Document ID: 32000R2813

Nařízení Komise (ES) č. 2813/2000
ze dne 21. prosince 2000,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o poskytování podpory soukromého skladování některých produktů rybolovu
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury [1], a zejména na čl. 25 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že:
(1) Nařízení (ES) č. 104/2000, kterým se od 1. ledna 2001 zrušuje nařízení (EHS) č. 3759/92 [2], stanoví, že se organizacím producentů poskytuje podpora soukromého skladování produktů uvedených v příloze II uvedeného nařízení. Tato pravidla se liší od předcházejícího režimu stanoveného v nařízení (EHS) č. 3759/92 a nařízení Komise (ES) č. 1690/94 ze dne 12. července 1994, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 3759/92, pokud jde o poskytování podpory soukromého skladování některých produktů rybolovu [3], v důsledku zavedení prodejní ceny Společenství. Je proto vhodné nahradit nařízení (ES) č. 1690/94, aby se zohlednily tyto změny.
(2) Je vhodné, aby organizace producentů přispívaly na pokrytí nákladů planoucích z provádění mechanismů podpory soukromého skladování; proto by měla být částka podpory stanovena na základě skutečných technických a finančních nákladů na skladování. Technické náklady je nutné stanovit na základě bezprostředních nákladů vzniklých v rámci tohoto mechanismu. S cílem ušetřit průmysl nákladných požadavků na poskytování informací a vyloučit složité roční výpočty by finanční náklady měly odpovídat paušální částce, která se upraví na základě úrokové sazby stanovené v souladu s článkem 5 nařízení Rady (EHS) č. 1883/78 ze dne 2. srpna 1978 o obecných pravidlech pro financování intervencí záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu [4], naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 1259/96 [5].
(3) S cílem zajistit jakost produktů a usnadnit jejich odbyt je vhodné stanovit požadavky, které by měly splňovat operace, jež mají nárok na podporu soukromého skladování, jakož i požadavky týkající se skladování a znovuuvedení příslušných produktů na trh.
(4) S cílem zaručit běžné podmínky hospodářské soutěže mezi organizacemi producentů, které uplatňují toleranční rozpětí podle čl. 21 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 104/2000, je nezbytné stanovit pravidla, která se týkají uplatňování uvedeného rozpětí a jsou v souladu s ostatními intervenčními mechanismy. Je proto vhodné používat příslušná ustanovení nařízení Komise (ES) č. 2509/2000 ze dne 15. listopadu 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o poskytovaní finančního vyrovnání za stažení některých produktů rybolovu [6].
(5) S cílem zvýšit účinnost kontrol musí příjemci podpory vést skladové účetnictví a sdělovat tyto údaje členskému státu. Pro účely řádné správy mechanismu je dostačující vyžadovat skladové účetnictví během minimální doby skladování.
(6) Je vhodné stanovit postup pro podávání žádostí o výplatu podpory soukromého skladování, jakož i postup pro poskytování záloh a částky příslušné jistoty.
(7) Opatření stanovená tímto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro produkty rybolovu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Úroveň podpory soukromého skladování se stanoví před začátkem každého rybářského hospodářského roku postupem podle čl. 38 odst. 2 nařízení (ES) č. 104/2000.
Podpora soukromého skladování se stanoví na jednotku hmotnosti, která se vztahuje na čistou hmotnost produktů uvedených v příloze II nařízení (ES) č. 104/2000.
2. Částka podpory se vypočítá na základě skutečných technických a finančních nákladů na skladování příslušných produktů, které byly zaznamenány ve Společenství v průběhu minulého rybářského hospodářského roku.
3. Za technické náklady se považují:
a) náklady na energii;
b) mzdové náklady na skladování a vyskladnění;
c) náklady na přímé balení;
d) náklady na přepravu z místa vykládky do místa skladování.
4. Finančními náklady pro rok 2001 je paušální částka 10 EUR na tunu. Poté se paušální částka každý rok upravuje na základě úrokové sazby, která se každoročně stanoví v souladu s článkem 5 nařízení (EHS) č. 1883/78.
5. Úroveň podpory soukromého skladování stanové pro příslušný rybářský hospodářský rok se vztahuje na produkty, jejichž skladování začalo v průběhu příslušného roku, bez ohledu na konec doby skladování.
Článek 2
1. Produkty mají nárok na podporu soukromého skladování, pokud splňují podmínky týkající se skladování a znovuuvedení na trh podle odstavců 2 a 3.
2. Produkty se skladují minimálně po dobu 15 dní od data uskladnění.
Produkty jsou skladovány za podmínek, které nezpůsobují zhoršení jejich jakosti. Za tímto účelem jsou produkty skladovány ve vhodných zařízeních, kde skladovací teplota nepřesahuje -18oC, aniž jsou dotčeny přísnější vnitrostátní požadavky nebo obchodní normy použitelné v členských státech.
Produkty jsou skladovány v homogenních partiích vážících minimálně 5 tun, případně 1 tunu u garnáta obecného z rodu Penaeidae.
3. Produkty jsou znovu uváděny na trh v homogenních partiích, pokud jde o druh, v souladu s ustanoveními platnými v každém členském státě o uvádění na trh produktů určených k lidské spotřebě.
Článek 3
Ustanovení čl. 2 odst. 1, 2 a 3 a článek 3 nařízení (ES) č. 2509/2000 se použijí obdobně na ustanovení o podpoře soukromého skladování podle článku 25 nařízení (ES) č. 104/2000.
Článek 4
1. Členské státy zavedou kontrolní režim umožňující zajistit, aby produkty, pro které bylo požádáno o podporu soukromého skladování, měly na podporu nárok.
2. Pokud jde o minimální dobu skladování uvedenou v čl. 2 odst. 2 prvním odstavci, organizace producentů zajistí, aby příjemci podpory vedli skladové účetnictví pro každou kategorii uskladněných produktů.
3. Organizace producentů sděluje každý měsíc příslušnému členskému státu datum, druh, kategorii a množství uskladněných produktů.
Článek 5
1. Podpora soukromého skladování se vyplatí příslušné organizaci producentů až poté, co oprávněný orgán daného členského státu zjistil, že množství, pro která bylo požádáno o podporu, nepřesahují maximální výši stanovenou v čl. 25 odst. 4 nařízení (ES) č. 104/2000, a že byla skladována a znovu uvedena na trh v souladu s tímto nařízením.
2. Žádost o podporu soukromého skladování podá organizace producentů u příslušného orgánu členského státu do čtyř měsíců po skončení daného rybářského hospodářského roku.
3. Vnitrostátní orgány vyplatí podporu soukromého skladování do tří měsíců po přijetí úplné žádosti o výplatu, kterou podala příslušná organizace producentů.
Článek 6
Na žádost příslušné organizace producentů poskytne členský stát měsíční zálohu na podporu soukromého skladování pro množstvím, pro která bylo v daném měsíci požádáno o podporu, pokud organizace producentů složí jistotu ve výši 105 % zálohy.
Zálohy se vypočítají postupem stanoveným v příloze.
Článek 7
Nařízení (ES) č. 1690/94 se zrušuje.
Článek 8
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. ledna 2001.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. prosince 2000.

Labels: 3
19
6