Document ID: 32010D0032

NÕUKOGU OTSUS,
30. november 2009,
millega muudetakse 1990. aasta Schengeni konventsiooniga loodud täitevkomitee otsust, millega muudetakse Schengeni infosüsteemi tehnilise abi üksuse (C.SIS) paigaldus- ja tegevuskulusid käsitlevat finantsmäärust
(2010/32/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse konventsiooni (millega rakendatakse Beneluxi Majandusliidu riikide, Saksamaa Liitvabariigi ja Prantsuse Vabariigi valitsuste vahel 14. juunil 1985. aastal sõlmitud Schengeni lepingut kontrolli järk-järgulise kaotamise kohta nende ühispiiridel (1990. aasta Schengeni konventsioon)) (1) artiklite 92, 92 A ja 119 sätteid
ning arvestades järgmist:
(1)
1990. aasta Schengeni konventsioon näeb ette, et konventsiooniosalised katavad ühiselt C.SISi paigaldus- ja tegevuskulud, kaasa arvatud Schengeni infosüsteemi riiklikke osi C.SISiga ühendava laivõrgu ja selle krüpteerimise kulud.
(2)
C.SISi paigaldamisest ja tegevusest tulenevaid rahalisi kohustusi reguleeritakse spetsiaalse finantsmäärusega, mida on muudetud Schengeni täitevkomitee 15. detsembri 1997. aasta otsusega C.SISi finantsmääruse muutmise kohta (2) (edaspidi „C.SISi finantsmäärus”).
(3)
Schengeni keskkonna sideinfrastruktuuri osas volitati nõukogu asepeasekretäri otsusega 1999/870/EÜ (3) ja otsusega 2007/149/EÜ (4) esindama seoses Schengeni acquis’ Euroopa Liitu integreerimisega teatavaid liikmesriike Schengeni keskkonna sideinfrastruktuuri (Sisnet) paigaldamist ja toimimist käsitlevate lepingute sõlmimisel ja haldamisel kuni selle üleviimiseni Euroopa Liidu hallatava sideinfrastruktuuri koosseisu.
(4)
Rahalisi kohustusi, mis tulenevad nende lepingute kohasest Schengeni keskkonna sideinfrastruktuuri paigaldamisest ja toimimisest, reguleeritakse nõukogu otsusega 2000/265/EÜ (5) kehtestatud finantsmäärusega.
(5)
C.SISi finantsmäärust ja Sisneti finantsmäärust kohaldatakse vastavalt nõukogu otsusele 2000/777/EÜ (6) Taanis, Soomes ja Rootsis ning Islandil ja Norras, vastavalt nõukogu otsusele 2007/471/EÜ (7) Tšehhi Vabariigis, Eestis, Lätis, Leedus, Ungaris, Maltal, Poolas, Sloveenias ja Slovaki Vabariigis ning vastavalt nõukogu otsusele 2008/421/EÜ (8) Šveitsis. Bulgaaria, Rumeenia ja Liechtenstein peaksid samuti osalema nimetatud finantsmääruste sätetes alates kuupäevast, mille nõukogu määrab kooskõlas 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõikega 2 ning Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel allakirjutatud protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) artikliga 10.
(6)
Asjaolu, et üks ja sama üksus vastutab tehnilise abi üksuse ja tehnilise abi üksust Schengeni infosüsteemi riiklike osadega ühendava laivõrgu, sealhulgas krüpteerimise ning kõikide rahaliste kohustuste eest, mis tulenevad nende paigaldamisest ja tegevusest, peaks tagama sujuva toimimise ja sünergia ning kokku hoidma jõupingutusi.
(7)
Tehnilise abi üksus vastutab praegu selle võrgu krüpteerimise eest, mis ühendab riiklikke osi tehnilise abi üksusega.
(8)
Seetõttu peaks Strasbourg’is asuva Schengeni infosüsteemi tehnilise abi üksuse eelarve sisaldama Schengeni infosüsteemi riiklikke osi tehnilise abi üksusega ühendava laivõrgu, sealhulgas krüpteerimise eelarvet alates kuupäevast, mille määravad asjaomaste liikmesriikide esindajad ühehäälse otsusega.
(9)
Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu (viimase kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (9) tähenduses, mis kuuluvad nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu 17. mai 1999. aasta otsuse 1999/437/EÜ (10) artikli 1 punktis G osutatud valdkonda.
(10)
Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (11) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/146/EÜ (12) artikliga 3 ja nõukogu otsuse 2008/149/JSK (13) artikliga 3.
(11)
Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel allakirjutatud protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/261/EÜ (14) artikliga 3 ja nõukogu otsuse 2008/262/JSK (15) artikliga 3.
(12)
Ühendkuningriik osaleb käesolevas otsuses Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Schengeni acquis’ Euroopa Liitu integreerimist käsitleva protokolli artikli 5 ning nõukogu 29. mai 2000. aasta otsuse 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (16) artikli 8 lõike 2 kohaselt.
(13)
Iirimaa osaleb käesolevas otsuses Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Schengeni acquis’ Euroopa Liitu integreerimist käsitleva protokolli artikli 5 ning nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsuse 2002/192/EÜ (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (17) artikli 6 lõike 2 kohaselt.
(14)
Küprose Vabariigi puhul on käesolev otsus akt, mis põhineb Schengeni acquis’l või on sellega muul viisil seotud 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 2 tähenduses.
(15)
Käesolev otsus on akt, mis põhineb Schengeni acquis’l või on sellega muul viisil seotud 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
1990. aasta Schengeni konventsiooniga loodud täitevkomitee otsust, millega muudetakse Schengeni infosüsteemi tehnilise abi üksuse (C.SIS) paigaldus- ja tegevuskulusid käsitlevat finantsmäärust, muudetakse järgmiselt:
a)
C.SISi finantsmääruse pealkirja muudetakse järgmiselt:
b)
I jaotise esimest lõiku muudetakse järgmiselt:
„14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingu artiklites 92, 92 A ja 119 sätestatud, Strasbourg’is asuva Schengeni infosüsteemi tehnilise abi üksuse (edaspidi „C.SIS”), kaasa arvatud Schengeni infosüsteemi riiklikke osi tehnilise abi üksusega ühendava laivõrgu, sealhulgas krüpteerimise eelarve koosneb järgmistest osadest:”.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval. Seda kohaldatakse alates kuupäevast, mille määravad asjaomaste liikmesriikide esindajad ühehäälse otsusega.
Otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 30. november 2009

Labels: 2
4
11