Document ID: 31982R1204

REGLAMENTO ( CEE ) N º 1204/82 DEL CONSEJO
de 18 de mayo de 1982
por el que se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 2511/69 por el que se preven medidas especiales para la mejora de la producción y de la comercialización en el sector de los cítricos comunitarios
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular , su artículo 43 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,
Visto el dictamen del Comité económico y social (2) ,
Considerando que el desarrollo de las acciones encaminadas a una mejor adaptación varietal de la producción de cítricos es bastante escaso ; que , por consiguiente , procede concentrar todos los esfuerzos en la reconversión de naranjos , mandarinos y limoneros para adaptar dichas plantaciones a las exigencias de los consumidores ;
Considerando que , con objeto de intensificar las posibilidades de los productores de la Comunidad de prepararse para sostener la mayor competencia resultante de una ampliación de la Comunidad , en particular desde un punto de vista cualitativo , es aconsejable ampliar a los limones el ámbito de aplicación de las acciones a medio plazo ;
Considerando que , en los Estados miembros en que los consumidores no aprecian una parte considerable de las especies de cítricos , dicha situación ha influido en los esfuerzos de desarrollo del conjunto de la producción de tales Estados ; que , por tanto , es conveniente prever medidas de mejora de las estructuras en beneficio de la producción de los Estados miembros considerados ;
Considerando que procede estimular las medidas de reconversión , comercialización y transformación únicamente en los Estados miembros en los que se ponga de manifiesto un grado muy alto la necesidad de la adaptación varietal de las plantaciones ;
Considerando , no obstante , que el Reglamento ( CEE ) n º 2226/79 (3) ha autorizado a Francia para que lleve a cabo acciones de reconversión de su cultivo de cítricos y de mejora de las condiciones de transformación y comercialización de los mismos , siempre que tales acciones se inicien antes del 31 de diciembre de 1983 y se realicen , a más tardar , el 31 de diciembre de 1986 ; que , por consiguiente , procede autorizar la aplicación de dichas medidas en las condiciones previstas en el presente Reglamento y dentro de los límites temporales mencionados ;
Considerando que , además , vista la situación especial del sector de los cítricos y , en particular , de las clementinas en Córcega , dichas medidas deben ir acompañadas de medidas de mejora de las estructuras en el sector considerado , así como de medidas de reconversión de las clementinas en variedades distintas ; que , por consiguiente , es conveniente autorizar con carácter transitorio las medidas correspondientes , en las condiciones y dentro de los límites temporales anteriormente mencionados ;
Considerando que , vista la evolución del poder adquisitivo desde la adopción del Reglamento ( CEE ) n º 2511/79 (4) , es necesario aumentar el importe de la ayuda complementaria ;
Considerando que la reconversión exige además operaciones colectivas y que la realización de las mismas requiere que los estímulos previstos para la reconversión puedan concederse a todos los participantes ;
Considerando que la concesión de la compensación financiera está justificada únicamente en los Estados miembros en los que se establezca un plan de reconversión ; que los mercados comunitarios distintos de los Estados miembros productores aceptan mejor los limones y las clementinas que las naranjas y las mandarinas comunitarias y que , en tal concepto , la concesión de la compensación financiera puede suspenderse antes para los limones y las clementinas ,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Artículo 1
Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 2511/69 del modo siguiente .
1 . Se sustituye el artículo 1 por el texto siguiente :
« Arículo 1
1 . Se concederá una ayuda con arreglo al artículo 5 para las acciones emprendidas antes del 31 de diciembre de 1988 en el marco del plan contemplado en el artículo 2 destinadas :
a ) a la reconversión de las plantaciones de naranjos , mandarinos y limoneros en otras variedades de naranjas , mandarinas , limones o en otro cítrico de los tipos satsuma o clementinas , con objeto de adaptar dichas plantaciones a las exigencias de los consumidores ;
b ) a la creación , mejora y ampliación :
- de centros de acondicionamiento de cítricos que efectúen las operaciones de triado , calibrado , desinfección y envasado y que incluyan , en su caso , instalaciones de almacenamiento anejas ,
- centrales de almacenamiento de cítricos ,
- centros de transformación de cítricos , con instalaciones de almacenamiento anejas , en su caso ;
c ) a la restructuración del sector de los cítricos en las explotaciones agrícolas con objeto de incrementar la competitividad mediante :
- nuevas plantaciones sin reconversión en superficies adecuadas para la producción de cítricos y con variedades que respondan a las exigencias de los consumidores , siempre que dichas plantaciones se destinen a sustituir a las existentes y no aumenten las superficies plantadas de cítricos ,
- medidas de mejora que incluyan , en particular , la preparación del suelo , el regadío a partir de una red colectiva existente , el drenaje de las parcelas y los caminos de explotación no colectivos , siempre que dichas medidas vayan acompañadas de acciones relativas al control de las plantas y de las enfermedades ;
d ) a la producción de material de reproducción en la medida necesaria para la realización del plan .
Los costes estimados de las medidas previstas en la letra b ) del párrafo primero que deba financiar el Fondo Europeo de Orientación y Garantía agrícola ( FEOGA ) no podrán superar el 15 % del total de los costes estimados de las medidas a medio plazo previstas en el presente Reglamento que deba financiar el Fondo .
2 . El Consejo , a propuesta de la Comisión , decidirá , antes del 31 de diciembre de 1988 , si procede prorrogar el período contemplado en el párrafo primero del apartado 1 .
3 . Los agricultores de la Comunidad productores de naranjas , mandarinas y limones que inicien una operación de reconversión con arreglo a la letra a ) del apartado 1 se beneficiarán , a instancia suya y en las condiciones contempladas en el artículo 4 , de una ayuda complementaria concedida para tener en cuenta las pérdidas debidas a la mencionada operación .
Dicha ayuda se concederá con arreglo al artículo 5 . »
2 . Se sustituye el párrafo primero del artículo 2 por el texto siguiente :
« Las acciones previstas en el apartado 1 del artículo 1 se aplicarán únicamente en los Estados miembros en los que :
- en lo que se refiere a las naranjas , por lo menos el 20 % de la producción total esté constituido por frutos de las variedades biondo comune y sanguigno comune ,
- en lo que se refiere a los cítricos de fruto pequeño , por lo menos el 50 % de la producción total esté constituida por mandarinas ,
- en lo que se refiere a los limones , por lo menos el 50 % de la producción total esté constituida por frutos de variedades distintas de " Eureka " y " Verna " »
y , si se tratare de las acciones contempladas en la letra c ) del párrafo primero del apartado 1 del artículo 1 , siempre que los Estados miembros demuestren simultáneamente deficiencias estructurales importantes .
No obstante , siempre que se inicien antes del 31 de diciembre de 1983 y se realicen el 31 de diciembre de 1986 , a más tardar , las acciones previstas en las letras a ) y b ) del apartado 1 del artículo 1 podrán aplicarse asimismo en Córcega .
Los Estados miembros interesados establecerán a más tardar , el 30 de abril de 1983 , un plan que incluya las medidas que consideren más adecuadas para la realización de las acciones contempladas en el artículo 1 , o adaptarán los planes ya existentes . Dicho plan deberá indicar , en particular , las zonas de producción de que se trate y las variedades objeto de la reconversión , la localización de las instalaciones de almacenamiento , acondicionamiento y transformación , así como las partes de los gastos de inversión ocasionados por la realización de las acciones previstas en la letra b ) del párrafo primero del apartado 1 del artículo 1 que no serán financiados por el Fondo y que recaerán , respectivamente , en el Estado miembro interesado y en el beneficiario de las acciones . Los trabajos necesarios para confeccionar el plan se realizarán conjuntamente con la Comisión , que podrá dirigir cualquier recomendación al Estado miembro interesado . »
3 . Se sustituye al artículo 4 por el texto siguiente :
« Artículo 4
1 . La ayuda contemplada en el apartado 3 del artículo 1 se pagará a los agricultores a título principal que sean productores de naranjas , mandarinas o limones , siempre que :
- la renta que obtengan de su explotación antes de la reconversión no supere la renta obtenida de 5 hectáreas de naranjos , mandarinos y limoneros ,
- por lo menos el 40 % de la superficie cultivada de naranjos , mandarinos o limoneros resulte afectada en una sola vez por la operación de reconversión ,
- la reconversión afecte a una superficie por lo menos de 20 áreas .
De acuerdo con el procedimiento contemplado en el artículo 2 , la Comisión podrá autorizar a un Estado miembro , para que establezca una cifra inferior a la prevista en el segundo guión del párrafo primero en casos excepcionales , cuando se justifique debidamente la necesidad de una reducción de este tipo .
Si se tratare de una operación colectiva de reconversión , contemplada en el apartado 3 , la ayuda podrá pagarse también a los agricultores participantes en ella que no cumplan las condiciones precedentemente contempladas , sin que el importe total de la ayuda por beneficiario pueda superar el importe correspondiente a 4 hectáreas reconvertidas .
2 . El importe de la ayuda por hectárea reconvertida se aplicará a un máximo de 4 hectáreas y se elevará a :
- 2 200 ECUS por año para los cuatro primeros años ,
- 1 500 ECUS para el quinto año ,
- 1 000 ECUS para el sexto y séptimo años , solamente para quienes procedan a la replantación .
En relación con la hectárea de mandarinos y limoneros reconvertida , dichos importes se incrementarán en un 10 % .
3 . Con arreglo al presente Reglamento , se entenderá por operación colectiva cualquier acción de reconversión de cítricos realizada por agricultores en el marco de un convenio obligatorio celebrado entre veinticinco agricultores , por lo menos que dispongan en total de 50 hectáreas de cítricos , por lo menos , y que prevea la reconversión de 20 hectáreas , por lo menos .
La Comisión , en casos excepcionales y de acuerdo con el procedimiento contemplado en el artículo 2 , podrá autorizar a un Estado miembro para que designe una superficie que de reconversión menor que la prevista en el párrafo primero , siempre que el número total de casos designados de este modo no represente más del 10 % de la superficie total que deba reconvertirse en cada Estado miembro .
Si la operación colectiva fue realizada por una cooperativa , una agrupación o una asociación de productores constituidas para fines distintos de la reconversión de cítricos , no se exigirá la condición relativa al número mínimo de 25 agricultores contemplada en el párrafo primero .
Los Estados miembros interesados establecerán en el plan contemplado en el artículo 2 , para cada región en la que se aplique el mismo dentro de los límites previstos anteriormente , las condiciones que deban cumplir las operaciones colectivas .
4 . El primer pago se efectuará en los dos meses siguientes al inicio de las operaciones de reconversión .
A partir del año siguiente a la entrada en vigor del Reglamento ( CEE ) n º 1204/82 , el Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión , podrá ajustar los importes de la ayuda teniendo en cuenta la evolución de las condiciones económicas generales . »
4 . Se sustituye el apartado 1 del artículo 5 por el texto siguiente :
« 1 . Las ayudas contempladas en el artículo 1 serán concedidas por los Estados miembros . Deberán cubrir :
- la totalidad de los gastos ocasionados por las acciones contempladas en las letras a ) , c ) y d ) del párrafo primero del apartado 1 del artículo 1 y por el pago de la ayuda complementaria prevista en el apartado 3 del artículo 1 ,
- la totalidad de los gastos ocasionados por las acciones contempladas en la letra b ) del párrafo primero del apartado 1 del artículo 1 , disminuída en la parte de dichos gastos que recaiga en el beneficiario . »
5 . Se sustituye el artículo 6 por el texto siguiente :
« Artículo 6
Los vendedores instalados en los Estados miembros que hayan establecido un plan de reconversión con arreglo al artículo 2 se beneficiarán , en las condiciones definidas seguidamente , de una compensación financiera para las naranjas , las mandarinas , las clementinas y los limones originarios de los Estados miembros mencionados que comercialicen en los otros Estados miembros . »
6 . Se sustituye el artículo 7 por el texto siguiente :
« Artículo 7
1 . Para las naranjas y las mandarinas , el importe de la compensación financiera se fijará anualmente , antes del comienzo de la campaña de comercialización , de acuerdo con el procedimiento previsto en el apartado 2 de artículo 43 del Tratado :
a ) hasta la campaña de comercialización 1989/90 inclusive , teniendo en cuenta los últimos niveles de dicho importe y la evolución de los precios de base y de compra de los productos considerados , sin que , no obstante , el porcentaje de variación de la compensación financiera en relación con la campaña anterior supere el porcentaje de variación de los precios de base y de compra ;
b ) a partir de la campaña de comercialización 1990/91 , teniendo en cuenta los últimos niveles de dicho importe disminuídos sucesivamente en un cuarto , un tercio y la mitad .
La compensación financiera se suprimirá a partir de la campaña de comercialización 1993/94 .
2 . Para los limones y las clementinas , el importe de la compensación financiera se fijará anualmente antes del comienzo de la campaña de comercialización , de acuerdo con el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 43 del Tratado :
a ) hasta la campaña de comercialización de 1982/83 inclusive , teniendo en cuenta los últimos niveles de dicho importe y la evolución de los precios de base y de compra de los productos considerados , sin que , no obstante , el porcentaje de variación de la compensación financiera con relación a la campaña anterior supere el porcentaje de variación de los precios de base y de compra ;
b ) a partir de la campaña de comercialización 1983/84 , teniendo en cuenta los últimos niveles de dicho importe , disminuídos sucesivamente en un cuarto , un tercio y la mitad .
La compensación financiera se suprimirá a partir de la campaña de comercialización 1986/87 .
3 . La compensación financiera únicamente se concederá para los productos de las categorías Extra y I . »
Artículo 2
Podrán aplicarse asimismo en Córcega , con carácter transitorio y siempre que se hayan iniciado antes del 31 de diciembre de 1983 y estén realizadas el 31 de diciembre de 1986 a más tardar , las acciones siguientes :
- la reconversión de las plantaciones de clementinas en otras variedades de clementinas ,
- la restructuración del sector de los cítricos .
Se aplicarán a las acciones contempladas en el párrafo anterior las medidas y condiciones relativas a la reconversión y restructuración de las plantaciones de cítricos , contempladas en el Título I del Reglamento ( CEE ) n º 2511/69 .
Artículo 3
Las medidas contempladas en el Título del Reglamento ( CEE ) n º 2511/69 y contempladas en el artículo 2 del presente Reglamento constituirán una acción común con arreglo al artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 (5) , cuyo coste provisional ascenderá a 288,5 millones de ECUS .
Artículo 4
El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el 18 de mayo de 1982 .

Labels: 2
17
19
7
3
6