Document ID: 32009R0124

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 124/2009
z 10. februára 2009,
ktorým sa stanovujú najvyššie obsahy prítomnosti kokcidiostatík a histomonostatík v potravinách spôsobenej nevyhnutným prenosom týchto látok do necieľového krmiva
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 315/93 z 8. februára 1993, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva u kontaminujúcich látok v potravinách (1), a najmä na jeho článok 2 ods. 3,
keďže:
(1)
Kokcidiostatiká a histomonostatiká sú látky určené na zabíjanie a potláčanie prvokov, ktoré sa okrem iného môžu povoliť na používanie ako kŕmne doplnkové látky v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (2). V povoleniach na kokcidiostatiká a histomonostatiká ako kŕmne doplnkové látky sa uvádzajú špecifické podmienky ich používania, ako sú cieľové druhy alebo kategórie zvierat, pre ktoré sú doplnkové látky určené.
(2)
Prevádzkovatelia krmivárskych podnikov môžu v jednom zariadení vyrobiť širokú škálu krmív a je možné, že rôzne druhy produktov sa musia vyrábať jeden za druhým na tej istej výrobnej linke. Môže sa stať, že nevyhnutné stopy po produkte zostanú vo výrobnej linke a dostanú sa na začiatok výroby ďalšieho produktu. Tento transfer z jednej produkčnej série do druhej sa nazýva „prenos“ alebo „krížová kontaminácia“ a môže sa vyskytnúť napríklad pri používaní kokcidiostatík a histomonostatík ako povolených kŕmnych doplnkových látok. Takéto používanie môže viesť ku kontaminácii následne vyrobeného krmiva, a to vzhľadom na prítomnosť technicky nevyhnutných stôp uvedených látok v „necieľovom krmive“, t. j. v krmive, v ktorom sa nepovoľuje používanie kokcidiostatík a histomonostatík, ako je krmivo určené pre druhy a kategórie zvierat, ktoré nie sú uvedené v povolení na doplnkové látky. Táto nevyhnutná krížová kontaminácia sa môže vyskytnúť vo všetkých fázach výroby a spracovania krmiva, ale tiež počas jeho skladovania a prepravy.
(3)
Aby sa zabránilo tomu, že členské štáty prijmú vnútroštátne pravidlá týkajúce sa problému nevyhnutného prenosu povolených kokcidiostatík a histomonostatík do necieľového krmiva a ich následnej prítomnosti v derivovaných krmivách, čo by mohlo obmedzovať fungovanie vnútorného trhu, je potrebné v tejto záležitosti prijať harmonizované pravidlá Spoločenstva.
(4)
Nevyhnutný prenos účinných látok nachádzajúcich sa v povolených kokcidiostatikách a histomonostatikách do necieľového krmiva sa považuje za prenos nežiaducich látok do krmiva pre zvieratá v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES (3) a prítomnosť týchto látok by nemala ohroziť zdravie zvierat, zdravie ľudí alebo životné prostredie. Preto sa maximálne obsahy týchto látok v krmive pre zvieratá stanovili smernicou Komisie 2009/8/ES (4), ktorou sa mení a dopĺňa príloha I k smernici 2002/32/ES.
(5)
Výskyt nevyhnutného prenosu kokcidiostatík a histomonostatík v necieľovom krmive, dokonca aj keď nedosahuje najvyššie obsahy stanovené v smernici 2002/32/ES, môže mať za následok prítomnosť rezíduí týchto látok v potravinových výrobkoch živočíšneho pôvodu. Preto by sa v záujme ochrany verejného zdravia, a pokiaľ ešte nie sú stanovené maximálne limity rezíduí (MLR) v špecifických potravinách v rámci nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu (5), alebo v rámci nariadenia (ES) č. 1831/2003, mali v potravinách živočíšneho pôvodu pochádzajúcich z príslušného necieľového krmiva stanoviť maximálne tolerancie prítomnosti účinných látok nachádzajúcich sa v kokcidiostatikách a histomonostatikách v rámci nariadenia (EHS) č. 315/93, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva u kontaminujúcich látok v potravinách.
(6)
Na žiadosť Európskej komisie prijal Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) niekoľko stanovísk (6) k existujúcim rizikám pre zdravie zvierat a verejné zdravie v dôsledku nevyhnutného prenosu kokcidiostatík alebo histamonostatík povolených ako kŕmne doplnkové látky do necieľového krmiva. V prípade každého kokcidiostatika alebo histomonostatika povoleného ako kŕmna doplnková látka sa v posúdení úradu zobrali do úvahy hypotetické miery prenosu vo výške 2 %, 5 % a 10 % z krmiva vyrábaného s najvyššou povolenou dávkou kokcidiostatík a histomonostatík do následne vyrobeného necieľového krmiva.
(7)
Na základe záverov jednotlivých vedeckých stanovísk možno uviesť, že úrad všeobecne dospel k záveru, že nie je pravdepodobné, že by prítomnosť kokcidiostatík alebo histomonostatík povolených ako kŕmne doplnkové látky v necieľovom krmive v obsahoch zapríčinených nevyhnutným prenosom a pri zohľadnení všetkých preventívnych opatrení, viedla k nepriaznivým účinkom na zdravie zvierat a že riziko pre zdravie spotrebiteľov pri požití rezíduí v produktoch zo zvierat vystavených krmivu znečistenému krížovou kontamináciou je zanedbateľné.
(8)
Pri zohľadnení stanovísk úradu a rôznych prístupov, ktoré v súčasnosti členské štáty uplatňujú pri riešení problému nevyhnutnej krížovej kontaminácie, sa navrhuje stanoviť najvyššie obsahy pre potraviny tak, ako sú uvedené v prílohách k tomuto nariadeniu, a to v záujme zabezpečenia riadneho fungovania vnútorného trhu a ochrany verejného zdravia. Ustanovenia uvedené v prílohe by sa mali preskúmať najneskôr do 1. júla 2011, aby sa zohľadnili najnovšie vedecké a technické poznatky.
(9)
Najvyššie obsahy stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu by sa mali neustále upravovať v závislosti od zmien maximálnych limitov rezíduí (MLR) stanovených pre príslušné špecifické potraviny v rámci nariadenia (EHS) č. 2377/90, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu, alebo v rámci nariadenia (ES) č. 1831/2003. Vzhľadom na existenciu časového odstupu medzi týmito zmenami a nasledujúcou úpravou podľa najvyšších obsahov stanovených v prílohe k tomuto nariadeniu by sa táto úprava nemala dotýkať maximálnych limitov rezíduí kokcidiostatík alebo histomonostatík stanovených v rámci nariadenia (ES) č. 2733/90 alebo v rámci nariadenia (ES) č. 1831/2003.
(10)
Vzhľadom na skutočnosť, že nevyhnutný prenos kokcidiostatík a histomonostatík do necieľového krmiva môže mať za následok prítomnosť týchto látok ako kontaminantov v derivovaných potravinách, je vhodné zaujať komplexný a integrovaný prístup k riešeniu tohto problému prostredníctvom súčasného prijatia a uplatňovania tohto nariadenia a smernice Komisie 2009/8/ES, ktorou sa stanovujú najvyššie obsahy nevyhnutného prenosu kokcidiostatík alebo histomonostatík do necieľového krmiva.
(11)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Potraviny uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu sa neuvádzajú na trh, ak obsahujú kontaminant uvedený v tejto prílohe na úrovni, ktorá presahuje najvyššie obsahy stanovené v prílohe.
V prípade nálezu významného rezídua, ktorý nedosahuje najvyšší obsah stanovený v prílohe, je vhodné, aby príslušný orgán vyšetril prítomnosť rezídua a potvrdil, že vznikla dôsledkom nevyhnutného prenosu do krmiva a nie dôsledkom protiprávneho podávania kokcidiostatika alebo histomonostatika.
Potraviny spĺňajúce najvyššie obsahy stanovené v prílohe sa nemiešajú s potravinami, ktoré tieto najvyššie obsahy presahujú.
2. Pri uplatňovaní najvyšších obsahov stanovených v prílohe k tomuto nariadeniu na potraviny, ktoré sú sušené, riedené, spracované alebo zložené z viac ako jednej zložky, sa zohľadňujú zmeny koncentrácie kontaminantu spôsobené sušením, riedením alebo spracovávaním, ako aj pomer zložiek v produkte.
3. Najvyššie obsahy stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu sa nedotýkajú ustanovení a MLR stanovených v nariadení (EHS) č. 2377/90 a MLR stanovených v nariadení (ES) č. 1831/2003.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. februára 2009

Labels: 17
7
0
3
6