Document ID: 32013D0657

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2013. gada 12. novembris),
ar ko paredz konkrētus aizsardzības pasākumus pret augsti patogēno H5N1 apakštipa putnu gripu, kurus paredzēts piemērot gadījumā, ja Šveicē būtu minētās slimības uzliesmojums, un ar ko atceļ Lēmumu 2009/494/EK
(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 7505)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2013/657/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (1), un jo īpaši tās 18. panta 1. un 7. punktu,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (2), un jo īpaši tās 22. panta 1. un 6. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas Lēmums 2006/265/EK (3) un Komisijas Lēmums 2006/533/EK (4) tika pieņemti pēc tam, kad Horvātijā un Šveicē savvaļas putniem konstatēja augsti patogēno H5N1 apakštipa putnu gripu. Minētajos lēmumos bija paredzēts, ka dalībvalstīm jāaptur dzīvu mājputnu, skrējējputnu, saimniecībā audzētu un savvaļas medījamo putnu un dažu citu dzīvu putnu, ieskaitot lolojumputnus un minēto sugu inkubējamas olas, kā arī dažu putnu produktu imports no konkrētām Horvātijas un Šveices daļām.
(2)
Komisijas Lēmumā 2006/415/EK (5) ir paredzēti konkrēti biodrošības pasākumi un ierobežojumi, lai nepieļautu minētās slimības izplatību, tostarp A un B apgabala izveidošana gadījumā, ja rodas aizdomas par slimības uzliesmojumu mājputniem vai tas tiek apstiprināts.
(3)
Komisijas Lēmumā 2006/563/EK (6) ir paredzēti daži aizsardzības pasākumi, lai nepieļautu minētās slimības izplatīšanos no savvaļas putniem uz mājputniem, tostarp, pamatojoties uz riska novērtējumu un ņemot vērā epidemioloģiskos, ģeogrāfiskos un ekoloģiskos faktorus, kontroles un monitoringa zonu izveide pēc tam, kad ir radušās aizdomas par minēto slimību vai kad tā ir konstatēta savvaļas putniem.
(4)
Lēmumā 2006/265/EK un Lēmumā 2006/533/EK noteikto aizsardzības pasākumu termiņš beidzās 2007. gada 30. jūnijā. Tomēr, ņemot vērā epidemioloģisko situāciju attiecībā uz augsti patogēno H5N1 apakštipa putnu gripu Savienībā un trešās valstīs, šajos lēmumos paredzētie aizsardzības pasākumi tika iekļauti Komisijas Lēmumā 2008/555/EK (7). Lēmums 2008/555/EK tika aizstāts ar Komisijas Lēmumu 2009/494/EK (8), kurš ir spēkā līdz 2013. gada 31. decembrim.
(5)
Ņemot vērā to, ka 2013. gada 1. jūlijā Horvātija pievienojās Savienībai, Lēmumā 2009/494/EK paredzētie pasākumi uz minēto dalībvalsti vairs neattiecas. Tomēr, ņemot vērā epidemioloģisko situāciju saistībā ar riskiem, ko rada augsti patogēnās H5N1 apakštipa putnu gripas vīruss, ir lietderīgi līdz 2015. gada 31. decembrim saglabāt aizsardzības pasākumus attiecībā uz Šveici.
(6)
Šveice ir paziņojusi Komisijai, ka gadījumos, kad attiecībā uz mājputniem vai savvaļas putniem ir aizdomas par augsti patogēno H5N1 apakštipa putnu gripu vai tā ir konstatēta, minētās trešās valsts kompetentās iestādes piemēro aizsardzības pasākumus, kas ir līdzvērtīgi tiem, kurus piemēro dalībvalstu kompetentās iestādes, kā paredzēts Lēmumā 2006/415/EK un Lēmumā 2006/563/EK, un tā nekavējoties informēs Komisiju par jebkādām turpmākām pārmaiņām attiecībā uz dzīvnieku veselības stāvokli, tostarp jo īpaši par visiem minētās slimības uzliesmojumiem vai konstatējumiem mājputniem vai savvaļas putniem. Būtu jāņem vērā arī Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (9).
(7)
Komisija nekavējoties informēs dalībvalstis un nosūtīs tām visu informāciju, ko tā saņēmusi no Šveices kompetentās iestādes.
(8)
Ņemot vērā no Šveices saņemtās garantijas, gadījumos, kad Šveices teritorijā tiek konstatēta H5N1 apakštipa putnu gripa savvaļas putniem vai šīs slimības uzliesmojums mājputniem, aizsardzības pasākumi attiecībā uz šo valsti būtu jāpiemēro tikai tajās Šveices daļās, kurās šīs valsts kompetentā iestāde piemēro aizsardzības pasākumus, kas līdzvērtīgi Lēmumā 2006/415/EK un Lēmumā 2006/563/EK noteiktajiem pasākumiem.
(9)
Ar Komisijas Lēmumu 2007/777/EK (10) ir izveidots to trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importu, un ir noteikti apstrādes režīmi, kurus uzskata par efektīviem attiecīgo patogēnu inaktivēšanai. Lai novērstu risku, ka ar šādiem produktiem notiek slimības pārnešana, ir jāveic piemērota apstrāde atkarībā no izcelsmes valsts veselības statusa un tā, no kādām sugām produkti ir iegūti. Tādēļ ir lietderīgi piešķirt atkāpi no noteikuma, ar ko aptur Šveices izcelsmes savvaļas medījamo putnu gaļas produktu importu, ar nosacījumu, ka produkti tiek apstrādāti ar konkrētiem īpašās apstrādes veidiem, kuri aprakstīti Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļā.
(10)
Komisijas Regula (EK) Nr. 798/2008 (11) nosaka veterinārās sertifikācijas nosacījumus mājputnu un konkrētu mājputnu produktu importam Savienībā un tranzītam caur to. Savienības tiesību aktu skaidrības un konsekvences labad šajā lēmumā ir lietderīgi ņemt vērā minētajā regulā noteiktās mājputnu un inkubējamu olu definīcijas.
(11)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 139/2013 (12) nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus dažu putnu importam Savienībā no trešām valstīm un to daļām. Savienības noteikumu skaidrības un konsekvences labad šajā lēmumā ir lietderīgi ņemt vērā ar minēto regulu noteikto putnu definīciju.
(12)
Savienības tiesību aktu skaidrības un vienkāršošanas labad ir lietderīgi atcelt Lēmumu 2009/494/EK un aizstāt to ar šo lēmumu.
(13)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Dalībvalstis aptur šādu turpmāk uzskaitīto preču importu Savienībā no visiem Šveices teritorijas apgabaliem, kuros Šveices kompetentās iestādes oficiāli piemēro aizsardzības pasākumus, kas ir līdzvērtīgi Lēmumā 2006/415/EK un Lēmumā 2006/563/EK noteiktajiem pasākumiem:
a)
mājputni, kā definēts Regulas (EK) Nr. 798/2008 2. panta 1. punktā;
b)
inkubējamās olas, kā definēts Regulas (EK) Nr. 798/2008 2. panta 2. punktā;
c)
putni, kā definēts Īstenošanas regulas (ES) Nr. 139/2013 3. panta otrās daļas a) punktā, un to inkubējamās olas;
d)
savvaļas medījamo putnu gaļa, maltā gaļa, gaļas izstrādājumi, mehāniski atdalīta gaļa;
e)
gaļas produkti, kas sastāv no savvaļas medījamo putnu gaļas vai to satur;
f)
neapstrādāta barība lolojumdzīvniekiem un neapstrādātas barības sastāvdaļas, kas satur jebkādas savvaļas medījamo putnu daļas;
g)
neapstrādātas jebkādu putnu medību trofejas.
2. Atkāpjoties no 1. punkta e) apakšpunkta, dalībvalstis atļauj importēt Savienībā gaļas produktus, kas sastāv no savvaļas medījamo putnu gaļas vai satur to, ja minēto sugu gaļa ir apstrādāta, izmantojot vismaz vienu no īpašas apstrādes veidiem, kuri minēti Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļas B, C vai D punktā.
2. pants
Ja no Komisijas tiek saņemta informācija par dzīvnieku veselības statusa maiņu Šveicē attiecībā uz augsti patogēno H5N1 apakštipa putnu gripu, dalībvalstis nekavējoties veic nepieciešamos pasākumus, lai izpildītu šā lēmuma 1. panta prasības, un publicē tos.
3. pants
Lēmumu 2009/494/EK atceļ.
4. pants
Šo lēmumu piemēro līdz 2015. gada 31. decembrim.
5. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2013. gada 12. novembrī

Labels: 17
20
3
6
18