Document ID: 32014D0223

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 16 април 2014 година
относно освобождавания от антидъмпинговото мито с разширен обхват върху някои велосипедни части с произход от Китайската народна република в съответствие с Регламент (ЕО) № 88/97 на Комисията
(нотифицирано под номер С(2014) 2474)
(2014/223/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (1), и по-специално член 13, параграф 4 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета от 10 януари 1997 г. за разширяване на обхвата на действие на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 по отношение на велосипедите с произход от Китайската народна република, към вноса на някои велосипедни части от Китайската народна република, и за събиране на митото с разширен обхват на действие по отношение на този внос, който е регистриран съгласно Регламент (ЕО) № 703/96 (2), и по-специално член 3 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 88/97 на Комисията от 20 януари 1997 г. за освобождаване на вноса на някои велосипедни части с произход от Китайската народна република от разширеното с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета (3), и по-специално членове 4, 5, 7 и 10 от него,
след като информира държавите членки,
като има предвид, че:
(1)
След влизането в сила на Регламент (ЕО) № 88/97 (Регламента за освобождаване) редица дружества, чиято дейност се състои в сглобяване на велосипеди, подадоха заявления съгласно член 3 от посочения регламент за освобождаване от антидъмпинговото мито, чийто обхват беше разширен към вноса на някои велосипедни части от Китайската народна република (КНР) с Регламент (ЕО) № 71/97 (Регламента за разширяване) (антидъмпинговото мито с разширен обхват). Последно Комисията прие решение относно освобождавания от антидъмпинговото мито с разширен обхват в съответствие с Регламента за освобождаване на 19 декември 2011 г. (4)
(2)
Комисията публикува в Официален вестник на Европейския съюз поредица от списъци на дружества, които сглобяват велосипеди (5), за които плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват по отношение на осъществявания от тях внос на основни велосипедни части, декларирани за допускане за свободно обращение, беше временно спряно съгласно член 5, параграф 1 от Регламента за освобождаване. Освен това бяха публикувани списъци на дружествата, сглобяващи велосипеди, които получават за първи път освобождаване, както и списъци на отменените освобождавания.
1. РАЗРЕШАВАНЕ НА ОСВОБОЖДАВАНЕТО
(3)
Комисията получи от страната, посочена в таблица 1, цялата информация, необходима за определянето на допустимостта на нейното заявление. Въз основа на тази информация Комисията установи, че заявлението е допустимо съгласно член 4, параграф 1 от Регламента за освобождаване. В съответствие с член 5, параграф 1 от същия регламент посочената страна е получила временното спиране считано от датата, на която Комисията е получила нейното заявление.
Таблица 1
Наименование
Адрес
Държава
Допълнителен код по ТАРИК
Ets Th Brasseur SA
Rue des Steppes 13, 4000 Liège
Белгия
B294
(4)
При проверката Комисията установи, че стойността на използваните при сглобяването части с произход от КНР не надвишава 60 % от общата стойност на частите, използвани при сглобяването. Следователно те попадат извън обхвата на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1225/2009.
(5)
Поради тази причина и в съответствие с член 7, параграф 1 от Регламента за освобождаване посочената страна следва да бъде освободена от антидъмпинговото мито с разширен обхват.
В съответствие с член 7, параграф 2 освобождаването следва да породи действие считано от датата на получаване на нейното заявление, като освен това митническите задължения на страната по отношение на антидъмпинговото мито с разширен обхват следва да се считат за нищожни считано от същата дата.
(6)
Тъй като освобождаването ще се прилага единствено към страната, конкретно посочена в таблица 1 с нейното наименование и адрес, е необходимо посочената освободена страна да уведоми незабавно Комисията (6) за евентуалните промени в нейното наименование и адрес (например след промяна в наименованието, правната форма или адреса или след създаване на нови субекти, чиято дейност се състои в сглобяване на велосипеди). В подобни случаи е необходимо съответната страна да предостави цялата имаща отношение информация, по-специално относно евентуални промени в дейностите ѝ във връзка с операциите по сглобяване. Когато е целесъобразно, Комисията ще актуализира позоваванията на тази страна.
2. ВРЕМЕННО СПИРАНЕ НА ПЛАЩАНЕТО НА МИТАТА ЗА СТРАНИ, КОИТО СА ПОДЛОЖЕНИ НА ПРОВЕРКА
(7)
Комисията получи от страните, подложени на проверка и включени в таблица 2, цялата информация, необходима за определянето prima facie на допустимостта на техните заявления за освобождаване. Въз основа на тази информация Комисията установи, че заявленията са допустими съгласно член 4, параграф 1 от Регламента за освобождаване.
(8)
До вземането на решение по същество по заявленията на страните, подложени на проверка и посочени в таблица 2, плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват по отношение на какъвто и да е внос на основни велосипедни части, декларирани от тези страни за допускане за свободно обращение, следва да бъде временно спряно в съответствие с член 5 от Регламента за освобождаване.
(9)
Тъй като временното спиране ще се прилага единствено към страните, конкретно посочени в таблица 2 с техните наименования и адреси, е необходимо страните да уведомят незабавно Комисията (7) за евентуалните промени в техните наименования и адреси (например след промяна в наименованието, правната форма или адреса или след създаване на нови субекти, чиято дейност се състои в сглобяване на велосипеди). В подобни случаи е необходимо съответната страна да предостави цялата имаща отношение информация, по-специално относно евентуални промени в дейностите ѝ във връзка с операциите по сглобяване. Когато е целесъобразно, Комисията ще актуализира позоваванията на тази страна.
Таблица 2
Наименование
Адрес
Държава
Допълнителен код по ТАРИК
c2g-engineering GmbH
Schlesische Straße 27, 10997 Berlin
Германия
B934
Solo International Oy
Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo
Финландия
B940
Planet X Ltd.
Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD
Обединено кралство
A995
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.,
Street Asociatiei № 4, Movilita, Ialomita
Румъния
B941
Longway Poland Sp. z o.o.
ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki
Полша
B935
BBF Bike GmbH
Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten
Германия
B936
3. ОТХВЪРЛЯНЕ НА ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ И ОТМЯНА НА СВЪРЗАНОТО С НЕГО ВРЕМЕННО СПИРАНЕ
(10)
Страната, посочена в таблица 3, подаде заявление за освобождаване от антидъмпинговото мито с разширен обхват. Плащането на митническите задължения по отношение на антидъмпинговото мито с разширен обхват в съответствие с член 2, параграф 1 от Регламента за разширяване е временно спряно в съответствие с член 5 от Регламента за освобождаване по отношение на какъвто и да е внос на основни велосипедни части, декларирани от тази страна за допускане за свободно обращение, считано от датата на получаване на заявлението от Комисията.
Таблица 3
Наименование
Адрес
Държава
Допълнителен код по ТАРИК
IBEROSELLE, LDA
Vale Domingos 3750 - 321 Águeda
Португалия
B292
(11)
Страната е ограничила операциите си по сглобяване до незначителни количества и продължава да внася велосипедни части от КНР, но в количества под прага от 300 единици от вид месечно. Поради това тази страна оттегли заявлението си за освобождаване от антидъмпинговото мито върху велосипедните части.
(12)
С оглед на това и в съответствие с член 7, параграф 3 от Регламента за освобождаване Комисията трябва да отхвърли заявлението на страната и да отмени временното спиране на плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват, предвидено в член 5 от Регламента за освобождаване. Следователно антидъмпинговото мито с разширен обхват следва да бъде събрано считано от датата на получаване на заявлението за освобождаване, подадено от тази страна, т.е. от датата на която временното спиране е породило действие.
(13)
Посоченото в предходното съображение не изключва прилагането на освобождаване при условие за контрол на крайната употреба в съответствие с член 14 от Регламента за освобождаване.
4. ОТМЯНА НА ОСВОБОЖДАВАНЕ
(14)
За страната, посочена в таблица 4, освобождаването следва да бъде отменено.
Таблица 4
Наименование
Адрес
Държава
Допълнителен код по ТАРИК
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S
Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev
Дания
A166
(15)
Страната е била освободена от антидъмпинговото мито с разширен обхват, наложено върху велосипедните части. Страната уведоми службите на Комисията, че е преустановила операциите си по сглобяване. Поради това от съображения за яснота освобождаването следва да бъде отменено.
5. АКТУАЛИЗИРАНЕ НА ПОЗОВАВАНИЯТА НА НЯКОИ ОСВОБОДЕНИ СТРАНИ
(16)
Освободените страни, посочени в таблица 5, заявиха интереса си и уведомиха Комисията, че са настъпили промени в наименованията, правната им форма или адресите им. След като провери предоставената информация, Комисията заключи, че тези промени по никакъв начин не засягат операциите по сглобяване по отношение на условията на освобождаването, определени в Регламента за освобождаване.
(17)
Въпреки че освобождаванията на тези страни от антидъмпинговото мито с разширен обхват в съответствие с член 7, параграф 1 от Регламента за освобождаване не се променят по какъвто и да било начин, техните позовавания следва да бъдат актуализирани,
Таблица 5
Предишно позоваване
Промяна
Допълнителен код по ТАРИК
Cannondale Europe BV
Hanzepoort 27,
NL-7575 DB Oldenzaal
Наименованието е променено на „Cycling Sports Group Europe B.V.“
A686
4Ever s.r.o.
2. Května 267,
CZ-742 13 Studénka
Адресът е променен на „Moravská 842, 742 13 Studénka, Чешка република“.
A558
Canyon Bicycles GmbH
Koblenzer Strasse 236,
DE-56073 Koblenz
Адресът е променен на „Karl-Tesche-Str. 12, 56073 Koblenz, Германия“.
A856
Kellys Bicycles
sro Krajinská 1
SK-92101 Piešt'any
Адресът е променен на „Slnečná cesta 374, 922 01 Veľké Orvište, Словашка република“.
A551
Madirom PROD SRL
Bd. Liviu Rebreanu nr. 130
RO-300748 Timișoara, Timiș
Наименованието и адресът са променени на „S.C. Madirom Prod S.R.L., Strada Stefan Procopiu Nr. 1, 300647 Timisoara, Judet Timis, Румъния“.
A896
Intercycles SA,
F-85000 La Roche sur Yon, France
Наименованието и правната форма са променени на „Arcade Cycles S.A.S.“
8065
Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta - Cicli Roveco
Via Umberto I, 508
I-45023 Costa di Rovigo - IT
Наименованието и правната форма са променени на „Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.“
A402
Cobran snc di Perrino Agostino & C.,
Via Zingarina, 6
I-47900 Rimini - IT
Наименованието и правната форма са променени на „Cobran S.R.L.“
A246
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.
Duna Lejáró 7
H-1211 Budapest
Наименованието и адресът са променени на „Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD., Duna Lejáró 7, H-1211 Budapest, Унгария“.
A555
MICMO/Gitane,
F-44270 Machecoul
Наименованието е променено на „Manufacture Française Du Cycle“.
8963
Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.
Via Trento 68
IT-25030 Trenzano (BS)
Наименованието е променено на „Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.“
A979
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 87 b,
SL-1370 Logatec
Адресът е променен на „Tržaška cesta 77, 1370 Logatec, Словения“.
A630
Euro Bike Products
ul. Starolecka 18
PL-61-361 Poznan
Адресът е променен на „ul. Ostrowska 498, 498A, 61-324 Poznań, Полша“
A849
Speedcross di Torretta P. e C. snc - Corso Italia 20 - I-20020 Vanzaghello (MI) Италия
Наименованието е променено на „Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c.“
A163
Code X Sp. z o.o.
Olszanka 109,
PL-33-386 Podegrodzie
Наименованието е променено на: „Skilledbike Sp. z o.o.“
A966
Gruppo Bici Srl - Via Pitagora 15 - I-47023 Cesena
Правната форма е променена на „Gruppo Bici S.p.A.“
8005
Bohemia Bike
Okružní 110, Hlincova Hora
CZ-373 71 Rudolfov
Адресът е променен на „Okružní 697, 370 01 České Budějovice, Чешка република“.
A605
Novus Bike s.r.o.
Hlavní 266
CZ-747 81 Otice
Адресът е променен на „Vančurova 2985/20, 746 01 Opava 1, Чешка република“.
A553
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
За целите на настоящото решение се прилагат определенията в член 1 от Регламент (ЕО) № 88/97.
Член 2
Страната, посочена в таблица 1 по-долу, се освобождава от установеното с Регламент (ЕО) № 71/97 разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито за велосипеди с произход от Китайската народна република, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета (8), към вноса на някои велосипедни части с произход от Китайската народна република.
За посочената страна освобождаването поражда действие считано от датата, посочена в колоната, озаглавена „Дата на пораждане на действие“.
Освобождаването се прилага само за страната, конкретно посочена в таблица 1 с нейното наименование и адрес. Освободената страна уведомява незабавно Комисията за всякакви промени в тези обстоятелства, като предоставя цялата имаща отношение информация, по-специално относно каквито и да били промени в дейностите на страната във връзка с операциите по сглобяване по отношение на условията на освобождаването.
Таблица 1
Освободена страна
Наименование
Адрес
Държава
Освобождаване съгласно Регламент (ЕО) № 88/97
Дата на пораждане на действие
Допълнителен код по ТАРИК
Ets Th Brasseur SA
Rue des Steppes 13, 4000 Liège
Белгия
Член 7
29.5.2012 г.
B294
Член 3
Страните, посочени в таблица 2 по-долу, са подложени на проверка съгласно член 6 от Регламент (ЕО) № 88/97.
Временното спиране на плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 88/97 поражда действие считано от датата на получаване на заявленията на страните. Тази дата е посочена в колоната, озаглавена „Дата на пораждане на действие“.
Освобождаването се прилага само за страните, конкретно посочени в таблица 2 с техните наименования и адреси. Подложената на проверка страна уведомява незабавно Комисията за всякакви промени в тези обстоятелства, като предоставя цялата имаща отношение информация, по-специално относно каквито и да били промени в дейностите на страната във връзка с операциите по сглобяване по отношение на условията на освобождаването.
Таблица 2
Подложени на проверка страни
Наименование
Адрес
Държава
Временно спиране съгласно Регламент (ЕО) № 88/97
Дата на пораждане на действие
Допълнителен код по ТАРИК
c2g-engineering GmbH
Schlesische Straße 27, 10997 Berlin
Германия
Член 5
16.12.2013 г.
B934
Solo International Oy
Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo
Финландия
Член 5
26.7.2013 г.
B940
Planet X Ltd.
Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD
Обединено кралство
Член 5
7.2.2013 г.
A995
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.
Street Asociatiei № 4, Movilita, Ialomita
Румъния
Член 5
26.7.2013 г.
B941
Longway Poland Sp. z o.o.
ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki
Полша
Член 5
16.12.2013 г.
B935
BBF Bike GmbH
Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten
Германия
Член 5
14.1.2014 г.
B936
Член 4
Искането за освобождаване от антидъмпинговото мито с разширен обхват, подадено от страната, посочена в таблица 3, се отхвърля в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 88/97.
За страната временното спиране на плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват се отменя в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 88/97 считано от датата, посочена в колоната, озаглавена „Дата на пораждане на действие“.
Таблица 3
Страна, за която временното спиране се отменя
Наименование
Адрес
Държава
Временно спиране съгласно Регламент (ЕО) № 88/97
Дата на пораждане на действие
Допълнителен код по ТАРИК
IBEROSELLE, LDA
Vale Domingos 3750 - 321 Águeda
Португалия
Член 5
20.4.2012 г.
B292
Член 5
За страната, посочена в таблица 4, освобождаването от плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват се отменя в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 88/97 считано от датата, посочена в колоната, озаглавена „Дата на пораждане на действие“.
Таблица 4
Страна, за която освобождаването се отменя
Наименование
Адрес
Държава
Освобождаване съгласно Регламент (ЕО) № 88/97
Дата на пораждане на действие
Допълнителен код по ТАРИК
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S
Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev
Дания
Член 7
1 ден след публикуването на настоящото решение
A166
Член 6
Актуализираните позовавания на освободените страни, посочени в таблица 5, се съдържат в колоната, озаглавена „Ново позоваване“. Съответните допълнителни кодове по ТАРИК, определени преди това на посочените освободени страни, са дадени в колоната, озаглавена „Допълнителен код по ТАРИК“.
Таблица 5
Освободени страни, чиито позовавания се актуализират
Предишно позоваване
Ново позоваване
Държава
Допълнителен код по ТАРИК
Cannondale Europe BV
Hanzepoort 27,
NL-7575 DB Oldenzaal
Cycling Sports Group Europe B.V.
Hanzepoort 27
7575 DB Oldenzaal, Нидерландия
Нидерландия
A686
4Ever s.r.o.
2. Května 267,
CZ-742 13 Studénka
4Ever s.r.o.
Moravská 842
742 13 Studénka, Чешка република
Чешка република
A558
Canyon Bicycles GmbH
Koblenzer Strasse 236,
DE-56073 Koblenz
Canyon Bicycles GmbH
Karl-Tesche-Str. 12
56073 Koblenz, Германия
Германия
A856
Kellys Bicycles
sro Krajinská 1
SK-92101 Piešt'any
KELLYS BICYCLES s.r.o.
Slnečná cesta 374
922 01 Veľké Orvište, Словашка република
Словашка република
A551
Madirom PROD SRL
Bd. Liviu Rebreanu nr. 130
RO-300748 Timișoara, Timiș
S.C. Madirom Prod S.R.L.
Strada Stefan Procopiu Nr. 1
300647 Timisoara, Judet Timis, Румъния
Румъния
A896
Intercycles SA,
F-85000 La Roche sur Yon, Франция
Arcade Cycles
78 Impasse Philippe-Gozola
ZA Acti Est Parc Eco 85-1
85000 La Roche-sur-Yon, Франция
Франция
8065
Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta - Cicli Roveco
Via Umberto I, 508
I-45023 Costa di Rovigo - IT
Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.
Via Umberto I n.508
45023 Costa Di Rovigo, Италия
Италия
A402
Cobran snc di Perrino Agostino & C.,
Via Zingarina, 6
I-47900 Rimini - IT
Cobran S.R.L.
Via Della Zingarina 6
47900 Rimini (RN), Италия
Италия
A246
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.
Duna Lejáró 7
H-1211 Budapest
Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD.
Duna Lejáró 7
1211 Budapest, Унгария
Унгария
A555
MICMO/Gitane,
F-44270 Machecoul
Manufacture Française Du Cycle
27 rue Marcel Brunelière
44270 Machecoul, Франция
Франция
8963
Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.
Via Trento 68
IT-25030 Trenzano (BS)
Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.
Via Trento 68
25030 Trenzano (BS), Италия
Италия
A979
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 87 b,
SL-1370 Logatec
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 77
1370 Logatec, Словения
Словения
A630
Euro Bike Products
ul. Starolecka 18
PL-61-361 Poznan
Euro Bike Products
ul. Ostrowska 498, 498A
61-324 Poznań, Полша
Полша
A849
Speedcross di Torretta P. e C. snc - Corso Italia 20 - I-20020 Vanzaghello (MI) Италия
Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c., Corso Italia 20,
20020 Vanzaghello (MI), Италия
Италия
A163
Code X Sp. z o.o.
Olszanka 109,
PL-33-386 Podegrodzie
Skilledbike Sp. z o.o.
Olszanka 109
33-386 Podegrodzie, Полша
Полша
A966
Gruppo Bici Srl - Via Pitagora 15 - I-47023 Cesena
Gruppo Bici S.p.A.
Via Pitagora 15
47521 Cesena, Италия
Италия
8005
Bohemia Bike
Okružní 110, Hlincova Hora
CZ-373 71 Rudolfov
Bohemia Bike a.s.
Okružní 697
370 01 České Budějovice, Чешка република
Чешка република
A605
Novus Bike s.r.o.
Hlavní 266
CZ-747 81 Otice
Novus Bike s.r.o.
Vančurova 2985/20
746 01 Opava 1, Чешка република
Чешка република
A553
Член 7
Адресати на настоящото решение са държавите членки и страните, изброени в членове 2, 3, 4, 5 и 6. То се публикува също така в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 16 април 2014 година.

Labels: 1
4
8
3
18