Document ID: 32002D0132

Decisión de la Comisión
de 25 de abril de 2001
relativa a la ayuda estatal ejecutada por Francia en favor del astillero ACHCN
[notificada con el número C(2001) 1143]
(El texto en lengua francesa es el único auténtico)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2002/132/CE)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, el primer párrafo del apartado 2 de su artículo 88,
Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo y, en particular, la letra a) del apartado 1 de su artículo 62,
Visto el Reglamento (CE) n° 1540/98 del Consejo, de 29 de junio de 1998, sobre ayudas a la construcción naval(1),
Visto el Reglamento (CE) n° 659/1999 del Consejo, de 22 de marzo de 1999, por el que se establecen disposiciones de aplicación del artículo 88 del Tratado CE(2), y, en particular, su artículo 7,
Después de haber emplazado a los interesados para que presenten sus observaciones de conformidad con los citados artículos(3),
Considerando lo siguiente:
I. PROCEDIMIENTO
(1) A comienzos de 1998, las informaciones pesimistas y persistentes que circularon sobre la situación del astillero Ateliers et Chantiers du Havre Constructions Navales (en adelante "ACHCN") llevaron a la Comisión a recabar información de las autoridades francesas, por primera vez mediante carta de 12 de junio de 1998. Éstas respondieron que necesitaban tiempo para preparar su respuesta. Finalmente, en octubre, y tras una nueva solicitud de la Comisión, las autoridades francesas informaron a la Comisión por carta de 30 de noviembre de 1998.
(2) En dicha información se indicaba que, al encontrarse ACHCN en la imposibilidad de controlar el proceso industrial y evaluar el impacto financiero de sus problemas, los poderes públicos se habían visto obligados a aportar una ayuda suplementaria de urgencia para garantizar la completa realización del pedido en curso. La ayuda que el Gobierno francés se disponía a conceder a ACHCN representaba en total 1868 millones de francos franceses.
(3) Por carta de 4 de febrero de 1999, la Comisión informó a Francia de su decisión de incoar el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE con respecto a esta ayuda.
(4) La decisión de la Comisión de incoar el procedimiento se publicó en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. La Comisión invitó a los interesados a presentar sus observaciones sobre la ayuda en cuestión.
II. ANTECEDENTES
(5) A principios de 1997, el astillero ACHCN se enfrentó a importantes problemas cuando estaba realizando un pedido de tres buques de transporte de productos químicos concertado en 1995 con el armador Stolt Nielsen por un importe total de 1126 millones de francos franceses. En lo tocante al aspecto organizativo, la empresa esperaba superar esas dificultades procediendo a una reestructuración que suponía un recorte de plantilla del 15 % y una reducción de su capacidad, disminuyendo el tamaño de sus gradas de construcción. En el aspecto financiero, la tesorería recibiría el apoyo del Gobierno francés mediante el pago inmediato de las ayudas a la producción ligadas al contrato de pedido de los tres buques, de acuerdo con el artículo 4 de la Directiva 90/684/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1990, sobre las ayudas a la construcción naval(4), cuyas normas estaban entonces vigentes, así como las ayudas previstas en el plan de saneamiento del sector francés de la construcción naval, aprobado por la Comunidad en julio de 1995. Más adelante, debía asimismo pagarse una ayuda destinada a cubrir el plan social de reestructuración. Esta intervención fue notificada en febrero de 1997 y aprobada por la Comisión en diciembre de 1997.
(6) Teniendo en cuenta estos tres componentes, el importe total de ayudas que podía recibir ACHCN en el momento del pedido, esto es, a finales de 1995, ascendían a 318 millones de francos franceses, desglosados del siguiente modo:
i) ayudas a la producción ligadas a contratos: 111,4 millones de francos franceses (el 9 % del valor contractual antes de la ayuda),
ii) ayudas al saneamiento de los astilleros franceses, autorizadas por la Comisión en julio de 1995: 207,5 millones de francos franceses.
Podía sumarse a este importe una ayuda a la reestructuración, de 21,8 millones de francos franceses, siempre y cuando esta cantidad se destinara al plan social.
III. DESCRIPCIÓN
(7) Al incoar el procedimiento del apartado 3 del artículo 88 del Tratado CE en enero de 1999, y dado que el astillero consideraba que el pedido generaría unas pérdidas de 1868 millones de francos franceses y que éstas se cubrirían con fondos públicos, superando ampliamente los importes ya autorizados por la Comisión, ésta consideró que esta ayuda debía considerarse una ayuda de funcionamiento sin ninguna contrapartida que la justificara a tenor de la normativa vigente en materia de ayudas a la construcción naval.
(8) La Comisión pidió a las autoridades francesas que facilitaran, además de sus comentarios, los siguientes datos:
i) las cuentas detalladas de la empresa, incluidas todas las ayudas pagadas desde la firma del contrato con Stolt Nielsen,
ii) una copia de dicho contrato,
iii) el estado de construcción de los dos últimos buques en términos de valor y fase de los trabajos.
IV. COMENTARIOS DE LAS AUTORIDADES FRANCESAS
(9) Las autoridades francesas facilitaron las cuentas detalladas de la empresa hasta el año 1997 inclusive y la cuenta de acreedores a 30 de junio de 1999, así como una copia de los contratos y sus cláusulas adicionales. Respecto al estado de situación de los buques, el primero estaba siendo acabado, se había construido el 80 % del casco del segundo y sólo se habían montado algunos elementos del tercero.
(10) En sus comentarios, las autoridades francesas explican detalladamente las circunstancias que condujeron a la imposibilidad de controlar tanto el proceso industrial como el financiero. De ellos se desprende que, a pesar de disponer sin duda alguna de experiencia en materia de construcción naval, el astillero no estaba en condiciones de afrontar un reto tan ambicioso como la construcción de un tipo de buque para el que carecía totalmente de experiencia. A esta falta de experiencia se sumaron contratiempos externos, tales como retrasos en la entrega de chapas, y una exigencia de calidad por parte del armador a la que el astillero nunca se había enfrentado.
(11) No obstante, las autoridades francesas consideran que, en un principio, nada hacía suponer que pudiera producirse ese deterioro, según lo atestigua la cuenta de acreedores que muestra que a finales de 1996 los responsables del astillero aún controlaban la situación y que, incluso en 1997, cuando se notificó el plan de reestructuración mencionado en el considerando 5, las mejoras de productividad registradas por el astillero debían haber posibilitado una recuperación de la situación, toda vez que los retrasos se debían a imprevistos pasajeros. Alegan asimismo que su intervención pretendía evitar la quiebra repentina de los astilleros ACHCN, que podía provocar graves disturbios sociales, habida cuenta de la importancia de esta empresa en el tejido industrial de la zona de Le Havre.
(12) En vista de la evolución de la situación con respecto a los últimos datos facilitados a la Comisión en noviembre de 1998, las autoridades francesas indicaron asimismo lo siguiente:
i) respecto a la construcción de los buques, el primero, que en principio debía haberse entregado en julio de 1997, ampliándose posteriormente este plazo hasta el 31 de octubre de 1998, no se entregó finalmente hasta junio de 1999. Ese retraso permitió al armador aplicar la cláusula de rechazo. A falta de otro comprador, el precio pagado fue el precio de mercado en el momento de la entrega, a saber, 53 millones de dólares estadounidenses en lugar de los 73 millones previstos en el contrato,
ii) por lo que se refiere a los otros dos buques, en enero de 1999, el astillero decidió parar la construcción del tercero para el que sólo se habían fabricado algunos bloques del casco. En efecto, el coste de realización del buque, teniendo en cuenta la productividad del astillero, hubiera sido superior a los ingresos potenciales procedentes del armador, por lo que ACHCN consideró que no estaba en condiciones de construir el buque. Por último, se decidió continuar la construcción del segundo buque hasta la botadura y buscar un astillero que pudiera terminar su construcción fuera de Francia. El 1 de junio de 1999, se había construido el 90 % del casco y la botadura estaba prevista para octubre del mismo año. Las razones que motivaron esa opción obedecían a la necesidad de deshacerse del casco de un buque sin terminar, situado en una grada inclinada en pleno centro del puerto de Le Havre y cuya demolición, de lo contrario, hubiera debido financiarse.
(13) La pérdida total sobre el pedido concertado en junio de 1999 hubiera ascendido entonces a 2033 millones de francos franceses, por lo que ACHCN decidió parar la construcción naval y solicitó financiación a los poderes públicos para llevar a cabo un plan de cierre total e irreversible elaborado en tres capítulos.
(14) En el primero, las autoridades francesas propusieron enjugar las pérdidas de la siguiente manera:
i) 111,4 millones de francos franceses, o sea, un 9 %, en concepto de ayudas a la producción ligadas a contratos (ya autorizadas en el marco del régimen vigente) y 207,5 millones correspondientes a las demás ayudas aprobadas por la Comisión (plan de saneamiento de 1995 y reestructuración de 1998),
ii) 1714,1 millones de francos franceses en concepto de ayuda al cierre. Esta ayuda al cierre permitió financiar la finalización del primer buque y la construcción del segundo hasta su botadura.
(15) El segundo capítulo se refiere a la ayuda social. Consiste en la ejecución de un plan social para el conjunto del personal de la empresa ACHCN, esto es, 692 empleados con contrato de duración indeterminada. El procedimiento legal de despido, de acuerdo con el código del trabajo, se inició en agosto de 1999. El Estado proporcionó a la empresa los fondos necesarios para hacer frente a los gastos que en principio corrían a cargo de ésta, ya que ACH Construction Navale se encontraba virtualmente en quiebra y no podía por lo tanto financiar este plan. Las medidas incluyen indemnizaciones por despido y de preaviso, ayudas a la movilidad y al empleo, cursos de reciclaje, la aplicación de convenios de reciclaje y de jubilación anticipada, la financiación de una célula de reciclaje y, en su caso, primas adicionales. El presupuesto inicial era del orden de 270 millones de francos franceses, pero este importe se ajustará en función del número de empleados beneficiarios de las distintas medidas. De un total de 692 empleados, las bajas se fueron produciendo con arreglo al siguiente calendario:
SITIO PARA UN CUADRO
(16) El tercer capítulo prevé medidas de reindustrialización que deberían compensar, en el distrito de Le Havre, las pérdidas de empleo, tanto directo como indirecto, resultante del cierre del astillero. Teniendo en cuenta los grandes programas de desarrollo industrial previstos a muy corto plazo en esa región, especialmente en el puerto de Le Havre (proyecto "Port 2000"), se trata fundamentalmente de una asignación prioritaria para el distrito de Le Havre de los créditos disponibles para apoyar a las PYME y las PYMI a través de los fondos de desarrollo de las PYMI (FDPMI) y de la prima de ordenación territorial (PAT) destinada a promover el empleo de las PYME. El conjunto de medidas previstas se mantiene en el marco de los regímenes ya aprobados por la Comisión.
(17) Las autoridades francesas especifican, por último, que ACHCN se comprometió a vender la totalidad de sus activos y a transferir al Tesoro público el producto de esas ventas, a medida que se fueran produciendo las bajas de personal, a modo de reembolso, que no podrá ser sino parcial, de las ayudas pagadas por el Estado para la reestructuración de la empresa. Por consiguiente, todos los medios de producción del astillero serán dispersados.
V. EVALUACIÓN DE LA AYUDA
(18) Las ayudas consideradas constituyen ayudas a efectos del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE toda vez que falsean la competencia favoreciendo a ACHCN y la producción de buques.
(19) Al ir destinadas a un astillero, deben apreciarse a la luz del Reglamento (CE) n° 1540/98 que establece, en su artículo 4, que las ayudas destinadas a sufragar los costes normales resultantes del cierre parcial o total de astilleros de construcción, reparación o transformación navales podrán considerarse compatibles con el mercado común siempre y cuando la reducción de capacidad resultante de dichas ayudas sea auténtica e irreversible.
(20) Habida cuenta de los compromisos adquiridos por el Gobierno francés en relación con el cierre definitivo del astillero, que se ha confirmado entretanto con el cese total de sus actividades, el despido del personal con arreglo al calendario previsto y la venta en subasta de todas las infraestructuras del astillero, procede considerar que se trata de un cierre total e irreversible y que las ayudas deben examinarse en consecuencia.
(21) Desde el punto de vista social, entre los costes para los que podrán concederse dichas ayudas contempladas se incluyen los siguientes:
i) indemnizaciones a trabajadores despedidos o jubilados anticipadamente,
ii) los costes de los servicios de consulta para los trabajadores despedidos o jubilados anticipadamente, incluidos los pagos efectuados por los astilleros para facilitar la creación de pequeñas empresas que sean independientes de los astilleros en cuestión y cuyas actividades no sean principalmente las de construcción, reparación o transformación naval,
iii) las indemnizaciones a trabajadores para su reciclaje profesional.
(22) El presupuesto de 270 millones de francos franceses previsto para el capítulo de ayuda social comunicado por las autoridades francesas cubre los tipos de gastos enumerados en el considerando 21, y el importe asignado, que representa una media de 390000 francos franceses por trabajador, se ajusta a las normas ya aplicadas en Francia en casos similares. En efecto, en 1987, cuando cerraron los tres astilleros del grupo Normed, las ayudas destinadas al plan social, íntegramente financiadas por el Gobierno francés y aprobadas por la Comisión, fueron de una cuantía similar. Por consiguiente, las medidas previstas en el plan social pueden considerarse compatibles con el mercado común.
(23) El apartado 2 del artículo 4 del Reglamento (CE) n° 1540/98 especifica, por otra parte, que los gastos realizados para la reconversión del astillero, sus edificios, instalaciones e infraestructuras para usos distintos de la construcción, reparación y transformación naval pueden optar a ayudas al cierre.
(24) Por lo tanto, puesto que, como han señalado las autoridades francesas, el programa de desarrollo industrial de la región de Le Havre está recibiendo un apoyo en el marco de regímenes ya autorizados por la Comisión, las medidas previstas en el capítulo de reindustrialización también son compatibles con el mercado común.
(25) El apartado 3 del artículo 4 del Reglamento (CE) n° 1540/98 establece por su parte que, en caso de cierre total de una empresa de construcción, reparación o transformación naval, también pueden considerarse compatibles con el mercado común, los préstamos o garantías de préstamo para el capital de explotación necesario para que la empresa pueda finalizar trabajos incompletos, siempre que se circunscriban al mínimo necesario y que ya se haya llevado a cabo una proporción significativa del trabajo.
(26) El apartado 4 del mismo artículo especifica, por otra parte, que el volumen y la intensidad de las ayudas deberán estar justificados por el alcance de los cierres en cuestión, teniendo en cuenta los problemas estructurales de la región afectada.
(27) El saldo final de ayudas no notificadas destinadas a financiar la pérdida registrada por el astillero asciende a 1714,1 millones de francos franceses.
(28) La Comisión observa que la intervención del Gobierno cumple las normas establecidas en los apartados 3 y 4 del artículo 4 del Reglamento. En primer lugar, porque las ayudas sólo se han utilizado para que el astillero dispusiera del capital de explotación necesario para acabar los buques en construcción. De hecho, solamente se finalizó la construcción de un buque y la del segundo se limitó a lo estrictamente necesario para que el buque pudiera abandonar el astillero. De esta forma, el astillero pudo deshacerse de una estructura parcialmente construida que, de otra manera, hubiera debido desguazarse, permitiendo, a la vez un recorte paulatino del personal de la empresa que ocupaba una posición clave en el tejido industrial de la región.
(29) Por otra parte, no puede considerarse que el importe de las ayudas se haya concedido a fondo perdido, puesto que el Gobierno aprobó su concesión a la condición de que todos los productos de la liquidación del astillero, realizada mediante subasta pública, revirtieran íntegramente en el Tesoro público.
(30) Por consiguiente, cabe considerar que estas ayudas constituían un anticipo supeditado al reintegro de la totalidad del producto de la liquidación de la empresa y, teniendo en cuenta que la venta de las instalaciones no ha logrado reembolsar la totalidad de las cantidades concedidas, la ayuda puede justificarse por el hecho de que el astillero se cerrará con carácter irreversible sin ninguna posibilidad de reactivación, puesto que todas las instalaciones habrán sido dispersadas.
VI. CONCLUSIÓN
(31) La Comisión constata que el apoyo concedido por le Gobierno francés al cierre del astillero de Le Havre, que consta de ayudas destinadas a un plan social por valor de 270 millones de francos franceses y de ayudas para finalizar las obras en curso por valor de 1714 millones de francos franceses son compatibles con el mercado común. La Comisión ya ha tomado nota de que el Gobierno francés recuperará una parte de las ayudas mediante el pago al Tesoro público del producto de la venta de las instalaciones del astillero.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
La ayuda estatal ejecutada por Francia en favor de ACHCN, por un importe de 270 millones de francos franceses para llevar a cabo el capítulo social y la ayuda al cierre de 1714 millones de francos franceses son compatibles con el mercado común.
Artículo 2
El destinatario de la presente Decisión será la República Francesa.
Hecho en Bruselas, el 25 de abril de 2001.

Labels: 4
1
19
18
15