Document ID: 31996R2505

Padomes Regula (EK) Nr. 2505/96
(1996. gada 20. decembris),
ar ko ievieš un nosaka Kopienas tarifu kvotu pārraudzību dažiem lauksaimniecības un rūpniecības produktiem, kā arī groza Regulu (EK) Nr. 3059/95, ar ko ievieš un nosaka Kopienas tarifu kvotu pārraudzību dažiem lauksaimniecības un rūpniecības produktiem (1996. gada pirmā sērija)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas Līgumu un jo īpaši tā 28. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā dažu lauksaimniecības un rūpniecības produktu ražošana Kopienā būs nepietiekama, lai izpildītu Kopienas izmantotāju nozaru īpašās prasības; tā kā tādēļ šā veida produktu sagāde Kopienā būtiski būs atkarīga no importa no trešām valstīm; tā kā būtu nekavējoties jāizpilda Kopienas neatliekamās prasības pēc minētajiem produktiem ar visizdevīgākajiem noteikumiem; tā kā tāpēc būtu jāievieš Kopienas tarifu kvotas ar pazeminātu vai nulles nodokļu attiecīgo daudzumu robežās, ņemot vērā vajadzību neietekmēt šādu produktu tirgus vai ražošanas sākšanu vai attīstību Kopienā;
tā kā cita starpā visiem Kopienas importētājiem ir jānodrošina vienāda un nepārtraukta pieeja minētajām kvotām un, lai nodrošinātu nepārtrauktu likmju piemērošanu visu attiecīgo produktu ievešanai visās dalībvalstīs, līdz kvotas ir izmantotas;
tā kā lēmums par autonomu tarifu kvotu ieviešanu būtu jāpieņem Kopienai; tā kā, lai nodrošinātu šo kvotu efektīvu kopīgu pārraudzību, nekas netraucē pilnvarot dalībvalstis no attiecīgās kvotas apjomiem izmantot vajadzīgos daudzumus atbilstoši faktiskajam importam, tā kā šai pārvaldības metodei tomēr vajag ciešu dalībvalstu un Komisijas sadarbību un pēdējai cita starpā ir jāuzrauga ātrums, kādā kvotas izmanto, kā arī atbilstīgi jāinformē dalībvalstis;
tā kā dažu rūpniecības produktu ražošana Kopienā 1996. gadā joprojām būs nepietiekama, lai izpildītu Kopienas izmantotāju nozaru īpašās prasības; tā kā tādēļ šī veida produktu sagāde Kopienā būtiski būs atkarīga no ieveduma no trešām valstīm; tā kā būtu nekavējoties jāizpilda Kopienas neatliekamās prasības pēc minētajiem produktiem ar visizdevīgākajiem noteikumiem;
tā kā Padome ar Regulu (EK) Nr. 3059/95 [1] ieviesa Kopienas tarifu kvotas dažiem lauksaimniecības un rūpniecības produktiem 1996. gadam; tā kā būtu jāpalielina kvotas daudzums ferohromam (Rīkojums Nr. 09.2711), izopropilēnam-prim (Rīkojums Nr. 09.2859) un oscilatoram (Rīkojums Nr. 09.2939);
tā kā esošie noteikumi, ar ko ievieš autonomus Kopējo muitas tarifu nodokļus par dažiem rūpniecības un lauksaimniecības produktiem, ir pamatīgi atjauninājuši iepriekšējos pasākumus; tā kā tāpēc, lai racionalizētu atbilstīgo pasākumu izpildi, būtu lietderīgi neierobežot šīs regulas derīguma termiņu, jo, ja vajadzīgs, ar Padomes regulu var piemērot tā darbības jomu un pievienot sarakstam vai izņemt no tā attiecīgos produktus; tā kā nevar atļaut pārnest neizmantoto daudzumu no viena kvotu perioda uz nākamo;
tā kā kombinētās nomenklatūras un Taric kodu grozījumi neizraisa grozījumus pēc būtības; tā kā vienkāršošanas dēļ pēc Muitas kodeksa komitejas atzinuma saņemšanas būtu jāparedz pilnvarot Komisiju veikt vajadzīgos grozījumus un tehniskus pielāgojumus šīs regulas pielikumam, ieskaitot konsolidētā varianta publicēšanu;
tā kā būtu jābūt iespējai piemērot šo kārtību, lai paātrinātu procedūru, ja kalendāra gadā top skaidrs, ka ir vajadzīgs tarifa kvotu pieaugums vai kvotu perioda pagarinājums; tā kā šādus pasākumus būtu jāuzskata par pagaidu pasākumiem līdz atbilstīgā kalendārā gada beigām,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Ievedmuitas nodokļus par I pielikumā uzskaitītajām precēm atliek norādītajā nodokļa likmē uz norādīto laiku un norādītajā daudzumā.
2. Regulas (EK) Nr. 3059/95 pielikumā doto tabulu par Rīkojumiem Nr. 09.2711, 09.2859 un 09.2939 aizstāj ar šīs regulas II pielikumā doto tabulu.
2. pants
Šīs regulas 1. pantā minētās tarifu kvotas pārvalda Komisija, kas var noteikt visus atbilstīgos administratīvos pasākumus, lai nodrošinātu efektīvu to pārvaldīšanu.
3. pants
Ja importētājs kādā dalībvalstī iesniedz pieteikumu preču laišanai brīvā apgrozībā, ieskaitot atvieglojuma pieprasījumu šajā regulā minētam produktam, un ja muitas dienesti apstiprina pieteikumu, attiecīgās dalībvalstis informē Komisiju un no attiecīgā kvotu apjoma atskaita daudzumu, kas atbilst šā kvotu apjoma prasībām.
Atskaitījuma lūgums ar norādi par minēto pieteikumu apstiprināšanas dienu ir nekavējoties jānosūta Komisijai.
Ciktāl to ļauj rīcībā esošais atlikums, Komisija piešķir atskaitījumus, pamatojoties uz datumu, kurā attiecīgo dalībvalstu muitas dienesti apstiprinājuši pieteikumu laišanai brīvā apgrozībā.
Ja dalībvalsts neizmanto daudzumu atskaitījumus, tā iespējami drīz atdod tos atpakaļ iekļaušanai attiecīgajā kvotas apjomā.
Ja tiek pieprasīts daudzumi, kas pārsniedz rīcībā esošo kvotas apjoma atlikumu, tos sadala proporcionāli pieprasītajam. Komisijai ir jāinformē dalībvalstis par veiktajiem atskaitījumiem.
4. pants
Katra dalībvalsts garantē attiecīgo produktu importētājiem vienlīdzīgu un pastāvīgu pieeju kvotām, ciktāl to ļauj kvotas apjomu atlikums.
5. pants
Dalībvalstis un Komisija cieši sadarbojas, lai nodrošinātu atbilstību šai Regulai.
6. pants
Komisija apstiprina grozījumus un tehniskus precizējumus, ieskaitot konsolidētā varianta publicēšanu, ko izraisa kombinētās nomenklatūras un Taric kodu grozījumi, saskaņā ar 7. pantā noteikto kārtību.
Ja kalendāra gadā atklājas, ka:
- kvotu daudzums nav pietiekams, lai izpildītu Kopienas nozaru vajadzības, ņemot vērā ražošanas jaudu Kopienā, vai
- ir jāpagarina tarifu kvotas, kuru spēkā esamības termiņš ir ierobežots, lai izpildītu Kopienas nozaru vajadzības, ņemot vērā ražošanas jaudu Kopienā,
atbilstīgās kvotas līdz kalendāra gada beigām var paaugstināt ne vairāk kā par 50 % vai arī kvotu termiņu pagarināt ne vairāk kā sešus mēnešus saskaņā ar 7. pantā noteikto kārtību.
7. pants
1. Komisijai palīdz Muitas kodeksa komiteja, kas izveidota saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 [2] 247. pantu.
2. Komisijas pārstāvis iesniedz komitejai to pasākumu projektu, kas jāpieņem. Komiteja sniedz atzinumu par šo projektu laikā, kuru priekšsēdētājs nosaka atkarībā no jautājuma steidzamības. Atzinumu sniedz ar balsu vairākumu, kas Līguma 148. panta 2. punktā paredzēts gadījumam, kad Padomei jāpieņem lēmums pēc Komisijas priekšlikuma. Dalībvalstu pārstāvju balsis komitejā skaita, kā noteikts iepriekšminētajā pantā. Priekšsēdētājs balsošanā nepiedalās.
Komisija pieņem pasākumus, ko piemēro nekavējoties. Tomēr, ja šie pasākumi nesaskan ar komitejas atzinumu, tad Komisija tos tūlīt paziņo Padomei. Šajā gadījumā Komisija atliek pasākumu piemērošanu, par kuriem tā pieņēmusi lēmumu, uz trim mēnešiem no nosūtīšanas dienas.
Padome, balsojot ar kvalificētu vairākumu, var pieņemt atšķirīgu lēmumu iepriekšējā punktā minētajā termiņā.
3. Komiteja pēc priekšsēdētāja ierosinājuma var pārbaudīt jebkuru jautājumu attiecībā uz šīs regulas piemērošanu, vai nu pēc viņa paša iniciatīvas vai pēc kādas dalībvalsts ierosinājuma.
8. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šīs regulas I pielikumu piemēro no 1997. gada 1. janvāra, bet II pielikumu piemēro no 1996. gada 1. janvāra.
Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojams visās dalībvalstīs.
Briselē, 1996. gada 20. decembrī

Labels: 3
1
6