Document ID: 32002D0678

Rozhodnutie Komisie
z 22. augusta 2002,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2002/79/ES zavádzajúce osobitné podmienky na dovoz arašidových orieškov a určitých výrobkov z nich s pôvodom v Číne alebo z nej vyexpedovaných
[oznámené pod číslom dokumentu C(2002) 3108]
(Text s významom pre EHP)
(2002/678/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 93/43/EHS zo 14. júna 1993 o hygiene potravín [1], najmä na jej článok 10 ods. 1,
po porade s členskými štátmi,
Keďže:
(1) Článkom 2 rozhodnutia Komisie 2002/79/ES [2], naposledy zmeneným a doplneným rozhodnutím 2002/233/ES [3], rozhodnutia, aby sa posúdilo, či osobitné podmienky, ktoré sa uvádzajú v spomínanom rozhodnutí, poskytujú v rámci spoločenstva dostatočnú hygienickú ochranu a či naďalej pretrváva potreba, aby príslušný orgán dovážajúceho členského štátu odoberal vzorky a vykonával analýzu každej zásielky.
(2) Výsledky odberu vzorky a analýzy každej zásielky s pôvodom v Číne alebo z nej vyexpedovanej preukazujú, že viac nie je potrebné, aby príslušný orgán dovážajúceho členského štátu odoberal vzorky a vykonával analýzy každej zásielky a že náhodným odberom a analýzou sa v rámci spoločenstva zabezpečí dostatočná ochrana hygieny.
(3) V záujme toho aby sa zabezpečilo, že náhodný odber vzoriek a analýzy zásielok arašidových orieškov a určitých výrobkov z nich, s pôvodom v Číne alebo z nej vyexpedovaných, sa na celom území spoločenstva bude vykonávať zosúladene, je vhodné určiť približnú frekvenciu náhodného odberu vzoriek a analýz.
(4) U Belgicka, Nemecka, Francúzska, Rakúska, Írska a Švédska je potrebné zaktualizovať zoznam miest vstupu, cez ktoré možno doviezť výrobky dotknuté rozhodnutím 2002/79/ES.
(5) V súlade s tým by sa teda malo pozmeniť aj rozhodnutie 2002/79/ES,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2002/79/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. Článok 1 sa mení a dopĺňa takto:
a) Do odseku 3 sa vkladá táto veta:
"Každé jednotlivé vrece (alebo iná forma balenia) zásielky sa označí spomínaným číselným znakom. Táto požiadavka sa vzťahuje na zásielky, ktoré opustili územie Číny po 1. septembri 2002."
b) Odsek 5 sa nahrádza týmto:
"5. Členské štáty pred uvoľnením na trh z miesta vstupu do spoločenstva vykonávajú náhodný odber vzoriek a analýzu arašidových orieškov s pôvodom v Číne alebo z nej vyexpedovaných na aflotoxín B1 a celkovú kontamináciu aflotoxínmi a výsledky oznámia Komisii."
c) Vkladá sa tento odsek 6:
"6. Náhodný odber vzoriek a analýza, ktorá sa uvádza v odseku 5 sa vykonáva približne na 10 % zásielok výrobkov u každej kategórie výrobkov, ktoré sa uvádzajú v odseku 1.
Každá zásielka, ktorá bude predmetom odberu vzoriek a analýzy, sa pred uvoľnením na trh z miesta vstupu do spoločenstva zadrží najviac na 10 pracovných dní. V takom prípade príslušné členské štáty vydajú sprievodný úradný doklad, v ktorom sa potvrdzuje, že zásielka bola predmetom úradného odberu vzoriek a analýzy, a uvedie sa výsledok analýzy."
2. Článok 2 sa nahrádza týmto:
"Článok 2
Toto rozhodnutie sa skúma na základe informácií a záruk, ktoré poskytujú príslušné orgány Číny a na základe výsledkov skúšok, ktoré vykonávajú členské štáty.
Toto rozhodnutie sa preskúma najneskôr do 31. decembra 2002, aby sa posúdilo, či osobitné podmienky, ktoré sa uvádzajú v článku 1, poskytujú v rámci spoločenstva dostatočnú hygienickú ochranu. Pri preskúmaní sa takisto posudzuje, či pretrváva potreba uplatňovať osobitné podmienky."
3. Príloha II sa nahrádza textom prílohy k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli 22. augusta 2002

Labels: 0
3
17
18