Document ID: 31996L0073

Smernica 96/73/ES Európskeho Parlamentu a Rady
zo 16. decembra 1996
o určitých metódach na kvantitatívnu analýzu binárnych zmesí textilných vlákien
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
So zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na článok 100a,
So zreteľom na návrh Komisie [1],
So zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],
V súlade s postupom stanoveným v článku 189b zmluvy [3],
keďže smernica Rady 72/276/EHS zo 17. júla 1972 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa určitých metód na kvantitatívnu analýzu binárnych zmesí textilných vlákien [4], bola často a rozsiahle menená a dopĺňaná; keďže pre príčiny jasnosti a racionality by sa uvedená smernica mala konsolidovať;
keďže smernica 96/74/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 16. decembra 1996 o názvoch textílií [5] požaduje označovanie (etiketami) na indikovanie zloženia vlákien textilných výrobkov, pričom sa vykonávajú kontroly analýzou zhody týchto výrobkov s indikáciami, uvedenými na označení;
keďže metódy používané na oficiálne testy uskutočňované v členských štátoch na stanovovanie zloženia vlákien textilných výrobkov by mali byť jednotné, pokiaľ ide o predbežné spracovanie, ako aj o ich kvantitatívnu analýzu;
keďže smernica 96/74/ES ustanovuje, že metódy na vzorkovanie a analýzu, ktoré sa majú používať v členských štátoch na účely stanovovania zloženia vlákien výrobkov, musia byť špecifikované v separátnych smerniciach; keďže príloha II k tejto smernici stanovuje 15 jednotných metód analýzy pre väčšinu textilných výrobkov zložených z binárnych zmesí, ktoré sú na trhu;
keďže technický pokrok vyžaduje časté prispôsobovanie technických špecifikácií definovaných jednotlivými smernicami o metódach analýzy textílií; nakoľko v záujme uľahčenia vykonania opatrení požadovaných pre tento účel by sa mal zaviesť postup stanovujúci v rámci Výboru pre smernice, týkajúce sa textilných názvov a označovania (etiketami), úzku spoluprácu medzi členskými štátmi a Komisiou;
keďže v prípade binárnych zmesí, pre ktoré neexistuje jednotná metóda analýzy na úrovni Spoločenstva, môže laboratórium zodpovedné za test určiť zloženie takýchto zmesí s použitím akejkoľvek platnej metódy, ktorú má k dispozícii, indikujúc v správe o analýze obdržaný výsledok, a pokiaľ je známy, stupeň presnosti použitej metódy;
keďže ustanovenia tejto smernice sú v súlade s názorom Výboru pre smernice, týkajúce sa textilných názvov a označovania (etiketami);
keďže táto smernica nesmie ovplyvniť povinnosti členských štátov, týkajúce sa časových limitov pre transpozíciu smerníc uvedených v prílohe III, časť B,
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Táto smernica sa týka metód na kvantitatívnu analýzu určitých binárnych zmesí textilných vlákien, vrátane prípravy skúšobných vzoriek a skúšobných vzoriek pre analýzu.
Článok 2
"Skúšobná vzorka" znamená vzorku vhodnej veľkosti pre analýzu, zobratú z laboratórnych objemových vzoriek, ktoré sú vzaté z násady predmetov pre analýzu.
"Skúšobná vzorka pre analýzu" znamená tú časť skúšobnej vzorky, od ktorej sa požaduje, aby poskytla individuálny skúšobný výsledok.
Článok 3
Členské štáty musia podniknúť všetky potrebné opatrenia pre zabezpečenie, aby v súlade so smernicou 96/74/ES, ustanovenia v prílohách I a II o metódach pre kvantitatívnu analýzu určitých binárnych zmesí textilných vlákien, vrátane prípravy skúšobných vzoriek a skúšobných vzoriek pre analýzu, boli aplikované vo všetkých oficiálnych testoch na stanovenie zloženia textilných výrobkov uvádzaných na trh.
Článok 4
Akékoľvek laboratórium, zodpovedné za testovanie binárnych zmesí, pre ktoré neexistuje žiadna jednotná metóda analýzy na úrovni Spoločenstva, musí stanoviť zloženie takýchto zmesí s použitím nejakej platnej metódy, ktorú má k dispozícii, indikujúc v správe o analýze obdržaný výsledok, a pokiaľ je známy, aj stupeň presnosti použitej metódy.
Článok 5
1. Týmto sa ustanovuje Výbor pre smernice týkajúce sa textilných názvov a označovania, odteraz nazývaný "výbor"; bude pozostávať z reprezentantov členských štátov, s reprezentantom Komisie ako predsedom.
2. Výbor musí prijať svoje vlastné pravidlá o postupe.
3. Prispôsobenia k technickému pokroku v metódach kvantitatívnej analýzy uvedené v prílohe II sa musia robiť v súlade s postupom stanoveným v článku 6.
Článok 6
1. Tam, kde je uplatnený postup stanovený v tomto článku, záležitosti musia byť postúpené výboru jeho predsedom, buď z jeho vlastného podnetu, alebo na požiadanie reprezentanta členského štátu.
2. Reprezentant Komisie musí predložiť výboru návrh opatrení, ktoré majú byť prijaté. Výbor musí dodať svoje stanovisko na návrh do časového limitu, ktorý môže stanoviť predseda podľa urgentnosti záležitosti. Stanovisko musí byť vynesené väčšinou, stanovenou v článku 148 (2) Zmluvy v prípade rozhodnutí, ktoré si vyžadujú, aby boli prijaté Radou na návrh Komisie. Hlasy zástupcov členských štátov v rámci výboru musia byť vážené spôsobom, stanoveným v uvedenom článku. Predseda nehlasuje.
3. a) Komisia musí prijať uvažované opatrenia, kde tieto sú v súlade so stanoviskom výboru.
b) Kde uvažované opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru, alebo ak nie je poskytnuté žiadne stanovisko, Komisia musí bez oneskorenia navrhnúť Rade opatrenia, ktoré majú byť prijaté.
Rada musí konať kvalifikovanou väčšinou.
c) Ak do troch mesiacov od predloženia návrhu Rade Rada nekonala, navrhované opatrenia musia byť prijaté Komisiou.
Článok 7
Členské štáty musia oznámiť Komisii texty hlavných opatrení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijali v oblasti pokrytej touto smernicou.
Článok 8
Smernice uvedené v prílohe III, časť A, sa týmto anulujú bez ujmy voči povinnostiam členských štátov, týkajúcich sa časovým limitov pre transpozíciu, stanovených v prílohe III, časť B.
Referencie na anulované smernice musia byť vykladané ako referencie na túto smernicu a ich znenie by malo byť v súlade s opravnou tabuľkou, uvedenou v prílohe IV.
Článok 9
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
Táto smernica nadobudne účinnosť dvadsiaty deň po dni jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
V Bruseli 16. decembra 1996

Labels: 1
16