Document ID: 31999R0609

Komisijas Regula (EK) Nr. 609/1999
(1999. gada 19. marts),
ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus atbalsta piešķiršanai apiņu ražotājiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1971. gada 26. jūlija Regulu (EEK) Nr. 1696/71 par apiņu tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1554/97 [2], un jo īpaši tās 13. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1998. gada 25. maija Regulu (EK) Nr. 1098/98, ar kuru ievieš pagaidu pasākumus apiņiem [3], un jo īpaši tās 3. pantu,
tā kā Komisijas 1972. gada 28. jūnija Regula (EEK) Nr. 1350/72 par noteikumiem atbalsta piešķiršanai apiņu audzētājiem [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1136/98 [5], vairākkārt ir būtiski grozīta; tā kā ievērojot to, ka jāveic turpmāki grozījumi, skaidrības labad tā būtu jāpārstrādā;
tā kā 3. pants Padomes 1972. gada 18. maija Regulā (EEK) Nr. 1037/72, ar ko nosaka vispārējus noteikumus atbalsta piešķiršanai un finansēšanai apiņu ražotājiem [6], kas grozīta ar Regulu (EEK) Nr. 1604/91 [7], paredz dalībvalstīm ieviest apstādīto platību deklarēšanas un reģistrēšanas sistēmu; tā kā lai nodrošinātu sistēmu saskaņotību dažādās dalībvalstīs, jāprecizē konkrētā informācija, kas jāuzrāda ražotāju deklarācijās;
tā kā Regula (EK) Nr. 1098/98 paredz 1998. līdz 2002. gadā piešķirt kompensācijas par platībām, kurām piemēroti pagaidu neaudzēšanas un/vai izaršanas pasākumi; tā kā tādēļ šādas platības būtu jādeklarē tāpat kā apstādītās platības;
tā kā apstādītās platības ir jādeklarē ne vēlāk kā līdz ražas gada 31. maijam; tā kā ražošanas metožu attīstības dēļ tas rada problēmas Apvienotajai Karalistei, jo no augiem, kas pavairoti ar spraudeņiem, var novākt ražu stādīšanas gadā; tā kā stādīšana beidzas nevis maijā, bet jūnijā; tā ar šo metodi pavairotos apiņus novāc tikai no nelielas platības, salīdzinot ar kopējo apiņu platību Apvienotajā Karalistē; tā kā tomēr jāraugās, lai novērstu tādu audzētāju diskriminēšanu, kuri piemēro šo metodi un tā rezultātā zaudē atbalstu; tā kā šajā sakarā Apvienotajā Karalistē būtu jānosaka atkāpe, kas paredz platību deklarēšanai noteikt termiņu - ražas novākšanas gada 30. jūnijs;
tā kā ar apiņiem apstādīto platību noteikšanas metodes dažādos reģionos var atšķirties; tā kā tādēļ Kopienas līmenī būtu jānosaka "apstādītās platības" koncepcija, lai nodrošinātu to, ka vienādi tiek aprēķinātas platības, par kurām maksā atbalstu;
tā kā ar īpašu piesardzību jāveic pesticīdu pārvaldība, un, lai novērstu iedarbību uz citām kultūrām, audzētājiem attiecīgi jāspēj apsmidzināt apiņu lauku ārējās rindas virzienā uz stādījumu iekšpusi; tā kā gar katru apiņu lauka pusi būtu attiecīgi jāparedz zemes papildjosla; tā kā apiņu audzēšana tiek atvieglota, ja divu galveno joslu garums, kuras novietotas apiņu rindu beigās un vajadzīgas lauksaimniecības mašīnu manevrēšanai, ir astoņi metri, jo mūsdienās izmantotās mašīnas ir garākas un tām vajadzīgs lielāks manevrēšanas laukums;
tā kā atbalsts būtu jāmaksā tikai par apiņu rogām un nevis par veseliem jaunajiem augiem, kas izaudzēti stādu audzētavās;
tā kā uz atbalsta maksājumiem būtu jāattiecina nosacījumi, kas nodrošina to, ka uz maksājumiem var pretendēt tikai tie audzētāji, kuri ir pienācīgi kopuši un novākuši savus apiņus;
tā kā līdztekus sistēmai, kas izklāstīta Padomes 1992. gada 27. novembra Regulā (EEK) Nr. 3508/92, ar ko nosaka integrētu vadības un kontroles sistēmu konkrētām Kopienas atbalsta shēmām [8], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 820/97 [9], un Komisijas 1992. gada 23. decembra Regulā (EEK) Nr. 3887/92, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus integrētu vadības un kontroles sistēmu piemērošanai konkrētām Kopienas atbalsta shēmām [10], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1678/98 [11], būtu jāievieš efektīva sistēma, lai nodrošinātu atbalsta pamatotību un novērstu atkārtotu maksājumu veikšanu; tā kā būtu jāveic pārbaudes uz vietas attiecībā uz atbilstīgu daļu pieteikumu;
tā kā Komisijai jāzina to iestāžu nosaukumi un adreses, kuras atbild par platību reģistrāciju un dalībvalstu paredzētajiem pasākumiem palīdzības sistēmas piemērošanai apiņu ražotājiem;
tā kā dažos gadījumos atbalstu var piešķirt tieši atzītām ražotāju grupām un apvienībām; tā kā šādos gadījumos jānosaka, ka Komisiju jāinformē vai nu par veidu, kādā atbalsts tiek pārvaldīts, vai arī par to, kā atbalsts tiek izmantots atzīto audzētāju grupu dažādo mērķu sasniegšanai;
tā kā atbilstoši apiņu tirgus jaunajai kopīgajai organizācijai, 31. decembris ir vispiemērotākais termiņš, līdz kuram dalībvalstīm jāiesniedz informācija par atbalsta pārvaldību, ko veic audzētāju grupas;
tā kā ir jānodrošina, lai deklarētās platības būtu pareizas; tā kā būtu jāpieņem noteikumi, lai novērstu un piemērotu efektīvus sodus par pārkāpumiem un krāpšanu, kas tiek uzlikti atbilstīgi pārkāpuma smagumam;
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Apiņu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Līdz 31. maijam, bet Apvienotajā Karalistē - līdz ražas novākšanas gada 30. jūnijam apiņu audzētāji iesniedz paziņojumus par apstādītajām platībām un par platībām, uz kurām attiecas Regulā (EK) Nr. 1098/98 paredzētie pagaidu neaudzēšanas un/vai izaršanas pasākumi.
2. Deklarācijās ietver vismaz:
a) deklarētāja nosaukumu un adresi;
b) katrai šķirnei vai eksperimentālai šķirnei:
i) apstādīto platību vai platības, uz kurām attiecas īpašie neaudzēšanas un/vai izaršanas pasākumi;
ii) atsauci uz šo platību zemes reģistrā vai atsauci atbilstoši integrētajai pārvaldes un kontroles sistēmai, kas noteikta Regulā (EK) Nr. 3887/92, ja par attiecīgo platību šādu atsauču nav, jānosaka ekvivalenta oficiālā identifikācija un, vajadzības gadījumā, sīkāka informācija, kas ļauj noteikt šķirnes vai eksperimentālās šķirnes atrašanās vietu;
c) atzītas ražotāju grupas nosaukums, ja deklarētājs apiņu saskaņā ar ražošanas mērķiem ir šādas grupas loceklis.
3. "Apstādītā platība" ir:
a) neskarot b) punkta noteikumus, zemes gabals, ko ierobežo līnija, kas savieno ārējās stabu puses, ja uz šīs līnijas ir apiņu stādi, katrai šīs platības pusei pievieno papildjoslu, kas atbilst vidējam šaura celiņa platumam šajā zemes gabalā, papildjosla nedrīkst būt daļa no publiska ceļa;
b) divas joslas apiņu rindu galos, kuras vajadzīgas lauksaimniecības mašīnu manevrēšanai, ar nosacījumu, ka nevienas virziena joslas garums nepārsniedz astoņus metrus un tās nav daļa no publiska ceļa.
2. pants
1. Atbalsta pieteikumus, bet dalībvalstīs, kuras izlemj piemērot īslaicīgus neaudzēšanas pasākumus, kompensācijas pieteikumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1098/98 2. pantu, atsevišķi ražotāji vai viņu vārdā ražotāju grupas iesniedz termiņā, ko noteikusi dalībvalsts un kas iestājas ne vēlāk kā ražas gada 31. oktobrī. Galīgas izaršanas gadījumā kompensācijas pieteikumus iesniedz ne vēlāk kā pirmā gada, kurā piemēro šo shēmu, 31. oktobrī.
2. Atbalstu piešķir tikai 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētajām reģistrētajām platībām, kuras attiecīgās ražas iegūšanai:
a) ir apstādītas vienotā blīvumā vismaz 1500 augi uz hektāru divkāršā auklojuma/vadojuma gadījumā vai 2000 augi uz hektāru vienkāršā auklojuma/vadojuma gadījumā;
b) ir deklarētas saskaņā ar 1. pantu;
c) normāli koptas un pakļautas novākšanas darbībām, tiek izslēgti jaunie apiņu stādi, kas galvenokārt audzēti kā stādaudzētavas produkti.
Kompensāciju piešķir tikai par reģistrētām platībām, kuras:
a) attiecīgajai ražai ir deklarētas saskaņā ar 1. pantu;
b) tika izmantotas ražošanā 1997. gadā un kuras ir bijušas pakļautas īpašas neaudzēšanas un/vai izaršanas pasākumiem.
3. pants
1. Atbalsta vai kompensācijas pieteikumos iekļauj vismaz 1. panta 2. punktā minēto informāciju par platībām, kuras minētas pieteikumā, attiecībā uz 2. panta 2. punkta pirmajā daļā minētajām platībām, paziņojumu par to, ka no šīm platībām ir novākta raža.
2. Dalībvalstis var noteikt, ka atbalsta vai kompensācijas pieteikumi ir deklarācijas kopijas atbilstoši 1. pantam, pievienojot paziņojumu par to, ka no pieteikumā minētajām platībām ir novākta raža.
4. pants
Tiek veiktas administratīvās pārbaudes un pārbaudes uz vietas, lai pārliecinātos par atbilstību atbalsta un kompensācijas piešķiršanas noteikumiem.
Administratīvās pārbaudes ietver arī tāda zemes gabala vispārējo pārbaudi, kurš deklarēts kā apstādīts ar apiņiem, pretēji Regulas (EEK) Nr. 3508/92 2. pantā minētajai datubāzei.
Pārbaudes uz vietas veic pēc apdraudējuma analīzes izdarīšanas, un tās aptver zināmu deklarāciju un pieteikumu skaitu, kas ir vismaz 5 % no platību deklarācijām un 5 % no atbalsta vai kompensācijas pieteikumiem.
5. pants
1. Katra dalībvalsts paziņo Komisijai to iestāžu nosaukumus un adreses, kuras pilnvarotas saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1696/71 13. panta 1. punkta otro daļu, un par pasākumiem, ko tā īstenojusi atbalsta un kompensācijas sistēmas piemērošanai apiņu ražotājiem.
2. Katru gadu dalībvalstis nosūta Komisijai visu attiecīgo informāciju par atzītām ražotāju grupām, kuras izveidotas to teritorijā, ieskaitot veidu, kā šīs grupas ir pārvaldījušas tām izmaksāto atbalstu un kompensāciju un, vajadzības gadījumā, sīku informāciju par pasākumiem, ko tās veikušas saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1696/71 7. panta 1. punkta e) apakšpunktu. Šo informāciju nosūta līdz tā gada 31. decembrim, kas seko pēc attiecīgā ražas gada.
6. pants
1. Ja atklājas, ka faktiskā platība ir lielāka par deklarēto, atbalstu vai kompensāciju aprēķina, balstoties uz deklarēto platību.
2. Ja atklājas, ka deklarētā platība pārsniedz faktisko platību, atbalstu vai kompensāciju aprēķina, balstoties uz platību, kas tika noteikta pārbaudes laikā. Taču, izņemot force majeure gadījumus, noteikto platību samazina divkāršā starpības starp deklarēto un faktisko platību apmērā, ja šāda atšķirība pārsniedz 3 % vai divus hektārus, bet nav lielāka kā 20 % no faktiskās platības.
Ja atšķirība starp deklarēto un faktisko platību pārsniedz 20 % no faktiskās platības, ar platību saistītais atbalsts vai kompensācija netiek piešķirta.
Samazinājumi nepiemēro, ja audzētāji var pierādīt, ka viņi savā deklarācijā ir pareizi izmantojuši informāciju, ko apstiprinājusi kompetentā iestāde.
3. Ja deklarācija aizpildīta nepareizi rupjas nevērības dēļ, attiecīgais audzētājs netiek pakļauts atbalsta un kompensāciju sistēmai attiecībā uz konkrēto ražu.
Ja deklarācija apzināti aizpildīta nepareizi, attiecīgais audzētājs netiek pakļauts atbalsta un kompensāciju sistēmai attiecībā uz konkrēto un nākamo ražu.
7. pants
Mutatis mutandis piemēro šādus Regulas (EEK) Nr. 3887/92 noteikumus:
a) 6. panta 3. punkta otro daļu, ja kādā reģionā vai tā daļā ir atklātas nozīmīgas neatbilsmes;
b) 8. panta 1. punkta pirmo daļu, ja platību deklarācijas un/vai atbalsta vai kompensāciju pieteikumi ir iesniegti par vēlu;
c) 11. pantu force majeure gadījumos;
d) 12. pantu attiecībā uz pārbaudes apmeklējumu ziņojumiem;
e) 13. pantu gadījumiem, kad pārbaudes uz vietas nav iespējamas;
f) 14. pantu attiecībā uz nepareiziem maksājumiem.
8. pants
Regula (EEK) Nr. 1350/72 ir atcelta.
Norādes uz atcelto regulu uzskata par norādēm uz šo regulu.
9. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1999. gada 19. martā

Labels: 17
19
6