Document ID: 32007D0709

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 31. októbra 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/554/ES o určitých ochranných opatreniach proti slintačke a krívačke v Spojenom kráľovstve
[oznámené pod číslom K(2007) 5284]
(Text s významom pre EHP)
(2007/709/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,
so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,
keďže:
(1)
Po nedávnom výskyte ohnísk slintačky a krívačky vo Veľkej Británii bolo prijaté rozhodnutie Komisie 2007/554/ES z 9. augusta 2007 o určitých ochranných opatreniach proti slintačke a krívačke v Spojenom kráľovstve (3), aby sa posilnili kontrolné opatrenia proti slintačke a krívačke zavedené uvedeným členským štátom v rámci smernice Rady 2003/85/ES z 29. septembra 2003 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu slintačky a krívačky (4).
(2)
V rozhodnutí 2007/554/ES sa stanovujú pravidlá uplatniteľné na odosielanie výrobkov považovaných za bezpečné z oblastí s vysokým a nízkym rizikom vo Veľkej Británii, ktoré boli buď vyrobené zo surovín pochádzajúcich z iných ako obmedzených oblastí pred zavedením obmedzení v Spojenom kráľovstve, alebo ošetrené spôsobom, ktorý sa osvedčil ako účinný pri inaktivácii možného vírusu slintačky a krívačky.
(3)
Komisia prijatím rozhodnutia 2007/664/ES stanovila pravidlá odosielania určitých kategórií mäsa z určitých oblastí uvedených na zozname v dodatočnej prílohe III, v ktorých nebol zaznamenaný žiadny výskyt ohniska slintačky a krívačky najmenej 90 dní pred zabitím a ktoré spĺňajú určité špecifikované podmienky.
(4)
Na základe informácií, ktoré poskytlo Spojené kráľovstvo, je teraz, po uplynutí dlhšej než inkubačnej doby od posledného potvrdenia výskytu ohniska, vhodné pokračovať v uvoľnení určitých obmedzení uplatňovaných na mäso a zmrazenú spermu, vajíčka a embryá zo zvierat pochádzajúcich z oblastí, v ktorých v roku 2007 nedošlo k výskytu ohniska slintačky a krívačky.
(5)
Vzhľadom na epidemiologickú situáciu v Spojenom kráľovstve a jeho regionalizáciu a pri zohľadnení podmienok na obnovenie statusu bez výskytu slintačky a krívačky je však potrebné predĺžiť uplatňovanie rozhodnutia 2007/554/ES do 15. decembra 2007.
(6)
Rozhodnutie 2007/554/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(7)
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2007/554/ES sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 2 sa odsek 4 nahrádza týmto:
„4. Zákaz stanovený v odseku 2 sa neuplatňuje na druhy mäsa označené zdravotnou značkou v súlade s kapitolou III oddielu I prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004, pod podmienkou, že:
a)
mäso je jasne označené a od dátumu výroby bolo prepravované a uskladňované oddelene od mäsa, ktoré sa v súlade s týmto rozhodnutím nesmie odoslať mimo oblastí uvedených na zozname v prílohe I;
b)
mäso spĺňa jednu z týchto podmienok:
i)
bolo získané pred 15. júlom 2007; alebo
ii)
pochádza zo zvierat, ktoré boli chované najmenej 90 dní pred zabitím a zabité; alebo v prípade mäsa získaného z voľne žijúcich druhov zveri vnímavých na slintačku a krívačku (ďalej len ‚voľne žijúca zver‘) zabitej mimo oblastí uvedených na zozname v prílohách I a II; alebo
iii)
spĺňa podmienky stanovené v písmenách c), d) a e);
c)
mäso bolo získané z domácich kopytníkov alebo z druhov zveri z farmových chovov vnímavých na slintačku a krívačku (ďalej len ‚zver z farmových chovov‘) podľa príslušnej kategórie mäsa v jednom z príslušných stĺpcov 4 až 7 prílohy III a spĺňa tieto podmienky:
i)
zvieratá boli chované najmenej 90 dní pred zabitím v poľnohospodárskych podnikoch nachádzajúcich sa v oblastiach uvedených v stĺpcoch 1, 2 a 3 prílohy III, v ktorých najmenej počas uvedeného obdobia nedošlo k výskytu ohniska slintačky a krívačky;
ii)
počas 21 dní pred prepravou na bitúnok alebo v prípade zveri z farmových chovov pred zabitím na farme boli zvieratá pod dohľadom príslušných veterinárnych orgánov v jedinom poľnohospodárskom podniku nachádzajúcom sa v strede kruhu s polomerom najmenej 10 km, v ktorom najmenej 30 dní pred nakládkou nedošlo k výskytu ohniska slintačky a krívačky;
iii)
počas 21 dní pred nakládkou alebo v prípade zveri z farmových chovov pred zabitím na farme neboli do poľnohospodárskeho podniku uvedeného v bode ii) privedené druhy zvierat vnímavé na slintačku a krívačku okrem ošípaných pochádzajúcich z dodávateľského poľnohospodárskeho podniku, ktorý spĺňa podmienky stanovené v bode ii); v takomto prípade sa lehota 21 dní môže skrátiť na 7 dní;
Príslušný orgán však môže povoliť, aby sa do poľnohospodárskeho podniku uvedeného v bode ii) priviedli druhy zvierat vnímavé na slintačku a krívačku spĺňajúce podmienky stanovené v bodoch i) a ii) a ktoré:
-
pochádzajú z poľnohospodárskeho podniku, do ktorého neboli privedené druhy zvierat vnímavé na slintačku a krívačku počas 21 dní pred prepravou do poľnohospodárskeho podniku uvedeného v bode ii) okrem ošípaných pochádzajúcich z dodávateľského poľnohospodárskeho podniku; v takomto prípade sa lehota 21 dní môže skrátiť na 7 dní; alebo
-
boli s negatívnymi výsledkami podrobené testu na protilátky proti vírusu slintačky a krívačky vykonanému na vzorke krvi odobratej do 10 dní pred prepravou do poľnohospodárskeho podniku uvedeného v bode ii); alebo
-
pochádzajú z poľnohospodárskeho podniku, ktorý bol s negatívnymi výsledkami podrobený sérologickému prieskumu podľa protokolu odberu vzoriek, na základe ktorého je možné zistiť 5 % prevalenciu slintačky a krívačky s najmenej 95 % mierou spoľahlivosti;
iv)
zvieratá alebo v prípade zveri z farmových chovov zabitej na farme telá boli prepravené pod úradnou kontrolou v dopravných prostriedkoch, ktoré boli pred nakládkou vyčistené a dezinfikované, z poľnohospodárskeho podniku uvedeného v bode ii) na určený bitúnok;
v)
zvieratá boli menej ako 24 hodín po príchode na bitúnok zabité oddelene od zvierat, ktorých mäso sa nesmie odoslať z oblasti uvedenej na zozname v prílohe I;
d)
mäso, ak je v stĺpci 8 prílohy III kladné znamienko, bolo získané z voľne žijúcej zveri zabitej v oblastiach, v ktorých nedošlo k výskytu ohniska slintačky a krívačky najmenej 90 dní pred zabitím a ktoré sú od oblastí neuvedených v stĺpcoch 1, 2 a 3 prílohy III vzdialené najmenej 20 km;
e)
mäso uvedené v písmenách c) a d) musí okrem toho spĺňať tieto podmienky:
i)
odoslanie takéhoto mäsa môže povoliť príslušný veterinárny orgán Spojeného kráľovstva iba vtedy, ak:
-
zvieratá uvedené v písmene c) bode iv) boli prepravené do prevádzkarne bez toho, aby došlo ku kontaktu s poľnohospodárskymi podnikmi, ktoré sa nachádzajú v oblastiach neuvedených v stĺpcoch 1, 2 a 3 prílohy III; a
-
prevádzkareň sa nenachádza v grófstve Surrey;
ii)
mäso je po celý čas jasne označené a manipuluje sa s ním, uskladňuje sa a prepravuje sa oddelene od mäsa, ktoré sa nesmie odoslať z oblasti uvedenej na zozname v prílohe I;
iii)
počas prehliadky post-mortem vykonanej úradným veterinárnym lekárom v odosielajúcej prevádzkarni alebo v prípade zabitia na farme zveri z farmových chovov v poľnohospodárskom podniku uvedenom v písmene c) bode ii) alebo v prípade voľne žijúcej zveri v prevádzkarni na manipuláciu so zverou sa nezistili žiadne klinické príznaky slintačky a krívačky ani dôkazy post-mortem o slintačke a krívačke;
iv)
mäso zostalo v prevádzkarňach alebo poľnohospodárskych podnikoch uvedených v písmene e) bode iii) najmenej 24 hodín po prehliadke zvierat uvedených v písmenách c) a d) post-mortem;
v)
každá ďalšia príprava mäsa na odoslanie mimo oblasti uvedenej v prílohe I sa pozastavuje:
-
v prípade diagnostikovania slintačky a krívačky v prevádzkarňach alebo poľnohospodárskych podnikoch uvedených v písmene e) bode iii), až do ukončenia zabíjania všetkých prítomných zvierat a odstránenia všetkého mäsa a usmrtených zvierat a najmenej 24 hodín po ukončení úplného vyčistenia a dezinfekcie uvedených prevádzkarní a poľnohospodárskych podnikov pod kontrolou úradného veterinárneho lekára, a
-
v prípade, že zvieratá vnímavé na slintačku a krívačku pochádzajúce z poľnohospodárskych podnikov nachádzajúcich sa v oblastiach uvedených v prílohe I, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v odseku 4 písm. c) alebo d), boli zabité v tej istej prevádzkarni, až do ukončenia zabíjania všetkých takýchto zvierat a vyčistenia a dezinfekcie uvedených prevádzkarní pod kontrolou úradného veterinárneho lekára;
vi)
ústredné veterinárne orgány oznamujú ostatným členským štátom a Komisii zoznam tých prevádzkarní a poľnohospodárskych podnikov, ktoré schválili na účely uplatňovania písmen c), d) a e).“
2.
V článku 6 sa odsek 2 nahrádza týmto:
„2. Zákazy stanovené v odseku 1 sa nevzťahujú na:
a)
spermu, vajíčka a embryá vyprodukované pred 15. júlom 2007;
b)
zmrazenú spermu a embryá hovädzieho dobytka, zmrazenú spermu ošípaných a zmrazenú spermu a embryá oviec a kôz dovezené do Spojeného kráľovstva v súlade s podmienkami stanovenými v smerniciach 88/407/EHS, 89/556/EHS, 90/429/EHS alebo 92/65/EHS a od privezenia do Spojeného kráľovstva uskladňované a prepravované oddelene od spermy, vajíčok a embryí, ktoré sa v súlade s odsekom 1 nesmú odosielať;
c)
zmrazenú spermu a embryá získané z hovädzieho dobytka, ošípaných, oviec a kôz držaných najmenej 90 dní pred odberom a počas neho v oblastiach uvedených v stĺpcoch 1, 2, a 3 prílohy III, ktoré:
i)
boli uskladnené v schválených podmienkach najmenej počas 30 dní pred odoslaním, a
ii)
boli odobraté darcovským zvieratám nachádzajúcim sa v strediskách alebo poľnohospodárskych podnikoch, v ktorých najmenej tri mesiace pred odberom spermy a 30 dní po odbere nedošlo k výskytu slintačky a krívačky a nachádzajúcich sa v strede kruhu s polomerom 10 km, v ktorom sa najmenej 30 dní pred odberom nezaznamenal prípad slintačky a krívačky.
Pred odoslaním spermy uvedenej v písmenách a), b) a c) ústredné veterinárne orgány oznamujú ostatným členským štátom a Komisii zoznam stredísk a pracovísk schválených na účely uplatňovania tohto odseku.“
3.
V článku 17 sa dátum „15. novembra 2007“ nahrádza dátumom „15. decembra 2007“.
4.
Príloha III sa nahrádza znením prílohy k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Členské štáty menia a dopĺňajú opatrenia, ktoré uplatňujú na obchod, takým spôsobom, aby ich uviedli do súladu s týmto rozhodnutím. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 31. októbra 2007

Labels: 3
17
18
6