Document ID: 32007R1522

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1522/2007 НА КОМИСИЯТА
от 19 декември 2007 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 795/2004 за определяне на подробни правила за прилагането на схемата за единното плащане, предвидена в Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделските производители и за изменение на Регламенти (ЕИО) № 2019/93, (ЕО) № 1452/2001, (ЕО) № 1453/2001, (ЕО) № 1454/2001, (ЕО) № 1868/94, (ЕО) № 1251/1999, (ЕО) № 1254/1999, (ЕО) № 1673/2000, (ЕИО) № 2358/71 и (ЕО) № 2529/2001 (1), и по-специално член 54, параграф 5 и член 145, букви г) и г)г) от него,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕО) № 795/2004 на Комисията (2) въвежда правилата за прилагането на схемата за единно плащане от 2005 г.
(2)
В Регламент (ЕО) № 1782/2003, изменен с Регламент (ЕО) № 1182/2007 (3), относно специфичните правила в сектора на плодовете и зеленчуците, се определят правилата за отделената помощ и включването на помощта за плодове и зеленчуци в схемата за единно плащане. Затова е необходимо да се приемат съответните подробни правила. Те следват насоките, които вече са определени с Регламент (ЕО) № 795/2004 относно маслиновото масло, тютюна, памука, хмела, захарното цвекло, захарната тръстика, цикорията и бананите.
(3)
Член 2 от Регламент (ЕО) № 795/2004 следва да бъде съобразен с оглед определението за разсадници.
(4)
В член 21 от Регламент (ЕО) № 795/2004 са предвидени подробни правила за земеделските стопани, които са направили инвестиции в производствени мощности или са взели земя под аренда за продължителен период от време. Тези правила следва да бъдат изменени с цел да се вземе предвид особеното положение на земеделските стопани в сектора на плодовете и зеленчуците, които са направили такива инвестиции или са сключили такива дългосрочни договори за аренда преди влизането в сила на Регламент (ЕО) № 1182/2007.
(5)
Държавите-членки, които са се присъединили към Общността на 1 май 2004 г. са въвели система за идентификация на селскостопански парцели в съответствие с член 20 от Регламент (ЕО) № 1782/2003. При смяната на старата с новата система за идентификация поради технически проблеми е възможно съществуващите през 2003 г. характеристики на някои парцели да не са били точно отразени в новата система за идентификация. В този контекст, за по-лесно прилагане във всички тези държави на определението „хектар, допустим за получаване на права на земи под угар“ в съответствие с член 54, параграф 2 от посочения регламент, следва да им бъде разрешено да направят дерогация, без да се засяга член 33 от Регламент (ЕО) № 795/2004, по отношение на данните, предвидени в молбите за помощи за площ за 2003 г., определени в първа алинея от този член 54, параграф 2, при условие че гарантират, че общата земеделска площ, допустима за получаване на права на земи под угар, няма да бъде увеличена. Член 32 от Регламент (ЕО) № 795/2004 следва да бъде съответно изменен. Поради факта, че някои от тези държави са въвели схемата за единното плащане от 1 януари 2007 г., настоящата дерогация следва да се прилага от тази дата.
(6)
За земеделските производители, на които са разпределени права на плащане, те са закупили или получили вече такива най-късно до последния срок за подаване на молбите за установяване на права на плащане за годината на определяне на размера им и на допустимите хектари, посочени в буква М от приложение VII към Регламент (ЕО) № 1782/2003, стойността и броят на техните права на плащане ще бъдат преизчислени в резултат на референтните стойности и хектари, изведени от интегрирането на плащанията в сектора на плодовете и зеленчуците. В това изчисление не се вземат под внимание правата на плащане за земи под угар и правата, които подлежат на специални условия.
(7)
В съответствие с член 41, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 националният резерв се попълва чрез линейно намаляване на всички референтни суми. Необходими са правила за това какъв подход държавите-членки трябва да прилагат за интегрирането на референтната сума за плодове и зеленчуци при попълване на националния резерв.
(8)
На държавите-членки, които прилагат регионалния модел, установен в член 59, параграфи 1 и 3 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, следва да бъде разрешено да определят броя на правата на плащане за земеделски производител като резултат от интегрирането на плащанията за хектарите от плодове и зеленчуци.
(9)
Следва да бъде установен срокът, в който държава-членка съобщава на Комисията информация относно възможностите, предвидени в член 51 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.
(10)
Регламент (ЕО) № 795/2004 следва да бъде съответно изменен.
(11)
Мерките, предвидени с настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по преките плащания,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 795/2004 се изменя както следва:
1.
Член 2 се изменя, както следва:
а)
Буква в) се заменя със следния текст:
„в)
понятието „трайни насаждения“ означава култури, за които не се прилага сеитбообращение, различни от трайните пасища, които заемат селскостопанските площи в продължение на пет години или по-дълъг период и дават реколта многократно, включително разсадници, и храстовидни насаждения със съкратен срок на сеитбообращение (с код по КН ex 0602 90 41), с изключение на многогодишните култури и разсадници за многогодишни култури“.
б)
След буква к) се добавя следната буква:
„л)
„разсадници“ означава това, което е определено в буква Ж/5 от приложение I към Решение 2000/115/ЕО на Комисията (4) относно определенията на характеристиките, списъкът на земеделските продукти, изключенията към определенията и районите и зоните във връзка с изследванията на структурата на земеделските стопанства.
2.
Член 21 се изменя, както следва:
а)
В параграф 1 се добавя следната алинея:
„За инвестициите в сектора на плодовете и зеленчуците, датата посочена в първа алинея, е 1 ноември 2007 г.“;
б)
В параграф 2 се добавя следната алинея:
„За инвестициите в сектора на плодовете и зеленчуците, датата посочена в първа алинея, е 1 ноември 2007 г.“
в)
В параграф 4 се добавя следната алинея:
„За дългосрочните договори за аренда в сектора на плодовете и зеленчуците датата, посочена в първа алинея, е 1 ноември 2007 г.“
3.
В член 32, параграф 4 се добавя следната алинея:
„Без да се засяга член 33 от настоящия регламент в случаите, когато новите държави-членки по смисъла на член 2, буква ж) от Регламент (ЕО) № 1782/2003 срещат технически трудности за определяне на границите на някои земеделски площи вследствие на прехода от системата за идентификация на парцели, съществуваща на датата, посочена в член 54, параграф 2 от настоящия регламент, към системата за идентификация на селскостопански парцели, посочена в член 20 от настоящия регламент, могат да дерогират от първа алинея от член 54, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 с цел да определят датата, предвидена за молбите за помощи за площ за 2003 г., на 30 юни 2006 г. Те предприемат действия, с които да предотвратят всякакви чувствителни нараствания в общата площ, допустима за получаване на права на плащане на земите под угар. България и Румъния могат да посочат обаче 30 юни 2007 г. като съответна дата.“
4.
Следната глава 6в се добавя преди глава 7:
„ГЛАВА 6 в
ВКЛЮЧВАНЕ НА СЕКТОРА НА ПЛОДОВЕТЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИТЕ В СХЕМАТА ЗА ЕДИННО ПЛАЩАНЕ
Член 48е
Общи правила
1. За целите на установяване на сумата и определяне на правата на плащане в рамките на включването на сектора на плодове и зеленчуци в схемата за единното плащане членове 37 и 43 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 следва да се прилагат в съответствие с правилата, установени в член 48ж от настоящия регламент и, в случай че държавата-членка се е възползвала от възможността, посочена в член 59 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, в член 48з от настоящия регламент.
2. Без да се засяга член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 795/2004, за разпределянето на правата на плащане, произтичащи от включването на сектора на плодове и зеленчуци в системата за единно плащане, държавите-членки могат да преминат към идентификация на земеделските производители, които са допуснати за подпомагане от 1 януари 2008 г.
3. Ако случаят е такъв, член 41, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 се прилага за сумата на всички права на плащания, съществуващи преди включването на помощта за плодове и зеленчуци и за референтните суми, изчислени за помощта за плодове и зеленчуци.
4. Процентът на намалението, фиксиран от държавата-членка в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, се прилага за референтните суми, които съответстват на продуктите от плодове и зеленчуци, включени в схемата за единното плащане.
5. Петгодишният период, предвиден в член 42, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, не започва отново да тече за правата за плащане, произтичащия от националния резерв, сумата за който е преизчислена или увеличена в съответствие с членове 48ж и 48з от настоящия регламент.
6. За прилагането на член 7, параграф 1, членове 12 до 17, член 20 и член 27 от настоящия регламент във връзка със сектора на плодовете и зеленчуците първата година от прилагането на схемата за единното плащане е годината на определяне от държавата-членка на сумите и допустимите за помощ хектари съгласно буква М от приложение VII към Регламент (ЕО) № 1782/2003 предвид преходния период от три години по избор, посочен в параграф 3 от тази буква.
Член 48ж
Специфични правила
1. Ако земеделският производител не притежава права на плащане или притежава само права на плащане на земите под угар, или права на плащане при специални условия в момента на крайния срок за подаване на молба за установяване на права на плащане, определени в съответствие с член 12 от настоящия регламент, той получава права на плащане, изчислени съгласно членове 37 и 43 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 за плодове и зеленчуци.
Първата алинея се прилага също и когато земеделският производител е взел на лизинг права на плащане между първата година на прилагане на схемата за единното плащане и годината на включване на сектора на плодовете и зеленчуците.
2. Ако на земеделския производител са разпределени или е закупил, или получил права на плащане към последната дата за подаване на молба за установяване на права на плащане в съответствие с член 12 от настоящия регламент, стойността и броят на правата на плащане, които притежава, се изчисляват, както следва:
а)
броят на правата на плащания е равен на броя на правата на плащания, които притежава, увеличени с броя хектари, определени в съответствие с член 43 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 за плодове и зеленчуци, късни картофи и разсадници;
б)
стойността се получава, като се раздели сумата от стойността на правата на плащания, които притежава, и от референтната сума, изчислени в съответствие с член 37 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 за помощта за плодове и зеленчуци, на броя, определен в съответствие с буква а) от настоящия параграф.
В изчислението, посочено в настоящия параграф, не се вземат под внимание правата на плащане за земи под угар и правата, които подлежат на специални условия.
3. Правата на плащане, дадени на лизинг преди датата на подаване на молба в изпълнение на схемата за единно плащане в съответствие с член 12, се отчитат при изчислението, посочено в параграф 2. Все пак обаче правата на плащане, дадени на лизинг на основата на договорна клауза, както е цитирано в член 27, преди 15 май 2004 г., се отчитат при изчислението, посочено в параграф 2 от настоящия член само ако условията за лизинг могат да бъдат коригирани.
Член 48з
Регионално приложение
1. В случаите, когато държава-членка се е възползвала от възможността, посочена в член 59, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, земеделските производители получават брой на права на плащания, равен на броя на новите допустими за права хектари, засадени с плодове и зеленчуци, късни картофи и разсадници в съответствие с член 59, параграф 4 от посочения регламент.
Стойността на правата на плащания е изчислена в съответствие с член 59, параграфи 2 и 3, и член 63, параграф 3 от настоящия регламент.
Първата година на прилагане съгласно член 59, параграф 4 от настоящия регламент е 2008 г.
2. Чрез дерогация от първата алинея от параграф 1 държавите-членки могат установяват допълнителен брой на права на плащане за земеделски производител въз основа на обективни критерии в съответствие с буква М от приложение VII към Регламент (ЕО) № 1782/2003 за плодове и зеленчуци, късни картофи и разсадници.“
5.
Следният член 49б се добавя преди член 50:
„Член 49б
Включване на плодове и зеленчуци
Държавата-членка съобщава на Комисията, до 1 ноември 2008 г. най-късно, решението, което е взела по отношение на възможностите, предвидени в член 51 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, описано по продукт, година и, където е подходящо, по регион.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2008 година. Член 1, параграф 3 обаче се прилага от 1 януари 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 19 декември 2007 година.

Labels: 17
19
5
6