Document ID: 32007D0410

KOMISIJAS LĒMUMS
(2007. gada 12. jūnijs)
par pasākumiem, kas vajadzīgi, lai novērstu kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīda ievešanu un izplatību Kopienā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 2451)
(2007/410/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1), un jo īpaši tās 16. panta 3. punktu,
tā kā:
(1)
Atbilstīgi Direktīvai 2000/29/EK, ja dalībvalsts uzskata, ka draud tāda kaitīga organisma ievešana vai izplatība tās teritorijā, kas iekļauts minētās direktīvas I vai II pielikumā, tā var veikt jebkādus pasākumus, kas vajadzīgi, lai aizsargātos pret šādu apdraudējumu.
(2)
Pēc kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīda atklāšanas Nīderlande 2007. gada 14. februārī informēja dalībvalstis un Komisiju par to, ka tā 2007. gada 14. februārī ir pieņēmusi oficiālus pasākumus, kas vajadzīgi, lai novērstu šā kaitīgā organisma turpmāku ievešanu un izplatību tās teritorijā.
(3)
Kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds ir minēts Direktīvas 2000/29/EK I pielikuma A daļas I iedaļā kā organisms, kura ievešana un izplatība ir jāaizliedz visās dalībvalstīs.
(4)
Kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds ir atrasts uz augiem Solanum jasminoides Paxton un Brugmansia Pers. spp. Pašlaik par šiem Kopienas izcelsmes augiem nav īpašu prasību attiecībā uz šo kaitīgo organismu.
(5)
Tāpēc ir nepieciešams veikt pasākumus pret šā kaitīgā organisma ievešanu un izplatību Kopienā, jo pieejamā zinātniskā informācija liecina, ka šā organisma klātbūtne uz augiem var izraisīt tā turpmāku izplatību.
(6)
Šajā lēmumā paredzētos pasākumus piemēro kaitīgā organisma ievešanai un izplatībai, Brugmansia Pers. spp. ģints un Solanum jasminoides Paxton sugas augu, kas paredzēti stādīšanai, tostarp sēklu, importam, audzēšanai un pārvietošanai Kopienā. Turklāt jāsagatavo apsekojums par kaitīgā organisma esību vai ilgstošu neesību dalībvalstīs.
(7)
Ir lietderīgi novērtēt šo pasākumu rezultātus, jo īpaši pamatojoties uz informāciju, kuru iesniegs dalībvalstis un kura būs iespējamu turpmāku pasākumu pamatā.
(8)
Lai izpildītu šā lēmuma prasības, vajadzības gadījumā jāpielāgo dalībvalstu tiesību akti.
(9)
Minēto pasākumu piemērošanas rezultāti jāpārskata līdz 2008. gada 29. februārim.
(10)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Minēto augu ievešana
Brugmansia Pers. spp. ģints un Solanum jasminoides Paxton sugas augus, kas paredzēti audzēšanai, un arī sēklas (turpmāk “minētie augi”) Kopienā drīkst ievest, ja:
a)
tie atbilst pielikuma 1. punktā noteiktajām prasībām un
b)
to pārbaudē un testēšanā, ko, ievedot Kopienā, kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīda noteikšanai atbildīgā oficiālā iestāde veic saskaņā ar Direktīvas 2000/29/EK 13.a panta 1. punktu, konstatē, ka tie minēto organismu nesatur.
2. pants
Minēto augu pārvietošana Kopienā
Minētos Kopienas izcelsmes vai saskaņā ar 1. pantu Kopienā ievestos augus drīkst pārvietot Kopienā tikai tad, ja tie atbilst pielikuma 2. punkta nosacījumiem.
3. pants
Apsekojumi un paziņošana
1. Dalībvalstis katru gadu veic oficiālus apsekojumus un vajadzības gadījumā pārbaudes, lai noteiktu kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīda klātbūtni uz saimniekaugiem vai pierādījumus par šā kaitīgā organisma izraisītu infekciju to teritorijā.
Neskarot Direktīvas 2000/29/EK 16. panta 2. punktu, šo apsekojumu rezultātus līdz 2008. gada 10. janvārim paziņo Komisijai un pārējām dalībvalstīm.
2. Par visiem gadījumiem, kuros radušās vai apstiprinājušās aizdomas par kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīda klātbūtni, tūlīt paziņo atbildīgajām valsts iestādēm.
4. pants
Atbilstība
Pasākumus, ko dalībvalstis pieņēmušas, lai aizsargātos pret kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīda ievešanu un izplatību, vajadzības gadījumā groza tā, lai nodrošinātu to atbilstību šā lēmuma prasībām. Dalībvalstis par šiem pasākumiem nekavējoties informē Komisiju.
5. pants
Pārskatīšana
Šo lēmumu pārskata vēlākais 2008. gada 29. februārī.
6. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2007. gada 12. jūnijā

Labels: 3
16
17
6