Document ID: 32005R1333

NARIADENIE RADY (ES) č. 1333/2005
z 9. augusta 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 428/2005, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy polyesterových strižových vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Saudskej Arábii
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho články 8 a 9,
so zreteľom na návrh predložený Komisiou po porade s Poradným výborom,
keďže:
(1)
Nariadením (ES) č. 428/2005 (2) (ďalej len „konečné nariadenie“) Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovozy polyesterových strižových vlákien („PSV“) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Saudskej Arábii, zmenila a doplnila platné konečné antidumpingové clo na takéto dovozy s pôvodom v Kórejskej republike a ukončila antidumpingové konanie v súvislosti s takýmito dovozmi s pôvodom v Taiwane.
(2)
Spoločnosť Saudi Basic Industries Corporation („Sabic“) ponúkla, vo svojom mene a v mene všetkých spriaznených spoločností, vrátane spriazneného výrobcu príslušného výrobku Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), pred uverejnením konečných zistení prijateľný záväzok, avšak v čase, keď už z administratívnych dôvodov nebolo možné zahrnúť jeho prijatie do konečného nariadenia.
(3)
Rozhodnutím 2005/613/ES (3) Komisia prijala ponúknutý záväzok spoločnosti Sabic. Dôvody na prijatie tohto záväzku sú uvedené v tomto rozhodnutí. Rada uznáva, že revízie týkajúce sa ponúknutého záväzku odstraňujú škodlivý účinok dumpingu a dostatočne obmedzujú riziko obchádzania vo forme krížovej kompenzácie s ostatnými výrobkami.
(4)
Vzhľadom na prijatie ponúknutého záväzku je potrebné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 428/2005,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Do článku 1 nariadenia (ES) č. 428/2005 sa vkladajú tieto odseky:
„4. Dovoz deklarovaný na uvoľnenie do voľného obehu je oslobodený od antidumpingového cla uloženého odsekmi 1 a 2 pod podmienkou, že výrobky sú vyrobené, odoslané a faktúrované spoločnosťami, ktorých záväzky boli prijaté Komisiou a ktorých názvy sú uvedené v príslušnom rozhodnutí alebo nariadení Komisie v znení neskorších zmien a doplnení, a boli dovezené v súlade s ustanoveniami uvedeného rozhodnutia alebo nariadenia Komisie.
5. Dovozy uvedené v odseku 4 sú oslobodené od antidumpingového cla pod podmienkou, že:
a)
tovar deklarovaný a predložený colným orgánom presne zodpovedá výrobku opísanému v odseku 1;
b)
colným orgánom členských štátov je pri predložení vyhlásenia o uvoľnení do voľného obehu predložená aj obchodná faktúra, ktorá obsahuje aspoň údaje uvedené v prílohe, a
c)
tovar deklarovaný a predložený colným orgánom presne zodpovedá opisu v obchodnej faktúre.“
Článok 2
Text uvedený v prílohe sa doplní k nariadeniu (ES) č. 428/2005.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. augusta 2005

Labels: 1
3
4
18