Document ID: 32003R1166

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1166/2003 της Επιτροπής
της 30ής Ιουνίου 2003
για τον καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων δασμών κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα της ζάχαρης(1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 680/2002 της Επιτροπής(2),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 1995, για καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή προϊόντων εκτός της μελάσας στον τομέα της ζάχαρης(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 624/98(4), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 3 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1423/95 προβλέπει ότι η τιμή cif κατά την εισαγωγή της λευκής και ακατέργαστης ζάχαρης, αποκαλούμενη στο εξής "αντιπροσωπευτική τιμή", καθορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 784/68 της Επιτροπής(5), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 260/96 της Επιτροπής(6). Η τιμή αυτή εννοείται ότι καθορίζεται για τον ποιοτικό τύπο που ορίζεται στο παράρτημα Ι σημεία Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001.
(2) Για τον καθορισμό αυτών των αντιπροσωπευτικών τιμών, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλες οι πληροφορίες σχετικά με τις προσφορές που έγιναν στη διεθνή αγορά, τις τιμές που σημειώθηκαν σε σημαντικά για το διεθνές εμπόριο ζάχαρης χρηματιστήρια, τις τιμές που παρατηρήθηκαν σε σημαντικές αγορές σε τρίτες χώρες και τις πράξεις πώλησης που συνήφθησαν στο πλαίσιο των διεθνών συναλλαγών, στοιχεία τα οποία η Επιτροπή πληροφορείται είτε μέσω των κρατών μελών είτε με δικά της μέσα. Ωστόσο, δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 784/68, δεν λαμβάνονται υπόψη πληροφορίες όταν το εμπόρευμα δεν είναι υγειούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, ή, όταν η τιμή που αναφέρεται στην προσφορά αφορά ποσότητα μικρή και μη αντιπροσωπευτική της αγοράς· ότι, επίσης, πρέπει να αποκλεισθούν οι τιμές προσφοράς που δεν μπορούν να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικές της πραγματικής τάσης της αγοράς.
(3) Για να ληφθούν συγκρίσιμα στοιχεία σχετικά με τη ζάχαρη του ποιοτικού τύπου, πρέπει, για τη λευκή ζάχαρη, να αφαιρούνται ή να προστίθενται στις προσφορές που λαμβάνονται υπόψη οι προσαυξήσεις ή οι μειώσεις που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 784/68. Όσον αφορά την ακατέργαστη ζάχαρη, πρέπει να εφαρμόζεται η μέθοδος των διορθωτικών συντελεστών που καθορίζεται στο εν λόγω άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β).
(4) Η αντιπροσωπευτική τιμή μεταβάλλεται μόνο εάν η διακύμανση των στοιχείων υπολογισμού συνεπάγεται, σε σχέση με την καθορισμένη αντιπροσωπευτική τιμή, προσαύξηση ή μείωση ίση ή μεγαλύτερη με 0,5 EUR/100 χιλιόγραμμα.
(5) Εφόσον υφίσταται διαφορά μεταξύ της τιμής ενεργοποίησης για το εν λόγω προϊόν και της αντιπροσωπευτικής τιμής, πρέπει να καθοριστούν πρόσθετοι δασμοί κατά την εισαγωγή με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1423/95.
(6) Η εφαρμογή αυτών των διατάξεων συνεπάγεται τον καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων δασμών κατά την εισαγωγή των εν λόγω προϊόντων σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
(7) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1423/95 καθορίζονται σύμφωνα με το παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 2003.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2003.

Labels: 2
3
15
17