Document ID: 31991R0056

Nariadenie Komisie (EHS) č. 56/91
z 9. januára 1991,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2670/81 ustanovujúce podrobné vykonávacie predpisy pre výrobu cukru presahujúcu kvótu
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1785/81 z 30. júna 1981 o spoločnej organizácii trhov v sektore cukru [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3577/90 [2], a najmä na jeho článok 26 ods. 3,
keďže článok 2 nariadenia Komisie (EHS) č. 2670/81 [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 3892/88 [4], stanovuje, že výrobca cukru C so sídlom v členskom štáte môže na účely vývozu nahradiť svoj cukor C bielym cukrom vyrobeným iným výrobcom, ktorý má sídlo na zvrchovanom území toho istého členského štátu, pričom zaplatí čiastku na vyrovnanie hospodárskej výhody, ktorá mu môže vzniknúť touto výmenou; keďže však tento článok stanovuje, že ak sa cukor C na vývoz skladuje mimo územia podniku, na miestach v rovnakom alebo inom členskom štáte, spoločne s inými cukrami vyrobenými najmä iným podnikateľským subjektom bez toho, aby by bolo možné rozlíšiť ich fyzickú identitu, povoľuje sa výmena cukru na účely vývozu za určitých podmienok bez toho, aby takáto výmena bola dôvodom na zaplatenie čiastky uvedenej v článku 2 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2670/81;
keďže je možné, aby sa cukor C vyvážal vo forme malých balení prostredníctvom charitatívnej organizácie a na účet výrobcu cukru C; keďže takýto prípad nepredstavuje výmenu v zmysle článku 2 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2670/81, pretože fyzická identita vyvážaného výrobku je zachovaná; keďže je primerané, aby sa tejto možnosti nebránilo a aby sa vo výnimočných prípadoch stanovilo, že v takomto prípade nie je tento postup dôvodom na zaplatenie čiastky uvedenej v článku 2 ods. 2 tohto nariadenia za daný vyrobený cukor C započítaný na hospodársky rok 1990/91;
keďže opatrenia v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre cukor,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 2670/81 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. V článku 2 ods. 2 písm. a) sa do prvého pododseku dopĺňa táto veta:
"V prípade podľa druhého pododseku odseku 3 sa však tento dôkaz nahrádza rovnocenným dôkazom, ktorý určí členský štát."
2. V článku 2 sa do odseku 3 dopĺňa tento druhý pododsek:
"Ak sa biely cukor C číselného znaku KN 17019910 vyrobený so zápočtom na hospodársky rok 1990/91 balí vzhľadom na jeho vývoz do balení pre konečnú spotrebu s hmotnosťou netto do 1 kg a je spolu s inými potravinami súčasťou balíku, aby bol na účet podnikateľského subjektu, ktorý cukor C vyrobil, prostredníctvom uznávanej charitatívnej organizácie vyvezený, nepovažuje sa tento postup ako výmena v zmysle odseku 2 a nie je dôvodom na zaplatenie čiastky uvedenej v tomto odseku."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. januára 1991

Labels: 7
17