Document ID: 32000R2315

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2315/2000 του Συμβουλίου
της 17ης Οκτωβρίου 2000
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2402/98 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ακατέργαστου μη κεκραμένου μαγνησίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), και ιδίως το άρθρο 12,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις με τη Συμβουλευτική Επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. Αρχικά μέτρα
(1) Το Νοέμβριο 1998, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2402/98(2) (εφεξής καλούμενος "ο κανονισμός"), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ακατέργαστου μη κεκραμένου μαγνησίου, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (εφεξής καλούμενη "η ΛΔΚ"). Το μέτρο είχε τη μορφή:
α) είτε της διαφοράς μεταξύ της ελάχιστης τιμής εισαγωγής 2622 Ecu ανά τόνο και της τιμής cif στα κοινοτικά σύνορα σε όλες τις περιπτώσεις όπου η εν λόγω τιμή είναι μικρότερη από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής, υπολογισμένης με βάση τιμολόγιο που εκδόθηκε από εξαγωγέα εγκατεστημένο στη ΛΔΚ προς μη συνδεόμενο μέρος. Δεν θα πρέπει να εισπραχθεί δασμός στις περιπτώσεις όπου η τιμή cif στα κοινοτικά σύνορα ανά τόνο ισούται ή είναι υψηλότερη από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής
β) είτε ισούτο με τον κατ' αξίαν δασμό 31,7% σε όλες τις άλλες περιπτώσεις που δεν εμπίπτουν στο παραπάνω στοιχείο (α).
2. Αίτηση για επανεξέταση κατά των απορροφήσεων
(2) Στις 22 Ιουλίου 1999, η Επιτροπή έλαβε αίτηση για επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 της Επιτροπής (που εφεξής καλείται "ο βασικός κανονισμός"). Την αίτηση υπέβαλε η Comité de Liaison des Industries de Ferro-Alliages (Euro Alliages) εξ ονόματος του μοναδικού γνωστού κοινοτικού παραγωγού ακατέργαστου μη κεκραμένου μαγνησίου, Pechiney Electrométallurgie της Γαλλίας, στην οποία προβάλλεται ο ισχυρισμός ότι ολόκληρος ή μέρος του δασμού αντιντάμπινγκ απορροφήθηκε και ως εκ τούτου τα προαναφερθέντα μέτρα αντιντάμπινγκ οδήγησαν σε ανεπαρκή μεταβολή ή σε μη μεταβολή των τιμών μεταπώλησης ή των μετέπειτα τιμών πώλησης στην Κοινότητα.
(3) Η αίτηση περιείχε εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στoιχεία σύμφωνα με τα οποία οι τιμές μεταπώλησης και οι μετέπειτα τιμές πώλησης στην Κοινότητα του εν λόγω προϊόντος δεν αντανακλούσαν ικανοποιητικά το επίπεδο των επιβληθέντων μέτρων αντιντάμπινγκ. Εκτός από την ανεπαρκή μεταβολή των τιμών μεταπώλησης και των μετέπειτα τιμών πώλησης, στην αίτηση προβάλλεται επίσης ο ισχυρισμός ότι οι περισσότερες εισαγωγές πραγματοποιήθηκαν σε πολύ μειωμένες τιμές από τους κοινοτικούς εισαγωγείς που συνδέονταν με τους εξαγωγείς και συνεπώς υπόκειντο σε κατ' αξίαν δασμό που δεν επαρκούσε για να αυξήσει τις τιμές μετά τον εκτελωνισμό σε επίπεδο παρόμοιο προς αυτό της ελάχιστης τιμής.
3. Η έρευνα κατά των απορροφήσεων
(4) Στις 4 Σεπτεμβρίου 1999, η Επιτροπή ανήγγειλε με ανακοίνωση που δημοσίευσε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3) την έναρξη επανεξέτασης, σύμφωνα με το άρθρο 12 του βασικού κανονισμού, των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ακατέργαστου μη κεκραμένου μαγνησίου καταγωγής ΛΔΚ.
(5) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους παραγωγούς/εξαγωγείς, εισαγωγείς/εμπόρους και χρήστες/ενώσεις που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους εκπροσώπους της εξάγουσας χώρας και τον κοινοτικό παραγωγό για την έναρξη της επανεξέτασης. Τα ενδιαφερόμενα μέρη έλαβαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτά τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Όλα τα μέρη που υπέβαλαν σχετική αίτηση έγιναν δεκτά σε ακρόαση. Τα ερωτηματολόγια απεστάλησαν απευθείας από την Επιτροπή σε όλους τους παραγωγούς/εξαγωγείς, χρήστες/ενώσεις και εισαγωγείς/εμπόρους που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται.
(6) Τρεις εξαγωγείς, δύο εισαγωγείς, μία ένωση χρηστών και τέσσερις χρήστες που ανήκουν στον ίδιο όμιλο απήντησαν στο ερωτηματολόγιο. Επίσης υποβλήθηκαν γραπτές παρατηρήσεις από ορισμένους άλλους χρήστες και από μία ένωση παραγωγής χάλυβα. Η Επιτροπή πραγματοποίησε επισκέψεις για την επαλήθευση των στοιχείων στις εγκαταστάσεις των ακολούθων εταιρειών:
- Deumu Deutsche Erz- und Metallunion GmbH, Γερμανία,
- Wogen Resources Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο.
(7) Η έρευνα κάλυψε την περίοδο από 1η Σεπτεμβρίου 1998 έως 31 Αυγούστου 1999 (εφεξής καλούμενη "η ΠΕ"). Η ΠΕ χρησιμοποιήθηκε για να καθοριστεί το επίπεδο εξαγωγής, μεταπώλησης και μετέπειτα τιμών πώλησης που εφαρμόστηκαν μετά την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ.
(8) Η έρευνα υπερέβη την κανονική διάρκεια έξι μηνών που προβλέπει το άρθρο 12 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού λόγω της πολυπλοκότητας της έρευνας, και ιδίως λόγω της ύπαρξης δύο μορφών δασμού.
Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ
(9) Το προϊόν που αποτέλεσε αντικείμενο νέας έρευνας είναι το ίδιο με αυτό της έρευνας που οδήγησε στην επιβολή των ισχυόντων μέτρων, ήτοι ακατέργαστο μη κεκραμένο μαγνήσιο, που κατατάσσεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 81041100 και ex 8104 19 00 (κωδικός Taric 81041900*20:
Το ακατέργαστο μη κεκραμένο μαγνήσιο περιλαμβάνει:
- ακούσια μικρές ποσότητες άλλων στοιχείων ως ξένες προσμίξεις, και
- ακατέργαστο μαγνήσιο, που περιέχει σκοπίμως προστιθέμενα στοιχεία κράματος, όπως το αλουμίνιο και ο ψευδάργυρος το οποίο δεν αντιστοιχεί σε κανένα από τα κράματα που περιγράφονται στο παράρτημα του κανονισμού.
Οι χρήσεις ακατέργαστου μη κεκραμένου μαγνησίου είναι οι ακόλουθες:
- για την παραγωγή κραμάτων αλουμινίου ως στοιχείο κράσεως,
- για την αποθείωση χυτευμάτων υψικαμίνου,
- για την παραγωγή κονδυλώδους χυτοσίδηρου,
- για χημικές εφαρμογές, π.χ. παραγωγή τιτανίου,
- άλλες, π.χ. κατασκευή ανοδικών ηλεκτροδίων, φαρμακευτικές και στρατιωτικές εφαρμογές.
Γ. Η ΝΕΑ ΕΡΕΥΝΑ
(10) Η έρευνα επεδίωξε να εξακριβώσει κατά πόσον τα μέτρα που επιβλήθηκαν προηγουμένως είχαν το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα και κατά πόσον η αποτυχία επίτευξης των εν λόγω αποτελεσμάτων οφείλεται σε αυξημένη πρακτική ντάμπινγκ. Η εν λόγω αποτυχία προσδιορίζεται i) από τη μη μεταβολή ή ανεπαρκή μεταβολή, των τιμών μεταπώλησης και των μετέπειτα τιμών πώλησης στην Κοινότητα ή, αν δεν μπορεί να συναχθεί σαφές συμπέρασμα από την εν λόγω μεταβολή των τιμών, ii) από τη μείωση των τιμών άμεσης εξαγωγής που εφήρμοσαν οι εξαγωγείς στην Κοινότητα.
1. Μεταβολή των τιμών μεταπώλησης στην Κοινότητα
α) Εξέταση του κατά πόσον το επανορθωτικό αποτέλεσμα των ισχυόντων μέτρων υποσκάφθηκε από την απορρόφηση του δασμού
(11) Για να εξακριβωθεί εάν οι τιμές μεταπώλησης και οι μετέπειτα τιμές πώλησης μεταβλήθηκαν επαρκώς, έγινε σύγκριση των επιπέδων τιμών κατά την αρχική περίοδο έρευνας (1η Ιουλίου 1996 έως 30 Ιουνίου 1997, εφεξής καλούμενη "η αρχική ΠΕ") και των τιμών που εφαρμόστηκαν κατά την ΠΕ. Οι δύο συνεργασθέντες εισαγωγείς στην Κοινότητα και οι τέσσερις χρήστριες εταιρείες, που αγόρασαν το υπό εξέταση προϊόν που εξήχθη από την ΛΔΚ, τόσο κατά την αρχική ΠΕ όσο και κατά την ΠΕ, υπέβαλαν πληροφορίες σχετικά με τις τιμές πώλησης και τις τιμές μεταπώλησης κινεζικού ακατέργαστου μη κεκραμένου μαγνησίου. Αυτοί οι συνεργασθέντες εισαγωγείς και χρήστες αντιπροσωπεύουν 89% του συνολικού όγκου των εισαγωγών στην Κοινότητα κατά την ΠΕ.
Από τη σύγκριση των τιμών μεταπώλησης που εφαρμόστηκαν κατά την αρχική ΠΕ και κατά την ΠΕ, συμπεριλαμβανομένων όλων των καταβλητέων δασμών, προέκυψε ότι οι τιμές μεταπώλησης μειώθηκαν πράγματι μετά την επιβολή των αρχικών μέτρων. Κατά μέσον όρο, οι τιμές μειώθηκαν κατά 0,7% σε σύγκριση με το επίπεδο που καθορίστηκε προηγουμένως κατά την αρχική ΠΕ, ενώ στην πραγματικότητα θα έπρεπε να είχαν αυξηθεί κατά περισσότερο από 30%.
β) Αιτήματα των ενδιαφερομένων μερών
(12) Τα ενδιαφερόμενα μέρη έλαβαν την ευκαιρία να διευκρινίσουν την κατάσταση όσον αφορά τις τιμές μεταπώλησης, πράγμα που θα μπορούσε να δικαιολογήσει τη μη μεταβολή των τιμών στην Κοινότητα μετά την επιβολή μέτρων για λόγους άλλους από την απορρόφηση των δασμών αντιντάμπινγκ.
Κανένας από τους εισαγωγείς και χρήστες δεν υπέβαλε ικανοποιητικές εξηγήσεις για την πτώση των τιμών μεταπώλησης στην Κοινότητα. Ορισμένα μέρη ισχυρίστηκαν ότι η μη μεταβολή των τιμών μεταπώλησης οφείλετο στην πτώση των τιμών εξαγωγής η οποία με τη σειρά της προκλήθηκε από τη γενική πτώση των τιμών μαγνησίου στην παγκόσμια αγορά. Σ' αυτό το πλαίσιο, είναι δύσκολο να κατανοήσουμε γιατί κανένα μέρος δεν ζήτησε επανεξέταση της κανονικής αξίας εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Εν πάση περιπτώσει, οι πληροφορίες που υποβλήθηκαν πολύ μετά τη λήξη της προθεσμίας ήταν ατελείς και δεν απεδείκνυαν ότι επήλθε μεταβολή της κανονικής αξίας στη Νορβηγία (τη χώρα αναφοράς) ή των τιμών στην παγκόσμια αγορά σε σύγκριση με αυτές της αρχικής ΠΕ.
Αντίθετα, οι πληροφορίες που υποβλήθηκαν όσον αφορα τις τιμές που εφήρμοσε η νορβηγική εταιρεία έδειξαν ότι ο μέσος όρος της τιμής πώλησης για την ΠΕ υπερέβαινε την κανονική αξία που καθορίστηκε για την αρχική ΠΕ. Επιπλέον, τα στοιχεία που αντλήθηκαν από το "Metal Bulletin" και υποβλήθηκαν από έναν εξαγωγέα έδειξαν ότι ο μέσος όρος των τιμών στην λεγόμενη ευρωπαϊκή ελεύθερη αγορά κατά την ΠΕ ήταν 62% υψηλότερος από τις τιμές εξαγωγής στην κινεζική ελεύθερη αγορά, πράγμα που δείχνει ότι οι κινεζικές τιμές εξαγωγής εξακολούθησαν να είναι πολύ κατώτερες από τις τιμές της διεθνούς και ευρωπαϊκής αγοράς.
γ) Συμπέρασμα σχετικά με τις τιμές μεταπώλησης
(13) Από την έρευνα προέκυψε μείωση των τιμών μεταπώλησης στο διάστημα μεταξύ της αρχικής ΠΕ και της ΠΕ. Η μείωση αυτή θεωρήθηκε επαρκής απόδειξη απορρόφησης και ως εκ τούτου δεν ήταν απαραίτητο να διερευνηθεί η εξέλιξη των τιμών εξαγωγής.
2. Νέο περιθώριο ντάμπινγκ
(14) Δεδομένου ότι διαπιστώθηκε ότι το επανορθωτικό αποτέλεσμα των μέτρων υποσκάφτηκε, χρειάστηκε να υπολογιστεί το αναθεωρημένο επίπεδο του δασμού. Για το σκοπό αυτό, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, οι τιμές εξαγωγής επανεκτιμήθηκαν και το περιθώριο ντάμπινγκ επανυπολογίστηκε ανάλογα.
α) Επανεκτίμηση των τιμών εξαγωγής
(15) Οι τιμές εξαγωγής επανεκτιμήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού διότι θεωρήθηκε ότι δεν ήταν αξιόπιστες. Πράγματι, μετά την επιβολή μέτρων, οι τιμές μεταπώλησης μειώθηκαν ελαφρώς παρόλο που θα έπρεπε να αυξηθούν συνεπεία του δασμού αντιντάμπινγκ. Όπως εξηγήθηκε παραπάνω, κανένα μέρος δεν υπέβαλε εξηγήσεις γι' αυτή τη μη μεταβολή των τιμών μεταπώλησης. Τα παραπάνω στοιχεία έδειξαν ότι υπήρχε αντισταθμιστικός διακανονισμός μεταξύ του εξαγωγέα και του εισαγωγέα. Ως εκ τούτου, η επανεκτίμηση βασίστηκε στις αρχικά καθορισμένες τιμές εξαγωγής, αφού λήφθηκαν υπόψη όλες οι δαπάνες σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού.
β) Εκ νέου υπολογισμός του περιθωρίου ντάμπινγκ αφού λήφθησαν υπόψη οι επανεκτιμηθείσες τιμές εξαγωγής
(16) Σύμφωνα με το άρθρο 12 του βασικού κανονισμού, το περιθώριο ντάμπινγκ για ολόκληρη τη χώρα για τους κινέζους εξαγωγείς επανεκτιμήθηκε. Κανένα μέρος δεν ζήτησε να ανανεωθεί η κανονική αξία σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι επανεκτιμηθείσες τιμές εξαγωγής συγκρίθηκαν με την κανονική αξία που υπολογίστηκε κατά την αρχική ΠΕ σε βάση fob.
Το περιθώριο ντάμπινγκ που προέκυψε, εκφρασμένο ως εκατοστιαίο ποσοστό της καθαρής τιμής cif "ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα", πριν τον εκτελωνισμό, που διαπιστώθηκε κατά την αρχική ΠΕ, εiναι 63,4%.
Επομένως, το Συμβούλιο θεωρεί ότι, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, τα ισχύοντα μέτρα θα πρέπει να τροποποιηθούν σύμφωνα με τα νέα πορίσματα.
Δ. ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΑΝΑΘΕΩΡΗΜΕΝΑ ΜΕΤΡΑ
(17) Η έρευνα έδειξε πράγματι ότι οι ανακατασκευασμένες τιμές εξαγωγής μειώθηκαν και ότι το περιθώριο ντάμπινγκ αυξήθηκε κατά το ποσό αυτής της μείωσης.
Για να ληφθεί υπόψη η εν λόγω αύξηση του περιθωρίου ντάμπινγκ, τα μέτρα αντινταμπινγκ θα πρέπει να τροποποιηθούν. Υπενθυμίζουμε ότι επιβλήθηκαν δύο τύποι δασμών αντιντάμπινγκ, ήτοι ένας μεταβλητός και ένας κατ' αξίαν. Σχεδόν όλες οι εξαγωγές κατά την ΠΕ υπόκειντο σε κατ' αξίαν δασμό. Κατά τη διάρκεια της έρευνας διαπιστώθηκε ότι ο κατ' αξίαν δασμός απορροφήθηκε, ενώ δεν βρέθηκαν αποδεικτικά στοιχεία για την απορρόφηση της ελάχιστης τιμής. Ως εκ τούτου, το Συμβούλιο θεωρεί σκόπιμο να παραμείνει ίδια όπως και στην αρχική έρευνα η μορφή των μέτρων, ήτοι μεταβλητός δασμός υπό μορφή ελάχιστης τιμής για τα μη συνδεδεμένα μέρη και κατ' αξίαν δασμός για τα συνδεδεμένα μέρη. Ο κατ' αξίαν δασμός πρέπει να τροποποιηθεί ούτως ώστε να αντανακλά την αύξηση του περιθωρίου νταμπινγκ.
Για τον κατ' αξίαν δασμό, το νέο επίπεδο, εκφρασμένο ως εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής cif στα κοινοτικά σύνορα, είναι 63,4%. Η ελάχιστη τιμή, που δεν επηρεάζεται από τα νέα πορίσματα, παραμένει η ίδια όπως και στην αρχική έρευνα δεδομένου ότι αντιστοιχεί στην κανονική αξία που προσαρμόστηκε σε επίπεδο cif στα κοινοτικά σύνορα.
(18) Δεδομένου ότι οι ισχύοντες δασμοί βασίζονται στο περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε κατά την αρχική έρευνα, και δεδομένου ότι οι δασμοί αυτοί απορροφήθηκαν, δεν χρειάστηκε να επανεκτιμηθεί το περιθώριο ζημίας,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2402/98 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"2. Ο δασμός αντιντάμπινγκ ισούται με:
α) τη διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής εισαγωγής 2622 ευρώ ανα τόνο και της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας σε όλες τις περιπτώσεις όπου η τελευταία αυτή τιμή:
- είναι κατώτερη από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής (πρόσθετος κωδικός Taric A 156) και
- καθορίζεται με βάση τιμολόγιο που εκδίδεται από εξαγωγέα εγκατεστημένο στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας για μη συνδεόμενο μέρος.
Δεν εισπράττεται δασμός στις περιπτώσεις που η τιμή cif στα σύνορα της Κοινότητας ανά τόνο είναι ίση προς ή υψηλότερη από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής·
β) τον κατ' αξίαν δασμό 63,4% σε όλες τις άλλες περιπτώσεις που δεν υπάγονται στο στοιχείο α) (πρόσθετος κωδικός Taric 8 900)."
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 17 Οκτωβρίου 2000.

Labels: 4
1
3
18
15