Document ID: 32009D0727

KOMISIJAS LĒMUMS
(2009. gada 30. septembris)
par ārkārtas pasākumiem, kuri piemērojami no Indijas importētiem vēžveidīgajiem, kas paredzēti lietošanai cilvēku uzturā vai dzīvnieku barībā
(izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 7388)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/727/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), un jo īpaši tās 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktu,
tā kā:
(1)
Regulā (EK) Nr. 178/2002 noteikti vispārīgi principi, kas Kopienas un valsts līmenī reglamentē pārtiku un barību vispār un jo īpaši pārtikas un barības nekaitīgumu. Tajā paredzēti ārkārtas pasākumi gadījumos, kad no trešās valsts ievesta pārtika nepārprotami var radīt nopietnus draudus cilvēku veselībai, dzīvnieku veselībai vai videi un kad šos draudus nevar apmierinoši novērst ar attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) veiktiem pasākumiem.
(2)
Padomes 1996. gada 29. aprīļa Direktīvā 96/23/EK, ar ko paredz pasākumus, lai kontrolētu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos (2), noteikts, ka dzīvnieku audzēšanas un pirmapstrādes dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanas procesu uzrauga, lai atklātu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos, to ekskrementos un izdalījumos, kā arī audos, dzīvnieku produktos, dzīvnieku barībā un dzeramajā ūdenī. Direktīvas 96/23/EK 29. pantā paredzēta prasība, ka trešo valstu sniegtajām garantijām jābūt ar vismaz tādu pašu iedarbību, kā paredzēts minētajā direktīvā.
(3)
Eiropas Kopienas pēdējā pārbaudes apmeklējuma rezultāti Indijā atklāja trūkumus sistēmā, ar ko kontrolē atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku produktos.
(4)
Neskatoties uz Indijas sniegtajām garantijām, dalībvalstis ziņo Komisijai, ka arvien biežāk tiek konstatēti nitrafurāni un to metabolīti vēžveidīgajos, kuri importēti no Indijas un paredzēti lietošanai cilvēku uzturā vai dzīvnieku barībā. Minēto vielu klātbūtne pārtikā ir aizliegta ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2377/90 (3), un tās nopietni apdraud cilvēku veselību.
(5)
Šos dzīvnieku izcelsmes produktus izmanto arī akvakultūras dzīvnieku barības ražošanā. Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1831/2003 (4) noteikumiem nitrafurānus un to metabolītus nav atļauts izmantot kā barības piedevas. Turklāt šādus dzīvnieku izcelsmes produktus, kuros ir nitrafurāni, ko izmanto kā antibakteriālas vielas, nedrīkst izmantot lauksaimniecības dzīvnieku barībā, jo saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (5) tie ir otrās kategorijas dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti.
(6)
Tāpēc ir lietderīgi Kopienas mērogā pieņemt konkrētus ārkārtas pasākumus, kas piemērojami no Indijas importētiem akvakultūras izcelsmes vēžveidīgajiem, lai visās dalībvalstīs nodrošinātu efektīvu un vienlīdzīgu cilvēku veselības aizsardzību.
(7)
Atbilstoši iepriekš minētajam dalībvalstīm jāatļauj importēt akvakultūras izcelsmes vēžveidīgos no Indijas tikai tad, ja var pierādīt, ka tiem izcelsmes vietā veikts analītisks tests, lai pārbaudītu, vai nitrafurānu vai to metabolītu koncentrācija nepārsniedz izmantotās apstiprinošās analīzes metodes izšķiršanas robežu, saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2002/657/EK (6).
(8)
Tomēr ir lietderīgi atļaut importēt sūtījumus, kuriem nav pievienoti izcelsmes vietā veikto analītisko testu rezultāti, ar nosacījumu, ka importētājas dalībvalstis nodrošina, ka, saņemot minētos sūtījumus uz Kopienas robežas, tie tiktu pārbaudīti un paturēti oficiālā kontrolē līdz brīdim, kad ir zināmi rezultāti.
(9)
Šis lēmums jāpārskata, ņemot vērā Indijas piedāvātās garantijas un dalībvalstu veikto analītisko testu rezultātus.
(10)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Šo lēmumu piemēro no Indijas importētiem un lietošanai cilvēku uzturā vai dzīvnieku barībā paredzētiem akvakultūras izcelsmes vēžveidīgo sūtījumiem (“vēžveidīgo sūtījumi”).
2. pants
1. Dalībvalstis ļauj importēt vēžveidīgo sūtījumus Kopienā ar nosacījumu, ka tiem ir pievienoti izcelsmes vietā veikta analītiska testa rezultāti, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka ražojumi neapdraud cilvēku veselību.
2. Analītiskais tests jāveic īpaši tādēļ, lai saskaņā ar Lēmumu 2002/657/EK noteiktu nitrafurānu vai to metabolītu klātbūtni.
3. pants
1. Dalībvalstis, atkāpjoties no 2. panta, ļauj importēt vēžveidīgo sūtījumus, kuriem nav pievienoti analītiskā testa rezultāti, ar nosacījumu, ka importētāja dalībvalsts nodrošina, ka, saņemot minētos sūtījumus uz Kopienas robežas, tie visi tiek atbilstoši pārbaudīti, lai nodrošinātu, ka tie neapdraud cilvēku veselību.
2. Sūtījumus, kas minēti 1. punktā, aiztur uz Kopienas robežas līdz brīdim, kad laboratorijas testos konstatēts, ka tie nesatur nitrafurānu metabolītus koncentrācijā, kas pārsniedz minimālās vajadzīgās veiktspējas robežu (MRPL) 1 μg/kg, kā noteikts Lēmumā 2002/657/EK.
4. pants
1. Dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju, ja 3. panta 2. punktā minētajā analītiskajā testā atklāj nitrafurānu metabolītus koncentrācijā, kas pārsniedz izmantotās apstiprinošās analīzes metodes izšķiršanas robežu (CC-alfa), saskaņā ar Lēmuma 2002/657/EK 6. pantu.
2. Ja analītiskajā testā atklāj nitrafurānu vai to metabolītu klātbūtni koncentrācijā, kas pārsniedz Kopienā noteikto MRLP, sūtījumus nedrīkst laist tirgū.
3. 2. punktā minētās informācijas iesniegšanai dalībvalstis izmanto ātrās brīdināšanas sistēmu pārtikas un barības jomā, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 178/2002.
4. Dalībvalstis reizi trīs mēnešos iesniedz Komisijai ziņojumu par visiem analītisko testu rezultātiem. Ziņojumu noformē pēc vienotā parauga, kas noteikts šā lēmuma pielikumā.
5. Ziņojumus iesniedz nākamajā mēnesī pēc katra gada ceturkšņa (aprīlī, jūlijā, oktobrī, un janvārī).
5. pants
Visus izdevumus, kas radušies, piemērojot šo lēmumu, apmaksā nosūtītājs vai sūtījuma saņēmējs, vai to pārstāvis.
6. pants
Dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju par pasākumiem, kas veikti, lai izpildītu šā lēmuma prasības.
7. pants
Šis lēmums ir pārskatāms, ņemot vērā Indijas piedāvātās garantijas un dalībvalstu veikto analītisko testu rezultātus.
8. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2009. gada 30. septembrī

Labels: 0
3
18
6