Document ID: 32006D0668

32006D0668
L 275/51
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA KOMISIJE
od 29. rujna 2006.
o financijskom doprinosu Zajednice za temeljno istraživanje o raširenosti salmonele kod tovnih svinja, koje se treba obaviti u državama članicama
(priopćena pod brojem dokumenta C(2006) 4306)
(2006/668/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 90/424/EEZ od 26. lipnja 1990. o troškovima na području veterinarstva (1), a posebno njezin članak 20.,
budući da:
(1)
Prema Odluci 90/424/EEZ Zajednica mora poduzeti ili pomoći državama članicama u poduzimanju tehničkih i znanstvenih mjera potrebnih za razvoj veterinarskog zakonodavstva i za razvoj obrazovanja i osposobljavanja na području veterine.
(2)
U skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. studenoga 2003. o kontroli salmonele i drugih određenih uzročnika zoonoza koji se prenose hranom (2), mora se utvrditi cilj Zajednice u pogledu smanjivanja raširenosti salmonele u populacijama stada tovnih svinja do kraja 2007.
(3)
Znanstveni odbor za biološke opasnosti Europske agencije za sigurnost hrane (EFSA) je na sastanku od 16. ožujka 2006. na zahtjev Komisije usvojio mišljenje koje se odnosi na „Procjenu rizika i mogućnosti smanjenja raširenosti salmonele u proizvodnji svinja”. To mišljenje sadrži tehničke specifikacije za temeljno istraživanje o raširenosti salmonele kod tovnih svinja u Europskoj uniji.
(4)
Da bi se utvrdio cilj Zajednice, potrebni su komparativni podaci o raširenosti salmonele kod populacija tovnih svinja u državama članicama. Ti podaci nisu raspoloživi i zato treba provesti posebno istraživanje u okviru kojeg će se pratiti prisutnost salmonele kod tovnih svinja tijekom odgovarajućeg vremenskog razdoblja kako bi se uzele u obzir moguće sezonske promjene.
(5)
U mišljenju EFSA-e preporuča se uzorkovanje u klaonicama uzimanjem ileocekalnih limfnih čvorova kako bi se utvrdilo stanje svinja koje se šalju na klanje s obzirom na salmonelu. Takvo uzorkovanje treba zato poslužiti kao sredstvo za praćenje prisutnosti salmonele kod tovnih svinja. Primjereno je upotrijebiti ovo temeljno istraživanje i za ocjenjivanje utjecaja kontaminacije svinja tijekom prijevoza i držanja u nastambama za privremeni smještaj u klaonicama i kontaminacije trupala tijekom procesa klanja, uzimanjem briseva trupala. Osim toga, za ocjenjivanje prisutnosti salmonele kod svinja razvijene su serološke metode koje se mogu koristiti za praćenje salmonele kod svinja u okviru nacionalnih programa kontrole koji će se provoditi u skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 2160/2003.
(6)
Određeni broj država članica dobrovoljno se javio da će obaviti dodatne analize uzimanjem briseva s trupala ili obavljanjem serološkog ispitivanja mesnoga soka.
(7)
Istraživanje treba osigurati tehničke podatke potrebne za razvoj zakonodavstva Zajednice na području veterine. S obzirom na važnost prikupljanja komparativnih podataka o raširenosti salmonele kod tovnih svinja u državama članicama, Zajednica im treba dodijeliti financijski doprinos kako bi mogle ispuniti posebne zahtjeve tog istraživanja. Primjereno je nadoknaditi 100 % troškova nastalih pri laboratorijskim ispitivanjima, za koje je predviđena gornja granica. Svi ostali troškovi kao što su troškovi uzorkovanja, putni troškovi, administrativni troškovi itd. ne ispunjavaju uvjete za financijski doprinos Zajednice.
(8)
Financijski doprinos Zajednice treba se dodijeliti pod uvjetom da se istraživanje provodi u skladu s odgovarajućim odredbama prava Zajednice i da ispunjava neke druge uvjete.
(9)
Financijska pomoć Zajednice treba se dodijeliti ako su predviđene radnje učinkovito izvedene i pod uvjetom da nadležna tijela dostave sve potrebne informacije u okviru predviđenih rokova.
(10)
Treba pojasniti koja se stopa primjenjuje na zahtjeve za plaćanje koji se podnesu u nacionalnim valutama, kako je utvrđeno u članku 1. točki (d) Uredbe Vijeća (EZ) br. 2799/98 od 15. prosinca 1998. kojom se utvrđuju agromonetarne mjere za euro (3).
(11)
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Cilj istraživanja i opće odredbe
1. Provest će se istraživanje kako bi se ocijenila raširenost salmonele sp. u Zajednici kod svinja uzorkovanih u klaonicama. Pri tom istraživanju istodobno će se prikupiti podaci o kontaminaciji trupala u klaonicama i o povezanosti bakterioloških i seroloških testova.
2. Rezultati istraživanja bit će upotrijebljeni za utvrđivanje ciljeva Zajednice, kako je predviđeno člankom 4. Uredbe (EZ) br. 2160/2003, i pri razmatranju najboljeg pristupa za buduće ocjenjivanje ostvarenja cilja.
3. Istraživanje će obuhvatiti razdoblje od jedne godine počevši od 1. listopada 2006.
4. U smislu ove Odluke, „nadležno tijelo” je tijelo ili tijela države članice, imenovana u skladu s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 2160/2003.
Članak 2.
Tehničke specifikacije
Istraživanja na tovnim svinjama organizirat će države članice i ona će se provoditi u klaonicama od 1. listopada 2006. Uzorkovanje i analizu provodit će nadležno tijelo, ili će se oni provoditi pod njegovim nadzorom.
Uzorkovanje i analiza provodit će se u skladu s odredbama iz Priloga I.
Članak 3.
Prikupljanje podataka, ocjenjivanje i izvještavanje
1. Nadležno tijelo odgovorno za pripremu godišnjeg nacionalnog izvještaja u skladu s člankom 9. stavkom 1. Direktive 2003/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4) prikupit će i ocijeniti rezultate postignute u skladu s člankom 2. ove Odluke, te dostaviti sve potrebne podatke i svoju ocjenu Komisiji.
2. Komisija će rezultate proslijediti Europskoj agenciji za sigurnost hrane, koja će ih proučiti.
3. Nacionalni zbirni podaci javno će biti dostupni u obliku koji osigurava povjerljivost.
Članak 4.
Opseg financijskog doprinosa Zajednice
1. Zajednica osigurava financijske doprinose državama članicama za troškove nastale u vezi s laboratorijskim ispitivanjima, tj. bakteriološkim otkrivanjem salmonele sp., serotipizacijom relevantnim izolatima i serologijom.
2. Maksimalna financijska pomoć Zajednice iznosi EUR 20 po testu za bakteriološko otkrivanje salmonele sp., EUR 30 za serotipizaciju relevantnih izolata i EUR 10 za serološko ispitivanje mesnog soka.
3. Financijski doprinos Zajednice tijekom razdoblja određenog za istraživanja ne smije premašiti iznose navedene u Prilogu II.
Članak 5.
Uvjeti za dodjelu financijskog doprinosa Zajednice
1. Financijski doprinos predviđen člankom 4. dodjeljuje se državama članicama pod uvjetom da se istraživanja provode u skladu s relevantnim odredbama prava Zajednice, uključujući pravila o tržišnom natjecanju i dodjeljivanju javnih ugovora, te da se zadovolje sljedeći uvjeti:
(a)
do 1. listopada 2006. moraju stupiti na snagu zakoni i drugi propisi potrebni za provođenje istraživanja;
(b)
izvješće o napretku koje se odnosi na prva tri mjeseca mora biti poslano do 28. veljače 2007. Izvješće o napretku treba sadržavati sve podatke koji se zahtijevaju u Prilogu III. Mišljenju Znanstvenog odbora za biološke opasnosti dobivenom na zahtjev Komisije u vezi s „Procjenom rizika i mogućnostima smanjenja raširenosti salmonele u proizvodnji svinja”;
(c)
najkasnije do 31. listopada 2007. mora biti poslan konačni izvještaj o tehničkoj izvedbi istraživanja, zajedno s dokazima o nastalim troškovima i rezultatima postignutim tijekom razdoblja od 1. listopada 2006. do 30. rujna 2007.; dokazi o nastalim troškovima moraju sadržavati barem podatke iz Priloga III.;
(d)
istraživanje mora biti provedeno učinkovito.
2. Na zahtjev predmetne države članice može se isplatiti predujam u iznosu od 50 % od ukupnog iznosa iz Priloga II.
3. Nepoštivanje roka iz stavka 1. točke (c) povlači za sobom postupno smanjenje isplate financijske pomoći u iznosu do 25 % ukupnog iznosa do 15. studenoga 2007., 50 % do 1. prosinca 2007. i 100 % do 15. prosinca 2007.
Članak 6.
Stopa konverzije za zahtjeve u nacionalnim valutama
Kao stopa konverzije za zahtjeve podnesene u nacionalnim valutama u mjesecu „n” primjenjuje se tečaj koji vrijedi desetog dana u mjesecu „n + 1” ili prvog dana prije dana za koji je tečaj naveden.
Članak 7.
Primjena
Ova se Odluka primjenjuje od 1. listopada 2006.
Članak 8.
Adresati
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. rujna 2006.

Labels: 12
15
0
6