Document ID: 32014R0489

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 489/2014
оd 12. svibnja 2014.
o izmjeni Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 102/2012 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz čelične užadi i kabela podrijetlom iz, među ostalim, Narodne Republike Kine kako je proširena na uvoz čelične užadi i kabela poslanih iz, među ostalim, Republike Koreje, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Republike Koreje ili ne
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) („Osnovna uredba”), a posebno njezin članak 13. stavak 4.,
nakon obavješćivanja država članica,
budući da:
A. MJERE NA SNAZI
(1)
Uredbom Vijeća (EZ) br. 1796/1999 (2), Vijeće je uvelo konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz čelične užadi i kabela podrijetlom iz, među ostalim, Narodne Republike Kine. Te mjere zadržane su na snazi Uredbom Vijeća (EZ) br. 1601/2001 (3) i Uredbom Vijeća (EZ) br. 1858/2005 (4).
(2)
Provedbenom uredbom (EU) br. 400/2010 (5) Vijeće je proširilo antidampinšku pristojbu na uvoz čelične užadi i kabela podrijetlom iz, među ostalim, Narodne Republike Kine na uvoz istog proizvoda poslanog iz Republike Koreje, bez obzira na to ima li deklarirano podrijetlo iz Republike Koreje, nakon ispitnog postupka za sprečavanje izbjegavanja mjera u skladu s člankom 13. Osnovne uredbe. Istom Provedbenom uredbom određeni korejski proizvođači izvoznici izuzeti su od tih proširenih mjera.
(3)
Mjere koje su trenutačno na snazi jesu antidampinška pristojba uvedena Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 102/2012 (6) na uvoz čelične užadi i kabela podrijetlom iz, među ostalim, Narodne Republike Kine kako je proširena na, među ostalim, uvoz čelične užadi i kabela poslanih iz Republike Koreje, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Republike Koreje, nakon revizije nakon isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Osnovne uredbe, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 558/2012 (7) („mjere na snazi”).
B. POSTUPAK
1. Pokretanje postupka
(4)
Komisija je primila zahtjev za izuzeće od mjera na snazi u skladu s člankom 13. stavkom 4. Osnovne uredbe. Zahtjev je podnijelo trgovačko društvo Line Metal Co. Ltd („društvo Line Metal”), proizvođač iz Republike Koreje, a odnosi se na mogućnost izuzimanja društva Line Metal od mjera na snazi.
(5)
Nakon ispitivanja dokaza koje je dostavilo društvo Line Metal i savjetovanja s državama članicama te nakon što je industriji Unije omogućeno da iznese svoje primjedbe, Komisija je 28. kolovoza 2013. pokrenula reviziju na temelju Uredbe Komisije (EU) br. 806/2013 (8) („Uredba o pokretanju”).
(6)
Uredbom o pokretanju stavljena je izvan snage antidampinška pristojba uvedena Provedbenom uredbom (EU) br. 102/2012 u pogledu uvoza predmetnog proizvoda poslanog iz Republike Koreje, a koji je proizvelo društvo Line Metal. Osim toga člankom 3. Uredbe o pokretanju carinska tijela upućuju se na poduzimanje odgovarajućih koraka radi evidentiranja takvog uvoza u skladu s člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe.
2. Proizvod koji je predmet revizije
(7)
Proizvod koji je predmet revizije jesu čelična užad i kabeli, uključujući zatvorenu užad, osim užadi i kabela od nehrđajućeg čelika, najveće dimenzije poprečnog presjeka veće od 3 mm, podrijetlom iz Narodne Republike Kine ili poslani iz Republike Koreje, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Republike Koreje („proizvod koji je predmet revizije”), trenutačno obuhvaćeni oznakama KN ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 i ex 7312 10 98 (oznake TARIC 7312210281213, 7312210283213, 7312210285213, 7312210289213 i 7312210298213).
3. Izvještajno razdoblje
(8)
Izvještajnim razdobljem obuhvaćeno je razdoblje od 1. srpnja 2012. do 30. lipnja 2013. Podaci su prikupljani od 2008. do kraja izvještajnog razdoblja kako bi se ispitale sve promjene u modelu trgovanja.
4. Ispitni postupak
(9)
Komisija je službeno obavijestila društvo Line Metal i predstavnike Republike Koreje o pokretanju revizije. Zainteresirane strane pozvane su da iznesu svoja stajališta te su obaviještene da je moguće zahtijevati saslušanje. Nije primljen ni jedan takav zahtjev.
(10)
Komisija je društvu Line Metal poslala upitnik i u zadanom roku primila odgovor. Komisija je zatražila i provjerila sve informacije koje je smatrala potrebnima za reviziju. U prostorijama društva Line Metal obavljeni su posjeti radi provjere.
C. NALAZI
(11)
U ispitnom postupku potvrđeno je da društvo Line Metal nije povezano ni s jednim kineskim izvoznikom ili proizvođačem koji je predmet antidampinških mjera na snazi i da tijekom ispitnog postupka za sprečavanje izbjegavanja mjera na temelju kojeg su uvedene proširene mjere, tj. od 1. srpnja 2008. do 30. lipnja 2009., nije izvozilo proizvod koji je predmet revizije u Uniju. Društvo Line Metal počelo je izvoziti proizvod koji je predmet revizije nakon proširenja mjera na Republiku Koreju.
(12)
Može se smatrati da se prerađivačke djelatnosti društva Line Metal sastoje od postupka dovršavanja ili sastavljanja u smislu članka 13. stavka 2. Osnovne uredbe. Društvo Line Metal kupuje žičane šipke od čelika domaće proizvodnje, ali ih i uvozi iz Narodne Republike Kine te ih potom razvlači, upliće i dovršava u svojim prostorima u Republici Koreji. Gotov proizvod prodaje se na domaćem tržištu i izvozi u Uniju.
(13)
Tijekom izvještajnog razdoblja sirovine podrijetlom iz Narodne Republike Kine činile su više od 60 % ukupne vrijednosti dijelova konačnog proizvoda. Zbog toga se morao provesti test dodane vrijednosti u skladu s člankom 13. stavkom 2. Osnovne uredbe. Test je pokazao da je dodana vrijednost dijelova donesenih iz Narodne Republike Kine tijekom postupka sastavljanja i dovršavanja veća od 25 % troškova proizvodnje. Stoga je donesen zaključak da proizvodne djelatnosti društva Line Metal ne uključuju izbjegavanje mjera u skladu s člankom 13. stavkom 2. Osnovne uredbe.
(14)
U ispitnom postupku potvrđeno je da društvo Line Metal nije gotov proizvod koji je predmet revizije kupovalo iz Narodne Republike Kine kako bi ga preprodalo ili prekrcalo u Uniji te da društvo za izvještajno razdoblje može opravdati svoj cjelokupni izvoz.
(15)
Komisija u kontekstu nalaza opisanih u uvodnim izjavama 11. do 14. donosi zaključak da društvo Line Metal ne izbjegava antidampinške mjere na snazi na uvoz čelične užadi i kabela podrijetlom iz, među ostalim, Narodne Republike Kine kako su proširene na, među ostalim, uvoz čelične užadi i kabela poslanih iz Republike Koreje bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Republike Koreje.
(16)
Društvo Line Metal i industrija Unije obaviješteni su o navedenim nalazima te im je dana mogućnost iznošenja primjedaba. Primljene primjedbe uzete su u obzir ako je to bilo primjereno.
D. IZMJENA POPISA TRGOVAČKIH DRUŠTAVA NA KOJE SE PRIMJENJUJE IZUZEĆE OD MJERA NA SNAZI
(17)
U skladu s prethodno navedenim nalazima društvo Line Metal treba dodati na popis trgovačkih društava koja su izuzeta od antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) br. 102/2012.
(18)
Kako je utvrđeno u članku 1. stavku 2. Provedbene uredbe (EU) br. 400/2010, primjena izuzeća uvjetovana je predočenjem valjanog trgovačkog računa carinskim tijelima država članica koji je u skladu sa zahtjevima iz Priloga toj Uredbi. Ako se takav račun ne predoči, antidampinška pristojba i dalje se primjenjuje.
(19)
Izuzeće od proširenih mjera odobreno na uvoz čelične užadi i kabela koje proizvodi društvo Line Metal odobrava se na temelju nalaza ove revizije. Izuzeće se stoga primjenjuje isključivo na uvoz čelične užadi i kabela poslanih iz Republike Koreje, a koje proizvodi određeni prethodno spomenuti pravni subjekt. Na uvoznu čeličnu užad i kabele koje je proizvelo trgovačko društvo čiji naziv nije izričito spomenut u članku 1. stavku 4. Provedbene uredbe (EU) br. 102/2012, kako je izmijenjena, uključujući subjekte povezane sa spomenutim društvima, ne bi se smjelo primjenjivati izuzeće te bi se na njih morala primjenjivati preostala carinska stopa uvedena tom Uredbom.
(20)
Potrebno je završiti reviziju o novom društvu, a Provedbenu uredbu (EU) br. 102/2012, kako je izmijenjena, potrebno je izmijeniti kako bi se u tablicu u članku 1. stavku 4. dodalo društvo Line Metal,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Tablica iz članka 1. stavka 4. Provedbene uredbe (EU) br. 102/2012, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom (EU) br. 558/2012, zamjenjuje se sljedećom tablicom:
„Zemlja
Trgovačko društvo
Dodatna oznaka TARIC
Republika Koreja
Bosung Wire Rope Co., Ltd, 568,Yongdeok-ri, Hallim-myeon, Gimae-si, Gyeongsangnam-do, 621-872
A969
Chung Woo Rope Co., Ltd, 1682-4, Songjung-Dong, Gangseo-Gu, Busan
A969
CS Co., Ltd, 287-6 Soju-Dong Yangsan-City, Kyoungnam
A969
Cosmo Wire Ltd, 4-10, Koyeon-Ri, Woong Chon-Myon Ulju-Kun, Ulsan
A969
Dae Heung Industrial Co., Ltd, 185 Pyunglim - Ri, Daesan-Myun, Haman - Gun, Gyungnam
A969
DSR Wire Corp., 291, Seonpyong-Ri, Seo-Myon, Suncheon-City, Jeonnam
A969
Kiswire Ltd, 20th Fl. Jangkyo Bldg, 1, Jangkyo-Dong, Chung-Ku, Seoul
A969
Line Metal Co. Ltd, 1259 Boncho-ri, Daeji-Myeon, Changnyeong-gun, Gyeongnam
B926
Manho Rope & Wire Ltd, Dongho Bldg, 85-2 4 Street Joongang-Dong, Jong-gu, Busan
A969
Seil Wire and Cable, 47-4, Soju-Dong, Yangsan-Si, Kyungsangnamdo
A994
Shin Han Rope Co., Ltd, 715-8, Gojan-Dong, Namdong-gu, Incheon
A969
Ssang YONG Cable Mfg. Co., Ltd, 1559-4 Song-Jeong Dong, Gang-Seo Gu, Busan
A969
Young Heung Iron & Steel Co., Ltd, 71-1 Sin-Chon Dong,Changwon City, Gyungnam
A969”
Članak 2.
Carinska tijela upućuju se da obustave evidentiranje uvoza koje se vrši u skladu s člankom 3. Uredbe (EU) br. 806/2013. Na tako evidentiran uvoz ne naplaćuje se antidampinška pristojba.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. svibnja 2014.

Labels: 3
18
4
1