Document ID: 32004D0100

Rozhodnutie Rady
z 26. januára 2004,
ktorým sa ustanovuje akčný program spoločenstva na podporu aktívneho európskeho občianstva (občianska účasť)
(2004/100/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 308,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [1],
keďže:
(1) Zmluva ustanovuje občianstvo únie, ktoré dopĺňa a nenahrádza národné občianstvo a ktoré sa má rozvíjať so zreteľom na subsidiaritu.
(2) Cieľom spoločenstva a členských štátov je rozvoj zamestnanosti, zlepšenie životných a pracovných podmienok, náležitá sociálna ochrana, rozvoj ľudských zdrojov s cieľom trvalej vysokej zamestnanosti a boja proti vylúčeniu.
(3) Efektívne a jednotné uplatňovanie práva spoločenstva je novou prioritou, nevyhnutnou pre správne fungovanie vnútorného trhu. Európska Rada v Tampere v dňoch 15. a 16. októbra 1999 zdôraznila, že oblasť slobody, bezpečnosti a spravodlivosti by mala byť založená na princípoch transparentného a demokratického riadenia, ktoré zahŕňa otvorený dialóg s občianskou spoločnosťou o cieľoch a princípoch tejto oblasti. Združenie rád štátnych a najvyšších správnych jurisdikcií Európskej únie podporuje výmenu názorov a skúseností v týchto záležitostiach a koordinuje a odovzdáva verejnosti súdne rozhodnutia rád štátu so zreteľom na právne predpisy spoločenstva.
(4) Európsky parlament, vo svojej rezolúcii z 15. apríla 1988 [2], považuje za žiaduce, aby sa venovalo veľké úsilie vytváraniu kontaktov medzi občanmi rôznych členských štátov a vyhlásil, že osobitná podpora zo strany inštitúcií spoločenstva pre rozvoj twinningových projektov medzi komunitami alebo mestami v rôznych členských štátoch je racionálna a žiaduca.
(5) Európska Rada v Nice v decembri 2000, vo svojom vyhlásení 23, uznáva potrebu zlepšiť a monitorovať demokratickú legitímnosť a transparentnosť únie a jej inštitúcií, aby sa priblížili občanom členských štátov. Program sociálnej politiky, prijatý v Nice, je založený na novej forme riadenia, zdôrazňujúci úlohu občianskeho dialógu, ako základnej súčasti pri rozvíjaní spolupráce s občianskou spoločnosťou. Program zaručuje, že mimovládne organizácie ako Platforma európskych sociálnych mimovládnych organizácií, sú úzko spojené s rozvojom politík začleňovania a rovnakých príležitostí pre všetkých;
(6) Vyhlásenie z Laekenu, pripojené k záverom Európskej rady z 14. a 15. decembra 2001 zdôrazňuje, že jedna zo základných výziev pre Európsku úniu je priblížiť občanov k európskemu modelu a európskym inštitúciám.
(7) Položky A-321, A-3020, A-3021, A-3024, A-3026, A-3036 a B3-305 všeobecného rozpočtu Európskej únie pre finančný rok 2003 a predchádzajúcich finančných rokov, preukázali hodnotu rozvíjania trvalo udržateľného dialógu s organizáciami a mestami a obcami občianskej spoločnosti pri budovaní Európy.
(8) Rada znovu potvrdzuje, že verí v potrebu pokračovať v podpore twinningových projektov medzi jednotlivými mestami, vzhľadom na ich dôležitú úlohu, ktorú môžu zohrávať pri rozvíjaní občianskej identity a vzájomného porozumenia medzi národmi Európy. Zdôrazňuje, že tak ako na tom trvá Európsky parlament každý rok počas rozpočtového postupu, mal by byť v rámci viacročného programu zaručený príslušný rozpočet a pokračujúce rozvíjanie twinningových projektov medzi mestami. Ďalej zdôrazňuje nevyhnutnosť komplexnosti pri podávaní žiadostí pre twinningové projekty medzi mestami a ich vykonávania a dôležitosť ich priblíženia občanom.
(9) Združenie "Naša Európa" predstavuje zoskupenie osobností, reprezentujúcich európsku spoločnosť a politický, sociálny, hospodársky a vedecký svet a pôsobí ako fórum pre myšlienky podporujúce zomknutejšiu Európsku úniu; a ako také sa venuje cieľu všeobecného európskeho záujmu.
(10) Dom Jeana Monneta a Dom Roberta Schumana sú miesta, kde sa stretávajú národy Európy, s cieľom vytvoriť pionierov a pionierske aktivity európskej integrácie, a to v kontexte, v ktorom dvaja zo zakladajúcich otcov Európy žili a pracovali a s cieľom poskytnúť informácie o dnešnej a zajtrajšej Európe; a ako také sa tieto organizácie venujú cieľu všeobecného európskeho záujmu.
(11) Európska Rada pre utečencov a emigrantov reprezentuje organizáciu utečencov a vysídlencov voči Európskej únii, rozvíjajúcu princípy a politiky, prispievajúce k cieľom zmluvy, týkajúcim sa azylu a boja proti sociálnemu vylúčeniu.
(12) Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o finančnom riadení týkajúcom sa všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev [3] (ďalej len "finančné nariadenie"), požaduje základný akt pre pokrytie týchto existujúcich podporných aktivít.
(13) Európsky parlament, Rada a Komisia prevzali na seba v čase prijatia finančného nariadenia záväzok zabezpečiť, že tento základný postup nadobudne účinnosť od finančného roku 2004. Komisia sa zaviazala brať do úvahy záznamy začlenené do rozpočtu v kontexte vykonávania.
(14) Medziinštitucionálne vyhlásenie z 24. novembra 2003 o základných aktoch pre granty Európskeho parlamentu, Rady a Komisie ustanovuje na základe výnimočnosti, zavedenie prechodných klauzúl do tohto programu, týkajúcich sa obdobia oprávnenosti pre výdavky.
(15) Toto medziinštitucionálne vyhlásenie taktiež ustanovuje zavedenie prechodných opatrení pre granty v časti 2 programu pre roky 2004 a 2005.
(16) Mali by byť vytvorené ustanovenia pre širší geografický rozsah programu na pristupujúce členské štáty a s možnosťou, v prípadoch určitých aktivít, na krajiny EZVO/EHP a kandidátske krajiny.
(17) Referenčná finančná čiastka, v zmysle bodu 34 Dohody medzi inštitúciami zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu [4], je zahrnuté do tohto rozhodnutia na celé obdobie trvania programu, bez dotknutia právomocí rozpočtových orgánov, tak ako sú určené v zmluve.
(18) Každé financovanie zo štátnych zdrojov mimo spoločenstva musí byť v súlade s článkami 87 a 88 zmluvy.
(19) Subjekty, ktorých aktivity nie sú zlúčiteľné s cieľmi Európskej únie a jej členskými štátmi v oblasti verejného poriadku a verejnej bezpečnosti by mali byť vylúčené z možností podpory z tohto programu.
(20) Každá podpora, udelená v zmysle tohto rozhodnutia by mala byť v súlade s princípmi subsidiarity a proporcionality,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Cieľ programu
1. Týmto rozhodnutím sa ustanovuje akčný program spoločenstva na podporu inštitúcií, činných v oblasti aktívneho európskeho občianstva a na podporu aktivít v tejto oblasti.
Program má tieto ciele:
a) podporovať a šíriť hodnoty a ciele Európskej únie;
b) priblížiť občanov k Európskej únii a jej inštitúciám a povzbudiť ich k väčšej spolupráci s týmito inštitúciami;
c) bližšie zapojiť občanov do úvah a diskusií o budovaní Európskej únie;
d) posilniť kontakty a výmeny medzi občanmi krajín podieľajúcich sa na programe, prostredníctvom twinningových projektov medzi mestami;
e) stimulovať iniciatívy inštitúcií zapojených do rozvoja aktívneho občianstva a podieľajúcich sa občanov.
2. Aktivity, ktoré podporuje program sa snažia podporovať činnosť a rozvoj aktivít inštitúcií napĺňajúcich ciele programu v súlade s kritériami, uvedenými v prílohe.
3. Program začína 1. januára 2004 a končí 31. decembra 2006.
Článok 2
Prístup k programu
Pre oprávnenosť na grant spoločenstva pre svoje aktivity musia inštitúcie spĺňať požiadavky, uvedené v prílohe.
Príslušné aktivity musia byť v súlade s princípmi platnými pre aktivity spoločenstva v oblasti aktívneho občianstva.
Pre oprávnenosť na operačný grant v rámci prebiehajúceho pracovného programu orgánu, ktorý rozvíja cieľ všeobecného európskeho záujmu v oblasti aktívneho občianstva alebo cieľ, ktorý tvorí časť aktivít Európskej únie v tejto oblasti, musia inštitúcie spĺňať požiadavky uvedené v prílohe a musia byť štruktúrované tak, aby vyhovovali aktivitám, ktoré majú potencionálny dopad v rámci Európskej únie.
Článok 3
Prístup k programu pre pristupujúce štáty, krajiny EZVO/EHP a kandidátske krajiny na pristúpenie k Európskej únii
Účasť v aktivitách v rámci programu môže byť otvorená pre inštitúcie, zriadené v:
a) pristupujúcich štátoch, ktoré podpísali zmluvu o pristúpení dňa 16. apríla 2003;
b) krajinách EZVO/EHP, v súlade s podmienkami uvedenými v zmluve o EHP;
c) Rumunsku a Bulharsku, pre ktoré podmienky účasti majú byť vypracované v súlade s európskymi dohodami, ich dodatkovými protokolmi a rozhodnutiami príslušných asociačných rád;
d) Turecku, pre ktoré podmienky účasti majú byť vypracované v súlade s Rámcovou dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Tureckou republikou o všeobecných princípoch účasti Tureckej republiky v programoch spoločenstva [5].
Článok 4
Výber užívateľov
1. Operačné granty pre prebiehajúci pracovný program inštitúcie, napĺňajúcej cieľ všeobecného záujmu Európy v oblasti aktívneho občianstva alebo cieľa, tvoriaceho súčasť aktivít Európskej únie v tejto oblasti, budú udeľované v súlade s celkovými kritériami, uvedenými v prílohe.
2. Granty pre aktivity určené v programe, sú udeľované v súlade s celkovými kritériami, uvedenými v prílohe. Aktivity sa vyberajú na základe výzvy na návrhy.
Článok 5
Udeľovanie grantu
Granty pre rôzne aktivity programu sa udeľujú v súlade s ustanoveniami, uvedenými v príslušnej časti prílohy.
Článok 6
Finančné ustanovenia
Finančná referenčná čiastka na vykonávanie tohto programu pre obdobie rokov 2004 až 2006 je 72 miliónov EUR.
Ročne pridelené čiastky schvaľujú rozpočtovým orgánom v limitoch finančnej perspektívy.
Článok 7
Monitorovanie a vyhodnocovanie
Najneskôr do 31. decembra 2007, Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o dosiahnutých cieľoch programu. Táto správa sa zakladá, inter alia, na externej hodnotiacej správe, ktorá musí byť k dispozícii najneskôr do konca roku 2006 a ktorá minimálne posúdi celkovú relevantnosť a koherenciu programu, efektivitu jeho vykonávania (príprava, výber, vykonávanie aktivít) a celkovú a individuálnu efektivitu rôznych aktivít v zmysle dosiahnutia cieľov, vytýčených v článku 1 a v prílohe.
Článok 8
Záverečné ustanovenia
V prípade grantov, udelených v roku 2004 podľa časti 1 a 2 prílohy, bude možný z hľadiska oprávnenosti výdavkov začiatok 1. januára 2004 za predpokladu, že výdavky nepredchádzajú dátumu, kedy bola podaná žiadosť alebo dátumu, ktorým začína rozpočtový rok užívateľa.
Pre takéto granty, výnimočne môžu byť dohody uvedené v článku 112 ods. 2 finančného nariadenia podpísané najneskôr do 30. júna 2004.
Článok 9
Účinnosť
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2004.
V Bruseli 26. januára 2004

Labels: 4
15