Document ID: 31998R0495

VERORDENING (EG) Nr. 495/98 VAN DE RAAD van 23 februari 1998 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van ferrosilicomangaan van oorsprong uit de Volksrepubliek China, tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2413/95 ten aanzien van de antidumpingmaatregelen voor de invoer van ferrosilicomangaan van oorsprong uit Oekraïne en tot beëindiging van de procedure met betrekking tot de invoer van ferrosilicomangaan van oorsprong uit Brazilië, Zuid-Afrika en Rusland
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 9, lid 4, en artikel 11, lid 3,
Gelet op het voorstel dat door de Commissie na overleg met het Raadgevend Comité is ingediend,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
1. Algemeen
(1) Bij Verordening (EG) nr. 2413/95 (2) stelde de Raad definitieve antidumpingrechten in op de invoer van ferrosilicomangaan van oorsprong uit Brazilië, Rusland, Zuid-Afrika en Oekraïne. De ingestelde maatregelen namen de vorm aan van variabele rechten die voor elk van de betrokken landen gelijk waren aan het verschil tussen een minimuminvoerprijs en de nettoprijs franco grens Gemeenschap, vóór inklaring, in alle gevallen waarin de nettoprijs franco grens Gemeenschap, vóór inklaring, minder bedroeg dan de minimuminvoerprijs.
(2) Bovendien aanvaardde de Commissie verbintenissen (3) die waren aangeboden door de exporteurs van Zuid-Afrika en Oekraïne. Vervolgens trok evenwel één van de Zuid-Afrikaanse exporteurs zijn verbintenis in, waardoor de definitieve maatregelen opgelegd bij Verordening (EG) nr. 2413/95 bij Verordening (EG) nr. 92/96 (4) dienden te worden gewijzigd en ten aanzien van de betrokken onderneming een variabel recht diende te worden ingesteld. Tenzij anders aangegeven, wordt het onderzoek dat tot de instelling van bovenstaande maatregelen leidde, hierna "het oorspronkelijke onderzoek" genoemd.
(3) Bij Verordening (EG) nr. 2413/95 verzocht de Raad de Commissie de markt van de Gemeenschap voor ferrosilicomangaan na de instelling van de maatregelen te onderzoeken en zo spoedig mogelijk een nieuw onderzoek in te stellen indien dit door de omstandigheden werd gerechtvaardigd. Aangezien later uit de beschikbare economische indicatoren bleek dat de marktprijs voor het betrokken product met 13 % was gedaald tussen oktober 1995 en augustus 1996, werd besloten een tussentijds nieuw onderzoek van de maatregelen voor alle betrokken landen te openen.
(4) Hiertoe kondigde de Commissie op 17 december 1996 met een bericht in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (5) de opening aan van een tussentijds nieuw onderzoek van Verordening (EG) nr. 2413/95, met betrekking tot ferrosilicomangaan van oorsprong uit Brazilië, Rusland, Zuid-Afrika en Oekraïne en startte zij een onderzoek (hierna "het nieuwe onderzoek" genoemd) ingevolge artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 384/96 (hierna "de basisverordening" genoemd).
(5) Op dezelfde datum (6) werd een parallel nieuw onderzoek geopend ten aanzien van de invoer van ferrosilicomangaan van oorsprong uit de Volksrepubliek China (hierna "het parallelle onderzoek" genoemd) naar aanleiding van een klacht die was ingediend door EuroAlliages, de vereniging die de producenten van ferrosilicomangaan in de Gemeenschap vertegenwoordigt.
(6) Bij Verordening (EG) nr. 1778/97 (7) (hierna "de verordening voorlopig recht" genoemd) stelde de Commissie een voorlopig antidumpingrecht in op de invoer in de Gemeenschap van het product in kwestie van oorsprong uit de Volksrepubliek China.
(7) Onderhavige verordening bevat derhalve de definitieve bevindingen van zowel het parallelle onderzoek met betrekking tot de Volksrepubliek China als van het nieuwe onderzoek met betrekking tot Brazilië, Rusland, Zuid-Afrika en Oekraïne. Doordat in beide onderzoeken bepaalde kwesties grondiger moesten worden onderzocht, overschreden de onderzoeken de normale termijn van twaalf maanden waarin is voorzien bij artikel 6, lid 9, en artikel 11, lid 5, van de basisverordening.
(8) De Commissie verzamelde en verifieerde alle gegevens die zij voor de definitieve vaststellingen in beide onderzoeken noodzakelijk achtte.
2. Het nieuwe onderzoek
(9) Wat het nieuwe onderzoek betreft, bracht de Commissie de exporterende ondernemingen van Brazilië, Rusland, Zuid-Afrika en Oekraïne alsmede de bekende betrokken importeurs, de vertegenwoordigers van de exporterende landen en de klagende partij van het oorspronkelijke onderzoek officieel op de hoogte van de opening van het nieuwe onderzoek. De rechtstreeks betrokken partijen werden ook in de gelegenheid gesteld om hun standpunten schriftelijk bekend te maken en, indien zij erom verzochten, om door de Commissie te worden gehoord. Sommige betrokken partijen dienden hun standpunt over de bevindingen schriftelijk in.
Bovendien zond de Commissie alle partijen waarvan de betrokkenheid bekend was, in het kader van het nieuwe onderzoek vragenlijsten en ontving zij antwoorden van twee ondernemingen in Brazilië, twee in Zuid-Afrika en twee in Oekraïne. De Commissie ontving ook een antwoord van een in het Verenigd Koninkrijk gevestigde importeur die met één van de Zuid-Afrikaanse ondernemingen verbonden was.
(10) Ten kantore van de volgende ondernemingen werden in het kader van het nieuwe onderzoek verificatiebezoeken verricht:
a) Producenten in de Gemeenschap (komen ook aan bod in het parallelle onderzoek):
- Sadaci SA, België,
- Dunkerque Electrométallurgie (DEM), Frankrijk,
- Ferroatlántica SA, Spanje,
- Hidro-Nitro SA, Spanje,
- Fornileghe SpA., Italië,
- Italghisa SpA, Italië,
- Elettrosiderurgica Italiana SpA, Italië;
b) Producenten/exporteurs in Brazilië:
- Companhia Paulista de Ferro-Ligas (hierna "CPFL" genoemd),
- Sibra Electrosiderurgica Brasileira SA (hierna "Sibra" genoemd);
c) Producenten/exporteurs in Zuid-Afrika:
- Samancor Limited (hierna "Samancor" genoemd),
- Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited (hierna "Highveld" genoemd);
d) Met de Zuid-Afrikaanse producent/exporteur verbonden importeur:
- Samancor International Ltd, Londen (hierna "SIL" genoemd).
(11) Alle betrokken partijen werden op de hoogte gebracht van de essentiële gegevens en overwegingen op basis waarvan men voornemens was definitieve maatregelen in het kader van het nieuwe onderzoek aan te bevelen. Alle partijen werd een termijn toegestaan binnen welke zij hun standpunten bekend konden maken. Hun standpunten werden in aanmerking genomen en waar nodig werden de bevindingen dienovereenkomstig aangepast.
3. Het parallelle onderzoek
(12) Na de instelling van de voorlopige antidumpingmaatregelen met betrekking tot de invoer uit de Volksrepubliek China dienden sommige belanghebbende partijen hun standpunt schriftelijk in. De partijen die erom verzochten werden in de gelegenheid gesteld om door de Commissie te worden gehoord.
(13) Alle betrokken partijen werden op de hoogte gebracht van de essentiële gegevens en overwegingen op basis waarvan men voornemens was de instelling van definitieve maatregelen aan te bevelen in het kader van het parallelle onderzoek met betrekking tot de Volksrepubliek China. Alle partijen werd een termijn toegestaan binnen welke standpunten konden worden geformuleerd. Met hun standpunten werd rekening gehouden en waar nodig werden de bevindingen dienovereenkomstig aangepast.
4. Onderzoektijdvak
(14) Bij beide onderzoeken werd de dumping onderzocht voor de periode van 1 januari tot 30 september 1996 (hierna "het onderzoektijdvak" genoemd). Het onderzoek naar het mogelijke opnieuw optreden van de schade had betrekking op de periode van januari 1993 tot eind 1996, waarbij de werkelijke cijfers voor het gehele jaar 1996 werden gebruikt. Dit was uitzonderlijk mogelijk omdat het onderzoek net voor het einde van 1996 werd geopend; één en ander leidde tot een nauwkeuriger vergelijking van jaar tot jaar: de cijfers moesten niet geëxtrapoleerd worden op basis van een onderzoektijdvak van negen maanden. De gedetailleerde berekeningen in verband met de onderbieding en onderprijzing waren evenwel gebaseerd op gegevens die uitsluitend voor het onderzoektijdvak waren vastgesteld.
B. PRODUCT EN SOORTGELIJK PRODUCT
1. Product
(15) In beide onderzoeken is het product ferrosilicomangaan (hierna "FeSiMn" genoemd) dat is ingedeeld onder GN-code 7202 30 00. FeSiMn wordt in de staalindustrie gebruikt om te desoxideren en als legering. Het wordt hoofdzakelijk vervaardigd uit mangaanerts en silicium, die samen worden gemengd en in een oven op fusietemperatuur worden gebracht.
FeSiMn bestaat in verschillende kwaliteiten en wordt verkocht in verschillende formaten van korrels of brokken. Ondanks deze verschillen werden alle kwaliteiten en formaten beschouwd als één enkel product omdat de belangrijkste fysische en technische eigenschappen en de belangrijkste toepassingen dezelfde zijn.
(16) In de loop van de onderzoeken werd vastgesteld dat het bij 90 % van het verbruik van FeSiMn in de Gemeenschap gaat om de zogenaamde "standaardkwaliteit FeSiMn", die een mangaangehalte heeft van 65 % of meer, een siliciumgehalte van 16 % of meer (doorgaans 17 %), een maximaal koolstofgehalte van 2 % (doorgaans 1,8 %), een maximaal fosforgehalte van 0,25 % en een maximaal zwavelgehalte van 0,04 %. De afmetingen van de korrels of brokken van het assortiment van de standaardkwaliteit variëren van 10 tot 200 mm. Het overige verbruik in de Gemeenschap bestaat uit andere (niet-standaard) kwaliteiten, waaronder "FeSiMn met een laag koolstofgehalte" (met een maximaal koolstofgehalte van 0,10 %) en "fines" (deeltjes) of "chips" (spaanders) met een grootte van minder dan 10 mm.
a) FeSiMn met een laag koolstofgehalte
(17) Na de instelling van voorlopige maatregelen in het kader van het parallelle onderzoek voerden sommige ondernemingen aan dat FeSiMn met een laag koolstofgehalte moest worden uitgesloten van het toepassingsgebied van de maatregelen. In dit verband zij er nogmaals op gewezen dat er weliswaar kleine verschillen bestaan tussen de kwaliteiten van het soortgelijk product, maar dat alle kwaliteiten beschouwd kunnen worden als één enkel product omdat hun belangrijkste fysische en technische kenmerken en toepassingen dezelfde zijn.
b) Uitbreiding van de definitie van het product
(18) In de loop van beide onderzoeken verzocht EuroAlliages om uitbreiding van de definitie van het product tot goederen die worden ingedeeld onder GN-code ex 8111 00 11 ("ruw mangaan; poeder"). EuroAlliages oordeelde dat dit product vergelijkbaar was met FeSiMn dat werd ingevoerd onder GN-code 7202 30 00.
(19) Om deze kwestie verder te onderzoeken, werd EuroAlliages verzocht meer en gedetailleerder gegevens te verstrekken met betrekking tot de onderlinge verwisselbaarheid van de twee soorten goederen. EuroAlliages kon evenwel niet voldoende en voor de Commissie afdoende bewijzen ter ondersteuning van zijn verzoek verstrekken.
Bijgevolg werd geconcludeerd dat de definitie van het product niet mag worden uitgebreid.
(20) Hieruit vloeit voort dat het betrokken product hetzelfde is als dat waarop de opnieuw onderzochte maatregelen van toepassing waren en als dat waarop de verordening voorlopig recht betrekking had.
2. Soortgelijk product
(21) Zoals bij het oorspronkelijke onderzoek, werd vastgesteld dat FeSiMn dat vervaardigd en verkocht wordt op de binnenlandse markt van of uitgevoerd wordt uit Brazilië en Zuid-Afrika, dezelfde fundamentele fysische en technische kenmerken en dezelfde toepassingen heeft als het product dat in de Gemeenschap wordt vervaardigd en derhalve beschouwd kan worden als een soortgelijk product in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening.
(22) Zo blijkt ook dat FeSiMn dat uit Rusland, Oekraïne en de Volksrepubliek China naar de Gemeenschap wordt uitgevoerd, voldoende vergelijkbaar is met, niet alleen het product dat wordt vervaardigd door de bedrijfstak van de Gemeenschap, maar ook met het product dat wordt vervaardigd voor en verkocht op de binnenlandse markt van Brazilië, het analoge land dat gebruikt werd voor de vaststelling van de normale waarde van dergelijke uitvoer uit Oekraïne en de Volksrepubliek China.
C. DUMPING
1. Brazilië
a) Voorafgaande opmerking
(23) Zoals bij het oorspronkelijke onderzoek, zijn de twee Braziliaanse ondernemingen die aan het onderzoek medewerkten, met elkaar verbonden (CPFL is een dochtermaatschappij van Sibra); derhalve werden zij beschouwd als één enkele juridische en economische entiteit.
b) Dumpingmarge
(24) Men stelde vast dat de twee ondernemingen die medewerking verleenden, het betrokken product niet naar de Gemeenschap hadden uitgevoerd gedurende het onderzoektijdvak; derhalve kon voor deze ondernemingen geen dumpingmarge worden berekend.
(25) Uit onderzoek van de gegevens van Eurostat bleek dat een betrekkelijk kleine hoeveelheid (2 019 ton) FeSiMn uit Brazilië in de Gemeenschap was ingevoerd gedurende het onderzoektijdvak (vergeleken met een totaal verbruik in de Gemeenschap van ongeveer 538 000 ton). Er is in Brazilië één andere producent van FeSiMn bekend; derhalve wordt deze invoer in de Gemeenschap aan deze onderneming toegeschreven. Om een dumpingmarge vast te stellen voor de onderneming die geen medewerking verleende, moet, overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening, gebruik worden gemaakt van de beschikbare gegevens. In dit geval werd ervan uitgegaan dat de meest geschikte beschikbare gegevens voor de berekening van de normale waarde die waren van de binnenlandse verkoop van de exporteurs in Brazilië die wel medewerking verleenden; voor de berekening van de uitvoerprijs waren dat de bij Eurostat beschikbare gegevens voor de invoer. De vergelijking van deze normale waarde met deze uitvoerprijs bracht geen dumping aan het licht.
2. Rusland
(26) Een in Rusland gevestigde onderneming, Promsyrioimport, nam contact op met de Commissie na de opening van het nieuwe onderzoek en beweerde dat zij het betrokken product gedurende het onderzoektijdvak niet had uitgevoerd (zie overweging 10). Bovendien bleek uit een onderzoek van de gegevens van Eurostat dat slechts een minimale hoeveelheid van 25 ton FeSiMn gedurende het onderzoektijdvak uit Rusland in de Gemeenschap werd ingevoerd (vergeleken met een totaal verbruik in de Gemeenschap van ongeveer 538 000 ton). Omdat de ingevoerde hoeveelheden verwaarloosbaar waren, werd het nodig noch opportuun geacht te berekenen of deze invoer tegen dumpingprijzen had plaatsgevonden.
3. Zuid-Afrika
a) Normale waarde
(27) Het onderzoek toonde aan dat de door één producent op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheden FeSiMn gedurende het onderzoektijdvak de naar de Gemeenschap uitgevoerde hoeveelheden aanzienlijk overschreden. Bijgevolg was voldaan aan de eis van artikel 2, lid 2, van de basisverordening met betrekking tot de representativiteit van de binnenlandse verkoop, vergeleken met de verkoop voor uitvoer.
Wat de prijzen van deze verkopen betreft, werd vastgesteld dat een aantal transacties op de binnenlandse markt gedurende het onderzoektijdvak plaatsvonden tegen prijzen die voor die periode onder de gewogen gemiddelde kosten per eenheid van de onderneming lagen. Uitgedrukt in hoeveelheden, bedroegen deze verkopen meer dan 20 % en minder dan 90 % van de totale verkopen van deze onderneming aan onafhankelijke afnemers. Overeenkomstig artikel 2, lid 4, van de basisverordening werd met deze verliesgevende verkopen geen rekening gehouden voor de berekening van de normale waarde en werd de normale waarde berekend op basis van de overige winstgevende verkopen.
(28) Met betrekking tot de andere producent bleek uit het onderzoek dat deze onderneming gedurende het onderzoektijdvak uitsluitend FeSiMn van niet-standaardkwaliteit naar de Gemeenschap had uitgevoerd (FeSiMn "chips"). Ook op de binnenlandse markt was dezelfde kwaliteit, FeSiMn "chips", gedurende het onderzoektijdvak verkocht, maar in hoeveelheden die ontoereikend waren om te voldoen aan de eis van artikel 2, lid 2, van de basisverordening met betrekking tot de representativiteit van de op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheden, vergeleken met de uitgevoerde hoeveelheden. Derhalve werden, overeenkomstig artikel 2, lid 3, van de basisverordening, de productiekosten, vermeerderd met een redelijk bedrag voor verkoopkosten, algemene en administratieve uitgaven alsmede winst, gebruikt als basis voor de vaststelling van de normale waarde.
b) Uitvoerprijs
(29) Uit het onderzoek bleek dat de uitvoer van FeSiMn van één onderneming naar de Gemeenschap gedurende het onderzoektijdvak had plaatsgevonden via een verbonden, in het Verenigd Koninkrijk gevestigde importeur. Vanwege deze associatie werden de verkoopprijzen van deze onderneming voor FeSiMn dat zij naar haar verbonden importeur in de Gemeenschap uitvoerde, onbetrouwbaar geacht voor de vaststelling van de uitvoerprijs in het kader van dit onderzoek. Derhalve werd, overeenkomstig artikel 2, lid 9, van de basisverordening, de uitvoerprijs van deze onderneming samengesteld op basis van de gewogen gemiddelde verkoopprijzen die deze verbonden importeur aan de eerste onafhankelijke afnemer in de Gemeenschap aanrekende.
(30) Overeenkomstig artikel 2, lid 9, van de basisverordening werden correcties toegepast voor onder andere kosten voor vervoer, verzekering, lossing, lading, overlading en aanverwante kosten en voor een redelijke marge aan verkoopkosten, algemene en administratieve uitgaven plus winst. Wat de correctie voor winst betreft, werd een winstmarge van 3 % voor de verbonden importeur redelijk geacht. Deze marge werd ook in het oorspronkelijke onderzoek gehanteerd om de uitvoerprijs van de onderneming te berekenen.
(31) De uitvoerprijs voor het andere bedrijf werd vastgesteld overeenkomstig artikel 2, lid 8, van de basisverordening, dat wil zeggen op basis van de betaalde of te betalen prijzen.
c) Vergelijking
(32) Met het oog op een billijke vergelijking tussen de normale waarde en de uitvoerprijs werd terdege rekening gehouden met correcties overeenkomstig artikel 2, lid 10, van de basisverordening in die gevallen waarin werd beweerd en kon worden aangetoond dat de verschillen de vergelijkbaarheid van de prijzen beïnvloedden. In dit opzicht werden correcties toegepast voor kosten voor vervoer, verpakking en krediet.
(33) Overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de basisverordening werd voor elke onderneming de normale waarde vergeleken met de uitvoerprijs op basis van een gewogen gemiddelde, in het af-fabriekstadium en op hetzelfde distributieniveau.
d) Dumpingmarges
(34) De op deze wijze vastgestelde dumpingmarges, uitgedrukt als een percentage van de prijs cif grens Gemeenschap bedroegen voor:
- Samancor Limited: 0,0 %
- Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited: 0,0 %.
(35) Omdat er geen andere producenten van FeSiMn in Zuid-Afrika bekend zijn, en gezien de bevindingen met betrekking tot het eventueel opnieuw optreden van schade door invoer uit Zuid-Afrika (zie overweging 109), werd het niet nodig geacht een residuele dumpingmarge te berekenen.
4. Oekraïne
In de eerste plaats dient erop gewezen te worden dat twee exporterende Oekraïnse producenten, met name Nikopol Ferroalloy Plant (hierna "Nikopol" genoemd) en Zaporozhye Ferro Alloys Plant (hierna "Zaporozhye" genoemd), de vragenlijst beantwoordden. Laatstgenoemde onderneming beweerde evenwel dat zij het betrokken product gedurende het onderzoektijdvak niet naar de Gemeenschap had uitgevoerd.
a) Analoog land
(36) De Oekraïnse autoriteiten voerden aan dat Oekraïne in het kader van dit nieuwe onderzoek behandeld moest worden als een land met markteconomie. In dit verband zij erop gewezen dat artikel 2, lid 7, van de basisverordening, in samenhang met Verordening (EG) nr. 519/94 van de Raad (8), vereist dat de instellingen van de Gemeenschap Oekraïne in het kader van antidumpingprocedures in het algemeen, en bijgevolg ook in het kader van dit onderzoek, beschouwen als een land zonder markteconomie.
(37) Om de dumping te berekenen, moeten de uitvoerprijzen van de Oekraïnse producenten/exporteurs bijgevolg worden vergeleken met de prijzen of kosten in een derde land met markteconomie ("het analoge land"). Hiertoe werden in het bericht van inleiding van het tussentijds nieuw onderzoek Brazilië of de Verenigde Staten als geschikte analoge landen vermeld. Er zij aan herinnerd dat Brazilië bij het oorspronkelijke onderzoek ook diende als analoog land voor Oekraïne.
(38) Omdat het niet zeker was dat Brazilië of de Verenigde Staten medewerking zouden verlenen (en om het onderzoek bij niet-medewerking geen vertraging te laten oplopen) werd ook contact opgenomen met producenten in Noorwegen en India en werden ook deze landen verzocht om mee te werken bij de vaststelling van de normale waarde voor Oekraïne. Met uitzondering van de twee producenten in Brazilië die aan het onderzoek medewerkten, was het evenwel niet mogelijk in de andere landen voldoende medewerking te bewerkstelligen.
(39) Om na te gaan of de keuze van Brazilië als analoog land in het kader van dit nieuwe onderzoek geschikt en redelijk was, werden de volgende elementen in aanmerking genomen:
- Brazilië is een groot land met markteconomie waar FeSiMn wordt vervaardigd en verkocht in het kader van een vrije markt.
- FeSiMn werd gedurende het onderzoektijdvak, in niet onbelangrijke hoeveelheden in Brazilië ingevoerd, hetgeen erop wijst dat het een land met een open markt betreft.
- Men stelde vast dat tijdens het onderzoektijdvak aanzienlijke hoeveelheden van het product die in Brazilië waren vervaardigd, op de binnenlandse markt werden verkocht; deze verkoop ging niet alleen uit van de twee ondernemingen die aan het onderzoek medewerkten, maar ook van een andere Braziliaanse producent, hetgeen erop wijst dat er op deze markt sprake is van concurrentie.
- De hoeveelheden die tijdens het onderzoektijdvak door de producenten die aan het onderzoek medewerkten op de binnenlandse markt werden verkocht, waren toereikend om als representatief te worden beschouwd in de zin van artikel 2, lid 2, van de basisverordening, vergeleken met de hoeveelheden die door Oekraïne naar de Gemeenschap werden uitgevoerd.
- De producten die in Brazilië en Oekraïne worden vervaardigd, vertonen soortgelijke fysische en technische kenmerken en kennen dezelfde toepassingen.
- De voorwaarden om grondstoffen te verkrijgen, worden voor beide landen vergelijkbaar geacht.
(40) Rekening houdend met bovenstaande argumenten, werd Brazilië gekozen als analoog land. De beide Oekraïnse ondernemingen die aan het onderzoek medewerkten, stemden in met de keuze van Brazilië als geschikt analoog land en geen van de andere belanghebbende partijen bij het nieuwe onderzoek had bezwaar tegen deze keuze.
b) Afzonderlijke behandeling
(41) Zowel Nikopol als de Oekraïnse autoriteiten voerden aan dat een afzonderlijke behandeling gerechtvaardigd was in dit bijzondere geval en dat een afzonderlijke dumpingmarge voor deze onderneming moest worden vastgesteld. Derhalve werd gepoogd in het kader van het onderzoek vast te stellen in hoeverre Nikopol juridisch en feitelijk onafhankelijk is van de Oekraïnse staat, en of deze mate van onafhankelijkheid vergelijkbaar is met die in een land met markteconomie; hiertoe werden de onderneming gedetailleerde vragen voorgelegd in verband met eigendom, beheer, zeggenschap en vaststelling van het beleid voor handel en bedrijfsvoering.
(42) Op basis van de verstrekte gegevens kon de onderneming niet ten genoegen van de Commissie aantonen dat ze voldoende onafhankelijk was van zeggenschap of bemoeienis van de overheid; bijgevolg werd het verzoek om een afzonderlijke behandeling van de hand gewezen.
c) Normale waarde
(43) De normale waarde voor Oekraïne werd bijgevolg vastgesteld op basis van de prijzen van verkopen op de Braziliaanse binnenlandse markt in het kader van normaal handelsverkeer.
d) Uitvoerprijs
(44) Uit onderzoek van de gegevens die door Nikopol waren verstrekt, bleek dat de door de onderneming naar de Gemeenschap uitgevoerde hoeveelheden slechts ongeveer 60 % uitmaakten van alle invoer in de Gemeenschap uit Oekraïne gedurende het onderzoektijdvak (cijfers gebaseerd op Eurostat-gegevens. Wat de overige 40 % van de ingevoerde hoeveelheden betreft (hierna "de residuele invoer" genoemd), zij eraan herinnerd dat de andere Oekraïnse producent van FeSiMn, Zaporozhye, beweerd had dat hij het betrokken product tijdens het onderzoektijdvak niet naar de Gemeenschap had uitgevoerd.
(45) Uit onderzoek van de gedetailleerde uitvoergegevens die door Nikopol ter beschikking werden gesteld, bleek dat de onderneming blijkbaar de verbintenis die zij in het kader van het oorspronkelijke onderzoek had aangeboden, had nageleefd. De andere onderneming, Zaporozhye, had de Commissie regelmatig verslagen over haar verkoop aan de Gemeenschap voorgelegd, overeenkomstig de bepalingen van haar verbintenis. Deze verslagen bevestigden dat deze onderneming gedurende het onderzoektijdvak het betrokken product niet naar de Gemeenschap had uitgevoerd.
(46) Omdat de verbintenissen die door de twee Oekraïnse producenten waren aangeboden kennelijk worden nageleefd, werd geconcludeerd dat ondernemingen binnen of buiten Oekraïne die zichzelf niet bekendmaakten gedurende het nieuwe onderzoek, FeSiMn van Oekraïnse oorsprong kunnen hebben verhandeld en dit product naar de Gemeenschap kunnen hebben uitgevoerd.
(47) Om de uitvoerprijs van FeSiMn van oorsprong uit Oekraïne vast te stellen, werd enerzijds gebruik gemaakt van de gegevens van Nikopol; anderzijds moest de uitvoerprijs voor de omvangrijke hoeveelheden FeSiMn van Oekraïnse origine die naar de Gemeenschap werden uitgevoerd door ondernemingen die geen medewerking verleenden, worden vastgesteld op basis van de beschikbare gegevens; in dit verband werden de gegevens van Eurostat als de redelijkste beschouwd.
e) Vergelijking
(48) Met het oog op een billijke vergelijking tussen de normale waarde en de uitvoerprijs werd in de vorm van correcties terdege rekening gehouden met verschillen, overeenkomstig artikel 2, lid 10, van de basisverordening, in de gevallen waarin werd beweerd en aangetoond dat deze verschillen van invloed waren op de vergelijkbaarheid van de prijzen. In dit verband werden, waar nodig, correcties toegepast voor verschillen in kosten voor vervoer, verzekering en krediet en voor verschillen in fysische kenmerken.
(49) De correctie die nodig was om de normale waarde vast te stellen "fob haven, Braziliaanse grens" werd berekend door gebruik te maken van gemiddelden van de vrachtkosten/kosten voor lossing, lading, overlading die waren ontstaan tussen de fabrieken en de Braziliaanse havens bij normale verkoop voor uitvoer.
(50) Omdat de leveringsvoorwaarden voor de uitvoer van Nikopol "franco grens Gemeenschap" waren, werden voor vrachtkosten en kosten voor lading, lossing en overlading correcties aangebracht in de gemelde verkoopprijzen teneinde deze prijzen om te zetten in prijzen af-Oekraïnse grens. Omdat de uitvoerprijs voor de residuele invoer gebaseerd was op de in de gegevens van Eurostat opgenomen prijs CIF grens Gemeenschap vond een correctie plaats voor vrachtkosten en voor kosten voor lading, lossing, overlading om een prijs te verkrijgen af-Oekraïnse grens. Het bedrag van deze correctie werd overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening vastgesteld op basis van de gegevens van Nikopol.
(51) Zoals in het oorspronkelijke onderzoek vond, wat Nikopol betreft, een extra correctie plaats om rekening te houden met verschillen in fysische kenmerken tussen het Braziliaanse en het Oekraïnse product omdat het product van de Oekraïnse producent een hoger fosforgehalte heeft. Deze correctie had, zoals in het oorspronkelijke onderzoek, ook betrekking op de wel in het analoge land, maar niet in Oekraïne gemaakte kosten voor het vergruizen en het zeven.
(52) Overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de basisverordening werd de gewogen gemiddelde normale waarde die in het analoge land werd vastgesteld, vergeleken met de gewogen gemiddelde uitvoerprijs.
f) Dumpingmarge
(53) De op deze wijze vastgestelde dumpingmarge voor Oekraïne bedroeg, voor het land als geheel, uitgedrukt als een percentage van de prijs cif, franco grens Gemeenschap, 10,4 %.
5. De Volksrepubliek China
a) Afzonderlijke behandeling
(54) Na de instelling van de voorlopige maatregelen voerde een in Hongkong gevestigde handelaar, Glory Profit Development Limited (hierna "Glory Profit" genoemd) aan dat hij en/of zijn verbonden producenten in de Volksrepubliek China een afzonderlijke behandeling dienden te krijgen. Dit verzoek kon niet worden ingewilligd omdat Glory Profit, noch zijn verbonden producenten het verzoek om afzonderlijke behandeling binnen de in de vragenlijsten vastgestelde termijn indienden. Bovendien kan een afzonderlijke behandeling niet worden toegestaan aan een handelaar die het onderzochte product kan aankopen van ongeacht welke producent in het betrokken land (zie overweging 18 van de verordening voorlopig recht). De Chinese producenten van FeSiMn die met Glory Profit verbonden waren, kwamen ook niet in aanmerking voor een afzonderlijke behandeling omdat zij geen medewerking aan het onderzoek verleenden.
b) Argumenten in verband met het analoge land en de normale waarde
(55) Zoals is bepaald in de verordening voorlopig recht, werd Brazilië als het meest geschikte analoge land met een markteconomie beschouwd voor de vaststelling van de normale waarde voor de Volksrepubliek China. Na de instelling van de voorlopige maatregelen trok een importeur de keuze van Brazilië als analoog land evenwel in twijfel; hij voerde hierbij aan dat de twee producenten van FeSiMn in Brazilië die medewerking aan het onderzoek verleenden en gebruikt werden voor de vaststelling van de normale waarde, eigendom waren van een Braziliaanse mijnbouwonderneming die op haar beurt aandeelhouder was in een Europese FeSiMn producerende onderneming. Er werd aangevoerd dat de berekening van de Braziliaanse normale waarde beïnvloed werd door de prijzen voor mangaanerts die in het kader van interne transfers tussen de producenten van FeSiMn en de aandeelhouder worden toegepast.
(56) Er wordt evenwel van uitgegaan dat een dergelijke situatie niet strijdig is met, en derhalve ook geen invloed heeft op de bevindingen van overweging 22 van de verordening voorlopig recht, waarin in detail is vermeld om welke uiteenlopende redenen Brazilië als een geschikt analoog land voor de Volksrepubliek China wordt beschouwd. Bovendien zij eraan herinnerd dat de in Brazilië vastgestelde normale waarde gebaseerd was op binnenlandse verkoopprijzen in Brazilië die in het kader van normaal handelsverkeer werden gehanteerd. Het onderzoek leverde ook geen bewijzen op dat het aandelenbezit waarvan hierboven sprake was, invloed zou hebben gehad op de prijzen of de kosten van de Braziliaanse producenten die medewerking aan het onderzoek verleenden omdat de verkopen plaatsvonden tussen niet-verbonden ondernemingen.
Derhalve wordt geoordeeld dat de keuze van Brazilië als analoog land voor de Volksrepubliek China en de methode voor de berekening van de normale waarde correct zijn; in het kader van de definitieve maatregelen worden beide keuzes bevestigd.
c) Uitvoerprijs
(57) In verband met deze kwestie werden geen nieuwe standpunten, bewijzen of argumenten ontvangen; derhalve worden de bevindingen van de verordening voorlopig recht met betrekking tot de uitvoerprijs bevestigd.
d) Vergelijking
(58) Er zij aan herinnerd dat voor de verordening voorlopig recht de uitvoerprijs werd vergeleken met de normale waarde tegen dezelfde leveringsvoorwaarden (dat wil zeggen de uitvoerprijs, fob haven, Chinese grens werd vergeleken met de normale waarde, fob haven, Braziliaanse grens). Na instelling van de voorlopige rechten trokken de Chinese producenten die aan het onderzoek medewerkten, de correcties die plaatsvonden om de Chinese uitvoerprijzen om te zetten in prijzen, fob haven, Chinese grens in twijfel.
(59) In dit verband zij erop gewezen dat om prijzen, fob haven, Chinese grens vast te stellen niet alleen de prijzen en verkoopsvoorwaarden die door de aan het onderzoek medewerkende partijen werden verstrekt in aanmerking werden genomen, maar eveneens de prijzen die werden vastgesteld op basis van de beschikbare gegevens voor de producenten/exporteurs die niet aan het onderzoek medewerkten.
(60) Omdat sommige transacties van de partijen die medewerking verleenden, plaatsvonden op basis van prijzen, cif grens Gemeenschap werden, waar nodig, correcties aangebracht voor kosten voor vervoer en verzekering. Bovendien werd vastgesteld dat sommige transacties die werden opgegeven door de partijen die medewerking aan het onderzoek verleenden, plaatsvonden via handelaren die in derde landen waren gevestigd. De functies van deze handelaren werden vergelijkbaar geacht met die van een handelaar die werkt op basis van commissie en derhalve werd het passend geacht bij deze transacties correcties aan te brengen teneinde rekening te houden met de verkoopkosten, algemene en administratieve uitgaven en een redelijk bedrag voor winst voor deze handelaren zodat een prijs, fob haven, Chinese grens werd verkregen.
(61) Er werden ook correcties aangebracht bij de transacties die werden toegeschreven aan de ondernemingen die geen medewerking aan het onderzoek verleenden. Zoals werd uiteengezet in de verordening voorlopig recht, werd de uitvoerprijs voor ondernemingen die geen medewerking verleenden, vastgesteld op basis van de beschikbare gegevens. In dit opzicht werd het passend geacht de uitvoerprijs te berekenen aan de hand van een representatieve groep invoertransacties met de laagste prijzen vastgesteld voor de grootste handelaren die wel medewerking verleenden (zie overweging 26 van de verordening voorlopig recht). Omdat de invoertransacties uitgedrukt waren in prijzen, grens Gemeenschap oordeelde men het passend correcties toe te passen voor de kosten voor verzekering en vervoer, voor het commissieloon dat de verkoopkosten en de algemene en administratieve uitgaven van de handelaar dekt alsmede voor een redelijk bedrag aan winst.
(62) Na de opmerkingen van de Chinese exporteurs die medewerking aan het onderzoek hadden verleend, werd de kwestie van de correcties voor commissielonen opnieuw onderzocht omdat was aangetoond dat slechts een bepaald gedeelte van de Chinese transacties die door de medewerkende ondernemingen waren opgegeven, hadden plaatsgevonden via handelaren in derde landen. Dit leidde tot een proportionele aanpassing van de correctie, hetgeen op zijn beurt leidde tot een enigszins hogere uitvoerprijs, fob haven, Chinese grens.
(63) De Chinese ondernemingen die medewerking verleenden, hadden ook bedenkingen bij de gebruikelijke praktijk van de instellingen van de Gemeenschap om de normale waarde in antidumpingonderzoeken waarbij landen zonder markteconomie zijn betrokken, te vergelijken met de uitvoerprijs van het stadium fob nationale grens. Deze ondernemingen stelden evenwel geen alternatief stadium of een alternatieve vergelijkingsmethode voor.
Ondanks de opmerkingen van deze partijen wordt ervan uitgegaan dat een vergelijking in het stadium fob nationale grens normaliter de beste methode is om een betrouwbare en niet-discriminerende vergelijking tussen de normale waarde en de uitvoerprijs te waarborgen omdat hierdoor wordt vermeden dat men zich moet baseren op de kosten in landen zonder markteconomie (of op een raming daarvan).
Bijgevolg wordt de in de verordening voorlopig recht gehanteerde methode voor de vergelijking bevestigd.
e) Dumpingmarge
(64) Gezien bovenstaande gegevens werd een daling van de dumpingmarge van de Volksrepubliek China vastgesteld van 26,1 % (het voorlopige niveau) tot 25,7 % (het definitieve niveau).
D. OMSCHRIJVING VAN HET BEGRIP "BEDRIJFSTAK VAN DE GEMEENSCHAP"
(65) De zes producenten van de Gemeenschap die het parallelle onderzoek ondersteunen en hun medewerking verlenen aan het nieuwe onderzoek zijn dezelfde (zie overweging 9). Behalve deze producenten waren twee andere producenten in de Gemeenschap bekend die FeSiMn vervaardigden. Eén van deze producenten verleende ook zijn steun aan het parallelle onderzoek en verleende volle medewerking.
De hierboven vermelde zeven producenten die medewerking aan het onderzoek verleenden, nemen bijna de gehele productie van FeSiMn in de Gemeenschap voor hun rekening. Bijgevolg werd het onderzoek naar de schade, overeenkomstig artikel 4, lid 1, van de basisverordening, toegespitst op de economische situatie van deze zeven producenten, die hierna "de bedrijfstak van de Gemeenschap" worden genoemd.
E. SCHADE
1. Voorafgaande opmerking
(66) Er zij aan herinnerd dat de Commissie in het kader van de verordening voorlopig recht concludeerde dat de invoer van FeSiMn van oorsprong uit de Volksrepubliek China op zich de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade had toegebracht. Om tot uiting te laten komen dat in onderhavige verordening de conclusies zijn opgenomen die bereikt werden in het kader van het parallelle onderzoek en in het kader van het nieuwe onderzoek, worden de bevindingen van de verordening voorlopig recht die ook in het nieuwe onderzoek gelden, hieronder opnieuw opgenomen. Al deze bevindingen worden bevestigd in het kader van de definitieve vaststelling omdat geen van de partijen hiertegen bezwaar had.
2. Verbruik in de Gemeenschap
(67) Het totale verbruik van FeSiMn in de Gemeenschap werd vastgesteld op basis van de totale invoer in de Gemeenschap (invoerstatistieken Eurostat), vermeerderd met de totale verkoop van de bedrijfstak van de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap. Van de ene producent van de Gemeenschap die de klacht niet ondersteunde, werd geen betrouwbare informatie ontvangen. Volgens beschikbare gegevens was zijn verkoop op de markt van de Gemeenschap in vergelijking met het totale verbruik in de Gemeenschap evenwel verwaarloosbaar; derhalve werd bij de evaluatie van de schade geen rekening gehouden met die gegevens.
(68) Tussen 1993 en 1996 steeg het verbruik van het betrokken product in de Gemeenschap, uitgedrukt in gewicht, met 32 887 ton, met andere woorden met 7 %. Gedurende dezelfde periode steeg het verbruik, uitgedrukt in waarde, met 25 %. Het verschil tussen de twee bovenstaande ontwikkelingen kan worden verklaard door het feit dat één soort FeSiMn met een laag koolstofgehalte een hogere prijs haalt dan de standaardsoorten en, met name door Noorwegen, gedurende het onderzoektijdvak in grotere hoeveelheden naar de markt van de Gemeenschap werd uitgevoerd.
3. Invoer van FeSiMn in de Gemeenschap
a) Opportuniteit van de cumulering
(69) In het kader van het oorspronkelijke onderzoek concludeerde de Commissie dat, voor het onderzoek naar de schade, de gevolgen van de invoer met dumping uit Brazilië, Zuid-Afrika, Rusland en Oekraïne cumulatief dienden te worden beoordeeld. Men oordeelde dat de betrokken producten uit elk exporterend land in aanmerkelijke hoeveelheden werden ingevoerd, een behoorlijk marktaandeel in beslag namen, en met elkaar en met het door de bedrijfstak van de Gemeenschap vervaardigde FeSiMn concurreerden.
(70) De producten van oorsprong uit de Volksrepubliek China en Oekraïne werden gedurende het gehele onderzoektijdvak in zeer grote hoeveelheden ingevoerd. De uitvoer uit Oekraïne steeg in 1996 zelfs, vergeleken met de uitvoer van 1995. De vraag of de invoer uit de Volksrepubliek China en Oekraïne gecumuleerd beoordeeld moet worden, kan evenwel onbeantwoord worden gelaten omdat, zoals hieronder wordt aangetoond, de invoer uit China op zich de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade heeft toegebracht, en er naar alle waarschijnlijkheid opnieuw schade zal worden berokkend door de invoer uit Oekraïne indien de maatregelen die voor deze invoer gelden, zouden worden ingetrokken.
Wat de invoer van oorsprong uit Brazilië, Rusland en Zuid-Afrika betreft, bleek een cumulatieve beoordeling van deze invoer, samen met de invoer van oorsprong uit Oekraïne en de Volksrepubliek China, onnodig in het kader van onderhavig onderzoek naar de schade, gezien de bevindingen met betrekking tot dumping die hierboven zijn uiteengezet.
b) Invoer van oorsprong uit de Volksrepubliek China: hoeveelheden, waarde en marktaandeel
(71) Uitgedrukt in hoeveelheden, steeg de invoer met dumping van oorsprong uit de Volksrepubliek China van ongeveer 12 000 ton in 1993 tot 75 400 ton in 1996: een stijging met 526 %. Gedurende dezelfde periode steeg de waarde van deze invoer van ongeveer 5,6 miljoen ECU tot 33,5 miljoen ECU: een stijging met 502 %.
Het op het totale verbruik gebaseerde marktaandeel van de Chinese invoer met dumping, uitgedrukt in hoeveelheden, verzesvoudigde bijna van 1993 tot 1996, namelijk van 2,4 % in 1993 tot 14 % in 1996, hetgeen neerkomt op een stijging met 488 %.
c) Prijzen van de met dumping ingevoerde producten
(72) Zoals hierboven werd vermeld, dateerden de onderzochte gegevens voor de vaststelling van de prijsonderbieding door de Volksrepubliek China van het onderzoektijdvak. Er werd een vergelijking gemaakt tussen de gewogen gemiddelde verkoopprijzen van het betrokken exporterende land en de gewogen gemiddelde verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap die FeSiMn vervaardigt.
In de verordening voorlopig recht vond de vaststelling van de prijsonderbieding plaats op het niveau van de eindgebruiker. Na opmerkingen van de importeurs en van de producenten/exporteurs die medewerking verleenden, werd de berekening van de onderbieding opnieuw onderzocht omdat was aangetoond dat de meeste Chinese invoertransacties plaatsvonden via handelaren in de Gemeenschap. Rekening houdend met het feit dat een aanzienlijk deel van de verkoop van de bedrijfstak van de Gemeenschap op hetzelfde distributieniveau plaatsvond, werden deze transacties gebruikt voor de vergelijking van de prijzen.
(73) Op deze basis en onder toepassing van de methode die reeds werd gebruikt voor de voorlopige maatregelen bracht de vergelijking een gewogen gemiddelde prijsonderbieding van de Volksrepubliek China, uitgedrukt als een percentage van de verkoopprijs, van 6,5 % aan het licht. Deze marge is belangrijk, gezien de prijssuppressie waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap verschillende jaren lang te lijden had (zie overweging 54 van de verordening voorlopig recht).
4. Situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(74) Om het verloop van de verschillende schade-indicatoren ten volle te evalueren, dient voor de periode vanaf 1994 rekening te worden gehouden met de volgende opmerkingen:
- de bedrijfstak van de Gemeenschap werd geconfronteerd met een groeiende vraag naar staal, waaraan door productie moest worden voldaan;
- de momenteel geldende antidumpingmaatregelen ten aanzien van Oekraïne, Rusland, Brazilië en Zuid-Afrika nemen, afhankelijk van de producent/exporteur, de vorm aan van prijsverbintenissen of variabele rechten, gebaseerd op minimumprijzen. De bijzondere gevolgen van dit soort maatregelen dienen voor ogen te worden gehouden bij het onderzoek naar bepaalde schadefactoren in de periode na 1994.
a) Productie, capaciteit en bezettingsgraad van de productiecapaciteit
(75) De totale productie van de Gemeenschap van FeSiMn steeg van ongeveer 189 600 ton in 1993 tot 249 100 ton in 1996: een stijging met 31 %. Tijdens het onderzoektijdvak was de productiecapaciteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap stabiel. Op basis van een raming van de capaciteit die door de producenten van de Gemeenschap normaliter aan de productie van FeSiMn wordt toegeschreven, bleef de bestaande capaciteit tussen 1993 en 1996 ongewijzigd. De bezettingsgraad van de capaciteit steeg derhalve van 48 tot 64 %, hetgeen overeenstemt met de productiestijging. Niettemin bleef de bezettingsgraad van de productiecapaciteit ondanks deze stijging zeer laag.
b) Voorraden
(76) De voorraden stegen aanzienlijk: van ongeveer 29 400 ton in 1993 tot 55 300 ton in 1996, hetgeen neerkomt op een stijging met 88 % (zie overweging 46 van de verordening voorlopig recht).
c) Verkoop
(77) De door de bedrijfstak van de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap verkochte hoeveelheden stegen van ongeveer 164 500 ton in 1993 tot 199 300 ton in 1996: een stijging met 21 %.
De verkoop van de bedrijfstak van de Gemeenschap, uitgedrukt in waarde, steeg van ongeveer 70,5 miljoen ECU in 1993 tot 97,4 miljoen ECU in 1996: een stijging met 38 %.
(78) De stijging van de verkochte hoeveelheden en van de waarde dient te worden gezien in het licht van het feit dat het verbruik en de verkoopprijzen waren gestegen. De bedrijfstak van de Gemeenschap heeft derhalve enig voordeel gehaald uit deze positieve marktsituatie. De rentabiliteit bleef evenwel negatief (zie overweging 55 van de verordening voorlopig recht, of overweging 82 van deze verordening).
d) Marktaandeel
(79) Het marktaandeel, uitgedrukt in hoeveelheden, steeg van 32,5 % in 1992 tot 37 % in 1996: een stijging met 14 %. Deze stijging deed zich voor in de periode tussen 1995 en 1996, namelijk na instelling van de maatregelen met betrekking tot de invoer van oorsprong uit Rusland, Oekraïne, Brazilië en Zuid-Afrika. Er zij evenwel opgemerkt dat deze stijging de bedrijfstak van de Gemeenschap niet in staat heeft gesteld zijn positie van vóór de invoer met schadelijke dumping uit de vier landen te heroveren.
(80) Er werd ook overgegaan tot een onderzoek van het marktaandeel, uitgedrukt in waarde. De vastgestelde patronen waren vergelijkbaar met die van het marktaandeel, uitgedrukt in hoeveelheden, met andere woorden het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap steeg van 32,6 % tot 36,1 %, hetgeen neerkomt op een stijging met 11 %. Men mag niet uit het oog verliezen dat tussen 1995 en 1996 het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap, uitgedrukt in waarde, met 2 % daalde.
e) Gemiddelde verkoopprijs en prijsverloop
(81) De gemiddelde verkoopprijs van FeSiMn dat door de bedrijfstak van de Gemeenschap werd verkocht tussen 1993 en 1994, het jaar van de instelling van de antidumpingmaatregelen met betrekking tot de invoer van oorsprong uit Rusland, Oekraïne, Brazilië en Zuid-Afrika, steeg met 12 %. Tussen 1994 en 1995 stegen de prijzen nogmaals met 2 %, terwijl ze tussen 1995 en 1996 ongewijzigd bleven.
Uit het onderzoek is gebleken dat de neerwaartse druk op de prijzen door de invoer met dumping de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft verhinderd zijn verkoopprijzen aan zijn relevante kosten aan te passen. Ondanks een prijsstijging met 14 % gedurende het onderzoektijdvak konden de kostenstijgingen derhalve bijlange niet volledig in de prijzen worden doorberekend.
f) Rentabiliteit
(82) De gewogen gemiddelde rentabiliteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap, uitgedrukt als een percentage van de verkoop, vertoonde een daling met 27 % in 1993, die zich wijzigde in een daling met 9 % in 1994. De betrekkelijke verbetering van de financiële situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap zette zich voort in 1995, toen de verliezen 3 % bedroegen. De rentabiliteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap verslechterde opnieuw in 1996, toen de verliezen stegen (tot -7 %) ondanks hogere verkoopprijzen en grotere hoeveelheden.
g) Werkgelegenheid
(83) Tussen 1993 en 1996 daalde de werkgelegenheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap met 11 %.
5. Uiteindelijke conclusie in verband met de schade
(84) Zoals reeds werd vermeld in overweging 57 van de verordening voorlopig recht, verbeterde de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap tussen 1993 en 1995. Deze positieve ontwikkeling moet evenwel worden gezien in samenhang met de gevolgen van de maatregelen die waren ingesteld op de invoer uit Brazilië, Zuid-Afrika, Rusland en Oekraïne.
(85) De verkoop, de productie en de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap stegen; er werd extra marktaandeel gewonnen en de rentabiliteit verbeterde; de zeer ernstige verliezen werden te boven gekomen. De rentabiliteit ontwikkelde zich van - 27 % in 1993 tot - 3 % in 1995. Van 1995 tot 1996 verslechterde de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap evenwel opnieuw (rentabiliteit - 7 %).
(86) Gezien bovenstaande bevindingen, wordt in het kader van de definitieve maatregelen geconcludeerd dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade heeft geleden in de zin van de artikelen 3 en 11 van de basisverordening.
F. OORZAKELIJK VERBAND
1. Gevolgen van de invoer uit China
(87) Hoewel het verbruik in de Gemeenschap steeg met 7 % tussen 1993 en 1996, leidde de stijging van de invoer uit de Volksrepubliek China ertoe dat het totale marktaandeel van dit land steeg van 2,4 % in 1993 tot 14 % in 1996, met andere woorden met 11,6 procentpunten en met een piek van 21,5 % in 1995.
Daartegenover stond dat de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn marktaandeel kon vergroten van 32,5 % in 1992 tot 37 % in 1996, met andere woorden met 4,5 procentpunten. Deze stijging deed zich voor tussen 1995 en 1996, na instelling van de maatregelen die van toepassing waren op de invoer van oorsprong uit Rusland, Oekraïne, Brazilië en Zuid-Afrika, maar leidde beslist niet tot het marktaandeel dat de bedrijfstak van de Gemeenschap voor zijn rekening nam voordat de schadelijke dumping van start ging (zie overweging 50 van de verordening voorlopig recht).
(88) Bovendien werden voor de Volksrepubliek China aanzienlijke prijsonderbiedingen vastgesteld, terwijl de prijzen van de invoer uit Oekraïne precies overeenstemden met de prijzen van de verbintenis. Er zij aan herinnerd dat de Commissie in overweging 75 van de verordening voorlopig recht tot de voorlopige conclusie kwam dat de invoer van oorsprong uit de Volksrepubliek China aanmerkelijke schade had teweeggebracht.
(89) In dit verband voerden de Chinese producenten/exporteurs aan dat de invoer uit China de bedrijfstak van de Gemeenschap geen aanmerkelijke schade had berokkend. Zij voerden ook aan dat de Chinese invoerprijzen in 1993 boven de prijzen van Brazilië, Rusland, Zuid-Afrika en Oekraïne lagen. Bovendien voerden zij aan dat zij, om marktaandeel in de Gemeenschap te winnen, hun prijzen dienden te laten dalen om de vier andere exporterende landen te kunnen volgen. Volgens hen was de invoer uit China niet doorslaggevend voor het prijsverloop op de markt van de Gemeenschap.
De Commissie onderzocht haar bevindingen opnieuw en stelde vast dat de invoer met dumping uit China tussen 1993 en 1994 steeg met 260 % na de opening van het oorspronkelijke onderzoek ten aanzien van Brazilië, Rusland, Zuid-Afrika en Oekraïne. In 1994 leek het erop dat de Chinese exporteurs, door de onzekere uitkomst van het antidumpingonderzoek, profiteerden van het feit dat sommige verwerkende industrieën waren overgegaan tot het zoeken naar nieuwe goedkope leveranciers van FeSiMn.
Er kon worden aangetoond dat de Chinese invoerprijzen reeds in 1994 onder de gemiddelde prijzen van FeSiMn van oorsprong uit Zuid-Afrika en Brazilië lagen. Er zij aan herinnerd dat de oorspronkelijke verordening voorlopig recht in december 1994 werd aangenomen en dat de gevolgen van deze maatregelen voor 1995 werden verwacht. In 1996 lagen de Chinese invoerprijzen onder de prijzen van de vier landen en bleven zij druk uitoefenen op de bedrijfstak van de Gemeenschap.
(90) Het verwachte herstel van de bedrijfstak van de Gemeenschap werd dus ernstig gehinderd door de lichte stijging van de tegen lage dumpingprijzen in 1994 uit China ingevoerde hoeveelheden en de omvangrijke stijging van de in 1995 en 1996 uit China ingevoerde hoeveelheden. Het marktaandeel van de invoer uit China steeg van 2,4 % in 1993 tot 7,9 % in 1994 en 21,5 % in 1995. In 1996 boette de Chinese invoer 7 % aan marktaandeel in en de redenen hiervoor zijn uiteengezet in overweging 72 van de verordening voorlopig recht.
Om bovenstaande redenen dienen deze argumenten van de hand te worden gewezen.
(91) Derhalve wordt geconcludeerd dat de invoer uit China voor de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap negatieve gevolgen had die als aanmerkelijk moeten worden beschouwd.
2. Gevolgen van andere factoren
Noorwegen
(92) De Chinese producenten/exporteurs voerden ook aan dat de schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had, het gevolg was van de invoer van FeSiMn van oorsprong uit Noorwegen en niet van de invoer van dit product van oorsprong uit de Volksrepubliek China.
Er zij in dit verband op gewezen dat het marktaandeel van de invoer van FeSiMn van oorsprong uit Noorwegen daalde van 34,4 % in 1993 tot 29,1 % in 1996 en dat de gemiddelde prijzen voor FeSiMn van oorsprong uit Noorwegen (Eurostat) bij invoer op de markt van de Gemeenschap in de kalenderjaren 1993-1996 steeds hoger lagen dan de Chinese prijzen, de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap en die van alle andere exporterende landen (zie de overwegingen 69 en 70 van de verordening voorlopig recht).
Daarom wordt geoordeeld dat het weinig waarschijnlijk is dat de invoer uit Noorwegen verantwoordelijk was voor de schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had en bijgevolg dienen deze argumenten en beweringen van de hand te worden gewezen.
3. Conclusie
(93) Omdat na instelling van de voorlopige antidumpingmaatregelen geen andere argumenten in verband met de oorzaak van de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade werden aangevoerd, en gezien bovenstaande overwegingen, wordt het volgende geconcludeerd: ook al kunnen andere factoren hebben bijgedragen tot de schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had toch heeft de invoer met dumping van FeSiMn van oorsprong uit de Volksrepubliek China op zich de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade berokkend. Bij deze conclusie is vooral ook het onderzoek naar de gevolgen van invoer van oorsprong uit de landen waarop het nieuwe onderzoek betrekking heeft, die in overweging 68 van de verordening voorlopig recht zijn uiteengezet, in aanmerking genomen.
G. WAARSCHIJNLIJKHEID VAN HET OPNIEUW OPTREDEN VAN DUMPING EN SCHADE (WAT BETREFT DE LANDEN WAAROP HET TUSSENTIJDS NIEUW ONDERZOEK VAN TOEPASSING IS)
1. Voorafgaande opmerking
(94) Er zij, bij wijze van opmerking vooraf, op gewezen dat de definitieve maatregelen die eerder werden ingesteld bij Verordening (EG) nr. 2413/95 normaliter de gevolgen van de schadelijke dumping waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had, hadden moeten opheffen. Wat de invoer van oorsprong uit Oekraïne betreft, en ongeacht of schade door deze invoer al dan niet werd aangetoond, moet ook een beredeneerde prognose worden opgemaakt van hetgeen zou gebeuren indien de momenteel ten aanzien van dit land geldende maatregelen zouden worden opgeheven of gewijzigd. Hetzelfde geldt met betrekking tot de invoer uit Brazilië, Zuid-Afrika en Rusland, waarvoor geen dumping werd vastgesteld.
2. Brazilië
(95) Een onderzoek van de ter beschikking gestelde gegevens bracht aan het licht dat de twee exporteurs die aan het onderzoek medewerkten:
- tijdens het onderzoektijdvak een zeer hoge bezettingsgraad van de productiecapaciteit voor FeSiMn hadden (en dat bijgevolg de overtollige capaciteit beperkt was)
- de op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheden hadden verhoogd (met 11 % tussen 1995 en het onderzoektijdvak)
- de naar andere markten dan de Gemeenschap uitgevoerde hoeveelheden beduidend hadden verhoogd (een stijging met meer dan 40 % tussen 1995 en het onderzoektijdvak werd vastgesteld).
(96) Op basis van bovenstaande bevindingen in het kader van onderhavig onderzoek blijkt dat beide Braziliaanse ondernemingen zich na instelling van antidumpingmaatregelen door de Gemeenschap naar aanleiding van het oorspronkelijke onderzoek, op markten buiten de Gemeenschap hebben gevestigd waar ze voor hun FeSiMn hogere prijzen krijgen dan in de Gemeenschap. Men stelde ook vast dat de verkoopprijzen van deze uitvoer naar andere markten buiten de Gemeenschap hoger lagen dan de productiekosten per stuk van deze producenten gedurende het onderzoektijdvak.
EuroAlliages trok de beschikbare overtollige capaciteit evenwel in twijfel en voerde aan dat de producenten zouden overschakelen van de productie van siliciummetaal op de productie van FeSiMn indien geen maatregelen werden genomen. Er zij aan herinnerd dat de evaluatie van de Commissie in verband met de productie van FeSiMn gebaseerd was op werkelijke gegevens die in de ondernemingen werden gecontroleerd. Hoewel het theoretisch steeds mogelijk is dat een onderneming haar productie van het ene naar het andere product verlegt, werden in dit geval geen bewijzen, noch aanwijzingen gevonden dat de Braziliaanse producenten hun afnemers van siliciummetaal in de steek zouden laten om hun marktaandeel van het onderzochte product in de Gemeenschap te vergroten. Dit geldt des te meer indien rekening wordt gehouden met de prijzen die op andere markten voor FeSiMn worden verkregen. Het argument van EuroAlliages dient derhalve van de hand te worden gewezen.
(97) Er werd ook rekening gehouden met het feit dat de Verenigde Staten van Amerika in december 1994 een antidumpingrecht van 64,93 % instelden op de invoer van FeSiMn van de twee Braziliaanse ondernemingen die aan het onderzoek medewerkten. Na een nieuw onderzoek van deze maatregelen verhoogden de autoriteiten van de Verenigde Staten de antidumpingrechten in januari 1997 tot 80,54 %. Gezien deze hoge antidumpingrechten, werd het noodzakelijk geacht om na te gaan of FeSiMn dat voordien naar de Verenigde Staten werd uitgevoerd, nu niet naar de Gemeenschap zou worden uitgevoerd indien de door de Commissie ingestelde, momenteel geldende maatregelen zouden worden opgeheven of gewijzigd.
(98) In dit verband zij erop gewezen dat de maatregelen van de Verenigde Staten oorspronkelijk werden ingesteld in de maand waarin ook de Gemeenschap haar voorlopige maatregelen instelde, namelijk in december 1994. Omdat het percentage van het antidumpingrecht dat door de Verenigde Staten werd ingesteld bijna het dubbele bedroeg van het antidumpingrecht dat door de Gemeenschap werd ingesteld, kon worden verwacht dat een zekere hoeveelheid FeSiMn die voordien aan de Verenigde Staten werd verkocht, in plaats daarvan, toen reeds naar de Gemeenschap zou zijn uitgevoerd. Uit het onderzoek bleek evenwel dat dit niet gebeurde.
(99) In plaats daarvan bracht het onderzoek aan het licht dat, na instelling van de maatregelen in de Gemeenschap, de ondernemingen die medewerking verleenden helemaal niet naar de Gemeenschap uitvoerden. Bovendien voerden zij ook niet uit naar de Verenigde Staten in 1994 en 1996 en voerden zij naar dit land slechts een kleine hoeveelheid uit in 1995. Gezien de hoge bezettingsgraad van de productiecapaciteit en de grotere winstgevende verkopen in Brazilië en diverse derde landen, is het niet onredelijk om te concluderen dat de door de Verenigde Staten tegen de twee producenten die aan het onderzoek medewerkten ingestelde antidumpingrechten voor de Gemeenschap geen belangrijke bedreiging vormen in de vorm van een verlegging van het handelsverkeer.
(100) Bijgevolg wordt geconcludeerd dat het weinig waarschijnlijk is dat er opnieuw schadelijke dumping in de zin van artikel 11, lid 3, van de basisverordening zal optreden door de invoer van de twee Braziliaanse ondernemingen die aan het onderzoek medewerkten indien de door de Gemeenschap in het kader van het oorspronkelijke onderzoek ingestelde maatregelen zouden vervallen.
(101) In verband met de beschikbare capaciteit bij de Braziliaanse ondernemingen die geen medewerking verleenden, voerde EuroAlliages aan dat door deze ondernemingen aanzienlijke hoeveelheden FeSiMn naar de Gemeenschap zouden worden uitgevoerd indien de maatregelen zouden vervallen.
(102) Er zij aan herinnerd dat door de Braziliaanse producenten die niet aan het onderzoek medewerkten, gedurende het onderzoektijdvak slechts een kleine hoeveelheid FeSiMn naar de Gemeenschap werd uitgevoerd tegen prijzen zonder dumping (0,4 % van het totale verbruik in de Gemeenschap).
Gezien deze bijzondere omstandigheden en gezien het gedrag van deze ondernemingen, wordt bijgevolg geconcludeerd dat het weinig waarschijnlijk is dat opnieuw schadelijke dumping zal optreden indien de residuele antidumpingmaatregelen die momenteel ten aanzien van Brazilië gelden, ook zouden worden opgeheven.
3. Rusland
(103) Om te evalueren of schadelijke dumping opnieuw zal optreden indien de momenteel van kracht zijnde maatregelen ten aanzien van Rusland zouden vervallen, moet verwezen worden naar het patroon van het handelsverkeer tussen Rusland en de Gemeenschap gedurende het onderzoektijdvak en gedurende de periode die voorafging aan dit tijdvak.
In dit verband zij eraan herinnerd dat slechts 25 ton Russisch FeSiMn in de Gemeenschap werd ingevoerd gedurende het onderzoektijdvak.
(104) Op basis van deze gegevens en bij gebrek aan andere gegevens met betrekking tot mogelijke economische ontwikkelingen die op het tegendeel zouden wijzen, wordt geconcludeerd dat het weinig waarschijnlijk is dat de schadelijke invoer met dumping van oorsprong uit Rusland opnieuw zal optreden indien de momenteel geldende maatregelen zouden worden opgeheven in de zin van artikel 11, lid 3, van de basisverordening.
4. Zuid-Afrika
(105) Er moet eerst aan worden herinnerd dat de beide Zuid-Afrikaanse producenten gedurende het onderzoektijdvak niet met dumping invoerden. Het productie- en handelspatroon van iedere onderneming werd onderzocht en terzelfder tijd werd globaal beoordeeld of het waarschijnlijk was dat Zuid-Afrikaans FeSiMn de Gemeenschap opnieuw in grote hoeveelheden en tegen schadelijke dumpingprijzen zou binnenkomen.
(106) Er zij op gewezen dat van oudsher ongeveer 80 % van de totale Zuid-Afrikaanse productie van FeSiMn wordt uitgevoerd. Uit het onderzoek blijkt dat de op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheden FeSiMn van beide producenten daalden met 18 % tussen 1993 en het onderzoektijdvak. Gedurende het onderzoektijdvak vertoonde de binnenlandse markt, wat de verkochte hoeveelheden betreft, tekenen van herstel. Uit de ingediende gegevens bleek ook dat de door de twee ondernemingen naar de Gemeenschap uitgevoerde hoeveelheden FeSiMn tussen 1993 en het onderzoektijdvak jaarlijks geleidelijk daalden tot op een zo laag niveau dat het marktaandeel van deze ondernemingen verwaarloosbaar werd (het daalde van 3 % in 1993 tot 0,4 % gedurende het onderzoektijdvak).
(107) Terzelfder tijd stegen de hoeveelheden die uit Zuid-Afrika naar andere (buiten de Gemeenschap liggende) markten werden uitgevoerd, met 11,3 % tussen 1993 en het onderzoektijdvak. Bijgevolg wordt geconcludeerd dat de daling van de verkoop van FeSiMn op de Zuid-Afrikaanse binnenlandse markt en in de Gemeenschap werd gecompenseerd door een grotere verkoop op andere markten. Voorts werd aangetoond dat de gemiddelde verkoopprijzen van beide ondernemingen op alle markten in het algemeen stegen tussen 1993 en het onderzoektijdvak. Terwijl de gemiddelde verkoopprijzen op de Zuid-Afrikaanse binnenlandse markt in het algemeen een matige stijging vertoonden, waren de prijsverhogingen bij verkoop aan de Gemeenschap en aan andere uitvoermarkten groter. In sommige gevallen bedroeg de gemiddelde prijsstijging meer dan 50 % tussen 1993 en het onderzoektijdvak. In het onderzoektijdvak alleen voerden de ondernemingen naar markten buiten de Gemeenschap uit tegen gemiddelde prijzen die zowel winstgevend waren als hoger lagen dan de verkoopprijzen die zij bij uitvoer van hun FeSiMn naar de Gemeenschap aanrekenden.
(108) Men stelde ook vast dat de bezettingsgraad van de productiecapaciteit van de ondernemingen gedurende het onderzoektijdvak slechts een vrij beperkte restcapaciteit overliet voor de (eventuele) productie van extra FeSiMn voor verkoop aan de Gemeenschap.
Op basis van een handelspublicatie trok EuroAlliages de bevinding dat de restcapaciteit van de twee Zuid-Afrikaanse producenten vrij beperkt was in twijfel. De gegevens met betrekking tot deze capaciteit waren evenwel door de Commissie geverifieerd en de evaluatie was dus gebaseerd op werkelijke gegevens voor het onderzoektijdvak.
(109) Rekening houdend met alle bovenvermelde factoren wordt het weinig waarschijnlijk geacht dat door deze twee Zuid-Afrikaanse ondernemingen aanzienlijke hoeveelheden FeSiMn tegen schadelijke dumpingprijzen naar de Gemeenschap zouden worden uitgevoerd indien de maatregelen zouden vervallen. Derhalve wordt geconcludeerd dat het weinig waarschijnlijk is dat door de enige twee Zuid-Afrikaanse exporteurs opnieuw tegen schadelijke dumpingprijzen zou worden uitgevoerd indien de maatregelen die in het kader van het oorspronkelijke onderzoek door de Commissie werden ingesteld, zouden vervallen.
5. Oekraïne
(110) Eerst zij eraan herinnerd dat de invoer in de Gemeenschap van FeSiMn van oorsprong uit Oekraïne gedurende het onderzoektijdvak ongeveer 4 % van het totale verbruik in de Gemeenschap uitmaakte, hetgeen een niet onbelangrijk marktaandeel is. Bovendien werd gedurende de periode waarin de antidumpingmaatregelen van kracht waren, uit Oekraïne ingevoerd tegen dumpingprijzen, hoewel deze prijzen geen schade berokkenden.
(111) Het onderzoek van de antwoorden van de twee Oekraïnse ondernemingen die aan het onderzoek medewerkten, op de vragenlijst van de Commissie bracht aan het licht dat zij samen over een jaarlijkse productiecapaciteit voor FeSiMn van meer dan 1 300 000 ton beschikken; de huidige productieniveaus in aanmerking genomen, beschikken zij over een enorme restcapaciteit voor de productie van FeSiMn. Uit de gegevens blijkt immers dat de bestaande capaciteit in Oekraïne weliswaar relatief stabiel bleef tussen 1993 en het onderzoektijdvak, maar dat de huidige productie daalde van meer dan 700 000 ton in 1993 tot ongeveer 557 000 ton gedurende het onderzoektijdvak. De bezettingsgraad van de productiecapaciteit in Oekraïne is derhalve in het algemeen zeer laag en bedroeg gedurende het onderzoektijdvak ongeveer 42 %.
(112) Wat de verkochte hoeveelheden betreft, blijkt uit onderzoek van de gegevens die door de twee exporteurs werden verstrekt dat de hoeveelheden die zij op de binnenlandse markt verkochten, met meer dan 37 % daalden tussen 1993 en het onderzoektijdvak. De voor uitvoer naar de Gemeenschap verkochte hoeveelheden daalden met bijna 60 % gedurende dezelfde periode en de verkoop op markten buiten de Gemeenschap daalde met net iets meer dan 17 %. De algemene daling van de verkoop op alle markten (binnenlandse markten en uitvoermarkten) bedroeg ongeveer 23 %.
(113) Gezien de hier beschreven situatie, moeten de Oekraïnse producenten duidelijk de bezettingsgraad van hun productiecapaciteit weer opvoeren tot vroegere niveaus door hun productie en bijgevolg de verkochte hoeveelheden aanzienlijk te verhogen. Gezien de sterk teruggelopen vraag op hun binnenlandse markt de laatste jaren, lijkt de verdere ontwikkeling van hun uitvoer de belangrijkste mogelijkheid voor hen. Het is weliswaar mogelijk dat de Oekraïnse exporteurs hun uitvoer naar andere markten buiten de Gemeenschap verhogen (zoals het geval was bij de Braziliaanse en de Zuid-Afrikaanse producenten), maar het wordt waarschijnlijker geacht dat zij zullen proberen verloren marktaandeel in de Gemeenschap terug te winnen, vooral indien zij hierbij niet langer door antidumpingmaatregelen worden gehinderd. Deze conclusie wordt zowel door de geografische nabijheid van de markt van de Gemeenschap als door het feit dat de Gemeenschap van oudsher voor Oekraïne een afnemer van FeSiMn is, versterkt.
(114) Rekening houdend met alle bovenstaande factoren, wordt geconcludeerd dat het zeer waarschijnlijk is dat opnieuw schadelijke dumping zal optreden indien de momenteel van kracht zijnde maatregelen zouden vervallen.
H. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
1. Inleiding
(115) Omdat zowel het parallelle antidumpingonderzoek als het nieuwe onderzoek betrekking hebben op dezelfde markt, namelijk de markt voor FeSiMn van de Gemeenschap, werd het onderzoek naar het belang van de Gemeenschap voor beide onderzoeken samen gedaan. Bij dit onderzoek werd nagegaan welke gevolgen het al dan niet nemen van maatregelen zou kunnen hebben voor alle bij beide procedures betrokken partijen. Bovendien zij erop gewezen dat, gezien de timing van het nieuwe onderzoek, de eigenlijke gevolgen van de antidumpingmaatregelen die sedert 1995 van toepassing zijn op de invoer van oorsprong uit Brazilië, Zuid-Afrika, Rusland en Oekraïne, bij het nieuwe onderzoek kunnen worden vastgesteld, op voorwaarde dat de belanghebbende partijen medewerking verlenen.
(116) In de overwegingen 76 en volgende van de verordening voorlopig recht werden de diverse belangen van de verschillende partijen, zoals de bedrijfstak van de Gemeenschap, de importeurs/handelaren en de verwerkende bedrijven onderzocht. Op basis van de ten tijde van de verordening voorlopig recht beschikbare gegevens concludeerde de Commissie dat er geen dwingende reden was om niet op te treden bij de handelsontwrichtende gevolgen van de schadelijke dumping. Er werd vooral geconcludeerd dat de mogelijke gevolgen voor de verwerkende bedrijfstak slechts minimaal konden zijn.
2. Belang van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(117) Na publicatie van de verordening voorlopig recht werden van de belanghebbende partijen geen standpunten ontvangen die de in de verordening vermelde conclusies ontzenuwden.
3. Gevolgen voor de verwerkende bedrijfstak
(118) Zoals reeds vermeld in overweging 81 van de verordening voorlopig recht, is de belangrijkste verwerkende bedrijfstak van dit product de staalnijverheid. Na de verordening voorlopig recht dienden twee verenigingen van verwerkende ondernemingen en één verwerkende onderneming hun standpunten in, waarbij werd aangevoerd dat de instelling van de maatregelen ten aanzien van de invoer uit de Volksrepubliek China de productiekosten van ijzer- en staalproducten aanzienlijk zou doen stijgen. Omdat deze beweringen evenwel niet met bewijzen waren gestaafd, konden de gevolgen voor de verwerkende bedrijven van het al dan niet nemen van maatregelen niet verder en grondiger worden onderzocht.
(119) De bevinding van de verordening voorlopig recht dat een antidumpingrecht van 10 % de productiekosten van de verwerkende bedrijven zou laten stijgen met een beperkt bedrag van 0,1 %, wordt in het kader van de definitieve maatregelen bevestigd.
(120) Er werd ook aangevoerd dat het concurrentievermogen van de bedrijfstak van de Gemeenschap die roestvrijstaal vervaardigt, op de wereldmarkt in gevaar zou komen door de instelling van definitieve maatregelen voor FeSiMn. De Commissie onderzocht deze bewering en kwam tot de conclusie dat het FeSiMn dat voor uitvoer is bestemd, de Gemeenschap in het kader van de regeling actieve veredeling vrij van rechten kan binnenkomen. Eén van de verwerkende bedrijven maakt ook werkelijk gebruik van deze regeling en voert FeSiMn in uit Zuid-Afrika.
(121) Eén verwerkend bedrijf voerde aan dat het niet in het belang van de Gemeenschap is definitieve maatregelen in te stellen op de invoer van FeSiMn van oorsprong uit China omdat de bedrijfstak van de Gemeenschap de markt van de Gemeenschap niet met voldoende hoeveelheden kan bevoorraden.
Wat de concurrentie op de markt van de Gemeenschap betreft, hadden de verwerkende bedrijven en andere handelaren steeds de keuze uit een groot aantal leveranciers als aanvulling op de bedrijfstak van de Gemeenschap. Zelfs na de instelling van definitieve antidumpingmaatregelen met betrekking tot de invoer van FeSiMn van oorsprong uit China zullen de verwerkende bedrijven in de Gemeenschap kunnen kiezen uit leveranciers uit derde landen. Bovendien wordt ook de invoer van oorsprong uit China niet van de markt van de Gemeenschap uitgesloten. De antidumpingmaatregelen zouden uitsluitend de marktdistorsies ten gevolge van de schadelijke dumping opheffen en zouden de producenten van de Gemeenschap in staat stellen met deze invoer op billijke wijze te concurreren.
(122) Op deze basis bevestigt de Raad de conclusie dat, in het algemeen en bij gebrek aan bewijzen gestaafde argumenten van de verwerkende bedrijfstak, de gevolgen voor de verwerkende bedrijfstak verwaarloosbaar zouden zijn.
4. Conclusie
(123) In het licht van bovenstaande argumenten wordt de voorlopige vaststelling die is opgenomen in overweging 85 van de verordening voorlopig recht, namelijk dat het in het belang van de Gemeenschap is om antidumpingmaatregelen aan te nemen, bevestigd.
I. DEFINITIEVE MAATREGELEN
1. Schademarge
(124) Om een recht vast te stellen dat de schade van de bedrijfstak van de Gemeenschap kan opheffen, moet eerst een prijs voor de bedrijfstak van de Gemeenschap worden vastgesteld die deze bedrijfstak in staat stelt zijn kosten te recupereren en een redelijke winst te boeken (hierna "prijs die de schade opheft" genoemd).
De voorlopige "prijs die de schade opheft" werd opnieuw onderzocht en naast de gewogen gemiddelde productiekosten van de bedrijfstak van de Gemeenschap werd een winstmarge van 5 % op de omzet redelijk geacht in het kader van de definitieve vaststelling van deze prijs, vooral indien rekening wordt gehouden met de beperkte behoefte aan nieuwe investeringen, de betrekkelijke eenvoud van het product en de lage kosten voor onderzoek en ontwikkeling.
De prijs die de schade opheft werd terdege gecorrigeerd, zodat rekening werd gehouden met de verschillen in de distributiekanalen, en werd vervolgens voor elk van de exporterende landen vergeleken met de gewogen gemiddelde verkoopprijzen bij uitvoer cif, grens Gemeenschap, na inklaring.
(125) Deze vergelijking levert de volgende schademarges op, uitgedrukt als een percentage van de uitvoerprijzen, franco grens Gemeenschap:
a) Oekraïne
Het onderzoek heeft bevestigd dat, gezien de antidumpingmaatregelen die momenteel worden toegepast, de Oekraïnse uitvoerprijzen niet schadelijk zijn.
b) Volksrepubliek China
De op deze wijze vastgestelde schademarge bedraagt 14,2 %.
(126) Aangezien er geen verdere standpunten terzake zijn ontvangen, wordt de bovenstaande vaststelling van de prijs die de schade opheft, door de Raad bevestigd.
2. Definitief recht
a) Oekraïne
(127) Gezien de in overweging 124 vastgestelde prijs die de schade opheft, dient de minimumprijs die werd vastgesteld in de verbintenissen die voordien werden aangeboden door de twee Oekraïnse exporteurs die aan het onderzoek meewerkten, verder ongewijzigd te gelden. Deze verbintenissen waren evenwel uitsluitend van toepassing op FeSiMn dat door de twee ondernemingen geproduceerd en uitgevoerd werd en door hen rechtstreeks werd gefactureerd aan de eerste onafhankelijke afnemer in de Gemeenschap. Op de uitvoer naar de Gemeenschap van FeSiMn van oorsprong uit Oekraïne die op een andere basis plaatsvindt, zou derhalve het momenteel geldende residuele recht moeten worden toegepast.
(128) Dit residuele recht moet, gezien de niet-medewerking (zie overweging 44 en volgende), worden gehandhaafd, maar worden omgezet in een specifiek recht. Er wordt van uitgegaan dat de maatregel in deze vorm zal bijdragen tot stabiliteit op de markt. Op deze basis zal de residuele maatregel voor Oekraïne neerkomen op een specifiek recht van 150 ECU per metrieke ton product.
b) Volksrepubliek China
(129) Omdat ondanks de herziene prijs die de schade opheft, de schademarge nog steeds lager ligt dan de vastgestelde herziene dumpingmarge (zie de overwegingen 64 en 127 van onderhavige verordening) moeten definitieve antidumpingrechten worden ingesteld op basis van de schademarge. Wat de vorm van het definitieve recht betreft, wordt geoordeeld dat de structuur van een planeconomie de Chinese exporteurs meer dan voldoende ruimte laat om hun uitvoerprijzen te verlagen. Om dezelfde redenen die hierboven voor Oekraïne zijn aangegeven en ook om het risico van ontwijking van het recht door de Chinese exporteurs tegen te gaan, wordt derhalve een specifiek recht (namelijk een vast bedrag per ton) in dit geval geschikter geacht dan een ad valorem of een variabel recht.
Het bedrag van dit recht werd berekend op basis van de bovenvermelde schademarge en bedraagt 58,3 ECU per metrieke ton product.
3. Verbintenissen
(130) De Oekraïnse exporteurs werden op de hoogte gebracht van de belangrijkste gegevens en overwegingen op basis waarvan de Commissie voornemens was de voortzetting van definitieve antidumpingmaatregelen ten aanzien van de invoer van oorsprong uit Oekraïne aan te bevelen. Zoals reeds werd vastgesteld in Besluit 95/418/EG van de Commissie (9), werd ook in het kader van het nieuwe onderzoek vastgesteld dat de voorwaarden van de verbintenissen die van toepassing zijn op de Oekraïnse uitvoer, en in het bijzonder de prijzen van deze verbintenissen, nog steeds toepasselijk zijn ingevolge artikel 8, lid 1, van de basisverordening omdat deze verbintenissen de schadelijke gevolgen van de dumping nog steeds opheffen. Gezien het systeem van vergunningen dat door de Oekraïnse autoriteiten werd opgezet, wordt ook geoordeeld dat deze verbintenissen doeltreffend kunnen worden gecontroleerd.
(131) De Commissie verzocht de twee betrokken producenten/exporteurs derhalve om te bevestigen of zij verder gebonden wensten te zijn door de voorwaarden van de bestaande verbintenissen. Beide ondernemingen bevestigden dat de verbintenissen voor hen inderdaad nog golden. Deze verbintenissen blijven bijgevolg van toepassing.
(132) In een vergevorderd stadium van de procedure informeerde een in Hongkong gevestigde onderneming, Glory Profit, of zij een verbintenis kon aanbieden. Omdat het hier om een handelsmaatschappij gaat, komt deze onderneming niet in aanmerking voor het aanbieden van een verbintenis. De onderneming werd hiervan op de hoogte gebracht. Bovendien konden verbintenissen die waren aangeboden door Chinese producenten die met Glory Profit verbonden waren evenmin worden aanvaard omdat deze producenten geen medewerking aan het onderzoek hadden verleend.
J. CONCLUSIE MET BETREKKING TOT DE DEFINITIEVE MAATREGELEN
(133) Bovenstaande factoren tonen duidelijk aan dat definitieve maatregelen zowel voor de Volksrepubliek China als voor Oekraïne gerechtvaardigd zijn. Om de hierboven aangegeven redenen moeten deze maatregelen, met uitzondering van de bestaande verbintenissen, de vorm aannemen van een specifiek recht.
(134) Wat Brazilië, Rusland en Zuid-Afrika betreft, is uit het onderzoek gebleken dat maatregelen niet langer noodzakelijk zijn en dat de procedure ten aanzien van deze landen moet worden beëindigd. Niettemin zal de Commissie om mogelijke ontwijking van het recht te voorkomen, de ontwikkeling van de statistieken met betrekking tot de invoer van FeSiMn van oorsprong uit deze landen in de Gemeenschap van nabij volgen.
K. INNING VAN HET VOORLOPIG RECHT IN VERBAND MET DE VOLKSREPUBLIEK CHINA
(135) Gezien de omvang van de dumping die voor de exporterende producenten werd vastgesteld, en gezien de ernstige schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap is berokkend, oordeelt de Raad het passend om de voorlopige antidumpingrechten van 58,3 ECU per metrieke ton product die werden ingesteld op het product dat uit de Volksrepubliek China wordt ingevoerd en gebaseerd waren op de schademarge, definitief te innen. Bedragen die voor de voorlopige antidumpingmaatregelen als waarborg werden gesteld en die dit bedrag overschrijden, moeten worden vrijgegeven,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Er wordt een definitief antidumpingrecht van 58,3 ECU per metrieke ton product ingesteld op de invoer van ferrosilicomangaan dat momenteel is ingedeeld onder GN-code 7202 30 00 van oorsprong uit de Volksrepubliek China.
2. De bedragen die als waarborg zijn gesteld voor de voorlopige antidumpingrechten die bij Verordening (EG) nr. 1778/97 waren ingesteld op de invoer van het betrokken product van oorsprong uit de Volksrepubliek China worden definitief geïnd ten belope van 58,3 ECU per metrieke ton product. De bedragen die als waarborg werden gesteld voor de voorlopige antidumpingmaatregelen en die dit bedrag overschrijden, worden vrijgegeven.
Artikel 2
Artikel 1 van Verordening (EG) nr. 2413/95 wordt als volgt gelezen:
"Artikel 1
Er wordt een definitief antidumpingrecht van 150 ECU per metrieke ton product ingesteld op de invoer van ferrosilicomangaan dat momenteel is ingedeeld onder GN-code 7202 30 00 van oorsprong uit Oekraïne (Taric aanvullende code 8848).
Dit recht is niet van toepassing op de invoer van het in dit artikel omschreven product dat vervaardigd en naar de Gemeenschap uitgevoerd wordt door de volgende ondernemingen (Oekraïne - Taric aanvullende code 8847):
- Nikopol Ferro Alloy Plant
- Zaporozhye Ferro Alloy Plant.".
Artikel 3
De procedure met betrekking tot de invoer van het betrokken product van oorsprong uit Brazilië, Zuid-Afrika en Rusland wordt beëindigd.
Artikel 4
Tenzij anders aangegeven, zijn de voor douanerechten van kracht zijnde bepalingen op dit recht van toepassing.
Artikel 5
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 23 februari 1998.

Labels: 1
4
5
3
18