Document ID: 32004D0919

32004D0919
L 389/28
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
22.12.2004.
ODLUKA VIJEĆA
od 22. prosinca 2004.
o suzbijanju kriminaliteta povezanog s motornim vozilima s prekograničnim posljedicama
(2004/919/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 30. stavak 1. točku (a) i članak 34. stavak 2. točku (c),
uzimajući u obzor inicijativu Kraljevine Nizozemske,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta,
budući da:
(1)
Procjenjuje se da se u državama članicama Europske unije godišnje ukrade 1,2 milijuna motornih vozila.
(2)
Krađe imaju za posljedicu nastanak znatne štete koja iznosi najmanje 15 milijardi eura godišnje.
(3)
Veliki dio takvih vozila, prema procjeni od 30 do 40 %, ukraden je pod okriljem organiziranog kriminala i potom izmijenjen i izvezen u druge države u Europskoj uniji i izvan nje.
(4)
Osim uzrokovanja materijalne štete, takva djela također ozbiljno narušavaju osjećaj pravde i sigurnosti kod građana. Kriminal u vezi s vozilima može biti popraćen teškim oblicima nasilja.
(5)
Posljedično, otežano je ostvarenje cilja iz članka 29. Ugovora, da se građanima osigura visok stupanj zaštite u području slobode, sigurnosti i pravde.
(6)
Vijeće je usvojilo Rezoluciju od 27. svibnja 1999. o borbi protiv međunarodnog kriminala boljim praćenjem korištenih putova (1).
(7)
Kriminal u vezi s vozilima također je moguće, na međunarodnoj razini, povezati s drugim oblicima kriminala, kao što je nedopušteno trgovanje drogom, oružjem i ljudima.
(8)
Suzbijanje kriminala u vezi s vozilima u nadležnosti je tijela zaduženih za izvršavanje zakona u državama članicama. Međutim, za suzbijanje prekograničnih aspekata takvog kriminala potreban je i razmjeran zajednički pristup koji uključuje - kada je to moguće i potrebno - suradnju između država članica i njihovih tijela zaduženih za izvršavanje zakona.
(9)
Od osobitog je značaja suradnja između tijela zaduženih za izvršavanje zakona i tijela ovlaštenih za registraciju vozila, kao i dostupnost informacija zainteresiranim stranama.
(10)
Suradnja s Europolom jednako je tako važna, budući da Europol može osigurati potrebne analize i izvješća o problemu.
(11)
Europska visoka policijska škola, putem Europske policijske obrazovne mreže (EPLN), omogućuje policijskim snagama u državama članicama pristup bibliotečnom fondu u području kriminala u vezi s vozilima radi pristupa informacijama i stručnom znanju. EPLN također omogućava razmjenu znanja i iskustva, putem rasprava.
(12)
Borba protiv kriminala u vezi s vozilima pojačavat će se zajedno s povećanjem broja država članica koje pristupaju Ugovoru o europskom informacijskom sustavu prometnih i vozačkih dozvola (EUCARIS) od 29. lipnja 2000.
(13)
Za učinkovito suzbijanje kriminala u vezi s vozilima s međunarodnom dimenzijom bit će potrebno poduzeti niz posebnih mjera,
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Definicije
U smislu ove Odluke, primjenjuju se sljedeće definicije:
1.
„Vozilo” znači svako motorno vozilo, prikolica ili kamp kućica kako je definirano u odredbama koje se odnose na Schengenski informacijski sustav (SIS).
2.
„Nacionalna nadležna tijela” znači sva nacionalna tijela koja su odredile države članice u svrhu ove Odluke i mogu obuhvaćati, ako je potrebno, policiju, carinska tijela, graničnu policiju i sudbena tijela.
Članak 2.
Cilj
1. Cilj ove Odluke je postići bolju suradnju unutar Europske unije s ciljem sprječavanja i borbe protiv prekograničnog kriminala u vezi s vozilima.
2. Osobitu se pozornost posvećuje odnosu između krađe vozila i nezakonite trgovine vozilima i oblika organiziranog kriminala poput nedopuštenog trgovanja drogom, oružjem i ljudima.
Članak 3.
Suradnja između nadležnih nacionalnih tijela
1. Države članice poduzimaju potrebne mjere, u skladu s nacionalnim pravom, kako bi potakle međusobnu suradnju između nacionalnih nadležnih tijela s ciljem suzbijanja prekograničnog kriminala u vezi s vozilima, primjerice putem sporazuma o suradnji.
2. Posebna se pozornost posvećuje suradnji u odnosu na kontrolu izvoza, uz poštovanje nadležnosti u državama članicama.
Članak 4.
Suradnja između nadležnih tijela i privatnog sektora
1. Države članice, sukladno nacionalnom pravu, poduzimaju potrebne mjere radi organiziranja, kada smatraju potrebnim, povremenih savjetovanja između nadležnih nacionalnih tijela na kojima mogu sudjelovati i predstavnici privatnog sektora (poput vlasnika privatnih registara nestalih vozila, osiguravatelja i trgovine vozilima) s ciljem koordinacije informacija i međusobnog usklađivanja aktivnosti u tom području.
2. Države članice, sukladno nacionalnom pravu, pojednostavnjuju postupke za brz povrat vozila koja nadležna nacionalna tijela zaplijene.
Članak 5.
Kontaktne točke u području kriminala u vezi s vozilima
1. Do 30. ožujka 2005. države članice određuju u okviru njihovih tijela zaduženih za izvršavanje zakona, kontaktne točke ovlaštene za suzbijanje prekograničnog kriminala u vezi s vozilima.
2. Države članice ovlašćuju kontaktne točke da razmjenjuju informacije, stručna mišljenja, kao i opće i tehničke informacije koje se odnose na kriminal u vezi s vozilima, na temelju postojećeg primjenjivog zakonodavstva. Razmjena informacija obuhvaća i metode i najbolje prakse u sprečavanju kriminala u vezi s vozilima. Takve razmjene ne uključuju razmjenu osobnih podataka.
3. Podaci o nacionalnim kontaktnim točkama koje su određene, uključujući i njihove kasnije izmjene, dostavljaju se Glavnom tajništvu Vijeća koje ih objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Članak 6.
Objavljivanje upozorenja o ukradenim vozilima i registracijskim potvrdama
1. U slučaju svake prijave krađe vozila, nadležna tijela država članica odmah unosi upozorenje o ukradenom vozilu u SIS, sukladno nacionalnom pravu, i ako je to moguće, u Interpolovu bazu podataka o ukradenim motornim vozilima.
2. Država članica sukladno nacionalnom pravu objavljeno upozorenje povlači iz baze traženih vozila odmah nakon prestanka razloga za njegovim objavljivanjem.
3. U slučaju prijave krađe registracijske potvrde, nadležna tijela država članica odmah upozorenje o tome unose u SIS, sukladno nacionalnom pravu.
Članak 7.
Registracija
1. Svaka država članica osigurava da njezina nadležna tijela poduzmu potrebne mjere radi sprečavanja zlouporabe i krađe registracijskih dokumenata vozila.
2. Tijela zadužena za izvršavanje zakona obavještavaju nacionalna tijela za registraciju vozila o tome je li vozilo za koje je u tijeku postupak registracije, bilo ukradeno. Pristup bazi podataka u tu svrhu odvija se uz poštovanje odredbi prava Zajednice.
Članak 8.
Sprečavanje zloporabe registracijskih potvrda
1. Kako bi se spriječila zloporaba registracijskih potvrda, svaka država članica sukladno nacionalnom pravu osigurava da njezina nadležna tijela poduzmu potrebne korake da se zadrži registracijska potvrda vlasnika ili posjednika vozila ako je vozilo teško oštećeno u nesreći (totalna šteta).
2. Registracijska se potvrda također zadržava, sukladno nacionalnom pravu, u slučaju kad se tijekom provjere koju provodi tijelo zaduženo za izvršavanje zakona sumnja da je došlo do promjena u pogledu identifikacijskih obilježja vozila, kao što je identifikacijski broj vozila.
3. Registracijske se potvrde, u skladu s nacionalnim pravom, vraćaju samo nakon pregleda i pozitivne potvrde istovjetnosti vozila.
Članak 9.
Europol
Svaka država članica osigurava da njezina tijela zadužena za izvršavanje zakona po potrebi obavještavaju Europol u okviru njegovog mandata i zadaća o odgovornima za počinjenje kriminala u vezi s vozilima.
Članak 10.
Promicanje stručnosti i osposobljavanja
Države članice poduzimaju potrebne korake kako bi osigurale da odgovorni nacionalni instituti za osposobljavanje odgovarajućih tijela zaduženih za izvršavanje zakona promiču u svom nastavnom planu, gdje je moguće, u suradnji s Europskom visokom policijskom školom, specijalističko osposobljavanje u području sprječavanja kriminala u vezi s vozilima i njegova otkrivanja. Takvo osposobljavanje može obuhvaćati doprinos Interpola u skladu s njegovim područjem nadležnosti.
Članak 11.
Sastanak kontaktnih točaka i godišnje izvješće Vijeću
Kontaktne točke za kriminal u vezi s vozilima održavaju sastanke najmanje jednom godišnje pod pokroviteljstvom države članice koja je predsjedatelj Vijeća. Europol se poziva da sudjeluje na tim sastancima. Predsjedništvo izvještava Vijeće o napretku praktične suradnje među tijelima zaduženima za izvršavanje zakona.
Članak 12.
Evaluacija
Vijeće ocjenjuje provedbu ove Odluke do 30. prosinca 2007.
Članak 13.
Stupanje na snagu
Ova odluka stupa na snagu na dan njezine objave u Službenom listu Europske unije.
Za one države članice u kojima odredbe schengenske pravne stečevine u pogledu SIS-a još nisu stupile na snagu, obveze iz ove Odluke u pogledu SIS-a proizvode učinak s datumom početka primjene navedenih odredbi, kako je određeno u Odluci Vijeća donesenoj u tu svrhu u skladu s primjenjivim postupcima.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. prosinca 2004.

Labels: 11
5
0
8
18