Document ID: 32013R1302

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1302/2013,
annettu 17 päivänä joulukuuta 2013,
eurooppalaisesta alueellisen yhteistyön yhtymästä (EAYY) annetun asetuksen (EY) N:o 1082/2006 muuttamisesta tällaisten yhtymien perustamisen ja toiminnan selkeyttämiseksi, yksinkertaistamiseksi ja parantamiseksi
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 175 artiklan kolmannen kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),
ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon (2),
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsovat seuraavaa:
(1)
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1082/2006 (3) mukaisesti komissio hyväksyi 29 päivänä heinäkuuta 2011 Euroopan parlamentille ja neuvostolle osoitetun kertomuksen mainitun asetuksen soveltamisesta. Tuossa kertomuksessa komissio ilmaisi aikovansa ehdottaa asetukseen (EY) N:o 1082/2006 joitakin muutoksia, joiden tarkoituksena on helpottaa EAYY:iden perustamista ja toimintaa, ja ehdottaa joidenkin olemassa olevien säännösten selkeyttämistä. Uusien EAYY:iden perustamiseen liittyvät esteet olisi poistettava samalla kun nykyisten EAYY:iden toiminnan jatkuvuutta pidetään yllä ja tuetaan, jotta EAYY:itä voitaisiin käyttää laajemmalti edistämään toimintapolitiikan johdonmukaisuutta ja julkisten laitosten välistä yhteistyötä ilman, että siitä aiheutuu lisäkuormitusta kansallisille tai unionin hallinnoille.
(2)
EAYY:n perustaminen on sen jäsenten ja niiden kansallisten viranomaisten päätettävä asia, eikä perustamiseen liity automaattisesti unionin tason oikeudellisia tai taloudellisia etuja.
(3)
Lissabonin sopimuksella koheesiopolitiikkaan lisättiin alueellinen ulottuvuus ja nimitys 'yhteisö' korvattiin 'unionilla'. Asetuksessa (EY) N:o 1082/2006 olisi sen vuoksi käytettävä tätä uutta terminologiaa.
(4)
EAYY:t voivat tukea koko unionin sopusointuisen kehityksen edistämistä ja aikaansaamista sekä erityisesti sen alueiden taloudellista, sosiaalista ja alueellista koheesiota sekä edistää älykkään, kestävän ja osallistavan kasvun Eurooppa 2020 -strategian, jäljempänä 'Eurooppa 2020 -strategia', tavoitteiden saavuttamista. EAYY:t voivat myös vaikuttaa myönteisesti alueellisen yhteistyön esteiden vähentämiseen niiden alueiden välillä, jotka kärsivät vakavista ja pysyvistä luontoon tai väestöön liittyvistä haitoista, joihin kuuluvat myös syrjäisimpien alueiden erityistilanne, ja niillä voidaan tehostaa yhteistyötä kolmansien maiden, merentakaisten maiden ja alueiden, jäljempänä 'MMA:t', sekä unionin raja-alueiden välillä muun muassa hyödyntämällä unionin ulkoisen yhteistyön ohjelmia.
(5)
Tähän mennessä perustetuista EAYY:istä saadut kokemukset osoittavat, että EAYY:itä käytetään oikeudellisena välineenä myös muiden unionin politiikkojen kuin koheesiopolitiikkaan liittyvässä yhteistyössä, muun muassa ohjelmien tai niiden osien täytäntöönpanossa unionin muun kuin koheesiopolitiikan nojalla annettavan rahoitustuen avulla. EAYY:iden vaikuttavuutta ja tehokkuutta olisi lisättävä laajentamalla niiden luonnetta, poistamalla jäljellä olevia esteitä sekä helpottamalla EAYY:iden perustamista ja toimintaa samalla kun säilytetään jäsenvaltioiden kyky rajoittaa toimia, joita EAYY:t voivat toteuttaa ilman unionin rahoitustukea. Asetuksen (EU) N:o 1082/2006 mukaisesti EAYY:illä on kussakin jäsenvaltiossa laajin mahdollinen kyseessä olevan jäsenvaltion kansallisen oikeuden nojalla oikeushenkilöille myönnettävä oikeuskelpoisuus, johon kuuluu mahdollisuus tehdä sopimuksia muiden EAYY:iden tai muiden oikeussubjektien kanssa yhteisten yhteistyöhankkeiden toteuttamiseksi muun muassa makroalueellisten strategioiden entistä tehokkaamman toiminnan varmistamista varten.
(6)
EAYY:t toimivat määritelmällisesti useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa. Tämän vuoksi asetuksessa (EY) N:o 1082/2006 säädetään mahdollisuudesta määrätä EAYY:n sopimuksessa ja perussäännössä, mitä lakia sovelletaan tiettyihin kysymyksiin. Olisi selvennettävä tapaukset, joissa etusijalla on, kyseisessä asetuksessa säädetyssä sovellettavaa lakia koskevassa etusijajärjestyksessä, sen jäsenvaltion, jossa EAYY:n kotipaikka on, kansallinen lainsäädäntö. Asetuksen (EY) N:o 1082/2006 sovellettavaa lakia koskevat säännökset olisi samalla laajennettava koskemaan EAYY:n toimia ja toimintaa, joiden osalta jäsenvaltiot voivat harjoittaa oikeudellista valvontaa kussakin yksittäisessä tapauksessa.
(7)
Koska paikallisten ja alueellisten elinten asema voi olla erilainen eri jäsenvaltioissa, toimivalta, joka on rajan yhdellä puolella aluetasolla voi toisella puolella olla kansallisella tasolla, erityisesti pienissä tai keskusjohtoisissa jäsenvaltioissa. Sen vuoksi kansallisten viranomaisten olisi jäsenvaltion ohessa voitava olla EAYY:n jäseniä.
(8)
Asetuksen (EY) N:o 1082/2006 mukaan yksityisoikeudelliset yhteisöt voivat olla EAYY:n jäseniä edellyttäen, että ne katsotaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2004/18/EY (4) määritellyiksi julkisoikeudellisiksi laitoksiksi, joten EAYY:iä olisi voitava käyttää tulevaisuudessa erityisesti yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin tai infrastruktuuriin keskittyvien palvelujen yhteiseen hallinnointiin. Myös muiden yksityis- tai julkisoikeudellisten toimijoiden olisi siten voitava olla EAYY:n jäseniä. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2004/17/EY (5) määritellyt 'julkiset yritykset' olisi näin ollen myös luettava mukaan samoin kuin yleistä taloudellista etua koskevia palveluja tuottavat yritykset muun muassa koulutuksen ja terveydenhuollon aloilla, terveydenhuoltoa ja pitkäaikaista hoitoa koskevalla sosiaalisten tarpeiden alalla, lastenhoidon alalla, työmarkkinoille pääsyn ja sinne palaamisen alalla, sosiaalisen asuntotuotannon sekä heikossa asemassa olevien ryhmien hoidon ja sosiaalisen osallistamisen aloilla.
(9)
Asetus (EY) N:o 1082/2006 ei sisällä yksityiskohtaisia sääntöjä kolmansista maista peräisin olevien yhteisöjen osallistumisesta mainitun asetuksen mukaisesti eli vähintään kahdesta jäsenvaltiosta peräisin olevien jäsenten välillä muodostettuun EAYY:hyn. Kun otetaan huomioon niiden sääntöjen yhdenmukaistaminen, joilla säännellään yhden tai useamman jäsenvaltion ja yhden tai useamman kolmannen maan välillä tehtävää yhteistyötä - pääasiassa Euroopan naapuruusvälineen (European Neighbourhood Instrument, ENI) ja liittymistä valmistelevan tukivälineen (IPA II) nojalla tehtävässä rajat ylittävässä yhteistyössä sekä myös Euroopan kehitysrahaston (EKR) täydentävän rahoituksen ja Euroopan alueellista yhteistyötä koskevan tavoitteen mukaisessa valtioiden välisessä yhteistyössä, jossa ENI:n ja IPA II:n määrärahoja siirretään yhteistyöohjelmien nojalla niiden yhdistämiseksi Euroopan aluekehitysrahaston (EAKR) määrärahoihin - olisi nimenomaisesti säädettävä jäsenvaltion, myös sen syrjäisimpien alueiden, naapurina sijaitsevien kolmansien maiden, jäsenten osallistumisesta vähintään kahden jäsenvaltion välillä perustettuun EAYY:hyn. Tämän olisi oltava mahdollista, jos se sallitaan kolmannen maan lainsäädännössä tai vähintään yhden osallistuvan jäsenvaltion ja kolmannen maan välisissä sopimuksissa.
(10)
Unionin taloudellisen, sosiaalisen ja alueellisen yhteenkuuluvuuden lujittamiseksi ja täten erityisesti sellaisen alueellisen yhteistyön tehostamiseksi, johon sisältyy yksi tai useampi rajat ylittävän, valtioiden välisen ja alueiden välisen yhteistyön muoto EAYY:n jäsenten välillä, olisi sallittava jäsenvaltion, myös sen syrjäisimpien alueiden, naapurina sijaitsevien kolmansien maiden osallistuminen EAYY:hyn. Euroopan alueellisen yhteistyön ohjelmien mukaisilla toimilla, joita unioni yhteisrahoittaa, olisi siis edelleen pyrittävä unionin koheesiopolitiikan tavoitteisiin, vaikka toimet toteutettaisiin osittain tai kokonaisuudessaan unionin alueen ulkopuolella ja näin ollen myös EAYY:n toimintaa harjoitetaan ainakin jossain määrin unionin alueen ulkopuolella. Tässä yhteydessä ja tapauksen mukaan sellaisen EAYY:n toiminnalla, jossa on jäseniä myös vähintään yhden jäsenvaltion, sen syrjäisimmät alueet mukaan luettuina, naapurina sijaitsevista kolmansista maista, edistetään unionin ulkoista toimintaa, kuten kehitysyhteistyötä tai taloudellista ja teknistä sekä rahoitusyhteistyötä koskevia tavoitteita, edelleen vain liitännäisesti, sillä asianomaisissa yhteistyöohjelmissa ja sen seurauksena tämän EAYY:n toiminnassa olisi keskityttävä ensisijaisesti unionin koheesiopolitiikan tavoitteisiin. Näin ollen vain yhden jäsenvaltion, sen syrjäisimmät alueet mukaan luettuina, ja yhden tai useamman kolmannen maan välistä mahdollista kehitysyhteistyötä tai taloudellista ja teknistä yhteistyötä sekä rahoitusyhteistyötä koskevat tavoitteet ainoastaan täydentävät jäsenvaltioiden, niiden syrjäisimmät alueet mukaan luettuina, välisen koheesiopolitiikkaan perustuvan alueellisen yhteistyön tavoitteita. Siksi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 175 artiklan kolmas kohta on riittävä oikeusperusta tämän asetuksen antamiselle.
(11)
Sen jälkeen kun MMA:n kansallisten, alueellisten, sitä alempien ja paikallisten viranomaisten ja järjestöjen sekä tarvittaessa muiden julkisten elinten tai laitosten, mukaan luettuina julkisten palvelujen tarjoajat, osallistuminen EAYY:hyn on hyväksytty neuvoston päätöksen 2013/755/EU (6) perusteella, ja ottaen huomioon, että ohjelmakauden 2014-2020 osalta erityisellä monivuotisen rahoituskehyksen mukaisella lisämäärärahalla on määrä vahvistaa unionin syrjäisimpien alueiden yhteistyötä naapurina sijaitsevien kolmansien maiden ja joidenkin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen liitteessä II lueteltujen naapurina sijaitsevien MMA:iden, kanssa, EAYY olisi oikeudellisena välineenä avattava myös MMA:ista peräisin oleville jäsenille. Oikeusvarmuuden ja avoimuuden vuoksi olisi säädettävä erityisiä hyväksymismenettelyjä MMA:sta peräisin olevien jäsenten liittymiselle EAYY:hyn, myös tarvittaessa erityisiä sääntöjä laista, jota sovelletaan kyseessä olevaan EAYY:hyn, jossa on jäseniä MMA:sta.
(12)
Asetuksessa (EY) N:o 1082/2006 erotetaan toisistaan sopimus, jossa vahvistetaan perustettavan EAYY:n perustekijät, ja perussääntö, jossa vahvistetaan täytäntöönpanoa koskevat osat. Mainitun asetuksen mukaan perussäännön on kuitenkin tällä hetkellä sisällettävä kaikki sopimuksen määräykset. Vaikka sekä sopimus että perussääntö on lähetettävä jäsenvaltioille, ne ovat kaksi erillistä asiakirjaa, ja hyväksymismenettely olisi rajattava sopimukseen. Lisäksi eräiden tekijöiden, jotka tällä hetkellä sisältyvät perussääntöön, olisi sen sijasta sisällyttävä sopimukseen.
(13)
EAYY:iden perustamisesta saatu kokemus on osoittanut, että jäsenvaltioiden antamaa hyväksyntää koskevalle menettelylle asetettua kolmen kuukauden määräaikaa on harvoin noudatettu. Tuo määräaika olisi siksi pidennettävä kuudeksi kuukaudeksi. Jotta varmistetaan oikeusvarmuus kyseisen määräajan jälkeen, sopimus olisi tarvittaessa katsottava hyväksytyksi hiljaisella sopimuksella asianomaisten jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön ja myös valtiosäännön asettamien vaatimusten mukaisesti. Jäsenvaltion, jossa EAYY:n ehdotetun kotipaikan on määrä sijaita, olisi kuitenkin muodollisesti hyväksyttävä sopimus. Jäsenvaltioiden olisi voitava soveltaa kansallisia sääntöjä tulevien jäsenten EAYY:hyn osallistumisen hyväksynnässä noudatettavaan menettelyyn tai luoda erityisiä sääntöjä asetuksen (EY) N:o 1082/2006 täytäntöön panevien kansallisten sääntöjen puitteissa, mutta poikkeuksia kuuden kuukauden jälkeistä hiljaisella sopimuksella tapahtuvaa hyväksymistä koskevaan sääntöön ei olisi sallittava, ellei niistä säädetä tässä asetuksessa.
(14)
Olisi säädettävä, missä tapauksissa jäsenvaltio saa kieltäytyä hyväksymästä tulevien jäsenten osallistumisen tai sopimuksen. Mitään kansallista lakia, jossa edellytetään muiden sääntöjen ja menettelyjen noudattamista kuin ne, joista on säädetty tässä asetuksessa, ei kuitenkaan olisi otettava huomioon päätettäessä tästä hyväksymisestä.
(15)
Koska asetusta (EY) N:o 1082/2006 ei voida soveltaa kolmansissa maissa, jäsenvaltion, jossa ehdotetun EAYY:n kotipaikan on määrä sijaita, olisi kolmansista maista olevien mukaan tulevien ja asianomaisten kolmansien maiden lainsäädännön mukaisesti perustettujen jäsenten osallistumisen hyväksyessään varmistuttava, kuulemalla niitä jäsenvaltioita, joiden lainsäädännön mukaisesti EAYY:n muita mukaan tulevia jäseniä on perustettu, että kyseisissä kolmansissa maissa on sovellettu vastaavia edellytyksiä ja menettelyjä kuin ne, joista säädetään asetuksessa (EY) N:o 1082/2006, tai ne ovat toimineet Euroopan neuvoston jäsenvaltioiden, riippumatta siitä, ovatko ne myös unionin jäsenvaltioita, kesken tehtyjen sellaisten kansainvälisten kahden- tai monenvälisten sopimusten mukaisesti, jotka perustuvat alueellisten yhteisöjen tai alueellisten viranomaisten rajat ylittävästä yhteistyöstä tehtyyn Euroopan neuvoston yleissopimukseen, joka allekirjoitettiin Madridissa 21 päivänä toukokuuta 1980, ja sen nojalla hyväksyttyihin lisäpöytäkirjoihin. Jos osallistujina on useita unionin jäsenvaltioita ja yksi tai useampi kolmas maa, olisi pidettävä riittävänä, että tällainen sopimus on tehty kyseisen kolmannen maan ja yhden osallistuvan unionin jäsenvaltion välillä.
(16)
Jotta rohkaistaan uusia jäseniä liittymään olemassa olevaan EAYY:hyn, olisi yksinkertaistettava sopimusten muuttamista tällaisissa tapauksissa koskevia menettelyjä. Jos uusi jäsen on peräisin jäsenvaltiosta, joka on jo hyväksynyt sopimuksen, tällaisista muutoksista ei siten tarvitsisi ilmoittaa kaikille osallistuville jäsenvaltioille, vaan ainoastaan sille jäsenvaltiolle, jonka kansallisen lainsäädännön nojalla uusi mukaan tuleva jäsen on perustettu, sekä sille jäsenvaltiolle, jossa EAYY:n kotipaikka sijaitsee. Sopimukseen myöhemmin tehtävistä muutoksista olisi ilmoitettava kaikille asianomaisille jäsenvaltioille. Tällaista muutostentekomenettelyn yksinkertaistamista ei kuitenkaan olisi sovellettava silloin kun kyse on uudesta mukaan tulevasta jäsenestä, joka on peräisin jäsenvaltiosta, joka ei ole vielä hyväksynyt sopimusta, kolmannesta maasta tai MMA:sta, koska kaikille osallistuville jäsenvaltioille on annettava mahdollisuus tarkistaa, onko liittyminen niiden yleisen edun tai yhteiskuntapolitiikan mukaista.
(17)
Unionin jäsenvaltioiden ja MMA:iden välisten sidosten vuoksi kyseisten jäsenvaltioiden olisi osallistuttava MMA:ista mukaan tulevien jäsenten osallistumista koskeviin hyväksymismenettelyihin. Jäsenvaltion olisi sen ja MMA:n välisen erityisen hallintosuhteen mukaisesti joko hyväksyttävä MMA:sta mukaan tulevan jäsenen osallistuminen tai annettava jäsenvaltiolle, jossa EAYY:n ehdotetun kotipaikan on määrä sijaita, kirjallinen vahvistus siitä, että MMA:n toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet mukaan tulevan jäsenen osallistumisen asetuksessa (EY) N:o 1082/2006 säädettyjä vastaavien edellytysten ja menettelyjen mukaisesti. Samaa menettelyä olisi sovellettava sellaiseen MMA:sta mukaan tulevaan jäseneen, joka haluaa liittyä olemassa olevaan EAYY:hyn.
(18)
Koska perussäännön ei ole enää määrä sisältää kaikkia sopimuksen säännöksiä, sekä sopimus että perussääntö olisi rekisteröitävä tai julkaistava tai sekä rekisteröitävä että julkaistava. Avoimuuden vuoksi EAYY:n perustamispäätöstä koskeva ilmoitus olisi lisäksi julkaistava Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa. Johdonmukaisuuden vuoksi tämän ilmoituksen olisi sisällettävä asetuksen (EY) N:o 1082/2006, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, liitteessä esitetyt tiedot.
(19)
EAYY:n tehtäviä olisi laajennettava siten, että ne kattavat alueellisen yhteistyön yleisen helpottamisen ja edistämisen, mihin kuuluu alueellisten ja paikallisten kysymysten strateginen suunnittelu ja hallinnointi koheesiopolitiikan ja unionin muiden politiikkojen mukaisesti; tällä edistettäisiin Eurooppa 2020 -strategiaa tai makroalueellisten strategioiden täytäntöönpanoa. EAYY:n olisi sen vuoksi voitava toteuttaa toimia, jotka saavat muuta rahoitustukea kuin se, jota unionin koheesiopolitiikka tarjoaa. Vaikka jokaisella jäsenellä kussakin edustettuna olevassa jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa olisi oltava kaikki EAYY:n tehokkaan toiminnan edellyttävä toimivalta, paisi jos jäsenvaltion tai kolmas maa hyväksyy sen kansallisen lainsäädännön nojalla perustetun jäsenen osallistumisen silloinkin, kun tällä jäsenellä ei ole toimivaltaa kaikkiin sopimuksessa määrättyihin tehtäviin.
(20)
EAYY:iden tarkoituksena ei ole oikeudellisena välineenä poiketa Euroopan neuvoston säännöstössä vahvistetuista puitteista, jotka tarjoavat erilaisia mahdollisuuksia ja viitekehyksiä, joissa alueelliset ja paikalliset viranomaiset voivat tehdä yhteistyötä rajojen yli ja joihin kuuluvat viimeaikaiset Euroregions-alueiden yhteistyöyhtymät (7), eikä tarjota erityisiä yhteisiä sääntöjä, joita sovellettaisiin yhtenäisesti kaikkiin tällaisiin järjestelyihin kaikkialla unionissa.
(21)
Sekä EAYY:n erityistehtävät että jäsenvaltioiden mahdollisuus rajata toimia, jotka EAYY voi suorittaa ilman unionin rahoitustukea, olisi mukautettava Euroopan aluekehitysrahaston, Euroopan sosiaalirahaston ja koheesiorahaston toimintaa ohjelmakaudella 2014-2020 ohjaaviin säännöksiin.
(22)
Vaikka asetuksessa (EY) N:o 1082/2006 on säädetty, että EAYY:n tehtävät eivät koske muun muassa 'sääntelyvaltuuksia', joilla voi olla erilaisia oikeudellisia seuraamuksia eri jäsenvaltioissa, EAYY:n yleiskokouksen olisi kuitenkin voitava määrittää, jos sopimuksessa niin nimenomaisesti määrätään ja unionin ja kansallista lainsäädäntöä noudattaen, EAYY:n hallinnoiman infrastruktuurin osan käytön ehdot ja edellytykset tai ehdot ja edellytykset, joiden mukaisesti yleistä taloudellista etua koskevia palveluja voidaan tarjota, käyttäjien maksettaviksi tulevat maksut mukaan luettuina.
(23)
Sen seurauksena, että mahdollisuus liittyä EAYY:hin annetaan kolmansista maista tai MMA:ista oleville jäsenille, sopimuksessa olisi mainittava niiden mukaantuloa koskevat järjestelyt.
(24)
Sopimuksessa olisi sen lisäksi, että se sisältää viittauksen yleisesti sovellettavaan lakiin siten kuin asetuksen (EY) N:o 1082/2006 2 artiklassa säädetään, lueteltava myös unionin tai kansallinen lainsäädäntö, jota sovelletaan EAYY:hyn. Lisäksi olisi oltava mahdollista, että tällainen kansallinen lainsäädäntö on sen jäsenvaltion lainsäädäntö, jossa EAYY:n elimet käyttävät toimivaltaansa, varsinkin silloin, kun kyse on johtajan alaisuudessa työskentelevästä henkilöstöstä, joka on sijoittautunut toiseen jäsenvaltioon kuin siihen, jossa EAYY:n kotipaikka on. Sopimuksessa olisi myös lueteltava sopimuksessa eriteltyjen tehtävien perusteella toteutettaviin EAYY:n toimiin suoraan liittyvä sovellettava unionin ja kansallinen lainsäädäntö, myös silloin, kun EAYY hallinnoi yleistä etua koskevia palveluja tai infrastruktuureja.
(25)
Tämän asetuksen ei ole tarkoitus kattaa rajat ylittäviin hankintoihin liittyviä EAYY:iden ongelmia.
(26)
EAYY:iden henkilöstöön sovellettavien sääntöjen sekä henkilöstöhallintoon ja työhönottoon sovellettavia järjestelyjä koskevien periaatteiden merkitys huomioon ottaen nämä säännöt ja periaatteet olisi yksilöitävä sopimuksessa eikä perussäännössä. Sopimuksessa olisi voitava vahvistaa eri vaihtoehtoja EAYY:iden henkilöstöön sovellettavien sääntöjen valinnalle. Henkilöstöhallintoa ja työhönottoa koskevia erityisjärjestelyjä olisi käsiteltävä perussäännössä.
(27)
Jäsenvaltioiden olisi käytettävä enemmän Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 883/2004 (8) säädettyjä mahdollisuuksia myöntää yhteisellä sopimuksella poikkeuksia mainitun asetuksen nojalla sovellettavan lainsäädännön määrittämiseen tiettyjen henkilöiden tai henkilöryhmien eduksi ja katsota EAYY:iden henkilöstö tällaiseksi henkilöryhmäksi.
(28)
Niiden järjestelyjen, jotka koskevat jäsenen vastuuta, merkitys huomioon ottaen nämä järjestelyt olisi yksilöitävä sopimuksessa eikä perussäännössä.
(29)
Jos EAYY:n yksinomaisena tavoitteena on EAKR:n tukeman yhteistyöohjelman tai sen osan hallinnointi tai jos EAYY liittyy alueiden väliseen yhteistyöhön tai verkostoihin, ei olisi vaadittava sitä aluetta koskevia tietoja, jolla EAYY voi suorittaa tehtäväänsä. Ensiksi mainitussa tapauksessa alueen laajuus olisi määritettävä ja sitä olisi tarvittaessa muutettava asianomaisessa yhteistyöohjelmassa. Jälkimmäisessä tapauksessa, joka koskee lähinnä aineetonta toimintaa, tällaisten tietojen vaatiminen voisi vaarantaa uusien jäsenten liittymisen alueiden väliseen yhteistyöhön tai verkostoihin.
(30)
Olisi yksilöitävä yhtäältä julkisten varojen hoidon valvontaa koskevat eri järjestelyt ja toisaalta EAYY:n tilintarkastus.
(31)
EAYY:t, joiden jäsenillä on rajoitettu vastuu, olisi oltava selkeämmin erotettavissa niistä, joiden jäsenillä on rajoittamaton vastuu. Jotta ne EAYY:t, joiden jäsenillä on rajoitettu vastuu, voisivat toteuttaa mahdollisesti velkaa synnyttäviä toimia, olisi sallittava se, että jäsenvaltiot vaativat, että tällaiset EAYY:t ottavat asianmukaisen vakuutuksen tai että tällaisilla EAYY:illä on asianmukainen rahoitusvakuus, joka kattaa sen toiminnalle ominaiset riskit.
(32)
Jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava komissiolle kaikki säännökset ja niiden muutokset, jotka on hyväksytty asetuksen (EY) N:o 1082/2006 täytäntöön panemiseksi. Jäsenvaltioiden, komission ja alueiden komitean välisen tietojenvaihdon ja yhteensovittamisen parantamiseksi komission olisi toimitettava tällaiset säännökset jäsenvaltioille ja alueiden komitealle. Alueiden komitea on perustanut EAYY-foorumin, jolla kaikki sidosryhmät voivat vaihtaa kokemuksiaan ja hyviä toimintatapojaan sekä parantaa tiedottamista EAYY:lla olevista mahdollisuuksista ja haasteista helpottamalla EAYY:iden perustamisesta alueellisella tasolla saatujen kokemusten vaihtoa ja jakamalla tietämystä alueellisen yhteistyön parhaista toimintatavoista.
(33)
Olisi asetettava uusi määräaika asetuksen (EY) N:o 1082/2006 soveltamista koskevaa kertomusta varten. Koska komissio pyrkii enenevässä määrin noudattamaan näyttöön perustuvaa politiikkaa, tässä kertomuksessa olisi käsiteltävä tärkeimpiä arviointiperusteita kuten vaikuttavuutta, tehokkuutta, merkitsevyyttä, eurooppalaista lisäarvoa, yksinkertaistamismahdollisuuksia ja kestävyyttä. Vaikuttavuuden olisi katsottava kattavan muun muassa niiden komission eri yksiköiden sisäisten sekä komission ja muiden elinten, kuten Euroopan ulkosuhdehallinnon, välisten pyrkimysten luonteen, joilla jaetaan tietoa EAYY-välineestä. Komission olisi toimitettava tämä kertomus Euroopan parlamentille, neuvostolle ja, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 307 artiklan ensimmäisen kohdan mukaisesti, alueiden komitealle. Tämä kertomus olisi toimitettava viimeistään 1 päivänä elokuuta 2018.
(34)
Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1082/2006 soveltamisen arvioinnissa ja sen soveltamista koskevan kertomuksen laatimisessa käytettävien indikaattoreiden luettelon vahvistamiseksi siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.
(35)
Olemassa olevia EAYY:iä ei olisi velvoitettava mukauttamaan sopimustaan ja perussääntöään asetukseen (EY) N:o 1082/2006 tällä asetuksella tehtyihin muutoksiin.
(36)
On tarpeen täsmentää, minkä sääntöjen mukaan ne EAYY:t, joiden hyväksymismenettely on jo aloitettu ennen tämän asetuksen soveltamispäivää, olisi hyväksyttävä.
(37)
Jotta voimassa olevat kansalliset säännöt voidaan mukauttaa tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten ennen kuin Euroopan alueellisen yhteistyön tavoitteen mukaiset ohjelmat on toimitettava komissiolle, tämän asetuksen soveltaminen olisi aloitettava kuusi kuukautta sen voimaantulopäivän jälkeen. Voimassa olevia kansallisia sääntöjään mukauttaessaan jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että EAYY:iden hyväksymisestä vastaavat toimivaltaiset viranomaiset nimetään ja että kyseisten viranomaisten olisi jäsenvaltioiden oikeudellisten ja hallinnollisten järjestelyjen mukaisesti oltava samat, jotka vastaavat ilmoitusten vastaanottamisesta asetuksen (EY) N:o 1082/2006 4 artiklan mukaisesti.
(38)
Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän asetuksen tavoitetta, joka on EAYY:n kehittäminen oikeudellisena välineenä, vaan se voidaan paremmin saavuttaa unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen, sillä EAYY:n käyttäminen on vapaaehtoista kunkin jäsenvaltion perustuslaillisen järjestelmän mukaisesti.
(39)
Sen vuoksi asetus (EY) N:o 1082/2006 olisi muutettava tämän mukaisesti,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutokset asetukseen (EY) N:o 1082/2006
Muutetaan asetus (EY) N:o 1082/2006 seuraavasti:
1)
Muutetaan 1 artikla seuraavasti:
a)
korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
'1. Eurooppalainen alueellisen yhteistyön yhtymä, jäljempänä "EAYY", voidaan perustaa unionin alueelle tässä asetuksessa säädetyin edellytyksin ja siinä säädettyjä järjestelyjä noudattaen.
2. EAYY:n tavoitteena on helpottaa ja edistää erityisesti 3 artiklan 1 kohdassa määritettyjen jäsentensä välistä alueellista yhteistyötä, johon sisältyy yksi tai useampi rajat ylittävän, valtioiden välisen ja alueiden välisen yhteistyön muoto, millä pyritään unionin taloudellisen, sosiaalisen ja alueellisen yhteenkuuluvuuden vahvistamiseen.';
b)
lisätään kohta seuraavasti:
"5. EAYY:n kotipaikan on oltava siinä jäsenvaltiossa, jonka lainsäädännön nojalla vähintään yksi EAYY:n jäsenistä on perustettu."
2)
Muutetaan 2 artikla seuraavasti:
a)
korvataan 1 kohta seuraavasti:
"1. EAYY:n elinten toimiin sovelletaan
a)
tätä asetusta;
b)
8 artiklassa tarkoitettua sopimusta, jos niille on tämän asetuksen nojalla nimenomaisesti annettu mahdollisuus tehdä niin; ja
c)
niiden asioiden osalta, jotka eivät kuulu tai jotka kuuluvat vain osittain tämän asetuksen soveltamisalaan, sen jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä, jossa EAYY:n kotipaikka on.
Jos on tarpeen määrittää unionin tai kansainvälisen yksityisoikeuden nojalla sovellettava laki, EAYY katsotaan sen jäsenvaltion yhteisöksi, jossa sen kotipaikka on.";
b)
lisätään kohta seuraavasti:
"1 a. Jäljempänä 7 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen tehtävien suorittamiseksi unionin sisällä toteutettavaa EAYY:n toimintaa säännellään sovellettavassa unionin lainsäädännössä ja 8 artiklassa tarkoitetussa sopimuksessa määritetyssä kansallisessa lainsäädännössä.
EAYY:n toiminnassa, jota yhteisrahoitetaan unionin talousarviosta, noudatetaan sovellettavan unionin lainsäädännön ja kyseisen unionin lainsäädännön soveltamiseen liittyvän kansallisen lainsäädännön vaatimuksia."
3)
Muutetaan 3 artikla seuraavasti:
a)
korvataan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:
"1. Seuraavista yhteisöistä voi tulla EAYY:n jäseniä:
a)
jäsenvaltiot tai kansallisen tason viranomaiset;
b)
alueelliset viranomaiset;
c)
paikalliset viranomaiset;
d)
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY (9) 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut julkiset yritykset tai Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY (10) 1 artiklan 9 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut julkisoikeudelliset laitokset;
e)
sovellettavan unionin ja kansallisen lainsäädännön mukaisesti yleistä taloudellista etua koskevia palveluja tuottamaan perustetut yritykset;
f)
kolmansista maista peräisin olevat kansalliset, alueelliset tai paikalliset viranomaiset tai elimet tai d alakohdassa tarkoitettuja vastaavat julkiset yritykset 3 a artiklassa säädetyin edellytyksin.
(9) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/17/EY, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004, vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta (EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1)." 						
(10) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/18/EY, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004, julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta (EUVL L 134, 30.4.2004, s. 114).";" 						
b)
korvataan 2 kohta seuraavasti:
"2. EAYY:n on koostuttava jäsenistä, jotka sijaitsevat vähintään kahden jäsenvaltion alueella, jollei 3 a artiklan 2 ja 5 kohdassa toisin säädetä."
4)
Lisätään artikla seuraavasti:
"3 a artikla
Kolmansista maista tai merentakaisista maista tai merentakaisilta alueilta, jäljempänä 'MMA:t", peräisin olevien jäsenten liittyminen
1. EAYY voi 4 artiklan 3 a kohdan mukaisesti koostua jäsenistä, jotka sijaitsevat vähintään kahden jäsenvaltion ja yhden tai useamman vähintään yhden jäsenvaltion, niiden syrjäisimmät alueet mukaan luettuina, naapurina sijaitsevan kolmannen maan alueella, jossa kyseiset jäsenvaltiot ja kolmannet maat yhdessä toteuttavat alueellisia yhteistyötoimia tai panevat täytäntöön unionin tukemia ohjelmia.
Tässä asetuksessa kolmannen maan tai MMA:n katsotaan olevan jäsenvaltion, sen syrjäisimmät alueet mukaan luettuina, naapuri, jos kolmannella maalla tai MMA:lla ja kyseisellä jäsenvaltiolla on yhteinen maaraja tai jos sekä kolmas maa tai MMA että jäsenvaltio ovat tukikelpoisia yhteisen merirajat ylittävän tai valtioiden välisen, Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen mukaisen ohjelman tai jonkin muun rajat ylittävän, meren ylittävän tai merialtaan yhteistyöohjelman mukaisesti, myös silloin, kun niitä erottaa kansainvälinen vesialue.
2. EAYY voi koostua ainoastaan yhdestä jäsenvaltiosta ja yhdestä tai useammasta kyseisen jäsenvaltion, sen syrjäisimmät alueet mukaan luettuina, naapurina sijaitsevasta kolmannesta maasta peräisin olevista jäsenistä, jos asianomainen jäsenvaltio katsoo EAYY:n soveltuvan jäsenvaltion rajat ylittävän tai valtioiden välisen yhteistyön yhteydessä tai sillä kyseisten kolmansien maiden olevien kahdenvälisten suhteiden puitteissa tekemän alueellisen yhteistyön alaan.
3. Edellä olevien 1 ja 2 kohdan soveltamiseksi jäsenvaltion, sen syrjäisimmät alueet mukaan luettuina, naapurina sijaitseviin kolmansiin maihin sisältyvät asianomaisten maiden väliset merirajat.
4. EAYY voi 4 a artiklan mukaisesti ja tämän artiklan 1 kohdassa vahvistettuja edellytyksiä noudattaen muodostua myös jäsenistä, jotka sijaitsevat vähintään kahden jäsenvaltion alueella, niiden syrjäisimmät alueet mukaan luettuina, ja yhdestä tai useammasta MMA:sta, minkä lisäksi jäseniä voi olla myös yhdestä tai useammasta kolmannesta maasta.
5. EAYY voi 4 a artiklan mukaisesti ja tämän artiklan 2 kohdassa vahvistettuja edellytyksiä noudattaen muodostua myös jäsenistä, jotka sijaitsevat vain yhden jäsenvaltion alueella, sen syrjäisimmät alueet mukaan luettuina, ja yhdestä tai useammasta MMA:sta, minkä lisäksi jäseniä voi olla myös yhdestä tai useammasta kolmannesta maasta.
6. EAYY:tä ei voida perustaa vain jäsenvaltiosta ja yhdestä tai useammasta kyseiseen jäsenvaltioon sidoksissa olevasta MMA:sta peräisin olevien jäsenten välillä.'
5)
Muutetaan 4 artikla seuraavasti:
a)
korvataan 3 kohta seuraavasti:
"3. Mukaan tulevan jäsenen tehtyä 2 kohdan mukaisen ilmoituksen vastaanottaneen jäsenvaltion on perustuslailliset rakenteensa huomioon ottaen hyväksyttävä mukaan tulevan jäsenen osallistuminen EAYY:hyn ja sopimus, paitsi jos kyseinen jäsenvaltio katsoo, että
a)
tällainen osallistuminen tai sopimus ei ole sopusoinnussa jonkin seuraavista kanssa:
i)
tämä asetus;
ii)
EAYY:n toimia ja toimintaa koskeva unionin muu lainsäädäntö;
iii)
mukaan tulevan jäsenen valtuuksia ja toimivaltaa koskeva kansallinen lainsäädäntö;
b)
tällainen osallistuminen ei ole perusteltua kyseisen jäsenvaltion yleisen edun tai yhteiskuntapolitiikan vuoksi; tai
c)
perussääntö ei ole sopimuksen mukainen.
Jos jäsenvaltio ei anna hyväksyntää, sen on ilmoitettava syyt hyväksymättä jättämiselle ja tarvittaessa ehdotettava sopimukseen tarvittavia muutoksia.
Jäsenvaltion on tehtävä hyväksymistä koskeva päätös kuuden kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona 2 kohdan mukainen ilmoitus on vastaanotettu. Jos ilmoituksen vastaanottanut jäsenvaltio ei mainitussa määräajassa ilmoita vastustavansa hyväksymistä, mukaan tulevan jäsenen osallistuminen ja sopimus katsotaan hyväksytyiksi. Jäsenvaltion, jossa EAYY:n ehdotetun kotipaikan on määrä sijaita, on kuitenkin muodollisesti hyväksyttävä sopimus, jotta EAYY voidaan perustaa.
Jäsenvaltion mukaan tulevalle jäsenelle mahdollisesti esittämä lisätietoja koskeva pyyntö keskeyttää kolmannessa alakohdassa tarkoitetun määräajan. Keskeyttämisaika alkaa sitä päivää seuraavana päivänä, jona jäsenvaltio on lähettänyt huomautuksensa mukaan tulevalle jäsenelle, ja jatkuu siihen asti, kun mukaan tuleva jäsen on vastannut huomautuksiin.
Kolmannessa alakohdassa tarkoitettu määräaika ei kuitenkaan keskeydy, mikäli mukaan tuleva jäsen toimittaa vastauksensa jäsenvaltion huomautuksiin kymmenen päivän kuluessa keskeyttämisajan alkamisesta.
Päättäessään mukaan tulevan jäsenen osallistumisesta EAYY:hyn jäsenvaltiot voivat soveltaa kansallisia sääntöjään.";
b)
lisätään kohta seuraavasti:
"3 a. Kun on kyse EAYY:stä, johon mukaan tulevat jäsenet ovat yhdestä tai useammasta kolmannesta maasta, sen jäsenvaltion, jossa EAYY:n ehdotetun kotipaikan on määrä sijaita, on muita asianomaisia jäsenvaltioita kuullen varmistettava, että 3 a artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät ja että kukin kolmas maa on hyväksynyt mukaan tulevan jäsenen osallistumisen joko
a)
tässä asetuksessa säädettyjä vastaavien edellytysten ja menettelyjen mukaisesti tai
b)
vähintään yhden sellaisen jäsenvaltion, jonka lainsäädännön mukaisesti mukaan tuleva jäsen on perustettu, ja kyseisen kolmannen maan välillä tehdyn sopimuksen mukaisesti.";
c)
korvataan 5 ja 6 kohta seuraavasti:
"5. Jäsenet sopivat 8 artiklassa tarkoitetusta sopimuksesta varmistaen samalla johdonmukaisuuden hyväksynnän kanssa tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti.
6. EAYY ilmoittaa sopimukseen tai perussääntöön tehdyt muutokset jäsenvaltioille, joiden lainsäädännön mukaisesti sen jäsenet on perustettu. Näiden jäsenvaltioiden on hyväksyttävä sopimuksen muutokset tässä artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, lukuun ottamatta tapauksia, joissa on kyse yksinomaan 6 a kohdan a alakohdan nojalla tapahtuvasta uuden jäsenen liittymisestä.";
d)
lisätään kohta seuraavasti:
"6 a. Uusien jäsenten liittymiseen olemassa olevaan EAYY:hyn sovelletaan seuraavia säännöksiä:
a)
sopimuksen jo hyväksyneestä jäsenvaltiosta peräisin olevan uuden jäsenen liittymisen osalta vain sen jäsenvaltion, jonka lainsäädännön mukaisesti uusi jäsen on perustettu, on hyväksyttävä liittyminen 3 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti, ja tästä ilmoitetaan jäsenvaltiolle, jossa EAYY:n kotipaikka sijaitsee;
b)
jäsenvaltiosta, joka ei ole vielä hyväksynyt sopimusta, peräisin olevan uuden jäsenen liittymisen osalta sovelletaan 6 kohdassa säädettyä menettelyä;
c)
jos olemassa olevaan EAYY:hyn liittyy uusi jäsen kolmannesta maasta, sen jäsenvaltion, jossa EAYY:n kotipaikka on, on tutkittava liittyminen 3 a kohdassa vahvistetun menettelyn mukaisesti."
6)
Lisätään artikla seuraavasti:
"4 a artikla
MMA:sta peräisin olevien jäsenten osallistuminen
Kun on kyse EAYY:stä, johon mukaan tuleva jäsen on peräisin MMA:sta, sen jäsenvaltion, johon MMA on sidoksissa, on varmistettava, että 3 a artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät ja sen on, ottaen huomioon sen suhde MMA:han joko
a)
hyväksyttävä mukaan tulevan jäsenen osallistuminen 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti; tai
b)
annettava jäsenvaltiolle, jossa EAYY:n ehdotetun kotipaikan on määrä sijaita, kirjallinen vahvistus siitä, että MMA:n toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet tulevan jäsenen osallistumisen tässä asetuksessa säädettyjä vastaavien edellytysten ja menettelyjen mukaisesti."
7)
Korvataan 5 artikla seuraavasti:
"5 artikla
Oikeushenkilön aseman saaminen ja julkaiseminen Euroopan unionin virallisessa lehdessä
1. Sopimus ja perussääntö sekä niihin myöhemmin tehdyt muutokset on rekisteröitävä tai julkaistava tai sekä rekisteröitävä että julkaistava siinä jäsenvaltiossa, jossa asianomaisen EAYY:n kotipaikka on, kyseisen jäsenvaltion sovellettavan kansallisen lainsäädännön mukaisesti. EAYY saa oikeushenkilön aseman päivänä, jona sopimus ja perussääntö rekisteröidään tai julkaistaan, sen mukaan, kumpi tapahtuu ensin. Jäsenten on ilmoitettava sopimuksen ja perussäännön rekisteröiminen tai julkaiseminen asianomaisille jäsenvaltioille ja alueiden komitealle.
2. EAYY:n on varmistettava, että alueiden komitealle lähetetään kymmenen työpäivän kuluessa sopimuksen ja perussäännön rekisteröimisestä tai julkaisemisesta tämän asetuksen liitteessä olevan mallin mukainen pyyntö. Alueiden komitea toimittaa sen jälkeen Euroopan unionin julkaisutoimistoon tämän pyynnön EAYY:n perustamista koskevan ilmoituksen julkaisemiseksi Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa sekä tämän asetuksen liitteessä vahvistetut tiedot."
8)
Korvataan 6 artiklan 4 kohta seuraavasti:
"4. Jos 7 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut EAYY:n tehtävät koskevat unionin osarahoittamia toimia, unionilta saatavan rahoituksen valvontaa koskevaa asiaankuuluvaa lainsäädäntöä sovelletaan sen estämättä, mitä tämän artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa säädetään."
9)
Muutetaan 7 artikla seuraavasti:
a)
korvataan 2 ja 3 kohta seuraavasti:
"2. EAYY toimii sille annettujen tehtävien puitteissa, jotka ovat alueellisen yhteistyön helpottaminen ja edistäminen unionin taloudellisen, sosiaalisen ja alueellisen yhteenkuuluvuuden lujittamiseksi sekä sisämarkkinoiden esteiden poistaminen. Sen jäsenten on määriteltävä kukin tehtävä siten, että se sisältyy jokaisen jäsenen toimivaltaan, jollei jäsenvaltio tai kolmas maa hyväksy kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti perustetun jäsenen osallistumista, vaikka kyseisellä jäsenellä ei olisi toimivaltaa kaikkiin sopimuksessa eriteltyihin tehtäviin.
3. EAYY voi toteuttaa erityisiä jäsentensä välisiä alueellisen yhteistyön toimia 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tavoitteen mukaisesti, riippumatta siitä, osallistuuko unioni niiden rahoitukseen.
EAYY:n tehtäviin voi ensisijaisesti kuulua alueellisen yhteistyön ohjelmien tai niiden osien täytäntöönpano tai unionin Euroopan aluekehitysrahaston, Euroopan sosiaalirahaston ja/tai koheesiorahaston välityksellä tukemien toimien täytäntöönpano.
Jäsenvaltiot voivat rajoittaa niitä tehtäviä, joita EAYY voi suorittaa ilman unionin rahoitustukea. Jäsenvaltiot eivät kuitenkaan voi sulkea pois tehtäviä, jotka koskevat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1299/2013 (11) 7 artiklassa tarkoitettuja investointiprioriteetteja, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 13 artiklan soveltamista.
(11) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1299/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, erityissäännöksistä Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen tukemiseksi Euroopan aluekehitysrahastosta (EUVL L 347 20.12.2013, s. 259).";" 						
b)
lisätään 4 kohtaan alakohta seuraavasti:
"Sovellettavan unionin ja kansallisen lainsäädännön mukaisesti 10 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu EAYY:n yleiskokous voi kuitenkin määrittää EAYY:n hallinnoiman infrastruktuurin osan käytön ehdot ja edellytykset tai ehdot ja edellytykset, joiden mukaisesti yleistä taloudellista etua koskevia palveluja tarjotaan, mukaan luettuna käyttäjien maksettaviksi tulevat maksut."
10)
Korvataan 8 artiklan 2 kohta seuraavasti:
"2. Sopimuksessa on mainittava
a)
EAYY:n nimi ja kotipaikka;
b)
se maantieteellinen alue, jolla EAYY voi suorittaa tehtäviään;
c)
EAYY:n toiminnan tavoite ja tehtävät;
d)
EAYY:n kesto ja sen purkamisen edellytykset;
e)
luettelo EAYY:n jäsenistä;
f)
luettelo EAYY:n elimistä ja niiden toimivallasta;
g)
sopimuksen tulkintaan ja täytäntöönpanoon sovellettava unionin lainsäädäntö ja sen jäsenvaltion kansallinen lainsäädäntö, jossa EAYY:n kotipaikka on;
h)
sovellettava unionin lainsäädäntö ja sen jäsenvaltion kansallinen lainsäädäntö, jossa EAYY:n elimet toimivat;
i)
tarvittaessa kolmansista maista tai MMA:ista peräisin olevien jäsenten osallistumista koskevat järjestelyt, mukaan luettuna sovellettavan lain määrittäminen, jos EAYY suorittaa tehtäviään kolmansissa maissa tai MMA:issa;
j)
sopimuksessa eriteltyjen tehtävien puitteissa toteutettuihin EAYY:n toimiin suoraan liittyvä sovellettava unionin ja kansallinen lainsäädäntö;
k)
EAYY:n henkilöstöä koskevat säännöt sekä henkilöstöhallinnon ja työhönoton järjestelyjä koskevat periaatteet;
l)
EAYY:n ja sen jäsenten vastuuta koskevat järjestelyt 12 artiklan mukaisesti;
m)
vastavuoroista tunnustamista koskevat asianmukaiset järjestelyt, myös julkisten varojen hoidon valvontamenettely; ja
n)
perussäännön hyväksymistä ja sopimuksen muuttamista koskevat menettelyt, joiden on oltava 4 ja 5 artiklassa säädettyjen velvoitteiden mukaiset.
3. Jos EAYY:n tehtävät koskevat yksinomaan asetuksen (EU) N:o 1299/2013 mukaisen yhteistyöohjelman tai sen osan hallinnointia tai jos EAYY käsittelee alueiden välistä yhteistyötä tai verkostoja, 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja tietoja ei vaadita."
11)
Korvataan 9 artikla seuraavasti:
"9 artikla
Perussääntö
1. EAYY:n jäsenten on hyväksyttävä EAYY:n perussääntö yksimielisesti sen sopimukseen perustuen ja sen mukaisesti.
2. EAYY:n perussäännössä on yksilöitävä ainakin seuraavat asiat:
a)
sen elinten toimintaa ja näiden elinten toimivaltaa koskevat määräykset sekä jäsenten edustajien lukumäärä asianomaisissa elimissä;
b)
sen päätöksentekomenettelyt;
c)
sen työkieli tai -kielet;
d)
sen toimintaa koskevat järjestelyt;
e)
sen henkilöstöhallintoa ja työhönottoa koskevat menettelyt;
f)
sen jäsenten rahoitusosuutta koskevat järjestelyt;
g)
talousarviota ja kirjanpitoa koskevat sen jäsenille osoitetut säännöt;
h)
sen tilinpidon riippumattomasta tarkastuksesta huolehtivan ulkopuolisen tilintarkastajan nimeäminen; ja
i)
sen perussäännön muuttamista koskevat menettelyt, joiden on oltava 4 ja 5 artiklassa säädettyjen velvoitteiden mukaiset."
12)
Korvataan 11 artiklan 2 kohta seuraavasti:
"2. EAYY:n tilinpäätöksen sekä tarvittaessa siihen liittyvän vuotuisen toimintakertomuksen laatimiseen, tilintarkastukseen ja tilinpäätösasiakirjojen julkistamiseen sovelletaan sen jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä, jossa EAYY:n kotipaikka on."
13)
Muutetaan 12 artikla seuraavasti:
a)
lisätään 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
"EAYY vastaa kaikista veloistaan.";
b)
korvataan 2 kohta seuraavasti:
"2. Sikäli kuin EAYY:n varat eivät riitä sen vastuiden kattamiseen, sen jäsenet ovat vastuussa sen veloista näiden velkojen luonteesta riippumatta siten, että kunkin jäsenen osuus määräytyy suhteessa sen rahoitusosuuteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan soveltamista. Rahoitusosuuksia koskevat järjestelyt vahvistetaan perussäännössä.
EAYY:n jäsenet voivat sitoutua perussäännössä siihen, että sen jälkeen kun niiden jäsenyys EAYY:ssä on päättynyt, ne ovat vastuussa niistä velvoitteista, jotka ovat syntyneet niiden jäsenyyden aikaisesta EAYY:n toiminnasta.
2 a. Jos vähintään yhdellä jäsenvaltiosta peräisin olevalla EAYY:n jäsenellä on rajoitettu vastuu sen kansallisen lainsäädännön perusteella, jonka mukaisesti jäsen on perustettu, myös muut jäsenet voivat rajoittaa vastuutaan sopimuksessa, jos siihen annetaan mahdollisuus tämän asetuksen täytäntöön panevassa kansallisessa lainsäädännössä.
Sellaisen EAYY:n nimeen, jonka jäsenillä on rajoitettu vastuu, on lisättävä sanat "rajoitettu vastuu".
Sellaisen EAYY:n, jonka jäsenillä on rajoitettu vastuu, sopimus, perussääntö ja kirjanpito on julkistettava ainakin samalla tavoin kuin sellaisen muun tyyppisen oikeussubjektin osalta, jolla on rajoitettu vastuu sen jäsenvaltion lainsäädännön nojalla, jossa asianomaisen EAYY:n kotipaikka on.
Sellaisen EAYY:n osalta, jonka jäsenillä on rajoitettu vastuu, mikä hyvänsä asianomainen jäsenvaltio voi vaatia, että EAYY ottaa asianmukaisen vakuutuksen tai että sillä on asianmukainen jäsenvaltioon sijoittautuneen pankin tai muun rahoituslaitoksen myöntämä takuu tai siihen sovelletaan julkisyhteisön tai jäsenvaltion takuuna antamaa välinettä, joka kattaa erityisesti EAYY:n toiminnalle ominaiset riskit."
14)
Korvataan 15 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:
"2. Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, EAYY:tä koskeviin riitoihin sovelletaan tuomioistuinten toimivaltaa koskevaa unionin oikeutta. Tapauksissa, joista ei säädetä tällaisessa unionin oikeudessa, sen jäsenvaltion tuomioistuimilla, jossa EAYY:n kotipaikka on, on toimivalta ratkaista riidat."
15)
Muutetaan 16 artikla seuraavasti:
a)
korvataan 1 kohta seuraavasti:
"1. Jäsenvaltioiden annettava säännöksiä tämän asetuksen tehokkaan soveltamisen varmistamiseksi, myös hyväksyntämenettelystä vastaavista toimivaltaisista viranomaisista päättämisen osalta, oikeudellisten ja hallinnollisten järjestelyjensä mukaisesti.
Jäsenvaltio voi kansallisen lainsäädäntönsä niin edellyttäessä laatia kattavan luettelon lainsäädäntönsä nojalla perustetun 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun EAYY:n jäsenillä jo olevista tehtävistä siltä osin kuin kyse on alueiden välisestä yhteistyöstä kyseisessä jäsenvaltiossa.
Jäsenvaltion toimitettava komissiolle tämän artiklan mukaisesti antamansa säännökset sekä niiden muutokset. Komissio toimittaa nämä säännökset muille jäsenvaltioille ja alueiden komitealle.";
b)
lisätään kohta seuraavasti:
"1 a. Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitetuilla säännöksillä, sikäli kuin ne koskevat jäsenvaltiota, johon MMA on sidoksissa, varmistetaan myös tämän asetuksen tosiasiallinen soveltaminen sen MMA:n osalta, joka sijaitsee muiden jäsenvaltioiden tai näiden jäsenvaltioiden syrjäisimpien alueiden naapurina, kun otetaan huomioon jäsenvaltion suhde MMA:han."
16)
Korvataan 17 artikla seuraavasti:
"17 artikla
Kertomus
Komissio toimittaa viimeistään 1 päivänä elokuuta 2018 Euroopan parlamentille, neuvostolle ja alueiden komitealle tämän asetuksen soveltamisesta kertomuksen, jossa arvioidaan indikaattorien perusteella sen vaikuttavuutta, tehokkuutta, merkitsevyyttä, eurooppalaista lisäarvoa ja yksinkertaistamismahdollisuuksia.
Siirretään komissiolle 17 a artiklassa tarkoitettu valta antaa ensimmäisessä kohdassa tarkoitettujen indikaattorien luetteloa koskevia delegoituja säädöksiä."
17)
Lisätään artikla seuraavasti:
"17 a artikla
Siirretyn säädösvallan käyttäminen
1. Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.
2. Siirretään komissiolle 21 päivänä joulukuuta 2013 viiden vuoden ajaksi 17 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 17 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.
4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
5. Edellä olevan 17 artiklan toisen kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella."
2 artikla
Siirtymäsäännökset
1. Ennen 21 päivänä joulukuuta 2013 perustetuilla EAYY:illä ei ole velvollisuutta mukauttaa sopimustaan ja perussääntöään asetuksen (EY) N:o 1082/2006 säännöksiin, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella.
2. Niiden EAYY:iden, joiden osalta asetuksen (EY) N:o 1082/2006 4 artiklan mukainen menettely on aloitettuiin ennen 22 päivänä kesäkuuta 2014 ja joilta puuttuu ainoastaan asetuksen (EY) N:o 1082/2006 5 artiklan mukainen rekisteröinti tai julkaiseminen, sopimus ja perussääntö rekisteröidään tai julkaistaan tai sekä rekisteröidään että julkaistaan asetuksen (EY) N:o 1082/2006, sellaisena kuin se oli ennen sen muuttamista tällä asetuksella, säännösten mukaisesti.
3. EAYY:t, joiden osalta asetuksen (EY) N:o 1082/2006 4 artiklan mukainen menettely on aloitettu yli kuusi kuukautta ennen 22 päivänä kesäkuuta 2014, hyväksytään asetuksen (EY) N:o 1082/2006, sellaisena kuin se oli ennen sen muuttamista tällä asetuksella, säännösten mukaisesti.
4. Muut kuin tämän artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut EAYY:t, joiden osalta asetuksen (EY) N:o 1082/2006 4 artiklan mukainen menettely on aloitettu ennen 22 päivänä kesäkuuta 2014, hyväksytään asetuksen (EY) N:o 1082/2006, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, säännösten mukaisesti.
5. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tarvittavat muutokset asetuksen (EY) N:o 1082/2006, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, 16 artiklan 1 kohdan mukaisesti annettuihin kansallisiin säännöksiin viimeistään 22 päivänä kesäkuuta 2014.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 22 päivänä kesäkuuta 2014.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2013.

Labels: 15
5