Document ID: 31987R3170

Uredba Komisije (EGS) št. 3170/87
z dne 23. oktobra 1987
o določitvi podrobnih pravil za izvajanje posebnih ukrepov za uvoz oljčnega olja s poreklom iz Tunizije
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3159/87 z dne 19. oktobra 1987 o določitvi posebnih ukrepov za uvoz oljčnega olja s poreklom iz Tunizije [1], in zlasti členov 1 in 4 Uredbe,
ker Uredba (EGS) št. 3159/87 predvideva uporabo znižanega uvoznega prelevmana za določeno količino oljčnega olja s poreklom iz Tunizije; ker je po členu 1 navedene uredbe treba uvozni prelevman, ki velja za to količino, določiti na stopnji, ki upošteva tržni položaj; ker mora biti ta uvozni prelevman določen na spodaj določeni stopnji;
ker mora biti v skladu z členom 4 Uredbe Sveta št. 136/66/EGS [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) 1915/87 [3], od 1. novembra tržnega leta 1987/88 določen cenovni prag; ker je treba zato predvideti, da se posebni prelevman prilagodi tako, da upošteva morebitne spremembe tega cenovnega praga; ker je treba skladno s členom 4 navedene uredbe sprejeti ukrepe za preprečitev preusmeritve trgovinskih tokov in zlasti za zagotovitev, da se zaračunajo prelevmani, ki veljajo za tretje države, če se olje sprosti za porabo v Španiji ali na Portugalskem;
ker se sme iz Tunizije uvoziti samo količina olja, ki ne presega količine, določene v členu 1 Uredbe (EGS) št. 3159/87; ker dovoljeno odstopanje iz člena 8 Uredbe Komisije (EGS) št. 3183/80 z dne 3. decembra 1980 o določitvi skupnih podrobnih pravil za izvajanje sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2082/87 [5], ni dopustno;
ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za olja in masti,
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uvozni prelevman iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 3159/87 znaša 16 ECU za 100 kilogramov.
Za oljčno olje, ki je sproščeno v prosti promet od 1. novembra 1987, se prelevman prilagodi glede na morebitne spremembe cenovnega praga.
Člen 2
1. Države članice Skupnosti v sestavi z dne 31. decembra 1985, v katerih je oljčno olje s poreklom iz Tunizije sproščeno v prosti promet v skladu z Uredbo (EGS) št. 3159/87, uvedejo nadzorni sistem, ki zahteva, da za oljčno olje, ki spada pod podštevilko 15.07 A I (a) in (b) skupne carinske tarife in je shranjeno v posodah z neto prostornino več kakor pet litrov, ali je nepakirano, ki se izvaža v Španijo ali na Portugalsko iz ozemlja teh držav članic, gospodarski subjekt tem državam članicam zagotovi, da zadevno olje nima porekla iz Tunizije. Zahteva velja do 31. avgusta 1988 brez poseganja v izvajanje odstavka 2.
2. Kadar je olje potem, ko je bilo sproščeno v prosti promet v skladu z določbami odstavka 1, poslano v drugo državo članico, dokument, ki potrjuje, da ima proizvod skupnostni status, vsebuje naslednje navedbe:
- Aceite de oliva importado de Túnez - Reglamento (CEE) n.o 3159/87,
- Olivenolie indført fra Tunesien - Forordning (EØF) nr. 3159/87,
- Olivenöl, eingeführt aus Tunesien - Verordnung (EWG) Nr. 3159/87,
- Ελαιόλαδο εισαχ έν από την Tυνησία - Kανονισμός (EOK) αρι. 3159/87,
- Olive oil imported from Tunisia - Regulation (EEC) No 3159/87,
- Huile d‘olive importée de Tunisie - Règlement (CEE) n.o 3159/87,
- Olio d’oliva importato dalla Tunisia - Regolamento n. 3159/87,
- Olijfolie ingevoerd uit Tunesië - Verordening (EEG) nr. 3159/87.
- Azeite importado da Tunísia - Regulamento (CEE) n.o. 3159/87.
3. Ne glede na člen 8(4) Uredbe (EGS) št. 3183/80 količina, sproščena v prosti promet, ne sme presegati količine, ki je navedena v rubrikah 10 in 11 uvoznega dovoljenja. V rubriko 22 tega dovoljenja se vpiše številka 0.
4. Kadar je oljčno olje, za katerega se predloži dokument iz odstavka 2, ki potrjuje skupnostni status blaga, sproščeno v prosti promet v Španiji ali na Portugalskem, se zaračuna znesek, ki ustreza razliki med najnižjim prelevmanom, ki velja na dan izjave o sprostitvi za porabo, in zneskom, ki se uporablja v skladu s členom 1 te uredbe.
Člen 3
Ta uredba začne veljati z dnem objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. oktobra 1987

Labels: 3
17
18