Document ID: 32000R1085

Komisijas Regula (EK) Nr. 1085/2000
(2000. gada 15. maijs),
ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus to kontroles pasākumu piemērošanai, kuri piemērojami rajonā, uz ko attiecas Konvencija par turpmāko daudzpusējo sadarbību Ziemeļaustrumu Atlantijas zvejniecībā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 2791/1999, ar ko nosaka konkrētus kontroles pasākumus, kuri piemērojami rajonā, uz ko attiecas Konvencija par turpmāko daudzpusējo sadarbību Ziemeļaustrumu Atlantijas zvejniecībā [1], un jo īpaši tās 4. panta 3. punktu, 6. panta 5. punktu, 7. panta 3. punktu, 8. pantu, 11. panta 5. un 6. punktu, 12. panta 1. punktu, 13. panta 1. punktu, 14. panta 1. punkta h) apakšpunktu, 19. panta 7. punktu un 27. pantu,
tā kā:
(1) Ar Regulu (EK) Nr. 2791/1999 ir noteikti konkrēti īpaši kontroles pasākumi, lai kontrolētu Kopienas veiktu zveju Ziemeļaustrumu Atlantijas zvejniecības komisijas (NEAFC) pārvaldes rajonā un lai papildinātu kontroles pasākumus, kuri paredzēti Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2847/93, ar ko nosaka kontroles sistēmu, kura piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai [2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2846/98 [3]. Minētās regulas piemērošanai būtu jānosaka sīki izstrādāti noteikumi.
(2) Pielikumos NEAFC kontroles un izpildes shēmai attiecībā uz zvejas kuģiem, kas zvejo NEAFC konvencijas rajonā, uz kuru neattiecas valstu zvejas jurisdikcija, ir parādīta forma, kā paziņot datus, kā arī konkrētu ar kontroli saistītu priekšmetu paraugi, kas būtu jāpieņem Kopienas līmenī. Minētās formas un priekšmeti ir parādīti šīs Regulas pielikumā.
(3) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zivsaimniecības un akvakultūras pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
JOMA
1. pants
Mērķis
Šajā regulā noteikti sīki izstrādāti noteikumi Regulas (EK) Nr. 2791/1999 piemērošanai.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā:
1. "Kuģi, kam atļauts veikt zveju" nozīmē kuģus, kam saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1627/94 [4] 7. panta 3. punktu izsniegta īpaša zvejas atļauja, kura saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2791/1999 4. panta 1. punktu NEAFC pārvaldes rajonā ļauj zvejot vienus vai vairākus ar Regulu (EK) Nr. 2791/1999 regulētos resursus;
2. "ZUC" nozīmē zvejas uzraudzības centru, ko izveido dalībvalstis, lai vadītu satelītnovērošanas kontroles sistēmu;
3. "Ziņojums" nozīme atskaiti par kuģa atrašanās vietu, ko satelītnovērošanas kontroles sistēma automātiski pārraida karoga dalībvalsts ZUC.
4. "Atskaite par atrašanās vietu" nozīmē kuģa kapteiņa ar roku sagatavotu atskaiti Komisijas Regulas (EK) Nr. 1489/97 [5] 6. pantā noteiktajos apstākļos;
5. "Shēma" nozīmē Regulas (EK) Nr. 2791/1999 1 panta a) punktā minēto kontroles un izpildes shēmu.
II NODAĻA
DATU ZIŅOŠANA
3. pants
Kopienas līdzdalība
1. Regulas (EK) Nr. 2791/1999 4. panta 2. punktā minētie ziņojumi ietver:
a) to kuģu sarakstu, kuriem atļauts zvejot pārvaldes rajonā saskaņā ar šīs regulas 4. panta 1. punktu;
b) to sarakstu, kurā ietverti kuģi, kam atļauts zvejot vienus vai vairākus regulētos resursus, un kurā kuģi sadalīti grupās pēc zvejojamām sugām;
c) minēto sarakstu grozījumus.
Minētajos sarakstos atsaucas uz reģistrācijas numuru, ar kuru katrs kuģis reģistrēts zvejas kuģu reģistrā saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 2090/98 [6] 5. pantu.
2. Dalībvalstis tūlīt ar datoru nosūta Komisijai to kuģu reģistrācijas numurus, kuriem atļauts veikt zveju, bet kuriem pārtraukta īpašo atļauju darbība vai minētās atļaujas ir atsauktas.
4. pants
Ziņošana par regulēto resursu lomiem
Šīs regulas I pielikumā norādīts to ziņojumu saturs un forma, kuri jānosūta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2791/1999 6. panta 5. punktu.
5. pants
Vispārēja ziņošana par lomu
To resursu saraksts, kuri minēti Regulas (EK) Nr. 2791/1999 7. panta 1. punktā, ir II pielikumā iekļautais saraksts.
Lai vispārēji ziņotu par lomu, kā minēts 7. panta 1. punktā, dalībvalstis izmanto II pielikumā norādīto formu.
6. pants
Atskaites par kuģa atrašanās vietu
1. Ziņojumus, kas minēti Regulas (EK) Nr. 2791/1999 8. punktā pārraida ZUC.
2. Šo atskaišu saturs un forma norādīta III pielikumā.
3. ZUC jo īpaši pārraida informāciju, kas iekļauta:
a) pirmajā ziņojumā, kas saņemts pēc tam, kad kuģis ieiet pārvaldes rajonā;
b) vismaz vienā ziņojumā sešu stundu laikā, kamēr kuģis uzturas pārvaldes rajonā, un
c) pirmajā ziņojumā, kas saņemts pēc tam, kad kuģis atstāj pārvaldes rajonu.
4. Vajadzības gadījumā atskaites par kuģa atrašanās vietu NEAFC sekretariātam nosūta vismaz vienu reizi 24 stundās. Vajadzības gadījumā dalībvalstis var ļaut kuģa kapteinim šādas atskaites kopiju tūlīt nosūtīt NEAFC sekretariātam.
III NODAĻA
DROŠĪBA UN KONFIDECIALITĀTE
7. pants
Elektronisko atskaišu un ziņojumu droša apstrāde
1. Šīs regulas 2. līdz 9. punkta noteikumi attiecas uz visām elektroniskajām atskaitēm un ziņojumiem, ko reglamentē šī regula un Regula (EK) Nr. 2791/1999, izņemot vispārējo ziņošanu par lomu, kas minēta šīs regulas 5. pantā.
2. Attiecīgās par atskaišu un ziņojumu apstrādi atbildīgās iestādes dalībvalstīs veic visus vajadzīgos pasākumus, lai ievērotu drošības un konfidencialitātes noteikumus, kas izklāstīti 4. līdz 9. punktā.
3. Vajadzības gadījumā katra dalībvalsts pēc NEAFC sekretariāta pieprasījuma labo vai dzēš atskaites vai ziņojumus, kas nav apstrādāti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2791/1999 un šo regulu.
4. Šīs atskaites un ziņojumus izmanto tikai programmā norādītajiem mērķiem. Dalībvalstis, kas veic pārbaudi, attiecīgās atskaites un ziņojumus dara pieejamus tikai pārbaudes mērķiem un inspektoriem, kas izraudzīti tikai ar shēmu saistīto pārbaužu veikšanai.
5. Dalībvalstis, kas veic pārbaudi:
a) var saglabāt un arhivēt atskaites un ziņojumus, ko NEAFC sekretariāts nosūtījis 24 stundu laikā pēc tam, kad kuģis, par kuru sniegti attiecīgie dati, atstājis pārvaldes rajonu un vairs nav tajā atgriezies. Uzskata, ka kuģis ir atstājis pārvaldes rajonu sešas stundas pēc tam, kad pārraidīts ziņojums par nodomu atstāt pārvaldes rajonu;
b) nodrošina atskaišu un ziņojumu drošu apstrādi ar to attiecīgajām elektroniskajām datu apstrādes iekārtām, jo īpaši, ja apstrāde ir saistīta ar nosūtīšanu pa tīklu. Dalībvalstīm jāparedz vajadzīgie tehniskie un organizatoriskie pasākumi, lai aizsargātu atskaites un ziņojumus pret nejaušu vai nelikumīgu iznīcināšanu vai nejaušu zaudēšanu, izmaiņām, neatļautu publiskošanu, nonākšanu nepiederošu personu rokās, vai arī jebkādu nepiemērotu apstrādi.
Ņemot vērā pieredzi, kas gūta attiecībā uz elektronisko atskaišu drošu un konfidenciālu apstrādi, kā arī to ieviešanas izmaksas, šādi pasākumi nodrošina drošību, kas atbilst riskam, kurš rodas, apstrādājot šādas atskaites un ziņojumus.
6. Dalībvalstis un Komisija ievēro obligātās drošības prasības, kas noteiktas IV pielikumā.
7. Dalībvalstīm savas galvenās datorsistēmas jādara atbilstīgas V pielikumā izklāstītajiem kritērijiem.
8. Lai saistībā ar shēmu pārraidītu datus, var izmantot X.400 protokolu. Tādā gadījumā, lai nodrošinātu konfidencialitāti un autentiskumu, piemēro atbilstīgus kodētos protokolus.
9. Pieeju datiem ierobežo ar elastīgu lietotāja identifikācijas un paroļu sistēmu. Katrs(-a) lietotājs(-a) saņem pieeju tikai tiem datiem, kas vajadzīgi viņa/viņas darbam.
IV NODAĻA
PĀRBAUDE
8. pants
Pārbaudes dienestu identifikācija
Vimpeļi vai īpašie karodziņi, kas minēti Regulas (EK) Nr. 2791/1999 11. panta 5. punktā atbilst paraugiem, kas parādīti VI pielikuma A daļā.
Īpašo personas apliecību, kas minēta Regulas (EK) Nr. 2791/1999 12. pantā, izstrādā saskaņā ar paraugu, kurš parādīts VI pielikuma B daļā.
9. pants
Pārbaude
To ziņojumu formāts, kurus pārbaudes kuģi un lidaparāti, kas minēti Regulas (EK) Nr. 2791/1999 11. panta 6. punktā, nosūta, uzsākot un beidzot darbību, norādīts VII pielikumā.
10. pants
Atskaites par novērojumiem
Tās atskaites par novērojumiem, kuras minētas Regulas (EK) Nr. 2791/1999 13. pantā, izstrādā saskaņā ar paraugu VIII pielikuma A daļā.
Atskaiti nosūta VIII pielikuma B daļā noteiktajā formā.
11. pants
Pārbaudes atskaite
Pārbaudes atskaites, kas minētas Regulas (EK) Nr. 2791/1999 14. panta 1. punkta h) apakšpunktā, sastāda saskaņā ar paraugu IX pielikumā.
12. pants
Turpmāki pasākumi nopietnu pārkāpumu gadījumā
Regulas (EK) Nr. 2791/1999 19. pantā minētās kompetentās iestādes, kas ir pilnvarotas saņemt informāciju par nopietniem pārkāpumiem, uzskaitītas X pielikumā.
V NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
13. pants
Vispārīgi noteikumi, kas piemērojami paziņojumiem sekretariātam
1. Paziņojumi, kurus NEAFC sekretariātam nosūta saskaņā ar šīs regulas 4., 6. un 10. pantu, atbilst vispārīgiem noteikumiem, kas iekļauti XI pielikumā. Dalībvalsts, kas pārraida paziņojumu, katrai pārraidei piešķir kārtas numuru.
2. Paziņojumos izmantotie kodi atbilst starptautiskajiem kodiem, kas ir izklāstīti XII pielikumā.
14. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Noteikumi, kas izklāstīti 4. līdz 6. pantā, ir spēkā līdz 2000. gada 31. decembrim vai arī līdz laikam, kad Padome saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2791/1999 30. pantu paredzēs pasākumus, kas vajadzīgi, lai izveidotu galīgo režīmu.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2000. gada 15. maijā

Labels: 6
5
20