Document ID: 32008R0071

PADOMES REGULA (EK) Nr. 71/2008
(2007. gada 20. decembris),
ar ko izveido kopuzņēmumu “Clean Sky”
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 171. un 172. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu,
tā kā:
(1)
Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumā Nr. 1982/2006/EK (2006. gada 18. decembris) par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (1) (turpmāk “Septītā pamatprogramma”) ir paredzēts Kopienas ieguldījums, lai izveidotu publiskā un privātā sektora ilgtermiņa partnerības kopīgu tehnoloģiju ierosmju (turpmāk “KTI”) veidā, ko varētu īstenot, izveidojot kopuzņēmumus Līguma 171. panta nozīmē. Minētās KTI ir Eiropas tehnoloģiju platformu darba rezultāts - šādas platformas bija izveidotas jau saskaņā ar Sesto pamatprogrammu -, un tās aptver atsevišķus pētniecības aspektus attiecīgajā jomā. Tām būtu jāapvieno privātā sektora investīcijas un Eiropas publiskais finansējums, tostarp Septītās pamatprogrammas finansējums.
(2)
Padomes Lēmumā 2006/971/EK (2006. gada 19. decembris) par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007.-2013. gads) (2) (turpmāk “īpašā programma “Sadarbība””), ir uzsvērta nepieciešamība Eiropas mērogā veidot vērienīgas publiskā un privātā sektora partnerības, lai paātrinātu galveno tehnoloģiju attīstību, veicot plašas pētniecības darbības Kopienas mērogā, jo īpaši uzsākot KTI.
(3)
Lisabonas Izaugsmes un nodarbinātības programmā ir uzsvērta vajadzība nodrošināt labvēlīgus apstākļus investīcijām zināšanās un jauninājumos Eiropā, lai sekmētu konkurētspēju, izaugsmi un nodarbinātību Eiropas Savienībā.
(4)
Padome 2003. gada 13. marta, 2003. gada 22. septembra un 2004. gada 24. septembra secinājumos norādīja, cik svarīga nozīme ir turpmākām attīstības darbībām saskaņā ar 3 % rīcības plānu pētniecības un jauninājumu politikai, tostarp tādu jaunu ierosmju izstrādei, kuru mērķis ir intensificēt sadarbību starp nozari un publisko sektoru pētniecības finansēšanā, lai uzlabotu starptautiskas publiskā un privātā sektora saiknes.
(5)
Padome 2006. gada 4. decembra un 2007. gada 19. februāra secinājumos un Eiropadome 2007. gada 8. un 9. marta secinājumos aicināja Komisiju iesniegt priekšlikumus par tādu KTI uzsākšanu, kas ir sasniegušas atbilstošu gatavības pakāpi.
(6)
Eiropas Aeronautikas tehnoloģiju platformas Eiropas Aeronautikas pētniecības konsultatīvā padome (“ACARE”) izstrādāja stratēģisku pētniecības programmu, kurā aviācijas ietekmes uz vidi mazināšana tika noteikta kā viena no tās augstas prioritātes mērķu koncepcijām. Tā arī secināja, ka ir vajadzīgas pakāpeniskas pārmaiņas tehnoloģijā, lai līdz 2020. gadam sasniegtu noteiktos mērķus, proti, samazinātu CO2 emisijas par 50 %, NOx emisijas - par 80 %, dzirdamo ārējo troksni - par 50 % un ievērojami samazinātu gaisa kuģu un saistīto produktu ražošanas, uzturēšanas un likvidēšanas ietekmi uz vidi.
(7)
To pasākumu apjoms, kas vajadzīgi, lai risinātu ACARE Stratēģiskajā pētniecības programmā norādītās vides problēmas aviotransporta sistēmā, ir pamatots iemesls izveidot kopuzņēmumu kā instrumentu, kas ir piemērots attiecīgo pētniecības pasākumu koordinācijai.
(8)
KTI “Clean Sky” jomā būtu jāmazina dažāda veida riski attiecībā uz tirgus nepilnībām, kas kavē privātās investīcijas aeronautikas pētniecībā vispār un tīrās aviotransporta tehnoloģijās jo īpaši. Tai būtu jānodrošina integrācija un demonstrējums pilnu sistēmu mērogā, tādējādi mazinot risku privātām investīcijām jaunu videi nekaitīgu aeronautikas produktu izstrādē. Tai būtu jāveicina privātā sektora investīcijas pētniecībā un attīstībā videi nekaitīgās tehnoloģijās Eiropas Savienībā, tādējādi pievēršoties pašreizējiem ārējiem faktoriem saistībā ar pētniecību un attīstību, kā arī vidi.
(9)
KTI “Clean Sky” jomā būtu jāpaātrina tīru aviotransporta tehnoloģiju izstrāde Eiropas Savienībā, lai tās varētu izmantot pēc iespējas drīzāk, tādējādi veicinot Eiropas stratēģisko vides un sociālo prioritāšu sasniegšanu, vienlaikus nodrošinot ilgtspējīgu ekonomikas izaugsmi.
(10)
KTI “Clean Sky” jomā vajadzētu būt publiskā un privātā sektora partnerībai, kas apvienotu visas galvenās ieinteresētās personas. Ņemot vērā šādas partnerības ilgtermiņa vajadzības, vajadzīgo finanšu resursu apvienošanu un pieejamību, vajadzīgās īpašās speciālās zināšanas zinātnes un tehnikas jomā, tostarp liela zināšanu daudzuma pārvaldību, kā arī vajadzību formulēt atbilstošus noteikumus attiecībā uz intelektuālo īpašumu, ir svarīgi izveidot tiesību subjektu, kas varētu nodrošināt to līdzekļu koordinētu izmantojumu un efektīvu pārvaldību, kuri piešķirti KTI “Clean Sky” jomā. Tāpēc ir pamatoti izveidot kopuzņēmumu saskaņā ar Līguma 171. pantu (turpmāk “kopuzņēmums “Clean Sky””).
(11)
Kopuzņēmuma “Clean Sky” mērķis ir ieviest novatoriskas, videi nekaitīgas tehnoloģijas visās civilā aviotransporta jomās, tostarp lielu komerciālu gaisakuģu, reģionālu gaisakuģu un rotējošu spārnu gaisakuģu jomā un visās atbalsta tehnoloģiju jomās, piemēram, dzinēju, sistēmu un materiālu kalpošanas laika jomā. Kopuzņēmums “Clean Sky” nodrošinās pilna mēroga demonstrācijas ierīču izstrādi visos pētniecības pasākumos, kas būtu jāpārbauda lidojumā vai uz zemes, īstenojot pilnībā integrētu pieeju un tehnoloģisko sasniegumu un ietekmes pārraudzību.
(12)
Kopuzņēmums “Clean Sky” būtu jāizveido laikposmam līdz 2017. gada 31. decembrim, lai nodrošinātu pētniecības darbību pienācīgu pārvaldību, arī lai pārvaldītu, kā kopuzņēmuma “Clean Sky” locekļi un dalībnieki izmanto darba rezultātus, kas uzsākts Septītās pamatprogrammas laikā, bet vēl nav pabeigts. Tomēr rezultātu izmantošanu nesegs ar kopuzņēmuma finansējumu.
(13)
Kopuzņēmuma “Clean Sky” dalībniekiem vajadzētu būt Eiropas Kopienai, ko pārstāv Komisija kā publiskais pārstāvis, integrētu tehnoloģiju demonstrācijas projektu (turpmāk “ITD”) vadītājiem un atsevišķu ITD asociētajiem dalībniekiem.
(14)
Būtu jānodrošina iespēja jauniem dalībniekiem pievienoties kopuzņēmumam “Clean Sky”.
(15)
Kopuzņēmumam “Clean Sky” vajadzētu būt Kopienu izveidotai struktūrai, un Eiropas Parlamentam pēc Padomes ieteikuma tas būtu jāatbrīvo no atbildības par budžeta īstenošanu, vienlaikus ņemot vērā arī specifiku, kas saistīta ar to, ka KTI ir publiskā un privātā sektora partnerība, un jo īpaši ar privātā sektora ieguldījumiem tā budžetā.
(16)
ITD vadītāji ir parakstījuši saprašanās memorandu par to attiecīgo uzņēmumu tehnisku, pārvaldības un finansiālu iesaistīšanos kopuzņēmumā “Clean Sky” visā tā pastāvēšanas laikā. Visi asociētie dalībnieki ir apņēmušies sniegt noteiktu finansiālu ieguldījumu visā kopuzņēmuma “Clean Sky” pastāvēšanas laikā.
(17)
Pētniecības pasākumu izmaksas būtu jāsedz no finansējuma, ko nodrošina Kopiena, un vismaz tādā pašā apjomā - no pārējo dalībnieku līdzekļiem. Papildu finansējuma iespējas var būt pieejamas, inter alia, no Eiropas Investīciju bankas (EIB), jo īpaši no Riska dalīšanas finanšu mehānisma, ko saskaņā ar Lēmuma 2006/971/EK III pielikumu kopīgi izveidojusi EIB un Komisija.
(18)
Kopuzņēmuma “Clean Sky” kārtējās izmaksas būtu jāsedz Kopienai un pārējiem dalībniekiem vienlīdzīgā apjomā.
(19)
ITD vadītājiem un atsevišķu ITD asociētajiem dalībniekiem būtu jāsaņem atbalsts no kopuzņēmuma “Clean Sky” viņiem uzticēto pētniecības pasākumu veikšanai.
(20)
Kopuzņēmumam “Clean Sky” vajadzētu būt iespējām attiecīgā gadījumā organizēt uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus atbalstāmu pētniecības pasākumu atlasei konkursa kārtībā.
(21)
Kopuzņēmuma “Clean Sky” veiktajos pētniecības pasākumos būtu jāievēro ētikas pamatprincipi, kas piemērojami Septītajā pamatprogrammā.
(22)
Saskaņā ar 185. panta 1. punktu Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 (2002. gada 25. jūnijs) par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3) (turpmāk “Finanšu regula”), un iepriekš saņemot Komisijas piekrišanu, kopuzņēmumam “Clean Sky” būtu jāpieņem īpaši finanšu noteikumi, kuros ņemtas vērā tā īpašās darbības vajadzības, kas izriet jo īpaši tāpēc, ka efektīvi un laikus jāapvieno Kopienas un privātais finansējums pētniecības un attīstības pasākumu atbalstam. Lai nodrošinātu, ka kopuzņēmuma pētniecības darbību dalībniekiem un Septītās pamatprogrammas netiešo darbību dalībniekiem piemēro saskaņotu pieeju, būtu lietderīgi, ja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1906/2006 (2006. gada 18. decembris), ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (4), PVN neuzskatītu par attaisnotām izmaksām, lai saņemtu Kopienas finansējumu.
(23)
Lai nodrošinātu stabilus nodarbinātības apstākļus un vienādu attieksmi pret personālu, kā arī lai piesaistītu kvalificētu augstākā līmeņa zinātnisko un tehnisko personālu, visam kopuzņēmumā “Clean Sky” nodarbinātajam personālam būtu jāpiemēro Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumi un Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtība, kas noteikta Padomes Regulā (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 (5) (“Civildienesta noteikumi”).
(24)
Noteikumi par kopuzņēmuma “Clean Sky” organizāciju un darbību būtu jānosaka kopuzņēmuma “Clean Sky” statūtos, kas ir šīs regulas pielikumā.
(25)
Komisijai būtu jāpiešķir konkrēti uzdevumi saistībā ar publisko līdzekļu pārvaldīšanu un Kopienas interešu nodrošināšanu kopuzņēmumā.
(26)
Kopuzņēmumam “Clean Sky” būtu regulāri jāsniedz atskaites Eiropas Parlamentam un Padomei par paveikto darbu.
(27)
Kopuzņēmumam “Clean Sky” būtu jābalstās uz vairākām ārējām padomdevējām struktūrām, pieaicinot iesaistītās valstis un Eiropas Aeronautikas tehnoloģiju platformu ACARE (Eiropas Aeronautikas pētniecības konsultatīvā padome), un tam būtu jāuztur regulāri sakari ar iesaistītajām valstīm.
(28)
Kopuzņēmumam “Clean Sky” kā struktūrai, kam ir juridiskas personas statuss, vajadzētu būt atbildīgam par savu rīcību. Attiecībā uz strīdu atrisināšanu līgumiskos jautājumos ikvienā dotācijas nolīgumā vai līgumā, ko noslēdz kopuzņēmums “Clean Sky”, varētu paredzēt, ka tie ir Eiropas Kopienu Tiesas jurisdikcijā.
(29)
Kopuzņēmuma “Clean Sky” intelektuālā īpašuma tiesību politikai būtu jāveicina zināšanu radīšana un izmantošana.
(30)
Būtu jāveic arī piemēroti pasākumi, lai novērstu pārkāpumus un krāpšanu, kā arī pasākumi, lai atgūtu zaudētos, nepamatoti izmaksātos vai nepareizi izlietotos līdzekļus saskaņā ar Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 2988/95 (1995. gada 18. decembris) par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību (6), Padomes Regulu (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (1996. gada 11. novembris) par pārbaudēm un apskatēm uz vietas, ko Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas Kopienu finanšu intereses pret krāpšanu un citām nelikumībām (7), un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 (1999. gada 25. maijs) par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) (8).
(31)
Veicinot kopuzņēmuma “Clean Sky” izveidi, Komisijai būtu jāuzņemas atbildība par kopuzņēmuma “Clean Sky” izveidošanu un sākotnējo darbību, līdz tas ir pietiekami darbotiesspējīgs, lai pats izpildītu savu budžetu.
(32)
Kopuzņēmums “Clean Sky” būtu jāizveido Briselē, Beļģijā. Starp kopuzņēmumu “Clean Sky” un Beļģiju būtu jānoslēdz uzņēmējas valsts nolīgums par biroja izvietošanu, privilēģijām un neaizskaramību, un citu atbalstu, ko Beļģija sniegtu kopuzņēmumam “Clean Sky”.
(33)
Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķi - proti, kopuzņēmuma “Clean Sky” izveidošanu - nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs konstatēto lielo pētniecības uzdevumu starptautiskās nozīmes dēļ, jo vajadzīgs apvienot papildu zināšanas un finanšu resursus no dažādām nozarēm un dažādām valstīm, un to, ka tādēļ šo mērķi var labāk sasniegt Kopienas līmenī, Kopiena var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kopuzņēmuma izveide
1. Lai īstenotu kopīgo tehnoloģiju ierosmi “Clean Sky” jomā, ar šo laikposmam līdz 2017. gada 31. decembrim tiek izveidots kopuzņēmums Līguma 171. panta nozīmē (turpmāk “kopuzņēmums “Clean Sky””).
2. Tā galvenais birojs atrodas Briselē, Beļģijā.
2. pants
Kopuzņēmuma mērķi
1. Kopuzņēmums “Clean Sky” veicina Septītās pamatprogrammas, un jo īpaši īpašās programmas “Sadarbība” 7. tēmas “Transports” (ieskaitot aeronautiku), īstenošanu;
2. Kopuzņēmuma “Clean Sky” mērķi ir šādi:
a)
paātrināt ekoloģiski tīru aviotransporta tehnoloģiju izstrādi, apstiprināšanu un demonstrējumu Eiropas Savienībā, lai tās varētu iespējami drīz izmantot;
b)
nodrošināt, ka Eiropā aviotransporta nozarē tiek veikti saskaņoti pētniecības pasākumi ar mērķi panākt uzlabojumus vides jomā;
c)
radīt novatoriskas aviotransporta sistēmas, kuru pamatā būtu progresīvas tehnoloģijas un pilna mēroga demonstrācijas ierīces, ar mērķi mazināt aviotransporta ietekmi uz vidi, ievērojami samazinot trokšņa un gāzu emisijas un optimizējot gaisakuģu degvielas patēriņu;
d)
paātrināt jaunu zināšanu un jauninājumu radīšanu un pārņemt pētniecības rezultātus, lai apliecinātu attiecīgās tehnoloģijas un pilnībā integrētu sistēmas atbilstīgā darba vidē, tādējādi stiprinot nozares konkurētspēju.
3. pants
Juridiskais statuss
Kopuzņēmums “Clean Sky” ir Kopienas struktūra, un tam ir juridiskas personas statuss. Visās Eiropas Kopienas dalībvalstīs tam ir visplašākā tiesībspēja un rīcībspēja, ko saskaņā ar šo valstu tiesību aktiem piešķir juridiskām personām. Jo īpaši tas var iegādāties vai atsavināt kustamu un nekustamu īpašumu, kā arī būt par pusi tiesas procesos.
4. pants
Statūti
Kopuzņēmuma “Clean Sky” statūti, kas izklāstīti pievienotajā I pielikumā, ir šīs regulas neatņemama sastāvdaļa un ar šo tiek pieņemti.
5. pants
Kopienas ieguldījums
1. Kopienas maksimālais ieguldījums kopuzņēmumā “Clean Sky” kārtējo izmaksu un pētniecības pasākumu izmaksu segšanai ir EUR 800 miljoni, ko sedz no budžeta apropriācijas, kura piešķirta tēmai “Transports” īpašajā programmā “Sadarbība” saskaņā ar Finanšu regulas 54. panta 2. punkta b) apakšpunktu.
2. Attiecīgā gadījumā veiktais Kopienas ieguldījums kopuzņēmumā “Clean Sky” pētniecības pasākumu finansēšanai ietver finansējumu priekšlikumiem, kas atlasīti atklātā konkursā, uzaicinot iesniegt priekšlikumus.
Ar novērtēšanas un atlases procesu nodrošina, ka kopuzņēmuma “Clean Sky” publiskais finansējums, lai rīkotu konkursu iesniegt priekšlikumus, atbilst izcilības un konkurētspējas principiem, un to piešķir, izmantojot neatkarīgu ekspertu palīdzību.
Ikvienai publiskā vai privātā sektora struktūrai, kas reģistrēta dalībvalstī vai Septītās pamatprogrammas asociētā valstī, ir tiesības pretendēt uz šādu finansējumu.
3. Kopienas finanšu ieguldījuma izpildes kārtību nosaka ar vispārēju nolīgumu un gada finansēšanas līgumiem, kas jānoslēdz starp Komisiju, kura pārstāv Kopienu, un kopuzņēmumu “Clean Sky”.
4. Citi kopuzņēmuma dalībnieki sniedz tādu līdzekļu ieguldījumu, kas ir vismaz līdzvērtīgs Kopienas ieguldījumam, izņemot līdzekļus, kas piešķirti, rīkojot uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus, lai īstenotu “Clean Sky” pētniecības pasākumus.
6. pants
Finanšu noteikumi
1. Kopuzņēmums “Clean Sky” pieņem īpašus finanšu noteikumus saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 185. panta 1. punktu. Tajos var pieļaut atkāpes no Komisijas Regulas (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 (2002. gada 23. decembris) par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (9), ja tas nepieciešams īpašām kopuzņēmuma “Clean Sky” darbības vajadzībām un ja Komisija pirms tam ir devusi piekrišanu.
2. Kopuzņēmumam “Clean Sky” ir iespējas veikt savu iekšējo revīziju.
7. pants
Personāls
1. Kopuzņēmuma “Clean Sky” personālam un izpilddirektoram piemēro Civildienesta noteikumus un noteikumus, ko Kopienu iestādes kopīgi pieņēmušas, lai piemērotu minētos noteikumus.
2. Neskarot šā panta 3. punktu un statūtu 7. panta 3. punktu, attiecībā uz personālu kopuzņēmums “Clean Sky” īsteno pilnvaras, kādas Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumos paredzētas iecēlējinstitūcijai un Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtībā - iestādei, kura pilnvarota slēgt līgumus.
3. Valde, vienojoties ar Komisiju, pieņem vajadzīgos īstenošanas pasākumus, kas minēti Civildienesta noteikumu 110. pantā.
4. Personāla resursus nosaka kopuzņēmuma “Clean Sky” štatu sarakstā, un tos iekļauj tā gada budžetā.
5. Kopuzņēmuma “Clean Sky” personālā ir pagaidu darbinieki un līgumdarbinieki, kas pieņemti darbā uz noteiktu laikposmu, ko var pagarināt tikai vienu reizi uz noteiktu laikposmu. Kopīgais nodarbinātības laiks nedrīkst pārsniegt septiņus gadus un nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt kopuzņēmuma pastāvēšanas ilgumu.
6. Visas ar personālu saistītās izmaksas sedz kopuzņēmums “Clean Sky”.
8. pants
Privilēģijas un imunitāte
Kopuzņēmumam “Clean Sky” un tā personālam piemēro Eiropas Kopienu Protokolu par privilēģijām un neaizskaramību.
9. pants
Atbildība
1. Kopuzņēmuma “Clean Sky” līgumisko atbildību reglamentē attiecīgie līguma noteikumi un tiesību akti, ko piemēro konkrētajam līgumam vai nolīgumam.
2. Attiecībā uz ārpuslīgumisku atbildību kopuzņēmums “Clean Sky” saskaņā ar vispārējiem principiem, kuri dalībvalstu tiesību aktos ir kopīgi, atlīdzina visus zaudējumus, ko tā personāls radījis, pildot savus pienākumus.
3. Visus kopuzņēmuma “Clean Sky” maksājumus attiecībā uz 1. un 2. punktā minēto atbildību un ar to saistītajām izmaksām un izdevumiem uzskata par kopuzņēmuma “Clean Sky” izdevumiem un tos sedz no kopuzņēmuma “Clean Sky” līdzekļiem.
4. Kopuzņēmums “Clean Sky” ir pilnībā atbildīgs par savu pienākumu izpildi.
10. pants
Eiropas Kopienu Tiesas jurisdikcija un piemērojamie tiesību akti
1. Eiropas Kopienu Tiesas jurisdikcijā ir:
a)
visi strīdi starp dalībniekiem, kas saistīti ar šīs regulas darbības jomu un/vai 4. pantā minētajiem statūtiem;
b)
visas arbitrāžas klauzulas, kas iekļautas kopuzņēmuma “Clean Sky” noslēgtos nolīgumos un līgumos;
c)
prasības, kas celtas pret kopuzņēmumu “Clean Sky”, tostarp par tā struktūrvienību lēmumiem, saskaņā ar Līguma 230. un 232. pantā paredzētajiem nosacījumiem;
d)
strīdi, kas saistīti ar kompensāciju par zaudējumiem, kurus kopuzņēmuma “Clean Sky” personāls radījis, pildot savus pienākumus.
2. Visos citos gadījumos, kas nav paredzēti šajā regulā vai citos Kopienas tiesību aktos, piemēro tās valsts tiesību aktus, kurā atrodas kopuzņēmuma “Clean Sky” galvenais birojs.
11. pants
Ziņojums, novērtējums un atbrīvošana no atbildības
1. Komisija reizi gadā iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei gada ziņojumu par kopuzņēmuma “Clean Sky” sasniegtajiem rezultātiem. Ziņojumā ir sīka informācija par īstenošanu, tostarp iesniegto priekšlikumu skaits, finansēšanai atlasīto priekšlikumu skaits, dalībnieku veids, tostarp MVU, kā arī valstu statistikas dati. Jo īpaši gada ziņojumā pēc vajadzības iekļaus tehnoloģiju novērtēšanas izvērtējuma rezultātus, kas minēti statūtu 8. panta 1. punktā.
2. Trīs gadu laikā pēc šīs regulas pieņemšanas (bet jebkurā gadījumā - ne vēlāk kā 2010. gada 31. decembrī), kā arī 2013. gada 31. decembrī Komisija veic novērtējumu ar neatkarīgu ekspertu palīdzību, pamatojoties uz darba uzdevumiem, kas izstrādāti pēc apspriedēm ar kopuzņēmumu. Šie novērtējumi attiecas uz kopuzņēmuma “Clean Sky” darbības kvalitāti un efektivitāti, kā arī panākumiem izvirzīto mērķu sasniegšanā. Komisija novērtējumā izdarītos secinājumus kopā ar saviem apsvērumiem un - vajadzības gadījumā - priekšlikumiem par šīs regulas grozījumiem, tostarp par iespējamu kopuzņēmuma priekšlaicīgu likvidāciju dara zināmus Padomei.
3. Ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc kopuzņēmuma pastāvēšanas beigām Komisija ar neatkarīgu ekspertu palīdzību veic kopuzņēmuma “Clean Sky” nobeiguma novērtējumu. Nobeiguma novērtējuma rezultātus iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei.
4. Eiropas Parlaments pēc Padomes ieteikuma saskaņā ar kopuzņēmuma “Clean Sky” finanšu noteikumos paredzētu procedūru atbrīvo kopuzņēmumu “Clean Sky” no atbildības par budžeta īstenošanu.
12. pants
Dalībnieku finanšu interešu aizsardzība un krāpšanas apkarošanas pasākumi
1. Kopuzņēmums “Clean Sky” nodrošina savu dalībnieku finanšu interešu pienācīgu aizsardzību, veicot vai atļaujot veikt atbilstīgas iekšējas vai ārējas kontroles.
2. Konstatējot pārkāpumus, dalībniekiem ir tiesības samazināt vai pārtraukt turpmākos ieguldījumus kopuzņēmumā “Clean Sky” vai atgūt nepamatoti iztērētas summas.
3. Krāpšanas, korupcijas un citu nelikumīgu darbību apkarošanai piemēro Regulu (EK) Nr. 1073/1999.
4. Kopuzņēmums “Clean Sky” veic kopuzņēmuma “Clean Sky” publiskā finansējuma saņēmēju pārbaudes uz vietas un finanšu revīzijas.
5. Komisija un/vai Revīzijas palāta vajadzības gadījumā var veikt kopuzņēmuma “Clean Sky” finansējuma saņēmēju un par tā sadali atbildīgo aģentūru pārbaudes uz vietas. Šajā nolūkā kopuzņēmums “Clean Sky” nodrošina to, lai dotācijas nolīgumos un līgumos Komisijai un/vai Revīzijas palātai būtu piešķirtas tiesības veikt piemērotas kontroles un piemērot preventīvus un samērīgus sodus konstatētu pārkāpumu gadījumā.
6. Eiropas Birojam krāpšanas apkarošanai (OLAF) (10) attiecībā uz kopuzņēmumu un tā personālu ir tādas pašas pilnvaras kā attiecībā uz Komisijas departamentiem. Tūlīt pēc kopuzņēmuma izveidošanas tas pievienojas Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas iestāžu nolīgumam (1999. gada 25. maijs) par iekšējo izmeklēšanu, ko veic OLAF. Kopuzņēmums “Clean Sky” veic vajadzīgos pasākumus, lai atvieglotu OLAF veiktas iekšējas izmeklēšanas.
13. pants
Konfidencialitāte
Neskarot 14. pantu, kopuzņēmums “Clean Sky” nodrošina konfidenciālas informācijas aizsardzību, kuras izpaušana varētu kaitēt tā dalībnieku vai kopuzņēmuma “Clean Sky” pasākumu dalībnieku interesēm.
14. pants
Pārskatāmība
1. Attiecībā uz kopuzņēmuma “Clean Sky” rīcībā esošajiem dokumentiem piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (11).
2. Kopuzņēmums “Clean Sky” līdz 2008. gada 7. augustam pieņem praktiskus noteikumus, lai īstenotu Regulu (EK) Nr. 1049/2001.
3. Lēmumi, ko kopuzņēmums “Clean Sky” pieņēmis saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1049/2001 8. pantu, var būt ombudam iesniegtas sūdzības vai Eiropas Kopienu Tiesai iesniegtas prasības priekšmets saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti attiecīgi Līguma 195. un 230. pantā.
4. Kopuzņēmums “Clean Sky” līdz 2008. gada 7. augustam pieņem praktiskus noteikumus, lai īstenotu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1367/2006 (2006. gada 6. septembris) par to, kā Kopienas iestādēm un struktūrām piemērot Orhūsas Konvenciju par pieeju informācijai, sabiedrības dalību lēmumu pieņemšanā un iespēju griezties tiesu iestādēs saistībā ar vides jautājumiem (12).
15. pants
Intelektuālais īpašums
Kopuzņēmums “Clean Sky”, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1906/2006 principiem un saskaņā ar statūtu 23. pantu, pieņem atsevišķus noteikumus, ar ko reglamentē pētniecības rezultātu aizsardzību, izmantošanu un izplatīšanu un ar ko vajadzības gadījumā nodrošina, ka ir aizsargāts intelektuālais īpašums, kas radīts saskaņā ar šo regulu veikto pētniecības pasākumu laikā, un ka pētniecības rezultāti tiek izmantoti un izplatīti.
16. pants
Sagatavošanas darbības
1. Komisija uzņemas atbildību par kopuzņēmuma “Clean Sky” izveidošanu un sākotnējo darbību, līdz tas ir pietiekami darbotiesspējīgs, lai pats izpildītu savu budžetu. Saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem tā veic visas vajadzīgās darbības, sadarbojoties ar citiem dibinātājiem un iesaistot Valdi.
2. Šajā nolūkā, kamēr darbu nav sācis izpilddirektors, ko saskaņā ar statūtu 7. panta 3. punkta a) apakšpunktu ir iecēlusi Valde, Komisija var provizoriski iecelt ierobežotu skaitu Komisijas amatpersonu, tostarp arī amatpersonu, kas pildītu izpilddirektora pienākumus.
3. Pagaidu izpilddirektors var ļaut veikt visus maksājumus, ko sedz ar kredītiem, kas iekļauti kopuzņēmuma “Clean Sky” budžetā, ja to ir apstiprinājusi Valde, un var slēgt līgumus, tostarp pēc kopuzņēmuma “Clean Sky” štatu saraksta pieņemšanas - arī darba līgumus. Komisijas kredītrīkotājs var atļaut visus maksājumus, ko sedz ar kredītiem, kas iekļauti kopuzņēmuma “Clean Sky” vispārējā budžetā.
17. pants
Uzņēmējas valsts atbalsts
Starp kopuzņēmumu “Clean Sky” un Beļģiju noslēdz uzņēmējas valsts nolīgumu par biroja izvietošanu, privilēģijām un imunitāti, kā arī citu atbalstu, kas Beļģijai jāsniedz kopuzņēmumam “Clean Sky”.
18. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 20. decembrī

Labels: 11
4
10
20
7
8
15