Document ID: 32009D0895

NÕUKOGU OTSUS,
26. november 2009,
milles käsitletakse Euroopa Ühenduse seisukohta seoses Vatikani Linnriigiga sõlmitud rahanduskokkuleppe muutmise läbirääkimistega
(2009/895/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 111 lõiget 3,
võttes arvesse komisjoni soovitust,
olles konsulteerinud Euroopa Keskpangaga
ning arvestades järgmist:
(1)
Alates euro kasutuselevõtu kuupäevast kuuluvad rahandus- ja vahetuskursiküsimused ühenduse pädevusse.
(2)
Nõukogu peab kindlaks määrama raha- või valuutarežiimi küsimusi käsitlevate kokkulepete läbirääkimise ja sõlmimise korra.
(3)
Itaalia Vabariik sõlmis ühenduse nimel 29. detsembril 2000. aastal rahanduskokkuleppe Vatikani Linnriigiga.
(4)
Nõukogu kutsus oma 10. veebruari 2009. aasta järeldustes komisjoni üles kehtivate rahanduskokkulepete toimimist läbi vaatama ja kaaluma müntide emiteerimise ülemmäärade võimalikku suurendamist.
(5)
Komisjon leidis teatises „Aruanne Monaco, San Marino ja Vatikaniga sõlmitud rahanduskokkulepete toimimise kohta”, et kehtivat rahanduskokkulepet Vatikani Linnriigiga tuleb muuta, et tagada suurem järjekindlus rahanduskokkuleppe sõlminud riikide ja ühenduse vahelistes suhetes.
(6)
Vatikaniga sõlmitud rahanduskokkuleppe muutmise läbirääkimisi tuleks seepärast pidada võimalikult kiiresti, et uus kord jõustuks 1. jaanuaril 2010, samal ajal euromüntide kasutuselevõtu viiside uute eeskirjadega, mille komisjon kehtestas 19. detsembri 2008. aasta soovituses euro käibemüntide rahvuslikke külgi ja selliste müntide emiteerimist käsitlevate ühiste suuniste kohta, (1) mille nõukogu kiitis heaks 10. veebruari 2009. aasta järeldustes,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Itaalia Vabariik teatab Vatikani Linnriigile võimalikult kiiresti, et Itaalia Vabariigi poolt Euroopa Ühenduse nimel tema ja Vatikani Linnriigi vahel sõlmitud rahanduskokkulepet (edaspidi „kokkulepe”) on vaja muuta, ning teeb talle ettepaneku pidada läbirääkimisi kõnealuse kokkuleppe asjakohaste sätete muutmiseks.
Artikkel 2
Ühendus taotleb Vatikani Linnriigiga sõlmitud rahanduskokkuleppe muutmise läbirääkimistel järgmisi muudatusi.
a)
Kokkulepe sõlmitakse ühenduse ja Vatikani Linnriigi vahel. Kokkuleppe tekst on kehtiva kokkuleppe ja selle muudatuste kodifitseeritud tekst.
b)
Vatikani Linnriik kohustub sätete otsese ülevõtmise või võrdväärsete meetmetega vastu võtma kõik asjakohased meetmed kõigi selliste asjakohaste ühenduse õigusaktide kohaldamiseks, milles käsitletakse rahapesu ja pettuse vältimist ning sularahaliste ja muude kui sularahaliste maksevahendite võltsimise vältimist. Samuti kohustub ta võtma vastu kõik asjakohased ühenduse pangandus- ja finantsalased õigusaktid, kui Vatikani Linnriigis luuakse pangandussektor.
c)
Vatikanis emiteeritavate euromüntide ülemmäära kindlaksmääramise meetod vaadatakse läbi. Uue ülemmäära arvutamiseks kasutatakse kindlaksmääratud osa, millega rahuldatakse kollektsionääride nõudlus, et vältida liigseid numismaatilisi hangeldusi Vatikani müntidega, koos muutuva osaga, mille arvutamiseks korrutatakse Itaalia Vabariigis n-1 aastal inimese kohta keskmiselt emiteeritud müntide arv Vatikani Linnriigi elanike arvuga. Ilma et see piiraks meenemüntide emiteerimist, sätestatakse kokkuleppes, et Vatikanis nimiväärtuses emiteeritavate euromüntide väikseim osa on 51 %.
d)
Kokkuleppe rakendamisel tehtud edusammude jälgimiseks luuakse ühiskomitee. Sellesse kuuluvad Vatikani Linnriigi, Itaalia Vabariigi, komisjoni ja Euroopa Keskpanga esindajad. Ühiskomitee võib kindlaksmääratud osa igal aastal läbi vaadata, et võtta arvesse inflatsiooni ja muutusi kollektsionääride nõudluses. Ta vaatab iga viie aasta järel läbi emiteeritavate euromüntide väikseima osa ning võib otsustada seda tõsta. Ta võtab otsused vastu ühehäälselt. Ühiskomitee võtab vastu oma töökorra.
e)
Vatikani Linnriigi euromündid vermib Instituto Poligrafico e Zecca dello Stato (Itaalia Vabariigi rahapada). Vatikani Linnriik võib ühiskomitee nõusolekul sõlmida euromüntide vermimiseks lepingu mõne muu Euroopa Liidus asuva rahapajaga. Selleks et Euroopa Keskpank müntide emiteerimise mahu heaks kiidaks, liidetakse Vatikani Linnriigis emiteeritud mündid Itaalia Vabariigis emiteeritud müntidele.
f)
Kokkuleppe kohaldamisel tekkinud vaidlused lahendab Euroopa Kohus.
Kui ühendus või Vatikani Linnriik leiab, et teine pool ei ole täitnud rahanduskokkuleppe kohast kohustust, võib ta anda asja Euroopa Kohtusse. Euroopa Kohtu otsus on poolte jaoks siduv ja nad võtavad selle täitmiseks vajalikud meetmed ajavahemiku jooksul, mille Euroopa Kohus on otsuses kindlaks määranud. Juhul kui ühendus või Vatikani Linnriik ei võta otsuse täitmiseks vajalikke meetmeid kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul, võib teine pool kokkuleppe viivitamata lõpetada.
Artikkel 3
Vatikani Linnriigiga peavad ühenduse nimel läbirääkimisi Itaalia Vabariik ja komisjon. Itaalia Vabariik ja komisjon on volitatud kokkulepet ühenduse nimel parafeerima. Euroopa Keskpank kaasatakse täiel määral neisse läbirääkimistesse ning tema nõusolek on vajalik tema pädevusvaldkonda kuuluvates küsimustes. Itaalia Vabariik ja komisjon esitavad kokkuleppeprojekti arvamuse saamiseks majandus- ja rahanduskomiteele.
Artikkel 4
Pärast lepingu parafeerimist on komisjonil õigus leping ühenduse nimel sõlmida, välja arvatud juhul, kui majandus- ja rahanduskomitee või Euroopa Keskpank on arvamusel, et selle peaks edastama nõukogule.
Artikkel 5
Käesolev otsus on adresseeritud Itaalia Vabariigile, komisjonile ja Euroopa Keskpangale.
Brüssel, 26. november 2009

Labels: 2
11
15
18