Document ID: 32007R1028

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1028/2007
z dne 5. septembra 2007
o začetku preiskave glede možnega izogibanja protidampinškim ukrepom, uvedenim z Uredbo Sveta (ES) št. 1472/2006 na uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, pri uvozu določene obutve z zgornjim delom iz usnja, poslane iz PUO Macau, ne glede na to, ali je deklarirana kot izdelek s poreklom iz PUO Macau ali ne, in o registraciji takšnega uvoza
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna uredba“) (1), in zlasti členov 13(3), 14(3) in 14(5) Uredbe,
po posvetovanju s svetovalnim odborom,
ker se je Komisija odločila, da v skladu s členom 13(3) osnovne uredbe na lastno pobudo preuči možno izogibanje protidampinškim ukrepom, uvedenim za uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.
A. IZDELEK
(1)
Izdelek, ki ga zadeva možno izogibanje, je obutev z zgornjim delom iz usnja ali umetnega usnja, razen športne obutve, obutve s posebno tehnologijo, copat in druge hišne obutve ter obutve z zaščitno kapico („določena obutev z zgornjim delom iz usnja“) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, navadno uvrščena pod oznake KN 6403 20 00, ex 6403 51 05, ex 6403 51 11, ex 6403 51 15, ex 6403 51 19, ex 6403 51 91, ex 6403 51 95, ex 6403 51 99, ex 6403 59 05, ex 6403 59 11, ex 6403 59 31, ex 6403 59 35, ex 6403 59 39, ex 6403 59 91, ex 6403 59 95, ex 6403 59 99, ex 6403 91 05, ex 6403 91 11, ex 6403 91 13, ex 6403 91 16, ex 6403 91 18, ex 6403 91 91, ex 6403 91 93, ex 6403 91 96, ex 6403 91 98, ex 6403 99 05, ex 6403 99 11, ex 6403 99 31, ex 6403 99 33, ex 6403 99 36, ex 6403 99 38, ex 6403 99 91, ex 6403 99 93, ex 6403 99 96, ex 6403 99 98 in ex 6405 10 00 (2) („zadevni izdelek“). Te oznake so zgolj informativne narave.
(2)
Izdelek v preiskavi je obutev z zgornjim delom iz usnja ali umetnega usnja, razen športne obutve, obutve s posebno tehnologijo, copat in druge hišne obutve ter obutve z zaščitno kapico, poslana iz Macaa („izdelek v preiskavi“), ki je navadno prijavljena pod istimi oznakami kot zadevni izdelek.
B. OBSTOJEČI UKREPI
(3)
Trenutno veljavni ukrepi, katerim se domnevno izogiba, so protidampinški ukrepi, uvedeni z Uredbo Sveta (ES) št. 1472/2006 (3).
C. RAZLOGI
(4)
Komisija ima zadostne prima facie dokaze, da se protidampinškim ukrepom za uvoz zadevnega izdelka izogiba s pretovarjanjem preiskovanih izdelkov prek PUO Macau in/ali s sestavljanjem preiskovanih izdelkov v PUO Macau.
(5)
Predloženi so naslednji dokazi:
-
Iz zahtevka je razvidno, da se je po uvedbi ukrepov za zadevni izdelek znatno spremenil vzorec trgovanja, ki vključuje izvoz iz Ljudske republike Kitajske in PUO Macau v Skupnost, ter da za tako spremembo razen uvedbe dajatve ni dovolj upravičenih razlogov ali utemeljitev.
-
Zdi se, da je sprememba vzorca trgovanja posledica pretovarjanja določene obutve z zgornjim delom iz usnja s poreklom iz Ljudske republike Kitajske prek PUO Macau in/ali sestavljanja določene obutve z zgornjim delom iz usnja v PUO Macau.
-
Poleg tega dokazi opozarjajo na dejstvo, da so popravljalni učinki obstoječih protidampinških ukrepov za zadevni izdelek glede na količino in ceno oslabljeni. Zdi se, da so znatne količine uvoza izdelka v preiskavi nadomestile uvoz zadevnega izdelka. Poleg tega obstajajo zadostni dokazi, da je povečanje uvoza potekalo po cenah, ki so precej nižje od neškodljive cene, določene v preiskavi, ki je vodila k obstoječim ukrepom.
-
Nazadnje ima Komisija zadostne prima facie dokaze, da so cene izdelka v preiskavi dampinške v primerjavi z normalno vrednostjo, ki je bila predhodno določena za zadevni izdelek.
(6)
Če se med preiskavo poleg pretovarjanja in sestavljanja ugotovijo druge prakse izogibanja prek PUO Macau v skladu s členom 13 osnovne uredbe, lahko preiskava zajame tudi te prakse.
D. POSTOPEK
(7)
Glede na zgoraj navedeno je Komisija ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi, ki upravičujejo začetek preiskave v skladu s členom 13 osnovne uredbe ter registracijo uvoza izdelka v preiskavi v skladu s členom 14(5) osnovne uredbe, ne glede na to, ali je deklariran kot izdelek s poreklom iz PUO Macau ali ne.
(a) Vprašalniki
(8)
Za pridobitev informacij, ki so po mnenju Komisije potrebne za preiskavo, bo Komisija poslala vprašalnike izvoznikom/proizvajalcem in združenjem izvoznikov/proizvajalcev v PUO Macau, uvoznikom in združenjem uvoznikov v Skupnosti, ki so sodelovali pri preiskavi, na podlagi katere so bili uvedeni obstoječi ukrepi, ter organom oblasti Ljudske republike Kitajske in PUO Macau. Informacije se lahko po potrebi pridobijo tudi od industrije Skupnosti.
(9)
Vsekakor morajo vse zainteresirane stranke nemudoma ali najpozneje v roku iz člena 3 te uredbe in po potrebi v roku iz člena 3(1) te uredbe zahtevati vprašalnik, ob upoštevanju, da se rok iz člena 3(2) te uredbe nanaša na vse zainteresirane stranke.
(10)
Organi oblasti Ljudske republike Kitajske in PUO Macau bodo obveščeni o začetku preiskave.
(b) Zbiranje informacij in zaslišanja
(11)
Vse zainteresirane stranke so vabljene, da izrazijo svoja stališča v pisni obliki in zagotovijo ustrezna dokazila. Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane stranke, če vložijo zahtevek v pisni obliki in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane.
(c) Izvzetje uvoza iz registracije ali ukrepov
(12)
V skladu s členom 13(4) osnovne uredbe je lahko uvoz izdelka v preiskavi izvzet iz registracije ali ukrepov, če ta uvoz ne predstavlja izogibanja.
(13)
Ker do možnega izogibanja prihaja zunaj Skupnosti, se v skladu s členom 13(4) osnovne uredbe lahko odobri izvzetje proizvajalcem določene obutve z zgornjim delom iz usnja v PUO Macau, ki lahko dokažejo, da niso povezani z nobenim proizvajalcem, za katerega veljajo ukrepi, in za katere se ugotovi, da niso vpleteni v izogibanje, kakor je opredeljeno v členih 13(1) in 13(2) osnovne uredbe. Proizvajalci, ki želijo pridobiti izvzetje, morajo predložiti zahtevek z ustreznimi dokazili v roku, določenem v členu 3(3) te uredbe.
E. REGISTRACIJA
(14)
V skladu s členom 14(5) osnovne uredbe je treba uvoz izdelka v preiskavi registrirati, da se, če bi se v preiskavi ugotovilo izogibanje, zagotovi obračunavanje protidampinških dajatev v ustrezni višini z veljavnostjo za nazaj, in sicer od datuma registracije takega uvoza, poslanega iz PUO Macau.
F. ROKI
(15)
Zaradi dobrega upravljanja je treba določiti roke, znotraj katerih:
-
se lahko zainteresirane stranke javijo Komisiji, pisno predstavijo svoja stališča in predložijo izpolnjene vprašalnike ali kakršne koli druge informacije, ki naj se upoštevajo med preiskavo,
-
lahko proizvajalci v PUO Macau zahtevajo izvzetje iz registracije uvoza ali ukrepov,
-
lahko zainteresirane stranke pisno zaprosijo za zaslišanje pred Komisijo.
(16)
Opozoriti je treba, da je uveljavljanje večine procesnih pravic, določenih v osnovni uredbi, odvisno od tega, ali se stranka javi v roku iz člena 3 te uredbe.
G. NESODELOVANJE
(17)
V primerih, ko katera koli zainteresirana stranka zavrne dostop do potrebnih informacij, jih ne zagotovi v določenih rokih ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo začasne ali dokončne ugotovitve, in sicer pozitivne ali negativne.
(18)
Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče informacije, se te ne upoštevajo, uporabijo pa se lahko razpoložljiva dejstva. Če zainteresirana stranka ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na razpoložljivih dejstvih v skladu s členom 18 osnovne uredbe, je lahko izid za to stranko manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.
H. OBDELAVA OSEBNIH PODATKOV
(19)
Vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, bodo obdelani v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (4) -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V skladu s členom 13(3) Uredbe (ES) št. 384/96 se začne preiskava za ugotovitev, ali se uvoz obutve z zgornjim delom iz usnja ali umetnega usnja, kot je opredeljena v členu 1 Uredbe Sveta (ES) št. 1472/2006, poslane iz PUO Macau, ne glede na to, ali ima poreklo v PUO Macau, izogiba ukrepom, uvedenim s slednjo uredbo. Oznake TARIC za uvoz iz PUO Macau so navedene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Carinskim organom se v skladu s členom 13(3) in členom 14(5) Uredbe (ES) št. 384/96 dajo navodila, da sprejmejo ustrezne ukrepe za registracijo uvoza v Skupnost, opredeljenega v členu 1 te uredbe.
Registracija preneha veljati devet mesecev po datumu začetka veljavnosti te uredbe.
Komisija lahko z uredbo odredi, da carinski organi prenehajo z registracijo uvoza v Skupnost za izdelke proizvajalcev, ki so zaprosili za izvzetje iz registracije in za katere je bilo ugotovljeno, da se ne izogibajo protidampinškim dajatvam.
Člen 3
1. Za vprašalnike je treba zaprositi pri Komisiji v 15 dneh od objave te uredbe v Uradnem listu Evropske unije.
2. Če zainteresirane stranke želijo, da se med preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, pisno predstaviti svoja stališča in predložiti izpolnjene vprašalnike ali kakršne koli druge informacije v 40 dneh od datuma objave te uredbe v Uradnem listu Evropske unije, če ni drugače določeno.
3. Proizvajalci v PUO Macau, ki zahtevajo izvzetje iz registracije uvoza ali ukrepov, morajo predložiti zahtevek z ustreznimi dokazili v istem 40-dnevnem roku.
4. Zainteresirane stranke lahko zaprosijo tudi za zaslišanje pri Komisiji v istem 40-dnevnem roku.
5. Vse informacije, ki se nanašajo na zadevo, vsi zahtevki za zaslišanje, za vprašalnik ali za izvzetje uvoza iz registracije ali ukrepov morajo biti predloženi v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni drugače določeno) in morajo vsebovati ime, naslov, elektronski naslov, telefonsko številko in številko telefaksa zainteresirane stranke. Vsa pisna stališča, vključno z informacijami, zahtevanimi v tej uredbi, izpolnjenimi vprašalniki in korespondenco, ki jih zainteresirane stranke predložijo na zaupni osnovi, se opremijo z oznako „Interno“ (5) ter se jim v skladu s členom 19(2) osnovne uredbe priloži nezaupna različica, ki je opremljena z oznako „V pregled zainteresiranim strankam“.
Naslov Komisije za korespondenco:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate H
Office: J-79 4/22
B-1049 Bruselj
Telefaks (+32 2) 295 65 05.
Člen 4
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. septembra 2007

Labels: 18
3
4
1