Document ID: 32007D0347

ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 16. mája 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/416/ES o dočasných mimoriadnych opatreniach týkajúcich sa určitých citrusových plodov s pôvodom v Argentíne alebo Brazílii
[oznámené pod číslom K(2007) 2089]
(2007/347/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu do Spoločenstva organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 16 ods. 3,
keďže:
(1)
Rozhodnutím Komisie 2004/416/ES (2) boli zavedené dočasné mimoriadne opatrenia s cieľom vo zvýšenej miere predchádzať zavlečeniu škodlivých organizmov, a najmä Guignardia citricarpa Kiely a Xanthomonas campestris, ktoré sa týkajú plodov Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a ich krížencov s pôvodom v Argentíne alebo Brazílii.
(2)
Na základe hodnotení Potravinového a veterinárneho úradu z roku 2004 a 2005 v Argentíne a Brazílii, informácií z podrobných technických správ o výsledkoch rastlin olekárskych kontrol týchto citrusových plodov dovážaných z Argentíny a Brazílie, ktoré v rokoch 2004, 2005 a 2006 vykonali členské štáty, a dodatočných informácií zo strany Argentíny v rokoch 2006 a 2007 o systéme spätnej sledovateľnosti a zavedení úradného registra prevádzkovateľov v odvetví vývozu citrusových plodov v Argentíne je zjavné, že dočasné mimoriadne opatrenia týkajúce sa Argentíny nie sú ďalej potrebné.
(3)
Stály výbor pre zdravie rastlín viacnásobne posúdil v priebehu rokov 2005, 2006 a 2007 účinky uvedených dočasných mimoriadnych opatrení. Bolo odporučené, aby sa dočasné mimoriadne opatrenia ďalej nevzťahovali na citrusové plody s pôvodom v Argentíne, mali by sa však naďalej uplatňovať na citrusové plody s pôvodom v Brazílii.
(4)
Rozhodnutie 2004/416/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2004/416/ES sa mení a dopĺňa takto:
1.
V nadpise sa vypúšťajú slová „Argentíne alebo“.
2.
V článku 1 sa vypúšťajú slová „Argentíne a“.
3.
Článok 2 sa nahrádza takto:
„Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia smernice Komisie 94/3/ES (3), každý členský štát dovážajúci citrusové plody s pôvodom v Brazílii predloží Komisii a ostatným členským štátom najneskôr do 31. decembra 2007 podrobnú technickú správu o výsledkoch rastlinolekárskych kontrol vykonaných na týchto plodoch podľa článku 13 ods. 1 smernice 2000/29/ES v období od 1. mája do 30. novembra 2007.
4.
V článku 3 sa rok „2004“ nahrádza rokom „2007“.
5.
Článok 4 sa vypúšťa.
6.
V článku 5 sa rok „2005“ nahrádza rokom „2008“.
7.
Príloha sa mení a dopĺňa takto:
a)
v bode 1 a 2 sa vypúšťajú slová „Argentíne alebo“;
b)
v bode 3 sa slová „argentínskeho alebo brazílskeho“ nahrádzajú slovom „brazílskeho“.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 16. mája 2007

Labels: 17
20
3
6
18