Document ID: 31995D0272

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Ιουλίου 1995 για την αναστολή των οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων γνωστών ως EPROM (διαγράψιμες προγραμματιζόμενες μνήμες μόνο ανάγνωσης) καταγωγής Ιαπωνίας (95/272/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3883/94 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1994 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 4,
Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας ότι:
(1) Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 577/91 (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2860/93 (3), επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων γνωστών ως EPROM (διαγράψιμες προγραμματιζόμενες μνήμες μόνο ανάγνωσης), καταγωγής Ιαπωνίας, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ:
- 8542 11 33, 8542 11 34, 8542 11 35 ή 8542 11 36 για τις τελικές EPROM διαγράψιμες με υπεριώδεις ακτίνες,
- ex 8542 11 38 για τελική Flash E2PROM,
- ex 8542 11 76 για OTP,
- ex 8542 11 01 για δίσκους κάθε τύπου EPROM, και - ex 8542 11 05 για τα μικροπλακίδια και μικροπλακέτες κάθε τύπου EPROM.
(2) Ο βασικός κανονισμός αντιντάμπινγκ, ήτοι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3283/94, προβλέπει, στο άρθρο 14 παράγραφος 4, αναστολή των μέτρων αντιντάμπινγκ που έχουν επιβληθεί εφόσον οι συνθήκες της αγοράς έχουν μεταβληθεί προσωρινά σε τέτοιο σημείο, ώστε να μην είναι πιθανή η επανάληψη ζημίας ως αποτέλεσμα αυτής της αναστολής. Το άρθρο 14 παράγραφος 4 αναφέρει επίσης ότι τα εν λόγω μέτρα αντιντάμπινγκ μπορούν να επιβληθούν εκ νέου οποιαδήποτε χρονική στιγμή εάν ο λόγος αναστολής τους δεν ισχύει πλέον.
(3) Όπως και στην περίπτωση ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων άλλου τύπου, παραδείγματος χάρη DRAM (4), από τα τέλη του 1993 και τις αρχές του 1994, λόγω ισχυρής και ολοένα αυξανόμενης ζήτησης EPROM, ιδίως από τους κατασκευαστές τηλεπικοινωνιακού υλικού, οι τιμές των EPROM παρέμεναν σταθερές σε παγκόσμιο επίπεδο.
Όσον αφορά συγκεκριμένα την κοινοτική αγορά, η Επιτροπή μπόρεσε να παρακολουθήσει τις εξελίξεις, δεδομένου ότι σχεδόν όλοι οι γνωστοί ιάπωνες παραγωγοί EPROM παρέχουν στην Επιτροπή σε τακτική βάση λεπτομερείς εκθέσεις για τις πωλήσεις τους στο πλαίσιο αναλήψεων υποχρεώσεων που έχουν γίνει αποδεκτές από την Επιτροπή κατά την προαναφερθείσα διαδικασία αντιντάμπινγκ (5). Από την ανάλυση των εν λόγω εκθέσεων επιβεβαιώθηκε ότι η συμπεριφορά στην αγορά των ενδιαφερομένων εξαγωγέων είναι σύμφωνη με τις γενικές εκτιμήσεις των τιμών στις οποίες προβαίνουν οι εταιρείες ερευνών αγοράς, ορισμένες από τις οποίες παρακολουθούν επισταμένως ειδικά την αγορά ημιαγωγών.
(4) Όσον αφορά την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής EPROM, η Επιτροπή έλαβε περαιτέρω πληροφορίες που επιβεβαιώνουν ότι ο εν λόγω κλάδος παραγωγής έχει επίσης ωφεληθεί από την τρέχουσα κατάσταση στην αγορά. Πράγματι, με τη σταθεροποίηση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, σε συνδυασμό με την εισαγωγή των παραπάνω μέτρων αντιντάμπινγκ και μετά τις σημαντικές επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν για την παραγωγή των πιο πρόσφατων γενεών EPROM, τα έσοδα της κοινοτικής βιομηχανίας που προέρχονται από αύξηση των πωλήσεων EPROM και άνοδο των τιμών EPROM είχαν ως αποτέλεσμα να μην υφίσταται πλέον η κοινοτική βιομηχανία χρηματοοικονομικές απώλειες κατά τις τρέχουσες πωλήσεις, αλλά να δημιουργούνται, αντίθετα, μεγαλύτερα έσοδα.
(5) Ο δασμός αντιντάμπινγκ επιβλήθηκε με σκοπό να ενισχυθούν οι αναλήψεις υποχρεώσεων και να εξασφαλισθεί ότι οι εισαγωγές EPROM εκτός του πλαισίου των αναλήψεων υποχρεώσεων δεν θα πραγματοποιούνται σε επιζήμιο επίπεδο τιμών. Η παρούσα κατάσταση της αγοράς χαρακτηρίζεται από έντονη ζήτηση, και οι δυνάμεις της αγοράς διατηρούν ένα επίπεδο τιμών για τις EPROM που είναι ίσο ή υπερβαίνει τις τιμές με τις οποίες οι παραπάνω εταιρείες έχουν αναλάβει την υποχρέωση να πραγματοποιούν πωλήσεις στην Κοινότητα. Ως εκ τούτου, φαίνεται ότι η έλλειψη επιζήμιας πρακτικής ντάμπινγκ σχετικά με τις EPROM στην κοινοτική αγορά δεν εξαρτάται, επί του παρόντος, από τη διατήρηση μέτρων αντιντάμπινγκ. Παρόλο που ελάχιστες τιμές που ισχύουν δυνάμει των υποχρεώσεων που αναλήφθηκαν έχουν ξεπεραστεί από τις τιμές της αγοράς, η συνεχής ύπαρξη κατ' αξίαν δασμού αντιντάμπινγκ αποτελεί περιττό εμπόδιο για την είσοδο στην κοινοτική αγορά των EPROM που δεν αποτελούν αντικείμενο ανάληψη υποχρέωσης.
(6) Εντούτοις, βάσει της πείρας που έχει αποκτηθεί παλαιότερα στον τομέα της αγοράς EPROM, είναι λογικό να συμπεράνουμε ότι αυτή η εξέλιξη των τιμών μπορεί να είναι προσωρινή. Πράγματι, η αγορά EPROM είναι μια κυκλική αγορά που χαρακτηρίζεται από έντονες διακυμάνσεις στις τιμές. Η πιθανότητα να αποτελούν οι σημερινές συνθήκες αγοράς παροδικό φαινόμενο μας οδηγεί στο συμπέρασμα ότι αυτή η κατάσταση θα πρέπει να αντιμετωπιστεί με προσωρινή αναστολή του δασμού αντιντάμπινγκ.
(7) Εν κατακλείδι, η Επιτροπή θεωρεί ότι πληρούνται όλοι οι όροι για την αναστολή του εν λόγω δασμού αντιντάμπινγκ σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 4 και ότι, ως εκ τούτου, θα πρέπει να ανασταλεί ο εν λόγω δασμός για περίοδο εννέα μηνών. Αυτό το συμπέρασμα συνάχθηκε βάσει των ακόλουθων στοιχείων:
- αξιόπιστες πληροφορίες σχετικά με τις πωλήσεις που συλλέχθησαν κατά τις σχετικές διαδικασίες αντιντάμπινγκ, από τις οποίες προκύπτουν οι τιμές αγοράς στην Κοινότητα,
- η γενική κατάσταση της αγοράς EPROM σε παγκόσμιο επίπεδο, η οποία, λόγω των διαθέσιμων στοιχείων της εκτενούς έρευνας της αγοράς, είναι εξ ορισμού διαφανής, και - η πείρα σχετικά με την κυκλική φύση αυτού του κλάδου παραγωγής.
(8) Η Επιτροπή θα εξακολουθήσει να παρακολουθεί επισταμένως την ανάπτυξη της αγοράς EPROM και τη συμπεριφορά μεμονωμένων συμμετεχόντων στην εν λόγω αγορά, ιδίως όσον αφορά τις νεώτερες γενεές EPROM. Εάν σημειωθεί επανάληψη της ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία, η Επιτροπή θα επαναφέρει αμέσως τα παραπάνω μέτρα αντιντάμπινγκ.
(9) Για το σκοπό αυτό, η υποχρέωση υποβολής εκθέσεων για τις πωλήσεις και τις τιμές, στο πλαίσιο των υποχρεώσεων που αναλήφθηκαν, θα επιτρέψει στην Επιτροπή να παρακολουθεί την αγορά EPROM. Εντούτοις, η Επιτροπή θεωρεί ότι, κατά την περίοδο αναστολής του δασμού αντιντάμπινγκ, θα πρέπει να αρθεί η υποχρέωση τήρησης των διατάξεων σχετικά με την ελάχιστη τιμή στο πλαίσιο των υποχρεώσεων που αναλήφθηκαν. Συνεπώς, θα διακοπεί κατά την εν λόγω περίοδο ο τριμηνιαίος υπολογισμός και κοινοποίηση των εν λόγω τιμών στις ενδιαφερόμενες εταιρείες από την Επιτροπή.
(10) Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή ενημέρωσε τον καταγγέλλοντα σχετικά με την πρόθεσή της να αναστείλει τα παραπάνω μέτρα αντιντάμπινγκ και του παρέσχε τη δυνατότητα να υποβάλει σχόλια. Αυτά τα σχόλια λήφθηκαν υπόψη κατά τη λήψη της παρούσας απόφασης.
(11) Ζητήθηκε η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής για την αναστολή των μέτρων αντιντάμπινγκ και η εν λόγω επιτροπή δεν έφερε αντιρρήσεις,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Αναστέλλεται για περίοδο εννέα μηνών ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων γνωστών ως EPROM (διαγράψιμες προγραμματιζόμενες μνήμες μόνο ανάγνωσης) καταγωγής Ιαπωνίας με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 577/91.
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Βρυξέλλες, 14 Ιουλίου 1995.

Labels: 12
18
4
1