Document ID: 32013R1182

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1182/2013 НА СЪВЕТА
от 19 ноември 2013 година
за изменение на регламенти (ЕО) № 754/2009, (ЕС) № 1262/2012, (ЕС) № 39/2013 и (ЕС) № 40/2013 по отношение на някои възможности за риболов
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1)
В Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета (1) се изисква установяването от страна на Съюза на мерки, уреждащи достъпа до водите и ресурсите и устойчивото осъществяване на риболовните дейности, като се вземат предвид наличните научни, технически и икономически становища, и по-специално докладът, изготвен от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР), както и всички становища, получени от регионалните консултативни съвети.
(2)
С Регламент (ЕО) № 754/2009 на Съвета (2) Съветът изключи определени групи кораби от режима на риболовното усилие, предвиден в глава III от Регламент (ЕО) № 1342/2008 на Съвета (3). Допустимото риболовно усилие за кораби, които са предмет на този режим, понастоящем е определено в приложение IIА към Регламент (ЕС) № 39/2013 (4) и в приложение IIА към Регламент (ЕС) № 40/2013 (5) на Съвета.
(3)
През юни 2013 г. Международният съвет за изследване на морето (ICES) публикува становището си относно северната мерлуза през 2014 г. В него ICES посочва, че биомасата на този запас отбелязва рекордно високо равнище през 2013 г., и че смъртността от риболов рязко е намаляла през последните години. ICES даде становище, че през 2014 г. ОДУ може да бъде повишен с 49 % до 81 846 тона. Във връзка с това становище Ирландия и Испания поискаха ОДУ, който е в сила за този запас, да бъде повишен през годината от 55 105 тона на 69 440 тона в унисон с нивото на разтоварванията, които ICES прогнозира като съответстващи на настоящите равнища на смъртност от риболов, които на свой ред съответстват на максималния устойчив улов. Искането се счита за приемливо въз основа на поетия от съответните държави членки ангажимент да гарантират посредством стриктен контрол на рибарството, че риболовното усилие, а оттук и смъртността от риболов, се запазват на постоянни равнища.
(4)
Група кораби, плаващи под испански флаг и извършващи риболов в зоната на запад от Шотландия, понастоящем е изключена от прилагането на режима на риболовното усилие, предвиден в Регламент (ЕО) № 1342/2008. Въз основа на информацията, предоставена от Испания през 2013 г., НТИКР не бе в състояние да прецени дали условията, предвидени в Регламент (ЕО) № 1342/2008, са били изпълнени през периода на управление 2012 г. Следователно е целесъобразно тази група испански кораби да бъде включена отново в посочения режим на риболовното усилие. Във връзка с това Регламент (ЕО) № 754/2009 и приложение IIA към Регламент (ЕС) № 39/2013 следва да бъдат съответно изменени.
(5)
Група кораби, плаващи под френски флаг и извършващи риболов в Северно море, понастоящем е изключена от прилагането на режима на риболовното усилие, предвиден в Регламент (ЕО) № 1342/2008. Въз основа на информацията, предоставена от Франция през 2013 г., НТИКР прецени, че уловът на тези кораби е надвишил установените прагове. Следователно е целесъобразно тази група френски кораби да бъде включена отново в посочения режим на риболовното усилие. Поради това Регламент (ЕО) № 754/2009 и приложение IIA към Регламент (ЕС) № 40/2013 следва да бъдат съответно изменени.
(6)
Група кораби, плаващи под флага на Обединеното кралство и извършващи целеви улов на кралска мида (Aequipecten opercularis) в района на остров Ман в Ирландско море, понастоящем е изключена от прилагането на режима на риболовното усилие, предвиден в Регламент (ЕО) № 1342/2008. Вследствие на математическа грешка обаче това изключение не е отразено в таваните на риболовното усилие, определени в приложение IIA към Регламент (ЕС) № 39/2013. Във връзка с това Регламент (ЕС) № 39/2013 следва да бъде съответно поправен.
(7)
Регламент (ЕС) № 1262/2012 на Съвета (6) определя ограничения на улова за 2013 г. и 2014 г. по отношение на списък на дълбоководни акули. Комисията поиска ICES да даде становище относно това, дали е уместно да се преразгледа този списък. ICES заключи, че има достатъчно научни данни, подкрепящи изключването на черноустата котешка акула (Galeus melastomus), както и включване на всички видове от рода Centrophorus (Centrophorus spp.) в списъка с дълбоководни акули. Във връзка с това Регламент (ЕС) № 1262/2012 следва да бъде съответно изменен.
(8)
В съответствие с резултатите от консултациите между крайбрежните държави относно управлението на запасите от скумрия, син меджид, атлантическо-скандинавска херинга и пикша в Северно море Съюзът може да разреши риболов от кораби на Съюза до 10 % над квотата, с която разполага, при условие че всички използвани количества над тази квота ще бъдат приспаднати от квотата му за 2014 г. Също така през 2014 г. Съюзът може да използва всички неизползвани количества до 10 % от наличната си квота за 2013 г. Целесъобразно е да се разреши подобна гъвкавост при определянето на тези възможности за риболов, за да се гарантират равни условия за корабите на Съюза, като на съответните държави членки се даде възможност за избор по отношение на използването на гъвкава квота. Когато държава членка не използва възможността за избор на използване на гъвкава квота по отношение на конкретен рибен запас, е целесъобразно членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 да продължат да се прилагат в съответствие с член 10, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 40/2013.
(9)
На годишното си заседание от 2013 г. Комисията по рибата тон в Индийския океан (IOTC) прие резолюция, имаща за цел опазването на дългокрилата акула и приложима към риболовните кораби от списъка на IOTC на получилите разрешение кораби, като забрани, под формата на временна контролна мярка, задържането на борда, трансбордирането, разтоварването или съхраняването на части или цели трупове на дългокрила акула. В резолюцията се предвижда изключение за непромишлен риболов, а именно риболовни кораби, извършващи риболовни дейности в изключителната икономическа зона (ИИЗ) на държавата членка, под чийто флаг плават. Във връзка с това Регламент (ЕС) № 40/2013 следва да бъде съответно изменен.
(10)
На годишното си заседание през 2010 г. Комисията за риболова в Западния и Централния Тихи океан (WCPFC) прие препоръка за ограничаване на броя на корабите, които извършват активен риболов на южнотихоокеански бял тон в зоната на конвенцията на юг от 20° ю.ш. Следователно следва да се гарантира, че корабите на Съюза продължават дейността си, без да извършват риболов на тези видове в зоната на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш. Във връзка с това Регламент (ЕС) № 40/2013 следва да бъде съответно изменен.
(11)
Възможностите за риболов за корабите на Съюза в норвежки води и на норвежките кораби във водите на Съюза се определят всяка година, като се отчитат резултатите от консултациите за риболовните права в съответствие с двустранното споразумение с Норвегия в областта на рибарството (7). В очакване на приключването на тези консултации за договореностите за 2013 г. в Регламент (ЕС) № 40/2013 бяха определени временни възможности за риболов на съответните запаси. На 18 януари 2013 г. консултациите с Норвегия бяха приключени и съответните разпоредби от Регламент (ЕС) № 40/2013 бяха съответно изменени с Регламент (ЕС) № 297/2013 на Съвета (8). Въпреки това запасът от менек в норвежките води от зона IV бе погрешно изключен от Регламент (ЕС) № 297/2013. Освен това количеството син меджид, което може да бъде уловено от норвежка страна във водите на Съюза от зони II, IVa, V, VI северно от 56° 30′ с.ш. и VII западно от 12° з.д., не отразява стойността, съгласувана след консултации с тази държава. Във връзка с това приложение IА към Регламент (ЕС) № 40/2013 следва да бъде съответно изменено.
(12)
Сгрешен е броят на корабите с разрешение за улов на риба меч и бял тон в зоната на конвенцията IOTC, както и капацитетът, предоставен на Съюза. Във връзка с това приложение VI към Регламент (ЕС) № 40/2013 следва да бъде съответно изменено.
(13)
Съгласно Акта за присъединяване на Хърватия от 2012 г. и вследствие присъединяването на страната на 1 юли 2013 г. в съответните правни инструменти на Съюза следва да бъдат предвидени разпоредби относно разпределянето на риболовните възможности на равнище ЕС за Хърватия през 2013 г. Стойностите относно капацитета за улов и отглеждането на червен тон от страна на Хърватия, които са добавени с настоящия регламент, отразяват разпоредбите на плана за възстановяване на червения тон на Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) за Хърватия до 2013 г. Освен това в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 302/2009 на Съвета (9) всяка държава членка гарантира, че нейният риболовен капацитет е съразмерен на квотата ѝ.
(14)
Разпоредбите на настоящия регламент относно ограниченията на риболовното усилие следва да се прилагат от 1 февруари 2013 г. Разпоредбите относно ограниченията на улова и разпределенията следва да се прилагат от 1 януари 2013 г., с изключение на новите разпоредби относно WCPFC и IOTC, които следва да се прилагат от датата на влизане в сила на настоящия регламент. Разпоредбите, включени в резултат от присъединяването на Хърватия към Европейския съюз, следва да се прилагат от датата на присъединяването. Това прилагане с обратна сила не засяга принципа на правна сигурност, тъй като съответните възможности за риболов все още не са изчерпани. Тъй като измененията на режимите на риболовно усилие оказват пряко влияние върху икономическите дейности на засегнатите флотове, настоящият регламент следва да влезе в сила незабавно след публикуването му,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменения на Регламент (ЕО) № 754/2009
В член 1 от Регламент (ЕО) № 754/2009 се заличават букви б) и й).
Член 2
Изменения на Регламент (ЕС) № 1262/2012
Приложението към Регламент (ЕС) № 1262/2012 се изменя в съответствие с текста в приложение I към настоящия регламент.
Член 3
Изменения на Регламент (ЕС) № 39/2013
1) Приложение I към Регламент (ЕС) № 39/2013 се изменя в съответствие с текста в приложение II към настоящия регламент.
2) Приложение IIА към Регламент (ЕС) № 39/2013 се изменя в съответствие с текста в приложение III към настоящия регламент.
Член 4
Изменения на Регламент (ЕС) № 40/2013
Регламент (ЕС) № 40/2013 се изменя, както следва:
1)
Добавя се следният член:
„Член 6а
Гъвкавост при определянето на риболовните възможности за определени запаси
1. Настоящият член се прилага за следните запаси:
а)
пикша в зона IV, води на ЕС от зона IIa;
б)
син меджид във водите на ЕС и в международни води от I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII и XIV;
в)
скумрия в зони IIIa и IV; във водите на ЕС от зони IIa, IIIb, IIIc и IIId;
г)
скумрия в зони VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; във водите на ЕС и в международни води от зона Vb; в международни води от зони IIa, XII и XIV;
д)
скумрия в зони VIIIc, IX и X; във водите на ЕС от CECAF 34.1.1;
е)
скумрия в норвежки води от зони IIa и IVa;
ж)
херинга във води на ЕС, норвежки и международни води от зони I и II.
2. За всеки от посочените в параграф 1 запаси държавата членка може да избере да увеличи първоначалния размер на своята квота, посочен в приложение I, с до 10 %. Съответната държава членка уведомява Комисията за решението си в писмен вид. След извършване на уведомлението увеличената квота се смята за квотата, предоставена на въпросната държава членка за 2013 г.
3. Всички количества, използвани през 2013 г. в съответствие с тази увеличена квота, които надвишават първоначалната квота, се приспадат на принципа тон за тон при изчисляване на квотата на съответната държава членка за 2014 г. по отношение на съответния запас.
4. Всички количества, които не са били използвани съгласно първоначалната квота до 10 % от тази квота, се добавят при изчисляване на квотата на съответната държава членка за 2014 г. по отношение на съответния запас.
5. Всички количества, прехвърлени на други държави членки в съответствие с член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, както и всички количества, които са били приспаднати съгласно членове 37, 105 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, се вземат предвид при определяне на използваните и неизползваните количества съгласно параграфи 3 и 4 от настоящия член.
6. Когато държава членка е използвала предвидената в параграф 2 от настоящия член възможност относно конкретен запас, членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилагат за такъв запас по отношение на тази държава членка.“
2)
В член 10, параграф 2 думите „приложение I към“ се заличават.
3)
Член 23 се заменя със следния текст:
„Член 23
Акули
1. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на акули скитници от всички видове от сем. Alopiidae във всяка риболовна зона.
2. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) във всяка риболовна зона, с изключение от кораби с обща дължина под 24 метра, които участват единствено в риболовни дейности в изключителната икономическа зона на държавата членка, под чийто флаг плават, и при условие че техният улов е предназначен само за местна консумация.
3. Ако бъдат уловени случайно, споменатите в параграфи 1 и 2 видове не се нараняват. Те незабавно се освобождават обратно в морето.“
4)
Член 29 се заменя със следния текст:
„Член 29
Условия за дебел тон, жълтопер тунец, ивичест тунец и южнотихоокеански бял тон
1. Държавите членки гарантират, че не се увеличава броят риболовни дни, отпуснати на кораби, оборудвани с мрежи гъргър и извършващи риболов на дебел тон (Thunnus obesus), жълтопер тунец (Thunnus albacares) и ивичест тунец (Katsuwonus pelamis) в частта от зоната на конвенцията WCPFC в открито море, разположена между 20° с.ш. и 20° ю.ш.
2. Корабите на ЕС не извършват целеви риболов на южнотихоокеански бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш.“
5)
Приложение IA се изменя в съответствие с текста в приложение IV към настоящия регламент.
6)
Приложение IГ се изменя в съответствие с текста в приложение V към настоящия регламент.
7)
Приложение IIA се изменя в съответствие с текста в приложение VI към настоящия регламент.
8)
Приложение IV се изменя в съответствие с текста в приложение VII към настоящия регламент.
9)
Приложение VI се изменя в съответствие с текста в приложение VIII към настоящия регламент.
Член 5
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Същевременно член 3, параграф 1, член 4, параграфи 1, 2, 5 и 9 се прилагат, считано от 1 януари 2013 г., член 1, член 3, параграф 2 и член 4, параграф 7 се прилагат, считано от 1 февруари 2013 г., а член 4, параграфи 6 и 8 се прилагат, считано от 1 юли 2013 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 19 ноември 2013 година.

Labels: 11
8
18
6