Document ID: 32014D0908

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 12. decembra 2014
o rovnocennosti požiadaviek určitých tretích krajín a území v oblasti prudenciálneho dohľadu a regulácie na účely zaobchádzania s expozíciami podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013
(Text s významom pre EHP)
(2014/908/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (1), a najmä na jeho článok 107 ods. 4, článok 114 ods. 7, článok 115 ods. 4, článok 116 ods. 5 a článok 142 ods. 2,
keďže:
(1)
Inštitúcie majú plniť kapitálové požiadavky náležite odzrkadľujúce riziká, ktoré tieto inštitúcie na seba preberajú (vrátane kreditného rizika), a to s prihliadnutím na rôzne geografické podmienky, v ktorých vykonávajú svoju činnosť. Kreditné riziko, ktorému sú inštitúcie vystavené v súvislosti s expozíciami voči subjektom nachádzajúcim sa mimo Únie, určuje kvalita príslušného regulačného rámca a dohľadu vykonávaného v príslušnej tretej krajine, pričom všetky ostatné faktory sú rovnako dôležité.
(2)
Článok 107 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 umožňuje inštitúciám zaobchádzať s expozíciami voči investičným spoločnostiam z tretích krajín, úverovým inštitúciám z tretích krajín a burzám z tretích krajín ako s expozíciami voči inštitúciám len vtedy, ak tretia krajina uplatňuje na dotknutý subjekt požiadavky prudenciálneho dohľadu a regulácie, ktoré sú aspoň rovnocenné požiadavkám uplatňovaným v Únii.
(3)
V článku 114 ods. 7, článku 115 ods. 4 a článku 116 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa stanovujú konkrétne rizikové váhy uplatniteľné na expozície voči ústredným vládam, centrálnym bankám, regionálnym vládam, miestnym orgánom a subjektom verejného sektora nachádzajúcim sa v tretích krajinách, ktoré uplatňujú postupy/režimy dohľadu a regulácie, ktoré sú aspoň rovnocenné postupom/režimom uplatňovaným v Únii.
(4)
V článku 153 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa stanovuje vzorec na výpočet hodnôt rizikovo vážených expozícií pre expozície voči podnikateľským subjektom, inštitúciám, ústredným vládam a centrálnym bankám podľa prístupu interných ratingov (IRB) a uvádzajú sa podrobné údaje o parametroch, ktoré sa majú použiť na výpočet, vrátane koeficientu korelácie. V článku 153 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa stanovuje koeficient korelácie uplatniteľný na veľké subjekty finančného sektora. Podľa článku 142 ods. 1 bodu 4 písm. b) uvedeného nariadenia musí finančný subjekt alebo aspoň jedna z jeho dcérskych spoločností na to, aby spĺňali požiadavky na vymedzenie ako „veľký subjekt finančného sektora“, podliehať právu tretej krajiny, ktorá uplatňuje požiadavky prudenciálneho dohľadu a regulácie, ktoré sú aspoň rovnocenné požiadavkám uplatňovaným v Únii.
(5)
S cieľom určiť vhodné rizikovo vážené expozície na výpočet kapitálových požiadaviek v prípade kreditného rizika spojeného s expozíciami voči určitým kategóriám subjektov nachádzajúcich sa v tretích krajinách Komisia posúdila rovnocennosť postupov/režimov dohľadu a regulácie tretích krajín vo vzťahu k zodpovedajúcim postupom/režimom dohľadu a regulácie v Únii.
(6)
Rovnocennosť bola určená analýzou postupov/režimov dohľadu a regulácie tretích krajín, ktorá bola orientovaná na dosahovanie výsledkov a ktorá otestovala schopnosť týchto postupov/režimov dosahovať rovnaké všeobecné ciele ako postupy/režimy dohľadu a regulácie v Únii. Ciele sa konkrétne týkajú stability a integrity vnútroštátneho aj celosvetového finančného systému ako celku, účinnej a primeranej ochrany vkladateľov a iných spotrebiteľov využívajúcich finančné služby, spolupráce rôznych aktérov finančného systému vrátane regulačných orgánov a orgánov dohľadu, nezávislosti a účinnosti dohľadu a účinného vykonávania a presadzovania príslušných medzinárodne dohodnutých noriem. Aby postupy/režimy dohľadu a regulácie tretích krajín dosahovali rovnaké všeobecné ciele ako postupy/režimy dohľadu a regulácie v Únii, mali by spĺňať súbor noriem v oblasti prevádzky, organizácie a dohľadu, ktoré by odzrkadľovali základné prvky požiadaviek Únie v oblasti prudenciálneho dohľadu a regulácie uplatniteľných na príslušné kategórie finančných inštitúcií. Komisia s prihliadnutím na nezávislé posúdenie, ktoré vykonali medzinárodné organizácie ako Bazilejský výbor pre bankový dohľad, Medzinárodný menový fond a Medzinárodná organizácia komisií pre cenné papiere, posúdila postupy/režimy dohľadu a regulácie určitých tretích krajín uplatniteľné na úverové inštitúcie, investičné spoločnosti a burzy. Táto analýza umožnila Komisii posúdiť rovnocennosť postupov/režimov tretích krajín s cieľom určiť zaobchádzanie s príslušnými kategóriami expozícií uvedenými v článkoch 107, 114, 115, 116 a 142 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
(7)
Na účely článkov 114, 115, a 116 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 by sa rovnocennosť mala určiť so zreteľom na postupy/režimy dohľadu a regulácie uplatniteľné na úverové inštitúcie, keďže v rámci týchto postupov/režimov sa zvyčajne stanovujú rizikové váhy na výpočet kapitálových požiadaviek v prípade kreditného rizika.
(8)
Na účely článku 142 ods. 1 bodu 4 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa posúdenie rovnocennosti obmedzuje na postupy/režimy dohľadu a regulácie uplatniteľné na podniky v tretích krajinách, ktorých hlavný predmet činnosti je porovnateľný s hlavným predmetom činnosti úverovej inštitúcie alebo investičnej spoločnosti v súlade s definíciou stanovenou v článku 4 ods. 1 bode 27 uvedeného nariadenia.
(9)
Na základe posúdenia sa zdá, že Austrália, Brazília, Kanada, Čína, Guernsey, Hongkong, India, Ostrov Man, Japonsko, Jersey, Mexiko, Monako, Saudská Arábia, Singapur, Južná Afrika, Švajčiarsko a USA majú zavedené postupy/režimy dohľadu a regulácie, ktoré spĺňajú súbor noriem v oblasti prevádzky, organizácie a dohľadu, ktoré odzrkadľujú základné prvky postupov/režimov prudenciálneho dohľadu a regulácie v Únii uplatniteľných na úverové inštitúcie. Preto je na účely článku 107 ods. 4 a článku 142 ods. 1 bodu 4 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 vhodné považovať požiadavky prudenciálneho dohľadu a regulácie na úverové inštitúcie nachádzajúce sa v uvedených tretích krajinách a územiach za požiadavky, ktoré sú aspoň rovnocenné požiadavkám uplatňovaným v Únii.
(10)
Na základe posúdenia sa zdá, že Austrália, Brazília, Kanada, Čína, Mexiko, Saudská Arábia, Singapur, Južná Afrika a USA majú zavedené postupy/režimy dohľadu a regulácie, ktoré spĺňajú súbor noriem v oblasti prevádzky, organizácie a dohľadu, ktoré odzrkadľujú základné prvky postupov/režimov prudenciálneho dohľadu a regulácie v Únii uplatniteľných na investičné spoločnosti. Preto je na účely článku 107 ods. 4 a článku 142 ods. 1 bodu 4 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 vhodné považovať požiadavky prudenciálneho dohľadu a regulácie uplatňované na investičné spoločnosti nachádzajúce sa v uvedených tretích krajinách za požiadavky, ktoré sú aspoň rovnocenné požiadavkám uplatňovaným v Únii.
(11)
Na základe posúdenia sa zdá, že Brazília, Kanada, Čína, India, Japonsko, Mexiko, Saudská Arábia, Singapur, Južná Afrika a USA majú zavedené postupy/režimy dohľadu a regulácie, ktoré spĺňajú súbor noriem v oblasti prevádzky, ktoré odzrkadľujú základné prvky postupov/režimov prudenciálneho dohľadu a regulácie v Únii uplatniteľných na burzy. Preto je na účely článku 107 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 vhodné považovať požiadavky prudenciálneho dohľadu a regulácie uvedených tretích krajín uplatňované na burzy za požiadavky, ktoré sú aspoň rovnocenné požiadavkám uplatňovaným v Únii, no len pokiaľ ide o expozície voči burzám nachádzajúcim sa v uvedených tretích krajinách.
(12)
Jediným účelom tohto rozhodnutia je určiť rovnocennosť na účely priradenia rizikových váh podľa článkov 107, 114, 115, 116 a 142 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
(13)
Zoznam tretích krajín a území, ktoré sa na účely tohto rozhodnutia považujú za rovnocenné, nie je konečný. Komisia bude s pomocou Európskeho orgánu pre bankovníctvo pokračovať v pravidelnom monitorovaní vývoja postupov/režimov dohľadu a regulácie tretích krajín a území s cieľom aktualizovať v prípade potreby a aspoň raz za päť rokov zoznamy tretích krajín a území stanovené v tomto rozhodnutí, a to najmä vzhľadom na neustály vývoj postupov/režimov dohľadu a regulácie na úrovni Únie a na celosvetovej úrovni a vzhľadom na nové dostupné zdroje relevantných informácií.
(14)
Pravidelným preskúmavaním požiadaviek prudenciálneho dohľadu a regulácie uplatniteľných v tretích krajinách a územiach uvedených v prílohách by nemala byť dotknutá možnosť Komisie vykonať kedykoľvek osobitné preskúmanie týkajúce sa jednotlivej tretej krajiny alebo územia mimo všeobecného preskúmania v prípade, keď je Komisia vzhľadom na príslušný vývoj nútená prehodnotiť svoje rozhodnutie o uznaní rovnocennosti podľa tohto rozhodnutia. Takéto prehodnotenie by mohlo viesť k zrušeniu rozhodnutia o uznaní rovnocennosti.
(15)
Ustanovenia tohto rozhodnutia sú úzko prepojené, keďže sa zaoberajú rovnocennosťou požiadaviek určitých tretích krajín a území v oblasti prudenciálneho dohľadu a regulácie na účely zaobchádzania s expozíciami podľa nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Na účely zabezpečenia súdržnosti medzi uvedenými ustanoveniami, ktoré by mali nadobudnúť účinnosť v rovnakom čase, a s cieľom uľahčiť komplexný prehľad a kompaktný prístup k nim inštitúciami, ktoré podliehajú uvedeným povinnostiam, je žiaduce začleniť určité vykonávacie akty vyžadované nariadením (EÚ) č. 575/2013 do jedného rozhodnutia.
(16)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre bankovníctvo.
(17)
S cieľom zabrániť náhlemu sprísneniu kapitálových požiadaviek na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti v Únii by toto rozhodnutie malo nadobudnúť účinnosť 1. januára 2015,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rovnocennosť požiadaviek uplatňovaných na úverové inštitúcie na účely článku 107 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013
Na účely článku 107 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa tretie krajiny a územia uvedené v prílohe I k tomuto rozhodnutiu považujú za tretie krajiny a územia uplatňujúce na úverové inštitúcie postupy/režimy dohľadu a regulácie, ktoré sú rovnocenné postupom/režimom uplatňovaným v Únii.
Článok 2
Rovnocennosť požiadaviek uplatňovaných na investičné spoločnosti na účely článku 107 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013
Na účely článku 107 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa tretie krajiny uvedené v prílohe II k tomuto rozhodnutiu považujú za tretie krajiny a územia uplatňujúce na investičné spoločnosti postupy/režimy dohľadu a regulácie, ktoré sú rovnocenné postupom/režimom uplatňovaným v Únii.
Článok 3
Rovnocennosť požiadaviek uplatňovaných na burzy na účely článku 107 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013
Na účely článku 107 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa tretie krajiny uvedené v prílohe III k tomuto rozhodnutiu považujú za tretie krajiny a územia uplatňujúce na burzy postupy/režimy dohľadu a regulácie, ktoré sú rovnocenné postupom/režimom uplatňovaným v Únii.
Článok 4
Rovnocennosť požiadaviek uplatňovaných na expozície voči ústredným vládam, centrálnym bankám, regionálnym vládam, miestnym orgánom a subjektom verejného sektora na účely článkov 114, 115 a 116 nariadenia (EÚ) č. 575/2013
Na účely článku 114 ods. 7, článku 115 ods. 4 a článku 116 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa tretie krajiny a územia uvedené v prílohe IV k tomuto rozhodnutiu považujú za tretie krajiny a územia uplatňujúce postupy/režimy dohľadu a regulácie, ktoré sú rovnocenné postupom/režimom uplatňovaným na úverové inštitúcie v Únii.
Článok 5
Rovnocennosť požiadaviek na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti na účely článku 142 nariadenia (EÚ) č. 575/2013
Na účely článku 142 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa tretie krajiny a územia uvedené v prílohe V k tomuto rozhodnutiu považujú za tretie krajiny a územia uplatňujúce postupy/režimy dohľadu a regulácie, ktoré sú rovnocenné postupom/režimom uplatňovaným v Únii.
Článok 6
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
V Bruseli 12. decembra 2014

Labels: 3
7
2
5