Document ID: 31991R3378

Komisijos Reglamentas (EEB) Nr. 3378/91
1991 m. lapkričio 20 d.
nustatantis išsamias sviesto iš intervencinių atsargų pardavimo eksportui taisykles ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 569/88
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1968 m. birželio 27 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 804/68 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1630/91 [2], ypač į jo 6 straipsnio 7 dalį ir 28 straipsnį,
atsižvelgdama į 1985 m. birželio 11 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1678/85 dėl valiutų keitimo kursų, taikomų žemės ūkyje [3], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1640/91 [4], ypač į jo 4 straipsnį,
kadangi 1968 m. liepos 15 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 985/68, nustatančio bendrąsias intervencijos į sviesto ir grietinėlės rinką taisykles [5], 6 straipsnis su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2045/91 [6], numato, jog gali būti nustatytos specialios sviesto pateikimo parduoti eksportui sąlygos tam, kad būtų atsižvelgta į specialius tokio pardavimo reikalavimus ir užtikrinta, kad šis produktas pasieks jo paskyrimo vietą;
kadangi šiuo metu viešai saugomo sviesto kiekiai yra tokie, kad reikėtų labiau pasistengti pasinaudoti galimybėmis jį realizuoti tam tikrų trečiųjų šalių rinkose jokiu būdu nesikišant į pasaulio rinką;
kadangi dėl šios priežasties viešai saugomi sviesto kiekiai turėtų būti prieinami ūkio subjektams ir šiam sviestui parduoti turėtų būti organizuojami paraiškų konkursai, kurių metu, inter alia, būtų nustatytos minimalios pardavimo kainos, užtikrinant Bendrijos tarptautinių įsipareigojimų laikymąsi; kadangi dar reikėtų priimti priemones, užtikrinančias, kad pagal šio reglamento nuostatas parduodamas sviestas nepatektų į Bendrijos rinką;
kadangi, norint padidinti pardavimo tam tikrose tarptautinėse rinkose galimybes, reikėtų nustatyti, jog sviestą galima eksportuoti nepakitusio pavidalo arba perdirbtą;
kadangi ūkio subjektai gali pirkti minėtą sviestą visoje Bendrijoje; kadangi dėl to reikėtų imtis veiksmų pinigų kompensacines sumas pakoreguoti pagal intervencinio sviesto pardavimo kainų lygį;
kadangi, siekiant užtikrinti sviesto patekimą į jo paskirties vietą, nuo jo išvežimo iš sandėlių iki atvežimo į numatytas trečiąsias šalis turėtų būti taikoma kontrolės sistema; kadangi dėl aiškumo tikslų būtina aiškiai numatyti, kad yra taikomos 1988 m. vasario 16 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 569/88, nustatančio bendrąsias išsamias produktų, skirtų intervenciniam supirkimui, naudojimo ir (arba) jų paskirties vietos patikrinimo taisykles [7], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3278/91 [8], nuostatos dėl kontrolės; kadangi, be to, atsižvelgiant į specifinį šio pardavimo sandorio pobūdį, būtina nustatyti papildomas sąlygas;
kadangi Pieno ir pieno produktų vadybos komitetas per jo pirmininko nustatytą laikotarpį nepateikė savo nuomonės,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Šiame reglamente nustatytomis sąlygomis yra parduodamas sviestas, supirktas remiantis Reglamento (EEB) Nr. 804/68 6 straipsnio 1 dalies nuostatomis, pristatytas į sandėlius iki 1990 m. rugsėjo 1 d.
2. Pagal šio reglamento nuostatas parduodamas sviestas yra eksportuojamas nepakitusiu pavidalu arba perdirbtas.
2 straipsnis
1. Sviestas iš šaltųjų sandėlių parduodamas nuolatinio paraiškų konkurso, kurį organizuoja kiekviena intervencinė agentūra dėl jos turimų sviesto kiekių, tvarka.
2. Intervencinės agentūros parengia skelbimą apie paraiškų konkursą, kuriame nurodo:
a) pateikiamo parduoti sviesto kiekius;
b) paraiškų konkursui pateikimo galutinę datą ir vietą.
3. Skelbimai apie paraiškų konkursą spausdinami Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje iki pirmojo paraiškų pateikimo termino likus ne mažiau kaip aštuonioms dienoms. Be to, intervencinės agentūros gali paduoti skelbimus ir į kitus leidinius.
3 straipsnis
1. Nuolatinio paraiškų konkurso galiojimo laikotarpiu intervencinės agentūros skelbia specialius paraiškų konkursus. Kiekvienas iš jų skelbiamas dėl likusio 1 straipsnyje nurodyto sviesto.
2. Paraiškų pateikimo kiekvienam specialiam konkursui terminas baigiasi kas antro ir kas ketvirto antradienio vidudienį (12 val.). Jei, išskyrus ketvirtąjį gruodžio antradienį, antradienis yra ne darbo diena, šis terminas pratęsiamas iki pirmos po to einančios darbo dienos 12 valandos.
4 straipsnis
1. Intervencinės agentūros registruoja šaltuosius sandėlius, kuriuose yra laikomas paraiškų konkurso tvarka parduodamas sviestas, ir šio sviesto kiekius, o taip pat nuolat atnaujina šį sąrašą ir suinteresuotų asmenų prašymu leidžia joms juo naudotis. Be to, intervencinės agentūros šį papildytą sąrašą periodiškai skelbia atitinkama forma, kurią išsamiau nurodo 2 straipsnyje minėtuose skelbimuose apie paraiškų konkursus.
2. Intervencinės agentūros imasi būtinų priemonių, suinteresuotiems asmenims suteikiančių galimybę prieš pateikiant paraiškas savo lėšomis atlikti pardavimui pateikto sviesto mėginių analizę.
5 straipsnis
1. Suinteresuoti asmenys dalyvauja specialiuose paraiškų konkursuose intervencinei agentūrai ranka jai įteikdami rašytines paraiškas ir gaudami patvirtinimą apie jų gavimą arba išsiųsdami jai registruotą laišką, arba pasinaudodami bet kuria kita rašytine telekomunikacijų priemone.
2. Paraiškoje nurodoma:
a) konkurso dalyvio pavardė ir adresas;
b) bendras prašomas parduoti kiekis;
c) numatoma sviesto paskirties vieta ir išsamūs duomenys apie eksportuotinus perdirbtus ir neperdirbtus kiekius;
d) kaina, siūloma už toną sviesto iš šaltųjų sandėlių be vietinių mokesčių, išreikšta ekiu;
e) šaltieji sandėliai, kuriuose yra laikomas sviestas;
f) sviesto kiekiai, dėl kurių pateiktos paraiškos kitose valstybėse narėse.
3. Paraiškos galioja tik tuomet, kai:
a) jose nurodytas kiekis siekia ne mažiau kaip 500 tonų, atsižvelgiant į kitose valstybėse narėse pateiktose paraiškose nurodytus kiekius;
b) kartu su paraiškomis konkurso dalyvis pateikia raštišką įsipareigojimą eksportuoti jam paskirtą sviestą nepakitusiu pavidalu per 9 straipsnio 3 dalyje nustatytą laikotarpį arba perdirbtą sviestą - per 10 straipsnio 5 dalyje nustatytą laikotarpį;
c) pateikiamas įrodymas, jog konkurso dalyviai specialiam paraiškų konkursui sumokėjo 6 straipsnyje nurodytą užstatą nepasibaigus paraiškų pateikimo terminui.
4. Pasibaigus 3 straipsnio 2 dalyje nurodytam paraiškų pateikimo specialiam konkursui terminui, paraiškų atsiimti negalima.
6 straipsnis
1. Pagal šį reglamentą paraiškos tvarkymas pasibaigus paraiškų pateikimo terminui ir kainos sumokėjimas per 8 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nustatytą laikotarpį yra pirminiai reikalavimai, kurių laikymąsi garantuoja 10 ekiu už toną užstato sumokėjimas.
2. Konkurso užstatai sumokami toje valstybėje narėje, kurioje yra pateikta paraiška.
Tačiau jeigu paraiškoje yra nurodyta, kad sviestas turi būti perdirbtas į koncentruotą sviestą ne toje valstybėje narėje, kurioje pateikiama paraiška, užstatas gali būti sumokamas ankstesnės valstybės narės paskirtai kompetentingai institucijai, kuri pareiškėjui pateikia 5 straipsnio 3 dalies c punkte minimą įrodymą. Tuo atveju intervencinė agentūra praneša kitos valstybės narės kompetentingai institucijai apie faktus, nulėmusius užstato grąžinimą arba konfiskavimą.
7 straipsnis
1. Minimali sviesto, eksportuotino nepakeistu pavidalu, pardavimo kaina ir minimali sviesto, eksportuotino jį perdirbus, pardavimo kaina, nustatoma atsižvelgiant į gautas paraiškas ir laikantis Reglamento (EEB) Nr. 804/68 30 straipsnyje nustatytos tvarkos. Paraiškos nepriimamos, jei pasiūlyta kaina yra mažesnė už minimalią kainą. Kai dviejose arba daugiau svarstomų paraiškų, kurios pretenduoja į tas pačias atsargas ir kuriose yra siūlomos tokios pat kainos arba siūlomos ir minimalios kainų skirtumas yra toks pat, nurodytas bendras kiekis viršija turimą kiekį, turimas kiekis paskirstomas proporcingai prašomiems parduoti kiekiams.
Gali būti nuspręsta neskirti konkurso laimėtojo.
2. Nustatant minimalią pardavimo kainą tuo pačiu metu ir ta pačia tvarka yra nustatoma:
a) Užstato suma, garantuojanti pirminių reikalavimų sviesto nepakeistu pavidalu eksportui - per 9 straipsnio 3 dalyje nustatytą laikotarpį arba perdirbto sviesto eksportui - per 10 straipsnio 5 dalyje nustatytą laikotarpį, laikymąsi;
b) koeficientas, taikomas pinigų kompensacinėms sumoms, atitinkamais atvejais taikytinoms už parduotą sviestą.
3. 1 dalyje minėta minimali pardavimo kaina, konkurso laimėtojų mokėtinos kainos ir 6 straipsnyje bei šio straipsnio 2 dalyje minimi užstatai perskaičiuojami į nacionalinę valiutą taikant paskutinę paraiškų specialiam konkursui pateikimo dieną žemės ūkyje galiojantį valiutų keitimo kursą.
4. Iš paraiškų konkurso kylantys įsipareigojimai neperleidžiami.
5. Intervencinė agentūra nedelsdama praneša apie konkurso rezultatus kiekvienam konkurso dalyviui.
6. Intervencinės agentūros išduoda sviesto išvežimo orderius, kuriuose nurodoma:
a) kiekis, už kurį sumokėtas užstatas;
b) šaltieji sandėliai, kuriuose saugomas tas sviesto kiekis;
c) sviesto išvežimo iš sandėlių termino pasibaigimo data.
8 straipsnis
1. Konkurso laimėtojai išveža jiems parduotą sviestą per 45 dienas nuo paraiškų specialiam konkursui pateikimo termino pabaigos.
Sviestą galima išvežti ne mažesnėmis kaip 15 tonų partijomis.
Išskyrus force majore atvejus, jei sviestas neišvežamas per pirmoje pastraipoje nustatytą laikotarpį, jo tolesnio saugojimo išlaidas dengia konkurso laimėtojas nuo pat pirmos dienos, kai pasibaigia išvežimo terminas.
2. Konkurso laimėtojas, prieš išveždamas sviestą, per šio straipsnio 1 dalyje nustatytą laikotarpį intervencinei agentūrai už kiekvieną išvežamą kiekį sumoka paraiškoje nurodytą kainą ir sumoka 7 straipsnio 2 dalyje nurodytą užstatą. Užstatai sumokami toje valstybėje narėje, kurioje pateikta paraiška.
Tačiau jeigu paraiškoje yra nurodyta, kad sviestas turi būti perdirbtas į koncentruotą sviestą ne toje valstybėje narėje, kurioje pateikta paraiška, 7 straipsnio 2 dalyje nurodytas užstatas gali būti sumokamas ankstesnės valstybės narės paskirtai kompetentingai institucijai.
Tuo atveju intervencinė agentūra praneša valstybės narės, kurioje sviestas turi būti perdirbtas į koncentruotą sviestą, kompetentingą instituciją apie faktus, nulėmusius užstato grąžinimą arba konfiskavimą.
Išskyrus force majore atvejus, jei konkurso laimėtojas per nustatytą laikotarpį nesumokėjo pirmoje pastraipoje minimos kainos, jam ne tik kad negrąžinamas 6 straipsnio 1 dalyje minėtas užstatas, bet ir neparduodami likę sviesto kiekiai.
9 straipsnis
1. Sviestą, skirtą eksportuoti nepakitusiu pavidalu, intervencinės agentūros patiekia pakuotėse, ant kurių aiškiai matomoje vietoje lengvai įskaitomomis raidėmis yra užrašyta bent viena iš šių formuluočių:
- Mantequilla destinada a la exportación con arreglo al Reglamento (CEE) no 3378/91;
- Smør bestemt til udførsel i henhold til forordning (EØF) nr. 3378/91;
- Butter zur Ausfuhr - Verordnung (EWG) nr. 3378/91;
- Βούτυρο που προορίζεται να εξαχθεί βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91·
- Butter for export under Regulation (EEC) No 3378/91;
- Beurre destiné à être exporté au titre du règlement (CEE) no 3378/91;
- Burro destinato ad essere esportato nel quadro del regolamento (CEE) n. 3378/91;
- Boter voor uitvoer in het kader van Verordening (EEG) nr. 3378/91;
- Manteiga destinada à exportação em conformidade com o Regulamento (CEE) no 3378/91.
2. 1 dalyje nurodytas sviestas gali būti eksportuojamas originalioje pakuotėje arba perpakuotas.
Jei sviesto pakuotė yra pakeista, joje aiškiai matomoje vietoje lengvai įskaitomomis raidėmis turi būti užrašyta bent viena iš šio straipsnio 1 dalyje nurodytų formuluočių.
3. Šiame straipsnyje minimo sviesto eksporto deklaracija priimama valstybės narės, kurioje sviestas buvo išvežtas iš sandėlio, muitinėje per 90 dienų nuo paraiškų pateikimo specialiam paraiškų konkursui termino pabaigos.
10 straipsnis
1. Sviestas, parduodamas remiantis šio reglamento nuostatomis, gali būti eksportuojamas perdirbtas.
2. Tuo atveju paraiškoje turi būti:
- nurodytas parduodamo sviesto kiekis, kuris bus perdirbamas,
- nurodoma įmonė, kuri prieš išvežant sviestą turi kompetentingoms institucijoms pranešti apie įmones, kuriose sviestas bus perdirbamas, tam tikslui patvirtinta valstybės narės, kurios teritorijoje bus perdirbamas sviestas, remiantis Komisijos reglamento (EEB) Nr. 570/88 [9] 10 straipsnio nuostatomis.
3. Intervencinės agentūros patiekia sviestą pakuotėse, ant kurių aiškiai matomoje vietoje lengvai įskaitomomis raidėmis užrašoma bent viena iš šių formuluočių:
- Mantequilla destinada a la transformación [Reglamento (CEE) no 3378/91];
- Smør til forarbejdning [forordning (EØF) nr. 3378/91];
- Zur Verarbeitung bestimmte Butter [Verordnung (EWG) nr. 3378/91];
- Βούτυρο που προορίζεται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91];
- Butter for processing [Regulation (EEC) No 3378/91];
- Beurre destiné à la transformation [règlement (CEE) no 3378/91];
- Burro destinato alla trasformazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];
- Boter voor verwerking [Verordening (EEG) nr. 3378/91];
- Manteiga destinada à transformação [Regulamento (CEE) no. 3378/91].
4. Visas šio straipsnio 2 dalies pirmoje įtraukoje minėto sviesto kiekis tos pačios dalies antroje įtraukoje nurodytose įmonėse perdirbamas į produktą, kuriame esantis pieno riebalų kiekis sudaro daugiau kaip 99,5 % svorio ir iš 122,1 kilogramo sviesto pagaminama ne mažiau kaip 100 kg koncentruoto sviesto.
Pirmoje pastraipoje minėtas perdirbtas sviestas eksportuojamas perakuotas, ant kurio pakuotės aiškiai matomoje vietoje lengvai įskaitomomis raidėmis užrašoma bent viena iš šių formuluočių:
- Mantequilla concentrada destinada a la exportación con arreglo al Reglamento (CEE) no 3378/91;
- Koncentreret smør bestemt til udførsel i henhold til forordning (EØF) nr. 3378/91;
- Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett - Verordnung (EWG) nr. 3378/91;
- Συμπυκνωμένο βούτυρο που προορίζεται να εξαχθεί βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91;
- Concentrated butter for export under Regulation (EEC) No 3378/91;
- Beurre concentré destiné à être exporté au titre du règlement (CEE) no 3378/91;
- Burro concentrato destinato all'esportazione a norma del regolamento (CEE) n. 3378/91;
- Boterconcentraat voor uitvoer op grond van Verordening (EEG) nr. 3378/91;
- Manteiga concentrada destinada à exportação em conformidade com o Regulamento (CEE) n.o 3378/91;
5. Sviesto, perdirbto remiantis šio straipsnio nuostatomis, eksporto deklaraciją priima valstybės narės, kurioje sviestas buvo perdirbtas, muitinė per 120 dienų nuo paraiškų specialiam paraiškų konkursui pateikimo termino pabaigos.
6. Nuo sviesto išvežimo iki galutinio produkto eksportavimo 9 straipsnyje nurodytas sviestas ir produktai, perdirbti remiantis 4 ir 5 dalių nuostatomis, atiduodami muitinės kontrolei arba panašias garantijas užtikrinančiai administracinei kontrolei.
11 straipsnis
10 straipsnyje minimas perdirbimo ir perpakavimo operacijas prižiūri valstybių narių, kurių teritorijose šios operacijos atliekamos, kompetentingos institucijos.
Priežiūros išlaidas padengia suinteresuotas ūkio subjektas.
12 straipsnis
1. Išskyrus force majore atvejus, konfiskuojama ta 7 straipsnio 2 dalyje minimo užstato dalis, kuri atitinka kiekius, dėl kurių per 12 mėnesių nuo eksporto deklaracijos priėmimo dienos nebuvo pateiktas Reglamento (EEB) Nr. 569/88 18 straipsnyje minėtas įrodymas.
Tačiau jeigu įrodymas pateikiamas per 18 mėnesių po anksčiau minėto laikotarpio, grąžinami 85 % užstato.
2. Išskyrus tuos atvejus, kai šis reglamentas numato kitaip, taikomos Komisijos reglamentų (EEB) Nr. 569/88 ir (EEB) Nr. 2220/85 [10] nuostatos.
Specialūs įrašai, kuriuos reikia padaryti 104 ir 106 kontrolinės kopijos langeliuose, yra nurodyti Reglamento (EEB) Nr. 569/88 priedo I dalies 113 punkte ir II dalies 40 punkte.
13 straipsnis
1. Reglamento (EEB) Nr. 569/88 priedo I dalis "Produktai, eksportuotini tuo pavidalu, kuriuo jie buvo išvežti iš intervencinių atsargų sandėlių" papildoma šiuo punktu ir jo išnaša:
"113. Lapkričio 20 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3378/91, nustatantis išsamias sviesto iš intervencinių atsargų pardavimo eksportui taisykles [11];"
2. Reglamento (EEB) Nr. 569/88 priedo II dalis "Produktai, kurių paskirtis ir (arba) paskirties vieta yra kita nei nurodyta I dalyje" papildoma šiuo 40 punktu ir jo išnaša:
"40. 1991 m. lapkričio 20 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3378/91, nustatantis išsamias sviesto iš intervencinių atsargų pardavimo eksportui taisykles [12]:
a) dėl sviesto pristatymo perdirbimui:
- 104 langelis:
- destinada a la transformación y exportación posterior [Reglamento (CEE) no 3378/91];
- til forarbejdning og senere eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91];
- zur Verarbeitung und späteren Ausfuhr bestimmt [Verordnung (EWG) nr. 3378/91];
- προοριζόμενο για μεταποίηση και για μετέπειτα εξαγωγή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91];
- intended for processing and, subsequently, export [Regulation (EEC) No 3378/91];
- destiné à la transformation et à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91];
- destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];
- bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd [Verordening (EEG) nr. 3378/91];
- destinada à transformação e à exportação posterior [Regulamento (CEE) no. 3378/91];
- 106 langelis:
sviesto išvežimo galutinis terminas;
b) dėl galutinio produkto eksporto:
- 104 langelis:
- Mantequilla concentrada destinada a la exportación [Reglamento (CEE) no 3378/91];
- Koncentreret smør bestemt til eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91];
- zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett [Verordnung (EWG) nr. 3378/91];
- Συμπυκνωμένο βούτυρο προοριζόμενο για εξαγωγή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91];
- Concentrated butter for export [Regulation (EEC) No 3378/91];
- Beurre concentré destiné à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91];
- Burro concentrato destinato all'esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];
- Boterconcentraat bestemd voor uitvoer [Verordening (EEG) nr. 3378/91];
- Manteiga concentrada destinada à exportação [Regulamento (CEE) no. 3378/91];
- 106 langelis:
- sviesto išvežimo terminas,
- sviesto, skirto pagaminti 103 langelyje nurodytą kiekį galutinio produkto, svoris."
14 straipsnis
1. Už sviestą, parduodamą pagal šį reglamentą, eksporto grąžinamoji išmoka neišduodama. Netaikomos stojimo kompensacijos. Pinigų kompensacinės sumos, taikytinos pagal šio reglamento nuostatas parduodamam sviestui, dauginamos iš koeficiento, nustatomo remiantis 7 straipsnio 2 dalies nuostatomis.
3. Reglamento (EEB) Nr. 569/88 3 straipsnyje minimuose išvežimo orderiuose, eksporto deklaracijose, o atitinkamais atvejais ir kontrolinėse kopijose T 5 įrašomos šios formuluotės:
"Sin restitución [Reglamento (CEE) no 3378/91];
Uden restitution [Forordning (EØF) nr. 3378/91];
Keine Erstattung [Verordnung (EWG) nr. 3378/91];
Χωρίς επιστροφή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91];
Without refund [Regulation (EEC) No 3378/91];
Sans restitution [Règlement (CEE) no 3378/91];
Senza restituzione [Regolamento (CEE) n. 3378/91];
Zonder restitutie [Verordening (EEG) nr. 3378/91];
Sem restituição [Regulamento (CEE) n.o 3378/91]."
15 straipsnis
Valstybės narės Komisijai nedelsdamos praneša apie sviesto kiekius, kurie yra:
- nurodyti pardavimo sutartyje,
- išvežami,
- perdirbami
remiantis šiuo reglamentu.
16 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1991 m. lapkričio 20 d.

Labels: 3
17