Document ID: 32001R2379

32001R2379
L 321/15
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2379/2001 НА КОМИСИЯТА
от 5 декември 2001 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1148/2001 относно проверките за съответствие със стандартите за търговия, приложими за пресните плодове и зеленчуци
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2200/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 911/2001 на Комисията (2), и по-специално член 10,
като има предвид, че:
(1)
Член 7 от Регламент (ЕО) № 1148/2001 на Комисията от 12 юни 2001 г. относно проверките за съответствие със стандартите за търговия, приложими за пресните плодове и зеленчуци (3) установява условията, при които Комисията може да одобрява операциите по проверките, извършени в някои трети страни на продуктите, изнасяни за Общността.
(2)
Съгласно член 7, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1148/2001 контролните органи в третите страни, които се ползват от правото да извършват проверки, издават сертификати за съответствие на продуктите, които митническите власти на Общността могат да приемат с цел пускането в свободно движение на тези стоки. Следователно е целесъобразно да се предвидят общите изисквания, които трябва да бъдат спазвани по отношение на сертификатите, издавани от различни трети страни, по-специално по отношение на оригинала и до копията на тези сертификати, формата им, отпечатването, начина на попълване, номерирането и архивирането им, подписите и печатите, които трябва да бъдат нанесени върху тях.
(3)
Член 7, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1148/2001 предвижда система за контрол чрез проверки от държавите-членки на сертификатите, издадени от третите страни. Въпреки това е необходимо да се допълнят тези проверки чрез последващ контрол в случай на сериозни съмнения относно автентичността на сертификатите или точността на данните, посочени в тях.
(4)
Прилагането на разпоредбите на член 7 от Регламент (ЕО) № 1148/2001 изисква установяването на административно сътрудничество между Общността и всяка от съответните трети страни, с цел да се предостави на разположение на компетентните органи в Общността съвкупността от необходимата информация. Съдържанието и правилата за това административно сътрудничество следва да бъдат уточнени.
(5)
При необходимост одобряването на операциите по проверките, извършени от някои трети страни, може да наложи разрешаването на посещения на място, за да бъде оценена системата за контрол на износа във въпросните трети страни. В този случай е целесъобразно да се предвиди възможност за допитване до групата специализирани инспектори в областта на пазарите на плодове и зеленчуци, създадена съгласно член 40 от Регламент (ЕО) № 2200/96.
(6)
Удачно е, освен това, да се допълни моделът на етикет, представен в приложение III към Регламент (ЕО) № 1148/2001.
(7)
В резултат на това е необходимо да се измени Регламент (ЕО) № 1148/2001.
(8)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по пресни плодове и зеленчуци,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1148/2001 се изменя, както следва:
1.
Член 7 се изменя, както следва:
а)
в параграф 2 четвърта алинея се заменя със следния текст:
„За целите на одобрението, посочено в параграф 1, Комисията може да използва групата специализирани инспектори в областта на пазарите на плодове и зеленчуци, създадена съгласно член 40 от Регламент (ЕО) № 2200/96, за да провежда посещения на място, с цел да се провери дали при операциите по проверките, извършвани в съответната трета страна, се спазват разпоредбите на настоящия член и, ако е необходимо, да издава препоръки за повишаване на степента на съответствие на стоките, изнасяни от въпросната трета страна към Общността.“;
б)
в параграф 3 се добавят следните алинеи:
„Моделите на формуляри, на основата на които се изготвят сертификатите, предвидени във втора алинея от настоящия параграф, се определят в рамките на одобрението посочено в параграф 1.
Сертификатите могат да се състоят само от един екземпляр, идентифициран с обозначението „оригинал“. Ако са необходими допълнителни екземпляри, те трябва да носят означението „копие“. Компетентните органи на Общността могат да приемат за валиден единствено оригинала на сертификата.
Форматът на формуляра е 210 × 297 mm, с допустимо отклонение от 5 mm по-малко или 8 mm в повече що се отнася до дължината. Хартията, която се използва, трябва да бъде бяла, без остатъци от хартиена каша, предназначена за писане и с тегло най-малко 40 g/m2.
Формулярите трябва да бъдат отпечатани и попълвани на един от официалните езици на Общността.
Формулярите трябва да бъдат попълвани по механично графичен или сходен метод.
Върху сертификатите не трябва да има зачерквания или допълнителен текст и знаци. Промените, които могат да се нанасят, трябва да се извършват чрез зачеркване на неверните данни и, където е необходимо, чрез нанасяне на желаните данни. Всяка извършена промяна трябва да бъде одобрена от автора и заверена от органа, издал сертификата.
Всеки сертификат трябва да има сериен номер, отпечатан или не, предназначен да го индивидуализира и трябва да носи печата на органа, който го издава, както и подписите на лицето или лицата, упълномощени да го подпишат.
Издаващият орган запазва едно копие от всеки издаден от него сертификат.“;
в)
параграф 4 се заменя със следния текст:
„4. Действието на одобрението може да бъде преустановено от Комисията, ако тя установи, на основата на значителен брой партиди и/или количества, че стоките не отговарят на данните, вписани в сертификатите, издадени от контролните органи на третите страни, или когато не е отговорено по задоволителен начин на исканията за последващ контрол, посочен в параграф 5а.“;
г)
добавя се следният нов параграф 5а:
„5а. При наличието на основателни съмнения по отношение на автентичността на сертификат, посочен в параграф 3, втора алинея, или по отношение на точността на съдържащите се в него данни, се извършва последваща проверка.
Компетентният орган на Общността изпраща сертификата или копие от него до съответния орган от третата страна, който отговаря за контактите с Общността, посочен в параграф 2, втора алинея, като посочва, при необходимост, причините, които налагат проверка и всички получени сведения, които дават основание да се смята, че сертификатът не е автентичен или че сведенията, които съдържа, са неточни. Исканията за последваща проверка се довеждат в най-кратки срокове до знанието на Комисията заедно с резултатите от всяка извършена проверка.
Когато се изисква последваща проверка, вносителят на въпросните продукти може да поиска от компетентните контролни органи да извършат проверката за съответствие, предвидена в член 6.“;
д)
добавя се следният нов параграф 8:
„8. Прилагането на разпоредбите на настоящия член е подчинено на установяването на процедура за административно сътрудничество между Общността и всяка заинтересована трета страна.
За тази цел заинтересованите трети страни съобщават на Комисията всякаква полезна информация, свързана с операциите по проверките, и по-специално образци на отпечатъците от печатите, използвани от контролните органи, както и, когато е необходимо и незабавно, всякакви промени относно тази информация.
Тази информация, както и последващите промени в нея, се предоставят от Комисията на координиращите органи на държавите-членки, които уведомяват митническите органи и останалите компетентни органи.
Веднага след установяването на административното сътрудничество, както и след всяка значителна промяна в информацията, предоставена от дадена заинтересована трета страна както в рамките на въпросното административно сътрудничество, така и по отношение на наименованието и адреса на органа, който отговаря за контактите с Общността, и на контролните органи, Комисията публикува съответното съобщение в Официален вестник на Европейските общности, серия С.“
2.
Приложение III се заменя с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 5 декември 2001 година.

Labels: 7
0
3
17