Document ID: 32009L0144

ДИРЕКТИВА 2009/144/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТА
от 30 ноември 2009 година
относно някои компоненти и характеристики на колесните селскостопански и горски трактори
(кодифицирана версия)
(Текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 95 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (2),
като имат предвид, че:
(1)
Директива 89/173/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 година за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно някои компоненти и характеристики на колесните селскостопански и горски трактори (3) е била неколкократно съществено изменяна (4). С оглед постигане на яснота и рационалност посочената директива следва да бъде кодифицирана.
(2)
Директива 89/173/ЕИО е една от отделните директиви от системата за типово одобрение на ЕО, предвидена в Директива 74/150/ЕИО на Съвета, заменена с Директива 2003/37/ЕО на Европейския парламент и Съвета от 26 май 2003 г. относно типовото одобрение на селскостопански или горски трактори, на техните ремаркета и на теглително-прикачно оборудване, заедно с техните системи, компоненти и обособени технически възли (5), и установява техническите предписания относно дизайна и конструкцията на селскостопанските или горски трактори по отношение на определени компоненти и характеристики. Тези технически предписания целят сближаване на законодателството на държавите-членки по начин, който да позволи прилагането за всеки тип трактор на процедурата за ЕО одобрение на типа, предвидена в Директива 2003/37/ЕО. Следователно, разпоредбите на Директива 2003/37/ЕО, отнасящи се до селскостопанските или горските трактори, техните ремаркета и теглително-прикачно оборудване, заедно с техните системи, компоненти и обособени технически възли, се прилагат към настоящата директива.
(3)
Tехническите изисквания, на които тракторите трябва да отговарят в съответствие с националните законодателства, се отнасят, inter alia, до техните маси и размери, регулаторите на скоростта, защитата на техните движещи се компоненти, изпъкнали части и колела, управлението на спирачната система на теглените превозни средства, предно стъкло и друго остъкляване, механичното теглително-прикачно устройство и местоположението и начина на закрепване на задължителните табели и означения върху корпуса на трактора.
(4)
Желателно е да се вземат предвид техническите изисквания, приети от Икономическата комисия за Европа на Организацията на Обединените нации (ООН/ИКЕ) в нейните съответни правила, приложени към Споразумението на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации за приемане на единни технически предписания за колесните превозни средства, оборудване и части, които могат да се монтират и/или да се използват на колесните превозни средства, и условията за взаимно признаване на одобрения, получени въз основа на тези предписания (6).
(5)
Настоящата директива не засяга задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране в националното право и за прилагане на директивите, които са посочени в приложение VII, част Б,
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТАДИРЕКТИВА:
Член 1
1. За целите на настоящата директива „трактор (селскостопански или горски)“ означава моторно превозно средство, оборудвано с колела или гъсенични вериги, и притежаващо най-малко две оси, основната функция на което се състои в неговата теглителна мощност, и което е специално проектирано да тегли, бута, превозва или задвижва някои инструменти, машини или ремаркета, предназначени за експлоатация в селското или горското стопанство. Тракторът може да бъде оборудван за превоз на товари и пътници.
2. Настоящата директива се прилага само по отношение на тракторите, определени в параграф 1, които са оборудвани с пневматични гуми и проектирани за максимална скорост между 6 и 40 km/h.
Член 2
1. По отношение на трактори, които са съобразени с изискванията, определени в настоящата директива, държавите-членки не могат, на основания, свързани с предмета на настоящата директива:
а)
да отказват да предоставят ЕО одобрение на типа или национално одобрение на типа;
б)
да отказват регистрирането или да забраняват продажбата, пускането в експлоатация или използването на такива трактори.
Чрез дерогация от разпоредбите на първата алинея относно употребата на тракторите, държавите-членки могат, по причини, свързани с теглената маса (теглените маси), да продължат да прилагат своите национални разпоредби, отразяващи, по-конкретно, специалните изисквания по отношение на характера на земния релеф на тяхната територия, в границите на теглените маси, посочени в приложение I, точка 2.2, доколкото това не предполага промени в конструкцията на трактора или не изисква допълнително национално одобрение на типа.
2. По отношение на трактори, които не отговарят на изискванията, определени в настоящата директива, и на основания, свързани с предмета на настоящата директива, държавите-членки:
а)
не предоставят ЕО одобрение на типа;
б)
могат да откажат да предоставят национално одобрение на типа.
3. По отношение на нови трактори, които не отговарят на изискванията, определени в настоящата директива, и на основания, свързани с предмета на настоящата директива, държавите-членки:
а)
разглеждат сертификатите за съответствие, които съпровождат нови трактори в съответствие с разпоредбите на Директива 2003/37/ЕО като невалидни по смисъла на член 7, параграф 1 от същата директива;
б)
могат да отказват регистрацията, продажбата или пускането в експлоатация на такива нови трактори.
Член 3
1. Всяка държава-членка предоставя ЕО одобрение на типа за компонент за който и да било тип предни стъкла или други стъкла и/или механичните теглително-прикачни устройства, които удовлетворяват изискванията по отношение на конструкцията и изпитванията, предвидени в приложения III и/или IV.
2. Държавата-членка, предоставила ЕО одобрение на типа за компонент, предприема необходимите мерки, за да удостовери, доколкото това е необходимо и, ако се налага в сътрудничество с компетентните органи на останалите държави-членки, съответствието на произвежданите модели с одобрения тип. Този контрол се ограничава до извършването на проверки на място.
Член 4
За всеки тип предни стъкла или други стъкла или механични теглително-прикачни устройства, които държавите-членки одобряват в съответствие с член 3, същите предоставят на производителя на трактора, предните стъкла или механичните теглително-прикачни устройства, или на негов упълномощен представител, маркировка за ЕО одобрение на типа за компонент, съответстваща на примерите, показани в приложение III или приложение IV.
Държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да предотвратят употребата на маркировки, които могат да внесат объркване между типа оборудване, за който е предоставено ЕО одобрение на типа за компонент в съответствие с член 3 и оборудване от други типове.
Член 5
Никоя държава-членка не може да забрани пускането на пазара на предни стъкла и други стъкла или механични теглително-прикачни устройства на основания, свързани с тяхната конструкция, ако върху същите е нанесена маркировка за ЕО одобрение на типа за компонент.
Независимо от това, дадена държава-членка може да забрани пускането на пазара на предни стъкла и други стъкла или механични теглително-прикачни устройства, върху които е нанесена маркировка за ЕО одобрение на типа за компонент, ако същите не съответстват на одобрения тип.
Въпросната държава-членка информира незабавно останалите държави-членки и Комисията за предприетите мерки, като посочва основанията за своето решение.
Член 6
Компетентните органи на всяка държава-членка изпращат, в срок от един месец, до компетентните органи на останалите държави-членки копия от сертификатите за ЕО одобрение на типа за компонент, образци на които са представени в приложение III или приложение IV, попълнени за всеки тип предни стъкла и други стъкла или механични теглително-прикачни устройства, които същите одобряват или отказват да одобрят.
Член 7
1. Ако държавата-членка, предоставила ЕО одобрението на типа за компонент, установи, че известен брой предни стъкла и други стъкла или механични теглително-прикачни устройства, върху които е нанесена една и съща маркировка за ЕО одобрение на типа, не съответстват на одобрения тип, тя предприема необходимите мерки, за да гарантира, че произвежданите модели съответстват на одобрения тип.
Компетентните органи на въпросната държава-членка уведомяват компетентните органи на останалите държави-членки за предприетите мерки, които могат, ако това е необходимо, в случаите на сериозно и многократно несъответствие, да се изразят в оттегляне на ЕО одобрението на типа за компонент.
Тези органи предприемат същите мерки, ако са уведомени от компетентните органи на друга държава-членка за подобно несъответствие.
2. В срок до един месец, компетентните органи на държавите-членки се уведомяват взаимно за всяко отнемане на ЕО одобрение на типа за компонент и за причините за тази мярка.
Член 8
Всяко взето в съответствие с разпоредбите, приети в изпълнение на настоящата директива решение,, за отказ или отнемане на ЕО одобрение на типа за компонент за предно стъкло или механично теглително-прикачно устройство или за забрана на тяхното пускане на пазара или експлоатация, излага подробномотивите, на които се основава.
Такива решения се съобщават на заинтересованите страни, които трябва едновременно с това да бъдат информирани за средствата за правна защита на тяхно разположение по силата на действащите законодателства в държавите-членки и за сроковете, предоставени за реализирането на въпросните средства за правна защита.
Член 9
Измененията, необходими за привеждане на изискванията в приложения I - VI в съответствие с техническия прогрес, се приемат съгласно процедурата, посочена в член 20, параграф 3 от Директива 2003/37/ЕО.
Член 10
Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 11
Директива 89/173/ЕИО, изменена с актовете, посочени в приложение VII, част А, се отменя, без да се засягат задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране в националното законодателство и за прилагане на директивите, посочени в приложение VII, част Б.
Позоваванията на отменената директива се считат за позовавания на настоящата директива и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение VIII.
Член 12
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването й в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 1 юни 2010 г.
Член 13
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 30 ноември 2009 година

Labels: 7
8
6