Document ID: 32002R2246

32002R2246
L 341/54
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 2246/2002 AL COMISIEI
din 16 decembrie 2002
privind taxele care trebuie plătite către Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci de comerț și desene și modele industriale) pentru înregistrarea desenelor sau a modelelor comunitare
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 6/2002 al Consiliului din 12 decembrie 2001 privind desenele sau modelele comunitare (1), în special articolul 107,
întrucât:
(1)
Având în vedere articolul 139 din Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului din 20 decembrie 1993 privind marca comunitară (2), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 3288/94 (3), care, în conformitate cu articolul 97 din Regulamentul (CE) nr. 6/2002 se aplică și prezentului regulament, sumele corespunzătoare taxelor ar trebui fixate la un nivel care să asigure că veniturile din această sursă sunt, în principiu, suficiente pentru echilibrarea bugetului Oficiului.
(2)
De asemenea, Regulamentul (CE) nr. 2245/2002 al Comisiei din 21 octombrie 2002 privind normele de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 6/2002 al Consiliului privind desenele sau modelele comunitare (4) prevede condițiile în care taxele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 6/2002 sunt plătite Oficiului.
(3)
Pentru a asigura flexibilitatea necesară, președintele Oficiului ar trebui să fie abilitat să fixeze, în anumite condiții, tarifele percepute de oficiu pentru eventualele servicii prestate, precum și tarifele de acces la bazele de date ale Oficiului și pentru punerea la dispoziție, în formă lizibilă electronic, a conținutului acestor baze de date și să fixeze tarife pentru comercializarea publicațiilor Oficiului.
(4)
Pentru a facilita plata taxelor și a tarifelor, președintele ar trebui abilitat să autorizeze modalități de plată suplimentare celor prevăzute explicit de prezentul regulament.
(5)
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul comitetului instituit prin articolul 109 din Regulamentul (CE) nr. 6/2002,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiectul
Prezentul regulament stabilește sumele și modalitățile de plată pentru următoarele:
(a)
taxe care urmează a fi plătite Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (Mărci de comerț și desene și modele industriale) (denumit în continuare „Oficiul”) prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 6/2002 și de Regulamentul (CE) nr. 2245/2002;
(b)
tarifele stabilite de președintele Oficiului în temeiul articolului 3 alineatele (1) și (2).
Articolul 2
Taxele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 6/2002 și de Regulamentul (CE) nr. 2245/2002
Taxele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 6/2002 și de Regulamentul (CE) nr. 2245/2002 care urmează a fi plătite Oficiului sunt stabilite în anexă.
Articolul 3
Tarifele stabilite de președinte
(1) Președintele stabilește tarifele care urmează a fi plătite pentru serviciile prestate de oficiu, altele decât cele specificate în anexă.
(2) Președintele stabilește tarifele de comercializare a Buletinului desenelor sau modelelor comunitare și a altor publicații editate de oficiu.
(3) Tarifele sunt stabilite în euro.
(4) Tarifele stabilite de președinte în conformitate cu alineatele (1) și (2) se publică în Jurnalul Oficial al Oficiului.
Articolul 4
Scadența taxelor și a tarifelor
(1) Taxele și tarifele a căror scadență nu este precizată în Regulamentul (CE) nr. 6/2002 sau în Regulamentul (CE) nr. 2245/2002 sunt scadente de la data depunerii cererii pentru serviciile pentru care se percepe taxa sau tariful.
(2) Președintele poate decide să nu condiționeze prestarea serviciilor prevăzute la alineatul (1) de plata în avans a taxelor sau a tarifelor corespunzătoare.
Articolul 5
Plata taxelor și a tarifelor
(1) Taxele și tarifele datorate Oficiului trebuie plătite în euro prin:
(a)
vărsământ sau transfer într-un cont bancar al Oficiului;
(b)
remitere sau trimitere de cecuri emise pe numele Oficiului;
(c)
plată în numerar.
(2) Președintele poate stabili modalități de plată altele decât cele prevăzute la alineatul (1), în special plata prin intermediul conturilor curente deschise de oficiu. Modalitățile de plată astfel stabilite sunt publicate în Jurnalul Oficial al Oficiului.
Articolul 6
Informații cu privire la plată
(1) Orice plată efectuată trebuie să menționeze numele persoanei care a efectuat plata și datele necesare pentru a permite Oficiului să identifice rapid obiectul plății. În special, trebuie furnizate următoarele informații:
(a)
în cazul plății taxei de înregistrare, obiectul plății, adică „taxă de înregistrare” și, după caz, referința furnizată de solicitant în cererea de înregistrare a unui desen sau model comunitar;
(b)
în cazul plății taxei de publicare, obiectul plății, adică „taxă de publicare” și, după caz, referința furnizată de solicitant în cererea de înregistrare a unui desen sau model comunitar;
(c)
în cazul plății taxei de publicare în conformitate cu articolul 50 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 6/2002, obiectul plății, adică „taxă de publicare” și numărul de înregistrare;
(d)
în cazul plății taxei de amânare a publicării, obiectul plății, adică „taxă de amânare” și, după caz, referința furnizată de solicitant în cererea de înregistrare a unui desen sau model comunitar;
(e)
în cazul plății taxei de anulare, numărul de înregistrare și numele titularului desenului sau modelului comunitar înregistrat la care se referă cererea de anulare și obiectul plății, adică „taxă de anulare”.
(2) În cazul în care obiectul plății nu poate fi identificat rapid, Oficiul solicită persoanei care a efectuat plata să notifice în scris obiectul plății într-un termen stabilit de oficiu. În cazul în care plătitorul nu dă curs solicitării în timp util, se consideră că plata nu a fost efectuată. Suma achitată se rambursează.
Articolul 7
Data la care plata se consideră efectuată
(1) Data la care se consideră că a fost efectuată orice plată către oficiu este următoarea:
(a)
în cazurile care fac obiectul articolului 5 alineatul (1) litera (a), data la care suma intră efectiv în contul bancar al Oficiului;
(b)
în cazurile care fac obiectul articolului 5 alineatul (1) litera (b), data primirii cecului de către oficiu, sub rezerva încasării cecului;
(c)
în cazurile care fac obiectul articolului 5 alineatul (1) litera (c), data de primire a cuantumului plății în numerar.
(2) Atunci când președintele autorizează, în conformitate cu articolul 5 alineatul (2), plata taxelor prin alte modalități decât cele prevăzute la articolul 5 alineatul (1), acesta stabilește și data la care astfel de plăți se consideră a fi efectuate.
(3) Atunci când, în conformitate cu alineatele (1) și (2), plata taxei nu se consideră a fi efectuată decât după expirarea termenului de scadență, termenul se consideră respectat în cazul în care se poate dovedi Oficiului că persoana care a efectuat plata:
(a)
într-un stat membru, în perioada în care plata ar fi trebuit efectuată:
(i)
a efectuat plata printr-o instituție bancară sau
(ii)
a dat unei instituții bancare un ordin de transfer, în timp util, al sumei de plată sau
(iii)
a depus la un oficiu poștal sau a expediat o scrisoare pe adresa Oficiului conținând un cec în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) litera (d), sub rezerva încasării cecului, și
(b)
a plătit o suprataxă egală cu 10 % din taxa sau taxele datorate, dar în nici un caz mai mare de 200 EUR.
Nu se plătește suprataxă în cazul în care una dintre condițiile enumerate la litera (a) este îndeplinită în cel mult 10 zile înainte de expirarea termenului de plată.
(4) Oficiul poate solicita persoanei care a efectuat plata să facă dovada datei la care una dintre condițiile enunțate la alineatul (3) litera (a) a fost îndeplinită și, după caz, să plătească suprataxa prevăzută la alineatul (3) litera (b), într-un termen stabilit de acesta. În cazul în care persoana nu dă curs solicitării Oficiului sau în cazul în care dovezile furnizate sunt insuficiente sau suprataxa impusă nu este achitată la timp, se consideră că termenul de plată nu a fost respectat.
Articolul 8
Plată insuficientă
(1) În principiu, un termen de plată se consideră respectat doar în cazul în care taxa datorată este achitată integral în termenul prevăzut. În cazul în care taxa nu este achitată integral, suma plătită se rambursează după expirarea termenului de plată.
(2) Cu toate acestea, în măsura posibilului înainte de scadența termenului de plată, Oficiul poate permite persoanei care efectuează plata să achite suma lipsă sau, atunci când se consideră justificat, să renunțe la sume mici neachitate fără a aduce atingere drepturilor persoanei care efectuează plata.
Articolul 9
Rambursarea sumelor nesemnificative
(1) Atunci când pentru plata unei taxe sau a unui tarif este vărsată o sumă prea mare, excedentul nu se rambursează în cazul în care este nesemnificativ, iar partea interesată nu a solicitat în mod expres restituirea ei.
Președintele stabilește ce repretintă o sumă nesemnificativă.
(2) Deciziile adoptate de către președinte în conformitate cu alineatul (1) sunt publicate în Jurnalul Oficial al Oficiului.
Articolul 10
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 decembrie 2002.

Labels: 2
4
7
3
15