Document ID: 32011R0749

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 749/2011,
29. juuli 2011,
millega muudetakse komisjoni määrust (EL) nr 142/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1069/2009, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete tervise-eeskirjad, ja nõukogu direktiivi 97/78/EÜ seoses teatavate selle direktiivi alusel piiril toimuvast veterinaarkontrollist vabastatud proovide ja näidistega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1069/2009, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete tervise-eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1774/2002, (1) eelkõige selle artikli 5 lõiget 2, artikli 15 lõike 1 punkti c ja teist lõiku, artikli 20 lõikeid 10 ja 11, artikli 41 lõiget 3, artikli 42 lõiget 2 ja artikli 45 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1)
Määruses (EÜ) nr 1069/2009 on sätestatud loomade ja inimeste terviseohutuse nõuded loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete kohta, selleks et hoida ära ja vähendada inimeste ja loomade terviseriske, mida need tooted võivad tekitada. Seal on samuti sätestatud nõue määrata kindlaks teatavate loomsetest kõrvalsaadustest saadud toodete tootmisahela lõpp-punkt, pärast mida nende suhtes enam ei kohaldata määruse nõudeid.
(2)
Komisjoni 25. veebruari 2011. aasta määrusega (EL) nr 142/2011 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1069/2009, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete tervise-eeskirjad, ja nõukogu direktiivi 97/78/EÜ seoses teatavate selle direktiivi alusel piiril toimuvast veterinaarkontrollist vabastatud proovide ja näidistega) (2) on kehtestatud määruse (EÜ) nr 1069/2009 rakenduseeskirjad, sealhulgas eeskirjad teatavate loomsetest kõrvalsaadustest saadud toodete tootmisahela lõpp-punkti kindlaks määramiseks.
(3)
Taani on esitanud taotluse määrata kindlaks ravimite tootmiseks mõeldud kalaõli tootmisahela lõpp-punkt. Kuna kõnealust kalaõli toodetakse 3. kategooria materjalist ja töödeldakse rangete tingimuste kohaselt, tuleb selle tootmisahela lõpp-punkt kindlaks määrata. Seepärast tuleks määruse (EL) nr 142/2011 artiklit 3 ja XIII lisa vastavalt muuta.
(4)
Määrusega (EL) nr 142/2011 on kehtestatud ka määruse (EÜ) nr 1774/2002 ja komisjoni otsuse 2003/324/EÜ (3) rakendussätted, millega muuhulgas lubatakse Eestil, Lätil ja Soomel kasutada teatavate karusloomade, eelkõige rebaste söödaks töödeldud loomset valku, mis on saadud sama liigi loomade, kehadest või kehaosadest. Tuleks muuta II lisa, et lubada sellise materjali kasutamist söödaks mõlemale levinud liigile, nagu punarebane (Vulpes vulpes), mis on juba loetelus olemas, ja polaarrebane (Alopex lagopus), sest otsus 2003/324/EÜ on määrusega (EÜ) nr 142/2011 kehtetuks tunnistatud.
(5)
Määruses (EÜ) nr 1069/2009 on loomsete kõrvalsaaduste või nendest saadud toodete töötlemise suhtes sätestatud teatavad eeskirjad, mis käsitlevad rõhu all steriliseerimist, ning rakendusmeetmed, mis käsitlevad teisi töötlemismeetodeid, eesmärgiga vältida lubamatuid inimeste ja loomade terviseriske nende toodete kasutamisel või kõrvaldamisel. Seepärast on määruse (EÜ) nr 142/2011 IV lisas sätestatud tavapärased töötlemismeetodid töötlemisettevõtete ja teatavate muude ettevõtete jaoks.
(6)
Määrusega (EÜ) nr 1069/2009 on loomseid kõrvalsaadusi ja nendest saadud tooteid lubatud kasutada või kõrvaldada ka alternatiivmeetodite abil, kui selliste meetodite kasutamiseks on antud luba; selleks hinnatakse, kas nende meetoditega on asjaomaste loomsete kõrvalsaaduste puhul võimalik vähendada inimeste ja loomade terviseriske vähemalt samal määral, kui seda võimaldavad tavapärased töötlemismeetodid. Määrusega (EÜ) nr 1069/2009 on samuti kehtestatud alternatiivmeetodite kasutamise loa taotluse standardvorm. Samuti on määruse (EÜ) nr 142/2011 IV lisas sätestatud alternatiivsed töötlemismeetodid töötlemisettevõtete ja teatavate muude ettevõtete jaoks.
(7)
Euroopa Toiduohutusamet (EFSA) on selliste alternatiivmeetodite kohta võtnud vastu kolm arvamust: 21. jaanuaril 2009 võeti vastu teaduslik arvamus rümpade kõrvaldamise alternatiivsete meetodite (nn punker-süsteemi (4)) uurimise projekti kohta; 8. juulil 2010 võeti vastu teaduslik arvamus tahke sea- ja kodulinnusõnniku lubjaga töötlemise kohta (5); ning 22. septembril 2010 võeti vastu teaduslik arvamus äriühingu Neste Oil taotluse kohta loomsete kõrvalsaaduste kasutamise või kõrvaldamise uue alternatiivse meetodi lubamiseks (6).
(8)
Esimese võimalusena nähakse punker-süsteemi projektis ette hüdrolüüsida seakered ja muud seakasvatusettevõtetest pärit loomsed kõrvalsaadused kinnises konteineris ettevõtte valdustes. Teatava aja möödudes tuleks hüdrolüüsil saadud materjal kõrvaldada põletamise või töötlemise teel kooskõlas loomsete kõrvalsaaduste tervise-eeskirjadega.
(9)
Teise võimalusena nähakse projektis ette seakered ja muud seakasvatusettevõtetest pärit loomsed kõrvalsaadused enne nende kõrvaldamist purustada ja seejärel pastöriseerida.
(10)
EFSA tegi oma 21. jaanuari 2009. aasta arvamuses järelduse, et esitatud teabe alusel ei ole võimalik piisava kindlusega väita, et pakutud teine võimalus on ohutu sigadelt pärit kõrvalsaaduste kõrvaldamise meetod. Esimese, hüdrolüüsil põhineva meetodi kohta ei olnud EFSA-l võimalik lõplikku hinnangut anda. Samas märkis EFSA, et hüdrolüüsitud materjal ei kujutaks endast lisariski, kui seda töödeldaks edasi vastavalt 2. kategooria materjali kohta kehtestatud tervise-eeskirjadele.
(11)
Seepärast tuleks lubada loomsete kõrvalsaaduste hüdrolüüsimist ettevõtte valdustes, kui tagatakse tingimused, mis välistavad inimestele või loomadele nakkavate haiguste leviku ning kahjustava keskkonnamõju tekke. Hüdrolüüs peaks toimuma suletud lekkekindlas konteineris, mis asetseb küll ettevõtte valdustes, kuid - kolmanda võimalusena - põllumajandusloomadest eraldi. Kuna hüdrolüüs ei ole töötlemismeetod, ei peaks selliste ettevõtete suhtes kohaldama loomsete kõrvalsaaduste töötlemise eritingimusi. Tuleks korrapäraselt ja ametliku järelevalve all kontrollida, et konteiner oleks korrosioonivaba, et hoida ära materjalide lekkimine pinnasesse.
(12)
Hüdrolüüsi võimet vähendada võimalikku terviseriski ei ole veel tõestatud. Seepärast tuleks keelata hüdrolüüsitud materjali käitlemine või kasutamine muul viisil kui eeltöödeldud või -töötlemata kujul põletamine või koospõletamine või pärast rõhu all steriliseerimist tunnustatud prügilasse ladestamine või biogaasiks muundamine või kompostimine.
(13)
Hispaania, Iirimaa, Läti, Portugal ja Ühendkuningriik on avaldanud soovi lubada oma käitlejatel kasutada hüdrolüüsimeetodit. Kõnealuste liikmesriikide pädevad asutused on kinnitanud, et neid käitlejaid tuleb rangelt kontrollida, et hoida ära võimalike terviseriskide teke.
(14)
EFSA tegi oma 8. juuli 2010. aasta arvamuses tahke sea- ja kodulinnusõnniku lubjaga töötlemise kohta järelduse, et pakutud meetodit, mille kohaselt lupja segatakse sõnnikuga, võib toote (st lubja ja sõnniku segu) kasutusotstarbest (st maapinnale laotamisest) lähtudes pidada ohutuks asjaomaste bakteriaalsete ja viiruslike haigusetekitajate kahjutukstegemise viisiks. Kuna taotluses näidati meetodi tõhusust ainult ühe teatava segamisseade puhul, soovitas EFSA mõne muu segamisseade kasutamisel teha pH ning aja ja temperatuuri väärtustel põhinev valideerimine, tõestamaks, et see muu segamisseade võimaldab samaväärset haigusetekitajate kahjutukstegemist.
(15)
Kui valideerimisel kasutatakse dolomiidist saadud lupja (CaOMgO), mitte kustutamata lupja (CaO), nagu seda teeb EFSA, tuleb järgida samu tingimusi.
(16)
EFSA tegi oma 22. septembri 2010. aasta arvamuses taastuvkütuste tootmiseks mõeldud mitme-etapilise katalüütilise protsessi kohta järelduse, et seda protsessi võib pidada ohutuks, kui algmaterjalina kasutatakse 2. ja 3. kategooria materjalist toodetud sulatatud rasvu, mida on töödeldud vastavalt loomsete kõrvalsaaduste töötlemiseks ettenähtud tavapärastele meetoditele. Esitatud tõendusmaterjal ei võimaldanud siiski teha järeldust, et protsess vähendab ka transmissiivse spongioosse entsefalopaatia (TSE) riski, mis võib kaasneda 1. kategooria materjalist toodetud sulatatud rasvadega. Seepärast tuleks mitme-etapilist katalüütilist protsessi lubada kasutada 2. ja 3. kategooria materjalidest toodetud sulatatud rasvade puhul; 1. kategooria materjalist toodetud sulatatud rasvade puhul tuleb selle protsessi kasutamine keelata. Kuna keelamine ei takista taotlejal esitada EFSA-le täiendavat tõendusmaterjali uue hindamise jaoks, tuleks keelata töödelda 1. kategooria materjalidest toodetud sulatatud rasvu selle protsessi abil, kuni selline hindamine on aset leidnud.
(17)
Määruse (EL) nr 142/2011 IV lisa tuleks muuta, et võtta arvesse EFSA kolmes teaduslikus arvamuses esitatud järeldusi.
(18)
Määruses (EL) nr 1069/2009 on sätestatud rakendusmeetmete vastuvõtmine loomsete kõrvalsaaduste biogaasiks või kompostiks muundamiseks. Kui biogaasi- või kompostimisjaamas segatakse loomseid kõrvalsaadusi mitteloomset päritolu materjalide või muude kõnealuse määrusega hõlmamata materjalidega, tuleb pädevatele asutustele anda õigus lubada võtta pärast pastöriseerimist, kuid enne segamist, representatiivseid proove, et kontrollida nende vastavust mikrobioloogilistele kriteeriumidele. Sellise proovivõtmise tulemused peaksid näitama, kas loomsete kõrvalsaaduste pastöriseerimine on vähendanud loomsete kõrvalsaaduste muundamisega kaasnevaid mikrobioloogilisi riske.
(19)
Seetõttu tuleks määruse (EL) nr 142/2011 V lisa vastavalt muuta.
(20)
Määrusega (EÜ) nr 1069/2009 on kehtestatud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete kasutamise või kõrvaldamise alternatiivmeetodite taotlemise standardvorm. See vorm on ette nähtud kasutamiseks huvitatud isikutele taotluse esitamisel alternatiivmeetodite lubamiseks.
(21)
Vastusena komisjoni soovile saada tehnilist abi loomsete kõrvalsaaduste tarvis uute alternatiivmeetodite taotlemise vormi väljatöötamiseks, võttis EFSA 7. juulil 2010 vastu teadusliku arvamuse (7). Selles vastuses soovitab EFSA eelkõige veelgi täpsemalt kindlaks määrata, millist teavet peaksid huvitatud isikud uue alternatiivmeetodi taotlust täites esitama.
(22)
Kõnealuseid teaduslikus arvamuses esitatud soovitusi arvesse võttes tuleks muuta uute alternatiivmeetodite kasutamise taotluse standardvormi, mis on esitatud määruse (EL) nr 142/2011 VII lisas.
(23)
Kuna taastuvkütust saab mitme-etapilise katalüütilise protsessi abil toota ka imporditud sulatatud rasvadest, tuleb täpsustada selliste rasvade impordinõudeid ja tingimusi, mis on esitatud terviseohutuse sertifikaadil, mis peab sulatatud rasvade saadetistega liitu sisenemisel toimuva veterinaarkontrolli kohas kaasas olema. Seepärast tuleks määruse (EL) nr 142/2011 XIV ja XV lisa vastavalt muuta.
(24)
Samuti tuleks muuta artiklit 3 ning II, IV, V, VII, VIII, XI ja XIII-XVI lisasid.
(25)
Tuleks ette näha üleminekuperiood käesoleva määruse jõustumise järgseks perioodiks, et saaks jätkata muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud ja väljaspool söödaahelat kasutatavate sulatatud rasvade importimist liitu, nagu on ette nähtud määrusega (EL) nr 142/2011 enne käesoleva määrusega kavandatud muudatusi.
(26)
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) nr 142/2011 muudetakse järgmiselt.
(1)
Artikli 3 punkt g asendatakse järgmisega:
„g)
karusnahk, mis vastab selle toote tootmisahela lõpp-punkti erinõuetele, mis on sätestatud XIII lisa VIII peatükis;
h)
ravimite tootmiseks mõeldud kalaõli, mis vastab selle toote tootmisahela lõpp-punkti erinõuetele, mis on sätestatud XIII lisa XIII peatükis;
i)
bensiin ja kütused, mis vastavad taastuvkütuste tootmiseks mõeldud mitme-etapilise katalüütilise protsessi teel saadud toodete erinõuetele, mis on sätestatud IV lisa IV peatüki 3. jao punkti 2 alapunktis c.”.
(2)
II, IV, V, VII, VIII, XI ning XIII-XVI lisad muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Üleminekuperioodil, mis kestab 31. jaanuarini 2012, lubatakse liitu importida muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud ja väljaspool söödaahelat kasutatavaid sulatatud rasvu, kui nende saadetistega on kaasas terviseohutuse tõend, mis on koostatud ja allkirjastatud vastavalt määruse (EL) nr 142/2011 XV lisa 10.peatüki B osas sätestatud näidisele ning kui sellised tõendid on koostatud ja allkirjastatud enne 30. novembrit 2011.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 29. juuli 2011

Labels: 0
1
17
6