Document ID: 31999D0813

Komisijos sprendimas
1999 m. lapkričio 16 d.
nustatantis specialius reikalavimus, reglamentuojančius Vietnamo Socialistinės Respublikos kilmės žuvininkystės produktų importą
(pranešta dokumentu Nr. C(1999) 3758)
(tekstas svarbus EEE)
(1999/813/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 91/493/EEB, nustatančią sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų gamybą ir jų pateikimą į rinką [1], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos direktyva 97/79/EB [2], ypač į jos 11 straipsnį,
kadangi:
(1) Komisijos ekspertas buvo nuvykęs į Vietnamo Socialistinę Respubliką patikrinti sąlygų, kuriomis yra gaminami, sandėliuojami ir siunčiami į Bendriją žuvininkystės produktai;
(2) Vietnamo Socialistinės Respublikos teisės aktų nuostatos dėl žuvininkystės produktų veterinarinės kontrolės ir jų monitoringo gali būti laikomos lygiavertėmis Direktyvos 91/493/EEB nuostatoms;
(3) Vietnamo Socialistinės Respublikos Žuvininkystės ministerijos Nacionalinis žuvininkystės inspekcijos ir kokybės užtikrinimo centras (Nafiqacen) yra pajėgus veiksmingai tikrinti, kaip taikomi galiojantys įstatymai;
(4) Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnio 4 dalies a punkte nurodyta veterinarijos sertifikato išdavimo tvarka taip pat turi būti taikoma pavyzdinio sertifikato apibrėžimui, būtiniausiems reikalavimams kalbai (-oms), kuria (-iomis) jis turi būti surašytas, ir asmens, turinčio įgaliojimus jį pasirašyti, statusui;
(5) pagal Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnio 4 dalies b punktą, prie žuvininkystės produktų pakuočių turėtų būti tvirtinamas ženklas, kuriame nurodomas trečiosios šalies pavadinimas ir kilmės įmonės, žuvų apdorojimo laivo, šaldymo sandėlio arba laivo-šaldiklio patvirtinimo/registracijos numeris;
(6) pagal Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnio 4 dalies c punktą, turi būti sudarytas patvirtintų/įregistruotų įmonių, žuvų apdorojimo laivų arba šaldymo sandėlių sąrašas; turi būti sudarytas laivų-šaldiklių, įregistruotų remiantis Direktyva 92/48/EEB [3], sąrašas; šie sąrašai turi būti sudaromi remiantis pranešimu, kurį Komisijai pateikia Nafiqacen; todėl Nafiqacen privalo užtikrinti, kad laikomasi atitinkamų Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnio 4 dalies nuostatų;
(7) Nafiqacen pateikė oficialias garantijas, kad laikomasi Direktyvos 91/493/EEB priedo V skyriuje išdėstytų taisyklių ir vykdomi reikalavimai, kurie yra lygiaverčiai toje direktyvoje nustatytiems reikalavimams dėl kilmės įmonių, žuvų apdorojimo laivų, šaldymo sandėlių arba laivų-šaldiklių patvirtinimo arba registravimo;
(8) šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Veterinarijos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Žuvininkystės ministerijos Nacionalinis žuvininkystės inspekcijos ir kokybės užtikrinimo centras (Nafiqacen) tai Vietnamo Socialistinės Respublikos kompetentinga institucija, galinti patikrinti ir patvirtinti, kad žuvininkystės ir akvakultūros produktai atitinka Direktyvos 91/493/EEB reikalavimus.
2 straipsnis
Vietnamo Socialistinės Respublikos kilmės žuvininkystės ir akvakultūros produktai privalo atitikti šiuos reikalavimus:
1) kiekvieną siuntą turi lydėti veterinarijos sertifikato originalas, kuriame pagal šio sprendimo A priedo pavyzdį turi būti įrašytas numeris, data, jis turi būti tinkamai užpildytas, pasirašytas ir surašytas viename lape;
2) produktai turi būti pagaminti šio sprendimo B priede nurodytose patvirtintose įmonėse, žuvų apdorojimo laivuose, šaldymo sandėliuose arba registruotuose laivuose-šaldikliuose;
3) ant visų pakuočių, išskyrus nesupakuotus sušaldytus žuvininkystės produktus, skirtus konservuotiems maisto produktams gaminti, neištrinamomis raidėmis turi būti užrašytas žodis "Vietnamas" ir kilmės įmonės, žuvų apdorojimo laivo, šaldymo sandėlio arba laivo-šaldiklio patvirtinimo/registracijos numeris.
3 straipsnis
1. 2 straipsnio 1 dalyje nurodyti sertifikatai turi būti surašyti mažiausiai viena valstybės narės, kurioje atliekami patikrinimai, oficialia kalba.
2. Sertifikatai turi būti pasirašyti Nafiqacen atstovo, kuris nurodo savo pavardę ir pareigas bei uždeda savo oficialų antspaudą, savo spalva besiskiriantį nuo kitų įrašų.
4 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 1999 m. lapkričio 16 d.

Labels: 3
18
6