Document ID: 31986R3949

*****
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 3949/86
af 23. december 1986
om aendring af forordning (EOEF) nr. 1059/83 om oplagringskontrakter for bordvin, druemost, koncentreret druemost og rektificeret koncentreret druemost
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 337/79 af 5. februar 1979 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3805/85 (2), saerlig artikel 7, stk. 5, artikel 9, stk. 5, og artikel 12a, stk. 5, og
ud fra foelgende betragtninger:
Definitionerne af bordvinstyperne blev aendret ved Raadets forordning (EOEF) nr. 3805/85 af 20. december 1985 om tilpasning af visse forordninger vedroerende vinsektoren som foelge af Spaniens og Portugals tiltraedelse; det er derfor noedvendigt at tilpasse definitionerne af de bordvinstyper, der med henblik paa oplagring anses at vaere oekonomisk naert beslaegtet med de bordvinstyper, som er anfoert i artikel 1 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1059/83 (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2850/85 (4);
forordning (EOEF) nr. 1059/83 udelukker ikke, at flere partier vin, der er oplagret i forskellige beholdere, kan vaere omfattet af en enkelt analyserapport; af kontrolmaessige grunde boer det sikres, at hvert parti vin, der er indeholdt i en beholder, kan identificeres ved hjaelp af de analyse-elementer, der er karakteristiske for det;
det boer praeciseres, at antagelsen af en udfoerselsangivelse annullerer retten til stoette for en oplagringskontrakt;
der boer endvidere foretages visse redaktionelle praeciseringer i forordning (EOEF) nr. 1059/83;
i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2706/86 af 28. august 1986 om gennemfoerelsesbestemmelser for de supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsaaret 1985/86 (5), aendret ved forordning (EOEF) nr. 3197/86 (6), er det fastsat, at oplagringskontrakterne kan indgaas mellem den 16. september 1986 og den 15. januar 1987; for at alle disse kontrakter kan blive reguleret af samme bestemmelser, boer de udelukkes fra naervaerende forordnings anvendelsesomraade;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Vin -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EOEF) nr. 1059/83 foretages foelgende aendringer:
1. Artikel 1, stk. 2, litra b), affattes saaledes:
»b) anses:
- de hvide bordvine, der har et virkeligt alkoholindhold paa over 13 % vol, og som ikke tilhoerer type A II eller A III, for at vaere oekonomisk naert beslaegtede med type A I,
- de roede bordvin, der har et virkeligt alkoholindhold paa over 12 % vol, men under 12,5 %vol, og som ikke tilhoerer type R III, for at vaere oekonomisk naert beslaegtede med type R I,
- de roede bordvine, der har et virkeligt alkoholindhold paa over 15 % vol, og som ikke tilhoerer type R III, for at vaere oekonomisk naert beslaegtede med type R II.«
2. Artikel 4 affattes saaledes:
»Artikel 4
1. Kontrakten udfaerdiges i mindst to eksemplarer. Det ene eksemplar er til producenten, og det andet opbevares hos interventionsorganet.
2. Kontrakten skal mindst indeholde foelgende oplysninger:
a) producentens eller producenternes navn og adresse,
b) interventionsorganets navn og adresse,
c) stoettebeloebet i ECU
d) oplagringsperiodens foerste og sidste dag,
e) produktets art (bordvin, druemost, koncentreret druemost eller rektificeret koncentreret druemost),
f) oplagringssted eller oplagringssteder,
g) maengde;
naar det drejer sig om bordvin, skal kontrakten endvidere indeholde oplysning om:
h) den type, bordvinen henhoerer under eller er oekonomisk naert beslaegtet med,
i) en erklaering om, at den foerste omstikning er foretaget;
naar det drejer sig om druemost, er er fremstillet af vinstoksorter af typen Sylvaner, Mueller-Thurgau eller Riesling, skal kontrakten endvidere for hver beholder indeholde oplysning om:
j) den vinstoksort, af hvilken mosten er fremstillet.
3. En kontrakt kan kun indgaas, saafremt producenten for hver beholder i hvilken det paagaeldende produkt er oplagret, fremlaegger:
- oplysninger, som goer det muligt at identificere produktet,
- foelgende analyseresultater:
a) farve,
b) det totale indhold af svovldioxid i mg/l,
c) fri for hybrider;
naar det drejer sig om bordvin, skal desuden foelgende analyseresultater meddeles:
d) det totale alkoholindhold i volumen,
e) det virkelige alkoholindhold i volumen,
f) det totale syreindhold udtrykt i g vinsyre pr. l eller milliaekvivalenter/l,
g) indholdet af flygtig syre udtrykt i g eddikesyre pr. l eller miliaekvivalenter/l,
h) holdbarhed ved luftens paavirkning i 24 timer,
i) eventuel tilstedevaerelse af daarlig smag;
naar det drejer sig om druemost, koncentreret druemost eller rektificeret koncentreret druemost:
j) talangivelsen ved 20° C efter refraktometermetoden som omhandlet i bilaget til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 543/86 (1).
Ovennaevnte analyseresultater udarbejdes af et officielt laboratorium tidligst 30 dage foer kontraktens indgaaelse.
4. Medlemsstaterne kan:
- kraeve yderligere oplysninger med henblik paa identificeringen af det paagaeldende produkt,
- for saa vidt angaar hvide bordvine undlade at kraeve oplysning om indholdet af flygtig syre.
(1) EFT nr. L 55 af 1. 3. 1986, s. 41.«
3. Artikel 6, stk. 4, ophaeves.
4. Artikel 10, stk. 2, tredje afsnit, affattes saaledes:
»Senest en maaned efter forarbejdningens afslutning tilsender producenterne interventionsorganet en analyserapport over det fremstillede produkt, der mindst skal indeholde de i artikel 4 kraevede oplysninger for dette produkt.«
5. I artikel 15 indsaettes:
»Antagelsen af en udfoerselsangivelse medfoerer, at oplagringsordningen bringes til ophoer for den maengde, der omfattes af denne angivelse. I saa fald udbetales der ikke nogen stoette for denne maengde. Uanset bestemmelserne i artikel 5, stk. 2, gaelder kontrakten fortsat for restmaengderne.«
Artikel 2
Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Den anvendes paa de kontrakter, der indgaas efter den 15. december 1986. For de kontrakter, der er indgaaet i henhold til forordning (EOEF) nr. 2706/86, finder bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1059/83 i den udgave, der var gaeldende inden den i naervaerende forordning fastsatte aendring, dog fortsat anvendelse.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 23. december 1986.

Labels: 3
11
17
6