Document ID: 32010R0605

РЕГЛАМЕНТ (ЕC) № 605/2010 НА КОМИСИЯТА
от 2 юли 2010 година
за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално уводното изречение от член 8, член 8, точка 1, първа алинея и точка 4, и член 9, параграф 4 от нея,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (2), и по-специално член 12 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (3), и по-специално член 9 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (4), и по-специално член 11, параграф 1, член 14, параграф 4 и член 16 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните (5), и по-специално член 48, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1)
В Директива 92/46/ЕИО на Съвета от 16 юни 1992 г. относно определяне на здравните правила за производството и пускането на пазара на сурово мляко, термично обработено мляко и продукти на млечна основа (6) се предвижда да бъде изготвен списък на трети страни или части от тях, от които държавите-членки разрешават въвеждането на мляко или продукти на млечна основа, както и че тези стоки се придружават от здравен сертификат и отговарят на някои изисквания, включително изисквания за топлинна обработка, и гаранции.
(2)
Съобразно с това беше прието Решение 2004/438/ЕО на Комисията от 29 април 2004 г. относно определяне на здравните изисквания, ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициране при внасянето в Общността на топлинно обработено мляко, продукти на млечна основа и сурово мляко, предназначени за човешка консумация (7).
(3)
След приемането на посоченото решение бяха установени редица нови ветеринарно-санитарни и здравни изисквания, съставляващи нова регулаторна рамка в тази област, които следва да бъдат взети предвид в настоящия регламент. Освен това Директива 92/46/ЕИО беше отменена с Директива 2004/41/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. за отмяна на някои директиви, отнасящи се до хигиената на храните и здравните условия при производството и пускането на пазара на някои продукти от животински произход, предназначени за консумация от човека (8).
(4)
С Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (9) се установяват общите принципи, регулиращи областта на храните и фуражите, и по-специално тяхната безопасност, на равнище Европейски съюз и на национално равнище.
(5)
С Директива 2002/99/ЕО се установяват правила за въвеждането от трети страни на продукти от животински произход, предназначени за консумация от човека. В нея се предвижда такива продукти да бъдат въвеждани в Европейския съюз само ако отговарят на изискванията, приложими за всички етапи на производството, преработката и разпространението на посочените продукти в Европейския съюз или ако за тях се предоставят еквивалентни ветеринарно-санитарни гаранции.
(6)
С Регламент (ЕО) № 852/2004 се установяват общите правила за всички стопански субекти в хранителната промишленост по отношение на хигиената на храните на всички етапи от хранителната верига, включително и на равнището на първичното производство.
(7)
С Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят специфични правила за стопанските субекти в хранителната промишленост по отношение на хигиената на храните от животински произход. В него се предвижда, че стопанските субекти в хранителната промишленост, произвеждащи сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека, трябва да спазват съответните разпоредби на приложение III към него.
(8)
С Регламент (ЕО) № 854/2004 се определят специфични правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход.
(9)
С Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. относно микробиологични критерии за храните (10) се установяват микробиологичните критерии за някои микроорганизми и правилата за прилагане, с които да се съобразяват стопанските субекти в хранителната промишленост, когато прилагат общите и специфични хигиенни мерки, посочени в член 4 от Регламент (ЕО) № 852/2004. В Регламент (ЕО) № 2073/2005 е предвидено, че стопанските субекти в хранителната промишленост гарантират, че храните отговарят на съответните микробиологични критерии, установени в посочения регламент.
(10)
По смисъла на Директива 92/46/ЕИО на Съвета сурово мляко и продукти от него могат да бъдат добивани само от крави, овце, кози или биволици. С определенията за сурово мляко и млечни продукти, установени в приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004, обаче се разширява обхватът на правилата за хигиена на млякото, тъй като се включват всички видове бозайници, а суровото мляко се определя като мляко, получено чрез секрецията на млечната жлеза на животни, отглеждани в стопанства, което не е подгрявано до температура по-висока от 40 °C и не е било подложено на обработка с равностоен ефект. Освен това в него млечните продукти са определени като преработени продукти, които са резултат от преработката на сурово мляко или от допълнителната преработка на такива преработени продукти.
(11)
С оглед на започването на прилагането на регламенти (ЕО) № 852/2004, № 853/2004 и № 854/2004, както и на актовете за изпълнение на посочените регламенти, е необходимо да бъдат изменени и актуализирани здравните и ветеринарно-санитарните условия на Европейския съюз и изискванията за ветеринарното сертифициране при въвеждане в Европейския съюз на сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека.
(12)
От съображения за последователност в законодателството на Съюза в настоящия регламент следва да залегнат и правилата, установени с Регламент (ЕО) № 470/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г., относно установяване на процедури на Общността за определяне на допустимите стойности на остатъчни количества от фармакологичноактивни субстанции в храни от животински произход, за отмяна на Регламент (ЕИО) № 2377/90 на Съвета и за изменение на Директива 2001/82/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета (11), както и правилата за неговото прилагане, установени с Регламент (ЕС) № 37/2010 на Комисията от 22 декември 2009 г. относно фармакологичноактивните субстанции и тяхната класификация по отношение на максимално допустимите стойности на остатъчните количества в храните от животински произход (12), а също и тези в Директива 96/23/ЕО на Съвета от 29 април 1996 г. относно мерките за наблюдение на определени вещества и остатъци от тях в живи животни и животински продукти и за отмяна на Директиви 85/358/ЕИО и 86/469/ЕИО и Решения 89/187/ЕИО и 91/664/ЕИО (13).
(13)
С Директива 96/93/ЕО на Съвета от 17 декември 1996 г. относно сертифицирането на животни и животински продукти (14) се определят правилата, които трябва да бъдат спазвани при издаването на сертификати, изисквани от ветеринарното законодателство, за да се предотвратят заблудите или измамите при сертифицирането. Целесъобразно е да се гарантира, че компетентните органи на третите страни износители прилагат изисквания за сертифициране, които са поне еквивалентни на тези, установени в посочената директива.
(14)
Освен това в Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (15) се предвижда създаването на компютризирана система за връзка между ветеринарните органи в Европейския съюз. Форматът на всички образци на здравни сертификати се налага да бъде изменен, така че те да бъдат съвместими с възможността за електронно сертифициране съгласно експертната система за контрол на търговията (TRACES), както е предвидено в Директива 90/425/ЕИО. Следователно в правилата, установени в настоящия регламент, следва да се вземе предвид системата TRACES.
(15)
С Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (16) се установяват правила по отношение на ветеринарните проверки на продуктите от животински произход, въведени в Европейския съюз от трети страни за внос или транзит, включително и някои изисквания по отношение на сертифицирането. Посочените правила са приложими за стоките, попадащи в обхвата на настоящия регламент.
(16)
Поради географското положение на Калининград, засягащо само Латвия, Литва и Полша, следва да бъдат предвидени специални условия за транзита през Европейския съюз на пратки от и за Русия.
(17)
В интерес на постигането на яснота на европейското законодателство, Решение 2004/438/ЕО на Комисията следва да бъде отменено и заменено с настоящия регламент.
(18)
С цел да се избегнат смущенията в нормалния ход на търговията, използването на здравни сертификати, издадени в съответствие с Решение 2004/438/ЕО, следва да бъде разрешено за даден преходен период.
(19)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и обхват
С настоящия регламент се установява, както следва:
а)
здравните и ветеринарно-санитарните условия, както и изискванията за сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на пратки сурово мляко и млечни продукти;
б)
списъкът с трети страни, от които е разрешено въвеждането на такива пратки в Европейския съюз.
Член 2
Внос на сурово мляко и млечни продукти от трети страни или части от тях, изброени в колона А от приложение I
Държавите-членки разрешават вноса на пратки сурово мляко и млечни продукти от третите страни или частите от тях, изброени в колона А от приложение I.
Член 3
Внос на някои млечни продукти от трети страни или части от тях, изброени в колона Б от приложение I
Държавите-членки разрешават вноса на пратки млечни продукти, добити от сурово мляко от крави, овце, кози или биволици, от третите страни или частите от тях, в които не съществува риск от болестта шап, изброени в колона Б от приложение I, при условие че такива млечни продукти са претърпели - или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло - пастьоризация посредством еднократна топлинна обработка:
а)
с топлинен ефект еквивалентен поне на ефекта, който се постига чрез процес на пастьоризация при температура най-малко 72 °C в продължение на 15 секунди;
б)
достатъчна, за да гарантира отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, направено непосредствено след топлинната обработка, когато е приложимо.
Член 4
Внос на някои млечни продукти от трети страни или части от тях, изброени в колона В от приложение I
1. Държавите-членки разрешават вноса на пратки млечни продукти, добити от сурово мляко от крави, овце, кози и биволици, от третите страни или частите от тях, в които съществува риск от болестта шап, изброени в колона В от приложение I, при условие че такива млечни продукти са претърпели - или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло - топлинна обработка, включваща:
а)
процес на стерилизация за постигането на стойност на F0 по-голяма или равна на три;
б)
обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135 °C в комбинация с подходяща продължителност;
в)
i)
високотемпературно краткотрайно пастьоризиране (HTST) при температура 72 °C в продължение на 15 секунди, приложено на два пъти за мляко със стойност на pH по-голяма или равна на 7,0, при което се получава, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, направено непосредствено след топлинната обработка; или
ii)
обработка с еквивалентен ефект на пастьоризация на този в подточка i), при която се получава, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, направено непосредствено след топлинната обработка;
г)
обработка тип HTST на мляко със стойност на pH по-ниска от 7,0; или
д)
обработка тип HTST в комбинация с друга физическа обработка посредством един от двата метода:
i)
намаляване на стойността на pH под 6 в продължение на един час, или
ii)
допълнително загряване при температура по-голяма или равна на 72 °C в комбинация с десикация.
2. Държавите-членки разрешават вноса на пратки млечни продукти, добити от сурово мляко от животни, различни от посочените в параграф 1, от третите страни или частите от тях, в които съществува риск от болестта шап, изброени в колона В от приложение I, при условие че такива млечни продукти са претърпели - или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло - топлинна обработка, включваща:
а)
процес на стерилизация за постигането на стойност на F0 по-голяма или равна на три; или
б)
обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135 °C в комбинация с подходяща продължителност.
Член 5
Сертификати
Пратките, разрешени за внос в съответствие с членове 2, 3 и 4, се придружават от здравен сертификат, изготвен в съответствие с подходящия образец, установен в част 2 от приложение II за конкретната стока, и попълнен в съответствие с обяснителните бележки, изложени в част 1 от посоченото приложение.
Изискванията на настоящия член обаче не изключват използването на електронно сертифициране или на други съгласувани системи, които са хармонизирани на равнище Европейски съюз.
Член 6
Условия за транзит и складиране
Въвеждането в Европейския съюз на пратки сурово мляко и млечни продукти, които не са предвидени за внос в Европейския съюз, а са предназначени за трета страна посредством незабавен транзит или след складиране в Европейския съюз в съответствие с членове 11, 12 или 13 от Директива 97/78/ЕО, се разрешава само ако пратките отговарят на следните условия:
а)
идват от трета страна или част от нея, от която въвеждането в Европейския съюз на пратки сурово мляко или млечни продукти е разрешено и отговарят на съответните условия за топлинна обработка за такива пратки, предвидени в членове 2, 3 и 4;
б)
отговарят на конкретните ветеринарно-санитарни условия за внос в Европейския съюз на въпросното сурово мляко или въпросния млечен продукт, съгласно предвиденото във ветеринарно-санитарното удостоверение в част II.1 от съответния образец на здравен сертификат, установен в част 2 от приложение II;
в)
придружени са от здравен сертификат, изготвен в съответствие с подходящия образец, установен в част 3 от приложение II за конкретната пратка, и попълнен в съответствие с обяснителните бележки, изложени в част 1 от посоченото приложение;
г)
одобрени са за транзит, включително и за складиране, според случая, с удостоверение в общия входен ветеринарен документ, посочен в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 136/2004 на Комисията (17), което е подписано от официалния ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз.
Член 7
Дерогация от условията за транзит и складиране
1. Чрез дерогация от член 6 се разрешава пътният или железопътният транзит в рамките на Европейския съюз между определени за тази цел гранични инспекционни пунктове в Латвия, Литва и Полша, изброени в Решение 2009/821/ЕО (18) на Комисията, на пратки, идващи от и по направление за Русия, директно или през друга трета страна, при условие че са изпълнени следните условия:
а)
пратката е запечатана с пломба със сериен номер на граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз от ветеринарните служби на компетентния орган;
б)
придружаващите пратката документи, посочени в член 7 от Директива 97/78/ЕО, са подпечатани на всяка страница с надпис „САМО ЗА ТРАНЗИТ ДО РУСИЯ ПРЕЗ ЕС“ от официалния ветеринарен лекар на компетентния орган, отговорен за граничния инспекционен пункт за въвеждане в Европейския съюз;
в)
процедурните изисквания, предвидени в член 11 от Директива 97/78/ЕО са спазени;
г)
пратката е одобрена за транзит с удостоверение в общия входен ветеринарен документ от официалния ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз.
2. Не се разрешава разтоварване или складиране по смисъла на член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 97/78/ЕО на такива пратки на територията на Европейския съюз.
3. Компетентният орган извършва редовни проверки, за да гарантира, че броят на пратките и количествата продукти, напускащи територията на Европейския съюз, съответстват на броя и количествата, които влизат в Европейския съюз.
Член 8
Специфична обработка
Пратки млечни продукти, чието въвеждане в Европейския съюз е разрешено в съответствие с членове 2, 3, 4, 6 или 7, идващи от трети страни или части от тях, където е имало огнище на болестта шап през 12-те месеца, предхождащи датата на издаване на здравния сертификат, или в които е била проведена ваксинация срещу посочената болест през този период, получават разрешение за въвеждане в Европейския съюз само ако продуктите са претърпели една от обработките, изброени в член 4.
Член 9
Отмяна
Решение 2004/438/ЕО се отменя.
Позоваванията на Решение 2004/438/ЕО се считат за позовавания на настоящия регламент.
Член 10
Преходни разпоредби
За преходен период с продължителност до 30 ноември 2010 г. пратките със сурово мляко и продукти на базата на мляко по смисъла на Решение 2004/438/ЕО, за които съответните здравни сертификати са били издадени в съответствие с Решение 2004/438/ЕО, могат да продължат да бъдат въвеждани в Европейския съюз.
Член 11
Влизане в сила и приложимост
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 август 2010 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 2 юли 2010 година.

Labels: 3
17
5
6