Document ID: 31993R3118

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 3118/93 af 25. oktober 1993 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udfoere intern vejgodstransport i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehoerende
RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 75,
under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2),
under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (3), og
ud fra foelgende betragtninger:
Vedtagelsen af en faelles transportpolitik indebaerer i henhold til traktatens artikel 75, stk. 1, litra b), bl.a. fastsaettelse af betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udfoere interne transporter i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehoerende;
naevnte bestemmelse omfatter fjernelse af enhver restriktion over for den virksomhed, der udfoerer tjenesteydelsen, paa grundlag af nationalitet eller som foelge af, at virksomheden er etableret i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvor tjenesteydelsen skal udfoeres;
for at sikre en smidig og gnidningsloes ivaerksaettelse af naevnte bestemmelse boer der indfoeres en overgangsordning for cabotagekoersel, inden den endelige ordning tages i anvendelse;
kun transportvirksomheder, der har en faellesskabstilladelse som omhandlet i Raadets forordning (EOEF) nr. 881/92 af 26. marts 1992 om adgang til markedet for vejgodstransport i Faellesskabet, som udfoeres fra eller til en medlemsstats omraade eller gennem en eller flere medlemsstaters omraader (4), eller transportvirksomheder, som har ret til at udfoere visse kategorier af international transport, kan faa adgang til cabotagekoersel;
med overgangsordningen boer der indfoeres et gradvis stigende kontingent for faellesskabstilladelser til cabotagekoersel;
der boer fastsaettes betingelser for udstedelse og anvendelse af disse tilladelser til cabotagekoersel;
de bestemmelser, der i vaertslandet skal gaelde for cabotagekoersel, boer fastsaettes;
der boer indfoeres bestemmelser, der giver mulighed for at gribe ind paa markedet for de paagaeldende transporter i tilfaelde af alvorlige forstyrrelser; der maa med henblik herpaa fastlaegges en tilpasset beslutningsprocedure og indsamles de noedvendige statistiske oplysninger;
medlemsstaterne boer yde hinanden gensidig bistand med henblik paa tilfredsstillende gennemfoerelse af den indfoerte ordning, navnlig for saa vidt angaar sanktioner, der skal finde anvendelse i tilfaelde af overtraedelser; sanktionerne maa ikke vaere diskriminerende og skal staa i forhold til overtraedelsernes art; det skal vaere muligt at indbringe spoergsmaalet for domstolene;
Kommissionen boer regelmaessigt forelaegge en rapport om anvendelsen af denne forordning;
for at opfylde de forpligtelser, der paahviler Raadet, boer der fastsaettes en dato for ikrafttraedelsen af en endelig ordning, som goer det muligt at udfoere cabotagekoersel uden kvantitative restriktioner -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Enhver transportvirksomhed, der udfoerer vejgodstransport for fremmed regning, og som er indehaver af en faellesskabstilladelse i henhold til forordning (EOEF) nr. 881/92, har adgang til paa de betingelser, der er fastsat i naervaerende forordning, midlertidigt at udfoere intern vejgodstransport for fremmed regning i en anden medlemsstat, i det foelgende benaevnt henholdsvis »cabotagekoersel« og »vaertsmedlemsstat«, uden at have hjemsted eller andet forretningssted dér.
2. Endvidere har enhver transportvirksomhed, der i etableringsmedlemsstaten efter lovgivningen i denne stat har ret til at udfoere vejgodstransport for fremmed regning som naevnt i punkt 1, 2 og 3 i bilaget til foerste direktiv (5), paa de betingelser, der er fastsat i naervaerende forordning, alt efter det enkelte tilfaelde, adgang til at udfoere cabotagekoersel af samme art eller cabotagekoersel med koeretoejer af samme kategori.
3. Der gaelder ingen restriktioner for adgang til cabotagekoersel som led i transport som omhandlet i punkt 5 i bilaget til foerste direktiv.
4. Enhver virksomhed, der i etableringsmedlemsstaten efter lovgivningen i denne stat har ret til at udfoere vejgodstransport for egen regning, har adgang til at udfoere cabotagekoersel for egen regning som defineret i punkt 4 i bilaget til foerste direktiv.
Kommissionen fastlaegger gennemfoerelsesbestemmelserne til dette stykke.
Artikel 2
1. Med henblik paa en gradvis indfoerelse af den i artikel 12 naevnte endelige ordning udfoeres cabotagekoersel i en periode fra 1. januar 1994 til 30. juni 1998 inden for rammerne af et faellesskabskontingent for cabotagekoersel, jf. dog artikel 1, stk. 3.
Tilladelserne til cabotagekoersel udstedes i overensstemmelse med modellen i bilag I.
Faellesskabskontingentet for cabotagekoersel omfatter 30 000 tilladelser til cabotagekoersel med en gyldighedsperiode paa to maaneder; kontingentet forhoejes hvert aar med 30 % fra den 1. januar 1995.
2. En tilladelse til cabotagekoersel kan paa en medlemsstats anmodning, som skal fremsaettes inden den 1. november hvert aar, aendres til to kortvarige tilladelser, med en gyldighedsperiode paa én maaned.
De kortvarige tilladelser til cabotagekoersel udstedes i overensstemmelse med modellen i bilag II.
3. Kontingentet fordeles mellem medlemsstaterne paa foelgende maade:
Belgien 2 593 3 371 4 383 5 698 3 Danmark 2 516 3 271 4 253 5 529 3 Tyskland 4 252 5 528 7 187 9 344 6 Graekenland 1 146 1 490 1 937 2 519 1 Spanien 2 688 3 495 4 544 5 908 3 Frankrig 3 516 4 571 5 943 7 726 5 Irland 1 169 1 520 1 976 2 569 1 Italien 3 520 4 576 5 949 7 734 5 Luxembourg 1 207 1 570 2 041 2 654 1 Nederlandene 3 662 4 761 6 190 8 047 5 Portugal 1 525 1 983 2 578 3 352 2 Det Forenede Kongerige 2 206 2 868 3 729 4 848 3 152
Artikel 3
1. De tilladelser til cabotagekoersel, der er omhandlet i artikel 2, giver indehaveren adgang til lejekoebskontrakt udfoere cabotagekoersel.
2. Tilladelserne til cabotagekoersel gives af Kommissionen til etableringsmedlemsstaterne og udstedes til de transportvirksomheder, som ansoeger derom, af den kompetente myndighed eller det kompetente organ i etableringsmedlemsstaten.
Etableringsmedlemsstatens kendetegn anfoeres i tilladelserne.
3. Tilladelsen til cabotagekoersel udfaerdiges i transportvirksomhedens navn. Den kan ikke af transportvirksomheden overdrages til tredjemand. Hver tilladelse til cabotagekoersel kan kun benyttes for ét koeretoej ad gangen.
Ved »koeretoej« forstaas et motorkoeretoej, som er registreret i etableringsmedlemsstaten, eller et sammenkoblet vogntog, hvoraf i det mindste motorkoeretoejet er registreret i etableringsmedlemsstaten, og som udelukkende er beregnet til godstransport.
Den ikke-hjemmehoerende transportvirksomhed skal raade fuldt ud over koeretoejet enten som ejer eller f.eks. i kraft af en afbetalingsaftale, en lejekontrakt eller en lejekoebskontrakt (leasing).
Naar der er tale om en lejekontrakt, skal koeretoejet lejes af transportvirksomheden i etableringsmedlemsstaten med henblik paa cabotagekoersel. Den ikke-hjemmehoerende transportvirksomhed kan dog for at fuldfoere en cabotagekoersel, der er afbrudt paa grund af et uheld eller en ulykke, leje et koeretoej i vaertsmedlemsstaten paa samme betingelser som hjemmehoerende transportvirksomheder.
Tilladelsen til cabotagekoersel og efter omstaendighederne lejekontrakten skal foelge med motorkoeretoejet.
4. Tilladelsen til cabotagekoersel skal paa forlangende forevises kontrolpersonalet.
5. Den dato, fra hvilken tilladelsen til cabotagekoersel gaelder, skal af den kompetente myndighed eller det kompetente organ i etableringsmedlemsstaten anfoeres paa tilladelsen, inden den anvendes.
Artikel 4
Transport, der foretages paa grundlag af en tilladelse til cabotagekoersel, indfoeres i et haefte med koerselsrapporter, hvis blade sammen med tilladelsen otte dage efter udloebet af tilladelsens gyldighedsperiode tilbagesendes til den kompetente myndighed eller det kompetente organ i etableringsmedlemsstaten, som har udstedt tilladelsen.
Haeftet med koerselsrapporter udarbejdes i overensstemmelse med modellen i bilag III.
Artikel 5
1. Ved udgangen af hvert kvartal og inden for en frist paa tre maaneder, som Kommissionen i det i artikel 7 omhandlede tilfaelde kan nedsaette til én maaned, sender den kompetente myndighed eller det kompetente organ i hver medlemsstat Kommissionen oplysninger vedroerende den cabotagekoersel, der er udfoert i det paagaeldende kvartal af de hjemmehoerende transportvirksomheder; oplysningerne udtrykkes i transporterede tons og i tons-kilometer.
Denne underretning sker ved hjaelp af et skema, der udarbejdes i overensstemmelse med modellen i bilag IV.
2. Kommissionen sender snarest muligt medlemsstaterne oversigter udarbejdet paa grundlag af de oplysninger, den har modtaget i henhold til stk. 1.
Artikel 6
1. Udfoerelsen af cabotagekoersel er, med forbehold af anvendelsen af faellesskabsforskrifterne, undergivet vaertsmedlemsstatens love og administrative bestemmelser inden for foelgende omraader:
a) priser og betingelser gaeldende for transportkontrakter
b) koeretoejernes vaegt og dimensioner: vaegt og dimensioner kan efter omstaendighederne overstige dem, der er gaeldende i den medlemsstat, hvor transportvirksomheden er etableret, men de kan under ingen omstaendigheder overstige de tekniske standarder, der er fastlagt i de beviser for overensstemmelse, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, i Raadets direktiv 86/364/EOEF (6)
c) forskrifter vedroerende transport af visse kategorier gods, navnlig farligt gods, letfordaervelige levnedsmidler og levende dyr
d) koere- og hviletid
e) mervaerdiafgift (moms) paa transportydelser. Paa dette omraade gaelder artikel 21, stk. 1, litra a), i direktiv 77/388/EOEF (7) for de ydelser, der er omhandlet i artikel 1 i denne forordning.
2. De tekniske standarder for koeretoejskonstruktion og -udstyr, som koeretoejer, der anvendes til cabotagekoersel, skal opfylde, er dem, der gaelder for koeretoejer, som er godkendt til koersel i international transport.
3. Bestemmelserne i stk. 1 skal finde anvendelse paa ikke-hjemmehoerende transportvirksomheder paa samme betingelser som dem, medlemsstaten paalaegger de i staten hjemmehoerende virksomheder, for at forhindre en aabenlys eller skjult forskelsbehandling som foelge af nationalitet eller etableringssted.
4. Hvis det konstateres, at det paa baggrund af de indvundne erfaringer er noedvendigt at tilpasse listen i stk. 1 over omraaderne for vaertsmedlemsstatens bestemmelser, aendrer Raadet denne liste med kvalificeret flertal paa forslag af Kommissionen.
Artikel 7
1. I tilfaelde af alvorlige forstyrrelser paa markedet for national transport inden for et bestemt geografisk omraade, som skyldes cabotagekoersel, eller som forvaerres af denne, kan enhver medlemsstat forelaegge sagen for Kommissionen med henblik paa vedtagelse af beskyttelsesforanstaltninger, idet medlemsstaten meddeler Kommissionen de noedvendige oplysninger, samt hvilke foranstaltninger den paataenker at traeffer over for de hjemmehoerende transportvirksomheder.
2. I stk. 1 forstaas ved:
- »alvorlige forstyrrelser paa markedet for intern transport inden for et bestemt geografisk omraade«, at der paa dette marked opstaar problemer, der er specifikke for dette marked, og som medfoerer et alvorligt og tilsyneladende vedvarende udbudsoverskud i forhold til efterspoergslen, hvilket indebaerer en trussel for mange vejgodstransportvirksomheders oekonomiske ligevaegt og overlevelsesevne
- »geografisk omraade« et omraade, som omfatter en del af eller hele en medlemsstats omraade, eller som udstraekker sig til at omfatte en del af andre medlemsstaters omraade eller hele deres omraade.
3. Kommissionen undersoeger situationen paa grundlag af bl.a. de seneste kvartalsoplysninger, der er omhandlet i artikel 5, og traeffer efter hoering af det raadgivende udvalg, der er nedsat i medfoer af artikel 5 i forordning (EOEF) nr. 3916/90 (8), inden for en frist paa en maaned efter modtagelsen af medlemsstatens anmodning afgoerelse om, hvorvidt der er grundlag for at traeffe beskyttelsesforanstaltninger, og vedtager dem i bekraeftende fald.
Disse foranstaltninger kan gaa saa vidt som til midlertidigt at udelukke det paagaeldende omraade fra naervaerende forordnings anvendelsesomraade.
Gyldighedsperioden for de foranstaltninger, der traeffes i medfoer af denne artikel, er hoejst seks maaneder, og den kan forlaenges én gang med de samme begraensninger.
Kommissionen underretter straks medlemsstaterne og Raadet om enhver afgoerelse, der traeffes i henhold til dette stykke.
4. Hvis Kommissionen beslutter at traeffe beskyttelsesforanstaltninger vedroerende en eller flere medlemsstater, skal de paagaeldende medlemsstaters kompetente myndigheder traeffe foranstaltninger af tilsvarende omfang over for de hjemmehoerende transportvirksomheder og underrette Kommissionen herom.
Sidstnaevnte foranstaltninger anvendes senest fra samme dato som de beskyttelsesforanstaltninger, som Kommissionen traeffer beslutning om.
5. Hver medlemsstat kan forelaegge den i stk. 3 naevnte kommissionsafgoerelse for Raadet inden for en frist paa 30 dage efter datoen for meddelelsen af denne.
Raadet kan med kvalificeret flertal traeffe anden afgoerelse inden for en frist paa 30 dage efter den dato, hvor det faar sagen forelagt af en medlemsstat, eller, hvis det faar sagen forelagt af flere medlemsstater, efter den dato, hvor det faar den forelagt foerste gang.
De i stk. 3, tredje afsnit, fastsatte begraensninger gaelder for Raadets afgoerelse.
De kompetente myndigheder i de paagaeldende medlemsstater skal traeffe foranstaltninger af tilsvarende omfang over for de hjemmehoerende transportvirksomheder og underrette Kommissionen herom.
Hvis Raadet ikke traeffer afgoerelse inden for den frist, der er naevnt i andet afsnit, bliver Kommissionens afgoerelse endelig.
6. Hvis Kommissionen finder, at de i stk. 3 omhandlede foranstaltninger skal viderefoeres, forelaegger den et forslag for Raadet, som traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal.
Artikel 8
1. Medlemsstaterne yder hinanden gensidig bistand med henblik paa anvendelsen af denne forordning.
2. Vaertsmedlemsstatens kompetente myndighed kan, uden at det beroerer en eventuel straffesag, ivaerksaette sanktioner over for de ikke-hjemmehoerende transportvirksomheder, som i forbindelse med cabotagekoersel paa denne medlemsstats omraade har gjort sig skyldige i overtraedelse af denne forordning eller af nationale eller faellesskabsregler paa transportomraader. Myndigheden ivaerksaetter disse sanktioner paa et ikke-diskriminerende grundlag og i overensstemmelse med stk. 3.
3. De i stk. 2 omhandlede sanktioner kan bl.a. bestaa i en advarsel eller ved alvorlige eller gentagne overtraedelser i et midlertidigt forbud mod cabotagekoersel paa den vaertsmedlemsstats omraade, hvor overtraedelsen er begaaet.
Forelaegges der en forfalsket tilladelse til cabotagekoersel, inddrages det forfalskede dokument omgaaende og sendes snarest muligt til den kompetente myndighed i transportvirksomhedens etableringsmedlemsstat.
4. Vaertsmedlemsstatens kompetente myndighed underretter etableringsmedlemsstatens kompetente myndigheder om, hvilke overtraedelser der er konstateret, og om, hvilke sanktioner der eventuelt er ivaerksat over for transportvirksomheden, og kan ved alvorlige eller gentagne overtraedelser lade underretningen ledsage af en anmodning om, at der ivaerksaettes sanktioner.
I tilfaelde af alvorlige eller gentagne overtraedelser tager etableringsmedlemsstatens kompetente myndighed stilling til, om der boer ivaerksaettes passende sanktioner over for den paagaeldende transportvirksomhed; myndigheden skal tage hensyn til eventuelle sanktioner i vaertsmedlemsstaten og skal paase, at de sanktioner, der ivaerksaettes over for den paagaeldende transportvirksomhed, som helhed betragtet staar i et rimeligt forhold til den eller de overtraedelser, der ligger til grund for sanktionerne.
De sanktioner, der ivaerksaettes af etableringsmedlemsstatens kompetente myndighed kan, efter hoering af vaertsmedlemsstatens kompetente myndighed, gaa saa vidt som til at inddrage tilladelsen til erhvervsudoevelse inden for vejgodstransport.
Etableringsmedlemsstatens kompetente myndighed kan ogsaa i henhold til national lovgivning fremstille den paagaeldende transportvirksomhed for en kompetent national instans.
Den underretter vaertsmedlemsstatens kompetente myndighed om, hvilke beslutninger der traeffes i henhold til de foregaaende afsnit.
Artikel 9
Medlemsstaterne sikrer, at ansoegeren om eller indehaveren af en cabotagetilladelse kan indbringe afgoerelsen om afslag eller om inddragelse af denne tilladelse samt enhver anden administrativ sanktion, som etableringsmedlemsstatens eller vaertsmedlemsstatens kompetente myndighed har ivaerksat over for ham, for en domstol.
Artikel 10
Medlemsstaterne vedtager i tide de love og administrative bestemmelser, der er noedvendige for gennemfoerelsen af denne forordning, og underretter Kommissionen herom.
Artikel 11
Hvert andet aar og foerste gang senest den 30. juni 1996 forelaegger Kommissionen Raadet en rapport om gennemfoerelsen af denne forordning.
Artikel 12
1. Denne forordning traeder i kraft den 1. januar 1994.
2. Anvendelsen af den i artikel 2 omhandlede ordning med faellesskabstilladelser og -kontingenter ophoerer den 1. juli 1998.
3. Fra denne dato har enhver ikke-hjemmehoerende transportvirksomhed, der opfylder betingelserne i artikel 1, ret til midlertidigt og uden kvantitative restriktioner at udfoere intern vejgodstransport i en anden medlemsstat, uden at have hjemsted eller andet forretningssted dér.
Paa baggrund af erfaringerne, udviklingen paa transportmarkedet samt de fremskridt, der goeres med hensyn til harmonisering paa transportomraadet, forelaegger Kommissionen eventuelt Raadet et forslag om ledsagebestemmelser til den endelige ordning, vedroerende et passende system for overvaagning af markederne for cabotagekoersel og tilpasning af de i artikel 7 omhandlede beskyttelsesforanstaltninger.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Luxembourg, den 25. oktober 1993.

Labels: 8