Document ID: 32009L0055

DIRETTIVA TAL- KUNSILL 2009/55/KE
tal-25 ta' Mejju 2009
dwar eżenzjonijiet mit-taxxa applikabbli għall-introduzzjoni permanenti minn xi Stat Membru tal-proprjetà personali ta’ individwi
(Verżjoni kodifikata)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 93 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),
Billi:
(1)
Id-Direttiva tal-Kunsill 83/183/KEE tat-28 ta’ Marzu 1983 dwar eżenzjonijiet mit-taxxa applikabbli għal importazzjonijiet permanenti minn xi Stat Membru tal-proprjetà personali ta’ individwi (3) ġiet emendata kemm-il darba (4) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmija Direttiva għandha tiġi kkodifikata.
(2)
Sabiex il-poplu tal-Istati Membri jsiru aktar konxji ta’ ⌦l-attivitajiet tal-Komunità Ewropea, miżuri li jkunu ta’ benefiċċju għal individwi privati għandhom ikunu mantenuti sabiex ikunu assigurati l-kondizzjonijiet ⌦ta’ suq intern fil-Komunità.
(3)
L-ostakoli għat-taxxa għall-introduzzjoni minn individwi privati ta’ proprjetà personali ġewwa Stat Membru wieħed minn Stat Membru ieħor għandhom, partikolarment, l-effett li jfixklu l-moviment liberu tal-persuni ġewwa l-Komunità. Għalhekk, dawn l-ostakoli għandhom ikunu eliminati safejn possibbli bl-introduzzjoni ta’ eżenzjonijiet mit-taxxa.
(4)
Dawn l-eżenzjonijiet mit-taxxa jistgħu japplikaw biss għall-introduzzjoni ta’ oġġetti li mhumiex ta’ natura kummerċjali jew spekulattiva. L-applikazzjoni tal-eżenzjonijiet għandha għalhekk tkun suġġetta għal limiti u kondizzjonijiet.
(5)
Minħabba d-dispożizzjonijiet ta’ armonizzazzjoni adottati fl-oqsma tat-taxxa tas-sisa u tat-taxxa fuq il-valur miżjud, ir-regoli fuq eżenzjonijiet ta’ taxxi u l-konċessjonijiet biex ma jitħallasx dazju m’għadhomx jgħoddu f’dawn l-oqsma.
(6)
Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligazzjonijiet tal-Istati Membri dwar il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi indikati fl-Anness I, Parti B,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Għan
1. Kull Stat Membru għandu, bla ħsara għall-kondizzjonijiet u fil-każijiet stabbiliti hawn aktar’il quddiem, jeżenta minn taxxi tal-konsum li normalment japplikaw għal dik il-proprjetà, ladarba proprjetà tkun introdotta permanentament minn Stat Membru ieħor minn individwi privati.
2. Mhumiex koperti b’din id-Direttiva:
(a)
it-taxxa fuq il-valur miżjud;
(b)
id-dazju tas-sisa;
(c)
Id-drittijiet speċifiċi u/jew taxxi konnessi mal-użu ta’ dik il-proprjetà msemmija fil-paragrafu 1 ġewwa l-pajjiż, bħal, per eżempju, drittijiet ta’ reġistrazzjoni ta’ vetturi bil-mutur, taxxi għall-użu tat-toroq u liċenzi tat-televixin.
Artikolu 2
Kondizzjonijiet relatati ma’ proprjetà
1. Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, “proprjetà personali” tfisser proprjetà għall-użu personali tal-persuni interessati jew il-ħtiġijiet tan-nies li joqgħodu magħhom. Dik il-proprjetà m’għandhiex, bis-saħħa tan-natura jew kwantità tagħha, tirrifletti xi interess kummerċjali, lanqas tkun maħsuba għal attività ekonomika skont it-tifsir tal-Artikolu 9(1) u tal-Artikoli 10 sa 13 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (5). Iżda, l-għodda jew strumenti meħtieġa għall-persuna interessata għall-eżerċizzju tas-sengħa jew professjoni tiegħu għandhom ukoll ikunu trattati bħala proprjetà personali.
2. L-eżenzjoni li għaliha l-Artikolu 1 jagħmel dispożizzjonijiet għandha tingħata għal proprjetà personali:
(a)
li tkun ġiet akkwistata taħt il-kondizzjonijiet ġenerali ta’ taxxa fis-seħħ fis-suq domestiku ta’ wieħed mill-Istati Membri u li ma jkunx suġġett, għal raġunijiet ta’ ħruġ mill-Istat Membru, għal xi eżenzjoni jew xi rifużjoni ta’ taxxa tal-konsum. Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, l-oġġetti akkwistati taħt il-kondizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 151 tad-Direttiva 2006/112/KE, bl-eċċezzjoni tal-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu, punt (e) tiegħu għandhom jitqiesu li jkunu aderixxew ma’ dawn il-kondizzjonijiet;
(b)
li tiegħu l-persuna konċernata kellha l-użu attwali qabel il-bidla fir-residenza tkun magħmula jew qabel tkun stabbilita t-tieni residenza. Fil-każ ta’ vetturi bil-mutur għat-triq (inklużi t-trejlers tagħhom), karavani, karavani kbar ipparkjati b’mod kważi permanenti wżati bħala residenza, dgħajjes użati għat-tgawdija u ajruplani privati, l-Istati Membri jistgħu jitolbu li l-persuna konċernata kienet tgawdi l-użu tagħhom għal perjodu ta’ mill-inqas sitt xhur qabel il-bidla fir-residenza.
Għall-oġġetti msemmija fit-tieni sentenza ta’ punt (a), l-Istati Membri jistgħu jeħtieġu:
(i)
fil-każ ta’ vetturi bil-mutur għat-triq (inklużi t-trejlers tagħhom), karavani, karavani kbar ipparkjati b’mod kważi permanenti wżati bħala residenza, dgħajjes użati għat-tgawdija u ajruplani privati, li l-persuna konċernata kellha l-użu tagħhom għal perjodu ta’ mill-inqas tnax-il xahar qabel il-bdil ta’ residenza;
(ii)
fil-każ ta’ oġġetti oħra, li l-persuna konċernata kellha l-użu tagħhom għal perjodu ta’ mill-inqas sitt xhur qabel il-bdil ta’ residenza.
3. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jitolbu xhieda li l-kondizzjonijiet fil-paragrafu 2 ikunu ġew sodisfatti fil-każ ta’ vetturi bil-mutur għat-triq (inklużi t-trejlers tagħhom), karavannijiet, djar mobbli, dgħajjes għall-passatempi u ajruplani privati. Fil-każ ta’ proprjetà oħra, dawn għandhom jitolbu dik il-prova biss meta jkun hemm suspetti gravi ta’ frodi.
Artikolu 3
Kondizzjonijiet ta’ introduzzjoni
L-introduzzjoni tal-proprjetà tista’ ssir f’waħda jew aktar drabi fil-perjodi stabbiliti fl-Artikoli 7 sa 10 rispettivament.
Artikolu 4
Obbligazzjonijiet sussegwenti għall-introduzzjoni
Il-vetturi tal-mutur għat-triq (inklużi t-trejlers tagħhom), karavani, karavani kbar ipparkjati b’mod kważi permanenti wżati bħala residenza, dgħajjes użati għat-tgawdija u ajruplani privati introdotti m’għandhomx jkunu disposti, mikrijin jew mislufin matul il-perjodu ta’ 12-il xahar wara l-introduzzjoni tagħhom mingħajr ħlas ta’ dazju, minbarra fiċ-ċirkostanzi ġustifikati b’mod xieraq għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni.
Artikolu 5
Kondizzjonijiet speċifiċi għal ċerti tipi ta’ proprjetà
L-eżenzjoni fuq l-introduzzjoni ta’ żwiemel ta’ rkib, vetturi bil-mutur (inklużi trejlers), karavannijiet, djar mobbli, dgħajjes għall-passatempi u ajruplani privati għandha tingħata biss jekk l-individwu privat jittrasferixxi r-residenza normali tiegħu fl-Istat Membru ta’ destinazzjoni.
Artikolu 6
Regoli ġenerali biex tkun stabbilita residenza
1. Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, “residenza normali” tfisser il-post fejn persuna normalment tgħix, jiġifieri għal mill-inqas 185 jum f’kull sena kalendarja, minħabba rbit personali u tax-xogħol jew, fil-każ ta’ xi persuna mingħajr irbit tax-xogħol, minħabba rbit personali li juri rabtiet mill-qrib bejn dik il-persuna u l-post fjen ikun qed jgħix.
Iżda, ir-residenza normali ta’ xi persuna li l-irbit tax-xogħol tagħha jkunu f’post differenti mill-irbit personali u li, konsegwentement tgħix f’postijiet differenti li jkunu qegħdin f’żewġ Stati Membri jew aktar, għandha titqies li tkun il-post tal-irbit personali, sakemm dik il-persuna tirritorna hemmhekk regolarment. Din l-aħħar kondizzjoni m’għandhiex għalfejn tkun osservata meta l-persuna tkun qed tgħix fi Stat Membru sabiex tagħmel xi xogħol ta’ dewmien definit. Attendenza f’xi università jew skola ma timplikax trasferiment ta’ residenza normali.
2. Individwi għandhom jagħtu prova tal-post ta’ residenza normali tagħhom b’mezzi xierqa, bħal ma hi l-karta ta’ identità jew xi dokument ieħor validu.
3. Meta l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni jkollhom dubbji dwar il-validità ta’ xi dikjarazzjoni dwar residenza normali magħmula skont il-paragrafu 2, jew għall-fini ta’ ċerti kontrolli speċifiċi, dawn jistgħu jitolbu kull informazzjoni li jeħtieġu jew għal prova addizzjonali.
KAPITOLU II
INTRODUZZJONI TA’ PROPRJETÀ PERSONALI KONNESSA MA’ TRASFERIMENT TA’ RESIDENZA NORMALI
Artikolu 7
1. L-eżenzjoni li għaliha l-Artikolu 1 jagħmel dispożizzjoni għandha tingħata, suġġetta għall-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 2 sa 5, għar-rigward ta’ proprjetà personali introdotta minn xi individwu privat meta jittrasferixxi r-residenza normali tiegħu.
L-għoti tal-eżenzjoni għandha, mingħajr preġudizzju għal kull proċedura Komunitarja dwar it-transizzjoni, ikun suġġett għall-għemil ta’ inventarju ta’ oġġetti fuq karta ordinarja akkumpanjata, jekk l-Istat hekk jeħtieġ, b’dikjarazzjoni, li l-mudell u l-kontenut tagħha għandhom ikunu definiti skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 248a (2) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (6). L-ebda referenza għall-valur ma tista’ tintalab li titniżżel fl-inventarju tal-oġġetti.
2. L-aħħar proprjetà għandha tkun introdotta mhux aktar tard minn 12-il xahar wara t-trasferiment tar-residenza normali.Fejn, skont l-Artikolu 3, il-proprjetà tkun introdotta f’numru ta’ operazzjonijiet fil-perjodu msemmi hawn fuq, fl-okkażjoni tal-ewwel importazzjoni tagħhom biss jistgħu Stati Membri jeħtieġu s-sottomissjoni ta’ inventarju sħiħ li dwaru tista’ ssir ukoll referenza minn uffiċċji tad-dwana oħra fl-eventwalità ta’ tneħħijiet sussegwenti. Dak l-inventarju jista jkun supplimentat iżda dan hu suġġett għall-ftehim tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Memrbu ta’ destinazzjoni.
KAPITOLU III
INTRODUZZJONI TA’ PROPRJETÀ PERSONALI KONNESSA MAT-TAGĦMIR JEW TLUQ TA’ XI RESIDENZA SEKONDARJA
Artikolu 8
1. L-eżenzjoni li għaliha l-Artikolu 1 jagħmel dispożizzjoni għandha tingħata, suġġetta għall-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 2 sa 5, għal proprjetà personali introdotta minn xi individwu privat biex tgħammar residenza sekondarja.
Din l-eżenzjoni għandha tingħata biss meta:
(a)
il-persuna interessata tkun il-proprjetarja tar-residenza sekondarja jew tkun qed tikriha għal perjodu ta’ mill-inqas 12-il xahar;
(b)
il-proprjetà introdotta tikkorrispondi mal-għamara normali tar-residenza sekondarja.
2. L-eżenzjoni għandha tingħata wkoll, suġġetta għall-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, meta, wara t-tluq ta’ xi residenza sekondarja, proprjetà tkun introdotta lejn ir-residenza normali jew lil residenza sekondarja oħra, sakemm dik il-proprjetà msemmija tkun attwalment ġiet fil-pussess tal-persuna interessata, u li hi kellha l-użu tagħha, qabel tkun stabbilita t-tieni residenza.
L-aħħar proprjetà għandha tkun introdotta mhux aktar tard minn 12-il xahar wara li r-residenza sekondarja tkun ġiet rilaxxata.
KAPITOLU IV
INTRODUZZJONI TA’ PROPRJETÀ MAŻ-ŻWIEĠ
Artikolu 9
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 2 sa 5, kull persuna għandha, meta tiżżewweġ, tkun intitolata għal eżenzjoni mit-taxxi msemmija fl-Artikolu 1(1) meta tintroduċi fl-Istat Membru li fih hi beħsiebha li tittrasferixxi r-residenza normali, proprjetà personali li tkun akkwistat jew li tagħha jkollha l-użu, sakemm:
(a)
dik l-introduzzjoni ssir f’perjodu li jibda xahrejn qabel id-data stabbilita taż-żwieġ u li tispiċċa erba’ xhur wara d-data attwali taż-żwieġ;
(b)
il-persuna interessata tipprovdi xhieda li ż-żwieġ tagħha jkun sar jew li l-formalitajiet preliminari meħtieġa għaż-żwieġ jkunu nbdew.
2. Għandha tingħata eżenzjoni wkoll dwar rigali mogħtija skont id-drawwa fl-okkażjoni ta’ żwieġ, liema rigali jkunu riċevuti minn xi persuna li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 minn persuni li jkollhom il-post ta’ residenza normali f’xi Stat Membru minbarra l-Istat Membru ta’ destinazzjoni. L-eżenzjoni tapplika għal rigali li l-valur ta’ kull unità tagħhom ma jeċċedix EUR 350. L-Istat Membru jistgħu madankollu jagħtu eżenzjoni li teċċedi EUR 350 sakemm il-valur ta’ kull rigal eżentat ma jeċċedix EUR 1 400.
3. L-Istati Membri jistgħu jagħmlu l-għoti ta’ dik l-eżenzjoni tiddipendi fuq id-dispożizzjoni ta’ xi garanzija adegwata, meta l-proprjetà tkun introdotta qabel id-data taż-żwieġ.
4. Meta l-individwu jonqos milli jipprovdi xhieda taż-żwieġ tiegħu fi żmien erba’ xhur mid-data mogħtija għal dak iż-żwieġ, it-taxxi għandhom ikunu dovuti fid-data tal-introduzzjoni.
KAPITOLU V
INTRODUZZJONI TA’ PROPRJETÀ PERSONALI TA’ PERSUNA MEJTA, AKKWISTATA PERMEZZ TA’ WIRT
Artikolu 10
Bħala deroga mill-Artikoli 2(2) u (3) u 4 u 5(2), iżda mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet l-oħra li jinsabu fl-Artikoli 2, 3 u 5, kull individwu privat li, permezz ta’ wirt (causa mortis), jakkwista proprjetà jew l-użufrutt ta’ proprjetà personali ta’ xi persuna mejta li tkun qiegħda ġewwa Stat Membru, għandu jkun intitolat għal eżenzjoni mit-taxxi msemmija fl-Artikolu 1(1) meta jintroduċi dik il-proprjetà ġewwa Stat Membru ieħor li fih ikollu residenza, sakemm:
(a)
dak l-individwu jipprovdi lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni dikjarazzjoni maħruġa minn nutar jew awtorità kompetenti oħra fl-Istat Membru tal-oriġinili l-proprjetà li jkun qed jintroduċi tkun akkwistata permezz ta’ wirt;
(b)
il-proprjetà tkun introdotta mhux aktar minn sentejn wara d-data li fiha dak l-individwu jiġi fil-pussess tal-proprjetà.
KAPITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 11
1. L-Istati Membri għandhom jippruvaw inaqqsu, safejn ikun possibbli, il-formalitajiet għall-introduzzjoni minn individwi privati fil-limiti u suġġetti għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’din id-Direttiva u għandhom jippruvaw jevitaw il-formalitajiet għall-introduzzjoni li jinkludu kontrolli li jirriżultaw fit-tniżżil tat-tagħbija u t-tagħbija mal-introduzzjoni fl-Istat Membru ta’ destinazzjoni.
2. L-Istati Membri jistgħu jżommu u/jew jintroduċu kondizzjonijiet aktar liberali għall-għoti ta’ eżenzjonijiet mit-taxxa minn dawk stabbiliti f’din id-Direttiva, bl-eċċezzjoni ta’ dawk stabbiliti fl-Artikolu 2(2)(a).
3. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2(2), l-Istati Membri ma jistgħux, bis-saħħa ta’ din id-Direttiva, japplikaw ġewwa l-Komunità eżenzjonijiet mit-taxxa anqas favorevoli minn dawk li huma jagħtu għal importazzjonijiet minn individwi privati ta’ proprjetà personali minn pajjiżi mhux membri.
Artikolu 12
1. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjoni prinċipali tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva, u b’mod partikolari dik li tirriżulta mill-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 11(2) u (3). Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri l-oħra bid-dispożizzjonijiet tal-aħħar.
2. Kull sentejn il-Kummissjoni għandha, wara li tikkonsulta lill-Istati Membri, tibgħat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva fl-Istati Membri.
Artikolu 13
Id-Direttiva 83/183/KEE, kif emendata mid-Direttivi elenkati fl-Anness I, Parti A hi mħassra, bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri fir-rigward tal-iskadenzi għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi elenkati fl-Anness I, Parti B.
Ir-referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.
Artikolu 14
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 15
Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ Mejju 2009.

Labels: 2
3