Document ID: 32013D0456

PADOMES LĒMUMS
(2013. gada 22. jūlijs),
ar kuru groza Lēmumu 97/836/EK par Eiropas Kopienas pievienošanos ANO Eiropas Ekonomikas komisijas Nolīgumam vienotu tehnisko prasību apstiprināšanai riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos, un par nosacījumiem to apstiprinājumu savstarpējai atzīšanai, kas piešķirti, pamatojoties uz šīm prasībām (“Pārskatītais 1958. gada nolīgums”)
(2013/456/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punktu saistībā ar tā 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu,
tā kā:
(1)
Ar Padomes Lēmumu 97/836/EK (1) Savienība ir pievienojusies ANO Eiropas Ekonomikas komisijas Nolīgumam vienotu tehnisko prasību apstiprināšanai riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos, un par nosacījumiem to apstiprinājumu savstarpējai atzīšanai, kas piešķirti, pamatojoties uz šīm prasībām (“Pārskatītais 1958. gada nolīgums”).
(2)
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2007/46/EK (2007. gada 5. septembris), ar ko izveido sistēmu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību apstiprināšanai (pamatdirektīva) (2), dalībvalstu apstiprināšanas sistēmas aizstāja ar Savienības apstiprināšanas procedūru, izveidojot saskaņotu regulējumu, kurā ietverti administratīvi noteikumi un vispārīgas tehniskas prasības visiem jauniem transportlīdzekļiem, sistēmām, sastāvdaļām un atsevišķām tehniskām vienībām. Ar minēto direktīvu ANO EEK noteikumus iekļāva ES transportlīdzekļu tipa apstiprināšanas sistēmā - vai nu kā tipa apstiprināšanas prasības, vai kā ES tiesību aktu alternatīvas. Kopš tika pieņemta Direktīva 2007/46/EK, ANO EEK noteikumus arvien vairāk iekļauj Savienības tiesību aktos saistībā ar ES transportlīdzekļu tipa apstiprināšanas sistēmu.
(3)
Izmaiņas Līgumos, kuri ir Savienības pamatā, tika izdarītas pēc Lēmuma 97/836/EK pieņemšanas. Ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību tika būtiski mainīta procedūra, kas ir jāievēro, lai noslēgtu nolīgumus starp Savienību un starptautiskajām organizācijām, tādējādi kļuva nepieciešams Lēmumu 97/836/EK pielāgot jaunajām procedūrām.
(4)
Procedūra, ar kuru nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāpieņem Apvienoto Nāciju Organizācijā saistībā ar ANO EEK noteikumu vai ANO EEK noteikumu grozījumu pieņemšanu, būtu jāpielāgo jaunajām Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. panta 9. punktā izklāstītajām procedūrām.
(5)
Tāda pati procedūra būtu jāievēro arī tad, ja Savienība nolemj piemērot ANO EEK noteikumus, kuriem tā nebija pievienojusies tad, kad tā pievienojās Pārskatītajam nolīgumam, vai ja tā nolemj izbeigt piemērot ANO EEK noteikumus, kurus tā iepriekš bija pieņēmusi.
(6)
Ir lietderīgi, ka procedūra, ar kuru pieņem Savienības iesniegtos Pārskatītā nolīguma ierosinātos grozījumus, kā arī lēmumu par to, vai iebilst pret ierosinātu grozījumu, ir tāda pati kā procedūra, kas attiecas uz pievienošanos starptautiskiem nolīgumiem.
(7)
Tādēļ Lēmums 97/836/EK būtu attiecīgi jāgroza,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 97/836/EK groza šādi:
1)
lēmuma 3. panta 2. un 3. punktu atstāj ar šādiem:
“2. Ievērojot Pārskatītā nolīguma 1. panta 6. punktu, Savienība saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā izklāstīto procedūru var nolemt izbeigt piemērot pirms tam pieņemtus ANO/EEK noteikumus.
3. Ievērojot Pārskatītā nolīguma 1. panta 7. punktu, Savienība saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktā izklāstīto procedūru var nolemt piemērot vienu, vairākus vai visus ANO/EEK noteikumus, kuriem tā nebija pievienojusies laikā, kad tā pievienojās Pārskatītajam nolīgumam.”;
2)
lēmuma 4. pantu groza šādi:
a)
panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
“2. Savienība balsojumā atbalsta ANO/EEK noteikumu projekta vai ANO/EEK noteikumu grozījumu projekta pieņemšanu, ja projekts ir apstiprināts saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktā izklāstīto procedūru.”;
b)
panta 4. punktu svītro. Atsauces uz Direktīvas 2007/46/EK 4. panta 4. punktu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 661/2009 (3) saprot kā atsauces uz 4. panta 2. punktu;
3)
lēmuma 5. pantu aizstāj ar šādu:
“5. pants
1. Ierosinātos Pārskatītā nolīguma grozījumus, kas iesniegti Līgumslēdzējām pusēm, Savienības vārdā pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 6. punkta a) apakšpunktā izklāstīto procedūru.
2. Lēmumu izteikt vai neizteikt iebildumus pret citas Līgumslēdzējas puses ierosinātu Pārskatītā nolīguma grozījumu pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 6. punkta a) apakšpunktā izklāstīto procedūru.
Ja minētā procedūra nav pabeigta nedēļu pirms termiņa, kas paredzēts Pārskatītā nolīguma 13. panta 2. punktā, Savienība pirms minētā termiņa beigām iebilst pret grozījumiem.”;
4)
lēmuma III pielikumu groza šādi:
a)
pielikuma 1. punktu groza šādi:
i)
punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:
“Savienības ieguldījumu attiecībā uz darba programmas prioritātēm attiecīgajā gadījumā nosaka saskaņā ar procedūru, kas izklāstīta LESD 218. panta 3. un 4. punktā saistībā ar LESD 207. panta 2. punktu.”;
ii)
punkta trešās daļas pirmo teikumu aizstāj ar šādu:
“Pēc šo priekšdarbu pabeigšanas Komisija pārstāv Savienību Administratīvajā komitejā, kas izveidota ar Pārskatītā nolīguma 1. pantu, kā runātāja Savienības vārdā saskaņā ar LESD 207. pantu.”;
b)
2. punkta otrās daļas otro teikumu aizstāj ar šādu:
“Šajā nolūkā Komisija iesniedz priekšlikumu, tiklīdz kā ir noteikti visi būtiskie ANO/EEK noteikumu projekta elementi.”
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā trešajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2013. gada 22. jūlijā

Labels: 1
5
7
8
13
15