Document ID: 31986R3949

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 3949/86,
annettu 23 päivänä joulukuuta 1986,
pöytäviinin, rypälemehun, tiivistetyn rypälemehun ja puhdistetun tiivistetyn rypälemehun varastointisopimuksista annetun asetuksen (ETY) N:o 1059/83 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon viinikaupan yhteisestä järjestämisestä 5 päivänä helmikuuta 1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 337/79(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3805/85(2), ja erityisesti sen 7 artiklan 5 kohdan, 9 artiklan 5 kohdan ja 12 a artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo, että
pöytäviinityyppien määritelmiä on muutettu Espanjan ja Portugalin liittymisen johdosta tehtävien tiettyjen viinialan asetusten mukauttamisesta 20 päivänä joulukuuta 1985 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 3805/85; tämän vuoksi on tarpeen mukauttaa sellaisten varastointiin tarkoitettavien pöytäviinien määritelmät, joiden katsotaan olevan läheisessä taloudellisessa suhteessa komission asetuksen (ETY) N:o 1059/83(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2850/85(4), 1 artiklassa olevien pöytäviinityyppien kanssa,
asetuksessa (ETY) N:o 1059/83 ei kielletä eri säiliöihin varastoitujen viinierien merkitsemistä samaan määritysselosteeseen; valvonnan vuoksi on syytä taata, että kukin säiliössä oleva viinierä voidaan tunnistaa sille ominaisista erittelevistä piirteistä,
on suotavaa tarkentaa, että varastointisopimuksen oikeus tukeen voidaan peruuttaa hyväksymällä vienti-ilmoitus,
lisäksi olisi tehtävä muutamia toimituksellisia tarkennuksia asetukseen (ETY) N:o 1059/83,
pöytäviinien pitkäaikaisten varastointisopimusten haltijoille varattujen täydentävien toimenpiteiden yksityiskohtaisista säännöistä viinivuodeksi 1985/1986 28 päivänä elokuuta 1986 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2706/86(5), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3197/86(6), säädetään, että varastointisopimuksia voidaan tehdä 16 päivän syyskuuta 1986 ja 15 päivän tammikuuta 1987 välillä; jotta kaikkia sopimuksia koskisivat samat säännökset, on ne syytä jättää tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (ETY) N:o 1059/83 seuraavasti:
1) Korvataan 1 artiklan toisen alakohdan b alakohta seuraavasti:
"b) seuraavien pöytäviinityyppien kanssa taloudellisesti läheisessä suhteessa olevia:
- A I, pöytävalkoviinit, joiden todellinen alkoholipitoisuus on korkeampi kuin 13 tilavuusprosenttia ja jotka eivät ole tyyppiä A II tai A III,
- R I, pöytäpunaviinit, joiden todellinen alkoholipitoisuus on korkeampi kuin 12 ja matalampi kuin 12,5 tilavuusprosenttia ja jotka eivät ole tyyppiä R III,
- R II, pöytäpunaviinit, joiden todellinen alkoholipitoisuus on korkeampi kuin 15 tilavuusprosenttia ja jotka eivät ole tyyppiä R III."2) Korvataan 4 artikla seuraavasti:
"4 artikla
1. Sopimus laaditaan vähintään kahtena kappaleena. Toinen näistä on tuottajalle, toisen säilyttää interventioelin.
2. Sopimuksessa mainitaan ainakin:
a) kyseisen tuottajan/kyseisten tuottajien nimi ja osoite;
b) interventioelimen nimi ja osoite;
c) tuen määrä ECUina ilmaistuna;
d) varastointiajan ensimmäinen ja viimeinen päivä;
e) tuotteen luonne (pöytäviini, rypälemehu, tiivistetty rypälemehu tai puhdistettu tiivistetty rypälemehu);
f) varastointipaikka;
g) määrä;
Kun kyseessä on pöytäviini, on sopimuksessa lisäksi:
h) tyyppi, johon se kuuluu tai jonka kanssa se on läheisessä taloudellisessa suhteessa;
i) ilmoitus ensimmäisen toiseen astiaan juoksuttamisen suorittamisesta.
Kun kyseessä on Sylvaner-, Müller-Thurgau- tai Rieslingtyyppisistä viiniköynnöslajikkeista saadut rypälemehut, mainitaan sopimuksessa lisäksi:
j) viiniköynnöslajike, josta rypälemehu on saatu.
3. Sopimukset tehdään sillä edellytyksellä, että tuottaja esittää kustakin säiliöstä, johon kyseistä tuotetta on varastoitu:
- sen tunnistamisen mahdollistavat merkinnät,
- seuraavat määritystiedot:
a) väri;
b) rikkidioksidin kokonaispitoisuus milligrammoina litraa kohti ilmaistuna;
c) hybridien puuttuminen.
Kun on kyse pöytäviinistä, annetaan lisäksi seuraavat määritystiedot:
d) kokonaisalkoholipitoisuus tilavuusprosentteina;
e) todellinen alkoholipitoisuus tilavuusprosentteina;
f) kokonaishappoisuus ilmaistuna grammoina viinihappoa litraa kohti tai milliekvalentteina litraa kohti;
g) haihtuvan happoisuuden pitoisuus ilmaistuna grammoina etikkahappoa litraa kohti tai milliekvalentteina litraa kohti;
h) ilmalle alttiina oleminen kahdenkymmenenneljän tunnin ajan;
i) epämiellyttävän maun puuttuminen.
Kun kyseessä on rypälemehu, tiivistetty rypälemehu tai puhdistettu tiivistetty rypälemehu, annetaan lisäksi:
j) merkintä komission asetuksen (ETY) N:o 543/86(1) liitteessä tarkoitetun menetelmän mukaisesti käytetyllä refraktometrillä 20 °C:n lämpötilassa saadusta luvusta.
Edellä tarkoitetut määritystiedot antaa virallinen laboratorio sopimuksen tekemistä edeltävien 30 päivän kuluessa.
4. Jäsenvaltiot voivat:
- vaatia lisätietoja kyseisen tuotteen tunnistamiseen,
- olla vaatimatta merkintää haihtuvan happoisuuden pitoisuudesta, kun kyseessä on pöytävalkoviini.
(1) EYVL N:o L 55, 1.3.1986, s. 41."
3) Poistetaan 6 artiklan 4 kohta.
4) Korvataan 10 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:
"Tuottajat lähettävät jalostustoimien loppumispäivää seuraavan kuukauden aikana interventioelimelle saadun tuotteen määritysselostuksen, jossa mainitaan ainakin 4 artiklassa tälle tuotteelle vaaditut tiedot."
5) Lisätään 15 artiklaan alakohta seuraavasti:
"Vienti-ilmoituksen hyväksyminen lakkauttaa varastointijärjestelmän tämän ilmoituksen koskemalta määrältä. Tässä tapauksessa tälle määrälle ei makseta tukea. Sen estämättä, mitä 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, sopimuksen soveltamista jäljelle jääneisiin määriin jatketaan."
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 15 päivän joulukuuta 1986 jälkeen solmittuihin sopimuksiin. Kuitenkin asetuksen (ETY) N:o 1059/83 ennen tässä asetuksessa säädettyjä muutoksia voimassa olleen version säännöksiä sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2706/86 nojalla tehtyihin sopimuksiin.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 1986.

Labels: 3
11
17
6