Document ID: 31988R0769

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 769/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 14ης Μαρτίου 1988
για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα προϊόντα αλιείας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 28,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι ο εφοδιασμός της Κοινότητας σε ψάρια ορισμένων ειδών ή σε φιλέτα και σάρκα ψαριών εξαρτάται σήμερα από εισαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών· όι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να αναστείλει μερικά ή ολικά τους δασμούς που επιβάλλονται για τα εν λόγω προϊόντα, στα όρια κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων κατάλληλης ποσότητας· ότι, για να μην θιγούν οι προοπτικές ανάπτυξης της παραγωγής αυτής στην Κοινότητα, ενώ παράλληλα θα εξασφαλιστεί ο ικανοποιητικός εφοδιασμός των βιομηχανιών που τη χρησιμοποιεί, θα πρέπει να ανοιχθούν οι δασμολογικές αυτές ποσοστώσεις για χρονικό διάστημα μέχρι τις 30 Ιουνίου 1988 σε μία περίπτωση και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988 στις άλλες και να επιβληθούν μεταβλητοί δασμοί ανάλογα με την ευαισθησία των διάφορων προϊόντων στην κοινοτική αγορά·
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί, ιδίως, η συνεχής και με ίσους όρους πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στις ποσοστώσεις αυτές και η συνεχής εφαρμογή του ποσοστού που προβλέπεται για τις εν λόγω ποσοστώσεις σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, σε όλα τα κράτη μέλη και αυτό μέχρι να εξαντληθούν οι ποσοστώσεις· ότι, ωστόσο, επειδή πρίκειται για δασμολογικές ποσοστώσεις που πρέπει να καλύψουν ανάγκες οι οποίες δεν μπορούν να καθοριστούν με αρκετή ακρίβεια, είναι σκόπιμο να μην προβλεφθεί κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, υπό την επιφύλαξη δυνατότητας ανάληψης από το σύνολο των ποσοστώσεων, των ποσοτήτων που θα αντιστοιχούν στις ανάγκες τους σύμφωνα με τους όρους και τη διαδικασία που θα καθοριστούν · ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής η οποία πρέπει, ιδίως, να μπορεί να παρακολουθεί το ρυθμό εξάντλησης των ποσοστώσεων και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη της·
ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν ενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Benelux, κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν δοθεί στην εν λόγω οικονομική ένωση μπορεί να γίνεται από ένα από τα μέλη της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Οι δασμοί που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή των παρακάτω προϊόντων αναστέλλονται στα επίπεδα και μέσα στα όρια των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται για καθένα απ' αυτά:
1.2.3.4.5 // // // // // // Αύξων
αριθμός
// Κωδικός ΣΟ // Περιγραφή εμπορευμάτων
// Ποσότητα της
ποσόστωσης
(σε τόνους) // Ποσοστωτικός
δασμός
(σε %) // // // // // // // // // // // 09.2787 // ex 0302 69 31
ex 0302 69 33
ex 0303 79 35
ex 0303 79 37
ex 0304 10 99
ex 0304 90 31 // Σκορπιοί του Βορρά ή σεβαστοί (Sebastes spp.), νωποί η διατηρημένοι με απλή ψύξη ή κατεψυγμένοι, που προορίζονται για μεταποίηση (1) // 6 000 // 2 // 09.2769 // ex 0305 30 11
ex 0305 30 19 // Φιλέτα μπακαλιάρων των ειδών Gadus morhua, Gadus orac και Gadus macrocephalus και ψαριών του είδους Boreogadus saida, αποξηραμένα, αλατισμένα ή όχι // 250 // 10 // 09.2771 // ex 0305 30 90 // Φιλέτα μαύρων γάδων (Pollachius virens), αλατισμένα, που προορίζονται για μεταποίηση (1) // 4 000 // 5 // // // // // // Αύξων
αριθμός
// Κωδικός ΣΟ // Περιγραφή εμπορευμάτων
// Ποσότητα της
ποσόστωσης
(σε τόνους) // Ποσοστωτικός
δασμός
(σε %) // // // // // // // 09.2773 // ex 0306 13 10
ex 0306 23 10 // Γαρίδες του είδους Pandalus borealis, κατεψυγμένες ή όχι, που προορίζονται για μεταποίηση (1) // 2 000 // 0 // 09.2785 // ex 0302 22 00
ex 0302 29 00
ex 0303 32 00
ex 0303 39 90 // Πλατύψαρα που παρουσιάζονται νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, που προορίζονται για μεταποίηση (1) // 15 000 // 3,7 // 09.2789 // ex 0304 20 99
ex 0304 90 59 // Φιλέτα και σάρκα γάδων του είδους Poutassous (micromesistius poutassou ή Gadus poutassou) κατεψυγμένα, που προορίζονται για μεταποίηση (1) // 4000 // 5 // // // // //
(1) Ο έλεγχος της χρήσης των προϊόντων για το συγκεκριμένο ειδικό προορισμό γίνεται κατ' εφαρμογή των σχετικών κοινοτικών διατάξεων.
2. Μέσα στα όρια αυτών των ποσοστώσεων, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία επιβάλλουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης του 1985.
3. Οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων επωφελούνται από τις ποσοστώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μόνο με την προϋπόθεση ότι η τιμή ελεύθερο στα σύνορα, που καθορίζεται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 (1), είναι τουλάχιστον ίση με την τιμή αναγωγής που έχει καθοριστεί ή πρόκειται να καθοριστεί από την Κοινότητα για τα συγκεκριμένα προϊόντα ή τις σχετικές κατηγορίες προϊόντων.
4. Εάν εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε κράτος μέλος και ζητήσει να του δοθεί η δυνατότητα να κάνει χρήση μιας από τις ποσοστώσεις, το οικείο κράτος μέλος προβαίνει, με σχετική κοινοποίηση στην Επιτροπή, σε ανάληψη ποσότητας επαρκούς για την κάλυψη των αναγκών του, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο του αποθέματος το επιτρέπει.
5. Οι αναλήψεις που γίνονται κατ' έφαρμογή της παραγράφου 4 ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου που αφορά η ποσόστωση.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε οι αναλήψεις που πραγματοποιούν κατ' εφαρμογή του άρθρου 1 παράγραφος 4 να καθιστούν δυνατό το συνεχή καταλογισμό στα συνολικά μερίδιά τους των κοινοτικών ποσοστώσεων.
2. Κάθε κράτος μέλος εγγυάται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στις ποσοστώσεις, εφόσον του το επιτρέπουν τα υπόλοιπα των ποσοστώσεων.
3. Τα κράτη μέλη καταλογίζουν τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στις αναλήψεις τους, στο ρυθμό που τα προϊόντα προσκομίζονται στο τελωνείο καλυπτόμενα από διασαφήσεις θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία.
4. Ο βαθμός εξάντλησης των ποσοστώσεων διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών που καταλογίζονται υπό τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 3.
Άρθρο 3
Μετά από αίτηση της Επιτροπής, τα κράτη μέλη την ενημερώνουν για τις εισαγωγές που έχουν πραγματικά καταλογιστεί στις ποσοστώσεις.
Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται:
- μέχρι τις 30 Ιουνίου 1988, για την ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 υπό τον αύξοντα αριθμό 09.2787,
- μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988, για τις άλλες ποσοστώσεις.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 1988.

Labels: 3