Document ID: 32008R0492

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 492/2008,
3. juuni 2008,
millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit naatriumglutamaadi impordi suhtes
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhindadega impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi „algmäärus”), (1) eriti selle artiklit 7,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
1. MENETLUS
1.1. Menetluse algatamine
(1)
5. septembril 2007. aastal avaldas komisjon Euroopa Liidu Teatajas teadaande (2) (edaspidi „algatamisteade”) dumpinguvastase menetluse algatamise kohta Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „HRV” või „asjaomane riik”) pärit naatriumglutamaadi ühendusse importimise suhtes.
(2)
Menetlus algatati kaebuse alusel, mille esitas 23. juulil 2007 Ajinomoto Foods Europe S.A.S, kes toodab 100 % ühenduse naatriumglutamaadi toodangust. Kaebus sisaldas esmapilgul usutavaid tõendeid vaatlusaluse toote müügi kohta dumpinguhindadega ja sellest tuleneva olulise kahju kohta, mida kandis ainus ühenduse tootja ja mida peeti menetluse algatamiseks piisavaks.
1.2. Menetlusega seotud isikud
(3)
Komisjon teatas ametlikult menetluse algatamisest kaebuse esitajale, eksportivatele tootjatele, importijatele, tarnijatele ja teadaolevalt asjaga seotud kasutajatele ning asjaomaste riikide esindajatele. Huvitatud isikutele anti võimalus teha oma seisukohad kirjalikult teatavaks ja taotleda ärakuulamist algatamisteates sätestatud tähtaja jooksul.
(4)
Kaebuse esitaja, eksportivad tootjad, importijad, tarnijate ühendused ja kasutajad tegid oma seisukohad teatavaks. Kõigile huvitatud isikutele, kes seda taotlesid ja teatasid konkreetsed põhjused, miks neid tuleks ära kuulata, anti selline võimalus.
(5)
Algatamisteates märkis komisjon, et HRV eksportivate tootjate ja ühenduse importijate ilmset suurt hulka silmas pidades võib kõnealuse asja arutamisel olla asjakohane kasutada väljavõttelist uuringut. Kuna aga HRV eksportivate tootjate ning ühenduse importijate arv, kes andsid teada oma valmisolekust koostööks, jäi oodatust väiksemaks, otsustati, et väljavõtteline uuring ei ole vajalik.
(6)
Selleks et võimaldada HRV eksportivatel tootjatel soovi korral taotleda turumajanduslikku või individuaalset kohtlemist, saatis komisjon teadaolevalt asjaga seotud HRV eksportivatele tootjatele ja ametiasutustele taotluse vormid.
(7)
Komisjon saatis küsimustikud kõigile asjaga teadaolevalt seotud isikutele ja kõigile algatamisteates sätestatud tähtaja jooksul endast teatanud äriühingutele, nimelt ainukesele ühenduse tootjale, kahekümne kahele importijale ja kahekümne seitsmele asjaomase toote kasutajale ning kahele toormaterjali tarnijale.
(8)
Vastused saadi kaebuse esitanud ühenduse tootjalt, kolmelt sõltumatult importijalt, neljalt kasutajalt ja kahelt tarnijalt.
(9)
Käesoleva uurimise alla kuuluva riigiga seoses sai komisjon vastused kolmelt Hiina eksportivalt tootjalt.
(10)
Komisjon kogus ja kontrollis kogu teavet, mida ta dumpingu esialgse kindlakstegemise, dumpingust tuleneva kahju ja ühenduse huvide seisukohast vajalikuks pidas. Kontrollkäigud tehti järgmiste äriühingute valdustesse:
a)
ühenduses asuv tootja
-
Ajinomoto Foods Europe S.A.S, Nesle, Prantsusmaa ja selle sidusettevõtja Ajinomoto Foods Deutschland, Hamburg, Saksamaa;
b)
ühenduse kasutaja
Üks kasutaja taotles algmääruse artikli 19 alusel, et tema andmeid ei avalikustataks, kuna see avaldaks neile märkimisväärselt halba mõju. Taotlust peeti piisavalt põhjendatuks ning see rahuldati.
-
Nestlé, Vevey, Šveits;
-
Unilever, Neuhausen, Šveits;
c)
ühenduse importijad
-
Omya Peralta GmbH, Hamburg, Saksamaa;
-
Helm AG, Hamburg, Saksamaa;
-
Standard sp. z o. o., Lublin, Poola;
d)
HRV eksportivad tootjad ja sidusettevõtted
1.
Meihua kontsern
-
Hebei Meihua MSG Group Co., Ltd., Bazhou, Hebei;
-
Tongliao Meihua Bio-Tech Co., Ltd., Tongliao, Neimenggu, Sise-Mongoolia;
-
Tongliao Jianlong Hyperacidity Co., Ltd., Tongliao, Neimenggu, Sise-Mongoolia;
-
Langfang Jianlong Hyperacidity, Bazhou, Hebei;
2.
LingHua kontsern
-
Shandong Linghua MSG Incorporated Company, Jining, Shandong. Kontrollkäigud on kavas teha veel kahte kontserni kuuluvasse ettevõttesse;
-
Shangong Lingwei Seasoning Co., Ltd., Jining, Shandong;
-
Jining Jusheng Gourmet Powder Food Co., Ltd., Jining, Shandong - kontrollkäigust tuli loobuda põhjendustes 15-18 esitatud põhjustel;
3.
Fujian Province Jianyang Wuyi MSG Co., Ltd., Jianyang, Fujian;
e)
võrdlusriigi tootja
-
Ajinomoto Co., (Thailand) Ltd., Bangkok, Tai.
1.3. Uurimisperiood
(11)
Dumpingu ja kahju uurimine hõlmas ajavahemikku 1. juulist 2006 kuni 30. juunini 2007 (edaspidi „uurimisperiood”). Kahju kindlakstegemise seisukohalt oluliste suundumuste uurimine hõlmas ajavahemikku 2004. aasta aprillist kuni uurimisperioodi lõpuni (edaspidi „vaatlusalune periood”).
2. VAATLUSALUNE TOODE JA SAMASUGUNE TOODE
2.1. Vaatlusalune toode
(12)
Ühendusse eksporditav HRVst pärit naatriumglutamaat (edaspidi „vaatlusalune toode”) on toidulisand ja seda kasutatakse peamiselt lõhna- ja maitsetugevdajana suppides, puljongites, kala- ja liharoogades ning valmistoidus. Seda kasutatakse ka kehahooldustoodete tööstuses. Toodet deklareeritakse tavaliselt CN-koodi ex 2922 42 00 all.
(13)
Naatriumglutamaati toodetakse eri suurusega pakkides, alates 0,5grammistest pakkidest kuni 1 000 kilo mahutavate kottideni. Väiksemaid pakke müüakse eratarbijatele jaemüüjate kaudu ning 20 kg ja rohkem kaaluvaid pakke tööstustarbijatele. Lisaks sellele on tootel erinevad puhtusastmed. Kuid naatriumglutamaadi omadused ei sõltu pakendi suurusest ega erinevast puhtusastmest.
2.2. Samasugune toode
(14)
Uurimise käigus ei tuvastatud mingeid erinevusi vaatlusaluse toote ning ühenduse tööstuses toodetud ja ühenduse turul müüdava naatriumglutamaadi vahel. HRV majandus on üleminekujärgus ja, nagu on osutatud põhjendustes 30-34, tuli normaalväärtus määrata kolmandast turumajandusriigist saadud teabe alusel. Vastavalt kättesaadavale teabele on kolmandas turumajandusriigis toodetaval ja müüdaval naatriumglutamaadil samasugused füüsikalised ja keemilised põhiomadused nagu HRVs toodetaval ja ühendusse eksporditaval naatriumglutamaadil. Seetõttu jõuti esialgsele järeldusele, et kõiki naatriumglutamaadi tüüpe tuleb käsitada samasugustena algmääruse artikli 1 lõike 4 tähenduses.
3. DUMPING
3.1. Algmääruse artikli 18 kohaldamine
(15)
Ühe eksportiva tootja valdusesse tehtud kohapealse kontrollkäigu esimesel päeval avastati, et tootja oli esitanud eksportmüügi kohta võltsitud teavet, mida peeti ebaõigeks ja eksitavaks teabeks algmääruse artikli 18 lõike 1 tähenduses.
(16)
Selle järelduse valguses lõpetati kontrollkäik ning äriühingule teatati, et algmääruse artikli 18 kohaselt kavatsetakse järelduse (esialgse või lõpliku, jaatava või eitava) tegemisel tugineda kättesaadavatele faktidele, ning neile anti võimalus esitada oma kommentaarid.
(17)
Äriühing ei vaidlustanud oma vastuses uurimise järeldusi dokumentide võltsimise kohta ega esitanud algmääruse artikli 18 kohaldamisega seoses ühtegi vastuväidet.
(18)
Kõnealuste asjaolude tõttu ei võetud selle eksportiva tootja esitatud teavet arvesse ning kasutati kättesaadavaid fakte.
3.2. Turumajanduslik kohtlemine (TMK)
(19)
Vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile b määratakse HRVst pärinevat importi käsitlevates dumpinguvastastes uurimistes normaalväärtus kindlaks vastavalt nimetatud artikli lõigetele 1-6 nende eksportivate tootjate puhul, kes vastavad algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis c osutatud tingimustele, st kelle puhul on tõestatud, et samasuguse toote valmistamine ja müük toimuvad turumajanduse tingimustes. Lühidalt ja ülevaatlikult on kõnealused tingimused järgmised:
1.
majandustegevust ja kulusid käsitlevad otsused tehakse lähtuvalt turutingimustest ja ilma riigi märkimisväärse sekkumiseta;
2.
äriühingutel on üks selge peamiste raamatupidamisdokumentide kogum, mida auditeeritakse sõltumatult kooskõlas rahvusvaheliste raamatupidamisstandarditega (edaspidi „IAS”) ning kohaldatakse kõikidel eesmärkidel;
3.
puuduvad varasemale mitteturumajanduslikule süsteemile iseloomulikud märkimisväärsed moonutused;
4.
pankroti- ja asjaõigusega on tagatud õiguskindlus ja stabiilsus;
5.
vääringute konverteerimine toimub turukursi alusel.
(20)
Kolm Hiina eksportivat tootjat taotlesid turumajanduslikku kohtlemist vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile b ja täitsid turumajandusliku kohtlemise taotluse vormi ettenähtud aja jooksul.
(21)
Ühe Hiina eksportiva tootja puhul tuli kohaldada algmääruse artiklit 18 (vt põhjendusi 15-18).
(22)
Kontrollimise käigus selgus, et ülejäänud kaks Hiina eksportivat tootjat ei vastanud kõigile viiele turumajandusliku kohtlemise tingimusele.
(23)
Kontrollimise käigus selgus, et üks Hiina eksportiv tootja (viiest äriühingust koosnev Meihua kontsern) ei suutnud tõendada oma vastavust eespool esitatud teisele ja kolmandale tingimustele. Esiteks ei esitanud Meihua kontsern oma turumajandusliku kohtlemise taotluses ega kontrollkäigu jooksul vastavalt standardile IAS 27 auditeeritud konsolideeritud raamatupidamisaruannet. Uurimine näitas, et kontsernisiseste tehingute suure arvu tõttu annaksid kontsernist selge ülevaate ainult auditeeritud konsolideeritud raamatupidamisaruanded, mille abil elimineeritaks täielikult kontsernisisesed saldod, tehingud, tulud ja kulud. Meihua kontsern esitas auditeeritud konsolideeritud raamatupidamisaruanded alles tükk aega pärast kontrollkäiku, mis ei võimaldanud komisjonil nendes raamatupidamisaruannetes sisalduvat teavet enam kontrollida ega saada kontserni finantsolukorrast selget ülevaadet. Lisaks sellele leiti, et üksikute äriühingute raamatupidamisaruanded ei vastanud standarditele IAS 1 ja IAS 18, kuna emaettevõte tasaarvestas tulud ja kulud ning tasaarvestus oli olulise suurusega. Pidades silmas IASi rikkumisi ja asjaolu, et neid ei olnud auditeerimisaruannetes isegi nimetatud, ollakse seisukohal, et Meihua kontsern ei tõendanud, et tema raamatupidamisdokumente auditeeritakse kooskõlas kõnealuste standarditega (teine tingimus).
(24)
Kontrollkäigu ajal kontrollitud kontserni kuuluvate äriühingute üksikute raamatupidamisaruannete ja eespool nimetatud kontrollimata teabe põhjal tuvastati äriühingute ja kontserni finantsseisundis märkimisväärseid moonutusi. Leiti, et on saadud märkimisväärsel hulgal intressivabu laene. Selle tulemuseks oli märkimisväärne hulk negatiivset käibekapitali ja potentsiaalselt suured finantskulud, mis kontserni ega äriühingute raamatupidamisdokumentides ei kajastunud (kolmas tingimus).
(25)
Teine äriühing, Fujian Province Jianyang Wuyi MSG Co. Ltd., ei suutnud tõendada oma vastavust esimesele, teisele ja kolmandale tingimusele. Esiteks ei olnud selle otsused tehtud lähtuvalt turusituatsioonist ja ilma märkimisväärse riigipoolse sekkumiseta, ja seda eelkõige seetõttu, et selle juhatus koosnes valdavalt riigi esindajatest ning äriühing oli teinud märkimisväärses summas teatavaid kahtlasi tehinguid riigi omandis olevate ettevõtetega (riigilt võetud laen, mille intress ületas kahekordselt turukursi, riigi omandis olevatele ettevõtetele ilma põhjenduseta tehtud ettemaksed) (esimene tingimus). Teiseks ei tõendanud äriühing, et tal on selge peamiste raamatupidamisdokumentide kogum, mis oleks koostatud ja auditeeritud IASi kohaselt, kuna raamatupidamisaruanded ei vastanud standarditele IAS 1 ja IAS 18, sest äriühing tasaarvestas i) tasumata arveid laekumata arvetega ning ii) tulusid ja kulusid. Mõlemat liiki tasaarvestused, mis olid olulise suurusega, vähendasid tehingute ning muude äriühingu majandustegevuse käigus aset leidnud sündmuste ja selle tingimuste mõistmist. Kuna kõnealuseid IASi rikkumisi ei olnud auditeerimisaruandes nimetatud, ei tõendanud äriühing, et tema raamatupidamisdokumente auditeeritakse kooskõlas nimetatud standarditega (teine tingimus). Mitteturumajanduslikust süsteemist pärit moonutusi esines vara ja maakasutusõiguse ebaõige hindamise puhul (kolmas tingimus).
(26)
Sellest tulenevalt järeldati, et ükski Hiina eksportiv tootja ei tõendanud oma vastavust algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis c sätestatud tingimustele.
3.3. Individuaalne kohtlemine
(27)
Algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti a kohaselt kehtestatakse vajaduse korral selle artikli reguleerimisalasse kuuluvatele riikidele üleriigiline tollimaks, välja arvatud juhul, kui äriühingud suudavad tõendada, et nad vastavad kõigile algmääruse artikli 9 lõikes 5 sätestatud tingimustele ning neile saab seega võimaldada individuaalset kohtlemist.
(28)
Eksportivad tootjad, kes ei vastanud turumajandusliku kohtlemise kriteeriumidele, olid taotlenud juhuks, kui neile turumajanduslikku kohtlemist ei võimaldata, ka individuaalset kohtlemist.
(29)
Olemasoleva teabe põhjal leiti, et kaks Hiina eksportivat tootjat vastasid kõigile algmääruse artikli 9 lõikes 5 sätestatud individuaalse kohtlemise nõuetele.
3.4. Normaalväärtus
3.4.1. Võrdlusriik
(30)
Vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile a arvutatakse normaalväärtus nende üleminekumajandusega riikide eksportivate tootjate puhul, kellele ei võimaldatud turumajanduslikku kohtlemist, turumajanduslikus kolmandas riigis (edaspidi „võrdlusriik”) kehtiva hinna või tuletatud väärtuse põhjal.
(31)
Algatamisteates pakuti HRV puhul normaalväärtuse määramiseks sobivaks võrdlusriigiks Taid. Komisjon kutsus kõiki huvitatud isikuid üles selle kohta oma arvamust avaldama.
(32)
Oma seisukoha esitas ainult üks huvitatud isik, soovitades alternatiivse võrdlusriigina Brasiiliat või Indoneesiat. Komisjon võttis ühendust teadaolevate äriühingutega Brasiilias ja Indoneesias. Kõigest hoolimata ei saadud Brasiilia ega Indoneesia tootjatelt mingeid vastuseid küsimustikele ega ka tähtsust omavaid märkusi.
(33)
Lisaks sellele on Tai üks maailma suurimaid naatriumglutamaadi tootjaid, kus turg on rajatud konkurentsile, ning Tai suurim naatriumglutamaadi tootja tegi täielikku koostööd. Tai vastas sobiva võrdlusriigi tingimustele, kuna Tai turul valitseb konkurents, Tai turul müüdavad kogused on piisavad ning nii Hiina kui Tai turud on võrreldavad toodete valiku ja tootmisprotsessi poolest.
(34)
Sellest lähtuvalt jõuti esialgsele järeldusele, et Tai on vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile a sobiv võrdlusriik.
3.4.2. Normaalväärtuse kindlaksmääramiseks rakendatav metoodika
(35)
Vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile a määrati HRV puhul normaalväärtus koostööd tegevalt võrdlusriigi tootjalt saadud kontrollitud teabe alusel, st Tai siseturul sõltumatute klientide poolt võrreldavate tooteliikide eest makstud või makstavate hindade alusel, kuna leiti, et müük on toimunud tavapärastes kaubandustingimustes. Tooteliikide puhul märgitakse, et uurimisperioodi ajal eksporditi HRVst peamiselt ainult ühte liiki toodet, s.t naatriumglutamaati, mille puhtus on 99 % või suurem, ning see oli võrreldav tootega, mida müüs võrdlusriigi tootja oma siseturul. Uurimise käigus ilmnesid teatavad erinevused Tai ja Hiina tootjate tootmisprotsessi vahel, kuna viimased kasutavad teistsuguseid seadmeid, mis tarbivad vähem elektrienergiat. Seetõttu vähendati Tai omamaiseid müügihindu neid erinevusi kajastava summa võrra.
3.5. Ekspordihind
(36)
Kõigi koostööd tegevate Hiina eksportivate tootjate eksportmüük ühendusse toimus kas otse sõltumatutele klientidele või HRVs ja Taiwanil asuvate sõltumatute ettevõtete kaudu. Seetõttu määrati ekspordihinnad vaatlusaluse toote eest tegelikult makstud või makstavate ekspordihindade põhjal vastavalt algmääruse artikli 2 lõikele 8.
(37)
Kõigi muude Hiina tootjate puhul määras komisjon esmalt kindlaks koostöö taseme. Võrreldi kahe koostööd tegeva eksportiva tootja küsimustiku vastustes märgitud ekspordi kogumahtu HRVst pärit dumpinguhinnaga impordi kogumahuga, mis saadi Eurostati impordistatistikast. Koostöö moodustas 74 %. Selle alusel leiti, et koostöö tase on madal. Sellest tulenevalt määrati ekspordihinnad esialgu kindlaks nende kõrgeima dumpingumarginaaliga tehingute põhjal, mida oli teinud üks kahest koostööd tegevast Hiina eksportivast tootjast, kellele võimaldati individuaalset kohtlemist vastavalt algmääruse artikli 18 lõikele 1.
3.6. Võrdlus
(38)
Normaalväärtust ja ekspordihinda võrreldi tehasest hankimise tasandil.
(39)
Normaalväärtuse ja ekspordihinna õiglase võrdluse tagamiseks võeti korrigeerimiste näol nõuetekohaselt arvesse hindu ja hindade võrreldavust mõjutavaid erinevusi vastavalt algmääruse artikli 2 lõikele 10. Kõikide uuritud ettevõtjate (koostööd tegevad eksportivad tootjad ja võrdlusriigi tootja) puhul võeti juhul, kui see oli võimalik ja õigustatud, arvesse erinevusi transpordikuludes, mereveo- ja kindlustuskuludes, käitlemis-, laadimis- ja lisakuludes, pakkimiskuludes, laenukuludes ja komisjonitasudes.
3.7. Dumpingumarginaalid
3.7.1. Koostööd tegevad tootjad, kellele võimaldati individuaalset kohtlemist
(40)
Ettevõtete puhul, kellele võimaldati individuaalset kohtlemist, võrreldi kaalutud keskmist normaalväärtust kaalutud keskmise ekspordihinnaga, nagu on ette nähtud algmääruse artikli 2 lõigetes 11 ja 12.
(41)
Selle põhjal on esialgsed kaalutud keskmised dumpingumarginaalid protsendina CIF-hinnast ühenduse piiril ilma tollimaksu tasumata järgmised:
Äriühing
Esialgne dumpingumarginaal
Hebei Meihua MSG Group Co., Ltd. ja Tongliao Meihua Bio-Tech Co., Ltd.
33,8 %
Fujian Province Jianyang Wuyi MSG Co., Ltd.
36,5 %
3.7.2. Kõigi teiste eksportivate tootjate puhul
(42)
Üleriigiline dumpingumarginaal arvutati põhjenduses 37 sätestatud vastava ekspordihinna ja põhjenduses 35 sätestatud vastava normaalväärtuse võrdluse põhjal.
(43)
Selle alusel kehtestati ajutiseks üleriigiliseks dumpingutasemeks 39,7 % CIF-hinnast ühenduse piiril enne tollimaksu tasumist.
4. KAHJU
4.1. Ühenduse tootmisharu mõiste
(44)
Ainuke koostööd tegev ühenduse tootja tootis uurimisperioodi jooksul 100 % ühenduse naatriumglutamaadi toodangust. Seetõttu moodustab kõnealune tootja ühenduse tootmisharu algmääruse artikli 4 lõike 1 ja artikli 5 lõike 4 tähenduses.
(45)
Kuna ühenduse tootmisharu moodustab seega ainult üks tootja, siis tuli kõik tundlike andmetega seotud arvandmed konfidentsiaalsuse huvides indekseerida või esitada vahemikena. Negatiivsed arvandmed on esitatud sulgudes.
(46)
Kuna ühenduse tootja kasutab majandusaastat, mis kestab 1. aprillist kuni järgmise aasta 31. märtsini, esitatakse kõik andmed majandusaasta (MA) ja mitte kalendriaasta kohta (nt 2005. majandusaasta hõlmab ajavahemikku 1. aprillist 2004 kuni 31. märtsini 2005). Importi käsitlevad andmed esitatakse samadel alustel.
4.2. Ühenduse tarbimine
(47)
Ühenduse tarbimine määrati kindlaks Eurostati andmete alusel, lähtudes ühenduse tootmisharu ühenduse turul toimunud müügi mahust, millele lisati import HRVst ja muudest kolmandatest riikidest. Ühenduse naatriumglutamaadi tarbimine kasvas 2005. ja 2006. majandusaastal ning langes 2007. majandusaastal ja uurimisperioodi jooksul pidevalt. Kokkuvõttes langes see vaatlusalusel perioodil 4 %.
Tabel 1
2005. MA
2006. MA
2007. MA
Uurimisperiood
Ühenduse tarbimine (tonnides)
Indeks
100
107
98
96
4.3. Import HRVst ühendusse
4.3.1. Maht ja turuosa
(48)
HRVst tuleva impordi maht kasvas märkimisväärselt - 4 701 tonnilt 2005. majandusaastal 34 613 tonnini uurimisperioodil, see tähendab 636 % suurust kasvu vaatlusaluse perioodi jooksul.
(49)
Vastav turuosa jäi 2005. majandusaastal vahemikku 3-7 % ning suurenes vaatlusaluse perioodi jooksul vähenenud tarbimisest hoolimata kuni 38-43 protsendini.
Tabel 2
2005. MA
2006. MA
2007. MA
Uurimisperiood
Import HRVst (tonnides)
4 701
11 376
34 254
34 613
Indeks
100
242
729
736
HRV turuosa
Indeks
100
226
745
768
Allikas: Eurostatist saadud impordikogused.
4.3.2. Ühiku müügihind
(50)
Hiina keskmine impordihind kõikus vaatlusalusel perioodil ning kokkuvõttes kasvas see 2 %.
Tabel 3
2005. MA
2006. MA
2007. MA
Uurimisperiood
HRVst pärit impordi hinnad (eurot tonni kohta)
790
818
785
773
Indeks
100
104
99
98
Allikas: Eurostatist saadud impordihinnad.
4.3.3. Hinna allalöömine
(51)
Hindade allalöömise analüüsimiseks võrreldi ühenduse turul sõltumatutele klientidele pakutavate ühenduse tootmisharu tooteliikide kaalutud keskmisi müügihindu (korrigeerituna tehasehindade tasemele) vastavate importtoodete kaalutud keskmiste hindadega, mis olid kindlaks määratud CIF-hindade põhjal, mida oli nõuetekohaselt korrigeeritud, et võtta arvesse tollimakse ja impordijärgseid kulusid. Enne võrdlemist arvati hindadest maha hinnavähendid ja allahindlused.
(52)
Eelkirjeldatud metoodika põhjal leitud hindadevaheline erinevus, esitatuna protsendimäärana ühenduse toomisharu kaalutud keskmisest hinnast (tehasehind), st hinna allalöömise marginaal, jäi vahemikku 21-24 %.
4.4. Ühenduse tootmisharu majanduslik olukord
(53)
Selleks et teha kindlaks, milline oli ühenduse tootmisharu majanduslik olukord vaatlusalusel perioodil, uuriti kõikide algmääruse artikli 3 lõikes 5 nimetatud majandustegurite suundumusi.
4.4.1. Tootmisvõimsus, tootmine ja tootmisvõimsuse rakendamine
(54)
Tootmisvõimsus kasvas 2006. majandusaastal 5 %; kasv jätkus 2007. majandusaastal kolme protsendipunkti võrra ning stabiliseerus uurimisperioodil. Tootmisvõimsuse kasv oli tingitud uutest investeeringutest, nagu on selgitatud allpool põhjenduses 60.
(55)
Ühenduse tootmisharu naatriumglutamaadi toodang vähenes jätkuvalt: vaatlusalusel perioodil kokku 6 %. 2007. majandusaasta ja uurimisperioodi tootmisandmed kajastavad asjaolu, et ühenduse tootmisharu pidi 2006. aastal tootmise üheks kuuks seiskama.
(56)
Tootmismahu vähenemise tulemusena vähenes tootmisvõimsuse rakendamine vaatlusalusel perioodil 14 %.
Tabel 4
2005. MA
2006. MA
2007. MA
Uurimisperiood
Tootmisvõimsus
(indeks)
100
105
108
108
Tootmine
(indeks)
100
99
93
94
Tootmisvõimsuse rakendamine
(indeks)
100
95
86
86
Allikas: küsimustikele antud vastused.
4.4.2. Müügimaht, turuosa ja keskmised ühikuhinnad ühenduses
(57)
Ühenduse tootmisharu naatriumglutamaadi müük sõltumatutele klientidele ühenduse turul suurenes veidi 2006. majandusaastal; 2007. majandusaastal vähenes see aga juba oluliselt - 25 protsendipunkti. Vaatlusalusel perioodil vähenes müük 24 %. Sellise müügimahtude tohutu vähenemise tulemusena kahanes turuosa vaatlusalusel perioodil kokku 12,5 protsendipunkti võrra (2005. majandusaastal oli turuosa 58,6 % ning uurimisperioodil 46,1 %).
(58)
Ühenduse turul sõltumatutele klientidele pakutavad keskmised müügihinnad tõusid vaatlusalusel perioodil 19 %. 2007. majandusaastal oli tõus isegi suurem (+ 23 %), kuid uurimisperioodi kolmel viimasel kuul hinnad veidi langesid. Hindade tõus oli vajalik korvamaks toormaterjali ja muude sisendite hindade tõusu. Hoolimata asjaolust, et ühenduse tootmisharul õnnestus tegelikult oma naatriumglutamaadi tootmise võimsust suurendada, ei suutnud müügihinnad uurimisperioodi jooksul katta tootmiskulusid.
Tabel 5
2005. MA
2006. MA
2007. MA
Uurimisperiood
Müügimaht
(indeks)
100
101
76
76
Turuosa
(indeks)
100
94
77
79
Keskmised hinnad
(indeks)
100
106
123
119
Allikas: küsimustikele antud vastused.
4.4.3. Varud
(59)
Vaatlusalusel perioodil suurenesid varud 52 %. Kõnealune varude kasv toimus vaatlusaluse perioodi teisel poolel ning langes kokku 2007. majandusaastal alanud suure müügilangusega. Uurimisperioodi lõpus olid varud endiselt suured.
Tabel 6
2005. MA
2006. MA
2007. MA
Uurimisperiood
Varud
(indeks)
100
101
153
152
Allikas: küsimustikele antud vastused.
4.4.4. Tasuvus, investeeringud, investeeringutasuvus, rahavoog ja kapitali kaasamise võime
(60)
Ühenduse tootmisharu samasuguse toote müük ühenduse turul ei olnud vaatlusalusel perioodil tulutoov. Selle perioodi alguses tuli olukorrast ülevaate saamiseks arvesse võtta Orsan S.A. omandamist Ajinomoto Foods Europe’i (AFE) poolt ning samal ajal toimuvaid ümberkorraldusi. Orsan S.A. oli tõepoolest kuni 2003. aastani olnud raskes finantsolukorras ning AFE korraldas selle kulude vähendamiseks ja tõhususe suurendamiseks 2004. ja 2005. aastal tehtud konkreetsete investeeringutega põhjalikult ümber. Nende investeeringute eesmärk oli suurendada tootmisvõimsust, võtta kasutusele uus tootmisliin ning suurendada energiatõhusust. Kontsern, kellele ühenduse toomisharu nüüd kuulub, kandis üle ka oskusteabe, sealhulgas uued ja paremini toimivad bakteritüved, mida on vaja naatriumglutamaadi tootmiseks ühenduses kääritamise teel.
(61)
Kuigi investeeringute tegemist jätkati ka 2006. ja 2007. aastal, õnnestus ühenduse tootmisharul vähendada oma kahjusid eriti uurimisperioodil nii kõrgemate müügihindade kui toormaterjali ja energia kasutamise tõhususe suurendamise tulemusel. Hindade jätkuv tõus ei olnud aga enam võimalik. Hiina eksportijate kohalolek oli järjest tuntavam ning nad tungisid kiiresti ühenduse turule. Selle tulemusena kandis ühenduse tootmisharu uurimisperioodil toimunud müügilt ühenduse turul siiski märkimisväärset kahju.
(62)
Samasuguse toote tootmise ja müügi investeeringutasuvus oli kogu vaatlusaluse perioodi vältel negatiivne, kajastades eelnimetatud tasuvuse vähenemise suundumust.
(63)
Nagu teisedki finantsnäitajad, oli ELis toodetud ja müüdud naatriumglutamaadi tekitatud rahavoog kogu vaatlusaluse perioodi vältel negatiivne.
(64)
Kui finantskahju välja arvata, puudusid märgid sellest, et ühenduse tootmisharul oleks Ajinomoto kontserni kuuludes olnud muid probleeme oma tegevuse jaoks kapitali hankimisega.
Tabel 7
2005. MA
2006. MA
2007. MA
Uurimisperiood
Tasuvus
(indeks)
(100)
(103)
(66)
(75)
Investeeringud
(indeks)
100
211
65
51
Investeeringutasuvus
(indeks)
(100)
(92)
(63)
(67)
Rahavoog
(indeks)
(100)
(102)
(59)
(83)
Allikas: küsimustikele antud vastused.
4.4.5. Tööhõive, tootlikkus ja töötasud
(65)
Ühenduse tootmisharu tööhõive vähenes vaatlusalusel perioodil 9 %. 2006. majandusaastal suurenesid töötasud eelneva majandusaastaga võrreldes esialgu 6 %. 2007. majandusaastal ja uurimisperioodi jooksul alanesid töötasud aga tagasi 2005. majandusaasta tasemeni.
(66)
Tootlikkus kasvas 2006. majandusaastal 3 %, millele järgnes 2007. majandusaastal kerge langus. Uurimisperioodi jooksul kasvas tootlikkus uuesti 2006. majandusaasta tasemeni.
Tabel 8
2005. MA
2006. MA
2007. MA
Uurimisperiood
Tööhõive
(indeks)
100
95
92
91
Palgad
(indeks)
100
106
100
100
Tootlikkus
(indeks)
100
103
101
103
Allikas: küsimustikele antud vastused.
4.4.6. Kasv
(67)
Kui tarbimine vähenes ühenduses vaatlusalusel perioodil 4 %, siis ühenduse tootmisharu müügimaht kahanes 24 %. Selle tulemusena vähenes ühenduse tootmisharu turuosa vaatlusalusel perioodil 12,5 protsendipunkti võrra.
4.4.7. Tegeliku dumpingumarginaali suurus ja toibumine varasemast dumpingust
(68)
HRV eksportijate dumpingumarginaale on täpsustatud dumpingut käsitlevas jaotises ning need ületavad märkimisväärselt miinimummarginaali. Dumpinguhinnaga impordi mahtu ja hinda arvestades ei saa tegeliku dumpingumarginaali mõju pidada tähtsusetuks.
(69)
Miski ei viita sellele, et ühenduse tootmisharu on toibumas varasema dumpingu mõjust. Tuleb märkida, et naatriumglutamaadi impordi suhtes ei ole alates 2003. aastast kehtestatud ühtegi meedet.
4.5. Järeldus kahju kohta
(70)
Enamik ühenduse tootmisharu kahjunäitajaid arenes vaatlusalusel perioodil negatiivses suunas. Tootmine ja tootmisvõimsuse rakendamine vähenes vastavalt 6 % ja 14 %. Kui tarbimine ühenduse turul vähenes 4 %, siis ühenduse tootmisharu müügimaht kahanes märkimisväärselt enam, s.t 24 %, mille tulemusena vähenes tema turuosa 12,5 protsendipunkti võrra. Vaatlusaluse perioodi jooksul arenesid negatiivses suunas ka teised kahjunäitajad, nagu varud ja tööhõive.
(71)
Uurimisel selgus, et madala hinnaga Hiina import lõi ühenduse tootmisharu hinnad uurimisperioodi jooksul alla kuni 24 %. Ühenduse tootmisharu müügihinnad tõusid suurenenud kulude tõttu vaatlusalusel perioodil 19 %, kuid selle tagajärjel vähenes müügimaht ja kahanes turuosa. Seega olid vaatlusalusel perioodil negatiivse suundumusega ka muud finantskahju näitajad, sealhulgas investeeringutasuvus, rahavoog ja tasuvus.
(72)
Eelöeldut arvestades võib järeldada, et ühenduse tootmisharu kandis olulist kahju algmääruse artikli 3 lõike 5 tähenduses.
5. PÕHJUSLIK SEOS
5.1. Sissejuhatus
(73)
Kooskõlas algmääruse artikli 3 lõigetega 6 ja 7 uuris komisjon, kas HRVst pärit naatriumglutamaadi dumpinguhinnaga import on tekitanud ühenduse tootmisharule kahju ulatuses, mida võiks pidada oluliseks. Lisaks dumpinguhinnaga impordile uuriti ka muid teadaolevaid tegureid, mis võisid samal ajal kahjustada ühenduse tootmisharu, vältimaks nende tegurite tekitatud võimaliku kahju omistamist dumpinguhinnaga impordile.
5.2. Dumpinguhinnaga impordi mõju
(74)
Vaatlusaluse perioodi jooksul kasvas HRVst pärit madala dumpinguhinnaga impordi maht enam kui seitse korda, mille tulemusena suurenes Hiina naatriumglutamaadi turuosa ühenduse turul vahemikust 3-7 % 2005. majandusaastal vahemikuni 38-43 % uurimisperioodil. Samal ajal olid Hiina eksportijad turul ainsad, kes oma müügihindu alandasid. Kättesaadav teave osutab sellele, et nii ühenduse tootja kui muudest kolmandatest riikidest pärit eksportijad tõstsid hindu pärast tootmiskulude kasvamist (peamiselt toormaterjali ja elektrienergia hinna tõus).
(75)
Kõnealune HRVst pärit impordi kasv langes kokku ühenduse tootmisharu olukorra halvenemisega. Kui HRVst pärit impordi maht kasvas 2006. majandusaastal 142 %, siis ühenduse müügimaht kasvas 1 %. 2007. majandusaastal kasvas HRVst pärit impordi maht veel 201 % ning müügihinnad vähenesid 4 %, samal ajal kui ühenduse müügimaht kahanes 25 protsendipunkti. Selle tulemusena vähenes ühenduse tootmisharu müügimaht ühenduse turul ning tagajärjena leidis aset turuosa vähenemine uurimisperioodi jooksul 12,5 portsendipunkti võrra. Hindade allasurumine dumpinguhinnaga Hiina impordi poolt ei võimaldanud ühenduse tootmisharul tõsta oma müügihinda tasemeni, mis oleks kõrvaldanud kahjud ja parandanud selle finantsolukorda.
(76)
Eelöeldu põhjal järeldatakse esialgu, et HRVst pärit madala hinnaga import, mis lõi ühenduse tootmisharu hinnad uurimisperioodi jooksul oluliselt alla, kasvades samas märkimisväärselt ka mahult, mängis otsustavat rolli ühenduse tootmisharu kantud kahjus, mis kajastub selle raskes finantsolukorras ja muude kahjunäitajate halvenemises uurimisperioodi jooksul ning turuosa kaotuses.
5.3. Muude tegurite mõju
5.3.1. Import muudest kolmandatest riikidest
(77)
Import kolmandatest riikidest, mida kõnealuses uurimises ei käsitleta, vähenes vaatlusalusel perioodil 65 %, mille tulemusena nende turuosa vähenes, moodustades 2005. majandusaastal 35-40 % ning uurimisperioodil 10-15 %. Nende impordihinnad tõusid vaatlusalusel perioodil 20 %, mis järgib ühenduse tootmisharu hindade liikumist.
(78)
Muudest kolmandatest riikidest pärit impordi mahud ja hinnad olid 2005. majandusaastast kuni uurimisperioodi lõpuni järgmised:
Tabel 9
Muud kolmandad riigid
2005. MA
2006. MA
2007. MA
Uurimisperiood
Koguimport
(tonnides)
31 910
30 926
13 080
11 225
Indeks
100
97
41
35
Allikas: Eurostat.
Muud kolmandad riigid
2005. MA
2006. MA
2007. MA
Uurimisperiood
Kogu impordi keskmine hind
(eurot/tonn)
789
831
976
945
Indeks
100
105
124
120
Allikas: Eurostat.
(79)
Eelöeldu põhjal järeldati esialgu, et muudest kolmandatest riikidest pärit import ei kõrvalda põhjuslikku seost leitud dumpingu ja HRVst pärit dumpinguhinnaga impordi poolt ühenduse tootmisharule tekitatud olulise kahju vahel.
5.3.2. Nõudluse areng
(80)
Pidades silmas nõudluse arengut, kahanes naatriumglutamaadi tarbimine ühenduses ajavahemikul 2005. majandusaastast kuni uurimisperioodi lõpuni. See langus ei olnud aga märkimisväärne (4 %) ega saa selgitada ühenduse tootmisharu müügimahu vähenemist ühenduse turul, mis kahanes 24 %. Tuleb rõhutada, et vaatlusalusel perioodil vähenes ühenduse tootmisharu turuosa 12,5 protsendipunkti võrra ning selle hõivas HRVst pärit dumpinguhinnaga import. Seega ei saa ühenduse tootmisharu kantud olulist kahju seletada nõudluse vähenemisega ühenduse turul.
5.3.3. Ühenduse tootmisharu ekspordijõudlus ja tootlikkus
(81)
Vastupidi mõne huvitatud isiku väidetele, et ühenduse tootmisharule tekitatud kahjude põhjuseks võib olla ühenduse tootmisharu vähene ekspordijõudlus, tuleb märkida, et toote eksportmüük kasvas vaatlusalusel perioodil rohkem kui 50 %. Seepärast tuleb kõnealune väide tagasi lükata.
(82)
Tootlikkusteguri puhul tuleb märkida, et ühenduse tootmisharu oli vaatlusalusel perioodil võimeline vähendama oma püsi- ja tööjõukulusid ja suurendas tootlikkust töötaja kohta.
(83)
Eelöeldut silmas pidades ei mänginud ekspordijõudlus ega ühenduse tootmisharu tootlikkuse väidetav vähenemine ühenduse tootmisharu olukorra halvenemises mingit rolli.
5.3.4. Valuutakursside kõikumine
(84)
Mõned huvitatud isikud on väitnud, et USA dollari odavnemine euro suhtes on soodustanud naatriumglutamaadi importi Euroopa Ühendusse. Leiti, et enamik HRVst Euroopa Ühendusse importimise tehinguid tehakse tõepoolest USA dollarites.
(85)
Meenutatakse, et uurimine peab kindlaks tegema, kas dumpinguhinnaga import on (hindade ja mahu poolest) tekitanud olulist kahju ühenduse tootmisharule või on selle olulise kahju põhjuseks mingid muud tegurid. Selles suhtes osutab algmääruse artikli 3 lõige 6 vajadusele näidata dumpinguhinnaga impordi hinnataseme põhjuslikku seost tekkinud kahjuga. Seetõttu viidatakse lihtsalt hinnatasemete erinevusele ja puudub nõue analüüsida hinnataset mõjutavaid tegureid.
(86)
Praktikas on dumpinguhinnaga impordi mõju ühenduse tootmisharu hindadele põhimõtteliselt uuritud hinna allalöömise, hinnalanguse ja hinnatõusu pidurdumise kindlaksmääramise teel. Selleks võrreldakse dumpinguhinnaga eksporditud toodete hindu ja ühenduse tootmisharu müügihindu; sageli on tarvis kahju arvutamiseks kasutatavad ekspordihinnad erinevate hindade võrdlemise eesmärgil vahetuskursi alusel ümber arvutada. Vahetuskursside kasutamine sellises olukorras ainult kinnitab, et hinnavahe on kindlaks määratud võrreldaval alusel. Sellest ilmneb, et vahetuskurss ei saa põhimõtteliselt olla veel üks kahju tekitav tegur.
(87)
Eelöeldut kinnitab ka algmääruse artikli 3 lõike 7 sõnastus, mis viitab dumpinguhinnaga impordi kõrval teistele teadaolevatele teguritele. Selles artiklis esitatud teiste teadaolevate tegurite loetelu ei viita ühelegi tegurile, mis mõjutaks dumpinguhinnaga importtoodete hinnataset. Kokkuvõtteks võib öelda, et kui tooteid on imporditud dumpinguhinnaga ning isegi kui soodsa vahetuskursi tõttu on saadud ka kasu, ei saa selline vahetuskursi muutumine olla täiendavaks kahju tekitavaks teguriks.
(88)
Seega ei saa selliste dumpinguhinnaga impordi hinnataset mõjutavate tegurite analüüs, näiteks vahetuskursside kõikumise analüüs, olla õigusliku jõuga ning selline analüüs ületaks algmääruse nõudeid.
(89)
Igal juhul ja ilma et see piiraks eelsätestatut, lõi HRVst pärit import isegi 2005. majandusaasta alguses kehtinud vahetuskursi alusel ühenduse tootmisharu hinnad oluliselt alla. Seega ei saa sellist olulist hindade allalöömise marginaali selgitada euro ja USA dollari vahetuskursi muutustega vaatlusalusel perioodil.
(90)
Eelöeldut arvesse võttes tehti esialgne järeldus, et euro kallinemine USA dollari suhtes ei ole nii suur tegur, et see kõrvaldaks põhjusliku seose dumpinguhinnaga impordi ja ühenduse tootmisharule tekitatud olulise kahju vahel.
5.3.5. Ühenduse tootmisharu import
(91)
Mõned huvitatud isikud on väitnud, et ühenduse tootmisharu importis naatriumglutamaati oma väljaspool ühendust asuvatest ja Hiinaga mitteseotud tehastest, mis on mõjutanud selle ühenduses toodetud naatriumglutamaadi müügimahtu.
(92)
Uurimine näitas, et pärast Orsani omandamist korraldas ühenduse tootmisharu oma müügistruktuuri/-kanalid ühenduses ümber. Peaaegu kogu uurimisperioodi jooksul ühenduse tootmisharu poolt ühenduse turul müüdud naatriumglutamaadi tootis ühenduse ainus tootja. Väljaspool ühendust asuvate riikide ja ühenduse tootmisharuga seotud eksportijatelt pärit naatriumglutamaadi müük ühenduse turul vähenes vaatlusalusel perioodil pidevalt ja oluliselt.
(93)
Mõned huvitatud isikud väitsid veel, et ühenduse tootmisharu ise või muud Ajinomoto kontserni kuuluvad äriühingud on seotud vaatlusalust toodet ühendusse eksportivate Hiina naatriumglutamaadi tootjatega. Väideti, et ühenduse tootmisharu kantud kahju on tekitanud nende sidusettevõtete eksport ühendusse. Veel väideti, et kõnealuste Hiina eksportijate hinnapoliitika eest vastutab Ajinomoto kontsern ise.
(94)
Uurimine näitas, et ühe väidetavalt Ajinomoto kontserniga seotud Hiina äriühingu puhul katkes see side enne uurimisperioodi. Lisaks sellele leiti, et kõnealuse äriühingu eksport ühendusse oli uurimisperioodile eelnenud aastatel tühine. Ühenduse ainutootjaga seotud kahe teise Hiina naatriumglutamaadi tootja puhul tehti kindlaks, et nende eksport ühendusse oli uurimisperioodil tähtsusetu. Selles suhtes ei olnud asjaolu, et Ajinomoto kontsern võis vastutada nende äriühingute hinnapoliitika eest, oluline.
(95)
Seetõttu jõuti esialgsele järeldusele, et ühenduse tootmisharu import väljaspool ühendust asuvatelt seotud isikutelt ei ole aidanud kaasa nende poolt kantud kahju tekkele.
5.3.6. Uus suhkruturu korraldus
(96)
Teatavate huvitatud isikute väide, nagu oleks uuel ühenduste suhkruturu korraldusel (ja sellest tuleneval suhkruhindade tõusul) ühenduse tootmisharu tootmiskuludele negatiivne mõju, ei leidnud kinnitust. Uurimine on näidanud, et ühenduse tootmisharul olid pikaajalised lepingud, mis olid sõlmitud tükk aega enne uue korralduse rakendamist, mis tagas neile peaaegu kogu vaatlusaluse perioodi jooksul suhkru madala ostuhinna. Uurimisperioodi teisel poolel pärast suhkruturu uue korralduse rakendamist tõusis suhkru ostuhind veidi, kuid seda tasakaalustas osaliselt tõhusama kääritustehnoloogia kasutuselevõtt. Käärituse saagis kasvas uurimisperioodil ning on Hiina tootjate saavutatuga võrreldes suur. See tähendab, et ühe tonni naatriumglutamaadi kohta vajab ühenduse tootja Hiina tootjatega võrreldes oluliselt vähem suhkrut.
5.3.7. Erinevused põhitoorainetes
(97)
Kui ühenduses toodetakse naatriumglutamaati suhkrumelassist, siis Hiinas kasutatakse selleks maisi- või riisitärklist. Mõned huvitatud isikud väitsid, et nende toormaterjalide hindade liikumine võis anda Hiina tootjatele konkurentsieelise. Sama koguse naatriumglutamaadi tootmiseks vajalike toormaterjalide hindu võrreldes ilmneb aga, et konkurentsieelise annab naatriumglutamaadi tootmine melassist. Olemasolevast teabest ilmneb, et seda konkurentsieelist suurendas uurimisperioodil veel maisihindade järsk tõus nii rahvusvahelisel kui Hiina turul. Hiina toodete dumpingu tõttu ei aidanud see konkurentsieelis aga ühenduse tootmisharul melassist toodetud naatriumglutamaadiga oma turuosa suurendada.
(98)
Seepärast jõuti esialgsele järeldusele, et ühenduse tootmisharu ja Hiina eksportivate tootjate kasutatud toormaterjalide vaheline erinevus ei aidanud kaasa ühenduse tootmisharu kantud olulise kahju tekkele.
5.4. Järeldus põhjuslike seoste kohta
(99)
Eespool esitatud analüüs näitas, et HRVst pärit dumpinguhindadega impordi maht ja turuosa suurenesid alates 2005. majandusaastast kuni uurimisperioodini märkimisväärselt ning uurimisperioodi jooksul löödi hindu tugevalt alla. Kõnealune Hiinast pärit madala hinnaga impordi turuosa suurenemine langes ajaliselt kokku ühenduse tootmisharu turuosa olulise vähenemisega, mis koos hindade langetamise survega tekitas uurimisperioodil muu hulgas olulist kahju ühenduse tootmisharule. Teisest küljest näitas teiste võimalike ühenduse tootmisharu kahjustada võinud tegurite uurimine, et ükski neist teguritest ei saanud avaldada märkimisväärset negatiivset mõju.
(100)
Eespool esitatud analüüsi põhjal, mille käigus eristati nõuetekohaselt kõigi teadaolevalt ühenduse tootmisharu olukorda mõjutanud tegurite toime dumpinguhinnaga impordi kahjulikust mõjust, järeldatakse esialgu, et asjaomasest riigist pärit import on tekitanud ühenduse tootmisharule olulist kahju algmääruse artikli 3 lõike 6 tähenduses.
6. ÜHENDUSE HUVID
6.1. Sissejuhatav märkus
(101)
Komisjon uuris vastavalt algmääruse artiklile 21, kas hoolimata kahjustava dumpingu kohta tehtud järeldustest on olemas kaalukaid põhjusi, mis viiksid järelduseni, et käesoleval juhul ei ole meetmete võtmine ühenduse huvides. Ühenduse huvide kindlaksmääramine põhines kõigi erinevate huvide, s.t ühenduse tootmisharu, toorainetarnijate, importijate ja vaatlusaluse toote kasutajate huvide hindamisel.
6.2. Ühenduse tootmisharu
6.2.1. Ühenduse tootmisharu laad ja struktuur
(102)
Ühenduse tootmisharu moodustab üksainus Prantsusmaal asuv tootja. Äriühing kuulub Ajinomoto kontsernile, mis tegeleb muu hulgas ka naatriumglutamaadi tootmise ja ülemaailmse müügiga. Ühenduse tootmisharu ostis oma tooraine ühenduse tarnijatelt, mõjutades seega toorainetarnijate tööhõive taset.
6.2.2. Meetmete kehtestamise või nendest loobumise mõju ühenduse tootmisharule
(103)
Ühenduse tootmisharu on teinud alates 2005. majandusaastast suuri jõupingutusi, et investeerida kulude vähendamiseks tehtavasse põhjalikku ümberkorraldamisse, mille tulemusena saab teda pidada elujõuliseks. Dumpinguhinnaga impordi tõttu tekkis aga müügimahu olulise vähenemise ja müügihinna ebapiisava tõusu näol kahju, mille tagajärjel kandis ühenduse tootmisharu olulist finantskahju. Pärast dumpinguvastase tollimaksu kehtestamist peaks tootmisharu naatriumglutamaadi müügimaht suurenema ja selle hinnad ühenduse turul teataval määral tõusma. See võimaldaks ühenduse tootmisharul jõuda rahuldava tasuvuseni.
(104)
Ollakse arvamusel, et meetmete kehtestamine taastab turul ausa konkurentsi. Tuleb märkida, et ühenduse tootmisharu kahjud on tingitud raskustest konkureerimisel HRVst pärit madala dumpinguhinnaga impordiga. Dumpinguvastaste meetmete kehtestamisel suudab ühenduse tootmisharu tõenäoliselt tagasi võita vähemalt osa kaotatud turuosast, millega kaasneb positiivne mõju tasuvusele.
(105)
Nagu eespool nimetatud, kandis ühenduse tootmisharu olulist kahju HRVst pärineva dumpinguhinnaga impordi tõttu. Kui meetmeid ei kehtestata, halveneb ühenduse tootmisharu olukord tõenäoliselt veelgi, muutes viimastel aastatel tehtud investeeringute positiivse mõju tähtsusetuks. Dumpinguhinnaga impordi hindu alla lööv mõju nurjaks jätkuvalt kõik ühenduse tootmisharu tehtavad jõupingutused, eelkõige need, mida tehakse kasumisse jõudmiseks. Meetmete võtmata jätmine seaks ohtu ühenduse tootmisharu olemasolu pikas perspektiivis.
(106)
Kokkuvõttes eeldatakse, et meetmete rakendamine annaks ühenduse tootmisharule võimaluse toibuda käesoleva uurimise raames tuvastatud kahjustavast dumpingust.
6.3. Importijad
(107)
Uurimise käigus tegi koostööd kolm importijat, kes kõik olid dumpinguvastaste meetmete kehtestamise vastu. Nende import moodustas uurimisperioodil umbes 46 % kogu HRVst pärit impordist ühendusse ning umbes 19 % ühenduse naatriumglutamaadi tarbimisest.
(108)
Esialgsete järelduste põhjal leiti, et dumpinguvastaste meetmete kasutuselevõtmise mõju oleks kahe koostööd tegeva importija puhul tühine. Kolmanda koostööd tegeva importija puhul näitavad esialgsed andmed, et naatriumglutamaat moodustab 7-12 % tema käibest. Selles äriühingus tegeleb otseselt naatriumglutamaadiga vähem kui viis töötajat. Äriühingu naatriumglutamaadi müügist saadav tulu on väike. Seda silmas pidades ei tohiks dumpinguvastaste meetmete kehtestamise mõju olla tühine. Meetmete kehtestamine peaks aga eeldatavasti tõstma (kõikidest allikatest pärit) naatriumglutamaadi hindu ühenduse turul. Seega peaks see importija saama kogu või peaaegu kogu dumpinguvastaste meetmete kehtestamisest tuleneva hinnatõusu üle kanda ilma, et see mõjutaks märgatavalt tema kogukasumit.
(109)
Neid asjaolusid arvesse võttes jõuti esialgsele järeldusele, et esitatud teabe põhjal ei avalda dumpinguvastaste meetmete kehtestamine tõenäoliselt, kui üldse, importijatele olulist mõju.
6.4. Kasutajad
(110)
Uurimise käigus tegi koostööd neli kasutajatest äriühingut, kes tarbisid 18 % HRVst pärineva naatriumglutamaadi impordist. Need äriühingud tegutsevad toiduaine- ja kehahooldustoodete tööstuses.
(111)
Kaks koostööd tegevat kasutajat olid tegevad toiduainetööstuses. Uurimisperioodil tarbisid need kaks äriühingut kokku umbes 17 % HRVst pärit naatriumglutamaadi impordist. Tuleb märkida, et mõlemad äriühingud hangivad suuri koguseid ka ühenduse tootmisharust ja lisaks veel muudest allikatest. Lisaks tuleb märkida, et naatriumglutamaadiga on seotud vaid väike osa mõlema äriühingu tegevusest. Ühe äriühingu jaoks, kes tarbis uurimisperioodil vaid väga väikese koguse HRVst pärit naatriumglutamaadi impordist, on mis tahes meetmete kehtestamise mõju tühine. Teise äriühingu puhul uuritakse meetmete võimaliku kehtestamise mõju põhjalikumalt.
(112)
Kahe teise koostööd tegeva kasutaja puhul leiti, et need tarbisid uurimisperioodil ainult umbes 1 % Hiinast pärit impordist. Neid asjaolusid arvesse võttes oldi seisukohal, et dumpinguvastaste meetmete kehtestamine ei mõjutaks märkimisväärselt nende äriühingute finantsolukorda.
(113)
Nimetatud asjaoludel jõuti esialgsele järeldusele, et esitatud teabe põhjal ei avalda dumpinguvastaste meetmete kehtestamine tõenäolisel kasutajatele mõju.
6.5. Toorainetarnijad
(114)
Küsimustikule vastasid kaks tarnijat, kes toetasid dumpinguvastaste meetmete kehtestamist. Üks neist tarnib ühenduse tootmisharule toorainet, nimelt suhkrumelassi. Suhkrumelass, mida kõnealune äriühing ühenduse tootmisharule tarnib, moodustab umbes 5 % selle äriühingu käibest. Kui dumpinguvastaseid meetmeid ei kehtestata, seatakse, nagu eespool selgitatud, ohtu ühenduse tootmisharu olemasolu pikas perspektiivis. Kui see peaks juhtuma, mõjuks see ilmselgelt negatiivselt ühenduse tootmisharu toorainega varustajate olukorrale.
(115)
Teise tarnija puhul uuritakse seda lähemalt pärast ajutiste meetmete kehtestamist.
(116)
Kui meetmeid ei kehtestata, väheneb ühenduse tootmisharu müük jätkuvalt ning selle tulemusena väheneb ka ühenduse tootmisharu nõudlus tooraine järele. See avaldab suure tõenäosusega toorainetarnijate tasuvusele negatiivset mõju.
6.6. Konkurentsi ja kauplemist moonutavad mõjud
(117)
Mõned huvitatud isikud väitsid, et Ajinomoto kontsern võiks olla valitsevas seisundis mitte ainult ühenduse, vaid ka maailmaturul. Nende huvitatud isikute sõnul on Ajinomoto kontsern tegelikult, Hiina konkurente arvesse võtmata, monopoliseerinud naatriumglutamaadi tootmise maailmas. Tuleb siiski rõhutada, et ühe seda väitnud huvitatud isiku esitatud teabe põhjal on Hiinast mittepärineva ja Ajinomotoga mitteseotud naatriumglutamaadi toodangu maht kokku siiski rohkem kui 500 000 tonni (mis ületab Ajinomoto kontserni naatriumglutamaadi kogutoodangu).
(118)
Seoses ühenduse turuga jätkavad asjaomased Hiina eksportivad tootjad, arvestades nende tugevat turupositsiooni, dumpinguvastaste meetmete kehtestamisel tõenäoliselt oma toodete müümist, kuid mitte dumpinguhinnaga. Samuti on tõenäoline, et ühenduse turule jääb siiski piisavalt suuri konkurente, sealhulgas Indoneesia, Lõuna-Korea, Vietnami, Brasiilia ja Taiwani tootjad. Lisaks tuleb rõhutada, et vaatlusaluse perioodi algul moodustas nendest allikatest pärit import 31,4 % ühenduse turust ning see vähenes oluliselt HRVst pärit dumpinguhinnaga impordi tõttu. Seega saavad kasutajad tõenäoliselt ka edaspidi valida erinevate naatriumglutamaadi tarnijate vahel. Kui meetmeid ei kehtestata, oleks aga kaalul ühenduse tootmisharu tulevik. Selle kadumine vähendaks oluliselt konkurentsi ühenduse turul.
6.7. Järeldus ühenduse huvide kohta
(119)
Lähtuvalt eespool esitatud põhjustest tehakse esialgne järeldus, et puuduvad kaalukad põhjused, mis õigustaksid käesoleval juhul dumpinguvastaste tollimaksude kehtestamata jätmist.
7. ETTEPANEK AJUTISTE DUMPINGUVASTASTE MEETMETE KOHTA
7.1. Kahju kõrvaldamist võimaldav tase
(120)
Dumpingu, kahju, põhjuslike seoste ja ühenduse huvide kohta tehtud järeldusi silmas pidades tuleks kehtestada ajutised dumpinguvastased meetmed, et dumpinguhinnaga import ei tekitaks ühenduse tootmisharule täiendavat kahju.
(121)
Tollimaksumäära kehtestamisel võeti arvesse tuvastatud dumpingumarginaali suurust ning ühenduse tootmisharule tekitatud kahju kõrvaldamiseks vajalikku tollimaksumäära.
(122)
Kuna ühenduse tootmisharule tekitati kogu vaatlusaluse perioodi jooksul finantskahju, arvutati tulud, mida ta oleks dumpinguhindadega impordi puudumisel saanud, samasuguse toote kasumimarginaalide põhjal, milleni jõudsid vaatlusalusel perioodil naatriumglutamaadi tootjad riikides, kus puudus Hiina dumpinguhinnaga import (nimelt Taiwan ja Tai). Selle põhjal leiti, et 5 % suurust käibepõhist kasumimarginaali võib pidada sobivaks miinimumiks, mis oleks olnud tõenäoline ühenduse tootmisharu puhul kahjustava dumpingu puudumisel. Seejärel määrati kindlaks vajalik hinnatõus, võrreldes hinna allalöömise arvutuste abil kindlaks tehtud kaalutud keskmist impordihinda ja ühenduse tootmisharu poolt ühenduse turul müüdud toodete mittekahjustavat müügihinda. Mittekahjustava hinna saamiseks kohandati ühenduse tootmisharu müügihinda uurimisperioodi jooksul kantud tegeliku kahjumiga ning liideti saadud tulemusele eelnimetatud kasumimarginaal. Sellest võrdlusest saadud vahe esitati seejärel protsendimäärana kogu CIF-impordihinnast.
7.2. Ajutised meetmed
(123)
Eelöeldut silmas pidades leitakse, et kooskõlas algmääruse artikli 7 lõikega 2 tuleks vastavalt väiksema tollimaksu reeglile kehtestada HRVst pärit impordi suhtes ajutine dumpinguvastane tollimaks, mis vastaks madalamale dumpingu- ja kahjumarginaalide määrale.
(124)
Käesoleva määrusega äriühingutele kehtestatavad individuaalsed dumpinguvastase tollimaksu määrad määrati kindlaks käesoleva uurimise järelduste põhjal. Seega kajastavad need nimetatud äriühingute puhul uurimise jooksul tuvastatud olukorda. Nimetatud tollimaksumäärasid (erinevalt „kõikide muude äriühingute” suhtes kohaldatavast üleriigilisest tollimaksust) kohaldatakse seega üksnes nende toodete impordi suhtes, mis on pärit vaatlusalusest riigist ning mille on tootnud nimetatud äriühingud, seega konkreetsed juriidilised isikud. Kui imporditava toote on tootnud mõni muu äriühing, kelle nime ega aadressi ei ole käesoleva dokumendi regulatiivosas konkreetselt nimetatud, sealhulgas konkreetselt nimetatud äriühinguga seotud isikud, ei kohaldata tema suhtes nimetatud määrasid, vaid „kõikide muude äriühingute” suhtes kohaldatavaid tollimaksumäärasid.
(125)
Kavandatavad dumpinguvastase tollimaksu määrad on järgmised:
Äriühing
Kahju kõrvaldamist võimaldav marginaal
Dumpingumarginaal
Dumpinguvastase tollimaksu määr
Hebei Meihua MSG Group Co., Ltd. ja Tongliao Meihua Bio-Tech Co., Ltd.
54,8 %
33,8 %
33,8 %
Fujian Province Jianyang Wuyi MSG Co., ltd
60,4 %
36,5 %
36,5 %
Kõik muud äriühingud
63,7 %
39,7 %
39,7 %
8. AVALIKUSTAMINE
(126)
Eeltoodud esialgsed järeldused tehakse teatavaks kõikidele huvitatud isikutele, kellele pakutakse võimalust teha oma seisukohad kirjalikult teatavaks ja taotleda ärakuulamist. Enne lõplike otsuste vastuvõtmist nende märkusi analüüsitakse ja neid võetakse arvesse, kui see on õigustatud. Lõplike järelduste tegemisel võib osutuda vajalikuks esialgsed järeldused uuesti läbi vaadata,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Käesolevaga kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärineva naatriumglutamaadi impordi suhtes, mis kuulub CN-koodi ex 2922 42 00 (TARICi kood 2922420010) alla.
2. Ajutine dumpinguvastane tollimaks, mida kohaldatakse allpool nimetatud äriühingute toodete vaba netohinna suhtes ühenduse piiril enne tollimaksu tasumist, on järgmine:
Äriühing
Dumpinguvastane tollimaks (%)
TARICi lisakood
Hebei Meihua MSG Group Co., Ltd. ja Tongliao Meihua Bio-Tech Co., Ltd.
33,8
A883
Fujian Province Jianyang Wuyi MSG Co., Ltd.
36,5
A884
Kõik muud äriühingud
39,7
A999
3. Lõikes 1 nimetatud toode lubatakse ühenduses vabasse ringlusse ajutise tollimaksu summa suuruse tagatise esitamisel.
4. Kui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse kehtivaid tollimaksusätteid.
Artikkel 2
1. Ilma et see piiraks nõukogu määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 20 kohaldamist, võivad huvitatud isikud taotleda käesoleva määruse vastuvõtmise aluseks olnud oluliste faktide ja kaalutluste avalikustamist, teha oma seisukohad kirjalikult teatavaks ning taotleda komisjonilt suulist ärakuulamist ühe kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist.
2. Nõukogu määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 21 lõike 4 kohaselt võivad asjaomased isikud käesoleva määruse kohaldamise kohta arvamust avaldada ühe kuu jooksul pärast selle jõustumist.
Artikkel 3
Käesoleva määruse artiklit 1 kohaldatakse kuus kuud.
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. juuni 2008

Labels: 3
17
4
18