Document ID: 31992R0593

Padomes Regula (EEK) Nr. 593/92
(1992. gada 3. marts),
ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 2262/84, ar ko nosaka īpašus pasākumus attiecībā uz olīveļļu
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 43. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],
tā kā, lai labāk nodrošinātu Kopienas noteikumu pareizu un efektīvu piemērošanu attiecībā uz olīveļļas nozari, ieteicams aģentūrām uzticēt uzdevumu veikt pārbaudes visam Kopienas izmaksātajam atbalstam šajā nozarē, izņemot eksporta atmaksājumus;
tā kā, lai uzlabotu Komisijas uzraudzību pār aģentūras vadību un darbībām, jāparedz Komisijas pārstāvība šajās aģentūrās;
tā kā, lai uzlabotu turpmāko kontroli par aģentūru veikto pārbaužu atzinumu izpildi, ir jāizveido saziņa starp dalībvalsti un Komisiju;
tā kā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2262/84 [3] 1. panta 5. punktu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 200/90, Padomei ar kvalificētu balsu vairākumu pēc Komisijas priekšlikuma līdz 1992. gada 1. janvārim jāpieņem kārtība, kādā finansējami aģentūru faktiskie izdevumi par 1992./93. tirdzniecības gadu; tā kā, ņemot vērā aģentūrām uzticēto uzdevumu apjomu un to nozīmību attiecībā uz Kopienas noteikumu pareizu un vienotu piemērošanu šajā nozarē, jāpieņem noteikumi turpmākajiem pieciem gadiem par Kopienas ieguldījumu aģentūru izdevumu segšanā, kas veicinātu to efektīvu un regulāru darbību, saglabājot administratīvo autonomiju, ko paredz minētie noteikumi,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulu (EEK) Nr. 2262/84 groza šādi:
1. Regulas 1. panta 1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu daļu:
"1. Katra ražotāja dalībvalsts saskaņā ar savu juridisko struktūru izveido īpašu agentūru, lai veiktu konkrētas darbības un pārbaudes saistībā ar Kopienas atbalstu par olīveļļu, izņemot eksporta kompensācijas.";
2. Pirmā panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
"2. Lai nodrošinātu Kopienas noteikumu pareizu piemērošanu attiecībā uz olīveļļu, agentūra, kura minēta 1. punktā, saskaņā ar darba grafiku, kas minēts 4. punktā:
- veic pārbaudes, vai ražotāju organizācijas un asociācijas darbojas saskaņā ar Padomes 1984. gada 17. jūnija Regulu (EEK) Nr. 2261/84, ar ko nosaka vispārīgus noteikumus attiecībā uz atbalsta piešķiršanu par olīveļļas ražošanu un atbalstu olīveļļas ražotāju organizācijām [4];
- veic pārbaudes par datu pareizību, kas uzrādīti labības deklarācijās un iesniegumos par atbalsta piešķiršanu, neierobežojot tās pārbaudes, kuras veikušas dalībvalstis saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2261/84 14. pantu;
- veic pārbaudes licencētajās olīveļļas spiestuvēs;
- veic pārbaudes attiecībā uz olīveļļas un olīvu izspaidu eļļas un to blakusproduktu galīgo izmantošanu;
- veic pārraudzību licencētās fasēšanas rūpnīcās saskaņā ar Padomes 1978. gada 19. decembra Regulas (EEK) Nr. 3089/78, ar ko nosaka vispārīgus noteikumus [5] attiecībā uz olīveļļas patēriņa atbalstu un, ja nepieciešams, profesionālajās struktūrās, kas minētas Regulas Nr. 136/66EEK 11. panta 3. punktā;
- valsts līmenī vāc, pārbauda un apstrādā datus, kuri nepieciešami, lai precizētu ražas, kas minētas Regulas (EEK) Nr. 2261/84 18. pantā,
- vajadzības gadījumā, veic pārbaudes par importētās olīveļļas un olīvu izspaidu eļļas izcelsmi.
Pēc savas iniciatīvas vai pēc Komisijas pieprasījuma saskaņā ar darba grafiku, kas minēts 4. punktā, dalībvalsts var dot norādījumu agentūrai:
- veikt statistikas pārskatus par olīveļļas un olīvu izspaidu eļļas ražošanu, pārstrādi un patēriņu,
- uzraudzīt olīveļļas iepirkšanu, glabāšanu un pārdošanu, ko veic intervences agentūras, kas minētas Regulas Nr. 136/66/EEK 12. un 13. pantos,
- uzraudzīt uzglabāšanas darbības, kuras veic saskaņā ar Regulas Nr. 136/66/EEK 20. d panta 3. punktu,
- uzraudzīt uzņēmumus, kuri ražo konservētus produktus saskaņā ar Padomes 1979. gada 26. marta Regulu Nr. 591/79, ar ko nosaka vispārīgus noteikumus [6] attiecībā uz kompensāciju par tās olīveļļas ražošanu, ko izmanto konkrētu konservētu pārtikas produktu ražošanā,
- sniegt īpašus pārskatus par olīveļļas nozari,"
3. Ar šādu daļu papildina 1. panta 3. punktu:
"Komisija var piedalīties apspriešanās, ko rīko agentūras vadība. Tās pārstāvis nebalso."
4. Pirmā panta 4. punkta pirmajā daļā vārdi "ražošanas atbalsta shēma" tiek aizvietoti ar "Kopienas noteikumi attiecībā uz olīveļļu ir".
5. Pirmā panta 4. punktam pievieno šādas daļas:
"attiecībā uz agentūras atzinumiem dalībvalstis rīkojas pēc iespējas ātri.
Tās regulāri paziņo Komisijai sīkas ziņas par darbības norisi un piemērotajām sankcijām, kuras izriet no agentūras veikto pārbaužu atzinumiem.
Paziņojumi neietekmē Padomes 1991. gada 4. marta Regulas (EEK) Nr. 595/91 3. panta piemērošanu attiecībā uz pārkāpumiem un kļūdaini izmaksāto summu atgūšanu saistībā ar kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu un šīs nozares informācijas sistēmas organizāciju un Regulas (EEK) Nr. 283/72 [7]
6. Pirmā panta 5. punkta pēdējās divas daļas aizstāj šādi:
"Piecus gadus, sākot no 1992. gada 1. novembra, 50 % no agentūras faktiskajām izmaksām apmaksā no Eiropas Kopienu vispārējā budžeta.
Padome ar kvalificētu balsu vairākumu pēc Komisijas priekšlikuma līdz 1997. gada 1. janvārim pieņem lēmumu par kārtību, kādā finansējami izdevumi par 1997./98. tirdzniecības gadu.
Dalībvalstis ir tiesīgas segt visus vai daļu no finansiālajiem izdevumiem, samazinot atskaitījumus no Kopienas piešķirtā atbalsta par olīveļļu atbilstīgi nosacījumiem, kurus nosaka saskaņā ar procedūru, ko paredz Regulas Nr. 136/66/EEK 38. pants."
7. Pirmā panta 6. punkta pirmajā daļā svītro vārdus "ir izveidota un". Otrajā daļā svītro vārdus "izveidi un".
8. Vārdus "kas pieder ražotāju organizācijai" svītro no 2. panta b) daļas.
9. Vārdus "šī regula" 2. panta d) daļā aizvieto ar "Regula (EEK) Nr. 2261/84".
10. Iestarpina šādu pantu:
"2.a pants
Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 136/66 11.a pantu dalībvalstis veic īpašus un atbilstīgus pasākumus, lai šādu pārkāpumu gadījumā piemērotu sankcijas attiecībā uz patēriņa atbalsta saņemšanu, jo īpaši gadījumos, kad:
- licencēta fasēšanas rūpnīca nav izpildījusi saistības, kuras minētas Regulā (EEK) Nr. 3089/78, jo īpaši gadījumos, kas paredzēti 3. pantā,
- atzīta profesionālā organizācija nav izpildījusi saistības, kuras noteiktas minētajā regulā.
Attiecīgajām dalībvalstīm jāveic īpaši un atbilstoši pasākumi, lai šādu pārkāpumu gadījumos piemērotu sankcijas, ko nosaka Regulas Nr. 136/66/EEK 12., 13., 20.a un 20.d panti."
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 1992. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1992. gada 3. martā

Labels: 10
17
19
6