Document ID: 32008D0616

TARYBOS SPRENDIMAS 2008/616/TVR
2008 m. birželio 23 d.
dėl Sprendimo 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje, įgyvendinimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Tarybos sprendimo 2008/615/TVR (1) 33 straipsnį,
atsižvelgdama į Vokietijos Federacinės Respublikos iniciatyvą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (2),
kadangi:
(1)
2008 m. birželio 23 d. Taryba priėmė Sprendimą 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje.
(2)
Sprendimu 2008/615/TVR 2005 m. gegužės 27 d. Belgijos Karalystės, Vokietijos Federacinės Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės, Nyderlandų Karalystės ir Austrijos Respublikos sutarties dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu, tarpvalstybiniu nusikalstamumu ir neteisėta migracija srityje (toliau - Priumo sutartis), pagrindiniai elementai buvo perkelti į Europos Sąjungos teisinę sistemą.
(3)
Sprendimo 2008/615/TVR 33 straipsnyje nustatyta, kad Sprendimui 2008/615/TVR įgyvendinti Sąjungos lygiu Taryba turi tvirtinti reikalingas priemones Europos Sąjungos sutarties 34 straipsnio 2 dalies c punkto antrame sakinyje nustatyta tvarka. Šios priemonės turi būti grindžiamos 2006 m. gruodžio 5 d. Įgyvendinamuoju susitarimu dėl Priumo sutarties administracinio ir techninio įgyvendinimo bei taikymo.
(4)
Šiuo sprendimu nustatomos bendros norminės nuostatos, kurios yra būtinos Sprendime 2008/615/TVR išdėstytų bendradarbiavimo formų administraciniam ir techniniam įgyvendinimui. Šio sprendimo priede pateikiamos techninio pobūdžio įgyvendinamosios nuostatos. Be to, Tarybos Generalinis sekretoriatas parengs ir nuolat atnaujins atskirą vadovą, kuriame bus išdėstyta tik faktinė informacija, kurią turės pateikti valstybės narės.
(5)
Atsižvelgiant į techninius pajėgumus, įprasta naujų DNR analičių paieška iš principo bus atliekama vykdant vieną bendrą paiešką ir bus įdiegtos šiam tikslui reikiamos techninės priemonės,
NUSPRENDĖ:
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Tikslas
Šio sprendimo tikslas - nustatyti Sprendimui 2008/615/TVR įgyvendinti būtinas administracines ir technines nuostatas, pirmiausia dėl automatinio keitimosi DNR duomenimis, daktiloskopiniais duomenimis ir transporto priemonių registracijos duomenimis, kaip išdėstyta to sprendimo 2 skyriuje, bei dėl kitų bendradarbiavimo formų, kaip išdėstyta to sprendimo 5 skyriuje.
2 straipsnis
Sąvokų apibrėžtys
Šiame sprendime:
a)
„paieška“ ir „lyginimas“, kaip nurodyta Sprendimo 2008/615/TVR 3, 4 ir 9 straipsniuose - procedūros, kuriomis nustatoma, ar vienos valstybės narės perduoti DNR duomenys arba daktiloskopiniai duomenys atitinka atitinkamai DNR duomenis arba daktiloskopinius duomenis, saugomus vienos, kelių ar visų valstybių narių duomenų bazėse;
b)
„automatinė paieška“, kaip nurodyta Sprendimo 2008/615/TVR 12 straipsnyje - internetinės prieigos procedūra siekiant patikrinti vienos, kelių arba visų valstybių narių duomenų bazes;
c)
DNR analitė - raidinis arba skaitmeninis kodas, kuris nurodo ištirto žmogaus DNR pavyzdžio nekoduojančios dalies identifikavimo charakteristikas, t. y. tam tikrą molekulinę struktūrą įvairiose DNR vietose (lokusuose);
d)
nekoduojanti DNR dalis - chromosomų regionai, neteikiantys genetinės informacijos, t. y. apie kuriuos nežinoma, kad jie teiktų informacijos apie organizmo funkcines savybes;
e)
DNR informaciniai duomenys - DNR analitė ir nuorodos numeris;
f)
informacinė DNR analitė - nustatyto asmens DNR analitė;
g)
nenustatyto asmens DNR analitė - DNR analitė, gauta iš pėdsakų, surinktų atliekant kriminalinius tyrimus ir priklausanti dar nenustatytam asmeniui;
h)
pastaba - valstybės narės įrašas DNR analitėje jos nacionalinėje duomenų bazėje apie tai, kad kitai valstybei narei atliekant paiešką ar lyginimą jau buvo nustatytas tokios DNR analitės atitikmuo;
i)
daktiloskopiniai duomenys - pirštų atspaudų atvaizdai, pirštų latentinių atspaudų, delno atspaudų, latentinių delno atspaudų atvaizdai bei tokių atvaizdų pavyzdžiai (koduotos detalės), laikomi ir tvarkomi automatizuotoje duomenų bazėje;
j)
transporto priemonių registracijos duomenys - duomenų rinkinys, kaip apibrėžta šio sprendimo priedo 3 skyriuje;
k)
„atskiras atvejis“, kaip nurodyta Sprendimo 2008/615/TVR 3 straipsnio 1 dalies antrame sakinyje, 9 straipsnio 1 dalies antrame sakinyje ir 12 straipsnio 1 dalyje - atliekamas vienas tyrimas ar tiriama baudžiamoji byla. Jei tokioje byloje yra daugiau nei viena DNR analitė arba daugiau nei vienas daktiloskopinių duomenų arba transporto priemonių registracijos duomenų komplektas, juos galima perduoti kartu viename prašyme.
2 SKYRIUS
KEITIMOSI DUOMENIMIS BENDROS NUOSTATOS
3 straipsnis
Techninės specifikacijos
Valstybės narės laikosi bendrų techninių specifikacijų, siejamų su visais prašymais ir atsakymais, susijusiais su DNR analičių, daktiloskopinių duomenų ir transporto priemonių registracijos duomenų paieška ir lyginimu. Šios techninės specifikacijos yra nustatytos šio sprendimo priede.
4 straipsnis
Ryšių tinklas
DNR duomenimis, daktiloskopiniais duomenimis ir transporto priemonių registracijos duomenimis valstybės narės keičiasi elektroniniu būdu naudodamosi Telematikos paslaugų tarp Europos administracijų (TESTA II) ryšių tinklu ir jo plėtotėmis.
5 straipsnis
Automatinio keitimosi duomenimis galimybė
Valstybės narės imasi visų būtinų priemonių siekdamos užtikrinti, kad DNR duomenų, daktiloskopinių duomenų ir transporto priemonių registracijos duomenų automatinę paiešką ar lyginimą būtų galima atlikti 24 valandas per parą, septynias dienas per savaitę. Techninio gedimo atveju valstybių narių nacionaliniai informaciniai punktai nedelsdami apie tai informuoja vienas kitą ir susitaria dėl laikinos alternatyvios keitimosi informacija tvarkos pagal taikomas teisines nuostatas. Automatinis keitimasis duomenimis turi būti atkuriamas kaip įmanoma greičiau.
6 straipsnis
DNR duomenų ir daktiloskopinių duomenų nuorodų numeriai
Sprendimo 2008/615/TVR 2 ir 8 straipsniuose nurodytus nuorodų numerius sudaro šių kodų derinys:
a)
kodas, pagal kurį valstybės narės duomenų atitikimo atveju gali išrinkti asmens duomenis ir kitą informaciją iš savo duomenų bazių siekdamos juos perduoti vienai, kelioms arba visoms valstybėms narėms pagal Sprendimo 2008/615/TVR 5 arba 10 straipsnį;
b)
kodas, nurodantis DNR analitės arba daktiloskopinių duomenų kilmės šalį; ir
c)
DNR duomenų atveju - kodas, nurodantis DNR analitės tipą.
3 SKYRIUS
DNR DUOMENYS
7 straipsnis
Keitimosi DNR duomenimis principai
1. Valstybės narės taiko galiojančius keitimosi DNR duomenimis standartus, tokius kaip Europos standartinį rinkinį (ESS) ar Interpolo lokusų standartinį rinkinį (ISSOL).
2. Automatinės DNR analičių paieškos ir automatinio lyginimo atveju perdavimo procedūra vykdoma decentralizuotai.
3. Turi būti imamasi tinkamų priemonių, įskaitant duomenų užšifravimą, siekiant užtikrinti į kitas valstybes nares siunčiamų duomenų konfidencialumą ir vientisumą.
4. Valstybės narės imasi būtinų priemonių, kad būtų užtikrintas kitoms valstybėms narėms pateiktų ar nusiųstų lyginimo tikslais DNR analičių vientisumas ir kad būtų užtikrinta, jog šios priemonės atitiktų tarptautinius standartus, pavyzdžiui, ISO 17025.
5. Valstybės narės naudoja valstybių narių kodus vadovaudamosi ISO 3166-1 alpha-2 standartu.
8 straipsnis
DNR duomenų prašymams ir atsakymams į juos taikomos taisyklės
1. Automatinės paieškos ar lyginimo, kaip nurodyta Sprendimo 2008/615/TVR 3 arba 4 straipsnyje, prašyme pateikiama tik ši informacija:
a)
prašančiosios valstybės narės kodas;
b)
prašymo data, laikas ir informacinis numeris;
c)
DNR analitės ir jų nuorodų numeriai;
d)
perduotų DNR analičių tipai (nenustatytų asmenų DNR analitės arba informacinės DNR analitės); ir
e)
informacija, reikalinga duomenų bazių sistemoms kontroliuoti ir kokybės kontrolei vykdant automatinės paieškos procesus.
2. Atsakyme į 1 dalyje nurodytą prašymą (pranešimas apie atitikmenį) nurodoma tik ši informacija:
a)
nurodoma, ar nustatytas vienas ar daugiau atitikmenų (yra), ar nenustatyta atitikmenų (nėra);
b)
prašymo data, laikas ir informacinis numeris;
c)
atsakymo data, laikas ir informacinis numeris;
d)
prašančiosios valstybės narės ir valstybės narės, į kurią kreipiamasi, kodas;
e)
prašančiosios valstybės narės ir valstybės narės, į kurią kreipiamasi, nuorodų numeriai;
f)
perduotų DNR analičių tipas (nenustatytų asmenų DNR analitės arba informacinės DNR analitės);
g)
prašomos ir atitinkančios DNR analitės; bei
h)
informacija, reikalinga duomenų bazių sistemoms kontroliuoti ir kokybės kontrolei vykdant automatinės paieškos procesus.
3. Automatinis pranešimas apie surastą atitikmenį teikiamas tik tuomet, jei atlikus automatinę paiešką ar lyginimą nustatoma, kad atitinkančių lokusų skaičius yra minimalus. Šis minimalus skaičius nustatomas šio sprendimo priedo 1 skyriuje.
4. Valstybės narės užtikrina, kad prašymai atitiktų deklaracijas, pateiktas pagal Sprendimo 2008/615/TVR 2 straipsnio 3 dalį. Šios deklaracijos įtraukiamos į vadovą, nurodytą šio sprendimo 18 straipsnio 2 dalyje.
9 straipsnis
Perdavimo tvarka, taikoma atliekant automatinę nenustatytų asmenų DNR analičių paiešką pagal Sprendimo 2008/615/TVR 3 straipsnį
1. Jei atliekant nenustatyto asmens DNR analitės paiešką nacionalinėje duomenų bazėje atitikmuo nenustatomas, ar nustatomas nenustatyto asmens DNR analitės atitikmuo, nenustatyto asmens DNR analitė gali būti perduota visoms kitų valstybių narių duomenų bazėms, ir jei atliekant šios nenustatyto asmens DNR analitės paiešką kitų valstybių narių duomenų bazėse nustatomi informacinių DNR analičių ir (arba) nenustatytų asmenų DNR analičių atitikmenys, apie šiuos atitikmenis automatiškai pranešama ir DNR informaciniai duomenys perduodami prašančiajai valstybei narei; jei atitikmenų nepavyksta nustatyti kitų valstybių narių duomenų bazėse, apie tai automatiškai pranešama prašančiajai valstybei narei.
2. Jei atliekant nenustatyto asmens DNR analitės paiešką kitų valstybių narių duomenų bazėse nustatomas atitikmuo, kiekviena atitinkama valstybė narė savo nacionalinėje duomenų bazėje gali įrašyti tokią pastabą.
10 straipsnis
Perdavimo tvarka, taikoma atliekant automatinę informacinių DNR analičių paiešką pagal Sprendimo 2008/615/TVR 3 straipsnį
Jei atliekant informacinės DNR analitės paiešką nacionalinėje duomenų bazėje atitikmuo nenustatomas arba nustatomas nenustatyto asmens DNR analitės atitikmuo, ši informacinė DNR analitė gali būti perduota visoms kitų valstybių narių duomenų bazėms, ir jei atliekant šios informacinės DNR analitės paiešką kitų valstybių narių duomenų bazėse nustatomi informacinių DNR analičių ir (arba) nenustatytų asmenų DNR analičių atitikmenys, apie šiuos atitikmenis automatiškai pranešama ir DNR informaciniai duomenys perduodami prašančiajai valstybei narei; jei atitikmenų nepavyksta nustatyti kitų valstybių narių duomenų bazėse, apie tai automatiškai pranešama prašančiajai valstybei narei.
11 straipsnis
Perdavimo tvarka, taikoma atliekant automatinį nenustatytų asmenų DNR analičių lyginimą pagal Sprendimo 2008/615/TVR 4 straipsnį
1. Jei lyginant nenustatytų asmenų DNR analites kitų valstybių narių duomenų bazėse nustatomi informacinių DNR analičių ir (arba) nenustatytų asmenų DNR analičių atitikmenys, apie šiuos atitikmenis automatiškai pranešama ir DNR informaciniai duomenys perduodami prašančiajai valstybei narei.
2. Jei lyginant nenustatytų asmenų DNR analites kitų valstybių narių duomenų bazėse nustatomi nenustatytų asmenų DNR analičių arba informacinių DNR analičių atitikmenys, kiekviena atitinkama valstybė narė savo nacionalinėje duomenų bazėje gali įrašyti tokią pastabą.
4 SKYRIUS
DAKTILOSKOPINIAI DUOMENYS
12 straipsnis
Keitimosi daktiloskopiniais duomenimis principai
1. Daktiloskopiniai duomenys skaitmeninami ir perduodami kitoms valstybės narėms naudojant vienodą duomenų formatą, nurodytą šio sprendimo priedo 2 skyriuje.
2. Kiekviena valstybė narė užtikrina tokią kokybę, kad jos perduodamus daktiloskopinius duomenis būtų galima palyginti taikant automatines pirštų atspaudų identifikavimo sistemas (AFIS).
3. Keičiantis daktiloskopiniais duomenimis, perdavimo procedūra vykdoma decentralizuotai.
4. Turi būti imamasi tinkamų priemonių, įskaitant duomenų užšifravimą, siekiant užtikrinti kitoms valstybėms narėms siunčiamų duomenų konfidencialumą ir vientisumą.
5. Valstybės narės naudoja valstybių narių kodus vadovaudamosi ISO 3166-1 alpha-2 standartu.
13 straipsnis
Daktiloskopinių duomenų paieškos pajėgumai
1. Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad jos paieškos prašymai neviršytų paieškos pajėgumų, kuriuos nustato valstybė narė, į kurią kreipiamasi. Valstybės narės Tarybos Generaliniam sekretoriatui teikia deklaracijas, kaip nurodyta 18 straipsnio 2 dalyje, kuriose nustato didžiausius paros pajėgumus, kurie taikomi nustatytų asmenų daktiloskopinių duomenų ir dar nenustatytų asmenų daktiloskopinių duomenų paieškai.
2. Didžiausias kandidatų skaičius, priimtinas tikrinimo tikslais vieno prašymo metu, yra nustatytas šio sprendimo priedo 2 skyriuje.
14 straipsnis
Daktiloskopinių duomenų prašymams ir atsakymams į juos taikomos taisyklės
1. Valstybė narė, į kurią kreipiamasi, taikydama visiškai automatizuotą procedūrą nedelsdama patikrina perduotų daktiloskopinių duomenų kokybę. Jei duomenys nėra tinkami automatiniam lyginimui atlikti, valstybė narė, į kurią kreipiamasi, apie tai nedelsdama informuoja prašančiąją valstybę narę.
2. Valstybė narė, į kurią kreipiamasi, atlieka paiešką laikydamasi prašymų gavimo eiliškumo. Prašymai išnagrinėjami per 24 valandas taikant visiškai automatizuotą procedūrą. Prašančioji valstybė narė gali paprašyti šiuos prašymus tvarkyti greičiau, jei taip nustatyta jos nacionalinėje teisėje, o valstybė narė, į kurią kreipiamasi, nedelsdama atlieka šias paieškas. Jei termino neįmanoma laikytis dėl force majeure, palyginimas atliekamas nedelsiant, kai tik bus pašalintos kliūtys.
5 SKYRIUS
TRANSPORTO PRIEMONIŲ REGISTRACIJOS DUOMENYS
15 straipsnis
Automatinės transporto priemonių registracijos duomenų paieškos principai
1. Automatinei transporto priemonių registracijos duomenų paieškai atlikti valstybės narės naudoja Europos transporto priemonių ir vairuotojo pažymėjimų informacinės sistemos (EUCARIS) taikomąją programą, specialiai sukurtą Sprendimo 2008/615/TVR 12 straipsnio tikslais, ir šios programinės įrangos patobulintas versijas.
2. Automatinė transporto priemonių registracijos duomenų paieška vykdoma decentralizuotai.
3. Informacija, kuria keičiamasi pasitelkiant EUCARIS sistemą, perduodama užšifruota.
4. Transporto priemonių registracijos duomenų elementai, kuriais turi būti keičiamasi, nurodomi šio sprendimo priedo 3 skyriuje.
5. Įgyvendindamos Sprendimo 2008/615/TVR 12 straipsnį, valstybės narės gali nuspręsti teikti pirmenybę duomenų paieškai, susijusiai su kova su sunkiais nusikaltimais.
16 straipsnis
Išlaidos
Kiekviena valstybė narė dengia išlaidas, susijusias su 15 straipsnio 1 dalyje nurodytos taikomosios programos EUCARIS administravimu, naudojimu ir priežiūra.
6 SKYRIUS
POLICIJOS BENDRADARBIAVIMAS
17 straipsnis
Bendras patruliavimas ir kitos bendros operacijos
1. Pagal Sprendimo 2008/615/TVR 5 skyrių, visų pirma pagal deklaracijas, pateiktas vadovaujantis to sprendimo 17 straipsnio 4 dalimi, 19 straipsnio 2 dalimi ir 19 straipsnio 4 dalimi, kiekviena valstybė narė paskiria vieną ar kelis informacinius punktus, kad kitos valstybės narės galėtų kreiptis į kompetentingas institucijas, ir kiekviena valstybė narė galėtų nurodyti procedūras, taikomas organizuojant bendrą patruliavimą ir kitas bendras operacijas, procedūras, taikomas kitų valstybių narių iniciatyvoms dėl tų operacijų, bei kitus praktinius aspektus ir su tomis operacijomis susijusias veiklos sąlygas.
2. Tarybos Generalinis sekretoriatas sudaro ir nuolat atnaujina informacinių punktų sąrašą ir informuoja kompetentingas institucijas apie visus šio sąrašo pasikeitimus.
3. Kiekvienos valstybės narės kompetentingos institucijos gali pateikti iniciatyvą dėl bendros operacijos surengimo. Prieš pradėdamos konkrečią operaciją, 2 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos sudaro rašytinį ar žodinį susitarimą, kuris gali apimti, pavyzdžiui, šiuos aspektus:
a)
valstybių narių kompetentingas institucijas operacijai vykdyti;
b)
konkretų operacijos tikslą;
c)
priimančiąją valstybę narę, kurioje vykdoma operacija;
d)
priimančiosios valstybės narės, kurioje vykdoma operacija, geografinę vietovę;
e)
operacijos laikotarpį;
f)
konkrečią pagalbą, kurią priimančiajai valstybei narei turi teikti komandiruojanti (-čios) valstybė (-s) narė (-ės), įskaitant pareigūnus ar kitus tarnautojus, materialinius ir finansinius aspektus;
g)
operacijoje dalyvaujančius pareigūnus;
h)
operacijai vadovaujantį pareigūną;
i)
įgaliojimus, kurie suteikiami komandiruojančios (-ių) valstybės (-ių) narės (-ių) pareigūnams ir kitiems tarnautojams operacijos metu priimančiojoje valstybėje narėje;
j)
konkrečius ginklus, šaudmenis ir įrangą, kuriuos komandiruojami pareigūnai gali naudoti operacijos metu pagal Sprendimą 2008/615/TVR;
k)
logistikos sąlygas, susijusias su transportu, apgyvendinimu ir saugumu;
l)
bendros operacijos išlaidų paskirstymo sąlygas, jei jos skiriasi nuo nustatytų Sprendimo 2008/615/TVR 34 straipsnio pirmame sakinyje;
m)
bet kuriuos kitus galimus reikiamus aspektus.
4. 18 straipsnio 2 dalyje nurodytame vadove bus išdėstytos šiame straipsnyje numatytos deklaracijos, procedūros ir paskyrimai.
7 SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
18 straipsnis
Priedas ir vadovas
1. Išsami informacija apie Sprendimo 2008/615/TVR techninį ir administracinį įgyvendinimą pateikiama šio sprendimo priede.
2. Tarybos Generalinis sekretoriatas parengia ir nuolat atnaujina vadovą, kuriame nurodoma tik faktinė informacija, pateikta valstybių narių deklaracijose, pateiktose pagal Sprendimą 2008/615/TVR arba šį sprendimą, arba Tarybos Generaliniam sekretoriatui pateiktuose pranešimuose. Vadovas pateikiamas kaip Tarybos dokumentas.
19 straipsnis
Nepriklausomos duomenų apsaugos institucijos
Pagal šio sprendimo 18 straipsnio 2 dalį valstybės narės Tarybos Generaliniam sekretoriatui nurodo nepriklausomas duomenų apsaugos institucijas arba teismines institucijas, kaip nurodyta Sprendimo 2008/615/TVR 30 straipsnio 5 dalyje.
20 straipsnis
Sprendimų, nurodytų Sprendimo 2008/615/TVR 25 straipsnio 2 dalyje, rengimas
1. Taryba priima Sprendimo 2008/615/TVR 25 straipsnio 2 dalyje nurodytą sprendimą remdamasi įvertinimo ataskaita, kuri grindžiama klausimynu.
2. Dėl automatinio keitimosi duomenimis pagal Sprendimo 2008/615/TVR 2 skyrių įvertinimo ataskaitoje taip pat atsižvelgiama į vertinimo vizitą ir bandomąjį sistemos patikrinimą, kurie vykdomi po to, kai atitinkama valstybė narė informuoja Generalinį sekretoriatą pagal Sprendimo 2008/615/TVR 36 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį.
3. Išsamesnė informacija apie procedūrą pateikiama šio sprendimo priedo 4 skyriuje.
21 straipsnis
Keitimosi duomenimis vertinimas
1. Reguliariai vertinami duomenų keitimosi pagal Sprendimo 2008/615/TVR 2 skyrių administraciniai, techniniai ir finansiniai aspektai, visų pirma 15 straipsnio 5 dalyje nurodyto mechanizmo naudojimas. Šis vertinimas vykdomas valstybėse narėse, kurios vertinimo atlikimo metu jau taiko Sprendimą 2008/615/TVR, ir yra susijęs su tomis duomenų kategorijomis, kuriomis keistis pradėjo atitinkamos valstybės narės. Vertinimas grindžiamas atitinkamų valstybių narių ataskaitomis.
2. Išsamesnė informacija apie procedūrą pateikiama šio sprendimo priedo 4 skyriuje.
22 straipsnis
Ryšys su Priumo sutarties įgyvendinimo susitarimu
Valstybėms narėms, kurios laikosi Priumo sutarties, šio sprendimo ir priedo atitinkamos nuostatos, jas visiškai įgyvendinus, taikomos vietoj atitinkamų Priumo sutarties įgyvendinimo susitarimo nuostatų. Priumo sutarties Susitariančiosioms Šalims toliau taikomos kitos įgyvendinamojo susitarimo nuostatos.
23 straipsnis
Įgyvendinimas
Valstybės narės imasi priemonių, būtinų užtikrinti, kad Sprendimo 2008/615/TVR 36 straipsnio 1 dalyje nurodytais laikotarpiais būtų laikomasi šio sprendimo nuostatų.
24 straipsnis
Taikymas
Šis sprendimas įsigalioja po dvidešimties dienų nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Liuksemburge 2008 m. birželio 23 d.

Labels: 5
10
7
0
12