Document ID: 32000D0698

Komission päätös,
tehty 13 päivänä kesäkuuta 2000,
valtiontuesta, jonka Saksa on toteuttanut Wildauer Kurbelwelle GmbH:n hyväksi
(tiedoksiannettu numerolla K(2000) 1660)
(Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2000/698/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 88 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
on mainittujen artiklojen mukaisesti kehottanut muita asianomaisia esittämään huomautuksensa ja ottanut huomioon nämä huomautukset,
sekä katsoo seuraavaa:
1 MENETTELY
(1) Saksan hallitus on EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisesti ilmoittanut komissiolle 10 päivänä marraskuuta 1997 päivätyllä (ja 11 päivänä marraskuuta 1997 saapuneeksi kirjatulla) kirjeellä Wildauer Kurbelwelle GmbH:n, jäljempänä "WKW", rakenneuudistuksesta. Komissio pyysi 5 päivänä joulukuuta 1997 päivätyllä kirjeellä lisätietoja, jotka Saksan hallitus toimitti 11 päivänä helmikuuta 1998 päivätyllä kirjeellä. Koska osa tuesta oli jo maksettu, tuki kirjattiin ilmoittamattomien tukien rekisteriin numerolla NN 18/98.
(2) Saksan esittämien tietojen perusteella komissio teki 7 päivänä huhtikuuta 1998 päätöksen EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn aloittamisesta, koska se epäili tuen soveltuvuutta yhteismarkkinoille.
(3) Saksalle ilmoitettiin kyseisestä päätöksestä 26 päivänä toukokuuta 1998 päivätyllä kirjeellä(1), joka julkaistiin Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä(2). Komissio kirjasi vastaavasti tukiasian uudella numerolla C 30/98. Muita asianomaisia kehotettiin lisäksi esittämään huomautuksensa kuukauden kuluessa ilmoituksen julkaisemisesta.
(4) Vastaukseksi menettelyn aloittamista koskevaan ilmoitukseen Saksa toimitti tietoja 16 päivänä lokakuuta 1998, 25 päivänä tammikuuta 1999, 24 päivänä kesäkuuta 1999, 6 päivänä heinäkuuta 1999, 30 päivänä elokuuta 1999, 20 ja 23 päivänä syyskuuta 1999, 19 päivänä lokakuuta 1999 sekä 2 ja 12 päivänä marraskuuta 1999.
(5) Yksikään asianomainen ei ole esittänyt huomautuksia.
2 KUVAUS TUESTA
(6) Wildauer Kurbelwelle GmbH, jäljempänä "WKW", valmistaa kampiakseleita ja takomoalan (muottiintaonta) tuotteita. Yrityksen valmistamia kampiakseleita käytetään lähinnä laivojen moottoreissa ja energiantuotannossa. Yritys on erikoistunut suurikokoisiin takomoalan tuotteisiin. WKW on sijoittautunut Brandenburgin osavaltioon, ja sen palveluksessa on 293 työntekijää. Vuonna 1996 yrityksen liikevaihto oli noin 42 miljoonaa Saksan markkaa.
(7) Brandenburg on korkeasta työttömyydestä kärsivä alue. Alue täyttää EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdassa aluetukien myöntämiselle määrätyt ehdot.
(8) Yritys yksityistettiin 5 päivänä elokuuta 1997 avoimen, rajoittamattoman tarjouskilpailun jälkeen, jossa voittaneen tarjouksen esitti Georgsmarienhütte GmbH, jäljempänä "GMH". Toteutettuja toimenpiteitä tarkasteltaessa on otettava huomioon yksityistäminen, ja niiden on tuettava WKW:n rakenneuudistusta. Sijoittaja sitoutui yksityistämissopimuksessa säilyttämään vähintään 262 työpaikkaa vuoteen 2002 asti ja takasi 31 miljoonan Saksan markan investoinnit.
2.1 Rakenneuudistussuunnitelma
(9) Yksityistämiseen liittyvään rakenneuudistussuunnitelmaan sisältyy joukko toimenpiteitä WKW:n kilpailukyvyn parantamiseksi markkinoilla:
a) strategisen verkoston rakentaminen yhdessä Hattingenissa sijaitsevan VSG Energie- und Schmiedetechnik GmbH:n, jäljempänä "VSG", kanssa(3). VSG, joka on WKW:n tavoin kampiakseleiden tuottaja, siirtää kampiakselituotantonsa WKW:lle ja alkaa sen sijaan valmistaa tälle toimitettavia esimuotoiltuja osia;
b) yhteistyösopimuksen tekeminen johtavan amerikkalaisen kampiakselien valmistajan National Forgen, jäljempänä "NFC", kanssa(4);
c) Yritystä vaivanneiden laatuongelmien ratkaiseminen. Ennen GMH:n omistukseen siirtymistä WKW oli menettänyt asiakkaita tuotteidensa puutteellisen laadun vuoksi(5);
d) markkinointiosaston vahvistaminen yrityksen markkinaosuuden parantamiseksi;
e) sijoittajan markkinatuntemuksen hyödyntäminen;
f) yrityksen rakenteen uudistaminen;
g) uusien koneiden hankkiminen.
(10) Rakenneuudistusjakso kestää vuodesta 1998 vuoteen 2001. Rakenneuudistusohjelman toteuttamisesta odotetaan seuraavia välittömiä synergiaetuja:
a) paremmat hankintaehdot WKW:n yhdessä VSG:n kanssa rakentaman yhteisen strategisen verkoston ansiosta ja tämän seurauksena saatavat paremmat rahoitus- ja vakuutusehdot;
b) yhteinen markkinointi;
c) yritysryhmän tarjoaman tuotevalikoiman laajeneminen;
d) teräsryhmän sisällä toimivat työryhmät tietojenvaihdon varmistamiseksi;
e) ammatillisen koulutuksen ja pätevöitymisen edistyminen henkilövaihtoon perustuvien sisäisten harjoittelujaksojen avulla.
2.2 Rahoitustoimenpiteet
(11) BvS ja Brandenburgin osavaltio toteuttavat yksityistämisen yhteydessä seuraavat rahoitustoimenpiteet:
Taulukko: Rakenneuudistusohjelman yhteydessä WKW:n hyväksi toteutettavat rahoitustoimenpiteet
TAULUKON PAIKKA
(12) Rahoitustoimenpiteisiin kuuluvat myös BvS:n heinäkuun 1999 alussa ilmoittamat 15 miljoonan Saksan markan toimenpiteet lisätappioiden kattamiseksi ("rahoitusvajaus")(6). Tappiot on tarkoitus kattaa osittain BvS:n maksamalla 10 miljoonan Saksan markan määrällä ja osittain GMH:n ylimääräisellä 5 miljoonan Saksan markan omarahoitusosuudella. Nämä lisätappiot johtuvat liittotasavallan hallituksen antamien tietojen mukaan WKW:n tulevaa kehitystä koskevasta jatkuvasta epävarmuudesta. VSG:n koneita ei ole voitu siirtää WKW:lle ennen kuin komissio on hyväksynyt tuet, mikä hidastaa rakenneuudistussuunnitelman toteuttamista. WKW:n tulevaisuuden epävarmuuden vuoksi asiakkaat eivät ole voineet tehdä tilauspäätöksiä.
(13) Näiden toimenpiteiden lisäksi BvS rahoittaa ennalta 8,5 miljoonalla Saksan markalla osan yhteiseen ohjelmaan (Gemeinschaftsaufgabe) kuuluvia WKW:lle tarkoitettuja varoja (GA-varat)(7), joiden kokonaismäärä on 13,722 miljoonaa Saksan markkaa. Se myöntää lisäksi 2 miljoonan Saksan markan takauksen pankkilainalle, jolla rahoitetaan ennalta 1,831 miljoonan Saksan markan investointiavustus.
(14) Näiden toimenpiteiden lisäksi BvS on myöntänyt
a) kaksi yhteensä 6 miljoonan Saksan markan takausta vuosina 1996 ja 1997 ja
b) vuosina 1994/1995 hyväksytyt 2,45 miljoonaa Saksan markkaa osakepääoman korottamiseksi. Yhteensä nämä määrät ovat 8,45 miljoonaa Saksan markkaa.
Nämä lisärahoitustoimenpiteet huomioon ottaen BvS myöntää yritykselle kaikkiaan 53,524 miljoonaa Saksan markkaa(8) ja Brandenburgin osavaltion käytettäväksi osoittama määrä on 15,553 miljoonaa Saksan markkaa. Yhteensä näistä määristä kertyy 69,077 miljoonaa Saksan markkaa.
(15) GMH on maksanut yksityistämisen yhteydessä 100000 Saksan markan kauppahinnan ja ottanut vastuulleen WKW:n 7,794 miljoonan Saksan markan pankkivelat. GMH on ottanut vastuulleen myös 500000 Saksan markan pankkitakauksen. Lisäksi sijoittaja on joutunut maksamaan omana käteisosuutenaan 3 miljoonaa Saksan markkaa investointien rahoittamiseksi. Liittotasavallan hallituksen antamien ja 3 päivänä syyskuuta 1999 vastaanotettujen tietojen mukaan GMH on sijoittajana valmis maksamaan käteisellä vielä 5 miljoonan Saksan markan lisäosuuden 15 miljoonan Saksan markan rahoitusvajeen kattamiseen. Tämän rahoitusruiskeen jälkeen sijoittajan osuus kasvaa yhteensä 16,394 miljoonaan Saksan markkaan.
Taulukko: Yhteenveto rakenneuudistuksen rahoituksesta
TAULUKON PAIKKA
(16) Nykyisten toimenpiteiden lisäksi WKW on saanut ennen yksityistämistään seuraavat tuet:
a) Vuosina 1994 ja 1995 myönnetyt GA-varat, yhteensä 7,77 miljoonaa Saksan markkaa.
b) BvS on luopunut uusien työpaikkojen luomista edistävän lain (§ 249 h ArbfG) mukaisiin toimenpiteisiin myönnettyjen ja hyväksyttyyn ohjelmaan(9) kuuluvien 2,369 miljoonan Saksan markan takaisinmaksuvaatimuksesta. Tämän ohjelman mukaisesti uusien työpaikkojen luomista edistäville yrityksille myönnetään rahoitusennakkoa kyseisiin toimenpiteisiin.
c) BvS:n myöntämään 44,152 Saksan markan lainaan liittyvä luopuminen 1,081 miljoonan Saksan markan koroista ja 18,062 miljoonan Saksan markan osalta lainan takaisinmaksusta.
(17) Rakenneuudistuskustannuksista WKW käyttää investointeihin yhteensä 44,437 miljoonaa Saksan markkaa. Loput kustannuksista sisältävät tappioiden kattamista, rahoitusennakkoja, takauksia ja peruspääomaa.
3 KOMISSION PÄÄTÖS EY:N PERUSTAMISSOPIMUKSEN 88 ARTIKLAN 2 KOHDAN MUKAISEN MENETTELYN ALOITTAMISESTA
(18) Päätöksessään EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn aloittamisesta komissio ilmaisi epäilyksensä tuen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille, koska sitä ei ollut ilmoitettu ja sitä oli maksettu sääntöjenvastaisesti jo ennen komission asiasta tekemää päätöstä.
(19) Menettelyn aloittaminen perustui pääasiassa komission epäilyksiin yrityksen kannattavuudesta pitkällä aikavälillä. Näitä epäilyksiä lisäsivät erityisesti esitetyt oletukset tulevasta liikevaihdon kasvusta kampiakselialalla. Lisäksi liittotasavallan hallitus esitti ennen yksityistämistä myönnetyistä tuista epätarkkoja tietoja, joiden perusteella komissio ei pystynyt arvioimaan, olivatko tuet suhteessa rakenneuudistuksen kustannuksiin ja siitä saatavaan hyötyyn sekä missä määrin WKW:lle maksettu tuki vääristäisi kilpailua. Liittotasavallan hallitusta kehotettiin myös esittämään lähempiä tietoja Gröditzer Stahlwerke GmbH:n, jäljempänä "GSW", osuudesta suunnitellussa WKW:n ja VSG:n verkostossa.
4 ASIANOMAISTEN HUOMAUTUKSET
(20) Komissio ei ole saanut menettelyn aloittamisen johdosta muiden asianomaisten huomautuksia.
5 LIITTOTASAVALLAN HALLITUKSEN HUOMAUTUKSET
(21) Liittotasavallan hallitus esitti menettelyn aloittamisesta 7 päivänä huhtikuuta 1998 tehtyä päätöstä koskevissa useissa kirjeissään tietoja WKW:n pitkän aikavälin kannattavuudesta ja antoi selvityksiä ennen yksityistämistä myönnetyn tuen määrästä. Näistä tiedoista kävi myös ilmi, etteivät WKW:n, VSG:n ja GSW:n väliset toimitusyhteydet olleet kovin läheiset.
6 ARVIOINTI
(22) Vaikka WKW on ollut luonteeltaan lähinnä alueellinen yritys, jonka toiminta on rajoittunut pääasiassa Saksaan, yrityksen rakenneuudistus muuttaa tätä tilannetta. Suunnitelmiin sisältyvät luvut osoittavat, että yrityksen maailmanmarkkinoille suuntautuvaa vientitoimintaa vahvistetaan. Tukitoimenpiteiden voidaan katsoa vaikuttaneen jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, koska yhteisön sisäkauppa on kyseisellä alalla vilkasta.
(23) Tästä syystä yksittäiset toimenpiteet on arvioitava EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan perusteella, koska tuet ovat peräisin valtion varoista ja vääristävät siksi kilpailua, vaikuttavat jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja voivat suosia sijoittajia vapauttamalla ne kuluista, joista ne joutuisivat muuten itse vastaamaan.
6.1 Yksityistämistä edeltävät rahoitustoimenpiteet
(24) Seuraavat ennen yksityistämistä toteutetut rahoitustoimenpiteet kuuluvat ohjelmiin:
a) Työpaikkojen luomiseen asiaa koskevan lain (§ 249 ArbfG) mukaisesti myönnetyt toimenpiteet kuuluvat hyväksyttyyn ohjelmaan(10). Tämän ohjelman mukaisesti uusien työpaikkojen luomista edistäville yrityksille myönnetään ennakkorahoitusta kyseisen toiminnan tukemiseksi. Jos yritys käyttää varat ohjelman mukaisesti, niitä ei tarvitse maksaa takaisin. Niitä ei katsota tueksi, koska kaikki yritykset voivat saada niitä. Liittotasavallan hallituksen antamien tietojen mukaan WKW on käyttänyt nämä varat ohjelman ehtojen mukaisesti, joten rahoitusennakkona maksettua määrää ei tarvinnut maksaa takaisin. Näin ollen takaisinmaksusta luopuminen kuuluu ohjelmaan, eikä sitä voida luokitella tässä yhteydessä tueksi.
b) BvS on myöntänyt 44,152 miljoonan Saksan markan lainan ja luopunut 1,081 miljoonan Saksan markan koroista sekä pankkitakauksella katetun lainan takaisinmaksusta 18,062 miljoonan Saksan markan osalta. Koska yritys oli jo vaikeuksissa ja lainat oli siksi myönnetty ja hyväksytty Treuhand-järjestelyn mukaisesti, kyseisten lainojen muuttaminen tuiksi oli järjestelyn hyväksymisajankohdasta alkaen mahdollista. Näin ollen tuki-intensiteetti katsottiin 100 prosentiksi, koska rahoitustoimenpiteet koskivat vaikeuksissa olevaa yritystä. Siksi tarkasteltavana olevaa lainan takaisinmaksusta luopumista ei voida pitää lisätukena, vaan sen on katsottava jo sisältyvän kyseiseen Treuhand-järjestelyyn(11). Sen vuoksi nämä toimenpiteet eivät sisällä tukea, joka edellyttäisi hyväksymistä tässä yhteydessä ja olisi otettava huomioon tuen suhteellisuutta koskevassa laskelmassa.
(25) GA-varoja, yhteensä 13,722 miljoonaa Saksan markkaa(12), ja osavaltion myöntämiä investointitukia, yhteensä 1,831 miljoonaa Saksan markkaa, on pidettävä tuen suhteellisuutta arvioitaessa huomioon otettavina tukina, vaikka ne kuuluvat komission aikaisemmin hyväksymiin aluetukijärjestelyihin(13).
(26) BvS:n myöntämä 8,5 miljoonan Saksan markan laina 13,722 miljoonan Saksan markan GA-varojen osittaista ennakkorahoitusta varten. Tämä määrä ei näytä olevan EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea, koska sijoittaja on antanut niille ensisijaisen pankkitakauksen ja ne on maksettava takaisin heti, kun GA-varat ovat käytettävissä.
(27) Vuosina 1994 ja 1995 myönnettyjä 7,77 miljoonan Saksan markan GA-varoja(14) on pidettävä tukena, vaikka ne kuuluvat komission aikaisemmin hyväksymiin aluetukijärjestelyihin. Vaikka komissio ei arvioi näitä toimenpiteitä uudelleen, ne otetaan tuomioon arvioitaessa tukien suhteellisuutta (katso jäljempänä), koska ne eivät olleet Treuhand-järjestelyjen mukaisia.
(28) Seuraavat tukitoimenpiteet eivät kuuluneet ohjelmiin ja siksi niitä on pidettävä EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina tukina ja ne on otettava huomioon tässä analyysissä:
a) kaksi yhteensä 6 miljoonan Saksan markan takausta, koska ne on myönnetty vuosina 1996 ja 1997, jolloin Treuhand-järjestelyt eivät enää olleet voimassa;
b) vuosina 1994/1995 myönnetty peruspääoman 2,45 miljoonan Saksan markan korotus, koska lainojen ja takausten myöntäminen oli Treuhand-järjestelyjen mukaisesti sallittua vain ennen yksityistämistä;
c) BvS:n yhteensä 34,574 miljoonan Saksan markan investointituki; ja
d) BvS:n myöntämä 2 miljoonan Saksan markan takaus osavaltion investointituen rahoittamiseksi ennalta. Tätä investointituen rahoitusennakkoa varten annettu takaus näyttää olevan EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan mukaista tukea, koska sijoittaja ei ole ilmeisesti asettanut tälle toimenpiteelle mitään vakuuksia eikä liittotasavallan hallitus ole toimittanut mitään tietoja tämän takauksen mahdollisesta raukeamisesta tai raukeamisajankohdasta.
(29) Näin ollen BvS ja osavaltio ovat maksaneet yksityistämisen yhteydessä tuensaajalle kaikkiaan 60,577 miljoonan Saksan markan(15) tuet, joista 45,024 miljoonaa Saksan markkaa(16) on sisällytettävä tähän komission arviointiin.
On tarpeen tutkia, kuuluvatko tukitoimenpiteet EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdassa määrättyjen poikkeusten soveltamisalaan.
6.2 Uudet tukitoimenpiteet
(30) BvS:n ja Brandenburgin osavaltion käytettäväksi asettamat uudet rakenneuudistustukena ilmoitetut tuet on myönnetty vaikeuksissa olevan yrityksen elinkelpoisuuden palauttamiseksi. Siksi komissio ottaa huomioon erityisesti EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdassa määrätyn poikkeusjärjestelyn, joka koskee "tukea tietyn taloudellisen toiminnan tai talousalueen kehityksen edistämiseen, jos tuki ei muuta kaupankäynnin edellytyksiä yhteisen edun kanssa ristiriitaisella tavalla", sillä tuen ensisijaisena tarkoituksena on vaikeuksissa olevan yrityksen rakenneuudistus. Mainitun kaltaista tukea voidaan pitää yhteismarkkinoille soveltuvana, jos vaikeuksissa olevien yritysten pelastamiseen ja rakenneuudistukseen myönnettävää valtiontukea koskevissa EY:n suuntaviivoissa(17), jäljempänä "suuntaviivat", asetetut vaatimukset täyttyvät. Komissio ottaa lisäksi huomioon, että Saksan uudet osavaltiot kuuluvat EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettuihin tukialueisiin, joilla elintaso on poikkeuksellisen alhainen tai joilla vajaatyöllisyys on vakava ongelma(18).
(31) Rakenneuudistustuet edellyttävät ennen kaikkea asianmukaisen rakenneuudistussuunnitelman toteuttamista. Rakenneuudistuksella on palautettava kyseisen yrityksen pitkän aikavälin kannattavuus ja sen yhteydessä on vältettävä kohtuutonta kilpailun vääristymistä. Rakenneuudistusohjelman olisi edistettävä markkinatilanteen perusteiden parantamista ja saatava aikaan riittävä vastavaikutus myönnettyjen tukien kilpailua vääristävän vaikutuksen korvaamiseksi. Tuen laajuus ja intensiteetti on rajoitettava rakenneuudistusvaiheessa aivan välttämättömään vähimmäismääräänsä, eivätkä kustannukset, joihin tukea myönnetään, saa olla suuremmat kuin rakenneuudistuksella saavutettava hyöty.
6.2.1 Rakenneuudistussuunnitelma
(32) Jokaista rakenneuudistussuunnitelmaa koskeva ehdoton edellytys on, että sillä voidaan palauttaa yrityksen pitkän aikavälin kannattavuus ja elinkelpoisuus kohtuullisessa ajassa yrityksen tulevia toimintaedellytyksiä koskevien realististen oletusten perusteella. Tukien myöntäminen toistuvasti on periaatteessa kielletty(19).
Taulukko: Ennuste WKW:n rahoitustilanteen kehittymisestä
TAULUKON PAIKKA
(33) Rakenneuudistussuunnitelmassa edellytettiin useita sisäisiä toimenpiteitä. WKW:n tarkoituksena on parantaa kilpailukykyään VSG:n kanssa rakennettavan strategisen verkoston ja NFC:n kanssa tehdyn yhteistyösopimuksen avulla. Lisäksi se on toteuttanut tuotteidensa laatua parantavia toimenpiteitä. Suunnitelma sisältää myös markkinointiosaston vahvistamista, uusien koneiden hankkimista ja tuotannon siirtämistä, jotka merkitsevät yli 44 miljoonan Saksan markan investointeja. Kaikki nämä rakenneuudistussuunnitelmassa esitetyt toimenpiteet parantavat yrityksen markkina-asemaa.
(34) Liikevaihdon kehityksestä, jota voidaan pitää jossain määrin yrityksen ulkoisena tekijänä, voidaan todeta, että kampiakselituotannon liikevaihdon on tarkoitus kasvaa vuoden 1998 [...](20) miljoonasta Saksan markasta [...] miljoonaan Saksan markkaan vuonna 2001. Takomotuotteiden liikevaihdon on tarkoitus kasvaa samanaikaisesti [...] miljoonasta Saksan markasta [...] miljoonaan Saksan markkaan. Suuntaviivojen mukaisesti kannattavuuden kasvun on kuitenkin perustuttava pääasiassa rakenneuudistussuunnitelman sisältämiin yrityksen sisäisiin toimenpiteisiin. Yksi tärkeimmistä menettelyä aloitettaessa esitetyistä kysymyksistä koski kampiakselituotannon liikevaihdon kasvattamista. Siksi tähän kysymykseen olisi saatava vastaus, josta selviää, miten liikevaihdon kasvu on tarkoitus saavuttaa ja voidaanko sitä pitää realistisena tavoitteena.
(35) Liittotasavallan hallituksen väitteen mukaan kampiakselituotannon [...] miljoonan Saksan markan liikevaihdon kasvu saavutetaan pääasiassa siirtämällä VSG:n (myös tämä on GMH:n omistama yritys) tuotanto WKW:lle vuonna 1999. VSG:n liikevaihto oli vuosina 1997/1998(21) [...] miljoonaa Saksan markkaa ja WKW:n liikevaihto oli ennen GMH:n omistukseen siirtymistä(22) [...] miljoonaa Saksan markkaa. Näin ollen VSG:n ja WKW:n yhteenlaskettu kampiakselialan liikevaihto oli vuonna 1997 [...] miljoonaa Saksan markkaa.
(36) WKW olettaa, että nykyisen liikevaihdon suhteellisen alhaisuuden vuoksi sitä on mahdollista kasvattaa omien asiakkaiden varassa vielä 3-4 miljoonalla Saksan markalla. VSG:n asiakkaat mukaan lukien liikevaihtoa on tarkoitus kasvattaa lisäksi 3 miljoonalla Saksan markalla. Näin ollen WKW odottaa liikevaihdon kasvavan kaikkiaan 6-7 miljoonaa Saksan markkaa eli noin viisi prosenttia vuodessa verrattuna vuoden 1997 yhteenlaskettuun liikevaihtoon. Esitetyt saatuja tilauksia koskevat tiedot osoittavat, että VSG:n ja WKW:n jatkuvien tilausten määrä on lisääntynyt merkittävästi(23) vuoden 1999 ensimmäisellä puoliskolla. Sen vuoksi vaikuttaa uskottavalta, että suunniteltu liikevaihdon kasvu on mahdollista saavuttaa.
PIC FILE= "L_2000287FI.005801.EPS
(37) Takomoalan liikevaihto on toimitettujen tietojen mukaan kasvanut vuoden 1998 [...] miljoonasta Saksan markasta vuoden 2001 [...] miljoonaan Saksan markkaan eli 12 miljoonalla Saksan markalla, mikä vastaa 12 prosentin vuotuista kasvua. Suunnitelman mukaan näistä 12 miljoonasta Saksan markasta 3 miljoonaa Saksan markkaa olisi myyntiä uusille asiakkaille ja myyntiä perinteisille asiakkaille lisättäisiin 9 miljoonalla Saksan markalla. Liittotasavallan hallitus lainaa hyvin tunnettujen asiakkaitten ilmoituksia aikeistaan tehdä tilauksia(24) ja aloittaa kumppanuussuhteita suurikokoisten takomoalan tuotteiden kehittämiseksi yhdessä heti, kun komissio on hyväksynyt tuet.
(38) On syytä ottaa huomioon, että takomoalan liikevaihto on viimeisten kolmen vuoden aikana laskenut yrityksen vaikeuksien vuoksi. Tämän alan yleistilanne on kuitenkin parantunut ja tämän pitäisi vaikuttaa myönteisesti WKW:n tuotantoon. Lisäksi asiantuntijat olettavat, että takomotuotteiden markkinoiden elpyminen vuosien 1993/1994 kriisistä jatkuu. Ennusteet viittaavat siihen, että tuotanto kasvaa lähivuosina 2-3 prosenttia aina vuoteen 2001 asti.
Sen vuoksi vaikuttaa realistiselta olettaa, että yritys voisi saavuttaa takomoalalla suunnittelemansa liikevaihdon kasvun.
(39) Alkuperäisessä rakenneuudistussuunnitelmaa koskevassa ilmoituksessa ennakoitiin, että WKW, VSG ja GSW muodostaisivat GMH:n "teräsryhmän". Liittotasavallan hallitusta kehotettiin jo menettelyn aloittamisen yhteydessä antamaan selitys GSW:n roolista. Heinäkuussa 1999 tehdyn GSW:tä koskevan lopullisen hylkäävän päätöksen jälkeen komissio epäili tästä WKW:lle koituvia seurauksia (esimerkiksi materiaalitoimitusten kallistuessa). Liittotasavallan toimittamien tietojen mukaan mitään suoria vaikutuksia ei ollut odotettavissa, koska GMH:n hallussa olevat eri yritykset myivät tuotteitaan toisille saman omistajan tytäryrityksille markkinahinnoin. Tästä syystä ne ostaisivat materiaalinsa joltain GMH:n omistuspiirin ulkopuoliselta yritykseltä, mikäli sen hinta osoittautuisi edullisemmaksi. Koska GSW:n toimitusten osuus WKW:n hankinnoista oli [...](25) prosenttia (suunnitelluista vuoden 1999 materiaalikustannuksista laskettuna) eli suhteellisen vähäinen, korvaavien toimitusten löytymisen markkinoilta piti olla varsin helppoa.
(40) Liittotasavallan hallitus toimitti GMH-ryhmään kuuluvien eri yritysten välisistä yhteyksistä tietoja, jotka koskivat sovellettavia toimitusehtoja ja taloudellisia sidoksia.
(41) GMH:n ja WKW:n välisten toimitusehtojen mukaan GMH toimittaa vain tavanomaista terästä, joka jalostetaan kulloisenkin käyttötarkoituksen (kampiakselit, taotut osat) mukaan. Näihin toimituksiin ei sisälly esivalmistettuja kampiakseleita. Lisäksi voidaan todeta, että GMH:n terästoimitusten määrä WKW:lle on vähentynyt vuodesta 1998 vuoteen 1999.
(42) VSG:n ja WKW:n välisessä toimittajasuhteessa tapahtunut toimitusten määrän kasvu [...] miljoonasta Saksan markasta [...] miljoonaan Saksan markkaan on selitettävissä rakenneuudistussuunnitelman mukaisella kampiakselituotannon siirtymisellä VSG:ltä WKW:lle. Tätä siirtoa edelsi esivalmistettujen kampiakseleiden toimittaminen, minkä vaikutus puolestaan näkyy arvonlisäyksessä.
(43) Liittotasavallan hallitus väittää, että eri yritysten välillä ei ole mainittujen toimitusehtojen lisäksi muita taloudellisia yhteyksiä. WKW ei kuulu GMH:n käteisvarojen hallintajärjestelmään, vaan se toimii oikeudellisesti itsenäisenä. Siksi olisi katsottava, ettei tuesta koidu etua GMH:lle(26). Nämä tosiasiat huomioon ottaen näyttää siltä, että GSW:n ja muiden GMH-ryhmään kuuluvien yritysten roolit on selvitetty.
6.2.2 Haitalliset vaikutukset kilpailijoihin
(44) Rakenneuudistustuen myöntäminen edellyttää lisäksi, että kilpailijoihin kohdistuvat haitalliset vaikutukset pyritään poistamaan mahdollisimman laajasti. Muussa tapauksessa tuki olisi ristiriidassa yhteisön edun kanssa eikä siihen voitaisi soveltaa EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaista poikkeusta.
(45) Kampiakselien kysyntä laivanrakennus- ja energiantuotantoalalla on laskenut 90-luvulla ja markkinoilla näyttää olevan ylikapasiteettia. Suuntaviivojen mukaisesti on yrityksen, jonka toimialalla esiintyy ylikapasiteettia, supistettava kyseisen alan tuotantokapasiteettiaan. WKW aikookin rakenneuudistuksen yhteydessä supistaa kampiakselien tuotantokapasiteettiaan vuoteen 2000 mennessä työtunteina mitattuna noin 19 prosenttia ja koneiden käyttötunteina mitattuna 22 prosenttia. Siksi tuesta aiheutuva kilpailun kohtuuton vääristyminen voidaan katsoa tasoitetuksi, kuten jo menettelyn aloittamisen yhteydessä on todettu.
(46) Kuten markkina-analyysin yhteydessä todettiin, takomoalalla ei näytä olevan rakenteellista ylikapasiteettia. Euroopan takomoteollisuuden tuotanto on mahdollisia paikallisia ongelmia lukuun ottamatta kaiken kaikkiaan kasvussa. On kuitenkin otettava huomioon, että yrityksen on rakenneuudistuksen aikana supistettava myös takomoalan tuotantokapasiteettiaan koneiden käyttötunteina mitattuna 13,3 prosenttia.
(47) Lopuksi on todettava, että WKW pysyy myös liikevaihtonsa suunnitellun kasvattamisen jälkeen yhä suhteellisen pienenä kampiakseli- ja takomoalan markkinatoimijana.
(48) Suuntaviivoissa edellytetty haitallisten vaikutusten supistaminen mahdollisimman vähäisiksi näyttää näin ollen toteutuneen.
6.2.3 Tuen rajoittaminen ehdottoman välttämättömään vähimmäismäärään
(49) Tuen määrä ja intensiteetti on rajoitettava määrään, joka on ehdottomasti välttämätön rakenneuudistuksen toteuttamiseksi ja suhteutettava yhteisön kannalta odotettavissa olevaan hyötyyn. Tämän vuoksi tavallisesti edellytetään, että tuensaaja osallistuu omin varoin merkittävästi rakenneuudistussuunnitelman rahoitukseen.
(50) Taulukoista käy ilmi, että WKW:n yksityistämisen yhteydessä saamien tukien määrä on 50,127 miljoonaa Saksan markkaa (mukaan lukien hyväksyttyihin ohjelmiin kuuluvat tuet). Lisäksi se on saanut 2,0 miljoonan Saksan markan takauksen investointiavustuksen rahoitusennakkoa varten. Tähän on vielä lisättävä Treuhand-järjestelyyn kuulumattomat 8,45 miljoonaa Saksan markkaa. Tuen suhteellisuutta koskevissa laskelmissa on myös otettava huomioon ennen yksityistämistä myönnetyt 7,77 miljoonan Saksan markan GA-varat, koska ne eivät kuulu Treuhand-järjestelyihin. Tuen suhteellisuutta koskevassa analyysissä huomioon otettava määrä on kaikkiaan 68,347 miljoonaa Saksan markkaa(27).
(51) Sijoittajan oma rahoitusosuus WKW:n rakenneuudistuksesta on 16,394 miljoonaa Saksan markkaa eli noin 19,5 prosenttia rakenneuudistuksen ja muiden rahoitustoimenpiteiden kaikkiaan 84,741 miljoonan Saksan markan(28) kokonaismäärästä, joka on otettava huomioon analysoitaessa tuen suhteellisuutta. Sijoittaja rahoittaa siis huomattavan osan rakenneuudistuksen investointikustannuksista. Tämä seikka on yksiselitteinen todiste sijoittajan sitoutumisesta ja osoittaa, että se ei ole kiinnostunut yksinomaan osuudesta yrityksessä, vaan on myös valmis vastaamaan rakenneuudistukseen liittyvistä riskeistä. Tästä sitoutumishalukkuudesta ovat vielä lisätodisteena sijoittajan antamat työpaikkoja ja investointeja koskevat takuut. Tukitoimenpiteiden analysointi osoitti, että ne ovat suhteessa rakenneuudistuksen kustannuksiin ja siitä saatavaan hyötyyn. Ottaen huomioon tuen hyvin tarkkaan määritelty tavoite, sen määrä ja sen käytön rajoittuminen yrityksen käytännön tarpeisiin tukea ei voida pitää sen laatuisena, että yritys saisi sen avulla liiallisia rahavaroja, joita se voisi käyttää aggressiivisen hintapolitiikan noudattamiseen markkinoilla. Tuen kokonaismäärä rajoittuu vähimmäismäärään, joka on ehdottomasti välttämätön rakenneuudistuksen toteuttamiseksi ja yrityksen pitkän aikavälin elinkelpoisuuden palauttamiseksi.
(52) Liittotasavallan hallituksen toimittamien tietojen mukaan myös odotettu 19,149 miljoonan Saksan markan kassavirta ajalta 2000-2002 pitäisi ottaa huomioon sijoittajan omana rahoitusosuutena. Koska tämän kassavirran saavuttaminen riippuu kuitenkin pääasiassa aikaisemmin myönnetyistä tuista eikä sitä vielä ole käytettävissä, siihen voidaan suhtautua vain varauksin. Vaikka odotettu kassavirta vähentääkin yrityksen rakenneuudistuksen rahoitustarvetta, komissio ei voi tuen suhteellisuutta analysoidessaan ottaa sitä huomioon osana sijoittajan omaa rahoitusosuutta.
(53) Edellä esitetyn perusteella ottaen komissio päättelee kuitenkin, että vaatimus tuen ajoittamisesta ehdottomasti välttämättömään vähimmäismääräänsä näyttää täyttyneen.
7 PÄÄTELMÄT
(54) On todettava, että Saksa on laiminlyönyt EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan määräysten noudattamisen myöntäessään tuen C 30/98 ennen kuin komissio on sen hyväksynyt. Komissio ottaa kuitenkin huomioon, että WKW:n hyväksi toteutettujen toimenpiteiden tarkoituksena on ollut palauttaa tuensaajan elinkelpoisuus ja että yritys toimii alueella, jolla maksettavat tuet voidaan hyväksyä EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdan nojalla.
(55) Saksan huomautusten perusteella komissio voi nyt todeta, että menettelyn aloittamisen perustana olleisiin pääkysymyksiin on ilmeisesti saatu vastaukset. Yrityksen elinkelpoisuuteen vaikuttavaa liikevaihdon kasvua perustellaan suurimmaksi osaksi sillä, että tuotantoa siirretään VSG:ltä WKW:lle, ja toimenpiteillä yrityksen näkyvyyden parantamiseksi markkinoilla. Siksi liikevaihdon kasvattamista voidaan nyt pitää realistisena tavoitteena. Kilpailun vääristyminen jää lisäksi rajalliseksi ottaen huomioon, että vain toisilla kyseisistä markkinoista (kampiakselimarkkinoilla) näyttää olevan ylikapasiteettia ja että tuensaaja supistaa tuotantokapasiteettiaan molemmilla markkinoilla. Komissio on lisäksi todennut, että sijoittaja on kasvattanut omaa rahoitusosuuttaan merkittävästi ja todistanut näin sitoutumisensa rakenneuudistukseen sekä valmiutensa ottaa yritystoiminnallisia riskejä. Edellä esitetyt seikat huomioon ottaen näyttää siltä, että EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn aloittamisen perusteena olleet ongelmat on ratkaistu. Siksi komissio päättelee, että WKW:lle myönnetyt tuet ovat nyt suuntaviivojen mukaisia, jos rakenneuudistussuunnitelma toteutetaan kokonaan ja sijoittaja täyttää antamansa lupaukset. Saksa velvoitetaan esittämään komissiolle vuosikertomukset, joiden perusteella tämä voi tarkastaa rakenneuudistussuunnitelman toteutumisen edistymisen.
(56) näin ollen tukeen voidaan soveltaa EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdassa ja ETA-sopimuksen 61 artiklan 3 kohdan c alakohdassa määrättyä poikkeusta,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Saksan Wildauer Kurbelwelle GmbH:lle myöntämä 22,5 miljoonan euron (45,024 miljoonan Saksan markan) suuruinen tuki soveltuu yhteismarkkinoille EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan nojalla, jos jäljempänä 2 artiklassa säädetyt ehdot täyttyvät.
2 artikla
1. Rakenneuudistussuunnitelma on toteutettava kokonaan. On ryhdyttävä kaikkiin mahdollisiin toimenpiteisiin, joilla suunnitelman toteutuminen voidaan varmistaa.
Sijoittajan on sitouduttava sopimuksella täyttämään tähän liittyvät velvoitteensa, joihin kuuluu erityisesti sitoutuminen maksamaan vielä 5 miljoonaa Saksan markkaa käteisvaroina 15 miljoonan Saksan markan rahoitusvajeen kattamiseksi ja lisäksi 11,394 miljoonaa Saksan markkaa rakenneuudistuksen rahoittamiseksi.
2. Suunnitelman toteuttamista valvotaan Saksan komissiolle esittämien vuosikertomusten avulla.
3. Jos edellä 1 kohdassa säädetyt ehdot eivät täyty, myönnetty poikkeus voidaan peruuttaa.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Saksan liitotasavallalle.
Tehty Brysselissä 13 päivänä kesäkuuta 2000.

Labels: 4
1
19
18
15