Document ID: 32008D0377

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 8 май 2008 година
относно някои защитни мерки във връзка с класическата чума по свинете в Словакия
(нотифицирано под номер C(2008) 1765)
(текст от значение за ЕИП)
(2008/377/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално, член 10, параграф 4 от нея,
като има предвид, че:
(1)
В Словакия се появиха огнища на класическа чума по свинете.
(2)
С оглед на търговията с живи свине и някои продукти от свине, тези огнища могат да се окажат заплаха за стадата в други държави-членки.
(3)
Словакия е предприела мерки в рамките на Директива 2001/89/ЕО на Съвета от 23 октомври 2001 г. относно мерки на Общността за борба с класическата чума по свинете (2).
(4)
За да бъдат подпомогнати мерките, предприети от Словакия по силата на Директива 2001/89/ЕО, беше прието Решение 2008/303/ЕО на Комисията от 14 април 2008 г. относно временни защитни мерки във връзка с класическата чума по свинете в Словакия (3).
(5)
Решение 2006/805/ЕО на Комисията от 24 ноември 2006 г. относно мерките за контрол на здравето на животните, свързани с класическа чума по свинете в някои държави-членки (4) беше прието в отговор на появилите се огнища на чума по свинете сред диви свине във въпросните държави-членки. Тези мерки следва да продължат да бъдат прилагани в Словакия.
(6)
Ветеринарно-санитарните условия и изискванията за сертифициране при търговия с живи свине са установени с Директива 64/432/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине (5).
(7)
Ветеринарно-санитарните условия и изискванията за сертифициране при търговия със сперма от свине са установени с Директива 90/429/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността със сперма от животни от рода на свинете (6).
(8)
Ветеринарно-санитарните условия и изискванията за сертифициране при търговия с яйцеклетки и ембриони от свине са установени с Решение 95/483/ЕО на Комисията от 9 ноември 1995 г. относно определяне на образец на сертификат за търговията с яйцеклетки и ембриони от свине в Общността (7).
(9)
Решение 2002/106/ЕО на Комисията от 1 февруари 2002 г. за одобряване на диагностично ръководство, с което се определят диагностичните процедури, методите за вземане на проби и критериите за оценка на лабораторните тестове за потвърждаване на класическата чума по свинете (8) предвижда протоколи за наблюдение, съобразени с риска.
(10)
Въз основа на информацията, предоставена от Словакия, изглежда, че класическата чума по свинете вероятно вече се е разпространила сред стада в няколко зони в посочената държава-членка, преди огнищата да бъдат открити. Предвид естеството на болестта, провеждането на съответните разследвания, които да проследят, потвърдят или отхвърлят наличието на заразяване, изисква достатъчно време. Следователно е целесъобразно защитните мерки във връзка с класическата чума по свинете в Словакия да бъдат преразгледани. В контекста на тези предпазни мерки, за да се предотврати разпространението на болестта, е особено целесъобразно да се уточни в кои случаи и при какви условия може да бъде разрешено транспортирането на свине към държавите-членки и на територията на Словакия.
(11)
Следователно Решение 2008/303/ЕО следва да бъде отменено.
(12)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Мерките, предвидени в настоящото решение, се прилагат, без да се засягат мерките, предвидени в:
а)
Директива 2001/89/ЕО и по-специално членове 9, 10 и 11 от нея;
б)
Решение 2006/805/ЕО.
Член 2
Словакия гарантира, че свине се изпращат към други държави-членки и трети страни, само ако:
а)
идват от стопанство, разположено в зона, извън изброените в приложението зони, и
б)
са пребивавали в стопанството на произход най-малко 45 дни преди натоварването или от раждането си, ако са на възраст под 45 дни, и
в)
идват от стопанство, където не са въвеждани живи свине през 45-дневния период, непосредствено предхождащ изпращането на въпросните свине.
Член 3
1. Словакия гарантира, че пратки със сперма от свине се изпращат до други държави-членки и до трети страни само ако спермата произхожда от нерези, държани в център за събиране на сперма, посочен в член 3, буква а) от Директива 90/429/ЕИО и разположен извън изброените в приложението зони.
2. Словакия гарантира, че пратки с яйцеклетки и ембриони от свине се изпращат до други държави-членки и до трети страни само ако яйцеклетките и ембрионите произхождат от свине, отглеждани в стопанство, разположено извън изброените в приложението зони.
Член 4
1. Словакия гарантира, че:
а)
не се транспортират свине от и до стопанства, които се намират в изброените в приложението зони;
б)
транспортирането на свине за клане от стопанства, разположени извън изброените в приложението зони, до кланици, намиращи се в посочените зони, и транзитното преминаване на свине през посочените зони се разрешава само:
i)
по главни пътища или железопътни трасета, и
ii)
в съответствие с подробните инструкции, предвидени от компетентните органи, за да се предотврати влизането в пряк или непряк контакт на въпросните свине с други свине по време на транспортирането.
2. Чрез дерогация от параграф 1, буква а) компетентните органи могат да разрешат директното транспортиране на свине от стопанство, разположено в изброените в приложението зони:
а)
за незабавно клане директно до кланица, разположена в изброените в приложението зони;
б)
до стопанство, което се намира в посочените зони, при условие че свинете са пребивавали в стопанството на произход най-малко 45 дни или от раждането си, ако са на възраст под 45 дни:
i)
където не са получавани живи свине през 45-дневния период, непосредствено предхождащ изпращането на свинете; и
ii)
където са били проведени клинични прегледи съгласно глава IV, част Д), точка 2 от приложението към Решение 2002/106/ЕО и са показали отрицателен резултат.
3. Чрез дерогация от параграф 1, буква а) компетентните органи могат да разрешат директното транспортиране на свине от стопанство, разположено в изброените в приложението зони:
а)
директно до кланица, посочена за целта от компетентните органи, разположена в Словакия, извън изброените в приложението зони, при условие че свинете са пребивавали в стопанството на произход най-малко 45 дни или от раждането си, ако са на възраст под 45 дни:
i)
където не са получавани живи свине през 45-дневния период, непосредствено предхождащ изпращането на свинете; и
ii)
където са били проведени клинични прегледи съгласно глава IV, част Д), точка 2 от приложението към Решение 2002/106/ЕО и са показали отрицателен резултат.
б)
до стопанство, което се намира в Словакия, извън изброените в приложението зони, при условие че свинете са пребивавали в стопанството на произход най-малко 45 дни или от раждането си, ако са на възраст под 45 дни:
i)
където не са получавани живи свине през 45-дневния период, непосредствено предхождащ изпращането на свинете;
ii)
където са били проведени клинични прегледи съгласно глава IV, част Д), точка 2 от приложението към Решение 2002/106/ЕО и са показали отрицателни резултати; и
iii)
където взетите съгласно глава IV, част Д), точка 4 от приложението проби са показали отрицателен резултат.
Член 5
Словакия гарантира, че:
а)
здравният сертификат, предвиден в Директива 64/432/ЕИО, който придружава свине, изпратени от Словакия, трябва да е допълнен със следния текст:
„Животни в съответствие с Решение C(2008) 1765 на Комисията от 8 май 2008 г. относно някои защитни мерки във връзка с класическата чума по свинете в Словакия“;
б)
здравният сертификат, предвиден в Директива 90/429/ЕИО, който придружава изпратена от Словакия сперма от нерези, трябва да е допълнен със следния текст:
„Сперма в съответствие с Решение C(2008) 1765 на Комисията от 8 май 2008 г. относно някои защитни мерки във връзка с класическата чума по свинете в Словакия“;
в)
здравният сертификат, предвиден в Решение 95/483/ЕО, който придружава изпратени от Словакия яйцеклетки и ембриони от свине, трябва да е допълнен със следния текст:
„Яйцеклетки/Ембриони (зачерква се според случая) в съответствие с Решение C(2008) 1765 на Комисията от 8 май 2008 г. относно някои защитни мерки във връзка с класическата чума по свинете в Словакия“.
Член 6
Словакия гарантира, че
а)
превозните средства, използвани за транспортиране на свине в изброените в приложението зони, или за транспортиране на посочените свине до кланицата, както и тези, влизали в стопанство, в което се отглеждат свине, намиращо се в изброените в приложението зони, се почистват и дезинфекцират след всяка операция;
б)
превозвачът представя доказателство за извършеното дезинфекциране пред компетентния ветеринарен орган.
Член 7
Държавите-членки изменят мерките, които прилагат към търговията, така че да ги приведат в съответствие с настоящото решение и гарантират незабавно целесъобразно разгласяване на приетите мерки. Те незабавно информират Комисията за това.
Член 8
Решение 2008/303/ЕО се отменя.
Член 9
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 8 май 2008 година.

Labels: 0
3
8
6
18