Document ID: 31982R2938

Ir-Regolament tal-Kummmissjoni (KEE) Nru 2938/82
tat-3 ta’ Novembru 1982
li jemenda għall-ħames darba r-Regolament (KEE) Nru 1842/81 fir-rigward ta’ l-għoti ta’ rifużjonijiet aġġustati fil-każ ta’ ċereali esportati fil-forma ta’ ċertu xorb spirituż
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2727/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 fuq l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċereali [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 1451/82 [2], u partikolarment Artikoli 16(6) u 24 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1188/81 tat-28 ta’ April 1981 li jippreskrivi regoli ġenerali għall-għoti ta’ rifużjonijiet aġġustati fil-każ ta’ ċereali esportati fil-forma ta’ ċertu xorb spirituż u l-kriterji għall-iffissar ta’ l-ammont ta’ dawn ir-rifużjonijiet u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 3035/80 dwar ċerti prodotti mhux koperti b’Anness II tat-Trattat [3], u partikolarment Artikolu 12 tiegħu,
Billi taħt Artikolu 3(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1188/81 il-kwantitajiet ta’ ċereali soġġetti għall-arranġament ta’ proċessar ‘il ġewwa għandhom ikunu esklużi meta jkunu determinati l-kwantitajiet impoġġija taħt kontroll u l-koeffiċjent, biex ikun evitat l-ħlas ta’ rifużjoni ta’ esportazzjoni fir-rigward ta’ ċereali li għaliha ma titħallasx imposta ta’ importazzjoni;
Billi, iżda, il-kwantitajiet soġġetti għall-arranġamenti ta’ ipproċessar ‘il ġewwa jistgħu jkunu aċċertati biss meta l-importazzjonijiet konċernati jkunu saru; billi l-koeffiċjent ma jistax ikun stabbilit qabel l-1 ta’ Awwissu ta’ kull sena jekk l-arranġamenti ta’ proċessar il ġewwa jintużaw matul is-sena tas-suq li fir-rigward tagħha ikun applikabbli l-koeffiċjent;
Billi huwa possibbli li jkun eliminat dak l-iżvantaġġ u tintlaħaq il-mira tal-miżura, ukoll fejn il-kwantità ta’ whisky miksuba taħt arranġament ta’ proċessar ‘il ġewwa jitqiesu meta jkun determinat il-koeffiċjent, jekk ikun żgurat li, fejn arranġamenti ta’ proċessar il ġewwa huma wżati, ċerta kwantità ta’ ċereali tintuża għall-manifattura ta’ xorb spirituż mingħajr ma tiddaħħal fid-dikjarazzjoni ta’ ħlas msemmija f’Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 1842/81 [4], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 2440/82 [5]; billi l-Istati Membri huma meħtieġa f’dawn il-każijiet, meta jawtorizzaw importazzjonijiet taħt arranġamenti ta’ proċessar ‘il ġewwa, li jiżnu l-kwantitajiet ta’ ċereali preżentati lill-awtoritajiet tad-dwana b’koeffiċjent identiku għal dak msemmi f’Artikolu 9 tar-Regolament (KEE) Nru 1842/81; billi bħala riżultat ta’ dawn l-operazzjonijiet l-effett tal-bidla fil-metodu tal-kalkolu ta’ dan il-koeffiċjent huwa bilanċat bil-bidla fil-metodu ta’ kalkolu tal-kwantità li dwaru jirrelata dak il-koeffiċjent;
Billi jekk ir-relazzjoni bejn ċereali li jħarsu l-kondizzjonijiet ta’ Artikolu 9(2) tat-Trattat u ċereali soġġetti għall-arranġamenti ta’ proċessar ‘il ġewwa hija sostanzjalment modifikata jew jekk ir-rifużjoni hija abbolita għal ċerti destinazzjonijiet, l-applikazzjoni tal-metodu msemmi hawn fuq għad-determinazzjoni tal-koeffiċjent iwassal għal riżultat mhux preċiż; billi l-applikazzjoni ta’ dak il-metodu għandu jkun permess biss meta ma jkunx meħtieġ li jkunu applikati d-disposizjonijiet dwar dawn l-avvenimenti;
Billi l-miżuri provduti f’dan ir-Regolament jaqblu ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Amministrattiv taċ-Ċereali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KEE) Nru 1842/81 huwa emendat kif ġej:
1. Artikolu 6 hu mibdul bit-test li ġej:
"Artikolu 6
1. Għall-finijiet ta’ l-Artikolu 3 tar-Regolament (KEE) Nru 1188/81:
(a) "kwantitajiet totali ta’ esportazzjoni" tfisser kwantitajiet ta’ xorb spirituż li jħarsu l-kondizzjonijiet ta’ Artikolu 9(2) tat-Trattat u esportati lejn destinazzjoni li għaliha tapplika r-rifużjoni. Il-provi li għandhom jinġabu huma dawk speċifikati f’Artikolu 12;
(b) "kwantitajiet totali rilaxxati fis-suq" tfisser il-kwantitajiet ta’ xorb spirituż li jħarsu l-kondizzjonijiet ta’ Artikolu 9(2) tat-Trattat li fl-aħħar jintbagħtu għall-konsum tal-bniedem għall-produzzjoni jew faċilitajiet ta’ ħażna.
2. Iżda, fejn Stati Membri meta jawtorizzaw importazzjoni taħt arranġamenti ta’ proċessar ‘il ġewwa:
- jiżnu l-kwantità ta’ ċereali preżentata lill-awtoritajiet tad-dwana bil-koeffiċjent imsemmi f’Artikolu 9, u
- jiżguraw li l-kwantità ta’ ċereali li, bħala konsegwenza ta’ l-ippeżar hija rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa, hija wżata ukoll għall-manifattura ta’ xorb spirituż msemmija f’Artikolu 2 tar-Regolament (KEE) Nru 1188/81.
kwantitajiet totali esportati u "kwantitajiet totali rilaxxati fis-suq" ifissru l-kwantitajiet ta’ xorb spirituż msemmija fil-paragrafu 1 kif ukoll ix-xorb spirituż li huma kunsidrati li jkunu tlestew mill-ipproċessar il ġewwa.
3. L-ewwel inċiż tal-paragrafu 2 m’għandux japplika meta l-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ l-ewwel inċiż ta’ Artikolu 3(2) jew ta’ Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) 1188/81 jitħarsu.
4. Il-paragrafu 2 m’għandux jippreġudika l-aġġustament tal-koeffiċjent biex ikun żgurat l-ħlas ta’ imposti ta’ importazzjoni fir-rigward ta’ by-products miksuba taħt arranġament ta’ proċessar ‘il ġewwa imma mhux intiżi għall-esportazzjoni.
5. Meta japplika l-paragrafu 2, ċereali rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa msemmija fit-tieni inċiż ta’ dak il-paragrafu m’għandhomx ikunu eliġibbli għar-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni."
2. Il-paragrafu li ġej jiżdied ma’ Artikolu 16:
"4. L-Istati Membri li japplikaw Artikolu 6(2) għandhom jikkomunikaw, flimkien ma’ l-informazzjoni msemmija fil-paragrafi 2 u 3, informazzjoni rigward il-kwantità ta’ ċereali msemmija fit-tieni inċiż ta’ Artikolu 6(2)."
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-ġurnata tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Għandu japplika b’effett mill-1 ta’Awwissu 1982.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fit-3 ta’ Novembru 1982.

Labels: 3
17
19