Document ID: 32014D0055

РЕШЕНИЕ (ЕС) 2015/425 НА EВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 15 декември 2014 година
за изменение на Решение ЕЦБ/2010/21 относно годишните отчети на Европейската централна банка (ЕЦБ/2014/55)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка и по-специално член 26.2 от него,
като има предвид, че:
(1)
Решение ЕЦБ/2010/21 (1) урежда правилата относно съставянето на годишните отчети на Европейската централна банка (ЕЦБ).
(2)
Необходимо е да се доуточни подходът при оценяването на ценните книжа, държани за целите на паричната политика.
(3)
След приемането на Решение ЕЦБ/2014/40 (2) и Решение ЕЦБ/2014/45 (3) е необходимо е да се въведат технически уточнения в Решение ЕЦБ/2010/21.
(4)
Необходими са и някои допълнителни технически изменения на Решение ЕЦБ/2010/21.
(5)
Поради това Решение ЕЦБ/2010/21 следва да бъде съответно изменено,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Изменение
Решение ЕЦБ/2010/21 се изменя, както следва:
1.
Член 8 се заменя със следното:
„Член 8
Правила за оценка на баланса
1. За целите на оценките при съставянето на баланса се използват текущите пазарни курсове и цени, освен ако не е посочено друго в приложение I.
2. Преоценката на злато, валутни инструменти, ценни книжа (различни от ценни книжа, класифицирани като държани до падеж, нетъргуеми ценни книжа и ценни книжа, държани за целите на паричната политика, които се осчетоводяват по амортизационни разходи), и на финансови инструменти, както балансови, така и задбалансови, се извършва в края на годината по средни пазарни курсове и цени.
3. Не се прави разграничение между ценови и валутни разлики от преоценка за златото, а се осчетоводява една-единствена разлика от преоценка на златото, на база цената в евро на определена теглова единица злато, получена от обменния курс на еврото спрямо щатския долар в деня на преоценка за тримесечието. За валутните салда, включително за балансови и задбалансови транзакции, преоценката се извършва по отделни валути. За целите на настоящия член притежаваните специални права на тираж, включително заделените отделни валутни позиции, които са базови за кошницата на СПТ, се третират като една позиция. Преоценката на ценните книжа се извършва по отделни кодове, т.е по еднакъв ISIN код/вид, като включените в тях опции не се отделят за целите на оценките. Ценните книжа, държани за целите на паричната политика или включени в позиции „Други финансови активи“ или „Други“, се третират като отделни позиции.
4. Ценни книжа, класифицирани като държани до падеж, се третират като отделни позиции, оценяват се по амортизационни разходи и подлежат на обезценка. Същото третиране се прилага към нетъргуемите ценни книжа и ценните книжа, държани за целите на паричната политика, които се осчетоводяват по амортизационни разходи. Ценни книжа, които са класифицирани като държани до падеж, могат да бъдат продавани преди падежа им във всеки един от следващите случаи:
а)
ако продаденото количество се счита за незначително в сравнение с общия размер на портфейла от ценни книжа, държани до падеж;
б)
ако ценните книжа са продадени през месеца преди падежа;
в)
при извънредни обстоятелства, като значително влошаване на кредитоспособността на емитента.“
2.
Приложение I се заменя с текста в приложението към настоящото решение.
Член 2
Влизане в сила
Настоящото решение влиза в сила на 31 декември 2014 г.
Съставено във Франкфурт на Майн на 15 декември 2014 година.

Labels: 4
2
15
19