Document ID: 32013D0109

ROZHODNUTÍ RADY 2013/109/SZBP
ze dne 28. února 2013,
kterým se mění rozhodnutí 2012/739/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Dne 29. listopadu 2012 přijala Rada rozhodnutí 2012/739/SZBP (1) o omezujících opatřeních vůči Sýrii.
(2)
Na základě přezkumu rozhodnutí 2012/739/SZBP dospěla Rada k závěru, že by platnost omezujících opatření měla být prodloužena do 1. června 2013.
(3)
Dále je nezbytné změnit opatření související se zbrojním embargem, a umožnit tak dodávky nesmrtonosného vojenského vybavení určeného na ochranu civilního obyvatelstva nebo pro syrskou Národní koalici opozičních a revolučních sil, již Unie považuje za oprávněného zástupce syrského lidu, a dodávky nebojových vozidel vyrobených za použití materiálů, jež poskytují balistickou ochranu, nebo těmito materiály vybavených, jakož i poskytování technické pomoci, určených na ochranu civilního obyvatelstva.
(4)
K provedení některých opatření je nezbytná další činnost Unie.
(5)
Rozhodnutí 2012/739/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2012/739/SZBP se mění takto:
1)
v článku 3 se odstavec 1 mění takto:
a)
písmena b) a c) se nahrazují tímto:
„b)
prodej, dodávky, převod nebo vývoz nesmrtonosného vojenského vybavení nebo vybavení, které může být použito k vnitřním represím, určeného pro humanitární nebo ochranné účely nebo na ochranu civilního obyvatelstva, pro programy na podporu budování institucí Organizace spojených národů (OSN) a Evropské unie či operace Evropské unie a OSN pro řešení krizí nebo pro syrskou Národní koalici opozičních a revolučních sil, určeného na ochranu civilního obyvatelstva;
c)
prodej, dodávky, převod nebo vývoz nebojových vozidel vyrobených za použití materiálů, jež poskytují balistickou ochranu, nebo těmito materiály vybavených, která jsou určena výhradně pro ochranu personálu Evropské unie a jejích členských států v Sýrii nebo pro syrskou Národní koalici opozičních a revolučních sil, určených na ochranu civilního obyvatelstva;“
b)
doplňuje se nové písmeno, které zní:
„f)
poskytování technické pomoci, zprostředkovatelských služeb a jiných služeb syrské Národní koalici opozičních a revolučních sil, určených na ochranu civilního obyvatelstva.“
2)
článek 31 se nahrazuje tímto:
„Článek 31
Toto rozhodnutí se použije do 1. června 2013. Je průběžně přezkoumáváno. Má-li Rada za to, že jeho cílů nebylo dosaženo, odpovídajícím způsobem se toto rozhodnutí prodlouží nebo změní.“
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 28. února 2013.

Labels: 10
8
18
5