Document ID: 32014R0749

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 749/2014
оd 30. lipnja 2014.
o strukturi, formatu, postupcima podnošenja i pregledu informacija koje države članice dostavljaju u skladu s Uredbom (EU) br. 525/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 525/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o mehanizmu za praćenje emisija stakleničkih plinova i izvješćivanje o njima te za izvješćivanje o drugim informacijama povezanima s klimatskim promjenama na nacionalnoj razini i na razini Unije te stavljanju izvan snage Odluke br. 280/2004/EZ (1), a posebno njezin članak 7. stavke 7. i 8., članak 8. stavak 2., članak 12. stavak 3., članak 17. stavak 4. i članak 19. stavak 5.,
budući da:
(1)
Informacije koje se dostavljaju Komisiji u skladu s Uredbom (EU) br. 525/2013 potrebne su za procjenu stvarnog napretka Unije i njezinih država članica u pogledu ispunjavanja obveza povezanih s ograničenjem ili smanjenjem svih emisija stakleničkih plinova u sklopu Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC) koja je odobrena Odlukom Vijeća 94/69/EC (2) te s njezinim Kyotskim protokolom koji je odobren Odlukom Vijeća 2002/358/EZ (3) i sa skupom pravnih akata Unije koji su doneseni 2009. pod zajedničkim nazivom „Klimatski i energetski paket”. Također omogućuju izradu godišnjih izvješća Unije u skladu s obvezama iz UNFCCC-a i Kyotskog protokola.
(2)
Odlukom 19/CMP.1 konferencije stranaka UNFCCC-a koja je poslužila kao sastanak stranaka Kyotskog protokola utvrđuju se smjernice za sustave nacionalnih inventara stakleničkih plinova koje bi trebale primjenjivati stranke Konvencije. U Odluci 24/CP.19 konferencije stranaka UNFCCC-a o reviziji smjernica UNFCCC-a za izvješćivanje o godišnjim inventarima za stranke iz Priloga I. UNFCCC-a, konferencija stranaka UNFCCC-a donijela je odluku da se stranke UNFCCC-a koriste smjernicama iz 2006. Međuvladinog tijela za klimatske promjene (IPCC) za nacionalne inventare stakleničkih plinova, novim vrijednostima potencijala globalnog zagrijavanja IPCC-a i revidiranim zajedničkim obrascima tablica za izvješćivanje iz Priloga toj Odluci.
(3)
Nakon što je Odluka br. 280/2004/EZ (4) zamijenjena Uredbom (EU) br. 525/2013, potrebno je ažurirati Odluku Komisije br. 2005/166/EZ (5) o utvrđivanju pravila za provedbu Odluke br. 280/2004/EZ kako bi se u obzir uzele izmjene međunarodno dogovorenih smjernica i kako bi se osigurali jednaki uvjeti za provedbu onih odredaba koje su u Uredbi (EU) br. 525/2013 nove u odnosu na Odluku 280/2004/EZ. Takve ujednačene provedbene odredbe trebale bi obuhvatiti izvješćivanje o inventarima stakleničkih plinova, približnim inventarima stakleničkih plinova, informacijama o sustavima za politike i mjere te projekcijama, uporabi prihoda od dražbovne prodaje i uporabi jedinica emisije iz projekata te za potrebe Odluke br. 529/2013/EU Europskog parlamenta i Vijeća (6). Budući da je u Odluku br. 2005/166/EZ potrebno unijeti veliki broj izmjena, primjereno ju je staviti izvan snage i zamijeniti.
(4)
Kako bi se osiguralo da se usklađenost s Odlukom br. 406/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (7) ocijeni vjerodostojno, dosljedno, transparentno i pravodobno, Uredbom (EU) br. 525/2013 na razini Unije utvrđuje se postupak pregleda inventara stakleničkih plinova koje dostavljaju države članice. Potrebno je utvrditi vremenski raspored i korake za obavljanje sveobuhvatnih i godišnjih pregleda inventara stakleničkih plinova država članica kako bi se osigurala pravodobna i učinkovita provedba postupka pregleda.
(5)
Delegiranom Uredbom Komisije (EU) br. C(2014) 1539 (8) utvrđuju se materijalni zahtjevi za sustav inventara Unije kako bi se ispunile obveze iz Odluke 19/CMP.1 konferencije stranaka UNFCCC-a koja je poslužila kao sastanak stranaka Kyotskog protokola. Kako bi se osigurala pravodobna i učinkovita provedba obveza, potrebno je utvrditi vremenske odrednice za ostvarivanje suradnje i koordinacije između Komisije i država članica u pripremi izvješća o inventaru stakleničkih plinova Unije.
(6)
Kako bi se osigurala pravna sigurnost u pogledu obveza izvješćivanja od strane Unije i država članica nakon isteka dodatnog razdoblja za ispunjenje obveza Kyotskog protokola, odredbe članaka 18., 19. i 24. Odluke br. 2005/166/EZ trebale bi ostati na snazi.
(7)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za klimatske promjene,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
POGLAVLJE I.
PREDMET I DEFINICIJE
Članak 1.
Predmet
Ovom Odlukom utvrđuju se pravila za provedbu Odluke br. 525/2013/EZ u pogledu sljedećeg:
(a)
izvješćivanja država članica o inventarima stakleničkih plinova, približnim inventarima stakleničkih plinova, informacijama o politikama i mjerama te projekcijama, uporabi prihoda od dražbovne prodaje i uporabi jedinica emisije iz projekata u skladu s člancima 7., 8., 12., 13., 14. i 17. Uredbe (EU) br. 525/2013;
(b)
izvješćivanja država članica za potrebe Odluke br. 529/2013/EU;
(c)
vremenskog rasporeda i koraka za obavljanje sveobuhvatnih i godišnjih pregleda inventara stakleničkih plinova država članica u skladu s člankom 19. Uredbe (EU) br. 525/2013;
(d)
vremenskih odrednica za ostvarivanje suradnje i koordinacije između Komisije i država članica u pripremi izvješća o inventaru stakleničkih plinova Unije.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
(1)
„zajednički obrazac tablice za izvješćivanje” znači tablica za informacije o antropogenim emisijama stakleničkih plinova prema izvorima i uklanjanju odljevom uključena u Prilog II. Odluci 24/CP.19 konferencije stranaka Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC) (Odluka 24.CP.19) i Prilog Odluci 6/CMP.9 konferencije stranaka UNFCCC-a koja je poslužila kao sastanak stranaka Kyotskog protokola;
(2)
„referentan pristup” znači referentan pristup Međuvladinog tijela za klimatske promjene (IPCC) iz smjernica IPCC-a iz 2006. za nacionalne inventare stakleničkih plinova koje se primjenjuju u skladu s člankom 6. Delegirane Uredbe (EU) br. C(2014) 1539;
(3)
„pristup 1.” znači temeljna metoda uključena u smjernice IPCC-a iz 2006. ili smjernice IPCC-a iz 2003. o dobroj praksi;
(4)
„ključna kategorija” znači kategorija koja ima znatan utjecaj na ukupni inventar stakleničkih plinova neke države članice ili Unije u pogledu apsolutnih razina emisija i uklanjanja, trenda u emisijama i uklanjanjima, ili nesigurnosti kod emisija i uklanjanja;
(5)
„sektorski pristup” znači sektorski pristup IPCC-a iz smjernica IPCC-a iz 2006.
POGLAVLJE II.
IZVJEŠĆA DRŽAVA ČLANICA
Članak 3.
Opća pravila za izvješćivanje o inventarima stakleničkih plinova
1. Države članice dostavljaju Komisiji i na znanje Europskoj agenciji za okoliš informacije iz članka 7. stavka 1. Uredbe (EU) br. 525/2013 tako što u skladu s člankom 6. Delegirane Uredbe (EU) br. C(2014) 1539 i pravilima predviđenim u ovoj Uredbi popunjavaju:
(a)
zajednički obrazac tablica za izvješćivanje tako što dostavljaju čitavi skup tablica ili XML (Extensible Markup Language) datoteke, ovisno o dostupnosti softwarea, i pokrivaju čitavo geografsko područje te države članice u skladu s Uredbom (EU) br. 525/2013;
(b)
standardni elektronički obrazac za izvješćivanje o jedinicama Kyotskog protokola i vezane upute o izvješćivanju kako ih je donijela konferencija stranaka UNFCCC-a koja je poslužila kao sastanak stranaka Kyotskog protokola;
(c)
priloge I. do VIII. i X. do XV. ovoj Uredbi.
2. Cjelovito izvješće o nacionalnom inventaru iz članka 7. stavka 3. Uredbe (EU) br. 525/2013 sastavlja se u skladu sa strukturom utvrđenom u Dodatku smjernicama UNFCCC-a za izvješćivanje o godišnjim inventarima emisija stakleničkih plinova kako je uključen u Prilog I. Odluci 24/CP.19 i slijedeći pravila predviđena ovom Uredbom..
Članak 4.
Izvješćivanje u izvješću o nacionalnom inventaru emisija ili prilogu izvješću o nacionalnom inventaru emisija
1. Države članice u izvješće o nacionalnom inventaru emisija ili u zasebni prilog izvješću o nacionalnom inventaru emisija uključuju informacije i obrasce tablica koji se zahtijevaju u skladu s člancima 6., 7., 9. do 16., kako je utvrđeno u Prilogu I.
2. Kada države članice mogu odabrati hoće li informacije i obrasce tablica koje trebaju dostaviti uključiti u izvješće o nacionalnom inventaru emisija ili ih dostaviti kao zaseban prilog izvješću o nacionalnom inventaru emisija, države članice jasno navode gdje je ta informacija dostavljena ispunjavanjem Priloga I.
Članak 5.
Postupak izvješćivanja
Za dostavljanje informacija temeljem članaka 4., 5., 7., 8., 12. do 17. Uredbe (EU) br. 525/2013 države članice koriste se alatom ReportNet Europske agencije za okoliš, razvijenog u skladu s Uredbom (EZ) br. 401/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (9).
Članak 6.
Izvješćivanje o nacionalnim sustavima inventara emisija
1. Države članice informacije o svojim nacionalnim sustavima inventara emisija iz članka 5. stavka 1. Uredbe (EU) br. 525/2013 dostavljaju u tekstualnom obliku navodeći:
(a)
naziv i podatke za kontakt nacionalnog tijela koje je nadležno za nacionalni inventar države članice,
(b)
uloge i odgovornosti različitih agencija i tijela u vezi s planiranjem, pripremom i postupkom upravljanja inventarom kao i institucionalne, pravne i postupovne mehanizme za pripremu inventara;
(c)
opis postupaka za prikupljanje podataka o djelatnostima, za odabir emisijskih faktora i metoda, te za razvijanje procjena emisija;
(d)
opis upotrijebljenih pristupa i rezultate utvrđivanja ključnih kategorija;
(e)
opis postupaka kojima se određuje kada se obavljaju ponovni izračuni prethodno dostavljenih podataka o inventaru;
(f)
opis plana osiguranja i kontrole kvalitete, njegova provedba i utvrđeni ciljevi kvalitete, te informacije o unutarnjim i vanjskim postupcima ocjenjivanja i pregleda i njihovim rezultatima u skladu sa smjernicama za nacionalne sustave utvrđenim u Prilogu Odluci 19/CMP.1 konferencije stranaka UNFCCC-a koja je poslužila kao sastanak stranaka Kyotskog protokola;
(g)
opis postupaka za službeno razmatranje i odobravanje inventara.
2. Države članice dostavljaju opis mehanizama za osiguranje pristupa tijela nadležnih za inventar informacijama iz članka 5. stavka 2. Uredbe (EU) br. 525/2013 uključujući informacije o organizacijama koje dostavljaju informacije, redovitom utvrđivanju rokova za pristup informacijama, razini razdvajanja i cjelovitosti kojoj je omogućen pristup.
Članak 7.
Izvješćivanje o sukladnosti dostavljenih podataka o onečišćujućim tvarima u zraku
1. Države članice dostavljaju informacije u tekstualnom obliku o rezultatima provjera iz članka 7. stavka 1. točke (m) alineje i. Uredbe (EU) br. 525/2013 i o sukladnosti podataka temeljem članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) br. 525/2013 uključujući:
(a)
kratku ocjenu o tome jesu li procjene emisija ugljikovog monoksida (CO), sumporovog dioksida (SO2), dušikovih oksida (NOx) i hlapivih organskih spojeva u inventarima, koje su dostavile države članice u skladu s Direktivom 2001/81/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (10) i Konvencijom o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka na velikim udaljenostima Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE), sukladne s odgovarajućim procjenama emisija stakleničkih plinova u inventarima iz Uredbe (EU) br. 525/2013.
(b)
datume predaje izvješća u skladu s Direktivom 2001/81/EZ i u skladu s Konvencijom o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka na velikim udaljenostima UNECE-a koji su uspoređeni s inventarima dostavljenima u skladu s Uredbom (EU) br. 525/2013.
2. Kada provjere iz stavka 1. ovog članka pokažu razliku višu od +/-5 % između ukupnih emisija, isključujući uporabu zemljišta, promjene u uporabi zemljišta i šumarstvo (LULUCF), za određenu onečišćujuću tvar u zraku prijavljenu u skladu s Uredbom (EU) br. 525/2013, odnosno Direktivom 2001/81/EZ ili Konvencijom UNECE-a o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka na velikim udaljenostima za godinu X-2, država članica na koju se to odnosi za tu onečišćujuću tvar zraka informacije, osim u tekstualnom obliku u skladu sa stavkom 1. ovog članka, dostavlja i u tabličnom obliku utvrđenom u Prilogu II. ovoj Uredbi.
3. Države članice informacije mogu dostaviti samo u tekstualnom obliku ako razlika od više od +/-5 % iz stavka 2. proizlazi iz ispravaka grešaka vezanih uz podatke, razlika u geografskoj pokrivenosti ili području primjene odnosnih pravnih instrumenata.
Članak 8.
Izvješćivanje o ponovnim izračunima
Države članice u tabličnom obliku utvrđenom u Prilogu III. ovoj Uredbi izvješćuju o razlozima za ponovni izračun bazne godine ili razdoblja i godine X-3 iz članka 7. stavka 1. točke (e) Uredbe (EU) br. 525/2013.
Članak 9.
Izvješćivanje o provedbi preporuka i prilagodba
1. Države članice u skladu s člankom 7. stavkom 1. točkom (j) Uredbe (EU) br. 525/2013 izvješćuju o statusu provedbe svake prilagodbe i svake preporuke navedene u najkasnije objavljenom pojedinačnom izvješću UNFCCC-a o pregledu, navodeći razloge zbog kojih takva preporuka nije provedena, u skladu s tabličnim obrascem iz Priloga IV. ovoj Uredbi.
2. Države članice izvješćuju o statusu provedbe svake preporuke navedene u najnovijem izvješću o pregledu iz članka 35. stavka 2. u skladu s tabličnim obrascem iz Priloga IV.
Članak 10.
Izvješćivanje o sukladnosti emisija navedenih u izvješćima s podacima iz sustava trgovanja emisijama
1. Države članice informacije iz članka 7. stavka 1. točke (k) Uredbe (EU) br. 525/2013 dostavljaju u skladu s tabličnim obrascem utvrđenim u Prilogu V. ovoj Uredbi.
2. Države članice dostavljaju tekstualne informacije o rezultatima provjera koje su provedene u skladu s člankom 7. stavkom 1. točkom (l) Uredbe (EU) br. 525/2013.
Članak 11.
Izvješćivanje o sukladnosti podataka o fluoriranim stakleničkim plinovima
Države članice dostavljaju tekstualne informacije o rezultatima provjera iz članka 7. stavka 1. točke (m) alineje ii. Uredbe (EU) br. 525/2013 uključujući:
(a)
opis provjera koje su provele države članice u pogledu razine detalja, uspoređenih skupina podataka i izvješća;
(b)
opis glavnih rezultata provjera i objašnjenja glavnih nedosljednosti;
(c)
informacije o tome jesu li podaci koje su operatori prikupili u skladu s člankom 3. stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 842/2006 (11) upotrijebljeni te na koji su način upotrijebljeni;
(d)
u slučaju da provjere nisu provedene, objašnjenje razloga zbog kojih se smatralo da provjere nisu bile relevantne.
Članak 12.
Izvješćivanje o sukladnosti podataka iz energetike
1. U skladu s člankom 7. stavkom 1. točkom (m) alinejom iii. Uredbe (EU) br. 525/2013 države članice dostavljaju tekstualne informacije o usporedbi između referentnog pristupa izračunanog na temelju podataka prikupljenih u inventaru stakleničkih plinova i referentnog pristupa izračunanog na temelju podataka koji su dostavljeni u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 1099/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (12) i Priloga B toj Uredbi.
2. Države članice dostavljaju kvantitativne podatke i objašnjenja za razlike veće od +/-2 % u ukupnoj okvirnoj nacionalnoj potrošnji fosilnih goriva na ukupnoj razini za sve kategorije fosilnih goriva za godinu X-2 u skladu s tabličnim obrascem iz Priloga VI.
Članak 13.
Izvješćivanje o promjenama u opisima nacionalnih sustava inventara ili registara
Države članice u relevantnim poglavljima nacionalnog inventara jasno navode je li od posljednje predaje izvješća o nacionalnom inventaru bilo promjena u opisu njihovih nacionalnih sustava inventara ili njihovih nacionalnih registara iz članka 7. stavka 1. točaka (n) i (o) Uredbe (EU) br. 525/2013.
Članak 14.
Izvješćivanje o nesigurnosti i potpunosti
1. Za potrebe izvješćivanja o nesigurnosti u skladu s člankom 7. stavkom 1. točkom (p) Uredbe (EU) br. 525/2013 države članice dostavljaju podatke o procjenama nesigurnosti prema pristupu 1. za:
(a)
razine emisija i trendove i
(b)
podatke o djelatnostima i emisijske faktore ili druge parametre procjene koji se koriste na odgovarajućoj razini kategorije koristeći se tabličnim formatom iz priloga VII. ovoj Uredbi.
2. Opća ocjena potpunosti iz članka 7. stavka 1. točke (p) Uredbe (EU) br. 525/2013 uključuje:
(a)
pregled kategorija koje su u izvješću označene kao NE (nije procijenjeno), kako je definirano u smjernicama UNFCCC-a za izvješćivanje o godišnjim inventarima stakleničkih plinova, uključenim u Prilog I. Odluci 24/CP.19, te detaljna objašnjenja za uporabu ove skraćenice, osobito kada smjernice IPCC-a iz 2006. za nacionalne inventare stakleničkih plinova pružaju metodu za procjenu stakleničkih plinova;
(b)
opis geografske pokrivenosti inventara stakleničkih plinova.
3. Ako neka država članica dostavi inventare s različitom geografskom pokrivenosti temeljem UNFCCC-a i Kyotskog protokola i temeljem Uredbe (EU) br. 525/2013, ta država članica prilikom sastavljanja inventara za teritorij Unije predmetne države članice pruža kratki opis načela i metoda koje su primijenjene da bi se razlikovale emisije i uklanjanja za teritorij Unije od emisija i uklanjanja za područja izvan Unije
Članak 15.
Izvješćivanje o drugim elementima za pripremu izvješća o inventaru stakleničkih plinova Unije
1. Kako bi se omogućila priprema izvješća o inventaru stakleničkih plinova Unije iz članka 7. stavka 1. točke (p) Uredbe (EU) br. 525/2013 države članice dostavljaju informacije o metodama i emisijskim faktorima koji su upotrijebljeni za one kategorije koje su u relevantnim XML datotekama i zajedničkim obrascima tablica za izvješćivanje utvrđene kao ključne kategorije inventara Unije.
2. Za potrebe stavka 1. Komisija do 31. listopada godine koja prethodi godini u kojoj se dostavlja inventar sastavlja popis najnovijih ključnih kategorija inventara Unije.
3. Države članice objašnjavaju i tumače prethodne trendove emisija i međugodišnje varijacije na ukupnoj razini u svakom sektoru uključujući uputu na glavne pokretače za koje je utvrđeno da značajno utječu na trendove. Žarište se stavlja na objašnjenje promjena u najnovijoj inventarnoj godini u odnosu na 1990. te na objašnjenja znatnih međugodišnjih varijacija za najnovije godine izvješćivanja, osobito od godine X-3 do godine X-2.
Članak 16.
Izvješćivanje o glavnim promjenama metodoloških opisa
Do 15. ožujka svake godine, države članice u tabličnom obliku utvrđenom u Prilogu VIII. izvješćuju o glavnim promjenama metodoloških opisa u izvješću o nacionalnom inventaru od njegove predaje 15. travnja prethodne godine.
Članak 17.
Izvješćivanje o približnim inventarima stakleničkih plinova
1. Države članice dostavljaju približne inventare stakleničkih plinova kako je navedeno u članku 8. stavku 1. Uredbe (EU) br. 525/2013 u skladu sa zajedničkim obrascima tablica za izvješćivanje - zbirna tablica 2. kako slijedi:
(a)
na razini razdvajanja kategorija izvora koje odražavaju podatke o djelatnosti i metode koje su dostupne za pripremu procjena za godinu X-1;
(b)
isključujući ukupni približni ekvivalent emisija i uklanjanja CO2 iz LULUCF-a;
(c)
dodajući dva stupca za izvješćivanje o razlici između emisija koje su uključene u područje primjene Unijina sustava trgovanja emisijama uspostavljenog Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (13) i emisija obuhvaćenih Odlukom br. 406/2009/EZ po kategoriji izvora, ako je dostupna.
2. Države članice dostavljaju objašnjenja uključujući i ona o glavnim pokretačima trendova u emisijama koje su navedene u zbirnoj tablici 2. u usporedbi s inventarom čiji su podaci već dostavljeni. Takva objašnjenja odražavaju samo informaciju dostupnu za pripremu procjena za godinu X-1.
Članak 18.
Vremenske odrednice za ostvarivanje suradnje i koordinacije u pripremi izvješća o inventaru stakleničkih plinova Unije
Države članice i Komisija surađuju i koordiniraju aktivnosti u pripremi inventara stakleničkih plinova Unije i izvješća o inventaru Unije te poštuju vremenske rokove utvrđene u Prilogu IX.
Članak 19.
Izvješćivanje o određivanju dodijeljenih kvota
Države članice Komisiji dostavljaju izvješće s informacijama koje su potrebne kako bi se omogućio izračun zajedničkih dodijeljenih kvota i dodijeljene kvote Unije u skladu s člankom 3. stavkama 7bis, 8. i 8bis Kyotskog protokola za drugo obvezujuće razdoblje u skladu s Prilogom I. Odluci 2/CMP.8 vezanoj uz to izvješće, tri mjeseca prije vremenskog roka za predaju tog izvješća UNFCCC-u.
Članak 20.
Izvješćivanje o nacionalnim sustavima za politike i mjere te o projekcijama
Države članice dostavljaju informacije o nacionalnim sustavima za politike i mjere te o projekcijama iz članka 13. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) br. 525/2013 uključujući:
(a)
informacije o relevantnim institucionalnim, pravnim i postupovnim mehanizmima, uključujući imenovanje odgovarajućeg nacionalnog tijela ili tijela kojima je povjerena ukupna odgovornost za ocjenu politika predmetne države članice i za projekcije antropogenih emisija stakleničkih plinova;
(b)
opis relevantnih institucionalnih, pravnih i postupovnih mehanizama koji su utvrđeni u državi članici za ocjenu politika i za pripremanje projekcija antropogenih emisija stakleničkih plinova iz izvora i uklanjanja pomoću odliva stakleničkih plinova;
(c)
opis relevantnih postupovnih mehanizama i vremenskih odrednica kako bi se osigurala pravodobnost, transparentnost, točnost, dosljednost, usporedivost i potpunost informacija koje su dostavljene u pogledu politika i mjere te informacija koje su dostavljene u pogledu projekcija;
(d)
opis cjelokupnog postupka za prikupljanje i uporabu podataka zajedno s ocjenom toga temelji li se ocjena politika i mjera te priprema projekcija kao i različiti projicirani sektori u pripremi projekcija na dosljednim postupcima za prikupljanje i uporabu podataka;
(e)
opis postupaka za odabir pretpostavki, metodologija i modela za ocjenu politika i za pripremu projekcija antropogenih emisija stakleničkih plinova.
(f)
opis aktivnosti vezanih uz osiguranje i kontrolu kvalitete i provedene analize osjetljivosti projekcija.
Članak 21.
Izvješćivanje o ažuriranim informacijama država članica u vezi sa strategijama niskougljičnog razvoja
Države članice dostavljaju ažurirane informacije o svojim strategijama niskougljičnog razvoja iz članka 13. stavka 1. točke (e) Uredbe (EU) br. 525/2013 uključujući sljedeće informacije:
(a)
cilj i kratki opis provedenih ažuriranja;
(b)
pravni status strategije niskougljičnog razvoja i njezina ažuriranja;
(c)
promjene i očekivane učinke ažuriranja na provedbu strategije niskougljičnog razvoja;
(d)
vremenski raspored i opis napretka za provedbu strategije niskougljičnog razvoja i njezina ažuriranja, i ako je dostupno, ocjenu očekivanih troškova i koristi ažuriranja;
(e)
način na koji se ta informacija stavlja na raspolaganje javnosti u skladu s člankom 4. stavkom 3. Uredbe br. 525/2013.
Članak 22.
Izvješćivanje o politikama i mjerama
1. Države članice dostavljaju informacije o politikama i mjerama iz članka 13. stavka 1. točaka (c), (d) i (e) Uredbe (EU) br. 525/2013 u skladu s obrascima tablica utvrđenima u Prilogu XI. ovoj Uredbi i koristeći se predviđenim obrascem za izvješćivanje te postupkom predaje koji je uvela Komisija.
2. Države članice, osim u tabličnom obliku iz stavka 1., dostavljaju i u tekstualnom obliku kvalitativne informacije u pogledu poveznica između različitih politika i mjera o kojima se izvještava temeljem stavka 1. i načina na koji takve politike i mjere doprinose različitim scenarijima projekcija, uključujući ocjenu njihova doprinosa postizanju strategije niskougljičnog razvoja.
Članak 23.
Izvješćivanje o projekcijama
1. Države članice dostavljaju informacije o projekcijama antropogenih emisija stakleničkih plinova iz izvora i uklanjanja pomoću odliva stakleničkih plinova iz članka 14. Uredbe (EU) br. 525/2013 u skladu s obrascima tablica utvrđenima u Prilogu XII. ovoj Uredbi i koristeći se predviđenim obrascem za izvješćivanje te postupkom predaje koji je uvela Komisija.
2. Države članice dostavljaju dodatne informacije u tekstualnom obliku u pogledu:
(a)
rezultata analiza osjetljivosti za cjelokupne prijavljene emisije stakleničkih plinova zajedno s kratkim objašnjenjem o tome koji su parametri mijenjani i kako;
(b)
rezultata analize osjetljivosti podijeljenih na ukupne emisije obuhvaćene Odlukom br. 406/2009/EZ, ukupne emisije uključene u područje sustava trgovanja emisijama Unije uspostavljenog Direktivom 2003/87/EZ i ukupne emisije LULUCF-a kada je takva informacija dostupna;
(c)
godine podataka o inventaru (bazna godina) i godine izvješća o inventaru koja se koristi kao početna točka za projekcije;
(d)
metodologija koje se upotrebljavaju za projekcije, uključujući kratki opis modela koji su upotrjebljeni i njihovu sektorsku, geografsku i vremensku pokrivenost, upute za daljnje informacije o modelima i informacije o ključnim egzogenim pretpostavkama i parametrima koji su upotrijebljeni.
3. Devet mjeseci prije vremenskog roka za predaju izvješća o projekcijama u skladu s člankom 14. stavkom 1. Uredbe br. 525/2013 te u dogovoru s državama članicama, Komisija preporučuje usklađene vrijednosti za ključne nadnacionalno utvrđene parametre, uključujući cijene ugljika u okviru sustava trgovanja emisijama, međunarodne cijene uvoza nafte i ugljena s ciljem osiguravanja usklađenosti zbirnih projekcija Unije.
Članak 24.
Izvješćivanje o uporabi prihoda od dražbovne prodaje
Države članice informacije o uporabi prihoda od dražbovne prodaje, navedenih u članku 17. stavku 1. točkama (b) i (c) i članku 17. stavku 2. Uredbe (EU) br. 525/2013 dostavljaju u skladu s tabličnim obrascima utvrđenima u Prilogu XIII. toj Uredbi.
Članak 25.
Izvješćivanje o jedinicama emisije iz projekata upotrijebljenima u cilju sukladnosti s Odlukom br. 406/2009/EZ
Države članice informacije o jedinicama emisije iz projekata upotrijebljenima u cilju sukladnosti s Odlukom br. 406/2009/EZ iz članka 17. stavka 1. točaka (a) i (d) Uredbe (EU) br. 525/2013 dostavljaju u skladu s tabličnim obrascem utvrđenim u Prilogu XIV. toj Uredbi.
Članak 26.
Izvješćivanje o zbirnim informacijama o zaključenim prijenosima
1. Države članice dostavljaju zbirne informacije o zaključenim prijenosima temeljem članka 3. stavaka 4. i 5. Odluke br. 404/2009/EZ u skladu s tabličnim obrascem utvrđenim u Prilogu XV. ovoj Uredbi.
2. Službe Komisije prikupljaju i elektroničkim putem stavljaju na raspolaganje izvješće u kojem se sažimaju informacije koje jednom godišnje dostavljaju države članice. Takvo izvješće sadrži samo zbirne podatke i ne otkriva informacije pojedinačnih država članica o cijenama po jedinici dodijeljene godišnje emisije.
POGLAVLJE III.
STRUČNI PREGLED UNIJE U POGLEDU EMISIJA STAKLENIČKIH PLINOVA
Članak 27.
Organizacija pregleda
1. U provođenju pregleda iz članka 19. stavaka 1. i 2. Uredbe (EU) br. 525/2013 Komisija i Europska agencija za okoliš oslanjaju se na tim tehničkih stručnjaka za pregled.
2. Europska agencija za okoliš djeluje kao Tajništvo za preglede.
3. Komisija i Europska agencija za okoliš odabiru dovoljan broj stručnjaka za pregled koji pokrivaju odgovarajuće sektore inventara kako bi se osigurao odgovarajući pregled predmetnih inventara stakleničkih plinova u raspoloživom vremenskom razdoblju.
4. Stručnjaci za pregled odabrani temeljem stavka 3. imaju iskustva u području kompilacije inventara stakleničkih plinova, a poželjno je da su aktivni u postupcima pregleda stakleničkih plinova.
5. Član tima tehničkih stručnjaka za pregled koji je sudjelovao u kompilaciji inventara stakleničkih plinova određene države članice, ili koji je državljanin države članice nad čijim se inventarom obavlja pregled, ne sudjeluje u pregledu tog inventara.
6. Komisija i Europska agencija za okoliš nastoje osigurati da se pregled inventara stakleničkih plinova obavlja dosljedno u svim predmetnim državama članicama, te na objektivan način, kako bi se osigurala visoka kvaliteta dobivenih tehničkih ocjena.
7. Pregledi se obavljaju kao administrativni (desk-based) ili centralizirani pregledi.
8. Tajništvo može odlučiti da:
(a)
organizira i administrativni i centralizirani pregled u istoj godini;
(b)
osim administrativnih ili centraliziranih pregleda, na temelju preporuke tima tehničkih stručnjaka za pregled i u dogovoru s predmetnom državom članicom organizira i posjet državi.
Članak 28.
Zadaće Tajništva
Zadaće Tajništva iz članka 27. stavka 2. uključuju:
(a)
pripremu plana rada za pregled;
(b)
prikupljanje i pružanje informacija koje su potrebne za rad tima tehničkih stručnjaka za pregled;
(c)
koordinaciju aktivnosti vezanih uz pregled kako su utvrđene ovom Uredbom, uključujući komunikaciju između tima tehničkih stručnjaka za pregled i imenovane osobe ili imenovanih osoba za kontakt u državi članici u kojoj se provodi pregled, kao i obavljanje drugih praktičnih zadataka;
(d)
potvrđivanje, u dogovoru s Komisijom, slučajeva u kojima inventar stakleničkih plinova države članice predstavlja značajan problem u smislu članka 31.;
(e)
sastavljanje i uređivanje završnih i privremenih izvješća o pregledu te njihova dostava predmetnoj državi članici i Komisiji;
Članak 29.
Prvi korak godišnjeg pregleda
Provjere koje se provode kako bi se dokazala transparentnost, točnost, dosljednost, usporedivost i potpunost dostavljenih podataka iz članka 19. stavka 3. točke (a) Uredbe (EU) br. 525/2013 mogu uključivati:
(a)
ocjenu o tome jesu li dostavljeni podaci o svim kategorijama izvora emisije i plinovima koji se zahtijevaju temeljem Uredbe (EU) br. 525/2013;
(b)
ocjenu o tome jesu li vremenski okviri podataka o emisijama sukladni;
(c)
ocjenu o tome jesu li pretpostavljeni faktori emisija u državama članicama usporedivi, tako da se za različite nacionalne okolnosti u obzir uzmu standardni emisijski faktori IPCC-a;
(d)
ocjenu uporabe oznake „nije procijenjeno” kada postoje metodologije razine 1. IPCC-a i kada uporaba oznake nije opravdana u skladu sa stavkom 37. smjernica UNFCCC-a za izvješćivanje o godišnjim inventarima stakleničkih plinova kako su uključene u Prilog I. Odluci 24/CP.19;
(e)
analizu ponovnih izračuna koji su obavljeni za predaju inventara, osobito ako se ponovni izračuni temelje na metodološkim izmjenama;
(f)
usporedbu podataka o verificiranim emisijama koji su dostavljeni u okviru sustava trgovanja emisijskim jedinicama Unije s podacima o emisijama stakleničkih plinova koji su dostavljeni u skladu s člankom 7. Uredbe (EU) br. 525/2013 s ciljem utvrđivanja područja u kojima podaci o emisijama i trendovi dostavljeni od strane države članice nad kojom se obavlja pregled značajno odstupaju od onih drugih država članica;
(g)
usporedbu rezultata Eurostatova referentnog pristupa s referentnim pristupom države članice;
(h)
usporedbu rezultata Eurostatova sektorskog pristupa sa sektorskim pristupom države članice;
(i)
ocjenu o tome mogu li preporuke iz ranijih pregleda Unije ili UNFCCC-a, a koje država članica nije provela, dovesti do tehničkih ispravaka;
(j)
ocjenu o tome postoje li potencijalne pretjerano visoke ili pretjerano niske procjene u pogledu ključne kategorije u inventaru države članice.
Članak 30.
Razlozi za drugi korak godišnjeg pregleda
Provjere utvrđene u članku 32. provode se u sljedećim slučajevima: u okviru godišnjeg pregleda ako se provjerama u skladu s člankom 29. utvrde značajni problemi u smislu članka 31., na zahtjev države članice, u slučaju kasne dostave inventara što onemogućava obavljanje prvog koraka pregleda u skladu s vremenskim okvirom utvrđenim u prilogu XVI. ili u slučaju da izostane odgovor na rezultate pregleda u prvom koraku.
Članak 31.
Prag za utvrđivanje značajnog problema
1. Preporuke iz ranijih pregleda Unije ili UNFCCC-a koje nisu provedene predstavljaju značajni problem u skladu s člankom 19. stavkom 4. točkom (a) Uredbe (EU) br. 525/2013 ako se preporuka ili pitanje odnosi na pretjerano visoke ili pretjerano niske procjene podataka o inventaru stakleničkih plinova koje bi mogle dovesti do tehničkih ispravaka, te ako ta država članica nije dostavila zadovoljavajuće objašnjenje za neprovođenje te preporuke.
2. Pretjerano visoka ili pretjerano niska procjena podataka o inventaru koja je niža od 0,5 % ukupnih nacionalnih emisija stakleničkih plinova bez LULUCF-a za godinu inventara nad kojim se obavlja pregled ili koja ne prelazi 500 kt ekvivalenta CO2, već prema tome koji je niži, neće se smatrati značajnim problemom u skladu s člankom 19. stavkom 4. točkom (b) Uredbe (EU) br. 525/2013.
Članak 32.
Drugi korak godišnjeg pregleda
1. Provjere za utvrđivanje slučajeva u kojima su podaci o inventaru pripremljeni na način koji nije u skladu sa smjernicama UNFCCC-a ili pravilima Unije iz članka 19. stavka 3. točke (b) Uredbe (EU) br. 525/2013 mogu uključivati:
(a)
iscrpni pregled procjena u pogledu inventara uključujući metodologije kojima se država članica koristila u pripremi inventara;
(b)
iscrpnu analizu provedbe od strane države članice preporuka vezanih uz poboljšanje procjena u pogledu inventara kako su navedene u najnovijem izvješću o godišnjem pregledu UNFCCC-a koji je toj državi članici stavljen na raspolaganje prije započinjanja pregleda ili u završnom izvješću o pregledu u skladu s člankom 35. stavkom 2. ove Uredbe; ako preporuke nisu provedene, iscrpnu analizu razloga zbog kojih nisu provedene, a koje je dostavila država članica;
(c)
iscrpnu ocjenu sukladnosti vremenskih okvira procjena emisija stakleničkih plinova;
(d)
iscrpnu ocjenu o tome jesu li ponovni izračuni koje je provela država članica za predmetnu dostavu inventara u odnosu na prethodnu sastavljeni na transparentan način i u skladu sa smjernicama IPCC-a iz 2006. o nacionalnoj evidenciji stakleničkih plinova;
(e)
nastavno postupanje u pogledu rezultata provjera iz članka 29. ove Uredbe i u pogledu bilo kakvih dodatnih informacija koje je dostavila država članica nad kojom se obavlja pregled kao odgovor na pitanja tima tehničkih stručnjaka za pregled i druge relevantne provjere.
2. Država članica koja na vlastiti zahtjev želi da se nad njom provedu provjere iz stavka 1. o tome obavješćuje Komisiju do 31. listopada godine koja prethodi godini u kojoj se obavlja relevantni pregled.
Članak 33.
Sveobuhvatni pregled
1. Sveobuhvatni pregled iz članka 19. stavka 1. Uredbe (EU) br. 525/2013 uključuje provjere temeljem članaka 29. i 32. ove Uredbe za čitav inventar.
2. Sveobuhvatni pregled može uključivati provjere kojima se utvrđuje predstavljaju li problemi utvrđeni u pregledima UNFCCC-a ili Unije za jednu državu članicu također problem i za druge države članice.
Članak 34.
Tehnički ispravci
1. Smatra se da je potreban tehnički ispravak u smislu članka 19. stavka 2. točke (c) Uredbe (EU) br. 525/2013 ako pretjerano visoka ili pretjerano niska procjena prelazi prag za utvrđivanje značajnog problema u skladu s člankom 31. ove Uredbe. Samo oni tehnički ispravci koji se smatraju potrebnima uključuju se u završno izvješće o pregledu iz članka 35. stavka 2. ove Uredbe, a uz njih se navodi i obrazloženje utemeljeno na dokazima.
2. Ako tehnički ispravak prelazi prag za utvrđivanje značajnog problema za najmanje jednu godinu inventara nad kojom se obavlja pregled, ali ne za sve godine vremenskog okvira, tehnički ispravak računa se za sve druge godine nad kojima se obavlja pregled kako bi se osigurala usklađenost u pogledu vremenskih okvira.
Članak 35.
Izvješća o pregledu
1. Do 20. travnja svake godine s godišnjim pregledom Tajništvo privremenim izvješćem o pregledu obavješćuje predmetnu državu članicu o svim značajnim problemima u skladu s člancima 30. i 31. To izvješće sadrži probleme koji su uočeni najkasnije do 31. ožujka.
2. Tajništvo predmetnu državu članicu završnim izvješćem o pregledu obavješćuje o završetku pregleda kako slijedi:
(a)
do 20. travnja u slučaju kada nije došlo do slanja privremenog izvješća u skladu sa stavkom 1.;
(b)
do 30. lipnja na kraju drugog koraka godišnjeg pregleda;
(c)
do 30. kolovoza na kraju sveobuhvatnog pregleda.
Članak 36.
Suradnja s državama članicama
1. Države članice:
(a)
sudjeluju u svim koracima pregleda u skladu s rasporedom utvrđenim u Prilogu XVI.:
(b)
imenuju nacionalnu točku kontakta za Unijin pregled;
(c)
u bliskoj suradnji s Tajništvom sudjeluju u organizaciji i omogućuju organizaciju posjeta državi, ako je potrebno;
(d)
po potrebi daju odgovore i dodatne informacije te komentare na izvješća o pregledu.
2. Na zahtjev države članice komentari na zaključke pregleda uključuju se u završno izvješće o pregledu.
3. Komisija obavješćuje državu članicu o sastavu tima tehničkih stručnjaka za pregled.
Članak 37.
Raspored pregleda
Sveobuhvatni i godišnji pregledi provode se u skladu s rasporedima utvrđenima u Prilogu XVI.
POGLAVLJE IV.
IZVJEŠĆIVANJE ZA POTREBE ODLUKE br. 529/2013/EU
Članak 38.
Izbjegavanja dvostrukog izvješćivanja
Ako država članica u svoje izvješće o nacionalnom inventaru uključi informacije u skladu s člankom 3. ove Uredbe koje se traže i temeljem Odluke br. 529/2013/EU, smatra se da je ta država članica ispunila svoje obveze u pogledu izvješćivanja temeljem te Odluke.
Članak 39.
Zahtjevi povezani s obavješćivanjem o sustavima za gospodarenje zemljištem pod usjevima i gospodarenje pašnjacima
1. Ako država članica u svoje nacionalno izvješće o inventaru ne uključi informacije kako je utvrđeno u članku 38. ove Uredbe, ona u tekstualnom obliku dostavlja informacije o postojećim sustavima i sustavima koji se razvijaju za procjene emisija i uklanjanja iz gospodarenja zemljištem pod usjevima ili gospodarenja pašnjacima kako je navedeno u točki (a) drugog podstavka članka 3. stavka 2. Odluke 529(2013/EU uključujući i sljedeće elemente:
(a)
opis institucionalnih, pravnih i postupovnih mehanizama razvijenih u skladu sa zahtjevima za nacionalne sustave iz Kyotskog protokola kako je utvrđeno u Prilogu Odluci 19/CMP.1 i u skladu sa zahtjevima za nacionalne mehanizme iz smjernica UNFCCC-a za izvješćivanje o nacionalnim inventarima stakleničkih plinova kako je utvrđeno u Prilogu I. Odluci 24/CP.19;
(b)
opis načina na koji su provedeni sustavi sukladni s metodološkim zahtjevima izvješća IPCC-a „Revidirane dopunske metode i smjernice dobre prakse iz 2013. proistekle iz Kyotskog protokola”, „Smjernice IPCC-a iz 2006. za nacionalne inventare stakleničkih plinova”, te, po potrebi, s „Dodatkom Smjernicama IPCC-a iz 2006. za nacionalne inventare stakleničkih plinova: močvarno zemljište.”
2. Države članice Komisiji dostavljaju informacije iz stavka 1. kao zasebno izvješće prema sljedećem rasporedu:
(a)
prvo izvješće u godini 2016. za izvještajnu godinu 2014. uključujući sve promjene počevši od 1. siječnja 2013.,
(b)
drugo izvješće u godini 2017. za izvještajnu godinu 2015., a
(c)
treće izvješće u godini 2018. za izvještajnu godinu 2016.
3. Države članice se u izvješćima koja se dostavljaju nakon prvog izvješća usredotočuju na one promjene i novosti koje su se pojavile u njihovim sustavima u odnosu na informacije uključene u njihovom prethodnom izvješću.
Članak 40.
Zahtjevi za izvješćivanje u pogledu godišnjih procjena emisija i uklanjanja iz gospodarenja zemljištem pod usjevima i gospodarenja pašnjacima
1. Države članice koje nisu odabrale gospodarenje zemljištem pod usjevima ili gospodarenje pašnjacima u okviru Kyotskog protokola dostavljaju informacije o inicijalnim, preliminarnim i neobvezujućim godišnjim procjenama emisija i uklanjanja iz gospodarenja zemljištem pod usjevima i gospodarenja pašnjacima iz točke (b) drugog podstavka članka 3. stavka 2. Odluke br. 529/2013/EU tako što uključuju informacije za relevantnu baznu godinu ili razdoblje utvrđeno u Prilogu VI. Odluci br. 529/2013/EU.
2. Prvi godišnji izvještaj dostavlja se u 2015. za izvještajnu godinu 2013.
3. Države članice na koje se odnosi stavak 1. ovog članka dostavljaju završne godišnje procjene emisija i uklanjanja iz gospodarenja zemljištem pod usjevima ili gospodarenja pašnjacima temeljem točke (c) drugog podstavka članka 3. stavka 2. Odluke br. 529/2013/EU za sve izvještajne godine za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2020., tako što uključuju informacije za relevantnu baznu godinu ili razdoblje utvrđeno u Prilogu VI. Odluci br. 529/2013/EU.
4. Prilikom dostavljanja informacija iz stavaka 1. i 2. ovog članka države članice postupit će u skladu sa sljedećim zahtjevima:
(a)
ispuniti sve relevantne zajedničke obrasce tablica za izvješćivanje kako su uključene u Prilog Odluci 6/CMP.9 za odnosnu djelatnost u okviru Kyotskog protokola za drugo obvezujuće razdoblje, uključujući tablice koje daju presjek pokrivenosti djelatnosti, matricu promjene zemljišta i tablicu koja sadrži informacije o obračunu, te
(b)
uključiti objašnjenja u pogledu metodologija i podataka koji su upotrijebljeni onako kako se zahtijeva za izvješće o nacionalnom inventaru u skladu s Odlukom 2/CMP.8 u okviru Kyotskog protokola i njegova Priloga II.
Članak 41.
Posebni zahtjevi u pogledu izvješćivanja
1. Odstupajući od članka 38. ove Uredbe, ako država članica za svoju obvezu obračuna u okviru Kyotskog protokola dostavi informacije u skladu s odredbama o šumskim plantažama utvrđenim u stavcima 37. do 39. Priloga Odluci 2/CMP.7, ona za potrebe svoje obveze iz Odluke br. 529/2013/EU dostavlja zasebne zajedničke obrasce tablica za izvješćivanje za djelatnosti gospodarenja šumom i odšumljavanje koje ispunjava tako da ne primjenjuje odredbe stavaka 37. do 39. Priloga Odluci 2/CMP.7.
2. Odstupajući od članka 38. ove Uredbe, ako država članica koja u okviru Kyotskog protokola nije odabrala gospodarenje zemljištem pod usjevima ili gospodarenje pašnjacima dostavi informacije o isušivanju močvarnih zemljišta i njihovoj ponovnoj uspostavi za svoj obračun u okviru tog protokola i ako ta država članica primijeni članak 3. stavak 3. Odluke 529/2013/EU, dostavlja zasebni zajednički obrazac tablica za izvješćivanje za te djelatnosti koji ispunjava u skladu s tom Odlukom.
Članak 42.
Dostavljanje informacija
1. Informacije koje ispunjavaju zahtjeve za izvješćivanjem utvrđene u člancima 39., 40. i 41. ove Uredbe dostavljaju se Komisiji kao zaseban prilog izvješću o nacionalnom inventaru iz članka 7. stavka 3. Uredbe (EU) br. 525/2013.
2. Ako se članak 38. ove Uredbe ne primjenjuje, države članice za potrebe svoje obveze izvješćivanja u skladu s prvim podstavkom članka 3. stavka 2. i članka 3. stavka 3. Odluke 525/2013/EU izvješćuju u skladu s člankom 3. ove Uredbe i odgovarajuću informacije uključuju u prilog izvješću o nacionalnom inventaru iz članka 7. stavka 3. Uredbe (EU) br. 525/2013.
Članak 43.
Izvješćivanje na kraju obračunskog razdoblja
Za potrebe članka 7. stavka 2. Uredbe (EU) br. 525/2013 država članica podnosi informacije u skladu s člankom 3. ove Uredbe i u skladu s odredbama utvrđenim u ovom poglavlju.
POGLAVLJE V.
IZVJEŠĆIVANJE PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 44.
Stavljanje izvan snage i prijelazne odredbe
Odluka br. 2005/166/EZ stavlja se izvan snage. Učinci članaka 18., 19. i 24. ostaju na snazi.
Članak 45.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. lipnja 2014.

Labels: 12
7
20