Document ID: 31991L0477

Id-Direttiva tal-Kunsill
tat-18 ta’ Ġunju 1990
dwar il-kontroll ta’ l-akkwist u l-pussess ta’ armi
(90/477/KEE)
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 100 a,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni [1],
B’ kooperazzjoni mal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Soċjali u Ekonomiku [3],
Billi l-Artikolu 8a tat-Trattat jipprovdi li s-suq internazzjonali għandu jiġi stabbilit mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 1992; billi s-suq intern fih żona mingħajra fruntieri interni fejn huwa żgurat il-moviment liberu tal-merkanzija, tal-persuni, tas-servizzi u tal-kapital skond d-dispożizzjonijiet tat-Trattat;
Billi, fil-laqgħa ta’ Fontainbleau fil-25 u 26 ta’ Ġunju 1984, il-Kunsill Ewropew espressament iddeċida li jabolixxi l-formalitajiet tal-pulizija u tad-dwana fil-fruntieri ta’ ġewwa l-Kommunità;
Billi l-abolizzjoni totali tal-kontrolli u tal-formalitajiet fil-fruntieri ta’ ġewwa l-Kommunita teħtieġ li ċerti kondizzjonijiet fundamentali jiġu mħarsa; billi fil-white paper tagħha ‘Sabiex jitkompla s-suq intern ’ il-Kummissjoni qalet illi l-abolizzjoni tal-kontrolli fuq is-sigurtà ta’ l-oġġetti ttrasportati u fuq il-persuni teħtieġ fost affarijiet oħra, l-approssimazzjoni tal-liġijiet dwar l-armi;
Billi l-abolizzjoni tal-kontrolli dwar il-pussess ta’ l-armi fil-fruntieri interni tal-Kommunità tirrikjedi li jiġu adottati regoli effettivi li jippermettu li jsiru l-kontrolli fl-Istati Membri dwar l-akkwist u l-pussess ta’ l-armi tan-nar u dwar it-trasferiment tagħhom lejn Stat Membru ieħor; billi l-kontrolli sistematiċi għandhom għaldaqstant jiġu aboliti fil-fruntieri interni tal-Kommunità;
Billi l-kunfidenza reċiproka fil-qasam tal-protezzjoni tas-sigurtà tal-persuni li dawn ir-regoli għandhom ikattru bejn l-Istati Membri tkun akbar jekk ir-regoli jkunu bbażati fuq liġijiet parzjalment armonizzati; billi għaldaqstant ikun utli li wieħed jiddetermina l-kategoriji ta’ armi tan-nar li l-akkwist u l-pussess tagħhom minn persuni privati huwa pprojbit, jew suġġett għall-awtorizzazzjoni jew għal dikjarazzjoni;
Billi in prinċipju m’għandux ikun permess li wieħed imur minn Stat Membru għall-ieħor meta jkollu fuqu arma; billi deroga minn dan hija biss aċċettabli jekk tiġi adottata proċedura li biha l-Istati Membri jiġu nnotifikati li arma tan-nar ser tinġieb fit-territorju tagħhom;
Billi, madanakollu, għandhom jiġu adottati regoli aktar flessibli dwar il-kaċċa u l-isparar fuq bersalji sabiex jiġi evitat t-tfixkil aktar minn dak li hemm bżonn għall-moviment liberu tal-persuni;
Billi d-Direttiva ma taffettwax id-dritt ta’ l-Istati Membri li jieħdu miżuri sabiex iwaqqfu l-kummerċ illegali fl-armi,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
KAPITOLU 1
Il-qasam ta’ applikazzjoni
Artikolu 1
1. Għall-fini ta’ din id-Direttiva ‘armi’ u ‘armi tan-nar’ għandhom it-tifsira mogħtija lilhom fl-Anness 1. L-armi tan-nar huma kklasifikati u mfissra fis-sezzjoni II ta’ dak l-Anness.
2. Għall-fini ta’ din id-Direttiva ‘kummerċjant’ ifisser kull persuna naturali jew legali li l-kummerċ jew in-negozju tiegħu jikkonsistu kompletament jew parzjalment fil-manifattura, kummerċ, bdil, kiri, tiswijiet jew konverżjoni ta’ armi tan-nar.
3. Għall-fini ta’ din id-Direttiva, persuna tkun meqjusa residenti tal-pajjiż indikat fl-indirizz li jidher fuq dokument li juri l-post tar-residenza tagħha, bħalma hu passaport jew karta ta’ l-identità, li meta jsir il-kontroll fuq il-pussess jew l-akkwist, jiġi ppreżentat lill-awtoritajiet ta’ l-Istat Membru jew lill-kummerċjant.
4. Il-‘Pass Ewropew ta’ l-armi tan-nar’ huwa dokument li jinħareġ fuq it-talba ta’ l-awtoritajiet ta’ Stat Membru lil persuna li b’ mod legali jkollha l-pussess ta’ u l-użu ta’ arma tan-nar. Għandu jkun validu għal perjodu massimu ta’ ħames snin. Il-pejodu ta’ validità tiegħu jista’ jiġi estiż. Meta fuq il-pass jidhru biss armi tan-nar ikklassifikati fil-kategorija D, il-perjodu ta’ validità massimu tagħhom ikun ta’ għaxar snin. Huwa għandu jagħti l-informazzjoni msemmija fl-Anness II. Il-‘Pass Ewropew għall-armi tan-nar’ huwa dokument mhux trasferibbli, li fuqu għandhom jidhru l-arma jew l-armi tan-nar li jkunu fil-pussess jew li jintużaw mid-detentur tal-pass. Il-persuna li tuża l-arma tan-nar għandha dejjem ikollha l-pass fil-pussess tagħha. Tibdil fil-pussess jew fil-karatteristiċi ta’ l-armi tan-nar għandu jiġi indikat fuq il-pass, kif ukoll it-telf jew is-serq ta’ l-arma tan-nar.
Artikolu 2
1. Din id-Direttiva hija mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet nazzjonali dwar il-ġarr ta’ armi, il-kaċċa jew l-isparar fuq bersalji.
2. Din id-Direttiva ma tapplikax għall-akkwist jew għall-pussess ta’ armi jew munizzjoni, skond il-liġi nazzjonali, mill-forzi armati, il-pulizija, u l-awtoritajiet pubbliċi jew minn kollezzjonisti u korpi interessati fl-aspetti kulturali jew storiċi ta’ l-armi u li huma magħrufa bħala tali mill-Istat Membru li huma stabbiliti fit-territorju tagħhom. Lanqas ma tapplika għat-trasferimenti kummerċjali ta’ armi u munizzjoni tal-gwerra.
Artikolu 3
Fil-liġi tagħhom l-Istati Membri jistgħu jadottaw dispożizzjonijiet li huma aktar strinġenti minn dawk ipprovduti f’ din id-Direttiva, mingħajr preġudizzju għad-drittijiet mogħtija lir-residenti ta’ l-Istati Membri fl-Artikolu 12(2).
KAPITOLU 2
Armonizzazzjoni tal-liġijiet li jikkonċernaw l-armi tan-nar.
Artikolu 4
Ta’ lanqas fejn jidħlu l-kategoriji A u B, kull Stat Membru għandu jagħmel l-attività tal-kummerċjanti fit-territorju tiegħu soġġetta għall-awtorizzazzjoni a bażi ta’ mill-anqas kontroll wieħed fuq l-integrità privata u professjonali tal-kummerċjant. Fil-każ ta’ persuna legali, il-kontrolli jkunu fuq il-persuna li tmexxi l-impriża. Dwar il-kategoriji Ċ u D, kull Stat Membru li ma jagħmilx l-attività tal-kummerċjant soġġetta għall-awtorizzazzjoni għandu jagħmilha soġġetta għal dikjarazzjoni.
Kull kummerċjant għandu jżomm reġistru li fih jiddokumenta l-informazzjoni dwar l-armi tan-nar kollha kklassifikati fil-kategoriji A, B jew Ċ li huwa jkun irċieva jew iddispona minnhom, inklużi d-dettalji li jippermettu li l-arma tiġi identifikata u b’ mod partikolari t-tip, l-għamla, il-mudell, il-kalibru u n-numru tas-serje tagħha u l-ismijet u l-indirizzi tal-fornitur u tal-persuna li takkwista l-arma. L-Istati Membri għandhom jikkontrollaw regolarment il-ħarsien ta’ dan l-obbigu mill-kummerċjanti. Il-kummerċjant għandu jżomm ir-reġistru għal perjodu ta’ ħames snin, wkoll wara li huwa ma jibqax fil-kummerċ.
L-Artikolu 5
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3, l-Istati Membri għandhom iħallu l-akkwist u l-pussess ta’ l-armi tan-nar ikklassifikati fil-kategoriji B biss minn persuni li jkollhom raġuni tajba u li:
(a) jkollhom 18-il sena jew aktar, ħlief għall-kaċċa jew l-isparar fuq bersalji;
(b) x’aktarx mhumiex ta’ perikolu għalihom nfushom, għall-ordni pubbliku jew għas-sigurtà pubblika.
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3, l-Istati Membri għandhom jippermettu l-pussess ta’ l-armi tan-nar ikklassifikati fil-kategoriji Ċ u D biss minn persuni li jissodisfaw il-kondizzjonijiet tal-punt (a) ta’ l-ewwel paragrafu.
L-Istati Membri jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni għall-pussess ta’ l-arma tan-nar jekk il-kondizzjonijiet tal-punt (b) ta’ l-ewwel paragrafu ma jibqgħux jiġu mħarsa.
L-Istati Membri ma jistgħux jipprojbixxu persuni residenti fit-territorji tagħhom mill-pussess ta’arma akkwistata fi Stat Membru ieħor sakemm huma ma jipprojbixxux ukoll l-akkwist ta’ l-istess arma fit-territorju tagħhom..
Artikolu 6
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi kollha xierqa sabiex jipprojbixxu l-akkwist u l-pussess ta’ l-armi tan-nar u tal-munizzjoni kklassifikata fil-kategorija A. F’każijiet speċjali, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaaw l-akkwist ta’ dawn l-armi u munizzjoni fejn dan ma jmurx kontra s-sigurtà u l-ordni pubbliku.
Artikolu 7
1. Ħadd ma jista’ jakkwista arma tan-nar li hija kklassifikata fil-kategorija B fit-territorju ta’ Stat Membru sakemm ma jkunx awtorizzat minn dak l-Istat Membru.
L-ebda awtorizzazzjoni ma tista’ tingħata lil resident ta’ Stat Membru ieħor mingħajr ftehim minn qabel ma’ l-Istat Membru ta’ l-aħħar.
2. Ħadd ma jista’ jkollu fil-pussess tiegħu arma tan-nar li hija kklassifikata fil-kategorija B fit-territorju ta’ Stat Membru sakemm ma jkunx awtorizzat minn dak l-Istat Membru. Jekk huwa residenti ta’ Stat Membru ieħor, dak l-Istat Membru l-ieħor għandu jiġi infurmat b’dan.
3. L-awtorizzazzjoni sabiex wieħed jixtri jew ikollu fil-pussess tiegħu arma tan-nar ikklassifikata fil-kategorija B, tista’ tingħata permezz ta’ deċiżjoni amministrattiva waħda.
Artikolu 8
1. Ħadd ma jista’ jkollu fil-pussess tiegħu arma tan-nar ikklassifikata fil-kategorija Ċ sakemm ma jkunx iddikjaraha lill-awtoritajiet ta’ l-Istat Membru fejn dik l-arma tan-nar tinżamm.
L-Istati Membri għandhom jagħmlu dispożizzjonijiet dwar id-dikjarazzjoni obbligatorja ta’ l-armi tan-nar kollha li huma kklassifikati fil-kateorija Ċ u li bħal issa jinżammu fit-territorji tagħhom iżda li ma ġewx iddikjarati lilhom matul is-sena qabel id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jittrasponu din id-Direttiva jkunu daħlu fis-seħħ
2. Kull bejjiegħ, kummerċjant jew persuna privata għandha tinforma lill-awtoritajiet tal-Istat Membru fejn dan jiġri dwar kull trasferiment jew passaġġ ta’arma tan-nar kklassifikata fil-kategorija Ċ, u tagħti d-dettalji li permezz tagħhom l-arma tan-nar u l-persuna li tixtriha tista’ tiġi identifikata. Kemm-il darba l-persuna li takkwista tali arma tan-nar hija residenti fi Stat Membru ieħor, dak l-Istat Membru l-ieħor għandu jiġi infurmat dwar l-akkwist, mill-Istat Membru fejn dan iseħħ u mill-persuna li takkwista l-arma tan-nar.
3. Kemm-il darba Stat Membru jipprojbixxi jew jagħmel l-akkwist u l-pussess ta’ arma tan-nar ikklassifikata fil-kategoriji B, Ċ jew D, fit-territorju tiegħu soġġetta għall-awtorizzazzjoni, huwa għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra, li għandhom espressament jinkludu dikjarazzjoni f’dan is-sens f’kull pass Ewropew għall-armi tan-nar li huma joħorġu għal din l-arma tan-nar, taħt l-Artikolu 12(2).
Artikolu 9
1. It-trasfermiment ta’ arma tan-nar ikklassifikata fil-kategoriji A, B jew Ċ lill-persuna li mhijiex residenti fl-Istat Membru in kwistjoni huwa permess sakemm l-obbligi msemmija fl-Artikoli 6, 7 u 8 jiġu rrispettati:
- meta l-persuna li takkwistaha tkun awtorizzata skond l-Artikolu 11 sabiex hija stess tagħmel it-trasferiment lejn il-pajjiż tar-residenza tagħha,
- meta l-persuna li takkwistaha tagħmel dikjarazzjoni bil-miktub li turi u tiġġustifika l-intenzjoni tagħha li żżomm fil-pussess tagħha l-arma tan-nar fl-Istat Membru fejn hi akkwistatha, sakemm hija tħares il-kondizzjonijiet legali dwar il-pussess fis-seħħ f’dak l-Istat Membru.
2. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw il-passaġġ temporanju ta’ l-armi tan-nar skond il-proċeduri li huma jistabbilixxu.
Artikolu 10
L-arranġamenti dwar l-akkwist u l-pussess tal-munizzjoni għandhom ikunu l-istess bħal dawk dwar il-pussess ta’ l-armi tan-nar li għalihom huwa maħsub il-munizzjoni.
KAPITOLU 3
Formalitajiet dwar il-moviment ta’ armi fil-Kommunità
Artikolu 11
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 12, l-armi tan-nar jistgħu jiġu biss ittrasferiti minn Stat Membru għall-ieħor skond il-proċedura stabbilit fil-paragrafi li ġejjin. Dawn id-dispożizzjonijiet japplikaw ukoll għat-trasferimenti ta’armi tan-nar wara li dawn ikunu nbiegħu permezz ta’ ordni bil-posta.
2. Meta arma tan-nar għandha tiġi ttrasferita lejn Stat Membru ieħor, il-persuna interessata għandha qabel din tittieħed hemm, tagħti lill-Istat Membru fejn tkun tinstab l-arma d-dettalji li ġejjin:
- u l-indirizzi tal-persuna li tbiegħ jew tagħti l-arma tan-nar u tax-xerrej jew ta’ min jakkwistaha jew fejn xieraq tas-sid,
- -l-indirizz fejn l-arma tan-nar għandha tiġi kkonsenjata jew ittrasportata,
- in-numru ta’ armi tan-nar li għandhom jiġu kkonsenjati jew ittrasportati,
- id-dettalji li jippermettu li l-arma tan-nar tiġi identifikata kif ukoll indikazzjoni li l-arma tan-nar għaddiet minn kontrolli skond il-Konvenzjoni tal-1 ta’ Lulju 1969 dwar ir-Rikonnoxximent Reċiproku tal-Marki li jidentifikaw l-Armi ż-Żgħar,
- il-mezz li bih isir it-trasferiment,
- id-data tat-tluq u d-data maħsuba għall-wasla tagħha.
M’hemmx bżonn li tingħata l-informazzjoni msemmija fl-aħħar żewġ inċiżi meta t-trasferiment isir bejn żewġ kummerċjanti.
L-Istat Membru għandu jeżamina l-kondizzjonijiet li taħthom għandu jsir it-trasferiment, l-aktar fejn tidħol is-sigurtà.
Meta l-Istat Membru jawtorizza dan it-trasferiment, huwa għandu joħroġ liċenzja li tinkludi d-dettalji kollha msemmija fl-ewwel subparagrafu. Din il-liċenzja għandha tinżamm ma’ l-arma tan-nar sakemm din tilħaq id-destinazzjoni tagħha; hija għandha tiġi ppreżentata kull meta hekk meħtieġ mill-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri.
3. Fil-każ ta’ trasferiment ta’ l-armi tan-nar, barra mill-armi tal-gwerra, li huma esklużi mill-qasam ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva skond l-Artikolu 2(2), kull Stat Membru jista’ jagħti lill-kummerċjanti d-dritt li jagħmlu trasferimenti ta’ l-armi tan-nar mit-territorju tagħhom lill-kummerċjant stabbilit fi Stat Membru ieħor mingħajr il-bżonn ta’ l-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 2. Għal dan l-għan kull Stat Membru għandu joħroġ awtorizzazzjoni li tkun valida għal mhux aktar minn tliet snin, u li tista’ tiġi sospiża jew ikkanċellata f’ kull ħin permezz ta’ deċiżjoni li tagħti r-raġunijiet għal dan. Dokument li jirreferi għal din l-awtorizzazzjoni għandu jinżamm ma’ l-arma tan-nar sakemm din tilħaq id-destinazzjoni tagħha; huwa għandu jiġi ppreżentat kull meta hekk meħtieġ mill-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri.
Mhux aktar tard miż-żmien tat-trasferiment, il-kummerċjant għandu jikkomunika lilll-awtoritajiet ta’ l-Istat Membru fejn għandu jsir it-trasferiment id-dettalji msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2.
4. Kull Stat Membru għandu jagħti lill-Istati Membri l-oħra lista ta’ l-armi tan-nar li t-trasferiment tagħhom fit-territorju tiegħu ma tistax tiġi awtorizzata mingħajr il-kunsens tiegħu minn qabel.
Din il-lista ta’ armi tan-nar għandha tiġi kkomunikata lill-kummerċjanti li jkunu ġabu l-approvazzjoni għat-trasferiment tal-armi tan-nar mingħajr l-awtorizzazzjoni minn qabel taħt il-proċedura stabbilita fil-paragrafu 3.
Artikolu 12
1. Kemm-il darba l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11 ma tiġix segwita, il-pussess ta’ l-arma tan-nar matul il-vjaġġ bejn żewġ Stati Membri jew aktar, m’ għandux jitħalla sakemm il-persuna interessata ma tkunx ġabet l-awtorizzazzjoni ta’ dawk l-Istati Membri kollha.
L-Istati Membri jistgħu jagħtu din l-awtorizzazzjoni għal vjaġġ wieħed jew aktar għal żmien massimu ta’ sena, bil-possibilità ta’ tiġdid. Dawn l-awtorizzazzjonijiet għandhom jiddaħħlu fil-pass Ewropew ta’ l-armi tan-nar, li l-vjaġġatur għandu jippreżenta kull meta hekk rikjest mill-awtoritatjiet ta’ l-Istati Membri.
2. Minkejja l-paragrafu 1, il-kaċċaturi, fejn għandhom x’ jaqsmu l-kategoriji Ċ u D, u l-persuni li jisparaw fejn għandhom x’ jaqsmu l-kategoriji B, Ċ u D, jistgħu mingħajr l-awtorizzazzjoni minn qabel iżommu fil-pussess tagħhom waħda jew aktar armi tan-nar ta’ dawn il-kategoriji matul il-vjaġġ bejn żewġ jew aktar Stati Membri, bil-ħsieb li jipprattikaw l-attività tagħhom, sakemm ikollhom fil-pussess tagħhom Pass Ewropew għall-Armi tan-Nar li jsemmi din l-arma jew armi u sakemm huma jistgħu jagħtu raġunijiet għall-vjaġġ tagħhom, b’mod partikolari billi jippreżentaw invit.
Madankollu din id-deroga ma tapplikax għal vjaġġi lejn Stat Membru li jipprojbixxi l-akkwist u l-pussess ta’ l-arma tan-nar in kwistjoni jew li taħt l-Artikolu 8(3), jirrekjedi awtorizzazzjoni; f’dan il-każ għandha ssir dikjarazzjoni apposta fuq il-Pass Ewropew ta’ l-Armi tan-Nar.
Fil-kuntest tar-rapport msemmi fl-Artikolu 17, il-Kummissjoni b’ konsultazzjoni ma’ l-Istati Membri, għandha wkoll tikkonsidra l-effetti ta’ l-applikazzjoni tat-tieni subparagrafu, l-aktar dwar l-impatt tagħha fuq l-ordni u s-sigurtà pubblika.
3. Żewġ Stati Membri jew aktar, jistgħu taħt il-ftehim dwar ir-rikonoxximent reċiproku tad-dokumenti nazzjonali, jipprovdu għal arranġamenti aktar flessibli minn dawk meħtieġa minn dan l-Artikolu għall-moviment ta’ l-armi tan-nar fit-territorji tagħhom.
Artikolu 13
1. Kull Stat Membru għandu jikkomunika l-informazzjoni utili kollha li jkollu disponibbli dwar it-trasferiment definittiv ta’ l-armi tan-nar lill-Istat Membru li t-trasferiment isir fit-territorju tiegħu.
2. L-informazzjoni kollha li Stat Membru jirċievi permezz tal-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 11 dwar it-trasferimenti ta’ l-armi tan-nar u fl-Artikolu 7(2) u l-Artikolu 8(2) dwar l-akkwist u l-pussess ta’ l-armi tan-nar minn persuni mhux residenti għandu jiġi kkomunikat, mhux aktar tard miż-żmien tat-trasferiment relevanti, lill-Istat Membru tad-destinazzjoni u fejn xieraq, mhux aktar tard miż-żmien tat-trasferiment lejn l-Istati Membri matul il-vjaġġ.
3. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-qafas għall-iskambju ta’ informazzjoni bl-għan li japplikaw dan l-Artikolu sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 1993. Huma għandhom jinfurmaw lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni ta’ l-awtoritajiet nazzjonali responsabbli sabiex tikkomunika u tirċievi informazzjoni u sabiex tapplika l-formalitajiet msemmija fl-Artikolu 11(4).
Artikolu 14
L-Istati Membri għandhom jadottaw id-dispożizzjonijiet kollha relevanti li jipprojbixxu d-dħul fit-territorju tagħhom:
- ta’ arma tan-nar, barra mill-każijiet msemmija fl-Artikoli 11 u 12 u sakemm il-kondizzjonijiet hemm imsemmija jiġu mħarsa,
- ta’ arma barra minn arma tan-nar sakemm id-dispożizzjonijiet nazzjonali ta’ l-Istat Membru in kwistjoni hekk jippermettu.
KAPITOLU IV
Dispożizzjonijiet finali
Artikolu 15
1. L-Istati Membri għandhom jintensifikaw il-kontrolli fuq il-pussess ta’ armi fil-fruntieri esterni tal-Kommunità. B’ mod partikolari huma għandhom jaraw li l-vjaġġaturi minn terzi pajjiżi li għandhom intenzjoni jmorru lejn Stat Membru ieħor jaderixxu ma’ l-Artikolu 12.
2. Din id-Direttiva ma tipprekludix li jsiru kontroll mill-Istati Membri jew mit-trasportatur fil-mument li wieħed jitla’ fuq il-mezz tat-trasport.
3. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-mod li bih isiru l-kontrolli msemmija fil-paragrafi 1 u 2. Il-Kummissjoni għandha tiġbor din l-informazzjoni u tagħmilha disponibbli lill-Istati Membri kollha.
4. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar id-dispożizzjonijiet nazzjonali tagħhom, inklużi l-bidliet dwar l-akkwist u l-pussess ta’ l-armi, fejn il-liġi nazzjonali hija aktar iebsa mill-istandards minimi li huma għandhom jadottaw. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra.
Artikolu 16
L-Istati Membri għandhom idaħħlu penali għan-nuqqas ta’ ħarsien tad-dispożizzjonijiet adottati taħt din id-Direttiva. Dawn il-penali għandhom ikunu biżżejjed sabiex iħeġġu l-ħarsien ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.
Artikolu 17
Fi żmien ħames snin mid-data tat-trasposizzjoni ta’ din id-Direttiva fil-liġi nazzjonali, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar is-sitwazzjoni li tirriżulta mill-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, flimkien ma’ proposti jekk ikun xieraq.
Artikolu 18
L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, r-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex iħarsu din id-Direttiva fi żmien xieraq sabiex il-miżuri pprovduti minn din id-Direttiva jistgħu jidħlu fis-seħħ mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 1993. Huma għandhom jinfurmaw minnufih lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar il-miżuri li jkunu ħadu.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri, huma għandhom jagħmlu referenza għal din id-Direttiva jew ikollhom magħhom tali referenza meta jiġu uffiċjalment ippubblikati. Il-metodi kif issir din ir-referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
Artikolu 19
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fil-Lussemburgu, fit-18 ta’ Ġunju 1991.

Labels: 10
5