Document ID: 31984R0014

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 14/84 av den 4 januari 1984 om ändring av förordningarna (EEG) nr 1107/68, (EEG) nr 2496/78, (EEG) nr 1402/83, (EEG) nr 1441/83 och (EEG) nr 2769/83 vad avser de närmare bestämmelserna om stöd för privat lagring av vissa ostar
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter(), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1600/83(), särskilt artiklarna 6.7, 8.5 och 9.3 i denna, och
med beaktande av följande:
Enligt bestämmelserna i artikel 2.1 e andra strecksatsen i kommissionens förordning (EEG) nr 1402/83 av den 1 juni 1983 om närmare bestämmelser om stöd för privat lagring av lagringsbeständig ost under mjölkregleringsåret 1983/84(), ändrad genom förordning (EEG) nr 2793/83(), begränsas sådana ändringar av sammansättningen av det kontrakterade partiet som interventionsorganet får tillåta till utbyte eller uttag från lager av ostar som har försämrats. Det förefaller orimligt att tillämpa denna restriktion efter utgången av den kortaste lagringsperioden. Följaktligen bör möjligheten införas att ta ut en del av ett kontrakterat parti från lager efter utgången av den kortaste perioden utan att förlora rätten till stöd för hela partiet. Samma bestämmelse fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 1107/68 av den 27 juli 1968 om närmare tillämpningsföreskrifter för intervention på marknaden för ostarna Grana Padano och Parmigiano Reggiano(), i kommissionens förordning (EEG) nr 2496/78 av den 26 oktober 1978 om närmare bestämmelser för beviljandet av stöd för privat lagring av Provolone-ost(), i kommissionens förordning (EEG) nr 1441/83 av den 3 juni 1983 om införande av stöd för privat lagring av osten Pecorino Romano(), alla tre ändrade genom förordning (EEG) nr 2793/83, och i kommissionens förordning 2769/83 av den 4 oktober 1983 om införande av stöd för privat lagring av ostarna Kefalotyri och Kasseri(). Dessa förordningar bör ändras på samma sätt.
Den aktuella bestämmelsen infördes i ovan nämnda förordningar genom förordning (EEG) nr 2793/83, som trädde i kraft den 10 oktober 1983. Samma datum bör följaktligen fastställas för tillämpningen av denna förordning.
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I artikel 17.2 i förordning (EEG) nr 1107/68 skall följande stycke läggas till:"Genom undantag från bestämmelserna i artikel 16.1 d första strecksatsen får lagerhållaren ta ut hela eller en del av det kontrakterade partiet när den period om 90 dagar som specificeras i första stycket har löpt ut. Den minsta kvantitet som får tas ut skall vara 200 ostar."
Artikel 2
I artikel 3 i förordning (EEG) nr 2496/78 skall följande punkt 3 läggas till:"3. Genom undantag från bestämmelserna i artikel 2.1 f andra strecksatsen får lagerhållaren ta ut hela eller en del av det kontrakterade partiet när den period om 60 dagar som specificeras i punkt 1 har löpt ut. Den minsta kvantitet som får tas ut skall vara 500 kg. Medlemsstaterna får emellertid öka denna kvantitet till två ton."
Artikel 3
Artikel 4.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 1402/83 skall ersättas med följande:"Genom undantag från bestämmelserna i artikel 2.1 e andra strecksatsen får lagerhållaren ta ut hela eller en del av det kontrakterade partiet när den period om 90 dagar som specificeras i första stycket har löpt ut och när den uttagsperiod som avses i artikel 3.2 har börjat löpa. Den minsta kvantitet som får tas ut skall vara 500 kg. Medlemsstaterna får emellertid öka denna kvantitet till två ton.
Den dag då förfarandet för uttag av kontrakterad ost inleds skall inte inbegripas i den kontrakterade lagringsperioden."
Artikel 4
Artikel 3.3 i förordning (EEG) nr 1441/83 skall ersättas med följande:"3. Det stöd som skall utbetalas får inte överstiga ett belopp som motsvarar 150 dagars kontrakterad lagring före den 1 mars 1984. Genom undantag från bestämmelserna i artikel 2.1 d andra strecksatsen får lagerhållaren ta ut hela eller en del av det kontrakterade partiet när den period om 60 dagar som specificeras i punkt 2 har löpt ut. Den minsta kvantitet som får tas ut skall vara 500 kg. Medlemsstaterna får emellertid öka denna kvantitet till två ton.
Den dag då förfarandet för uttag av kontrakterad ost inleds skall inte inbegripas i den kontrakterade lagringsperioden."
Artikel 5
Artikel 3.3 i förordning (EEG) nr 2769/83 skall ersättas med följande:"3. Det stöd som skall utbetalas får inte överstiga ett belopp som motsvarar 150 dagars kontrakterad lagring före den 1 mars 1984. Genom undantag från bestämmelserna i artikel 2.1 d tredje strecksatsen får lagerhållaren ta ut hela eller en del av det kontrakterade partiet när den period om 60 dagar som specificeras i punkt 2 har löpt ut. Den minsta kvantitet som får tas ut skall vara 500 kg. Medlemsstaterna får emellertid öka denna kvantitet till två ton.
Den dag då förfarandet för uttag av kontrakterad ost inleds skall inte inbegripas i den kontrakterade lagringsperioden."
Artikel 6
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 10 oktober 1983.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 4 januari 1984.

Labels: 3
17
6