Document ID: 31985L0322

Id-Direttiva Tal-Kunsill
tat-12 ta' Ġunju 1985
li temenda d-Direttiva 72/461/KEE fir-rigward ta' ċerti miżuri li għandhom x'jaqsmu mad-deni klassiku tal-ħnieżer u d-deni Afrikan tal-ħnieżer
(85/322/KEE)
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ekonomika Ewropea, u partikolarment l-Artikoli 43 u 100 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kunsill Ekonomiku u Soċjali [3],
Billi d-Direttiva 72/461/KEE [4], kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 84/643/KEE [5], tipprovdi l-ħtiġiet tas-saħħa li għandhom jitħarsu mill-annimali li minnhom jittieħed il-laħam għall-kummerċ intra-Komunitarju;
Billi, minħabba l-iżvilupp tad-deni tal-ħnieżer klassiku f’ċerti partijiet tat-territorju tal-Komunità, il-miżuri dwar il-Kummerċ għandhom jissaħħu u ċ-ċirkostanzi fejn l-istat ta' reġjuni uffiċjalment ħielsa mid-deni tal-ħnieżer għandhom jitbiddlu fil-każ li tfaqqa l-marda għandhom ikunu imfissra aktar ċar;
Billi, ukoll jekk tiġri biss eċċezzjonalment f'ċerti partijiet tat-territorju tal-Komunità, id-deni tal-ħnieżer Afrikan jikkostitwixxi periklu ta' kontaminazzjoni tal-merħliet tal-ħnieżer ta' l-Istati Membri; billi għandhom ikunu stabbiliti regoli li jipprovdu miżuri protettivi li jkunu applikati fil-kummerċ intra-Komunitarju fil-majjal frisk.
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Id-Direttiva 72/461/KEE hija b'dan emendata kif ġej:
1. Is-sottoparagrafu li ġej huwa miżjud fl-Artikolu 8(1):
"Iżda, meta l-marda konċernata hija deni tal-ħnieżer Afrikan, l-Artikolu 8a għandu jgħodd."
2. Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
"L-Artikolu 8a
1. L-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun ġie rreġistrat d-deni tal-ħnieżer Afrikan fi żmien 12-il xahar m'għandux jesporta laħam frisk tal-majjal fit-territorju ta' l-Istati Membri l-oħra.
Jista’ jkun deċiż, skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 9, li d-dispożizzjonijiet ta’ l-ewwel sottoparagrafu m'għandux japplika lill-parti waħda jew iżjed tat-territorju ta’ l-Istat Membru konċernat. Din id-deroga m'għandiex tipprekludi l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 6 jekk każ wieħed jew iżjed ta’’ deni tal-ħnieżer Afrikan jerġa jiġri fil-parti msemmija jew partijiet tat-territorju.
2. Fejn ifaqqa’ d-deni tal-ħnieżer Afrikan fit-territorju ta’ Stat Membru fejn il-marda ma tkunx ġiet irreġistrata għal mill-anqas 12-il xahar, jista jkun deċiż, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 9, li d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandhom japplikaw esklussivament lill-parti tat-territorju konċernat. Fil-pendenza ta’ din id-deċiżjoni, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 8, l-Istat Membru konċernat għandu jiżgura l-projbizzjoni immedjata ta' esportazzjoni lill-Istati Membri oħra ta’ majjal frisk mill-parti tat-territorju fejn il-marda epiżootika tkun ġiet irreġistrata. Il-kriterji msemmija fl-Artikolu 8b(2) għandhom jitqiesu fid-determinazzjoni ta’ dik il-parti tat-territorju.
Każ wieħed jew iżjed ta' deni tal-ħnieżer Afrikan f'parti tat-territorju ta’ Stat Membru li mhux ġeografikament marbut mal-biċċa l-kbira tat-territorju ta’ l-Istat Membru m'għandux jipprevjeni l-applikazzjoni ta’ l-ewwel sottoparagrafu.
Il-kondizzjonijiet assoltament meħtieġa għall-applikazzjoni ta' l-ewwel sottoparagrafu għandhom xorta jitqiesu li jkunu mħarsa jekk il-kondizzjonijiet li ġejjin ikunu tħarsu:
(i) it-tfaqqigħ jew it-tfaqqigħat reġistrati fuq l-okkorrenza tad-deni tal-ħnieżer Afrikan imsemmi fl-ewwel sottoparagrafu kien jew kienu meqruda fl-aqsar żmien possibbli;
(ii) it-tfaqqigħ ġdid, li jifforma s-suġġett ta' talba ġdida għal deċiżjoni, kif provdut fl-ewwel sottoparagrafu, ma jkunx epidemoloġikament konness mat-tfaqqigħ jew tfaqqigħat imsemmija f’(i).
3. Deċiżjonijiet biex jitneħħew il-miżuri applikati fil-paragrafu 2 għandhom jittieħdu skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 9."
3. Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
"L-Artikolu 8b
1. Għall-iskopijiet tat-tifsir ta' partijiet tat-territorju msemmija fl-Artikolu 8a(1), għandhom jitqiesu partikolarment:
- il-metodi użati biex ikun kontrollat u meqrud id-deni tal-ħnieżer Afrikan,
- in-nuqqas tal-marda għal mill-anqas 12-il xahar, irreġistrata bil-metodi kollha ta' sejbien, inkluż indaġnijiet seroloġiċi,
- l-arja tal-wiċċ tal-partijiet tat-territorju u tal-konfini amministrattivi u ġeografiċi,
- il-miżuri prottettivi meħuda biex jitħares li ma jkunx hemm kontaminazzjoni jew kontaminazzjoni mill-ġdid tal-merħliet tal-ħnieżer,
- il-miżuri meħuda biex ikun kontrollat il-moviment tal-ħnieżer.
2. Għall-iskopijiet tat-tifsir ta' partijiet tat-territorju msemmija fl-Artikolu 8a(2), għandhom jitqiesu partikolarment:
- il-metodi użati biex tkun missielta l-marda, partikolarment il-qerda tal-ħnieżer mill-irziezet li huma infettati, kontaminati jew suspettati ta' kontaminazzjoni,
- l-arja tal-wiċċ tal-partijiet tat-territorju u l-konfini amministrattivi u ġeografiċi tagħhom,
- l-inċidenza tal-marda u t-tendenza tagħha illi tinfirex,
- il-miżuri meħuda biex ma tħallix il-marda tinfirex,
- il-miżuri meħuda biex tirrestrinġi u tikkontrolla l-moviment tal-ħnieżer kemm ġewwa u barra l-parti tat-territorju konċernata."
4. L-Artikolu 13a(2) huwa mibdul b'dan li ġej:
"2. Waqt li jaġixxi unanimament fuq proposta mill-Kummissjoni, fi żmien tliet xhur mid-data meta l-proposta tkun mibgħuta lilu, il-Kunsill għandu jagħmel lista ta' Stati Membri u partijiet tat-territorju msemmija fil-paragrafu 1(ii) li huma ħielsa mid-deni tal-ħnieżer.
Mingħajr preġudizzju għall-possibbilità ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 8, l-Istati Membri konċernati għandhom jissospendu dan l-istat meta jfaqqa’ d-deni tal-ħnieżer u għandhom jinformaw minnufih il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra tagħhom, l-Istat Membru konċernat għandu jneħħi s-sospensjoni jew 30 jum wara l-qerda ta’ l-aħħar tfaqqigħ tal-marda jekk ma kienx hemm tilqim jew 90 jum wara l-qerda ta’ l-aħħar tfaqqigħa tal-marda jekk kien hemm it-tilqim. Għandu jinforma lill-Kummissjoni u l-Istati Membri tat-tmiem tal-perjodu tas-sospenzjoni. Meta jkunu għaddew xahrejn bejn id-dati meta nstabu l-ewwel u l-aħħar tfaqqigħ, l-Istati Membri konċernati għandhom jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni bihom. F'dan il-każ, l-istat jista jkun irtirat skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 9.
Fil-każ ta' rtirar, l-istat jista’ jingħata mill-ġdid lil dik il-parti tat-territorju konċernat skond l-istess proċedura biss wara perjodu ta' mhux anqas minn:
- tliet xhur wara l-qerda ta' l-aħħar tfaqqigħ tal-marda jekk ma kienx hemm tilqim,
- sitt xhur wara l-qerda ta' l-aħħar tfaqqigħ tal-marda jekk kien hemm tilqim.
3. L-Artikolu għandu jkun applikabbli sal-31 ta' Diċembru 1987.
Sa l-1 ta' Lulju 1987 il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Kunsill rapport fuq l-iżvilupp fis-sitwazzjoni b'mod partikolari fir-rigward ta' kummerċ, flimkien mal-proposti xierqa dwar deni tal-ħnieżer.
Il-Kunsill għandu jieħu deċiżjoni fuq dawn il-proposti mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 1987."
L-Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva mhux iktar tard minn Jannar 1986.
Għandhom jgħarrfu bihom lill-Kummissjoni minnufih.
L-Artikolu 3
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmal fil-Lussemburgu, fit-12 ta' Ġunju 1985.

Labels: 0
3
6