Document ID: 32002D0601

32002D0601
L 195/34
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DECIZIA CONSILIULUI
din 27 iunie 2002
de modificare a Deciziei 1999/311/CE privind adoptarea celei de-a treia faze a programului transeuropean de cooperare pentru învățământul superior (Tempus III) (2000-2006)
(2002/601/CE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 308,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
întrucât:
(1)
La 23 iulie 1996, Consiliul adoptă Regulamentul (CE) nr. 1488/96 privind măsurile financiare și tehnice (MEDA) de însoțire a reformei structurilor economice și sociale în cadrul parteneriatului euro-mediteranean (4).
(2)
Regiunea mediteraneană constituie o zonă prioritară pentru Comunitate, iar dezvoltarea politică, economică și socială a partenerilor mediteraneeni este o miză foarte importantă în acest sens.
(3)
Este important să se continue și să se intensifice cooperarea din cadrul parteneriatului euro-mediteranean stabilit prin Declarația de la Barcelona de la 27 noiembrie 1995.
(4)
Declarația de la Barcelona recunoaște că tradițiile de cultură și civilizație din întreaga regiune mediteraneană, dialogul dintre aceste culturi și schimburile umane, științifice și tehnologice sunt un factor esențial pentru apropierea și înțelegerea popoarelor mediteraneene și pentru ameliorarea percepției reciproce. Declarația insistă asupra caracterului esențial al dezvoltării resurselor umane, atât în ceea ce privește educația și formarea profesională, în special a tinerilor, cât și în domeniul culturii, și recunoaște contribuția esențială pe care o poate aduce societatea civilă la procesul de dezvoltare a parteneriatului euro-mediteranean și în calitatea sa de factor esențial pentru o mai bună înțelegere și pentru apropiere între popoare.
(5)
Cooperarea euro-mediteraneană în domeniul învățământului superior este un instrument indispensabil pentru îndeplinirea obiectivelor-cheie definite în Declarația de la Barcelona, în special pentru dezvoltarea resurselor umane, pentru promovarea înțelegerii dintre culturi și pentru apropierea între popoarele regiunii euro-mediteraneene, precum și pentru dezvoltarea unor societăți civile libere și înfloritoare.
(6)
La 29 aprilie 1999 Consiliul adoptă Decizia 1999/311/CE privind adoptarea celei de-a treia faze a programului transeuropean de cooperare pentru învățământul superior (Tempus III) (2000-2006) (5).
(7)
Programul Tempus III s-a dovedit un instrument eficient pentru cooperarea structurală și pentru dezvoltarea învățământului superior, inclusiv pentru ameliorarea resurselor umane și a calificării profesionale. Prin intermediul universităților și a personalului universitar, acesta poate contribui în mod eficient la dezvoltarea structurilor de gestiune publică și a structurilor de educație din țările eligibile.
(8)
Extinderea domeniului de aplicare teritorială a programului Tempus III la teritoriile și țările terțe mediteraneene prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1488/96 ar permite folosirea atuurilor incontestabile ale acestui program, realizarea de economii de scară și favorizarea cooperării regionale în întreaga zonă euro-mediteraneană.
(9)
Este necesară prelungirea perioadei acoperite de programul Tempus III cu șase luni, până la 31 decembrie 2006, fără a se adapta însă dispozițiile financiare, dat fiind faptul că această perioadă corespunde cu cea a perspectivelor financiare și cu perioada celorlalte programe comunitare principale în materie de educație și formare profesională.
(10)
Este necesară adoptarea de măsuri pentru punerea în aplicare a programului Tempus III în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a atribuțiilor de punere în aplicare conferite Comisiei (6).
(11)
Prin urmare, este necesară modificarea corespunzătoare a Deciziei 1999/311/CE,
DECIDE:
Articolul 1
Decizia 1999/311/CE se modifică după cum urmează:
1.
Articolele 1 și 2 se înlocuiesc cu următorul text:
„Articolul 1
Durata programului Tempus III
A treia fază a programului transeuropean de cooperare pentru învățământul superior (denumit în continuare «Tempus III») se adoptă pentru perioada 1 iulie 2000 - 31 decembrie 2006.
Articolul 2
Țările eligibile
(1) Tempus III se adresează țărilor beneficiare ale Regulamentului (CE) nr. 2666/2000 al Consiliului din 5 decembrie 2000 privind ajutorul acordat Albaniei, Bosniei-Herțegovina, Croației, Republicii Federale Iugoslave și fostei Republici Iugoslave Macedonia (7), noilor state independente din fosta Uniune Sovietică și Mongoliei, menționate de Regulamentul (CE, Euratom) nr. 99/2000 al Consiliului din 29 decembrie 1999 privind acordarea de asistență statelor partenere din Europa de Est și din Asia Centrală (8), precum și teritoriilor și țărilor terțe mediteraneene menționate de Regulamentul (CE) nr. 1488/96 al Consiliului din 23 iulie 1996 privind măsurile financiare și tehnice (MEDA) de însoțire a reformei structurilor economice și sociale în cadrul parteneriatului euro-mediteranean (9). Aceste teritorii și țări sunt denumite în continuare «țări eligibile».
(2) Pe baza unei evaluări a situației proprii fiecărei țări, Comisia, în conformitate cu procedurile menționate de regulamentele specificate la alineatul (1), determină, în acord cu țările eligibile în cauză, dacă acestea participă la Tempus III, precum și natura și condițiile participării lor. Condițiile menționate la articolul 10 alineatul (1) se aplică țărilor eligibile care nu participă la Tempus III.
2.
Articolele 5, 6 și 7 se înlocuiesc cu următorul text:
„Articolul 5
Obiective
(1) Obiectivul programului Tempus III este acela de a promova, în cadrul orientărilor și obiectivelor generale definite în regulamentele menționate la articolul 2 alineatul (1) și, în completarea programelor și abordărilor sectoriale care decurg din acestea, dezvoltarea sistemelor de învățământ superior în țările eligibile printr-o cooperare cât mai echilibrată posibil cu parteneri din toate statele membre.
(2) Mai exact, Tempus III:
(a)
favorizează înțelegerea și apropierea dintre culturi și contribuie la dezvoltarea unor societăți civile libere și înfloritoare;
(b)
facilitează adaptarea și dezvoltarea învățământului superior, pentru a răspunde mai bine imperativelor socio-economice și culturale ale țărilor eligibile, abordând aspecte care privesc:
(i)
dezvoltarea și reorganizarea programelor de învățământ în domeniile prioritare;
(ii)
reforma și dezvoltarea structurilor și instituțiilor de învățământ superior și administrarea lor;
(iii)
dezvoltarea formării profesionale care asigură o calificare prin care se atenuează insuficiența de calificări de nivel superior necesare în cadrul reformei și dezvoltării economice, în special printr-o ameliorare și o sporire a legăturilor cu industria;
(iv)
contribuția învățământului și a formării profesionale superioare la formarea spiritului civic și la consolidarea democrației.
(3) În realizarea obiectivelor programului Tempus III, Comisia respectă politica generală a Comunității privind egalitatea de șanse între bărbați și femei. Comisia se asigură, de asemenea, că nici un grup de cetățeni nu este exclus sau defavorizat.
Articolul 6
Dialogul cu țările eligibile
Comisia definește, în acord cu autoritățile competente din fiecare țară, prioritățile și obiectivele detaliate pentru rolul programului Tempus III, pe baza obiectivelor programului și a dispozițiilor din anexă și în special, în conformitate cu:
(a)
obiectivele generale definite de regulamentele menționate la articolul 2 alineatul (1);
(b)
politica fiecărei țări eligibile în domeniile economic și social și în materie de educație;
(c)
necesitatea de a găsi un echilibru corespunzător între domeniile prioritare selectate și resursele alocate programului Tempus III.
Articolul 7
Comitetul
(1) Comisia pune în aplicare programul Tempus III în conformitate cu dispozițiile din anexă, pe baza orientărilor detaliate care se adoptă în fiecare an și în funcție de prioritățile și obiectivele detaliate definite în acord cu autoritățile competente din fiecare țară eligibilă, în conformitate cu articolul 6.
(2) Comitetul menționat la alineatele (4) și (5) asistă Comisia, în special, la punerea în aplicare a programului, ținând seama de obiectivele menționate la articolul 5, și își coordonează lucrările cu cele ale celorlalte comitete de program instituite în domeniul educației (Socrates) și al formării profesionale (Leonardo).
(3) Măsurile necesare punerii în aplicare a prezentei decizii în privința problemelor menționate în continuare se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la alineatul (4):
(a)
orientările generale care guvernează Tempus III;
(b)
procedurile de selecție și orientările generale privind asistența financiară a Comunității (sume, durată și beneficiari);
(c)
chestiunile referitoare la echilibrul general al programului Tempus III, inclusiv repartizarea între diferitele acțiuni;
(d)
prioritățile și obiectivele detaliate care trebuie convenite cu autoritățile competente din fiecare țară eligibilă;
(e)
modalitățile de control și evaluare a programului Tempus III.
(4) Comisia este asistată de un comitet.
În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE.
Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE este de o lună.
Comitetul își adoptă regulamentul de procedură.
(5) În plus, Comisia poate consulta comitetul asupra oricărei alte probleme privind punerea în aplicare a programului Tempus III, inclusiv raportul anual.
În acest caz, se aplică articolele 3 și 7 din Decizia 1999/468/CE.”
3.
Articolele 9 și 10 se înlocuiesc cu următorul text:
„Articolul 9
Legăturile cu alte acțiuni comunitare
Comisia, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 7 alineatul (4) din prezenta decizie și, după caz, cu procedura stabilită la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 2666/2000, la articolul 13 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 99/2000 și la articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 1488/96, în limitele stabilite prin deciziile bugetare anuale, asigură coerența și, dacă este necesar, complementaritatea dintre Tempus III și alte acțiuni comunitare întreprinse atât în Comunitate, cât și în cadrul asistenței acordate țărilor eligibile, având în vedere, în special, activitățile Fundației Europene pentru Formare.
Articolul 10
Coordonarea cu acțiunile întreprinse de țările terțe
(1) Comisia asigură o coordonare adecvată cu acțiunile întreprinse de țările terțe (10) sau de universități și întreprinderi din aceste țări în același domeniu ca și Tempus III, inclusiv, după caz, participarea la proiecte Tempus III.
(2) Această participare poate lua diferite forme, inclusiv una sau mai multe dintre formele următoare:
(a)
participarea la proiecte Tempus III pe baza cofinanțării;
(b)
utilizarea posibilităților oferite de Tempus III pentru a orienta acțiunile de schimb care beneficiază de finanțare bilaterală;
(c)
coordonarea dintre Tempus III și inițiativele naționale care au aceleași obiective, dar sunt finanțate și gestionate separat;
(d)
schimbul reciproc de informații asupra tuturor inițiativelor relevante în acest domeniu.
4.
La articolul 12, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„Comisia prezintă, până la 30 iunie 2004, un raport provizoriu privind rezultatele evaluării, însoțit de o eventuală propunere de prelungire sau de adaptare a programului Tempus III pentru perioada care începe la 1 ianuarie 2007;”.
5.
În anexă, textul de la rubrica „Burse individuale” se înlocuiește cu textul din anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale.
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Adoptată la Luxemburg, 27 iunie 2002.

Labels: 12
15
5