Document ID: 31987D0464

*****
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 12ης Αυγούστου 1987
που τροποποιεί την έβδομη απόφαση 85/355/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την ισοδυναμία
των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών που διενεργούνται
στις τρίτες χώρες
(87/464/ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
την οδηγία 66/401/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1966 σχετικά με την εμπορία σπόρων προς σπορά κτηνοτροφικών φυτών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 87/120/ΕΟΚ της Επιτροπής (2),
την οδηγία 66/402/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1966 περί εμπορίας σπόρων σιτηρών προς σπορά (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 87/120/ΕΟΚ,
την οδηγία 69/208/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1969 σχετικά με την εμπορία σπόρων προς σπορά ελαιούχων και κλωστικών φυτών (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 87/120/ΕΟΚ,
την έβδομη απόφαση 85/355/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1985 για την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών που διενεργούνται στις τρίτες χώρες (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 87/347/ΕΟΚ της Επιτροπής (6), και ιδίως το άρθρο 2,
Εκτιμώντας:
ότι, στην οδηγία 85/355/ΕΟΚ, το Σαυμβούλιο διαπίστωσε ότι οι καλλιεργητικοί έλεγχοι που διενεργούνται σε ορισμένες τρίτες χώρες όσον αφορά ορισμένα είδη σποροπαραγωγικών καλλιεργειών πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στις κοινοτικές οδηγίες·
ότι, για ορισμένα είδη, η διαπίστωση αυτή αφορά την Τσεχοσλοβακία, το Ισραήλ, την Αργεντινή και τη Νότια Αφρική·
ότι από την εξέταση των διατάξεων των προαναφερομένων χωρών και του τρόπου εφαρμογής τους προκύπτει ότι:
- οι προβλεπόμενοι στην Τσεχοσλοβακία καλλιεργητικοί έλεγχοι της κτηνοτροφικής ραφανίδας και οι προβλεπόμενοι στην Αργεντινή καλλιεργητικοί έλεγχοι της κτηνοτροφικής ραφανίδας που δεν προορίζεται για την παραγωγή ελαίου πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 66/401/ΕΟΚ,
- οι προβλεπόμενοι στην Τσεχοσλοβακία καλλιεργητικοί έλεγχοι σπόρων σόγιας και ηλιόσπορων και οι προβλεπόμενοι στην Αργεντινή καλλιεργητικοί έλεγχοι σπόρων σόγιας που δεν προορίζεται για την παραγωγή ελαίου πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 69/208/ΕΟΚ,
- οι προβλεπόμενοι στο Ισραήλ, την Αργεντινή και τη Νότια Αφρική καλλιεργητικοί έλεγχοι σόργου, σόργου του Σουδάν και των υβριδίων που προέρχονται από τη διασταύρωσή τους πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 66/402/ΕΟΚ·
ότι πρέπει κατα συνέπεια να επεκταθεί αντίστοιχα η ισχύουσα ισοδυναμία για την Τσεχοσλοβακία, το Ισραήλ, την Αργεντινή και τη Νότια Αφρική·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Μόνιμης Επιτροπής Σπόρων προς Σπορά και Πολλαπλασιαστικού Υλικού για την Γεωργία, τις Δενδροκηπευτικές Καλλιέργειες και τη Δασοκομία,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της απόφασης 85/355/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:
1. Στη στήλη 3 του πίνακα του μέρους Ι σημείο 2, στο τμήμα που αναφέρεται στην Τσεχοσλοβακία, προστίθενται:
- οι λέξεις «raphanus sativus» μετά τις λέξεις «vicia villosa» ,
- οι λέξεις «glycine max» και «helianthus annuus» μετά τις λέξεις «brassica napus spp. oleifera».
2. Στις στήλες 3 και 4 του πίνακα του μέρους Ι σημείο 2, στο τμήμα που αναφέρεται στο Ισραήλ, προστίθενται οι λέξεις:
«sorghum bicolor (δ)
sorghum sudanense (δ)
sorghum bicolor x sorghum sudanense (β)»
μετά τις λέξεις «hordeum vulgare».
3. Στις στήλες 3 και 4 του πίνακα του μέρους Ι σημείο 2, στο τμήμα που αναφέρεται στην Αργεντινή:
- προστίθενται οι λέξεις:
«sorghum bicolor (β)
sorghum sudanense (β)
sorghum bicolor x sorghum sudanense (β)»
πριν από τις λέξεις «zea mays»,
- διαγράφονται οι υποσημειώσεις και οι παραπομπές.
4. Στις στήλες 3 και 4 του πίνακα του μέρους Ι σημείο 2, στο τμήμα που αναφέρεται στη Νότια Αφρική, προστίθενται οι λέξεις:
«sorghum bicolor (β)
sorghum sudanense (β)
sorghum bicolor x sorghum sudanense (β)»
πριν από τις λέξεις «zea mays».
5. Στο μέρος ΙΙ σημείο 2.1 πρώτη περίπτωση προστίθενται οι λέξεις «sorghum spp. και» μετά τις λέξεις «στην περίπτωση».
6. Στο μέρος ΙΙ σημείο 2.1 δεύτερη περίπτωση προστίθενται οι λέξεις «sorghum spp. και» μετά τις λέξεις «άλλων από».
7. Στο μέρος ΙΙ σημείο 2.2 τέταρτη περίπτωση προστίθενται οι λέξεις «sorghum spp. ή» μετά τις λέξεις «των υβριδίων».
8. Στο μέρος ΙΙ σημείο 3 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
«β) Οι καλλιεργητικοί έλεγχοι πρέπει να πληρούν τις προϋποθέσεις των κοινοτικών κανόνων που καθορίζονται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 66/402/ΕΟΚ.»
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 1987.

Labels: 3
17
5
6