Document ID: 31988R4246

VERORDENING ( EEG ) Nr . 4246/88 VAN DE RAAD van 21 december 1988 betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde visserijprodukten van oorsprong uit de Canarische eilanden ( 1989 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, inzonderheid op artikel 3 van het daaraan gehechte Protocol nr . 2,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat krachtens artikel 3 van Protocol nr . 2 en artikel 10 van Protocol nr . 3 gehecht aan de Toetredingsakte de in de bijlage vermelde visserijprodukten van oorsprong uit de Canarische eilanden of Ceuta en Melilla, in het douanegebied van de Gemeenschap, met uitzondering van Spanje, kunnen worden ingevoerd tegen verlaagde rechten, in het kader van jaarlijkse communautaire tariefcontingenten; dat deze tariefpreferentie slechts van toepassing is op de produkten waarvoor gedurende 1982, 1983 en 1984 invoer heeft plaatsgevonden; dat voor deze produkten van oorsprong uit Ceuta en Melilla geen handel bestaat en dat derhalve voor produkten van oorsprong uit deze gebieden geen tariefcontingenten behoeven te worden geopend; dat voor de produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden de contingenten, berekend op de grondslag van voornoemd artikel 3, de volgende hoeveelheden bedragen;
- 604 ton voor bepaalde produkten van de GN-codes ex 0301, ex 0302, ex 0303 en ex 0304,
- 3 429 ton voor bepaalde produkten van de GN-codes ex 0306 en ex 0307,
- 539 ton voor de produkten van de GN-codes 1604 11 00 tot en met 1604 30 90,
- 227 ton voor de produkten van GN-code 2301 20 00;
dat er voor de andere produkten geen invoer bestaat;
Overwegende dat de produkten die worden ingevoerd in het kader van deze tariefcontingenten in aanmerking komen voor een geleidelijke verlaging van de douanerechten volgens hetzelfde ritme en onder dezelfde voorwaarden als voorzien in artikel 173 van de Toetredingsakte, mits de hand wordt gehouden aan de referentieprijzen; dat krachtens het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 3482/88 ( 1 ) op het douanerecht van toepassing bij invoer in de Gemeenschap van de Tien op bereidingen en conserven van sardines van de soort Sardina pilchardus uit Spanje een forfaitaire verlaging van 5 punten wordt toegepast; dat evenwel, wanneer deze produkten in Portugal worden ingevoerd, de rechten die van toepassing zijn, dienen te worden berekend volgens de desbetreffende bepalingen van de Toetredingsakte;
Overwegende dat bij Verordening ( EEG ) nr . 839/88 van de Raad van 28 maart 1988 houdende volledige schorsing van bepaalde door de Gemeenschap van de Tien op de invoer uit Spanje en Portugal toe te passen douanerechten ( 2 ) de heffing van de douanerechten die in de Gemeenschap van de Tien worden toegepast op grond van de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal op de uit Spanje en Portugal ingevoerde visserijprodukten volledig wordt geschorst vanaf het tijdstip waarop deze rechten het niveau van 2 % of minder bereiken;
Overwegende dat het mogelijk is dat de Gemeenschap voor sommige produkten die voorkomen in de bijlage bij deze verordening, een gunstiger tariefregeling vaststelt dan die welke momenteel geldt in het kader van tariefcontingenten of schorsingen; dat het in zo'n geval passend is aan de produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden een even gunstige behandeling toe te kennen als aan dezelfde produkten van herkomst uit het gedeelte van Spanje dat deel uitmaakt van het douanegebied van de Gemeenschap, zoals is bepaald in artikel 3 van Protocol nr . 2 van de Toetredingsakte;
Overwegende dat er met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de bedoelde contingenten en dat de daaraan verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn uitgeput; dat het in het onderhavige geval aangewezen lijkt om niet in een verdeling tussen de Lid-Staten te voorzien, onverminderd het opnemen uit het contingent van hoeveelheden die overeenstemmen met hun behoeften onder de voorwaarden en volgens de procedure van artikel 2, lid 1; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de uitputtingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten;
Overwegende dat, indien tijdens de contingentperiode het contingent bijna geheel is benut, de Lid-Staten alle eventueel niet benutte hoeveelheden in dat contingent moeten terugstorten, zulks om te voorkomen dat een deel van een communautair tariefcontingent in een Lid-Staat onbenut blijft, terwijl het in andere Lid-Staten benut zou kunnen worden;
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de door genoemde Economische Unie opgenomen quota door een van haar leden kan worden verricht,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
Artikel 1 1 . Van 1 januari tot en met 31 december 1989 worden de douanerechten voor de invoer in de Gemeenschap, met uitzondering van Spanje, van de in de bijlage omschreven produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden geschorst tot de niveaus en binnen de grenzen van communautaire tariefcontingenten zoals aangeduid naast de produkten .
Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten past de Portugese Republiek douanerechten toe die berekend worden overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van de Toetredingsakte .
2 . Om in aanmerking te komen voor de tariefcontingenten moeten de referentieprijzen die voor de betrokken produkten van toepassing zijn, worden geëerbiedigd .
3 . De in het onderhavige artikel bedoelde visserijprodukten, met uitzondering van meel, poeder en pellets, van vis, van schaaldieren en van weekdieren van GN-code ex 2301 20 00, kunnen slechts in aanmerking komen voor tariefcontingenten indien zij, ongeacht de manier van verpakking, op het ogenblik dat zij worden aangebracht bij de instanties die belast zijn met de invoerformaliteiten voor het in het vrije verkeer brengen van de goederen in het douanegebied van de Gemeenschap, worden gepresenteerd in verpakkingen waarop duidelijk zichtbaar en goed leesbaar is aangebracht :
- de vermelding "Oorsprong Canarische eilanden'' of de vertaling daarvan in een andere officiële taal van de Gemeenschap, gedrukt in Latijnse lettertekens met een hoogte van ten minste 20 millimeter,
- het nettogewicht in kilogram van de vis die de verpakking bevat .
Bovendien moeten de voorverpakte levensmiddelen van de GN-codes 1604 11 00 tot en met 1604 30 90, duidelijk zichtbaar, goed leesbaar en onuitwisbaar, op de onmiddellijke verpakking de vermelding dragen "Vervaardigd op de Canarische eilanden'' of de vertaling daarvan in een andere officiële taal van de Gemeenschap .
Dit lid is van toepassing onverminderd de in Verordening ( EEG ) nr . 103/76 van de Raad van 19 januari 1976 houdende vaststelling van gemeenschappelijke handelsnormen voor bepaalde soorten verse of gekoelde vis ( 3 ) en Verordening ( EEG ) nr . 104/76 van de Raad van 19 januari 1976 houdende vaststelling van de gemeenschappelijke handelsnormen voor garnalen van de Crangonsoorten ( 4 ), beide laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 3940/87 ( 5 ), voorziene bijzondere regels .
4 . In geval van wijziging of van gehele of gedeeltelijke schorsing van de douanerechten van toepassing ten aanzien van derde landen op een van de produkten die voorkomen in de bijlage bij deze verordening, moeten op dat produkt van oorsprong uit de Canarische eilanden automatisch dezelfde rechten worden toegepast als die welke worden toegepast op dat zelfde produkt van herkomst uit het gedeelte van Spanje dat deel uitmaakt van het douanegebied van de Gemeenschap .
Artikel 2 1 . Indien een importeur melding maakt van op handen zijnde invoer van de betrokken produkten in een Lid-Staat en indien hij verzoekt om voor de contingenten in aanmerking te komen gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met zijn behoeften, voor zover het beschikbare saldo van de contingenten zulks toelaat .
2 . Onverminderd artikel 3 zijn de opnemingen krachtens lid 1 geldig tot het einde van de contingentperiode .
Artikel 3 1 . Zodra het in artikel 1, lid 1, omschreven contingent voor ten minste 80 % is uitgeput, stelt de Commissie de Lid-Staten daarvan in kennis .
2 . In dat geval stelt zij de Lid-Staten ook in kennis van de datum met ingang waarvan de opnemingen uit het contingent moeten plaatsvinden volgens de volgende bepalingen :
Indien een importeur in een Lid-Staat, voor een produkt bedoeld in deze verordening, een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een aanvraag om voor een preferentie in aanmerking te komen is opgenomen, en indien deze aangifte door de douaneautoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming uit het contingent van een gedeelte dat met die behoeften overeenstemt .
De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard, worden onverwijld aan de Commissie meegedeeld .
De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douane - autoriteiten van de betrokken Lid-Staat, voor zover het saldo dit toelaat .
Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk terug in het contingent .
Indien de gevraagde hoeveelheden groter zijn dan het beschikbare saldo van het contingent, geschiedt de toedeling naar rata van de verzoeken . De Lid-Staten worden dienovereenkomstig door de Commissie ingelicht .
3 . Binnen een door de Commissie gestelde termijn, te rekenen vanaf de in lid 2, eerste alinea, bedoelde datum, moeten de Lid-Staten alle hoeveelheden die op die datum niet zijn gebruikt overeenkomstig artikel 4, leden 3 en 4, in het contingent terugstorten .
Artikel 4 1 . De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat de opnemingen krachtens artikel 2, lid 1, zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aandelen in de communautaire contingenten .
2 . Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de contingenten zolang het saldo van de contingenten zulks toelaat .
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun opnemingen af naar gelang de betrokken produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven .
4 . De uitputtingsgraad van de contingenten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze zijn afgeboekt .
Artikel 5 Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de Commissie op de hoogte van de invoer van het betrokken produkt die daadwerkelijk van de contingenten is afgeboekt .
Artikel 6 De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .
Artikel 7 Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1989 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel, 21 december 1988 .

Labels: 3
6