Document ID: 32000R1993

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1993/2000 του Συμβουλίου
της 18ης Σεπτεμβρίου 2000
για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που επεβλήθη στις εισαγωγές θερμοπλαστικού καουτσούκ από στυρόλιο-βουταδιένιο-στυρόλιο καταγωγής Ταϊβάν
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), και ιδίως τα άρθρα 9 και 10,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ
(1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1091/2000 της Επιτροπής(2) (καλούμενο εφεξής "ο κανονισμός προσωρινού δασμού") επεβλήθησαν προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα θερμοπλαστικού καουτσούκ από στυρόλιο-βουταδιένιο-στυρόλιο (εφεξής "SBS") το οποίο υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ ex 4002 19 00 και ex 4002 99, καταγωγής Ταϊβάν.
(2) Ως αποτέλεσμα παράλληλης έρευνας κατά των επιδοτήσεων, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1092/2000 της Επιτροπής(3), επεβλήθησαν προσωρινοί αντισταθμιστικοί δασμοί στις εισαγωγές στην Κοινότητα SBS καταγωγής Ταϊβάν.
Β. ΜΕΤΑΓΕΝΕΣΤΕΡΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(3) Μετά τη γνωστοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και εκτιμήσεων βάσει των οποίων αποφασίσθηκε η επιβολή προσωρινών μέτρων, πολλά ενδιαφερόμενα μέρη υπέβαλαν γραπτώς τις απόψεις τους. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, εφεξής καλούμενου "βασικός κανονισμός", τα ενδιαφερόμενα μέρη που το ζήτησαν έγιναν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή.
(4) Η Επιτροπή συνέχισε να αναζητεί και να επαληθεύει όλα τα πληροφοριακά στοιχεία που θεώρησε αναγκαία για την εξαγωγή των οριστικών της συμπερασμάτων.
(5) Όλα τα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να διατυπωθεί σύσταση για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές SBS καταγωγής Ταϊβάν και την οριστική είσπραξη των ποσών που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινών δασμών σε αυτές τις εισαγωγές.
Παραχωρήθηκε επίσης στα μέρη προθεσμία εντός της οποίας θα ήταν δυνατόν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους μετά τη γνωστοποίηση των προαναφερθέντων στοιχείων.
(6) Εξετάσθηκαν οι προφορικές και γραπτές παρατηρήσεις που υπεβλήθησαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη και, στις περιπτώσεις που κρίθηκε αναγκαίο, ελήφθησαν υπόψη για την εξαγωγή των οριστικών συμπερασμάτων.
(7) Εφόσον εξετάσθηκαν τα προσωρινά συμπεράσματα βάσει των πληροφοριών που συγκεντρώθηκαν, συνάγεται το συμπέρασμα ότι θα πρέπει να επιβεβαιωθούν τα βασικά συμπεράσματα που παρατίθενται στον κανονισμό προσωρινού δασμού.
Γ. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(8) Το υπό εξέταση προϊόν είναι το θερμοπλαστικό καουτσούκ από στυρόλιο-βουταδιένιοστυρόλιο, το οποίο υπάγεται προς το παρόν στους κωδικούς ΣΟ ex40021900 και ex 4002 99.
(9) Ένας κοινοτικός εισαγωγέας ισχυρίσθηκε ότι το SBS που εισάγεται από την Ταϊβάν έχει διαφορετικό βαθμό ρευστότητας και αντοχής από το SBS που παράγεται στην Κοινότητα. Ωστόσο, η έρευνα της Επιτροπής αποκάλυψε ότι οι παραγωγοί στην Ταϊβάν παράγουν διάφορους τύπους SBS που έχουν ακριβώς την ίδια σύνθεση με τους τύπους που παράγονται στην Κοινότητα. Η έρευνα έδειξε, επίσης, ότι αν και η ποιότητα των εισαγωγών SBS από την Ταϊβάν ενδεχομένως να ήταν κατώτερη για μια εταιρεία κατά τη διάρκεια των ετών 1995 και 1996, όταν η εταιρεία αυτή άρχισε την παραγωγή SBS, η ποιότητα βελτιώθηκε συντόμως και έφθασε σε επίπεδο ανάλογο με την ποιότητα του SBS που παράγεται στην Κοινότητα. Τέλος, η έρευνα έδειξε ότι οι κοινοτικοί χρήστες δεν κάνουν διάκριση ως προς την ποιότητα μεταξύ του SBS καταγωγής Ταϊβάν και του SBS που παράγεται στην Κοινότητα. Επομένως, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το SBS που εισάγεται από την Ταϊβάν και το SBS που παράγεται στην Κοινότητα έχουν τα ίδια χαρακτηριστικά και την ίδια ποιότητα.
(10) Ένας άλλος κοινοτικός εισαγωγέας ισχυρίσθηκε ότι το SBS σε ξηρά μορφή και το SBS εμπλουτισμένο με έλαιο θα πρέπει να θεωρηθούν ως δύο διαφορετικά προϊόντα, δεδομένου ότι το SBS σε ξηρά μορφή και το SBS εμπλουτισμένο με έλαιο χρησιμοποιούνται σε διαφορετικούς κλάδους παραγωγής. Ωστόσο, διάφοροι παραγωγοί και χρήστες SBS επιβεβαίωσαν στην Επιτροπή ότι πολλοί κοινοτικοί χρήστες, κυρίως στον κλάδο της υποδηματοποιίας, δεν διαφοροποιούν το SBS σε ξηρά μορφή από το SBS εμπλουτισμένο με έλαιο. Συνεπώς, συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν είναι δυνατόν να γίνει διάκριση μεταξύ των αγορών SBS σε ξηρά μορφή και του SBS εμπλουτισμένου με έλαιο.
(11) Η ίδια εταιρεία προέβαλε επίσης το επιχείρημα ότι το SBS σε ξηρά μορφή και το SBS εμπλουτισμένο με έλαιο έχουν παρόμοια χαρακτηριστικά με άλλους τύπους προϊόντων, όπως το SIS (στυρόλιο-ισοπρένιο-στυρόλιο), που παράγονται επίσης από τους κοινοτικούς παραγωγούς του SBS. Η εταιρεία ισχυρίσθηκε ότι δεν δικαιολογείται η διάκριση του SBS από αυτά τα άλλα προϊόντα. Ωστόσο, η έρευνα έδειξε ότι το SBS σε ξηρά μορφή έχει ακριβώς την ίδια φυσική σύνθεση βουταδιενίου και στυρολίου με το SBS εμπλουτισμένο με έλαιο, με μόνη διαφορά την προσθήκη ελαίου στο τέλος της παραγωγικής διαδικασίας. Η φυσική αυτή σύνθεση διαφοροποιεί σαφώς το SBS από άλλα προϊόντα όπως το SIS. Συνάγεται επομένως το συμπέρασμα ότι το SBS σε ξηρά μορφή και το SBS εμπλουτισμένο με έλαιο πρέπει να θεωρηθούν ως ενιαίο προϊόν για το σκοπό της παρούσας έρευνας.
(12) Δεδομένου ότι δεν υπεβλήθησαν άλλα επιχειρήματα, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που εκτίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 13 έως 16 του κανονισμού προσωρινού δασμού.
Δ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
(13) Ένας παραγωγός-εξαγωγέας από την Ταϊβάν αμφισβήτησε τη μέθοδο υπολογισμού του περιθωρίου ντάμπινγκ, σύμφωνα με την οποία οι κανονικές αξίες συγκρίθηκαν με τις τιμές των επιμέρους εξαγωγών.
(14) Ωστόσο, η εξέταση του χρονοδιαγράμματος των τιμών εξαγωγής κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας καθιστά εμφανές ότι οι περισσότερες πρακτικές ντάμπινγκ πραγματοποιήθηκαν κατά το δεύτερο ήμισυ της εν λόγω περιόδου. Ο υπολογισμός βάσει του μέσου όρου των τιμών δεν αντανακλά τον πλήρη βαθμό του ντάμπινγκ, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού.
(15) Επομένως, επιβεβαιώνονται τα προσωρινά συμπεράσματα που περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 25 του κανονισμού προσωρινού δασμού.
(16) Τα οριστικά περιθώρια ντάμπινγκ εκφρασμένα ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής cif στα σύνορα της Κοινότητας πριν από τον εκτελωνισμό είναι τα ακόλουθα:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
Ε. ΖΗΜΙΑ
1. Ορισμός του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(17) Δεδομένου ότι δεν υπεβλήθησαν παρατηρήσεις σχετικά με τον ορισμό του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 31 και 32 του κανονισμού προσωρινού δασμού.
2. Κατανάλωση στην Κοινότητα
(18) Δεδομένου ότι δεν υπεβλήθησαν παρατηρήσεις σχετικά με την κατανάλωση στην Κοινότητα, επιβεβαιώνεται η εκτίμηση που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 33 του κανονισμού προσωρινού δασμού.
3. Εισαγωγές SBS από την Ταϊβάν στην Κοινότητα
α) Όγκος εισαγωγών, μερίδιο αγοράς και μέσες τιμές εισαγωγών
(19) Δεδομένου ότι δεν υπεβλήθησαν παρατηρήσεις σχετικά με τον όγκο των εισαγωγών από την Ταϊβάν στην Κοινότητα, το μερίδιο αγοράς και τις μέσες τιμές των εισαγωγών, επιβεβαιώνονται οι εκτιμήσεις που εκτίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 34 έως 37 του κανονισμού προσωρινού δασμού.
β) Πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών
(20) Υπενθυμίζεται ότι η πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές προσδιορίσθηκε προσωρινά βάσει σύγκρισης μεταξύ της τιμής εξαγωγής (τιμή cif στα σύνορα της Κοινότητας, μετά τον εκτελωνισμό) και των τιμών που επιβάλλει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής (εκ του εργοστασίου). Οι τιμές πώλησης που ελήφθησαν υπόψη για ομοειδείς τύπους προϊόντος ήταν αυτές που επιβάλλονταν σε ανεξάρτητους πελάτες μετά την αφαίρεση των εκπτώσεων και των μειώσεων των τιμών.
(21) Όπως αναφέρεται ανωτέρω, στην αιτιολογική σκέψη 9, υποβλήθηκαν κάποιες παρατηρήσεις σχετικά με την συγκρισιμότητα των διαφόρων τύπων του προϊόντος αλλά διαπιστώθηκε ότι το SBS που εισήχθη από την Ταϊβάν και το SBS που παρήχθη στην Κοινότητα έχει τα ίδια χαρακτηριστικά.
(22) Οι παρατηρήσεις αυτές δεν επηρέασαν τα συμπεράσματα του κανονισμού προσωρινού δασμού, σύμφωνα με τα οποία το μέσο περιθώριο κατά το οποίο οι τιμές πώλησης των εισαγωγών ήταν χαμηλότερες από τις κοινοτικές, εκφρασμένο ως ποσοστό των μέσων τιμών πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ήταν 12,3 %.
4. Οικονομική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(23) Ένας κοινοτικός εισαγωγέας ανέφερε ότι δεν πραγματοποιήθηκε εκτίμηση των αποθεμάτων και της αποδοτικότητας για το 1995. Όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 46 και 47 του κανονισμού προσωρινού δασμού, δεν ήταν δυνατό να συγκεντρωθούν ακριβή στοιχεία σχετικά με τα αποθέματα και την αποδοτικότητα λόγω των αλλαγών των λογιστικών συστημάτων μιας εταιρείας και των μεταβολών της δομής μιας άλλης εταιρείας. Σε κάθε περίπτωση, η έρευνα έδειξε ότι η αποδοτικότητα ήταν υψηλότερη το 1995 σε σχέση με το 1996.
(24) Εφόσον δεν υπεβλήθησαν άλλες παρατηρήσεις σχετικά με τα στοιχεία παραγωγής, παραγωγικής ικανότητας, όγκου πωλήσεων, τιμής πωλήσεων, μεριδίου αγοράς, αποθεμάτων, αποδοτικότητας, επενδύσεων και απασχόλησης για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 40 έως 49 του κανονισμού προσωρινού δασμού.
5. Συμπέρασμα
(25) Βάσει των ανωτέρω, συνήχθη το συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 55.
ΣΤ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
1. Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(26) Η κυβέρνηση της Ταϊβάν και ένας κοινοτικός εισαγωγέας ισχυρίσθηκαν ότι το υψηλό επίπεδο του μεριδίου αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (89 % κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας) έδειξε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν ήταν δυνατόν να υποστεί ζημία εξαιτίας των εισαγωγών από την Ταϊβάν που κατείχε σημαντικά μικρότερο μερίδιο αγοράς (6,1 %). Στην προκειμένη περίπτωση, διαπιστώθηκε ότι οι εισαγωγές από την Ταϊβάν συμπίεσαν τις τιμές μιας ανταγωνιστικής και διαφανούς αγοράς (κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας οι τιμές πώλησης των εν λόγω εισαγωγών ήταν χαμηλότερες από τις κοινοτικές κατά 12,3 %) και, ως εκ τούτου, άσκησαν σημαντική πίεση στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Προκειμένου να διατηρήσει το μερίδιό του στην αγορά, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έπρεπε να ακολουθήσει την καθοδική πορεία των τιμών (ήτοι, μείωση κατά 47 % μεταξύ του 1995 και της περιόδου έρευνας). Ως αποτέλεσμα, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σοβαρές απώλειες (η αποδοτικότητα μειώθηκε από + 14,9 % σε - 9,8 % μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας). Τέλος, θεωρείται ότι το υψηλό μερίδιο της αγοράς ολοκλήρου του κοινοτικού κλάδου παραγωγής δεν τον προστάτευσε από τον αθέμιτο ανταγωνισμό της Ταϊβάν λόγω της πρακτικής των επιδοτήσεων και ότι η συμπίεση των τιμών εξαιτίας των εισαγωγών από την Ταϊβάν συνιστά σημαντική αιτία της ζημίας που υπέστη ο εν λόγω κλάδος παραγωγής.
(27) Η κυβέρνηση της Ταϊβάν ισχυρίσθηκε ότι οι αυξημένες επενδύσεις που πραγματοποίησαν οι κοινοτικοί παραγωγοί προκάλεσαν ισχυρότερες ανταγωνιστικές πιέσεις μεταξύ των παραγωγών και ως εκ τούτου ζημία. Ωστόσο, η έρευνα απεκάλυψε ότι οι επενδύσεις, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 48 του κανονισμού προσωρινού δασμού, παρουσίασαν διακύμανση από το 1995 και δεν ακολούθησαν ανοδική πορεία όπως υποστηρίζει η κυβέρνηση της Ταϊβάν. Οι επενδύσεις παρέμειναν σε σχετικά χαμηλό επίπεδο που αντιστοιχεί στη συνήθη ανανέωση του μηχανολογικού εξοπλισμού. Οι σημαντικότερες επενδύσεις πραγματοποιήθηκαν από τους παραγωγούς πριν από την εγκατάσταση των παραγωγικών τους μονάδων, το 1995.
(28) Η κυβέρνηση της Ταϊβάν ισχυρίσθηκε επίσης ότι η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ενδεχομένως να προκλήθηκε από την αύξηση των τιμών των πρώτων υλών. Ωστόσο, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 73 του κανονισμού προσωρινού δασμού, οι τιμές των πρώτων υλών παρουσίασαν διακύμανση από το 1995 και δεν έδειξαν καμία ιδιαίτερη τάση. Η διακύμανσή τους είναι πιθανότερο να είναι κυκλική και, ως εκ τούτου, δεν είναι δυνατόν να εξηγήσει λογικά τη συνεχή πτώση των τιμών του SBS από το 1995.
(29) Ένας κοινοτικός εισαγωγέας ισχυρίσθηκε ότι η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είναι δυνατόν να προκλήθηκε από την αύξηση του κόστους παραγωγής και πωλήσεων καθώς και των γενικών διοικητικών δαπανών. Ωστόσο, η έρευνα απεκάλυψε ότι ενώ οι εν λόγω δαπάνες παρέμειναν σχεδόν στο ίδιο επίπεδο κατά τη διάρκεια της περιόδου 1995-1999, η αξία πωλήσεων των κοινοτικών παραγωγών μειώθηκε δραστικά (κατά 39 %) εξαιτίας της μείωσης των τιμών.
2. Συμπέρασμα
(30) Δεδομένου ότι δεν προβλήθηκαν άλλα επιχειρήματα σχετικά με την αιτία της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, επιβεβαιώνεται το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές SBS από την Ταϊβάν προκάλεσαν ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 74 και 75 του κανονισμού προσωρινού δασμού.
Ζ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
1. Συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(31) Δεδομένου ότι δεν προβλήθηκαν άλλα επιχειρήματα όσον αφορά το συμφέρον της Κοινότητας, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 77 έως 81 του κανονισμού προσωρινού δασμού.
2. Επίπτωση στους χρήστες
(32) Μετά την έγκριση του κανονισμού για την επιβολή προσωρινών μέτρων, δύο κοινοτικοί εισαγωγείς εξέφρασαν ανησυχίες για την επίπτωση των μέτρων στους πελάτες τους. Σημειώνεται ότι μία από αυτές τις εταιρείες πραγματοποιούσε εισαγωγές από ταϊβανό παραγωγό που δεν συνεργάστηκε κατά την έρευνα. Ο εισαγωγέας αυτός υπόκειτο σε προσωρινή σωρευτική επιδότηση και δασμό ντάμπινγκ ύψους 28,2 %. Ωστόσο, σε περίπτωση επιβολής οριστικών μέτρων, όλοι οι εισαγωγείς θα μπορούν να επιλέξουν να αγοράσουν SBS από κοινοτικούς παραγωγούς, από συνεργαζόμενο παραγωγό στην Ταϊβάν ή από άλλη πηγή που δεν υπόκειται σε επιβολή μέτρων.
(33) Ως αποτέλεσμα, εκτιμάται ότι η μέση αύξηση των τιμών που προκλήθηκε από την επιβολή οριστικών μέτρων είναι της τάξης του 1,1 %. Κατά τη διάρκεια της έρευνας επιβεβαιώθηκε ότι η αύξηση αυτή των τιμών θα έχει περιορισμένες επιπτώσεις στους χρήστες. Εξετάσθηκαν οι επιπτώσεις των δασμών σε διάφορους τυπικούς χρήστες όσον αφορά τους οποίους το SBS αντιπροσώπευε το 40 % του κόστους παραγωγής τους. Διαπιστώθηκε ότι η επιβολή μέτρων θα είχε ως αποτέλεσμα τη μείωση της αποδοτικότητας κατά 0,3 %, κατά μέσο όρο, όσον αφορά το μέρος της επιχειρηματικής τους δραστηριότητας που συνδέεται με το SBS.
(34) Επιπροσθέτως, λαμβανομένου υπόψη ότι οι περισσότεροι κοινοτικοί χρήστες αγοράζουν το σημαντικότερο τμήμα του SBS από κοινοτικούς παραγωγούς, δεν προβλέπεται να αντιμετωπίσουν αύξηση των τιμών για το μεγαλύτερο τμήμα των αγορών τους.
(35) Τέλος, δεδομένου ότι δεν προσκομίσθηκαν περαιτέρω αποδεικτικά στοιχεία από τους κοινοτικούς εισαγωγείς και δεν υπεβλήθησαν παρατηρήσεις από τους κοινοτικούς χρήστες, επιβεβαιώνεται το συμπέρασμα της αιτιολογικής σκέψης 86 του κανονισμού προσωρινού δασμού.
3. Συμπέρασμα
(36) Τα νέα επιχειρήματα που προβλήθηκαν σχετικά με τον καθορισμό του συμφέροντος της Κοινότητας δεν θεωρούνται ικανά να ανατρέψουν το συμπέρασμα ότι δεν υφίστανται επιτακτικοί λόγοι κατά της επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ. Επομένως, επιβεβαιώνονται τα προσωρινά συμπεράσματα.
Η. ΤΕΛΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
(37) Ενόψει των συμπερασμάτων που συνήχθησαν όσον αφορά το ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Κοινότητας θεωρείται ότι πρέπει να θεσπισθούν οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ για να αποτραπεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ταϊβάν.
1. Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας
(38) Όπως αναλύεται στην αιτιολογική σκέψη 91 του κανονισμού προσωρινού δασμού, η μη ζημιογόνος τιμή υπολογίσθηκε με την προσθήκη στην τιμή πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής της μέσης πραγματικής ζημίας και με την περαιτέρω προσθήκη περιθωρίου κέρδους 8 %, το οποίο θα ήταν δυνατόν να καλύψει το κόστος παραγωγής και ένα εύλογο περιθώριο κέρδους αν δεν υπήρχαν εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την εν λόγω χώρα.
2. Μορφή και επίπεδο του δασμού
(39) Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, το ύψος του δασμού αντιντάμπινγκ πρέπει να αντιστοιχεί στο περιθώριο ντάμπινγκ εκτός αν το περιθώριο ζημίας είναι χαμηλότερο.
(40) Αυτό οδήγησε στους ακόλουθους συντελεστές δασμών αντιντάμπινγκ για τους συνεργαζόμενους παραγωγούς στην Ταϊβάν
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
(41) Όσον αφορά τους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής ούτε αναγγέλθηκαν με άλλο τρόπο, το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε με βάση τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.
(42) Οι παραγωγοί αυτοί αντιπροσωπεύουν το 70 % περίπου των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από την Ταϊβάν στην Κοινότητα. Συνεπώς, θεωρήθηκε σκόπιμο να θεσπισθεί υπόλοιπο περιθώριο ντάμπινγκ ανώτερο του επιπέδου του υψηλότερου περιθωρίου ντάμπινγκ που καθορίσθηκε για συνεργασθείσα εταιρεία του δείγματος. Συνεπώς, το υπόλοιπο περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε βάσει των τύπων προϊόντος με τα υψηλότερα ειδικά περιθώρια ντάμπινγκ, ήτοι σε 20 %.
Θ. ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΥ ΔΑΣΜΟΥ
(43) Λόγω του μεγέθους του ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε για τους παραγωγούς-εισαγωγείς, και λαμβάνοντας υπόψη τη σοβαρότητα της ζημίας που προκλήθηκε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, θεωρείται αναγκαίο τα ποσά που κατατέθηκαν ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, που επεβλήθη δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1091/2000 να εισπραχθούν οριστικά στο ύψος των οριστικά επιβαλλόμενων δασμών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές θερμοπλαστικού καουτσούκ από στυρόλιο-βουταδιένιο-στυρόλιο, που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ ex40021900 και ex 4002 99 (κωδικοί Taric: 4002190010, 4002 99 10 10 και 4002999091) καταγωγής Ταϊβάν.
2. Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας" πριν από τον εκτελωνισμό, για προϊόντα που παράγονται από τις ακόλουθες εταιρείες έχει ως εξής:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
3. Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά, ισχύουν οι διατάξεις που εφαρμόζονται για τους τελωνειακούς δασμούς.
Άρθρο 2
Τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καταγωγής Ταϊβάν δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1091/2000 εισπράττονται στο ύψος του οριστικά επιβαλλόμενου δασμού. Τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση και τα οποία υπερβαίνουν το οριστικό ύψος των αντισταθμιστικών δασμών αποδεσμεύονται.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Σεπτεμβρίου 2000.

Labels: 1
3
4
18