Document ID: 32014R0133

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 133/2014
(2014. gada 31. janvāris),
ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/46/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 595/2009 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 582/2011, lai tās pielāgotu tehnikas attīstībai attiecībā uz emisiju robežvērtībām
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 5. septembra Direktīvu 2007/46/EK, ar ko izveido sistēmu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību apstiprināšanai (pamatdirektīva) (1), un jo īpaši tās 39. panta 2., 6. un 7. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 595/2009 par mehānisko transportlīdzekļu un motoru tipa apstiprinājumu attiecībā uz lielas celtspējas/kravnesības transportlīdzekļu radītām emisijām (Euro VI), par piekļuvi transportlīdzekļu remonta un tehniskās apkopes informācijai, par grozījumiem Regulā (EK) Nr. 715/2007 un Direktīvā 2007/46/EK un par Direktīvu 80/1269/EEK, 2005/55/EK un 2005/78/EK atcelšanu (2) un jo īpaši tās 4. panta 3. punktu, 5. panta 4. punktu, 6. panta 2. punktu un 12. pantu,
tā kā:
(1)
Ar Regulu (EK) Nr. 595/2009 nosaka emisiju robežvērtības un kopīgas tehniskās prasības mehānisko transportlīdzekļu un rezerves daļu tipa apstiprinājumam attiecībā uz to radītajām emisijām un paredz noteikumus par ekspluatācijas atbilstību, iebūvētajām diagnostikas (OBD) sistēmām un degvielas patēriņa mērījumiem.
(2)
Lai paaugstinātu transportlīdzekļu ekoloģisko rādītāju līmeni, dzirksteļaizdedzes motoriem būtu jāievieš daļiņu skaita robežvērtība.
(3)
Tiesību akti par mehānisko transportlīdzekļu un motoru tipa apstiprinājumu attiecībā uz lieljaudas transportlīdzekļu (Euro VI) radītajām emisijām jāpielāgo tehnikas attīstībai. Tāpēc tiesību aktos jānosaka prasības tādu motoru un transportlīdzekļu tipa apstiprinājumam un ekspluatācijas atbilstībai, kuros izmantotas duālās degvielas tehnoloģijas. Jāaplūko arī citi aspekti saistībā ar tādu motoru tipa apstiprinājumu, kurus darbina ar gāzveida degvielu.
(4)
Saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 582/2011 (3) ir jānosaka iebūvēto diagnostikas sistēmu (OBD) oglekļa monoksīda emisiju robežvērtības (OTL).
(5)
Attiecībā uz lieljaudas transportlīdzekļiem, kuru tehniski pieļaujamā maksimālā pilnā masa nepārsniedz 7,5 tonnas, ir lietderīgi atļaut, ka OBD sistēmas, kas ierīkotas minētajos transportlīdzekļos, tiek daļēji izstrādātas saskaņā ar OBD noteikumiem, ko piemēro vieglajiem transportlīdzekļiem, nemazinot to ekoloģisko rādītāju līmeni.
(6)
Regula (ES) Nr. 582/2011 atkārtoti atsaucas uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomiskās komisijas (ANO/EEK) noteikumiem un jo īpaši uz ANO/EEK Noteikumiem Nr. 49 (4) par tehniskajām prasībām, kas dalībvalstīm, izgatavotājiem un tehniskajiem dienestiem jāievēro attiecībā uz tipa apstiprinājumu un ekspluatācijas atbilstību. Tā kā Pasaules forums par transportlīdzekļu noteikumu saskaņošanu (WP.29) pieņēmis ANO/EEK Noteikumu Nr. 49 06. grozījumu sēriju, jāatjaunina arī Euro VI atsauces uz ANO/EEK Noteikumiem Nr. 49.
(7)
Jānosaka dažas papildu prasības, lai nodrošinātu EK tipa apstiprinājuma un ANO/EEK Noteikumos Nr. 49 paredzētā tipa apstiprinājuma līdzvērtīgumu.
(8)
Motora eļļas temperatūra ir jāizsaka kelvinos. Tāpēc nepieciešams veikt grozījumus Direktīvas 2007/46/EK VIII pielikumā.
(9)
Tāpēc attiecīgi jāgroza Direktīva 2007/46/EK, Regula (EK) Nr. 595/2009 un Regula (ES) Nr. 582/2011.
(10)
Lai dotu dalībvalstīm un izgatavotājiem pietiekami daudz laika attiecīgo informācijas sistēmu pielāgošanai, ir lietderīgi atlikt to grozījumu piemērošanu, kas attiecas uz atbilstības sertifikātiem.
(11)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Tehniskā komiteja mehānisko transportlīdzekļu jautājumos,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Direktīvas 2007/46/EK I, III, IV un IX pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.
2. pants
Regulas (EK) Nr. 595/2009 I pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu.
3. pants
Regulu (ES) Nr. 582/2011 groza šādi:
1)
regulas 2. pantu groza šādi:
a)
panta 9. punktu aizstāj ar šādu:
“9)
“kvalificēta nolietota sastāvdaļa vai sistēma (turpmāk “QDC”)” ir sastāvdaļa vai sistēma, kas ir tīši nolietota, piemēram, ar paātrinātu vecināšanu vai kontrolēti manipulēta, un ko apstiprinātāja iestāde apstiprinājusi saskaņā ar ANO/EEK Noteikumu Nr. 49 9.B pielikumā izklāstītajiem noteikumiem, kuru izmanto, demonstrējot OBD darbību motora sistēmā;”;
b)
panta 19. un 20. punktu aizstāj ar šādiem:
“19)
“Wobbe indekss (apakšējais Wl vai augšējais Wu)” ir tilpuma vienības gāzes sadegšanas siltuma un tās relatīvā blīvuma kvadrātsaknes attiecība vienādos standarta apstākļos:
To var aprēķināt arī ar šādu formulu:
20)
“λ-izmaiņas koeficients (turpmāk “Sλ”)” ir formula, kas apraksta nepieciešamo motora vadības sistēmas elastību attiecībā uz gaisa pārpalikuma koeficienta λ maiņu, ja motors darbojas ar gāzes maisījumu, kura sastāvs atšķiras no tīra metāna, kā norādīts ANO/EEK Noteikumu Nr. 49 4. pielikuma 5. papildinājuma A.5.5.1. iedaļā;”;
c)
iekļauj šādu 45. līdz 56. punktu:
“45)
“dīzeļdegvielas režīms” ir normāls duālās degvielas motora darbības režīms, ja motora darbības laikā nekādos ekspluatācijas apstākļos netiek izmantota gāzveida degviela;
46)
“duālās degvielas motors” ir motora sistēma, kura ir projektēta tā, lai vienlaicīgi varētu izmantot gan dīzeļdegvielu, gan gāzveida degvielu; abu degvielu patēriņš tiek mērīts atsevišķi, turklāt vienas degvielas patēriņš attiecībā pret otru var atšķirties atkarībā no ekspluatācijas apstākļiem;
47)
“duālās degvielas režīms” ir normāls duālās degvielas motora darbības režīms, kad dažos motora ekspluatācijas apstākļos vienlaicīgi tiek izmantota gan dīzeļdegviela, gan gāzveida degviela;
48)
“duālās degvielas transportlīdzeklis” ir transportlīdzeklis, kuru darbina duālās degvielas motors un kurā degviela motoram tiek pievadīta no divām atsevišķām iebūvētām degvielas tvertņu sistēmām;
49)
“servisa režīms” ir īpašs duālās degvielas motora darbības režīms, kas tiek aktivizēts transportlīdzekļa remonta nolūkā vai lai atbrīvotu brauktuvi, ja duālās degvielas režīmu nav iespējams izmantot;
50)
“gāzes enerģijas patēriņa rādītājs (GER)” duālās degvielas motora gadījumā ir gāzveida degvielas enerģijas satura dalījums ar abu degvielu (dīzeļdegvielas un gāzveida degvielas) enerģijas saturu, kas izteikts procentos, degvielu enerģijas saturs definēts kā zemākā siltumspēja;
51)
“vidējais gāzes patēriņa rādītājs” ir vidējais gāzes enerģijas patēriņa rādītājs braukšanas ciklā;
52)
“1A tipa duālās degvielas motors” ir duālās degvielas motors, kura vidējais gāzes patēriņa rādītājs WHTC karstās iedarbināšanas testa cikla laikā nav zemāks par 90 procentiem (GER WHTC ≥ 90 %) un kurš brīvgaitā neizmanto tikai dīzeļdegvielu, un kuram nav dīzeļdegvielas režīma;
53)
“1B tipa duālās degvielas motors” ir duālās degvielas motors, kura vidējais gāzes patēriņa rādītājs WHTC karstās iedarbināšanas testa cikla laikā nav zemāks par 90 procentiem (GER WHTC ≥ 90 %) un kurš brīvgaitā, strādājot duālās degvielas režīmā, neizmanto tikai dīzeļdegvielu, un kuram ir dīzeļdegvielas režīms;
54)
“2A tipa duālās degvielas motors” ir duālās degvielas motors, kura vidējais gāzes patēriņa rādītājs WHTC karstās iedarbināšanas testa cikla laikā ir robežās no 10 procentiem līdz 90 procentiem (10 % GER WHTC 90 %) un kuram nav dīzeļdegvielas režīma vai kura vidējais gāzes patēriņa rādītājs WHTC karstās iedarbināšanas testa cikla laikā nav zemāks par 90 procentiem (GERWHTC ≥ 90 %), bet kurš brīvgaitā izmanto tikai dīzeļdegvielu un kuram nav dīzeļdegvielas režīma;
55)
“2B tipa duālās degvielas motors” ir duālās degvielas motors, kura vidējais gāzes patēriņa rādītājs WHTC karstās iedarbināšanas testa cikla laikā ir robežās no 10 procentiem līdz 90 procentiem (10 % GER WHTC 90 %) un kuram ir dīzeļdegvielas režīms vai kura vidējais gāzes patēriņa rādītājs WHTC karstās iedarbināšanas testa cikla laikā nav zemāks par 90 procentiem (GERWHTC ≥ 90 %), bet kurš brīvgaitā, strādājot duālās degvielas režīmā, var izmantot tikai dīzeļdegvielu un kuram ir dīzeļdegvielas režīms;
56)
“3B tipa duālās degvielas motors” ir duālās degvielas motors, kura vidējais gāzes patēriņa rādītājs WHTC karstās iedarbināšanas testa cikla laikā nepārsniedz 10 procentus (GERWHTC ≤ 10 %) un kuram ir dīzeļdegvielas režīms.”;
2)
regulas 3. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. Lai saņemtu EK tipa apstiprinājumu motora sistēmai vai motoru saimei kā atsevišķai tehniskai vienībai, EK tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim ar apstiprinātu motora sistēmu attiecībā uz emisiju un transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informāciju vai EK tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim attiecībā uz emisiju un transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informāciju, izgatavotājs saskaņā ar I pielikuma noteikumiem uzskatāmi parāda to, ka transportlīdzekļi vai motora sistēmas ir testētas un atbilst 4. un 14. pantā un III līdz VIII, X, XIII, XIV un XVII pielikumā noteiktajām prasībām. Izgatavotājs arī nodrošina atbilstību IX pielikumā noteiktajām etalondegvielu specifikācijām. Duālās degvielas motoru un duālās degvielas transportlīdzekļu gadījumā izgatavotājs ievēro arī XVIII pielikumā izklāstītās prasības.”;
3)
regulas 3. panta 2. līdz 6. punktu aizstāj ar šādiem:
“2. Lai saņemtu EK tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim ar apstiprinātu motora sistēmu attiecībā uz emisiju un transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informāciju vai EK tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim attiecībā uz emisiju un transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informāciju, izgatavotājs nodrošina atbilstību I pielikuma 4. iedaļā noteiktajām uzstādīšanas prasībām, bet duālās degvielas transportlīdzekļu gadījumā - XVIII pielikuma 6. iedaļā noteiktajām papildu uzstādīšanas prasībām.
3. Lai saņemtu EK tipa apstiprinājuma paplašinājumu tādam transportlīdzekļa tipam attiecībā uz emisiju un transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informāciju, kurš apstiprināts atbilstīgi šai regulai un kura atsauces masa pārsniedz 2 380 kg, bet nepārsniedz 2 610 kg, izgatavotājs nodrošina atbilstību VIII pielikuma 5. iedaļā noteiktajām prasībām.
4. Alternatīvās tipa apstiprināšanas noteikumus, kas noteikti X pielikuma 2.4.1. punktā un XIII pielikuma 2.1. punktā, nepiemēro attiecībā uz EK tipa apstiprinājumu motoram vai motoru saimei kā atsevišķai tehniskai vienībai. Minētie noteikumi nav piemērojami arī duālās degvielas motoriem un duālās degvielas transportlīdzekļiem.
5. Ikvienu motora sistēmu un konstrukcijas elementu, kas var ietekmēt gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju, projektē, izgatavo, montē un uzstāda tā, lai motors normālā darbības režīmā atbilstu Regulas (EK) Nr. 595/2009 un šīs regulas noteikumiem. Izgatavotājs arī nodrošina atbilstību šīs regulas 14. pantā un VI pielikumā noteiktajām ārpuscikla prasībām. Duālās degvielas motoru un duālās degvielas transportlīdzekļu gadījumā piemērojami arī XVIII pielikumā minētie noteikumi.
6. Lai saņemtu EK tipa apstiprinājumu motora sistēmai vai motoru saimei kā atsevišķai tehniskai vienībai vai EK tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim attiecībā uz emisiju un transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informāciju, universāla diapazona degvielas tipa apstiprinājuma saņemšanai, ierobežota diapazona degvielas tipa apstiprinājuma saņemšanai vai konkrētai degvielai atbilstoša tipa apstiprinājuma saņemšanai izgatavotājs nodrošina atbilstību attiecīgajām I pielikuma 1. iedaļā noteiktajām prasībām.”;
4)
regulas 5. panta 4. punktā pievieno šādu j) apakšpunktu:
“j)
attiecīgos gadījumos - nepieciešamās dokumentācijas paketes tāda motora pareizai uzstādīšanai, kas saņēmis tipa apstiprinājumu kā atsevišķa tehniska vienība.”;
5)
regulas 6. pantu groza šādi:
a)
iekļauj šādu 1.a punktu:
“1.a Alternatīvi 1. punktā noteiktajai procedūrai apstiprinātāja iestāde piešķir EK tipa apstiprinājumu motora sistēmai vai motoru saimei kā atsevišķai tehniskai vienībai, ja izpildītas visas turpmāk minētās prasības:
a)
tipa apstiprinājums motora sistēmai vai motoru saimei kā atsevišķai tehniskai vienībai EK tipa apstiprinājuma pieteikuma iesniegšanas brīdī jau bijis piešķirts saskaņā ar ANO/EEK Noteikumiem Nr. 49;
b)
izpildītas šīs regulas 2.a-2.f panta prasības attiecībā uz piekļuvi transportlīdzekļa OBD un transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai, kas piemērojamas motora sistēmai vai motoru saimei;
c)
šīs regulas 4. panta 7. punktā minētā pārejas perioda laikā izpildītas šīs regulas X pielikuma 6.2. punktā noteiktās prasības;
d)
ir piemērojami visi citi šīs regulas VII pielikuma 3.1. un 5.1. punktā, šīs regulas X pielikuma 2.1. un 6.1. punktā, šīs regulas XIII pielikuma 2., 4.1., 5.1., 7.1., 8.1. un 10. punktā un šīs regulas XIII pielikuma 6. papildinājuma 1. punktā minētie izņēmumi.”;
b)
panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
“2. Piešķirot EK tipa apstiprinājumu saskaņā ar 1. un 1.a punktu, apstiprinātāja iestāde izdod EK tipa apstiprinājuma sertifikātu pēc parauga, kas sniegts I pielikuma 5. papildinājumā.”;
6)
regulas 8. pantu groza šādi:
a)
iekļauj šādu 1.a punktu:
“1.a Alternatīvi 1. punktā noteiktajai procedūrai apstiprinātāja iestāde piešķir EK tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim ar apstiprinātu motora sistēmu attiecībā uz emisiju un piekļuvi transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai, ja izpildītas visas turpmāk minētās prasības:
a)
tipa apstiprinājums transportlīdzeklim ar apstiprinātu motora sistēmu EK tipa apstiprinājuma pieteikuma iesniegšanas brīdī jau bijis piešķirts saskaņā ar ANO/EEK Noteikumiem Nr. 49;
b)
izpildītas šīs regulas 2.a-2.f panta prasības attiecībā uz piekļuvi transportlīdzekļa OBD un transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai;
c)
šīs regulas 4. panta 7. punktā minētā pārejas perioda laikā izpildītas šīs regulas X pielikuma 6.2. punktā noteiktās prasības;
d)
ir piemērojami visi citi šīs regulas VII pielikuma 3.1. un 5.1. punktā, šīs regulas X pielikuma 2.1. un 6.1. punktā, šīs regulas XIII pielikuma 2., 4.1., 5.1., 7.1., 8.1. un 10. punktā un šīs regulas XIII pielikuma 6. papildinājuma 1. punktā minētie izņēmumi.”;
b)
panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
“2. Piešķirot EK tipa apstiprinājumu saskaņā ar 1. un 1.a punktu, apstiprinātāja iestāde izdod EK tipa apstiprinājuma sertifikātu pēc parauga, kas sniegts I pielikuma 6. papildinājumā.”;
7)
regulas 10. pantu groza šādi:
a)
iekļauj šādu 1.a punktu:
“1.a Alternatīvi 1. punktā noteiktajai procedūrai apstiprinātāja iestāde piešķir EK tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim attiecībā uz emisiju un piekļuvi transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai, ja izpildītas visas turpmāk minētās prasības:
a)
tipa apstiprinājums transportlīdzeklim EK tipa apstiprinājuma pieteikuma iesniegšanas brīdī jau bijis piešķirts saskaņā ar ANO/EEK Noteikumiem Nr. 49;
b)
izpildītas šīs regulas 2.a-2.f panta prasības attiecībā uz piekļuvi transportlīdzekļa OBD un transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai;
c)
šīs regulas 4. panta 7. punktā minētā pārejas perioda laikā izpildītas šīs regulas X pielikuma 6.2. punktā noteiktās prasības;
d)
ir piemērojami visi citi šīs regulas VII pielikuma 3.1. un 5.1. punktā, šīs regulas X pielikuma 2.1. un 6.1. punktā, šīs regulas XIII pielikuma 2., 4.1., 5.1., 7.1., 8.1. un 10. punktā un šīs regulas XIII pielikuma 6. papildinājuma 1. punktā minētie izņēmumi.”;
b)
panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
“2. Piešķirot EK tipa apstiprinājumu saskaņā ar 1. un 1.a punktu, apstiprinātāja iestāde izdod EK tipa apstiprinājuma sertifikātu pēc parauga, kas sniegts I pielikuma 7. papildinājumā.”;
8)
regulas 16. panta 5. punkta otro daļu aizstāj ar šādu:
“Testēšanas apstākļi atbilst ANO/EEK Noteikumu Nr. 49 4. pielikuma 6. iedaļā izklāstītajām prasībām.”;
9)
regulas I, II un IV līdz XIV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas III pielikumu;
10)
regulas III pielikumu aizstāj ar šīs regulas IV pielikuma tekstu;
11)
pievieno XVIII pielikumu, kura teksts ir izklāstīts šīs regulas V pielikumā.
4. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2014. gada 1. janvāra, izņemot I pielikuma 4. punktu, ko piemēro no 2014. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 31. janvāris

Labels: 7
1
8
20