Document ID: 31993R0207

Nařízení Komise (EHS) č. 207/93
ze dne 29. ledna 1993,
kterým se vymezuje obsah přílohy VI nařízení (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k tomu se vztahujícímu označování zemědělských produktů a potravin a kterým se stanoví prováděcí pravidla k čl. 5 odst. 4 uvedeného nařízení
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č 2092/91 ze dne 24. června 1991 o ekologickém zemědělství a k tomu se vztahujícímu označování zemědělských produktů a potravin [1] a zejména na čl. 5 odst. 7 a 8 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že pro účely čl. 5 odst. 3 písm. b) a c) a odstavce 4 nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 (dále jen "nařízení") musí být vypracován vyčerpávající seznam v oddílech A, B a C přílohy VI uvedeného nařízení;
vzhledem k tomu, že pro účely tří oddílů přílohy VI nařízení musí být vypracovány určité definice, aby byl zajištěn soulad s ostatními příslušnými souvisejícími předpisy Společenství;
vzhledem k tomu, že jakákoli složka nebo prostředky nápomocné při zpracování uvedené v příloze VI nařízení by měly být používány pouze v souladu s právními požadavky týkajícími se přípravy potravin a podle osvědčených postupů při výrobě potravin;
vzhledem k tomu, že by příloha VI nařízení měla brát v úvahu očekávání spotřebitelů, že zpracované produkty ekologického zemědělství budou obsahovat výlučně složky vyskytující se v přírodě;
vzhledem k tomu, že však další složky nebo prostředky nápomocné při zpracování, které smějí být použity v běžně zpracovávaných potravinách a které pokud možno existují v přírodě, mohou být zařazeny do přílohy VI nařízení za předpokladu, že bylo prokázáno, že bez přístupu ke zdrojům takových sloučenin je nemožné vyrábět nebo uchovávat ekologické potraviny;
vzhledem k tomu, že s ohledem na enzymy odvozené z mikroorganismů musí být dále zkoumáno, zdali takové výrobky získané z geneticky modifikovaných mikroorganismů ve smyslu směrnice Rady 90/220/EHS [2] mohou být použity v potravinách, jejichž označení odkazuje na metody ekologického zemědělství; že tato otázka bude podrobně přezkoumávána, pokud bude takový enzym schválen k použití v potravinách podle příslušných právních předpisů Společenství.
vzhledem k tomu, že uvedená příloha VI bude muset být pravidelně přezkoumávána ve světle získaných zkušeností a vývoje určitých ekologicky vyprodukovaných složek zemědělského původu dostupných na trhu Společenství;
vzhledem k tomu, že jsou nezbytná prováděcí pravidla pro odchylku podle čl. 5 odst. 4 nařízení, aby bylo zajištěno jednotné provádění této odchylky v členských státech, pokud nebyly produkty, na které se tato odchylka vztahuje, zařazeny do oddílu C přílohy VI nařízení;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v článku 14 nařízení (EHS) č. 2092/91,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Obsah přílohy VI nařízení (EHS) č. 2092/91 je vymezen v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
K oddílům A a B přílohy VI nelze přijmout změny, pokud nejsou splněny alespoň tyto požadavky:
a) pro potravinářské přísady, na které se vztahuje oddíl A bod 1 přílohy VI, aniž jsou dotčeny požadavky na přijetí přísad stanovené ve směrnici Rady 89/107/EHS [3], se zařadí pouze takové sloučeniny, u kterých bylo prokázáno, že bez přístupu ke zdrojům takových sloučenin je nemožné takové potraviny produkovat nebo uchovávat;
b) pro prostředky nápomocné při zpracování, na které se vztahuje část B přílohy VI, jsou zařazeny pouze takové sloučeniny, které jsou přijímány v obecném zpracování potravin a u kterých bylo prokázáno, že bez přístupu ke zdrojům takových sloučenin je nemožné takové potraviny produkovat.
Článek 3
1. Pokud nebyla složka zemědělského původu zařazena do oddílu C přílohy VI nařízení, může být taková složka používána podle odchylky stanovené v čl. 5 odst. 4 nařízení za těchto podmínek:
a) provozovatel poskytl příslušnému orgánu členského státu všechny potřebné důkazy prokazující, že daná složka vyhovuje čl. 5 odst. 4;
b) příslušný orgán členského státu oprávnil k jeho používání na dobu nejvýše tří měsíců, která může být zkrácena, pokud se prokáže, že je složka dostupná ve Společenství.
2. Pokud bylo uděleno oprávnění podle odstavce 1, oznámí členský stát neprodleně dalším členským státům a Komisi tyto informace:
a) den vydání oprávnění;
b) název dané složky zemědělského původu;
c) požadovaná množství a odůvodnění pro tato množství;
d) důvody a očekávanou dobu nedostatku.
3. Pokud informace předložené kterýmkoli členským státem Komisi a členskému státu, který udělil oprávnění, prokáží, že dodávky jsou dostupné během období nedostatku, členský stát uváží zrušení oprávnění nebo zkrácení doby platnosti a informuje Komisi a ostatní členské státy do 10 dnů ode dne přijetí informace o opatřeních, která učinil.
4. Na žádost členského státu nebo z podnětu Komise se záležitost předloží k přezkoumání výboru uvedenému v článku 14 nařízení. V souladu s postupem uvedeným v článku 14 může být rozhodnuto, že oprávnění bude zrušeno nebo doba platnosti změněna nebo popřípadě se daná složka zařadí do oddílu C přílohy VI.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost patnáctým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. ledna 1993.

Labels: 3
17
6