Document ID: 32001R1043

Nariadenie Komisie (ES) č. 1043/2001
z 30. mája 2001,
ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97, (ES) č. 1396/98 a (ES) č. 704/1999, ktorými sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania určitých colných kvót spoločenstva v sektore hydinového mäsa a v sektore vajec
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2771/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s vajciami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1516/96, [2] a najmä na jeho článok 3 ods. 2, článok 6 ods. 1 a článok 15,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s hydinovým mäsom [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2916/95 [4], a najmä na jeho článok 15,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2783/75 z 29. októbra 1975 o spoločnom systéme obchodovania s ovalbumínom a laktalbumínom [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2916/95, a najmä na jeho článok 2 ods. 1, článok 4 ods. 1 a článok 10,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 774/94 z 29. marca 1994, ktorým sa otvára a stanovuje správa určitých colných kvót spoločenstva pre vysokokvalitné hovädzie mäso a pre bravčové mäso, hydinové mäso, pšenicu a súraž, otruby, hrubú otrubovú múku a iné rezíduá [6], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2198/95 [7], a najmä na jeho článok 7,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o zavádzaní koncesií ustanovených v zozname CLX vypracovanom bezprostredne po závere rokovaní GATT XXIV.6 [8] a najmä na jeho článok 1,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1706/98 z 20. júla 1998 o opatreniach uplatniteľných na poľnohospodárske výrobky a tovary, ktoré sú výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v štátoch africkej, karibskej a tichomorskej oblasti (krajiny AKT), ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 715/90 [9], a najmä na jeho článok 30 ods. 1,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1349/2000 z 19. júna 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Estónskom [10], zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2677/2000 [11], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1727/2000 z 31. júla 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Maďarskom [12], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2290/2000 z 9. októbra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Bulharskou republikou [13], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2341/2000 zo 17. októbra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Lotyšskom [14], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2433/2000 zo 17. októbra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Českou republikou [15], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2434/2000 zo 17. októbra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode so Slovenskou republikou [16], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2435/2000 zo 17. októbra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Rumunskom [17], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2475/2000 zo 7. novembra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode so Slovinskom [18], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2766/2000 zo 14. decembra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Litvou, [19] a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2851/2000 z 22. decembra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky, ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Poľskou republikou a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 3066/95 [20], a najmä na jeho článok 1 ods. 4,
keďže:
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 1431/94 [21], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2719/1999 [22], ustanovuje podrobné pravidlá uplatňovania dovozných opatrení v sektore hydinového mäsa stanovených v nariadení (ES) č. 774/94, ktorým sa otvára a stanovuje správa určitých colných kvót spoločenstva pre hydinové mäso a určité iné poľnohospodárske výrobky.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 1474/95 [23], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1356/2000 [24], otvára a stanovuje správu colných kvót v sektore vajec a pre vaječný albumín vyplývajúcu z dohôd uzatvorených počas Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní.
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 1866/95 [25], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2807/2000 [26], ustanovuje postupy uplatňovania opatrení v sektore hydinového mäsa stanovených v dohodách o voľnom obchode a obchodných aspektoch medzi spoločenstvom na jednej strane a Estónskom, Litvou a Lotyšskom na strane druhej.
(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 1251/96 [27], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1357/2000 [28], otvára a stanovuje správu colných kvót v sektore hydinového mäsa.
(5) Nariadenie Komisie (ES) č. 2497/96 [29], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1514/97 [30], ustanovuje postupy uplatňovania opatrení v sektore hydinového mäsa ustanovených v Asociačnej dohode a v Dočasnej dohode medzi Európskym spoločenstvom a štátom Izrael.
(6) Nariadenie Komisie (ES) č. 1899/97 [31], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2865/2000 [32], ustanovuje pravidlá uplatňovania opatrení v sektore hydinového mäsa a v sektore vajec, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 3066/95 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2699/93 a (ES) č. 1559/94.
(7) Nariadenie Komisie (ES) č. 1396/98 [33] ustanovuje postupy uplatňovania v sektore hydinového mäsa nariadenia Rady (ES) č. 779/98 o dovoze poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Turecku do spoločenstva, zrušuje nariadenie (EHS) č. 4115/86 a mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 3010/95.
(8) Nariadenie Komisie (ES) č. 704/1999 [34] ustanovuje podrobné pravidlá uplatňovania opatrení pre dovoz vajec a výrobkov z hydinového mäsa s pôvodom v štátoch africkej, karibskej a tichomorskej oblasti (krajiny AKT) a zrušuje nariadenie (EHS) č. 903/90.
(9) Platnosť dovozných licencií by mala uplynúť na konci každého kvótového roku 31. decembra alebo 30. júna. S cieľom umožniť priebežné obchodovanie podľa dovozných opatrení pre vajcia a hydinové mäso a zabezpečiť administratívnu účinnosť by sa malo obdobie na podávanie licencií presunúť na mesiac predchádzajúci každému štvrťroku. S cieľom zabezpečiť dostatočne rýchle vydávanie licencií by sa malo obdobie, v rámci ktorého sa môžu podávať žiadosti, skrátiť z 10 na 7 dní.
(10) S cieľom zabezpečiť náležité riadenie množstiev podľa nariadení Komisie (ES) č. 1866/95, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97 a (ES) č. 1396/98 by sa konečný termín platnosti licencií mal stanoviť na koniec každého kvótového roku.
(11) S cieľom zabezpečiť riadnu správu dovozných opatrení by Komisia mala mať k dispozícii presné informácie, ktoré poskytnú členské štáty, o skutočne dovezených množstvách. V záujme jasnosti by členské štáty mali použiť jednotný model na oznamovanie množstiev Komisii.
(12) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hydinové mäso a vajcia,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenia (ES) č. 1866/95, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97 a (ES) č. 1396/98 sa menia a dopĺňajú takto:
a) článok 4 ods. 1 sa nahrádza takto:
"1. Žiadosti o licencie sa podávajú počas prvých siedmich dní mesiaca pred každým obdobím bližšie určeným v článku 2.";
b) do článku 4 sa dopĺňa tento odsek 8:
"8. Členské štáty oznámia Komisii do konca štvrtého mesiaca nasledujúceho po každom ročnom období bližšie určenom v prílohe I celkové množstvá výrobkov dovezených pre každú zo skupín podľa tohto nariadenia počas uvedeného obdobia.
Všetky oznámenia vrátane "nulových"; oznámení sa vykonávajú podľa vzoru v prílohe k tomuto nariadeniu.";
c) do prvého pododseku článku 5 sa dopĺňa toto: "Platnosť licencií však nepresahuje koniec posledného obdobia roku uvedeného v článku 2, na ktoré sa vydala licencia."
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 1431/94 sa mení a dopĺňa takto:
a) článok 4 ods. 1 sa nahrádza takto:
"1. Žiadosti o licencie sa podávajú počas prvých siedmich dní mesiaca pred každým obdobím bližšie určeným v článku 2.";
b) do článku 4 sa dopĺňa tento odsek 7:
"7. Členské štáty oznámia Komisii do konca štvrtého mesiaca nasledujúceho po každom ročnom období bližšie určenom v prílohe I celkové množstvá výrobkov dovezených pre každú zo skupín podľa tohto nariadenia počas uvedeného obdobia.
Všetky oznámenia vrátane "nulových" oznámení sa vykonávajú podľa vzoru v prílohe IV k tomuto nariadeniu.."
Článok 3
Nariadenia (ES) č. 1474/95 a (ES) č. 1251/96 sa menia a dopĺňajú takto:
a) článok 5 ods. 1 sa nahrádza takto:
"1. Žiadosti o licencie sa podávajú počas prvých siedmich dní mesiaca pred každým obdobím bližšie určeným v článku 2.";
b) do článku 5 sa dopĺňa tento odsek 8:
"8. Členské štáty oznámia Komisii do konca štvrtého mesiaca nasledujúceho po každom ročnom období bližšie určenom v prílohe I celkové množstvá výrobkov dovezených pre každú zo skupín podľa tohto nariadenia počas uvedeného obdobia.
Všetky oznámenia vrátane "nulových" oznámení sa vykonávajú podľa vzoru v prílohe IV k tomuto nariadeniu."
Článok 4
Nariadenie (ES) č. 704/1999 sa mení a dopĺňa takto:
a) článok 4 ods. 4 sa nahrádza takto:
"4. Žiadosti o licencie sa podávajú počas prvých siedmich dní mesiaca pred každým obdobím bližšie určeným v článku 3.";
b) Do článku 4 sa dopĺňa tento odsek 9:
"9. Členské štáty oznámia Komisii do konca štvrtého mesiaca nasledujúceho po každom ročnom období bližšie určenom v prílohe I celkové množstvá výrobkov dovezených pre každú zo skupín podľa tohto nariadenia počas uvedeného obdobia.
Všetky oznámenia vrátane "nulových" oznámení sa vykonávajú podľa vzoru v prílohe IV k tomuto nariadeniu."
Článok 5
Príloha k tomuto nariadeniu sa dopĺňa ako príloha IV k nariadeniam (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97, (ES) č. 1396/98 a (ES) č. 704/1999.
Článok 6
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. mája 2001

Labels: 3
17