Document ID: 32009L0157

ΟΔΗΓΊΑ 2009/157/ΕΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 30ής Νοεμβρίου 2009
περί των καθαρόαιμων βοοειδών αναπαραγωγής
(κωδικοποιημένη έκδοση)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Η οδηγία 77/504/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1977, περί των βοοειδών αναπαραγωγικών καθαράς φυλής (3), έχει τροποποιηθεί επανειλημμένα (4) και ουσιωδώς. Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση της εν λόγω οδηγίας.
(2)
Η παραγωγή βοοειδών κατέχει σημαντικότατη θέση στη γεωργία της Κοινότητας, ενώ τα ικανοποιητικά αποτελέσματα στον τομέα αυτόν εξαρτώνται σε ευρεία κλίμακα από τη χρησιμοποίηση καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής.
(3)
Η ύπαρξη διαφορών όσον αφορά τις φυλές και τους κανόνες αποτελεί εμπόδιο στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές. Προκειμένου να εκλείψουν οι διαφορές αυτές και να επιτευχθεί κατά τον τρόπο αυτό αύξηση της παραγωγικότητας της γεωργίας στον εν λόγω τομέα, θα πρέπει να απελευθερωθούν προοδευτικά οι ενδοκοινοτικές συναλλαγές όλων των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής.
(4)
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να απαιτούν την παρουσίαση των γενεαλογικών πιστοποιητικών που συντάσσονται σύμφωνα με κοινοτική διαδικασία.
(5)
Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (5).
(6)
Με την παρούσα οδηγία δεν θίγονται οι υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι μέρος Β,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «καθαρόαιμο βοοειδές αναπαραγωγής»: κάθε ζώο εκ των βοοειδών, περιλαμβανομένων και των βουβάλων, του οποίου οι γεννήτορες και οι προγεννήτορες είναι εγγεγραμμένοι ή καταχωρισμένοι σε γενεαλογικό βιβλίο της αυτής φυλής και το οποίο είναι είτε εγγεγραμμένο είτε καταχωρισμένο και δυνάμενο να εγγραφεί σ' αυτό·
β) «γενεαλογικό βιβλίο»: κάθε βιβλίο, μητρώο, σύστημα καρτελλών ή μηχανογραφικό σύστημα:
Άρθρο 2
Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να μην απαγορεύονται, περιορίζονται ή παρεμποδίζονται για ζωοτεχνικούς λόγους:
α)
οι ενδοκοινοτικές συναλλαγές όσον αφορά τα καθαρόαιμα βοοειδή αναπαραγωγής·
β)
οι ενδοκοινοτικές συναλλαγές όσον αφορά το σπέρμα, τα ωάρια και τα έμβρυα που προέρχονται από καθαρόαιμα βοοειδή αναπαραγωγής·
γ)
η σύνταξη γενεαλογικών βιβλίων κατά το μέτρο που ανταποκρίνονται στις καθορισθείσες προϋποθέσεις κατ' εφαρμογή του άρθρου 6·
δ)
η αναγνώριση των οργανώσεων ή ενώσεων οι οποίες διατηρούν γενεαλογικά βιβλία, σύμφωνα με το άρθρο 6· και
ε)
υπό την επιφύλαξη της οδηγίας 87/328/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1987, για την αποδοχή στην αναπαραγωγή βοοειδών αναπαραγωγής καθαρόαιμου γένους (6), οι ενδοκοινοτικές συναλλαγές όσον αφορά των ταύρους, οι οποίοι προορίζονται για τεχνητή σπερματέγχυση.
Άρθρο 3
Οι επίσημα αναγνωρισμένες από κράτος μέλος οργανώσεις ή ενώσεις κτηνοτρόφων δεν δύνανται να αντιτίθενται στην εγγραφή στα γενεαλογικά τους βιβλία καθαρόαιμων βοοειδών αναπαραγωγής προελεύσεως άλλου κράτους μέλους, εφ' όσον ανταποκρίνονται στους κανόνες που καθορίζονται, σύμφωνα με το άρθρο 6.
Άρθρο 4
1. Τα κράτη μέλη καταρτίζουν και τηρούν επικαιροποιημένο κατάλογο με τις αναφερόμενες στο άρθρο 1 στοιχείο β) σημείο ι) οργανώσεις οι οποίες είναι επίσημα αναγνωρισμένες για την τήρηση ή την κατάρτιση γενεαλογικών βιβλίων βοοειδών και θέτουν τον κατάλογο αυτό στη διάθεση των λοιπών κρατών μελών και του κοινού.
2. Οι λεπτομερείς κανόνες για την ενιαία εφαρμογή της παραγράφου 1 μπορούν να εγκριθούν με τη διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 7 παράγραφος 2.
Άρθρο 5
Τα κράτη μέλη δύνανται να απαιτούν τα καθαρόαιμα βοοειδή αναπαραγωγής, καθώς και το σπέρμα ή τα ωάρια και έμβρυα που προέρχονται από αυτά, να συνοδεύονται κατά τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές από γενεαλογικό πιστοποιητικό σύμφωνα με υπόδειγμα που καταρτίζεται κατά τη διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 7 παράγραφος 2, ιδίως όσον αφορά τις ζωοτεχνικές αποδόσεις.
Άρθρο 6
Καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που στην οποία παραπέμπει το άρθρο 7 παράγραφος 2:
α)
οι μέθοδοι ελέγχου των αποδόσεων και εκτιμήσεως της γενετικής αξίας των ζώων του βοείου είδους·
β)
τα κριτήρια αναγνωρίσεως των οργανώσεων και ενώσεων των κτηνοτρόφων·
γ)
τα κριτήρια συντάξεως των γενεαλογικών βιβλίων·
δ)
τα κριτήρια εγγραφής στα γενεαλογικά βιβλία·
ε)
οι ενδείξεις που πρέπει να αναγράφονται στο γενεαλογικό πιστοποιητικό.
Άρθρο 7
1. Η Επιτροπή επικουρείται από τη μόνιμη ζωοτεχνική επιτροπή, η οποία έχει συσταθεί με την απόφαση 77/505/ΕΟΚ, της 25ης Ιουλίου 1977, περί συστάσεως Μονίμου Ζωοτεχνικής Επιτροπής (7).
2. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.
Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, ορίζεται τρίμηνη.
Άρθρο 8
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των βασικών διατάξεων εθνικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 9
Η οδηγία 77/504/EOK, όπως τροποποιήθηκε με τις οδηγίες που παρατίθενται στο παράρτημα I μέρος Α, καταργείται, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά στις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα I μέρος Β.
Οι αναφορές στην καταργούμενη οδηγία νοούνται ως αναφορές στην παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος II.
Άρθρο 10
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 2 Ιανουαρίου 2010.
Άρθρο 11
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2009.

Labels: 12
3
6