Document ID: 32006R1593

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1593/2006,
25. oktoober 2006,
millega avatakse pakkumismenetlus nr 58/2006 EÜ veinialkoholi müügiks uuteks tööstuslikeks kasutusteks
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 33,
ning arvestades järgmist:
(1)
Komisjoni 25. juuli 2000. aasta määruses (EÜ) nr 1623/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad turumehhanismide osas, (2) sätestatakse muu hulgas määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklites 27, 28 ja 30 osutatud destilleerimisel saadud ja sekkumisametite valduses oleva alkoholi müügi üksikasjalikud eeskirjad.
(2)
Määruse (EÜ) nr 1623/2000 artikli 80 kohaselt tuleks veinialkoholi müügiks uuteks tööstuslikeks kasutusteks korraldada pakkumismenetlusi, et vähendada ühenduse veinialkoholi varusid ning võimaldada läbi viia väikesemahulisi tööstusprojekte ja töödelda kõnealust alkoholi tööstuslikuks kasutamiseks ettenähtud eksportkaubaks. Liikmesriikide valduses olevad ühenduse veinialkoholi varud on destilleeritud vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklitele 27, 28 ja 30.
(3)
Alates 1. jaanuarist 1999 ja vastavalt nõukogu 15. detsembri 1998. aasta määrusele (EÜ) nr 2799/98, millega kehtestatakse põllumajanduse eurol põhinev rahanduskord, (3) tuleb pakkumishinnad ja tagatised väljendada ning maksed teha eurodes.
(4)
Tuleks kindlaks määrata pakkumiste esitamise miinimumhinnad liigitatuna vastavalt eesmärgipärase kasutamise viisile.
(5)
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kuulutatakse välja pakkumismenetlus nr 58/2006 EÜ veinialkoholi müügiks uuteks tööstuslikeks kasutusteks. Asjaomane alkohol on saadud määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklite 27, 28 ja 30 kohasel destilleerimisel ning on Prantsusmaa sekkumisameti valduses.
Müüki pannakse 100 000 hektoliitrit 100 %list alkoholi. Vaatide numbrid, ladustuskohad ja igas vaadis sisalduva 100 %lise alkoholi kogus on täpsustatud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Müük toimub määruse (EÜ) nr 1623/2000 artiklite 79, 81, 82, 83, 84, 85, 95, 96, 97, 100 ja 101 ning määruse (EÜ) nr 2799/98 artikli 2 kohaselt.
Artikkel 3
1. Pakkumised tuleb esitada sekkumisametile, kelle valduses on asjaomane alkohol:
Viniflhor-Libourne, délégation nationale
17, avenue de la Ballastière, boîte postale 231
F-33505 Libourne Cedex
telefon (33-5) 57 55 20 00
teleks 57 20 25
faks (33-5) 57 55 20 59,
või saata tähitud kirjaga nimetatud sekkumisameti aadressil.
2. Pakkumised esitatakse kahekordses pitseeritud ümbrikus, sisemisele ümbrikule tehakse järgmine märge: “Pakkumine vastavalt menetlusele nr 58/2006 EÜ uuteks tööstuslikeks kasutusteks”, välimisele ümbrikule kirjutatakse asjaomase sekkumisameti aadress.
3. Pakkumised peavad asjaomasesse sekkumisametisse jõudma hiljemalt 10. novembril 2006 kell 12.00 (Brüsseli aja järgi).
4. Kõikide pakkumistega peab kaasas olema tõend selle kohta, et asjaomasele sekkumisametile on esitatud pakkumistagatis 4 eurot 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta.
Artikkel 4
Miinimumhind, mida võib pakkuda, on 11 eurot pagaripärmi valmistamiseks ette nähtud 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta, 36,5 eurot amiinide ja kloraalide tüüpi eksporditavate keemiatoodete valmistamiseks ettenähtud 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta, 42,5 eurot eksporditava kölni vee valmistamiseks ette nähtud 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta ja 17 eurot muudeks tööstuslikeks kasutusteks ette nähtud 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta.
Artikkel 5
Proovide võtmise vorminõuded on sätestatud määruse (EÜ) nr 1623/2000 artiklis 98. Proovide hind on 10 eurot liitri kohta.
Sekkumisamet esitab kogu vajaliku teabe müügiks pakutava alkoholi omaduste kohta.
Artikkel 6
Täitmistagatis on 30 eurot 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta.
Artikkel 7
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 25. oktoober 2006

Labels: 1
17
3
6
18