Document ID: 32002D0973

Neuvoston päätös,
tehty 10 päivänä joulukuuta 2002,
Ranskan merentakaisten departementtien meriverojärjestelmästä tehdyn päätöksen 89/688/ETY muuttamisesta
(2002/973/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 299 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Ranskan merentakaisten departementtien meriverojärjestelmästä 22 päivänä joulukuuta 1989 tehdyn päätöksen 89/688/ETY(2) 2 artiklan 3 kohdan mukaan ottaen huomioon merentakaisten departementtien erityisrajoitukset paikalliselle tuotannolle voidaan myöntää osittainen tai täydellinen vapautus meriverosta enintään kymmeneksi vuodeksi veron käyttöönoton jälkeen. Tämä määräaika päättyy 31 päivänä joulukuuta 2002, sillä vero on otettu käyttöön 1 päivänä tammikuuta 1993 17 päivänä heinäkuuta 1992 annetulla Ranskan lailla.
(2) Päätöksen 89/688/ETY 3 artiklan mukaisesti komission on laadittava kertomus järjestelmän soveltamisesta, jotta voitaisiin arvioida sen vaikutuksia ja mahdollista tarvetta jatkaa verovapautusten soveltamista. Neuvostolle 24 päivänä marraskuuta 1999 osoittamassaan kertomuksessa komissio toteaa, että Ranskan neljän merentakaisen departementin taloudellinen ja sosiaalinen tilanne on paljon haavoittuvampi kuin Euroopan unionin muiden alueiden niiden erittäin syrjäisen sijainnin vuoksi, ja korostaa meriveron ja siitä paikalliselle tuotannolle myönnettyjen vapautusten merkitystä alueiden sosiotaloudelliselle kehitykselle.
(3) Perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohdan toimeenpanoon tähtäävistä toimista 14 päivänä maaliskuuta 2000 annetun komission kertomuksen mukaan kyseinen artikla on pantava täytäntöön yhteistyössä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa näiden esittämien yksityiskohtaisten pyyntöjen perusteella.
(4) Ranska esitti 12 päivänä maaliskuuta 2002 komissiolle yksityiskohtaisen pyynnön siitä, että meriverosta vapauttamista voitaisiin jatkaa vielä kymmenen vuoden ajan.
(5) Komissio on tarkastellut pyyntöä ja arvioi, että nyt voimassa olevan järjestelmän voimassaolon päätyttyä sovellettavien vapautusten luonne olisi määriteltävä tarkemmin. Jotta voitaisiin laatia pitkäkestoinen järjestelmä, Ranskan viranomaisten on lisäksi toimitettava lisätietoja ja komission on arvioitava tilannetta.
(6) Nämä toimet eivät kuitenkaan saisi vaikuttaa haitallisesti merentakaisissa departementeissa sovellettavan verotusjärjestelmän jatkuvuuteen.
(7) On yleisesti todettava, että Ranskan merentakaisten departementtien kehityksessä on huomattavia rakenteellisia viivästyksiä. Kehitystä hidastavat tekijät ja ilmiöt ja niiden yhdistetty vaikutus haittaavat vakavasti departementtien taloudellista ja sosiaalista kehitystä. Tästä on osoituksena se, että bruttokansantuotteen (BKT) keskiarvot ovat edelleenkin alle 50 prosenttia yhteisön keskiarvosta ja että ikärakenteeltaan nuoren väestön työttömyysluvut ovat jatkuvasti Euroopan yhteisön suurimpia. Nämä osoittimet vahvistavat, että haittojen pysyvyys, joka todetaan myös perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohdassa, rasittaa edelleen suuresti departementtien kehitystä ja oikeuttaa haittoja lievittävien toimenpiteiden voimassaolon jatkamisen.
(8) Alueiden haittoja lievittämällä voidaan auttaa paikallista tuotantoa säilymään hengissä ja jopa kehittymään. On todettava, että kyseisten alueiden eristyneisyys ja kaukainen sijainti tavarantoimittajista ja ulkoisista markkina-alueista lisää paikallisen tuotannon kustannuksia. Talouden heikkoa tilaa pahentaa lisäksi markkinoiden suppeus ja yritysten pieni koko sekä tuotannon yksipuolisuus. Tuotantovälineiden tuotos on Ranskan muiden departementtien tuotosta pienempi teollisuuden tuotantovälineisiin ja työntekijöiden koulutukseen liittyvien vaikeuksien vuoksi. Lisäksi departementtien alueellinen ympäristö heikentää osaltaan niiden yritysten kilpailukykyä, sillä ne sijaitsevat kehitysalueilla, joiden taloudellinen tilanne on heikko mutta jotka ovat tuotantokustannusten suhteen erittäin kilpailukykyisiä ja melko suljettuja tuonnilta.
(9) Vapautuksilla meriverosta tuetaan paikallista tuotantoa. Toimenpiteiden jatkuvuus olisi varmistettava.
(10) Edellä selostetuista syistä päätöksen 89/688/ETY voimassaoloaikaa olisi pidennettävä lyhyellä ajanjaksolla.
(11) Tämä päätös ei rajoita perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mahdollista soveltamista,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 89/688/ETY 2 artiklan 3 kohdassa oleva viittaus kymmenen vuoden ajanjaksoon viittauksella yhdentoista vuoden ajanjaksoon.
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2003.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2002.

Labels: 2
18