Document ID: 32011D0394

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2011 m. liepos 1 d.
kuriuo dėl pasienio kontrolės postų ir TRACES veterinarijos padalinių sąrašo iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/821/EB
(pranešta dokumentu Nr. C(2011) 4594)
(Tekstas svarbus EEE)
(2011/394/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 20 straipsnio 1 ir 3 dalis,
atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies keičiančią direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (2), ypač į jos 6 straipsnio 4 dalies antros pastraipos antrą sakinį,
atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (3), ypač į jos 6 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1)
2009 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendime 2009/821/EB sudaryti patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašą, nustatyti tam tikras patikrinimų, kuriuos atlieka Komisijos veterinarijos ekspertai, taisykles ir patvirtinti TRACES veterinarijos padalinius (4) nustatytas pagal direktyvas 91/496/EEB ir 97/78/EB patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašas. Tas sąrašas pateikiamas minėto sprendimo I priede;
(2)
Vokietija pranešė, kad Rostoko (Rostock) uosto pasienio kontrolės postas 2011 m. kovo 31 d. buvo uždarytas. Todėl šį pasienio kontrolės postą reikėtų išbraukti iš sąrašo, nustatyto Sprendimo 2009/821/EB I priede;
(3)
remiantis Ispanijos pateikta informacija, nebereikėtų taikyti šiuo metu galiojančio Almerijos oro uosto (Almería) pasienio kontrolės posto patvirtinimo sustabdymo. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti nurodytam pasienio kontrolės postui skirtą įrašą. Ispanija taip pat pranešė, kad Vigo uosto pasienio kontrolės posto kontrolės centrui „Pantalán 3“ skirtą įrašą reikėtų išbraukti ir minėtam pasienio kontrolės postui skirtuose įrašuose Sprendimo 2009/821/EB priede kontrolės centro „Vieirasa“ pavadinimą pakeisti pavadinimu „Puerto Vieira“;
(4)
remiantis Prancūzijos pateikta informacija, į Bresto (Brest) uosto pasienio kontrolės postui, nurodytam Sprendimo 2009/821/EB I priede, skirtą įrašą reikėtų įtraukti tam tikrų kategorijų gyvūninius produktus, kurie šiuo metu gali būti tikrinami minėtame pasienio kontrolės poste;
(5)
remiantis Italijos pateikta informacija, Kalabrijos Redžo (Reggio Calabria) uosto ir oro uosto, Olbijos (Olbia) uosto ir Riminio (Rimini) bei Palermo oro uostų pasienio kontrolės postus reikėtų išbraukti. Italija taip pat pranešė, kad į Bolonijos Borgo Panigalės (Bologna-Borgo Panigale) oro uosto pasienio kontrolės postą leidžiama įvežti tik keleto rūšių gyvus gyvūnus. Todėl Italijos pasienio kontrolės postų sąrašas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
(6)
remiantis Vengrijos pateikta informacija, Budapešto (Budapest) oro uosto pasienio kontrolės posto pavadinimą reikėtų pakeisti pavadinimu „Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér“;
(7)
Nyderlandai pranešė, kad į Mastrichto (Maastricht) oro uosto pasienio kontrolės posto kontrolės centrą „MHS Live“ leidžiama įvežti tik zoologijos sodo gyvūnus. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti nurodytam pasienio kontrolės postui skirtą įrašą;
(8)
remiantis Austrijos pateikta informacija, Linco (Linz) oro uosto pasienio kontrolės postą reikėtų patvirtinti atlikti visų poranagių kontrolę;
(9)
remiantis Portugalijos pateikta informacija, Penišės (Peniche) ir Setubalio (Setúbal) uostų pasienio kontrolės postams skirtus įrašus reikėtų išbraukti iš tai šaliai skirtų įrašų sąrašo, pateikto Sprendimo 2009/821/EB I priede;
(10)
Sprendimo 2009/821/EB II priede pateiktas centrinių, regioninių ir vietos padalinių, įtrauktų į integruotą kompiuterinę veterinarijos sistemą (TRACES), sąrašas.
(11)
remiantis Airijos, Austrijos, Prancūzijos ir Vokietijos pateikta informacija, reikėtų šiek tiek pakeisti nurodytoms valstybėms narėms skirtų TRACES centrinių, regioninių ir vietos padalinių sąrašus, pateiktus Sprendimo 2009/821/EB II priede;
(12)
todėl Sprendimas 2009/821/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
(13)
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2009/821/EB I ir II priedai iš dalies keičiami pagal šio sprendimo priedą.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2011 m. liepos 1 d.

Labels: 11
17
5
10
0
3
8
6
12