Document ID: 32013D0467

ODLUKA VIJEĆA 2013/467/ZVSP
od 23. rujna 2013.
o izmjeni i produljenju Odluke 2010/576/ZVSP o policijskoj misiji Europske unije poduzetoj u okviru reforme sigurnosnog sektora (RSS) i njezinoj povezanosti s pravosudnim sustavom u Demokratskoj Republici Kongu (EUPOL RD Congo)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28., članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1)
Vijeće je 23. rujna 2010. donijelo Odluku 2010/576/ZVSP (1) koja je zadnje izmijenjena Odlukom 2012/514/ZVSP (2). Misija EUPOL RD Congo ističe 30. rujna 2013.
(2)
Politički i sigurnosni odbor je 13. srpnja 2012. podržao preporuku da bi se misija EUPOL RD Congo trebala produljiti do 30. rujna 2013., nakon čega slijedi konačna prijelazna faza od dvanaest mjeseci s ciljem predaje njezinih zadaća.
(3)
Misiju EUPOL RD Congo trebalo bi stoga produžiti za završnu prijelaznu fazu do 30. rujna 2014.
(4)
Misija EUPOL RD Congo provodit će se u kontekstu situacije koja se može pogoršati i spriječiti postizanje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako je određeno u članku 21. Ugovora,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Ovime se Odluka 2010/576/ZVSP mijenja kako slijedi:
1.
Članak 6. mijenja se kako slijedi:
(a)
umeće se sljedeći stavak:
„1.a Šef misije predstavnik je Misije. Šef misije može, u okviru svoje cjelokupne nadležnosti, delegirati zadaće u vezi upravljanja osobljem i financijama članovima osoblja Misije.”;
(b)
stavak 4. se briše.
2.
U članku 8., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3. Uvjeti zaposlenja te prava i obveze međunarodnog i lokalnog osoblja utvrđuju se u ugovorima koje će sklopiti misija EUPOL RD Congo i dotični član osoblja.”
3.
Dodaje se sljedeći članak 13.a:
„Članak 13.a
Pravni aranžmani
Misija EUPOL RD Congo ima mogućnosti nabavljati usluge i zalihe, sklapati ugovore i sudjelovati u administrativnim aranžmanima, zapošljavati osoblje, imati bankovne račune, stjecati imovinu, raspolagati imovinom i ispunjavati svoje obveze te biti stranka u pravnom postupku, kako je potrebno u cilju provedbe ove Odluke.”
4.
Članak 14. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 14.
Financijski aranžmani
1. Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s Misijom od 1. listopada 2010. do 30. rujna 2011. iznosi 6 430 000 EUR.
Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s Misijom od 1. listopada 2011. do 30. rujna 2012. iznosi 7 150 000 EUR.
Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s Misijom za razdoblje od 1. listopada 2012. do 30. rujna 2013. iznosi 6 750 000 EUR.
Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s Misijom za razdoblje od 1. listopada 2013. do 30. rujna 2014. iznosi 6 328 086,95 EUR.
2. Svim se rashodima upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije. Državljanima trećih zemalja dozvoljeno je udjelovati u javnim natječajima za dodjelu ugovora. Podložno odobrenju Komisije, Misija može s državama članicama, zemljom domaćinom, s trećim državama sudionicama i s drugim međunarodnim činiocima sklopiti tehničke aranžmane u pogledu nabave opreme, usluga i prostora za EUPOL RD Congo.
3. Misija EUPOL RD Congo odgovorna je za provedbu proračuna Misije. U tu svrhu, Misija potpisuje sporazum s Komisijom.
4. Misija EUPOL RD Congo odgovorna je za sva potraživanja i obveze koje proizlaze iz provedbe mandata koji počinje 1. listopada 2013., uz izuzetak svih potraživanja koja se odnose na ozbiljnu povredu dužnosti šefa misije za koju on/ona snosi odgovornost.
5. Financijski aranžmani poštuju zapovjedni lanac kako je predviđeno člancima 5., 6. i 9. te operativne zahtjeve misije EUPOL RD Congo, uključujući sukladnost opreme i interoperabilnost njezinih timova.
6. Rashodi se priznaju od datuma stupanja na snagu ove Odluke.”
5.
U članku 18., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Primjenjuje se od 1. listopada 2010. do 30. rujna 2014.”
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Primjenjuje se od 1. listopada 2013.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. rujna 2013.

Labels: 18
11
15
5