Document ID: 32004R2200

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2200/2004,
annettu 13 päivänä joulukuuta 2004,
neuvoston asetusten (ETY) N:o 3030/93 ja (EY) 3285/94 muuttamisesta tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavan yhteisen menettelyn osalta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Yhteisö on WTO:n tekstiili- ja vaatetustuotteista tehdyn sopimuksen osapuoli. Sopimuksen mukaan sopimuksen ja kaikkien sen alaisten rajoitusten voimassaolo päättyy 1 päivänä tammikuuta 2005 sopimuksen 9 artiklassa määrätyn, kyseisen alan GATT-sopimukseen sisällyttämistä koskevan aikataulun mukaisesti.
(2)
Otetaan käyttöön tulliin perustuva jälkikäteisvalvontajärjestelmä, jotta voidaan tehokkaasti seurata vapautettujen tuotteiden tuonnin kehityssuuntauksia.
(3)
Erityismääräyksiä voidaan pitää voimassa myös mainitun päivämäärän jälkeen Kiinan WTO:hon liittymistä koskevan pöytäkirjan määräysten nojalla. Jotta tässä yhteydessä voitaisiin hyvissä ajoin hankkia tarvittavat tiedot tietyn tuonnin tehokasta valvontaa varten, on aiheellista aloittaa Kiinasta peräisin olevan tuonnin etukäteisvalvonta automaattisen tuontilisenssijärjestelmän avulla, jota sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2005 asti, vaikkakin tämä vaatimus voidaan lakkauttaa aikaisemmin, heti kun käyttöön otettava jälkikäteisvalvontajärjestelmä on täysin toimiva.
(4)
Sopimuksen mukaan tuojamaiden ei tarvitse ottaa vastaan lähetyksiä, joiden määrä ylittää ilmoitetut rajoitukset. Yhteisön lainsäädännön mukaisesti lähetyspäivämäärää pidetään määräävänä tekijänä luettaessa tuotteita asianomaiseen kiintiöön. Näin ollen vuonna 2005 perille saapuvat mutta vuonna 2004 lähetetyt tavarat on vuonna 2005 sovellettavana siirtymäkautena luettava vuoden 2004 kiintiöihin, ja niihin sovelletaan tämän vuoksi edelleen kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää.
(5)
Liiketoiminnan varmuuden ja ennustettavuuden varmistaminen on alan toimijoiden edun mukaista, minkä vuoksi on aiheellista asettaa lopullinen määräaika, jonka jälkeen vuonna 2005 saapuvia lähetyksiä ei enää lueta vuoden 2004 kiintiöihin. Kyseisen määräajan olisi oltava 31 päivä maaliskuuta 2005.
(6)
Jotta asetuksen (ETY) N:o 3030/93 (1) liite II olisi sopimuksen WTO:n jäseniin sovellettavien määrällisten rajoitusten poistamista koskevien määräysten mukainen, siihen olisi vuodesta 2005 sisällyttävä ainoastaan ne WTO:n jäsenet, joiden kanssa yhteisö on tehnyt kahdenvälisen tekstiilisopimuksen.
(7)
Tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä ja asetuksen (EY) N:o 518/94 kumoamisesta 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3285/94 (2) liitteessä II oleva luettelo GATT-sopimuksen sääntöjen soveltamisalaan kuuluvista tekstiili- ja vaatetustuotteista olisi muutettava lisäämällä siihen tuotteet, jotka sisällytetään 1 päivänä tammikuuta 2005 GATT-sopimukseen.
(8)
Olisi suotavaa, että tämä asetus tulee voimaan sen julkaisemista seuraavana päivänä, jotta toimijat voisivat hyötyä siitä mahdollisimman pian,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (ETY) N:o 3030/93 seuraavasti:
1)
Muutetaan 1 artikla seuraavasti:
a)
Korvataan 1 kohta seuraavasti:
”1. Tätä asetusta sovelletaan sellaisten liitteessä I lueteltujen tekstiilituotteiden tuontiin, jotka ovat peräisin liitteessä II mainituista kolmansista maista, joiden kanssa yhteisö on tehnyt kahdenvälisiä sopimuksia, pöytäkirjoja tai muita järjestelyjä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 artiklan 5 kohdan ja 13 artiklan säännösten soveltamista. Tämän asetuksen asiaa koskevia säännöksiä sovelletaan myös Kiinasta peräisin olevien tekstiili- ja vaatetustuotteiden tuontiin 10 a artiklan osalta.”.
b)
Poistetaan 7 kohta.
2)
Muutetaan 2 artikla seuraavasti:
a)
Poistetaan 4 kohta.
b)
Korvataan 5 kohta seuraavasti:
”5. Sellaisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen yhteydessä, joiden tuontiin sovellettiin määrällisiä rajoituksia ennen 1 päivää tammikuuta 2005, jotka luetellaan liitteissä V a ja VII a ja jotka on lähetetty ennen kyseistä päivää, on edelleen 31 päivään maaliskuuta 2005 esitettävä tuontilisenssi, joka annetaan voimassa olevien tuontijärjestelyjen mukaisesti ennen 1 päivää tammikuuta 2005. Tavaroiden lähettämistä on pidettävä tapahtuneena sinä päivänä, jona ne on lastattu alkuperämaassa siihen lentokoneeseen, ajoneuvoon tai alukseen, jolla ne viedään.”.
3)
Poistetaan 3 artiklan 3 ja 4 kohta.
4)
Korvataan 7 artikla seuraavasti:
”7 artikla
Joustavuussäännökset
Toimittajamaat voivat tehdä siirtoja liitteissä V ja V a lueteltujen määrällisten rajoitusten välillä siinä määrin ja sellaisin edellytyksin kuin liitteissä VIII ja VIII a säädetään.”.
5)
Poistetaan 9 artikla.
6)
Muutetaan 10 artikla seuraavasti:
a)
Poistetaan 4, 5 ja 6 kohta, 9 kohdan b ja c alakohta sekä 10 ja 12 kohta.
b)
Korvataan 7 kohdan a alakohta seuraavasti:
”Komissio antaa 3 kohtaa sovellettaessa toteutetuista toimenpiteistä tiedonannon, joka julkaistaan viipymättä Euroopan unionin virallisessa lehdessä.”.
c)
Korvataan 8 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti:
”Asianomaisen toimittajamaan kanssa käydyt neuvottelut, joista säädetään 3 kohdassa, voivat johtaa tämän maan ja yhteisön väliseen, määrällisten rajoitusten käyttöönottoa ja tasoa koskevaan järjestelyyn.”.
d)
Korvataan 13 kohta seuraavasti:
”13. Tämän artiklan 3 ja 9 kohdassa säädetyt toimenpiteet otetaan käyttöön ja pannaan täytäntöön 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.”.
7)
Lisätään 10 a artiklaan kohta seuraavasti:
”2 a. Liitteen I soveltamisalaan kuuluvien Kiinasta peräisin olevien, liitteessä III olevassa taulukossa B esitettyjen tekstiili- ja vaatetustuotteiden tuonnissa sovelletaan yksinkertaisen etukäteisvalvonnan järjestelmää 13 artiklan ja liitteessä III olevan IV osan mukaisesti. Valvonta-asiakirjan antamista koskevaa vaatimusta ei sovelleta tekstiili- ja vaatetustuotteisiin, joita varten on annettu tuontilupa 2 artiklan 5 kohdan nojalla. Tämä etukäteisvalvontajärjestelmä lakkautetaan heti, kun 13 artiklan mukainen tulliin perustuva jälkikäteisvalvontajärjestelmä on täysin toimiva. Päätökset etukäteisvalvontajärjestelmän lakkauttamisesta ja liitteessä III olevan taulukon B muuttamisesta on tehtävä 17 artiklan mukaisesti.”.
8)
Poistetaan 11 artikla.
9)
Korvataan 13 artiklan 1 kohta seuraavasti:
”1. Jos liitteessä I tarkoitettuun tuotteiden luokkaan, johon ei sovelleta liitteessä V vahvistettuja määrällisiä rajoituksia, sovelletaan yhteisön ja kolmannen maan välisen sopimuksen, pöytäkirjan tai muun järjestelyn asianomaisten määräysten mukaisesti tai kolmannesta maasta peräisin olevien tuotteiden tuonnin kehityssuuntausten seuraamiseksi etu- tai jälkikäteen tapahtuvan valvonnan järjestelmää, ovat yksin- tai kaksinkertaisen tarkastuksen järjestelmää, ulkoisen jalostuksen menettelyä, luokittelua ja alkuperän todistamista koskevat menettelyt ja muodollisuudet samat kuin liitteissä III ja IV tarkoitetut.”.
10)
Korvataan 13 artiklan 3 kohta seuraavasti:
”3. Päätös valvontajärjestelmän käyttöönotosta muille kuin liitteessä III olevissa taulukoissa luetelluille tuotteiden luokille tai toimittajamaille tehdään tapauksen mukaan kyseisen kolmannen maan kanssa tehdyssä sopimuksessa, pöytäkirjassa tai järjestelyissä määrättyjen asianomaisten neuvotteluja koskevien määräysten mukaisesti.
Etu- tai jälkikäteen tapahtuvan valvonnan järjestelmän käyttöönotosta päättää komissio. Etukäteisvalvontajärjestelmän käyttöönottoa sekä sen täytäntöön panemiseksi tarvittavia toimenpiteitä koskevat päätökset tehdään 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.”.
11)
Poistetaan 14 artikla.
12)
Korvataan 15 artiklan 1 kohta seuraavasti:
”1. Jos komissio liitteessä IV määrättyjä menettelyjä noudattaen suoritettujen tutkimusten johdosta toteaa hallussaan olevien tietojen todistavan, että liitteessä V mainitun toimittajamaan alkuperätuotteita, joita koskevat 2 artiklassa tarkoitetut tai 10 tai 10 a artiklan nojalla käyttöön otetut määrälliset rajoitukset, on uudelleenlastattu, niiden reittiä on muutettu tai ne on muulla tavalla tuotu yhteisöön näitä määrällisiä rajoituksia kiertäen ja että on syytä toteuttaa tarvittavat tarkistukset, komissio pyytää neuvottelujen aloittamista 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti sopimukseen pääsemiseksi vastaavien määrällisten rajoitusten tarkistamisesta vastaavasti.”.
13)
Poistetaan 16 artiklan 2 kohta.
14)
Korvataan 20 artikla seuraavasti:
”20 artikla
Tämä asetus ei vaikuta yhteisön ja liitteessä II mainittujen kolmansien maiden kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai järjestelyjen soveltamiseen.”.
15)
Lisätään artikla seuraavasti:
”21 artikla
Liitteisiin V, VII ja VIII tehtyjä viittauksia sovelletaan soveltuvin osin liitteisiin V a, VII a ja VIII a.”.
16)
Liitteet I, II, III, V, VII, VIII, IX ja X muutetaan ja uudet liitteet V a, VII a ja VIII a lisätään tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Muutetaan asetus (ETY) N:o 3285/94 seuraavasti:
1)
Korvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:
”1. Tätä asetusta sovelletaan tuotaessa kolmansista maista peräisin olevia tuotteita, lukuun ottamatta:
a)
neuvoston asetuksessa (EY) N:o 517/94 säädettyjen erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvia tekstiilituotteita,
b)
tiettyjen kolmansien maiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 517/94 mainituista tietyistä kolmansista maista peräisin olevia tuotteita.”.
2)
Poistetaan liite II.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2005 lukuun ottamatta liitteen seuraavia säännöksiä, joita sovelletaan 1 päivästä huhtikuuta 2005:
1 kohta, 3 kohdan a, e ja j alakohta, 4 kohdan b ja c alakohta, 6 kohta sekä 9 kohdan a ja b alakohta.
Liitteen 3 kohdan 1 kohtaa ei sovelleta 31 päivän joulukuuta 2005 jälkeen.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä joulukuuta 2004.

Labels: 18
3
1