Document ID: 32011R1387

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1387/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 14ης Δεκεμβρίου 2011
για τη διόρθωση της φινλανδικής, της γαλλικής, της ουγγρικής, της ιταλικής, της πολωνικής, της πορτογαλικής, της σλοβακικής και της ισπανικής έκδοσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006 για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 85 και το άρθρο 161 παράγραφος 3 σε συνδυασμό με το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Μετά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής (2) με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1055/2009 της Επιτροπής (3), διαπιστώθηκε ότι η φινλανδική, η γαλλική, η ουγγρική, η ιταλική, η πολωνική, η πορτογαλική, η σλοβακική και η ισπανική έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006 περιείχαν ένα λάθος στο άρθρο 7β παράγραφος 3 όσον αφορά την ημερομηνία έναρξης της υποβολής των αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής.
(2)
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2006 πρέπει να διορθωθεί αναλόγως.
(3)
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αφορά μόνο τη φινλανδική, τη γαλλική, την ουγγρική, την ιταλική, την πολωνική, την πορτογαλική, τη σλοβακική και την ισπανική έκδοση.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 2011.

Labels: 3
17