Document ID: 31981R3323

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 3323/81
ze dne 20. listopadu 1981,
kterým se podruhé mění nařízení (EHS) č. 1974/80, kterým se stanoví obecná prováděcí pravidla pro některá opatření potravinové pomoci v podobě obilovin a rýže
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2727/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s obilovinami1, naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1949/812, a zejména na článek 28 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1418/76 ze dne 21. června 1976 o společné organizaci trhu s rýží3, naposledy pozměněné aktem o přistoupení Řecka, a zejména na článek 25 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2750/75 ze dne 29. října 1975, kterým se stanoví kritéria pro mobilizaci obilovin určených pro potravinovou pomoc4, a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady č. 129 o hodnotě zúčtovací jednotky a směnných kurzech, které se použijí v rámci společné zemědělské politiky5, naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2543/736, a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na stanovisko Měnového výboru,
vzhledem k tomu, že čl. 8 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 1974/807, ve znění nařízení (EHS) č. 2984/818, stanoví metodu pro přepočet měnových vyrovnávacích částek pro účely porovnání nabídek; že v souladu s čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení se tato metoda rovněž použije pro přepočet částky nabídky do měny členského státu, který platbu provádí;
vzhledem k tomu, že v zájmu správní transparentnosti a přiblížení se hospodářské skutečnosti je nezbytné změnit dotčená ustanovení použitím posledních křížových kursů zjištěných před konečným termínem pro podání nabídek a zveřejněných v Úředním věstníku Evropských společenství, řadě C; že by v důsledku toho měla být formulace čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení upravena;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 1974/80 se mění takto:
1. Ustanovení čl. 8 odst. 2 se nahrazuje tímto:
"2. Je-li to vhodné, přepočte se měnová vyrovnávací částka na měnu členského státu, v němž je nabídkové řízení zahájeno, za použití:
- v případě, že jsou dotčené měny vždy navzájem udržovány v mezích odchylky nejvýše 2,25 %, směnného kursu vyplývajícího z jejich střední parity,
- v ostatních případech, poměru mezi oběma dotčenými měnami, stanoveného na základě posledního zjištění jejich směnných kursů v den, který bezprostředně předcházel konečnému termínu pro podání nabídek, zveřejněnému v Úředním věstníku Evropských společenství, řadě C."
2. Ustanovení čl. 17 odst. 4 se nahrazuje tímto:
"4. Částka uvedená v odstavci 2 se vyplatí v měně členského státu, který platbu provádí. Za tím účelem se tato částka přepočte za použití metody definované v čl. 8 odst. 2."
Článek 2
Pokud neuplynula lhůta pro podání nabídek, použijí se ustanovení tohoto nařízení pro veškerá opatření potravinové pomoci, která se uskuteční v souladu s ustanoveními nařízení (EHS) č. 1974/80.
Na žádost zájemců mohou být nabídky podané ke dni vstupu tohoto nařízení v platnost, pro které ještě neuplynula lhůta pro podání nabídek, vzaty zpět.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. listopadu 1981.

Labels: 3
17
5