Document ID: 31985L0586

Směrnice Rady
ze dne 20. prosince 1985,
kterou se v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska zavádí technické úpravy veterinárních směrnic 64/432/EHS, 64/433/EHS, 77/99/EHS, 77/504/EHS, 80/217/EHS a 80/1095/EHS
(85/586/EHS)
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na akt o přistoupení Španělska a Portugalska, a zejména na článek 396 uvedeného aktu,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k tomu, že z důvodu přistoupení Španělska a Portugalska je třeba doplnit seznam laboratoří vytvořený předpisy Společenství, totiž směrnicí Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitř Společenství [1], naposledy pozměněnou směrnicí 85/320/ EHS [2], a směrnicí Rady 80/217/EHS ze dne 22. ledna 1980, kterou se zavádějí opatření Společenství pro tlumení klasického moru prasat [3], naposledy pozměněnou směrnicí 84/645/ EHS [4];
vzhledem k tomu, že je vhodné upravit osvědčení Společenství pro obchod se živým skotem a prasaty a označování zdravotní nezávadnosti čerstvého masa a masných výrobků; že se tato úprava týká směrnice 64/432/EHS, směrnice Rady 64/433/EHS ze dne 26. června 1964 o hygienických otázkách obchodu s čerstvým masem uvnitř Společenství [5], naposledy pozměněné směrnicí 85/325/EHS [6], a směrnice Rady 77/99/EHS ze dne 21. prosince 1976 o hygienických otázkách obchodu s masnými výrobky uvnitř Společenství [7], naposledy pozměněné směrnicí 85/328/EHS [8];
vzhledem k tomu, že směrnici Rady 77/504/EHS ze dne 25. července 1977 o čistokrevném plemenném skotu [9], naposledy pozměněnou aktem o přistoupení Řecka [10], je třeba změnit za účelem zohlednění odchylky stanovené pro Portugalsko v článku 343 aktu o přistoupení z roku 1985;
vzhledem k tomu, že je třeba v souladu s postupem Společenství stanovit zdolávací opatření, k jejichž používání bude Portugalsko a Španělsko vyzváno za účelem eradikace klasického moru prasat; že směrnici Rady 80/1095/EHS ze dne 11. listopadu 1980, kterou se stanoví podmínky, za nichž se může území Společenství stát prostým klasického moru prasat a prostým klasického moru prasat [11], naposledy pozměněnou směrnicí 81/47/ EHS [12], je třeba za tímto účelem upravit;
vzhledem k tomu, že s ohledem na přistoupení Španělska a Portugalska je třeba doplnit definici pojmu "region", jak je uvedena ve směrnici 64/432/EHS;
vzhledem k tomu, že podle čl. 2 odst. 3 smlouvy o přistoupení Španělska a Portugalska mohou orgány Společenství před přistoupením přijmout opatření uvedená v článku 396 aktu o přistoupení, přičemž tato opatření vstupují v platnost pouze s výhradou vstupu v platnost uvedené smlouvy a dnem, kdy uvedená smlouva vstoupí v platnost,
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Směrnice 64/432/EHS se mění takto:
1. V čl. 2 bodu o) se doplňují nové odrážky, které znějí:
"- Španělsko: Provincia,
- Portugalsko: pevninská část: distrito a zbývající části území Portugalska: região autonóma".
2. V příloze B odstavci 12 se doplňují nové body, které znějí:
"k) Španělsko - Laboratorio de Sanidad y Producción Animal, Granada,
l) Portugalsko - Laboratório Nacional de Investigação Veterinária - Lisboa".
3. V příloze C se v odstavci A.9 se doplňují nové body, které znějí:
"k) Španělsko - Centro Nacional de Brucelosis de Murcia,
l) Portugalsko - Laboratório Nacional de Investigação Veterinária - Lisboa".
4. V příloze F se v poznámce pod čarou 4 vzoru I doplňují nové body, které znějí:
"Španělsko: Inspector Veterinario;
Portugalsko: Inspector veterinário".
5. V příloze F se v poznámce pod čarou 5 vzoru II doplňují nové body, které znějí:
"ve Španělsku: Inspector Veterinario;
v Portugalsku: Inspector veterinário".
6. V příloze F se v poznámce pod čarou 4 vzoru III doplňují nové body, které znějí:
"ve Španělsku: Inspector Veterinario;
v Portugalsku: Inspector veterinário".
7. V příloze F se v poznámce pod čarou 5 vzoru IV doplňují nové body, které znějí:
"ve Španělsku: Inspector Veterinario;
v Portugalsku: Inspector veterinário".
8. V příloze G se v odstavci A.2 doplňují nové body, které znějí:
"j) Španělsko: - Laboratorio de Sanidad y Producción Animal de Barcelona;
k) Portugalsko: - Laboratório Nacional de Investigação Veterinária - Lisboa".
Článek 2
V příloze I kapitole X odst. 49 písm. a) směrnice 64/433/EHS se v první odrážce doplňují slova "- ESP - P,".
Článek 3
V příloze A kapitole VII směrnice 77/99/EHS se v odst. 33 písm. a) první odrážce za "E" vkládají slova "ESP - P".
Článek 4
V článku 2 směrnice 77/504/EHS se doplňuje nový odstavec, který zní:
"Portugalsku se však povoluje nejpozději do 31. prosince 1990 zachovat dovozní omezení týkající se skotu, jak je popsáno v první odrážce předcházejícího odstavce, pokud příslušná plemena nejsou zahrnuta na seznamu plemen v Portugalsku povolených. Portugalsko oznámí Komisi a členským státům seznam povolených plemen."
Článek 5
V seznamu vnitrostátních laboratoří pro mor prasat se v příloze II směrnice 80/217/EHS doplňují nové body, které znějí:
"Španělsko: Laboratorio de Sanidad y Producción Animal de Barcelona
Portugalsko: Laboratório Nacional de Investigação Veterinária - Lisboa"
.
Článek 6
Směrnice 80/1095/EHS se mění takto:
1. V čl. 3 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
"Stejným postupem se před 1. červencem 1986 stanoví statut Portugalska a Španělska s cílem zavedení takových zdolávacích opatření, která jsou vhodná vzhledem k tamější situaci."
2. V čl. 12 odst. 2 se doplňují slova:
"a v případě Portugalska a Španělska před 1. červencem 1992."
Článek 7
S výhradou vstupu smlouvy o přistoupení Španělska a Portugalska v platnost uvedou členské státy nejpozději do 1. ledna 1986 v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Článek 8
Tato směrnice je určena členským státům.
V Bruselu dne 20. prosince 1985.

Labels: 0
3
17
6