Document ID: 32009R0428

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 428/2009 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 5ης Μαΐου 2009
περί κοινοτικού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών της μεταφοράς, της μεσιτείας και της διαμετακόμισης ειδών διπλής χρήσης
(αναδιατύπωση)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1334/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 2000, περί κοινοτικού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών ειδών και τεχνολογίας διπλής χρήσης (1) έχει τροποποιηθεί κατ’ επανάληψη ουσιωδώς πολλές φορές. Δεδομένου ότι πρόκειται να επέλθουν περαιτέρω τροποποιήσεις, θα πρέπει να αναδιατυπωθεί χάριν σαφήνειας.
(2)
Τα είδη διπλής χρήσεως (συμπεριλαμβανομένου του λογισμικού και της τεχνολογίας) θα πρέπει να υπόκεινται σε αποτελεσματικό έλεγχο κατά την εξαγωγή τους από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.
(3)
Ένα κοινό σύστημα αποτελεσματικών ελέγχων κατά την εξαγωγή των ειδών διπλής χρήσης είναι αναγκαίο προκειμένου επίσης να τηρούνται οι διεθνείς υποχρεώσεις και ευθύνες των κρατών μελών, ειδικότερα όσον αφορά τη μη διάδοση, και οι υποχρεώσεις και ευθύνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ).
(4)
Η ύπαρξη κοινού συστήματος ελέγχου και εναρμονισμένων πολιτικών επιβολής της εφαρμογής και παρακολούθησης σε όλα τα κράτη μέλη αποτελεί προϋπόθεση για την καθιέρωση της ελεύθερης κυκλοφορίας των ειδών διπλής χρήσης εντός της Κοινότητας.
(5)
Την ευθύνη των αποφάσεων σχετικά με την παροχή ειδικών, γενικών ή εθνικών γενικών αδειών εξαγωγής, αδειών για μεσιτικές υπηρεσίες, για τη διαμετακόμιση μη κοινοτικών ειδών διπλής χρήσης ή για τη μεταφορά ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα IV εντός της Κοινότητας φέρουν οι εθνικές αρχές. Οι εθνικές διατάξεις και αποφάσεις που αφορούν εξαγωγές ειδών διπλής χρήσης πρέπει να θεσπίζονται στο πλαίσιο της κοινής εμπορικής πολιτικής, ιδίως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2603/69 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1969, περί θεσπίσεως κοινού καθεστώτος εξαγωγών (2).
(6)
Οι αποφάσεις για την ενημέρωση του κοινού καταλόγου ειδών διπλής χρήσης που υπόκεινται σε ελέγχους εξαγωγών πρέπει να είναι σύμφωνες με τις υποχρεώσεις και δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει τα κράτη μέλη ως συμβαλλόμενα μέρη των οικείων διεθνών καθεστώτων μη διάδοσης και των συμφωνιών ελέγχου των εξαγωγών ή με την κύρωση των οικείων διεθνών συνθηκών.
(7)
Οι κοινοί κατάλογοι ειδών διπλής χρήσης, προορισμών και γενικών κατευθύνσεων αποτελούν βασικά στοιχεία ενός αποτελεσματικού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών.
(8)
Η διαβίβαση λογισμικού και τεχνολογίας προς εξωκοινοτικούς προορισμούς με ηλεκτρονικά μέσα, φαξ ή τηλέφωνο θα πρέπει επίσης να ελέγχεται.
(9)
Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να αποδίδεται σε θέματα επανεξαγωγής και τελικής χρήσης.
(10)
Στις 22 Σεπτεμβρίου 1998, αντιπρόσωποι των κρατών μελών και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής υπέγραψαν πρόσθετα πρωτόκολλα των αντίστοιχων συμφωνιών περί διασφαλίσεων μεταξύ των κρατών μελών, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας, τα οποία, μεταξύ άλλων μέτρων, υποχρεώνουν τα κράτη μέλη να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με συγκεκριμένο εξοπλισμό και μη πυρηνικά υλικά.
(11)
Η Κοινότητα έχει θεσπίσει μια σειρά τελωνειακών κανόνων, που εμπεριέχονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (3) (εφεξής: «κοινοτικός τελωνειακός κώδικας») και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (4) για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, οι οποίοι περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, διατάξεις περί εξαγωγής και επανεξαγωγής εμπορευμάτων. Καμία διάταξη του παρόντος κανονισμού δεν περιορίζει τις αρμοδιότητες που παρέχονται ή απορρέουν από τον ισχύοντα κοινοτικό τελωνειακό κώδικα και τις διατάξεις εφαρμογής του.
(12)
Σύμφωνα με και εντός των ορίων του άρθρου 30 της συνθήκης και μέχρις ότου υπάρξει μεγαλύτερος βαθμός εναρμόνισης, τα κράτη μέλη διατηρούν το δικαίωμα να διενεργούν ελέγχους επί ενδοκοινοτικών μεταβιβάσεων ορισμένων ειδών διπλής χρήσης, εντός της Κοινότητας προκειμένου να διασφαλίσουν τη δημόσια τάξη ή τη δημόσια ασφάλεια. Όταν οι έλεγχοι αυτοί συνδέονται με την αποτελεσματικότητα των ελέγχων επί των κοινοτικών εξαγωγών, θα πρέπει να επανεξετάζονται κατά περιόδους από το Συμβούλιο.
(13)
Προκειμένου να εξασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να λάβει μέτρα για να χορηγήσει τις ενδεδειγμένες αρμοδιότητες στις αρμόδιες αρχές.
(14)
Τον Ιούνιο του 2003, οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων της ΕΕ εξέδωσαν πρόγραμμα δράσης σχετικά με τη μη διάδοση των όπλων μαζικής καταστροφής (πρόγραμμα δράσης της Θεσσαλονίκης). Αυτό το πρόγραμμα δράσης συμπληρώθηκε με τη στρατηγική της ΕΕ κατά της διάδοσης των όπλων μαζικής καταστροφής η οποία υιοθετήθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 12 Δεκεμβρίου 2003 (στρατηγική ΕΕ για ΟΜΚ). Κατά το κεφάλαιο ΙΙΙ της εν λόγω στρατηγικής, η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να κάνει χρήση όλων των μέσων για την πρόληψη, την αποτροπή, τη διακοπή και, ει δυνατόν, την κατάργηση προγραμμάτων διάδοσης που εμπνέουν ανησυχία παγκοσμίως. Στην παράγραφο 30 σημείο Α.4 του εν λόγω κεφαλαίου, αναφέρεται ειδικά η ενίσχυση των πολιτικών και πρακτικών ελέγχου των εξαγωγών.
(15)
Το ψήφισμα 1540 του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, το οποίο εκδόθηκε στις 28 Απριλίου 2004, ορίζει ότι, όλα τα κράτη λαμβάνουν και επιβάλλουν την εφαρμογή αποτελεσματικών μέτρων για την καθιέρωση εσωτερικών ελέγχων με στόχο την πρόληψη της διάδοσης πυρηνικών, χημικών ή βιολογικών όπλων καθώς και των φορέων τους, μεταξύ άλλων μέσω κατάλληλων ελέγχων των συγγενών υλικών, και, προς τον σκοπό αυτό, θεσπίζουν, μεταξύ άλλων, ελέγχους διαμετακόμισης και μεσιτείας. Συγγενή υλικά είναι τα υλικά, ο εξοπλισμός και η τεχνολογία που καλύπτονται από τις σχετικές πολυμερείς συνθήκες και ρυθμίσεις ή περιλαμβάνονται σε εθνικούς καταλόγους ελέγχου, τα οποία μπορούν να χρησιμοποιούνται για τον σχεδιασμό, την ανάπτυξη, την παραγωγή ή τη χρήση πυρηνικών, χημικών και βιολογικών όπλων καθώς και των φορέων τους.
(16)
Ο παρών κανονισμός περιλαμβάνει είδη απλώς διερχόμενα από το έδαφος της Κοινότητας, δηλαδή τα είδη στα οποία δεν έχει δοθεί άλλος τελωνειακός προορισμός ή χρήση εκτός από την υπαγωγή σε καθεστώς εξωτερικής διαμετακόμισης ή τα οποία απλώς έχουν τεθεί σε ελεύθερη ζώνη ή ελεύθερη αποθήκη, χωρίς να πρέπει να καταχωρισθούν σε εγκεκριμένο βιβλίο αποθήκης. Συνεπώς, θα πρέπει να ορισθεί η δυνατότητα των αρχών των κρατών μελών να απαγορεύουν κατά περίπτωση τη διαμετακόμιση μη κοινοτικών ειδών διπλής χρήσης, εφόσον έχουν εύλογες υπόνοιες, βάσει πληροφοριών τους ή από άλλες πηγές, ότι τα είδη προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για τη διάδοση όπλων μαζικής καταστροφής ή των φορέων τους.
(17)
Θα πρέπει επίσης να εισαχθούν έλεγχοι σχετικά με την παροχή μεσιτικών υπηρεσιών όταν ο μεσίτης έχει πληροφορηθεί από τις αρμόδιες εθνικές αρχές ή γνωρίζει ότι η παροχή αυτή θα είχε, ενδεχομένως, ως αποτέλεσμα την παραγωγή ή την παράδοση όπλων μαζικής καταστροφής σε τρίτη χώρα.
(18)
Είναι ευκταίο να επιτευχθεί η ομοιόμορφη και συνεπής εφαρμογή των ελέγχων σε όλη την ΕΕ, ώστε να προαχθούν η ευρωπαϊκή και η διεθνής ασφάλεια και να δημιουργηθούν ίσοι όροι ανταγωνισμού για τους εξαγωγείς της ΕΕ. Είναι, συνεπώς, σκόπιμο, σύμφωνα με τις συστάσεις του προγράμματος δράσης της Θεσσαλονίκης, και τις εκκλήσεις της στρατηγικής για ΟΜΚ της ΕΕ, να διευρυνθεί η εμβέλεια των διαβουλεύσεων των κρατών μελών πριν από τη χορήγηση άδειας για εξαγωγές. Μεταξύ των πλεονεκτημάτων της προσέγγισης αυτής θα ήταν, π.χ., η εξασφάλιση της μη απειλής των ζωτικών συμφερόντων ασφαλείας ενός κράτους μέλους από εξαγωγές από άλλο κράτος μέλος. Η μεγαλύτερη σύγκλιση των όρων εφαρμογής των εθνικών ελέγχων για τα είδη διπλής χρήσης που δεν απαριθμούνται στον παρόντα κανονισμό και η εναρμόνιση των όρων χρήσης των διαφόρων ειδών αδειών που είναι δυνατόν να χορηγηθούν δυνάμει του παρόντος κανονισμού, θα συνεπάγονταν πλέον ομοιόμορφη και συνεπή εφαρμογή των ελέγχων. Η βελτίωση του ορισμού των άυλων μεταφορών τεχνολογίας ώστε να συμπεριληφθεί η διάθεση ελεγχόμενης τεχνολογίας σε πρόσωπα ευρισκόμενα εκτός της ΕΕ, θα διευκόλυνε την προσπάθεια προαγωγής της ασφάλειας, όπως επίσης και η περαιτέρω ευθυγράμμιση των όρων ανταλλαγής ευαίσθητων πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών, προς εκείνους των διεθνών συστημάτων ελέγχου των εξαγωγών, ιδίως με την παροχή της δυνατότητας θέσπισης ενός ασφαλούς ηλεκτρονικού συστήματος για την από κοινού χρήση πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών.
(19)
Κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να ορίζει αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές κυρώσεις που εφαρμόζονται σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ
Άρθρο 1
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κοινοτικό σύστημα ελέγχου των εξαγωγών, της μεταφοράς, της μεσιτείας και της διαμετακόμισης ειδών διπλής χρήσης.
Άρθρο 2
Για τους σκοπούς που παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:
1.
«είδη διπλής χρήσης», τα είδη, συμπεριλαμβανομένου του λογισμικού και της τεχνολογίας, τα οποία δύνανται να χρησιμοποιούνται τόσο για πολιτική όσο και για στρατιωτική χρήση· η έννοια αυτή περιλαμβάνει όλα τα αγαθά που μπορούν να χρησιμοποιούνται και για μη εκρηκτικές χρήσεις και για να στηρίζεται παντοιοτρόπως η κατασκευή πυρηνικών όπλων ή άλλων εκρηκτικών πυρηνικών μηχανισμών·
2.
«εξαγωγή»:
i)
το καθεστώς εξαγωγής κατά την έννοια του άρθρου 161 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 (κοινοτικός τελωνειακός κώδικας)·
ii)
η επανεξαγωγή κατά την έννοια του άρθρου 182 του εν λόγω κώδικα, εξαιρουμένων των ειδών που τελούν υπό καθεστώς διαμετακόμισης· και
iii)
η διαβίβαση λογισμικού ή τεχνολογίας με ηλεκτρονικά μέσα, μεταξύ άλλων με φαξ, τηλέφωνο, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή άλλους ηλεκτρονικούς τρόπους, προς εξωκοινοτικό προορισμό· περιλαμβάνει τη διάθεση σε ηλεκτρονική μορφή του σχετικού λογισμικού και τεχνολογίας σε νομικά και φυσικά πρόσωπα και εταιρικές σχέσεις εκτός της Κοινότητας· η εξαγωγή αφορά επίσης την προφορική διαβίβαση τεχνολογίας όταν η τεχνολογία περιγράφεται τηλεφωνικώς·
3.
«εξαγωγέας», κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή εταιρική σχέση:
i)
για λογαριασμό του οποίου/της οποίας υποβάλλεται διασάφηση εξαγωγής, δηλαδή το πρόσωπο το οποίο, κατά τον χρόνο που γίνεται δεκτή η διασάφηση, κατέχει τη σύμβαση με τον παραλήπτη στην τρίτη χώρα και έχει την εξουσία να αποφασίζει την αποστολή του είδους εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας. Αν δεν έχει συναφθεί σύμβαση εξαγωγής ή αν ο κάτοχος της σύμβασης δεν ενεργεί για ίδιο λογαριασμό, ως εξαγωγέας νοείται κάθε πρόσωπο που έχει εξουσία απόφασης για την αποστολή του είδους εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας·
ii)
το οποίο αποφασίζει να διαβιβάσει ή να διαθέσει λογισμικό ή τεχνολογία, με ηλεκτρονικά μέσα, μεταξύ άλλων με φαξ, τηλέφωνο, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή άλλους ηλεκτρονικούς τρόπους, ή παρέχει τεχνική υποστήριξη προς προορισμό εκτός της Κοινότητας.
Όταν το εκτός της Κοινότητας εγκατεστημένο πρόσωπο διαθέτει το δικαίωμα διάθεσης του είδους διπλής χρήσης σύμφωνα με τη σύμβαση βάσει της οποίας γίνεται η εξαγωγή, ως εξαγωγέας λογίζεται ο εγκατεστημένος στην Κοινότητα αντισυμβαλλόμενος·
4.
«διασάφηση εξαγωγής», η πράξη με την οποία ένα πρόσωπο δηλώνει, με τον πρέποντα τύπο και τρόπο, ότι επιθυμεί να θέσει είδη διπλής χρήσης υπό τελωνειακό καθεστώς εξαγωγής·
5.
«μεσιτικές υπηρεσίες»:
-
η διαπραγμάτευση ή ο διακανονισμός συναλλαγών για την αγορά, πώληση ή προμήθεια ειδών διπλής χρήσης από τρίτη χώρα προς άλλη τρίτη χώρα, ή
-
η πώληση ή η αγορά ειδών διπλής χρήσης τα οποία ευρίσκονται σε τρίτες χώρες για τη μεταφορά τους προς άλλη τρίτη χώρα.
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η απλή παροχή επικουρικών υπηρεσιών δεν περιλαμβάνεται στον ορισμό· επικουρικές υπηρεσίες συνιστούν η μεταφορά, οι χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, η ασφάλιση ή αντασφάλιση ή η γενική διαφήμιση ή προώθηση·
6.
«μεσίτης», οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή εταιρική σχέση με κατοικία ή εγκατάσταση σε κράτος μέλος της Κοινότητας που ασκεί δραστηριότητες οριζόμενες στο σημείο 5 από την Κοινότητα προς το έδαφος τρίτης χώρας·
7.
«διαμετακόμιση», η μεταφορά μη κοινοτικών ειδών διπλής χρήσης που εισέρχονται και διέρχονται από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας με προορισμό εκτός της Κοινότητας·
8.
«ειδική άδεια εξαγωγής», κάθε άδεια που χορηγείται σε συγκεκριμένο εξαγωγέα για έναν τελικό χρήστη ή παραλήπτη σε τρίτη χώρα και καλύπτει ένα ή περισσότερα είδη διπλής χρήσης·
9.
«κοινοτική γενική άδεια εξαγωγής», κάθε άδεια εξαγωγής για εξαγωγές σε ορισμένες χώρες προορισμού που χορηγείται σε όλους τους εξαγωγείς που τηρούν τους όρους χρήσης, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα II·
10.
«συνολική άδεια εξαγωγής», άδεια που χορηγείται σε έναν συγκεκριμένο εξαγωγέα για έναν τύπο ή μια κατηγορία ειδών διπλής χρήσης, που μπορεί να ισχύει για εξαγωγές προς έναν ή περισσότερους συγκεκριμένους τελικούς χρήστες ή προς μία και/ή περισσότερες συγκεκριμένες τρίτες χώρες·
11.
«εθνική γενική άδεια εξαγωγής», άδεια που χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 και ορίζεται από την εθνική νομοθεσία σύμφωνα με το άρθρο 9 και το παράρτημα ΙΙΙγ·
12.
«τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης», το έδαφος κατά την έννοια του άρθρου 3 του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα·
13.
«μη κοινοτικά είδη διπλής χρήσης», τα είδη που αποτελούν μη κοινοτικά εμπορεύματα κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 8 του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Άρθρο 3
1. Για την εξαγωγή των ειδών διπλής χρήσης που αναφέρονται στο παράρτημα Ι απαιτείται άδεια.
2. Σύμφωνα με το άρθρο 4 ή το άρθρο 8, είναι δυνατόν να απαιτείται άδεια και για την εξαγωγή προς όλους ή προς ορισμένους προορισμούς ορισμένων ειδών διπλής χρήσης που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.
Άρθρο 4
1. Για την εξαγωγή ειδών διπλής χρήσης που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι απαιτείται η άδεια εξαγωγής, εφόσον ο εξαγωγέας έχει ενημερωθεί από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ότι τα εν λόγω είδη προορίζονται ή μπορεί να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για την ανάπτυξη, την παραγωγή, το χειρισμό, τη λειτουργία, τη συντήρηση, την αποθήκευση, την ανίχνευση, την αναγνώριση ή τη διάδοση χημικών, βιολογικών ή πυρηνικών όπλων, ή άλλων εκρηκτικών πυρηνικών μηχανισμών, ή για την ανάπτυξη, την παραγωγή, τη διατήρηση ή την αποθήκευση πυραύλων ικανών να μεταφέρουν τέτοια όπλα.
2. Άδεια απαιτείται επίσης για την εξαγωγή των ειδών διπλής χρήσης που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, εφόσον η αγοράστρια χώρα ή η χώρα προορισμού υπόκειται σε εμπάργκο όπλων που έχει αποφασισθεί με κοινή θέση ή κοινή δράση του Συμβουλίου, ή με απόφαση του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ), ή σε εμπάργκο όπλων που έχει επιβληθεί με δεσμευτικό ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, και εφόσον ο εξαγωγέας έχει ενημερωθεί από τις αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ότι τα εν λόγω είδη προορίζονται ή μπορεί να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για στρατιωτική τελική χρήση. Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, οι όροι «στρατιωτική τελική χρήση» σημαίνουν:
α)
την ενσωμάτωση σε στρατιωτικά είδη απαριθμούμενα στον στρατιωτικό κατάλογο των κρατών μελών·
β)
τη χρησιμοποίηση εξοπλισμού παραγωγής, δοκιμής ή αναλύσεων και κατασκευαστικών στοιχείων για τέτοιο εξοπλισμό, για την ανάπτυξη, παραγωγή ή συντήρηση στρατιωτικών ειδών απαριθμούμενων στον προαναφερόμενο κατάλογο·
γ)
τη χρησιμοποίηση ημιτελών προϊόντων σε εγκατάσταση για την παραγωγή στρατιωτικών ειδών απαριθμούμενων στον προαναφερόμενο κατάλογο.
3. Άδεια απαιτείται επίσης για την εξαγωγή των ειδών διπλής χρήσης που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, εφόσον ο εξαγωγέας έχει ενημερωθεί από τις αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ότι τα εν λόγω είδη προορίζονται ή μπορεί να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για να χρησιμοποιηθούν ως κατασκευαστικά στοιχεία ή εξαρτήματα στρατιωτικών ειδών απαριθμούμενων στον εθνικό στρατιωτικό κατάλογο, τα οποία έχουν εξαχθεί από το έδαφος του οικείου κράτους μέλους χωρίς άδεια ή κατά παράβαση άδειας επιβαλλόμενης από την εθνική νομοθεσία του εν λόγω κράτους μέλους.
4. Εάν ο εξαγωγέας γνωρίζει ότι τα είδη διπλής χρήσης που σκοπεύει να εξαγάγει και που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για κάποιαν από τις χρήσεις των παραγράφων 1, 2 και 3, απευθύνει κοινοποίηση στις αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1, οι οποίες αποφασίζουν κατά πόσον είναι σκόπιμο να απαιτηθεί άδεια εξαγωγής.
5. Ένα κράτος μέλος μπορεί να θεσπίζει ή να διατηρεί εθνική νομοθεσία η οποία επιβάλλει απαίτηση άδειας για την εξαγωγή ειδών διπλής χρήσης που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, εάν ο εξαγωγέας έχει λόγους να υποψιάζεται ότι τα είδη αυτά προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται, πλήρως ή εν μέρει, για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
6. Όταν ένα κράτος μέλος, κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 1 έως 5, απαιτεί άδεια εξαγωγής για είδος διπλής χρήσης μη απαριθμούμενο στο παράρτημα Ι, ενημερώνει, ανάλογα με την περίπτωση, τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή. Τα άλλα κράτη μέλη αποδίδουν τη δέουσα σημασία σε αυτήν την πληροφορία και την προωθούν στην τελωνειακή διοίκηση και τις άλλες αρμόδιες εθνικές αρχές τους.
7. Οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφοι 1, 2 και 5 έως 7 εφαρμόζονται στις περιπτώσεις που αφορούν είδη διπλής χρήσης μη απαριθμούμενα στο παράρτημα Ι.
8. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει το δικαίωμα των κρατών μελών να λαμβάνουν εθνικά μέτρα δυνάμει του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2603/69.
Άρθρο 5
1. Απαιτείται άδεια όσον αφορά τις μεσιτικές υπηρεσίες για τα είδη διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, εφόσον ο μεσίτης έχει πληροφορηθεί από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο έχει την κατοικία ή την εγκατάστασή του ότι τα εν λόγω είδη προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1. Εάν ένας μεσίτης γνωρίζει ότι τα είδη διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι για τα οποία προτείνει μεσιτικές υπηρεσίες προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, πρέπει να απευθύνει κοινοποίηση προς τις αρμόδιες αρχές, οι οποίες αποφασίζουν κατά πόσον είναι σκόπιμο να απαιτηθεί άδεια για τις συγκεκριμένες μεσιτικές υπηρεσίες.
2. Ένα κράτος μέλος μπορεί να επεκτείνει την εφαρμογή της παραγράφου 1 στα μη απαριθμούμενα είδη διπλής χρήσης για τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στα είδη διπλής χρήσης για στρατιωτικές τελικές χρήσεις και προορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2.
3. Ένα κράτος μέλος μπορεί να θεσπίζει ή να διατηρεί εθνική νομοθεσία που να προβλέπει απαίτηση άδειας όσον αφορά τη μεσιτεία για είδη διπλής χρήσης, εφόσον ο μεσίτης έχει εύλογες υπόνοιες ότι τα είδη αυτά προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.
4. Το άρθρο 8 παράγραφοι 2, 3 και 4 εφαρμόζεται στα εθνικά μέτρα που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 6
1. Η διαμετακόμιση μη κοινοτικών ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μπορεί να απαγορευθεί από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο πραγματοποιείται, εφόσον τα είδη προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1. Τα κράτη μέλη, όταν αποφασίζουν σχετικά με την απαγόρευση αυτή, λαμβάνουν υπόψη τους τις υποχρεώσεις και τις δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει ως συμβαλλόμενα μέρη διεθνών συνθηκών ή ως μέλη διεθνών συστημάτων μη διάδοσης.
2. Ένα κράτος μέλος, πριν να αποφασίσει εάν θα απαγορεύσει ή όχι τη διαμετακόμιση, μπορεί να προβλέψει ότι οι αρμόδιες αρχές του είναι δυνατόν να επιβάλλουν σε ειδικές περιπτώσεις απαίτηση άδειας για τη συγκεκριμένη διαμετακόμιση ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, εφόσον τα είδη αυτά προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.
3. Ένα κράτος μέλος μπορεί να επεκτείνει την εφαρμογή της παραγράφου 1 στα μη απαριθμούμενα είδη διπλής χρήσης για τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στα είδη διπλής χρήσης για στρατιωτικές τελικές χρήσεις και προορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2.
4. Οι διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφοι 2, 3 και 4 εφαρμόζονται στα εθνικά μέτρα που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 7
Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στην παροχή υπηρεσιών ή τη μεταφορά τεχνολογίας, εφόσον αυτές απαιτούν τη διασυνοριακή κυκλοφορία προσώπων.
Άρθρο 8
1. Ένα κράτος μέλος δύναται να απαγορεύει ή να επιβάλλει υποχρέωση άδειας για την εξαγωγή ειδών διπλής χρήσης που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, για λόγους δημόσιας ασφάλειας ή ανθρώπινων δικαιωμάτων.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τα μέτρα που λαμβάνουν βάσει της παραγράφου 1 στην Επιτροπή αμέσως μετά τη λήψη τους και εξηγούν τους ακριβείς λόγους για τα μέτρα αυτά.
3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν επίσης αμέσως στην Επιτροπή κάθε τροποποίηση των μέτρων που λαμβάνονται σύμφωνα με την παράγραφο 1.
4. Η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C, τα μέτρα που της κοινοποιούνται σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΑΔΕΙΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΑΔΕΙΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΜΕΣΙΤΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
Άρθρο 9
1. Ο παρών κανονισμός θεσμοθετεί γενική κοινοτική άδεια εξαγωγής για ορισμένες εξαγωγές, όπως ορίζεται στο παράρτημα ΙΙ.
2. Για κάθε άλλη εξαγωγή για την οποία απαιτείται άδεια σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η άδεια χορηγείται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο εξαγωγέας. Με τους περιορισμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 4, η άδεια αυτή μπορεί να είναι ειδική, συνολική ή γενική.
Όλες οι άδειες ισχύουν σε ολόκληρη την Κοινότητα.
Οι εξαγωγείς παρέχουν στις αρμόδιες αρχές όλες τις σχετικές πληροφορίες που απαιτούνται για τις αιτήσεις τους όσον αφορά ειδικές και συνολικές άδειες εξαγωγών, ώστε να παράσχουν στις εθνικές αρμόδιες αρχές πλήρεις πληροφορίες, ιδίως σχετικά με τον τελικό χρήστη, τη χώρα προορισμού, τις τελικές χρήσεις των εξαγόμενων ειδών. Η άδεια μπορεί να υπόκειται, αν ενδείκνυται, σε δήλωση για την τελική χρήση.
3. Τα κράτη μέλη διεκπεραιώνουν τις αιτήσεις για ειδικές ή συνολικές άδειες εντός προθεσμίας που ορίζεται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική.
4. Οι εθνικές γενικές άδειες εξαγωγής:
α)
δεν αφορούν είδη που απαριθμούνται στο μέρος 2 του παραρτήματος ΙΙ·
β)
προσδιορίζονται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική· είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται από όλους τους εξαγωγείς με κατοικία ή εγκατάσταση στο κράτος μέλος που εκδίδει τις άδειες αυτές, εφόσον πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και στη συμπληρωματική εθνική νομοθεσία. Εκδίδονται σύμφωνα με τις ενδείξεις του παραρτήματος ΙΙΙγ. Εκδίδονται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και πρακτική.
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή αμέσως οποιαδήποτε έκδοση ή τροποποίηση εθνικών γενικών αδειών εξαγωγής. Η Επιτροπή δημοσιεύει τις κοινοποιήσεις αυτές στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
γ)
δεν χρησιμοποιούνται αν ο εξαγωγέας έχει ενημερωθεί από τις αρχές του ότι τα είδη προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για κάποια από τις χρήσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 3 του άρθρου 4 ή στην παράγραφο 2 του άρθρου 4, σε χώρα για την οποία ισχύει εμπάργκο όπλων που έχει αποφασισθεί με κοινή θέση ή με κοινή δράση που έχει θεσπίσει το Συμβούλιο ή με απόφαση του ΟΑΣΕ ή εμπάργκο όπλων που έχει επιβληθεί με δεσμευτική απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, ή αν ο εξαγωγέας γνωρίζει ότι προορίζονται γι’ αυτές τις χρήσεις.
5. Τα κράτη μέλη διατηρούν ή καθιερώνουν στη σχετική εθνική νομοθεσία τους τη δυνατότητα έκδοσης συνολικής άδειας εξαγωγής.
6. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή κατάλογο των αρμόδιων αρχών που έχουν την εξουσία:
α)
να χορηγούν άδειες εξαγωγής ειδών διπλής χρήσης·
β)
να αποφασίζουν την απαγόρευση της διαμετακόμισης μη κοινοτικών ειδών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
Η Επιτροπή δημοσιεύει τον κατάλογο των αρχών αυτών στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C.
Άρθρο 10
1. Οι άδειες παροχής μεσιτικών υπηρεσιών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό χορηγούνται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο ο μεσίτης έχει την κατοικία ή την εγκατάστασή του. Οι άδειες αυτές χορηγούνται για καθορισμένη ποσότητα συγκεκριμένων ειδών που μετακινούνται μεταξύ δύο ή περισσοτέρων τρίτων χωρών. Ο τόπος στον οποίο ευρίσκονται τα είδη στην τρίτη χώρα προέλευσης, ο τελικός χρήστης και ο ακριβής τόπος στον οποίο ευρίσκεται πρέπει να ορίζονται σαφώς. Οι άδειες ισχύουν σε ολόκληρη την Κοινότητα.
2. Οι μεσίτες παρέχουν στις αρμόδιες αρχές όλες τις σχετικές πληροφορίες που απαιτούνται για την υποβολή αίτησης για άδεια παροχής μεσιτικών υπηρεσιών δυνάμει του παρόντος κανονισμού, ιδίως δε λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο στον οποίο ευρίσκονται τα είδη διπλής χρήσης στην τρίτη χώρα προέλευσης, σαφή περιγραφή των ειδών και την ποσότητά τους, τα τρίτα μέρη που συμμετέχουν στη συναλλαγή, την τρίτη χώρα προορισμού, τον τελικό χρήστη στη χώρα αυτή και τον ακριβή τόπο στον οποίο ευρίσκεται.
3. Τα κράτη μέλη διεκπεραιώνουν τις αιτήσεις για άδειες παροχής μεσιτικών υπηρεσιών εντός προθεσμίας που ορίζεται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική.
4. Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή κατάλογο των αρχών που είναι αρμόδιες να χορηγούν άδειες δυνάμει του παρόντος κανονισμού για την παροχή μεσιτικών υπηρεσιών. Η Επιτροπή δημοσιεύει τον κατάλογο των αρχών αυτών στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 11
1. Εάν τα είδη διπλής χρήσης για τα οποία υποβλήθηκε αίτηση ατομικής άδειας εξαγωγής με προορισμό ο οποίος δεν απαριθμείται στο παράρτημα ΙΙ, ή με οποιονδήποτε προορισμό, άλλον από αυτόν για τον οποίο εδόθη η άδεια στην περίπτωση ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, ευρίσκονται ή θα ευρεθούν σε ένα ή περισσότερα άλλα κράτη μέλη, αυτό το στοιχείο αναγράφεται στην αίτηση. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους από το οποίο ζητήθηκε η έκδοση της άδειας συνεννοούνται αμέσως με τις αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους ή των εν λόγω κρατών μελών και τους παρέχουν κάθε σχετική πληροφορία. Το κράτος ή τα κράτη μέλη των οποίων ζητήθηκε η γνώμη γνωστοποιούν εντός δέκα εργάσιμων ημερών τις ενδεχόμενες αντιρρήσεις τους για τη χορήγηση της άδειας, οι οποίες δεσμεύουν το κράτος μέλος στο οποίο υποβλήθηκε η αίτηση.
Εάν δεν υπάρξει αντίρρηση εντός δέκα εργάσιμων ημερών, θεωρείται ότι το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη των οποίων ζητήθηκε η γνώμη δεν έχουν αντίρρηση.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, οποιοδήποτε κράτος μέλος του οποίου ζητήθηκε η γνώμη δύναται να ζητήσει παράταση της δεκαήμερης προθεσμίας. Ωστόσο, η παράταση δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 30 εργάσιμες ημέρες.
2. Εάν μια εξαγωγή ενδέχεται να θίξει ζωτικά συμφέροντα ασφαλείας ενός κράτους μέλους, το εν λόγω κράτος μπορεί να ζητήσει από άλλο κράτος μέλος να μη χορηγήσει άδεια εξαγωγής ή, αν η άδεια έχει ήδη χορηγηθεί, να ζητήσει την ακύρωση, την αναστολή, την τροποποίηση ή την ανάκλησή της. Το κράτος μέλος αποδέκτης τέτοιου αιτήματος αρχίζει αμέσως μη δεσμευτικές διαβουλεύσεις με το αιτούν κράτος μέλος, οι οποίες πρέπει να έχουν ολοκληρωθεί εντός δέκα εργάσιμων ημερών. Στην περίπτωση που το κράτος μέλος αποδέκτης του αιτήματος αποφασίσει να χορηγήσει την άδεια, η απόφαση αυτή θα πρέπει να κοινοποιείται στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη με το ηλεκτρονικό σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 6.
Άρθρο 12
1. Τα κράτη μέλη, προκειμένου να αποφασίσουν κατά πόσον θα εκδώσουν ή μη ειδική ή συνολική άδεια εξαγωγής ή θα εκδώσουν άδεια παροχής μεσιτικών υπηρεσιών, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, λαμβάνουν υπόψη όλους τους οικείους παράγοντες, μεταξύ των οποίων:
α)
τις υποχρεώσεις και δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει ως μέλη των οικείων καθεστώτων μη διάδοσης και ρυθμίσεων ελέγχου εξαγωγών, ή με την κύρωση οικείων διεθνών συνθηκών·
β)
τις υποχρεώσεις τους δυνάμει κυρώσεων που έχουν επιβληθεί με κοινή θέση ή κοινή δράση που έχει θεσπίσει το Συμβούλιο, ή με απόφαση του ΟΑΣΕ, ή με δεσμευτική απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών·
γ)
εκτιμήσεις όσον αφορά την εθνική εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που καλύπτονται από την κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό κοινών κανόνων που διέπουν τον έλεγχο των εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού (5) ·
δ)
εκτιμήσεις όσον αφορά την προβλεπόμενη τελική χρήση των ειδών και τον κίνδυνο εκτροπής.
2. Επιπροσθέτως των κριτηρίων που καθορίζονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη, κατά την αξιολόγηση μιας αίτησης για χορήγηση συνολικής άδειας εξαγωγής, λαμβάνουν υπόψη κατά πόσον ο εξαγωγέας εφαρμόζει αναλογικά και επαρκή μέσα για να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση με τις διατάξεις και τους στόχους του παρόντος κανονισμού και με τους όρους και τις προϋποθέσεις της έγκρισης.
Άρθρο 13
1. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, ενεργώντας με βάση τον παρόντα κανονισμό, δύνανται να αρνούνται την έκδοση άδειας εξαγωγής, καθώς και να ακυρώνουν, να αναστέλλουν, να τροποποιούν ή να ανακαλούν ήδη χορηγηθείσα άδεια εξαγωγής. Σε περιπτώσεις άρνησης, ακύρωσης, αναστολής, ουσιαστικού περιορισμού ή ανάκλησης της άδειας εξαγωγής ή στις περιπτώσεις που έχουν αποφασίσει να μη χορηγήσουν άδεια για την προβλεπόμενη εξαγωγή προβαίνουν σε σχετική κοινοποίηση προς τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και την Επιτροπή για την απόφασή τους και, ανταλλάσσουν κάθε χρήσιμη πληροφορία με αυτές. Σε περίπτωση που οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους έχουν αναστείλει άδεια εξαγωγής, η τελική αξιολόγηση διαβιβάζεται στα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο τέλος της περιόδου αναστολής.
2. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών αναθεωρούν τις αρνήσεις χορήγησης αδειών που κοινοποιούνται βάσει της παραγράφου 1 εντός τριών ετών από την κοινοποίησή τους και τις ανακαλούν, τις τροποποιούν ή τις ανανεώνουν. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών γνωστοποιούν το συντομότερο δυνατόν τα αποτελέσματα της αναθεώρησης αυτής στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και την Επιτροπή. Οι αρνήσεις που δεν ανακαλούνται εξακολουθούν να ισχύουν.
3. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών κοινοποιούν αμελλητί στα κράτη μέλη και την Επιτροπή τις αποφάσεις τους σχετικά με την απαγόρευση της διαμετακόμισης ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, οι οποίες λαμβάνονται βάσει του άρθρου 6. Οι κοινοποιήσεις αυτές περιέχουν όλες τις σχετικές πληροφορίες, μεταξύ των οποίων την κατάταξη του είδους, τις τεχνικές παραμέτρους του, τη χώρα προορισμού και τον τελικό χρήστη.
4. Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται επίσης στις άδειες παροχής μεσιτικών υπηρεσιών.
5. Οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους πριν να χορηγήσουν άδεια εξαγωγής δυνάμει του παρόντος κανονισμού για εξαγωγή ή παροχή μεσιτικών υπηρεσιών ή να αποφασίσουν όσον αφορά διαμετακόμιση, εξετάζουν όλες τις ισχύουσες αρνήσεις ή αποφάσεις σχετικά με την απαγόρευση της διαμετακόμισης ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, οι οποίες έχουν ληφθεί βάσει του παρόντος κανονισμού, ώστε να εξακριβώσουν κατά πόσον οι αρμόδιες αρχές άλλου κράτους μέλους ή κρατών μελών είχαν αρνηθεί την άδεια ή τη διαμετακόμιση για κατ’ ουσίαν όμοια περίπτωση, δηλαδή είδος με κατ’ ουσίαν όμοιες παραμέτρους ή τεχνικά χαρακτηριστικά για τον ίδιο τελικό χρήστη ή παραλήπτη, προβαίνει προηγουμένως σε διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους ή των κρατών μελών που εξέδωσαν αυτή την άρνηση(-σεις) ή αυτές τις αποφάσεις σχετικά με την απαγόρευση της διαμετακόμισης, όπως προβλέπεται στις παραγράφους 1 και 3. Αν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, μετά τις ως άνω διαβουλεύσεις αποφασίσουν να χορηγούν την άδεια ή να επιτρέψουν τη διαμετακόμιση, απευθύνουν κοινοποίηση στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή, παρέχοντας κάθε σχετική πληροφορία προκειμένου να εξηγήσουν την απόφασή τους.
6. Όλες οι κοινοποιήσεις δυνάμει του παρόντος άρθρου πραγματοποιούνται μέσω ασφαλών ηλεκτρονικών μέσων, συμπεριλαμβανομένου ενός ασφαλούς συστήματος που μπορεί να δημιουργηθεί σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 4.
7. Όλες οι πληροφορίες που ανταλλάσσονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο τηρούν τις διατάξεις του άρθρου 19 παράγραφοι 3, 4 και 6 σχετικά με την εμπιστευτικότητα των σχετικών πληροφοριών.
Άρθρο 14
1. Όλες οι ειδικές και συνολικές άδειες εξαγωγής καθώς και οι άδειες παροχής μεσιτικών υπηρεσιών εκδίδονται εγγράφως ή ηλεκτρονικώς επί εντύπων τα οποία περιλαμβάνουν τουλάχιστον όλα τα στοιχεία και με τη σειρά με την οποία αυτά αναφέρονται στα έντυπα υποδείγματα που παρατίθενται στο παράρτημα IIIα και ΙΙΙβ.
2. Κατόπιν αιτήματος των εξαγωγέων, οι συνολικές άδειες εξαγωγής που περιλαμβάνουν ποσοτικούς περιορισμούς κατατέμνονται.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΤΩΝ ΕΙΔΩΝ ΔΙΠΛΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
Άρθρο 15
1. Ο κατάλογος ειδών διπλής χρήσης που παρατίθεται στο παράρτημα I ενημερώνεται. σύμφωνα με τις συναφείς υποχρεώσεις και δεσμεύσεις, και τις τυχόν τροποποιήσεις αυτών, που έχουν αναλάβει τα κράτη μέλη ως συμβαλλόμενα μέρη των οικείων διεθνών καθεστώτων μη διάδοσης και διευθετήσεων ελέγχου των εξαγωγών ή με την κύρωση των οικείων διεθνών συνθηκών.
2. Το παράρτημα IV, που αποτελεί υποσύνολο του παραρτήματος Ι, ενημερώνεται σύμφωνα με το άρθρο 30 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, δηλαδή για λόγους δημοσίας τάξεως και δημοσίας ασφαλείας των κρατών μελών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Άρθρο 16
1. Κατά τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων για την εξαγωγή ειδών διπλής χρήσης, ο εξαγωγέας προσκομίζει στο τελωνείο που είναι αρμόδιο για την αποδοχή της διασάφησης εξαγωγής αποδεικτικό ότι έχει λάβει κάθε αναγκαία άδεια εξαγωγής.
2. Είναι δυνατόν να ζητηθεί από τον εξαγωγέα να υποβάλει μετάφραση των αποδεικτικών εγγράφων σε μια από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται η διασάφηση.
3. Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων που του ανατίθενται δυνάμει, και κατ’ εφαρμογήν, του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, ένα κράτος μέλος δύναται επίσης να αναστείλει, επί διάστημα που δεν υπερβαίνει το αναφερόμενο στην παράγραφο 4, τη διαδικασία της εξαγωγής από το έδαφός του ή, εν ανάγκη, να εμποδίσει με άλλον τρόπο να εξέλθουν από την Κοινότητα μέσω του εδάφους του είδη διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι και καλύπτονται από έγκυρη άδεια εξαγωγής, όταν έχει λόγους να υποπτεύεται ότι:
α)
κατά τη χορήγηση της άδειας δεν είχαν ληφθεί υπόψη σημαντικές πληροφορίες·
β)
οι περιστάσεις έχουν αλλάξει σημαντικά αφότου χορηγήθηκε η άδεια.
4. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3, ζητείται πάραυτα η γνώμη των αρμόδιων αρχών του κράτους μέλους που χορήγησαν την άδεια εξαγωγής, προκειμένου να αναλάβουν δράση σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1. Αν αυτές οι αρμόδιες αρχές αποφασίσουν να διατηρήσουν σε ισχύ την άδεια, απαντούν εντός προθεσμίας δέκα εργάσιμων ημερών, η οποία μπορεί με αίτησή τους να παραταθεί σε 30 εργάσιμες ημέρες σε εξαιρετικές περιστάσεις. Στην περίπτωση αυτή, ή αν δεν ληφθεί απάντηση εντός δέκα ή 30 ημερών, αντιστοίχως, τα είδη διπλής χρήσης αποδεσμεύονται αμέσως. Το κράτος μέλος που έδωσε την άδεια ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή.
Άρθρο 17
1. Τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέπουν ότι οι τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής ειδών διπλής χρήσης είναι δυνατόν να διεκπεραιώνονται μόνο σε τελωνεία ειδικώς εξουσιοδοτημένα.
2. Τα κράτη μέλη τα οποία κάνουν χρήση της δυνατότητας που παρέχει η παράγραφος 1, γνωστοποιούν στην Επιτροπή τα δεόντως εξουσιοδοτημένα τελωνεία. Η Επιτροπή δημοσιεύει τις πληροφορίες αυτές στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C.
Άρθρο 18
Οι διατάξεις του άρθρου 843 και των άρθρων 912α έως 912ζ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 εφαρμόζονται επίσης όσον αφορά τους περιορισμούς τους σχετικούς με την εξαγωγή, την επανεξαγωγή και την έξοδο από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας ειδών διπλής χρήσης για τα οποία απαιτείται, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, άδεια εξαγωγής.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
Άρθρο 19
1. Τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με την Επιτροπή, λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για την καθιέρωση άμεσης συνεργασίας και ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ αρμόδιων αρχών, με σκοπό, κυρίως, να αποτραπεί ο κίνδυνος οι ενδεχόμενες διαφορές κατά τους ελέγχους εξαγωγής των ειδών διπλής χρήσης να οδηγήσουν σε εκτροπή του εμπορίου, προκαλώντας δυσκολίες σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για την καθιέρωση άμεσης συνεργασίας και ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ αρμόδιων αρχών, με σκοπό να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα του κοινοτικού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών. Οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν:
α)
λεπτομερή στοιχεία όσον αφορά τους εξαγωγείς που στερούνται, δυνάμει εθνικών κυρώσεων, του δικαιώματος να χρησιμοποιούν τις εθνικές γενικές άδειες εξαγωγής ή τις κοινοτικές γενικές άδειες εξαγωγής·
β)
δεδομένα όσον αφορά ευαίσθητους τελικούς χρήστες, παράγοντες που εμπλέκονται σε ύποπτες δραστηριότητες προμηθειών, εφόσον διατίθενται, ακολουθούμενες διαδρομές.
3. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 1997, περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων (6), και ιδίως οι διατάξεις για τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των πληροφοριών, εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, με την επιφύλαξη του άρθρου 23 του παρόντος κανονισμού.
4. Μπορεί να συσταθεί από την Επιτροπή ένα ασφαλές και κρυπτογραφημένο σύστημα για την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών και, εφόσον είναι σκόπιμο, της Επιτροπής, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συντονιστική ομάδα διπλής χρήσης που συστήνεται σύμφωνα με το άρθρο 23.
5. Η παροχή καθοδήγησης στους εξαγωγείς και τους μεσίτες εμπίπτει στην αρμοδιότητα των κρατών μελών όπου αυτοί έχουν την κατοικία ή την έδρα τους. Η Επιτροπή και το Συμβούλιο μπορούν επίσης να παράσχουν καθοδήγηση και/ή συστάσεις όσον αφορά βέλτιστες πρακτικές για τα θέματα που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό.
6. Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα διενεργείται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται στην οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (7) και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (8).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
ΜΕΤΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
Άρθρο 20
1. Οι εξαγωγείς ειδών διπλής χρήσης τηρούν αναλυτικά βιβλία ή καταστάσεις των εξαγωγών τους σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική του οικείου κράτους μέλους. Τα εν λόγω βιβλία ή καταστάσεις περιλαμβάνουν, ιδίως, εμπορικά έγγραφα, όπως τιμολόγια, δηλωτικά, έγγραφα μεταφοράς ή άλλα παραστατικά αποστολής που περιέχουν επαρκή στοιχεία για την εξακρίβωση:
α)
της περιγραφής των ειδών διπλής χρήσης·
β)
της ποσότητας των ειδών διπλής χρήσης·
γ)
της επωνυμίας και της διεύθυνσης του εξαγωγέα και του παραλήπτη·
δ)
όταν τα σχετικά στοιχεία είναι γνωστά, της τελικής χρήσης και του τελικού χρήστη των ειδών διπλής χρήσης.
2. Σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική του οικείου κράτους μέλους, οι μεσίτες τηρούν βιβλία ή καταστάσεις των μεσιτικών υπηρεσιών που εμπίπτουν στο πεδίο του άρθρου 5 έτσι ώστε να μπορούν να αποδεικνύουν, εφόσον τους ζητηθεί, την περιγραφή των ειδών διπλής χρήσης που υπήρξαν αντικείμενο μεσιτικών υπηρεσιών, την περίοδο κατά την οποία τα είδη υπήρξαν αντικείμενο τέτοιων υπηρεσιών, τον προορισμό τους και τις χώρες τις οποίες αφορούν οι εν λόγω μεσιτικές υπηρεσίες.
3. Τα βιβλία ή οι καταστάσεις καθώς και τα έγγραφα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 φυλάσσονται τουλάχιστον επί τρία έτη από το τέλος του ημερολογιακού έτους εντός του οποίου έλαβε χώρα η εξαγωγή ή η παροχή μεσιτικών υπηρεσιών. Προσκομίζονται εφόσον ζητηθούν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένος ο εξαγωγέας, ή είναι εγκατεστημένος ή έχει την κατοικία του ο μεσίτης.
Άρθρο 21
Προκειμένου να διασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, κάθε κράτος μέλος θεσπίζει τα μέτρα που είναι αναγκαία, ώστε να είναι οι αρμόδιες αρχές του σε θέση:
α)
να συλλέγουν πληροφορίες για κάθε παραγγελία ή πράξη που αφορά είδη διπλής χρήσης·
β)
να εξακριβώνουν την ορθή διενέργεια των ελέγχων των εξαγωγών, έχοντας μεταξύ άλλων πρόσβαση στους επαγγελματικούς χώρους των προσώπων τα οποία αφορά εξαγωγική συναλλαγή ή των μεσιτών που παρέχουν μεσιτικές υπηρεσίες υπό τις συνθήκες που ορίζονται στο άρθρο 5.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VΙΙΙ
ΑΛΛΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 22
1. Για τις ενδοκοινοτικές μεταφορές ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα IV απαιτείται άδεια. Τα είδη που απαριθμούνται στο μέρος 2 του παραρτήματος IV δεν καλύπτονται από γενική άδεια.
2. Κράτος μέλος μπορεί να επιβάλλει απαίτηση άδειας για τη μεταφορά άλλων ειδών διπλής χρήσης από το έδαφός του σε άλλο κράτος μέλος σε περιπτώσεις όπου τη στιγμή της μεταφοράς:
-
ο φορέας γνωρίζει ότι ο τελικός προορισμός των ειδών είναι εκτός Κοινότητας,
-
η εξαγωγή των ειδών αυτών στον τελικό αυτό προορισμό υπόκειται σε απαίτηση άδειας σύμφωνα με τα άρθρα 3, 4 ή 8 στο κράτος μέλος από το οποίο θα μεταφερθούν τα είδη, η δε εξαγωγή απευθείας από το έδαφός του δεν καλύπτεται από γενική ή συνολική άδεια,
-
τα είδη δεν πρόκειται να υποστούν καμία μεταποίηση ή επεξεργασία κατά την έννοια του άρθρου 24 του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα στο κράτος μέλος στο οποίο πρόκειται να μεταφερθούν.
3. Η άδεια μεταφοράς πρέπει να ζητηθεί στο κράτος μέλος από το οποίο πρόκειται να μεταφερθούν τα είδη διπλής χρήσης.
4. Στις περιπτώσεις όπου, κατά τις διαδικασίες διαβουλεύσεων που περιγράφονται στο άρθρο 11, η μετέπειτα εξαγωγή των ειδών διπλής χρήσης έχει ήδη γίνει δεκτή από το κράτος μέλος από το οποίο πρόκειται να μεταφερθούν τα είδη, η άδεια μεταφοράς δίνεται αμέσως στον ενδιαφερόμενο εκτός αν οι περιστάσεις έχουν αλλάξει ουσιωδώς.
5. Όταν ένα κράτος μέλος θεσπίζει νομοθεσία που επιβάλλει τέτοια απαίτηση, ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για τα μέτρα που έχει λάβει. Η Επιτροπή δημοσιεύει ακολούθως τις πληροφορίες αυτές στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C.
6. Τα κατά τις παραγράφους 1 και 2 μέτρα δεν συνεπάγονται ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα της Κοινότητας, αλλά μόνον ελέγχους που διενεργούνται αδιακρίτως στο πλαίσιο των συνήθων σχετικών διαδικασιών σε ολόκληρο το έδαφος της Κοινότητας.
7. Η εφαρμογή των κατά τις παραγράφους 1 και 2 μέτρων δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να οδηγήσει στο να υπόκεινται οι μεταβιβάσεις από ένα κράτος μέλος σε άλλο σε πιο περιοριστικούς όρους από τους επιβαλλόμενους στις εξαγωγές των ίδιων ειδών προς τρίτες χώρες.
8. Τα έγγραφα και τα βιβλία που αφορούν ενδοκοινοτικές μεταβιβάσεις ειδών διπλής χρήσης απαριθμουμένων στο παράρτημα Ι φυλάσσονται τουλάχιστον επί μία τριετία από το τέλος του ημερολογιακού έτους εντός του οποίου έλαβε χώρα η μεταβίβαση και προσκομίζονται στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους από το οποίο μεταφέρθηκαν τα είδη, εφόσον το ζητήσουν.
9. Ένα κράτος μέλος μπορεί, με εθνική νομοθεσία, να απαιτεί, για οποιαδήποτε ενδοκοινοτική μεταβίβαση, από αυτό το κράτος μέλος, ειδών της κατηγορίας 5 μέρος 2 του παραρτήματος Ι, τα οποία δεν απαριθμούνται στο παράρτημα IV, να παρέχονται, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αυτού, πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα είδη αυτά.
10. Τα αντίστοιχα εμπορικά έγγραφα που αφορούν τις ενδοκοινοτικές μεταβιβάσεις ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι αναγράφουν ρητώς ότι, σε περίπτωση εξαγωγής από την Κοινότητα, αυτά τα είδη υπόκεινται σε έλεγχο. Στα σχετικά εμπορικά έγγραφα συγκαταλέγονται ιδίως η σύμβαση πωλήσεως, η επιβεβαίωση της παραγγελίας, το τιμολόγιο ή το έγγραφο αποστολής.
Άρθρο 23
1. Συστήνεται συντονιστική ομάδα διπλής χρήσης υπό την προεδρία αντιπροσώπου της Επιτροπής. Κάθε κράτος μέλος ορίζει έναν εκπρόσωπο σε αυτή την ομάδα.
Η εν λόγω ομάδα εξετάζει κάθε θέμα σχετικό με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, το οποίο εγείρει είτε ο πρόεδρος είτε ο αντιπρόσωπος ενός κράτους μέλους.
2. Ο πρόεδρος της συντονιστικής ομάδας διπλής χρήσης, ή η συντονιστική ομάδα διπλής χρήσης όποτε το κρίνει απαραίτητο, συμβουλεύεται εξαγωγείς, μεσίτες και άλλους ενδιαφερομένους τους οποίους αφορά ο παρών κανονισμός.
Άρθρο 24
Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει την πλήρη επιβολή της εφαρμογής όλων των διατάξεων του παρόντος κανονισμού. Καθορίζει ιδίως τις κυρώσεις για παραβάσεις του παρόντος κανονισμού και των διατάξεων εφαρμογής του. Οι κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές.
Άρθρο 25
Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που θεσπίζει κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων κατ’ άρθρο 24. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στα άλλα κράτη μέλη.
Ανά τριετία, η Επιτροπή επανεξετάζει την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και υποβάλλει ανά τριετία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του, η οποία μπορεί να περιλαμβάνει προτάσεις τροποποίησής του. Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή όλα τα κατάλληλα στοιχεία για την εκπόνηση της εν λόγω έκθεσης.
Άρθρο 26
Ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει:
-
την εφαρμογή του άρθρου 296 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
-
την εφαρμογή της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας.
Άρθρο 27
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1334/2000 καταργείται από τις 27 Αυγούστου 2009.
Εντούτοις, όσον αφορά τις αιτήσεις για την έκδοση αδειών εξαγωγής που υποβλήθηκαν πριν από τις 27 Αυγούστου 2009, οι αντίστοιχες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1334/2000 εξακολουθούν να ισχύουν.
Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό θεωρούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που περιέχεται στο παράρτημα IV.
Άρθρο 28
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει 90 ημέρες μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Μαΐου 2009.

Labels: 7
8
3