Document ID: 31994D0357

RÅDETS BESLUT av den 21 februari 1994 om slutandet av ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater om ömsesidigt erkännande av vissa kategorier destillerad sprit/spritdrycker (94/357/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i samband med artikel 228.2 i detta,
med beaktande av kommissionens rekommendation, och
med beaktande av följande:
Export av spritdrycker från gemenskapen utgör en väsentlig del av handeln inom denna sektor. Denna export utvecklas gynnsamt på grund av den höga kvalitet som dessa produkter är kända för på marknaderna i tredje land.
Tredje lands, och särskilt USA:s erkännande av gemenskapens geografiska beteckningar på spritdrycker har mycket stor betydelse för en fortsatt och utökad export av sprit.
Gemenskapen får bara sluta avtal om skydd och ömsesidigt erkännande inom denna sektor på grundval av ömsesidighetsprincipen som fastställs i artikel 11 i rådets förordning (EEG) nr 1576/89 av den 29 maj 1989 om allmänna regler för definition, beskrivning och presentation av spritdrycker(1).
Frankrike måste ges bemyndigande att upprätthålla avtalet i form av skriftväxling, daterad den 2 december 1970 och den 18 januari 1971, om det utgör ett komplement till det avtal som omfattas av detta beslut.
Förhandlingarna mellan gemenskapen och USA har lett till ett avtal som är lika fördelaktigt för båda parter.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater om ömsesidigt erkännande och skydd av vissa kategorier destillerad sprit/spritdrycker, tillsammans med bifogad skrivelse, godkänns härigenom på Europeiska gemenskapens vägnar.
Avtalstexten är bifogad detta beslut.
Artikel 2
Frankrike bemyndigas att upprätthålla avtalet i form av skriftväxling, daterad den 2 december 1970 och den 18 januari 1971, såtillvida som avtalet utgör ett komplement till det avtal som avses i artikel 1.
Artikel 3
Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall ha befogenhet att underteckna avtalet i artikel 1 med bindande verkan för gemenskapen.
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 21 februari 1994.

Labels: 3
15
17
18