Document ID: 32007R1458

32007R1458
L 326/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1458/2007
od 10. prosinca 2007.
o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz plinskih, džepnih kremenih upaljača koji se ne mogu ponovno puniti podrijetlom iz Narodne Republike Kine, koji su poslani ili su podrijetlom s Tajvana, kao i na uvoz određenih džepnih kremenih upaljača koji se mogu ponovno puniti podrijetlom iz Narodne Republike Kine, koji su poslani ili su podrijetlom s Tajvana
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 384/96 od 22. prosinca 1995. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) (Osnovna uredba), a posebno njezin članak 9. i članak 11. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog koji je podnijela Komisija nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,
budući da:
A. POSTUPAK
1. Mjere na snazi
(1)
Godine 1991.Vijeće je Uredbom (EEZ) br. 3433/91 (2) uvelo konačnu antidampinšku pristojbu od 16,9 % na uvoz plinskih, džepnih kremenih upaljača koji se ne mogu ponovno puniti podrijetlom iz, između ostalog, Narodne Republike Kine („NRK” ili „Kina”).
(2)
Godine 1995. je Uredbom Vijeća (EZ) br. 1006/95 (3) izvorna pristojba ad valorem zamijenjena posebnom pristojbom od 0,065 ECU po upaljaču.
(3)
Nakon ispitnog postupka u skladu s člankom 13. Osnovne uredbe (4) gore navedene mjere produljene su Uredbom Vijeća (EZ) br. 192/1999 (5) na: 1. uvoz plinskih, džepnih kremenih upaljača koji se ne mogu ponovno puniti koji su poslani ili su podrijetlom s Tajvana i 2. uvoz određenih džepnih kremenih upaljača koji se mogu ponovno puniti podrijetlom s Tajvana, čija vrijednost franko granica Zajednice, prije plaćanja carine iznosi manje od 0,15 EUR.
(4)
Godine 2001. Vijeće je Uredbom (EZ) br. 1824/2001 (6) potvrdilo konačne antidampinške pristojbe koje su uvedene Uredbom (EZ) br. 1006/95, kako je proširena Uredbom Vijeća (EZ) br. 192/1999 (postojeće mjere), u skladu s člankom 11. stavkom 2. Osnovne uredbe.
2. Zahtjev za reviziju
(5)
Nakon objave obavijesti o skorom isteku (7) postojećih mjera, 16. lipnja 2006., Komisija je primila zahtjev za reviziju navedenih mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Osnovne uredbe.
(6)
Spomenuti zahtjev podnijelo je društvo BIC S.A., proizvođač u Zajednici koji predstavlja više od 80 % ukupne proizvodnje Zajednice plinskih, džepnih kremenih upaljača koji se ne mogu ponovno puniti. Zahtjev za reviziju nakon isteka mjere, temeljio se na razlozima prema kojima bi istek mjera vjerojatno mogao dovesti do nastavka ili ponovne pojave dampinga i štete za industriju Zajednice.
(7)
Komisija je nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom utvrdila da postoje dostatni dokazi za pokretanje revizije nakon isteka mjere u skladu s člankom 11. stavkom 2. Osnovne uredbe te je nakon obavijesti objavljene u Službenom listu Europske unije (obavijest o pokretanju postupka) započela navedenu reviziju 16. rujna 2006. (8)
3. Ispitni postupak
3.1. Razdoblje ispitnog postupka
(8)
Ispitni postupak nastavka i/ili ponavne pojave dampinga i nanošenja štete obuhvatilo je razdoblje od 1. srpnja 2005. do 30. lipnja 2006. („razdoblje revizije ispitnog postupka” ili „RRIP”). Preispitivanje trendova relevantnih za procjenu vjerojatnosti nastavljanja i/ili ponovne pojave nanošenja štete obuhvatilo je razdoblje od 1. siječnja 2003. do kraja RRIP-a (dotično razdoblje).
3.2. Strane uključene u ispitni postupak
(9)
Komisija je službeno obavijestila proizvođača u Zajednici, podnositelja zahtjeva, još dva proizvođača u Zajednici, proizvođače izvoznike u NRK-u i uvoznike za koje je poznato da se to na njih odnosi, kao i nadležna tijela u NRK-u i Tajvanu. Zainteresiranim stranama dana je mogućnost da u pisanom obliku iznesu svoja stajališta i da zatraže saslušanje u roku određenom u obavijesti o pokretanju postupka.
(10)
Svoja su stajališta iznijeli podnositelj zahtjeva, proizvođač u Zajednici, dva druga proizvođača u Zajednici koji se protive zadržavanju antidampinških mjera, i udruga uvoznika. Svim zainteresiranim stranama koje su tako zatražile i pokazale da ih se zbog određenih razloga treba saslušati omogućeno je saslušanje.
(11)
U obavijesti o pokretanju postupka Komisija je istaknula da je tijekom ispitnog postupka moguće koristiti i uzorkovanje s obzirom na proizvođače izvoznike u NRK-u. Međutim, budući da se u NRK-u nije oglasio niti jedan proizvođač izvoznik, odlučeno je da uzorkovanje nije potrebno.
(12)
Poslani su upitnici podnositeljima zahtjeva proizvođačima u Zajednici, drugoj dvojici proizvođača, 62 poznatih proizvođača izvoznika u NRK-u, kao i 33 uvoznika te Udruzi europskih uvoznika upaljača (ELIAS). Pored toga, kontaktiran je i proizvođač u predloženoj analognoj zemlji Brazilu, kao i osam proizvođača u drugim mogućim analognim zemljama, koji su također kontaktirani i kojima je poslan upitnik. Odgovori su zaprimljeni samo od podnositelja zahtjeva proizvođača u Zajednici i proizvođača u Brazilu, kao i trgovačkog društva u Maleziji, koja je bila kontaktirana kao alternativna analogna zemlja. Niti jedan od poznatih proizvođača izvoznika u NRK-u nije odgovorio na upitnik. Nadalje, niti jedan uvoznik koji je kontaktiran nije odgovorio na upitnik, uz objašnjenje da ne uvoze dotični proizvod, već samo elektroničke (piezo) upaljače.
(13)
Komisija je zatražila i provjerila sve podatke koji su smatrani neophodnima za ispitni postupak te je obavila posjete radi provjere u prostorima sljedećih trgovačkih društava:
Proizvođači u Zajednici:
-
BIC S.A. HQ - Clichy, Francuska
-
BIC IBERIA S.A. - Tarragona, Španjolska
Proizvođač i povezano društvo u analognoj zemlji:
-
BIC Amazonia S.A. - Manaus, Brazil
-
BIC Brasil S.A. - Cajamar, Brazil
B. DOTIČNI PROIZVOD I ISTOVJETNI PROIZVOD
(14)
Dotični proizvod jednak je kao i u ispitnom postupku koji je doveo do uvođenja postojećih mjera, tj. plinski,džepni kremeni upaljač koji se ne može ponovno puniti. Kako je opisano u uvodnoj izjavi 3., opseg proizvoda proširen je 1999. kako bi se uključili plinski džepni kremeni upaljači koji se mogu ponovno puniti s plastičnim spremnikom („kremeni upaljači” ili „dotični proizvod”). Dotični proizvod trenutačno je obuhvaćen oznakama KN ex 9613 10 00 i ex 9613 20 90 (oznake TARIC 9613100011, 9613100019, 9613209021 i 9613209029).
(15)
Jedan od proizvođača u Zajednici koji nisu podnijeli prigovor tvrdio je da proizvodi koji se proizvode i prodaju u analognoj zemlji Brazilu, nisu slični proizvodima koji se proizvode i izvoze iz Kine u Zajednicu. Posebno se smatralo da su upaljači proizvedeni u Brazilu više kvalitete i dužeg vijeka trajanja od onih proizvedenih u Kini. Razlike u kakvoći kao takve zapravo nisu presudne kod utvrđivanja sličnosti proizvoda u smislu članka 1. stavka 4. Osnovne uredbe. Ispitnim je postupkom utvrđeno da upaljači proizvedeni u Kini i oni proizvedeni u Brazilu imaju iste osnovne tehničke karakteristike, fizikalna i kemijska svojstva i krajnje uporabe. Zahtjev je stoga odbijen.
(16)
Slijedom toga, kako je prikazano u prethodnim ispitnim postupcima navedenima u uvodnim izjavama 1. i 4. te kako je potvrđeno sadašnjim ispitnim postupkom, plinski, džepni kremeni upaljači koji se ne mogu ponovno puniti koje su proizveli kineski proizvođači izvoznici te koji se prodaju u NRK-u i na tržištu Zajednice i proizvod koji proizvodi podnositelj zahtjeva proizvođač u Zajednici i prodaje ga na tržištu Zajednice u svakom su pogledu jednaki ili imaju barem neke iste osnovne fizičke i tehničke karakteristike te kod istih ne postoji razlika u uporabi. Isto vrijedi za one koji se proizvode i prodaju u Brazilu. Navedeni proizvodi stoga su slični u smislu članka 1. stavka 4. Osnovne uredbe.
C. VJEROJATNOST NASTAVKA ILI PONOVNE POJAVE DAMPINGA
1. Uvodne napomene
(17)
Kao u prethodnim revizijama ispitnih postupaka, kineski proizvođači izvoznici nisu surađivali. Stoga tijekom RRIP-a izravno od proizvođača izvoznika nije bilo moguće prikupiti pouzdane podatke o uvozu dotičnog proizvoda u Zajednicu. U tim okolnostima te u skladu s člankom 18. Osnovne uredbe, Komisija je morala koristiti dostupne činjenice, tj. Eurostat, zahtjev za pokretanjem revizije i podatke koje je objavio Europski ured za borbu protiv prijevare (OLAF) 30. siječnja 2007. (OLAF/07/01) u pogledu antidampinških pristojbi na snazi.
2. Damping tijekom razdoblja ispitnog postupka
2.1. Analogna zemlja
(18)
Postojeće mjere utvrđuju jedinstvenu pristojbu, za cijelu zemlju, na uvoz u Zajednicu proizvoda koji potječu iz NRK-a. U skladu s člankom 11. stavkom 9. Osnovne uredbe, Komisija je primijenila istu metodologiju kao i tijekom izvornog ispitnog postupka. Prema tome, uobičajena je vrijednost utvrđena na temelju podataka dobivenih u tržišnim uvjetima treće zemlje (analogne zemlje).
(19)
Tajland je bio analogna zemlja u izvornom ispitnom postupku. Međutim, u sljedećim revizijama, kao analogna zemlja korišteni su Filipini, budući da su tajlandski proizvođači odbili surađivati te budući da je utvrđeno da su Filipini odgovarajući odabir za analognu zemlju, s obzirom na, između ostalog, veličinu i otvorenost svojeg domaćeg tržišta.
(20)
U obavijesti o pokretanju sadašnjeg ispitnog postupka Komisija je navela svoju namjeru da koristi Brazil kao odgovarajuću analognu zemlju radi utvrđivanja uobičajene vrijednosti za NRK. Brazil se smatrao odgovarajućim odabirom zbog veličine i otvorenosti svojeg domaćeg tržišta i činjenice da je jedan brazilski proizvođač pristao u potpunosti surađivati u ispitnom postupku. Zainteresirane strane pozvane su da daju svoje komentare.
(21)
Jedna udruga uvoznika protivila se odabiru Brazila kao analogne zemlje, obrazlažući da postoji samo jedan glavni proizvođač u Brazilu i da su cijene na domaćem tržištu vrlo visoke. Jedan od proizvođača u Zajednici koji nije podnio prigovor tvrdio je da je razina tržišnog natjecanja u Brazilu niža od one na kineskom domaćem tržištu te stoga navedena tržišta nisu usporediva. Međutim, dok je broj proizvođača u Brazilu bio niži od navodnog broja proizvođača u Kini, ispitnim je postupkom potvrđeno da postoje dva proizvođača dotičnog proizvoda u Brazilu, kao i da je prisutan uvoz iz EU-a i NRK-a. U pogledu upaljača uvezenih iz NRK-a, fakture pribavljene tijekom ispitnog postupka provedenog na licu mjesta u Brazilu, ukazale su na činjenicu da su navedeni proizvodi ušli u dotičnu zemlju po vrlo niskim cijenama te je tako izvršen pritisak na sniženje cijena koje se zaračunavaju na brazilskom tržištu. Nadalje, ni jedan poznati proizvođač s kojim je uspostavljen kontakt u drugim mogućim analognim zemljama, uključujući Filipine, nije pristao na suradnju. Jedno trgovačko društvo u Maleziji odgovorilo je na upitnik za proizvođače u analognoj zemlji, no budući da se pokazalo da navedeno društvo nije proizvodilo upaljače, Malezija se nije mogla smatrati analognom zemljom.
(22)
S obzirom na gore navedeno, zaključeno je da je Brazil najprikladnija i prihvatljivo analogna zemlja u skladu s člankom 2. stavkom 7. Osnovne uredbe.
2.2. Uobičajena vrijednost
(23)
Prema članku 2. stavku 7. točki (a) Osnovne uredbe, uobičajena vrijednost utvrđena je na temelju provjerenih informacija koje su zaprimljene od proizvođača u analognoj zemlji.
(24)
Komisija je prvo utvrdila da se ukupna domaća prodaja brazilskih proizvođača ostvaruje u odgovarajućim količinama te da se stoga može smatrati reprezentativnom u smislu članka 2. stavka 2. Osnovne uredbe.
(25)
Naknadno je ispitano bi li se svaka vrsta dotičnog proizvoda prodanog u reprezentativnim količinama na domaćem tržištu analogne zemlje mogla smatrati prodanom u uobičajenom tijeku trgovine prema članku 2. stavku 4. Osnovne uredbe. Utvrđeno je da opseg prodaje na temelju tipa, koji je prodan po neto prodajnoj cijeni jednakoj ili višoj od troškova proizvodnje, predstavlja 80 % ili više ukupnog opsega prodaje te da je ponderirana prosječna cijena toga tipa jednaka ili viša od troškova proizvodnje. Stoga se mogu koristiti stvarne domaće cijene, izračunane kao ponderirani prosjek cijena cjelokupne domaće prodaje tijekom RRIP-a, bez obzira na to jesu li navedene prodaje profitabilne ili ne.
(26)
Na takav je način utvrđena uobičajena vrijednost, kako je određeno u članku 2. stavku 1. Osnovne uredbe, na temelju cijena koje su platili ili trebaju platiti u uobičajenom tijeku trgovine, neovisni kupci na domaćem tržištu analogne zemlje.
2.3. Izvozna cijena
(27)
Budući da nije surađivao niti jedan kineski proizvođač, izvozna cijena dotičnog proizvoda izračunana je na osnovu činjenica koje su dostupne u skladu s člankom 18. stavkom 1. Osnovne uredbe, u ovom slučaju podataka s Eurostata.
2.4. Usporedba
(28)
Kako bi se osigurala primjerena usporedba uobičajene vrijednosti i izvozne cijene, odgovarajuće se vodilo računa, u obliku usklađenja, o razlikama koje utječu na cijene i usporedivost cijena u skladu s člankom 2. stavkom 10. Osnovne uredbe. Odobrena su odgovarajuća usklađenja u odnosu na troškove prijevoza, osiguranja i kredita u svim slučajevima gdje je utvrđeno da su razumna, točna i potkrijepljena provjerenim dokazima.
(29)
Jedan od proizvođača u Zajednici koji nije bio jedan od podnositelja prigovora tvrdio je da su upaljači u Brazilu proizvedeni po višoj cijeni zbog viših standarda kakvoće, ali nije podnio nikakve dokaze kako bi kvantificirao i potkrijepio svoje navode. Zbog nesurađivanja kineskih proizvođača izvoznika, ispitni postupak nije otkrio bilo koje naznake koje bi dopustile usklađenje uobičajene vrijednosti, zasnovane na navodnim razlikama u kakvoći. Navedena je tvrdnja stoga odbačena.
2.5. Dampinška marža
(30)
U skladu s člankom 2. stavkom 11. Osnovne uredbe, utvrđena ponderirana prosječna uobičajena vrijednost za analognu zemlju uspoređena je s ponderiranom prosječnom izvoznom cijenom na temelju cijena franko tvornica. Ova je usporedba pokazala postojanje značajnog dampinga, pri čemu je dampinška marža iznosila više od 150 %.
3. Razvoj uvoza u slučaju isteka mjera
3.1. Uvodne napomene
(31)
Podsjeća se da su mjere na snazi od 1991. Međutim, već dugo postoji praksa izbjegavanja mjera. Godine 1999. utvrđene su dvije vrste izbjegavanja mjera: pretovar preko Tajvana i stavljanje lažnih ventila u upaljače kako bi se činilo da su pogodni za ponovno punjenje te bi se tako izbjeglo plaćanje antidampinške pristojbe. Zbog toga, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 3., mjere su produljene u 1999., kako bi se suzbila ta praksa. Godine 2001. je revizija nakon isteka mjera na snazi pokazala da se mjere trebaju produžiti na daljnjih pet godina s obzirom na vjerojatnost nastavka i ponovne pojave dampinga i nanošenja štete.
3.2. Sadašnji uvoz i nedavni rezultati u vezi s izbjegavanjem mjera
(32)
Prema Eurostatu, tijekom RRIP-a opseg uvoza dotičnog proizvoda iz NRK-a i Tajvana iznosio je 11,7 milijuna komada. Međutim, u stvarnosti je uvoz u Zajednicu mnogo veći, budući da je, kako je nedavno dokazao OLAF, bilo prisutno značajno preusmjeravanje kineskih upaljača preko Malezije i Indonezije. Prema podacima koje je u siječnju 2007. objavio OLAF, više od 300 milijuna upaljača kineskog podrijetla prevezeno je samo preko Malezije u prethodne četiri godine. Jedina svrha takvog pretovara je prikrivanje stvarnog kineskog podrijetla robe te tako i izbjegavanje plaćanja antidampinških pristojbi.
(33)
Ispitni postupak koji je proveo OLAF također je utvrdio da zapravo velika količina upaljača uvezenih iz Indonezije ne potječe iz te zemlje. Istraživanje njihovog stvarnog podrijetla još je u tijeku. Podnositelj zahtjeva planira prijaviti slučaj izbjegavanja mjera protiv šest zemalja na Dalekom istoku.
(34)
Pored izbjegavanja mjere putem pretovara, kako je dokazao OLAF, podnositelj zahtjeva za reviziju je u svom zahtjevu podnio dokaze o postojanju lažne deklaracije na kremenim upaljačima (dotični proizvod) koji se nazivaju elektronički (piezo) upaljači (nije dotični proizvod), kako bi se izbjeglo plaćanje antidampinške pristojbe.
(35)
Udruga uvoznika ELIAS i jedan uvoznik tvrde da Komisija temelji svoje konačne zaključke na rezultatima ispitnog postupka koji provodi OLAF i koji je još u tijeku te su izjavili da nisu u položaju valjano koristiti svoja prava na obranu, niti komentirati zaključke koje je Komisija donijela na temelju tih povjerljivih rezultata.
(36)
U tom pogledu treba napomenuti da je Komisija koristila samo objavljene podatke, kojima sve zainteresirane strane imaju pristup, a čiji su rezultati očiti i ne mogu se zanemariti u sklopu ovog postupka.
3.3. Razvoj proizvodnje i iskorištenost kapaciteta u NRK-u
(37)
U nedostatku suradnje kineskih proizvođača izvoznika tijekom sadašnje i prethodne revizije ispitnog postupka, ne postoje pouzdani podaci o njihovim kapacitetima i iskorištenosti kapaciteta. Prema podnositelju zahtjeva, ukupna proizvodnja u NRK-u iznosi 3,9 milijardi upaljača godišnje, od čega su većina vjerojatno kremeni upaljači. Navedena procjena u skladu je s podacima koje su kineski proizvođači upaljača objavili na svojim internetskim stranicama.
Na primjer, samo jedan kineski proizvođač, Zhuoye Lighter Manufactoring Co Ltd, na svojim stranicama navodi da ukupna godišnja proizvodnja njegove tri tvornice iznosi 700 milijuna upaljača. Dotični proizvođač međutim ne navodi udjele dotičnog proizvoda i drugih vrsta upaljača u ukupnoj proizvodnji. Ipak, prema podnositelju zahtjeva, proizvodnja se može vrlo lako prebaciti s kremenih na elektroničke (piezo) upaljače.
(38)
Na temelju gore navedenoga može se zaključiti da, s obzirom na ogromne kapacitete raspoložive u NRK-u kao i očiglednu prilagodljivost proizvodnog procesa, koji omogućuje jednostavno prebacivanje proizvodnje s jednog tipa upaljača na neki drugi tip, postoji velika vjerojatnost povećanja uvoza u Zajednicu u slučaju isteka mjere. Dokazana praksa izbjegavanja mjera dodatno potvrđuje da su kineski proizvođači vrlo zainteresirani za tržište Zajednice.
3.4. Izvoz Kine u druge treće zemlje
(39)
Budući da niti jedan kineski proizvođač izvoznik nije surađivao, ne postoje provjereni podaci o izvozu kremenih upaljača u druge treće zemlje. Osim toga, budući da raspoloživi statistički podaci trećih zemalja ne prave razliku između kremenih i elektroničkih (piezo) upaljača, nije moguće usporediti izvozne cijene za Zajednicu s izvoznim cijenama za druge treće zemlje.
(40)
Industrija Zajednice dokazala je da uspješno konkurira kineskom uvozu na tržištu SAD-a, gdje su Kinezi izgubili tržišni udio. To ukazuje da će doći do jasnog poticanja kineskih proizvođača za preusmjeravanje svojeg izvoza na tržište Zajednice ako se dopusti istek mjera.
(41)
Uvoznici su odbacili gore navedene zaključke tvrdeći kako rezultati industrije Zajednice na tržištu SAD-a nisu uzrokovani njezinom konkurentnosti već su rezultat poslovne odluke kojom se dobit prenosi iz Zajednice u SAD. Uvoznici nadalje tvrde da zbog većih profitnih marži u SAD kineski proizvođači izvoznici neće imati nikakvih razloga preusmjeravati izvoz na tržište Zajednice.
(42)
Uvoznici nisu podnijeli nikakve dokaze niti ikakav daljnji argument s obzirom na navodno prenošenje dobiti industrije Zajednice u SAD, kao niti o navodnim višim profitnim maržama kineskih proizvođača izvoznika na tržištu SAD-a. Navedene tvrdnje također nisu potvrđene provjerenim podacima koji su dostupni u okviru rezultata ispitnog postupka. Stoga se smatraju isključivo špekulativnima i kao takve se odbacuju.
(43)
Trebalo bi napomenuti da se razina konkurencije na tržištu SAD-a ne može smatrati jedinstvenim razlogom za donošenje zaključka prema kojem bi industrija Zajednice trebala ostvarivati manju dobit. Drugi elementi, kao što su očekivanja kupaca i razina cijena također se moraju uzeti u obzir.
(44)
Dodatno, uvoznici su tvrdili kako su tržišta Zajednice i SAD-a slična u smislu da se na oba tržišta moraju zadovoljiti jednaki sigurnosni zahtjevi; utvrđeno je da su stroži uvjeti vezani uz sigurnost korištenja upaljača s obzirom na djecu, u SAD-u na snazi od 1994.; dok su takve norme uvedene u Zajednici tek u ožujku 2007.
4. Zaključak
(45)
Ispitni je postupak pokazao da, dok su opsezi uvoza dotičnog proizvoda u RRIP-u bili razmjerno niski, utvrđena razina dampinga za navedeni uvoz bila je značajna.
(46)
S obzirom na ogromne kapacitete kojima raspolažu u NRK-u i očitu privlačnost tržišta Zajednice za kineske proizvođače izvoznike, kako su dokazale učestale prakse izbjegavanja mjera, može se zaključiti da postoji velika vjerojatnost da opseg dampinškog uvoza u Zajednicu dosegne značajne razine ako se dopusti da mjere isteknu.
D. DEFINICIJA INDUSTRIJE ZAJEDNICE
(47)
Dotični proizvod u Zajednici proizvode tri proizvođača čija ukupna proizvodnja predstavlja i ukupnu proizvodnju Zajednice istovjetnog proizvoda, u smislu članka 4. stavka 1. Osnovne uredbe.
(48)
Trebalo bi primijetiti da se, u usporedbi s izvornim ispitnim postupkom, proizvodnja podnositelja zahtjeva još uvijek uglavnom nalazi u EU (Francuska i Španjolska), za razliku od proizvođača Swedish Match i Flamagas.
(49)
Podnositelj zahtjeva proizvođač u Zajednici, BIC S.A., zauzima oko 80 % proizvodnje upaljača koji se ne mogu ponovno puniti u Zajednici te stoga predstavlja industriju Zajednice u smislu članka 4. stavka 1. i članka 5. stavka 4. Osnovne uredbe. Za druge se proizvođače u Zajednici nije smatralo da čine industriju Zajednice, budući da nisu u potpunosti surađivali, već su samo dostavili određene podatke vezane uz utjecaj mjera na njihove djelatnosti.
E. STANJE NA TRŽIŠTU ZAJEDNICE
1. Uvodne napomene
(50)
U pogledu razloga koji su objašnjeni u uvodnoj izjavi 16., analiza s obzirom na stanje na tržištu Zajednice temeljena je na prikupljenim podacima koji se odnose na plinske, džepne kremene upaljače koji se ne mogu ponovno puniti i plinske džepne kremene upaljače koji se mogu ponovno puniti („kremeni upaljači” ili „dotični proizvod”).
(51)
Osim toga, kako je prethodno navedeno, nije bilo moguće prikupiti podatke s obzirom na djelatnosti dvaju proizvođača iz Zajednice čija se proizvodni objekti nalaze na tržištu Zajednice. Stoga je Komisija koristila podatke koji su joj bili dostupni u skladu s člankom 18. Osnovne uredbe, kada god druge zainteresirane strane nisu mogle dostaviti detaljnije podatke.
(52)
S obzirom na činjenicu da je podatke o prodaji i proizvodnji podnijela samo jedna zainteresirana strana, podnositelj zahtjeva, smatra se odgovarajućim ne otkrivati apsolutne iznose. Stoga su isti zamijenjeni znakom „-”, uz navođenje indeksa.
2. Potrošnja na tržištu Zajednice
(53)
Očigledna potrošnja kremenih upaljača u Zajednici procijenjena je na temelju opsega prodaje u Zajednici, kako ih je dostavila industrija Zajednice, i uvoza iz zemalja koje nisu članice EU-a, prema izvještajima Eurostata. Navedeni iznosi ne uključuju prodaje proizvođača iz EZ-a koji nisu surađivali.
Tablica 1. - Potrošnja kremenih upaljača u Zajednici (u 000)
2003.
2004.
2005.
RRIP
Jedinice
529 550
575 394
661 378
727 715
Indeks
100
109
125
137
Godišnji trend
+9 %
+15 %
+10 %
Izvor: provjereni odgovori na upitnik i uvoz u EU (baza podataka Comext TARIC)
(54)
Očigledna potrošnja Zajednice povećala se za 37 % između 2003. i RRIP-a.
3. Opseg, tržišni udio i uvozne cijene iz NRK-a i Tajvana.
3.1. Opseg uvoza i tržišni udio
(55)
Tijekom dotičnog razdoblja, iako se opseg uvoza kremenih upaljača iz Kine i Tajvana zadržao na niskim razinama, povećao se za 136 % između 2003. i RRIP-a te je dosegao više od 11 milijuna jedinica tijekom RIP-a. To se očitovalo u tržišnom udjelu od 1,6 %. Tržišni udjeli povećali su se s 0,9 % u 2003. na 1,6 % tijekom RRIP-a.
Tablica 2. - Uvoz kremenih upaljača iz Kine i Tajvana i tržišni udio (u 000)
2003.
2004.
2005.
RRIP
Opseg uvoza
4 949
7 902
15 452
11 657
Indeks
100
160
312
236
Tržišni udio
0,9 %
1,4 %
2,3 %
1,6 %
Jedinična cijena
0,22
0,14
0,13
0,14
Indeks
100
66
60
65
Izvor: provjereni odgovori na upitnik i uvoz u EU (baza podataka Comext TARIC)
4. Uvoz iz drugih zemalja
(56)
Uvoz iz drugih zemalja povećao se s 276 milijuna komada na oko 487 milijuna komada. Međutim, trebalo bi naglasiti kako postoje pokazatelji prema kojima znatan dio navedenog uvoza stvarno potječe iz NRK-a i Tajvana.
Tablica 3. - Uvoz kremenih upaljača iz drugih zemalja i tržišni udio (u 000)
2003.
2004.
2005.
RRIP
Opseg uvoza iz Malezije
60 596
57 717
65 729
47 162
Indeks
100
95
108
78
Tržišni udio
11,4 %
10,0 %
9,9 %
6,5 %
Jedinična cijena
0,04
0,04
0,04
0,04
Indeks
100
95
93
89
Opseg uvoza iz Indonezije
51 968
56 907
68 524
72 012
Indeks
100
110
132
139
Tržišni udio
9,8 %
9,9 %
10,4 %
9,9 %
Jedinična cijena
0,05
0,04
0,04
0,04
Indeks
100
76
75
81
Opseg uvoza iz Vijetnama
106 117
156 938
191 498
237 529
Indeks
100
148
180
224
Tržišni udio
20,0 %
27,3 %
29,0 %
32,6 %
Jedinična cijena
0,05
0,04
0,04
0,04
Indeks
100
92
87
91
Opseg uvoza iz ostatka svijeta
53 294
56 377
65 025
119 268
Indeks
100
106
122
224
Tržišni udio
10,1 %
9,8 %
9,8 %
16,4 %
Jedinična cijena
0,08
0,09
0,07
0,07
Indeks
100
101
81
83
5. Razvoj i kretanje uvoznih cijena dotičnog proizvoda
(57)
Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 12., u nedostatku suradnje kineskih proizvođača izvoznika, provjereni podaci u pogledu razina uvoznih cijena kremenih upaljača nisu bili dostupni. Dokaze o izbjegavanju mjera preusmjeravanjem preko Indonezije i Malezije nedavno je otkrio OLAF, a postoje i dokazi o izbjegavanju mjera preko nekoliko drugih azijskih zemalja (Laos, Tajland, Vijetnam i Filipini). Izgleda da se tvornice za montažu kako bi se omogućilo izbjegavanje mjera mogu osnovati u Istočnoj Aziji u roku od nekoliko tjedana. Uspješno izbjegavanje mjera moglo bi pojasniti zašto niti jedan kineski izvoznik nije surađivao u postupcima koji su u tijeku.
(58)
Zbog toga nije bilo moguće donijeti zaključak u pogledu razvoja cijena i kretanja uvoznih cijena dotičnog proizvoda.
6. Gospodarsko stanje u industriji Zajednice
6.1. Opće napomene
(59)
U skladu s člankom 3. stavkom 5. Osnovne uredbe, Komisija je proučila sve relevantne gospodarske čimbenike i pokazatelje koji su vezani uz industriju Zajednice.
6.2. Opseg, proizvodnje, proizvodni kapaciteti i iskorištenost kapaciteta
(60)
Ukupna proizvodnja kremenih upaljača industrije Zajednice redovito se povećavala tijekom dotičnog razdoblja, tj. za 22 %.
Tablica 4. - Opseg proizvodnje
2003.
2004.
2005.
RRIP
Proizvodnja
-
-
-
-
Indeks
100
109
120
122
Godišnji trend
+9 %
+10 %
+1 %
Izvor: provjereni odgovori na upitnik
(61)
Budući da se proizvodnja povećavala većom stopom od povećanja proizvodnih kapaciteta, iskorištenost kapaciteta također se povećala tijekom dotičnog razdoblja. Sveukupno je stopa iskorištenosti kapaciteta pratila slične trendove kao i one u proizvodnji te se povećavala između 2003. i RRIP-a za tri postotna boda.
Tablica 5. - Proizvodni kapaciteti i iskorištenost kapaciteta
2003.
2004.
2005.
RRIP
Proizvodni kapaciteti
-
-
-
-
Indeks
100
109
114
118
Godišnji trend
+9 %
+4 %
+4 %
Iskorištenost kapaciteta
76 %
75 %
80 %
78 %
Indeks
100
100
105
103
Izvor: provjereni odgovori na upitnik
6.3. Zalihe
(62)
Zalihe su tijekom dotičnog razdoblja ostale stabilne. Vrhunac uočen tijekom RRIP-a bio je uzrokovan namjernim gomilanjem zaliha zbog prekida djelatnosti proizvodnje tijekom ljetnog razdoblja te bi se situacija trebala normalizirati nakon tog razdoblja. Navedeni čimbenik stoga nije smatran kao značajan u utvrđivanju potpunijeg stanja nanošenja štete.
Tablica 6. - Opseg zaliha
2003.
2004.
2005.
RRIP
Zalihe
-
-
-
-
Indeks
100
105
95
225
Godišnji trend
+5 %
-10 %
+ 137 %
Izvor: provjereni odgovori na upitnik
6.4. Opseg prodaja, cijene i tržišni udio
(63)
Opsezi prodaja industrije Zajednice na tržištu Zajednice smanjili su se između 2003. i RRIP-a za 5 %, ipak ne zadovoljavajući rast potražnje Zajednice, koja se znatno povećala (za 37 %) tijekom istog razdoblja. Navedeni rast potražnje znači da je cjelokupno smanjenje tržišnog udjela industrije Zajednice bilo veće od 14 postotnih bodova (pb) tijekom dotičnog razdoblja.
(64)
Što se tiče prosječnih prodajnih cijena, iste su se neznatno snizile između 2003. i RRIP-a uz sniženje od 2 % između 2005. i RRIP-a.
Tablica 7. - Opseg prodaja, cijene i tržišni udio
2003.
2004.
2005.
RRIP
Opseg prodaje (jedinice)
-
-
-
-
Indeks
100
95
101
95
Godišnji trend
-5 %
+7 %
-6 %
Prosječna cijena (EUR/jedinica)
-
-
-
-
Indeks
100
98
95
97
Godišnji trend
-1 %
-4 %
+3 %
Tržišni udio
47,7 %
41,6 %
38,6 %
33 %
Godišnji trend
- 6,1 pb
- 3 pb
- 5,6 pb
Izvor: provjereni odgovori na upitnik
6.5. Zaposlenost, produktivnost i plaće
(65)
Tijekom dotičnog razdoblja, zaposlenost se povećala za 5 %, tj. povećavala se nižom stopom od opsega proizvodnje, što je rezultiralo značajnim povećanjem produktivnosti (15 %). Trebalo bi naglasiti kako je povećanje zaposlenosti posljedica zapošljavanja novog osoblja koje mora proći odgovarajuću obuku kako bi zamijenilo osoblje koje odlazi u mirovinu.
(66)
Zapravo, tijekom dotičnog razdoblja troškovi rada u industriji Zajednice (+ 7 %) tek su se neznatno povećali. Zbog toga je udio troškova rada u ukupnim troškovima proizvodnje ostao stabilan.
Tablica 8. - Zaposlenost, produktivnost i plaće
2003.
2004.
2005.
RRIP
Zaposlenost
816
856
856
859
Indeks
100
105
105
106
Godišnji trend
+5 %
0 %
+0 %
Produktivnost (jedinica po zaposleniku)
-
-
-
-
Indeks
100
104
114
115
Godišnji trend
+4 %
+10 %
+1 %
Troškovi rada (000 EUR)
-
-
-
-
Indeks
100
99
104
107
Godišnji trend
-1 %
+5 %
+2 %
Izvor: provjereni odgovori na upitnik
6.6. Dobit
(67)
Profitabilnost je pala za 4,6 % postotnih bodova.
Tablica 9. - Profitabilnost
2003.
2004.
2005.
RRIP
Profitabilnost
-
-
-
-
Godišnji trend
- 0,2 pb
- 2,0 pb
- 2,4 pb
Izvor: provjereni odgovori na upitnik
6.7. Ulaganja
(68)
Ulaganja su se znatno povećala između 2003. i RRIP-a, tj. za 60 %, a zatim su se znatno povećala 2005., za oko 65 %, kada je industrija Zajednice razvila nove proizvodne jedinice. Navedena ulaganja odnosila su se uglavnom na reorganizaciju proizvodnje od 2005. kako bi se pokrenuli proizvodni kapaciteti. Navedeno povećanje, koje je ostvareno uz ograničeno povećanje radne snage, društvu je omogućilo povećanje produktivnosti u smislu produktivnosti po zaposleniku.
Tablica 10. - Ulaganja
2003.
2004.
2005.
RRIP
Ulaganja
-
-
-
-
Indeks
100
111
165
160
Godišnji trend
11 %
49 %
-3 %
Izvor: provjereni odgovori na upitnik
6.8. Mogućnost prikupljanja sredstava
(69)
Industrija Zajednice nije imala poteškoća u prikupljanju sredstava tijekom dotičnog razdoblja.
6.9. Novčani tok
(70)
Novčani se tok znatno smanjio tijekom dotičnog razdoblja (- 50 %). Taj negativni trend pokazuje da je industrija pod pritiskom. Takav razvoj u skladu je s razvojem cjelokupne profitabilnosti u dotičnom razdoblju. Trebalo bi naglasiti kako je tijekom RRIP-a, novčani tok predstavljao samo 1 % ukupne prodaje koja je ostvarena u Zajednici što se ne može smatrati pretjeranim.
Tablica 11. - Novčani tok
2003.
2004.
2005.
RRIP
Novčani tok
-
-
-
-
Indeks
100
74
72
50
Godišnji trend
-26 %
-4 %
-30 %
Izvor: provjereni odgovori na upitnik
6.10. Rast
(71)
Između 2003. i RRIP-a, potrošnja Zajednice povećala se za 37 %, dok je opseg prodaje industrije Zajednice na njezinom tržištu pao za 7 %. Industrija Zajednice izgubila je oko 14,7 postotnih bodova tržišnog udjela, dok su uvozi podrijetlom iz Dalekog istoka povećali svoj udio.
(72)
Posljednjih godina, iako je istina da je tržišni udio između kremenih i elektroničkih (piezo) upaljača okarakteriziran kao spori prijelaz s kremenih na elektroničke, ispitni je postupak pokazao da tržište za kremene upaljače raste. Ispitni postupak je pokazao da kremeni upaljači još uvijek predstavljaju oko 70 % tržišta Zajednice i da taj postotak nastavlja rasti, s obzirom na sveukupno povećanje potrošnje u Zajednici. Međutim, industrija Zajednice nije mogla ostvariti korist od rasta na tržištu što je pokazao njezin gubitak tržišnog udjela.
6.11. Visina dampinške marže
(73)
Analize visine dampinške marže moraju uzeti u obzir činjenicu da postoje mjere koje su na snazi kako bi se uklonilo nanošenje štete uzrokovano dampingom. Kako je utvrđeno u uvodnoj izjavi 32., dostupni podaci ukazuju na to da kineski proizvođači izvoznici nastavljaju Zajednici prodavati svoje proizvode po dampinškim cijenama. U skladu s člankom 2. stavkom 11. Osnovne uredbe, ponderirana prosječna uobičajena vrijednost koja je utvrđena za analognu državu uspoređena je s ponderiranom prosječnom izvoznom cijenom. Navedena usporedba pokazala je da postoji značajni damping, pri čemu je dampinška marža iznosila više od 150 %.
(74)
S obzirom na navedeno, tj. visoke dampinške marže, ogromni kapacitet u NRK-u i praksu izbjegavanja mjera, kako su dokazali OLAF i podnositelj zahtjeva, može se zaključiti kako bi se dampinški uvoz iz Kine vjerojatno mogao značajno povećati ako se dopusti da mjere isteknu.
6.12. Oporavak od učinaka prošlih dampinga
(75)
Stanje u industriji Zajednice nije se poboljšalo tijekom dotičnog razdoblja, od produljenja mjera u 2001., do prethodne revizije nakon isteka mjere. Iako je industrija Zajednice bila profitabilna tijekom dotičnog razdoblja, dobit je tijekom dotičnog razdoblja stalno padala. Na isti način, dok je industrija održavala razmjerno visoku razinu tržišnog udjela, isti je tijekom dotičnog razdoblja bio u neprestanom padu. Međutim, pritisak kineskih uvoza ostaje (zbog izbjegavanja mjera) i gore navedeni pokazatelji također pokazuju da je industrija Zajednice još uvijek krhka i ranjiva.
6.13. Izvozna djelatnost industrije Zajednice
(76)
Ispitni je postupak pokazao da se izvozna djelatnost industrije Zajednice razvijala kako slijedi:
Tablica 12. - Izvoz industrije Zajednice
2003.
2004.
2005.
RRIP
Opseg (u jedinicama)
-
-
-
-
Indeks
100
113
129
135
Godišnji trend
+13 %
+14 %
+5 %
Vrijednost (u 000 EUR)
-
-
-
-
Indeks
100
107
134
147
Godišnji trend
+7 %
+25 %
+10 %
Prosječna cijena (EUR/jedinici)
-
-
-
-
Indeks
100
95
104
109
Godišnji trend
-5 %
+9 %
+5 %
Izvor: provjereni odgovori na upitnik
(77)
Količine izvoza industrije Zajednice značajno su se povećale od 2003. do RRIP-a. Taj sveukupni pozitivni trend uzrokovan je neznatnim povećanjem prosječnih cijena, što se objašnjava boljim konkurentnim položajem na tržištima trećih zemalja, kao što je SAD.
7. Zaključak o stanju industrije Zajednice
(78)
Opseg prodaje smanjio se za 5 % između 2003. i RRIP-a, što se očitovalo u gubitku tržišnog udjela s 47,7 % u 2003. na 33 % tijekom RRIP-a. Jedinične cijene neznatno su se smanjile između 2003. i RRIP-a za 3 %, iako su se cijene sirovina povećale. Profitabilnost industrije Zajednice pala je tijekom RRIP-a. Povećale su se proizvodnja, proizvodni kapaciteti i stopa iskorištenosti kapaciteta, što je međutim uzrokovano uglavnom povećanjem izvoznih djelatnosti industrije Zajednice. U prošlosti je ovaj sektor uvijek pokazivao vrlo visoku razinu profitabilnosti koja je bila potrebna za ulaganja neophodna za prilagodbu proizvodnje novim sigurnosnim zahtjevima i za poboljšanje sveukupne konkurentnosti trgovačkog društva. Treba napomenuti da je marža štete izračunane za RRIP bila iznad 60 %. Uvoz iz NRK-a i Tajvana snižavao je cijene Zajednice u prosjeku za 39 %.
(79)
Godišnja ulaganja u istovjetni proizvod pozitivno su se razvijala tijekom dotičnog razdoblja, tj. povećala su se za 60 %. Navedena ulaganja odnosila su se uglavnom na reorganizaciju proizvodnje od 2005., kako bi se ponovno pokrenuli proizvodni kapaciteti. Zaposlenost je povećana za 5 %. Novčani tok slijedio je isti trend kao i dobit tijekom RRIP-a i smanjio se za 50 %.
(80)
Uvodne izjave 69. i 70. pokazuju da su se glavni čimbenici štete (prodajne cijene, opseg prodaje, tržišni udio i profitabilnost) smanjili tijekom dotičnog razdoblja te da je industrija Zajednice još uvijek pretrpjela štetu usprkos mjerama na snazi. Nanesena šteta uglavnom se očitovala u gubitku tržišnog udjela usprkos povećanoj potrošnji, no također i u smanjenju profitabilnosti zbog pritiska na cijene uzrokovanog uvozom iz NRKa i Tajvana. Stoga se povećanje troškova sirovina nije moglo odraziti na više prodajne cijene.
(81)
U prošlosti je ovaj sektor uvijek pokazivao vrlo visoku razinu profitabilnosti. U izvornom ispitnom postupku, radi utvrđivanja razine uklanjanja štete, smatralo se da bi bilo koja mjera trebala omogućiti industriji Zajednice da pokrije svoje troškove proizvodnje i da ostvari razumnu dobit, to jest 15 % od prodaje. Navedeni postotak potreban je kako bi se ostvarila ulaganja potrebna za prilagodbu proizvodnje novim sigurnosnim zahtjevima te kako bi se poboljšala sveukupna konkurentnost trgovačkog društva.
(82)
Donekle negativno stanje industrije Zajednice, usprkos mjerama na snazi, može se objasniti visokim stupnjem izbjegavanja mjera, što karakterizira predmetni sektor, kako je utvrdio OLAF.
(83)
Uvoznici su osporavali zaključke Komisije s obzirom na gospodarsko stanje industrije Zajednice. Iznosi koje su podnijeli kako bi potkrijepili svoje tvrdnje ne prikazuju stanje u industriji Zajednice u Europi s obzirom na plinske, džepne kremene upaljače koji se ne mogu ponovno puniti, već djelatnosti cjelokupnog sektora proizvođača upaljača Zajednice na svjetskoj razini. Navedeni su podaci nevažni za utvrđivanje stanja u industriji Zajednice te su se stoga njihove tvrdnje trebale odbaciti.
(84)
Uvoznici su tvrdili da je proizvođač u Zajednici preusmjerio značajan dio proizvodnje Zajednice s kremenih na piezo upaljače. Zbog toga je njegov udio na tržištu kremenim upaljačima pokazao opadajući trend. Ispitni je postupak pokazao da je navedena tvrdnja netočna. Zapravo, cjelokupno tržište upaljača Zajednice povećavalo se tijekom prethodnih godina i udio kremenih upaljača na tržištu upaljača neznatno se smanjivao, no u konačnici se zadržao na razini od 70 % u 2006. U tom smislu, trebalo bi podsjetiti da se potrošnja kremenih upaljača povećala u dotičnom razdoblju i da se udio kremenih upaljača koje je prodala industrija Zajednice smanjio tijekom dotičnog razdoblja. Stoga se navedene tvrdnje odbacuju.
(85)
Uvoznici su tvrdili da proizvođač u Zajednici ima monopol u Zajednici te da bi antidampinške mjere dodatno ojačale njegov položaj. Navedena je izjava netočna, budući da značajni opseg uvoza iz trećih zemalja ulazi na tržište Zajednice. Nadalje, proizvođač iz Zajednice koji je ujedno i podnositelj zahtjeva također se natječe s drugim proizvođačima u Zajednici. Dodatno, treba napomenuti da nisu podneseni nikakvi dokazi niti su isti bili dostupni na drugi način koji bi ukazali na to da je industrija Zajednice zlorabila svoj navodni vladajući položaj.
(86)
Cjelokupno pozitivno gospodarsko stanje podnositelja zahtjeva djelomice se objašnjava njegovom sposobnosti da proda dotični proizvod, koji se proizvodi u SAD-u i u Europi, po višoj jediničnoj cijeni na tržištu SAD-a, budući da viši sigurnosni standardi i postojanje u dotičnom proizvodu, uređaja koji osigurava sigurnost korištenja za djecu (sigurnosni uređaj) omogućuju podnositelju zahtjeva da dotični proizvod prodaje po višoj cijeni. Konačno trebalo bi primijetiti da su kremeni upaljači uvelike zastupljeni na tržištu SAD-a te da relativni rast tržišta upaljača, usprkos neprestanom smanjivanju broja pušača, pokazuje da je industrija Zajednice uspjela stvoriti rastuće marže na vrlo konkurentnom tržištu.
F. VJEROJATNOST PONOVNE POJAVE ŠTETE
(87)
Iako nastavak materijalne štete prouzročene lažnim deklaracijama na dotičnom proizvodu i preusmjeravanjem dotičnog proizvoda podrijetlom iz NRK-a preko drugih azijskih država, potkrepljuju dokazi OLAF-a (vidjeti uvodnu izjavu 33.), analiza se usredotočila na vjerojatnost ponovne pojave štete. S tim u vezi, analizirana su dva glavna parametra: 1. moguće preusmjeravanje opsega izvoza dotičnog proizvoda iz SAD-a na tržište Zajednice, 2. učinci predviđenih opsega i cijena iz dotične države na industriju Zajednice.
1. Preusmjeravanje opsega izvoza iz SAD-a na tržište Zajednice
(88)
Smanjenje tržišnog udjela kineskih upaljača na američkom tržištu pokazuje da bi se značajne količine mogle prenijeti na tržište EU-a po vrlo niskoj cijeni. Osim toga, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 37., postoje veliki proizvodni kapaciteti za dotični proizvod u NRK-u, koji bi se mogli preusmjeriti na EU. Vrlo je izgledno da bi, ako se mjere trebaju staviti izvan snage, uvoz podrijetlom iz NRK-a vjerojatno imao prednost s obzirom na više razine cijena nego u zemljama u razvoju.
2. Učinci tih uvoza na Zajednicu
(89)
Ako se dopusti istek mjera, jasno je s obzirom na niže cijene i postojeće kapacitete kineskih proizvođača izvoznika, da bi se većina pokazatelja štete (uglavnom opseg prodaje, troškovi proizvodnje i profitabilnost) industrije Zajednice znatno smanjili.
3. Zaključak o vjerojatnosti ponovne pojave štete
(90)
S obzirom na gore navedeno i pod uvjetom da je marža štete izračunana za RRIP-a bila iznad 60 % te da je uvoz iz NRK-a i Tajvana snižavao cijene industrije Zajednice za u prosjeku 39 %, zaključuje se da bi stavljanje mjera izvan snage vjerojatno dovelo do ponovne pojave materijalne štete za industriju Zajednice.
(91)
Jedan od proizvođača u Zajednici koji nije podnositelj zahtjeva osporio je navedene zaključke tvrdeći da, budući da se upaljači koji se prodaju po niskim cijenama uvoze iz različitih izvora, stavljanje sadašnjih mjera izvan snage ne bi utjecalo na stanje u industriji Zajednice. Također je tvrdio da je, ako je uopće riječ o šteti, ona je prouzročena uvozom iz drugih izvora. Međutim, navedeni proizvođač u Zajednici nije osporavao postojanje značajnih dodatnih kapaciteta u Kini, niti inicijativu kineskih proizvođača izvoznika da preusmjere svoj izvoz na tržište Zajednice. Isto tako nije nije dostavio nikakve podatke niti dokaze koji bi ukazali na postojanje poveznice između uvoza upaljača iz drugih trećih zemalja i utjecaja na financijsko stanje industrije Zajednice. Niti jedna iznesena tvrdnja stoga ne može umanjiti zaključke kako su opisani u uvodnim izjavama 87. i 90. Navedena se tvrdnja stoga odbacuje.
G. INTERES ZAJEDNICE
1. Uvod
(92)
U skladu s člankom 21. Osnovne uredbe ispitivalo se bi li produljenje postojećih antidampinških mjera bilo protivno interesima Zajednice u cjelini. Utvrđivanje interesa Zajednice temeljeno je na razmatranju različitih uključenih interesa, tj. onih koji se odnose na industriju Zajednice i na druge proizvođače u Zajednici, kao i na uvoznike proizvoda koji se razmatra.
(93)
Trebalo bi podsjetiti da je tijekom prethodnih ispitnih postupaka utvrđeno da usvajanje mjera i njihovo daljnje produljenje nije protivno interesu Zajednice.
(94)
Usprkos zaključcima prema kojima postoji vjerojatnost ponovne pojave dampinga i nanošenja štete, na temelju navedenog ispitivalo se postoje li valjani razlozi koji bi doveli do zaključka kako provedba mjera u ovom slučaju nije u interesu Zajednice.
2. Interesi industrije Zajednice
(95)
Ako se antidampinške mjere stave izvan snage, dampinški uvoz i uvoz po niskim cijenama na tržište Zajednice mogli bi se značajno povećati i ubrzati pogoršanje stanja industrije Zajednice.
(96)
Industrija Zajednice strukturno je održiva, kako su pokazali pozitivni rezultati na tržištima izvan EU-a, kao što je američko tržište (SAD). Ona stalno ulaže, a ta su ulaganja moguća zbog njezine visoke profitabilnosti. Međutim, može se zaključiti da će se, bez nastavka provođenja antidampinških mjera, njezino stanje vrlo vjerojatno pogoršati.
3. Interesi drugih proizvođača u Zajednici
(97)
Jedan od proizvođača u Zajednici koji nije dostavio ispunjeni upitnik tvrdio je da su antidampinške mjere koje su trenutačno na snazi nepovoljne za europske potrošače. Posebno, navedeni je proizvođač tvrdio da su cijene u Zajednici, zbog postojećih mjera, više u usporedbi s drugim tržištima u trećim zemljama. Osim toga, taj proizvođač, koji je preselio dio svoje proizvodnje u NRK tvrdio je da, budući da su postojeće mjere također primjenljive na njegov izvoz dotičnog proizvoda proizvedenog u Kini u Zajednicu, te bi mjere štetile interesima ovog trgovačkog društva te tako i interesima Zajednice.
(98)
Navedeni proizvođač je također tvrdio da su, budući da se industrija Zajednice nije oporavila, postojeće mjere neučinkovite te se ne bi trebale produljivati. Konačno je ustvrdio kako je sva nastala šteta uzrokovana činjenicom da se industrija Zajednice nije prilagodila novom globalnom tržištu.
(99)
Vezano uz navodne negativne učinke mjera na potrošače, dotični proizvođač u Zajednici nije podnio nikakav dokaz kojim bi potkrijepio navedenu tvrdnju.
(100)
Navedeni proizvođač također je tvrdio da antidampinške mjere predstavljaju prepreku razvoju njegovih djelatnosti u Kini te da imaju negativni učinak na njegovo širenje na Dalekom istoku, kao i izravan učinak na njegova proizvodna mjesta u Europi. Navedeni je proizvođač također tvrdio da postojeća mjera ima negativan učinak na njegovu sveukupnu profitabilnost. Međutim, trgovačko društvo je naznačilo da je nedavno povećalo vlastitu proizvodnju u svojim postrojenjima u EU te da nastavlja uspostavljati sinergije sa svojim proizvodnim kapacitetima na Dalekom istoku kako bi proširilo svoj opseg proizvodnje. Stoga se navodni negativni učinak mjera na njegova proizvodna postrojenja u EU nije mogao provjeriti.
(101)
Dotični proizvođač u Zajednici poricao je da je preselio svoju proizvodnju te je umjesto toga tvrdio da je jednostavno izgradio dodatne proizvodne linije u Kini, gdje proizvodi različite vrste proizvoda od onih u Zajednici te na taj način širi svoju ponudu. To je navodno pozitivno utjecalo na proizvodnju u Zajednici, koja se povećala. Kao što je već spomenuto, navedeni proizvođač nije podnio nikakav odgovor na upitnik te tako nije na zadovoljavajući način sudjelovao u sadašnjem postupku. Niti jedna dostavljena informacija, a djelomično su dostavljene nakon zadanih rokova, stoga se nije mogla provjeriti. Nadalje, proizvođač nije objasnio niti pokazao nikakvu poveznicu između gradnje proizvodnje u Kini i povećanja proizvodnje u Zajednici, kako je tvrdio. Niti jedna takva poveznica nije bila očigledna na temelju podataka koji su sadržani u spisu. Također nije mogao objasniti kako su navedene činjenice mogle utjecati na zaključke opisane u uvodnoj izjavi 100. niti kako bi mogle navedene zaključke pobiti. Navedene su se tvrdnje stoga morale odbaciti.
(102)
Isto tako, ne bi se smjelo dopustiti da navedeno društvo kod uvoza ostvaruje korist od dampinga na račun industrije Zajednice. U svakom slučaju, trebalo bi naglasiti kako se na preostalim mjestima proizvodnje navedenog proizvođača u Zajednici proizvodi isključivo dotični proizvod. Novi manji kremeni upaljači, na koje se također primijenjuju postojeće mjere, proizvode se u Kini i Indiji.
(103)
S obzirom na interese drugih proizvođača u Zajednici, oba su pristupila i usprotivila se postojećim mjerama i njihovom nastavku. Međutim, nisu mogli potkrijepiti svoje prigovore dokazima o štetnom učinku mjera koji se odnosi na njih.
(104)
Na osnovu navedenoga, zaključeno je da mjere koje su na snazi nemaju značajni negativni učinak na druge proizvođače u Zajednici te da neće značajno negativno utjecati na njihove financijske interese.
4. Interesi uvoznika i trgovaca
(105)
U ime svojih članova, jedna se udruga uvoznika (Europska udruga uvoznika upaljača (ELIAS)) i jedan uvoznik, Polyconcept, usprotivila daljnjem zadržavanju postojećih mjera.
(106)
Treba naglasiti da niti jedan od pojedinačnih uvoznika nije ispunio upitnik uz objašnjenje da ne uvoze dotični proizvod. Stoga nije bilo dostupnih dokaza pomoću kojih bi se mogao izračunati točni učinak mjera na uvoznike.
(107)
ELIAS i Polyconcept naveli su neke razloge zašto bi se postojeće mjere trebale staviti izvan snage. Uzimajući u obzir njihove komentare o nepostojanju štete i nedostatak poslovnih rezultata podnositelja zahtjeva, zaključeno je da će se bez nastavka antidampinških mjera, njegovo stanje vrlo vjerojatno pogoršati.
(108)
ELIAS i Polyconcept tvrdili su da se potražnja na tržištu EU-a preusmjerila s kremenih na elektroničke (piezo) upaljače te da će i u budućnosti nastaviti tako. Iako postoji rastući trend kod potrošača za korištenjem elektroničkih (piezo) upaljača, kremeni upaljači još uvijek čine oko 70 % tržišta. Potrošnja se kremenih upaljača povećala (kako je navedeno u uvodnoj izjavi 53.), što pokazuje rast tržišta, dok industrija Zajednice nije mogla imati koristi od navedenog rasta budući da je izgubila ne samo na prodaji, već joj se smanjio i udio na tržištu kremenih upaljača.
(109)
ELIAS i Polyconcept tvrdili su da je jedan od razloga za navodne slabe rezultate nesposobnost podnositelja zahtjeva da prepozna promjene u potražnji na tržištu EU-a.
Međutim, industrija Zajednice već proizvodi elektroničke (piezo) upaljače te stoga može zadovoljiti svu potražnju za elektroničkim (piezo) upaljačima.
(110)
Isto tako, smanjenje pušenja također je trend u SAD-u, gdje je industrija Zajednice uspjela povećati svoj udio na tržištu koje se smatra visoko konkurentnim, s obzirom na prisutnost mnogih drugih proizvođača, bez obzira na to potječu li s Dalekog istoka ili iz EU-a. Što se tiče troškova proizvodnje, primjer SAD-a pokazuje da se industrija Zajednice može nositi s drugim proizvođačima u Zajednici, budući da su preselili svoje djelatnosti u azijske zemlje.
5. Interes potrošača
(111)
Potrošači i potrošačke organizacije nisu se izjasnili tijekom sadašnjeg ispitnog postupka.
(112)
Međutim, smatralo se da mjere, zbog gore navedenih razloga, ne bi imale značajni utjecaj na prodajnu cijenu za krajnjeg kupca.
6. Zaključak o interesu Zajednice
(113)
Na temelju gore navedenoga, zaključuje se da ne postoje nužni razlozi u interesu Zajednice koji se protive zadržavanju postojećih antidampinških mjera.
H. ANTIDAMPINŠKE MJERE
(114)
Sve su zainteresirane strane obaviještene o najvažnijim činjenicama i razmatranjima na temelju kojih se namjerava preporučiti da se postojeće mjere zadrže. Također im je odobreno razdoblje tijekom kojeg mogu podnositi svoje komentare nakon ove objave. Nisu podneseni dokazi koji pokazuju da bi se produljenje mjera u skladu s Uredbom (EZ) br. 192/1999 trebalo obustaviti.
(115)
Iz gore navedenoga proizlazi da, kako je predviđeno u skladu s člankom 11. stavkom 2. Osnovne uredbe, antidampinške mjere koje se primjenjuju na uvoz plinskih džepnih kremenih upaljača koji se ne mogu ponovno puniti, kao i na određene upaljače koji se mogu ponovno puniti, podrijetlom iz Kine ili koji su poslani s Tajvana ili su podrijetlom s Tajvana, uvedene Uredbom (EEZ) br. 3433/91, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1006/95 te kako su produljene Uredbom (EZ) br. 192/1999 i Uredbom (EZ) br. 1824/2001 trebale bi ostati na snazi,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Uvodi se konačna antidampinška pristojba na uvoz plinskih, džepnih kremenih upaljača koji se ne mogu ponovo puniti, obuhvaćenih oznakom KN ex 9613 10 00 (oznaka TARIC 9613100019) podrijetlom iz Narodne Republike Kine.
2. Carinska stopa, koja se primjenjuje na neto cijenu franko granica Zajednice, prije carinjenja, iznosi 0,065 EUR po upaljaču.
Članak 2.
1. Antidampinška pristojba koja je navedena u članku 1. produljuje se za uvoz plinskih, džepnih kremenih upaljača koji se ne mogu ponovno puniti, obuhvaćenih oznakom KN ex 9613 10 00, koji su poslani s Tajvana, bez obzira na to stoji li im na deklaraciji da potječu s Tajvana ili ne (oznaka TARIC 9613100011), kao i za uvoz plinskih, džepnih kremenih upaljača koji se mogu ponovno puniti, s plastičnim spremnikom, obuhvaćenih oznakom KN ex 9613 20 90 (oznaka TARIC 9613209029), podrijetlom iz Narodne Republike Kine ili koji su poslani s Tajvana, bez obzira nose li deklaraciju da potječu s Tajvana ili ne (oznaka TARIC 9613209021).
2. Pristojba produljena stavkom 1. ne odnosi se na plinske, džepne kremene upaljače, s plastičnim spremnikom, koji se mogu ponovno puniti čija cijena franko granica Zajednice, prije plaćanja pristojbe, po komadu iznosi 0,15 EUR ili više, ako je takva cijena naznačena na fakturi koju izdaje izvoznik koji se nalazi u Narodnoj Republici Kini ili na Tajvanu, od strane neovisnog uvoznika u Zajednicu.
Članak 3.
1. U slučajevima kada je roba bila oštećena prije ulaska u slobodan promet te se stoga cijena koja je već plaćena ili se treba platiti prije utvrđivanja carinske vrijednosti raspoređuje prema članku 145. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 (9), a iznos antidampinške pristojbe, izračunan na temelju gore navedenih iznosa, smanjuje se za postotak koji odgovara raspodjeli cijene, koja je stvarno plaćena ili se treba platiti.
2. Osim ako je drukčije određeno, primjenjuju se važeće odredbe koje se odnose na na carinska davanja.
Članak 4.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. prosinca 2007.

Labels: 18
3
4
1