Document ID: 31995R3060

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EK) αριθ. 3060/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 22ας Δεκεμβρίου 1995
για το καθεστώς εισαγωγών ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής Ταϊβάν
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (EK) αριθ. 3951/92 της 29ης Δεκεμβρίου 1992 για το καθεστώς εισαγωγών ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής Ταϊβάν (1) καθορίζει το καθεστώς εισαγωγών στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1995 7
ότι θα πρέπει να διατηρηθεί αυτό το καθεστώς πέρα από την ημερομηνία αυτή, μέχρις ότου η Ταϊβάν προσχωρήσει στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου 7
ότι, προκειμένου, μεταξύ άλλων, να εξασφαλισθεί η τήρηση των στόχων του παρόντος κανονισμού, η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων πρέπει να υπόκειται σε άδεια εισαγωγής, η οποία χορηγείται όταν προσκομίζεται εξαγωγικό έγγραφο που έχει εκδοθεί στην Ταϊβάν από έναν οργανισμό ο οποίος συγκεντρώνει όλα τα απαραίτητα εχέγγυα 7
ότι πρέπει να προβλεφθεί ο μη καταλογισμός στα προαναφερθέντα ποσοτικά όρια των προϊόντων που εισάγονται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας υπό καθεστώς ενεργητικής τελειοποίησης ή υπό άλλο καθεστώς προσωρινής εισαγωγής και επανεξάγονται εκτός του εδάφους αυτού ως έχουν ή μετά από μεταποίηση, καθώς και των προϊόντων βιοτεχνίας ή παραδοσιακής λαϊκής τέχνης, για τα οποία πρέπει να καθιερωθεί καθεστώς κατάλληλης πιστοποίησης 7
ότι πρέπει, έναντι των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που περιλαμβάνονται στα πλαίσια του καθεστώτος εισαγωγών που εφαρμόζεται στην Ταϊβάν και για τα οποία δεν έχει καθοριστεί κανένα ποσοτικό όριο, να προβλεφθεί η δυνατότητα να εφαρμόζονται τέτοια όρια όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις 7
ότι θα πρέπει, όταν αποδεικνύεται ότι προϊόντα καταγωγής Ταϊβάν που υπόκεινται στον παρόντα κανονισμό έχουν εισαχθεί στην Κοινότητα με καταστρατήγηση του παρόντος κανονισμού, να προβλεφθεί η δυνατότητα αφαίρεσης των εν λόγω ποσοτήτων από τα αντίστοιχα ποσοτικά όρια που ορίζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού 7
ότι θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα εφαρμογής ειδικών ποσοτικών ορίων για τα προϊόντα που λαμβάνονται από καθεστώς παθητικής τελειοποίησης 7
ότι το ισχύον σήμερα καθεστώς εισαγωγών λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1995 7 ότι είναι απαραίτητο να προβλεφθούν μεταβατικές διατάξεις για τα προϊόντα που φορτώνονται πριν από την 1η Ιανουαρίου 1996,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1996 έως 31 Δεκεμβρίου 1998, οι εισαγωγές στην Κοινότητα των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων των κατηγοριών που αναφέρονται στο παράρτημα I διέπονται από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
2. Η ταξινόμηση βασίζεται στη συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ).
3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, οι εισαγωγές στην Κοινότητα των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν υπόκεινται σε ποσοτικούς περιορισμούς ή σε μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος.
Άρθρο 2
1. Κατά τα έτη 1996, 1997 και 1998, οι εισαγωγές στην Κοινότητα των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα II, καταγωγής Ταϊβάν, πραγματοποιούνται εντός του ορίου κοινοτικών ποσοτικών ορίων που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
2. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η έννοια του προϊόντος καταγωγής καθώς και οι τρόποι ελέγχου της καταγωγής είναι εκείνοι που ορίζονται από τους ισχύοντες για το θέμα αυτό κοινοτικούς κανόνες.
3. Υπό την επιφύλαξη των άλλων διατάξεων του παρόντος άρθρου, η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκειται στην προσκόμιση άδειας εισαγωγής που εκδίδεται από τις αρχές των κρατών μελών κατόπιν αιτήσεως του εισαγωγέα και κατόπιν προσκομίσεως εκ μέρους του ενός εξαγωγικού εγγράφου σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος III, που εκδίδει η ομοσπονδία κλωστοϋφαντουργικών της Ταϊβάν.
4. Οι αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής εκδίδουν την άδεια εισαγωγής σύμφωνα με τους κανόνες και τις διαδικασίες που έχουν θεσπιστεί με τον κανονισμό (EOK) αριθ. 3030/93 της 12ης Οκτωβρίου 1993 περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών (1).
Οι επιτρεπόμενες εισαγωγές σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο καταλογίζονται στα ποσοτικά όρια που καθορίζονται για το έτος κατά τη διάρκεια του οποίου τα προϊόντα φορτώθηκαν στην Ταϊβάν.
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η φόρτωση των εμπορευμάτων θεωρείται ότι λαμβάνει χώρα την ημερομηνία της φόρτωσής τους, προς εξαγωγή, στο αεροπλάνο, το όχημα ή το σκάφος.
5. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα, μετά την 1η Ιανουαρίου 1996, των προϊόντων που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, υπόκειται στο καθεστώς εισαγωγών που ισχύει πριν από την ημερομηνία αυτή, υπό τον όρο ότι τα προϊόντα έχουν φορτωθεί στην Ταϊβάν πριν από την 1η Ιανουαρίου 1996.
6. Εάν, για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα II, θεωρηθεί ότι απαιτούνται συμπληρωματικές ποσότητες στην Κοινότητα, μπορεί να επιτραπεί η εισαγωγή μεγαλύτερων ποσών από αυτά που αναφέρονται στο παράρτημα II, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 9.
7. Ο ορισμός των ποσοτικών ορίων που καθορίζονται στο παράρτημα II και των κατηγοριών προϊόντων στις οποίες εφαρμόζονται, προσαρμόζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 9, εφόσον αυτό αποδεικνύεται αναγκαίο προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση της συνδυασμένης ονοματολογίας ή κάθε απόφαση που τροποποιεί την ταξινόμηση αυτών των προϊόντων δεν θα επιφέρει μείωση αυτών των ποσοτικών ορίων.
Άρθρο 3
1. Οι εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων των κατηγοριών στις οποίες εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός, καταγωγής Ταϊβάν, που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα II, μπορούν να υπάγονται σε ποσοτικά όρια όταν το επίπεδο των εισαγωγών αυτών υπερβαίνει το επίπεδο των συνολικών εισαγωγών εντός της Κοινότητας, του ιδίου προϊόντος, που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους, μέχρι τα ακόλουθα ποσοστά:
- για τις κατηγορίες προϊόντων της ομάδας I: 0,4 %,
- για τις κατηγορίες προϊόντων της ομάδας II: 2 %,
- για τις κατηγορίες προϊόντων της ομάδας III: 6 %.
2. Δεν μπορούν να καθορίζονται τέτοια όρια σε ετήσιο επίπεδο κατώτερο από 106 % του επιπέδου στο οποίο ανήλθαν οι εισαγωγές κατά τη διάρκεια του έτους που προηγείται εκείνου κατά τη διάρκεια του οποίου οι εισαγωγές υπερέβησαν το κατώτατο όριο που προκύπτει από την εφαρμογή της παραγράφου 1, ούτε κατώτερο του επιπέδου που προκύπτει από την εφαρμογή της παραγράφου 1, ούτε κατώτερο του επιπέδου των εισαγωγών του 1985 της κατηγορίας των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής Ταϊβάν.
3. Τα όρια που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 9.
4. Οι διατάξεις για τη διαχείριση των ποσοτικών ορίων που αναφέρονται στα άρθρα 2, 4, 6, 7 και 8 εφαρμόζονται στα ποσοτικά όρια που καθορίζονται δυνάμει του παρόντος άρθρου, εκτός άλλων διατάξεων που θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 9.
Άρθρο 4
1. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 9, είναι δυνατόν να επιτραπούν εισαγωγές πέρα από τα ποσοτικά όρια που προβλέπονται στο άρθρο 2, είτε με μεταφορά των ποσοτήτων των ποσοστώσεων που δεν χρησιμοποιήθηκαν το προηγούμενο έτος, είτε με προκαταβολή επί των ποσοτικών οριών του επόμενου έτους, του ποσού της μεταφοράς και της προκαταβολής περιοριζομένου μέχρι ποσοστού 7 και 5 % το πολύ, του προς αύξηση ορίου αντιστοίχως.
2. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 9, η Κοινότητα δύναται να επιτρέψει τις μεταφορές ποσοτήτων που δεν χρησιμοποιήθηκαν από ένα ποσοτικό όριο σε άλλο ποσοτικό όριο, μόνο μέσα στα ακόλουθα όρια:
- μεταξύ των κατηγοριών 2 και 3 της ομάδας I: 4 % του ποσοτικού ορίου προς το οποίο πραγματοποιείται η μεταφορά,
- μεταξύ των κατηγοριών 4 έως 8 της ομάδας I: 4 % του ποσοτικού ορίου προς το οποίο πραγματοποιείται η μεταφορά,
- από τις κατηγορίες των ομάδων I, II και III προς τις κατηγορίες των ομάδων II και III: 5 % του ποσοτικού ορίου προς το οποίο πραγματοποιείται η μεταφορά.
Ο πίνακας των αντιστοιχιών που εφαρμόζονται στις αναφερόμενες στο πρώτο εδάφιο μεταφορές, περιλαμβάνεται στο παράρτημα I.
3. Η σωρευτική εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με την ελαστικότητα, που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2, δεν μπορεί να υπερβαίνει, έναντι κάθε συγκεκριμένου ποσοτικού ορίου, το 12 %.
Άρθρο 5
Όταν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι τα προϊόντα καταγωγής Ταϊβάν που υπόκεινται στα ποσοτικά όρια που καθορίζονται βάσει του παρόντος κανονισμού επανεξάγονται, αλλάζουν προορισμό ή εισάγονται με διαφορετικό τρόπο στην Κοινότητα με καταστρατήγηση του παρόντος κανονισμού, και εφόσον η καταστρατήγηση αποδειχθεί πλήρως, αφαιρείται από τα ποσοτικά όρια που ορίζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού αντίστοιχη ποσότητα των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής Ταϊβάν, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 9.
Άρθρο 6
Ειδικά όρια που προορίζονται για τα προϊόντα που προκύπτουν από εργασίες του οικονομικού καθεστώτος της παθητικής τελειοποίησης κατά τους όρους του κανονισμού (EK) αριθ. 3036/94 του Συμβουλίου της 8ης Δεκεμβρίου 1994 για τη θέσπιση οικονομικού καθεστώτος παθητικής τελειοποιήσης που εφαρμόζεται σε ορισμένα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και ενδύματα που επανεισάγονται στην Κοινότητα μετά από κατεργασία ή μεταποίηση σε ορισμένες τρίτες χώρες (1) μπορούν να ορίζονται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 9, για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα II ή που υπάγονται σε ποσοτικά όρια σύμφωνα με το άρθρο 3.
Άρθρο 7
Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1, τα οποία εισάγονται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας υπό το καθεστώς ενεργητικής τελειοποίησης ή υπό άλλο καθεστώς προσωρινής εισαγωγής, και τα οποία επανεξάγονται εκτός του εδάφους αυτού ως έχουν ή μετά από μεταποίηση, δεν καταλογίζονται στα ποσοτικά όρια που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3.
Άρθρο 8
1. Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 δεν καταλογίζονται στα ποσοτικά όρια που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3, εφόσον ανταποκρίνονται στα κριτήρια που καθορίζονται κατωτέρω:
α) υφάσματα υφασμένα σε υφαντουργικές μηχανές που λειτουργούν, αποκλειστικά, με το χέρι ή τα πόδια, ποικιλίας παραδοσιακά κατασκευασμένης από την οικογενειακή βιοτεχνία στην Ταϊβάν 7
β) ενδύματα ή άλλα κλωστοϋφαντουργικά είδη ποικιλίας παραδοσιακά κατασκευασμένης από την οικογενειακή βιοτεχνία στην Ταϊβάν, χειροποίητα, από υφάσματα που περιγράφονται ανωτέρω και ραμμένα εντελώς στο χέρι χωρίς τη βοήθεια μηχανής 7
γ) κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα, χειροποίητα, παραδοσιακής λαϊκής τέχνης, κατασκευασμένα από την οικογενειακή βιοτεχνία στην Ταϊβάν.
2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, τα προϊόντα πρέπει να συνοδεύονται, κατά την εισαγωγή, από πιστοποιητικό σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος IV, το οποίο χορηγεί η Taiwan Textile Federation.
Άρθρο 9
Σε περίπτωση προσφυγής στη διαδικασία που ορίζεται στο παρόν άρθρο, η επιτροπή που συστάθηκε με τον κανονισμό (EOK) αριθ. 3030/93 συγκαλείται από τον πρόεδρό της, είτε με δική του πρωτοβουλία, είτε μετά από αίτηση του αντιπροσώπου ενός κράτους μέλους.
Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής, που προεδρεύει της επιτροπής, υποβάλλει στην Επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό εντός προθεσμίας που μπορεί να καθορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο μετά από πρόταση της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στα πλαίσια της επιτροπής, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν συμμετέχει στην ψηφοφορία.
Η Επιτροπή θεσπίζει τα προβλεπόμενα μέτρα όταν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής.
Όταν τα προβλεπόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή υποβάλλει, χωρίς καθυστέρηση, στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.
Αν, κατά τη λήξη προθεσμίας ενός μηνός από της υποβολής της προτάσεως στο Συμβούλιο, το Συμβούλιο δεν έχει αποφασίσει, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή.
Άρθρο 10
Μπορεί να ζητηθεί η γνώμη της επιτροπής για κάθε άλλο θέμα σχετικό με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, το οποίο εγείρεται από τον πρόεδρό της, είτε με δική του πρωτοβουλία είτε μετά από αίτηση του αντιπροσώπου ενός κράτους μέλους.
Άρθρο 11
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1998.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1995.

Labels: 18
3
1