Document ID: 32012R0079

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 79/2012
z dne 31. januarja 2012
o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe Sveta (EU) št. 904/2010 o upravnem sodelovanju in boju proti goljufijam na področju davka na dodano vrednost
(prenovitev)
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 904/2010 z dne 7. oktobra 2010 o upravnem sodelovanju in boju proti goljufijam na področju davka na dodano vrednost (1) in zlasti členov 14, 32, 48, 49 in člena 51(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Za izboljšanje in dopolnitev instrumentov za boj proti goljufijam je bila Uredba Sveta (ES) št. 1798/2003 z dne 7. oktobra 2003 o upravnem sodelovanju na področju davka na dodano vrednost in razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 218/92 (2) prenovljena in razveljavljena z Uredbo (EU) št. 904/2010. Pravila iz Uredbe (EU) št. 904/2010 se morajo odražati na ravni ukrepov o izvajanju Uredbe (EU) št. 904/2010.
(2)
Uredba Komisije (ES) št. 1925/2004 z dne 29. oktobra 2004 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe Sveta (ES) št. 1798/2003 o upravnem sodelovanju na področju davka na dodano vrednost (3) je bila precej spremenjena. Ker se bodo po sprejetju Uredbe (EU) št. 904/2010 sprejele nadaljnje spremembe ter da se ustvari enoten sklop pravil o izmenjavi informacij, je treba navedeno uredbo prenoviti zaradi jasnosti skupaj z Uredbo Komisije (ES) št. 1174/2009 z dne 30. novembra 2009 o pravilih za izvajanje členov 34a in 37 Uredbe Sveta (ES) št. 1798/2003 v zvezi z vračilom davka na dodano vrednost v skladu z Direktivo Sveta 2008/9/ES (4).
(3)
Za olajšanje izmenjave informacij med državami članicami je treba določiti točne kategorije informacij za izmenjavo brez predhodnega zahtevka, pogostnost izmenjav informacij in praktične ureditve. Če se države članice nameravajo vzdržati takšne izmenjave, morajo o tem obvestiti Komisijo v skladu s členom 14(1) Uredbe (EU) št. 904/2010.
(4)
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 904/2010 si davčni organi med seboj sporočajo informacije po elektronski poti, kolikor je to mogoče. Posledično je treba določiti praktične ureditve in tehnične podrobnosti.
(5)
Določiti je treba praktične ureditve za zagotavljanje informacij v zvezi s pravili izdaje računov, stopnjami davka na dodano vrednost (DDV), ki se uporabljajo v posebnih shemah za davčne zavezance brez sedeža, ter dodatnih elektronsko kodiranih informacij iz člena 9(2) Direktive Sveta 2008/9/ES z dne 12. februarja 2008 o podrobnih pravilih za vračilo davka na dodano vrednost, opredeljenih v Direktivi 2006/112/ES, davčnim zavezancem, ki nimajo sedeža v državi članici vračila, ampak v drugi državi članici (5).
(6)
Za zagotovitev, da lahko države članice učinkovito uporabljajo možnosti za zahtevanje informacij, ki jih določajo nekatere določbe Direktive 2008/9/ES, je treba v skladu z Uredbo (EU) št. 904/2010 opredeliti ustrezne usklajene oznake, ki se bodo uporabljale pri izmenjavi zadevnih informacij, vključno z načini izmenjave.
(7)
Člen 9(2) Direktive 2008/9/ES določa, da lahko država članica vračila od vlagatelja zahteva, da pošlje dodatne elektronsko kodirane podatke, ki dopolnjujejo oznake iz člena 9(1) Direktive 2008/9/ES, če je to potrebno zaradi omejitev pravice do odbitka vstopnega davka v skladu z Direktivo Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (6) ali za izvajanje ustreznega odstopanja, ki je bilo odobreno državi članici vračila v skladu s členom 395 ali 396 navedene direktive.
(8)
V skladu s členom 48(2) Uredbe (EU) št. 904/2010 pristojni organi vsake države članice vračila v elektronski obliki sporočijo pristojnim organom drugih držav članic vse podatke, ki jih ti zahtevajo na podlagi člena 9(2) Direktive 2008/9/ES.
(9)
Zato je treba določiti tehnične podrobnosti za prenos dodatnih podatkov, ki jih zahtevajo države članice v skladu s členom 9(2) Direktive 2008/9/ES. Opredeliti je treba zlasti oznake, ki se uporabljajo za prenos teh podatkov. Oznake iz Priloge III k tej uredbi je pripravil Stalni odbor za upravno sodelovanje (SCAC) na podlagi podatkov, ki jih je prejel od držav članic zaradi uporabe člena 9(2) Direktive 2008/9/ES.
(10)
V skladu s členom 11 Direktive 2008/9/ES se od vlagateljev lahko zahteva, da predložijo opis svoje poslovne dejavnosti z usklajenimi oznakami. Pri tem je treba uporabiti splošno uporabljane oznake iz člena 2(1)(d) Uredbe (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 in o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3037/90 ter nekaterih uredb ES o posebnih statističnih področjih (7).
(11)
Člen 25 Uredbe (EU) št. 904/2010 določa, da zaprošeni organ na zahtevo organa prosilca obvesti naslovnika o vseh instrumentih in odločbah, ki so jih izdali upravni organi in se nanašajo na uporabo zakonodaje o DDV v državi članici, v kateri ima sedež organ prosilec.
(12)
Kadar država članica vračila zaradi varovanja podatkov zaprosi državo članico, v kateri ima vlagatelj svoj sedež, naj vlagatelja obvesti o njenih odločbah in instrumentih, namenjenih uporabi Direktive 2008/9/ES, bi moralo biti mogoče tako obvestilo poslati po skupnem komunikacijskem omrežju/skupnem sistemskem vmesniku (CCN/CSI) iz člena 2(1)(q) Uredbe (EU) št. 904/2010.
(13)
Določiti je treba izvedbena pravila, med drugim za člen 48 Uredbe (EU) št. 904/2010, glede uvedbe upravnega sodelovanja in izmenjave informacij v zvezi s pravili o kraju opravljanja storitev, posebnih ureditvah in postopku za vračilo davka na dodano vrednost.
(14)
Nazadnje je treba izdelati seznam statističnih podatkov, potrebnih za oceno Uredbe (EU) št. 904/2010.
(15)
Ukrepi iz te odločbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za upravno sodelovanje -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Predmet
Ta uredba določa podrobna pravila za izvajanje členov 14, 32, 48, 49 in člena 51(1) Uredbe (EU) št. 904/2010.
Člen 2
Kategorije izmenjave informacij brez predhodnega zahtevka
Kategorije informacij, ki so predmet avtomatične izmenjave v skladu s členom 13 Uredbe (EU) št. 904/2010, so naslednje:
1.
informacije o davčnih zavezancih brez sedeža;
2.
informacije o novih prevoznih sredstvih.
Člen 3
Podkategorije izmenjave informacij brez predhodnega zahtevka
1. Glede davčnih zavezancev brez sedeža avtomatična izmenjava informacij zadeva:
(a)
informacije o dodelitvi identifikacijskih številk DDV davčnim zavezancem s sedežem v drugi državi članici;
(b)
informacije o vračilu DDV davčnim zavezancem brez sedeža v državi članici vračila, ampak s sedežem v drugi državi članici, na podlagi Direktive 2008/9/ES.
2. Glede novih prevoznih sredstev avtomatična izmenjava informacij zadeva:
(a)
informacije o izvzetju v skladu s členom 138(2)(a) Direktive 2006/112/ES dobav novih prevoznih sredstev, kakor so opredeljene v členu 2(2)(a) in (b) navedene direktive, ki jih izvedejo osebe, ki veljajo za davčne zavezance v skladu s členom 9(2) navedene direktive ter so identificirane za namene DDV;
(b)
informacije o izvzetju v skladu s členom 138(2)(a) Direktive 2006/112/ES dobav novih ladij in letal, kakor so opredeljene v členu 2(2)(a) in (b) navedene direktive, ki jih izvedejo davčni zavezanci, identificirani za namene DDV, razen tistih iz točke (a), osebam, ki niso identificirane za namene DDV;
(c)
informacije o izvzetju v skladu s členom 138(2)(a) Direktive 2006/112/ES dobav novih motoriziranih kopenskih vozil, kakor so opredeljene v členu 2(2)(a) in (b) navedene direktive, ki jih izvedejo davčni zavezanci, opredeljeni za namene DDV, razen tistih iz točke (a), osebam, ki niso opredeljene za namene DDV.
Člen 4
Uradno obvestilo o vzdržanju od udeležbe pri izmenjavi informacij brez predhodnega zahtevka
Do 20. maja 2012 vsaka država članica pisno obvesti Komisijo o svoji odločitvi, ki jo sprejme v skladu z drugim pododstavkom člena 14(1) Uredbe (EU) št. 904/2010, ali se namerava vzdržati sodelovanja pri avtomatični izmenjavi ene ali več kategorij ali podkategorij informacij, navedenih v členih 2 in 3navedene uredbe. Komisija drugim državam članicam sporoči kategorije, pri katerih se je država članica vzdržala.
Člen 5
Pogostost prenosa informacij
Če se uporablja sistem avtomatične izmenjave, se informacije, ki zadevajo kategorije ali podkategorije, navedene posamično v členih 2 in 3, pošljejo takoj, ko so na voljo, v vsakem primeru pa v treh mesecih po koncu koledarskega četrtletja, v katerem so bile informacije dane na voljo.
Člen 6
Prenos informacij
1. Informacije, ki se sporočajo na podlagi Uredbe (EU) št. 904/2010, se, kolikor je mogoče, prenašajo samo po elektronskih sredstvih prek omrežja CCN/CSI, razen:
(a)
zahtevka za uradno obvestilo, navedenega v členu 25 Uredbe (EU) št. 904/2010, in akta ali odločbe, za katera se zahteva uradno obvestilo;
(b)
izvirnih dokumentov, posredovanih na podlagi člena 9 Uredbe (EU) št. 904/2010.
2. Pristojni organi držav članic se lahko odločijo, da sporočijo informacije, navedene v točkah (a) in (b) odstavka 1 po elektronski poti.
Člen 7
Informacije za davčne zavezance
1. Države članice zagotovijo podrobnosti o izdaji računov v Prilogi I te uredbe v skladu s členom 32 Uredbe (EU) št. 904/2010 prek spletnega portala, ki ga vzpostavi Komisija.
2. Komisija spletni portal iz odstavka 1 da na voljo tistim državam članicam, ki se odločijo za objavo dodatnih informacij:
(a)
informacij o shranjevanju računov iz Priloge II:
(b)
dodatnih elektronsko kodiranih informacij, ki jih zahtevajo države članice v skladu s členom 9(2) Direktive 2008/9/ES;
(c)
do 31. decembra 2014 standardno davčno stopnjo iz drugega odstavka člena 42 Uredbe (EU) št. 904/2010;
(d)
od 1. januarja 2015 davčno stopnjo, ki se uporablja za opravljene telekomunikacijske storitve in radiofuzijske storitve ter elektronsko opravljene storitve iz drugega odstavka člena 47 Uredbe (EU) št. 904/2010.
Člen 8
Informacije, ki se izmenjajo v okviru vračila DDV
Kadar država članica vračila drugo državo članico obvesti, da potrebuje dodatne elektronsko kodirane podatke, kot določa člen 9(2) Direktive 2008/9/ES, se za prenos teh podatkov uporabljajo oznake iz Priloge III k tej uredbi.
Člen 9
Opis poslovnih dejavnosti, izmenjanih v okviru vračila DDV
Kadar država članica vračila potrebuje opis vlagateljeve poslovne dejavnosti, kot določa člen 11 Direktive 2008/9/ES, se podatki o tem posredujejo na ravni 4 oznak iz klasifikacije NACE Rev. 2, kot določa člen 2(1)(d) Uredbe (ES) 1893/2006.
Člen 10
Obvestilo o instrumentih in sklepih v zvezi s vračilom DDV
Kadar država članica vračila zaprosi državo članico, v kateri ima naslovnik svoj sedež, da naslovnika obvesti o sklepih in instrumentih v zvezi z vračilom na podlagi Direktive 2008/9/ES, se ta zahteva za obvestilo lahko pošlje po omrežju CCN/CSI iz člena 2(1)(q)Uredbe (EU) št. 904/2010.
Člen 11
Statistični podatki
Seznam statističnih podatkov, naveden v členu 49(3) Uredbe (EU) št. 904/2010, je določen v Prilogi IV.
Vsaka država članica pred 30. aprilom vsakega leta in po elektronski poti sporoči Komisiji statistične podatke iz prvega odstavka z uporabo vzorca, določenega v Prilogi IV.
Člen 12
Sporočanje nacionalnih predpisov
Države članice sporočijo Komisiji besedilo vseh predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga zajema ta uredba.
Komisija o teh ukrepih obvesti druge države članice.
Člen 13
Razveljavitev
Uredbi (ES) št. 1925/2004 in (ES) št. 1174/2009 se razveljavita.
Sklicevanja na razveljavljeni uredbi se štejejo za sklicevanja na to uredbo in berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi VI.
Člen 14
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 31. januarja 2012

Labels: 2
19
10
8
12