Document ID: 32007R1475

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1475/2007
z 13. decembra 2007,
ktorým sa od roku 2008 otvára colná kvóta Spoločenstva pre maniok pôvodom z Thajska
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácii koncesií stanovených v zozname CXL vypracovanom bezprostredne po záveroch rokovaní podľa článku XXIV:6 GATT (1), a najmä na jeho článok 1 ods. 1,
keďže:
(1)
V rámci multilaterálnych obchodných rokovaní Svetovej obchodnej organizácie sa Spoločenstvo zaviazalo otvoriť na štvorročné obdobie colnú kvótu obmedzenú na 21 miliónov ton výrobkov pôvodom z Thajska patriacich pod číselný znak KN 0714 10, s colnou sadzbou zníženou na 6 %. Túto kvótu musí otvoriť a spravovať Komisia.
(2)
So zreteľom na špecifikácie výrobkov a trhu sa zdá, že je vhodné použiť metódu spravovania „kto prv príde, ten je prv vybavený“. V záujme zjednodušenia správy kvóty na maniokové výrobky podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1342/2003 z 28. júla 2003, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií na obilniny a ryžu (2), pokiaľ ide o dovoz a vývoz výrobkov v sektore obilnín a ryže, by sa kvóty mali spravovať v súlade s nariadením Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (3). Správa by sa mala vykonávať v súlade s článkami 308a, 308b a článkom 308c ods. 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (4).
(3)
V článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1784/2003 sa ustanovujú možné výnimky z požiadavky predkladať dovozné povolenie na výrobky, ktoré nemajú významný vplyv na situáciu s dodávkami na trhu s obilninami. V posledných rokoch Spoločenstvo dováža menej ako 10 % ročného množstva manioku patriaceho pod číselný znak KN 0714 10. Týka sa to obmedzeného množstva veľmi špecifických výrobkov, ktoré nemajú vplyv na trh s obilninami. Z tohto dôvodu sa môže uplatniť výnimka z požiadavky dovozného povolenia podľa článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1784/2003.
(4)
Je nevyhnutné zachovať taký systém správy, ktorý zabezpečí, aby mohli byť podľa uvedenej kvóty dovážané výlučne výrobky pôvodom z Thajska. Preto by sa malo objasniť, ktorý druh potvrdenia na preukázanie pôvodu výrobkov sa musí poskytnúť, aby bolo možné využívať tarifné kvóty podľa systému „kto prv príde, ten je prv vybavený“. Toto je stanovené v článkoch 55 až 65 nariadenia (EHS) č. 2454/93.
(5)
Vzhľadom na to, že zodpovedajúce colné kvóty sa za posledné dva roky rýchlo nevyčerpali, colné kvóty podľa tohto nariadenia by sa zo začiatku pri ich správe v rámci systému „kto prv príde, ten je prv vybavený“ mali v zmysle článku 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93 pokladať za nie kritické. Colné orgány by preto mali byť oprávnené zrušiť požiadavku zábezpeky vzhľadom na tovar pôvodne dovážaný v rámci týchto kvót v súlade s článkom 308c ods. 1 a článkom 248 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 2454/93. Z dôvodu špecifickosti prechodu z jedného systému správy na druhý by sa nemal uplatňovať článok 308c ods. 2 a 3 uvedeného nariadenia.
(6)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Týmto nariadením sa otvára colná kvóta Spoločenstva pre maniok pôvodom z Thajska. Kvóta bude spravovaná od 1. januára 2008, pričom základom bude kalendárny rok.
Článok 2
Množstvo manioku vyjadrené v čistej hmotnosti, ktoré je určené na dovoz pod číselným znakom KN 0714 10, ako aj uplatniteľná colná sadzba sú stanovené v prílohe.
Článok 3
Colná kvóta uvedená v prílohe k tomuto nariadeniu bude spravovaná Spoločenstvom na základe systému „kto prv príde, ten je prv vybavený“ v súlade s článkami 308a, 308b a článkom 308c ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2454/93. Článok 308c ods. 2 a 3 uvedeného nariadenia sa neuplatňuje.
Článok 4
Dovozy manioku v rámci colnej kvóty uvedenej v článku 1 si nevyžadujú predloženie dovozného povolenia.
Článok 5
Prepustenie do voľného obehu v rámci kvóty uvedenej v článku 1 tohto nariadenia je podmienené predložením osvedčenia o pôvode vydaného oprávneným orgánom Thajska v súlade s článkami 55 až 65 nariadenia (EHS) č. 2454/93.
Článok 6
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2008.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 13. decembra 2007

Labels: 3
17
18