Document ID: 32012R0302

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 302/2012
2012 m. balandžio 4 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1), ypač į jo 103h ir 127 straipsnius kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1)
Reglamentu (EB) Nr. 1234/2007 nustatytas bendras žemės ūkio rinkų organizavimas, apimantis vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektorius. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnį, kartu atsižvelgiant į to reglamento 125e straipsnį, Sąjungos pagalba gali būti teikiama gamintojų grupėms, sudarytoms neseniai į Europos Sąjungą įstojusiose valstybėse narėse, atokiausiuose Sąjungos regionuose ir mažosiose Egėjo jūros salose. Teikiant tą pagalbą siekiama skatinti gamintojų grupių kūrimąsi, sudaryti palankesnes sąlygas jų administracinei veiklai ir suteikti galimybę gamintojų grupėms atitikti gamintojų organizacijų, kurios yra pagrindiniai vaisių ir daržovių sektoriaus dalyviai, pripažinimo kriterijus;
(2)
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 (2) 36-49 straipsniuose nustatytos išsamios gamintojų grupėms taikomos taisyklės. Siekiant išvengti tokių atvejų, kai ūkio subjektai dirbtinai sukuria sąlygas, kad gautų Sąjungos pagalbos išmokų ir pasinaudotų lengvatomis, neatitinkančiomis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 tikslų, tikslinga reikalauti, kad valstybės narės nustatytų taisykles, kuriomis būtų užtikrinta, kad gamintojai nepereitų iš vienos gamintojų grupės į kitą siekdami pasinaudoti Sąjungos pagalba ilgesnį nei Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 125e straipsnio 1 dalyje numatytą laikotarpį, ir neleisti, kad valstybės narės gamintojų grupėmis pripažintų teisinius subjektus ar aiškiai apibrėžtas tokių teisinių subjektų dalis, jeigu tokie subjektai jau galėtų atitikti gamintojų organizacijų pripažinimo kriterijus;
(3)
pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 125e straipsnio 1 dalį reikalaujama, kad gamintojų grupės kompetentingai valstybei narei pateiktų etapais išdėstytą pripažinimo planą. Valstybės narės turėtų įvertinti, ar siūlomo pripažinimo plano trukmė nėra nepagrįstai ilga, ir reikalauti padaryti pakeitimus, jeigu gamintojų grupė galėtų atitikti gamintojų organizacijų pripažinimo kriterijus iki 125e straipsnio 1 dalyje nurodyto pereinamojo laikotarpio pabaigos;
(4)
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 39 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad valstybės narės nustato sąlygas, kuriomis gamintojų grupės gali prašyti pakeisti planus jų įgyvendinimo metu. Norint užtikrinti tinkamą to reglamento taikymą, taip pat siekiant planuoti finansus ir patikimai valdyti biudžetą, reikėtų nustatyti taisykles, kuriose būtų numatytas didžiausias procentinis siūlomo patvirtintame pripažinimo plane numatytų išlaidų padidinimo dydis. Tačiau pripažinimo planams, patvirtintiems iki šio reglamento įsigaliojimo, taip pat susijungus gamintojų grupėms turėtų būti taikomos kitokios ribos;
(5)
siekiant biudžetinės drausmės ir norint kuo tvariau ir veiksmingiau paskirstyti finansinius išteklius, tikslinga nustatyti viršutinę pagalbos, teikiamos daliai Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnio 1 dalies b punkte numatytų investicijų padengti, finansavimo iš Sąjungos lėšų ribą. Siekiant finansinio saugumo ir teisinio tikrumo, reikėtų sudaryti investicijų, kurios negali būti įtrauktos į pripažinimo planus, sąrašą;
(6)
siekiant biudžetinės drausmės taip pat reikia numatyti viršutinę Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) finansuojamų išlaidų ribą, taikomą Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnio 1 dalyje nurodytai pagalbai, ir sukurti pranešimo sistemą, pagal kurią valstybės narės, prieš tvirtindamos pripažinimo planus, informuotų Komisiją apie jų finansinį poveikį;
(7)
siekiant užkirsti kelią nepagrįstam praturtėjimui, kai narys išstoja iš gamintojų grupės ir naudojasi investicijomis į jo ūkį, reikėtų nustatyti taisykles, kad gamintojų grupė galėtų susigrąžinti investiciją arba likutinę investicijos vertę, jeigu amortizacijos laikotarpis dar nepasibaigęs;
(8)
siekiant planuoti finansus ir biudžetą, tikslinga nustatyti išsamesnes valstybių narių pranešimų Komisijai apie gamintojų grupių pripažinimo planų finansinį poveikį teikimo taisykles;
(9)
patikros turėtų būti atliekamos taip, kad valstybės narės turėtų galimybę greitai sureaguoti į bet kokį galimą piktnaudžiavimą, dėl kurio kyla pavojus Sąjungos biudžetui. Tuo tikslu tikslinga sugriežtinti patikras tose srityse, kuriose buvo nustatyta didelių pažeidimų;
(10)
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103e straipsnyje numatyta, kad valstybių narių regionuose, kuriuose gamintojų organizavimo lygis yra ypač žemas, Komisija gali leisti valstybėms narėms, pateikusioms deramai pagrįstą prašymą, suteikti gamintojų organizacijoms nacionalinę finansinę paramą, kuri negali būti didesnė nei 80 % finansinių įnašų, nurodytų to reglamento 103b straipsnio 1 dalies a punkte;
(11)
remiantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103e straipsniu, valstybių narių regionuose, kuriuose gamintojų organizacijos parduoda mažiau nei 15 % užaugintų vaisių ir daržovių, o vaisių ir daržovių produkcija sudaro bent 15 % jų bendros žemės ūkio produkcijos, atitinkamos valstybės narės prašymu Sąjunga gali kompensuoti nacionalinę pagalbą;
(12)
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 92 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Komisija prašymą leisti teikti nacionalinę finansinę pagalbą turi patvirtinti arba atmesti per tris mėnesius nuo jo pateikimo. Jei Komisija per šį laikotarpį atsakymo nepateikia, laikoma, kad prašymas patvirtintas. Tačiau trijų mėnesių laikotarpio skaičiavimas gali būti sustabdytas, jeigu valstybės narės pateiktas prašymas yra neišsamus;
(13)
patirtis parodė, kad Komisijos sprendimo priėmimo ir pranešimo apie jį valstybei narei procedūra paprastai trunka daugiau nei tris mėnesius ir ne visada galima nustatyti tikslią datą, nuo kurios prašymas laikomas patvirtintu. Siekiant teisinio tikrumo, tikslinga nustatyti, kad Komisija prašymą patvirtina arba atmeta priimdama oficialų sprendimą;
(14)
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103e straipsnyje nustatytas nacionalinės finansinės pagalbos dalies apribojimas, t. y. teikiama nacionalinė finansinė pagalba negali viršyti 80 % gamintojų organizacijos narių arba pačios gamintojų organizacijos finansinių įnašų. Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 95 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad nacionalinės finansinės pagalbos kompensavimo iš Sąjungos lėšų dalis negali viršyti 60 % gamintojų organizacijoms suteiktos nacionalinės finansinės pagalbos. Siekiant biudžetinės drausmės, būtina nustatyti viršutinę nacionalinės finansinės pagalbos dalies, kuri gali būti kompensuojama iš Sąjungos lėšų, ribą, atsižvelgiant į didžiausią Sąjungos finansinės pagalbos sumą, kuri gali būti skirta gamintojų organizacijų įsteigtiems veiklos fondams;
(15)
siekiant supaprastinimo, tikslinga apibrėžti savanoriško pranešimo apie vaisių ir daržovių gamintojo kainas vidaus rinkoje tvarką;
(16)
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
(17)
siekiant užtikrinti, kad būtų atsižvelgiama į teisėtus gamintojų lūkesčius, būtina nustatyti, kad tam tikri šiuo reglamentu padaryti pakeitimai netaikomi pripažinimo planams, kurie buvo priimti iki šio reglamento įsigaliojimo dienos. Tačiau siekiant kontroliuoti biudžeto išlaidas ir užtikrinti vienodas sąlygas ūkio subjektams, turėtų būti numatyta, kad pripažinimo planams, priimtiems iki šio reglamento įsigaliojimo, būtų taikomos tokios pat sąlygos dėl Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos pagalbos finansavimo iš Sąjungos lėšų, kaip pripažinimo planams, priimtiems po šio reglamento įsigaliojimo, jei atitinkamos gamintojų grupės iki šio reglamento įsigaliojimo dienos nėra prisiėmusios finansinių įsipareigojimų arba sudariusios teisiškai privalomų susitarimų su trečiosiomis šalimis dėl atitinkamų investicijų;
(18)
siekiant užtikrinti sklandų perėjimą prie naujų nacionalinės finansinės pagalbos kompensavimo iš Sąjungos lėšų taisyklių, atitinkamas šiuo reglamentu padarytas pakeitimas neturėtų būti taikomas tais atvejais, kai Komisija prašymą leisti išmokėti nacionalinę finansinę pagalbą patvirtino iki šio reglamento įsigaliojimo, tačiau dar nenusprendė dėl kompensavimo. Tokiais atvejais turėtų būti toliau be šiuo reglamentu padarytų pakeitimų taikoma Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 95 straipsnio 4 dalis;
(19)
siekiant kontroliuoti Sąjungos išlaidas vaisių ir daržovių sektoriuje, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną;
(20)
Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas per pirmininko nustatytą laikotarpį nuomonės nepateikė,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011 iš dalies keičiamas taip:
1)
36 straipsnio 2 dalis papildoma e punktu:
„e)
taisykles, kuriomis siekiama užtikrinti, kad gamintojas negalėtų naudotis gamintojų grupėms teikiama Sąjungos pagalba ilgiau nei 5 metus.“
2)
37 straipsnis papildomas antra pastraipa:
„Pirmos pastraipos c punkte nurodytos investicijos neapima investicijų, išvardytų Va priede.“
3)
38 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalis pakeičiama taip:
„1. Valstybės narės kompetentinga institucija priima vieną iš 3 dalyje nurodytų sprendimų per tris mėnesius nuo pripažinimo plano projekto, pateikto su visais patvirtinamaisiais dokumentais, gavimo dienos. Valstybės narės gali numatyti trumpesnį sprendimo priėmimo terminą.“
b)
3 dalis pakeičiama taip:
„3. Atlikusi 111 straipsnyje nurodytas atitikties patikras valstybės narės kompetentinga institucija atitinkamai:
a)
laikinai priima planą ir suteikia išankstinį pripažinimą;
b)
prašo pakeisti planą, taip pat jo trukmę. Valstybė narė visų pirma įvertina, ar siūlomi etapai nėra nepagrįstai ilgi, ir prašo padaryti pakeitimus, jeigu gamintojų grupė galėtų atitikti gamintojų organizacijų pripažinimo kriterijus iki Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 125e straipsnio 1 dalies trečioje pastraipoje nurodyto penkerių metų laikotarpio pabaigos;
c)
atmeta planą, ypač tokiu atveju, kai teisiniai subjektai ar aiškiai apibrėžtos tokių teisinių subjektų dalys, pateikiantys paraiškas dėl išankstinio pripažinimo gamintojų grupėmis, jau atitinka gamintojų organizacijos pripažinimo kriterijus.
Prireikus planas gali būti laikinai priimtas tik jei į jį įtraukti pagal b punktą prašomi pakeitimai.“
c)
Straipsnis papildomas 4, 5 ir 6 dalimis:
„4. Iki kiekvienų metų liepos 1 d. valstybės narės kompetentinga institucija pagal Vb priede pateiktas formas praneša Komisijai apie sprendimus, kuriais laikinai priimami pripažinimo planai, ir tų planų finansinį poveikį.
5. Nustačius 47 straipsnio 4 dalies antroje pastraipoje nurodytus paskirstymo koeficientus, valstybės narės kompetentinga institucija suteikia atitinkamoms gamintojų grupėms galimybę pakeisti arba atsiimti pripažinimo planą. Jeigu gamintojų grupė pripažinimo plano neatsiima, kompetentinga institucija galutinai jį priima su pakeitimais, kuriuos kompetentinga institucija laiko būtinais.
6. Valstybės narės kompetentinga institucija praneša teisiniam subjektui ar aiškiai apibrėžtai teisinio subjekto daliai apie 3 ir 5 dalyse nurodytus sprendimus.“
4)
39 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
„2. Valstybės narės nustato sąlygas, kuriomis gamintojų grupės gali prašyti pakeisti planus jų įgyvendinimo metu. Tokie prašymai pateikiami su visais reikalingais patvirtinamaisiais dokumentais.
Valstybės narės nustato sąlygas, kuriomis pripažinimo planus galima keisti per metinį arba pusmetinį jų įgyvendinimo laikotarpį be išankstinio valstybės narės kompetentingos institucijos patvirtinimo. Tokie pakeitimai atitinka pagalbos skyrimo kriterijus tik tuo atveju, jei gamintojų grupė nedelsdama apie juos praneša valstybės narės kompetentingai institucijai.
Valstybės narės kompetentinga institucija gali gamintojų grupėms leisti konkrečiais metais bendrą pripažinimo plane tiems metams numatytų išlaidų sumą padidinti ne daugiau kaip 5 % iš pradžių patvirtintos sumos arba ją sumažinti didžiausiu procentiniu dydžiu, kurį nustato valstybės narės, jeigu abiem atvejais išlaikomi bendrieji pripažinimo plano tikslai, o bendrosios Sąjungos išlaidos atitinkamos valstybės narės lygmeniu neviršija tai valstybei narei pagal 47 straipsnio 4 dalį skirto Sąjungos įnašo sumos.
Jeigu gamintojų grupės susijungia, kaip nurodyta 48 straipsnyje, 5 % riba taikoma bendrai susijungiančių gamintojų grupių pripažinimo planuose numatytų išlaidų sumai.“
5)
44 straipsnis papildomas trečia pastraipa:
„Gali būti investuojama į atskirus gamintojų grupės narių gamintojų ūkius ir (arba) patalpas, jeigu tos investicijos padeda siekti pripažinimo plano tikslų. Jeigu narys išstoja iš gamintojų grupės, valstybės narės užtikrina, kad investicija arba jos likutinė vertė būtų susigrąžinta, jeigu jos amortizacijos laikotarpis dar nepasibaigęs.“
6)
47 straipsnis pakeičiamas taip:
„47 straipsnis
Sąjungos įnašas
1. Atsižvelgiant į šio straipsnio 4 dalį, Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos pagalbos finansavimo iš Sąjungos lėšų dalis yra:
a)
75 % regionuose, atitinkančiuose pagalbos skyrimo pagal konvergencijos tikslą reikalavimus, ir
b)
50 % kituose regionuose.
Valstybė narė nacionalinę pagalbą gali mokėti kaip fiksuoto dydžio išmoką. Pagalbos panaudojimo įrodymų su pagalbos paraiškomis pateikti nereikia.
2. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos pagalbos finansavimo iš Sąjungos lėšų dalis, išreikšta kapitalo dotacija ar kapitalo dotacijos ekvivalentu, neviršija tokios reikalavimus atitinkančių investicijų išlaidų procentinės dalies:
a)
50 % regionuose, atitinkančiuose pagalbos skyrimo pagal konvergencijos tikslą reikalavimus, ir
b)
30 % kituose regionuose.
Atitinkamos valstybės narės įsipareigoja padengti ne mažiau kaip 5 % reikalavimus atitinkančių investicijų išlaidų.
Pagalbos gavėjai padengia bent tokią reikalavimus atitinkančių investicijų išlaidų dalį:
a)
25 % regionuose, atitinkančiuose pagalbos skyrimo pagal konvergencijos tikslą reikalavimus, ir
b)
45 % kituose regionuose.
3. Atsižvelgiant į šio straipsnio 4 dalį, Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos pagalbos finansavimo iš Sąjungos lėšų dalis kiekvienai gamintojų grupei nustatoma remiantis jos parduodamos produkcijos verte, taikant šias taisykles:
a)
gamintojų grupėms valstybėse narėse, kurios į Europos Sąjungą įstojo 2004 m. gegužės 1 d. arba vėliau, pirmuosius dvejus pripažinimo plano įgyvendinimo metus viršutinė riba netaikoma, o trečiaisiais, ketvirtaisiais ir penktaisiais pripažinimo plano įgyvendinimo metais atitinkamai taikoma 70 %, 50 % ir 20 % parduodamos produkcijos vertės viršutinė riba;
b)
gamintojų grupėms atokiausiuose Sąjungos regionuose, kaip nurodyta Sutarties 349 straipsnyje, arba mažosiose Egėjo jūros salose, kaip nurodyta Tarybos reglamento (EB) Nr. 1405/2006 (3) 1 straipsnio 2 dalyje, Sąjungos įnašas pirmaisiais, antraisiais, trečiaisiais, ketvirtaisiais ir penktaisiais pripažinimo plano įgyvendinimo metais neviršija atitinkamai 25 %, 20 %, 15 %, 10 % ir 5 % parduodamos produkcijos vertės.
4. Bendrosios Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnyje nurodytos pagalbos finansavimo iš Sąjungos lėšų išlaidos neviršija 10 000 000 EUR per kalendorinius metus.
Remdamasi 38 straipsnio 4 dalyje nurodytais pranešimais, Komisija nustato paskirstymo koeficientus ir bendrą valstybei narei per metus pagal tuos koeficientus skiriamą Sąjungos įnašą. Jeigu bet kuriais metais bendra suma, apskaičiuota pagal 38 straipsnio 4 dalyje nurodytus pranešimus, neviršija didžiausios Sąjungos įnašo sumos, taikomas 100 % paskirstymo koeficientas.
Sąjungos įnašas skiriamas pagal antroje pastraipoje nurodytą paskirstymo koeficientą. Pripažinimo planams, apie kuriuos nebuvo pranešta pagal 38 straipsnio 4 dalį, Sąjungos įnašas neskiriamas.
Kiekvienai valstybei narei skiriamam Sąjungos įnašui taikomas paskutinis iki 38 straipsnio 4 dalyje nurodytos dienos Europos centrinio banko paskelbtas valiutų keitimo kursas.
7)
92 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
„2. Komisija patvirtina arba atmeta prašymą per tris mėnesius priimdama sprendimą. Tas laikotarpis pradedamas skaičiuoti kitą dieną po to, kai Komisija gavo išsamų prašymą. Jeigu Komisija per trijų mėnesių laikotarpį neprašo pateikti papildomos informacijos, laikoma, kad prašymas yra išsamus.“
8)
95 straipsnio 4 dalis papildoma šiuo sakiniu:
„Kompensuojama suma neviršija 48 % finansinės pagalbos, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103b straipsnio 1 dalies b punkte.“
9)
97 straipsnio c punktas pakeičiamas taip:
„c)
iki konkrečių metų sausio 31 d. - kiekvienam būsimam metiniam pripažinimo planų įgyvendinimo laikotarpiui, įskaitant einamuosius įgyvendinimo metus, nustatytas finansines sumas. Nurodomos patvirtintos arba apskaičiuotos sumos. Pranešime pateikiama ši informacija apie kiekvieną gamintojų grupę ir kiekvieną būsimą metinį plano įgyvendinimo laikotarpį:
i)
metiniam pripažinimo plano įgyvendinimo laikotarpiui nustatyta bendra suma, Sąjungos, valstybių narių ir gamintojų grupių ir (arba) gamintojų grupių narių įnašai;
ii)
atskirai nurodoma atitinkamai Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodyta pagalba.“
10)
98 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:
„4. 3 dalyje nurodyti pranešimai pateikiami pagal Komisijos valstybėms narėms pateiktas formas. Tos formos netaikomos tol, kol apie jas nepranešta Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetui.“
11)
112 straipsnyje įterpiamos 3a ir 3b dalys:
„3a. 2 dalyje nurodytų patikrų vietoje rezultatai įvertinami, siekiant išsiaiškinti, ar nustatytos problemos yra nuolatinės, rodančios, kad pažeidimai galimi panašių veiksmų, pagalbos gavėjų arba įstaigų atveju. Vertinant taip pat reikia nustatyti tokios padėties priežastis, tolesnį tyrimą, kurio gali prireikti, ir reikiamus taisomuosius bei prevencinius veiksmus.
Jei vykdant patikras regione, regiono dalyje ar konkrečioje gamintojų grupėje nustatoma didelių pažeidimų, valstybė narė per atitinkamus metus atlieka papildomas patikras ir padidina atitinkamų paraiškų, kurias reikia patikrinti ateinančiais metais, procentinę dalį.
3b. Valstybė narė, remdamasi rizikos analize, nustato, kurių gamintojų grupių patikras vietoje reikėtų atlikti.
Atliekant rizikos analizę, visų pirma atsižvelgiama į:
a)
pagalbos sumą;
b)
ankstesniais metais atliktų patikrų rezultatus;
c)
atsitiktinės atrankos veiksnį; ir
d)
kitus kriterijus, kuriuos turi nustatyti valstybės narės.“
12)
Įterpiamas šio reglamento I priede pateiktas Va priedas.
13)
Įterpiamas šio reglamento II priede pateiktas Vb priedas.
2 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
1. Šio reglamento 1 straipsnio 2 punktas, 3 punkto b papunktis ir 12 punktas netaikomi pripažinimo planams, priimtiems iki šio reglamento įsigaliojimo dienos.
2. Šio reglamento 1 straipsnio 6 punkto nuostatos, kuriose išdėstytos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 47 straipsnio 3 ir 4 dalys, netaikomos pripažinimo planams, kurie buvo priimti iki šio reglamento įsigaliojimo dienos ir:
a)
jiems įgyvendinti atitinkamos gamintojų grupės iki šio reglamento įsigaliojimo dienos yra prisiėmusios finansinių įsipareigojimų arba sudariusios teisiškai privalomų susitarimų su trečiosiomis šalimis dėl atitinkamų investicijų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnio 1 dalies b punkte; arba
b)
į susijusį pripažinimo planą įtraukta tik pagalba, nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnio 1 dalies a punkte.
3. Pripažinimo planams, kurie buvo priimti iki šio reglamento įsigaliojimo dienos, tačiau kuriems įgyvendinti atitinkamos gamintojų grupės iki šio reglamento įsigaliojimo dienos nėra prisiėmusios finansinių įsipareigojimų arba sudariusios teisiškai privalomų susitarimų su trečiosiomis šalimis dėl atitinkamų investicijų, taikomos šios taisyklės:
a)
iki 2012 m. liepos 1 d. valstybės narės kompetentinga institucija praneša Komisijai apie pripažinimo planus, kuriems taikoma ši dalis;
b)
nustatydama paskirstymo koeficientus pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 47 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą, Komisija atsižvelgia į pranešimus, gautus pagal šios dalies a punktą. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos pagalbos finansavimas iš Sąjungos lėšų skiriamas pagal tuos paskirstymo koeficientus;
c)
paskirstymo koeficientai, nustatyti pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 47 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą, netaikomi Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnio 1 dalies a punkte nurodytai pagalbai;
d)
nustačius Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 47 straipsnio 4 dalies antroje pastraipoje nurodytus paskirstymo koeficientus, valstybės narės kompetentinga institucija suteikia gamintojų grupėms, kurioms taikoma ši dalis, galimybę pakeisti arba atsiimti pripažinimo planą. Kai planas atsiimamas, Sąjunga kompensuoja gamintojų grupės po pradinio plano priėmimo patirtas kūrimosi ir administravimo išlaidas, neviršijant 3 % pagalbos, kurią gamintojų grupė būtų galėjusi gauti pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103a straipsnio 1 dalies a punktą, jeigu pripažinimo planas būtų įgyvendintas.
4. 1 straipsnio 8 punktas netaikomas tais atvejais, kai Komisija prašymą leisti išmokėti nacionalinę finansinę pagalbą patvirtino pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 92 straipsnio 2 dalį iki šio reglamento įsigaliojimo dienos, tačiau dar nenusprendė dėl nacionalinės finansinės pagalbos kompensavimo iš Sąjungos lėšų pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 95 straipsnį.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 4 d.

Labels: 2
17
19
5
6
15