Document ID: 31999L0017

31999L0017
L 097/45
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА 1999/17/ЕО НА КОМИСИЯТА
от 18 март 1999 година
за привеждане в съответствие с техническия прогрес на Директива 76/761/ЕИО на Съвета относно фаровете за моторни превозни средства, които функционират като дълги светлини и/или къси светлини, както и относно електрическите лампи с нажежаема жичка за тези фарове
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 70/156/ЕИО на Съвета от 6 февруари 1970 г. за сближаване на законодателството на държавите-членки относно типовото одобрение на моторните превозни средства и на техните ремаркета (1), последно изменена с Директива 98/91/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2), и по-специално член 13, параграф 2 от нея,
като взе предвид Директива 76/761/ЕИО на Съвета от 27 юли 1976 г. за сближаване на законодателството на държавите-членки относно фаровете за моторни превозни средства, които функционират като дълги светлини и/или като къси светлини, както и относно електрическите лампи с нажежаема жичка за тези фарове (3), последно изменена с Акта за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция, и по-специално член 10 от нея,
(1)
като има предвид, че Директива 76/761/ЕИО е една от специалните директиви на общностната процедура за типово одобрение, създадена с Директива 70/156/ЕИО; като има предвид, че поради това, разпоредбите относно системите, компонентите и обособените технически възли на превозните средства, предвидени в Директива 70/156/ЕИО, се отнасят съответно за Директива 76/761/ЕИО;
(2)
като има предвид по-специално, че член 3, параграф 4, и член 4, параграф 3 от Директива 70/156/ЕИО изискват към всяка специална директива да е приложен информационен документ, както и сертификат за типово одобрение, съставено съгласно приложение VI към споменатата директива, с оглед да се компютъризира типовото одобрение; като има предвид, че поради това сертификата за типово одобрение, дадено в Директива 76/761/ЕИО, трябва съответно да се изменени;
(3)
като има предвид, че трябва да се опростят процедурите с оглед да се запазва съответствието, предвидено в член 9, параграф 2 от Директива 70/156/ЕИО, между някои специални директиви и съответните регламенти на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ/ООН), когато се изменят и допълват тези регламенти; като има предвид, че на първо време техническите изисквания на Директива 76/761/ЕИО трябва да се заменят с тези на Регламент № 1, 5, 8, 20, 31, 37, 98 и 99 на ИКЕ/ ООН чрез система на кръстосани препратки;
(4)
като има предвид, че следва да се гарантира спазване на изискванията на Директива 76/756/ЕИО на Съвета (4), последно изменена с Директива 97/28/ЕО на Комисията (5);
(5)
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящата директива, са съобразени със становището на Комитета за привеждане в съответствие с техническия прогрес, създаден с Директива 70/156/ЕИО,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 76/761/ЕИО се изменя, както следва:
1.
Заглавието се заменя със следния текст:
„за сближаване на законодателството на държавите-членки относно фаровете за моторни превозни средства, които функционират като дълги светлини и/или като къси светлини, както и относно електрическите лампи с нажежаема жичка за тези фарове, предназначени за използване в типово одобрените фарове на моторните превозни средства и на техните ремаркета“.
2.
В член 1 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Всяка държава-членка издава типово одобрение ЕО за компонент за всеки тип фар, който функционира като дълги светлини и/или като къси светлини, както и за всеки тип светлинен източник (лампа с нажежаема жичка и други), предназначен за използване в типово одобрените фарове, ако той отговаря на конструктивните и изпитвателните изисквания, предвидени в съответните приложения.“
3.
Членове 2, 3 и 4 се заменят със следния текст:
„Член 2
Държавите-членки издават на производителя знак за типово одобрение ЕО за компонент, съответстващ на образеца, установен в приложение I, допълнение 5, за всеки тип фар, който функционира като дълги светлини и/или като къси светлини, или за всеки тип светлинен източник (лампа с нажежаема жичка и други), предназначен за използване в типово одобрените фарове, които те одобряват по силата на член 1.
Държавите-членки вземат всички подходящи мерки, за да предотвратят използването на знаци, които могат да предизвикат объркване, от една страна, на фаровете, функциониращи като дълги светлини и/или като къси светлини, както и на електрическите лампи с нажежаема жичка за тези фарове, предназначени за използване във фаровете, които са типово одобрени по силата на член 1, с други устройства, от друга страна.
Член 3
1. Никоя държава-членка не може да забранява пускането на пазара на фарове, които функционират като дълги светлини и/или като къси светлини, както и на електрически лампи с нажежаема жичка за тези фарове, предназначени за използване в типово одобрените фарове, на основания, свързани с тяхната конструкция или техния начин на функциониране, ако те носят знака за типово одобрение на ЕО за компонент.
2. Държава-членка може да забрани пускането на пазара на фарове, които функционират като дълги светлини и/или като къси светлини, както и на електрически лампи с нажежаема жичка за тези фарове, предназначени за използване в типово одобрените фарове, носещи знака за типово одобрение на ЕО за компонент, ако тези фарове или светлинни източници системно не съответстват на одобрения тип.
Тази държава-членка незабавно уведомява останалите държави-членки и Комисията за приетите мерки, като посочва мотивите за своето решение.
Член 4
Компетентните органи на държавите-членки взаимно се информират съгласно процедурата, предвидена в член 4, параграф 6 от Директива 70/156/ЕИО, за всяко одобрение, което те са издали, отказали или отнели в изпълнение на настоящата директива.“
4.
В член 5, параграф 1, първото изречение се заменя със следния текст:
„Ако държавата-членка, която е издала типово одобрение ЕО за компонент, установи, че определен брой фарове, които функционират като дълги светлини и/или като къси светлини, или електрически лампи с нажежаема жичка за тези фарове, предназначени за използване в типово одобрените фарове, носещи същия знак за типово одобрение на ЕО за компонент, не съответстват на одобрения тип, тя приема необходимите мерки, с които да гарантира съответствието на производството с одобрения тип.“
5.
В член 6, първото изречение се заменя със следния текст:
„Всяко решение, взето съгласно разпоредбите, приети в изпълнение на настоящата директива, за отказ или за отнемане на типово одобрение ЕО за компонент на дълги светлини и/или на къси светлини, или на електрически лампи с нажежаема жичка за тези фарове, предназначени за използване в типово одобрените фарове, или за забрана за тяхното пускане на пазара или за употреба, трябва да бъде подробно мотивирано.“
6.
Членове 7, 8 и 9 се заменят със следния текст:
„Член 7
Никоя държава-членка не може да отказва да издава типово одобрение ЕО или национално типово одобрение на превозно средство на основания, свързани с фаровете, които функционират като дълги светлини и/или като къси светлини, или свързани със електрическите лампи с нажежаема жичка за тези фарове, предназначени за използване в типово одобрените фарове, ако същите носят знака за типово одобрение ЕО за компонент и са монтирани в съответствие с изискванията, предвидени в Директива 76/756/ЕИО.
Член 8
Никоя държава-членка не може да забранява продажбата, регистрацията, въвеждането в експлоатация или използването на превозно средство на основания, свързани с фаровете, които функционират като дълги светлини и/или като къси светлини, или свързани със електрическите лампи с нажежаема жичка за тези фарове, предназначени за използване в типово одобрените фарове, ако същите носят знака за типово одобрение ЕО за компонент и са монтирани в съответствие с изискванията, предвидени в Директива 76/756/ЕИО.
Член 9
По смисъла на настоящата директива „превозно средство“ е всяко моторно превозно средство, предназначено за движение по пътищата, със или без каросерия, което има най-малко четири колела и максимална проектна скорост над 25 km/h, с изключение на релсовите превозни средства, селскостопанските и горските трактори и всички самоходни машини.“
7.
Приложенията се заменят с текста, даден в приложението към настоящата директива.
Член 2
1. Считано от 1 октомври 1999 г., или, ако публикуването на документите, посочени в член 3, се отложи след 1 април 1999 г., шест месеца след действителната дата на публикуване на споменатите документи, държавите-членки не могат на основания, свързани с фаровете, които функционират като дълги светлини и/или като къси светлини, както и със електрическите лампи с нажежаема жичка за тези фарове, предназначени за използване в типово одобрените фарове, по-долу наричани съответно „фарове“ и „светлинни източници“:
-
да отказват да издават типово одобрение ЕО или национално типово одобрение по отношение на тип превозно средство или на тип фар или светлинен източник, или
-
да забраняват регистрацията, продажбата или въвеждането в експлоатация на превозни средства, както и продажбата или въвеждането в експлоатация на фарове или на светлинни източници,
при условие че тези фарове или светлинни източници удовлетворяват изискванията на Директива 76/761/ЕИО, изменена с настоящата директива, и че тяхното монтиране върху превозните средства е в съответствие с разпоредбите на Директива 76/756/ЕИО.
2. Считано от 1 април 2000 г., държавите-членки:
-
преустановяват да издават типово одобрение на ЕО, и
-
могат да отказват да издават национално типово одобрение
за всеки тип превозно средство на основания, свързани с фаровете или със светлинните източници, и за всеки тип фар или светлинен източник, ако изискванията на Директива 76/761/ЕИО, изменени и допълнени с настоящата директива, не са спазени.
3. Считано от 1 април 2001 г., изискванията на Директива 76/761/ЕИО относно фаровете или светлинните източници като компоненти, изменена с настоящата директива, се прилагат за целите на член 7, параграф 2 от Директива 70/156/ЕИО.
4. По изключение от параграфи 2 и 3 по-горе, държавите-членки могат, по отношение на резервните части, да продължат да издават типово одобрение на ЕО и да разрешават продажбата и въвеждането в експлоатация на фарове и на светлинни източници, които съответстват на разпоредбите на предишните версии на Директива 76/761/ЕИО, при условие че тези фарове и светлинни източници:
-
са предназначени за монтиране на превозни средства, които вече са в движение, и
-
удовлетворяват изискванията на споменатата директива, които са били приложими към момента на първоначалната регистрация на превозното средство.
Член 3
Параграфите и приложенията към Регламент № 1, 5, 8, 20, 31, 37, 98 и 99 на Икономическата комисия на за Европа на Организацията на обединените нации, посочени в приложение II, III, IV, V, VI, VII, VIII и IХ, точка 2.1, ще бъдат публикувани в Официален вестник на Европейските общности преди 1 април 1999 година.
Член 4
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива, преди 1 октомври 1999 г.; въпреки това, ако публикуването на документите, визирани в член 3, се отложи след 1 април 1999 г., държавите-членки изпълняват това задължение шест месеца след действителната дата на публикуване на споменатите документи. Те незабавно информират Комисията за това.
Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 октомври 1999 г., или, ако публикуването на документите, посочени в член 3, се отложи след 1 април 1999 г., шест месеца след действителната дата на публикуване на споменатите документи.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 5
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след датата на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 6
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 18 март 1999 година.

Labels: 7
8