Document ID: 32010R0590

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 590/2010
z dne 5. julija 2010
o spremembi Uredbe (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 z dne 14. decembra 2005 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Evropski uniji, in informiranju potnikov v zračnem prometu o identiteti letalskega prevoznika, ki opravlja let, ter razveljavitvi člena 9 Direktive 2004/36/ES (1) in zlasti člena 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Z Uredbo Komisije (ES) št. 474/2006 z dne 22. marca 2006 je bil vzpostavljen seznam Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Evropski uniji, iz poglavja II Uredbe (ES) št. 2111/2005 (2).
(2)
Nekatere države članice so Komisiji v skladu s členom 4(3) Uredbe (ES) št. 2111/2005 sporočile podatke, ki so pomembni pri posodabljanju seznama Skupnosti. Pomembne podatke so predložile tudi tretje države. Seznam Skupnosti je zato treba posodobiti.
(3)
Komisija je vse zadevne letalske prevoznike obvestila neposredno ali, kadar to ni bilo mogoče, prek organov, odgovornih za njihov regulativni nadzor, pri čemer je navedla bistvena dejstva in razloge, ki so podlaga za odločitev o uvedbi prepovedi opravljanja letov v Evropski uniji ali za spremembo pogojev za prepoved opravljanja letov za letalskega prevoznika, ki je vključen na seznam Skupnosti.
(4)
Komisija je zadevnim letalskim prevoznikom dala možnost vpogleda v dokumentacijo, ki so jo zagotovile države članice, ter jim omogočila, da predložijo pisne pripombe in v desetih delovnih dneh pripravijo ustno predstavitev Komisiji in Odboru za varnost v zračnem prometu, ustanovljenemu z Uredbo Sveta (EGS) št. 3922/91 z dne 16. decembra 1991 o uskladitvi tehničnih predpisov in upravnih postopkov na področju civilnega letalstva (3).
(5)
Komisija, v posebnih primerih pa tudi nekatere države članice, se je posvetovala z organi, ki so pristojni za regulativni nadzor zadevnih letalskih prevoznikov.
(6)
Odbor za varnost v zračnem prometu je poslušal predstavitve Evropske agencije za varnost v letalstvu (EASA) in Komisije o projektih tehnične pomoči, ki so se izvajali v državah, ki jih zadeva Uredba (ES) št. 2111/2005. Obveščen je bil o prošnjah za nadaljnjo tehnično pomoč in sodelovanje, da bi se izboljšala upravna in tehnična zmogljivost uprav za civilno letalstvo z namenom, da bi rešili morebitno neskladnost z mednarodnimi standardi, ki se uporabljajo.
(7)
Odbor za varnost v zračnem prometu je bil obveščen tudi o uveljavitvi ukrepov, ki so jih sprejele EASA in države članice, da bi zagotovile stalno plovnost in vzdrževanje zrakoplovov, ki so registrirani v Evropski uniji in jih upravljajo letalski prevozniki, ki so jih potrdili organi za civilno letalstvo tretjih držav.
(8)
Uredbo (ES) št. 474/2006 je zato treba ustrezno spremeniti.
(9)
Na podlagi rezultatov preverjanj na ploščadi, opravljenih v okviru programa SAFA na zrakoplovih nekaterih letalskih prevoznikov Evropske unije, ter posebnih inšpekcijskih pregledov za določeno področje in revizij, ki so jih opravili njihovi nacionalni organi za letalstvo, so nekatere države članice sprejele določene izvršilne ukrepe. O teh ukrepih so obvestile Komisijo in Odbor za varnost v zračnem prometu: pristojni organi Združenega kraljestva so 6. aprila 2010 preklicali spričevalo letalskega prevoznika (Air Operator Certificate - AOC) Trans Euro Air Limited, 12. aprila 2010 pa so začasno preklicali spričevalo letalskega prevoznika MK Airlines; pristojni organi Španije so 9. junija 2010 začasno preklicali spričevalo letalskega prevoznika in operativno licenco letalskega prevoznika Baleares Link Express; pristojni organi Slovaške so 11. decembra 2009 preklicali operativno licenco letalskega prevoznika Seagle Air, 3. maja 2010 pa še operativno licenco letalskega prevoznika Air Slovakia.
(10)
Komisija je na podlagi analize rezultatov pregledov SAFA, ki so bili od januarja 2009 izvedeni na zrakoplovih, s katerimi Air Algérie leti v EU, 7. decembra 2009 in 5. februarja 2010 začela posvetovanja s pristojnimi organi Alžirije z namenom odprave ugotovljenih pomanjkljivosti na področju varnosti tovora na krovu, plovnosti, upravljanja z zrakoplovi ter licenc letalske posadke.
(11)
Pristojni organi Alžirije so v odgovoru z dne 15. marca 2010 zagotovili informacije o ukrepih, ki so bili po preverjanjih na ploščadi sprejeti za odpravo ugotovljenih neskladnosti.
(12)
Komisija je 6. maja 2010 poslala zahtevo po dodatnih informacijah. Pristojni organi so dodatne informacije predložili 27. maja 2010. Pristojni organi Alžirije so se po srečanju s predstavniki letalskega prevoznika ter pristojnih organov Francije in EASA 9. junija 2010 zavezali, da bodo dopolnilne informacije, vključno s seznamom nadzornih dejavnosti, ki so jih pristojni organi Alžirije izvedli pri Air Algérie, zagotovili še pred srečanjem Odbora za varnost v zračnem prometu. Informacije so bile poslane 18. junija 2010. Navedeni pristojni organi so se zavezali tudi, da bodo v kratkem predložili podroben načrt korekcijskih ukrepov s časovnim okvirom za preverjanje in dokončanje. Vzporedno so pristojni organi Francije na zahtevo letalskega prevoznika pripravili pobudo za ozaveščanje in zagotavljanje usposabljanja v okviru programa EU SAFA.
(13)
Komisija je za pripravo stalnega spremljanja varnosti letalskega prevoznika od pristojnih organov Alžirije zahtevala tudi pošiljanje mesečnih poročil o njihovih nadzornih dejavnostih na področjih stalne plovnosti, vzdrževanja in letalskih dejavnosti Air Algérie, vključno z ugotovitvami preverjanja izvajanja načrta korekcijskih ukrepov, ki še mora biti predložen. Komisija pristojne organe Alžirije poziva, da nadaljujejo s prizadevanji za izboljšanje skladnosti z veljavnimi varnostnimi standardi.
(14)
Medtem države članice v skladu z Uredbo (ES) št. 351/2008 preverjajo dejansko izpolnjevanje ustreznih varnostnih standardov s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti na zrakoplovih tega letalskega prevoznika, s čimer zagotovijo povečanje števila inšpekcijskih pregledov letalskega prevoznika Air Algérie, da se lahko pripravi podlaga za vnovično oceno tega primera na naslednjem sestanku Odbora za varnost v zračnem prometu novembra 2010.
(15)
Komisija je Odbor za varnost v zračnem prometu obvestila o rezultatih misije za tehnično pomoč, ki jo je Evropska agencija za varnost v letalstvu na podlagi revizije ICAO USOAP iz maja 2009 izvajala v Ljudski republiki Bangladeš. Rezultati revizije ICAO USOAP so pokazali resne pomisleke glede varnosti pri dejavnosti zrakoplovov, certificiranju in nadzoru, ki jih izvaja uprava za civilno letalstvo Bangladeša (CAAB). Med misijo je bilo ugotovljeno, da si je CAAB očitno prizadevala na vseh ravneh izvajati načrt korekcijskih ukrepov, izkazala pa je tudi trdno zavezanost k odpravi varnostnih pomanjkljivosti, poudarjenih v reviziji ICAO. Komisija te spodbudne premike pozdravlja, bo pa še naprej pozorno spremljala napredek CAAB pri izvajanju njenega načrta korekcijskih ukrepov, da se odprava trenutnih varnostnih pomanjkljivosti zagotovi brez nepotrebnega odlašanja.
(16)
Med misijo je CAAB skupino misije obvestila, da je bil B747-269B z registrsko oznako S2-ADT umaknjen iz bangladeškega registra ter da letalski prevoznik Air Bangladesh ne obstaja več. CAAB je to dejstvo Komisiji uradno sporočila 16. maja 2010.
(17)
Glede na navedeno se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da bi bilo treba zgoraj navedenega letalskega prevoznika odstraniti iz Priloge B.
(18)
Kot so pokazale številne nedavne nesreče in pomanjkljivosti, ki so jih države članice sporočile na podlagi preverjanj na ploščadi, obstajajo preverjeni dokazi o resnih pomanjkljivostih pri letalskem prevozniku Blue Wing Airlines, certificiranem v Surinamu.
(19)
Letalski prevoznik Blue Wing Airlines je bil 3. aprila 2008 udeležen v nesreči, v kateri je življenje izgubilo 19 ljudi, 15. oktobra 2009 je imel nesrečo, v kateri je prišlo do telesnih poškodb, nazadnje pa je v nesreči 15. maja 2010 življenje izgubilo osem ljudi. Skupno število nesreč tega letalskega prevoznika v zadnjih dveh letih vzbuja resne pomisleke glede varnosti, obenem pa se zaradi odsotnosti kakršnega koli uradnega poročila o preiskavi nesreče iz prejšnjih nesreč ni bilo mogoče nič naučiti.
(20)
Poleg tega so pomanjkljivosti, ki so jih med nedavnim preverjanjem na ploščadi (4), izvedenim v okviru programa SAFA, odkrili pristojni organi Francije, pokazale, da obstajajo preverjeni dokazi o resnih neskladnostih z določenimi varnostnimi standardi iz Čikaške konvencije.
(21)
Pristojni organi Francije (DGAC) so pristojne organe Surinama in Blue Wing Airlines pozvali, da zagotovijo potrebna jamstva glede varnosti dejavnosti tega letalskega prevoznika. Ker iz odgovorov pristojnih organov Surinama in letalskega prevoznika Blue Wing Airlines ni bilo mogoče ugotoviti temeljnih vzrokov nesreč in varnostnih pomanjkljivosti, ki so bile odkrite pri preverjanjih na ploščadi, ter preprečiti njihovega ponavljanja, se je DGAC odločil uporabiti izredne ukrepe in je s 1. junijem 2010 prepovedal vse dejavnosti Blue Wing Airlines na francoskem ozemlju, o čemer je v skladu s členom 6 Uredbe (ES) št. 473/2006 Komisijo takoj obvestil.
(22)
Komisija je takoj začela posvetovanja s pristojnimi organi Surinama in letalskim prevoznikom Blue Wing Airlines, da bi se na srečanju Odbora za varnost v zračnem prometu nujno odločila o morebitni razširitvi ukrepov, ki jih je sprejela Francija, na Evropsko unijo. Komisija in države članice so 25. junija 2010 zaslišale letalskega prevoznika Blue Wing Airlines, ki mu je pomagal njegov pristojni organ. Tako odgovori pristojnih organov Surinama kot odgovori Blue Wing Airlines niso omogočili ugotovitve temeljnih vzrokov nesreč in varnostnih pomanjkljivosti, ki so bile odkrite pri preverjanjih na ploščadi, ter preprečitve njihovega ponavljanja.
(23)
Glede na dosedanje delovanje letalskega prevoznika, ki mu je bilo opravljanje letov v EU že prepovedano (5) (6), število in resnost nesreč, v katere je bil ta letalski prevoznik vpleten, ugotovljene varnostne pomanjkljivosti ter njihovo ponavljanje se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da bi nadaljnje opravljanje dejavnosti tega letalskega prevoznika v EU predstavljalo resno tveganje za varnost, katerega se z ukrepi države članice na podlagi člena 6 Uredbe (ES) št. 2111/2005 ne da zadovoljivo odpraviti, zato bi bilo treba letalskega prevoznika Blue Wing Airlines dodati v Prilogo A.
(24)
Na podlagi predstavitev pristojnih organov Albanije na srečanju Odbora za varnost v zračnem prometu marca 2010 in v skladu z določbami iz Uredbe št. 273/2010 (7) je Komisija ob pomoči Evropske agencije za varnost v letalstvu (EASA) dejavno nadaljevala posvetovanja s pristojnimi organi Albanije in tako nadgradila rezultate obširnega pregleda standardizacije v Albaniji, ki je bil opravljen januarja 2010. Končno poročilo tega pregleda, izdano 7. marca 2010, je na vseh področjih, za katera je bila izvedena revizija, razkrilo velike pomanjkljivosti, ki jih je treba nemudoma odpraviti.
(25)
EASA je obvestila, da je DGCA pripravil celovit načrt ukrepov, ki je bil ocenjen kot sprejemljiv in je bil dogovorjen 29. aprila 2010. V tem načrtu so predvideni številni korekcijski ukrepi, ki se bodo progresivno izvajali do konca leta 2011, ter takojšnji ukrepi za odpravo varnostnih pomanjkljivosti.
(26)
Poleg tega so pristojni organi Italije s pristojnimi organi Albanije začeli obsežen projekt tesnega sodelovanja, ki naj bi se začel izvajati v septembru 2010 in je namenjen pomoči tem organom pri izgradnji tehničnih in upravnih zmogljivosti.
(27)
Posvetovanja med pristojnimi organi Albanije in EASA z udeležbo pristojnih organov Italije, ki so potekala 28. maja 2010, so pokazala, da se je izvajanje tega akcijskega načrta začelo in poteka v skladu s časovnim načrtom. Prvi sklop ukrepov je dokončan in pomeni velike spremembe prejšnjega sistema: ustanovljena je bila samostojna albanska uprava za civilno letalstvo (ACAA), ki je začela delovati maja 2010; novoustanovljena ACAA je v sektorju preklicala vse dotedanje izjeme in podjetjem potrdila, da bodo z neizpolnjevanjem veljavnih predpisov od 1. junija 2010 tvegali izvršilne ukrepe, kot so začasen preklic, omejitev in preklic dovoljenj. ACAA je bila povabljena, da pred Odborom za varnost v zračnem prometu poroča o ponovni certifikaciji letalskih prevoznikov.
(28)
Odbor za varnost v zračnem prometu je ACAA zaslišal 21. junija 2010 in potrdil, da sta bila letalska prevoznika Belle Air in Albanian Airlines junija 2010 ustrezno ponovno certificirana v skladu z veljavnimi varnostnimi predpisi. ACAA je tudi obvestila, da je bilo spričevalo letalskega prevoznika Star Airways preklicano. Poleg tega se je ACAA zavezala, da do nadaljnjega ne bo izdajala novih spričeval letalskega prevoznika.
(29)
ACAA se poziva, da sprejme potrebne ukrepe za nadaljnje učinkovito in pravočasno izvajanje akcijskega načrta, dogovorjenega z EASA, pri čemer mora biti prednost dana odpravi ugotovljenih pomanjkljivosti, ki bodo ogrozile varnost, če ne bodo čim prej odpravljene. Zlasti se ACAA poziva k pospešitvi izgradnje zmogljivosti, s čimer bo zagotovljen nadzor nad vsemi v Albaniji certificiranimi letalskimi prevozniki v skladu z veljavnimi varnostnimi predpisi, ter po potrebi k sprejetju izvršilnih ukrepov.
(30)
ACAA se je zavezala redno poročati o napredku pri izvajanju načrta korekcijskih ukrepov. Komisija bo ob pomoči EASA in podpori držav članic še naprej spremljala učinkovitost ukrepov ACAA in varnost letalskih prevoznikov, ki so certificirani v Albaniji.
(31)
Pristojni organi Kambodže (SSCA) so poročali o nadaljnjem napredku pri izvajanju svojega načrta korekcijskih ukrepov, sprejetega za odpravo pomanjkljivosti, ki jih je med revizijo leta 2007 v okviru programa univerzalnega revizijskega nadzora varnosti ugotovil ICAO.
(32)
Misija ICAO za potrjevanje, ki je potekala od 26. do 29. oktobra 2009, je potrdila določen napredek, saj je bilo oktobra 2009 pomanjkanje učinkovitega izvajanja standardov ICAO ocenjeno na 58 %, kar je manj kot 71 % iz ocene iz leta 2007. Misija pa je ugotovila tudi potrebo po nadaljnjem učinkovitem izvajanju vseh korekcijskih ukrepov, zlasti glede organizacije SSCA in izgradnje njegovih kapacitet.
(33)
SSCA je sporočil, da so bila spričevala letalskega prevoznika preostalih letalskih prevoznikov, licenciranih v Kambodži, začasno preklicana oziroma preklicana. Natančneje, spričevalo letalskega prevoznika Helicopter Cambodia je poteklo 15. oktobra 2009 in ni bilo obnovljeno; spričevalo letalskega prevoznika Sokha Airlines je bilo 27. oktobra 2009 preklicano; spričevali letalskega prevoznika za Angkor Airways in PMT Air sta bili preklicani 21. aprila 2010. Posledično je ICAO umaknil resen pomislek glede varnosti, ki se nanaša na letalske prevoznike, licencirane v Kraljevini Kambodži (8).
(34)
SSCA je sporočila tudi, da v primeru letalskega prevoznika Siem Reap International Airways, katerega spričevalo letalskega prevoznika je začasno preklicano, od januarja 2009 poteka postopek ponovnega certficiranja. SSCA je navedel, da je bilo letalskemu prevozniku odobreno štirimesečno dodatno obdobje za dokončanje postopka, v nasprotnem primeru pa naj bi bilo spričevalo letalskega prevoznika preklicano. Glede na negotovost v primeru letalskega prevoznika Siem Reap International Airways se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da bi moral ta prevoznik ostati v Prilogi A.
(35)
Komisija je seznanjena z izvršilnimi ukrepi, ki jih je sprejel SSCA, in napredkom pri izvrševanju načrta korekcijskih ukrepov, namenjenega odpravi pomanjkljivosti, ki jih je ugotovil ICAO, in je pripravljena z namensko tehnično pomočjo pomagati pri izgradnji zmogljivosti pristojnih organov Kraljevine Kambodže.
(36)
Za vse letalske prevoznike, certificirane v Demokratični republiki Kongo, velja prepoved letov v EU in so navedeni v Prilogi A. Komisija je prejela podatek, a so pristojni organi demokratične republike Kongo izdali spričevalo letalskega prevoznika letalskemu prevozniku Congo Express. Da bi potrdila ta podatek je Komisija začela posvetovanja s pristojnimi organi demokratične republike Kongo. Slednji niso odgovorili.
(37)
Ker ni dokazov o spremembi zmogljivosti pristojnih organov demokratične republike Kongo, ki bi zagotovile, da se bo nadzor nad letalskimi prevozniki, certificiranimi v tej državi, izvajal v skladu z veljavnimi varnostnimi standardi, se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da je treba letalskega prevoznika Congo Express vključiti v Prilogo A.
(38)
Evropska agencija za varnost v letalstvu (EASA) je na zahtevo Komisije med 11. in 15. januarjem 2010 izvedla misijo za tehnično pomoč v Gabonsko republiko. Poročilo te misije z dne 6. aprila 2010 je pokazalo, da pristojni organi Gabonske republike (ANAC) odpravljajo pomanjkljivosti, ki jih je med revizijo maja 2007 v okviru programa univerzalnega revizijskega nadzora varnosti ugotovil ICAO. Poročilo pa izpostavlja potrebo po nadaljnji izgradnji zmogljivosti ANAC z ustreznim proračunom in dodatnim zaposlovanjem in usposabljanjem kvalificiranih inšpektorjev ter potrebo po zagotavljanju močnega stalnega nadzora nad letalskimi prevozniki, certificiranimi v Gabonski republiki. Poročilo vsebuje tudi načrt, ki je bil ki je bil narejen v sodelovanju z ANAC in v katerem so podrobno opredeljeni potrebni in koristni korekcijski ukrepi za nepravilnosti, ki jih je ugotovil ICAO. V skladu s tem načrtom dokončanja potrebnih ukrepov ne gre pričakovati pred začetkom leta 2011.
(39)
Pristojni organi Gabonske republike (ANAC) so zaprosili za zaslišanje pred Odborom za varnost v zračnem prometu, da bi predstavili dosedanji napredek in zaslišanje je bilo izvedeno 21. junija 2010. ANAC je sporočil, da trenutno poteka revizija zakonodajnega okvira, vključno z reformo zakonika o civilnem letalstvu, ki bo po pričakovanjih sprejet do 31. decembra 2010, in progresivnim uvajanjem celostnega svežnja gabonskih letalskih predpisov, ki bodo progresivno začenjali veljati do leta 2011. ANAC je poročal tudi o nadaljnjem napredku pri izgradnji svojih zmogljivosti z zaposlovanjem dodatnih inšpektorjev, izmed katerih jih je sedem v postopku pridobitve kvalifikacij. Poleg tega je ANAC poročal o napredku pri nadzoru nad letalskimi prevozniki in izvrševanju trenutnih varnostnih predpisov (RACAM), ki je razviden iz začasnega preklica spričevala letalskega prevoznika SCD Aviation 16. oktobra 2009, opozoril letalskim prevoznikom Air Service, Gabon Airlines, National Regional Transport in SN2AG ter kazni letalskima prevoznikoma Allegiance in Sky Gabon. Število in narava nekaterih ugotovljenih pomanjkljivosti nakazujeta morebitno potrebo po dodatnih izvršilnih ukrepih, če letalski prevozniki ne bodo izpolnili ustreznih varnostnih standardov.
(40)
Letalski prevoznik Afrijet Business Services, certificiran v Gabonu, je zaprosil za zaslišanje pred Odborom za varnost v zračnem prometu, da bi se umaknile omejitve za zrakoplov vrste Falcon 900B z registrsko oznako TR-AFR, za kar je podal tudi pisna stališča. Zagotovil je dokaze, da se delovanje in vzdrževanje navedenega zrakoplova izvajata v skladu z veljavnimi varnostnimi standardi, kar je potrdil tudi ANAC. Posledično se na podlagi skupnih meril ocenjuje, da ni razlogov za omejitve dejavnosti, ki jih letalski prevoznik Afrijet Business Services izvaja z zrakoplovom vrste Falcon 900B z registrskimi oznakami TR-AFR, ter da je treba ta zrakoplov z vključitvijo v Prilogo B dodati med zrakoplove, s katerimi letalski prevoznik lahko izvaja lete v EU.
(41)
Komisija do zdaj ni prejela dokazil o tem, da letalski prevozniki, vključeni na seznam Skupnosti, in organi, odgovorni za regulativni nadzor nad temi prevozniki, v celoti izvajajo ustrezne korekcijske ukrepe. Zato se na podlagi skupnih meril ocenjuje, da morajo za te letalske prevoznike še naprej veljati prepoved opravljanja letov (Priloga A) ali omejitve pri opravljanju letov (Priloga B), odvisno od primera.
(42)
Komisija pozdravlja napredek pri izvajanju načrta korekcijskih ukrepov, namenjenega odpravi pomanjkljivosti, ki jih je ugotovil ICAO, in izgradnji zmogljivosti pristojnih organov Gabonske republike ter je po vzpostavitvi zakonodajnega okvira pripravljena pomagati, med drugim z misijo na kraju samem, ki bo potrdila te dosežke.
(43)
Pristojni organi Indonezije (DGCA) so poročali o velikem napredku pri odpravljanju vseh pomanjkljivosti, ki jih je med revizijo februarja 2007 v okviru programa univerzalnega revizijskega nadzora varnosti ugotovil ICAO. Misija ICAO za usklajevanje in potrjevanje, ki je potekala v avgustu 2009, je potrdila znaten napredek, saj je bilo pomanjkanje učinkovitega izvajanja standardov ICAO zmanjšano na 20 %. DGCA je ICAO 19. marca 2010 sporočila, da so bili preostali korektivni ukrepi dokončani.
(44)
DGCA je poročal o razvoju svojih zmogljivosti za nadzor varnosti, ki vključujejo veliko povečanje proračuna v letih 2009 in 2010, zaposlitev 25 dodatnih inšpektorjev za letalske dejavnosti in osem inšpektorjev za varnost v kabini, ter o izdatni tehnični pomoči ICAO in organov za civilno letalstvo Avstralije in Nizozemske, ki je omogočila nadaljnjo posodobitev varnostnih predpisov za civilno letalstvo in okrepitev nadzora nad dodatnimi letalskimi prevozniki.
(45)
Pristojni organi Indonezije (DGCA) so zaprosili za zaslišanje pred Odborom za varnost v zračnem prometu, da bi se umaknile trenutne omejitve za naslednje tri letalske prevoznike: Indonesia Air Asia, Metro Batavia in Lion Air, za kar so podali pisna stališča in 22. junija 2010 tudi ustne predstavitve.
(46)
Predstavitvi Indonesia Air Asia in DGCA sta potrdili, da je bil ta letalski prevoznik 30. septembra 2009 ponovno certificiran v skladu z varnostnimi predpisi za civilno letalstvo in da nad njim DGCA izvaja ustrezen nadzor. DGCA je potrdil, da ta letalski prevoznik v celoti izpolnjuje veljavne varnostne standarde. Zato se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da bi bilo treba letalskega prevoznika Indonesia Air Asia umakniti iz Priloge A.
(47)
Predstavitvi Metro Batavia in DGCA sta potrdili, da je bil tudi ta letalski prevoznik 30. septembra 2009 ponovno certificiran v skladu z varnostnimi predpisi za civilno letalstvo in da nad njim DGCA izvaja ustrezen nadzor. DGCA je potrdil, da ta letalski prevoznik v celoti izpolnjuje veljavne varnostne standarde. Zato se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da bi bilo treba letalskega prevoznika Metro Batavia umakniti iz Priloge A.
(48)
Predstavitve Lion Air so pokazale, da je imel ta letalski prevoznik, ki trenutno upravlja s floto 50 zrakoplovov, od leta 2004 dve nesreči in dva resna incidenta. Letalski prevoznik pa ni zagotovil dovolj informacij o teh nesrečah in incidentih ter vzrokih za njih in ni dokazal, da so bili sprejeti ustrezi ukrepi za preprečitev njihovega ponavljanja, zlasti v luči znatnega razvoja flote, ki se pričakuje v naslednjih letih. Poleg tega ni bilo mogoče oblikovati zaključkov o ustreznosti nadzora DGCA na področju letalske dejavnosti, saj med več kot 100 zabeleženimi pregledi letalskih dejavnosti v letih 2009 in 2010 niso bile zabeležene nikakršne ugotovitve. Zato se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da bi moral letalski prevoznik Lion Air ostati v Prilogi A.
(49)
Komisija do zdaj ni prejela dokazil o tem, da drugi letalski prevozniki, vključeni na seznam Skupnosti, v celoti izvajajo ustrezne korekcijske ukrepe. Zato se na podlagi skupnih meril ocenjuje, da mora za te letalske prevoznike še naprej veljati prepoved opravljanja letov (Priloga A).
(50)
Komisija spodbuja prizadevanja in napredek pristojnih organov Indonezije k trajnostni odpravi varnostnih pomanjkljivosti.
(51)
Na podlagi Uredbe št. 273/2010 (9) je Komisija dejavno nadaljevala posvetovanja s pristojnimi organi Filipinov (CAAP) o ukrepih, ki so jih ti sprejeli za izboljšanje letalske varnosti na Filipinih in doseganje skladnosti z veljavnimi varnostnimi standardi.
(52)
Pristojni organi Filipinov (CAAP) so poročali, da so začeli uvajati vrsto ukrepov, zlasti: preoblikovanje sedanjih izvedbenih pravil in predpisov, ki se pričakuje proti koncu leta 2010; nadaljnjo izgradnjo zmogljivosti CAAP s premestitvijo kvalificiranih inšpektorjev, ki trenutno delajo za ICAO na projektu tehnične pomoči, ki bo predvidoma zaključen do konca leta 2010, in zaposlovanjem dodatnega osebja; ponovno revizijo in ponovno certifikacijo vseh letalskih prevoznikov, vključno s tistimi, ki ji je CAAP že certificiral pred marcem 2010; uvedbo načrtov za stalno spremljanje vseh letalskih prevoznikov; in krepitev izvršilnih ukrepov v primeru ugotovljenih varnostnih pomanjkljivosti.
(53)
CAAP je poročal, da je 19. marca 2010 začasno preklical spričevalo letalskega prevoznika Pacific East Asia Cargo Airlines (PEAC), ki je še naprej izvajal letalske dejavnosti kljub temu, da s strani pristojnih organov Filipinov ni bil ustrezno certificiran.
(54)
Letalski prevoznik Interisland Airlines Inc., ki ga je CAAP certificiral 16. marca 2010, je bil 21. aprila 2010 z zrakoplovom tipa Antonov 12BP z registrsko oznako UP-AN216, ki je naveden v njegovem spričevalu letalskega prevoznika, vpleten v nesrečo s smrtnimi žrtvami. CAAP, ki je po nesreči preiskal primer, se je 23. aprila 2010 odločil preklicati spričevalo letalskega prevoznika Interisland Airlines Inc., ki je posledično povsem prenehal z letalsko dejavnostjo. Na podlagi splošnih meril se zato ocenjuje, da je treba letalskega prevoznika Interisland Airlines Inc. umakniti iz Priloge A.
(55)
Letalski prevoznik Philippines Airlines je zaprosil za zaslišanje pred Odborom za varnost v zračnem prometu, da bi poročal o napredku v zadnjem času, in je bil zaslišan 22. junija 2010. Letalski prevoznik je potrdil, da je CAAP pri njem izvedel obširno revizijo ponovne certifikacije ter da so bili vsi korekcijski ukrepi ustrezno zaključeni, 17. junija 2010 pa izdano novo spričevalo letalskega prevoznika. Vendar pa zaradi nedavnega zaključka postopka ponovne certifikacije in pozne predložitve ustreznih dokazov stanja ni bilo mogoče preveriti na kraju samem, kot je bilo to pričakovano.
(56)
Letalski prevoznik Cebu Pacific Airlines je zaprosil za zaslišanje pred Odborom za varnost v zračnem prometu, da bi poročal o napredku v zadnjem času, in je bil zaslišan 22. junija 2010. Letalski prevoznik je potrdil, da je CAAP pri njem izvedel obširno revizijo ponovne certifikacije ter da so se potrebni korekcijski ukrepi izvajali in so bili nekateri med njimi še odprti kljub temu, da je bilo 7. junija 2010 že izdano novo spričevalo letalskega prevoznika s specifikacijami omejitev letalskih dejavnosti, s katerimi sta izključena prevoz nevarnega blaga in natančen prilet v kategoriji II za floto zrakoplovov ATR-72. Vendar pa stanja zaradi pozne predložitve ustreznih dokazov nerešenih ugotovitev ni bilo mogoče preveriti na kraju samem, kot je bilo to pričakovano.
(57)
Resen pomislek glede varnosti, o katerem je ICAO po reviziji, izvedeni oktobra 2009 na Filipinih v okviru USOAP obvestil vse države pogodbenice Čikaške konvencije, ki vpliva na varnostni nadzor nad letalskimi prevozniki, licenciranimi na Filipinih (10), ni odpravljen. CAAP je poročal, da je predložil ICAO celosten akcijski načrt za odpravo pomanjkljivosti, ki jih je ta organizacija ugotovila. Vendar pa tega načrta korekcijskih ukrepov in ocene ICAO o njem iz CAAP niso sporočili. CAAP je sporočil tudi, da Filipini pred zadnjim četrtletjem 2010 ne bodo mogli zaprositi za revizijo trenutne kategorizacije s strani Zvezne uprave ZDA za letalstvo (US FAA).
(58)
Komisija pozdravlja začeta prizadevanja pristojnih organov za reformo sistema civilnega letalstva na Filipinih. Vendar bo do začetka učinkovitega izvajanja primernih korekcijskih ukrepov za odpravo pomanjkljivosti, ki sta jih ugotovila US FAA in ICAO veljalo, da pristojni organi Filipinov na tej stopnji še vedno niso sposobni izvajati in uveljavljati veljavnih varnostnih standardov pri vseh letalskih prevoznikih, ki so pod njihovim regulativnim nadzorom. Zato se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da morajo vsi letalski prevozniki, ki so certificirani na Filipinih, razen letalskega prevoznika Interisland Airlines Inc., ostati v Prilogi A.
(59)
Komisija je še naprej pripravljena podpreti prizadevanja Filipinov, in sicer z ocenjevalnim obiskom v tesnem sodelovanju z ICAO ter ob udeležbi držav članic in Evropske agencije za varnost v letalstvu, če bo mogoče že pred naslednjim sestankom Odbora za varnost v zračnem prometu, s katerim bo ocenila napredek CAAP, vključno učinkovitostjo letalskih prevoznikov pri zagotavljanju varnosti.
(60)
V skladu z Uredbo (ES) št. 273/2010 (11) je Komisija s pomočjo Evropske agencije za varnost v letalstvu in ob podpori držav članic med 29. majem in 3. junijem 2010 izvedla ocenjevalni obisk v Islamski republiki Iran, s katerim so preverile kako uspešno pristojni organi (CAO-IRI) in Iran Air izvajata napovedane ukrepe.
(61)
Med obiskom je CAO-IRI dokazal, da ima na področju letalskih dejavnosti vzpostavljen nadzorni sistem, ki ustreza namenu dokumenta ICAO št. 8335 - Priročnik postopkov za preglede letalskih dejavnosti, certifikacijo in stalni nadzor. Poleg tega je organ s sprejetjem sistema tristopenjske razvrstitve ugotovitev, ki je omogočil odpravljanje varnostnih pomanjkljivosti brez odlašanja, popravil poprej ugotovljeno slabost postopkov za spremljanje revizij. Dokazal je tudi, da je sprejel ukrepe za odpravljanje varnostnih pomanjkljivosti iranskih letalskih prevoznikov, zlasti letalskega prevoznika Iran Air.
(62)
Vendar pa so bile na področjih plovnosti in vzdrževanja pri nadzoru, ki ga je CAO-IRI izvajal nad Iran Air, očitne slabosti, vključno z neopravljeno revizijo programov za vzdrževanje in seznamov obvezne opreme, zaradi česar določenih napak letalskega prevoznika ni bilo mogoče odkriti.
(63)
Poleg tega CAO-IRI ni mogel zagotoviti zbirnega seznama incidentov, ki so se zgodili na letih letalskega prevoznika Iran Air, in zato ni mogel oceniti splošne varnosti letalskega prevoznika. CAO-IRI pa je dokazal, da je izvedel podrobne preiskave vseh pomembnih incidentov ter podal priporočila.
(64)
Med potrjevalnim obiskom je bilo ugotovljeno, da si CAO-IRI močno prizadeva prevzeti moderne tehnike obvladovanja varnosti in da je zelo zavezan k pomembnemu napredku, ki je bil narejen v zadnjih šestih mesecih. Skupina je ugotovila tudi, da ima CAO-IRI odprt, sodelovalen in konstruktiven pristop k reševanju pomanjkljivosti, ki so bile ugotovljene v njegovih postopkih.
(65)
V primeru letalskega prevoznika Iran Air poročilo izpostavlja pomembne pomanjkljivosti pri upravljanju plovnosti in vzdrževanja. Zlasti so bile storjene osnovne napake pri programih vzdrževanja, ki so privedle do pomembnih opustitev iz programov opreme, povezane z varnostjo, na floti zrakoplovov Airbus A-320 tovornem zrakoplovu Boeing 747-200. Nadalje sistem vzdrževanja za floto zrakoplovov Airbus A-320 ni uspel zagotoviti, da bi bile postavke, kjer nastaja zamuda, popravljene v določenem časovnem okviru. Poleg tega se na floti zrakoplovov Airbus A-320 ni izvajalo spremljanje podatkov o poletih, stopnja zbiranja podatkov za preostale flote pa je bila zelo nizka. Poročilo ugotavlja tudi, da družba ne uspeva zagotavljati osnovnih kriterijev za stalno plovnost svojih zrakoplovov. To je zlasti očitno pri upravljanju zrakoplovov Airbus A320 ter Boeing 727 in 747.
(66)
Vendar poročilo pri letalskem prevozniku Iran Air ugotavlja tudi očitna izboljšanja sistema vodenja kakovosti in postopkov za upravljanje varnosti, zlasti glede varnostnih revizij, usmerjenih na linijske lete, ter pri vzpostavitvi „visokega sveta za varnost“, ki mu predseduje direktor, zadolžen za usklajevanje in nadzor dejavnosti za izvajanje ustreznih varnostnih standardov v operativnih oddelkih. Poročilo omenja tudi odprt in sodelovalen pristop k razreševanju ugotovljenih varnostnih pomanjkljivosti ter pripravljenost letalskega prevoznika sprejeti moderne tehnike obvladovanja varnosti.
(67)
Iran Air je imel predstavitve pred Odborom za varnost v zračnem prometu ter je predložil podrobnosti načrta korekcijskih ukrepov za odpravo pomanjkljivosti, ki so bile ugotovljene med obiskom na kraju samem.
(68)
Rezultati preverjanj na ploščadi, ki so jih države članice v zadnjih 14 mesecih izvedle pod okriljem programa SAFA, kažejo stalen napredek pri delovanju; so pa rezultati pri zrakoplovu A-320 občutno slabši kot pri drugih zrakoplovih letalskega prevoznika.
(69)
Zaradi preverjenih pomanjkljivosti glede stalne plovnosti in vzdrževanja ter rezultatov preverjanj SAFA se na podlagi skupnih meril ocenjuje, da je treba prepovedati opravljanje letov v Evropsko unijo vsem zrakoplovom vrst A-320, Boeing B-727, B-747 serije -100, Boeing B-747 serije -200 in Boeing B-747-SP s spričevala letalskega prevoznika ter te zrakoplove ustrezno vključiti v Prilogo B. Letalskemu prevozniku je treba dovoliti opravljanje letov v Evropsko unijo pod pogojem, da bo sedanja raven njegovega delovanja ostala nespremenjena (glede pogostnosti letov in destinacij) in da bo lete izvajal z zrakoplovi, s katerimi je to s Prilogo B dovoljeno.
(70)
Komisija bo še naprej natančno spremljala delovanje prevoznika Iran Air. Vendar Odbor za varnost v zračnem prometu glede na sedanje stanje nadzora, ki ga izvajajo pristojni organi Irana, Komisijo poziva k okrepitvi posvetovanj z navedenimi organi z namenom zagotavljanja trajnostnih rešitev ugotovljenih varnostnih pomanjkljivosti, Komisija pa od CAO-IRI zahteva, da pošiljajo mesečna poročila o preverjanju izvajanja načrta korekcijskih ukrepov in zagotovijo podatke o vseh dejavnostih nadzora na področju stalne plovnosti, vzdrževanja in letalskih dejavnosti, ki jih CAO-IRI izvaja nad letalskim prevoznikom Iran Air.
(71)
Države članice bodo še naprej preverjale dejansko izpolnjevanje ustreznih varnostnih standardov s strani prevoznika Iran Air s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti na zrakoplovih tega letalskega prevoznika v skladu z Uredbo (ES) št. 351/2008.
(72)
Pristojni organi Ruske federacije so Odbor za varnost v zračnem prometu med njegovim srečanjem 22. junija 2010 obvestili, da so potem, ko je Komisija 6. maja dobila podatke o povečanem številu pomanjkljivosti, ugotovljenih pri preverjanjih na ploščadi, ki vplivajo na varnost, sprejeli vrsto ukrepov za izboljšanje nadzora nad določenimi letalskimi prevozniki
(73)
Natančneje, sporočili so, da po njihovi odločitvi letalskemu prevozniku YAK Service od 18. maja 2010 ni več dovoljeno opravljati letov v zračni prostor držav ECAC. Vendar si v primeru, da se te odločitve ne bi izvrševalo, Komisija pridržuje pravico v zvezi s tem letalskim prevoznikom sprejeti ustrezne ukrepe v skladu z Uredbo (ES) št. 2111/2005.
(74)
Kot pri prejšnjih posodobitvah Uredbe (ES) št. 474/2006 so pristojni organi Ruske federacije Komisijo obvestili tudi o tem, da so, kot del postopka stalnega nadzora nad plovnostjo zrakoplovov iz njihovega registra so spremenili sklep z dne 25. aprila 2008, na podlagi katerega so zrakoplovom, ki so navedeni na spričevalih 13 ruskih letalskih prevoznikov, prepovedali opravljanje letov v Evropsko unijo. Ti zrakoplovi takrat niso imeli opreme za opravljanje mednarodnih letov v skladu s standardi ICAO (niso imeli opreme TAWS/E-GPWS) in/ali je njihovo potrdilo o plovnosti poteklo in/ali ni bilo obnovljeno. Odboru za varnost v zračnem prometu je bil ustrezno predložen seznam vseh zrakoplovov, s katerimi se dejavnosti opravljajo na podlagi spričeval letalskega prevoznika v Rusiji, skupaj s pripadajočo opremo. Na podlagi teh informacij je naslednjim zrakoplovom prepovedano opravljanje letov v Evropsko unijo, znotraj Evropske unije in iz Evropske unije, ker na njih ni nameščena zahtevana oprema iz Priloge 6 ICAO:
a)
Aircompany Yakutia: Antonov AN-140: RA-41250; AN-24RV: RA-46496, RA-46665, RA-47304, RA-47352, RA-47353, RA-47360; AN-26: RA-26660; AN-24-RB: RA-46470, RA-46496, RA-46510, RA-46665, RA-47304, RA-47352, RA-47353, RA-47360, RA-47363.
b)
Atlant-Soyuz: Tupoljev TU-154M: RA-85672 in RA-85682, oba zrakoplova trenutno opravljajo drugi v Ruski federaciji certificirani letalski prevozniki.
c)
Gazpromavia: Tupoljev TU-154M: RA-85625 in RA-85774; Jakovljev Yak-40: RA-87511 in RA-88186; Yak-40K: RA-21505, RA-98109 in RA-88300; Yak-42D: RA-42437; vsi (22) helikopterji Kamov Ka-26 (neznana registracija); vsi (49) helikopterji Mi-8 (neznana registracija); vsi (11) helikopterji Mi-171 (neznana registracija); vsi (8) helikopterji Mi-2 (neznana registracija); vsi (1) helikopter EC-120B: RA-04116.
d)
Kavminvodyavia: Tupoljev TU-154B: RA-85494 in RA-85457.
e)
Krasnoyarsky Airlines: zrakoplov vrste TU-154M RA-85682, ki je bil prej na spričevalu letalskega prevoznika Krasnoyarsky Airlines, ki je bilo razveljavljeno leta 2009, trenutno upravlja drug letalski prevoznik, certificiran v Ruski federaciji.
f)
Kuban Airlines: Jakovljev Yak-42: RA-42331, RA-42336, RA-42350, RA-42538 in RA-42541.
g)
Orenburg Airlines: Tupoljev TU-154B: RA-85602; vsi TU-134 (neznana registracija); vsi Antonov An-24 (neznana registracija); vsi An-2 (neznana registracija); vsi helikopterji Mi-2 (neznana registracija); vsi helikopterji Mi-8 (neznana registracija).
h)
Siberia Airlines: Tupoljev - ni zrakoplovov.
i)
Tatarstan Airlines: Jakovljev Yak-42D: RA-42374, RA-42433; vsi Tupoljev TU-134A, vključno z: RA-65065 in RA-65102,; vsi Antonov AN-24RV, vključno z: RA-46625 in RA-47818; zrakoplova vrste AN24RV z registrskima oznakama RA-46625 in RA-47818 trenutno upravlja drug ruski prevoznik.
j)
Ural Airlines: Tupoljev TU-154B: RA-85508 (zrakoplovi RA-85319, RA-85337, RA-85357, RA-85375, RA-85374 in RA-85432 se trenutno ne uporabljajo zaradi finančnih razlogov).
k)
UTAir: Tupoljev TU-154M: RA-85733, RA-85755, RA-85806, RA-85820; vsi (25) zrakoplovi TU-134: RA-65024, RA-65033, RA-65127, RA-65148, RA-65560, RA-65572, RA-65575, RA-65607, RA-65608, RA-65609, RA-65611, RA-65613, RA-65616, RA-65620, RA-65622, RA-65728, RA-65755, RA-65777, RA-65780, RA-65793, RA-65901, RA-65902 in RA-65977; zrakoplova RA-65143 in RA-65916 upravlja drug ruski prevoznik; vsi (1) TU-134B: RA-65726; vsi (10) Jakovljev Yak-40: RA-87348 (trenutno se ne uporablja zaradi finančnih razlogov), RA-87907, RA-87941, RA-87997, RA-88209, RA-88227 in RA-88280; vsi helikopterji Mil-26: (neznana registracija); vsi helikopterji Mil-10: (neznana registracija); vsi helikopterji Mi-8 (neznana registracija); vsi helikopterji AS-355 (neznana registracija); vsi helikopterji BO-105 (neznana registracija); zrakoplovi vrste AN-24B: RA-46388, zrakoplove RA-46267 in RA-47289 in zrakoplove vrste AN-24RV RA-46509, RA-46519 in RA-47800 upravlja drug ruski prevoznik.
l)
Rossija (STC Russia): Tupoljev TU-134: RA-65979, zrakoplove RA-65904, RA-65905, RA-65911, RA-65921 in RA-65555 uporablja drug ruski prevoznik; Iljušin IL-18: RA-75454 upravlja drug ruski prevoznik; Jakovljev Yak-40: RA-87203, RA-87968, RA-87971, RA-87972 in RA-88200 uporablja drug ruski prevoznik.
(75)
Odbor za varnost v zračnem prometu je z namenom izboljšanja sodelovanja s Komisijo in državami članicami od pristojnih organov Ruske federacije zahteval, da določijo stično točko za komunikacijo s člani Odbora za varnost v zračnem prometu o zadevah v zvezi s preverjanji na ploščadi, ki se na letališčih v EU izvajajo nad ruskimi letalskimi prevozniki in tistimi, ki se na letališčih v Ruski federaciji izvajajo nad letalskimi prevozniki iz EU, ter da si z uporabo izmenjave varnostnih podatkov prizadevajo za večjo preglednost.
(76)
Poleg tega je bilo v okviru okrepljenega sodelovanja in z namenom, da se zagotovita pravna varnost in sprejetje ustreznih ukrepov za izključitev letalskih prevoznikov in zrakoplovov, ki ne izpolnjujejo veljavnih varnostnih standardov, dogovorjeno, da bodo pristojni organi Ruske federacije pred naslednjim srečanjem Odbora za varnost v zračnem prometu skupaj s Komisijo in državami članicami pregledali skupni sklep Evropske Komisije in navedenih organov z dne 24. aprila 2008. Odbor za varnost v zračnem prometu je pristal, da bo na svojem naslednjem srečanju ocenil napredek ter po potrebi od Komisije zahteval potrebne ukrepe v okviru Uredbe (ES) št. 2111/2005.
(77)
Medtem države članice v skladu z Uredbo (ES) št. 351/2008 še naprej preverjajo dejansko izpolnjevanje ustreznih varnostnih standardov s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti na zrakoplovih teh letalskih prevoznikov, s čimer zagotovijo povečanje števila inšpekcijskih pregledov ruskih letalskih prevoznikov, da se lahko pripravi podlaga za vnovično oceno njihovega delovanja na naslednjem sestanku Odbora za varnost v zračnem prometu novembra 2010.
(78)
Ne glede na svoje izrecne zahteve Komisija do zdaj ni prejela dokazil o tem, da drugi letalski prevozniki, vključeni na seznam EU, ki je bil posodobljen 30. marca 2010, in organi, odgovorni za regulativni nadzor nad temi prevozniki, v celoti izvajajo ustrezne korekcijske ukrepe. Zato se na podlagi skupnih meril ocenjuje, da morajo za te letalske prevoznike še naprej veljati prepoved opravljanja letov (Priloga A) ali omejitve pri opravljanju letov (Priloga B), odvisno od primera.
(79)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za varnost zračnega prometa -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 474/2006 se spremeni:
1.
Priloga A se nadomesti z besedilom iz Priloge A k tej uredbi.
2.
Priloga B se nadomesti z besedilom iz Priloge B k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. julija 2010

Labels: 8
11