Document ID: 32009R1005

REGOLAMENT (KE) Nru 1005/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tas-16 ta’ Settembru 2009
dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu
(Tfassil mill-ġdid)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 175(1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1)
Ir-Regolament (KE) Nru 2037/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ Ġunju 2000 dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (3) ġie emendat sostanzjalment bosta drabi. Billi għandhom isiru iżjed emendi, għandu jiġi mfassal mill-ġdid fl-interess taċ-ċarezza.
(2)
Huwa stabbilit li l-emissjonijiet kontinwi ta’ sustanzi li jnaqqsu l-ożonu (ODS) joħolqu ħsara sinifikanti lis-saff tal-ożonu. Hemm evidenza ċara ta’ nuqqas fil-piż atmosferiku ta’ ODS, u ġew osservati xi sinjali bikrin ta’ rkupru stratosferiku. Madankollu, l-irkupru tas-saff tal-ożonu għal-livell tal-konċentrazzjonijiet li kien jeżisti qabel l-1980 mhuwiex previst li se jseħħ qabel in-nofs tas-seklu 21. Żieda fir-radjazzjoni UV-B li tirriżulta mit-tnaqqis tal-ożonu għalhekk tippersisti bħala theddida sinifikanti għas-saħħa u għall-ambjent. Fl-istess ħin, ħafna minn dawn is-sustanzi għandhom potenzjal għoli ta’ tisħin globali u huma fatturi li jikkontribwixxu biex tiżdied it-temperatura tal-pjaneta. Għalhekk jeħtieġ li jittieħdu aktar miżuri effiċjenti sabiex tkun imħarsa s-saħħa umana u l-ambjent kontra l-effetti ħżiena li jirriżultaw minn emissjonijiet bħal dawn u biex jiġi evitat ir-riskju ta’ aktar dewmien fl-irkupru tas-saff tal-ożonu.
(3)
Fid-dawl tar-responsabbiltajiet tagħha dwar l-ambjent u l-kummerċ, il-Komunità, bis-saħħa tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 88/540/KEE (4), saret Parti mill-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar il-Protezzjoni tas-Saff tal-Ożonu u tal-Protokoll ta’ Montreal dwar Sustanzi li Jnaqqsu l-Ożonu (minn hawn ‘il quddiem “il-Protokoll”).
(4)
Bosta ODS huma gassijiet tal-effett serra li mhumiex ikkontrollati taħt il-Konvenzjoni Qafas għat-Tibdil fil-Klima tan-Nazzjonijiet Uniti u l-Protokoll ta’ Kjoto tagħha għaliex bosta jaħsbu li l-Protokoll se jneħħi gradwalment l-ODS. Minkejja l-progress li sar permezz tal-Protokoll, il-ħidma biex l-ODS jitneħħew gradwalment għad trid isseħħ fl-intier tagħha fl-Unjoni Ewropea u fid-dinja, filwaqt li wieħed għandu jżomm f’moħħu li bħalissa bosta alternattivi għall-ODS għandhom potenzjal għoli ta’ tisħin globali. Għalhekk, hemm bżonn li wieħed inaqqas għall-minimu u jelimina l-produzzjoni u l-użu tal-ODS kull fejn ikunu disponibbli alternattivi teknikament vijabbli li għandhom potenzjal baxx ta’ tisħin.
(5)
L-aħħar miżuri addizzjonali għall-protezzjoni tas-saff tal-ożonu kienu adottati mill-Partijiet fil-Protokoll fil-laqgħa tagħhom f’Montreal f’Settembru 2007 u f’Doha f’Novembru 2008. Huwa meħtieġ li tittieħed azzjoni fil-livell ta’ Komunità sabiex ikun hemm konformità mal-obbligi tal-Komunità skont il-Protokoll u partikolarment biex tiġi implimentata t-tneħħija aċċelerata tal-idroklorofluworokarbonji, b’kunsiderazzjoni xierqa għar-riskji li jiddaħħlu alternattivi b’potenzjali għoljin ta’ tisħin globali.
(6)
B’segwitu għat-tħassib imsemmi fir-Rapport tal-2006 tal-Panel tal-Valutazzjoni Xjentifika relatat mat-tkabbir aċċelerat tal-produzzjoni u l-konsum tal-idroklorofluworokarbonji fil-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw, il-Partijiet fil-Protokoll fl-2007 adottaw id-Deċiżjoni XIX/6 waqt id-dsatax-il laqgħa tagħhom bi skeda ta’ tneħħija aċċelerata tal-idroklorofluworokarbonji. Wara din id-Deċiżjoni, id-data tat-tneħħija gradwali tal-produzzjoni għandha titressaq mill-2025 għall-2020.
(7)
Taħt ir-Regolament (KE) Nru 2037/2000, mill-2010 ‘l quddiem, l-idroklorofluworokarbonji ma jistgħux jibqgħu jintużaw għall-manutenzjoni u servicing ta’ tagħmir ta’ tkessiħ u tal-arja kondizzjonata. Sabiex jitnaqqas ir-riskju ta’ użu illegali ta’ idroklorofluworokarbonji verġni bħal materjal riċiklat jew reklamat, materjal reklamat jew riċiklat għandu jintuża biss f’operazzjonijiet ta’ manutenzjoni jew servicing. Il-bejgħ mill-ġdid ta’ idroklorofluworkarbonji riċiklati għandu jkun projbit, u l-idroklorofluworokarbonji riċiklati għandhom jintużaw biss meta jkunu rkuprati minn tagħmir bħal dan u mill-intrapriża biss li tkun wettqet jew tkun inkarigata biex twettaq l-irkupru. Minħabba raġunijiet ta’ konsistenza, din l-eżenzjoni għandha tapplika wkoll għal tagħmir tas-sħana bil-pompa.
(8)
Fid-dawl tad-disponibbiltà wiesgħa ta’ teknoloġiji u sustanzi alternattivi biex jissostitwixxu ODS, huwa xieraq f’ċerti każijiet li jkunu provduti miżuri ta’ kontroll li jkunu aktar stretti minn dawk li hemm provduti fir-Regolament (KE) Nru 2037/2000 u aktar stretti minn dawk tal-Protokoll.
(9)
Permezz tar-Regolament (KE) Nru 2037/2000 il-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ta’ klorofluworokarbonji, klorofluworokarbonji kompletament aloġenati oħra, aloni, tetraklorur tal-karbonju, idrobromofluworokarbonji tal-1,1,1-trikloroetan, bromoklorometan u bromur tal-metil tneħħew gradwalment u għalhekk, it-tpoġġija fis-suq ta’ dawk is-sustanzi u ta’ prodotti u tagħmir li fih dawk is-sustanzi huwa projbit. Issa huwa xieraq ukoll li l-projbizzjoni tal-użu ta’ dawk is-sustanzi tkun progressivament iġġeneralizzata għall-manutenzjoni jew servicing ta’ tagħmir bħal dan.
(10)
Anke wara t-tneħħija gradwali ta’ sustanzi kontrollati l-Kummissjoni għandha taħt ċerti kondizzjonijiet tagħti eżenzjonijiet għal użi essenzjali fil-laboratorju u użi analitiċi. B’mod partikolari, id-Deċiżjoni X/14 tal-Partijiet fil-Protokoll tistabbilixxi kriterji għall-għotja ta’ eżenzjonijet għal dawk l-użi. Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tistabbilixxi kondizzjonijiet għal użi essenzjali fil-laboratorju u użi analitiċi. Biex tiġi evitata żieda fil-kwantitajiet użati għal dawn l-għanijiet, il-produtturi u l-importaturi m’għandux ikollhom il-permess biex iżidu b’mod sinifikanti l-kwantitajiet imqiegħda fis-suq. Kondizzjonijiet speċifiċi għat-tqegħid fis-suq ta’ sustanzi għal dawk l-użi deċiżi mill-Partijiet għandhom jiġu integrati f’dan ir-Regolament biex tkun żgurata l-konformità magħhom.
(11)
Id-disponibbiltà ta’ alternattivi tal-bromur tal-metil kienet riflessa fi tnaqqis iktar sostanzjali fil-produzzjoni u l-konsum tiegħu meta mqabbel mal-Protokoll, kif ukoll fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/753/KE tat-18 ta’ Settembru 2008 dwar in-nuqqas ta’ inklużjoni tal-bromur tal-metil f’Anness I tad-Direttiva 91/414/KE tal-Kunsill u l-irtirar ta’ awtoriżżazzjoni għall- prodotti li jipproteġu l-pjanti li fihom dik is-sustanza (5) u fid-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tpoġġija fis-suq ta’ prodotti bijoċidali (6) L-eżenzjoni għal użu kritiku ta’ bromur tal-metil għandha tieqaf kompletament filwaqt li temporanjament għandu jkun possibbli li tingħata deroga f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza mhux mistennija bħal fil-każ ta’ annimali li jeqirdu l-pjanti jew fil-każ li tfaqqa’ xi epidemija meta użu ta’ emerġenza bħal dan għandu jkun permess skont id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 dwar it-tpoġġija fis-suq ta’ prodotti li jipproteġu lill-pjanti (7) u d-Direttiva 98/8/KE. F’każijiet bħal dawn għandhom ikunu speċifikati miżuri biex l-emissjonijiet jitnaqqsu għall-minimu, bħal pereżempju l-użu ta’ films kważi impermeabbli għall-fumigazzjoni tal-ħamrija.
(12)
Fl-isfond tar-Regolament tal-Kummissjni (KE) Nru 2032/2003 tal-4 ta’ Novembru 2003 dwar it-tieni fażi tal-programm ta’ ħidma ta’ għaxar snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tpoġġija fis-suq ta’ prodotti bijoċidali (8) li pprojbixxa l-użu tal-bromur tal-metil bħala bijoċidu mill-1 ta’ Settembru 2006, u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/753/KE li tipprojbixxi l-użu tal-bromur tal-metil bħala prodott li jipproteġi l-pjanti mit-18 ta’ Marzu 2010, l-użu tal-bromur tal-metil għall-kwarantina u għal applikazzjonijiet ta’ qabel it-trasbord, għandhom ikunu projbiti wkoll mit-18 ta’ Marzu 2010.
(13)
Il-Protokoll, fl-Artikolu 2F(7), jesiġi li l-Partijiet jagħmlu l-almu tagħhom biex jiżguraw li l-użu ta’ idroklorofluworokarbonji jkun limitat għal dawk l-applikazzjonijiet fejn ma jkunux disponibbli sustanzi jew teknoloġiji alternattivi aktar adattati għall-ambjent. Fid-dawl tad-disponibbiltà ta’ teknoloġiji alternattivi u sostituti, it-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ idroklorofluworokarbonji kif ukoll prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu mil l-idroklorofluworokarbonji jistgħu jiġu limitati iktar. Id-Deċiżjoni VI/13 tal-Partijiet għall-Protokoll tipprovdi li l-evalwazzjoni ta’ alternattivi għall-idroklorofluworokarbonji għandha tqis fatturi bħalma huma l-potenzjal ta’ tnaqqis tal-ożonu, l-effiċjenza fl-enerġija, il-potenzjal ta’ fjammabbiltà, it-tossiċità, il-potenzjal tat-tisħin globali u l-impatti potenzjali fuq l-użu effettiv u t-tneħħija gradwali tal-klorofluworokarbonji u l-aloni. Il-Partijiet ikkonkludew f’dik id-deċiżjoni li l-kontrolli fuq l-idroklorofluworokarbonji skont il-Protokoll għandhom ikunu konsiderevolment issikkati biex is-saff tal-ożonu jkun protett u biex jirrifletti d-disponibbiltà tal-alternattivi.
(14)
Il-miżuri ta’ kontroll li għandhom x’jaqsmu mal-prodotti u t-tagħmir li fihom sustanzi kontrollati għandhom jiġu estiżi għal prodotti u tagħmir li jiddipendu minnhom dawk is-sustanzi sabiex jiġu evitati modi li bihom wieħed jaħrab mir-restrizzjonijiet skont dan ir-Regolament. Billi addizzjonalment jiġu koperti prodotti u tagħmir li għalihom id-diżinn, l-użu jew l-operat kif suppost jeħtieġ il-preżenza ta’ sustanza kontrollata, tiġi eliminata opportunità potenzjali biex jitqiegħdu fis-suq, prodotti ta’ importazzjoni jew esportazzjoni jew tagħmir li ma jkunx fihom sustanzi kontrollati f’dak il-waqt, iżda li jkun jeħtiġilhom jerġgħu jimtlew f’data aktar tard. Barra minn hekk, eżenzjonijiet għal prodotti u tagħmir immanifatturati qabel id-dħul fis-seħħ tal-miżuri ta’ kontroll għandhom jitneħħew għax m’għadhomx rilevanti u jistgħu jikkostitwixxu riskju ta’ tqegħid fis-suq jew kummerċ, u dan kollu b’mod illegali.
(15)
Sustanzi kontrollati kif ukoll prodotti u tagħmir li fihom sustanzi kontrollati jew jiddipendu minnhom minn Stati li mhumiex Parti għall-Protokoll ma għandhomx ikunu importati. Barra minn hekk, l-esportazzjoni ta’ prodotti u tagħmir li fihom l-idroklorofluworokarbonji jew jiddipendu minnhom wara d-dħul fis-seħħ ta’ projbizzjoni tal-użu ta’ dawk il-prodotti u t-tagħmir jew ta’ sustanzi kkontrollati għall-manutenzjoni jew servicing fil-Komunità għandha tkun projbita sabiex jiġi evitat l-akkumulu ta’ ħażniet ta’ dawk is-sustanzi f’pajjiżi fejn m’hemmx biżżejjed faċilitajiet disponibbli sabiex jinqerdu l-imsemmija sustanzi.
(16)
Is-sistema ta’ liċenzjar għal sustanzi kontrollati tinkludi l-awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni ta’ sustanzi kontrollati, sabiex jitjiebu l-monitoraġġ u l-kontroll tal-kummerċ ta’ ODS u biex jippermettu l-iskambju ta’ informazzjoni bejn il-Partijiet. Is-sistema ta’ liċenzjar għandha tiġi estiża għal prodotti u tagħmir li fihom sustanzi kontrollati jew jiddipendu minnhom.
(17)
Sabiex jitjieb il-monitoraġġ u l-kontroll tal-kummerċ il-liċenzjar għandu jkopri mhux biss id-dħul fit-territorju doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità iżda wkoll id-dħul skont proċeduri doganali oħra jew għal trattamenti u użi approvati mid-dwana. It-tranżitu mit-territorju doganali tal-Komunità, il-ħażna temporanja, l-imħażen doganali u l-proċedura ta’ żona libera għandhom jibqgħu possibbli mingħajr liċenzjar sabiex jiġi evitat piż mhux meħtieġ fuq operaturi u awtoritajiet doganali. Merkanzija minn u lejn territorju ta’ Stat Membru li ma jkunx parti mit-territorju doganali tal-Komunità jew li merkanizija li mhix koperta minn dan ir-Regolament, iżda li hija koperta mir-ratifikatal-Protokoll mill-Istat Membru, ma għandhiex toħloq piż mhux neċessarju għall-Istati Membri b’relazzjoni mal-liċenzjar u r-rappurtaġġ, sakemm ikunu osservati l-obbligi ta’ dan ir-Regolament u tal-Protokoll.
(18)
Qabel jinħarġu liċenzji ta’ importazzjoni u esportazzjoni l-Kummissjoni għandha tkun tista’ tivverifika mal-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz ikkonċernat jekk it-tranżazzjoni ppjanata hijiex se tkun konformi mar-rekwiżiti applikabbli f’dak il-pajjiż, sabiex jiġi evitat kummerċ illegali u li mhuwiex mixtieq.
(19)
Id-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE tas-27 ta’ Ġunju 1967 rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta’ sustanzi perikolużi (9) u d-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1999/45/KE tat-31 ta’ Mejju 1999 li tirrigwarda l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikettjar tal-preparazzjonjijiet perikolużi (10) u r-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-ikklassifikar, l-imballaġ u l-ippakkjar ta’ sustanzi u taħlitiet (11) jipprovdu għat-tikkettar ta’ sustanzi kklassifikati bħala ODS u l-ittikkettar ta’ taħlitiet li fihom sustanzi bħal dawn. Billi ODS li jkunu prodotti għal materja prima, bħala aġenti tal-proċess, għal użu fil-laboratorju u għal użi analitiċi jistgħu jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità, għandhom ikunu distinti minn dawk is-sustanzi prodotti għal użi oħra, sabiex tiġi evitata kwalunkwe devjazzjoni tas-sustanzi kontrollati intenzjonati għall-materja prima, ta’ aġenti tal-proċess jew ta’ użi fil-laboratorju jew użi analitiċi għal użi oħra li huma kontrollati taħt dan ir-Regolament. Barra minn hekk, sabiex l-utenti aħħarija jiġu mgħarrfa u jiġi ffaċilitat l-infurzar ta’ dan ir-Regolament jiġi ffaċilitat, anke l-prodotti u t-tagħmir li jkun fihom sustanzi ta’ dan it-tip jew li jiddipendu minnhom għandhom jiġu ttikkettati b’dan il-mod waqt manutenzjoni jew servicing.
(20)
Sabiex jitnaqqas ir-rilaxx fl-atmosfera ta’ sustanzi kontrollati, għandha ssir dispożizzjoni għall-irkupru ta’ sustanzi kontrollati użati u għall-prevenzjoni ta’ tnixxijiet ta’ sustanzi kontrollati.
(21)
Il-Protokoll jesiġi rappurtar dwar il-kummerċ ta’ ODS. Għandu għalhekk ikun meħtieġ rappurtar annwali minn produtturi, importaturi jew esportaturi ta’ sustanzi kontrollati. Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tissimplifika l-proċeduri ta’ rappurtar biex tkun konformi mal-Protokoll u biex ikunu evitati ripetizzjonijiet fil-proċess, il-faċilitajiet ta’ qerda għandhom ukoll jirrappurtaw direttament lill-Kummissjoni. Sabiex tkun żgurata l-konformità mal-obbligi ta’ rappurtar skont il-Protokoll u biex tittejjeb l-applikazzjoni prattika, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tibdel ir-rekwiżiti ta’ rappurtar għall-Istati Membri u l-impriżi. Fl-isfond tal-iżvilupp previst ta’ strumenti ta’ rappurtar ibbażati fuq l-Internet, il-Kummissjoni, kif xieraq, għandha tħejji miżuri biex tadatta r-rekwiżiti ta’ rappurtar hekk kif l-istrumenti ta’ rappurtar relevanti jkunu introdotti.
(22)
Il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali mill-Istati Membri hija rregolata bid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (12) u l-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-Kummissjoni hija rregolata bir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 45/2001 tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (13), b’mod partikolari f’dak li għandu x’jaqsam mar-rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità u sigurtà tal-ipproċessar, it-trasferiment ta’ data personali mill-Kummissjoni għal għand l-Istati Membri, il-legalità tal-ipproċessar, u d-drittijiet tas-suġġetti tad-data għal tagħrif, l-aċċess u r-rettifika tad-data personali tagħhom.
(23)
L-Istati Membri għandhom iwettqu ispezzjonijiet billi jadottaw approċċ ibbażat fuq ir-riskji sabiex jiżguraw il-konformità mad-dispożizzjonijiet kollha ta’ dan ir-Regolament, u b’hekk jimmiraw dawk l-attivitajiet li jirrappreżentaw l-ikbar riskju għall-kummerċ illegali jew l-emissjoni ta’ sustanzi kontrollati. Ir-Rakkomandazzjoni 2001/331/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ April 2001 li tistipula kriterji minimi għal ispezzjonijiet ambjentali fl-Istati Membri (14) għandha tipprovdi linji gwida għat-twettiq ta’ ispezzjonijiet mill-Istati Membri.
(24)
Fl-isfond tal-innovazzjoni kontinwa fis-setturi koperti minn dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tirrivedi b’mod regolari dan ir-Regolament u tagħmel il-proposti xierqa, b’mod partikolari dwar l-eżenzjonijiet u d-derogi previsti meta jsiru disponibbli alternattivi ekonomikament u teknikament fattibbli għall-użu ta’ sustanzi kontrollati, biex tissaħħaħ iktar il-protezzjoni tas-saff tal-ożonu u fl-istess ħin biex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta’ gassijiet serra. Sabiex tkun żgurata l-konformità mal-Protokoll, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tallinja l-Annessi għal dan ir-Regolament mad-deċiżjonijiet tal-Partijiet, b’mod partikolari ma’ dawk li jikkonċernaw il-metodi approvati ta’ qerda, il-kondizzjonijiet għat-tqegħid fis-suq ta’ sustanzi kontrollati għal użi essenzjali fil-laboratorju jew użi analitiċi u rigward proċessi li fihom jistgħu jintużaw sustanzi kontrollati bħala aġenti tal-proċess.
(25)
Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom ikunu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (15).
(26)
B’mod partikolari, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tiddetermina l-format u l-kontenut ta’ tikketti għal sustanzi kontrollati li jkunu prodotti, imqiegħda fis-suq jew użati bħala materja prima, bħala aġenti tal-proċess, jew għal użu fil-laboratorju u għal użi analitiċi; biex temenda l-Anness III dwar proċessi li għalihom jistgħu jintużaw sustanzi kontrollati bħala aġenti tal-ipproċessar, biex temenda l-ammont massimu ta’ sustanzi kontrollati li jistgħu jintużaw bħala aġenti ta’ proċess jew jiġu emessi mill-użi tal-aġent ta’ proċess; biex temenda l-Anness V dwar il-kondizzjonijiet għat-tqegħid fis-suq u d-distribuzzjoni ulterjuri ta’ sustanzi kkontrollati għal użi fil-laboratorju jew użi analitiċi; biex tiddetermina mekkaniżmu għall-allokazzjoni ta’ kwoti għal sustanzi kkontrollati għal użi fil-laboratorju jew użi analitiċi; biex temenda l-Anness VI; tadotta modifiki u skedi taż-żmien għat-tneħħija gradwali tal-użi kritiċi tal-aloni; biex temenda l-lista ta’ eżiġenzi li għandhom jiġu speċifikati fl-applikazzjoni għall-liċenzja; biex tadotta miżuri addizzjonali ta’ monitoraġġ dwar il-kummerċ ta’ sustanzi kontrollati jew sustanzi ġodda u ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu minn sustanzi kontrollati; biex tadotta regoli applikabbli għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità ta’ prodotti u tagħmir impurtati minn kwalunkwe Stat li ma jkunx Parti għall-Protokoll li kienu prodotti bl-użu ta’ sustanzi kontrollati; biex temenda l-Anness VII dwar teknoloġiji ta’ qerda; biex tistabbilixxi lista bi prodotti u tagħmir li għalihom l-irkupru mill-qerda jew il-qerda mingħajr irkupru preċedenti ta’ sustanzi kontrollati għandhom ikunu kkunsidrati teknikament u ekonomikament fattibbli u għalhekk obbligatorji; biex tadotta rekwiżiti ta’ kwalifiki minimi għall-persunal; biex tistabbilixxi lista ta’ teknoloġiji jew prattiki li għandhom jintużaw minn impriżi biex jevitaw u jnaqqsu kwalunkwe tnixxija u emissjoni ta’ sustanzi kontrollati; biex tinkludi sustanzi ġodda fl-Anness II u biex temenda r-rekwiżiti ta’ rappurtar għall-Istati Membri u l-impriżi. Minħabba li dawk il-miżuri huma ta’ skop ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh b’elementi mhux essenzjali ġodda, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
(27)
Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2006/12/KE tal-5 ta’ April 2006 dwar l-iskart (16) u d-Direttiva tal-Kunsill 91/689/KEE tat-12 ta’ Diċembru 1991 dwar skart perikoluż (17) jistipulaw miżuri dwar ir-rimi u l-irkupru tal-iskart b’mod li jkun tajjeb għall-ambjent u dwar il-kontrolli ta’ skart perikoluż. F’dan ir-rigward għandha tingħata attenzjoni speċjali għall-ODS u li jinsabu fl-iskart tal-kostruzzjoni u fl-iskart tal-bini mwaqqa’ u fit-tagħmir li jaqa’ fl-ambitu tad-Direttiva 2002/96/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Skart ta’ Tagħmir Elettriku u Elettroniku (WEEE) (18). Skont il-Protokoll it-teknoloġiji approvati biss mill-Partijiet jistgħu jiġu applikati għall-qerda ta’ sustanzi kontrollati. Id-deċiżjonijiet rilevanti tal-Partijiet għandhom għalhekk jiġu inkorporati f’dan ir-Regolament biex ikun żgurat li dawn it-teknoloġiji biss huma applikati sakemm l-applikazzjoni tagħhom hija kompatibbli mal-leġiżlazzjoni nazzjonali u tal-Komunità dwar l-iskart.
(28)
Għandu jiġi stabbilit mekkaniżmu flessibbli biex ikunu introdotti obbligi ta’ rappurtar dwar sustanzi identifikati li jnaqqsu s-saff tal-ożonu, sabiex ikun jista’ jiġi evalwat id-daqs tal-impatt ambjentali tagħhom, u biex ikun żgurat li dawk is-sustanzi l-ġodda li ġew identifikati bħala sustanzi li b’mod sinifikanti jistgħu jirriżultaw fit-tnaqqis tas-saff tal-ożonu jkunu suġġetti għall-mizuri ta’ kontroll. F’dan il-kuntest, għandha tingħata attenzjoni speċjali għall-irwol ta’ sustanzi b’ħajja qasir, b’rigward partikolari tal-evalwazzjoni tal-ożonu tal-Programm Ambjentali tan-Nazzjonijiet Uniti/l-Organizzazzjoni meterjoloġika Dinjija (UNEP/WMO) fl-2006, li kkonkludiet li l-potenzjal ta’ tnaqqis tal-ożonu ta’ dawn is-sustanzi huwa akbar milli qabel kien maħsub.
(29)
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar penali applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament biex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Dawk il-penali għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
(30)
Ladarba l-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri sabiex tiġi żgurata l-konformità mal-obbligi Komunitarji bħala Parti Kontraenti tal-Protokoll u sabiex tiġi indirizzata problema ambjentali transkonfinali ta’ impatt dinji filwaqt li tirregola l-kummerċ intra-Komunitarju u dak estern ta’ ODS u prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu fuq dawk is-sustanzi, ma jistgħux jinkisbu suffiċjentement mill-Istati Membri jekk jaġixxu individwalment u jistgħu għalhekk jinkisbu aħjar fil-livell Komunitarju, il-Komunità tista’ tadotta miżuri meħtieġa, konformement mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Konformement mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-għanijiet,
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistipula r-regoli dwar il-produzzjoni, l-importazzjoni, l-esportazzjoni, it-tqegħid fis-suq, l-użu, l-irkupru, ir-riċiklaġġ, ir-reklamar u l-qerda ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu, dwar ir-rappurtar ta’ informazzjoni relatata ma’ dawk is-sustanzi u dwar l-importazzjoni, l-esportazzjoni, it-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu minn dawn is-sustanzi.
Artikolu 2
Ambitu
Dan ir-Regolament għandu japplika għal sustanzi kontrollati, għal sustanzi ġodda u għal prodotti u tagħmir li jkun fihom jew li jiddipendu minn sustanzi kontrollati.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament:
1.
“Protokoll” tfisser il-Protokoll ta’ Montreal tal-1987 dwar Sustanzi li Jnaqqsu s-Saff tal-Ożonu, kif emendat u aġġustat l-aħħar;
2.
“Parti” tfisser kwalunkwe parti għall-Protokoll;
3.
“Stat li mhuwiex parti għall-Protokoll” tfisser, f’dak li għandu x’jaqsam ma’ sustanza partikolari kkontrollata, kwalunkwe Stat jew organizzazzjoni reġjonali ta’ integrazzjoni ekonomika li ma jkunux qablu li jkunu marbutin bid-dispożizzjonijiet tal-Protokoll applikabbli għal dik is-sustanza;
4.
“sustanzi kontrollati” tfisser is-sustanzi inklużi fl-Anness I, inklużi l-iżomeri tagħhom, sewwa jekk weħidhom u sewwa jekk f’taħlita, u sewwa jekk verġni, irkuprati, irriċiklati jew irreklamati;
5.
“klorofluworokarbonji” tfisser is-sustanzi kontrollati elenkati fil-Grupp 1 tal-Anness I, inklużi l-iżomeri tagħhom;
6.
“aloni” tfisser is-sustanzi kontrollati elenkati fil-Grupp III tal-Anness I, inklużi l-iżomeri tagħhom;
7.
“tetraklorur tal-karbonju” tfisser is-sustanza kontrollata speċifikata fil-Grupp IV tal-Anness I;
8.
“bromur tal-metil” tfisser is-sustanza kontrollata speċifikata fil-Grupp VI tal-Anness I;
9.
“idroklorofluworokarbonji” tfisser is-sustanzi kontrollati elenkati fil-Grupp VIII tal-Anness I, inklużi l-iżomeri tagħhom;
10.
“sustanzi ġodda” tfisser sustanzi elenkati fl-Anness II, kemm jekk waħedhom jew f’taħlita, u kemm jekk verġni, irkuprati, irriċiklati jew irreklamati;
11.
“materja prima” tfisser kwalunkwe sustanza kontrollata jew sustanza ġdida li tgħaddi minn trasformazzjoni kimika fi proċess li fih tkun kompletament mibdula mill-kompożizzjoni oriġinali tagħha u li l-emissjonijiet tagħha jkunu insinifikanti;
12.
“aġenti ta’ proċess” tfisser sustanzi kontrollati użati bħala aġenti kimiċi tal-proċess fl-applikazzjonijiet elenkati fl-Anness III;
13.
“produttur” tfisser kull persuna naturali jew legali li tipproduċi sustanzi kontrollati jew sustanzi ġodda fil-Komunità;
14.
“produzzjoni” tfisser l-ammont ta’ sustanzi kontrollati jew sustanzi ġodda prodotti, inkluż l-ammont li ġie prodott intenzjonalment jew involontarjament, bħala prodott sekondarju, sakemm dak il-prodott sekondarju ma jkunx meqrud bħala parti mill-proċess ta’ manifattura jew wara proċedura dokumentata li tiżgura konformità ma’ dan ir-Regolament u mal-leġiżlazzjoni Komunitarja u nazzjonali dwar l-iskart. L-ebda ammont irkuprat, irriċiklat jew reklamat jew kwalunkwe ammont insinifikanti inevitabilment inkorporat fi prodotti fi kwantitajiet ta traċċa jew emessi matul il-manifattura m’għandu jkun meqjus bħala “produzzjoni”;
15.
“il-potenzjal ta’ ħsara għall-ożonu” jew “ODP” tfisser iċ-ċifra speċifikata fl-Anness I u II li tirrappreżenta dak li jista’ jkun l-effett ta’ kull sustanza kontrollata jew sustanzi ġodda fuq is-saff tal-ożonu;
16.
“il-livell ikkalkulat” tfisser kwantità determinata billi tkun immultiplikata l-kwantità ta’ kull sustanza kontrollata bil-potenzjal tagħha ta’ ħsara għall-ożonu u billi jiżdiedu flimkien, għal kull grupp ta’ sustanzi kontrollati fl-Anness I separatament, iċ-ċifri li jirriżultaw;
17.
“razzjonalizzazzjoni industrijali” tfisser it-trasferiment jew bejn Partijiet jew fi Stat Membru tal-livell ikkalkulat kollu tal-produzzjoni ta’ produttur wieħed lill-ieħor jew ta’ porzjon minnu, għall-iskop ta l-aqwa titjib tal-effiċjenza ekonomika jew b’reazzjoni għal nuqqasijiet antiċipati fil-fornitura bħala riżultat tal-għeluq ta’ impjanti;
18.
“importazzjoni” tfisser id-dħul ta’ sustanzi, prodotti u tagħmir koperti minn dan ir-Regolament fit-territorju doganali tal-Komunità, sakemm it-territorju jkun kopert mir-ratifika tal-Protokoll ta’ Stat Membru u dan ir-Regolament japplika;
19.
“esportazzjoni” tfisser il-ħruġ mit-territorju doganali tal-Komunità, sa fejn it-territorju ikun kopert mir-ratifika tal-Protokoll minn Stat Membru u minn dan ir-Regolament, ta’ sustanzi, prodotti u tagħmir koperti minn dan ir-Regolament li għandhom l-istatus ta’ oġġetti tal-Komunità jew l-esportazzjoni mill-ġdid ta’ sustanzi, prodotti jew tagħmir koperti minn dan ir-Regolament jekk għandhom status ta’ prodotti mhux tal-Komunità;
20.
“tqegħid fis-suq” tfisser il-fornitura jew id-disponibbiltà għall-partijiet terzi fi ħdan il-Komunità, bi ħlas jew mingħajr ħlas, u tinkludi r-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità kif imsemmi fir-Regolament (KE) Nru 450/2008. Fir-rigward ta’ prodotti u tagħmir li jkunu parti minn proprjetà immobbli jew minn mezzi tat-trasport, din tirriferi biss għall-forniment jew għall-ewwel tqegħid għad-dispożizzjoni fi ħdan il-Komunità;
21.
“użu” tfisser l-utilizzazzjoni ta’ sustanzi kontrollati jew sustanzi ġodda fil-produzzjoni, manutenzjoni jew servicing, inkluż il-mili mill-ġdid, ta’ prodotti jew tagħmir jew fi proċessi oħra;
22.
“pompa tas-sħana” tfisser apparat jew installazzjoni li jneħħi s-sħana b’temperatura baxxa mill-arja, mill-ilma jew mill-art u jipprovdi s-sħana;
23.
“irkupru” tfisser il-ġbir u l-ħażna ta’ sustanzi kontrollati minn prodotti u tagħmir jew reċipjenti matul manutenzjoni jew servicing jew qabel ir-rimi;
24.
“riċiklaġġ” tfisser l-użu mill-ġdid ta’ sustanza kontrollata li tkun ġiet irkuprata wara proċess bażiku ta’ tindif;
25.
“reklamazzjoni” tfisser l-ipproċessar mill-ġdid ta’ sustanza kkontrollata li tkun ġiet irkuprata sabiex tilħaq il-prestazzjoni ekwivalenti ta’ sustanza verġni, b’kunsiderazzjoni għall-użu intenzjonat tagħha;
26.
“impriża” tfisser kwalunkwe persuna naturali jew legali:
(a)
li tipproduċi, tirkupra, tirriċikla, tirreklama, tuża jew teqred sustanzi kontrollati jew sustanzi ġodda;
(b)
li timporta dawk is-sustanzi;
(c)
li tesporta dawk is-sustanzi;
(d)
li tqiegħed fis-suq dawn is-sustanzi; jew
(e)
li topera tagħmir ta’ tkessiħ, ta’ arja kondizzjonata jew pompi tas-sħana, jew sistemi ta’ protezzjoni min-nar, li fihom sustanzi kontrollati;
27.
“applikazzjonijiet ta’ kwarantina” tfisser trattamenti biex jiġu evitati l-introduzzjoni, l-istabbiliment jew il-firxa ta’ organiżmi dannużi fi kwarantina (inkluż il-mard), jew biex jiġi żgurat il-kontroll uffiċjali tagħhom fejn:
-
il-kontroll uffiċjali hu dak imwettaq minn, jew awtorizzat minn, awtorità nazzjonali għall-pjanti, l-annimali jew il-protezzjoni tal-ambjent jew is-saħħa,
-
l-organiżmi dannużi fi kwarantina huma tipi ta’ organiżmi dannużi li jistgħu jkunu ta’ importanza għaż-żoni suġġetti għall-periklu minnhom u fejn dawn l-imsemmija għadhom mhumiex preżenti, jew huma preżenti iżda mhux mifruxin b’mod wiesa’, u li huma kontrollati uffiċjalment;
28.
“applikazzjonijiet ta’ qabel it-trasbord” tfisser dawk l-applikazzjonijiet mingħajr kwarantina applikati mhux aktar minn 21 jum qabel l-esportazzjoni biex jiġu ssodisfatti r-rekwiżiti uffiċjali tal-pajjiż li qiegħed jimporta jew ir-rekwiżiti uffiċjali eżistenti tal-pajjiż li qiegħed jesporta li kienu jeżistu qabel is-7 ta’ Diċembru 1995. Ir-rekwiżiti uffiċjali huma dawk imwettqin minn, jew awtorizzati minn, awtorità nazzjonali għall-pjanti, l-annimali, l-ambjent, is-saħħa jew il-prodotti maħżuna;
29.
“prodotti u tagħmir li jiddipendu fuq sustanzi kontrollati” tfisser prodotti u tagħmir li ma jaħdmux mingħajr is-sustanzi kontrollati, li ma jinkludux dawk il-prodotti u t-tagħmir użati għall-produzzjoni, l-ipproċessar, l-irkupru, ir-riċiklaġġ, ir-reklamazzjoni jew il-qerda ta’ sustanzi kontrollati;
30.
“sustanzi verġni” tfisser sustanzi li ma ntużawx preċedentement;
31.
“prodotti u tagħmir” tfisser il-prodotti u t-tagħmir kollha minbarra l-kontenituri użati għat-trasport jew il-ħażna ta’ sustanzi kontrollati.
KAPITOLU II
PROJBIZZJONIJIET
Artikolu 4
Produzzjoni ta’ sustanzi kontrollati
Il- produzzjoni ta’ sustanzi kontrollati għandha tkun projbita.
Artikolu 5
Tqegħid fis-suq u użu ta’ sustanzi kontrollati
1. It-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ sustanzi kontrollati għandu jkun ipprojbit.
2. Is-sustanzi kontrollati m’għandhomx jitqiegħdu fis-suq f’kontenituri li ma jistgħux jerġgħu jimtlew, għajr għall-użi ta’ laboratorju u użi analitiċi kif imsemmi fl-Artikolu 10 u l-Artikolu 11(2).
3. Dan l-Artikolu m’għandux japplika għal sustanzi kontrollati fi prodotti u tagħmir.
Artikolu 6
Tqegħid fis-suq ta’ prodotti u tagħmir li fihom sustanzi kontrollati jew jiddipendu minnhom
1. It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti u tagħmir li fihom sustanzi kontrollati jew li jiddipendu minnhom għandhom jiġu pprojbiti, bl-eċċezjoni ta’ prodotti u tagħmir li għalihom l-użu tas-sustanza kontrollata rispettiva jkun awtorizzat skont l-Artikolu 10, l-Artikolu 11(2) jew l-Artikolu 13 jew li ġew awtorizzati abbażi tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 2037/2000.
2. Għajr għall-użi msemmija fl-Artikolu 13(1), is-sistemi ta’ protezzjoni min-nar u t-tagħmir għat-tifi tan-nar li jkun fihom aloni għandhom jiġu pprojbiti u għandhom ikunu dekummissjonati.
KAPITOLU III
EŻENZJONIJIET U DEROGI
Artikolu 7
Produzzjoni u tqegħid fis-suq u użu ta’ sustanzi kontrollati biex jiġu użati bħala materja prima
1. B’deroga mill-Artikoli 4 u 5, sustanzi kontrollati jistgħu jiġu prodotti u mqiegħda fis-suq biex jiġu użati bħala materja prima.
2. Sustanzi kontrollati prodotti jew imqiegħda fis-suq bħala materja prima jistgħu jintużaw biss għal dak il-għan. Mill-1 ta’ Lulju 2010 kontenituri ta’ sustanzi bħal dawn għandhom jiġu ttikkettati b’indikazzjoni ċara li s-sustanza tista’ tintuża biss bħala materja prima. Meta jkun mitlub li sustanzi bħal dawn ikollhom tikketta skont id-Direttiva 67/548/KEE u d-Direttiva 1999/45/KE jew ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008, din l-indikazzjoni għandha tkun inkluża fit-tikketta msemmija f’dawn id-Direttivi jew fil-parti tal-informazzjoni supplimentari tat-tikketta kif stipulat fl-Artikolu 25(3) ta’ dak ir-Regolament.
Il-Kummissjoni tista’ tiddetermina l-forma u l-kontenut tat-tikketta li tintuża. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
Artikolu 8
Produzzjoni u tqegħid fis-suq u użu ta’ sustanzi kontrollati biex jiġu użati bħala aġenti ta’ proċess
1. B’deroga mill-Artikoli 4 u 5, sustanzi kontrollati jistgħu jiġu prodotti umqiegħda fis-suq biex jiġu użati bħala aġenti ta’ proċess.
2. Sustanzi kontrollati jistgħu jintużaw biss bħala aġenti ta’ proċess fi stallazzjonijiet eżistenti fl-1 ta’ Settembru 1997, u fejn l-emissjonijiet huma insinifikanti.
3. Sustanzi kontrollati prodotti jew imqiegħda fis-suq bħala aġenti ta’ proċess jistgħu jintużaw biss għal dak il-għan. Mill-1 ta’ Lulju 2010, il-kontenituri ta’ sustanzi bħal dawn għandhom ikunu ttikkettati b’indikazzjoni ċara li dawk is-sustanzi jistgħu jintużaw biss bħala aġenti ta’ proċess. Meta jkun mitlub li sustanzi bħal dawn ikollhom tikketta skont id-Direttiva 67/548/KEE u d-Direttiva 1999/45/KE jew ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008, din l-indikazzjoni għandha tkun inkluża fit-tikketta msemmija f’dawn id-Direttivi jew fil-parti tal-informazzjoni supplimentari tat-tikketta kif stipulat fl-Artikolu 25(3) ta’ dak ir-Regolament.
Il-Kummissjoni tista’ tiddetermina l-forma u l-kontenut tat-tikketta li tintuża. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
4. Il-Kummissjoni għandha, jekk ikun xieraq, u skont il-proċedura ta’ amministrazzjoni msemmija fl-Artikolu 25(2), tistabbilixxi lista ta’ impriżi li fihom l-użu ta’ sustanzi kontrollati bħala aġenti ta’ proċess għandu jkun permess, waqt li tistabbilixxi kwantitajiet massimi li jistgħu jintużaw għall-make-up jew għal konsum bħala aġenti ta’ proċess u livelli ta’ emissjonijiet għal kull impriża kkonċernata.
L-ammont massimu ta’ sustanzi kontrollati li jistgħu jintużaw bħala aġenti ta’ proċess fi ħdan il-Komunità m’għandux jeċċedi l-1 083 tunnellati metriċi fis-sena.
L-ammont massimu ta’ sustanzi kontrollati li jistgħu jiġu emessi mill-użi tal-aġenti ta’ proċess fi ħdan il-Komunità m’għandux jeċċedi 17-il tunnellata metrika fis-sena.
5. Fid-dawl ta’ informazzjoni ġdida jew żviluppi tekniċi jew deċiżjonijiet meħuda mill-Partijiet, il-Kummissjoni għandha, jekk xieraq:
(a)
temenda l-Anness III,
(b)
temenda l-ammont massimu ta’ sustanzi kontrollati li jistgħu jintużaw bħala aġenti ta’ proċess jew jiġu emessi mill-użi tal-aġent ta’ proċess kif imsemmi fit-tieni u tielet subparagrafi tal-paragrafu 4.
Dawk il-miżuri, imfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
Artikolu 9
Tqegħid fis-suq ta’ sustanzi kontrollati għall-qerda jew għar-reklamazzjoni u prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu minn sustanzi kontrollati għall-qerda
B’deroga mill-Artikoli 5 u 6, jistgħu jitqiegħdu fis-suq għall-qerda fi ħdan il-Komunità, sustanzi kontrollati u prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu fuq sustanzi kontrollati skont ir-rekwiżiti għall-qerda msemmijin fl-Artikolu 22(1). Is-sustanzi kontrollati jistgħu wkoll jitqiegħdu fis-suq għar-reklamazzjoni fi ħdan il-Komunità.
Artikolu 10
Użi essenzjali fil-laboratorju u użi analitiċi ta’ sustanzi kontrollati għajr għall-idroklorofluworokarbonji
1. B’deroga mill-Artikoli 4 u 5, sustanzi kontrollati għajr għall-idroklorofluworokarbonji jistgħu jiġu prodotti, imqiegħda fis-suq u użati għal użi essenzjali fil-laboratorju u użi analitiċi, soġġetti għar-reġistrazzjoni u l-liċenzjar skont dan l-Artikolu.
2. Il-Kummissjoni għandha, jekk xieraq, skont il-proċedura ta’ amministrazzjoni msemmija fl-Artikolu 25(2), tiddetermina kwalunkwe użu essenzjali fil-laboratorju u użu analitiku li għalih il-produzzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kontrollati għajr għall-idroklorofluworokarbonji jistgħu jkunu permessi fil-Komunità, il-kwantitajiet rispettivi, it-tul tal-perjodu li fih għandha tkun valida l-eżenzjoni u dawk l-utenti li jistgħu jieħdu vantaġġ minn dawk l-użi essenzjali.
3. Sustanzi kontrollati prodotti jew imqiegħda fis-suq għal użi essenzjali fil-laboratorju jew użi analitiċi jistgħu jintużaw biss għal dak il-għan. Mill-1 ta’ Lulju 2010 il-kontenituri li fihom sustanzi bħal dawn għandhom jiġu tikkettati b’indikazzjoni ċara li s-sustanza tista’ tintuża biss għall-użu fil-laboratorju u użu analitiku. Meta jkun mitlub li sustanzi bħal dawn ikollhom tikketta skont id-Direttiva 67/548/KEE u d-Direttiva 1999/45/KE jew ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 din l-indikazzjoni għandha tkun inkluża fit-tikketta msemmija f’dawn id-Direttivi jew fil-parti tal-informazzjoni supplimentari tat-tikketta kif stipulat fl-Artikolu 25(3) ta’ dak ir-Regolament.
Il-Kummissjoni tista’ tiddetermina l-forma u l-kontenut tat-tikketta li tintuża. Dawk il-miżuri, imfasslin biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 25(3). Sustanzi kkontrollati msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jitqiegħdu fis-suq u jibqgħu jiġu distribwiti biss skont il-kondizzjonijiet imniżżlin fl- Anness V. Il-Kummissjoni tista’ temenda dak l-Anness.
Dawk il-miżuri, imfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 25(3).
4. Kwalunkwe impriża li tuża sustanzi kontrollati għajr għall-idroklorofluworokarbonji għal użi essenzjali fil-laboratorju jew użi analitiċi għandha tirreġistra mal-Kummissjoni, u tindika s-sustanzi li qegħdin jintużaw, l-iskop, l-istima tal-konsum annwali u l-fornituri ta’ dawk is-sustanzi, u għandha taġġorna dak it-tagħrif meta jkun hemm xi bidliet.
5. Sad-data speċifikata f’avviż maħruġ mill-Kummissjoni, produtturi u importaturi li jfornu lill-impriżi msemmija fil-paragrafu 4 jew li jużaw is-sustanzi kontrollati għalihom stess għandhom jiddikjaraw lill-Kummissjoni d-domanda prevista għall-perjodu speċifikat fl-avviż, u jispeċifikaw in-natura u l-kwantitajiet tas-sustanzi kontrollati meħtieġa.
6. Il-Kummissjoni għandha toħroġ liċenzji lill-produtturi u l-importaturi tas-sustanzi kontrollati, għajr għall-idroklorofluworokarbonji, prodotti jew importati għall-użu essenzjali fil-laboratorju jew dak analitiku u għandha tinnotifikahom dwar l-użu li għalih huma għandhom awtorizzazzjoni u s-sustanzi u l-kwantitajiet tagħhom li huma jkunu awtorizzati li jqiegħdu fis-suq jew li jużaw għalihom stess. Il-kwantità annwali awtorizzata skont il-liċenzji għal produtturi u importaturi individwali m’għandhiex taqbeż il-130 % tal-medja annwali tal-livell ikkalkulat ta’ sustanzi kontrollati liċenzjati għall-produttur jew l-importatur rispettiv għal użu essenzjali fil-laboratorju u użu analitiku għas-snin mill-2007 sal-2009.
Il-kwantità totali awtorizzata mil-liċenzji, inklużi liċenzji għall-idroklorofluworokarbonji skont l-Artikolu 11(2), ma għandhiex taqbeż 110 tunnellati ODP. Il-kwantitajiet li jibqa’ jistgħu jkunu allokati għall-produtturi li ma jkunux poġġew fis-suq jew li ma jkunux użaw is-sustanzi kkontrollati għal użu essenzjali fil-laboratorji u għal użi analitiċi fis-snin mill-2007 sal-2009.
Il-Kummissjoni għandha tiddetermina mekkaniżmu għall-allokazzjoni ta’ kwoti lill-produtturi u l-importaturi. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmija fl-Artikolu 25(3).
7. Produttur jista’ jkun awtorizzat mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fih il-produzzjoni rilevanti tal-produttur tkun tinsab sabiex jipproduċi sustanzi kontrollati msemmija fil-paragrafu 1 bil-għan li jintlaħqu t-talbiet, liċenzjati skont il-paragrafu 6.
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru konċernat għandha tinnotifika minn qabel lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tagħha li toħroġ awtorizzazzjoni bħal din.
8. Sal-limitu permess mill-Protokoll, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fih tkun tinsab il-produzzjoni rilevanti tal-produttur, tista’ tawtorizza lil dak il-produttur biex jipproduċi jew jaqbeż il-livelli kkalkulati tal-produzzjoni stipulati fil-paragrafu 6 sabiex jissodisfa kwalunkwe użu essenzjali fil-laboratorju u użi analitiċi tal-Partijiet fuq talba tagħhom.
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru konċernat għandha tinnotifika minn qabel lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tagħha li toħroġ awtorizzazzjoni bħal din.
Artikolu 11
Produzzjoni, tqegħid fis-suq u użu tal-idroklorofluworokarbonji u t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu mill-idroklorofluworokarbonji
1. B’deroga mill-Artikolu 4, l-idroklorofluworokarbonji jistgħu jiġu prodotti, bil-kondizzjoni li kull produttur jiżgura dan li ġej:
(a)
il-livell ikkalkulat tal-produzzjoni tiegħu tal-idroklorofluworokarbonji fil-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2010 sal-31 ta’ Diċembru 2010 u minn dakinhar f’kull perijodu ta’ 12-il xahar sal-31 ta’ Diċembru 2013 ma jeċċedix 35 % tal-livell ikkalkulat tal-produzzjoni tiegħu ta’ idroklorofluworokarbonji fl-1997;
(b)
il-livell ikkalkulat tal-produzzjoni tiegħu ta’ idroklorofluworokarbonji fil-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2014 sal-31 ta’ Diċembru 2014 u minn dakinhar f’kull perijodu ta’ 12-il xahar sal-31 ta’ Diċembru 2016 ma jeċċedix 14 % tal-livell ikkalkulat tal-produzzjoni tiegħu ta’ idroklorofluworokarbonji fl-1997;
(c)
il-livell ikkalkulat tal-produzzjoni tiegħu ta’ idroklorofluworokarbonji fil-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2017 sal-31 ta’ Diċembru 2017 u minn dakinhar f’kull perijodu ta’ 12-il xahar sal-31 ta’ Diċembru 2019 ma jeċċedix 7 % tal-livell ikkalkulat tal-produzzjoni tiegħu ta’ idroklorofluworokarbonji fl-1997;
(d)
li ma jipproduċix idroklorofluworokarbonji wara l-31 ta’ Diċembru 2019.
2. B’deroga mill-Artikolu 4 u l-Artikolu 5(1), l-idroklorofluworokarbonji jistgħu jiġu prodotti, mqiegħda fis-suq u wżati għal użi fil-laboratorju u użi analitiċi.
L-Artikolu 10(3) sa (7) għandu japplika mutatis mutandis.
3. B’deroga mill-Artikolu 5, sal-31 ta’ Diċembru 2014, l-idroklorofluworokarbonji rreklamati jistgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw għall-manutenzjoni jew servicing ta’ tagħmir eżistenti ta’ tkessiħ, arja kondizzjonata u pompi tas-sħana, sakemm il-kontenitur ikun ittikkettat b’indikazzjoni li s-sustanza ġiet reklamata u b’informazzjoni dwar in-numru tal-fornitura u l-isem u l-indirizz tal-faċilità ta’ reklamazzjoni.
4. Sal-31 ta’ Diċembru 2014, l-idroklorofluworokarbonji riċiklati jistgħu jintużaw għall-manutenzjoni u servicing ta’ tagħmir eżistenti ta’ tkessiħ, tal-arja kondizzjonata u ta’ pompi tas-sħana, sakemm dawn kienu rkuprati minn tali tagħmir u jistgħu jintużaw biss mill-impriża li wettqet l-irkupru bħala parti mill-manutenzjoni jew servicing jew għal liema twettaq l-irkupru bħala parti mill-manutenzjoni jew servicing.
5. Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 5, sal-31 ta’ Diċembru 2019, l-idroklorofluworokarbonji jistgħu jitpoġġew fis-suq biex jerġgħu jiġu ppakkjati u wara esportati. Kwalunkwe impriża li twettaq l-ippakkjar mill-ġdid u sussegwentement l-esportazzjoni tal-idroklorofluworokarbonji għandha tirreġistra mal-Kummissjoni u għandha tindika s-sustanzi kkontrollati konċernati, l-istima annwali tad-domanda għalihom, u l-fornituri ta’ dawk is-sustanzi, u għandha taġġorna din l-informazzjoni meta jseħħu bidliet.
6. Meta l-idroklorofluworokarbonji rreklamati jew irriċiklati jintużaw għall-manutenzjoni u servicing, it-tagħmir ta’ tkessiħ, arja kondizzjonata u pompi tas-sħana ikkonċernat għandu jkun ittikkettat b’indikazzjoni tat-tip ta’ sustanza, il-kwantità tagħha fit-tagħmir u l-elementi fuq it-tikketta stipulati f’Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 għal sustanzi jew taħlitiet klassifikati bħala Perikolużi għas-Saff tal-Ożonu.
7. Impriżi li jħaddmu t-tagħmir imsemmi fil-paragrafu 4 li jinkludi likwidu li fih 3 kg jew aktar, għandhom iżommu rekord tal-kwantità u t-tip ta’ sustanza rkuprata u miżjuda, u tal-kumpanija jew tat-tekniku li jkun wettaq il-manutenzjoni jew servicing.
Impriżi li jużaw idroklorofluworokarbonji reklamati jew riċiklati għall-manutenzjoni jew servicing għandhom iżommu rekord tal-impriżi li jkunu fornew idroklorofluworokarbonji reklamati u tas-sors ta’ idroklorofluworokarbonji riċiklati.
8. B’deroga mill-Artikoli 5 u 6 il-Kummissjoni tista’, wara talba minn awtorità kompetenti ta’ Stat Membru u skont il-proċedura ta’ amministrazzjoni msemmija fl-Artikolu 25(2), tawtorizza eżenzjoni ta’ limitu ta’ żmien sabiex tippermetti l-użu u t-tqegħid fis-suq tal-idroklorofluworokarbonji u prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu mill-idroklorofluworokarbonji meta jintwera li, għal użu partikolari, sustanzi jew teknoloġiji alternattivi li jkunu teknikament u ekonomikament vijabbli ma jkunux disponibbli jew ma jkunux jistgħu jintużaw.
L-eżenzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ma tistax tiġi awtorizzata għal perjodu li jaqbeż il-31 ta’ Diċembru 2019.
Artikolu 12
Applikazzjonijiet ta’ kwarantina u ta’ qabel it-trasbord u użi ta’ emerġenza tal-bromur tal-metil
1. B’deroga mill-Artikolu 5(1), sat-18 ta’ Marzu 2010, il-bromur tal-metil jista’ jitqiegħed fis-suq u jintuża għal applikazzjonijiet ta’ kwarantina jew għal qabel it-trażbord għat-trattament ta’ merkanzija għall-esportazzjoni sakemm it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-bromur tal-metil huma rispettivament permessi mill-liġi nazzjonali konformement mad-Direttiva 91/414/KEE u d-Direttiva 98/8/KE.
Il-bromur tal-metil jista’ jintuża biss f’siti approvati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat u fejn hu ekonomikament u teknikament vijabbli bil-kondizzjoni li mill-inqas 80 % tal-bromur tal-metil rilaxxat mill-konsenja jiġi rkuprat.
2. Il-livell kalkulat ta’ bromur tal-metil li impriżi jqiegħdu fis-suq jew li jużaw huma stess fil-perjodu 1 ta’ Jannar 2010 sat-18 ta’ Marzu 2010 m’għandux jeċċedi 45 tunnellata ODP.
Kull impriża għandha tiżgura li l-livell ikkalkulat ta’ bromur tal-metil li tqiegħed fis-suq jew li tuża hija stess għal użu ta’ kwarantina jew għal applikazzjoni ta’ qabel it-trasbord m’għandux jaqbeż 21 % tal- medja tal-livell ikkalkulat ta’ bromur tal-metil li hija tqiegħed fis-suq jew li hija stess tuża għall-kwarantina u għal applikazzjonijiet qabel it-trasbord fis-snin 2005 sal-2008.
3. F’emerġenza, meta minħabba li jfaqqgħu għall-għarrieda inċidenzi ta’ organiżmi dannużi jew ta’ mard partikolari jkun meħtieġ hekk, il-Kummissjoni, fuq talba tal-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru, tista’ tawtorizza l-produzzjoni, it-tqegħid fis-suq u l-użu temporanju tal-bromur tal-metil, kemm-il darba it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-bromur tal-metil ikunu rispettivament permessi taħt id-Direttiva 91/414/KE u d-Direttiva 98/8/KE.
Awtorizzazzjoni bħal din għandha tkun applikabbli għal perjodu li ma jaqbiżx 120 jum u għal kwantità li ma taqbiżx 20 tunnellata metrika u għandha tispeċifika miżuri li jridu jittieħdu biex jitnaqqsu l-emissjonijiet matul l-użu.
Artikolu 13
Użi kritiċi tal-aloni u t-tneħħija ta’ tagħmir li fih l-aloni
1. B’deroga mill-Artikolu 5(1), l-aloni jistgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw għall-użi kritiċi definiti fl-Anness VI. L-aloni jistgħu jitpoġġew fis-suq biss mill-imprizi awtorizzati mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat sabiex l-aloni jinħażnu għal użi kritiċi.
2. Il-Kummissjoni għandha tirrivedi l-Anness VI u, jekk xieraq, tadotta modifiki u skedi taż-żmien għat-tneħħija gradwali tal-użi kritiċi billi tiddefinixxi dati ta’ skadenza għal applikazzjonijiet ġodda u dati ta’ limitu għal applikazzjonijiet eżistenti, filwaqt li tqis id-disponibbiltà kemm tal-alternattivi teknoloġikament vijabbli kif ukoll ta’ dawk ekonomikament vijabbli jew teknoloġiji li huma aċċettabbli mil-lat tal-ambjent u tas-saħħa.
Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
3. Is-sistemi ta’ protezzjoni min-nar u t-tagħmir għat-tifi tan-nar li fihom l-aloni applikati fl-użi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jitneħħew sad-dati ta’ limitu li jiġu speċifikati fl-Anness VI.
4. Il-Kummissjoni tista’, fuq talba tal-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru u skont il-proċedura t’ amministrazzjoni msemmija fl-Artikolu 25(2), tagħti derogi mid-dati ta’ limitu għal applikazzjonijiet eżistenti u mid-dati ta’ skadenza għal applikazzjonijiet ġodda, sakemm dawk id-dati jkunu ġew speċifikati fl-Anness VI skont il-paragrafu 2, għal każijiet speċifiċi fejn jintwera li ma jkun hemm ebda alternattiva li hija teknikament u ekonomikament vijabbli.
Artikolu 14
Trasferiment ta’ drittijiet u razzjonalizzazzjoni industrijali
1. Kwalunkwe produttur jew importatur intitolat biex iqiegħed sustanzi kontrollati fis-suq jew li jagħmel użu minnhom huwa stess jista’ jittrasferixxi dak id-dritt f’dak li għandu x’jaqsam mal-kwantitajiet kollha jew parti minnhom tal-grupp ta’ sustanzi rispettivi stabbiliti skont dan l-Artikolu, lil kwalunkwe produttur jew importatur ieħor ta’ dak il-grupp ta’ sustanzi fil-Komunità. Kwalunkwe trasferiment bħal dan għandu jkun notifikat bil-quddiem lill-Kummissjoni. It-trasferiment tad-dritt li jqiegħed fis-suq jew li juża m’għandux jimplika d-dritt ulterjuri li jipproduċi jew li jimporta.
2. Sal-limitu permess mill-Protokoll, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fih tkun tinsab il-produzzjoni rilevanti tal-produttur, tista’ tawtorizza lil dak il-produttur biex jaqbeż il-livelli kalkulati tal-produzzjoni stabbiliti fl-Artikolu 10 u fl-Artikolu 11(2) għall-iskop ta’ razzjonalizzazzjoni industrijali fl-Istat Membru konċernat, kemm-il darba l-livelli kalkulati tal-produzzjoni ta’ dak l-Istat Membru ma jaqbżux it-total tal-livelli kalkulati tal-produzzjoni tal-produtturi domestiċi kif stabbiliti fl-Artikolu 10 u fl-Artikolu 11 (2) għall-perjodi inkwistjoni. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru konċernat għandha tinnotifika minn qabel lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tagħha li toħroġ awtorizzazzjoni bħal din.
3. Sal-limitu permess mill-Protokoll, il-Kummissjoni tista’, bi ftehim mal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fih tkun tinsab il-produzzjoni rilevanti tal-produttur, tawtorizzah biex jaqbeż il-livelli kalkulati tal-produzzjoni stabbiliti fl-Artikolu 10 u fl-Artikolu 11 (2) għall-iskop ta’ razzjonalizzazzjoni industrijali bejn l-Istati Membri, kemm-il darba l-livelli totali kalkulati tal-produzzjoni ta’ dak l-Istat Membru konċernat ma jaqbiżx it-total tal-livelli kalkulati tal-produzzjoni tal-produtturi domestiċi kif stabbilit fl-Artikolu 10 u fl-Artikolu 11 (2) għall-perjodi inkwistjoni. Għandu jkun meħtieġ il-qbil tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fih ikun hemm l-intenzjoni li titnaqqas il-produzzjoni.
4. Sal-limitu permess mill-Protokoll, il-Kummissjoni tista’, bi ftehim kemm mal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fih il-produzzjoni rilevanti tal-produttur tkun tinsab u wkoll mal-gvern tal-Parti ta’ pajjiż terz konċernata, tawtorizza lill-produttur li jgħaqqad il-livelli kalkulati tal-produzzjoni stabbiliti fl-Artikolu 10 u fl-Artikolu 11 (2) mal-livelli kalkulati tal-produzzjoni permessi lill-produttur f’Parti ta’ pajjiż terz skont il-Protokoll u li l-leġislazzjoni nazzjonali tal-produttur għall-iskop ta’ razzjonalizzazzjoni industrijali ma’ Parti ta’ pajjiż terz, sakemm il-livelli kkalkulati flimkien tal-livelli tal-produzzjoni miż-żewġ produtturi ma jaqbżux it-total kalkulat tal-livelli permessi lill-produttur tal-Komunità skont l-Artikolu 10 u l-Artikolu 11 (2) u l-livelli kalkulati tal-produzzjoni permessi lit-terza Parti skont il-Protokoll u l-leġislazzjoni nazzjonali rilevanti.
KAPITOLU IV
KUMMERĊ
Artikolu 15
Importazzjoni ta’ sustanzi kontrollati u ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu minn sustanzi kontrollati
1. L-importazzjoni ta’ sustanzi kontrollati u ta’ prodotti u tagħmir, għajr għal oġġetti personali, li fihom jew li jiddipendu minn dawk is-sustanzi għandha tkun projbita.
2. Il-projbizzjoni definita fil-paragrafu 1 m’għandhiex tapplika għall-importazzjoni ta’ dan li ġej:
(a)
sustanzi kontrollati biex jintużaw għall-użi fil-laboratorju jew użi analitiċi msemmija fl-Artikolu 10 u fl-Artikolu 11(2);
(b)
sustanzi kontrollati biex jintużaw bħala materja prima;
(c)
sustanzi kontrollati biex jintużaw bħala aġenti ta’ proċess;
(d)
sustanzi kontrollati għall-qerda, permezz ta’ teknoloġiji msemmijin fl-Artikolu 22(2);
(e)
sal-31 ta’ Diċembru 2019, l-idroklorofluworokarbonji li jiġu mballati mill-ġdid u sussegwentement esportati mill-ġdid sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru tas-sena kalendarja ta’ wara lejn il-Parti fejn il-konsum jew l-importazzjoni ta’ dak l-idroklorofluworokarbonju mhux projbit;
(f)
bromur tal-metil għal użi ta’ emerġenza msemmija fl-Artikolu 12(3) jew, sal-31 ta’ Diċembru 2014, għall-ippakkjar mill-ġdid u sussegwentement għall-esportazzjoni mill-ġdid għal applikazzjonijiet ta’ kwarantina jew ta’ qabel it-trażbord sakemm l-esportazzjoni mill-ġdid isseħħ matul is-sena tal-importazzjoni;
(g)
aloni rkuprati, irriċiklati jew irreklamati, bil-kondizzjoni li huma importati biss għall-użi kritiċi msemmija fl-Artikolu 13(1) minn faċilitajiet awtorizzati mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat li taħżen l-aloni għall-użi kritiċi;
(h)
prodotti u tagħmir li jinkludu jew li jiddipendu minn sustanzi għall-qerda fejn applikabbli mit-teknoloġiji msemmija fl-Artikolu 22(2);
(i)
prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu minn sustanzi kontrollati sabiex jissodisfaw użi fil-laboratorju u użi analitiċi msemmija fl-Artikoli 10 u 11(2);
(j)
prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu mill-alon sabiex jissodisfaw użi kritiċi msemmija fl-Artikolu 13(1);
(k)
prodotti u tagħmir li fihom l-idroklorofluworokarbonji li għalihom it-tqegħid fis-suq ġie awtorizzat skont l-Artikolu 11(5).
3. L-importazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, bl-eċċezzjoni tal-importazzjoni għal tranżitu mit-territorju doganali tal-Komunità jew l-importazzjoni taħt il-proċedura ta’ ħżin temporanju, ħżin doganali jew ta’ żona ħielsa kif imsemmi fir-Regolament (KE) Nru 450/2008, sakemm tibqa’ fit-territorju doganali tal-Komunità għal mhux iktar minn 45 ġurnata u li ma jkunux sussegwentement ippreżentati għal rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità, għall-qerda jew għall-ipproċessar, għandhom ikunu soġġetti għall-preżentazzjoni ta’ liċenzja tal-importazzjoni. Dawk il-liċenzji għandhom jinħarġu mill-Kummissjoni wara l-verifika tal-konformità mal-Artikoli 16 u 20.
Artikolu 16
Rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità ta’ sustanzi kontrollati importati
1. Ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità ta’ sustanzi kontrollati impurtati għandu jkun suġġett għal limiti kwantitattivi. Il-Kummissjoni għandha tiddetermina dawk il-limiti u talloka kwoti lill-impriżi għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2010 u għal kull perjodu ta’ wara ta’ 12-il xahar skont il-proċedura t’ amministrazzjoni msemmija fl-Artikolu 25(2).
Il-kwoti msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom ikunu allokati biss għal dawn is-sustanzi li ġejjin:
(a)
sustanzi kontrollati jekk ikunu użati għal użi fil-laboratorju u użi analitiċi jew kritiċi msemmija fl-Artikolu 10, fl-Artikolu 11(2) u fl-Artikolu 13;
(b)
sustanzi kontrollati jekk ikunu użati bħala materja prima;
(c)
sustanzi kontrollati biex jintużaw bħala aġenti ta’ proċess.
2. Sad-data speċifikata f’avviż maħruġ mill-Kummissjoni, importaturi ta’ sustanzi msemmija fil-punti (a), (b) u (c) tal-paragrafu 1 għandhom jiddikjaraw lill-Kummissjoni d-domanda prevista, u jispeċifikaw in-natura u l-kwantitajiet tas-sustanzi kontrollati meħtieġa. Abbażi ta’ dawk id-dikjarazzjonijiet il-Kummissjoni għandha tistabilixxi limiti kwantitattivi għall-importazzjoni ta’ sustanzi msemmija fil-punti (a), (b) u (c) tal-paragrafu 1.
Artikolu 17
Esportazzjoni ta’ sustanzi kontrollati u ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu minn sustanzi kontrollati
1. L-esportazzjoni ta’ sustanzi kontrollati u ta’ prodotti u t-tagħmir għajr l-oġġetti personali, li jkun fihom jew li jiddipendu minn dawn is-sustanzi għandhom jiġu pprojbiti.
2. Il-projbizzjoni definita fil-paragrafu 1 m’għandhiex tkun applikabbli għal esportazzjoni ta’:
(a)
sustanzi kontrollati għall-użi essenzjali fil-laboratorju u użi analitiċi msemmija fl-Artikolu 10;
(b)
sustanzi kontrollati biex jintużaw bħala materja prima;
(c)
sustanzi kontrollati biex jintużaw bħala aġenti ta’ proċess;
(d)
prodotti u tagħmir li jkun fihom sustanzi kontrollati jew li jiddipendu minnhom prodotti skont l-Artikolu 10(7) jew impurtati taħt il-punti (h) u (i) tal-Artikolu 15(2);
(e)
aloni rkuprati, riċiklati jew riklamati maħżuna għal użi kritiċi msemmija fl-artikolu 13(1) minn impriżi awtorizzati mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru u prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu mill-alon sabiex jissodisfaw użi kritiċi;
(f)
idroklorofluworkarbonji verġni jew irreklamati għal użi għajr dawk għall-qerda;
(g)
sal-31 ta’ Diċembru 2014, il-bromur tal-metil esportat mill-ġdid għal applikazzjonijiet ta’ kwarantina u ta’ qabel it-trasbord;
(h)
l-inalaturi ta’ doża mkejla manifatturati bil- klorofluworokarbonju, li l-użu tagħhom ġie awtorizzat abbażi tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 2037/2000.
3. B’deroga mill-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista’, wara talba minn awtorità kompetenti ta’ Stat Membru u skont il-proċedura ta’ amministrazzjoni msemmija fl-Artikolu 25(2), tawtorizza l-esportazzjoni ta’ prodotti u tagħmir li fihom l-idroklorofluworokarbonji fejn jintwera li fid-dawl tal-valur ekonomiku u tat-tul ta’ ħajja li huwa mistenni li baqagħlu l-oġġett speċifiku, il-projbizzjoni tal-esportazzjoni tkun se timponi piż sproporzjonat fuq l-esportatur. Din l- esportazzjoni teħtieġ notifika bil-quddiem mill-Kummissjoni lill-pajjiż importatur.
4. L-esportazzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 2 u 3 għandhom ikunu suġġetti għal liċenzja, minbarra l-esportazzjoni mill-ġdid sussegwenti għal tranżitu mit-territorju doganali tal-Komunità, ħżin temporanju, ħżin doganali jew proċedura ta’ żona ħielsa, kif imsemmi fir-Regolament KE Nru 450/2008, sakemm l-esportazzjoni mill-ġdid isseħħ mhux iktar tard minn 45 ġurnata wara l-importazzjoni. Dik il-liċenzja tal-esportazzjoni għandha tinħareġ mill-Kummissjoni lill-impriżi wara l-verifika tal-konformità mal-Artikolu 20.
Artikolu 18
Liċenzjar tal-importazzjoni u l-esportazzjoni
1. Il-Kummissjoni għandha twaqqaf u topera sistema elettronika ta’ liċenzjar u għandha tiddeċiedi dwar applikazzjonijiet għal liċenzji fi żmien 30 ġurnata minn meta jaslu għandha.
2. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji msemmija fl-Artikoli 15 u 17 għandhom jiġu ppreżentati bl-użu tas-sistema msemmija fil-paragrafu 1. Qabel ma jippreżentaw applikazzjoni għal liċenzja l-impriżi għandhom jirreġistraw f’dik is-sistema.
3. Applikazzjoni għal liċenzja għandha tiddikjara dan li ġej:
(a)
l-ismijiet u l-indirizzi tal-importatur u l-esportatur;
(b)
il-pajjiż tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni;
(c)
fil-każ tal-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ sustanzi kontrollati deskrizzjoni ta’ kull sustanza kontrollata, inkluż:
(i)
id-deskrizzjoni kummerċjali,
(ii)
id-deskrizzjoni u l-kodiċi Nomenklatura Magħquda kif imniżżla fl-Anness IV,
(iii)
jekk is-sustanza tkunx verġni, irkuprata, riċiklata jew irreklamata,
(iv)
il-kwantità tas-sustanza f’kilogrammi metriċi,
(v)
fil-każ tal-aloni, dikjarazzjoni li għandhom jiġu importati jew esportati biex jissodisfaw użu kritiku msemmi fl-Artikolu 13(1), li tispeċifika l-użu;
(d)
fil-każ ta’ importazzjoni jew esportazzjoni ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu mis- sustanzi kontrollati:
(i)
it-tip u n-natura tal- prodotti u t-tagħmir,
(ii)
għal prodotti li jistgħu jingħaddu l-għadd ta’ unitajiet, id-deskrizzjoni u l-kwantità għal kull unità f’kilogrammi metriċi ta’ kull sustanza kontrollata,
(iii)
għal prodotti li ma jistgħux jingħaddu, il-kwantità tal-prodott, id-deskrizzjoni u l-kwantità netta totali, f’kilogrammi metriċi, ta’ kull sustanza kontrollata,
(iv)
il-pajjiż/i tad-destinazzjoni finali tal-prodotti u t-tagħmir,
(v)
jekk is-sustanzi kontrollati li fihom humiex verġni, riċiklati, irkuprati jew irreklamati,
(vi)
f’każ ta’ importazzjoni jew esportazzjoni ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu mill-alon, dikjarazzjoni li huma għall- importazzjoni jew l-esportazzjoni biex jiġi sodisfatt użu kritiku msemmi fl-Artikolu 13(1), li tispeċifika l-użu,
(vii)
fil-każ ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu mill-idroklorofluworkarbonji, ir-referenza għall-awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni msemmija fl-Artikolu 17(3),
(viii)
il-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda tal-prodott jew tagħmir li għandu jkun impurtat jew esportat;
(e)
l-iskop tal-importazzjoni proposta inkluż it-trattament u l-użu mid-dwana, u fejn xieraq tkun speċifikata l-proċedura doganali maħsuba;
(f)
Il-post u d-data mistennija tal-importazzjoni jew esportazzjoni proposta;
(g)
l-uffiċċju tad-dwana fejn tiġi dikjarata l-merkanzija;
(h)
fil-każ ta’ importazzjoni ta’ sustanzi kkontrollati jew prodotti jew tagħmir għall-qerda, l-isem u l-indirizz tal-faċilità fejn dawn se jinqerdu;
(i)
kwalunkwe informazzjoni oħra meqjusa neċessarja mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru.
4. Kull importatur jew esportatur għandu jinnotifika lill-Kummissjoni b’xi tibdiliet li jistgħu jseħħu matul il-perjodu tal-validità tal-liċenzja b’relazzjoni mad-data nnotifikata skont il-paragrafu 3.
5. Il-Kummissjoni tista’ teħtieġ ċertifikat li jafferma n-natura jew il-kompożizzjoni tas-sustanzi li għandhom ikunu impurtati jew esportati u tista’ titlob kopja tal-liċenzja maħruġa mill-pajjiż li minnu ssir l-importazzjoni jew li lejh issir l-esportazzjoni.
6. Il-Kummissjoni tista’ taqsam id-data ppreżentata s’issa kif meħtieġ f’każijiet speċifiċi mal-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet ikkonċernati u tista’ tirrifjuta l-applikazzjoni għal liċenzja jekk xi obbligi rilevanti stipulati f’dan ir-Regolament ma jikkonformawx miegħu jewi għar-raġunijiet li ġejjin:
(a)
fil-każ ta’ liċenzja tal-importazzjoni, fejn jiġi stabbilit abbażi ta’ tagħrif minn awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż konċernat li l-esportatur mhuwiex impriża awtorizzata biex tinnegozja s-sustanza rispettiva f’dak il-pajjiż,
(b)
fil-każ ta’ liċenzja tal-esportazzjoni, fejn l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż li qiegħed jimporta jkunu għarrfu l-Kummissjoni li l-importazzjoni tas-sustanza kontrollata tkun tikkostitwixxi każ ta’ kummerċ illegali, jew ikollha impatt negattiv fuq l-implimentazzjoni ta’ miżuri ta’ kontroll tal-pajjiż li qiegħed jimporta sabiex ikun konformi mal-obbligi tiegħu skont il-Protokoll jew tista’ twassal għal eċċess tal-limiti kwantitattivi skont il-Protokoll għal dak il-pajjiż.
7. Il-Kummissjoni għandha tagħmel disponibbli kopja ta’ kull liċenzja lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru konċernat.
8. Il-Kummissjoni għandha, kemm jista’ jkun malajr, tinforma lill-applikant u l-Istat Membru kkonċernat b’kull applikazzjoni għal liċenzja rriffjutata abbażi tal-paragrafu 6 u tispeċifika ir-raġuni għalhiex ġiet irrifjutata.
9. Il-Kummissjoni tista’ temenda l-lista tal-oġġetti msemmija fil-paragrafu 3 u l-Anness IV. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
Artikolu 19
Miżuri għall-monitoraġġ u l-kontroll tal-kummerċ illegali
Il-Kummissjoni tista’ tadotta miżuri addizzjonali għall-monitoraġġ ta’ sustanzi kontrollati jew sustanzi ġodda u ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu minn sustanzi kontrollati maħżuna temporanjament, ħżin doganali jew proċedura ta’ żona ħielsa jew fi tranżitu mit-territorju doganali tal-Komunità u sussegwentement esportati mill-ġdid, abbażi ta’ evalwazzjoni tar-riskji potenzjali ta’ kummerċ illegali marbut ma’ ċaqliq ta’ dan it-tip, filwaqt li jitqiesu l-benefiċċji ambjentali u l-impatti soċjo-ekonomiċi ta’ miżuri ta’ dan it-tip.
Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
Artikolu 20
Kummerċ ma’ Stat li ma jkunx Parti għall-Protokoll u ma’ territorju li ma jkunx kopert mill-Protokoll
1. L-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ sustanzi kontrollati u ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu minnhom minn u lejn xi Stat li ma jkunx Parti għall-Protokoll għandu jkun projbit.
2. Il-Kummissjoni, tista’ tadotta regoli applikabbli għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità ta’ prodotti u tagħmir impurtati minn kwalunkwe Stat li ma jkunx Parti għall-Protokoll li kienu prodotti bl-użu ta’ sustanzi kontrollati imma li ma fihomx sustanzi li jistgħu jkunu pożittivament identifikati bħala sustanzi kontrollati. L-identifikazzjoni ta’ prodotti bħal dawn u tagħmir għandha tkun konformi mal-parir tekniku perjodiku mogħti lill-Partijiet. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
3. B’deroga mill- paragrafu 1, il-kummerċ ma’ xi Stat li ma jkunx Parti għall-Protokoll, f’sustanzi kontrollati u prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu minnhom jew li huma prodotti permezz ta’ xi wieħed jew aktar minn dawk is-sustanzi jista’ jkun awtorizzat mill-Kummissjoni, sal-limitu li l-Istat li ma jkunx Parti għall-Protokoll ikun iddeterminat b’laqgħa tal-Partijiet skont l-Artikolu 4(8) tal-Protokoll li jkun f’konformità sħiħa mal-Protokoll u jkun ippreżenta data għal dak il-għan kif speċifikat fl-Artikolu 7 tal-Protokoll. Il-Kummissjoni għandha taġixxi skont l-proċedura t’amministrazzjoni msemmija fl-Artikolu 25 (2) ta’ dan ir-Regolament.
4. Suġġett għal kwalunkwe deċiżjoni meħuda skont it-tieni subparagrafu, il-paragrafu 1 għandu japplika għal kull territorju li ma jkunx kopert bil-Protokoll bħalma japplikaw għal xi Stat li ma jkunx Parti għall-Protokoll.
Meta l-awtoritajiet ta’ territorju li ma jkunx kopert bil-Protokoll ikunu konformi mal-Protokoll u jkunu ppreżentaw data għal dak l-iskop kif speċifikat fl-Artikolu 7 tal-Protokoll, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li wħud mid-dispożizzjonijiet jew id-dispożizzjonijiet kollha tal- paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu m’għandhomx ikunu applikabli għal dak it-territorju.
Il-Kummissjoni għandha taġixxi skont il-proċedura t’amministrazzjoni msemmija fl-Artikolu 25(2).
Artikolu 21
Lista ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu minn sustanzi kontrollati
Sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2010, il-Kummissjoni għandha tagħmel disponibbli lista ta’ prodotti u tagħmir li jista’ jkun fihom jew li jiddipendu minn sustanzi kontrollati u tal-kodiċijiet tan-Nomenklatura Magħquda għall-gwida tal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri.
KAPITOLU V
KONTROLL TAL-EMISSJONIJIET
Artikolu 22
Irkupru u qerda ta’ sustanzi kontrollati li jkunu użati
1. Sustanzi kontrollati li jkunu jinsabu f’tagħmir ta’ tkessiħ, arja kundizzjonata u tagħmir tas-sħana bil-pompa, tagħmir li jkun fih solventi jew sistemi ta’ protezzjoni kontra n-nar u tagħmir għat-tifi tan-nar, għandhom, waqt manutenzjoni jew servicing ta’ tagħmir jew qabel iż-żarmar jew ir-rimi tat-tagħmir, ikunu rkuprati għal qerda, riċiklaġġ jew reklamazzjoni.
2. Sustanzi u prodotti kkontrollati li fihom dawn is-sustanzi għandhom jinqerdu biss b’teknoloġiji approvati elenkati fl-Anness VII jew, fil-każ ta’ sustanzi kkontrollati mhux imsemmija f’dan l-Anness, mill-aktar teknoloġija tal-qerda aċċettabbli fir-rigward tal-ambjent li ma tinvolvix spejjeż eċċessivi, sakemm l-użu ta’ dawn it-teknoloġiji jikkonformaw mal-leġiżlazzjoni tal-Komunità u ma’ dik nazzjonali dwar l-iskart u li rekwiżiti addizzjonali taħt tali leġislazzjoni jiġu rispettati.
3. Il-Kummissjoni tista’ temenda l-Anness VII sabiex tqis żviluppi teknoloġiċi ġodda.
Dawk il-miżuri, imfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
4. Sustanzi kontrollati li jkunu jinsabu fi prodotti u tagħmir ħlief dawk imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jekk teknikament u ekonomikament vijabbli, ikunu irkuprati għall-qerda, għar-riċiklaġġ jew għar-reklamazzjoni jew għandhom jinqerdu mingħajr irkupru minn qabel, bl-applikazzjoni tat-teknoloġiji msemmija fil-paragrafu 2.
Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi Anness għal dan ir-Regolament b’lista ta’ prodotti u tagħmir li għalihom l-irkupru ta’ sustanzi kontrollati jew il-qerda ta’ prodotti u tagħmir mingħajr irkupru minn qabel ta’ sustanzi kontrollati għandha tiġi kkunsidrata bħala teknikament u ekonomikament vijabbli, li tispeċifika, jekk xieraq, it-teknoloġiji li għandhom jiġu applikati. Kwalunkwe abbozz ta’ miżura biex jiġi stabbilit tali Anness għandha tkun akkumpanjata u sostnuta minn valutazzjoni ekonomika sħiħa tal-ispejjeż u l-benefiċċji, b’kont meħud taċ-ċirkostanzi individwali tal-Istati Membri.
Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
5. Stati Membri għandhom jieħdu passi biex iħeġġu l-irkupru, ir-riċiklaġġ, ir-reklamazzjoni u l-qerda ta’ sustanzi kontrollati u jiddefinixxu r-rekwiżiti minimi ta’ kwalifika għall- persunal involut.
Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-miżuri meħuda mill-Istati Membri. u tista’ fid-dawl ta’ din l-evalwazzjoni u tal-informazzjoni teknika u l-informazjoni l-oħra rilevanti, kif xieraq, tadotta miżuri dwar dawk ir-rekwiżiti minimi ta’ kwalifika.
Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
Artikolu 23
Tnixxija u emissjonijiet ta’ sustanzi kontrollati
1. L-impriżi għandhom jieħdu l-miżuri kollha ta’ prekawzjoni prattikabbli, sabiex ma jħallux u jnaqqsu kwalunkwe tnixxija u emissjonijiet ta’ sustanzi kontrollati.
2. L-impriżi li joperaw tagħmir ta’ tkessiħ, arja kondizzjonata jew pompa tas-sħana jew sistemi ta’ protezzjoni min-nar, inklużi ċ-ċirkwiti tagħhom, li jkun fihom sustanzi kkontrollati għandhom jiżguraw li t-tagħmir jew is-sistemi stazzjonarji:
(a)
b’likwidu li fih 3 kg jew aktar ta’ sustanzi kontrollati jiġu eżaminati għal xi tnixxija għallinqas darba kull tnax-il xahar; dan m’għandux japplika għal tagħmir b’sistemi ssiġillati ermetikament, li huma tikkettati bħala tali u li fihom inqas minn 6 kg ta’ sustanzi kontrollati;
(b)
b’likwidu li fih 30 kg ta’ sustanzi kontrollati jew aktar, għandhom jiġu eżaminati għal xi tnixxija għallinqas darba kull sitt xhur;
(c)
b’likwidu li fih 300 kg jew aktar ta’ sustanzi kontrollati għandhom jiġu eżaminati għal xi tnixxija għallinqas darba kull tliet xhur;
u li kull tnixxija li tinsab tissewwa mill-aktar fis possibbli u fi kwalunkwe każ fi żmien 14-il ġurnata.
It-tagħmir jew is-sistema għandhom jiġu eżaminati għal xi tnixxija għallinqas fi żmien xahar wara li t-tnixxija tissewwa biex ikun żgurat li t-tiswija kienet effettiva.
3. L-impriżi msemmija fil-paragrafu 2 għandhom iżommu reġistri dwar il-kwantità u t-tipi ta’ sustanzi kontrollati miżjuda u l-kwantità rkuprata waqt il-manutenzjoni, servicing u l-qerda finali tat-tagħmir jew tas-sistema msemmija f’ dak il-paragrafu. Huma għandhom iżommu wkoll reġistri b’ informazzjoni rilevanti oħra inkluża l-identifikazzjoni tal-impriża jew tal-bniedem tekniku li jkun wettaq il-manutenzjoni jew servicing, kif ukoll id-dati u r-riżultati tal-eżaminar għal tnixxijiet li jkun twettaq. Dawn ir-reġistri għandhom jitpoġġew għad-dispożizzjoni tal-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru u tal-Kummissjoni.
4. L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu r-rekwiżiti minimi ta’ kwalifika għall-persunal li jwettaq l-attivitajiet imsemmija fil-paragrafu 2. Fid-dawl ta’ evalwazzjoni ta’ dawn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri u ta’ informazzjoni teknika u informazzjoni rilevanti oħra, il-Kummissjoni tista’ tadotta miżuri dwar l-armonizzazzjoni ta’ dawk ir-rekwiżiti minimi ta’ kwalifika.
Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
5. L-impriżi għandhom jieħdu l-miżuri kollha ta’ prekawzjoni prattikabbli, sabiex ma jħallux u jnaqqsu kwalunkwe tnixxija u emissjoni ta’ sustanzi kontrollati użati bħala materja prima jew bħala aġenti tal-ipproċessar.
6. L-impriżi għandhom jieħdu l-miżuri kollha ta’ prekawzjoni prattikabbli, sabiex ma jħallux u jnaqqsu kwalunkwe tnixxija u emissjoni ta’ sustanzi kontrollati prodotti b’kumbinazzjoni matul il-manifattura ta’ kimiċi oħra.
7. Il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi lista ta’ teknoloġiji jew prattiki li għandhom jintużaw minn impriżi biex jevitaw u jnaqqsu kwalunkwe tnixxija u emissjoni ta’ sustanzi kontrollati.
Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
KAPITOLU VI
SUSTANZI ĠODDA
Artikolu 24
Sustanzi ġodda
1. Il-produzzjoni, l-importazzjoni, it-tqegħid fis-suq l-użu u l-esportazzjoni ta’ sustanzi ġodda fil- Parti A tal- Anness II huma projbiti. Din il-projbizzjoni m’għandiex tkun applikabbli għal sustanzi ġodda jekk dawn jintużaw bħala materja prima jew għal użi fil-laboratorju u użi analitiċi, għal importazzjonijiet fit-tranżitu mit-territorju doganali tal-Komunità jew l-importazzjonijiet taħt il-proċedura ta’ ħżin temporanju, ħżin doganali jew ta’ żona ħielsa kif imsemmi fir-Regolament (KE) Nru 450/2008, sakemm dawn l-importazzjonijiet ma jkunux ġew assenjati trattament jew użu doganali approvat ieħor kif imsemmi f’dak ir-Regolament, jew għall-esportazzjonijiet sussegwenti għall-importazzjonijiet diġà eżentati.
2. Il-Kummissjoni, għandha, jekk xieraq, tinkludi f’Parti A tal-Anness II sustanzi li huma inklużi fil-Parti B ta’ dak l-Anness, li huma filfatt esportati, importati, prodotti jew kummerċjalizzati fi kwantitajiet konsiderevoli u li jinsabu mill-Panel tal-Valutazzjoni Xjentifika skont il-Protokoll li jkollhom potenzjal sinifikanti ta’ ħsara għall-ożonu, u għandha, jekk xieraq, tiddetermina il-possibiltà ta’ eżenzjoni mill-paragrafu 1.
Dawk il-miżuri, imfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
3. Fid-dawl ta’ tagħrif xjentifiku rilevanti, il-Kummissjoni għandha, jekk xieraq, tinkludi fil-Parti B tal-Anness II kwalunkwe sustanzi li mhumiex ikkontrollati iżda li jinsabu mill-Panel tal-Valutazzjoni Xjentifika skont il-Protokoll jew minn awtorità rikonoxxuta ta’ statura ekwivalenti li għandhom potenzjal sinifikanti ta’ ħsara għall-ożonu. Dawk il-miżuri, imfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
KAPITOLU VII
KUMITAT, RAPURTAR, ISPEZZJONI U PENALI
Artikolu 25
Il-Kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn Kumitat.
2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikun applikabbli, billi jitqiesu d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tiegħu.
Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ xahar.
3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.
Artikolu 26
Rappurtar mill-Istati Membri
1. Kull sena sat-30 ta’ Ġunju l-Istati Membri għandhom jirrapurtaw it-tagħrif li ġej f’format elettroniku lill-Kummissjoni, għas-sena kalendarja ta’ qabel:
(a)
il-kwantitajiet ta’ bromur tal-metil awtorizzat skont l-Artikolu 12(2) u (3), għal trattamenti differenti għal skopijiet ta’ kwarantina u qabel it-trasbord użati fit-territorju tagħhhom, fejn jispeċifikaw għal liema skopijiet intuża l-bromur tal-metil, u l-progress fl-evalwazzjoni u l-użu ta’ alternattivi;
(b)
il-kwantitajiet ta’ aloni installati użati u maħżuna għal użi kritiċi, skont l-Artikolu 13(1), il-miżuri meħuda sabiex titnaqqas l-emissjoni tagħhom u stima ta’ dawn l-emissjonijiet, u l-progress biex jiġu evalwati u użati alternattivi adegwati;
(c)
il-każijiet ta’ kummerċ illegali, b’mod partikolari dawk individwati waqt ispezzjonijiet imwettqa skont l-Artikolu 28.
2. Il-Kummissjoni għandha, skont il-proċedura t’amministrazzjoni msemmija fl-Artikolu 25(2), tiddetermina l-format għall-preżentazzjoni tat-tagħrif imsemmi fil-pargrafu 1.
3. Il-Kummissjoni tista’ temenda l-paragrafu 1.
Dawk il-miżuri, imfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
Artikolu 27
Rappurtar minn impriżi
1. Kull sena sal-31 ta’ Marzu, kull impriża għandha tikkomunika lill-Kummissjoni, billi tibgħat kopja lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru konċernat, id-data elenkata fil-paragrafi 2 sa 6 għal kull sustanza kontrollata u kull sustanza ġdida elenkata fl-Anness II għas-sena kalendarja ta’ qabel.
2. Kull produttur għandu jikkomunika d-data li ġejja:
(a)
il-produzzjoni totali tiegħu ta’ kull sustanza msemmija fil-paragrafu 1;
(b)
kwalunkwe produzzjoni mqiegħda fis-suq jew użata mill-produttur stess fil-Komunità, waqt li separatament jidentifika l-produzzjoni ta’ sustanzi li jintużaw bħala materja prima, aġenti tal-ipproċessar u użi oħra;
(c)
kwalunkwe produzzjoni biex jintlaħqu l-użi essenzjali fil-laboratorju u użi analitiċi fil-Komunità, liċenzjati skont l-Artikolu 10(6);
(d)
il-produzzjoni awtorizzata skont l-Artikolu 10(8) biex ikunu ssodisfatti l-użi essenzjali għal-laboratorju jew użi analitiċi tal-Partijiet;
(e)
kwalunkwe żieda fil-produzzjoni awtorizzata skont l-Artikolu 14 (2), (3) u (4) b’konnessjoni mar-razjonalizzazzjoni industrijali;
(f)
kwalunkwe kwantità riċiklata, reklamata jew meqruda, u t-teknoloġija użata għall-qerda, inklużi ammonti prodotti u meqruda bħala prodotti sekondarji msemmija fl-Artikolu 3(14);
(g)
kwalunkwe ħażna;
(h)
kull xiri u bejgħ minn jew lill-produtturi fil-Komunità.
3. Kull importatur għandu jikkomunika d-dejta li ġejja għal kull sustanza msemmija fil-paragrafu 1:
(a)
kwalunkwe kwantità rilaxxata għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità, waqt li separatament jidentifika l-importazzjoni għal użi bħala materja prima u aġenti tal-ipproċessar, għal użi essenzjali fil-laboratorju jew użi analitiċi liċenzjati skont l-Artikolu 10(6), għal użu f’applikazzjonijiet ta’ kwarantina jew ta’ qabel it-trażbord u għal qerda. Importaturi li mportaw s-sustanzi kkontrollati għall-qerda għandhom jikkomunikaw d-destinazzjoni jew id-destinazzjonijiet finali attwali ta’ kull sustanza, kif ukoll jipprovdu separatament għal kull destinazzjoni l-kwantità ta’ kull sustanza u l-isem u l-indirizz ta’ faċilità tal-qerda fejn is-sustanza ġiet imwassla;
(b)
kwalunkwe kwantitajiet impurtati skont proċeduri doganali oħra, li jidentifikaw separatament il-proċeduri doganali u l-użi speċifikati;
(c)
kwalunkwe kwantità ta’ sustanzi użati msemmija fil-paragrafu 1, impurtati għal riċiklaġġ jew reklamazzjoni;
(d)
kwalunkwe ħażna;
(e)
kull xiri u bejgħ minn jew lill-impriżi fil-Komunità;
(f)
pajjiż ta’ esportazzjoni.
4. Kull importatur għandu jikkomunika d-dejta li ġejja għal kull sustanza msemmija fil-paragrafu 1:
(a)
kwalunkwe kwantità ta’ tali sustanzi esportati, waqt li separatament jidentifika l-kwantitajiet esportati lejn kull pajjiż destinatarju u l-kwantitajiet esportati għall-użu bħala materja prima u aġenti tal-ipproċessar, użi essenzjali fil-laboratorju u użi analitiċi, użi kritiċi u għal applikazzjonijiet ta’ kwarantina u qabel it-trażbord;
(b)
kwalunkwe ħażna;
(c)
kull xiri u bejgħ minn jew lill-impriżi fil-Komunità;
(d)
pajjiż ta’ destinazzjoni.
5. Kull impriża li teqred is-sustanzi kontrollati msemmija fil-paragrafu 1 u li mhijiex koperta mill-paragrafu 2, għandha tikkomunika d-data li ġejja:
(a)
kwalunkwe kwantità meqruda ta’ sustanzi ta’ dan it-tip, inklużi l-kwantitajiet f’prodotti jew tagħmir;
(b)
kwalunkwe ħażniet meqruda ta’ sustanzi ta’ dan it-tip li se jinqerdu, inklużi l-kwantitajiet f’prodotti jew tagħmir;
(c)
it-teknoloġija użata għall-qerda.
6. Kull impriża li tuża sustanzi kontrollati bħala materja prima jew aġenti ta’ proċess, għandha tikkomunika d-data li ġejja:
(a)
kwalunkwe kwantità ta’ sustanzi bħal dawn użata bħala materja prima jew aġenti ta’ proċess;
(b)
kwalunkwe ħażna ta’ sustanzi bħal dawn;
(c)
il-proċessi u l-emissjonijiet involuti.
7. Kull sena qabel il-31 ta’ Marzu, kull produttur jew importatur li hu detentur ta’ liċenzja skont l-Artikolu 10(6) għandu, għal kull sustanza li għaliha jkun irċieva awtorizzazzjoni, jagħmel rapport lill-Kummissjoni, billi jibgħat kopja lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru konċernat, in-natura tal-użu, il-kwantitajiet użati matul is-sena ta’ qabel, il-kwantitajiet li jkollu maħżuna, il-kwantitajiet irriċiklati, irkuprati jew meqruda, u l-kwantità ta’ prodotti u tagħmir li jkun fihom jew li jiddipendu minn dawk is-sustanzi li jkunu tqiegħdu fis-suq tal-Komunità u/jew esportati.
8. Il-Kummissjoni għandha tieħu l-passi xierqa biex tipproteġi l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni ppreżentata lilha.
9. Il-format ta r-rapporti msemmija fil-paragrafi 1 sa 7 għandu jkun stabbilit skont il-proċedura t’ amminstrazzjoni msemmija fl-Artikolu 25(2).
10. Il-Kummissjoni tista’ temenda r-rekwiżiti ta’ rappurtar stipulati fil-paragrafi 1 sa 7.
Dawk il-miżuri, imfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmi fl-Artikolu 25(3).
Artikolu 28
Ispezzjoni
1. L-Istati Membri għandhom iwettqu ispezzjonijiet dwar il-konformità ma’ dan ir-Regolament, b’segwitu għal approċċ abbażi tar-riskji, inklużi l-ispezzjonijiet fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ sustanzi kontrollati kif ukoll ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li jiddipendu minn dawk is-sustanzi. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom iwettqu l-investigazzjonijiet li l-Kummissjoni tikkunsidra meħtieġa skont dan ir-Regolament.
2. Suġġett għall-qbil mill-Kummissjoni u mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li jkunu sejrin isiru l-investigazzjonijiet fit-territorju tiegħu, l-uffiċjali tal-Kummissjoni għandhom jgħinu lill-uffiċjali ta’ dik l-awtorità fit-twettiq tad-doveri tagħhom.
3. Fit-twettiq tal-ħidmiet assenjati lilha minn dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tista’ takkwista l-informazzjoni kollha meħtieġa mill-gvernijiet u l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u mill-impriżi. Meta titlob informazjoni minn xi impriża l-Kummissjoni għandha fl-istess waqt tgħaddi kopja tat-talba lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu tkun tinsab l-impriża.
4. Il-Kummissjoni għandha tieħu l-azzjoni xierqa biex tinkoraġġixxi l-iskambju xieraq ta’ informazjoni u kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali u bejn l-awtoritajiet nazzjonali u l-Kummissjoni.
Il-Kummissjoni għandha tieħu l-passi xierqa biex tipproteġi l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni akkwistata skont dan l-Artikolu.
5. Fuq talba ta’ Stat Membru ieħor, Stat Membru jista’ jmexxi ispezzjonijiet tal-impriżi jew investigazzjonijiet ta’ impriżi li jkunu suspettati li jkunu involuti fil-moviment illegali ta’ sustanzi kkontrollati u li jinsabu joperaw fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru.
Artikolu 29
Penali
L-Istati Membri għandhom jistipulaw ir-regoli dwar il-penali applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li jiġu implimentati. Il-penali stipulati għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u disważivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2011 u għandhom ukoll jinnotifikawha mingħajr dewmien bi kwalunkwe emenda sussegwenti li taffettwahom.
KAPITOLU VIII
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 30
Tħassir
Ir-Regolament (KE) Nru 2037/2000 huwa b’dan imħassar mill-1 ta’ Jannar 2010.
Ir-referenzi għar-Regolament imħassar għandhom jitqiesu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness VII.
Artikolu 31
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, is-16 ta’ Settembru 2009.

Labels: 3
20