Document ID: 32006R1917

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1917/2006
z 19. decembra 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1342/2003, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií na obilniny a ryžu
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2 a článok 12 ods. 1,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1785/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s ryžou (2), a najmä na jeho článok 10 ods. 2 a jeho článok 13 ods. 1,
keďže:
(1)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (3), sa uplatňuje na dovozné povolenia pre obdobia colných kvót začínajúce 1. januára 2007.
(2)
V sektore obilnín a ryže sa nariadením Komisie (ES) č. 1342/2003 (4) ustanovujú podrobné pravidlá, ktorými sa dopĺňajú alebo sa nimi ustanovujú výnimky k ustanoveniam nariadenia Komisie (ES) č. 1291/2000 z 9. júna 2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky (5), a ktoré sa odlišujú od všeobecných pravidiel ustanovených nariadením (ES) č. 1301/2006. V záujme väčšej zrozumiteľnosti a zjednodušenia pre hospodárske subjekty je vhodné upraviť nariadenie (ES) č. 1342/2003, s cieľom zohľadniť ustanovenia nariadenia (ES) č. 1301/2006, a upresniť, že nariadenia (ES) č. 1291/2000 a (ES) č. 1301/2006 sa uplatňujú na dovozné colné kvóty stanovené v nariadení (ES) č. 1342/2003, pokiaľ v uvedenom nariadení nie je ustanovené inak.
(3)
Okrem toho je vhodné pre dovozné colné kvóty spravované systémom dovozných povolení uviesť, aké osobitné alebo odchyľujúce sa ustanovenia sú na ne uplatniteľné a upresniť dotknuté osobitné riadiace a správne podrobné pravidlá. Je preto potrebné určiť osobitné podmienky uplatniteľné na postúpenia žiadostí hospodárskych subjektov Komisii, trvanie platnosti vydaných dovozných licencií, neprenosnosť týchto licencií a dátum vydania dovozných povolení, ktorý musí zodpovedať dátumu určenému v článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1291/2000.
(4)
Tieto opatrenia by sa mali uplatňovať od 1. januára 2007, dňa, počnúc ktorým sú uplatniteľné opatrenia ustanovené nariadením (ES) č. 1301/2006.
(5)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom riadiaceho výboru pre obilniny,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1342/2003 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 1 sa vkladá tento pododsek:
„Ustanovenia nariadení Komisie (6) (ES) č. 1291/2000 a (ES) č. 1301/2006 sa uplatňujú, pokiaľ v tomto nariadení nie je ustanovené inak.
2.
Článok 6 sa mení a dopĺňa takto:
a)
odsek 1 sa nahrádza takto:
„1. Dovozné licencie pre produkty uvedené v článku 1 nariadenia (ES) č. 1784/2003 a v článku 1 nariadenia (ES) č. 1785/2003 sú platné odo dňa ich skutočného vydania v zmysle článku 23 ods. 2 nariadenia č. 1291/2000 až do uplynutia období určených v prílohe I k tomuto nariadeniu.
Avšak, pre dovozné colné kvóty otvorené v sektore obilnín a ryže, spravované systémom dovozných licencií, vydané dovozné licencie prestávajú byť platné po poslednom dni príslušného kvótového obdobia, v súlade s článkom 8 pododsek 1 nariadenia (ES) č. 1301/2006.“
b)
pridáva sa tento odsek:
„3. Pre dovozné colné kvóty otvorené v sektore obilnín a ryže, spravované systémom dovozných licencií, práva vyplývajúce z licencie nie sú prenosné, odchylne od článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1291/2000.“
3.
V článku 16 sa odsek 2 nahrádza takto:
„2. Pokiaľ ide o dovozné licencie iné ako tie, ktoré sú určené na správu dovozných colných kvót a spravované nariadením (ES) č. 1301/2006, členské štáty oznamujú Komisii každý deň, výlučne elektronickou formou, prostredníctvom formulárov, ktoré im Komisia poskytla a podľa požiadaviek zadaných informačným systémom, ktorý Komisia zaviedla, celkové množstvá spadajúce pod licencie podľa pôvodu a kódu produktu, a pre pšenicu obyčajnú podľa stupňa kvality. Pôvod sa uvádza taktiež v informáciách týkajúcich sa dovozných licencií na ryžu.“
4.
V prílohe I sa stĺpec „Doba platnosti“ mení a dopĺňa takto:
a)
Znenie „Do konca štvrtého mesiaca nasledujúceho po mesiaci vydania licencie“ sa nahrádza znením „Do konca štvrtého mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola licencia skutočne vydaná v zmysle článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1291/2000“.
b)
Znenie „Do konca druhého mesiaca nasledujúceho po mesiaci vydania licencie“ sa nahrádza znením „Do konca druhého mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola licencia skutočne vydaná v zmysle článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1291/2000“.
c)
Znenie „Do konca tretieho mesiaca nasledujúceho po mesiaci vydania licencie“ sa nahrádza znením „Do konca tretieho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola licencia skutočne vydaná v zmysle článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1291/2000“.
Článok 2
Toto nariadenia nadobúda účinnosť 1. januára 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli dňa 19. decembra 2006

Labels: 3
17