Document ID: 31999D0436

31999D0436
L 176/17
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 20 май 1999 година
за установяване, съгласно съответните разпоредби на Договора за създаване на Европейската общност и Договора за Европейския съюз, на правното основание за всяка от разпоредбите или решенията, които съставляват достиженията на правото от Шенген
(1999/436/EО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като действа на основание член 2, параграф 1, втора алинея, второ изречение от Протокола към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз (наричан по-долу „Шенгенски протокол“),
(1)
като има предвид, че по силата на член 2, параграф 1, първа алинея от Шенгенския протокол достиженията на правото от Шенген, определени в приложението към Протокола, от датата на влизане в сила на Договора от Амстердам, незабавно се прилагат към тринадесетте държави-членки, които са посочени в член 1 от Протокола, без да се засягат разпоредбите на член 2, параграф 2 от Протокола;
(2)
като има предвид, че нищо в настоящото решение не засяга продължаването на правното действие на Конвенцията от 1990 г.;
(3)
като има предвид, че мандатът, даден на Съвета по член 2, параграф 1, втора алинея от Шенгенския протокол, за установяване с единодушие и при спазване на съответните разпоредби на Договора за създаване на Европейската общност (ДЕО) и на Договора за Европейския съюз (ДЕС), на правното основание на всяка от разпоредбите или решенията, които съставляват достиженията на правото от Шенген;
(4)
като има предвид, че някои от разпоредбите на Конвенцията от 1990 г. за прилагане на Шенгенското споразумение изискват от договарящите страни да въведат наказания за тяхното ефективно прилагане, без обаче да налагат някаква хармонизация на тези наказания; като има предвид следователно, че правното основание на тези разпоредби, което следва да бъде основанието, определено за нормите, чието нарушаване води до санкции, без да се накърнява правното основание на всяка бъдеща мярка, насочена към хармонизация на наказанията;
(5)
като има предвид, че установяването на правното основание в съответствие с разпоредбите на Договорите за всяка от разпоредбите или решенията, които съставляват достиженията на правото от Шенген, не засяга упражняването на отговорностите, възложени на държавите-членки в съответствие с член 64 от ДЕО и член 33 от ДЕС по отношение на поддържането на реда и законността и опазването на вътрешната сигурност;
(6)
като се има предвид, че установяването на правното основание в съответствие с разпоредбите на Договорите за всяка от разпоредбите или решенията, които съставляват достиженията на правото от Шенген, не е необходимо по отношение на онези разпоредби или решения, които съставляват достиженията на правото от Шенген и установяването на тези разпоредби или решения не е необходимо правно основание, не засяга правото на държавите-членки да извършват проверки на стоките, които са свързани със забраните и ограниченията, предвидени от държавите-членки, които са съвместими с правото на Общността;
(7)
като има предвид, че установяването на правното основание в съответствие с Договора за създаване на Европейската общност по отношение на Конвенцията от 1990 г. за прилагане на Споразумението от Шенген, свързана в частност с условията за влизане на територията на договарящите страни или за издаване на визи не засяга действащите правила относно признаването и валидността на пътни документи;
(8)
като има предвид, че правата и задълженията на Дания се уреждат от член 3 от Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз и в членове 1 - 5 от Протокола за позицията на Дания;
(9)
като има предвид, че при инкорпорирането на правото от Шенген в Европейския съюз трябва да се отчете съотношението между Протокола за позицията на Дания, Протокола за позицията на Обединеното кралство и на Ирландия по някои въпроси относно Договора за създаване на Европейската общност и на Договора за Европейския съюз, и на Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз, на основание на които са предвидени различни форми за приемане и участие в достиженията на правото от Шенген и в неговото по-нататъшно развитие;
(10)
като има предвид, че самият Шенгенски протокол предвижда асоциирането на Република Исландия и Кралство Норвегия относно прилагането на достиженията на правото от Шенген и при по-нататъшното му развитие на основание на споразумението, подписано в Люксембург на 19 декември 1996 г.;
(11)
като има предвид, че актовете, които са приети на основание на предложението или по инициатива за по-нататъшно развитие на достиженията на правото от Шенген съдържат и позоваване на Шенгенския протокол, така че, за да бъде гарантирана правната сигурност, във всеки случай се прилагат и разпоредбите на Шенгенския протокол;
(12)
като има предвид, че като се отчита член 134 от Конвенцията за прилагане на Шенген, интегрирането на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейската общност не засяга правомощията на държавите-членки по отношение на признаването на държавите и на териториалните единици, техните власти, пътните и другите документи, които се издават от тях,
РЕШИ:
Член 1
Настоящото решение установява правното основание на разпоредбите и решенията, които са посочени в приложения А-Г, които съставляват достиженията на правото от Шенген, с изключение на онези разпоредби и решения, за които Съветът, на основание член 2, параграф 1, втора алинея, първо изречение от Шенгенския протокол, е определил, че не се нуждаят от правно основание.
Член 2
Правното основание за разпоредбите на Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г. между Кралство Белгия, Федерална република Германия, Френската република, Великото херцогство Люксембург и Кралство Нидерландия, за прилагането на Споразумението за постепенното премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г. (наричано по-долу „Шенгенска конвенция“), както и свързаният с нея Заключителен акт, се установяват в съответствие с приложение А.
Член 3
Правното основание за разпоредбите на споразуменията за присъединяване към Шенгенската конвенция, сключени с Италианската република (подписано в Париж на 27 ноември 1990 г.), с Кралство Испания и с Португалската република (подписано в Бон на 25 юни 1991 г.), с Гръцката република (подписано в Мадрид на 6 ноември 1992 г.), с Република Австрия (подписано в Брюксел на 28 април 1995 г.) и с Кралство Дания, с Република Финландия и с Кралство Швеция (подписано в Люксембург на 19 декември 1996 г.), както и свързаните с тях заключителни актове и декларации, се установява в съответствие с приложение Б.
Член 4
Правното основание за решенията и декларациите на изпълнителния комитет, който е създаден от Шенгенската конвенция, се установява в съответствие с приложение В.
Член 5
Правното основание за актовете, приети при въвеждането на Шенгенската конвенция от органите, на които Изпълнителният комитет е предоставил правомощия за вземане на решения, се установява в съответствие с приложение Г.
Член 6
По отношение на държавите-членки, които са посочени в член 1 от Протокола за интегриране достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз, териториалният обхват на разпоредбите или решенията, които съставляват достиженията на правото от Шенген, за които Съветът е определил правно основание в дял IV на част 3 от Договора за ЕС на основание член 2, параграф 1, второ изречение от гореупоменатия протокол, и териториалният обхват на мерките, които разширяват или изменят тези разпоредби или решения, се определя в член 138 от Конвенцията за прилагането на Споразумението от Шенген от 1990 г., и в посоченото в съответните разпоредби на актовете за присъединяване към тази Конвенция.
Член 7
Настоящото решение не засяга правомощията на държавите-членки по отношение на признаването на държавите и на териториалните единици и паспорти, пътни документи и документите за самоличност, които са издадени от техните органи.
Член 8
Актовете, които са приети на основание на предложение или на инициатива за по-нататъшно развитие на Шенгенското законодателство, съдържат позоваване на Шенгенския протокол в преамбюла.
Член 9
Настоящото решение произвежда незабавно действие. То се публикува в Официален вестник на Европейските общности.
Съставено в Брюксел на 20 май 1999 година.

Labels: 11
15