Document ID: 31993R3030

Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3030/93
tat-12 ta' Ottubru 1993
dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi.
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkonsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 113 tiegħu,
Wara li kkonsidraw il-proposta tal-Kummissjoni,
Billi l-Komunità aċċettat l-estensjoni ta' l-arranġament dwar il-kummerċ internazzjonali fit-tessuti fuq il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-Protokoll għall-estenzjoni ta' l-Arranġament u l-konklużjonijiet adottati mill-Kumitat tat-Tessuti tal-GATT fid-9 ta' Diċembru 1992 u annessi ma' dak il-Protokoll;
Billi l-Komunità innegozjat estensjoni għal tliet snin tal-ftehim eżistenti dwar il-kummerċ fil-prodotti tat-tessuti ma' inumru tal-pajjiżi fornituri;
Billi l-ftehim in kwestjoni jistabbilixxi l-limiti kwantitattivi tal-Komunità għas-snin 1993, 1994 u 1995;
Billi l-Komunità innegozjat ftehim bilaterali ġodda u arranġamenti oħra ma' inumru ta' pajjiżi fornituri;
Billi l-Komunità innegozjat ftehim f'forma ta' protokolli addizzjonali dwar il-kummerċ fil-prodotti tat-tessuti għall-ftehim Ewropew u/jew il-ftehim Interim, ma' inumru ta' pajjiżi fornituri;
Billi hemm huwa meħtieġ li jkun assigurat li l-għan jew li kull wieħed minn dawn il-ftehim, protokolli u arranġamenti oħra m'għandhomx jiġu evitati minħabba d-devjazzjoni tal-kummerċ; billi għalhekk hemm bżonn li jkun stabbilit il-mod li permezz tiegħu l-oriġini tal-prodotti in kwestjoni tkun verifikata u l-metodi li permezz tagħhom tintlaħaq il-koperazzjoni amministrattiva proprja;
Billi konformità mal-limiti kwantitattivi fuq l-esportazzjoni li jkunu stabbiliti taħt il-ftehim u l-protokolli jkunu assigurati permezz ta' verifika doppja tas-sistema; billi l-effett ta' dawn il-miżuri jiddependi fuq il-Komunità li tistabbilixxi sett ta' limiti kwantitattivi tal-Komunità biex ikunu applikati għall-importazzjoni tal-prodotti kollha mill-pajjiżi fornituri li l-esportazzjoni tagħhom huma soġġetti għal limiti kwantitattivi;
Billi l-prodotti mqiegħda f'żona ħielsa jew impurtati taħt l-arranġamenti li jirregolaw l-imħażen doganali, importazzjoni temporanja jew proċessar intern (sistema ta' sospensjoni) m'għandhomx ikunu soġġetti għal limiti kwantitattivi tal-Komunità bħal dawn;
Billi arranġamenti milħuqa mill-Komunità ma' pajjiżi terzi jkun fihom disposizzjonijiet speċjali għall-importazzjoni ta' prodotti ta' folklor u maħduma bl-idejn fil-Komunità, u għaldaqstant ikun hemm bżonn li wieħed joħloq proċeduri adattati għall-implimentazzjoni ta' dawn id-disposizzjonijiet;
Billi hemm bżonn li jsiru disposizzjonijiet għal regoli speċjali għal prodotti impurtati mill-ġdid taħt l-arranġamenti għall-ipproċessar barrani ekonomiku u għall-immaniġġjar tal-limiti kwantitattivi rilevanti tal-Komunità;
Billi, sabiex ikun assigurat li l-limiti kwantitattivi ma jinqabżux, hemm bżonn li tkun stabbilita proċedura speċjali ta' tmexxija li permezz tagħha l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri jkunu jistgħu joħorġu liċenzi ta' l-importazzjoni qabel ma jiksbu konferma bil-quddiem mill-Kummissjoni li għad hemm ammont disponibbli mil-limiti kwantitattivi in kwestjoni;
Billi hemm bżonn ukoll li jkunu introdotti proċeduri effiċjenti u ta' malajr biex jinbidlu l-limiti kwantitattivi u l-allokazzjoni tagħhom biex jitqies l-iżvilupp tal-linji tal-kummerċ, il-bżonn għal importazzjoni addizzjonali u l-obbligi tal-Komunità taħt l-arranġamenti inegozjat mal-pajjiżi fornituri;
Billi, fil-każ ta' prodotti mhux soġġetti għal limiti kwantitattivi, l-arranġamenti jipprovdu għal proċedura ta' konsultazzjoni li, fil-każ li l-volum ta' l-importazzjoni ta' kategorija speċifika ta' prodotti fil-Komunità teċċedi ċertu livell, jista' jintlaħaq ftehim mal-pajjiż fornituri dwar l-introduzzjoni ta' limiti kwantitattivi; waqt li l-pajjiżi fornituri jkunu jridu wkoll jissospendu jew jillimitaw l-esportazzjoni tagħhom mid-data tat-talba għal konsultazzjonijiet simili, fil-livell indikat mill-Komunità; waqt li jekk l-ebda ftehim ma jintlaħaq mal-pajjiż fornitur f'perijodu stipulat, il-Komunità tista' tintroduċi limiti kwantitattivi f'livell speċifiku annwali jew multiannwali;
Billi, f'ċerti ċirkostanzi partikolari, jista' jkun iktar aħjar li limiti kwantitattivi bħal dawn jiġu applikati f'livell reġjonali minflok f'livell tal-Komunità u għalhekk jinħtieġ li jiġu stabbiliti proċeduri effiċjenti biex jaslu għal miżuri xierqa li ma jfixklux bla bżonn il-funzjoni tas-suq intern;
Billi l-ftehim, il-protokolli jew l-arranġamenti ma' ċerti pajjiżi jipprevedu l-possibbiltà għall-Komunità biex tissuġġetta l-importazzjoni tat-tessuti u l-ħwejjeġ għal sistema ta' sorveljanza u għalhekk ikun hemm bżonn li jistabbilixxu l-proċeduri amministrattivi għall-introduzzjoni u l-implimentazzjoni ta' miżuri ta' sorveljanza bħal dawn;
Billi, bħala riżultat tat-twettiq tas-suq intern għall-prodotti tat-tessuti u l-ħwejjeġ fl-1 ta' Jannar 1993, il-limiti kwantitattivi tal-Komunità m'għadhomx jitqassmu f'partijiet ta' l-Istati Membri; waqt li arranġamenti ma' pajjiżi barra mill-Komunità jipprovdu għal konsultazzjonijiet fil-każ ta' xi problemi li jistgħu jinqalgħu bħala riżultat tal-konċentrazzjoni reġjonali ta' l-importazzjoni diretta fil-Komunità u hemm bżonn li jistabbilixxu proċeduri effettivi għall-implimentazzjoni ta' dawn id-disposizzjonijiet;
Billi l-ftehim, il-protokolli u l-arranġamenti l-oħra ma' ċerti pajjiżi terzi jipprovdu għal sistema ta' koperazzjoni bejn il-Komunità u l-pajjiżi fornituri bl-għan li jevitaw il-qerq permezz ta' trasbord, bdil ta' rotot u mezzi oħra; billi tkun stabbilita proċedura ta' konsultazzjoni li permezz tagħha jkun jista' jintlaħaq ftehim mal-pajjiż fornituri in kwestjoni dwar aġġustament ekwivalenti għal-limiti kwantitattivi rilevanti meta jidher li sar qerq fil-ftehim; billi l-pajjiżi fornituri qablu wkoll li jieħdu l-azzjonijiet ineċessarji ħalli jassiguraw li kwalunkwe aġġustament ikun jista' jsir b'ħeffa; billi, fl-assenza ta' ftehim mal-pajjiż fornitur fil-ħin stipulat ipprovdut, il-Komunità tista, fejn ikun hemm xhieda ċara ta' qerq, tapplika l-aġġustamenti ekwivalenti:
Billi biex jinħarsu l-limiti ta' żmien milħuqa fil-ftehim hemm bżonn li tkun stabbilita proċedura rapida u effiċjenti għall-introduzzjoni ta' limiti kwantitattivi bħal dawn u għall-konklużjoni ta' ftehim bħal dan mal-pajjiżi fornituri;
Billi d-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu applikati f'konformità ma' l-obbligi internazzjonali tal-Komunità, partikolarment ma' dawk imqanqla mill-ftehim imsemmija hawn fuq mal-pajjiżi fornituri,
ADDOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għan
1. Dan ir-Regolament japplika għall-importazzjoni tal-prodotti tat-tessuti fil-lista ta' l-Anness I, li joriġinaw f'pajjiżi barra mill-Komunità li magħhom din ikkonkludiet ftehim bilaterali, protokolli u arranġamenti oħra kif imniżżla fl-Annes II.
2. Għall-għanijiet ta' l-ewwel paragrafu, il-prodotti tat-tessuti li jaqgħu taħt is-Sezzjoni XI tan-nomenklatura maqgħuda jiġu klassifikati f'kategoriji kif imniżżla fl-Anness I.
3. Il-klassifikazzjoni tal-prodotti mniżżla fl-Anness I ikunu bbażati fuq in-nomenklatura maqgħuda (NM), bla ebda preġudizzju għall-Artikolu 2(6). Il-proċeduri għall-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu huma mniżżla fl-Anness III.
4. Bla ħsara għal din ir-regola, l-importazzjoni fil-Komunità tal-prodotti tat-tessuti msemmija fl-ewwel paragrafu ma tkunx soġġetta għal restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri li jkollhom l-istess effett.
5. L-oriġini tal-prodotti msemmija fl-ewwel paragrafu tkun determinata skond ir-regoli fis-seħħ tal-Komunità.
6. Il-proċeduri għax-xhieda u l-verifika ta' l-oriġini tal-prodott imsemmi fl-ewwel paragrafu huma mniżżla fl-Annessi III u IV u fil-leġislazzjoni attwali relevanti tal-Komunità.
Artikolu 2
Limiti Kwantitattivi
1. L-importazzjoni fil-Komunità tal-prodotti tat-tessuti msemmija fl-Anness V li joriġinaw f'wieħed mill-pajjiżi fornituri msemmija fl-istess l-Anness u mibgħuta bejn l-1 ta' Jannar 1993 u 31 ta' Diċembru 1995 jkunu soġġetti għal limiti kwantitattivi annwali stipulati f'dak l-Anness.
2. Il-liberta għal ċirkolazzjoni ħielsa fil-Komunità ta' oġġetti importati soġġetti għal-limiti kwantitattivi msemmija fl-Anness V ikunu soġġetti għall-preżentazzjoni ta' awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri skond l-Artikolu 12.
3. L-importazzjoni awtorizzata għandha tkun addebitata kontra l-limiti kwantitattivi mniżżla għas-sena f'liema l-prodotti jkunu trasbordati fil-pajjiż fornitur ikkonċernat. Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, trasbord ta' prodotti għandu jitqies li seħħ fid-data meta dawn tgħabbew fuq il-mezz ta' trasport li qed jesporta.
4. L-importazzjoni ta' prodotti mhux soġġetti għal-limiti kwantitattivi qabel l-1 ta' Jannar 1993 li kienu ġa fi triqtu lejn il-Komunità qabel dik id-data ma jkunux soġġetti għal-limiti kwantitattivi msemmija f'dan l-Artikolu bil-patt iżda li dawn tassew kienu intbagħtu mill-pajjiż fornitur fejn oriġinaw qabel l-1 ta' Jannar 1993.
5. Il-liberta għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti li l-importazzjoni tagħhom kienet soġġetta għal-limiti kwantitattivi qabel l-1 ta' Jannar 1993 u li intbagħtu qabel dik id-data jkomplu jkunu soġġetti minn dik id-data għall-preżentazzjoni ta' l-istess dokumenti ta' l-importazzjoni, u għall-istess kondizzjonijiet ta' l-importazzjoni, li kien hemm qabel l-1 ta' Jannar 1993.
6. Id-definizzjoni ta' limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness V u l-kategoriji tal-prodotti li japplikaw għalihom jkunu addottati skond il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 17, fejn din tinħass ineċessarja biex tassigura li kull emenda sussegwenti għan-Nomenklatura maqgħuda (NM) jew kwalunkwe deċiżjoni li temenda l-klassifika ta' prodotti bħal dawn ma tirriżultax fi tnaqqis għal-limiti kwantitattivi bħal dawn.
7. Sabiex jassigura li l-kwantitajiet li għalihom tinħareġ l-awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni ma jeċċedux f'xi mument it-total tal-limiti kwantitattivi tal-Komunità għal kull kategorija ta' tessuti u ta' kull pajjiż terz ikkonċernat, l-awtoritajiet kompetenti joħorġu l-awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni biss fuq konferma tal-Kummissjoni li għad hemm kwantitajiet biżżejjed mil-limiti kwantitattivi tal-Komunità għall-kategoriji tal-prodotti tat-tessuti u għall-pajjiżi terzi ikkonċernati, li għalihom xi importatur jew importaturi jkunu ssottomettew applikazzjonijiet ma' l-imsemmija awtoritajiet.
Artikolu 3
Prodotti ta' folklor u maħduma bl-idejn
1. Il-limiti kwantitattivi msemmija fl-Anness V ma jiġux applikati għall-industrija ż-żgħira u għall-prodotti ta' folklor imsemmija fl-Annessi VI u VIa li ma' l-importazzjoni jkollhom magħhom ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż ta' l-oriġini skond id-disposizzjonijiet ta' l-Annessi VI u VIa u li jissodisfaw il-kondizzjonijiet l-oħra stipulati hemm.
2. Il-libertà għal ċirkolazzjoni ħielsa fil-Komunità tal-prodotti tat-tessuti msemmija fil-paragrafu 1 tingħata biss għal dawk il-prodotti assigurati minn dokument ta' importazzjoni maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri, dejjem jekk il-prodotti simili maħduma bil-magni jkunu soġġetti għal-limiti kwantitattivi.
L-imsemmi dokument ta' importazzjoni jinħareġ awtomatikament fi żmien massimu ta' ħamest ijiem tax-xogħol mid-data tal-preżentazzjoni mill-importatur taċ-ċertifikat imsemmi fil-paragrafu 1 maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż fornitur.
Id-dokument ta' importazzjoni jkun validu għal sitt xhur u jkun juri r-raġunijiet għal eżenzjoni kif mogħtija fiċ-ċertifikat msemmi fil-paragrafu 1.
3. Il-Paragrafi 1 u 2 ma japplikawx għal Brażil, Hong Kong, Makaw u Vjetnam.
4. Fejn l-esportazzjoni miċ-Ċina tal-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 jilħqu l-15 % tal-limiti kwantitattivi tal-Komunità stipulati fl-Anness V, iċ-Ċina trid tissospendi l-ħruġ ta' iktar ċertifikati.
Artikolu 4
Importazzjoni temporanja
1. Il-limiti kwantitattivi msemmija fl-Anness V ma japplikawx għall-prodotti mqiegħda f'żona ħielsa jew taħt l-arranġamenti li għandhom x'jaqsmu ma' l-imħażen doganali, l-importazzjoni temporanja u l-ipproċessar intern (sistema ta' sospensjoni) [1].
Fejn il-prodotti msemmija fil-sottoparagrafu ta' qabel jiġu sussegwentement liberati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa, jew fl-istat oriġinali inkella wara x-xogħol jew l-ipproċessar, l-Artikolu 2(2) jiġi applikat u l-prodotti hekk liberati jiġu ċċarġjati skond il-limiti kwantitattivi stabbiliti għal dik is-sena li għaliha tkun inħarġet il-liċenza ta' l-importazzjoni.
2. Fejn l-awtoritajiet fl-Istati Membri jistabbilixxu li l-importazzjoni tal-prodotti tat-tessuti jkunu ġew iċċarġjati skond il-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness V u li dawn il-prodotti jkunu ġew sussegwentement esportati barra t-territorju doganali tal-Komunità, huma jinfurmaw lill-Kummissjoni fi żmien erba' ġimgħat dwar il-kwantitajiet ikkonċernati, li jiġu akkreditati mill-ġdid għal-limiti kwantitattivi pprovduti fl-Anness V u wżati skond id-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 12.
Artikolu 5
Proċessar għall-barra
Soġġetti għall-kondizzjonijiet stipulati fl-Anness VII, il-prodotti tat-tessuti importati mill-ġdid fil-Komunità wara l-ipproċessar fil-pajjiżi stipulati f'dak l-Anness ma jkunux soġġetti għal-limiti kwantitattivi msemmija fl-Anness V, basta jkunu affettwati skond ir-Regolamenti dwar l-ipproċessar ekonomiku għall-barra mħaddem fil-Komunità.
Artikolu 6
Il-Prezzijiet
1. Skond id-disposizzjonijiet relevanti tal-ftehim bilaterali mal-pajjiżi fornituri kkonċernati, fejn l-importazzjoni tal-prodotti tat-tessuti fil-Komunità stipulati fl-Anness I jiġu affettwati minn prezzijiet tassew baxxi, il-Kummissjoni fuq l-inizjattiva tagħha jew fuq talba ta' Stat Membru, tista' titlob konsultazzjonijiet ma' l-awtoritajiet tal-pajjiż fornitur in kwestjoni skond l-Artikolu 16.
2. Miżuri destinati biex jirrimedjaw din is-sitwazzjoni jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 17, waqt li jingħata r-rispett meħtieġ lit-termini u l-kondizzjonijiet li hemm fil-ftehim bilaterali relevanti.
Artikolu 7
Disposizzjonijiet ta' flessibbilità
Dment li jinnotifikaw bil-quddiem lill-Kummissjoni, il-pajjiżi fornituri jistgħu jwettqu trasferimenti bejn il-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness V sa u suġġetti għall-kondizzjonijiet stipulati fl-Anness VIII.
Artikolu 8
Importazzjoni addizzjonali
Minkejja l-Anness V, fejn, taħt ċirkostanzi partikolari, tinħtieġ importazzjoni addizzjonali, il-Kummissjoni tista' tiftaħ opportunitajiet addizzjonali għall-importazzjoni matul sena ta' kwota partikolari. Dawn l-opportunitajiet addizzjonali għall-importazzjoni m'għandhomx jitqiesu għall-għan biex japplika l-Artikolu 7.
F'emerġenza, il-Kummissjoni tiftaħ konsultazzjonijiet fil-Kumitat stabbiliti fl-Artikolu 17 fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol wara li tkun irċeviet talba mingħand Stat Membru u tieħu deċiżjoni fi żmien ħmistax-il jum tax-xogħol ikkalkulati mill-istess data.
Il-miżuri msemmija f'dan l-Artikolu għandhom jitqiesu skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 17.
Artikolu 9
Konċentrazzjoni Reġjonali
1. F'każ ta' bidla f'daqqa u ppreġudikata fil-metodi tradizzjonali tal-kummerċ ta' prodotti soġġetti għal-limiti kwantitattivi jew għas-sorveljanza mill-pajjiż fornitur kaġunata minn konċentrazzjoni reġjonali ta' importazzjoni diretta fil-Komunità, il-Kummissjoni tfittex soluzzjoni għal dawn il-problemi skond il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 17 u f'konformità mal-prinċipji tas-suq.
2. Il-konsultazzjonijiet mal-pajjiż fornitur ikkonċernat jitmexxew skond il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 16. Il-miżuri meħtieġa biex jirrimedjaw is-sitwazzjoni deskritta fil-paragrafu 1 jiġu addottati skond il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 17.
Artikolu 10
Miżuri ta' Sigurtà
1. F'każ ta' importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li jaqgħu taħt kwalunkwe kategorija, mhux soġġetti għal-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness V u li joriġinaw minn wieħed mill-pajjiżi msemmija fl-Anness IX jaqbżu, f'relazzjoni mas-sena kalendarja ta' qabel l-importazzjoni totali fil-Komunità ta' prodotti fl-istess kategorija, il-persentaġġi indikati fit-Tabella li tidher fl-Anness IX, importazzjoni bħal din tista' tkun issoġġettata għal-limiti kwantitattivi taħt il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Artikolu.
2. Il-paragrafu 1 ma jkunx applikat fejn il-persentaġġi stipulati jintlaħqu kawża ta' waqgħa fl-importazzjoni totali fil-Komunità, u mhux bħala riżultat ta' żieda fl-esportazzjoni tal-prodotti li joriġinaw fil-pajjiż fornitur ikkonċernat.
3. Fejn il-Kummissjoni, fuq inizjattiva tagħha jew fuq talba ta' Stat Membru, tqis li l-kondizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1 huma mwettqa u li l-kategorija mogħtija tal-prodotti għandha tiġi soġġetta għal-limiti kwantitattivi:
(a) hija tiftaħ konsultazzjonijiet mal-pajjiż fornitur konċernat skond il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 16 b'tama li jintlaħaq ftehim jew konklużjonijiet konġunti f'livell addattat ta' restrizzjonijiet għall-kategorija tal-prodotti in kwestjoni;
(b) Sakemm tinstab soluzzjoni sodisfaċenti, il-Kummissjoni, bħala regola ġenerali, titlob lill-pajjiż fornitur konċernat biex jillimita l-esportazzjoni tal-prodotti fil-kategorija kkonċernata lejn il-Komunità, għal perjodu proviżorju ta' tliet xhur mid-data li fiha tkun saret it-talba għal konsultazzjonijiet. Limiti proviżorji bħal dawn jiġu stabbiliti f'25 % tal-livell ta' l-importazzjoni matul is-sena kalendarja ta' qabel, jew 25 % tal-livell li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-formula stipulata fil-paragrafu 1, liema minnhom tkun l-ogħla;
(ċ) tista' wkoll, sakemm joħroġ ir-riżultat tal-konsultazzjonijiet mitluba, tapplika għall-prodotti fil-kategorija tal-prodotti in kwestjoni limiti kwantitattivi simili għal dawk mitluba mill-pajjiż fornituri li jsegwu l-punt (b). Dawn il-miżuri jkunu bla ebda preġudizzju għall-ftehim definittiv li jrid isir mill-Komunità, li tqis ir-riżultat tal-konsultazzjonijiet.
Miżuri meħuda skond dan il-paragrafu għandhom ikunu s-suġġett ta' komunikazzjoni tal-Kummissjoni ppubblikata bla dewmien fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Il-Kummissjoni tirreferi każijiet urġenti lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 17 jew fuq inizjattiva tagħha stess jew fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol minn meta tirċievi t-talba mingħand Stat Membru jew Stati li jesprimu r-raġunijiet għall-urġenza u tieħu deċiżjoni fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol fl-aħħar tad-deliberazzjonijiet tal-Kumitat.
4. Il-konsultazzjonijiet mal-pajjiż fornitur ikkonċernat imsemmja fil-paragrafu 3 jistgħu jwasslu għal arranġament bejn dakil-pajjiż u l-Komunità, ma' l-introduzzjoni u l-livell ta' limiti kwantitattivi.
Arranġamenti bħal dawn jew konklużjonijiet konġunti għandom jistipulaw li l-limiti kwantitattivi miftiehma ikunu amministrati skond s-sistema ta' verifika doppja.
5. Jekk il-partijiet ma jkunux jistgħu jsibu soluzzjoni sodisfaċenti fi żmien xahar mill-ftuħ tal-konsultazzjonijiet jew, l-iktar tard, fi żmien xahrejn wara in-notifika tat-talba għal konsultazzjonijiet il-Komunità jkollha d-dritt tintroduċi limiti kwantitattivi definittivi f'livell annwali mhux inqas mil-livell li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-formula stipulata fil-paragrafu 1 inkella 106 % tal-livell ta' l-importazzjoni milħuqa matul is-sena kalendarja ta' qabel dik li fiha l-importazzjoni jeċċedu l-livell li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-formula stipulata fil-paragrafu 1 u tat lok għat-talba ta' konsultazzjonijiet, liema minnhom tkun l-ogħla.
6. Il-livell annwali tal-limiti kwantitattivi stabbiliti skond il-paragrafi 3 u 5 ma jistgħux ikunu inqas mil-livell ta' importazzjoni fil-Komunità fl-1985 għall-Arġentina, Brażil, Hong Kong, Pakistan, Peru, Sri Lanka, Urugwaj, u fl-1986 għall-Bangladesh, Indja, Indonesja, Malasja, Makaw, Filippini, Singapore, Korea ta' Isfel u Tajlandja, tal-prodotti ta' l-istess kategorija u li joriġinaw fl-istess pajjiżi fornituri.
7. (a) Jekk l-importazzjoni fil-Komunità tal-prodotti tat-tessuti li joriġinaw mill-Bulgarija, Repubblika Ċeka, Ungerija, Polonja, Rumanija, jew Repubblika Slovakka jirriżultaw fi kwantitajiet miżjuda bħal dawn, jew taħt ċerti kondizzjonijiet, tant li jikkawżaw ħsara serja jew li jqanqlu theddid, għall-produzzjoni ta' prodotti kompetittivi simili għal tal-Komunità, importazzjonijiet bħal dawn jistgħu jkunu soġġetti għal limiti kwantitattivi taħt il-kondizzjonijiet stipulati fil-Protokolli Addizzjonali ma' dawn il-pajjiżi.
(b) Id-disposizzjonijiet fil-paragrafi 3, 4 u 5 japplikaw ukoll f'ċerti każi ħlief li:
- il-limitu proviżorju msemmi fil-paragrafu 3 (b) jkun stabbilit f'25 %, ta' l-inqas, tal-livell ta' importazzjoni matul l-aħħar xahrejn tal-perjodu tat-tnax-il xahar, fejn mhux stipulat tliet xhur, qabel ix-xahar li fih issir it-talba għal konsultazzjonijiet,
- Il-livell imsemmi fil-paragrafu 5 m'għandux ikun inqas minn 110 % ta' l-importazzjoni ta' l-aħħar xahrejn tal-perjodu ta' tnax-il xahar, jew fejn mhux stipulat tliet xhur, qabel ix-xahar li fih issir it-talba għal konsultazzjonijiet,
- minkejja l-paragrafu 5, il-Komunità tista' tiddeċiedi li ġġedded il-limitu proviżorju għal perjodu ta' tliet xhur oħra biex ikunu jistgħu jsiru aktar konsultazzjonijiet mal-pajjiż fornitur.
8. Il-limiti kwantitattivi li jiġu stabbiliti skond il-paragrafi 5 u 7 ma jkunux japplikaw għall-prodotti li jkunu ġa intbagħtu lejn il-Komunità dejjem jekk ikunu ħallew il-pajjiż fornitur fejn oriġinaw għall-esportazzjoni lejn il-Komunità qabel id-data tan-notifika għat-talba għal konsultazzjonijiet.
9. Il-miżuri msemmija fil-paragrafi 3, 5 u 7 u l-arranġamenti msemmija fil-paragrafu 4 jiġu mplimentati skond il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 17.
Artikolu 11
Miżuri ta' sigurtà reġjonali
1. L-Artikolu 10 ma jfixkilx lill-Komunità, kemm-il darba jitwettqu l-kondizzjonijiet, fl-applikazzjoni tagħha ta' miżuri ta' sigurtà għal reġjun wieħed jew iktar, skond il-prinċipji tas-suq intern.
2. Miżuri bħal dawn ikunu eċċezzjonali, temporanji u jiddisturbaw l-operazzjoni tas-suq intern mill-inqas possibbli, u jiġu biss addottati wara li jkunu ġew eżaminati soluzzjonijiet alternattivi.
3. Il-miżuri msemmija f'dan l-Artikolu għandhom jittieħdu skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 17.
Artikolu 12
Regoli Speċifiċi għall-amministrazzjoni tal-limiti kwantitattivi tal-Komunità
1. Għall-għan ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 2(2), l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri, qabel ma joħorġu awtorizzazzjoni għall-importazzjoni, jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-ammonti tat-talbiet għal awtorizzazzjonijiet għall-importazzjoni, appoġġjati minn ċertifikati oriġinali ta' l-esportazzjoni, li jkunu rċevew. Bħala reazzjoni, il-Kummissjoni tavża l-konferma tagħha li l-ammonti mitluba tal-kwantitajiet jkunu għad-disposizzjoni ta' l-importazzjoni f'ordni kronoloġika li fih ikunu rċevew in-notifiki mingħand l-Istati Membri (fuq bażi ta' "jinqdew skond min jasal l-ewwel"). Madankollu, f'każijiet eċċezzjonali fejn ikun hemm raġuni biex wieħed jemmen li talbiet antiċipati għall-awtorizzazzjonijiet għall-importazzjoni jistgħu jeċċedu l-limiti kwantitattivi, il-Kummissjoni, skond il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 17, tista' tillimita l-ammont li se jkun allokat fuq bażi "jinqdew skond min jasal l-ewwel" għal 90 % tal-limiti kwantitattivi in kwistjoni. F'każijiet bħal dawn, hekk kif jintlaħaq il-livell, l-allokazzjoni tal-bqija tkun deċiża skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 17.
2. It-talbiet inklużi fin-notifiki lill-Kummissjoni jkunu validi kemm-il darba jistabbilixxu b'mod ċar f'kull każ il-pajjiż fornituri barra l-Komunità, il-kategorija tal-prodotti tat-tessuti konċernati, l-ammonti li se jkunu impurtati, in-numru tal-liċenza ta' l-esportazzjoni, is-sena tal-kwota u l-Istat Membru li fih il-prodotti jkunu intenzjonati li jitqiegħdu għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa.
3. Normalment in-notifiki msemmija fil-paragrafi preċedenti ta' dan l-Artikolu għandhom ikunu komunikati elettronikament fin-network integrat stabbilit għal dan l-għan, għajr li minħabba raġunijiet tekniċi imperattivi jkun meħtieġ li jintużaw mezzi oħra ta' komunikazzjoni temporanja.
4. Sa fejn hu possibbli, il-Kummissjoni tikkonferma lill-awtoritajiet l-ammont kollu indikat fit-talbiet inotifikati għal kull kategorija ta' prodotti u għal kull pajjiż barra l-Komunità kkonċernat. Notifiki ppreżentati mill-Istati Membri li għalihom tista' tingħata konferma minħabba l-ammonti mitluba ma jkunx hemm iktar minnhom fil-limiti kwantitattivi tal-Komunità, jinħażnu mill-Kummissjoni f'ordni kronoloġika li fih tkun irċeviethom u jiġu kkonfermati fl-istess ordni hekk kif iktar ammonti jkunu għad-disposizzjoni, per eżempju permezz ta' l-applikazzjoni tal-flessibbiltajiet previsti fl-Artikolu 7. Barra minn dan il-Kummissjoni tikkuntattja l-awtoritajiet tal-pajjiż fornituri konċernat immedjatament f'każijiet fejn talbiet inotifikati jeċċedu l-limiti kwantitattivi biex tfittex kjarifika u soluzzjoni rapida.
5. L-awtoritajiet kompetenti jinnotifikaw minnufih lill-Kummissjoni wara li jkunu ġew infurmati b'xi kwantità li ma tintużax matul il-perjodu ta' validità ta' l-awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni. Kwantitajiet mhux użati bħal dawn jiġu awtomatikament trasferiti fil-kwantitajiet li jifdal tat-total tal-limiti kwantitattivi tal-Komunità għal kull kategorija ta' prodott u ta' kull pajjiż terz konċernat.
6. L-awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni u dokumenti ekwivalenti jinħarġu skond l-Anness III.
7. L-Awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kull kanċellazzjoni ta' l-awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni jew tad-dokumenti ekwivalenti li jkunu diġa inħarġu f'każijiet fejn il-liċenzi ta' l-esportazzjoni korrispondenti jkunu tneħħew jew tħassru mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż fornitur. Madankollu, jekk il-Kummissjoni jew l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru jkunu ġew infurmati mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż fornitur dwar it-tneħħija jew il-kanċellazzjoni tal-liċenza ta' l-esportazzjoni wara li l-prodott relatat jkun ġie mpurtat fil-Komunità, il-kwantitajiet in kwestjoni jitqabblu mal-limiti kwantitattivi tas-sena li matula t-trasbord tal-prodotti jkun sar.
8. Il-Kummissjoni tista', skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 17, tieħu l-miżuri ineċessarji biex timplimenta dan l-Artikolu.
Artikolu 13
Sorveljanza
1. Fejn, skond id-disposizzjonijiet rilevanti ta' ftehim, protokoll jew arranġamenti oħra bejn il-Komunità u pajjiż terz, sistema ta' sorveljanza a priori jew a posteriori tiġi introdotta fuq kategorija ta' prodotti msemmija fl-Anness I li mhux suġġett għal-limiti kwantitattivi msemmija fl-Anness V, il-proċeduri u l-formalitajiet li għandhom x'jaqsmu ma ċċekkjar uniku u doppju, l-ipproċessar ekonomiku għall-barra, il-klassifikazzjoni u ċ-ċertifikazzjoni ta' l-oriġini jkunu dawk stipulati fl-Annessi III u IV.
2. Il-kategoriji tal-prodotti u l-pajjiżi barra mill-Komunità suġġetti bħalissa għas-sorveljanza, skond il-paragrafu 1, huma msemmija fit-tabella fl-Anness III.
3. Id-deċiżjoni li jimponu sistema ta' sorveljanza fuq kategoriji ta' prodotti jew fuq pajjiżi fornituri mhux imniżżla fit-tabbelli fl-Anness III għandhom jittieħdu skond id-disposizzjonijiet relevanti dwar konsultazzjonijiet li jkunu jinsabu fil-ftehim, protokoll jew arranġamenti mal-pajjiż in kwistjoni.
Deċiżjonijet bħal dawn biex jimponu sistema ta' sorveljanza flimkien ma' kwalunkwe miżuri addizzjonali meħtieġa biex jimplimentaw din is-sistema, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 17.
Artikolu 14
Statistiċi
1. Dwar il-prodotti tat-tessuti fl-Anness I, l-Istati Membri jridu javżaw lill-Kummissjoni kull xahar, fi żmien xahar mit-tmiem ta' kull xahar, dwar il-kwantitajiet totali mpurtati matul ix-xahar, jindikaw il-kodiċi tan-nomenklatura maqgħuda u jużaw id-dimensjonijiet, fejn suppost id-dimensjonijiet supplimentari, użati f'dak il-kodiċi. L-oġġetti mportati jiġu kklassifikati skond il-proċeduri statistiċi tal-mument.
2. Sabiex ikunu mgħassa t-tendenzi tas-suq fil-prodotti li jaqgħu taħt din il-kategorija, l-Istati Membri jridu jikkomunikaw lill-Kummissjoni d-dati statistiċi fuq l-esportazzjoni qabel il-31 ta' Marzu kull sena. Id-dati statistiċi li għandhom x'jaqsmu mal-produzzjoni u l-konsum ta' kull prodott iridu jintbagħtu taħt arranġamenti li jkunu determinati sussegwentement konformi mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 17.
3. Fejn in-natura tal-prodotti jew ċirkostanzi partikolari jitolbu hekk, il-Kummissjoni tista', fuq talba ta' l-Istati Membri jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, tibdel il-limiti taż-żmien għall-komunikazzjoni ta' l-informazzjoni msemmija hawn fuq taħt il-proċedura stipulata fl-Artikolu 17.
4. L-Istati Membri jridu jgħarrfu lill-Kummissjoni taħt ċirkostanzi magħmula skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 17, dwar il-partikolaritajiet kollha maħsuba bħala ineċessarji biex jassiguraw qbil ma' l-obbligi aċċettati bejn il-Komunità u l-pajjiżi fornituri.
5. Fil-każijiet urġenti msemmija fl-aħħar sotto paragrafu ta' l-Artikolu 10(3), l-Istati Membri jew l-Istati konċernati jridu jibgħatu l-istatistiċi ta' l-importazzjoni ineċessarji kif ukoll id-data ekonomika lill-Kummissjoni u lill-Istati l-oħra bit-telex, it-telefax jew mezzi oħra ta' komunikazzjoni bħal ingħidu aħna l-elettronika jew it-telematika.
Artikolu 15
Iċ-Ċirkumvenzjoni
1. Fejn, wara li jkunu saru l-investigazzjonijiet skond il-proċeduri stabbiliti fl-Anness IV, il-Kummissjoni tinnota li l-informazzjoni f'idejha tikkostitwixxi prova li l-prodotti li joriġinaw f'pajjiż fornituri msemmi fl-Anness V u suġġett għal-limiti kwantitattivi msemmija fl-Artikolu 2 jew introdott taħt l-Artikolu 9 jkunu intbagħtu, trasbordati jew b'xi mod impurtati fil-Komunità permezz taċ-ċirkumvenzjoni ta' limiti kwantitattivi bħal dawn u li hemm bżonn li jsiru l-aġġustamenti ineċessarji, din titlob li jinfetħu konsultazzjonijiet, skond il-proċedura deskritta fl-Artikolu 16, biex hemm jintlaħaq ftehim dwar aġġustamenti ekwivalenti għal-limiti kwantitattivi li suppost.
2. Sakemm isiru l-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista' titlob lill-pajjiż fornitur ikkonċernat biex jieħu l-passi prekawzjonarji ineċessarji biex jassigura li l-aġġustamenti kwantitattivi miftiehma wara konsultazzjonijiet bħal dawn jitwettqu għas-sena li fiha tkun saret it-talba għall-konsultazzjonijiet jew għas-sena ta' wara, jekk il-limiti kwantitattivi għal dik is-sena jkunu intlaħqu, fejn hemm evidenza ċara ta' ċirkumvenzjoni.
3. Jekk il-Komunità u l-pajjiż fornitur jonqsu li jaslu għal soluzzjoni sodisfaċenti fil-perjodu stipulat fl-Artikolu 16 u jekk il-Kummissjoni tinnota li hemm evidenza ċara ta' ċirkumvenzjoni, allura hi, skond il-proċedura stipulata fl-Artikoli 17, tnaqqas mil-limiti kwantitattivi volum ekwivalenti għall-prodotti li joriġinaw mill-pajjiż fornituri konċernat.
4. Skond id-disposizzjonijiet tal-protokolli u ta' ċerti ftehim bilaterali milħuqa ma' pajjiżi barra mill-Komunità, fejn evidenza biżżejjed turi li tkun saret dikjarazzjoni falza dwar il-kontenut ta' l-ammont ta' fibra, kwantitajiet, deskrizzjoni jew klassifikazzjoni tal-prodotti ġejjin mill-pajjiżi konċernati, l-awtoritajiet tal-Komunità jistgħu jirrifjutaw il-prodotti in kwestjoni.
Barra minn dan, jekk jidher li t-territorju ta' xi wieħed minn dawn il-pajjiżi jkun involut fit-trasbord jew fi bdil tar-rotot tal-prodotti li ma joriġinawx f'dak il-pajjiż, il-Kummissjoni tista' tintroduċi limiti kwantitattivi kontra l-istess prodotti ġejjin mill-istess pajjiż, jekk mhux diġa huma suġġetti għal-limiti kwantitattivi, jew tieħu kwalunkwe miżura ineċessarja.
Artikolu 16
Konsultazzjonijiet
1. Il-Kummissjoni, skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 17, tmexxi l-konsultazzjonijiet imsemmija f'dan ir-Regolament skond ir-regoli li ġejjin:
- Il-Kummissjoni tgħarraf lill-pajjiż fornitur konċernat dwar it-talba għal konsultazzjonijiet,
- it-talba għall-konsultazzjonijiet ikunu segwiti fi żmien raġonevoli (u fi kwalunkwe każ mhux wara 15-il jum wara in-notifika) minn stqarrija li tesprimi r-raġunijiet u ċ-ċirkostanzi li, fl-opinjoni tal-Komunità, jiġġustifikaw is-sottomissjoni għal talba bħal din,
- il-Kummissjoni tibda l-konsultazzjonijiet, l-iktar fi żmien xahar minn inotifika tat-talba, b'tama li jintlaħaq ftehim jew konklużjonijiet aċċettabbli reċiprokament l-iktar fi żmien xahar ieħor.
2. Madankollu, konsultazzjonijiet ma' Hong Kong isiru skond dawn ir-regoli:
- il-Kummissjoni tgħarraf lil Hong Kong bit-talba għall-konsultazzjoni, flimkien ma' stqarrija li tesprimi r-raġunijiet u ċ-ċirkostanzi li, fl-opinjoni tal-Komunità, jiġġustifikaw is-sottomissjoni għal talba bħal din,
- il-Kummissjoni tibda l-konsultazzjoni l-iktar fi żmien 15-il jum mit-talba, b'tama li jintlaħaq ftehim jew konklużjoni mutwalment aċċettabbli l-iktar fi żmien 15-il jum.
Artikolu 17
Il-Mod kif Jaħdem il-kumitat tat-tessuti
1. Jinħatar kumitat tat-tessuti minn issa "l quddiem imsejjaħ" il-kumitat', magħmul minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri u mmexxi minn rappreżentant tal-Kummissjoni.
2. Il-Kumitat jagħmel ir-regoli ta' proċedura.
3. Fejn issir referenza għall-proċedura stipulata f'dan l-Artikolu, il-President, fuq inizjattiva tiegħu jew fuq talba ta' Stat Membru, jirriferi l-kwistjoni lill-kumitat.
4. Il-President jippreżenta miżuri temporanji quddiem il-kumitat. Il-kumitat jagħti l-opinjoni tiegħu dwar il-miżuri temporanji f'perjodu li jista' jiġi stipulat mill-President skond il-grad ta' l-urġenza tal-kwistjoni. Il-kumitat jiddeċiedi bil-maġġoranza stipulata fl-Artikolu 148(2) tat-trattat tal-KEE għall-addozzjoni ta' l-atti mill-Kunsill fuq proposta tal-Komunità. Fil-każ ta' voti fil-kumitat, il-voti ta' l-Istati Membri jkunu jiswew skond ma hu stipulat fl-Artikolu msemmi hawn fuq. Il-President ma jkollux vot.
Il-Kummissjoni tadotta l-miżuri proposti fejn ikunu jaqblu ma' l-opinjoni tal-kumitat.
Fejn il-miżuri proposti mhumiex skond l-opinjoni tal-kumitat, jew fejn ma ingħatat l-ebda opinjoni, il-Kummissjoni għandha tipperżenta lill-Kunsill, mingħajr dewmien, proposta biex jittieħdu l-miżuri. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata.
Kemm-il darba l-Kunsill jonqos li jieħu deċiżjoni fi żmien xahar mid-data li fiha l-proposta tkun twasslet quddiemu, il-Kummissjoni tadotta l-miżuri proposti.
5. Il-President jista', fuq inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri, jikkonsulta l-kumitat dwar xi materja oħra li jkollha x'taqsam ma' l-operazzjoni jew l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 18
Disposizzjonijiet finali
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni mal-ewwel bil-miżuri kollha meħuda skond dan ir-Regolament u bil-liġijiet kollha, regolamenti jew disposizzjonijiet amministrattivi dwar arranġamenti għall-importazzjoni tal-prodotti koperti b'dan ir-Regolament.
Artikolu 19
Emendi għall-Annessi għal dan ir-Regolament li jistgħu jinħtieġu biex wieħed jasal għall-konklużjoni, emenda jew tmiem ta' ftehim, protokolli jew arranġamenti ma' pajjiżi barra l-Komunità jew emendi magħmula fir-regoli tal-Komunità fuq l-istatistika, arranġamenti doganali jew regoli komuni dwar l-importazzjoni jiġu addottati skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 17.
Artikolu 20
Dan ir-Regolament bl-ebda mod ma jikkostitwixxi deroga mid-disposizzjonijiet tal-ftehim bilaterali, il-protokolli u l-arranġamenti dwar il-kummerċ tat-tessuti li l-Komunità kkonkludiet ma' pajjiżi terzi msemmija fl-Anness II u li jibqgħu jgħoddu anke f'każi ta' konflitt.
Artikolu 21
Ir-Regolament (KEE) Nru No 958/93 huwa b'dan imħassar, għajr għad-disposizzjonijiet transizzjonali tiegħu li jibqgħu fis-seħħ sal-31 ta' Marzu 1993.
Artikolu 22
Dan ir-regolament jidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan japplika mill-1 ta' Jannar 1993.
Dan ir-Regolament jorbot kollu kemm hu u huwa applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, fit-12 ta' Ottubru 1993.

Labels: 3
1
2
5