Document ID: 32008D0185

32008D0185
L 059/19
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
21.02.2008.
ODLUKA KOMISIJA
od 21. veljače 2008.
o dodatnim jamstvima u trgovini svinjama unutar Zajednice vezano uz bolest Aujeszkoga i kriterijima za dostavu informacija o bolesti
((priopćena pod brojem dokumenta C(2008) 669)
(Pročišćena verzija)
(Tekst značajan za EGP)
(2008/185/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na promet govedima i svinjama unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 8., članak 9. stavak 2. i članak 10. stavak 2.,
budući da:
(1)
Odluka Komisije 2001/618/EZ od 23. srpnja 2001. o dodatnim jamstvima u trgovini svinjama unutar Zajednice vezano uz bolest Aujeszkoga, kriterijima za dostavu informacija o toj bolesti i stavljanju izvan snage Odluka 93/24/EEZ i 93/244/EEZ (2) nekoliko je puta značajno mijenjana (3). U interesu jasnoće i preglednosti potrebno je kodificirati tu Odluku.
(2)
Svjetska organizacija za zdravlje životinja (OIE) je međunarodna organizacija određena u okviru Ugovora o provedbi sanitarnih i fitosanitarnih mjera za provedbu GATT-a 94 i odgovorna je za utvrđivanje propisa o zdravlju životinja za trgovinu životinjama i životinjskim proizvodima. Ti se propisi objavljuju u Međunarodnom kodeksu zdravlja životinja.
(3)
Poglavlje Međunarodnog kodeksa zdravlja životinja o bolesti Aujeszkoga znatno je izmijenjeno.
(4)
Potrebno je izmijeniti dodatna jamstva koja se traže u trgovini svinjama unutar Zajednice vezano uz bolest Aujeszkoga kako bi se osigurala dosljednost primjene međunarodnih propisa za ovu bolest i bolja kontrola u Zajednici.
(5)
Moraju se utvrditi kriteriji prema kojima države članice dostavljaju podatke o bolesti Aujeszkoga u skladu s člankom 8. Direktive 64/432/EEZ.
(6)
Mjere iz ove Odluke u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Otpremanje svinja za rasplod ili proizvodnju namijenjenih državama članicama ili regijama slobodnim od bolesti Aujeszkoga, iz popisa u Prilogu I. i koje potječu iz neke druge države članice ili regije koje nisu navedene u popisu u tom Prilogu, odobrava se pod sljedećim uvjetima:
1.
bolest Aujeszkoga se u državi članici podrijetla mora obavezno prijavljivati;
2.
u državi članici ili područjima podrijetla mora se, pod nadzorom nadležnog tijela, provoditi plan kontrole i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga, koji ispunjava kriterije iz članka 9. stavka 1. Direktive 64/432/EEZ. U skladu s tim planom kontrole i iskorjenjivanja, treba provoditi odgovarajuće mjere pri prijevozu i premještanju svinja kako bi se spriječilo širenje bolesti između gospodarstava različitog statusa;
3.
u odnosu na gospodarstvo podrijetla svinja:
(a)
u posljednjih 12 mjeseci nije utvrđen klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga na predmetnom gospodarstvu;
(b)
u posljednjih 12 mjeseci nije utvrđen klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga na gospodarstvima smještenim u području od 5 km oko gospodarstva podrijetla svinja; međutim ova se odredba ne primjenjuje ako se na tim okolnim gospodarstvima redovito provode mjere praćenja i iskorjenjivanja pod nadzorom nadležnoga tijela i u skladu s planom iskorjenjivanja prema točki 2. i tim se mjerama učinkovito spriječilo svako širenje bolesti na predmetno gospodarstvo;
(c)
cijepljenje protiv bolesti Aujeszkoga nije se provodilo najmanje 12 mjeseci;
(d)
svinje su najmanje dva puta u razmaku od najmanje četiri mjeseca podvrgnute serološkom pretraživanju na prisutnost ADV-gE ili ADV-gB ili ADV-gD protutijela ili na cijeli virus bolesti Aujeszkoga. Ovo pretraživanje mora dokazati izostanak bolesti Aujeszkoga te da su cijepljene svinje slobodne od gE protutijela;
(e)
u posljednjih 12 mjeseci nijedna svinja nije uvedena s gospodarstava nižeg zdravstvenog statusa u odnosu na bolest Aujeszkoga, osim ako su testirane na bolest Aujeszkoga s negativnim rezultatima;
4.
svinje koje se premještaju:
(a)
nisu cijepljene;
(b)
tijekom 30 dana prije premještanja držane su izolirane u smještaju koje je odobrilo nadležno tijelo, i to na takav način da je spriječen bilo kakav rizik od širenja bolesti Aujeszkoga na te svinje;
(c)
držane su na gospodarstvu podrijetla ili na gospodarstvu istovrijednog statusa od prašenja i ostale su na gospodarstvu podrijetla najmanje:
i.
30 dana u slučaju svinja namijenjenih proizvodnji;
ii.
90 dana u slučaju svinja namijenjenih rasplodu;
(d)
podvrgnute su najmanje dvjema serološkim testovima s negativnim nalazom na ADV-gB ili ADV-gD ili cijeli virus bolest Aujeszkoga u razmaku od 30 dana između svakog testa. Međutim, u slučaju svinja mlađih od četiri mjeseca serološki test na ADV-gE može se također koristiti. Uzorkovanje za ovaj posljednji test mora biti provedeno unutar 15 dana prije otpreme. Broj testiranih svinja u izolacijskoj jedinici mora biti dostatan za otkrivanje:
i.
2 % seroprevalencije s 95 % sigurnošću u izolacijskoj jedinici u slučaju svinja namijenjenih proizvodnji;
ii.
0,1 % seroprevalencije s 95 % sigurnošću u izolacijskoj jedinici u slučaju svinja namijenjenih rasplodu.
Međutim prvi od ova dva testa nije potreban ako:
i.
je u okviru plana iz točke 2. provedeno serološko pretraživanje na gospodarstvu podrijetla između 45 i 170 dana prije otpreme, kojim je potvrđen izostanak protutijela za bolest Aujeszkoga i cijepljene svinje su bile slobodne od gE protutijela;
ii.
svinje koje se premještaju držane su na gospodarstvu podrijetla od prašenja;
iii.
svinje nisu premještane na gospodarstvo podrijetla dok su svinje koje se premještaju držane u izolaciji.
Članak 2.
Otpremanje svinja za klanje namijenjenih državama članicama ili regijama slobodnim od bolesti Aujeszkoga, navedenim u popisu iz Prilogu I. i koje potječu iz neke druge države članice ili regije koje nisu navedene u popisu u tom Prilogu, odobrava se pod sljedećim uvjetima:
1.
bolest Aujeszkoga se u državi članici podrijetla mora obavezno prijavljivati;
2.
plan kontrole i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga provodi se u državi članici ili regijama podrijetla svinja i ispunjava uvjete utvrđene u članku 1. stavku 2.;
3.
sve predmetne svinje moraju se prevoziti izravno u odredišnu klaonicu i ili:
(a)
potječu s gospodarstva koje ispunjava uvjete utvrđene u članku 1. stavku 3.; ili
(b)
su cijepljene protiv bolesti Aujeszkoga najmanje 15 dana prije njihove otpreme i dolaze s gospodarstva podrijetla na kojem:
i.
su se u okviru plana iz točke 2. tijekom posljednjih 12 mjeseci pod nadzorom nadležnoga tijela redovito provodile mjere praćenja i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga;
ii.
su držane najmanje 30 dana prije otpreme i gdje nisu otkriveni nikakvi klinički ili patološki dokazi ove bolesti do trenutka dovršenja zdravstvenog certifikata navedenog u članku 7.; ili
(c)
nisu cijepljene i potječu s gospodarstva na kojem:
i.
su se u okviru plana iz točke 2. tijekom posljednjih 12 mjeseci pod nadzorom nadležnoga tijela redovito provodile mjere praćenja i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga i nije zabilježen ni jedan klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga u prethodnih šest mjeseci;
ii.
je nadležno tijelo zabranilo cijepljenje protiv bolesti Aujeszkoga i uvođenje cijepljenih svinja, budući da je gospodarstvo u postupku postizanja najvišeg statusa u odnosu na bolest Aujeszkoga u skladu s planom iz točke 2.;
iii.
su držane najmanje 90 dana prije otpreme.
Članak 3.
Svinje za rasplod namijenjene državama članicama ili regijama iz popisa u Prilogu II. u kojima se provodi odobreni program iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga moraju ili:
1.
dolaziti iz država članica ili regija iz popisa u Prilogu I.: ili
2.
dolaziti iz:
(a)
država članica ili regija iz popisa u Prilogu II.; i
(b)
gospodarstva koje ispunjava zahtjeve prema članku 1. stavku 3.; ili
3.
ispunjavati sljedeće uvjete:
(a)
bolest Aujeszkoga se u državi članici podrijetla mora obavezno prijavljivati;
(b)
plan kontrole i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga provodi se u državi članici ili regijama podrijetla svinja i ispunjava uvjete utvrđene u članku 1. stavku 2.;
(c)
u posljednjih 12 mjeseci na gospodarstvu podrijetla predmetnih svinja nije zabilježen ni jedan klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga;
(d)
svinje moraju biti izolirane u smještaju odobrenom od nadležnog tijela tijekom 30 dana neposredno prije premještanja i držane izolirane na takav način da je spriječen bilo kakav rizik od širenja bolesti Aujeszkoga;
(e)
svinje moraju biti podvrgnute serološkom testu na prisutnost gE protutijela s negativnim nalazom. Uzorkovanje za ovaj posljednji test mora se provesti unutar 15 dana prije otpreme. Broj testiranih svinja mora biti dostatan za otkrivanje 2 % seroprevalencije s 95 % sigurnošću u tih svinja;
(f)
svinje su obavezno držane na gospodarstvu podrijetla ili na gospodarstvu istovrijednog statusa od prašenja i ostale su na gospodarstvu podrijetla najmanje 90 dana.
Članak 4.
Svinje namijenjene proizvodnji koje se šalju u u odredišta u državama članicama ili regijama iz popisa u Prilogu II. u kojima se provode odobreni programi iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga, moraju ili:
1.
dolaziti iz država članica ili regija koje iz popisa u Prilogu I.; ili
2.
dolaziti iz:
(a)
država članica ili regija iz popisa u Prilogu II.; i
(b)
s gospodarstva koje ispunjava uvjete prema članku 1. stavku 3.; ili
3.
ispunjavati sljedeće uvjete:
(a)
bolest Aujeszkoga se u državi članici podrijetla mora obavezno prijavljivati;
(b)
plan kontrole i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga provodi se u državi članici ili regijama podrijetla svinja i ispunjava uvjete utvrđene u članku 1. stavku 2.;
(c)
u posljednjih 12 mjeseci na gospodarstvu podrijetla predmetnih svinja nije zabilježen ni jedan klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga;
(d)
serološko pretraživanje koje pokazuje izostanak bolesti Aujeszkoga i da su cijepljene svinje slobodne od gE protutijela provedeno je na gospodarstvu podrijetla između 45 i 170 dana prije otpreme;
(e)
svinje su obavezno držane na gospodarstvu podrijetla od prašenja i ostale su na takvim gospodarstvima najmanje 30 dana nakon uvođenja s gospodarstva istovrijednog statusa, gdje je provedeno serološko pretraživanje istovjetno onom navedenom u točki (d).
Članak 5.
Serološki testovi koji se provode radi praćenja ili otkrivanja bolesti Aujeszkoga u svinja u skladu s ovom Odlukom moraju ispunjavati standarde utvrđene u Prilogu III.
Članak 6.
Ne dovodeći u pitanje članak 10. stavak 3. Direktive 64/432/EEZ svaka država članica mora u skladu s ujednačenim mjerilima utvrđenim u Prilogu IV. najmanje jednom godišnje dostaviti podatke o pojavi bolesti Aujeszkoga uključujući i detalje o programima praćenja i iskorjenjivanja u provedbi u državama članicama iz popisa u Prilogu II. i drugim državama članicama ili regijama koje nisu na popisu u tom Prilogu, a provode programe praćenja i iskorjenjivanja.
Članak 7.
1. Ne dovodeći u pitanje odredbe utvrđene u zakonskim propisima Zajednice o zdravstvenim certifikatima, prije dovršenja odjeljka C zdravstvenog certifikata propisanog prema Direktivi 64/432/EEZ za životinje vrste svinja za odredišta u državama članicama ili regijama iz popisa u prilozima I. ili II., službeni veterinar utvrđuje:
(a)
status gospodarstva i države članice ili regije podrijetla predmetnih svinja u odnosu na bolest Aujeszkoga;
(b)
u slučaju svinja koje ne potječu iz države članice ili regije slobodne od ove bolesti, status gospodarstva i odredišne države članice ili regija za predmetne svinje u odnosu na bolest Aujeszkoga;
(c)
udovoljavanje predmetnih svinja uvjetima utvrđenim u ovoj Odluci uvjete.
2. Za životinje vrste svinja namijenjene otpremi u države članice ili regije iz popisa u prilozima I. ili II., certificiranje u dijelu stavka 4. odjeljka C zdravstvenog certifikata prema stavku 1 dovršava se i dopunjava kako slijedi:
(a)
u prvoj alineji, nakon riječi „bolest” mora se dodati riječ „Aujeszky”;
(b)
u drugoj alineji, upućuje se na ovu Odluku. U istom retku navodi se u zagradama broj članka ove Odluke koji je mjerodavan za predmetne svinje.
Članak 8.
Države članice moraju osigurati da svinje namijenjene državama članicama ili regijama iz popisa u prilozima I. ili II. kada se prevoze, ne dolaze u kontakt sa svinjama različitog ili nepoznatog statusa u odnosu na bolest Aujeszkoga, tijekom prijevoza ili provoza.
Članak 9.
Odluka 2001/618/EZ stavlja se izvan snage.
Upućivanja na Odluku stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Odluku i čitaju u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu VI.
Članak 10.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. veljače 2008.

Labels: 0
3
17
6