Document ID: 32003R1949

Nariadenie Komisie (ES) č. 1949/2003
z 3. novembra 2003,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2176/2002 [2], najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1) v súlade s kombinovanou nomenklatúrou stanovenou v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa určité omáčky na báze zeleniny majú zatrieďovať pod položku 2103, keďže upravená alebo konzervovaná zelenina patrí do 20. kapitoly;
(2) na ľahšie rozlíšenie medzi výrobkami, ktoré sa majú zatrieďovať pod položku 2103 a výrobkami, ktoré patria do 20. kapitoly, nariadenie Komisie (ES) č. 288/97 zo 17. februára 1997, ktorým sa mení a dopĺňa príloha k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku a ktorým sa ruší niekoľko nariadení o zatrieďovaní [3], vložilo doplňujúcu poznámku 1 k 21. kapitole kombinovanej nomenklatúry. Táto doplňujúca poznámka ustanovuje kritérium rozdielnosti založené na prepadaní cez štandardizované kovové drôtené sito. Toto kritérium bolo stanovené tak, že najmenej 80 % hmotnosti zložiek musí prepadnúť cez kovové sito, aby bol výrobok pokladaný za omáčku;
(3) podľa vysvetlivky harmonizovaného systému k položke 2103, časť A, termín "omáčky" sa vzťahuje aj na určité prípravky na báze zeleniny alebo ovocia, ktoré sú predovšetkým tekutinami, emulziami alebo suspenziami a niekedy obsahujú viditeľné kúsky zeleniny alebo ovocia. Tieto prípravky sa odlišujú od pripravenej alebo konzervovanej zeleniny a ovocia z 20. kapitoly v tom, že sa používajú ako omáčky, to znamená, ako príloha k jedlu alebo v prípravkoch určitých pokrmov, ale samotné nie sú určené na jedenie;
(4) v súčasnosti sa predkladá a uvádza na trh nový typ omáčky na báze zeleniny, obsahujúci viditeľné a rozpoznateľné kusy zeleniny alebo ovocia, pričom však menej ako 80 % hmotnosti zložiek prepadne sitom. Na základe doplňujúcej poznámky 1 k 21. kapitole kombinovanej nomenklatúry sa tento typ omáčky nemôže pokladať za omáčku podľa položky 2103, keďže v súlade s nomenklatúrou harmonizovaného systému by bolo možné jeho zatriedenie ako omáčka [4];
(5) z toho dôvodu sa javí ako vhodné a nevyhnutné vypustiť doplňujúcu poznámku 1 k 21. kapitole kombinovanej nomenklatúry;
(6) je potrebné poznamenať, že nebolo možné dosiahnuť dohodu na zmene a doplnení textu položky 2103 v harmonizovanom systéme nomenklatúry pokiaľ ide o zatrieďovanie omáčok alebo prispôsobiť doplňujúcu poznámku 1 k 21. kapitole kombinovanej nomenklatúry, ktorá je zriadená na základe harmonizovaného systému;
(7) nariadenie (ES) č. 2658/87 je preto potrebné v súlade s tým zmeniť a doplniť;
(8) opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Colný kódex,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Dodatočná poznámka 1 ku kapitole 21 kombinovanej nomenklatúry v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa vypúšťa.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. novembra 2003

Labels: 3