Document ID: 31994R3334

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 3334/94,
annettu 21 päivänä joulukuuta 1994,
erityisten tuontimaksujen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä tiettyihin maitotuotteisiin annetun asetuksen (ETY) N:o 1767/82 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito-ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2807/94(2), ja erityisesti sen 14 artiklan 7 kohdan,
sekä katsoo, että
tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I ja II muuttamisesta 20 päivänä joulukuuta 1994 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 3115/94(3) säädetään muutoksista tiettyjen CN-koodiin 0406 kuuluvien juustojen osalta 1 päivästä tammikuuta 1995 alkaen; sen vuoksi olisi siis mukautettava erityisten tuontimaksujen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä tiettyihin maitotuotteisiin 1 päivänä heinäkuuta 1982 annettua komission asetusta (ETY) N:o 1767/82(4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 659/94(5), ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (ETY) N:o 1767/82 seuraavasti.
1 Liitteen I:
a) CN-koodit ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 ja ex 0406 90 17, jotka ovat:
- c kohdassa korvataan CN-koodeilla ex 0406 90 02, ex 0406 90 04 ja ex 0406 90 18,
- d kohdassa korvataan CN-koodeilla ex 0406 90 03, ex 0406 90 05, ex 0406 90 06 ja ex 0406 90 18;
b) korvataan i kohdassa oleva CN-koodi 0406 90 11 CN-koodilla 0406 90 01.
2 Liitteen III:
a) B osan ensimmäinen alakohta luetaan seuraavasti:
"emmental-, gruyère-, bergkäse-, sbrinz-, appenzell-, vacherin mont d'or-, fromage fribourgeois- tai tête de moine- juustojen osalta, jotka kuuluvat yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin ex 0406 90 02, ex 0406 90 03, ex 0406 90 04, ex 0406 90 05, ex 0406 90 06 ja 0406 90 18:"
b) korvataan G ja H osassa oleva CN-koodi 0406 90 11 CN-koodilla 0406 90 01.
3 Liitteen IV:
a) Australiaa ja Uutta-Seelantia koskevassa otsikossa oleva CN-koodi 0406 90 11 korvataan CN-koodilla 0406 90 01;
b) Sveitsiä koskevan otsikon CN-koodi ex 0406 90 17 appenzell-juuston osalta ja CN-koodit 0406 90 13 ja 0406 90 15 korvataan CN-koodeilla ex 0406 90 02, ex 0406 90 03, ex 0406 90 04, ex 0406 90 05 ja ex 0406 90 06;
c) Sveitsiä koskevassa otsikossa oleva CN-koodi ex 0406 90 17 korvataan fromage fribourgeois-, vacherin mont d'or- ja tête de moine- juustojen osalta koodilla 0406 90 18.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1995.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 1994.

Labels: 3
17
18