Document ID: 32011D0636

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 21. září 2011,
kterým se určuje datum zahájení provozu Vízového informačního systému (VIS) v prvním regionu
(2011/636/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS) (1), a zejména na čl. 48 odst. 1 tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Komise má určit datum zahájení provozu Vízového informačního systému, jakmile budou splněny podmínky stanovené v čl. 48 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení o VIS.
(2)
V souladu s čl. 48 odst. 1 písm. a) a čl. 45 odst. 2 nařízení o VIS Komise přijala tři rozhodnutí, jež jsou nutná pro technické provedení Ústředního VIS, národních rozhraní a komunikační infrastruktury mezi Ústředním VIS a národními rozhraními. Jedná se o následující rozhodnutí: rozhodnutí Komise č. 2009/377/ES ze dne 5. května 2009, kterým se přijímají prováděcí opatření k mechanismu konzultace a dalším postupům uvedeným v článku 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS) (2); rozhodnutí Komise č. 2009/756/ES ze dne 9. října 2009, kterým se stanoví specifikace pro rozlišení a využití otisků prstů za účelem biometrické identifikace a ověřování ve vízovém informačním systému (3), a rozhodnutí Komise č. 2009/876/ES ze dne 30. listopadu 2009, kterým se přijímají technická prováděcí opatření, pokud jde o vkládání údajů a propojování souborů žádostí, přístup k údajům, změny, vymazávání a předčasné vymazávání údajů a vedení záznamů operací zpracování údajů ve vízovém informačním systému (VIS) a přístup k nim (4).
(3)
V souladu s čl. 48 odst. 1 písm. b) nařízení o VIS Komise v den přijetí tohoto rozhodnutí oznámila úspěšné ukončení souhrnného testu VIS.
(4)
V souladu s čl. 48 odst. 1 písm. c) nařízení o VIS členské státy oznámily Komisi, že provedly nezbytné technické a právní úpravy ke shromažďování a přenosu údajů do VIS uvedených v čl. 5 odst. 1 nařízení o VIS pro všechny žádosti v prvním regionu, včetně úprav ke shromažďování a/nebo přenosu údajů jménem jiného členského státu.
(5)
V souladu s čl. 48 odst. 4 nařízení o VIS Komise přijala rozhodnutí č. 2010/49/ES ze dne 30. listopadu 2009, kterým se stanoví první regiony pro zahájení provozu Vízového operačního systému (VIS) (5). Podle tohoto rozhodnutí zahrnuje první region, ve kterém bude pro všechny žádosti zahájeno shromažďování a přenos údajů do VIS, Alžírsko, Egypt, Libyi, Mauritánii, Maroko a Tunisko.
(6)
Protože byly splněny příslušné podmínky stanovené v čl. 48 odst. 1 nařízení o VIS, Komise má určit datum zahájení provozu VIS ve zmíněném prvním regionu.
(7)
Vzhledem k tomu, že je nutné stanovit datum zahájení provozu VIS v nejbližší době, toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
(8)
Protože nařízení o VIS navazuje na schengenské acquis, Dánsko oznámilo provedení nařízení o VIS ve svém vnitrostátním právu v souladu s článkem 5 Protokolu o postavení Dánska připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství. Ve smyslu mezinárodního práva je proto toto rozhodnutí pro Dánsko závazné.
(9)
Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (6). Rozhodnutí proto není pro Spojené království závazné ani použitelné.
(10)
Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (7). Rozhodnutí proto není pro Irsko závazné ani použitelné.
(11)
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (8), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí Rady 1999/437/ES (9) o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody.
(12)
Pokud jde o Švýcarsko, toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (10), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (11).
(13)
Pokud jde o Lichtenštejnsko, toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/350/EU (12).
(14)
Pokud jde o Kypr, je toto rozhodnutí aktem navazujícím na schengenské acquis nebo s ním jinak souvisejícím ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.
(15)
Pokud jde o Bulharsko a Rumunsko, je toto rozhodnutí aktem navazujícím na schengenské acquis nebo s ním jinak souvisejícím ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Vízový informační systém zahajuje provoz v prvním regionu, jenž určuje rozhodnutí 2010/49/ES, dne 11. října 2011.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 3
Toto rozhodnutí se použije v souladu se Smlouvami.
V Bruselu dne 21. září 2011.

Labels: 12
11
15