Document ID: 31997R2007

31997R2007
L 284/15
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
09.10.1997.
UREDBA VIJEĆA br. 2007/97
od 9. listopada 1997.
o utvrđivanju određenih pravila za primjenu posebnih aranžmana za uvoz maslinovog ulja podrijetlom iz Libanona
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 113.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da se u članku 18. Sporazuma o suradnji između Europske ekonomske zajednice i Libanonske Republike (1), dalje u tekstu „Sporazum o suradnji”, predviđaju posebni aranžmani za uvoz maslinovog ulja obuhvaćenog oznakama KN 1509 i 1510, koje je u cijelosti proizvedeno u Libanonu i prevezeno izravno iz te zemlje u Zajednicu;
budući da se za maslinovo ulje obuhvaćeno oznakama KN 1509 10 10, 1509 10 90 i 1510 00 10, posebnim aranžmanima predviđa paušalni odbitak od primjenjive pristojbe od 0,7245 ECU-a za 100 kilograma, što predstavlja smanjenje predviđeno u članku 18. stavku 1. točki (a) Sporazuma o suradnji; budući da, pod uvjetom da Libanon nametne izvoznu naknadu, takvi aranžmani predviđaju dodatno smanjenje te pristojbe koje odgovara iznosu posebne naknade, ali koje ne premašuje 5,796 ECU-a za 100 kilograma, što predstavlja smanjenje predviđeno u članku 18. stavku 1. točki (b) Sporazuma o suradnji;
budući da se Sporazumom o poljoprivredi sklopljenim tijekom Urugvajske runde višestranih trgovinskih pregovora (2) utvrđuje da se od 1. srpnja 1995. promjenjive pristojbe na uvoz poljoprivrednih proizvoda trebaju zamijeniti fiksnim carinama;
budući da nastavak primjene tih aranžmana zahtijeva usvajanje novih provedbenih pravila i stavljanje izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1620/77 od 18. lipnja 1977. o uvozu maslinovog ulja podrijetlom iz Libanona (3);
budući da bi se, u skladu sa Sporazumom o suradnji, posebna izvozna naknada trebala odražavati u cijeni maslinovog ulja nakon uvoza u Zajednicu; budući da, radi osiguranja ispravne primjene navedenih aranžmana, treba usvojiti potrebne mjere kako bi se osiguralo da se ta naknada plaća najkasnije prilikom uvoza ulja;
budući da bi u slučaju izmjena sadašnjih uvjeta posebnih aranžmana predviđenih u Sporazumu o suradnji, posebno u pogledu iznosa ili ako bi se sklopio novi sporazum, moglo biti potrebno prilagoditi ovu Uredbu kako bi se u nju uključile te promjene; budući da treba osigurati da te prilagodbe Komisija usvoji u skladu s postupkom utvrđenim u članku 38. Uredbe Vijeća br. 136/66/EEZ od 22. rujna 1966. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta ulja i masti (4);
budući da je Uredbom (EZ) br. 2146/95 (5) Komisija uvela autonomni sustav kao prijelaznu mjeru koja istječe 30. lipnja 1997.; budući da bi se ova Uredba stoga trebala primjenjivati od 1. srpnja 1997.,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Ovom se Uredbom utvrđuju određena pravila za primjenu posebnih aranžmana za uvoz maslinovog ulja podrijetlom iz Libanona.
Članak 2.
1. Carinska stopa koja se primjenjuje na uvoz u Zajednicu maslinovog ulja osim onog koje je podvrgnuto postupku rafiniranja, koje je obuhvaćeno oznakama KN 1509 10 10, 1509 10 90 i 1510 00 10, koje je u cijelosti proizvedeno u Libanonu i prevezeno izravno iz te zemlje u Zajednicu, umanjuje se za 0,7245 ECU-a za 100 kilograma.
2. Ako Libanon nametne posebnu izvoznu naknadu na to maslinovo ulje, koje je u cijelosti proizvedeno u Libanonu i prevezeno izravno iz te zemlje u Zajednicu, carinska se stopa dodatno umanjuje za iznos koji je jednak posebnoj naknadi, ali koji ne premašuje 5,796 ECU-a za 100 kilograma.
3. Smanjenje carinske stope predviđeno stavku 2. primjenjuje se na sav uvoz maslinovog ulja za koji uvoznik prilikom uvoza ulja dostavi dokaz da se posebna izvozna naknada odražava u uvoznoj cijeni.
Članak 3.
Komisija usvaja detaljna pravila za primjenu ove Uredbe u skladu s postupkom utvrđenim u članku 38. Uredbe br. 136/66/EEZ.
Članak 4.
U slučaju izmjena sadašnjih uvjeta posebnih aranžmana predviđenih u Sporazumu o suradnji, posebno u pogledu iznosa ili ako bi se sklopio novi sporazum, Komisija usvaja prilagodbe koje iz toga proizlaze potrebne za ovu Uredbu u skladu s postupkom utvrđenim u članku 38. Uredbe br. 136/66/EEZ.
Članak 5.
Uredba (EEZ) br. 1620/77 stavlja se izvan snage.
Članak 6.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Primjenjuje se od 1. srpnja 1997.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Luksemburgu 9. listopada 1997.

Labels: 3
17
18