Document ID: 32009R1025

32009R1025
L 283/30
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
29.10.2009.
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1025/2009
od 29. listopada 2009.
o uskraćivanju odobrenja za određene zdravstvene tvrdnje navedene na hrani osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1924/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o prehrambenim i zdravstvenim tvrdnjama koje se navode na hrani (1) a posebno njezin članak 18. stavak 5.,
budući da:
(1)
U skladu s Uredbom (EZ) br. 1924/2006 zabranjuju se zdravstvene tvrdnje koje se navode na hrani osim ako ih je odobrila Komisija u skladu s tom Uredbom i ako nisu uvrštene na popis dozvoljenih tvrdnji.
(2)
Uredba (EZ) br. 1924/2006 također osigurava da subjekti u poslovanju s hranom mogu podnositi zahtjeve za odobravanje zdravstvenih tvrdnji nadležnom nacionalnom tijelu države članice. Nadležno nacionalno tijelo prosljeđuje valjane zahtjeve Europskoj agenciji za sigurnost hrane (EFSA), dalje u tekstu: nadležno tijelo.
(3)
Po primitku nekog zahtjeva, nadležno tijelo o njemu bez odlaganja obavješćuje druge države članice i Komisiju te donosi mišljenje o dotičnoj zdravstvenoj tvrdnji.
(4)
Komisija odlučuje hoće li odobriti zdravstvenu tvrdnju uzimajući u obzir mišljenje nadležnog tijela.
(5)
Slijedom zahtjeva koji je Elvir SAS podnijela 30. srpnja 2008. sukladno članku 13. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1924/2006, od nadležnog tijela je zatraženo mišljenje o zdravstvenoj tvrdnji povezanoj s djelovanjem mliječnog proizvoda obogaćenog mliječnim peptidima i magnezijem na smanjenje anksioznosti (Predmet br. EFSA-Q-2008-476) (2). Tvrdnja koju je predložio podnositelj zahtjeva glasila je: „Zahvaljujući sadržaju mliječnih peptida i magnezija, ovaj proizvod pridonosi ublažavanju znakova anksioznosti odraslih koji su umjereno podložni stresu.”
(6)
Komisija i države članice su 19. prosinca 2008. primile znanstveno mišljenje nadležnog tijela koje je na temelju dostavljenih podataka zaključilo da nije utvrđena uzročno-posljedična veza između konzumacije sastojaka za koje se predlaže navedeno djelovanje i tvrdnje o tom djelovanju. Stoga ovu tvrdnju ne bi trebalo odobriti budući da nije u skladu sa zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1924/2006.
(7)
Slijedom zahtjeva kojega su Unilever plc (UK) i Unilever NV (Nizozemska) podnijele 7. srpnja 2008. u skladu s člankom 13. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1924/2006, od nadležnog tijela zatraženo je mišljenje o zdravstvenoj tvrdnji povezanoj s djelovanjem crnog čaja Camellia Sinensis na usmjeravanje pažnje (Predmet br. EFSA-Q-2008-434) (3).Tvrdnja koju je predložio podnositelj zahtjeva glasila je: „Crni čaj vam pomaže usmjeriti pažnju.”
(8)
Komisija i države članice su 22. prosinca 2008. primili znanstveno mišljenje nadležnog tijela koje je zaključilo da na temelju dostavljenih podataka nije utvrđena uzročno-posljedična veza između konzumiranja crnog čaja Camellia Sinensis i tvrdnje o njegovom djelovanju. Stoga ovu tvrdnju ne bi trebalo odobriti budući da nije u skladu s zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1924/2006.
(9)
Pri određivanju mjera predviđenih ovom Uredbom, Komisija je uzela u obzir komentare koji su joj dostavili podnositelji zahtjeva i predstavnici javnosti, u skladu s člankom 16. stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 1924/2006.
(10)
Zdravstvene tvrdnje: „Zahvaljujući sadržaju mliječnih peptida i magnezija, ovaj proizvod pridonosi ublažavanju znakova anksioznosti odraslih koji su umjereno podložni stresu” i „Crni čaj vam pomaže usmjeriti pažnju”, odgovaraju zdravstvenoj tvrdnji kako je navedena u članku 13. stavku 1. točki (b) Uredbe (EZ) br. 1924/2006. Stoga obje podliježu prijelaznim mjerama iz članka 28. stavka 6. Uredbe (EZ) br. 1924/2006. Međutim, budući da dotični zahtjevi nisu podneseni do 19. siječnja 2008., zahtjev predviđen u članku 28. stavku 6. točki (b) nije ispunjen pa prijelazno razdoblje utvrđeno u tom članku nije primjenjivo. Prema tome, trebalo bi osigurati prijelazno šestomjesečno razdoblje tijekom kojega bi se subjektima u poslovanju s hranom omogućila prilagodba zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi.
(11)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Zdravstvene tvrdnje navedene u Prilogu ovoj Uredbi ne mogu se uvrstiti na popis dozvoljenih tvrdnji Zajednice kako je predviđeno u članku 13. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1924/2006.
Međutim, zdravstvene tvrdnje navedene u Prilogu ovoj Uredbi mogu se koristiti još šest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Uredbe.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. listopada 2009.

Labels: 0
3
17