Document ID: 32007R0676

REGULAMENTUL (CE) NR. 676/2007 AL CONSILIULUI
din 11 iunie 2007
de stabilire a unui plan multianual pentru zonele piscicole în care se exploatează rezerve de cambulă și limbă-de-mare din Marea Nordului
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
întrucât:
(1)
Recomandări științifice recente din partea Consiliului internațional pentru explorarea apelor maritime (ICES) au indicat că rezervele de cambulă și limbă-de-mare din Marea Nordului sunt supuse unei rate de mortalitate prin pescuit care a depășit nivelul stabilit de ICES ca fiind consecventă cu abordarea precaută și că rezervele riscă să fie exploatate în mod nedurabil.
(2)
Recomandări din partea unui comitet de experți care examinează strategiile de gestionare multianuale semnalează că producția maximă de limbă-de-mare poate fi obținută la o rată a mortalității prin pescuit de 0,2 la vârsta cuprinsă între 2 și 6 ani.
(3)
Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP) a indicat că nivelul de precauție al biomasei pentru rezervele de cambulă din Marea Nordului trebuie să fie de 230 000 t, că rata mortalității prin pescuit necesară obținerii producției maxime din rezerva de cambulă din Marea Nordului pe termen lung este de 0,3 și că nivelul de precauție al biomasei pentru rezerva de limbă-de-mare din Marea Nordului ar trebui să fie de 35 000 t.
(4)
Este necesar să fie luate măsuri în vederea stabilirii unui plan multianual pentru gestionarea zonelor piscicole în care se exploatează rezerve de cambulă și limbă-de-mare din Marea Nordului. Astfel de măsuri, în cazul în care acestea privesc rezervele de cambulă din Marea Nordului, urmează să se stabilească în lumina consultărilor cu Norvegia.
(5)
Obiectivul planului este asigurarea, într-o primă etapă, că rezervele de cambulă și limbă-de-mare din Marea Nordului sunt aduse în limite biologice de siguranță, iar într-o a doua etapă, după o examinare amănunțită din partea Consiliului a metodelor de punere în aplicare, că aceste rezerve sunt exploatate pe baza principiului producției maxime echilibrate și în condiții economice, de mediu și sociale durabile.
(6)
Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (2) solicită, inter alia, adoptarea de către Comunitate, în vederea realizării acestui obiectiv, a abordării prudente a măsurilor de protecție și de conservare a rezervelor, măsuri care urmează a fi luate pentru a asigura exploatarea durabilă a acestora și pentru a reduce la minimum impactul pescuitului asupra ecosistemelor marine.
(7)
Prezentul regulament ar trebui să urmărească o aplicare progresivă a unei abordări a gestionării zonelor piscicole care să țină seama de ecosistem și să contribuie la rentabilizarea activităților de pescuit în cadrul unui sector competitiv al pescuitului și viabil din punct de vedere economic, asigurând astfel un nivel de trai decent pentru cei care depind de pescuitul cambulei și al limbii-de-mare din Marea Nordului și ținând seama de interesele consumatorilor. Comunitatea își întemeiază parțial strategia pe strategia recomandată de către consiliul consultativ regional (CCR) corespunzător. O mare parte din capturile de cambulă din Marea Nordului sunt făcute împreună cu capturile de limbă-de-mare. Gestionarea cambulei nu poate fi abordată independent de gestionarea limbii-de-mare.
(8)
În consecință, la întocmirea planului multianual ar trebui să se țină seama, de asemenea, de faptul că rata crescută a mortalității prin pescuit la cambulă se datorează, în mare parte, cantității mari de captură aruncată înapoi în mare, provenind din pescuitul în zona sudică a Mării Nordului de limbă-de-mare utilizând traul lateral cu ochiuri de 80 mm.
(9)
Un astfel de control al ratelor de mortalitate prin pescuit poate fi realizat prin stabilirea unei metode adecvate de determinare a nivelului capturii totale admisibile (TAC) a rezervelor în cauză și a unui sistem care să includă limitarea numărului admis de zile pe mare, prin care eforturile de pescuit pentru rezervele respective sunt limitate la niveluri la care este puțin probabil ca TAC și ratele planificate de mortalitate prin pescuit să fie depășite, dar sunt suficiente pentru a captura TAC admisă pe baza ratelor de mortalitate prin pescuit stabilite în plan.
(10)
Planul ar trebui să cuprindă toate zonele piscicole în care se exploatează pești plați care au un impact considerabil asupra mortalității prin pescuit a populațiilor de cambulă și limbă-de-mare în cauză. Cu toate acestea, statele membre ale căror cote din fiecare rezervă sunt inferioare nivelului de 5 % din cota-parte din TAC a Comunității Europene urmează să fie exonerate de obligațiile prevăzute de dispozițiile planului referitor la gestionarea efortului.
(11)
Acest plan ar trebui să fie instrumentul principal de gestionare a peștilor plați în Marea Nordului și ar trebui să contribuie la redresarea altor rezerve, de exemplu, rezerva de cod.
(12)
Este necesar ca acest plan să cuprindă măsuri de control, în plus față de cele stabilite în Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune din domeniul pescuitului (3), pentru a asigura respectarea măsurilor stabilite prin prezentul regulament.
(13)
În 2006, Comisia a inițiat o dezbatere privind strategia comunitară de reducere progresivă a mortalității prin pescuit în toate zonele piscicole importante, prin intermediul unei comunicări privind realizarea unui obiectiv de producție maximă echilibrată până în 2015. Comisia a prezentat această comunicare consiliilor consultative regionale pentru ca acestea să își dea avizul.
(14)
Comisia a solicitat CSTEP să întocmească un raport cu privire la aspectele principale ale studiului de impact referitor la gestionarea rezervelor de cambulă și limbă-de-mare, care ar trebui să se bazeze pe informații biologice și financiare exacte, obiective și cuprinzătoare. Acest studiu de impact respectiv se anexează la propunerea Comisiei privind a doua etapă a planului multianual.
(15)
Planul multianual ar trebui să fie considerat a fi un plan de recuperare pe parcursul primei sale etape și un plan de gestionare pe parcursul celei de a doua etape, în sensul articolelor 5 și 6 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
OBIECT SI OBIECTIVE
Articolul 1
Obiectul
(1) Prezentul regulament stabilește un plan multianual pentru zonele piscicole în care se exploatează rezerve de cambulă și limbă-de-mare care populează Marea Nordului.
(2) În sensul prezentului regulament, „Marea Nordului” înseamnă zona marină identificată de către Consiliul internațional pentru explorarea apelor maritime (ICES) drept subzona IV.
Articolul 2
Limite biologice de siguranță
(1) În sensul prezentului regulament, se consideră că rezervele de cambulă și limbă-de-mare se află în limitele biologice de siguranță în acei ani în care, în conformitate cu avizul Comitetului științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP), toate condițiile următoare sunt îndeplinite:
(a)
biomasa reproducătoare a populației de cambulă depășește 230 000 t;
(b)
rata mortalității medii prin pescuit la vârsta cuprinsă între 2 și 6 ani suportată de către populația de cambulă este inferioară nivelului de 0,6 pe an;
(c)
biomasa reproducătoare a populației de limbă-de-mare depășește 35 000 t;
(d)
rata mortalității medii prin pescuit la vârsta cuprinsă între 2 și 6 ani suportată de către populația de limbă-de-mare este inferioară nivelului de 0,4 pe an.
(2) Dacă CSTEP recomandă utilizarea unor alte niveluri ale biomasei și ale mortalității prin pescuit pentru a defini limitele biologice de siguranță, Comisia propune modificarea alineatului (1).
Articolul 3
Obiectivele planului multianual în prima etapă
(1) Planul multianual asigură, în prima etapă, revenirea rezervelor de cambulă și limbă-de-mare la limite biologice de siguranță.
(2) Obiectivul prevăzut la alineatul (1) se realizează prin reducerea, cu 10 % în fiecare an, a ratei mortalității prin pescuit la cambulă și limbă-de-mare, cu o variație maximă a TAC de 15 % pe an, până la atingerea limitelor biologice de siguranță pentru ambele rezerve.
Articolul 4
Obiectivele planului multianual în a doua etapă
(1) Planul multianual asigură, în a doua etapă, exploatarea populațiilor de cambulă și limbă-de-mare pe baza producției maxime echilibrate.
(2) Obiectivul indicat la alineatul (1) se realizează menținând în același timp mortalitatea prin pescuit la cambulă la o rată de 0,3 sau mai mare la vârsta cuprinsă între 2 și 6 ani.
(3) Obiectivul indicat la alineatul (1) se realizează menținând în același timp mortalitatea prin pescuit la limbă-de-mare la o rată de 0,2 sau mai mare la vârsta cuprinsă între 2 și 6 ani.
Articolul 5
Măsuri tranzitorii
(1) În cazul în care s-a constatat că rezervele de cambulă și limbă-de-mare au revenit, pe parcursul a doi ani consecutiv, la limitele biologice de siguranță, Consiliul decide, pe baza unei propuneri din partea Comisiei privind modificarea articolului 4 alineatele (2) și (3) și modificarea articolelor 7, 8 și 9, că va permite, în lumina celor mai recente recomandări științifice din partea CSTEP, exploatarea rezervelor piscicole la o rată a mortalității prin pescuit compatibilă cu producția maximă echilibrată.
(2) Propunerea de reexaminare a Comisiei este însoțită de un studiu complet de impact și ține seama de avizul Consiliului consultativ regional pentru Marea Nordului.
CAPITOLUL II
CAPTURI TOTALE ADMISIBILE
Articolul 6
Stabilirea capturilor totale admisibile (TAC)
În fiecare an, Consiliul hotărăște cu majoritate calificată, pe baza propunerii Comisiei, cu privire la TAC la rezervele de cambulă și limbă-de-mare din Marea Nordului pentru anul următor, în conformitate cu articolele 7 și 8 din prezentul regulament.
Articolul 7
Procedura de stabilire a TAC pentru cambulă
(1) Consiliul adoptă nivelul TAC pentru cambulă la acel nivel al capturii care, în conformitate cu o evaluare științifică realizată de către CSTEP, este superioară:
(a)
acelei TAC a cărei aplicare conduce la o reducere de 10 % a ratei mortalității prin pescuit în anul aplicării, în comparație cu rata mortalității prin pescuit estimată pentru anul precedent;
(b)
TAC a cărei aplicare conduce la un nivel al ratei mortalității prin pescuit de 0,3 la vârsta cuprinsă între 2 și 6 ani în anul aplicării.
(2) În cazul în care aplicarea alineatului (1) ar conduce la o TAC care depășește TAC din anul precedent cu mai mult de 15 %, Consiliul adoptă o TAC care este mai mare cu 15 % decât TAC din acel an.
(3) În cazul în care aplicarea alineatului (1) ar conduce la o TAC care este inferioară cu mai mult de 15 % TAC din anul precedent, Consiliul adoptă o TAC care este inferioară cu mai mult de 15 % TAC din acel an.
Articolul 8
Procedura de stabilire a TAC pentru limba-de-mare
(1) Consiliul adoptă nivelul TAC pentru limbă-de-mare la acel nivel al capturii care, în conformitate cu o evaluare științifică realizată de către CSTEP, este superioară:
(a)
acelei TAC a cărei aplicare conduce la un nivel al ratei mortalității prin pescuit de 0,2 la vârsta cuprinsă între 2 și 6 ani în anul aplicării;
(b)
TAC a cărei aplicare conduce la o reducere de 10 % a ratei mortalității prin pescuit în anul aplicării, în comparație cu rata mortalității prin pescuit estimată pentru anul precedent.
(2) În cazul în care aplicarea alineatului (1) ar conduce la o TAC care depășește TAC din anul precedent cu mai mult de 15 %, Consiliul adoptă o TAC care este mai mare cu 15 % decât TAC din acel an.
(3) În cazul în care aplicarea alineatului (1) ar conduce la o TAC care este mai mică cu mai mult de 15 % decât TAC din anul precedent, Consiliul adoptă o TAC care este mai mică cu mai mult de 15 % decât TAC din acel an.
CAPITOLUL III
LIMITAREA EFORTULUI DE PESCUIT
Articolul 9
Limitarea efortului de pescuit
(1) TAC-urile menționate în capitolul II sunt completate de către un sistem de limitare a efortului de pescuit stabilit de legislația comunitară.
(2) În fiecare an, Consiliul hotărăște cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei, cu privire la ajustarea nivelului maxim al efortului de pescuit disponibil pentru flotele în cazul cărora cambula și limba-de-mare, sau ambele constituie o parte importantă a debarcărilor sau se aruncă înapoi în mare capturi substanțiale și sub rezerva limitării efortului de pescuit menționate la alineatul (1).
(3) Comisia solicită din partea CSTEP o previzionare a nivelului maxim de efort de pescuit necesar în vederea obținerii unor capturi de cambulă și limbă-de-mare egale cu cota-parte a Comunității Europene din TAC stabilită în conformitate cu articolul 6 din prezentul regulament. Această cerere este formulată ținând seama de legislația comunitară în domeniu, care reglementează condițiile de pescuit ale cotelor.
(4) Ajustarea anuală a nivelului maxim al efortului de pescuit menționată la alineatul (2) se face ținând seama de avizul CSTEP, furnizat în conformitate cu alineatul (3).
(5) În fiecare an, Comisia solicită CSTEP să prezinte un raport privind nivelul anual al efortului de pescuit desfășurat de navele care capturează cambulă și limbă-de-mare și privind tipurile de echipamente de pescuit utilizate la pescuitul acestora.
(6) Fără a aduce atingere alineatului (4), efortul de pescuit nu crește dincolo de nivelul alocat în 2006.
(7) Statele membre ale căror cote sunt mai puțin de 5 % din cota-parte a Comunității Europene din TAC de cambulă și de limbă-de-mare sunt exceptate de la regimul de gestionare a efortului de pescuit.
(8) Este supus regimului de gestionare a efortului de pescuit un stat membru vizat de dispozițiile alineatului (7) și care se angajează în schimbul de cote de cambulă și limbă-de-mare în temeiul articolului 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 care ar conduce la depășirea nivelului de 5 % al cotei-parte din TAC a Uniunii Europene de către suma cotelor alocate statului membru respectiv și de către cantitatea de cambulă sau de limbă-de-mare transferată.
(9) Efortul de pescuit depus de navele pentru care cambula sau limba-de-mare reprezintă o parte importantă a capturii și care arborează pavilionul unui stat membru vizat de dispozițiile alineatului (7) nu crește dincolo de nivelul autorizat în 2006.
CAPITOLUL IV
MONITORIZARE, INSPECȚIE ȘI SUPRAVEGHERE
Articolul 10
Comunicări referitoare la efortul de pescuit
(1) Articolele 19b, 19c, 19d, 19e și 19k din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 se aplică pentru navele care operează în zonă. Navele echipate cu sisteme de monitorizare în conformitate cu articolele 5 și 6 din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 al Comisiei din 18 decembrie 2003 de stabilire a dispozițiilor privind sistemele de monitorizare a navelor prin satelit (4) sunt exonerate de obligația de a emite apeluri radio.
(2) Statele membre pot pune în aplicare măsuri alternative de control pentru a asigura respectarea obligației menționate la alineatul (1), care sunt la fel de eficiente și de transparente ca aceste responsabilități de raportare. Înainte de a pune în aplicare astfel de măsuri, acestea sunt notificate Comisiei.
Articolul 11
Marja de toleranță
(1) Prin derogare de la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2807/83 al Comisiei din 22 septembrie 1983 de definire a procedurilor speciale de înregistrare a informațiilor privitoare la capturile de pește de către statele membre (5), marja de toleranță admisă în estimarea, în kilograme de greutate în viu, atât de cambulă, cât și de limbă-de-mare, a cantității reținute la bordul navelor care au fost prezente în Marea Nordului este de 8 % din cifra din jurnalul de bord. În cazul în care niciun coeficient de conversie nu este stabilit de legislația comunitară, se aplică factorul de conversie adoptat de către statul membru al cărui pavilion este arborat de către navă.
(2) Alineatul (1) nu se aplică în cazul unei specii de organism acvatic, în cazul în care cantitatea din acea specie reținută la bord este mai mică de 50 kg.
Articolul 12
Cântărirea cantităților debarcate
Autoritățile competente ale statelor membre se asigură că orice cantitate de limbă-de-mare care depășește 300 kg sau de cambulă care depășește 500 kg, capturată în Marea Nordului, este cântărită înainte de vânzare cu ajutorul unor cântare care au fost certificate ca fiind exacte.
Articolul 13
Notificare prealabilă
Comandantul unei nave de pescuit comunitare care a fost prezentă în Marea Nordului și care dorește să debarce orice cantitate de cambulă sau limbă-de-mare într-un port sau într-un amplasament de debarcare dintr-o țară terță informează autoritățile competente ale statului membru al cărui pavilion îl arborează, cu cel puțin 24 de ore înainte de debarcarea într-o țară terță, despre informațiile următoare:
(a)
numele portului sau al amplasamentului de debarcare;
(b)
momentul estimat al sosirii la portul sau la amplasamentul de debarcare respectiv;
(c)
cantitățile, în kilograme de greutate în viu, a tuturor speciilor din care se rețin la bord mai mult de 50 kg.
Notificarea se poate efectua și de către un reprezentant al comandantului navei de pescuit.
Articolul 14
Stocarea separată a cambulei și a limbii-de-mare
(1) Este interzis să se rețină la bordul unei nave de pescuit comunitare orice cantitate de cambulă sau orice cantitate de limbă-de mare, amestecate cu orice altă specie de organisme marine, în orice container individual.
(2) Comandanții navelor comunitare de pescuit acordă inspectorilor din statele membre asistență pentru a permite verificările încrucișate ale cantităților declarate în jurnalul de bord și ale capturilor de cambulă și limbă-de-mare reținute la bord.
Articolul 15
Transportul limbii-de-mare și al cambulei
(1) Autoritățile competente ale unui stat membru pot solicita ca orice cantitate de cambulă care depășește 500 kg sau orice cantitate de limbă-de-mare care depășește 300 kg capturată în zona geografică menționată la articolul 1 alineatul (2) și debarcată pentru prima dată în statul membru respectiv să fie cântărită, înainte de a fi transportată în altă parte din portul primei debarcări, cu ajutorul unor cântare care au fost certificate ca fiind exacte.
(2) Prin derogare de la articolul 13 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, cantitățile de cambulă care depășesc 500 kg și cantitățile de limbă-de-mare care depășesc 300 kg care sunt transportate în alt amplasament decât cel de debarcare sunt însoțite de declarația prevăzută la articolul 8 alineatul (1) din prezentul regulament. Excepția prevăzută la articolul 13 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 nu se aplică.
Articolul 16
Interzicerea transbordărilor de cambulă și limbă-de-mare
O navă de pescuit comunitară care este prezentă în Marea Nordului nu transbordează nicio cantitate de cambulă sau de limbă-de-mare în nicio altă navă.
CAPITOLUL V
URMĂRIRE
Articolul 17
Evaluarea măsurilor de gestionare
(1) Pe baza recomandărilor CSTEP, Comisia evaluează impactul măsurilor de gestionare asupra rezervelor vizate și a zonelor piscicole care le exploatează, în al doilea an de aplicare a prezentului regulament și în fiecare dintre anii următori.
(2) Comisia solicită recomandări științifice din partea CSTEP privind ritmul progreselor înregistrate în vederea atingerii obiectivelor planului multianual în al treilea an de aplicare a prezentului regulament și în fiecare al treilea an succesiv de aplicare a prezentului regulament. Comisia propune măsuri corespunzătoare dacă este necesar, iar Consiliul hotărăște cu majoritate calificată cu privire la măsurile alternative în vederea îndeplinirii obiectivelor stabilite la articolele 3 și 4.
Articolul 18
Împrejurări speciale
În cazul în care CSTEP semnalează că dimensiunile stocului de reproducere pentru cambulă sau pentru limbă-de-mare, sau pentru ambele suferă de capacitate de reproducere redusă, Consiliul hotărăște cu majoritate calificată la propunerea Comisiei cu privire la o TAC pentru cambulă care este inferioară celei prevăzute la articolul 7, cu privire la o TAC pentru limbă-de-mare care este inferioară celei prevăzute la articolul 8 și cu privire la nivelurile efortului de pescuit care sunt inferioare celor prevăzute la articolul 9.
CAPITOLUL VI
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 19
Asistența în cadrul Fondului European pentru Pescuit
(1) Pe parcursul primei etape, prevăzută la articolul 3 din prezentul regulament, planul multianual este considerat a fi un plan de recuperare în înțelesul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și în sensul articolului 21 litera (a) punctul (i) din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului din 27 iulie 2006 privind Fondul European de Pescuit (6).
(2) Pe parcursul celei de a doua etape, prevăzută la articolul 4 din prezentul regulament, planul multianual este considerat a fi un plan de gestionare în înțelesul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și în sensul articolului 21 litera (a) punctul (iv) din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006.
Articolul 20
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 11 iunie 2007.

Labels: 20
19
6