Document ID: 32008R0521

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 521/2008,
30. mai 2008,
millega luuakse kütuseelementide ja vesiniku valdkonna ühisettevõte
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 171 ja 172,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust,
ning arvestades järgmist:
(1)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta otsusega nr 1982/2006/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmendat raamprogrammi (2007-2013) (1) (edaspidi „seitsmes raamprogramm”), nähakse ette ühenduse toetus pikaajalise avaliku ja erasektori partnerluse loomisele ühiste tehnoloogiaalgatuste vormis, mida saaks rakendada ühisettevõtete kaudu asutamislepingu artikli 171 tähenduses. Kõnealused ühised tehnoloogiaalgatused tulenevad juba kuuenda raamprogrammi raames loodud Euroopa tehnoloogiaplatvormidest ning hõlmavad oma valdkonna valitud uurimissuundi. Ühised tehnoloogiaalgatused peaksid ühendama erasektori investeeringud ja Euroopa avaliku sektori, sealhulgas seitsmenda raamprogrammi raames toimuva rahastamise.
(2)
Nõukogu 19. detsembri 2006. aasta otsuses 2006/971/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007-2013) rakendamise eriprogrammi „Koostöö”, (2) rõhutatakse vajadust ambitsioonikate üleeuroopaliste avaliku ja erasektori partnerluste järele, mille abil on võimalik kiirendada põhitehnoloogiate arengut ühenduse tasandil ulatuslike teadusmeetmete, eelkõige ühiste tehnoloogiaalgatuste kaudu.
(3)
Lissaboni majanduskasvu ja tööhõive tegevuskavas rõhutatakse vajadust luua ühenduses soodsad tingimused investeeringuteks teadmistesse ja innovatsiooni, et suurendada konkurentsivõimet, majanduskasvu ja tööhõivet.
(4)
Euroopa Ülemkogu sedastas 2007. aasta märtsis, et liikmesriigid olid kindlalt otsustanud edendada ökoinnovatsiooni ambitsioonika lähenemisviisi toel, kasutades täielikult ära juhtivaid turge sellistes valdkondades nagu säästvad ja ohutud vähe süsinikdioksiidi eraldavad tehnoloogiad, taastuvad energiaallikad ning energia- ja energiaallikate tõhusus, ning tunnistas energeetikauuringute parandamise vajadust, eelkõige vajadust parandada säästva energia, eriti taastuvenergia ja vähe süsihappegaasi tekitavate tehnoloogiate konkurentsivõimet ja arendada edasi energiatõhususe tehnoloogiaid.
(5)
Nõukogu rõhutas oma 3. märtsi 2003. aasta, 22. septembri 2003. aasta ja 24. septembri 2004. aasta järeldustes tegevuskavast, millega nähti ette eraldada teadusuuringutele ja innovatsioonile 3 % SKPst, tulenevate meetmete edasiarendamise tähtsust, mille hulka kuulub ka tööstuse ja avaliku sektori vahelise teadusuuringute rahastamise alase koostöö intensiivistamiseks ette nähtud uute algatuste edendamine, et paranda riikidevahelisi avaliku ja erasektori suhteid.
(6)
Novembris 2003 võttis Euroopa Ülemkogu vastu Euroopa majanduskasvu algatuse. Selle algatuse kiirkäivitusprogramm sisaldab projektivaldkonda „Vesinikumajandus”, mille kogumaht aastateks 2004-2015 on 2 800 miljonit eurot ning mida võib rahastada teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse (edaspidi „TTA”) raamprogrammidest ja struktuurifondidest.
(7)
Vesiniku ja kütuseelementide kõrgetasemeline rühm esitas 2003. aasta mais aruande „Vesinikuenergia ja kütuseelemendid - meie tuleviku visioon”, milles ta muu hulgas soovitas luua kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate partnerluse ning oluliselt suurendada TTA eelarvet ning käivitada tutvustamistegevuse katseprogramm, et laiendada tehnoloogia katsetamisega seotud tegevusi turuarenduse valdkonda.
(8)
Komisjon toetas 2003. aasta detsembris Euroopa vesiniku ja kütuseelementide tehnoloogiaplatvormi loomist, kaasates kõik huvitatud sidusrühmad ühisesse jõupingutusse, et jõuda kõrgetasemelise rühma visiooni saavutamiseni. Nimetatud tehnoloogiaplatvorm võttis 2005. aasta märtsis vastu strateegilise teadusuuringute kava ja rakendusstrateegia, mille eesmärk on kiirendada kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate arendamist ja turuletoomist ühenduses.
(9)
Kütuseelementide ja vesinikuga seotud tehnoloogiline väljakutse on väga keerukas ja ulatuslik ning tehniline pädevus on väga hajutatud. Seepärast tuleks tegevuste, pädevuse ja innovatsioonipotentsiaali kriitilise massi saavutamiseks tegeleda selle küsimusega sihikindlalt ja terviklikult ELi tasandil. Võttes arvesse seda ning ka võimalikku panust ühenduse poliitika, eelkõige energeetika, keskkonna, transpordi, säästva arengu ja majanduskasvu vallas, on antud sektoris vaja ühist tehnoloogiaalgatust.
(10)
Kütuseelementide ja vesiniku ühise tehnoloogiaalgatuse eesmärk on rakendada Euroopas kütuseelementide ja vesiniku alane TTA programm. Meetmete rakendamisel tuleks Euroopa vesiniku ja kütuseelementide tehnoloogiaplatvormile tuginedes teha koostööd ja kaasata tööstuse sidusrühmi, sealhulgas väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtteid (VKE), uurimiskeskusi, ülikoole ja piirkondi.
(11)
Kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate tõhusaks kasutuselevõtmiseks on vaja olulisi läbimurdeid mitmes valdkonnas. Asjakohane rõhk tuleks asetada pikaajalistele teadusuuringutele, võttes arvesse kütuseelementide ja vesiniku valdkonna ühisettevõte (edaspidi „FCH ühisettevõte”) nõuandeorganite soovitusi.
(12)
Võttes arvesse peamisi sidusrühmi hõlmavat avaliku ja erasektori partnerlust ja selle tegevuse pikaajalisust, Euroopa kodanikele toodavat sotsiaal-majanduslikku kasu, rahaliste vahendite ühiskasutust ning komisjoni- ja tööstusepoolset kaasrahastamist kütuseelementide ja vesiniku alase TTA vallas, vajaminevat kõrgetasemelist teaduslikku ja tehnilist oskusteavet ning tööstusomandi õiguste sisendit, on hädavajalik luua asutamislepingu artikli 171 alusel FCH ühisettevõte. See juriidiline isik peaks tagama kütuseelementide ja vesiniku ühisele tehnoloogiaalgatusele eraldatud rahaliste vahendite kooskõlastatud kasutuse ja tõhusa haldamise. Et tagada seitsmenda raamprogrammiga algatatud, kuid lõpule viimata teadusuuringute asjakohane haldamine, tuleks FCH ühisettevõte luua ajavahemikuks, mis kestab 31. detsembrini 2017.
(13)
FCH ühisettevõtte eesmärke tuleks püüda saavutada avaliku ja erasektori ressursside ühendamise teel, et toetada TTAd, püüdes parandada Euroopa uurimisalaste jõupingutuste üldist tõhusust ning kiirendada kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate arendamist ja kasutuselevõttu. Selleks peaks FCH ühisettevõte olema suuteline korraldama projektikonkursse TTAprojektidele. Teadusuuringute puhul tuleks järgida seitsmendas raamprogrammis kohaldatavaid eetika põhialuseid.
(14)
FCH ühisettevõtte asutajaliikmeteks peaksid olema ühendus, keda esindab avaliku sektori esindajana komisjon, ning Euroopa kütuseelementide ja vesiniku ühise tehnoloogiaalgatuse tööstusrühmitus (edaspidi „tööstusrühmitus”), kes esindab tööstuse huve ning on eraettevõtjatele avatud. FCH ühisettevõtte liikmeks võib saada ka teadusrühmitus.
(15)
FCH ühisettevõtte jooksvad kulud peaksid algusest peale kandma võrdsetes rahalistes osades ühendus ning tööstusrühmitus. Kui luuakse teadusrühmitus, siis peaks ka see osalema jooksvate kulude kandmises.
(16)
Tegevuskulusid peaksid rahastama ühendus, tööstus ning teised FCH ühisettevõtte tegevuses osalevad avaliku ja erasektori juriidilised isikud. Kättesaadavad võivad olla ka muud rahastamisvõimalused, muu hulgas rahastamine Euroopa Investeerimispangast, eelkõige vastavalt otsuse 2006/971/EÜ III lisale Euroopa Investeerimispanga ja komisjoni poolt ühiselt loodud riskijagamisrahastu kaudu.
(17)
Vastavalt seitsmendale raamprogrammile ja nõukogu 19. detsembri 2006. aasta otsusele 2006/975/EÜ, mis käsitleb Teadusuuringute Ühiskeskuse otsemeetmete kaudu ellu viidavat Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007-2013) eriprogrammi, (3) võib Teadusuuringute Ühiskeskus vajaduse korral osaleda ühistes tehnoloogiaalgatustes. Teadusuuringute Ühiskeskusel on eriteadmised kütuseelementide ja vesiniku valdkonnas ning seetõttu on asjakohane selgitada, et keskuse võimalik osalemine ühistes tehnoloogiaalgatustes ei ole mõeldud osana ühenduse toetusest, mis on ette nähtud ühiste tehnoloogiaalgatuste loomist käsitlevates õigusaktides.
(18)
FCH ühisettevõtte peaks looma ühendus ja selle eelarve täitmise aruande peaks kinnitama Euroopa Parlament nõukogu soovituse põhjal. Tuleks siiski arvesse võtta ühise tehnoloogiaalgatuse eripära, mis tuleneb avaliku ja erasektori partnerlusest ning eelkõige erasektori toetusest eelarvele.
(19)
FCH ühisettevõte peaks vastavalt nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) (4) ja komisjoni eelneval nõusolekul võtma vastu eraldi finantseeskirjad, milles võetakse arvesse ühisettevõtte tegevusega seotud spetsiifilisi vajadusi, mis tulenevad eelkõige vajadusest ühendada ühenduse ja erasektori rahastamine teadusuuringute ning arendus- ja tutvustamistegevuse tõhusaks ja õigeaegseks toetamiseks. Selleks, et tagada FCH ühisettevõtte teadusuuringutes osalejate ja seitsmenda raamprogrammiga seotud kaudsetes tegevustes osalejate ühetaoline kohtlemine, oleks asjakohane, et käibemaks ei ole abikõlblik kulu vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrusele (EÜ) nr 1906/2006 (millega kehtestatakse ettevõtete, uurimiskeskuste ja ülikoolide Euroopa Ühenduse seitsmenda raamprogrammi (2007-2013) meetmetes osalemise ning uurimistulemuste levitamise eeskirjad). (5)
(20)
FCH ühisettevõtte töökorraldus ja tegevuse põhimõtted tuleks sätestada käesoleva määruse osana FCH ühisettevõtte põhikirjas.
(21)
FCH ühisettevõtte intellektuaalomandi õiguste põhimõtetega tuleks ette näha kütuseelementide ja vesiniku valdkonna ühise tehnoloogiaalgatuse kaudu loodud tööstusomandi õiguste kuulumine projektides osalejatele ning võimaldada neid nõuetekohaselt ära kasutada.
(22)
Tuleks võtta asjakohased meetmed rikkumiste ja pettuste vältimiseks ning astuda vajalikud sammud, et nõuda tagasi kaduma läinud, valesti makstud või ebaõigesti kasutatud vahendid vastavalt nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 2988/95 Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta, (6) nõukogu 11. novembri 1996. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 2185/96, mis käsitleb komisjoni tehtavat kohapealset kontrolli ja inspekteerimist, et kaitsta Euroopa ühenduste finantshuve pettuste ja igasuguse muu eeskirjade eiramiste eest, (7) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. mai 1999. aasta määrusele (EÜ) nr 1073/1999, Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) juurdluste kohta. (8)
(23)
Juriidilise isikuna peaks FCH ühisettevõte vastutama oma toimingute eest. Vajaduse korral peaks Euroopa Ühenduste Kohus olema pädev lahendama FCH ühisettevõtte tegevusest tulenevaid vaidlusi.
(24)
Kuna käesoleva määruse eesmärki, nimelt FCH ühisettevõtte asutamist, ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada ning teadusuuringutealase väljakutse riikidevahelise iseloomu ja mahukuse tõttu, mis nõuab lisateadmiste ja rahaliste ressursside sektoritevahelist ja piiriülest ühiskasutust, on seda parem saavutada ühenduse tasandil, võib ühendus võtta meetmeid kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Asutamine
1. Kütuseelementide ja vesiniku ühise tehnoloogiaalgatuse rakendamiseks asutatakse asutamislepingu artikli 171 tähenduses kütuseelementide ja vesiniku valdkonna ühisettevõte (edaspidi „FCH ühisettevõte”) kuni 31. detsembrini 2017 kestvaks ajavahemikuks.
2. FCH ühisettevõtte asukoht on Belgias Brüsselis.
Artikkel 2
Eesmärgid
1. FCH ühisettevõte aitab rakendada seitsmendat raamprogrammi ning eelkõige eriprogrammi „Koostöö” teemavaldkondi „Energeetika”, „Nanoteadused, nanotehnoloogiad, materjalid ja uued tootmistehnoloogiad”, „Keskkond (sealhulgas kliimamuutused)” ning „Transport (sealhulgas lennundus)”.
2. Eelkõige on ühisettevõttel järgmised ülesanded:
a)
saavutada Euroopale ülemaailmne liidripositsioon kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate valdkonnas ning saavutada turul kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate läbimurre, mis võimaldaks turumehhanismide abil rakendada olulist potentsiaali üldsuse huvides;
b)
toetada liikmesriikides ja seitsmenda raamprogrammiga assotsieerunud riikides (edaspidi „assotsieerunud riigid”) teadusuuringuid, tehnoloogiaarendust ja tutvustamistegevust (TTA) kooskõlastatud lähenemisviisi kaudu, et ületada turutõrked ning keskenduda turukõlblike rakenduste väljatöötamisele, soodustades seeläbi täiendavaid tööstuslikke jõupingutusi kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate kiireks kasutuselevõtuks;
c)
toetada TTA rakendamist, kütuseelementide ja vesiniku ühise tehnoloogiaalgatuse prioriteete, eelkõige toetuste andmisega projektikonkursside alusel;
d)
julgustada suuremaid riiklikke ja erainvesteeringuid kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogia valdkonna teadustegevusse liikmesriikides ja assotsieerunud riikides.
Artikkel 3
Õiguslik seisund
FCH ühisettevõte on ühenduse asutus ja tal on juriidilise isiku staatus. Ühisettevõttel on igas Euroopa Ühenduse liikmesriigis kõige laialdasem õigus- ja teovõime, mis juriidilistele isikutele vastavalt selle riigi õigusele antakse. Eelkõige võib ta omandada või võõrandada vallas- ja kinnisvara ning olla kohtus menetlusosaliseks.
Artikkel 4
Põhikiri
Käesolevaga võetakse vastu käesoleva määruse lisas esitatud FCH ühisettevõtte põhikiri, mis moodustab käesoleva määruse lahutamatu osa.
Artikkel 5
Ühenduse toetus
1. Ühenduse maksimaalne toetus FCH ühisettevõtte jooksvateks kuludeks ja tegevuskuludeks on 470 miljonit eurot. Toetus makstakse Euroopa Liidu üldeelarve seitsmenda raamprogrammi rakendamise eriprogrammi „Koostöö” teemadele „Energeetika”, „Nanoteadused, nanotehnoloogiad, materjalid ja uued tootmistehnoloogiad”, „Keskkond (sealhulgas kliimamuutused)” ja „Transport (sealhulgas lennundus)” eraldatud eelarveassigneeringutest kooskõlas nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artikli 54 lõike 2 punkti b sätetega.
2. Ühenduse rahalise toetuse eraldamise kord kehtestatakse üldise rahastamiskokkuleppega ja iga-aastaste rahastamislepingutega, mille sõlmivad komisjon ühenduse nimel ja FCH ühisettevõte.
3. Ühenduse poolt FCH ühisettevõttele projektide rahastamiseks antav toetus eraldatakse avatud projektikonkursside ning sõltumatute ekspertide abil tehtud hindamise alusel.
4. Teadusuuringute Ühiskeskuse mis tahes võimalikku rahalist või mitterahalist toetust FCH ühisettevõttele ei käsitata lõikes 1 nimetatud ühenduse toetuse osana.
Artikkel 6
Finantseeskirjad
1. FCH ühisettevõte võtab vastu eraldi finantseeskirjad vastavalt määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artikli 185 lõikele 1. Need eeskirjad võivad kõrvale kalduda komisjoni 19. november 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2343/2002 (raamfinantsmääruse kohta asutustele, millele viidatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artiklis 185) (9) eeskirjadest, kui FCH ühisettevõtte tegevusega seotud konkreetsed vajadused seda nõuavad ning kui komisjon on andnud selleks eelneva nõusoleku.
2. FCH ühisettevõttel on oma siseauditi üksus.
Artikkel 7
Töötajad
1. FCH ühisettevõtte töötajate ja tegevdirektori suhtes kohaldatakse Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirju ning Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi ning Euroopa Ühenduse institutsioonide poolt kõnealuste personalieeskirjade ja teenistustingimuste kohaldamiseks ühiselt vastu võetud eeskirju.
2. Ilma et see piiraks käesoleva artikli lõike 3 ja põhikirja artikli 6 lõike 3 kohaldamist, kasutab FCH ühisettevõte oma töötajate suhtes volitusi, mis on ametisse nimetavale asutusele antud Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjadega ning lepingute sõlmimise volitustega asutusele Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimustega.
3. Juhatus võtab kokkuleppel komisjoniga vastu Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjade artiklis 110 ning Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimustes osutatud vajalikud rakendusmeetmed.
4. Töötajate koosseis määratakse kindlaks FCH ühisettevõtte ametikohtade loetelus, mis sätestatakse ühisettevõtte aastaeelarves.
5. FCH ühisettevõtte personal koosneb ajutistest ja lepingulistest töötajatest, kellega sõlmitakse tähtajalised lepingud, mida võib pikendada ainult ühe korra kindlaksmääratud ajaks. Teenistuses oleku kogukestus ei ületa seitset aastat ja ei ole ühelgi juhul pikem kui ühisettevõtte tegutsemise aeg.
6. Kõik personalikulud kannab FCH ühisettevõte.
Artikkel 8
Privileegid ja immuniteedid
FCH ühisettevõtte ja tema töötajate suhtes kohaldatakse Euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokolli.
Artikkel 9
Vastutus
1. FCH ühisettevõtte lepingulist vastutust reguleeritakse asjaomaste lepingusätetega ning asjaomaste kokkulepete ja lepingute suhtes kohaldatavate õigusaktidega.
2. Lepinguvälise vastutuse korral heastab FCH ühisettevõte kõik oma töötajate poolt ülesannete täitmisel tekitatud kahjud vastavalt liikmesriikide õigusaktide ühistele üldpõhimõtetele.
3. Kõiki FCH ühisettevõtte makseid seoses lõigetes 1 ja 2 osutatud vastutusega ning nendega kaasnevaid kulusid ja väljaminekuid käsitatakse FCH ühisettevõtte kuludena ning need kaetakse FCH ühisettevõtte rahalistest vahenditest.
4. FCH hisettevõte kannab ainuvastutust kõikide oma kohustuste täitmise eest.
Artikkel 10
Euroopa Kohtu pädevus ja kohaldatav õigus
1. Euroopa Kohtu pädevusse kuulub
a)
liikmesriikidevaheliste käesoleva määruse sisuga ja artiklis 4 osutatud põhikirjaga seotud vaidluste lahendamine;
b)
vaidluste lahendamine FCH ühisettevõtte sõlmitud kokkulepetes või lepingutes sisalduvate vahekohtuklauslite alusel;
c)
asutamislepingu artiklites 230 ja 232 sätestatud tingimustel FCH ühisettevõtte, sealhulgas selle organite otsuste vastu esitatud hagide menetlemine;
d)
FCH ühisettevõtte töötajate poolt ülesannete täitmisel tekitatud kahju heastamisega seotud vaidluste lahendamine.
2. Käesoleva määruse või ühenduse muude õigusaktidega reguleerimata küsimustes kohaldatakse FCH ühisettevõtte asukohariigi õigust.
Artikkel 11
Aruandlus, hindamine ja eelarve täitmine
1. Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule igal aastal aruande FCH ühisettevõtte edusammude kohta. Aruanne sisaldab rakendamise üksikasju, sealhulgas esitatud projektitaotluste arv, rahastamiseks valitud projektitaotluste arv, osalejate liik, sealhulgas VKEd, ja samuti riigipõhiseid statistilisi andmeid.
2. 30. maiks 2011, kuid igal juhul hiljemalt 30. juuniks 2011 ja 31. detsembriks 2013 teeb komisjon sõltumatute ekspertide abiga FCH ühisettevõtte vahehindamise, tuginedes FCH ühisettevõttega peetud konsultatsioonide tulemusel kokku lepitud tingimustele. Need hinnangud hõlmavad FCH ühisettevõtte tegevuse kvaliteeti ja tõhusust ning eesmärkide täitmisel saavutatud edusamme. Komisjon edastab hindamistulemused koos omapoolsete märkustega ning vajaduse korral käesoleva määruse muutmisettepanekud, sealhulgas ettepaneku ühisettevõtte tegevuse võimaliku ennetähtaegse lõpetamise kohta, Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
3. Hiljemalt kuus kuud pärast ühisettevõtte tegevuse lõpetamist teeb komisjon sõltumatute ekspertide abiga FCH ühisettevõtte lõpphindamise. Lõpphindamise tulemused esitatakse Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
4. FCH ühisettevõtte eelarve täitmise kinnitab Euroopa Parlament nõukogu soovituse alusel vastavalt FCH ühisettevõtte finantseeskirjades ette nähtud menetlusele.
Artikkel 12
Liikmete finantshuvide kaitse ja pettusevastased meetmed
1. FCH ühisettevõte tagab oma liikmete finantshuvide piisava kaitse, tehes asjakohast sise- ja väliskontrolli või tellides selle tegemise.
2. FCH ühisettevõtte või selle töötajate poolse eeskirjade rikkumise korral jääb FCH ühisettevõtte liikmetele õigus sisse nõuda alusetult makstud summad, sealhulgas vähendada või peatada edaspidised FCH ühisettevõttele makstavad toetused.
3. Pettuse, korruptsiooni ja muude ebaseaduslike tegevuste tõkestamiseks kohaldatakse määrust (EÜ) nr 1073/1999.
4. FCH ühisettevõte teeb FCH ühisettevõtte avaliku sektori vahendite saajate seas kohapealseid kontrolle ja finantsauditeid.
5. Komisjon ja/või kontrollikoda võivad vajaduse korral teha FCH ühisettevõtte rahaliste vahendite saajate ning nende rahaliste vahendite eraldamise eest vastutavate isikute juures kohapealseid kontrolle. Selleks tagab FCH ühisettevõte, et toetuslepingutes ja lepingutes oleks ette nähtud komisjoni ja/või kontrollikoja õigus teha FCH ühisettevõtte nimel asjakohaseid kontrolle ning rikkumiste avastamise korral määrata hoiatavaid ja proportsionaalseid karistusi.
6. Komisjoni otsusega 1999/352/EÜ, ESTÜ, Euratom (10) asutatud Euroopa Pettustevastasel Ametil (edaspidi „OLAF”) on FCH ühisettevõtte ja selle töötajate suhtes samad volitused kui komisjoni talituste suhtes. Viivitamata pärast asutamist liitub FCH ühisettevõte 25. mai 1999. aasta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahelise institutsioonidevahelise kokkuleppega, mis käsitleb OLAFi sisejuurdlusi. (11) FCH ühisettevõte võtab vastu vajalikud meetmed OLAFi tehtavate sisejuurdluste hõlbustamiseks.
Artikkel 13
Konfidentsiaalsus
Ilma et see piiraks artikli 14 kohaldamist, tagab FCH ühisettevõte sellise tundliku teabe kaitse, mille avalikustamine võiks kahjustada selle liikmete või FCH ühisettevõtte tegevuses osalejate huve.
Artikkel 14
Läbipaistvus
1. FCH ühisettevõtte valduses olevate dokumentide suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele. (12)
2. FCH ühisettevõte võtab määruse (EÜ) nr 1049/2001 rakendamise praktilise korra vastu 15. detsembriks 2008.
3. FCH ühisettevõtte poolt määruse (EÜ) nr 1049/2001 artikli 8 kohaselt vastu võetud otsuste peale võib esitada kaebuse ombudsmanile või esitada hagi Euroopa Kohtule vastavalt asutamislepingu artiklites 195 ja 230 sätestatud tingimustele.
Artikkel 15
Intellektuaalomand
FCH ühisettevõte võtab vastu uurimistulemuste kaitset, kasutamist ja levitamist reguleerivad kindlad eeskirjad, mis tuginevad määrusele (EÜ) nr 1906/2006 (edaspidi „seitsmendas raamprogrammis osalemise eeskirjad”), nagu on sätestatud põhikirja artiklis 25, millega vajaduse korral tagatakse käesoleva määruse alusel tehtava TTA tulemusel loodud intellektuaalomandi asjakohane kaitse ning uurimistulemuste kasutamine ja levitamine.
Artikkel 16
Ettevalmistavad meetmed
1. Komisjon vastutab FCH ühisettevõtte asutamise ja esialgse toimimise eest, kuni ühisettevõte on saavutanud oma eelarve täitmiseks operatiivse suutlikkuse. Komisjon võtab vastavalt ühenduse õigusele ning koostöös ühisettevõtte liikmetega ja pädevaid asutusi kaasates kõik vajalikud meetmed.
2. Kuni tegevdirektor asub täitma oma ülesandeid pärast tema ametisse nimetamist juhatuse poolt vastavalt põhikirja artikli 6 lõikele 4, võib komisjon määrata sel eesmärgil ajutiselt ametisse piiratud arvu oma ametnikke, sealhulgas ametniku, kes täidab tegevdirektori ülesandeid.
3. Ajutine tegevdirektor võib lubada kõikide FCH ühisettevõtte eelarves ette nähtud krediidiga kaetud maksete tegemist, kui juhatus on need heaks kiitnud, ning võib sõlmida lepinguid, sealhulgas töölepinguid pärast FCH ühisettevõtte ametikohtade loetelu vastuvõtmist. Komisjoni volitatud eelarvevahendite käsutaja võib lubada kõikide FCH ühisettevõtte üldeelarves ette nähtud krediidiga kaetud maksete tegemist.
Artikkel 17
Asukohariigi toetus
FCH ühisettevõtte ja Belgia vahel sõlmitakse asukohaleping, milles käsitletakse tööruume, privileege ja immuniteete ning Belgia poolt FCH ühisettevõttele antavat muud toetust.
Artikkel 18
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. mai 2008

Labels: 1
11
4
10
14
7
15