Document ID: 32001R0449

Kommissionens förordning (EG) nr 449/2001
av den 2 mars 2001
om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2201/96 när det gäller stödordningen för bearbetade produkter av frukt och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2201/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker(1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2699/2000(2), särskilt artiklarna 1.3 och 3.2, artikel 6, artiklarna 6b.3 och 6c.7, artiklarna 25 och 26 och artikel 27.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) Genom förordning (EG) nr 2201/96 införs dels ett stöd till de producentorganisationer som levererar tomater, persikor och päron för bearbetning till de produkter som anges i bilaga I till den förordningen, dels ett stöd till företag som bearbetar katrinplommon och fikon. Produkterna måste vara framställda av frukt och grönsaker som skördats inom gemenskapen.
(2) För att säkerställa att systemet tillämpas på ett enhetligt sätt bör de produkter som avses i artikel 6a.1 och i bilaga I till förordning (EG) nr 2201/96 definieras liksom deras regleringsår och leveransperioderna för råvarorna.
(3) Det nya systemet bör redan från början kunna fungera med ett tillräckligt stort antal producentorganisationer och i överensstämmelse och analogi med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 2202/96 av den 28 oktober 1996 om att inrätta ett system med stöd till producenter av vissa citrusfrukter(3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2699/2000. Begreppet "producentorganisationer som erkänts på förhand" i artikel 3.1 första stycket och artikel 6a.2 första stycket i förordning (EG) nr 2201/96 bör tolkas som att det omfattar både producentgrupper som erkänts på förhand enligt artikel 14 i rådets förordning (EG) nr 2200/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker(4), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2826/2000(5), och de producentorganisationer som avses i artikel 13 i samma förordning.
(4) Systemet med produktionsstöd baseras på avtal mellan å ena sidan de producentorganisationer som erkänts, eller erkänts på förhand, enligt förordning (EG) nr 2200/96 eller enskilda producenter under regleringsåret 2001/2002 och å den andra, bearbetningsföretag. Producenterna eller producentorganisationerna får även i vissa fall agera som bearbetningsföretag. Det bör anges vilken typ av avtal och vilka uppgifter som skall ingå i dessa avtal när det gäller tillämpningen av stödsystemet.
(5) I syfte att att förenkla användningen av systemet bör varje producentorganisation som saluför produktionen från sina medlemmar, från andra producentorganisationers medlemmar och från enskilda producenter, och som vill omfattas av stödsystemet, komma till myndigheternas kännedom. Vidare bör myndigheterna ha kännedom om vilka bearbetningsföretag som ingår avtal med dessa producentorganisationer och bearbetningsföretagen bör meddela myndigheterna de uppgifter som är nödvändiga för att garantera att systemet fungerar på ett korrekt sätt. När det gäller tomater, persikor och päron får endast godkända bearbetningsföretag ingå avtal.
(6) När det gäller tomater, persikor och päron bör avtalen ingås före ett fastställt datum och för övriga produkter före varje regleringsårs början. De avtalsslutande parterna bör dock tillåtas att, genom tilläggsavtal och upp till en viss gräns, öka de ursprungliga kvantiteter som fastställts i avtalet så att systemet blir så effektivt som möjligt.
(7) Det antal ansökningar om stöd som skall inges av bearbetningsföretagen bör fastställas med hänsyn till bearbetningsmönstret. Ansökningar om stöd bör innehålla alla de uppgifter som behövs för att kontrollera att de är välgrundade. I utbyte mot de förpliktelser som åläggs producentorganisationerna bör det föreskrivas en möjlighet att betala ut stödet i förskott, på villkor att det ställs en säkerhet som garanti för återbetalning, om villkoren för att erhålla produktionsstödet i förskott inte har uppfyllts.
(8) För att säkerställa att stödsystemet tillämpas på rätt sätt måste producentorganisationerna och bearbetningsföretagen meddela nödvändiga uppgifter och sörja för fortlöpande dokumentation för alla de inspektionsåtgärder och kontrollåtgärder som anses nödvändiga, och då särskilt ange arealerna med tomater, persikor och päron på grundval av rådets förordning (EEG) nr 3508/92 av den 27 november 1992 om ett integrerat system för administration och kontroll av vissa stödsystem i gemenskapen(6), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1593/2000(7), och kommissionens förordning (EEG) nr 3887/92 av den 23 december 1992 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för det integrerade administrations- och kontrollsystemet för vissa av gemenskapens stödsystem(8), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2721/2000(9).
(9) Förvaltningen av stödsystemet gör det nödvändigt att fastställa förfaranden för fysisk kontroll och dokumentkontroll av leverans och bearbetning, att kräva att kontrollerna skall omfatta ett tillräckligt representativt antal stödansökningar, samt att fastställa vissa sanktioner mot de producentorganisationer och bearbetningsföretag som inte följer bestämmelserna, särskilt när felaktiga uppgifter lämnas eller när de produkter som levererats inte bearbetas.
(10) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning ersätter åtgärderna i kommissionens förordning (EG) nr 504/97 av den 19 mars 1997 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2201/96 när det gäller systemet med produktionsstöd för bearbetade produkter av frukt och grönsaker(10), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1607/1999(11). Den förordningen bör därför upphävas.
(11) Genom förordning (EG) nr 2699/2000 avskaffades kvotsystemet och minimipriset för bl.a. tomater. Kommissionens förordning (EEG) nr 1709/84 av den 19 juni 1984 om de minimipriser som skall betalas till producenter och storleken på produktionsstödet för vissa bearbetade frukter och grönsaker som berättigar till produktionsstöd(12), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1573/1999(13), kommissionens förordning (EG) nr 2022/92 av den 20 juli 1992 om tillämpningsföreskrifter för det minimipris som skall betalas till producenter för vissa tomater som levereras till bearbetning upphäver förordning (EEG) nr 2036/91(14) och kommissionens förordning (EG) nr 661/97 av den 16 april 1997 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2201/96 när det gäller kvotsystemet för bearbetade produkter av tomater(15), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2807/98(16), bör följaktligen upphävas.
(12) För att underlätta övergången från det gamla systemet till det nya bör övergångsbestämmelser antas, särskilt för de fall då bearbetningsföretag ingår avtal med enskilda producenter under regleringsåret 2001/2002 samt när det gäller tidsfristen för att ingå avtal för tomater och tillämpningen av det integrerade systemet för förvaltningen av arealer.
(13) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för bearbetade produkter av frukt och grönsaker.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I
Definitioner och regleringsår
Artikel 1
1. I denna förordning avses med
a) producentorganisation: de producentorganisationer som avses i artiklarna 11 och 13 i förordning (EG) nr 2200/96 och de producentgrupper som erkänts på förhand i enlighet med artikel 14 i den förordningen,
b) sammanslutning av producentorganisationer: de sammanslutningar som avses i artikel 16.3 i förordning (EG) nr 2200/96,
c) enskild producent: varje fysisk eller juridisk person, som inte tillhör någon producentorganisation, och som i sitt företag odlar en råvara avsedd för bearbetning,
d) bearbetningsföretag: ett bearbetningsföretag som om så krävs godkänts enligt artikel 3.1, och som i vinstsyfte och under eget ansvar driver en eller flera anläggningar med utrustning för produktion av en eller flera av de produkter som anges i punkt 2 a-o,
e) kvantitet: kvantiteten uttrycks i nettovikt, om inte annat anges.
2. Med de produkter som anges i bilaga I till förordning (EG) nr 2201/96 avses
a) persikor i sockerlag eller i naturlig fruktsaft: hela persikor eller persikor i bitar, utan skal, som är värmebehandlade, packade i hermetiskt tillslutna behållare och täckta av sockerlag eller naturlig fruktsaft och som omfattas av KN-nummer ex 2008 70 61, ex 2008 70 69, ex 2008 70 71, ex 2008 70 79, ex 2008 70 92, ex 2008 70 94 och ex 2008 70 99,
b) päron i sockerlag eller i naturlig fruktsaft: päron av sorterna Williams eller Rocha, hela eller i bitar, utan skal, som är värmebehandlade, packade i hermetiskt tillslutna behållare och täckta av sockerlag eller naturlig fruktsaft och som omfattas av KN-nummer ex 2008 40 51, ex 2008 40 59, ex 2008 40 71, ex 2008 40 79, ex 2008 40 91, och ex 2008 40 99,
c) fruktblandningar: blandningar av skalad frukt, hela eller i bitar, som är värmebehandlade, packade i hermetiskt tillslutna behållare och täckta av sockerlag eller naturlig fruktsaft, där den avrunna nettovikten av persikor och Williams- och Rochapäron uppgår till minst 60 % av den totala avrunna nettovikten och som omfattas av KN-nummer ex 2008 92 och ex 2008 99, och framställda under en av de perioder som anges i artikel 2.2 b och c direkt från färska persikor och/eller Williams- och Rochapäron,
d) katrinplommon: katrinplommon av torkade Enteplommon som genomgått lämplig behandling eller bearbetning, är packade i lämpliga behållare och som omfattas av KN-nummer ex 0813 20 00 och är lämpliga som livsmedel,
e) torkade fikon: torkade fikon samt fikonpasta som har genomgått lämplig behandling eller bearbetning, är packade i lämpliga behållare och som omfattas av KN-nummer ex 0804 20 90 och är lämpliga som livsmedel,
f) hela skalade frysta tomater: skalade tomater av ovala sorter, som är konserverade genom frysning, packade i lämpliga förpackningar och som omfattas av KN-nummer ex 0710 80 70, där minst 90 % av tomaternas nettovikt består av hela tomater som inte uppvisar några skador som väsentligt ändrar deras utseende; denna procentsats skall fastställas efter det att tomaterna har tinats,
g) icke hela skalade frysta tomater: bitar av skalade tomater av ovala eller runda sorter som är lika lättskalade som de föregående sorterna, konserverade genom frysning, packade i lämpliga förpackningar och som omfattas av KN-nummer ex 0710 80 70,
h) hela skalade konserverade tomater: skalade tomater av ovala sorter, som är värmebehandlade, packade i hermetiskt tillslutna behållare och som omfattas av KN-nummer ex 2002 10 10, där minst 65 % av vikten utan vätska består av hela tomater som inte uppvisar några skador som väsentligt ändrar deras utseende,
i) icke hela skalade konserverade tomater: skalade tomater i bitar eller delvis krossade av ovala eller runda sorter som är lika lättskalade som dessa sorter, som är värmebehandlade, packade i hermetiskt tillslutna behållare och som omfattas av KN-nummer ex 2002 10 10; de produkter som är avsedda för framställning av produkter som anges i led o skall vara packade i lämpliga förpackningar,
j) tomatflingor: flingor som har framställts genom torkning av skivade eller tärnade tomater, är packade i lämpliga förpackningar och som omfattas av KN-nummer ex 0712 90 30,
k) tomatsaft: saft som har framställts direkt av färska tomater, där saften befriats från skal, kärnor och andra grova delar och med, efter eventuell koncentration, en torrsubstanshalt på mindre än 12 %, packad i hermetiskt tillslutna behållare och som omfattas av KN-nummer ex 2002 90 11, ex 2002 90 19, ex 2009 50 10 och ex 2009 50 90; beredningar av saft med en torrsubstans på 7 % eller mer får dock innehålla högst 4 viktprocent skal och kärnor; de produkter som är avsedda för framställning av de produkter som anges i led o skall vara packade i lämpliga förpackningar,
l) tomatkoncentrat: den produkt som erhålles genom att tomatsaft koncentreras, packad i lämpliga förpackningar, med en torrsubstansvikt på 12 % eller mer och som omfattas av KN-nummer ex 2002 90 31, ex 2002 90 39, ex 2002 90 91 och ex 2002 90 99; koncentrerade beredningar med en torrsubstanshalt på högst 18 % eller på mellan 18 % och 24 % får dock innehålla högst 4 respektive 7 viktprocent skal och kärnor,
m) hela oskalade konserverade tomater: hela oskalade tomater av ovala eller runda sorter, som är värmebehandlade, packade i hermetiskt tillslutna behållare, med tillsats av en svag saltlösning (naturlig beredning) eller i tomatpuré (beredning med tomatpuré eller tomatsaft), där minst 65 % av vikten utan vätska består av hela tomater som inte uppvisar några skador som väsentligt ändrar deras utseende och som omfattas av KN-nummer ex 2002 10 90; de produkter som är avsedda för framställning av de produkter som anges i led o skall vara packade i lämpliga förpackningar,
n) icke hela oskalade konserverade tomater: tomater i bitar eller delvis krossade, av ovala eller runda sorter, som är något silade, eventuellt något koncentrerade, packade i hermetiskt tillslutna behållare med en torrsubstanshalt på mellan 4,5 % och 14 % och som omfattas av KN-nummer ex 2002 10 90; de produkter som är avsedda för framställning av de produkter som anges i led o skall vara packade i lämpliga förpackningar,
o) såser: särskilda beredningar av tomater som framställts genom blandning av en av de produkter som anges i leden i, k, l, m eller n med andra vegetabiliska eller animaliska produkter med undantag för färska tomater och som är värmebehandlade och packade i hermetiskt tillslutna behållare, där nettovikten av de produkter som anges i leden i, k, l, m eller n utgör minst 60 % av såsens totala nettovikt; dessa produkter skall vara framställda under den period som anges i artikel 2.2 i samma anläggning där de produkter som anges under i, k, l, m eller n bereds,
p) sockerlag: en vätska som består av vatten och socker och som har ett totalt sockerinnehåll, bestämt efter homogenisering, på minst 14 % för frukter i sockerlag,
q) naturlig fruktsaft: en lag med minst 10,5 ° Brix, som uteslutande består av saft som framställts genom mekanisk pressning av jäsbara men icke jästa frukter eller saft framställd av koncentrerad fruktsaft genom återtillsättning av den del vatten som avlägsnats genom den koncentration som föreskrivs i rådets direktiv 93/77/EEG(17), utan tillsats av socker.
Artikel 2
1. De regleringsår som avses i artikel 1.3 i förordning (EG) nr 2201/96 och som gäller för de produkter som omfattas av artikel 1.2 i denna förordning skall sträcka sig från
a) 15 juni till 14 juni för bearbetade tomatprodukter och bearbetade persikoprodukter,
b) 15 juli till 14 juli för bearbetade produkter av päron,
c) 1 augusti till 31 juli för torkade fikon,
d) 15 augusti till 14 augusti för katrinplommon.
2. Stöd skall beviljas endast för produkter som avyttras till bearbetningsindustrin under följande leveransperioder:
a) Tomater: 15 juni-15 november.
b) Persikor: 15 juni-25 oktober.
c) Päron: 15 juli-15 december.
d) Torkade plommon som framställts av Enteplommon: 15 augusti-15 januari.
e) Torkade fikon: 1 augusti-15 juni.
3. Kommissionen skall offentliggöra de stödbelopp som fastställts i enlighet med artikel 6.1 i förordning (EG) nr 2201/96 före ingången av varje regleringsår och senast följande datum:
a) Den 31 januari för tomater.
b) Den 31 maj för persikor och päron.
AVDELNING II
Avtal
Artikel 3
1. De avtal som avses i artikel 3 och artikel 6a i förordning (EG) nr 2201/96 skall vara skriftliga. De skall ha ett identifikationsnummer.
De bearbetningsföretag som bearbetar tomater, persikor eller päron och som önskar omfattas av stödsystemet skall lämna in en ansökan om godkännande till det organ som utsetts av medlemsstaten före det datum som fastställs av medlemsstaten. Medlemsstaterna skall varje år offentliggöra en förteckning över godkända bearbetningsföretag, senast en månad före utgången av tidsfristen för ingående av avtal.
Medlemsstaterna skall fastställa godkännandevillkoren och meddela dessa till kommissionen.
2. Avtalen kan vara utformade på ett av följande sätt:
a) Avtal mellan å ena sidan en producentorganisation eller en sammanslutning av sådana organisationer och å den andra ett bearbetningsföretag.
b) Leveransåtagande, om producentorganisationen även agerar som bearbetningsföretag.
Endast ett avtal kan ingås mellan en producentorganisation och ett och samma bearbetningsföretag.
När det gäller persikor, päron och tomater får endast godkända bearbetningsföretag ingå avtal.
3. Avtal skall varje år ingås enligt följande:
a) Senast den 15 februari för tomater.
b) Senast den 15 juli och sju arbetsdagar innan leveranserna påbörjas, för persikor.
c) Senast den 31 juli och sju arbetsdagar innan leveranserna påbörjas, för päron.
d) Före regleringsårets början för övriga produkter.
Medlemsstaterna får förlänga tidsfristen enligt a till den 10 mars.
Om stödbeloppet för tomater inte har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning per det datum som anges i artikel 2.3 skall tidsfristen enligt a förlängas med 15 dagar från dagen för offentliggörande.
Om det minimipris som skall betalas till producenten för plommon och torkade fikon inte har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning minst 15 dagar före den tidsfrist som anges i d skall tidsfristen förlängas med 15 dagar från dagen för detta offentliggörande.
4. Avtal skall innehålla följande:
a) Producentorganisationens namn och adress.
b) Bearbetningsföretagets namn och adress.
c) De kvantiteter råvaror som skall levereras för bearbetning.
d) Bearbetningsföretagets skyldighet att bearbeta de kvantiteter som levererats enligt det berörda avtalet till en av de produkter som anges i bilaga I till förordning (EG) nr 2201/96 och att följa de normer som fastställts enligt artikel 8 i den förordningen.
e) Det pris som skall betalas till producentorganisationen för råvarorna, vilket eventuellt får variera beroende på sort och/eller kvalitet och/eller leveransperiod.
För tomater, persikor och päron skall det i avtalet även anges för vilket leveransstadium priset gäller samt betalningsvillkor. Eventuella betalningsfrister får inte vara längre än 60 dagar räknat från leveransdatum för de enskilda partierna.
f) De ersättningar som föreskrivs om någon av de avtalsslutande parterna inte uppfyller sina skyldigheter enligt avtalet, särskilt när det gäller betalningsfrister och skyldigheten att leverera och ta emot kvantiteterna enligt avtalet.
5. Medlemsstaterna får anta tilläggsbestämmelser för avtal, särskilt när det gäller de ersättningar som skall betalas av bearbetningsföretaget eller producentorganisationen om skyldigheterna enligt avtalet inte iakttas.
6. De avtalsslutande parterna får komma överens om att öka de kvantiteter som ursprungligen angavs i bearbetningsavtalet i form av ett skriftligt tilläggsavtal.
Sådana tilläggsavtal skall vara försedda med samma identifikationsnummer som de avtal de avser och skall ingås senast
- den 15 augusti för persikor,
- den 15 september för tomater och päron,
- den 15 november för torkade plommon framställda av Enteplommon och torkade fikon.
Sådana tilläggsavtal skall inte omfatta mer än 30 % av de ursprungliga kvantiteter som anges i avtalen. Till och med regleringsåret 2003/2004 får emellertid tilläggsavtal ingås för avtal som gäller obearbetade torkade fikon avsedda för produktion av fikonpasta senast den 31 maj och de får omfatta högst 100 % av de kvantiteter som ursprungligen angavs i avtalen.
Priset på den extra kvantitet som fastställs i tilläggsavtalet får vara ett annat än det som avses i punkt 4 e.
7. När det gäller katrinplommon och fikon skall det pris som avses i punkt 4 e och punkt 6 inte omfatta omkostnader för förpackning, lastning, transport, lossning och betalning av skatt. Alla sådana summor skall redovisas separat. Priset får inte vara lägre än det minimipris som fastställts enligt artikel 6 b i förordning (EG) nr 2201/96.
Artikel 4
Vid leveransåtagande enligt artikel 3.2 b skall det avtal som avser den berörda produktionsorganisationens medlemmars produktion anses som ingått efter det att den behöriga myndigheten har försetts med följande uppgifter:
a) Namn och adress för varje producent och upplysningar om de skiften där varje producent odlar råvaran samt dessa skiftens areal.
b) En uppskattning av den totala skörden.
c) Kvantitet som är avsedd för bearbetning.
d) Producentorganisationens åtagande att bearbeta de kvantiteter som levererats enligt det aktuella avtalet.
Dessa upplysningar skall överlämnas före den 20 maj i fråga om tomater och inom den frist som anges i artikel 5.3 i fråga om övriga produkter.
Artikel 5
1. Den producentorganisation för tomater, persikor eller päron som ingått avtal skall lämna in ett exemplar av varje avtal samt, i förekommande fall, av tilläggsavtalen, till det organ som utsetts av den medlemsstat där producentoganisationen har sitt huvudkontor.
De sammanlagda kvantiteterna i alla avtal som undertecknats av en given producentorganisation får per produkt inte överstiga den kvantitet av produktionen som är avsedd för bearbetning och som har angivits av denna producentorganisation i enlighet med punkt 5 och artikel 4.
2. Företag som bearbetar katrinplommon eller torkade fikon skall lämna in ett exemplar av varje avtal samt, i förekommande fall, av tilläggsavtalen, till det organ som utsetts av den medlemsstat där bearbetningen äger rum.
3. Dessa exemplar måste inkomma till de behöriga myndigheterna senast tio arbetsdagar efter det att avtalet eller dess tilläggsavtal ingåtts och senast fem arbetsdagar efter det att leveranserna inletts.
4. Medlemsstaterna får, i vederbörligt motiverade undantagsfall, godta avtal och tilläggsavtal som inkommit till deras myndigheter senare än den tidsfrist som föreskrivs i punkt 3, under förutsättning att detta sena överlämnande inte innebär att det är omöjligt att genomföra kontroller.
5. Producentorganisationer som har ingått avtal för tomater, persikor eller päron skall till det organ som avses i punkt 1 lämna in följande uppgifter om varje produkt:
a) Namn och adress för varje producent som omfattas av avtalen och upplysningar om de skiften där varje producent odlar råvaran samt dessa skiftens areal.
b) En uppskattning av den totala skörden.
c) Kvantitet som är avsedd för bearbetning.
d) I fråga om tomater, producentorganisationens genomsnittliga avkastning per hektar under de två föregående regleringsåren i fråga om runda och/eller ovala tomater.
Dessa upplysningar skall överlämnas före den 20 maj i fråga om tomater, och samtidigt med de dokument som avses i punkt 1 i fråga om persikor och päron.
6. De uppgifter som anges i punkt 5 skall lämnas av de producentorganisationer som avses i punkt a och av de enskilda producenter som avses i punkt b till den producentorganisation som ingått avtal, om en producentorganisation som avses i punkt 5
a) saluför andra producentorganisationers medlemmars produktion som är avsedd för bearbetning, i enlighet med artikel 11.1 c 3 andra och tredje strecksatserna i förordning (EG) nr 2200/96,
och/eller
b) låter enskilda producenter komma i åtnjutande av stödsystemet i enlighet med artikel 3.3 och artikel 6a.2 i förordning (EG) nr 2201/96.
7. De producentorganisationer och de enskilda producenter som avses i punkt 6 a och 6 b skall ingå skriftliga överenskommelser med den producentorganisation som avses i punkt 5.
Dessa överenskommelser skall omfatta hela den produktion av produkten i fråga som levereras för bearbetning av nämnda producentorganisationer och berörda enskilda producenter, och de skall innehålla åtminstone följande uppgifter:
a) Antal regleringsår som omfattas av överenskommelsen.
b) Den kvantitet som skall levereras för bearbetning, uppdelad per producent och produkt.
c) Följder om överenskommelsen inte följs.
En kopia av överenskommelsen skall lämnas in tillsammans med avtalet.
Artikel 6
Vid tillämpningen av artikel 4, när det gäller tomater, persikor och päron, och artikel 5.5 skall systemet enligt det integrerade system som avses i artikel 4 i förordning (EEG) nr 3508/92 användas för att identifiera skiftena. Arealerna skall anges i hektar, med två decimaler. Artikel 6.7 i förordning (EEG) nr 3887/92 skall tillämpas när skiftenas arealer fastställs i samband med de kontroller på plats som föreskrivs i artikel 18.
Artikel 7
1. Utan att det påverkar det fall som avses i artikel 3.2 b, där betalning får ske genom kreditering av beloppet, skall varje betalning för råvaran
a) från bearbetningsföretaget till producentorganisationen,
b) från producentorganisationen till dess medlemmar och till de producenter som avses i artikel 5.6,
c) då medlemmarna i en producentorganisation är juridiska personer, som består av producenter, från dessa juridiska personer till producenterna,
ske genom en överföring via bank eller post.
2. De betalningar som avses i punkt 1 b och c skall verkställas inom femton arbetsdagar och skall, när det gäller katrinplommon och fikon, omfatta betalningen av hela det belopp som avses i a.
AVDELNING III
Uppgifter som skall meddelas
Artikel 8
1. Bearbetningsföretag och producentorganisationer som vill delta i stödsystemet skall meddela detta till medlemsstaternas behöriga myndigheter vid en tidpunkt som fastställs av dessa myndigheter. De skall samtidigt lämna alla de uppgifter som den berörda medlemsstaten kräver för förvaltning och kontroll av stödsystemet. Medlemsstaten får besluta att dessa uppgifter
a) endast skall lämnas av nya deltagare om de nödvändiga uppgifterna om övriga deltagare redan finns tillhanda,
b) skall omfatta ett enda regleringsår, flera regleringsår eller en obegränsad period.
2. För varje regleringsår skall stödmottagare, producentorganisationer eller bearbetningsföretag minst fem arbetsdagar innan leveranserna eller bearbetningen inleds meddela de behöriga myndigheterna under vilken vecka leveranserna eller bearbetningen kommer att inledas. Producentorganisationerna och bearbetningsföretagen skall anses ha uppfyllt denna skyldighet om de kan styrka att de har skickat detta meddelande minst åtta arbetsdagar före nämnda tidpunkt.
3. Om särskilda, väl motiverade, skäl föreligger får medlemsstaterna i undantagsfall godta meddelanden från producentorganisationerna och bearbetningsföretagen som kommer in efter utgången av den tidsfrist som anges i punkt 2. I ett sådant fall skall dock inget stöd beviljas producentorganisationer eller bearbetningsföretag för de kvantiteter som redan har levererats eller som är under leverans, och för vilka den nödvändiga kontrollen av att stödvillkoren är uppfyllda inte kan göras på ett sätt som de behöriga myndigheterna finner tillfredsställande.
4. Ett bearbetningsföretag som vill framställa fruktblandningar eller såser enligt artikel 1.2 c och 1.2 o skall före varje regleringsårs början meddela medlemsstaternas behöriga myndigheter vilken sammansättning dessa produkter kommer att ha, med uppgift om varje beståndsdels nettovikt. Denna sammansättning får inte ändras efter, det att ifrågavarande regleringsår har börjat.
Artikel 9
Bearbetningsföretagen skall varje år meddela följande till det organ som utsetts av respektive medlemsstat:
1. När det gäller tomater, persikor och päron skall följande meddelas senast den 1 februari:
i) Den kvantitet råvara som bearbetats till de slutprodukter som avses i artikel 1.2, med särskilt angivande av
- vilken kvantitet som mottagits inom ramen för avtal, och
- vilken kvantitet som mottagits utanför avtal.
ii) Den kvantitet slutprodukt som framställts av var och en av kvantiteterna under i.
För produkter baserade på tomater skall den kvantitet slutprodukt som skall meddelas för varje kategori av råvaror enligt i delas upp på
- tomatkoncentrat med ett torrsubstansinnehåll på 28 % eller mer, men mindre än 30 %,
- hela skalade konserverade tomater av ovala sorter,
- övriga produkter baserade på tomater.
Den kvantitet tomatsaft och tomatkoncentrat som tillsätts konserverade tomater skall räknas in i kvantiteten skalade eller oskalade tomater.
iii) Den kvantitet slutprodukter som fanns i lager vid utgången av det föregående regleringsåret, och i fråga om produkter baserade på tomater, uppdelad dels på sålda och osålda produkter, dels enligt ii.
I dessa meddelanden skall de kvantiteter av de produkter som anges i artikel 1.2 a, b, i, k, l, m och n som används för framställning av produkterna i artikel 1.2 c och o anges var för sig. I de meddelanden som avses under ii skall de kvantiteter som framställts av de produkter som avses i artikel 1.2 c och o anges separat, fördelade på vilka produkter i artikel 1.2 a, b, i, k, l, m och n som använts.
2. När det gäller katrinplommon och fikon skall följande meddelas senast den 15 maj:
a) Den kvantitet råvaror som använts fram till och med den 1 maj.
b) Den kvantitet slutprodukt som framställts av råvaran enligt a, uppdelad efter om det har beviljats stöd för produkten eller inte, samt efter kvalitetskategori.
c) Den kvantitet produkter enligt a och b som fanns i lager den 1 maj.
AVDELNING IV
Råvaror
Artikel 10
1. Utan att det påverkar minimikraven på kvalitet som fastställs eller skall fastställas enligt förfarandet i artikel 46 i förordning (EG) nr 2200/96, skall den råvara som levereras till bearbetningsföretaget enligt bearbetningsavtalet vara av sund och oförfalskad handelskvalitet och lämpa sig för bearbetning.
2. Om det inte fastställts några minimikvalitetskrav enligt förfarandet i artikel 46 i förordning (EG) nr 2200/96 får medlemsstaterna fastställa minimikrav beträffande kvaliteten på råvaran, eventuellt inom ramen för ett utvidgat branschavtal enligt artikel 21 i nämnda förordning.
Artikel 11
1. Vid mottagandet i bearbetningsanläggningen av en sändning tomater, persikor eller päron som levererats enligt avtal och som godtagits för bearbetning skall ett leveransintyg utfärdas som anger
a) datum och tid för lossning,
b) exakt identifiering av transportmedlet,
c) identifikationsnumret på det avtal som denna leverans avser,
d) brutto- och nettovikt,
e) eventuell nedsättningsprocentsats beräknad på grundval av de minimikvalitetskrav som fastställts i enlighet med artikel 10.
Leveransintyget skall undertecknas av bearbetningsföretaget eller en företrädare för detta och av producentorganisationen eller en företrädare för denna. Varje intyg skall ha ett identifikationsnummer.
Bearbetningsföretaget och producentorganisationen skall var för sig förvara ett exemplar av leveransintyget. I kontrollsyfte skall producentorganisationen senast den andra arbetsdagen efter leveransveckan skicka ett exemplar till antingen det organ som utsetts av medlemsstaten eller till sitt eget huvudkontor, samt i förekommande fall till det organ som utsetts i den medlemsstat där bearbetningen ägde rum.
De dokument som krävs enligt nationell lag får användas vid tillämpningen av denna artikel förutsatt att de innehåller de upplysningar som nämns i detta stycke.
2. Om en sändning helt eller delvis tillhör de producenter som avses i artikel 5.6 a eller b skall producentorganisationen skicka en kopia av det intyg som avses i punkt 1 till alla berörda producentorganisationer eller enskilda producenter.
AVDELNING V
Stödansökningar
Artikel 12
1. Producentorganisationer som producerar tomater, persikor eller päron skall lämna in sina stödansökningar till det organ som utsetts av den medlemsstat där organisationen har sitt huvudkontor.
Bearbetningsföretag som bearbetar katrinplommon eller fikon skall lämna in sina stödansökningar till den myndighet som utsetts av den medlemsstat där bearbetningen äger rum.
2. För tomater, persikor och päron får endast en ansökan lämnas in för varje regleringsår. Denna ansökan skall för varje regleringsår ha inkommit till de behöriga myndigheterna
- senast den 20 november för tomater,
- senast den 31 januari för persikor eller päron.
3. Medlemsstaten får besluta att en ansökan om förskottsbetalning av stödet får inlämnas fram till och med den 30 september för den totala kvantitet tomater, persikor eller päron, som levererats till bearbetning fram till och med den 15 september.
4. För katrinplommon skall bearbetningsföretaget för varje regleringsår lämna följande tre stödansökningar:
a) Den första, för produkter bearbetade fram till och med den 15 januari.
b) Den andra, för produkter bearbetade under perioden 16 januari-30 april.
c) Den tredje, för produkter bearbetade under återstoden av det berörda regleringsåret.
De stödansökningar som avses i a och b skall lämnas in inom 30 dagar efter bearbetningsperiodens slut, och den ansökan som avses i c senast den 30 november det följande regleringsåret.
5. För torkade fikon skall bearbetningsföretaget för varje regleringsår lämna in följande tre stödansökningar:
a) Den första, för produkter bearbetade fram till och med den 30 november.
b) Den andra, för produkter bearbetade mellan den 1 december och utgången av februari månad.
c) Den tredje, för produkter bearbetade under återstoden av det berörda regleringsåret.
De stödansökningar som avses i a och b skall lämnas in inom 30 dagar efter bearbetningsperiodens slut, och den ansökan som avses i c senast den 31 oktober påföljande regleringsår.
6. Medlemsstaterna får i välgrundade undantagsfall godkänna stödansökningar som inkommer efter de datum som fastställs i denna artikel, under förutsättning att detta inte får några negativa följder för kontrollerna i systemet med produktionsstöd.
7. Om en stödansökan lämnas in efter de datum som fastställs i punkterna 2, 4 och 5 skall stödet minskas med 1 % för varje dags försening. Inget stöd får beviljas om förseningen uppgår till mer än femton dagar. Dessa bestämmelser gäller inte om punkt 6 tillämpas.
Artikel 13
1. För tomater, persikor och päron skall stödansökan per produkt innehålla minst följande uppgifter:
a) Producentorganisationens namn och adress.
b) Den kvantitet stödansökan avser. Denna kvantitet, som skall uppdelas efter avtal, får, sedan eventuella avdrag gjorts, inte överstiga den kvantitet som godtagits för bearbetning.
c) Det genomsnittliga försäljningspriset för den kvantitet som levererats enligt avtal.
d) Den kvantitet som levererats utan avtal under samma period samt det genomsnittliga försäljningspriset.
2. För katrinplommon, och fikon skall stödansökan per produkt innehålla minst följande uppgifter:
a) Bearbetningsföretagets namn och adress.
b) Den kvantitet produkter stödansökan avser, uppdelad efter de olika tillämpliga stödsatserna, samt den kvantitet produkter som framställts utan stöd under samma period.
c) Kvantiteten råvaror som för varje kontrakt använts för att framställa var och en av de produktkategorier som avses i b.
d) Ett intyg från bearbetningsföretaget om att slutprodukterna uppfyller kvalitetskraven i artikel 8 i förordning (EG) nr 2201/96.
e) Kopior på de girobesked som avses i artikel 7.1 a. Vid leveransåtaganden får dessa kopior ersättas av ett intyg från producenten om att bearbetningsföretaget har krediterat honom ett pris som inte är lägre än minimipriset. De ovan nämnda kopiorna eller intygen skall innehålla en uppgift om gällande avtal.
En stödansökan får endast godtas om hela minimipriset har betalats för hela den kvantitet råvara som använts för att framställa den slutprodukt för vilken stödansökan lämnas in.
3. Ansökningar om förskottsbetalning av stödet enligt artikel 12.3 skall innehålla de upplysningar som avses i punkt 1 a och b.
Medlemsstatens behöriga organ skall betala ut beloppet mellan den 16 och 31 oktober efter att ha kontrollerat ansökan på grundval av framför allt de leveransintyg som avses i artikel 11.
Förskottsbetalning av stödet får ske under förutsättning att det ställts en säkerhet på ett belopp som motsvarar 110 % av stödbeloppet.
Om det fastställs att den förskottsbetalning av stödet som det ansökts om överstiger det stödbelopp som sökanden har rätt till, skall en del av säkerheten vara förverkad som är dubbelt så stor som skillnaden mellan dessa belopp.
Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i fjärde stycket skall säkerheten frisläppas när det stöd som grundas på den ansökan som avses i artikel 12.2 betalas ut av de behöriga myndigheterna.
När en ansökan om förskottsbetalning av stöd har lämnats in skall den stödansökan som avses i artikel 12.2 omfatta hela regleringsåret och de kvantiteter som avses i punkt 1 b och d skall dessutom fördelas över två perioder, nämligen fram till och med den 15 september och från och med den 16 september.
Artikel 14
1. Stödet för tomater, persikor och päron skall betalas ut av det behöriga organet i den medlemsstat där den producentorganisation som ingått avtalet har sitt huvudkontor, och detta skall ske så snart organet har kontrollerat ansökan och konstaterat att de produkter som omfattas av stödansökan har levererats och godtagits för bearbetning på grundval av bl.a. de kontroller som avses i artikel 18.1 i.
Om bearbetningen sker i en annan medlemsstat skall den medlemsstaten skicka ett intyg till den medlemsstat där den producentorganisation som ingått avtal har sitt huvudkontor om att produkten har levererats och godtagits för bearbetning.
Senast femton arbetsdagar efter det att stödet mottagits skall producentorganisationen via bank- eller postgiro betala ut hela det mottagna beloppet till sina medlemmar, och i förekommande fall till de producenter som avses i artikel 5.6. I det fall som avses i artikel 3.2 b kan betalning ske genom kreditering av beloppen i fråga.
Om en producentorganisation helt eller delvis består av medlemmar som i sin tur är juridiska personer som består av producenter skall dessa juridiska personer svara för att den utbetalning som avses i tredje stycket överförs till producenterna inom femton arbetsdagar.
2. Det behöriga organet i den medlemsstat där produkten bearbetades skall betala ut stödet för katrinplommon och fikon så snart organet har konstaterat att kraven för att beviljas stöd är uppfyllda.
Om bearbetningen sker utanför den medlemsstat där produkten odlades skall den medlemsstaten skicka ett intyg till den medlemsstat som betalar ut stödet om att minimipriset har betalats ut till producenten.
3. Stöd får inte beviljas för sådana kvantiteter för vilka de nödvändiga kontrollerna av att stödvillkoren är uppfyllda inte har kunnat utföras.
4. Stödet skall utbetalas till producentorganisationerna eller till bearbetningsföretagen senast sextio dagar efter den dag då ansökan lämnades in.
AVDELNING VI
Kontroller och sanktioner
Artikel 15
1. Utan att det påverkar tillämpningen av avdelning VI i förordning (EG) nr 2200/96 skall medlemsstaterna vidta nödvändiga åtgärder för att
a) skaffa sig garantier för att bestämmelserna i den här förordningen följs,
b) förebygga och beivra oegentligheter, och därvid tillämpa de sanktioner som föreskrivs i den här förordningen,
c) återvinna belopp som förlorats till följd av oegentligheter eller försumlighet,
d) kontrollera de register som avses i artiklarna 16 och 17, och att de överensstämmer med den bokföring som producentorganisationer och bearbetningsföretag är skyldiga att ha enligt nationell lagstiftning,
e) under lämpliga perioder genomföra de oanmälda kontroller som avses i artiklarna 18 och 19,
f) efter planteringen och före skörden genomföra de kontroller av tomatodlingarnas arealer som avses i artikel 18.1.
2. Medlemsstaterna skall planera sina kontroller av överensstämmelsen utifrån en riskanalys i vilken bland annat följande beaktas:
a) Resultaten av de kontroller som genomförts under de föregående åren.
b) Förändringar jämfört med föregående år.
c) Avkastningen för råvaran per homogen odlingszon.
d) Förhållandet mellan levererade kvantiteter och prognoser för den totala skörden.
e) Förhållandet i avkastning mellan råvara och slutprodukt.
Riskanalyskriterierna skall uppdateras med jämna mellanrum.
3. Om det konstateras att oegentligheter eller felaktigheter förekommer skall medlemsstaterna, med hänsyn till hur allvarliga dessa visat sig vara, öka frekvensen och procentandelen för de kontroller som avses i artiklarna 18 och 19.
Artikel 16
1. Producentorganisationerna skall föra register över varje produkt som levereras till bearbetning i enlighet med förordning (EG) nr 2201/96 och dessa register skall innehålla minst följande uppgifter:
a) För de kvantiteter som levereras enligt avtal:
i) De partier som levereras varje dag, samt identifikationsnumret på det avtal som gäller.
ii) Kvantiteten för varje levererat parti samt för tomater, persikor och päron, den kvantitet som godtagits för bearbetning, minus eventuellt avdrag, samt identifikationsnumret för motsvarande leveransintyg.
b) För de kvantiteter som levereras utan avtal:
i) De partier som levereras varje dag, samt bearbetningsföretagets namn och adress.
ii) Den kvantitet för varje levererat parti som godtagits för bearbetning.
2. Producentorganisationerna skall lämna de nationella kontrollmyndigheterna de upplysningar som krävs för att kunna kontrollera om bestämmelserna i denna förordning efterlevs.
När det gäller tomater, persikor och päron skall dessa upplysningar göra det möjligt att för varje producent som omfattas av avtal kontrollera överensstämmelsen mellan arealer, levererade kvantiteter, leveransintyg och betalningen av stöd och priser.
3. Medlemsstaterna får bestämma i vilken form de register som avses i punkterna 1 och 2 skall föras och om det skall finnas en pappersversion eller en datoriserad version.
4. Vid tillämpningen av den här artikeln får sådana register eller bokföringsdokument som krävs enligt nationell lagstiftning användas, under förutsättning att dessa innehåller de uppgifter som avses i punkt 1.
Producentorganisationerna skall omfattas av alla de former av inspektion eller kontroll som medlemsstaten anser nödvändiga, och de skall föra de ytterligare register som föreskrivs av medlemsstaten för sådana kontroller som den anser nödvändiga.
Artikel 17
1. Bearbetningsföretagen skall föra register som skall innehålla minst följande uppgifter:
a) För de kvantiteter som köpts enligt avtal:
i) De partier som företaget köpt varje dag och godtagit för bearbetning, samt identifikationsnumret för gällande avtal.
ii) Kvantiteten för varje parti som godtagits för bearbetning, samt identifikationsnumret på motsvarande leveransintyg.
b) För de kvantiteter som köpts utan avtal:
i) De partier som mottagits varje dag, samt säljarens namn och adress.
ii) Kvantiteten för varje parti som godtagits för bearbetning.
c) De kvantiteter av varje slutprodukt enligt artikel 1.2 som framställts varje dag, samt motsvarande kvantitet råvaror, med särskild redovisning av de kvantiteter som framställts av partier enligt avtal som godtagits för bearbetning.
d) De kvantiteter, samt priset för varje slutprodukt som bearbetningsföretaget köpt in varje dag, med uppgift om säljarens namn och adress. I registren får detta tas med genom en hänvisning till bilagor, under förutsättning att dessa innehåller de föreskrivna uppgifterna.
e) De kvantiteter, med angivande av pris, av varje slutprodukt som lämnat bearbetningsföretaget varje dag, med uppgift om mottagarens namn och adress. I registren får detta tas med genom en hänvisning till bilagor, under förutsättning att dessa innehåller de föreskrivna uppgifterna.
I fråga om katrinplommon och fikon skall informationen enligt c innehålla särskilda uppgifter om vilka kvantiteter slutprodukt som stödet kan komma att beviljas för.
2. När det gäller de produkter som avses i artikel 1.2 a, b, i, k, l, m och n och som används för framställning av de fruktblandningar och såser som anges i artikel 1.2 c och o, skall bearbetningsföretaget föra ett särskilt register som, förutom de uppgifter som föreskrivs i punkt 1 a-d, skall innehålla följande uppgifter:
a) De kvantiteter fruktblandningar och såser som framställts varje dag, uppdelade utifrån dessa produkters sammansättning enligt artikel 8.4.
b) De kvantiteter fruktblandningar och såser, med angivande av pris, som varje dag lämnar bearbetningsföretaget, parti för parti, med uppgift om mottagaren.
c) De kvantiteter, med angivande av pris, av de produkter som avses i artikel 1.2 a, b, i, k, l, m och n och som varje dag köpts och tagits emot på företaget, med uppgift om säljaren.
3. Bearbetningsföretaget skall för varje anläggning dagligen uppdatera lagersituationen för de produkter som avses i punkt 1 c, d och e och i punkt 2 a, b och c.
4. Bearbetningsföretaget skall i fem år, räknat från utgången av det regleringsår då bearbetningen ägde rum, förvara betalningsbevis för alla råvaror som köpts in enligt avtal, samt betalningsbevis för varje försäljning och inköp av slutprodukter.
5. Bearbetningsföretaget skall omfattas av alla de former av inspektion eller kontroll som medlemsstaten anser nödvändiga, och det skall föra de ytterligare register som föreskrivs av medlemsstaten för de kontroller som den anser nödvändiga.
6. Medlemsstaterna får bestämma i vilken form de register som avses i punkterna 1 och 2 skall föras, och om det skall finnas en pappersversion eller en datoriserad version.
7. Vid tillämpningen av den här artikeln får sådana register eller bokföringsdokument som krävs enligt nationell lagstiftning användas, under förutsättning att dessa innehåller de uppgifter som avses i punkterna 1, 2 och 3.
Artikel 18
1. Hos varje producentorganisation som för bearbetning levererar tomater, persikor eller päron skall det för varje produkt och under varje regleringsår genomföras
i) fysiska kontroller av minst
- 5 % av de arealer som avses i artikel 4 och artikel 5.5,
- 5 % av de kvantiteter som levereras för bearbetning enligt varje avtal, i syfte att kontrollera överensstämmelsen med de intyg som avses i artikel 11 och att kvalitetskraven är uppfyllda,
ii) administrativa kontroller och kontroller av bokföringen av minst 5 % av de producenter som omfattas av avtal, i syfte att i första hand för varje producent kontrollera att arealerna, den sammanlagda skörden, den kvantitet som saluförts via producentorganisationen, den kvantitet som levererats för bearbetning och den kvantitet som anges i leveransintyget överensstämmer med betalningen av de priser som betalats ut enligt artikel 7.1 och de stöd som betalats ut enligt artikel 14.1,
iii) administrativa kontroller och kontroller av bokföringen för att kontrollera att de kvantiteter som levererats till producentorganisationen av de producenter som avses i artikel 5.5 och 5.6, de kvantiteter som levererats till bearbetning, de leveransintyg som avses i artikel 11 och de kvantiteter som tas upp i stödansökningarna överensstämmer med betalningen av de priser som betalats ut enligt artikel 7.1 och de stöd som betalats ut enligt artikel 14.1,
iv) administrativa kontroller och kontroller av bokföringen för minst 5 % av de överenskommelser som avses i artikel 5.7,
v) kontroller av samtliga stödansökningar samt styrkande handlingar.
2. Hos bearbetningsföretag som bearbetar tomater, persikor eller päron skall det på varje anläggning för varje produkt och under varje regleringsår genomföras
i) kontroller av minst 5 % av slutprodukterna, i syfte att kontrollera att de verkligen bearbetats och att gällande kvalitetskrav uppfylls,
ii) administrativa kontroller och kontroller av bokföringen för minst 5 % av slutprodukterna, i syfte att beräkna utbytet mellan den råvara som bearbetats och den slutprodukt som framställts såväl enligt avtal som utan avtal,
iii) fysiska kontroller och kontroller av bokföringen för lagren, vilket skall ske minst två gånger per år och omfatta samtliga lager av slutprodukter, i syfte att garantera överensstämmelsen mellan, å ena sidan lagren, och å andra sidan de slutprodukter som framställts, de slutprodukter som köpts in, och de slutprodukter som sålts.
Artikel 19
1. För varje producentorganisation som levererar plommon eller torkade fikon skall administrativa kontroller och kontroller av bokföringen genomföras av minst 5 % av de producenter som omfattas av avtal, i syfte att garantera överensstämmelsen mellan
- den råvara som varje producent levererat för bearbetning och
- utbetalningen av de belopp som avses i artikel 7.
2. På varje anläggning, för varje slutprodukt och under varje regleringsår
a) skall det genomföras oanmälda fysiska kontroller av minst 5 % av sådana slutprodukter för vilka en ansökan om produktionsstöd kan komma att lämnas in, i syfte att garantera att gällande kvalitetskrav uppfylls; om resultaten från den analys som gjorts av officiellt tagna stickprov skiljer sig från de uppgifter som har förts in i bearbetningsföretagets register, och om det då visar sig att gemenskapens minimikrav på kvalitet inte uppfylls, får inget stöd betalas ut för bearbetningen i fråga,
b) skall det genomföras administrativa kontroller och kontroller av bokföringen i syfte att kontrollera
i) att de kvantiteter råvaror som använts i bearbetningen motsvarar de som anges i stödansökan,
ii) att det pris som betalats för de råvaror som använts i bearbetningen av de produkter som avses i a inte är lägre än minimipriset,
iii) att de överföringar som avses i artikel 7 har gjorts.
Artikel 20
1. Om det kan konstateras att det stöd som det ansökts om för en produkt för ett regleringsår är högre än det belopp som sökanden har rätt till, skall det sistnämnda beloppet minskas, utom då avvikelsen beror på ett uppenbart fel. Denna sänkning skall vara lika stor som avvikelsen. Om stödet redan betalats ut skall stödmottagaren betala tillbaka ett belopp som är dubbelt så stort som avvikelsen, plus en ränta som beräknas efter den period som förflutit mellan utbetalningen och stödmottagarens återbetalning.
Räntesatsen skall vara den räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar för sina refinansieringstransaktioner, offentliggjord i Europeiska gemenskapernas officiella tidning, C-serien, och som gällde den dag den felaktiga utbetalningen gjordes, plus tre procentenheter.
2. Om den avvikelse som avses i punkt 1 överstiger 20 %, skall stödmottagaren förlora rätten till stödet och, om stödet redan har betalats ut, skall hela stödet betalas tillbaka, plus ränta som beräknas enligt punkt 1.
Om avvikelsen överstiger 30 % skall producentorganisationen eller bearbetningsföretaget dessutom uteslutas ur stödsystemet för produkten i fråga under de följande tre regleringsåren.
3. Återkrävda belopp och räntor skall betalas till den behöriga producentorganisationen och dras av från de utgifter som finansieras av Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket.
4. Medlemsstaterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att bestämmelserna om betalning av priser eller stöd följs, på de villkor som föreskrivs i artiklarna 7 respektive 14. De skall i synnerhet fastställa sanktioner mot de ansvariga i producentorganisationen i förhållande till hur allvarligt brottet är.
5. Om det vid de arealkontroller som avses i artikel 18.1 i konstateras en avvikelse mellan anmäld areal och faktiskt fastställd areal, på grundval av det totala antalet kontrollerade arealer, skall stödet till producentorganisationen minskas, utom då denna avvikelse beror på ett uppenbart fel,
- med den konstaterade avvikelsen i procent om avvikelsen är större än 5 % men lika med eller mindre än 20 % av den fastställda arealen.
- med 30 % om den konstaterade avvikelsen är större än 20 % av den fastställda arealen.
6. Om oegentligheterna upprepas av en producentorganisation skall medlemsstaten återkalla producentorganisationens erkännande eller förhandserkännande om det rör sig om förhandserkända producentgrupper.
Artikel 21
1. Om det, utom i fall av force majeure, konstateras att den kvantitet tomater, persikor eller päron som skall bearbetas enligt avtalen inte helt har bearbetats till en av de produkter som anges i artikel 1.2, skall bearbetningsföretaget betala ett belopp som är två gånger stödbeloppet multiplicerat med den kvantitet råvara som inte har bearbetats, plus ränta som beräknas enligt artikel 20.1.
Dessutom skall bearbetningsföretagets godkännande enligt artikel 3.1 upphävas för
- det regleringsår som följer efter konstaterandet, om den avvikelse som avses i första stycket är lika med eller mindre än 10 %,
- de två regleringsår som följer efter konstaterandet, om avvikelsen är större än 10 % men lika med eller mindre än 20 %,
- de tre regleringsår som följer efter konstaterandet, om avvikelsen är större än 20 %.
Vid tillämpningen av första och andra stycket skall de kvantiteter slutprodukter som inte uppfyller minimikraven på kvalitet, utöver en tolerans på 5 %, läggas ihop med icke bearbetade kvantiteter.
2. Dessutom skall medlemsstaterna återkalla bearbetningsföretagens godkännande, enligt artikel 3.1, om
- producentorganisationen i samförstånd med bearbetningsföretaget har lämnat in felaktiga uppgifter,
- bearbetningsföretaget inte betalar det pris som avses i artikel 3.4 e,
- bearbetningsföretaget inte betalar de belopp som avses i punkt 1.
Medlemsstaten skall, i förhållande till hur allvarlig överträdelsen är, besluta om under hur lång tid bearbetningsföretaget inte får lämna in en ny ansökan om godkännande.
3. Återkrävda belopp och räntor skall betalas till den behöriga producentorganisationen och dras av från de utgifter som finansieras av Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket.
Artikel 22
1. Det skall i varje enskild medlemsstat kontrolleras att gemenskapströsklarna och de nationella trösklarna har följts, vilket skall ske på grundval av de kvantiteter för vilka det ansökts om stöd, när det gäller tomater, och de kvantiteter för vilka det betalats ut stöd, i fråga om persikor och päron.
2. Medlemsstaterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att sinsemellan etablera ett administrativt samarbete för att säkerställa att bestämmelserna i denna förordning följs.
AVDELNING VII
Meddelanden till kommissionen
Artikel 23
Varje berörd medlemsstat skall anmäla följande till kommissionen:
1. Före varje regleringsårs början, i förekommande fall, om bestämmelserna i artikel 5.4 i förordning (EG) nr 2201/96 skall tillämpas tillsammans med kvantiteterna för de två deltrösklarna i fråga.
2. Senast den 10 december varje år skall följande uppgifter lämnas:
a) Den totala kvantitet tomater som det ansökts om stöd för, uppdelad i förekommande fall enligt de gällande deltrösklarna.
b) Den beräknade kvantiteten torkade plommon, torkade obearbetade fikon, persikor och päron som är avsedda för bearbetning till en av de slutprodukter som avses i artikel 1.2.
3. Senast den 1 mars för tomater, senast den 15 april för persikor och päron och senast den 1 juni för katrinplommon och torkade fikon skall följande uppgifter lämnas, uppdelade på kvantiteter med respektive utan stöd:
a) Den kvantitet slutprodukter som avses i artikel 1.2 a-o.
b) Den kvantitet råvaror som har använts vid framställningen av de produkter som avses under a.
c) Den kvantitet av de produkter som avses under a som fanns i lager vid föregående regleringsårs slut för produkter baserade på tomater, persikor eller päron, uppdelad i sålda respektive osålda produkter i fråga om tomater, och den kvantitet som fanns i lager den 1 maj i fråga om katrinplommon och torkade fikon.
d) När det gäller tomater:
- Den totala areal uttryckt i hektar som odlats under regleringsåret.
- Den genomsnittliga avkastningen under regleringsåret uttryckt i ton/hektar.
- Odlingsarealen och avkastningen, uppdelade på ovala och runda sorter.
- Det genomsnittliga innehåll av löslig torrsubstans i de tomater som är avsedda för beredning av tomatkoncentrat.
e) Uppgifterna enligt punkt a-c skall även omfatta kvantiteterna av de produkter som anges i artikel 1.2 a, b, i, k, l, m och n som använts för framställning av produkterna i artikel 1.2 c och o.
f) Den totala kvantiteten av de produkter som framställts enligt artikel 1.2 c och o uppdelad på de produkter i artikel 1.2 a, b, i, k, l, m och n som använts för framställningen.
4. Senast den 1 juni skall det lämnas in en sammanfattning av resultaten av de kontroller som gjorts under det innevarande regleringsåret, med uppgift om antalet kontroller och resultaten därav uppdelade efter resultattyp.
5. När det gäller tomater skall uppgifter om de avtalade kvantiteterna lämnas in senast sextio dagar efter den sista dagen för undertecknande av avtal.
AVDELNING VIII
Övergångsbestämmelser och slutbestämmelser
Artikel 24
1. När det ingås avtal mellan enskilda producenter och bearbetningsföretag enligt artikel 3.1 andra stycket och artikel 6a.2 andra stycket i förordning (EG) nr 2201/96 skall artiklarna 3-7, 10-15, 18-20 och artikel 22 i tillämpliga delar även tillämpas för regleringsåret 2001/2002.
2. Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att kontrollera att bestämmelserna i artikel 3.1 andra stycket och artikel 6a.2 andra stycket i förordning (EG) nr 2201/96 följs.
3. För regleringsåret 2001/2002 och när det gäller tomater skall
- de bearbetningsföretag som har varit berättigade till stöd enligt systemet under regleringsåret 2000/2001 och de nya industrier som börjar sin verksamhet anses som godkända, om inte medlemsstaten fattar ett annat beslut,
- skiftesbeteckningarna, trots vad som sägs i artikel 6, vara de fastighetsbeteckningar eller andra likvärdiga beteckningar som kontrollorganet godkänt som likvärdiga,
- genom undantag från artikel 3.3 den sista dagen för undertecknande av avtal vara den 31 mars 2001.
4. När det gäller persikor och päron skall, trots vad som sägs i artikel 6, skiftesbeteckningarna vara de fastighetsbeteckningar eller andra likvärdiga beteckningar som kontrollorganet godkänt som likvärdiga.
Artikel 25
Förordningarna (EEG) nr 1709/84, (EG) nr 504/97 och (EG) nr 661/97 skall upphöra att gälla med verkan, för var och en av de berörda produkterna, från och med utgången av regleringsåret 2000/2001.
Förordning (EEG) nr 2022/92 upphör att gälla.
Artikel 26
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 2 mars 2001.

Labels: 17
19
5
6