Document ID: 32007R1362

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1362/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 22ας Νοεμβρίου 2007
για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Salame Cremona (IGP)]
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 5 τρίτο και τέταρτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 και κατ’ εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η αίτηση της Ιταλίας για καταχώριση της ονομασίας «Salame Cremona» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2).
(2)
Η Γερμανία και οι Κάτω Χώρες υπέβαλαν ένσταση κατά της καταχώρισης, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006. Η Γερμανία και οι Κάτω Χώρες δήλωσαν στις ενστάσεις τους ότι δεν πληρούνταν οι προϋποθέσεις του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006. Ιδίως, όπως υποστήριξε η Γερμανία, δεν αποδεικνύεται ο δεσμός μεταξύ του προϊόντος και της περιοχής. Κατά την άποψη των Κάτω Χωρών, αφενός δεν αποδεικνύεται επαρκώς ο δεσμός μεταξύ της προβλεπόμενης γεωγραφικής περιοχής (παραγωγής) και της ονομασίας «Salame Cremona», και αφετέρου εάν δεν προβλεφθεί συμπληρωματική απαίτηση, ο περιορισμός της περιοχής προέλευσης της πρώτης ύλης «χοιρινό κρέας» στη βόρεια και κεντρική Ιταλία (ή έστω στη γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο σημείο 4.3) πρέπει να θεωρηθεί αποκλειστικά ως μέτρο που θέτει φραγμούς στο εμπόριο. Τέλος, δεν αποδεικνύεται στο σημείο 4.5 με ποιον τρόπο η υποχρέωση εκτέλεσης των εργασιών παραγωγής, συσκευασίας και τεμαχισμού σε φέτες του προϊόντος «Salame Cremona» αποκλειστικά εντός της περιοχής παραγωγής συμβάλλει στον έλεγχο και στην ιχνηλασιμότητα, καθώς και στη διατήρηση των ποιοτικών χαρακτηριστικών του προϊόντος.
(3)
Με επιστολή της 2ας Μαρτίου 2006, η Επιτροπή ζήτησε από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να επιδιώξουν συμφωνία μεταξύ τους με βάση τις εσωτερικές τους διαδικασίες.
(4)
Δεδομένου ότι δεν υπήρξε συμφωνία μεταξύ Ιταλίας, Κάτω Χωρών και Γερμανίας εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών, η Επιτροπή οφείλει να λάβει απόφαση σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006.
(5)
Κατόπιν των διαβουλεύσεων μεταξύ Ιταλίας, Κάτω Χωρών και Γερμανίας, διευκρινίστηκαν ορισμένα σημεία των προδιαγραφών της οικείας ονομασίας. Απαντώντας στην κριτική της Γερμανίας και των Κάτω Χωρών, σύμφωνα με την οποία έχει αποδειχθεί ο δεσμός μεταξύ του προϊόντος και της περιοχής, ο δεσμός προσδιορίστηκε με σαφήνεια ως βασιζόμενος στη φήμη. Απαντώντας στο δεύτερο σημείο της κριτικής των Κάτω Χωρών, καταργήθηκε ο περιορισμός όσον αφορά τις περιοχές προέλευσης της πρώτης ύλης και αποσαφηνίστηκαν οι ιδιαιτερότητες των συνθηκών εκτροφής και σίτισης των χοίρων, καθώς και η επιρροή αυτών των στοιχείων στα χαρακτηριστικά του τελικού προϊόντος. Τέλος, οι ιταλικές αρχές αιτιολόγησαν την υποχρέωση κοπής και συσκευασίας στην περιοχή επικαλούμενες τις ανάγκες του ελέγχου. Οι ιταλικές αρχές προέβαλαν επίσης το επιχείρημα ότι αν το προϊόν πρέπει να υποβληθεί σε θερμική κατεργασία για τη μεταφορά και τον τεμαχισμό του «σε χρονική και τοπική απόσταση», το γεγονός αυτό θα αλλοίωνε τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του σαλαμιού. Οι ολλανδικές αρχές δήλωσαν ότι αποδέχονται αυτές τις εξηγήσεις, εφόσον ενσωματωθούν στην αίτηση καταχώρισης, το οποίο και έγινε.
(6)
Κατά τη γνώμη της Επιτροπής, το νέο κείμενο των προδιαγραφών ανταποκρίνεται πλήρως στις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006.
(7)
Κατόπιν των ανωτέρω, η ονομασία πρέπει να καταχωριστεί στο «Μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων».
(8)
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και ονομασιών προέλευσης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Η σύνοψη με τα βασικά στοιχεία των προδιαγραφών παρατίθεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Νοεμβρίου 2007.

Labels: 3
18
17
6