Document ID: 32014D0755

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2014 m. spalio 30 d.
dėl Australijos pagrindinėms sandorio šalims taikomos reguliavimo sistemos lygiavertiškumo reikalavimams, nustatytiems Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų
(2014/755/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (1), ypač į jo 25 straipsnio 6 dalį,
kadangi:
(1)
Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnyje nustatyta trečiosiose šalyse įsteigtų pagrindinių sandorio šalių pripažinimo procedūra yra siekiama trečiosiose šalyse, kurių reguliavimo standartai yra lygiaverčiai tame reglamente nustatytiems standartams, įsteigtoms ir leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims sudaryti sąlygas teikti tarpuskaitos paslaugas Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ar prekybos vietoms. Taigi tame straipsnyje numatyta pripažinimo procedūra ir sprendimas dėl lygiavertiškumo padeda siekti Reglamento (ES) Nr. 648/2012 svarbiausio tikslo, kuris yra mažinti sisteminę riziką plačiau naudojant saugias ir patikimas pagrindines sandorio šalis ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių tarpuskaitai atlikti, įskaitant atvejus, kai tos pagrindinės sandorio šalys yra įsteigtos ir leidimą gavusios trečiojoje šalyje;
(2)
kad pagrindinėms sandorio šalims taikomą trečiosios šalies teisinę tvarką būtų galima laikyti lygiaverte Sąjungos teisinei tvarkai, esminis taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos rezultatas, vertinant pagal ja pasiekiamus reguliavimo tikslus, turėtų būti lygiavertis Sąjungos reikalavimų rezultatui. Todėl šio lygiavertiškumo vertinimo tikslas - patikrinti, ar Australijos teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad dėl toje šalyje įsteigtų ir leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms nekiltų didesnė rizika, negu galėtų kilti dėl Sąjungoje leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių, ir atitinkamai ar jos Sąjungoje nekelia nepriimtino lygio sisteminės rizikos;
(3)
2013 m. rugsėjo 1 d. Komisija gavo Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (EVPRI) techninę rekomendaciją dėl Australijoje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos. Techninėje rekomendacijoje daroma išvada, kad visos Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinės dalies nuostatos yra atkartotos atitinkamuose teisiškai privalomuose reikalavimuose, kurie nacionaliniu lygmeniu taikomi Australijoje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims;
(4)
pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį, nustatant, ar trečiosios šalies teisinė ir priežiūros tvarka, taikoma joje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, yra lygiavertė tame reglamente nustatytai tvarkai, reikia atsižvelgti į tris sąlygas;
(5)
pirmoji sąlyga - trečiojoje šalyje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys turi atitikti teisiškai privalomus reikalavimus, kurie yra lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;
(6)
Australijos teisiškai privalomi reikalavimai, taikomi toje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, yra 2001 m. Bendrovių įstatymas (toliau - Bendrovių įstatymas, angl. Corporations Act), kuris kartu su 2001 m. bendrovių reglamentais (toliau - bendrovių reglamentai, angl. Corporations Regulations) sudaro tarpuskaitos ir atsiskaitymo priemonių teisinę sistemą. Bendrovių įstatymo 7.3 dalyje nustatyta, kad prieš išduodamas licenciją vykdyti tarpuskaitos arba atsiskaitymo veiklą ministras turi įsitikinti, kad, be kitų dalykų, atitinkama pagrindinė sandorio šalis turi tinkamas veiklos taisykles ir procedūras, atitinkančias taikomus įstatymus ir kitus teisės aktus, siekiant užtikrinti, kad būtų kiek pagrįstai įmanoma sumažinta sisteminė rizika ir kad pagrindinė sandorio šalis veiktų sąžiningai ir veiksmingai. Be to, pagrindinė sandorio šalis turi turėti tinkamą interesų konfliktų nagrinėjimo ir vidaus taisyklių bei procedūrų vykdymo užtikrinimo tvarką. Dėl tarpuskaitos ir atsiskaitymo priemonių licencijų išdavimo ir jų vidaus taisyklių bei procedūrų pokyčių ministrą konsultuoja Australijos vertybinių popierių ir investicijų komisija (angl. Australian Securities and Investments Commission, ASIC) ir Australijos rezervų bankas (angl. Reserve Bank of Australia, RBA); šios institucijos atsako už vertinimą, ar pagrindinės sandorio šalys laikosi savo prievolių pagal Bendrovių įstatymą, o ASIC atsako ir už tų prievolių vykdymo užtikrinimą;
(7)
ASIC reguliuojamiems subjektams teikia reguliavimo gaires, kad paaiškintų teisės aktuose jau aptartus specifinius klausimus. Konkrečiai, 2012 m. gruodžio mėn. ASIC reguliavimo gaires dėl tarpuskaitos ir atsiskaitymo priemonių licencijų išdavimo ir priežiūros patikslino pagal atnaujintas Reguliavimo gaires Nr. 211 „Clearing and settlement facilities: Australian and overseas operators“ (toliau - RG Nr. 211). ASIC RG Nr. 211 įgyvendinami finansų rinkos infrastruktūros principai, kuriuos 2012 m. balandžio mėn. paskelbė Mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų komitetas (2) (angl. CPSS) ir Tarptautinė vertybinių popierių komisijų organizacija (angl. IOSCO) ir kurie svarbūs Bendrovių įstatyme nustatytoms prievolėms, ir pagrindinėms sandorio šalims teikiamos gairės, kaip laikytis Bendrovių įstatyme joms nustatytų prievolių. Todėl, kai nesilaikoma Bendrovių įstatymo, kuris paaiškintas RG Nr. 211, būtų galima imtis vykdymo užtikrinimo veiksmų arba sankcijų;
(8)
pagal Bendrovių įstatymą RBA turi įgaliojimą nustatyti finansinio stabilumo standartus, kuriais siekiama užtikrinti, kad pagrindinės sandorio šalys veiktų taip, kad būtų užtikrinamas ir skatinamas bendras Australijos finansų sistemos stabilumas. Konkrečiai 2012 m. lapkričio mėn. RBA Mokėjimų sistemos valdyba patvirtino nustatytus naujus finansinio stabilumo standartus „Financial Stability Standards for Central Counterparties“ (toliau - FSS), apimančius 21 pagrindinėms sandorio šalims taikomą standartą kartu su papildomais išsamesniais standartais ir gairėmis. Išskyrus tam tikrus išsamesnius standartus, kurie įsigaliojo 2014 m. kovo 31 d., FSS įsigaliojo 2013 m. kovo mėn. Laikytis FSS privalo visos licenciją gavusios pagrindinės sandorio šalys;
(9)
Bendrovių įstatymo 7.3 dalyje ir bendrovių reglamentuose nustatytais esminiais tarpuskaitos ir atsiskaitymo priemonėms taikomais principais, paaiškintais pagal ASIC RG Nr. 211, ir RBA nustatytais FSS (kurie kartu toliau - pirminės taisyklės) yra nustatyti aukšto lygio standartai, kurių pagrindinės sandorio šalys turi laikytis, kad gautų leidimą teikti tarpuskaitos paslaugas Australijoje. Tos pirminės taisyklės apima pirmą Australijos teisiškai privalomų reikalavimų pakopą. Kad laikytųsi pirminių taisyklių, pagrindinės sandorio šalys dar patvirtina vidaus taisykles ir procedūras, kurios turi atitikti specifinius reikalavimus, nustatytus Bendrovių įstatyme ir bendrovių reglamentuose, paaiškintuose RG Nr. 211, ir FSS, ir kurios teikiamos ministrui prieš išduodant tarpuskaitos ir atsiskaitymo priemonės leidimą. Apie pagrindinių sandorio šalių vidaus taisyklių ir procedūrų pokyčius turi būti pranešama ministrui. Ministras gali nepritarti pagrindinių sandorio šalių vidaus taisyklių ir procedūrų pokyčiams. Pagrindinių sandorio šalių vidaus taisyklės ir procedūros turi sutarties galią ir yra teisiškai privalomos pagrindinėms sandorio šalims ir atitinkamiems jų dalyviams;
(10)
pirminėse taisyklėse, taikomose Australijoje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, nustatytų teisiškai privalomų reikalavimų esminiai rezultatai yra lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytų reikalavimų rezultatams;
(11)
todėl Komisija daro išvadą, kad Australijos teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad toje šalyje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys atitinka teisiškai privalomus reikalavimus, kurie lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;
(12)
antroji sąlyga pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį - Australijos teisine ir priežiūros tvarka, kuri taikoma toje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, turi būti užtikrinama, kad būtų nuolat vykdoma veiksminga tų pagrindinių sandorio šalių priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;
(13)
Australijoje leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių nuolatinę kontrolę ir priežiūrą vykdo ASIC ir RBA. ASIC atsako už užtikrinimą, kad pagrindinės sandorio šalys laikytųsi Bendrovių įstatyme joms nustatytų prievolių, šiuo atžvilgiu periodiškai atlieka vertinimus, ar pagrindinės sandorio šalys laikosi joms išduotos licencijos prievolių, išskyrus prievoles, susijusias su FSS ir sisteminės rizikos mažinimu, ir visų pirma ar jos tinkamai atlieka savo pareigą veikti sąžiningai ir veiksmingai, ir teikia ataskaitą ministrui, kuri paskelbiama. RBA stebi, ar pagrindinės sandorio šalys laikosi joms išduotos licencijos prievolių, susijusių su finansiniu stabilumu ir sisteminės rizikos mažinimu, periodiškai atlieka vertinimus, ar kiekviena pagrindinė sandorio šalis laikosi FSS, ir teikia ataskaitą ministrui, kuri taip pat paskelbiama. Australijoje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys gali gauti rašytinius ministro arba ASIC nurodymus. Jei pagrindinė sandorio šalis nesilaiko rašytinių nurodymų, ASIC gali kreiptis į teismą, o jis gali nurodyti pagrindinei sandorio šaliai laikytis rašytinio nurodymo;
(14)
todėl Komisija daro išvadą, kad Australijos teisine ir priežiūros tvarka, kuri taikoma toje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, yra numatyta nuolat vykdoma veiksminga tų pagrindinių sandorio šalių priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;
(15)
trečioji sąlyga pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį - Australijos teisine ir priežiūros tvarka turi būti numatyta veiksminga lygiavertė pagal trečiosiose šalyse galiojančius teisinius režimus leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių (toliau - trečiųjų šalių pagrindinės sandorio šalys) pripažinimo sistema;
(16)
trečiųjų šalių pagrindinės sandorio šalys gali kreiptis dėl užjūrio tarpuskaitos ir atsiskaitymo priemonės licencijos (toliau - užjūrio pagrindinės sandorio šalies licencija), kad galėtų Australijoje teikti kai kurias arba visas tarpuskaitos paslaugas, kurias teikti jos yra gavusios leidimą savo buveinės šalyje;
(17)
trečiųjų šalių pagrindinėms sandorio šalims, kurios kreipiasi dėl Australijos užjūrio pagrindinės sandorio šalies licencijos, taikomi kriterijai yra panašūs į kriterijus, numatytus trečiųjų šalių pagrindinėms sandorio šalims, kurios kreipiasi dėl pripažinimo pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnį. Būtina pripažinimo sąlyga - trečiosios šalies, kurioje pagrindinė sandorio šalis yra gavusi leidimą, reguliavimo režimas pagal apsaugos nuo sisteminės rizikos laipsnį ir juo užtikrinamą paslaugų veiksmingumo ir sąžiningumo lygį turi būti laikomas pakankamai lygiaverčiu Australijos reguliavimo režimui, taikomam panašioms Australijos pagrindinėms sandorio šalims. Vertinant pakankamą lygiavertiškumą atsižvelgiama į aspektus, kurie panašūs į vertinamus pagal Reglamentą (ES) Nr. 648/2012. Kad būtų galima išduoti užjūrio pagrindinės sandorio šalies licenciją, taip pat reikalaujama sudaryti Australijos valdžios institucijų ir atitinkamų užsienio priežiūros institucijų bendradarbiavimo susitarimus;
(18)
todėl reikėtų laikytis nuomonės, kad Australijos teisine ir priežiūros tvarka yra numatyta veiksminga lygiavertė trečiųjų šalių pagrindinių sandorio šalių pripažinimo sistema;
(19)
todėl galima laikytis nuomonės, kad Australijos teisinė ir priežiūros tvarka, taikoma toje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, atitinka Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalyje nustatytas sąlygas ir kad tą teisinę ir priežiūros tvarką reikėtų laikyti lygiaverte Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytiems reikalavimams. Komisija, gaudama informaciją iš EVPRI, turėtų toliau stebėti Australijos pagrindinėms sandorio šalims taikomos teisinės ir priežiūros sistemos pokyčius ir sąlygų, kuriomis remiantis priimtas šis sprendimas, vykdymą;
(20)
šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Europos vertybinių popierių komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnį, Australijos teisinė ir priežiūros tvarka, kuri taikoma toje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims ir kurią sudaro 2001 m. Bendrovių įstatymo 7.3 dalis bei 2001 m. bendrovių reglamentai, paaiškinti pagal Reguliavimo gaires Nr. 211 „Clearing and settlement facilities: Australian and overseas operators“, ir finansinio stabilumo standartai „Financial Stability Standards for Central Counterparties“, yra laikoma lygiaverte Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytiems reikalavimams.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2014 m. spalio 30 d.

Labels: 3
10
2
18