Document ID: 32007R1028

REGULAMENTUL (CE) NR. 1028/2007 AL COMISIEI
din 5 septembrie 2007
de deschidere a unei anchete privind o eventuală eludare a măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1472/2006 al Consiliului la importurile anumitor tipuri de încălțăminte cu fețe din piele originare din Republica Populară Chineză prin importuri de anumite tipuri de încălțăminte cu fețe de piele expediate din RAS Macao, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din această țară, și de supunere a acestor importuri la înregistrare
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (denumit în continuare „regulamentul de bază”) (1), în special articolul 13 alineatul (3) și articolul 14 alineatele (3) și (5),
în urma consultării Comitetului consultativ,
întrucât Comisia a decis din proprie inițiativă, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din regulamentul de bază, să deschidă o anchetă asupra unei eventuale eludări a măsurilor antidumping instituite la importurile de anumite tipuri de încălțăminte cu fețe din piele originare din Republica Populară Chineză.
A. PRODUSUL
(1)
Produsul vizat de o eventuală eludare este reprezentat de încălțămintea cu fețe din piele sau piele artificială, excluzând încălțămintea sport, încălțămintea ce implică o tehnologie specială, papucii de casă și altă încălțăminte purtată în casă, precum și încălțămintea cu vârf protector („anumite tipuri de încălțăminte cu fețe din piele”), originară din Republica Populară Chineză care intră sub incidența codurilor NC 6403 20 00, ex 6403 51 05, ex 6403 51 11, ex 6403 51 15, ex 6403 51 19, ex 6403 51 91, ex 6403 51 95, ex 6403 51 99, ex 6403 59 05, ex 6403 59 11, ex 6403 59 31, ex 6403 59 35, ex 6403 59 39, ex 6403 59 91, ex 6403 59 95, ex 6403 59 99, ex 6403 91 05, ex 6403 91 11, ex 6403 91 13, ex 6403 91 16, ex 6403 91 18, ex 6403 91 91, ex 6403 91 93, ex 6403 91 96, ex 6403 91 98, ex 6403 99 05, ex 6403 99 11, ex 6403 99 31, ex 6403 99 33, ex 6403 99 36, ex 6403 99 38, ex 6403 99 91, ex 6403 99 93, ex 6403 99 96, ex 6403 99 98 și ex 6405 10 00 (2) („produsul în cauză”). Aceste coduri sunt menționate doar cu titlu informativ.
(2)
Produsul care face obiectul anchetei este reprezentat de încălțămintea cu fețe din piele sau piele artificială, excluzând încălțămintea sport, încălțămintea ce implică o tehnologie specială, papucii de casă și altă încălțăminte purtată în casă, precum și încălțămintea cu vârf protector, expediat din RAS Macao („produsul vizat de anchetă”), declarată în general sub coduri similare celor ale produsului în cauză.
B. MĂSURI EXISTENTE
(3)
Măsurile în vigoare la ora actuală și care fac probabil obiectul unei eludări, sunt măsurile antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1472/2006 al Consiliului (3).
C. MOTIVE
(4)
Comisia dispune de dovezi prima facie suficiente în baza cărora sunt eludate măsurile antidumping privind importul produsului în cauză prin transbordarea acestuia din RAS Macao și/sau prin asamblarea în RAS Macao a produsului supus anchetei.
(5)
Dovezile prezentate sunt următoarele:
-
Cererea arată că au avut loc modificări semnificative în configurația schimburilor comerciale (exporturile din Republica Populară Chineză și din RAS Macao spre Comunitate) după instituirea măsurilor asupra produsului în cauză, pentru care nu există nici motivare și nici justificare suficientă, alta decât instituirea unei taxe antidumping privind o asemenea modificare.
-
Această modificare în configurația schimburilor comerciale pare să se datoreze transbordării anumitor tipuri de încălțăminte cu fețe din piele originare din Republica Populară Chineză prin RAS Macao și/sau asamblarea în RAS Macao a anumitor tipuri de încălțăminte cu fețe din piele.
-
În plus, elemente de probă indică faptul că efectele corective ale măsurilor antidumping existente aplicate produsului în cauză sunt compromise, în ceea ce privește prețul și cantitatea. Un volum semnificativ de importuri ale produsului supus anchetei pare să fi fost înlocuit cu importuri ale produsului în cauză. În plus, suficiente elemente de probă atestă faptul că prețurile acestor importuri aflate în creștere sunt mult mai mici decât prețul neprejudiciabil stabilit în cadrul anchetei care a dus la măsurile existente.
-
În ultimul rând, Comisia dispune de dovezi prima facie suficiente în baza cărora prețurile produsului supus anchetei sunt eludate față de valoarea normală stabilită în prealabil pentru produsul în cauză.
(6)
În cazul în care în cursul procedurii s-ar constata practici de eludare prin RAS Macao, altele decât transbordarea și asamblarea, prevăzute la articolul 13 din regulamentul de bază, acestea ar putea, de asemenea, să fie supuse anchetei.
D. PROCEDURA
(7)
În lumina celor menționate mai sus, Comisia a ajuns la concluzia că există dovezi suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete în conformitate cu articolul 13 din regulamentul de bază și pentru a supune importurile produsului vizat de anchetă, indiferent dacă a fost sau nu declarat ca fiind originar din RAS Macao, unei proceduri de înregistrare, în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază.
(a) Chestionare
(8)
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare anchetei, Comisia va trimite chestionare producătorilor-exportatori și asociațiilor lor în RAS Macao, importatorilor și asociațiilor lor în Comunitate care au cooperat la ancheta care a dus la adoptarea măsurilor existente, precum și autorităților din Republica Populară Chineză și din RAS Macao. Dacă este cazul, se pot solicita informații și industriei comunitare în cauză.
(9)
În orice caz, toate părțile interesate ar trebui să ia legătura cu Comisia în acest sens, dar nu mai târziu de termenul stabilit la articolul 3 din prezentul regulament, în scopul de a afla dacă sunt menționați în solicitare și, dacă este cazul, de a solicita un chestionar în termenul stabilit la articolul 3 alineatul (1) din prezentul regulament, având în vedere că termenul stabilit la articolul 3 alineatul (2) din prezentul regulament se aplică tuturor părților interesate.
(10)
Autoritățile din Republica Populară Chineză și din RAS Macao vor fi informate cu privire la deschiderea anchetei.
(b) Colectarea informațiilor și desfășurarea audierilor
(11)
Toate părțile interesate sunt invitate prin prezentul aviz să își prezinte în scris punctele de vedere și să aducă elemente de probă pentru susținerea lor. În plus, Comisia poate audia părțile interesate, cu condiția ca acestea să prezinte o solicitare scrisă din care să reiasă că au motive specifice în baza cărora ar trebui să fie audiate.
(c) Scutirea importurilor de înregistrare sau măsuri
(12)
În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază, importurile produsului supus anchetei pot fi scutite de înregistrare sau măsuri, în cazul în care importarea respectivă nu constituie o eludare.
(13)
Dat fiind faptul că eventuala eludare a măsurilor intervine în afara Comunității, în conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază, pot fi acordate scutiri producătorilor de anumite tipuri de încălțăminte cu fețe din piele din RAS Macao, care pot dovedi că nu sunt în legătură cu producătorii supuși măsurilor și despre care s-a constatat că nu sunt implicați în practicile de eludare definite la articolul 13 alineatele (1) și (2) din regulamentul de bază. Producătorii care doresc să beneficieze de o astfel de scutire trebuie să prezinte o cerere în acest scop, însoțită în mod corespunzător de elemente de probă, în termenul stabilit la articolul 3 alineatul (3) din prezentul regulament.
E. ÎNREGISTRARE
(14)
În conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, importarea produsului supus anchetei ar trebui să facă obiectul unei înregistrări pentru a garanta că, în cazul în care ancheta demonstrează eludarea, poate fi prelevată retroactiv o sumă corespunzătoare în drepturi antidumping de la data înregistrării acestor importuri, expediate din RAS Macao.
F. TERMENE
(15)
În sensul unei administrări ireproșabile, trebuie stabilite termenele limită în care:
-
părțile interesate se pot prezenta Comisiei, pot să-i prezinte acesteia observațiile lor scrise și să supună răspunsurile la chestionar sau orice alte informații care urmează să fie luate în considerare pe parcursul anchetei;
-
producătorii din RAS Macao pot să solicite o scutire de înregistrare a importurilor sau de la măsuri;
-
părțile interesate pot efectua o solicitare scrisă pentru a putea fi audiate de către Comisie.
(16)
De subliniat faptul că exercitarea majorității drepturilor procedurale prevăzute în regulamentul de bază se poate desfășura numai dacă părțile s-au prezentat în termenul menționat la articolul 3 din prezentul regulament.
G. NECOOPERARE
(17)
În cazul în care o parte interesată refuză accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele stabilite sau împiedică în mod semnificativ desfășurarea anchetei, pot fi stabilite concluzii preliminarii sau definitive, pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.
(18)
În cazul în care se constată că partea interesată a furnizat informații false sau eronate, informațiile nu sunt luate în considerare și se pot utiliza dovezile disponibile. Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, concluziile sunt stabilite în baza probelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.
H. PRELUCRAREA DATELOR CU CARACTER PERSONAL
(19)
De notat faptul că toate datele cu caracter personal colectate în cadrul acestei anchete vor fi prelucrate în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (4),
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În acest sens se inițiază o anchetă, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 384/96, menită să determine dacă importurile către Comunitate a tipurilor de încălțăminte cu fețe din piele, astfel cum se stabilește la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1472/2006 al Consiliului, expediate din RAS Macao, indiferent dacă sunt sau nu originare din RAS Macao, eludează măsurile impuse de regulamentul respectiv. Codurile TARIC privind importurile din RAS Macao sunt enumerate în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
În conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și cu articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 384/96, autoritățile vamale sunt invitate să ia măsurile necesare pentru a înregistra importurile în Comunitate menționate la articolul 1 din prezentul regulament.
Înregistrarea expiră la nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Comisia poate, prin regulament, să impună autorităților vamale să înceteze înregistrarea importurilor, în Comunitate, de produse fabricate de producători despre care s-a dovedit, în urma unei cereri de scutire de înregistrare, că nu au eludat drepturile antidumping.
Articolul 3
(1) Chestionarele trebuie solicitate Comisiei în 15 zile de la data publicării prezentului regulament în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2) Părțile interesate se pot face cunoscute contactând Comisia, își pot prezenta punctul de vedere în scris, precum și răspunsurile la chestionar sau orice alte informații care, pentru a fi luate în considerare în cursul anchetei, vor fi prezentate, cu excepția cazului în care se prevede altfel, în termen de 40 de zile de la data publicării prezentului regulament în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(3) Producătorii din RAS Macao care solicită scutirea de la înregistrare a importurilor sau de la măsuri ar trebui să prezinte o solicitare documentată corespunzător în același termen de 40 de zile.
(4) De asemenea, toate părțile interesate pot să solicite audierea de către Comisie în același termen de 40 de zile.
(5) Orice informații legate de acest aspect, orice solicitare privind audierea sau un chestionar, precum și orice solicitare privind scutirea de la înregistrare a importurilor sau de la măsuri trebuie solicitate în scris (nu în format electronic, în lipsa unei prevederi contrare) și trebuie să se indice numele, adresa, adresa de e-mail, numărul de telefon și de fax ale părții interesate. Toate solicitările comunicate în scris, inclusiv informațiile solicitate prin prezentul regulament, răspunsurile la chestionare și corespondența cu părțile interesate, furnizate cu titlu confidențial, poartă mențiunea „Acces limitat” (Limited) (5) și, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, trebuie să fie însoțite de o versiune neconfidențială, care să poarte mențiunea „Versiune destinată consultării de către părțile interesate”.
Adresa Comisiei pentru corespondență:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate H
Office: J-79 4/22
B-1049 Brussels
Fax: (+32 2) 295 65 05.
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 septembrie 2007.

Labels: 18
3
4
1