Document ID: 31996R0411

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 411/96,
annettu 6 päivänä maaliskuuta 1996,
CN-koodiin 1004 00 00 kuuluvan kauran tuontitodistusten soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Itävallan, Suomen ja Ruotsin Euroopan unioniin liittymisen johdosta käytyjen GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen seurauksena yhteisön sovellettaviksi tulevien tullien vahvistamisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3093/95 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan,
sekä katsoo, että
Euroopan yhteisön ja Australian välisten GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen loppuunsaattamista koskevan sopimuksen määräysten mukaisesti yhteisön on sitoutunut vahvistamaan kunkin markkinointivuoden osalta 1 päivästä tammikuuta 1996 alkaen CN-koodiin 1004 00 00 kuuluvaa kauraa, jonka pienin ominaispaino on 55 kilogrammaa hehtolitralta, kosteuspitoisuus enintään 12 prosenttia ja muiden kasvilajien enimmäissiementen pitoisuus kaksi prosenttia, koskevan 21 000 tonnin tariffikiintiön, johon sovelletaan 89 ecun tullimaksua tonnilta,
kyseisen tuonnin osalta edellytetään tuontitodistuksen esittämistä; on tarpeen täsmentää näiden todistusten antamista koskevat edellytykset,
tuonnin tarkoituksenmukainen hallinnointi edellyttää takuujärjestelmän käyttöönottoa; tullin alennuksesta johtuvan järjestelmään ominaisesti kuuluvan keinottelun mahdollisuus huomioon ottaen tuonti olisi rajoitettava ainoastaan sellaisiin toimijoihin, jotka ovat antaneet kauran tuontia koskevan vakuuden, antaneet todisteen siitä, että heillä on ollut kaupallista toimintaa vilja-alalla vähintään 12 kuukauden ajan ja jotka ovat rekisteröityjä siinä jäsenvaltiossa, jossa hakemus esitetään, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. CN-koodiin 1004 00 00 kuuluvan kauran, jonka pienin ominaispaino on 55 kilogrammaa hehtolitralta, kosteuspitoisuus enintään 12 prosenttia ja muiden kasvilajien siementen pitoisuus enintään kaksi prosenttia ja johon sovelletaan 89 ecun tullimaksua tonnilta, 21 000 tonnin tuonnin edellytyksenä on tämän asetuksen säännösten mukaisesti markkinointivuosittain neuvoston asetuksen (EY) N:o 3093/95 mukaisesti annettu tuontitodistus. Markkinointivuoden 1995/96 osalta tuotava määrä on kuitenkin 10 500 tonnia.
2. Komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (2) säännöksiä sovelletaan, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu.
2 artikla
1. Edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja määriä koskeva tuontitodistushakemus hyväksytään ainoastaan, jos siihen on liitetty
- todiste siitä, että hakija on luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, joka on harjoittanut kaupallista toimintaa vilja-alalla vähintään 12 kuukauden ajan ja rekisteröity siinä jäsenmaassa, jossa hakemus esitetään,
- todiste siitä, että kyseisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle on toimitettu vakuus, jonka suuruus on viisi ecua tonnilta, ja jonka tarkoituksena on osoittaa hakijan hyvät aikeet,
- hakijan kirjallinen sitoumus toimittaa vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan ilmoituksen antamispäivänä kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaisille neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 (3) 10 artiklassa tarkoitettua, hakemuspäivänä sovellettavaa, 89 eculla alennettua tullia vastaava tuonnin loppuunsaattamista koskeva takuu.
2. Tuontihakemukset jätetään jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille kunkin kuukauden toisena arkimaanantaina viimeistään kello 13.00 (Brysselin aikaa).
Edellä 1 artiklan laatuvaatimusten mukaisen, CN-koodiin 1004 00 00 kuuluvan kauran tuontitodistushakemuksia, jotka on jätetty 1 päivän tammikuuta 1996 ja tämän asetuksen voimaantulon välillä, pidetään kuitenkin tämän asetuksen mukaisesti jätettyinä. Tämän vuoksi jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle 1 artiklan säännösten mukaisten laatuvaatimusten mukaisen kauran osalta kyseisenä ajanjaksona jätettyjen tuontitodistushakemusten määrät teleksillä, telekopiona tai sähkeellä tämän asetuksen voimaantuloa seuraavien 15 päivän aikana. Jos edellä mainittuna aikana on annettu tuontitodistuksia, jäsenvaltioiden on ilmoitettava samassa määräajassa ne määrät, joiden osalta maahantuoja voi esittää ostosopimuksella tai laatutodistuksella todisteen siitä, että tuotu tai tuotava laatu on 1 artiklan säännösten mukaista. Ilmoitettujen määrien perusteella komissio soveltaa tarvittaessa 4 artiklan toisen kohdan säännöksiä.
Todistushakemusten määrät eivät saa ylittää kyseisen tuotteen osalta kyseisenä markkinointivuonna käytettävissä olevia tuontimääriä.
3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tuontitodistushakemusten määrät teleksillä, telekopiona tai sähkeellä niiden jättöpäivänä viimeistään kello 18.00 (Brysselin aikaa).
Kyseinen ilmoitus on tehtävä erillisenä muiden viljojen tuontitodistusilmoituksista.
4. Jos tuontitodistushakemukset ylittävät markkinointivuoden osalta vielä käytettävissä olevat kiintiömäärät, komissio vahvistaa haetuille määrille yhtenäisen vähennyskertoimen viimeistään kolmantena hakemusten jättöpäivää seuraavana työpäivänä. Todistushakemus voidaan vetää pois viimeistään yhden työpäivän kuluttua yhtenäisen vähennyskertoimen vahvistamispäivästä.
Jos kaikki 1 päivän tammikuuta 1996 ja tämän asetuksen voimaantulon välillä jätetyt vientitodistushakemukset sekä samana ajanjaksona vientitodistushakemukset, jotka on ilmoitettu 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti komissiolle, ylittävät 1 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetyn määrän, komissio soveltaa niiden määrien vähennyskerrointa, joita kukin hakemus tai todistus koskee. Jo annettujen todistusten osalta saatuun määrään sovelletaan 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua alennettua tullia ja jäljelle jäävään jäännökseen sovelletaan siihen määrään asti, josta todistus on annettu, tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä voimassa olevaa tuontitullia.
5. Todistukset annetaan hakemuksen jättämispäivää seuraavana viidentenä työpäivänä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 kohdan soveltamista.
6. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 21 artiklan 1 kohdassa säädetään, todistusten voimassaoloaika lasketaan niiden tosiasiallisesta antamispäivästä alkaen.
3 artikla
Poiketen siitä, mitä komission asetuksen (EY) N:o 1162/95 (4) 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, tuontitodistukset ovat voimassa niiden antamispäivästä seuraavan kolmannen kuukauden loppuun.
4 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, vapaaseen liikkeeseen luovutettu määrä ei voi ylittää tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa mainittua määrää. Tämän vuoksi todistuksen 19 kohtaan on merkittävä luku "0".
2. Edellä 1 artiklassa säädettyä alennettua tullia soveltaen tuotavan tuotteen osalta todistushakemuksessa ja tuontitodistuksessa on oltava
- niiden 8 kohdassa kyseisen tuotteen alkuperämaa,
- niiden 20 kohdassa yksi seuraavista maininnoista:
- Reglamento (CE) n° 411/96
- Forordning (EF) nr. 411/96
- Verordnung (EG) Nr. 411/96
- Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 411/96
- Regulation (EC) No 411/96
- Règlement (CE) n° 411/96
- Regolamento (CE) n. 411/96
- Verordening (EG) nr. 411/96
- Regulamento (CE) nº 411/96
- Asetus (EY) N:o 411/96
- Förordning (EG) nr 411/96;
- niiden 24 kohdassa yksi seuraavista maininnoista:
- Derecho de 89 ecus/tonelada. Contingente arancelario de avena del código NC 1004 00 00
- Told 89 ECU/ton, toldkontingent for havre henhørende under KN-kode 1004 00 00
- Zollsatz 89 ECU/t. Zollkontingent für Hafer des KN-Codes 1004 00 00
- Äáóìüò 89 Ecu/ôüíï. ÄáóìïëïãéêÞ ðïóüóôùóç âñþìçò ôïõ êùäéêïý ÓÏ 1004 00 00
- Duty rate ECU 89/t. Tariff quota for oats falling within CN code 1004 00 00
- Taux de droit 89 écus/t. Contingent tarifaire d'avoine du code NC 1004 00 00
- Aliquota del dazio: 89 ECU/t. Contingente tariffario di avena del codice NC 1004 00 00
- Invoerrecht van 89 ecu per ton. Tariefcontingent voor haver van GN-code 1004 00 00
- Taxa de direito 89 ECU/tonelada. Contingente pautal de aveia do código NC 1004 00 00
- Tulli 89 ecua/t. CN-koodiin 1004 00 00 kuuluvan kauran kiintiö
- Tullsats 89 ecu/ton. Tullkvot för havre som omfattas av KN-nummer 1004 00 00.
Todistus velvoittaa tuonnin tapahtumaan tuontitodistuksen 8 kohdassa mainitusta maasta.
5 artikla
1. Edellä 2 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettu hyviä aikeita koskeva vakuus vapautetaan todistuksen antamisen jälkeen.
2. Edellä 2 artiklan 1 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettu tuontia koskeva vakuus vapautetaan heti, kun tuotujen määrien osalta annetaan todiste säädettyjen laatuvaatimusten täyttämisestä tuontitodistuksen voimassaoloaikana.
3. Tuojajäsenvaltion valvonnasta vastaava elin antaa 2 kohdassa tarkoitetun todisteen.
4. Tuojajäsenvaltion tulliviranomainen ottaa erilliset ja edustavat näytteet yhteisössä vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa sekä säilyttää näytteet vähintään kuuden kuukauden ajan komission toimeksiannosta.
5. Tarkastuksista ja näytteidenotosta aiheutuneista kuluista vastaa tuontitodistuksen haltija.
6. Edellä 2 kohdassa tarkoitetun tarkastuksen viitemenetelminä tuodun kauran laadun määrittämiseen käytetään komission asetuksessa (ETY) N:o 1908/84 (5) kuvattuja menetelmiä.
6 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1996.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä maaliskuuta 1996.

Labels: 3
15
17