Document ID: 32014D0902

KOMISIJAS LĒMUMS
(2014. gada 23. jūlijs)
par valsts atbalstu SA 15395 (C 11/04), ko Grieķija piešķīra Olympic Airways (Privatizācija)
(izziņots ar dokumenta numuru C(2014 )5017)
(Autentisks ir tikai teksts grieķu valodā)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2014/902/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 108. panta 2. punkta pirmo daļu,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši tā 62. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
pēc tam, kad tā uzaicinājusi ieinteresētās personas sniegt piezīmes saskaņā ar iepriekš minētajiem noteikumiem,
tā kā:
I. PROCEDŪRA
(1)
Komisija ar 2004. gada 16. marta Lēmumu C(2004) 772 (1) nolēma uzsākt Līguma 108. panta 2. punktā paredzēto procedūru attiecībā uz vairākām finanšu plūsmām un pārvedumiem uz Olympic Airlines (OAL) un Olympic Airways Services (OAS) un no tiem.
(2)
Komisija 2005. gada 14. septembrī ar negatīvu Komisijas Lēmumu C(2005) 2706 (2) slēdza lietu C11/2004 saistībā ar nelikumīgu un nesaderīgu valsts atbalstu, kas piešķirts OAL un OAS.
(3)
Komisija ar 2008. gada 17. septembra Lēmumu C(2008) 5074 (3) un 2009. gada 10. marta Lēmumu C(2009) 1824 (4) atļāva konkrētu nozīmīgu OAL un OAS aktīvu pārdošanu, secinot, ka šāda pārdošana nav valsts atbalsts, ja tā tikusi veikta saskaņā ar minētajos lēmumos paredzētajām prasībām.
(4)
Pēc tam tika uzsākts OAL un OAS likvidācijas process. To atlikušie aktīvi likvidatoram bija jāpārdod, izmantojot likvidācijas procedūru, un šā procesa pārraudzībai tika iecelta pilnvarota uzraudzības persona.
(5)
Vispārējā tiesa (5)2010. gada 13. septembrī daļēji atcēla negatīvo Komisijas 2005. gada 14. septembra Lēmumu C(2005) 2706 par valsts atbalstu. Vispārējā tiesa konstatēja, ka Komisija nebija pietiekami pierādījusi, ka daži no apstrīdētajiem pasākumiem attiecībā uz OAS veidoja nelikumīgu valsts atbalstu, kas nav saderīgs ar iekšējo tirgu, un ka par dažiem pasākumiem attiecībā uz OAL Komisija nebija sniegusi pamatojumu.
(6)
Vispārējā tiesa daļēji atcēla Lēmumu C(2005) 2706, kurā bija likts atgūt atbalstu, kas piešķirts a) Olympic Airlines, par 91,5 miljoniem euro nepamatoti augstu novērtējot Olympic Airways aktīvus, kuri nodoti Olympic Airlines, jo netika pierādīts/parādīts, ka šis pasākums veidoja ar iekšējo tirgu nesaderīgu nelikumīgu valsts atbalstu, un b) Olympic Airlines, pieņemot diskontētus gaisa kuģu apakšnomas maksājumus 39,75 miljonu euro apmērā, jo netika sniegts pamatojums.
(7)
Komisija nepārsūdzēja lēmuma daļējo atcelšanu.
(8)
Komisija 2010. gada 8. oktobra, 2011. gada 26. jūlija, 2011. gada 12. oktobra, 2012. gada 7. marta, 2012. gada 16. novembra, 2013. gada 7. februāra, 2013. gada 25. jūnija un 2013. gada 19. decembra vēstulēs lūdza sīkāku informāciju par likvidācijas procesu un tā virzību.
(9)
Grieķijas iestādes atbildēja ar 2010. gada 8. novembra, 2011. gada 11. augusta, 2011. gada 15. decembra, 2012. gada 10. jūlija, 2013. gada 4. februāra, 2013. gada 22. aprīļa un 2013. gada 5. augusta vēstulēm.
II. PASĀKUMU APRAKSTS
(10)
Attiecībā uz Olympic Airways aktīvu nepamatoti augstu novērtēšanu Komisija savā Lēmumā C(2005) 2706 secināja, ka, nepamatoti augstu novērtējot Olympic Airlines nodotos aktīvus tā izveides brīdī, Grieķija bija piešķīrusi Olympic Airways valsts atbalstu 91,5 miljonu euro apmērā, kas bija nelikumīgs un nesaderīgs ar iekšējo tirgu.
(11)
Attiecībā uz apakšnomas maksājumiem Komisija Lēmumā C(2005) 2706 konstatēja, ka Grieķija ir nelikumīgi piešķīrusi valsts atbalstu Olympic Airlines, piešķirot diskontētus apakšnomas līgumus, kas noslēgti ar Olympic Airlines.
(12)
Grieķijas iestādes 2010. gada 8. novembra vēstulē apstiprināja, ka kopš 2009. gada 2. oktobra Atēnu Apelācijas tiesa attiecībā uz abiem uzņēmumiem bija uzsākusi īpašu likvidācijas procesu saskaņā ar Likuma 3429/2005 14.A pantu, kas papildināts ar Likuma 3710/2008 40. pantu.
(13)
Grieķijas iestādes arī apstiprināja, ka visas abu uzņēmumu komercdarbības tika pārtrauktas 2009. gadā, un Ethniki Kefalaiou - Grieķijas Valsts bankai pilnībā piederošs meitasuzņēmums - tika iecelts par likvidatoru.
(14)
Saskaņā ar Komisijas 2008. gada 17. septembra Lēmumu C(2008) 5074 pilnvarotā uzraudzības persona iesniedza savu nobeiguma ziņojumu saistībā ar konkrētu nozīmīgu OAL un OAS aktīvu pārdošanu.
(15)
Saskaņā ar Grieķijas iestāžu un pilnvarotās uzraudzības personas sniegto informāciju visas pārdošanas procesa būtiskās daļas, tostarp jaunu uzņēmumu izveidošana un to pārdošana ieguldītājam par tirgus cenu, un veco uzņēmumu darbības pārtraukšana notika, ievērojot 2008. gada 17. septembra Lēmumu C(2008) 5074.
(16)
Saskaņā ar Grieķijas iestāžu sniegto informāciju OAL un OAS likvidācijas process turpinās. Joprojām ir atlikuši daži aktīvi, kuru pārdošana, visticamāk, būs apgrūtināta. Tiklīdz pārdošana būs pabeigta, stāsies spēkā līdzekļu atgūšanas prasību reģistrācija.
III. SECINĀJUMS
(17)
Ir uzsākta OAL un OAS likvidācijas procedūra, un konkrēti nozīmīgi aktīvi tika pārdoti dažādiem pircējiem par tirgus cenu, izmantojot atklātu, beznosacījumu un nediskriminējošu konkursa procedūru un ievērojot Komisijas 2008. gada 17. septembra Lēmumu C (2008) 5074. Turklāt lielākā daļa OAL un OAS aktīvu ir pārdoti, un norit dažu atlikušo aktīvu pārdošanas process. Tā kā likvidējamie uzņēmumi vairs neveic saimniecisku darbību, ir ļoti maz ticams, ka tie šādu darbību jebkad atsāks nākotnē.
(18)
Līdz ar to atlikušo jautājumu formāla izmeklēšana nav nepieciešama. Tādējādi ar 2004. gada 16. marta Lēmumu C(2004) 772 uzsākto izmeklēšanas procedūru var slēgt, pamatojoties uz to, ka tas nav lietderīgi.
(19)
Lielākā daļa līdzekļu atgūšanas pienākuma, kas uzlikts ar Komisijas 2005. gada 14. septembra Lēmumu C(2005) 2706, jau ir īstenota. Joprojām ir jāatgūst nesamaksātā summa aptuveni EUR 70 000 apmērā. Saskaņā ar Grieķijas iestādēm notiek šīs summas atgūšana, un Komisija uzrauga šo procesu.
(20)
Ņemot vērā iepriekš minēto, var slēgt ar 2004. gada 16. marta Lēmumu C(2004) 772 uzsākto procedūru, kuras rezultātā tika pieņemts Komisijas 2005. gada 14. septembra Lēmums C(2005) 2706, ko Vispārējā tiesa 2010. gada 13. septembrī daļēji atcēla.
(21)
Komisija uzsver Grieķijas iestāžu pastāvīgo pienākumu savlaicīgi reģistrēt jebkuras neizpildītās saistītās līdzekļu atgūšanas prasības un attiecīgi informēt par to Komisiju,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
LESD 108. panta 2. punktā paredzētā procedūra, ko uzsāka ar Komisijas 2004. gada 16. marta Lēmumu C(2004) 772, ir slēgta, ciktāl tā attiecas uz atbalstu, kas tika piešķirts Olympic Airlines, par 91,5 miljoniem euro nepamatoti augstu novērtējot Olympic Airways aktīvus, un uz atbalstu, pieņemot diskontētus gaisa kuģu apakšnomas maksājumus 39,75 miljonu euro apmērā.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Grieķijas Republikai.
Briselē, 2014. gada 23. jūlijā

Labels: 4
11
19
8
18