Document ID: 32013R0064

A BIZOTTSÁG 64/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2013. január 24.)
a 2535/2001/EK rendeletnek az új-zélandi sajtra és vajra vonatkozó WTO-vámkontingensek kezelése tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 144. cikke (1) bekezdésére és 148. cikke c) pontjára, összefüggésben 4. cikkével,
mivel:
(1)
A tejre és tejtermékekre vonatkozó behozatali szabályok és a vámkontingensek megnyitása tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. december 14-i 2535/2001/EK bizottsági rendelet (2) 2. címe III. fejezetének 1. szakasza meghatározza a behozatali vámkontingenseknek az említett rendelet III.B. mellékletében felsorolt bizonyos harmadik országok általi kezelésére vonatkozó szabályokat. Az említett szabályok értelmében az importengedély kiállítására a megfelelő IMA 1 (inward-monitoring arrangement) bizonyítvány bemutatását követően kerül sor.
(2)
Az új-zélandi sajt (09.4514 és 09.4515 számú) vámkontingenseinek kezelésével összefüggésben szerzett tapasztalatok azt igazolták, hogy e kontingenseket ugyanolyan hatékonyan lehetne kezelni egy másik, az importőrök és az engedélyeket kibocsátó tagállami hatóságok szempontjából kevesebb adminisztratív teherrel járó rendszeren keresztül is. A szóban forgó rendszerben az IMA 1 bizonyítvány megőrzi a termékek származásának és támogathatóságának a behozatalkor történő igazolása terén játszott szerepét, de az importengedélyek kiállításának már nem feltétele e bizonyítvány bemutatása. Ezért helyénvaló előírni, hogy ezekre a kontingensekre a 2535/2001/EK rendelet 2. címének I. fejezetében foglalt szabályok alkalmazandók.
(3)
A spekuláció megelőzése és ezzel egyidejűleg az új-zélandi sajt vámkontingenseinek lehető legnagyobb mértékű felhasználása céljából indokolt előírni, hogy az egyes engedélykérelmekben megjelölt mennyiség ne haladhassa meg az adott kontingens keretében rendelkezésre álló mennyiség 25 %-át.
(4)
Az új-zélandi tejipari termelés szezonális jellegére, az árak alakulására és az érintett termékek Unióba szállításához szükséges időre tekintettel helyénvaló úgy rendelkezni, hogy az I. melléklet K. részében és a III. melléklet A. részében említett kontingensekre vonatkozó importengedélyek kiadására egy harmadik alkalommal, szeptemberben is sor kerüljön.
(5)
A 2535/2001/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.
(6)
Annak érdekében, hogy a kérelmezőknek, az illetékes hatóságoknak és a tagállamoknak elegendő idő álljon rendelkezésükre az új szabályokhoz való alkalmazkodásra, helyénvaló, hogy az említett szabályok a 2014-es kontingensévtől legyenek alkalmazandók.
(7)
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2535/2001/EK rendelet módosítása
A 2535/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:
1.
Az 5. cikk a következő ponttal egészül ki:
„k)
az I. melléklet K. részében említett kontingensek.”
2.
A 6. cikk első bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Az I. melléklet határozza meg a vámkontingenseket, az alkalmazandó vámokat, az évente behozható maximális mennyiséget, a behozatalivámkontingens-időszakokat és azok alidőszakokra történő felosztását.”
3.
A 13. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„(2) Az engedélykérelmeknek legalább 10 tonnára kell vonatkozniuk, de legfeljebb a kontingens keretében a 6. cikkben említett alidőszakra rendelkezésre álló mennyiségre vonatkozhatnak.
Mindazonáltal az egyes engedélykérelmekben feltüntetett mennyiségek:
a)
az 5. cikk a) pontjában említett kontingensek esetében nem haladhatják meg a rendelkezésre álló mennyiség 10 %-át;
b)
az 5. cikk k) pontjában említett kontingensek esetében nem haladhatják meg a rendelkezésre álló mennyiség 25 %-át.”
4.
A 14. cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki:
„(1a) Az I. melléklet K. részében említett kontingensek esetében az engedélykérelmeket kizárólag a következő időszakokban lehet benyújtani:
a)
november 20-a és 30-a között a következő év január 1-je és június 30-a közötti behozatali időszakra;
b)
június 1-je és 10-e között a július 1-je és december 31-e közötti behozatali időszakra;
c)
szeptember 1-je és 10-e között az október 1-je és december 31-e közötti behozatali időszakra.”
5.
A 19. cikk szövege az alábbi (3) bekezdéssel egészül ki:
„(3) Az I. melléklet K. részében említett kontingensek vonatkozásában a csökkentett vámtétel alkalmazása a következő feltételekhez van kötve:
a)
a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó nyilatkozat elfogadása;
b)
az importengedély bemutatása; továbbá
c)
a XII. mellékletben felsorolt kibocsátó szervek egyike által kiállított, a IX. mellékletben foglalt mintának megfelelő és a XI. mellékletben meghatározott releváns adatokat tartalmazó IMA 1 bizonyítvány bemutatása a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó nyilatkozat hatálya alá tartozó termék származásának és a támogathatósági feltételek teljesülésének igazolásaként.
A vámhatóságok feltüntetik az IMA 1 bizonyítvány sorozatszámát az importengedélyen.
A 37. cikk (2), (3) és (4) bekezdése értelemszerűen alkalmazandó.”
6.
A 34. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„(4) A III.A. melléklet határozza meg a vámkontingenseket, az alkalmazandó vámot, az évente behozható maximális mennyiséget, a behozatalivámkontingens-időszakokat és azok alidőszakokra történő felosztását.”
7.
A 34a. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„34a. cikk
(1) A kontingenseket a III.A. mellékletben foglaltaknak megfelelően két részre kell osztani:
a)
a 09.4195 számú kontingenst (a továbbiakban: A. rész) azok között a 7. cikk rendelkezéseinek megfelelően jóváhagyott uniós importőrök között kell szétosztani, akik igazolni tudják, hogy importáltak a 09.4195 vagy a 09.4182 számú kontingens keretében a kontingensévet megelőző év novembere előtti 24 hónap során;
b)
a 09.4182 számú kontingenst (a továbbiakban: B. rész) azoknak a kérelmezőknek kell fenntartani,
i.
akiket a 7. cikk rendelkezéseinek megfelelően jóváhagytak, és
ii.
akik igazolni tudják, hogy a kontingensévet megelőző év novembere előtti 12 hónap során a Kombinált Nómenklatúra 04. árucsoportjába tartozó tejből vagy tejtermékekből legalább 100 tonnát importáltak az Unióba és/vagy exportáltak az Unióból, legalább négy önálló ügyletben.
(2) Importengedély iránti kérelmeket kizárólag a következő időszakokban lehet benyújtani:
a)
november 20-a és 30-a között a következő év január 1-je és június 30-a közötti behozatali időszakra;
b)
június 1-je és 10-e között a július 1-je és december 31-e közötti behozatali időszakra;
c)
szeptember 1-je és 10-e között az október 1-je és december 31-e közötti behozatali időszakra.
(3) Ahhoz, hogy elfogadhatók legyenek, az importengedély iránti kérelmek kérelmezőnként legfeljebb a következő mennyiségekre vonatkozhatnak:
a)
az A. rész esetében legfeljebb azon mennyiség 125 %-ára, amelyet a kérelmező a 09.4195 vagy a 09.4182 számú kontingens keretében az előző kontingensév novemberét megelőző 24 hónap során importált;
b)
a B. rész esetében legalább 20 tonnára, de legfeljebb az adott alidőszakra rendelkezésre álló mennyiség 10 %-ára, feltéve, hogy a kérelmező az érintett tagállam illetékes hatósága számára kielégítően igazolni tudja, hogy teljesíti az (1) bekezdés b) pontjában foglalt feltételeket.
Amennyiben a kérelmezők megfelelnek a jogosultági feltételeknek, a kontingens mindkét részére nyújthatnak be egyidejűleg kérelmet.
Az A. részre és a B. részre külön-külön kell behozatali engedély iránti kérelmet benyújtani.
(4) Az importengedély iránti kérelmet csak abban a tagállamban lehet benyújtani, amely a 7. cikk szerinti jóváhagyást megadta, és a kérelemben fel kell tüntetni az importőr jóváhagyási számát.
(5) Az (1) és a (3) bekezdésben említett igazolásoknak meg kell felelniük az 1301/2006/EK rendelet 5. cikke második bekezdésének.
Az igazolásokat az importengedély iránti kérelmek benyújtásával egyidejűleg kell benyújtani, és azoknak érvényesnek kell lenniük a vonatkozó kontingensévre.”
8.
Az I. melléklet egy új, K. résszel egészül ki, amelynek szövegét e rendelet I. melléklete tartalmazza.
9.
A rendelet III. mellékletének A. része helyébe az e rendelet II. mellékletében található szöveg lép.
10.
A III. melléklet B. részében a 09.4514 és a 09.4515 kontingensszámokra vonatkozó bejegyzéseket el kell hagyni.
2. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet a 2014. január 1-jén kezdődő kontingensévtől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2013. január 24-én.

Labels: 3
17
18