Document ID: 32002R0153

Uredba Sveta (ES) št. 153/2002
z dne 21. januarja 2002
o nekaterih postopkih za uporabo Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani in za uporabo Začasnega sporazuma med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Svet je v procesu sklepanja Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, ki je bil podpisan v Luxembourgu dne 9. aprila 2001 (v nadaljnjem besedilu "Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum").
(2) Medtem je 9. aprila 2001 Svet sklenil Začasni sporazum med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo [1], ki predvideva predčasni začetek veljavnosti trgovinskih in s trgovino povezanih določb Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma (v nadaljnjem besedilu "Začasni sporazum").
(3) Treba je predpisati postopke za uporabo nekaterih določb teh sporazumov.
(4) Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum in Začasni sporazum določata, da je nekatere izdelke s poreklom iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije mogoče uvoziti v Skupnost, v mejah tarifnih kvot, z znižano carino. Zato je treba predpisati postopke za izračun znižanih carinskih stopenj.
(5) Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum in Začasni sporazum že določata izdelke, upravičene do teh tarifnih ukrepov, ustrezne obsege (in njihova povečanja), dajatve, ki se uporabljajo, obdobja za njihovo uporabo in merila za upravičenost.
(6) Sklepi Sveta ali Komisije o spremembi kombinirane nomenklature in oznak TARIC ne predvidevajo nobenih vsebinskih sprememb.
(7) V interesu lažjega in pravočasnega objavljanja Uredb o uvajanju tarifnih kvot Skupnosti bi bilo treba Komisiji, ki ji pomaga odbor, predviden v členu 42 Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni tržni ureditvi za goveje in telečje meso [2], omogočiti, da sprejme uredbe o odpiranju in upravljanju tarifnih kvot za izdelke mlade govedine.
(8) Komisiji, ki ji pomaga odbor, ustanovljen po členu 248a Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o uvedbi Carinskega zakonika Skupnosti [3], je treba omogočiti, da sprejme uredbe o odpiranju in upravljanju tarifnih kvot, ki se lahko dodelijo kot rezultat pogajanj o nadaljnjih tarifnih koncesijah v skladu s členom 29 Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma in člena 16 Začasnega sporazuma.
(9) Dajatve bi bilo treba v celoti opustiti, če preferencialno obravnavanje pripelje do dajatve ad valorem 1 % ali manj ali do posebne dajatve 1 EUR ali manj.
(10) Ta uredba bi se morala uporabljati za nazaj in se bo še naprej uporabljala po začetku veljavnosti Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma.
(11) Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil [4] -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Vsebina
Svet določa nekatere postopke za sprejem podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu "Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum") ter Začasnega sporazuma med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo (v nadaljnjem besedilu "Začasni sporazum").
Člen 2
Koncesije za mlado govedino
Podrobna pravila za izvajanje člena 14(2) Začasnega sporazuma in nato člena 27(2) Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma o tarifnih kvotah za izdelke mlade govedine sprejme Komisija v skladu s postopkom iz člena 3 te uredbe.
Člen 3
Postopek
1. Komisiji pomaga odbor, predviden v členu 42 Uredbe (ES) št. 1254/1999.
2. Pri sklicevanju na ta člen se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.
Rok, določen v členu 4(3) Sklepa 1999/468/ES, je en mesec.
3. Odbor sprejme svoj poslovnik.
Člen 4
Nadaljnje koncesije
Če se v skladu s členom 29 Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma in člena 16 Začasnega sporazuma dodelijo dodatne koncesije za ribiške izdelke, Komisija sprejme podrobna pravila za izvajanje teh tarifnih kvot v skladu s postopkom, določenim v členu 5 te uredbe.
Člen 5
Postopek
1. Komisiji pomaga Odbor za carinski zakonik, ustanovljen s členom 248a Uredbe (EGS) št. 2913/92.
2. Kadar koli se navaja ta člen, se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.
Rok, določen v členu 4(3) Sklepa 1999/468/ES, je tri mesece.
3. Odbor sprejme svoj poslovnik.
Člen 6
Tarifna znižanja
1. V skladu z odstavkom 2 se stopnje preferencialnih dajatev zaokrožijo navzdol na prvo decimalko.
2. Če je rezultat izračuna stopnje preferencialne dajatve, ob uporabi odstavka 1, eno od spodaj navedenega, se šteje, da je preferencialna stopnja popolna oprostitev:
(a) 1 % ali manj v primeru dajatev ad valorem, ali
(b) 1 EUR ali manj na posamezni znesek v primeru posebnih dajatev.
Člen 7
Tehnične prilagoditve
Spremembe in tehnične prilagoditve podrobnih pravil za izvajanje, sprejetih v skladu s to uredbo, ki so potrebne zaradi sprememb oznak kombinirane nomenklature in poddodelkov TARIC ali kot posledica sklenitve novih sporazumov, protokolov, izmenjav pisem ali drugih aktov med Skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, se sprejmejo v skladu s postopki, določenimi v členu 3 in členu 5.
Člen 8
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Uporablja se od 1. junija 2001.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, dne 21. januarja 2002

Labels: 3
17
18
15