Document ID: 32002R0881

A TANÁCS 881/2002/EK RENDELETE
(2002. május 27.)
az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni Tálibánt illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló, 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 60., 301. és 308. cikkére,
tekintettel az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida szervezet tagjaival és a Tálibánnal, valamint a velük összeköttetésben álló személyekkel, csoportokkal, vállalkozásokkal és szervezetekkel szembeni korlátozó intézkedésekről, továbbá a 96/746/KKBP, 1999/727/KKBP, 2001/154/KKBP és a 2001/771/KKBP közös álláspontok hatályon kívül helyezéséről szóló 2002/402/KKBP közös álláspontra[1],
tekintettel a Bizottság javaslatára[2],
tekintettel az Európai Parlament véleményére[3],
mivel:
(1) Az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsa 2002. január 16-án elfogadta az 1390/2002 számú határozatot, amelyben megállapította, hogy a tálibok nem válaszoltak a több korábbi határozatban megfogalmazott követelésekre, és elítélte a tálibokat azért, mert engedélyezik, hogy Afganisztánt terroristakiképzésre és tevékenységre szolgáló bázisként használják, továbbá elítélte az Al-Qaida hálózatot és más, vele kapcsolatban álló terrorista csoportokat terrorista cselekmények elkövetéséért és a javak elpusztításáért.
(2) A Biztonsági Tanács többek között arról határozott, hogy hatályon kívül kell helyezni az Afganisztánnal szemben az 1267/1999 számú és az 1333/2000 számú határozat értelmében bevezetett repülési tilalmat és bizonyos kiviteli korlátozásokat, továbbá ki kell igazítani a pénzeszközök befagyasztásának és a pénzeszközök hozzáférhetővé tételének tilalmát, amelyeket az említett határozatokkal vezettek be. A Biztonsági Tanács határozott továbbá arról, hogy alkalmazni kell a tálibok és az Al-Qaida szervezet számára nyújtott, katonai tevékenységgel kapcsolatos bizonyos szolgáltatások tilalmát. Az 1390/2002 számú határozat 3. pontja értelmében, a fenti intézkedéseket a Biztonsági Tanács 12 hónappal a határozat elfogadását követően felülvizsgálja és az említett időszak végén a Biztonsági Tanács határoz arról, hogy az intézkedések továbbra is érvényben maradjanak, illetve, hogy azokat módosítsák.
(3) A Biztonsági Tanács e tekintetben emlékeztet arra, hogy az 1373/2001 számú határozatát teljes mértékben végre kell hajtani nem csupán a Talibán és az Al-Qaida szervezet valamennyi tagja, hanem a velük kapcsolatban álló, és terrorista cselekmények finanszírozásában, tervezésében, lehetővé tételében, előkészítésében, illetve elkövetésében közreműködő személyekkel szemben is.
(4) Ezen intézkedések a Szerződés hatálya alá tartoznak, s ennek megfelelően - és különösen a piaci verseny torzulásának elkerülése érdekében - a Közösség területén a Biztonsági Tanács vonatkozó határozatainak végrehajtásához közösségi jogszabályokra van szükség. E rendelet alkalmazásában a Közösség területe kifejezés azon tagállamok területét jelenti, amelyekre a Szerződésben meghatározott feltételeknek megfelelően a Szerződést kell alkalmazni.
(5) A közösségi jogbiztonság biztosítása érdekében nyilvánosságra kell hozni az ENSZ hatóságok által megjelölt azon természetes, illetve jogi személyek, csoportok vagy szervezetek nevét és egyéb lényeges adatát, akiknek a tőkéjét be kell fagyasztani, továbbá a Közösségen belül ki kell alakítani az e listák módosításával kapcsolatos eljárást.
(6) A tagállamok illetékes hatóságait szükség esetén fel kell hatalmazni arra, hogy biztosítsák az e rendeletben foglalt rendelkezések betartását.
(7) Az 1267/1999 számú ENSZ biztonsági tanácsi határozat rendelkezik arról, hogy az illetékes ENSZ Szankcióbizottság humanitárius indokkal mentességet biztosíthat a pénzeszközök befagyasztása alól. Ennek megfelelően szükséges, hogy e felmentések a Közösség egész területén alkalmazhatók legyenek.
(8) A célszerűség kedvéért fel kell hatalmazni a Bizottságot arra, hogy az ENSZ Biztonsági Tanácsától, az illetékes ENSZ Szankcióbizottságtól, illetve adott esetben a tagállamoktól származó, vonatkozó értesítések vagy információk alapján e rendelet mellékleteit módosítsa.
(9) A Bizottság és a tagállamok kölcsönösen tájékoztatják egymást az e rendelet értelmében végrehajtott intézkedésekről, valamint az e rendelettel kapcsolatban rendelkezésükre álló egyéb lényeges információkról, illetve együttműködnek az illetékes ENSZ Szankcióbizottsággal, elsősorban úgy, hogy a szükséges információkat biztosítják a számára.
(10) A tagállamok meghatározzák az e rendeletben foglalt rendelkezések megsértésére alkalmazandó szabályokat és szankciókat, és gondoskodnak azok végrehajtásáról. E szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.
(11) Figyelemmel a pénzeszközök befagyasztásának módosítására, biztosítani kell, hogy az e rendelet megszegésére vonatkozó szankciókat e rendelet hatálybalépésének napjától kezdődően be lehessen vezetni.
(12) Figyelemmel az 1390/2002 számú határozat értelmében bevezetett intézkedésekre, a 467/2001/EK[4] tanácsi rendelet hatályon kívül helyezésével és új rendelet elfogadásával módosítani kell,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
E rendelet alkalmazásában:
(1) "pénzeszközök" a befektetett pénzügyi eszközök és a gazdasági előnyök minden fajtája, beleértve többek között a készpénzt, csekket, pénzkövetelést, váltót, fizetési megbízást és egyéb fizetési eszközt; pénzügyi intézményeknél vagy más szervezeteknél elhelyezett betéteket, számlaegyenlegeket, követeléseket és adóskötelezvényeket; nyilvánosan, illetve zárt körben forgalmazott értékpapírokat és adósságinstrumentumokat, beleértve a részvényeket és társasági részesedéseket, kötvényeket, váltókat, opciós utalványokat, zálogleveleket, származtatott ügyleteket, vagyoni eszközök után járó kamatot, osztalékot, illetve egyéb bevételeket, illetve a vagyoni eszközökből származó vagy azokból képzett értéktöbbletet; hitelt, beszámítási jogot, kezességeket, teljesítésibiztosítékokat, illetve egyéb pénzügyi kötelezettségeket; akkreditívet, hajóraklevelet, adásvételi szerződéseket; vagyoni részesedést vagy pénzügyi forrásokban fennálló érdekeltséget bizonyító dokumentumokat és az exportfinanszírozás bármilyen más eszközét;
(2) "gazdasági erőforrás" mindenfajta tárgyi és immateriális, ingó és ingatlan vagyon, amely nem pénzeszköz, de felhasználható pénzeszköz, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére;
(3) "pénzeszközök befagyasztása" a pénzeszközök minden olyan mozgásának, átutalásának, megváltoztatásának, felhasználásának, illetve a velük való kereskedéseknek a megakadályozása, amelynek következtében a pénzeszközök mennyisége, összege, helye, tulajdona, birtoklása, jellege, rendeltetése vagy bármely egyéb tulajdonsága oly módon változna meg, hogy az lehetővé tenné a pénzeszközök felhasználását, a portfolió-kezelést is beleértve;
(4) "gazdasági erőforrások befagyasztása" azok használatának megakadályozása pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások bármilyen jellegű megszerzése céljából, beleértve többek között a gazdasági erőforrások értékesítését, bérbeadását, illetve a zálogot.
2. cikk
(1) A Szankcióbizottság által megjelölt és az I. mellékletben felsorolt valamennyi természetes vagy jogi személy, csoport, illetve szervezet tulajdonát képező, illetve birtokában lévő pénzeszközt és gazdasági erőforrást be kell fagyasztani.
(2) Tilos a Szankcióbizottság által megjelölt és az I. mellékletben felsorolt bármely természetes vagy jogi személy, csoport, illetve szervezet részére vagy javára közvetlen vagy közvetett módon pénzeszközt rendelkezésre bocsátani.
(3) Tilos a Szankcióbizottság által megjelölt és az I. mellékletben felsorolt természetes, vagy jogi személy, csoport, illetve szervezet részére vagy javára közvetlen vagy közvetett módon, pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások beszerzése céljából bármely gazdasági erőforrást rendelkezésre bocsátani.
3. cikk
A tagállamok közhatalmi hatásköre gyakorlásának sérelme nélkül tilos a Szankcióbizottság által megjelölt és az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, csoportok, illetve szervezetek részére közvetlenül vagy közvetve katonai tevékenységgel kapcsolatos műszaki tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés felajánlása, eladása, nyújtása vagy szállítása, beleértve különösen bármiféle fegyver és fegyverrel kapcsolatos anyagok gyártásával, karbantartásával és felhasználásával összefüggő képzést és segítségnyújtást.
4. cikk
(1) Tilos tudatosan és szándékosan részt venni olyan tevékenységekben, amelyeknek közvetlen vagy közvetett célja vagy következménye a 2. cikk rendelkezéseinek a megkerülése, illetve a 3. cikkben meghatározott műveletek elősegítése.
(2) A tagállamok illetékes hatóságait, illetve közvetlenül vagy ezen illetékes hatóságokon keresztül a Bizottságot értesíteni kell minden arra utaló információról, hogy az e rendeletben foglalt rendelkezéseket megkerülik, illetve megkerülték.
5. cikk
A jelentésre, a bizalmasságra és a szakmai titokra alkalmazandó szabályok, valamint a Szerződés 284. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül a természetes és jogi személyek, szervezetek és testületek:
a) késedelem nélkül megadnak minden olyan információt, amely e rendelet betartását elősegíti - többek között a 2. cikk rendelkezéseinek megfelelően befagyasztott számlákkal és összegekkel kapcsolatban - annak a II. mellékletben felsorolt tagállamnak az illetékes hatóságai számára, ahol lakóhellyel vagy székhellyel rendelkeznek, illetve tartózkodnak, illetve közvetlenül vagy ezen illetékes hatóságokon keresztül a Bizottság számára.
Különösen az e rendelet hatálybalépését megelőző hat hónap alatt a Szankcióbizottság által megjelölt és az I. mellékletben felsorolt személyek tulajdonában vagy ellenőrzése alatt lévő pénzeszközökre, pénzügyi vagyonra és gazdasági erőforrásokra vonatkozó, a rendelkezésükre álló információkról kell tájékoztatást nyújtaniuk;
b) együttműködnek a II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságokkal ezen információ ellenőrzésében.
(2) Az e cikk értelmében átadott vagy megkapott információk kizárólag arra a célra használhatók fel, amelyekre azokat átadták vagy megkapták.
(3) A Bizottság által közvetlenül megkapott minden további információt az érintett tagállamok illetékes hatóságainak a rendelkezésére kell bocsátani.
6. cikk
A pénzeszközök, egyéb pénzügyi vagyon és gazdasági erőforrások befagyasztását jóhiszeműen és az e rendeletben foglaltaknak megfelelően végrehajtó természetes vagy jogi személyeket, csoportokat vagy szervezeteket, illetve azok igazgatóit vagy alkalmazottait semmiféle felelősség sem terheli, kivéve, ha bizonyítják, hogy a befagyasztásra gondatlanság miatt került sor.
7. cikk
(1) A Bizottságnak jogában áll:
- az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsa vagy a Szankcióbizottság által hozott határozatok alapján az I. mellékletet módosítani vagy kiegészíteni, valamint
- a tagállamok által szolgáltatott információk alapján a II. mellékletet módosítani.
(2) A Bizottság - a tagállamok az Egyesült Nemzetek Szervezetének Alapokmányában rögzített jogai és kötelezettségei sérelme nélkül - fenntart a Szankcióbizottsággal minden, az e rendelet hatékony végrehajtásához szükséges kapcsolatot.
8. cikk
A Bizottság és a tagállamok késedelem nélkül kölcsönösen tájékoztatják egymást az e rendelet értelmében hozott intézkedéseikről és az e rendelettel kapcsolatban rendelkezésükre álló valamennyi egyéb lényeges információról, különösen az 5. cikknek megfelelően kapott információkról, az e rendelet megsértéséről és ennek végrehajtása során felmerült problémákról, valamint a nemzeti bíróságok által hozott határozatokról.
9. cikk
E rendeletet bármely, a hatálybalépését megelőzően aláírt nemzetközi megállapodás vagy aláírt szerződés, illetve kiadott engedély értelmében fennálló átruházott jogoktól és kötelezettségektől függetlenül kell alkalmazni.
10. cikk
(1) A tagállamok meghatározzák az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókat. E szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.
(2) Adott esetben az ennek érdekében szükséges jogszabályok elfogadásáig az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciók a tagállamok által a 467/2001/EK rendelet 13. cikkének megfelelően meghatározott szankciók.
(3) A tagállamok kötelesek eljárást kezdeményezni a joghatósága alá tartozó vagy ott tevékenykedő bármely természetes vagy jogi személy, csoport vagy szervezet ellen abban az esetben, ha azok az e rendeletben meghatározott valamely tilalmat megszegik.
11. cikk
Ezt a rendeletet alkalmazni kell:
- a Közösség területén, beleértve annak légterét,
- a tagállamok joghatósága alá tartozó bármely légi vagy vízi jármű fedélzetén,
- a tagállamok állampolgáraira, bárhol tartózkodnak,
- bármely olyan jogi személyre, csoportra vagy szervezetre, amelyet valamely tagállam törvényei szerint jegyeztek be vagy alapítottak,
- a Közösség területén üzleti tevékenységet folytató bármely jogi személyre, csoportra vagy szervezetre.
12. cikk
A 467/2001/EK rendelet hatályát veszti.
13. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2002. május 27-én.

Labels: 3
10
18
5