Document ID: 32003R0669

32003R0669
L 097/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 669/2003
od 8. travnja 2003.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1035/2001 o utvrđivanju programa dokumentacije o ulovu ribe Dissostichus spp.
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 37.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),
budući da:
(1)
Uredbom Vijeća (EZ-a) br. 1035/2001 od 22. svibnja o utvrđivanju programa dokumentacije o ulovu ribe Dissostichus spp. (3) provodi se program dokumentacije o ulovu koji je usvojila Komisija za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa, dalje u tekstu: „CCAMLR”, na njenom 18. godišnjem sastanku u studenome 1999.
(2)
CCAMLR je na svom 20. godišnjem sastanku u studenome 2001. i 21. godišnjem sastanku u studenome 2002. usvojio niz izmjena programa s ciljem suzbijanja, između ostalog, davanja netočnih podataka i poboljšanja kontrole izvoza te je uveo postupak za prodaju ili raspolaganje zaplijenjenim ulovom.
(3)
Uredbu (EZ) br. 1035/2001 bi stoga trebalo u skladu s time izmijeniti,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 1035/2001 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 2.
Područje primjene
1. Ova se Uredba odnosi na svu ribu Dissostichus spp. koja potpada pod oznake TARIC-a 0302698800, 0303798810, 0303798890, 0304208810 i 0304208800:
(a)
iskrcanu ili prekrcanu ribarskim brodovima Zajednice; ili
(b)
uvezenu u Zajednicu ili izvezenu ili ponovno izvezenu iz Zajednice.
2. Ova se Uredba ne odnosi na usputni ulov ribe Dissostichus spp. koji obavljaju koče koje ribare na otvorenom moru izvan područja CCAMLR-a.
U smislu ovog stavka, usputni ulov ribe Dissostichus spp. znači količinu ribe Dissostichus spp. manju od 5 % ukupnog ulova svih vrsta i manju od 50 tona za čitav ribarski put broda.
3. Stavak 2. drugi podstavak može se izmijeniti radi primjene zaštitnih mjera CCAMLR-a koje postaju obvezne za Zajednicu, u skladu s postupkom iz članka 25. stavka 3.”
2.
Članak 9. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. Nakon potvrde, pomoću izvješća podataka dobivenih putem automatskog satelitskog sustava praćenja plovila (VMS-a) otpornog na manipulacije, da su područje ribarenja i ulov koji će se iskrcati ili prekrcati na način koji je naveo dotični brod točno navedeni i u skladu s njegovom dozvolom za ribarenje, država članica čiju zastavu brod vije dostavlja broj potvrde zapovjedniku broda najbržim elektroničkim putem.
Zapovjednik broda unosi broj potvrde u dokument o ulovu”
3.
Članak 13. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 13.
1. Države članice poduzimaju potrebne mjere za utvrđivanje porijekla sve ribe Dissostichus spp. uvezene ili izvezene iz njihovih područja i za određivanje je li riba Dissostichus spp. ulovljena u području CCAMLR-a na način koji je u skladu sa zaštitnim mjerama CCAMLR-a.
2. Ako država članica ima razloga vjerovati da se kod iskrcaja ili uvoza ribe Dissostichus spp. koja je deklarirana kao ulovljena na otvorenom moru izvan područja CCAMLR-a zapravo radi o ribi Dissostichus spp. ulovljenoj u području CCAMLR-a, država članica zatražit će od države pod čijom zastavom brod plovi dodatnu provjeru dokumenta o ulovu pomoću, inter alia, izvješća podataka dobivenih putem automatskog satelitskog VMS-a.
Ako država čiju zastavu brod vije unatoč ovom zahtjevu ne dokaže da je dokument o ulovu potvrđen pomoću korištenja podataka VMS-a, dokument o ulovu smatrat će se nevažećim ab initio te će se zabraniti uvoz i izvoz ribe Dissostichus spp.
3. Države članice bez odgode obavješćuju Komisiju i ostale države članice o svakom slučaju gdje rezultati dodatne potvrde iz članka 2. ukazuju da riba nije ulovljena na način koji je u skladu sa zaštitnim mjerama CCAMLR-a i mjerama koje su u vezi s tim poduzele države članice.”;
4.
Članak 15. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 15.
1. Države članice poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale da je svaka pošiljka ribe Dissostichus spp. uvezena ili izvezena iz njihovog područja popraćena dokumentom o ulovu ovjerenim za izvoz ili ponovni izvoz ili dokumentima koji odgovaraju ukupnoj količini ribe Dissostichus spp. u pošiljci.
2. Države članice osiguravaju da njihova carinska tijela ili drugi ovlašteni službenici zatraže i pregledaju dokumentaciju svake pošiljke ribe Dissostichus spp. uvezene ili izvezene iz njihovog područja kako bi potvrdile da ona sadrži dokument o ulovu ovjeren za izvoz ili ponovni izvoz ili dokumente koji odgovaraju ukupnoj količini ribe Dissostichus spp. u pošiljci. Ta tijela ili službenici također mogu pregledati sadržaj svake pošiljke kako bi potvrdili podatke iz dokumenta ili dokumenata o ulovu.
3. Države članice obavješćuju Komisiju o svakom slučaju gdje rezultati potvrda iz stavaka 1. i 2. ukazuju na to da nisu ispunjeni uvjeti dokumentacije iz ove Uredbe.
4. Dokument o ulovu ribe Dissostichus spp. s potvrdom o izvozu sadrži:
(a)
sve podatke iz Priloga I. te sve potrebne potpise; i
(b)
potvrdu s potpisom i pečatom ovlaštenog službenika države izvoznice kojom se potvrđuje točnost podataka iz dokumenta.”
5.
Članak 17. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 17.
Uvoz i izvoz ribe Dissostichus spp. zabranjen je ako dotični sadržaj nije popraćen dokumentom o ulovu.”
6.
Članak 20. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 20.
1. Država članica čiju zastavu brod vije najbržim dostupnim elektroničkim putem odmah dostavlja tajništvu CCAMLR-a kopije navedene u člancima 10. i 12. zajedno s kopijom za Komisiju.
2. Države članice najbržim dostupnim elektroničkim putem odmah dostavljaju tajništvu kopiju dokumenata o ulovu s potvrdom o izvozu ili ponovnom izvozu zajedno s kopijom za Komisiju, kao i dokumente iz članka 22.a.”
7.
Članak 22. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 22.
Do 15. ožujka, 15. lipnja, 15. rujna i 15. prosinca svake godine države članice dostavljaju Komisiji podatke iz dokumenata o ulovu o porijeklu, odredištu i količini ribe Dissostichus spp. uvezenoj ili izvezenoj iz njihovog područja.
Svake godine Komisija prosljeđuje podatke o porijeklu i količini tajništvu CCAMLR-a.”
8.
Umeće se sljedeće poglavlje VI.a:
„POGLAVLJE VI.a
Prodaja oduzete ili zaplijenjene ribe
Članak 22.a
Ako država članica ima razloga prodati oduzetu ili zaplijenjenu ribu Dissostichus spp. ili njome raspolagati, ona izdaje posebno ovjereni dokument o ulovu. Taj dokument o ulovu sadrži izjavu o razlozima te ovjere i opisuje okolnosti pod kojima se zaplijenjena riba pušta u opticaj. Države članice osiguravaju u izvedivoj mjeri da počiniteljima nezakonitog ribarenja ne pripadne nikakva financijska korist od prodaje ili raspolaganja tom ribom.”
9.
U članku 24., prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„Mjere potrebne za provedbu članka 8. stavka 2. točke (d), članka 9., članka 10. stavka 3., članka 11., članka 12. stavka 3., članka 13. stavka 2. i članka 15. usvajaju se u skladu s postupkom iz članka 25. stavka 2.”
10.
Prilog II. zamjenjuje se Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 8. travnja 2003.

Labels: 12
6
20