Document ID: 31998L0020

Direktiva Sveta 98/20/ES
z dne 30. marca 1998
o spremembi Direktive 92/14/EGS o omejevanju uporabe letal, ki jo ureja del II poglavja 2 zvezka 1 Priloge 16 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu, druga izdaja (1988)
SVET EVROPSKE UNIJE JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 84(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [2],
v skladu s postopkom, določenim v členu 189c Pogodbe [3],
(1) ker je glavni namen Direktive 92/14/EGS [4] omejiti uporabo nekaterih vrst civilnih podzvočnih reaktivnih letal;
(2) ker bi morala opredelitev ključnih pojmov direktive preprečiti vse dvoumnosti v zvezi s ciljem in področjem uporabe le-te;
(3) ker ta direktiva posamezni državi članici ne preprečuje, da uporablja zadevne določbe Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti [5] v skladu s pogoji teh določb;
(4) ker je, zaradi izjemnih zgodovinskih razmer letališč na območju Berlina in ker se letališči Berlin Tegel in Berlin Tempelhof nahajata v bližini mestnega središča, upravičeno ti letališči začasno izvzeti iz uporabe nekaterih določb Direktive 92/14/EGS;
(5) ker je treba spoštovati prvotni namen izjem za letala, registrirana v državah v razvoju; ker bi bilo zato treba razjasniti ustrezne določbe navedene direktive;
(6) ker bi morala izjema, priznana letalu države v razvoju, koristiti samo tej državi;
(7) ker je treba razjasniti pogoje izjem, priznanih iz ekonomskih razlogov;
(8) ker bi bilo treba razjasniti, da lahko država članica določi časovni načrt za postopni izbris letal, ki niso v skladu s predpisi o hrupu, le za tista letala, ki so vpisana v njihovih registrih;
(9) ker so nekatere države članice na podlagi sporazuma med njimi in prevozniki tretjih držav slednjim podelile izjeme od postopnega opuščanja letal poglavja 2, ki so podobne izjemam za letalske prevoznike Skupnosti; ker je smiselno, da se ti sporazumi ne prekličejo;
(10) ker je bistveno, da se Priloga k Direktivi 92/14/EGS ažurira in pravočasno spreminja; ker bi morala zato Komisija pripraviti spremembe ob pomoči odbora regulativne narave;
(11) ker člen 3 Direktive 92/14/EGS predvideva izjeme za letala v registrih držav v razvoju in ker so bila tako izvzeta letala navedena v Prilogi k tej direktivi;
(12) ker je Prilogo k Direktivi 92/14/EGS treba spremeniti tako, da se dodajo nekatera letala, ki izpolnjujejo pogoje za izjemo in niso bila vključena ob sprejetju te direktive; ker je treba izbrisati tudi vpise nekaterih letal, ki so bila umaknjena iz uporabe, uničena ali pa kako drugače ne izpolnjujejo več pogojev za izjemo;
(13) ker je pomembno preprečiti napačno uporabo registracij; ker je zato v Prilogi k tej direktivi za vsako letalo naveden sklic na proizvajalčevo serijsko številko posameznega letala;
(14) ker je pomembno zagotoviti sankcioniranje kršitev prava Skupnosti tako, da so kazni učinkovite, sorazmerne in odvračilne;
(15) ker mora v skladu z Aktom o pristopu iz leta 1994 Avstrija od 1. aprila 2002 upoštevati določbe Direktive 92/14/EGS,
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Spremembe
Direktiva 92/14/EGS se spremeni:
1. Členu 1 se doda naslednji odstavek:
"3. V tej direktivi:
"letalski prevoznik"; pomeni podjetje za zračni prevoz z veljavno operativno licenco;
"operativna licenca"; pomeni dovoljenje, s katerim se podjetju dovoljuje opravljanje zračnega prevoza potnikov, pošte in/ali tovora proti plačilu in/ali najemnini;
"letalski prevoznik Skupnosti"; pomeni letalskega prevoznika z veljavno operativno licenco, ki jo izda država članica v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2407/92 z dne 23. julija 1992 o licenciranju letalskih prevoznikov [6];
"skupna civilna podzvočna reaktivna flota"; pomeni skupno floto civilnih podzvočnih reaktivnih letal, s katerimi razpolaga letalski prevoznik na podlagi lastništva ali katere koli oblike najema, ki ni krajši od enega leta.";
2. Členu 2 se doda naslednji odstavek:
"4. Pred datumom, navedenim v odstavku 2, se lahko na letališčih Berlin Tegel in Berlin Tempelhof omeji ali prepove uporaba civilnih podzvočnih reaktivnih letal, ki niso v skladu z določbo odstavka 1(a).";
3. Člen 3(b) se nadomesti z naslednjim:
"(b) so bila ta letala v navedenem referenčnem letu registrirana v državah v razvoju, naštetih v Prilogi, in jih fizične ali pravne osebe s sedežem v teh državah še naprej uporabljajo neposredno ali na podlagi katere koli oblike najema.";
4. Členu 3 se doda naslednji pododstavek:
"Izjeme, navedene v prejšnjem pododstavku, se ne uporabljajo, kadar je letalo dano v najem fizični ali pravni osebi s sedežem v državi, ki v Prilogi ni navedena kot država za to letalo.";
5. V členu 4, členu 5(c) in (d) ter členu 6 se "letalska družba" nadomesti z "letalski prevoznik";
6. Člen 7 se nadomesti:
"Člen 7
1. Države članice lahko omejijo število izbrisov iz svojih registrov za letala, ki ne izpolnjujejo standardov poglavja 3 Priloge 16, na letno stopnjo, ki ustreza največ 10 % skupne civilne podzvočne reaktivne flote letalskega prevoznika Skupnosti.
2. Države članice ne uporabljajo določb člena 2(1) za letala, ki ostanejo vpisana v register države članice v skladu z odstavkom 1.
3. Kadar je država članica uporabila izjemo, enakovredno tisti iz odstavkov 1 in 2, za letala, ki so bila registrirana v tretji državi in opravljala prevoze v to državo članico pred začetkom veljavnosti te direktive, se lahko ta izjema še naprej priznava, če letalski prevoznik izpolnjuje pogoje.";
7. Vstavi se:
"Člen 9a
Spremembe Priloge, potrebne za zagotovitev popolnega upoštevanja meril iz člena 3, se izvajajo po postopku, opredeljenem v členu 9b(2).
Člen 9b
1. Komisiji pomaga odbor, predviden v Uredbi Sveta (EGS) št. 3922/91 z dne 16. decembra 1991 o uskladitvi tehničnih predpisov in upravnih postopkov na področju civilnega letalstva [7], ki deluje po postopku iz odstavka 2.
2. Predstavnik Komisije predloži odboru osnutek potrebnih ukrepov. Odbor poda svoje mnenje o osnutku v roku, ki ga lahko glede na nujnost zadeve določi predsednik. Mnenje se sprejme z večino, ki jo določa člen 148(2) Pogodbe za sprejemanje sklepov Sveta na predlog Komisije. Glasovi predstavnikov držav članic v odboru se ponderirajo na način iz navedenega člena. Predsednik ne glasuje.
3. (a) Komisija sprejme predlagane ukrepe, če so v skladu z mnenjem odbora.
(b) Če predlagani ukrepi niso v skladu z mnenjem odbora ali če mnenje ni bilo podano, Komisija brez odlašanja predloži Svetu predlog ukrepov, ki naj se sprejmejo. Svet odloča s kvalificirano večino.
Če Svet ne odloči v treh mesecih po prejemu predloga, predlagane ukrepe sprejme Komisija.";
8. Priloga se nadomesti s Prilogo k tej direktivi.
Člen 2
Sistem kazni
Države članice določijo sistem kazni za kršitev nacionalnih predpisov, sprejetih v skladu s to direktivo, in sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev uporabe teh kazni. Te kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. Države članice obvestijo Komisijo o zadevnih določbah najpozneje do 1 marca 1999 in po tem čim prej tudi o nadaljnjih spremembah teh določb.
Člen 3
Izvajanje
1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, do 1 marca 1999. O tem takoj obvestijo Komisijo.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
2. V skladu s členom 168 in Prilogo XIX(III) Akta o pristopu iz leta 1994 Avstrija do 1. aprila 2002 sprejme ukrepe, potrebne za uskladitev s to direktivo.
Člen 4
Začetek veljavnosti
Ta direktiva začne veljati 20 dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Člen 5
Naslovniki
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 30. marca 1998

Labels: 7
8
18