Document ID: 31996D0664

RÅDETS BESLUTNING af 21. november 1996 om vedtagelse af et flerårigt program til støtte af Fællesskabets sproglige mangfoldighed i informationssamfundet (96/664/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 130, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg (2),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (3), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Det fremtidige informationssamfund giver industrien og især sprogindustrien nye perspektiver for kommunikation og handel på både de europæiske markeder og verdensmarkederne, der er præget af en høj grad af sproglig og kulturel mangfoldighed;
(2) industrien og alle andre berørte aktører må udarbejde specifikke og hensigtsmæssige løsninger for at overvinde sprogbarriererne, hvis de til fulde skal kunne drage nytte af fordelene ved det indre marked og fortsat være konkurrencedygtige på verdensmarkederne;
(3) den private sektor på området består hovedsagelig af små og mellemstore virksomheder (SMV), der har betydelige vanskeligheder med at komme ind på andre sprogmarkeder og derfor må støttes, navnlig i betragtning af deres beskæftigelsesskabende rolle;
(4) det er nødvendigt at fremme anvendelsen af teknologier, værktøjer og metoder, der reducerer omkostningerne ved overførsel af information mellem mennesker eller applikationer, som anvender forskellige sprog, samtidig med at oversættelsernes kvalitet sikres, navnlig når det drejer sig om litterære oversættelser, som kræver en særlig kreativ indsats;
(5) Det Europæiske Råd understregede på mødet på Korfu den 24. og 25. juni 1994 betydningen af informationssamfundets kulturelle og sproglige aspekter, og Det Europæiske Råd understregede på mødet i Cannes den 26. og 27. juni 1995 på ny betydningen af den sproglige mangfoldighed i Den Europæiske Union; på G7-minister-konferencen i Bruxelles den 25. og 26. februar 1995 blev der gjort opmærksom på betydningen af sproglig og kulturel mangfoldighed i det globale informationssamfund;
(6) informationssamfundets opståen kan give Europas borgere bedre adgang til informationer og dermed give dem en enestående mulighed for adgang til den sproglige og kulturelle rigdom og mangfoldighed i Europa;
(7) ansvaret for sprogpolitikken påhviler medlemsstaterne under overholdelse af fællesskabsretten; imidlertid er fremme af udviklingen af moderne værktøjer til sprogbehandling og deres anvendelse et aktivitetsområde, hvor en fællesskabsaktion er nødvendig for at opnå betragtelige stordriftsfordele og samhørighed mellem de forskellige sprogområder; foranstaltninger på fællesskabsplan bør være afpasset efter de mål, der skal nås, og udelukkende dreje sig om de områder, hvor der kan opnås en ekstra gevinst for Fællesskabet;
(8) medlemsstaterne kan overveje at anvende strukturfondene inden for de nuværende lovgivningsmæssige rammer med henblik på at udvikle sproglige færdigheder inden for informationssamfundet;
(9) Fællesskabet bør tilgodese de kulturelle og sproglige aspekter ved informationssamfundet;
(10) der skal gøres en indsats for at sikre, at alle Europas borgere har lige muligheder for at deltage i informationssamfundet, uanset deres sociale, kulturelle, sproglige eller geografiske situation;
(11) det er afgørende, at borgerne har rimelig adgang til information; denne information bør være tilgængelig for dem på deres eget sprog;
(12) sprog, der forbliver udelukket fra informationssamfundet, risikerer en mere eller mindre hurtig marginalisering;
(13) adgangen til informationer bør beriges ved borgernes kendskab til andre sprog; som følge heraf suppleres dette program ved Fællesskabets initiativer til udvidelse af undervisningen i andre fællesskabssprog i skolerne;
(14) det er i Fællesskabets interesse at støtte bestræbelserne på at oprette en infrastruktur, der tilskynder til at skabe og udnytte de sprogressourcer, som er nødvendige for at forbedre sproglige værktøjer og tjenester samt fremme forskning og teknologisk udvikling (FTU);
(15) med henblik på at mindske kommunikationsomkostningerne og sikre den sproglige mangfoldighed bør der tilskyndes til større kendskab til og fremme af flersprogede tjenester i Fællesskabet, som anvender sprogteknologier, ressourcer og standarder, og til indarbejdelse af disse i informatikapplikationer;
(16) industrierne på det informations- og kommunikationsteknologiske område bør opmuntres til at udarbejde standarder, som tager hensyn til den sproglige mangfoldighed, og til at indarbejde disse standarder i produkter og applikationer;
(17) Fællesskabets institutioner og de berørte myndigheder i medlemsstaterne bør styrke deres samarbejde for at mindske udgifterne til udvikling og udnyttelse af de sproglige værktøjer, der er nødvendige for udøvelsen af deres opgaver, idet der i fuldt omfang drages nytte af dette programs faciliteter og Fællesskabets initiativ i henhold til Rådets afgørelse 95/468/EF af 6. november 1995 om fællesskabsstøtte til telematisk dataudveksling mellem administrationerne i Fællesskabet (IDA) (4);
(18) der bør sikres en tæt koordination mellem aktioner under dette program og andre nationale og fællesskabsinitiativer som skitseret i bl.a. Kommissionens meddelelse »Europa på vej mod informationssamfundet: En handlingsplan«, og dette bør ske i synergi med Kommissionens initiativer inden for uddannelse, den audiovisuelle sektor, informationsudveksling, FTU og SMV;
(19) Kommissionen skal sørge for komplementaritet og synergi med beslægtede fællesskabsinitiativer og -programmer gennem relevante koordinationsmekanismer;
(20) programmets forløb bør overvåges løbende og systematisk med henblik på om nødvendigt at tilpasse det til udviklingen inden for flersprogethed; der bør til sin tid foretages en uafhængig evaluering af programmets forløb med henblik på at tilvejebringe den baggrundsinformation, som er nødvendig for at finde frem til målene for efterfølgende aktioner;
(21) ved programmets udløb bør der foretages en endelig evaluering af de opnåede resultater sammenholdt med de mål, der er fastsat i denne beslutning;
(22) aktionerne under programmet strider ikke på nogen måde mod Fællesskabets konkurrenceregler;
(23) der anføres i denne beslutning et finansielt referencegrundlag som omhandlet i punkt 2 i Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionens erklæring af 6. marts 1995 for hele programmets varighed, uden at dette berører budgetmyndighedens beføjelser i henhold til traktaten;
(24) deltagelse af internationale organisationer og retlige enheder fra tredjelande i gennemførelsen af hele eller dele af programmet kan være til fordel for alle parter, under iagttagelse af de overordnede politikker, som Fællesskabet følger over for disse organisationer; samarbejde med tredjelande på området bør integreres i Fællesskabets økonomiske og tekniske samarbejdsprogrammer med tredjelande -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Der vedtages et fællesskabsprogram, som tager sigte på:
- at øge kendskabet til og stimulere tilvejebringelsen af flersprogede tjenester i Fællesskabet, som anvender sprogteknologier, -ressourcer og -standarder
- at skabe gunstige betingelser for sprogindustriernes udvikling
- at mindske omkostningerne ved informationsoverførsel mellem sprog, navnlig af hensyn til SMV
- at bidrage til støtte af Fællesskabets sproglige mangfoldighed.
I denne beslutning forstås ved:
a) »flersprogede tjenester«: tjenester, som muliggør kommunikation mellem brugere af forskellige af Fællesskabets sprog
b) »sprogindustrier«: virksomheder, institutioner og erhvervsdrivende, som yder eller muliggør tilrådighedsstillelse af ensprogede eller flersprogede tjenester på områder som f.eks. informationsfremfinding, oversættelse, sprogteknologi og elektroniske ordbøger.
Artikel 2
For at nå målene i artikel 1 gennemføres nedenstående aktioner i overensstemmelse med aktionslinjerne i bilag i og gennemførelsesbestemmelserne for programmet i bilag III:
- støtte til skabelse af en ramme af tjenester for sprogressourcer og opmuntring af de pågældende sammenslutninger
- tilskyndelse til anvendelse af sprogteknologier, -ressourcer og -standarder og integrering af disse i informatikapplikationer
- fremme af brug af avancerede sprogværktøjer i Fællesskabet og i medlemsstaternes offentlige sektor
- ledsageforanstaltninger.
Ingen af disse aktioner må overlappe initiativer på disse områder under andre nationale programmer eller fællesskabsprogrammer.
I alle planlagte projekter skal der i Fællesskabets foranstaltninger tages hensyn til eksisterende ressourcesamlende samarbejdsarrangementer på nationalt plan, fællesskabsplan og internationalt plan inden for oversættelse, terminologi, leksika og tekstsamlinger for således at anvende disponible faciliteter og undgå dobbeltarbejde.
Artikel 3
Programmet indledes på datoen for vedtagelsen af denne beslutning og løber over en periode på tre år.
Det finansielle referencegrundlag til gennemførelsen af dette program er for ovennævnte periode på 15 mio. ECU.
De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af de finansielle overslag.
Bilag II indeholder en vejledende udgiftsopdeling.
Artikel 4
1. Kommissionen er ansvarlig for programmets gennemførelse og dets samordning med andre fællesskabsprogrammer.
Kommissionen bistås af et udvalg, der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repræsentant som formand.
2. Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget det pågældende spørgsmål haster. Det udtaler sig med det flertal, der er fastsat i traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Under afstemninger i udvalget tildeles de stemmer, der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne, den vægt, som er fastlagt i nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
3. a) Kommissionen vedtager de påtænkte foranstaltninger, når de er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse.
b) Er de påtænkte foranstaltninger ikke i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, eller er det ikke afgivet nogen udtalelse, forelægger Kommissionen straks Rådet et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal.
Har Rådet efter udløbet af en frist på tre måneder regnet fra forslagets forelæggelse for Rådet, ikke truffet nogen afgørelse, vedtages de foreslåede foranstaltninger af Kommissionen.
Artikel 5
1. Den i artikel 4 fastsatte procedure gælder for:
- vedtagelsen af arbejdsprogrammet
- opdelingen af udgifterne
- kriterierne for og indholdet af indkaldelser af forslag
- vurderingen af foreslåede projekter i forbindelse med indkaldelser af forslag med henblik på fællesskabsfinansiering og det skønnede beløb for Fællesskabets bidrag til hvert projekt, hvis beløbet er på 100 000 ECU eller derover; er Fællesskabets bidrag imidlertid under 100 000 ECU, underretter Kommissionen blot udvalget om projekterne og om resultatet af vurderingen af dem
- foranstaltningerne med henblik på programevaluering
- eventuelle afvigelser fra de almindelige bestemmelser i bilag III
- deltagelse af juridiske personer fra tredjelande og internationale organisationer i projekter.
2. Kommissionen underretter regelmæssigt udvalget om, hvordan programmets gennemførelse generelt forløber.
Artikel 6
1. Kommissionen sørger for, at der foretages en effektiv forudgående vurdering, overvågning og efterfølgende evaluering af aktioner, der gennemføres i henhold til denne beslutning.
2. Under og efter projekternes gennemførelse evaluerer Kommissionen den måde, hvorpå de er gennemført, og den virkning de får, med henblik på at fastslå, om de oprindelige mål er opfyldt.
I denne forbindelse undersøger Kommissionen navnlig, i hvilket omfang SMV-målgruppen har haft gavn af de gennemførte projekter.
3. De udvalgte støttemodtagere forelægger Kommissionen en årlig rapport.
4. Kommissionen forelægger, efter at det i artikel 4 nævnte udvalg har gennemgået rapporterne, Europa-Parlamentet, Rådet, Det Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget en midtvejs- og en endelig evalueringsrapport, som er udarbejdet på grundlag af en analyse foretaget af uafhængige eksperter, og som omhandler de resultater, der er opnået ved gennemførelsen af de i artikel 2 nævnte aktionslinjer. Kommissionen kan på grundlag af disse resultater fremsætte forslag om tilpasning af programmets retningslinjer.
Denne analyse skal forelægges, før der godkendes noget opfølgningsprogram.
Artikel 7
Programmet kan i overensstemmelse med proceduren i artikel 4, uden økonomisk støtte fra Fællesskabet til programmet, være åbent for deltagelse for juridiske personer, der er etableret i tredjelande, og for internationale organisationer, når en sådan deltagelse bidrager effektivt til programmets gennemførelse, og idet der tages hensyn til princippet om gensidighed.
Artikel 8
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. november 1996.

Labels: 12
16
15