Document ID: 32008D0838

KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 3. november 2008
om forebyggende vaccination mod lavpatogen aviær influenza hos gråænder i Portugal og foranstaltninger, der begrænser flytning af sådant fjerkræ og produkter heraf
(meddelt under nummer K(2008) 6348)
(Kun den portugisiske udgave er autentisk)
(2008/838/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (1), særlig artikel 57, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Ved direktiv 2005/94/EF er der fastsat forebyggende foranstaltninger vedrørende overvågning og tidlig påvisning af aviær influenza, som skal øge de kompetente myndigheders og landbrugets årvågenhed og beredskab over for de risici, denne sygdom er forbundet med.
(2)
Siden september 2007 har der i den centrale-vestlige del af Portugal været udbrud af lavpatogen aviær influenza på visse fjerkræbedrifter, navnlig bedrifter, hvor der holdes fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt.
(3)
Portugal har truffet foranstaltninger i overensstemmelse med direktiv 2005/94/EF for at få kontrol med spredningen af sygdommen.
(4)
Portugal fandt ved en risikovurdering, at bedrifter, der holder gråænder (Anas platyrhynchos) bestemt til udsætning som fjervildt (i det følgende benævnt »gråænder«), kan indebære en betydelig, umiddelbar fare for spredning af aviær influenza inden for Portugal og til andre medlemsstater. Portugal besluttede derfor at indføre nødvaccination for at få udbruddet under kontrol.
(5)
Ved Kommissionens beslutning 2008/285/EF (2) blev den nødvaccinationsplan, som Portugal havde forelagt, godkendt. I henhold til beslutningen skal der endvidere anvendes visse foranstaltninger på en bedrift, hvor der holdes gråænder, og på bedrifter med uvaccineret fjerkræ, bl.a. restriktioner vedrørende flytninger af vaccinerede gråænder, rugeæg heraf og gråænder, der er udruget af sådanne æg, som fastsat i nødvaccinationsplanen.
(6)
Portugals nødvaccinationsplan var fuldt gennemført pr. 31. juli 2008.
(7)
I medfør af artikel 8 i beslutning 2008/285/EF har Portugal forelagt en rapport om gennemførelsen af nødvaccinationsplanen og forelagt rapporter for Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed.
(8)
På grundlag af oplysningerne fra Portugal må det antages, at udbruddet er kommet under kontrol.
(9)
På grundlag af endnu en risikovurdering mener Portugal, at opdrættet på bedriften af de værdifulde avlsgråænder fortsat er udsat for en potentiel risiko for infektion med aviær influenza, navnlig via eventuel indirekte kontakt med vilde fugle. Portugal har derfor besluttet at fortsætte med vaccination mod aviær influenza som en langsigtet foranstaltning ved at gennemføre en plan for forebyggende vaccination på den risikoudsatte bedrift i regionen Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha, hvor der holdes sådanne gråænder.
(10)
Portugal har ved brev af 10. september 2008 forelagt Kommissionen en plan for forebyggende vaccination med henblik på godkendelse.
(11)
Ifølge denne plan for forebyggende vaccination agter Portugal at indføre forebyggende vaccination, som foretages indtil den 31. juli 2009.
(12)
I videnskabelige udtalelser om anvendelse af vaccination til bekæmpelse af aviær influenza fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet i 2005 (3), 2007 (4) og 2008 (5) fremfører Ekspertpanelet for Dyrs Sundhed og Velfærd, at nødvaccinationer og forebyggende vaccinationer mod aviær influenza er et værdifuldt redskab som supplement til foranstaltningerne til bekæmpelse af sygdommen.
(13)
Kommissionen har endvidere gennemgået den plan for forebyggende vaccination, Portugal har forelagt, og den finder, at planen er i overensstemmelse med den relevante fællesskabslovgivning. I betragtning af den epidemiologiske situation vedrørende lavpatogen aviær influenza i Portugal, den type bedrift, hvor der skal vaccineres, og vaccinationsplanens begrænsede rækkevidde bør planen for forebyggende vaccination godkendes. Gennemførelsen af planen for forebyggende vaccination vil desuden give yderligere praktisk erfaring og viden om vaccinens effektivitet hos gråænder.
(14)
I forbindelse med den plan for forebyggende vaccination, som Portugal skal gennemføre, bør der kun anvendes vacciner, der er godkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler (6) eller Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur (7).
(15)
Endvidere bør der gennemføres overvågning og laboratorieundersøgelser af den bedrift, hvor de vaccinerede gråænder holdes, og bedrifter med uvaccineret fjerkræ som fastsat i planen for forebyggende vaccination.
(16)
Der bør endvidere indføres visse restriktioner vedrørende flytninger af vaccinerede gråænder, rugeæg heraf og gråænder, der er afkom af vaccineret fjerkræ, i overensstemmelse med planen for forebyggende vaccination. På grund af det lave antal gråænder på den bedrift, hvor den forebyggende vaccinationen skal foregå, og af hensyn til sporbarhed og logistiske aspekter bør vaccinerede fugle ikke flyttes fra bedriften.
(17)
Hvad angår handel med fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt har Portugal truffet supplerende foranstaltninger i henhold til Kommissionens beslutning 2006/605/EF af 6. september 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger vedrørende samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt (8).
(18)
For at mindske de økonomiske konsekvenser for den pågældende bedrift bør der fastsættes visse undtagelser fra flytningsrestriktionerne for gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder, da sådanne flytninger ikke indebærer nogen specifik risiko for sygdomsspredning, og forudsat at der føres officielt tilsyn og at de særlige dyresundhedsbetingelser for handel inden for Fællesskabet overholdes.
(19)
Planen for forebyggende vaccination bør godkendes, så den kan gennemføres indtil den 31. juli 2009.
(20)
Beslutning 2008/285/EF bør ophæves, eftersom den er blevet forældet efter den 31. juli 2008.
(21)
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Formål og anvendelsesområde
1. I denne beslutning fastsættes visse foranstaltninger, der skal anvendes i Portugal, når der foretages forebyggende vaccination af gråænder (Anas platyrhynchos) bestemt til udsætning som fjervildt (i det følgende benævnt »gråænder«) på en bedrift, som er udsat for risiko for aviær influenza. Foranstaltningerne omfatter bl.a. visse restriktioner med hensyn til flytning i Portugal og afsendelse fra Portugal af de vaccinerede gråænder, rugeæg heraf og gråænder, der er afkom heraf.
2. Denne beslutning berører ikke anvendelsen af de beskyttelsesforanstaltninger, Portugal træffer i henhold til direktiv 2005/94/EF og beslutning 2006/605/EF.
Artikel 2
Godkendelse af planen for forebyggende vaccination
1. Planen for forebyggende vaccination mod lavpatogen aviær influenza i Portugal, som Portugal forelagde for Kommissionen den 10. september 2008, og som skal gennemføres på en bedrift i regionen Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha, indtil den 31. juli 2009 (i det følgende benævnt »planen for forebyggende vaccination«), godkendes.
2. Kommissionen offentliggør planen for forebyggende vaccination.
Artikel 3
Betingelser for gennemførelse af planen for forebyggende vaccination
1. Portugal sikrer, at gråænderne vaccineres i overensstemmelse med planen for forebyggende vaccination med en bivalent inaktiveret heterolog vaccine, der indeholder aviær influenza af både subtype H5 og H7, som er godkendt af Portugal i henhold til direktiv 2001/82/EF eller forordning (EF) nr. 726/2004.
2. Portugal sikrer, at der gennemføres overvågning og laboratorieundersøgelser af den bedrift, hvor de vaccinerede gråænder holdes, og bedrifter med uvaccineret fjerkræ som fastsat i planen for forebyggende vaccination.
3. Portugal sikrer, at planen for forebyggende vaccination gennemføres effektivt.
Artikel 4
Mærkning og restriktioner med hensyn til flytning og afsendelse samt bortskaffelse af vaccinerede gråænder
Den kompetente myndighed sikrer, at vaccinerede gråænder på den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift:
a)
hver især mærkes
b)
ikke flyttes til andre fjerkræbedrifter i Portugal eller afsendes til andre medlemsstater.
Efter de pågældende gråænders reproduktive periode aflives de på human vis på den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift, og kroppene bortskaffes på sikker vis.
Artikel 5
Restriktioner med hensyn til flytning og afsendelse af rugeæg med oprindelse på den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift
Den kompetente myndighed sikrer, at rugeæg fra gråænder på den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift kun må flyttes til et rugeri i Portugal og ikke sendes til andre medlemsstater.
Artikel 6
Restriktioner med hensyn til flytning og afsendelse af gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder
1. Den kompetente myndighed sikrer, at gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder, efter udrugningen kun må flyttes til en bedrift beliggende i det område, der er oprettet i Portugal omkring den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift som fastsat i planen for forebyggende vaccination.
2. Uanset stk. 1, og forudsat at de gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder, er over fire måneder gamle, kan de:
a)
udsættes i naturen i Portugal eller
b)
afsendes til andre medlemsstater, forudsat at
i)
resultaterne af overvågningen og laboratorieundersøgelserne, der er fastsat i planen for forebyggende vaccination, er tilfredsstillende
ii)
betingelserne i beslutning 2006/605/EF vedrørende afsendelse af fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt er opfyldt.
Artikel 7
Udstedelse af sundhedscertifikater til brug ved handel inden for Fællesskabet for gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder
Portugal sikrer, at der i sundhedscertifikater til brug ved handel inden for Fællesskabet med fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt, jf. artikel 6, stk. 2, litra b), anføres følgende:
»Dyresundhedsbetingelserne for denne sending er i overensstemmelse med beslutning 2008/838/EF (9).
Artikel 8
Rapporter
Portugal forelægger senest en måned efter denne beslutnings anvendelsesdato en rapport for Kommissionen om gennemførelsen af planen for forebyggende vaccination og forelægger derefter kvartalsrapporter for Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed.
Artikel 9
Ophævelse
Beslutning 2008/285/EF ophæves.
Artikel 10
Anvendelsesperiode
Denne beslutning anvendes indtil den 31. juli 2009.
Artikel 11
Adressater
Denne beslutning er rettet til Den Portugisiske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. november 2008.

Labels: 3
0
18
6