Document ID: 32006R0268

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 268/2006,
annettu 14 päivänä helmikuuta 2006,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien valukappaleiden tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1212/2005 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 8 ja 9 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka komissio on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
A. MENETTELY
(1)
Neuvosto otti käyttöön asetuksella (EY) N:o 1212/2005 (2), jäljempänä ’lopullista tullia koskeva asetus’, lopulliset polkumyyntitullit tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien valukappaleiden tuonnissa, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’.
B. UUSIEN VIEJIEN TARKASTELU
(2)
Alkuperäisessä tutkimuksessa kiinalaisista vientiä harjoittavista tuottajista valittiin otokseen. Otokseen kuulumattomien yritysten, joille oli myönnetty markkinatalouskohtelu perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan mukaisesti, polkumyyntitulliksi vahvistettiin 0 prosenttia, joka oli ainoalle sellaiselle otokseen kuuluneelle yritykselle vahvistettu tulli, jolle oli myönnetty markkinatalouskohtelu. Otokseen kuulumattomien yritysten, joille oli myönnetty yksilöllinen kohtelu perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan mukaisesti, painotetuksi keskimääräiseksi tulliksi vahvistettiin 28,6 prosenttia, joka oli sellaisille otokseen kuuluneille yrityksille vahvistettu tulli, joille oli myönnetty yksilöllinen kohtelu. Kaikkiin muihin yrityksiin sovelletaan koko maata koskevaa 47,8 prosentin suuruista tullia.
(3)
Yksilöllisten polkumyyntimarginaalien määrittämiseksi tehtävää uusia viejiä koskevaa tarkastelua ei perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisesti voitu panna vireille tässä menettelyssä, koska alkuperäisessä tutkimuksessa käytettiin otantaa. Jotta kuitenkin voidaan varmistaa, että uusia vientiä harjoittavia tuottajia ja alkuperäisessä tutkimuksessa otokseen kuulumattomia yhteistyössä toimineita yrityksiä kohdellaan tasavertaisesti, katsotaan, että on tarpeen antaa säännöksiä, jotta sellaisiin yrityksiin, joille oli myönnetty markkinatalouskohtelu, sovellettava tulli (0 prosenttia) tai sellaisiin yrityksiin, joille oli myönnetty yksilöllinen kohtelu, sovellettava painotettu keskimääräinen tulli (28,6 prosenttia) otetaan käyttöön sellaisten uusien vientiä harjoittavien tuottajien osalta, jotka voivat osoittaa, että ne täyttävät perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa markkinatalouskohtelun myöntämiselle säädetyt vaatimukset tai perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa yksilöllisen kohtelun myöntämiselle säädetyt vaatimukset ja että niistä olisi sen vuoksi tehtävä perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukainen tarkastelu.
C. SITOUMUKSET
(4)
Kun lopullinen asetus julkaistiin, komissio ei pystynyt hyväksymään yhtäkään sitoumusta. Lopullisten toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneen tutkimuksen aikana useat vientiä harjoittavat tuottajat olivat ilmaisseet aikeensa tarjota hintasitoumuksia, mutta ne eivät olleet pystyneet toimittamaan asianmukaisesti perusteltuja sitoumustarjouksia perusasetuksen 8 artiklan 2 kohdassa säädetyssä määräajassa. Kuten lopullisen asetuksen johdanto-osan 152 kappaleessa todetaan, neuvosto katsoi kuitenkin, että niiden olisi poikkeuksellisesti voitava toimittaa sitoumustarjouksensa mainitun määräajan umpeuduttua, koska tämä kysymys oli erittäin monimutkainen asianomaisille talouden toimijoille (jotka olivat lähinnä pieniä ja keskisuuria yrityksiä) ja koska ennen lopullisten päätelmien ilmoittamista ei ollut ilmoitettu alustavia päätelmiä.
(5)
Määräajan umpeutumisen jälkeen Kiinan koneiden ja elektroniikan tuonti- ja vientikauppakamari (China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products), jäljempänä ’CCCME’, tarjosi kahdenkymmenen yhteistyössä toimineen yrityksen ja yritysryhmittymän kanssa yhteisen sitoumuksen, joka voitiin hyväksyä.
(6)
Komissio hyväksyi tarjotun sitoumuksen päätöksellä 2006/109/EY (3). Päätöksessä esitetään yksityiskohtaisemmin syyt sitoumuksen hyväksymiselle. Neuvosto katsoo, että tarjottu sitoumus poistaa polkumyynnin vahingollisen vaikutuksen ja rajoittaa riittävällä tavalla toimenpiteiden kiertämisen vaaraa.
(7)
Jotta komissio voisi valvoa tehokkaasti sitoumuksen noudattamista, vapautus polkumyyntitullista voidaan myöntää ainoastaan, jos vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan pyynnön yhteydessä toimivaltaiselle tulliviranomaiselle esitetään kauppalasku, johon sisältyvät ainakin tämän asetuksen liitteessä mainitut tiedot. Nämä tiedot ovat välttämättömiä myös siksi, että tulliviranomaiset voisivat riittävällä tarkkuudella varmistua siitä, että lähetykset vastaavat kaupallisia asiakirjoja. Jos tällaista laskua ei esitetä tai jos se ei vastaa tullille esitettyä tuotetta, tuonnista kannetaan asianmukainen polkumyyntitulli.
(8)
Sitoumuksen noudattamisen varmistamiseksi tuojille olisi myös tehtävä selväksi, että kaikenlainen sitoumuksen rikkominen saattaa johtaa polkumyyntitullin kantamiseen taannehtivasti kyseessä olevista tuontitapahtumista. Sen vuoksi on tarpeen panna täytäntöön säännökset, joiden mukaan asianmukaisen polkumyyntitullin määrää vastaava tullivelka syntyy aina, kun yhtä tai useampaa tullista vapauttamisen ehtoa ei noudateta. Tullivelka syntyy siis aina, kun tavaranhaltija on luovuttanut tavarat vapaaseen liikkeeseen polkumyyntitullia maksamatta ja myöhemmin todetaan, että yhtä tai useampaa sitoumuksen ehdoista on rikottu.
(9)
Jos sitoumusta rikotaan, polkumyyntitulli voidaan kantaa jälkikäteen, jos komissio on peruuttanut sitoumukselle antamansa hyväksynnän perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan mukaisesti ja viitannut kyseiseen tuontitapahtumaan ja ilmoittanut, ettei siihen liittyvä sitoumuslasku ole pätevä. Tulliviranomaisten olisi sen vuoksi perusasetuksen 14 artiklan 7 kohdan mukaisesti ilmoitettava viipymättä komissiolle kaikista tapauksista, joissa havaitaan viitteitä sitoumuksen rikkomisesta.
(10)
Asianomaisille yrityksille ja CCCME:lle on ilmoitettu olennaiset tosiasiat, huomiot ja velvoitteet, joihin sitoumuksen hyväksyntä perustuu.
(11)
Olisi huomattava, että kun sitoumusta rikotaan tai se perutaan tai kun komissio peruuttaa sitoumuksen hyväksynnän, polkumyyntitulli kannetaan ilman eri toimenpiteitä perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan nojalla,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1212/2005 seuraavasti:
1)
Lisätään 1 artiklaan kohta seuraavasti:
”4. Kun jokin uusi Kiinan kansantasavallassa toimiva vientiä harjoittava tuottaja toimittaa komissiolle riittävän näytön siitä, että
-
se ei ole vienyt yhteisöön 1 kohdassa kuvattuja tuotteita tutkimusajanjaksona (1 päivän huhtikuuta 2003 ja 31 päivän maaliskuuta 2004 välisenä aikana),
-
se ei ole etuyhteydessä yhteenkään Kiinan kansantasavallassa toimivaan viejään tai tuottajaan, johon sovelletaan tällä asetuksella käyttöön otettuja polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä,
-
se on tosiasiallisesti vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta yhteisöön toimenpiteiden perustana olevan tutkimusajanjakson jälkeen tai sillä on peruuttamaton sopimusvelvoite merkittävän tuotemäärän viemiseksi yhteisöön,
-
se toimii perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa määritellyissä markkinatalousolosuhteissa tai se täyttää perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa yksilölliselle kohtelulle säädetyt vaatimukset,
neuvosto voi yksinkertaisella enemmistöllä komission ehdotuksesta, joka on tehty komission kuultua neuvoa-antavaa komiteaa, muuttaa 2 kohdan lisäämällä kyseisen uuden vientiä harjoittavan tuottajan i) niihin yrityksiin, joiden tulli on 0 prosenttia, jota sovelletaan yrityksiin, joille on myönnetty markkinatalouskohtelu perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan mukaisesti; tai ii) niihin yrityksiin, joiden painotettu keskimääräinen tulli on 28,6 prosenttia, jota sovelletaan yrityksiin, joille on myönnetty yksilöllinen kohtelu perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan mukaisesti.”.
2)
Lisätään 1 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:
”2 artikla
1. Vapaaseen liikkeeseen luovutettavaksi ilmoitetut tuontituotteet, joita koskevan kauppalaskun ovat laatineet komission hyväksymän sitoumuksen antaneet, komission päätöksessä 2006/109/EY (4) ja sen muutossäädöksissä luetellut yritykset, vapautetaan 1 artiklalla käyttöön otetuista polkumyyntitulleista seuraavin ehdoin:
-
nämä yritykset ovat valmistaneet asianomaiset tuontituotteet, lähettäneet ne ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle yhteisössä ja laskuttaneet tätä niistä suoraan, ja
-
tuotteiden mukana toimitetaan pätevä sitoumuslasku. Sitoumuslasku on kauppalasku, joka sisältää ainakin liitteessä tarkoitetut tiedot ja siinä määrätyn ilmoituksen, ja
-
tullille tulliselvitystä varten esitettävät tavarat vastaavat tarkoin sitoumuslaskussa olevaa kuvausta.
2. Tullivelka syntyy vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä aina, kun 1 kohdassa lueteltujen ehtojen mukaisesti polkumyyntitullista vapautettujen 1 artiklassa kuvattujen tuotteiden osalta todetaan, että yksi tai useampi mainituista ehdoista ei täyty. Edellä olevassa 1 kohdassa säädetyn toisen ehdon ei katsota täyttyneen, jos sitoumuslaskun todetaan olevan liitteen säännösten vastainen. Sen ei myöskään katsota täyttyneen, jos todetaan, että sitoumuslasku ei ole aito, ja jos komissio on peruuttanut perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan nojalla sitoumukselle myönnetyn hyväksynnän tiettyjä tuontitapahtumia koskevalla asetuksella tai päätöksellä ja ilmoittanut, että kyseinen sitoumuslasku ei ole pätevä.
3. Tuojien on hyväksyttävä tavanomaisena kaupallisena riskinä se, että jos mikä tahansa osapuoli jättää täyttämättä jonkin 1 kohdassa luetelluista ja 2 kohdassa tarkemmin eritellyistä ehdoista, tämä voi johtaa tullivelan syntymiseen yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (5) 201 artiklan mukaisesti. Tullivelka kannetaan komission peruutettua sitoumukselle antamansa hyväksynnän.
(4) EUVL L 47, 17.2.2006, s. 59." 						
(5) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 648/2005 (EUVL L 117, 4.5.2005, s. 13).”." 						
3)
Numeroidaan 2 artikla uudelleen 3 artiklaksi.
4)
Lisätään tämän asetuksen liite asetukseen (EY) N:o 1212/2005.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 14 päivänä helmikuuta 2006.

Labels: 18
3
4
1