Document ID: 32011R1193

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1193/2011 НА КОМИСИЯТА
от 18 ноември 2011 година
за създаване на Регистър на ЕС за периода на търгуване, започващ от 1 януари 2013 г. и за следващите периоди на търгуване в рамките на Европейската схема за търговия с емисии, съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и Решение № 280/2004/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за изменение на Регламент (ЕО) № 2216/2004 и на Регламент (ЕС) № 920/2010 на Комисията
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 19 от нея,
като взе предвид Решение № 280/2004/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 г. относно механизма за мониторинг на емисиите на парникови газове в Общността и прилагане на Протокола от Киото (2), и по-специално второто изречение от първата алинея от параграф 1 от член 6 от него,
след като се консултира с Европейския надзорен орган по защита на данните,
като има предвид, че:
(1)
В член 19, параграф 1 от Директива 2003/87/ЕО се изисква всички квоти, издадени в периода от 1 януари 2012 г. нататък да се съдържат в Регистър на ЕС по партиди, управлявани от държавите-членки. В Регламент (ЕС) № 920/2010 на Комисията от 7 октомври 2010 г. за стандартизирана и защитена система от регистри съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и Решение № 280/2004/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3) е предвидено създаването на такъв Регистър на ЕС.
(2)
Директива 2003/87/ЕО бе съществено изменена с Директива 2009/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4), което поражда необходимост от големи промени в системата от регистри. Измененията са в сила за периода на търговия, започващ от 2013 г. Засега няма международно споразумение, заменящо Протокола от Киото, което да е в сила за периода след 2012 г. Съгласно Регламент (ЕС) № 1031/2010 на Комисията (5) от 2012 г. ще започне тръжна продажба на квоти за авиационни емисии по същия начин както за обичайните квоти. Ето защо, с оглед постигането на яснота и във връзка със съществуващата спешна необходимост, следва да се приеме нов регламент съгласно член 19 от Директива 2003/87/ЕО, който да се прилага за периода на търгуване в рамките на схемата на ЕС за търговия с емисии, започващ от 1 януари 2013 г., както и за следващите периоди. Той следва да се прилага и за квотите за авиационни емисии за тръжна продажба през 2012 г.
(3)
Регламент (ЕО) № 2216/2004 на Комисията от 21 декември 2004 г. за стандартизирана и защитена система от регистри съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и Решение № 280/2004/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6), както и Регламент (ЕС) № 920/2010 следва да продължат да бъдат прилагани успоредно за периода на търгуване от 2008-2012 г., а също и по отношение на задълженията, произтичащи от Протокола от Киото. Регламент (ЕО) № 2216/2004 и Регламент (ЕС) № 920/2010 следва да бъдат изменени, така че в тях да бъдат включени спешно необходими разпоредби за сигурност и други подобрения, които да влязат в сила незабавно.
(4)
С цел да се осигури възможност единиците по Протокола от Киото и квотите да се съдържат в едни и същи партиди на Регистъра на ЕС е необходимо Регистърът на ЕС да отговаря на функционалните и техническите спецификации на стандартите за обмен на данни в системите от регистри по Протокола от Киото, приети с Решение 12/CMP.1 на Конференцията на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата (UNFCCC), изпълняваща ролята и на сесия на страните по Протокола от Киото.
(5)
В член 20 от Директива 2003/87/ЕО се изисква създаването на независим дневник за трансакциите - „Дневник на ЕС за трансакциите“ (European Union Transaction Log - EUTL), в който да се вписват издаването, прехвърлянето и отмяната на квоти. В член 6, параграф 2 от Решение № 280/2004/ЕО се изисква за дневника за трансакциите да бъде предоставяна информация относно издаването, притежаването, предаването, придобиването, отмяната и изтеглянето на предписани емисионни единици, единици погълнати емисии, единици редуцирани емисии и сертифицирани единици редуцирани емисии, както и прехвърлянето на предписани емисионни единици, единици намалени емисии и сертифицирани единици намалени емисии.
(6)
В член 6 от Решение № 280/2004/ЕО се изисква от ЕС и неговите държави-членки да прилагат функционалните и техническите спецификации за стандартите за обмен на данни в системите от регистри по Протокола от Киото, приети съгласно Решение 12/CMP.1 за създаването и действието на регистрите и на Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL).
(7)
Регистърът на ЕС следва да съдържа партидите, необходими за спазването на изискванията на Директива 2003/87/ЕО. Всяка партида следва да бъде създадена в съответствие със стандартизираните процедури, за да се осигури цялостно съответствие на системата от регистри и публичен достъп до информацията в тази система. Квотите следва да бъдат издавани в рамките на Регистъра на ЕС.
(8)
Трансакциите с квоти в рамките на Регистъра на ЕС следва да се осъществяват чрез съобщителна връзка, включваща Дневника на ЕС за трансакциите, a трансакциите с единици по Протокола от Киото - съответно чрез съобщителна връзка, включваща както Дневника на ЕС за трансакциите, така също и Независимия дневник за трансакциите (ITL) към Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата (UNFCCC).
(9)
Дневникът на ЕС за трансакциите следва да извършва автоматични проверки на всички процеси в системата от регистри по отношение на квоти, верифицирани емисии, партиди и единици по Протокола от Киото, а Международният дневник за трансакциите - съответно автоматизирани проверки на процесите по отношение на единици по Протокола от Киото, за да се осигури недопускане на нередности. Процесите, които не издържат тези проверки, следва да бъдат прекратявани, за да се гарантира, че трансакциите в системата от регистри на ЕС съответстват на изискванията на Директива 2003/87/ЕО и на изискванията, разработени съгласно Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата (UNFCCC) и Протокола от Киото.
(10)
Следва да се прилагат адекватни и хармонизирани изисквания за откриване на партиди, удостоверяване на автентичността и права за достъп с цел защита на сигурността на информацията, съхранявана в интегрираната система от регистри, и избягване на измами. В бъдеще следва да се обмисли преразглеждането на тези изисквания с оглед да се гарантира тяхната ефективност, като същевременно се вземе предвид пропорционалността. Следва да се поддържат записи относно всички процеси, оператори и лица в системата от регистри.
(11)
Централният администратор следва да осигурява свеждане до минимум на прекъсванията в работата на системата от регистри, като взема всички разумно осъществими мерки за осигуряване на разполагаемост на Регистъра на ЕС и на Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), а също и като осигурява надеждни системи и процедури за защита на съответната информация.
(12)
Тъй като квотите и единиците по Протокола от Киото съществуват само в електронна форма и са накърними (fungible), правото на собственост върху дадена квота или единица по Протокола от Киото следва да се установява чрез наличието им в съответната партида на Регистъра на ЕС, където се държат. Освен това, за да се намалят рисковете за отмяна на въведени в регистъра трансакции и за съответно смущение в системата и пазара, каквото такава отмяна може да причини, необходимо е да се осигури пълна накърнимост на квотите и единиците по Протокола от Киото. По-специално, трансакции не могат да бъдат анулирани, оттеглени или преформулирани по начин, различен от определения от правилата на регистъра, след съответен момент, указан от същите правила. Нищо в настоящия регламент не следва да възпрепятства даден титуляр на партида или трета страна да упражнява произтичащи от съответна трансакция права или претенции, каквито те биха могли законно да имат - съответно за обезщетение или реституция във връзка с въведена в дадена система трансакция (например в случай на измама или техническа грешка), ако това не води до анулиране, оттегляне или преформулиране на трансакцията. Освен това следва да бъде защитено добросъвестното придобиване на дадена квота или единица по Протокола от Киото.
(13)
Тъй като може да е желателно предоставянето на допълнителни видове партиди или на други средства, които биха улеснили притежаването на квоти или единици по Протокола от Киото от името на трети страни или обезпечение на вземания чрез тях, тези въпроси следва да бъдат проучени в контекста на бъдещо преразглеждане на настоящия регламент.
(14)
В съответствие с Директива 2003/4/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г. относно обществения достъп до информация за околната среда и за отмяна на Директива 90/313/ЕИО на Съвета (7) и съгласно Решение 13/CMP.1 следва периодично да се публикуват специални доклади, за да се осигури достъп на обществеността до информацията, съдържаща се в интегрираната система от регистри, при спазване на определени изисквания за поверителност.
(15)
Законодателството на ЕС относно защитата на физическите лица при обработката на лични данни и за свободното движение на тези данни, и по-специално Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (8), Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 г. относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации (9) и Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (10), следва да се спазват в случаите, при които те са приложими за информацията, съхранявана и обработвана съгласно настоящия регламент.
(16)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по изменение на климата,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
ПРЕДМЕТ, ОБХВАТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Член 1
Предмет
В настоящия регламент се определят общите изисквания, както и изискванията за функционирането и поддръжката на Регистъра на ЕС през периода на търгуване, започващ от 1 януари 2013 г., и през следващите периоди, както и на Международния дневник за трансакциите съгласно член 20, параграф 1 от Директива 2003/87/ЕО.
Също така настоящият регламент предвижда създаване на съобщителна система между Регистъра на ЕС и Независимия дневник за трансакциите (ITL).
Член 2
Обхват
Настоящият регламент се отнася за квотите, издадени за периода на търгуване в рамките на схемата на ЕС за търговия с емисии, започващ на 1 януари 2013 г., както и за следващите периоди.
Той се отнася и за квотите за авиационни емисии за тръжна продажба, издадени за периода за търгуване от 1 януари 2012 г. до 31 декември 2012 г.
Член 3
Определения
Освен ако не е посочено нещо друго, използваните в настоящия регламент термини имат същия смисъл както в Директива 2003/87/ЕО. Валидни са и определенията, формулирани в член 3 от Регламент (ЕС) № 1031/2010 и в член 3 от Решение 2011/278/ЕС на Комисията (11). Прилагат се и следните определения:
1.
„титуляр на партида“ („account holder“) означава физическо или юридическо лице, което има партида в системата от регистри;
2.
„централен администратор“ е лицето, посочено от Комисията съгласно член 20 от Директива 2003/87/ЕО;
3.
„компетентен орган“ означава органът или органите, определени от дадена държава-членка съгласно член 18 от Директива 2003/87/ЕО;
4.
„външна платформа“ означава външна система, свързана по гарантиращ сигурност на данните начин към Регистъра на ЕС, за целите на автоматизиране на функциите във връзка с Регистъра на ЕС;
5.
„верификатор“ означава верификатор по смисъла на определението в приложение I, раздел 2, точка 5, буква м) от Решение 2007/589/ЕО на Комисията (12);
6.
„предписани емисионни единици“ („Assigned Amount Units“) или съкратено „ПЕЕ“ („AAU“) са единици, издадени съгласно член 7, параграф 3 от Решение № 280/2004/ЕО;
7.
„квоти за авиационни емисии“ („aviation allowances“) или съкратено „aEUA“ са квотите, издадени по член 3в, параграф 2 от Директива 2003/87/ЕО;
8.
„обичайни квоти“ („general allowances“) или съкратено „EUA“ са всички останали квоти, издадени съгласно Директива 2003/87/ЕО;
9.
„дългосрочни сертифицирани единици редуцирани емисии“ („long-term CERs“) или „lCER“ са единици, издадени по проект по Механизма за чисто развитие (CDM) с дейност залесяване или повторно залесяване, които по силата на Решение 5/CMP.1 на Конференцията на страните по UNFCCC, явяваща се и сесия на страните по Протокола от Киото, изтичат в края на периода на отчитане на намалението на емисии в резултат от съответния проект по CDM с дейност залесяване или повторно залесяване, за който са издадени;
10.
„единици погълнати емисии“ („Removal Units“) или съкратено „RMU“ са единиците, издадени по член 3 от Протокола от Киото;
11.
„временни сертифицирани единици редуцирани емисии“ („temporary CERs“) или съкратено „tCER“ са единици, издадени за проект по Механизма за чисто развитие (CDM) с дейност залесяване или повторно залесяване, които по силата на Решение 5/CMP.1 изтичат в края на следващия период на поети задължения по Протокола от Киото след съответния период, през който са издадени;
12.
„единици по Протокола от Киото“ означава AAU, ERU, CER, RMU, lCER и tCER;
13.
„процес“ означава автоматизиран технически способ за извършване на действие, отнасящо се за партида или единица в регистър;
14.
„трансакция“ означава процес в Регистъра на ЕС, който включва прехвърлянето на квота или единица по Протокола от Киото от една партида в друга партида;
15.
„предаване“ („surrender“) означава отчитане на използването на квота или единица по Протокола от Киото от оператор или оператор на летателни апарати за покриване на верифицирани емисии от неговата инсталация или летателни апарати;
16.
„отмяна“ означава окончателно ликвидиране на единица по Протокола от Киото от нейния титуляр, без да бъде отчетена за покриване на верифицирани емисии;
17.
„анулиране“ означава окончателно ликвидиране на квота от нейния титуляр, без да бъде отчетена за покриване на верифицирани емисии;
18.
„изтегляне“ („retirement“) означава отчитането на единица по Протокола от Киото от страна по Протокола от Киото за покриване на докладваните емисии на тази страна;
19.
„изпиране на пари“ означава същото като определеното в член 1, параграф 2 от Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (13);
20.
„тежко престъпление“ означава същото като определеното в член 3, параграф 5 от Директива 2005/60/ЕО;
21.
„финансиране на тероризъм“ означава същото като определеното в член 1, параграф 4 от Директива 2005/60/ЕО;
22.
„национален администратор“ означава организацията, която отговаря за управлението от името на дадена държава-членка на набор от партиди на потребители под юрисдикцията на тази държава-членка в Регистъра на ЕС, определена съгласно член 7;
23.
„директори“ включва лицата, реално направляващи ежедневната дейност на дадено юридическо лице;
24.
„централноевропейско време“ означава централноевропейското лятно време през летния период съгласно определеното в членове 1, 2 и 3 от Директива 2000/84/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (14).
ГЛАВА II
СИСТЕМАТА ОТ РЕГИСТРИ
Член 4
Регистър на ЕС
1. С настоящия регламент се установява Регистър на ЕС за периода на търгуване в рамките на схемата на ЕС за търговия с емисии, започващ на 1 януари 2013 г., както и за следващите периоди.
2. Регистърът на ЕС се обслужва и поддържа от централния администратор.
3. Държавите-членки използват Регистъра на ЕС за изпълнение на задълженията си по член 19 от Директива 2003/87/ЕО и за да осигурят точно отчитане по отношение на квотите, попадащи в обхвата на настоящия регламент. Регистърът на ЕС предоставя на националните администратори и титулярите на партиди възможност за изпълнение на всички процеси, посочени в настоящия регламент.
4. Регистърът на ЕС трябва да съответства на експлоатационните и техническите спецификации за стандартите за обмен на данни в системите от регистри по Протокола от Киото, разработени съгласно Решение 12/CMP.1, както и да съответства на изискванията за хардуера, мрежата, софтуера и сигурността, формулирани в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации по член 79.
Член 5
Дневник на ЕС за трансакциите (EUTL)
1. С настоящия регламент се установява Дневник на ЕС за трансакциите под формата на стандартизирана електронна база данни съгласно член 20 от Директива 2003/87/ЕО, отнасяща се за трансакциите, попадащи в обхвата на настоящия регламент. Дневникът на ЕС за трансакциите следва да служи също и за записване на цялата информация, отнасяща се за притежаването и прехвърлянето на единици по Протокола от Киото, която следва да се предоставя в съответствие с член 6, параграф 2 от Решение № 280/2004/ЕО.
2. Централният администратор управлява и поддържа Дневника на ЕС за трансакциите в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент.
3. Дневникът на ЕС за трансакциите трябва да позволява проверка и регистриране на всички процеси, посочени в настоящия регламент, и да отговаря на функционалните и техническите спецификации по стандартите за системите за обмен на данни и системите от регистри по Протокола от Киото, разработени съгласно Решение 12/CMP.1, както и да съответства на изискванията по отношение на хардуера, мрежата и софтуера, формулирани в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 79.
4. Дневникът на ЕС за трансакциите трябва да позволява регистриране на всички процеси, описани в глави III-V.
Член 6
Съобщителни връзки между регистрите, Независимия дневник за трансакциите (ITL) и Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL)
1. Поддържа се съобщителна връзка на Регистъра на ЕС с Международния дневник за трансакциите за целите на съобщаването за трансакции, при които се прехвърлят единици по Протокола от Киото.
2. Поддържа се съобщителна връзка и на Дневника на ЕС за трансакциите с Международния дневник за трансакциите за целите на регистрирането и проверката на прехвърлянията, посочени в параграф 1.
3. Освен това се поддържа пряка съобщителна връзка на Регистъра на ЕС и с Дневника на ЕС за трансакциите за целите на проверката и регистрирането на трансакциите, при които се прехвърлят квоти, както и за процесите на управление на партиди съгласно глава III. Всички трансакции, в които са включени квоти, се извършват в Регистъра на ЕС, а се записват и проверяват чрез Дневника на ЕС за трансакциите.
4. Централният администратор може да създаде съобщителна връзка с ограничен достъп между Дневника на ЕС за трансакциите и регистъра на присъединяваща се държава, с цел осигуряване на възможност за връзка на подобни регистри с Международния дневник за трансакциите чрез Дневника на ЕС за трансакциите, както и за записване на верифицираните данни за емисиите на отделните оператори в Дневника на ЕС за трансакциите. Преди да бъде установена тази съобщителна връзка, съответните регистри трябва успешно да преминат всички процедури по изпитване и инициализиране, изисквани за регистрите.
Член 7
Администратори
1. Всяка държава-членка определя национален администратор. Чрез своя национален администратор държавата-членка има достъп и управлява своите собствени партиди и партидите под нейна юрисдикция в Регистъра на ЕС.
2. Държавите-членки и Комисията гарантират, че не е налице конфликт на интереси между националните администратори, централния администратор и титулярите на партиди на потребители.
3. Всяка държава-членка уведомява Комисията за самоличността и координатите за връзка с нейния национален администратор, включително телефонен номер за спешни случаи, който да се използва при инцидент по сигурността.
4. Комисията координира прилагането на настоящия регламент с националните администратори на всяка държава-членка и с централния администратор. По-специално Комисията се допитва до работната група на администраторите към Комитета по изменението на климата по въпроси и процедури, отнасящи се до функционирането на регистрите и прилагането на настоящия регламент. До 31 март 2012 г. работната група на администраторите следва да договори условията на сътрудничество между централния администратор и националните администратори, което трябва да включва общи оперативни процедури за прилагането на настоящия регламент, процедури за управление на промени и инциденти за Регистъра на ЕС, както и технически спецификации за функционирането и надеждността на Регистъра на ЕС и Дневника на ЕС за трансакциите. Процедурният правилник на Работната група на администраторите на регистри се приема от Комитета по изменение на климата.
5. Централният администратор, компетентните органи и националните администратори изпълняват само процеси, които са необходими за изпълнението на съответните им функции.
ГЛАВА III
ПАРТИДИ
РАЗДЕЛ 1
Разпоредби, приложими към всички партиди
Член 8
Партиди
1. Регистърът на ЕС съдържа партиди съгласно посоченото в приложение I.
2. Видовете единици, които могат да бъдат съхранявани по всеки вид партида, са разяснени в приложение I.
Член 9
Състояние на партида
1. Партидите трябва да са в едно от следните състояния: открита, блокирана, изключена или закрита.
2. Не могат да бъдат инициирани процеси от блокирани партиди, с изключение на предаването на единици (surrendering of units), вписването на верифицирани емисии и актуализирането на данните по партидата.
3. Не могат да бъдат инициирани процеси от закрити партиди. Закрита партида не може да бъде открита повторно и по нея не могат да бъдат придобивани единици.
4. При изключване на дадена инсталация от Европейската схема за търговия с емисии съгласно член 27 от Директива 2003/87/ЕО националният администратор привежда съответната партида на оператора в изключено състояние за времетраенето на изключването.
5. При уведомяване от компетентния орган, че полетите на даден оператор на летателни апарати не са включени повече в Европейската схема за търговия с емисии в съответствие с приложение I към Директива 2003/87/ЕО, националният администратор привежда съответната партида на оператора на летателни апарати в изключено състояние до уведомяване от компетентния орган, че полетите на този оператор на летателни апарати са включени отново в Европейската схема за търговия с емисии.
Член 10
Администриране на партиди
1. За всяка партида трябва да има администратор, който да отговаря за администрирането на партидата от името на държава-членка или от името на ЕС.
2. Администраторът на партида се определя за всеки вид партида съгласно приложение I.
3. Администраторът на партида носи отговорност да открива партидата, временно да прекратява или да ограничава достъпа до нея, или да я закрива, да одобрява упълномощените представители, които могат да внасят изискващи одобрението на администратора промени в данните на партидата, и да инициира трансакции, ако това е поискано от титуляря на партидата в съответствие с член 21, параграф 5.
4. Администраторът може да поиска от титулярите на партиди и от техните представители да се съгласят да спазват разумни срокове и условия в съответствие с настоящия регламент.
5. Партидите се уреждат от законовите разпоредби и попадат под юрисдикцията на държавата-членка на техния администратор, а за единиците, съдържащи се в тях, се счита, че се намират на територията на тази държава-членка.
Член 11
Уведомления от централния администратор
Централният администратор уведомява представителите и администратора на дадена партида за инициирането и завършването или прекратяването на всеки процес, отнасящ се до партидата, чрез автоматизиран механизъм, описан в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, посочени в член 79.
РАЗДЕЛ 2
Откриване и актуализиране на партиди
Член 12
Откриване на партиди за управление
Централният администратор открива всички партиди за управление в Регистъра на ЕС в срок от 20 работни дни след получаването на информацията, посочена в приложение II.
Член 13
Откриване в регистъра на ЕС на партида за тръжна процедура за доставка
1. Тръжен продавач, тръжна платформа, система за клиринг или система за сетълмент съгласно определенията в Регламент (ЕС) № 1031/2010 могат да подадат до национален администратор искане за откриване в Регистъра на ЕС на партида за тръжна процедура за доставка. Лицето, искащо партидата, предоставя информацията, посочена в приложение III.
2. В срок от 20 работни дни след получаването на пълен набор от информация съгласно параграф 1 и в съответствие с член 22 националният администратор открива в Регистъра на ЕС партида за тръжна процедура за доставка или информира лицето, поискало партидата, че отказва да открие партидата съгласно член 20.
Член 14
Откриване в Регистъра на ЕС на партиди за квоти на оператори
1. В срок от 20 работни дни от влизането в сила на разрешително за емисии на парникови газове компетентният орган или операторът предоставя на съответния национален администратор информацията, посочена в приложение V, и иска от националния администратор да открие в Регистъра на ЕС партида за квота на оператор.
2. В срок от 20 работни дни след получаването на пълен набор от информация в съответствие с параграф 1 и в съответствие с член 22 националният администратор открива в Регистъра на ЕС партида за квота на оператор за всяка една инсталация или информира евентуалния титуляр на партида, че отказва да открие партидата съгласно член 20.
Член 15
Откриване в регистъра на ЕС на партиди за квоти на оператори на летателни апарати
1. В срок от 20 работни дни след одобряване на плана за мониторинг на оператор на летателни апарати компетентният орган или операторът на летателни апарати предоставя на съответния национален администратор информацията, посочена в приложение VI, и иска от националния администратор да открие в Регистъра на ЕС партида за квоти на оператор на летателни апарати.
2. Всеки оператор на летателни апарати трябва да има една партида за квоти на оператор на летателни апарати.
3. В срок от 40 работни дни след получаването на пълен набор от информация в съответствие с параграф 1 и в съответствие с член 22 националният администратор открива в Регистъра на ЕС партида за квота на оператор на летателни апарати за всеки оператор на летателни апарати или информира евентуалния титуляр на партида, че отказва да открие партидата съгласно член 20.
4. Състоянието на партидата за квота на оператор на летателни апарати се променя от „блокирана“ на „отворена“ след въвеждането на верифицираните емисии съгласно член 32, параграфи 1-5 и по-голяма или равна на 0 стойност на показателя за съответствие, изчислена съгласно член 34, параграф 1. Състоянието на партидата също се променя на „отворена“ на по-ранна дата след получаване от националния администратор на искане от титуляря на партидата за активиране на неговата търговска партида, при условие че това искане съдържа като минимум всички изисквани елементи, посочени в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 79.
Член 16
Откриване в регистъра на ЕС на партиди за квоти на лица и партиди за квоти за търговия
1. Искането за откриване в регистъра на ЕС на партида за квоти на лице или партида за квоти за търговия се подава на националния администратор от евентуалния титуляр на партидата. Евентуалният титуляр на партидата, предоставя информацията, изисквана от националния администратор, която съдържа като минимум информацията, посочена в приложение III.
2. Държавата-членка, от която е съответният национален администратор, може да поиска като условие за откриване на партида за квоти на лице или партида за квоти за търговия евентуалните титуляри на партидите да са постоянно пребиваващи или да са регистрирани в държавата-членка, от която е съответният администриращ партидата национален администратор.
3. Държавата-членка, от която е съответният национален администратор, може да поиска като условие за откриване на партида за квоти на лице или партида за квоти за търговия евентуалните титуляри на партидите да са регистрирани по ДДС в държавата-членка, от която е съответният администриращ партидата национален администратор.
4. В срок от 20 работни дни след получаването на пълен набор от информация в съответствие с параграф 1 и в съответствие с член 22 националният администратор открива в Регистъра на ЕС партида за квоти на лице или партида за квоти за търговия или информира евентуалния титуляр на партидата, че отказва да открие партидата съгласно член 20.
Член 17
Откриване в Регистъра на ЕС на национални партиди за квоти
Компетентният орган на държавата-членка дава указание на националния администратор да открие в Регистъра на ЕС национална партида за квоти на съответната държава-членка в срок от 20 работни дни след получаването на информацията, посочена в приложение II.
Член 18
Откриване в Регистъра на ЕС на партиди за външни платформи
1. Външни платформи могат да подават искане за откриване в регистъра на ЕС на партида за квоти на външна платформа. Това искане се подава до националния администратор. Лицето, искащо партидата, предоставя информацията, поискана от националния администратор. Тази информация трябва да съдържа като минимум сведенията, посочени в приложение III, и доказателства, че външната платформа гарантира степен на сигурност, която е еквивалентна или по-висока от сигурността, гарантирана от Регистъра на ЕС в съответствие с настоящия регламент.
2. Националните администратори трябва да осигуряват съответствие на външните платформи с техническите изисквания и изискванията по отношение на сигурността, описани в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 79.
3. В срок от 20 работни дни след получаването на пълен набор от информация в съответствие с параграф 1 и в съответствие с член 22 националният администратор открива в Регистъра на ЕС партида на външна платформа или информира централния администратор или лицето, поискало партидата, че отказва да открие партидата съгласно член 20.
4. За трансакции, инициирани от освободени външни платформи, не се изисква одобрението на допълнителен упълномощен представител съгласно член 21, параграф 3 за иницииране на трансакция. Дадена външна платформа може да бъде освободена от националния администратор при писмено искане, ако външната платформа представи доказателства, че тя прилага мерки за сигурност, които дават поне еквивалентна степен на защита, предоставяна от изискването съгласно член 21, параграф 3. Минималните технически изисквания и изискванията по отношение на сигурността са определени в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 79. Съответният национален администратор уведомява незабавно Комисията за такива искания. Освобождаванията по силата на настоящия параграф се правят публично достояние от Комисията.
Член 19
Откриване в регистъра на ЕС на партиди на верификатори
1. Искането за партида на верификатор в регистъра на ЕС се подава до националния администратор. Лицето, което иска партида, следва да предостави изискваната от националния администратор информация, включваща посоченото в приложения II и IV.
2. В срок от 20 работни дни след получаването на пълен набор информация в съответствие с параграф 1 от настоящия член и в съответствие с член 22 националният администратор открива в Регистъра на ЕС партида на верификатор или информира евентуалния титуляр на партида, че отказва да открие партидата съгласно член 20.
Член 20
Отказ за откриване на партида
1. Националният администратор проверява дали информацията и документите, предоставени за откриване на партида, са пълни, актуални, точни и достоверни.
2. Националният администратор може да откаже да открие партида:
а)
ако предоставените документи и информация са непълни, остарели или другояче неточни или подправени;
б)
ако евентуалният титуляр на партида или, ако той е юридическо лице, някой от директорите, е обект на разследване или е бил осъден през предходните пет години за измама, включваща квоти или единици по Протокола от Киото, изпиране на пари, финансиране на тероризъм или други тежки престъпления, за които партидата може да се използва като инструмент;
в)
ако националният администратор има основателни причини да смята, че партидите могат да бъдат използвани за измама, включваща квоти или единици по Протокола от Киото, изпиране на пари, финансиране на тероризъм или други тежки престъпления;
г)
по причини, изложени в националното право.
3. Ако националният администратор откаже да открие партида, лицето, което иска откриването на партидата, може да възрази срещу този отказ пред компетентния орган съгласно националното право, който следва или да даде указание на националния администратор да открие партидата, или да потвърди отказа с мотивирано решение, при условие че са спазени изискванията на националното право, които да преследват легитимна цел, съвместима с настоящия регламент, и да са пропорционални.
Член 21
Упълномощени представители
1. За всяка една партида, с изключение на тази на верификатор, трябва да има поне двама упълномощени представители. За партида на верификатор трябва да има поне един упълномощен представител. Упълномощените представители инициират трансакции и други процеси от името на титуляря на партидата.
2. Освен упълномощените представители, посочени в параграф 1, за партидите може да има и упълномощени представители с право само на визуален достъп до съответната партида.
3. За всяка една партида може да има един или повече допълнителни упълномощени представители. Освен одобрението на един упълномощен представител се изисква и това на един допълнителен упълномощен представител, за да се инициира трансакция, с изключение на:
а)
прехвърляния към партида, която фигурира в поддържания от титуляря на партидата списък на доверителни партиди в Регистъра на ЕС; и
б)
трансакции, инициирани от външни платформи, освободени съгласно член 18, параграф 4.
4. Титулярите на партиди могат да позволят достъп до своите партиди посредством външна платформа. Тези титуляри на партиди назначават като упълномощен представител лице, което вече е упълномощен представител на партида на външна платформа.
5. Ако упълномощеният представител няма достъп до Регистъра на ЕС по технически или други причини, той може да поиска от националния администратор да инициира трансакции от негово име, при условие че националният администратор позволява такива искания и достъпът не е бил прекъснат в съответствие с настоящия регламент.
6. В спецификациите за обмен на данни и в техническите спецификации може да е зададен максималният брой упълномощени представители и допълнителни упълномощени представители за всеки вид партида.
7. Упълномощените представители и допълнителните упълномощени представители трябва да бъдат физически лица на възраст над 18 години. Всички упълномощени представители и допълнителни упълномощени представители на отделна партида трябва да бъдат различни лица, но едно и също лице може да бъде упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител на повече от една партида. Държавата-членка, от която е съответният национален администратор, може да поиска поне един от упълномощените представители на дадена партида, с изключение на партиди на верификатори, да бъде постоянно пребиваващ в тази държава-членка.
Член 22
Назначаване и одобряване на упълномощени представители и допълнителни упълномощени представители
1. При поискването на партида нейният евентуален титуляр назначава известен брой упълномощени представители и допълнителни упълномощени представители в съответствие с член 21.
2. Титулярят на партидата предоставя информацията, изисквана от администратора, когато назначава упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител. Тази информация трябва да съдържа като минимум сведенията, посочени в приложение VII.
3. В срок от 20 работни дни след получаването на пълния набор от информация, изискван в съответствие с параграф 2, националният администратор одобрява упълномощения представител или допълнителния упълномощен представител или информира титуляря на партидата за своя отказ. Когато оценяването на информацията за назначеното лице изисква повече време, администраторът може да удължи процеса на оценяване с до 20 допълнителни работни дни, като уведомява титуляря на партидата за удължаването.
4. Националният администратор проверява дали информацията и документите, предоставени за назначаване на упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител, са пълни, актуални, точни и достоверни.
5. Националният администратор може да откаже да одобри даден упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител:
а)
ако предоставените документи и информация са непълни, остарели или другояче неточни или подправени;
б)
ако евентуалният представител е обект на разследване или е бил осъден през предходните пет години за измама, включваща квоти или единици по Протокола от Киото, изпиране на пари, финансиране на тероризъм или други тежки престъпления, за които партидата може да се използва като инструмент;
в)
по причини, изложени в националното право.
6. Ако националният администратор откаже да одобри даден упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител, титулярят на партида може да възрази срещу този отказ пред компетентния орган съгласно националното право, който дава указание на националния администратор да одобри представителя или да потвърди отказа с мотивирано решение, при условие че се спазват изискванията на националното право, които да преследват легитимна цел, съвместима с настоящия регламент, и да са пропорционални.
Член 23
Актуализиране на информация за партида и на информация за упълномощени представители
1. Всички титуляри на партиди трябва да уведомяват националния администратор в срок от 10 работни дни за промени в информацията, представена за откриването на партидата. Освен това титулярите на партиди потвърждават пред националния администратор до 31 декември всяка година, че информацията по тяхната партида продължава да е пълна, актуална и достоверна.
2. Операторите на летателни апарати уведомяват администратора на своята партида в срок от 10 работни дни, ако са претърпели сливане на двама или повече оператори на летателни апарати или ако са се разделили на двама или повече оператори на летателни апарати.
3. Уведомлението за промяната трябва да бъде подкрепено от изискваната от националния администратор информация в съответствие с настоящия раздел. В срок от 15 работни дни от получаването на такова уведомление и на подкрепяща го информация съответният национален администратор одобрява актуализирането на информацията. Администраторът може да откаже да актуализира информацията в съответствие с член 22, параграфи 4 и 5. За всеки такъв отказ се уведомява титулярят на партидата. Възражения срещу тези откази могат да бъдат направени пред компетентния орган или съответния орган съгласно националното право в съответствие с член 20.
4. Поне веднъж на всеки три години националният администратор проверява дали информацията, представена за откриването на дадена партида, продължава да е пълна, актуална, точна и достоверна, и при необходимост изисква от титуляря на партидата уведомление за настъпили промени.
5. Титулярят на партида за квоти на оператор може да продаде или да се лиши от своята партида за квоти на оператор само заедно с инсталацията, свързана с партидата за квоти на оператор.
6. Без да се засягат разпоредбите на параграф 5, никой титуляр на партида не може да продава своята партида на друго лице или да се освобождава от собствеността си върху нея.
7. Упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител не може да прехвърля своя статут като такъв на друго лице.
8. Титулярят на партида може да поиска отстраняването на даден упълномощен представител от нея. При получаването на искането националният администратор спира достъпа на съответния упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител. В срок от 10 работни дни след получаването на искането съответният администратор отстранява упълномощения представител.
9. Титулярят на партида може да назначава нови упълномощени представители или допълнителни упълномощени представители в съответствие с член 22.
10. Ако администриращата държава-членка на оператор на летателни апарати се промени в съответствие с процедурата, посочена в член 18а от Директива 2003/87/ЕО, или поради разширяване на Европейския съюз, централният администратор актуализира информацията относно националния администратор на съответната партида за квоти на оператор на летателни апарати. Когато се промени администраторът на партида за квоти на оператор на летателни апарати, новият администратор може да поиска от оператора на летателни апарати да представи информацията за откриване на партидата, изисквана от него в съответствие с член 15, и информацията относно упълномощените представители, изисквана от него в съответствие с член 21.
11. Без да се засягат разпоредбите на параграф 10, следва да не се променя държавата-членка, отговаряща за управлението на дадена партида.
Член 24
Списък на доверителни партиди
1. За партидите за тръжна процедура за доставка, партидите за квоти на лица и партидите за квоти за търговия може да има списък на доверителни партиди в Регистъра на ЕС.
2. Партидите с един и същ титуляр автоматично се включват в списъка на доверителни партиди.
3. Изменения в списъка на доверителни партиди се започват и завършват чрез процедурата, изложена в член 36 за прехвърлянията, посочени в раздел 6 от глава V. Изменението се потвърждава от един допълнителен упълномощен представител, а ако не е назначен такъв - от друг упълномощен представител. Отлагането, посочено в член 36, параграф 4, не се прилага за заличаването на партиди от списъка на доверителни партиди; за всички останали изменения в списъка на доверителни партиди отлагането е 7 дни.
РАЗДЕЛ 3
Закриване на партиди
Член 25
Закриване на партиди
При спазване на разпоредбите на член 29, параграф 1 в срок от 10 работни дни след получаването на искане от титуляря на партида, различна от посочените в членове 26, 27 и 28, администраторът закрива съответната партида.
Член 26
Закриване на партиди за квоти на оператори
1. Компетентният орган уведомява националния администратор в срок от 10 работни дни за отмяна или спиране на разрешително за емисии на парникови газове или за закриване на инсталация. В срок от 10 работни дни след получаването на такова уведомление националният администратор записва съответните данни в Регистъра на ЕС.
2. Националният администратор може да закрие дадена партида за квоти на оператор до 30 юни на годината, следваща годината на закриване на съответната инсталация, отмяна или спиране на разрешителното за емисии на парникови газове, ако инсталацията е предала количество квоти, което е равно на нейните верифицирани емисии или по-голямо от тях.
Член 27
Закриване на партиди за квоти на оператори на летателни апарати
Партиди за квоти на оператори на летателни апарати се закриват от националния администратор само в случай, че той получи указания от компетентния орган да стори това, тъй като компетентният орган е открил, че операторът на летателни апарати се е слял с друг оператор на летателни апарати, или операторът на летателни апарати е прекратил всички свои трансакции, попадащи в обхвата на приложение I към Директива 2003/87/ЕО - като компетентният орган е установил това или от уведомление от титуляря на партидата, или посредством друга информация.
Член 28
Закриване на партиди на верификатори
1. В срок от 10 работни дни след получаването на искане от верификатор за закриване на неговата партида, националният администратор закрива партидата на този верификатор.
2. Също така компетентният орган може да даде указания на националния администратор да закрие партида на верификатор в случаите, когато е изпълнено едно от следните условия:
а)
акредитацията на верификатора е изтекла или е била оттеглена;
б)
верификаторът е прекратил своите действия.
Член 29
Положителни салда по партиди, които са в процес на закриване
1. Ако има положително салдо на квоти или единици по Протокола от Киото по партида, която даден администратор трябва да закрие в съответствие с членове 25-26 и 27, администраторът трябва първо да поиска от титуляря на партидата да посочи друга партида, към която да бъдат прехвърлени тези квоти или единици по Протокола от Киото. Ако титулярят на партидата не отговори на искането на администратора в срок от 40 работни дни, администраторът прехвърля квотите или единиците по Протокола от Киото в своята национална партида за квоти.
2. Ако има положително салдо на квоти или единици по Протокола от Киото по партида, достъпът до която е спрян в съответствие с член 31, компетентният орган може да поиска тези квоти или единици по Протокола от Киото да бъдат незабавно прехвърлени в съответната национална партида.
Член 30
Закриване на партиди и отстраняване на упълномощен представител по инициатива на администратора
1. Ако ситуацията, довела до спиране на достъпа до партиди съгласно член 31, не бъде разрешена в рамките на разумно дълъг период от време въпреки няколкократни уведомления, компетентният орган може да даде указания на националния администратор да закрие тези партиди, достъпът до които е спрян, а за партиди за квоти на оператори или за партиди за квоти на оператори на летателни апарати - да ги приведе в състояние „блокирана“, докато компетентният орган определи, че довелата до спирането ситуация не съществува повече.
2. Ако по партида за квоти на лице има нулево салдо и няма записани трансакции за период от една година, националният администратор може да уведоми титуляря на партидата, че индивидуалната му партида или тръжната му партида ще бъде закрита в срок от 40 работни дни, освен ако в този срок националният администратор не получи искане партидата да бъде запазена. Ако националният администратор не получи такова искане от титуляря на партидата, националният администратор може да закрие партидата.
3. Националният администратор закрива дадена партида за квоти на оператор по указание на компетентния орган, ако няма разумни изгледи да бъдат предадени още квоти.
4. Националният администратор може да отстрани упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител, ако счете, че одобрението на упълномощения представител или допълнителния упълномощен представител е трябвало да бъде отказано в съответствие с член 22, параграф 3, и по-специално ако открие, че документите и информацията за идентифициране, предоставени при назначаването, са били непълни, остарели или другояче неточни или подправени.
5. Титулярят на партидата може да възрази срещу промяната на състоянието на партидата в съответствие с параграф 1 или срещу отстраняването на негов упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител в съответствие с параграф 4 пред компетентния орган по националното право в срок от 30 календарни дни, който следва да даде указания на националния администратор да възстанови партидата или съответно правата на упълномощения представител, или на допълнителния упълномощен представител, или да потвърди с мотивирано решение промяната на състоянието или отстраняването на партидата, при условие че се спазват изискванията на националното право, които да преследват легитимна цел, съвместима с настоящия регламент, и да са пропорционални.
РАЗДЕЛ 4
Спиране на достъпа до партиди
Член 31
Спиране на достъпа до партиди
1. Администраторът може да спре достъпа на упълномощен представител или на допълнителен упълномощен представител до всякакви партиди в регистъра или до процеси, до които в противен случай този упълномощен представител би имал достъп, ако администраторът има основателни причини да счита, че упълномощеният представител:
а)
е опитал да получи достъп до партиди или процеси, до които няма разрешен достъп;
б)
е опитал многократно да получи достъп до партида или процес, използвайки невалидно име на потребител и парола; или
в)
е опитал да компрометира сигурността, разполагаемостта, целостта или поверителността на Регистъра на ЕС или на Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), или на обработваните или съхраняваните в тях данни.
2. Администраторът може да спре достъпа на всички упълномощени представители или допълнителни упълномощени представители до определена партида, когато е изпълнено едно от следните условия:
а)
титулярят на партидата е починал без законен наследник или е престанал да съществува като юридическо лице;
б)
титулярят на партидата не е заплатил такси;
в)
титулярят на партидата е нарушил условията, приложими към партидата;
г)
титулярят на партидата не се е съгласил с промените в условията, определени от националния администратор и централния администратор;
д)
титулярят на партидата не е уведомил за промени в информацията по партидата или не е предоставил данни относно промените в информацията по партидата или данни относно нови изисквания към информацията по партидата;
е)
титулярят на партидата не е поддържал изисквания минимален брой упълномощени представители за партидата;
ж)
титулярят на партидата не е спазил изискването на държавата-членка да има упълномощен представител с постоянно пребиваване в държавата-членка, от която е съответният национален администратор;
з)
титулярят на партидата не е спазил изискването на държавата-членка да е с постоянно пребиваване или регистрация в държавата-членка, от която е администраторът на партидата.
3. Администраторът може да спре достъпа на всички упълномощени представители или допълнителни упълномощени представители до определена партида и възможността за иницииране на процеси от същата партида:
а)
за максимален период от две седмици, ако администраторът има основателни причини да смята, че партидата е била използвана или ще бъде използвана за измама, изпиране на пари, финансиране на тероризъм или други тежки престъпления; или
б)
въз основа на и в съответствие с разпоредби на националното право, които да преследват легитимна цел.
4. Националният администратор може да спре достъпа до определена партида, ако счете, че нейното откриване е трябвало да бъде отказано в съответствие с член 20 или че титулярят на партидата вече не отговаря на изискванията за откриване на партидата.
5. Администраторът на партидата отменя спирането незабавно, след като бъде разрешена ситуацията, довела до спиране.
6. Титулярят на партидата може да възрази срещу спирането на неговия достъп, в съответствие с параграфи 1 и 3, в срок от 30 календарни дни пред компетентния орган или съответния орган съгласно националното право, който дава указания на националния администратор да възстанови достъпа или да потвърди спирането с мотивирано решение, при условие че се спазват изискванията на националното право, които да преследват легитимна цел, съвместима с настоящия регламент, и да са пропорционални.
7. Компетентният орган или Комисията може също така да даде указания на националния администратор или на централния администратор да осъществи спиране.
8. Национален правоприлагащ орган на държавата-членка, от която е администраторът, може също така да поиска от администратора да осъществи спиране въз основа на националното право и в съответствие с него.
9. Когато е спрян достъпът до партида на външна платформа, администраторът спира и достъпа на външната платформа до партиди на потребители, предоставен в съответствие с член 21, параграф 4. Когато е спрян достъпът на упълномощени представители и допълнителни упълномощени представители на партида на външна платформа, администраторът спира и достъпа на тези представители, позволен от титуляр на партида, за външната платформа в съответствие с член 21, параграф 4.
10. Когато титулярят на партида за квоти на оператор на летателни апарати е възпрепятстван да извърши предаване на квоти през 10-те работни дни, предшестващи крайния срок за предаване, предвиден в член 12, параграфи 2a и 3 от Директива 2003/87/ЕО, поради спиране на достъпа в съответствие с настоящия член, националният администратор предава, по искане за това от титуляря на партидата, посочения от титуляря на партидата брой квоти.
ГЛАВА IV
ВЕРИФИЦИРАНИ ЕМИСИИ И ПОКАЗАТЕЛ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Член 32
Данни за верифицирани емисии за инсталация или за оператор на летателни апарати
1. Всеки оператор и оператор на летателни апарати избира верификатор от списъка на верификатори, регистрирани от националния администратор, администриращ неговата партида. Ако оператор или оператор на летателни апарати е същевременно и верификатор, той не може да избере себе си за верификатор.
2. Националният администратор, компетентният орган или, по решение на компетентния орган, титулярят на партидата или верификаторът въвежда до 31 март данните за емисиите.
3. Годишните данни за емисии следва да бъдат предоставяни, като се използва форматът, посочен в приложение VIII.
4. При задоволителен резултат от верификация в съответствие с член 15, първа алинея от Директива 2003/87/ЕО на доклад на оператор за емисиите от инсталация през предходна година или на доклад на оператор на летателни апарати за емисиите от всички авиационни дейности, които той е извършвал през предходна година, верификаторът на компетентния орган одобрява годишните верифицирани емисии.
5. Емисиите, одобрени в съответствие с параграф 4, се отбелязват от националния администратор или от компетентния орган в Регистъра на ЕС като верифицирани. Компетентният орган може да реши, че вместо националния администратор верификаторът отговаря за отбелязването на емисии в регистъра на ЕС като верифицирани.
6. Компетентният орган може да даде указания на националния администратор да коригира годишните верифицирани емисии за дадена инсталация или оператор на летателни апарати, за да осигури съответствие с членове 14 и 15 от Директива 2003/87/ЕО, чрез вписване на коригираните верифицирани или разчетни емисии за тази инсталация или оператор на летателни апарати за дадена година в Регистъра на ЕС.
7. Когато към 1 май всяка година в Регистъра на ЕС не е записана стойност на верифицираните емисии за дадена инсталация или даден оператор на летателни апарати за предишната година или се докаже, че стойността на верифицираните емисии е била неточна, всяка предварително изчислена заменяща стойност за емисиите, вписана в Регистъра на ЕС, следва да бъде изчислена възможно най-точно в съответствие с членове 14 и 15 от Директива 2003/87/ЕО.
Член 33
Блокиране на партиди поради непредставяне на верифицирани емисии
1. Ако към 1 април всяка година годишните верифицирани емисии на дадена инсталация или даден оператор на летателни апарати не са били записани в Регистъра на ЕС за предходната година, Регистърът на ЕС блокира съответната партида за квоти на оператор или партида за квоти на оператор на летателни апарати.
2. Когато всички просрочени верифицирани емисии на инсталацията или оператора на летателни апарати за годината са били записани в Регистъра на ЕС, Регистърът на ЕС променя състоянието на съответната партида на „отворена“.
Член 34
Изчисляване на показателя за съответствие
1. Към 1 май всяка година Регистърът на ЕС определя стойността на показателя за съответствие за предходната година за всяка инсталация и оператор на летателни апарати с отворена или блокирана партида за квоти на оператор или на оператор на летателни апарати, чрез изчисляване на сумата на всички квоти, предадени за текущия период, минус сумата на всички верифицирани емисии през текущия период до и включително текущата година, плюс коригиращ член.
2. Посоченият в параграф 1 коригиращ член е равен на нула, ако стойността на показателя за съответствие за последната година на предишния период е по-голяма от нула, но остава равен на стойността на показателя за съответствие за последната година на предишния период, ако тази стойност е по-малка или равна на нула.
3. В Регистъра на ЕС се записва стойността на показателя за съответствие за всяка инсталация и за всеки оператор на летателни апарати за всяка година.
ГЛАВА V
ТРАНСАКЦИИ
Член 35
За всеки вид партида се инициират само трансакции, които са изрично предвидени в настоящия регламент.
Член 36
Извършване на прехвърляния
1. За всички трансакции, посочени в глава V, които не са инициирани от външна платформа, от Регистъра на ЕС се изисква допълнително потвърждение по метода out of band като условие за иницииране на трансакцията. Трансакцията се инициира, само когато тя бъде потвърдена по метода out of band от един допълнителен упълномощен представител, чието одобрение се изисква съгласно член 21, параграф 3.
2. За всички прехвърляния, посочени в член 59 и раздел 6 от глава V прехвърлянето се инициира незабавно, ако то бъде потвърдено между 10,00 и 16,00 часа централноевропейско време между понеделник и петък включително, с изключение на официални празнични дни в държавите-членки, решили да спират изтичането на отлагането съгласно параграф 3. Прехвърляне, потвърдено по всяко друго време, се инициира на следващия ден, от понеделник до петък, в 10,00 часа централноевропейско време.
3. За всички прехвърляния на квоти и единици по Протокола от Киото, посочени в членове 59 и 60, и за всички посочени в член 61 прехвърляния към партиди, които не фигурират в списъка на доверителни партиди на титуляря на търговска партида, се прилага отлагане с 26 часа между инициирането на прехвърлянето и съобщаването му с цел финализиране съгласно член 78. Това отлагане спира да тече между 00,00 и 24,00 часа централноевропейско време в събота и неделя. Държавите-членки могат да решат също това отлагане да спира да тече между 00,00 и 24,00 часа централноевропейско време в национални празнични дни за дадена година, при условие че съответното решение бъде публикувано до 1 декември на предходната година.
4. Ако представител на партидата заподозре, че дадено прехвърляне е инициирано с цел измама, най-късно два часа преди края на отлагането, предвидено в параграф 3, представителят на партидата може да поиска от националния администратор да анулира прехвърлянето от името на представителя на партидата преди прехвърлянето да бъде съобщено с цел финализиране. Титулярят на партидата съобщава за подозрението за измама на компетентния национален правоприлагащ орган незабавно след искането. Това съобщение се препредава на националния администратор в срок от 7 дни.
5. При иницииране съгласно параграфи 1 и 2 се изпраща уведомление на всички представители на съответната партида, в което се посочва предложеното иницииране на прехвърлянето.
Член 37
Естество на квотите и окончателност на трансакциите
1. Квотата или единицата по Протокола от Киото е накърним, нематериален инструмент, търгуем на пазара.
2. Нематериалното естество на квотите и единиците по Протокола от Киото означава, че записът в Регистъра на ЕС представлява prima facie и достатъчно доказателство за право на собственост върху дадена квота или единица по Протокола от Киото, както и по всякакъв друг въпрос, за който с настоящия регламент се указва или разрешава записването му в регистъра.
3. Накърнимостта (fungibility) на квотите и единиците по Протокола от Киото означава, че всякакви задължения за обезщетение или реституция, които могат да възникнат съгласно националното право по отношение на дадена квота или единица по Протокола от Киото, се прилагат само към квотата или единицата по Протокола от Киото като такива. По-специално:
а)
при спазване на разпоредбите на член 64 и на процеса на съгласуване на данни, предвиден в член 77 от настоящия регламент, дадена трансакция става окончателна и неотменима с нейното финализиране съгласно член 78. Без да се засяга която и да е разпоредба на националното право или корективно действие по него, които могат да доведат до изискване или нареждане за изпълнение на нова трансакция в регистъра, никой закон, наредба, разпоредба или практика относно анулирането на договори и сделки не води до отмяна в регистъра на трансакция, която е станала окончателна и неотменима по силата на настоящия регламент;
б)
нищо по настоящия член не възпрепятства титуляр на партида или трета страна да упражнява произтичащи от съответна трансакция права или претенции, каквито те могат да имат законно - включително за обезщетение, реституция или иск за нанесени вреди във връзка с трансакция, която е финализирана в регистъра (например в случай на измама или техническа грешка), ако това не води до анулиране, оттегляне или преформулиране на трансакцията в регистъра.
4. Добросъвестно действащи купувачи и титуляри на квоти или единици по Протокола от Киото придобиват право на собственост върху дадена квота или единица по Протокола от Киото, ако не съществуват проблеми във връзка с правата на прехвърлящото квотата или единицата лице.
РАЗДЕЛ 1
Издаване на квоти
Член 38
Издаване на квоти
1. Централният администратор може да издава по целесъобразност партида на ЕС за общото количество квоти, партида на ЕС за общото количество квоти за авиационни емисии, тръжна партида на ЕС и/или тръжна партида на ЕС за квоти за авиационни емисии и издава или унищожава партиди и квоти съобразно изискваното от правни актове на ЕС, включително съгласно член 10а, параграф 8 от Директива 2003/87/ЕО, член 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1031/2010, член 41, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 920/2010, или от актове, приети съгласно член 3д, параграф 3 и членове 9 и 9а от Директива 2003/87/ЕО.
2. Комисията дава в подходящ(и) момент(и) указания на централния администратор да създаде известен брой обичайни квоти, чийто общ брой да отговаря на броя, определен в съответствие с член 2, параграф 1 от Решение 2010/670/ЕС на Комисията (15), по партиди или за прехвърляне към партиди, установени за целите на член 10а, параграф 8 от Директива 2003/87/ЕО (партида NER300).
3. Регистърът на ЕС присвоява на всяка квота уникален идентификационен код при издаването ѝ.
РАЗДЕЛ 2
Прехвърляния между партиди преди търгове и разпределение
Член 39
Прехвърляне на обичайни квоти за тръжна продажба
1. Централният администратор своевременно прехвърля от името на съответния тръжен продавач, определен в съответствие с Регламент (ЕС) № 1031/2010, обичайни квоти от партидата на ЕС за общото количество към тръжната партида на ЕС в количество, отговарящо на годишните обеми, определени съгласно член 10 от Регламент (ЕС) № 1031/2010.
2. В случай на корекции в годишните обеми в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) № 1031/2010 централният администратор прехвърля съответно количество обичайни квоти от партидата на ЕС за общото количество към тръжната партида на ЕС или, според случая, от тръжната партида на ЕС към партидата на ЕС за общото количество.
Член 40
Прехвърляне на обичайни квоти за безплатно разпределение
Централният администратор своевременно прехвърля обичайни квоти от партидата на ЕС за общото количество към партидата на ЕС за разпределение в количество, отговарящо на сумата на квотите, разпределяни безплатно съгласно националните таблици за разпределение на всяка държава-членка.
Член 41
Прехвърляне на обичайни квоти за резерва за нови участници
1. Централният администратор своевременно прехвърля обичайни квоти от партидата на ЕС за общото количество към партидата на ЕС за резерва за нови участници в количество, отговарящо на пет процента от общото за ЕС количество квоти, определено с решения, приети съгласно членове 9 и 9а от Директива 2003/87/ЕО, и намалено с количеството, подлежащо на издаване съгласно член 38, параграф 2.
2. Ако общото за ЕС количество квоти е увеличено с решение, прието съгласно членове 9 и 9а от Директива 2003/87/ЕО, централният администратор прехвърля още обичайни квоти от партидата на ЕС за общото количество към партидата на ЕС за резерва за нови участници в количество, отговарящо на пет процента от увеличението на общото за ЕС количество квоти.
3. Ако общото за ЕС количество квоти е намалено с решение, прието съгласно членове 9 и 9а от Директива 2003/87/ЕО, централният администратор анулира обичайни квоти по партидата на ЕС за резерва за нови участници в количество, отговарящо на пет процента от намалението на общото за ЕС количество квоти.
4. В случай на разпределяне на нови участници или разпределяне на нови участници след значително разширяване на капацитета съгласно членове 19 и 20 от Решение 2011/278/ЕС произтичащото крайно количество квоти, разпределени безплатно на оператора за целия период на търгуване, което е въведено в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) в съответствие с член 49, параграф 2, се прехвърля от централния администратор от партидата на ЕС за резерва за нови участници към партидата на ЕС за разпределение.
Член 42
Прехвърляне на квоти за авиационни емисии за тръжна продажба
1. Централният администратор своевременно прехвърля от името на съответния тръжен продавач, определен в съответствие с Регламент (ЕС) № 1031/2010, квоти за авиационни емисии от партидата на ЕС за общото количество квоти за авиационни емисии към тръжната партида на ЕС за квоти за авиационни емисии в количество, отговарящо на годишните обеми, определени съгласно член 12, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1031/2010.
2. В случай на корекции в годишните обеми в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) № 1031/2010, централният администратор прехвърля съответно количество квоти за авиационни емисии от партидата на ЕС за общото количество квоти за авиационни емисии към тръжната партида на ЕС за квоти за авиационни емисии или, според случая, от тръжната партида на ЕС за квоти за авиационни емисии към партидата на ЕС за общото количество квоти за авиационни емисии.
Член 43
Прехвърляне на квоти за авиационни емисии за безплатно разпределение
1. Централният администратор своевременно прехвърля квоти за авиационни емисии от партидата на ЕС за общото количество квоти за авиационни емисии към партидата на ЕС за разпределение на квоти за авиационни емисии в количество, отговарящо на броя на квотите за авиационни емисии за безплатно разпределение, определен с решение на Комисията, прието въз основа на член 3д, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО.
2. Ако броят на квотите за авиационни емисии за безплатно разпределение е увеличен с решение, прието съгласно член 3д, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО, централният администратор прехвърля още квоти за авиационни емисии от партидата на ЕС за общото количество квоти за авиационни емисии към партидата на ЕС за разпределение на квоти за авиационни емисии в количество, отговарящо на увеличението на броя на квотите за авиационни емисии за безплатно разпределение.
3. Ако броят на квотите за авиационни емисии за безплатно разпределение е намален с решение, прието съгласно член 3д, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО, централният администратор анулира квоти за авиационни емисии от партидата на ЕС за разпределение на квоти за авиационни емисии в количество, отговарящо на намалението на броя на квотите за авиационни емисии за безплатно разпределение.
Член 44
Прехвърляне на квоти за авиационни емисии към специалния резерв
1. Централният администратор своевременно прехвърля квоти за авиационни емисии от партидата на ЕС за общото количество квоти за авиационни емисии към партидата на ЕС за специалния резерв в количество, отговарящо на броя на квотите за авиационни емисии в специалния резерв, определен с решение, прието съгласно член 3д, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО.
2. Ако броят на квотите за авиационни емисии в специалния резерв е увеличен с решение, прието съгласно член 3д, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО, централният администратор прехвърля още квоти за авиационни емисии от партидата на ЕС за общото количество квоти за авиационни емисии към партидата на ЕС за специалния резерв в количество, отговарящо на увеличението на квотите за авиационни емисии в специалния резерв.
3. Ако броят на квотите за авиационни емисии в специалния резерв е намален с решение, прието въз основа на член 3д, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО, централният администратор анулира квоти за авиационни емисии от партидата на ЕС за специалния резерв в количество, отговарящо на намалението на броя на квотите за авиационни емисии в специалния резерв.
4. В случай на разпределяне от специалния резерв съгласно член 3е от Директива 2003/87/ЕО, произтичащото крайно количество квоти за авиационни емисии, разпределени безплатно на оператора на летателни апарати за целия период на търгуване, което е въведено в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) в съответствие с член 53, параграф 2 от настоящия регламент, се прехвърля автоматично от партидата на ЕС за специалния резерв към партидата на ЕС за разпределение на квоти за авиационни емисии.
Член 45
Прехвърляне на обичайни квоти към партидата на ЕС за общото количество
В края на всеки период на търгуване всички квоти по партидата на ЕС за разпределение и по партидата на ЕС за резерва за нови участници се прехвърлят към партидата на ЕС за общото количество.
Член 46
Прехвърляне на квоти за авиационни емисии към партидата на ЕС за общото количество квоти за авиационни емисии
В края на всеки период на търгуване всички квоти, оставащи по партидата на ЕС за специалния резерв, се прехвърлят към партидата на ЕС за общото количество квоти за авиационни емисии.
Член 47
Анулиране на квоти за авиационни емисии
Централният администратор гарантира, че в края на всеки период на търгуване всички оставащи квоти по партидата на ЕС за разпределение на квоти за авиационни емисии се прехвърлят към партидата на ЕС за анулирани квоти.
РАЗДЕЛ 3
Разпределение за стационарни инсталации
Член 48
Национални таблици за разпределение
Дневникът на ЕС за трансакциите (EUTL) следва да съдържа по една национална таблица за разпределение за всяка държава-членка за всеки период на търгуване. Националните таблици за разпределение трябва да включват информацията, посочена в приложение IX.
Член 49
Въвеждане в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) на националните таблици за разпределение
1. До 30 септември 2012 г. всяка държава-членка нотифицира Комисията за своята национална таблица за разпределение.
2. Комисията дава указания на централния администратор да въведе националната таблица за разпределение в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), ако счете, че националната таблица за разпределение е в съответствие с Директива 2003/87/ЕО и Решение 2011/278/ЕС. В противен случай тя отхвърля националната таблица за разпределение в приемлив срок и информира незабавно за това съответната държава-членка, като посочва основанията си и формулира критерии, които трябва да бъдат изпълнени, за да се приеме последваща нотификация. Държавата-членка представя на Комисията преработена национална таблица за разпределение в срок от три месеца.
Член 50
Изменения в националните таблици за разпределение
1. Националният администратор внася изменения в националната таблица за разпределение в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), когато:
а)
разрешителното за дадена инсталация е отменено или е изтекло;
б)
изцяло или частично е спряна експлоатацията на дадена инсталация;
в)
капацитетът на дадена инсталация е значително намален;
г)
дадена инсталация е разделена на две или повече инсталации;
д)
две или повече инсталации са слети в една инсталация.
2. Държавата-членка уведомява Комисията за изменения, различни от посочените в параграф 1, в своята национална таблица за разпределение, включително за разпределение на нови участници или разпределение на нов участник след значителни разширения на капацитета. Комисията дава указания на централния администратор да направи съответните изменения в националната таблица за разпределение, съхранявана в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), ако счете, че измененията в националната таблица за разпределение са в съответствие с Директива 2003/87/ЕО и Решение 2011/278/ЕС. В противен случай тя отхвърля измененията в приемлив срок и информира незабавно за това съответната държава-членка, като посочва основанията си и формулира критерии, които трябва да бъдат изпълнени, за да се приеме последваща нотификация.
Член 51
Безплатно разпределение на обичайни квоти
1. Националният администратор посочва в националната таблица за разпределение за всеки оператор за всяка година и за всяко правно основание съгласно приложение IХ дали дадена инсталация следва да получи или не квоти за съответната година.
2. От 1 февруари 2013 г., съгласно параграф 1, обичайните квоти се прехвърлят ежедневно автоматично от партидата на ЕС за разпределение съгласно съответната национална таблица за разпределение към съответната отворена или блокирана партида за квоти на оператор.
РАЗДЕЛ 4
Разпределение на квоти на оператори на летателни апарати
Член 52
Национални таблици за разпределение на квоти за авиационни емисии
Дневникът на ЕС за трансакциите (EUTL) следва да съдържа по една национална таблица за разпределение на квоти за авиационни емисии за всяка държава-членка и за всеки период на търгуване. Националните таблици за разпределение на квоти за авиационни емисии трябва да включват информацията, посочена в приложение X.
Член 53
Въвеждане в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) на националните таблици за разпределение на квоти за авиационни емисии
1. До 30 септември 2012 г. всяка държава-членка уведомява Комисията за своята национална таблица за разпределение на квоти за авиационни емисии.
2. Комисията дава указания на централния администратор да въведе в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) националната таблица за разпределение на квоти за авиационни емисии, ако счете, че националната таблица за разпределение на квоти за авиационни емисии е в съответствие с Директива 2003/87/ЕО и по-специално с разпределенията, изчислени и публикувани от държавите-членки съгласно член 3д, параграф 4 от Директива 2003/87/ЕО. В противен случай тя отхвърля националната таблица за разпределение на квоти за авиационни емисии в приемлив срок и информира незабавно за това съответната държава-членка, като посочва основанията си и формулира критерии, които трябва да бъдат изпълнени, за да се приеме последваща нотификация. Държавата-членка представя на Комисията преработена национална таблица за разпределение на квоти за авиационни емисии в срок от три месеца.
Член 54
Изменения в националните таблици за разпределение на квоти за авиационни емисии
1. Националният администратор внася в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) изменения в националната таблица за разпределение на квоти за авиационни емисии, когато:
а)
оператор на летателни апарати прекрати дейността си;
б)
оператор на летателни апарати е бил разделен на двама или повече оператори на летателни апарати;
в)
двама или повече оператори на летателни апарати са се слели в един общ оператор на летателни апарати.
2. Държавата-членка уведомява Комисията за изменения, различни от посочените в параграф 1, в своята национална таблица за разпределение на квоти за авиационни емисии, включително за разпределение от специалния резерв съгласно член 3е от Директива 2003/87/ЕО.
3. Комисията дава указания на централния администратор да направи съответните изменения в националната таблица за разпределение на квоти за авиационни емисии, съхранявана в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), ако счете, че изменението в националната таблица за разпределение на квоти за авиационни емисии е в съответствие с Директива 2003/87/ЕО и по-специално с разпределенията, изчислени и публикувани от държавите-членки съгласно член 3е, параграф 7 от Директива 2003/87/ЕО в случай на разпределения от специалния резерв. В противен случай тя отхвърля измененията в приемлив срок и информира незабавно за това съответната държава-членка, като посочва основанията си и формулира критерии, които трябва да бъдат изпълнени, за да се приеме последваща нотификация.
4. Ако дадено сливане на оператори на летателни апарати включва оператори на летателни апарати, които се администрират от различни държави-членки, изменението съгласно параграф 1, буква в) се инициира от националния администратор, администриращ този оператор на летателни апарати, чиято разпределена част ще бъде погълната в разпределената част на друг оператор на летателни апарати. Преди извършване на изменението трябва да бъде получено съгласието на националния администратор, администриращ оператора на летателни апарати, чиято разпределена част ще включи в себе си разпределената част на присъединения оператор на летателни апарати.
Член 55
Безплатно разпределение на квоти за авиационни емисии
1. Националният администратор посочва в националната таблица за разпределение на квоти за авиационни емисии за всеки оператор на летателни апарати за всяка година дали операторът на летателни апарати следва да получи квоти за съответната година в националната таблица за разпределение на квоти за авиационни емисии.
2. От 1 февруари 2013 г., съгласно параграф 1, квотите за авиационни емисии се прехвърлят ежедневно автоматично от партидата на ЕС за разпределение на квоти за авиационни емисии към съответната отворена или блокирана партида за квоти на оператор на летателни апарати съгласно съответната национална таблица за разпределение.
РАЗДЕЛ 5
Тръжна продажба
Член 56
Тръжни таблици
Дневникът на ЕС за трансакциите (EUTL) следва да съдържа по две тръжни таблици за всяка тръжна платформа за всяка календарна година от 2012 г. нататък - една за тръжна продажба на обичайни квоти и една за тръжна продажба на квоти за авиационни емисии. Тръжните таблици трябва да включват информацията, посочена в приложение XI.
Член 57
Въвеждане на тръжни таблици в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL)
1. В срок от един месец след определянето и публикуването на тръжен календар съгласно член 11, параграф 1, член 13, параграф 1, член 13, параграф 2 или член 32, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1031/2010, въпросната тръжна платформа предоставя на Комисията съответната тръжна таблица съгласно член 56.
2. Комисията дава указания на централния администратор да въведе тръжната таблица за разпределение в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), ако счете, че тръжната таблица е в съответствие с Регламент (ЕС) № 1031/2010. В противен случай тя отхвърля тръжната таблица в приемлив срок и информира незабавно за това тръжната платформа, като посочва основанията си и формулира критерии, които трябва да бъдат изпълнени, за да се приеме последваща нотификация. Тръжната платформа представя на Комисията преработена тръжна таблица в срок от три месеца.
Член 58
Изменения в тръжните таблици
1. Съответната тръжна платформа незабавно уведомява Комисията за всяко необходимо изменение на тръжната таблица.
2. Комисията дава указания на централния администратор да въведе преработената тръжна таблица в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), ако счете, че преработената тръжна таблица е в съответствие с Регламент (ЕС) № 1031/2010. В противен случай тя отхвърля измененията в приемлив срок и информира незабавно за това тръжната платформа, като посочва основанията си и формулира критерии, които трябва да бъдат изпълнени, за да се приеме последваща нотификация.
3. Комисията може да даде указания на централния администратор да отложи прехвърлянето на квотите съгласно дадена тръжна таблица, ако узнае, че тръжната платформа не я е уведомила за необходимо изменение на тръжната таблица.
Член 59
Търг на квоти
1. Комисията дава указания на централния администратор своевременно да прехвърли по искане на съответния тръжен продавач, определен в съответствие с Регламент (ЕС) № 1031/2010, обичайни квоти от тръжната партида на ЕС и/или квоти за авиационни емисии от тръжната партида на ЕС за квоти за авиационни емисии към съответната партида за тръжна процедура за доставка в съответствие с тръжните таблици. За квоти, издадени с оглед на търгове съгласно член 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1031/2010, Комисията дава указания на централния администратор своевременно да прехвърли, по искане на съответния тръжен продавач, квоти от партидата, по която са издадени те, към посочената в съответната тръжна таблица партида за тръжна процедура за доставка. Искането се изразява в предоставянето на тръжната таблица в съответствие с член 57.
2. Титулярят на съответната партида за тръжна процедура за доставка гарантира, че прехвърлянето на продадените квоти на спечелилите търга оференти или на техните правоприемници е в съответствие с Регламент (ЕС) № 1031/2010.
3. В съответствие с Регламент (ЕС) № 1031/2010 от упълномощения представител на партида за тръжна процедура за доставка може да се изиска да прехвърли квотите, които не са доставени, от партидата за тръжна процедура за доставка към тръжната партида на ЕС.
РАЗДЕЛ 6
Търговия
Член 60
Прехвърляне на квоти или единици по Протокола от Киото, инициирано от партида за квоти
По искане на титуляря на партида за квоти Регистърът на ЕС извършва прехвърляне на квоти или единици по Протокола от Киото към партида, фигурираща в списъка на доверителни партиди на титуляря на партидата, ако това прехвърляне не е възпрепятствано от състоянието на партидата, инициираща прехвърлянето, или на получаващата партида.
Член 61
Прехвърляне на квоти или единици по Протокола от Киото, инициирано от партида за квоти за търговия
По искане на титуляря на партида за квоти за търговия Регистърът на ЕС извършва прехвърляне на квоти или единици по Протокола от Киото към партида за квоти или за квоти за търговия в Регистъра на ЕС, ако това прехвърляне не е възпрепятствано от състоянието на партидата, инициираща прехвърлянето.
РАЗДЕЛ 7
Предаване на квоти
Член 62
Предаване на квоти
1. Операторът или операторът на летателни апарати предава квоти, като предлага на Регистъра на ЕС:
а)
да прехвърли определен брой квоти, издадени за изпълнение на изискванията през същия период на търгуване, от съответната партида за квоти на оператор или партида за квоти на оператор на летателни апарати в партидата на ЕС за анулирани квоти;
б)
да впише броя и вида на прехвърлените квоти като предадени при отчитане на емисиите на инсталацията на оператора или на емисиите на оператора на летателни апарати през съответния текущ период.
2. Квоти за авиационни емисии могат да бъдат предавани само от оператори на летателни апарати.
3. Квота, която вече е била предадена, не може да бъде предавана отново.
РАЗДЕЛ 8
Анулиране на квоти
Член 63
Анулиране на квоти
1. Регистърът на ЕС изпълнява всички искания на титуляри на партиди по член 12, параграф 4 от Директива 2003/87/ЕО за анулиране на квоти, налични по партиди на титулярите на партидите, като:
а)
прехвърля определен брой квоти от съответната партида в партидата на ЕС за анулирани квоти; и
б)
вписва броя на прехвърлените квоти като анулирани за текущата година.
2. Анулирани квоти не могат да бъдат вписвани като предадени за отчитане на каквито и да е емисии.
РАЗДЕЛ 9
Отмяна на трансакции
Член 64
Отмяна на финализирани процеси, стартирани по погрешка
1. Ако титуляр на партида или национален администратор, който действа от името на титуляря на партидата, неволно или по погрешка стартира една от трансакциите, изброени в параграф 2, титулярят на партидата може да предложи чрез писмено искане на администратора да отмени завършената трансакция. Искането трябва да бъде надлежно подписано от упълномощения представител или представители на титуляря на партидата, които са оторизирани да инициират вида трансакция, която да бъде отменена, и се съобщава в срок от пет работни дни след финализирането на процеса. Искането трябва да съдържа изявление, че трансакцията е била стартирана неволно или по погрешка.
2. Титулярите на партиди могат да предложат отмяната на следните трансакции:
а)
предаване на квоти;
б)
анулиране на квоти.
3. Ако администраторът на партидата установи, че искането отговаря на условията по параграф 1, и се съгласи с искането, той може да предложи отмяна на трансакцията в Регистъра на ЕС.
4. Ако национален администратор неволно или по погрешка инициира една от трансакциите, изброени в параграф 5, той може да предложи на централния администратор чрез писмено искане да отмени завършената трансакция. Искането трябва да съдържа изявление, че трансакцията е била инициирана неволно или по погрешка.
5. Националните администратори могат да предложат отмяната на следните трансакции:
а)
разпределение на обичайни квоти;
б)
разпределение на квоти за авиационни емисии.
6. Централният администратор гарантира, че Регистърът на ЕС приема предложението за отмяна, направено съгласно параграфи 1 и 4, блокира единиците, които трябва да бъдат прехвърлени чрез отмяната и препраща предложението до централния администратор, при условие че са спазени всички от следните условия:
а)
подлежащата на отмяна трансакция за предаване или анулиране на квота не е била завършена по-рано от 30 работни дни преди предложението на администратора на партидата в съответствие с параграф 3;
б)
отмяната не води до неспазване на разпоредбите от страна на оператора за предходна година;
в)
партидата по предназначение на трансакцията, която подлежи на отмяна, все още съдържа количеството единици от вида, участващ в трансакцията, която трябва да бъде отменена;
г)
ако се отменя разпределение на обичайни квоти, условие за отмяната е то да е било извършено след датата на изтичане на разрешителното за инсталацията.
7. Централният администратор гарантира, че Регистърът на ЕС изпълнява отмяната с други единици от същия вид, които са по партидата по предназначение на трансакцията, която се отменя.
ГЛАВА VI
ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ НА СИСТЕМАТА ОТ РЕГИСТРИ
РАЗДЕЛ 1
Разполагаемост
Член 65
Разполагаемост и надеждност на Регистъра на ЕС и EUTL
1. Централният администратор предприема всички целесъобразни мерки, за да осигури:
а)
достъп на представителите на партиди и националните администратори до Регистъра на ЕС 24 часа на ден, 7 дни в седмицата;
б)
поддържане на съобщителните връзки, посочени в член 6, между Регистъра на ЕС, Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) и Независимия дневник за трансакциите (ITL) 24 часа на ден, 7 дни в седмицата;
в)
наличие на резервен хардуер и софтуер, необходим в случай на неизправност на основния хардуер и софтуер;
г)
бързо реагиране на Регистъра на ЕС и Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) на искания от страна на представители на партиди.
2. Централният администратор гарантира, че Регистърът на ЕС и Дневникът на ЕС за трансакциите (EUTL) разполагат с надеждни системи и процедури за защита на всички важни данни и за незабавно възстановяване на данните и процесите при възникване на неизправност или бедствие.
3. Централният администратор трябва да свежда до минимум прекъсванията в работата на Регистъра на ЕС и Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL).
Член 66
Структури за оказване на помощ
1. Националните администратори оказват помощ и съдействие на титулярите и представителите на партиди в Регистъра на ЕС, които се администрират от тях, чрез съответни национални структури за помощ.
2. Централният администратор оказва съдействие на националните администратори чрез централна структура за помощ с цел подпомагането им при оказването на помощ в съответствие с параграф 1.
РАЗДЕЛ 2
Сигурност и удостоверяване на автентичността
Член 67
Удостоверяване на автентичността на Регистъра на ЕС
Автентичността на регистъра на ЕС се удостоверява от Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) съгласно спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 79.
Член 68
Достъп до партиди в Регистъра на ЕС
1. Представителите на партиди трябва да разполагат с достъп до своите партиди в Регистъра на ЕС чрез защитената част на Регистъра на ЕС. Централният администратор гарантира, че защитената част на уебсайта на Регистъра на ЕС е достъпна чрез Интернет. Уебсайтът на Регистъра на ЕС е на разположение на всички официални езици на Европейския съюз.
2. Централният администратор гарантира, че партидите в Регистъра на ЕС, до които е осигурен достъп чрез външни платформи в съответствие с член 21, параграф 4, и за които един упълномощен представител се явява и упълномощен представител на партидата за квоти за външна платформа, са достъпни за външната търговска платформа, оперирана от титуляря на партидата за квоти за тази външна платформа.
3. Съобщенията между упълномощени представители или външни платформи и защитената част на Регистъра на ЕС се кодират в съответствие с изискванията за сигурност, посочени в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 79.
4. Централният администратор предприема всички необходими мерки, за да предотврати неразрешен достъп до защитената част на регистъра на ЕС.
5. Ако сигурността на данните за самоличността на упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител е била компрометирана, упълномощеният представител или допълнителният упълномощен представител незабавно спира достъпа до съответната партида, информира за това администратора на партидата и иска замяна.
Член 69
Удостоверяване на автентичността и оторизиране на упълномощени представители в Регистъра на ЕС
1. Регистърът на ЕС издава на всеки упълномощен представител и допълнителен упълномощен представител потребителско име и парола за удостоверяване на тяхната автентичност за целите на достъпа до регистъра.
2. Упълномощеният представител или допълнителният упълномощен представител имат достъп само до партидите в Регистъра на ЕС, за които имат право на достъп, и могат да отправят искания за стартиране на процеси, за които имат разрешително съгласно член 21. Този достъп или искане се извършва чрез защитена зона на уебсайта на Регистъра на ЕС.
3. В допълнение към потребителското име и паролата, посочени в параграф 1, се осигурява допълнително удостоверяване на автентичността за целите на достъпа до Регистъра на ЕС. Видовете механизми за допълнително удостоверяване на автентичността, които могат да бъдат използвани за достъп до Регистъра на ЕС, са посочени в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 79.
4. Администраторът на дадена партида може да счита, че потребител, чиято автентичност успешно е била удостоверена от Регистъра на ЕС, се явява упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител за партидата, регистриран по предоставените данни за удостоверяване на автентичност, освен ако упълномощеният представител или допълнителният упълномощен представител информира администратора на партидата, че сигурността на данните за удостоверяване на неговата автентичност е компрометирана и отправи искане за замяна.
5. Упълномощеният представител предприема всички необходими мерки, за да предотврати загубата, кражбата или компрометирането на данните за удостоверяване на неговата автентичност. Упълномощеният представител незабавно съобщава на националния администратор загубата, кражбата или компрометирането на данните за удостоверяване на неговата автентичност.
Член 70
Спиране изцяло на достъпа поради пробив в сигурността или риск за нея
1. Комисията може да даде указания на централния администратор да спре достъпа до Регистъра на ЕС или до Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), или в която и да е част от тях при наличието на основателно подозрение, че е налице пробив на сигурността на Регистъра на ЕС или на EUTL или съществува сериозен риск за сигурността на Регистъра на ЕС или на EUTL, което застрашава целостта на системата, включително резервните съоръжения, посочени в член 65.
2. В случай на пробив в сигурността или риск за нея, което може да доведе до спиране на достъпа, администраторът, който узнае за пробива или риска, незабавно информира централния администратор за всички възможни рискове за други части на Регистъра на ЕС. Централният администратор информира всички други администратори.
3. Ако администратор узнае за ситуация, която изисква спиране изцяло на достъпа до партидите, администрирани от него в съответствие с настоящия регламент, той информира за спирането централния администратор и титулярите на партиди чрез предварително съобщение съобразно практическите възможности. Централният администратор информира всички други администратори възможно най-бързо.
4. Съобщението, посочено в параграф 3, включва вероятната продължителност на спирането на достъпа и се поставя на добре видимо място в публичната част на уебсайта на Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL).
Член 71
Спиране на достъпа до квоти или единици по Протокола от Киото в случай на подозрение за трансакция с измамна цел
1. Администратор или администратор, действащ по искане на компетентния орган, може да спре достъпа до квоти или единици по Протокола от Киото в администрираната от него част от Регистъра на ЕС:
а)
за максимален период от две седмици, ако той подозира, че квотите или единиците по Протокола от Киото са били обект на трансакция с измамна цел или свързана с изпиране на пари, финансиране на тероризъм или друго тежко престъпление; или
б)
въз основа на и в съответствие с разпоредби на националното право, които да преследват легитимна цел.
2. Комисията може да даде указания на централния администратор да спре достъпа до квоти или единици по Протокола от Киото в Регистъра на ЕС за максимален период от две седмици, ако подозира, че квотите или единиците по Протокола от Киото са били обект на трансакция с измамна цел или свързана с изпиране на пари, финансиране на тероризъм или друго тежко престъпление.
3. Администраторът или Комисията незабавно информира компетентния правоприлагащ орган за спирането.
4. Национален правоприлагащ орган на държавата-членка, от която е националният администратор, може също така да даде указания на администратора да осъществи спиране въз основа на националното право и в съответствие с него.
Член 72
Сътрудничество с компетентни органи и уведомяване за изпиране на пари, финансиране на тероризъм или престъпна дейност
1. Националният администратор, неговите директори и служители изцяло сътрудничат на съответните компетентни органи за установяване на адекватни и целесъобразни процедури за предотвратяване на действия, свързани с изпиране на пари или финансиране на тероризъм.
2. Националният администратор, неговите директори и служители изцяло сътрудничат на Звеното за финансово разузнаване (ЗФР), посочено в член 21 от Директива 2005/60/ЕО, като незабавно:
а)
информират ЗФР по своя собствена инициатива, ако узнаят, заподозрат или имат основателни причини да подозират, че се извършват, били са извършени, или е направен опит за изпиране на пари, финансиране на тероризъм или престъпна дейност;
б)
предоставят на ЗФР, по негово искане, цялата необходима информация в съответствие с процедурите, установени в приложимото законодателство.
3. Информацията, посочена в параграф 2, се препраща на ЗФР на държавата-членка, от която е националният администратор. В националните мерки за транспониране на политиките и процедурите за управление на спазването на законността и комуникациите съгласно член 34, параграф 1 от Директива 2005/60/ЕО се посочва лицето или лицата, отговарящи за изпращането на информацията съгласно настоящия член.
4. Държавата-членка, от която е националният администратор, гарантира, че националните мерки за транспониране на членове 26-29, 32 и 35 от Директива 2005/60/ЕО са валидни за националния администратор.
Член 73
Спиране на процеси
1. Комисията може да даде указания на централния администратор временно да спре приемането от Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) на някои или на всички процеси, произлизащи от Регистъра на ЕС, ако той не се обслужва и поддържа в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент. Тя незабавно уведомява националните администратори, засегнати от това.
2. Централният администратор може временно да спре инициирането или приемането на някои или на всички процеси в Регистъра на ЕС за целите на извършването на планирани или спешни дейности по поддръжка на Регистъра на ЕС.
3. Националният администратор може да поиска от Комисията възобновяване на процеси, спрени в съответствие с параграф 1, ако прецени, че проблемите, които са довели до спирането, са решени. Ако това е така, Комисията дава указания на централния администратор да възстанови тези процеси. В противен случай тя отхвърля искането в приемлив срок и информира незабавно за това съответния национален администратор, като посочва основанията си и формулира критерии, които трябва да бъдат изпълнени, за да се приеме следваща подобно искане.
РАЗДЕЛ 3
Автоматизирана проверка, записване и финализиране на процеси
Член 74
Автоматизирана проверка на процеси
1. Всички процеси трябва да отговарят на общите изисквания на информационните технологии по отношение на електронните съобщения, които осигуряват успешното четене, проверка и записване на процес от Регистъра на ЕС. Всички процеси трябва да отговарят на свързаните с процесите специфични изисквания, посочени в настоящия регламент.
2. Дневникът на ЕС за трансакциите (EUTL) извършва автоматизирани проверки, посочени в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 79, на всички процеси за откриване на нередности, наричани по-долу „несъответствия“, състоящи се в това, че предложеният процес не съответства на изискванията, посочени в Директива 2003/87/ЕО и в настоящия регламент.
Член 75
Откриване на несъответствия
1. При процеси, изпълнявани посредством пряката съобщителна връзка между Регистъра на ЕС и Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), упомената в член 6, параграф 3, EUTL прекратява всеки процес, за който установи несъответствия в резултат на извършването на автоматизираните проверки, посочени в член 76, параграф 2, и информира за това Регистъра на ЕС и администраторите на партидите, участващи в прекратената трансакция, като им връща автоматизиран контролен код за отговор. Регистърът на ЕС незабавно информира съответните титуляри на партиди, че процесът е бил прекратен.
2. При трансакции, изпълнявани чрез съобщителната връзка с Независимия дневник за трансакциите (ITL), посочена в член 6, параграф 1, ITL прекратява процесите в случаите, когато от ITL или от Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) са открити несъответствия в резултат на автоматизираните проверки, посочени в член 76, параграф 2. След прекратяването от страна на ITL, EUTL също прекратява трансакцията. ITL информира администраторите на регистрите, участващи в прекратяването на трансакцията чрез връщане на автоматизиран контролен код за отговор. Ако един от участващите регистри е Регистърът на ЕС, Регистърът на ЕС също информира администратора на партиди в Регистъра на ЕС, участващи в прекратената трансакция, посредством връщане на автоматизиран контролен код за отговор. Регистърът на ЕС незабавно информира съответните титуляри на партиди, че процесът е бил прекратен.
Член 76
Установяване на несъответствия в Регистъра на ЕС
1. Регистърът на ЕС съдържа контролни кодове за входни данни (input codes) и контролни кодове за отговор (response codes), с цел да се осигури правилното тълкуване на информацията, която се обменя по време на всеки процес. Контролните кодове трябва да съответстват на тези, които се съдържат в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 79.
2. Преди и по време на изпълнението на всички процеси Регистърът на ЕС извършва подходящи автоматизирани проверки, за да се осигури откриване на несъответствията и прекратяване на неправилните процеси преди извършване на автоматизирани проверки от Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL).
Член 77
Съгласуване на данни - откриване от Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) на различия
1. Дневникът на ЕС за трансакциите (EUTL) периодично инициира съгласуване на данните, за да се гарантира, че записите в EUTL по партиди за наличностите на единици по Протокола от Киото и квоти съответстват на записите в Регистъра на ЕС за тези наличности. За тази цел EUTL записва всички процеси.
2. Ако по време на процеса на съгласуване на данните, посочен в параграф 1, от Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) бъде установено несъответствие, поради което информацията относно партиди, наличности на единици по Протокола от Киото и квоти, предоставена от Регистъра на ЕС като част от периодичния процес на съгласуване на данни, се различава от информацията, съдържаща се в EUTL, EUTL гарантира, че с никоя от партидите, квотите или единиците по Протокола от Киото, за които съществува несъответствие, не могат да бъдат извършвани никакви последващи процеси. EUTL незабавно информира централния администратор и администраторите на съответните партиди за всяко несъответствие.
Член 78
Финализиране на процеси
1. Всички трансакции, съобщени на Независимия дневник за трансакциите (ITL) в съответствие с член 6, параграф 1, се считат за финализирани, когато ITL уведоми Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), че е завършил процеса.
2. Всички трансакции и други процеси, съобщени на Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) в съответствие с член 6, параграф 3, се считат за финализирани, когато EUTL уведоми Регистъра на ЕС, че е завършил процесите. EUTL автоматично се отказва от завършването на дадена трансакция или процес, ако това не е било възможно в срок от 24 часа след съобщаването за нея/него.
3. Процесът на съгласуване на данни, посочен в член 77, параграф 1, се счита за финализиран, когато всички несъответствия между информацията, съдържаща се в Регистъра на ЕС, и информацията, съдържаща се в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), за конкретен час и дата бъдат отстранени и процесът на съгласуване на данни успешно бъде възобновен и завършен.
РАЗДЕЛ 4
Спецификации и управление на промените
Член 79
Спецификации за обмен на данни и технически спецификации
1. Централният администратор предоставя на националните администратори спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, необходими за обмена на данни между регистрите и дневниците за трансакциите, включително идентификационните кодове, автоматизираните проверки и кодовете за отговор, както и процедурите за изпитване и изискванията за сигурност, необходими за стартирането на обмена на данни.
2. Спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации се изготвят чрез консултиране с работната група на администраторите към Комитета по изменение на климата и трябва да съответстват на експлоатационните и техническите спецификации за стандартите за обмен на данни, предназначени за системите от регистри по Протокола от Киото, разработени съгласно Решение 12/CMP.1.
Член 80
Управление на измененията и версиите
Ако се изисква въвеждането на нова версия или издание на софтуера на Регистъра на ЕС, централният администратор гарантира успешното изпълнение на процедурите за изпитване, посочени в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 79, преди създаването и активирането на съобщителна връзка между новата версия или издание на въпросния софтуер и Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) или Независимия дневник за трансакциите (ITL).
ГЛАВА VII
ЗАПИСИ, ОТЧЕТИ, ПОВЕРИТЕЛНОСТ И ТАКСИ
Член 81
Записи
1. Регистърът на ЕС и всички други регистри по Протокола от Киото съхраняват записите относно всички процеси, вписани данни и титуляри на партиди, за срок от 15 години или до решаването на всички свързани с тях въпроси по прилагането, като се избира по-късното от двете събития.
2. Националните администратори могат да осъществяват достъп до всички записи, съдържащи се в регистъра на ЕС и свързани с партиди, които се администрират или са били администрирани от тях, както и да провеждат информационно търсене в тези записи и да ги експортират.
3. Записите се съхраняват в съответствие с изискванията за регистриране на данни, описани в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 79.
Член 82
Докладване
1. Централният администратор предоставя информацията, посочена в приложение XII, периодично на получателите съгласно приложение XII по прозрачен и организиран начин чрез уебсайта на Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL). Централният администратор не огласява допълнителната информация, съдържаща се в EUTL или в Регистъра на ЕС, ако това не е позволено съгласно член 83.
2. Националните администратори също могат да предоставят частта от информацията, посочена в приложение XII, до която те имат достъп в съответствие с член 83, периодично на получателите съгласно приложение XII по прозрачен и организиран начин чрез публично достъпен уебсайт. Националните администратори не огласяват допълнителна информация, съдържаща се в Регистъра на ЕС, ако това не е позволено съгласно член 83.
Член 83
Поверителност
1. Информацията, включително наличностите по всички партиди, всички извършени трансакции, уникалния идентификационен код на квотите и уникалната числена стойност на серийния номер на единиците по Протокола от Киото, които са налични или са засегнати от трансакции, съхранявана в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) и в Регистъра на ЕС, се счита за поверителна, освен ако е посочено друго от правото на ЕС или от разпоредби на националното право, които да преследват легитимна цел, съвместима с настоящия регламент, и да са пропорционални.
2. Следните субекти могат да получават данни, които се съхраняват в Регистъра на ЕС и в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL):
а)
правоприлагащите и данъчните органи на държавата-членка;
б)
Европейската служба за борба с измамите към Европейската комисия;
в)
Европейската сметна палата;
г)
Евроюст;
д)
компетентните органи, посочени в член 11 от Директива 2003/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (16) и в член 37, параграф 1 от Директива 2005/60/ЕО;
е)
компетентните национални органи за надзор;
ж)
националните администратори на държавите-членки и компетентните органи, посочени в член 18 от Директива 2003/87/ЕО.
3. Могат да бъдат предоставяни данни на субектите, изброени в параграф 2, по тяхно искане до централния администратор или до национален администратор, ако искането се налага за изпълнението на техните задачи.
4. Всеки субект, който получава данни в съответствие с параграф 3, гарантира, че получените данни се използват само за целите, посочени в искането в съответствие с параграф 3, и че те няма да бъдат предоставени, умишлено или случайно, на лица, които не участват в използването на данните по предназначение. Тази разпоредба не възпрепятства посочените субекти да предоставят данните на други субекти, включени в списъка в параграф 2, ако това е необходимо за целите, посочени в искането, отправено съгласно параграф 3.
5. При поискване от тяхна страна централният администратор може да предостави достъп до анонимни данни за трансакции на субектите, включени в списъка в параграф 2, за целите на търсенето на схеми със съмнителни сделки. Субектите с такъв достъп могат да уведомяват за схеми със съмнителни сделки други субекти, включени в списъка в параграф 2.
6. Европол получава постоянен достъп само за четене на данни, съхранявани в Регистъра на ЕС и в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), с цел изпълнение на своите задачи в съответствие с Решение 2009/371/ПВР на Съвета (17). Европол редовно информира Комисията относно използването на данните.
7. Националните администратори предоставят чрез защитени средства на всички останали национални администратори и на централния администратор данни за имената и самоличността на лицата, на които са отказали да открият партида в съответствие с член 20, параграф 2, букви а)-в) или които са отказали да назначат като упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител в съответствие с член 22, параграф 5 букви а)-б), както и за имената и самоличността на титуляри, упълномощени представители или допълнителни упълномощени представители на партиди, достъпът до които е бил спрян в съответствие с член 31, или на партиди, които са били закрити съгласно член 30.
8. Националните администратори могат да решат да уведомяват националните правоприлагащи и данъчни органи за всякакви трансакции, които включват известен брой единици над броя, определен от националния администратор, и да съобщават за всяка партида, която участва за даден период в по-голям брой трансакции, отколкото е определено от националния администратор.
9. Титулярите на партиди могат да поискат в писмен вид от националния администратор да не се предоставят чрез публичния уебсайт на Регистъра на ЕС някои или всички данни в таблица V-II от приложение V.
10. Титулярите на партиди могат да поискат в писмен вид от националния администратор да не се предоставят чрез публичния уебсайт на Регистъра на ЕС някои или всички данни в редове 3-14 от таблица VII-I от приложение VII.
11. Дневникът на ЕС за трансакциите (EUTL) и Регистърът на ЕС не изискват от титулярите на партиди да подават информация за цената на квоти или на единици по Протокола от Киото.
12. Тръжният инспектор, назначен съгласно член 24 от Регламент (ЕС) № 1031/2010, получава достъп до цялата съхранявана в Регистъра на ЕС информация, отнасяща се до партидата за тръжна процедура за доставка.
Член 84
Такси
1. Централният администратор не начислява каквито и да е такси на титуляри на партиди в Регистъра на ЕС.
2. Националните администратори могат да начисляват приемливи такси на титулярите на партиди, администрирани от тях.
3. Националните администратори уведомяват централния администратор за начислените такси, както и за промени в таксите в срок от 10 работни дни. Централният администратор предоставя чрез публичен уебсайт информация за таксите.
Член 85
Прекъсване на работата
Централният администратор осигурява свеждането до минимум на прекъсванията в работата на Регистъра на ЕС, като предприема всички разумни мерки, за да гарантира разполагаемостта и сигурността на Регистъра на ЕС и на Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), включително чрез надеждни системи и процедури за защита на цялата информация.
ГЛАВА VIII
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 86
Прилагане
Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за прилагането на настоящия регламент, по-специално за спазване от националните администратори на техните задължения за проверка и преглед на информацията, предоставена съгласно член 20, параграф 1, член 22, параграф 4 и член 23, параграф 4.
Член 87
По-нататъшно използване на партиди
Партидите, посочени в глава III от настоящия регламент, които са открити или използвани съгласно Регламент (ЕС) № 920/2010, продължават да се използват за целите на настоящия регламент. Партидите за търговски платформи, които са открити съгласно Регламент (ЕС) № 920/2010, продължават да се използват за целите на настоящия регламент като партиди на външни платформи.
Член 88
Изменения на Регламент (ЕО) № 2216/2004
Регламент (ЕО) № 2216/2004 се изменя, както следва:
1.
В член 10 параграфи 1 и 2 се заменят със следния текст:
„1. Информацията, включително наличностите по всички партиди, всички извършени трансакции, уникалния идентификационен код на квотите и уникалната цифрова стойност на серийния номер на единиците по Протокола от Киото, които са налични или са засегнати от трансакции, съхранявана в регистрите и в Независимия дневник на Общността за трансакциите (CITL), се счита за поверителна, освен ако е посочено друго от правото на ЕС или от разпоредби на националното право, които да преследват легитимна цел, съвместима с настоящия регламент, и да са пропорционални.
2. Следните субекти могат да получават данни, съхранявани в регистрите и в Независимия дневник на Общността за трансакциите (CITL):
а)
правоприлагащите и данъчните органи на държавата-членка;
б)
влизащата в състава на Европейската комисия Европейска служба за борба с измамите;
в)
Европейската сметна палата;
г)
Евроюст;
д)
компетентните органи, посочени в член 11 от Директива 2003/6/ЕО и в член 37, параграф 1 от Директива 2005/60/ЕО;
е)
компетентните национални органи за надзор;
ж)
администраторите на регистри на държавите-членки и компетентните органи, посочени в член 18 от Директива 2003/87/ЕО.“
2.
В член 10 се вмъква следният параграф 2е:
„2е. Европол получава постоянен достъп само за четене на данни, съхранявани в Регистъра на ЕС и в Независимия дневник на Общността за трансакциите (CITL), с цел изпълнение на своите задачи в съответствие с Решение 2009/371/ПВР на Съвета. Европол редовно информира Комисията относно използването на данните.“
3.
В член 21а параграф 3 се заменя със следния текст:
„3. Ако има положително салдо на квоти или единици по Протокола от Киото по дадена партида, която администраторът на регистъра трябва да закрие след спиране в съответствие с член 67, администраторът на регистъра първо иска от титуляря на партидата да посочи друга партида, администрирана от същия администратор, към която после да бъдат прехвърлени тези квоти или единици по Протокола от Киото. Ако титулярят на партидата не отговори на искането на администратора в срок от 40 работни дни, администраторът може да прехвърли квотите или единиците по Протокола от Киото в своята национална партида за квоти.“
4.
Член 69 се заменя със следния текст:
„Член 69
Комисията може да даде указания на централния администратор да спре достъпа до Независимия дневник на Общността за трансакциите, а администратор на регистър може да спре достъпа до своя регистър при наличието на основателно подозрение, че е налице пробив на сигурността на Независимия дневник на Общността за трансакциите или съществува сериозен риск за сигурността му, или до регистър, който застрашава целостта на Независимия дневник на Общността за трансакциите или на регистър, или целостта на системата от регистри, включително резервните съоръжения, посочени в член 68.“
5.
В член 70 параграфи 1 и 2 се заменят със следния текст:
„1. В случай на пробив в сигурността на Независимия дневник на Общността за трансакциите, което може да доведе до спиране на достъпа, централният администратор информира незабавно администраторите на регистри за възможните рискове за регистрите.
2. В случай на пробив в сигурността на някой регистър или риск за неговата сигурност, което може да доведе до спиране на достъпа, администраторът на съответния регистър информира незабавно централния администратор, който на свой ред уведомява незабавно администраторите на останалите регистри за възможните рискове за регистрите.“
6.
Вмъква се следният член 70а:
„Член 70а
Спиране на достъпа до квоти или единици по Протокола от Киото в случай на подозрение за трансакция с измамна цел
1. Администратор или администратор, действащ по искане на компетентния орган, може да спре достъпа до квоти или единици по Протокола от Киото в администрирания от него регистър:
а)
за максимален период от две седмици, ако той подозира, че квотите или единиците по Протокола от Киото са били обект на трансакция с измамна цел или свързана с изпиране на пари, финансиране на тероризъм или друго тежко престъпление; или
б)
въз основа на и в съответствие с разпоредби на националното право, които да преследват легитимна цел.
2. Администраторът незабавно информира компетентния правоприлагащ орган за спирането.
3. Национален правоприлагащ орган на държавата-членка, от която е администраторът, може също така да даде указания на администратора да осъществи спиране въз основа на националното право и в съответствие с него.“
7.
Точки 3-7 от приложение IV се заменят със следния текст:
„3.
Доказателство за самоличността на физическото лице, искащо откриването на партидата, което може да бъде копие на един от следните документи:
а)
лична карта, издадена от държава, която е членка на Европейското икономическо пространство или на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие;
б)
паспорт.
4.
Доказателство за адреса на постоянно пребиваване на физическото лице титуляр на партида, което може да бъде копие на един от следните документи:
а)
документът за самоличност, представян съгласно точка 3, ако съдържа адреса на постоянно пребиваване;
б)
всякакъв друг документ за самоличност, издаден от държавата, който съдържа адреса на постоянно пребиваване;
в)
ако страната на постоянно пребиваване не издава документи за самоличност, които съдържат адреса на постоянно пребиваване - декларация от местните власти, потвърждаваща постоянното пребиваване на назначеното лице;
г)
всякакъв друг документ, който е обичайно приет в държавата-членка на администратора на партидата като доказателство за постоянното пребиваване на назначеното лице.
5.
Следните документи, ако юридическо лице поиска откриване на партида:
а)
копие на правните документи, с които се създава юридическото лице, и копие на документ, доказващ регистрацията на юридическото лице;
б)
данни за банковата сметка;
в)
потвърждение за регистрация по ДДС;
г)
информация относно действителния бенефициер на юридическото лице съгласно определението в Директива 2005/60/ЕО;
д)
списък на директорите;
е)
копие от годишния отчет или от последния одитиран финансов отчет, а ако липсва одитиран финансов отчет - копие от финансовия отчет, подпечатано от данъчната служба или от финансовия директор.
6.
Доказателство за регистрирания адрес на юридическото лице титуляр на партида, ако това не е ясно от документа, представен в съответствие с точка 5.
7.
Съдебното досие на физическото лице, искащо откриване на партидата, а ако е юридическо лице - на неговите директори.
8.
Всяко копие от документ, представено като доказателство по настоящото приложение, трябва да бъде заверено за вярност с оригинала от нотариус или от друго подобно лице, посочено от националния администратор. Копието от документи, издадени извън държавата-членка, изискваща копието, трябва да бъде легализирано. Датата на заверка или легализиране не трябва да предхожда с повече от три месеца датата на представяне.
9.
Администраторът на партидата може да поиска представените документи да бъдат придружени от легализиран превод на езика, посочен от администратора. Администраторът на партидата може да замести получаването на документи върху хартиен носител с използването на електронни системи, за да провери доказателството, представяно в съответствие с настоящото приложение.“
8.
Точки 3-7 от приложение IVа се заменят със следния текст:
„3.
Доказателство за самоличността на назначеното лице, което може да бъде копие на един от следните документи:
а)
лична карта, издадена от държава, която е членка на Европейското икономическо пространство или на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие;
б)
паспорт.
4.
Доказателство за адреса на постоянно пребиваване на назначеното лице, което може да бъде копие на един от следните документи:
а)
документът за самоличност, представян съгласно точка 3, ако съдържа адреса на постоянно пребиваване;
б)
всякакъв друг документ за самоличност, издаден от държавата, който съдържа адреса на постоянно пребиваване;
в)
ако страната на постоянно пребиваване не издава документи за самоличност, които съдържат адреса на постоянно пребиваване - декларация от местните власти, потвърждаваща постоянното пребиваване на назначеното лице;
г)
всеки друг документ, който е обичайно приет в държавата-членка на администратора на партидата като доказателство за постоянното пребиваване на назначеното лице.
5.
Всяко копие от документ, представено като доказателство по настоящото приложение, трябва да бъде заверено за вярност с оригинала от нотариус или от друго подобно лице, посочено от националния администратор. Копието от документи, издадени извън държавата-членка, изискваща копието, трябва да бъде легализирано. Датата на заверка или легализиране не трябва да предхожда с повече от три месеца датата на представяне.
6.
Администраторът на партидата може да поиска представените документи да бъдат придружени от легализиран превод на езика, посочен от администратора.
7.
Администраторът на партидата може да замести получаването на документи на хартиен носител с използването на електронни системи, за да провери доказателствата, представяни в съответствие с настоящото приложение.“
Член 89
Изменения на Регламент (ЕС) № 920/2010
Регламент (ЕС) № 920/2010 се изменя, както следва:
1.
Заглавието на Регламент (ЕС) № 920/2010 се изменя на:
2.
В член 1 първото изречение се заменя със следния текст:
„В настоящия регламент се определят общите разпоредби, както и изискванията за работа и поддръжка за периодите, завършващи на 31 декември 2012 г., отнасящи се до стандартизираната и защитена регистрова система, състояща се от регистри, и до независимия дневник за трансакциите, предвиден в член 20, параграф 1 от Директива 2003/87/ЕО и член 6 от Решение № 280/2004/ЕО.“
3.
Вмъква се следният член 1а:
„Член 1а
Обхват
Настоящият регламент се отнася за квотите, издадени в рамките на схемата на ЕС за търговия с емисии за периодите, завършващи на 31 декември 2012 г., както и за единиците по Протокола от Киото.“
4.
В член 2 се добавят следните точки 25 и 26:
„25.
„директори“ включва лицата, ефективно направляващи ежедневната дейност на дадено юридическо лице
26.
„централноевропейско време“ означава централноевропейското лятно време през летния период съгласно определеното в членове 1, 2 и 3 от Директива 2000/84/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (18).
5.
Член 3, параграф 2 се заменя със следния текст:
„2. С настоящия регламент се установява Регистър на ЕС за периодите, завършващи на 31 декември 2012 г., на схемата на ЕС за търговия с емисии. За целите на изпълнението на техните задължения по член 19 от Директива 2003/87/ЕО за осигуряване на правилното отчитане на квоти, от 1 януари 2012 г. нататък държавите-членки използват регистъра на ЕС, който ще функционира и като регистър по Протокола от Киото (ПК) на Европейската общност, като отделна страна по ПК. Регистърът на ЕС предоставя на националните администратори и титулярите на партиди всички процеси, описани в глави IV-VI.“
6.
В член 4 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Съгласно член 20 от Директива 2003/87/ЕО се установява Дневник на ЕС за трансакциите (EUTL) под формата на стандартизирана електронна база данни за трансакции, попадащи в обхвата на настоящия регламент. Дневникът на ЕС за трансакциите служи също и за записване на цялата информация относно наличностите и прехвърлянията на единици по Протокола от Киото в съответствие с член 6, параграф 2 от Решение № 280/2004/ЕО.“
7.
В член 13 се заличава параграф 4.
8.
Добавя се следният член 13а:
„Член 13а
Откриване в Регистъра на ЕС на търговски партиди
От 30 юни 2012 г. може да се иска откриването в Регистъра на ЕС на търговски партиди. При спазване на разпоредбите на членове 43 и 44 изложените в настоящия регламент правила за партиди за квоти на лица се прилагат mutatis mutandis.“
9.
В член 14 параграфи 1 и 2 се заменят със следния текст:
„1. Търговските платформи могат да подават искане за партида за квоти на търговска платформа в Регистъра на ЕС. Това искане се подава до националния администратор. Лицето, искащо партидата, предоставя информацията, поискана от националния администратор. Тази информация трябва да съдържа като минимум сведенията, посочени в приложение III, и доказателства, че търговската платформа гарантира степен на сигурност, която е еквивалентна или по-висока от сигурността, гарантирана от Регистъра на ЕС в съответствие с настоящия регламент.
2. Националните администратори гарантират, че външните платформи съответстват на техническите изисквания и изискванията по отношение на сигурността, описани в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 71.“
10.
В член 14 параграф 4 се заменя със следния текст:
„4. Не се изисква одобрението на допълнителен упълномощен представител съгласно член 19, параграф 2 за трансакции, инициирани от освободени търговски платформи. Дадена търговска платформа може да бъде освободена от националния администратор при подадено писмено искане, ако външната търговска платформа представи доказателства, че тя прилага мерки за сигурност, които осигуряват поне същата степен на защита като съответстващата на изискването по член 19, параграф 2. Минималните технически изисквания и изисквания по отношение на сигурността са определени в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 71. Съответният национален администратор уведомява незабавно Комисията за такива искания. Освобождаванията по силата на настоящия параграф се правят публично достояние от Комисията.“
11.
В член 16 се добавя следният параграф 4:
„4. Състоянието на партида за квота на оператор на летателни апарати се променя от „блокирана“ на „отворена“ след въвеждането на верифицираните емисии съгласно член 29 и по-голяма или равна на 0 стойност на показателя за съответствие, изчислена съгласно член 31, параграф 1. Състоянието на партидата също се променя на „отворена“ на по-ранна дата след получаване от националния администратор на искане от титуляря на партидата за активиране на неговата партида за търговия, при условие че това искане съдържа, като минимум, всички изисквани елементи, посочени в спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, предвидени в член 71.“
12.
Член 18 се заменя със следния текст:
„Член 18
Отказ за откриване на партида
1. Националният администратор проверява дали информацията и документите, предоставени за откриване на партида, са пълни, актуални, точни и достоверни.
2. Националният администратор може да откаже да открие партида:
а)
ако предоставените документи и информация са непълни, остарели или другояче неточни или подправени;
б)
ако евентуалният титуляр на партида или, ако той е юридическо лице, някой от директорите, е обект на разследване или е бил осъден през предходните пет години за измама, включваща квоти или единици по Протокола от Киото, изпиране на пари, финансиране на тероризъм или други тежки престъпления, за които партидата може да се използва като инструмент;
в)
ако националният администратор има основателни причини да смята, че партидите могат да бъдат използвани за измама, включваща квоти или единици по Протокола от Киото, изпиране на пари, финансиране на тероризъм или други тежки престъпления;
г)
по причини, изложени в националното право.
3. Ако националният администратор откаже да открие партида, лицето, което иска откриването на партидата, може да възрази срещу този отказ пред компетентния орган съгласно националното право, който дава указание на националния администратор да открие партидата, или да потвърди отказа с мотивирано решение, при условие че се спазват изискванията на националното право, които да преследват легитимна цел, съвместима с настоящия регламент, и да са пропорционални.“
13.
В член 19 параграфи 1 и 2 се заменят със следния текст:
„1. За всяка една партида, с изключение на тази на верификатор, трябва да има поне двама упълномощени представители. За партида на верификатор трябва да има поне един упълномощен представител. Упълномощените представители инициират трансакции и други процеси от името на титуляря на партидата.
2. За всяка една партида може да има един или повече допълнителни упълномощени представители. За да се инициира трансакция освен одобрението на един упълномощен представител се изисква и това на един допълнителен упълномощен представител, с изключение на:
а)
прехвърляния към партида, която фигурира в поддържания от титуляря на партидата списък на доверени партиди в Регистъра на ЕС;
б)
трансакции, инициирани от търговски платформи, освободени съгласно член 14, параграф 4; и
в)
предаване на квоти, ERU и CER съгласно глава VI, раздел 3.“
14.
В член 19 се вмъква параграф 2a:
„2а. Освен упълномощените представители, посочени в параграф 1, за партидите може да има и упълномощени представители с право само на визуален достъп до съответната партида.“
15.
В член 20 се вмъкват следните параграфи 3а и 3б:
„3а. Националният администратор проверява дали информацията и документите, предоставени за назначаване на упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител, са пълни, актуални, точни и достоверни.
3б. Националният администратор може да откаже да одобри даден упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител:
а)
ако предоставените документи и информация са непълни, остарели или другояче неточни или подправени;
б)
ако евентуалният представител е обект на разследване или е бил осъден през предходните пет години за измама, включваща квоти или единици по Протокола от Киото, изпиране на пари, финансиране на тероризъм или други тежки престъпления, за които партидата може да се използва като инструмент;
в)
по причини, изложени в националното право.“
16.
Вмъква се следният член 21а:
„Член 21а
Списък на доверителни партиди
1. От 30 юни 2012 г. за партидите за квоти на оператори, партидите за квоти на оператори на летателни апарати, партидите за квоти на лица и търговските партиди може да има списък на доверителни партиди в Регистъра на ЕС.
2. Партидите с един и същ титуляр автоматично се включват в списъка на доверителни партиди.
3. Изменения в списъка на доверителни партиди се започват и завършват чрез процедурата, изложена в член 32а за трансакции, посочени в глава VI. Изменението се потвърждава от един допълнителен упълномощен представител, а ако не е назначен такъв - от друг упълномощен представител. Отлагането, посочено в член 32а, параграф 4, не се прилага за заличаването на партиди от списъка на доверителни партиди; за всички останали изменения в списъка на доверителни партиди отлагането е 7 дни.“
17.
В член 27 се вмъква параграф 2a:
„2а. Администраторът може да спре достъпа на всички упълномощени представители или допълнителни упълномощени представители до определена партида и възможността за иницииране на процеси от същата партида:
а)
за максимален период от две седмици, ако администраторът има основателни причини да смята, че партидата е била използвана или ще бъде използвана за измама, изпиране на пари, финансиране на тероризъм или други тежки престъпления; или
б)
въз основа на и в съответствие с разпоредби на националното право, които да преследват легитимна цел.“
18.
В член 29 параграфи 4 и 5 се заменят със следния текст:
„4. При задоволителен резултат от верификация в съответствие с член 15, първа алинея от Директива 2003/87/ЕО на доклад на оператор за емисиите от инсталация през предходна година или на доклад на оператор на летателни апарати за емисиите от всички авиационни дейности, които той е извършвал през предходна година, верификаторът на компетентния орган одобрява годишните верифицирани емисии.
5. Емисиите, одобрени в съответствие с параграф 4, се отбелязват от националния администратор или от компетентния орган в Регистъра на ЕС като верифицирани. Компетентният орган може да реши, че вместо националния администратор, верификаторът отговаря за обозначаването на емисии в регистъра на ЕС като верифицирани.“
19.
В „Глава VI ТРАНСАКЦИИ“ се вмъкват следните членове 32а и 32б:
„Член 32а
Извършване на прехвърляния
1. За всички трансакции, посочени в глава VI, които не са инициирани от търговска платформа, от Регистъра на ЕС се изисква допълнително потвърждение по метода out of band като условие за иницииране на трансакцията. Трансакцията се инициира, само когато тя бъде потвърдена по метода out of band от един допълнителен упълномощен представител, чието одобрение се изисква съгласно член 19, параграф 2.
2. За всички прехвърляния на квоти и единици по Протокола от Киото, посочени в членове 43 и 44, прехвърлянето се инициира незабавно, ако то бъде потвърдено между 10,00 и 16,00 часа централноевропейско време между понеделник и петък включително, с изключение на официални празнични дни в държавите-членки, решили да спират изтичането на отлагането съгласно параграф 3. Прехвърляне, потвърдено по всяко друго време, се инициира на следващия ден, от понеделник до петък, в 10,00 часа централноевропейско време.
3. За всички прехвърляния на квоти и единици по Протокола от Киото, посочени в членове 43 и 44, с изключение на прехвърляния от търговска партида към партида, които фигурира в списъка на доверителни партиди за тази партида, се прилага отлагане с 26 часа между инициирането на прехвърлянето и съобщаването му с цел финализиране съгласно член 70. Това отлагане спира да тече между 00,00 и 24,00 часа централноевропейско време в събота и неделя. Държавите-членки могат да решат също това отлагане да спира да тече между 00,00 и 24,00 часа централноевропейско време в национални празнични дни за дадена година, при условие че съответното решение бъде публикувано до 1 декември на предходната година.
4. Ако представител на партидата заподозре, че дадено прехвърляне е инициирано с цел измама, най-късно два часа преди края на отлагането, предвидено в параграф 3, той може да поиска от националния администратор да анулира прехвърлянето от свое име преди прехвърлянето да бъде съобщено с цел финализиране. Титулярят на партидата съобщава за подозрението за измама на компетентния национален правоприлагащ орган незабавно след искането. Това съобщение се препредава на националния администратор в срок от 7 дни.
5. При иницииране съгласно параграфи 1 и 2 се изпраща уведомление на всички представители на съответната партида, в което се посочва предложеното иницииране на прехвърлянето.
Член 32б
Естество на квотите и окончателност на трансакциите
1. Квотата или единицата по Протокола от Киото е накърним, нематериален инструмент, търгуем на пазара.
2. Нематериалното естество на квотите и единиците по Протокола от Киото означава, че записът в Регистъра на ЕС представлява prima facie и достатъчно доказателство за право на собственост върху дадена квота или единица по Протокола от Киото, както и по всякакъв друг въпрос, за който с настоящия регламент се указва или разрешава записването му в регистъра.
3. Накърнимостта (fungibility) на квотите и единиците по Протокола от Киото означава, че всякакви задължения за обезщетение или реституция, които могат да възникнат съгласно националното право по отношение на дадена квота или единица по Протокола от Киото се прилагат само към квотата или единицата по Протокола от Киото в натура. По-специално:
а)
при спазване на разпоредбите на член 51 и на процеса на съгласуване на данни, предвиден в член 69 от настоящия регламент, дадена трансакция става окончателна и неотменима с нейното финализиране съгласно член 70. Без да се засяга която и да е разпоредба на националното право или корективно действие по него, които могат да доведат до изискване или нареждане за изпълнение на нова трансакция в регистъра, никой закон, наредба, разпоредба или практика относно анулирането на договори и сделки не води до отмяна в регистъра на трансакция, която е станала окончателна и неотменима по силата на настоящия регламент;
б)
нищо по настоящия член не възпрепятства титуляр на партида или трета страна да упражнява произтичащи от съответна трансакция права или претенции, каквито те могат да имат законно - включително за обезщетение, реституция или иск за нанесени вреди във връзка с трансакция, която е финализирана в регистъра (например в случай на измама или техническа грешка), ако това не води до анулиране, оттегляне или преформулиране на трансакцията в регистъра.
4. Добросъвестно действащи купувачи и титуляри на квоти или единици по Протокола от Киото придобиват право на собственост върху дадена квота или единица по Протокола от Киото, по която няма проблеми по отношение на правата на прехвърлящото квотата или единицата лице.“
20.
В член 34, параграф 1 буква г) се заменя със следния текст:
„г)
самоличността на получателите на разпределената част (в случай на квоти, разпределяни чрез търг, получател трябва да е партидата, въведена за тази цел с Регламент (ЕС) № 1193/2011 на Комисията (19).
21.
Членове 43 и 44 се заменят със следния текст:
„Член 43
Прехвърляния на квоти от титуляри на партиди
1. При спазване на разпоредбите на параграф 2, по искане на титуляр на партида Регистърът на ЕС извършва всякакво прехвърляне на квоти, налични в партидата на този титуляр в Регистъра на ЕС, към всяка друга партида в Регистъра на ЕС, освен ако това прехвърляне е възпрепятствано от състоянието на иницииращата партида или вида на квотите, които могат да бъдат съхранявани в придобиващата партида в съответствие с член 8, параграф 3.
2. От 30 юни 2012 г. от партиди за квоти на оператори, партиди за квоти на оператори на летателни апарати, партиди за квоти на лица и търговски платформи могат да бъдат прехвърляни квоти само към партида, фигурираща в списъка на доверителни партиди, създаден съгласно член 21а.
Член 44
Прехвърляния на единици по Протокола от Киото от титуляри на партиди
1. При спазване на разпоредбите на параграф 2, по искане на титуляр на партида Регистърът на ЕС извършва всякакво прехвърляне на единици по Протокола от Киото, налични по партида в Регистъра на ЕС, към друга партида в Регистъра на ЕС или в регистър по Протокола от Киото, освен ако такова прехвърляне не е възпрепятствано от състоянието на иницииращата партида или от вида на единиците по Протокола от Киото, които могат да бъдат съхранявани в придобиващата партида в съответствие с член 8, параграф 3.
2. От 30 юни 2012 г. от партиди за квоти на оператори, партиди за квоти на оператори на летателни апарати, партиди за квоти на лица и търговски платформи могат да бъдат прехвърляни единици по Протокола от Киото само към партида, фигурираща в списъка на доверителни партиди, създаден съгласно член 21а.“
22.
Член 50 се заменя със следния текст:
„Член 50
Анулиране на единици по Протокола от Киото
Регистърът на ЕС изпълнява всички искания на титуляри на партиди по член 12, параграф 4 от Директива 2003/87/ЕО за анулиране на единици по Протокола от Киото, налични по партиди на титуляря на партидата, като прехвърля определен вид и брой единици по ПК от съответната партида в партидата на анулираните единици в регистъра по ПК на администратора на партидата или в Регистъра на ЕС за анулираните единици.“
23.
Член 51, параграф 4, буква а) се заменя със следния текст:
„а)
трансакцията, която подлежи на отмяна, не е била завършена по-рано от 30 работни дни преди предложението на администратора на партидата в съответствие с параграф 3, с изключение на разпределението на квоти по глава III и разпределението на квоти по глава II;“
24.
В член 63 се вмъква параграф 4a:
„4а. Упълномощеният представител предприема всички необходими мерки, за да предотврати загубата, кражбата или компрометирането на данните за удостоверяване на неговата автентичност. Упълномощеният представител незабавно съобщава на националния администратор загубата, кражбата или компрометирането на данните за удостоверяване на неговата автентичност.“
25.
Член 64 се заменя със следния текст:
„Член 64
Спиране изцяло на достъпа поради пробив в сигурността или риск за нея
1. Комисията може да даде указания на централния администратор да спре достъпа до Регистъра на ЕС или до Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), или в която и да е част от тях при наличието на основателно подозрение, че е налице пробив на сигурността на Регистъра на ЕС или на EUTL или съществува сериозен риск за сигурността на Регистъра на ЕС или на EUTL, което застрашава целостта на системата, включително резервните съоръжения, посочени в член 59.
2. В случай на пробив в сигурността или риск за нея, което може да доведе до спиране на достъпа, администраторът, който узнае за пробива или риска, незабавно информира централния администратор за всички възможни рискове за други части на системата от регистри. След това централният администратор информира всички други администратори.
3. Ако администратор узнае за ситуация, която изисква спиране изцяло на достъпа до неговата система, той информира за спирането централния администратор и титулярите на партиди чрез предварително съобщение съобразно практическите възможности. След това централният администратор информира всички други администратори възможно най-бързо.
4. Съобщението, посочено в параграф 3, включва вероятната продължителност на спирането на достъпа и се показва добре видно в публичната част на уебсайта на Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL).“
26.
Вмъква се следният член 64а:
„Член 64а
Спиране на достъпа до квоти или единици по Протокола от Киото в случай на подозрение за трансакция с измамна цел
1. Администратор или администратор, действащ по искане на компетентния орган, може да спре достъпа до квоти или единици по Протокола от Киото в администрирания от него регистър:
а)
за максимален период от две седмици, ако той подозира, че квотите или единиците по Протокола от Киото са били обект на трансакция с измамна цел или съответно свързана с изпиране на пари, финансиране на тероризъм или друго тежко престъпление; или
б)
въз основа на и в съответствие с разпоредби на националното право, които да преследват легитимна цел.
2. Комисията може да даде указания на централния администратор да спре достъпа до квоти или единици по Протокола от Киото в Регистъра на ЕС за максимален период от две седмици, ако подозира, че квотите или единиците по Протокола от Киото са били обект на трансакция с измамна цел или съответно свързана с изпиране на пари, финансиране на тероризъм или друго тежко престъпление.
3. Администраторът или Комисията незабавно информира компетентния правоприлагащ орган за спирането.
4. Национален правоприлагащ орган на държавата-членка, от която е администраторът, може също така да даде указания на администратора да осъществи спиране въз основа на и в съответствие с националното право.“
27.
Член 71 се заменя със следния текст:
„Член 71
Спецификации за обмен на данни и технически спецификации
1. Комисията следва да предостави на националните администратори спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации, необходими за обмена на данни между регистрите и дневниците за трансакциите, включително идентификационните кодове, кодовете за автоматизирана проверка и за отговор, както и процедурите за изпитване и изискванията за сигурност, необходими за стартирането на обмена на данни.
2. Спецификациите за обмен на данни и техническите спецификации се изготвят чрез консултиране с Работната група на администраторите към Комитета по изменение на климата и трябва да съответстват на експлоатационните и техническите спецификации за стандартите за обмен на данни, предназначени за системите от регистри по Протокола от Киото, разработени съгласно Решение 12/CMP.1.“
28.
Член 75 се изменя, както следва:
а)
Параграфи 1-3 се заменят със следния текст:
„1. Информацията, включително наличностите по всички партиди, всички извършени трансакции, уникалния идентификационен код на квотите и уникалната цифрова стойност на серийния номер на единиците по Протокола от Киото, които са в наличност или са предмет на трансакции, съхранявана в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL) и в Регистъра на ЕС, се счита за поверителна, освен ако е посочено друго в законодателството на ЕС или в разпоредби в националното право, които да преследват легитимна цел, съвместима с настоящия регламент, и да са пропорционални.
2. Следните институции могат да получават данни, които се съхраняват в Регистъра на ЕС и в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL):
а)
правоприлагащите и данъчните органи на дадена държава-членка;
б)
Европейската служба за борба с измамите към Европейската комисия;
в)
Европейската сметна палата;
г)
Евроюст;
д)
компетентните органи, посочени в член 11 от Директива 2003/6/ЕО и в член 37, параграф 1 от Директива 2005/60/ЕО;
е)
компетентните национални надзорни органи;
ж)
националните администратори на държавите-членки и компетентните органи, споменати в член 18 от Директива 2003/87/ЕО.
3. На посочените в параграф 2 институции могат да бъдат предоставяни данни по тяхно искане до централния администратор или до национален администратор, ако съответните данни са необходими за изпълнението на техните задачи.“
б)
Вмъква се следният параграф 5а:
„5а. Европол получава постоянен достъп само за четене на данните, съхранявани в Регистъра на ЕС и в Дневника на ЕС за трансакциите (EUTL), във връзка с изпълнението на неговите задачи в съответствие с Решение 2009/371/ПВР на Съвета. Европол редовно информира Комисията относно използването на данните.“
в)
Параграф 6 се заменя със следния текст:
„6. Националните администратори предоставят чрез защитени средства на всички останали национални администратори и на централния администратор данни за имената и самоличността на лицата, на които са отказали да открият партида в съответствие с член 13, параграф 3 или член 14, параграф 3 или които са отказали да назначат като упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител в съответствие с член 20, параграф 3, както и за имената и самоличността на титуляря на партида, упълномощения представител или допълнителния упълномощен представител, чийто достъп е бил спрян в съответствие с членове 64 и 64а, или на партиди, закрити съгласно член 28.“
29.
В член 77 се вмъква следният параграф 2a:
„2а. Преди тяхното преместване, партидите за квоти на лица следва да бъдат проверени от националния администратор, с оглед да бъде осигурено, че подадената информация за откриване на партида е пълна, актуална и достоверна.“
30.
Приложение IV се заменя със следното:
„ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Информация относно партидите за квоти на лица и партидите за квоти на търговски платформи, която следва да се предоставя на националния администратор
1.
Информацията, посочена в таблица III-I. (Идентификаторът на партидата и буквено-цифровият идентификатор в системата на регистъра трябва да са уникални.)
2.
С изключение на операторите на летателни апарати: доказателство, че лицето, което иска откриването на партидата, има открита банкова сметка в държава-членка на Европейското икономическо пространство.
3.
Доказателство за самоличността на физическото лице, искащо откриването на партидата, което може да бъде копие на един от следните документи:
а)
лична карта, издадена от държава, която е членка на Европейското икономическо пространство или на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие;
б)
паспорт.
4.
Доказателство за адреса на постоянно пребиваване на физическото лице титуляр на партида, което може да бъде заверено копие на един от следните документи:
а)
документът за самоличност, предоставен съгласно точка 3, ако съдържа адреса на постоянно пребиваване;
б)
всякакъв друг документ за самоличност, издаден от съответната държава, който съдържа адреса на постоянно пребиваване;
в)
ако страната на постоянно пребиваване не издава документи за самоличност, които съдържат адреса на постоянно пребиваване - декларация от местните власти, потвърждаваща постоянното пребиваване на назначеното лице;
г)
всякакъв друг документ, който обичайно се приема в държавата-членка на администратора на партидата като доказателство за постоянното пребиваване на назначеното лице.
5.
Следните документи, ако искането за откриване на партида е от страна на юридическо лице:
а)
копие на правните документи, с които е учредено юридическото лице, и копие на документ, доказващ регистрацията на юридическото лице;
б)
данни за банкова сметка;
в)
потвърждение за регистрация по ДДС;
г)
информация относно бенефициерния собственик на юридическото лице съгласно определението в Директива 2005/60/ЕО;
д)
списък на директорите;
е)
копие от годишния отчет или от последния одитиран финансов отчет, а ако липсва одитиран финансов отчет - копие от финансовия отчет, подпечатано от данъчната служба или от финансовия директор.
6.
Доказателство за регистрирания адрес на юридическото лице, което ще е титуляр на партидата, ако това не е изяснено в документа, представен съгласно точка 5.
7.
Съдебното досие на физическото лице, искащо откриване на партидата, а ако е юридическо лице - на неговите директори.
8.
Всяко копие от документ, представено като доказателство по настоящото приложение, трябва да бъде заверено за вярност с оригинала от нотариус или от друго подобно лице, посочено от националния администратор. Копието от документ, издаден извън държавата-членка, изискваща копието, трябва да бъде легализирано. Датата на заверка или легализиране не трябва да предхожда с повече от три месеца датата на подаване на документите.
9.
Администраторът на партидата може да поиска представените документи да бъдат придружени от легализиран превод на езика, посочен от администратора.
10.
Администраторът на партидата може да замени изискването за подаване на документи върху хартиен носител с използването на електронни системи, за да провери доказателствата, изисквани съгласно настоящото приложение.“
31.
Приложение IX се заменя със следното:
„ПРИЛОЖЕНИЕ IХ
Информация относно упълномощените представители и допълнителните упълномощени представители, която следва да бъде представена на администратора на партидата
1.
Информацията, посочена в таблица IX-I.
Таблица IX-I: Данни за упълномощените представители
А
В
С
D
E
F
№
Елемент от данните по партидата
Задължителен (З) или незадължителен (Н)
Тип на данните
Могат ли данните да се актуализират?
Необходимо ли е одобрение от национален орган за актуализацията?
Показват ли се данните в публичния уебсайт на Регистъра на ЕС?
1
Идентификатор на лицето
З
Свободен
Не
Неприложимо
Не
2
Вид упълномощен представител
З
Избор
Да
Не
Да
3
Собствено име
З
Свободен
Да
Да
Не (20)
4
Фамилно име
З
Свободен
Да
Да
Не (20)
5
Титла
Н
Свободен
Да
Не
Не (20)
6
Длъжност
Н
Свободен
Да
Не
Не (20)
Наименование на дружеството
Н
Свободен
Да
Не
Не (20)
Отдел в дружеството
Н
Свободен
Да
Не
Не (20)
7
Държава
З
Предварително зададени данни
Не
Неприложимо
Не (20)
8
Област или щат
Н
Свободен
Да
Да
Не (20)
9
Град
З
Свободен
Да
Да
Не (20)
10
Пощенски код
З
Свободен
Да
Да
Не (20)
11
Адрес, ред 1
З
Свободен
Да
Да
Не (20)
12
Адрес, ред 2
Н
Свободен
Да
Да
Не (20)
13
Телефон 1
З
Свободен
Да
Не
Не (20)
14
Мобилен телефон
З
Свободен
Да
Да
Не (20)
15
Имейл
З
Свободен
Да
Да
Не
16
Дата на раждане
З
Свободен
Не
Неприложимо
Не
17
Място на раждане - град
З
Свободен
Не
Неприложимо
Не
18
Място на раждане - държава
З
18
Предпочитан език
Н
Избор
Да
Не
Не
19
Ниво на поверителност
Н
Избор
Да
Не
Не
20
Права на допълнителните упълномощени представители
З
Многовариантен избор
Да
Не
Не
2.
Подписана декларация от титуляря на партидата, в която се удостоверява, че титулярят желае да посочи конкретно лице като упълномощен представител или допълнителен упълномощен представител, потвърждава се, че упълномощеният представител има право да инициира, а допълнителният упълномощен представител - съответно да одобрява трансакции от името на титуляря на партидата и се уточняват евентуалните ограничения на това право.
3.
Доказателство за самоличността на посоченото лице, което може да бъде копие на един от следните документи:
а)
лична карта, издадена от държава, която е членка на Европейското икономическо пространство или на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие;
б)
паспорт.
4.
Доказателство за адреса на постоянно пребиваване на назначеното лице, което може да бъде копие на един от следните документи:
а)
документът за самоличност, предоставен съгласно точка 3, ако съдържа адреса на постоянно пребиваване;
б)
всякакъв друг документ за самоличност, издаден от съответната държава, който съдържа адреса на постоянно пребиваване;
в)
ако страната на постоянно пребиваване не издава документи за самоличност, които съдържат адреса на постоянно пребиваване - декларация от местните власти, потвърждаваща постоянното пребиваване на посоченото лице;
г)
всеки друг документ, който обичайно се приема в държавата-членка на администратора на партидата като доказателство за постоянното пребиваване на назначеното лице.
5.
Съдебно досие на посоченото лице.
6.
Всяко копие от документ, представено като доказателство по настоящото приложение, трябва да бъде заверено за вярност с оригинала от нотариус или от друго подобно лице, посочено от националния администратор. Копието от документ, издаден извън държавата-членка, изискваща копието, трябва да бъде легализирано. Датата на заверка или легализиране не трябва да предхожда с повече от три месеца датата на подаване на документите.
7.
Администраторът на партидата може да поиска представените документи да бъдат придружени от легализиран превод на езика, посочен от националния администратор.
8.
Администраторът на партидата може да замени изискването за подаване на документи върху хартиен носител с използването на електронни системи, за да провери доказателствата, изисквани съгласно настоящото приложение.“
32.
Приложение XIII се изменя, както следва:
а)
точка 4, буква в) се заменя със следния текст:
„в)
количеството квоти или единици по Протокола от Киото, включени в трансакцията, без посочване на уникалния идентификационен код на квотите и на уникалната числена стойност на серийния номер на единиците по Протокола от Киото;“
б)
в точка 5 буква а) се заменя със следния текст:
„а)
текущите наличности на квоти или единици по Протокола от Киото, включени в трансакцията, без посочване на уникалния идентификационен код на квотите и на уникалната числена стойност на серийния номер на единиците по Протокола от Киото;“
Член 90
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 ноември 2011 година.

Labels: 12
20