Document ID: 32006D0656

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 20. septembra 2006,
ktorým sa ustanovujú veterinárne podmienky a požiadavky na udeľovanie osvedčení na dovoz okrasných rýb
[oznámené pod číslom K(2006) 4149]
(Text s významom pre EHP)
(2006/656/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 91/67/EHS z 28. januára 1991 o veterinárnych predpisoch, ktoré upravujú uvádzanie na trh vodných živočíchov a výrobkov akvakultúry (1), a najmä na jej článok 19 ods. 3, článok 20 ods. 3 a článok 21 ods. 1,
keďže:
(1)
Rozhodnutím Komisie 2003/585/ES z 21. novembra 2003, ustanovujúcim veterinárne podmienky a požiadavky na udeľovanie osvedčení na dovoz živých rýb určených na chovateľské účely, ich ikier a gamét a živých rýb pochádzajúcich z akvakultúry a výrobkov z nich určených na ľudskú spotrebu (2), sa ustanovuje zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých sú členské štáty oprávnené dovážať živé ryby, ich ikry a gaméty na chov v rámci Spoločenstva, ako aj veterinárne podmienky a požiadavky na udeľovanie osvedčení na tieto zásielky.
(2)
Rozhodnutie 2003/858/ES sa nevzťahuje na tropické okrasné ryby, ktoré sa trvalo chovajú v akváriách, a preto veterinárne podmienky a požiadavky na udeľovanie osvedčení pre tropické okrasné ryby nie sú na úrovni Spoločenstva harmonizované.
(3)
Okrasné ryby sú predmetom významnej obchodnej činnosti s tretími krajinami a vznikli obavy v súvislosti s uplatňovaním rozhodnutia 2003/858/ES na okrasné ryby.
(4)
Niektoré tretie krajiny boli pridané do prílohy I k rozhodnutiu 2003/858/ES len na účely vývozu studenovodných okrasných rýb. Tieto krajiny by mali preto byť uvedené v prílohe I k tomuto rozhodnutiu.
(5)
V súčasnosti 14 členských štátov vypracovalo národné veterinárne osvedčenia s rôznymi veterinárnymi podmienkami pre okrasné ryby. Na účely zjednodušenia postupov a v záujme hraničných inšpekčných staníc Spoločenstva, európskeho priemyslu okrasných rýb, ako aj obchodných partnerov z tretích krajín je potrebné tieto veterinárne podmienky a vzorové osvedčenia harmonizovať.
(6)
Osobitné veterinárne podmienky a vzorové osvedčenia týkajúce sa okrasných rýb je potrebné vypracovať v súlade s podmienkami a osvedčeniami stanovenými v rozhodnutí 2003/858/ES s prihliadnutím na špecifické využitie týchto zvierat v Spoločenstve a veterinárnu situáciu príslušnej tretej krajiny s cieľom predísť zavlečeniu ochorenia, ktoré by mohlo mať závažný vplyv na chované a voľne žijúce ryby v Spoločenstve v prípade, že by došlo k jeho zavlečeniu a umožnilo sa jeho rozšírenie.
(7)
Smernicou Rady 96/93/ES zo 17. decembra 1996 o osvedčovaní zvierat a živočíšnych výrobkov (3) sa ustanovujú normy na udeľovanie osvedčení. Pravidlá a zásady uplatňované úradníkmi udeľujúcimi osvedčenia v tretích krajinách by mali poskytovať záruky rovnocenné so zárukami ustanovenými v uvedenej smernici.
(8)
Toto rozhodnutie by sa malo uplatňovať bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia právnych predpisov Spoločenstva alebo členských štátov o ochrane živočíšnych druhov.
(9)
Členské štáty a tretie krajiny potrebujú isté časové obdobie na prispôsobenie sa novým požiadavkám na udeľovanie dovozných osvedčení. Toto rozhodnutie by sa preto nemalo začať uplatňovať okamžite.
(10)
Toto rozhodnutie bolo oznámené tretím krajinám na pripomienkové konanie v súlade s dohodou Svetovej obchodnej organizácie o hygienických a rastlinolekárskych opatreniach.
(11)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
1. Týmto rozhodnutím sa ustanovujú harmonizované veterinárne pravidlá dovozu okrasných rýb do Spoločenstva.
2. Toto rozhodnutie sa vzťahuje na:
a)
odchytené voľne žijúce ryby, ktoré sa dovážajú na účely ich použitia ako okrasných rýb;
b)
okrasné ryby dovážané subjektmi vykonávajúcimi prekládkovú činnosť a veľkoobchodnými spoločnosťami;
c)
okrasné ryby dovážané do obchodov s domácimi zvieratami, záhradných centier, záhradných rybníkov, výstavných akvárií a do podobných prevádzok, ktoré nemajú priamy kontakt s vodami Spoločenstva.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú pojmy vymedzené v článku 2 smernice 91/67/EHS. Okrem toho sa pod pojmom:
a)
„okrasné ryby“ rozumejú ryby, ktoré sú držané, chované alebo umiestňované na trh len na okrasné účely;
b)
„studenovodné okrasné ryby“ rozumejú okrasné ryby náchylné na jedno alebo viacero z uvedených ochorení: epizootická hematopoetická nekróza (EHN), infekčná anémia lososov (ISA), vírusová hemoragická septikémia (VHS), infekčná hematopoetická nekróza (IHN), jarná virémia kaprov (SVC), bakteriálne ochorenie obličiek (BKD), infekčná pankreatická nekróza (IPN), vírus herpesu koi kaprov (KHV) a infekcia Gyrodactylus salaris;
c)
„tropické okrasné ryby“ rozumejú okrasné ryby, ktoré nepatria medzi studenovodné okrasné ryby;
d)
„subjekty vykonávajúce prekládkovú činnosť“ rozumejú spoločnosti alebo osoby, ktoré dodávajú okrasné ryby veľkému počtu maloobchodných alebo veľkoobchodných predajcov prostredníctvom dovozu zásielok v ich mene a ktoré dodávajú individuálne objednávky priamo zákazníkom v rámci Spoločenstva.
Článok 3
Podmienky vzťahujúce sa na dovoz studenovodných okrasných rýb
Členské štáty povolia dovoz studenovodných okrasných rýb na svoje územie len v prípade, že:
a)
ryby pochádzajú z jednej z krajín uvedených v:
i)
prílohe I k rozhodnutiu 2003/858/ES alebo
ii)
časti I prílohy I k tomuto rozhodnutiu;
b)
zásielka spĺňa záruky vrátane tých, ktoré sa týkajú balenia a označovania, a príslušné osobitné dodatočné požiadavky ustanovené vo veterinárnom osvedčení vystavenom v súlade so vzorom v prílohe II s prihliadnutím na vysvetlivky v prílohe III, a
c)
ryby boli prepravené za podmienok, ktoré nemajú vplyv na ich zdravotný stav.
Článok 4
Podmienky vzťahujúce sa na dovoz tropických okrasných rýb
Členské štáty povolia dovoz tropických okrasných rýb na svoje územie len v prípade, že:
a)
ryby pochádzajú z jednej z krajín uvedených v časti II prílohy I k tomuto rozhodnutiu;
b)
zásielka spĺňa záruky vrátane tých, ktoré sa týkajú balenia a označovania, a príslušné osobitné dodatočné požiadavky ustanovené vo veterinárnom osvedčení vystanovenom v súlade so vzorom v prílohe IV, berúc do úvahy vysvetlivky v prílohe III, a
c)
ryby boli prepravené za podmienok, ktoré nemajú vplyv na ich zdravotný stav.
Článok 5
Kontrolné postupy
Okrasné ryby dovážané z tretích krajín sa musia podrobiť veterinárnym kontrolám na hraničných inšpekčných staniciach v členskom štáte prijatia v súlade s článkom 8 smernice Rady 91/496/EHS (4) a musí byť riadne vyhotovený spoločný veterinárny doklad o vstupe, ustanovený v nariadení Komisie (ES) č. 282/2004 (5).
Článok 6
Prevencia kontaminácie prírodných vôd
1. Okrasné ryby dovážané v súlade s týmto rozhodnutím sa nesmú vypúšťať do chovných rybníkov ani do iných priestorov, z ktorých by mohli uniknúť do prírodných vôd v Spoločenstve alebo inak ich kontaminovať.
2. S vodou použitou na prepravu dovážaných zásielok je potrebné zaobchádzať takým spôsobom, aby nedošlo ku kontaminácii prírodných vôd v Spoločenstve.
Článok 7
Dátum začatia uplatňovania
Toto rozhodnutie sa začína uplatňovať šesť mesiacov po dátume jeho uverejnenia
Článok 8
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 20. septembra 2006

Labels: 0
3
15
6