Document ID: 32014R0079

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 79/2014
z 29. januára 2014,
ktorým sa menia prílohy II, III a V k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí bifenazátu, chlórprofamu, esfenvalerátu, fludioxonylu a tiobenkarbu v určitých produktoch alebo na nich
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 písm. a), článok 18 ods. 1 písm. b) a článok 49 ods. 2,
keďže:
(1)
Maximálne hladiny rezíduí (MRL) bifenazátu, chlórprofamu a esfenvalerátu boli stanovené v prílohe II a v časti B prílohy III k nariadeniu (ES) č. 396/2005. MRL fludioxonylu a tiobenkarbu boli stanovené časti A prílohy III k uvedenému nariadeniu.
(2)
V prípade bifenazátu Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) predložil odôvodnené stanovisko k súčasným MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (2). Navrhol zmeniť vymedzenie rezíduí. Pokiaľ ide o citrusové plody, kôstkové ovocie, hrozno, chmeľ, jahody, rajčiaky, papriky, baklažány, melóny cukrové, dyne červené, ríbezle (červené, čierne a biele), ostružiny a maliny, po predložení stanoviska uvedeného v prvej vete úrad predložil ďalšie stanoviská týkajúce sa MRL (3) (4). Tieto stanoviská by sa mali zobrať do úvahy. V prípade určitých produktov úrad odporučil, aby sa súčasné MRL zvýšili alebo zachovali alebo aby sa stanovili MRL na úrovni, ktorú určil. Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade jadrového ovocia, baklažánov, fazule (čerstvej, bez strukov), hrachu (čerstvého, bez strukov) a šošovice (čerstvej), niektoré informácie nie sú k dispozícii a manažéri rizík ešte musia túto otázku ďalej zvažovať. Keďže spotrebiteľom nehrozí nijaké riziko, MRL v prípade týchto produktov by sa mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na súčasnej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Uvedené MRL sa preskúmajú, pričom sa budú brať do úvahy informácie, ktoré sa získajú počas dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia.
(3)
V prípade chlórprofamu úrad predložil odôvodnené stanovisko k súčasným MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (5). Navrhol zmeniť vymedzenie rezíduí. Odporučil znížiť MRL v prípade kravského mlieka, ovčieho mlieka a kozieho mlieka. Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade zemiakov, zeleru, cibule, šalotiek, šalátu, endívie, eruky siatej, rukoly, špenátu, belgickej čakanky, artičok bodliakových (kárd), zeleru buľvového, feniklu, bylín na prípravu nálevov (sušených kvetov), korenín (ovocia a bobuľových plodov), koreňov čakanky, hydinového mäsa, hydinového tuku, hydinovej pečene a vtáčích vajec, niektoré informácie nie sú k dispozícii a manažéri rizík ešte musia túto otázku ďalej zvažovať. Keďže spotrebiteľom nehrozí nijaké riziko, MRL v prípade týchto produktov by sa mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na súčasnej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Uvedené MRL sa preskúmajú, pričom sa budú brať do úvahy informácie, ktoré sa získajú počas dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. Pri ostatných produktoch úrad odporučil zachovať súčasné MRL.
(4)
V prípade esfenvalerátu úrad predložil odôvodnené stanovisko k súčasným MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (6). Navrhol zmeniť vymedzenie rezíduí. Odporučil znížiť MRL v prípade hlávkovej kapusty, osiva ľanu, semien repky, horčicových semien, ľaničníka siateho, cukrovej repy (koreňa), ošípaných (mäsa, tuku, pečene a obličiek), hovädzieho dobytka (mäsa, pečene a obličiek), oviec (mäsa, pečene a obličiek) a kôz (mäsa, pečene a obličiek). Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade mandlí, jabĺk, hrušiek, čerešní, sliviek, jahôd, malín, mrkvy, chrenu, koreňa petržlenu, reďkovky, cesnaku, cibule, papriky, tekvicovitých s jedlou šupou, melónov cukrových, sladkej kukurice, karfiolu, brokolice, ružičkového kelu, šalátu, špenátu, petržlenu, póru, šošovice (suchej), zŕn jačmeňa, zŕn kukurice, zŕn ovsa, zŕn raže, zŕn ciroku, zŕn pšenice, korenín (semien), ošípaných (mäsa, tuku, pečene a obličiek), hovädzieho dobytka (mäsa, tuku, pečene a obličiek), oviec (mäsa, tuku, pečene a obličiek) a kôz (mäsa, tuku, pečene a obličiek), ako aj v prípade kravského, ovčieho a kozieho mlieka, niektoré informácie nie sú k dispozícii a manažéri rizík ešte musia túto otázku ďalej zvažovať. Keďže spotrebiteľom nehrozí nijaké riziko, MRL v prípade týchto produktov by sa mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na súčasnej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Uvedené MRL sa preskúmajú, pričom sa budú brať do úvahy informácie, ktoré sa získajú počas dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. Pri ostatných produktoch úrad odporučil zachovať súčasné MRL.
(5)
V prípade fludioxonylu úrad predložil odôvodnené stanovisko k súčasným MRL v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 (7). Navrhol zmeniť vymedzenie rezíduí. Pokiaľ ide o čerstvé bylinky, špenát a mangold, šalát, valeriánku poľnú, žeruchu, endíviu, eruku siatu/rukolu, listy a výhonky plodiny Brassica spp., zeler buľvový, zelerovú vňať, reďkovku a tekvicovité s nejedlou šupou, po predložení stanoviska uvedeného v prvej vete úrad predložil ďalšie stanoviská týkajúce sa MRL (8) (9) (10). Tieto stanoviská by sa mali zobrať do úvahy. Úrad odporučil znížiť MRL v prípade čučoriedok, ríbezlí (červených, čiernych a bielych), plodov bazy čiernej, egrešov, kiwi, zemiakov, cesnaku, šalotiek, rajčiakov, papriky, baklažánov, uhoriek šalátových, uhoriek nakladačiek, cukiet, sladkej kukurice, valeriánky poľnej, žeruchy, barborky jarnej, eruky siatej, rukoly, červenej horčice a listov a výhonkov plodiny Brassica spp., belgickej čakanky, fazule (čerstvej, bez strukov), špargle, feniklu, maku siateho, slnečnicových semien, semien repky, sójových bôbov, semien bavlny, zŕn jačmeňa, zŕn pohánky, zŕn kukurice, zŕn prosa, zŕn ovsa, zŕn ryže, zŕn raže, zŕn ciroku, zŕn pšenice, cukrovej repy (koreňov), hydinového mäsa a kravského, ovčieho a kozieho mlieka. Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade jahôd, tekvicovitých s nejedlou šupou, zeleru buľvového, hovädzieho dobytka (mäsa, tuku, pečene a obličiek), oviec (mäsa, tuku, pečene a obličiek) a kôz (mäsa, tuku, pečene a obličiek), niektoré informácie nie sú k dispozícii a manažéri rizík ešte musia túto otázku ďalej zvažovať. Keďže spotrebiteľom nehrozí nijaké riziko, MRL v prípade týchto produktov by sa mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na súčasnej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Uvedené MRL sa preskúmajú, pričom sa budú brať do úvahy informácie, ktoré sa získajú počas dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. Pri ostatných produktoch úrad odporučil zachovať súčasné MRL.
(6)
V prípade tiobenkarbu úrad predložil odôvodnené stanovisko v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 (11). Navrhol zmeniť vymedzenie rezíduí.
(7)
Rozhodnutím Komisie 2008/934/ES (12) sa rozhodlo o nezaradení tiobenkarbu do prílohy I k smernici 91/414/EHS. Všetky existujúce povolenia pre prípravky na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky tiobenkarb boli zrušené. Preto by sa v súlade s článkom 17 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 14 ods. 1 písm. a) mali MRL stanovené pre uvedené účinné látky v prílohách II a III vypustiť. Nemalo by sa to týkať CXL založených na použitiach v tretích krajinách, ak sú tieto CXL prijateľné z hľadiska bezpečnosti spotrebiteľov. Takisto by sa to nemalo vzťahovať na prípady, kde MRL boli špecificky stanovené ako dovozné tolerancie.
(8)
Pokiaľ ide o produkty, v prípade ktorých na úrovni Európskej únie neboli hlásené príslušné povolenia ani dovozné tolerancie, ani pre ne v kódexe neexistovali MRL, úrad dospel k záveru, že manažéri rizík ešte musia túto otázku ďalej zvažovať. So zreteľom na súčasné vedecké a technické poznatky by MRL v prípade týchto výrobkov mali byť stanovené na úrovni špecifického limitu určenia alebo štandardnej MRL podľa článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 396/2005.
(9)
Na základe odôvodnených stanovísk úradu a s ohľadom na faktory týkajúce sa predmetnej záležitosti spĺňajú príslušné úpravy MRL požiadavky článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005.
(10)
Nariadenie (ES) č. 396/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
(11)
Pred tým, ako upravené MRL nadobudnú platnosť, by mala byť poskytnutá primeraná lehota s cieľom umožniť členským štátom, tretím krajinám a prevádzkovateľom potravinárskych podnikov, aby sa pripravili na plnenie nových požiadaviek, ktoré z týchto úprav vyplynú.
(12)
S cieľom umožniť bežné obchodovanie s produktmi, ich spracovanie a spotrebu by sa v tomto nariadení malo stanoviť prechodné obdobie pre produkty, ktoré boli vyrobené v súlade s právnymi predpismi pred úpravou MRL a v prípade ktorých je na základe informácií potvrdené zachovanie vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa.
(13)
Prostredníctvom Svetovej obchodnej organizácie prebehla porada o nových MRL s obchodnými partnermi Únie, ktorých pripomienky boli zohľadnené.
(14)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy II, III a V k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 396/2005 sa v znení pred zmenou týmto nariadením naďalej uplatňuje na produkty, ktoré boli vyrobené v súlade s právnymi predpismi pred 19. augusta 2014.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa však až od 19. augusta 2014.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. januára 2014

Labels: 0
3
17
6