Document ID: 31993R2346

VERORDENING (EEG) Nr. 2346/93 VAN DE RAAD van 23 augustus 1993 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3308/90 door instelling van een aanvullend anti-dumpingrecht op de invoer van geweven zakken van polyolefin van oorsprong uit de Volksrepubliek China
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 12, artikel 13, lid 11, en artikel 14,
Gezien het voorstel van de Commissie, ingediend na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Procedure (1) Bij Verordening (EEG) nr. 2051/90 van de Commissie (2) is een voorlopig anti-dumpingrecht van 43,4 % op de invoer van geweven zakken van polyolefin van oorsprong uit de Volksrepubliek China ingesteld. Dir recht werd bij Verordening (EEG) nr. 3308/90 (3) bevestigd.
(2) De Commissie heeft een klacht ontvangen die is ingediend door de Europese Associatie voor polyolefintextiel (EATP) namens producenten die een groot gedeelte van de produktie in de Gemeenschap van geweven zakken van polyolefin vertegenwoordigen, en waarin werd aangevoerd dat het anti-dumpingrecht geheel of ten dele door de betrokken exporteurs was gedragen.
(3) Aangezien de klacht voldoende bewijsmateriaal bevatte dat de exporteurs het anti-dumpingrecht absorberen, heeft de Commissie overeenkomstig artikel 13, lid 11, van Verordening (EEG) nr. 2423/88, in een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (4) de inleiding van een onderzoek aangekondigd.
(4) De Commissie heeft de haar bekende betrokken exporteurs en importeurs hiervan officieel in kennis gesteld en de belanghebbende partijen de gelegenheid geboden hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken.
(5) Antwoorden op de vragenlijst van de Commissie zijn van de negen Chinese exporteurs ontvangen. Slechts twee van de antwoorden van de importeurs aan wie vragenlijsten waren gezonden, bevatten belangrijke inlichtingen. Deze twee importeurs vertegenwoordigden ongeveer 36 % van de totale invoer in de Gemeenschap van geweven zakken van polyolefin van oorsprong uit de Volksrepubliek China.
(6) Geen van de belanghebbende partijen heeft de Commissie verzocht Verordening (EEG) nr. 3308/90 in overeenstemming met artikel 14 van Verordening (EEG) nr. 2423/88 aan een geheel nieuw onderzoek te onderwerpen. Bovendien was de Commissie aan de hand van de beschikbare gegevens niet van mening dat de omstandigheden voldoende waren gewijzigd om de noodzaak van een dergelijk nieuw onderzoek op initiatief van de Commissie te rechtvaardigen.
(7) Het onderzoek naar het absorberen van het anti-dumpingrecht door de exporteurs bestreek het oorspronkelijke onderzoektijdvak, 1 januari 1988 tot en met 31 december 1988, dat voor de berekening van het anti-dumpingrecht in aanmerking was genomen, alsmede de periode van negen maanden volgende op de instelling van het voorlopige anti-dumpingrecht en voorafgaande aan de inleiding van het onderhavig onderzoek, dit wil zeggen van 1 augustus 1990 tot en met 30 april 1991.
B. Produkt (8) Het betrokken produkt is identiek aan dat waarvoor het definitieve anti-dumpingrecht geldt dat in overweging 1 is genoemd, zijnde geweven zakken van polyolefin (polyethyleen of polypropyleen), vallende onder GN-code 6305 31 91.
C. Het door de exporteur ten laste nemen van het anti-dumpingrecht I. Het bestaan van het ten laste nemen van het recht
(9) De Commissie heeft haar bevindingen gebaseerd op de prijzen bij uitvoer, welke zijn verstrekt door de Chinese exporteurs die de vragenlijst van de Commissie hebben beantwoord, en heeft gebruik gemaakt van officiële douanestatistieken en van gegevens die ten kantore van de medewerkende importeurs waren geverifieerd om die welke van de Chinese exporteurs waren verkregen, na te trekken.
(10) Uit de prijsinformatie van de Chinese exporteurs blijkt duidelijk dat de prijs bij invoer grens/Gemeenschap (dit wil zeggen de cif-prijs voor betaling van douanerechten en anti-dumpingrechten) na de instelling bij Verordening (EEG) nr. 2051/90 van voorlopige anti-dumpingrechten op geweven zakken van polyolefin, aanzienlijk is teruggevallen.
(11) Dientengevolge hebben de exporteurs van geweven zakken van polyolefin van oorsprong uit de Volksrepubliek China, door verlaging van hun prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap na de instelling van het anti-dumpingrecht, de gevolgen van het anti-dumpingrecht geheel of gedeeltelijk geabsorbeerd.
II. Mate van absorptie van het recht
(12) Aangezien het absorberen van het recht met een verlaging van de prijzen bij uitvoer gepaard ging, is de mate van absorptie van het anti-dumpingrecht berekend aan de hand van een vergelijking van de prijzen van geweven zakken van polyolefin van oorsprong uit de Volksrepubliek China in de periode van 1 januari 1988 tot 31 december 1988 met die van na de instelling van een anti-dumpingrecht, dit wil zeggen van 1 augustus 1990 tot 30 april 1991.
(13) Om de hoogte van deze absorptie te bepalen, heeft de Commissie een prijs berekend die op de gewogen gemiddelde cif-prijs voor de periode van het oorspronkelijke onderzoek berustte plus een bedrag dat overeenkwam met het anti-dumpingrecht, om tot een prijs te komen waarop het betrokken produkt in de Gemeenschap verkocht had moeten zijn.
Deze prijs werd vervolgens vergeleken met de cif-prijs, na betaling van het anti-dumpingrecht, voor de periode van negen maanden na de instelling van het voorlopig recht. De Commissie heeft bij het vaststellen van deze prijzen dezelfde werkwijze gevolgd en dezelfde wisselkoersen gebruikt als bij de berekening van die in het oorspronkelijke onderzoektijdvak. Aan de hand van deze vergelijking en rekening houdend met de verlaging van de prijs bij uitvoer, beloopt het absorptieniveau, uitgedrukt als een percentage van het bedrag van het recht over de verlaagde prijzen bij uitvoer, 97,6 %.
D. Andere factoren (14) De Chinese exporteurs stelden dat de Commissie bij het onderzoeken van de vermeende absorptie, voor de uitvoerprijzen naar de Gemeenschap rekening zou moeten houden met de gevolgen van valutaschommelingen en prijswijzigingen voor grondstoffen in de Volksrepubliek China. Zij betoogden dat iedere verlaging van hun prijs bij uitvoer na de instelling van het recht aan deze factoren was toe te schrijven.
Met betrekking tot dit argument wordt eraan herinnerd dat aangezien de Volksrepubliek China geen land met een markteconomie is, de normale waarde dient te worden gebaseerd op die van het soortgelijk produkt in India. Aangezien de Commissie geen overtuigend bewijsmateriaal ter beschikking heeft en er ook geen bewijzen zijn voorgelegd dat de normale, voor de producenten van India vastgestelde waarde is gewijzigd, althans niet in een mate dat dit de conclusies van dit onderzoek zou beïnvloeden, bestaat er geen aanleiding voor een algemeen nieuw onderzoek en er is ook geen verzoek tot een dergelijk nieuw onderzoek gedaan.
E. Conclusie (15) Op grond van de genoemde bevindingen is de Raad van oordeel dat de exporteur inderdaad een groot deel van het anti-dumpingrecht ten laste heeft genomen door zijn uitvoerprijzen dienovereenkomstig te verlagen en dat zijn dumpingmarge niet minder bedraagt dan de som van het initiële recht en het ten laste genomen bedrag.
F. Belang van de Gemeenschap (16) De bedoeling van het aanvullend anti-dumpingrecht volgens artikel 13, lid 11, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 is een compensatie te leveren voor het bedrag van het anti-dumpingrecht dat de exporteur te zijnen laste neemt, waardoor zijn dumpingmarge daadwerkelijk wordt vergroot en de gevolgen van het oorspronkelijke recht teniet worden gedaan.
(17) De Commissie heeft geen reden aan te nemen dat de bevindingen aangaande het belang van de Gemeenschap zoals deze in de overwegingen 7 en 8 van Verordening (EEG) nr. 3308/90 zijn uiteengezet, enige wijziging rechtvaardigen.
(18) Aangezien het voor eigen rekening nemen van een anti-dumpingrecht door de exporteurs de gevolgen van het anti-dumpingrecht ongedaan maakt en daarom de opheffing van de schade voor de bedrijfstak in de Gemeenschap verhindert, en gezien het feit dat de instelling van dit recht werd geacht in het belang van de Gemeenschap te zijn, is voorts een maatregel die erop gericht is de gevolgen van genoemd recht te herstellen, derhalve in het belang van de Gemeenschap.
(19) Er zijn geen andere argumenten naar voren gebracht waaruit kon blijken dat aanvullende maatregelen niet in het belang van de Gemeenschap zouden zijn.
G. Aanvullend anti-dumpingrecht (20) Ter compensatie van het absorptieniveau en om de gevolgen van het oorspronkelijke recht te herstellen, is een aanvullend recht nodig, gelijk aan 97,6 % van het bestaande recht, dit wil zeggen 42,3 %, om de huidige Chinese prijs bij uitvoer op het in Verordening (EEG) nr. 3308/90 beoogde niveau te brengen.
(21) Aangezien het thans geldende anti-dumpingrecht 43,4 % van de nettoprijs franco grens Gemeenschap bedraagt, dient een aanvullend recht van 42,3 % te worden ingesteld. Het totale, op de invoer van geweven zakken van polyolefin van oorsprong uit de Volksrepubliek China ingestelde anti-dumpingrecht dient derhalve 85,7 % te belopen.
Om praktische redenen geschiedt de instelling van dit aanvullend recht in de vorm van een wijziging op Verordening (EEG) nr. 3308/90. Dit vormt geen wijziging van het anti-dumpingrecht in de zin van artikel 15, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2423/88, zodat het tijdstip van het vervallen van het anti-dumpingrecht, met inbegrip van het aanvullend recht, ongewijzigd blijft,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Artikel 1, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 3308/90 wordt gelezen:
"2. De hoogte van het recht, toepasselijk op de nettoprijs van het produkt, franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard, wordt vastgesteld op 85,7 %.".
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 23 augustus 1993.

Labels: 18
3
4
1