Document ID: 32012D0138

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 1 päivänä maaliskuuta 2012,
hätätoimenpiteistä Anoplophora chinensis (Forster) -organismin unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi
(tiedoksiannettu numerolla C(2012) 1310)
(2012/138/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 3 kohdan neljännen virkkeen
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Hätätoimenpiteistä Anoplophora chinensis (Forster) -organismin yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi 7 päivänä marraskuuta 2008 tehdyn komission päätöksen 2008/840/EY (2) täytäntöönpanosta saadut yleiset kokemukset, kun otetaan huomioon etenkin Saksan, Italian, Alankomaiden ja Yhdistyneen kuningaskunnan ilmoittamat hiljattaiset taudinpurkaukset ja havainnot ja organismin hävittämiseen liittyvät kokemukset, ovat osoittaneet, että kyseisessä päätöksessä säädettyjä toimenpiteitä on tarpeen muuttaa. Kun otetaan huomioon näiden sekä aikaisempien muutosten laajuus, päätös 2008/840/EY on syytä korvata selvyyden vuoksi.
(2)
Direktiivin 2000/29/EY liitteessä I olevan A osan I jaksossa esitettyyn luetteloon sisältyvät sekä Anoplophora chinensis (Thomson) että Anoplophora malasiaca (Forster), vaikka molemmat nimitykset tarkoittavat yhtä ainoaa lajia, josta tässä päätöksessä käytetään nimitystä Anoplophora chinensis (Forster), jäljempänä ”mainittu organismi”, kuten päätöksessä 2008/840/EY.
(3)
Saadut kokemukset huomioon ottaen tietyt kasvilajit, jotka eivät sisältyneet päätökseen 2008/840/EY, olisi sisällytettävä soveltamisalaan kun taas toiset, jotka aiemmin sisältyivät, olisi jätettävä soveltamisalan ulkopuolelle. Kasvit ja jaloversot, joiden varren tai juurenniskan halkaisija on tiettyä halkaisijaa pienempi, olisi jätettävä soveltamisalan ulkopuolelle. Säädökseen olisi lisättävä tiettyjä määritelmiä selvyyden ja ymmärrettävyyden parantamiseksi.
(4)
Tuonnin osalta säännöksissä olisi otettava huomioon mainitun organismin kasvinsuojeluasema alkuperämaassa.
(5)
Kun otetaan huomioon kokemukset, joita on saatu Kiinasta peräisin olevista organismin saastuttamista lähetyksistä, kyseisestä maasta tulevasta tuonnista olisi annettava erityissäännöksiä. Koska useimmat organismin esiintymiset Kiinasta tuoduissa mainituissa kasveissa on havaittu Acer spp. -lajin kasveissa, on aiheellista pitää voimassa niiden tuontikielto 30 päivään huhtikuuta 2012, kuten aiemmin säädettiin.
(6)
Olisi säädettävä kasvien siirtämisestä unionissa.
(7)
Jäsenvaltioiden olisi tehtävä vuotuisia tutkimuksia ja ilmoitettava niiden tuloksista komissiolle ja muille jäsenvaltioille. Olisi säädettävä ilmoituksen tekemisestä tapauksissa, joissa mainittua organismia esiintyy sellaisessa jäsenvaltiossa tai jäsenvaltion osassa, jossa sitä ei ole aiemmin esiintynyt tai sitä pidettiin hävitettynä. Jäsenvaltioille olisi asetettava viiden päivän määräaika mainitun organismin esiintymisestä ilmoittamiseen, jotta unionin tasolla voidaan tarpeen mukaan toteuttaa nopeasti toimia.
(8)
Jäsenvaltioiden olisi määritettävä rajatut alueet ja toteutettava tarvittavat toimenpiteet mainitun organismin hävittämiseksi ja sen leviämisen estämiseksi. Osana näitä toimenpiteitä jäsenvaltioiden olisi toteutettava toimia, joilla lisätään yleistä tietoisuutta mainitun organismin aiheuttamasta uhkasta. Jäsenvaltioiden olisi lisäksi asetettava tietyt määräajat näiden toimenpiteiden täytäntöönpanolle. Tapauksissa, joissa mainitun organismin hävittäminen ei enää ole mahdollista, jäsenvaltioiden olisi toteutettava toimenpiteitä sen leviämisen estämiseksi.
(9)
Tietyissä olosuhteissa jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus päättää olla määrittämättä rajattuja alueita ja rajoittaa toimenpiteet saastuneen materiaalin hävittämiseen toteuttamalla tiivistä seurantaa ja jäljittämällä kasvit, jotka liitetään kyseiseen saastumistapaukseen.
(10)
Jäsenvaltioiden olisi raportoitava komissiolle ja muille jäsenvaltioille toimenpiteistä, joita ne ovat toteuttaneet tai aikovat toteuttaa sekä syistä, joiden vuoksi ne eivät määritä rajattuja alueita. Niiden olisi toimitettava vuosittain komissiolle ja muille jäsenvaltioille päivitetty versio raportista, jossa tehdään kattava katsaus tilanteeseen.
(11)
Sen vuoksi päätös 2008/840/EY olisi kumottava.
(12)
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Määritelmät
Tässä päätöksessä tarkoitetaan
a)
”mainituilla kasveilla” seuraavia istutettaviksi tarkoitettuja kasveja, joiden varsi tai juurenniska on paksuimmalta kohdaltaan halkaisijaltaan yli 1 cm: Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Fagus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp. ja Ulmus spp., siemeniä lukuun ottamatta;
b)
”tuotantopaikalla” tuotantopaikkaa siten kuin se määritellään FAO:n kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevassa kansainvälisessä standardissa (ISPM) nro 5 (3);
c)
”mainitulla organismilla”Anoplophora chinensis (Forster) -organismia.
2 artikla
Muista kolmansista maista kuin Kiinasta peräisin olevien mainittujen kasvien tuonti
Kolmansista maista, joissa mainittua organismia tiedetään esiintyvän, Kiinaa lukuun ottamatta, peräisin olevia mainittuja kasveja saa tuoda unioniin vain, jos ne täyttävät seuraavat edellytykset:
a)
ne ovat liitteessä I olevan 1 jakson A osan 1 kohdassa vahvistettujen erityisten tuontivaatimusten mukaisia;
b)
vastuussa oleva virallinen elin tarkastaa unioniin tuonnin yhteydessä liitteessä I olevan 1 jakson A osan 2 kohdan mukaisesti, esiintyykö niissä mainittua organismia, eikä merkkejä kyseisestä organismista löydy.
3 artikla
Kiinasta peräisin olevien mainittujen kasvien tuonti
1. Kiinasta peräisin olevia mainittuja kasveja saa tuoda unioniin vain, jos ne täyttävät seuraavat edellytykset:
a)
ne ovat liitteessä I olevan 1 jakson B osan 1 kohdassa vahvistettujen erityisten tuontivaatimusten mukaisia;
b)
vastuussa oleva virallinen elin tarkastaa unioniin tuonnin yhteydessä liitteessä I olevan 1 jakson B osan 2 kohdan mukaisesti, esiintyykö niissä mainittua organismia, eikä merkkejä kyseisestä organismista löydy.
c)
näiden kasvien tuotantopaikka
i)
on nimetty yksilöidyllä rekisteröintinumerolla, jonka on antanut Kiinan kansallinen kasvinsuojeluelin,
ii)
sisältyy tuoreimpaan versioon rekisteristä, jonka komissio on antanut jäsenvaltioille tiedoksi 3 kohdan mukaisesti,
iii)
ei ole ollut edeltävien kahden vuoden aikana komission jäsenvaltioille antaman sellaisen ilmoituksen kohteena, joka koskee sen poistamista rekisteristä 3 kohdan mukaisesti, ja
iv)
ei ole ollut edeltävien kahden vuoden aikana komission jäsenvaltioille antaman sellaisen ilmoituksen kohteena, jota tarkoitetaan 4 tai 5 kohdassa.
2. Acer spp. -lajin kasveja ei saa kuitenkaan tuoda unioniin 30 päivään huhtikuuta 2012 asti.
Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan Acer spp. -lajin kasveihin 1 päivästä toukokuuta 2012.
3. Komissio antaa jäsenvaltioille tiedoksi Kiinassa olevien tuotantopaikkojen rekisterin, jonka Kiinan kansallinen kasvinsuojeluelin on laatinut liitteessä I olevan 1 jakson B osan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti.
Jos kyseinen elin päivittää rekisteriä poistamalla siitä tuotantopaikan joko siksi, että elin on havainnut, että kyseinen tuotantopaikka ei enää täytä liitteessä I olevan 1 jakson B osan 1 kohdan b alakohdan vaatimuksia, tai siksi, että komissio on ilmoittanut Kiinalle saaneensa näyttöä mainitun organismin esiintymisestä tuotaessa mainittuja kasveja kyseisestä tuotantopaikasta, ja Kiina toimittaa komissiolle rekisterin päivitetyn version, komissio antaa rekisterin päivitetyn version tiedoksi jäsenvaltioille.
Jos kyseinen elin päivittää rekisterin sisällyttämällä siihen tuotantopaikan, koska kyseinen elin on havainnut, että kyseinen tuotantopaikka täyttää liitteessä I olevan 1 jakson B osan 1 kohdan b alakohdan vaatimukset, Kiina toimittaa komissiolle rekisterin päivitetyn version sekä tarvittavat selitykset. Komissio antaa päivitetyn version sekä tarpeen mukaan kyseiset selitykset tiedoksi jäsenvaltioille.
Komissio asettaa rekisterin ja sen päivitykset julkisesti saataville internetpohjaisten tietosivujen kautta.
4. Jos liitteessä I olevan 1 jakson B osan 1 kohdan b alakohdan ii, iii ja iv alakohdan mukaisen rekisteröidyn tuotantopaikan tarkastuksessa kiinalainen kasvinsuojeluelin havaitsee näyttöä mainitun organismin esiintymisestä ja Kiina ilmoittaa havainnosta komissiolle, komissio antaa havainnon välittömästi tiedoksi jäsenvaltioille.
Komissio asettaa nämä tiedot myös julkisesti saataville internetpohjaisten tietosivujen kautta.
5. Jos komissio saa muista kuin 3 ja 4 kohdassa mainituista lähteistä näyttöä siitä, että rekisteriin sisältyvä tuotantopaikka ei enää täytä liitteessä I olevan 1 jakson B osan 1 kohdan b alakohdan vaatimuksia tai että mainittua organismia on havaittu esiintyvän tällaisesta tuotantopaikasta tuoduissa mainituissa kasveissa, se ilmoittaa kyseistä tuotantopaikkaa koskevista tiedoista jäsenvaltioille.
Komissio asettaa nämä tiedot myös julkisesti saataville internetpohjaisten tietosivujen kautta.
4 artikla
Mainittujen kasvien siirtäminen unionissa
Mainittuja kasveja, jotka ovat peräisin 6 artiklan mukaisesti määritetyiltä rajatuilta alueilta unionissa, saa siirtää unionissa ainoastaan, jos ne täyttävät liitteessä I olevan 2 jakson 1 kohdassa asetetut edellytykset.
Mainittuja kasveja, joita ei ole kasvatettu rajatuilla alueilla mutta jotka on tuotu tällaisille alueille, saa siirtää unionissa vain, jos ne täyttävät liitteessä I olevan 2 jakson 2 kohdassa asetetut edellytykset.
Mainittuja kasveja, jotka on tuotu 2 ja 3 artiklan mukaisesti kolmansista maista, joissa mainittua organismia tiedetään esiintyvän, saa siirtää unionissa ainoastaan, jos ne täyttävät liitteessä I olevan 2 jakson 3 kohdassa asetetut edellytykset.
5 artikla
Mainittua organismia koskevat tutkimukset ja tiedoksiannot
1. Jäsenvaltioiden on tehtävä vuosittain alueellaan virallisia tutkimuksia mainitun organismin esiintymisen varalta tai saadakseen näyttöä organismin aiheuttamasta isäntäkasvien saastumisesta alueellaan.
Jäsenvaltioiden on annettava tutkimusten tulokset tiedoksi komissiolle ja muille jäsenvaltioille vuosittain 30 päivään huhtikuuta mennessä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2000/29/EY 16 artiklan 1 kohdan soveltamista.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kirjallisesti komissiolle ja muille jäsenvaltioille viiden päivän kuluessa mainitun organismin esiintymisestä alueensa sellaisessa osassa, jossa sitä ei aiemmin esiintynyt tai sitä pidettiin hävitettynä, tai jos saastumista havaittiin kasvilajikkeessa, jonka ei aiemmin tiedetty toimivan isäntäkasvina, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2000/29/EY 16 artiklan 1 kohdan soveltamista.
6 artikla
Rajatut alueet
1. Kun 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tutkimusten tulokset vahvistavat mainitun organismin esiintymisen alueella tai kyseisen organismin esiintymisestä saadaan näyttöä muulla tavoin, kyseisen jäsenvaltion on liitteessä II olevan 1 jakson mukaisesti määritettävä viipymättä rajattu alue, joka muodostuu saastuneesta vyöhykkeestä ja puskurivyöhykkeestä.
2. Jäsenvaltioiden ei tarvitse määrittää 1 kohdassa tarkoitettuja rajattuja alueita, jos liitteessä II olevan 2 jakson 1 kohdassa asetetut edellytykset täyttyvät. Tällöin jäsenvaltioiden on toteutettava kyseisen jakson 2 kohdassa vahvistetut toimenpiteet.
3. Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteitä rajatuilla alueilla liitteessä II olevan 3 jakson mukaisesti.
4. Jäsenvaltioiden on asetettava määräaika 2 ja 3 kohdassa säädettyjen toimenpiteiden täytäntöönpanoa varten.
7 artikla
Toimenpiteistä raportointi
1. Jäsenvaltioiden on raportoitava 30 päivän kuluessa 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta ilmoituksesta komissiolle ja muille jäsenvaltioille toimenpiteistä, joita ne ovat toteuttaneet tai aikovat toteuttaa 6 artiklan mukaisesti.
Raporttiin on sisällyttävä myös kuvaus rajatusta alueesta, jos sellainen on määritetty, sekä tiedot sen sijainnista, mukaan luettuna kartta, josta näkyvät sen rajat, sekä tiedot tämänhetkisestä tuholaistilanteesta ja toimenpiteistä, jotka on toteutettu mainittujen kasvien siirtämistä unionissa koskevien vaatimusten noudattamiseksi 4 artiklan mukaisesti.
Siinä on kuvattava näyttö ja kriteerit, joihin toimenpiteet perustuvat.
Tapauksissa, joissa jäsenvaltiot päättävät olla määrittämättä rajattua aluetta 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti, raporttiin on sisällytettävä perusteena olevat tiedot ja syyt.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava joka vuoden 30 päivään huhtikuuta mennessä komissiolle ja muille jäsenvaltioille raportti, johon sisältyy ajan tasalla oleva luettelo kaikista 6 artiklan mukaisesti määritetyistä rajatuista alueista sekä tiedot niiden kuvauksesta ja sijainnista, mukaan luettuna kartta, josta rajat näkyvät, sekä tiedot toimenpiteistä, joita jäsenvaltiot ovat toteuttaneet tai aikovat toteuttaa.
8 artikla
Vaatimusten noudattaminen
Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet päätöksen noudattamiseksi ja tarvittaessa mukautettava mainitun organismin kulkeutumiselta ja leviämiseltä suojautumista varten vahvistamansa toimenpiteet tämän päätöksen mukaisiksi. Jäsenvaltioiden on välittömästi tiedotettava näistä toimenpiteistä komissiolle.
9 artikla
Kumoaminen
Kumotaan päätös 2008/840/EY.
10 artikla
Uudelleentarkastelu
Tätä päätöstä on tarkasteltava uudelleen viimeistään 31 päivänä toukokuuta 2013.
11 artikla
Osoitus
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 1 päivänä maaliskuuta 2012.

Labels: 20
3
18
6