Document ID: 32009D0118

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 10 февруари 2009 година
за разрешаване на Чешката република и на Федерална република Германия да прилагат мерки в отклонение от член 5 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност
(само текстовете на чешки и немски език са автентични)
(2009/118/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (1), и по-специално член 395, параграф 1 от нея,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1)
С писма, регистрирани в генералния секретариат на Комисията на 19 май 2008 г., Чешката република и Федерална република Германия, въз основа на Споразумението, сключено между Чешката република и Федерална република Германия относно отговорността за изграждането и поддръжката на презгранични мостове(„споразумението“), поискаха разрешение за прилагане на специални данъчни мерки във връзка с изграждането и поддръжката на определени гранични мостове между двете държави.
(2)
В съответствие с член 395, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО, с писмо от 2 октомври 2008 г. Комисията информира другите държави-членки за отправеното искане от страна на Чешката република и Федерална република Германия. С писмо от 7 октомври 2008 г. Комисията уведоми Чешката република и Федерална република Германия, че разполага с пълната информация, необходима за разглеждане на искането.
(3)
Целта на специалната мярка е за доставки на стоки и услуги и вътреобщностно придобиване на стоки, предназначени за изграждане или поддръжка на презграничните мостове, и които според правилата за ДДС следва да бъдат извършени в държавата-членка, където е разположен мостът, да се прилага данък върху добавената стойност на държавата-членка, която е отговорна за изграждането или поддръжката на моста в съответствие със споразумението, което урежда разпределението на отговорността.
(4)
При липса на специални мерки би било необходимо, според принципа на териториалност, за всяка доставка на стоки и услуги и вътреобщностно придобиване на стоки, да се установява дали мястото на данъчно облагане е било Чешката република или Федерална република Германия. Дейности по изграждане и поддръжка на граничен мост, извършени на чешка територия, биха подлежали на облагане с данък върху добавената стойност в Чешката република, докато дейностите, извършени на германска територия, биха подлежали на облагане с прилаганата в Германия ставка на данъка върху добавената стойност.
(5)
Целта на дерогацията следователно е опростяване на процедурата по налагане на данъка върху добавената стойност върху изграждането и поддръжката на въпросните мостове, като се приеме, че всеки мост се намира единствено на територията на държавата-членка, която е отговорна за изграждането или поддръжката в съответствие със споразумението.
(6)
В приложението към настоящото решение са посочени съществуващите или планирани презгранични мостове в момента на приемане на споразумението. Освен това в бъдеще с размяна на дипломатически ноти може да се предвиди включването на допълнителни мостове в приложното поле на споразумението, като в тези случаи дерогацията следва да се прилага и към тези допълнителни мостове, в съответствие с по-широкото приложно поле на споразумението.
(7)
Дерогацията няма да има никакво отрицателно въздействие върху собствените ресурси на Общността, получени от данъка върху добавената стойност,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
На Чешката република и Федерална република Германия се разрешава при условията, установени в членове 2 и 3 от настоящото решение, да прилагат мерки в отклонение от Директива 2006/112/ЕО във връзка с изграждането и последващата поддръжка на един планиран граничен мост и поддръжката на двадесет и два съществуващи гранични моста, от които всички се намират частично в рамките на територията на Чешката република и частично в рамките на територията на Федерална република Германия, въз основа на Споразумението, сключено между Чешката република и Федерална република Германия относно отговорността за изграждането и поддръжката на презгранични мостове(„споразумението“). Подробностите относно въпросните мостове са дадени в приложението към настоящото решение. Настоящото разрешение се прилага също и по отношение на изграждането и поддръжката на всеки допълнителен мост, включен в приложното поле на споразумението с размяна на дипломатически ноти.
Член 2
Чрез дерогация от член 5 от Директива 2006/112/ЕО, по отношение на граничните мостове, за чието изграждане и поддръжка е отговорна Чешката република, и по отношение на граничните мостове, за чиято поддръжка е отговорна единствено Чешката република, тези мостове се считат за част от чешката територия за целите на доставките на стоки и услуги и вътреобщностното придобиване на стоки, предназначени за тяхното изграждане или поддръжка.
Член 3
Чрез дерогация от член 5 от Директива 2006/112/ЕО, по отношение на граничните мостове, за чието изграждане и поддръжка е отговорна Федерална република Германия, и по отношение на граничните мостове, за чиято поддръжка е отговорна единствено Федерална република Германия, тези мостове се считат за част от германската територия за целите на доставките на стоки и услуги и вътреобщностното придобиване на стоки, предназначени за тяхното изграждане или поддръжка.
Член 4
Адресати на настоящото решение са Чешката република и Федерална република Германия.
Съставено в Брюксел на 10 февруари 2009 година.

Labels: 7
2
18
15