Document ID: 32005D0669

PADOMES LĒMUMS
(2005. gada 20. septembris)
par nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā par protokola pagaidu piemērošanu, ar ko laikposmam no 2005. gada 1. janvāra līdz 2010. gada 31. decembrim nosaka zvejas iespējas un finansiālo kompensāciju, kas paredzēta nolīgumā starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Komoru Islāma Federatīvo Republiku par zveju pie Komoru salām
(2005/669/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 37. pantu saistībā ar 300. panta 2. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Komoru Islāma Federatīvo Republiku par zveju pie Komoru salām (1) Kopiena un Komoru Islāma Federatīvā Republika sarunu laikā ir vienojušās noteikt grozījumus vai papildinājumus, kas veicami Nolīgumā tam pievienotā Protokola piemērošanas laikposma beigās.
(2)
Pēc šīm sarunām 2004. gada 24. novembrī tika parafēts jauns protokols.
(3)
Saskaņā ar šo Protokolu Kopienas zvejnieki drīkst zvejot Komoru Islāma Federatīvās Republikas suverenitātei vai jurisdikcijai pakļautajos ūdeņos laikposmā no 2005. gada 1. janvāra līdz 2010. gada 31. decembrim.
(4)
Lai nodrošinātu Kopienas kuģu zvejas darbību turpināšanos, jaunais Protokols jāpiemēro visīsākajā laikā; šā iemesla dēļ abas puses ir parafējušas Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, kas paredz parafētā Protokola pagaidu piemērošanu, sākot no 2005. gada 1. janvāra.
(5)
Šis Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā ir jāapstiprina ar nosacījumu, ka Padome noslēdz Protokolu.
(6)
Svarīgi noteikt zvejas iespēju sadales principu starp dalībvalstīm, pamatojoties uz tradicionālo zvejas iespēju sadali saskaņā ar zvejas nolīgumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par Protokola pagaidu piemērošanu, ar ko laikposmam no 2005. gada 1. janvāra līdz 2010. gada 31. decembrim nosaka zvejas iespējas un finansiālo kompensāciju, kas paredzēta nolīgumā starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Komoru Islāma Federatīvo Republiku par zveju pie Komoru salām, ir apstiprināts Kopienas vārdā.
Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā un Protokola teksti ir pievienoti šim lēmumam.
2. pants
Protokola noteiktās zvejas iespējas starp dalībvalstīm ir sadalītas šādi:
a)
tunzivju seineri:
Spānija: 21 kuģis,
Francija: 18 kuģi,
Itālija: 1 kuģis;
b)
āķu zvejas kuģi pelaģiskai zvejai:
Spānija: 12 kuģi,
Portugāle: 5 kuģi.
Ja šo dalībvalstu licenču pieprasījumi neizsmeļ Protokola noteiktās zvejas iespējas, Komisija var izskatīt licenču pieprasījumus no citām dalībvalstīm.
3. pants
Dalībvalstīm, kuru kuģi zvejo saskaņā ar šo Protokolu, ir jāpaziņo Komisijai par katra loma apjomu, kas nozvejots Komoru zvejas zonā, saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 500/2001 (2).
4. pants
Padomes priekšsēdētājam ir tiesības iecelt personas, kas pilnvarotas parakstīt Nolīgumu Kopienas vārdā.
Briselē, 2005. gada 20. septembrī

Labels: 18
15
5
6