Document ID: 32015R0475

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2015/475
(2015. gada 11. marts)
par aizsardzības pasākumiem, kas paredzēti Eiropas Ekonomikas kopienas un Islandes Republikas nolīgumā
(kodificēta redakcija)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (2),
tā kā:
(1)
Padomes Regula (EEK) Nr. 2843/72 (3) ir vairākas reizes būtiski grozīta (4). Skaidrības un praktisku apsvērumu dēļ minētā regula būtu jākodificē.
(2)
Eiropas Ekonomikas kopienas un Islandes Republikas nolīgums (“Nolīgums”) tika parakstīts Briselē 1972. gada 22. jūlijā.
(3)
Ir nepieciešams sīki izstrādāt to drošības klauzulu un drošības pasākumu īstenošanas noteikumus, kas paredzēti Nolīguma 23. līdz 28. pantā.
(4)
Nolīguma divpusējo drošības klauzulu īstenošanai ir vajadzīgi vienoti nosacījumi aizsardzības pasākumu pieņemšanai. Minētie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (5).
(5)
Komisijai būtu jāpieņem īstenošanas akti, kas jāpiemēro nekavējoties, ja pienācīgi pamatotos gadījumos saistībā ar Nolīguma 25., 25.a un 27. pantā minētajām situācijām vai ja piešķirts tāds eksporta atbalsts, kam ir tieša un tūlītēja ietekme uz tirdzniecību, tas vajadzīgs nenovēršamu steidzamu iemeslu dēļ,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Komisija var nolemt, ka jautājumu nodod Eiropas Ekonomikas kopienas un Islandes Republikas nolīgumā (“Nolīgums”) izveidotajai Apvienotai komitejai, lai veiktu Nolīguma 23., 25., 25.a un 27. pantā paredzētos pasākumus. Vajadzības gadījumā Komisija pieņem minētos pasākumus saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta šīs regulas 6. panta 2. punktā.
Ja Komisija nolemj jautājumu nodot Apvienotajai komitejai, tā par to informē dalībvalstis.
2. pants
1. Tādas prakses gadījumā, kuras dēļ Savienība var pamatoti piemērot pasākumus, kas paredzēti Nolīguma 24. pantā, Komisija, kas pēc savas iniciatīvas vai pēc dalībvalsts lūguma izskatījusi gadījumu, nolemj, vai šāda prakse ir saderīga ar Nolīgumu. Vajadzības gadījumā Komisija pieņem aizsardzības pasākumus saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta šīs regulas 6. panta 2. punktā.
2. Tādas prakses gadījumā, kas var būt par iemeslu tam, ka, pamatojoties uz Nolīguma 24. pantu, Savienībai piemēro aizsardzības pasākumus, Komisija, izskatījusi gadījumu, nolemj, vai šāda prakse ir saderīga ar Nolīgumā izklāstītajiem principiem. Vajadzības gadījumā Komisija izstrādā attiecīgus ieteikumus.
3. pants
Tādas prakses gadījumā, kuras dēļ Savienība var pamatoti piemērot Nolīguma 26. pantā paredzētos pasākumus, piemēro Padomes Regulā (EK) Nr. 597/2009 (6) un Padomes Regulā (EK) Nr. 1225/2009 (7) noteiktās procedūras.
4. pants
1. Ja ārkārtas apstākļu dēļ ir vajadzīga tūlītēja rīcība Nolīguma 25., 25.a un 27. pantā minētajās situācijās vai ja ir piešķirts tāds eksporta atbalsts, kam ir tieša un tūlītēja ietekme uz tirdzniecību, Komisija var pieņemt Nolīguma 28. panta 3. punkta e) apakšpunktā paredzētos piesardzības pasākumus saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta šīs regulas 6. panta 2. punktā, vai steidzamos gadījumos saskaņā ar šīs regulas 6. panta 3. punktu.
2. Ja dalībvalsts lūdz Komisiju rīkoties, Komisija pieņem lēmumu par minēto lūgumu ne vēlāk kā piecu darbdienu laikā pēc tā saņemšanas.
5. pants
Paziņojums, ko Savienība sniedz Apvienotajai komitejai, kā paredzēts Nolīguma 28. panta 2. punktā, ir Komisijas kompetencē.
6. pants
1. Komisijai palīdz Aizsardzības pasākumu komiteja, kas izveidota ar Padomes Regulas (EK) Nr. 260/2009 (8) 4. panta 1. punktu. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.
3. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 8. pantu saistībā ar tās 5. pantu.
7. pants
Komisija iekļauj informāciju par šīs regulas īstenošanu savā gada ziņojumā par tirdzniecības aizsardzības pasākumu piemērošanu un īstenošanu, ko iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1225/2009 22.a pantu.
8. pants
Regulu (EEK) Nr. 2843/72 atceļ.
Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un tās lasa saskaņā ar atbilstības tabulu II pielikumā.
9. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Strasbūrā, 2015. gada 11. martā

Labels: 3
18
15
5