Document ID: 31997R2200

Nařízení Rady (ES) č. 2200/97
ze dne 30. října 1997
o zlepšení produkce jablek, hrušek, broskví a nektarinek ve Společenství
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
vzhledem k tomu, že trh Společenství s jablky, hruškami, broskvemi a nektarinkami je poznamenán určitou nevyrovnaností nabídky a poptávky; že za této situace je odůvodněné znovu zavést a rozšířit na hrušky opatření ke zlepšení produkce Společenství, která existovala pro jablka v hospodářských letech 1990/91 až 1994/95 a pro broskve a nektarinky v hospodářském roce 1995;
vzhledem k tomu, že plochy, na které se použije toto opatření, by měly být omezeny a nejméně produktivní sady by měly být z těchto ploch vyloučeny; že tyto plochy by měly být rozděleny mezi členské státy na základě plochy sadů, produkce a stažení z trhu v každém členském státě; že by mělo být umožněno měnit toto rozdělení z důvodů optimalizace vyklučených ploch; že je též nezbytné povolit členským státům, aby rozhodly o oblastech a podmínkách, za kterých bude uvedené opatření prováděno, aby nebyla narušena hospodářská a ekologická rovnováha určitých oblastí;
vzhledem k tomu, že jednorázová prémie musí být vyměřena s přihlédnutím k nákladům na vyklučení a ke ztrátě příjmu producenta;
vzhledem k tomu, že cílem prémie na vyklučení je dosažení cílů uvedených v článku 39 Smlouvy; že by mělo být stanoveno, aby opatření financovala záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF),
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Producenti jablek, hrušek, broskví a nektarinek ve Společenství mají po předložení žádosti a za podmínek stanovených v tomto nařízení nárok na jednorázovou prémii za hospodářský rok 1997/98 na vyklučení jabloní, vyjma moštových jablek, hrušní, vyjma moštových hrušek a ovocných stromů nesoucích broskve a nektarinky.
2. Prémie se poskytuje na vyklučení maximální plochy 10000 hektarů u každé skupiny produktů, jablek a hrušek na jedné straně a broskví a nektarinek na druhé straně, rozdělené takto:
Členské státy | Jablka a hrušky (ha) | Broskve a nektarinky (ha) |
Belgie | 435 | p.m. |
Dánsko | 30 | - |
Německo | 1 100 | 10 |
Řecko | 640 | 3770 |
Španělsko | 1 305 | 1640 |
Francie | 2 820 | 1100 |
Irsko | 10 | - |
Itálie | 2 275 | 3260 |
Lucembursko | 10 | - |
Nizozemsko | 545 | p.m. |
Rakousko | 150 | 20 |
Portugalsko | 325 | 200 |
Finsko | 10 | - |
Švédsko | 40 | - |
Spojené království | 305 | - |
Výše uvedené rozdělení může Komise změnit podle postupu uvedeného v článku 6 s cílem optimalizovat plochu, která je způsobilá k poskytnutí prémie na vyklučení, v rámci meze maximální plochy stanovené v prvním pododstavci.
3. Členské státy:
- na základě hospodářských a ekologických kritérií určí oblasti, v nichž se poskytuje prémie na vyklučení,
- stanoví podmínky, které zajistí zejména hospodářskou a ekologickou rovnováhu dotyčných oblastí,
- mohou určit kategorie přednostních producentů na základě objektivních kritérií vypracovaných po dohodě s Komisí.
Jakmile členské státy stanoví nebo přijmou uvedené podmínky a případně kategorie, informují o tom Komisi.
Členský stát nemusí stanovit oblast. V takovém případě o tom uvědomí Komisi do jednoho měsíce od vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 2
1. Prémie se poskytuje na základě písemného závazku příjemce, že:
a) před datem stanoveným podle postupu uvedeného v článku 6 najednou vyklučí nebo vyklučil celý sad jabloní, hrušní, broskvoní nebo nektarinek nebo jeho část, přičemž vyklučená plocha činí nejméně 0,5 ha u jabloní a hrušní a 0,4 ha u broskvoní a nektarinek;
b) nevysadí jabloně, hrušně, broskvoně nebo nektarinky podle ustanovení stanovených postupem uvedeným v článku 6.
2. Pro účely tohoto nařízení a pro každou z obou skupin produktů uvedených v čl. 1 odst. 2 se "sadem" rozumí veškeré osázené pozemky v hospodářství, na nichž je hustota stromů 300 stromů na hektar nebo více. Tato minimální hustota se však snižuje na 150 stromů na hektar u pozemků osázených jabloní odrůdy Annurca.
Článek 3
Prémie na vyklučení se stanoví zejména s ohledem na náklady na vyklučení a na ztrátu příjmu v případě producentů, kteří provedou vyklučení.
Článek 4
Členské státy zkontrolují, zda příjemci prémie na vyklučení splnili závazky uvedené v článku 2. Přijmou veškerá další opatření, zejména na zajištění souladu s ustanoveními tohoto programu. O přijatých opatřeních uvědomí Komisi.
Článek 5
Opatření stanovená v tomto nařízení se považují za intervenci určenou ke stabilizaci zemědělských trhů ve smyslu článku 3 nařízení (EHS) č. 729/70 Rady ze dne 21. dubna 1970 o financování společné zemědělské politiky [3]. Jsou financovány záruční sekcí EZOZF.
Článek 6
Prémie na vyklučení a prováděcí pravidla k tomuto nařízení se stanoví postupem stanoveným v článku 46 nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [4].
Článek 7
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 30. října 1997.

Labels: 17
5
20
7
3
6