Document ID: 31987R4142

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 4142/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 9ης Δεκεμβρίου 1987
που καθορίζει τους όρους στους οποίους υπόκειται η υπαγωγή ορισμένων εμπορευμάτων σε ευνοϊκό δασμολογικό καθεστώς κατά την εισαγωγή λόγω του ειδικού τους προορισμού
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙKΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
ιΕχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου της
23ης Ιουλίου 1987 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και για το κοινό δασμολόγιο^(1), και ιδίως το άρθρο^11,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1968 περί του κοινού δασμολογίου^(2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3529/87^(3), έχει καθιερώσει το κοινό δασμολόγιο βάσει της ονοματολογίας της σύμβασης της 15ης Δεκεμβρίου 1950 σχετικά με την ονοματολογία για την κατάταξη των εμπορευμάτων στα δασμολόγια
ότι, βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 97/69 του Συμβουλίου της 16ης Ιανουαρίου 1969 περί της λήψεως μέτρων για την ομοιόμορφη εφαρμογή της ονοματολογίας του κοινού δασμολογίου^(4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2055/84^(5), ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1535/77 της Επιτροπής^(6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, καθορίζει τους όρους υπαγωγής ορισμένων εμπορευμάτων σε ευνοϊκό δασμολογικό καθεστώς κατά την εισαγωγή λόγω του ειδικού τους προορισμού
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 κατάργησε και αντικατέστησε, αφενός, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 950/68, υιοθετώντας τη νέα δασμολογική και στατιστική ονοματολογία που καλείται συνδυασμένη ονοματολογία, η οποία βασίζεται στη διεθνή σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων και, αφετέρου, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 97/69 ότι κρίνεται σκόπιμο, κατά συνέπεια, για λόγους σαφήνειας, να αντικατασταθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1535/77 από ένα νέο κανονισμό που περιλαμβάνει την νέα ονοματολογία καθώς και τη νέα νομική βάση ότι, για τους ίδιους λόγους, πρέπει να περιληφθούν στο εν λόγω νέο κείμενο όλες οι τροποποιήσεις που έχουν επέλθει μέχρι τώρα
ότι ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, καθώς και άλλες κοινοτικές διατάξεις όπως, ιδίως, εκείνες που αφορούν τις αναστολές και τις δασμολογικές ποσοτώσεις, την κοινή γεωργική πολιτική ή την εφαρμογή των διεθνών συμφωνιών των συναφθεισών από τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, εξαρτούν την υπαγωγή εμπορευμάτων στο ευερ-
γέτημα ευνοϊκού δασμολογικού καθεστώτος κατά την είσαγωγή από όρους που προβλέπονται από τις κοινοτικές διατάξεις
ότι δεν πρέπει οι εν λόγω όροι, οι οποίοι κατά παράδοση υλοποιούνται, ως επί το πλείστον, με μια σειρά διοικητικών διατυπώσεων και ελέγχων, να διαφέρουν από το ένα κράτος μέλος στο άλλο, δεδομένου ότι ενδέχεται να προκληθούν ανομοιότητες κατά την εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας, καθώς και εκτροπές στην κίνηση του εμπορίου ότι, κατά συνέπεια, προς το συμφέρον των ίδιων των ενδιαφερόμενων και φροντίζοντας να ελαφρυνθεί, όσο το δυνατόν περισσότερο, το έργο των ενδιαφερομένων εθνικών διοικήσεων, πρέπει να καθιερωθεί μια κοινοτική διαδικασία ελέγχου του προορισμού των εν λόγω εμπορευμάτων
ότι, σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική, πρέπει να προβλεφθεί ότι το εν λόγω εμπόρευμα θα μπορέσει να αποτελέσει αντικείμενο εκχώρησης στο εσωτερικό της Κοινότητας ότι, εξ άλλου, είναι σκόπιμο, για τους σκοπούς που επιδιώκονται από τον παρόντα κανονισμό, να προβλεφθεί ότι, όταν αποστέλλεται από ένα κράτος μέλος προς ένα άλλο, το εμπόρευμα αυτό θα συνοδεύεται μέχρι το αρμόδιο τελωνείο του κράτους μέλους προορισμού, όπου συμπληρώνονται οι τελωνειακές διατυπώσεις που επιτρέπουν στον εκδοχέα τη διευθέτηση αυτή, από το αντίτυπο ελέγχου T 5 που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2823/87 της Επιτροπής της 18ης Σεπτεμβρίου 1987 σχετικού με τα έγγραφα που πρέπει να χρησιμοποιούνται με σκοπό την εφαρμογή των κοινοτικών μέτρων που αφορούν τον έλεγχο της χρήσης ή/και τον προορισμό των εμπορευμάτων^(7)
ότι, λαμβάνοντας υπόψη το δασμολογικό ευεργέτημα που αναφέρεται στον ειδικό προορισμό, οι εισαγωγείς μπορούν κανονικά να προβούν σε θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία του εμπορεύματος με επίγνωση κάθε συνέπειας ότι, ως εκ τούτου, η δήλωση υπαγωγής του εμπορεύματος σε καθεστώς ιδιαίτερου προορισμού μπορεί κατά κανόνα να λάβει χαρακτήρα αμετάκλητο ότι, εντούτοις, όταν λόγοι αναφερόμενοι είτε στο δικαικούχο της εγκρίσεως είτε σ' αυτό το ίδιο το εμπόρευμα εμπόδισαν να λάβει αυτόν τον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό, συντρέχει λόγος να προβλεφθεί ή δυνατότητα υπαγωγής του εν λόγω εμπορεύματος σε κανονική κατανάλωση ή ακόμη να επιτραπεί η εξαγωγή του εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας ή η κάτω από τελωνειακό έλεγχο καταστροφή του
ότι, εξάλλου, πρέπει να προβλεφθει ότι ένα εμπόρευμα που προορίζεται για ιδιαίτερη χρήση κατατάσσεται σε ιδία διάκριση της συνδυασμένης ονοματολογίας, έστω και εάν μπορεί να τύχει ακριβώς του ίδιου ευεργετήματος λόγω της κατάταξής του και σε άλλη διάκριση ότι, εντούτοις, στην περίπτωση αυτή, οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν πρέπει να εφαρμόζονται για το εμπόρευμα αυτό
ότι τα μέτρα πού προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Ονοματολογίας,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ίΑρθρο 1
1. Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους όρους από τους οποίους εξαρτάται η υπαγωγή εμπορευμάτων τα οποία έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία σε ευνοϊκό δασμολογικό καθεστώς λόγω του ειδικού προορισμού τους.
Εντούτοις, ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα εμπορεύματα του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα.
2. Κάθε εμπόρευμα προοριζόμενο για ειδική χρησιμοποίηση για την οποία ο εφαρμοστέος εισαγωγικός δασμός στο πλαίσιο του καθεστώτος του ειδικού προορισμού δεν είναι κατώτερος εκείνου που είναι εφαρμοστέος γι αυτό, αγνοουμένου του εν λόγω προορισμού, πρέπει να κατατάσσεται στη δασμολογική διάκριση που επιτρέπει ο ειδικός προορισμός, χωρίς να εφαρμόζονται οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
ίΑρθρο 2
Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, νοείται ως «ποσό μη εισπραχθέντων δασμών» η διαφορά μεταξύ, αφενός, του ποσού των εισαγωγικών δασμών που προκύπτουν από την εφαρμογή του ευνοϊκού δασμολογικού καθεστώτος που προβλέπεται στο άρθρο 1 και, αφετέρου, του ποσού των απαιτητών εισαγωγικών δασμών ελλείψει τέτοιου καθεστώτος. Το χρονικό σημείο που λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό του ποσού των μη εισπραχθέντων δασμών είναι εκείνο της ημερομηνίας αποδοχής από τις αρμόδιες αρχές, της διασαφήσεως θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία του εμπορεύματος.
Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού θεωρούνται ως «εισαγωγικοί δασμοί» τόσο οι τελωνειακοί δασμοί και φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος όσο και οι εισφορές και λοιπές επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή, που προβλέπονται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής ή των ειδικών καθεστώτων των εφαρμοζομένων δυνάμει του άρθρου 235 της συνθήκης, σε ορισμένα εμπορεύματα που προκύπτουν από τη μεταποίηση των γεωργικών προϊόντων.
ίΑρθρο 3
1. Το προβλεπόμενο στο άρθρο 1 ευνοϊκό δασμολογικό καθεστώς εξαρτάται από τη χορήγηση στο πρόσωπο που εισάγει το εμπόρευμα ή που θα το εισάγει για να το θέσει σε ελεύθερη κυκλοφορία, μιας γραπτής αδείας, η οποία εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο το εμπόρευμα δηλώνεται για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία.
2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων των επόμενων άρθρων, η χορήγηση της αδείας που προβλέπεται στην παράγραφο 1 επιβάλλει την υποχρέωση:
α) ^να λάβει το εμπόρευμα τον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό
β) ^να καταβληθεί το ποσό των μη εισπραχθέντων δασμών, εάν το εμπόρευμα δεν λάβει τον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό
γ) ^να τηρηθούν λογιστικά βιβλία τα οποία επιτρέπουν στις αρμόδιες αρχές να πραγματοποιούν τους ελέγχους που κρίνουν αναγκαίους όσον αφορά την πραγματική χρησιμοποίηση του σχετικού εμπορεύματος για τον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό και να συνεχιστεί η τήρηση των βιβλίων αυτών κατά τη διάρκεια της προθεσμίας που προβλέπεται από τις ισχύουσες στον τομέα αυτό διατάξεις
δ) ^να επιτρέπει την επιθεώρηση των λογιστικών βιβλίων που προβλέπονται στο στοιχείο γ),
ε) ^να αποδέχεται κάθε άλλο μέτρο ελέγχου το οποίο οι αρμόδιες αρχές κρίνουν πρόσφορο για τη διαπίστωση της πραγματικής χρησιμοποιήσεως του εμπορεύματος και να παρέχουν όλα τα αναγκαία για το σκοπό αυτό πληροφοριακά στοιχεία.
3. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να αρνηθούν την έγκριση στα πρόσωπα τα οποία δεν παρέχουν όλα τα αναγκαία εχέγγυα που κρίνονται χρήσιμα.
4. Η χορήγηση αδείας μπορεί να εξαρτάται από τη σύσταση εγγυήσεως που καθορίζεται από τις αρμόδιες άρχες.
ίΑρθρο 4
1. Οι άρμοδιες αρχές περιορίζουν, εάν το κρίνουν πρόσφορο, τη διάρκεια ισχύος της αδείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 3.
2. Η χορηγούμενη σύμφωνα με το άρθρο 3 άδεια μπορεί να ανακληθεί από τις αρμόδιες αρχές, όταν ο δικαιούχος της άδειας αυτής δεν ικανοποιεί πλέον μια από τις υποχρεώσεις ή τους όρους που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό ή εάν δεν παρέχει πλέον τις εγγυήσεις που κρίνονται πρόσιφορες από τις αρμόδιες αρχές.
3. Σε περίπτωση ανακλήσεως της αδείας, ο δικαιούχος αυτής υποχρεούται να εξοφλήσει αμέσως το ποσό των μη εισπραχθέντων δασμών που αφορούν τα εμπορεύματα τα οποία δεν έλαβαν ακόμη τον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό.
ίΑρθρο 5
Το εμπόρευμα πρέπει να έχει λάβει στο σύνολό του τον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό πριν από την εκπνοή προθεσμίας ενός έτους από την ημερομηνία από την οποία έγινε δεκτή από τις αρμόδιες αρχές η δήλωση θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία. Εντούτοις, η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί από τις αρμόδιες αρχές εάν το εμπόρευμα δεν έλαβε τον ιδιαίτερο προορισμό λόγω τυχαίου γεγονότος ή ανωτέρας βίας ή ανάγκης συναφούς προς την τεχνική διαδικασία της μεταποιήσεως ή της επεξεργασίας του εμπορεύματος.
ίΑρθρο 6
1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων που προβλέπονται στα άρθρα 7 και 11, εάν, μετά την εκπνοή της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 5, το εμπόρευμα δεν έλαβε τον προδιαγραφέντα προορισμό, το ποσό των μη εισπραχθέντων δασμών καταβάλλεται, με την επιφύλαξη των ενδεχομένως απαιτητών τελών εκπροθέσμου καταβολής, στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο το εμπόρευμα δηλώθηκε για ελεύθερη χρήση ή, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 9, παραλήφθηκε τελικώς.
2. Τα απορρίμματα και θραύσματα τα οποία κατ' ανάγκη προκύπτουν από τη διαδικασία μεταποιήσεως ή επεξεργασίας του εμπορεύματος καθώς και οι απομειώσεις της ύλης που οφείλονται σε φυσικές αιτίες θεωρούνται ως εμπορεύματα που έχουν λάβει τον ειδικό προορισμό, εφόσον η κοινοτική νομοθεσία δεν προβλέπει διαφορετική ρύθμιση στο θέμα αυτό.
3. Σε περίπτωση ανάγκης δεόντως βεβαιουμένης από το δικαιούχο αδείας, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να εγκρίνουν την αποθήκευση των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 πρώτο εδάφιο με εμπορεύματα είδους, ποιότητας και τεχνικών και φυσικών χαρακτηριστικών ταυτοσήμων προς τα τελευταία αυτά.
Στις περιπτώσεις της προβλεπομένης στο πρώτο εδάφιο αποθηκεύσεως, οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται σε ποσότητα εμπορευμάτων ισοδύναμη προς εκείνη των εισαχθέντων εμπορευμάτων σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
ίΑρθρο 7
Τα αναφερόμενα στο άρθρο 1 πρώτο εδάφιο εμπορεύματα μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο εκχωρήσεως στο εσωτερικό της Κοινότητας. Ο εκδοχέας πρέπει να έχει λάβει έγκριση χορηγούμενη σύμφωνα προς το άρθρο 3.
Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 5, το εμπόρευμα οφείλει να έχει λάβει στο σύνολό του τον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό πριν από την εκπνοή προθεσμίας ενός έτους από της ημερομηνίας της εκχωρήσεως η προθεσμία αυτή μπορεί εντούτοις να παραταθεί υπό τους προβλεπομένους στο άρθρο 5 όρους.
ίΑρθρο 8
Κάθε εκχώρηση εμπορεύματος στο εσωτερικό ενός και του αυτού κράτους μέλους κοινοποιείται στις αρμόδιες αρχές. Ο τύπος, η προθεσμία και οι λοιποί όροι με τους οποίους πραγματοποιείται η κοινοποίηση αυτή καθορίζονται από τις αρμόδιες αρχές. Η κοινοποίηση αναφέρει ευκρινώς την ημερομηνία της εκχωρήσεως των εμπορευμάτων.
Από την ημερομηνία αυτή, ο εκδοχέας αναλαμβάνει, όσον αφορά τα εμπορεύματα που απετέλεσαν το αντικείμενο της εκχωρήσεως, τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό.
ίΑρθρο 9
1. Για την αποστολή των αναφερομένων στο άρθρο 1 πρώτο εδάφιο εμπορευμάτων από ένα κράτος μέλος, εκδίδε-
ται, από το αρμόδιο τελωνείο του κράτους μέλους αναχωρήσεως, αντίτυπο ελέγχου Τ^5 σύμφωνα τις διαδικασίες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2823/87.
2. Το τελωνειακό έγγραφο σχετικά με την αποστολή των εμπορευμάτων φέρει στο χώρο που προορίζεται για την περιγραφή των εμπορευμάτων, με κεφαλαία γράμματα, μια από τις ακόλουθες ενδείξεις:
- DESTINO ESPECIAL
- SAERLIGT ANVENDELSESFORMΕL
- BESONDERE VERWENDUNG
- ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ
- END USE
- DESTINATION PARTICULIΘRE
- DESTINAZIONE PARTICOLARE
- BIJZONDERE BESTEMMING
- DESTINO ESPECIAL
3. To antνtzpo elιgxoz T 5 sznode´zei ta empore´zmata mιxri to armσdio telvneνo σpoz szmplhr´vnontai oi telvneiakιw diatzp´vseiw poz epitrιpozn ston ekdoxιa na diauιsei ta empore´zmata.
Sto antνtzpo aztσ prιpei na emfaνnetai:
- stozw x´vrozw 31 kai 33, antistoνxvw, h perigraf´h tvn emporezmαtvn sthn katαstash poz brνskontai katα ton xrσno thw apostol´hw kai h dasmologik´h klαsh ´h diαkrish thw szndzasmιnhw onomatologνaw poz anafιretai s' aztα,
- sto x´vro 104, mia apσ tiw akσlozuew endeνjeiw me kefalaνa grαmmata:
- DESTINO ESPECIAL: REGLAMENTO (CEE) No. 4142/87
- SAERLIGT ANVENDELSESFORMΕL: FORORDNING (EΨF) Nr. 4142/87
- BESONDERE VERWENDUNG: VERORDNUNG (EWG) Nr. 4142/87
- ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 4142/87
- END USE: REGULATION (EEC) No. 4142/87
- DESTINATION PARTICULIΘRE: REGLEMENT (CEE) No. 4142/87
- DESTINAZIONE PARTICOLARE: REGOLAMENTO (CEE) No. 4142/87
- BIJZONDERE BESTEMMING: VERORDENING (EEG) N° 4142/87
- DESTINO ESPECIAL: REGULAMENTO (CEE) N°. 4142/87
- sto x´vro 106:
a) stiw peript´vseiw poz ta empore´zmata ιxozn zposteν metapoνhsh ´h epejergasνa metα th uιsh tozw se ele´zuerh kzkloforνa, h perigraf´h tvn emporezmαtvn azt´vn sthn katαstash sthn opoνa brνskontai aztα ton xrσno thw epanaforαw tozw se ele´zuerh
kzkloforνa kau´vw kai h klαsh ´h diαkrish thw szndzasmιnhw onomatologνaw poz anafιretai s' aztαφ
b) o ariumσw kataxvr´hsevw kai h hmeromhnνa thw dhl´vsevw uιsevw se ele´zuerh xr´hsh tvn emporezmαtvn kau´vw kai to σnoma kai h die´zuznsh toz en lσgv telvneνoz.
4. Oi diatαjeiw toz parσntow αruroz efarmσyontai sta anaferσmena sto αruro 1 pr´vto edαfio empore´zmata ta opoνa kzkloforo´zn metaj´z d´zo shmeνvn poz brνskontai mιsa sthn Koinσthta kai diιrxontai mιsv toz edαfozw thw Azstrνaw ´h thw Elbetνaw kai ta opoνa, se mia apσ tiw d´zo aztιw x´vrew, apotelo´zn antikeνmeno epanapostol´hw.
Katα parιkklish tvn diatαjevn toz αruroz 11 parαgrafow 3 toz kanonismo´z (EOK) ariu. 2823/87, to prvtσtzpo toz antit´zpoz elιgxoz T 5 sznode´zei ta empore´zmata mιxri to telvneνo poz anafιretai sthn parαgrafo 3 pr´vto edαfio.
To telvneνo anaxvr´hsevw kauorνyei thn prouesmνa entσw thw opoνaw ta empore´zmata prιpei na proskomisuo´zn sto anaferσmeno sthn parαgrafo 3 pr´vto edαfio telvneνo.
5. Me thn epif´zlajh thw efarmog´hw tvn sxetik´vn me th diametakσmish diatαjevn, kai idνvw toz kanonismo´z (EOK) ariu. 222/77 perν koinotik´hw diametakomνsevw (1), oi zpoxre´vseiw toz ekxvrhto´z, σpvw aztιw aporrιozn apσ ton parσnta kanonismσ, metabibαyontai ston ekdoxιa thn hmeromhnνa poz tνuentai sth diαuesh toz teleztaνoz to´ztoz apσ to armσdio telvneνo ta empore´zmata.
6. To antνtzpo elιgxoz T 5 epistrιfetai xvrνw kauzstιrhsh sto telvneνo anaxvr´hsevw afo´z shmeivueν, zpσ ton tνtlo «Parathr´hseiw» sto x´vro «iElegxow thw xrhsimopoi´hsevw ´h/kai proorismo´z», apσ to anaferσmeno sthn parαgrafo 3 pr´vto edαfio telvneνo, mia apσ tiw akσlozuew endeνjeiw:
- MERCANCIAS PUERTAS A DISPOSICION DEL CESIONARTIO EL . (1)
- VARERNE STILLET TIL RΕDIGHED FOR MODTAGEREN DEN . (1)
- WAREN DEM άBERNEHMER ZUR VERFάGUNG GESTELLT AM . (1)
- ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΤΕΘΕΝΤΑ ΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΕΚΕΙΝΟΥ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΕΚΧΩΡΗΘΗΚΑΝ ΤΗΝ .^^(1)
- GOODS TRANSFERRED TO THE TRANSFEREE
ON . (1)
- MARCHANDISES MISES ΐ LA DISPOSITION DU CESSIONNAIRE LE . (1)
- MERCI MESSE A DISPOSIZIONE DEL CESSIONA-
RIO IL . (1)
- GOEDEREN TER BESCHIKKING GESTELD VAN DEGENE DIE OVERNEEMT OP . (1)
- MERCADORIAS POSTAS A DISPOSICAO DO CESSIONARIO EM . (1)
ίΑρθρο 10
Η χρησιμοποίηση των εμπορευμάτων για προορισμό διάφορο από τον προδιαγραφόμενο από το ευνοϊκό δασμολογικό καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 δεν γίνεται δεκτή από τις αρμόδιες αρχές, παρά μόνον εφόσον παρέχονται στοιχεία από το δικαιούχο της αδείας, προς ικανοποίηση των αρμόδιων αρχών, ότι το εμπόρευμα δεν μπόρεσε να λάβει τον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό για λόγους αναφερόμενους είτε στο δικαιούχο της εγκρίσεως είτε σ' αυτό το ίδιο το εμπόρευμα.
Το ευεργέτημα της διατάξεως που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο εξαρτάται από την πληρωμή από τον δικαιούχο της εγκρίσεως του ποσού των μη εισπραχθέντων δασμών, με την επιφύλαξη των απαιτητών, ενδεχομένως, τελών εκπροθέσμου καταβολής.
ίΑρθρο 11
1. Η εξαγωγή του εμπορεύματος, εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας ή η υπό τελωνειακό έλεγχο καταστροφή του, γίνεται δεκτή από τις αρμόδιες αρχές μόνον εφόσον παρέχονται στοιχεία από το δικαιούχο της εγκρίσεως, προς ικανοποίηση των αρμόδιων αρχών, ότι το εμπόρευμα δεν μπόρεσε να λάβει τον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό για λόγους αναφερόμενους είτε στον δικαιούχο της εγκρίσεως, είτε σ' αυτό το ίδιο το εμπόρευμα.
Στις δύο αυτές περιπτώσεις, το ποσό των μη εισπραχθέντων δασμών δεν είναι απαιτητό.
2. Σε περίπτωση καταστροφής του εμπορεύματος, τα προϊόντα που προκύπτουν από αυτήν και τα οποία δεν αποτελούν αντικείμενο εξαγωγής εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, υποβάλλονται στην είσπραξη των εισαγωγικών δασμών οι οποίοι εφαρμόζονται σ' αύτα κατά την ημερομηνία της καταστροφής του εμπορεύματος αυτού.
ίΑρθρο 12
Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, οι χώρες της οικονομικής ενώσεως Μπενελούξ θεωρούνται ως ένα μόνο κράτος μέλος.
ίΑρθρο 13
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1535/77 καταργείται.
ίΑρθρο 14
Κάθε κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή για τα μέτρα που λαμβάνει στο επίπεδο της κεντρικής διοικήσεως για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
Η Επιτροπή ανακοινώνει χωρίς καθυστέρηση τις πληροφορίες αυτές στα λοιπά κράτη μέλη.
ίΑρθρο 15
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1 Ιανουαρίου 1988.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Δεκεμβρίου 1987.

Labels: 3