Document ID: 32006R0990

32006R0990
L 179/3
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 990/2006 НА КОМИСИЯТА
от 30 юни 2006 година
за откриване на постоянни покани за участие в тръжна процедура за износ на зърнени култури, провеждана от интервенционни агенции на държавите-членки
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1784/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара за зърнени култури (1), и по-специално член 6 от него,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕИО) № 2131/93 на Комисията (2) постановява процедурата и условията за разпореждане със зърнени култури, държани от интервенционни агенции.
(2)
Регламент (ЕИО) № 3002/92 на Комисията (3) постановява общи подробни правила за удостоверяване използването и/или предназначението на продукти от интервенция.
(3)
Като се отчита сегашната ситуация на пазара за зърнени култури, с оглед на наличните количества зърнени култури в складове за интервенция и перспективите за износ на тези зърнени култури за трети страни следва да се открият постоянни покани за участие в тръжна процедура за износ на зърнени култури, провеждан от интервенционни агенции на държавите-членки. Всяка от тези покани следва да се разглежда като отделна покана за участие в тръжна процедура.
(4)
За да се гарантира правилното изпълнение на операциите и на техния мониторинг, следва да се постановят специални договорености относно мониторинга. За тази цел следва да се предоставят гаранции, които да гарантират, че целите, постановени със законодателството, с бъдат постигат без излишни разходи за операторите.
(5)
Съобразно с това следва да се отменят частично някои правила, и по-специално установените в Регламент (ЕИО) № 2131/93 на Комисията относно цената, която следва да се плати, сроковете за представяне на офертите и сумата на гаранциите, и в Регламент (ЕИО) № 3002/92 на Комисията относно вписванията, които да се направят в лицензиите за износ, заповедите за извозване и, ако е целесъобразно, екземпляр Т5.
(6)
За да се предотврати повторен внос, износът съгласно настоящата покана за участие в тръжна процедура се ограничава до определени трети страни.
(7)
В изпълнение на член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2131/93 на спечелилия тръжната процедура се възстановяват най-ниските транспортни разходи между мястото на съхранение и мястото на товарене на пристанището или в пункта на изход. За държавите-членки, които нямат морски пристанища, в съответствие с член 7, параграф 2а от посочения регламент, на спечелилия тръжната процедура могат да се възстановят най-ниските транспортни разходи между мястото на съхранение и действителния пункт на изход. Тази разпоредба следва да се прилага за заинтересованите държави-членки и следва да се определят условията за нейното прилагане.
(8)
С оглед на правилното управление на системата следва освен това да се предвидят мерки за електронното предаване на информацията, изисквана от Комисията.
(9)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по зърнени култури,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Ако не е предвидено друго от настоящия регламент, интервенционните агенции на държавите-членки, показани в приложение I, издават постоянни покани за участие в тръжна процедура в съгласие с Регламент (ЕИО) № 2131/93 за износа на всеки вид зърнена култура, който държат. Максималните количества на различните зърнени култури, предмет на тези покани за участие в тръжна процедура, са показани в приложение I.
2. За обикновена пшеница и ръж всяка покана за участие в тръжна процедура се отнася до максималното количество за износ за трети страни, с изключение на Албания, Босна и Херцеговина, България, Канада, Хърватия, Бивша югославска република Македония, Лихтенщайн, Мексико, Черна гора, Румъния, Сърбия (4), Швейцария и Съединените американски щати.
За ечемик всяка покана за участие в тръжна процедура се отнася до максималното количество за износ за трети страни, с изключение на Албания, Босна и Херцеговина, България, Канада, Хърватия, Бивша югославска република Македония, Лихтенщайн, Мексико, Черна гора, Румъния, Сърбия (4), Швейцария и Съединените американски щати.
Член 2
1. Експортно рефинансиране или данък или месечно увеличение не се предоставят при износ, изпълнен съгласно настоящия регламент.
2. Член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2131/93 не се прилага.
3. Независимо от член 16, параграф трети от Регламент (ЕИО) № 2131/93, цената, която следва да се плати за износа, е цената, цитирана в офертата, без месечно увеличение.
4. За Чешката република, Люксембург, Унгария, Австрия и Словакия на спечелилия тръжната процедура се възстановят най-ниските транспортни разходи между мястото на съхранение и действителния пункт на изход, разположен извън тяхната територия, в съответствие с член 7, параграф 2а от Регламент (ЕИО) № 2131/93, до тавана, определен в поканата за участие в тръжна процедура.
Член 3
1. Лицензиите за износ са валидни от датата на издаването им по смисъла на член 9 от Регламент (ЕО) № 2131/93 до края на четвъртия месец след тази дата.
2. Офертите, представени в отговор на всяка покана за участие в тръжна процедура, открита съгласно настоящия регламент, не трябва да се придружава от молби за лицензии за износ, представени съгласно член 49 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 на Комисията (5).
Член 4
1. Независимо от член 7, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2131/93, срокът за представяне на оферти съгласно първата частична покана за участие в тръжна процедура, е 09:00 (брюкселско време), на 6 юли 2006 г.
Заключителните дати за представяне на оферти за следващи частични покани за участие в тръжна процедура са всеки четвъртък в 09:00 (брюкселско време), с изключение на 3 август 2006 г., 17 август 2006 г., 24 август 2006 г., 2 ноември 2006 г., 28 декември 2006 г., 5 април 2007 г. и 17 май 2006 г., или с други думи, седмиците, когато няма да се кани за участие в тръжна процедура.
Последната частична покана за участие в тръжна процедура е 09:00 (брюкселско време) на 28 юни 2007 г.
2. Офертите трябва да бъдат представени в съответните интервенционни агенции на адресите, показани в приложение I.
Член 5
Съответната интервенционна агенция, управляващият склада и спечелилият тръжната процедура, по молба на последния и с общо споразумение или преди, или по време на извозване от склада - така, както участникът в тръжната процедура избере, взема референтни проби за насрещен анализ с честота най-малко една проба на всеки 500 тона и анализира пробите. Всяка интервенционна агенция може да бъде представена от пълномощник, при условие че това не е управляващият склада.
Референтните проби за насрещен анализ се вземат и анализират в срок от седем работни дни от датата на молбата на спечелилия тръжната процедура или в срок от три работни дни, ако пробите се вземат при извозването им от склада.
В случай на спор относно резултатите от анализа, резултатите се изпращат на Комисията по електронен път.
Член 6
1. Спечелилият тръжната процедура участник трябва да приеме партидата, така както е установена, ако окончателният резултат на пробните анализи покаже качество:
а)
по-високо от посоченото в обявата за покана за участие в тръжна процедура;
б)
по-високо от минималните характеристики, определени за интервенция, но под качеството, описано в обявата за покана за участие в тръжна процедура, при условие че разликите не превишават следните граници:
-
един килограм на хектолитър за специфично тегло, което обаче не трябва да е по-малко от 74 kg/hl за обикновена пшеница, 64 kg/hl за ечемик и 68 kg/hl за ръж,
-
един процентен пункт за съдържанието на влага,
-
половин процентен пункт за онечистванията, цитирани в точки Б.2 и Б.4 от приложение I към Регламент (ЕО) № 824/2000 на Комисията (6),
-
половин процентен пункт за онечистванията, цитирани в точка Б.5 от приложение I към Регламент (ЕО) № 824/2000 на Комисията, процентите, които са допустими за вредни зърна и мораво рогче, които обаче са останали непроменени.
2. Ако окончателният резултат на анализите, извършени върху пробите, покаже качество, което е по-високо от минималната характеристика за интервенция, но е под качеството, описано в обявата за покана за участие в тръжна процедура, и разликата превишава границите, посочени в параграф 1, буква б), спечелилият тръжната процедура може:
а)
да приеме партидата, така както е установена, или
б)
да откаже да приеме съответната партида.
В случая, предвиден в буква б), спечелилият тръжната процедура се освобождава от всички задължения, свързани с въпросната партида, и се освобождават гаранциите, при условие че Комисията и съответната интервенционна агенция бъдат незабавно уведомени, като се използва формулярът, даден в приложение II.
3. Ако окончателният резултат на анализите на пробите покаже качество, което е по-ниско от определената минимална характеристика за интервенция, спечелилият тръжната процедура може да не извози въпросната партида. Спечелилият тръжната процедура се освобождава от всички задължения, свързани с въпросната партида, и се освобождават гаранциите, при условие че Комисията и съответната интервенционна агенция бъдат незабавно уведомени, като се използва формулярът, даден в приложение II.
Член 7
Ако възникнат случаите, предвидени в член 6, параграф 2 буква б), първа алинея и в член 6, параграф 3, спечелилият тръжната процедура може да помоли интервенционната агенция да достави алтернативна партида зърнени култури с исканото качество без допълнителни разходи. В този случай гаранцията не се освобождава. Партидата трябва да се замени в срок от три дни от датата на молбата на спечелилия тръжната процедура. Спечелилият тръжната процедура информира незабавно Комисията за това по електронен път, като използва формулярът, даден в приложение II.
Ако в резултат на последователни замени спечелилият тръжната процедура не получи заменена партида с определеното качеството в срок от един месец от датата на първата молба за замяна, спечелилият тръжната процедура се освобождава от всички задължения, свързани с въпросната партида, и се освобождават гаранциите, при условие че Комисията и съответната интервенционна агенция са били незабавно уведомени, като се използва формулярът, даден в приложение II.
Член 8
1. Ако зърнените култури бъдат извозени преди да бъдат известни резултатите от анализите, предвидени в член 5, всички рискове се поемат от спечелилия тръжната процедура от момента, когато партидата бъде извозена, без това да накърнява никакви мерки за правна защита, до които участникът в тръжната процедура може да прибегне срещу управляващия склада.
2. Разходите за вземане на пробите и провеждане на анализите, предвидени в член 5, с изключение на цитираните в член 6, параграф 3, се поемат от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА) за до един анализ на 500 тона, с изключение на разходите за прехвърляния между контейнери. Разходите за прехвърляния между контейнери и за всякакви допълнителни анализи, поискани от спечелилия тръжната процедура, се поемат от последния.
Член 9
Независимо от член 12 от Регламент (ЕИО) № 3002/92, документите, свързани с търговия на зърнени култури, извършвана по настоящия регламент, и по-специално разрешенията за износ, заповедта за извозване, цитирана в член 3, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕИО) № 3002/92, декларацията за износ и, ако е целесъобразно, екземпляр Т5 носят следната информация:
а)
за обикновена пшеница, едно от вписванията, посочени в част А от приложение III към настоящия регламент;
б)
за ечемик, едно от вписванията, посочени в част Б от приложение III към настоящия регламент;
в)
за ръж, едно от вписванията, посочени в част В от приложение III към настоящия регламент.
Член 10
1. Гаранцията, предоставена съгласно член 13, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2131/93, се освобождава веднага щом на спечелилите тръжната процедура бъдат издадени лицензии за износ.
2. Независимо от член 17, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2131/93, задължението за износ се покрива от гаранция, равна на разликата между интервенционната цена, прилагана в деня на присъждане, и присъдената цена, но не по-малко от 25 EUR на тон. Половината от тази гаранция се предоставя при издаване на лицензията за износ, а останалата част се предоставя, преди зърнените култури да бъдат извозени от мястото на съхранение.
Член 11
Съответните интервенционни агенции съобщават на Комисията за предадените оферти в срок от два часа след изтичане на крайния срок за представяне на оферти, посочен в член 4, параграф 1. Ако не бъдат представени никакви оферти, съответната държава-членка съобщава това на Комисията в рамките на същия срок. Ако държавата-членка не изпрати съобщение на Комисията в рамките на посочения краен срок, Комисията приема, че в съответната държава-членка няма подадени оферти.
Съобщенията, предвидени в първа алинея, се изпращат по електронен път, в съответствие с модела в приложение IV. На Комисията се изпраща отделна форма за всеки вид зърнена култура, за всяка покана за участие в тръжна процедура. Участниците в тръжната процедура не се идентифицират.
Член 12
1. В съответствие с процедурата, цитирана в член 25, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1784/2003, Комисията фиксира за всяка съответна зърнена култура и за всяка държава-членка минималната продажна цена или решава да не предприема никакво действие по отношение на получените оферти, в съответствие с член 10 от Регламент (ЕИО) № 2131/93.
2. Ако фиксирането на минимална цена, в съответствие с параграф 1, доведе до преминаване на границата за максималното количество, предоставено на определена държава-членка, може да се определи същевременно коефициент на присъждане за предлаганите количества на минимална цена, за да се изпълни условието за максималното количество, предоставено на тази държава-членка.
Член 13
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 30 юни 2006 година.

Labels: 3
17
18