Document ID: 32002R0886

A BIZOTTSÁG 886/2002/EK RENDELETE
(2002. május 27.)
a tejre és tejtermékekre vonatkozó behozatali szabályok és a vámkontingensek megnyitása tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 2535/2001/EK rendelettől való eltérésről és annak módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb az 509/2002/EK bizottsági rendelettel1 módosított, a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre2 és különösen annak 26. cikke (3) bekezdésére, 29. cikke (1) bekezdésére és 40. cikkére,
mivel:
(1) A 2002/309/EK, Euratom tanácsi és bizottsági határozattal3 jóváhagyott, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, 1999. június 21-én Luxembourgban aláírt kétoldalú megállapodás (a továbbiakban: a Svájccal kötött megállapodás) tárgya különösen a Svájcból származó egyes tejtermékekre vonatkozó kontingensek megnyitása és vámok csökkentése. Ezért a 2535/2001/EK bizottsági rendeletet4 módosítani kell.
(2) A Svájccal kötött megállapodás 2002. június 1-jén lép hatályba. A 2535/2001/EK rendelet a vámkontingensek kezelését minden év január 1-jén és július 1-jén kezdődő hathónapos időszakokra irányozza elő. A koordinálás érdekében, és a Svájccal kötött megállapodásban előirányzott éves mennyiségekkel összhangban, a megállapodásban előirányzott kontingenseket ugyanilyen időközök alapján kell kezelni.
(3) A 2535/2001/EK rendelet 23. cikke értelmében a Svájcból származó egyes sajtok behozatala utáni csökkentett vámokra való jogosultsághoz be kell tartani egy határparitásos minimum értéket, ennek elmulasztása esetén pedig bírságot kell fizetni. Mivel a Svájccal kötött megállapodás már nem írja elő a határparitásos minimumérték betartását, ezt a cikket törölni kell.
(4) Annak érdekében, hogy a Svájccal kötött megállapodás alapján megnyitott kontingensek elosztásában részt venni kívánó importőrök betarthassák a 2535/2001/EK rendelet 7. cikkében meghatározott jóváhagyási rendelkezéseket, a jóváhagyás iránti kérelmek benyújtási határidejét meg kell hosszabbítani.
(5) A 2002/357/EK, ESZAK tanácsi és bizottsági határozottal1 jóváhagyott, az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Jordán Hasimita Királyság közötti társulás létrehozásáról szóló, 1997. november 24-én Brüsszelben aláírt euro-mediterrán megállapodás (a továbbiakban: a Jordániával kötött megállapodás) tárgya különösen a Jordániából származó egyes sajttípusokra vonatkozó vámengedmény. Ezt a kontingenst a 2535/2001/EK rendelet I. fejezetének 2. szakaszában meghatározott szabályokkal összhangban - a szükséges rendelkezések figyelembevételével - kell kezelni.
(6) A 2535/2001/EK rendelet 13. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy rögzíteni kell azokat a maximum mennyiségeket, amelyekre vonatkozóan az importőrök engedély iránti kérelmeket nyújthatnak be. A 16. cikk (2) bekezdése alapján, amennyiben az első időszak során elosztott mennyiség a rendelkezésre álló mennyiségnél kisebb, a Bizottság meghatározza azt a mennyiséget, amelyet majd hozzáadnak a kontingensév második időszakában rendelkezésre álló mennyiséghez. Egyértelművé kell tenni, hogy ilyen esetben a 13. cikkben említett mennyiségeket ennek megfelelően fogják kiigazítani.
(7) A 2535/2001/EK rendelet 10. cikke előírja, hogy a tagállamok illetékes hatóságai küldik el a Bizottsághoz az elfogadott importőrök jegyzékeit. Az egyes kérelmezők könnyebb azonosíthatósága érdekében minden egyes importőrre vonatkozóan a továbbítandó adatokat pontosan meg kell határozni.
(8) A tagjelölt országokkal való együttműködés szellemében, valamint az ezen országoknak biztosított kontingensek és vámengedmények maximális kihasználásának elősegítése érdekében - az érintett ország kérésére - azt is lehetővé kell tenni, hogy az elfogadott importőrök jegyzékeinek megküldése a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő kezelése tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel1 összhangban történjék.
(9) A 2535/2001/EK rendelet 18. cikke arra kötelezi az engedélykérelmezőket, hogy pontosan jelöljék meg az importálandó termékeket, feltüntetve az engedély iránti kérelemben és az engedélyben a pontos zsírtartalmat és szárazanyag-tartalmat. A behozatali engedélykérelmek gyakran az I. fejezet 2. szakasza szerint kezelt vámkontingensekre vonatkoznak, és messze meghaladják a rendelkezésre álló kontingenseket, aminek következtében minimumelosztási-együtthatókat kell alkalmazni, és az egyes kérelmezőknek a kérelmezett mennyiségeknek csak a töredékét osztják ki. Emiatt - a kérelmek benyújtásakor - ezek az importőrök nem tudnak szerződéseket kötni és ebből következően nem ismert számukra az engedélykérelemben feltüntetett kódok alapján importálandó termékek pontos összetétele. Amennyiben a behozatali nyilatkozat kitöltésekor a termék pontos összetétele az importőrök rendelkezésére áll, az adott rendelkezéseket olyan követelménnyel kell felváltani, amely szerint a vámkezelés elvégzésekor az importőr köteles a behozatali nyilatkozaton a termékek tartalmát feltüntetni.
(10) Az ilyen termékek némelyikének tartalmával kapcsolatos változás figyelemmel kísérése érdekében rendelkezni kell arról, hogy ezt az információt is továbbítsák a Bizottságnak. A nemzeti hatóságok további terhelésének elkerülése érdekében azonban az illetékes hatóságokat arra kell kérni, hogy csak az olyan tartalmú adatokat továbbítsák, amelyek meghaladják a reprezentatív referenciaértékeket. Ebből a célból ezeket az értékeket a legutóbb a 796/2002/EK bizottsági rendelettel2 módosított, a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a közös vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet1 I. mellékletében szereplő, valamint a legutóbb a 749/2002/EGK rendelettel2 módosított, a mezőgazdasági termékek nómenklatúrájának export-visszatérítésekhez történő létrehozásáról szóló, 1987. december 17-i 3846/87/EGK bizottsági rendelet3 I. mellékletének 9. szakaszában foglalt meghatározás alapján kell meghatározni.
(11) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2535/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. Az 5. cikk a következő pontokkal egészül ki:
"f) az Európai Közösség és Svájc között a mezőgazdasági termékek kereskedelmére vonatkozóan 1999. június 21-én megkötött megállapodás* 2. mellékletében és 3. mellékletének 1. függelékében előírt kontingensek;
g) a Jordániával kötött megállapodás 1. jegyzőkönyvének mellékletében előírt kontingens**;
* HL L 114., 2002.4.30., 132. o.
** HL L 129., 2002.5.15., 3. o."
2. A 6. cikk második bekezdésének helyébe a következő rendelkezés lép:
"Az I. melléklet B., D. és F. részében az egyes behozatali évekre meghatározott mennyiségeket a minden év január 1-jén és július 1-jén kezdődő hat hónapos időszakokra vonatkozóan két egyenlő részre osztják."
3. A 10. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:
"10. cikk
(1) A tagállamok minden év június 20. előtt - a (3) bekezdéssel összhangban - megküldik az elfogadott importőrök jegyzékét a Bizottságnak, amely továbbítja azokat a többi tagállam illetékes hatóságainak.
A július 1-jétől a következő év június 30-ig terjedő időszakban csak a jegyzékben szereplő importőrök kérhetnek engedélyt a 11-14. cikk alapján.
(2) A Bizottság - azoknak a csatlakozni kívánó országoknak a kérésére, amelyekre vonatkozóan behozatali kontingens nyitottak meg - azzal a feltétellel küldheti meg az elfogadott importőrök jegyzékét, hogy ezek megküldéséhez megszerzi a jegyzéken szereplő importőrök beleegyezését. A tagállamok megteszik a szükséges lépéseket az importőrök beleegyezésének megszerzéséhez.
(3) A tagállamok az elfogadott importőröket tartalmazó jegyzékeiket a XIV. mellékletben szereplő mintának megfelelően küldik meg, ahol az A. részben azok az elfogadott importőrök szerepelnek, akik a (2) bekezdés szerint beleegyezésüket adták, a B. részben pedig az egyéb elfogadott importőrök szerepelnek."
4. A 13. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő rendelkezés lép:
"(2) Az engedély iránti kérelmek legalább 10 tonnára, de legfeljebb a kontingens keretében a 6. cikkben említett hat hónapos időszakra rendelkezésre álló mennyiség 10 %-ára vonatkoznak.
Azonban az 5. cikk c), d), e) és g) pontjában említett kontingensek esetében az engedély iránti kérelmek legalább 10 tonnára, de legfeljebb az egyes időszakokra a 6. cikknek megfelelően rögzített mennyiségre vonatkoznak.
(3) Az engedély iránti kérelmek alapjául szolgáló, a (2) bekezdésben említett mennyiséget növeli a 16. cikk (2) bekezdése második albekezdésének alkalmazása következtében kapott mennyiség."
5. A 18. cikk (1) bekezdése b) pontjának helyébe a következő rendelkezés lép:
"b) a 15. rovatban a termék megnevezését az I. melléklet szerint vagy - ennek hiányában - az érintett kontingensre megjelölt KN-kódhoz tartozó, a Kombinált Nómenklatúra szerinti megnevezést;"
6. A 19. cikk a következőképpen módosul:
a) az (1) bekezdés a következő f) és g) ponttal egészül ki:
"f) az Európai Gazdasági Közösség és a Svájci Államszövetség között 1972. július 22-én megkötött megállapodás 3. jegyzőkönyve*;
g) a Jordániával kötött megállapodás 3. jegyzőkönyve.
* HL L 300., 1972.12.31., 189. o.";
b) a következő (3) bekezdéssel egészül ki:
"(3) A vámkezelés elvégzésekor az importőröknek a behozatali nyilatkozat 31. rovatában fel kell tüntetniük - a XIII. mellékletben említett és az 5. cikkben említett kontingensek hatálya alá tartozó sajtimportra vonatkozóan - a tömegszázalékban kifejezett szárazanyag-tartalmat, a szárazanyagra vonatkoztatott, tömegszázalékban kifejezett zsírtartalmat és - ha szükséges - a tömegszázalékban kifejezett zsírtartalmat. Ha a feltüntetett tartalmi adatok meghaladják a XIII. mellékletben megadottakat, akkor az illetékes hatóságok erről a lehető leghamarabb értesítik a Bizottságot úgy, hogy megküldik számára a behozatali nyilatkozat másolatát és az adott behozatali engedély másolatát."
7. A 20. cikk (1) bekezdése d) pontjának helyébe a következő rendelkezés lép:
"d) az Európai Közösség és Svájc között a mezőgazdasági termékek kereskedelmére vonatkozóan megkötött megállapodás 2. melléklete és 3. mellékletének 1. függeléke."
8. A 23. cikket el kell hagyni.
9. A rendelet I. melléklete, F. és G. részként az e rendelethez csatolt I. melléklet szövegével egészül ki.
10. A II. melléklet D. részének helyébe e rendelet II. melléklete lép.
11. A rendelet szövege XIV. mellékletként az e rendelethez csatolt III. melléklettel egészül ki.
12. A rendelet szövege XIII. mellékletként az e rendelethez csatolt IV. melléklettel egészül ki.
2. cikk
A 2535/2001/EK rendelet 8. cikkének (1) bekezdése ellenére, a 2002. július 1-jén megnyíló kontingensekre vonatkozó jóváhagyás iránti kérelmek 2002. június 10-ig nyújthatók be.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Az 1. cikk 1., 2., 6. a) és 7-10. pontját azonban 2002. június 1-jétől kell alkalmazni a Jordániával kötött megállapodásra vonatkozó rendelkezések kivételével. A 4., 5., 6. b) és 12. pontot 2002. július 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2002. május 27-én.

Labels: 3
17