Document ID: 32013R0049

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 49/2013 НА СЪВЕТА
от 22 януари 2013 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 1284/2009 за налагане на някои специфични ограничителни мерки спрямо Република Гвинея
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215, параграфи 1 и 2 от него,
като взе предвид Решение 2012/665/ОВППС на Съвета от 26 октомври 2012 г. за изменение на Решение 2010/638/ОВППС за налагане на ограничителни мерки срещу Република Гвинея (1),
като взе предвид съвместното предложение на Върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1)
С Регламент (ЕС) № 1284/2009 (2) бяха наложени някои ограничителни мерки спрямо Република Гвинея в съответствие с Обща позиция 2009/788/ОВППС на Съвета (3), която впоследствие беше отменена и заменена с Решение 2010/638/ОВППС на Съвета (4), в отговор на тежките репресии от страна на силите за сигурност срещу политическите демонстранти в Конакри на 28 септември 2009 г.
(2)
На 26 октомври 2012 г. Съветът прие Решение 2012/665/ОВППС, което измени Решение 2010/638/ОВППС по отношение на обхвата на мерките, свързани с военно оборудване и оборудване, което може да бъде използвано за вътрешна репресия.
(3)
Някои аспекти от тези мерки попадат в обхвата на Договора и следователно за тяхното прилагане е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, по-специално с цел да се осигури еднаквото им прилагане от страна на икономическите оператори във всички държави-членки.
(4)
Регламент (ЕС) № 1284/2009 следва да бъде съответно изменен,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕС) № 1284/2009 се изменя, както следва:
1)
Член 4 се изменя както следва:
а)
в параграф 1 се добавят следните букви:
„ж)
продажбата, доставката, трансфера или износа на експлозиви и свързано с тях оборудване, както е изброено в точка 4 от приложение I, предназначено единствено за граждански цели в областта на минното дело и инвестициите в инфраструктура, при условие че складирането и употребата на експлозивите и свързаното с тях оборудване и услуги са контролирани и проверявани от независим орган и доставчиците на определените услуги са определени;
з)
предоставянето на финансиране, финансова помощ, техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани с взривни вещества и свързаното с тях оборудване, предназначени единствено за граждански цели в областта на минното дело и инфраструктурните инвестиции, при условие че съхранението и използването на взривни вещества и свързаното с тях оборудване и услуги се контролират и проверяват от независим орган и че доставчиците на съответните услуги са идентифицирани.“;
б)
добавя се следният параграф:
„3. Съответната държава-членка информира другите държави-членки най-малко две седмици по-рано за намерението си да даде разрешението, посочено в параграф 1, букви ж) и з).“
2)
Приложение III се заменя с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 22 януари 2013 година.

Labels: 3
1
18
5