Document ID: 31988R3946

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 3946/88,
annettu 16 päivänä joulukuuta 1988,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Amerikan yhdysvalloista, Meksikosta, Romaniasta, Taiwanista, Turkista ja Jugoslaviasta peräisin olevien polyesteristä valmistettujen tekstiilisynteettikuitujen tuonnissa
EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä heinäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88(1) ja erityisesti sen 12 artiklan,
annettuaan tiedon ETY-Turkki-assosiointineuvostolle Euroopan talousyhteisön ja Turkin assosiointisopimuksen lisäpöytäkirjan 47 artiklan 2 kohdan(2) mukaisesti kyseisen neuvoston kuitenkaan tekemättä päätöstä,
annettuaan tiedon ETY-Jugoslavia-yhteistyöneuvostolle Euroopan talousyhteisön ja Jugoslavian sosialistisen liittotasavallan yhteistyösopimuksen 35 ja 38 artiklan(3) mukaisesti,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt kuultuaan mainitussa asetuksessa säädettyä neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo, että:
A. VÄLIAIKAISET TOIMENPITEET
1) Komissio otti asetuksella (ETY) N:o 1696/88(4) käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Amerikan yhdysvalloista, Meksikosta, Romaniasta, Taiwanista, Turkista ja Jugoslaviasta peräisin olevien polyesteristä valmistettujen tekstiilisynteettikuitujen tuonnissa. Asetuksella (ETY) N:o 3170/88(5) tämän tullin voimassaoloa jatkettiin enintään kahdella kuukaudella.
B. MENETTELYN JATKO
2) Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisen jälkeen yhteisön tuottajat ja useat kyseisen tuotteen viejät, maahantuojat ja käyttäjät pyysivät mahdollisuutta ja saivat mahdollisuuden tulla kuulluksi komissiossa.
Yhteisön tuottajat, suurin osa viejistä ja tietyt maahantuojat ja käyttäjät esittävät myös kirjallisesti näkökantansa väliaikaisesta tullista annetusta asetuksesta.
Tietyt viejät ja maahantuojat pyysivät, että niille annetaan tiedoksi keskeiset tosiseikat ja havainnot, joiden perusteella komissio päätti suositella lopullisia toimenpiteitä. Komissio vastasi myöntävästi näihin pyyntöihin.
C. POLKUMYYNTI
1) Normaaliarvo
1. Yleinen menetelmä
3) Amerikan yhdysvaltojen, Meksikon, Taiwanin ja Turkin lopulliset normaaliarvot laskettiin noudattaen väliaikaisen arvon laskemisessa käytettyä menetelmää, toisin sanoen yhteisöön vieneiden ja riittäviä tietoja esittäneiden tuottajien noudattamien kotimarkkinoiden hintojen perusteella. Normaaliarvo vahvistettiin kuukausittaisesti tuotetyypin mukaan.
Niihin kuukausiin, joiden aikana jotain tiettyä tuotetyyppiä ei myyty kotimarkkinoilla, sovellettiin muiden kuukausien kotimarkkinoiden myynnin painotettua keskiarvoa.
Jos ei ollut olemassa jonkun yhteisöön viedyn tuotetyypin kotimarkkinoiden huomattavaa myyntiä, käytettiin lähimmän mahdollisen tuotetyypin kotimarkkinoiden hintoja tai vaihtoehtoisesti muodostettiin laskennallinen arvo. Jos jonkin tuotetyypin huomattava kotimarkkinoiden myynti oli tappiollinen, normaaliarvona käytettiin laskennallista arvoa. Laskennallinen arvo muodostettiin laskemalla yhteen tuotantokustannukset ja kohtuullinen voittomarginaali, joka vahvistettiin kyseisen tuottajan samankaltaisten tuotteiden myynnistä saaman voiton perusteella.
2. Todetaan seuraavia erityispiirteitä:
a) Yhdysvallat
4) Tiettyjen amerikkalaisten välittäjien lopullinen laskennallinen arvo muodostettiin välittäjien tuottajille tosiasiallisesti maksamien hintojen perusteella, ja hintoihin lisättiin kohtuullinen marginaali kustannuksia ja näiden yritysten samankaltaisten tuotteiden myynnin perusteella vahvistettua voittoa varten.
b) Meksiko
5) Koska eräs viejä esitti vakuuttavina pidettäviä todisteita, tälle viejälle väliaikaisesti vahvistettua normaaliarvoa muutettiin asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisesti sellaisten kotimarkkinoiden hintojen perusteella, joihin ei sisälly mitään kyseiseen myyntiin välittömästi liittyviä alennuksia ja hyvityksiä.
c) Romania
6) Ottaen huomioon sen seikan, että Romania ei ole markkinatalousmaa, sen normaaliarvo laskettiin lopullisesti Turkin markkinoiden normaaliarvon perusteella.
Romanialainen viejä vastusti tätä valintaa ja viittasi erityisesti Turkin markkinoiden suojattuun luonteeseen, tuotantoprosessin eroihin sekä Turkin korkeampiin palkkakustannuksiin, ja väliaikaisen tullin jälkeen se ehdotti viitemaaksi Jugoslaviaa.
Tältä osin on tarpeen huomauttaa, että Romanian ja Turkin tuotantoprosesseissa, tuotannon mittakaavassa tai tuotetyypeissä ei havaittu mitään merkittäviä eroavaisuuksia. Sitä vastoin osoitettiin, että Turkin hintataso ja tuotantokustannukset olivat melko kohtuulliset.
Palkkakustannuksia koskevaa väitettä ei voida käytännössä ottaa huomioon, koska tämä edun, jos oletetaan sen olevan olemassa, arvoa on vaikea määrittää ja sen vastapainona voi olla muita epäedullisia tekijöitä. Lisäksi hinnat eivät markkinatalousmaissa heijasta ainoastaan tuotantokustannuksia vaan myös kysyntää.
Jugoslavian markkinoiden valintaa ei lopulta pidetty asianmukaisena, koska Jugoslavian tuottajat eivät tuota mustia kuituja, jotka muodostavat tärkeän osan Romanian yhteisöön suuntautuvasta viennistä.
Tämän vuoksi neuvosto vahvistaa Turkin markkinoiden valinnan pätevyyden.
d) Taiwan
7) Kaksi viejää kiisti laskennallisen arvon valitsemisen samankaltaisen tuotteen normaaliarvon valitsemisen sijasta silloin, kun kotimarkkinoilla ei myyty vietyä tuotetta vastaavaa tuotetyyppiä. Tässä tapauksessa käytettiin laskennallista arvoa ottaen huomioon, että komissiolla ei ollut erään viejän osalta käytettävissään riittäviä tietoja samankaltaisen tuotteen valitsemiseksi. Toisen viejän ehdotusta luokitella kuitujen myynti neljään suureen luokkaan ei toteutettu, koska tällä menetelmällä ei voitu toteuttaa riittävän tarkkaa vertailua.
e) Jugoslavia
8) Normaaliarvo vahvistettiin lopullisesti tuotteesta kotimarkkinoilla maksettujen tai maksettavien, yrityksen hintaluetteloista ilmenevien hintojen perusteella. Edeltävän tutkimuksen yhteydessä oli itse asiassa osoitettu, että näiden tuotteiden tosiasialliset hinnat vastasivat luetteloissa olevia hintoja.
2) Vientihinnat
9) Vientihinnat vahvistettiin yleensä yhteisöön suuntautuvaan vientiin myydyistä tuotteista tosiasiallisesti maksettujen tai maksettavien hintojen perusteella.
Silloin, kun vienti tapahtui yhteisöön sijoittautuneiden tytäryhtiöiden välityksellä, vientihinnat laskettiin ensimmäiseen riippumattomaan ostajaan sovelletun jälleenmyyntihinnan perusteella ja niitä tarkistettiin aiheellisesti siten, että otettaisiin huomioon kyseisten tuotteiden tuonnin ja jälleenmyynnin välillä aiheutuneet kokonaiskustannukset, tarvittaessa mukaan lukien kuljetus, vakuutus ja tullit sekä yleisiä kustannuksia ja voittoja koskeva kohtuullisena pidetty marginaali ottaen huomioon kyseisen tuotteen riippumattomien maahantuojien marginaalit.
Hyväksyttiin taiwanilaisten viejien pyyntö yhteisöön suuntautuvan viennin hintojen vaihtokurssien muuttamisesta, koska esitettyjä todisteita pidettiin tyydyttävinä.
3) Vertailu
10) Yleisesti ottaen tuotetyypin kuukausittaista normaaliarvoa verrattiin liiketapahtuma liiketapahtumalta vastaavan tuotetyypin vientihintoihin vapaasti tehtaalla -vaiheessa.
Säilytettiin olosuhteiden mukaan väliaikaisesti myönnetyt tarkistukset, jotta otettaisiin huomioon hintojen verrattavuuteen suoraan vaikuttavat erot.
Todetaan seuraavia erityispiirteitä:
a) Yhdysvallat
11) Tarkasteltiin uudelleen tiettyjä kuljetusta koskevia tarkistuspyyntöjä, jotka perustuivat asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 10 kohdan c alakohdan i alakohtaan, koska näiden pyyntöjen tueksi esitettiin vakuuttavia lisätodisteita. Erään välittäjän kohdalla tehtiin edellä tarkoitetun asetuksen 2 artiklan 10 kohdan c alakohdan v alakohdan mukainen tarkistus, joka koski kyseisestä myynnistä maksettuja palkkioita.
b) Meksiko ja Jugoslavia
12) Asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 10 kohdan c alakohdan iii alakohdan perusteella myönnettävää luottokustannuksia koskevaa tarkistusta tarkasteltiin uudelleen riittävästi perusteltujen pyyntöjen esittämisen johdosta.
c) Taiwan
13) Esitettiin uusi valuuttakurssien suojaamistoimenpiteitä koskeva tarkistuspyyntö, mutta sen tueksi ei kuitenkaan esitetty uusia perusteluja. Tämän vuoksi neuvosto vahvistaa komission tällaisen tarkistuksen hylkäämistä koskevat päätelmät, sellaisina kuin ne esitetään asetuksen (ETY) N:o 1696/88 johdanto-osan 17 kappaleessa.
d) Turkki
14) Asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 10 kohdan c alakohdan iii alakohdan perusteella myönnettävää luottokustannuksia koskevaa tarkistusta tarkasteltiin uudelleen riittävästi perustellun pyynnön esittämisen vuoksi.
Ei hyväksytty erään viejän uudelleen esittämää tarkistuspyyntöä, joka koskee kansainvälisten pankkien suorittamaa kyseisen viejän ulkomaansaamisten uudelleen rahoittamista, vaikka tämä viejä oli hyötynyt vientimyynnin luottokustannuksia koskevista tarkistuksista. Viejän asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 10 kohdan c alakohdan iii alakohdan nojalla esittämää pyyntöä ei hyväksytty, koska kyseisessä artiklassa ei säädetä tällaisista tarkistuksista.
4) Polkumyyntimarginaalit
15) Jokaiselle viejälle laskettu polkumyyntimarginaali vastaa asianmukaisesti tarkistetun vahvistetun normaaliarvon ja asianmukaisesti tarkistetun yhteisöön suuntautuvan viennin hinnan välistä eroa.
Kyseisten viejien vapaasti yhteisön rajalla -hinnan perusteella määritetty keskimääräinen painotettu marginaali vahvistetaan seuraavasti:
Amerikan yhdysvallat
Tuottajat
TAULUKON PAIKKA
Välittäjät
TAULUKON PAIKKA
Yhtiölle R & M International Sales Co., Philadelphia, väliaikaisesti vahvistettua polkumyyntimarginaalia ei pidetä voimassa, koska se oli laskettu Meksikosta eikä Yhdysvalloista peräisin olevien kuitujen viennissä.
Meksiko
TAULUKON PAIKKA
Romania
TAULUKON PAIKKA
Taiwan
TAULUKON PAIKKA
Turkki
TAULUKON PAIKKA
Jugoslavia
TAULUKON PAIKKA
Niiden jäljempänä mainittujen viejien, jotka eivät tyydyttävällä tavalla osallistuneet yhteistyöhön komission tutkimuksessa, polkumyyntimarginaali vahvistettiin lopullisesti käytettävissä olevien tietojen perusteella. Tältä osin komissio katsoi, että sen tutkimustulokset muodostivat soveltuvimman perustan polkumyyntimarginaalin vahvistamista varten ja että tutkimukseen osallistuneille viejille vahvistettua korkeinta marginaalia pienemmän marginaalin käyttäminen palkitsisi yhteistyöhön osallistumattomuuden ja antaisi mahdollisuuden polkumyyntitullin välttämiseen. Tämän vuoksi seuraaviin viejiin sovellettiin korkeimpia polkumyyntimarginaaleja:
TAULUKON PAIKKA
Tuntex-yhtiön väliaikaisten toimenpiteiden säätämisen jälkeen viiteajanjaksona suoritetun viennin polkumyyntimarginaalin vahvistamista varten esittämien todisteiden ei katsottu olevan riittävän tarkkoja ja perusteltuja asianmukaisen laskennan mahdollistamiseksi.
D. VAHINKO
16) Koska asetuksen (ETY) N:o 1696/88 johdanto-osan 19-25 kappaletta koskevia uusia todisteita ei esitetty, neuvosto vahvistaa mainituissa kappaleissa esitetyt tosiseikat.
Vahingon vahvistamista varten komissio tarkasteli, oliko tarpeen asetuksen (ETY) N:o 2423/88 4 artiklan 5 kohdan mukaisesti sulkea pois ne tuottajat, joilla on yhteyksiä Yhdysvaltojen viejiin.
Ottaen huomioon sen, että tämän artiklan tarkoituksena on poissulkea sellaiset yhteisön tuottajat, jotka saattaisivat tehdä valituksen yhtiöistä, joiden kanssa niillä on yhteyksiä, neuvosto toteaa, että kyseiset viejäyhtiöt harjoittivat toimintaansa suurelta osin autonomisina taloudellisina toimijoina, että niiden vienti yhteisöön ei koske kuin rajallista määrää ja että näitä yhteisön tuottajia ei suojata muiden viejäyhtiöiden vilpillisiltä menettelytavoilta.
Näiden kaikkien syiden vuoksi ja ottaen huomioon sen, että tiettyjä yhteisön tuottajia viejäyhtiöihin yhdistävät siteet eivät saa riistää näiltä tuottajilta mahdollisuutta suojautua vilpillisiltä menettelytavoilta, neuvosto katsoo, että kyseisiä yhteisön tuottajia ei ole tarpeen sulkea pois tästä menettelystä.
1) Tuotteen verrattavuus
17) Viejät kiistivät yhtiöidensä tuottamien polyesterikuitujen ja yhteisön tuottajien polyesterikuitujen välillä suoritetun vertailun pätevyyden ja väittivät, että heidän tuotteensa eivät olleet samankaltaisia tuotteita, että niitä ei käytetty samoihin tarkoituksiin ja että ne eivät olleet yhteisön tuotteita vastaavia tai että niitä ei ollut tuotettu yhteisössä. Näitä väitteitä ei hyväksytty, koska komissio katsoo, että vaatimusta tuotteen samankaltaisuudesta tuodun tuotteen kanssa ei saisi tulkita suppeasti ja että ainoastaan perustavaa laatua olevat laatu- tai käyttötarkoituserot voivat oikeuttaa siihen, että tuotteita ei pidetä samankaltaisina.
Tässä tapauksessa tuotteiden fyysiset ominaisuudet muistuttavat hyvin läheisesti toisiaan, eikä huonompilaatuisempien polyesterikuitujen käyttötarkoitus täysin poikkea väitetysti parempilaatuisten polyesterikuitujen käyttötarkoituksesta.
Tämän vuoksi neuvosto katsoo, että väitetyt laatu- ja käyttötarkoituserot ovat riittämättömät oikeuttaakseen tuotteiden eroavaisuuden vahvistamisen.
Väitettiin myös, että yhteisön kuitujen tuottajat, toisin kuin syytetyt tuojat, tuottivat pääsiallisesti merkkikuituja ja että tämän vuoksi tuotuja tuotteita ei voitu pitää samankaltaisina tuotteina. Tältä osin neuvosto toteaa, että merkkituotteilla ja merkittömillä tuotteilla on samat fyysiset ominaisuudet ja käyttötarkoitukset ja että ne tämän vuoksi ovat samankaltaisia tuotteita.
2) Syy-yhteys ja muut tekijät
18) Asetuksen (ETY) N:o 1696/88 johdanto-osan 27 ja 28 kappaleessa komissio osoitti, että yhteisön tuottajien kärsimän vahingon ja polkumyyntihintaan tapahtuneen tuonnin välillä on syy-yhteys.
Useat viejät kuitenkin väittivät, että koska polyesterikuitujen vienti yhteisöön oli joko määrällisesti vähäinen tai vähenemässä, se ei ole voinut aiheuttaa vahinkoa.
Asetuksesta (ETY) N:o 2423/88 seuraa, että vahinko voidaan todeta, vaikka kunkin viejän yksilöllinen määrä olisi vähäinen. Tämä peruste on siis riittämätön oikeuttamaan näiden viejien poissulkemisen vireillä olevasta menettelystä.
Tietyt viejät, tuojat ja käyttäjät väittivät, että yhteisön tuottajien vaikeudet eivät aiheutuneet tuonnin määrän kasvusta vaan pikemminkin tämän teollisuuden pitkäaikaisesta murroksesta.
On totta, että yhteisön teollisuus on murroksessa. Selvitäkseen siitä yhteisön tuottajat toteuttivat tiettyjä rakenneuudistustoimenpiteitä, jotka paransivat niiden tulosta huomattavasti. Yhteisön teollisuuden kannattavuuden jälleennousu kuitenkin keskeytyi viiteajanjakson aikana polkumyyntihintaan tapahtuneen tuonnin kasvun takia, ja, kuten asetuksen (ETY) N:o 1696/88 johdanto-osan 24 kappaleessa todetaan, tällä oli kielteinen vaikutus yhteisön tuottajien tuloksiin.
Vaikka kyseisen teollisuuden epävakaaseen tilanteeseen olisi olemassa muita syitä, neuvosto toteaa, että näissä olosuhteissa polkumyyntihintaan tapahtunut tuonti on erillisenäkin aiheuttanut huomattavan vahingon.
Tämän vuoksi neuvosto vahvistaa, että yhteisön teollisuuden muista syistä kuin polkumyynnistä johtuvat vaikeudet eivät ole riittävä peruste siihen, että yhteisön teollisuutta ei suojattaisi polkumyynnin aiheuttamalta vahingolta.
Näissä olosuhteissa, ja koska asetuksen (ETY) N:o 1696/88 johdanto-osan 27 ja 28 kappaleessa esitettyjä väitteitä koskevia uusia todisteita ei esitetty, neuvosto vahvistaa komission näissä kappaleissa esittämät tosiseikat ja päätelmät.
E. MÄÄRÄLLISET RAJOITUKSET JA POLKUMYYNTITOIMENPITEET
19) Romaniasta peräisin olevien ja Benelux-maihin ja Italiaan suuntautuvan polyesterikuitujen tuonnin määrällisistä rajoituksista esitettiin, että kyseisten määrällisten rajoitusten lisäksi polkumyyntitullin kantaminen Romaniasta peräisin olevalta tuonnilta ei ole oikeudellisesti perusteltua.
Tältä osin neuvosto katsoo, että yhteisön oikeudessa, kansainvälisissä säännöissä tai erityisesti monikuitusopimuksessa (MFA) ei kielletä, vastoin esitettyjä väitteitä, polkumyyntitullien, tullien tai muiden tuontiin kohdistuvien toimenpiteiden soveltamista määrällisten rajoitusten lisäksi silloin, kun vahingon olemassaolo vahvistetaan näistä rajoituksista huolimatta.
Neuvosto toteaa tällaisten toimenpiteiden sovellettavuudesta tässä tapauksessa, että määrälliset rajoitukset kattavat ainoastaan neljä jäsenvaltiota, toisin sanoen Benelux-maat ja Italian, joissa tuonti on kokonaan kiellettyä. Se toteaa myös, että romanialaisten polyesterikuitujen tuonti keskittyy yli 80-prosenttisesti Saksaan, jonka suojana ei ole määrällisiä rajoituksia, ja että Saksassa sekä muissa jäsenvaltioissa todettiin huomattavaa, aina 38 prosenttiin saakka nousevaa alihinnoittelua.
Tämän vuoksi Benelux-maita ja Italiaa suojaavat määrälliset rajoitukset eivät muodosta riittävää suojaa romanialaisen viejän vilpillisiltä menettelytavoilta eivätkä ne poista suurelle osalle yhteisön teollisuutta aiheutunutta vahinkoa. Benelux-maissa ja Italiassa ei kuitenkaan sovelleta polkumyyntitullia.
Näiden syiden vuoksi neuvosto katsoo, että on tarpeen säätää Romanian tuontiin sovellettavista polkumyyntitoimenpiteistä.
F. YHTEISÖN ETU
20) Tietyt viejät, maahantuojat ja käyttäjät korostivat, että lopullisten polkumyyntitoimenpiteiden säätäminen ei ollut yhteisön edun mukaista. Esitettiin pääasiallisesti seuraavia seikkoja koskevia väitteitä:
1) Hankintavaikeudet
21) Väitettiin, että väliaikaisista polkumyyntitoimenpiteistä aiheutuneen tuonnin arvon nousun vuoksi yhteisön tuottajat eivät kyenneet tai eivät olleet valmistautuneet täyttämään jalostusteollisuuden ja käyttäjien lisääntynyttä kysyntää.
Tältä osin yhteisön tuottajat saattoivat komission tietoon, että vaikka tiettyjä hankintavaikeuksia oli todettu, ne olivat olleet hyvin lyhytaikaisia, jopa rajoittuneet ainoastaan vuoden 1988 kesä- ja heinäkuuhun, ja ne olivat aiheutuneet satunnaisista tekijöistä eivätkä tuottajien kyvyttömyydestä täyttää kysyntä, sillä yhteisön tuottajien tuotantokyky oli yhä laajalti vajaakäyttöinen, mikä mahdollisti sen, että ne kykenivät täyttämään kysynnän tavanomaisen kaupallisen määräajan kuluessa.
Komissio toteaa tältä osin, että tutkimusajanjakson aikana yhteisön tuottajien tuotantokyky oli saavuttanut 79 prosentin käyttöasteen. Tästä toteamuksesta seuraa, että yhteisön tuottajien on mahdollista lisätä tuotantoaan noin 70 000 tonnilla (ylittämättä kyvyn 95 prosentin käyttöastetta), joka vastaa melko tarkoin kyseisen tuonnin kokonaismäärää vuonna 1987.
Tästä huolimatta tietyt pehmustekuitujen jalostajat, jotka edustavat noin 20 prosenttia polyesterikuitujen yhteisön kulutuksesta, ilmoittivat komissiolle, että useat yhteisön tuottajat eivät olleet vuoden 1988 jälkimmäisen puolivuotiskauden aikana kyenneet täyttämään niiden tarpeita. Ottaen huomioon sen, että asetuksen (ETY) N:o 2423/88 8 artiklan nojalla nämä yhtiöt pyysivät komissiolle antamiensa tietojen luottamuksellista käsittelyä, komissio ei kyennyt todentamaan näiden tietojen todenperäisyyttä osapuolilta, joita asia suoranaisesti koskee. Valituksen tehnyt osapuoli kuitenkin vakuutti komissiolle, että yhteisön teollisuudella oli sekä pehmustekuitujen että tiettyjen värjättyjen erikoiskuitujen toimitusten kasvavan kysynnän täyttämiseen tarvittava tuotantokyky. Lisäksi komission tietoon saatettiin, että yksi yhteisön pääasiallisista pehmustekuitujen tuottajista oli kasvattamassa tuotantokykyään 18 000 tonnilla.
Näissä olosuhteissa komissio arvioi, että yhteisön tuottajilla on kuitujen kasvaneen kysynnän täyttämiseen tarvittava tuotantokyky.
2) Yhteisön tuottajien noudattamat korkeat hinnat
22) Maahantuojat ja käyttäjät esittivät, että yhteisön tuottajat hyötyvät polkumyyntitoimenpiteistä aiheutuvasta tuontihintojen noususta nostamalla huomattavasti omia hintojaan, ja että tämän vuoksi niiden oli nykyään mahdotonta hankkia tuotteita kansainvälisesti kilpailukykyisin edellytyksin. Neuvosto toteaa tältä osin, että väliaikaisista polkumyyntitoimenpiteistä johtuva hintojen nousu on tosiasiallisesti vaikuttanut rajallisesti nykyisten kuituhintojen kasvuun. Nämä nousut johtuvat pääasiallisesti raaka-aineiden, erityisesti kuitutuotannossa tarvittavan glykolin ja paraksyleenin, hintojen maailmanlaajuisesta ja suhdanteista johtuvasta noususta, joka vaikuttaa kaikkiin kuitujen tuottajiin.
Lisäksi tiettyjen käyttäjien saama hintaetu aiheutui vilpillisistä menettelytavoista eikä näiden etujen säilyttäminen ole oikeutettua.
3) Yhteisön tuottajien kartellin olemassaolo
23) Tietyt maahantuojat ja käyttäjät esittivät, että yhteisön tuottajat toimivat kuin kartellin jäsenet, koska ne noudattivat korkeita hintoja ja oli todettu hankintavaikeuksia sekä toteutettu tietynlainen yhteisön kuitumarkkinoiden segmentointi. Kuitenkaan näiden väitteiden tueksi ei esitetty minkäänlaisia todisteita, joiden perusteella komissio voisi panna vireille yhteisön kilpailusääntöihin pohjautuvan tutkimuksen.
4) Päätelmä
24) Arvioituaan kaikki nämä tekijät komissio päätyi siihen, että oli yhteisön edun mukaista toteuttaa tähän menettelyyn kuuluvista viejämaista peräisin olevien kuitujen tuonnin suhteen lopullisia polkumyyntitoimenpiteitä. Nämä toimenpiteet, joilla olisi ainostaan rajallinen vaikutus kuituja käyttävän teollisuuden tuotantokustannuksiin ja joista kuluttajille ei koituisi huomattavia seurauksia, olisi toteutettava lopullisen polkumyyntitullin muodossa. Neuvosto vahvistaa nämä päätelmät.
G. LOPULLINEN TULLI
25) Neuvosto vahvistaa sekä sovellettavan tullin määrittämisessä käytettyä menetelmää että tullin muotoa koskevat komission päätelmät, sellaisina kuin ne esitetään asetuksen (ETY) N:o 1696/88 johdanto-osan 30 ja 31 kappaleessa. Neuvosto vahvistaa myös kyseisen asetuksen 30 kappaleessa mainitut syyt, joiden vuoksi tullia ei ole tarpeen soveltaa Amerikan yhdysvaltojen tuottajiin.
26) Ottaen huomioon tiettyjen pehmustekuitujen käyttäjien esille tuomat viimeaikaiset vaikeudet neuvosto katsoo, että pehmustekuitujen osalta olisi tarkasteltava, olisiko aiheellista tarkastella uudelleen tätä kuitutyyppiä koskevia toimenpiteitä. Tätä varten komissio suorittaa täydentävän tutkimuksen, joka koskee kyseisten käyttäjien esittämää väitettä tuotantopulan olemassa olosta. Näissä olosuhteissa neuvosto katsoo, että tässä tapauksessa pehmustekuitujen lopullisen polkumyyntitullin soveltamista on lykättävä tämän asetuksen voimaantulopäivästä alkaen viidellä kuukaudella olettaen, että mahdollisessa uudelleen tarkastelussa päädyttäisiin erilaisiin päätelmiin.
H. VÄLIAIKAISEN TULLIN KANTAMINEN
27) Ottaen huomioon todetut polkumyyntimarginaalit ja aiheutunut vahinko neuvosto pitää tarpeellisena väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olleiden määrien kantamista lopullisesti joko kokonaisuudessaan tai, jos lopullinen polkumyyntitulli on väliaikaista polkumyyntitullia alhaisempi, lopullisen säädetyn tullin enimmäismäärän mukaisina. Lopullisiin tullimääriin sisältymättömät vakuutena olleet määrät vapautetaan. Pehmustekuitujen väliaikaisen tullin vakuutena olleet määrät vapautetaan.
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa CN-koodiin 5503 20 00 kuuluvia, Amerikan yhdysvalloista, Meksikosta, Romaniasta, Taiwanista, Turkista ja Jugoslaviasta peräsin olevia polyesteristä valmistettuja tekstiilisynteettikuituja.
2. Tuotteen hintaan tullaamattomana vapaasti yhteisön rajalla sovellettavan tullin määrä vahvistetaan seuraavasti:
- 6,2 prosenttia Amerikan yhdysvalloista peräisin oleville polyesterikuiduille, lukuun ottamatta niitä tullista vapautettavia kuituja, joita seuraavat yhtiöt tuottavat ja myyvät yhteisöön suuntautuvaan vientiin:
BASF Corp., Williamsburg,
Consolidated Textiles, Charlotte,
E.I. Du Pont de Nemours and Co, Wilmington,
Eastman Chemical products Inc., Kingsport,
Celanese Fibers Inc., Charlotte,
Hoechst Celanese Inc., Charlotte,
Fibers Industry Inc., Charlotte;
- niille polyesterikuiduille, joita seuraavat yhtiöt tuottavat ja myyvät yhteisöön suuntautuvaan vientiin:
TAULUKON PAIKKA
- 22,1 prosenttia Meksikosta peräisin oleville polyesterikuiduille, lukuun ottamatta niitä kuituja, joita seuraavat yhtiöt tuottavat ja myyvät yhteisöön suuntautuvaan vientiin ja joihin sovelletaan seuraavia tulleja:
TAULUKON PAIKKA
- 23,4 prosenttia Romaniasta peräisin oleville polyesterikuiduille;
- 15,8 prosenttia Taiwanista peräisin oleville polyesterikuiduille, lukuun ottamatta niitä kuituja, joita seuraavat yhtiöt tuottavat ja myyvät yhteisöön suuntautuvaan vientiin ja joihin sovelletaan seuraavia tulleja:
TAULUKON PAIKKA
- 11,9 prosenttia Turkista peräisin oleville polyesterikuiduille, lukuun ottamatta niitä kuituja, joita seuraava yhtiö tuottaa ja myy yhteisöön suuntautuvaan vientiin ja joihin sovelletaan seuraavaa tullia:
TAULUKON PAIKKA
- 18,7 prosenttia Jugoslaviasta peräsin oleville polyesterikuiduille.
3. Pehmustekuitujen osalta 1 artiklan 1 kohdassa säädettyä lopullista polkumyyntitullia lykätään tämän asetuksen voimaantulopäivästä alkaen viidellä kuukaudella. Tätä lykkäystä sovelletaan vain, jos tarvittavissa tuontiasiakirjoissa mainitaan selvästi käsite pehmustekuitu ja sen jäljempänä esitetyt tekniset laatuvaatimukset. Jos komissio panisi vireille uutta tarkastelua koskevan menettelyn ennen tämän määräajan päättymistä, kyseisen tullin lykkäystä jatkettaisiin tämän uudelleentarkastelun loppuun saattamiseksi tarvittavalla ajalla.
Tätä lykkäystä sovelletaan poimutettuihin tai poimuttamattomiin polyesterisynteettikuituihin, jotka on tarkoitettu vuodetarpeiden, huonekalujen ja vaatteiden pehmustamiseen ja sidostamiseen, jotka kuuluvat CN-koodiin 5503 20 00 ja joiden tekniset laatuvaatimukset ovat seuraavat:
- desitexi vähintään 3,3; ja
- pituus vähintään 38 mm.
Edellä tarkoitettujen kuitujen käyttötarkoitustarkastus suoritetaan asiaa koskevien säännösten mukaisesti, erityisesti asetuksen (ETY) N:o 4142/87(6) mukaisesti.
4. Sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä.
5. Asetuksen (ETY) N:o 1696/88 mukaisesti väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olleet määrät kannetaan lopullisesti joko kokonaisuudessaan tai niiden määrien mukaisina, jotka eivät ylitä tässä asetuksessa tarkoitettuja prosenttiosuuksia. Lopullisiin tulleihin sisältymättömät vakuutena olleet määrät vapautetaan. Pehmustekuitujen väliaikaisen tullin vakuutena olleet määrät vapautetaan.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 16 päivänä joulukuuta 1988.

Labels: 1
3
4
5