Document ID: 32011D0625

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2011/625/PESK
tat-22 ta’ Settembru 2011
li temenda d-Deċiżjoni 2011/137/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1)
Fit- 28 ta’ Frar 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/137/PESK (1), li timplimenta r-Riżoluzzjoni 1970 (2011) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonjiet Uniti (UNSCR).
(2)
Fit-23 ta’ Marzu 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/178/PESK li temenda d-Deċiżjoni 2011/137/PESK (2) u timplimenta l-UNSCR 1973 (2011).
(3)
Fis-16 ta’ Settembru 2011, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta l-UNSCR 2009 (2011) li emendat, fost l-oħrajn, il-miżuri restrittivi imposti mill-UNSCR 1970 (2011) u l-UNSCR 1973 (2011).
(4)
Id-Deċiżjoni 2011/137/PESK għandha tiġi emendata skont il-każ,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċizjoni 2011/137/PESK hi b’dan emendata kif ġej:
(1)
fl-Artikolu 2, huwa miżjud il-paragrafu li ġej:
“3. L-Artikolu 1 m’għandux japplika għall-forniment, bejgħ jew trasferiment ta’:
(a)
armi u materjal relatat ta’ kull tip, inkluż assistenza teknika, taħriġ, assistenza finanzjarja u assistenza oħra, maħsuba biss għall-assistenza ta’ sigurtà jew ta’ diżarm lill-awtoritajiet Libjani;
(b)
armi żgħar, armamenti ħfief u materjal relatat, esportati temporanjament għal-Libja għall-użu esklussiv tal-persunal tan-Nazzjonijiet Uniti, rappreżentanti tal-media u ħaddiema umanitarji u tal-iżvilupp u persunal assoċjat,
notifikati lill-Kumitat bil-quddiem u fl-assenza ta’ deċiżjoni negattiva mill-Kumitat fi żmien ħames ġranet ta’ xogħol minn tali notifika.”;
(2)
L-Artikolu 4a(1) huwa mħassar;
(3)
fl-Artikolu 6:
(a)
jiddaħħal il-paragrafu li ġej:
“1a. Il-fondi, l-assi finanzjarji l-oħra u r-riżorsi ekonomiċi kollha, li huma l-proprjetà ta’ jew ikkontrollati, direttament jew indirettament, minn:
(a)
Bank Ċentrali tal-Libja;
(b)
Bank Barrani Libjan;
(c)
Awtorità tal-Investiment Libjan; u
(d)
Portafoll ta’ Investiment Libja Afrika,
li huma ffriżati mis-16 ta’ Settembru 2011 għandhom jibqgħu ffriżati.”;
(b)
jiddaħħal il-paragrafu li ġej:
“4b Rigward l-entitajiet li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1a, jistgħu jsiru wkoll eżenzjonijiet għall-fondi, l-assi finanzjarji u r-riżorsi ekonomiċi dment li:
(a)
L-Istat Membru kkonċernat ikun ippreżenta notifika lill-Kumitat dwar l-intenzjoni tiegħu li jawtorizza l-aċċess għall-fondi, l-assi finanzjarji l-oħra, jew ir-riżorsi ekonomiċi, għal waħda jew aktar mill-finijiet segwenti u fl-assenza ta’ deċiżjoni negattiva mill-Kumitat fi żmien ħames ġranet ta’ xogħol ta’ tali notifika:
(i)
ħtiġijiet umanitarji;
(ii)
karburant, elettriku u ilma strettament għall-użu ċivili;
(iii)
il-bidu mill-ġdid tal-produzzjoni u l-bejgħ tal-idrokarburi tal-Libja;
(iv)
l-istabbiliment, it-tħaddim, jew it-tisħiħ tal-istituzzjonijiet tal-gvern ċivili u l-infrastruttura pubblika ċivili; jew
(v)
l-iffaċilitar tat-tkomplija tal-operazzjonijiet tas-settur bankarju, inkluż l-appoġġ għal jew l-iffaċilitar tal-kummerċ internazzjonali mal-Libja;
(b)
l-Istat Membru kkonċernat ikun innotifika lill-Kumitat li dawk il-fondi, l-assi finanzjarji l-oħra jew ir-riżorsi ekonomiċi mhumiex ser ikunu disponibbli lil jew għall-benefiċċju tal-persuni imsemmija fil-paragrafu 1;
(c)
l-Istat Membru kkonċernat ikun ikkonsulta minn qabel mal-awtoritajiet Libjani dwar l-użu ta’ tali fondi, assi finanzjarji oħra, jew riżorsi ekonomiċi; u
(d)
l-Istat Membru kkonċernat ikun ikkondivida mal-awtoritajiet Libjani n-notifika ppreżentata skont dan il-paragrafu u l-awtoritajeit Libjani ma jkunux oġġezzjonaw fi żmien ħames ġranet ta’ xogħol għar-rilaxx ta’ tali fondi, assi finanzjarji oħra, jew riżorsi ekonomiċi.”;
(c)
jiddaħħal il-paragrafu li ġej:
“5a Il-paragrafu 1a m’għandux jipprevjeni lil entità indikata milli tagħmel ħlas dovut taħt kuntratt li tkun daħlet għalih qabel ma tali entità ma tkun ġiet indikata fil-lista skont id-Deċiżjoni, dment li l-Istat Membru rilevanti jkun iddetermina li l-ħlas ma jkunx riċevut direttament jew indirettament minn persuna jew entità msemmija fil-paragrafu 1 u 1a u wara notifika mill-Istat Membru rilevanti lill-Kumitat dwar l-intenzjoni li jsiru jew jiġu riċevuti tali ħlasijiet jew biex tiġi awtorizzata t-tneħħija tal-iffriżar tal-fondi jew -assi finanzjarji oħrajn jew ir-riżorsi ekonomiċi għal dan il-għan, 10 ġranet ta’ xogħol qabel tali awtorizzazzjoni.”.
Artikolu 2
L-entrati għall-entitajiet imniżżlin fl-Anness għal din id-Deċiżjoni għandhom jitħassru mil-listi li jinsabu fl-Annessi III u IV għad-Deċiżjoni 2011/137/PESK.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Settembru 2011.

Labels: 18
5