Document ID: 32015R0340

REGULAMENTUL (UE) 2015/340 AL COMISIEI
din 20 februarie 2015
de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la licențele și certificatele controlorilor de trafic aerian în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului, de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 923/2012 al Comisiei și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 805/2011 al Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 februarie 2008 privind normele comune în domeniul aviației civile și instituirea unei Agenții Europene de Siguranță a Aviației și de abrogare a Directivei 91/670/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1592/2002 și a Directivei 2004/36/CE (1), în special articolul 8c alineatul (10) și articolul 10 alineatul (5),
întrucât:
(1)
Controlorii de trafic aerian, precum și persoanele și organizațiile implicate în pregătirea, testarea, verificarea și în examinarea și evaluarea medicală a respectivilor controlori de trafic aerian trebuie să se conformeze cerințelor esențiale aplicabile prevăzute în anexa Vb la Regulamentul (CE) nr. 216/2008. În special, trebuie să li se elibereze certificate sau licențe după ce au demonstrat că îndeplinesc cerințele esențiale.
(2)
Acordarea licențelor europene s-a dovedit a fi o modalitate eficientă de a recunoaște și a certifica competența controlorilor de trafic aerian, a căror profesie joacă un rol unic în desfășurarea în condiții de siguranță a controlului traficului aerian. Standardul de competență la nivelul Uniunii a redus fragmentarea în acest domeniu, ceea ce a permis o organizare mai eficientă a activității în actualul context al unei colaborări regionale din ce în ce mai strânse între furnizorii de servicii de navigație aeriană. Păstrarea și ameliorarea regimului comun de eliberare a licențelor pentru controlorii de trafic aerian care lucrează în Uniune reprezintă o parte importantă a sistemului european de control al traficului aerian. În acest scop, ar trebui prevăzute în prezent cerințe tehnice și proceduri administrative referitoare la licențele și certificatele acordate controlorilor de trafic aerian care să reflecte stadiul actual al tehnologiei în acest domeniu.
(3)
Furnizarea de servicii de navigație aeriană necesită un personal cu înaltă calificare, și în special controlori de trafic aerian, ale căror competențe să fie demonstrate de o licență eliberată pe baza cerințelor detaliate stabilite în prezentul regulament. Calificarea înscrisă într-o licență ar trebui să indice tipul de serviciu de trafic aerian pe care un controlor de trafic aerian este competent să îl furnizeze. Autorizările înscrise într-o licență ar trebui să reflecte atât competențele profesionale specifice ale controlorului, cât și autorizarea acordată de autoritățile competente pentru a furniza servicii pentru un anumit sector, grup de sectoare și/sau pentru anumite posturi de lucru.
(4)
Autoritățile care efectuează sarcinile de supraveghere și de verificare a conformității în temeiul prezentului regulament ar trebui să fie suficient de independente față de controlorii de trafic aerian atunci când eliberează licențe sau prelungesc valabilitatea autorizărilor și atunci când suspendă sau retrag licențe, calificări, autorizări sau certificate, în cazul în care nu mai sunt îndeplinite condițiile de eliberare a acestora. Autoritățile respective ar trebui să fie, de asemenea, suficient de independente față de furnizorii de servicii de navigație aeriană și de organizațiile de pregătire. Ele ar trebui să fie în permanență capabile de a-și îndeplini sarcinile în mod eficient. Autoritatea sau autoritățile competente cărora le revine responsabilitatea prevăzută în prezentul regulament poate sau pot fi organismul sau organismele desemnate sau înființate în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 549/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (2). Agenția Europeană de Siguranță a Aviației (denumită în continuare „agenția”) ar trebui să acționeze în calitate de autoritate competentă pentru eliberarea și reînnoirea certificatelor organizațiilor de pregătire a controlorilor de trafic aerian situate în afara teritoriului statelor membre și, dacă este cazul, ale personalului acestora. Ca atare, agenția ar trebui să îndeplinească aceleași cerințe.
(5)
Având în vedere caracteristicile speciale ale traficului aerian din Uniune, ar trebui introduse și aplicate efectiv standarde comune de competență pentru controlorii de trafic aerian angajați de furnizorii de servicii de navigație aeriană care oferă publicului servicii de gestionare a traficului aerian și de navigație aeriană (ATM/ANS).
(6)
Statele membre ar trebui să aibă posibilitatea să aplice prezentul regulament în cazul personalului militar care oferă publicului servicii, în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008.
(7)
Comunicarea deficitară este deseori un factor care contribuie în mare parte la incidente și accidente. Prin urmare, ar trebui prevăzute cerințe detaliate privind competența lingvistică a controlorilor de trafic aerian. Cerințele respective se bazează pe cerințele adoptate de Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI) și constituie un mijloc de aplicare a acestor standarde acceptate la nivel internațional. În ceea ce privește cerințele privind competența lingvistică, se aplică principiile de nediscriminare, transparență și proporționalitate, pentru a încuraja libera circulație a lucrătorilor, asigurând în același timp siguranța. Valabilitatea unei autorizări de competență lingvistică ar trebui să țină seama de nivelul de competență stabilit în prezentul regulament.
(8)
Normele comune pentru eliberarea și menținerea licențelor pentru controlorii de trafic aerian sunt esențiale pentru a spori încrederea reciprocă a statelor membre în sistemele lor. Prin urmare, pentru a asigura cel mai înalt nivel de siguranță, ar trebui stabilite cerințe uniforme în ceea ce privește pregătirea, calificările și competențele controlorilor de trafic aerian. Acest lucru contribuie, de asemenea, la furnizarea unor servicii de control al traficului aerian sigure, de înaltă calitate și la recunoașterea licențelor în întreaga Uniune, crescând astfel libertatea de circulație și disponibilitatea controlorilor de trafic aerian.
(9)
Organizația Europeană pentru Siguranța Navigației Aeriene (Eurocontrol) a stabilit standarde adecvate pentru pregătirea inițială, prevăzute în orientările privind programa comună de bază pentru pregătirea inițială a controlorilor de trafic aerian („Specification for the ATCO Common Core Content Initial Training”). Pentru a ține seama de progresul științific și tehnic și pentru a facilita o abordare uniformă a pregătirii inițiale, care reprezintă elementul esențial pentru asigurarea mobilității controlorilor de trafic aerian, aceste standarde ar trebui să fie prevăzute în legislația Uniunii. De asemenea, ar trebui stabilite cerințe pentru pregătirea în cadrul unității și pentru pregătirea continuă, ținând seama de cerințele esențiale aplicabile menționate la articolul 8c din Regulamentul (CE) nr. 216/2008. În absența unor cerințe de pregătire la nivel european, statele membre se pot baza în continuare pe standardele de pregătire elaborate de OACI.
(10)
În colaborare cu un grup de experți, Eurocontrol a elaborat cerințe pentru evaluarea medicală a controlorilor de trafic aerian, care au fost deja utilizate de statele membre alături de anexa 1 a OACI. Aceste cerințe ar trebui să fie transpuse în legislația Uniunii pentru a se asigura aplicarea lor uniformă în toate statele membre.
(11)
Pentru a se asigura că statele membre își îndeplinesc obligațiile și responsabilitățile care le revin în materie de siguranță într-un mod corect și structurat prin intermediul unui sistem de administrare și de management operat de autoritățile competente și de organizațiile care acționează în numele lor, în conformitate cu programul de siguranță a statului al OACI, prezentul regulament ar trebui să prevadă cerința care trebuie să fie aplicată de către autoritățile competente.
(12)
Certificarea organizațiilor de pregătire este unul dintre factorii esențiali care contribuie la calitatea pregătirii controlorilor de trafic aerian și, prin urmare, la asigurarea în condiții de siguranță a controlului traficului aerian. Prin urmare, ar trebuie prevăzute cerințe mai stricte pentru organizațiile de pregătire. Ar trebui să existe posibilitatea de a certifica pregătirea în funcție de tipul acesteia, ca pachet de servicii de pregătire sau ca pachet de servicii de pregătire și de navigație aeriană, fără a pierde din vedere caracteristicile specifice ale pregătirii oferite de fiecare organizație.
(13)
Condițiile generale de obținere a licențelor, în măsura în care se referă la vârstă și la cerințe medicale, nu ar trebui să-i afecteze pe titularii licențelor existente. Pentru a păstra privilegiile asociate licențelor existente și pentru a asigura o tranziție fără dificultăți pentru toți titularii de licențe și pentru autoritățile competente, licențele și certificatele medicale eliberate de statele membre în conformitate cu Directiva 2006/23/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3) și cu Regulamentul (UE) nr. 805/2011 al Comisiei (4) ar trebui considerate ca fiind eliberate în conformitate cu prezentul regulament.
(14)
Din motive de coerență, definiția substanțelor psihoactive din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 923/2012 al Comisiei (5) ar trebui modificată.
(15)
Deși prezentul regulament se bazează pe realizările anterioare și pe cerințele în materie de reglementare ale UE, din motive de claritate, Regulamentul (UE) nr. 805/2011 ar trebui abrogat.
(16)
În conformitate cu articolul 17 alineatul (2) litera (b) și articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008, la pregătirea măsurilor prevăzute în prezentul regulament, Comisia a fost asistată de agenție.
(17)
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 65 din Regulamentul (CE) nr. 216/2008,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiectul și domeniul de aplicare
(1) Prezentul regulament stabilește norme detaliate privind:
(a)
condițiile pentru eliberarea, suspendarea și retragerea licențelor și a calificărilor și autorizărilor asociate acordate controlorilor de trafic aerian și controlorilor de trafic aerian stagiari, precum și privilegiile și responsabilitățile celor care le dețin;
(b)
condițiile pentru eliberarea, limitarea, suspendarea și retragerea certificatelor medicale acordate controlorilor de trafic aerian și controlorilor de trafic aerian stagiari, precum și privilegiile și responsabilitățile celor care le dețin;
(c)
certificarea examinatorilor aeromedicali și a centrelor de medicină aeronautică pentru controlorii de trafic aerian și controlorii de trafic aerian stagiari;
(d)
certificarea organizațiilor de pregătire a controlorilor de trafic aerian;
(e)
condițiile pentru validarea, revalidarea, reînnoirea și folosirea acestor licențe, calificări, autorizări și certificate.
(2) Prezentul regulament se aplică:
(a)
controlorilor de trafic aerian stagiari și controlorilor de trafic aerian care își exercită atribuțiile în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008;
(b)
persoanelor și organizațiilor implicate în acordarea de licențe, pregătirea, testarea, verificarea și în examinarea și evaluarea medicală a candidaților în conformitate cu prezentul regulament.
Articolul 2
Respectarea cerințelor și a procedurilor
(1) Controlorii de trafic aerian stagiari, controlorii de trafic aerian și persoanele implicate în acordarea de licențe, pregătirea, testarea, verificarea, examinarea și evaluarea medicală a solicitanților, menționate la articolul 1 alineatul (2) literele (a) și (b), dețin calificări și licențe în conformitate cu dispozițiile anexelor I, III și IV, acordate de către autoritatea competentă menționată la articolul 6.
(2) Organizațiile menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (b) sunt calificate în conformitate cu cerințele tehnice și cu procedurile administrative prevăzute în anexele I, III și IV și sunt certificate de către autoritatea competentă menționată la articolul 6.
(3) Certificarea medicală a persoanelor menționate la articolul 1 alineatul (2) literele (a) și (b) respectă cerințele tehnice și procedurile administrative prevăzute în anexele III și IV.
(4) Controlorii de trafic aerian angajați de furnizorii de servicii de navigație aeriană care asigură servicii de trafic aerian în spațiul aerian al teritoriului căruia i se aplică tratatul și care au sediul principal de desfășurare a activității și, după caz, sediul social în afara teritoriului supus prevederilor tratatului sunt considerați a deține licențe eliberate în conformitate cu alineatul (1), dacă îndeplinesc cumulativ următoarele condiții:
(a)
dețin o licență de controlor de trafic aerian eliberată de o țară terță în conformitate cu anexa I la Convenția de la Chicago;
(b)
au demonstrat autorității competente menționate la articolul 6 că au urmat cursuri de pregătire și că au trecut cu succes de examenele și evaluările echivalente celor prevăzute în anexa I partea ATCO subpartea D secțiunile 1-4.
Sarcinile și funcțiile încredințate controlorilor de trafic aerian, menționate la primul paragraf nu depășesc privilegiile asociate licenței emise de țara terță.
(5) Se consideră că instructorii de practică și evaluatorii angajați de către o organizație de pregătire situată în afara teritoriului statelor membre sunt calificați în conformitate cu alineatul (1) dacă îndeplinesc cumulativ următoarele condiții:
(a)
dețin o licență de controlor de trafic aerian eliberată de o țară terță în conformitate cu anexa I la Convenția de la Chicago cu o calificare și, după caz, o autorizare a calificării corespunzătoare celei pentru care sunt autorizați să ofere servicii de instruire sau de evaluare;
(b)
au demonstrat autorității competente menționate la articolul 6 că au urmat cursuri de pregătire și că au trecut cu succes de examenele și evaluările echivalente celor prevăzute în anexa I partea ATCO subpartea D secțiunea 5.
Pentru organizațiile de pregătire situate în afara teritoriului statelor membre, privilegiile menționate în primul paragraf sunt precizate într-un certificat eliberat de o țară terță și se limitează la asigurarea de servicii de instruire și de evaluare.
Articolul 3
Furnizarea de servicii de control al traficului aerian
(1) Serviciile de control al traficului aerian sunt furnizate numai de către controlori de trafic aerian care dețin calificări și licențe în conformitate cu prezentul regulament.
(2) Sub rezerva articolului 1 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008, statele membre se asigură, în măsura în care este posibil, că serviciile furnizate publicului sau puse la dispoziția acestuia de către personalul militar, menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (c) din respectivul regulament, oferă un nivel de siguranță cel puțin echivalent cu nivelul impus de cerințele esențiale definite în anexa Vb la regulamentul menționat.
(3) Statele membre pot aplica prezentul regulament personalului militar care furnizează servicii publicului.
Articolul 4
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1.
„situație anormală” înseamnă o serie de circumstanțe, inclusiv situații degradate, care nu sunt nici de rutină, nici des întâlnite și pentru care un controlor de trafic aerian nu a dezvoltat deprinderi automate;
2.
„mijloace acceptabile de conformitate (AMC)” înseamnă standarde fără caracter obligatoriu adoptate de agenție pentru a exemplifica mijloacele prin care se asigură conformitatea cu Regulamentul (CE) nr. 216/2008 și cu normele sale de aplicare;
3.
„serviciu de control al traficului aerian (ATC)” înseamnă un serviciu furnizat în scopul:
(a)
de a preveni coliziunile:
-
dintre aeronave; și
-
pe suprafața de manevră, dintre aeronave și obstacole; și
(b)
de a accelera și de a menține un flux ordonat al traficului aerian;
4.
„unitate de control al traficului aerian” este un termen generic care înseamnă, după caz, un centru de control regional, o unitate de control de apropiere sau un turn de control de aerodrom;
5.
„mijloace de conformitate alternative” înseamnă o alternativă la un AMC existent sau un nou mijloc de stabilire a conformității cu Regulamentul (CE) nr. 216/2008 și cu normele sale de aplicare, pentru care agenția nu a adoptat AMC;
6.
„evaluare” înseamnă o evaluare a competențelor practice care să conducă la eliberarea licenței, a calificării și/sau a autorizării (autorizărilor) și la revalidarea și/sau reînnoirea acestora, care presupune că persoana evaluată dă dovadă de comportamentul, de punerea în practică a cunoștințelor și de înțelegerea necesare;
7.
„autorizare de evaluator” înseamnă autorizarea înscrisă pe licență, constituind parte integrantă a acesteia, care precizează competența titularului de a evalua competențele practice ale controlorilor de trafic aerian stagiari și ale controlorilor de trafic aerian;
8.
„stres critic asociat incidentelor” înseamnă manifestarea la o persoană a unor reacții emoționale, fizice și/sau comportamentale neobișnuite și/sau extreme ca urmare a unui eveniment neașteptat, a unui accident, a unui incident sau a unui incident grav;
9.
„situație de urgență” înseamnă o situație gravă și periculoasă, care necesită acțiuni imediate;
10.
„examinare” înseamnă un test formalizat de evaluare a cunoștințelor și a înțelegerii de care dă dovadă o persoană;
11.
„materiale de îndrumare (GM)” înseamnă materialele fără caracter obligatoriu elaborate de agenție, care ajută la exemplificarea semnificației unei cerințe sau a unei specificații și care sunt utilizate pentru a ajuta la interpretarea Regulamentului (CE) nr. 216/2008, a normelor sale de aplicare și a AMC;
12.
„indicator OACI de localizare” înseamnă codul din patru litere format în conformitate cu normele prevăzute de OACI în ultima versiune actualizată a manualului său „DOC 7910” și atribuit locului în care se situează o stație aeronautică fixă;
13.
„autorizare de competență lingvistică” înseamnă mențiunea înscrisă într-o licență, constituind parte integrantă din aceasta, care precizează competențele lingvistice ale titularului;
14.
„licență” înseamnă un document eliberat și autorizat în conformitate cu prezentul regulament, care dă dreptul titularului său legal să exercite privilegiile asociate calificărilor și autorizărilor conținute în respectivul document;
15.
„pregătire la locul de muncă” înseamnă faza pregătirii în cadrul unității în care activitățile de rutină și competențele asociate postului de lucru dobândite anterior sunt integrate în practică sub supravegherea unui instructor calificat pentru pregătirea la locul de muncă într-o situație reală de trafic;
16.
„autorizare de instructor pentru pregătirea la locul de muncă (OJTI)” înseamnă autorizarea înscrisă într-o licență, constituind parte integrantă din aceasta, care precizează competența titularului de a furniza servicii de instruire la locul de muncă și de instruire pe echipamente de pregătire sintetică pentru zbor;
17.
„dispozitiv de simulare specializat pe sisteme sau misiuni (PTT)” înseamnă un echipament de pregătire sintetică pentru zbor care permite pregătirea pentru sarcini operaționale specifice și selectate, fără să fie necesară exersarea de către cursant a îndeplinirii tuturor sarcinilor asociate în mod normal cu un mediu complet operațional;
18.
„obiectiv de performanță” înseamnă menționarea clară și lipsită de ambiguitate a performanței așteptate de la persoana care participă la pregătire, a condițiilor în care are loc performanța și a standardelor pe care trebuie să le respecte persoana care participă la pregătire;
19.
„incapacitate temporară” înseamnă o stare temporară în care titularul licenței este împiedicat să exercite privilegiile asociate licenței, în condițiile în care calificările, autorizările și certificatul medical pe care le deține sunt valabile;
20.
„substanță psihoactivă” înseamnă alcool, opioide, canabinoide, sedative și hipnotice, cocaină, alți psihostimulanți, halucinogeni și solvenți volatili, fiind excluse cafeina și tutunul;
21.
„autorizarea calificării” înseamnă autorizarea înscrisă într-o licență, constituind parte integrantă din aceasta, care precizează condițiile speciale, privilegiile sau limitările aferente respectivei calificări;
22.
„reînnoire” înseamnă actul administrativ adoptat după expirarea unei calificări, a unei autorizări sau a unui certificat, care reînnoiește privilegiile asociate calificării, autorizării sau certificatului pentru o nouă perioadă determinată, sub rezerva îndeplinirii cerințelor specificate;
23.
„revalidare” înseamnă un act administrativ adoptat în perioada de valabilitate a unei calificări, a unei autorizări sau a unui certificat, care permite titularului să își exercite în continuare privilegiile asociate calificării, autorizării sau certificatului pentru o nouă perioadă determinată, sub rezerva îndeplinirii cerințelor specificate;
24.
„sector” înseamnă o parte a unei zone de control și/sau o parte a unei regiuni sau a unei regiuni superioare de informare a zborurilor;
25.
„simulator” înseamnă un echipament de pregătire sintetică pentru zbor, care prezintă caracteristici importante ale mediului operațional real și reproduce condițiile operaționale în care persoana care participă la pregătire poate exersa direct îndeplinirea sarcinilor în timp real;
26.
„echipament de pregătire sintetică pentru zbor” înseamnă orice tip de aparat care simulează condițiile operaționale, inclusiv simulatoarele și dispozitivele de simulare specializate pe sisteme sau misiuni;
27.
„autorizare de instructor pentru echipamente de pregătire sintetică pentru zbor (STDI)” înseamnă autorizarea înscrisă într-o licență, constituind parte integrantă din aceasta, care precizează competența titularului de a furniza servicii de instruire pe echipamente de pregătire sintetică pentru zbor;
28.
„curs de pregătire” înseamnă instruirea teoretică și/sau practică elaborată într-un cadru structurat și oferită într-o perioadă definită;
29.
„organizație de pregătire” înseamnă o organizație certificată de autoritatea competentă pentru a furniza unul sau mai multe tipuri de pregătire;
30.
„autorizare de unitate” înseamnă autorizarea înscrisă într-o licență, constituind parte integrantă din aceasta, care precizează indicatorul OACI de localizare și sectorul, grupul de sectoare și/sau posturile de lucru în care titularul licenței este competent să își desfășoare activitatea;
31.
„validare” înseamnă un proces prin care, după promovarea cu succes a unui curs pentru autorizarea de unitate asociat unei calificări sau unei autorizări a calificării, titularul poate începe să exercite privilegiile asociate respectivei calificări sau autorizări a calificării.
Articolul 5
Autoritatea competentă
(1) Statele membre desemnează sau înființează una sau mai multe autorități competente cu responsabilități în ceea ce privește certificarea și supravegherea persoanelor și a organizațiilor care fac obiectul prezentului regulament.
(2) În cadrul unui bloc funcțional de spațiu aerian sau în cazul prestării de servicii transfrontaliere, autoritățile competente sunt desemnate de comun acord de către statele membre în cauză.
(3) În cazul în care un stat membru desemnează sau înființează mai multe autorități competente, domeniile de competență ale fiecărei autorități competente se definesc clar în ce privește responsabilitățile și, după caz, aria geografică. Autoritățile respective își coordonează activitatea pentru a asigura supravegherea eficientă a tuturor persoanelor și organizațiilor care fac obiectul prezentului regulament, în cadrul sferelor lor de competență.
(4) Autoritatea sau autoritățile competente sunt independente față de furnizorii de servicii de navigație aeriană și de organizațiile de pregătire. Această independență se obține printr-o separare corespunzătoare, cel puțin la nivel funcțional, a autorităților competente, pe de o parte, și a furnizorilor de servicii de navigație aeriană și a organizațiilor de pregătire, pe de altă parte. Autoritățile competente își exercită competențele în mod imparțial și transparent.
Primul paragraf se aplică, de asemenea, agenției, atunci când aceasta acționează în calitate de autoritate competentă în temeiul articolului 6 alineatul (2) litera (b) și alineatul (3) litera (a) punctul (ii).
(5) Statele membre se asigură că autoritățile competente dispun de capacitatea necesară pentru a efectua certificarea și supravegherea activităților incluse în programele lor de certificare și de supraveghere, inclusiv de resurse suficiente pentru îndeplinirea cerințelor din anexa II (partea ATCO.AR). În special, statele membre utilizează evaluările realizate de autoritățile competente în conformitate cu punctul ATCO.AR.A.005 litera (a) din anexa II, pentru a demonstra capacitatea acestora.
(6) Statele membre se asigură că, în ceea ce privește personalul autorităților competente care desfășoară activități de control și de certificare în temeiul prezentului regulament, nu există niciun conflict de interese direct sau indirect, în special interese familiale sau financiare ale personalului în cauză.
(7) Autoritatea sau autoritățile competente desemnate sau înființate de un stat membru în sensul Regulamentului (UE) nr. 805/2011 se consideră a fi autoritatea competentă în sensul prezentului regulament, cu excepția cazului în care statul membru în cauză prevede altfel. În acest ultim caz, statele membre notifică agenției denumirea (denumirile) și adresa (adresele) autorității (autorităților) competente pe care le desemnează sau le înființează în temeiul prezentului articol, precum și orice modificări ale acestor informații.
Articolul 6
Autoritatea competentă în sensul anexelor I, III și IV
(1) În sensul anexei I, autoritatea competentă este autoritatea sau autoritățile desemnate sau înființate de statul membru în care se solicită eliberarea unei licențe.
(2) În sensul anexei III și pentru supravegherea cerințelor din anexa I în ceea ce privește furnizorii de servicii de navigație aeriană, autoritatea competentă este:
(a)
autoritatea desemnată sau înființată ca autoritate competentă responsabilă de supraveghere de către statul membru în care solicitantul își are sediul principal de desfășurare a activității sau, după caz, sediul social, sub rezerva unor dispoziții contrare prevăzute în acordurile bilaterale sau multilaterale dintre statele membre sau autoritățile lor competente;
(b)
agenția, dacă solicitantul își are sediul principal de desfășurare a activității sau, după caz, sediul social în afara teritoriului statelor membre.
(3) În sensul anexei IV, autoritatea competentă este:
(a)
pentru centrele de medicină aeronautică:
(i)
autoritatea desemnată de statul membru în care centrul de medicină aeronautică își are sediul principal de activitate;
(ii)
agenția, în cazul în care centrul de medicină aeronautică este situat într-o țară terță;
(b)
pentru examinatorii aeromedicali:
(i)
autoritatea desemnată de statul membru în care examinatorul aeromedical își are punctul principal de lucru;
(ii)
dacă sediul principal al activității unui examinator aeromedical se află într-o țară terță, autoritatea desemnată de statul membru căruia examinatorul aeromedical respectiv îi transmite cererea de eliberare a certificatului.
Articolul 7
Dispoziții tranzitorii
(1) Se consideră că licențele, calificările și autorizările eliberate în conformitate cu dispozițiile relevante ale legislației naționale bazate pe Directiva 2006/23/CE și licențele, calificările și autorizările eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 805/2011 au fost eliberate în conformitate cu prezentul regulament.
(2) Calificarea „control regional, procedural” (ACP) care poartă autorizarea calificării „control oceanic” (OCN) eliberată în temeiul normelor naționale bazate pe articolul 31 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 805/2011 este considerată a fi fost eliberată în conformitate cu prezentul regulament.
(3) Se consideră că certificatele medicale și certificatele pentru organizațiile de pregătire, examinatorii aeromedicali și centrele de medicină aeronautică, aprobările schemelor de competență la nivelul unității și a planurilor de pregătire eliberate în conformitate cu dispozițiile relevante ale legislației naționale bazate pe Directiva 2006/23/CE, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 805/2011, au fost eliberate în conformitate cu prezentul regulament.
Articolul 8
Înlocuirea licențelor, adaptarea privilegiilor, a cursurilor de pregătire și a schemelor de competență la nivelul unității
(1) Statele membre înlocuiesc licențele menționate la articolul 7 alineatul (1) cu licențe care respectă formatul prevăzut în apendicele 1 la anexa II la prezentul regulament cel târziu până la 31 decembrie 2015 sau cel târziu până la 31 decembrie 2016 în cazul statelor membre care recurg la derogarea prevăzută la articolul 11 alineatul (2).
(2) Statele membre înlocuiesc certificatele pentru organizațiile de pregătire a controlorilor de trafic aerian menționate la articolul 7 alineatul (3) cu certificate care respectă formatul prevăzut în apendicele 2 la anexa II la prezentul regulament cel târziu până la 31 decembrie 2015 sau cel târziu până la 31 decembrie 2016 în cazul statelor membre care recurg la derogarea prevăzută la articolul 11 alineatul (2).
(3) Statele membre înlocuiesc certificatele pentru examinatorii aeromedicali și certificatele pentru centrele de medicină aeronautică menționate la articolul 7 alineatul (3) cu certificate care respectă formatul prevăzut în apendicele 3 și 4 la anexa II la prezentul regulament cel târziu până la 31 decembrie 2015 sau cel târziu până la 31 decembrie 2016 în cazul statelor membre care recurg la derogarea prevăzută la articolul 11 alineatul (2).
(4) Autoritățile competente transformă privilegiile examinatorilor și ale evaluatorilor pentru pregătirea inițială în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (UE) nr. 805/2011 și ale examinatorilor și ale evaluatorilor competențelor pentru pregătirea în cadrul unității și pentru pregătirea continuă aprobate de autoritatea competentă în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul (UE) nr. 805/2011 în privilegiile conferite de o autorizare de evaluator în conformitate cu prezentul regulament, dacă este cazul, cel târziu până la 31 decembrie 2015 sau cel târziu până la 31 decembrie 2016 în cazul statelor membre care recurg la derogarea prevăzută la articolul 11 alineatul (2).
(5) Autoritățile competente pot să transforme privilegiile instructorilor naționali pentru simulatoare sau echipamente de pregătire sintetică pentru zbor în privilegii asociate unei autorizări de instructor pentru echipamente de pregătire sintetică pentru zbor în conformitate cu prezentul regulament, dacă este cazul, cel târziu până la 31 decembrie 2015 sau cel târziu până la 31 decembrie 2016 în cazul statelor membre care recurg la derogarea prevăzută la articolul 11 alineatul (2).
(6) Furnizorii de servicii de navigație aeriană își adaptează schemele de competență la nivelul unității pentru a se conforma cerințelor prevăzute în prezentul regulament cel târziu până la 31 decembrie 2015 sau cel târziu până la 31 decembrie 2016 în cazul statelor membre care recurg la derogarea prevăzută la articolul 11 alineatul (2).
(7) Organizațiile de pregătire a controlorilor de trafic aerian își adaptează planurile de pregătire pentru a se conforma cerințelor prevăzute în prezentul regulament cel târziu până la 31 decembrie 2015 sau cel târziu până la 31 decembrie 2016 în cazul statelor membre care recurg la derogarea prevăzută la articolul 11 alineatul (2).
(8) Certificatele de absolvire a cursurilor de pregătire începute înainte de aplicarea prezentului regulament în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 805/2011 sunt acceptate în scopul eliberării licențelor, a calificărilor și a autorizărilor relevante în conformitate cu prezentul regulament, cu condiția ca pregătirea și evaluarea să se încheie cel târziu până la 30 iunie 2016 sau cel târziu până la 30 iunie 2017 în cazul statelor membre care recurg la derogarea prevăzută la articolul 11 alineatul (2).
Articolul 9
Modificarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 923/2012
La articolul 2 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 923/2012, punctul 104 se înlocuiește cu următorul text:
„104.
«substanță psihoactivă» înseamnă alcool, opioide, canabinoide, sedative și hipnotice, cocaină, alți psihostimulanți, halucinogeni și solvenți volatili, fiind excluse cafeina și tutunul;”
Articolul 10
Abrogare
Regulamentul (UE) nr. 805/2011 se abrogă.
Articolul 11
Intrare în vigoare și aplicare
(1) Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 30 iunie 2015.
(2) Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), statele membre au posibilitatea de a decide să nu aplice dispozițiile anexelor I-IV, în totalitate sau parțial, înainte de 31 decembrie 2016.
Dacă un stat membru face uz de această posibilitate, el notifică acest lucru Comisiei și agenției până la 1 iulie 2015 cel târziu. Notificarea respectivă descrie motivele care stau la baza derogării sau a derogărilor și programul de implementare care cuprinde acțiunile prevăzute și calendarul aferent. În acest caz, continuă să se aplice dispozițiile relevante ale Regulamentului (UE) nr. 805/2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 februarie 2015.

Labels: 10
7
8
9
12