Document ID: 31989D0380

*****
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 16. juni 1989
om bemyndigelse af visse medlemsstater til midlertidigt at undtage planter af Pinus L. med oprindelse i Japan fra visse bestemmelser i Raadets direktiv 77/93/EOEF
(89/380/EOEF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets direktiv 77/93/EOEF af 21. december 1976 om foranstaltninger mod indslaebning i medlemsstaterne af skadegoerere paa planter eller planteprodukter (1), senest aendret ved direktiv 89/359/EOEF (2), saerlig artikel 14, stk. 3,
under henvisning til anmodning fremsat af de paagaeldende medlemsstater, og
ud fra foelgende betragtninger:
I henhold til direktiv 77/93/EOEF maa planter af Pinus L., bortset fra frugter og froe med oprindelse i ikke-europaeiske lande principielt ikke bringes ind i Faellesskabet;
i medfoer af artikel 14, stk. 3, i naevnte direktiv kan der dog goeres undtagelser fra denne bestemmelse, naar det godtgoeres, at der ikke er fare for spredning af skadegoerere;
visse medlemsstater har anmodet om bemyndigelse til at tillade indfoersel af Pinus-planter af typen »bonzai« med oprindelse i Japan;
ved beslutning 83/355/EOEF (3), senest aendret ved beslutning 88/165/EOEF (4), bemyndigede Kommissionen de paagaeldende medlemsstater til at tillade saadanne undtagelser paa visse tekniske betingelser; bemyndigelsen udloeb den 31. december 1988;
det har vaeret noedvendigt at efterproeve de kontrol- og overvaagningsforanstaltninger, som de japanske myndigheder har truffet for at undgaa spredning af skadegoerere;
denne efterproevning har fundet sted for nylig;
paa grundlag af de foreliggende oplysninger og resultaterne af ovennaevnte efterproevning har Kommissionen fastslaaet, at der ikke er fare for spredning af skadegoerere, saafremt visse forbedrede tekniske betingelser overholdes;
de paagaeldende medlemsstater boer derfor bemyndiges til at tillade undtagelser for visse planter af Pinus L. paa disse forbedrede tekniske betingelser; denne bemyndigelse boer gives for en passende periode med forbehold af en revision paa baggrund af yderligere erfaringer;
det er imidlertid blevet fastslaaet, at japanske planter af typen bonzai udfoeres fra oktober til marts; det et derfor ikke muligt at anvende disse forbedrede tekniske betingelser i den indevaerende eksportperiode; medlemsstaterne boer derfor bemyndiges til at tillade undtagelser for planter af Pinus L. med oprindelse i Japan i endnu en begraenset periode i henhold til beslutning 83/355/EOEF;
de i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Staaende Komité for Plantesundhed -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
1. Belgien, Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Graekenland, Spanien, Frankrig, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Portugal og Det Forenede Kongerige bemyndiges til fra den 1. april 1989 og paa de i stk. 2 fastsatte betingelser at tillade undtagelser fra artikel 4, stk. 1, i direktiv 77/93/EOEF for saa vidt angaar kravene i bilag III, del A, nr. 1, for planter af Pinus L., bortset fra frugter og froe, med oprindelse i Japan.
2. Med henblik paa anvendelsen af stk. 1 gaelder foelgende betingelser:
a) Planterne skal enten vaere planter af arten Pinus parviflora Sieb. & Zucc. (Pinus pentaphylla Mayr.) og kun af denne, eller podet paa en grundstamme af en anden Pinus-art end Pinus parviflora. I sidstnaevnte tilfaelde maa grundstammen ikke have skud.
Det samlede antal planter maa ikke overstige den maengde, der er fastsat af importmedlemsstaten under hensyn til karantaenekapaciteten.
b) Planterne skal vaere dyrket og espalieret i mindst to paa hinanden foelgende aar paa officielt registrerede »bonzai«-planteskoler. De aarlige lister over registrerede bonzai-planteskoler skal tilgaa Kommissionen hvert aar inden udgangen af november. Disse lister skal angive antallet af planter, der er dyrket paa hver af disse planteskoler, for saa vidt som de findes egnede til afsendelse til Faellesskabet det foelgende aar, paa de i denne beslutning fastsatte betingelser.
c) Planter af arten Pinus L., som er blevet dyrket paa de registrerede bonzai-planteskoler eller i deres umiddelbare naerhed, skal vaere officielt undersoegt for forekomst af skadegoerere mindst seks gange om aaret og paa de rette tidspunkter.
Undersoegelserne skal mindst omfatte visuel undersoegelse af hver enkelt raekke og visuel undersoegelse af alle dele oven over substratet af mindst 10 % af planterne, der udvaelges stikproevevis.
De relevante skadegoerere er:
- Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Buehrer) Nickle et al.
- Cerospora pini-densiflorae Hori & Nambue
- Coleosporium paederiae
- Coleosporium phellodendri Komr.
- Cronartium quercuum (Berk.) Miyable ex Shirai
- Dendrolimus spectabilis Butler
- Peridermium kurilense Dietel
- Popillia japonica Newman
- Thecodiplosis japonensis Uchida & Inouye
- andre skadegoerere, der ikke forekommer i Faellesskabet.
Planterne skal ved disse undersoegelser vaere fundet fri for de relevante skadegoerere. Inficerede planter skal fjernes. De resterende planter skal i givet fald underkastes den fornoedne behandling.
d) Enhver paavisning af relevante skadegoerere ved de undersoegelser, der foretages i henhold til litra c), skal registreres officielt, og optegnelserne skal forelaegges Kommissionen efter anmodning herom. Enhver paavisning af blot én af de relevante skadegoerere, der er opfoert i litra c) under deres latinske navne, indebaerer, at planteskolen mister den i litra b) omhandlede status. I saa fald kan ny registrering foerst finde sted det foelgende aar.
e) For planter, der er bestemt for Faellesskabet, gaelder foelgende:
- de skal mindst de sidste to aar forud for afsendelsen vaere dyrket i et kunstigt eller naturligt substrat, der er behandlet ved rygning eller passende varmebehandling for at sikre, at det er frit for skadegoerere
- naar der er tale om podning paa en grundstamme af en anden Pinus-art end Pinus parviflora, skal grundstammematerialet hidroere fra materiale, der er officielt godkendt som sundt materiale
- de skal pottes inden for samme periode og anbringes paa hylder mindst 20 cm over jorden
- hver plante skal forsynes med et individuelt maerke, som er meddelt Japans officielle plantebeskyttelsestjeneste, og saaledes goer det muligt at identificere den registrerede planteskole og fastslaa, hvilket aar planterne er pottet
- ved de i litra c) omhandlede undersoegelser skal de vaere fundet fri for relevante skadegoerere og maa ikke vaere beroert af de i litra d) omhandlede foranstaltninger
- de skal vaere fri for andet planteaffald.
f) Japans officielle plantebeskyttelsestjeneste skal sikre planternes identitet fra det tidspunkt, hvor de fjernes fra planteskolen, indtil de lastes med henblik paa udfoersel, gennem forsegling af transportkoeretoejerne eller passende alternative metoder.
g) Planter og tilhoerende eller vedhaengende substrat (i det foelgende benaevnt »materiale«) skal ledsages af et plantesundhedscertifikat, der er udstedt i Japan i overensstemmelse med artikel 7 i direktiv 77/93/EOEF paa grundlag af den undersoegelse, der fastsaettes i naevnte direktivs artikel 6, og som vedroerer de deri fastlagte betingelser, navnlig at planterne skal vaere fri for de relevante skadegoerere, saavel som de i litra a) til f) fastsatte krav.
I certifikatet anfoeres:
- navn paa den/de anerkendte planteskole(r)
- de i litra e) omhandlede maerker, saaledes at den godkendte planteskole kan identificeres, og det kan fastslaas, hvilket aar planterne er pottet
- naermere angivelse af eventuelle behandlinger
- under »Supplerende erklaering« angivelsen »Denne forsendelse opfylder betingelserne i beslutning 89/380/EOEF«.
h) Materialet skal vaere pakket i lukkede beholdere, der er officielt forseglet og forsynet med et maerke, som er gengivet i plantesundhedscertifikatet, og som goer det muligt at identificere forsendelsen.
i) Inden frigivelse anbringes materialet i officiel karantaene efter indfoersel i en periode paa mindst tre maaneder med aktiv vaekst, hvori det skal findes frit for enhver relevant skadegoerer.
k) Den i litra i) anfoerte karantaene efter indfoersel
- kontrolleres af den paagaeldende medlemsstats plantebeskyttelsestjeneste og udfoeres af officielt anerkendt og uddannet personale - udfoeres paa et officielt anerkendt sted, hvor der forefindes tilstraekkelige egnede anlaeg til at holde skadegoerere under kontrol og behandle materialet saaledes, at enhver risiko for udbredelse af skadegoerere forhindres
- udfoeres paa alt materiale
i) ved visuel undersoegelse vedroerende skadegoerere eller symptomer, der skyldes skadegoerere, udfoert ved ankomsten og derefter med regelmaessige mellemrum under hensyn til materialetype og udviklingstrin i loebet af karantaeneperioden
ii) ved passende proever for alle symptomer, der observeres under den visuelle undersoegelse med henblik paa at identificere de skadegoerere, som har foraarsaget disse symptomer.
l) Alle partier indeholdende materiale, som under den i litra i) fastsatte karantaene efter indfoersel ikke er fundet fri for relevante skadegoerere, tilintetgoeres omgaaende, medmindre der er givet saerlig tilladelse til offentlig videnskabelig forskning.
m) Medlemsstaterne underretter Kommissionen og de andre medlemsstater om enhver smitte af relevante skadegoerere, som er blevet bekraeftet under den karantaene efter indfoersel, der er omhandlet i litra i).
n) Foer indfoerslen fra et tredjeland til en medlemsstat underretter importoeren eller dennes agenter i god tid den ansvarlige myndighed i den paagaeldende medlemsstat om hver indfoersel med angivelse af:
- materialetype
- maengde
- importdatoen
- det eller de foerste oplagringssted(er) efter materialets frigivelse.
De underrettes inden indfoerslen officielt om de betingelser, der er fastsat i litra a) til m).
o) Materiale, som har vaeret underkastet karantaene efter indfoersel, jf. litra i), i en medlemsstat, og som under denne karantaene har vist sig fri for relevante skadegoerere, og som har vaeret opbevaret under passende betingelser, fritages ved indfoersel i en anden medlemsstat for betingelsen i litra i). Det kan dog i saadanne tilfaelde kun indfoeres, naar der
- i de kraevede plantesundhedscertifikater er anfoert sted og datoer for karantaenen
- inden materialets videreforsendelse er sendt genparter af disse certifikater til indfoerselsmedlemsstatens plantebeskyttelsestjeneste
- i indfoerselsmedlemsstaten er blevet underkastet materialet de betingelser, som denne medlemsstat maatte fastsaette for at sikre passende fytosanitaer kontrol, uden at dette beroerer varernes forsendelse til bestemmelsesstedet.
Artikel 2
De i artikel 1, stk. 1, naevnte medlemsstater underretter de oevrige medlemsstater og Kommissionen om ethvert tilfaelde af anvendelse af denne beslutning.
Artikel 3
I artikel 3, foerste punktum, i beslutning 83/355/EOEF aendres »31. december 1988« til »31. marts 1989«.
Artikel 4
Den efter artikel 1 givne bemyndigelse udloeber den 31. december 1992. Den tilbagekaldes foer denne dato, hvis det konstateres, at betingelserne i artikel 1, stk. 2, ikke er tilstraekkelige til at forhindre indslaebning af skadegoerere eller ikke er blevet overholdt.
Artikel 5
Denne beslutning er rettet til Kongeriget Belgien, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Storhertugdoemmet Luxembourg, Kongeriget Nederlandene, Den Portugisiske Republik og Det Forenede Kongerige.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 16. juni 1989.

Labels: 6
3
18
20