Document ID: 32007R1362

32007R1362
L 305/3
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1362/2007
od 22. studenoga 2007.
o upisu naziva u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Salame Cremona (ZOZP))
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 510/2006 od 20. ožujka 2006. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (1), a posebno treći i četvrti podstavak njezinog članka 7. stavka 5.,
budući da:
(1)
U skladu s člankom 6. stavkom 2. i s člankom 17. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 510/2006, zahtjev Italije za registraciju naziva „Salame Cremona” objavljen je u Službenom listu Europske unije (2).
(2)
Njemačka i Nizozemska uložile su prigovore na registraciju u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 510/2006. Njemačka i Nizozemska navode u svojim prigovorima da nisu ispunjeni uvjeti utvrđeni u članku 2. Uredbe (EZ) br. 510/2006. Posebno, prema mišljenju Njemačke, nije pokazana povezanost između proizvoda i regije. Prema mišljenju Nizozemske, s jedne strane nije na zadovoljavajući način dokazana povezanost između dotičnog zemljopisnog područja (proizvodnje) i naziva „Salame Cremona”, a s druge strane, u nedostatku drugih dodatnih zahtjeva, ograničenje podrijetla osnovnih svinjskih sastojaka na sjeverni i srednji dio Italije (ili čak na zemljopisno područje navedeno u točki 4.3) mora se jednostavno smatrati preprekom trgovini; i konačno, u točki 4.5 nije dokazano kako se zahtjevom da se Salame Cremona proizvodi, pakira i reže samo na području proizvodnje pridonosi kontrolama i sljedivosti, ili održanju svojstava kvalitete proizvoda.
(3)
Dopisima od 2. ožujka 2006. Komisija je zatražila od dotičnih država članica da se međusobno sporazume u skladu s njihovim unutarnjim postupcima.
(4)
Kako u zadanom roku nije postignut sporazum između Italije, Njemačke i Nizozemske, Komisija je dužna donijeti odluku u skladu s postupkom navedenim u članku 15. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 510/2006.
(5)
Nakon savjetovanja između Italije, Njemačke i Nizozemske, dodani su detalji u specifikaciju proizvoda dotičnoga naziva. Kao odgovor na napomenu Njemačke i Nizozemske da nije pokazana povezanost između proizvoda i regije, jasno je objašnjeno da se povezanost zasniva na ugledu. Kao odgovor na drugu napomenu Nizozemske, ograničenje vezano uz regiju iz koje mora potjecati sirovina je ispušteno i više je detalja uključeno s obzirom na posebne uvjete uzgoja i hranidbe svinja i na utjecaj tih čimbenika na karakteristike konačnog proizvoda. I na kraju, talijanska tijela zastupaju mišljenje da je zbog kontrole nužno da se proizvod reže i pakira u tom području. Talijanska tijela također obrazlažu da, ako bi se proizvod prevozio u kontroliranim temperaturnim uvjetima i rezao „uz odgodu u smislu vremena i prostora”, to bi utjecalo na organoleptička svojstva kobasice. Nizozemska tijela su izjavila da prihvaćaju ta objašnjenja pod uvjetom da se ona uključe u zahtjev, što je sada i učinjeno.
(6)
Prema mišljenju Komisije izmijenjena verzija specifikacije proizvoda je potpuno u skladu s Uredbom (EZ) br. 510/2006.
(7)
Na temelju gore navedenog, naziv je potrebno upisati u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla”.
(8)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla i zaštićene oznake izvornosti,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Naziv naveden u Prilogu I. ovoj Uredbi upisuje se u registar.
Članak 2.
Sažetak glavnih elemenata specifikacije naveden je u Prilogu II. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. studenoga 2007.

Labels: 3
18
17
6