Document ID: 31995R1150

Komisijas Regula (EK) Nr. 1150/95
(1995. gada 22. maijs),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 738/94, ar kuru paredz dažus tās Padomes Regulas (EK) Nr. 520/94 īstenošanas noteikumus, ar ko ievieš Kopienas procedūru kvantitātes kvotu pārvaldībai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 7. marta Regulu (EK) Nr. 520/94, ar ko ievieš Kopienas procedūru kvantitātes kvotu pārvaldībai [1], un jo īpaši tās 24. pantu,
tā kā Regulā (EK) Nr. 738/94 [2], kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 2597/94 [3], Komisija ir noteikusi dažus vispārīgus noteikumus attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 520/94 piemērošanu jebkurām Kopienas kvantitātes kvotām, izņemot tās kvotas, kuras uzskaitītas minētās regulas 1. panta 2. punktā;
tā kā sakarā ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas pievienošanos Eiropas Savienībai ir jāpielāgo daži Regulas (EK) Nr. 738/94 noteikumi, jo īpaši attiecībā uz valstu kompetento iestāžu sarakstu un atsevišķu tekstu iekļaušanu somu un zviedru valodā;
tā kā Regulas (EK) Nr. 738/94 II A un II B pielikumā ir jāgroza attiecīgi ievešanas atļauju un izvešanas atļauju veidlapas, lai tās pilnīgi atbilstu kopējam veidlapas paraugam, kas ieviests EOTK ar Komisijas 1994. gada 19. decembra Ieteikumu Nr. 3118/94/EOTK [4], kurš grozīts ar Ieteikumu Nr. 393/95/EOTK [5], un kas attiecībā uz tekstilizstrādājumiem ieviests ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 3168/94 [6] un Regulu (EK) Nr. 3169/94 [7];
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar tās Komitejas atzinumu, kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 520/94 22. pantu, lai pārvaldītu kvotas,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 738/94 3. panta 2. punkta g) apakšpunkta beigās iekļauj šādu tekstu:
"Minä allekirjoittanut todistan, että tässä hakemuksessa ilmoitetut tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut Euroopan yhteisöön ja että tämä hakemus on ainoa minun jättämäni tai minun nimissäni jätetty hakemus, joka koskee tässä hakemuksessa kuvattuihin tavaroihin sovellettavaa kiintiötä.Jos lisenssi jätetään käyttämättä kokonaan tai osittain, sitoudun palauttamaan sen lisenssin myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle 10 työpäivän kuluessa sen voimassaolon päättymispäivästä.""Undertecknad bekräftar härmed att upplysningarna i denna ansökan är riktiga och lämnade i god tro, att jag är etablerad i Europeiska gemenskapen, och att denna ansökan är den enda som lämnats av mig eller på mina vägnar för kvoten avseende de varor som beskrivs i denna ansökan.Jag åtar mig att återlämna licensen till den utfärdande myndigheten inom 10 dagar efter det att den har gått ut för den händelse hela eller delar av den inte använts."
2. pants
Regulas (EK) Nr. 738/94 10. panta 2. punkta 2. apakšpunkta beigās iekļauj šādu tekstu:
"- …
- …"
3. pants
Regulas (EK) Nr. 738/94 I pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikumu.
4. pants
Regulas (EK) Nr. 738/94 II A un II B pielikumu aizstāj ar šīs regulas attiecīgi II A un II B pielikumu.
5. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1995. gada 22. maijā

Labels: 3
18
15