Document ID: 32004R0444

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 444/2004
2004 m. kovo 10 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1535/2003, nustatantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/96 taikymo pagal pagalbos perdirbtiems vaisių ir daržovių produktams schemą išsamias taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2201/96 dėl bendro perdirbtų vaisių ir daržovių produktų rinkų organizavimo [1], ypač į jo 6, 25 straipsnius ir 27 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) Po Komisijos reglamento (EB) Nr. 1535/2003 [2] paskelbimo valstybės narės ir Komisija nustatė daug būdų, kaip patobulinti nuostatas dėl augintojų ir perdirbėjų sutarčių valdymo.
(2) Patikrinimai turėtų būti veiksmingesni, ypač tie, kurie turi būti atliekami norint patikrinti žaliavų, perdirbtų į galutinį produktą, gaunamą išeigą.
(3) Pagalbos sumažinimo, jei taikoma pagalba neatitinka priklausančios sumos, palūkanų normas reglamentuojančios sąlygos turėtų būti suderintos su 2001 m. gruodžio 11 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2419/2001, nustatančio išsamias integruotos administravimo ir kontrolės sistemos taikymo tam tikroms Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3508/92 nustatytoms Bendrijos pagalbos schemoms taisykles [3], 49 straipsnio 3 dalimi.
(4) Norint užtikrinti sklandų sistemos veikimą, turėtų būti užtikrintas sistemoje dalyvaujančių augintojų produkcijos realizavimas, kai perdirbėjai negali įvykdyti savo sutartinių prievolių.
(5) Jei yra perdirbama kitoje valstybėje narėje, turėtų būti pagerintos pranešimo procedūros padarant jas lankstesnes ir pritaikant prie konkrečių aplinkybių, jokiu būdu nepažeidžiant tikrinimo reikalavimų.
(6) Siekiant užtikrinti proporcingumo principo laikymąsį, turėtų būti išaiškintos nuostatos dėl baudų, taikomų perdirbėjams, kurie nemoka žaliavų augintojams sutartyje numatytos kainos.
(7) Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1535/2003 turėtų būti atitinkamai pakeistas.
(8) Siekiant atsižvelgti į susijusių ūkio subjektų teisėtus lūkesčius, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo 2004/2005 prekybos metų.
(9) Tačiau, kadangi pomidorų augintojų ir perdirbėjų sutartys 2004/2005 prekybos metams jau pasirašytos, pomidorų atveju tam tikrų nuostatų taikymas sutartims turėtų būti atidėtas iki 2005/2006 prekybos metų.
(10) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Perdirbtų vaisių ir daržovių produktų vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1535/2003 iš dalies keičiamas taip:
1) 7 straipsnis keičiamas taip:
a) straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
"1. Sutartyse privaloma nurodyti, ypač:
a) pasirašančios augintojų organizacijos pavadinimą ir adresą;
b) perdirbėjo pavadinimą ir adresą;
c) žaliavų, pristatytų perdirbti, kiekius;
d) apimamą laikotarpį ir pristatymų perdirbėjams preliminarų grafiką;
e) perdirbėjų prisiimamą prievolę perdirbti pagal susijusią sutartį pristatytus kiekius;
f) kainą, sumokamą augintojų organizacijai už žaliavas, kuri gali kisti dėl veislės ir (arba) kokybės ir (arba) pristatymo laikotarpio ir kuri turi būti mokama tik banko pavedimu arba pašto perlaida;
g) kompensaciją, kurią sumoka sutarties šalys, nevykdančios sutartinių prievolių, būtent dėl sutartyje nurodytos kainos visiško sumokėjimo, mokėjimo galutinių terminų ir prievolės dėl sutartyje numatytų kiekių pristatymo ir priėmimo.
Sutartyje taip pat nurodomas pristatymo etapas, kuriam taikoma f punkte nurodyta kaina, ir mokėjimo sąlygos. Bet kuris mokėjimo galutinis terminas negali viršyti dvejų mėnesių, praėjusių nuo mėnesio, pristačius kiekvieną siuntą, pabaigos.";
b) straipsnio 2 dalyje žodžiai "į kainą, nurodytą šio straipsnio 1 dalies e punkte" keičiami į "į kainą, nurodytą šio straipsnio 1 dalies pirmo papunkčio f punkte";
2) 9 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
"3. Papildomo kiekio kaina, nustatyta pakeitime, gali skirtis nuo kainos, nurodytos 7 straipsnio 1 dalies pirmo papunkčio f punkte.";
3) 11 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:
"4. Išskirtiniais ir tinkamai pagrįstais atvejais valstybės narės gali priimti sutartis ir jų pakeitimus, perduodant kompetentingoms institucijoms pasibaigus laikotarpiui, nustatytam šio straipsnio 3 dalyje, jei toks pavėluotas įteikimas netrukdo joms atlikti patikrinimus.
Padarant sutarčių dėl pomidorų pakeitimus, dėl tinkamai pagrįstų priežasčių valstybės narės gali leisti taikyti trumpesnį nei penkių dienų laikotarpį, nustatytą šio straipsnio 3 dalyje, jei tai netrukdo joms efektyviai patikrinti pagalbos produkcijai schemą.";
4) 21 straipsnio 2 dalies pirmas papunktis pakeičiamas taip:
"2. Valstybei narei, kurioje atliekamas perdirbimas, arba valstybei narei, kurioje įsisteigusi augintojo organizacijos pagrindinė būstinė, užbaigus susijusių augintojų organizacijų ir perdirbėjų rizikos analizę, valstybės narės, tiek kiek tai yra tiesiogiai su jomis susiję, gali priimti sprendimą dėl šio straipsnio pirmoje dalyje nurodytų pranešimo reikalavimų netaikymo augintojų organizacijoms.";
5) 31 straipsnio 2 dalies b punktas pakeičiamas taip:
"b) mažiausiai 5 % visų galutinių produktų apžiūrą ir (arba) buhalterinės apskaitos patikrinimus, patvirtinant žaliavų, perdirbamų į galutinį produktą, gautą pagal sutartį ar kitaip, išeigą;"
6) 33 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
"1. Kai įsitikinama, kad pagalba suteikiama nurodytam produktui bet kuriais prekybos metais, viršija priklausančią sumą, pagalba sumažinama, nebent skirtumas atsiranda akivaizdžiai dėl klaidos. Sumažinimas turi būti lygus skirtumui. Jei pagalba jau išmokėta, tai naudos gavėjas grąžina dvigubai didesnio skirtumo dydžio sumą ir palūkanas, apskaičiuotas pagal 35a straipsnio 2 dalį.";
7) Įterpiamas 33a straipsnis:
"33a straipsnis
Sutarties nutraukimas dėl kitos šalies kaltės
Jei sutarčių, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 2201/96 3 ir 6a straipsniuose, viena iš šalių negali įvykdyti savo sutartinių prievolių dėl kitos šalies kaltės, susijusios valstybės narės kompetentingos institucijos, remdamosi nacionaline teise, gali leisti atitinkamai šaliai nutraukti tokias sutartis arba perduoti jas nepakeistas kitam patvirtintam perdirbėjui, jei tai yra augintojų organizacijos, arba kitai augintojų organizacijai, jei tai yra perdirbėjai.";
8) 35 straipsnis keičiamas taip:
a) straipsnio 1 dalies pirmas papunktis pakeičiamas taip:
"1. Išskyrus force majeure atvejus, kai nustatoma, kad visas pomidorų, persikų ir kriaušių priimtų perdirbti pagal sutartį kiekis nebuvo perdirbtas ir nebuvo gauta vieno iš produktų, išvardintų Reglamento (EB) Nr. 2201/96 6a straipsnio 1 dalyje bei I priede, perdirbėjas sumoka kompetentingoms institucijoms sumą, lygią dvigubam pagalbos vienetui, padaugintam iš žaliavos, kuri nebuvo perdirbta, kiekio ir palūkanas, apskaičiuotas pagal 35a straipsnio 2 dalį.";
b) straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
"2. Valstybės narės pašalina perdirbėją iš Reglamente (EB) Nr. 2201/96 numatytos paramos sistemos, jei:
a) augintojų organizacija bendradarbiaudama su perdirbėju pateikia neteisingas deklaracijas;
b) perdirbėjas pakartotinai nesumoka sumos, nurodytos šio reglamento 7 straipsnio 1 dalies pirmo papunkčio f punkte;
c) perdirbėjas pakartotinai neįvykdo mokėjimo termino, nurodyto šio reglamento 7 straipsnio 1 dalies antrame papunktyje,
d) perdirbėjas nesumoka baudų, numatytų šio straipsnio 1 dalyje,
e) perdirbėjas neįvykdo prievolių, nurodytų šio reglamento 30 straipsnio 1, 2, 3, 4 arba 5 dalyse.
Laikotarpis, kuriuo perdirbėjui netaikoma pagalbos schema, negali būti trumpesnis nei vieneri prekybos metai ir jį nustatydamos valstybės narės, atsižvelgia į įsipareigojimų nevykdymo rimtumą.";
c) straipsnio 3 dalis panaikinama;
9) Įterpiamas 35a straipsnis:
"35a straipsnis
Išieškotų sumų mokėjimas
1. Išieškotos sumos ir palūkanos, priklausančios pagal šį skyrių, mokamos kompetentingai mokėjimų agentūrai, išskaitant iš išlaidų, kurias padengia Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondas.
2. Taikytina palūkanų norma apskaičiuojama pagal nacionalinės teisės aktus ir negali būti mažesnė už palūkanų normą, paprastai pagal nacionalines taisykles taikomą išieškotoms sumoms.";
10) 39 straipsnis keičiamas taip:
a) straipsnio 2 dalyje c ir d punktai pakeičiami taip:
"c) žaliavų, naudojamų kiekvieno produkto, nurodyto b punkte, gamybai, kiekis;
d) perdirbtų pomidorų, persikų ir kriaušių produktų, nurodytų b punkte ir laikomų atsargose prieš tai buvusių prekybos metų pabaigoje, kiekis, perdirbtų pomidorų produktų kiekius skirstant pagal parduotus ir neparduotus produktus"
b) straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
"3. Ne vėliau kaip iki rugsėjo 30 d. kiekviena valstybė narė siunčia Komisijai ataskaitą apie prieš tai buvusiais prekybos metais atliktus patikrinimus, nurodydamos patikrinimų skaičių ir rezultatus, skirstomus pagal gautus duomenis.";
c) straipsnis papildomas 5 dalimi:
"5. Valstybės narės priima būtinas nuostatas, kad užtikrintų, jog straipsnio 1, 2, 3 ir 4 dalyse nurodytuose Komisijai pateikiamuose pranešimuose ir ataskaitose esantys duomenys būtų teisingi, išsamūs, galutiniai ir, kad prieš pateikiant juos Komisijai būtų tinkamai patikrinami kompetentingos institucijos.";
11) 41 straipsnio antra dalis pakeičiama taip:
"Nuorodos, daromos į panaikintą reglamentą, suprantamos kaip nuorodos į šį reglamentą ir skaitomos pagal priede pateiktą koreliacijos lentelę.";
12) Šio reglamento priede pateikiamas tekstas pridedamas kaip Reglamento (EB) Nr. 1535/2003 priedas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos Oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2004-2005 prekybos metų. Tačiau pomidorų atveju 1 straipsnio 1 dalies a punktas taikomas nuo 2005-2006 prekybos metų.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. kovo 10 d.

Labels: 17
5
6