Document ID: 32014R1384

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1384/2014
ze dne 18. prosince 2014
o sazebních opatřeních na zboží pocházející z Ekvádoru
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
v souladu s řádným legislativním postupem (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Článek 329 Obchodní dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé (2) (dále jen „dohoda“), podepsané dne 26. června 2012, stanoví, že k dohodě může přistoupit kterýkoli jiný členský stát Andského společenství.
(2)
Na základě žádosti Ekvádoru o opětovné zahájení jednání s Unií za účelem jeho připojení k dohodě se v roce 2014 uskutečnila jednání mezi Unií a Ekvádorem. Jako výsledek těchto jednání byl dne 12. prosince 2014 parafován protokol o přistoupení Ekvádoru k dohodě (dále jen „protokol o přistoupení“).
(3)
Po parafování protokolu o přistoupení je nezbytné v zájmu vytvoření zóny volného obchodu s Ekvádorem vytvořit prozatímní reciproční mechanismus, aby se zabránilo zbytečnému narušení obchodu. Od 1. ledna 2015 by se tudíž cla uplatňovaná ke dni parafování protokolu o přistoupení na zboží pocházející z Ekvádoru neměla zvýšit a ani by se na toto zboží neměla zavést cla nová.
(4)
Toto nařízení proto stanoví, že se od 1. ledna 2015 zachová úroveň celních sazeb, které byly platné na zboží pocházející z Ekvádoru ke dni 12. prosince 2014.
(5)
Sazebními opatřeními stanovenými tímto nařízením nejsou dotčena opatření přijatá podle nařízení Rady (ES) č. 260/2009 (3), (ES) č. 597/2009 (4) nebo (ES) č. 1225/2009 (5).
(6)
Podmínkou pro uplatňování sazebních opatření stanovených tímto nařízením je, aby Ekvádor nezaváděl nová cla nebo poplatky s rovnocenným účinkem nebo nová množstevní omezení nebo opatření s rovnocenným účinkem na dovozy z Unie, nezvyšoval úroveň platných cel či poplatků nebo nezaváděl žádná jiná omezení ode dne 12. prosince 2014.
(7)
Aby se zajistilo, že Ekvádor dodržuje své závazky plynoucí ze zásadních mezinárodních úmluv o lidských a pracovních právech, ochraně životního prostředí a řádné správě věcí veřejných, mělo by být uplatňování tohoto nařízení podmíněno pokračujícím a účinným prováděním uvedených úmluv ze strany Ekvádoru.
(8)
Aby se zabránilo riziku podvodů, měl by být nárok na uplatňování sazebních opatření stanovených v tomto nařízení podmíněn plněním příslušných pravidel o prokazování původu produktů a souvisejících postupů ze strany Ekvádoru.
(9)
Je nezbytné stanovit uplatňování cel společného celního sazebníku na všechno zboží pocházející z Ekvádoru, které způsobí nebo by mohlo způsobit vážné potíže výrobcům obdobných nebo přímo konkurujících produktů v Unii, a to na základě šetření Komise.
(10)
Pro případ nedodržení podmínek stanovených v tomto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci s cílem dočasně úplně nebo částečně pozastavit uplatňování sazebních opatření stanovených uvedeným nařízením. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (6).
(11)
Toto nařízení se použije nejpozději šest měsíců po vstupu protokolu o přistoupení v platnost, nebo po zahájení jeho prozatímního provádění, avšak nejpozději do 31. prosince 2016,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
a)
„sazebními opatřeními“ celní sazby a opatření uplatňované na zboží pocházející z Ekvádoru, jak je stanoveno v článku 2;
b)
„cly společného celního sazebníku“ cla uvedená v části II přílohy I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (7), s výjimkou cel stanovených v rámci celních kvót;
c)
„zbožím pocházejícím z Ekvádoru“ produkt či produkty, které splňují požadavky na prokazování původu podle hlavy II kapitoly 2 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (8) a v závislosti na požadovaném sazebním opatření upraveném článkem 2 tohoto nařízení též v hlavě IV kapitole 1 nebo kapitole 2 oddíle 1 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (9).
Článek 2
Sazební opatření
1. Cla uplatňovaná na zboží pocházející z Ekvádoru ke dni 12. prosince 2014 se nezvýší a na toto zboží nebudou uplatňována žádná nová cla uložená po tomto dni.
2. Sazební opatření podle odstavce 1 se uplatní, aniž jsou dotčena opatření přijatá podle nařízení (ES) č. 597/2009, (ES) č. 1225/2009 nebo (ES) č. 260/2009.
Článek 3
Podmínky pro nárok na sazební opatření
Nárok na uplatňování výhod plynoucích ze sazebních opatření podle článku 2 je podmíněn:
a)
dodržováním pravidel o prokazování původu podle čl. 1 písm. c) a souvisejících postupů, případně včetně ustanovení o účinné správní spolupráci platných ke dni 12. prosince 2014 ze strany Ekvádoru;
b)
závazkem Ekvádoru nezavádět nová cla nebo poplatky s rovnocenným účinkem a nová množstevní omezení nebo opatření s rovnocenným účinkem na dovozy z Unie, nezvyšovat úroveň platných cel či poplatků nebo nezavádět žádná jiná omezení ode dne 12. prosince 2014.
c)
zachováním ratifikace a účinného provádění paktů, úmluv a protokolů uvedených v příloze ze strany Ekvádoru a bezvýhradným souhlasem s požadavky na podávání zpráv, pravidelným sledováním a přezkumem výsledků provádění v souladu s ustanoveními paktů, úmluv a protokolů Ekvádorem ratifikovaných;
d)
spoluprací Ekvádoru s Komisí a poskytováním veškerých informací nezbytných k posouzení toho, jak Ekvádor dodržuje požadavky uvedené v písmeni c);
e)
tím, že Ekvádor bude nepřetržitě usilovat o podpis a ratifikaci protokolu o přistoupení.
Článek 4
Dočasné pozastavení
Pokud Komise shledá, že existují dostatečné důkazy o nedodržení podmínek stanovených v článku 3, může přijmout prováděcí akty s cílem dočasně pozastavit uplatňování sazebních opatření na veškeré či některé zboží pocházející z Ekvádoru. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 6 odst. 2.
Článek 5
Ochranná doložka
Pokud je zboží pocházející z Ekvádoru dováženo v množství nebo za ceny, které způsobují nebo mohou způsobit vážné potíže výrobcům obdobných nebo přímo konkurujících produktů v Unii, může Komise opětovně zavést na toto zboží cla společného celního sazebníku obdobně podle procesních pravidel stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 19/2013 (10).
Článek 6
Postup projednávání ve výboru
1. Při provádění článku 4 tohoto nařízení je Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený podle článku 248a nařízení (EHS) č. 2913/92. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
Článek 7
Vstup v platnost, použitelnost a pozbytí platnosti
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2015.
Platnost tohoto nařízení skončí šest měsíců po vstupu protokolu o přistoupení v platnost, nebo po zahájení jeho prozatímního provádění, nebo dne 31. prosince 2016, podle toho, co nastane dříve. Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení v případě, že toto nařízení pozbude platnosti před 31. prosincem 2016.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. prosince 2014.

Labels: 3
18