Document ID: 32008D0080

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 21ης Δεκεμβρίου 2007
σχετικά με τις εθνικές διατάξεις που κοινοποίησε η Δημοκρατία της Αυστρίας για ορισμένα φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 6646]
(Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/80/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 95 παράγραφος 6,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
I. ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1)
Στις 29 Ιουνίου 2007, η Δημοκρατία της Αυστρίας πληροφόρησε την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 842/2006 για ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου, σχετικά με εθνικά μέτρα που θέσπισε το 2002 [BGB1.II αριθ. 447/2002 - διάταγμα του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Γεωργίας, Δασοκομίας, Περιβάλλοντος και Διαχείρισης των Υδάτων για τις απαγορεύσεις και τους περιορισμούς όσον αφορά τους μερικώς και πλήρως φθοριωμένους υδρογονάνθρακες και το εξαφθοριούχο θείο (διάταγμα HFC-PFC-SF6), που δημοσιεύθηκε στην Ομοσπονδιακή Επίσημη Εφημερίδα της 10ης Δεκεμβρίου 2002], όπως τροποποιήθηκε στη συνέχεια με το διάταγμα BGB1.II αριθ. 139/2007, της 21ης Ιουνίου 2007.
(2)
Στη συγκεκριμένη επιστολή η κυβέρνηση της Αυστρίας αναφέρει ότι η Δημοκρατία της Αυστρίας προτίθεται να διατηρήσει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2012 τις εθνικές διατάξεις που είναι αυστηρότερες του κανονισμού, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 842/2006.
1. ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ
1.1. ΤΟ ΑΡΘΡΟ 95 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΙ 4, 5 ΚΑΙ 6 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ
(3)
Το άρθρο 95 παράγραφος 4 της συνθήκης ΕΚ ορίζει ότι «Όταν, αφού το Συμβούλιο ή η Επιτροπή θεσπίσουν ένα μέτρο εναρμόνισης, ένα κράτος μέλος θεωρεί αναγκαίο να διατηρήσει εθνικές διατάξεις που δικαιολογούνται από τις επιτακτικές ανάγκες που προβλέπονται στο άρθρο 30 ή διατάξεις σχετικές με την προστασία του περιβάλλοντος ή του χώρου εργασίας, τις κοινοποιεί στην Επιτροπή, καθώς και τους λόγους διατήρησής τους.».
(4)
Το άρθρο 95 παράγραφος 5 της συνθήκης για την ίδρυση της ΕΚ ορίζει ότι «[…], επίσης, υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 4, εάν, μετά την εκ μέρους του Συμβουλίου ή της Επιτροπής θέσπιση μέτρου εναρμόνισης, ένα κράτος μέλος θεωρεί αναγκαία τη θέσπιση εθνικών διατάξεων επί τη βάσει νέων επιστημονικών στοιχείων σχετικών με την προστασία του περιβάλλοντος ή του χώρου εργασίας, για λόγους οι οποίοι συντρέχουν μόνον στην περίπτωσή του και οι οποίοι έχουν ανακύψει μετά τη θέσπιση του μέτρου εναρμόνισης, κοινοποιεί στην Επιτροπή τις μελετώμενες διατάξεις και τους λόγους που υπαγορεύουν τη θέσπισή τους».
(5)
Σύμφωνα με το άρθρο 95 παράγραφος 6 της συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή, σε διάστημα έξι μηνών από την κοινοποίηση, εγκρίνει ή απορρίπτει τις αντίστοιχες εθνικές διατάξεις, αφού εξακριβώσει κατά πόσον αποτελούν ή όχι μέσο αυθαίρετων διακρίσεων ή συγκαλυμμένων περιορισμών του εμπορίου μεταξύ κρατών μελών και εάν συνιστούν ή όχι εμπόδιο στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς.
1.2. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 842/2006
(6)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 842/2006 για ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου (αέρια F) αποσκοπεί στην πρόληψη και τη συγκράτηση των εκπομπών ορισμένων εξ αυτών [HFC (υδροφθοράνθρακες), PFC (υπερφθοράνθρακες) και SF6 (εξαφθοριούχο θείο)], που καλύπτονται από το πρωτόκολλο του Κιότο.
(7)
Περιλαμβάνει επίσης περιορισμένο αριθμό απαγορεύσεων χρήσης και διάθεσης στην αγορά, όταν θεωρείται ότι υφίστανται εναλλακτικές δυνατότητες με εύλογο κόστος σε κοινοτικό επίπεδο, καθώς και στις περιπτώσεις που η βελτίωση της συγκράτησης και της ανάκτησης θεωρείται ανέφικτη.
(8)
Ο κανονισμός έχει διττή νομική βάση, εν γένει δε οι διατάξεις του βασίζονται στο άρθρο 175 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, ενώ ειδικά τα άρθρα 7, 8 και 9 βασίζονται στο άρθρο 95 της συνθήκης ΕΚ, λόγω των επιπτώσεών τους στην ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων εντός της ενιαίας αγοράς της ΕΚ.
(9)
Το άρθρο 9 του κανονισμού διέπει τη διάθεση στην αγορά και, ειδικότερα, απαγορεύει την εμπορική διακίνηση σειράς προϊόντων και ειδών εξοπλισμού που περιέχουν, ή των οποίων η λειτουργία εξαρτάται από φθοριούχα αέρια που καλύπτει ο κανονισμός. Στην παράγραφο 3 στοιχείο α) ορίζεται ότι τα κράτη μέλη τα οποία μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005 είχαν λάβει αυστηρότερα εθνικά μέτρα από τα προβλεπόμενα στο συγκεκριμένο άρθρο και τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού, δύνανται να διατηρήσουν τα εν λόγω εθνικά μέτρα μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2012. Σύμφωνα με την παράγραφο 3 στοιχείο β), τα εν λόγω μέτρα και η αιτιολόγησή τους κοινοποιούνται στην Επιτροπή και πρέπει να συνάδουν προς τη συνθήκη.
(10)
Ο κανονισμός τίθεται σε ισχύ από τις 4 Ιουλίου 2007, εξαιρουμένων του άρθρου 9 και του παραρτήματος ΙΙ, που τίθενται σε ισχύ στις 4 Ιουλίου 2006.
2. ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΘΕΊΣΕΣ ΕΘΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
(11)
Οι εθνικές διατάξεις που κοινοποίησε η Δημοκρατία της Αυστρίας θεσπίστηκαν με το διάταγμα αριθ. 447/2002 της 10ης Δεκεμβρίου 2002 και τροποποιήθηκαν με το διάταγμα αριθ. 139/2007 της 21ης Ιουνίου 2007.
(12)
Το διάταγμα αριθ. 447/2002, όπως τροποποιήθηκε με το διάταγμα αριθ. 139/2007, (εφεξής «το διάταγμα») αφορά αέρια θερμοκηπίου ταξινομημένα βάσει του πρωτοκόλλου του Κιότο με, ως επί το πλείστον, υψηλό δυναμικό αύξησης της θερμοκρασίας του πλανήτη: υδροφθοράνθρακες (HFC), υπερφθοράνθρακες (PFC) και εξαφθοριούχο θείο (SF6), με σκοπό την επίτευξη των στόχων της Αυστρίας όσον αφορά τη μείωση των εκπομπών.
(13)
Με το διάταγμα απαγορεύεται η εμπορική διακίνηση και χρήση των ανωτέρω φθοριούχων αερίων θερμοκηπίου, καθώς και η χρήση τους σε ορισμένα είδη εξοπλισμού, μονάδες και προϊόντα, εξαιρουμένων των χρήσεων για ερευνητικούς, αναπτυξιακούς και αναλυτικούς σκοπούς. Οι λεπτομερείς διατάξεις για τις απαγορεύσεις και τους όρους επιβολής τους καθορίζονται στις παραγράφους 4 έως 17 του διατάγματος.
(14)
Η τροπολογία του 2007 λαμβάνει υπόψη την απόφαση του Αυστριακού Συνταγματικού Δικαστηρίου για την ακύρωση (με τις αποφάσεις της 9ης Ιουνίου 2005 και της 1ης Δεκεμβρίου 2005, οι οποίες δημοσιεύθηκαν στην Ομοσπονδιακή Επίσημη Εφημερίδα της 9ης Αυγούστου 2005 και της 24ης Φεβρουαρίου 2006, αντιστοίχως) της οριακής τιμής του δυναμικού πλανητικής θέρμανσης 3 000 για τους HFC που ορίζεται στο άρθρο 12 παράγραφος 2 γραμμή 3 του διατάγματος αριθ. 447/2002, καθώς και της ρήτρας εξαίρεσης που ορίζεται στο άρθρο 12 παράγραφος 2 γραμμή 3 στοιχείο α), με το σκεπτικό ότι δεν ήταν σύννομες.
(15)
Επιπλέον, με την τροπολογία του 2007 χαλάρωσαν οι περιορισμοί στον τομέα των ψυκτικών και κλιματιστικών εγκαταστάσεων, ώστε να ευθυγραμμιστούν με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 842/2006. Οι φορητές ψυκτικές και κλιματιστικές συσκευές δεν καλύπτονται πλέον από το τροποποιημένο διάταγμα. Όσον αφορά τις σταθερές εφαρμογές, οι απαγορεύσεις ισχύουν μόνο για τις μικρές μονάδες χωρίς ειδικές διατάξεις σύνδεσης με το ηλεκτρικό δίκτυο και με ψυκτικό μέσο σε ποσότητα μικρότερη ή ίση των 150 g, καθώς και για τον αυτοτελή εξοπλισμό με ψυκτικό μέσο σε ποσότητα μεγαλύτερη ή ίση των 20 kg. Κατά τον καθορισμό των παραμέτρων για άλλες εφαρμογές εξασφαλίζεται η χρήση των αυστηρά αναγκαίων ποσοτήτων ψυκτικών μέσων βάσει της πλέον προηγμένης τεχνολογίας. Επίσης, έχουν επέλθει αλλαγές όσον αφορά στην επεξεργασία των αερολυμάτων με HFC και στη χρήση εξαφθοριούχου θείου, ώστε να ευθυγραμμιστούν με την κοινοτική νομοθεσία.
(16)
Με επιστολή της την 1η Αυγούστου 2007, η Επιτροπή ενημέρωσε την κυβέρνηση της Αυστρίας ότι είχε γίνει αποδέκτης της κοινοποίησης και ότι η προβλεπόμενη εξάμηνη προθεσμία εξέτασής της, βάσει του άρθρου 95 παράγραφος 6 της συνθήκης, άρχισε στις 30 Ιουνίου 2007, δηλαδή την επομένη της παραλαβής της.
(17)
Με επιστολή της στις 12 Οκτωβρίου 2007, η Επιτροπή ενημέρωσε τα άλλα κράτη μέλη σχετικά με την εν λόγω κοινοποίηση και τους ζήτησε να διατυπώσουν σχόλια εντός προθεσμίας 30 ημερών. Η Επιτροπή δημοσίευσε επίσης ανακοίνωση σχετικά με την κοινοποίηση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2) για να ενημερώσει τυχόν άλλα ενδιαφερόμενα μέρη για τις εθνικές διατάξεις της Αυστρίας, καθώς και για το σχετικό σκεπτικό.
II. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
1. ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΗΣ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΑΣ ΑΠΟΔΟΧΗΣ
(18)
Η παρούσα κοινοποίηση εξετάσθηκε βάσει του άρθρου 95 παράγραφοι 4 και 5 της συνθήκης για την ίδρυση της ΕΚ και είναι σύμφωνη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006.
(19)
Το άρθρο 95 παράγραφος 4 αφορά περιπτώσεις όπου, μετά την έγκριση μέτρων εναρμόνισης, το κράτος μέλος θεωρεί αναγκαίο να διατηρήσει τις αντίστοιχες εθνικές διατάξεις λόγω επιτακτικών αναγκών που ορίζονται στο άρθρο 30 ή που αφορούν την προστασία του φυσικού ή του εργασιακού περιβάλλοντος.
(20)
Ωστόσο, δεδομένου ότι τα μέτρα που εγκρίθηκαν το 2002 τροποποιήθηκαν το 2007, κρίνεται σκόπιμο να εξετασθεί κατά πόσον ισχύει το άρθρο 95 παράγραφος 5 και για τις διατάξεις του διατάγματος που τροποποιήθηκαν μετά την έγκριση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 842/2006. Εάν ανάλογες διατάξεις είχαν μεταβάλει επί της ουσίας τις ήδη ισχύουσες πριν από την πράξη εναρμόνισης, θα έπρεπε να είχαν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή πριν από την έκδοσή τους και να είχαν δεόντως αιτιολογηθεί βάσει των νέων επιστημονικών δεδομένων ή της εμφάνισης ειδικού προβλήματος στο κράτος μέλος μετά την έγκριση του μέτρου εναρμόνισης.
(21)
Από την ανάλυση της τροποποιητικής πράξης προέκυψε το συμπέρασμα ότι οι τροποποιήσεις που εγκρίθηκαν το 2007 αποσκοπούσαν είτε στην κατάργηση ορισμένων διατάξεων (σημεία 10 και 12 του τροποποιητικού διατάγματος), περιορίζοντας το πεδίο εφαρμογής τους σε πιο εξειδικευμένα προϊόντα ή εφαρμογές, δίχως την προσθήκη νέων απαιτήσεων (σημεία 1, 3 και 10 του τροποποιητικού διατάγματος), είτε στη διεύρυνση των δυνατοτήτων παρεκκλίσεων από τους επιβληθέντες με το διάταγμα του 2002 (σημεία 6 και 7 του τροποποιητικού διατάγματος) περιορισμούς. Επιπλέον, καθιερώθηκαν αναφορές στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 και ρητές απαιτήσεις βάσει των μέτρων εναρμόνισης (σημεία 1, 8 και 9 του τροποποιητικού διατάγματος).
(22)
Δεν επισημάνθηκαν μέτρα για την ουσιαστική μεταβολή των ήδη εγκριθέντων πριν από τη θέσπιση του μέτρου εναρμόνισης με την καθιέρωση επιπλέον περιορισμών. Κατά συνέπεια, μολονότι η τροποποίηση δεν περιείχε νέα μέτρα που να πρέπει να θεωρηθούν αυστηρότερα των προβλεπόμενων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006, άμβλυνε τον αντίκτυπο των μέτρων του κανονισμού στην εσωτερική αγορά. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να εφαρμοσθεί το άρθρο 95 παράγραφος 4 για την αξιολόγηση όλων των διατάξεων του διατάγματος, συμπεριλαμβανομένων των τροποποιημένων το 2007.
(23)
Ωστόσο, οι επιβαλλόμενες διατάξεις εξακολουθούν να είναι αυστηρότερες των προβλεπόμενων από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006, δεδομένου ότι το διάταγμα απαγορεύει την εισαγωγή, την πώληση και τη χρήση νέων προϊόντων με φθοριούχα αέρια μετά την 1η Ιανουαρίου 2006, καθώς και την εισαγωγή, πώληση και χρήση φθοριούχων αερίων, νέων και ανακτημένων, μετά την 1η Ιανουαρίου 2006, ενώ ο κανονισμός προβλέπει ελαστικότερες απαγορεύσεις όσον αφορά την εμπορική διακίνηση, δεδομένου ότι ισχύει αποκλειστικά και μόνο για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα II. Επιπλέον, ο κανονισμός επιβάλλει περιορισμούς μόνον όσον αφορά τη χρήση SF6, ενώ με τα μέτρα της Αυστρίας ελέγχεται επίσης η χρήση των HFC και των PFC. Το διάταγμα είναι αυστηρότερο της ήδη ισχύουσας νομοθεσίας σε κοινοτικό επίπεδο, λόγω της μεγαλύτερης εμβέλειάς του σε ό,τι αφορά τη διάθεση στην αγορά και τον έλεγχο της χρήσης.
(24)
Η Δημοκρατία της Αυστρίας διατείνεται ότι η νομοθεσία αυτή είναι αναγκαία για να ανταποκριθεί στις υποχρεώσεις που υπέχει βάσει του πρωτοκόλλου του Κιότο, δηλαδή την κατά 13 % μείωση, ως προς το 1990, των οικείων συνολικών εκπομπών αερίων θερμοκηπίου μέχρι το 2012 - υποχρεώσεις που, οπωσδήποτε, απαιτούν την καταβολή συντονισμένων προσπαθειών για την αντιμετώπιση κάθε πηγής εκπομπών αερίων θερμοκηπίου.
(25)
Η συμβατότητα των εν λόγω μέτρων εξετάζεται βάσει του άρθρου 95 παράγραφοι 4 και 6 της συνθήκης, συνεκτιμώντας τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006. Δυνάμει του άρθρου 95 παράγραφος 4 της συνθήκης, η εκάστοτε κοινοποίηση πρέπει να συνοδεύεται από περιγραφή των λόγων που αφορούν μία ή περισσότερες από τις επιτακτικές ανάγκες στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 30 της συνθήκης, είτε την προστασία του φυσικού ή του εργασιακού περιβάλλοντος.
(26)
Με γνώμονα τα ανωτέρω και δυνάμει του άρθρου 95 παράγραφος 4 της συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή κάνει δεκτή την αίτηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας για τη διατήρηση των εθνικών διατάξεών της σχετικά με ορισμένα βιομηχανικά αέρια θερμοκηπίου.
2. ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ
(27)
Σύμφωνα με το άρθρο 95 παράγραφος 4 και παράγραφος 6 πρώτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή οφείλει να εξακριβώνει κατά πόσον τηρούνται οι όροι του εν λόγω άρθρου βάσει των οποίων παρέχεται η δυνατότητα σε κράτος μέλος να διατηρεί εν ισχύι εθνικές διατάξεις κατά παρέκκλιση των κοινοτικών μέτρων εναρμόνισης. Οι αντίστοιχες εθνικές διατάξεις πρέπει να αιτιολογούνται δεόντως βάσει των επιτακτικών αναγκών που αναφέρονται στο άρθρο 30 της συνθήκης ή της προστασίας του φυσικού ή του εργασιακού περιβάλλοντος και δεν πρέπει να αποτελούν μέσο αυθαίρετων διακρίσεων ή συγκεκαλυμμένων περιορισμών του εμπορίου μεταξύ των κρατών μελών, ούτε να παρεμποδίζουν κατά τρόπο δυσανάλογο ή αδικαιολόγητο τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς.
2.1. ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΤΗΣ ΑΠΟΔΕΙΞΗΣ
(28)
Η Επιτροπή αρχίζει να εξετάζει κατά πόσον είναι δικαιολογημένα τα εθνικά μέτρα που κοινοποιούνται δυνάμει του άρθρου 95 παράγραφος 4, από «τους λόγους» που ανέφερε το κράτος μέλος. Ως εκ τούτου, σύμφωνα με τις διατάξεις της συνθήκης ΕΚ, το κράτος μέλος που διατυπώνει αίτημα διατήρησης εθνικών μέτρων εν ισχύι είναι υπεύθυνο για την επαρκή αιτιολόγησή του.
2.2. ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ ΛΟΓΩ ΕΠΙΤΑΚΤΙΩΝ ΑΝΑΓΚΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 30 Ή ΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΦΥΣΙΚΟΥ Ή ΤΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΚΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
2.2.1. Η θέση της Αυστρίας
(29)
Για να αιτιολογηθεί η διατήρηση των εθνικών διατάξεων, οι αυστριακές αρχές αναφέρονται στις δεσμεύσεις που έχει αναλάβει η Δημοκρατία της Αυστρίας βάσει του πρωτοκόλλου του Κιότο. Η έγκριση του διατάγματος αποτελούσε συμβολή στην εκπλήρωση των υποχρεώσεων μείωσης των εκπομπών κατά 13 % ως προς τα επίπεδα του 1990 μέχρι το 2012, δηλαδή σε μέγιστες εκπομπές 67 εκατ. τόνων ισοδυνάμου CO2.
(30)
Η Αυστρία υπέβαλε τον Μάιο του 2006 γενική μελέτη επισκόπησης με τίτλο «Εξέταση των προηγμένων γνώσεων σε επιλεγμένους τομείς της εφαρμογής των φθοριούχων αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου». Σύμφωνα με τη μελέτη, το 2003 τα φθοριούχα αέρια που καλύπτει το διάταγμα αντιπροσώπευαν ποσοστό μεγαλύτερο του 2 % των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου στην Αυστρία και μέχρι το 2010 το εν λόγω ποσοστό αναμένεται να διπλασιαστεί. Ως εκ τούτου, το διάταγμα αποτελούσε συστατικό στοιχείο της εθνικής στρατηγικής για το κλίμα.
(31)
Η κυβέρνηση της Αυστρίας θεωρεί ότι στόχος του διατάγματος είναι να εξασφαλιστεί η προστασία του περιβάλλοντος και ότι είναι αναγκαίο και αναλογικό για να αποφευχθούν και να μειωθούν οι εκπομπές φθοριούχων αερίων. Κατά συνέπεια, σύμφωνα με την άποψή της, το συγκεκριμένο διάταγμα είναι συμβατό με τη συνθήκη.
2.2.2. Αξιολόγηση της θέσης της Αυστρίας
(32)
Η Επιτροπή, συνεκτιμώντας τις εκ μέρους της Αυστρίας υποβληθείσες πληροφορίες, θεωρεί ότι το αίτημά της για τη διατήρηση εν ισχύι εθνικών μέτρων αυστηρότερων από τα προβλεπόμενα στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006, ιδίως μετά την περαιτέρω ευθυγράμμισή τους προς αυτόν, μπορεί να θεωρηθεί εύλογο βάσει της συνθήκης, και μάλιστα για τους κάτωθι λόγους.
(33)
Το διάταγμα αριθ. 447/2002 απετέλεσε αντικείμενο διαδικασίας επί παραβάσει που κίνησε η Επιτροπή το 2004, δηλαδή προτού τεθεί σε ισχύ ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 842/2006. Σε προειδοποιητική επιστολή που απηύθυνε η Επιτροπή στην Αυστρία υπογραμμιζόταν ότι η απαγόρευση των HFC στα ψυκτικά και κλιματιστικά συστήματα ενδέχετο να θεωρηθεί υπερβολική, δεδομένου ότι πρόκειται για κλειστά συστήματα στα οποία είναι εφικτή η ελαχιστοποίηση των εκλύσεων HFC υπό συνθήκες ομαλής λειτουργίας, συντήρησης και ανακύκλωσης.
(34)
Η συγκεκριμένη διαδικασία βασίσθηκε στα άρθρα 28 έως 30 της συνθήκης ΕΚ. Μετά από την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 842/2006 και την εκ μέρους της Αυστρίας κοινοποίηση των αυστηρότερων εθνικών μέτρων δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 3, η διαδικασία επί παραβάσει ετέθη στο αρχείο.
(35)
Στην προειδοποιητική επιστολή η Επιτροπή αποφάνθηκε ότι τα μέτρα της Αυστρίας θα μπορούσαν να θεωρηθούν αντίθετα προς το άρθρο 28 της συνθήκης ΕΚ, για τους εξής λόγους: πρώτον, η απαγόρευση της χρήσης HFC ως ψυκτικών ή κλιματιστικών μέσων κατά τα φαινόμενα δεν είναι αναγκαία ούτε ανάλογη της επιδιωκόμενης μείωσης των εκλυόμενων αερίων του θερμοκηπίου για την προστασία του περιβάλλοντος με εύλογα και αποτελεσματικά μέσα. Δεύτερον, σε ό,τι αφορά τη χρήση HFC ως πυροσβεστικών μέσων, η Επιτροπή θεώρησε ότι το όριο του δυναμικού πλανητικής αύξησης της θερμοκρασίας που προβλέπει το διάταγμα θα μπορούσε να αποτελέσει αυθαίρετη διάκριση εις βάρος προϊόντων από άλλα κράτη μέλη.
(36)
Οι εν λόγω προβληματισμοί αντιμετωπίστηκαν με το τροποποιητικό διάταγμα αριθ. 139/2007. Η τροποποίηση του διατάγματος το 2007 είχε ως αποτέλεσμα να αρθούν και να χαλαρώσουν ορισμένες από τις απαγορεύσεις, εξασφαλίζοντας έτσι ότι τα κοινοποιηθέντα μέτρα δεν θα παρεμποδίσουν την ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς όπως προβλέπεται στο άρθρο 95 παράγραφος 6 της συνθήκης ΕΚ.
(37)
Όσον αφορά τη χρήση HFC στα είδη εξοπλισμού και τις χρήσεις που σχετίζονται με την ψύξη και τον κλιματισμό, η απαγόρευση, μετά την αναθεώρησή της, δεν ισχύει πλέον για τα είδη εξοπλισμού που χρησιμοποιούνται για την ψύξη των ηλεκτρονικών υπολογιστών, ανεξαρτήτως του μεγέθους της φόρτισης, για τα είδη εξοπλισμού που περιέχουν μεταξύ 150 gr και 20 kg, για τις μεμονωμένες μονάδες με ψυκτικό μέσο έως και 20 kg, για τις συμπαγείς μονάδες με φορτία 0,5 kg ανά kW και για τις μεγάλες διασυνδεδεμένες σταθερές μονάδες με φορτία μέχρι και 100 kg. Κατά συνέπεια, η απαγόρευση δεν ισχύει για τα περισσότερα από τα συστήματα ψύξης και κλιματισμού. Οι εν λόγω τροπολογίες λαμβάνουν υπόψη τη γενική μελέτη επισκόπησης του Μαΐου 2006, που υποβλήθηκε στην Επιτροπή. Κατά την αναθεώρηση έχει αρθεί και η απαγόρευση της χρήσης HFC ως πυροσβεστικών παραγόντων.
2.2.2.1. Η περιβαλλοντική αιτιολόγηση
(38)
Βάσει του πρωτοκόλλου του Κιότο, η ΕΚ δεσμεύθηκε να μειώσει, την περίοδο 2008-2012, τις συνολικές εκπομπές αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη, τουλάχιστον κατά 8 % συγκριτικά προς τα επίπεδα του 1990. Κατά τον εσωτερικό διάλογο στην ΕΚ, η Δημοκρατία της Αυστρίας δεσμεύθηκε να περιορίσει, στην ως άνω περίοδο, το επίπεδο των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου κατά 13 % (3) συνολικά.
(39)
Το διάταγμα αποτελεί μέρος ευρύτερης στρατηγικής που εφαρμόζει η Αυστρία για να ανταποκριθεί στους στόχους της για τη μείωση των εκπομπών βάσει του πρωτοκόλλου του Κιότο και της εν συνεχεία εγκριθείσας συμφωνίας επιμερισμού του φορτίου σε κοινοτικό επίπεδο.
(40)
Η στρατηγική αφορά κάθε πηγή εκπομπής αερίων θερμοκηπίου που καλύπτει το πρωτόκολλο του Κιότο. Ως εκ τούτου, τα μέτρα για τα φθοριούχα αέρια αποτελούν μέρος της συνολικής προσπάθειας της Αυστρίας να ανταποκριθεί στις υποχρεώσεις της. Ας σημειωθεί ότι οι εκπομπές ανάλογων φθοριούχων αερίων, εάν δεν υπάρξουν περαιτέρω ρυθμίσεις, αναμένεται να διπλασιαστούν έως το 2010, λόγω της αυξημένης χρήσης ψυκτικών εγκαταστάσεων και της εφαρμοζόμενης σταδιακής κατάργησης των HCFC στις ψυκτικές εγκαταστάσεις βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, για τις ουσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (4).
(41)
Λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω, η Επιτροπή θεωρεί ικανοποιητική, ως περιβαλλοντική αιτιολόγηση, τη μείωση και την πρόληψη των εκπομπών φθοριούχων αερίων που προβάλλει εν προκειμένω η Αυστρία.
2.2.2.2. Συνάφεια και αναλογικότητα του διατάγματος της Αυστρίας προς το στόχο της περαιτέρω μείωσης των φθοριούχων αερίων του θερμοκηπίου
(42)
Στο συγκεκριμένο πλαίσιο, και για να επιτευχθεί περαιτέρω μείωση και πρόληψη των εκπομπών φθοριούχων αερίων, η Αυστρία αποφάσισε ήδη το 2002 να επιβάλει στην αγορά επιλεκτικές απαγορεύσεις για τα νέα είδη σχετικού εξοπλισμού. Η απόφαση βασίσθηκε στις έρευνες σχετικά με την ύπαρξη και τη διαθεσιμότητα εναλλακτικών ως προς τα φθοριούχα αέρια λύσεων. Τα μέτρα επανεξετάστηκαν εν συνεχεία το 2006 ώστε να ληφθούν υπόψη οι νέες επιστημονικές και τεχνολογικές πληροφορίες και εξελίξεις, καθώς και για να αντιμετωπισθούν οι προβληματισμοί της Επιτροπής όσον αφορά το κατά πόσον ήταν ανάλογα των επιδιωκόμενων στόχων.
(43)
Επιβάλλεται επίσης να υπενθυμιστεί ότι το άρθρο 9 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 842/2006 επιτρέπει τη διατήρηση των εθνικών μέτρων αποκλειστικά και μόνο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2012, και ως εκ τούτου, δεδομένου ότι η κοινοποίηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας αναφέρεται στο συγκεκριμένο άρθρο του κανονισμού, το εν λόγω διάταγμα θα ισχύσει για περιορισμένη περίοδο.
(44)
Το διάταγμα προβλέπει δυνατότητες θέσπισης εξαιρέσεων εφόσον αποδεδειγμένα δεν υφίστανται εναλλακτικές λύσεις ως προς τη χρήση HFC σε αφρούς και προϊόντα που περιέχουν αφρούς. Παράλληλα διευρύνθηκαν οι εξαιρέσεις σε ό,τι αφορά τη χρήση HFC στα καινοτόμα αερολύματα προς εξαγωγή.
(45)
Μολονότι σημειώνεται ότι το διάταγμα έχει ορισμένες επιπτώσεις στην ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων στο εσωτερικό της ΕΚ, η Επιτροπή συνεπέρανε από την ως άνω ανάλυση ότι το διάταγμα είναι δεόντως αιτιολογημένο από περιβαλλοντικής πλευράς και συνεκτιμά τις επιπτώσεις των προτεινόμενων απαγορεύσεων στην εσωτερική αγορά, ιδίως επειδή βασίζεται σε ανάλυση της ύπαρξης και της διαθεσιμότητας εναλλακτικών λύσεων υπό τις κρατούσες συνθήκες στην Αυστρία, δεδομένου μάλιστα ότι οι προς τούτο προβλεπόμενες διατάξεις ενισχύονται με τη δυνατότητα έγκρισης επιμέρους εξαιρέσεων.
2.3. ΑΠΟΥΣΙΑ ΑΥΘΑΙΡΕΤΩΝ ΔΙΑΚΡΙΣΕΩΝ ΚΑΙ ΣΥΓΚΕΚΑΛΥΜΜΕΝΩΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΩΝ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
(46)
Σύμφωνα με το άρθρο 95 παράγραφος 6 της συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή εγκρίνει ή απορρίπτει τις εθνικές διατάξεις αφού εξακριβώσει κατά πόσον αποτελούν μέσο αυθαίρετων διακρίσεων ή συγκεκαλυμμένο περιορισμό του εμπορίου μεταξύ των κρατών μελών.
(47)
Υπενθυμίζεται ότι, σύμφωνα με το άρθρο 95 παράγραφος 4 της συνθήκης ΕΚ, κάθε αίτηση πρέπει να αξιολογείται βάσει των προϋποθέσεων που ορίζονται τόσο στη συγκεκριμένη παράγραφο, όσο και στην παράγραφο 6 του ως άνω άρθρου. Αρκεί να μην τηρείται έστω και μία προϋπόθεση για να απορριφθεί η αντίστοιχη αίτηση, δίχως, στην περίπτωση αυτή, να απαιτείται να εξετασθεί κατά πόσον πληρούνται οι υπόλοιπες προϋποθέσεις.
(48)
Οι κοινοποιηθείσες εθνικές διατάξεις είναι γενικές και ισχύουν τόσο για τα εθνικά, όσο και για τα εισαγόμενα προϊόντα. Αφότου ευθυγραμμίσθηκαν οι κανόνες για τη χρήση HFC προς τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 842/2006, δεν προέκυψαν στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι κοινοποιηθείσες εθνικές διατάξεις ενδέχεται να χρησιμεύσουν ως μέσο αυθαίρετων διακρίσεων μεταξύ οικονομικών φορέων στην Κοινότητα.
(49)
Ως προς τους περιορισμούς των αγορών από άλλα κράτη του ΕΟΧ, συμπεριλαμβανόμενων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εξυπακούεται ότι οι εν λόγω διατάξεις αποσκοπούν, στο πλαίσιο του πεδίου εφαρμογής των μέτρων, στην ισότιμη αντιμετώπιση όλων των ουσιών ή προϊόντων, ανεξαρτήτως προελεύσεως, δηλαδή του κατά πόσον είναι εσωτερικής παραγωγής, εισαγωγής ή έχουν αποκτηθεί στην εσωτερική αγορά. Τα εμπορεύματα που εισάγονται από χώρες εκτός ΕΟΧ καλύπτονται από τις διατάξεις για τη διάθεση στην αγορά. Αυτό ισχύει επίσης για τα εμπορεύματα που αγοράζονται από κράτος του ΕΟΧ που δεν είναι μέλος της ΕΕ, επειδή για τα εν λόγω εμπορεύματα τα μέτρα βασίζονται σε δύο διαφορετικά στοιχεία των διατάξεων, δεδομένου ότι η συναλλαγή αντιπροσωπεύει ταυτόχρονα τη διάθεση στην αγορά και την αγορά από κράτος του ΕΟΧ. Ωστόσο, αυτό δεν θα πρέπει να συνεπάγεται διακρίσεις κατά την αντιμετώπιση των ως άνω εμπορευμάτων.
(50)
Στόχο του διατάγματος αποτελεί η προστασία του περιβάλλοντος, και ουδείς λόγος συντρέχει να θεωρηθεί ότι συνεπάγεται, ως προς τις προθέσεις ή κατά την εφαρμογή, αυθαίρετες διακρίσεις ή συγκεκαλυμμένους εμπορικούς φραγμούς.
(51)
Η Επιτροπή θεωρεί ότι από τα διαθέσιμα στοιχεία δεν προκύπτει ότι οι κοινοποιηθείσες εθνικές διατάξεις από τις αυστριακές αρχές αποτελούν όντως δυσανάλογο ως προς τους επιδιωκόμενους στόχους εμπόδιο για τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς.
III. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
(52)
Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι είναι δυνατή η αποδοχή του αιτήματος που υπέβαλε η Αυστρία στις 29 Ιουνίου 2007, για τη διατήρηση, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2012, εθνικών νομοθετικών διατάξεων αυστηρότερων των αντιστοίχως προβλεπομένων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 σε ό,τι αφορά τη διάθεση στην αγορά προϊόντων και ειδών εξοπλισμού που περιέχουν ή των οποίων η λειτουργία εξαρτάται από φθοριούχα αέρια.
(53)
Επιπλέον η Επιτροπή θεωρεί ότι οι εθνικές διατάξεις, που εγκρίθηκαν το 2002 και τροποποιήθηκαν το 2007:
-
ανταποκρίνονται σε ανάγκες που αφορούν την προστασία του περιβάλλοντος,
-
λαμβάνουν υπόψη την ύπαρξη και την τεχνική και οικονομική ύπαρξη εναλλακτικών δυνατοτήτων ως προς τις απαγορευμένες εφαρμογές στην Αυστρία και αναμένεται να έχουν περιορισμένο οικονομικό αντίκτυπο,
-
δεν αποτελούν μέσο αυθαίρετων διακρίσεων,
-
δεν συνιστούν συγκεκαλυμμένο περιορισμό του εμπορίου μεταξύ των κρατών μελών,
-
συνάδουν, ως εκ τούτου, με τη συνθήκη.
Συνεπώς, η Επιτροπή εκτιμά ότι δύνανται να εγκριθούν.
Εντούτοις, θα πρέπει να σημειωθεί ότι μετά τις 4 Ιουλίου 2008 απαγορεύεται η έγκριση των προβλεπόμενων εξαιρέσεων στην παράγραφο 8 σημείο 2 του διατάγματος για τους αφρούς ενός συστατικού, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 και με το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 842/2006, εφόσον δεν είναι αναγκαίες για την τήρηση των εθνικών προτύπων ασφαλείας,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Εγκρίνονται οι εθνικές διατάξεις για ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου που η Δημοκρατία της Αυστρίας κοινοποίησε στην Επιτροπή με επιστολή της στις 29 Ιουνίου 2007, και οι οποίες είναι αυστηρότερες των αντιστοίχως προβλεπομένων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 για τη διάθεση στην αγορά προϊόντων και ειδών εξοπλισμού που περιέχουν ή των οποίων η λειτουργία εξαρτάται από φθοριούχα αέρια. Η Δημοκρατία της Αυστρίας δύναται να τις διατηρήσει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2012.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Αυστρίας.
Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2007.

Labels: 1
4
11
20
18
15