Document ID: 32003D0828

Komisjoni otsus,
25. november 2003,
ohustatud tsoonide ja järelevalvetsoonide kohta seoses lammaste katarraalse palavikuga
(teatavaks tehtud numbri K(2003) 4335 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2003/828/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/75/EÜ, milles kehtestatakse erisätted lammaste katarraalse palaviku tõrjeks ja likvideerimiseks, [1] eriti selle artikli 8 lõike 2 punkti d, artikli 8 lõiget 3, artikli 9 lõike 1 punkti c ja artikli 19 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) Komisjoni 27. märtsi 2003. aasta otsus 2003/218/EÜ ohustatud tsoonide ja järelevalvetsoonide kohta seoses lammaste katarraalse palavikuga ja loomade liikumise suhtes nendesse tsoonidesse ja sealt välja kohaldatavate eeskirjade kohta, millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2001/783/EÜ, [2] muudetud otsusega 2003/535/EÜ, [3] võeti vastu 2003. aasta esimestel kuudel valitsenud lammaste katarraalse palaviku olukorda silmas pidades. Selles otsuses piiritletakse konkreetsetele epidemioloogilistele olukordadele vastavad ohustatud tsoonid ja järelevalvetsoonid ning sätestatakse erandite tingimused loomade liikumiskeelule nendesse tsoonidesse ja sealt välja.
(2) Silmas pidades olukorra arengut ning eriti uue serotüübi eraldamist Sardiinial ja Korsikal (serotüüp 4), samuti serotüübi 2 uut pealetungi Baleaari saartel, tuleb uuesti üle vaadata geograafilised piirkonnad, kus tuleb kehtestada ohustatud tsoonid ja järelevalvetsoonid.
(3) Eraldatud serotüüpide alusel tuleks eristada viit "ohustatud tsooni": Baleaari saared ja Põhja-Itaalia mandriosa (üksnes serotüüp 2), Sardiinia ja Korsika (serotüübid 2 ja 4), Lõuna-Itaalia mandriosa (serotüübid 2 ja 9 ning vähemal määral 4 ja 16) ning kaks tsooni Kreekas, kus eelnevatel aastatel on erinevates paikkondades eraldatud erinevaid serotüüpe.
(4) Vastavalt Kreeka taotlusele on asjakohane sellise liikmesriigi puhul eristada liikmesriigi territooriumi mandriosa, kus võib rakendada väljumiskeelu erandeid ühendusesisest kaubandust arvestades, ja ülejäänud territooriumi, kus sellised erandid peaksid olema piiratud siseriiklike liikumistega.
(5) Silmas pidades vaktsineerimise keelustamist järelevalvetsoonides, mis on sätestatud direktiivis 2000/75/EÜ, ja epidemioloogilise olukorra arengut kohapeal, on asjakohane jätta ohustatud tsooni ja järelevalvetsooni piiritlemine asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse otsustada.
(6) Loomade väljumisele ohustatud tsoonist ja järelevalvetsoonist rakendatava väljumiskeelu erandite lubamisel tuleks kasutada riskianalüüsi, võttes arvesse järelevalveprogrammi kaudu kogutud andmeid viiruse aktiivsusest päritolukohas, loomade sihtkohta ja nende vaktsineerimisstaatust.
(7) Asjakohane on sätestada tingimused, mille alusel loomade transiit läbi ohustatud tsoonide ja järelevalvetsoonide peaks toimuma.
(8) Ühenduse õigusaktide selguse huvides tuleks seepärast otsus 2003/218/EÜ tühistada ja asendada see käesoleva otsusega.
(9) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise toiduahela ja loomatervishoiu komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Sisu
Käesoleva otsuse eesmärgiks on piiritleda geograafilised piirkonnad, kus liikmesriikidel tuleb kehtestada ohustatud tsoonid ja järelevalvetsoonid (kitsendustega tsoonid), nagu on sätestatud direktiivi 2000/75/EÜ artikli 8 lõikes 1.
Eesmärgiks on ka sätestada direktiivi 2000/75/EÜ artikli 9 lõike 1 punktis c ja artikli 10 lõikes 1 kehtestatud väljaviimiskeelu ("väljaviimiskeeld") erandite tingimused loomade, nende sperma, munarakkude ja embrüote teatavate liikumiste osas nendest tsoonidest välja ja läbi nende tsoonide ("transiit").
Käesolev otsus ei mõjuta liikumisi kitsendustega tsooni sees, nagu artiklis 2 kehtestatud.
Artikkel 2
Kitsendustega tsoonide piiritlemine
1. Kitsendustega tsoonid A, B, C, D ja E piiritletakse I lisa sätete kohaselt.
Väljaviimiskeelu erandeid nendes tsoonides võib lubada üksnes kooskõlas käesolevas otsuses kehtestatud tingimustega.
2. Kreeka puhul rakendatakse väljaviimiskeeldu siseriiklikele liikumistele tsoonist E tsooni D üksnes kooskõlas I lisaga.
Artikkel 3
Väljaviimiskeelu erandid siseriiklike liikumiste osas
1. Siseriiklikele loomade, nende sperma, munarakkude ja embrüote saadetistele I lisas sätestatud kitsendustega tsoonist tehakse väljumiskeelu erandeid üksnes siis, kui loomad, nende sperma, munarakud ja embrüod vastavad II lisas sätestatud tingimustele, või Prantsusmaa ja Itaalia puhul, kui nad vastavad lõikele 2, või Kreeka puhul, kui nad vastavad lõikele 3.
2. Prantsusmaal ja Itaalias võib pädev asutus piirkondades, kus vastavalt programmile, mille asjaomase liikmesriigi pädev asutus on vastu võtnud I lisa määratluste kohaselt, on läbi viidud vaktsineerimine, väljaviimiskeelu erandeid teha ka siseriiklikele saadetistele lõike 1 alusel, kui:
a) epidemioloogiliselt asjakohase päritolupiirkonna järelevalveprogramm on tõendanud lammaste katarraalse palaviku viiruse leviku lakkamist enam kui 100 päeva jooksul enne lähetuskuupäeva; või
b) nakkusekandja järelevalveprogramm epidemioloogiliselt asjakohases sihtpiirkonnas on tõendanud Culicoidesi liiki täiskasvanud putukate aktiivsuse lakkamist;
ja
c) loomi on vaktsineeritud enam kui 30 päeva ja vähem kui aasta enne lähetuskuupäeva epidemioloogiliselt asjakohases päritolupiirkonnas ringleva serotüübi (serotüüpide) vastu.
3. Kreekas teeb pädev asutus väljaviimiskeelu erandeid ka siseriiklikele lähetustele lõike 1 alusel, kui:
a) loomi on seroloogiliselt testitud (BT ELISA või AGID) ja saadud negatiivne tulemus 72 tunni jooksul enne lähetusaega ja
b) loomi on proovide võtmisel pritsitud putukatõrjevahendiga, mille jääkmõju kestab enam kui neli päeva.
4. Tuleb sätestada suunamiskord pädeva asutuse kontrolli alusel, mis välistab käesolevas artiklis sätestatud tingimustel liikunud loomade edasised liikumised teise liikmesriiki.
Artikkel 4
Väljaviimiskeelu erandid siseriiklike tapale viimiste osas
Loomade lähetused kitsendustega tsoonist koheseks tapmiseks ühe liikmesriigi piires võib pädev asutus väljaviimiskeelust vabastada, kui:
a) iga juhtumi puhul on tehtud riskianalüüs loomade võimalike kontaktide kohta nakkusekandjatega tapamajja transportimisel, võttes arvesse järgmist:
i) järelevalveprogrammide kaudu kättesaadavad andmed nakkusekandjate aktiivsuse kohta;
ii) tapamaja kaugus kitsendusteta tsooni sisenemise punktist;
iii) entomoloogilised andmed punktis ii märgitud marsruudi kohta;
iv) millistel kellaaegadel transportimine toimub, arvestades nakkusekandjate aktiivsusaegu;
v) insektitsiidide võimalikku kasutamist kooskõlas nõukogu direktiiviga 96/23/EÜ [4];
b) väljaviidavatel loomadel ei ilmne transpordipäeval lammaste katarraalse palaviku tundemärke;
c) loomi veetakse pädeva asutuse poolt pitseeritud veokites ning otse tapamajja, koheseks tapmiseks ametliku järelevalve all;
d) tapamaja eest vastutavat pädevat asutust on teavitatud loomade sinna saatmise kavatsusest ja kõnesolev asutus teavitab lähetanud pädevat asutust nende saabumisest.
Artikkel 5
Väljaviimiskeelu erandid kitsendustega tsoonidest ühendusesiseseks kaubanduseks väljuvate loomade osas
1. Loomade, nende sperma, munarakkude ja embrüote saadetised kitsendustega tsoonidest A, B, C ja D, nagu on sätestatud I lisas, võib pädev asutus vabastada väljaviimiskeelust ühendusesiseseks kaubanduseks üksnes järgmistel juhtudel:
a) loomad, nende sperma, munarakud ja embrüod vastavad artiklis 3 sätestatud tingimustele ja
b) sihtkoha liikmesriik annab eelneva nõusoleku.
2. Päritolukoha liikmesriik, kes kasutab lõikes 1 sätestatud erandit, peab tagama järgmise täiendava sõnastuse lisamise vastavatele terviseohutuse sertifikaatidele, mis on sätestatud nõukogu direktiivides 64/432/EMÜ, [5] 88/407/EMÜ, [6] 89/556/EMÜ, [7] 91/68/EMÜ [8] ja 92/65/EMÜ: [9]
"loomad/sperma/munarakud/embrüod [10] kooskõlas otsusega 2003/828/EÜ."
Artikkel 6
Loomade transiit läbi kitsendustega tsooni
1. Loomade transiiti väljaspool I lisas sätestatud kitsendustega tsoone asuvast ühenduse piirkonnast läbi selles lisas sätestatud kitsendustega tsooni lubatakse juhul, kui loomi ja transpordivahendit töödeldakse insektitsiidiga laadimiskohas või igal juhul enne sisenemist kitsendustega piirkonda.
Kui transiidil läbi kitsendustega tsooni on peatuspaigas ette nähtud puhkeaeg, tuleb loomi töödelda insektitsiidiga, et neid kaitsta nakkusekandjate võimaliku rünnaku eest.
2. Ühendusesisese kaubanduse puhul reguleerivad transiiti transiidi liikmesriigi ja sihtkoha liikmesriigi pädevad asutused ning järgmine täiendav sõnastus lisatakse vastavatele terviseohutuse sertifikaatidele, mis on sätestatud direktiivides 64/432/EMÜ, 91/68/EMÜ ja 92/65/EMÜ:
"Töödeldud insektitsiidiga (tootenimetus) (kuupäev) (kellaaeg) kooskõlas otsusega 2003/828/EÜ."
Artikkel 7
Rakendusmeetmed
Liikmesriigid muudavad kaubanduse suhtes kohaldatavaid meetmeid, et viia need käesoleva otsusega vastavusse, ning avalikustavad võetud meetmed viivitamata. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.
Artikkel 8
Kehtetuks tunnistamine
Otsus 2003/218/EÜ tunnistatakse kehtetuks. Viiteid kehtetuks tunnistatud otsusele käsitletakse viidetena käesolevale otsusele.
Artikkel 9
Kohaldamine
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 17. detsembrist 2003.
Artikkel 10
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 25. november 2003

Labels: 0
8
6