Document ID: 32010R0585

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 585/2010
ze dne 2. července 2010
o změně nařízení (ES) č. 2535/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 144 odst. 1 a na článek 148 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Článek 19a nařízení (ES) č. 2535/2001 (2) odkazuje na celní kvóty spravované podle článků 308a, 308b a čl. 308c odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (3). Tyto kvóty zahrnují rovněž kvóty stanovené v nařízení Rady (ES) č. 747/2001 ze dne 9. dubna 2001 o správě celních kvót Společenství a referenčních množství v případě produktů, které mají na základě dohod s některými zeměmi Středomoří nárok na preference (4).
(2)
V roce 2008 byla uzavřena dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael o vzájemných liberalizačních opatřeních pro zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty, ryby a produkty rybolovu a o nahrazení protokolů č. 1 a 2 a příloh k nim a o změnách Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a státem Izrael na straně druhé. Tato dohoda, dále jen „dohoda“, byla schválena rozhodnutím Rady 2009/855/ES (5).
(3)
Dohoda stanoví nové celní kvóty pro zemědělské a zpracované zemědělské produkty pocházející z Izraele.
(4)
Proto nařízení (ES) č. 747/2001 ve znění nařízení Komise (ES) č. 1154/2009 (6) stanovilo od 1. ledna 2010 zvýšení kvóty mléčného výrobku kódu KN 0404 10.
(5)
Nařízení (ES) č. 2535/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(6)
Navrhovaná změna by měla platit ode dne 1. ledna 2010, kdy dohoda vstoupila v platnost a začala platit odpovídající změna nařízení (ES) č. 747/2001.
(7)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V příloze VIIa nařízení (ES) č. 2535/2001 se bod 2 nahrazuje tímto:
„2. Celní kvóty podle přílohy VII nařízení (ES) č. 747/2001 týkající se některých zemědělských produktů pocházejících z Izraele:
Číslo kvóty
Kód KN
Popis (7)
Platná celní sazba
Roční množství v tunách:
Základ = kalendářní rok
09.1302
0404 10
Syrovátka a modifikovaná (upravená) syrovátka
Osvobozeno
1 300
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 2. července 2010.

Labels: 3
17