Document ID: 31989R1646

*****
RÈGLEMENT (CEE) No 1646/89 DE LA COMMISSION
du 12 juin 1989
modifiant le règlement (CEE) no 610/77 relatif à la détermination des prix des gros bovins constatés sur les marchés représentatifs de la Communauté et au relevé des prix de certains autres bovins dans la Communauté
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, vu le traité instituant la Communauté économique européenne,
vu le règlement (CEE) no 805/68 du Conseil, du 27 juin 1968, portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 571/89 (2), et notamment son article 12 paragraphe 7 et son article 25,
considérant que les données disponibles relatives à l'évolution des effectifs du cheptel bovin conduisent à modifier les coefficients servant au calcul du prix des gros bovins sur les marchés représentatifs de la Communauté;
considérant que, en raison de l'évolution des apports sur certains marchés en république fédérale d'Allemagne, en Irlande et en Grande-Bretagne, il y a lieu de modifier la liste des marchés représentatifs;
considérant que l'évolution du système de commercialisation de la viande bovine aux Pays-Bas a conduit cet État membre à modifier l'ancienne méthode de classement nationale des gros bovins; qu'il est dès lors opportun d'en tenir compte;
considérant qu'il convient, dans ces conditions, d'adapter les annexes I à III du règlement (CEE) no 610/77 de la Commission (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1547/88 (4);
considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion de la viande bovine,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
L'annexe I du règlement (CEE) no 610/77 est remplacée par l'annexe du présent règlement.
Article 2
À l'annexe II du règlement (CEE) no 610/77:
1) la lettre C point 1 est remplacée par le texte suivant:
« C. RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE
1. Marchés représentatifs
1.2 // Marchés // Qualités retenues // Frankfurt am Main // Toutes les qualités // Freiburg im Breisgau // Toutes les qualités // Hamburg // Toutes les qualités // Muenchen // Toutes les qualités // Regensburg // Toutes les qualités // Augsburg // Toutes les qualités, à l'exception des ''Ochsen A" et ''Ochsen B" // Kassel // Toutes les qualités, à l'exception des ''Ochsen A" et ''Ochsen B" // Nuernberg // Toutes les qualités, à l'exception des ''Ochsen A" et ''Ochsen B" // Stuttgart // Toutes les L 139 du 4. 6. 1988, p. 22.
2) la lettre F point 1 est remplacée par le texte suivant:
« F. IRLANDE
1. Marchés représentatifs
1.2 // Marchés // Qualités retenues // Bandon // Toutes les qualités // Kilkenny // Toutes les qualités // Maynooth // Toutes les qualités // Roscommon // Toutes les qualités »;
3) la lettre I point 2 est remplacée par le texte suivant:
« I. PAYS-BAS
2. Catégories, qualités et coefficients
1.2.3 // Catégories et qualités // Coefficients de conversion en poids vif // Coefficients de pondération // Stieren S // 66 // 1 // Stieren E // 61 // 5 // Stieren 1 // 57 // 18 // Stieren 2 // 54 // 6 // Stieren 3 // 50 // 2 // Vrouwelijk vee S // 65 // 0 // Vrouwelijk vee E // 60 // 1 // Vrouwelijk vee 1 // 53 // 9 // Vrouwelijk vee 2 // 49 // 46 // Vrouwelijk vee 3 // 45 // 9 // Vrouwelijk vee worst // 45 // 3 »;
4) la lettre J point 1 sous a) est remplacée par le texte suivant:
« J. ROYAUME-UNI
1. Marchés représentatifs
1.2 // Marchés // Qualités retenues
a) Grande-Bretagne
1.2 // Aberdeen // Steers light, medium, heavy; Heifers light, medium/heavy; Cows I, II, III // Ashford // Heifers light, medium/heavy // Ayr // Heifers medium/heavy; Cows I, II, III // Banbury // Steers light, medium, heavy; Heifers light, medium/heavy; Cows I, II, III // Boroughbridge // Steers light, medium // Bridgnorth // Steers medium; Heifers light, medium/heavy // Bury St Edmunds // Steers light, medium // Carlisle // Steers light, medium, heavy; Heifers light, medium/heavy // Chelmsford // Cows I, II, III // Darlington // Heifers light, medium/heavy // Driffield // Steers light, medium // Edinburgh // Steers light, heavy; Heifers light // Exeter // Steers medium, heavy; Heifers light, medium/heavy // Gainsborough // Steers light, medium; Heifers light // Gisburn // Cows I, II, III // Gloucester // Steers light, medium, heavy; Heifers light, medium/heavy // Guildford // Cows I, II, III
(1) Uniquement de juillet à décembre. »
Article 3
L'annexe III lettre C point 1 du règlement (CEE) no 610/77 est remplacée par le texte suivant:
« C. RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE
1. Marchés représentatifs
1.2 // Marchés // Qualités retenues // Frankfurt am Main // Toutes les qualités // Freiburg im Breisgau // Toutes les qualités // Hamburg // Toutes les qualités // Muenchen // Toutes les qualités // Regensburg // Toutes les qualités // Augsburg // Toutes les qualités // Kassel // Toutes les qualités // Nuernberg // Toutes les qualités // Stuttgart // Toutes les qualités. »
Article 4
Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.
Il est applicable pour la première fois au calcul des prélèvements en vigueur à partir du 3 juillet 1989.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 12 juin 1989.

Labels: 2
6