Document ID: 32008D0396

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 30 април 2008 година
за уравняване на счетоводните сметки на разплащателните агенции в държавите-членки относно разходите, финансирани по Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) за финансовата 2007 година
(нотифицирано под номер C(2008) 1711)
(2008/396/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 г. относно финансирането на Общата селскостопанска политика (1), и по-специално членове 30 и 32 от него,
след консултации с Комитета по земеделските фондове,
като има предвид, че:
(1)
Счетоводните сметки на разплащателните агенции, посочени в член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1290/2005, се уравняват въз основа на годишните счетоводни отчети, подадени от държавите-членки, придружени с поисканата информация. Уравняването обхваща пълнотата, точността и достоверността на счетоводните отчети, предоставени в светлината на докладите, изготвени от сертифициращите органи.
(2)
По силата на член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 883/2006 на Комисията (2) относно данните, които държавите-членки изпращат, и месечното осчетоводяване за възстановяване на разходите, финансирани по линия на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ), се взимат предвид разходите, направени от държавите-членки за финансовата 2007 година за периода между 16 октомври 2006 г. и 15 октомври 2007 г.
(3)
Предоставените на държавите-членки срокове, посочени в член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 885/2006 на Комисията (3) за установяване на подробни правила за прилагане на процедурата по уравняване на счетоводните сметки на ЕФГЗ, за подаване до Комисията на документите, посочени в член 8, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 1290/2005 и в член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 885/2006, изтекоха.
(4)
Комисията провери подадената информация и преди 31 март 2008 г. изпрати до държавите-членки резултатите от нейните проверки заедно с необходимите изменения.
(5)
В съответствие с член 10, параграф 1, първа и втора алинея от Регламент (ЕО) № 885/2006 решението за уравняване на счетоводните сметки, посочено в член 30, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 определя, без да засяга решенията, взети впоследствие съгласно член 31, параграф 1 от регламента, сумата на разходите, направени в отделните държави-членки през съответната финансова година и която е призната за изплащане по ЕФГЗ, въз основа на счетоводните сметки, посочени в член 8, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 1290/2005, включително и намаленията и прекратяването на месечни плащания за съответната финансова година, както и намаленията, посочени в член 9, параграф 4, втора алинея от Регламент (ЕО) № 883/2006. По силата на член 154 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), резултатът от решението за уравняване на сметки, а именно разминаванията, които може да възникнат между общите разходи, осчетоводявани в счетоводните сметки за дадена финансова година по силата на член 151, параграф 1 и член 152 от посочения регламент, и общите разходи, взети предвид от Комисията в решението за уравняване, се осчетоводяват в отделна статия като по-голям или по-малък разход.
(6)
В светлината на проведените проверки годишните счетоводни сметки и придружаващите документи позволиха на Комисията да вземе решение за някои разплащателни агенции относно пълнотата, точността и достоверността на подадените счетоводни сметки. Подробностите за тези суми бяха описани в обобщения доклад, който бе представен на Комитета по фондовете заедно с настоящото решение.
(7)
В светлината на проведените проверки подадената информация от някои разплащателни агенции се нуждае от провеждане на допълнителни проучвания и затова техните счетоводни сметки не могат да бъдат уравнение в настоящото решение.
(8)
В член 9 от Регламент (ЕО) № 883/2006 се посочва, че месечните плащания се намаляват при всеки разход, направен от държавите-членки след установения срок, посочен в него в съответствие с член 14 от Регламент (ЕО) № 2040/2000 на Съвета от 26 септември 2000 г. относно бюджетната дисциплина (5) и член 17 от Регламент (ЕО) № 1290/2005. По силата на член 9, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 883/2006 обаче всяко пресрочване на сроковете през август, септември и октомври се взема предвид в решението за уравняване на счетоводните сметки, освен ако не е отбелязано преди последното решение за финансовата година относно месечните плащания. Някои от разходите, обявени от държавите-членки по време на горепосочения период, бяха направени след изтичане на сроковете и за някои мерки Комисията не прие смекчаващи вината обстоятелства. Затова в настоящото решение следва да бъдат определени подходящи намаления. В съответствие с член 31 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 ще бъде взето решение на по-късна дата, което ще определи окончателно разходите, за които Комисията няма да отпусне финансиране във връзка с тези намаления, и всички други разходи, за които може да бъде установено, че са направени след изтичане на определените срокове.
(9)
В съответствие с член 14 от Регламент (ЕО) № 2040/2000, член 17 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 и член 9 от Регламент (ЕО) № 883/2006 Комисията вече намали или прекрати определен брой месечни плащания по отношение на счетоводните сметки за разходи за финансовата 2007 година. В светлината на горепосоченото, за да се предотврати преждевременно или временно възстановяване на въпросните суми, те не следва да бъдат признати в настоящото решение, без да се засяга по-нататъшна проверка по силата на член 31 от Регламент (ЕО) № 1290/2005.
(10)
В член 10, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 885/2006 се посочва, че средствата, които при прилагане на решение за уравняване на сметките подлежат на възстановяване от държавата-членка или следва да ѝ бъдат изплатени в съответствие с решението за уравняване на счетоводните сметки, посочено в член 10, параграф 1, първа алинея от цитирания регламент, се изчисляват, като от признатите плащания за същата година, т.е. 2007 г., съгласно параграф 1 се изваждат месечните плащания, извършени през тази бюджетна година. Тези средства се изваждат или се прибавят към месечното плащане във връзка с разходите, направени през втория месец, следващ решението за уравняване на счетоводните сметки.
(11)
По силата на член 32, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 50 % от финансовите последствия от невръщането на съответната сума се понасят от въпросната държава-членка, а останалите 50 % - от бюджета на Общността, ако сумата не е върната в рамките на четири години от произнасянето на първоначалното административно или съдебно заключение или в рамките на осем години, ако за сумата е предявен иск пред съд в държавата-членка. По силата на член 32, параграф 3 от посочения регламент държавите-членки следва да предоставят на Комисията заедно със счетоводните сметки обобщен доклад за процедурите по връщане на средствата, предприети в отговор на нередностите. В Регламент (ЕО) № 885/2006 са посочени подробни правила за прилагането на задължението на държавите-членки за докладване за сумите за възстановяване. В приложение III към споменатия регламент са дадени образците на таблици 1 и 2, които държавите-членки следва да предоставят през 2008 г. Въз основа на попълнените от държавите-членки таблици Комисията решава относно финансовите последици от невъзстановени нередности, които датират съответно от преди повече от четири или осем години. Настоящото решение не засяга бъдещи решения за съответствие съгласно член 32, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 1290/2005.
(12)
По силата на член 32, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 държавите-членки могат да вземат решение да не изискват връщане на сумите. Такова решение може да бъде взето единствено ако направените и евентуалните разходи по връщането на сумата като цяло надхвърлят размера на подлежащата на връщане сума или ако връщането се окаже невъзможно поради изпадане в неплатежоспособност, отчетена и призната съгласно националното законодателство, на длъжника или на лицата, носещи юридическа отговорност за нередността. Ако това решение бъде взето в рамките на четири години след произнасянето на първоначалното административно или съдебно заключение или в рамките на осем години, ако за сумата е предявен иск пред съд в държава-членка, 100 % от финансовите последици от невъзстановяването се поемат от бюджета на Общността. В обобщения доклад, посочен в член 32, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1290/2005, са посочени средствата, за които държавата-членка е решила да не изисква връщане на сумите и основанията за решението. Тези средства не се поемат от съответните държави-членки и следователно се поемат от бюджета на Общността. Настоящото решение не засяга бъдещи решения за съответствие съгласно член 32, параграф 8 от посочения регламент.
(13)
По силата на член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 настоящото решение не засяга решенията, което ще бъдат приети впоследствие от Комисията за изключване от финансиране от страна на Общността на разходи, които не са били извършени в съответствие с правилата на Общността,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Без да се засяга член 2, счетоводните сметки на разплащателните агенции на държавите-членки относно разходи, финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) по отношение на финансовата 2007 година, се уравняват.
Средствата, които подлежат на възстановяване от държавата-членка или следва да ѝ бъдат изплатени по силата на настоящото решение, включително тези, които са резултат от прилагането на член 32, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1290/2005, са посочени в приложение I.
Член 2
За финансовата 2007 година счетоводните сметки на разплащателните агенции на държавите-членки по отношение на разходите, финансирани от ЕФГЗ, посочени в приложение II, са отделени от настоящото решение и са предмет на решение за уравняване на сметки в бъдеще.
Член 3
Адресати на настоящото решение за държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 30 април 2008 година.

Labels: 4
15
6