Document ID: 32009D0579

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-29 ta’ Lulju 2009
li tippermetti lill-Istati Membri jestendu l-awtorizzazzjonijiet provviżorji mogħtija għas-sustanzi attivi ġodda acequinocyl, aminopyralid, ascorbic acid, benalaxyl-M, mandipropamid, novaluron, proquinazid, spirodiclofen u spiromesifen
(notifikata bid-dokument numru C(2009) 5582)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2009/579/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (1), u b’mod partikolari r-raba’ sottoparagrafu tal-Artikolu 8(1) tagħha,
Billi:
(1)
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Marzu 2001 ir-Renju Unit rċieva applikazzjoni mingħand Makhteshim Agan Ltd għall-inklużjoni tas-sustanza attiva novaluron fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/861/KE (2) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u Anness III ma’ dik id-Direttiva.
(2)
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Awwissu 2001 l-Olanda rċeviet applikazzjoni mingħand Bayer AG, il-Ġermanja, għall-inklużjoni tas-sustanza attiva spirodiclofen fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/593/KE (3) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.
(3)
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, fi Frar 2002 il-Portugall irċieva applikazzjoni mingħand ISAGRO IT għall-inklużjoni tas-sustanza attiva benalaxyl-M fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/35/KE (4) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.
(4)
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’April 2002 ir-Renju Unit irċieva applikazzjoni mingħand Bayer AG għall-inklużjoni tas-sustanza attiva spiromesifen fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/105/KE (5) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.
(5)
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Marzu 2003 l-Olanda rċeviet applikazzjoni mingħand Agro-Kanesho Co. Ltd. għall-inklużjoni tas-sustanza attiva acequinocyl fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/636/KE (6) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.
(6)
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Jannar 2004 ir-Renju Unit irċieva applikazzjoni mingħand DuPont (UK) Ltd għall-inklużjoni tas-sustanza attiva proquinazid fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/686/KE (7) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.
(7)
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Settembru 2004 l-Olanda rċeviet applikazzjoni mingħand Citrex Nederland BV għall-inklużjoni tas-sustanza attiva ascorbic acid fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/751/KE (8) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.
(8)
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Settembru 2004 ir-Renju Unit irċieva applikazzjoni mingħand Dow AgroSciences għall-inklużjoni tas-sustanza attiva aminopyralid fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/778/KE (9) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.
(9)
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Diċembru 2005 il-Portugall irċieva applikazzjoni mingħand Syngenta Limited għall-inklużjoni tas-sustanza attiva mandipropamid fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/589/KE (10) ikkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.
(10)
Kien hemm il-ħtieġa ta’ konferma li d-dossier kien komplut sabiex setgħu jiġu eżaminati dawk is-sustanzi attivi fid-dettall u sabiex l-Istati Membri seta’ jkollhom il-possibbiltà li jagħtu awtorizzazzjonijiet provviżorji, għal perjodi sa tliet snin, għal prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom dawk is-sustanza attivi, filwaqt li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 91/414/KEE u, b’mod partikolari, il-kundizzjoni dwar il-valutazzjoni dettaljata tas-sustanza attiva u tal-prodott għall-protezzjoni tal-pjanti fid-dawl tar-rekwiżiti stipulati minn dik id-Direttiva.
(11)
Għal dawk is-sustanzi attivi, ġew studjati l-effetti fuq is-saħħa tal-bniedem u fuq l-ambjent, u dan skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6(2) u (4) tad-Direttiva 91/414/KEE, għall-użi proposti mill-applikanti. L-Istati Membri relaturi rispettivi ppreżentaw abbozzi ta’ rapporti evalwattivi lill-Kummissjoni fil-21 ta’ Novembru 2003 (benalaxyl-M), fid-9 ta’ Marzu 2004 (spiromesifen), fil-21 ta’ April 2004 (spirodiclofen), fit-8 ta’ Marzu 2005 (acequinocyl), fl-14 ta’ Marzu 2006 (proquinazid), fit-22 ta’ Awwissu 2006 (aminopyralid), fit-30 ta’ Novembru 2006 (mandipropamid), fit-12 ta’ Jannar 2007 (novaluron) u fl-10 ta’ Settembru 2007 (ascorbic acid).
(12)
Wara li tressaq l-abbozz tar-rapporti evalwattiv mill-Istat Membru relatur ikkonċernat, instab li f’kull każ kien hemm il-ħtieġa li tintalab iktar informazzjoni mill-applikanti u li l-Istat Membri relaturi jeżaminaw dik l-informazzjoni u jressqu l-evalwazzjoni tagħhom. Għaldaqstant, l-eżaminar tad-dossiers għadu għaddej u mhux se jkun possibbli li l-evalwazzjoni titlesta fiż-żmien stipulat fid-Direttiva 91/414/KEE fil-każijiet tan-novaluron studjati fil-kuntest tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/404/KE (11), tal-ispirodiclofen, l-ispiromesifen u l-benalaxyl-M fil-kuntest tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/333/KE (12), u tal-proquinazid fil-kuntest tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/56/KE (13).
(13)
Minħabba li l-evalwazzjonijiet sa issa għadhom ma identifikaw l-ebda indikazzjoni ta’ diffikultajiet immedjati, l-Istati Membri għandu jkollhom il-possibbiltà li jtawlu l-awtorizzazzjonijiet provviżjorji mogħtija għall-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti li jkun fihom is-sustanzi attivi kkonċernati għal perjodu ta’ 24 xahar b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tad-Direttiva 91/414/KEE hekk li jkun jista’ jitkompla l-eżaminar tad-dossiers. Huwa mistenni li l-proċess tal-valutazzjoni u tat-teħid tad-deċiżjonijiet fir-rigward ta’ deċiżjoni dwar il-possibbiltà tal-inklużjoni fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva tal-acequinocyl, l-aminopyralid, l-ascorbic acid, il-benalaxyl-M, il-mandipropamid, in-novaluron, il-proquinazid, l-ispirodiclofen u l-ispiromesifen jitlesta fi żmien 24 xahar.
(14)
Fl-istess ħin, id-Deċiżjonijiet 2007/333/KE, 2007/404/KE u 2008/56/KE għandhom jitħassru, minħabba li dawn issa ma għadx hemm lokhom.
(15)
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,
ADOTTAT DIN ID-DECIŻJONI:
Artikolu 1
L-Istati Membri jistgħu jestendu l-awtorizzazzjonijiet provviżorji għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom l-acequinocyl, l-aminopyralid, l-ascorbic acid, il-benalaxyl-M, il-mandipropamid, in-novaluron, il-proquinazid, l-ispirodiclofen u l-ispiromesifen għal perjodu li ma jkunx aktar tard mid-29 ta’ Lulju 2011.
Artikolu 2
Id-Deċiżjonijiet 2007/333/KE, 2007/404/KE u 2008/56/KE huma mħassra.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi fid-29 ta’ Lulju 2011.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2009.

Labels: 0
3
20
6