Document ID: 32006D0440

RÅDETS BESLUT
av den 1 juni 2006
om ändring av bilaga 12 till de gemensamma konsulära anvisningarna och bilaga 14a till den gemensamma handboken om avgifter motsvarande de administrativa kostnaderna för att behandla viseringsansökningar
(2006/440/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 789/2001 av den 24 april 2001 om att förbehålla rådet genomförandebefogenheter avseende vissa detaljerade bestämmelser och praktiska förfaranden för behandlingen av ansökningar om visering (1),
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 790/2001 av den 24 april 2001 om att förbehålla rådet genomförandebefogenheter avseende vissa detaljerade bestämmelser och praktiska förfaranden för genomförandet av gränskontroller och övervakning (2),
med beaktande av Republiken Frankrikes initiativ, och
av följande skäl:
(1)
I rådets beslut 2002/44/EG av den 20 december 2001 om ändring av del VII och bilaga 12 till de gemensamma konsulära anvisningarna samt av bilaga 14a till den gemensamma handboken (3) fastställs att de avgifter som tas ut i samband med ansökan om visering skall motsvara de administrativa kostnaderna. De gemensamma konsulära anvisningarna och den gemensamma handboken bör därför ändras i enlighet härmed.
(2)
I rådets beslut 2003/454/EG av den 13 juni 2003 om ändring av bilaga 12 till de gemensamma konsulära anvisningarna och bilaga 14 a till den gemensamma handboken vad gäller viseringsavgifter (4) anges att det belopp motsvarande de administrativa kostnaderna för att behandla en viseringsansökan skall sättas till 35 EUR.
(3)
I beslut 2003/454/EG fastställs i skäl 2 i ingressen att avgiftsbeloppen bör ses över regelbundet.
(4)
Beloppet 35 EUR täcker inte längre de aktuella kostnaderna för behandling av viseringsansökningar. Man bör dessutom ta hänsyn till konsekvenserna av införandet av informationssystemet för viseringar (VIS) och den biometri som krävs för att tillämpa VIS vid behandlingen av viseringsansökningar.
(5)
Det nuvarande beloppet på 35 EUR bör således justeras för att täcka de ytterligare kostnader för behandling av viseringsansökningar som motsvarar införandet av biometrin och VIS.
(6)
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr …/2006 om lokal gränstrafik vid medlemsstaternas yttre landgränser och om ändring av bestämmelserna i Schengenkonventionen (5) möjliggör ett kostnadsfritt utfärdande av tillstånd för lokal gränstrafik.
(7)
Genom Europaparlamentets och rådets rekommendation 2005/761/EG av den 28 september 2005 om att underlätta medlemsstaternas utfärdande av enhetliga viseringar för kortare vistelse till forskare från tredjeländer vilka reser inom gemenskapen i syfte att bedriva forskning (6) uppmuntrar man till att utan administrativa avgifter utfärda viseringar till forskare.
(8)
Utöver de undantag som anges i artikel 2 i detta beslut kan Europeiska gemenskapen i enlighet med sin generella inställning till avtal om viseringslättnader ingå avtal med vissa tredjeländer om att underlåta att ta ut de avgifter som skall erläggas av medborgare från dessa tredjeländer eller om att ta ut sänkta avgifter.
(9)
Medlemsstaterna bör optimalt utnyttja de möjligheter som ges i Schengenregelverket för att i enlighet med EU:s övergripande politiska mål bygga upp direkta kontakter med folken i grannländerna.
(10)
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i det till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen fogade protokollet om Danmarks ställning deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt i Danmark. Eftersom detta beslut bygger på Schengenregelverket enligt bestämmelserna i avdelning IV i tredje delen av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, skall Danmark, i enlighet med artikel 5 i nämnda protokoll, inom sex månader efter det att rådet har antagit detta beslut besluta huruvida landet skall genomföra det i sin nationella lagstiftning.
(11)
När det gäller Island och Norge utgör detta beslut i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (7), en utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket vilka omfattas av det område som avses i artikel 1 A i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet (8).
(12)
När det gäller Schweiz innebär beslutet en utveckling av bestämmelserna i Schengenregelverket i den mening som avses i avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket. Dessa bestämmelser ingår i det område som avses i artikel 1 A i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 4.1 i rådets beslut av den 25 oktober 2004 om undertecknande på Europeiska unionens och Europeiska gemenskapens vägnar och om provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i avtalet.
(13)
Detta beslut utgör en utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (9). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt i Förenade kungariket.
(14)
Detta beslut utgör en utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (10). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som är inte bindande för eller tillämpligt i Irland.
(15)
Detta beslut utgör en rättsakt som bygger vidare på Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med det i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Tabellen i bilaga 12 till de gemensamma konsulära anvisningarna och tabellen i bilaga 14a till den gemensamma handboken skall ersättas med följande tabell:
”Avgifter motsvarande de administrativa kostnaderna för att behandla viseringsansökningar
Typ av visering
Avgifter (uttryckta i EUR) som skall tas ut
Flygplatstransitering (kategori A)
60
Transitvisering (kategori B)
60
Visering för kortare vistelse (1-90 dagar) (kategori C)
60
Visering med territoriellt begränsad giltighet (kategorierna B och C)
60
Visering som utfärdas vid gränsen (kategorierna B och C)
60
Denna visering kan utfärdas gratis
Gruppvisering (kategorierna A, B och C)
60 + 1 per person
Nationell visering för längre vistelse (kategori D)
Beloppet skall fastställas av medlemsstaterna, som kan besluta att utfärda dessa viseringar gratis
Nationell visering för längre vistelse, även giltig som visering för kortare vistelse (kategorierna D och C)
Beloppet skall fastställas av medlemsstaterna, som kan besluta att utfärda dessa viseringar gratis”
Artikel 2
I bilaga 12 till de gemensamma konsulära anvisningarna och i bilaga 14a till den gemensamma handboken skall punkt II i ”Principer” ersättas med följande:
”II.1
Det är tillåtet att i enskilda fall underlåta att ta ut avgifterna eller sänka dessa i enlighet med rådande nationell lagstiftning om en sådan åtgärd syftar till att främja kulturella, utrikespolitiska, utvecklingspolitiska eller andra väsentliga offentliga intressen samt av humanitära skäl.
II.2
Avgift tas inte ut av viseringssökande som tillhör en av följande kategorier:
-
Barn under sex år.
-
Skolelever, högskolestuderande, forskarstuderande och medföljande lärare som företar resor för studier eller utbildning.
-
Forskare från tredjeländer vilka reser inom gemenskapen i syfte att bedriva vetenskaplig forskning enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets rekommendation 2005/761/EG av den 28 september 2005 om att underlätta medlemsstaternas utfärdande av enhetliga viseringar för kortare vistelse till forskare från tredjeländer vilka reser inom gemenskapen i syfte att bedriva forskning (11).
II.3
Sänkt eller inte uttagen avgift för medborgare i tredjeland får även förekomma i enlighet med ett avtal om viseringslättnader som ingåtts mellan Europeiska gemenskapen och det tredjelandet i enlighet med gemenskapens generella inställning i fråga om viseringslättnader.
II.4
Till och med den 1 januari 2008 skall detta beslut inte påverka avgiften för medborgare i de tredjeländer för vilka rådet senast den 1 januari 2007 har gett kommissionen ett mandat att förhandla om ett avtal om viseringslättnader.
Artikel 3
Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 januari 2007.
Medlemsstaterna får tillämpa detta beslut före den 1 januari 2007, dock tidigast från och med den 1 oktober 2006, förutsatt att de meddelar rådets generalsekretariat från och med vilket datum de är beredda att göra det.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.
Utfärdat i Luxemburg den 1 juni 2006.

Labels: 10
2
11