Document ID: 31986D0059

*****
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 6ης Μαρτίου 1986
για την περάτωση της διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές φυσικού μαγνησίτου πυρωμένου αδρανούς (φρυγμένου) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Βόρειας Κορέας
(86/59/ΕΟΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 9,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβούλευση στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής όπως προβλέπεται στον προαναφερόμενο κανονισμό,
Εκτιμώντας ότι:
Α. Διαδικασία
1. Τον Ιούνιο 1982, η Επιτροπή έλαβε καταγγελία που υποβλήθηκε από έλληνες παραγωγούς φυσικού μαγνησίτου, πυρωμένου αδρανούς, των οποίων η συλλογική παραγωγή αντιπροσωπεύει το σύνολο της κοινοτικής παραγωγής του εν λόγω προϊόντος. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ και ως προς την υλική ζημία που προέκυψε, τα οποία στοιχεία θεωρήθηκαν επαρκή για την κίνηση της διαδικασίας αντιντάμπινγκ. Συνεπώς, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα φυσικού μαγνησίτου, πυρωμένου αδρανούς (φρυγμένου), που αντιστοιχεί στον κώδικα NIMEXE ex 25.19-51, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Βόρειας Κορέας, και άρχισε έρευνα.
2. Η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3542/82 (3), επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φυσικού μαγνησίτου πυρωμένου αδρανούς (φρυγμένου), με περιεκτικότητα σε MgO που κυμαίνεται από 85 έως 92 %, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Βόρειας Κορέας. Εν συνεχεία, η ισχύς του δασμού παρατάθηκε για περίοδο δύο μηνών με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 991/83 (4).
3. Τον Ιούνιο 1983, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση στο Συμβούλιο για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος. Το Συμβούλιο ωστόσο δεν ενέκρινε αυτή την πρόταση και η ισχύς του προσωρινού δασμού έληξε στις 30 Ιουνίου 1983.
4. Δεδομένου ότι η διαδικασία όσον αφορά τις εισαγωγές φυσικού μαγνησίτου, πυρωμένου, αδρανούς, εκκρεμούσε επειδή δεν είχε περατωθεί από το Συμβούλιο, η Επιτροπή συνέχισε την έρευνα όσον αφορά αυτές τις εισαγωγές. Η Επιτροπή έλαβε από τους καταγγέλλοντες νέα, εκ πρώτης όψεως, αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ και ως προς τη ζημία που προκλήθηκε εκ νέου από τις κινεζικές εισαγωγές. Η Επιτροπή (5) δημοσίευσε ανακοίνωση όσον αφορά τη συνέχιση της διαδικασίας σχετικά με τις εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και τη Βόρεια Κορέα.
Β. Ομοειδές προϊόν
5. Τα ενδιαφερόμενα μέρη εξέφρασαν εντελώς αντίθετες απόψεις κατά τη διάρκεια της έρευνας όσον αφορά τη δυνατότητα σύγκρισης των προϊόντων καταγωγής των χωρών εξαγωγής, των προϊόντων καταγωγής τρίτης χώρας με οικονομία αγοράς (για τον καθορισμό της
κανονικής αξίας) και των προϊόντων καταγωγής της Κοινότητας. Οι εμπειρογνώμονες που όρισε η Επιτροπή μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ για να κάνουν μελέτη σχετικά με το θέμα αυτό κατέληξαν σε αντιφατικά συμπεράσματα.
Εν συνεχεία, η Επιτροπή εξακολούθησε να εξετάζει αυτό το πρόβλημα, κυρίως ερχόμενη σε επαφή με σημαντικό αριθμό χρησιμοποιούντων το προϊόν. Ωστόσο, λαμβάνοντας υπόψη τα συμπεράσματα όσον αφορά τη ζημία (βλέπε τις αιτιολογίες 6 έως 8), δεν θεωρήθηκε αναγκαίο να ληφθεί απόφαση για το ζήτημα αυτό.
Γ. Ζημία
6. Όσον αφορά τον ισχυρισμό σχετικά με τη ζημία που προκάλεσαν οι εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Βόρειας Κορέας, τα αποδεικτικά στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι οι εισαγωγές στην Κοινότητα, αφού αυξήθηκαν από 82 500 τόνους περίπου το 1981 σε 112 000 τόνους περίπου το 1982, σημείωσαν πτώση σε 73 000 τόνους περίπου το 1983 και σε περίπου 61 000 τόνους το 1984, που αντιστοιχεί σε αύξηση κατά 36 % από το 1981 έως το 1982 αλλά σε μείωση κατά 35 και 16 % αντίστοιχα το 1983 και 1984.
7. Σε ότι αφορά την επίπτωση που έχουν αυτές οι εισαγωγές στον κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας, έγιναν οι ακόλουθες διαπιστώσεις:
1. Η παραγωγή των κοινοτικών παραγωγών αυξήθηκε από το 1981 έως το 1984 από 73 000 τόνους περίπου σε 153 000 τόνους περίπου που αντιστοιχεί σε αύξηση 110 %.
2. Η χρησιμοποίηση του δυναμικού παραγωγής καθενός από τους κοινοτικούς παραγωγούς αυξήθηκε σημαντικά από το 1981 έως το 1984.
3. Οι πωλήσεις των κοινοτικών παραγωγών στην αγορά της Κοινότητας αυξήθηκαν από 42 000 τόνους περίπου το 1981 σε 60 000 τόνους περίπου το 1984, που αντιστοιχεί σε αύξηση 43 %.
4. Το τμήμα της αγοράς που κατέχουν οι κοινοτικοί παραγωγοί αυξήθηκε από 15,4 % το 1981, σε 19,4 % το 1984, ενώ το τμήμα της αγοράς που κατέχουν τα εν λόγω προϊόντα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Βόρειας Κορέας, μειώθηκε από 30,4 % το 1981 σε 19,7 % το 1984.
5. Οι μέσες τιμές πώλησης των κοινοτικών παραγωγών στην αγορά της Κοινότητας αυξήθηκαν κατά 27 % από το 1981 έως το 1984.
6. Η αποδοτικότητα των δύο κοινοτικών παραγωγών βελτιώθηκε σημαντικά από το 1981 έως το 1984, αλλά ο τρίτος παραγωγός δεν παρουσίασε κέρδη. Ωστόσο, οι οικονομικές δυσκολίες αυτής της εταιρείας, που προϋπήρχαν από πολλά χρόνια, οφείλονταν κυρίως σε αριθμό παραγόντων που δεν έχουν σχέση με τις εν λόγω εισαγωγές.
7. Ο αριθμός των ατόμων που απασχολούν οι κοινοτικοί παραγωγοί αυξήθηκε κατά 20 % από το 1981 έως το 1984.
8. Ενόψει αυτών των διαπιστώσεων, θεωρείται ότι ο κλάδος της κοινοτικής βιομηχανίας δεν παρουσιάζει πλέον σημαντική ζημία λόγω των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Βόρειας Κορέας.
Δ. Ντάμπινγκ
9. Ενόψει των προαναφερόμενων διαπιστώσεων όσον αφορά τη ζημία, η Επιτροπή δεν θεώρησε αναγκαίο να συνεχίσει την έρευνα όσον αφορά τον ισχυρισμό για την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ σχετικά με τις εν λόγω εισαγωγές, εφόσον τα μέτρα αντιντάμπινγκ θεσπίζονται γενικά μόνον όταν η εξέταση δείξει ότι έχει ασκηθεί πρακτική ντάμπινγκ κατά την περίοδο που καλύπτει η έρευνα, ότι έχει προκληθεί σημαντική ζημία και ότι τα συμφέροντα της Κοινότητας απαιτούν τη λήψη μέτρων.
10. Υπό τις συνθήκες αυτές θεωρείται σκόπιμο να περατωθεί η διαδικασία χωρίς την επιβολή μέτρων άμυνας.
11. Ωστόσο, δεδομένου ότι ένα κράτος μέλος προέβαλε αντιρρήσεις ως προς αυτό, στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής, η Επιτροπή δεν περάτωσε τη διαδικασία, αλλά υπέβαλε πρόταση σχετικά με αυτό στο Συμβούλιο.
12. Οι καταγγέλλοντες ενημερώθηκαν σχετικά με τα κυριότερα γεγονότα και τις παρατηρήσεις βάσει των οποίων η Επιτροπή είχε την πρόθεση να περατώσει αυτή τη διαδικασία. Εν συνεχεία, οι καταγγέλλοντες σχολίασαν γραπτά και προφορικά την πληροφορία αυτή,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο μόνο
Περατώνεται η διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές φυσικού μαγνησίτου, πυρωμένου αδρανούς (φρυγμένου), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Βόρειας Κορέας.
Βρυξέλλες, 6 Μαρτίου 1986.

Labels: 4
18
14