Document ID: 31996R0005

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 5/96 av den 22 december 1995 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av mikrovågsugnar med ursprung i Kina, Sydkorea, Malaysia och Thailand och om slutligt uttag av den tillfälliga tullen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3283/94 av den 22 december 1994 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1), särskilt artikel 23 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2423/88 av den 11 juli 1988 om skydd mot dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska ekonomiska gemenskapen (2), särskilt artikel 12 i denna,
med beaktande av det förslag som kommissionen lämnat in efter samråd inom rådgivande kommittén, och
med beaktande av följande:
A. PROVISORISKA ÅTGÄRDER
(1) Genom förordning (EG) nr 1645/95 (3), nedan kallad förordningen om provisorisk tull, införde kommissionen en provisorisk antidumpningstull på import till gemenskapen av mikrovågsugnar med ursprung i Folkrepubliken Kina, Republiken Sydkorea, Malaysia och Thailand.
Genom förordning (EG) nr 2580/95 (4) förlängde rådet giltighetstiden för denna tull med två månader som löper ut senast den 7 januari 1996.
B. EFTERFÖLJANDE FÖRFARANDE
(2) Sedan de provisoriska antidumpningsåtgärderna införts lämnade följande berörda parter skriftliga kommentarer:
1. Gemenskapsindustrin:
- GIFAM, klaganden, och följande enskilda klagande gemenskapsproducenter:
- AEG, Tyskland,
- Groupe Moulinex SA, Frankrike,
- Thomson Electromenager, Frankrike.
2. Ett företag som producerar mikrovågsugnar i en medlemsstat som nyligen anslutit sig till gemenskapen:
- Whirlpool Europe BV, Sverige ("Whirlpool").
3. Följande producenter/exportörer:
- Beijing Sampo Electric Co. Ltd, Kina, tillsammans med Vegary Ltd, Hongkong,
- Whirlpool SMC Microwave Products (China), Co. Ltd (5),
- Daewoo Electronics Co. Ltd, Korea ("Daewoo") och dess närstående importörer i gemenskapen,
- LG Electronics Co. Ltd, Korea ("LG Electronics") och dess närstående importörer i gemenskapen,
- Korea Nisshin Co. Ltd, Korea ("Korea Nisshin"),
- Samsung Electronics Co. Ltd, Korea ("Samsung Korea") och dess närstående importörer i gemenskapen,
- Samsung Electronics (M) SDN.BHD, Malaysia ("Samsung Malaysia") och dess närstående importörer i gemenskapen,
- Acme Industry Co. Ltd, Thailand ("Acme").
4. En organisation som företrädde importörer till gemenskapen, Foreign Trade Association (FTA), Köln.
(3) De parter som begärde att bli hörda av kommissionen gavs denna möjlighet.
(4) Kommissionen fortsatte att efterforska och kontrollera alla uppgifter som den ansåg nödvändiga för sitt slutliga resultat.
(5) Parterna informerades om de väsentliga omständigheter och överväganden som låg till grund för avsikten att rekommendera införande av slutgiltiga antidumpningstullar och det slutliga uttaget av de belopp som säkrats genom en provisorisk tull. Parterna beviljades också en tidsfrist inom vilken synpunkter på denna information kunde lämnas.
(6) Parternas muntliga och skriftliga kommentarer beaktades och slutsatserna ändrades när detta ansågs lämpligt.
(7) På grund av ärendets komplicerade karaktär, i synnerhet beroende på antalet berörda exportländer och parter, överskred undersökningen den normala tid på ett år som anges i artikel 7.9 a i förordning (EEG) nr 2423/88 (nedan kallad "den grundläggande antidumpningsförordningen").
C. PRODUKT SOM OMFATTAS AV UNDERSÖKNINGEN OCH LIKADAN VARA
(8) Eftersom inga nya bevis och kommentarer har framförts rörande den produkt som omfattas av undersökningen och den likadana varan fastställs de slutsatser som anförs i punkterna 7-10 i förordningen om provisorisk tull.
D. DUMPNING
I. KINA
1. Volym på den kinesiska exporten till gemenskapen
(9) Den undersökning som utfördes beträffande mikrovågsugnar med ursprung i Kina visade i det preliminära skedet att volymen på exporten till kunder i gemenskapen som de båda samarbetande producenterna i Kina angett var högre än volymen på importen från Kina som angetts i gemenskapens importstatistik för undersökningsperioden.
En av de kinesiska producenterna hävdade att importstatistik skulle användas i stället för de uppgifter som de samarbetande kinesiska producenterna lämnat. Trots att det inte var möjligt att bestämt bedöma orsaken till skillnaden, drogs slutsatsen att bestämmandet av export/importvolymerna och export/importpriserna skulle grundas på de särskilda uppgifter som de kinesiska producenterna lämnat och som kontrollerats på plats hos dessa producenters närstående exportörer i Hongkong och som omfattade dessa producenters export av mikrovågsugnar med gemenskapen som slutlig bestämmelseort. Det ansågs att allmänt tillgängliga statistiska uppgifter endast skulle användas i avsaknad av sådana uppgifter.
2. Normalvärde
(10) En kinesisk producent anförde att det normalvärde som fastställts på grundval av koreanska priser inte föreföll tillämpligt med tanke på att de mikrovågsugnar som såldes på det jämförbara landets marknad var mer avancerade.
Beträffande ovanstående påstående bör det observeras att normalvärdet för den avgjort största andelen mikrovågsugnar som exporterades från Kina konstruerades på grundval av tillverkningskostnaden för modeller som de berörda koreanska företagen exporterat till gemenskapen plus ett belopp för försäljning samt allmänna och administrativa kostnader och vinsten för en likadan vara på den inhemska marknaden. De konstruerade normalvärden som fastställdes var därför helt jämförbara med normalvärdena för de kinesiska producenternas modeller.
Samma kinesiska producent hävdade också att beloppet för försäljning samt allmänna och administrativa utgifter vid försäljning av en likadan vara på den inhemska marknaden i Korea var uppdrivna med tanke på det ineffektiva distributionssystemet på denna marknad.
I själva verket låg de belopp för försäljning samt allmänna och administrativa utgifter som tillskrivits producenten långt under dem som den berörda kinesiska producenten påstod hade använts vid framräkning av normalvärdet. Det använda beloppet för försäljning samt allmänna och administrativa utgifter ligger i linje med den kinesiska producentens uppskattning.
(11) Under dessa omständigheter får det anses att inte någon av de kommentarer som lämnats efter införandet av de provisoriska åtgärderna kräver att ett annat jämförbart land än Korea väljs eller att den metod som används för att fastställa normalvärdet för de kinesiska producenterna byts. Följaktligen behålls det tillvägagångssätt som tillämpades under det provisoriska skedet för fastställande av normalvärden för Kina.
3. Exportpris
(12) Vid fastställandet av exportpriset användes samtliga exporttransaktioner under undersökningsperioden som de kinesiska producenterna anmält.
Hänsyn togs till att man inte hade funnit något pris på de kinesiska mikrovågsugnar som sålts direkt på export till gemenskapen från ursprungslandet, eftersom all exportförsäljning ägde rum via närstående försäljningsorganisationer i Hongkong. Exportpriset måste därför justeras på grundval av det pris till vilket produkten i fråga såldes vidare av försäljningsbolagen i Hongkong till oberoende köpare i gemenskapen.
Till skillnad från det tillvägagångssätt som användes under det provisoriska skedet, då en enhetssats på 5 % tillämpades för att avspegla de berörda exportörernas kostnader för och vinst på sin exportverksamhet, gavs det vid det slutgiltiga skedet endast utrymme för de faktiska direkta kostnaderna för försäljningsbolagen i Hongkong.
4. Jämförelse
(13) Liksom under det provisoriska skedet tillämpades alla justeringar för olikheter i normalvärdet som påverkade prisernas jämförbarhet och som begärts av de berörda kinesiska producenterna och visade sig motiverade och betydelsefulla enligt artikel 2.10 c i den grundläggande antidumpningsförordningen även när normalvärdet och exportpriset för kinesiska producenter jämfördes. Sådana justeringar gjordes särskilt för fysiska olikheter, skillnader i importavgifter och indirekta skatter, skillnader i handelsled och skillnader i direkta försäljningskostnader enligt beskrivningen i punkt 20. Det normalvärde som fastställdes i det jämförbara landet fritt gränsen jämfördes med exportpriset fritt kinesiska gränsen, transaktion för transaktion.
5. Dumpningsmarginal
(14) Bedömningen av de uppgifter som mottagits från de berörda kinesiska producenterna om exportpriserna med beaktande av det normalvärde som fastställts enligt ovan visar att det förekom dumpning i fråga om importen som helhet av mikrovågsugnar med ursprung i Kina.
De båda kinesiska producenterna begärde individuell behandling under det slutgiltiga skedet.
Det fanns dock ett företag som inte kom med några nya argument sedan provisoriska åtgärder införts beträffande de kinesiska offentliga myndigheternas direkta och indirekta, kontraktsmässiga och faktiska inblandning i driften av företaget.
Det andra företaget lämnade nyligen upplysningar om sin verksamhet i Kina som också visar att företaget inte driver sin verksamhet på ett sådant sätt att individuell behandling skulle vara motiverad.
I själva verket är båda producenterna i Kina samriskföretag vilkas kompanjoner är både icke-kinesiska och kinesiska företag. Av samriskföretagsavtalen framgår att de producerande företagens verksamhet fortfarande delvis kontrolleras av de kinesiska kompanjonerna och att det inte står dem helt fritt att bestämma destinationen för sin försäljning.
Dessa för fallet specifika anledningar är i sig tillräckliga för att avslå yrkandena om individuell behandling utan att behöva ytterligare undersöka om det har skett en förändring i statens inblandning i eller inflytande på den ekonomiska verksamheten i Kina, i synnerhet enligt punkt 19 i rådets förordning (EEG) nr 2474/93 av den 8 september 1993 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import till gemenskapen av cyklar som har sitt ursprung i Kina och slutgiltigt uttag av preliminär antidumpningstull (6), på grundval av vilken individuell behandling vid den tidpunkten inte kunde beviljas.
(15) Slutligen fastställdes det vägda medeltalet för dumpningsmarginalen för kinesisk import, uttrycket i procent av nettopriset fritt gemenskapens gräns, till 12,1 % i det slutgiltiga skedet.
II. KOREA
1. Normalvärde
a) Inhemsk försäljning vid normal handel
i) Total försäljning
(16) Två företag begärde att normalvärdet skulle fastställas på grundval av hela deras försäljning på hemmamarknaden. Företagen ansåg att detta tillvägagångssätt skulle ge ett mera representativt resultat än det sätt som använts i det preliminära skedet, där analysen begränsats till ca 85 % av den inhemska försäljningen.
Mot bakgrund av denna begäran togs i det slutgiltiga skedet hela försäljningen för dessa företag med vid bedömningen av om den inhemska försäljningen skett vid normal handel.
ii) Lönsam försäljning
(17) På grundval av de totala inhemska försäljningsaktionerna som fastställts enligt ovan och med hjälp av de uppgifter om produktionskostnaderna som lämnats av de tre koreanska producenter vilkas försäljning var representativ analyserades lönsamheten för dessa transaktioner.
Om de berörda företagen hade lämnat ofullständiga uppgifter om produktionskostnaderna eller använt fördelningsmetoder som gav icke-representativa resultat eller om det inte fanns något stöd för de använda fördelningsmetoderna i de berörda företagens internredovisning justerades produktionskostnaderna i enlighet därmed. Sådana justeringar gällde särskilt de tre företagens finansieringskostnader och kostnader för försäljning samt allmänna och administrativa utgifter vid försäljning på hemmamarknaden.
I enlighet med artikel 2.11 i den grundläggande antidumpningsförordningen gjordes fördelningen av de indirekta kostnaderna efter det att dessa justeringar gjorts på grundval av omsättningen.
Med hänsyn till justeringarna fastställdes det i det slutgiltiga skedet att alla tre av de berörda koreanska producenterna haft vinstgivande försäljning på hemmamarknaden, dvs. att dessa företags försäljning hade ägt rum vid normal handel.
Samma metod som beskrivs i punkt 21 i förordningen om provisorisk tull, och som användes under det preliminära skedet för att bedöma lönsamheten för varje modell av mikrovågsugnar, användes i det slutgiltiga skedet.
b) Modellernas jämförbarhet och fastställande av normalvärde
(18) Beträffande modellernas jämförbarhet behölls de provisoriska slutsatserna som uppnåtts i punkterna 23-25 i förordningen om provisorisk tull att det stora flertalet av de modeller som såldes på hemmamarknaden inte är jämförbara med dem som exporterades. Följaktligen måste normalvärdet för det stora flertalet av de exporterade modellerna konstrueras med hjälp av företagens särskilda uppgifter om produktionskostnader och vinstmarginaler såsom de fastställts för deras försäljning vid normal handel.
I de få fall då modeller som sålts på hemmamarknaden var jämförbara med exporterade modeller fastställdes normalvärdet på grundval av de inhemska försäljningspriserna. För den fjärde producenten i Korea, som inte haft någon inhemsk försäljning, konstruerades normalvärdet med hjälp av den metod som beskrivs i punkt 19 i förordningen om provisorisk tull.
2. Exportpris
(19) På samma sätt som beträffande den inhemska försäljningen fastställdes även exportförsäljningspriserna, när detta begärdes, på grundval av den totala försäljningsvolymen i det slutgiltiga skedet. I annat fall användes i det slutgiltiga skedet samma metoder som dem som använts under det preliminära skedet och som beskrivs i punkterna 26-29 i förordningen om provisorisk tull för att fastställa exportpriserna.
3. Jämförelse
(20) I det slutgiltiga skedet jämfördes normalvärdet fritt fabrik för varje modell, såsom det fastställts ovan, med exportpriset fritt fabrik, transaktion för transaktion. För att kunna göra en rättvis jämförelse togs vederbörlig hänsyn i form av justeringar för skillnader som påverkade prisjämförbarheten. De gottgörelser som krävdes och som visade sig vara av betydelse gavs där det var befogat i enlighet med artikel 2.9 och 2.10 i den grundläggande antidumpningsförordningen. På grundval av den analys som utfördes sedan de provisoriska åtgärderna införts gjordes justeringar med avseende på olikheter avseende fysiska kännetecken, importavgifter och indirekta skatter samt försäljningskostnader och dessutom med avseende på olikheter i handelsled, särskilt såvitt avser försäljningen till OEM (original equipment manufacturers).
När det gäller skillnader i försäljningskostnaderna i form av kreditkostnader för olikheter i betalningsvillkoren behålls det allmänna tillvägagångssätt som tillämpades under det preliminära skedet. Detta tillvägagångssätt medgav att gottgörelse gavs för olikheter i betalningsvillkoren om de berörda parterna kunde visa att dessa olikheter berör prisjämförbarheten. I detta sammanhang ansågs det att betalningsvillkoren endast kan påverka de priser som en kund betalar om man kommit överens om betalningsvillkoren dagen för försäljningen, dvs. den dag köpeavtalet ingicks, eller senast på faktureringsdagen. Det är endast under sådana omständigheter som kreditkostnaden och betalningsvillkoren tillsammans kan anses ha påverkat köparens beslut. Beträffande exportförsäljning till OEM-kunder gavs gottgörelse endast om dessa kunder hade helt andra funktioner än kunder på hemmamarknaden, vilket medförde helt andra mönster för exportpriser för dessa kunder.
Vidare hade två koreanska producenter lämnat upplysningar om organisationen av sin exportförsäljning som inte återgav den faktiska exportorganisationen. Dessa producenter hade felaktigt beskrivit rollen för närstående företag i gemenskapen som var involverade i exporttransaktionerna men inte lämnade några upplysningar om de kostnader för dessa närstående företag som visade deras roll.
Under dessa omständigheter måste de direktrelaterade kostnader som ingår fastställas på grundval av artikel 7.7 b i den grundläggande antidumpningsförordningen. Denna uppskattning grundade sig på allmänna erfarenheter i fråga om kostnaderna för ekonomiska aktörer som har dessa funktioner.
4. Dumpningsmarginal
(21) Bedömningen av de upplysningar som de berörda producenterna lämnat i det slutgiltiga skedet beträffande exportpriser med beaktande av det normalvärde som fastställts enligt ovan visar att det förekom dumpning i fråga om import av den berörda produkten med ursprung i Kina även under det slutgiltiga skedet.
De vägda genomsnittliga dumpningsmarginalerna som slutgiltigt fastställts för varje producent och som uttrycks i procent av det samlade värdet på import fritt gemenskapens gräns är följande:
Plats för tabell
Liksom under det preliminära skedet och av de anledningar som anges i punkt 35 i förordningen om provisorisk tull bör dumpningsmarginalerna för det samarbetande företag som har den högsta marginalen, dvs. 24,4 %, gälla för alla icke-samarbetande producenter.
III. MALAYSIA
1. Normalvärde
(22) Inga ändringar beträffande den generella metod som beskrivs i punkterna 36 och 37 i förordningen om provisorisk tull ansågs nödvändiga i det slutgiltiga skedet för att fastställa normalvärdet mot bakgrund av de kommentarer som lämnats.
Eftersom vissa ändringar gjordes beträffande de koreanska producenternas belopp för försäljning samt allmänna och administrativa utgifter och vinst och eftersom dessa poster användes vid framräkningen av normalvärdet för den malaysiske producenten har dock de konstruerade normalvärden som tillämpades på den malaysiske producenten också ändrats.
2. Exportpris
(23) Det framkom inga nya argument beträffande fastställande av exportpriset. Det tillvägagångssätt som använts i det preliminära skedet bibehålls därför i det slutgiltiga skedet.
3. Jämförelse
(24) Liksom vid fastställandet av normalvärdena som beskrivs ovan gjordes också ändringar beträffande vissa gottgörelser till följd av ändringar av de belopp som de koreanska producenterna fått som gottgörelse. Följaktligen ändrades de totala gottgörelser som gavs med hänsyn till olikheter i prisjämförbarheten i förhållande till försäljningskostnader i enlighet med detta.
4. Dumpningsmarginal
(25) Med hjälp av den metod som förklaras i förordningen om preliminär tull är den vägda genomsnittliga dumpningsmarginal som slutgiltigt fastställts för den ende samarbetande malaysiske producenten och som uttrycks i procent av det samlade värdet på import fritt gemenskapens gräns följande:
- Samsung Malaysia: 29,0 %
Eftersom denna producent var den enda som samarbetade vid undersökningen och eftersom det framgår av gemenskapens importstatistik att ingen annan producent exporterade några mikrovågsugnar under undersökningsperioden, anses det lämpligt att tillämpa ovanstående dumpningsmarginal på all import av mikrovågsugnar med ursprung i Malaysia.
IV. THAILAND
1. Normalvärde och exportpris
(26) Den samarbetande thailändska producenten begärde att normalvärdet för Thailand skulle fastställas på grundval av den försäljning som denna producents närstående företag hade på marknaden i Japan. Den thailändska producenten hävdade i synnerhet att detta var i enlighet med artikel 2.6 i den grundläggande antidumpningsförordningen eftersom exporten till gemenskapen av mikrovågsugnar som framställts i Thailand i själva verket sändes från Japan. Vid undersökning av denna begäran fastställdes det att producentens närstående företag i Japan endast utfärdade fakturorna för exportförsäljningen medan mikrovågsugnarna i fråga framställdes i Thailand och fysiskt sändes direkt från Thailand till exportmarknaderna. Dessutom visade sig de upplysningar som den thailändska producenten lämnat om sin försäljningsverksamhet på den japanska marknaden vara otillförlitliga.
Under dessa omständigheter anses det rimligt att, liksom i Malaysias fall, bibehålla den generella metod för fastställande av normalvärdet för Thailand som beskrivs i punkterna 46 och 47 i förordningen om provisorisk tull.
Liksom för Malaysia medförde förändringarna i lönsamhet och kostnader för försäljning samt allmänna och administrativa utgifter för koreanska företag med vinstgivande försäljning på den koreanska marknaden en ändring av det genomsnittliga belopp för försäljning samt allmänna och administrativa utgifter och den genomsnittliga vinstnivå som används för att konstruera normalvärdena för den thailändska producenten.
2. Jämförelse
(27) Liksom i Malaysias fall togs de totala gottgörelser som gavs till de berörda koreanska producenterna och drogs av från normalvärdet även med vid jämförelsen av normalvärdet och exportpriserna för den thailändska producenten. Gottgörelse gavs också särskilt för försäljning i olika handelsled.
3. Dumpningsmarginal
(28) Med tillämpning av den metod som förklaras i förordningen om provisorisk tull är den vägda genomsnittliga dumpningsmarginal som slutgiltigt fastställts för den samarbetande thailändska producenten och som uttrycks i procent av det samlade värdet på import fritt gemenskapens gräns följande:
- Acme: 14,1 %
Av de anledningar som angavs under det preliminära skedet och som inte bestritts av någon part grundas dumpningsmarginalen för den eller de icke-samarbetande thailändska producenterna/exportörerna på den högsta vägda genomsnittliga dumpningsmarginal som fastställts beträffande en enskild sektor för mikrovågsugnar där den samarbetande thailändska producenten har haft en betydande exportförsäljning till gemenskapen.
(29) På grundval av detta är den dumpningsmarginal som fastställts för alla andra exportörer från Thailand, uttryckt i procent av det samlade värdet på import fritt gemenskapens gräns, 27,3 %.
E. DEFINITION AV GEMENSKAPSINDUSTRIN
(30) I sitt provisoriska beslut konstaterade kommissionen att en mängd olika producenter var verksamma på gemenskapsmarknaden. I enlighet med bestämmelserna i artikel 4.5 i den grundläggande antidumpningsförordningen beslutades det att vissa exportörerna närstående producenter borde uteslutas ur definitionen av gemenskapsproduktionen. På grundval av detta drogs också slutsatsen att de klagande företagen utgjorde en majoritet av den återstående gemenskapsproduktionen. Den därpå följande bedömningen av skadan begränsades följaktligen till de klagande producenternas situation.
(31) En av producenterna av mikrovågsugnar i gemenskapen efter dennas utvidgning den 1 januari 1995 ("den utvidgade gemenskapen") begärde att uttrycket gemenskapsindustri, vid analys av skada, skulle tolkas som att det inte bara omfattande de klagande företagen utan alla gemenskapsproducenter.
Företaget hävdade dessutom att producenter från de nya medlemsstaterna också skulle inbegripas i definitionen av gemenskapsindustrin i detta förfarande.
Den klagande hävdade i detta avseende att man inte borde överväga att inbegripa producenter i de nya medlemsstaterna med tanke på att dessa inte var en del av gemenskapen under undersökningsperioden.
Vidare anfördes det att producenten i fråga var direkt närstående till en av de exportörer som omfattades av undersökningen. Den klagande hade kommit fram till att detta företag skyddades från de skadliga verkningarna av dumpning och därför, endast av den anledningen, borde uteslutas från definitionen av gemenskapsindustrin.
(32) Beträffande ovanstående argument kan följande konstateras:
- I enlighet med artikel 4.5 i den grundläggande antidumpningsförordningen definieras uttrycket "gemenskapsindustri" som avseende antingen de producenter som utgör en grupp i gemenskapen eller de producenter vilkas samlade produktion utgör större delen av den totala produktionen i gemenskapen.
- I enlighet med punkt 110 i förordningen om provisorisk tull ansåg kommissionen, oavsett om företag i de nya medlemsstaterna ansågs som den del av hela gemenskapsindustrin eller ej, och med hänsyn till ett försiktigt förhållningssätt i fråga om ställningen för de återstående icke-samarbetande producenterna, att de klagande företagen i båda fallen utgjorde större delen av den totala produktionen i gemenskapen.
Mot bakgrund av detta bekräftar rådet att det inte är nödvändigt att ta upp frågan huruvida producenter i nya medlemsstater bör inbegripas i den totala gemenskapsproduktionen eller ej, eftersom de klagande producenterna i denna undersökning i varje fall uppfyller kraven i artikel 4.5 i den grundläggande antidumpningsförordningen och utgör större delen av den totala produktionen i gemenskapen.
(33) Denna slutsats förstärks av det faktum att en annan producent i gemenskapen, som inte från början samarbetade vid undersökningen och inte ansågs som en del av de klagande producenterna under det preliminära skedet, efter undersökningsperioden kontaktade kommissionen och uttryckte sitt stöd för klagomålet.
(34) Följaktligen syftar uttrycket "gemenskapsindustri" i återstoden av detta dokument endast på den del som utgörs av de klagande företagen.
F. SKADA
1. Sammanslagning av import med ursprung i de berörda länderna
(35) En av de kinesiska producenterna hävdade att importen från de exportländer som omfattas av detta antidumpningsförfarande inte borde slås samman. Producenten betonade särskilt att importen med ursprung i Kina inte var lika stor som importen från Korea.
Såsom redan fastställts under det preliminära skedet och såsom beskrivs i punkterna 66-69 i förordningen om provisorisk tull anses det att alla kriterier på grundval av vilka gemenskapsinstitutionerna vanligtvis bestämmer om importen från flera exportländer kan slås samman är uppfyllda i detta förfarande. Det har fastställts att importen från Kina följde tendenser som var jämförbara med utvecklingen i de övriga exportländerna därför att
- den låg på en betydande nivå under undersökningsperioden,
- varorna såldes till låga priser och
- den konkurrerade med annan berörd import på gemenskapsmarknaden.
Rådet bekräftar därför att det är berättigat och nödvändigt att slå samman importen från de berörda länderna för att fastställa skadan.
2. Den dumpade importens pris
(36) Den undersökning som genomfördes efter det preliminära fastställandet har visat att priserna på mikrovågsugnar med ursprung i de berörda länderna låg betydligt under de priser som gemenskapsindustrin tog ut under undersökningsperioden. I syfte att fastställa i vilken grad exportörernas priser låg under gemenskapsindustrin har den metod som användes vid det preliminära fastställandet anpassats på så sätt att det ansågs rimligt att ta hänsyn till att det eventuellt förekommer olika handelsled mellan en del av gemenskapsindustrins exportförsäljning till oberoende kunder och den genomsnittliga exportförsäljningen.
Den reviderade metoden bestod i att jämföra gemenskapsindustrins priser för all försäljning till oberoende kunder med de berörda producenternas/exportörernas försäljningspriser till oberoende kunder i gemenskapen, varvid ett extra belopp på 10 % av exportpriserna lades till de senare priserna, vilket var en uppskattning av distributions- och marknadsföringskostnaderna och en vinst för de oberoende distributörerna i gemenskapen.
(37) Ovanstående tillvägagångssätt får anses vara försiktigt med tanke på att de anpassade exportpriserna har jämförts med alla gemenskapsindustrins försäljningstransaktioner, varvid en del av denna försäljning från gemenskapsindustrin ägde rum i ett handelsled som var jämförbart med handelsledet vid gemenskapens gräns. Av resultaten av denna prisjämförelse framgick det att alla producenter i de berörda exportländerna fortfarande tillämpade en avsevärd underprissättning. Den vägda genomsnittliga underprissättningsmarginalen var ca 20 % för Kina, mellan 12 och 30 % för Korea beroende på producenterna, och ca 33 % för Malaysia och Thailand.
3. Argument som framförts rörande den skadliga situationen för gemenskapsindustrin
(38) Inga nya argument framfördes beträffande den skadliga situationen för gemenskapsindustrin efter det att provisoriska åtgärder införts. På grundval av den slutsats som uppnåtts under det preliminära skedet i punkterna 75-84 i förordningen om provisorisk tull fastställdes det därför slutgiltigt att gemenskapsindustrin vållats väsentlig skada enligt artikel 4 i den grundläggande antidumpningsförordningen.
G. VÅLLANDE
I. EFFEKTERNA AV DEN DUMPADE IMPORTEN
(39) En av de kinesiska producenterna, en av producenterna i den utvidgade gemenskapen och en importörsorganisation hävdade att kommissionen under det preliminära skedet inte fastställt något orsakssamband mellan dumpad import från de länder som omfattas av undersökningen och den skada som vållats gemenskapsindustrin. Enligt dessa parter har kommissionen uteslutande stött sig på att importen och den försämrade situationen för gemenskapsindustrin sammanföll.
(40) Den klagande bestred dessa påståenden och stödde kommissionens preliminära slutsatser enligt punkterna 85-95 i förordningen om provisorisk tull och bestred att någon annan faktor än den dumpade importen kunde ha påverkat den skadliga situationen för gemenskapsindustrin.
(41) Beträffande frågan om orsakssambandet mellan dumpad import och den skada som vållats gemenskapsindustrin konstaterar rådet följande:
Vid den analys som utförts har gemenskapsinstitutionerna inte bara förlitat sig på att ökad lågprisimport tidsmässigt sammanföll med den försämrade situationen för gemenskapsindustrin. Verkningarna av den dumpade importens ökade volym och växande marknadsandel och det belopp med vilket den understeg gemenskapsindustrins priser, med särskild betoning på exportörernas prissättningsbeteende och dess inverkan på gemenskapsindustrin, har undersökts i konkreta fall.
Vid denna analys fastställdes att de berörda exportörernas och gemenskapsindustrins försäljning under undersökningsperioden faktiskt gick genom samma försäljningskanaler och dessutom till samma kunder. Mot bakgrund av detta och med tanke på att kundernas lojalitet i allmänhet inte är särskilt starkt utvecklad för denna typ av produkt - en faktor som avspeglas i en hög priselasticitet hos efterfrågan - ansågs det att ovanstående påståenden är ogrundade och att det hade kunnat konstaterats att den dumpade importen i betydande grad har bidragit till den skada som förorsakats gemenskapsindustrin.
II. ANDRA FAKTORER
1. Import från andra länder
(42) En av de kinesiska producenterna och en producent i Sverige påstod att förlusten av marknadsandelar särskilt för en av gemenskapsindustrins producenter inte berodde på dumpad import utan på ökad import från Sverige.
(43) Såsom anges i punkterna 89-90 i förordningen om provisorisk tull hade kommissionen preliminärt konstaterat att en undersökning av utvecklingen av import från andra länder (dvs. Japan, Sverige, Förenta staterna och andra tredje länder) generellt hade en avtagande tendens. Det konstaterades att priset på denna import var betydligt högre än priset från de länder som omfattas av undersökningen.
Med avseende på ovanstående påstående ökade importen från Sverige, betraktad separat, enligt punkt 89 i förordningen om provisorisk tull, fram till undersökningsperioden, så att den nådde en marknadsandel på ca 8 %. Det konstaterades dock att dessa importpriser i genomsnitt var betydligt högre än importpriserna för de exportländer som omfattas av detta förfarande och till och med högre än de genomsnittliga priserna på mikrovågsugnar från gemenskapsindustrin. Vidare har utvecklingen av den kinesiska och den svenska producentens individuella marknadsandelar i varje medlemsstat analyserats särskilt på grundval av upplysningarna från dessa producenter. Denna analys visar att det inte finns något konsekvent samband mellan ökningar i marknadsandelen i de enskilda medlemsstaterna för mikrovågsugnar med ursprung i Sverige och förlusten av marknadsandel för mikrovågsugnar för gemenskapsindustrins producent och vice versa. De båda berörda företagen har i själva verket sitt starkaste fäste i helt olika medlemsstater.
Det ansågs slutligen högst osannolikt att importen från Sverige haft någon betydande inverkan på den totala situationen för gemenskapsindustrin utom den eventuella inverkan som följer av normal konkurrens.
2. Gemenskapsindustrins uppträdande
(44) En av de kinesiska producenterna, en av producenterna i den utvidgade gemenskapen och en importorganisation har gjort gällande att de svårigheter som gemenskapsindustrin har utsatts för kan inskränkas till de problem som ett av de klagande företagen haft. Den kinesiske producenten och producenten i den utvidgade gemenskapen i synnerhet hävdade att detta företag fattat felaktiga ledningsbeslut genom att förvärva ett företag i gemenskapen och inte förnya sitt modellsortiment.
(45) Vid diskussionen av ovanstående påståenden, som inte stöddes av några relevanta bevis, ansågs det särskilt viktigt att betona att den undersökning som utförts före och efter det preliminära fastställandet har bekräftat att alla de fyra enskilda företag som utgjorde den klagande industrin faktiskt har vållats väsentligt skada. De inhämtade och kontrollerade upplysningarna om tillståndet för gemenskapsindustrin innehåller inget som tyder på att den väsentliga skada som denna industri vållats berodde på särskilt negativa resultat för ett enda företag.
(46) Vidare konstateras det att ovanstående parter inte lämnat några upplysningar som stöd för sina påståenden vilka skulle motivera en ändring i den bedömning av en bestämd klagande producents förvärvspolitik som beskrivs i punkt 92 i förordningen om provisorisk tull.
(47) Vad beträffar den politik för modellförnyelse som den klagande producenten i ovanstående påstående hade har det framgått av undersökningen att den berörda gemenskapsproducenten, under de tre åren mellan 1990 och 1992 och fram till undersökningsperioden, lanserade nya modellsortiment som under undersökningsperioden såldes i avsevärda mängder. Såsom påpekats i punkt 82 i förordningen om provisorisk tull kunde gemenskapsindustrin inte genomföra alla investeringsplaner på grund av sin försämrade ekonomiska situation till följd av det rådande låga prisläget.
(48) En av de kinesiska producenterna och en av producenterna i den utvidgade gemenskapen antydde också att vissa gemenskapsproducenter har lidit självförvållad skada genom att överinvestera i en orealistisk kapacitetsnivå för produktion av mikrovågsugnar.
(49) Bevisen beträffande bakgrunden till de investeringsbeslut som de berörda företagen lämnat under detta antidumpningsförfarande prövades ingående. Detta visade att investeringsbesluten i fråga var grundade på oberoende och tillförlitliga prognoser om storleken på gemenskapsmarknaden för mikrovågsugnar och på realistiska mål i fråga om marknadsandelar på denna marknad.
(50) En av de kinesiska producenterna, en av producenterna i den utvidgade gemenskapen och en importörsorganisation gjorde gällande att andra gemenskapsproducenter, som inte hörde till den klagande industrin, uppvisade positiva resultat för den period som omfattas av skadebedömningen.
(51) Enligt förklaringen i punkterna 57-64 i förordningen om provisorisk tull bör det som svar på detta påstående påpekas att vissa producenter med verksamhet i gemenskapen som inte var uteslutna från definitionen av gemenskapsproduktion, och som inte stödde klagomålet, skyddades från de skadliga verkningarna av den dumpade importen genom att de själva hade importerat betydande mängder av dumpade mikrovågsugnar. Det anses att ett eventuellt positivt resultat för sådana företag inte kan tjäna som bevis på att dumpad import inte har vållat de klagande företagen någon skada.
(52) Av de anledningar som anges i punkt 32 var det inte nödvändigt att fastställa om sådana producenters produktion utgjorde gemenskapsproduktion vid definitionen av gemenskapsindustri, men det bör noteras att dessa företags positiva resultat bidrar till att stärka slutsatsen att det faktiskt är nödvändigt att utesluta dem från kategorin gemenskapsproduktion vid en skadeundersökning. Om deras uppgifter skulle tas med vid bedömningen av tillståndet för gemenskapsindustrin skulle detta snedvrida utvärderingen av situationen för de företag som inte gynnades av dumpning och råkat ut för ekonomiska svårigheter.
3. Utvecklingen på gemenskapsmarknaden för mikrovågsugnar
(53) En av de kinesiska producenterna och en av producenterna i den utvidgade gemenskapen har vidare hävdat att den urholkning av priserna som har noterats på gemenskapsmarknaden för mikrovågsugnar kan förklaras av faktorer som rör ändringar i distributionen av mikrovågsugnar allmänt sett.
Även om ovanstående parter inte stött sina påstående med bevis anses det att ändringar i distributionssystemet för mikrovågsugnar kan vara ett av skälen till sänkta försäljningspriser för mikrovågsugnar. Det bör dock betonas att en sådan utveckling inte förklarar den betydande underprissättning som konstaterats mellan exportpriserna i fråga och gemenskapsindustrins priser.
III. SLUTSATS
(54) På grundval av ovanstående analys och med hänsyn till den analys som sammanfattas i punkterna 85-95 i förordningen om provisorisk tull, vars slutsatser kvarstår, får det på det hela taget anses att den dumpade importen har vållat gemenskapsindustrin väsentlig skada.
Denna slutsats stöds särskilt av resultaten beträffande den import av mikrovågsugnar som skett i allt större mängder och till priser som legat avsevärt under gemenskapsindustrins priser och slutsatsen att både exportörernas och de klagande producenternas försäljning av mikrovågsugnar i viss utsträckning gick genom samma försäljningskanaler och i vissa fall till samma kunder.
(55) Denna slutsats drogs i det slutgiltiga skedet även om det inte kan uteslutas att vissa andra faktorer också bidragit till gemenskapsindustrins ekonomiska svårigheter. Faktum kvarstår att den skada som den dumpade importen, betraktad separat, har vållat, var väsentlig.
H. GEMENSKAPENS INTRESSE
(56) Avgörandet av huruvida det ligger i gemenskapens intresse med ett ingripande i denna undersökning grundades på en bedömning av alla olika intressen som helhet, inbegripet den inhemska industrins, användarnas och konsumenternas intressen. Vid en sådan undersökning togs särskild hänsyn till behovet att undanröja den snedvridning av handeln som orsakas av skadlig dumpning och att återställa sund konkurrens.
(57) Sedan provisoriska åtgärder införts angav en av de kinesiska producenterna och en av producenterna i den utvidgade gemenskapen att det i detta fall inte skulle ligga i gemenskapens intresse att införa slutgiltiga antidumpningsåtgärder eftersom sådana åtgärder skulle medföra ökade försäljningspriser till de slutliga kunderna. Som svar på detta argument anses det, trots att syftet med varje antidumpningsåtgärd är att priserna på import med ursprung i de berörda länderna skall ökas till icke-dumpad eller åtminstone icke-skadlig nivå, att den totala prisökningen på marknaden, mot bakgrund av antalet leverantörer som är verksamma på marknaden och köpkraften hos distributionskanalerna i gemenskapen, kommer att bli begränsad eftersom verksamheten på marknaden kommer att fortsätta i en konkurrenskraftig omgivning. Denna slutsats nås under beaktande av att gemenskapsindustrin, genom införandet av slutgiltiga antidumpningsåtgärder, kommer att kunna agera på effektiva konkurrensvillkor, vilket säkerställer denna industris närvaro på gemenskapsmarknaden i framtiden.
(58) Vidare hävdade producenten i den utvidgade gemenskapen att införandet av antidumpningsåtgärder skulle beröva producenten möjligheten att följa en global produktions- och marknadsföringsstrategi eftersom producenten skulle tvingas till separat verksamhet i alla världens regioner. Detta skulle i sin tur leda till ineffektivitet och slutligen till att situationen för producentens gemenskapsbaserade produktion skulle försämras.
Såvitt avser ovanstående argument bör det påpekas att antidumpningsåtgärder i sig inte påverkar företagens globala strategier såvida dessa inte stödjer sig på att produkterna köps till dumpade priser. Om dumpningen har vållat skada för en gemenskapsindustri skulle i sådana fall de berörda företagen, till skada för andra producerande företag i gemenskapen, i avsaknad av korrigerande åtgärder som undanröjer skadlig dumpning, gynnas av en orättvis konkurrensfördel utöver den normala och rättvisa fördel som globalisering skulle kunna medföra.
(59) Sammanfattningsvis och med hänsyn till den analys som sammanfattas i punkterna 96-102 i förordningen om provisorisk tull anses det, på det hela taget, att det är av allmänt intresse för gemenskapen att det införs antidumpningsåtgärder beträffande import av mikrovågsugnar med ursprung i Kina, Korea, Malaysia och Thailand. Inget tvingande skäl till att inte införa antidumpningsåtgärder har i själva verket konstaterats i detta fall.
I. ÅTAGANDE
(60) En av de kinesiska producenterna har lämnat ett erbjudande till kommissionen om ett åtagande enligt artikel 10.2 i den grundläggande antidumpningsförordningen. Detta erbjudande har granskats noggrant. Särskild uppmärksamhet har ägnats frågan om de minimipriser som erbjuds i åtagandet är sådana att kommissionen kan vara övertygad om att de skadliga verkningarna av den fastställda dumpningen skulle elimineras, vilket särskilt krävs i artikel 10.2 b i den grundläggande antidumpningsförordningen.
Vidare har kommissionen övervägt om det är möjligt att övervaka det föreslagna åtagandet.
(61) Beträffande nivån på priser som erbjuds och på grundval av den utförda undersökningen har det fastställts att de föreslagna prisnivåerna skulle medföra en dumpningsmarginal som är ännu högre än den som fastställts för undersökningsperioden. I alla händelser bör det observeras att åtaganden om konsumentprodukter tidigare endast accepterats i undantagsfall, bl.a. med tanke på modellernas komplexitet och antalet olika typer och på vilket sätt och hur ofta de uppgraderas eller ändras på annat sätt. Alla dessa faktorer bidrar till praktiskt taget oövervinneliga svårigheter vid övervakningen. Dessa allmänna överväganden är tillämpliga också i detta fall.
(62) Kommissionen ansåg därför, efter samråd, att det inte var lämpligt att godta ett åtagande vid just detta förfarande och erbjudandet i fråga har därför avvisats. Kommissionen har meddelat den berörda exportören om detta.
J. TULL
(63) I syfte att fastställa nivån på den slutgiltiga tullen användes samma metod som redan tillämpats under det preliminära skedet och som sammanfattas i punkterna 103-108, med beaktande av de dumpningsmarginaler som slutgiltigt fastställts och det tullbelopp som är nödvändigt för att eliminera den skada som vållats gemenskapsindustrin.
Eftersom det i det slutgiltiga skedet bekräftades att skadan i huvudsak vållas av underprissättning, prissänkning och därigenom något minskade marknadsandelar och avsevärda ekonomiska förluster, kräver avlägsnandet av skadan att industrin ställs i ett läge där priserna kan höjas till vinstgivande nivåer utan att förlusten av marknadsandelar fortsätter.
För att beräkna den nödvändiga prishöjningen ansågs det att det faktiska priset för denna import, justerat med hjälp av samma metod som i punkterna 35-36 i den provisoriska grundförordningen, måste jämföras med försäljningspriser som speglar de klagande producenternas produktionskostnader plus ett skäligt vinstbelopp.
(64) I detta syfte ökades de klagande producenternas tillverkningskostnader med kostnaderna för administration och försäljning samt allmänna kostnader och ett vinstbelopp, dvs. en marginal på 5 % av omsättningen, vilket ansågs utgöra minimigränsen för att säkra gemenskapsindustrins livskraft.
Det faktiska vägda medeltalet av gemenskapsindustrins försäljningspriser under undersökningsperioden jämfördes med de värden som framräknats på sätt som ovan anges och höjdes när det var lämpligt för att uppnå det totala minsta vinstbelopp som krävdes. De priser som erhölls på detta sätt jämfördes med den dumpade importens genomsnittpriser som användes för att fastställa underprissättningen.
Skillnaderna mellan dessa två priser, uttryckta på grundval av ett vägt medeltal och i procent av nettopriset fritt gemenskapens gräns, före GTT-tull, varierade från ca 50 % för Kina, för vilket det endast fastställdes en enda marginal, mellan 35 och 60 % för Korea, beroende på de berörda exportörerna, och ca 80 % för Malaysia och Thailand.
(65) På grundval av ovanstående bör slutgiltiga antidumpningstullar, uttryckta i procent av priset fritt gemenskapens gräns före GTT-tull, i enlighet med artikel 13.3 i den grundläggande antidumpningsförordningen införas i nivå med de fastställda dumpningsmarginalerna, vilka alla är lägre än ovanstående skadenivåer. Slutgiltiga tullar bör därför införas enligt följande:
Plats för tabell
K. UTTAG AV DE PROVISORISKA TULLARNA
(66) Med beaktande av storleken på de dumpningsmarginaler som konstaterats för flertalet exporterande producenter och mot bakgrund av skadans allvar, särskilt nivån på underprissättning och försäljning till lägre priser, anses det nödvändigt att de belopp som säkrats genom de provisoriska antidumpningstullarna för alla företag tas ut i sin helhet på en nivå som motsvarar de slutgiltiga tullarna.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Slutgiltiga antidumpningstullar skall införas på import av mikrovågsugnar enligt KN-nummer 8516 50 00 med ursprung i Kina, Korea, Malaysia och Thailand.
2. Den antidumpningstullsats som tillämpas på nettopriset fritt gemenskapens gräns före GTT-tull skall vara följande:
Plats för tabell
3. Om inget annat anges skall gällande bestämmelser om tullar tillämpas.
Artikel 2
De belopp som säkrats genom en provisorisk antidumpningstull i enlighet med förordning (EG) nr 1645/95 skall slutgiltigt tas ut enligt den slutgiltigt införda tullsatsen. De säkrade belopp som överstiger den slutgiltiga antidumpningstullsatsen skall återbetalas.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 22 december 1995.

Labels: 3
1
4
18