Document ID: 32003R1678

Uredba Komisije (ES) št. 1678/2003
z dne 26. avgusta 2003
o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 362/1999 o uvedbi začasne protidampinške dajatve na uvoz jeklenih vrvi in kablov in o sprejetju zavez, ki jih nudijo nekateri izvozniki, med drugim, iz Poljske, ter o spremembi Sklepa 1999/572/ES o sprejetju zavez, nudenih v povezavi s protidampinškimi postopki v zvezi z uvozom jeklenih žičnih vrvi in kablov s poreklom, med drugim, iz Ukrajine
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti [1] (osnovna uredba), nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 1972/2002 [2] in zlasti členov 8 in 9 Uredbe,
po posvetovanju s Svetovalnim odborom,
ob upoštevanju naslednjega:
A. PREDHODNI POSTOPEK
1. Poljska
(1) 30. julija 1998 je Komisija začela protidampinški postopek o uvozu jeklenih vrvi in kablov (SWR) s poreklom, med drugim, iz Poljske [3].
(2) Z Uredbo Komisije (ES) št. 362/1999 [4] so bili uvedeni začasni ukrepi. Istočasno je Komisija, v skladu s členom 2(1) Uredbe (ES) št. 362/1999 sprejela cenovno zavezo, med drugim, poljskega izvoznika proizvajalca Drumet SA ("Drumet"). Uvoz jeklenih vrvi in kablov, ki jih je proizvedlo in v Skupnost neposredno izvozilo podjetje Drumet, se je s členom 1(3) iste uredbe oprostil protidampinške dajatve. Oprostitev dajatve je, med drugim, pogojena s predložitvijo veljavnega računa na podlagi zaveze, ki spremlja blago, za katero zaveza velja, za izvoz jeklenih vrvi in kablov, ki niso v skladu z obveznostmi iz zaveze (stavek 4.2 zaveze), pa se ne bi smelo izdati takega računa na podlagi zaveze.
(3) Ta postopek je v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1796/1999 [5] uvedel dokončno protidampinško dajatev, da bi se odpravili škodljivi učinki dampinga. Podjetje Drumet je bilo zaradi sprejete zaveze in v skladu z njo še naprej oproščeno dokončnih dajatev.
2. Ukrajina
(4) 20. maja 1998 je Komisija začela protidampinški postopek o uvozu jeklenih žičnih vrvi in kablov s poreklom, med drugim, iz Ukrajine [6].
(5) Ugotovljeno je bilo, da je ustrezno združiti ta postopek s postopkom iz uvodne izjave 1, in v skladu z Uredbo (ES) št. 1796/1999 se je uvedla dokončna protidampinška dajatev, s ciljem odprave škodljivih učinkov dampinga.
(6) Komisija je sprejela, med drugim, cenovno zavezo ukrajinskega izvoznika proizvajalca Joint Stock Company Silur ("Silur") v skladu s členom 1(1) Sklepa Komisije 1999/572/ES [7]. Uvoz nekaterih tipov jeklenih žičnih vrvi in kablov, ki jih je proizvedlo in neposredno izvozilo v Skupnost podjetje Silur, se je na podlagi člena 2(1) Uredbe (ES) št. 1796/1999 oprostil protidampinške dajatve. Oprostitev dajatve je, med drugim, pogojena z predložitvijo veljavnega računa na podlagi zaveze, ki spremlja blago, za katero zaveza velja. Za izvoz jeklenih žičnih vrvi in kablov, ki ne spada v okvir zaveze (stavek 4.2 zaveze), se ne sme izdati takega računa na podlagi zaveze.
B. NEIZPOLNJEVANJE ZAVEZE
1. Podjetje Drumet (Poljska)
(7) Zaveza podjetja Drumet velja za uvoz jeklenih vrvi in kablov v Skupnost, ki jih je to podjetje proizvedlo in neposredno prodalo (torej izstavilo račun in odpremilo) svojim prvim nepovezanim naročnikom v Skupnosti (stavek 2 zaveze). Zato pogoji iz zaveze ne veljajo za izvoz v Skupnost, ki ni neposredno namenjen prvim nepovezanim naročnikom podjetja, in zanj velja protidampinška dajatev (27,9 %).
(8) Poleg tega se je podjetje Drumet v skladu s stavkom 6 zaveze, med drugim, obvezalo, da se ne bo na "kateri koli drugi način" izognilo predpisom iz zaveze.
(9) V letu 2002 je Komisija iz različnih virov zbrala informacije, na podlagi katerih je upravičeno domnevala, da se od septembra 1999 okoli 30 % prodaje podjetja Drumet v Skupnost ni izvedlo neposredno, torej se zanje niso izdali računi in blago se ni neposredno odpremilo prvemu nepovezanemu naročniku v Skupnost, temveč so se namesto tega izvršile povezanemu podjetju v Skupnosti (uvozniku). Ker je podjetje Drumet izdalo račune na podlagi zaveze, ki so spremljale jeklene vrvi in kable in so bile navidezno v skladu z zavezo, so bile te prodaje, namenjene uvozniku, oproščene dajatve. Od podjetja Drumet se je dvakrat zahtevalo, da obvesti Komisijo o vseh povezanih uvoznikih v Skupnosti. V obeh primerih, in sicer maja in avgusta 2002, je podjetje Drumet odgovorilo, da "nima delnic pri nobenem kupcu njegovih jeklenih vrvi in kablov v ES" in da "… (ni) … neposredno ali posredno povezano … z nobenim uvoznikom Skupnosti …" ter da je uvoznik "…neodvisno podjetje".
(10) Komisija je poiskala informacije v ustreznem trgovinskem registru države članice, v kateri se nahaja uvoznik. Na podlagi teh informacij se je ugotovilo, da je bil glavni delničar podjetja Drumet od junija 1999 do julija 1999 tudi 50 % lastnik zadevnega uvoznika, od julija 1999 pa 95 % lastnik uvoznika. Ker je obe podjetji vodila ista oseba, ju je bilo treba šteti za povezani v smislu člena 4(2) osnovne uredbe. Ker zaveza velja le za prodaje nepovezanim naročnikom v Skupnosti in je podjetje Drumet izdalo uvozniku račune na podlagi zaveze za prodajo, se je zaveza kršila. Zato se je podjetje Drumet obvestilo o glavnih dejstvih in razmislekih, na podlagi katerih bi se zaveza, ki jo je sprejela Komisija, lahko preklicala (predhodno razkritje) in nadomestila z uvedbo dokončne protidampinške dajatve. Podjetjem je bilo na voljo določeno obdobje, v katerem lahko pisno in ustno predstavijo svoja stališča.
(11) Podjetje Drumet je predložilo pripombe in zaprosilo za ustno zaslišanje. V nasprotju s predhodno izjavo (uvodna izjava 9) je podjetje Drumet dejansko priznalo, da sta bili podjetji nekaj časa resnično povezani. Podjetje Drumet je predložilo kopijo fiduciarne pogodbe, na podlagi katere naj bi glavni delničar podjetja Drumet julija 1999 prodal svoje delnice generalnemu direktorju uvoznika. Nadalje je bilo navedeno, da glavni delničar podjetja Drumet ni nikoli izvajal nalog ali podpisoval v imenu uvoznika. Podjetje Drumet je trdilo, da je povezava med podjetjema glede na zgoraj navedena dejstva prenehala julija 1999.
(12) Komisija se s tem stališčem ne strinja. Prvič, fiduciarna pogodba določa, da glavni delničar podjetja Drumet še naprej ostane delničar uvoznika nasproti tretjih oseb. Drugič, ne sme izdati ne obstoja ne vsebine sporazuma. Tretjič, ena od določb sporazuma dejansko določa, da je on delničar zadevnega uvoznika. Zato je Komisija sklenila, da fiduciarna pogodba ni ukinila obstoječe povezave med podjetjema. Trditev, da glavni delničar podjetja Drumet ni nikdar izvajal nalog ali podpisoval dokumentov v imenu uvoznika, se je štela za nepomembno. V običajni trgovinski praksi sta zakonita zastopnika podjetij uprava in generalni direktor, ne pa delničarji podjetja. V zvezi z uvoznim podjetjem ni bilo nobenih navedb o tem, da ga njegov generalni direktor ne bi upravljal in zastopal.
(13) Poleg tega je podjetje Drumet predložilo pri notarju overjeno pogodbo o prenosu delnic. Glavni delničar podjetja Drumet je v skladu s to pogodbo šele oktobra 2002 prodal svoje delnice pri uvozniku generalnemu direktorju uvoznika, medtem ko je podjetje Drumet trdilo, da podjetji od julija 1999 nista bili povezani (uvodna navedba 11).
(14) Komisija je ugotovila, da sta bili podjetji resnično povezani od junija 1999 do oktobra 2002 in da so bile prodaje uvozniku neupravičeno oproščene protidampinške dajatve, kar je v nasprotju z določbami iz zaveze, kot navaja uvodna navedba 7.
(15) Poleg tega je Komisija ugotovila, da je podjetje dejansko navedlo zavajajoče informacije o povezavi in s tem na "drugačen način", naveden v zgornji uvodni navedbe 8, prekršilo zavezo v smislu klavzule 6 zaveze.
(16) Ker je prišlo do kršitve zaveze, je bilo podjetje Drumet obveščeno o glavnih dejstvih in razmišljanjih, na podlagi katerih bo Komisija preklicala sprejeto zaveze, in o priporočilu, da se slednja nadomesti z uvedbo dokončne protidampinške dajatve (dokončno razkritje). Podjetja so imela na voljo 10 dni za pisno predstavitev svojih stališč.
(17) Podjetje Drumet je predložilo pripombe in zaprosilo za ustno zaslišanje. Podjetje je predložilo pravno mnenje profesorja prava iz države, v kateri se nahaja uvoznik, ki je pojasnil, da se na podlagi tovrstne fiduciarne pogodbe pogodbena stranka šteje za gospodarskega lastnika delnic. Zato se je ugotovilo, da je generalni direktor uvoznika s fiduciarno pogodbo pridobil ekonomsko lastništvo nad uvoznikom. Med zaslišanjem zastopniki podjetja Drumet niso zanikali, da se delnice uradno niso prenesle pred oktobrom 2002, kar je pomenilo, da je glavni delničar podjetja Drumet do omenjenega datuma ostal formalni lastnik uvoznika. Zato se je ta argument zavrnil.
(18) Komisiji se je zdelo upravičeno in ustrezno dodatno preveriti dejanski učinek zadevne povezave, ugotoviti torej, ali so se cene uvoznika pri nadaljnji prodaji ujemale z običajno predvidenimi cenami, ki jih nepovezani izvozniki v Skupnosti določijo za svoje končne stranke. Zato je Komisija dvakrat predlagala kontrolni obisk v prostorih uvoznika in o svojem namenu obvestila podjetje Drumet. Uvoznik je kontrolni obisk obakrat zavrnil.
(19) Komisija je glede na ugotovitve iz uvodnih navedb 14 (povezava med podjetjema) in 15 (zavajajoče informacije) sklenila, da je prišlo do kršitve zaveze. Poleg tega je bilo ugotovljeno, da je podjetje Drumet, zaradi zanikanja povezanosti z uvoznikom, zlorabilo zaupanje Komisije, ki je podlaga za sprejetje vsake zaveze [8]. Zato bi se moralo sprejetje zaveze, ki jo je ponudilo podjetje Drumet, preklicati in zanj uvesti dokončne protidampinške dajatve.
(20) Zaradi zgoraj navedenega se preglednico v členu 2 Uredbe (ES) št. 362/1999 ustrezno temu spremeni.
2. Podjetje Silur (Ukrajina)
(21) Zaveza podjetja Silur velja za uvoz jeklenih žičnih vrvi in kablov v Skupnost, ki jih je podjetje Silur proizvedlo in neposredno prodalo (torej izdalo račun in odpremilo) svojemu prvemu nepovezanemu naročniku v Skupnosti. Poleg tega zaveza vključuje le nekatere tipe jeklenih žičnih vrvi in kablov ((prevlečene) jeklene žične vrvi in kabli). Za tipe izdelkov, ki ne spadajo v okvir zaveze, velja plačilo protidampinških dajatev in v takem primeru se račun na podlagi zaveze ne sme izdati.
(22) Podjetje Silur se je v skladu s stavkom 6 zaveze obvezalo, med drugim, da se ne bo izogibalo določbam iz zaveze s podajanjem zavajajočih deklaracij v zvezi s poreklom izdelkov ali na katerikoli drugi način.
(23) Službo Komisije, zadolženo za spremljanje zaveze, se je obvestilo, da je Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) izvedel preiskavo v zvezi s (prevlečenimi) jeklenimi žičnimi vrvmi in kabli, ki jih je proizvedlo podjetje Silur in nato izvozilo v Skupnost. Ta preiskava je pokazala, da so se (prevlečene) jeklene žične vrvi in kabli, ki jih je proizvedlo podjetje Silur, uvozili v Evropsko skupnost v znatnih količinah s prijavljenim lažnim poreklom iz druge tretje države. Ukrajinski pristojni organi, ki so v celoti sodelovali z OLAF, so predložili vse dokaze, ki so potrdili, da je blago bolgarskega porekla, ki je vstopilo v Skupnost, proizvedlo podjetje Silur in da je bilo v resnici ukrajinskega porekla. Poleg tega je preiskava pokazala, da je podjetje Silur vedelo za uvoz blaga v Skupnost, ki je bilo prijavljeno z lažnim poreklom.
(24) Poleg tega se je na podlagi aktivnosti spremljanja službe Komisije, ki je za to zadolžena, ugotovilo, da je podjetje Silur za tipe izdelkov, ki ne spadajo v okvir zaveze ((prevlečene) jeklene žične vrvi in kabli) izdalo račune na podlagi zaveze. Z izdajo računov na podlagi zaveze so bili ti tipi izdelkov neupravičeno oproščeni plačila protidampinških dajatev.
(25) Glede na ugotovitve iz uvodnih navedb 23 in 24 je prišlo do kršitev zaveze v dveh primerih, in sicer z navedbo zavajajočih deklaracij o poreklu in z izdajo računov na podlagi zaveze za tipe izdelkov, ki ne spadajo v okvir zaveze. Podjetje Silur je bilo obveščeno o glavnih dejstvih in razmislekih, na podlagi katerih naj bi se preklicala zaveza, ki jo je sprejela Komisija, in o priporočilu, da bi se nadomestila z uvedbo dokončne protidampinške dajatve (dokončno razkritje). Podjetja so imela na voljo določen rok, v katerem so lahko pisno in ustno izrazila svoja stališča.
(26) Podjetje Silur je predložilo pisne pripombe. Ni podalo pripomb o vsebini ugotovitev, navedenih v uvodnih navedbah 23 in 24. Kljub temu pa je predlagalo, da zaveza ostane veljavna. Zato je podjetje Silur predlagalo, da bi se v prihodnje zahtevala dodatna poročila in spremljanje zaveze.
(27) Ker se je ugotovila dvojna kršitev zaveze, Komisija tega predloga ni mogla sprejeti. Zatem je podjetje Silur obvestilo Komisijo, da se želi odvezati zaveze.
(28) Zaradi zgoraj navedenega bi se morala preglednica v členu 1 Sklepa 1999/572/ES spremeniti -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Zavezi, ki sta ju sprejeli podjetji Drumet SA in Joint Stock Company Silur, se prekličeta.
Člen 2
1. Preglednica iz člena 2(3) Uredbe (ES) št. 362/1999 se nadomesti z:
"Država | Podjetje | Dodatna oznaka TARIC |
Madžarska | Drótarú és Drótkötel Ipari és Kereskedelmi Rt Besenyöi utca 18, 3527 Miskolc, Madžarska | 8616 |
Poljska | Slaskie Zaklady Lin i Drutu "Linodrut" Spólka Akeyjna Fabryka Lin i Drutów "Linodrut" Zabrze Spólka z organiczona odpowiedzialnoscia PL- 41-800 Zabre, Sobieskiego Ul. 1 | 8619 |
Fabryka Lin i Drutów Falind Spólka z organiczona odpowiedzialnoscia PL-41-201 Sosnowiec, Niwecka Ulica 1 |
Górnoslaska Fabryka Lin i Drutu Linodrut Bytom Spólka organiczona odpowiedzialnoscia, 41-906 Bytom, Ks. Jerzago Popieluszki Ul. 1 |
Dolnoslaska fabryka Lin i Drutu "Linodrut Linmet" Spólka z organiczona odpowiedzialnoscia, 58-309 Walbrzych, Sluga Ulica 2" |
2. Preglednica iz člena 1(1) Sklepa 1999/572/ES se nadomesti z:
"Država | Proizvajalec | Dodatna oznaka TARIC |
Mehika | Aceros Camesa SA de CV Margarita Maza de Juárez No. 154 Col. Nueva Ind. Vallejo México D.F.C.P. 07700 Mehika | A022 |
Južna Afrika | Haggie Lower Germiston Road Jupiter PO Box 40072 Cleveland Južna Afrika | A023 |
Indija | Usha Martin Industries & Usha Beltron Ltd Shakespeare Sarani Calcutta 700071 Indija | A024" |
Člen 3
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. avgusta 2003

Labels: 1
3
4
18