Document ID: 32006D0346

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 15 päivänä toukokuuta 2006,
eräistä Saksassa ilmenevän klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä ja päätöksen 2006/274/EY kumoamisesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 1945)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2006/346/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Saksassa on esiintynyt klassisen sikaruton taudinpurkauksia.
(2)
Elävien sikojen ja tiettyjen sioista saatavien tuotteiden kaupan vuoksi kyseiset taudinpurkaukset muodostavat uhan muiden jäsenvaltioiden karjalle.
(3)
Saksa on toteuttanut toimenpiteitä yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi annetun neuvoston direktiivin 2001/89/EY (2) mukaisesti.
(4)
Eräistä Saksassa ilmenevän klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä ja päätöksen 2006/254/EY kumoamisesta 6 päivänä huhtikuuta 2006 tehdyn komission päätöksen 2006/274/EY (3) tavoitteena oli pitää voimassa toimenpiteet, joita Saksa on toteuttanut yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi 23 päivänä lokakuuta 2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/89/EY (4) nojalla, ja laajentaa näitä toimenpiteitä.
(5)
Eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annetussa neuvoston direktiivissä 64/432/ETY (5) säädetään elävien sikojen kaupassa sovellettavista eläinten terveyttä ja todistuksia koskevista vaatimuksista.
(6)
Eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa neuvoston direktiivissä 90/429/ETY (6) säädetään sian siemennesteen kaupassa sovellettavista eläinten terveyttä ja todistuksia koskevista vaatimuksista.
(7)
Todistusmallin vahvistamisesta sikojen munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäistä kauppaa varten 9 päivänä marraskuuta 1995 tehdyssä komission päätöksessä 95/483/EY (7) säädetään sikojen munasolujen ja alkioiden kaupassa sovellettavista eläinten terveyttä ja todistuksia koskevista vaatimuksista.
(8)
Klassisen sikaruton toteamisessa käytettäviä diagnostisia menettelyjä, näytteenottomenetelmiä ja laboratoriotestien tulosten arviointikriteereitä koskevan taudinmäärityskäsikirjan hyväksymisestä 1 päivänä helmikuuta 2002 tehdyssä komission päätöksessä 2002/106/EY (8) säädetään riskitason mukaan määräytyvistä valvontamenettelyistä.
(9)
Saksa on lisäksi 6 päivänä toukokuuta 2006 kieltänyt 16 päivään toukokuuta 2006 saakka sikojen kuljettamisen Nordrhein-Westfalenin alueella sijaitsevilta tiloilta ja Nordrhein-Westfalenin alueella sijaitseville tiloille sen seurauksena, että klassisen sikaruton esiintymistä epäiltiin Nordrhein-Westfalenissa sijaitsevalla maatilalla, lukuun ottamatta sikojen kuljettamista välitöntä teurastusta varten.
(10)
Saksan toimittamien tietojen perusteella on aiheellista tarkastella uudelleen klassisen sikaruton vastaisia suojatoimenpiteitä Saksassa etenkin Nordrhein-Westfalenin alueen osalta.
(11)
On myös aiheellista lopettaa toimenpiteiden soveltaminen Nordrhein-Westfalenin alueen ulkopuolisella Saksan alueella. Saksan olisi kuitenkin yhteisön sisäistä sikojen kauppaa varten todistettava, että alkuperätila ei ole 15 päivästä tammikuuta 2006 lähtien vastaanottanut sikoja Nordrhein-Westfalenissa sijaitsevalta tilalta.
(12)
Tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista tehdyn neuvoston päätöksen 90/424/ETY (9) 3 artiklan 4 kohdassa säädetään, että komissio voi säätää kaikista kyseisen jäsenvaltion toteutettaviksi tarkoitetuista toimenpiteistä, joilla varmistetaan toimien onnistuminen; vaikuttaa aiheelliselta poistaa ennaltaehkäisevästi eläimet kaikilta sikatiloilta, jotka sijaitsevat vahvistetun taudinpurkauksen suojavyöhykkeellä Borkenin kunnassa Nordrhein-Westfalenissa.
(13)
Päätös 2006/274/EY olisi kumottava.
(14)
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Saksan on varmistettava,
1)
ettei muihin jäsenvaltioihin eikä kolmansiin maihin kuljeteta sikoja liitteessä I luetelluilta alueilta.
2)
ettei muihin jäsenvaltioihin eikä kolmansiin maihin kuljeteta sikoja liitteessä I lueteltujen alueiden ulkopuolisella Saksan alueella sijaitsevilta tiloilta, jotka ovat 15 päivänä tammikuuta 2006 tai sen jälkeen vastaanottaneet sikoja Nordrhein-Westfalenissa sijaitsevalta tilalta.
2 artikla
1. Saksan on varmistettava,
a)
rajoittamatta direktiivin 2001/89/EY mukaisten toimenpiteiden ja erityisesti sen 9, 10 ja 11 artiklan soveltamista,
i)
ettei sikoja kuljeteta liitteessä I olevassa A kohdassa luetelluilla alueilla sijaitsevilta tiloilta eikä kyseisillä alueilla sijaitseville tiloille;
ii)
että teurassikojen kuljettaminen liitteessä I olevassa A kohdassa lueteltujen alueiden ulkopuolella sijaitsevilta tiloilta kyseisillä alueilla sijaitseviin teurastamoihin ja sikojen kauttakuljetus kyseisten alueiden läpi sallitaan ainoastaan
-
pääteitä tai rautateitä pitkin ja
-
toimivaltaisen viranomaisen antamien yksityiskohtaisten ohjeiden mukaisesti, jotta kyseiset siat eivät pääse suoraan eivätkä välillisesti kosketuksiin muiden sikojen kanssa kuljetuksen aikana.
b)
ettei sikoja kuljeteta liitteessä I olevassa B kohdassa luetelluilta alueilta muille Saksan alueille, paitsi jos kyseessä on suora kuljetus, jossa kuljetetaan
i)
teurassikoja teurastamoon välitöntä teurastusta varten edellyttäen, että siat ovat peräisin yhdeltä ainoalta tilalta;
ii)
jalostus- ja lihotussikoja tilalle edellyttäen, että siat ovat olleet vähintään 30 päivää tai, jos ne ovat alle 30 päivän ikäisiä, syntymästään asti yhdellä tilalla,
-
joka ei ole vastaanottanut eläviä sikoja kyseisten sikojen lähettämistä välittömästi edeltäneiden 30 päivän aikana; ja
-
jolla on suoritettu päätöksen 2002/106/EY liitteessä olevan IV luvun D kohdan 2 alakohdan mukaiset kliiniset tutkimukset, joista on saatu negatiiviset tulokset.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdan a alakohdassa säädetään, toimivaltainen viranomainen voi sallia sikojen kuljettamisen tilalta, joka sijaitsee liitteessä I olevassa A kohdassa luetelluilla alueilla, mutta suoja- tai valvontavyöhykkeen ulkopuolella,
a)
suoraan kyseisillä alueilla sijaitsevaan teurastamoon tai poikkeustapauksessa kyseisten alueiden ulkopuolella Saksassa sijaitseviin nimettyihin teurastamoihin välitöntä teurastusta varten edellyttäen, että siat lähetetään tilalta, jolla on suoritettu päätöksen 2002/106/EY liitteessä olevan IV luvun D kohdan 3 alakohdan mukaiset kliiniset tutkimukset, joista on saatu negatiiviset tulokset;
b)
aikaisintaan 16 päivänä toukokuuta 2006 kyseisillä alueilla sijaitsevalle tilalle edellyttäen, että siat ovat olleet vähintään 45 päivää tai, jos ne ovat alle 45 päivän ikäisiä, syntymästään asti yhdellä ainoalla tilalla,
i)
joka ei ole vastaanottanut eläviä sikoja kyseisten sikojen lähettämistä välittömästi edeltäneiden 45 päivän aikana;
ii)
jolla on suoritettu päätöksen 2002/106/EY liitteessä olevan IV luvun D kohdan 2 alakohdan mukaiset kliiniset tutkimukset, joista on saatu negatiiviset tulokset.
3. Poiketen siitä, mitä 1 kohdan a alakohdassa säädetään, toimivaltainen viranomainen voi sallia sikojen kuljettamisen valvontavyöhykkeellä sijaitsevalta tilalta suoraan sellaiselle nimetylle tilalle, jolla ei ole sikoja ja joka sijaitsee samalla valvontavyöhykkeellä, edellyttäen että
-
kuljettaminen tapahtuu direktiivin 2001/89/EY 11 artiklan 1 kohdan f alakohdassa ja 2 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti;
-
tilalla, jolta siat lähetetään, on suoritettu päätöksen 2002/106/EY liitteessä olevan IV luvun D kohdan 2 alakohdassa säädetyt tutkimukset ja niistä on saatu negatiiviset tulokset.
Saksan viranomaisten on pidettävä kirjaa edellä mainituista kuljetuksista ja ilmoitettava niistä viipymättä komissiolle elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa.
3 artikla
Saksan on varmistettava, ettei toisiin jäsenvaltioihin ja kolmansiin maihin lähetetä seuraavia hyödykkeitä:
a)
sikojen siemenneste, paitsi jos se on peräisin karjuista, joita on pidetty direktiivin 90/429/ETY 3 artiklan a alakohdassa tarkoitetulla, liitteessä I olevassa A kohdassa lueteltujen alueiden ulkopuolella sijaitsevalla keinosiemennysasemalla;
b)
sikojen munasolut ja alkiot, paitsi jos ne ovat peräisin liitteessä I olevassa A kohdassa lueteltujen alueiden ulkopuolella sijaitsevalla tilalla pidetyistä sioista.
4 artikla
Saksan on varmistettava, että
a)
direktiivissä 64/432/ETY säädetyssä terveystodistuksessa, joka seuraa Saksasta lähetettävien sikojen mukana, on oltava seuraava maininta:
”Eläimet ovat eräistä Saksassa esiintyvän klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä 15 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn komission päätöksen 2006/346/EY mukaisia.”
b)
direktiivissä 90/429/ETY säädetyssä terveystodistuksessa, joka seuraa Saksasta lähetettävän siitoskarjujen siemennesteen mukana, on oltava seuraava maininta:
”Siemenneste on eräistä Saksassa esiintyvän klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä 15 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn komission päätöksen 2006/346/EY mukaista.”
c)
päätöksessä 95/483/EY säädetyssä terveystodistuksessa, joka seuraa Saksasta lähetettävien sikojen alkioiden ja munasolujen mukana, on oltava seuraava maininta:
”Alkiot/munasolut (tarpeeton yliviivataan) ovat eräistä Saksassa esiintyvän klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä 15 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn komission päätöksen 2006/346/EY mukaisia.”
5 artikla
1. Liitteessä I olevassa A kohdassa luetelluilla alueilla:
a)
toimivaltaiset viranomaiset määrittävät vähintään yhden riskiin perustuvan vyöhykkeen
b)
ainakin sellaiset palvelut, joissa palvelun suorittava henkilö on suoraan kosketuksissa sikojen kanssa tai jotka edellyttävät menemistä sikojen pitoon käytettyihin tiloihin ja joissa käytetään ajoneuvoja rehun, lannan tai kuolleiden eläinten kuljettamiseen liitteessä I olevassa A kohdassa luetelluilla alueilla sijaitseville sikatiloille ja kyseisillä alueilla sijaitsevilta sikatiloilta, rajoitetaan kyseiseen määriteltyyn vyöhykkeeseen tai kyseisiin määriteltyihin vyöhykkeisiin ja kyseisiä palveluja käytetään muualla yhteisössä vasta sen jälkeen, kun ajoneuvot, välineet ja muut mahdolliset taudin leviämiskanavat on puhdistettu ja desinfioitu huolellisesti ja kun nämä eivät ole vähintään kolmeen päivään olleet kosketuksissa sikoihin tai sikatiloihin; edellä olevan 2 artiklan 2 kohdan a alakohdan nojalla suoritetun kuljetuksen yhteydessä syntyvät kosketukset katsotaan tapahtuneiksi kyseisellä määritetyllä vyöhykkeellä tai kyseisillä määritetyillä vyöhykkeillä.
2. Rajoittamatta direktiivin 2001/89/EY puitteissa jo toteutettuja toimenpiteitä Saksan on mahdollisimman pian poistettava ennaltaehkäisevästi eläimet kaikilta sikatiloilta, jotka sijaitsevat vahvistetun taudinpurkauksen suojavyöhykkeellä Borkenin kunnassa Nordrhein-Westfalenissa.
Ensimmäisessä kohdassa tarkoitetuilla varotoimenpiteillä ei rajoiteta tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista tehdyn neuvoston päätöksen 90/424/ETY soveltamista.
3. Liitteessä I olevassa A kohdassa luetelluilla alueilla valvontatoimenpiteitä toteutetaan liitteessä II vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.
4. Ennaltaehkäiseviä taudin torjuntatoimenpiteitä toteutetaan tarpeen mukaan neuvoston direktiivin 2001/89/EY 4 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisesti.
5. Siankasvattajille suunnataan asianmukainen tiedotuskampanja.
6 artikla
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että
1)
ajoneuvot, joita on käytetty sikojen kuljetuksiin liitteessä I olevassa A kohdassa luetelluilla alueilla tai jotka ovat saapuneet sikoja pitävälle tilalle liitteessä I olevassa A kohdassa luetelluilla alueilla, puhdistetaan ja desinfioidaan kaksi kertaa jokaisen kuljetuksen jälkeen;
2)
liikenteenharjoittajat esittävät toimivaltaiselle viranomaiselle todisteet tällaisesta desinfioinnista.
7 artikla
Jäsenvaltioiden on muutettava kauppaan soveltamansa toimenpiteet tämän päätöksen mukaisiksi, ja niiden on viipymättä tiedotettava toteutetuista toimenpiteistä sopivalla tavalla. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
8 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 30 päivään kesäkuuta 2006.
9 artikla
Kumotaan päätös 2006/274/EY.
10 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 15 päivänä toukokuuta 2006.

Labels: 3
18
6