Document ID: 31994R1648

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1648/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 6ης Ιουλίου 1994 περί της επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φουραζολιδόνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 522/94 (2), και ιδίως το άρθρο 11,
Μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής,
Εκτιμώντας ότι:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (1) Το Νοέμβριο του 1993 η Επιτροπή, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές φουραζολιδόνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
Η διαδικασία κινήθηκε κατόπιν της υποβολής καταγγελίας εκ μέρους της Orphahell BV, κοινοτικού παραγωγού που αντιπροσωπεύει το σύνολο της κοινοτικής παραγωγής του εν λόγω προϊόντος.
Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την άσκηση πρακτικής ντάμπινγκ για το εν λόγω προϊόν καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και ως προς τη ζημία που έχει προκληθεί, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας.
(2) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους παραγωγούς, εξαγωγείς και εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τον καταγγέλλοντα, και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
(3) Ένας παραγωγός και ορισμένοι εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, δύο εισαγωγείς και ο καταγγέλλων παραγωγός της Κοινότητας γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Οι αντιπρόσωποι του κινέζου παραγωγού και οι εξαγωγείς ζήτησαν ακρόαση η οποία έγινε δεκτή.
(4) Η Επιτροπή συγκέντρωσε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό και πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις του κοινοτικού παραγωγού, Orphahell BV, Mijdrecht, Κάτω Χώρες.
(5) Δεδομένου ότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας δεν είναι χώρα με οικονομία αγοράς, η κανονική αξία υπολογίσθηκε με αναφορά στην οικονομία αγοράς τρίτης χώρας, της Ινδίας (όπως επεξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 11 και 12). Ζητήθηκαν πληροφορίες, οι οποίες δόθηκαν και στη συνέχεια επαληθεύθηκαν στις εγκαταστάσεις του ινδού παραγωγού:
Kemwell Private Ltd - Bangalore.
(6) Η έρευνα για ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από 1ης Οκτωβρίου 1992 μέχρι 30 Σεπτεμβρίου 1993 (η οποία στο εξής καλείται περίοδος έρευνας).
Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ, ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ Ι. Περιγραφή του προϊόντος (7) Το προϊόν το οποίο αφορά η διαδικασία είναι η φουραζολιδόνη, το οποίο είναι αντιβιοτικό με τη χημική ονομασία 3-(5-νιτροφουρφουρλιδενεαμικό)- 2-οξαζόλη, που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2934 90 40.
(8) Η φουραζολιδόνη χρησιμοποιείται στις φαρμακευτικές ζωοτροφές για τη θεραπεία ασθενειών των χοίρων και των πουλερικών και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την καταπολέμηση της χολέρας και άλλων ασθενειών που προσβάλλουν τον άνθρωπο ή τα ζώα.
Υπάρχει ένας μόνο τύπος φουραζολιδόνης. Το προϊόν αυτό δεν παρουσιάζει σημαντικές διαφορές ως προς την ποιότητα ή τη χρήση.
ΙΙ. Ομοειδές προϊόν (9) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η φουραζολιδόνη που παράγεται από την κοινοτική βιομηχανία και τον ινδό παραγωγό και η φουραζολιδόνη που παράγεται στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και εξάγεται στην Κοινότητα, είναι ομοειδή προϊόντα ως προς τα κύρια φυσικά χαρακτηριστικά, την εφαρμογή και χρήση.
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεώρησε ότι η φουραζολιδόνη που εισάγεται από την Κίνα είναι προϊόν ομοειδές με αυτό που παράγεται και πωλείται από την κοινοτική βιομηχανία, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 (στο εξής αναφέρεται ως βασικός κανονισμός).
ΙΙΙ. Κοινοτική βιομηχανία (10) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι, κατά την περίοδο έρευνας, ο παραγωγός της Κοινότητας εξ ονόματος του οποίου υπεβλήθη η καταγγελία αντιπροσώπευε το σύνολο της κοινοτικής παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος. Συνεπώς, η Επιτροπή συμπεραίνει ότι αποτελεί το σχετικό κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.
Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ Ι. Ανάλογη χώρα (11) Δεδομένου ότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας δεν είναι χώρα με οικονομία της αγοράς, η κανονική αξία προσδιορίστηκε βάσει των πληροφοριών που συγκεντρώθηκαν σε τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς, ήτοι ανάλογη χώρα, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Για το σκοπό αυτό ο καταγγέλλων υπέδειξε την Ινδία.
(12) Ο κινέζος παραγωγός και οι κινέζοι εξαγωγείς είχαν αντιρρήσεις ως προς την επιλογή της Ινδίας, ισχυριζόμενοι ότι οι τιμές αγοράς τις οποίες επέβαλε ο ινδός παραγωγός για τις εγχώριες πωλήσεις ήταν εξαιρετικά υψηλές και, συνεπώς, δεν ήταν κατάλληλες για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας. Επιπλέον, ο εξαγωγέας ανέφερε ότι η παραγωγή του προϊόντος στην Ινδία ήταν μικρής κλίμακας.
Ως εναλλακτική λύση πρότειναν την Ουγγαρία ή το Μεξικό οι οποίες, κατά τους ισχυρισμούς τους, ήταν και οι δύο χώρες που παράγουν και εξάγουν φουραζολιδόνη σε μεγάλες ποσότητες. Η Επιτροπή, ως εκ τούτου, ήρθε σε επαφή με τους παραγωγούς των χωρών αυτών για να διερευνήσει κατά πόσο ήταν ενδεδειγμένη η επιλογή άλλης χώρας αντί της προτεινόμενης από τον καταγγέλλοντα.
Ο παραγωγός της Ουγγαρίας, που είναι γνωστός στην Επιτροπή, ανέφερε στη συνέχεια ότι έχει παύσει να παράγει το προϊόν από το 1990, ενώ δεν ελήφθη καμία απάντηση από το γνωστό παραγωγό στο Μεξικό, ο οποίος όπως φαίνεται έχει επίσης παύσει να παράγει.
Μετά από εξέταση της ινδικής αγοράς φουραζολιδόνης, η Επιτροπή συμπέρανε ότι η επιλογή της Ινδίας ως αναλόγου χώρας ήταν σκόπιμη και εύλογη, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού για τους ακόλουθους λόγους:
- οι εγχώριες τιμές στην Ινδία ρυθμίζονται από τις συνήθεις δυνάμεις της αγοράς, επειδή υπάρχει εύλογο επίπεδο ανταγωνισμού στην ινδική αγορά μεταξύ της τοπικώς παραγόμενης και της εισαγόμενης φουραζολιδόνης,
- ο όγκος της παραγωγής στην Ινδία θεωρήθηκε αρκετά αντιπροσωπευτικός, σε σύγκριση με τον όγκο των εξαγωγών στην Κοινότητα από την Κίνα, ώστε να γίνει σωστός υπολογισμός της κανονικής αξίας,
- η διαδικασία παραγωγής στην Κίνα και στην Ινδία παρουσιάζει ομοιότητες σε μεγάλο βαθμό,
- τέλος, επειδή οι παραγωγοί της Ουγαρίας και του Μεξικού αποσύρθηκαν από την αγορά, φαίνεται ότι η Ινδία είναι ο μόνος άλλος παραγωγός του προϊόντος ανά τον κόσμο.
Η κανονική αξία προσδιορίστηκε, ως εκ τούτου, βάσει των πληροφοριών που παρέσχε μόνον ο ινδός παραγωγός σχετικά με την εγχώρια παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος.
ΙΙ. Κανονική αξία (13) Από την έρευνα στην ινδική επιχείρηση αποδείχθηκε ότι οι εγχώριες πωλήσεις του προϊόντος δεν ήσαν επικερδείς κατά την περίοδο έρευνας. Κατά συνέπεια, η κανονική αξία καθορίστηκε για την εταιρεία αυτή σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, δηλαδή βάσει του κόστους των υλικών και της παρασκευής του εν λόγω προϊόντος στη χώρα καταγωγής συν ένα εύλογο ποσό για τα έξοδα πώλησης, τα διοικητικά και άλλα γενικά έξοδα καθώς και για το κέρδος.
Το ποσό για τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα υπολογίσθηκε με αναφορά στα έξοδα στα οποία υποβάλλεται ο εν λόγω ινδός παραγωγός για τις πωλήσεις στην Ινδία, στον ίδιο επιχειρηματικό τομέα με αυτόν της φουραζολιδόνης. Το ποσοστό κέρδους που προστέθηκε (9 %) ήταν αυτό που θεωρείται εύλογο από τον εν λόγω ινδό παραγωγό για τις πωλήσεις στον ίδιο επιχειρηματικό τομέα στην Ινδία.
ΙΙΙ. Τιμή εξαγωγής (14) Επειδή όλες οι πωλήσεις προς εξαγωγή έγιναν σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, οι τιμές εξαγωγής καθορίσθηκαν με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές για το προϊόν που πωλείται για να εξαχθεί στην Κοινότητα σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.
IV. Σύγκριση (15) Η κανονική αξία συγκρίθηκε με τις τιμές εξαγωγής, για κάθε συναλλαγή χωριστά, στο ίδιο επίπεδο εμπορίου, "εκ του εργοστασίου". Για μια δίκαιη σύγκριση, έγιναν προσαρμογές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγρφοι 9 και 10 του βασικού κανονισμού, όσον αφορά τις διαφορές που επιδρούν στη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών, όπως τα έξοδα μεταφοράς και ασφάλισης, τους όρους πληρωμής και τις προμήθειες, σχετικά με τα οποία υποβλήθηκαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία.
V. Περιθώριο ντάμπινγκ (16) Από τη σύγκριση προέκυψε ότι ασκείται πρακτική ντάμπινγκ, το δε περιθώριο ντάμπινγκ ισούται με το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία, όπως καθορίστηκε, υπερβαίνει τις τιμές εξαγωγής στην Κοινότητα. Ο σταθμισμένος μέσος όρος του περιθωρίου ντάμπινγκ, εκφρασμένος σε ποσοστό της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα" της Κοινότητας ήταν 93 %.
(17) Ένας κινέζος παραγωγός ζήτησε να υπολογισθεί ένα επιμέρους περιθώριο, βάσει των τιμών εξαγωγής που αυτός εφαρμόζει, ισχυριζόμενος ότι, επειδή πρόκειται για κοινή επιχείρηση μετοχικού κεφαλαίου Κίνας-Ιαπωνίας, δεν έλαβε βοήθεια, επιδοτήσεις ή επιχορηγήσεις από την κινέζικη κυβέρνηση και ήταν ελεύθερος να διαπραγματευθεί και να προσδιορίσει το επίπεδο των εσόδων του ανεξάρτητα από οποιαδήποτε απόφαση του κράτους.
(18) Σχετικά πρέπει να υπομνησθεί ότι ο βασικός κανονισμός απλά απαιτεί να αναφέρονται στις ρυθμίσεις αντιντάμπινγκ η χώρα και το προϊόν όπου επιβάλλεται ο δασμός. Επομένως, η ιδιαίτερη μεταχείριση δεν αποτελεί απαίτηση του βασικού κανονισμού και είναι σκόπιμη μόνον εφόσον με τον τρόπο αυτό επιτυγχάνεται αναλογικότερη και αποτελεσματικότερη αντιμετώπιση του ντάμπινγκ σε σχέση με την επιβολή ενιαίου δασμού σε ολόκληρη τη χώρα. Τούτο δεν συμβαίνει εν γένει με τις χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού (στις οποίες περιλαμβάνεται η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας).
(19) Η Επιτροπή παρατήρησε κατά το παρελθόν ότι η ιδιαίτερη μεταχείριση των εξαγωγέων στις χώρες αυτές μπορεί να οδηγήσει στην επιβολή ακατάλληλου επιπέδου δασμών και να δώσει την ευκαιρία στο κράτος να αποφύγει τα μέτρα αντιντάμπινγκ με τη διοχέτευση των εξαγωγών στον εξαγωγέα στον οποίο έχει επιβληθεί ο χαμηλότερος δασμός ή με τη συγκέντρωση της παραγωγής σ' αυτόν. Η Επιτροπή θεωρεί, ως εκ τούτου, ότι παρεκκλίσεις από το γενικό κανόνα κατά τον οποίο επιβάλλεται ενιαίος δασμός αντιντάμπινγκ για τις χώρες κρατικού εμπορίου, πρέπει να γίνονται μόνον σε πολύ εξαιρετικές περιπτώσεις, κατά τις οποίες είναι απολύτως πεπεισμένη ότι δεν πρόκειται να προκύψουν τα ανωτέρω προβλήματα.
(20) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι, κατά τη διαδικασία αυτή, ο εν λόγω κινέζος παραγωγός δεν παρείχε αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν αυτήν την εξαιρετική μεταχείριση. Για το λόγο αυτό και για τους λόγους που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 16 και 17, η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν δικαιολογείται στην παρούσα περίπτωση η ιδιαίτερη μεταχείριση.
Δ. ΖΗΜΙΑ Ι. Κοινοτική κατανάλωση, όγκος συναλλαγών και μερίδιο της αγοράς σχετικά με τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (21) Η κοινοτική κατανάλωση του προϊόντος ανήλθε σε 790 τόνους το 1990, 868 το 1991, 857 τόνους το 1992 και 856 τόνους κατά την περίοδο αναφοράς. Ο όγκος των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αυξήθηκε από 234 τόνους το 1990, σε 338 τόνους το 1991, 331 τόνους το 1992 και 544 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας, δηλαδή κατά 132 % για όλη την περίοδο. Το μερίδιο της κοινοτικής αγοράς που καταλαμβάνουν οι εισαγωγές αυτές ήταν 29,6 % το 1990, 38,9 % το 1991, 38,6 % το 1992 και 63,6 % κατά την περίοδο της έρευνας.
ΙΙ. Τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (22) Διαπιστώθηκε ότι οι τιμές του εισαγόμενου προϊόντος, κατά την περίοδο έρευνας, ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές που εφαρμόζει η κοινοτική βιομηχανία. Συγκρίννοντας τις κινεζικές τιμές εξαγωγής προς πώληση στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Κοινότητα, με το σταθμισμένο μέσο όρο των τιμών της κοινοτικής βιομηχανίας στο ίδιο επίπεδο εμπορίου, διαπιστώθηκε ότι οι πωλήσεις γίνονταν σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές.
Έγιναν προσαρμογές, κατά περίπτωση, για να εξασφαλισθεί η δυνατότητα σύγκρισης όσον αφορά τα έξοδα μεταφοράς και τον τελωνειακό δασμό.
Το μέσο περιθώριο συμπίεσης της κοινοτικής τιμής πώλησης, που διαπιστώθηκε κατά την περίοδο έρευνας, ήταν 19 %.
ΙΙΙ. Κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας α) Παραγωγή και χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού
(23) Ο όγκος της παραγωγής του προϊόντος από την κοινοτική βιομηχανία ανερχόταν με δείκτη το 100 για το 1990, σε 107 το 1991, σε 84 το 1992 και σε 69 κατά την περίοδο της έρευνας.
Η χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού της βιομηχανίας μειώθηκε από 81 % το 1990, σε 71 % το 1991, σε 54 % το 1992 και σε 60 % κατά την περίοδο έρευνας.
β) Πωλήσεις και μερίδιο της αγοράς
(24) Ο όγκος των πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας στην Κοινότητα ήταν, με δείκτη το 100 για το 1990, 120 το 1991, 94 το 1992 και 90 κατά την περίοδο έρευνας, δηλαδή μειώθηκε κατά 10 % μεταξύ του 1990 και της περιόδου έρευνας, διάστημα κατά το οποίο αυξήθηκε η φαινομένη κατανάλωση στην Κοινότητα πλέον του 8 %. Αυτή η εξέλιξη του όγκου των πωλήσεων, σε σύγκριση με την εξέλιξη της φαινομένης κοινοτικής κατανάλωσης, δείχνει ότι το μερίδιο της αγοράς που καταλαμβάνει η κοινοτική βιομηχανία μειώθηκε κατά 16 % περίπου μεταξύ του 1990 και της περιόδου έρευνας.
γ) Συμπίεση των τιμών
(25) Λόγω της προς τα κάτω πίσης επί των τιμών που οφείλονται στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, η κοινοτική βιομηχανία αναγκάσθηκε να μειώσει τις τιμές της, κατά 19 % περίπου μεταξύ του 1990 και της περιόδου έρευνας, σε μια προσπάθεια να διατηρήσει τη χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού της και το μερίδιο αγοράς της. Οι τιμές, με βάση δείκτη το 100 για το 1990, ήσαν 132 το 1991, 106 το 1992 και 81 κατά την περίοδο έρευνας.
δ) Αποδοτικότητα
(26) Η αποδοτικότητα της κοινοτικής βιομηχανίας όσον αφορά τις πωλήσεις του εν λόγω προϊόντος στην κοινοτική αγορά περιορίστηκε μεταξύ του 1990 και της περιόδου έρευνας. Ενώ κατά το 1990 και 1991 πραγματοποιήθηκαν κέρδη, παρατηρούνται σημαντικές απώλειες κατά το 1992 και κατά την περίοδο έρευνας.
IV. Συμπέρασμα (27) Από την προκαταρκτική εξέταση των γεγονότων όσον αφορά τη ζημία διαπιστώνεται ότι η κοινοτική βιομηχανία, παρά το γεγονός ότι μείωσε τις τιμές της, σε μια προσπάθεια να ανταγωνιστεί τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, αντιμετώπισε μείωση του όγκου των πωλήσεών της και του μεριδίου αγοράς της. Ο συνδυασμός αυτής της μείωσης των τιμών και του όγκου πωλήσεων είχε ως αποτέλεσμα σημαντικές οικονομικές απώλειες της βιομηχανίας αυτής.
(28) Κατά συνέπεια η Επιτροπή συμπεραίνει ότι η κοινοτική βιομηχανία υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.
Ε. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ (29) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η ζημία την οποία υπέστη η κοινοτική βιομηχανία προκλήθηκε από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή κατά πόσο ενδέχεται να την προκάλεσαν ή να συνέβαλαν σ' αυτήν άλλοι παράγοντες.
Ι. Επίδραση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (30) Η Επιτροπή διαπίστωσε κατά την έρευνά της ότι η αύξηση του όγκου και του μεριδίου της αγοράς που καταλαμβάνουν οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας συνέπεσε με την επιδείνωση της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας. Η πώληση του εισαγόμενου προϊόντος στην κοινοτική αγορά σε χαμηλές τιμές είχε ως αποτέλεσμα να αναγκασθεί η κοινοτική βιομηχανία να μειώσει τις τιμές της, σε μια μάταιη προσπάθεια να διατηρήσει το επίπεδο χρησιμοποίησης του παραγωγικού δυναμικού της και το μερίδιο αγοράς της. Αυτή η μείωση των τιμών οδήγησε στην επιδείνωση της οικονομικής κατάσταστης της κοινοτικής βιομηχανίας. Η κατάσταση αυτή συνέπεσε σχεδόν με τη σημαντική αύξηση των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας σε χαμηλές τιμές.
ΙΙ. Επίδραση άλλων παραγόντων (31) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο η ζημία την οποία υπέστη η κοινοτική βιομηχανία θα μπορούσε να προκληθεί από άλλους παράγοντες, εκτός από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Ειδικότερα, η Επιτροπή μελέτησε την εξέλιξη και την επίδραση των εισαγωγών από τις τρίτες χώρες που δεν περιλαμβάνονται στη διαδικασία αυτή, καθώς και την τάση της κατανάλωσης στην κοινοτική αγορά.
(32) Ο όγκος των εισαγωγών από τρίτες χώρες, που δεν περιλαμβάνονται στη διαδικασία, μειώθηκε πάνω από 92 % μεταξύ του 1990 και της περιόδου έρευνας, και έτσι το μερίδιο αγοράς για τις εισαγωγές αυτές μόλις έφτανε το 2,1 % κατά την περίοδο έρευνας. Κατά την ίδια περίοδο, η φαινομένη κοινοτική κατανάλωση του προϊόντος αυξήθηκε πάνω από 8 %.
Συνεπώς, λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω, η μείωση των πωλήσεων και του μεριδίου της αγοράς της κοινοτικής βιομηχανίας δεν μπορεί να αποδοθεί στη μεταβολή της τάσης της κατανάλωσης στην αγορά ή στο αποτέλεσμα που είχαν οι εισαγωγές από άλλες πηγές.
(33) Η Επιτροπή εξέτασε επίσης τον ισχυρισμό των κινέζων εξαγωγέων ότι η μείωση της τιμής του προϊόντος οφείλεται κυρίως στην απαγόρευση των περισσότερων ουσιών που ανήκουν στην ομάδα των νιτροφουρανών (στις οποίες περιλαμβάνεται η φουραζολιδόνη) και την αβεβαιότητα όσον αφορά τις μελλοντικές εφαρμογές του προϊόντος.
Ωστόσο η Επιτροπή παρατήρησε ότι η φουραζολιδόνη δεν είναι από τις νιτροφουράνες οι οποίες απαγορεύονται να χορηγούνται σε ζώα που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή, στην Κοινότητα. Πράγματι, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3426/93 της Επιτροπής (5), προβλέπει περίοδο κατά την οποία πρέπει να πραγματοποιηθούν περαιτέρω μελέτες σχετικά με τη φουραζολιδόνη, ώστε η επιτροπή κτηνιατρικών προϊόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να μπορέσει να υποβάλει σύσταση για τη συνέχιση της χορήγησής της στα ζώα αυτά. Πράγματι, το γεγονός ότι η κοινοτική βιομηχανία είναι πρόθυμη να πραγματοποιήσει επενδύσεις μεγάλης κλίμακας στις μελέτες αυτές, αποτελεί ένδειξη ότι πιστεύει στις μελλοντικές προοπτικές του προϊόντος.
(34) Συνεπώς, η Επιτροπή δεν πιστεύει ότι η απαγόρευση της χρήσης ορισμένων νιτροφουρανών μπορεί να δικαιολογήσει τη σημαντική μείωση της τιμής της φουραζολιδόνης στην κοινοτική αγορά. Πρέπει επιπλέον να σημειωθεί ότι οι παράγοντες αυτοί δεν επηρέασαν τη ζήτηση του εν λόγω προϊόντος, η οποία εξακολούθησε να αυξάνεται κατά τα τελευταία έτη.
(35) Συνεπώς η Επιτροπή συμπέρανε ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, προκάλεσαν σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία λόγω των τιμών τους, της διείσδυσής τους στην κοινοτική αγορά, της συνακόλουθης απώλειας μεριδίου αγοράς και της δραματικής επιδείνωσης της οικονομικής κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας.
ΣΤ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ (36) Η Επιτροπή, εξετάζοντας το συμφέρον της Κοινότητας, έλαβε υπόψη ορισμένα ουσιώδη στοιχεία. Ένα από τα στοιχεία αυτά είναι ότι ο κύριος στόχος των μέτρων αντιντάμπινγκ είναι να σταματήσει η στρέβλωση του ανταγωνισμού που οφείλεται στις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές και με τον τρόπο αυτό να αποκατασταθεί ο ελεύθερος και θεμιτός ανταγωνισμός στην κοινοτική αγορά, πράγμα το οποίο αποτελεί θεμελιώδες κοινοτικό συμφέρον. Επιπλέον, εάν δεν ληφθούν προσωρινά μέτρα, θα επιδεινωθεί η ήδη επισφαλής κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας, που οφείλεται ιδίως στην παντελή έλλειψη αποδοτικότητας και η οποία απειλεί τη βιωσιμότητά της.
(37) Οι εκπρόσωποι της κοινοτικής βιομηχανίας ανέφεραν στην Επιτροπή ότι εκτός από την παραγωγή τους, οι εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αποτελούν τώρα τη μοναδική εναλλακτική πηγή προσφοράς φουραζολιδόνης στην Κοινότητα. Το γεγονός αυτό επιβεβαιώνεται από το επίπεδο των εισαγωγών στην Κοινότητα από άλλες χώρες, το οποίο ήταν μόνο 18 τόνοι (2,1 % της αγοράς) κατά την περίοδο έρευνας. Εάν παύσει να παράγει η κοινοτική βιομηχανία, τότε η αγορά θα εξαρτάται εξ ολοκλήρου από τις κινεζικές εισαγωγές.
(38) Όσον αφορά τα συμφέροντα των καταναλωτών του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα, τα βραχυπρόθεσμα πλεονεκτήματα όσον αφορά τις τιμές, που οφείλονται στις τιμές ντάμπινγκ, πρέπει να εξεταστούν στο πλαίσιο των μακροπρόθεσμων συνεπειών της μη αποκατάστασης του ελεύθερου ανταγωνισμού. Πράγματι, εάν δεν αναληφθεί δράση, απειλείται σημαντικά η βιωσιμότητα της κοινοτικής βιομηχανίας, η εξαφάνιση της οποίας, όντως, θα περιόριζε τον ανταγωνισμό σε μία μοναδική πηγή προσφοράς, σε τελευταία ανάλυση εις βάρος των καταναλωτών.
(39) Κατά συνέπεια η Επιτροπή θεωρεί ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να εξαλείψει τις συνέπειες της ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία και να αποκαταστήσει τον ελεύθερο ανταγωνισμό, με την επιβολή προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
Ζ. ΔΑΣΜΟΣ (40) Η Επιτροπή, για να προσδιορίσει το επίπεδο του προσωρινού δασμού, έλαβε υπόψη τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν και το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο να εξαλειφθεί η ζημία την οποία υφίσταται η κοινοτική βιομηχανία.
(41) Επειδή η ζημία συνίσταται κυρίως στην προς τα κάτω συμπίεση των τιμών, στην απώλεια μεριδίου αγοράς και, ειδικότερα, σε χρηματοοικονομικές απώλειες, πρέπει, για να εξαλειφθεί η ζημία αυτή, να μπορέσει η βιομηχανία να αυξήσει τις τιμές της ώστε οι πωλήσεις της να είναι επικερδείς χωρίς να περιοριστεί ο όγκος τους. Για να επιτευχθεί αυτό, πρέπει να αυξηθούν αναλόγως οι τιμές των εν λόγω εισαγωγών καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
Για τον υπολογισμό της αναγκαίας αύξησης των τιμών, η Επιτροπή θεώρησε ότι οι τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ έπρεπε να συγκριθούν προς τις τιμές πώλησης οι οποίες αντιστοιχούν στο κόστος παραγωγής της κοινοτικής βιομηχανίας, συν ένα εύλογο περιθώριο κέρδους.
(42) Βάσει των ανωτέρω, οι σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών εξαγωγής συγκρίθηκε, για την περίοδο έρευνας και βάσει της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα" της Κοινότητας συν τον τελωνειακό δασμό, με το κόστος παραγωγής του εν λόγω παραγωγού της Κοινότητας συν ένα περιθώριο κέρδους, το οποίο ορίστηκε προσωρινά σε 8 %. Ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε ότι αυτό το περιθώριο κέρδους είναι το ελάχιστο που απαιτείται σ' αυτόν τον επιχειρηματικό κλάδο και ήταν πράγματι αυτό που εξασφάλιζε ο εν λόγω παραγωγός πριν γίνουν αισθητές οι συνέπειες των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
Από τη σύγκριση αυτή προκύπτει ένα περιθώριο ζημίας το οποίο κατά σταθμισμένο μέσο όρο και σε ποσοστό της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα" της Κοινότητας, είναι 70,6 %.
(43) Συνεπώς, ο προσωρινός δασμός που θα επιβληθεί πρέπει να αντιστοιχεί στο περιθώριο ζημίας που προκύπτει, εφόσον το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε ήταν μεγαλύτερο από την αντίστοιχη αναγκαία αύξηση των τιμών εξαγωγής για να εξαλειφθεί η ζημία σύμφωνα με τους ανωτέρω υπολογισμούς.
Η. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ (44) Για λόγους χρηστής διοίκησης, πρέπει να ορισθεί περίοδος κατά την οποία τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι όλα τα συμπεράσματα που έχουν συναχθεί για το σκοπό του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και μπορεί να χρειασθεί να επανεξετασθούν στην περίπτωση που η Επιτροπή προτείνει οριστικό δασμό,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φουραζολιδόνης που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2934 90 40, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
2. Το ποσοστό του δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην τιμή "ελεύθερο στα σύνορα", πριν από την επιβολή του δασμού, ορίζεται σε 70,6 %.
3. Εφόσον δεν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.
4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εξαρτάται από τη σύσταση εγγύησης ίσης με το ποσό του προσωρινού δασμού.
Άρθρο 2
Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή μέσα σε ένα μήνα από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 1994.

Labels: 0
3
4
18