Document ID: 31993R0786

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 786/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Μαρτίου 1993 για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2027/92, (ΕΟΚ) αριθ. 1961/92 και (ΕΟΚ) αριθ. 1962/92 σχετικά με τις ενισχύσεις για τον εφοδιασμό των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων, των Αζορών και της Μαδέρας, καθώς επίσης και των Καναρίων Νήσων, αντιστοίχως, με ορισμένα προϊόντα σιτηρών κοινοτικής καταγωγής
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1991 για ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3714/92 (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 6,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 1992 για ειδικά με'τρα μέτρα υπέρ των Αζορών και της Μαδέρας όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3714/92, και ιδίως το άρθρο 10,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 1992 για ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα υπέρ των Καναρίων Νήσων (4), και ιδίως το άρθρο 3 παράργαφος 4,
Εκτιμώντας:
ότι, κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2027/92 της Επιτροπής (5) καθορίζει το ύψος των ενισχύσεων για τον εφοδιασμό των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων (ΓΥΔ) σε πληγούρι και σιμιγδάλι σκληρού σίτου κοινοτικής καταγωγής- ότι η εν λόγω ενίσχυση ανέρχεται σε ποσό ίσο με την επιστροφή κατά την εξαγωγή των συγκεκριμένων προϊόντων προσαυξημένη κατά ένα σταθερό στοιχείο, για να λαμβάνονται υπόψη οι παραδόσεις μικρών ποσοτήτων-
ότι, κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1961/92 της Επιτροπής (6) καθόρισε το ύψος των ενισχύσεων για τον εφοδιασμό των Αζορών και της Μαδέρας με βύνη κοινοτικής καταγωγής- ότι η ενίσχυση αυτή καθορίστηκε σε ποσό ίσο με την επιστροφή κατά την εξαγωγή των εν λόγω προϊόντων, προσαυξημένο κατά ένα σταθερό στοιχείο, για να λαμβάνονται υπόψη οι παραδόσεις μικρών ποσοτήτων-
ότι, κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1962/92 της Επιτροπής (7) καθόρισε το ύψος των ενισχύσεων για τον εφοδιασμό των Καναρίων Νήσων με βύνη, χονδρό σιμιγδάλι και σιμιγδάλι σκληρού σίτου κοινοτικής καταγωγής- ότι η ενίσχυση αυτή καθορίστηκε σε ποσό ίσο με την επιστροφή κατά την εξαγωγή των εν λόγω προϊόντων, προσαυξημένο κατά ένα σταθερό στοιχείο, για να λαμβάνονται υπόψη οι παραδόσεις μικρών ποσοτήτων-
ότι, πράγματι, οι επιστροφές κατά την εξαγωγή βύνης και χονδρού σιμιγδαλιού σκληρού σίτου καθορίζονται, κατά τη διάρκεια ορισμένου χρονικού διαστήματος κάθε περιόδου, λαμβανομένων υπόψη των τριών τιμών των σιτηρών και των προϊόντων του τομέα των σιτηρών στην αγορά της Κοινότητας καθώς επίσης και των τιμών στην παγκόσμια αγορά και ότι, κατά τις λοιπές περιόδους, καθορίζονται σε μη λειτουργικό επίπεδο- ότι, λόγω του εποχιακού τους χαρακτήρα, κατά τις τελευταίες αυτές περιόδους, το ύψος της ενίσχυσης για τον εφοδιασμό, το οποίο έχει υπολογιστεί κατ' αυτόν τον τρόπο, δεν καθιστά τα κοινοτικά προϊόντα ανταγωνιστικά σε σχέση με τα προϊόντα καταγωγής τρίτων χωρών- ότι, επομένως, αυτή η μέθοδος υπολογισμού των ενισχύσεων πρέπει να τροποποιηθεί-
ότι, ο κανονισμός αριθ. 162/67/ΕΟΚ της Επιτροπής της 23ης Ιουνίου 1967 περί των τρόπων καθορισμού της επιστροφής κατά την εξαγωγή για τα άλευρα, τα χονδρά σιμιγδάλια (gruaux) και τα σιμιγδάλια σίτου και σίκαλης και τη βύνη (8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 468/92 (9), καθόρισε τις ποσότητες των διαφόρων βασικών προϊόντων που είναι αναγκαίες για την παρασκευή 1 000 χιλιογράμμων αντίστοιχων μεταποιημένων προϊόντων-
ότι οι κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 391/92 (10), (ΕΟΚ) αριθ. 1832/92 (11) και (ΕΟΚ) αριθ. 1833/92 (12), όπως τροποποιήθηκαν τελευταία από τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 445/93 (13), (ΕΟΚ) αριθ. 447/93 (14) και (ΕΟΚ) αριθ. 446/93 (15), αντίστοιχα, καθόρισαν το ύψος των ενισχύσεων για τον εφοδιασμό των ΓΥΔ, των Καναρίων Νήσων και των Αζορών και της Μαδέρας, αντίστοιχα, σε βασικά προϊόντα σιτηρών κοινοτικής καταγωγής-
ότι, για να αποφευχθεί ο εποχιακός χαρακτήρας των επιστροφών κατά την εξαγωγή των μεταποιημένων προϊόντων, ο υπολογισμός του ύψους της ενίσχυσης πρέπει να βασίζεται, αφενός μεν, στο ύψος της ενίσχυσης που ισχύει για το βασικό προϊόν και, αφετέρου, στις ποσότητες που θεωρούνται αναγκαίες για την παρασκευή των μεταποιημένων προϊόντων, σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ. 162/67/ΕΟΚ- ότι πρέπει, επομένως, να τροποποιηθούν οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2027/92, (ΕΟΚ) αριθ. 1961/92 και (ΕΟΚ) αριθ. 1962/92 για τον καθορισμό του ύψους των ενισχύσεων για τον εφοδιασμό των ΓΥΔ, των Αζορών και της Μαδέρας και των Καναρίων Νήσων, αντίστοιχα, σε βασικά προϊόντα σιτηρών κοινοτικής καταγωγής-
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Σιτηρών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2027/92 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Άρθρο 2
1. Το ύψος της ενίσχυσης για τον εφοδιασμό των ΓΥΔ με χονδρά σιμιγδάλια και σιμιγδάλια σκληρού σίτου του κωδικού ΣΟ 1103 11 50, τα οποία παρασκευάζονται από μεταποιημένα σιτηρά στις λοιπές χώρες της Κοινότητας, ισούται με το γινόμενο του ισχύοντος ποσού ενίσχυσης, για τον εφοδιασμό των εν λόγω ΓΥΔ με σκληρό σίτο κοινοτικής καταγωγής, επί το συντελεστή 1,5.
2. Το ύψος της ενίσχυσης, για τον εφοδιασμό των ΓΥΔ με βύνη κριθής του κωδικού ΣΟ 1107 10 99, που προέρχεται από μεταποιημένα σιτηρά στην υπόλοιπη Κοινότητα, ισούται με το γινόμενο του ισχύοντος ποσού ενίσχυσης, για τον εφοδιασμό των εν λόγω ΓΥΔ με κριθή κοινοτικής καταγωγής, προσαυξημένου κατά 10 Ecu ανά τόνο, επί το συντελεστή 1,3.
Άρθρο 2
Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1961/92 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Άρθρο 1
Το ύψος της ενίσχυσης, για τον εφοδιασμό των Αζορών και της Μαδέρας με βύνη κριθής του κωδικού ΣΟ 1107 10 99, που παρασκευάζεται από μεταποιημένα σιτηρά στις λοιπές χώρες της Κοινότητας, ισούται με το γινόμενο του ισχύοντος ποσού ενίσχυσης, για τον εφοδιασμό των Αζορών και της Μαδέρας με κριθή κοινοτικής καταγωγής, προσαυξημένου κατά 10 Ecu ανά τόνο, επί το συντελεστή 1,3.
Άρθρο 3
Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1962/92 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Άρθρο 2
1. Το ύψος της ενίσχυσης, για τον εφοδιασμό των Καναρίων Νήσων με χονδρά σιμιγδάλια και σιμιγδάλια σκληρού σίτου του κωδικού ΣΟ 1103 11 50, τα οποία παρασκευάζονται από μεταποιημένα σιτηρά στις λοιπές χώρες της Κοινότητας, ισούται με το γινόμενο του ισχύοντος ποσού ενίσχυσης, για τον εφοδιασμό των Καναρίων Νήσων με σκληρό σίτο κοινοτικής καταγωγής, επί το συντελεστή 1,5.
2. Το ύψος της ενίσχυσης, για τον εφοδιασμό των Καναρίων Νήσων με βύνη κριθής του κωδικού ΣΟ 1107 10 99, που προέρχεται από μεταποιημένα σιτηρά στην υπόλοιπη Κοινότητα, ισούται με το γινόμενο του ισχύοντος ποσού ενίσχυσης, για τον εφοδιασμό των Καναρίων Νήσων με κριθή κοινοτικής καταγωγής, προσαυξημένου κατά 10 Ecu ανά τόνο, επί το συντελεστή 1,3.
3. Το ύψος της ενίσχυσης, για τον εφοδιασμό των Καναρίων Νήσων με προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702, που παρασκευάζονται στην υπόλοιπη Κοινότητα, εκτός των προϊόντων των κωδικών ΣΟ 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 και 1702 90 30, ισούται με την επιστροφή κατά την εξαγωγή, που ισχύει για τα εν λόγω προϊόντα, προσαυξημένη κατά 3 Ecu ανά τόνο.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Απριλίου 1993.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 1993.

Labels: 18
17
19