Document ID: 32004R1000

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1000/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 18ης Μαΐου 2004
για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν στο πλαίσιο της διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων φύλλων και ταινιών με προσανατολισμένους κόκκους από πυριτιούχο χάλυβα για ηλεκτρικές εφαρμογές, με πλάτος που υπερβαίνει τα 500 mm, καταγωγής Ρωσικής Ομοσπονδίας, και για την υποβολή των εισαγωγών ορισμένων φύλλων από χάλυβες με προσανατολισμένους κόκκους για ηλεκτρικές εφαρμογές, καταγωγής Ρωσικής Ομοσπονδίας, σε καταγραφή
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 461/2004 (2) («βασικός κανονισμός»), και, ιδίως, το άρθρο 8, το άρθρο 11 παράγραφος 3, το άρθρο 21 και το άρθρο 22 στοιχείο γ),
Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα εξής:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. Ισχύοντα μέτρα
(1)
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 990/2004 (3), το Συμβούλιο τροποποίησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 151/2003 (4) για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων φύλλων από χάλυβες με προσανατολισμένους κόκκους που χρησιμοποιούνται σε ηλεκτρικές εφαρμογές («το υπό εξέταση προϊόν») καταγωγής Ρωσικής Ομοσπονδίας (Ρωσία). Το ποσό του δασμού που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από το δασμό, καθορίζεται σε 40,1 %, για τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που κατασκευάζεται από την Novolipetsk Iron & Steel Corporation και σε 14,7 % για το προϊόν που κατασκευάζεται από την OOO Viz Stal.
2. Έρευνα
(2)
Στις 20 Μαρτίου 2004, η Επιτροπή, με ανακοίνωση που δημοσίευσε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (5), ανήγγειλε την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των ισχυόντων μέτρων («τα μέτρα») σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 και το άρθρο 22 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού.
(3)
Η επανεξέταση κινήθηκε με πρωτοβουλία της Επιτροπής προκειμένου να εξεταστεί κατά πόσον, συνεπεία της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1η Μαΐου 2004, («Διεύρυνση») και λαμβάνοντας υπόψη το κοινοτικό συμφέρον, χρειάζεται η προσαρμογή των μέτρων για να αποφευχθούν αιφνίδιες και υπερβολικά αρνητικές επιπτώσεις για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη συμπεριλαμβανομένων των χρηστών, των διανομέων και των καταναλωτών.
(4)
Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, τις ενώσεις παραγωγών ή χρηστών στην Κοινότητα, τους παραγωγούς-εξαγωγείς των ενδιαφερομένων χωρών, τους εισαγωγείς και τις ενώσεις εισαγωγέων και τις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερομένων χωρών, καθώς και τα ενδιαφερόμενα μέρη στα δέκα νέα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004, σχετικά με την έναρξη της έρευνας και τους έδωσε την ευκαιρία να διατυπώσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να υποβάλουν πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην ανακοίνωση έναρξης. Δεκτά σε ακρόαση έγιναν όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ειδικούς λόγους για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση.
3. Αποτέλεσμα της έρευνας
(5)
Όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 990/2004 η έρευνα κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η προσαρμογή των ισχυόντων μέτρων είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας, υπό τον όρο ότι η εν λόγω προσαρμογή δεν θα υπονομεύσει σημαντικά το επιζητούμενο επίπεδο εμπορικής άμυνας.
4. Αναλήψεις υποχρεώσεων
(6)
Σύμφωνα με τα συμπεράσματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 990/2004, η Επιτροπή, με βάση το άρθρο 8 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, κάλεσε τις ενδιαφερόμενες εταιρείες να προτείνουν αναλήψεις υποχρεώσεων. Ως εκ τούτου, προτάθηκαν αναλήψεις υποχρεώσεων εκ μέρους i) ενός παραγωγού-εξαγωγέα του υπό εξέταση προϊόντος στη Ρωσία, (Novolipetsk Iron & Steel Corporation) από κοινού με εταιρεία στην Ελβετία (Stinol A.G.) και ii) δεύτερου παραγωγού-εξαγωγέα του υπό εξέταση προϊόντος στη Ρωσία (OOO Viz Stal) από κοινού με τη συνδεδεμένη με αυτόν εταιρεία, την Duferco S.A. στην Ελβετία.
(7)
Σημειωτέον ότι, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 22 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, οι εν λόγω αναλήψεις υποχρεώσεων θεωρούνται ως ειδικά μέτρα δεδομένου ότι, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 990/2004, δεν ισοδυναμούν άμεσα με δασμό.
(8)
Ωστόσο, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 990/2004, οι αναλήψεις υποχρεώσεων δεσμεύουν κάθε παραγωγό-εξαγωγέα να τηρεί τα ανώτατα όρια εισαγωγών και, για να καθίσταται δυνατός ο έλεγχος της ανάληψης υποχρέωσης, οι ενδιαφερόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς έχουν συμφωνήσει να ακολουθούν τις παραδοσιακές μεθόδους πώλησης προς ανεξάρτητους πελάτες στα δέκα νέα κράτη μέλη της ΕΕ. Επίσης, οι παραγωγοί-εξαγωγείς γνωρίζουν ότι εάν διαπιστωθεί σημαντική μεταβολή των μεθόδων πώλησης ή, εάν η παρακολούθηση των αναλήψεων υποχρεώσεων καταστεί κατά κάποιο τρόπο δύσκολη ή αδύνατη, η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα να ανακαλέσει την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων της εταιρείας και στη θέση τους να επιβάλει οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ ή, ακόμη, να αναπροσαρμόσει το ανώτατο όριο ή να προβεί στη λήψη άλλων μέτρων.
(9)
Άλλη προϋπόθεση των αναλήψεων υποχρεώσεων αποτελεί το γεγονός ότι, σε περίπτωση παραβίασής τους, η Επιτροπή δύναται να ανακαλεί την αποδοχή τους και στη θέση τους να επιβάλλει οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ.
(10)
Επίσης, οι επιχειρήσεις θα υποβάλλουν τακτικά στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις εξαγωγές τους στην Κοινότητα και, επομένως, η Επιτροπή θα είναι σε θέση να παρακολουθεί αποτελεσματικά τις αναλήψεις υποχρεώσεων.
(11)
Για να μπορέσει η Επιτροπή να παρακολουθεί αποτελεσματικά την τήρηση των αναλήψεων υποχρεώσεων από κάθε εταιρεία, όταν υποβάλλεται στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές αίτηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία σύμφωνα με τις αναλήψεις υποχρεώσεων, η απαλλαγή από το δασμό υπόκειται στην προσκόμιση εμπορικού τιμολογίου το οποίο θα περιλαμβάνει τουλάχιστον τα στοιχεία που απαριθμούνται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 990/2004 του Συμβουλίου. Αυτό το επίπεδο πληροφόρησης είναι επίσης απαραίτητο για να επιτρέψει στις τελωνειακές αρχές να επαληθεύουν με ικανοποιητική ακρίβεια ότι οι αποστολές αντιστοιχούν στα εμπορικά έγγραφα. Στην περίπτωση που δεν προσκομίζεται το έγγραφο αυτό, ή δεν αντιστοιχεί στο προϊόν που παρουσιάζεται στο τελωνείο, καταβάλλεται ο κατάλληλος δασμός αντιντάμπινγκ.
(12)
Με βάση τα ανωτέρω, οι προτεινόμενες αναλήψεις υποχρεώσεων κρίνονται αποδεκτές.
(13)
Η αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων ισχύει για αρχική περίοδο έξι μηνών, με την επιφύλαξη της συνήθους διάρκειας των μέτρων και εκπνέει μετά τη λήξη της εν λόγω περιόδου, εκτός εάν η Επιτροπή θεωρήσει σκόπιμο να παρατείνει την περίοδο εφαρμογής ειδικών μέτρων για άλλους έξι μήνες.
B. ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ
(14)
Με βάση τις ασυνήθεις περιστάσεις αυτής της υπόθεσης και του εγγενούς κινδύνου παραβίασης των αναλήψεων υποχρεώσεων εξαιτίας των διαφορών σε επίπεδο τιμών μεταξύ των δέκα νέων κρατών μελών και των δεκαπέντε κρατών μελών της ΕΕ, καθώς και του βραχυπρόθεσμου χαρακτήρα τους, κρίνεται ότι υπάρχουν επαρκείς λόγοι για την υπαγωγή ορισμένων εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος σε καταγραφή για μέγιστο διάστημα εννέα μηνών σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.
(15)
Καλούνται επομένως οι τελωνειακές αρχές να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για την καταγραφή των εισαγωγών στην Κοινότητα του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Ρωσίας που εξάγεται από τις εταιρείες οι οποίες πρότειναν αναλήψεις υποχρεώσεων που έγιναν αποδεκτές και οι οποίες επιθυμούν να τύχουν απαλλαγής από τους δασμούς αντιντάμπινγκ.
(16)
Σε περίπτωση που διαπιστώνεται παραβίαση της ανάληψης υποχρέωσης, μπορούν να εισπραχθούν δασμοί με αναδρομική ισχύ επί των προϊόντων που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα, αρχής γενομένης από την ημερομηνία της παραβίασης της υποχρέωσης.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προτάθηκαν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς που αναφέρονται παρακάτω, στο πλαίσιο της διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές φύλλων και ταινιών με προσανατολισμένους κόκκους από πυριτιούχο χάλυβα ψυχρής έλασης για ηλεκτρικές εφαρμογές, με πλάτος που υπερβαίνει τα 500 mm, καταγωγής Ρωσίας, γίνονται αποδεκτές:
Χώρα
Εταιρεία
Πρόσθετος κωδικός Taric
Ρωσική Ομοσπονδία
Παραγωγή από τη Novolipetsk Iron & Steel Corporation, Lipetsk, Ρωσία και πώληση από την Stinol A.G., Lugano, Ελβετία, στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη της στην Κοινότητα που δρα ως εισαγωγέας
A524
Ρωσική Ομοσπονδία
Παραγωγή από την OOO Viz Stal, Ekaterinburg, Ρωσία και πώληση από την Duferco S.A., Lugano, Ελβετία στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Κοινότητα που δρα ως εισαγωγέας
A525
Άρθρο 2
Οι τελωνειακές αρχές καλούνται, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, να προβούν στις κατάλληλες ενέργειες για την καταγραφή των εισαγωγών στην Κοινότητα φύλλων και ταινιών με προσανατολισμένους κόκκους από πυριτιούχο χάλυβα ψυχρής έλασης για ηλεκτρικές εφαρμογές, με πλάτος που υπερβαίνει τα 500 mm, καταγωγής Ρωσίας, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 7225 11 00 (φύλλα με πλάτος ίσο ή μεγαλύτερο από 600 mm) και στον κωδικό ΣΟ ex 7226 11 00 (φύλλα με πλάτος που υπερβαίνει τα 500 mm αλλά μικρότερο από 600 mm), που παράγονται και πωλούνται από τις εταιρείες που απαριθμούνται στο άρθρο 1 οι οποίες επιθυμούν απαλλαγή από τους δασμούς αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 990/2004 του Συμβουλίου.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 2004.

Labels: 4
7
3
18
15