Document ID: 32006D0757

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 22 september 2006
om ändring av Sirenehandboken
[delgivet med nr K(2006) 4094]
(Endast de estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska texterna är giltiga)
(2006/757/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 378/2004 av den 19 februari 2004 om förfarandet för ändring av Sirenehandboken (1), särskilt artikel 2, och
av följande skäl:
(1)
Sirenehandboken (2) utgörs av en uppsättning instruktioner för operatörerna vid Sirenekontoren i medlemsstaterna som i detalj beskriver de regler och förfaranden som styr det bilaterala eller multilaterala utbytet av sådana kompletterande uppgifter som krävs för genomförandet av vissa bestämmelser i 1990 års konvention om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna (3) (nedan kallad ”tillämpningskonventionen”).
(2)
Genom rådets förordning (EG) nr 871/2004 av den 29 april 2004 om införande av ett antal nya funktioner för Schengens informationssystem bland annat i kampen mot terrorism (4) införs vissa nya funktioner i den nuvarande versionen av Schengens informationssystem (SIS), i synnerhet när det gäller bestämmelsen om tillgång till vissa typer av uppgifter som registreras i SIS och registrering och överföring av personuppgifter. Arbetsrutinerna inom och mellan Sirenekontoren bör ändras i enlighet med detta.
(3)
Den tekniska utvecklingen av Sirpit (Sirenesystemet för bildöverföring) gör att det behövs särskilda arbetsrutiner inom och mellan berörda Sirenekontor för att göra det möjligt för dessa att utbyta bilder och fingeravtryck på elektronisk väg i syfte att kunna identifiera personer snabbt och korrekt. Dessa rutiner bör ingå i den reviderade versionen av Sirenehandboken.
(4)
Normerna för arbetsrutinerna, den tekniska infrastrukturen och säkerhets- och personalkraven vid Sirenekontoren har utvecklats över tiden. Sirenehandboken ändrades senast 1999. Detta innebär att det nu behövs betydande ändringar för att sörja för enhetlighet i arbetsrutinerna, den tekniska infrastrukturen och personalkraven. Med hänsyn till att de nödvändiga ändringarna av Sirenehandboken är omfattande bör den gällande Sirenehandboken ersättas av en reviderad och uppdaterad version.
(5)
I rådets beslut 2003/19/EG av den 14 oktober 2002 om hävande av sekretessen för vissa delar av Sirenehandboken som antagits av Verkställande kommittén, inrättad genom konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 (5) anges att de delar av Sirenehandboken för vilka sekretessen har hävts skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
(6)
Detta beslut utgör den nödvändiga grunden för antagandet av de ändringar av Sirenehandboken som rör frågor som omfattas av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen (nedan kallat ”EG-fördraget”). Kommissionens beslut 2006/758/EG av den 22 september 2006 om ändring av Sirenehandboken (6) utgör den nödvändiga grunden för antagandet av de ändringar av Sirenehandboken som omfattas av fördraget om Europeiska unionen (nedan kallat ”EU-fördraget”). Det faktum att den grund som är nödvändig för antagandet av den reviderade Sirenehandboken består av två olika instrument inverkar inte på principen om att handboken utgörs av en enda handbok. Av tydlighetsskäl bör detta anges i bilagorna till båda besluten.
(7)
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i det protokoll om Danmarks ställning som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen deltar inte Danmark i antagandet av detta beslut och är därför inte bundet av det och omfattas inte av dess tillämpning. Eftersom detta beslut bygger på Schengenregelverket enligt bestämmelserna i del III avdelning IV i EG-fördraget, skall Danmark i enlighet med artikel 5 i nämnda protokoll, inom en tid av sex månader efter det att detta beslut antagits besluta om huruvida landet skall införliva det i sin nationella lagstiftning.
(8)
Beslutet innebär ett led i utvecklingen av bestämmelserna i Schengenregelverket, i vilket Förenade kungariket inte deltar enligt rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (7) . Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte heller är bindande för eller tillämpligt i Förenade kungariket.
(9)
Beslutet innebär ett led i utvecklingen av bestämmelserna i Schengenregelverket, i vilket Irland inte deltar enligt rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (8). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt i Irland.
(10)
När det gäller Island och Norge utgör detta beslut ett led i utvecklingen, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Island och Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket av de bestämmelser i Schengenregelverket som ingår i det område som avses i artikel 1.G i rådets beslut 1999/437/EG (9) beträffande vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet.
(11)
När det gäller Schweiz innebär förordningen ett led i utvecklingen, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiz om Schweiz associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, av de bestämmelser i Schengenregelverket som ingår i det område som avses i artikel 1.G i beslut 1999/437/EG, jämförd med artikel 4.1 i rådets beslut 2004/860/EG (10) beträffande undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i det avtalet.
(12)
Detta beslut är en rättsakt som bygger på Schengenregelverket eller som på annat sätt hänför sig till det regelverket i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt.
(13)
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 3 i rådets förordning (EG) nr 378/2004.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. När det gäller frågor som omfattas av EG-fördraget skall Sirenehandboken ersättas av den version som anges i bilaga I till detta beslut.
2. Hänvisningar till den ersatta Sirenehandboken skall tolkas som hänvisningar till bilaga I till detta beslut och läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga II till detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland och Konungariket Sverige i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.
Utfärdat i Bryssel den 22 september 2006.

Labels: 12
11
15