Document ID: 32003R0958

Komisjoni määrus (EÜ) nr 958/2003,
3. juuni 2003,
milles sätestatakse nõukogu otsuse 2003/286/EÜ üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses teatavatele Bulgaaria Vabariigist pärit teraviljatoodetele ühenduse tariifikvootide kujul antavate soodustustega ning muudetakse määrust (EÜ) nr 2809/2000
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 8. aprilli 2003. aasta otsust 2003/286/EÜ protokolli sõlmimise kohta, millega kohandatakse Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Bulgaaria Vabariigi vahel assotsieerumislepingu (Euroopa leping) kaubandusaspekte, et võtta arvesse uute vastastikuste põllumajandussoodustuste läbirääkimiste tulemusi, [1] eriti selle artikli 3 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) Vastavalt otsusele 2003/286/EÜ on ühendus kohustunud kehtestama igal turustusaastal nullmaksumääraga tariifikvoodid Bulgaaria Vabariigist pärit nisu ja meslini ning nisugluteeni ja maisi jaoks.
(2) Kõnealuste tariifikvootidega hõlmatud nisu ja maisi impordi korrapärasuse tagamiseks ja spekulatiivsuse vältimiseks tuleks see korraldada impordilitsentside väljaandmise alusel. Kehtestatud koguste raames antakse litsentsid välja huvitatud poolte taotlusel ning taotletud kogustele määratakse vähenduskoefitsient, kui see on asjakohane.
(3) Nende kvootide nõuetekohase haldamise tagamiseks tuleks kehtestada litsentsitaotluste esitamise tähtajad ning määrata kindlaks taotlustel ja litsentsidel sisalduv teave.
(4) Tarnetingimuste arvessevõtmiseks peaksid impordilitsentsid kehtima alates nende väljaandmise päevast kuni väljaandmise kuule järgneva kuu lõpuni.
(5) Kvootide veatuks haldamiseks tuleks kehtestada seoses võimalusega litsentse loovutada ning vabasse ringlusse lubatud kogustega seotud lubatud kõikumistega erandid komisjoni 9. juuni 2000. aasta määrusest (EÜ) nr 1291/2000, millega sätestatakse põllumajandussaaduste- ja toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad, [2] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 325/2003. [3]
(6) Erandina komisjoni 23. mai 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1162/95 (milles sätestatakse teravilja ja riisi impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi kohaldamise üksikasjalikud erieeskirjad, [4] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 498/2003 [5]) artiklist 10 tuleks kvootide veatu haldamise tagamiseks kehtestada suhteliselt kõrge impordilitsentside tagatis.
(7) Tuleks luua kiire teabevahetus komisjoni ja liikmesriikide vahel seoses taotletud ja imporditud kogustega.
(8) Kuna nõukogu määrus (EÜ) nr 2290/2000, millega kehtestatakse teatavatele põllumajandustoodetele teatavad soodustused ühenduse tariifikvootide kujul ja sätestatakse autonoomse üleminekumeetmena Bulgaariaga sõlmitud Euroopa lepinguga ettenähtud teatavate põllumajandussoodustuste kohandamine, [6] tunnistati otsusega 2003/286/EÜ kehtetuks, tuleks muuta komisjoni 20. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 2809/2000, millega nähakse ette määruste (EÜ) nr 2290/2000 ja (EÜ) nr 2851/2000 (millega kehtestatakse teatavatele Bulgaaria Vabariigist ja Poola Vabariigist pärit põllumajandustoodetele teatavad soodustused ühenduse tariifikvootide kujul) üksikasjalikud rakenduseeskirjad teraviljasektori toodete puhul ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1218/96, [7] viimati muudetud määrusega 573/2003 [8].
(9) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. I lisas osutatud ja Bulgaaria Vabariigist pärit CN-koodi 1001 alla kuuluva nisu ja meslini ning CN-koodi 11090000 alla kuuluva nisugluteeni impordimaksuta importimisel järjekorranumbrit 09.4676 kandva tariifikvoodi alusel vastavalt otsusele 2003/286/EÜ tuleb esitada käesoleva määruse kohaselt väljastatud impordilitsents.
2. I lisas osutatud ja Bulgaaria Vabariigist pärit CN-koodide 10051090 ja 10059000 alla kuuluva maisi impordimaksuta importimisel järjekorranumbrit 09.4677 kandva tariifikvoodi alusel vastavalt otsusele 2003/286/EÜ tuleb esitada käesoleva määruse kohaselt väljastatud impordilitsents.
3. Lõigetes 1 ja 2 osutatud tooted lubatakse vabasse ringlusse järgmiste dokumentide esitamisel:
a) eksportiva riigi pädeva asutuse poolt vastavalt kõnealuse riigiga sõlmitud Euroopa lepingu protokollile 4 väljastatud liikumissertifikaat EUR.1;
b) nimetatud protokolli sätetele vastav eksportija kaubaarve deklaratsioon.
Artikkel 2
1. Impordilitsentsi taotlused esitatakse liikmesriikide pädevatele asutustele iga kuu teiseks esmaspäevaks hiljemalt kell 13.00 Brüsseli aja järgi.
Ükski impordilitsentsi taotlus ei ületa asjaomasel turustusaastal kõnealuse toote impordiks olemasolevat kogust.
2. Liikmesriikide pädevad asutused saadavad komisjonile samal päeval hiljemalt kell 18.00 Brüsseli aja järgi faksi (numbril (32-2) 295 25 15), kasutades käesoleva määruse II lisas esitatud näidist, ja teatavad üldkoguse, mis saadakse impordilitsentsi taotlustel märgitud koguste liitmisel.
See teave edastatakse teiste teravilja impordilitsentsi taotluste teabest eraldi.
3. Kui alates turustusaasta algusest asjaomaste toodete puhul määratud kogused ja lõikes 2 osutatud kogus ületavad üheskoos asjaomase turustusaasta kvooti, kehtestab komisjon hiljemalt kolmandal tööpäeval pärast taotluste esitamist ühtse vähenduskoefitsiendi, mida kohaldatakse taotletud koguste suhtes.
4. Litsents väljastatakse taotluse esitamise päevale järgneval viiendal tööpäeval, ilma et see piiraks lõike 3 kohaldamist. Hiljemalt litsentside väljastamise päeval kell 18.00 Brüsseli aja järgi edastavad liikmesriikide pädevad asutused komisjonile faksi teel üldkoguse, mis saadakse samal päeval esitatud impordilitsentsidega hõlmatud koguste liitmisel.
Artikkel 3
Artikli 1 lõikes 1 osutatud kvootide alusel imporditud koguste arvestamiseks kohaldab komisjon käesoleva määruse III lisas loetletud samaväärsuskoefitsiente. Igal litsentsitaotlusel märgitud konkreetse toote kogus korrutatakse kõnealuse toote jaoks kehtestatud koefitsiendiga.
Artikkel 4
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikele 2 arvestatakse litsentsi kehtivusaega alates litsentsi väljaandmise tegelikust kuupäevast.
Impordilitsentsid kaotavad kehtivuse nende väljastamise kuule järgneva kuu lõppedes.
Artikkel 5
Impordilitsentsidest tulenevad õigused ei ole loovutatavad.
Artikkel 6
Vabasse ringlusse lubatud kogus ei tohi ületada impordilitsentsi lahtrites 17 ja 18 märgitud kogust. Selleks märgitakse litsentsi lahtrisse 19 arv "0".
Artikkel 7
Impordilitsentsi taotlused ja impordilitsentsid peavad sisaldama järgmist teavet:
a) lahtris 8 päritoluriigi nimi;
b) lahtris 20 ühte järgmistest kannetest:
- Reglamento (CE) n° 958/2003
- Forordning (EF) nr. 958/2003
- Verordnung (EG) Nr. 958/2003
- Κανόνισες (ΕΚ) αριθ.958/2003
- Regulation (EC) No 958/2003
- Règlement (CE) n° 958/2003
- Regolamento (CE) n. 958/2003
- Verordening (EG) nr. 958/2003
- Regulamento (CE) n.o 958/2003
- Asetus (EY) N:o 958/2003
- Förordning (EG) nr 958/2003;
c) lahtris 24 sõna "tollimaksuta".
Artikkel 8
Käesolevas määruses ettenähtud impordilitsentside tagatis on 30 eurot tonni kohta.
Artikkel 9
Määrust (EÜ) nr 2809/2000 muudetakse järgmiselt.
1. Pealkiri asendatakse järgmisega:
"Komisjoni 20. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 2809/2000, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2851/2000 (millega kehtestatakse teatavatele Poola Vabariigist pärit põllumajandustoodetele teatavad soodustused ühenduse tariifikvootide kujul) üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1218/96".
2. Artikkel 1 jäetakse välja.
Artikkel 10
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. juunist 2003.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. juuni 2003

Labels: 3
17
18