Document ID: 32002L0029

32002L0029
L 077/26
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА 2002/29/ЕО НА КОМИСИЯТА
от 19 март 2002 година
за изменение на Директива 2001/32/ЕО във връзка с някои защитени зони в Общността, изложени на специфични фитосанитарни рискове
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), последно изменена с Директива 2001/33/ЕО на Комисията (2), и по-специално член 2, параграф 1, буква з), първа алинея от нея,
като взе предвид Директива 2001/32/ЕО на Комисията от 8 май 2001 г. относно признаване на защитени зони в Общността, изложени на специфични фитосанитарни рискове, и за отмяна на Директива 92/76/ЕИО (3), и по-специално член 2 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно Директива 2001/32/ЕО Ирландия, Италия (Emilia-Romagna: провинции Forli-Cesena, Parma, Piacenza и Rimini; Lombardia; Trentino-Alto Adige: автономна провинция Bolzano; Veneto) и Австрия (Burgenland, Kärnten, Niederösterreich, Osttirol, Steiermark, Виена) бяха временно признати за „защитени зони“ по отношение на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. за период, изтичащ на 31 март 2002 г.
(2)
Съгласно Директива 2001/32/ЕО Обединеното кралство беше временно признато за защитена зона по отношение на жилковата некроза по цвеклото за период, изтичащ на 31 март 2002 г.
(3)
От информация, предоставена от Австрия, Ирландия и Италия, става очевидно, че временното признаване на защитени зони за тези страни по отношение на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl.et al. следва по изключение да се удължи за допълнителен период, за да се даде възможност на отговорните официални органи на тези страни да допълнят информацията за разпространението на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. и да довършат опитите за унищожаване на този вреден организъм в засегнатите райони.
(4)
От информация, предоставена от Италия, изглежда, че защитената зона Apulia следва да не бъде повече призната за постоянно защитена зона по отношение на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., но понастоящем следва да бъде временно призната за защитена зона що се отнася до Erwinia amylovora (Burr.) Winsl.et al. за ограничен период, изтичащ на 31 март 2003 г., за да се даде възможност на отговорните официални органи да допълнят информацията за разпространението на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. и да довършат опитите за унищожаване на този вреден организъм в рамките на тази защитена зона.
(5)
От информация, предоставена от Италия, изглежда, че някои части от провинция Veneto следва да не бъдат повече признати за защитени зони по отношение на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., тъй като този организъм се явява широко разпространен в тези зони, докато временното признаване на други зони за защитени по отношение на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. трябва по изключение да се удължи за допълнителен ограничен период.
(6)
От информация, предоставена от Обединеното кралство за наличието на вирус на жилковата некроза по цвеклото, изглежда, че повече не е целесъобразно да се поддържа защитената зона за цялото Обединено кралство по отношение на вируса на жилковата некроза по цвеклото, а следва да се ограничи само до Северна Ирландия.
(7)
Съгласно Директива 2001/32/ЕО Швеция беше призната за постоянно защитена зона по отношение на вируса на жилковата некроза по цвеклото. От информация, предоставена от Швеция, за наличието на вируса на жилковата некроза по цвеклото изглежда, че Швеция следва понастоящем да бъде временно призната за защитена зона що се отнася до вируса на жилковата некроза по цвеклото за ограничен период, изтичащ на 31 март 2003 г., за да се даде възможност на отговорните официални органи да допълнят информацията за разпространението на вируса на жилковата некроза по цвеклото и да довършат опитите за унищожаване на този вреден организъм.
(8)
Следва да се промени определението за растенията, за които бяха признати защитени зони по отношение на вируса Citrus tristeza.
(9)
От информация, предоставена от Обединеното кралство на базата на актуализирани проучвания, става очевидно, че трябва да се промени зоната, призната за защитена по отношение на Dendroctonus micans Kugelan в Обединеното кралство.
(10)
От информация, предоставена от Франция на базата на актуализирани проучвания, изглежда, че зоната във Франция, призната за защитената по отношение на Matsucoccus feytaudi Duc повече не трябва да се поддържа.
(11)
Директива 2001/32/ЕО следва да бъде съответно изменена.
(12)
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 2001/32/ЕО се изменя, както следва:
1.
Член 1 се изменя, както следва:
а)
втората алинея се заменя със:
„Съгласно буква б), точка 2 за Ирландия, за Италия (Puglia, Emilia-Romagna: провинции Forli-Cesena, Parma, Piacenza и Rimini; Lombardia; Trentino-Alto Adige: автономна провинция Bolzano; Veneto: с изключение на провинция Rovigo, общините Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquа Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, и в провинция Padova, общините: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, и в провинция Verona общините Palu, Roverchiara, Legnago (частта от територията, намираща се на североизток от националния път Transpolesana), Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), и за Австрия (Burgenland, Kärnten, Niederösterreich, Tirol (административен окръг Lienz), Steiermark, Виена), посочените зони са признати до 31 март 2003 г.“;
б)
третата алинея се заменя с:
„В случай на буква г), точка 1 посочената зона в Швеция е призната до 31 март 2003 г.“
2.
Приложението се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.
Член 2
Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 31 март 2002 г. Те незабавно уведомяват Комисията за това.
Тези разпоредби се прилагат, считано от 1 април 2002 г.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила на третия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 19 март 2002 година.

Labels: 20
18
16
6