Document ID: 32003D0294

Kommissionens beslutning
af 11. december 2002
om Portugals anvendelse af ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira i tidsrummet mellem den 1. januar og den 31. december 2000
(meddelt under nummer K(2002) 4825)
(Kun den portugisiske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2003/294/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2,
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra a),
efter at have opfordret interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med disse artikler(1), og under hensyntagen til disse bemærkninger, og
ud fra følgende betragtninger:
I. SAGSFORLØB
(1) Ved vedtagelsen af retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte(2) lagde Kommissionen med udgangspunkt i EF-traktatens artikel 88, stk. 1, til grund, at fællesmarkedets gradvise udvikling og funktion krævede, at der sammen med medlemsstaterne blev foretaget en nyvurdering af eksisterende støtteordninger med regionalt sigte inden tidspunktet for de nævnte retningslinjers vedtagelse, således at der fra og med den 1. januar 2000 kunne indføres et gennemsigtigt system for regionalstøtte, som skulle være retfærdigt for samtlige medlemsstater og bygge på en ufravigelig overholdelse af bestemmelserne i retningslinjerne. Ved brev SG(98) D/1684 af 24. februar 1998 om forslag til foranstaltninger efter EF-traktatens artikel 88, stk. 1, vedrørende statsstøtte med regionalt sigte foreslog Kommissionen de portugisiske myndigheder at ændre alle eksisterende støtteordninger, der ville være gældende pr. 1. januar 2000, for at gøre ordningerne forenelige med bestemmelserne i retningslinjerne fra denne dato.
(2) Ved brev nr. 327 af 21. april 1998 fra Portugals faste repræsentation, indgået hos Kommissionen samme dag, anmodede de portugisiske myndigheder om en yderligere frist på to uger for at fremsætte sine bemærkninger til de foreslåede foranstaltninger. Ved brev nr. 409 af 4. juni 1998 og nr. 423 af 10. juni 1998 fra Portugals faste repræsentation, indgået hos Kommissionen henholdsvis den 10. juni 1998 og den 12. juni 1998, fremsendte de portugisiske myndigheder et brev til Kommissionen fra den portugisiske udenrigsminister, dateret den 29. maj 1998, hvori der gives udtryk for den portugisiske regerings tilslutning til de underliggende principper i Kommissionens foranstaltninger vedrørende regionalstøtte, ligesom der i brevet fremsættes en række bemærkninger til retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte. Idet brevet fra den portugisiske udenrigsminister ikke satte Kommissionen i stand til klart at afgøre, hvorvidt de portugisiske myndigheder tilsluttede sig de ovennævnte foreslåede foranstaltninger, anmodede Kommissionen de portugisiske myndigheder om at bekræfte deres tilslutning dels i brev D/52552 af 18. juni 1998 stilet til Portugals faste repræsentation, dels i brev D/53161 af 23. juli 1998 stilet til den portugisiske udenrigsminister.
(3) Ved brev nr. 629 af 2. september 1998 fra Portugals faste repræsentation, indgået hos Kommissionen den 7. september 1998, fremsendte de portugisiske myndigheder et brev af 20. august 1998 fra udenrigsministeren, hvoraf det fremgik, at ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira(3) udløb den 31. december 2000 og som sådan var omfattet af de foreslåede foranstaltninger vedrørende statsstøtte med regionalt sigte. Ved brev D/53951 af 29. september 1998 stilet til Portugals faste repræsentation, meddelte Kommissionen de portugisiske myndigheder, at på baggrund af dette brev fra udenrigsministeren ansås de portugisiske myndigheders tilslutning til de pågældende foreslåede foranstaltninger for at være bekræftet. Samtidig opfordrede Kommissionen de portugisiske myndigheder til enten at begrænse varigheden af ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira til den 31. december 1999 eller at meddele Kommissionen, hvilke ændringer de påtænkte at indføre for at gøre ordningen forenelig med bestemmelserne i retningslinjerne fra og med den 1. januar 2000.
(4) På trods af mange kontakter desangående mellem Kommissionen og de portugisiske myndigheder(4) fik Kommissionen aldrig meddelt oplysninger, der kunne sætte den i stand til at vurdere, hvorvidt de portugisiske myndigheder havde foretaget samtlige nødvendige ændringer, så det kunne sikres, at ordningen ville være forenelig med betingelserne i retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte fra og med den 1. januar 2000. I betragtning af formodningen om de portugisiske myndigheders tilslutning til de foreslåede foranstaltninger blev den pågældende ordning derfor opført i registret over uanmeldt støtte under NN 60/2000.
(5) Ved brev SG(2000) D/105022 af 17. juli 2000 meddelte Kommissionen Portugal, at den efter at have undersøgt de portugisiske myndigheders oplysninger om ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira i lyset af de foreslåede foranstaltninger efter EF-traktatens artikel 88, stk. 1, vedrørende statsstøtte med regionalt sigte havde besluttet at indlede proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, over for anvendelsen af ordningen i tidsrummet mellem den 1. januar og den 31. december 2000. Ved samme lejlighed opfordrede Kommissionen Portugal til at fremsætte sine bemærkninger og tilvejebringe alle yderligere oplysninger, som måtte være relevante for vurderingen af den pågældende støtte inden for en frist på en måned at regne efter modtagelsen af samme brev.
(6) Kommissionens beslutning om at indlede den formelle undersøgelsesprocedure blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende(5). Kommissionen opfordrede interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger til den omhandlede ordning inden for en frist på en måned efter datoen for offentliggørelsen.
(7) Ved brev nr. 860 af 11. august 2000 og nr. 867 af 16. august 2000 fra Portugals faste repræsentation, indgået hos Kommissionen henholdsvis den 11. august 2000 og den 17. august 2000, anmodede de portugisiske myndigheder om yderligere en måned til at fremsætte deres bemærkninger til proceduren efter traktatens artikel 88, stk. 2. Ved brev D/54485 af 31. august 2000 stilet til Portugals faste repræsentation indrømmede Kommissionen de portugisiske myndigheder denne yderligere frist. Ved brev nr. 932 af 18. september 2000 fra Portugals faste repræsentation, indgået hos Kommissionen den 19. september 2000, fremsende de portugisiske myndigheder deres bemærkninger til Kommissionen.
(8) Kommissionen modtog ligeledes bemærkninger fra seksten interesserede parter. Kommissionen videresendte disse bemærkninger til de portugisiske myndigheder ved henholdsvis brev D/56003 af 4. december 2000 og D/56048 af 6. december 2000, stilet til Portugals faste repræsentation og med anmodning om eventuelle kommentarer. De forskellige kommentarer blev modtaget ved brev nr. 82 af 10. januar 2001 fra Portugals faste repræsentation, indgået hos Kommissionen den 12. januar 2001.
II. BESKRIVELSE AF DEN FORANSTALTNING, SOM KOMMISSIONEN INDLEDTE PROCEDUREN OVER FOR
(9) I henhold til Kommissionens seneste beslutning vedrørende ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira(6) kunne der tildeles skattemæssig støtte til industri-, finansierings- og servicevirksomheder samt til virksomheder opført i søfartsregistret, der etablerede sig i frizonen inden den 31. december 2000. Disse former for virksomheder kunne således indrømmes en fuldstændig fritagelse for direkte skatter indtil udgangen af 2011, hvorefter der kun kunne indrømmes en delvis skattefritagelse (dvs. at der derefter skulle opkræves ejendoms- og indkomstskat, svarende til hovedparten af virksomhedernes skattebyrde).
(10) Som følge af vedtagelse af retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte foreslog Kommissionen ved brev af 24. februar 1998 samtlige medlemsstater som en foranstaltning efter EF-traktatens artikel 88, stk. 1, en ændring af alle eksisterende støtteordninger med regionalt sigte, der ville være gældende pr. 1. januar 2000, så de kunne bringes i overensstemmelse med bestemmelserne i de nye retningslinjer fra og med denne dato. Retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte fastslog princippet om forbud mod regionalstøtte, der ydes med henblik på at nedbringe virksomheders løbende udgifter (driftsstøtte), og indførte samtidigt undtagelser for områder, der falder ind under undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra a), "på betingelse af, at den findes velbegrundet på grundlag af dens bidrag til den regionale udvikling og støttens karakter, og at dens omfang står i forhold til de ulemper, den skal opveje" (punkt 4.15). Det understreges endvidere, at "Bortset fra de i punkt 4.16 nævnte tilfælde" (transportstøtte i randområder og i områder med lav befolkningstæthed) "skal driftsstøtten være tidsbegrænset og degressiv" (punkt 4.17).
(11) Når Kommissionen har skullet udtale sig om den omhandlede ordning, har den bemærket, at bortset fra skattefritagelse i forbindelse med køb af jord og bygninger udgjorde de portugisiske myndigheders skattemæssige tiltag driftsstøtte, der kunne ydes i lange perioder og uden tidsbegrænsning. Da regionen Madeira til stadighed i perioden 2000 til 2006 vil være omfattet af undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra a), var de portugisiske myndigheder således forpligtet til at opfylde retningslinjernes betingelser i denne henseende, dels for ordningens anvendelse, dels for tildeling af støtte til virksomheder, der etablerede sig i den pågældende frizone mellem den 1. januar og den 31. december 2000.
(12) Generelt synes spørgsmålet om tidsbegrænsning ikke at have holdt de portugisiske myndigheder tilbage, idet det drejer sig om enkelte regionale skatter og/eller andre skatter af mindre betydning. For så vidt angår den skattemæssige driftsstøttes degressive karakter samt princippet om, at den skal stå i forhold til de ulemper, den skal opveje, syntes de portugisiske myndigheder til gengæld at mene, at de nærmere bestemmelser for iværksættelsen af ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira kun skulle genvurderes inden for rammerne af en overordnet aftale for hele tidsrummet mellem den 1. januar 2000 og den 31. december 2006, under hensyntagen til den socioøkonomiske udvikling i regionen Madeira.
(13) Kommissionen bemærkede i den forbindelse for det første, at ifølge dens beslutning vedrørende dette spørgsmål(7) skulle ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira udløbe den 31. december 2000. På denne baggrund var ordningen kun omfattet af de foreslåede foranstaltninger for statsstøtte med regionalt sigte for år 2000, og eventuelle nærmere bestemmelser for iværksættelsen i perioden 2001-2006 skulle stadigvæk anmeldes med henblik på Kommissionens godkendelse. Idet Portugal ikke har foretaget nogen nye anmeldelser for perioden 2000-2006, må disse to aspekter således anses for indbyrdes uafhængige. Da den eneste ændring de portugisiske myndigheder forestillede sig vedrørende betingelserne for ydelse af støtte i 2000 var en begrænsning af det antal nye finansielle virksomheder, der årligt får tilladelse til at etablere sig i frizonen, til højst 20 % af det samlede antal tilsvarende selskaber, der var i drift i det foregående år, ser de portugisiske myndigheders forslag ikke ud til at sikre overensstemmelse med bestemmelserne i retningslinjerne.
(14) På denne baggrund bemærkede Kommissionen tillige, at selv om den allerede havde meddelt(8), at den havde til hensigt at revidere de pågældende retningslinjer for at gøre det muligt at yde ikke-degressiv og tidsubegrænset statsstøtte til drift i de fjerntliggende regioner, der er berettigede til støtte med et regionalt sigte, når denne har til formål at nedbringe de meromkostninger ved udøvelse af en økonomisk aktivitet, der følger af de i traktatens artikel 299, stk. 2, omtalte handicap, er de eneste gældende undtagelser fra tidsbegrænsningen og degressiviteten støtte til de yderligere transportudgifter i randområder og i områder med lav befolkningstæthed.
III. BEMÆRKNINGER FRA DE PORTUGISISKE MYNDIGHEDER
(15) De bemærkninger, som de portugisiske myndigheder har fremsat vedrørende den formelle undersøgelsesprocedure, stiller først og fremmest spørgsmålstegn ved berettigelsen af procedurens indledning. I denne henseende anfører de portugisiske myndigheder navnlig, at Portugal aldrig har tilsluttet sig retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte og heller ikke de knyttede foranstaltninger som foreslået af Kommissionen. Da en sådan tilslutning i henhold til de portugisiske myndigheder ikke kan udledes af noget dokument fremsendt til Kommissionen, mener de, at Kommissionen således ikke har noget grundlag for at anse støtte, der ydes i overensstemmelse med ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira i perioden mellem den 1. januar 2000 og den 31. december 2000, som ulovlig og dermed mulig genstand for tilbagesøgning.
(16) Bortset fra dette mener de portugisiske myndigheder, at indledningen af proceduren under alle omstændigheder er overdreven og ubegrundet, navnlig af to årsager:
- Kommissionen skulle være forpligtet til, i hvert fald siden Amsterdam-traktatens ikrafttræden, at give positiv forskelsbehandling til regionerne i den yderste periferi. Ved indledningen af proceduren efter artikel 88, stk. 2, tilsidesatte Kommissionen denne forpligtelse, så meget desto mere som den selv havde anset det for nødvendigt på et senere tidspunkt at revidere retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte(9) under hensyntagen til den nye bestemmelse i artikel 299, stk. 2.
- Den valgte fremgangsmåde for ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira ville udgøre forskelsbehandling i forhold til andre sager og/eller regioner. I denne henseende mener de portugisiske myndigheder navnlig, at irske "International Financial Service Center" synes at have nydt forholdsvis fleksible udfasningsvilkår(10), hvorimod Kommissionen har afvist enhver mulighed for en aftale om frizonen på Madeira.
(17) I betragtning af disse bemærkninger mener de portugisiske myndigheder især, at Kommissionen bør afslutte proceduren med en beslutning, der bekræfter ordningens godkendelse indtil den 31. december 2000 på samme vilkår som fastlagt i beslutningen fra 1995(11).
IV. BEMÆRKNINGER FRA INTERESSEREDE PARTER OG DE PORTUGISISKE MYNDIGHEDERS KOMMENTARER HERTIL
(18) De bemærkninger, der er fremsat af interesserede parter, er for hovedpartens vedkommende fremsat af direkte eller indirekte støttemodtagere under ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira. Selv om det drejer sig om forholdsvis mange bemærkninger, indeholder bemærkningerne næsten ingen relevante elementer for vurderingen af den pågældende ordning, for så vidt som de generelt begrænser sig til at beklage procedurens indledning eller anmode Kommissionen om ikke at træffe nogen beslutning, der kan skade frizonens funktionsmåde. Ingen af de interesserede parter synes således at dele den tvivl, som Kommissionen gav udtryk for ved at indlede proceduren (dette var det eneste element, der blev understreget i de portugisiske myndigheders kommentarer til de pågældende bemærkninger, fremsendt til Kommissionen ved brev nr. 82 af 10. januar 2001 fra Portugals faste repræsentation).
V. VURDERING
(19) Kommissionen har undersøgt de bemærkninger, der er fremsat af såvel de portugisiske myndigheder som interesserede parter til den pågældende formelle undersøgelsesprocedure.
(20) For så vidt angår en eventuel manglende tilslutning til de foreslåede foranstaltninger vedrørende statsstøtte med regionalt sigte, understreger Kommissionen navnlig, at på intet tidspunkt i løbet af det tidsrum på 28 måneder, der forløb mellem Kommissionens brev SG(98) D/1684 af 24. februar 1998, hvori der foreslås foranstaltninger vedrørende statsstøtte med regionalt sigte, og beslutningen om at indlede den formelle undersøgelsesprocedure over for anvendelsen af ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira i 2000 (truffet den 28. juni 2000), har de portugisiske myndigheder meddelt Kommissionen, at de ikke kunne tilslutte sig de foreslåede foranstaltninger. De portugisiske myndigheder lod derimod altid forstå, såvel i brev fra Portugals faste repræsentation som under de forskellige bilaterale møder, der fandt sted om spørgsmålet, at de var rede til at samarbejde med Kommissionen for at kortlægge de ændringer, der skulle indføres, så ordningen kunne bringes i overensstemmelse med bestemmelserne i retningslinjerne, i fuld bevidsthed om, at Kommissionen betragtede Portugals tilslutning til de foreslåede foranstaltninger som et faktum.
(21) På trods af ovenstående må Kommissionen imidlertid konstatere, at de portugisiske myndigheder aldrig udtrykkeligt meddelte deres ubetingede tilslutning til de foranstaltninger, der blev foreslået i brev SG(98) D/1684 af 24. februar 1998. Kommissionen er således ikke i stand til at afvise de portugisiske myndigheders bemærkninger for så vidt angår den formelle undersøgelsesprocedure, nemlig at en sådan tilslutning aldrig har fundet sted. Under disse omstændigheder har den procedure, der er indledt for Portugals overtrædelse af de af Kommissionen foreslåede foranstaltninger vedrørende anvendelsen af ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira i tidsrummet mellem den 1. januar og den 31. december 2000, ikke længere noget formål.
(22) Kommissionen konstaterer tillige, at støtteordningen for frizonen på Madeira udløb den 31. december 2000. Under disse omstændigheder tjener det heller ikke noget formål, at Kommissionen fremsætter bemærkninger til hverken de øvrige bemærkninger, som de portugisiske myndigheder har fremsat, eller de bemærkninger, der er fremsat af interesserede parter.
VI. KONKLUSION
(23) I lyset af ovenstående finder Kommissionen, at den procedure, der er indledt efter traktatens artikel 88, stk. 2, over for anvendelsen af ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira i tidsrummet mellem den 1. januar og den 31. december 2000, ikke længere har noget formål. Kommissionen beklager dog, at de portugisiske myndigheder - i strid med det underliggende princip om loyalt samarbejde, der synes at følge af artikel 88, stk. 1 - ikke i god tid gav meddelelse om deres manglende tilslutning til Kommissionens forslag til foranstaltninger efter traktatens artikel 88, stk. 1, vedrørende statsstøtte med regionalt sigte -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den formelle undersøgelsesprocedure vedrørende Portugals anvendelse af ordningen om finansiel og skattemæssig støtte til frizonen på Madeira i tidsrummet mellem den 1. januar og den 31. december 2000 har ikke længere noget formål.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Den Portugisiske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. december 2002.

Labels: 2
4
19
5
3
18