Document ID: 32001R0132

Rådets förordning (EG) nr 132/2001
av den 22 januari 2001
om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära antidumpningstull som införts på import av ammoniumnitrat med ursprung i Polen och Ukraina och om avslutande av antidumpningsförfarandet rörande import med ursprung i Litauen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen(1), särskilt artikel 9 i denna,
med beaktande av det förslag som kommissionen lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. PROVISORISKA ÅTGÄRDER
(1) Genom förordning (EG) nr 1629/2000(2) (nedan kallad förordningen om preliminär tull) införde kommissionen en preliminär antidumpningstull på import av ammoniumnitrat enligt KN-nummer 31023090 och 3102 40 90 med ursprung i Polen och Ukraina.
(2) I samma förordning drogs den preliminära slutsatsen att ingen antidumpningstull skulle införas på import av den berörda produkten med ursprung i Litauen, vilken var föremål för samma undersökning, eftersom kommissionen konstaterat att denna import inte var dumpad.
B. EFTERFÖLJANDE FÖRFARANDE
(3) Efter det att de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka kommissionen beslutat att införa provisoriska åtgärder rörande import av ammoniumnitrat med ursprung i Polen och Ukraina meddelats lämnade flera berörda parter synpunkter skriftligen. Alla parter som så begärde gavs även tillfälle att bli hörda.
(4) Kommissionen fortsatte att inhämta och kontrollera alla uppgifter som den bedömde vara nödvändiga för fastställandet av de slutgiltiga undersökningsresultaten.
(5) Alla parter underrättades om de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka kommissionen avsåg att rekommendera införandet av slutgiltiga antidumpningstullar och slutgiltigt uttag av de belopp för vilka säkerhet ställts i form av preliminära tullar. De beviljades även en tidsfrist inom vilken de kunde lämna synpunkter efter meddelandet av dessa uppgifter.
(6) De synpunkter som lämnats av parterna skriftligen och muntligen beaktades och de preliminära undersökningsresultaten ändrades i enlighet med dessa när så var lämpligt.
C. BERÖRD PRODUKT OCH LIKADAN PRODUKT
(7) Eftersom inga nya uppgifter rörande den berörda produkten och den likadana produkten lämnats av de berörda parterna bekräftas härmed de omständigheter och överväganden som anges i skälen 7 och 8 i förordningen om preliminär tull.
D. DUMPNING
1. Litauen
a) Normalvärde
(8) Den klagande, European Fertiliser Manufacturers Association (EFMA), lämnade ett antal synpunkter rörande de preliminära undersökningsresultaten om normalvärde, nämligen att
- andelen lönsam inhemsk försäljning för den samarbetsvilliga exporterande tillverkaren borde ha varit närmare noll, eftersom dumpad import från Ryssland hade tryckt ner priserna i Litauen under en stor del av undersökningsperioden,
- eftersom det lägsta möjliga konstruerade normalvärdet, som grundade sig på den klagandes uppgifter, översteg exportpriserna måste dumpning ha förelegat,
- den litauiska tillverkarens tidigare låga lönsamhet skapade tvivel om dess framtid på medellång sikt. Dess försäljning borde därför inte ansetts ha skett vid normal handel.
(9) Alla dessa synpunkter undersöktes noga. När det gäller tillverkningskostnaden är det att märka att den hade kontrollerats och konstaterats vara varken otillförlitlig eller undervärderad. Andelen lönsam försäljning hade fastställts på grundval av de försäljningspriser som konstaterats överstiga tillverkningskostnaden per enhet i enlighet med artikel 2.4 i förordning (EG) nr 384/96 (nedan kallad grundförordningen). Den exakta nivån på den lönsamma försäljningen kan inte meddelas eftersom det rör sig om konfidentiella uppgifter, men den var ändå betydande och kunde i enlighet med artikel 2.4 användas som grund för fastställandet av normalvärdet. När det gäller verkan av importen från Ryssland på priserna återspeglades denna faktiskt i lägre försäljningspriser. Dessa försäljningspriser hade inte tagits med i beräkningen av normalvärdet i de fall de var olönsamma.
b) Exportpris, jämförelse
(10) Eftersom inga synpunkter lämnats rörande dessa punkter bekräftas de preliminära undersökningsresultaten i skälen 11 och 12 i förordningen om preliminär tull.
c) Dumpningsmarginal
(11) Den klagande hävdade att en jämförelse transaktion för transaktion borde ha använts vid fastställandet av dumpningsmarginalen, eftersom en jämförelse mellan de vägda genomsnitten dolde den litauiska tillverkarens prissättningsstrategi (vilken påstods vara utformad för att undvika antidumpningsåtgärderna) och inte återspeglade dumpningens fulla omfattning.
(12) Den metod som vanligen används för att fastställa huruvida dumpning föreligger är en jämförelse mellan det vägda genomsnittliga normalvärdet och ett vägt genomsnittligt pris för alla exporttransaktioner i enlighet med artikel 2.11 i grundförordningen. En jämförelse transaktion för transaktion har inte använts på grund av det mycket stora antalet transaktioner (flera tusen) och de oöverstigliga svårigheterna med att para de individuella normalvärdena med de individuella exportpriserna. Påståendet avvisades därför. Det är emellertid att märka att även en jämförelse mellan det vägda genomsnittliga normalvärdet och de individuella exportpriserna, som grundade sig på ett regionalt exportprismönster, ledde till en dumpningsmarginal som understeg miniminivån.
(13) Den klagande hävdade vidare att eftersom antalet transaktioner var mycket stort borde ett stickprov ha tagits i form av exportleveranser på 5000 ton för en jämförelse med liknande försäljning till inhemska kunder.
(14) I syfte att fastställa dumpningsmarginalen kan det anses vara lämpligt att ta ett stickprov av transaktionerna i de fall den berörda produkten omfattar ett stort antal typer eller modeller eller om antalet transaktioner är stort, under förutsättning att stickprovet är statistiskt giltigt eller är representativt för största möjliga försäljningsvolym i enlighet med artikel 17.1 i grundförordningen. I det aktuella fallet fanns det endast en slags produkttyp och endast en av transaktionerna på exportsidan omfattade minst 5000 ton (och ingen på den inhemska sidan), under det att den sammanlagda försäljningsvolymen uppgick till flera hundra tusen ton. Stickprov ansågs följaktligen inte utgöra en lämplig metod.
(15) Den dumpningsmarginal (0 %) som fastställdes i skäl 13 i förordningen om preliminär tull bekräftas därför.
2. Polen
a) Normalvärde, exportpris
(16) Eftersom inga synpunkter lämnats rörande dessa punkter bekräftas de preliminära undersökningsresultaten i skälen 15-18 i förordningen om preliminär tull.
b) Jämförelse
(17) Begäran rörande handelsled, avseende prisskillnaden vid försäljningar till återförsäljare och försäljare, avvisades på det preliminära stadiet. Den exporterande tillverkaren i fråga har sedan dess kunnat klargöra sin situation. Exportförsäljningen skedde till handlare, under det att den inhemska försäljningen (med ett orepresentativt undantag) skedde till handlare. På denna grundval beviljades en justering neråt av priset till handlarna. I syfte att kvantifiera denna justering minskades normalvärdet med en klumpsumma motsvarande 10 % av bruttomarginalen (försäljnings- och administrationskostnader och allmänna kostnader samt vinst på handlarens försäljning). Denna klumpsumma motsvarar handlarens pålägg. Det konstaterades även att samma justering borde beviljas den andra exporterande tillverkaren.
(18) Begäran om justering för hög- och lågsäsong avvisades i det preliminära skedet. Tillverkaren hävdade därefter att detta inte var berättigat, eftersom priserna för den berörda produkten uppvisade ett utpräglat säsongsmönster på gemenskapsmarknaden, vilket de inte uppvisade på den polska inhemska marknaden. Denna skillnad inverkade följaktligen på möjligheten till en rättvis jämförelse mellan exportpriset och normalvärdet och berättigade till en justering i enlighet med artikel 2.10 k i grundförordningen. Även detta påstående undersöktes på nytt men avvisades, eftersom det konstaterades att även den polska marknaden uppvisade säsongsvariationer, vilket framgick av att kunderna tvärtemot vad som påståtts inte hade betalat samma pris oavsett säsong. Följaktligen hade detta inte inverkat på prisernas jämförbarhet i enlighet med artikel 2.10 k i grundförordningen.
c) Dumpningsmarginal
(19) En intresseorganisation för användare invände mot att kommissionen inte hade tagit hänsyn till att zlotyn deprecierats med ungefär 15 % i förhållande till euron under undersökningsperioden. Kommissionen påpekade att de genomsnittliga månatliga växelkurserna har använts vid beräkningarna och att all väsentlig inverkan av växelkursförändringarna därför undanröjts.
(20)
Plats för tabell
3. Ukraina
a) Jämförbart land, normalvärde, exportpris
(21) Eftersom inga synpunkter lämnats rörande valet av Polen som tredje land med marknadsekonomi bekräftas de preliminära slutsatserna i skälen 22-24 i förordningen om preliminär tull.
b) Jämförelse
(22) Grunden för jämförelsen ändrades från fritt ombord till fritt fabrik i det slutgiltiga skedet på grund av de betydande avstånden mellan fabrikerna och gränsen. Eftersom dessa kostnader utgör en mycket stor andel av försäljningspriset för bulkvaror såsom den berörda produkten skulle jämförelsen fritt ombord kunna ge de ukrainska företagen en otillbörlig fördel. Följaktligen gjordes lämpliga justeringar av exportpriset för att ta hänsyn till transportkostnader från fabrik till hamn och för hamntjänster. På samma sätt fastställdes även normalvärdet fritt fabrik. Den samarbetande producenten hade inga kommentarer till denna ändring.
c) Dumpningsmarginal
(23) En intresseorganisation för användare invände mot att kommissionen inte hade beaktat den betydande deprecieringen av Ukrainas valuta under undersökningsperioden och att detta hade inverkat på dumpningsmarginalen. Det är att märka att Eurostats uppgifter användes vid fastställandet av exportpriset. Eurostats uppgifter om exportpriserna anges i euro och sammanställs på grundval av månatliga växelkurser. Detta undanröjer således deprecieringens eventuella inverkan på den metod kommissionen använde för att beräkna dumpningsmarginalen.
(24) Ändringen av grunden för jämförelsen från fritt ombord till fritt fabrik innebar att den landsomfattande dumpningsmarginalen, uttryckt i procent av priset cif gemenskapens gräns, fastställdes till 67,6 %.
E. SKADA
1. Definition av gemenskapsindustrin
(25) Eftersom inga nya uppgifter lämnats rörande definitionen av gemenskapsindustrin bekräftas det preliminära undersökningsresultatet i skäl 28 i förordningen om preliminär tull.
2. Import från Polen och Ukraina
a) Sammantagen bedömning av importens verkan
(26) En polsk exporterande tillverkare hävdade att importen av ammoniumnitrat med ursprung i Polen inte borde slås samman med importen med ursprung i Ukraina på grund av olikheterna i konkurrensvillkoren. Påståendet grundade sig på att importen från Ukraina i genomsnitt underskred gemenskapsindustrins priser med 12,5 %, under det att importen från Polen i genomsnitt underskred dessa priser med endast 2,1 %.
(27) I detta hänseende är det att märka att det konstaterades att prisunderskridande förekom för importen både från Polen och från Ukraina. Enligt artikel 3.4 i grundförordningen krävs det dessutom inte heller samma nivåer på prisunderskridandet. Det bekräftades att det är lämpligt att göra en sammantagen bedömning, eftersom dumpningsmarginalerna överstiger miniminivån och de bägge ländernas importvolymer och marknadsandelar är i samma storleksordning, uppgår till betydande nivåer och har ökat i förhållande till 1995. När det gäller konkurrensvillkoren mellan importen från Polen och från Ukraina är det att märka att båda länderna uppvisade en liknande sjunkande prisutveckling, att deras exportpriser gott och väl understeg gemenskapsindustrins priser och att båda använde samma eller liknande handelskanaler. Mot denna bakgrund och eftersom inga andra nya uppgifter lämnats rörande villkoren för en sammantagen bedömning av importen från de berörda länderna bekräftas undersökningsresultaten i skäl 30 i förordningen om preliminär tull.
b) Importvolym
(28) De två ukrainska tillverkare som i det preliminära skedet uppgivit att de inte hade exporterat direkt till gemenskapen under undersökningsperioden hävdade att de uppgifter från Eurostat som hade använts vid fastställandet av exportpriset skilde sig från de uppgifter som lämnats av Ukrainas statistikministerium och som visade på en betydligt lägre exportvolym under perioden. Detta påstående styrktes emellertid inte av någon bevisning. Eftersom denna statistik är exportstatistik, vilket innebär att en del av den försäljning som ingår i den inte kommer att levereras till den angivna bestämmelseorten, drogs slutsatsen att Eurostats importstatistik gav en mer rättvisande bild. Dessutom har Eurostats statistik kontrollerats och inga avvikelser från statistiken i det preliminära skedet kunde konstateras.
c) Prisunderskridande
(29) När det gäller prisunderskridandemarginalen hävdade en polsk exporterande tillverkare att den genomsnittliga vinstmarginal för importörerna som användes vid beräkningen av de exporterande tillverkarnas exportpriser till gemenskapen levererat på kaj, förtullat, borde varit högre än de som användes vid den preliminära beräkningen.
(30) Kommissionens preliminära undersökningsresultat i detta hänseende grundade sig på kontrollerade uppgifter som lämnats av de samarbetsvilliga importörerna i gemenskapen. Eftersom ingen ny eller styrkt bevisning lämnades av den exporterande tillverkaren i detta hänseende bekräftas den vinstmarginal för importörerna som användes vid det preliminära fastställandet av prisunderskridandet.
(31) Samma exporterande tillverkare hävdade att den lossningskostnad som använts vid beräkningen av exportpriserna levererat på kaj, förtullat, borde uppgå till minst 8,5 euro per ton och inte till 5,9 euro per ton som vid den preliminära beräkningen.
(32) Den bevisning som den exporterande tillverkaren lämnat till stöd för sitt påstående innehöll en del faktorer som inte utgjorde lossningskostnader. Eftersom en korrigerad version av den bevisning som lagts fram till stöd för kommissionens preliminära undersökningsresultat bekräftas dessa resultat.
(33) När det gäller prisskillnaden mellan ammoniumnitrat i granulatform och i pelletform hävdade den klagande att den synbara prisskillnaden mellan ammoniumnitrat i granulatform och i pelletform hade utplånats på vissa marknader efter undersökningsperioden, särskilt under säsongen 2000/2001, och att någon justering därför inte borde beviljas. En polsk exporterande tillverkare hävdade emellertid att justeringen för olikheter mellan ammoniumnitrat i granulatform och pelletform borde uppgå till 10 euro per ton såsom i tidigare antidumpningsundersökningar rörande ammoniumnitrat och inte till 5,8 euro per ton såsom vid den preliminära beräkningen.
(34) Det är att märka att i enlighet med artikel 6.1 i grundförordningen bör uppgifter som avser perioden efter undersökningsperioden normalt sett inte beaktas. Vid övervägandet av huruvida den påstådda prisutvecklingen efter undersökningen skulle undersökas drogs slutsatsen att dessa uppgifter inte skulle beaktas, eftersom ingen bevisning hade lämnats till stöd för att den senaste prisutvecklingen skulle vara bestående och göra det uppenbart olämpligt att införa åtgärder på den nivå som föreslagits. När det gäller justeringar för prisskillnader mellan ammoniumnitrat i granulatform och i pelletform grundade kommissionen sina preliminära slutsatser på tillgängliga uppgifter och använde den genomsnittliga prisskillnad som tillämpades av gemenskapsindustrin under undersökningsperioden.
(35) Eftersom inga nya uppgifter framkommit bekräftas undersökningsresultaten rörande beräkningen av prisunderskridandemarginalen i skäl 33 i förordningen om preliminär tull.
d) Gemenskapsindustrins situation
(36) Förutom de ekonomiska faktorer som redan undersökts i det preliminära skedet undersöktes uppgifter rörande verkan av dumpningsmarginalens storlek, räntabilitet, betalningsflöde, löner och förmågan att anskaffa kapital för perioden mellan 1995 och undersökningsperioden. När det gäller räntabilitet och betalningsflöde överensstämde utvecklingen till stor del med den lönsamhetsutveckling som fastställdes i skäl 39 i förordningen om preliminär tull. Löneutvecklingen överensstämde i stort sett med den minskning av antalet anställda som fastställs i skäl 40 i förordningen om preliminär tull. När det gäller förmågan att anskaffa kapital, företag som tillverkar gödningsmedel ingår i större grupper, har inga problem rapporterats. Med hänsyn till volymerna av och priserna på importen från de berörda länderna kan verkan av den faktiska dumpningsmarginalens storlek inte anses vara försumbar.
(37) Mot denna bakgrund bekräftas de preliminära undersökningsresultaten rörande den väsentliga skada som gemenskapsindustrin lidit under undersökningsperioden.
3. Orsakssamband
(38) En ukrainsk tillverkare hävdade att enligt Eurostats statistik svarade importen av den berörda produkten med ursprung i Ukraina endast för 4 % av den totala förbrukningen i gemenskapen, vilket den ansåg vara en obetydlig kvantitet som inte kunde vålla gemenskapsindustrin skada.
(39) I detta hänseende bedömdes verkningarna av importen med ursprung i Ukraina sammantaget med importen med ursprung i Polen i enlighet med artikel 3.4 i grundförordningen. Vid fastställandet av huruvida villkoren för en sammantagen bedömning var uppfyllda i detta fall (skäl 30 i förordningen om preliminär tull) konstaterades att marknadsandelen för importen från Ukraina i förhållande till den totala förbrukningen i gemenskapen inte var försumbar. Följaktligen avvisades påståendet.
(40) En polsk tillverkare hävdade att en orsak till den väsentliga skada som gemenskapsindustrin lidit var det faktum att spannmålspriserna hade minskat sedan 1996 och att detta hade lett till att jordbrukarna utövat ett pristryck på ammoniumnitrattillverkarnas försäljningspriser.
(41) Det är att märka att även om spannmålspriserna sjunkit sedan 1996 är ammoniumnitrat en råvara för vilken priskonkurrensen är hög och i förhållande till den roll som faktorer såsom den prisdepression som orsakats av den skadevållande dumpningen spelat kan eventuellt pristryck neråt som utövats av jordbrukarna därför inte ha haft någon avgörande inverkan på marknadspriserna och följaktligen inte i sig ha orsakat den skada som lidits. Detta argument ledde följaktligen till slutsatsen att orsakssambandet mellan dumpningen och den skada som konstaterats höll.
(42) En intresseorganisation för användare hävdade att kommissionen hade underskattat vissa faktorer som påstods ha orsakat minskningen av ammoniumnitratpriserna och den därav följande skada som gemenskapsindustrin lidit, såsom en minskad förbrukning och de påstått otillräckliga rationaliseringsåtgärder som vidtagits av gemenskapsindustrin, vilket framgick av bl.a. ett lågt kapacitetsutnyttjande.
(43) Dessutom hävdade en sammanslutning av importörer att det var den globala överkapaciteten i industrin som orsakat den skada som gemenskapsindustrin lidit.
(44) Den minskade förbrukningen undersöktes i förordningen om preliminär tull och eftersom inga nya uppgifter framkommit bekräftas undersökningsresultaten i förordningen om preliminär tull.
(45) När det gäller de rationaliseringsåtgärder som gemenskapsindustrin vidtagit är det att märka att betydande investeringar har gjorts som inte sammanhänger med ökningen av produktionskapaciteten för den berörda produkten och att ett antal fabriker nyligen lagts ner, vilket lett till en minskning av produktionskapaciteten och antalet anställda. Det konstaterades att detta innebar att tillräckliga rationaliseringsåtgärder hade vidtagits.
(46) När det gäller kapacitetsutnyttjandet och frågan om den globala överkapaciteten i industrin bör det hållas i åtanke att detta inte ansågs utgöra en meningsfull indikator på gemenskapsindustrins situation i det preliminära skedet (se skäl 35 i förordningen om preliminär tull). Även om det kan finnas en viss överkapacitet ansågs inte detta ha haft tillräcklig inverkan för att upphäva det orsakssamband som fastställts mellan dumpningen och den skada som vållats gemenskapsindustrin.
(47) Mot denna bakgrund och eftersom inga nya uppgifter framkommit bekräftas de preliminära undersökningsresultaten i skälen 46-49 i förordningen om preliminär tull.
4. Gemenskapens intresse
(48) En intresseorganisation för användare hävdade att antidumpningsåtgärderna skulle minska de brittiska jordbrukarnas inkomster, vilket skulle leda till att deras ekonomiska situation försämrades avsevärt.
(49) På grundval av de uppgifter som lämnats av intresseorganisationen för användare konstaterades det att gödningsmedel i genomsnitt svarade för 6 % av jordbrukarnas produktionskostnader under undersökningsperioden.
(50) Med hänsyn till att importen från de berörda länderna endast utgjorde 9 % av ammoniumnitratförbrukningen i gemenskapen (11 % i Förenade kungariket), antidumpningstullens storlek och det faktum att troligen endast en del av alla eventuella prisökningar skulle övervältras på användarna kommer alla eventuella ökningar av jordbrukarnas produktionskostnader sannolikt endast att vara obetydliga. Skulle gemenskapsindustrin öka inte bara sin försäljningsvolym utan även sina priser så skulle dessa prisökningar bli begränsade, eftersom det finns andra försörjningskällor såsom import från tredje länder som inte omfattas av åtgärder.
(51) Mot denna bakgrund ansågs de begränsade verkningarna för jordbrukarna inte utgöra ett tvingande skäl för att inte införa antidumpningsåtgärder.
(52) På denna grundval bekräftas de preliminära undersökningsresultaten i skäl 53 i förordningen om preliminär tull.
F. ANTIDUMPNINGSÅTGÄRDER
1. Avslutande av förfarandet rörande Litauen
(53) Med hänsyn till undersökningsresultaten rörande import med ursprung i Litauen bör förfarandet rörande detta land avslutas.
2. Nivå för undanröjande av skada
(54) I enlighet med artikel 9.4 i grundförordningen bör antidumpningstullen motsvara dumpningsmarginalen, såvida inte nivån för undanröjande av skada är lägre. Nivån för undanröjande av skada har fastställts i syfte att fastställa nivån på de slutgiltiga åtgärderna.
(55) Det är att märka att argumenten och de undersökningsresultat dessa lett till rörande de justeringar som gjorts för prisskillnader mellan ammoniumnitrat i granulatform och i pelletform i samband med beräkningen av prisunderskridandet även gäller för beräkningen av nivån för undanröjande av skada.
(56) När det gäller beräkningen av nivån för undanröjande av skada framförde dessutom den klagande på nytt sitt påstående att gemenskapsindustrin skulle kunna uppnå en vinstmarginal på minst 10 % om det inte förekom någon skadevållande dumpning. Emellertid har inga nya bevis på detta framlagts. Samtidigt hävdade en polsk exporterande tillverkare att man precis som i de föregående antidumpningsundersökningarna rörande gödningsmedel borde använda en vinstmarginal på ungefär 5 %. Såsom angivits i skäl 56 i förordningen om preliminär tull, givet den höga vinst som uppnåtts av gemenskapsindustrin under 1995 och 1996 för berörd produkt i denna utredning, skulle en vinstmarginal på 8 % rimligen kunna uppnås om det inte förekom någon skadevållande dumpning.
(57) Mot denna bakgrund bekräftas metoden för fastställande av nivån för undanröjande av skada i skäl 56 i förordningen om preliminär tull.
3. De slutgiltiga åtgärdernas utformning och nivå
(58) Den klagande hävdade att det fanns tecken på att det förekom nya former av ammoniumnitrat, dvs. blandningar av ammoniumnitrat och andra produkter, vilka endast framställs i syfte att kringgå eventuella antidumpningsåtgärder rörande ammoniumnitrat. Tullmyndigheterna kommer att göras uppmärksamma på detta problem.
(59) Mot denna bakgrund anses det att en slutgiltig antidumpningstull bör införas och att den bör uppgå till en nivå motsvarande den nivå för undanröjande av skada som konstaterats i enlighet med artikel 9.4 i grundförordningen, med undantag för en polsk exporterande tillverkare för vilken en slutgiltig antidumpningstull motsvarande den konstaterade dumpningsmarginalen bör införas.
(60) I syfte att sörja för en effektiv tillämpning av åtgärderna och för att motverka den prismanipulation som konstaterats i samband med några av de tidigare förfarandena rörande gödningsmedel bekräftas att tullen bör tas ut med ett fast belopp per ton. Följande tullbelopp har fastställts:
Plats för tabell
(61) De individuella företagsspecifika antidumpningstullsatser som anges i denna förordning fastställdes på grundval av undersökningsresultaten i samband med den nuvarande undersökningen. De återspeglar därför den situation som konstaterats när det gäller dessa företag i samband med denna undersökning. Dessa tullsatser (i motsats till den landsomfattande tull som tillämpas för "alla övriga företag") gäller således endast import av produkter med ursprung i det berörda landet vilka tillverkas av företagen och därmed av de särskilda rättsliga enheter som nämns. Importerade produkter vilka tillverkas av något annat företag som inte särskilt anges med namn och adress i artikeltexten till denna förordning, inbegripet enheter som är de särskilt angivna enheterna närstående, kan inte omfattas av dessa tullsatser utan bör omfattas av den tullsats som tillämpas på "alla övriga företag".
(62) Eventuella ansökningar om tillämpning av dessa individuella företagsspecifika antidumpningstullsatser (t.ex. till följd av en ändring av enhetens namn eller inrättandet av nya produktions- eller försäljningsenheter) bör snarast lämnas till kommissionen(3) tillsammans med alla relevanta upplysningar, särskilt beträffande eventuella ändringar av företagets verksamhet i förbindelse med tillverkning, inhemsk försäljning eller exportförsäljning som hänger samman med t.ex. denna namnändring eller ändring av produktions- och försäljningsenheterna. Kommissionen kommer, vid behov och efter samråd med rådgivande kommittén, att ändra förordningen i enlighet därmed genom att uppdatera förteckningen över de företag som omfattas av individuella tullsatser.
4. Uttag av de preliminära tullarna
(63) Med hänsyn till de konstaterade dumpningsmarginalernas storlek och nivån på den skada som vållats gemenskapsindustrin anses det att det är nödvändigt att de belopp för vilka säkerhet ställts i form av den preliminära antidumpningstull som införts genom förordningen om preliminär tull, dvs. förordning (EG) nr 1629/2000, tas ut slutgiltigt till en sats som motsvarar den slutgiltigt införda tullen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En slutgiltig antidumpningstull skall införas på import av ammoniumnitrat, annat än löst i vatten, och på blandningar av ammoniumnitrat med kalciumkarbonat eller andra oorganiska ämnen utan gödselverkan, innehållande mer än 28 viktprocent kväve, enligt KN-nummer 31023090 respektive 3102 40 90, med ursprung i Polen och Ukraina.
2. För produkter som produceras av nedanstående företag skall tullen uppgå till följande fasta belopp i euro per ton ammoniumnitrat:
Plats för tabell
3. I de fall varor har skadats innan de övergår till fri omsättning och det pris som betalats eller skall betalas av denna anledning fördelas vid fastställandet av tullvärdet enligt artikel 145 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93(4) skall antidumpningstullen, beräknad enligt ovan, minskas med en procentsats som motsvarar fördelningen av det pris som faktiskt betalats eller skall betalas.
4. Om inget annat anges skall gällande bestämmelser om tullar tillämpas.
5. Förfarandet rörande import av ammoniumnitrat med ursprung i Litauen skall avslutas.
Artikel 2
De belopp för vilka säkerhet ställts i form av preliminära antidumpningstullar i enlighet med förordning (EG) nr 1629/2000 rörande import av ammoniumnitrat med ursprung i Polen och Ukraina skall tas ut till en sats som motsvarar den slutgiltigt införda tullen. Belopp utöver den slutgiltiga antidumpningstullen skall frisläppas.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 22 januari 2001.

Labels: 1
4
18