Document ID: 31994R3384

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 3384/94 av den 21 december 1994 om anmälningar, tidsfrister och förhör enligt rådets förordning (EEG) nr 4064/89 om kontroll av företagskoncentrationer
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 4064/89 av den 21 december 1989 om kontroll av företagskoncentrationer(1), särskilt artikel 23 i denna,
med beaktande av rådets förordning nr 17 av den 6 februari 192, Första förordning om tillämpning av artikel 85 och 86 i fördraget(2), senast ändrad genom anslutningsakten för Spanien och Portugal, särskilt artikel 24 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1017/68 av den 19 juli 1968 om tillämpning av konkurrensregler på transporter på järnväg, landsväg och inre vattenvägar(3), senast ändrad genom anslutningsakten för Grekland, särskilt artikel 29 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 4056/86 av den 22 december 1986 om detaljerade regler för tillämpning av artiklarna 85 och 86 i fördraget på sjöfarten(4), särskilt artikel 26 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3975/87 av den 14 december 1987 om förfarandet för tillämpning av konkurrensreglerna på företag inom luftfartssektorn(5), senast ändrad genom förordning EEG) nr 2410/92(6), särskilt artikel 19 i denna,
efter att ha hört Rådgivande kommittén för koncentrationer, och med beaktande av följande:
1) Erfarenheterna av tillämpningen av kommissionens förordning (EEG) nr 2367/90(7), senast ändrad genom förordning (EG) nr 3666/93(8) som genomför förordning (EEG) nr 4064/89, har visat behovet av att förbättra vissa förfaranden däri. Den bör därför ersättas av en ny förordning.
2) Förordning (EEG) nr 4064/89 grundas på principen om obligatorisk anmälan av koncentrationer innan de trätt genomförs. Å ena sidan har en anmälan betydande rättsliga följder som är förmånliga för parterna i koncentrationsplanen, medan å andra sidan underlåtenhet att följa skyldigheten att anmäla gör att parterna kan åläggas böter och också kam medföra civilrättsliga nackdelar för dem. I rättssäkerhetens intresse är det därför nödvändigt att rätt ange de uppgifter som anmälan skall innehålla.
3) De anmälande parterna är skyldiga att fullständigt och korrekt redovisa för kommissionen de fakta och de omständigheter som är relevanta för kommissionens beslut om den anmälda koncentrationen.
4) För att förenkla och påskynda undersökningen av anmälan är det önskvärt att föreskriva att ett formulär används.
5) Eftersom anmälan sätter i gång de rättsliga tidsfristerna för att inleda förfaranden och för beslut måste också de förhållanden som reglerar sådana tidsfrister och den tidpunkt när de börjar löpa bestämmas.
6) Regler måste fastställas i rättssäkerhetens intresse för att beräkna de tidsfrister som föreskrivs i förordning (EEG) nr 4064/89, och särskilt början och slutet av fristen och de omständigheter som uppskjuter löptiden måste bestämmas med vederbörlig hänsyn till de krav som följer av de extremt korta rättsliga tidsfrister som anges ovan. I brist på särskilda bestämmelser bör tillämpliga regler för tider, datum och tidsfrister grundas på principerna i rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1182/71(9).
7) Bestämmelserna för kommissionens förfarande måste bestämmas på ett sådant sätt att de fullt ut säkerställer rätten att höras och rätten till försvar. För dessa syften bör kommissionen skilja mellan de parter som anmäler koncentrationen, andra parter som berörs av koncentrationsplanen, tredje man och parter i fråga om vilka kommissionen avser att fatta ett beslut om böter eller löpande sanktionsavgifter.
8) Kommissionen kommer att ge de anmälande parterna och andra berörda parter, om de så begär, en möjlighet att före anmälan diskutera den föreslagna koncentrationen informellt och i strikt förtroende. Dessutom kommer den efter anmälan att hålla nära kontakt med dessa parter i den utsträckning som är nödvändig för att med dem diskutera praktiska eller rättsliga problem som den upptäcker vid en första undersökning av fallet och om det är möjligt att avskaffa sådana problem genom en ömsesidig överenskommelse.
9) I enlighet med principen om rätten att försvara sig, måste de anmälande parterna ges tillfälle att yttra sig över de invändningar som kommissionen avser att beakta i sina beslut. Andra berörda parter bör också underrättas om kommissionens invändningar och ha möjlighet att yttra sig.
10) Tredje man som har tillräckligt intresse måste också ges möjlighet att yttra sig när de gör en skriftlig ansökan.
11) De olika personer som är berättigade att komma med synpunkter bör göra detta skriftligen, både i eget intresse och med hänsyn till sakbehandlingen, utan att de påverkar deras rätt att begära ett formellt muntlig förhör när det är lämpligt komplettera det skriftliga förfarandet. I brådskande fall måste kommissionen ha möjlighet att omedelbart gå till formella muntliga förhör med den anmälande parterna, andra beröra parter och tredje man.
12) Det är nödvändigt att definiera rättigheterna för de personer som skall höras, i vilken utsträckning de bör beviljas tillträde till kommissionens arkiv och enligt vilka villkor de kan företrädas eller bistås.
13) Kommissionen måste respektera det legitima intresset för företag att skydda sina affärshemligheter.
14) För att göra det möjligt för kommissionen att göra en riktig bedömning av ändringar i den ursprungliga koncentrationsplanen, och för att säkerställa vederbörligt samråd med andra berörda parter, tredje man och myndigheterna i medlemsstaterna enligt förordning (EEG) nr 4064/89, särskilt artikel 18.1 och 18.4 i denna, måste en tidsfrist för att lämna in ändringar till koncentrationsplanen enligt artikel 10.2 i förordning (EEG) nr 4064/89 fastställas.
15) Det är också nödvändigt att bestämma reglerna för att fastställa och beräkna de tidsfrister för svar som fastställs av kommissionen.
16) Rådgivande kommittén för koncentrationer måste avge sitt yttrande på grundval av ett preliminärt utkast till beslut. Den måste därför rådfrågas i ett ärende efter det att undersökningen av det fallet har avslutats. Sådant samråd hindrar emellertid inte kommissionen från att återuppta en undersökning om behovet skulle uppstå.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVSNITT I ANMÄLNINGAR
Artikel 1 Anmälningsberättigade personer
1. Anmälningar skall lämnas in av personer eller företag enligt artikel 4.2 i förordning (EEG) nr 4064/89.
2. När anmälningar är undertecknade av företrädare för personer eller av företag skall sådana företrädare visa fullmakt att de har rätt att företräda.
3. Gemensamma anmälningar bör lämnas in av en gemensam företrädare som är bemyndigad att vidarebefordra och ta emot handlingar på de anmälande parternas vägnar.
Artikel 2 Inlämnade av anmälningar
1. Anmälningar skall lämnas in på det sätt som föreskrivs i formulär CO som finns i bilaga I. Gemensamma anmälningar skall lämnas in på ett enda formulär.
2. Tjugofyra kopior av varje anmälan och 19 kopior av bifogade handlingar skall lämnas in till kommissionen på den adress som anges i formulär CO.
3. De bifogade handlingarna skall antingen vara i original eller kopior av original. I det senare fallet skall de anmälande parterna bekräfta att de är äkta och fullständiga.
4. Anmälningar skall vara avfattade på ett av gemenskapens officiella språk. Detta språk skall också vara språket för de anmälande parterna vid handläggningen. Bifogade handlingar skall lämnas på originalspråket. Om originalspråket inte är ett av de officiella språken skall en översättning till handläggningsspråket bifogas.
5. När anmälningar görs enligt artikel 57 i EES-avtalet kan de också vara avfattade på av EFTA-staternas officiella språk eller EFTA:s övervakningsmyndighets arbetsspråk. Om det språk som valts för anmälningarna inte är ett av gemenskapens officiella språk skall de anmälande parterna samtidigt komplettera alla handlingar med en översättning till ett av gemenskapens officiella språk. Det språk som valts för översättningen skall vara avgörande för vilket språk som används av kommissionen för de anmälande parterna vid handläggningen.
Artikel 3 Information och handlingar som skall lämnas in
1. Anmälningar skall innehålla den information, inbegripet handlingar, som krävs enligt formulär CO. Informationen måste vara korrekt och fullständig.
2. Kommissionen kan befria från skyldigheten att tillhandahålla någon särskild information, inbegripet handlingar, som krävs enligt formulär CO, om kommissionen anser att sådan information inte är nödvändig för undersökningen av fallet.
3. Kommissionen skall utan dröjsmål skriftligen till de anmälande parterna eller deras företrädare bekräfta mottagandet av anmälan och svar på brev som skickats av kommissionen enligt artikel 4.2 och 4.4.
Artikel 4 Anmälningsdag
1. Om inte annat följer av punkterna 2, 3 och 4 skall anmälningsdagen vara den dag då anmälningarna har mottagits av kommissionen.
2. Om informationen, inbegripet handlingarna i anmälan, är ofullständig i ett väsentligt avseende skall kommissionen utan dröjsmål skriftligen underrätta de anmälande parterna eller deras företrädare och ange en lämpligt tidsfrist för att komplettera informationen. I sådana fall skall anmälan gälla från den dag när den fullständiga informationen har mottagits av kommissionen.
3. Väsentliga förändringar i de fakta som finns i anmälan, och som de anmälande parterna känner till eller borde ha känt till, skall meddelas kommissionen frivilligt och utan dröjsmål. I de fall när dessa väsentliga förändringar kan ha en betydande inverkan på bedömningen av koncentrationen, kan anmälan av kommissionen anses gälla från den dag när informationen om de väsentliga förändringarna mottagits av kommissionen. Kommissionen skall skriftligen underrätta de anmälande parterna eller deras företrädare om detta och utan dröjsmål.
4. Oriktig och vilseledande information skall anses vara ofullständig information.
5. När kommissionen offentliggör en anmälan enligt artikel 4.3 i förordning (EEG) nr 4064/89 skall den ange den dag när anmälan har mottagits. Om den faktiska anmälningsdagen, enligt punkterna 2, 3 och 4, är senare än den i meddelandet angivna dagen, skall kommissionen offentliggöra ett ytterligare meddelande med den senare dagen.
Artikel 5 Omvandling av anmälningar
1. När kommissionen finner att det anmälda förfarandet inte utgör en koncentration enligt artikel 3 i förordning (EEG) nr 4064/89 skall den skriftligen underrätta de anmälande parterna eller deras företrädare. I ett sådant fall skall kommissionen, om de anmälande parterna begär det, vid behov, och om inte annat följer av punkt 2 behandla anmälan som en ansökan enligt artikel 2 eller en anmälan enligt artikel 4 i förordning nr 17, som en ansökan enligt artikel 12 eller en anmälan enligt artikel 14 i förordning (EEG)nr 1017/68, som en ansökan enligt artikel 12 i förordning (EEG) nr 4056/86 eller en ansökan enligt artikel 3.2 eller artikel 5 i förordning (EEG) nr 3975/87.
2. I fall enligt punkt 1 andra meningen kan kommissionen kräva att de uppgifter som lämnas i anmälan kompletteras inom en lämplig tidsfrist som fastställs av kommissionen i den mån det är nödvändigt för att bedöma förfarandet på grundval av förordningarna ovan. Ansökan eller anmälan skall anses uppfylla kraven i dessa förordningar räknat från dagen för den ursprungliga anmälan när de kompletterande uppgifterna mottas av kommissionen inom den fastställda tidsfristen.
AVSNITT II TIDSFRISTERNA FÖR INLEDANDE AV FÖRFARANDENA OCH FÖR BESLUT
Artikel 6 Tidsfristens början
1. De perioder som anges i artikel 10.1 i förordning (EEG) nr 4064/89 skall börja vid den arbetsdags början (enligt vad som anges i artikel 22) som följer på den dag anmälan börjar gälla enligt artikel 4 i denna förordning.
2. Den period som anges i artikel 10.3 i förordning (EEG) nr 4064/89 skall börja vid den arbetsdags början (enligt vad som anges i artikel 22) som följer den dag när förfarandena inleddes.
Artikel 7 Tidsfristens slut
1. Den tidsfrist som anges i artikel 10.1 första stycket i förordning (EEG) nr 4064/89 skall löpa ut vid utgången av den dag i månaden som följer den när tidsfristen börjar som har samma datum som den dag från vilken fristen löper. När en sådan dag inte inträffar den månaden skall fristen sluta vid utgången av den sista dagen den månaden.
2. Den tidsfrist som anges i artikel 10.1 andra stycket i förordning (EEG) nr 4064/89 skall löpa ut vid utgången av den dag i den sjätte veckan som följer den när fristen började löpa som är samma veckodag som den dag från vilken fristen löper.
3. Den tidsfrist som anges i artikel 10.3 i förordning (EEG) nr 4064/89 skall sluta i och med utgången av den dag i den fjärde månaden som följer den när fristen börjar löpa som infaller på samma dag som den dag från vilken fristen löper. När en sådan dag inte inträffar den månaden skall den fristen sluta med utgången av den sista dagen i den månaden.
4. När den sista dagen i tidsfristen inte är en arbetsdag enligt artikel 22 skall fristen löpa ut vid utgången av den följande arbetsdagen.
Artikel 8 Hänsynstagande till helgdagar
Efter beräkning av tidsfristens slut enligt artikel 7 skall, om allmänna helgdagar eller andra av kommissionens helgdagar enligt artikel 22 infaller inom de frister som anges i artikel 10.1 och 10.3 i förordning (EEG) nr 4064/89, ett motsvarande antal arbetsdagar läggas till för dessa frister.
Artikel 9 Uppskjutande av tidsfristen
1. Den frist som anges i artikel 10.3 i förordning (EEG) nr 4064/89 skall uppskjutas när kommissionen måste fatta ett beslut enligt artiklarna 11.5 och 13.3 i samma förordning på grund av följande:
a) De uppgifter som kommissionen har begärt enligt artikel 11.1 i förordning (EEG) nr 4064/89 från en av de anmälande parterna eller en annan berörd part (enligt artikel 11 i denna förordning) inte har lämnats eller inte lämnats i sin helhet inom den tidsfrist som fastställts av kommissionen.
b) En av de anmälande parterna eller en annan berörd part (enligt artikel 11 i denna förordning) har vägrat att underkasta sig en undersökning som ansetts nödvändig av kommissionen på grundval av artikel 13.1 i förordning (EEG) nr 4064/89 eller att samarbeta vid genomförandet av en sådan undersökning enligt denna bestämmelse.
c) De anmälande parterna har underlåtit att underrätta kommissionen om väsentliga förändringar i de fakta som finns i anmälan.
2. Den frist som anges i artikel 10.3 i förordning (EEG) nr 4064/89 skall uppskjutas
a) i de fall som anges i punkt 1. a för perioden mellan slutet av den tidsperiod som fastställts i begäran om information och mottagandet av fullständiga och riktiga uppgifter som krävs genom beslutet,
b) i de fall som anges i punkt 1. b för perioden mellan det misslyckade försöket att genomföra undersökningen och slutförandet av den undersökning som beordrats genom beslut,
c) i de fall som anges i punkt 1. c för perioden mellan det att förändringarna i fakta inträffat och mottagandet av de fullständiga och riktiga uppgifter som krävs genom beslut eller slutförandet av den undersökning som beordrats genom beslut.
3. Uppskjutandet av tidsfristen skall börja dagen efter det att händelsen som orsakade uppskjutandet inträffade. Den skall sluta vid utgången av den dag när anledningen till uppskjutandet upphört. Om denna dag inte är en arbetsdag enligt artikel 22 skall uppskjutandet av tidsfristen upphöra vid utgången av den följande arbetsdagen.
Artikel 10 Iakttagande av tidsfristen
De tidsfrister som anges i artikel 10.1 och 10.3 i förordning (EEG) nr 4064/89 skall iakttas när kommissionen har fattat det relevanta beslutet före utgången av den perioden. Meddelande av beslutet till de anmälande parterna skall ske utan dröjsmål.
AVSNITT III HÖRANDE AV PARTERNA OCH TREDJE MAN
Artikel 11 Parter som skall höras
I fråga om rätten att höras enligt artikel 18 i förordning (EEG) nr 4064/89 urskiljs följande parter:
a) Anmälande parter, dvs. personer och företag som lämnar in en anmälan enligt artikel 4.2 i förordning (EEG) nr 4064/89.
b) Andra berörda parter, dvs. andra parter i koncentrationsplanen än de anmälande parterna, såsom säljaren och det företag som är mål för koncentrationen.
c) Tredje man, dvs. fysiska eller juridiska personer som visar ett tillräckligt intresse, inbegripet kunder, leverantörer och konkurrenter och särskilt medlemmar av administrations- eller förvaltningsorgan hos de berörda företagen eller erkända arbetstagar-representanter i dessa företag.
d) Parter avseende vilka kommissionen avser att fatta ett beslut enligt artikel 14 eller artikel 15 i förordning (EEG) nr 4064/89.
Artikel 12 Beslut om uppskjutande av koncentrationer
1. När kommissionen avser att fatta ett beslut enligt artikel 7.2 i förordning (EEG) nr 4064/89 eller ett beslut enligt artikel 7.4 i den förordningen vilket negativt påverkar parterna, skall den enligt artikel 18.1 i den förordningen skriftligen underrätta de anmälande parterna och andra berörda parter om kommissionens invändningar och skall fastställa en tidsfrist inom vilken de får yttra sig.
2. När kommissionen enligt artikel 18.2 i förordning (EEG) nr 4064/89 har fattat ett provisoriskt beslut enligt punkt 1 utan att ha gett de anmälande parterna och andra berörda parter möjlighet att yttra sig, skall den utan dröjsmål och i alla händelser före utgången av uppskjutandet sända dem texten till det provisoriska beslutet och fastställa en tidsfrist inom vilken de kan yttra sig.
När de anmälande parterna och andra berörda parter har yttrat sig, skall kommissionen fatta ett slutligt beslut som annullerar, ändrar eller bekräftar det provisoriska beslutet. När de har yttrat sig inom den fastställda tidsfristen skall kommissionens provisoriska beslut bli slutgiltigt i och med utgången av den perioden.
3. De anmälande parterna och andra berörda parter skall yttra sig skriftligen eller muntligen inom den fastställda tidsfristen. De kan bekräfta sina muntliga yttranden skriftligen.
Artikel 13 Beslut grundade på fakta i ärendet
1. När kommissionen avser att fatta ett beslut enligt artikel 8.2 andra stycket, artikel 8.3, 8.4 eller 8.5 i förordning (EEG) nr 4064/89 skall den, innan den rådfrågar Rådgivande kommittén för koncentrationer, höra parterna enligt artikel 18.1 och 18.3 i förordningen.
2. a)Kommissionen skall sända sina invändningar skriftligen till de anmälande parterna.
Kommissionen skall när den tillkännager sina invändningar ange en tidsfrist inom vilken de anmälande parterna får underrätta kommissionen om sina synpunkter skriftligen.
b) Kommissionen skall underrätta andra berörda parter skriftligen om dessa invändningar.
Kommissionen skall också ange en tidsfrist inom vilken dessa andra berörda parter får underrätta kommissionen om sina åsikter skriftligen.
3. a)Efter att ha riktat sina invändningar till de anmälande parterna skall kommissionen på begäran ge dem tillgång till handlingarna i ärendet för att det skall vara möjligt för dem att utöva sina rättigheter till försvar.
b) Kommissionen skall på begäran också ge de andra berörda parter som har underrättats om invändningarna tillgång till handlingarna i ärendet, i den mån det är nödvändigt för att de skall kunna förbereda sina yttranden.
4. De parter till vilka kommissionens invändningar har riktats eller som har blivit underrättade om dessa invändningar skall inom den fastställda tidsfristen lämna sina synpunkter skriftligen på invändningarna. I sina skriftliga kommentarer får de ange alla relevanta frågor i ärendet och bifoga relevanta handlingar till bevis för de fakta som anges. De får också föreslå att kommissionen hör personer som kan bekräfta dessa fakta.
5. När kommissionen avser att fatta ett beslut, enligt artikel 14 eller artikel 15 i förordning (EEG) nr 4064/89, skall den innan den rådfrågar Rådgivande kommittén för koncentrationer höra (enligt artikel 18.1 och 18.3 i den förordningen) de parter avseende vilka kommissionen avser att fatta ett sådant beslut.
Det förfarande som föreskrivs enligt punkterna 2. a, 3. a och punkt 4 gäller i tillämpliga delar.
Artikel 14 Muntliga förhör
1. Kommissionen skall erbjuda de anmälande parter som har begärt detta i sina skriftliga kommentarer möjlighet att framlägga sina argument muntligen vid ett formellt förhör om dessa parter visar ett tillräckligt intresse. Den får också i andra ärenden erbjuda sådana parter möjlighet att framlägga sina synpunkter muntligen.
2. Kommissionen skall erbjuda andra berörda parter som har begärt detta i sina skriftliga kommentarer möjlighet att framlägga sina synpunkter muntligen vid ett formellt förhör om de visar ett tillräckligt intresse. De får också i andra ärenden erbjuda sådana parter möjlighet att uttrycka sina åsikter muntligen.
3. Kommissionen skall erbjuda de parter för vilka de föreslår att ålägga böter eller löpande sanktionsavgifter, som i sina skriftliga kommentarer har begärt det, möjligheten att framlägga sin argument muntligen vid ett formellt förhör. De kan också i andra ärenden erbjuda sådana parter möjligheten att framlägga sina synpunkter muntligen.
4. Kommissionen skall kalla de personer som skall höras att närvara en dag som den skall bestämma.
5. Kommissionen skall omedelbart vidarebefordra en kopia av kallelsen till de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna, som får utse en tjänsteman att delta i förhöret.
Artikel 15 Hållande av formella muntliga förhör
1. Förhören skall ledas av personer som utses av kommissionen för detta ändamål.
2. Personer som kallas att närvara skall antingen uppträda personligen eller företrädas av rättsliga företrädare eller av företrädare som är bemyndigade genom lag. Företag och företagssammanslutningar får företrädas av en vederbörligen befullmäktigad företrädare som utsetts bland deras fasta personal.
3. Personer som har hörts av kommissionen får biträdas av advokater eller universitetslärare som är berättigade att uppträdda inför Europeiska gemenskapernas domstol enligt artikel 17 i Protokollet om EG-domstolens stadga eller av andra kvalificerade personer.
4. Förhör skall inte vara offentliga. Personer skall höras enskilt eller i närvaro av andra personer som kallats att närvara. I det senare fallet skall hänsyn tas till företagens legitima intresse av att skydda sina affärshemligheter.
5. Yttranden av de personer som hörs skall protokollföras.
Artikel 16 Hörande av tredje man
1. Om tredje man skriftligen ansöker om att höras enligt artikel 18.4 i förordning (EEG) nr 4064/89 skall kommissionen underrätta dem skriftligen om förfarandets karaktär och innehåll och fastställa en tidsfrist inom vilken de kan lämna sina synpunkter.
2. Tredje man enligt punkt 1 skall lämna sina synpunkter skriftligen inom den fastställda tidsfristen. Kommissionen kan, vid behov, ge de parter som begär det i sina skriftliga kommentarer, möjlighet att delta i ett formellt förhör. Den kan också i andra fall ge sådana parter möjlighet att framlägga sina synpunkter muntligen.
3. Kommissionen kan på samma sätt ge varje annan tredje man ge möjlighet att lämna sina synpunkter.
Artikel 17 Sekretessbelagd information
Insamlad information, inbegripet bifogade handlingar, får inte i något fall lämnas ut eller göras tillgängliga, i den mån de innehåller affärshemligheter, om en person eller ett företag, inbegripet de anmälande parterna, andra berörda parter eller om tredje man, eller annan sekretessbelagd information vars avslöjande inte anses nödvändigt av kommissionen för förfarandets syfte, eller när det rör myndigheternas interna handlingar.
AVSNITT IV ÄNDRINGAR I KONCENTRATIONSPLANEN
Artikel 18 Tidsfrist för ändringar i koncentrationsplanen
1. Ändringar i den ursprungliga koncentrationsplanen som gjorts av de berörda företagen enligt artikel 10.2 i förordning (EEG) nr 4064/89, vilka av parterna är avsedda att utgöra grunden för ett beslut enligt artikel 8.2 skall lämnas till kommissionen senast inom tre månader räknat från den dag när förfarandena inleddes. Kommissionen får under extrema omständigheterna förlänga denna period.
2. Den tidsfrist som anges i punkt 1 skall bestämmas enligt samma regler som de som finns i artikel 6 9 i denna förordning.
AVSNITT V DIVERSE BESTÄMMELSER
Artikel 19 Översändande av handlingar
1. Översändande av handlingar och kallelser från kommissionen till de adressater som kan ske på ett av följande sätt:
a) Försändelse med bud mot kvittering.
b) Rekommenderat brev med mottagningsbevis.
c) Telefax med begäran om erkännande av mottagandet.
d) Telex.
e) Elektronisk post med en begäran om erkännande av mottagandet.
2. Om inte annat följer av artikel 21.1 gäller punkt 1 också översändande av handlingar från de anmälande parterna, från andra berörda parter,eller från tredje man till kommissionen.
3. När en handling sänds med telex, telefax eller med elektronisk post skall det förutsättas att det har nått adressaten den dag när det har sänts.
Artikel 20 Fastställande av tidsfrister
1. Vid fastställande av tidsfristerna enligt artikel 4.2, 5.2, 12.1 och 12.2, 13.2 och 16.1 skall kommissionen ta hänsyn till den tid som krävs för att utarbeta yttranden och till hur brådskande ärendet är. Den skall också ta hänsyn till arbetsdagar som de definieras enligt artikel 22 samt allmänna helgdagar i det land där kommissionens meddelande mottas.
2. Dessa tidsfrister skall fastställas enligt bestämda kalenderdagar.
Artikel 21 Kommissionens mottagande av handlingar
1. Om inte annat sägs i artikel 4.1 i denna förordning skall anmälningar lämnas till kommissionen på den adress som anges i formulär CO eller ha avsänts med rekommenderat brev till den adress som anges i formulär CO före utgången av den period som anges i artikel 4.1 i förordning (EEG) nr 4064/89.
Ytterligare upplysningar som begärts för att slutföra anmälan enligt artikel 4.2 och 4.4 eller för att komplettera anmälningar enligt artikel 5.2 i denna förordning skall vara kommissionen tillhanda på den förut angivna adressen eller ha avsänts med rekommenderat brev före utgången av den tidsfrist som fastställts i varje ärende.
Skriftliga kommentarer till kommissionens meddelanden enligt artiklarna 12.1 och 12.2, 13.2 och 16.1 skall levereras till kommissionen eller skall vara kommissionen tillhanda på ovan angiven adress före utgången av den tidsfrist som fastställts i varje fall.
2. Tidsfristen som anges i punkt 1 andra och tredje stycket skall bestämmas enligt artikel 20.
3. Om den sista dagen för tidsfristen infaller på en dag som inte är en arbetsdag (enligt vad som anges i artikel 22) eller om det är en allmän helgdag i avsändarlandet går tidsfristen ut den följande arbetsdagen.
Artikel 22 Definition av arbetsdagar
Uttrycket "arbetsdagar" i denna förordning avser alla dagar utom lördagar, söndagar, allmänna helgdagar och andra helgdagar som fastställs av kommissionen och offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning före varje års början.
Artikel 23 Upphävande
Förordning (EEG) nr 2367/90 upphävs.
Artikel 24 Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den 1 mars 1995.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 december 1994.

Labels: 10
12
4