Document ID: 31991R1034

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1034/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Απριλίου 1991 περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγγ στις εισαγωγές βιντεοταινιών σε κασέτες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό του Συμβουλίου ( ΕΟΚ ) αριθ . 2423/88 της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 11,
Μετά από διαβουλεύσεις στα πλαίσια της συμβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπεται από τον εν λόγω κανονισμό,
Εκτιμώντας :
Α . ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
( 1 ) Το Νοέμβριο 1989, η Επιτροπή έλαβε γραπτή καταγγελία που υπέβαλε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Ομοσπονδίας Κατασκευαστών Χημικών Προϊόντων ( CEFIC ) εξ ονόματος παραγωγών των οποίων η συνολική παραγωγή βιντεοταινιών σε κασέτες ( που στο εξής αναφέρονται ως βιντεοκασέτες ) αποτελούσε, κατά τους ισχυρισμούς, σημαντικό ποσοστό της κοινοτικής παραγωγής του εν λόγω προϊόντος . Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά τα εν λόγω προϊόντα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και τη σημαντική προκύπτουσα ζημία, τα οποία στοιχεία θεωρήθηκαν επαρκή προκειμένου να κινηθεί διαδικασία .
Συνεπώς, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( 2 ), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα βιντεοταινιών VHS σε κασέτες που υπάγονται στον κωδικό αριθμό ΣΟ ex 8523 13 00, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και άρχισε έρευνα .
( 2 ) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα επί του θέματος τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς καθώς και τους αντιπροσώπους της εξάγουσας χώρας και τους καταγγέλλοντες, και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση . Ορισμένοι κινέζοι εξαγωγείς και όλοι οι καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί γνωστοποίησαν γραπώς τις απόψεις τους . Επίσης, υπέβαλε γραπτά τις απόψεις του ένας εισαγωγέας .
( 3 ) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε αναγκαίες με σκόπο την προκαταρκτική διαπίστωση ντάμπινγκ και προέβη σε επιτόπια έρευνα στις εγκαταστάσεις των εξής :
α ) Κοινοτικοί παραγωγοί :
- AGFA Gevaert AG, Μόναχο, Γερμανία,
- BASF Aktiengesellschaft, Ludwigshafen, Γερμανία,
- Magna Tontraeger Produktions GnbH, Βερολίνο, Γερμανία,
- PD Magnetics B.V . Oosterhout, Κάτω Χώρες .
Αυτοί οι κοινοτικοί παραγωγοί είναι όλοι μέλη της CEFIC .
β)Εισαγωγέας στην Κοινότητα :
Hamkong GmbH, Αμβούργο, Γερμανία
( 4 ) Οι ακόλουθοι εξαγωγείς από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής που απεστάλη σε όλους τους γνωστούς εξαγωγείς κατά την έναρξη της διαδικασίας :
- Acme Cassette Manufacturing, Guangdong,
- Buji Bantian Oscar Video Products Fty, Bao An,
- Dongguan Changan Jiekou Magnetic Tape Factory, Dongguan,
- Fuzhou Fortune Video Tapes Co, Ltd, Fuzhou,
- Fuzhou Wonderful Video Tapes Co, Ltd, Fuzhou,
- Lohg Gung Xin Shen Fung Fu Plastic Mfg, Bao An, Guangdong,
- Nan-Hua Magnet Electricity Co Ltd, Chencun,
- Shantou Ocean Audio-Video Gen . Corp, Shantou,
- Song Gang Hang Sing Cassette Factory, Song Gang, Shen Zhen,
- Zhuhai Zhong Xing Magnetics Co Ltd, Guangdong .
Δεδομένου ότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας δεν είναι χώρα με οικονομία αγοράς και, συνεπώς, η κανονική αξία δεν μπορεί να προσδιοριστεί με βάση το άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2423/88, δεν πραγματοποιήθηκε έρευνα στις εγκαταστάσεις αυτών των εξαγωγέων .
( 5 ) Μια ένωση επιχειρήσεων με ξένες επενδύσεις στην Κίνα ( κοινές επιχειρήσεις ) ζήτησε και έγινε δεκτή σε ακρόαση .
( 6 ) Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου ως στις 31 Δεκεμβρίου 1989 ( περίοδος έρευνας ).
Β . ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ, ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ
1 . Υπό εξέταση προϊόν
( 7 ) Το προϊόν το οποίο αφορά η ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας αντιντάμπινγκ είναι οι βιντεοταινίες VHS σε κασέτες πλάτους υπερβαίνοντος τα 6,5 mm, στο εξής βιντεοκασέτες .
( 8 ) Αυτές οι βιντεοκασέτες κατασκευάζονται εν γένει βάσει αδείας από την JVC ( Japan Victor Company ) και χρησιμοποιούνται στις μηχανές λήψεως βίντεο για τη λήψη ταινιών, στα μαγνητοσκόπια κασέτας για την εγγραφή τηλεοπτικών προγραμμάτων και την αναπαραγωγή των προγραμμάτων αυτών καθώς και προεγγεγραμμένων ταινιών . Υπάρχουν διάφορα μοντέλα βιντεοκασετών με διάφορα μήκη ταινίας και διαφορές ως προς την ποιότητα . Εντούτοις, δεν υπάρχουν γενικώς αναγνωρισμένα πρότυπα ποιότητας για καθένα από αυτά τα μοντέλα, τα δε βασικά φυσικά χαρακτηριστικά τους και η χρήση τους ταυτίζονται .
2 . Ομοειδές προϊόν
( 9 ) Όσον αφορά τον ορισμό του ομοειδούς προϊόντος, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι βιντεοκασέτες που είχαν εξαχθεί από την Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας στην Κοινότητα είναι, εξαιρέσει των ποιοτικών διαφορών, όμοιες από όλες τις απόψεις με τις βιντεοκασέτες κοινοτικής παραγωγής .
3 . Κοινοτική βιομηχανία
( 10 ) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, οι τέσσερις κοινοτικοί παραγωγοί, εξ ονόματος των οποίων υποβλήθηκε η καταγγελία, κατασκεύαστών περίπου 90 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής ομοειδών προϊόντων, δηλαδή σημαντικό ποσοστό της συνολικής κοινοτικής παραγωγής .
( 11 ) Συνεπώς, η Επιτροπή θεώρησε ότι οι εν λόγω παραγωγοί αποτελούν την κοινοτική βιομηχανία, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2423/88 .
Γ . ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1 . Κανονική αξία
( 12 ) Δεδομένου ότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας δεν έχει οικονομία αγοράς, η κανονική αξία καθορίστηκε σύμφωνα με τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2423/88 . Για το σκοπό αυτό ο καταγγέλλων πρότεινε να χρησιμοποιηθούν ως βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας οι εγχώριες τιμές βιντεοκασετών στην Ιαπωνία ή στη Δημοκρατία της Κορέας .
( 13 ) Όσον αφορά την Ιαπωνία, όπου προγματοποιείται σημαντική παραγωγή βιντεοκασετών, η Επιτροπή δεν θεώρησε λογικό να χρησιμοποιήσει την Ιαπωνία ως κατάλληλη ανάλογη αγορά λόγω της διαφοράς ως προς την οικονομική ανάπτυξη μεταξύ Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ιαπωνίας για το εν λόγω προϊόν . Επιπλέον, από τις ανεπίσημες επαφές με διάφορους ιάπωνες παραγωγούς αποδείχθηκε ότι δεν ήταν προετοιμασμένοι να συνεργαστούν με την Επιτροπή για τον καθορισμό της κανονικής αξίας . Οι κορεάτες παραγωγοί με τους οποίους έγιναν επαφές αρνήθηκαν και αυτοί να συνεργαστούν στην έρευνα .
( 14 ) Συνεπώς η Επιτροπή έπρεπε να βρει μια άλλη χώρα με οικονομία αγοράς προκειμένου να χρησιμοποιήσει αυτή ως σημείο αναφοράς . Έγιναν επαφές με παραγωγούς στην Αυστραλία, στο Χονγκ Κονγκ, στη Μαλαισία, στις Φιλιππίνες, στη Σιγκαπούρη, στην Ταϊβάν και στην Ταϊλάνδη . Κανένας από αυτούς τους παραγωγούς δεν ήταν πρόθυμος να συνεργαστεί με τις υπηρεσίες της Επιτροπής για τον καθορισμό της κανονικής αξίας . Δεν προτάθηκαν άλλες χώρες είτε από την κοινοτική βιομηχανία είτε από τους κινέζους εξαγωγείς . Η Επιτροπή διαθέτει λεπτομερείς πληροφορίες για την κανονική αξία σχετικά με το Χονγκ Κονγκ και τη Νότιο Κορέα λόγω της έρευνας που κατέληξε στην επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1768/89 ( 3 ) του Συμβουλίου . Αυτές οι πληροφορίες δεν μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν, διότι δεν είχαν σχέση με την περίοδο έρευνας, και ήταν αδύνατον να ανανεωθούν, εξαιτίας ιδίως της άρνησης των εταιρειών του Χονγκ Κονγκ και της Νότιας Κορέας να συνεργαστούν .
( 15 ) Για την αποφυγή μεγαλύτερης καθυστέρησης της διαδικασίας, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η μόνη λύση ήταν να καθοριστεί η κανονική αξία σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5 στοιχείο γ ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2423/88, δηλαδή με βάση την τιμή που πρέπει να καταβληθεί στην Κοινότητα για το ομοειδές προϊόν . Πράγματι, η τιμή αυτή επηρεάζεται κατά πολύ από το σημαντικό αριθμό προμηθευτών, στους οποίους περιλαμβάνονται και προμηθευτές από την Ιαπωνία, τη Νότια Κορέα και άλλες χώρες .
( 16 ) Η σταθμική μέση τιμή που κατέβαλε ο πρώτος ανεξάρτητος πελάτης στην Κοινότητα για το μοντέλο ( Ε 180 ), το οποίο αντιπροσωπεύει τις περισσότερες πωλήσεις εκ μέρους των τεσσάρων καταγγελλόντων ( που καλύπτουν το 75 % των πωλήσεων ), υπολογίστηκε και πορσαρμόστηκε για να περιλαμβάνει εύλογο περιθώριο κέρδους, που καθορίστηκε σε 12 % των κερδών από τις πωλήσεις . Το περιθώριο αυτό του 12 % ευθυγραμμίζεται με το περιθώριο που χρησιμοποιήθηκε στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 4062/88 της Επιτροπής ( 4 ), με τον οποίο επιβλήθηκε προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές βιντεοκασετών και κυλίνδρων βιντεοταινιών καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και Χονγκ Κονγκ, και επιβεβαιώθηκε από το Συμβούλιο με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1768/89 .
( 17 ) Ορισμένοι κινέζοι εξαγωγείς υποστήριξαν την άποψη ότι οι δαπάνες τους είναι πολύ χαμηλότερες λόγω των πεπαλαιωμένων μηχανημάτων και εξοπλισμού που χρησιμοποιούνται κατά την παραγωγική διαδικασία και, συνεπώς, η κανονική αξία πρέπει να υπολογιστεί βάσει του δικού τους κόστους παραγωγής . Εντούτοις, δεδομένου ότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας δεν έχει οικονομία αγοράς, δεν ήταν δυνατόν να καθοριστεί η κανονική αξία με βάση το κόστος παραγωγής στη χώρα εξαγωγής .
2 . Τιμή εξαγωγής
(18 ) Οι κινέζοι εξαγωγείς πραγματοποίησαν πωλήσεις απευθείας σε ανεξάρτητους εισαγωγείς στην Κοινότητα και, συνεπώς, οι τιμές εξαγωγής καθορίσθηκαν με βάση τις τιμές του μοντέλου Ε180 που πράγματι καταβλήθηκαν ή που πρέπει να καταβληθούν για τα προϊόντα που πωλήθηκαν . Η Επιτροπή έλαβε υπόψη της 70 % του συνόλου των συναλλαγών που είχαν πραγματοποιηθεί κατά την περίοδο της έρευνας από μέρους των κινέζων εξαγωγέων που απάντησαν στο ερωτηματολόγιο .
( 19 ) Μια ένωση που αντιπροσωπεύει επιχειρήσεις οι οποίες έχουν προβεί σε ξένες επενδύσεις στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας ( κοινές επιχειρήσεις ) υποστήριξε ότι οι εν λόγω επιχειρήσεις λειτουργούν βάσει της οικονομίας αγοράς και ότι πρέπει να αντιμετωπιστούν μεμονωμένα και συνεπώς διαφορετικά από τις κρατικές εταιρείες στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας . Παρόλο που οι κοινές επιχειρήσεις είναι δυνατόν να λειτουργούν μέχρι ενός σημείου βάσει της οικονομίας αγοράς, η Επιτροπή θεώρησε, για τα προσωρινά συμπεράσματα, ότι αυτές οι επιχειρήσεις δεν είναι αρκετά ανεξάρτητες από τις δυνάμεις της αγοράς που κυριαρχούν στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, όπου ασκείται κρατικός έλεγχος, ώστε να εξεταστούν ξεχωριστά από τους άλλους εξαγωγείς . Πράγματι, το κόστος παραγωγής αυτών των επιχειρήσεων επηρεάζεται επίσης κατά πολύ από το γενικό οικονομικό περιβάλλον που κυριαρχεί στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας . Δεν είναι, συνεπώς, δυνατόν να γίνει διάκριση μεταξύ των επιπτώσεων των πιθανών δυνάμεων της αγοράς από τις επιπτώσεις της παρέμβασης της κινεζικής κυβέρνησης σε αυτή τη συγκεκριμένη βιομηχανία . Ως εκ τούτου, για τα προκαταρκτικά συμπεράσματα, υπολογίστηκε ένα ενιαίο περιθώριο ντάμπινγκ για όλους τους εξαγωγείς από την εν λόγω χώρα .
3 . Σύγκριση
( 20 ) Όσον αφορά τα εξόδα πώλησης, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για τις υπολογιζόμενες δαπάνες που προέκυψαν στο διάστημα που μεσολάβησε από την έξοδο του προϊόντος εκ του εργοστασίου μέχρι τον τελευταίο πελάτη, δηλαδή έξοδα μεταφοράς, συσκευασίας, πιστώσεις και άλλα .
( 21 ) Πραγματοποιήθηκε σύγκριση σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου και στο ίδιο επίπεδο εμπορίου . Δεν διαπιστώθηκαν διαφορές ως προς τα αντίστοιχα φυσικά χαρακτηριστικά ανάμεσα στις κασέτες που παράγονται στην Κοινότητα και στις κασέτες που εξάγονται από τους κινέζους εξαγωγείς . Η Επιτροπή έλαβε, εντούτοις, υπόψη το γεγονός ότι οι κινεζικές κασέτες θεωρούνται από τους καταναλωτές χαμηλότερης ποιότητας από τις βιντεοκασέτες κοινοτικής παραγωγής . Ως εκ τούτου, έγινε δεκτή επιπλέον ποιοτική προσαρμογή κατά 20 %. Θεωρήθηκε ότι η ιδέα που έχουν οι καταναλωτές για την αξία των κινεζικών βιντεοκασετών είναι ίδια με τη ιδέα που επικρατεί για τα προϊόντα του Χονγκ Κονγκ για τα οποία έγινε δεκτή προσαρμογή κατά 20 % με τον κανονισμό (ΕΟΚ ) αριθ . 1768/89 . Πράγματι, η έρευνα εδειξε ότι η κινεζική παραγωγή βιντεοκασετών βασίζεται εν μέρει σε δομικά στοιχεία και τεχνολογία από το Χονγκ Κονγκ .
4 . Περιθώρια ντάμπινγκ
( 22 ) Η προκαταρκτική εξέταση των γεγονότων έδειξε την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ - το περιθώριο ντάμπινγκ ισούται με το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία, όπως καθορίζεται, υπερβαίνει την τιμή εξαγωγής στην Κοινότητα . Δεδομένου ότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας δεν έχει οικονομία αγοράς, υπολογίστηκε ενιαίο περιθώριο ντάμπινγκ που βασίζεται στο σταθμικό μέσο όρο όλων των εξαγωγέων . Ο σταθμικός μέσος όρος του περιθωρίου ντάμπινγκ υπολογίστηκε σε 122,9 % και εκφράστηκε σε εκατοστιαίο ποσοστό της συνολικής αξίας cif των εν λόγω εξαγωγών .
Δ . ΖΗΜΙΑ
1 . Κατανάλωση και τμήμα αγοράς
( 23 ) Η κατανάλωση στην Κοινότητα ανήλθε σταθερά από 167,7 εκατομμύρια βιντεοκασετών το 1986 σε 210,7 εκατομμύρια το 1987, 247,5 εκατομμύρια το 1988 και 281,6 εκατομμύρια βιντεοκασετών το 1989 .
( 24 ) Οι στατιστικές εισαγωγών Eurostat δείχνουν ότι οι εισαγωγές βιντεοκασετών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αυξήθηκαν από 0,74 εκατομμύρια μονάδες το 1986 σε 1,65 εκατομμύρια το 1987, 7,73 εκατομμύρια το 1988 και 38,67 εκατομμύρια βιντεοκασετών το 1989 . Αυτό αντιπροσωπεύει αντίστοιχες ετήσιες αυξήσεις 123 %, 368 % και 400 %.
( 25 ) Ypenuymaizetai aoti me ton kanonismao ( EOK ) ariu . 1768/89 eaixe epiblhueai oristikaow dasmaow antintaampingk stiw eisagvgaew binteokasetavn apao to Xongk Kongk kai thn Naotia Koraea . Aytao prokaalese meaivsh tvn eisagvgavn apao aytaew tiw dayo xavrew metajay 1988 kai 1989, gia to Xongk Kongk apao 32,7 aevw 5,18 ekatommayria binteokasaetew ( meaivsh kataa 89,6 %) kai gia thn Naotia Koraea apao 70,31 aevw 53,22 ekatommayria binteokasaetew ( meaivsh kataa 24,3 %). H aayjhsh tvn kinezikavn eisagvgavn antistoixeai sth meaivsh tvn ejagvgavn toy Xongk Kongk prow thn Koinaothta .
( 26 ) Kataa thn peraiodo 1986 vw to 1989, oi pvlahseiw thw koinotikahw biomhxanaiaw ejelaixuhsan vw ejahw : 51,2 ekatommayria kasaetew to 1986 - 62,6 ekatommayria to 1987 - 76,7 ekatommayria to 1988 kai 78,0 ekatommayria to 1989 . Aytah h ejaelijh antiprosvpeayei meaivsh toy tmahmatow agoraaw poy kataexoyn oi koinotikoai paragvgoai apao 30,5 % to 1986 se 27,7 % to 1989 . Kataa thn aidia peraiodo oi kinaezoi ejagvgeaiw ayjaanoyn to tmahma agoraaw toyw apao 0,44 % to 1986 se 13,73 % to 1989 . To kinezikao tmahma thw agoraaw ayjahuhke idaivw apao to 1988 vw to 1989, thn epoxah poy oi koinotikoai paragvgoai ypaesthsan th megalayterh meaivsh toy tmahmatow poy kataexoyn sthn agoraa .
2 . Timaew
( 27 ) Pragmatopoiahuhke saygkrish tvn timavn me baash tiw pvlahseiw thw koinotikahw biomhxanaiaw kai tvn ejagvgaevn stoyw anejaarthtoyw pelaatew kataa thn peraiodo aereynaw . O maesow aorow tvn timavn pvlahsevw anaa monaada tvn basikaotervn montaelvn tvn koinotikavn paragvgavn sygkraiuhke me tiw timaew tvn sygkraisimvn montaelvn tvn kinaezvn ejagvgaevn poy pvlahuhkan se mh syndeaomenoyw pelaatew . H Epitropah aelabe epaishw ypaoch thw to gegonaow aoti oi kinezikaew binteokasaetew uevroayntai apao toyw pelaatew xamhlaoterhw poiaothtaw ap' aoti oi kasaetew koinotikahw paragvgahw . Synepavw, aegine dektah poiotikah prosarmogah kataa 20 %.
( 28 ) Apao th saygkrish aytah proaekyce aoti prargmatopoiahuhkan pvlahseiw se timaew xamhlaoterew kataa 59,9 % apao tiw koinotikaew kataa thn peraiodo anaforaaw . Laogv thw megaalhw elastikaothtaw tvn timavn thw agoraaw aytahw, oi en laogv pvlahseiw se timaew xamhlaoterew apao tiw koinotikaew empaodisan thn Koinaothta na epvfelhueai apao thn epibolah dasmoay antintaampingk gia tiw eisagvgaew binteokasetavn apao to Xaongk Kongk kai th Dhmokrataia thw Koraeaw kai na ejasfalaisei eaylogo epaipedo kaerdoyw .
( 29 ) aOson aforaa tiw timaew thw koinotikahw biomhxanaiaw, h staumikah maesh timah tvn binteokasetavn me tiw perissaoterew pvlahseiw tvn VHS E180 μειώθηκε κατά 28,6 % από το 1986 ως το 1989 .
3 . Άλλοι οικονομικοί παράγοντες
(30 ) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι το παραγωγικό δυναμικό της κοινοτικής βιομηχανίας αυξήθηκε από 90,1 εκατομμύρια κασέτες το 1986 σε 106,3 εκατομμύρια το 1989, με αντίστοιχη μείωση του ποσοστού χρησιμοποίησης από 81,2 % το 1986 σε 73,8 % το 1989 . Κατά την ίδια περίοδο τα αποθέματα βιντεοκασετών των κοινοτικών παραγωγών αυξήθηκαν από 13,8 το 1986 σε 17,3 εκατομμύρια βιντεοκασέτες το 1989 .
( 31 ) Η αξία των πωλήσεων των κοινοτικών βιομηχανιών αυξήθηκε κατά ένα μικρό ποσοστό την περίοδο αυτή, ήτοι από 251,2 εκατομμύρια Ecu το 1986 σε 255,3 εκατομμύρια Ecu το 1989 . Οι τιμές που επετεύχθησαν από την κοινοτική βιομηχανία δεν επέτρεψαν να εξασφαλιστεί θετικό ποσοστό κέρδους από τις πωλήσεις, και κατά τα έτη 1986, 1987 και 1988, σημειώθηκαν απώλειες ύψους 1,55 %, 15,34 %, 0,84 % αντίστοιχα, ενώ επιτεύχθηκε ποσοστό κέρδους 1,86 % το 1989 . Τρεις από τους κοινοτικούς παραγωγούς υπέστησαν ζημίες το 1989, παρά τα δραστικά μέτρα για τη μείωση του κόστους .
( 32 ) Η απασχόληση στην κοινοτική βιομηχανία μειώθηκε από 3 958 θέσεις το 1986 σε 3 179 θέσεις το 1989, ήτοι μείωση 19,7 %.
4 . Συμπέρασμα
( 33 ) Για να προσδιοριστεί κατά πόσον η κοινοτική βιομηχανία υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2423/88, η Επιτροπή έλαβε υπόψη ότι οι τιμές, το τμήμα αγοράς, καθώς και τα ποσοστά χρησιμοποίησης και απασχόλησης στην κοινοτική βιομηχανία μειώθηκαν κατά τα τελευταία τέσσερα έτη .
( 34 ) Το κέρδος παρέμεινε σε πολύ χαμηλά επίπεδα ( 1,86 % του κύκλου εργασιών το 1989 ), παρά τις σοβαρές προσπάθειες για τη μείωση του κόστους παραγωγής και παρά την αύξηση της παραγωγής και των πωλήσεων και τις προκύπτουσες οικονομίες κλίμακας .
( 35 ) Το τμήμα αγοράς των κοινοτικών βιομηχανιών μειώθηκε από το 1986, και ιδίως από το 1988 ως το 1989, από 30,9 % σε 27,7 % με παράλληλη ( 1988 έως 1989 ) αύξηση του τμήματος αγοράς των κινέζων εξαγωγέων από 3,12 % σε 13,73 %. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεωρεί ότι η κοινοτική βιομηχανία υπέστη σημαντική ζημία .
Ε . ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΖΗΜΙΑΣ
( 36 ) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η μείωση του τμήματος αγοράς την οποία υπέστη η κοινοτική βιομηχανία καθώς και το χαμηλό ποσοστό αποδοτικότητας που είχε επιτευχθεί συνέπεσαν με σημαντικές αυξήσεις του όγκου των εισαγωγών κινεζικών βιντεοκασετών σε πολύ χαμηλές τιμές . Δεδομένου ότι η αγορά βιντεοκασετών είναι διαφανής και ευαίσθητη στις μεταβολές των τιμών, οι χαμηλές τιμές των βιντεοκασετών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ εμπόδισαν την κοινοτική βιομηχανία να αυξήσει τις τιμές της και να βελτιώσει τη χρηματοοικονομική της κατάσταση μτά την επιβολή του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές βιντεοκασετών καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και Χονγκ Κονγκ τον Ιούνιο του 1989 .
( 37 ) Δεν διαπιστώθηκε ότι άλλη αιτία, όπως ο όγκος και οι τιμές των εισαγωγών που δεν αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ήταν δυνατόν να έχει προκαλέσει ζημία .
( 38 ) Συνεπώς, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, αν εξεταστούν ξεχωριστά, προκάλεσαν σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία .
ΣΤ . ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ
1 . Γενικές παρατηρήσεις
( 39 ) Σκοπός των δασμών αντιντάμπινγκ είναι η εξουδετέρωση της πρακτικής ντάμπινγκ που προκαλεί ζημία στην κοινοτική βιομηχανία και, ως εκ τούτου, η καθιέρωση μιας κατάστασης ελεύθερου και θεμιτού ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά που είναι προς το γενικό συμφέρον της Κοινότητας .
( 40 ) Μολονότι η Επιτροπή αναγνωρίζει ότι η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ μπορεί να επηρεάσει τα επίπεδα τιμών των εν λόγω εξαγωγέων στην Κοινότητα και, συνεπώς, μπορεί να έχει επιπτώσεις στη σχετική ανταγωνιστικότητα των προϊόντων τους, δεν προβλέπει ότι ο ανταγωνισμός στην κοινοτική αγορά πρόκειται να μειωθεί σημαντικά από τη λήψη μέτρων αντιντάμπινγκ . Αντίθετα, η άρση των αθέμιτων πλεονεκτημάτων που απολαμβάνουν οι κινέζοι εξαγωγείς λόγω της πρακτικής ντάμπινγκ προβλέπεται να εμποδίσει την υποβάθμιση της κοινοτικής βιομηχανίας και, συνεπώς, να βοηθήσει να παραμείνει διαθέσιμο μεγάλο φάσμα προϊόντων και να προωθηθούν οι θεμιτές εμπορικές σχέσεις .
2 . Συμφέρον της κοινοτικής βιομηχανίας
( 41 ) Λαμβάνοντας υπόψη την κοινοτική βιομηχανία, ιδίως όσον αφορά την αποδοτικότητα και το τμήμα αγοράς, η Επιτροπή θεωρεί ότι χωρίς προστατευτικά μέτρα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και που αποδείχθηκε ότι έχουν προκαλέσει σημαντική ζημία, η κοινοτική βιομηχανία θα εξακολουθήσει να υφίσταται απώλειες όσον αφορά το τμήμα αγοράς και να έχει χαμηλή αποδοτικότητα . Πρέπει να σημειωθεί ότι η AGFA, μετά από συσσώρευση σημαντικών απωλειών επί σειρά ετών στις επιχειρήσεις βιντεοκασετών, αποφάσισε να πωλήσει τον τομέα παραγωγής βιντεοκασετών στην BASF .
( 42 ) Οποιαδήποτε συνέχιση της σημαντικής ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο πολλές χιλιάδες θέσεων απασχόλησης στη βιομηχανία αυτή και στις σχετικές βιομηχανίες .
( 43 ) Πρέπει επίσης να υπενθυμιστεί ότι οι τεχνολογίες βιντεοκασετών και άλλων μαγνητικών και ηλεκτρονικών προϊόντων συνδέονται στενά μεταξύ τους . Οποιαδήποτε απώλεια τεχνογνωσίας μπορεί να έχει σοβαρές επιπτώσεις σε ολόκληρο το βιομηχανικό τομέα παραγωγής ηλεκτρονικών μέσων . Είναι, συνεπώς, προς το κοινοτικό συμφέρον να εξασφαλιστεί βιώσιμη κοινοτική βιομηχανία στον τομέα των βιντεοκασετών .
( 44 ) Επιπλέον η κοινοτική αγορά βιντεοκασετών δεν έχει ακόμα κορεστεί και προβλέπεται συνεχής ανάπτυξη . Η κοινοτική βιομηχανία έχει την ικανότητα να καλύπτει κάθε αύξηση της ζήτησης, η οποία προκύπτει από τη συνεχή ανάπτυξη της αγοράς και την επαναφορά των συνθηκών θεμιτού ανταγωνισμού . Έτσι, είναι δυνατόν να καρποφορήσουν οι προσπάθειες της κοινοτικής βιομηχανίας για την ορθολογική οργάνωση και την αναδιάρθρωση των μεθόδων παραγωγής κατά τα τελευταία έτη . Αυτές οι προσπάθειες υπήρχε κίνδυνος να θιγούν αν συνεχιζόταν η πρακτική ντάμπινγκ που προκαλεί ζημία .
3 . Συμφέροντα των άλλων μερών
( 45 ) Όσον αφορά το συμφέρον των καταναλωτών, η Επιτροπή γνωρίζει ότι οι τιμές αυτών των εξαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας μπορεί να αυξηθούν . Πρέπει, εντούτοις, να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι οι καταναλωτές δεν έχουν δικαίωμα να συνεχίσουν να επωφελούνται από αθέμιτες εμπορικές πρακτικές . Επιπλέον, η επιβολή των δασμών αντιντάμπινγκ αποσκοπεί στην προστασία της κοινοτικής βιομηχανίας προκειμένου να μην εκλείψει εξ αιτίας αθέμιτων εμπορικών πρακτικών, και να διατηρηθεί έτσι η δυνατότητα επιλογής εκ μέρους των καταναλωτών . Μέχρι στιγμής, τα μέτρα αντιντάμπινγκ είναι τουλάχιστον μεσοπρόθεσμα προς το συμφέρον των καταναλωτών . Επιπλέον, η αποκατάσταση των συνθηκών θεμιτού ανταγωνισμού στην αγορά με την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ έχει ως αποτέλεσμα, μετά την πάροδο ορισμένης περιόδου, τη μείωση των τιμών για τους καταναλωτές . Τέλος, οι προβλεπόμενες αυξήσεις των τιμών για τις βιντεοκασέτες βραχυπρόθεσμα έχουν πιθανώς μόνον μερικές επιπτώσεις δεδομένου ότι οι βιντεοκασέτες πρέπει να χρησιμοποιηθούν σε συνδυασμό με μηχανές λήψεως βίντεο και μαγνητοσκόπια κασέτας για την εγγραφή ή αναπαραγωγή υψηλής αξίας . Ως εκ τούτου, η συνολική χρηματοοικονομική επιβάρυνση των καταναλωτών είναι ελάχιστη .
4 . Συμπέρασμα
( 46 ) Η Επιτροπή, αφού στάθμισε τα διάφορα συμφέροντα, συνάγει ότι η επιβολή προσωρινών μέτρων στην παρούσα περίπτωση θα συμβάλλει στην αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού με την εξουδετέρωση των επιζήμιων αποτελεσμάτων των πρακτικών ντάμπινγκ, και ότι είναι απαραίτητο να προληφθεί περαιτέρω επιδείνωση της ζημίας κατά τη διαδικασία .
( 47 ) Η Επιτροπή θεωρεί ότι είναι προς το κοινοτικό συμφέρον να επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ υπό μορφή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ .
Ζ . ΔΑΣΜΟΣ
( 48 ) Για να καθοριστεί επίπεδο δασμού προς εξουδετέρωση της ζημίας, η Επιτροπή υπολόγισε μια τιμή στόχο για το μοντέλο της κοινοτικής βιομηχανίας με τις περισσότερες πωλήσεις, το VHS E180 ( περίπου 75 % του συνόλου των πωλήσεων ). Αυτή η τιμή στόχος βασίζεται στο σταθμικό μέσο όρο του κόστους παραωγής αυτού του μοντέλου των τεσσάρων κοινοτικών παραγωγών και σε επιδιωκόμενο περιθώριο κέρδους 12 % επί των πωλήσεων . Κατά τον καθορισμό αυτού του περιθωρίου, η Επιτροπή έλαβε υπόψη αφενός, τις σημαντικές επενδύσεις κατά το παρελθόν και, αφετέρου, την ανάγκη για την κοινοτική βιομηχανία να χρηματοδοτήσει την ανάπτυξη της τεχνολογίας των βιντεοταινιών .
( 49 ) Ωστόσο, δεδομένου του παρόντος χαμηλού ποσοστού χρησιμοποίησης του παραγωγικού δυναμικού της κοινοτικής βιομηχανίας, το περιθώριο κέρδους του 12 % με βάση το επίπεδο πωλήσεων κατά την περίοδο έρευνας δεν θα επαρκεί για την εξουδετέρωση της ζημίας στο σύνολό της επειδή δεν λαμβάνεται υπόψη η ζημία από τις πωλήσεις λόγω της πρακτικής ντάμπινγκ . Επομένως, η Επιτροπή υπολόγισε τα διαφυγόντα κέρδη σε απόλυτες τιμές με βάση το επιδιωκόμενο κέρδος ( 12 %) και το ποσοστό χρησιμοποίησης του παραγωγικού δυναμικού που πέτυχε η κοινοτική βιομηχανία το 1988, δηλαδή πριν την αύξηση των κινεζικών εξαγωγών . Δεδομένου ότι τα διαφυγόντα κέρδη εκφράστηκαν ως εκατοστιαίο ποσοστό του παρόντος κύκλου εργασιών της κοινοτικής βιομηχανίας, υπολογίστηκε το περιθώριο που αντιπροσωπεύει την απαραίτητη αύξηση των τιμών ( 25,8 %) για τους κινέζους εξαγωγείς . Αυτός ο υπολογισμός βασίστηκε στη μέση αξία cif του μοντέλου VHS E180 που εισάγεται από την Κίνα . Ελήφθη υπόψη το γεγονός ότι τα εισαγόμενα μοντέλα είχαν πρόσθετο κόστος λόγω δασμών και ναύλων καθώς και η ιδέα των καταναλωτών ότι τα κινεζικά προϊόντα είναι χαμηλότερης ποιότητας, πράγμα που δικαιολογεί χαμηλότερη τιμή . Αντίθετα, δεδομένων των συνθηκών της αγοράς για τις βιντεοκασέτες στην Κοινότητα και επειδή οι κινέζοι εξαγωγείς δεν προηγούνται σε θέματα τιμών, το εμπορικό σήμα των κινεζικών βιντεοκασετών στερείται φήμης και οι βιντεκοασέτες αυτές είναι κατώτερης ποιότητας, θεωρήθηκε ότι αυτή η αύξηση της τιμής είναι αρκετή για να μπορέσει η κοινοτική βιομηχανία να αυξήσει τις τιμές της και να καταστεί πάλι πλήρως αποδοτική .
( 50 ) Η κοινοτική βιομηχανία υποστήριξε ότι πρέπει να χρησιμοποιηθεί επιδιωκόμενο περιθώριο κέρδους 15 % στον υπολογισμό της ζημίας . Επιπλέον, η πρακτική πωλήσεων από τους κινέζους εξαγωγείς σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές πρέπει, σύμφωνα με την κοινοτική βιομηχανία, να μειωθεί σημαντικά για να εξουδετερωθεί η ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία .
( 51 ) Η Επιτροπή εξέτασε προσεκτικά αυτά τα επιχειρήματα, είναι όμως της γνώμης ότι αποτελεί διάκριση κατά των κινέζων εξαγωγέων η καθιέρωση υψηλότερου επιδιωκόμενου ποσοστού κέρδους απ' ότι σε προηγούμενες περιπτώσεις σχετικά με τα ίδια προϊόντα, κατά τις οποίες δεν υπήρξε αμφισβήτηση εκ μέρους της κοινοτικής βιομηχανίας . Συνεπώς, η Επιτροπή απορρίπτει αυτήν την απαίτηση .
( 52 ) Υπό το φως των εν λόγω συμπερασμάτων, η Επιτροπή θεωρεί σκόπιμη την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ 25,8 % στις βιντεοκασέτες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας .
( 53 ) Πρέπει να καθοριστεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση . Επιπλέον, πρέπει να σημειωθεί ότι όλα τα συμπεράσματα που συνάγονται στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και μπορούν να επανεξεταστούν σε περίπτωση ενδεχόμενης επιβολής προσωρινού δασμού βάσει σχετικής προτάσεως της Επιτροπής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ : Άρθρο 1
1 . Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές βιντεοταινιών σε κασέτες που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 8523 13 00 ( κωδικός Taric : 8523 13 00*12 ), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας .
2 . Το ποσοστό του δασμού, που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή "ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα" πριν την επιβολή δασμού, είναι 25,8 %.
3 . Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς .
4 . Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των εμπορευμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εξαρτάται από τη σύσταση εγγύησης, ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού . Άρθρο 2
Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β ) και γ ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2423/88, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτά ή να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή σε προθεσμία ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού . Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Με την επιφύλαξη των άρθρων 11, 12 και 13 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2423/88, το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για τέσσερις μήνες, εκτός αν το Συμβούλιο εγκρίνει οριστικά μέτρα πριν τη λήξη της εν λόγω περιόδου . Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 1991 .

Labels: 12
4
18