Document ID: 31995R3067

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 3067/95 av den 21 december 1995 om ändring av förordning (EEG) nr 1956/88 av den 9 juni 1988 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för den ordning för ömsesidig internationell inspektion som antagits av Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag(1),
med beaktande av Europaparlamentets yttrande(2), och
med beaktande av följande:
Genom förordning (EEG) nr 1956/88(3), genomförs den ordning för ömsesidig internationell inspektion som antagits av fiskerikommissionen vid Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (NAFO) den 10 februari 1988.
För att förbättra kontrollen och genomförandet in NAFO:s regleringsområde har Europeiska gemenskapen godtagit att, inom ramen för det avtal om fiske som ingåtts med Canada den 20 april och vid fiskerikommissionens möte den 11-15 september 1995 i syfte att ändra den ovan nämnda ordningen för ömsesidig internationell inspektion.
Enligt artikel XI i NAFO-konventionen blir dessa ändringar gällande mot de fördragsslutande parterna från och med november 1995, om inga invändningar görs.
Förordning (EEG) nr 1956/88 bör därför ändras.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EEG) nr 1956/88 ändras på följande sätt:
1. Följande skall läggas till i punkt 2 i bilagan som ett andra stycke:
"Inspektion av fartyg skall genomföras på ett icke-diskriminerande sätt. Antalet inspektioner skall grundas på flottans storlek, med hänsyn till deras överträdelseregister. Fördragsslutande parter skall se till att deras inspektörer är särskilt noga med att inte skada den last eller de redskap som de inspekterar. Störningar av fisket och annan verksamhet ombord skall i största möjliga utsträckning begränsas. Manskap och fartyg som verkar i enlighet med NAFO:s förvaltnings- och tillämpningsföreskrifter skall inte trakasseras. Inspektioner skall ha till enda syfte att säkerställa att nämnda NAFO-regler följs."
2. I bilagan skall följande nya punkter 9 och 10 införas och de nuvarande punkterna 9-15 skall betecknas punkt 11-17.
"9. För följande förmodade överträdelser skall de förfaranden som fastställs i punkt 10 gälla:
i) felaktig fångstrapportering,
ii) överträdelse av bestämmelserna om maskstorlek,
iii) överträdelser av radioanropningssystemet,
iv) störning av satellitövervakningssystemet,
v) förhindrande av en inspektörs eller observatörs möjlighet att utföra sina uppgifter.
vi) riktat fiske efter ett bestånd som är underkastat ett tillfälligt fiskeupphåll eller ett fiskeförbud."
10. Trots vad som sägs i punkterna 7 och 8 gäller följande:
i) Om en NAFO-inspektör anklagar ett fartyg för att begått en förmodad allvarlig överträdelse enligt punkt 9, skall den fördragsslutande part vars flagg fartyget för säkerställa att det berörda fartyget inom 72 timmar inspekteras av en inspektör som är utsedd av den fördragsslutande parten. För att skydda bevismaterial skall NAFO-inspektören vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att detta skyddas och bevaras, och NAFO-inspektören får stanna kvar ombord på fartyget under den tid som behövs för att informera den utsedde inspektören om den förmodade överträdelsen.
ii) Om den behöriga myndigheten i flaggmedlemsstaten eller den inspektör som utsetts av denna myndighet har nödvändigt bemyndigande, och om det är berättigat skall de kräva att fartyget omedelbart fortsätter till en av följande närbelägna hamnar enligt fartygets befälhavares val, St. John's, Halifax, fartygets hemmahamn eller en av flaggmedlemsstaten angiven hamn, för en grundlig inspektion under flaggmedlemsstatens myndighet och i närvaro av en NAFO-inspektör från varje annan fördragsslutande part som önskar delta. Om fartyget inte fått besked om att gå i hamn skall den fördragsslutande parten på lämpligt sätt motivera detta till sekretariatschefen, som på begäran skall göra den tillgänglig för alla fördragsslutande parter.
iii) Om en NAFO-inspektör anklagar ett fartyg för att ha begått en förmodad överträdelse enligt punkt 9, skall inspektören omedelbart rapportera detta till den behöriga myndigheten i flaggmedlemsstaten och till sekretariatschefen, som i sin tur omedelbart skall rapportera vidare för kännedom till de övriga fördragsslutande parter som har inspektionsfartyg i konventionsområdet.
iv) När det krävs att ett fartyg går i hamn för att genomgå en grundlig inspektion i enlighet med punkt ii, kan en NAFO-inspektör från en annan fördragsslutande part, om fartygets fördragsslutande part går med på detta, gå ombord på fartyget när det går mot hamn, stanna kvar ombord på fartyget medan det går mot hamn och vara närvarande vid inspektionen av fartyget i hamn.
v) Om en förmodad överträdelse av förvaltnings- och tillämpningsföreskrifterna har upptäckts, vilken enligt den inspektör som har utsetts av fartygets fördragsslutande part enligt ii är tillräckligt allvarlig, skall denna inspektör vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att bevismaterialet skyddas och bevaras, inklusive eventuell försegling av fartygets lastrum i väntan på inspektion i hamn."
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 december 1995.

Labels: 8
13
6