Document ID: 32013D0770

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 17. decembra 2013,
ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie a potraviny a zrušuje rozhodnutie 2004/858/ES
(2013/770/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva (1), a najmä na jeho článok 3,
keďže:
(1)
Nariadením (ES) č. 58/2003 sa Komisia splnomocňuje delegovať na výkonné agentúry právomoci, aby v jej mene a na jej zodpovednosť vykonali program alebo projekt Únie alebo jeho časť.
(2)
Zverenie úloh týkajúcich sa vykonávania programov výkonným agentúram má Komisii umožniť, aby sa sústredila na svoje hlavné aktivity a funkcie, ktorých vykonávanie nie je možné zabezpečiť externe, bez straty kontroly nad činnosťami, ktoré riadia uvedené výkonné agentúry, a konečnej zodpovednosti za tieto činnosti.
(3)
Delegovanie úloh spojených s vykonávaním programov na výkonnú agentúru si vyžaduje jednoznačné oddelenie fáz programovania zahŕňajúcich vysokú mieru voľnosti pri prijímaní politicky motivovaných rozhodnutí - toto je oblasť, ktorou sa zaoberá Komisia - a vykonávania programov, ktoré by sa malo zveriť výkonnej agentúre.
(4)
Rozhodnutím 2004/858/ES (2) Komisia zriadila Výkonnú agentúru pre program verejného zdravia (ďalej len „agentúra“) a poverila ju riadením akčného programu Spoločenstva v oblasti verejného zdravia v období od 1. januára 2003 do 31. decembra 2008 prijatého rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1786/2002/ES (3).
(5)
Následne Komisia niekoľkokrát zmenila mandát agentúry s cieľom rozšíriť ho o riadenie nových projektov a programov. Rozhodnutím Komisie 2008/544/ES (4) sa Výkonná agentúra pre program verejného zdravia transformovala na Výkonnú agentúru pre zdravie a spotrebiteľov, pričom sa jej mandát predĺžil do 31. decembra 2015 a zahrnulo sa doňho vykonávanie programu verejného zdravia v rokoch 2008 - 2013 prijatého rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1350/2007/ES (5), spotrebiteľského programu na roky 2007 - 2013 prijatého rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1926/2006/ES (6) a opatrení týkajúcich sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, na ktoré sa vzťahuje smernica Rady 2000/29/ES (7) a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (8). Vykonávacím rozhodnutím Komisie 2012/740/EÚ (9) sa činnosť agentúry rozšírila, aby zahŕňala vzdelávacie opatrenia v štátoch, ktoré nie sú členmi EÚ, a agentúra bola poverená riadením opatrení týkajúcich sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie Komisie C(2012) 1548 (10) a článok 22 ods. 1 a 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 (11). Agentúra bola uvedeným rozhodnutím takisto poverená riadením dohody s asociáciou ANEC, Hlas európskych spotrebiteľov v oblasti normalizácie, ktorú upravuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 (12).
(6)
Agentúra zriadená rozhodnutím 2004/858/ES preukázala svoju účinnosť a efektivitu. Externá poradenská spoločnosť uskutočnila priebežné hodnotenie Výkonnej agentúry pre program verejného zdravia (od júla 2008 známej ako Výkonná agentúra pre zdravie a spotrebiteľov). Zo záverečnej správy z decembra 2010 vyplýva, že úlohy súvisiace s vykonávaním programu verejného zdravia by mohla efektívnejšie uskutočňovať agentúra, zatiaľ čo Komisia by zabezpečovala celkové riadenie týchto programov a opatrení Spoločenstva.
(7)
Vo svojom oznámení z 29. júna 2011 pod názvom Rozpočet stratégie Európa 2020 (13) Komisia navrhla využiť možnosť rozsiahlejšieho využívania existujúcich výkonných agentúr na vykonávanie programov Únie v nasledujúcom viacročnom finančnom rámci.
(8)
Z analýzy nákladov a prínosov (14) uskutočnenej v súlade s článkom 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 58/2003 vyplýva, že poverenie agentúry úlohami spojenými s vykonávaním programov, konkrétne programu Spotrebitelia, programu verejného zdravia a opatrení týkajúcich sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, by prinieslo kvalitatívne a kvantitatívne výhody v porovnaní s interným scenárom, podľa ktorého by sa všetky aspekty nových programov riadili v rámci Komisie. Uvedené tri nástupnícke programy sú v súlade s mandátom a úlohou agentúry a predstavujú pokračovanie činností agentúry. Agentúra počas niekoľkých rokov získala kompetencie, zručnosti a kapacitu v oblasti riadenia týchto programov. Komisia aj príjemcovia finančných prostriedkov z týchto programov by preto ťažili zo skúseností a odborných znalostí, ktoré agentúra získala, a z výsledného rastu produktivity, najmä z vysokokvalitného riadenia programov, zo zjednodušenia postupov a z lepšieho poskytovania služieb, pokiaľ ide o rýchlejšie uzatváranie zmlúv a rýchlejšie platby. Agentúra časom vyvinula efektívne spôsoby, ako zabezpečiť dostupnosť pre príjemcov a vysokú úroveň zviditeľnenia Únie ako iniciátora týchto programov. Delegovaním riadenia programu na agentúru by sa pre príjemcov prostriedkov z programov, ktoré sú v súčasnosti agentúre zverené, a pre všetky zainteresované strany zabezpečila kontinuita činností. Prechod na interné usporiadanie by mal teda nepriaznivý účinok. Odhaduje sa, že delegovanie riadenia programov na agentúru prinesie v období rokov 2014 až 2024 v porovnaní s interným scenárom zvýšenie efektivity v hodnote 14 miliónov EUR.
(9)
V záujme zabezpečenia ucelenej identity výkonných agentúr Komisia pri tvorbe ich nových mandátov podľa možností zoskupila ich prácu do tematických politických oblastí.
(10)
Riadenie programu verejného zdravia na obdobie rokov 2008 - 2013 prijatého rozhodnutím č. 1350/2007/ES, programu Spotrebitelia na obdobie rokov 2007 - 2013 prijatého rozhodnutím č. 1926/2006/ES, opatrení týkajúcich sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, na ktoré sa vzťahuje smernica 2000/29/ES, nariadenie (ES) č. 882/2004, nariadenie (ES) č. 1905/2006 a rozhodnutie C(2012) 1548, a riadenie dohody s asociáciou ANEC, ktorú upravuje nariadenie (EU) č. 1025/2012, ktoré v súčasnosti vykonáva agentúra, ako aj riadenie programu Spotrebitelia na obdobie rokov 2014 - 2020 (15), programu verejného zdravia na obdobie rokov 2014 - 2020 (16) a opatrení týkajúcich sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 882/2004 a smernica 2000/29/ES, zahŕňa uskutočňovanie technických projektov, ktoré si nevyžadujú prijímanie politických rozhodnutí, ktoré však počas celého obdobia trvania projektu vyžadujú vysokú úroveň technickej a finančnej odbornosti.
(11)
Agentúra by mala byť zodpovedná za poskytovanie služieb administratívnej a logistickej podpory, najmä v prípadoch, v ktorých by centralizácia týchto podporných služieb viedla k ďalšiemu zvýšeniu nákladovej efektívnosti a úsporám z rozsahu.
(12)
Aby sa zabezpečilo konzistentné a včasné vykonávanie tohto rozhodnutia a príslušných programov, je nutné zabezpečiť, aby agentúra vykonávala svoje úlohy spojené s vykonávaním týchto programov pod podmienkou nadobudnutia platnosti uvedených programov a odo dňa nadobudnutia ich platnosti.
(13)
Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie a potraviny by sa mala zriadiť. Mala by nahradiť výkonnú agentúru zriadenú rozhodnutím 2004/858/ES a pokračovať v jej činnosti. Mala by sa riadiť všeobecným štatútom stanoveným v nariadení (ES) č. 58/2003.
(14)
Rozhodnutie 2004/858/ES by sa preto malo zrušiť a mali by sa stanoviť prechodné ustanovenia.
(15)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre výkonné agentúry,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Zriadenie
Týmto sa na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2024 zriaďuje Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie a potraviny (ďalej len „agentúra“), ktorá nahrádza výkonnú agentúru zriadenú rozhodnutím 2004/858/ES a pokračuje v jej činnosti, pričom sa jej štatút upravuje nariadením (ES) č. 58/2003.
Článok 2
Sídlo
Agentúra sídli v Luxemburgu.
Článok 3
Ciele a úlohy
1. Agentúre sa týmto zveruje vykonávanie častí týchto programov a akcií Únie:
a)
program Spotrebitelia na roky 2014 - 2020;
b)
program verejného zdravia na roky 2014 - 2020;
c)
opatrenia týkajúce sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, na ktoré sa vzťahuje smernica 2000/29/ES a nariadenie (ES) č. 882/2004.
Prvý pododsek sa uplatňuje s výhradou a od dátumu nadobudnutia účinnosti každého z uvedených programov.
2. Agentúre sa týmto zveruje vykonávanie zvyšnej časti týchto programov a akcií:
a)
program Spotrebitelia na roky 2007 - 2013;
b)
program verejného zdravia na roky 2008 - 2013;
c)
opatrenia týkajúce sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, na ktoré sa vzťahuje smernica 2000/29/ES, nariadenie (ES) č. 882/2004, nariadenie (ES) č. 1905/2006 a rozhodnutie C(2012) 1548;
d)
riadenie dohody s asociáciou ANEC, Hlas európskych spotrebiteľov v oblasti normalizácie, ktorú upravuje nariadenie (EÚ) č. 1025/2012.
3. Agentúra je v súvislosti s vykonávaním častí programov a akcií Únie uvedených v odsekoch 1 a 2 poverená týmito úlohami:
a)
riadenie všetkých alebo niektorých fáz vykonávania programov a riadenie všetkých alebo niektorých etáp počas trvania osobitných projektov na základe príslušných pracovných programov prijatých Komisiou, ak na to Komisia agentúru splnomocnila na základe aktu o delegovaní;
b)
prijímaním nástrojov na plnenie rozpočtu, pokiaľ ide o príjmy a výdavky, a vykonávaním všetkých činností potrebných na riadenie programu, ak na to Komisia agentúru splnomocnila na základe aktu o delegovaní;
c)
poskytovaním podpory pri vykonávaní programov, ak na to Komisia agentúru splnomocnila na základe aktu o delegovaní.
4. Agentúra môže byť zodpovedná za poskytovanie služieb administratívnej a logistickej podpory, ak je to stanovené v akte o delegovaní, a to v prospech orgánov vykonávajúcich programy a v oblasti pôsobnosti programov v ňom uvedených.
Článok 4
Funkčné obdobia
1. Členovia riadiaceho výboru sa vymenúvajú na dva roky.
2. Riaditeľ agentúry sa vymenúva na štyri roky.
Článok 5
Dohľad a požiadavka na podávanie správ
Agentúra podlieha dohľadu Komisie a podáva pravidelné správy o pokroku vo vykonávaní programov Únie alebo ich častí, ktoré jej boli zverené, podľa podmienok a v intervaloch, ktoré sa stanovia v akte o delegovaní.
Článok 6
Plnenie prevádzkového rozpočtu
Agentúra plní svoj prevádzkový rozpočet v súlade s ustanoveniami nariadenia Komisie (ES) č. 1653/2004 (17).
Článok 7
Zrušenie a prechodné ustanovenia
1. Rozhodnutie 2004/858/ES sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2014. Odkazy na zrušené rozhodnutie sa považujú za odkazy na toto rozhodnutie.
2. Agentúra sa považuje za právneho nástupcu výkonnej agentúry zriadenej rozhodnutím 2004/858/ES.
3. Bez toho, aby bola dotknutá revízia zaradenia vyslaných úradníkov do platových tried predpokladaná v akte o delegovaní, toto rozhodnutie nemá vplyv na práva a povinnosti zamestnancov agentúry vrátane jej riaditeľa.
Článok 8
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2014.
V Bruseli 17. decembra 2013

Labels: 0
3
15