Document ID: 32007D0703

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
ta’ l-24 ta’ Ottubru 2007
li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li jkun fihom, ikunu jikkonsistu fi, jew li jkunu prodotti minn, qamħirrum modifikat ġenetikament 1507xNK603 (DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6) skond ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5142)
(It-testi bil-Franċiż, bl-Olandiż u bl-Ingliż biss huma awtentiċi)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/703/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar l-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(3) u l-Artikolu 19(3) tiegħu,
Billi:
(1)
Fis-27 ta’ Settembru 2004, Pioneer Overseas Corporation, f’isem il-Pioneer Overseas Corporation u Dow AgroSciences Europe, ippreżentaw applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit, skond l-Artikoli 5 u 17 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, għat-tqegħid fis-suq ta’ ikel, ingredjenti ta’l-ikel, u għalf li fihom, li jikkonsistu fi, jew li huma prodotti mill-qamħirrum 1507xNK603 (“l-applikazzjoni”).
(2)
L-applikazzjoni tkopri wkoll it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti oħrajn li fihom jew jkkonsistu mill-qamħirrum 1507xNK603 għall-istess użi bħal kwalunkwe qamħirrum ieħor bl-eċċezzjoni tal-koltivazzjoni. Għalhekk, f’konformità mad-diżpożizzjoni ta’ l-Artikoli 5(5) u 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, tinkludi d-data u l-informazzjoni meħtieġa skond l-Annessi III u IV tad-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Marzu 2001 dwar l-introduzzjoni apposta fl-ambjent ta’ organiżmi ġenetikament modifikati (2) u l-informazzjoni u l-konklużjonijiet dwar l-eżami tar-riskju mwettaq skond il-prinċipji ffissati fl-Anness II tad-Direttiva 2001/18/KE.
(3)
Fit-12 ta’ Mejju 2006, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sikurezza fl-Ikel (“EFSA”) tat opinjoni favorevoli skond l-Artikoli 6 u 18 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u kkonkludiet li ma kienx probabbli li t-tqegħid fis-suq tal-prodotti li fihom, jikkonsistu minn, jew huma prodotti mill-qamħirrum 1507xNK603 kif deskritti fl-applikazzjoni (“il-prodotti”) se jkollhom effetti ħżiena fuq is-saħħa tal-bniedem jew ta’ l-annimali jew fuq l-ambjent (3). Meta tat l-opinjoni tagħha, l-EFSA kkonkludiet li kien aċċettabbli li tintuża d-data għall-avvenimenti singoli bħala appoġġ għas-sikurezza tal-prodotti u kkunsidrat il-kwistjonijiet speċifiċi kollha u t-tħassib imqajjem mill-Istati Membri fil-kuntest tal-konsultazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali prevista mill-Artikoli 6(4) u 18(4) ta’ dak ir-Regolament.
(4)
F’Ottubru 2006, wara talba tal-Kummissjoni, l-EFSA ppubblikat kjarifiki dettaljati dwar kif il-kummenti ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri tqiesu fl-opinjoni tagħha. Ippubblikat ukoll aktar tagħrif dwar l-elementi differenti meqjusa mill-Bord Xjentifiku ta’ l-Awtorità dwar l-Organiżmi Modifikati Ġenetikament ta’ l-EFSA u r-raġuni għaliex ċerti studji speċifiċi oħra, bħal studju tossikoloġiku ta’ 90 jum fuq il-firien, ma tqisux meħtieġa.
(5)
Fl-opinjoni tagħha, l-EFSA kkonkludiet ukoll li l-pjan ta’ superviżjoni ambjentali, li jikkonsisti fi pjan ta’ sorveljanza ġenerali, imressaq mill-applikanti huma f’konformità ma’ l-użu maħsub għall-prodotti.
(6)
Fid-dawl ta’ dawk il-kunsiderazzjonijiet, għandha tingħata awtorizzazzjoni għall-prodotti.
(7)
Għandu jiġi assenjat identifikatur uniku għal kull GMO kif stipulat fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 65/2004 ta’ l-14 ta’ Jannar 2004 li jistabbilixxi sistema għall-iżvilupp u l-assenjazzjoni ta’ identifikaturi uniċi għall-organiżmi modifikati ġenetikament (4).
(8)
Fuq il-bażi ta’ l-opinjoni mogħtija mill-EFSA, l-ebda rekwiżiti speċifiċi ta’ l-ittikkettar għajr dawk stipulati fl-Artikoli 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 ma jidhru meħtieġa għall-ikel, l-ingredjenti ta’ l-ikel u l-għalf li fihom, li jikkonsistu minn, jew li huma prodotti minn qamħirrum 1507xNK603. Madankollu, biex jiġi żgurat l-użu tal-prodotti fi ħdan il-limiti ta’ din l-awtorizzazzjoni prevista minn din id-Deċiżjoni, l-ittikkettar ta’ l-għalf li fih jew li jikkonsisti mill-GMO u prodotti oħra li mhumiex ikel jew għalf li jkun fihom jew li jkunu jikkonsistu mill-GMO li ntalbet l-awtorizzazzjoni għalihom, għandu jkollhom indikazzjoni ċara li l-prodotti kkonċernati ma għandhomx jintużaw għall-koltivazzjoni.
(9)
L-istess, l-opinjoni ta’ l-EFSA ma kinitx se tiġġustifika l-impożizzjoni ta’ kundizzjonijiet jew restrizzjonijiet speċifiċi għat-tqegħid fis-suq u/jew kundizzjonijiet jew restrizzjonijiet speċifiċi għall-użu u l-ġarr, inklużi r-rekwiżiti ta’ superviżjoni ta’ wara t-tqegħid fis-suq, u l-ebda kundizzjoni speċifika għall-protezzjoni ta’ ekosistemi partikolari/l-ambjent u/jew żoni ġeografiċi, kif stipulat fil-punt (e) ta’ l-Artikoli 6(5) u 18(5) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003.
(10)
L-informazzjoni relevanti kollha dwar l-awtorizzazzjoni tal-prodotti għandha tiddaħħal fir-reġistru Komunitarju ta’ l-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament, kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1829/2003.
(11)
L-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar it-traċċabilità u l-ittikkettar ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u t-traċċabilità ta’ prodotti ta’ l-ikel u l-għalf immanifatturati minn organiżmi modifikati ġenetikament u li jemenda d-Direttiva 2001/18/KE (5) jistipula l-ħtiġijiet ta’ l-ittikkettar għall-prodotti li jikkonsistu jew li fihom il-GMOs.
(12)
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi mgħarrfa permezz tal-Biosafety Clearing House lill-Partijiet fil-Protokoll ta’ Cartagena dwar il-Bijosigurtà mal-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika, skond l-Artikolu 9(1) u l-Artikolu 15(2)(ċ), tar-Regolament (KE) Nru 1946/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2003 dwar il-movimenti transkonfinali ta’ organiżmi modifikati ġenetikament (6).
(13)
Il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali ma tax opinjoni fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-President tiegħu; il-Kummissjoni għalhekk ressqet proposta lill-Kunsill fit-12 ta’ Lulju 2007 skond l-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE (7), u l-Kunsill huwa obbligat jaġixxi fi żmien tliet xhur.
(14)
Madankollu, il-Kunsill ma ħax azzjoni fil-perjodu taż-żmien meħtieġ; għandha tiġi adottata Deċiżjoni mill-Kummissjoni,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Organiżmu ġenetikament modifikat u identifikatur uniku
Il-qamħirrum modifikat ġenetikament (Zea mays L.) 1507xNK603 prodott minn taħlit bejn il-qamħirrum li fih l-avvenimenti DAS-Ø15Ø7-1 u MON-ØØ6Ø3-6, kif speċifikat fil-punt (b) ta’ l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni, hu assenjat l-identifikatur uniku DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 kif stipulat fir-Regolament (KE) Nru 65/2004.
Artikolu 2
Awtorizzazzjoni
Dawn il-prodotti li ġejjin huma awtorizzati għall-finijiet ta’ l-Artikoli 4(2) u 16(2) tar-Regolament 1829/2003, skond il-kundizzjonijiet stabbiliti f’din id-Deċiżjoni:
(a)
ikel u ingredjenti ta’ l-ikel li fihom, li jikkonsistu minn, jew li huma prodotti minn qamħirrum DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6;
(b)
għalf li fih, li jikkonsisti minn, jew li huwa prodott minn qamħirrum DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6;
(ċ)
prodotti, għajr ikel u għalf, li fihom jew li jikkonsistu minn qamħirrum DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 għall-istess użi bħal kwalunkwe qamħirrum ieħor ħlief għall-koltivazzjoni.
Artikolu 3
Tikkettar
1. Għall-finijiet tar-rekwiżiti ta’ l-ittikkettar stipulati fl-Artikoli 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u fl-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003, l-“isem ta” l-organiżmu’ se jkun “qamħirrum”.
2. Il-kelmiet “mhux għall-koltivazzjoni” għandhom jidhru fuq it-tikketta ta’, u fid-dokumenti li jakkumpanjaw, il-prodotti li fihom jew li jikkonsistu mil-qamħirrum DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 li jissemma fl-Artikolu 2(b) u (ċ).
Artikolu 4
Il-monitoraġġ għal effetti fuq l-ambjent
1. Id-detenturi ta’ l-awtorizzazzjoni għandhom jiżguraw li l-pjan ta’ monitoraġġ għall-effetti ambjentali, kif speċifikat fil-punt (h) ta’ l-Anness, jitwaqqaf u jiġi implimentat.
2. Id-detenturi ta’ l-awtorizzazzjoni għandhom jippreżentaw rapporti annwali lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni u r-riżultati ta’ l-attivitajiet stabbiliti fil-pjan ta’ monitoraġġ.
Artikolu 5
Reġistru Komunitarju
L-informazzjoni stabbilita fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni għandha tiddaħħal fir-reġistru Komunitarju ta’ l-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament, kif stipulat fl-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003.
Artikolu 6
Id-detenturi ta’ l-awtorizzazzjoni
1. Id-detenturi ta’ l-awtorizzazzjoni huma:
(a)
Pioneer Overseas Corporation, tal-Belġju, li jirrappreżentaw lill-Pioneer Hi-Bred International, ta’ l-Istati Uniti;
u
(b)
Dow AgroSciences Europe Ltd., tar-Renju Unit, li jirrappreżentaw lill-Mycogen Seeds, ta’ l-Istati Uniti.
2. Iż-żewġ detenturi ta’ l-awtorizzazzjoni għandhom ikunu responsabbli biex iwettqu l-impenji imposti fuq id-detenturi ta’ l-awtorizzazzjoni minn din id-Deċiżjoni u r-Regolament (KE) Nru 1829/2003.
Artikolu 7
Validità
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għal perjodu ta’ 10 snin mid-data tan-notifika tagħha.
Artikolu 8
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil:
(a)
Pioneer Overseas Corporation, Avenue des Arts 44, B-1040 Brussell, il-Belġju
u
(b)
Dow AgroSciences Europe Ltd., European Development Centre, 3 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN, ir-Renju Unit.
Magħmula fi Brussell, 24 ta’ Ottubru 2007.

Labels: 17
7
0
3
6