Document ID: 32009D0383

32009D0383
L 120/20
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA KOMISIJE
od 14. svibnja 2009.
o suspenziji konačnih antidampinških pristojba uvedenih Uredbom Vijeća (EZ) br. 1683/2004 na uvoz glifosata podrijetlom iz Narodne Republike Kine
(2009/383/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 384/96 od 22. prosinca 1995. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) (Osnovna uredba), a posebno njezin članak 14. stavak 4.,
nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,
budući da:
A. POSTUPAK
(1)
Nakon revizije ispitnog postupka provedene u skladu s člankom 11. stavkom 2. Osnovne uredbe (revizija ispitnog postupka), Vijeće je Uredbom (EZ) br. 1683/2004 (2) uvelo konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz glifosata podrijetlom iz Narodne Republike Kine, trenutačno obuhvaćenog oznakama KN ex 2931 00 95 (oznaka TARIC 2931009582) i ex 3808 93 27 (oznaka TARIC 3808932719) (dotični proizvod), kako su proširene na uvoz glifosata poslanog iz Malezije (bez obzira na to ima li ili nema podrijetlo deklarirano iz Malezije) (oznake TARIC 2931009581 i 3808932711) osim onoga koji je proizvelo društvo Crop protection (M) Sdn. Bhd., Lot 746, Jalan Haji Sirat 4½ Miles, off Jalan Kapar, 42100 Klang, Selangor Darul Ehsan, Malezija (dodatna oznaka TARIC A309) kako je proširena na uvoz glifosata poslanog iz Tajvana (bez obzira na to ima li ili nema podrijetlo deklarirano iz Tajvana) (oznake TARIC 2931009581 i 3808932711) osim onih koje je proizvelo društvo Sinon Corporation, No 23, Sec. 1, Mei Chuan W. Rd, Taichung, Tajvan (dodatna oznaka TARIC A310). Stopa antidampinške pristojbe iznosi 29,9 %.
(2)
Audace, udruženje korisnika i distributera dotičnog proizvoda, dostavilo je podatke o promjeni tržišnih uvjeta koja se dogodila nakon razdoblja revizije ispitnog postupka nakon isteka mjere (tj. od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2002.) te je tvrdilo da bi takve promjene opravdale suspenziju mjera koje su trenutačno na snazi, u skladu s člankom 14. stavkom 4. Osnovne uredbe. Stoga je Komisija ispitala je li takva suspenzija utemeljena.
B. RAZLOZI
(3)
Članak 14. stavak 4. Osnovne uredbe predviđa da se, ako je to u interesu Zajednice, mjere mogu suspendirati na temelju privremene promijene tržišnih uvjeta u mjeri da se šteta vjerojatno ne bi ponovo nastavila kao posljedica suspenzije, a pod uvjetom da je industriji Zajednice pružena mogućnost da iznese svoje komentare i da se ti komentari uzmu u obzir. Članak 14. stavak 4. nadalje navodi da dotične antidampinške mjere mogu ponovno uvesti u svakom trenutku ako razlog suspenzije više nije primjenjiv.
(4)
U pogledu industrije Zajednice napominje se da se njezino stanje poboljšalo do prve polovice 2008. Zbog snažnog porasta cijena na tržištu EU-a, povećanja obujma prodaje i njezine vrijednosti te relativno stabilnih troškova proizvodnje, dobit izražena kao postotak prometa značajno se povećala. Ova pozitivna kretanja potvrđuju noviji podaci glavnog proizvođača Zajednice, koji predstavlja veliku većinu proizvodnje i obujma prodaje Zajednice. Na temelju trenutačno dostupnih podataka o tržištu, ne očekuje se da će se to stanje značajno promijeniti u slučaju suspenzije mjera.
(5)
Industrija Zajednice potvrdila je da trenutačno razina njezinih cijena na tržištu EU-a uglavnom ostaje nepromijenjena, iako su izvozne cijene iz Narodne Republike Kine značajno pale od srpnja 2008.
(6)
Povećanje proizvodnog kapaciteta i proizvodnje u Narodnoj Republici Kini mogli bi imati uzrokovati kraći ili dugoročni pad cijena glifosata EU-a. Međutim, trenutačni podaci pokazuju da se očekuje da taj učinak u velikoj mjeri apsorbira svjetska potražnja koja je u porastu.
(7)
Nije bilo nikakvih naznaka o tome da suspenzija nije u interesu Zajednice.
(8)
Zaključno tome, s obzirom na privremenu promjenu tržišnih uvjeta, a posebno trenutačnih razina cijena na tržištu Zajednice, zajedno s trenutačnim visokim razinama dobiti industrije Zajednice neovisno o padu izvoznih cijena iz Narodne Republike Kine posljednjih mjeseci, smatra se da se šteta povezana s uvozom dotičnog proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine vjerojatno neće nastaviti kao posljedica suspenzije. Stoga se predlaže suspenzija mjera na snazi na devet mjeseci, u skladu s člankom 14. stavkom 4. Osnovne uredbe.
D. SAVJETOVANJE INDUSTRIJE ZAJEDNICE
(9)
Prema članku 14. stavku 4. Osnovne uredbe, Komisija je obavijestila industriju Zajednice o svojoj namjeri da suspendira antidampinške mjere na snazi. Industriji Zajednice pružena je mogućnost da iznese svoje komentare i njezini su komentari uzeti u obzir.
D. ZAKLJUČAK
(10)
Komisija stoga smatra da su svi ispunjeni svi uvjeti za suspenziju antidampinške pristojbe uvedene za dotični proizvod, u skladu s člankom 14. stavkom 4. Osnovne uredbe. Stoga se antidampinška pristojba uvedena Uredbom (EZ) br. 1683/2004 suspendira na razdoblje od devet mjeseci.
(11)
U slučaju da se stanje koje je dovelo do suspenzije naknadno promijeni, Komisija može ponovno uvesti antidampinške mjere tako da odmah ukine suspenziju antidampinških pristojbi,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Konačna antidampinška pristojba uvedena Uredbom (EZ) br. 1683/2004 na uvoz glifosata, obuhvaćenog oznakama KN ex 2931 00 95 (oznaka TARIC 2931009582) i ex 3808 93 27 (oznaka TARIC 3808932719) i koji je podrijetlom iz Narodne Republike Kine, kako su proširene na glifosat poslan iz Malazije (bez obzira ima li ili nema podrijetlo deklarirano iz Malezije) (oznake TARIC 2931009581 i 3808932711) osim onoga koji proizvodi društvo Crop protection (M) Sdn. Bhd., Lot 746, Jalan Haji Sirat 4½ Miles, off Jalan Kapar, 42100 Klang, Selangor Darul Ehsan, Malezija (dodatna oznaka TARIC A309) kako je proširena na uvoz glifosata poslanog iz Tajvana (bez obzira na to ima li ili nema podrijetlo deklarirano iz Tajvana ili ne) (oznake TARIC 2931009581 i 3808932711) osim onih koje je proizvelo društvo Sinon Corporation, No 23, Sec. 1, Mei Chuan W. Rd, Taichung, Tajvan (dodatna oznaka TARIC A310), suspendira se na razdoblje od devet mjeseci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. svibnja 2009.

Labels: 3
4
18
6