Document ID: 32007R0700

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 700/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 11ης Ιουνίου 2007
για την εμπορία του κρέατος βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37 παράγραφος 2,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο, σε συνδυασμό με το πρώτο εδάφιο στοιχείο β), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), οι γενικοί κανόνες που αφορούν τα μέτρα για την προώθηση της καλύτερης οργάνωσης της παραγωγής, της μεταποίησης και της εμπορίας θεσπίζονται από το Συμβούλιο.
(2)
Τα συστήματα παραγωγής βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών και τα χαρακτηριστικά στοιχεία αυτών κατά τη στιγμή της σφαγής τους διαφέρουν συχνά από το ένα κράτος μέλος στο άλλο. Στις κυριότερες αγορές κατανάλωσης στην Κοινότητα, το κρέας που προέρχεται από τα προαναφερόμενα διαφορετικά συστήματα παραγωγής διοχετεύεται εν γένει στο εμπόριο υπό ενιαία ονομασία πώλησης.
(3)
Η πείρα αποδεικνύει ότι η πρακτική αυτή θα μπορούσε να οδηγήσει σε διαταραχή των συναλλαγών και να ευνοήσει τον αθέμιτο ανταγωνισμό. Συνεπώς, έχει άμεση επίδραση στην καθιέρωση και τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς.
(4)
Η εν λόγω πρακτική θα μπορούσε επίσης να αποτελέσει πηγή σύγχυσης και παραπλάνησης του καταναλωτή.
(5)
Για να βελτιωθεί η λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, η εμπορία του κρέατος βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών θα πρέπει να οργανωθεί κατά τρόπο, ώστε να καταστεί όσο το δυνατόν διαφανέστερη. Αυτό θα δώσει επίσης τη δυνατότητα να οργανωθεί καλύτερα η αντίστοιχη παραγωγή. Προς τούτο, θα πρέπει να καθοριστούν οι ονομασίες πώλησης οι οποίες πρέπει να χρησιμοποιούνται σε καθεμία από τις γλώσσες των κρατών μελών κατά την εμπορία κρέατος προερχόμενου από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών. Έτσι θα βελτιωθεί και η ενημέρωση των καταναλωτών.
(6)
Σε ορισμένες περιπτώσεις, το κρέας βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών υπάγεται σε ευεργετικές διατάξεις προστασίας δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των ζωοτροφών (2). Σε τέτοιες περιπτώσεις το κρέας αυτό διοχετεύεται στο εμπόριο υπό την προστατευόμενη ένδειξη ή ονομασία και, συνεπώς, μπορεί να αναγνωρίζεται επακριβώς από τις επιχειρήσεις και τους καταναλωτές. Συνεπώς, οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να θίγουν τις ονομασίες και ενδείξεις οι οποίες προστατεύονται.
(7)
Όπως αποδείχθηκε από διάφορες μελέτες, τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του κρέατος, όπως η τρυφερότητα, η γεύση ή το χρώμα, μεταβάλλονται ανάλογα με την ηλικία και τον τρόπο διατροφής των ζώων από τα οποία προέρχεται.
(8)
Σύμφωνα με δημόσια διαβούλευση που διοργανώθηκε από την Επιτροπή κατά το 2005, μια πλειοψηφία καταναλωτών δήλωσε ότι η ηλικία και η διατροφή των ζώων αποτελούν σημαντικά κριτήρια για τον χαρακτηρισμό του κρέατος που προέρχεται από αυτά. Αντιθέτως, το βάρος των ζώων κατά τη σφαγή φαίνεται να έχει μικρότερη σημασία.
(9)
Τα συστήματα παραγωγής και το είδος ζωοτροφών που χορηγείται στα ζώα ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών συνδέονται με την ηλικία σφαγής των ζώων. Ο έλεγχος της ηλικίας σφαγής αποδεικνύεται ότι είναι ευκολότερος από τον έλεγχο του είδους των χορηγούμενων ζωοτροφών. Κατά συνέπεια, η χρήση διαφορετικών ονομασιών πώλησης ανάλογα με την ηλικία των ζώων, θα πρέπει να επαρκεί για την παροχή της απαιτούμενης διαφάνειας.
(10)
Σύμφωνα με την ίδια διαβούλευση, οι περισσότεροι καταναλωτές θεωρούν ότι τα ζώα ηλικίας κατώτερης ή ίσης των οκτώ μηνών ανήκουν σε ιδιαίτερη κατηγορία. Αυτό το όριο ηλικίας χρησιμοποιείται επίσης στο άρθρο 130 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς (3), για τον προσδιορισμό της επιλεξιμότητας των ζώων για την πριμοδότηση σφαγής. Συνεπώς, αυτό το όριο ηλικίας θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να υποδιαιρεθεί η κατηγορία των ζώων ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών σε δύο υποκατηγορίες.
(11)
Όπως προέκυψε επίσης από τη διαβούλευση, ανάλογα με το κράτος μέλος, οι καταναλωτές ενδέχεται να έχουν διαφορετικές προσδοκίες για την ίδια ονομασία πώλησης. Συνεπώς, είναι λογικό, κατά την επιλογή των ονομασιών πώλησης, να λαμβάνονται υπόψη, στο μέτρο του δυνατού, οι πολιτιστικές συνήθειες και παραδόσεις για να βοηθούνται οι καταναλωτές να κάνουν επιλογές σύμφωνες με τις προσδοκίες τους.
(12)
Θα πρέπει επίσης να προβλέπεται η αναγνώριση του κρέατος βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών με ένα γράμμα που θα αντιστοιχεί στην κατηγορία στην οποία υπάγονται.
(13)
Οι επιχειρήσεις που επιθυμούν να συμπληρώνουν τις ονομασίες πώλησης οι οποίες προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό με άλλες προαιρετικές πληροφορίες θα πρέπει να μπορούν να το πράττουν σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 16 ή 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών για την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας (4).
(14)
Για να διασφαλισθεί η ορθή χρήση των πληροφοριών που αναγράφονται στις ετικέτες σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να καταγράφονται τα δεδομένα που επιτρέπουν να επαληθεύονται οι πληροφορίες αυτές σε όλα τα στάδια της παραγωγής και της εμπορίας. Εδώ θα πρέπει να μπορεί να εφαρμόζεται, με τις απαραίτητες προσαρμογές, το σύστημα καταγραφής του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1825/2000 της Επιτροπής, της 25ης Αυγούστου 2000, για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας (5).
(15)
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ορίζουν τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διεξαγωγή των ελέγχων σχετικά με τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, και θα πρέπει να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή μεριμνά ώστε να διασφαλίζεται η τήρηση των προαναφερόμενων όρων, με επιτόπιους ελέγχους εάν χρειάζεται.
(16)
Για λόγους συνοχής, θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις για να διασφαλίζεται ότι το κρέας που εισάγεται από τρίτες χώρες τηρεί τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού. Προς το σκοπό αυτόν, όταν οι έλεγχοι διεξάγονται από ανεξάρτητο τρίτο φορέα, ο φορέας αυτός θα πρέπει να παρέχει όλα τα εχέγγυα εμπειρογνωμοσύνης, αμεροληψίας και αντικειμενικότητας.
(17)
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και να εξασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι κυρώσεις αυτές πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
(18)
Τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (6),
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τους όρους ενδοκοινοτικής εμπορίας του κρέατος που προέρχεται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών και ιδίως τις ονομασίες πώλησης που πρέπει να χρησιμοποιούνται.
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται για το κρέας βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών τα οποία σφάζονται μετά την 1η Ιουλίου 2008, ανεξαρτήτως του εάν παράγεται εντός της Κοινότητας ή εισάγεται από τρίτες χώρες.
2. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1183/2006 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2006, περί της κοινοτικής κλίμακας κατάταξης σφαγίων των χονδρών βοοειδών (7).
3. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στο κρέας βοοειδών για το οποίο έχει γίνει η καταχώριση προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή γεωγραφικής ένδειξης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 πριν από τις 29 Ιουνίου 2007.
Άρθρο 2
Ορισμός
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως «κρέας» νοείται το σύνολο των σφαγίων, του κρέατος με ή χωρίς κόκαλο και των παραπροϊόντων σφαγίων, τεμαχισμένων ή μη, προοριζόμενων για ανθρώπινη κατανάλωση, που προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών, τα οποία παρουσιάζονται σε νωπή κατάσταση, κατεψυγμένα ή υπερκατεψυγμένα, είτε είναι περιτυλιγμένα ή συσκευασμένα είτε όχι.
Άρθρο 3
Διαχωρισμός των βοοειδών σε κατηγορίες στο σφαγείο
Κατά τη σφαγή τους, όλα τα βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών ταξινομούνται από τις επιχειρήσεις, υπό την εποπτεία της αρμόδιας αρχής που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1, σε μία από τις κατηγορίες του παραρτήματος Ι.
Άρθρο 4
Ονομασίες πώλησης
1. Η ονομασία πώλησης είναι η ονομασία με την οποία πωλείται ένα τρόφιμο, κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την επισήμανση, την παρουσίαση και τη διαφήμιση των τροφίμων (8).
Το κρέας βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών διατίθεται στο εμπόριο στα κράτη μέλη μόνο με την ή τις ονομασίες πώλησης του παραρτήματος ΙΙ οι οποίες καθορίζονται για κάθε κράτος μέλος.
Οι ονομασίες πώλησης που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο επιτρέπεται να συμπληρώνονται από την ένδειξη του ονόματος ή του χαρακτηρισμού των τεμαχίων του κρέατος ή των παραπροϊόντων σφαγίου που αφορούν.
2. Οι ονομασίες πώλησης που αναγράφονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Α, καθώς και κάθε νέα ονομασία που απορρέει από τις εν λόγω ονομασίες πώλησης, χρησιμοποιούνται μόνον εφόσον πληρούνται όλες οι απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού.
Ειδικότερα, οι όροι «veau», «telecí»«ternera»«kalv», «Kalb», «veal», «vitello», «kalf», «μοσχάρι», «vitella», «vitela» και «teletina» δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται στην ονομασία πώλησης ή να αναγράφονται στην ετικέτα κρέατος το οποίο προέρχεται από βοοειδή ηλικίας άνω των δώδεκα μηνών.
Άρθρο 5
Υποχρεωτικές πληροφορίες στην ετικέτα
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 3 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/13/ΕΚ και των άρθρων 13, 14 και 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000, σε κάθε στάδιο της παραγωγής και της εμπορίας, οι επιχειρήσεις επισημαίνουν το κρέας που προέρχεται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών με τις ακόλουθες πληροφορίες:
α)
την ηλικία των ζώων κατά τη σφαγή, η οποία αναγράφεται, ανάλογα με την εκάστοτε περίπτωση, υπό τη μορφή «ηλικία κατά τη σφαγή: ως 8 μηνών» για τα ζώα ηλικίας το πολύ οκτώ μηνών, ή «ηλικία κατά τη σφαγή: από 8 ως 12 μηνών» για τα ζώα ηλικίας άνω των οκτώ μηνών και το πολύ δώδεκα μηνών·
β)
την ονομασία πώλησης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού.
Ωστόσο, κατά παρέκκλιση από το στοιχείο α), σε κάθε στάδιο της παραγωγής και της εμπορίας, πλην της διάθεσης στον τελικό καταναλωτή, οι επιχειρήσεις μπορούν να αντικαθιστούν την ηλικία κατά τη σφαγή με το γράμμα αναγνώρισης της κατηγορίας, όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
2. Για τα κρέατα που προέρχονται από βοοειδή ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών τα οποία παρουσιάζονται μη προσυσκευασμένα προς πώληση στα σημεία λιανικής πώλησης που προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή, τα κράτη μέλη θεσπίζουν κανόνες βάσει των οποίων θα πρέπει να αναγράφονται οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 6
Προαιρετικές πληροφορίες στην ετικέτα
Οι επιχειρήσεις επιτρέπεται να συμπληρώνουν τις υποχρεωτικές πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 με προαιρετικές πληροφορίες οι οποίες εγκρίνονται με τη διαδικασία των άρθρων 16 ή 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000.
Άρθρο 7
Καταγραφή
Σε κάθε στάδιο της παραγωγής και της εμπορίας κρέατος βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών, οι επιχειρήσεις, προκειμένου να διασφαλίζεται η ακρίβεια των πληροφοριών της ετικέτας, οι οποίες αναφέρονται στα άρθρα 5 και 6, καταγράφουν ειδικότερα τις ακόλουθες πληροφορίες:
α)
ένδειξη του αριθμού αναγνώρισης και της ημερομηνίας γέννησης των ζώων, μόνον σε επίπεδο σφαγείου·
β)
ένδειξη του κωδικού αριθμού αναφοράς ο οποίος επιτρέπει να προσδιορίζεται η σχέση μεταξύ, αφενός μεν, της αναγνώρισης των ζώων από τα οποία προέρχεται το κρέας, αφετέρου δε, της ονομασίας πώλησης, της ηλικίας κατά τη σφαγή και του γράμματος αναγνώρισης της κατηγορίας που αναγράφονται στην ετικέτα του κρέατος·
γ)
ένδειξη της ημερομηνίας άφιξης και αναχώρησης των ζώων και του κρέατος στη μονάδα, για να διασφαλίζεται η αντιστοιχία αφίξεων και αναχωρήσεων.
Άρθρο 8
Επίσημοι έλεγχοι
1. Πριν από την 1η Ιουλίου 2008 τα κράτη μέλη ορίζουν την ή τις αρμόδιες αρχές οι οποίες ευθύνονται για τους επίσημους ελέγχους που διεξάγονται για να εξακριβωθεί η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή.
2. Οι επίσημοι έλεγχοι διεξάγονται από την αρμόδια αρχή ή αρχές σύμφωνα με τις γενικές αρχές του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (9).
3. Η Επιτροπή, από κοινού με τις αρμόδιες αρχές, μεριμνά ώστε τα κράτη μέλη να τηρούν τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
Οι εμπειρογνώμονες της Επιτροπής διεξάγουν, εφόσον απαιτείται, από κοινού με τις οικείες αρμόδιες αρχές και, ανάλογα με την περίπτωση, με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, επιτόπιους ελέγχους, για να διασφαλίζουν την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
Κάθε κράτος μέλος, στο έδαφος του οποίου διεξάγεται έλεγχος, παρέχει στην Επιτροπή κάθε αναγκαία βοήθεια που ενδεχομένως χρειάζεται για την εκτέλεση των καθηκόντων της.
Άρθρο 9
Εισαγόμενα κρέατα από τρίτες χώρες
1. Το κρέας βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών το οποίο εισάγεται από τρίτες χώρες διατίθεται στο εμπόριο στην Κοινότητα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
2. Οι επιχειρήσεις τρίτης χώρας οι οποίες επιθυμούν να διαθέσουν στην κοινοτική αγορά το κρέας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υποβάλλουν τις δραστηριότητές τους στον έλεγχο της αρμόδιας αρχής η οποία ορίζεται από την εν λόγω τρίτη χώρα ή, ελλείψει αυτής, στον έλεγχο ανεξάρτητου τρίτου φορέα ο οποίος παρέχει όλα τα εχέγγυα τήρησης των όρων που καθορίζονται στο ευρωπαϊκό πρότυπο EN 45011 ή στον οδηγό ISO/IEC 65 («Γενικές απαιτήσεις για φορείς που λειτουργούν ως συστήματα πιστοποίησης προϊόντων»).
Η καθοριζόμενη αρμόδια αρχή ή, ενδεχομένως, ο ανεξάρτητος τρίτος φορέας εξασφαλίζουν την τήρηση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 10
Κυρώσεις
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες που εφαρμόζονται στις κυρώσεις που επιβάλλονται για τις παραβάσεις του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα μέτρα για να εξασφαλίζουν την εφαρμογή τους. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τους εν λόγω κανόνες στην Επιτροπή έως τις 1 Ιουλίου 2009 το αργότερο και της κοινοποιούν κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση το συντομότερο δυνατόν.
Άρθρο 11
Εκτελεστικά μέτρα
1. Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2. Τα μέτρα αυτά αφορούν ιδίως:
α)
τις πρακτικές λεπτομέρειες για την ένδειξη του γράμματος αναγνώρισης της κατηγορίας, ως ορίζεται στο παράρτημα Ι, όσον αφορά τη θέση και το μέγεθος των χρησιμοποιούμενων χαρακτήρων·
β)
την εισαγωγή κρέατος από τρίτες χώρες που αναφέρεται στο άρθρο 9, όσον αφορά τη μέθοδο με την οποία θα εξακριβώνεται η τήρηση του παρόντος κανονισμού.
2. Το παράρτημα ΙΙ μέρος Β είναι δυνατόν να τροποποιείται με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2.
Άρθρο 12
Επιτροπή
1. Η Επιτροπή επικυρείται από την επιτροπή διαχείρισης βοείου κρέατος του άρθρου 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999.
2. Όταν γίνεται αναφορά στο παρόν άρθρο εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.
Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε ένα μήνα.
Άρθρο 13
Μεταβατικά μέτρα
Το κρέας ζώων ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών τα οποία σφάζονται πριν από την 1.7.2008 επιτρέπεται να συνεχίσει να διατίθεται στην αγορά χωρίς να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 14
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2008.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 11 Ιουνίου 2007.

Labels: 3
15
17