Document ID: 32002R0153

Nariadenie Rady (ES) č. 153/2002
z 21. januára 2002
o určitých postupoch pri uplatňovaní Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane a pri uplatňovaní Predbežnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) Rada je v procese uzatvárania Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane, ktorá bola podpísaná 9. apríla 2001 v Luxemburgu (ďalej ako "stabilizačná a asociačná dohoda").
(2) Medzitým, 9. apríla 2001, Rada uzavrela Predbežnú dohodu medzi Európskym spoločenstvom a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko [1], ktorá umožňuje skoré nadobudnutie účinnosti obchodných a s obchodovaním súvisiacich opatrení stabilizačnej a asociačnej dohody (ďalej ako "predbežná dohoda").
(3) Je potrebné ustanoviť postupy uplatňovania určitých ustanovení týchto dohôd.
(4) Stabilizačná a asociačná dohoda a predbežná dohoda stanovujú, že určité výrobky s pôvodom v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko sa môžu dovážať do spoločenstva v rámci limitov colných kvót s nižším clom. Preto je potrebné stanoviť ustanovenia na výpočet nižších colných sadzieb.
(5) Stabilizačná a asociačná dohoda a predbežná dohoda už stanovujú výrobky oprávnené na tieto sadzobné opatrenia, príslušné množstvá (a ich zvýšenia), uplatňované clá, obdobia uplatňovania a všetky kritériá oprávnenosti.
(6) Rozhodnutia Rady alebo Komisie, ktoré menia a dopĺňajú kombinovanú nomenklatúru a TARIC kódy, nemajú za následok žiadne podstatné zmeny.
(7) V záujme jednoduchosti a včasného uverejnenia nariadení, ktoré zavádzajú colné kvóty spoločenstva, malo by sa zabezpečiť, aby Komisia, ktorej pomáha výbor ustanovený v článku 42 nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom [2], prijala nariadenia otvárajúce a stanovujúce správu colných kvót pre výrobky z "mladého hovädzieho mäsa".
(8) Malo by sa zabezpečiť, aby Komisia, ktorej pomáha Výbor ustanovený v článku 248a nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva [3], prijala nariadenia, ktoré otvárajú a stanovujú správu colných kvót, ktoré by sa mohli poskytnúť ako výsledok rokovaní o ďalších colných koncesiách podľa článku 29 stabilizačnej a asociačnej dohody a článku 16 predbežnej dohody.
(9) Mali by sa úplne pozastaviť clá, ak preferenčné zaobchádzanie vedie k clám z hodnoty vo výške 1 % alebo menej alebo k osobitným clám vo výške 1 EUR alebo menej.
(10) Toto nariadenie by sa malo uplatňovať retroaktívne a bude sa uplatňovať aj naďalej v deň vstupu do platnosti stabilizačnej a asociačnej dohody.
(11) Opatrenia nevyhnutné na uplatňovanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy na uplatňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu [4],
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet
Rada týmto stanovuje určité postupy na prijatie podrobných pravidiel na vykonávanie určitých ustanovení Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane (ďalej "stabilizačná a asociačná dohoda") a Predbežnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko (ďalej "predbežná dohoda").
Článok 2
Koncesie na mladé hovädzie mäso
V súlade s postupom uvedeným v článku 3 tohto nariadenia Komisia prijme podrobné pravidlá pre vykonávanie článku 14 ods. 2 predbežnej dohody a ďalej článku 27 ods. 2 stabilizačnej a asociačnej dohody, týkajúce sa colných kvót pre výrobky z "mladého hovädzieho mäsa."
Článok 3
Uplatňovaný postup
1. Komisii bude pomáhať výbor ustanovený v článku 42 nariadenia (ES) č. 1254/1999.
2. Ak sa odkazuje na tento článok, uplatnia sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
Obdobie uvedené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je jeden mesiac.
3. Výbor prijme rokovací poriadok.
Článok 4
Ďalšie koncesie
Ak sa v rámci colných kvót poskytnú ďalšie koncesie pre produkty rybolovu podľa článku 29 stabilizačnej a asociačnej dohody a článku 16 predbežnej dohody, Komisia v súlade s postupom stanoveným v článku 5 tohto nariadenia prijme podrobné pravidlá na zavedenie týchto colných kvót.
Článok 5
Uplatňovaný postup
1. Komisii bude pomáhať Výbor pre Colný kódex ustanovený článkom 248a nariadenia (EHS) č. 2913/92.
2. Ak sa odkazuje na tento článok, uplatnia sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
Obdobie uvedené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace.
3. Výbor prijme rokovací poriadok.
Článok 6
Zníženie sadzieb
1. Podliehajúc odseku 2, sadzby preferenčného cla sa zaokrúhľujú smerom nadol na prvé desatinné miesto.
2. Ak výsledok výpočtu sadzby preferenčného cla pri uplatňovaní odseku 1 je jeden z týchto, preferenčnou sadzbou sa považuje úplné oslobodenie:
a) 1 % alebo menej v prípade ciel z hodnoty alebo
b) 1 EUR alebo menej pre jednotlivé množstvo v prípade osobitných ciel.
Článok 7
Technické úpravy
Zmeny, doplnky a technické úpravy podrobných pravidiel o vykonávaní pravidiel prijatých podľa tohto nariadenia, ktoré sú potrebné po zmenách kódov kombinovanej nomenklatúry a podpoložiek TARIC alebo ktoré vznikajú z uzavretia nových dohôd, protokolov, výmen listov alebo iných aktov medzi spoločenstvom a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko, sa prijmú v súlade s postupmi stanovenými v článku 3 a článku 5.
Článok 8
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Uplatňuje sa od 1. júna 2001.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 21. januára 2002

Labels: 3
17
18
15