Document ID: 32006R1847

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1847/2006
tat-13 ta' Diċembru 2006
li jadatta ċerti Regolamenti orizzontali fil-politika agrikola komuni minħabba s-sħubija tal-Bulgarija u r-Rumanija fl-Unjoni Ewropea
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat tas-Sħubija tal-Bulgarija u tar-Rumanija, u b’mod partikolari l-Artikolu 4(3) tiegħu,
Wara li kkunsidrat l-Att tas-Sħubija tal-Bulgarija u r-Rumanija, u b’mod partikolari l-Artikolu 56 tiegħu,
Billi:
(1)
Minħabba s-sħubija tal-Bulgarija u r-Rumanija fil-Komunità (minn issa ‘l quddiem magħrufa bħala “l-Istati Membri l-ġodda”), ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KEE) Nru 120/89 tad-19 ta’ Jannar 1989 li jistabbilixxu regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tad-dazji fuq l-esportazzjoni u ħlasijiet fuq prodotti agrikoli (1), (KEE) Nru 3515/92 ta’ l-4 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1055/77 dwar il-ħżin u ċ-ċaqliq ta’ prodotti mixtrija minn aġenzija ta’ intervent (2), (KE) Nru 800/1999 tal-15 ta’ April 1999 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni ta’ sistema ta’ rimborż fuq prodotti agrikoli (3), (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni u ċertifikati ta’ iffissar tal-pagament bil-quddiem għall-prodotti agrikoli (4), (KE) Nru 2298/2001 tas-26 ta’ Novembru 2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-esportazzjoni ta’ prodotti fornuti bħala għajnuna għall-ikel (5), (KE) Nru 2090/2002 tas-26 ta’ Novembru 2002li jistabbilixxi regoli dettaljati biex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 386/90 fir-rigward ta’ l-ispezzjonijiet fiżiċi li saru meta l-prodotti agrikoli li jikkwalifikaw għal rimborż jiġu esportati (6) u (KE) Nru 639/2003 tad-9 ta’ April 2003 li jistabbilixxi regoli dettaljati skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1254/1999 fir-rigward tar-rekwiżiti għall-għoti ta’ rimborż fuq l-esportazzjoni marbuta mal-benessri ta’ l-annimali bovini ħajjin waqt il-ġarr (7) għandu jiġi adattat u għandu jsir provvediment għal ċerti indikazzjonijiet bl-ilsna ta’ l-Istati Membri l-ġodda.
(2)
Ir-Regolament imsemmi hawn fuq għalhekk għandu jiġi emendat skond il-bżonn,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 120/89 hu emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 4a(2), it-tielet subparagrafu hu sostitwit b’dan li ġej:
“Id-dokument mibgħut lill-uffiċċju tad-dwana fejn saru l-formalitajiet ta’ l-esportazzjoni jimtela mill-uffiċċju tad-dwana tal-ħruġ biex jinkludi waħda mir-reġistrazzjonijiet imniżżla fl-Anness I.”;
(2)
Fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 13(2), “Anness” hu sostitwit b“Anness II”;
(3)
L-Anness hu emendat skond l-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 3515/92 hu emendat kif ġej:
(1)
It-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 2 hu sostitwit b’dan li ġej:
“Id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni u, jekk ikun il-każ, id-dokument ta’ tranżitu estern fil-Komunità jew id-dokument nazzjonali ekwivalenti għandha turi waħda mir-reġistrazzjonijiet imniżżla fl-Anness I.”;
(2)
L-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 5 hu sostitwit b’dan li ġej:
“F’każijiet li jiġu fit-tieni indenzjoni ta’ l-Artikolu 2 tar-Regolament (KEE) Nru 1055/77, fejn prodotti jintbagħtu lejn Stat Membru ieħor bħala operazzjoni ta’ trasferiment, il-prodotti għandu jkollhom magħhom Kopja tal-Kontroll T5 kif imsemmija fl-Artikoli 912a sa 912g tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (*). Il-Kopja tal-Kontroll T5 għandha tinħareġ mill-aġenzija ta’ intervent li tibgħat il-prodotti u għandha turi fil-kaxxa 104 waħda mir-reġistrazzjonijiet imniżżla fl-Anness II.;
(*) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.”" 						
(3)
It-test fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament hu miżjud bħala Anness I u Anness II.
Artikolu 3
Ir-Regolament (KE) Nru 800/1999 hu emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 9(1)(c), it-tieni subparagrafu hu sostitwit b’dan li ġej:
“F’dawk il-każijiet, waħda mir-reġistrazzjonijiet imniżżla fl-Anness Ia għandha tiġi miżjuda mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni tal-kopja tal-kontroll T5 jew mill-Istat Membru fejn jintuża' dokument nazzjonali bħala prova taħt l-intestatura ‘Kummenti’ fis-sezzjoni intitolata ‘Kontroll ta’ l-użu u/jew destinazzjoni’ fuq il-kopja tal-kontroll T5 jew taħt l-intestatura korrispondenti tad-dokument nazzjonali.”;
(2)
L-Artikolu 10 hu emendat kif ġej:
(a)
Fil-Paragrafu (4), l-ewwel subparagrafu hu sostitwit b’dan li ġej:
“Fejn prodott li jiċċirkola taħt il-proċedura ta’ tranżitu Komunitarju estern jew il-proċedura ta’ tranżitu komuni jitqiegħed fi Stat Membru ieħor barra dak ta’ l-esportazzjoni taħt xi proċedura kif stipulat fil-paragrafu 1 għall-ġarr lejn xi stazzjon destinatarju jew ta’ konsenjar lil xi konsenjant barra t-territorju doganali tal-Komunità, l-uffiċċju tad-dwana li fih il-prodott tqiegħed taħt xi proċedura kif imsemmija hawn fuq għandu jdaħħal waħda mir-reġistrazzjonijiet imniżżla fl-Anness Ib taħt ‘Kummenti’ fis-sezzjoni intitolata ‘Kontroll ta’ l-użu u/jew destinazzjoni’ fuq wara ta’ l-oriġinal tal-kopja ta’ kontroll T5.”;
(b)
Fil-Paragrafu (5), l-ewwel subparagrafu hu sostitwit b’dan li ġej:
“Meta prodott jittieħed minn post għall-ieħor bil-ferroviji fl-Istat Membru ta’ l-esportazzjoni jew f’xi Stat Membru ieħor u jiċċirkola taħt il-proċedura ta’ tranżitu Komunitarju estern jew il-proċedura ta’ tranżitu komuni taħt kuntratt ta’ ġarr għat-trasport imħallat bit-triq u bil-ferrovija permezz tal-ferrovija lejn destinazzjoni barra t-territorju doganali tal-Komunità, l-uffiċċju tad-dwana kompetenti għall-istazzjon tal-ferrovija jew dak l-eqreb lejh li fih il-prodott jittieħed minn post għall-ieħor permezz tal-ferroviji għandu jdaħħal waħda mir-reġistrazzjonijiet imniżżla fl-Anness Ic taħt ‘Kummenti’ fis-sezzjoni intitolata ‘Kontroll ta’ l-użu u/jew destinazzjoni’ fuq wara ta’ l-oriġinal tal-kopja ta’ kontroll T5.”;
(3)
Fl-Artikolu 41(2), it-tieni subparagrafu hu sostitwit b’dan li ġej:
“Kaxxi 33, 103 u 104 u, fejn jixraq 105 tal-kopja ta’ kontroll T5 għandhom jimtlew. Kaxxa 104 tal-kopja ta’ kontroll T5 għandha timtela, taħt l-intestatura ‘Oħrajn’, b’waħda mir-reġistrazzjonijiet imniżżla fl-Anness IIa;”
(4)
L-Artikolu 44(5) hu sostitwit b’dan li ġej:
“5. Meta l-Artikolu 8 japplika għall-ġarr lejn xi rig, waħda mir-reġistrazzjonijiet imniżżla fl-Anness IIb għandha tiddaħħal taħt ‘Oħrajn’ fil-kaxxa 104 tal-kopja ta’ kontroll T5.”;
(5)
It-test fl-Anness III ta’ dan ir-Regolament hu mdaħħal bħala Anness Ia, Anness Ib, Anness Iċ, Anness IIa u Anness IIb;
(6)
Fl-Anness IV, “Bulgarija” u “Rumanija” huma mħassra.
Artikolu 4
Ir-Regolament (KE) Nru 1291/2000 hu emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 9(2), it-tieni subparagrafu hu sostitwit b’dan li ġej:
“F’dawk il-każijiet, waħda mir-reġistrazzjonijiet imniżżla fl-Anness Ia għandha ssir mill-aġenzija li toħroġ il-liċenzja jew iċ-ċertifikat fis-sezzjoni 6.”;
(2)
L-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 16 hu sostitwit b’dan li ġej:
“L-applikazzjonijiet għal-liċenzji u l-liċenzji bi ffissar bil-quddiem tar-rimborż li jsir b’rabta ma’ l-operazzjoni ta’ l-għajnuna għall-ikel skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 10(4) tal-Ftehim dwar l-Agrikoltura, konkluż bħala parti mis-Sensiela ta’ l-Uruguay tan-negozjati multilaterali dwar il-kummerċ, għandu jkun fihom fis-sezzjoni 20 talanqas waħda mir-reġistrazzjonijiet imniżżla fl-Anness Ib.”;
2a.
In Article 18(4) “BG” for Bulgaria and “RO” for Romania is added.
(3)
L-Artikolu 33 hu emendat kif ġej:
(a)
Fil-Paragrafu (2), it-tielet subparagrafu hu sostitwit b’dan li ġej:
“Meta l-għan uniku tal-kopja tal-kontroll T 5 huwa li tiġi rilaxxata s-sigurtà, il-kopja tal-kontroll T 5 għandu jkun fiha fis-sezzjoni 106 waħda mill-entrati mniżżla fl-Anness Ic.”;
(b)
Fil-Paragrafu (3), l-ewwel subparagrafu hu sostitwit b’dan li ġej:
“Fejn, wara li tiġi aċċettata d-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni kif imsemmija fl-ewwel indenzjoni ta’ l-Artikolu 24(1)(b), prodott jitqiegħed taħt wieħed mill-arranġamenti simplifikati stipulati fil-Parti II, it-Titolu II, il-Kapitolu 7, is-sezzjoni 3, tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 jew fit-Titolu X, il-Kapitolu I, ta’ l-Appendiċi I tal-Konvenzjoni ta’ l-20 ta’ Mejju 1987 fuq proċedura ta’ tranżitu komuni għall-ġarr lejn stazzjon tad-destinazzjoni jew konsenjar lil konsenjatur barra t-territorju doganali tal-Komunità, il-kopja tal-kontroll T 5 hi meħtieġa skond 2(b) għandha tintbagħat permezz tal-mezzi uffiċjali lill-korp li joħroġha. Waħda mill-entrati mniżżla fl-Anness Id għandha tiddaħħal fis-sezzjoni ‘J’ tal-kopja tal-kontroll T 5 taħt it-titolu ‘Kummenti’.”;
(4)
Fl-Artikolu 36(4), it-tieni subparagrafu hu sostitwit b’dan li ġej:
“Waħda mill-entrati mniżżla fl-Anness Ie, sottolineata bl-aħmar, għandha tiddaħħal fis-sezzjoni 22 tal-liċenzji ta’ tibdil, ċertifikati jew estratti.”;
(5)
Artikolu 42(1) hu sostitwit b’dan li ġej:
“1. Fejn, wara każ ta’ forza maġġuri, operatur applika għal perjodu ta’ validità tal-liċenzja li tinvolvi l-iffissar ta’ pagament bil-quddiem ta’ l-esportazzjoni jew ir-rimborż ta’ l-esportazzjoni li jrid jiġi estiż u l-korp kompetenti għadu ma ħax deċiżjoni dwar dik l-applikazzjoni, l-operatur jista’ japplika lill-korp għal liċenzja oħra. It-tieni liċenzja għandha tinħareġ abbażi tat-termini li japplikaw fil-ħin ta’ l-applikazzjoni minbarra li:
(a)
għandha tinħareġ għal mhux aktar mill-kwantità mhux użata fl-ewwel liċenzja li għaliha saret applikazzjoni għall-estensjoni;
(b)
is-sezzjoni 20 tagħhom għandu jkun fiha waħda mill-entrati mniżżla fl-Anness If.”;
(6)
Fl-Artikolu 43(1), il-punt (a) hu sostitwit b’dan li ġej:
“(a)
jekk l-esportazzjoni ġiet effettwata mingħajr liċenzja ta’ l-esportazzjoni jew ċertifikat ta’ iffissar tal-pagament bil-quddiem, fejn tintuża l-karta bl-informazzjoni INF 3 kif stipulata fl-Artikolu 850 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 irid ikolha fis-sezzjoni A waħda mill-entrati mniżżla fl-Anness Ig.”;
(7)
Fl-Artikolu 45(3), il-punt (a) hu sostitwit b’dan li ġej:
“(a)
id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni tal-prodotti ekwivalenti jew kopja jew fotokopja tagħha ċertifikata bħala tali mill-awtoritajiet kompetenti u li għandha fuqha waħda mill-entrati mniżżla fl-Anness Ih; l-entrata trid tkun awtentikata permezz ta’ timbru ta’ l-uffiċċju tad-dwana konċernat, applikata direttament fuq id-dokument konċernat;”;
(8)
Fl-Artikolu 50(1), it-tieni subparagrafu hu sostitwit b’dan li ġej:
“Ħlief fejn ir-regolamenti f’setturi partikolari jirrikjedu kliem speċjali, is-sezzjoni 24 tal-liċenzji u ċ-ċertifikati għandha tindika waħda mill-entrati mniżżla fl-Anness Ii.”;
(9)
It-test fl-Anness IV ta’ dan ir-Regolament hu mdaħħal bħala Anness Ia, Anness Ib, Anness Ic, Anness Id, Anness Ie, Anness If, Anness Ig, Anness Ih u Anness Ii.
Artikolu 5
Ir-Regolament (KE) Nru 2298/2001 hu emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 3(3), l-ewwel subparagrafu hu sostitwit b’dan li ġej:
“Fid-dokument użat biex issir l-applikazzjoni għar-rimborż imsemmija fl-Artikolu 5(4) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 u flimkien mar-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, fil-kaxxa 20 ta’ l-applikazzjoni għal-liċenzji u l-liċenzja ta’ l-esportazzjoni nnifisha, waħda mill-entrati mniżżla fl-Anness għandha tiġi inkluża.”;
(2)
It-test fl-Anness V ta’ dan ir-Regolament hu miżjud bħala Anness.
Artikolu 6
Ir-Regolament (KE) Nru 2090/2002 hu emendat kif ġej:
(1)
Artikolu 10 hu emendat kif ġej:
(a)
Fil-Paragrafu (5), it-tieni subparagrafu hu sostitwit b’dan li ġej:
“Jekk l-uffiċċju doganali tal-ħruġ jew l-uffiċċju li fih intbagħtet il-kopja tal-kontroll T5 ħa kampjun, waħda mill-entrati mniżżla fl-Anness Ia għandha tiġi reġistrata fil-kopja ta’ kontroll T5 jew, fejn japplika, fuq id-dokument nazzjonali li jrid jiġi ritornat lill-awtoritajiet kompetenti.”;
(b)
Il-paragrafu (6) hu sostitwit b’dan li ġej:
“6. L-uffiċċju doganali tal-ħruġ jew l-uffiċċju li fih tintbagħat il-kopja tal-kontroll T5 għandu jgħarraf lill-awtoritajiet kompetenti msemmija fil-paragrafu 5 bil-miktub, permezz ta’ kopja tad-dokument oriġinali, riżultat tat-testijiet, billi jirrapporta:
(a)
jew waħda mill-entrati mniżżla fl-Anness Ib;
(b)
jew ir-riżultati tat-testijiet jekk hemm diskrepanza bejn ir-riżultati u l-prodott dikjarat.”;
(c)
Fil-Paragrafu (7), it-tieni subparagrafu hu sostitwit b’dan li ġej:
“F’dawk il-każijiet, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ jew l-uffiċċju li fih tintbagħat il-kopja ta’ kontroll T5 għandu jindika waħda mill-entrati mniżżla fl-Anness Ic fuq il-kopja ta’ kontroll T5 jew, fejn japplika, fuq id-dokument nazzjonali li jrid jiġi ritornat lill-awtoritajiet kompetenti.”.
(2)
It-test fl-Anness VI ta’ dan ir-Regolament hu mdaħħal bħala Anness Ia, Anness Ib u Anness Ic.
Artikolu 7
Ir-Regolament (KE) Nru 639/2003 hu emendat kif ġej:
(1)
Artikolu 2(3) hu sostitwit b’dan li ġej:
“3. Jekk il-veterinarju uffiċjali fil-punt tal-ħruġ ikun sodisfat li r-rekwiżiti tal-paragrafu 2 intlaħqu, hu għandu jiċċertifika dan b’waħda mill-entrati mniżżla fl-Anness Ia u billi jiġi ttimbrat u jiġi ffirmat id-dokument li jikkostitwixxi l-evidenza tal-ħruġ mit-territorju doganali tal-Komunità, jew fis-Sezzjoni J tal-kopja ta’ kontroll T5 jew fl-iktar post adattat fid-dokument nazzjonali.”;
(2)
It-test fl-Anness VII ta’ dan ir-Regolament hu inserit bħala Anness Ia.
Artikolu 8
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ soġġett għal u fid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat tas-Sħubija tal-Bulgarija u r-Rumanija fl-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 13 ta' Diċembru 2006.

Labels: 3
15
18
6