Document ID: 32011D0352

BESLUIT VAN DE RAAD
van 9 juni 2011
betreffende de toepassing van de bepalingen van het Schengenacquis die betrekking hebben op het Schengeninformatiesysteem in het Vorstendom Liechtenstein
(2011/352/EU)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis („het protocol”) (1), op 28 februari 2008 ondertekend (2) en op 7 april 2011 in werking getreden, en met name artikel 10, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)
Artikel 10, lid 1, van het protocol bepaalt dat de bepalingen van het Schengenacquis door het Vorstendom Liechtenstein alleen ten uitvoer worden gelegd krachtens een daartoe strekkend besluit dat de Raad vaststelt nadat er is geverifieerd of het Vorstendom Liechtenstein de voorwaarden voor de uitvoering van dat acquis heeft voldaan.
(2)
De Raad heeft op de volgende wijze geverifieerd of het Vorstendom Liechtenstein een toereikend niveau van gegevensbescherming waarborgt: er is akte genomen van de antwoorden op een complete, aan het Vorstendom Liechtenstein voorgelegde vragenlijst, waarna er, overeenkomstig de toepasselijke Schengenevaluatieprocedures in het besluit van het Uitvoerend Comité van 16 september 1998 betreffende de oprichting van een permanente Schengencommissie („SCH/Com-ex (98) 26 def.”) (3) („het besluit van het Uitvoerend Comité van 16 september 1998”), in het Vorstendom Liechtenstein verificatie- en evaluatiebezoeken met betrekking tot gegevensbescherming hebben plaatsgevonden.
(3)
Op 9 juni 2011 heeft de Raad geconcludeerd dat het Vorstendom Liechtenstein aan de voorwaarden met betrekking tot gegevensbescherming heeft voldaan. Derhalve kan worden bepaald vanaf welke datum het Schengenacquis met betrekking tot het Schengeninformatiesysteem („het SIS”) op het Vorstendom Liechtenstein kan worden toegepast.
(4)
De inwerkingtreding van dit besluit moet de overdracht van echte SIS-gegevens aan het Vorstendom Liechtenstein mogelijk maken. Door een concreet gebruik van die gegevens moet de Raad aan de hand van de toepasselijke Schengenevaluatieprocedures, vervat in het besluit van het Uitvoerend Comité van 16 september 1998, kunnen nagaan of de bepalingen van het Schengenacquis met betrekking tot het SIS in het Vorstendom Liechtenstein correct worden toegepast. Zodra die evaluatie is voltooid, moet de Raad een besluit nemen over het opheffen van de controles aan de binnengrenzen met het Vorstendom Liechtenstein.
(5)
In de Overeenkomst tussen het Vorstendom Liechtenstein, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis en betreffende de criteria en mechanismen voor het vaststellen van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een in Liechtenstein, IJsland of Noorwegen ingediend asielverzoek, is bepaald dat deze, wat de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenaquis betreft, op dezelfde datum in werking zal treden als het protocol.
(6)
De datum voor de opheffing van de controles aan de binnengrenzen moet bij afzonderlijk besluit van de Raad worden vastgesteld. Tot die datum moeten er bepaalde beperkingen op het gebruik van het SIS worden gesteld,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
1. De in bijlage I bedoelde bepalingen van het Schengenacquis die op het SIS betrekking hebben, zijn met ingang van 19 juli 2011 van toepassing op het Vorstendom Liechtenstein in zijn betrekkingen met het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Italiaanse Republiek, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, Roemenië, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden.
2. De in bijlage II bedoelde bepalingen van het Schengenacquis die op het SIS betrekking hebben, zijn met ingang van de in die bepalingen gestelde data van toepassing op het Vorstendom Liechtenstein in zijn betrekkingen met het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Italiaanse Republiek, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, Roemenië, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden.
3. Met ingang van 9 juni 2011 mogen er echte SIS-gegevens aan het Vorstendom Liechtenstein worden overgedragen.
Onverminderd lid 4 wordt het Vorstendom Liechtenstein met ingang van 19 juli 2011 gemachtigd om gegevens in het SIS in te voeren en SIS-gegevens te gebruiken.
4. Tot de datum waarop de controles aan de binnengrenzen met het Vorstendom Liechtenstein worden opgeheven:
a)
is het Vorstendom Liechtenstein niet verplicht de toegang tot zijn grondgebied te weigeren aan onderdanen van derde landen die ter fine van weigering van toegang door een lidstaat in het SIS zijn gesignaleerd, noch deze onderdanen te verwijderen;
b)
voert het Vorstendom Liechtenstein geen gegevens in die vallen onder artikel 96 van de Overeenkomst van 19 juni 1990 ter uitvoering van het tussen de regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen (4) (de „Schengenuitvoeringsovereenkomst”)
Artikel 2
Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
Artikel 3
Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Luxemburg, 9 juni 2011.

Labels: 12
18
11