Document ID: 32011R0664

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 664/2011
z 11. júla 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o preprave odpadu s cieľom začleniť niektoré zmesi odpadov do prílohy IIIA k uvedenému nariadeniu
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 zo 14. júna 2006 o preprave odpadu (1), a najmä na jeho článok 58 ods. 1 písm. c),
keďže:
(1)
Fínsko predložilo Komisii žiadosť, aby sa zvážilo začlenenie zmesí odpadov zaradených pod položkami B3040 a B3080 Bazilejského dohovoru do prílohy IIIA k nariadeniu (ES) č. 1013/2006.
(2)
Spojené kráľovstvo predložilo Komisii žiadosť, aby sa zvážilo začlenenie zmesí odpadov zaradených pod položkou B3020 Bazilejského dohovoru do prílohy IIIA k nariadeniu (ES) č. 1013/2006.
(3)
Komisii boli doručené pripomienky Belgicka, Českej republiky, Dánska, Nemecka, Talianska, Luxemburska, Holandska, Rakúska, Poľska, Portugalska, Rumunska, Slovinska, Fínska a Švédska, ktoré sa týkali prípustnosti začlenenia zmesí odpadov zodpovedajúcich rôznym zarážkam alebo podzarážkam položiek B1010, B2010, B2030, B3010, B3020, B3030, B3040 a B3050 Bazilejského dohovoru do prílohy IIIA k nariadeniu (ES) č. 1013/2006. Komisia vzala do úvahy tieto pripomienky a vybrala zoznam zmesí odpadov zaradených pod jedinou položkou Bazilejského dohovoru na začlenenie do prílohy IIIA k nariadeniu (ES) č. 1013/2006.
(4)
Komisia posúdila žiadosti Fínska a Spojeného kráľovstva, ako aj pripomienky členských štátov a na základe tohto posúdenia bol vybraný zoznam zmesí odpadov zaradených pod jednotlivými položkami Bazilejského dohovoru na začlenenie do prílohy IIIA k nariadeniu (ES) č. 1013/2006.
(5)
Je nutné vyjasniť, ktoré postupy sa uplatňujú na prepravu zmesí odpadov zaradených pod jedinou položkou Bazilejského dohovoru. S cieľom umožniť vývoz niektorých týchto zmesí odpadov do krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie Rady OECD K(2001) 107 v konečnom znení, ktoré sa týka revízie rozhodnutia OECD K(92) 39 v konečnom znení o riadení pohybov odpadov určených na činnosti zhodnotenia cez štátne hranice (ďalej len „rozhodnutie OECD“) s uplatnením požiadaviek vzťahujúcich sa na všeobecné informácie, stanovených v článku 18 nariadenia (ES) č. 1013/2006, je v prípade týchto krajín nutné prechodné obdobie, ktoré im umožní, aby informovali Komisiu o tom, či príslušné zmesi odpadov môžu byť vyvezené do danej krajiny, a o prípadných platných kontrolných postupoch.
(6)
Nariadenie (ES) č. 1013/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(7)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 39 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES (2),
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha IIIA k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Avšak v prípade vývozu do krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD, sa bod 3 prílohy IIIA k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 zmenenému a doplnenému týmto nariadením uplatňuje od 1. augusta 2012.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. júla 2011

Labels: 3
5
20