Document ID: 32002L0056

Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/56/KE
tat-13 ta’ Ġunju 2002
dwar il-bejgħ fis-suq tal-patata taż-żerriegħa
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37 miġjub fih,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],
Wara li kkonsulta mal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali,
Billi:
(1) Id-Direttiva tal-Kunsill 66/403/KEE ta’ l-14 ta’ Ġunju 1966 dwar il-bejgħ fis-suq ta’ patata taż-żerriegħa [2] ġiet emendata ta’ spiss u sostanzjalment [3]. Għal raġunjiet ta’ ċarezza u razjonalità, id-Direttiva msemmija għandha tiġi kodifikata.
(2) Il-produzzjoni tal-patata tokkupa post importanti fl-argikoltura tal-Komunità.
(3) Riżultati sodisfaċenti fil-koltivazzjoni ta’ patata jiddependu fil-biċċa l-kbira fuq l-użu ta’ patata taż-żerriegħa xierqa.
(4) Produttività akbar tista’ tinkiseb fil-koltivazzjoni tal-patata fil-Komunità jekk għall-għażla ta’ varjetajiet permessi li jinbiegħu fl-Istati Membri jkunu japplikaw regoli uniformi li huma stretti kemm jista’ jkun, b’mod partikolari rigward l-istat tas-saħħa. Katalgu komuni tal-varjetajiet ta’ speċi ta’ pjanti agrikoli huwa għalhekk provvdut fid-Direttiva tal-Kunsill 2002/53/KE [4].
(5) Huwa mixtieq li tiġi stabbilita skema ta’ ċertifikazzjoni uniformi għall-Komunità ibbażata fuq l-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni ta’ skemi fl-Istati Membri u dawk tal-Kummisssjoni Ekonomika għall-Ewropa. Fil-kuntest tal-konsolidazzjoni tas-Suq Intern, l-iskema tal-Komunità m’għandhiex tkopri l-produzzjoni ta’ żerriegħa bil-ħsieb għal bejgħ fis-suq u għal bejgħ fis-suq fil-Komunità, u m’għandhiex toffri possibiltajiet għall-Istati Membri biex jidderogaw unilateralment mill-iskema b’tali mod li jitfixkel il-moviment ħieles ta’ pjanti fil-Komunità.
(6) Bħala regola ġenerali, patata taż-żerriegħa għandha titħalla tinbiegħ fis-suq biss jekk tkun eżaminata uffiċjalment u ċertifikata, skond ir-regoli għaċ-ċertifikazzjoni, bħala patata taż-żerriegħa bażika jew patata taż-żerrriegħa ċertifikata. L-għażla tat-termini tekniċi "patata taż-żerriegħa bażika" u "patata taż-żerriegħa ċertifikata" hija bbażata fuq terminoloġija internazzjonali diġà eżistenti. Għandu jkun possibbli, taħt kondizzjonijiet speċifiċi li jitqegħdu fis-suq żerriegħa tal-patata mnissla ta’ ġenerazzjonijiet ta’ qabel il-patata taż-żerriegħa bażika u patata taż-żerriegħa kif imkabbra.
(7) L-Istati Membri jistgħu jerġgħu jaqsmu l-kategoriji ta’ patata taż-żerriegħa fi gradi li jissodisfaw ħtiġiet differenti. Jidher li huwa xieraq li jiġi provvdut li gradi tal-Komunità u l-ħtiġiet tagħhom jistgħu jiġu stabbiliti fi proċedura aċċellerata. F’dan ir-rigward għandu jitħalla f’idejn l-Istati Membri li jiddeċiedu l-punt sa fejn japplikaw dawn il-gradi lill-produzzjoni tagħhom.
(8) Fid-dawl ta’ avvanzi moderni f’metodi ta’ teknika ta’ propagazzjoni, huwa xieraq li tiġi preskritta proċedura tal-Komunità biex jiġu stabbiliti regoli speċifiċi li japplikaw għall-bejgħ fis-suq ta’ żerriegħa tal-patata prodotti minn metodi ta’ teknika li jinvolvu mikropropagazzjoni.
(9) Regoli tal-Komunità m’għandhomx japplikaw għal patata taż-żerriegħa maħsuba għal esportazzjoni lejn pajjiżi terzi.
(10) Sabiex jittejjeb mhux biss il-valur ġenetiku u l-istat ta’ saħħa tal-patata taż-żerriegħa tal-Komunità imma anke l-karatteristiċi esterni tagħhom, disposizzjoni għandha ssir għal tolleranzi rigward impuritajiet, tbajja u mard f’patata taż-żerriegħa.
(11) L-Istati Membri jistgħu jiġu awtorizzati, rigward il-bejgħ fis-suq ta’ patata taż-żerriegħa fit-territorji kollha tagħhom jew parti minnhom, biex jieħdu miżuri aktar strinġenti minn dawk provduti fl-Anness I kontra mard tal-virus partikolari li ma jeżistux f’ dawk ir-reġjuni jew li jidhru li huma partikolarment ta’ ħsara għall-uċuh tar-raba f’dawk ir-reġjuni. Jidher li l-iskop ta’ din id-disposizzjoni għandu jiġi estiż għal organiżmi ta’ ħsara oħra għal mard tal-virus.
(12) Sabiex tiġi żgurata l-identità tal-patata taż-żerriegħa, regoli tal-Komunità dwar ippakkeġġjar, issiġillar u mmarkar iridu jiġu stabbiliti. Għal dan il-għan tikketti għandhom jagħtu l-partikolaritajiet meħtieġa għall-verifikazzjoni uffiċjali u għat-tagħrif ta’ l-utent u għandhom juru b’mod ċar in-natura Komunitarja taċ-ċertifikazzjoni.
(13) Regoli għandhom jiġu ntrodotti dwar il-bejgħ fis-suq ta’ patata taż-żerriegħa trattata b’mod kimiku, patata taż-żerriegħa adattata għat-tkabbir organiku u dwar il-konservazzjoni ta’ riżorsi ġenetiċi ta’ pjanti fl-interess ta’ konservazzjoni permezz ta’ l-użu fuq il-post ta’ varjetajiet mhedda minn erożjoni ġenetika.
(14) Derogi għandhom jiġu permessi taħt ċerti kondizzjonijiet, mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 14 tat-Trattat. L-Istati Membri li qed jagħmlu użu mid-derogi għandhom jassistu lil xulxin amministrattivament rigward spezzjoni.
(15) Sabiex jiġi żgurat li kemm id-disposizzjoni rigward il-kwalità tal-patata taż-żerriegħa u kif ukoll id-disposizzjonijiet biex tiġi żgurata l-identità tagħhom huma mħarsa matul il-bejgħ fis-suq, l-Istati Membri jridu jagħmlu disposizzjoni għal arranġamenti ta’ kontroll.
(16) Patata taż-żerriegħa li tissodisfa dawn il-ħtiġiet m’għandhiex, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 30 tat-Trattat, tkun suġġetta għal restrizzjonijiet oħra għajr dawk provduti fir-regoli tal- Komunità, minbarra f’dawk il-każijiet fejn regoli tal-Komunità jipprovdu għal tolleranzi rigward mard, organiżmi ta’ ħsara jew il-vettori tagħhom.
(17) Disposizzjoni għandha ssir biss biex jiġi awtorizzat il-bejgħ fis-suq fil-Komunità ta’ patata taż-żerriegħa maħsuda f’pajjiżi terzi jekk joffru l-istess assigurazzjonijiet bħal patata taż-żerriegħa uffiċjalment ċertifikata fil-Komunità u jħarsu r-regoli tal-Komunità.
(18) Matul perjodi li fihom ikun hemm diffikultajiet biex jinkisbu provvisti ta’ patata taż-żerriegħa ċertifikata tal-kategoriji varji, patata taż-żerriegħa li tissodisfa ħtiġiet inqas strinġenti għandha temporanjament tingħata l-permess biex tinbiegħ fis-suq, kif ukoll patata taż-żerriegħa li tappartjeni għal varjetajiet mhux inklużi fil-Katalgu Komuni ta’ varjetajiet jew fil-Katalgu Nazzjonali ta’ Varjetajiet.
(19) Sabiex jiġi żgurat li l-patata taż-żerriegħa ċertifikata fl-Istati Membri tissodisfa l-ħtiġiet preskritti u biex ikunu jistgħu jsiru paraguni fil-futur bejn patata taż-żerriegħa bħal din u dik li tiġi minn pajjiżi terzi, testijiet komparattivi tal-Komunità għandhom jiġu stabbiliti fl-Istati Membri biex jippermettu kontroll ta’ wara annwali tal-kategoriji varji ta’ patata taż-żerriegħa ċertifikata. L-Istati Membri għandhom ikunu awtorizzati jipprojbixxu l-bejgħ fis-suq tal-varjetajiet kollha jew ċerti varjetajiet ta’ patata taż-żerriegħa li tiġi minn Stati Membri oħra jekk it-testijiet komparattivi jkunu taw riżultati mhux sodisfaċenti fuq perjodu ta’ diversi snin.
(20) Huwa mixtieq li jiġu organizzati esperimenti temporanji għall-għan li jfittxu alternattivi mtejba għal ċerti disposizzjonijiet dikjarati f’din id-Direttiva.
(21) Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu adottati bi qbil mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 Ġunju 1999 li tippreskrivi l-proċeduri għall-eżerċizzju tal-poteri ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni [5].
(22) Din id-Direttiva m’għandhiex taffettwa l-obbligazzjonijiet ta’ l-Istati Membri li jikkonċernaw it-termini perentorji għat-traspożizzjoni tad-Direttivi dikjarati fl-Anness IV, Parti B,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Din id-Direttiva għandha tapplika għall-produzzjoni bil-ħsieb ta’ marketing u għall-marketing ta’ patata taż-żerriegħa fil-Komunità.
M’għandhiex tapplika għal patata taż-żerriegħa maħsuba għal esportazzjoni lejn pajjiżi terzi.
L-Artikolu 2
Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva:
(a) "marketing": tfisser il-bejgħ, żamma bil-ħsieb tal-bejgħ, offertà għall-bejgħ u kull rimi, provvista jew trasferiment immirati lejn esplojtazzjoni kummerċjali ta’ patata taż-żerriegħa lejn pajjiżi terzi, sewwa jekk biex tiġi kkunsidrata u sewwa jekk le.
Kummerċ f patata taż-żerriegħa mhux immirata għal esplojtazzjoni kummerċjali tal-varjetà, bħal ma huma l-operati li ġejjin, m’għandux jitqies bħala marketing:
- il-provvista ta’ patata taż-żerriegħa għal testjar uffiċjali u korpijiet ta’ spezzjoni,
- il-provvista ta’ patata taż-żerriegħa għal sevizzi ta’ pproċessar jew ippakkeġġjar,
basta iżda li l-provveditur ta’ servizzi ma jakkwistax titolu għal patata taż-żerriegħa fornit b’dan il-mod.
Il-provvista ta’ patata taż-żerriegħa taħt ċerti kondizzjonijiet lil provvedituri ta’ servizzi għall-produzzjoni ta’ ċerti materji primi agrikoli maħsuba għal għanijiet industrijali, jew propagazzjoni ta’ żerriegħa għal dak il-għan, m’għandhiex titqies iktar bħala marketing, basta iżda li l-provveditur tas-servizzi ma jakkwistax titolu jew għaż-żerriegħa fornita b’dan il-mod kif ukoll għall-prodott tal-ħsad. Il-fornitur ta’ patata taż-żerriegħa għandu jipprovdi lilll-awtorità taċ-ċertifikazzjoni kopja tal-partijiet rilevanti tal-kuntratt magħmul mal-provveditur tas-servizzi u din għandha tinkludi l-livelli u l-kondizzjonijiet li jintlaħqu korrentement mill-patata taż-żerriegħa provvduta.
Il-kondizzjonijiet sabiex tiġi applikata din id-disposizzjoni għandhom jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 25(2);
(b) "patata taż-żerriegħa bażika": tfisser tuberi tal-patata
(i) li ġew prodotti skond prattiċi aċċettati għall-manteniment tal-varjetà u tas-saħħa;
(ii) li huma maħsuba prinċipalment għall-produzzjoni ta’ patata taż-żerriegħa ċertifikata;
(iii) li jissodisfaw il-kondizzjonijiet minimi preskritti fl-Annessi I u II għal patata taż-żerriegħa bażika; u
(iv) li nstabu minn eżami uffiċjali li jissodisfaw il-kondizzjonijiet minimi preskritti fuq;
(c) "patata taż-żerriegħa ċertifikata": tfisser tuberi tal-patata
(i) li ġew prodotti direttament minn żerriegħa bażika jew żerriegħa ċertifikata, jew minn żerriegħa ta’ ġenerazzjoni ta’ qabel żerriegħa bażika li nstabu fuq eżami uffiċjali li jissodisfaw il-kondizzjonijiet preskritti għal żerriegħa bażika;
(ii) li huma maħsuba prinċipalment għall-produzzjoni ta’ patata oħra għajr patata taż-żerriegħa;
(iii) li jissodisfaw il-kondizzjonijiet minimi preskritti fl-Annessi I u II għal patata taż-żerriegħa ċertifikata; u
(iv) li nstabu minn eżami uffiċjali li jissodisfa l-kondizzjonijiet minimi msemmija fuq;
(d) "miżuri uffiċjali": tfisser miżuri meħuda
(i) minn awtoritajiet ta’ l-Istat; jew
(ii) minn xi persuna legali kemm jekk irregolata mill-pubbliku u kemm jekk permezz ta’ liġi privata, li taġixxi taħt ir-responsabbiltà ta’ l-Istat; jew
(iii) fil-każ ta’ attivitajiet anċillari li huma wkoll suġġetti għal kontroll ta’ l-Istat, minn xi persuna naturali marbuta b’ġurament b’mod korrett għal dak il-għan,
basta iżda li l-persuni msemmija taħt (ii) u (iii) ma jieħdu l-ebda qligħ privat minn miżuri bħal dawn.
L-Artikolu 3
1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li patata taż-żerriegħa ma tistax titqiegħed fuq is-suq sakemm ma tkunx uffiċjalment ċertifikata bħala "patata taż-żerriegħa bażika" jew "patata taż-żerriegħa ċertifikata" u sakemm tissodisfa l-kondizzjonijiet minimi preskritti fl-Annessi I u II. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li patata taż-żerriegħa li, matul il-marketing, ma tissodisfax il-kondizzjonijiet minimi preskritti fl-Anness II tista’ tiġi magħżula. It-tuberi li mhumiex imwarrba għandhom imbagħad jgħaddu minn eżami uffiċjali ieħor.
2. L-Istati Membri jistgħu jerġgħu jaqsmu l-katagoriji ta’ patata taż-żerriegħa provduti fl-Artikolu 2 fi gradi li jissodisfaw ħtiġiet differenti.
3. Għal patata taż-żerriegħa li ġiet uffiċjalment ċertifikata, dawn li ġejjin jistgħu jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2):
- gradi tal-Komunità,
- il-kondizzjonijiet li japplikaw għal gradi bħal dawn,
- l-ismijiet li japplikaw għal gradi bħal dawn.
L-Istati Membri jistgħu jippreskrivu l-punt sa fejn japplikaw dawn il-gradi tal-Komunità meta jiċċertifikaw il-produzzjoni tagħhom.
4. Għal patata taż-żerriegħa prodotta minn metodi ta’ teknika ta’ mikropropagazzjoni u li ma jilħqux il-ħtiġiet tad-daqs ta’ din id-Direttiva, dawn li ġejjin jistgħu jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2):
- deroga minn disposizzjonijiet speċifiċi ta’ din id-Direttiva,
- il-kondizzjonijiet li japplikaw għal patata taż-żerriegħa,
- l-ismijiet li japplikaw għal patata taż-żerriegħa bħal din.
L-Artikolu 4
Minkejja l-Artikolu 3(1), l-Istati Membri għandhom jipprovdu li żerriegħa tal-patata mnissla ta’ ġenerazzjonijiet ta’ qabel il-patata taż-żerriegħa bażika tista titqiegħed fuq is-suq.
L-Artikolu 5
L-Istati Membri jistgħu, rigward il-kondizzjonijiet minimi preskritti fl-Annessi I u II, jimponu ħtiġiet addizzjonali jew aktar strinġenti għaċ-ċertifikazzjoni ta’ patata taż-żerriegħa prodotta fit-territorju tagħhom.
L-Artikolu 6
1. Minkejja l-Artikolu 3(1), L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw produtturi fit-territorju tagħhom biex iqegħdu fuq is-suq:
(a) kwantitajiet żgħar ta’ patata taż-żerriegħa għal għanijiet xjentifiċi jew xogħol ta’ għażla;
(b) kwantitajiet xierqa ta’ patata taż-żerriegħa għal għanijiet oħra ta’ test jew prova, basta iżda li jappartjenu għal varjetajiet għal liema applikazzjoni għad-dħul fil-katalgu ġiet sottomessa fl-Istat Membru msemmi.
Fil-każ ta’ materjal modifikat ġenetikament, awtorizzazzjoni bħal din tista’ tingħata biss jekk il-miżuri xierqa kollha ttieħdu biex jevitaw effetti ta’ ħsara fuq is-saħħa umana u fuq l-ambjent. Għall-istima ta’ riskju ambjentali li trid titwettaq f’dan ir-rigward, id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 7(4) tad-Direttiva 2002/53/KE għandhom jgħoddu kif mistħoqq.
2. L-għanijiet għal liema l-awtorizzazzjonijiet riferiti fil-paragrafu 1(b) jistgħu jingħataw, id-disposizzjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ l-immarkar ta’ pakketti, u l-kwantitajiet u l-kondizzjonijiet taħt liema l-Istati Membri jistgħu jagħtu awtorizzazzjoni bħal din għandhom jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2).
3. Awtorizzazzjonijiet mogħtija, qabel l-14 ta’ Diċembru 1998, mill-Istati Membri lil produtturi fit-territorju tagħhom għall-għanijiet dikjarati fil-paragrafu 1 għandhom jibqgħu fis-seħħ sakemm jiġu stabbiliti d-disposizzjonijiet riferiti fil-paragrafu 2. Wara, l-awtorizzazzjonijiet kollha bħal dawn għandhom jirrispettaw id-disposizzjonijiet stabbiliti bi qbil mal-paragrafu 2.
L-Artikolu 7
L-Istati Membri għandhom jinħtieġu li, għall-eżami ta’ tuberi tal-patata għal ċertifikazzjoni, jittieħdu kampjuni uffiċjalment bi qbil ma’ metodi xierqa.
L-Artikolu 8
1. L-Istati Membri jisgħtu jinħtieġu li patata taż-żerriegħa prodotti fit-territorju tagħhom jistgħu jiġu separati matul produzzjoni minn patata oħra għal raġunijiet ta’ saħħa tal-pjanti.
2. Il-ħtiġiet provduti fil-paragrafu 1 jistgħu jinkludu miżuri biex:
- tiġi sseparata l-produzzjoni ta’ patata taż-żerriegħa u patata oħra,
- tiġi sseparata l-gradazzjoni, ħażna, trasportazzjoni u maniġġjar bl-idejn ta’ patata taż-żerriegħa u patata oħra,
L-Artikolu 9
L-Istati Membri għandhom jipprovdu li patata taż-żerriegħa ma tistax titqiegħed fuq is-suq jekk tkun ġiet trattata minn sprout inhibitors.
L-Artikolu 10
1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li patata taż-żerriegħa ma tistax titpoġġa fuq is-suq minbarra jekk ikollha daqs minimu li ma jkunx jista’ jgħaddi minn malja kwadra ta’ 25 × 25 mm. Fil-każ ta’ tuberi li huma kbar biss biex jgħaddu minn majla kwadra ta’ 35 × 35 mm, il-limiti tad-daqs ta’ fuq u ta’ isfel għandhom jiġu espressi f’multipli ta’ ħamsa.
Il-varjazzjoni massima fid-daqs bejn tuberi f’lott għandha tkun tant li d-differenza bejn id-dimensjonijiet taż-żewġ malji kwadri użati ma taqbiżx il-25 mm. Dawn il-livelli ta’ daqsijiet jistgħu jiġu modifikati bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2).
2. Lott m’għandux jikkontjeni aktar minn 3 % skond l-użin ta’ tuberi iżgħar mid-daqs minimu indikat jew aktar minn 3 % skond l-użin ta’ tuberi akbar mid-daqs massimu indikat.
3. L-Istati Membri jistgħu, rigward patata taż-żerriegħa prodotti fit-territorju tagħhom, inaqqsu aktar il-varjazzjoni permessa fid-daqs bejn tuberi f’lott.
L-Artikolu 11
1. L-Istati Membri għandhom jinħtieġu li patata taż-żerriegħa bażika u żerriegħa ċertifikata tista’ tinbiegħ biss f’lottijiet omoġenji biżżejjed u f’pakketti ssiġillati jew kontenituri li jridu jiġu ssiġillati u li jġorru, kif preskritt fl-Artikolu 12 u 13, mezz ta’ ssiġillar u mmarkar. Il-pakketti jridu jkunu ġodda; il-kontenituri jridu jkunu nodfa.
2. L-Istati Membri jistgħu, għall-bejgħ fis-suq ta’ kwantitajiet żgħar lill-konsumatur finali, jipprovdu għal derogazzjonijiet mid-disposizzjonijiet ta’ paragrafu 1 rigward pakkeġġjar, siġillar u immarkar.
L-Artikolu 12
1. L-Istati Membri għandhom jinħtieġu li pakketti u l-kontenituri ta’ patata taż-żerriegħa bażika u patata taż-żerriegħa ċertifikata jiġu ssiġillati uffiċjalment jew taħt sorveljanza uffiċjali b’tali mod li ma jistgħux jinfetħu mingħajr ma ssir ħsara lis-sistema ta’ siġillar jew titħalla xiehda ta’ tbagħbis fuq jew it-tikketta uffiċjali provduta fl-Artikolu 13(1) jew il-pakkett.
Sabiex jiġi żgurat għeluq, sistema ta’ siġillar għandha tkopri għall-inqas jew it-tikketta uffiċjali jew it-twaħħil ta’ siġill uffiċjali.
Il-miżuri provduti fit-tieni subparagrafu fuq m’għandhomx ikunu meħtieġa fejn tintuża sistema ta’ siġillar li ma tintużax mill-ġdid.
Skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2) jista’ jiġi stabbilit jekk sistema ta’ siġillar partikolari tikkonformax mad-disposizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu.
2. Pakketti u kontenituri li ġew issiġillati uffiċjalment m’għandhomx jiġu ssiġillati mill-ġdid, kemm jekk darba jew aktar minn darba, minbarra taħt sorveljanza uffiċjali. Jekk il-pakketti jiġu ssiġillati mill-ġdid, il-fatt ta’ l-issiġillar mill-ġdid, id-data l-aktar riċenti ta’ l-issiġillar mill-ġdid u l-awtorità responsabbli għalhekk għandhom jiġu dikjarati fuq it-tikketta meħtieġa taħt l-Artikolu 13(1).
3. L-Istati Membri jistgħu jipprovdu għal eċċezzjonijiet għal paragrafu 1 fil-każ ta’ pakketti żgħar issiġillati fit-territorju tagħhom. Il-kondizzjonijiet sabiex jiġu applikati dawn l-eċċezzjonijiet jistgħu jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 25(2).
L-Artikolu 13
1. L-Istati Membri għandhom jinħtieġu li pakketti u kontenituri ta’ patata taż-żerriegħa bażika u patata taż-żerriegħa ċertifikata:
(a) jiġu ttikkettjati fuq barra b’tikketta uffiċjali li ma ntużatx qabel, li tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness III u li l-partikolaritajiet tagħhom huma provduti f’waħda mill-ligwi uffiċjali tal-Komunità. Il-kulur tat-tikketta għandu jkun abjad għal patata taż-żerriegħa bażika u blu għal patata taż-żerriegħa ċertifikata. Meta tintuża tikketta b’string-hole, it-twaħħil tagħha għandha tiġi żgurata b’siġill uffiċjali. L-użu ta’ tikketti uffiċjali li jwaħħlu għandhom jiġu awtorizzati. Skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2) l-istampar li ma jitħassarx tal-partikolaritajiet preskritti fuq il-pakkett skond il-mudell tat-tikketta jista’ jiġi awtorizzat taħt sorveljanza uffiċjali;
(b) jikkontjenu dokument uffiċjali, fl-istess kulur bħat-tikketta, li jipprovdi għall-inqas il-partikolaritajiet tat-tikketta meħtieġa taħt l-Anness III A(3), (4) u (6). Dan id-dokument jista’ jitfassal f’tali manjiera li ma jistax jiġi konfuż mat-tikketta uffiċjali riferita taħt (a).
Dan id-dokument mhuwiex meħtieġ jekk il-partikolaritajiet huma stampati b’mod li ma jitħassrux fuq il-pakkett jew jekk, bi qbil mad-disposizzjonijiet taħt (a), tintuża tikketta mwaħħla bil-kolla jew tikketta ta’ materjal li ma jitqattax.
2. L-Istati Membri jistgħu jipprovdu għal eċċezzjonijiet għall-paragrafu 1 fil-każ ta’ pakketti żgħar issiġillati fit-territorju tagħhom. Il-kondizzjonijiet sabiex jiġu applikati dawn l-eċċezzjonijiet jistgħu jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 25(2).
L-Artikolu 14
Skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2), jista’ jiġi provdut li, f’każijiet oħra għajr dawk diġa’ provduti f’din id-Direttiva, pakketti jew kontenituri ta’ patata taż-żerriegħa bażika jew patata taż-żerriegħa ċertifikata għandhom iġorru tikketta tal-fornitur (li tista’ jew tkun tikketta separata mit-tikketta uffiċjali jew tieħu l-forma ta’ tagħrif tal-fornitur stampata fuq il-pakkett jew il-kontenitur inniffsu). Il-partikolaritajiet li jridu jiġu provduti fuq tikketta bħal din għandhom jiġu stabbiliti wkoll skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2).
L-Artikolu 15
Fil-każ ta’ patata taż-żerriegħa ta’ varjetà li ġiet modifikata ġenetikament, kull tikketta jew dokument, uffiċjali jew le, li hija mwaħħla ma’ jew takkompanja l-lott taż-żerriegħa, taħt id-disposizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, għandha tindika b’mod ċar li l-varjetà ġiet modifikata ġenetikament.
L-Artikolu 16
L-Istati Membri għandhom jinħtieġu li kull trattament kimiku ta’ patata taż-żerriegħa bażika jew patata taż-żerriegħa ċertifikata għandu jiġi nnotat jew fuq it-tikketta uffiċjali jew fuq it-tikketta tal-fornitur u fuq il-pakkett jew ġo fih jew fuq il-kontenitur.
L-Artikolu 17
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li patata taż-żerriegħa li titqiegħed fuq is-suq taħt id-disposizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, sewwa jekk mandatorji jew diskrezzjonali, mhijiex suġġetta għal restrizzjonijiet ta’ bejgħ fis-suq rigward il-karatteristiċi tagħha, il-ħtiġiet ta’ eżami, mmarkar u ssiġillar ieħor għajr dawk preskritti f’ =din id-Direttiva jew f’xi Direttiva oħra.
2. Il-Kummissjoni, hija u taġixxi skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2), għandha, rigward il-bejgħ fis-suq ta’ patata taż-żerriegħa fit-territorju kollu jew parti minnu ta’ Stat Membru ieħor, tawtorizza miżuri aktar strinġenti minn dawk ipprovvduti fl-Annessi I u II li jridu jittieħdu kontra organiżmi ta’ ħsara li ma jeżistux f’dawk ir-reġjuni jew li jidhru partikolarment ta’ ħsara f’uċuh tar-raba f’dawk ir-reġjuni. Fejn ikun hemm ħsara imminenti ta’ l-introduzzjoni jew firxa ta’ organiżmi ta’ ħsara bħal dawn, u sa dak il-ħin li l-Kummissjoni tkun tat deċiżjoni finali fuq il-materja, miżuri bħal dawn jistgħu jittieħdu mill-Istat Membru kkonċernat malli t-talba tiegħu tiġi sottomessa.
L-Artikolu 18
Il-kondizzjonijiet taħt liema patata mnissla ta’ ġenerazzjonijiet ta’ qabel patata taż-żerriegħa bażika tista’ titqiegħed fuq is-suq taħt l-Artikolu 4, għandhom ikunu kif ġej:
(a) iridu jkunu ġew prodotti skond il-prattiċi aċċettati għall-manutenzjoni tal-varjetà u tas-saħħa;
(b) iridu jkunu ġew maħsuba prinċipalment għall-produzzjoni ta’ patata taż-żerriegħa bażika;
(c) iridu jissodisfaw il-kondizzjonijiet minimi li jridu jiġu stabbiliti mill-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2) għal patata taż-żerriegħa pre-bażika;
(d) iridu jinstabu permezz ta’ eżami uffiċjali li jissodisfaw il-kondizzjonijiet minimi riferiti f’(c);
(e) iridu jitpoġġew f’pakketti jew kontenituri skond din id-Direttiva; u
(f) il-pakketti jew kontenituri jridu jġorru tikketta uffiċjali li jagħti għall-inqas il-partikolaritajiet li ġejjin:
- awtorità ta’ ċertifikazzjoni u Stat Membru jew l-abbrevjazzjoni distingwibbli tagħhom,
- numru ta’ identifikazzjoni tal-prodott jew numru ta’ referenza tal-lott,
- xahar u sena ta’ meta jsir l-issiġillar,
- speċi, indikati għall-inqas f’karattri Rumani, taħt l-isem botaniku tagħhom, li jista’ jingħata f’forma mqassra u mingħajr l-ismijiet ta’ l-awturi, jew taħt l-isem komuni tiegħu, jew it-tnejn,
- varjetà, indikata għall-inqas f’ karattri Rumani,
- id-deskrizzjoni "patata taż-żerriegħa pre-bażika".
It-tikketta għandha tkun bajda b’linja dijagonali vjola.
L-Artikolu 19
Għall-għan ta’ tfittxija ta’ alternattivi mtejba għal ċerti disposizzjonijiet dikjarati f’din id-Direttiva, oħra għajr dawk li għandhom x’jaqsmu mas-saħħa tal-pjanti, jista’ jiġi deċiż li jiġu organizzati esperimenti temporanji taħt kondizzjonijiet speċifiċi fil-livell tal-Komunità skond id-disposizzjonijiet riferiti fl-Artikolu 25(2).
Fil-qafas ta’ esperimenti bħal dawn, l-Istati Membri jistgħu jiġu rilaxxati minn ċertu obbligazzjonijiet preskritti f’din id-Direttiva. Il-kobor ta’ dak ir-rilaxx għandu jiġi definit b’referenza għad-disposizzjonijiet għal liema jgħodd. It-tul ta’ żmien ta’ esperiment m’għandux jaqbeż is-seba’ snin.
L-Artikolu 20
1. Skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2), il-Kummissjoni tista’ tipprojbixxi, fl-intier tagħha jew parti minnha, il-bejgħ fis-suq ta’ patata taż-żerriegħa maħsuda f’erja partikolari tal-Komunità jekk il-proġeni ta’ kampjuni uffiċjalment imfassla ta’ patata taż-żerriegħa bażika jew patata taż-żerriegħa ċertifikata maħsuda f’dik l-erja partikolari u mkabbra f’wieħed jew aktar mill-oqsma tat-test tal-Komunità għal tliet snin suċċessivi waqgħet b’mod apprezzabbli taħt il-kondizzjonijiet minimi preskritti fl-Anness I(1)(c), (2)(c), (3) u (4). Sodisfazzjoni tal-kondizzjonijiet minimi l-oħra preskritti fl-Annes I jista’ wkoll jiġi spezzjonat matul it-testijiet komparattivi.
2. Kull miżura meħuda taħt paragrafu 1 għandha tiġi rtirata mill-Kummissjoni malli tkun ġiet stabbilita b’ċertezza adegwata li l-patata taż-żerriegħa bażika u l-patata taż-żerriegħa ċertifikata maħsuda f’erja partikolari kkonċernata tal-Komunità fil-futur se tissodisfa l-kondizzjonijiet minimi riferiti f’paragrafu 1.
3. L-arranġamenti meħtieġa għandhom isiru, skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2), għat-testijiet komparattivi li jridu jitwettqu. Patata taż-żerriegħa maħsuda f’pajjiżi terzi tista’ tiġi nkluża fit-testijiet komparattivi.
L-Artikolu 21
1. Il-Kunsill, huwa u jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jistabbilixxi jekk patata taż-żerriegħa maħsuda f’pajjiż terz u li toffri l-istess assigurazzjonijiet rigward il-karatteristiċi u l-arranġamenti għall-ispezzjoni tagħha, biex tiġi żgurata l-identità tagħha, għal immarkar u għal kontroll hija ekwivalenti f’dan ir-rigward għal patata taż-żerriegħa bażika jew patata taż-żerriegħa ċertifikata maħsuda fil-Komunità u li tikkonforma mad-disposizzjonijiet ta’ din id-Direttiva.
2. Sa dak il-ħin meta l-Kunsill ikun ħa deċiżjoni taħt il-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom ikunu ħielsa biex huma stess jieħdu deċiżjonijiet bħal dawn. Dan id-dritt għandu jiskadi fl-1 ta’ Lulju 1975.
3. L-Istati Membri huma hawnhekk awtorizzati biex jestendu sal-31 ta’ Marzu 2002 il-validità ta’ deċiżjonijiet meħuda skond il-paragrafu 2, waqt li jkun mifhum li dawn id-deċiżjonijiet jistgħu jintużaw biss skond l-obbligazzjonijiet ta’ l-Istati Membri taħt ir-regoli komuni dwar is-saħħa tal-pjanti preskritti mid-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni fil-Komunità ta’ organiżmi ta’ ħsara għal pjanti jew prodotti mill-pjanti u kontra l-firxa tagħhom fil-Komunità [6].
Il-perjodu fl-ewwel subparagrafu jista’ jiġi estiż għal pajjiżi terzi, skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 25(2), jekk it-tagħrif disponibbli ma jippermettix stabbilizzazzjoni skond il-paragrafu 1 u sakemm tagħrif bħal dan ma jippermettix stabbilizzazzjoni bħal din.
4. Il-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw ukoll rigward xi Stat Membru ġdid mid-data ta’ l-adeżjoni tiegħu sad-data li fiha se jdaħħal fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti jew disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva.
L-Artikolu 22
1. Sabiex jitneħħew xi diffikultajiet temporanji fil-provvista ġenerali ta’ patata taż-żerriegħa bażika jew patata taż-żerriegħa ċertifikata li jinstabu fil-Komunità u ma jistgħux jiġu megħluba mod ieħor, jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2) li l-Istati Membri għandhom jippermettu għal perjodu speċifikat, il-bejgħ fis-suq matul il-Komunità f’kwantitajiet meħtieġa biex jiġu risolti d-diffikultajiet ta’ fornitura ta’ żerriegħa ta’ kategorija suġġetta għal restrizzjonijiet inqas strinġenti, jew ta’ patata taż-żerriegħa ta’ varjetà mhux inkluża fil-"Katalgu Komuni ta’ Varjetajiet ta’ Speċi ta’ Pjanti Agrikoli" jew fil-katalgi nazzjonali ta’ l-Istati Membri.
2. Għal kategorija ta’ patata taż-żerriegħa ta’ xi varjetà msemmija, it-tikketta uffiċjali għandha tkun dik provduta fil-kategorija korrispondenti; għal patata taż-żerriegħa ta’ varjetajiet mhux inklużi fil-katalgi msemmija fuq il-kulur tat-tikketta uffiċjali għandu jkun kannella. It-tikketta għandha tiddikjara dejjem li l-patata taż-żerriegħa msemmija hija ta’ kategorija li tissodisfa ħtiġiet inqas strinġenti.
3. Regoli sabiex jiġi applikat il-paragrafu 1 jistgħu jiġu adottati bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 25(2).
L-Artikolu 23
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li spezzjonijiet uffiċjali jitwettqu rigward il-bejgħ fis-suq ta’ patata taż-żerriegħa, għall-inqas permezz ta’ spezzjonijiet magħmula kif ġie ġie, biex tiġi verifikata konformità mal-ħtiġiet u l-kondizzjonijiet ta’ din id-Direttiva.
2. Mingħajr preġudizzju għall-moviment ħieles ta’ patata taż-żerriegħa fil-Komunità, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa kollha biex jiżguraw li jiġu forniti bil-partikolaritajiet li ġejjin matul il-bejgħ fis-suq ta’ kwantitajiet li jaqbżu ż-żewġ kilogrammi ta’ patata taż-żerriegħa importata minn pajjiżi terzi:
(a) speċje,
(b) varjetà;
(c) kategorija;
(d) pajjiż ta’ produzzjoni u awtorità ta’ kontroll;
(e) pajjiż ta’ dispaċċ;
(f) importatur;
(g) kwantità ta’ patata taż-żerriegħa.
Il-manjiera li fiha dawn il-partikolaritajiet iridu jiġu preżentati tista’ tiġi stabbilita bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 25(2).
L-Artikolu 24
Emendi li jridu jsiru għall-kontenut ta’ l-Annessi fid-dawl ta’ l-iżvilupp ta’ tagħrif xjentifiku jew tekniku għandhom jiġu adottati skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2).
L-Artikolu 25
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat Permanenti dwar iż-Żerriegħa u l-Materjal ta’ Propagazzjoni għall-Agrikoltura, Ortikoltura u Foresterija, mwaqqfa mill-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 66/399/KEE [7].
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 sa 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Il-perjodu taż-żmien preskritt fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit ta’ xahar.
3. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli tiegħu ta’ proċedura.
L-Artikolu 26
Minbarra fejn provdut mod ieħor fl-Annessi I u II rigward tolleranzi għal mard, organiżmi ta’ ħsara jew il-vettori tagħhom, din id-Direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ liġijiet nazzjonali ġustifikati fuq il-bażi ta’ protezzjoni ta’ saħħa u ħajja umana, ta’ l-annimali jew tal-pjanti jew il-protezzjoni ta’ propjetà industrijali jew kummerċjali.
L-Artikolu 27
1. Kondizzjonijiet speċifiċi jistgħu jiġu stabbiliti skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 25(2) biex jitqiesu l-iżviluppi fl-erji ta’:
(a) kondizzjonijiet taħt liema żerriegħa trattata kimikament tista’ tinbiegħ;
(b) kondizzjonijiet taħt liema żerriegħa tista’ tinbiegħ fis-suq rigward il-konservazzjoni fuq il-post u l-użu sostenibbli ta’ riżorsi ġenetiċi tal-pjanti, li huma assoċjati ma’ abitati naturali u semi naturali speċifiċi u huma mhedda minn erożjoni ġenetika;
(ċ) kondizzjonijiet taħt liema żerriegħa adattata għal produzzjoni organika tista’ tinbiegħ.
2. Il-kondizzjonijiet speċifiċi riferiti f’paragrafu 1(b) għandhom jinkludu b’mod partikolari il-punti li ġejjin:
(a) iż-żerriegħa ta’ dawn l-ispeċi għandha tkun ta’ provenjenza magħrufa approvata mill-awtorità xierqa f’kull Stat Membru għall-bejgħ fis-suq ta’ żerriegħa f’erji definiti;
(b) restrizzjonijiet kwantitattivi xierqa.
L-Artikolu 28
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-testi tad-disposizzjonijiet ewlenin tal-liġi domestika li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri l-oħra bihom.
L-Artikolu 29
Id-Direttiva 66/403/KEE, kif emendata mill-atti dikjarati fl-Anness IV, parti A, huma mħassra, mingħajr preġudizzju għall-obbligazzjonijiet tal-Istati Membri li jikonċernaw il-limiti taż-żmien għat-traspożizzjoni ta’ l-Atti msemmija dikjarati fl-Anness IV, parti B.
Ir-referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw b’mod konformi mat-tabella tal-korrelazzjoni fl-Anness V.
L-Artikolu 30
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak li fih tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 31
Din id-Direttiva hija ndirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fil-Lussemburgu, fit-13 ta’ Ġunju 2002.

Labels: 3
17
6