Document ID: 32008R0668

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 668/2008
(2008. gada 15. jūlijs)
par Komisijas Regulas (EK) Nr. 2096/2005, ar kuru paredz kopīgas prasības aeronavigācijas pakalpojumu sniegšanai, II līdz V pielikuma grozījumiem attiecībā uz darba metodēm un darbības procedūrām
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 10. marta Regulu (EK) Nr. 550/2004 par aeronavigācijas pakalpojumu sniegšanu vienotajā Eiropas gaisa telpā (Pakalpojumu sniegšanas regula) (1) un jo īpaši tās 4. un 6. pantu,
tā kā:
(1)
Komisijas 2005. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 2096/2005, ar kuru paredz kopīgas prasības aeronavigācijas pakalpojumu sniegšanai (2), tās II, III, IV un V pielikumā ir norādes uz Konvencijas par starptautisko civilo aviāciju pielikumiem. Laikā pēc Regulas (EK) Nr. 2096/2005 pieņemšanas Starptautiskā civilās aviācijas organizācija izdarījusi šo pielikumu grozījumus, par tiem paziņojot attiecīgi ar 2001. g. 10. augusta oficiālo vēstuli 2001/74, 2003. g. 28. marta oficiālo vēstuli 2003/29, 2004. g. 26. marta oficiālo vēstuli 2004/16, 2005. g. 24. marta oficiālajām vēstulēm 2005/35 un 2005/39, 2006. g. 24. marta oficiālo vēstuli 2006/38, 2006. g. 18. augusta oficiālo vēstuli 2006/64, kā arī 2007. g. 30. marta oficiālajām vēstulēm 2007/11, 2007/13, 2007/19, 2007/20, 2007/23 un 2007/24. Lai ievērotu dalībvalstu starptautiskās saistības un nodrošinātu saskaņotību ar starptautiski reglamentētiem darbības pamatprincipiem, jāprecizē norādes Regulā (EK) Nr. 2096/2005.
(2)
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2096/2005.
(3)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vienotās gaisa telpas komitejas viedokli,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 2096/2005 groza šādi.
1)
Regulas II pielikuma 4. punkta tekstu aizstāj ar šādu:
“4. DARBA METODES UN DARBĪBAS PROCEDŪRAS
Gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzējam ir jāspēj demonstrēt, ka tā darba metodes un darbības procedūras tiktāl, cik tas ir nepieciešams gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanai attiecīgajā gaisa telpā, atbilst standartiem, kas noteikti šādos Konvencijas par starptautisko civilo aviāciju pielikumos:
a)
2. pielikumā par lidojuma noteikumiem (10. izdevums, 2005. gada jūlijs), ieskaitot visus grozījumus līdz Nr. 40;
b)
10. pielikumā par aeronavigācijas telekomunikācijām, II sējums par komunikācijas procedūrām, tostarp arī ar PANS Status (6. izdevums, 2001. gada oktobris), ieskaitot visus grozījumus līdz Nr. 82;
c)
11. pielikumā par gaisa satiksmes pakalpojumiem (13. izdevums, 2001. gada jūlijs), ieskaitot visus grozījums līdz Nr. 45.”
2)
Regulas III pielikuma 2. punkta tekstu aizstāj ar šādu:
“2. DARBA METODES UN DARBĪBAS PROCEDŪRAS
Meteoroloģisko pakalpojumu sniedzējam ir jāspēj demonstrēt, ka tā darba metodes un darbības procedūras tiktāl, cik tas ir nepieciešams meteoroloģisko pakalpojumu sniegšanai attiecīgajā gaisa telpā, atbilst standartiem, kas noteikti šādos Konvencijas par starptautisko civilo aviāciju pielikumos:
a)
3. pielikumā par meteoroloģiskajiem pakalpojumiem starptautiskajai aeronavigācijai (16. izdevums, 2007. gada jūlijs), ieskaitot visus grozījums līdz Nr. 74;
b)
11. pielikumā par gaisa satiksmes pakalpojumiem (13. izdevums, 2001. gada jūlijs), ieskaitot visus grozījums līdz Nr. 45;
c)
14. pielikumā par lidlaukiem šādā redakcijā:
i)
I sējums par lidlauku projektēšanu un ekspluatāciju (4. izdevums, 2004. gada jūlijs), ieskaitot visus grozījumus līdz Nr. 9;
ii)
II sējums par helikopteru lidlaukiem (2. izdevums, 1995. gada jūlijs), ieskaitot visus grozījums līdz Nr. 3.”
3)
Regulas IV pielikuma 2. punkta tekstu aizstāj ar šādu:
“2. DARBA METODES UN DARBĪBAS PROCEDŪRAS
Aeronavigācijas informācijas pakalpojumu sniedzējam ir jāspēj demonstrēt, ka tā darba metodes un darbības procedūras tiktāl, cik tas ir nepieciešams aeronavigācijas informācijas pakalpojumu sniegšanai attiecīgajā gaisa telpā atbilst standartiem, kas noteikti šādos Konvencijas par starptautisko civilo aviāciju pielikumos:
a)
3. pielikumā par meteoroloģiskajiem pakalpojumiem starptautiskajai aeronavigācijai (16. izdevums, 2007. gada jūlijs), ieskaitot visus grozījums līdz Nr. 74;
b)
4. pielikumā par aeronavigācijas kartēm (10. izdevums, 2001. gada jūlijs), ieskaitot visus grozījumus līdz Nr. 54;
c)
15. pielikumā par aeronavigācijas informācijas pakalpojumiem (12. izdevums, 2004. gada jūlijs), ieskaitot visus grozījums līdz Nr. 34.”
4)
Regulas V pielikuma 3. punkta tekstu aizstāj ar šādu:
“3. DARBA METODES UN DARBĪBAS PROCEDŪRAS
Sakaru, aeronavigācijas un uzraudzības pakalpojumu sniedzējam ir jāspēj demonstrēt, ka tā darba metodes un darbības procedūras tiktāl, cik tas ir nepieciešams sakaru, aeronavigācijas vai uzraudzības pakalpojumu sniegšanai attiecīgajā gaisa telpā, atbilst Konvencijas par starptautisko civilo aviāciju 10. pielikumā par aeronavigācijas telekomunikācijām noteiktajiem standartiem šādā redakcijā:
a)
I sējums par radionavigācijas līdzekļiem (6. izdevums, 2006. gada jūlijs), ieskaitot visus grozījumus līdz Nr. 82,
b)
II sējums par komunikācijas procedūrām, tostarp arī ar PANS Status (6. izdevums, 2001. gada oktobris), ieskaitot visus grozījumus līdz Nr. 82,
c)
III sējums par komunikāciju sistēmām (2. izdevums, 2007. gada jūlijs), ieskaitot visus grozījums līdz Nr. 82,
d)
IV sējums par uzraudzības radaru un sadursmju novēršanas sistēmām (4. izdevums, 2007. gada jūlijs), ieskaitot visus grozījums līdz Nr. 82,
e)
V sējums par aeronavigācijas radiofrekvenču spektra izmantošanu (2. izdevums, 2001. gada jūlijs), ieskaitot visus grozījums līdz Nr. 82.”
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 15. jūlijā

Labels: 8
3
16