Document ID: 32004R0877

Nařízení Komise (ES) č. 877/2004
ze dne 29. dubna 2004,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2200/96, pokud jde o sdělování kurzů zjištěných na trzích u některého čerstvého ovoce a zeleniny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [1], a zejména na čl. 28 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Nařízení Rady (ES) č. 2200/96 požaduje, aby členské státy oznamovaly Komisi kurzy stanovené pro některé čerstvé ovoce a zeleninu na reprezentativních trzích. Prováděcí pravidla k těmto ustanovením byla stanovena v nařízení Komise (ES) č. 659/97 [2] zrušeném nařízením Komise (ES) č. 103/2004 ze dne 21. ledna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o intervenční režim a stažení z trhu v odvětví ovoce a zeleniny [3]. Je proto třeba přijmout nová prováděcí pravidla pro oznamování kurzů zjištěných na trzích u některého čerstvého ovoce a zeleniny, která musí být z důvodu jasnosti oddělena od prováděcích pravidel k intervenčnímu režimu a ke stažení v odvětví ovoce a zeleniny.
(2) Kurzy oznamované Komisi pro každý produkt by měly být srovnatelné. Je proto třeba, aby se v celém Společenství používala přiměřeně harmonizovaná definice pro stupeň obchodu, obchodní úpravu, třídu jakosti a v případě potřeby i pro odrůdu nebo typ. Je také třeba definovat různé reprezentativní trhy pro každý dotyčný produkt. Dále je třeba, aby členské státy v případě potřeby poskytly Komisi nezbytná vysvětlení týkající se metod a kritérií použitých pro výpočet zmíněných kurzů.
(3) Pro zajištění rychlé výměny informací je nutné použít elektronický přenos dat.
(4) V zájmu průhlednosti by Komise měla informovat členské státy o kurzech zjištěných v rámci celého Společenství, jakož i o průměrném kurzu Společenství.
(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Kurzy stanovené podle čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 2200/96 jsou kurzy pro zboží třídy jakosti I při výstupu z balírny, tříděné, balené a případně na paletách, vyjádřené v eurech na 100 kilogramů čisté hmotnosti.
2. Členské státy určí reprezentativní trhy uvedené v čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 2200/96 na základě:
a) obchodních transakcí uskutečněných na fyzicky zjistitelných trzích (velkoobchodní trhy, aukce a jiná místa provádění nabídky a poptávky) v oblasti produkce,
b) nebo přímých obchodních transakcí mezi producenty v oblasti produkce a individuálními kupujícími (velkoobchodníky, obchodníky, distribučními středisky a jinými hospodářskými subjekty),
c) či kombinací typů obchodních transakcí uvedených v písmenech a) a b).
Seznam reprezentativních trhů je uveden v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
U produktů vyjmenovaných v příloze předají členské státy Komisi ve středu každého týdne nejpozději do dvanácti hodin (Bruselského času) sdělení s uvedením průměrného kurzu v eurech za 100 kilogramů pro každý tržní den, zjištěného na trzích uvedených v příloze, pro typy a/nebo odrůdy produktů a pro velikosti a/nebo jakosti uvedené v příloze, u nichž proběhly obchodní transakce podle čl. 1 odst. 2.
Tato sdělení se zasílají elektronickým způsobem určeným Komisí.
Komise předá tyto informace členským státům a sdělí jim průměrné kurzy Společenství pro každý dotyčný produkt.
Článek 3
1. Na žádost Komise předají členské státy metodu, kterou použily pro výpočet průměrného kurzu uvedeného v čl. 2 odst. 1.
Neexistují-li kurzy pro velikosti a/nebo obchodní úpravy dotyčných typů a/nebo odrůd produktů, uvedené v příloze, mohou členské státy vypočítat průměrný kurz pro velikosti a/nebo obchodní úpravy uvedené v příloze za použití přepočítacích koeficientů. Stanovení přepočítacích koeficientů je součástí metody uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce.
2. V případě potřeby vypracuje Komise společné pokyny ohledně metody uvedené v odstavci 1.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. dubna 2004.

Labels: 12
2
17
6