Document ID: 32000R1622

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1622/2000
ta' l-24 ta' Lulju 2000
li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta' l-inbid u li jistabbilixxi kodiċi tal-Komunità ta' prattiċi u proċessi oenoloġiċi
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta' Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fl-inbid [1], u b'mod partikolari l-Artikoli 42, 44, 45, 46 u 80 tiegħu;
Billi:
(1) Il-Kapitolu I tat-Titolu V tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 u diversi mill-Annessi li jinsabu miegħu jipprovdu regoli ġenerali għall-prattiċi u proċessi eonoloġiċi u jirreferu għall-bqija tar-regoli dettaljati ta' l-implimentazzjoni li għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni.
(2) Sakemm ir-Regolament (KE) Nru 1493/1999 kien ġie adottat, dawk ir-regoli kienu mferrxa fost numru kbir ta' regolamenti tal-Komunità. Fl-interessi kemm ta' l-operaturi tal-Komunità u ta' l-awtoritajiet responsabbli għall-applikazzjoni tar-regoli tal-Komunità, dawk id-dispożizzjonijiet kollha għandhom jiġu miġbura f'kodiċi tal-Komunità ta' prattiċi u proċessi oenoloġiċi u r-Regolamenti dwar is-suġġett, jiġifieri, ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1618/70 [2], Nru 1972/78 [3], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 45/80 [4], Nru 2394/84 [5], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 2751/86 [6], Nru 305/86 [7], Nru 1888/86 [8], Nru 2202/89 [9], Nru 2240/89 [10], Nru 3220/90 [11], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1477/1999 [12], u (KE) Nru 586/93 [13], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 693/96 [14], Nru 3111/93 [15], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 693/98 [16], u (KE) Nru 1128/96 [17], għandhom jiġu mħassra.
(3) Dan il-kodiċi tal-Komunità għandu jinkludi r-regoli kurrenti u jadattahom għall-ħtiġiet il-ġodda tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999. B'dana kollu, għandhom ukoll jiġu ssimplifikati u jkunu aktar koerenti u ċertu vojt għandu jimtela biex jiġi assigurat li r-regoli tal-Komunità f'dan il-qasam ikunu komprensivi. B'żieda, xi regoli għandhom jintgħamlu aktar speċifiċi biex tiġi assigurata aktar ċertezza legali fl-applikazzjoni tagħhom.
(4) Aktar minn hekk, biex ir-regoli jkunu ssimplifikati, dawk ir-regoli ddettaljati ta' l-implimentazzjoni biss li jirreferu espliċitament għar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandhom jiġu inklużi. Għall-bqija, ir-regoli permezz ta' l-Artikoli 28 et seq. tat-Trattat għandhom ikunu biżżejjed biex jassiguraw il-moviment ħieles ta' prodotti fis-settur ta' l-inbid fejn prattiċi u proċessi oenoloġiċi huma kkonċernati.
(5) Għandu wkoll jiġi speċifikat li l-kodiċi għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi f'oqsma oħra, b'mod partikolari, għar-regoli li diġà jeżistu jew li għandhom jiġu adottati fil-futur għall-oġġetti ta' l-ikel.
(6) L-Artikolu 42(5) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jippermetti li għeneb apparti minn dak tal-varjetajiet ta' għeneb għall-inbid elenkati fil-klassifikazzjoni stabbilita bi qbil ma' l-Artikolu 19 ta' dak ir-Regolament, jew prodotti dderivati minnhom, li għandhom jiġu użati fil-Komunità għall-manifattura tal-prodotti elenkati fl-Artikolu 42(5). Għandha titħejja lista tal-varjetajiet li għalihom dawk id-derogi jistgħu japplikaw.
(7) Bi qbil ma' l-Anness V li jinsab mar-Regolament (KEE) Nru 1493/1999 għandha titħejja lista ta' nbejjed likuri ta' kwalità pproduċuti f'reġjuni speċifikati (inbejjed likuri ta' kwalità psr) li għalihom regoli speċjali ta' preperazzjoni huma permissibbli. Biex il-prodotti jkunu aktar faċilment identifikabbli u biex ikun iffaċilitat il-kummerċ intra-Komunitarju, referenza għandha ssir għad-deskrizzjoni ta' prodotti kif stabbiliti bir-regoli tal-Komunità jew, fejn japplika, b'leġislazzjoni nazzjonali.
(8) Limiti fuq l-użu ta' ċerti sustanzi għandhom ukoll jiġu ffissati, bi qbil ma' l-Anness IV li jinsab mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, u kondizzjonijiet għandhom ikunu stabbiliti għall-użu ta' xi wħud minnhom.
(9) Fid-dawl tat-tagħrif tekniku u xjentifiku kurrenti dwar iż-żieda ta' lysozyme, partikolarment fir-rigward tal-karatteristiċi tal-kwalità u s-saħħa ta' l-inbid ittrattat b'dan il-mod, limiti definittivi ma jistgħux ikunu stabbiliti fil-preżent għal dan it-trattament ġdid. M'għandux ikun permissibbli għal issa u aktar provi għandhom jitwettqu matul is-sena ta' l-inbid segwenti.
(10) L-Artikolu 44 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 337/79 [18], kif emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3307/85 [19], inaqqas il-kontenut massimu totali ta' di-ossidu tal-kubrit apparti milli għal inbejjed frizzanti u likuri u ċerti nbejjed ta' kwalità bi 15 mg kull litru, b'effett mill-1 ta' Settembru 1986. Biex tiġi evitata diffikultà fid-disponiment ta' nbid bħala riżultat ta' din il-bidla fir-regoli tal-produzzjoni, inbid prodott qabel dik id-data fil-Komunità, bl-eċċezzjoni tal-Portugall, kien imħolli li jkun offrut għall-konsum dirett uman wara dik id-data. Dik l-awtorizzazzjoni kienet tapplika wkoll, għall-perjodu tranżitorju ta' sena minn dik id-data, għall-inbid li joriġina minn pajjiżi terzi jew mill-Portugall, sakemm il-kontenut totali tiegħu ta' di-ossidu tal-kubrit kien konformi mar-regoli tal-Komunità jew, fejn japplika, mar-regoli Spanjoli fis-seħħ qabel 1 ta' Settembru 1986. Billi jista' jkun hemm xi ħażniet ta' dak l-inbid, il-miżura f'dan il-każ għandha tkun estiża.
(11) L-Artikoli 12 u 16 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 358/79 [20] naqqsu l-kontenut massimu totali ta' di-ossidu tal-kubrit ta' nbejjed frizzanti, inbejjed frizzanti ta' kwalità u nbejjed frizzanti ta' kwalità pproduċuti f'reġjuni speċifiċi, bi 15-il milligramma kull litru b'effett mill-1 ta' Settembru 1986. Fil-każ ta' nbejjed frizzanti li joriġinaw mill-Komunità, bl-eċċezzjoni tal-Portugall, l-Artikolu 22(1) tar-Regolament (KEE) Nru 358/79 jippermetti li dawk il-prodotti jkunu disponuti sakemm dawk il-ħażniet jkunu eżawriti basta li jkunu tħejjew bi qbil ma dak ir-Regolament kif kien japplika qabel l-1 ta' Settembru 1986. Dispożizzjonijiet tranżitorji għandhom ikunu stabbiliti għall-importazzjoni ta' nbejjed frizzanti u nbejjed frizzanti pproduċuti fi Spanja u l-Portugall qabel l-1 ta' Settembru 1986 biex jiġu evitati diffikultajiet fid-disponiment ta' dawk il-prodotti. Dawk il-prodotti għandhom għalhekk ikunu permissibbli li jiġu offruti għall-bejgħ għall perjodu tranżitorju wara dik id-data, sakemm il-kontenut totali tagħhom ta' di-ossidu tal-kubrit ikun konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Komunità fis-seħħ qabel l-1 ta' Settembru 1986.
(12) L-Anness V(B)(1) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jiffissa l-kontenut massimu ta' aċtu volatili fl-inbid. Dispożizzjonijiet jistgħu jsiru għall-derogi għal ċerti nbejjed ta' kwalità pproduċuti f'reġjuni speċifiċi (inbejjed ta' kwalità psr) u ċerti nbejjed tal-mejda deskritti permezz ta' l-indikazzjoni ġeografika jew li jkollhom saħħa alkoħolika ta' 13 % jew aktar. Xi nbejjed Ġermaniżi, Spanjoli, Franċiżi, Taljani, Awstrijaċi u mir-Renju Unit f'dawn il-kategoriji normalment għandhom aċidità volatili għola minn dik li għaliha jipprovdi l-Anness V imsemmi hawn fuq minħabba l-metodi speċjali li bihom huma mħejjija u s-saħħa alkoħolika għolja tagħhom. Biex dawk l-inbejjed ikunu jistgħu jibqgħu jiġu preparati b'dawn il-metodi tas-soltu li bihom jiksbu l-partikolaritajiet karatteristiċi tagħhom, dispożizzjoni għandha ssir għal deroga mill-Anness V(B)(1) imsemmi hawn fuq fil-każ tagħhom.
(13) Bi qbil ma' l-Anness V(D)(3) li jinsab mar-Regolament (KEE) Nru 1493/1999, ir-reġjuni tat-tkabbir ta' l-inbid fejn iż-żieda ta' sucrose kienet tradizzjonalment ipprattikata bi qbil mal-leġislazzjoni fis-seħħ fit-8 ta' Mejju 1970 għandha tkun speċifikata.
(14) Id-daqs żgħir tas-settur tat-tkabbir ta' l-inbid fil-Gran Dukat tal-Lussemburgu jfisser li l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jwettqu verifiki sistematiċi analitiċi fuq il-lottijiet kollha tal-prodotti mibdula f'inbid. Dikjarazzjonijiet dwar l-intenzjoni biex l-inbid jiġi arrikkit m'humiex indispensabbli sakemm dawk il-kondizzjonijiet jibqgħu japplikaw.
(15) Bi qbil ma' l-Anness V(G)(5) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, kull arrikkir, operazzjonijiet ta' aċidifikazzjoni jew deaċidifikazzjoni għandhom jiġu nnotifikati lill-awtoritajiet kompetenti. Dan japplika wkoll għall-kwantitajiet ta' zokkor, masti ta' l-għeneb ikkonċentrat u masti ta' l-għeneb irrettifikat ikkonċentrat miżmum minn persuni naturali jew legali li jwettqu dawk l-operazzjonijiet. L-iskop ta' dik in-notifika huwa li jippermetti li l-operazzjonijiet ikunu ssorveljati. In-notifiki għandhom għalhekk jiġu indirizzati lejn l-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu għandha sseħħ l-operazzjoni u għandhom ikunu eżatti kemm jista' jkun. Meta tkun involuta żieda fis-saħħa alkoħolika, l-awtorità kompetenti għandha tkun innotifikata fi żmien biżżejjed biex tkun tista' twettaq verifika effettiva. Fil-każ ta' aċidifikazzjoni u deaċidifikazzjoni, verifika wara l-operazzjoni tkun suffiċenti. Biex ikunu ssimplifikati l-proċeduri amministrattivi, għandu għalhekk ikun possibbli li dawk in-notifiki jsiru, apparti milli għall-ewwel notifika, fl-ewwel sena tas-suq, billi jiġu aġġornati r-rekords regorlarment ivverifikati mill-awtorità kompetenti.
(16) L-Anness V (F) (1) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jipprovdi ċerti regoli għaż-żieda ta' ħlewwa fl-inbejjed. Dik id-dispożizzjoni tirreferi primarjament għall-inbid tal-mejda, imma wkoll tapplika għall-inbejjed ta' kwalità psr permezz ta' l-Anness VI(G)(2) ta' dak ir-Regolament.
(17) Iż-żieda ta' ħlewwa m'għandiex twassal għal arrikkir fl-eċċess tal-limiti stabbiliti fl-Anness V(C) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999. Dispożizzjoni speċjali saret għal dak l-iskop fl-Anness V1(F)(1) ta' dak ir-Regolament. B'żieda, verifiki huma essenzjali biex jassiguraw il-konformità mad-dispożizzjonijiet f'dan il-każ.
(18) Biex b'mod partikolari jgħinu li l-verifiki jkunu aktar effettivi, iż-żieda tal-ħlewwa għandha titwettaq biss matul l-istadju tal-produzzjoni jew fi stadju ieħor qrib dak tal-produzzjoni kemm jista' jkun possibbli. Għandu għalhekk ikun ristrett għall-istadji tal-produzzjoni jew bejgħ bl-ingrossa.
(19) L-awtoritajiet ta' superviżjoni għandhom ikunu informati bl-operazzjonijiet kollha ta' żieda ta' ħlewwa li jkunu sejrin jitwettqu. Kull min ikollu l-ħsieb li jwettaq operazzjoni ta' żieda ta' ħlewwa għandu għalhekk ikun meħtieġ li jinnotifika lill-awtoritajiet ta' superviżjoni bil-miktub. B'dana kollu, din il-proċedura tista' tkun issimplifikata meta xi intrapriża twettaq ta' spiss jew kontinwament żieda ta' ħlewwa.
(20) L-iskop ta' dawk in-notifiki huwa li jippermettu li l-operazzjonijiet f'dan il-każ ikunu ssorveljati. In-notifiki għandhom għalhekk jiġu indirizzati lejn l-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu għandha sseħħ l-operazzjoni, għandhom ikunu eżatti kemm jista' jkun possibbli u jaslu għand l-awtorità kompetenti qabel l-operazzjoni.
(21) Biex il-verifiki jkunu effettivi, il-kwantitajiet ta' masti ta' l-għeneb jew masti ta' l-għeneb ikkonċentrat għandhom jinżammu mill-parti konċernata qabel l-operazzjoni taż-żieda ta' ħlewwa tiġi ddikjarata. B'dana kollu, dawk id-dikjarazzjonijiet ma jkollhomx valur sakemm ma jkunx hemm obbligu li jinżammu reġistri 'l ġewwa u 'l barra tal-prodotti użati fl-operazzjonijiet ta' żieda ta' ħlewwa.
(22) Ħalli jkun hemm prevenzjoni li jiżdied is-sucrose biex isiru ħelwin inbejjed likuri, l-użu ta' mast ta' l-għeneb irrettifikat ikkonċentrat, b'żieda ma' masti ta' l-għeneb ikkonċentrat, għandu jkun permissibbli.
(23) "Kupaġġ" hija prattika oenoloġika mferrxa u, minħabba l-konsegwenzi possibbli tagħha, l-użu tagħha għandu jiġi rregolat biex jipprevjeni l-abbuż.
(24) Kupaġġ huwa t-taħlit ta' nbejjed jew masti ta' l-għeneb ta' oriġini differenti jew ta' kategoriji differenti.
(25) Indikazzjoni ta' l-oriġini ġeografika jew tal-varjeta tad-dielja hija ta' importanza kbira għall-valur kummerċjali ta' nbejjed jew mast ta' l-għeneb li joriġinaw fl-istess żona tat-tkabbir ta' l-inbid tal-Komunità jew fl-istess żona ta' produzzjoni ta' pajjiż terz. It-taħlit ta' nbejjed jew mast ta' l-għeneb mill-istess żona, imma minn żoni ġeografiċi differenti f'dik iż-żona, jew minn varjetajiet ta' dwieli jew minn snin ta' ħsad differenti għandu għalhekk jitqies bħala coupage meta d-deskrizzjoni tal-prodott li jirriżulta ssemmi l-oriġini ġeografika, il-varjetà tad-dielja jew is-sena tal-ħsad.
(26) L-Artikolu 42(6) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 fil-prinċipju jipprojbixxi l-coupage ta' nbid abjad tal-mejda ma' nbid aħmar tal-mejda imma jipprovdi għal deroga għal żoni fejn il-prattika kienet tradizzjonali.
(27) Permezz ta' dik id-deroga regoli speċjali ddettaljati għandhom ikunu stabbiliti għal Spanja skond l-istruttura tas-settur tat-tkabbir ta' l-inbid u l-atitudni tal-konsumatur, li jinbidlu bil-mod.
(28) Biex jiġi ristrett il-coupage ta' nbejjed bojod u ħomor fi Spanja, fejn huwa meħtieġ, huwa vitali li jiġi assigurat li nbid prodott minn din il-prattika ma jkunx jista' jkun ikkunsmat barra minn dak il-pajjiż.
(29) L-Istati Membri għandhom ikunu mħollija li jawtorizzaw l-użu, għall-perjodu limitat għall-għanijiet ta' esperimentazzjoni, prattiċi u proċessi oenoloġiċi li għalihom ma jipprovdix ir-Regolament (KE) Nru 1493/1999.
(30) Permezz ta' l-Artikolu 46(3) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 metodi ta' analiżi għandhom jiġu adottati biex tiġi stabbilita l-kompożizzjoni tal-prodotti koperti bl-Artikolu 1 ta' dak ir-Regolament u regoli għandhom ikunu elenkati biex jiġi stabbilit jekk dawk il-prodotti jkunux għaddew minn proċessi kuntrarji għall-prattiċi oenoloġiċi awtorizzati.
(31) L-Anness VI(J)(1) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jipprovdi għal test analitiku li għandu ta' l-anqas ikejjel il-fatturi, minn dawk elenkati fil-punt (J)(3) ta' dak l-Anness, li jippermetti li l-inbid ta' kwalità psr ikkonċernat ikun distingwit.
(32) Metodi uniformi ta' analiżi għandhom jiġu introdotti biex jiġi assigurat li l-partikolaritajiet fuq dokumenti li jirrelataw mal-prodotti f'dak il-każ ikunu eżatti u komparabbli għall-iskopijiet ta' verifika. Dawk il-metodi għandhom għalhekk ikunu obbligatorji għat-tranżazzjonijiet kummerċjali kollha u għall-proċeduri ta' verifika. B'dana kollu, minħabba l-ħtiġiet ta' kontroll u l-faċilitajiet illimitati tan-negozjant, numru żgħir ta' proċeduri normali għandu jitħalla li jibqa' permissibbli għall-perjodu limitat biex il-fatturi rekwiżiti jistgħu jiġu stabbiliti malajr u b'eżattezza raġonevoli.
(33) Il-metodi tal-Komunità ta' l-analiżi ta' nbejjed kienu stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2676/90 [21]. Minħabba li l-metodi deskritti fih huma validi, dak ir-Regolament għandu jibqa' fis-seħħ, bl-eċċezzjoni tal-metodi normali li fl-aħħar mill-aħħar mhux sejrin jibqgħu jiġu deskritti.
(34) Permezz ta' l-Artikolu 80 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 miżuri jistgħu jiġu adottati biex jiffaċilitaw il-bidla ta' l-arranġamenti li għalihom jipprovdi dan ir-Regolament. Dik il-possibbiltà għandha tintuża biex tipproteġi negozjanti li jżommu ħażniet kbar ta' ċerti prodotti koperti b'dak ir-Regolament minn telf sostanzjali.
(35) Il-miżuri li għalihom jipprovdi dan ir-Regolament jaqblu ma' l-opinjoni tal-Kumitat li jimmaniġġa l-Inbid,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Skop
Mingħajr preġudizzju għar-regoli ġenerali dwar oġġetti ta' l-ikel, prattiċi u proċessi oenoloġiċi huma rregolati bir-regoli tal-Komunità stabbiliti fil-Kapitolu I tat-Titolu V tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 u l-Anness tiegħu bil-kodiċi elenkati f'dan ir-Regolament.
Dan il-kodiċi għandu jikkomprendi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, b'mod partikolari dawk li jirrelataw ma' prodotti maħsuba għall-użu fil-manifattura ta' l-inbid (Titolu I) u prattiċi u proċessi eonoloġiċi awtorizzati fil-Komunità (Titoli II u III).
TITOLU I
ĦTIĠIET GĦAL ĊERTU GĦENEB U MASTI TA' L-GĦENEB
Artikolu 2
Użu ta' għeneb ta' ċerti varjetajiet
1. Għeneb ta' varjetajiet ikklassifikati unikament bħala għeneb tal-mejda m'għandux jintuża fil-manifattura ta' l-inbid.
2. Minkejja l-Artikolu 42(5) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, għeneb tal-varjetajiet elenkati fl-Anness I hawn mehmuż jistgħu jintużaw fil-Komunità għat-tħejjija ta' prodotti koperti b'dik id-dispożizzjoni.
Artikolu 3
L-użu ta' ċerti prodotti li ma jkollhomx is-saħħa alkoħolika naturali bil-volum għall-produzzjoni ta' nbid frizzanti, inbid frizzanti bil-gass u nbid semi frizzanti bil-gass
Is-snin meta, minħabba kondizzjonijiet ħżiena tat-temp, prodotti miż-żoni tat-tkabbir ta' l-inbid A u B li ma jkollhomx is-saħħa alkoħolika naturali minima bil-volum stabbilit għaż-żona relevanti tat-tkabbir ta' l-inbid jistgħu jintużaw, permezz tal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 44(3) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, għall-produzzjoni ta' nbid frizzanti, inbid frizzanti bil-gass u nbid semi frizzanti bil-gass għandhom ikunu kif stabbilit fl-Anness II hawn meħmuż.
Artikolu 4
L-użu ta' masti ta' l-għeneb ta' ċerti varjetajiet ta' dwieli għat-tħejjija ta' nbid frizzanti ta' kwalità tat-tip aromatiku u nbid frizzanti ta' kwalità psr tat-tip aromatiku, u eċċezzjonijiet għal dak l-użu
1. Il-lista ta' varjetajiet ta' dwieli li jipproduċu masti ta' l-għeneb jew masti ta' l-għeneb fil-fermentazzjoni li għandu jintuża biex jikkostitwixxi l-cuvée għat-tħejjija ta' nbejjed frizzanti ta' kwalità tat-tip aromatiku u nbejjed frizzanti ta' kwalità psr tat-tip aromatiku bi qbil ma' l-Anness V(I)(3)(a) u l-Anness VI(K)(10)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandhom ikunu kif elenkati fl-Anness III(A) hawn mehmuż.
2. Id-derogi li għalihom jirreferi l-Anness V(I)(3)(a) u l-Anness VI(K)(10)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 dwar il-varjetajiet ta' dwieli u l-prodotti użati biex jikkostitwixxu l-cuvée għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness III(B) hawn mehmuż.
TITOLU II
PRATTIĊI U PROĊESSI OENOLOĠIĊI
KAPITOLU I
RESTRIZZJONIJIET U ĦTIĠIET LI GĦANHOM X'JAQSMU MA' L-UŻU TA' ĊERTI SUSTANZI AWTORIZZATI GĦALL-GĦANIJIET OENOLOĠIĊI
Artikolu 5
Restrizzjonijiet fuq l-użu ta' ċerti sustanzi
Is-sustanzi awtorizzati għall-iskopijiet oenoloġiċi elenkati fl-Anness IV li jinsab mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jistgħu jintużaw biss suġġetti għal-limiti stabbiliti fl-Anness IV hawn mehmuż.
Artikolu 6
Polyvinylpolypyrrolidone
Polyvinylpolypyrrolidone, li l-użu tiegħu hemm provvediment dwaru fl-Anness IV(1)(p) u (3)(y) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, jista' jintuża biss jekk ikun konformi mal-ħtiġiet u l-kriterji ta' purità stabbiliti fl-Anness V hawn mehmuż.
Artikolu 7
Calcium tartrate (tartrat tal-kalċju)
Calciem tartrate, li l-użu tiegħu fl-għajnuna tal-preċipitazzjoni tat-tartru hemm provvediment dwaru fl-Anness IV(3)(v) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, jista' jintuża biss jekk ikun konformi mal-ħtiġiet u kriterji ta' purità stabbiliti fl-Anness VI hawn mehmuż.
Artikolu 8
aċtu tartariku
aċtu tartariku, li l-użu tiegħu għall-iskopijiet ta' deaċidifikazzjoni hemm provvediment dwaru fl-Anness IV(1)(m) u l-Anness IV(3)(l) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, jista' jintuża biss għall-prodotti li:
- huma mill-varjetajiet ta' dwieli Elbling u Riesling, u
- huma miksuba minn għeneb maħsud mir-reġjuni ta' tkabbir ta' l-għeneb fil-parti tat-tramuntana taż-żona A tat-tkabbir ta' l-inbid:
- Ahr,
- Rheingau,
- Mittelrhein,
- Mosel-Saar-Ruwer,
- Nahe,
- Rheinhessen,
- Rheinpfalz,
- Moselle luxembourgeoise.
Artikolu 9
Raża ta' l-arznu Aleppo
Raża ta' l-arznu Aleppo, li l-użu tiegħu hemm provvediment dwaru fl-Anness IV(1)(n) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, jista' jintuża biss għall-produzzjoni ta' nbid tal-mejda "retsina". Din il-prattika oenoloġika tista' titwettaq biss:
- fit-territorju ġeografiku tal-Greċja,
- bl-użu ta' masti ta' l-għeneb minn varjetajiet ta' għeneb, żoni ta' produzzjoni u żoni tal-produzzjoni ta' l-inbid kif speċifikati fid-dispożizzjonijiet Griegi fis-seħħ fil-31 ta' Diċembru 1980,
- biż-żieda ta' 1000 gramma jew anqas ta' raża kull ettolitru tal-prodott użat, qabel il-fermentazzjoni jew, meta s-saħħa alkoħolika attwali bil-volum ma teċċedix it-terz tas-saħħa alkoħolika totali bil-volum, matul il-fermentazzjoni.
Il-Greċja għandha tinnotifika lill-Kummissjoni bil-quddiem jekk ikollha l-ħsieb li temenda d-dispożizzjonijiet li għalihom jirreferi t-tieni inċiż. Jekk il-Kummissjoni ma tweġibx fi żmien xahrejn għal dik in-notifika, il-Greċja tista' timplimenta l-emendi maħsuba.
Artikolu 10
Beta-glucanase
Beta-glucanase, li l-użu tiegħu hemm provvediment dwaru fl-Anness IV(1)(j) u (3)(m) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, jista' jintuża biss jekk ikun konformi mal-ħtiġiet stabbiliti fl-Anness VII hawn mehmuż.
Artikolu 11
Batterja tal-ħalib
Batterja tal-ħalib, li l-użu tagħha hemm provvediment dwarha fl-Anness IV(1)(q) u (3)(z) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, tista' tintuża biss jekk tkun konformi mal-ħtiġiet stabbiliti fl-Anness VII hawn mehmuż.
Artikolu 12
Raża ta' bdil tal-jonji
Ir-raża ta' bdil tal-jonji li jistgħu jintużaw bi qbil ma' l-Anness IV(2)(h) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandhom ikunu styrene u divinylbenzene copolymers li jkun fihom gruppi ta' aċtu sulfoniku jew ammonju. Għandhom ikunu konformi mal-ħtiġiet stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 89/109/KEE tal-21 ta' Diċembru 1988 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri li jirrelataw dwar materjali u oġġetti maħsuba li jiġu f'kuntatt ma' oġġetti ta' l-ikel [22] u d-dispożizzjonijiet tal-Komunità u nazzjonali adottati għall-implimentazzjoni tagħha. B'żieda, meta jsiru t-testijiet bil-metodu ta' analiżi stabbilit fl-Anness IX hawn mehmuż, m'għandhomx jitilfu aktar minn 1 mg/l ta' materjal organiku ġewwa xi wieħed mis-solventi elenkati. Għandhom jiġu rriġenerati b'sustanzi permissibbli għall-użu fit-tħejjija ta' l-oġġetti ta' l-ikel.
Din ir-raża tista' tintużaw biss taħt is-supervizjoni ta' oenoloġista jew tekniku u fi stallazzjonijiet approvati mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri li fuq it-territorju tagħhom jintużaw. Dawk l-awtoritajiet għandhom jistabbilixxu d-dmirijiet u r-responsabbiltà li taqa' fuq l-oenoloġisti u t-tekniċi.
Artikolu 13
Potassium ferrocyanide
Potassium ferrocyanide, li l-użu tiegħu hemm provvediment dwaru fl-Anness IV(3)(p) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, jista' jintuża biss taħt is-superviżjoni ta' oenolġista jew tekniku uffiċjalment approvat mill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu jitwettaq il-proċess, bil-firxa ta' dik ir-responsabbiltà tiġi ffissata, fejn meħtieġ, mill-Istat Membru kkonċernat.
Wara t-trattament bil-potassium ferrocyanide l-inbid għandu jkun fih traċċi ta' ħadid.
Is-sorveljanza tal-prodott kopert b'dan l-Artikolu għandha tkun irregolata bid-dispożizzjonijiet adottati mill-Istati Membri.
Artikolu 14
Calcium phytate (fitjat tal-kalċju)
Calcieum phytate, li l-użu tiegħu hemm provvediment dwaru fl-Anness IV(3)(p) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, jista' jintuża biss taħt is-sorveljanza ta' oenolġista jew ta' tekniku uffiċjalment approvat mill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu jitwettaq il-proċess, bil-firxa ta' dik ir-responsabbiltà tiġi ffissata, fejn meħtieġ, mill-Istat Membru kkonċernat.
Wara t-trattament l-inbid għandu jkun fih traċċi ta' ħadid.
Is-sorveljanza ta' l-użu tal-prodott li għalih jirreferi l-ewwel paragrafu għandha tkun irregolata bid-dispożizzjonijiet adottati mill-Istati Membri.
Artikolu 15
DL-aċtu tartariku
DL-aċtu tartariku, li l-użu tiegħu hemm provvediment dwaru fl-Anness IV(3)(s) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, jista' jintuża biss taħt is-superviżjoni ta' oenolġista jew ta' tekniku uffiċjalment approvat mill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu jitwettaq il-proċess, bil-firxa ta' dik ir-responsabbiltà tiġi ffissata, fejn meħtieġ, mill-Istat Membru kkonċernat.
Is-sorveljanza tal-prodott kopert b'dan l-Artikolu għandha tkun irregolata bid-dispożizzjonijiet adottati mill-Istati Membri.
Artikolu 16
Trattament electrodialysis
Trattament electrodialysis, li l-użu tiegħu biex tkun assigurata l-istabbilizzazzjoni tartarika ta' l-inbid hemm provvediment dwaru fl-Anness IV(4)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, jista' jintuża biss jekk ikun konformi mal-ħtiġiet stabbiliti fl-Anness X hawn mehmuż. Għandu jintuża unikament għall-inbid tal-mejda sal-31 ta' Lulju 2001.
Artikolu 17
Urease
Urease, li l-użu tiegħu biex jitnaqqas il-livell ta' l-urea fl-inbid hemm provvediment dwaru fl-Anness IV(4)(c) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, jista' jintuża biss jekk ikun konformi mal-ħtiġiet u l-kriterji ta' purità stabbiliti fl-Anness XI hawn mehmuż.
Artikolu 18
Żieda ta' ossiġnu
Iż-żieda ta' ossiġnu, li hemm provvediment dwarha fl-Anness IV(4)(a) li jinsab mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, għandha titwettaq bl-użu ta' ossiġnu pur gassus.
KAPITOLU II
RESTRIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI U ĦTIĠIET
Artikolu 19
Kontenut ta' di-ossidu tal-kubrit
1. L-emendi għal-lista ta' nbejjed fl-Anness V(A)(2) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness XII hawn mehmuż.
2. Dan li ġej jista' jiġi offrut għall-konsum dirett uman sakemm jintemmu l-ħażniet:
- inbid, ħlief għall-inbejjed likuri u nbejjed frizzanti, prodotti fil-Komunità, bl-eċċezzjoni tal-Portugall, qabel l-1 ta' Settembru 1986, u
- inbid, ħlief għall-inbejjed likuri u nbejjed frizzanti, li joriġinaw f'pajjiżi terzi jew fil-Portugall u importati fil-Komunità qabel l-1 ta' Settembru 1987,
basta li l-kontenut totali tagħhom ta' di-ossidu tal-kubrit waqt ir-rilaxx fis-suq għall-konsum dirett uman ma' jkunx jeċċedi:
(a) 175 milligramma kull litru għall-inbejjed ħomor;
(b) 225 milligramma kull litru għall-inbejjed bojod u rosè;
(ċ) minkejja (a) u (b) t'hawn fuq, għall-inbejjed b'kontenut ta' zokkor residwu espress bħala zokkor invertit ta' mhux anqas minn ħames grammi kull litru, 225 milligramma kull litru għall-inbejjed ħomor u 275 milligramma kull litru għall-inbejjed bojod u rosè.
B'żieda, dan li ġej jista' jiġi offrut għall-komsum dirett uman fil-pajjiż tal-produzzjoni u għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi sakemm jintemmu l-ħażniet:
- inbid prodott fi Spanja qabel l-1 ta' Settembru 1986, li l-kontenut totali tiegħu ta' di-ossidu tal-kubrit ma jeċċedix il-massimu stabbilit fid-dispożizzjonijiet Spanjoli fis-seħħ qabel dik id-data, u
- inbid ipproduċut fil-Portugall qabel l-1 ta' Jannar 1991, li l-kontenut totali tiegħu ta' di-ossidu tal-kubrit ma jeċċedix il-massimu stabbilit fid-dispożizzjonijiet Portugiżi fis-seħħ qabel dik id-data.
3. Inbejjed frizzanti li joriġinaw minn pajjiżi terzi u mill-Portugall u importati fil-Komunità qabel l-1 ta' Settembru 1987 jistgħu jiġu offruti għall-konsum dirett uman sakemm jintemmu l-ħażniet basta li l-kontenut totali tagħhom ta' di-ossidu tal-kubrit ma jeċċedix:
- 250 milligramma kull litru għall-inbejjed frizzanti, u
- 200 milligramma kull litru għall-inbejjed ta' kwalità frizzanti.
B'żieda, dan li ġej jista' jiġi offrut għall-komsum dirett uman fil-pajjiż tal-produzzjoni u għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi sakemm jintemmu l-ħażniet:
- inbid prodott fi Spanja qabel l-1 ta' Settembru 1986, li l-kontenut totali tiegħu ta' di-ossidu tal-kubrit ma jeċċedix il-massimu stabbilit fid-dispożizzjonijiet Spanjoli fis-seħħ qabel dik id-data, u
- inbid ipproduċut fil-Portugall qabel l-1 ta' Jannar 1991, li l-kontenut totali tiegħu ta' di-ossidu tal-kubrit ma jeċċedix il-massimu stabbilit fid-dispożizzjonijiet Portugiżi fis-seħħ qabel dik id-data.
Artikolu 20
Kontenut ta' aċtu volatili
L-inbejjed koperti bl-eċċezzjonijiet li jirrigwardaw il-kontenut massimu ta' aċtu volatili bi qbil ma' l-Anness V(B)(3) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandu jkun kif stabbilit fl-Anness XIII hawn mehmuż.
Artikolu 21
L-użu ta' calcium sulphate (sulfat tal-kalċju) f'ċerti nbejjed likuri
Derogi li jirrigwardaw l-użu ta' calcium sulphate li hemm referenza dwaru fl-Anness V(J)(4)(b) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jistgħu jingħataw biss għall-inbejjed Spanjoli li ġejjin:
(a) "Vino generoso" kif definit fl-Anness VI(L)(8) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999;
(b) "Vino generoso de licor" kif definit fl-Anness VI(L)(11) mar-Regolament(KE) Nru 1493/1999.
TITOLU II
PRATTIĊI OENOLOĠIĊI
KAPITOLU I
ARRIKKIR
Artikolu 22
Awtorizzazzjoni għall-użu ta' sucrose
Ir-reġjuni tat-tkabbir ta' l-inbid fejn l-użu tas-sucrose huwa awtorizzat bi qbil ma' l-Anness V(D)(3) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandhom ikunu kif ġej:
(a) żona tat-tkabbir ta' l-inbid A,
(a) żona tat-tkabbir ta' l-inbid B,
(ċ) żona tat-tkabbir ta' l-inbid C,bl-eċċezzjoni ta' l-Italja, il-Greċja, Spanja u l-Portugall u l-vinji tad-dipartimenti Franċiżi taħt il-ġurisdizzjoni tal-qrati ta' appell ta':
- Aix-en-Provence,
- Nîmes,
- Montpellier,
- Toulouse,
- Agen,
- Pau,
- Bordeaux,
- Bastia.
B'dana kollu, arrikkir permezz ta' ħlewwar fix-xott jista' jiġi awtorizzat mill-awtoritajiet nazzjonali bħala eċċezzjoni fid-dipartiment Franċiżi li hemm referenza dwarhom hawn fuq. Franza għandha tinnotifika lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra minnufih b'xi awtorizzazzjonijiet bħal dawk.
Artikolu 23
Arrikkir fil-każ ta' kondizzjonijiet tat-temp eċċezzjonalment ħżiena
Is-snin li ma' tulhom żieda fis-saħħa alkoħolika bil-volum kif hemm referenza dwar dan fl-Anness V(C)(3) mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 tista' tiġi awtorizzata bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 75 ta' dak ir-Regolament minħabba kondizzjonijiet tat-temp eċċezzjonalment ħżiena bi qbil mal-punt (C)(4) ta' dak l-Anness, u fiż-żoni tat-tkabbir ta' l-inbid, reġuni ġeografiċi u varjetajiet ikkonċernati, kif appplikabbli, għandhom ikunu kif stabbilit fl-Anness XIV hawn mehmuż.
Artikolu 24
Arrikkir ta' l-inbejjed frizzanti
Bi qbil ma' l-Anness V(H)(4) u (I)(5) u l-Anness VI(K)(11) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, kull Stat Membru jista' jawtorizza l-arrikkir tal-cuvée fil-post tat-tħejjija ta' nbejjed frizzanti, basta li:
(a) l-ebda wieħed mill-kostitwenti tal-cuvée ma jkun għadda diġà minn xi arrikkir;
(b) l-imsemmija kostitwenti jkunu idderivati unikament minn għeneb maħsud fit-territorju tagħhom;
(ċ) l-arrikkir jitwettaq f'operazzjoni waħda;
(d) il-limiti li ġejjin ma jinqabżux:
- 3.5 % vol. għall-cuvée li tikkomprendi kostitwenti miż-żona tat-tkabbir ta' l-inbid A, sakemm is-saħħa alkoħolika naturali bil-volum ta' kull kostitwent tkun ta' l-anqas 5 % vol.
- 2.5 % vol. għall-cuvée li tikkomprendi kostitwenti miż-żona tat-tkabbir ta' l-inbid B, sakemm is-saħħa alkoħolika naturali bil-volum ta' kull kostitwent tkun ta' l-anqas 6 % vol.
- 2 % vol. għall-cuvée li tikkomprendi kostitwenti miż-żona tat-tkabbir ta' l-inbid C I a, C I b), CII u CIII, sakemm is-saħħa alkoħolika naturali bil-volum ta' kull kostitwent tkun ta' l-anqas 7,5 % vol., 8 % vol., 8.5 % vol. U 9 % vol. rispettivament.
Il-limiti ta' hawn fuq għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta' l-Artikolu 44(3) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għall-cuvée intenzjonati għat-tħejjija ta' nbejjed frizzanti kif hemm referenza dwarhom fl-Anness I(15) ta' dak ir-Regolament;
(e) il-metodu użat huwa ż-żieda tas-sucrose, ta' masti ta' l-għeneb ikkonċentrat jew ta' masti ta' l-għeneb irrettifikat konċentrat.
Artikolu 25
Regoli amministrattivi appilkabbli għall-arrikkir
1. In-notifikazzjonijiet li hemm referenza dwarhom fl-Anness V(G)(5) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 li jirrelataw ma' l-operazzjonijiet biex tiżdied is-saħħa alkoħolika għandhom isiru minn persuni naturali jew legali li jwettqu l-operazzjonijiet ikkonċernati u b'konformità mal-limiti ta' żmien addattati u kondizzjonijiet ta' kontroll stabbiliti mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu isseħħ l-operazzjoni.
2. In-notifikazzjonijiet li għalihom jirreferi l-paragrafu 1 għandhom isiru bil-miktub u għandhom jinkludu t-tagħrif li ġej:
- l-isem u l-indirizz tal-persuna li tagħmel in-notifika,
- il-lokalità fejn l-operazzjoni għandha titwettaq,
- id-data u l-ħin meta l-operazzjoni għandha tibda,
- id-deskrizzjoni tal-prodott li sejjer jgħaddi mill-operazzjoni, il-proċess użat fl-operazzjoni, bid-dettalji tat-tip ta' prodott li għandu jintuża.
3. B'dana kollu, l-Istati Membri għandhom jippermettu notifikazzjonijiet bil-quddiem li jkunu jkopru diversi operazzjonijiet jew perjodu speċifikat li jintbagħtu lill-awtoritajiet kompetenti. Dawk in-notifikazzjonijiet għandhom ikunu milqugħa biss jekk il-persuna li tagħmel in-notifika żżomm rekord bil-miktub ta' kull operazzjoni ta' arrikkir li għaliha jipprovdi l-paragrafu 6 u t-tagħrif meħtieġ bil-paragrafu 2.
4. Meta l-persuna kkonċernata ma tkunx imħollija għall-raġunijiet ta' force majeure milli twettaq l-operazzjoni nnotifikata fiż-żmien proprju, l-Istati Membri jistgħu jispeċifikaw il-kondizzjonijiet li permezz tagħhom dik il-persuna tista' tibgħat notifika ġdida lill-awtorità kompetenti biex il-verifiki meħtieġa jkunu jistgħu jitwettqu.
Għandhom jinnotifikaw dawk id-dispożizzjonijiet bil-miktub lill-Kummissjoni.
5. In-notifikazzjonijiet li għalihom jirreferi l-paragrafu 1 m'għandhomx ikunu meħtieġa fil Gran Dukat tal-Lussemburgu.
6. Il-partikolaritajiet li jirrelataw ma' l-operazzjonijiet biex tiżdied is-saħħa alkoħolika għandhom jiddaħħlu fir-rekords minnufih wara li l-operazzjoni tintemm, bi qbil mad-dispożizzjonijiet adottati bis-saħħa ta' l-Artikolu 70 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999.
Fil-każi meta notifikazzjonijiet minn qabel li jkopru diversi operazzjonijiet ma jindikawx id-data u l-ħin meta l-operazzjonijiet għandhom jinbdew, għandha ssir ukoll daħla fir-rekords qabel ma tinbeda kull operazzjoni.
KAPITOLU II
AĊIDIFIKAZZJONI U DEAĊIDIFIKAZZJONI
Artikolu 26
Regoli amministrattivi applikabbli għall-aċidifikazzjoni u deaċidifikazzjoni
1. Fil-każi ta' operazzjonijiet ta' aċidifikazzjoni u deaċidifikazzjoni, l-operaturi għandhom jagħmlu n-notifki li għalihom jirreferi l-Anness V(G)(5) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 mhux aktar tard mit-tieni jum li jiġi wara l-ewwel operazzjoni li titwettaq f'xi sena ta' l-inbid. Dawk in-notifiki għandhom ikunu validi għall-operazzjonijiet kollha f'dik is-sena ta' l-inbid.
2. In-notifiki li għalihom jirreferi l-paragrafu 1 għandhom isiru bil-miktub u għandhom jinkludu t-tagħrif li ġej:
- l-isem u l-indirizz tal-persuna li tagħmel in-notifika,
- it-tip ta' l-operazzjoni involuta,
- il-lokalità fejn tkun seħħet l-operazzjoni.
3. Il-partikolaritajiet li jirrelataw ma' kull operazzjoni ta' aċidifikazzjoni u deaċdifikazzjoni għandhom jiddaħħlu fir-rekords bi qbil mad-dispożizzjonijiet adottati bis-saħħa ta' l-Artikolu 70 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999.
KAPITOLU III
REGOLI KOMUNI APPILKABBLI GĦALL-ARRIKKIR, AĊIDIFIKAZZJONI U DEAĊIDIFIKAZZJONI
Artikolu 27
Aċidifikazzjoni u arrikkir ta' wieħed u l-istess prodott
Fil-każi fejn aċidifikazzjoni u arrikkir ta' wieħed u l-istess prodott bi qbil mat-tifsira ta' l-Anness I tar-Regolament (KE) No 1493/1999 huma permissibbli bi qbil ma' l-Anness V(E)(7) tiegħu għandhom jiġu deċiżi bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 75 ta' dak ir-Regolament u għandhom ikunu kif elenkati fl-Anness XV hawn mehmuż.
Artikolu 28
Regoli ġenerali applikabbli għall-arrikkir, aċidifikazzjoni u deaċidifkazzjoni ta' prodotti apparti milli għall-inbid
Il-proċessi li għalihom jirreferi l-Anness V(G)(1) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandhom jitwettqu f'operazzjoni waħda. B'dana kollu, l-Istati Membri jistgħu jippermettu li xi wħud minn dawn il-proċessi jitwettqu f'aktar minn operazzjoni waħda meta din ittejjeb il-vinifikazzjoni tal-prodotti kkonċernati. F'dawk il-każi, il-limiti stabbiliti fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandhom japplikaw għall-operazzjoni sħiħa kkonċernata.
Artikolu 29
Derogi mid-dati stabbiliti għall-arrikkir, aċidifikazzjoni u deaċidifikazzjoni
Minkejja d-dati stabbiliti fl-Anness V(G)(7) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, operazzjonijiet ta' arrikkir, aċidifikazzjoni u deaċidifikazzjoni jistgħu jitwettqu qabel id-dati stabbiliti fl-Anness XVI hawn mehmuż.
KAPITOLU IV
ŻIEDA TA' ĦLEWWA
Artikolu 30
Regoli tekniċi applikabbli għaż-żieda ta' ħlewwa
Iż-żieda ta' ħlewwa f'inbejjed tal-mejda u nbejjed ta' kwalità psr għandha tkun awtorizzata biss fl-istadji tal-produzzjoni u bejgħ bl-ingrossa.
Artikolu 31
Regoli amministrattivi applikabbli għaż-żieda ta' ħlewwa
1. Xi persuna naturali jew legali li jkollha l-ħsieb li twettaq l-operazzjonijiet ta' żieda ta' ħlewwa għandha tinnotifika lill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu għandha sseħħ l-operazzjoni.
2. In-notifiki għandhom isiru bil-miktub u għandhom jaslu għand l-awtorità kompetenti ta' l-anqas 48 siegħa qabel il-jum li fih għandha sseħħ l-operazzjoni.
B'dana kollu, meta xi impriza twettaq ta' spiss jew kontinwament l-operazzjonijiet ta' żieda ta' ħlewwa, l-Istati Membri jistgħu jippermettu li n-notifika tkun tkopri diversi operazzjonijiet jew perjodu speċifikat, li għandha tintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti. Dawk in-notifiki għandhom jintlaqgħu biss bil-kondizzjoni li l-impriza żżomm rekord bil-miktub ta' kull operazzjoni ta' żieda ta' ħlewwa u tirrekordja t-tagħrif meħtieġ bi qbil mal-paragrafu 3.
3. In-notifiki għandhom jinkludu t-tagħrif li ġej:
(a) għall-operazzjonijiet ta' żieda ta' ħlewwa mwettqa bi qbil ma' l-Annessi V(F)(1)(a) u VI(G)(2) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999:
(i) il-kwantità u t-total ta' saħħiet alkoħoliċi attwali ta' nbid tal-mejda jew inbid ta' kwalità psr li miegħu għandha tiżdied il-ħlewwa,
(ii) il-kwantità u t-total u s-saħħiet alkoħoliċi attwali ta' l-masti ta' l-għeneb li għandu jiżdied,
(iii) it-total u s-saħħiet alkoħoliċi attwali ta' nbid tal-mejda jew inbid ta' kwalità psr wara li tiżdied il-ħlewwa,
(b) għall-operazzjonijiet ta' żieda ta' ħlewwa mwettqa bi qbil ma' l-Annessi V(F)(1)(b) u VI(G)(2) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999:
(i) il-kwantità u t-total ta' saħħiet alkoħoliċi attwali ta' nbid tal-mejda jew inbid ta' kwalità psr li miegħu għandha tiżdied il-ħlewwa,
(ii) il-kwantità u t-total u s-saħħiet alkoħoliċi attwali ta' l-masti ta' l-għeneb u l-kwantità u d-densità tal-masti ta' l-għeneb ikkonċentrat li għandu jiżdied, skond ma jkun il-każ,
(iii) it-total u s-saħħiet alkoħoliċi attwali ta' nbid tal-mejda jew inbid ta' kwalità psr wara li tiżdied il-ħlewwa,
4. Il-persuni li għalihom jirreferi l-paragrafu 1 għandhom iżommu reġistri xierqa li juru l-kwantitajiet 'il ġewwa u 'l barra ta' masti ta' l-għeneb jew masti ta' l-għeneb ikkonċentrat li jkunu jżommu għall-operazzjonijiet ta' żieda ta' ħlewwa.
Artikolu 32
Żieda ta' ħlewwa ma' ċerti nbejjed importati
Iż-żieda ta' ħlewwa ma' nbejjed importati li hemm referenza dwarhom fl-Anness V(F)(3) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandha tkun suġġetta għall-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 30 u 31 ta dan ir-Regolament.
Artikolu 33
Regoli speċifiċi għaż-żieda ta' ħlewwa ta' nbejjed likuri
1. Żieda ta' ħlewwa skond il-kondizzjonijiet stabbiliti permezz tat-tieni inċiż ta' l-Anness V(J)(6)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandha tkun awtorizzata għall-"vino generoso de licor" kif definit fl-Anness VI(L)(11) ta' dak ir-Regolament.
2. Żieda ta' ħlewwa skond il-kondizzjonijiet stabbiliti permezz tat-tielet inċiż ta' l-Anness V(J)(6)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandha tkun awtorizzata għall-inbid Madeira ta' kwalità psr.
KAPITOLU V
KUPAĠĠ
Artikolu 34
Definizzjoni
1. "Kupaġġ" fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 46(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 tfisser: it-taħlit flimkien ta' nbejjed jew masti ta' l-għeneb minn:
(a) Stati differenti,
(b) żoni ta' tkabbir ta' l-inbid differenti fil-Komunità fil-qofol tat-tifsira ta' l-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jew żoni differenti ta' produzzjoni f'pajjiż terz,
(ċ) l-istess żona ta' tkabbir ta' l-inbid fil-Komunità jew fl-istess żona ta' produzzjoni f'pajjiż terz imma li jkollu differenza ta'
- oriġini ġeografiċi, jew
- varjetajiet ta' dwieli, jew
- snin ta' ħsad,
basta li l-oriġini ġeografika, varjetà tad-dwieli jew sena ta' ħsad tkun speċifikata jew meħtieġa li tkun speċifikata fid-deskrizzjoni tal-prodott ikkonċernat, jew
(d) kategoriji differenti ta' nbejjed jew masti ta' l-għeneb.
2. Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala kategoriji differenti ta' nbejjed jew masti ta' l-għeneb:
- inbid aħmar, inbid abjad u l-masti ta' l-għeneb jew inbejjed addattati li jipproduċu waħda minn dawn il-kategoriji ta' nbid,
- inbid tal-mejda, inbid ta' kwalità psr u l-masti ta' l-għeneb jew inbejjed addattati li jipproduċu waħda minn dawn il-kategoriji ta' nbid,
Għall-iskopijiet ta' dan il-paragrafu, inbid rosè għandu jitqies bħala nbid aħmar.
3. Il-proċessi li ġejjin m'għandhomx jitqiesu bħala kupaġġ:
(a) iż-żieda ta' masti ta' l-għeneb ikkonċentrat jew ta' masti ta' l-għeneb irretifikat ikkonċentrat biex tiżdied is-saħħa alkoħolika naturali tal-prodott ikkonċernat;
(b) iż-żieda ta' ħlewwa,
- ma' nbid tal-mejda,
- ma' nbid ta' kwalità psr meta l-ħlewwa tiġi minn reġjun speċifikat li jġib l-isem tiegħu jew ikunu masti ta' l-għeneb irretifikat ikkonċentrat,
(ċ) il-produzzjoni ta' nbid ta' kwalità psr bi qbil ma' prattiċi tradizzjonali kif hemm referenza dwarhom fl-Anness VI(D)(2) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999.
Artikolu 35
Regoli ġenerali applikabbli għall-kupaġġ
1. Kupaġġ jew taħlit ta':
- inbejjed tal-mejda flimkien, jew
- inbejjed addattati li jipproduċu nbejjed tal-mejda ma xulxin jew ma' nbejjed tal-mejda, jew
- inbejjed ta' kwalità psr ma' xulxin,
għandu jkun ipprojbit jekk uħud mill-ingredjenti ma' jkunux konformi mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jew ma' dan ir-Regolament.
2. Ir-riżultat ta' taħlit ta' għeneb frisk, masti ta' l-għeneb, masti ta' l-għeneb fil-fermentazzjoni jew inbid ġdid li jkun għadu fil-fermentazzjoni, meta uħud minn dawk il-prodotti ma jkollhomx il-karatteristiċi meħtieġa biex jinkiseb inbid tal-mejda jew inbid addattat li jipproduċi nbid tal-mejda, ma prodotti addattati biex jipproduċu dawk l-inbejjed jew ma' nbid tal-mejda, m'għandux ikun meqjus li jkun inbid tal-mejda jew inbid addattat li jipproduċi nbid tal-mejda.
3. Meta jseħħ il-kupaġġ u bla ħsara għall-paragrafi li ġejjin, l-uniċi prodotti li jistgħu jkunu kkunsidrati li jkunu nbejjed tal-mejda għandhom ikunu dawk li jirriżultaw minn kupaġġ ta' nbejjed tal-mejda ma' xulxin jew kupaġġ ta' nbejjed tal-mejda ma' nbejjed addattati li jipproduċu nbejjed tal-mejda, basta li dawk l-inbejjed addattati li jipproduċu nbejjed tal-mejda ma jkollhomx saħħa alkoħolika naturali totali bil-volum li ma teċċedix 17 % vol.
4. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 44(7) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 u l-Artikolu 36 ta' dan ir-Regolament, kupaġġ ta' nbid addattat li jipproduċi nbid tal-mejda ma':
(a) inbid tal-mejda li jista' jipproduċi nbid tal-mejda biss jekk l-operazzjoni titwettaq fiż-żona tat-tkabbir ta' l-inbid fejn l-inbid addattat li jipproduċi nbid tal-mejda jkun ġie pproduċut;
(b) inbid ieħor addattat li jipproduċi nbid tal-mejda jista' jipproduċi nbid tal-mejda biss jekk:
- it-tieni nbid addattat li jipproduċi nbid tal-mejda jkun ġie pproduċut fl-istess żona tat-tkabbir ta' l-inbid u
- l-operazzjoni titwettaq fl-istess żona tat-tkabbir ta' l-inbid.
5. Kupaġġ ta' masti ta' l-għeneb jew ta' nbid tal-mejda li jkun għadda mill-prattika oenoloġika li għaliha jirreferi l-Anness IV(1)(n) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 ma' masti ta' l-għeneb jew inbid li ma jkunx għadda minn dik il-prattika għandu jkun ipprojbit.
Artikolu 36
Regoli speċifiċi applikabbli għall-kupaġġ ta' nbejjed bojod u nbejjed ħomor fi Spanja
1. Bis-saħħa ta' l-Artikolu 42(6) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, kupaġġ ta' nbid addattat li jipproduċi nbid abjad tal-mejda jew inbid addattat li jipproduċi nbid aħmar tal-mejda jew ma' nbid aħmar tal-mejda għandu jkun permissibbli fi Spanja sal-31 ta' Lulju 2005, basta li l-prodott miksub ikollu l-karatteristiċi ta' inbid aħmar tal-mejda.
2. Inbejjed tal-mejda ħomor u rosè Spanjoli li jirriżultaw mill-kupaġġ li għalih jirreferi l-paragrafu 1 ma jistgħux jiġu nnegozjati ma' Stati Membri oħra jew esportati lejn pajjiżi terzi.
3. Għall-iskopijiet tal-paragrafu 2, l-awtorità kompetenti nnominata minn Spanja għandha tiggarantixxi l-oriġini ta' nbejjed tal-mejda ħomor u rosè Spanjoli billi tagħmel timbru fuq il-kaxxa riżervata għall-kummenti uffiċjali fuq id-dokument li għalih jipprovdi l-Artikolu 70 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, ippreċedut bil-kliem "inbid mhux ipproduċut b'kupaġġ abjad/aħmar".
KAPITOLU VI
ŻIEDA TA' PRODOTTI OĦRA
Artikolu 37
Żieda ta' distillat ma' nbejjed likuri u ċerti nbejjed likuri ta' kwalità psr
Il-karatteristiċi ta' distillat ta' l-inbid u distillat ta' għeneb imqadded li jista' jiżdied ma' nbejjed likuri u ma' ċerti nbejjed likuri ta' kwalità psr bi qbil mat-tieni inċiż ta' l-Anness V(J)(2)(a)(i) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness XVII hawn mehmuż.
Artikolu 38
Iż-żieda ta' prodotti oħra ma', u l-użu ta' masti ta' l-għeneb fit-tħejjija ta' ċerti nbejjed likuri ta' kwalità psr
1. Il-lista ta' nbejjed likuri ta' kwalità psr li t-tħejjija tagħhom tinvolvi l-użu ta' masti ta' l-għeneb jew taħlita tagħhom ma' nbid bi qbil ma' l-Anness V(J)(1) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandu jkun kif stabbilit fl-Anness XVIII(A) hawn mehmuż.
2. Il-lista ta' nbejjed likuri ta' kwalità psr li magħhom il-prodotti li hemm referenza dwarhom fl-Anness V(J)(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jistgħu jistgħu jiżdiedu, għandu jkun kif stabbilit fl-Anness XVIII(B) hawn mehmuż.
Artikolu 39
Żieda ta' alkoħol ma' nbid semi-frizzanti
Bi qbil ma' l-Artikolu 42(3) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, iż-żieda ta' alkoħol ma' nbid semi-frizzanti m'għandhiex twassal għal żieda ta' aktar minn 0,5 %/vol. fis-saħħa totali alkoħolika bil-volum ta' l-inbid semi-frizzanti. L-alkoħol jista' jiżdied fil-forma ta' likur expedition u basta li dak il-metodu jkun permissibbli bi qbil mar-regolamenti fis-seħħ fl-Istat Membru produttur u li dawk ir-regolamenti jkunu ġew ikkomunikati lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra.
KAPITOLU VII
ĦTIĠIET APPLIKABBLI GĦALL-MATURITÀ
Artikolu 40
Maturità ta' ċerti nbejjed likuri
Maturità permezz tal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness V(J)(6)(c) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandha tkun awtorizzata għall-inbid likuri Madeira ta' kwalità psr.
TITOLU III
UŻU ESPERIMENTALI TA' PRATTIĊI OENOLOĠIĊI
Artikolu 41
Regoli ġenerali
1. Għall-iskopijiet esperimentali kif hemm referenza dwar dan fl-Artikolu 46(2)(f) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, kull Stat Membru jista' jawtorizza l-użu ta' ċerti prattiċi u proċessi oenoloġiċi li għalihom ma jipprovdix dak ir-Regolament, għall-massimu ta' tliet snin, bil-kondizzjoni li:
- il-prattiċi u proċessi kkonċernati jkunu konformi mal-ħtiġiet stabbiliti fl-Artikolu 42(2) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999,
- dawk il-prattiċi u l-proċessi jkunu applikati għall-kwantitajiet li ma jeċċedux 50000 ettolitru fis-sena għal kull esperiment wieħed,
- il-prodotti miksuba ma jintbagħtux 'il barra mill-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu l-esperiment ikun ġie mwettaq,
- l-Istat Membru kkonċernat javża lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra fil-bidu ta' l-esperiment bit-termini ta' kull awtorizzazzjoni.
"Esperiment" tfisser operazzjoni jew operazzjonijiet imwettqa fil-kuntest ta' proġett ta' riċerka definit sewwa bi protokoll singolu esperimentali.
2. Qabel it-tmiem tal-perjodu li għalih jirreferi l-paragrafu 1, l-Istat Membru kkonċernat għandu jibgħat lill-Kummissjoni rapport dwar l-esperiment awtorizzat u l-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Istati Membri l-oħra bir-riżultati tiegħu. Jiddependi minn dawn ir-riżultati l-Istat Membru kkonċernat jista' japplika lill-Kummissjoni għall-awtorizzazzjoni biex ikompli l-esperiment, possibbilment bi kwantità akbar minn dik ta' l-esperiment oriġinali, għall-perjodu massimu ieħor ta' tliet snin. L-Istat Membru għandu jibgħat dossier xieraq b'sostenn ta' l-applikazzjoni tiegħu.
3. Il-Kummissjoni, li tagixxi bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 75 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, għandha tiddeċiedi dwar l-applikazzjoni li għaliha jirreferi l-paragrafu 2. Fl-istess waqt tista' tiddeċiedi li tippermetti li jitkompla l-esperiment fi Stati Membri oħra taħt l-istess termini.
4. Fit-tmiem tal-perjodu li għalih jirreferi l-paragrafu 1 jew, meta applikabbli, l-paragrafu 2, u wara li tiġbor it-tagħrif kollu dwar l-esperiment, il-Kummissjoni tista', jekk jixraq, tippreżenta lill-Kunsill proposta għall-awtorizzazzjoini definittiva tal-prattika u proċess oenoloġiku kopert bl-esperiment.
TITOLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 42
Inbid prodott qabel l-1 ta' Awissu 2000
Inbid ipproduċut qabel l-1 ta' Awissu 2000 jista' jiġi offrut jew ipprovdut għall-konsum dirett uman wara dik id-data basta li jkun konformi mar-regoli tal-Komunità jew nazzjonali fis-seħħ qabel dik id-data.
Artikolu 43
Ħtiġiet għad-distillazzjoni, ċaqliq u użu tal-prodotti li ma' jkunx konformi mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jew ma' dan ir-Regolament.
1. Il-prodotti li, bis-saħħa ta' l-Artikolu 45(1) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, ma jistgħux jiġu offruti jew ipprovduti għall-konsum dirett uman għandhom jiġu meqruda. B'dana kollu. Stat Membru jista' jawtorizza l-użu ta' ċerti prodotti li l-karatteristiċi tagħhom huma għandhom jiddeterminaw, minn distilleriji jew fabbriki tal-ħall jew għall-iskopijiet industrijali.
2. Dawk il-prodotti ma jistgħux jinżammu mingħajr kawża leġittima minn produtturi jew negozjanti u jistgħu jinġarru biss lejn distilleriji, fabbriki tal-ħall, stabbilimenti li jużawhom għall-iskopijiet industrijali jew prodotti jew impjanti ta' l-eliminazzjoni.
3. L-Istati Membri jistgħu jkollhom aġenti jew indikaturi denaturati ma' nbejjed kif hemm referenza dwarhom fil-paragrafu preċedenti biex jagħmluhom aktar faċilment identifikabbli. Meta ġġustifikat, jistgħu wkoll jipprojbixxu l-użu li għalihom jirreferi l-paragrafu 1 u jġiegħlu li l-prodotti jkunu eliminati.
Artikolu 44
Ħassar
1. Ir-Regolamenti (KEE) Nru 1618/70, Nru 1972/78, Nru 2394/84, Nru 305/86, Nru 1888/86, Nru 2094/86, Nru 2202/89, Nru 2240/89, Nru 3220/90 u Nru 586/93 u r-Regolamenti (KE) Nru 3111/93 u Nru 1128/96 huma b'dan imħassra.
2. Ir-Regolament (KEE) Nru 2676/90 għandu japplika għall-prodotti koperti bir-Regolament (KE) Nru 1493/1999. Il-Partijiet 1(5), 3(5), 5(3.2), 12(3), 16(3), 18(3), 23(3), 25(2.3), 26(3), 27(3), 30(3), 37(3) u 40(1.4) ta' l-Anness tar-Regolament (KEE) Nru 2676/90 huma b'dan imħassra mill-1 ta' Awissu 2001.
Artikolu 45
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum li jiġi wara dak li fih ikun ippublikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Għandu jkun japplika mill-1 ta' Awissu 2000.
Dan ir-Regolament għandu jkun jorbot fl-intier tiegħu u direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, 24 ta' Lulju 2000.

Labels: 15
17
6