Document ID: 32008D1098

ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY č. 1098/2008/ES
z 22. októbra 2008
o Európskom roku boja proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu (2010)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 137 ods. 2,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov (2),
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (3),
keďže:
(1)
Boj proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu je jedným z kľúčových záväzkov Európskej únie a jej členských štátov.
(2)
Amsterdamská zmluva v roku 1997 doplnila nové ustanovenia o boji proti sociálnemu vylúčeniu do Zmluvy o ES, najmä do jej článkov 136 a 137, pokiaľ ide o tie oblasti činnosti, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia o sociálnej politike, a stanovila nový právny rámec a základ na nové politické záväzky v tejto oblasti.
(3)
Európska rada na svojom zasadnutí v Lisabone 23. a 24. marca 2000 uznala skutočnosť, že rozsah chudoby a sociálneho vylúčenia je neprijateľný. Budovanie Európskej únie s väčším dôrazom na sociálne začlenenie sa preto považuje za základný prvok pri dosahovaní desaťročného strategického cieľa Európskej únie, a to hospodárskeho rastu, vytvárania väčšieho počtu lepších pracovných miest a väčšej sociálnej súdržnosti.
(4)
Európska rada v Lisabone vyzvala členské štáty a Komisiu, aby podnikli kroky, ktoré budú mať „rozhodujúci vplyv na odstránenie chudoby do roku 2010“. Na zasadnutí Európskej Rady v Lisabone sa potom dohodlo prijatie otvorenej metódy koordinácie (ďalej len „OMK“) v tejto oblasti.
(5)
OMK v oblasti sociálnej ochrany a sociálneho začlenenia bola od začiatku dôležitým nástrojom na podporu tohto politického záväzku a na posilnenie schopnosti Európskej únie podporovať členské štáty v ich úsilí o väčšiu sociálnu súdržnosť v Európe.
(6)
OMK pomáha prehlbovať vzájomné odovzdávanie poznatkov a zvyšuje povedomie o mnohorozmernom charaktere chudoby a vylúčenia. OMK teda vytvára podmienky na dosiahnutie väčšieho vplyvu v praxi a v očiach občanov Európskej únie zviditeľňuje záujem Európskej únie o sociálne hodnoty.
(7)
Napriek týmto úspechom významná časť obyvateľstva ešte stále trpí nedostatkom alebo obmedzeným a nerovnakým prístupom k službám, alebo je vylúčená zo spoločnosti. V spoločnej správe z roku 2008 o sociálnej ochrane a sociálnom začlenení sa zdôrazňuje skutočnosť, že 78 miliónov ľudí v Európskej únii žije v ohrození chudobou, pričom 19 miliónov z nich tvoria deti. Rozdiel medzi pohlaviami predstavuje približne dva percentuálne body.
(8)
Okrem toho sú majetkové nerovnosti a extrémna chudoba čoraz naliehavejším problémom v celej Európskej únii.
(9)
V záujme sociálnej a hospodárskej súdržnosti je potrebné poskytnúť podporu znevýhodneným regiónom, oblastiam s trvalými štrukturálnymi nedostatkami, najodľahlejším regiónom, určitým ostrovom a ostrovným členským štátom a oblastiam, ktoré boli postihnuté nedávnou dezindustrializáciou alebo konverziou priemyslu.
(10)
Sociálne vylúčenie má škodlivý vplyv na blahobyt občanov, pričom obmedzuje ich schopnosť prejaviť sa a zúčastňovať sa na dianí v spoločnosti. Tento aspekt by sa preto mal počas európskeho roka boja proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu (ďalej len „európsky rok“) primerane zviditeľniť.
(11)
Európsky parlament vo svojom uznesení z 15. novembra 2007 o hodnotení sociálnej situácie zdôraznil, že posilňovanie sociálnej súdržnosti a odstránenie chudoby a sociálneho vylúčenia sa musia stať politickou prioritou Európskej únie.
(12)
Boj proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu sa má uskutočňovať tak interne v rámci Európskej únie, ako aj externe v súlade s rozvojovými cieľmi milénia, ku ktorým sa Európska únia a jej členské štáty prihlásili.
(13)
Problém chudoby a sociálneho vylúčenia má široké, zložité a mnohorozmerné podoby. Súvisia s množstvom faktorov, ako sú príjem a životná úroveň, potreba príležitostí na vzdelávanie a dôstojnú prácu, účinné systémy sociálnej ochrany, ubytovanie, prístup ku kvalitným službám zdravotnej starostlivosti a iným službám, ako aj aktívne občianstvo. Zapojené by preto mali byť zainteresované strany zo všetkých relevantných oblastí politiky.
(14)
Predchádzanie chudobe a boj proti nej si v dôsledku toho vyžadujú mnohorozmerné politiky na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni, ktoré zabezpečia rovnováhu medzi hospodárskou a sociálnou politikou a stratégiami zameranými na skupiny alebo osoby v mimoriadne zraniteľnej situácii. Európsky rok môže napomôcť stimulácii takýchto mnohorozmerných politík, ako aj ďalšiemu rozvoju relevantných ukazovateľov.
(15)
Sociálna agenda 2005 - 2010, ktorá dopĺňa a podporuje Lisabonskú stratégiu, má kľúčovú úlohu pri presadzovaní sociálneho rozmeru ekonomického rastu a aktívnej účasti občanov v spoločnosti a na trhu práce. Jednou z priorít sociálnej agendy je podporovanie rovnakých príležitostí pre všetkých ako cesty k sociálnej a medzigeneračnej solidarite a k vytvoreniu inkluzívnejšej spoločnosti, v ktorej nejestvuje chudoba.
(16)
Niektoré členské štáty vo svojich národných akčných plánoch sociálneho začlenenia zdôrazňujú hrozbu veľkej chudoby a/alebo vylúčenia, ktorej čelia určité skupiny vrátane detí, osôb s neukončeným vzdelaním, slobodných rodičov, veľkých rodín, rodín s jedným príjmom, mladých ľudí, najmä mladých žien, starších ľudí, prisťahovalcov a etnických menšín, osôb so zdravotným postihnutím a ich opatrovateľov, bezdomovcov, nezamestnaných, najmä dlhodobo nezamestnaných, väzňov, žien a detí, ktoré sú obeťami násilia, a užívateľov návykových látok. Národné politiky a podporné opatrenia zamerané na najohrozenejšie skupiny by mohli zohrať dôležitú úlohu v boji proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu.
(17)
Slušné zamestnanie môže významne znížiť riziko chudoby pre jednotlivca. Zamestnanosť samotná nie je vždy dostatočnou podmienkou na to, aby dostala ľudí z chudoby, a miera ohrozenia chudobou je ešte vždy pomerne vysoká, dokonca aj pre tých, ktorí pracujú. Chudoba tých, ktorí sú zamestnaní, je spojená s nízkymi odmenami za prácu, rozdielmi v odmeňovaní medzi pohlaviami, nedostatočnou kvalifikáciou, obmedzenými príležitosťami na odborné vzdelávanie, nutnosťou spájať prácu s rodinou, neistým zamestnaním a pracovnými podmienkami a tiež s ťažkými podmienkami v domácnosti. Kvalitné zamestnanie a sociálna a hospodárska podpora sú preto nevyhnutné na to, aby sa jednotlivci dostali z chudoby.
(18)
Chýbajúce základné schopnosti a kvalifikácia prispôsobená meniacim sa potrebám trhu práce sú často hlavnou prekážkou začlenenia do spoločnosti. Narastá nebezpečenstvo nových rozdielov v spoločnosti, ktoré sa objavujú medzi osobami, ktoré majú prístup k celoživotnému vzdelávaniu na účely zvýšenia ich zamestnateľnosti a prispôsobivosti a uľahčenia ich osobného rozvoja a aktívneho občianstva, a tými, ktorí zostávajú vylúčení a čelia rôznym formám diskriminácie. Pre tých, ktorí nemajú dostatočnú kvalifikáciu, je ťažšie vstúpiť na trh práce a nájsť si kvalitné zamestnanie a sú s väčšou pravdepodobnosťou dlhšie obdobie bez práce, a ak aj skutočne pracujú, s väčšou pravdepodobnosťou získajú slabo platené zamestnanie.
(19)
Dostupnosť informačných a komunikačných technológií (ďalej len „IKT“) a schopnosť ich využívania sa čoraz väčšmi stáva nevyhnutným predpokladom začlenenia. Vo vyhlásení ministrov schválenom 11. júna 2006 v Rige sa požaduje informačná spoločnosť pre všetkých.
(20)
Kľúčom k úspešnému vplyvu opatrení Spoločenstva na boj proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu je miera, do akej sa tešia širokej všeobecnej a politickej podpore. Účinná implementácia právnych predpisov Európskej únie týkajúcich sa rovnakých príležitostí a nediskriminácie navyše podporuje aj ciele európskeho roka. Európsky rok by mal byť preto katalyzátorom zvyšovania povedomia, vytvárania podnetov a výmeny osvedčených postupov medzi členskými štátmi, miestnymi a regionálnymi orgánmi a medzinárodnými organizáciami zapojenými do boja proti chudobe. Mal by pomôcť zamerať politickú pozornosť a zmobilizovať každého, koho sa to týka, k presadzovaniu a posilňovaniu OMK v oblasti sociálnej ochrany a sociálneho začlenenia, ako aj k podpore ďalších činností a iniciatív v tejto oblasti na úrovni Spoločenstva a na vnútroštátnej úrovni v spolupráci s osobami postihnutými chudobou a s ich zástupcami.
(21)
Európsky rok by mal posilniť politiky aktívneho začlenenia ako prostriedky na predchádzanie chudobe a sociálnemu vylúčeniu a mal by pomôcť presadzovať osvedčené postupy v tejto oblasti v rámci OMK.
(22)
Rôzne úrovne pokroku na vnútroštátnej úrovni a rozdielne sociálno-ekonomické a kultúrne súvislosti a citlivé otázky si vyžadujú, aby sa prevažná časť činností európskeho roka decentralizovala na vnútroštátnu úroveň prostredníctvom systému nepriameho centralizovaného riadenia v súlade s postupmi stanovenými v článku 54 ods. 2 písm. c) nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), a v nariadení Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5).
(23)
Komisia by však mala monitorovať vymedzenie politických priorít na vnútroštátnej úrovni na účely zabezpečenia konzistentnosti so strategickými cieľmi dohodnutými pre európsky rok a v konečnom dôsledku aj so spoločnými cieľmi stanovenými v súvislosti s OMK.
(24)
Účinná koordinácia všetkých partnerov prispievajúcich na úrovni Spoločenstva, na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni je základným predpokladom pre zabezpečenie účinnosti európskeho roka. Miestni a regionálni partneri musia zohrávať osobitnú úlohu pri podporovaní záujmov osôb žijúcich v chudobe alebo sociálnom vylúčení.
(25)
Na európskom roku by sa mali môcť zúčastniť členské štáty, krajiny Európskeho združenia voľného obchodu (EFTA), ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP), v súlade s ustanoveniami tejto dohody, kandidátske krajiny, ktoré majú výhody z predvstupovej stratégie, krajiny západného Balkánu v súlade s podmienkami stanovenými podľa ich príslušných dohôd a krajiny, na ktoré sa vzťahuje európska susedská politika (ESP), v súlade s ustanoveniami strategického dokumentu z mája 2004 a akčnými plánmi krajiny.
(26)
Európsky rok môže napomôcť zlepšenie koordinácie medzi jestvujúcimi programami a iniciatívami zameranými na boj proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu na úrovni Európskej únie vrátane OMK v oblasti sociálnej ochrany a sociálneho začlenenia.
(27)
Mal by sa zabezpečiť súlad a komplementarita s ďalšími akciami Spoločenstva, najmä s programom PROGRESS, štrukturálnymi fondmi a Európskym poľnohospodárskym fondom pre rozvoj vidieka (EPFRV), akciami na boj proti diskriminácii a podporu rodovej rovnosti a základných práv a akciami v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy, kultúry a medzikultúrneho dialógu, mládeže, občianstva, prisťahovalectva, azylu a výskumu.
(28)
Európsky rok by mal nadviazať na osvedčené postupy z predchádzajúcich európskych rokov vrátane Európskeho roka rovnakých príležitostí pre všetkých (2007) a Európskeho roka medzikultúrneho dialógu (2008).
(29)
Týmto rozhodnutím sa ustanovuje finančné krytie na celé obdobie trvania programu, ktoré musí byť základným referenčným bodom pre rozpočtový orgán, v zmysle bodu 37 Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení zo 17. mája 2006 (6).
(30)
Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto rozhodnutia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (7).
(31)
Keďže ciele tohto rozhodnutia nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, okrem iného aj pre potrebu mnohostranných partnerstiev a nadnárodnej výmeny informácií a šírenia osvedčených postupov v celom Spoločenstve, a preto ich možno z hľadiska rozsahu akcie lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade zo zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto rozhodnutie nepresahuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov,
ROZHODLI TAKTO:
Článok 1
Európsky rok
S cieľom podporiť akciu Spoločenstva v oblasti boja proti sociálnemu vylúčeniu sa rok 2010 vyhlasuje za „Európsky rok boja proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu“ (ďalej len „európsky rok“).
Článok 2
Ciele a hlavné zásady
1. Cieľmi a hlavnými zásadami európskeho roka sú:
a)
uznanie práv - uznanie základného práva ľudí žijúcich v chudobe a čeliacich sociálnemu vylúčeniu na to, aby žili dôstojne a aktívne sa zapájali do života spoločnosti. Európsky rok zvýši verejné povedomie o situácii ľudí žijúcich v chudobe, najmä skupín alebo osôb v zraniteľnej situácii, a pomôže podporiť ich účinný prístup k sociálnym, hospodárskym a kultúrnym právam, ako aj k dostatočným zdrojom a kvalitným službám. Európsky rok tiež pomôže v boji proti stereotypom a poznačeniu;
b)
zdieľaná zodpovednosť a účasť - posilňovanie účasti verejnosti v súvislosti s politikami a opatreniami v oblasti sociálneho začlenenia a zdôrazňovanie kolektívnej a individuálnej zodpovednosti v boji proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu, ako aj významu propagácie a podpory dobrovoľných činností. Európsky rok podporí zapojenie verejných a súkromných aktérov okrem iného aj prostredníctvom proaktívnych partnerstiev. Posilní povedomie a záväzok a vytvorí príležitosti, aby mohli prispievať všetci občania, najmä ľudia s priamou alebo nepriamou skúsenosťou s chudobou;
c)
súdržnosť - presadzovanie súdržnejšej spoločnosti prostredníctvom zvyšovania povedomia verejnosti o tom, aké výhody pre všetkých má spoločnosť, v ktorej sa odstráni chudoba, umožňuje sa spravodlivé rozdelenie a nikto nežije na jej okraji. Európsky rok podporí spoločnosť, ktorá udržiava a rozvíja kvalitu života vrátane kvality zručností a zamestnania, sociálny blahobyt vrátane blahobytu detí a rovnaké príležitosti pre všetkých. Navyše zabezpečí trvalo udržateľný rozvoj a solidaritu medzi generáciami a v rámci generácií a koherentnosť politík s akciami Európskej únie na celom svete;
d)
záväzok a konkrétne opatrenia - opakované zdôrazňovanie silného politického záväzku Európskej únie a členských štátov rozhodujúcim spôsobom vplývať na odstraňovanie chudoby a sociálneho vylúčenia a presadzovanie tohto záväzku a opatrení na všetkých úrovniach riadenia. Európsky rok, ktorý stavia na úspechoch a potenciáli OMK v oblasti sociálnej ochrany a sociálneho začlenenia, posilní politický záväzok predchádzať chudobe a sociálnemu vylúčeniu a bojovať proti nim tým, že sústredí politickú pozornosť a zmobilizuje všetky zainteresované strany a ešte viac podnieti činnosť členských štátov a Európskej únie v tejto oblasti.
2. Pri plnení týchto cieľov by Spoločenstvo a členské štáty mali zohľadňovať priority uvedené v časti IV prílohy.
Článok 3
Obsah akcií
1. Akcie na úrovni Spoločenstva a na vnútroštátnej úrovni zamerané na splnenie cieľov stanovených v článku 2 môžu zahrnovať najmä:
a)
stretnutia a podujatia;
b)
informačné, propagačné a vzdelávacie kampane;
c)
prieskumy a štúdie na úrovni Spoločenstva alebo na vnútroštátnej úrovni založené v prípade potreby na zhromažďovaní údajov rozdelených podľa rodovej príslušnosti.
2. Podrobné údaje o akciách uvedených v odseku 1 sa stanovujú v prílohe.
3. Všetky akcie určené širšej verejnosti by mali byť ľahko prístupné pre všetkých vrátane ľudí žijúcich v chudobe a ľudí so zdravotným postihnutím.
Článok 4
Zohľadnenie rodovej rovnosti
V európskom roku sa zohľadnia rôzne riziká a rozmery chudoby a sociálneho vylúčenia, s ktorými sa stretávajú ženy a muži. Spoločenstvo a členské štáty by pri vykonávaní európskeho roka mali brať do úvahy rodovú rovnosť.
Článok 5
Spolupráca a vykonávanie na úrovni Spoločenstva
1. Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto rozhodnutia sa prijmú v súlade s konzultačným postupom stanoveným v článku 7 ods. 2.
2. Komisia zabezpečuje, aby sa akcie Spoločenstva, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, vykonávali v súlade s prílohou.
3. Komisia prijíma najmä opatrenia potrebné na zabezpečenie konzistentnosti a komplementarity akcií a iniciatív Spoločenstva, uvedených v článku 10, na účely plnenia cieľov stanovených v článku 2.
4. Komisia si pravidelne vymieňa názory na koncepciu, vykonávanie, monitorovanie a hodnotenie európskeho roka so zúčastnenými stranami vrátane tých, ktoré pracujú s ľuďmi žijúcimi v chudobe, najmä na európskej úrovni. Všetky relevantné informácie sprístupní verejnosti.
5. Komisia do prípravy a vykonávania európskeho roka úzko zapojí Výbor pre sociálnu ochranu a v prípade potreby informuje alebo zahrnie ďalšie relevantné výbory.
6. Komisia primerane spolupracuje s ostatnými inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Európskej únie.
Článok 6
Spolupráca a vykonávanie na vnútroštátnej úrovni
1. Každý členský štát vymenuje „vnútroštátny vykonávací orgán“, ktorý bude organizovať jeho účasť na európskom roku a zabezpečovať koordináciu na vnútroštátnej úrovni. Tento vnútroštátny vykonávací orgán bude zodpovedať za stanovenie vnútroštátneho programu a priorít pre európsky rok a za výber jednotlivých akcií, ktoré sa navrhnú na financovanie Spoločenstvom. Vnútroštátna stratégia a priority európskeho roka sa stanovia v súlade s cieľmi uvedenými v článku 2.
2. Postup prideľovania finančných prostriedkov Spoločenstva na akcie na vnútroštátnej úrovni je stanovený v časti II prílohy.
3. Vnútroštátny vykonávací orgán pri vykonávaní svojich úloh, najmä pri príprave národného programu a v prípade potreby počas vykonávania európskeho roka dôkladne konzultuje a tesne spolupracuje so širokou škálou príslušných zúčastnených strán vrátane organizácií občianskej spoločnosti a organizácií, ktoré obhajujú alebo zastupujú záujmy tých, ktorí pociťujú chudobu a sociálne vylúčenie, sociálnych partnerov a regionálnych a miestnych orgánov.
Článok 7
Výbor
1. Komisii pomáha výbor (ďalej len „výbor“).
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.
3. Zástupca členského štátu vo výbore je menovaný pokiaľ možno z vnútroštátneho vykonávacieho orgánu podľa článku 6 ods. 1.
Článok 8
Finančné ustanovenia
1. Akcie na úrovni Spoločenstva, ako sa uvádzajú v časti I prílohy, môžu byť financované až do výšky 80 % alebo sa môžu stať predmetom zmluvy o verejnom obstarávaní financovanej zo všeobecného rozpočtu Európskej únie.
2. Opatrenia na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni môžu byť spolufinancované zo všeobecného rozpočtu Európskej únie najviac do výšky 50 % celkových oprávnených nákladov opatrení v súlade s postupom stanoveným v časti II prílohy.
Článok 9
Predkladanie žiadostí a výberové konanie
1. Rozhodnutia o financovaní akcií podľa článku 8 ods. 1 prijíma Komisia v súlade s poradným postupom uvedeným v článku 7 ods. 2.
2. Žiadosti o finančnú pomoc na akcie v súlade s článkom 8 ods. 2 predkladajú Komisii vnútroštátne vykonávacie orgány v súlade s postupom stanoveným v časti II prílohy.
Článok 10
Konzistentnosť a komplementarita
1. Komisia spolu so zúčastnenými krajinami zabezpečuje konzistentnosť medzi opatreniami stanovenými v tomto rozhodnutí a ostatnými akciami a iniciatívami Spoločenstva a vnútroštátnymi, regionálnymi a miestnymi akciami a iniciatívami.
2. Komisia spolu so zúčastnenými krajinami ďalej zabezpečí, aby európsky rok v plnom rozsahu dopĺňal existujúce iniciatívy a zdroje na úrovni Spoločenstva a na vnútroštátnej a regionálnej úrovni tam, kde môžu prispieť k dosiahnutiu cieľov európskeho roka.
Článok 11
Zúčastnené krajiny
Účasť na európskom roku je otvorená pre:
a)
členské štáty;
b)
kandidátske krajiny, ktoré majú výhody z predvstupovej stratégie, v súlade so všeobecnými zásadami a všeobecnými podmienkami účasti týchto krajín na programoch Spoločenstva stanovenými v rámcovej dohode a rozhodnutiach asociačných rád;
c)
krajiny západného Balkánu, v súlade s dohodami, ktoré sa s týmito krajinami majú uzatvoriť v rámcových dohodách o všeobecných zásadách ich účasti na programoch Spoločenstva;
d)
štáty EZVO, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o EHP v súlade s ustanoveniami tejto dohody;
e)
partnerské krajiny v rámci ESP v súlade so všeobecnými zásadami a všeobecnými podmienkami účasti týchto krajín na programoch Spoločenstva, ktoré sú stanovené v strategickom dokumente z mája 2004 a v akčných plánoch krajín. Akákoľvek finančná podpora zo strany Spoločenstva určená na akcie v partnerských krajinách ESP bude v tejto súvislosti pokrytá nástrojom ESP v súlade s prioritami a postupmi stanovenými pre všeobecnú spoluprácu s týmito krajinami.
Článok 12
Rozpočet
1. Finančné krytie na vykonávanie akcií uvedených v tomto rozhodnutí na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2010 predstavuje sumu 17 000 000 EUR, z čoho je suma 6 500 000 EUR určená na obdobie do 31. decembra 2009.
2. Ročné rozpočtové prostriedky schvaľuje rozpočtový orgán v medziach finančného rámca na roky 2007 - 2013.
Článok 13
Medzinárodná spolupráca
Na účely európskeho roka môže Komisia spolupracovať s príslušnými medzinárodnými organizáciami, najmä s Radou Európy, Medzinárodnou organizáciou práce a s Organizáciou Spojených národov.
Článok 14
Ochrana finančných záujmov Spoločenstva
Komisia zabezpečí, aby pri uskutočňovaní činností financovaných podľa tohto rozhodnutia boli finančné záujmy Spoločenstva chránené uplatňovaním preventívnych opatrení proti podvodom, korupcii a akýmkoľvek iným nezákonným činnostiam účinnými kontrolami a vymáhaním nenáležite vyplatených súm a v prípade zistenia nezrovnalostí účinnými, primeranými a odrádzajúcimi pokutami v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (8), nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste vykonávaných Komisiou na účel ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (9) a s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 z 25. mája 1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) (10).
Článok 15
Monitorovanie a hodnotenie
1. Do 31. decembra 2011 predloží Komisia Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov správu o vykonávaní, výsledkoch a celkovom hodnotení akcií stanovených v tomto rozhodnutí.
2. Správa bude obsahovať aj informácie o tom, ako bolo rodové hľadisko zohľadnené v aktivitách v rámci európskeho roka a aký úžitok z európskeho roka mali skupiny alebo jednotlivci v zraniteľnej situácii.
Článok 16
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Štrasburgu 22. októbra 2008

Labels: 19
10
0
12
15