Document ID: 31995R1182

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1182/95 av den 24 maj 1995 om vissa övergångsåtgärder i samband med genomförandet av Uruguayrundans jordbruksavtal inom nötköttssektorn
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3290/94 av den 22 december 1994 om de anpassningar och övergångsåtgärder som krävs inom jordbrukssektorn för att genomföra avtalen som slöts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan (1), särskilt artikel 3 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (2), senast ändrad genom förordning (EG) nr 424/95 (3), särskilt artikel 15 i denna, och
med beaktande av följande:
För att det ska gå att skilja mellan de kvantiteter som exporterats före och de som exporterats efter ikraftträdandet av Uruguayrundans jordbruksavtal, förekrivs i artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr 1521/94 (4) att giltighetstiden för de licenser som utfärdats enligt nuvarande system begränsas till dagen före den dag det nämnda avtalet för den berörda produkten trädde i kraft. Denna bestämmelse kan resultera i ett avbrott i exporten i och med att jordbruksavtalet från Uruguayrundan träder i kraft. För att undvika ett sådant avbrott i handeln bör man vidta övergångsåtgärder för att kunna utfärda exportlicenser innan jordbruksavtalet från Uruguayrundan träder i kraft, som kan användas från och med den dag det träder i kraft, med undantag för särskilda fall.
Den allmänna regeln är att rådet för alla bidrag kräver exportlicens som innehåller förutfastställelse av bidraget beroende på destinationen. Om destinationen ändras betalas det bidrag som motsvarar den verkliga destinationen, dock högst det belopp som skulle tillämpas på den förutfastställda destinationen. För att undvika missbruket att systematiskt i förväg bestämma destinationer som har de högsta bidragssatserna bör en form av sanktion införas om det vid destinationsändring blir tal en bidragssats för den verkliga destinationen som är lägre än den för den förutfastställda destinationen.
För att säkerställa en mycket noggrann förvaltning av de exporterade kvantiteterna bör utfärdandet av exportlicenser ske efter en betänketid och det bör fastställas vilka uppgifter som bör lämnas in till kommissionen samt vilket tillvägagångssätt som bör följas vid denna överföring av information. Dispens bör också ges för reglerna om tolerans uppåt.
De kvantiteter som exporteras inom ramen för det internationella livsmedelsbiståndet, i den mening som avses i artikel 10.4 i Uruguayrundans jordbruksavtal, bör identifieras.
Gemenskapens leveranser till de internationella organisationerna till försvarsstyrkorna och för proviantering samt export av mindre kvantiteter har en mycket speciell karaktär och är av mindre ekonomisk betydelse. Av dessa skäl har ett förenklat betalningssystem för exportbidrag utarbetats i syfte att dels underlätta exporttransaktioner, dels undvika en onödig administrativ belastning för de ekonomiska aktörerna och de behöriga myndigheterna. Följaktligen bör det förenklade systemet för bidragsbetalningar behållas för ovannämnda leveranser och framläggande av en exportlicens med ett förutfastställande av bidraget bör inte vara obligatoriskt.
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för nötkött.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För de produkter som anges i artikel 1.1 a i förordning (EEG) nr 805/68 samt de produkter som hänför sig till KN-nummer 0102 10, 1602 50 31 - 1602 50 80 och 1602 90 69 fastställs denna förordning övergångsbestämmelser för utfärdande av exportlicenser som innehåller förutfastställelse av bidraget och som utfärdats före ikraftträdandet av de mekanismer som införts enligt det jordbruksavtal som slutits inom ramen för Uruguayrundan (nedan kallad "avtalet").
Dessa licenser skall bokföras för det första året under avtalets genomförandeperiod.
Artikel 2
1. För exporter som genomförs från och med den 1 juli 1995 kan ansökningar göras om exportlicenser som innehåller förutfastställda bidrag.
2. Licensansökningar och licenser skall innehålla
- i fält 16 den elvasiffriga produktkod som anges i nomenklaturen över exportbidrag för jordbruksprodukter,
- i fält 7 destinationslandet.
Artikel 3
Exportlicenserna skall utfärdas på den femte arbetsdagen efter den dag då ansökan lämnades in under förutsättning att inga särskilda åtgärder vidtagits under mellantiden.
Artikel 4
1. Genom undantag från förordning (EG) nr 1521/94 kan de licenser som utfärdats före den 1 juli 1995 inte användas före detta datum.
Dock kan de licenser som utfärdats före den 1 juli 1995 användas före detta datum för tillämpning av ett av de förfaranden som anges i artiklarna 4 och 5 i rådets förordning (EEG) nr 565/80 (5). I detta fall får den exportanmälan som avses i artikel 30 i kommissionens förordning (EEG) nr 3665/87 (6) lämnas in före den 1 juli 1995.
Licensansökningar och licenser skall i fält 22 innehålla en av följande noteringar understruken:
- Certificado GATT
utilizable a partir del 1 de julio de 1995, excepto en caso de aplicación de alguno de los regímenes establecidos por el Reglamento (CEE) n° 565/80
- GATT-licens
Kan anvendes fra den 1. juli 1995, medmindre produktet undergives en af ordningerne i forordning (EØF) nr. 565/80
- GATT-Lizenz
gültig ab 1. Juli 1995 außer bei Anwendung einer der Regelungen gemäß Verordnung (EWG) Nr. 565/80
- Ðéóôïðïéçôéêü ôçò GATT
ôï ïðïßï ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìåôÜ ôçí 1ç Éïõëßïõ 1995, åêôüò ôçò ðåñéðôþóåùò õðáãùãÞò óå Ýíá áðü ôá êáèåóôþôá ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè. 565/80
- GATT licence
valid from 1 July 1995, except where the goods are placed under one of the procedures provided for in Regulation (EEC) No 565/80
- Certificat GATT
utilisable à partir du 1er juillet 1995, sauf en cas de mise sous l'un des régimes du règlement (CEE) n° 565/80
- Titolo GATT
utilizzabile a partire dal 1° luglio 1995, salvo assoggettamento ad uno dei regimi di cui al regolamento (CEE) n. 565/80
- GATT-certificaat
op of na 1 juli 1995 te gebruiken, behalve bij toepassing van een van de regelingen van Verordening (EEG) nr. 565/80
- Certificado GATT
utilizável a partir de 1 de Julho de 1995, excepto em caso de colocação sob um dos regimes do Regulamento (CEE) nº 565/80
- GATT-licens
giltigt från och med den 1 juli 1995, utom i de fall då produkten omfattas av något av förfarandena i förordning (EEG) nr 565/80
- GATT-todistus
voimassa 1 päivästä heinäkuuta 1995, paitsi sovellettaessa jotain asetuksen (ETY) N:o 565/80 järjestelyistä
2. Giltighetstiden för de licenser som anges i artikel 2.1 löper från och med det faktiska utfärdandet i den menigen som avses i artikel 21.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88 (7).
Artikel 5
1. Den kvantitet som exporteras inom ramen för toleransnivån i artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88 ger inte rätt till utbetalning av bidraget.
I fält 22 "särskilda omständigheter" i licensen skall en av följande anmärkningar införas:
- Restitución válida por . . . . . (cantidad por la que se expida el certificado)
- Restitution gyldig for . . . . . (den mængde, som licensen er udstedt for)
- Erstattung anwendbar für . . . . . (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)
- ÅðéóôñïöÞ ðïõ éó÷ýåé ãéá . . . . . (ðïóüôçôá ãéá ôçí ïðïßá åêäüèçêå ôï ðéóôïðïéçôéêü)
- Refund valid for . . . . . (quantity for which the licence is issued)
- Restitution valable pour . . . . . (quantité pour laquelle le certificat est délivré)
- Restituzione valida per . . . . . (quantitativo per cui è rilasciato il titolo)
- Restitutie geldig voor . . . . . (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven)
- Restituição válida para . . . . . (quantidade em relação à qual é emitido o certificado)
- Bidrag giltigt för . . . . . (den kvantitet som licensen är utfärdad för)
- Tuki on voimassa . . . . . (määrä, jolle todistus myönnetään)
2. Om licensen lämnas tillbaka till det organ som utfärdat den under den period som motsvarar de två första tredjedelarna av giltighetstiden, skall den säkerhet som förverkas enligt bestämmelserna i artikel 33.2 i förordning (EEG) nr 3719/88 minskas med 40 %.
För tillämpningen av första stycket räknas del av dag som en hel dag.
3. Vad gäller bevis att licensen utnyttjats skall den frist på sex månader som anges i artikel 33.3 a och b i förordning (EEG) nr 3719/88 ersättas med en frist på två månader.
Vad gäller det bevis som avses i artikel 30.1 b i och ii i förordning (EEG) nr 3719/88 skall fristen på sex månader behållas.
Artikel 6
1. Om den destination som angivits i fält 7 i den utfärdade licensen inte har efterlevts, skall följande gälla:
a) Om den bidragssats som motsvarar den verkliga destinationen är lika stor eller större än bidragssatsen för den destination som angivits i fält 7, skall bidragssatsen för den destination som angivits i fält 7 tillämpas.
b) Om den bidragssats som motsvarar den verkliga destinationen är lägre än bidragssatsen för den destination som angivits i fält 7, skall det bidrag som betalas ut vara det som gäller för den verkliga destinationen, minskat, utom vid force majeure, med 20 % av skillnaden mellan bidrag som gäller för destinationen som angivits i fält 7 och bidrag som gäller för den verkliga destinationen.
De bidragssatser som tas i beaktande skall vara de som tillämpas den dag då ansökan om exportlicensen lämnades in.
2. När bestämmelserna i punkt 1 och artikel 11 i förordning (EEG) nr 3665/87 tillämpas på en och samma transaktion skall beloppet som följer av punkt 1 minskas med den sanktion som avses i artikel 11 i den förordningen.
Artikel 7
Licensansökningar och licenser som utfärdas för livsmedelsbistånd i den mening som avses i artikel 10.4 i avtalet skall i fält 20 ha en av följande beteckningar:
- Certificado GATT - Ayuda alimentaria
- GATT-licens - Fødevarehjælp
- GATT-Lizenz - Nahrungsmittelhilfe
- Ðéóôïðïéçôéêü ôçò GATT - ÅðéóéôéóôéêÞ âïÞèåéá
- GATT licence - food aid
- Certificat GATT - Aide alimentaire
- Titolo GATT - Aiuto alimentare
- GATT-certificaat - Voedselhulp
- Certificado GATT - Ajuda alimentar
- GATT-licens - Livsmedelsbistånd
- GATT-todistus - Elintarvikeapu
Dessa licenser kan innehålla förutfastställelse av bidraget eller inte. Bestämmelserna i artikel 1-6 skall inte tillämpas på dessa licenser.
Artikel 8
1. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om följande:
a) måndag och torsdag varje vecka, senast klockan 12.00
i) - de licensansökningar som innehåller förutfastställt bidrag eller saknad av licensansökningar,
- de licensansökningar som avses i artikel 44 i förordning (EEG) nr 3719/88,
och som lämnats in fram till den sista arbetsdag som föregår meddelandedagen,
ii) de kvantiteter för vilka licenser har utfärdats till följd av de licensansökningar som avses i artikel 44 i förordning (EEG) nr 3719/88,
b) före den 15 i varje månad för den föregående månaden,
i) utfärdade licenser som anges i artikel 7,
ii) de kvantiteter för vilka licenser har utfärdats men som inte utnyttjats,
iii) kvantiteterna för varje elvasiffrig kod och de bidrag som beviljats föregående månad utan licens och som innehåller ett förutfastställt bidrag för de destinationer som avses i artiklarna 3 a, 34, 38, 42, 43 och 44.1 i förordning (EEG) nr 3665/87, varvid uppgifterna skall redovisas för varje artikel för sig.
2. I underrättelsen om de ansökningar som avses i punkt 1 a i och de utfärdanden som anges i punkt 1 a ii bör närmare anges:
- kvantiteten för varje elvasiffrig produktkod i nomenklaturen över exportbidrag för jordbruksprodukter,
- kvantiteten för varje kod skall redovisas efter destination.
I den underrättelse som avses i punkt 1 b i bör de kvantiteter som avses i första strecksatsen närmare anges.
I den underrättelse som avses i punkt 1 b ii bör de kvantiteter som avses i första strecksatsen och det totala bidragsbeloppet per kod närmare anges.
Artikel 9
Bestämmelserna i denna förordning skall tillämpas utan att detta påverkar tillämpningen av bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2377/80 (8).
Artikel 10
Denna förordning skall inte tillämpas på
- exportlicenser som innehåller ett förutfastställt bidrag för export där ansökan avser export som skall genomföras före den dag avtalet skall börja tillämpas,
- sådana leveranser som anges i artiklarna 3 a, 34, 38, 42, 43 och 44.1 i förordning (EEG) nr 3665/87 för vilka bidraget inte förutfastställts. Artikel 8 1 b iii i denna förordning skall dock tillämpas.
Artikel 11
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 maj 1995.

Labels: 3
15
17