Document ID: 32011D0018

DECIZIA 2011/18/PESC A CONSILIULUI
din 14 ianuarie 2011
de modificare a Deciziei 2010/656/PESC a Consiliului de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
(1)
La 29 octombrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire (1).
(2)
La 13 decembrie 2010, Consiliul a subliniat importanța alegerilor prezidențiale din 31 octombrie și 28 noiembrie 2010 pentru restabilirea păcii și stabilității în Côte d’Ivoire și a afirmat că voința exprimată în mod suveran de poporul ivorian trebuie în mod imperativ respectată.
(3)
La 17 decembrie 2010, Consiliul European a făcut un apel către toți liderii ivorieni, civili și militari, care încă nu s-au plasat sub autoritatea președintelui ales democratic, dl Alassan Ouattara, să facă acest lucru.
(4)
La 22 decembrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/801/PESC (2) de modificare a Deciziei 2010/656/PESC pentru a impune restricții de călătorie împotriva celor care obstrucționează procesul de pace și de reconciliere națională și care, în special, amenință finalizarea cu succes a procesului electoral.
(5)
La 14 ianuarie 2011, Consiliul a adoptat Decizia 2011/17/PESC (3) de modificare a Deciziei 2010/656/PESC pentru a include și alte persoane pe lista persoanelor supuse unor restricții de călătorie.
(6)
Având în vedere gravitatea situației din Côte d’Ivoire, ar trebui impuse măsuri restrictive suplimentare împotriva acestor persoane.
(7)
Mai mult, lista persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prezentate în anexa II la Decizia 2010/656/PESC ar trebui modificată, iar informațiile referitoare la anumite persoane menționate pe listă ar trebui actualizate,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/656/PESC se modifică după cum urmează:
1.
Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 5
(1) Se îngheață toate fondurile și resursele economice care, în mod direct sau indirect, se află în proprietatea sau sunt controlate de:
(a)
persoanele vizate de anexa I, desemnate de Comitetul de sancțiuni și menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (a), sau care sunt deținute de entități aflate, în mod direct sau indirect, în posesia sau sub controlul acestora sau de oricare persoane care acționează în numele sau la ordinele acestora, astfel cum sunt desemnate de Comitetul de sancțiuni;
(b)
persoanele sau entitățile vizate de anexa II, neincluse pe lista care figurează la anexa I, care obstrucționează procesul de pace și de reconciliere națională și care, în special, amenință finalizarea cu succes a procesului electoral, sau care sunt deținute de entități aflate, în mod direct sau indirect, în posesia sau sub controlul acestora sau de oricare persoane care acționează în numele sau la ordinele acestora.
(2) Niciun fond, niciun activ financiar și nicio resursă economică nu se pun la dispoziția persoanelor sau entităților menționate la alineatul (1) și nici nu se utilizează în beneficiul acestora, în mod direct sau indirect.
(3) Statele membre pot permite derogări de la măsurile menționate la alineatele (1) și (2) în ceea ce privește fondurile și resursele economice:
(a)
necesare pentru cheltuieli de bază, inclusiv plăți pentru produse alimentare, chirie sau ipotecă, medicamente și tratament medical, impozite, prime de asigurare și cheltuieli pentru utilități publice;
(b)
destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor legate de furnizarea unor servicii juridice;
(c)
destinate exclusiv plății de taxe sau comisioane aferente serviciilor de păstrare sau gestionare curentă a fondurilor sau a resurselor economice înghețate, în conformitate cu legislația națională;
(d)
necesare pentru cheltuieli extraordinare;
(e)
care fac obiectul unui privilegiu sau al unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale, caz în care fondurile și resursele economice pot să fie utilizate în scopul precizat de hotărârea sau privilegiul respectiv, cu condiția ca acestea să fie anterioare desemnării persoanei sau entității în cauză de către Comitetul pentru sancțiuni sau de către Consiliu și să nu fie în beneficiul unei persoane sau al unei entități menționate la prezentul articol.
Pentru persoanele și entitățile enumerate la anexa I:
-
derogările menționate la literele (a), (b) și (c) din primul paragraf din prezentul alineat pot fi acordate de către statul membru în cauză după notificarea Comitetului pentru sancțiuni cu privire la intenția sa de a autoriza, după caz, și în absența unei decizii defavorabile din partea Comitetului pentru sancțiuni în termen de două zile lucrătoare de la notificarea respectivă, accesul la astfel de fonduri și resurse economice;
-
derogarea menționată la litera (d) din primul paragraf din prezentul alineat poate fi acordată de către statul membru în cauză după notificarea Comitetului pentru sancțiuni și după aprobarea de către acesta din urmă;
-
derogarea menționată la litera (e) din primul paragraf din prezentul alineat poate fi acordată de către statul membru în cauză după notificarea Comitetului pentru sancțiuni.
(4) Alineatul (2) nu se aplică sumelor vărsate în conturile înghețate sub formă de:
(a)
dobânzi sau alte venituri aferente conturilor respective; sau
(b)
plăți cuvenite în temeiul unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau au apărut înainte de data la care conturile respective au început să facă obiectul unor măsuri restrictive în temeiul Poziției comune 2004/852/PESC sau al prezentei decizii,
sub rezerva faptului că astfel de dobânzi, alte venituri sau plăți continuă să facă obiectul dispozițiilor alineatului (1).”;
2.
Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 10
(1) Prezenta decizie produce efecte de la data adoptării.
(2) Prezenta decizie se revizuiește, se modifică sau se abrogă, după caz, în conformitate cu deciziile relevante ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.
(3) Măsurile menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (b) și la articolul 5 alineatul (1) litera (b) sunt revizuite la intervale regulate și cel puțin o dată la 12 luni. Aplicarea acestora încetează în privința persoanelor și entităților în cauză în cazul în care Consiliul stabilește, în conformitate cu procedura menționată la articolul 6 alineatul (2), că nu mai sunt îndeplinite condițiile de punere în aplicare a acestora.”.
Articolul 2
Anexa II la Decizia 2010/656/PESC se înlocuiește cu anexa la prezenta decizie.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 14 ianuarie 2011.

Labels: 3
18
14
5