Document ID: 32006D0714

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 23ης Οκτωβρίου 2006
για την αναστολή του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 215/2002 στις εισαγωγές σιδηρομολυβδαινίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
(2006/714/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (εφεξής ο «βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 4,
Κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
A. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1)
Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 215/2002 της 28ης Ιανουαρίου 2002 (2), επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σιδηρομολυβδαινίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΛΔΚ), που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 7202 70 00 (το «εξεταζόμενο προϊόν»). Ο συντελεστής του δασμού αντιντάμπινγκ είναι 22,5 %.
(2)
Υποβλήθηκαν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με την αλλαγή των συνθηκών αγοράς που σημειώθηκε μετά την αρχική περίοδο έρευνας (δηλαδή από την 1η Οκτωβρίου 1999 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2000), οι οποίες θα μπορούσαν να δικαιολογήσουν την αναστολή των μέτρων που ισχύουν επί του παρόντος, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Συνεπώς, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο δικαιολογείται η εν λόγω αναστολή.
B. ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ
(3)
Το άρθρο 14 παράγραφος 4 βασικού κανονισμού προβλέπει ότι, για λόγους προστασίας του συμφέροντος της Κοινότητας, μπορούν να ανασταλούν τα μέτρα αντιντάμπινγκ με την αιτιολογία ότι οι συνθήκες της αγοράς άλλαξαν προσωρινά σε βαθμό που η ζημία να είναι απίθανο να επαναληφθεί συνεπεία της αναστολής και υπό την προϋπόθεση ότι έχει παρασχεθεί στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής η δυνατότητα να διατυπώσει τυχόν παρατηρήσεις οι οποίες και συνεκτιμώνται. Το άρθρο 14 παράγραφος 4 διευκρινίζει ότι τα εν λόγω μέτρα αντιντάμπινγκ είναι δυνατό να επαναφέρονται σε ισχύ ανά πάσα στιγμή, αν παύσει να συντρέχει ο λόγος της αναστολής τους.
(4)
Η Eurofer, εκ μέρους ορισμένων χρηστών του εν λόγω προϊόντος, ισχυρίστηκε ότι κατά το χρονικό διάστημα που μεσολάβησε από την περίοδο έρευνας, η κατάσταση της αγοράς έχει αλλάξει. Οι καταγγέλλοντες στην αρχική έρευνα και άλλοι κοινοτικοί παραγωγοί του εν λόγω προϊόντος, εκπροσωπούμενοι από την Euroalliages, υπέβαλαν παρατηρήσεις σχετικά με αυτούς τους ισχυρισμούς, και πραγματοποιήθηκε ανταλλαγή αντικρουόμενων απόψεων.
(5)
Από την οριστική επιβολή των μέτρων το Φεβρουάριο του 2002, οι εισαγωγές από την Κίνα μειώθηκαν σημαντικά. Σύμφωνα με στατιστικά στοιχεία της Eurostat, από περίπου 12 000 τόνους το 2001 μειώθηκαν σε πρακτικά μηδενικές εισαγωγές από την 1η Απριλίου 2005 έως τις 31 Μαρτίου 2006. Η Euroalliages υπολόγισε μεγαλύτερο βαθμό διείσδυσης, με εισαγωγές άνω των χιλίων τόνων με βάση τον ισχυρισμό ότι ορισμένες εισαγωγές που δηλώθηκε ότι κατάγονταν από τις Κάτω Χώρες, στην πραγματικότητα κατάγονταν από την Κίνα. Πάντως, ακόμη και σε αυτή την περίπτωση, είναι σαφής η πολύ σημαντική πτώση της διείσδυσης εισαγωγών.
(6)
Όσον αφορά τις εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, αυτές αυξήθηκαν από περίπου 2 700 τόνους σε 10 700 τόνους, αντισταθμίζοντας εν μέρει τη μείωση των κινεζικών εισαγωγών. Η κατανάλωση αυξήθηκε κατά 14 %.
(7)
Οι αγοραίες τιμές στην Κοινότητα αυξήθηκαν από περίπου 8 EUR/kg κατά την αρχική περίοδο της έρευνας σε περίπου 80 EUR/kg το 2005 και είναι της τάξης των περίπου 60 EUR/kg το 2006. Τις ίδιες τάσεις συναντάμε και σε άλλες σημαντικές αγορές σε ολόκληρο τον κόσμο.
(8)
Ένας από τους παράγοντες που, όπως ισχυρίζονται τα ενδιαφερόμενα μέρη, αποτελεί την κύρια εξήγηση για αυτή την αύξηση της τιμής φαίνεται να είναι η ανεπαρκής δυναμικότητα φρύξης, δηλαδή μετατροπής του συμπυκνώματος μολυβδαινίου σε οξείδιο του μολυβδαινίου (το οποίο στη συνέχεια μετατρέπεται σε σιδηρομολυβδαίνιο). Αυτός ο κρίσιμος παράγοντας εξηγεί σε μεγάλο βαθμό την αύξηση των τιμών και την έλλειψη ισορροπίας μεταξύ προσφοράς και ζήτησης που προκλήθηκε στην κοινοτική αγορά. Βάσει πληροφοριών που υποβλήθηκαν, φαίνεται ότι η έλλειψη ικανότητας φρύξης το πιθανότερο είναι να καλυφθεί εντός του 2007, ως αποτέλεσμα νέων εγκαταστάσεων φρύξης που πρόκειται να τεθούν σε λειτουργία.
(9)
Όσον αφορά τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, πρέπει να σημειωθεί ότι μετά την επιβολή των μέτρων, η κατάστασή του έχει βελτιωθεί. Οι όγκοι των πωλήσεων και της παραγωγής αυξήθηκαν κατά 25 % και κατά 5 % αντίστοιχα, επιτυγχάνοντας μερίδιο αγοράς γύρω στο 26 %. Η κατάσταση σχετικά με το κέρδος βελτιώθηκε επίσης. Αν και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν επιτυγχάνει με συνέπεια το κανονικό επίπεδο κέρδους του 5 % που διαπίστωσε η αρχική έρευνα, ωστόσο, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχει κερδίσει έως 5 ποσοστιαίες μονάδες και έχει καταστεί επικερδής.
(10)
Οι τιμές των κινεζικών εξαγωγών προς τρίτες χώρες ακολούθησαν την ίδια ανοδική τάση που περιγράφεται παραπάνω, υποδεικνύοντας ότι η αναστολή των μέτρων είναι απίθανο να προκαλέσει βραχυπρόθεσμα τη μείωσή τους σε βαθμό που να επαναληφθεί η ζημία.
(11)
Δεν υπάρχουν στοιχεία που να υποδεικνύουν ότι η αναστολή δεν θα αποβεί σε όφελος της Κοινότητας.
Γ. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
(12)
Εν κατακλείδι, δεδομένης της προσωρινής αλλαγής των συνθηκών της αγοράς, και ιδίως του υψηλού επιπέδου των τιμών του εξεταζόμενου προϊόντος στην κοινοτική αγορά, που είναι πολύ υψηλότερο από το ζημιογόνο επίπεδο που διαπιστώθηκε κατά την αρχική έρευνα, σε συνδυασμό με την, κατά τους ισχυρισμούς, έλλειψη ισορροπίας μεταξύ προσφοράς και ζήτησης του εξεταζόμενου προϊόντος, θεωρείται ότι η ζημία που σχετίζεται με τις εισαγωγές του εξεταζόμενου προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ δεν είναι πιθανόν να επαναληφθεί συνεπεία της αναστολής των μέτρων. Συνεπώς προτείνεται να ανασταλούν για εννέα μήνες τα ισχύοντα μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 4 βασικού κανονισμού.
(13)
Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 4 βασικού κανονισμού, η Επιτροπή ενημέρωσε τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής σχετικά με την πρόθεσή της να αναστείλει τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είχε τη δυνατότητα να διατυπώσει τυχόν παρατηρήσεις. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν εξέφρασε αντίθεση ως προς την αναστολή των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ.
(14)
Συνεπώς η Επιτροπή θεωρεί ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις για την αναστολή του δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε στο εξεταζόμενο προϊόν, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Ως εκ τούτου, ο δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 215/2002 πρέπει να ανασταλεί για περίοδο εννέα μηνών.
(15)
Η Επιτροπή θα παρακολουθεί την εξέλιξη των εισαγωγών και των τιμών του εξεταζόμενου προϊόντος. Σε περίπτωση που οποιαδήποτε στιγμή σημειωθεί εκ νέου αύξηση των ποσοτήτων του εξεταζόμενου προϊόντος σε τιμές ντάμπινγκ από την ΛΔΚ και συνεπώς προκληθεί ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, η Επιτροπή θα επαναφέρει σε ισχύ τον δασμό αντιντάμπινγκ με την κατάργηση της παρούσας αναστολής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Αναστέλλεται για περίοδο εννέα μηνών ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 215/2002 του Συμβουλίου στις εισαγωγές σιδηρομολυβδαινίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 7202 70 00.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 23 Οκτωβρίου 2006.

Labels: 18
3
4
1