Document ID: 31994D0179

31994D0179
L 084/41
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 21 март 1994 година
за изменение на Решение 77/270/Евратом за упълномощаване на Комисията да отпуска заеми по Евратом с цел подпомагане финансирането, необходимо за повишаване на безопасността и ефективността на атомните електроцентрали в определени страни, които не са държави-членки
(94/179/Евратом)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално членове 1, 2, 172 и 203 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като има предвид, че Европейската общност за атомна енергия беше създадена, за да осигури необходимите условия за премахване на опасностите за живота и здравето на гражданите; като има предвид, че държавите-членки са изразили желание да привлекат и други страни в работата си и да сътрудничат с международните организации в областта на мирното използване на атомната енергия;
като има предвид, че Общността и държавите-членки са взели решение да положат общи усилия на равнището на Г-24 за подкрепа на процеса на реформи в страните от Централна и Източна Европа и от Общността на независимите държави (ОНД), и са взели решение за мерките за отпускане на икономическа помощ на тези страни; като има предвид, че е уместно с оглед на ефективността на общите усилия да се призоват и останалите международни органи в тази област да сътрудничат, за да не се допусне разпиляване на необходимите човешки и други ресурси;
като взе предвид, че по отношение на повишаването на ядрената безопасност в Централна и Източна Европа и в ОНД е необходима комплексна стратегия на дългосрочна основа, която да отчита технологичните фактори, „културата“ и практиката във връзка с безопасността, както и общия енергиен баланс на всяка от участващите страни;
като взе предвид, че някои от тези държави имат атомни мощности с недостатъчна степен на безопасност не е достатъчно и чиято експлоатация би могла да има последици за континента като цяло; като взе предвид, че тези страни са решени да продължат да използват атомната енергия;
като взе предвид, че ядрената безопасност следва да се разглежда като част от проблема за цялостната енергийна перспектива в Централна и Източна Европа и в ОНД и като има предвид в тази връзка съвместния доклад на Световната банка, Международната агенция по енергетиката (МАЕ) и Европейската банка за възстановяване и развитие от юни 1993 година,
като взе предвид, че е уместно да се настоява всички страни с атомни електроцентрали да ратифицират международните договори за гражданска отговорност или като временна мярка да предприемат обвързващи мерки с равностойно действие,
като взе предвид, че Общността е задължена да отделя необходимите средства, за да отговори на очакванията на обществеността в държавите-членки по отношение на безопасността и качеството на околната среда; като взе предвид по-конкретно необходимостта от действия в някои страни от Централна и Източна Европа и в някои страни от ОНД за промени в съществуващите атомни мощности или при необходимост за закриване на други, при които привеждането в съответствие със стандартите би било технически или икономически нецелесъобразно;
като взе предвид, че проектите на Общността в рамките на програмите ФАР и ТАЦИС за повишаване на безопасността на атомните мощности включват между другото проучвания на евентуалните слабости и формулиране на подходящи мерки за корекция; като взе предвид, че техническата помощ ще доведе до предложения за програми, които предвиждат промени в някои атомни мощности в експлоатация или в строеж, както и закриване на други; като взе предвид, че извършването на тези дейности е в интерес на Общността,
като взе предвид, че необходимите инвестиции за привеждане на атомните мощности в някои страни от Централна и Източна Европа и в някои страни от ОНД в съответствие със стандартите са толкова мащабни, че отделните страни не са в състояние да ги осигурят, въпреки че проблемите изискват спешни решения,
като взе предвид, че трябва да се мобилизира значителна част от наличните финансови средства; като взе предвид, че за целта следва да се измени и допълни Решение 77/270/Евратом (3), което упълномощава Европейската комисия да договаря кредити в рамките на Евратом за финансиране на инвестиции в атомната енергетика с цел да се разшири приложното поле на решението, така че да обхване някои страни-участнички в програмата ФАР и някои страни от ОНД, да се създадат условия за повишаване на безопасността и ефективността на техните атомни електроцентрали и по такъв начин да се подобри защитата на хората и околната среда,
като взе предвид, че Решение 77/271/Евратом (4) определи кредитния лимит в рамките на Евратом в размер на 4 000 милиона ECU като има предвид, че на 31 декември 1991 г.2 876 милиона ECU от този лимит са усвоени; като има предвид, че след забавянето в развитието на атомната енергетика и промените в политиката на някои държави-членки в областта на атомната енергетика, няма да се наблюдава засилено търсене на останалите финансови средства от проекти в областта на атомната енергетика в рамките на Общността през следващите няколко години,
като взе предвид, че страните бенефициери ще действат като гаранти за предоставените заеми по настоящото решение и като взе предвид, че при необходимост ще бъдат предвидени и други първокласни обезпечения,
като взе предвид, че въпросът за предоставяне на финансови средства за безопасността е неотделим от комплексната стратегия за енергийните перспективи,
като взе предвид, че краткосрочните мерки трябва да се допълват от средносрочни и дългосрочни кредити в съответствие с комплексната стратегия, като се предвижда по-конкретно подмяна и закриване на най-ненадеждните атомни електроцентрали,
РЕШИ:
Член единствен
Член 1 от Решение 77/270/Евратом се заменя със следния текст:
„Член 1
С настоящото Комисията се упълномощава да договаря от името на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) и в рамките на определения от Съвета кредитен лимит, средствата, които да се отпуснат под формата на заеми за финансиране в рамките на Общността на инвестиционни проекти във връзка с промишленото производство на електроенергия в атомни електроцентрали и с промишлените мощности в цикъла на ядреното гориво.
Комисията също така се упълномощава да договаря, в рамките на същия кредитен лимит, средствата, които да се отпуснат под формата на заеми за финансиране на проекти за повишаване на безопасността и ефективността на атомните електроцентрали на изброените в приложението страни, които не са държави-членки. За да бъдат финансирани, проектите трябва:
-
да са свързани с атомни електроцентрали или мощности в цикъла на ядреното гориво, които са в експлоатация или в строеж, или със закриването на мощности, когато промени не са технически или икономически целесъобразни,
-
да са получили всички необходими разрешителни и одобрения на национално равнище и по-конкретно съгласието на органите по безопасността,
-
да са получили положително становище от Комисията от техническа и икономическа гледна точка.
Комисията може да договаря кредити само в рамките на лимита за поисканите заеми.
Кредитите и свързаните с тях операции по отпускането на заемите трябва да бъдат изразени в една и съща парична единица и да се определят от едни и същи условия по отношение на погасяването на главницата и лихвите. Разходите на Общността по договарянето и извършването на всяка операция се поемат от съответните предприятия бенефициери.“
Съставено в Брюксел на 21 март 1994 година.

Labels: 18
15
14
5