Document ID: 32008R0140

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 140/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 19ης Νοεμβρίου 2007
για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου αφετέρου, και για την εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου αφετέρου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Στις 15 Οκτωβρίου 2007 υπογράφηκε συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου αφετέρου (εφεξής «ΣΣΣ»). Η ΣΣΣ βρίσκεται στο στάδιο της επικύρωσης.
(2)
Στις 15 Οκτωβρίου 2007 το Συμβούλιο συνήψε ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου (εφεξής «ενδιάμεση συμφωνία»), η οποία προβλέπει την έγκαιρη έναρξη ισχύος των διατάξεων της ΣΣΣ για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα. Η ενδιάμεση συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των οικείων διαδικασιών έγκρισης.
(3)
Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι διαδικασίες εφαρμογής ορισμένων διατάξεων της ενδιάμεσης συμφωνίας. Δεδομένου ότι οι διατάξεις για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα αυτών των πράξεων είναι σε πολύ μεγάλο βαθμό πανομοιότυπες, ο παρών κανονισμός πρέπει να ισχύει και για την εφαρμογή της ΣΣΣ μετά τη θέση της σε ισχύ.
(4)
Η ΣΣΣ και η ενδιάμεση συμφωνία ορίζουν ότι είναι δυνατή η εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων καταγωγής Μαυροβουνίου στην Κοινότητα με μειωμένο δασμό, εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν διατάξεις για τη διαχείριση των εν λόγω δασμολογικών ποσοστώσεων.
(5)
Όταν καθίσταται αναγκαία η λήψη μέτρων εμπορικής άμυνας, τα εν λόγω μέτρα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τις γενικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3285/94 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, για το κοινό καθεστώς εισαγωγών (1), του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2603/69 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1969, περί θεσπίσεως καθεστώτος εξαγωγών (2), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (3) ή, ανάλογα με την περίπτωση, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1997, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (4).
(6)
Όταν ένα κράτος μέλος παρέχει στην Επιτροπή πληροφορίες για περίπτωση πιθανής απάτης ή παράλειψης παροχής διοικητικής συνεργασίας, εφαρμόζεται η οικεία κοινοτική νομοθεσία και, ιδίως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 1997, περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων (5).
(7)
Για τον σκοπό της εφαρμογής των σχετικών διατάξεων του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να επικουρείται από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα η οποία συστάθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (6).
(8)
Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (7),
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός καθορίζει ορισμένες διαδικασίες για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου (εφεξής «ΣΣΣ»), και της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου αφετέρου (εφεξής «ενδιάμεση συμφωνία»).
Άρθρο 2
Παραχωρήσεις για τα ψάρια και τα αλιευτικά προϊόντα
Η Επιτροπή θεσπίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία διαχείρισης του άρθρου 12 παράγραφος 2, λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του άρθρου 14 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, του άρθρου 29 της ΣΣΣ σχετικά με τις δασμολογικές ποσοστώσεις για τα ψάρια και τα αλιευτικά προϊόντα.
Άρθρο 3
Δασμολογικές μειώσεις
1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι συντελεστές του προτιμησιακού δασμού στρογγυλοποιούνται μέχρι το πρώτο δεκαδικό ψηφίο.
2. Όταν από τον υπολογισμό των προτιμησιακών δασμολογικών συντελεστών σύμφωνα με την παράγραφο 1 προκύπτει ένα από τα ακόλουθα αποτελέσματα, οι προτιμησιακοί δασμοί εξομοιώνονται με πλήρη απαλλαγή από δασμούς:
α)
1 % ή λιγότερο στην περίπτωση των δασμών κατ’ αξία· ή
β)
1 ευρώ ή λιγότερο ανά μεμονωμένο ποσό στους ειδικούς δασμούς.
Άρθρο 4
Τεχνικές προσαρμογές
Οι τυχόν τροποποιήσεις και οι τεχνικές προσαρμογές των διατάξεων που θεσπίζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, οι οποίες, ενδεχομένως, θα καταστούν αναγκαίες λόγω τροποποιήσεων των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας και των διακρίσεων του Taric ή λόγω της σύναψης νέων ή τροποποιημένων συμφωνιών, πρωτοκόλλων, ανταλλαγών επιστολών ή άλλων πράξεων μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία διαχείρισης του άρθρου 12 παράγραφος 2.
Άρθρο 5
Γενική ρήτρα διασφάλισης
Με την επιφύλαξη του άρθρου 7, όταν η Κοινότητα πρέπει να λάβει μέτρο από τα προβλεπόμενα στο άρθρο 26 της ενδιάμεσης συμφωνίας, και, εν συνεχεία, στο άρθρο 41 της ΣΣΣ, το εν λόγω μέτρο θεσπίζεται σύμφωνα με τους όρους και τις διαδικασίες που ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3285/94, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στο άρθρο 26 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, στο άρθρο 41 της ΣΣΣ.
Άρθρο 6
Ρήτρα ανεπάρκειας
Με την επιφύλαξη του άρθρου 7, όταν η Κοινότητα πρέπει να λάβει ένα μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 27 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, στο άρθρο 42 της ΣΣΣ, το εν λόγω μέτρο θεσπίζεται σύμφωνα με τις διαδικασίες του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2603/69.
Άρθρο 7
Εξαιρετικές και κρίσιμες περιστάσεις
Σε εξαιρετικές και κρίσιμες περιστάσεις, κατά την έννοια του άρθρου 26 παράγραφος 5 στοιχείο β) και του άρθρου 27 παράγραφος 4 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, του άρθρου 41 παράγραφος 5 στοιχείο β), και του άρθρου 42 παράγραφος 4 της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, η Επιτροπή δύναται να λάβει αμέσως μέτρα, όπως προβλέπουν τα άρθρα 26 και 27 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, τα άρθρα 41 και 42 της ΣΣΣ.
Εάν η Επιτροπή λάβει αίτηση κράτους μέλους, αποφασίζει εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της αίτησης.
Η Επιτροπή κοινοποιεί στο Συμβούλιο την απόφασή της.
Κάθε κράτος μέλος δύναται να παραπέμπει την απόφαση της Επιτροπής στο Συμβούλιο εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης της απόφασης.
Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, δύναται να λάβει διαφορετική απόφαση εντός δύο μηνών.
Άρθρο 8
Ρήτρα διασφάλισης για τα γεωργικά και αλιευτικά προϊόντα
1. Κατά παρέκκλιση των διαδικασιών των άρθρων 5 και 6 του παρόντος κανονισμού, όταν είναι αναγκαίο να λάβει η Κοινότητα μέτρο διασφάλισης, βάσει του άρθρου 26 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, του άρθρου 41 της ΣΣΣ, σχετικά με γεωργικά και αλιευτικά προϊόντα, η Επιτροπή αποφασίζει, είτε κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους είτε με δική της πρωτοβουλία, για τα αναγκαία μέτρα, αφού ακολουθήσει, κατά περίπτωση, τη διαδικασία παραπομπής του άρθρου 26 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, του άρθρου 41 της ΣΣΣ.
Εάν η Επιτροπή λάβει αίτηση κράτους μέλους, αποφασίζει επ’ αυτής:
α)
εντός τριών εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της αίτησης, εφόσον δεν εφαρμόζεται η διαδικασία παραπομπής του άρθρου 26 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, του άρθρου 41 της ΣΣΣ· ή
β)
εντός τριών ημερών από το τέλος του διαστήματος των τριάντα ημερών που τάσσει το άρθρο 26 παράγραφος 5 στοιχείο α) της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, το άρθρο 41 παράγραφος 5 στοιχείο α) της ΣΣΣ, εφόσον εφαρμόζεται η διαδικασία παραπομπής του άρθρου 26 της ενδιάμεσης συμφωνίας, και εν συνεχεία του άρθρου 41 της ΣΣΣ.
Η Επιτροπή κοινοποιεί στο Συμβούλιο τα μέτρα που θεσπίζει.
2. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να προσφύγει ενώπιον του Συμβουλίου κατά των μέτρων που αποφάσισε η Επιτροπή, δυνάμει της παραγράφου 1, εντός τριών εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία της κοινοποίησής τους. Το Συμβούλιο συνεδριάζει χωρίς καθυστέρηση. Μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να τροποποιήσει ή να ακυρώσει τα εν λόγω μέτρα εντός ενός μηνός από την ημερομηνία παραπομπής τους στο Συμβούλιο.
Άρθρο 9
Ντάμπινγκ και επιδοτήσεις
Σε περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εκ μέρους της Κοινότητας εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 25 παράγραφος 2, της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, του άρθρου 40 παράγραφος 2, της ΣΣΣ, αποφασίζεται η λήψη μέτρων αντιντάμπινγκ ή/και αντισταθμιστικών μέτρων σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 384/96 ή/και (ΕΚ) αριθ. 2026/97 αντιστοίχως.
Άρθρο 10
Ανταγωνισμός
1. Σε περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εκ μέρους της Κοινότητας εφαρμογή των μέτρων που προβλέπει το άρθρο 38 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, το άρθρο 73 της ΣΣΣ, η Επιτροπή, αφού εξετάσει την περίπτωση, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους, αποφασίζει κατά πόσο η πρακτική αυτή συμβιβάζεται με τη συμφωνία.
Τα μέτρα που προβλέπει το άρθρο 38 παράγραφος 10 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, το άρθρο 73 παράγραφος 10 της ΣΣΣ, θεσπίζονται σε περιπτώσεις ενισχύσεως, σύμφωνα με τις διαδικασίες του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 και, στις άλλες περιπτώσεις, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 133 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
2. Σε περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εφαρμογή μέτρων εκ μέρους της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου έναντι της Κοινότητας, βάσει του άρθρου 38 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, του άρθρου 73 της ΣΣΣ, η Επιτροπή, αφού εξετάσει την περίπτωση, αποφασίζει αν οι εν λόγω πρακτικές συμβιβάζονται με τις αρχές της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, της ΣΣΣ. Εάν είναι αναγκαίο, η Επιτροπή λαμβάνει τις κατάλληλες αποφάσεις βάσει κριτηρίων που προκύπτουν από την εφαρμογή των άρθρων 81, 82 και 87 της συνθήκης.
Άρθρο 11
Απάτη ή παράλειψη παροχής διοικητικής συνεργασίας
Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει, είτε βάσει πληροφοριών που της παρέσχε κράτος μέλος είτε κατόπιν δικής της πρωτοβουλίας, ότι πληρούνται οι όροι του άρθρου 31 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, του άρθρου 46 της ΣΣΣ, προβαίνει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση στα ακόλουθα:
α)
ενημερώνει το Συμβούλιο και
β)
κοινοποιεί στην προσωρινή επιτροπή και, εν συνεχεία, στην Επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης τις διαπιστώσεις της μαζί με τα αντικειμενικά στοιχεία και αρχίζει διαβουλεύσεις με την προσωρινή επιτροπή και, εν συνεχεία, με την Επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης.
Κάθε δημοσίευση δυνάμει του άρθρου 31 παράγραφος 5 της ενδιάμεσης συμφωνίας και του άρθρου 46 παράγραφος 5 της ΣΣΣ πραγματοποιείται από την Επιτροπή στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει, σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 3 να αναστείλει προσωρινά τη σχετική προτιμησιακή μεταχείριση των προϊόντων, όπως προβλέπει το άρθρο 31 παράγραφος 4 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, το άρθρο 46 παράγραφος 4 της ΣΣΣ.
Άρθρο 12
Επιτροπή
1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα, η οποία συγκροτείται βάσει του άρθρου 248α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.
2. Στις περιπτώσεις παραπομπής στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.
Η περίοδος που προβλέπει το άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε τρεις μήνες.
3. Στις περιπτώσεις παραπομπής στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.
Άρθρο 13
Κοινοποίηση
Η Επιτροπή μεριμνά, εξ ονόματος της Κοινότητας, για την κοινοποίηση προς την προσωρινή επιτροπή και, εν συνεχεία, προς το Συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης και την Επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης, αντιστοίχως, όπως απαιτείται από την ενδιάμεση συμφωνία ή από τη ΣΣΣ.
Άρθρο 14
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 19 Νοεμβρίου 2007.

Labels: 3
15
19
18