Document ID: 31997R0489

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 489/97,
annettu 17 päivänä maaliskuuta 1997,
tuoreiden hedelmien ja vihannesten, kasvien sekä kukkien aloja koskevien Ranskan merentakaisten departementtien hyväksi annettujen erityistoimenpiteiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityistoimenpiteistä Ranskan merentakaisten departementtien hyväksi 16 päivänä joulukuuta 1991 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3763/91 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2598/95 (2), ja erityisesti sen 13 artiklan 4 kohdan ja 16 artiklan,
sekä katsoo, että
asetuksen (ETY) N:o 3763/91 13 artiklassa säädetään alueellisten markkinoiden hankintatuesta Ranskan merentakaisten departementtien hyväksi hedelmien ja vihannesten sekä kukkien ja elävien kasvien alalla sekä tuesta vihreän vaniljan tuotannolle ja tuesta haihtuvan pelargoniöljyn (geraniumöljyn) ja vetiveriaöljyn tuotannolle; mainitun artiklan säännösten soveltamisesta on annettava yksityiskohtaiset säännöt,
edellä mainitun 13 artiklan säännösten mukaisesti Ranskan merentakaisten departementtien alueellisten markkinoiden hankintatuki vahvistetaan kiinteäperustaisesti kullekin määritettävälle tuotteelle sen keskimääräisen arvon perusteella ja tuoteryhmittäin määräytyvien vuosittaisten määrien rajoissa; olisi laadittava luettelo tuen saannin edellytykset täyttävistä tuotteista alueellisten markkinoiden hankintatarpeiden mukaan ja määritettävä ryhmät kyseiset edellytykset täyttävien tuotteiden keskimääräisen arvon perusteella siten, että merentakaisille departementeille yhteisesti vahvistetaan enimmäismäärä ja säädettävä samalla, että kansalliset viranomaiset vastaavat määrien jakamisesta, jotta käytettävissä olevat määrät voitaisiin mukauttaa parhaiten paikallisia tarpeita vastaaviksi; tämä sama vaatimus mahdollistaa tuotteiden hankinnan toisesta merentakaisesta departementista kuin siitä, jossa tuote on korjattu,
olisi annettava erityiset yksityiskohtaiset säännöt sen varmistamiseksi, että vahvistettuja määriä valvotaan ja tuen myöntämiselle asetettuja edellytyksiä noudatetaan; tiettyjä sääntöjä noudattamaan sitoutuneiden hankintasopimuksen allekirjoittaneiden toimijoiden, jakelualan ja ravintola-alan yritysten sekä yhteisöjen hyväksyntä näyttäisi mahdollistavan sen, että hankintajärjestelmän hallinto hoidetaan tyydyttävällä tavalla,
näiden toimenpiteiden tyydyttävä soveltaminen voidaan olemassa olevien kaupan pitämisen rakenteiden mukaisesti taata hyväksymismenettelyllä, joka koskee ensinnäkin suuruudeltaan 6,04 ecua kilogrammalta olevan vihreän vaniljan tuotantotuen osalta kuivatun vaniljan ja vaniljauutteen valmistajia ja toiseksi suuruudeltaan 44,68 ecua kilogrammalta olevan haihtuvan pelargoniöljyn (geraniumöljyn) ja vetiveriaöljyn tuotantotuen osalta paikallisia keräys- ja markkinointijärjestöjä, jotka sitoutuvat erityisesti maksamaan tuet kokonaisuudessaan tukeen oikeutetuille tuottajille ja noudattamaan tarkastusvaatimuksia; edellä mainitun 13 artiklan 2 ja 3 kohdassa vahvistetut määrät muodostavat enimmäismäärät, joita Ranskan viranomaisten toimittamien tuoreimpien arvioiden mukaan ei saavuteta keskipitkällä aikavälillä; moitteettoman hallinnon takaamiseksi ja ottaen huomioon kyseisten erittäin syrjäisten seutujen tarpeet, vaikuttaa aiheelliselta käyttää vastaavat käytettävissä olevat varat edellä mainitun alueellisten markkinoiden hankintajärjestelmän toteuttamiseen,
lainsäädännön yksinkertaistamisen vuoksi tähän asetukseen olisi sisällytettävä asetuksen (ETY) N:o 3763/91 15 artiklassa perustetun kaupan pitämisen tukijärjestelmän toteuttamisesta annetut säännökset markkinointivuosisopimusten mukaisesti; näin ollen olisi toistettava komission asetuksen (ETY) N:o 667/92 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1363/95 (4), III osaston säännökset ja kumottava tämä jälkimmäinen asetus,
jälkimmäisen toimenpiteen osalta on tarpeen määritellä markkinointisopimuksen käsite ja tarkentaa tuen määrän laskemiseen käytettävä peruste; tuki on vahvistettu 10 prosentiksi kaupan pidetyn tuotannon arvosta toimitettuna määräpaikkaan edellä mainitun 15 artiklan säännösten mukaisesti ja 13 prosentiksi sovellettaessa kyseisen artiklan 4 kohtaa; lopuksi on säädettävä jakoperiaatteesta ja niiden määrien osalta, jotka saavat tukea silloin, kun mainitussa artiklassa vahvistetut enimmäismäärät ylitetään,
vihreän vaniljan ja haihtuvan pelargoniöljyn (geraniumöljyn) ja vetiveriaöljyn tuotantotukien osalta näitä toimenpiteitä koskevat olennaiset säännökset annettiin marraskuussa 1995 voimaantulleen asetuksen (ETY) N:o 3763/91 uuden 13 artiklan 2 ja 3 kohdassa; näin ollen on säädettävä niiden maksamisesta vuoden 1996 kuluessa Ranskan viranomaisten määrittämien erityisten siirtymäehtojen mukaisesti,
sen varmistamiseksi, että kaikkien toimenpiteiden hallinnointi perustuisi kalenterivuoteen, olisi säädettävä, että tämän asetuksen säännöksiä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1997 alkaen, jollei erityisistä poikkeuksista muuta johdu, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat hedelmien ja vihannesten hallintokomitean sekä elävien kasvien ja kukkaviljelytuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
Alueellisten markkinoiden hankintatuki
1 artikla
Ranskan merentakaisten departementtien markkinoiden hankittavaksi tarkoitetut tuoreet hedelmät ja vihannekset, lukuun ottamatta muita kuin CN-koodiin 0803 00 11 kuuluvia jauhobanaaneja, yhdistetyn nimikkeistön 6, 7 ja 8 ryhmään kuuluvat kukat ja elävät kasvit, CN-koodiin 0904 kuuluvat pippurit ja Capsicum- tai Pimenta-sukuiset hedelmät, sekä CN-koodiin 0910 kuuluvat mausteet saavat asetuksen (ETY) N:o 3763/91 13 artiklassa säädettyä tukea tässä luvussa esitetyin edellytyksin.
2 artikla
1. Tukea myönnetään 3 artiklassa tarkoitetuille tuottajille liitteessä I esitettyjen, ryhmään A, B ja C luokiteltujen tuotteiden osalta,
a) jotka hedelmien ja vihannesten osalta ovat komission asetuksen (EY) N:o 2200/96 (5) I osaston mukaisesti vahvistettujen vaatimusten mukaiset, tai jos tällaisia vaatimuksia ei kyseisen tuotteen osalta ole, jäljempänä tarkoitetuissa hankintasopimuksissa määrättyjen laatueritelmien mukaiset; pois ei kuitenkaan lueta tuotteita, joilla on trooppisiin tuotanto-olosuhteisiin liittyviä erityispiirteitä, ja
b) joista on tehty 3 artiklassa mainittujen toimijoiden välisiä hankintasopimuksia yhdeksi tai useammaksi markkinointivuodeksi ennen niiden alkua tai ennen toimivaltaisten viranomaisten vahvistamaa päivämäärää.
2. Kuhunkin tuoteryhmään sovellettavan tuen määrä vahvistetaan liitteessä II.
3. Tukea myönnetään liitteessä I olevassa 1 osassa vahvistettujen tuoteryhmää koskevien vuosittaisten enimmäismäärien rajoissa.
Kunkin Ranskan merentakaisen departementin toimivaltaiset viranomaiset määrittävät tuotteet sekä tuotemäärät, joille voidaan myöntää tukea. Ne mukauttavat kyseisen jaon erityistarpeiden ja käytettävissä olevien määrien mukaan.
4. Toimivaltaiset viranomaiset myöntävät tukea hankintaan eri departementista kuin siitä, jossa tuote on korjattu, jos se on yhden tai useamman tuotteen hankintatarpeen vuoksi perusteltua.
3 artikla
1. Hankintasopimukset tehdään toisaalta yksittäisten tuottajien tai tuottajaryhmittymien ja toisaalta jakelualan toimijoiden tai ravintola-alan yritysten tai kansallisten viranomaisten hyväksymän tuotantoalueella sijaitsevien yhteisöjen välillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 artiklan 4 kohdan soveltamista.
Asetuksen (ETY) N:o 3763/91 13 artiklan 1 kohdan kuudennessa alakohdassa säädetyn tuen korottamista sovelletaan hyväksyttyjen tuottajajärjestöjen asetuksen (EY) N:o 2200/96 11 artiklan mukaisesti tai hyväksyttyjen tuottajaryhmittymien neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1360/78 (6) nojalla jakelualan toimijoiden tai ravintola-alan yritysten tai yhteisöjen kanssa tekemien sopimusten puitteissa.
2. Kansalliset viranomaiset myöntävät pyynnöstä hyväksymisen 1 kohdassa mainituille toimijoille tai jakelualan ja ravintola-alan yrityksille sekä yhteisölle, jotka sitoutuvat kirjallisesti:
a) toimittamaan alueellisille markkinoille hankintasopimuksissa tarkoitettuja tuotteita;
b) pitämään erityistä kirjanpitoa hankintasopimusten täyttämisestä;
c) toimittamaan toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä kaikki perusteena olevat asiakirjat ja sopimusten täyttämistä koskevat asiakirjat ja tämän asetuksen nojalla tehtyjen sitoumusten noudattamista koskevat asiakirjat.
4 artikla
1. Tuottajien, jotka haluavat kuulua tukijärjestelmään, on toimitettava toimivaltaisten viranomaisten nimeämille viranomaisille ennen toimivaltaisten viranomaisten määrittämää päivämäärää jäljennöksen 3 artiklan 1 kohdassa mainitusta hankintasopimuksesta tai alustavasta hankintasopimuksesta sisältävä ilmoitus, jossa on vähintään seuraavat tiedot:
- sopimuspuolten toiminimi,
- sen tuotteen tai niiden tuotteiden tarkka kuvaus, jota tai joita hankintasopimus koskee,
- ilmoitus markkinointivuonna tai -vuosina hankittavista määristä,
- hankintojen alustava aikataulu.
2. Toimivaltaiset viranomaiset voivat vahvistaa kaikkia tukihakemuksia koskevan vähimmäismäärän. Jos edellä mainituista ilmoituksista johtuvat yhden tai useamman tuoteryhmän kokonaismäärät ovat suuremmat kuin tukikelpoiset määrät, kyseiset viranomaiset voivat vahvistaa kyseiselle ryhmälle tai kyseisille tuoteryhmille prosenttiosuuden, joka vastaa hankintasopimuksen sitä osaa, jonka osalta tukihakemus voidaan tehdä.
5 artikla
Jos määrät, joille tukea haetaan, ovat suurempia kuin tietyn tuotteen tai tuoteryhmän osalta vahvistetut enimmäismäärät, toimivaltaisten viranomaisten on vahvistettava vähennyskerroin, jota sovelletaan kaikkiin kyseistä tuotetta tai kyseistä tuoteryhmää koskeviin tukihakemuksiin.
II LUKU
Vihreän vaniljan ja haihtuvan pelargoniöljyn (geraniumöljyn) ja vetiveriaöljyn tuotantotuki
6 artikla
1. CN-koodiin ex 0905 kuuluvan kuivatun (mustan) vaniljan tuotantoon tarkoitetun vihreän vaniljan tai asetuksen (ETY) N:o 3763/91 13 artiklan 2 kohdassa säädetyn vaniljauutteen tuotantotukea maksetaan vihreän vaniljan tuottajalle toimivaltaisen viranomaisten hyväksymien valmistajien välityksellä.
Jos toimenpiteen soveltamiseksi on tarpeen, kyseiset viranomaiset erittelevät sellaisen vihreän vaniljan tekniset erityispiirteet, jolle tuotantotukea myönnetään.
2. Toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä hyväksyminen tuotantoalueille sijoittautuneille valmistajille,
a) joilla on kuivatun (mustan) vaniljan tai vaniljauutteen valmistuksessa tarvittavat laitokset/laitteet,
b) ja jotka sitoutuvat kirjallisesti
- maksamaan vihreän vaniljan tuottajalle 6,04 ecua kilogrammalta yhden tai useamman toimitussopimuksen täyttämisestä viimeistään kuukauden kuluessa toimivaltaisten viranomaisten suorittamasta tuen maksamisesta,
- pitämään tämän artiklan soveltamista koskevista liiketoimista erillistä kirjaa,
- sallimaan kaikki toimivaltaisten viranomaisten vaatimat tarkastukset ja toimittamaan kaikki tämän artiklan soveltamista koskevat tiedot.
7 artikla
1. CN-koodeihin 3301 21 ja 3301 26 kuuluvien haihtuvan pelargoniöljyn (geraniumöljyn) ja vetiveriaöljyn asetuksen (ETY) N:o 3763/91 13 artiklan 3 kohdassa säädetty tuotantotuki maksetaan tuottajille toimivaltaisten viranomaisten hyväksymien paikallisten keräys- ja markkinointijärjestöjen välityksellä.
Tukea maksetaan tunnettujen valmistusmenetelmien mukaisesti valmistetuille valmiille tuotteille, joilla on toimivaltaisten viranomaisten julkaisemat tekniset ominaisuudet.
2. Toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä hyväksyminen tuotantoalueelle sijoittautuneille 1 kohdassa mainituille järjestöille, jotka sitoutuvat kirjallisesti
a) maksamaan tuottajille 44,68 ecua kilogrammalta haihtuvaa pelargoniöljyä (geraniumöljyä) ja vetiveriaöljyä yhden tai useamman toimitussopimuksen täyttämisestä viimeistään kuukauden kuluessa toimivaltaisten viranomaisten suorittamasta tuen maksamisesta,
b) pitämään erillistä kirjaa tämän artiklan soveltamista koskevista liiketoimista,
c) sallimaan kaikki toimivaltaisten viranomaisten vaatimat tarkastukset ja toimittamaan kaikki tämän artiklan soveltamista koskevat tiedot.
8 artikla
1. Jos määrät, joille haetaan tukea 6 tai 7 artiklan nojalla, ovat suurempia kuin liitteessä I olevassa 2 osassa vahvistetut vuosittaiset määrät, toimivaltaisten viranomaisten on vahvistettava vähennyskerroin, jota sovelletaan kaikkiin hakemuksiin.
2. Toimivaltaisten viranomaisten on annettava tarvittavat täydentävät yksityiskohtaiset hallinnolliset säännöt 6 ja 7 artiklan soveltamiseksi erityisesti tukihakemusten toimittamisen osalta sekä suoritettava tarvittavat tarkastukset vihreän vaniljan tuottajien, kuivatun vaniljan tai vaniljauutteen valmistajien, haihtuvien pelargoniöljyn (geraniumöljyn) ja vetiveriaöljyn tuottajien sekä kyseisten öljyjen keräys- ja markkinointijärjestöjen osalta.
Toimivaltaiset viranomaiset voivat asettaa tuen maksamisen edellytykseksi sekä tuottajan että tapauksen mukaan valmistajien taikka hyväksyttyjen keräys- tai markkinointijärjestöjen allekirjoittaman toimituslistan esittämisen.
III LUKU
Kaupan pitämistä koskeva tuki markkinointivuosisopimusten yhteydessä
9 artikla
1. Sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 3763/91 15 artiklaa `markkinointivuosisopimuksella` tarkoitetaan sopimusta, jolla merentakaisten departementtien ulkopuolelle muualle yhteisöön sijoittautunut toimija, luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö sitoutuu ennen kyseisen tuotteen tai kyseisten tuotteiden markkinointikauden alkua ostamaan merentakaisten departementtien tuottajan, yksittäisen tuottajan, tuottajayhdistyksen tai -järjestön koko tuotannon tai osan siitä pitääkseen sen kaupan merentakaisten departementtien ulkopuolella.
2. Toimijan, joka aikoo jättää tukihakemuksen, on toimitettava Ranskan viranomaisille markkinointivuosisopimus ennen kyseisen tuotteen tai kyseisten tuotteiden markkinointikauden alkua.
Sopimukseen on sisällyttävä vähintään seuraavat tiedot:
a) sopimuspuolten toiminimi ja sijaintipaikka;
b) tuotteen tai tuotteiden kuvaus;
c) kyseiset määrät;
d) sitoumuksen kesto;
e) kaupan pitämisen aikataulu;
f) pakkaustapa ja kuljetukseen liittyvät tiedot (ehdot ja kustannukset);
g) tarkka toimitusvaihe.
3. Toimivaltaiset viranomaiset tutkivat sopimusten yhteensopivuuden asetuksen (ETY) N:o 3763/91 15 artiklan ja tämän asetuksen kanssa. Ne takaavat erityisesti, että sopimuksiin sisältyvät kaikki 2 kohdassa mainitut tiedot.
Ne ilmoittavat toimijalle tarvittaessa 6 artiklan soveltamista.
4. Tuen määrän määrittämiseksi määräpaikka-alueelle toimitetun kaupan pidetyn tuotannon arvo arvioidaan markkinointivuosisopimuksen, erityisten kuljetusasiakirjojen ja kaikkien maksuhakemuksen tueksi esitettyjen asiakirjojen perusteella.
Huomioon otettava kaupan pidetyn tuotannon arvo on ensimmäiseen purkusatamaan tai ensimmäiselle purkulentokentälle toimitetun toimituksen arvo.
Viranomaiset voivat pyytää tuen määrää määritettäessä tarvittavia täydentäviä tietoja tai perusteluja.
5. Tuotteen kaupan pitämistä koskevan sitoumuksen tehneen ostajan on esitettävä tukihakemus markkinointikauden päättymistä seuraavan kuukauden kuluessa.
Toimivaltaiset viranomaiset voivat määrittää tuotekohtaisia markkinointikausia tai -vuosia siinä määrin kuin se on tarpeen tukijärjestelmän hallinnon kannalta.
6. Jos tietyn tuotteen ja merentakaisen departementin osalta määrä, jolle tukea haetaan, on suurempi kuin asetuksen (ETY) N:o 3763/91 15 artiklassa vahvistettu 3 000 tonnia tai CN-koodiin ex 0807 10 90 kuuluvien melonien osalta suurempi kuin kyseisen artiklan 5 kohdassa säädetty määrä, kansalliset viranomaiset määrittävät yhdenmukaisen vähennysprosenttiosuuden, jota sovelletaan kaikkiin tukihakemuksiin.
7. Asetuksen (ETY) N:o 3763/91 15 artiklan 4 kohdassa säädetty täydentävä tuki maksetaan esitettäessä sitoumuksia, jotka osapuolet ovat tehneet jakaakseen vähintään kolmen vuoden ajan yhteisyrityksen toteuttamiseksi tarpeelliset tiedot ja asiantuntemuksen. Kyseisissä sitoumuksissa on oltava lauseke, jossa kielletään sopimuksen purkaminen ennen mainitun kolmen vuoden määräajan päättymistä.
Jos edellä tarkoitettuja sitoumuksia ei noudateta, ostaja ei saa esittää tukihakemusta kyseisen markkinointivuoden osalta.
IV LUKU
Yleiset säännökset
10 artikla
1. Tukihakemukset, jotka koskevat I luvussa tarkoitettua paikallisten markkinoiden hankintaa, II luvussa tarkoitettuja tuotantotukia sekä III luvussa tarkoitettua kaupan pitämistä koskevaa tukea, toimitetaan Ranskan viranomaisten nimeämille viranomaisille Ranskan viranomaisten vahvistamalla tavalla niiden määrittämän kauden tai määrittämien kausien aikana.
2. Hakemuksiin on liitettävä laskut ja kaikki muut toteutettuja toimia koskevat asiakirjat ja etenkin viittaukset hankintasopimuksiin I ja III luvussa tarkoitettujen tukien osalta.
3. Toimivaltaiset viranomaiset maksavat I, II ja III luvun mukaisesti määritetyn tuen kahden kuukauden kuluessa 1 kohdassa tarkoitetun hakemusten jättämiskauden päättymisestä tarkastettuaan tukihakemukset ja niihin liittyvät asiakirjat.
11 artikla
1. Kansallisten viranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen asetuksen (ETY) N:o 3763/91 13 ja 15 artiklassa säädettyjen tukien myöntämistä koskevien edellytysten noudattamisen.
Tämän vuoksi niiden on suoritettava paikan päällä pistokokein tarkastuksia, joiden on kohdistuttava vähintään 20 prosenttiin määristä, joille tukea haetaan, ja 10 prosenttiin edunsaajista.
Niiden on erityisesti peruttava 3 artiklan 2 kohdassa, 6 artiklan 2 kohdassa ja 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut hyväksymiset, jos kyseisten hyväksymisien edellytyksinä olevia sitoumuksia ei täytetä.
Ne voivat keskeyttää tuen maksamisen todettujen säännönvastaisuuksien vakavuuden perusteella.
2. Jos tukea on maksettu aiheettomasti, toimivaltaiset viranomaiset perivät takaisin maksetut määrät, joihin lisätään maksamisen ja edunsaajan suorittaman palauttamisen välisen ajanjakson mukaan laskettu korko.
Jos aiheettomasti maksettu summa johtuu edunsaajan virheellisistä ilmoituksista, virheellisistä asiakirjoista tai vakavasta laiminlyönnistä, tämän on maksettava aiheettomasti maksetun määrän suuruinen sakko, johon on lisätty edellisen alakohdan mukaisesti laskettu korko.
Korkotaso on Euroopan raha-asiain yhteistyörahaston toiminnassaan soveltama aiheettoman maksun suorittamispäivänä voimassa ollut ja kolmella prosenttiyksiköllä korotettu korkotaso ecuina, joka on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa.
3. Peritty tuki maksetaan maksajina toimiville toimielimille tai viranomaisille, jotka vähentävät ne Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) rahoittamista menoista.
12 artikla
Ranskan on toimitettava komissiolle kolmen kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta asetuksen (ETY) N:o 3763/91 13, 14 ja 15 artiklan soveltamiseksi annetut täydentävät yksityiskohtaiset säännöt.
13 artikla
Sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 3763/91 13 artiklan 2 ja 3 kohtaa vuodelle 1996 jätettävät tukihakemukset on toimitettava toimivaltaisten viranomaisten nimeämille viranomaisille toimivaltaisten viranomaisten vahvistamin edellytyksin.
Tukea maksetaan esitettäessä toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävät todisteet siitä, että tuettavat tuotteet on tosiasiallisesti tapauksen mukaan korjattu ja tarkoitettu kuivatun (mustan) vaniljan tai vaniljauutteen tuotantoon tai valmistettu käytössä olevien teknisten menetelmien mukaisesti ja että niiden kaupan pitämisestä vastuussa olevat järjestöt ovat ne keränneet.
Toimivaltaisten viranomaisten on asianmukaisin tarkastuksin varmistettava tukihakemusten ja esitettyjen tositteiden todenmukaisuus ja täsmällisyys.
14 artikla
Kumotaan asetus (ETY) N:o 667/92.
15 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1997, lukuun ottamatta 14 artiklaa, jota sovelletaan asetuksen voimaantulosta alkaen.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä maaliskuuta 1997.

Labels: 17
19
3
6
18