Document ID: 32013D0397

DECIZIA COMISIEI
din 26 mai 2009
de aprobare, în numele Comunității Europene, a anumitor modificări aduse anexei V la Acordul între Comunitatea Europeană și Guvernul Canadei privind măsurile sanitare pentru protecția sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2013/397/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Decizia 1999/201/CE a Consiliului din 14 decembrie 1998 privind încheierea Acordului între Comunitatea Europeană și Guvernul Canadei cu privire la măsurile sanitare pentru protecția sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală (1), în special articolul 4 al treilea paragraf,
întrucât:
(1)
Acordul între Comunitatea Europeană și Guvernul Canadei cu privire la măsurile sanitare pentru protecția sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală (denumit în continuare „acordul”) prevede posibilitatea recunoașterii echivalenței măsurilor sanitare după ce partea exportatoare a demonstrat, în mod obiectiv, că măsurile sale ating nivelul corespunzător de protecție al părții importatoare. Acordul a fost aprobat, în numele Comunității, prin Decizia 1999/201/CE a Consiliului.
(2)
Stabilirea echivalenței a fost efectuată și încheiată cu Canada privind măsurile de sănătate publică referitoare la produsele pescărești. Echivalența a fost stabilită pe bază de reciprocitate.
(3)
La reuniunea sa din 5 și 6 octombrie 2006, Comitetul mixt de gestionare instituit de acord (denumit în continuare „Comitetul mixt de gestionare”) a emis o recomandare privind stabilirea unei echivalențe privind normele de igienă pentru produsele pescărești. Aceasta a fost completată de o recomandare specifică referitoare la echivalența privind criteriile microbiologice pentru produsele pescărești din cadrul reuniunii Comitetului mixt de gestionare din 3 și 4 octombrie 2007.
(4)
Comitetul mixt de gestionare, în cadrul reuniunii sale din 5 și 6 octombrie 2006, a emis o recomandare privind stabilirea unor norme aplicabile importurilor în Comunitatea Europeană pentru peștele provenit din Canada, capturat în baza unui permis de pescuit de agrement. În cadrul reuniunii sale din 5 și 6 octombrie 2006, Comitetul mixt de gestionare a emis o recomandare privind carnea proaspătă, în vederea actualizării temeiului juridic al standardelor comunitare și canadiene.
(5)
În cadrul reuniunii sale din 5 și 6 octombrie 2006, Comitetul mixt de gestionare a emis o recomandare privind carnea tocată, în vederea actualizării temeiului juridic al standardelor UE.
(6)
În cadrul reuniunii sale din 3 și 4 octombrie 2007, Comitetul mixt de gestionare a emis o recomandare privind stabilirea unei echivalențe privind cerințele post-mortem pentru carnea de pasăre.
(7)
În cadrul reuniunii sale din 27 și 28 aprilie 2005, Comitetul mixt de gestionare a emis o recomandare care prevede posibilitatea importurilor din Canada de moluște bivalve vii pentru depozitare umedă, relocare sau purificare în Comunitate, altele decât moluștele bivalve vii care au atins mărimea de comercializare, în conformitate cu legislația comunitară.
(8)
În urma respectivelor recomandări, părțile corespunzătoare din anexa V la acord ar trebui să fie modificate.
(9)
În conformitate cu articolul 16 alineatul (3) din acord, modificările la anexe trebuie convenite printr-un schimb de note între părți.
(10)
În consecință, modificările recomandate ale anexei V la acord ar trebui aprobate în numele Comunității.
(11)
Decizia C(2008) 2633 a Comisiei din 19 iunie 2008, care nu a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, a adus anumite modificări anexei V la acord.
(12)
Sunt necesare anumite adaptări cu caracter diplomatic ale textului scrisorilor prevăzute în anexa la Decizia C(2008) 2633. Pentru garantarea clarității, este necesară abrogarea și înlocuirea deciziei respective cu prezenta decizie.
(13)
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,
DECIDE
Articolul 1
În conformitate cu recomandările formulate de Comitetul mixt de gestionare instituit în temeiul articolului 16 alineatul (1) din Acordul încheiat între Comunitatea Europeană și Guvernul Canadei privind măsurile sanitare pentru protecția sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală, modificările aduse anexei V la respectivul acord se aprobă în numele Comunității Europene.
Textul schimbului de scrisori între Comunitatea Europeană și Guvernul Canadei, care stabilește respectivele modificări aduse anexei V la acord, este atașat în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Directorul general pentru sănătate și consumatori este autorizat să semneze scrisoarea din partea Comunității Europene, în numele Comunității.
Articolul 3
Prezenta decizie abrogă și înlocuiește Decizia C(2008) 2633.
Adoptată la Bruxelles, 26 mai 2009.

Labels: 17
0
3
6
18
15