Document ID: 31982D0203

++++
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 27 . november 1981
om en procedure i henhold til EOEF-traktatens artikel 85 ( IV/30.188 - Moët et Chandon ( London ) Ltd )
( Den franske tekst er den eneste autentiske )
( 82/203/EOEF )
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 85 ,
under henvisning til Raadets forordning nr . 17 af 6 . februar 1962 ( 1 ) , saerlig artikel 3 og 15 ,
under henvisning til den begaering , som den 15 . september 1980 blev fremsat over for Kommissionen i medfoer af artikel 3 i forordning nr . 17 af Central Wine Buyers ( South Leicester ) Ltd ,
under henvisning til Kommissionens beslutning af 13 . april 1981 om at indlede en procedure i denne sag ,
efter at have hoert de paagaeldende virksomheder og personer i overensstemmelse med artikel 19 i forordning nr . 17 og forordning nr . 99/63/EOEF ( 2 ) ,
under henvisning til udtalelse af 14 . oktober 1981 fra Det raadgivende Udvalg for Kartel - og Monopolspoergsmaal i overensstemmelse med artikel 10 i forordning nr . 17 , og
ud fra foelgende betragtninger :
1 . denne procedure vedroerer de salgsvilkaar , som Moët et Chandon ( London ) Ltd har anvendt over for sine koebere af champagne ; salgsvilkaarene indeholder en klausul , som kan sidestilles med et forbud mod at eksportere til lande uden for Det forenede Kongerige ;
I . FAKTISKE OMSTAENDIGHEDER
2 . Moët et Chandon ( London ) Ltd ( herefter benaevnt " MC " ) , Det forenede Kongerige , er et helejet datterselskab af det franske selskab Moët-Hennessy ; MC har som hovedaktivitet import og forhandling i Det forenede Kongerige af vine , " ratafia " og " eaux de vie de marc de champagne " af maerkerne Moët et Chandon , Ruinart og Mercier , fremstillet i Frankrig ; disse produkter benaevnes herefter " champagne " ;
3 . Moët-Hennessy er en koncern med over 40 datterselskaber i Frankrig og i de vigtigste lande i verdau ; ud over champagne af ovennaevnte maerker fremstiller og forhandler denne koncern hovedsagelig cognac ( Hennessy ) og kosmetiske produkter ( parfumer af maerket Christian Dior , Roc-produkter ) ; inden for koncernen Moët-Hennessy er det franske selskab Champagne Moët et Chandon , Epernay , der ligeledes et et helejet datterselskab af Moët-Hennessy , ansvarlig for alle koncernens aktiviteter , som vedroerer produktion og markedsfoering af champagne ; alle medlemmer af Champagne Moët og Chandons bestyrelse hoerer ogsaa til Moët-Hennessys bestyrelse ; en af disse er ligeledes medlem af MCs bestyrelse ;
i 1980 laa Moët-Hennessys samlede omsaetning paa 2 923 600 000 ffr . ; virksomhedens salg af champagne i verden laa paa omkring en milliard ffr . ; naesten 80 % heraf hidroerte fra salg i faellesmarkedet ; MCs samlede omsaetning var i 1980 paa 15 287 000 Pund , hvoraf ... ( 3 ) Pund udgjorde omsaetningen uden afgifter ; koncernens salg af champagne i Faellesskabet var i 1980 paa ... ffr . ;
forbrugerafgifterne har i forhold til saadanne tal kun ringe betydning ; Det forenede Kongerige er det stoerste eksportmarked i verden , hvad angaar koncernens champagne ; der saelges omkring 13 % af det samlede verdenssalg ; koncernen har en andel paa omkring 40 % af champagnemarkedet i Det forenede Kongerige ;
4 . fra den 1 . januar 1980 og i hvert fald til den 21 . oktober 1981 har MC gjort salget af sine champagnemaerker betinget af , at de i det foelgende naevnte salgsvilkaar , som ogsaa findes i prislisterne ( " Post-Budget Price List " ) , blev overholdt ;
" Terms of Sale :
The prices quoted in this list are valid only for goods intended for consumption within the United Kingdom or for sale through diplomatic channels , on airlines or as ships' stores . All orders for goods intended for consumption outside the United Kingdom will be handled and invoiced by our Principals in France , " ;
( dansk oversaettelse :
" Salgsvilkaar :
Priserne i naervaerende liste gaelder kun for varer til forbrug i Det forenede Kongerige eller til salg til ambassader o.l . , flyselskaber eller skibsprovianteringshandlere . Alle ordrer paa varer til forbrug uden for Det forenede Kongerige behandles og faktureres af vort moderselskab i Frankrig . " ) ;
denne bestemmelse er den eneste klausul , der optraeder i disse prislister under betegnelsen " salgsvilkaar " ( " terms of sale " ) ; udtrykket " vort moderselskab " betegner selskabet Champagne Moët et Chandon , Epernay , Frankrig ;
ved skrivelse af 23 . oktober 1981 har Moë * ennessy meddelt Kommissionen , at naevnte salgsvilkaar var blevet slettet , og at MC den 21 . oktober 1981 havde sendt en rundskrivelse desangaaende til alle virksomhedens kunder ;
5 . disse salgsvilkaar er genstand for en klage , som Central Wine Buyers ( South Leicester ) Ltd ( herefter benaevnt " CWB " ) indgav til Kommissionen den 15 . september 1980 i medfoer af artikel 3 i forordning nr . 17 ; CWB er en vin - og spiritusgrossistvirksomhed i Det forenede Kongerige , som i 1980 koebte 3 700 kasser champagne paa ovennaevnte salgsvilkaar ; ifoelge MC skulle disse kasser senere have vaeret eksporteret ; derfor maatte CWB i august 1980 afgive tilsagn om , at de 738 kasser , der blev bestilt paa davaerende tidspunkt , kun ville blive anvendt til salg paa det indenlandske marked og ikke ville blive videresendt til udenlandske markeder ; CWB er saaledes blevet afskaaret fra at foretage salg af MC-champagne bestemt til videresalg i andre faellesmarkedslande end Storbritannien ;
6 . i 1971 fjernede Champagne Moët et Chandon , Frankrig , efter Kommissionens indgriben et forbud mod - undtagen efter aftale - at eksportere , et eksportforbud , som var blevet palagt alle virksomhedens champagnekoebere ; virksomheden pastod , at der normalt tilgik de forskellige medlemsstater leverancer af forskellige champagner , som var tilpasset forbrugernes smag ; Kommissionen havde den gang i skrivelse af 30 . april 1971 gjort opmaerksom paa , at selskabet altid kunne raade sine kunder til at benytte sig af sine erfaringer , naar de oenskede at imoedekomme ordrer fra udlandet , saaledes at kunderne kunne blive informeret om disse forskelle ;
Parternes bemaerkninger
7 . som svar paa den meddelelse af klagepunkter , som er blevet fremsendt til Moët-Hennessy , har virksomheden fremfoert foelgende argumenter : virksomhedens salgsvilkaar skal generelt ses paa baggrund af den aktuelle afsaetningspolitik , som datterselskabet Champagne Moët et Chandon , Frankrig , som er ansvarligt for koncernens afsaetning af champagne , har valgt at foere ; paa grund af den mangelsituation , der har hersket paa champagnemarkedet i nogle aar , og for i stoerst muligt omfang at imoederkomme sine kunders behov besluttede Champagne Moët et Chandon at gaa over til at fastsaette leveringskvoter for hvert land ; stillet over for denne situation satte MC de paagaeldende salgsvilkar i kraft for at sikre sig , at det britiske marked , hvor virksomheden har til opgave at soerge for en saa tilfredsstillende afsaetning som muligt , fik tilfoert de begraensede kvanta , som virksomheden fik leveret ; ifoelge Moët-Hennessy var sigtet med disse salgsvilkaar at hindre spekulativt praegede opkoeb fra staerke britiske koebere , som var i stand til at indkoebe store maengder med henblik paa efterfoelgende eksport , hvilket ville kunne medfoere forstyrrelser paa markedet og modarbejde den af Champagne Moët et Chandon foerte politik med henblik paa at holde mangelsituationen under kontrol og paa at faa fordelt de forhaandenvaerende kvanta samt en kraftig prisstigning ; repraesentanterne for Moët-Hennessy har dog bekraeftet , at det var meget svaert for dem at vurdere omfanget af disse spekulative opkoeb ; de har derfor fastholdt , at man ikke stod over for et klassisk forsoeg paa igen at opdele faellesmarkedet , men over for foranstaltninger , der skulle mindske de forstyrrende virkninger af den strukturelle mangel paa champagne til et minimum ;
8 . Moët-Hennessy har ogsaa fremfoert , at de paagaeldende salgsvilkaar ikke indeholdt et eksportforbud , men at formaalet alene var at goere koeberne opmaerksomme paa , at de leverede produkter i princippet var bestemt til at imoedekomme den britiske efterspoergsel ; ifoelge Moët-Hennessy kan den begivenhed , som foerte til CWBs klage , tilskrives en " for ihaerdig haandhaevelse af salgsvilkaarene som foelge af , at visse personer med ansvar for afsaetningen var bekymrede over , hvad der forekom dem at vaere en " forvridning " af leverancer bestemt til deres marked og en kuldkastning af den fordelingsplan , som mangelsituationen havde noedvendiggjort " ;
II . RETLIG VURDERING
Anvendelse af EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 1
9 . i henhold til EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 1 , er alle aftaler mellem virksomheder , alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet praksis , der kan paavirke handelen mellem medlemsstater , og som har til formaal eller til foelge at hindre , begraense eller fordreje konkurrencen inden for faellesmarkedet , uforenelige med faellesmarkedet og forbudt ;
10 . salgsvilkaarene i MCs prislister udgoer en del af de salgsaftaler for champagne , som er indgaaet mellem MC og dettes forhandlere fra den 1 . januar 1980 og til i hvert fald den 21 . oktober 1981 ; disse aftaler er aftaler mellem virksomheder efter artikel 85 , stk . 1 ;
11 . ifoelge naevnte salgsvilkaar finder de anfoerte priser kun anvendelse paa produkter bestemt til forbrug i Det forenede Kongerige , og eksportordrer behandles af Champagne Moët et Chandon , Frankrig ; denne klausul kan sidestilles med et eksportforbud , som rammer alle de champagner , som MC saelger paa de naevnte vilkaar ; MCs koebere kan opfatte det saaledes , at de paa de naevnte salgsvilkaar koebte produkter kun maa videresaelges med henblik paa forbrug i Det forenede Kongerige ; den omstaendighed , at eksportordrerne skal sendes til " moderselskabet " i Frankrig , betyder , at der ikke eksisterer noget eksportforbud , men bekraefter det netop ; det var i oevrigt et eksportforbud , som MC soegte at faa overholdt ved at kraeve af klageren , at han skulle forpligte sig til at erklaere , at MCs champagne , som han havde koebt paa disse vilkaar ikke blev solgt uden for Det forenede Kongerige ;
12 . naevnte klausul har til formaal og til virkning at begraense konkurrencen inden for faellesmarkedet ; den har til formaal at hindre , og den har faktisk hindret , MCs kunder i Det forenede Kongerige og disses senere koebere i at videresaelge MCs champagne i andre medlemslande i EOEF og saaledes konkurrere med forhandlerne i disse lande ; saaledes som parterne udfoerligt har forklaret det , indfoerte og haandhaevede MC de paagaeldende salgsvilkaar for at sikre sig , at de begraensede kvanta , som virksomheden fik stillet til raadighed , forblev i Det forenede Kongerige ; de argumenter , som parterne har anfoert til deres forsvar , nemlig koncernens forretningspolitik og foranstaltninger til fordeling af kvanta mellem medlemsstaterne , kan kun bidrage til at saette det paagaeldende eksportforbuds restriktive formaal og virkning i relief ; mangelsituationen og de foranstaltninger , der blev truffet for at imoedegaa den , kan ikke tjene som begrundelse for , at de britiske forhandlere afskaeres fra muligheden for at saelge de produkter , MC har bragt i omsaetning i Det forenede Kongerige , i de faellesmarkedslande , de finder passende , og kan ikke udelukke en anvendelse af artikel 85 , stk . 1 ;
13 . ifoelge sagens natur kan dette eksportforbud paavirke handelen mellem medlemsstater , eftersom det forhindrer eksport af MC-champagne fra Det forenede Kongerige til andre medlemslande i EOEF ; forbudet medfoerer en kunstig opdeling af faellesmarkedet og er til hinder for oprettelsen af et enhedsmarked mellem medlemsstaterne ;
14 . i betragning af det store salg af MC-champagne i Det forenede Kongerige begraenser den paagaeldende bestemmelse konkurrencen og kan paavirke handelen mellem medlemsstater maerkbart ( jf . pkt . 3 ) ;
Anvendelse af EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 3
15 . i henhold til artikel 4 og 5 i forordning nr . 17 skal en aftale for eventuelt at kunne faa fritagelse i medfoer af artikel 85 , stk . 3 , have vaeret anmeldt , medmindre den falder ind under de kategorier af aftaler , der er omhandlet i artikel 4 , stk . 2 og 3 ; de paagaeldende salgsvilkaar , som var indeholdt i MCs prislister , var ikke undtaget fra anmeldelsespligten , hverken i medfoer af artikel 4 , stk . 2 , pkt . 1 ) , eftersom de vedroerer eksport mellem medlemsstater , eller i medfoer af artikel 4 , stk . 2 , pkt . 2 ) , eftersom de ikke udelukkende vedroerer priser eller forretningsbetingelser og ikke vedroerer industriel ejendomsret ; den slags aftaler falder ikke ind under artikel 4 , stk . 3 ;
salgsvilkaarene er ikke blevet anmeldt i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning nr . 17 og Kommissionens forordning nr . 27 ( 4 ) ; de kan derfor ikke fritages i medfoer af artikel 85 , stk . 3 ; det er Kommissionens opfattelse , at selv om disse salgsvilkaar var blevet anmeldt , ville de ikke kunne vaere blevet fritaget ;
de fordele , der ifoelge parterne skulle vaere forbundet med de paagaeldende forbud i betragtning af mangelsituationen ( jf . pkt . 7 ) , synes hverken at opveje de store ulemper , som forbudet medfoerer for de frie varebevaegelser og konkurrencen , eller at kraeve et saadant eksportforbud ;
Anvendelse af artikel 3 , stk . 1 , i Raadets forordning nr . 17
16 . I medfoer af artikel 3 , stk . 1 , i forordning nr . 17 kan Kommissionen kraeve , at den konstaterede overtraedelse bringes til ophoer ;
17 . " salgsvilkaarene " ( Terms of Sale ) " , der fra den 1 . januar 1980 og i hvert fald til den 31 . oktober 1981 er indgaaet i MCs prislister , er en overtraedelse af artikel 85 , stk . 1 , og kan ikke fritages ;
18 . Kommissionen finder , at det boer paalaegges Moët-Hennessy at holde sig fra , selv eller gennem datterselskaberne , at haandhaeve eksportforbudet , saadan som dette indgaa , i de paagaeldende salgsbetingelser , og som gaar ud paa at hindre eksport fra Storbritannien til andre medlemsstater ;
Anvendelse af artikel 15 , stk . 2 , i Raadets forordning nr . 17
19 . i medfoer af artikel 15 , stk . 2 , i forordning nr . 17 , kan Kommissionen paalaegge virksomheder boeder , saafremt de forsaetligt eller uagtsomt overtraeder bestemmelserne i traktatens artikel 85 , stk . 1 ; ved fastsaettelsen af boedens stoerrelse skal der tages hensyn til baade overtraedelsens grovhed og dens varighed ;
20 . ved fastsaettelsen af boedens stoerrelse har Kommissionen taget hensyn til foelgende forhold :
a ) overtraedelsen er begaaet forsaetligt , MC , Champagne Moët et Chandon og Moët-Hennessy kunne ikke vaere uvidende om , at eksportforbud som det paagaeldende er en grov overtraedelse af EOEF-traktatens konkurrenceregler ; Domstolen og Kommissionen har ofte taget stilling til denne form for konkurrencebegraensning ( 5 ) ;
desuden har Kommissionen allerede haft lejlighed til at goere Champagne Moët et Chandon , Frankrig , direkte bekendt hermed , eftersom denne virksomhed efter Kommissionens indgriben i 1971 fjernede et eksportforbud , der var paalagt virksomhedens champagnekoebere ; Champagne Moët et Chandon burde som " moderselskab " kende , og kendte faktisk , bestemmelserne i de hér paaklagede salgsvilkaar , eftersom virksomheden ifoelge disse skulle tage sig af eksportordrerne ; i oevrigt er det klart , at Kommissionen i 1971 , da den gjorde opmaerksom paa , at det altid var muligt at give raad og vejledning til de eksportkunder , der maatte oenske det ( jf . pkt . 6 ) , ikke samtidig gav tilladelse til , at der blev paalagt et eksportforbud som det her paaklagede ;
b ) det paagaeldende eksportforbud blev indfoert den 1 . januar 1980 . Det er blevet ophaevet omkring den 21 . oktober 1981 ( jf . pkt . 4 ) ; overtraedelsen har varet i lidt mindre end to aar ;
c ) hvad angaar overtraedelsens grovhed boer der tages hensyn til foelgende :
i ) paalaeggelse af eksportforbud er en alvorlig overtraedelse af EOEF-traktatens bestemmelser ; i det foreliggende tilfaelde forvaerres overtraedelsens grovhed af den kendsgerning , at det paagaeldende eksportforbud blev indfoert uden , at det blev anmeldt , til trods for at Kommissionens og Domstolens standpunkt vedroerende den slags bestemmelser paa dette tidspunkt var klart defineret ( 2 ) ;
ii ) det paagaeldende eksportforbud har forhindret klageren og de britiske koebere , som befandt sig i samme situation , i at saelge varer , der var bestemt til andre af faellesmarkedets lande ( jf . pkt . 5 og 7 ) ;
iii ) denne bestemmelse er indfoert med det konkrete formaal at hindre eksport fra Storbritannien for herved at forebygge , at den af Champagne Moët et Chandon fulgte politik med henblik paa fordeling af kvanta mellem medlemsstaterne , skulle mislykkes ( jf . pkt . 7 ) ;
iv ) MC hoerer til Moët-Hennessy-koncernen , som er en oekonomisk set meget betydelig virksomhed , saerlig paa grund af champagnesalget i EF-omraadet ; desuden raader virksomheden over en meget stor markedsandel i Det forenede Kongerige ( jf . pkt . 3 ) ;
21 . derfor er det Kommissionens opfattelse , at der skal paalaegges en boede svarende til det i artikel 3 i denne beslutning fastsatte beloeb , som skal udredes af Moët-Hennessy , til hvem denne beslutning er rettet , og som er ansvarlig for sine datterselskabers handlinger ; boeden skal betales senest tre maaneder efter meddelelsen af denne beslutning -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :
Artikel 1
De " salgsvilkaar " ( " Terms of Sale " ) , som er indeholdt i de prislister Moët et Chandon , ( London ) Ltd , der er et datterselskab af Moët-Hennessy , har anvendt og som udgoer en del af de aftaler , Moët et Chandon ( London ) Ltd har indgaaet med sine champagnekoebere fra den 1 . januar 1980 , og i hvert fald til den 21 . oktober 1981 , er en overtraedelse af artikel 85 , stk . 1 , i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab .
Artikel 2
Moët-Hennessy skal holde sig fra , selv eller ved hjaelp af datterselskaberne , at haandhaeve et eksportforbud som det , der indgaar i de paagaeldende salgsvilkaar , og som gaar ud paa at hindre eksport fra Storbritannien til de andre medlemsstater .
Artikel 3
Der paalaegges Moët-Hennessy en boede paa 1 100 000 ( en million erhundredetusinde ) ECU , eller 624 977,10 Pund ( sekshundrede og fireogtyve tusinde nihundrede og syvoghalvfjerds pund sterling og ti pence ) eller 6 801 872 ffr . ( seks millioner ottehundrede og et tusinde otte hundrede og tooghalvfjerds franske francs ) . Boeden indbetales til Lloyds Bank , London , konto nr . 108.63.41 , Société Générale , Paris , konto nr . 5770.0065 , inden tre maaneder fra datoen for meddelelsen af denne beslutning .
Artikel 4
Denne beslutning kan tvangsfuldbyrdes i medfoer af artikel 192 i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab .
Artikel 5
Denne beslutning er rettet til Moët-Hennessy SA , 30 , avenue Hoche , F-75008 Paris , og gaelder for virksomheden og dens datterselskaber .
Udfaerdiget i Bruxelles , den 27 . november 1981 .

Labels: 2
17
4
3
18