumiem un to naudas plūsmu. Tāpēc, ņemot vērā visus faktorus, secinājumi Pagaidu regulas 139. līdz 141. apsvērumā, ka Kopienas ražošanas nozarei tika nodarīts būtisks kaitējums Pamatregulas 8. panta nozīmē, ar šo tiek apstiprināti.
G. KAITĒJUMA CĒLOŅSAKARĪBA.
1. IEVADS
(189) Pagaidu regulas 139. līdz 141. apsvērumā izklāstīts, ka saskaņā ar Pamatregulas 8. panta 6. un 7. punktu tika pārbaudīts, vai attiecīgo Korejas izcelsmes ražojumu subsidētie ievedumi nodarīja Kopienas ražošanas nozarei tik lielu kaitējumu, ka to var klasificēt kā būtisku. Zināmi faktori, kas nav subsidēti ievedumi, proti, vispārēja ekonomikas lejupslīde ILP, ievedumi no citām valstīm, Kopienas ražošanas nozares izvedumi un jaudas pārpalikums, arī tika pētīti katrs atsevišķi, lai nodrošinātu to, ka iespējamais kaitējums, ko radīja šie citi faktori, netiktu piedēvēts subsidētajiem ievedumiem.
(190) Pēc pagaidu pasākumu noteikšanas "Hynix" un KV apgalvoja, ka "Hynix" ievedumi nevarēja nodarīt kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei, jo izmeklējamajā laikposmā to tirgus daļa samazinājās un to cenu samazinājums nebija zemāks par Kopienas ražošanas nozares cenām. Papildus tam tie iebilda, ka jebkurš kaitējums bija pašizraisīts un to radīja ieguldījumi Kopienas ražošanas nozarē izmeklējamajā laikposmā, kas lielā mērā veicināja jaudas pārpalikums ILP. Tie iebilda arī, ka analīze Pagaidu regulā neņēma vērā informācijas tehnoloģiju nozares kraso ciklisko lejupslīdi šajā laikposmā. Tiek noteikts, ka "Hynix" piezīmes par cēloņsakarību attiecas tikai uz vienu no diviem Kopienas ražotājiem, kas veido Kopienas ražošanas nozari, t.i., "Infineon". Sekojošā analīze aptver Kopienas ražošanas nozari kopumā.
2. SUBSIDĒTO IEVEDUMU IETEKME
(191) 176. un 177. apsvērumā izklāstīts, ka subsidētie ievedumi no "Hynix" izmeklējamajā laikposmā pieauga pat straujāk, nekā Kopienas patēriņš. Tajā pašā laikposmā, to tirgus daļas attīstības tendence bija tāda pati, t.i., tirgus daļa palielinājās (sk. 184. un 185. apsvērumu) un sasniedz ļoti augstu līmeni ILP. Pat ja iespējamais ievedumu apjoms no "LG Semicon Co., Ltd" būtu pieskaitāms 1998. un 1999. gadā izdarīto "Hynix" ievedumu apjomam, šāda ievedumu tendence pirms ILP tomēr būtu augšupejoša (palielinājās par 155 % laikposmā no 1998. gada līdz ILP). Tika atzīts, ka "Hynix" subsidēto ievedumu apjoms un to tirgus daļa ILP bija pietiekami svarīgi kā tādi, lai negatīvi ietekmētu Kopienas tirgu un jo īpaši Kopienas ražošanas nozare cenas. Tirgus analītiķi [63] uzskatīja, ka "Hynix" tehniski bija bankrotējis un ka to uzturēja pie dzīvības tikai ar parādu restrukturizācijas programmām, tādējādi mākslīgi radot pārmērīgu piedāvājumu tirgū. Šajā ziņā jānorāda, ka jebkura papildu piegāde, kas neatbilst prasībām, izraisa cenu pazemināšanos. Un "Hynix", kā izklāstīts Pagaidu regulas 148. apsvērumā, ILP izmisīgi centās pārdot pat zem pašizmaksas. Netika izteiktas papildu piezīmes, kas varētu mainīt atzinumus par "Hynix" subsidēto ievedumu ietekmi uz Kopienas ražošanas nozares pasliktināto stāvokli, kas aprakstīts Pagaidu regulas 144. līdz 148. apsvērumā. Šie atzinumi ar šo tiek apstiprināti.
(192) Tādēļ tiek secināts, ka tikai pati subsidēšana, ļaujot noteikt cenas, nerēķinoties ar izmaksām un ievērojami veicinot DRAM tirgum raksturīgo pārmērīgo piedāvājumu, ļoti lielā mērā radījusi ļoti zemos cenu līmeņus Kopienas tirgū. Ja minēto subsīdiju nebūtu, ir pamatoti pieņemt, ka cenas Kopienas ražošanas nozare būtu augstākas, ne tikai tāpēc, ka "Hynix" nevarētu pārdot par ļoti zemām cenām, ko tas darīja ILP, bet arī tāpēc, ka kopējais piedāvājums nebūtu tik liels. Turklāt "Hynix" lēto subsidēto ievedumu apjoms pats par sevi negatīvi iespaidoja Kopienas ražošanas nozare stāvokli.
3. CITU FAKTORU IESPAIDS
a) Vispārēja ekonomikas lejupslīde ILP
(193) "Hynix" un KV iebilda, ka Komisija neņēma vērā DRAM tirgus cikliskās attīstības iespaidu. Papildus tam tie iebilda, ka DRAM pieprasījums pasaulē 2001. gadā pieauga tikai par 59 %, kamēr citos gados tas vidēji bija 75 %. Tiek norādīts, ka šie iespējamie pieprasījuma palielināšanās rādītāji ir ļoti subjektīvi un ir pretrunā dokumentācijā iekļauto informāciju. Pagaidu regulas 150. apsvērumā norādīts, ka ir atzīts, ka vispārēja ekonomikas lejupslīde personālo datoru un telekomunikāciju tirgū 2001. gadā, iespējams, iespaidoja cenu pazemināšanos. Taču tika konstatēts, ka izmeklējamajā laikposmā DRAM patēriņš Kopienā turpināja augt. Pieaugošais patēriņš, izteikts Mb, ILP radās lielā mērā tāpēc, ka ieviesa Microsoft XP, kas prasīja daudz vairāk Mb, nekā iepriekšējās sistēmas, un palielināja modernizēšanai paredzētu ražojumu noietu, kam iemesls bija zemās cenas. Faktiski Mb patēriņš Kopienā pieauga gandrīz tādā pašā tempā no 1999. gada līdz labajam 2000. gadam (57 %) kā no labā 2000. gada līdz sliktajam 2001. gadam, ILP, (51 %). Tāpēc tika secināts, ka, kaut arī ekonomikas lejupslīde, iespējams, iespaidoja cenu pazemināšanos, var pieņemt, ka patēriņam augot, šis iespaids nebija būtisks.
b) Attiecīgo ražojumu ievedumi no valstīm, kas nav Koreja
(194) Pēc pagaidu pasākumu noteikšanas netika saņemtas piezīmes par citiem ievedumiem. Taču pēc galīgās nodošanas atklātībā "Hynix" iebilda, ka saskaņā ar datiem sūdzībā, ievedumi no valstīm, kas nav Koreja, (galvenokārt no Taivanas) un ievedumi no "Samsung" palielinājās vairāk nekā "Hynix" ievedumi, jo īpaši no 2000. gada līdz ILP, un tādējādi jebkurš kaitējums Kopienas ražošanas nozarei nevar būt radies "Hynix" ievedumu dēļ. Attiecībā uz "Samsung" ievedumiem sk. 200. apsvērumu. Attiecībā uz ievedumiem no visām pārējām valstīm (tostarp no Taivanas) izmeklēšanā konstatēja, ka Mb ziņā tie no 2000. gada līdz ILP ir samazinājušies par 4,2 % Faktiski to tirgus daļa samazinājās no 31,4 % 2000. gadā līdz 20 % ILP. Tajā pašā laikposmā "Hynix" subsidētie ievedumi, izteikti Mb, palielinājās par 24 %. Tāpēc iebildumu uzskata par nepamatotu, un ar šo tiek apstiprināti Pagaidu regulas 151. apsvērumā izklāstītie atzinumi, ka ievedumi no valstīm, kas nav Koreja, nav manāmi vairojuši Kopienas ražošanas nozarei nodarītajiem zaudējiem.
c) Kopienas ražošanas eksporta pasākumi
(195) Pēc pagaidu pasākumu noteikšanas netika saņemtaspiezīmes par Kopienas ražošanas nozares eksporta pasākumi. Ar šo apstiprina atzinumus, kas izklāstīti Pagaidu regulas 152. apsvērumā.
d) Jaudas pārpalikums
(196) Pēc pagaidu pasākumu noteikšanas "Hynix" un KV apgalvoja, ka jebkurš kaitējums Kopienas ražošanas nozarei ILP bija pašizraisīts tās izmeklējamajā laikposmā izdarīto ieguldījumu dēļ. Tie papildus apgalvoja, ka šie ieguldījumi lielā mērā veicināja jaudas pārpalikumu ILP.
(197) Pagaidu regulas 153. apsvērumā izklāstīts, ka pasaules DRAM tirgus ILP vēl cieta no strukturāla jaudas pārpalikuma, kas radās deviņdesmito gadu beigās, cerot, ka tirgus turpinās strauji augt. Var teikt, ka šis jaudas pārpalikums veicināja esošo lejupslīdi, no kuras cieš šī ražošanas nozare. Taču tiek norādīts, ka Kopienas ražošanas nozares jauda, izteikta Mb, nespēja apmierināt patēriņu Kopienā ILP. Turklāt ir vispāratzīts, ka DRAM nozarei pastāvīgi vajadzīgs augsts ieguldījumu līmenis, jo īpaši izpētē un attīstībā, lai neatpaliktu no vadošajām tehnoloģijām. Ieguldījumus Kopienas ražošanas nozarē izmeklējamajā laikposmā tāpēc var uzskatīt par saprātīgiem, un tie tika veikti, lai saglabātu nozares konkurētspēju augošā tirgū. Šajā ziņā tiek norādīts, ka Korejas ražotāji izmeklējamajā laikposmā izdarīja ievērojamus ieguldījumus. Faktiski Kopienas ražošanas nozares globālie ieguldījumi bija mazāki par pusi no ieguldījumiem, ko šajā laikposmā izdarīja divi Korejas ražotāji. Tādēļ ir pamatoti pieņemt, ka jebkurš jaudas pārpalikums neradās tikai Kopienas ražošanas nozares dēļ. Gluži pretēji, tā bija Korejas ražošanas nozare, kas veicināja šādu jaudas pārpalikumu pasaulē. Ir pamatoti pieņemt arī, ka stāvoklis gan Kopienā, gan pasaulē attiecībā uz jaudas pārpalikumu nebūtu tik izteikts, ja Korejas valdība neiejauktos ar savām subsīdijām.
e) Krājumi
(198) Pēc pagaidu pasākumu noteikšanas "Hynix" iebilda arī, ka vēl viens iemesls tam, ka DRAM cenas pazeminās ILP, ir ievērojama nepieciešamība atbrīvoties no krājumiem. Tika iebilsts, ka 2000. gadā, kas gandrīz bija rekorda gads, kad DRAM cenas ievērojami pieauga, daudzi klienti (piem., izplatītāji) sāka veidot savus DRAM krājumus, jo lietotāji baidījās no deficīta. ILP, kad kļuva skaidrs, ka personālo datoru un telekomunikāciju tirgus sabrukums mazinās pieprasījumu, no šiem krājumiem ātri atbrīvojās, un cenas pazeminājās vēl vairāk.
(199) Taču, pirmkārt, šis iebildums nav pamatots ar faktiskiem pierādījumiem. Otrkārt, tas balstās uz nepareizu pieņēmumu - ILP DRAM patēriņš Kopienā turpināja pieaugt. Visbeidzot, tas nav ticams - neviens uzņēmums neveidos savus krājumus, ja cenas ir augstas, jo īpaši, ja tādam ražojumam kā DRAM ir īss aprites cikls; Gluži pretēji, tie varētu veidot krājumus, ja cenas būtu zemas. Šajā ziņā tiek atgādināts, ka Kopienas ražošanas nozares krājumi, kas izteikti procentos no saražoto Mb daudzuma, samazinājās labajā 2000. gadā, kā arī sliktajā ILP. To apstiprināja vienīgais izplatītājs, kas sadarbojās un kas anketas atbildē norādīja, ka šobrīd izgatavotāji pārorientējas uz pasūtīšanu "tieši laikā". Tas pats izplatītājs norādīja, ka tā DRAM krājumi tiek papildināti četras reizes nedēļā. Tādēļ šajā ziņā nevar atrast savstarpēju sakarību starp krājumiem un cenām, un tādējādi šis iebildums ir jānoraida.
f) "Samsung" ievedumi
(200) Izmeklēja arī to, vai Kopienas rūpniecības nozares ciestos būtiskos zaudējumus ILP varētu būt radījuši faktori, kas nav minēti iepriekš. Šajā ziņā tika pabaudīti ievedumi no "Samsung". Izmeklējamajā laikposmā palielinājās arī ievedumi no "Samsung", taču ne tik strauji, kā ievedumi no "Hynix", un, jebkurā gadījumā, lēnāk nekā Kopienas patēriņa pieaugums. Tika arī konstatēts, ka "Samsung" cenas vidēji ir augstākas, nekā "Hynix" cenas. Turklāt "Samsung" cenas izmeklējamajā laikposmā samazinājās mazāk, nekā "Hynix" cenas. Tādēļ tiek secināts, ka, lai gan "Samsung" ievedumi varēja kaut kā kaitēt Kopienas ražošanas nozarei, ar to nepietika, lai izjuktu cēloņsakarība starp "Hynix" subsidētajiem ievedumiem un būtisko kaitējumu, ko cieta Kopienas rūpniecības nozare.
4. SECINĀJUMI PAR CĒLOŅSAKARĪBU
(201) Pēc pagaidu pasākumu noteikšanas ieinteresēto personu izteiktie iebildumi par cēloņsakarību nav mainījuši vispārējos secinājumus Pagaidu regulā.
(202) Faktori, kas nav Korejas izcelsmes subsidēti ievedumi, tādi kā ievedumi, vispārēja ekonomikas lejupslīde, Kopienas ražošanas nozares eksporta pasākumi un iepriekš uzkrāts jaudas pārpalikums tirgū, varēja ļoti vairot kaitējumu, ko cieta Kopienas ražošanas nozare ILP. Taču to zaudējumus radoša ietekme, atsevišķi vai kopumā, tika uzskatīta par zināmā mērā svarīgu, tomēr nepietiekamu, lai pamatotu būtisko kaitējumu, ko saista ar subsidētiem ievedumiem.
(203) Kopienas ražošanas nozares eksporta preču pārdošanas samazinātās cenas arī nodarīja kaitējumu. Taču, ņemot vērā mazāko izvedumu apjomu attiecībā pret noieta apjomu kopienā ILP, kaitējumu, ko cieta Kopienas ražošanas nozare, nevar saistīt ar tas izvedumiem.
(204) Ciktāl tas skar jaudas pārpalikumu, šāds stāvoklis pasaulē bija jau vairākus gadus, tostarp izmeklējamajā laikposmā. Tāpēc šis jaudas pārpalikums viens pats nevar būt iemesls ļoti pēkšņajam cenu kritumam, kas radīja kaitējumu, ko cieta Kopienas rūpniecības nozare. Turklāt subsidēti ievedumi ir pārmērīga piedāvājuma būtisks iemesls.
(205) Izmeklēšana tiešām pierādīja, ka izmeklējamajā laikposmā "Hynix" subsidētos ievedumus pārdeva Kopienas tirgū tādā apmērā un par tādām cenām, kas radīja ļoti ievērojamu kaitējumu Kopienas rūpniecības nozarei. Tika konstatēts, ka šie ievedumi Kopienā bija būtisks iemesls lielajam cenu kritumam līdz līmenim, kas radīja milzīgus zaudējumus. Šāds stāvoklis ļoti slikti ietekmēja Kopienas rūpniecības nozares rentabilitāti un spēju saglabāt vajadzīgo ieguldījumu līmeni. Ņemot vērā analīzi, kas pienācīgi noteica un atdalīja visu zināmo faktoru atstāto iespaidu uz Kopienas rūpniecības nozares stāvokli no subsidēto ievedumu radītajiem zaudējumiem, ar šo tiek secināts, ka šie citi faktori nav tādi, kas izjauktu cēloņsakarību starp subsidēšanu un kaitējumu. Tāpēc tika secināts, ka šie ievedumi radīja būtisku kaitējumu Kopienas rūpniecības nozarei Pamatregulas 8. panta 6. punkta nozīmē.
H. KOPIENAS INTERESES
(206) Neviens lietotājs, ievedējs vai izplatītājs neiesniedza piezīmes par Kopienas interesēm vai kādu citu izmeklēšanas aspektu pēc pagaidu pasākumu noteikšanas. Pat nedaudzie sadarbojošies lietotāji neiesniedza piezīmes par pagaidu atzinumiem. Kopienas rūpniecības nozare izteica atbalstu attiecībā uz Kopienas interešu pagaidu noteikšanu.
(207) Kaut arī būdams tieši iesaistīts, "Hynix" pēc pagaidu pasākumu noteikšanas iebilda, ka Kopienas ražošanas nozare nespēj apgādāt klientus un ka, "Hynix" aizejot no Kopienas tirgus, tiktu palielināta pārējo ārpuskopienas ražotāju tirgus daļa.
(208) "Hynix" izvirzītais arguments nav pārliecinošs. Tas ir pretrunā "Hynix" iepriekšējam argumentam, ka Kopienas ražošanas nozare pati sev radījusi jaudas pārpalikumu. Fakts, ka Kopienas ražošanas nozarei aizvien vēl ir liela neizmantota jauda, ko varētu izmantot, ja tirgus nosacījumi būtu tādi, ka būtu iespējama taisnīga konkurence. No otras puses, pasākumu mērķis ir nevis "Hynix" izstumšana no Kopienas tirgus, bet gan to subsīdiju kompensēšana, no kā guva labumu "Hynix", kaitējot pārējiem tirgus apgādātājiem.
(209) Tieši ieinteresētās personas nesniedza piezīmes, tādēļ ar šo tiek apstiprināti atzinumi un secinājumi, kas izklāstīti Pagaidu regulas 158. līdz 174. apsvērumā. Tādēļ tiek secināts, ka galīgo kompensācijas pasākumu noteikšana nebūtu pretrunā Kopienas interesēm.
I. GALĪGĀ RĪCĪBA
(210) Ņemot vērā secinājumus, kas gūti attiecībā uz subsīdijām, zaudējumiem, cēloņsakarību un Kopienas interesēm, tiek uzskatīts, ka jāveic galīgi kompensācijas pasākumi, lai novērstu citus zaudējumus, kas Kopienas ražošanas nozarei radušies subsidēto Korejas Republikas izcelsmes ievedumu dēļ.
1. ZAUDĒJUMU NOVĒRŠANAS APJOMS
(211) Lai noteiktu galīgo pasākumu apjomu, jāņem vērā gan konstatētā subsīdijas summa, gan Kopienas ražošanas nozarei nodarīto zaudējumu apjoms.
(212) Galīgie pasākumi jānosaka pietiekamā apjomā, lai nepieļautu konkrēto ievedumu radītus zaudējumus, nepārsniedzot noteikto subsīdijas summu. Aprēķinot maksājuma summu, kas vajadzīga, lai likvidētu zaudējumus radošo subsīdiju ietekmi, tika uzskatīts, ka visiem pasākumiem jāatļauj Kopienas ražošanas nozarei segt tai radušās izmaksas un gūt peļņu pirms nodokļu nomaksas, ko, saprātīgi spriežot, varētu panākt, pārdodot Kopienā līdzīgus ražojumus, normālas konkurences gadījumā, t. i., ja nebūtu subsidētu ievedumu. Šiem aprēķiniem izmantotā peļņas norma pirms nodokļu nomaksas bija 15 % no apgrozījuma, un tā ir vajadzīga, lai ražošanas nozarei saglabātu samērīgu ieguldījumu apjomu. Šī peļņas norma bija vidējais rādītājs, ko bija panākusi Kopienas ražošanas nozare pēdējos divos gados pirms ILP.
(213) Pēc pagaidu pasākumu noteikšanas "Hynix" iebilda, ka 15 % peļņas neatbilst 9,5 % peļņas normai, ko izmantoja iepriekšējā antidempinga procedūrās attiecībā uz Korejas un Japānas izcelsmes DRAM. Tiek norādīts, ka minētās antidempinga procedūras tika veiktas pirms vairāk nekā 10 gadiem, kad tirgus apstākļi un pats ražojums bija citāds. Katrā ziņā, ņemot vērā to, cik lieli ILP bija Kopienas ražošanas nozarei nodarītie zaudējumi, pat šāda peļņas norma nodrošinātu tādu zaudējumu novēršanas apjomu, kas tik un tā būs lielāks nekā noteiktā subsīdijas summa.
(214) Ņemot vērā iepriekšminēto, apstiprina Pagaidu regulas 177. līdz 179. apsvērumā aprakstīto metodi, pēc kuras nosaka zaudējumu atlīdzināšanas apjomu.
2. MAKSĀJUMA VEIDS UN APMĒRS.
(215) Subsīdijas summa uzņēmumam "Hynix Semiconductor Inc." atzīta par mazāku nekā zudējumu novēršanas apjoms, tādēļ nosakāmajai galīgajai kompensācijas maksājuma likmei jāatbilst subsīdijas summai, ko nosaka saskaņā ar Pamatregulas 15. panta 1. punktu, t. i., 34,8 %. Ņemot vērā atzinumu par minimālo subsīdiju, attiecībā uz "Samsung Electronics Co., Ltd." nav jānosaka kompensācijas maksājums.
(216) Atsevišķu uzņēmumu kompensācijas maksājuma likmes, kas precizētas šajā regulā, ir noteiktas, pamatojoties uz izmeklēšanas gaitā gūtajiem atzinumiem. Tāpēc tās atspoguļo izmeklēšanas laikā konstatēto stāvokli attiecībā uz minētajiem uzņēmumiem. Šīs maksājumu likmes (atšķirībā no valsts vienotā nodokļa, ko piemēro "visiem pārējiem uzņēmumiem") tādējādi ir piemērojamas tikai to ražojumu ievedumiem, kuru izcelsme ir attiecīgajā valstī un ko ražojuši šie uzņēmumi, tātad - minētās konkrētās juridiskās vienības. Ievestie ražojumi, ko ražojis jebkurš cits uzņēmums, kura nosaukums un adrese nav norādīta šīs regulas rezolutīvajā daļā, arī vienības, kas saistītas ar konkrētajiem minētajiem uzņēmumiem, nevar izmantot minētās likmes, un uz tiem attiecina maksājumu likmi, ko piemēro "visiem pārējiem uzņēmumiem".
(217) Visi lūgumi piemērot minētās individuālās uzņēmumu kompensācijas maksājuma likmes (piemēram, pēc uzņēmuma nosaukuma maiņas vai pēc jaunu ražošanas vai tirdzniecības vienību izveidošanas) nekavējoties jāadresē Komisijai [64], pievienojot visu attiecīgo informāciju, jo īpaši par izmaiņām uzņēmuma darbībā, kas saistītas ar ražošanu, pārdošanu vietējā tirgū un pārdošanu eksportam, piemēram, sakarā ar minēto nosaukuma maiņu vai minētajām izmaiņām ražošanas un tirdzniecības uzņēmumos. Komisija vajadzības gadījumā pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju, attiecīgi grozīs regulu, papildinot to uzņēmumu sarakstu, kas gūst labumu no atsevišķā maksājuma likmēm.
J. PAGAIDU MAKSĀJUMA IEKASĒŠANA
(218) Ņemot vērā ražotājiem eksportētājiem konstatēto kompensējamo subsīdiju summu, kā arī Kopienas ražošanas nozarei nodarītos būtiskos zaudējumus, tiek uzskatīts par vajadzīgu noteikt, ka summas, kas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 708/2003 nodrošinātas ar galīgo kompensācijas maksājumu, galīgi iekasējamas apmērā, kas atbilst noteiktajai galīgā maksājuma likmei vai pagaidu maksājuma likmei, ja tā ir mazāka.
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Ar šo nosaka galīgo kompensācijas maksājumu, ko iekasē par dažu elektronisko mikroshēmu, proti, dinamiskās brīvpiekļuves atmiņas (DRAM), ievedumiem, minētie ražojumi var būt jebkādā veidā, ar jebkādu blīvumu, to variants var būt jebkāds, tie var būt komplektā, saliktu apstrādāta diska vai mikroshēmu veidā vai izgatavoti, izmantojot metālu oksīdu pusvadītāju (MOS) apstrādes tehnoloģiju variantus, tostarp jebkura blīvuma (arī vēl neesoša blīvuma) komplementārā MOS (CMOS) veidus, lai kāds būtu piekļuves ātrums, konfigurācija, iepakojums vai rāmis utt. Tostarp arī Korejas izcelsmes DRAM, kas ir (standarta) atmiņas moduļu vai (standarta) atmiņas plašu formā vai kāda cita veida salikumā, ja to galvenais mērķis ir nodrošināt atmiņu, kuru šobrīd klasificē ar KN kodiem 85422111, 85422113, 85422115, 85422117, ex85422101 (TARIC kods 8542210110), ex85422105 (TARIC kods8542210510), ex85489010 (TARIC kods8548901010), ex84733010 (TARIC kods 8473301010) un ex84735010 (TARIC kods 8473501010)
2. Galīgā maksājuma likme, kas piemērojama Kopienas brīvas robežpiegādes neto cenai pirms muitas nodokļa nomaksas, ir šāda.
Korejas ražotāji | Maksājuma likme (%) | TARIC papildu kods |
Samsung Electronics Co., Ltd 24th Fl., Samsung Main Bldg 250, 2-Ga, Taepyeong-Ro, Jung-Gu, Seoul | 0 % | A437 |
Visi pārējie uzņēmumi | 34,8 % | A999 |
3. Ja nav noteikts citādi, tad piemēro spēkā esošos noteikumus par muitas nodokļiem.
2. pants
Summas, ko nodrošina ar pagaidu kompensācijas maksājumu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 708/2003 par Korejas izcelsmes DRAM ievedumiem iekasē, izmantojot galīgi noteiktā maksājuma likmi vai pagaidu nodokļa likmi, ja tā ir mazāka. Summas, kas nodrošinātas, pārsniedzot galīgās kompensācijas maksājuma likmēm, atmaksā.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2003. gada 11. augustā

Labels: 1
3
18