Document ID: 32015R0329

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/329
2015 m. kovo 2 d.
kuriuo dėl gyvūninių maisto produktų, skirtų Milane (Italija) vyksiančiai parodai „EXPO Milano 2015“, įvežimo į Europos Sąjungą nukrypstama nuo Sąjungos nuostatų dėl gyvūnų ir visuomenės sveikatos
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (1), ypač į jos 8 straipsnio 5 dalies trečią įtrauką, 9 straipsnio 2 dalies b punktą ir 9 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (2), ypač į jo 9 straipsnio antrą pastraipą,
atsižvelgdama į 1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvą 96/23/EB dėl kai kurių medžiagų ir jų likučių gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose monitoringo priemonių, panaikinančią Direktyvas 85/358/EEB ir 86/469/EEB bei Sprendimus 89/187/EEB ir 91/664/EEB (3), ypač į jos 29 straipsnio 1 dalies ketvirtą pastraipą,
kadangi:
(1)
Italija surengs pasaulinę parodą „EXPO Milano 2015“, kuri vyks 2015 m. gegužės 1 d. - spalio 31 d. Milane. Pagrindinė šios parodos tema yra „Pamaitinti planetą. Gyvybės energija“. Planuojama, kad maždaug 150 šalių dalyvaus parodoje „EXPO Milano 2015“ ir, atsižvelgiant į temą, tikimasi, kad maisto produktai, įskaitant gyvūninius produktus, turės būti įvežami į Sąjungą iš trečiųjų šalių;
(2)
leidimas eksportuoti gyvūninius produktus į Sąjungą suteikiamas trečiosioms šalims remiantis daugeliu Sąjungos teisės aktais nustatytų reikalavimų, kuriais atsižvelgiama į gyvūnų ir visuomenės sveikatos probleminius aspektus. Tačiau ne visoms parodoje „EXPO Milano 2015“ dalyvaujančioms šalims leidžiama be apribojimų eksportuoti gyvūninius produktus į Sąjungą. Todėl tikslinga nustatyti tam tikras nuo galiojančių importo sveikatos reikalavimų nukrypti leidžiančias nuostatas, kad būtų galima leisti įvežti produktus, skirtus tik parodai „EXPO Milano 2015“;
(3)
atsižvelgiant į gyvūnų sveikatos aspektus, gyvūninius produktus, kurie kelia gyvūnų ligų patekimo į Sąjungą riziką, pvz., šviežią mėsą ir mėsos produktus, pieną, pieno produktus ir kitus gyvūninius produktus, leidžiama importuoti į Sąjungą, tik jeigu yra užtikrintos visos atitinkamos gyvūnų sveikatos garantijos, numatytos Sąjungos importo teisės aktais. Tai taip pat taikoma gyvūninių produktų tranzitui per Sąjungos teritoriją su sąlyga, kad jie vežami į trečiąją šalį. Gyvūninius produktus importuoti į Sąjungą arba vežti per ją tranzitu leidžiama, jeigu jie yra trečiųjų šalių, konkrečiai nurodytų atitinkamuose gyvūnų sveikatos ir importo teisės aktuose, kilmės ir buvo apdoroti specifinio apdorojimo būdais, numatytais tokiuose teisės aktuose;
(4)
todėl, siekiant apsaugoti gyvūnų sveikatos būklę Sąjungoje, tik tie gyvūniniai produktai, kurie atitinka Sąjungos gyvūnų sveikatos importo ar tranzito reikalavimus, turėtų būti leidžiami įvežti į Sąjungos teritoriją siekiant juos naudoti parodoje „EXPO Milano 2015“;
(5)
atsižvelgiant į riziką, susijusią su į Sąjungą įvežamais gyvūniniais produktais, kurie neatitinka Sąjungos visuomenės sveikatos reikalavimų, ir kartu siekiant apsaugoti visuomenės sveikatą, būtina užtikrinti, kad tie produktai atitiktų trečiosios kilmės šalies visuomenės sveikatos reikalavimus ir kad jie būtų tinkami žmonėms vartoti toje šalyje. Tai reikštų tokią pačią riziką, kokią patiria keliautojai iš Sąjungos keliaudami ir vartodami tokias prekes atitinkamoje trečiojoje šalyje. Be to, kompetentingos Italijos valdžios institucijos suteikė garantijas, kuriomis siekiama, kad pirmiau minėta rizika nepakenktų žmonių sveikatai Sąjungoje;
(6)
todėl Italijos valdžios institucijos užtikrina, kad jokie reikalavimų neatitinkantys produktai nebus vartojami ir nebus parduodami ne parodoje „EXPO Milano 2015“;
(7)
atsižvelgiant į reikšmingą riziką visuomenės sveikatai, susijusią su dvigeldžiais moliuskais, bet kokio pavidalo dvigeldžius moliuskus, skirtus parodai „EXPO Milano 2015“, turėtų būti leidžiama įvežti tik tuomet, jei tie produktai atitinka visuomenės sveikatos reikalavimus, nustatytus atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose. Todėl tie produktai neturėtų būti įtraukti į šio reglamento taikymo sritį;
(8)
atsižvelgiant į riziką gyvūnų ir visuomenės sveikatai, keliamą trečiųjų šalių kilmės gyvūninių produktų, dėl kurių buvo arba bus imtasi specialios apsaugos arba apsaugos priemonių gyvūnų ir visuomenės sveikatos sumetimais pagal Tarybos direktyvos 97/78/EB (4) 22 straipsnį, būtų tikslinga neįtraukti šių produktų į šio reglamento taikymo sritį;
(9)
siekiant sumažinti riziką, susijusią su į Sąjungą įvežamais gyvūniniais produktais, kurie atitinka ne visus Sąjungos gyvūnų ir visuomenės sveikatos reikalavimus, šiems produktams turėtų būti taikomos griežtos kontrolės priemonės ir jie turėtų būti atsekami visais jų vežimo, laikymo, pristatymo ir liekanų ar atliekų šalinimo etapais ir naudojami tik parodos „EXPO Milano 2015“ tikslais, užkertant kelią jais prekiauti Sąjungoje;
(10)
siekiant leisti, kad tie produktai galėtų būti įvežti į Sąjungą ir tuo pačiu metu užkirsti kelią jų tiekimui Sąjungos rinkai, jiems pagal Reglamento (EB) Nr. 2454/93 (5) 576 straipsnio 1 dalį turėtų būti taikoma laikinojo įvežimo procedūra tol, kol jie suvartojami parodoje „EXPO Milano 2015“ arba tol, kol bet kurios kitos tų produktų liekanos pašalinamos kaip 1 kategorijos medžiagos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1069/2009 (6) nuostatas arba reeksportuojamos. Prireikus tokie produktai iš punkto, per kurį jie įvežti į Sąjungą, į Italiją turėtų būti gabenami pagal išorinio tranzito procedūrą, kaip nurodyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (7) 91 straipsnio 1 dalyje, prieš pradedant jiems taikyti laikinojo įvežimo procedūrą. Tokių produktų suvartojimas ar sunaikinimas turi būti laikomas reeksportu pagal Reglamento (EB) Nr. 2454/93 582 straipsnio 2 dalį;
(11)
be to, siekiant užtikrinti, kad reikalavimų neatitinkantys produktai nebūtų pateikiami Sąjungos rinkai, jie turėtų būti gabenami tik tiesiai į parodą „EXPO Milano 2015“ arba, jei reikia dėl logistinių priežasčių, į specialiai patvirtintus muitinės sandėlius, kaip numatyta Direktyvos 97/78/EB 12 ir 13 straipsniuose, laikinam saugojimui prieš pristatant juos į galutinę vietą - parodą „EXPO Milano 2015“;
(12)
siekiant užtikrinti reikalavimų neatitinkančių gyvūninių produktų atsekamumą, kompetentingos institucijos turėtų naudotis integruota kompiuterine veterinarijos sistema (TRACES), įdiegta Komisijos sprendimu 2004/292/EB (8) (toliau - TRACES sistema), registruoti atitinkamiems duomenims apie produktus nuo jų įvežimo į Sąjungą iki tol, kol jie bus suvartoti parodoje „EXPO Milano 2015“ arba bus pašalinti pasibaigus renginiui;
(13)
siekdamos informuoti parodos „EXPO Milano 2015“ lankytojus ir darbuotojus apie galimą bet kokių reikalavimų neatitinkančių produktų vartojimo riziką ir užtikrinti, kad tokie produktai nebūtų vartojami ir nebūtų parduodami ne parodoje „EXPO Milano 2015“ dėl rizikos visuomenės sveikatai, kurią jie gali kelti, Italijos valdžios institucijos turėtų teikti informaciją apie tai, kad tam tikri gyvūniniai produktai, kurių kilmės šalys - trečiosios šalys, neatitinka Sąjungos visuomenės sveikatos standartų, o atitinka tik atitinkamų trečiųjų kilmės šalių standartus, ir kad minėtų produktų vartojimas ir prekyba jais ne parodoje „EXPO Milano 2015“ draudžiama;
(14)
paroda „EXPO Milano 2015“ yra laikinas renginys, todėl šio reglamento nuostatos turėtų būti taikomos tik ribotą laikotarpį;
(15)
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
Šiame reglamente numatyta nuostata, leidžianti nukrypti nuo Sąjungos nuostatų dėl gyvūnų ir visuomenės sveikatos taisyklių, kuriomis reglamentuojamas gyvūninių produktų arba maisto produktų, kurių sudėtyje yra minėtų produktų, įvežimas į Sąjungą, jeigu tie produktai skirti naudoti parodoje „EXPO Milano 2015“, aprašytoje I priedo 1 punkte (toliau - paroda „EXPO Milano 2015“).
Šis reglamentas netaikomas dvigeldžiams moliuskams, nurodytiems Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 2.1 punkte, ar maisto produktams, pagamintiems iš minėtų gyvūnų.
Šis reglamentas taikomas nepažeidžiant apsaugos priemonių, priimtų pagal Direktyvos 97/78/EB 22 straipsnį ir galiojančių per šio reglamento taikymo laikotarpį.
2 straipsnis
Reikalavimai, taikomi produktams, skirtiems naudoti parodoje „EXPO Milano 2015“
Valstybės narės leidžia įvežti gyvūninių produktų arba maisto, kurio sudėtyje yra tokių produktų, siuntas iš trečiųjų šalių arba įmonių, iš kurių importuoti minėtus produktus arba maistą, kurių sudėtyje yra tokių produktų, į Sąjungą draudžiama pagal Sąjungos teisę, tik naudojimo parodoje „EXPO Milano 2015“ tikslu ir jeigu jie:
a)
yra iš trečiosios šalies, oficialiai dalyvaujančios parodoje „EXPO Milano 2015“, ir yra skirti naudoti tos trečiosios šalies parodų stende parodoje „EXPO Milano 2015“, ir
b)
yra supakuoti į sandarias talpyklas arba pakuotes, kurios neleidžia ištekėti turiniui ir pažymėtos raudonos ir baltos spalvos užrašu „for exclusive destination EXPO Milano 2015“, kuris turi būti įskaitomo dydžio, proporcingo šių talpyklų ar pakuočių matmenims, ir
c)
jeigu išvardyti II priede, atitinka šias sąlygas:
i)
juos leidžiama vežti tranzitu per Sąjungą pagal tranzito per Sąjungą reikalavimus, nustatytus II priede nurodytuose teisės aktuose dėl kiekvieno produkto ir taikomus pagal analogiją,
ii)
prie jų pridėtas tranzito arba sandėliavimo veterinarijos sertifikatas, laikantis nuostatų, nurodytų II priede dėl kiekvieno išvardyto produkto ir taikomų pagal analogiją,
iii)
prie jų pridėtas III priede nurodytas veterinarijos sertifikatas,
iv)
jiems taikoma laikinojo įvežimo procedūra pagal Reglamento (EB) Nr. 2454/93 576 straipsnio 1 dalį,
v)
jei juos numatoma vežti iš pasienio kontrolės posto, nurodyto Komisijos sprendimo 2009/821/EB (9) I priede arba bet kuriame atitinkamame Sąjungos ir trečiųjų šalių susitarime ir esančio už Italijos ribų, į Italiją, tuo tikslu jiems taikoma išorinio tranzito procedūra, nurodyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 91 straipsnio 1 dalyje, prieš pradedant jiems taikyti laikinojo įvežimo procedūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 2454/93 576 straipsnio 1 dalį Italijoje;
d)
jeigu nėra išvardyti II priede, atitinka visas šias sąlygas:
i)
prie jų pridėtas III priede nurodytas veterinarijos sertifikatas,
ii)
jie atitinka sąlygas, nurodytas šio straipsnio c punkto iv ir v papunkčiuose.
3 straipsnis
Produktų įvežimas
2 straipsnyje nurodytų produktų siuntos turi atitikti šias sąlygas:
a)
jie yra įvežti per Sąjungos pasienio kontrolės postą, nurodytą Sprendimo 2009/821/EB I priede arba bet kuriame atitinkamame Sąjungos ir trečiųjų šalių susitarime, ir
b)
apie juos įvežimo pasienio kontrolės postui pranešta likus ne mažiau kaip dviem darbo dienoms iki atvežimo.
4 straipsnis
Įvežimo kontrolės posto ir kompetentingų muitinės institucijų užduotys
1. Įvežimo pasienio kontrolės postas:
a)
atlieka dokumentų ir tapatumo patikrinimus, kaip numatyta Direktyvos 97/78/EB 4 straipsnyje;
b)
patikrina, ar 2 straipsnyje nurodytų produktų siuntos, kurių kilmės šalis yra viena iš trečiųjų šalių, dalyvaujančių parodoje „EXPO Milano 2015“, yra skirtos tos trečiosios šalies parodų stendui parodoje „EXPO Milano 2015“, ir
c)
išduoda bendrąjį veterinarijos įvežimo dokumentą (BVĮD) per TRACES sistemą, skirtą TRACES vietos veterinarijos padaliniui „Milano Città IT03603“, nurodytam Sprendimo 2009/821/EB II priede (toliau - vietos veterinarijos padalinys „Milano Città IT03603“) arba, jeigu produktai buvo pirmiausia siunčiami į I priedo 2 punkte nurodytą muitinės sandėlį, TRACES padaliniui, atsakingam už atitinkamą muitinės sandėlį;
d)
užtikrina, kad siuntos būtų siunčiamos tiesiogiai į parodą „EXPO Milano 2015“ arba į I priedo 2 punkte nurodytą muitinės sandėlį;
e)
leidžia tranzitu gabenti siuntas, kurioms Komisijos sprendimo 2011/163/ES (10) priedas netaikomas, su sąlyga, kad jos siunčiamos tiesiai į parodą „EXPO Milano 2015“ arba į I priedo 2 punkte nurodytą muitinės sandėlį;
f)
nepriima 2 straipsnio reikalavimų neatitinkančių produktų arba juos sunaikina.
2. Įvežimo pasienio kontrolės postas ir kompetentingos muitinės institucijos užtikrina, kad:
a)
produktams būtų taikoma laikinojo įvežimo procedūra pagal Reglamento (EB) Nr. 2454/93 576 straipsnio 1 dalį tol, kol jie suvartojami parodoje „EXPO Milano 2015“ arba sunaikinami, kaip numatyta 7 straipsnio 10 ir 11 punktuose;
b)
prireikus tokie produktai iš įvežimo į Sąjungą punkto į Italiją būtų gabenami pagal išorinio tranzito procedūrą, nurodytą Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 91 straipsnio 1 dalyje, prieš pradedant taikyti laikinojo įvežimo procedūrą.
5 straipsnis
Pasienio kontrolės postų, atsakingų už I priede nurodytus muitinės sandėlius, užduotys
Tais atvejais, kai siuntos siunčiamos į I priedo 2 punkte nurodytą muitinės sandėlį, už muitinės sandėlius atsakingas pasienio kontrolės postas:
a)
užtikrina, kad siuntos iš I priede nurodyto muitinės sandėlio būtų siunčiamos tiesiogiai į parodą „EXPO Milano 2015“;
b)
užtikrina, kad siuntos būtų gabenamos tiesiogiai į parodą „EXPO Milano 2015“ prižiūrint kompetentingoms institucijoms ir tų institucijų užplombuotose transporto priemonėse ar talpyklose;
c)
užtikrina, kad valstybinis veterinarijos gydytojas muitinės sandėlyje per TRACES sistemą informuotų vietos veterinarijos padalinį „Milano Città IT03603“ parodos „EXPO Milano 2015“ vietoje apie planuojamą siuntos atvežimą į parodą „EXPO Milano 2015“;
d)
atsižvelgia į informaciją, gautą per TRACES sistemą iš vietos veterinarijos padalinio „Milano Città IT03603“ parodos „EXPO Milano 2015“ vietoje, apie siuntos atvežimą ir ją registruoja;
e)
registruoja duomenis, nurodytus IV priedo A dalyje, apie siuntos išsiuntimą į parodą „EXPO Milano 2015“.
6 straipsnis
Parodos „EXPO Milano 2015“ vietoje esančio vietos veterinarijos padalinio „Milano Città IT03603“ užduotys
Parodos „EXPO Milano 2015“ vietoje esantis vietos veterinarijos padalinys „Milano Città IT03603“:
a)
atlieka dokumentų ir tapatumo patikrinimą kiekvienos 2 straipsnyje nurodytų produktų siuntos atvežimo į parodą „EXPO Milano 2015“ metu, patikrina, ar nepažeistos plombos ir ar gauta siunta atitinka BVĮD TRACES sistemoje esančią informaciją;
b)
užtikrina, kad siunta būtų atgabenta į parodą „EXPO Milano 2015“;
c)
per TRACES sistemą informuoja įvežimo pasienio kontrolės postą arba pasienio kontrolės postą, atsakingą už muitinės išsiuntimo sandėlį, apie siuntos atvežimą į parodą „EXPO Milano 2015“ ir tos siuntos vientisumą;
d)
registruoja visus duomenis, nurodytus IV priedo B dalyje, apie gautas siuntas;
e)
užtikrina, kad maisto produktas būtų naudojamas tik rodymo ir (arba) ragavimo vietoje tikslais.
7 straipsnis
Vietos veterinarijos padalinio „Milano Città IT03603“ užduotys po produktų atvežimo į parodą „EXPO Milano 2015“
2 straipsnyje nurodytas siuntas atvežus į parodą „EXPO Milano 2015“, vietos veterinarijos padalinys „Milano Città IT 03603“:
1)
registruoja 6 straipsnio d punkte nurodytą atnaujintą informaciją apie siuntų naudojimą;
2)
užtikrina, kad siuntos nebūtų akivaizdžiai pažeistos ar sugadintos, dėl ko jos gali tapti netinkamos naudoti pasiūlytiems tikslams;
3)
konfiskuoja ir sunaikina tokias siuntas, kurių produktai dėl kokių nors priežasčių negali būti laikomi tinkamais ragauti vietoje;
4)
parodų stende, kuriam produktai skirti, nustato už 8 straipsnio 2 dalyje numatytų priemonių įgyvendinimą atsakingą asmenį;
5)
informuoja 4 punkte nurodytą atsakingą asmenį apie 8 straipsnio 2 dalyje numatytus įpareigojimus;
6)
identifikuoja visas vietas parodoje „EXPO Milano 2015“, kur siuntos produktai bus rodomi arba naudojami ragauti vietoje;
7)
užtikrina visišką siuntų atsekamumą parodoje „EXPO Milano 2015“;
8)
užtikrina, kad maisto produktai būtų naudojami tik rodymo ir (arba) ragavimo vietoje tikslais;
9)
užtikrina, kad produktai nebūtų parduodami arba netaptų prieinami parodos „EXPO Milano 2015“ lankytojams ir darbuotojams kitais tikslais nei rodymas ar ragavimas vietoje;
10)
užtikrina, kad visos siuntos arba jų dalys, nenaudojamos rodyti ar ragauti vietoje, būtų surenkamos ir šalinamos kaip 1 kategorijos medžiagos pagal Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 12 straipsnio a-c punktus arba reeksportuojamos į trečiąją šalį ne vėliau kaip 2015 m. gruodžio 31 d.;
11)
užtikrina, kad specialūs konteineriai, kuriuose yra 10 punkte nurodytos siuntos arba jų dalys, galėtų būti išvežami iš parodos EXPO Milano 2015, tik jei jie yra hermetiškai uždaryti ir vežami į paskirties vietą, kur medžiagos bus šalinamos pagal Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 12 straipsnio a-c punktus arba reeksportuojamos į trečiąją šalį ne vėliau kaip 2015 m. gruodžio 31 d.;
12)
parodos „EXPO Milano 2015“ pabaigoje ir ne vėliau kaip 2015 m. gruodžio 31 d. informuoja kompetentingas muitinių institucijas apie produktų suvartojimą arba pašalinimą.
8 straipsnis
„EXPO 2015 S.p.A.“ ir parodos „EXPO Milano 2015“ dalyvių pareigos
1. „EXPO 2015 S.p.A.“:
a)
identifikuoja visus parodoje „EXPO Milano 2015“ esančius dalyvius ir pateikia vietos kompetentingoms institucijoms atnaujintus parodos dalyvių sąrašus;
b)
kiekvieno parodos dalyvio atžvilgiu nustato, kuris asmuo yra atsakingas už 2 dalyje numatytų priemonių įgyvendinimą;
c)
teikia logistinę paramą produktų, kuriems taikomas šis reglamentas, vežimui į struktūrinius padalinius, kuriuose jie gali būti apdoroti, kaip numatyta 7 straipsnio 10 ir 11 punktuose.
2. Parodos „EXPO Milano 2015“ dalyviai:
a)
teikia logistinę paramą kompetentingoms institucijoms, atsakingoms už šio reglamento taikymą, kiek tai susiję su 2 straipsnyje nurodytų produktų laikymu;
b)
užtikrina, kad 2 straipsnyje nurodyti produktai būtų skirti tik rodyti arba ragauti vietoje;
c)
paprašius ir prižiūrint kompetentingoms institucijoms atskiria erdves ir imasi tinkamų priemonių 2 straipsnyje nurodytiems produktams, kurie nėra naudojami rodyti ar ragauti vietoje, laikyti;
d)
informuoja kompetentingas institucijas apie bet kokį šios dalies reikalavimų nesilaikymą arba galimą nesilaikymą, susijusį su joje numatytų priemonių įgyvendinimu;
e)
užtikrina, kad visi 2 straipsnyje nurodyti produktai, nenaudojami rodyti ar ragauti vietoje, būtų registruojami ir šalinami, kaip nustatyta 7 straipsnio 10 ir 11 punktuose.
9 straipsnis
Informacija parodos „EXPO Milano 2015“ lankytojams ir darbuotojams
1. Italijos kompetentingos institucijos užtikrina, kad tose parodos vietose, kur 2 straipsnyje nurodyti produktai yra duodami lankytojams arba naudojami ruošiant maistą lankytojams, parodos „EXPO Milano 2015“ lankytojams ir darbuotojams būtų pateikta bent toliau nurodyta informacija:
„Šiame maiste yra gyvūninių produktų iš ES nepriklausančių šalių ir jis atitinka tik tų šalių visuomenės sveikatos standartus. Vartoti ir platinti tokius produktus kitur nei parodoje „EXPO Milano 2015“ draudžiama.“
2. „EXPO 2015 S.p.A.“ suteikia kompetentingoms Italijos valdžios institucijoms būtinas priemones ir vietą 1 dalyje nurodytai informacijai pateikti.
10 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
1. Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
2. Šis reglamentas taikomas nuo 2015 m. kovo 1 d. iki 2015 m. spalio 31 d.
Tačiau 7 straipsnio 10 ir 11 punktai, 8 straipsnio 1 dalies c punktas ir 2 dalies a ir e punktai ir toliau taikomi tol, kol visi 2 straipsnyje nurodyti produktai arba jų dalys, įvežti pagal šį reglamentą, bus pašalinti pagal tuos straipsnius ne vėliau kaip 2015 m. gruodžio 31 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 2 d.

Labels: 17
0
3
6
15