Document ID: 31995L0021

Direktiva Sveta 95/21/ES
z dne 19. junija 1995
o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v vodah v pristojnosti držav članic (pomorska inšpekcija)
SVET EVROPSKE UNIJE JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 84(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [2],
v skladu s postopkom, določenim v členu 189c Pogodbe [3],
ker je Skupnost resno zaskrbljena zaradi nesreč v pomorskem prometu ter onesnaževanja morja in obal držav članic;
ker je Skupnost prav tako zaskrbljena zaradi življenjskih razmer in delovnih pogojev na ladjah;
ker je Svet na svoji seji dne 25. januarja 1993 sprejel sklepe, ki zahtevajo od Skupnosti in držav članic, da zagotovijo učinkovitejšo uporabo in izvrševanje ustreznih mednarodnih standardov za varnost na morju in zaščito okolja ter izvajanje novih predpisov, potem ko so sprejeti;
ker je Svet v svoji resoluciji dne 8. junija 1993 o skupni politiki glede varnosti v pomorskem prometu [4] zahteval od Komisije, da čim prej predloži Svetu predloge za posebne ukrepe in uradne predloge glede meril za inšpekcijski pregled ladij, vključno z uskladitvijo predpisov o zadržanju ter vključno z možnostjo objave rezultatov inšpekcijskih pregledov in zavrnitve dostopa v pristanišča Skupnosti;
ker je varnost, preprečevanje onesnaževanja ter bivalne in delovne pogoje na ladjah mogoče učinkovito okrepiti z občutnim zmanjšanjem števila podstandardnih ladij v vodah Skupnosti z dosledno uporabo mednarodnih konvencij, kodeksov in resolucij;
ker bi skladnost ladij z mednarodnimi standardi za varnost, preprečevanje onesnaževanja ter življenjske razmere in delovne pogoje na ladjah morale spremljati predvsem države zastave; ker pa čedalje večje število držav zastave ne izvaja in ne uporablja mednarodnih standardov; ker mora odslej država pristanišča prav tako zagotavljati nadzor nad izpolnjevanjem mednarodnih standardov za varnost, preprečevanje onesnaževanja ter življenjske razmere in delovne pogoje na ladjah;
ker bo usklajen pristop držav članic k učinkovitemu izvrševanju teh mednarodnih standardov za ladje, ki plujejo v teritorialnih vodah držav članic in uporabljajo njihova pristanišča, onemogočil izkrivljanje konkurence;
ker je pravni okvir Skupnosti, katerega namen je uskladiti inšpekcijske postopke, temelj za zagotavljanje enotne uporabe načel varnosti v pomorskem prometu in preprečevanja onesnaževanja, ki sta v središču prometne in okoljske politike Skupnosti;
ker je onesnaževanje morja po naravi čezmejen pojav; ker je v skladu z načeli subsidiarnosti najbolje razvijati preventivno ukrepanje na ravni Skupnosti na tem področju kar zadeva morja, ki mejijo na države članice; ker države članice ne morejo same ustrezno in učinkovito ukrepati;
ker je sprejetje direktive Sveta primeren postopek za oblikovanje pravnega okvira in usklajenih pravil ter meril za pomorsko inšpekcijo;
ker je treba izkoristiti izkušnje, pridobljene med izvajanjem Pariškega memoranduma (MOU) o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe (pomorska inšpekcija), podpisanega v Parizu dne 26. januarja 1982;
ker inšpekcijski pregled, ki ga vsaka država članica opravi na najmanj 25 % števila posameznih tujih ladij, ki v določenem letu vplujejo v njena pristanišča, dejansko pomeni, da je bil inšpekcijski pregled opravljen na velikem številu ladij, ki v nekem času opravljajo prevoz v območju Skupnosti;
ker si je treba dodatno prizadevati za razvoj boljšega sistema ciljnega izbora;
ker morajo biti pravila in postopki za inšpekcijske preglede države pristanišča, vključno z merili za zadržanje ladij, usklajeni z namenom zagotoviti trajno učinkovitost v vseh pristaniščih, kar bo prav tako občutno zmanjšalo selektivno uporabo nekaterih namembnih pristanišč pri izogibanju mreži ustreznega nadzora;
ker podatki o nesrečah, zadržanjih in pomanjkljivostih, objavljeni v sporočilu Komisije, naslovljenem "Skupna politika o varnosti v pomorskem prometu", in v letnem poročilu MOU, kažejo, da je treba na nekaterih kategorijah ladij opraviti razširjeni inšpekcijski pregled;
ker je treba odpraviti neskladnost z določbami ustreznih konvencij; ker je treba ladje, od katerih se zahteva ukrep za zboljšanje, kadar so pomanjkljivosti, ki očitno ogrožajo varnost, zdravje ali okolje, zadržati, dokler se neskladnost ne odpravi;
ker je treba omogočiti pravico do pritožbe proti odločbam o zadržanju, ki jih sprejmejo pristojni organi, da bi preprečili neutemeljene odločbe, ki lahko povzročijo neupravičeno zadržanje in zamudo;
ker so naprave v pristanišču inšpekcijskega pregleda lahko take, da bo pristojni organ prisiljen odobriti ladji nadaljevanje v primerno remontno ladjedelnico pod pogojem, da so za premestitev izpolnjeni pogoji; ker bi ladje, ki ne ustrezajo predpisom, lahko še naprej ogrožale varnost, zdravje ali okolje in uživale poslovne ugodnosti, ker niso bile posodobljene v skladu z navedenimi predpisi konvencij, ter bi jim moral biti zato zavrnjen dostop do vseh pristanišč Skupnosti;
ker se dogaja, da mora biti ladji, kateri je bil zavrnjen dostop do pristanišč znotraj Skupnosti, izdano dovoljenje za vstop; ker je v takih razmerah ladji mogoče dovoliti dostop do nekega pristanišča šele takrat, ko so sprejeti vsi varnostni ukrepi za zagotovitev njenega varnega vstopa;
ker, upoštevajoč raznovrstnost zahtev konvencij glede ladijske konstrukcije, opreme in članov ladijske posadke, resnih posledic sprejetih odločb inšpektorjev in potrebe, da inšpektorji sprejemajo povsem nepristranske odločbe, smejo inšpekcijske preglede izvajati samo inšpektorji, ki so pravilno pooblaščeni javni uslužbenci ali druge take osebe z odličnim znanjem in veliko izkušnjami;
ker piloti in pristaniške oblasti lahko zagotovijo koristne podatke o pomanjkljivostih takih ladij in posadk;
ker je sodelovanje med pristojnimi organi držav članic in drugimi organi ali organizacijami nujno zaradi zagotavljanja učinkovitega spremljanja ladij s pomanjkljivostmi, ki jim je bilo dovoljeno nadaljevati plovbo, in za izmenjavo podatkov o ladjah v pristanišču;
ker informacijski sistem Sirenac E, ki je vzpostavljen na podlagi MOU, omogoča pridobiti veliko dodatnih podatkov, potrebnih za uporabo te direktive;
ker je lahko objava podatkov o ladjah, ki niso v skladu z mednarodnimi standardi varnosti, zdravja in zaščite morskega okolja, učinkovito sredstvo odvračanja vkrcevalcev od uporabe takih ladij in spodbuda njihovim lastnikom, da ukrepajo za zboljšanje, ne da bi bili v to prisiljeni;
ker bi vse stroške za inšpekcijske preglede ladij, ki upravičujejo zadržanje, moral nositi lastnik ali upravljavec ladje;
ker bi bilo treba za namene izvajanja te direktive uporabiti Odbor, ustanovljen na podlagi člena 12 Direktive Sveta 93/75/EGS z dne 13. septembra 1993 o minimalnih zahtevah za plovila, ki so namenjena v pristanišča Skupnosti ali jih zapuščajo in prevažajo nevarno ali okolju škodljivo blago [5], da bi Komisiji pomagal pri spreminjanju obveznosti inšpekcije držav članic na podlagi pridobljenih izkušenj, ob upoštevanju sprememb v okviru MOU, in s sprejetjem potrebnih prilog glede na spremembe konvencij, protokolov, kodeksov in resolucij pomembnih mednarodnih teles in MOU,
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Namen
Namen te direktive je pripomoči k občutnemu zmanjšanju števila podstandardnega ladjevja v vodah v pristojnosti držav članic:
- s povečevanjem upoštevanja mednarodnih in ustreznih predpisov Skupnosti o pomorski varnosti, zaščiti morskega okolja ter življenjskih razmer in delovnih pogojev na ladjah vseh zastav,
- z vzpostavitvijo skupnih meril za nadzor ladij države pristanišča in usklajevalnih postopkov za inšpekcijski pregled in zadržanje, ob primernem upoštevanju obveznosti, ki so jih pomorske oblasti držav članic prevzele s Pariškim memorandumom o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe (MOU).
Člen 2
Opredelitve
Za potrebe te direktive, vključno z njenimi prilogami:
(1) "Konvencije" pomeni:
- Mednarodno konvencijo o tovornih črtah, 1966 (LL 66),
- Mednarodno konvencijo o varstvu človeškega življenja na morju, 1974 (Solas 74),
- Mednarodno konvencijo o preprečevanju onesnaževanja morja z ladij, 1973, in s tem v zvezi Protokol iz leta 1978 (Marpol 73/78),
- Mednarodno konvencijo o standardih za usposabljanje, izdajanje spričeval in ladijsko straženje pomorščakov, 1978 (STCW 78),
- Konvencijo o mednarodnih pravilih za izogibanje trčenju na morju, 1972 (Colreg 72),
- Mednarodno konvencijo o izmeritvi ladij, 1969, in
- Konvencijo o minimalnih normativih v trgovski mornarici (minimalni standardi), 1976 (ILO št. 147),
skupaj s protokoli in spremembami teh konvencij ter povezanimi kodeksi obvezujočega statusa, ki veljajo na dan sprejetja te direktive.
(2) "MOU" pomeni Memorandum o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe, podpisan v Parizu 26. januarja 1982, kakršen je bil na dan sprejetja te direktive.
(3) "Ladja" pomeni katero koli morsko plovilo, za katerega velja ena ali več konvencij, ki pluje pod zastavo države, ki ni država pristanišča.
(4) "Plavajoča naprava" pomeni pritrjeno ali plavajočo ploščad, ki deluje na epikontinentalnem pasu države članice ali nad njim.
(5) "Inšpektor" pomeni javnega uslužbenca ali drugo osebo, ki jo pristojni organ države članice ustrezno pooblasti za opravljanje inšpekcijskih pregledov in je odgovorna tistemu pristojnemu organu.
(6) "Inšpekcijski pregled" pomeni obisk na ladji, da se preveri veljavnost spričeval in drugih dokumentov ter stanje ladje, njene opreme in posadke ter življenjskih razmer in delovnih pogojev posadke.
(7) "Podrobnejši inšpekcijski pregled" pomeni inšpekcijski pregled, pri katerem je opravljen temeljit pregled ladje, njene opreme in posadke kot celote ali po potrebi delno v razmerah, naštetih v členu 6(3), ki zajema ladijsko konstrukcijo, opremo, število članov ladijske posadke, življenjske razmere in delovne pogoje ter skladnost z delovnimi postopki na ladji.
(8) "Razširjeni inšpekcijski pregled" pomeni inšpekcijski pregled, kakor je opredeljen v členu 7.
(9) "Zadržanje" pomeni uradno prepoved ladji izpluti zaradi ugotovljenih pomanjkljivosti, ki, posamezno ali skupaj, povzročajo nesposobnost ladje za plovbo.
(10) "Prepoved plovbe ladji" pomeni uradno prepoved nadaljevati plovbo ladji zaradi ugotovljenih pomanjkljivosti, ki bi, posamično ali skupaj, predstavljale nevarnost za nadaljnjo plovbo.
Člen 3
Področje uporabe
1. Ta direktiva se uporablja za vsako ladjo in njeno posadko, ki:
- pristaja v pristanišču države članice ali na plavajoči napravi, ali
- je zasidrana pred takim pristaniščem ali tako napravo.
Nič v tem členu ne vpliva na pravice posega, ki so na razpolago državi članici na podlagi ustreznih mednarodnih konvencij.
2. Pri ladjah z bruto tonažo manj kakor 500 uporabijo države članice tiste zahteve ustrezne konvencije, ki se uporabljajo, in če se konvencija ne uporablja, lahko ukrepajo, kakor je treba, da zagotovijo, da ladje ne predstavljajo očitne grožnje za varnost, zdravje ali okolje. Pri uporabi tega odstavka se države članice ravnajo po Prilogi 1 k MOU.
3. Pri pregledu ladje, ki pluje pod zastavo države, ki ni podpisnica konvencije, države članice zagotovijo, da se taka ladja in njena posadka ne obravnavata ugodneje kakor ladja, ki pluje pod zastavo države, podpisnice konvencije.
4. Ribiška plovila, vojne ladje, plovni pripomočki, lesene ladje enostavne gradnje, vladne ladje, uporabljane za netrgovske namene, in jahte za prosti čas, ki se ne uporabljajo v pomorski trgovini, so izvzete iz področja uporabe te direktive.
Člen 4
Inšpekcijski organ
Države članice vzdržujejo ustrezne nacionalne pomorske uprave, v nadaljevanju "pristojni organi", za inšpekcijski pregled ladij in s primernimi ukrepi zagotovijo, da njihovi pristojni organi opravljajo dolžnosti, kakor določa ta direktiva.
Člen 5
Obveznosti pri inšpekcijskem pregledu
1. Pristojni organ vsake države članice izvede skupno letno število inšpekcijskih pregledov, ki zajame vsaj 25 % od števila posameznih ladij, ki so vplule v njena pristanišča med vzorčnim koledarskim letom.
2. Pri izbiranju ladij za inšpekcijski pregled da pristojni organ prednost ladjam, navedenim v Prilogi I.
3. Države članice se vzdržijo pregledovanja ladij, ki jih je v prejšnjih šestih mesecih pregledala katera koli druga država članica, pod pogojem, da:
- ladja ni na seznamu v Prilogi I, in
- se po predhodnem inšpekcijskem pregledu ni poročalo o nobeni pomanjkljivosti, in
- ni očitnih razlogov za izvedbo inšpekcijskega pregleda.
4. Določbe odstavka 3 se ne uporabljajo za preglede delovanja, ki so posebno predvideni v konvencijah.
5. Države članice in Komisija sodelujejo v prizadevanjih za razvoj prednostnih nalog in načinov ravnanja, ki bodo omogočili učinkovitejše izbiranje ladij, ki so verjetno pomanjkljive.
Kakršna koli nadaljnja sprememba tega člena, razen številke 25 % v odstavku 1, se opravi po določbah člena 19.
Člen 6
Postopek pri inšpekcijskem pregledu
1. Pristojni organ zagotovi, da inšpektor najmanj:
(a) v primernem obsegu preveri spričevala in dokumente, ki so navedeni v Prilogi II;
(b) se prepriča o splošnem stanju ladje, vključno s strojnico, nastanitvenimi prostori in higienskimi razmerami.
2. Inšpektor lahko pregleda vsa ustrezna spričevala in dokumente, poleg tistih, navedenih v Prilogi II, ki morajo biti v skladu s konvencijami na ladji.
3. Vedno, kadar po inšpekcijskem pregledu iz odstavkov 1 in 2 obstajajo očitni razlogi za domnevo, da stanje ladje bodisi njene opreme ali posadka ladje ne izpolnjujejo ustreznih zahtev konvencije, se izvede podrobnejši inšpekcijski pregled, vključno z nadaljnjim preverjanjem skladnosti ladje z zahtevami za obratovanje.
"Očitni razlogi" obstajajo, kadar inšpektor najde dokaze, ki po njegovem strokovnem mnenju upravičujejo podrobnejši inšpekcijski pregled ladje, njene opreme ali posadke.
Primeri "očitnih razlogov" so navedeni v Prilogi III.
4. Prav tako je treba upoštevati ustrezne postopke in navodila za nadzor ladij, navedene v Prilogi IV.
Člen 7
Razširjeni inšpekcijski pregled nekaterih ladij
1. Kjer obstajajo očitni razlogi za podrobnejši inšpekcijski pregled ladje, ki pripada kategorijam, navedenim v Prilogi V, zagotovijo države članice opravljanje razširjenega inšpekcijskega pregleda.
2. Priloga V, oddelek B, vsebuje neobvezna navodila za razširjeni inšpekcijski pregled.
3. Na ladjah, navedenih v odstavku 1, kateri koli pristojni organ držav članic opravi razširjeni inšpekcijski pregled samo enkrat v 12 mesecih. Vendar pa se te ladje lahko inšpekcijsko pregledajo po členu 6(1) in (2).
4. Na vseh potniških ladjah, ki plujejo na rednih linijskih plovbah v pristanišče države članice ali iz njega, razširjeni inšpekcijski pregled vsake ladje opravi pristojni organ te države članice. Kadar potniška ladja pluje po takem voznem redu med dvema pristaniščema v državah članicah, opravi razširjeni inšpekcijski pregled ena od obeh držav, med katerima ladja opravlja tak prevoz.
Člen 8
Poročilo poveljniku o inšpekcijskem pregledu
1. Po zaključku inšpekcijskega pregleda, podrobnejšega ali razširjenega, dobi poveljnik ladje od inšpektorja dokument v obliki, določeni v Prilogi 3 k MOU, ki podaja rezultate inšpekcijskega pregleda in podrobnosti vseh odločb, ki jih je inšpektor sprejel, ter ukrepe za odpravo nepravilnosti, ki jih mora sprejeti poveljnik, lastnik ali upravljavec ladje.
2. V primeru pomanjkljivosti, ki upravičujejo zadržanje ladje, vsebuje dokument, izročen poveljniku v skladu z odstavkom 1, obvestilo o bodoči objavi zadržanja v skladu z določbami te direktive.
Člen 9
Odprava pomanjkljivosti in zadržanje
1. Pristojni organ se prepriča, da so ali bodo v skladu s konvencijami odpravljene vse pomanjkljivosti, ugotovljene ali odkrite z inšpekcijskim pregledom, navedenim v členih 6 in 7.
2. V primeru pomanjkljivosti, ki očitno ogrožajo varnost, zdravje ali okolje, odredi pristojni organ države pristanišča, kjer ladjo pregledujejo, zadržanje ladje ali prepove plovbo, med katero so bile odkrite pomanjkljivosti. Zadržanje ali prepoved plovbe je odpravljena, ko je grožnja odstranjena ali ko organ ugotovi, odvisno od vseh potrebnih pogojev, da ladja lahko nadaljuje plovbo ali spet začne pluti, ne da bi bila ogrožena varnost in zdravje potnikov ali posadke ali druge ladje, ali če ni pretirane grožnje za onesnaženje morskega okolja.
3. Pri strokovnem presojanju o tem, ali je potrebno ladjo zadržati ali ne, uporabi inšpektor merila, predvidena v Prilogi VI.
4. V izrednih okoliščinah, ko je splošno stanje ladje očitno podstandardno, lahko pristojni organ začasno prekine inšpekcijski pregled ladje, dokler odgovorne osebe ne sprejmejo ukrepov, potrebnih za izpolnitev ustreznih zahtev konvencij.
5. Če inšpekcijski pregledi, navedeni v členih 6 in 7, povzročijo zadržanje, pristojni organ takoj pisno obvesti upravo države, pod zastavo katere ladja lahko pluje (v nadaljevanju "uprava zastave"), ali konzula ali, v njegovi odsotnosti, najbližjega diplomatskega predstavnika države o vseh okoliščinah, v katerih je bilo ocenjeno, da je poseg nujen. Poleg tega so, kadar je primerno, obveščeni tudi imenovani nadzorniki ali priznane organizacije, odgovorne za izdajo ladijskih spričeval.
6. Določbe te direktive ne vplivajo na dodatne zahteve konvencij, ki se nanašajo na uradno obvestilo in postopke poročanja v zvezi s pregledi pomorske inšpekcije.
7. Pri opravljanju pregleda pomorske inšpekcije na podlagi te direktive si je treba prizadevati, da se prepreči neupravičeno zadržanje ali zamuda ladje. Če je ladja neupravičeno zadržana ali zamuja, sta lastnik ali upravljavec upravičena do odškodnine za nastalo izgubo ali škodo. V vsakem primeru domnevno neupravičenega zadržanja ali zamude ladje nosi dokazno breme lastnik ali upravljavec ladje.
Člen 10
Pravica do pritožbe
1. Lastnik ali upravljavec ladje ali njegov zastopnik v državi članici ima pravico do pritožbe zoper odločbo o zadržanju, ki jo sprejme pristojni organ. Pritožba ne zadrži izvršbe odločbe.
2. Države članice vzpostavijo in ohranijo primerne postopke v ta namen v skladu s svojo nacionalno zakonodajo.
3. Pristojni organ pravilno obvesti poveljnika ladje, navedenega v odstavku 1, o pravici do pritožbe.
Člen 11
Spremljanje po inšpekcijskih pregledih in zadržanju
1. Kadar pomanjkljivosti, navedenih v členu 9(2), ni mogoče odpraviti v pristanišču, kjer se opravlja inšpekcijski pregled, lahko pristojni organ te države članice dovoli ladji plovbo v najbližjo primerno razpoložljivo remontno ladjedelnico po izbiri poveljnika in zadevnih organov, pod pogoji, ki jih odredi pristojni organ države zastave in s katerimi soglaša zadevna država članica. Taki pogoji zagotavljajo, da ladja lahko nadaljuje plovbo, ne da bi bila ogrožena varnost in zdravje potnikov ali posadke ali druge ladje, ali če ni pretirane grožnje za onesnaženje morskega okolja.
2. V primerih, navedenih v odstavku 1, pristojni organ države članice v pristanišču inšpekcijskega pregleda obvesti pristojni organ države, v kateri je remontna ladjedelnica, stranke, navedene v členu 9(5), in vse druge pristojne organe o vseh pogojih plovbe.
3. Obveščanje strank, navedenih v odstavku 2, se izvede v skladu s Prilogo 2 MOU.
Pristojni organ države članice, ki prejme tako sporočilo, obvesti organ, ki je poslal sporočilo, o sprejetih ukrepih.
4. Države članice sprejmejo ukrepe, s katerimi zagotovijo, da se ladjam, navedenim v odstavku 1, ki nadaljujejo plovbo:
(i) ne da bi izpolnile pogoje, ki jih je odredil pristojni organ katere koli države članice v pristanišču inšpekcijskega pregleda, ali
(ii) zavrnejo izpolnitev veljavnih zahtev konvencij, tako da ne odplujejo v določeno remontno ladjedelnico,
zavrne dostop do katerega koli pristanišča znotraj Skupnosti, dokler lastnik ali upravljavec ne priskrbi dokazov, ki prepričajo pristojni organ države članice, v kateri so bile ugotovljene pomanjkljivosti ladje, da ta popolnoma izpolnjuje vse veljavne zahteve konvencij.
5. V primerih, navedenih v odstavku 4(i), pristojni organ države članice, v kateri je bilo ugotovljeno, da ima ladja pomanjkljivosti, takoj opozori pristojne organe vseh drugih držav članic.
V primerih, navedenih v odstavku 4(ii), pristojni organ države članice, v kateri je remontna ladjedelnica, takoj opozori pristojne organe vseh drugih držav članic.
Preden zavrne vplutje, lahko država članica zahteva posvet z upravnim organom države zastave ladje.
6. Ne glede na določbe odstavka 4 lahko ustrezni pristojni organ države pristanišča dovoli dostop do določenega pristanišča v primeru višje sile, prevladujočih varnostnih razlogov ali da zmanjša ali omili nevarnost onesnaženja ali da se odpravijo pomanjkljivosti, pod pogojem, da je lastnik, upravljavec ali poveljnik ladje izvedel ustrezne ukrepe za zagotovitev varnega vplutja, ki jih pristojni organ take države članice sprejme kot zadostne.
Člen 12
Strokovne zahteve za inšpektorje
1. Inšpekcijske preglede izvajajo le inšpektorji, ki izpolnjujejo merila o usposobljenosti, opredeljena v Prilogi VII.
2. Kadar pristojni organ države pristanišča ne more zagotoviti zahtevanega poklicnega strokovnega znanja, lahko inšpektorju tega pristojnega organa pomaga vsaka oseba z zahtevanim strokovnim znanjem.
3. Inšpektorji za varnost plovbe, ki izvajajo nadzor pomorske inšpekcije, in osebe, ki jim pomagajo, ne smejo imeti nobenega poslovnega interesa bodisi v pristanišču inšpekcijskega pregleda ali na ladjah v pregledu, prav tako inšpektorji ne smejo biti zaposleni ali opravljati dela v imenu nevladnih organizacij, ki izdajajo predpisana in klasifikacijska spričevala ali opravljajo preglede, potrebne za izdajo teh spričeval ladjam.
4. Vsak inšpektor nosi osebni dokument v obliki osebne izkaznice, ki ga je izdal njegov pristojni organ v skladu z nacionalno zakonodajo, z navedbo, da je inšpektor pooblaščen za opravljanje inšpekcijskih pregledov.
Skupni vzorec za tako osebno izkaznico se uvede v skladu s postopkom, določenim v členu 19.
Člen 13
Poročila pilotov in pristaniških oblasti
1. Piloti držav članic, ki se ukvarjajo z vplutjem ali izplutjem ladij ali so na ladjah, namenjenih v pristanišče znotraj države članice, morajo takoj ustrezno obvestiti pristojni organ države pristanišča ali obalne države, kadar koli med običajnimi dolžnostmi zvedo, da obstajajo pomanjkljivosti, ki lahko škodujejo varni plovbi ladje ali grozijo z onesnaženjem morskega okolja.
2. Če pristaniške oblasti, kadar opravljajo običajne dolžnosti, zvedo, da ima ladja v njihovem pristanišču pomanjkljivosti, ki lahko vplivajo na varnost ladje ali predstavljajo pretirano grožnjo za onesnaženje morskega okolja, tak organ takoj obvesti pristojni organ zadevne države pristanišča.
Člen 14
Sodelovanje
1. Vsaka država članica predvidi medsebojno sodelovanje svojih pristojnih organov, pristaniških oblasti ali drugih ustreznih organov ali poslovnih organizacij, da zagotovi lastnemu pristojnemu organu možnost pridobivanja vseh pomembnih podatkov o ladjah, ki se ustavljajo v njenih pristaniščih.
2. Države članice skrbijo za izmenjavo podatkov in sodelovanje med njihovim pristojnim organom in pristojnimi organi vseh drugih držav članic in vzdržujejo vzpostavljeno delovno povezavo med svojim pristojnim organom, Komisijo in informacijskim sistemom Sirenac E, ustanovljenim v St. Maloju, Francija.
3. Podatki, navedeni v odstavku 2, so tisti, ki so opredeljeni v Prilogi 4 k MOU, in tisti, ki se zahtevajo v skladu s členom 15 te direktive.
Člen 15
Objava zadržanj
Vsak pristojni organ objavlja vsaj četrtletno podatke o ladjah, zadržanih v predhodnem trimesečnem obdobju, in tistih, ki so bile zadržane več kakor enkrat v zadnjih 24 mesecih. Objavljeni podatki vključujejo naslednje:
- ime ladje,
- ime lastnika ladje ali upravljavca ladje,
- IMO številko,
- državo zastave,
- klasifikacijski zavod, kjer je smiselno, in, če je primerno, vsako drugo stranko, ki je izdala spričevala taki ladji v skladu s konvencijami v imenu države zastave,
- razlog za zadržanje,
- pristanišče in datum zadržanja.
Člen 16
Povračilo stroškov
1. Če inšpekcijski pregledi, navedeni v členih 6 in 7, potrdijo ali odkrijejo pomanjkljivosti glede na zahteve konvencije, ki upravičujejo zadržanje ladje, vse stroške, ki se nanašajo na inšpekcijske preglede v nekem običajnem obračunskem obdobju, krije lastnik ladje ali upravljavec ali njegov zastopnik v državi pristanišča.
2. Vse stroške v zvezi z inšpekcijskimi pregledi, ki jih je izvedel pristojni organ države članice pod pogoji člena 11(4), krije lastnik ali upravljavec ladje.
3. Zadržanje se ne odpravi, dokler stroški niso v celoti povrnjeni ali ni dano zadostno jamstvo za povračilo stroškov.
Člen 17
Podatki za spremljanje izvajanja
1. Države članice priskrbijo Komisiji in Sekretariatu MOU naslednje podatke:
- število inšpektorjev, ki v njihovem imenu opravljajo pomorsko inšpekcijo v skladu s to direktivo. Za organe, v katerih inšpektorji opravljajo preglede pomorske inšpekcije samo na osnovi krajšega delovnega časa, mora biti njihovo skupno število spremenjeno v število inšpektorjev s polnim delovnim časom,
- število posameznih ladij, ki so vplule v njihova pristanišča v reprezentativnem koledarskem letu predhodnega petletnega obdobja.
2. Podatki, navedeni v odstavku 1, se pošiljajo v roku treh mesecev po začetku veljavnosti te direktive in nato do 1. oktobra enkrat na vsaka tri koledarska leta.
Člen 18
Regulativni odbor
Komisiji bo pomagal odbor, ustanovljen po členu 12 Direktive 93/75/EGS, v skladu s postopkom, predvidenim v tem členu.
Člen 19
Postopek za spremembo direktive
To direktivo je mogoče spremeniti v skladu s postopkom, predvidenim v členu 18, zaradi:
(a) prilagajanja pregledov pomorske inšpekcije in obveznosti držav članic v zvezi z objavo, navedenih v členu 5 (razen navedene višine 25 % v odstavku 1) in členih 6, 7 in 15, na osnovi izkušenj, pridobljenih pri izvajanju te direktive, in upoštevajoč spremembe MOU;
(b) prilagajanja prilog, da bi se upoštevale spremembe konvencij, protokolov, kodeksov in resolucij ustreznih mednarodnih organizacij in MOU, ki so začele veljati.
Člen 20
Izvajanje
1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za izvajanje te direktive, najpozneje do 30. junija 1996. O tem takoj obvestijo Komisijo.
2. Države članice se v sprejetih ukrepih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
3. Države članice sporočijo Komisiji besedila predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 21
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi.
Člen 22
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Luxembourgu, 19. junija 1995

Labels: 7
8
9
20