Document ID: 32012R1159

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1159/2012
ze dne 7. prosince 2012,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (1) (dále jen „kodex“), a zejména na článek 247 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (2) stanoví podmínky, za nichž je možné u zboží, které bylo dovezeno na území členského státu z jiného členského státu, prokázat status zboží Společenství. V současné době však nařízení nestanoví možnost prokázat status zboží Společenství u zboží, které bylo přepraveno z jednoho místa v členském státě přes území třetí země na jiné místo na území stejného členského státu. Nařízení (EHS) č. 2454/93 by proto mělo být změněno, aby obsahovalo uvedenou možnost.
(2)
Prováděcím nařízením Komise (EU) č. 756/2012 (3) byla změněna příloha 38 nařízení (EHS) č. 2454/93, v níž je uveden seznam kódů balení vycházející z doporučení č. 21 Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů. Formát kódů balení uvedený v kolonce 31 přílohy 38 se změnil z alfabetického2 (a2) na alfanumerický2 (an2). Kód Typ/délka druhu nákladových kusů uvedený v příloze 37a by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn.
(3)
Chorvatská republika přistoupila jako smluvní strana k úmluvě ze dne 20. května 1987 mezi Evropským hospodářským společenstvím, Rakouskou republikou, Finskou republikou, Islandskou republikou, Norským královstvím, Švédským královstvím a Švýcarskou konfederací o společném tranzitním režimu (4) (dále jen „úmluva“) dne 1. července 2012. Rozhodnutím Smíšeného výboru EU-ESVO pro společný tranzitní režim č. 3/2012 ze dne 26. června 2012 (5) byla úmluva změněna s cílem přizpůsobit záruční listiny pro společný tranzit, aby bylo zohledněno přistoupení Chorvatska k úmluvě. Odpovídající záruční listiny pro tranzitní režim Společenství podle nařízení (EHS) č. 2454/93 by měly být patřičně upraveny.
(4)
Jelikož podle rozhodnutí č. 3/2012 se požaduje, aby se záruční listiny přizpůsobené přistoupení Chorvatska používaly od 1. července 2012, odpovídající záruční listiny požadované podle nařízení (EHS) č. 2454/93 by měly být rovněž upraveny s účinností od uvedeného data. Nicméně by měla být stanovena pravidla, aby v přechodném období bylo možné používat záruční listiny v souladu se vzorem použitelným před 1. červencem 2012 s podmínkou nezbytných úprav.
(5)
Nařízení (EHS) č. 2454/93 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(6)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 2454/93 se mění takto:
1.
Článek 314 se mění takto:
a)
odstavec 1 se nahrazuje tímto:
„1. Je-li zboží ve smyslu článku 313 považováno za zboží, které není zbožím Společenství, je možno jeho status zboží Společenství prokázat podle čl. 314c odst. 1 pouze tehdy, pokud zboží splňuje podmínky stanovené v kterémkoli z těchto bodů:
a)
zboží je dopravováno mezi dvěma místy nacházejícími se na celním území Společenství a dočasně opustí celní území Společenství, aniž by vstoupilo na území třetí země;
b)
zboží je mezi dvěma místy nacházejícími se na celním území Společenství dopravováno přes území třetí země, a to na podkladě jediného přepravního dokladu vystaveného v některém členském státě;
c)
zboží je mezi dvěma místy nacházejícími se na celním území Společenství dopravováno přes území třetí země, kde bylo přeloženo do jiného dopravního prostředku, než na který bylo původně naloženo, přičemž byl vystaven nový přepravní doklad vydaný pro dopravu zboží z třetí země a je k němu připojena kopie původního přepravního dokladu vydaného pro dopravu zboží mezi dvěma místy nacházejícími se na celním území Společenství.“;
b)
vkládá se nový odstavec 2a, který zní:
„2a V případě, že zboží bylo dopraveno tak, jak je uvedeno v odst. 1 písm. c), příslušné celní orgány v místě zpětného dovozu zboží na celní území Společenství provedou následné ověření správnosti údajů uvedených na kopii původního přepravního dokladu v souladu s požadavky správní spolupráce mezi členskými státy podle článku 314a.“
2.
V příloze 37a hlavě II oddílu B se pod nadpisem „Druh nákladových kusů (kolonka 31)“ znění „Typ/délka a2“ nahrazuje zněním „Typ/délka an2“.
3.
Příloha 48 se nahrazuje zněním obsaženým v příloze I tohoto nařízení.
4.
Příloha 49 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení.
5.
Příloha 50 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze III tohoto nařízení.
6.
V příloze 51, v kolonce 7 se mezi slova „Evropské společenství“ a „Island“ vkládá slovo „Chorvatsko“.
7.
V příloze 51a, v kolonce 6 se mezi slova „Evropské společenství“ a „Island“ vkládá slovo „Chorvatsko“.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 1. července 2012.
Hospodářské subjekty však mohou do 30. června 2013 používat vzorový formulář uvedený v příloze 48, 49, 50, 51 nebo 51a nařízení (EHS) č. 2454/93 ve znění prováděcího nařízení (EU) č. 756/2012 s podmínkou nezbytných geografických úprav a úprav týkajících se služební adresy nebo oprávněného zástupce.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. prosince 2012.

Labels: 8
3
18
5