Document ID: 32004R1853

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1853/2004,
25. oktoober 2004,
mis käsitleb Birma/Myanmari vastu suunatud piiravaid lisameetmeid ja millega muudetakse määrust (EÜ) nr 798/2004
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 60 ja 301,
võttes arvesse nõukogu ühist seisukohta 2004/730/ÜVJP, mis käsitleb Birma/Myanmari vastu suunatud piiravaid lisameetmeid ja millega muudetakse ühist seisukohta 2004/423/ÜVJP, (1)
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1)
Tundes muret, et Birmas/Myanmaris ei ole demokratiseerimisel saavutatud edu ning et seal rikutakse jätkuvalt inimõigusi, kehtestas nõukogu 28. oktoobril 1996 ühise seisukohaga 1996/635/ÜVJP (2) teatavad piiravad meetmed Birma/Myanmari vastu. Pidades silmas inimõiguste tõsiseid ja süstemaatilisi rikkumisi Birma võimude poolt, eelkõige kodaniku- ja poliitiliste õiguste pidevat ja üha karmimat mahasurumist, samuti nimetatud võimude suutmatust astuda samme demokraatia ja leppimise suunas, on Birma/Myanmari vastu suunatud piiravate meetmete kehtivust hiljem pikendatud mitmel korral, viimati ühise seisukohaga 2004/423/ÜVJP. (3) Mõningaid Birma/Myanmari suhtes kehtestatud piiravaid meetmeid on rakendatud ühenduse tasandil nõukogu 26. aprilli 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 798/2004, millega uuendatakse piiranguid Birma/Myanmari suhtes ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1081/2000. (4)
(2)
Pidades silmas Birmas/Myanmaris hetkel valitsevat poliitilist olukorda, millest annab tunnistust see, et sõjaväevõimud ei vabastanud Daw Aung San Suu Kyi'd ja teisi Rahvusliku Demokraatialiiga (NLD) liikmeid ja ka teisi poliitvange ning ei lubanud tõelise ja avatud Rahvusliku Kongressi kokkukutsumist, ning võttes arvesse Rahvusliku Demokraatialiiga ja teiste organiseeritud poliitiliste liikumiste jätkuvat tagakiusamist, säilitatakse ja tugevdatakse ühises seisukohas 2004/730/ÜVJP Birma/Myanmari suhtes ühise seisukohaga 2004/423/ÜVJP kehtestatud piiravaid meetmeid, et need hõlmaksid muu hulgas keeldu anda finantslaene või rahakrediite Birma riigi omandis olevatele äriühingutele ja omandada või laiendada nendes osalust. Samal ajal kui selline keeld ei tohiks mõjutada olemasolevatest lepingutest ja kokkulepetest tulenevate asjakohaste kohustuste täitmist, peaks pärast käesoleva määruse jõustumist olema keelatud sõlmida käesoleva määruse teemalisi uusi lepinguid või kokkuleppeid või uuendada olemasolevaid lepinguid või kokkuleppeid pärast nende tähtaja möödumist.
(3)
Kõnealused meetmed kuuluvad asutamislepingu reguleerimisalasse ja seetõttu on mis tahes konkurentsimoonutuste vältimise eesmärgil vaja nende meetmete ühenduses rakendamiseks ühenduse õigusakte.
(4)
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab määrus jõustuma selle avaldamise päeval.
(5)
Määrust EÜ nr 798/2004 tuleb vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 798/2004 muudetakse järgmiselt:
1)
lisatakse järgmine artikkel 8a:
“Artikkel 8a
1. Keelatakse järgmine tegevus:
a)
igasuguste finantslaenude või rahakrediitide andmine IV lisas loetletud Birma riigi omandis olevatele äriühingutele, või nende äriühingute välja antud võlakirjade, hoiusesertifikaatide, optsioonitõendite või tagatiseta võlakirjade omandamine,
b)
IV lisas loetletud Birma riigi omandis olevate äriühingute omandamine või nendes osaluse laiendamine, kaasa arvatud selliste äriühingute täielik omandamine ning aktsiate ja kasumijaotusega väärtpaberite omandamine.
2. Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevustes, mille eesmärk või mõju on otseselt või kaudselt kõrvale hoida lõike 1 sätete täitmisest.
3. Lõige 1 ei piira tavaliste kaubanduslike maksetingimuste alusel sõlmitud kaupade tarnimise või teenuste osutamise lepingute täitmist ja nende lepingute täitmisega seotud tavaliste, näiteks ekspordikrediidi kindlustuse, lisakokkulepete täitmist.
4. Lõike 1 punkt a ei piira enne käesoleva määruse jõustumist sõlmitud lepingutest ja kokkulepetest tulenevate kohustuste täitmist.
5. Lõike 1 punktis b toodud keeld ei takista osaluse laiendamist IV lisas loetletud Birma riigi omanduses olevas äriühingus, kui selline laiendamine on kohustuslik Birma riigi omanduses oleva asjassepuutuva äriühinguga enne käesoleva määruse jõustumist sõlmitud lepingu alusel. II lisas loetletud asjakohast pädevat asutust ja komisjoni tuleb teavitada enne iga sellist tehingut. Komisjon teavitab teiste liikmesriikide pädevaid asutusi.”;
2)
artikkel 12 asendatakse järgmisega:
“Artikkel 12
Komisjonil on õigus:
a)
muuta II lisa liikmesriikide esitatud teabe alusel,
b)
muuta III ja IV lisa ühise seisukoha 2004/423/ÜVJP, mida on muudetud ühise seisukohaga 2004/730/ÜVJP, (5) I ja II lisa suhtes tehtud otsuste alusel.
3)
lisatakse uus lisa, mis on lisatud käesolevale määrusele.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luksemburg, 25. oktoober 2004

Labels: 2
4
5
18
15