Document ID: 32009R0554

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 554/2009
(2009. gada 25. jūnijs),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2597/2001 attiecībā uz tarifu kvotām dažiem vīniem, kuru izcelsme ir Bijušajā Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 21. janvāra Regulu (EK) Nr. 153/2002 par dažām piemērošanas procedūrām Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, kā arī Pagaidu nolīguma starp Eiropas Kopienu un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku piemērošanu (1) un jo īpaši tās 7. pantu,
tā kā:
(1)
Protokols Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai (2) (turpmāk “protokols”) tika parakstīts 2008. gada 18. februārī. Protokols ir apstiprināts Eiropas Kopienas, Eiropas Atomenerģijas kopienas un dalībvalstu vārdā ar Padomes un Komisijas Lēmumu 2008/438/EK, Euratom (3) un provizoriski piemērots no 2007. gada 1. janvāra.
(2)
Protokola 5. pantā un tā VIII pielikumā noteiktas spēkā esošo tarifa kvotu izmaiņas, kas stājas spēkā ar 2007. gada 1. janvāri, dažiem vīniem konteineros, kuru tilpums pārsniedz 2 litrus un kuru izcelsme ir Bijušajā Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikā.
(3)
Lai ieviestu tarifu kvotas vīniem, kas noteikti protokolā, ir nepieciešams grozīt Komisijas 2001. gada 28. decembra Regulu (EK) Nr. 2597/2001, ar ko dažiem vīniem, kuru izcelsme ir Horvātijas Republikā un Bijušajā Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikā, atver Kopienas tarifu kvotas un paredz to pārvaldību (4).
(4)
TARIC apakšgrupas dažām kombinētās nomenklatūras (KN) apakšpozīcijām ir mainītas no 2007. gada 1. jūlija. Tādēļ attiecīgi jāpielāgo TARIC apakšgrupas šiem KN kodiem Regulas (EK) Nr. 2597/2001 pielikuma II daļā.
(5)
Tā kā protokolu piemēro no 2007. gada 1. janvāra, šī regula būtu jāpiemēro no tās pašas dienas, un tai būtu jāstājas spēkā nekavējoties.
(6)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 2597/2001 pielikuma II daļu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2007. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 25. jūnijā

Labels: 17
3
6
18
15