Document ID: 32001R0584

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 584/2001 της Επιτροπής
της 26ης Μαρτίου 2001
για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1103/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1926/2000 για την χορήγηση αποζημίωσης σε οργανώσεις παραγωγών για τον τόνο που παραδόθηκε στη βιομηχανία μεταποίησης από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 1999 και από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, για την κοινή οργάνωση των αγορών των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας(1), και ιδίως το άρθρο 27 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 104/2000 αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1992, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των αλιευόμενων προϊόντων και των προϊόντων υδατοκαλλιέργειας(2) από την 1η Ιανουαρίου 2001. Το άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 προβλέπει την χορήγηση αποζημίωσης στις οργανώσεις παραγωγών για τον τόνο που παραδίδεται στη βιομηχανία μεταποίησης, η οποία προβλεπόταν προηγουμένως από το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92.
(2) Με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1103/2000(3) και (ΕΚ) αριθ. 1926/2000(4) της Επιτροπής, η ανισταθμιστική αποζημίωση που προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92 χορηγήθηκε, αντίστοιχα, από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου και από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999 σε οργανώσεις παραγωγών για τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares) βάρους άνω των 10 χιλιογράμμων ανά τεμάχιο, τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares) βάρους έως 10 χιλιόγραμμα ανά τεμάχιο και την παλαμίδα [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis].
(3) Σύμφωνα με τις ισπανικές αρχές, ορισμένα μέλη της οργάνωσης παραγωγών Optuc (Organización de Productores de Túnidos Congelados) απέσυραν τη συμμετοχή τους από την οργάνωση τον Ιούνιο του 1998 και κατέστησαν μέλη της οργάνωσης παραγωγών Opagac (Organización de Productores Asociados de Grandes Atuneros Congelados de España). Στις 16 Οκτωβρίου 2000, οι ισπανικές αρχές διαβίβασαν στην Επιτροπή τελικά στοιχεία σχετικά με τις ποσότητες τόνου που πωλήθηκαν και παραδόθηκαν στη βιομηχανία μεταποίησης από τα μέλη των σχετικών οργανώσεων παραγωγών κατά την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1995 έως τις 30 Ιουνίου 1998. Με τα τελικά αυτά στοιχεία τροποποιήθηκαν τα στοιχεία που διαβιβάστηκαν στην Επιτροπή στις 30 Ιουλίου 1998 μετά τη μεταφορά των επιχειρήσεων και των σκαφών από την Optuc στην Opagac.
(4) Τα στοιχεία που παρασχέθηκαν από τις ισπανικές αρχές επηρεάζουν την κατανομή των ποσοτήτων που είναι επιλέξιμες για αποζημίωση μεταξύ των δύο αυτών οργανώσεων παραγωγών για τις περιόδους από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 1999 και από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999, όπως καθορίζονται αντίστοιχα στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1103/2000 και στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1926/2000.
(5) Ως εκ τούτου, θα πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1103/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1926/2000.
(6) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρησης αλιευτικών προϊόντων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του κανονισμού (EK) αριθ. 1103/2000 αντικαθίσταται από το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Το παράρτημα του κανονισμού (EK) αριθ. 1926/2000 αντικαθίσταται από το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2001.

Labels: 1
5
6