Document ID: 32006D0322

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 28. apríla 2006
o vyrovnaní účtov výdavkov platobných agentúr členských štátov, ktoré financuje záručná sekcia Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) za rozpočtový rok 2005
[oznámené pod číslom K(2006) 1750]
(2006/322/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 3,
po porade s Výborom pre fond,
keďže:
(1)
Vychádzajúc z ročnej účtovnej závierky, ktorú predložili členské štáty a ku ktorej boli pripojené požadované informácie, majú byť účty platobných agentúr uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1258/1999 vyrovnané. Vyrovnanie zahŕňa celistvosť, presnosť a pravdivosť odovzdaných účtov na základe správ, ktoré stanovili certifikačné orgány.
(2)
Podľa článku 7 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 296/96 zo 16. februára 1996 o údajoch, ktoré musia členské štáty zasielať, a o mesačnom zaúčtovaní výdavkov financovaných záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu č. 1259/2005 (EAGGF) (2), do úvahy sa berú výdavky rozpočtového roku 2004, ktoré členským štátom vznikli v čase od 16. októbra 2004 do 15. októbra 2005.
(3)
Termíny, ktoré boli udelené členským štátom na predloženie dokumentov Komisii, ktoré sú uvedené v článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1258/1999 a v článku 4 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1663/95 zo 7. júla 1995, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 729/70, ktoré sa týkajú postupu na vyrovnanie účtov záručnej sekcie (3) EAGGF, už uplynuli.
(4)
Komisia si overila informácie, ktoré boli predložené a oznámené členskými štátmi do 31. marca 2006, výsledky overení, ako aj potrebné zmeny a doplnenia.
(5)
V súlade s prvým pododsekom článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1663/95, v rozhodnutí o vyrovnaní účtov, ktoré je uvedené v článku 7 ods. 3 v nariadení (ES) č. 1258/1999 je stanovené, bez toho, aby boli dotknuté rozhodnutia, ktoré boli prijaté následne v súlade s článkom 7 ods. 4 nariadenia, sumu výdavkov, ktorá vznikla každému členskému štátu počas daného rozpočtového roku, a ktoré sú uznané ako zúčtovateľné garančnej sekcii EAGGF na základe účtov uvedených v článku 6 ods. 1 pododsek b) nariadenia (ES) č. 1258/1999 a znížení a pozastavení záloh pre daný rozpočtový rok vrátane krátenia, ktoré je uvedené v druhom pododseku článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 296/96. Podľa článku 154 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), výsledok rozhodnutia o vyrovnaní, to znamená akékoľvek rozpory, ktoré môžu vzniknúť medzi celkovými výdavkami, ktoré sú zaúčtované v účtovníctve za finančný rok podľa článku 151 ods. 1 a článku 152 tohto nariadenia a celkovými výdavkami, ktoré zohľadnila Komisia v tomto rozhodnutí o vyrovnaní účtov, sa má zaúčtovať pod samostatnou položkou ako dodatočný výdavok alebo zníženie výdavku. V prípade výdavkov na rozvoj vidieka, na ktoré sa vzťahuje článok 7 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 27/2004 z 5. januára, ktorým sa ustanovujú podrobné prechodné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999, pokiaľ ide o financovanie opatrení na rozvoj vidieka záručnou sekciou EAGGF v Českej republike, Estónsku, na Cypre, v Lotyšsku, Litve, Maďarsku, na Malte, v Poľsku, Slovinsku a Slovensku (5), sa výsledok rozhodnutia o vyrovnaní zrazí alebo pridá k následným platbám, ktoré realizuje Komisia.
(6)
Na základe realizovaných overení ročné vyúčtovanie a sprievodná dokumentácia umožňujú Komisii prijať pre niektoré platobné agentúry rozhodnutie o celistvosti, presnosti a pravdivosti predložených účtov. Podrobnosti o týchto sumách boli uvedené v súhrnnej správe, ktorá bola súčasne s týmto rozhodnutím predložená komisii fondu.
(7)
Podľa realizovaných overení si informácie, ktoré predložili určité platobné agentúry, vyžadujú dodatočné skúmania a týmto rozhodnutím preto nie je možné vyrovnať ich účty.
(8)
V článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 296/96, v súlade s článkom 14 nariadenia Rady (ES) č. 2040/2000 z 26. septembra 2000 o rozpočtovej disciplíne sa stanovuje, že zálohy na prebrané výdavky sa majú krátiť o náklady, ktoré boli realizované členským štátom podľa stanovených termínov (6). Avšak podľa článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 296/96, v rozhodnutí o vyrovnaní účtov sa má prihliadať na akékoľvek prekročenie termínov v auguste, septembri a októbri, s výnimkou tých, ktoré boli oznámené pred konečným rozhodnutím finančného roku o zálohách. Niektoré výdavky, ktoré deklarovali určité členské štáty počas uvedeného obdobia a opatrenia, na ktoré Komisia neprijala žiadne poľahčujúce opatrenia, vznikli po termínoch. Toto rozhodnutie by preto malo stanoviť príslušné krátenie. Rozhodnutie bude prijaté neskôr v súlade s článkom 7 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1258/1999, ktorým sa stanovujú výdavky s konečnou platnosťou, ktoré Spoločenstvo nebude financovať a ktoré sa týkajú tohto krátenia a akýchkoľvek ďalších výdavkov, u ktorých sa zistí, že k nim došlo po stanovení termínov.
(9)
Komisia, v súlade s článkom 14 nariadenia (ES) č. 2040/2000 a článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 296/96, už skrátila alebo pozastavila množstvo mesačných záloh na zaúčtovanie výdavkov za finančný rok 2005. Na základe vyššie uvedeného, aby nedošlo k predčasnej alebo len dočasnej náhrade daných súm, v tomto rozhodnutí by sa nemali uznať bez toho, že by to malo vplyv na ďalšie preskúmanie podľa článku 7 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1258/1999.
(10)
V druhom pododseku článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1663/95 sa stanovuje, že sumy, ktoré sú vymáhateľné od každého členského štátu alebo splatné každému členskému štátu v súlade s rozhodnutím o vyrovnaní účtov, ktoré je uvedené v prvom pododseku, sa určia znížením záloh, ktoré boli vyplatené počas daného finančného roku, t. j. počas roku 2005, z výdavkov, ktoré boli uznané v súlade s prvým pododsekom pre daný rok. Zálohy sa znížia o tieto sumy alebo sa pripočítajú k zálohám na výdavky z druhého mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo prijaté rozhodnutie o vyrovnaní účtov. V prípade výdavkov na rozvoj vidieka, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 27/2004, sumy, ktoré sú vymáhateľné od členských štátov alebo splatné členským štátom na základe rozhodnutia o vyrovnaní účtov sa musia od následných platieb zraziť alebo k nim pripočítať.
(11)
V súlade s druhým pododstavcom článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1258/1999 a článkom 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1663/95 toto rozhodnutie nemá vplyv na rozhodnutia, ktoré Komisia prijme následne, s výnimkou financovania výdavkov Spoločenstvom, ku ktorým nedošlo v súlade s pravidlami Spoločenstva.
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Bez toho, aby bol dotknutý článok 2, týmto sa vyrovnávajú účty výdavkov platobných agentúr členských štátov, ktoré financuje záručná sekcia Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), pokiaľ ide o rozpočtový rok 2005.
Sumy, ktoré sú vymáhateľné od členských štátov alebo splatné členským štátom na základe tohto rozhodnutia, sú stanovené v prílohe I.
Sumy, ktoré sú vymáhateľné od každého členského štátu alebo splatné každému členskému štátu podľa tohto rozhodnutia v oblasti opatrení rozvoja vidieka platné pre Českú republiku, Estónsko, Cyprus, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Poľsko, Slovinsko a Slovensko, sú uvedené v prílohe II.
Článok 2
Za rozpočtový rok 2005 sa účty platobných agentúr členských štátov z hľadiska výdavkov financovaných záručnou sekciou EPUZF, uvedených v prílohe III, sa vylučujú z tohto rozhodnutia a sú predmetom budúceho rozhodnutia o vyrovnaní účtov.
Za rozpočtový rok 2005 sa účty platobných agentúr členských štátov z hľadiska opatrení rozvoja vidieka platných v Českej republike, Estónsku, na Cypre, v Lotyšsku, Litve, v Maďarsku, na Malte, v Poľsku, Slovinsku a Slovensku, uvedených v prílohe IV, vylučujú z tohto rozhodnutia a sú predmetom budúceho rozhodnutia o vyrovnaní účtov.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 28. apríla 2006

Labels: 18
15
4