Document ID: 32008D0173

ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 18. února 2008
o testování Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)
(2008/173/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2001/886/SVV ze dne 6. prosince 2001 o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (1), a zejména na čl. 4 písm. c) a čl. 6 odst. 6 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Vývojem Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) byla pověřena Komise na základě nařízení Rady (ES) č. 2424/2001 ze dne 6. prosince 2001 o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (2) a rozhodnutí 2001/886/SVV. Požadavky na síť pro vývoj SIS II jsou stanoveny v rozhodnutí Komise 2007/170/ES ze dne 16. března 2007, kterým se stanoví požadavky na síť Schengenského informačního systému druhé generace (1. pilíř) (3), a v rozhodnutí Komise 2007/171/ES ze dne 16. března 2007, kterým se stanoví požadavky na síť Schengenského informačního systému druhé generace (3. pilíř) (4).
(2)
Schengenský informační systém druhé generace (SIS II) byl zřízen nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 (5) a rozhodnutím Rady 2007/533/SVV (6) o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace. Předkládaným rozhodnutím nejsou dotčena uvedená znění včetně jejich závěrečných ustanovení.
(3)
Uvedená závěrečná ustanovení vymezují podmínky umožňující Radě, aby jednomyslným usnesením svých členů zastupujících vlády členských států, které se účastní SIS 1+, stanovila datum použitelnosti uvedených znění. Mimo jiné stanoví, že Komise oznámí úspěšné dokončení souhrnného testu SIS II ve smyslu čl. 55 odst. 3 písm. c) nařízení (ES) č. 1987/2006 a čl. 71 odst. 3 písm. c) rozhodnutí 2007/533/SVV, který provede Komise společně s členskými státy, a že přípravné orgány Rady ověří navrhovaný výsledek testu a potvrdí, že úroveň funkční způsobilosti SIS II je přinejmenším rovnocenná úrovni funkční způsobilosti, které bylo dosaženo u SIS 1+.
(4)
Předpokládá se, že předkládané rozhodnutí by mělo být v budoucnu doplněno přijetím odpovídajících právních předpisů podrobně upravujících organizaci a koordinaci souhrnného testu SIS II, který by měl být proveden za plné spolupráce mezi členskými státy a Komisí. Souhrnný test SIS II by měl zůstat ve výlučné pravomoci Komise.
(5)
Je nezbytné provést testování s cílem zhodnotit, zda může SIS II fungovat v souladu s technickými a funkčními požadavky vymezenými v právních nástrojích SIS II.
(6)
Při testování by též měly být posouzeny požadavky, které nejsou funkční povahy, jako je např. odolnost, dostupnost a výkonnost.
(7)
Je třeba, aby Komise otestovala, zda centrální SIS II může být připojen k vnitrostátním systémům členských států, přičemž členské státy zapojené v SIS 1+ by měly provést technické úpravy nezbytné pro zpracování údajů v SIS II a pro výměnu dodatečných informací.
(8)
Je třeba objasnit další úkoly, které mají členské státy a Komise provést v souvislosti s dokončením některých testů SIS II.
(9)
Je třeba stanovit požadavky na definování, vývoj a provedení specifikací testů a stanovit, jak bude testování vyhodnoceno.
(10)
SIS II může být zprovozněn poté, co všechny členské státy plně se účastnící SIS 1+ provedou nezbytná opatření pro zpracování údajů. Z tohoto důvodu by měly být dokumentovány případy, kdy se členský stát domnívá, že testy by nemohly být úspěšně dokončeny.
(11)
Výbor nápomocný Komisi během vývoje tohoto systému, uvedený v článku 6 rozhodnutí 2001/886/SVV, nezaujal příznivé stanovisko k návrhům opatření Komise. Komise proto předložila Radě návrh opatření, jež mají být přijata, a informovala Evropský parlament v souladu s čl. 6 odst. 5 rozhodnutí 2001/886/SVV.
(12)
Spojené království se účastní tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (7).
(13)
Irsko se účastní tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (8).
(14)
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (9), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí Rady 1999/437/ES (10) o některých opatřeních pro uplatňování dané dohody.
(15)
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (11), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí Rady 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/149/SVV (12) o uzavření dohody jménem Evropské unie a článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES (13) o uzavření dohody jménem Evropského společenství,
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Specifikace týkající se některých testů SIS II souvisejících s centrálním SIS, komunikační infrastrukturou a interakcí mezi centrálním SIS II a vnitrostátními systémy (N.SIS II), zejména jejich rozsahu a cílů, požadavků a postupů, jsou stanoveny v příloze.
Článek 2
Toto rozhodnutí nabývá účinku třetím dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 18. února 2008.

Labels: 7
10
12
11