Document ID: 32007R1441

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1441/2007
z 5. decembra 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2073/2005 o mikrobiologických kritériách pre potraviny
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 4,
keďže:
(1)
Nariadením Komisie (ES) č. 2073/2005 z 15. novembra 2005 o mikrobiologických kritériách pre potraviny (2) sa stanovujú mikrobiologické kritériá na určité mikroorganizmy a pravidlá ich implementácie, ktoré majú dodržiavať prevádzkovatelia potravinárskych podnikov pri uplatňovaní všeobecných a hygienických opatrení uvedených v článku 4 nariadenia (ES) č. 852/2004. V nariadení (ES) č. 2073/2005 sa stanovuje aj to, aby prevádzkovatelia potravinárskych podnikov zabezpečili, aby potraviny spĺňali príslušné mikrobiologické kritériá stanovené v prílohe I k uvedenému nariadeniu.
(2)
V kapitolách 1 a 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2073/2005 sa stanovujú kritériá bezpečnosti potravín a kritériá hygieny procesu týkajúce sa sušenej počiatočnej dojčenskej výživy a sušených dietetických potravín na osobitné medicínske účely určené pre dojčatá do šiestich mesiacov veku („sušená počiatočná dojčenská výživa a sušené dietetické potraviny“). V časti 2.2 kapitoly 2 uvedenej prílohy sa stanovuje, že ak sa pri teste sušenej počiatočnej dojčenskej výživy a sušených dietetických potravín zistí prítomnosť Enterobacteriaceae v ktorejkoľvek z jednotiek vzorky, musí sa dávka testovať na Enterobactera sakazakii a Salmonellu.
(3)
Vedecká skupina pre biologické riziko (skupina BIOHAZ) Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA) vydala 24. januára 2007 stanovisko týkajúce sa Enterobacteriaceae ako indikátorov Salmonelly a Enterobactera sakazakii. Dospela k záveru, že nemožno zistiť koreláciu medzi Enterobacteriaceae a Salmonellou a že všeobecne nejestvuje korelácia medzi Enterobacteriaceae a Enterobacterom sakazakii. Na úrovni konkrétneho podniku sa však môže zistiť korelácia medzi Enterobacteriaceae a Enterobacterom sakazakii.
(4)
Preto by sa už nemala uplatňovať požiadavka ustanovená v nariadení (ES) č. 2073/2005, ktorá sa týka testovania sušenej počiatočnej dojčenskej výživy a sušených dietetických potravín na Salmonellu a Enterobactera sakazakii, keď sa v niektorej z jednotiek vzorky zistia Enterobacteriaceae. Časť 2.2 kapitoly 2 prílohy I k tomuto nariadeniu by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)
V súlade so stanoviskom k mikrobiologickým rizikám v počiatočnej dojčenskej výžive a následnej výžive, ktoré vydala skupina BIOHAZ EFSA 9. septembra 2004, mali by sa stanoviť mikrobiologické kritériá na Salmonellu a Enterobacteriaceae pre sušenú následnú výživu.
(6)
Skupina BIOHAZ EFSA vydala 26. a 27. januára 2005 stanovisko týkajúce sa Bacillusa cereus a iných Bacillus spp. v potravinách. Dospela k záveru, že jedným z hlavných kontrolných opatrení je regulácia teploty a vytvorenie systému založeného na analýze rizika a na princípoch kritických kontrolných bodov. V sušených potravinách, v ktorých sa často vyskytujú spóry patogénnych Bacillus spp., sa môže po opätovnej hydratácii v teplej vode rozmnožovať Bacillus cereus. Niektoré sušené potraviny vrátane sušenej počiatočnej dojčenskej výživy a sušených dietetických potravín konzumujú potenciálne zraniteľní spotrebitelia. V súlade so stanoviskom EFSA by mal byť počet spór Bacillusa cereus v sušenej počiatočnej dojčenskej výžive a sušených dietetických potravinách počas spracovania čo najnižší a popri osvedčených postupoch by sa mali stanoviť ďalšie kritériá hygieny procesu, aby sa zabezpečilo skrátenie času medzi prípravou a spotrebou.
(7)
V kapitole 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2073/2005 sa uvádza analytická referenčná metóda na stafylokokové enterotoxíny v určitých syroch, sušenom mlieku a sušenej srvátke. Referenčné laboratórium Spoločenstva túto metódu revidovalo aj na koagulázovo pozitívne stafylokoky. Preto by sa mal odkaz na túto analytickú referenčnú metódu zmeniť a doplniť. Kapitola 1 prílohy I k uvedenému nariadeniu by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(8)
V kapitole 3 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2073/2005 sa stanovujú pravidlá odberu vzoriek z tiel hovädzieho, ošípaných, oviec, kôz a koní na analýzy Salmonelly. Podľa uvedených pravidiel plocha odberu vzorky z jedného miesta musí pokrývať najmenej 100 cm2. Nie je však definovaný počet miest odberov ani minimálna celková plocha odberu vzoriek. V snahe zlepšiť implementáciu týchto pravidiel v Spoločenstve je vhodné doplniť nariadenie (ES) č. 2073/2005 v tom zmysle, že na odber vzoriek by sa mali vybrať oblasti s najvyššou pravdepodobnosťou kontaminácie a že by sa mala zvýšiť celková plocha odberu vzoriek. Kapitola 3 prílohy I k uvedenému nariadeniu by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(9)
V záujme zrozumiteľnosti právnych predpisov Spoločenstva je vhodné nahradiť prílohu I k nariadeniu (ES) č. 2073/2005 textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
(10)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 2073/2005 sa nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 5. decembra 2007

Labels: 0
17
16