Document ID: 32006D0897

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2005 m. sausio 19 d.
dėl tyrimo pagal EB sutarties 81 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį prieš Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Nederland BV, Akzo Nobel Chemicals BV, Akzo Nobel Functional Chemicals BV, Akzo Nobel Base Chemicals AB, Eka Chemicals AB ir Akzo Nobel AB kartu ir atskirai, Clariant AG ir Clariant GmbH kartu ir atskirai, Elf Aquitaine SA ir Arkema SA kartu ir atskirai bei Hoechst AG
(Byla Nr. C.370,773 - MCAA)
(pranešta dokumentu Nr. C(2004) 4876)
(Tik tekstai anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis yra autentiški)
(tekstas svarbus EEE)
(2006/897/EB)
2005 m. sausio 19 d. Komisija priėmė sprendimą dėl tyrimo pagal EB sutarties 81 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį. Remdamasi Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003
(1)
30 straipsnio nuostatomis ir atsižvelgdama į teisėtą įmonių siekį apsaugoti savo verslo interesus, Komisija šiuo dokumentu skelbia šalių pavadinimus ir pagrindinį sprendimo turinį, taip pat visas skirtas nuobaudas. Visą neslaptą sprendimo tekstą autentiškomis bylos bei Komisijos darbo kalbomis galima rasti Konkurencijos GD tinklalapyje adresu: http://europa.eu.int/comm/competition.
I. PAŽEIDIMO SANTRAUKA
(1)
Šis sprendimas yra skirtas Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Nederland BV, Akzo Nobel Chemicals BV, Akzo Nobel Functional Chemicals BV, Akzo Nobel Base Chemicals AB, Eka Chemicals AB ir Akzo Nobel AB (toliau-„Akzo“) kartu ir atskirai, Clariant AG ir Clariant GmbH (toliau-„Clariant“) kartu ir atskirai, Elf Aquitaine SA (toliau-„Elf Aquitaine“) ir Arkema SA (toliau-„Arkema“, anksčiau vadinta Atofina SA) kartu ir atskirai bei Hoechst AG (toliau-„Hoechst“).
(2)
Nepaisant to, kad šio sprendimo adresato pavadinimas yra Arkema, šioje santraukoje dažniausiai bus daroma nuoroda į Atofiną SA (arba „Atofina“), nes būtent toks pavadinimas buvo naudojamas administracinės procedūros metu.
(3)
Sprendimo adresatai pažeidė Europos bendrijos steigimo sutarties (toliau - EB sutartis arba Sutartis) 81 straipsnį ir jį pažeidinėjo nuolatos, o nuo 1994 m. sausio 1 d. Europos ekonominės erdvės susitarimo (toliau - EEE susitarimas), taikomo visoje EEE teritorijoje, 53 straipsnio 1 dalį.
(4)
Komisija pradėjo MCAA pramonės tyrimą visoje EEE po to, kai Clariant 1999 m. gruodžio mėn. pateikė prašymą dėl atleidimo nuo baudų. Tyrimu buvo nustatyta, kad kartelis egzistavo bent jau nuo 1984 m. sausio 1 d. iki 1999 m. gegužės 7 d.
(5)
Monochloracto rūgštis (MCAA) yra reaguojanti organinė rūgštis. Ji yra tarpinis cheminis produktas, naudojamas ploviklių, klijų, tekstilės chemikalų ir maisto produktų tirštiklių, vaistų bei kosmetikos gamyboje.
(6)
Geografine rinka buvo laikoma EEE. 1998 m. buvo paskutinieji kalendoriniai pažeidimo metai. Tada šios rinkos vertė buvo maždaug 121 mln. EUR. Tyrimo metu kartelis įtakojo beveik visus bendrosios rinkos ir EEE teritorijos segmentus.
(7)
Apie kartelio organizavimą galima pasakyti, kad jau aštuntojo dešimtmečio pabaigoje ir devintojo dešimtmečio pradžioje buvo užmezgami kontaktai tarp svarbiausių MCAA gamintojų. Tuo laikotarpiu ryšiai dažniausiai buvo dvišaliai, skirti keitimuisi informacija apie klientus bei kainas.
(8)
Nuo devintojo dešimtmečio pradžios iki jo vidurio pradėta organizuoti daugiašalius susitikimus. Kadangi buvo siekiama išlaikyti atitinkamas rinkos dalis, susitarimai tapo tvirtesni. Tuo metu dalyviais buvo Hoechst, Akzo ir Atochem SA (vėliau pavadinta Atofina SA, šiuo metu žinoma kaip Arkema). Clariant prisijungė tik 1997 m., Hoechst pardavus MCAA verslą.
(9)
Tuo laikotarpiu dalyvių daugiašaliai susitikimai vyko atitinkamai įmonių buveinių šalyse 2-4 kartus per metus pagal rotacijos principą. Buvo toliau palaikomi dvišaliai ryšiai. Dalyviai susitikdavo per specialius susitikimus ir per viešuosius renginius.
(10)
Siekiant skaidresnės statistikos, pašalinti sukčiavimo galimybes, geriau kontroliuoti pardavimo personalą ir įgyvendinti kompensavimų sistemą, 1993 m. kartelis tapo formalesnis. Dalyviai sukūrė oficialią sistemą, skirtą keistis ketvirčių pardavimo ir kainų duomenimis.
(11)
Be to, siekiant pateisinti pasikeitimą rinkos duomenimis, buvo sukurta statistikos organizacija [...] (toliau - [...]). [...] teikė apibendrintą rinkos statistiką ir dalyviai 2 kartus per metus susitikdavo su [...] atstovu, kad aptartų šiuos ir kitus su pramone susijusius reikalus. Susitikimai dažniausiai vyko [...].
(12)
Tačiau šie teisėti susitikimai buvo reikalingi tikrajai susitikimų priežasčiai nuslėpt - šalims susitikti ir aptarti kartelinių susitarimų įgyvendinimą. Šie neteisėti susitikimai paprastai vykdavo susitikimo su [...] išvakarėse ir kitoje vietoje. 1994-1999 m. buvo suplanuota 13 susitikimų su [...], nors atrodo, kad paskutinis jų buvo atšauktas.
(13)
Nors kartelis galėjo pasikeisti per savo egzistavimo laikotarpį, pagrindiniai jo bruožai nepasikeitė. Jis užsiėmė kiekių ir klientų paskirstymu, reikalingu rinkos dalims išlaikyti. Kai buvo parduodama per daug arba per mažai, rinkos dalys buvo papildomai apsaugojamos, šalims naudojant kompensavimo mechanizmą. Buvo keičiamasi pardavimų ir kainų informacija; yra įrodymų ir apie suderintą kainų didinimą.
II. BAUDOS
(14)
Pažeidimą sudarė klientų ir kiekio kvotų pasiskirstymas, susitarimai dėl suderinto kainų didinimo, kompensavimo mechanizmo, užtikrinančio kvotų taikymą, kūrimas, keitimasis pardavimo kiekių ir kainų duomenimis bei teisingo kartelio funkcionavimo užtikrinimas įprastiniais dvišaliais ir daugiašaliais susitikimais ir kitokiais ryšiais. Tokio pobūdžio elgesys yra iš esmės labai rimtas EB sutarties 81 straipsnio 1 dalies ir EEE susitarimo 53 straipsnio 1 dalies pažeidimas.
(15)
Gamintojai įgyvendino kartelinį susitarimą ir po 1994 m. sausio 1 d. per atitinkamą laikotarpį užėmė didžiąją bendrosios rinkos ir EEE dalį. Todėl šis susitarimas turėjo paveikti MCAA rinką bendrojoje ir EEE rinkoje.
(16)
Atsižvelgdama į tiriamų veiksmų pobūdį Komisija mano, kad šio sprendimo adresatai labai rimtai pažeidė EB sutarties 81 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnio 1 dalį.
(17)
Siekiant nustatyti konkretų kiekvienos įmonės svorį rinkoje bei tikrą rinkai daromą įtaką, įmonės buvo suskirstytos į kategorijas pagal jų santykinę svarbą rinkoje.
(18)
Nustatydama tam tikros įmonės santykinę svarbą tiriamoje rinkoje Komisija nusprendė, kad tikslinga palyginimo pagrindu naudoti produkto apyvartą EEE. Palyginimas buvo atliktas, atsižvelgiant į produkto apyvartą EEE per paskutinius kalendorinius pažeidimo metus: visoms įmonėms tai buvo 1998 m., išskyrus Hoechst, kurios paskutinieji pažeidimo metai buvo 1996, nes 1997 m. viduryje ji pasitraukė iš MCAA rinkos.
(19)
Akzo, Clariant ir Atofina buvo svarbiausios MCAA gamintojos EEE 1998 m. Atitinkamai jų užimtos rinkos dalys buvo maždaug 44 %, 34 % ir 17 %. Prieš pasitraukdama iš MCAA rinkos 1997 m. viduryje, 1996 m. Hoechst įmonė užėmė 28 % rinkos. Todėl įmonės buvo suskirstytos į tris kategorijas: pirmoji kategorija: Akzo; antroji kategorija: Hoechst ir Clariant; trečioji kategorija: Atofina.
(20)
Labai rimtų pažeidimų kategorijoje galimų baudų skalė taip pat leidžia nustatyti tokio dydžio baudą, kuri, atsižvelgiant į kiekvienos įmonės dydį, turėtų pakankamą atgrasymo poveikį. Šiuo atveju Komisija pastebėjo, kad 2003 m. Atofina/Elf Aquitaine apyvarta buvo 84,5 mlrd. EUR, o Akzo apyvarta buvo 13 mlrd. EUR. Atitinkamai, Komisija mano, kad tikslinga Atofina/Elf Aquitaine baudą padidinti 2,5 karto, o Akzo baudą padidinti 1,5 karto.
(21)
Akzo ir Atofina pažeidimas truko ilgą laiką. Jos dalyvavo kartelyje nuo 1984 m. sausio mėn. iki 1999 m. gegužės mėn., t. y. 15 metų ir 4 mėn. Tai pateisino baudos pradinės sumos padidinimą 150 % abiem įmonėms.
(22)
Hoechst pažeidimas taip pat truko ilgą laiką, nuo 1984 m. sausio mėn. iki 1997 m. birželio mėn., nes tuomet dalyvavo neteisėtuose susitarimuose. Laikotarpio trukmė yra 13 metų ir 6 mėn. Tai pateisino baudos pradinės sumos padidinimą 135 %.
(23)
Clariant dalyvavimas truko nuo 1997 m. liepos, kai įmonė nupirko MCAA veiklą iš Hoecht, iki 1999 m. gegužės. Ji atitinkamai dalyvavo kartelyje 1 metus ir 10 mėn. Tai pateisino baudos pradinės sumos padidinimą 15 %.
(24)
Kai įvyko pažeidimas, du šio sprendimo adresatai jau yra buvę ankstesnių Komisijos sprendimų dėl kartelių bylų objektais. Hoechst buvo PVC II (1994 m. liepos 27 d. 94/599/EB) sprendimo adresatu, o Dyestuffs (1969 m. liepos 24 d. 69/243/EEB) sprendimo adresatu. Atofina taip pat buvo PVC II sprendimo adresatu. Šios sunkinančios aplinkybės pateisino baudos pradinės sumos padidinimą 50 %.
(25)
Akzo savanoriškai padarė pareiškimą, kuriuo remdamasi Komisija galėjo nustatyti, kad Eka Nobel AB, Eka Nobel Skoghall AB ir Nobel Industrier AB (šiuo metu atitinkamai vadinamos Eka Chemicals AB, Akzo Nobel Base Chemicals AB ir Akzo Nobel AB) nepriklausomai dalyvavo kartelyje nuo 1993 m. birželio 15 d. iki 1994 m. vasario 25 d. įvykusio jų prisijungimo prie Akzo grupės. Dėl Akzo padarytų pareiškimų įmonei bus taikoma didesnė bauda, negu būtų taikoma Akzo nebendradarbiaujant. Atsižvelgdama į teisingumo principus ir į konkrečias bylos aplinkybes, Komisija nusprendė, kad pirmiau išvardytų įmonių baudą už kiekvienos jų nepriklausomai padarytą pažeidimą tikslinga sumažinti iki nulio.
(26)
Trys šio sprendimo adresatai (Akzo, Atofina ir Clariant) bendradarbiavo su Komisija skirtinguose pažeidimo tyrimo etapuose, kad būtų palankiai įvertinti pagal 1996 m. Komisijos Pranešimą dėl baudų neskyrimo arba sumažinimo (2).
(27)
Šiame sprendime 1996 m. Pranešimas dėl baudų neskyrimo arba sumažinimo buvo pritaikytas taip:
1. Atleidimas nuo baudos arba labai didelis baudos sumažinimas (B skirsnis: sumažinimas nuo 75 % iki 100 %)
(28)
Clariant buvo pirmoji įmonė, pateikusi lemiamus slapto kartelio, darančio poveikį MCCA pramonei EEE, buvimo įrodymus. Ši informacija buvo pateikta pranešime, o Clariant 1999 m. gruodžio 6 d. pateikti įrodymai suteikė Komisijai galimybę atlikti tyrimą Akzo ir Atofina įmonėse. Clariant taip pat patenkino kitus B skirsnyje išdėstytus reikalavimus: įmonė nutraukė dalyvavimą kartelyje, nuosekliai bendradarbiavo per visą tyrimo laikotarpį ir nebuvo kartelio kurstytoja. Priimant sprendimą buvo atsižvelgta į visus šiuos aspektus ir nuspręsta tailyti 100 % nuolaidą baudai, kuri būtų buvusi skirta Clariant AG ir Clariant GmbH, jei įmonės nebūtų bendradarbiavusios su Komisija.
2. Didelis baudos sumažinimas (C skirsnis: sumažinimas nuo 50 % iki 75 %)
(29)
Nei Akzo, nei Atoma neatitiko Pranešimo dėl baudos neskyrimo arba sumažinimo C skirsnyje išdėstytas sąlygas.
3. Didelis baudos sumažinimas (D skirsnis: sumažinimas nuo 10 % iki 50 %)
(30)
Akzo ir Atofina bendradarbiavo su Komisija.
(31)
Atofina glaudžiai bendradarbiavo su Komisija ir, kadangi ji buvo antroji bendrovė, pateikusi Komisijai informacijos ir įrodymų, realiai padėjusių įrodyti kartelio egzistavimą, jai bauda gali būti labai sumažinta. Be to, Atofina neužginčijo faktų, kuriais buvo remiamasi, įrodant kartelio egzistavimą. Priimdama sprendimą Komisija plačiai rėmėsi Atofina įmonės pateikta informacija ir įrodymais, kurie buvo labai išsamūs. Atofina atitiko D skirsnyje nustatytas sąlygas. Kadangi įmonė bendradarbiavo, jai nustatoma 40 % mažesnė bauda, negu būtų taikoma kitu atveju.
(32)
Kadangi Akzo buvo trečioji įmonė, pateikusi Komisijai informacijos ir įrodymų, patvirtinusių MCAA kartelio egzistavimą, jai bauda gali būti labai sumažinta. Akzo neužginčijo faktų, kuriais rėmėsi Komisija. Komisija nusprendė, kad Akzo atitiko D skirsnyje nustatytas sąlygas. Kadangi jos pateikta informacija ir įrodymai buvo labai išsamūs ir Komisija jais pasirėmė, įmonei nustatoma 25 % mažesnė bauda, negu būtų taikoma kitu atveju.
(33)
Toliau išvardytos įmonės pažeidė Sutarties 81 straipsnį, pasiskirdamos kiekio kvotas ir klientus, susitardamos dėl suderinto kainų didinimo, dėl kompensavimo mechanizmo, keisdamosi pardavimo kiekių ir kainų informacija bei reguliariai dalyvaudamos susitikimuose ir palaikė kitus ryšius, kad pasiektų susitarimus ir įgyvendintų pirmiau išvardytus apribojimus. Toliau išvardytos įmonės nuo 1994 m. sausio 1 d. savo veiksmais taip pat pažeidė EEE susitarimo 53 straipsnio 1 dalį.
(a)
Akzo Nobel Chemicals BV, Akzo Nobel Functional Chemicals BV, Akzo Nobel Nederland BV ir Akzo Nobel NV nuo 1984 m. sausio 1 d. iki 1999 m. gegužės 7 d.,
(b)
Akzo Nobel Base Chemicals AB, Eka Chemicals AB ir Akzo Nobel AB nuo 1993 m. birželio 15 d. iki 1999 m. gegužės 7 d.,
(c)
Hoechst AG nuo 1984 m. sausio 1 d. iki 1997 m. birželio 31 d.,
(d)
Elf Aquitaine ir Arkema SA (anksčiau vadinta Atofina SA) nuo 1984 m. sausio 1 d. iki 1999 m. gegužės 7 d.,
(e)
Clariant AG, Clariant GmbH nuo 1997 m. liepos 1 d. iki 1999 m. gegužės 7 d.
(34)
Už šiuos pažeidimus taikomos tokios baudos:
(a)
Akzo Nobel Chemicals BV, Akzo Nobel Nederland BV, Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Functional Chemicals BV, Akzo Nobel Base Chemicals AB, Eka Chemicals AB ir Akzo Nobel AB
84,38 mln. EUR;
(b)
Hoechst AG
74,03 mln. EUR;
(c)
Elf Aquitaine SA ir Arkema SA (anksčiau vadinta Atofina SA) kartu ir atskirai
45,00 mln. EUR;
(d)
Arkema SA (anksčiau vadinta Atofina SA)
13,50 mln. EUR;
(e)
Clariant AG ir Clariant GmbH kartu ir atskirai
0 mln. EUR
Akzo Nobel Base Chemicals AB, Eka Chemicals AB ir Akzo Nobel AB kartu ir atskirai turi sumokėti 1 skyriaus a punkte nustatytą baudą iki 50,63 mln. EUR. Kitos Akzo bendrovės, išvardytos tame punkte kartu ir atskirai turi sumokėti visą baudos sumą.
(35)
Įmonės, išvardytos 1 punkte nedelsdamos nutraukia pažeidinėjimus, jei jos to dar nepadarė. Jos privalo nebevykdyti jokių šioje byloje nustatytų pažeidinėjimo veiksmų ir nebekartoti tokio elgesio bei susilaikyti nuo veiksmų ir elgesio, kurių objektas arba pasekmės būtų panašios.

Labels: 11
15
4
1