Document ID: 32007R1402

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1402/2007 НА КОМИСИЯТА
от 28 ноември 2007 година
за установяване на правила за управление и разпределение на текстилни квоти, определени за 2008 г. съгласно Регламент (ЕО) № 517/94 на Съвета
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 517/94 на Съвета от 7 март 1994 г. относно общите правила за внос на текстилни продукти от някои трети страни, които не са обхванати от двустранни споразумения, протоколи или други споразумения, или от други специфични правила за внос на Общността (1), и по-специално член 17, параграфи 3 и 6 и член 21, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕО) № 517/94 установява количествени ограничения за вноса на някои текстилни продукти с произход от някои трети страни, обслужван на принципа „първи пристигнал, първи обслужен“.
(2)
Съгласно посочения регламент е възможно, при някои обстоятелства, да се използват други методи на разпределение, за да се разделят квотите на траншове или да се запази съотношението на специфичен количествен лимит изключително за заявления, които са подкрепени от доказателства за резултатите от предишно изпълнение на внос.
(3)
Правилникът за управление на квотите, определени за 2008 г., следва да се приеме преди началото на квотната година, така че да не бъде засегната ненужно непрекъснатостта на търговския поток.
(4)
Мерките, приети през предишните години, като тези от Регламент (ЕО) № 1785//2006 на Комисията от 4 декември 2006 г. за установяване на правила за управление и разпределение на текстилните квоти, установени за 2007 г. в съответствие с Регламент (ЕО) № 517/94 на Съвета (2), се оказаха удовлетворителни и поради това е подходящо да се приеме подобен правилник за 2008 г.
(5)
За да бъдат удовлетворени максимален брой оператори, е подходящо методът за разпределение „първи пристигнал, първи обслужен“ да се направи по-гъвкав, като се постави таван за количествата, които могат да бъдат отпуснати за всеки оператор при този метод.
(6)
За да се гарантира определена степен на непрекъснатост в търговията и ефективно администриране на квотите, на операторите следва да се разреши да направят първоначалното си заявление за разрешение за внос за 2008 г. за количества, равни на количествата, които са внесли през 2007 г.
(7)
За да постигне оптимално използване на количествата, на оператор, който е използвал поне половината от разрешеното вече количество, следва да се позволи да кандидатства за ново, при условие че количествата са налице в квотите.
(8)
С оглед на разумно управление на квотите разрешителните за внос следва да са валидни в продължение на девет месеца от датата на издаване, но най-късно до края на годината. Държавите-членки следва да издават разрешителни само след като бъдат нотифицирани от Комисията, че количествата са налице и ако операторът може да докаже съществуването на договор и да удостовери, при отсъствие на конкретна разпоредба в полза на противното, че вече не му е издадено разрешително за внос в Общността по настоящия регламент за съответните категории и страни. Компетентните национални органи обаче следва да бъдат упълномощени да продължат, в отговор на заявленията на вносителите, с три месеца и до 31 март 2009 г., срока на разрешителните, които са били използвани поне наполовина към датата на заявлението.
(9)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по текстил, създаден с член 25 от Регламент (ЕО) № 517/94,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Целта на настоящия регламент е да установи правилата за управление на количествените квоти за внос на някои текстилни продукти, изброени в приложение III Б и приложение IV към Регламент (ЕО) № 517/94 за 2008 г.
Член 2
Квотите съгласно член 1 се разпределят според хронологичния ред на получаване от Комисията на нотификациите от държавите-членки относно заявленията на отделни оператори за суми, които не надвишават максималното количество за оператор, определено в приложение I.
Максималните количества обаче не се прилагат за оператори, които са в състояние да докажат пред компетентните национални органи при първото си заявление за 2008 г., че по отношение на дадените категории и дадените трети страни те са внесли повече от максималните количества, отпуснати за всяка категория в съответствие с лицензиите за внос, които са им издадени за 2007 г.
По отношение на тези оператори компетентните органи могат да разрешат внос, който не превишава количествата, внесени през 2007 г. от дадени трети страни и в дадени категории, при условие че е налице достатъчен обем на квотите.
Член 3
Всеки вносител, който вече е използвал 50 % или повече от количеството, което му е отпуснато съгласно настоящия регламент, може да подаде следващото заявление по отношение на същата категория и страна по произход за количества, които не превишават максималните количества, установени в приложение I.
Член 4
1. Компетентните национални органи, изброени в приложение II, могат от 10.00 часа на 4 януари 2008 г. нататък да нотифицират Комисията относно количеството на квотите, обхванати от заявленията за разрешителни за внос.
Времето, уточнено в първа алинея, трябва да се разбира като брюкселско време.
2. Компетентните национални органи издават разрешителни само след като бъдат нотифицирани от Комисията съгласно член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 517/94 относно това, че са налице количества за внос.
Те издават разрешителни само ако операторът:
а)
докаже съществуването на договор относно доставката на стоките; и
б
удостовери в писмен вид, че по отношение на съответните категории и страни:
i)
още не му е издадено разрешително съгласно настоящия регламент; или
ii)
от разрешителното, издадено му съгласно настоящия регламент, той е използвал поне 50 %.
3. Разрешителните за внос са валидни девет месеца от датата на издаване, но най-късно до 31 декември 2008 г.
Компетентните национални органи могат обаче, по искане на вносителя, да предоставят тримесечно продължение за разрешителни, които са използвани поне 50 % към момента на искането. Това разрешение при никакви обстоятелства не може да бъде валидно след 31 март 2009 г.
Член 5
Настоящият регламент влиза в сила на 1 януари 2008 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 28 ноември 2007 година.

Labels: 3
1