Document ID: 31985R3531

Nařízení komise (EHS) č. 3531/85
ze dne 12. prosince 1985,
kterým se stanoví určitá technická a kontrolní opatření týkající se rybolovných činností plavidel plujících pod vlajkou Španělska ve vodách jiných členských států s výjimkou Portugalska
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na akt o přistoupení Španělska a Portugalska, a zejména na čl. 163 odst. 3 tohoto aktu,
vzhledem k tomu, že by měly být stanoveny technické postupy pro určování a kontrolu španělských plavidel oprávněných provozovat současně rybolovné činnosti ve vodách jiných členských států s výjimkou Portugalska;
vzhledem k tomu, že akt o přistoupení stanoví režim pro seznamy plavidel oprávněných k rybolovu a režim pro sdělování údajů o pohybech plavidel a úlovcích Komisi, a doplňuje tak ustanovení stanovená nařízením Rady (EHS) č. 2057/82 ze dne 29. června 1982 o některých kontrolních opatřeních vztahujících se na rybolovné činnosti plavidel členských států [1], ve znění nařízení (EHS) č. 1729/83 [2];
vzhledem k tomu, že podle druhého pododstavce čl. 163 odst. 2 aktu o přistoupení by se od 1. ledna 1986 měla všechna ustanovení, která se týkají zvláštních rybolovných činností uvedených v čl. 160 odst. 1 aktu o přistoupení, shodovat s ustanoveními, jež byla použitelná před vstupem uvedeného aktu v platnost;
vzhledem k tomu, že je proto nezbytné, aby Komise zajistila vydávání licencí k rybolovu a přijala určitá technická opatření pro zachování zdrojů, která se použijí, aniž jsou dotčena opatření stanovená nařízením Rady (EHS) č. 171/83 ze dne 25. ledna 1983, kterým se stanoví určitá technická opatření pro zachování rybolovných zdrojů [3], naposledy pozměněném nařízením (EHS) č. 3625/84 [4];
vzhledem k tomu, že podle čl. 2 odst. 3 smlouvy o přistoupení mohou orgány Společenství před přistoupením přijmout opatření uvedená v článku 163 aktu, a tato opatření vstupují v platnost s výhradou a dnem vstupu této smlouvy v platnost;
vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro rybolovné zdroje nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Technická a kontrolní opatření stanovená tímto nařízením se ve vodách, které spadají do svrchovanosti nebo jurisdikce členských států s výjimkou Španělska a Portugalska a patří pod Mezinárodní radu pro průzkum moří (ICES), vztahují na plavidla plující pod vlajkou Španělska, která jsou registrována a/nebo zapsána v přístavu nacházejícím se na území, v němž se uplatňuje společná rybářská politika.
Článek 2
1. Španělské orgány předají Komisi každý rok nejpozději měsíc před začátkem období, během něhož je rybolov povolen, seznamy plavidel, která mohou provádět rybolovné činnosti uvedené v bodě 2 přílohy I. Pro každý druh rybolovu se zašle samostatný seznam.
2. Seznamy uvedené v odstavci 1 mohou být upraveny první den každého měsíce; všechny změny těchto seznamů se sdělí Komisi do patnáctého dne předcházejícího měsíce.
3. Seznamy uvedené v odstavci 1 obsahují následující údaje o každém plavidle:
- název plavidla,
- registrační číslo,
- externí identifikační písmena a čísla,
- rejstříkový přístav,
- jméno(a) a adresu(y) majitele(ů) nebo pronajimatele(ů) a, jestliže je vlastníkem právnická osoba nebo sdružení, jeho zástupce(ů),
- hrubou prostornost a celkovou délku,
- výkon motoru,
- volací značku a rádiovou frekvenci.
Článek 3
1. Španělské orgány sdělí Komisi návrhy pravidelných seznamů uvedených ve druhém pododstavci čl. 163 odst. 1 aktu o přistoupení, v nichž určí plavidla, která mohou v souladu s články 158 a 165 aktu o přistoupení provozovat rybolovné činnosti současně, a to tímto postupem:
a) u plavidel uvedených v bodech 1 a 2 písm. a), b), f) a g) přílohy I nejméně patnáct dnů před datem stanoveným pro vstup těchto seznamů v platnost; u plavidel uvedených v bodech 1 a 2 písm. g) přílohy I tyto seznamy pokrývají období nejméně jednoho kalendářního měsíce; u plavidel uvedených v bodě 2 písm. a), b) a f) přílohy I tyto seznamy pokrývají období nejméně dvou kalendářních měsíců;
b) u plavidel uvedených v bodě 2 písm. c) a d) přílohy I nejméně čtyři pracovní dny před datem stanoveným pro vstup těchto seznamů v platnost; tyto seznamy pokrývají období jednoho kalendářního měsíce u plavidel uvedených v bodě 2 písm. c) přílohy I a nejméně dvou týdnů u plavidel uvedených v bodě 2 písm. d) přílohy I;
c) u plavidel uvedených v bodě 2 písm. e) přílohy I nejméně dva pracovní dny před datem stanoveným pro vstup těchto seznamů v platnost; tento seznam pokrývá období jednoho dne.
2. Pravidelné měsíční seznamy plavidel uvedených v bodech 1 a 2 písm. c) přílohy I určují pro jednotlivé dny plavidla oprávněná provozovat rybolovné činnosti současně; každé plavidlo uvedené v bodě 1 přílohy I musí být uvedeno na seznamu nejméně šest po sobě následujících dnů a každé plavidlo uvedené v bodě 2 písm. c) přílohy I musí být uvedeno na seznamu nejméně dva po sobě následující dny.
Španělské orgány přijmou vhodná správní opatření, aby zajistily, že plavidla uvedená v bodě 1 přílohy I a zapsaná v pravidelném seznamu nemohou opustit přístav, z něhož vyplouvají lovit, před datem, které odpovídá datu, jež je v pravidelném seznamu určeno pro rybolov v dané oblasti, přičemž zohlední obvyklou dobu plavby, jíž je třeba k dosažení zeměpisných hranic uvedené oblasti. Rovněž zajistí, aby se plavidla vrátila do přístavu, z něhož vyplouvají lovit, v odpovídajících lhůtách. Španělské orgány navíc spolupracují s příslušnými orgány, aby zajistily, že jsou při pohybech týchž plavidel při vyplutí z přístavu jiného členského státu dodržovány podmínky povolení k rybolovu uvedené v příloze I.
3. U plavidel uvedených v bodě 2 písm. d) přílohy I obsahuje pravidelný seznam skupiny plavidel, z nichž každá se skládá nejvýše ze tří plavidel. Počet těchto skupin nesmí přesáhnout počet uvedený ve čtvrtém sloupci bodu 2 písm. d) přílohy I. Plavidlo může být uvedeno pouze v jedné skupině. Skupina nesmí získat více než jednu z licencí uvedených v článku 4.
4. Každý pravidelný seznam obsahuje následující údaje o každém plavidle:
- název a registrační číslo plavidla,
- volací značku,
- jméno(a) a adresu(y) majitele(ů) nebo pronajimatele(ů) a, jestliže je vlastníkem právnická osoba nebo sdružení, jeho zástupce(ů),
- v případě potřeby koeficient stanovený v čl. 158 odst. 2 aktu o přistoupení,
- období, pro které se o povolení k rybolovu žádá,
- plánovanou metodu rybolovu,
- plánovanou rybolovnou oblast,
- u plavidel uvedených v bodě 1 přílohy I prohlášení o tom, zda se plavidlo chystá lovit jiné druhy než bentické.
5. Komise přezkoumá návrhy pravidelných seznamů uvedené v odstavci 1, vypracuje pravidelné seznamy a zašle je španělským orgánům a příslušným kontrolním orgánům v souladu s následujícím časovým rozpisem:
- u plavidel uvedených v odst. 1 písm. a) nejméně čtyři pracovní dny před datem stanoveným pro jejich vstup v platnost,
- u plavidel uvedených v odst. 1 písm. b) nejméně dva pracovní dny před datem stanoveným pro jejich vstup v platnost,
- u plavidel uvedených v odst. 1 písm. c) nejméně jeden pracovní den před datem stanoveným pro jejich vstup v platnost.
6. Jestliže Komise v případě plavidel uvedených v bodě 2 písm. c), d) a e) přílohy I neobdrží návrhy nových pravidelných seznamů ve lhůtě stanovené v odstavci 1, zůstávají nadále použitelná ustanovení, která jsou platná poslední den probíhajícího období, dokud nebude postupem podle tohoto článku sestaven nový seznam.
7. Španělské orgány mohou Komisi požádat, aby nahradila plavidlo uvedené na pravidelném seznamu, které není z důvodů vyšší moci během celého stanoveného období nebo jeho části schopno rybolovu.
Jakékoliv náhradní plavidlo musí být zapsáno v odpovídajících seznamech ve třetím sloupci přílohy I.
Komise ihned sdělí jakékoliv změny příslušných pravidelných seznamů španělským orgánům a příslušným kontrolním orgánům uvedeným v odstavci 5.
Náhradní plavidlo není oprávněno k rybolovu před datem stanoveným ve sdělení Komise.
Článek 4
1. Plavidla uvedená v bodě 2 písm. a), b) a d) přílohy I, která jsou zapsána v pravidelném seznamu schváleném Komisí, mohou lovit pouze tehdy, mají-li na palubě licenci, kterou na žádost španělských orgánů vydala Komise.
U plavidel uvedených v bodě 2 písm. a) a b) přílohy I se žádost o licence předloží při sdělení návrhů pravidelných seznamů uvedených v čl. 3 odst. 1.
U plavidel uvedených v bodě 2 písm. d) přílohy I se žádost o licenci předloží při sdělení seznamu plavidel uvedeného v článku 2.
2. U plavidel uvedených v bodě 2 písm. a) a b) přílohy I se jednotlivé licence vydají nejvýše pro tři plavidla, jejichž popis se uvede v licenci.
3. U plavidel uvedených v bodě 2 písm. d) přílohy I se licence bez názvů plavidel vydají pro celé období, během něhož je rybolov povolen, přičemž nesmí být přesažen maximální počet uvedený ve čtvrtém sloupci bodu 2 přílohy I; každé plavidlo provozující rybolovné činnosti musí mít k dispozici příslušnou licenci.
4. Licence se vydávají pro období nejméně dvou kalendářních měsíců.
Článek 5
Plavidlo může být zapsáno ve více seznamech uvedených v článku 2. Plavidlo může být zapsáno pouze v jednom pravidelném seznamu, s výjimkou plavidel lovících tuňáky, která mohou být rovněž zapsána v seznamu plavidel lovících sardele, jež se používají jako živá návnada.
Článek 6
1. Plavidla oprávněná k rybolovu tuňáka nesmějí na palubě uchovávat žádné ryby nebo produkty rybolovu jiné než Thunnidae, vyjma sardelí používaných jako živá návnada.
2. Plavidla oprávněná k rybolovu pražmy nesmějí na palubě uchovávat žádné ryby nebo produkty rybolovu jiné než uvedeného druhu, vyjma druhů, které se mají použít jako živá návnada, a to pouze v mezích množství, které je pro tento účel nezbytně nutné.
Článek 7
Velitelé nebo případně majitelé plavidel oprávněných k rybolovu musejí dodržovat zvláštní podmínky stanovené v příloze II. Na žádost dotčeného členského státu Komise změní označení příslušných vnitrostátních kontrolních orgánů uvedených v bodě 7 přílohy II.
Článek 8
Aniž je dotčeno nařízení (EHS) č. 171/83, vztahují se na plavidla plující pod vlajkou Španělska technická opatření uvedená v bodě 2 přílohy I:
a) používání tenatových sítí je zakázáno;
b) plavidla nesmějí mít na palubě jiná lovná zařízení než zařízení, která jsou nutná pro druh rybolovu, k němuž mají oprávnění;
c) každé plavidlo lovící na dlouhé lovné šňůry nesmí denně nahodit více než dvě dlouhé lovné šňůry; maximální délka každé z těchto dlouhých lovných šňůr je stanovena na 20 námořních mil; vzdálenost mezi návazci nesmí být nižší než 2,70 metrů;
d) plavidla lovící pražmu nesmějí mít na palubě jiná lovná zařízení než dlouhé lovné šňůry pro vláčení na povrchu.
Článek 9
Do patnáctého dne každého měsíce oznámí španělské orgány Komisi množství ulovená jednotlivými plavidly, která loví tuňáka, a množství, která tato plavidla v jednotlivých přístavech za předcházející měsíc vyložila.
Článek 10
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 1986 s výhradou vstupu smlouvy o přistoupení Španělska a Portugalska v platnost.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. prosince 1985.

Labels: 8
18
6