Document ID: 32007D0736

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 9. novembra 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k rozhodnutiu Rady 79/542/EHS, pokiaľ ide o zoznam tretích krajín a ich častí, z ktorých je povolený dovoz určitých druhov čerstvého mäsa do Spoločenstva
[oznámené pod číslom K(2007) 5365]
(Text s významom pre EHP)
(2007/736/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a najmä na jej článok 18 ods. 7,
so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 22 ods. 6,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (3), a najmä na uvádzaciu vetu jej článku 8 bodu 1 prvého pododseku a článku 8 bodu 4,
keďže:
(1)
V časti 1 prílohy II k rozhodnutiu Rady 79/542/EHS z 21. decembra 1976, ktorým sa zostavuje zoznam tretích krajín alebo častí tretích krajín a ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat, verejného zdravia a veterinárnych osvedčení pre dovoz určitých živých zvierat a ich čerstvého mäsa do Spoločenstva (4), sa stanovuje zoznam tretích krajín a ich častí, z ktorých sa členským štátom povoľuje dovážať čerstvé mäso určitých druhov zvierat.
(2)
V tejto prílohe sa uvádzajú časové obdobia, počas ktorých je alebo nie je povolený dovoz do Spoločenstva v súvislosti s dátumami usmrtenia alebo zabitia zvierat, z ktorých sa mäso získalo. Tieto obdobia sa uvádzajú s cieľom umožniť dovoz čerstvého mäsa vyrobeného pred uplatnením obmedzení súvisiacich so zdravím zvierat pre určité tretie krajiny alebo ich časti.
(3)
Na zaručenie vysokej úrovne ochrany zdravia v Spoločenstve je však vhodné ustanoviť, že dovoz čerstvého mäsa získaného z tretej krajiny zo zvierat usmrtených v deň alebo pred dátumom uplatňovania reštriktívnych opatrení je povolený iba počas obmedzeného časového obdobia, a to konkrétne 90 dní. V prípade zásielok overených v deň alebo pred dátumom uplatnenia zákazu na dovoz a prepravovaných na otvorenom mori v momente nadobudnutia účinnosti zákazu by toto obdobie malo byť 40 dní.
(4)
Dátum, počnúc ktorým sa povoľuje či zakazuje dovoz čerstvého mäsa z určitej tretej krajiny alebo jej častí do Spoločenstva, by mal byť vložený do prílohy II k rozhodnutiu 79/592/EHS s cieľom zamedziť dovoz čerstvého mäsa v období, počas ktorého bolo v tejto krajine alebo jej časti ohrozené zdravie zvierat.
(5)
V praxi boli existujúce údaje o časových obdobiach v tejto prílohe tiež zdrojom problémov, tak pre miesta hraničnej kontroly Spoločenstva pri kontrole osvedčení o zdravotnom stave zvierat pre dovoz spomínaného mäsa, ako aj pre príslušné služby vo vyvážajúcich tretích krajinách pri príprave týchto osvedčení.
(6)
Na dosiahnutie vysokej úrovne ochrany zdravia a na zabezpečenie jasnosti, súladu a prehľadnosti v zozname tretích krajín, z ktorých je povolený dovoz čerstvého mäsa do Spoločenstva, je vhodné zmeniť a doplniť prílohu II k rozhodnutiu 79/542/EHS a vypustiť odkazy na tieto obdobia. Navyše by sa mali aktualizovať záznamy týkajúce sa určitých krajín, najmä Paraguaja a Brazílie.
(7)
Je vhodné ustanoviť prechodné obdobie 90 dní, aby sa umožnil dovoz zásob čerstvého mäsa z určitých tretích krajín alebo ich častí do Spoločenstva, ktorý je v súčasnosti povolený podľa rozhodnutia 79/542/EHS, ale ktorý po dátume uplatňovania tohto rozhodnutia už povolený nebude.
(8)
Vzhľadom na dve ohniská výskytu slintačky a krívačky v Argentíne vo februári 2006 sa v rozhodnutí Komisie 2006/259/ES z 27. marca 2006, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k rozhodnutiu Rady 79/542/EHS, pokiaľ ide o regionalizáciu pre Argentínu a vzory osvedčení na dovoz čerstvého hovädzieho mäsa z Argentíny (5), zakazuje dovoz vykosteného a dozretého hovädzieho mäsa z ôsmich správnych oblastí provincie Corrientes. Z nedávnej inšpekcie Spoločenstva v Argentíne vyplynulo, že súčasné obmedzenia súvisiace so zdravotným stavom zvierat v daných ôsmich správnych oblastiach, najmä pokiaľ ide o krívačku a slintačku, už nie sú nutné. Tieto obmedzenia by sa preto mali prestať uplatňovať v daných oblastiach Argentíny, ako o to požiadala táto krajina.
(9)
Z inšpekcie tiež vyplynulo, že produkcia vykosteného a dozretého mäsa z vysokej zveri v Argentíne spĺňa požiadavky na zdravotný stav zvierat ustanovené v rozhodnutí 79/542/EHS. Je preto vhodné povoliť dovoz vykosteného a dozretého mäsa z vysokej zveri z Argentíny do Spoločenstva.
(10)
Vzhľadom na dve ohniská výskytu slintačky a krívačky v Botswane v apríli 2006 sa v rozhodnutí Rady 79/542/EHS, zmenenom a doplnenom rozhodnutím Komisie 2006/463/ES (6), zakazuje dovoz vykosteného a dozretého hovädzieho mäsa z časti Botswany. Z dokumentov prijatých z Botswany a z priaznivého výsledku inšpekcie Spoločenstva, ktorá sa vykonala v tejto krajine v marci 2007, vyplýva, že opatrenia, ktoré prijala Botswana, boli v oblasti kontroly a eliminácie choroby účinné. Súčasné obmedzenia súvisiace so zdravotným stavom zvierat v príslušnej časti Botswany by sa preto už nemali uplatňovať.
(11)
Inšpekcia Spoločenstva navyše zhodnotila priaznivo dva ďalšie regióny Botswany, v ktorých OIE uznal neprítomnosť FMD bez vakcinácie. Je preto vhodné dovoliť, aby sa z týchto oblastí vyvážalo do EÚ vykostené a dozreté mäso z hovädzieho dobytka, oviec a chovnej a divej zveri.
(12)
Časti Kolumbie sú v zozname v časti 1 prílohy II k rozhodnutiu 79/542/EHS ako časti tretej krajiny, z ktorej je povolený dovoz čerstvého hovädzieho mäsa do Spoločenstva. Kolumbia však nepredložila plán monitorovania rezíduí pre čerstvé hovädzie mäso v súlade s rozhodnutím Komisie 2004/432/ES z 29. apríla 2004 o schvaľovaní plánov sledovania rezíduí, ktoré tretie krajiny predkladajú v súlade so smernicou Rady 96/23/ES (7). Navyše žiadne zariadenie nie je oprávnené vyvážať čerstvé mäso do Spoločenstva. Preto by sa už nemal povoľovať dovoz čerstvého hovädzieho mäsa z Kolumbie a mali by sa urobiť potrebné zmeny a doplnenia v časti 1 prílohy II k rozhodnutiu 79/542/EHS.
(13)
Aby sa mohli príslušné zainteresované strany prispôsobiť novému dovoznému režimu, je vhodné ustanoviť, že toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. decembra 2007.
(14)
Rozhodnutie 79/542/EHS by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(15)
Rozhodnutia Komisie 96/367/ES z 13. júna 1996 týkajúce sa ochranných opatrení v súvislosti so slintačkou a krívačkou v Albánsku (8) a 96/414/ES zo 4. júla 1996 týkajúce sa ochranných opatrení, pokiaľ ide o zvieratá a živočíšne výrobky z Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko z dôvodov vypuknutia slintačky a krívačky (9), sú zastarané, pretože v nich uvedené ustanovenia sa teraz nachádzajú v iných aktoch Spoločenstva. V záujme zrozumiteľnosti a právnej istoty by sa mali tieto články výslovne zrušiť.
(16)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Časť 1 prílohy II k rozhodnutiu 79/542/EHS sa nahrádza znením prílohy k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Rozhodnutia 96/367/ES a 96/414/ES sa zrušujú.
Článok 3
Dovoz čerstvého mäsa do EÚ, ktorý bol povolený podľa rozhodnutia 79/542/EHS a ktorého povolenie sa ruší uplatnením tohto rozhodnutia, bude naďalej povolený počas dĺžky prechodného obdobia, a to 90 dní po dátume uplatňovania tohto rozhodnutia.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. decembra 2007.
Článok 5
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 9. novembra 2007

Labels: 17
5
0
3
6