Document ID: 32007D0854

SKLEP SVETA
z dne 4. decembra 2007
o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem v zvezi z začasno uporabo protokola, ki za obdobje od 16. junija 2007 do 15. junija 2011 določa ribolovne možnosti in finančni prispevek v skladu s Sporazumom o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Gvinejo Bissau
(2007/854/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 300(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Skupnost je s pogajanji z Republiko Gvinejo Bissau dosegla nov sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki plovilom Skupnosti zagotavlja ribolovne možnosti v vodah, ki so glede ribištva pod suverenostjo ali jurisdikcijo Gvineje Bissau.
(2)
Kot rezultat navedenih pogajanj je bil 23. maja 2007 parafiran sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju.
(3)
Obstoječi ribiški sporazum med Evropsko skupnostjo in Vlado Republike Gvineje Bissau se razveljavi z novim sporazumom o partnerstvu v ribiškem sektorju.
(4)
Da bi zagotovili nadaljevanje ribolovnih dejavnosti plovil Skupnosti, se mora novi sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju začeti uporabljati čim prej. Pogodbenici sta zato parafirali Sporazum v obliki izmenjave pisem o začasni uporabi protokola k novemu sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju od 16. junija 2007.
(5)
V interesu Skupnosti je, da odobri sporazum v obliki izmenjave pisem.
(6)
Treba bi bilo opredeliti način razdeljevanja ribolovnih možnosti med države članice -
SKLENIL:
Člen 1
Sporazum v obliki izmenjave pisem v zvezi z začasno uporabo protokola, ki za obdobje od 16. junija 2007 do 15. junija 2011 določa ribolovne možnosti in finančni prispevek v skladu s Sporazumom o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Gvinejo Bissau, se odobri v imenu Skupnosti ob upoštevanju Sklepa Sveta o sklenitvi navedenega sporazuma.
Besedila Sporazuma v obliki izmenjave pisem, Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, Protokola in Prilog so priloženi temu sklepu.
Člen 2
1. Ribolovne možnosti, določene s Protokolom, se razporedijo med države članice na naslednji način:
(a)
ribolov kozic:
Španija
1 421
BRT
Italija
1 776
BRT
Grčija
137
BRT
Portugalska
1 066
BRT
(b)
ribolov rib kostnic/glavonožcev:
Španija
3 143
BRT
Italija
786
BRT
Grčija
471
BRT
(c)
plovila za ribolov tunov s potegalko in plovila s površinskim parangalom:
Španija
10
plovil
Francija
9
plovil
Portugalska
4
plovila
(d)
plovila za ribolov z ribiško palico:
Španija
10
plovil
Francija
4
plovila
2. Če zahtevki za dovoljenja držav članic iz odstavka 1 ne zajemajo vseh ribolovnih možnosti, ki jih določa Protokol, lahko Komisija upošteva zahtevke za dovoljenja katere koli druge države članice.
Člen 3
Države članice, katerih plovila ribarijo na podlagi sporazuma iz člena 1, Komisijo uradno obvestijo o količinah posameznega staleža, ujetega v ribolovni coni Gvineje Bissau v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 500/2001 z dne 14. marca 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 o nadzoru ulova z ribiškimi plovili Skupnosti v vodah tretjih držav in mednarodnih vodah (1).
Člen 4
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma v obliki izmenjave pisem, ki zavezuje Skupnost.
V Bruslju, 4. decembra 2007

Labels: 18
15
5
6