Document ID: 32002D0670

Komisijos sprendimas
2002 m. rugpjūčio 20 d.
iš dalies keičiantis Tarybos sprendimą 98/256/EB dėl padarinių likvidavimo priemonių, siekiant apsisaugoti nuo galvijų spongiforminės encefalopatijos
(pranešta dokumentu Nr. C(2002) 3097)
(tekstas svarbus EEE)
(2002/670/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą [1], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 92/118/EEB [2], ir ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką [3], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 92/118/EEB, ir ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) Pagal 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 dėl tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų (USE) prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisyklių nustatymo [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 270/2002 [5], XI priedą 1998 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 98/256/EB dėl padarinių likvidavimo priemonių, siekiant apsisaugoti nuo galvijų spongiforminės encefalopatijos [6], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 98/692/EB, išlieka laikina priemonė.
(2) Mokslo iniciatyvinis komitetas (MIK) savo 2002 m. gegužės 16 d. nuomonėje dėl galvijų embrionų saugos mano, kad siekiant apsaugoti galvijų embrionus nuo GSE, moksliniu požiūriu užtenka taikyti tik tas priemones, kurios nustatytos Tarptautinės embrionų perkėlimo draugijos protokoluose.
(3) Mokslo iniciatyvinis komitetas (MIK), savo 2000 m. rugsėjo 14 d. ir 15 d. nuomonėje dėl veršienos, iš kurios išimti kaulai, eksporto iš Jungtinės Karalystės, mano, kad nėra jokių įrodymų, jog 6-9 mėnesių amžiaus veršelių skerdenos, eksportuojamos, vadovaujantis Datomis paremto eksporto plano (DBES) kriterijais, numatytais Sprendimu 98/256/EB, kelia pavojų.
(4) Po savo 2002 m. gegužės mėnesį įvykusios generalinės sesijos Tarptautinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso komisija iš dalies keičia gyvūnų sveikatos kodekso GSE skyrių, kad įvestų reikalavimą, jog iš iš galvijų kilusios šviežios mėsos, kuri eksportuojama iš didelės rizikos šalių, būtų išimami kaulai, jei ji buvo gauta iš vyresnių kaip devyni mėnesiai gyvūnų, ir įtrauktų galvijų embrionus į produktų, kuriais galima prekiauti be apribojimų, sąrašą.
(5) 2002 m. kovo mėnesį Jungtinė Karalystė pateikė prašymą, kad DBES būtų iš dalies pakeistas, taip siekdama dalyvaujančioms bendrovėms sudaryti sąlygas skersti ir perdirbti DBES reikalavimų neatitinkančius galvijus ir reikalavimus atitinkančius galvijus, jei pasirūpinta tinkamomis jų atskyrimo priemonėmis.
(6) Maisto ir veterinarijos tarnybos inspektoriams, kurie 2002 m. gegužės 27-31 d. atliko patikrinimą Didžiojoje Britanijoje, buvo pateiktas pakeistas protokolas dėl DBES įgyvendinimui reikalingų metodų ir darbinių procedūrų. Jie priėjo prie išvados, kad tinkamai laikantis siūlomo protokolo būtų galima atlikti reikiamą oficialią DBES reikalavimus atitinkančių gyvūnų ir prekių kontrolę. Buvo pateiktos tam tikros rekomendacijos, kaip patobulinti į planą įtraukiamų galvijų reikalavimų atitikimo patikrinimą. Reaguodama į inspektorių ataskaitą Jungtinė Karalystė įsipareigojo įtraukti rekomendacijas į DBES protokolą.
(7) Komisijos sprendimas 1999/514/EB [7] nustato datą, nuo kurios galvijų produktai gali būti pradėti siųsti iš Jungtinės Karalystės pagal datomis paremtą eksporto planą, remiantis Sprendimo 98/256/EB 6 straipsnio 5 dalimi; aiškumo dėlei tikslinga įtraukti šią nuostatą į vėlesnį sprendimą ir atitinkamai panaikinti Sprendimą 1999/514/EB.
(8) Todėl turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas Sprendimas 98/256/EB.
(9) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 98/256/EEB iš dalies keičiamas taip:
1) 1 straipsnis pakeičiamas taip:
"1 straipsnis
Iki kol bus pradėtas bendras situacijos tyrimas ir nepaisant Bendrijos nuostatų, kurios buvo priimtos siekiant apsisaugoti nuo GSE, Jungtinė Karalystė užtikrina, kad iš jos teritorijos į kitas valstybes nares arba į trečiąsias šalis nebus išsiųsti šie produktai:
a) gyvi galvijai;
b) iš žinduolių gauti mėsos miltai, kaulų miltai ir mėsos ir kaulų miltai;
c) gyvūnų pašarai ir trąšos, į kurių sudėtį įeina b punkte nurodytos medžiagos.";
2) 6 straipsnis pakeičiamas taip:
"6 straipsnis
1. Nukrypdama nuo 3 straipsnio Jungtinė Karalystė gali leisti siųsti į kitas valstybes nares ar į trečiąsias šalis šiuos produktus, gautus iš galvijų, kurie yra atsivesti ir užauginti Jungtinėje Karalystėje ir kurie buvo paskersti Jungtinėje Karalystėje, laikantis 7 straipsnyje, 9-12 straipsniuose ir II priede ar, atitinkamai, III priede nustatytų sąlygų:
a) "šviežia mėsa";, kaip apibrėžta Tarybos direktyvoje 64/433/EEB [*] OL L 195, 1999 7 28, p. 42.;
b) "malta mėsa"; ir "mėsos gaminiai";, kaip apibrėžta Tarybos direktyvoje 94/65/EB [**] OL 121, 1964 7 29, p. 2012/64.;
c) "mėsos produktai";, kaip apibrėžta Tarybos direktyvoje 77/99/EEB [***] OL L 368, 1994 12 31, p. 10.;
d) naminiams mėsėdžiams skirtas maistas.
2. Jei 1 dalies a punkte nurodyta šviežia mėsa yra gauta iš vyresnių kaip devyni mėnesiai gyvūnų, iš jos išimami kaulai ir nuo jos pašalinami visi prisitvirtinę audiniai, įskaitant matomus nervus ir limfinius audinius.
3. 1 dalies a punkte nurodyta šviežia mėsa išpjaustoma, saugoma ir transportuojama, laikantis 7 straipsnyje, 9-12 straipsniuose ir II priede ar, jei reikia, III priede nustatytų sąlygų. Šviežia mėsa gali būti naudojama b, c ir d punktuose nurodytų produktų gamybai, laikantis šiame straipsnyje, 7 straipsnyje, 9-12 straipsniuose ir II priede ar, atitinkamai, III priede nustatytų sąlygų.
4. 1 dalyje nurodyti galvijai skerdžiami kitu laiku nei galvijai, kurie neatitinka II priedo ar, atitinkamai, III priedo reikalavimų. Siekiant užtikrinti, kad tik reikalavimus atitinkantys gyvūnai patektų į skerdyklą nustatytais tokio skerdimo laikotarpiais, prieš skerdimą gyvi gyvūnai saugiai išrūšiuojami ir atskiriami. Prieš prasidedant laikotarpiui, skirtam reikalavimus atitinkančių gyvūnų skerdimui, skerdimo patalpa privalo būti pirmiausia išvalyta ir dezinfekuota.
5. III priede nurodytų produktų siuntimas gali prasidėti 1999 m. rugpjūčio 1 d.";
3) 10 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:
"b) i) neįpakuoti produktai laikomi šaldymo sandėliuose, kuriuose tuo pačiu metu nėra saugomi galvijų produktai, neatitinkantys šiame straipsnyje, 6, 9, 11, 12 ir 13 straipsniuose nustatytų sąlygų; šie sandėliai laikomi užplombuoti kompetentingos institucijos, šiai nesant;
ii) įpakuoti produktai laikomi šaldymo sandėliuose, siekiant juos aiškiai ir veiksmingai atskirti nuo galvijų produktų, neatitinkančių šiame straipsnyje ir 6, 9, 11, 12 ir 13 straipsniuose nustatytų sąlygų;;"
4) priedai iš dalies keičiami taip, kaip išdėstyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Sprendimas 1999/514/EB panaikinamas.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2002 m. rugpjūčio 20 d.

Labels: 0
3
18
6