Document ID: 32003R1623

Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1623/2003
2003 m. rugsėjo 11 d.
išplečiantis galutinio antidempingo muito, įvesto Reglamentu (EB) Nr. 408/2002 dėl tam tikrų cinko oksidų, kurių kilmės šalis yra Kinijos Liaudies Respublika, importo, galiojimą, jį taikant tam tikrų iš Vietnamo išsiųstų cinko oksidų importui, nepaisant to, ar deklaruojama kilmės šalis Vietnamas ar ne, ir tam tikrų cinko oksidų, kurių kilmės šalis Kinijos Liaudies Respublika, sumaišytų su kvarcu, importui
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Bendrijos narėmis nesančių valstybių [1], ypač į 13 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą po konsultacijų su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
A. TVARKA
1. Esamos priemonės
(1) Reglamentu (EB) Nr. 408/2002 [2] (toliau - pirmasis reglamentas) Taryba nustatė galutinį 6,9-28 % antidempingo muitą, taikomą cinko oksido, kurio grynumas ne mažiau kaip 93 % cinko oksido (cinko oksidų), kurio kilmės šalis Kinijos Liaudies Respublika (KLR), importui.
2. Prašymas
(2) 2002 m. lapkričio 18 d. Komisija gavo prašymą pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 (toliau pagrindinis reglamentas) 13 straipsnio 3 dalį ištirti tariamą antidempingo priemonių, taikomų cinko oksidų, kurių kilmės šalis Kinija, importui, vengimą. Prašymą pateikė Eurometaux, gamintojų, atstovaujančių didžiajai Bendrijos cinko oksido gamybos daliai, vardu.
(3) Prašyme buvo teigiama, kad, esą, įvedus priemones cinko oksidų, kurių kilmės šalis KLR, importui, pastebėtas prekybos modelio pasikeitimas, kurį lėmė ženklus to paties produkto importo iš Vietnamo padidėjimas, o importas iš KLR per tą patį laikotarpį gerokai sumažėjo.
(4) Šį prekybos pokytį lėmė cinko oksidų, kurių kilmės šalis KLR, persiuntimas per Vietnamą. Be to, buvo teigiama, kad cinko oksidai, kurių kilmės šalis KLR, maišomi su kitomis medžiagomis, kaip antai, kvarcas, ir dėl šios priežasties nepatenka į atitinkamą TARIC kodą. Buvo taip pat teigiama, kad tokiai praktikai nėra kitų pakankamų priežasčių arba ekonominio pagrindo, kaip tik antidempingo muito įvedimas cinko oksidams, kurių kilmės šalis KLR, kadangi pagrindinės produkto savybės ir paskirtis išlieka nepakitusios.
(5) Pagaliau pareiškėjas tvirtino, kad pažeidžiamas atkuriamasis esamų antidempingo muitų cinko oksidams, kurių kilmės šalis KLR, poveikis ne tik dėl kiekių ir kainų, bet ir todėl, kad dempingas buvo vykdomas anksčiau nustatytų normalių verčių atžvilgiu.
3. Inicijavimas
(6) Reglamentu (EB) Nr. 2261/2002 [3] (toliau - inicijuojantis reglamentas) Komisija pradėjo tyrimą ir, remdamasi pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi, nurodė muitinėms nuo 2002 m. gruodžio 20 d. registruoti cinko oksidų, atsiųstų iš Vietnamo, importą, nepaisant to, ar deklaruota kilmės šalis Vietnamas ar ne, pagal TARIC kodą 2817000011, o cinko oksidų, sumaišytų su kitomis medžiagomis, kurių kilmės šalis KLR, pagal TARIC kodą 2817000019.
4. Tyrimas
(7) Komisija pranešė KLR ir Vietnamo institucijoms apie pradėtą tyrimą. KLR ir Vietnamo gamintojams (eksportuotojams), taip pat Bendrijos importuotojams, nurodytiems prašyme arba žinomiems Komisijai iš pirmojo tyrimo, buvo nusiųstos anketos. Suinteresuotoms šalims buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę raštu ir paprašyti galimybės būti išklausytiems per inicijuojančiame reglamente nustatytą laikotarpį.
(8) Penki KLR gamintojai (eksportuotojai) pateikė užpildytas anketas, tačiau nebuvo gauta atsakymo iš Vietnamo gamintojų (eksportuotojų). Anketos atsakymus taip pat pateikė keturi Bendrijos importuotojai. Komisija patikrino šių kompanijų patalpas:
Nesusiję importuotojai:
- Norkem Ltd., Knutsford, Jungtinė Karalystė,
- Norkem BV, Enkhuizen. Nyderlandai,
- Almiberia, SA, San Antonio de Benagéber, Ispanija,
- Explorer, srl. Sassuolo, Italija.
Kinijos gamintojai (eksportuotojai):
- Liuzhou Fuxin Chemical Industry Co. Ltd., Liuzhou, Kinija,
- Liuzhou Nonferrous Metals Smelting Co. Ltd., Liuzhou, Kinija ir susiję jos eksportuotojai,
- Liuzhou Nonferrous Metals Smelting Import & Export Co. Ltd., Liuzhou, Kinija.
5. Tyrimo laikotarpis
(9) Tyrimo laikotarpis tęsėsi nuo 2001 m. spalio 1 d. iki 2002 m. rugsėjo 30 d. (TL). Buvo surinkti duomenys nuo 2000 m. iki TL siekiant ištirti prekybos modelio pokyčius.
B. TYRIMO REZULTATAI
1. Bendros pastabos/bendradarbiavimo laipsnis
a) Vietnamas
(10) Tyrime nebendradarbiavo nė vienas Vietnamo gamintojas (eksportuotojas). Suinteresuotoms kompanijoms buvo aiškiai pasakyta, kad, atsisakius bendradarbiauti, gali būti taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis. Vietnamo Vyriausybė (Prekybos ministerija), atsakydama į tyrimo inicijavimą, pareiškė, kad per 2002 m. į Bendriją visai nebuvo eksportuota Vietnamo kilmės cinko oksidų ir kad Vietnamo institucijos neišdavė nė vieno Vietnamo kilmės sertifikato cinko oksidų eksportui.
b) KLR
(11) Tyrime bendradarbiavę penki Kinijos gamintojai (eksportuotojai) pateikė beveik 100 % bendro cinko oksidų, deklaruotų pagal KN kodą 28170000 iš KLR per TL, importo, kaip pranešė Eurostatas.
(12) Reikia pastebėti, kad per pirmąjį TL dabartiniame tyrime bendradarbiaujančios kompanijos pateikė tik 22 % bendro eksporto į Bendriją. Tai reiškia, kad didžiąją eksporto dalį per pirmąjį tyrimą eksportavo kompanijos, nebendradarbiaujančios per dabartinį tyrimą. Šioms nebendradarbiaujančioms kompanijoms buvo aiškiai pasakyta, kad, atsisakius bendradarbiauti, gali būti taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis.
(13) Viena Kinijos kompanija, kuriai per pirmąjį tyrimą buvo nustatytas individualus muitas ir kuri buvo periodiškai, kas šeši mėnesiai, Komisijos tikrinama [4], tvirtino, kad jai nebūtina pildyti anketą, kadangi Komisija neseniai buvo atvykusi į jų kompaniją eiliniam patikrinimui, ir kad visi dabartiniam tyrimui reikalingi duomenys žinomi. Jai buvo pranešta, kad nepaisant to, ji privalo užpildyti anketą, kadangi duomenys buvo surinkti kitu tikslu ir kitam laikotarpiui, ir jų nepakanka dabartinio tyrimo tikslams. Šiam tyrimui reikalingi eksporto duomenys nebuvo išsamiai atspindėti anksčiau pateiktose kontrolės ataskaitose. Kadangi kompanija nepateikė jokio atsakymo į anketą, jiems buvo pranešta, kad jie bus laikomi nebendradarbiaujančia šalimi ir kad dėl šios priežasties jų atžvilgiu išvados bus padarytos remiantis turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį.
2. Atitinkamas ir vienodas produktas
(14) Atitinkamas produktas yra, kaip apibrėžta pirmajame tyrime, cinko oksidas (cheminė formulė ZnO), kurio grynumas yra ne mažiau kaip 93 % cinko oksido, dabar klasifikuojamas KN koduex28170000 (TARIC kodas 2817000012).
(15) Tyrimas parodė, kad atitinkamas produktas, cinko oksidai, į Bendriją importuojami dviem pavidalais: arba kaip cinko oksidai, arba cinko oksidai, sumaišyti su kvarcu. Tyrimas taip pat parodė, kad cinko oksidų maišymas su kvarcu nepakeičia pagrindinių atitinkamo produkto fizinių ir cheminių savybių, kadangi cinko oksidai išlaiko savo molekulinę struktūrą ir chemines savybes. Be to, tyrimas parodė, kad, pavyzdžiui, keramikinių plytelių pramonėje, kuri yra vienas iš pagrindinių cinko oksidų naudotojų, atitinkamas produktas privalo bet kokiu atveju būti sumaišytas su keliomis kitomis medžiagomis, įskaitant kvarcą, kad jį būtų galima naudoti plytelėms gaminti.
(16) Atsisakius bendradarbiauti ir atsižvelgiant į prekybos modelio pokyčius, kaip aprašyta 20 ir 21 konstatuojamosiose dalyse, reikia daryti išvadą, kad iš KLR į Bendriją eksportuojami cinko oksidai ir iš Vietnamo atsiųsti cinko oksidai turi tas pačias pagrindines fizines ir chemines savybes ir tą pačią paskirtį. Dėl šios priežasties juos reikia laikyti vienodais produktais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje.
(17) Remiantis turima informacija, laikoma, kad su kvarcu sumaišyti cinko oksidai tebeturi savo individualias savybes ir kad dėl šios priežasties juos reikia laikyti tokiais pat produktais kaip ir cinko oksidai, kurie nepateikiami mišinio pavidalu. Dėl šios priežasties su kvarcu sumaišytas cinko oksidas ir cinko oksidas, kurio kilmės šalis KLR, laikomi vienodais produktais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje.
3. Prekybos modelio pokyčiai
(18) Kaip nurodyta 4 konstatuojamojoje dalyje, prekybos modelio pokytį, esą, nulėmė du dalykai: arba persiuntimas per Vietnamą, arba sumaišius cinko oksidus su kitomis medžiagomis, kaip antai, kvarcas.
a) iš Vietnamo atsiųsti cinko oksidai
(19) Kadangi tyrime nebendradarbiavo nė viena Vietnamo kompanija, eksportą į Bendriją iš Vietnamo teko nustatyti remiantis turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį. Dėl šios priežasties buvo panaudoti Eurostato duomenys - pati tinkamiausia turima informacija tokiomis sąlygomis - KN mastu siekiant nustatyti eksporto kainas ir kiekius iš Vietnamo į Bendriją.
(20) Cinko oksidų importas iš Vietnamo padidėjo nuo 0 tonų 2000 m. ir 2001 m. iki 6523 tonų TL pabaigoje (2002 m. rugsėjis). Faktiškai, šis importas iš Vietnamo prasidėjo 2002 m. kovo mėn., t. y. tuo pat metu kaip ir galutinio muito įvedimas. Cinko oksidų importas į Bendriją iš KLR ženkliai sumažėjo, nuo 47326 tonų 2000 m. (pirmojo tyrimo TL) iki 35732 tonų 2001 m. ir iki 16873 tonų per TL. Tai rodo, kad eksportas iš KLR smarkiai sumažėjo pradėjus pirmąjį antidempingo tyrimą.
(21) Remiantis duomenimis iš Kinijos prekybos statistikos, prieš įvedant priemones, atitinkamo produkto eksportas iš KLR į Vietnamą buvo santykinai stabilus ir siekė 1643 tonas 2000 m. ir 2029 tonas 2001 m. Tačiau 2002 m. šis eksportas ryškiai padidėjo iki 12609 tonų. Per laikotarpį tarp muito įvedimo 2002 m. kovo mėn. ir TL pabaigos 2002 m. rugsėjo mėn. eksportas pasiekė 8482 tonas. Kaip jau minėta, per tą patį laikotarpį iš Vietnamo į Bendriją buvo eksportuota 6523 tonos. Tai rodo, kad cinko oksidų, kurių kilmės šalis KLR, importas į Vietnamą žymiai padidėjo 2002 m. labai panašiu mastu, kuriuo per tą patį laikotarpį didėjo eksportas iš Vietnamo į Bendriją.
(22) Iš pateiktų skaičių galima daryti išvadą, kad nustatytas akivaizdus prekybos modelio pokytis, kuris, abiejų šalių eksportuotojų atžvilgiu, sutapo su antidempingo priemonių įvedimu atitinkamam produktui, kurio kilmės šalis KLR, 2002 m. kovo mėn.
b) Cinko oksidai, sumaišyti su kvarcu
(23) Prašyme buvo teigiama, kad, esą, cinko oksidai, kurių kilmės šalis KLR, buvo sumaišyti su kitomis medžiagomis ir, importuojant į Bendriją, deklaruojami pagal kitą muitinės antraštę. Patikrinus vieno bendradarbiaujančio importuotojo duomenis, buvo patvirtintas faktas, kad cinko oksidai buvo importuojami sumaišius su kvarcu. Šis importas buvo nupirktas iš Kinijos gamintojo (eksportuotojo), kuris tyrime nebendradarbiavo, ir buvo deklaruotas, remiantis įpareigojančia tarifų informacija (BTI) iš vienos valstybės narės muitinės, pagal KN kodą 38249099, dėl ko minėtam importui nebuvo taikomas antidempingo muitas.
(24) Šiam importuotojui buvo nustatyta, kad su kvarcu sumaišytų cinko oksidų importas prasidėjo 2002 m. kovo mėn. įvedus priemones. Tačiau, atsižvelgiant į faktą, kad bendradarbiaujantys importuotojai sudaro tik 65 % viso importo į Bendriją, negalima atmesti, kad kiti nebendradarbiaujantys importuotojai taiko tą pačią praktiką. Iš tiesų, prašyme buvo pateikiami įrodymai, kad tokią praktiką galėjo taikyti mažiausiai vienas kitas importuotojas, nebendradarbiavęs tyrime.
(25) Atsižvelgiant į tai, kad tyrime bendradarbiaujančios eksportuojančios kompanijos pateikė tik 22 % eksporto per pirmąjį TL, bet beveik 100 % per dabartinį laikotarpį, ir kad visas eksportas iš KLR į Bendriją sumažėjo nuo 47367 tonų iki 16873 tonų, galima daryti išvadą, kad viena iš šio sumažėjimo priežasčių yra su kvarcu sumaišytų cinko oksidų importas. Atsižvelgiant į didelį nebendradarbiaujančių įmonių procentą, buvo laikoma, kad iš Kinijos į Bendriją buvo eksportuoti dideli su kvarcu sumaišytų cinko oksidų kiekiai ir deklaruoti pagal KN kodus, kuriems netaikomi muitai.
(26) Remiantis visais turimais įrodymais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, nustatytas prekybos modelio pokytis, sutampantis su antidempingo priemonių, nustatytų 2002 m. kovo mėn. atitinkamam produktui, kurio kilmės šalis KLR, įvedimu.
4. Nepakankamos priežastys arba ekonominis pagrindas
(27) Kadangi įmonės nebendradarbiavo ir atsižvelgiant į laiko sutapimą su antidempingo priemonių, nustatytų atitinkamam produktui, kurio kilmės šalis KLR, įvedimu, reikia daryti išvadą, kad prekybos modelio pokytį nulėmė antidempingo muito įvedimas, o ne kokios nors kitos svarios priežastys arba ekonominis pagrindas, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje.
(28) Šią išvadą paremia faktas, kad į Bendriją nebuvo eksportuota Vietnamo kilmės cinko oksidų, kaip pareiškė Vietnamo institucijos. Be to, prekybos paralelės verčia daryti išvadą, kad KLR importas į Vietnamą nebuvo skirtas Vietnamo rinkai, o jį buvo planuojama reeksportuoti. (žr. 20 ir 21 konstatuojamąsias dalis).
(29) Dėl cinko oksidų, sumaišytų su kvarcu, nebuvo pateikta jokių svarių priežasčių arba ekonominio pagrindo, paaiškinančio prekybos modelio pokytį. Iš tiesų, kvarcas yra pigi medžiaga, kurios atsargos Bendrijoje yra didžiulės apskritai, ir dėl šios priežasties nėra ekonominio pagrindo transportuoti kvarcą iš Kinijos, kadangi tai be reikalo padidintų bendras transporto išlaidas. Su kvarcu sumaišytų cinko oksidų importas sutapo su priemonių įvedimu. Mišinio eksportuotojas nebendradarbiavo, ir, be to, importuotojas nepateikė jokių įtikinančių priežasčių, kodėl šalyje, iš kurios buvo eksportuojamos prekės, buvo gaminamas mišinys, paneigiančių, kad tai buvo daroma tik siekiant išvengti antidempingo muito.
(30) Todėl daroma išvada, kad pastebėtam prekybos modelio pokyčiui paaiškinti nėra jokių pagrįstų priežasčių, išskyrus tai, kad vengiama antidempingo muito, nustatyto cinko oksidų, kurių kilmės šalis KLR, importui.
5. Žala, daroma muito atkuriamajam poveikiui, kainų ir (arba) vienodų produktų kiekių atžvilgiu
(31) Iš prekybos srauto analizės, atliktos 20 ir 21 konstatuojamosiose dalyse, akivaizdu, kad Bendrijos importo modelis pasikeitė įvedus priemones, ir kad šis ženklus prekybos srautų pokytis pakenkė antidempingo priemonių atkuriamajam poveikiui į Bendrijos rinką importuotų kiekių atžvilgiu.
(32) Kadangi eksportuotojai nebendradarbiavo dėl produktų, atsiųstų iš Vietnamo, kainų, remiantis Eurostato duomenimis, buvo nustatyta, kad eksporto kainos iš Vietnamo buvo dar mažesnės už eksporto kainas, pirmajame tyrime nustatytas KLR. Dėl šios priežasties atitinkamo produkto Vietnamo eksporto į Bendriją kainos yra žemesnės už žalos, padarytos Bendrijos kainoms, panaikinimo lygį, kaip nustatyta pirmajame tyrime.
(33) Dėl importuotų cinko oksidų, pateikiamų mišinio pavidalu, kainų, atsižvelgiant į tai, kad nebuvo bendradarbiauta, reikėjo remtis visais turimais duomenimis, t. y. bendradarbiaujančio importuotojo, kuris, kaip buvo nustatyta, vertėsi tokia praktika, pateiktais skaičiais. Šie duomenys parodė, kad šios kompanijos pateiktos importo kainos yra žemesnės už žalos, padarytos Bendrijos kainoms, panaikinimo lygį, kaip nustatyta pirmajame tyrime.
(34) Todėl daroma išvada, kad minėtas importas daro žalą mokesčio atkuriamajam poveikiui ir kainų, ir kiekių atžvilgiu.
6. Įrodymai dėl dempingo normalių verčių, kurios anksčiau buvo nustatytos panašiems arba vienodiems produktams, atžvilgiu
(35) Siekiant nustatyti, ar galima rasti įrodymų dėl atitinkamo produkto, eksportuojamo iš Vietnamo į Bendriją per TL, ir cinko oksidų, sumaišytų su kvarcu, importo dempingo, buvo taikomos eksporto kainos, nustatytos Eurostato duomenų pagrindu, ir bendradarbiaujančio importuotojo skaičiai. Dėl importo iš Vietnamo, buvo nustatyta, kad kainos iš Vietnamo yra daugiau negu 15 % mažesnės už Kinijos eksporto kainas per pirmąjį tyrimą. Dėl cinko oksidų, sumaišytų su kvarcu, eksporto kainų, atsižvelgiant į kvarco kiekį mišinyje, buvo nustatyta, kad šios eksporto kainos yra daugiau negu 22 % žemesnės už Kinijos eksporto kainas per pirmąjį tyrimą.
(36) Reikia prisiminti, kad pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalis reikalauja pateikti dempingo įrodymus normalių verčių, kurios anksčiau buvo nustatytos panašiems ir vienodiems produktams, atžvilgiu, tačiau nereikalauja nustatyti naujo dempingo skirtumo. Remiantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalimi, anksčiau nustatyta normali vertė buvo normali vertė, taikoma per pirmąjį tyrimą. Tuo metu Jungtinės Amerikos Valstijos buvo laikomos tinkama rinkos ekonomikos analogine šalimi Kinijos Liaudies Respublikai.
(37) Siekiant sąžiningai palyginti sąlygas tarp normalios vertės ir eksporto kainos, buvo tinkamai atsižvelgta, pakoreguojant, į skirtumus, kurie daro poveikį kainoms ir kainų palyginamumui. Buvo koreguojama remiantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalimi dėl transporto, draudimo ir pakrovimo bei iškrovimo.
(38) Remiantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 ir 12 dalimis, svertinio vidurkio normalios kainos, kuri buvo nustatyta per pirmąjį tyrimą, palyginimas su eksporto kainų svertiniu vidurkiu per šio tyrimo TL, išreikštas cif kainos Bendrijos pasienyje nesumokėto muito procentu, parodė ir cinko oksidų, atsiųstų iš Vietnamo, importo, ir su kvarcu sumaišytų cinko oksidų importo dempingą.
C. PRIEMONĖS
(39) Nustačius minėtą vengimą, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalies antrame sakinyje, ir remiantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalies pirmu sakiniu, reikia išplėsti esamas antidempingo priemones atitinkamam produktui, kurio kilmės šalis KLR, ir taikyti jas tam pačiam produktui, atsiųstam iš Vietnamo, nepaisant to, ar deklaruota kilmės šalis Vietnamas, ar ne.
(40) Atsižvelgiant į tai, kad buvo nustatyta, kad tam tikrais atvejais cinko oksidai buvo sumaišyti su kvarcu siekiant gauti kitokią muitų klasifikaciją ir išvengti muito, būtina užtikrinti, kad cinko oksidams taikomi muitai būtų taip pat paimti ir tais atvejais, kai atitinkamas produktas importuojamas su kvarcu sumaišytų cinko oksidų pavidalu. Tokiais atvejais muitai turi būti imami proporcingai cinko oksidų, esančių mišinyje, kiekiui.
(41) Išplėstas muitas turi būti taikomas visoms kitoms kompanijoms, kaip nustatyta pirmojo reglamento 1 straipsnio 2 dalyje.
(42) Remiantis pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalimi, numatančia priemones, taikytinas registruotam importui nuo registracijos datos, reikia rinkti iš Vietnamo atsiųstų cinko oksidų ir su kvarcu sumaišytų cinko oksidų, kurių kilmės šalis KLR, importo, į Bendriją įvežto pagal inicijuojantį reglamentą nustatytą registraciją, antidempingo muitą.
(43) Mokesčių siekiama išvengti už Bendrijos ribų. Pagrindinio reglamento 13 straipsnio tikslas - užkirsti kelią tokiam vengimui nedarant įtakos operatoriams, galintiems įrodyti, kad jie nesiverčia tokia praktika, tačiau jame nėra specialios nuostatos, numatančios, kaip elgtis su eksportuotojais, galinčiais įrodyti, kad jie nevengia mokėti muito. Dėl šios priežasties būtina numatyti galimybę eksportuotojams, per TL neeksportavusiems atitinkamo produkto ir nesusijusiems su eksportuotojais arba gamintojais, kuriems taikomas išplėstas antidempingo muitas, prašyti atleidimo nuo šiam importui taikomų priemonių. Atitinkami eksportuotojai, kurie norėtų pateikti prašymą atleisti nuo išplėsto antidempingo muito, turėtų užpildyti anketą, kad Komisija galėtų nuspręsti, ar galima suteikti tokį atleidimą. Atleidimą galima suteikti įvertinus atitinkamo produkto padėtį rinkoje, gamybos pajėgumus ir gamybos pajėgumų panaudojimą, viešuosius pirkimus ir pardavimą bei atsižvelgus į praktikos, kuriai nėra pakankamai priežasčių arba ekonominio pagrindo, tikimybę ir dempingo įrodymus. Paprastai Komisija atlieka patikrinimus vietoje. Prašymą nedelsiant reikėtų adresuoti Komisijai, pateikiant visą reikalingą informaciją, visų pirma apie pokyčius kompanijos veikloje, kuri susijusi su gamyba ir eksporto pardavimu. Importuotojai taip pat gali pasinaudoti atleidimu nuo priemonės tiek, kiek jų importas atvežtas iš eksportuotojų, kuriems suteiktas toks atleidimas, remiantis 13 straipsnio 4 dalimi.
(44) Jeigu laikoma, kad atleidimą galima suteikti, Komisija, pasitarusi su Patariamuoju komitetu, pasiūlo atitinkamą reglamento pakeitimą.
D. TVARKA
(45) Suinteresuotoms šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir nagrinėjimą, kurio pagrindu Taryba ketino išplėsti galiojantį galutinį antidempingo muitą, ir joms buvo suteikta galimybė pateikti savo komentarus. Nebuvo gauta jokių komentarų, kurie galėtų pakeisti minėtas išvadas,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Reglamentu (EB) Nr. 408/2002 nustatytas 28 % galutinis antidempingo muitas importuojamam cinko oksidui (cheminė formulė: ZnO), kurio grynumas ne mažiau kaip 93 % cinko oksido, paprastai deklaruojamo KN kodu ex28170000 (TARIC kodai 2817000012 ir 2817000018), kurio kilmės šalis Kinijos Liaudies Respublika, išplečiamas ir taikomas importuojamam cinko oksidui (cheminė formulė: ZnO), kurio grynumas ne mažiau kaip 93 % cinko oksido, išsiųstam iš Vietnamo (nepaisant to, ar deklaruota kilmės šalis Vietnamas, ar ne) (TARIC kodas 2817000012), ir importuojamam cinko oksidui, sumaišytam su kvarcu, tačiau tik tuomet, jeigu paties cinko oksido grynumas yra ne mažiau kaip 93 % cinko oksido. Šiuo atveju muitas imamas proporcingai cinko oksido kiekiui, kai grynumas ne mažiau kaip 93 % cinko oksido mišinyje, kurio kilmės šalis Kinijos Liaudies Respublika (TARIC kodas 3824909987).
2. Šio straipsnio 1 pastraipa išplėstas muitas taikomas importui, registruotam pagal Reglamento (EB) Nr. 2261/2002 2 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 384/96 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį.
3. Taikomos galiojančios muitų nuostatos.
2 straipsnis
1. Prašymai atleisti nuo 1 straipsniu išplėsto muito pateikiami raštu viena iš oficialių Bendrijos kalbų, juos pasirašo pareiškėjui atstovauti įgaliotas asmuo. Prašymą reikia siųsti šiuo adresu:
European Commission
Directorate-General for Trade
Directorate B
Office: J-79 05/17
B-1049 Brussels
faks. (32 2) 295 65 05
Teleks. COMEU B 21877
.
2. Komisija, pasitarusi su Patariamuoju komitetu, sprendimu gali atleisti nuo 1 straipsniu išplėsto importo muito kompanijas, kurios nevengia mokėti Reglamentu (EB) Nr. 408/2002 įvesto antidempingo muito, ir pasiūlyti atitinkamus reglamento pakeitimus.
3 straipsnis
Muitinės įpareigojamos nutraukti importo registraciją, nustatytą Reglamento (EB) Nr. 2261/2002 2 straipsniu.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2003 m. rugsėjo 11 d.

Labels: 18
3
4
1