Document ID: 32005R0559

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 559/2005
(2005. gada 12. aprīlis)
par izmeklēšanas uzsākšanu attiecībā uz saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2074/2004 Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes noteiktu gredzenveida stiprinājuma mehānismu importam piemērotu antidempinga pasākumu iespējamu apiešanu, importējot noteiktus gredzenveida stiprinājuma mehānismus, ko nosūta no Laosas Tautas Demokrātiskās Republikas ar Laosas Tautas Demokrātiskās Republikas izcelsmes norādi vai bez tās, un par šāda importa reģistrācijas uzsākšanu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1), (“pamatregula”), un jo īpaši tās 13. panta 3. punktu un 14. panta 3. un 5. punktu,
apspriedusies ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
A. PIEPRASĪJUMS
(1)
Saskaņā ar pamatregulas 13. panta 3. punktu Komisija ir saņēmusi pieprasījumu izmeklēt to antidempinga pasākumu iespējamu apiešanu, kurus piemēro noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes gredzenveida stiprinājuma mehānismu importam.
(2)
Pieprasījumu 2005. gada 28. februārī iesniedza “Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH”, pārstāvot ražotājus, kas saražo vairāk nekā 70 % no noteiktu gredzenveida stiprinājuma mehānismu Kopienas produkcijas.
B. PRODUKTS
(3)
Produkts, ar kuru saistīta iespējamā apiešana, ir noteikti Ķīnas Tautas Republikas (ĶTR) izcelsmes gredzenveida stiprinājuma mehānismi, ko parasti deklarē ar KN kodu ex 8305 10 00. Šis KN kods norādīts vienīgi informācijai.
(4)
Produkts, uz kuru attiecas izmeklēšana, ir noteikti gredzenveida stiprinājuma mehānismi, kas nosūtīti no Laosas Tautas Demokrātiskās Republikas (produkts, uz ko attiecas izmeklēšana), ko parasti deklarē ar tiem pašiem kodiem, ar ko Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes attiecīgo produktu.
C. PAŠREIZĒJIE PASĀKUMI
(5)
Pašlaik spēkā esošie pasākumi, kas, iespējams, tiek apieti, ir antidempinga pasākumi, kurus piemēro saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2074/2004 (2), kas attiecināta uz šā paša, no Vjetnamas nosūtītā produkta importu (3).
D. PAMATOJUMS
(6)
Pieprasījumā ir pietiekami daudz prima facie pierādījumu, ka antidempinga pasākumi, kas attiecas uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes attiecīgā produkta importu, tiek apieti, produktu, uz kuru attiecas izmeklēšana, pārsūtot caur Laosas Tautas Demokrātisko Republiku un/vai montējot to Laosas Tautas Demokrātiskajā Republikā. Sniegtie pierādījumi ir šādi:
-
Pieprasījums liecina par ievērojamām pārmaiņām tirdzniecības modelī, jo tā produkta imports, uz kuru attiecas izmeklēšana, ir ievērojami palielinājies, vienlaikus Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes attiecīgā produkta imports pēc pasākumu piemērošanas ir samazinājies, kā arī par to, ka šādām pārmaiņām nav pietiekama iemesla vai pamatojuma, izņemot maksājuma piemērošanu.
-
Šķiet, ka šīs pārmaiņas tirdzniecības modeļos radušās tādēļ, ka noteiktus Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes gredzenveida stiprinājuma mehānismus nosūtīta caur Laosas Tautas Demokrātisko Republiku un/vai noteiktus gredzenveida stiprinājuma mehānismus montē Laosas Tautas Demokrātiskajā Republikā.
-
Turklāt pieprasījumā ir pietiekami daudz prima facie pierādījumu tam, ka pašreizējie antidempinga pasākumi, ko piemēro Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes attiecīgā produkta importam, nav pietiekami uzlabojuši stāvokli daudzuma un cenu ziņā. Šķiet, ka noteiktu gredzenveida stiprinājuma mehānismu importa apjoms no Laosas Tautas Demokrātiskās Republikas aizstājis Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes attiecīgā produkta importu.
-
Galu galā pieprasījumā ir pietiekami daudz prima facie pierādījumu, ka cenas produktam, uz kuru attiecas izmeklēšana, ir dempinga cenas saistībā ar normālo vērtību, kas iepriekš noteikta noteiktiem Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes gredzenveida stiprinājuma mehānismiem.
-
Ja izmeklēšanas gaitā konstatētu, ka Laosas Tautas Demokrātiskajā Republikā papildus nosūtīšanai un montāžai notiek vēl citāda pasākumu apiešana, uz kuru attiecas pamatregulas 13. pants, izmeklēšanu var attiecināt arī uz šo pasākumu apiešanu.
E. PROCEDŪRA
(7)
Ņemot vērā iepriekš minēto, saskaņā ar pamatregulas 14. panta 5. punktu Komisija secināja, ka ir pietiekami daudz pierādījumu, kas pamato izmeklēšanas uzsākšanu saskaņā ar pamatregulas 13. pantu un kā dēļ jāreģistrē no Laosas Tautas Demokrātiskās Republikas nosūtīti noteikti gredzenveida stiprinājuma mehānismi ar Laosas Tautas Demokrātiskās Republikas izcelsmes norādi vai bez tās.
a) Aptaujas lapas
(8)
Lai gūtu informāciju, ko Komisija uzskata par vajadzīgu, tā nosūtīs aptaujas lapas eksportētajiem/ražotājiem un eksportētāju/ražotāju asociācijām Laosas Tautas Demokrātiskajā Republikā, eksportētājiem/ražotājiem un eksportētāju/ražotāju asociācijām Ķīnas Tautas Republikā, Kopienas importētājiem un importētāju asociācijām, kas sadarbojās izmeklēšanā, pēc kuras tika noteikti pašreizējie pasākumi, vai kas uzskaitīti pieprasījumā, kā arī Ķīnas Tautas Republikas un Laosas Tautas Demokrātiskās Republikas iestādēm. Attiecīgā gadījumā informāciju var lūgt no Kopienas ražošanas nozares.
(9)
Katrā ziņām visām ieinteresētajām personām tūlīt un ne vēlāk kā 3. pantā noteiktajā termiņā jāsazinās ar Komisiju, lai uzzinātu, vai tās ir uzskaitītas pieprasījumā, un vajadzības gadījumā pieprasītu aptaujas lapu šīs regulas 3. panta 1. punktā noteiktajā termiņā, ņemot vērā, ka šīs regulas 3. panta 2. punktā noteiktais termiņš attiecas uz visām ieinteresētajām personām.
(10)
Ķīnas Tautas Republikas un Laosas Tautas Demokrātiskās Republikas iestādes tiks informētas par izmeklēšanas uzsākšanu, un tām tiks iesniegta pieprasījuma kopija.
b) Informācijas vākšana un uzklausīšanas organizēšana
(11)
Ar šo visas ieinteresētās personas tiek aicinātas rakstiski darīt zināmu savu viedokli un iesniegt pamatojošus pierādījumus. Turklāt Komisija var uzklausīt ieinteresētas personas, ja tās to rakstiski pieprasa un norāda konkrētus iemeslus, kādēļ tās jāuzklausa.
c) Izņēmums no importa reģistrācijas vai pasākumiem
(12)
Iespējamā pasākumu apiešana notiek ārpus Kopienas, tādēļ saskaņā ar pamatregulas 13. panta 4. punktu var piešķirt izņēmumus attiecīgā produkta ražotājiem, kas var pierādīt, ka nav saistīti ar nevienu ražotāju, uz kuru attiecas pasākumi, un ka ir konstatēta viņu nesaistība ar pasākumu apiešanu, kas definēta pamatregulas 13. panta 1. un 2. punktā. Ražotājiem, kas vēlas izmantot izņēmumu, šīs regulas 3. panta 3. punktā norādītajā termiņā jāiesniedz pieprasījums, ko pienācīgi pamato pierādījumi.
F. REĢISTRĀCIJA
(13)
Saskaņā ar pamatregulas 14. panta 5. punktu tā produkta imports, uz kuru attiecas izmeklēšana, jāreģistrē, lai nodrošinātu, ka gadījumā, ja izmeklēšanā atklātu pasākumu apiešanu, ar atpakaļejošu spēku no dienas, kad reģistrēts šāds importa sūtījums no Laosas Tautas Demokrātiskās Republikas, varētu iekasēt attiecīga apjoma antidempinga maksājumu.
G. TERMIŅI
(14)
Pienācīgas pārvaldības labad jānosaka termiņi:
-
kuros ieinteresētās personas var pieteikties Komisijai, rakstiski darīt zināmu savu viedokli un iesniegt atbildes uz aptaujas lapas jautājumiem vai jebkuru citu informāciju, kas jāņem vērā izmeklēšanā,
-
kuros Laosas Tautas Demokrātiskās Republikas ražotāji var pieprasīt izņēmumu no importa reģistrācijas vai pasākumiem,
-
kuros ieinteresētās personas Komisijai var iesniegt rakstisku uzklausīšanas pieprasījumu.
(15)
Uzmanība tiek pievērsta faktam, ka vairākuma pamatregulā noteikto procesuālo tiesību īstenošana ir atkarīga no tā, vai persona piesakās šīs regulas 3. pantā minētajā termiņā.
H. NEVĒLĒŠANĀS SADARBOTIES
(16)
Gadījumos, kad kāda ieinteresētā persona atsakās darīt pieejamu vai kā citādi nesniedz nepieciešamo informāciju termiņā, vai arī ievērojami kavē izmeklēšanu, saskaņā ar pamatregulas 18. pantu, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem, var izdarīt pagaidu vai galīgos secinājumus, pozitīvus vai negatīvus.
(17)
Ja atklāj, ka kāda ieinteresētā persona ir sniegusi nepatiesu vai maldinošu informāciju, saskaņā ar pamatregulas 18. pantu šo informāciju neņem vērā un izmanto pieejamos faktus. Ja ieinteresētā persona nesadarbojas vai sadarbojas tikai daļēji un tādēļ saskaņā ar pamatregulas 18. pantu secinājumi pamatojas uz pieejamajiem faktiem, rezultāts personai var būt mazāk labvēlīgs nekā tad, ja tā būtu sadarbojusies,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 84/96 13. panta 3. punktu ar šo uzsāk izmeklēšanu, lai konstatētu, vai noteiktu tādu gredzenveida stiprinājuma mehānismu imports Kopienā, uz ko attiecas KN kods ex 8305 10 00 (TARIC kodi 8305100013 un 8305100023) un ko nosūta no Laosas Tautas Demokrātiskās Republikas - neatkarīgi no tā, vai Laosas Tautas Demokrātiskās Republikas izcelsme ir norādīta vai nav - apiet pasākumus, ko piemēro saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2074/2004.
Šīs regulas mērķiem gredzenveida stiprinājuma mehānismus veido divas taisnstūra tērauda plāksnes vai stieples ar vismaz četriem pusgredzeniem, kas izgatavoti no tērauda plāksnēm piestiprinātas tērauda stieples un kurus satur tērauda virsma. Tos var atvērt, vai nu atvelkot pusgredzenus vienu no otra, vai arī ar šim mehānismam piestiprināta neliela tērauda atsperes mehānisma palīdzību.
2. pants
Saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 384/96 13. panta 3. punktu un 14. panta 5. punktu muitas iestādēm tiek noteikts pienākums darīt visu, kas vajadzīgs, lai reģistrētu šīs regulas 1. pantā noteikto importu Kopienā.
Reģistrācija beidzas deviņus mēnešus pēc dienas, kad stājusies spēkā šī regula.
Komisija ar regulu var noteikt, ka muitas iestādēm jāizbeidz reģistrācija attiecībā uz to produktu importu Kopienā, kurus ražojuši ražotāji, kas iesnieguši reģistrācijas izņēmuma pieteikumu un kas, saskaņā ar konstatējumu, neapiet antidempinga maksājumus.
3. pants
1. Aptaujas lapas jāpieprasa no Komisijas 15 dienu laikā no šīs regulas publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
2. Lai izmeklēšanā ņemtu vērā sniegto informāciju, ieinteresētajām personām jāpiesakās Komisijā, rakstiski jādara zināms savs viedoklis un jāiesniedz atbildes aptaujas lapas jautājumiem vai jebkura cita informācija 40 dienu laikā no šīs regulas publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, ja vien nav noteikts citādi.
3. Laosas Tautas Demokrātiskās Republikas ražotājiem, kas pieprasa izņēmumu no importa reģistrācijas vai pasākumiem, tajā pašā 40 dienu termiņā jāiesniedz pieprasījums, ko pienācīgi pamato pierādījumi.
4. Ieinteresētajām personām, lai tās uzklausītu, tajā pašā 40 dienu termiņā jāpiesakās Komisijā.
5. Visa informācija, kas attiecas uz konkrēto lietu, visi uzklausīšanas vai aptaujas lapas pieprasījumi, kā arī visi izņēmuma pieprasījumi jāiesniedz rakstiski (nevis elektroniski, ja vien nav norādīts citādi), norādot ieinteresētās personas vārdu, uzvārdu/nosaukumu, adresi, e-pasta adresi, tālruni, faksa un/vai teleksa numuru. Visai rakstiski iesniegtajai informācijai, ieskaitot šajā regulā pieprasīto informāciju, atbildes uz aptaujas lapas jautājumiem un korespondenci, ko ieinteresētās personas iesniegušas konfidenciāli, ir norāde “Ierobežota pieejamība” (4), un saskaņā ar pamatregulas 19. panta 2. punktu dokumentiem pievieno nekonfidenciālu versiju ar norādi “Izskatīšanai ieinteresētajām personām”, un tā jānosūta uz šādu adresi:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate B
J-79 5/16
B-1049 Brussels
Fakss (32-2) 295 65 05
4. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 12. aprīlī

Labels: 18
15
4
1