Document ID: 32008D0680

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 23. oktobra 2007
o državni pomoči C 33/06 (ex N 576/04) ki jo bo Zvezna republika Nemčija odobrila za uvedbo prizemne digitalne televizije na Bavarskem
(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 5094)
(Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/680/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti prvega pododstavka člena 88(2) Pogodbe,
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru in zlasti člena 62(1)(a) Sporazuma,
po pozivu zainteresiranim strankam, naj predložijo svoje pripombe v skladu z navedenimi določbami (1),
ob upoštevanju naslednjega:
I. POSTOPEK
(1)
Nemčija je z dopisom z dne 8. decembra 2004, evidentiranim 10. decembra 2004, Komisiji v skladu s členom 88(3) Pogodbe ES priglasila ukrep v zvezi s financiranjem uvedbe prizemne digitalne televizije na Bavarskem, s katerim naj bi se financirali stroški zasebnih ponudnikov televizijskih programov za prizemni digitalni prenos.
(2)
Komisija je z dopisom z dne 31. januarja 2005 zahtevala dodatne informacije, ki jih je Nemčija po podaljšanju roka poslala z dopisom z dne 22. marca 2005, evidentiranim istega dne. Dodatna zahteva po informacijah je bila poslana 20. maja 2005, na katero je Nemčija odgovorila z dopisom z dne 16. junija 2005, evidentiranim 24. junija 2005. Ukrep je bil podoben javnemu financiranju prizemne digitalne televizije v regiji Berlin-Brandenburg, v zvezi s katerim je Komisija 14. julija 2004 sprožila formalni postopek preiskave in 9. novembra 2005 sprejela končno Odločbo, na podlagi katere je državno pomoč razglasila za nezdružljivo s skupnim trgom (2).
(3)
Glede na podobnost obeh primerov sta se Komisija in Nemčija dogovorili, da v tem primeru ustavita postopek priglasitve, da bi organom omogočili oceniti posledice Odločbe v primeru regije Berlin-Brandenburg.
(4)
Komisija je z dopisom z dne 12. aprila 2006 Nemčijo zaprosila, da ji v enem mesecu sporoči svoje stališče v zvezi s postopkom priglasitve iz izjave 2. Z dopisom z dne 12. maja 2006 je Nemčija Komisiji sporočila, da priglašenega ukrepa ne namerava umakniti ali temeljito spremeniti. Nemčija je hkrati napovedala majhno spremembo k bavarski priglasitvi, ki jo je nato predložila z dopisom z dne 19. maja 2006. Na podlagi spremembe je prišlo do razlike med podporo za lokalne televizijske programe in podporo za zvezne televizijske programe. Komisija je z dopisom z dne 19. julija 2006, C(2006) 3175 konč., Nemčijo obvestila o sprožitvi postopka na podlagi člena 88(2) Pogodbe ES na podlagi pomislekov v zvezi z združljivostjo ukrepa s Pogodbo ES.
(5)
Odločitev Komisije, da sproži postopek, je bila objavljena v Uradnem listu Evropske unije (3). Komisija je zainteresirane stranke pozvala k predložitvi pripomb.
(6)
Nemčija je svoje pripombe predložila z dopisom, evidentiranim 2. oktobra 2006. Poleg tega so pripombe predložili ESOA (Evropsko združenje satelitskih operaterjev) dne 22. septembra 2006, ANGA (Združenje zasebnih kabelskih operaterjev) dne 22. septembra 2006, Nemško združenje kabelskih operaterjev dne 26. septembra 2006 in ProSiebenSat.1 dne 26. septembra 2006.
(7)
Po nadaljnji izmenjavi informacij med Komisijo in Nemčijo je Nemčija z dopisom z dne 11. julija 2007, evidentiranim 17. julija 2007, Komisijo obvestila, da se priglašeni ukrep ne izvaja več, da je bila priglasitev umaknjena in odobrena samo pomoč de minimis 3 lokalnim zasebnim ponudnikom televizijskih programov na Bavarskem v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1998/2006 z dne 15. decembra 2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri pomoči de minimis (4).
II. OPIS UKREPA
(8)
Cilj ukrepa je bila pomoč za uvedbo prizemne digitalne televizije na Bavarskem, pri čemer naj bi se financirali stroški zasebnih ponudnikov televizijskih programov za prizemni digitalni prenos (5).
III. PRIPOMBE NEMČIJE
(9)
Nemčija je z dopisom z dne 11. julija 2007 Komisijo obvestila, da priglašeni ukrep ni bil izveden in je bil umaknjen.
IV. OCENA
(10)
Po umiku priglasitve je postopek brezpredmeten.
V. SKLEPNA UGOTOVITEV
(11)
Komisija je v skladu s tem sklenila, da zaključi postopek na podlagi člena 88(2) Pogodbe ES, ker je postal brezpredmeten zaradi umika ukrepa s strani Nemčije -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Po umiku priglašenega ukrepa s strani Nemčije je zadevni postopek postal brezpredmeten. Komisija se je zato odločila, da zaključi postopek na podlagi člena 88(2) Pogodbe ES.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na Zvezno republiko Nemčijo.
V Bruslju, 23. oktobra 2007

Labels: 12
18
19
4