Document ID: 32013R0049

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 49/2013
ze dne 22. ledna 2013,
kterým se mění nařízení (EU) č. 1284/2009 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření vůči Guinejské republice
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 215 odst. 1 a 2 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2012/665/SZBP ze dne 26. října 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/638/SZBP o omezujících opatřeních vůči Guinejské republice (1),
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení (EU) č. 1284/2009 (2) zavedlo v souladu se společným postojem Rady 2009/788/SZBP (3) (který byl později zrušen a nahrazen rozhodnutím rady 2010/638/SZBP (4)) některá omezující opatření vůči Guinejské republice v reakci na násilný zákrok bezpečnostních sil proti politickým demonstrantům, k němuž došlo dne 28. září 2009 v Conakry.
(2)
Dne 26. října 2012 přijala Rada rozhodnutí 2012/665/SZBP, které změnilo rozhodnutí 2010/638/SZBP co do rozsahu opatření souvisejících s vojenským vybavením a vybavením, které může být použito k vnitřní represi.
(3)
Některé aspekty těchto opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy a k jejich provádění je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné zajistit jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech.
(4)
Nařízení (EU) č. 1284/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 1284/2009 se mění takto:
1)
článek 4 se mění takto:
a)
v odstavci 1 se doplňuje nová písmena, která znějí:
„g)
prodej, dodávky, převod nebo vývoz výbušnin a souvisejícího vybavení, uvedených na seznamu v příloze I bodu 4, určených výhradně pro civilní užití v důlní těžbě a při investicích do infrastruktury, pokud uskladnění a využití výbušnin a souvisejícího vybavení podléhá kontrole a ověření ze strany nezávislého orgánu a pokud je známa totožnost poskytovatelů souvisejících služeb;
h)
poskytnutí finančních prostředků, finanční pomoci, technické pomoci, zprostředkovatelských a jiných služeb souvisejících s výbušninami a souvisejícím vybavením, které jsou určeny výhradně pro civilní užití v důlní těžbě a při investicích do infrastruktury, pokud uskladnění a využití výbušnin a souvisejícího vybavení podléhá kontrole a ověření ze strany nezávislého orgánu a pokud je známa totožnost poskytovatelů souvisejících služeb.“,
b)
doplňuje se nový odstavec, který zní:
„3. Příslušný členský stát informuje ostatní členské státy alespoň dva týdny předem o svém záměru udělit povolení podle odst. 1 písm. g) a h).“;
2)
příloha III se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. ledna 2013.

Labels: 3
1
18
5