Document ID: 32006R0389

NARIADENIE RADY (ES) č. 389/2006
z 27. februára 2006,
ktorým sa vytvára nástroj finančnej podpory na stimulovanie hospodárskeho rozvoja komunity cyperských Turkov a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2667/2000 o Európskej agentúre pre obnovu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 308,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
keďže:
(1)
Európska rada opakovane zdôraznila svoje silné uprednostňovanie pristúpenia zjednoteného Cypru. Až doposiaľ sa nedosiahlo komplexné riešenie.
(2)
Rada 26. apríla 2004 berúc do úvahy, že komunita cyperských Turkov vyjadrila svoju jasnú túžbu po budúcnosti v Európskej únii, odporučila, aby sa finančné prostriedky vyčlenené pre severnú časť Cypru v prípade vyriešenia použili na ukončenie izolácie tejto komunity a uľahčenie znovuzjednotenia Cypru stimulovaním hospodárskeho rozvoja komunity cyperských Turkov, s osobitným dôrazom na hospodársku integráciu ostrova a zlepšenie kontaktov medzi týmito dvoma komunitami a EÚ.
(3)
Po pristúpení Cypru sa uplatňovanie acquis odkladá podľa článku 1 ods. 1 protokolu č. 10 Aktu o pristúpení z roku 2003 v tých oblastiach Cyperskej republiky, v ktorých vláda Cyperskej republiky nevykonáva účinnú správu (ďalej len „dané oblasti“).
(4)
Podľa článku 3 ods. 1 protokolu č. 10 žiadne ustanovenie tohto protokolu nepredurčuje opatrenia prijaté s cieľom podporiť hospodársky rozvoj daných oblastí.
(5)
Opatrenia, ktoré sa majú financovať podľa tohto nariadenia, sú výnimočné a prechodné, a sú zamerané najmä na prípravu a uľahčenie podľa potreby plného uplatňovania acquis communautaire v daných oblastiach po vyriešení cyperského problému.
(6)
S cieľom prideliť finančnú podporu čo najúčinnejšie a najrýchlejšie je žiadúce zabezpečiť poskytovanie pomoci priamo príjemcom.
(7)
Na to, aby bola podpora poskytnutá v súlade so zásadami riadneho finančného riadenia, Komisia by mala byť oprávnená delegovať vykonávanie pomoci podľa tohto nariadenia na Európsku agentúru pre obnovu. Nariadenie Rady (ES) č. 2667/2000 o Európskej agentúre pre obnovu (1) by preto malo byť zmenené a doplnené.
(8)
Rozvoj a reštrukturalizácia infraštruktúry, najmä v oblastiach energie a dopravy, životného prostredia, telekomunikácií a dodávky vody by mala, podľa potreby, vziať do úvahy plánovanie na celom ostrove.
(9)
Pri uskutočňovaní akcií financovaných podľa tohto nariadenia by sa mali rešpektovať práva fyzických a právnických osôb, vrátane vlastníckeho práva a práva držby.
(10)
Žiadna časť tohto nariadenia v sebe nezahŕňa uznanie akéhokoľvek iného verejného orgánu v daných oblastiach, ako je vláda Cyperskej republiky.
(11)
V súlade s článkom 2 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (2), opatrenia pre vykonanie tohto nariadenia by sa mali prijať použitím riadiaceho postupu stanoveného v článku 4 uvedeného rozhodnutia.
(12)
Vykonávanie tohto nariadenia prispieva, ako je uvedené vyššie, k dosiahnutiu cieľov Spoločenstva, avšak pre prijatie tohto nariadenia zmluva nestanovuje iné právomoci okrem tých, ktoré sú uvedené v článku 308,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Celkový cieľ a príjemcovia
1. Spoločenstvo poskytne pomoc na uľahčenie znovuzjednotenia Cypru stimulovaním hospodárskeho rozvoja komunity cyperských Turkov s osobitným dôrazom na hospodársku integráciu ostrova, na zlepšenie kontaktov medzi týmito dvoma komunitami a s EÚ a na prípravu pre acquis communautaire.
2. Pomoc prinesie prospech, okrem iných, miestnym subjektom, družstvám a zástupcom občianskej spoločnosti, hlavne organizáciám sociálnych partnerov, organizáciám na podporu podnikania, subjektom vykonávajúcim v daných oblastiach funkcie vo všeobecnom záujme, miestnym alebo tradičným spoločenstvám, združeniam, nadáciám, neziskovým organizáciám, mimovládnym organizáciám a fyzickým a právnickým osobám.
3. Poskytnutie takejto pomoci neznamená uznanie akéhokoľvek iného verejného orgánu v daných oblastiach ako je vláda Cyperskej republiky.
Článok 2
Ciele
Pomoc sa použije okrem iného na podporu:
-
sociálneho a hospodárskeho rozvoja vrátane reštrukturalizácie, najmä na rozvoj vidieka, ľudských zdrojov a regionálneho rozvoja,
-
rozvoja a reštrukturalizácie infraštruktúry, najmä v oblastiach energie a dopravy, životného prostredia, telekomunikácií a dodávky vody,
-
opatrení na zmierenie, budovanie dôvery a na podporu občianskej spoločnosti,
-
priblíženia komunity cyperských Turkov k Únii, okrem iného prostredníctvom informácií o politickom a právnom poriadku Európskej únie, podpory kontaktov medzi ľuďmi a štipendií Spoločenstva,
-
pri príprave právnych textov v súlade s acquis communautaire s cieľom ich okamžitého uplatňovania, akonáhle príde k úplnému vyriešeniu cyperského problému,
-
pri príprave vykonávania acquis communautaire vzhľadom na zrušenie jeho dočasného odkladu v súlade s článkom 1 protokolu 10 k aktu o pristúpení.
Článok 3
Riadenie pomoci
1. Komisia zodpovedá za správu pomoci.
2. Komisii pomáha výbor ustanovený podľa článku 9 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 3906/89 (3), zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie.
3. Výbor poskytne svoje stanovisko k návrhom rozhodnutí o financovaní, ak prekročia sumu 5 miliónov EUR. Komisia môže schváliť bez toho, aby vyžadovala stanovisko výboru, rozhodnutia o financovaní podporných aktivít, ktoré spadajú pod článok 4 ods. 3 tohto nariadenia, a zmeny a doplnenia rozhodnutí o financovaní, ktoré sú v súlade s cieľom programu a ktoré nepresahujú 15 % finančného rámca takéhoto rozhodnutia o financovaní.
4. Ak sa v súlade s odsekom 3 s výborom nekonzultujú rozhodnutia o financovaní, Komisia ho informuje najneskôr jeden týždeň po prijatí rozhodnutia.
5. Na účely tohto nariadenia sa použije riadiaci postup ustanovený v článku 4 rozhodnutia 1999/468/ES, v súlade s jeho článkom 7 ods. 3.
Článok 4
Typy pomoci
1. Pomoc podľa tohto nariadenia sa môže, okrem iného, použiť na financovanie zmlúv o verejnom obstarávaní, granty, vrátane bonifikácií úrokov, osobitných úverov, úverových záruk a finančnej pomoci.
2. Pomoc môže byť financovaná v plnej výške z rozpočtu, ak je to odôvodnené a nevyhnutné na dosiahnutie cieľov tohto nariadenia.
3. Pomoc sa tiež môže použiť najmä na pokrytie nákladov na podporné aktivity, ako napríklad predbežné a porovnávacie štúdie, vzdelávanie, aktivity spojené s prípravou, odhadmi, riadením, vykonávaním, monitorovaním, kontrolovaním a hodnotením pomoci, na aktivity spojené s informovanosťou a zviditeľňovaním, ako aj nákladov na podporu zamestnancov, prenájom priestorov a dodávku vybavenia.
Článok 5
Vykonávanie pomoci
1. Činnosti podľa tohto nariadenia sa vykonávajú podľa pravidiel ustanovených v hlave IV časti 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4). Všetky jednotlivé právne záväzky súvisiace s pomocou podľa tohto nariadenia sa uzatvoria najneskôr tri roky po dátume rozpočtového záväzku.
2. Bez toho, aby bolo dotknuté akékoľvek rozhodnutie prijaté v súlade s článkom 2 ods. 5 nariadenia (ES) č. 2667/2000, Komisia môže v rámci limitov stanovených v článku 54 nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002 rozhodnúť, že pridelí úlohy verejného orgánu, a najmä realizačné úlohy Európskej agentúre pre obnovu alebo iným orgánom uvedeným v článku 54 ods. 2 uvedeného nariadenia. Kritériá výberu pre orgány uvedené v článku 54 ods. 2 písm. c) sú tieto:
-
medzinárodne uznávané postavenie,
-
súlad s medzinárodne uznávanými systémami riadenia a kontroly a
-
dohľad verejného orgánu členského štátu alebo medzinárodnej organizácie/inštitúcie.
3. Činnosti podľa tohto nariadenia sa môžu vykonávať pod spoločným riadením podľa pravidiel stanovených v hlavách I a II časti 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002.
Článok 6
V článku 2 nariadenia (ES) č. 2667/2000 sa dopĺňa tento odsek:
„5. Komisia môže poveriť agentúru vykonávaním pomoci na stimuláciu hospodárskeho rozvoja komunity cyperských Turkov v rámci nariadenia Rady (ES) č. 389/2005 z 27. februára 2006, ktorým sa vytvára nástroj finančnej podpory na stimulovanie hospodárskeho rozvoja komunity cyperských Turkov a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2667/2000 o Európskej agentúre pre obnovu (5).
Článok 7
Ochrana práv fyzických a právnických osôb
1. Komisia zabezpečí, aby sa pri uskutočňovaní činností financovaných podľa tohto nariadenia rešpektovali práva fyzických a právnických osôb vrátane vlastníckeho práva a práva držby. V tejto súvislosti Komisia koná v súlade s judikatúrou Európskeho súdu pre ľudské práva.
2. S cieľom umožniť členským štátom odovzdávať Komisii informácie o možných porušeniach majetkových práv, Komisia predloží návrh každého rozhodnutia o financovaní, ktoré by mohlo ovplyvniť majetkové práva, výboru uvedenému v článku 3 ods. 2 dva mesiace pred prijatím tohto rozhodnutia o financovaní.
Článok 8
Ochrana finančných záujmov Spoločenstva
1. Pri vykonávaní činností financovaných podľa tohto nariadenia zabezpečí Komisia ochranu finančných záujmov Spoločenstva pred podvodom, korupciou a ostatnými nezrovnalosťami v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (6) a nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou za účelom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (7), a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 z 25. mája 1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) (8).
2. Pri činnostiach Spoločenstva financovaných podľa tohto nariadenia pojem nezrovnalosť uvedený v článku 1 ods. 2 nariadenia (ES, Euratom) č. 2988/95 znamená akékoľvek porušenie ustanovenia práva Spoločenstva alebo akékoľvek porušenie zmluvnej povinnosti vyplývajúce z konania alebo opomenutia hospodárskeho subjektu, dôsledkom čoho je alebo by bolo poškodenie, neoprávnenou výdajovou položkou všeobecného rozpočtu Spoločenstiev alebo rozpočtov nimi spravovaných.
3. Všetky zmluvy s príjemcami musia výslovne obsahovať oprávnenie Komisie a Dvora audítorov vykonať audit na základe dokumentov aj na mieste, u všetkých dodávateľov a subdodávateľov, ktorí prijali finančné prostriedky Spoločenstva. Tieto dohody musia tiež výslovne oprávňovať Komisiu na vykonávanie kontrol a inšpekcií na mieste v súlade s procesnými ustanoveniami nariadenia (ES, Euratom) č. 2185/96.
4. Všetky zmluvy vyplývajúce z vykonávania pomoci zaručia práva Komisie a Dvora audítorov uvedené v odseku 3, a to počas plnenia zmlúv a po ňom.
Článok 9
Účasť na verejných súťažiach a zmluvách
1 Účasť na zadávaní zákaziek v rámci verejného obstarávania alebo zmluvách o grante financovaných podľa tohto nariadenia je otvorená pre:
-
všetky fyzické alebo právnické osoby z členských štátov Európskej únie,
-
všetky fyzické alebo právnické osoby, ktoré sú štátnymi príslušníkmi iného členského štátu Európskeho hospodárskeho priestoru, alebo sú na jeho území usadené v súlade s právnymi predpismi,
-
všetky fyzické alebo právnické osoby, ktoré sú štátnymi príslušníkmi kandidátskych krajín pre pristúpenie k Európskej únii alebo sú na ich území usadené v súlade s právnymi predpismi.
2. Účasť na zadávaní zákaziek v rámci verejného obstarávania alebo zmluvách o grante financovaných podľa tohto nariadenia je otvorená pre všetky fyzické alebo právnické osoby, ktoré sú štátnymi príslušníkmi akejkoľvek inej krajiny, ako je uvedená v odseku 1 v prípadoch, keď bol zavedený recipročný prístup k ich externej pomoci, alebo ktoré sú na jej území usadené.
3. Účasť na zadávaní zákaziek v rámci verejného obstarávania alebo zmluvách o grante financovaných podľa tohto nariadenia je otvorená pre medzinárodné organizácie.
4. Všetky dodávky a materiály nakúpené v rámci zmluvy financovanej podľa tohto nariadenia musia pochádzať z colného územia Spoločenstva, daných oblastí alebo krajín oprávnených podľa odsekov 1 a 2 tohto článku.
5. Komisia môže v riadne odôvodnených prípadoch a jednotlivo povoliť účasť fyzických a právnických osôb z iných krajín alebo použitie dodávok a materiálov iného pôvodu.
Článok 10
Podávanie správ
Komisia každoročne zasiela Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní pomoci Spoločenstva podľa tohto nástroja. Táto správa obsahuje informácie o činnostiach financovaných počas roka a o zisteniach monitorovania a uvedie vyhodnotenie výsledkov dosiahnutých pri vykonávaní pomoci.
Článok 11
Vyriešenie problému
V prípade úplného vyriešenia cyperského problému Rada jednomyseľne rozhodne na základe návrhu Komisie o nevyhnutných úpravách tohto nariadenia.
Článok 12
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. februára 2006

Labels: 18
15
19
5