Document ID: 32002R1105

Uredba Komisije (ES) št. 1105/2002
z dne 25. junija 2002
o spremembi Uredbe (EGS) št. 1617/93 v zvezi s posvetovanji o tarifah za prevoz potnikov in dodeljevanju časovnih blokov na letališčih
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3976/87 z dne 14. decembra 1987 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za nekatere kategorije sporazumov in usklajenih ravnanj v sektorju zračnega prevoza [1], nazadnje spremenjene z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti člena 2 uredbe,
ob objavi osnutka te uredbe,
po posvetovanju s Svetovalnim odborom za sporazume in prevladujoče položaje v zračnem prevozu,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Uredba Komisije (EGS) št. 1617/93 z dne 25. junija 1993 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za določene skupine sporazumov in usklajenih ravnanj glede skupnega načrtovanja in usklajevanja voznih redov, skupnega obratovanja, posvetovanj o cenah prevoza potnikov in blaga v rednem zračnem prevozu in dodelitve časovnih blokov na letališčih [2] je bila zadnjič spremenjena z Uredbo (ES) št. 1324/2001 [3], da bi podaljšala skupinsko izjemo v zvezi s posvetovanji o tarifah za prevoz potnikov do 30. junija 2002 in skupinsko izjemo v zvezi z dodeljevanjem časovnih blokov in časovnim razporedom operacij na letališčih do 30. junija 2004.
(2) Komisija je začela februarja 2001 s posvetovanjem o tem, ali bi bilo treba posvetovanja o tarifah za prevoz potnikov ohraniti v njihovi obstoječi obliki. Komisija je prejela stališča držav članic, letalskih prevoznikov, potovalnih agencij in skupin porabnikov.
(3) Velika večina vprašanih je zastopala stališče, da konference Mednarodnega združenja letalskih prevoznikov (IATA) o tarifah za prevoz potnikov zagotavljajo pomembno ugodnost v obliki interlininga in da je malo možnosti, da bi takšno ugodnost nadomestil katerikoli drug možen, manj omejevalni sistem. Čeprav je večina vprašanih priznala, da razveljavitev skupinske izjeme za konference o tarifah za prevoz potnikov ne bi pomenila popolnega konca interlininga, so mnogi menili, da bi imeli porabniki brez konferenc o tarifah manjšo možnost izbire prilagodljivih prevoznin, manjši letalski prevozniki pa bi utegnili imeti manj možnosti za interlining in bi bili posledično manj konkurenčni. Kljub temu je nekaj vprašanih trdilo, da bi z razvojem povezovanj letalskih prevoznikov zlasti dolgoročnejše povezovanje ali dvostranski proizvodi lahko ponudili podobne ugodnosti, kakor so ugodnosti interlininga IATA.
(4) Industrija zračnega prevoza se srečuje s posebnimi težavami in utegne se zgoditi, da bo zdaj le s težavo investirala v razvoj alternativnega sistema interlining.
(5) Skupinsko izjemo za konference o tarifah za prevoz potnikov bi bilo treba zato podaljšati za tri leta, do 30. junija 2005. Da bi Komisiji olajšali ponovni pregled, ali naj po navedenem datumu skupinsko izjemo še naprej podaljša, je treba k izjemi dodati obveznost, ki letalskim prevoznikom, sodelujočim na konferencah, narekuje, da 1. septembra 2002 za vsako sezono IATA zerejo podatke o relativni uporabi tarif za prevoz potnikov, določenih na konferencah, in o njihovem relativnem pomenu za dejanski interlining. Obdobje treh let bo omogočilo zbiranje vrste podatkov v zadostnem reprezentativnem obdobju.
(6) Uredba (ES) št. 1324/2001 je podaljšala skupinsko izjemo za dodeljevanje časovnih blokov in časovni razpored operacij na letališčih do sprejetja predlaganih sprememb k Uredbi Sveta (EGS) št. 95/93 z dne 18. januarja 1993 o skupnih pravilih dodeljevanja slotov na letališčih Skupnosti [4], kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 894/2002 Evropskega parlamenta in Sveta [5]. Ker navedene spremembe še niso bile sprejete, je treba skupinske izjeme podaljšati do 30. junija 2005.
(7) Uredbo (EGS) št. 1617/93 je treba zato ustrezno spremeniti -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EGS) 1617/93 se spremeni:
1. Členu 4 se doda odstavek 3:
"3. Letalski prevozniki, ki sodelujejo na posvetovanjih o tarifah za prevoz potnikov, po 1. septembru 2002 zberejo podatke o:
(a) relativnem deležu tarif, določenih na posvetovanjih, v celotnem prometu s prevozninami v EGP;
(b) obsegu, v katerem se vozovnice po tarifah, določenih na posvetovanjih, dejansko uporabljajo pri interliningu;
(c) obsegu, v katerem se vozovnice, ki niso zaračunane po tarifah, določenih na posvetovanjih, dejansko uporabljajo pri interliningu.
Vključeni letalski prevozniki ali nekdo drug v njihovem imenu pošiljajo zbrane podatke Komisiji v šestmesečnih časovnih razmikih."
2. V členu 7 se drugi odstavek nadomesti z:
"Uporablja se do 30. junija 2005."
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. junija 2002

Labels: 8
4