Document ID: 31990R3577

31990R3577
L 353/23
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CEE) NR. 3577/90 AL CONSILIULUI
din 4 decembrie 1990
privind măsurile de tranziție și adaptările necesare în sectorul agricol ca urmare a unificării Germaniei
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolele 42 și 43,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 804/68 al Consiliului din 27 iunie 1968 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și al produselor lactate (1), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 3879/89 (2), în special articolul 5c alineatul (6), articolul 6 alineatul (6) și articolul 7 alineatul (4),
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2759/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de porc (3), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 1249/89 (4),
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 822/87 al Consiliului din 16 martie 1987 privind organizarea comună a pieței vitivinicole (5), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 1325/90 (6), în special articolul 13 alineatele (1) și (4), articolul 16 alineatul (7) și articolul 80,
având în vedere propunerea Comisiei (7),
având în vedere avizul Parlamentului European (8),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (9),
întrucât Comunitatea adoptă un set de reguli privind punerea în aplicare a politicii agricole comune;
întrucât, începând cu data unificării Germaniei, dreptul comunitar va fi aplicabil în totalitate pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane;
întrucât, pentru a facilita integrarea activităților agricole de pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane în politica agricolă comună, fosta Republică Democrată Germană a aplicat începând cu 1 iulie 1990, în mod autonom, unele dintre regulamentele agricole comune;
întrucât anumite modificări trebuie totuși aduse legislației agricole comunitare pentru a lua în considerare condițiile specifice teritoriului în cauză;
întrucât derogările prevăzute în acest scop trebuie să fie, ca regulă generală, temporare și să afecteze cât mai puțin posibil politica agricolă comună și îndeplinirea obiectivelor din articolul 39 din tratat;
întrucât în câteva sectoare se aplică deja măsuri menite a stabiliza piețele pentru produsele în surplus; întrucât trebuie menționat gradul în care astfel de aranjamente se aplică teritoriului fostei Republici Democrate Germane;
întrucât cantitățile maxime garantate aplicabile în cea mai mare parte a sectoarelor în cauză expiră nu mai târziu de finele anului fiscal 1991/92; întrucât, deoarece cifrele disponibile la momentul actual pentru consumul real de pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane sunt incomplete, cantitățile maxime garantate trebuie să rămână neschimbate pentru restul perioadei de aplicabilitate; întrucât, în consecință, nu se va ține cont de producția din respectivul teritoriu atunci când se calculează producția comunitară; întrucât producția germană totală din fiecare dintre sectoarele în cauză trebuie totuși să fie supusă regulamentelor specifice aplicabile în cazul depășirii cantității maxime garantate prevăzute pentru respectivele sectoare;
întrucât anumite condiții de intervenție trebuie modificate pentru a lua în considerare condițiile specifice de producție și structura unităților agricole de pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane;
întrucât aplicarea aranjamentelor pentru controlul producției de lapte nu trebuie să pună în pericol restructurarea unităților agricole de pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane; întrucât trebuie introdusă o anumită flexibilitate în aceste aranjamente; întrucât, totuși, această flexibilitate trebuie aplicată numai unităților de pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane; întrucât, în mod similar, trebuie luate măsuri de limitare a cotelor suplimentare la producția de zahăr alocate Germaniei numai la agricultura de pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane;
întrucât, în cazul în care se stabilesc cantitățile totale garantate pentru lapte pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane, trebuie să se prevadă o reducere de 3 % similară cu cea aplicată în Comunitate în 1986, pentru a se ține astfel cont de evoluțiile de pe piața laptelui; întrucât producătorilor în cauză li se acordă compensații pentru o astfel de reducere, similare celor acordate altor producători din Comunitate prin Regulamentul (CEE) nr. 1336/86 al Consiliului din 6 mai 1986 privind compensațiile acordate pentru întreruperea definitivă a producției de lapte (10), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 841/88 (11);
întrucât Regulamentul (CEE) nr. 775/87 (12), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 3882/89 (13), prevede suspendarea temporară a unei părți din cantitățile de referință menționate în articolul 5c alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 804/68; întrucât, atunci când compensația a fost fixată în acest sens în Comunitate, s-a luat în considerare faptul că suspendarea avea să intre în vigoare după trei ani de funcționare a sistemului și pentru o perioadă de doi ani; întrucât producătorii de pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane trebuie să respecte o suspendare similară a cantităților de referință; întrucât, totuși, o astfel de suspendare va intra în vigoare pe teritoriul respectiv într-o singură etapă în primul an de aplicare a sistemului, pentru a se preveni cheltuieli suplimentare cu distrugerea surplusului de produse lactate;
întrucât această economisire majoră trebuie luată în considerare atunci când se stabilește nivelul compensației pentru suspendarea cantităților de referință pentru teritoriul fostei Republici Democrate Germane;
întrucât, pentru a se facilita reformele structurale din sectorul agricol de pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane, implicând atât crearea de exploatații agricole de tip familial cât și reorganizarea cooperativelor agricole, trebuie prevăzute unele modificări temporare aduse regulamentelor privind accelerarea modificărilor structurale în contextul reformei politicii agricole comune (obiectivul 5a); întrucât modificările necesare aduse regulamentelor privind alte obiective structurale sunt prevăzute într-un alt regulament;
întrucât în anumite cazuri măsurile care urmăresc îmbunătățirea eficienței unităților agricole de pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane vor fi adoptate treptat, pentru a preveni conflictele neprevăzute legate atât de problemele sociale și de pierderea locurilor de muncă, cât și de echilibrul rural și regional;
întrucât restructurarea agriculturii pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane necesită măsuri speciale menite nu numai a reorganiza cooperativele dar și a facilita achiziționarea de către fermieri a mijloacelor de producție; întrucât, totuși, aceste măsuri trebuie să se bazeze pe cât posibil pe conceptele și criteriile comunitare, astfel încât să încurajeze libera competiție și să prevină crearea monopolurilor;
întrucât adoptarea principiilor politicii agricole comune pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane a dus la o reducere drastică și severă a veniturilor producătorilor în cauză; întrucât Republica Federală Germania ar trebui autorizată, cu titlu temporar, să pună în aplicare un sistem de ajutor guvernamental menit a compensa parțial pierderile din venit;
întrucât, în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 855/84 al Consiliului din 31 martie 1984 privind calcularea și defalcarea plăților compensatorii aplicate anumitor produse agricole (14), modificat de Regulamentul (CEE) nr. 1004/84 (15), Republica Federală Germania este autorizată să acorde ajutor special producătorilor germani pentru a compensa scăderea veniturilor datorată modificării ratei reprezentative în 1984;
întrucât trebuie stabilite regulamentele aplicabile stocurilor de produse existente pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane la data unificării Germaniei; întrucât Comunitatea ar trebui să preia stocurile de intervenție publică la o valoare depreciată în conformitate cu principiile enunțate în articolul 8 din Regulamentul (CEE) nr. 1883/78 al Consiliului din 2 august 1978 privind stabilirea regulamentelor generale pentru finanțarea intervențiilor de către Fondul European de Orientare și Garantare Agricolă, Secțiunea Garantare (16), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 787/89 (17); întrucât costul acestei deprecieri va fi suportat de către Republica Federală Germania; întrucât, în ceea ce privește stocurile private existente, orice stoc care depășește cantitatea normală a unui stoc trebuie eliminat de către Republica Federală Germania pe cheltuiala acesteia; întrucât Comisia se va asigura că aceste niveluri ale stocurilor sunt determinate pe baza unor criterii obiective și cu cea mai mare transparență posibilă;
întrucât informațiile privind situația agriculturii de pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane sunt insuficiente pentru a permite stabilirea definitivă a nivelului modificărilor și derogărilor; întrucât, pentru a lua în considerare evoluția acestei situații, trebuie prevăzută o procedură simplificată în conformitate cu articolul 145 a treia liniuță din tratat, astfel încât măsurile prevăzute în prezentul regulament să poată fi modificate și completate acolo unde este necesar;
întrucât integrarea în Comunitate a teritoriului fostei Republici Democrate Germane, care necesită adoptarea unor măsuri urgente privind tranziția în sectorul agricol, va cauza noi și serioase dificultăți pentru anumite state membre aflate încă în perioada de tranziție și întrucât această problemă trebuie rezolvată;
întrucât nu s-au luat măsuri de protecție în cazul unor dificultăți susceptibile de a pune în pericol obiectivele articolului 39 din tratat; întrucât trebuie menționate condițiile în care să fie luate astfel de măsuri;
întrucât prezentul regulament nu privește legislația privind produsele vegetale și furajere, legislația în domeniile veterinar și zootehnic, sau directivele privind armonizarea legislației agricole din domeniul piscicol, care vor face obiectul unor regulamente separate;
întrucât este necesară redactarea unor statistici clare privind agricultura de pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane, în special în ceea ce privește potențialul de producție, calitatea și posibilele piețe de desfacere,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Pentru a asigura integrarea armonioasă a activității agricole de pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane în politica agricolă comună, prezentul regulament stabilește dispozițiile tranzitorii și modificările necesare în legislația agricolă comună.
(2) Prezentul regulament se aplică:
-
produselor agricole enumerate în anexa II din tratat;
-
bunurilor rezultate din prelucrarea produselor agricole și menționate în Regulamentul (CEE) nr. 3033/80 al Consiliului (18), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 1436/90 (19), și în Regulamentul (CEE) nr. 2783/75 al Consiliului (20), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 4001/87 (21).
El nu se aplică
-
directivelor privind sănătatea plantelor, semințele, materialul săditor și produsele furajere, precum și legislației veterinare și zootehnice reglementate de Directiva 90/654/CEE (22);
-
directivelor privind armonizarea legislației agricole reglementate de către Directiva 90/650/CEE (23);
-
produselor reglementate de Regulamentul (CEE) nr. 3796/81 al Consiliului din 29 decembrie 1981 privind organizarea comună a pieței în sectorul produselor piscicole (24), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 2886/89 (25).
Articolul 2
Modificările și măsurile tranzitorii menționate în articolul 1 sunt enunțate în anexele I - XVI.
Articolul 3
(1) Pentru a atinge obiectivul din articolul 1 alineatul (1), se pot adopta măsuri menite a le completa și modifica pe cele prevăzute în prezentul regulament, în conformitate cu procedura stabilită în articolul 8.
(2) Completarea și modificarea măsurilor trebuie să fie astfel concepute încât să asigure aplicarea coerentă a legislației agricole pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane, luând în considerare condițiile specifice și dificultățile speciale legate de punerea în aplicare a acesteia.
Acestea trebuie să fie în acord cu schema generală și cu principiile de bază ale legislației agricole și cu prevederile prezentului regulament.
(3) Măsurile prevăzute în alineatul (1) pot fi adoptate până la 31 decembrie 1992. Ele se pot aplica numai până la acea dată.
Articolul 4
Prin derogare de la Regulamentul (CEE) nr. 768/89 al Consiliului din 21 martie 1989 privind stabilirea unui sistem de asistență provizorie pentru veniturile agricole (26), Comisia poate autoriza Republica Federală Germania să introducă pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane un sistem de ajutor financiar guvernamental menit a compensa scăderea veniturilor agricole din acel teritoriu ca urmare a trecerii la politica agricolă comună. Ajutorul trebuie să scadă treptat și să fie limitat în timp. Ajutorul financiar trebuie să înceteze nu mai târziu de 31 decembrie 1993.
Regulamentele de procedură stabilite în articolul 93 alineatul (3) din tratat se aplică ajutorului financiar introdus în temeiul primului paragraf. În calcularea acestui ajutor financiar, Comisia se asigură că efectul său asupra comerțului este pe cât posibil minim și că tranziția armonioasă către politica agricolă comună nu este afectată.
Prezentul articol se aplică numai ajutorului notificat la Comisie nu mai târziu de 30 iunie 1992.
Articolul 5
(1) Până la 31 decembrie 1992, în cazul unor dificultăți serioase susceptibile de a pune în pericol obiectivele articolului 39 din tratat sau de a cauza o deteriorare serioasă a unei economii regionale ca urmare a unificării Germaniei, orice stat membru poate solicita autorizația de a adopta măsuri de protecție în scopul refacerii stabilității situației sau al ajustării sectorului în cauză.
(2) Într-o situație de genul celei menționate în alineatul (1), Comisia poate decide, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, sub rezerva respectării tratatului, luarea măsurilor necesare care vor fi anunțate statelor membre și aplicabile imediat. În cazul în care Comisia primește o cerere de la un stat membru care suferă sau este pasibil de a suferi perturbări serioase, aceasta ia o decizie în termen de 24 de ore de la primirea cererii.
(3) Orice stat membru poate trimite Consiliului măsura luată de Comisie în termen de 3 zile lucrătoare de la data notificării. Consiliul se întrunește fără întârziere. Hotărând cu majoritate calificată, acesta poate modifica sau revoca măsura în cauză.
(4) Măsurile prevăzute în alineatele (1), (2) și (3) se aplică numai până la 31 decembrie 1993.
Articolul 6
(1) Comunitatea preia stocurile deținute de către agenția de intervenție a fostei Republici Democrate Germane la valoarea determinată în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CEE) nr. 1883/78.
(2) Respectivele stocuri sunt preluate numai atunci când intervenția publică pentru produsele în cauză este prevăzută în regulamentele Comunității și atunci când stocurile respectă cerințele calitative comunitare modificate prin prezentul regulament.
(3) Normele detaliate privind aplicarea prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura stabilită în articolul 8.
Articolul 7
(1) Orice stoc privat dintr-un produs reglementat de un regulament privind organizarea comună a pieței în sectorul produselelor agricole aflat în liberă circulație pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane la data unificării Germaniei și care depășește cantitatea care poate fi privită ca reprezentând o încărcătură normală de transport trebuie eliminat de către Republica Federală Germania pe cheltuiala acesteia în conformitate cu prevederile ce vor fi stabilite în conformitate cu procedura prevăzută în alineatul (2). Conceptul de încărcătură normală de transport se definește pentru fiecare produs în lumina criteriilor și a obiectivelor specifice fiecărei organizări de piață.
(2) Normele detaliate pentru aplicarea prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura stabilită în articolul 8.
Articolul 8
În cazul în care se face trimitere la prezentul articol, măsurile se adoptă în conformitate cu procedura stabilită în:
-
articolul 38 din Regulamentul 136/66/CEE (27), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 2902/89 (28), sau după caz, în articolele corespunzătoare ale altor regulamente privind organizarea comună a piețelor agricole,
-
articolul privind adoptarea normelor detaliate de aplicare prezente în alte prevederi agricole comune, sau
-
articolul 13 din Regulamentul (CEE) nr. 729/70 (29), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 2048/88 (30), pentru cazul prevăzut în articolul 6 alineatul (3).
Articolul 9
(1) Măsurile naționale de limitare a producției de lapte adoptate de fosta Republică Democrată Germană trebuie menținute până la 31 martie 1991.
Articolul 5c din Regulamentul (CEE) nr. 804/68 nu se aplică teritoriului fostei Republici Democrate Germane până la data de 1 aprilie 1991. Cantitățile de referință pot fi alocate provizoriu pentru cea de-a opta perioadă de 12 luni, cu condiția ca valoarea astfel alocată să nu se modifice în timpul perioadei amintite.
Regulamentul (CEE) nr. 1079/77 (31) nu se aplică teritoriului fostei Republici Democrate Germane pentru anul fiscal 1990/91. Sistemul național de percepere a taxei de coresponsabilitate stabilită de către fosta Republică Democrată Germană trebuie menținut pe durata anului fiscal în cauză.
(2) Articolele 27-51 din Regulamentul (CEE) nr. 822/87 se aplică numai teritoriului fostei Republici Democrate Germane începând cu 1 septembrie 1991.
Articolul 10
Republica Federală Germania notifică la Comisie, cât mai repede posibil, măsurile luate în temeiul autorizațiilor prevăzute în prezentul regulament. Comisia informează statele membre în cadrul forurilor competente.
La expirarea perioadelor de aplicare a măsurilor tranzitorii, Republica Federală Germania întocmește un raport privind aplicarea acestora; acest raport se prezintă Comisiei, care îl transmite celorlalte state membre.
Articolul 11
Prezentul regulament intră în vigoare la data de 1 ianuarie 1991.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 decembrie 1990.

Labels: 15
19
5
6