Document ID: 32007D0167

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 15 mars 2007
om undantag från ursprungsreglerna i rådets beslut 2001/822/EG när det gäller vissa fiskeriprodukter som importeras från Saint-Pierre och Miquelon
[delgivet med nr K(2007) 834]
(Text av betydelse för EES)
(2007/167/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets beslut 2001/822/EG av den 27 november 2001 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska gemenskapen (ULT-beslut) (1), särskilt artikel 37 i bilaga III, och
av följande skäl:
(1)
Kommissionens antog den 6 augusti 2001 beslut 2001/657/EG om undantag från definitionen av begreppet ”ursprungsprodukter” för att ta hänsyn till Saint-Pierre och Miquelons speciella situation beträffande frysta filéer av torsk, kungsfisk, rödspätta och helgeflundra enligt KN-nummer 0304 20 (2). Detta undantag upphörde att gälla den 31 augusti 2006.
(2)
Den 30 november 2006 ansökte Saint-Pierre och Miquelon om ett nytt undantag, med en giltighetstid på sex år, från ursprungsreglerna i bilaga III till beslut 2001/822/EG. Ansökan avser årligen sammanlagt 2 200 ton fryst fiskfilé, fryst rensad fisk utan huvud, saltade torskfiléer, hel saltad torsk och fiskkött (eller fiskfärs) av fryst fisk med ursprung i tredjeländer som bereds i Saint-Pierre och Miquelon för att exporteras till gemenskapen. Ansökan om undantag avser inte enbart de fiskeriprodukter som omfattades av beslut 2001/657/EG utan även andra fiskeriprodukter som klassificeras enligt KN-nummer 0303, 0304 och 0305.
(3)
Saint-Pierre och Miquelon grundar sin ansökan på den brist på leveranskällor som fortfarande råder för annan fisk med ursprungsstatus.
(4)
Det är lämpligt att bevilja undantag från ursprungsreglerna i bilaga III till beslut 2001/822/EG för produkter enligt KN-nummer 0304 och 0305. Undantaget är berättigat enligt artikel 37.1 och 37.5 a och b i bilagan, i synnerhet vad gäller utvecklingen av en befintlig lokal industri, de ekonomiska och sociala konsekvenserna och Saint-Pierre och Miquelons särskilda situation. Eftersom undantaget beviljas för produkter som faktiskt bearbetas bidrar det till utvecklingen av en befintlig lokal industri. Undantaget är absolut nödvändigt för att upprätthålla verksamheten vid fabriken i fråga, som har ett betydande antal fast anställda och säsongsanställda. Utnyttjandet av undantaget som beviljades 2001 har legat på en mycket låg nivå (108 ton 2003, 552 ton 2004, 356 ton 2005 och 491 ton mellan januari och november 2006). Undantaget bör därför beviljas för samma sammanlagda årliga kvantitet som det undantag som beviljades 2001, dvs. 1 290 ton. Utvidgningen av undantaget till att omfatta fler arter än de som omfattades av beslut 2001/657/EG kommer dessutom att innebära att den kvantitet som undantaget gäller kan utnyttjas bättre.
(5)
Förutsatt att vissa villkor i fråga om kvantiteter, övervakning och varaktighet respekteras kan undantaget inte vålla någon ekonomisk sektor eller någon medlemsstat i gemenskapen någon allvarlig skada.
(6)
De allmänna ekonomiska reglerna i artikel 37 innebär att ett undantag från ursprungsreglerna i bilaga III till beslut 2001/822/EG inte kan beviljas för produkter enligt KN-nummer 0303. Dessa produkter bidrar inte till utvecklingen av en befintlig industri, eftersom de är föremål för paketering, vilket inte kan ses som verklig industriell verksamhet.
(7)
Kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (3) innehåller bestämmelser om förvaltning av tullkvoter. Dessa bestämmelser bör gälla i tillämpliga delar vid förvaltningen av den kvantitet för vilken undantaget i fråga beviljas.
(8)
Eftersom beslut 2001/822/EG upphör att gälla den 31 december 2011 är det lämpligt att föreskriva att undantaget fortsätter att gälla efter den 31 december 2011 om ett nytt beslut om associering av utomeuropeiska länder och territorier med Europeiska gemenskapen fattas före detta datum eller om giltighetstiden för beslut 2001/822/EG förlängs.
(9)
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Genom undantag från bestämmelserna i bilaga III till beslut 2001/822/EG skall de fiskeriprodukter som bearbetas i Saint-Pierre och Miquelon och som anges i bilagan till det här beslutet anses ha ursprung i Saint-Pierre och Miquelon då de har erhållits från icke-ursprungsmaterial, i enlighet med villkoren i det här beslutet.
Artikel 2
Det undantag som föreskrivs i artikel 1 skall gälla de fiskeriprodukter och de i bilagan angivna årliga kvantiteter som importeras till gemenskapen från Saint-Pierre och Miquelon mellan den 1 april 2007 och den 31 mars 2013.
Artikel 3
Artiklarna 308a, 308b och 308c i förordning (EEG) nr 2454/93, vilka rör förvaltningen av tullkvoter, skall gälla i tillämpliga delar vid förvaltningen av den i bilagan angivna kvantiteten.
Artikel 4
Tullmyndigheterna i Saint-Pierre och Miquelon skall vidta nödvändiga åtgärder för att utföra kvantitativa kontroller av exporten av de produkter som avses i artikel 1.
I detta syfte skall alla certifikat som de utfärdar i enlighet med detta beslut vara försedda med en hänvisning till detta beslut.
De behöriga myndigheterna i Saint-Pierre och Miquelon skall var tredje månad sända kommissionen en sammanställning över de kvantiteter för vilka varucertifikat EUR.1 utfärdats i enlighet med detta beslut samt löpnumren på certifikaten.
Artikel 5
Fält 7 i de varucertifikat EUR.1 som utfärdas enligt detta beslut skall innehålla någon av fraserna
-
”Derogation - Decision No …”,
-
”Dérogation - Décision no …”,
med uppgift om detta besluts nummer.
Artikel 6
Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 april 2007 till och med den 31 december 2011.
Om en ny förmånsordning som ersätter beslut 2001/822/EEG för en tidsperiod som går utöver den 31 december 2011 antas eller om det nuvarande systemet förlängs, skall detta beslut fortsätta att gälla till och med giltighetstiden av nämnda nya eller förlängda förmånsordning, dock upphör det att gälla senast den 31 mars 2013.
Artikel 7
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 15 mars 2007.

Labels: 17
3
6
18
15