Document ID: 32008R1291

A BIZOTTSÁG 1291/2008/EK RENDELETE
(2008. december 18.)
egyes harmadik országokban a szalmonella-ellenőrzési programok 2160/2003/EK Európai Parlamenti és Tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról és egyes harmadik országokban a madárinfluenza-felügyeleti programok felsorolásáról, valamint a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a baromfi és keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 21. cikke (1) bekezdésére, 22. cikke (3) bekezdésére, 23. cikkére, 24. cikke (2) bekezdésére, valamint 26. és 27a. cikkére,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 8. cikke (4) bekezdésére és 9. cikke (2) bekezdésének b) pontjára,
tekintettel a szalmonella és egyéb meghatározott, élelmiszerből származó zoonózis-kórokozók ellenőrzéséről szóló, 2003. november 17-i 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 10. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1)
Az azon harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékének megállapításáról, ahonnan baromfi és baromfitermékek behozhatók a Közösségbe és átszállíthatók a Közösségen, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványok követelményeinek megállapításáról szóló, 2008. augusztus 8-i 798/2008/EK bizottsági rendelet (4) előírja, hogy a szóban forgó rendelet hatály alá tartozó áruk kizárólag abban az esetben hozhatók be a Közösségbe, illetve szállíthatók át a Közösség területén, ha a rendelet I. mellékletének 1. részében szereplő táblázatban felsorolt harmadik országokból, területekről, övezetekből, illetve területi egységekből származnak. A rendelet ezenkívül meghatározza az ilyen árukra vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítványok követelményeit is; a bizonyítványokat kísérő állat-egészségügyi bizonyítványmintákat az említett melléklet 2. része tartalmazza. A 798/2008/EK rendeletet 2009. január 1-jétől kell alkalmazni.
(2)
A 798/2008/EK rendelet 10. cikke előírja, hogy amennyiben a bizonyítvány madárinfluenzára vonatkozó felügyeleti program végrehajtását írja elő, a termékek Közösségbe irányuló behozatalára kizárólag azokból a harmadik országokból, területekről, övezetekből, illetve területi egységekből kerülhet sor, ahol a rendelet I. melléklete 1. részében lévő táblázat 7. oszlopában szereplő, legalább hat hónapig tartó, madárinfluenzára vonatkozó programra került sor, és e program megfelel az említett cikkben szereplő követelményeknek.
(3)
Az Amerikai Egyesült Államok, Brazília, Chile, Dél-Afrika, Horvátország, Kanada és Svájc értékelés céljából benyújtották a Bizottságnak madárinfluenzára vonatkozó felügyeleti programjaikat. A Bizottság megvizsgálta e programokat és megállapította, hogy azok megfelelnek a 798/2008/EK rendelet 10. cikkében szereplő követelményeknek. Ennek megfelelően e programokat fel kell tüntetni az említett rendelet I. melléklete 1. részében lévő táblázat 7. oszlopában.
(4)
A 2160/2003/EK rendelet meghatározza a Közösségben a különböző baromfiállományokban előforduló szalmonella és egyéb zoonózis-kórokozók ellenőrzésére vonatkozó szabályokat. Közösségi célértékeket ír elő a különböző baromfiállományokban előforduló, közegészségügyi szempontból jelentős valamennyi szalmonella-szerotípus gyakoriságának csökkentésére. Az említett rendelet I. mellékletének 5. oszlopában említett időpontoktól kezdődően a vonatkozó fajok vagy kategória tekintetében az olyan harmadik országok közösségi jogszabályokban meghatározott jegyzékébe történő felvétel vagy a jegyzékben történő megtartás, amelyekből a tagállamok számára engedélyezett az e rendelettel szabályozott állatok vagy keltetőtojások behozatala, annak függvénye, hogy az érintett harmadik ország benyújt-e ellenőrzési programot a Bizottságnak. E programnak egyenértékűnek kell lennie a tagállamok által benyújtott programmal és a Bizottságnak azt jóvá kell hagynia.
(5)
Horvátország a következőkre nyújtott be szalmonella-ellenőrzési programokat a Bizottságnak: Gallus gallus tenyészbaromfi, annak keltetőtojásai, Gallus gallus tojótyúk, annak étkezési tojásai és Gallus gallus tenyésztésre vagy tojástermelésre szánt naposcsibék. E programok a 2160/2003/EK rendeletben előírtakkal egyenértékű garanciákat nyújtanak. Ezért azokat jóvá kell hagyni.
(6)
A 2007/843/EK bizottsági határozat (5) jóváhagyta az Amerikai Egyesült Államok, Izrael, Kanada és Tunézia által benyújtott, a tenyészállományokra vonatkozó szalmonella-ellenőrzési programokat. Az Amerikai Egyesült Államok most nyújtotta be a Bizottságnak a Gallus gallus tojástermelésre vagy hizlalásra szánt naposcsibékre vonatkozó, kiegészítő szalmonella-ellenőrzési programját. E program a 2160/2003/EK rendeletben előírtakkal egyenértékű garanciákat nyújt. Ezért azt jóvá kell hagyni. Izrael tisztázta, hogy szalmonella-ellenőrzési programja kizárólag a brojlerhús-termelési láncra vonatkozik.
(7)
Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás (6) keretében Svájc a következőkre nyújtott be szalmonella-ellenőrzési programokat a Bizottságnak: Gallus gallus tenyészbaromfi, annak keltetőtojásai, Gallus gallus tojótyúk, annak étkezési tojásai és Gallus gallus tenyésztésre vagy tojástermelésre szánt naposcsibék és brojlercsirkék. E programok a 2160/2003/EK rendeletben előírtakhoz hasonló garanciákat nyújtanak. Az egyértelműség érdekében ezt megfelelőképpen fel kell tüntetni a 798/2008/EK rendelet I. melléklete 1. részében lévő táblázat 9. oszlopában.
(8)
A jelenleg a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részében felsorolt egyes más harmadik országok még nem nyújtottak be a Bizottságnak szalmonella-ellenőrzési programot vagy a már benyújtott programok nem biztosítanak a 2160/2003/EK rendeletben előírtakkal egyenértékű garanciákat. Mivel a Gallus gallus tenyész- és haszonbaromfira, annak tojásaira és a Gallus gallus naposcsibére vonatkozó, a 2160/2003/EK rendeletben előírt követelményeket 2009. január 1-jétől kell alkalmazni a Közösségben, az ilyen baromfinak és tojásainak az e harmadik országokból történő behozatala az említett időpontot követően nem engedélyezhető. A 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részében található, a harmadik országokat, területeket, övezeteket illetve területi egységeket felsoroló jegyzéket ezért ennek megfelelően módosítani kell.
(9)
A 2160/2003/EK rendeletben előírtakkal egyenértékű garanciák biztosítása érdekében azoknak a harmadik országoknak, amelyekből a tagállamok számára engedélyezett a Gallus gallus vágóbaromfi behozatala, igazolniuk kell, hogy a szalmonella-ellenőrzési programot alkalmazták a származási állományra és ezen az állományon elvégezték a közegészségügyi szempontból fontos szalmonella-szerotípusok jelenlétének vizsgálatát.
(10)
A 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a baromfi szalmonellózis elleni védekezésre vonatkozó nemzeti programok keretében alkalmazott egyedi védekezési módszerek követelményei tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2006. augusztus 1-jei 1177/2006/EK bizottsági rendelet (7) megállapít bizonyos szabályokat az antimikrobiális hatású készítmények és vakcinák használatára vonatkozóan a nemzeti ellenőrzési programok keretén belül.
(11)
Azoknak a harmadik országoknak, amelyekből a tagállamok számára engedélyezett a Gallus gallus vágóbaromfi behozatala, igazolniuk kell, hogy az 1177/2006/EK rendeletben az antimikrobiális hatású készítmények és vakcinák használatára megállapított különleges követelményeket alkalmazták. Ha az antimikrobiális hatású készítményeket a szalmonella vizsgálatán kívül más célra használják, az állat-egészségügyi bizonyítványon ezt is fel kell tüntetni, mert az ilyen felhasználás befolyásolhatja a behozatalkor végzett szalmonella-vizsgálatot. A 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 2. részében szereplő vágóbaromfi és a vadállománykészletek pótlására szánt baromfi - a laposmellű futómadár kivételével - behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítványmintát ezért ennek megfelelően módosítani kell.
(12)
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A Horvátország által a Bizottságnak 2008. március 11-én a 2160/2003/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdésével összhangban benyújtott szalmonella-ellenőrzési programokat jóváhagyták a következők tekintetében: Gallus gallus tenyészbaromfi, annak keltetőtojásai, Gallus gallus tojótyúk, annak étkezési tojásai és Gallus gallus tenyésztésre vagy tojástermelésre szánt naposcsibék.
2. cikk
Az Amerikai Egyesült Államok által a Bizottságnak 2006. június 6-án a 2160/2003/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdésével összhangban benyújtott szalmonella-ellenőrzési programot jóváhagyták a Gallus gallus tojástermelésre vagy hizlalásra szánt naposcsibék esetében.
3. cikk
A Svájc által a Bizottságnak 2008. október 6-án a 2160/2003/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdésével összhangban benyújtott szalmonella-ellenőrzési programok a 2160/2003/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdésében előírtakhoz hasonló garanciákat biztosítanak a következők tekintetében: Gallus gallus tenyészbaromfi, annak keltetőtojásai, Gallus gallus tojótyúk, annak étkezési tojásai és Gallus gallus tenyésztésre vagy tojástermelésre szánt naposcsibék és brojlercsirkék.
4. cikk
A 798/2008/EK rendelet I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
5. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet 2009. január 1-jétől alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. december 18-án.

Labels: 17
5
0
3
6