Document ID: 32001R0678

Rådets förordning (EG) nr 678/2001
av den 26 februari 2001
om ingående av avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien, Republiken Ungern och Rumänien om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner och spritdrycker och om ändring av förordning (EG) nr 933/95
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen i detta,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) Den 29 november 1993 undertecknades ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner(1), vilket förlängdes genom ett avtal genom skriftväxling(2) som undertecknades den 8 februari 2000.
(2) Den 29 november 1993 undertecknades ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Ungern om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner(3), vilket förlängdes genom ett avtal genom skriftväxling(4) som undertecknades den 3 februari 2000.
(3) Den 26 november 1993 undertecknades ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner(5), vilket förlängdes genom ett avtal genom skriftväxling(6) som undertecknades den 11 februari 2000.
(4) Dessa avtal löpte ut den 31 december 2000.
(5) I enlighet med rådets direktiv har kommissionen och de tre berörda associerade länderna avslutat förhandlingar om nya ömsesidiga handelsmedgivanden för vissa viner och spritdrycker och om att ömsesidigt skydda och kontrollera namn på viner och beteckningar på spritdrycker. Resultaten av förhandlingarna måste föras in i Europaavtalen i form av tilläggsprotokoll.
(6) I avvaktan på att de ovan nämnda tilläggsprotokollen antas och träder i kraft, och för att från och med den 1 januari 2001 kunna genomföra resultaten från förhandlingarna om nya bilaterala handelsmedgivanden för vissa viner och spritdrycker, bör avtalen genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och de tre berörda associerade länderna om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner och spritdrycker antas. De bilaterala tullmedgivandena i dessa tre avtal genom skriftväxling bör vara identiska med medgivandena i de planerade tilläggsprotokollen till Europaavtalen. Avtalen genom skriftväxling bör löpa ut när tilläggsprotokollen träder i kraft.
(7) Rådets förordning (EG) nr 933/95 av den 10 april 1995 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa viner med ursprung i Bulgarien, Ungern och Rumänien(7) bör ändras i enlighet med ovan nämnda övergångsavtal genom skriftväxling.
(8) För att underlätta genomförandet av vissa bestämmelser i avtalen bör kommissionen, i enlighet med förfarandet i artikel 75 i rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin(8), bemyndigas att anta de rättsakter som är nödvändiga för att tillämpa avtalen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner och spritdrycker godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
Texten till avtalet bifogas denna förordning (bilaga II).
Artikel 2
Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Ungern om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner och spritdrycker godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
Texten till avtalet bifogas denna förordning (bilaga III).
Artikel 3
Avtalet i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner och spritdrycker godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
Texten till avtalet bifogas denna förordning (bilaga IV).
Artikel 4
Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall ha rätt att med för gemenskapen bindande verkan underteckna avtalet.
Artikel 5
Kommissionen bemyndigas härmed att anta nödvändiga tillämpningsföreskrifter för avtalen i enlighet med förfarandet i artikel 75 i förordning (EG) nr 1493/1999.
Artikel 6
Artikel 1 i förordning (EG) nr 933/95 skall ersättas med följande:
"Artikel 1
1. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2 skall tullarna på import av följande produkter med ursprung i Bulgarien, Ungern och Rumänien från och med den 1 januari 2001 tills vidare ligga på de nivåer och inom de tullkvoter som anges nedan för varje produkt.
a) Viner med ursprung i Bulgarien:
Plats för tabell
b) Viner med ursprung i Ungern:
Plats för tabell
c) Viner med ursprung i Rumänien:
Plats för tabell
2. Tillträde till de tullkvoter som avses i punkt 1 skall begränsas till viner åtföljda av dokument VI 1 eller utdrag VI 2, ifyllt i enlighet med bestämmelserna i förordning (EEG) nr 3590/85(9)."
Artikel 7
Bilagan till förordning (EG) nr 933/95 skall ersättas med bilaga I till den här förordningen:
Artikel 8
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2001.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 26 februari 2001.

Labels: 3
18
15
17