Document ID: 32015D0238

DECYZJA RADY (UE) 2015/238
z dnia 10 lutego 2015 r.
w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy między Unią Europejską a Republiką Seszeli w sprawie dostępu statków rybackich pływających pod banderą Seszeli do wód i morskich zasobów biologicznych Majotty, podlegających jurysdykcji Unii Europejskiej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 w związku z art. 218 ust. 6 lit. a) i ust. 7,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
W dniu 11 lipca 2012 r. Rada Europejska przyjęła decyzję 2012/419/UE (1) zmieniającą, ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2014 r., status Majotty względem Unii Europejskiej. Z tą datą Majotta przestała być krajem lub terytorium zamorskim, a stała się regionem najbardziej oddalonym Unii w rozumieniu art. 349 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).
(2)
Rada upoważniła Komisję do prowadzenia w imieniu Unii negocjacji dotyczących umowy z Republiką Seszeli odnoszących się do dostępu dla statków rybackich pływających pod banderą Republiki Seszeli do wód i morskich zasobów biologicznych Unii, a mianowicie w wyłącznej strefie ekonomicznej u wybrzeży Majotty.
(3)
Umowa między Unią Europejską a Republiką Seszeli w sprawie dostępu statków rybackich pływających pod banderą Seszeli do wód i morskich zasobów biologicznych Majotty, podlegających jurysdykcji Unii Europejskiej (zwana dalej „umową”) została podpisana zgodnie z decyzją Rady 2014/331/UE (2) i jest tymczasowo stosowana od dnia 20 maja 2014 r.
(4)
Umowa ustanawia wspólny komitet odpowiedzialny za monitorowanie jej stosowania. Ponadto zgodnie z umową wspólny komitet może zatwierdzać niektóre zmiany wprowadzane do umowy. Aby ułatwić przyjmowanie tych zmian, należy upoważnić Komisję, z zastrzeżeniem określonych warunków, do przyjmowania ich w ramach procedury uproszczonej.
(5)
Aby władze na Majotcie wdrażały przepisy wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb) - od daty, w której Majotta staje się najbardziej oddalonym regionem - konieczne jest ustanowienie właściwych ram administracyjnych, działań kontrolnych oraz stworzenie materialnej infrastruktury i zapewnienie odpowiedniego budowania potencjału Pomoże to również spełnić wymóg wywiązywania się z międzynarodowych zobowiązań sprawozdawczych Unii.
(6)
Należy zapewnić niezbędne środki finansowe organom do spraw rybołówstwa na Majotcie poprzez wykorzystanie finansowania zapewnianego w ramach opłat uiszczanych bezpośrednio na rzecz Majotty przez właścicieli statków. Takie rozwiązanie jest nawet bardziej właściwe ze względu na silne związki, które się rozwinęły pomiędzy flotą Seszeli a lokalną społecznością francuskiego regionu najbardziej oddalonego Majotty. Flota rybacka pod banderą Seszeli operowała na wodach od kilku lat na podstawie porozumień między Majottą i właścicielami statków, przy czym właściciele statków wnosili opłatę licencyjną na Majotcie, by móc poławiać w jej wodach. Aby utrzymać tę ciągłość działalności połowowej i dalsze korzyści dla Majotty, właściwe jest, aby wszystkie płatności związane z zezwoleniami i połowami na mocy niniejszej umowy przynosiły bezpośrednie korzyści społeczności lokalnej na Majotcie.
(7)
Umowę należy zatwierdzić,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii podpisanie Umowy między Unią Europejską a Republiką Seszeli w sprawie dostępu statków rybackich pływających pod banderą Seszeli do wód i morskich zasobów biologicznych Majotty, podlegających jurysdykcji Unii (3).
Artykuł 2
1. Francja jest upoważniona do gromadzenia na rachunku swojego regionu najbardziej oddalonego Majotta płatności związanych z zezwoleniami i połowami oraz innych opłat należnych od operatorów statków rybackich pływających pod banderą Seszeli w związku z udzieleniem dostępu do unijnych wód i morskich zasobów biologicznych u wybrzeży Majotty zgodnie z przepisami rozdziału III sekcja 1, pkt 8 i 9 oraz sekcji 2 załącznika do umowy. Dochody w tym zakresie są wykorzystywane przez Francję na ustanowienie odpowiednich ram administracyjnych, działania kontrolne, zapewnienie odpowiedniej fizycznej infrastruktury oraz zapewnienia budowania stosownego potencjału, tak aby administracja Majotty spełniała wymagania wspólnej polityki rybołówstwa.
2. Francja przedstawia Komisji szczegóły dotyczące tego rachunku bankowego.
3. Na koniec każdego roku realizacji umowy Francja przekazuje Komisji szczegółowe sprawozdanie na temat płatności dokonanych przez statki uprawnione do prowadzenia połowów oraz wykorzystania tych środków.
Artykuł 3
Przewodniczący Rady dokonuje w imieniu Unii powiadomienia przewidzianego w art. 19 umowy (4).
Artykuł 4
Z zastrzeżeniem przepisów i warunków określonych w załączniku, Komisja Europejska jest upoważniona do przyjmowania w imieniu Unii Europejskiej zmian do umowy wprowadzonych na forum wspólnego komitetu.
Artykuł 5
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 lutego 2015 r.

Labels: 11
19
5
20
8
6
18
15