Document ID: 32013R0577

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 577/2013
(2013. gada 28. jūnijs)
par identifikācijas dokumentu paraugiem suņu, kaķu un mājas sesku nekomerciālai pārvietošanai, teritoriju un trešo valstu saraksta izveidošanu un par deklarāciju formas, izkārtojuma un valodas prasībām atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 576/2013 paredzētajiem konkrētiem nosacījumiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 12. jūnija Regulu (ES) Nr. 576/2013 par lolojumdzīvnieku nekomerciālu pārvietošanu, ar kuru atceļ Regulu (EK) Nr. 998/2003 (1), un jo īpaši tās 7. panta 3. punktu, 11. panta 4. punktu, 13. panta 1. un 2. punktu, 21. panta 2. punktu un 25. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Regulā (ES) Nr. 576/2013 ir paredzētas dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai uz dalībvalsti no citas dalībvalsts vai teritorijas, vai trešās valsts, un noteikumi, kas attiecas uz šādas pārvietošanas atbilstības pārbaudēm. Minētā regula atcēla un aizstāja Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Regulu (EK) Nr. 998/2003 par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai, un ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/65/EEK (2).
(2)
Suņi, kaķi un mājas seski ir ietverti Regulas (ES) Nr. 576/2013 I pielikuma A daļā kā dzīvnieku sugas, uz kurām attiecas minētā regula.
(3)
Regula (ES) Nr. 576/2013 paredz, ka suņus, kaķus un mājas seskus uz dalībvalsti nepārvieto no citas dalībvalsts vai no teritorijām vai trešām valstīm, ja tie nav vakcinēti pret trakumsērgu, kas atbilst tās III pielikumā izklāstītajām derīguma prasībām. Tomēr jaunu suņu, kaķu un mājas sesku, kas nav vakcinēti vai kas neatbilst minētās regulas III pielikumā izklāstītajām derīguma prasībām, pārvietošanu var atļaut no citām dalībvalstīm vai uzskaitītajām teritorijām vai trešām valstīm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 576/2013 13. pantu, kurā, inter alia, īpašnieks vai pilnvarotā persona ar parakstītu deklarāciju apliecina, ka lolojumdzīvnieki no dzimšanas līdz nekomerciālas pārvietošanas laikam turēti tā, ka tie nav bijuši kontaktā ar tādu sugu savvaļas dzīvniekiem, kuri ir uzņēmīgi pret trakumsērgu. Tāpēc šajā regulā ir lietderīgi noteikt minētās deklarācijas formas, izkārtojuma un valodas prasības.
(4)
Turklāt Regulā (ES) Nr. 576/2013 paredzēts, ka Komisijai jāizveido divi tādu teritoriju vai trešo valstu saraksti, no kurām suņiem, kaķiem vai mājas seskiem, ko nekomerciālu mērķu dēļ pārvieto uz dalībvalsti, nav jāveic trakumsērgas antivielu titrēšanas tests. Vienā no šiem sarakstiem vajadzētu ietvert tās teritorijas vai trešās valstis, kas piemēro noteikumus ar tādu pašu saturu un spēku, kāds ir dalībvalstīs piemērotajiem noteikumiem, un otrajā sarakstā vajadzētu ietvert tās teritorijas vai trešās valstis, kas ir pierādījušas, ka tās atbilst vismaz Regulas (ES) Nr. 576/2013 13. panta 2. punktā noteiktajiem kritērijiem. Tāpēc ir lietderīgi iekļaut minētos sarakstus šīs regulas pielikumā.
(5)
Turklāt šajos sarakstos būtu jāņem vērā Līgums par Horvātijas pievienošanos, saskaņā ar kuru Horvātija kļūs par Eiropas Savienības dalībvalsti 2013. gada 1. jūlijā, un Eiropadomes 2012. gada 11. jūlija Lēmums 2012/419/ES, ar ko groza statusu, kas Majotai piešķirts attiecībā uz Eiropas Savienību (3), kurā noteikts, ka no 2014. gada 1. janvāra Majota vairs nav aizjūras zeme vai teritorija, kurai piemēro Līguma par Eiropas Savienības darbību ceturtajā daļā minētos noteikumus, un iegūst tālākā reģiona statusu LESD 349. panta nozīmē.
(6)
Regula (ES) Nr. 576/2013 nosaka arī, ka suņus, kaķus un mājas seskus nedrīkst pārvietot uz dalībvalsti no teritorijas vai trešās valsts, kas nav minēta minētās regulas pielikumā, izņemot gadījumus, kad tie ir izgājuši trakumsērgas antivielu titrēšanas testu, kas paredzēti Regulas (ES) Nr. 576/2013 IV pielikumā. Tomēr šis tests nav vajadzīgs tranzīta vajadzībām caur kādu no šīm teritorijām vai trešām valstīm, ja īpašnieks vai pilnvarotā persona ar parakstītu deklarāciju apliecina, ka šāda tranzīta laikā dzīvniekiem nav bijusi saskarsme ar tādu sugu dzīvniekiem, kuras ir uzņēmīgas pret trakumsērgu, un ka tie ir palikuši neapdraudēti transportlīdzeklī vai starptautiskas lidostas teritorijā. Tāpēc šajā regulā ir lietderīgi noteikt minētās deklarācijas formas, izkārtojuma un valodas prasības.
(7)
Regulas (ES) Nr. 576/2013 IV pielikumā izklāstītajās derīguma prasībās ietverts pienākums veikt šo testu laboratorijā, kas apstiprināta saskaņā ar Padomes 2000. gada 20. marta Lēmumu 2000/258/EK, ar ko tiek izraudzīta īpaša iestāde, kas atbildīga par tādu kritēriju noteikšanu, kas vajadzīgi, lai standartizētu seroloģiskos testus trakumsērgas vakcīnu efektivitātes pārraudzīšanai (4), kurā savukārt noteikts, ka Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA) Nansī Francijā (no 2010. gada 1. jūlija iekļauta Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l’environnement et du travail, ANSES) ir jānovērtē laboratorijas dalībvalstīs un trešās valstīs, lai atļautu tām veikt seroloģiskos testus trakumsērgas vakcīnu efektivitātes pārraudzīšanai suņiem, kaķiem un mājas seskiem.
(8)
Regula (ES) Nr. 576/2013 nosaka arī, ka suņiem, kaķiem un mājas seskiem, kurus nekomerciālos mērķos uz dalībvalsti pārvieto no citas dalībvalsts, ir jābūt identifikācijas dokumentam pases formā, kas atbilst paraugam, ko pieņēmusi Komisija. Paraugā jābūt iedaļām, kur norādīt Regulā (ES) Nr. 576/2013 prasīto informāciju. Pases paraugs un tā papildu prasības būtu jāietver šīs regulas pielikumā, un Savienības tiesību aktu skaidrības un vienkāršošanas labad būtu jāatceļ Komisijas 2003. gada 26. novembra Lēmums 2003/803/EK, ar ko ievieš pases paraugu suņu, kaķu un balto sesku pārvadāšanai Kopienā (5).
(9)
Regula (ES) Nr. 576/2013 nosaka arī, ka suņiem, kaķiem un mājas seskiem, kurus nekomerciālos mērķos uz dalībvalsti pārvieto no teritorijas vai trešās valsts, ir jābūt identifikācijas dokumentam veterinārā sertifikāta formā, kas atbilst paraugam, ko pieņēmusi Komisija. Minētajā paraugā jābūt iedaļām, kur norādīt Regulā (ES) Nr. 576/2013 prasīto informāciju. Tāpēc ir lietderīgi iekļaut šo paraugu šīs regulas pielikumā.
(10)
Atkāpjoties no veterinārā sertifikāta formas, kas paredzēta, dzīvnieku pārvietojot uz dalībvalsti no teritorijas vai trešās valsts, Regulā (ES) Nr. 576/2013 noteikts, ka dalībvalstīm jāatļauj suņu, kaķu un mājas sesku nekomerciāla pārvietošana no teritorijas vai trešās valsts, kura ir pierādījusi, ka tā piemēro noteikumus ar tādu pašu saturu un spēku, kāds ir dalībvalstīs piemērotajiem noteikumiem un kurā dzīvnieka identifikācijas dokuments ir izdots saskaņā ar procedūru, ko piemēro, pārvietojot dzīvnieku no vienas dalībvalsts uz otru dalībvalsti. Tomēr, lai pasi izmantotu šādos gadījumos, tam ir vajadzīgi vairāki tehniski pielāgojumi, jo īpaši attiecībā uz pases vāka elementiem, kas nevar pilnībā atbilst prasībām, kuras piemērojamas dalībvalsts izdotām pasēm. Tāpēc skaidrības dēļ šajā regulā ir jāiekļauj šādas pases paraugs.
(11)
Regulā (ES) Nr. 576/2013 noteikts, ka gadījumā, ja vienas nekomerciālas pārvietošanas laikā suņu, kaķu vai mājas sesku skaits ir lielāks par pieciem, tai piemēro attiecīgās Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīvā 92/65/EEK (6), ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā, dzīvnieku veselības prasības, izņemot īpašos apstākļos un konkrētām dzīvnieku kategorijām.
(12)
Turklāt, lai nodrošinātu vienādus noteikumus Regulas (EK) Nr. 998/2003 īstenošanai, tika pieņemts Komisijas 2004. gada 3. decembra Lēmums 2004/839/EK, ar ko paredz nosacījumus jaunu suņu un kaķu nekomerciālai pārvietošanai Kopienā no trešām valstīm (7), un Komisijas 2005. gada 2. februāra Lēmums 2005/91/EK, ar ko nosaka periodu, pēc kura vakcinācija pret trakumsērgu ir uzskatāma par derīgu (8). Minētajos tiesību aktos paredzētie noteikumi ir pārskatīti un tagad ietverti Regulas (ES) Nr. xxx/2013 noteikumos. Tādēļ Savienības tiesību aktu skaidrības un vienkāršošanas labad būtu jāatceļ Lēmums 2004/839/EK un Lēmums 2005/91/EK.
(13)
Ar Padomes 1996. gada 17. decembra Direktīvu 96/93/EK par dzīvnieku un dzīvnieku produktu sertificēšanu (9) paredz noteikumus, kas jāievēro, izdodot veterinārajos tiesību aktos paredzētos sertifikātus, lai novērstu maldinošu vai krāpniecisku sertificēšanu. Ir lietderīgi nodrošināt, ka trešo valstu oficiālie veterinārārsti piemēro noteikumus un principus, kas ir vismaz līdzvērtīgi tiem, kuri noteikti minētajā direktīvā.
(14)
Komisijas 2011. gada 14. jūlija Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1152/2011, ar kuru papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 998/2003 attiecībā uz profilaktiskiem veselības aizsardzības pasākumiem Echinococcus multilocularis infekcijas kontrolei suņiem (10) paredzēts, ka no 2012. gada 1. janvāra suņiem, kurus ieved I pielikumā uzskaitītajās dalībvalstīs vai to teritorijas daļās, jāveic apstrāde pret Echinococcus multilocularis parazītu saskaņā ar minētajā regulā noteiktajām prasībām.
(15)
Šī regula būtu jāpiemēro, neskarot Komisijas 2006. gada 21. februāra Lēmumu 2006/146/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem attiecībā uz augļēdājsikspārņiem, suņiem un kaķiem, kuru izcelsmes vieta ir Malaizijā (pussalā) un Austrālijā (11), kurā noteikts aizliegums suņu un kaķu importam no Malaizijas (pussalas) un kaķu importam no Austrālijas, izņemot gadījumus, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi saistībā attiecīgi ar Nipah un Hendra slimību.
(16)
Šī regula būtu jāpiemēro no Regulas (ES) Nr. 576/2013 piemērošanas dienas.
(17)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) Nr. 576/2013 7., 11. un 12. pantā minēto deklarāciju formas, izkārtojuma un valodas prasības
1. Regulas (ES) Nr. 576/2013 7. panta 2. punkta a) apakšpunktā un 11. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētās deklarācijas sagatavo atbilstīgi šīs regulas I pielikuma 1. daļā norādītajai formai un izkārtojumam, un tās atbilst minētā pielikuma 3. daļā norādītajām prasībām.
2. Regulas (ES) Nr. 576/2013 12. panta 1. punkta c) apakšpunktā minēto deklarāciju sagatavo atbilstīgi šīs regulas I pielikuma 2. daļā norādītajai formai un izkārtojumam, un tā atbilst minētā pielikuma 3. daļā norādītajām prasībām.
2. pants
Regulas (ES) Nr. 576/2013 13. pantā minētais teritoriju un trešo valstu saraksts
1. Regulas (ES) Nr. 576/2013 13. panta 1. daļā minētais trešo valstu un teritoriju saraksts ir ietverts šīs regulas II pielikuma 1. daļā.
2. Regulas (ES) Nr. 576/2013 13. panta 2. daļā minētais teritoriju un trešo valstu saraksts ir ietverts šīs regulas II pielikuma 2. daļā.
3. pants
Pases paraugs suņu, kaķu vai mājas sesku nekomerciālai pārvietošanai
1. Regulas (ES) Nr. 576/2013 21. panta 1. punktā minēto pasi sagatavo atbilstīgi šīs regulas III pielikuma 1. daļā iekļautajam paraugam, un tā atbilst minētā pielikuma 2. daļā norādītajām papildu prasībām.
2. Atkāpjoties no šā panta 1. punkta, pases, kas izdotas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 576/2013 27. panta a) punktu vienā no šīs regulas II pielikuma 1. daļā minētajām teritorijām vai trešām valstīm, sagatavo saskaņā ar paraugu, kas iekļauts šīs regulas III pielikuma 3. daļā, un tās atbilst minētā pielikuma 4. daļā noteiktajām papildu prasībām.
4. pants
Veterinārais sertifikāts suņu, kaķu vai mājas sesku nekomerciālai pārvietošanai uz Savienību
Regulas (ES) Nr. 576/2013 25. panta 1. punktā minētais veterinārais sertifikāts:
a)
ir sagatavots saskaņā ar šīs regulas IV pielikuma 1. daļā sniegto paraugu;
b)
ir pienācīgi aizpildīts un izdots, ņemot vērā paskaidrojumus minētā pielikuma 2. daļā;
c)
ir papildināts ar rakstisku deklarāciju, kas minēta Regulas (ES) Nr. 576/2013 25. panta 3. punktā un kas sagatavota atbilstīgi minētā pielikuma 3. daļas A iedaļā norādītajam paraugam, un kas atbilst minētā pielikuma 3. daļas B iedaļā minētajām papildu prasībām.
5. pants
Atcelšana
Tiek atcelts Lēmums 2003/803/EK, Lēmums 2004/839/EK un Lēmums 2005/91/EK.
6. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2014. gada 29. decembra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 28. jūnijā

Labels: 5
0
8
3
6