Document ID: 32009R0684

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 684/2009
tal-24 ta’ Lulju 2009
li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE fir-rigward tal-proċeduri kompjuterizzati għall-moviment ta’ prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li jħassar id-Direttiva 92/12/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 29(1) tagħha,
Billi:
(1)
Il-moviment tal-prodotti tas-sisa taħt is-sospensjoni tad-dazju tas-sisa għandu jsir taħt dokument amministrattiv elettroniku msemmi fl-Artikolu 21(1) tad-Direttiva 2008/118/KE, li għalih għandha tintuża s-sistema kompjuterizzata stabbilita bid-Deċiżjoni Nru 1152/2003/KE tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 2003 dwar il-komputerizzazzjoni tal-moviment u tas-sorveljanza ta’ prodotti soġġetti għas-sisa (2).
(2)
Ladarba s-sistema kompjuterizzata hija maħsuba sabiex tippermetti li jiġu segwiti u ssorveljati l-movimenti ta’ prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti l-istruttura u l-kontenut tal-messaġġi elettroniċi li għandhom jintużaw għal dawn il-movimenti.
(3)
B’mod partikolari, ladarba l-movimenti għandhom isiru taħt dokument ammininistrattiv elettroniku, l-istruttura u l-kontenut tal-messaġġi li jikkostitwixxu d-dokument għandhom jiġu stabbiliti. Huwa neċessarju wkoll li jiġu ddeterminati l-istruttura u l-kontenut tal-messaġġi li jikkostitwixxu r-rapport tal-irċevuta u r-rapport tal-esportazzjoni.
(4)
Taħt id-Direttiva 2008/118/KE, dokument amministrattiv elettroniku jista’ jitħassar, id-destinazzjoni tal-prodotti tista’ tinbidel u moviment tal-prodotti tas-sisa jista’ jinqasam. Huwa għalhekk neċessarju li jiġu ddeterminati l-istruttura u l-kontenut tal-messaġġi li jirrigwardaw il-kanċellazzjoni tad-dokument amministrattiv elettroniku, il-bdil tad-destinazzjoni u l-qsim ta’ moviment, u li jiġu stabbiliti r-regoli u l-proċeduri li japplikaw fir-rigward tal-iskambji tal-messaġġi dwar dawn il-kanċellazzjonijiet, bidliet fid-destinazzjoni u qsim.
(5)
Huwa neċessarju li tiġi stabbilita l-istruttura tad-dokumenti fuq karta msemmijin fl-Artikoli 26 u 27 tad-Direttiva 2008/118/KE li għandhom jintużaw meta s-sistema kompjuterizzata ma tkunx disponibbli.
(6)
Ladarba r-regoli stabbiliti b’dan ir-Regolament għandhom jissostitwixxu dawk stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2719/92 tal-11 ta’ Settembru 1992 dwar id-dokument amministrattiv li jakkumpanja l-moviment taħt arranġamenti ta’ sospensjoni tat-taxxa fuq prodotti soġġetti għat-taxxa tas-sisa (3), dak ir-Regolament għandu jitħassar.
(7)
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-fehma tal-Kumitat tat-Taxxi tas-Sisa,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Din id-Direttiva tistipula miżuri dwar dawn li ġejjin:
(a)
l-istruttura u l-kontenut tal-messaġġi elettroniċi skambjati permezz tas-sistema kompjuterizzata msemmija fl-Artikolu 21(2) tad-Direttiva 2008/118/KE għall-finijiet tal-Artikoli 21 sa 25 ta’ dik id-Direttiva;
(b)
ir-regoli u l-proċeduri relatati mal-iskambji tal-messaġġi msemmija fil-punt (a);
(c)
L-istruttura tad-dokumenti fuq karta msemmija fl-Artikoli 26 u 27 tad-Direttiva 2008/118/KE.
Artikolu 2
Obbligi relatati mal-messaġġi skambjati permezz tas-sistema kompjuterizzata
Fir-rigward tal-istruttura u l-kontenut, il-messaġġi skambjati għall-finijiet tal-Artikoli 21 sa 25 tad-Direttiva 2008/118/KE għandhom jikkonformaw mal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Fejn huma meħtieġa kodiċijiet sabiex jimtlew ċerti spazji għad-dejta f’dawn il-messaġġi, għandhom jintużaw il-kodiċijiet elenkati fl-Anness II.
Artikolu 3
Formalitajiet qabel il-bidu tal-moviment tal-prodotti tas-sisa
1. L-abbozz tad-dokument amministrattiv imressaq skont l-Artikolu 21(2) tad-Direttiva 2008/118/KE u d-dokument amministrattiv li għalih ġiet assenjata kodiċi ta’ referenza amministrattiva skont it-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 21(3) ta’ dik id-Direttiva għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fit-Tabella 1 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
2. L-abbozz tad-dokument amministrattiv għandu jitressaq mhux aktar tard minn 7 ijiem qabel id-data indikata f’dak id-dokument bħala d-data tal-kunsinja tal-prodotti tas-sisa kkonċernati.
Artikolu 4
Kanċellazzjoni tad-dokument amministrattiv elettroniku
1. Il-kunsinjatur li jkun irid iħassar id-dokument amministrattiv elettroniku msemmi fl-Artikolu 21(7) tad-Direttiva 2008/118/KE għandu jimla l-ispazji apposta tal-abbozz tal-messaġġ tal-kanċellazzjoni u jressqu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja. L-abbozz tal-messaġġ tal-kanċellazzjoni għandu jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fit-Tabella 2 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
2. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja għandhom iwettqu verifika elettronika tad-dejta fl-abboz tal-messaġġ ta’ kanċellazzjoni.
Meta din id-dejta tkun valida, dawk l-awtoritajiet għandhom iżidu d-data u l-ħin tal-validazzjoni mal-messaġġ tal-kanċellazzjoni, jikkomunikaw dik l-informazzjoni lill-kunsinjatur u jgħaddu l-messaġġ tal-kanċellazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni. Meta din id-dejta ma tkunx valida, il-kunsinjatur għandu jiġi infurmat mingħajr dewmien.
3. Meta jasal il-messaġġ tal-kanċellazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni għandhom jgħaddu l-messaġġ tal-kanċellazzjoni lill-kunsinjatarju meta l-kunsinjatarju huwa maħżen awtorizzat jew kunsinjatarju rreġistrat.
Artikolu 5
Messaġġi li jirrigwardaw bdil tad-destinazzjoni tal-moviment tal-prodotti tas-sisa
1. Il-kunsinjatur li jkun irid jemenda d-destinazzjoni kif ipprovdut fl-Artikolu 21(8) tad-Direttiva 2008/118/KE, jew jimla d-destinazzjoni kif ipprovdut fl-Artikolu 22(2) tagħha, għandu jimla l-ispazji apposta tal-abbozz tal-messaġġ tal-bdil tad-destinazzjoni u jressqu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja. L-abbozz tal-messaġġ tal-bdil tad-destinazzjoni għandu jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fit-Tabella 3 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
2. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja għandhom iwettqu verifika elettronika tad-dejta fl-abbozz tal-messaġġ tal-bdil tad-destinazzjoni.
Fejn dik id-dejta hija valida, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja għandhom:
(a)
iżidu d-data u l-ħin tal-validazzjoni u numru tas-sekwenza għall-messaġġ tal-bdil tad-destinazzjoni u jinfurmaw lill-kunsinjatur b’dan;
(b)
jaġġornaw id-dokument amministrattiv elettroniku oriġinali skont l-informazzjoni fil-messaġġ tal-bdil tad-destinazzjoni.
Jekk l-aġġornament jinkludi bdil fl-Istat Membru tad-destinazzjoni jew bdil tal-kunsinjatarju, l-Artikolu 21(4) u (5) tad-Direttiva 2008/118/KE għandhom japplikaw fir-rigward tad-dokument amministrattiv elettroniku aġġornat.
3. Jekk l-aġġornament imsemmi fil-paragrafu 2(b) jinkludi bdil fl-Istat Membru tad-destinazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja għandhom jibagħtu l-messaġġ tal-bdil tad-destinazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku oriġinali.
Dawn l-awtoritajiet għandhom jinfurmaw lill-kunsinjatarju msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku oriġinali bil-bdil tad-destinazzjoni billi jużaw “in-notifika tal-bdil tad-destinazzjoni” li għandha tikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fit-Tabella 4 tal-Anness I.
4. Jekk l-aġġornament imsemmi fil-paragrafu 2(b) jinkludi bdil fil-post tal-kunsinja msemmi fil-grupp tad-dejta 7 tad-dokument amministrattiv elettroniku, iżda mhux bdil fl-Istat Membru tad-destinazzjoni jew bdil fil-kunsinjatarju, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja għandhom jibagħtu l-messaġġ tal-bdil tad-destinazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku oriġinali.
Dawn l-awtoritajiet għandhom jibagħtu l-messaġġ tal-bdil tad-destinazzjoni lill-kunsinjatarju.
5. Fejn id-dejta fl-abbozz tal-messaġġ tal-operazzjoni tal-qsim mhix valida, il-kunsinjatur għandu jiġi infurmat b’dan mingħajr dewmien.
6. Jekk id-dokument amministrattiv elettroniku aġġornat jinkludi kunsinjatarju ġdid fl-istess Stat Membru tad-destinazzjoni bħal fid-dokument amministrattiv elettroniku oriġinali, l-awtoritajiet kompetenti ta’ dak l-Istat Membru għandhom jinfurmaw lill-kunsinjatarju msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku oriġinali bil-bdil tad-destinazzjoni billi jużaw “in-notifika tal-bdil tad-destinazzjoni” li għandha tikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fit-Tabella 4 tal-Anness I.
Artikolu 6
Messaġġi dwar il-qsim tal-moviment tal-prodotti tas-sisa
1. Il-kunsinjatur li jkun irid jaqsam il-moviment tal-prodotti tas-sisa kif stipulat fl-Artikolu 23 tad-Direttiva 2008/118/KE għandu jimla l-ispazji apposta tal-abbozz tal-messaġġ tal-operazzjoni tal-qsim għal kull destinazzjoni u jressqu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja. L-abbozz tal-messaġġ tal-operazzjoni tal-qsim għandu jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fit-Tabella 5 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
2. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja għandhom iwettqu verifika elettronika tad-dejta fl-abbozzi tal-messaġġi tal-operazzjonijiet tal-qsim.
Fejn dik id-dejta hija valida, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja għandhom:
(a)
jiġġeneraw dokument amministrattiv ġdid għal kull destinazzjoni, li għandu jissostitwixxi d-dokument amministrattiv elettroniku oriġinali;
(b)
jiġġeneraw għad-dokument amministrattiv elettroniku oriġinali “notifika ta’ qsim”, li għandha tikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Tabella 4 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament;
(c)
jibagħtu n-notifika tal-qsim lill-kunsinjatur u lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku oriġinali.
L-Artikolu 21(3), it-tielet sottoparagrafu u l-Artikolu 21(4), (5) u (6) tad-Direttiva 2008/118/KE għandhom japplikaw fir-rigward ta’ kull dokument amministrattiv elettroniku ġdid imsemmi fil-punt (a)
3. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku oriġinali għandu jgħaddi n-notifika tal-qsim lill-kunsinjatarju msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku oriġinali fejn il-kunsinjatarju huwa maħżen awtorizzat jew kunsinjatarju rreġistrat.
4. Fejn id-dejta fl-abbozz tal-messaġġ tal-operazzjoni tal-qsim mhix valida, il-kunsinjatur għandu jiġi infurmat b’dan mingħajr dewmien.
Artikolu 7
Formalitajiet fi tmiem il-moviment tal-prodotti tas-sisa
Ir-rapport tal-irċevuta ppreżentat skont l-Artikolu 24 tad-Direttiva 2008/118/KE u r-rapport tal-esportazzjoni ppreżentat skont l-Artikolu 25 ta’ dik id-Direttiva, għandhom ikunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fit-Tabella 6 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 8
Proċeduri ta’ riżerva
1. Id-dokument fuq karta msemmi fl-Artikolu 26(1)(a) tad-Direttiva 2008/118/KE għandu jkollu t-titlu “Dokument ta’ akkumpanjament ta’ riżerva għal movimenti ta’ prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa”. Id-dejta meħtieġa għandha tintwera fil-forma ta’ elementi ta’ dejta, espressi bl-istess mod bħal dak tad-dokument amministrattiv elettroniku. L-elementi kollha tad-dejta, u kif ukoll il-gruppi tad-dejta u s-sottogruppi tad-dejta li minnhom huma jiffurmaw parti, għandhom jiġu identifikati permezz tan-numri u l-ittri fil-kolonna A u l-kolonna B tat-Tabella 1 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
2. L-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 26(5) tad-Direttiva 2008/118/KE li għandha tiġi kkomunikata mill-kunsinjatur lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja għandha tintwera fil-forma ta’ elementi ta’ dejta, espressi bl-istess mod bħal fil-messaġġ tal-bdil tad-destinazzjoni jew il-messaġġ tal-operazzjoni tal-qsim, skont il-każ. L-elementi kollha ta’ dejta, u kif ukoll il-gruppi u s-sottogruppi li minnhom huma jiffurmaw parti, għandhom jiġu identifikati permezz tan-numri u l-ittri fil-kolonna A u l-kolonna B tat-Tabella 3 jew, skont il-każ, it-Tabella 5 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
3. Id-dokumenti fuq karta msemmija fl-Artikolu 27(1) u (2) tad-Direttiva 2008/118/KE għandhom iġorru t-titlu “Rapport ta’ Riżerva tal-Irċevuta/ Rapport tal-Esportazzjoni għal movimenti ta’ prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa”. Id-dejta meħtieġa għandha tintwera fil-forma ta’ elementi ta’ dejta, espressi bl-istess mod bħal dak tar-rapport tal-irċevuta jew ir-rapport tal-esportazzjoni skont il-każ. L-elementi kollha tad-dejta, u kif ukoll il-gruppi tad-dejta u s-sottogruppi tad-dejta li minnhom huma jiffurmaw parti, għandhom jiġu identifikati permezz tan-numri u l-ittri fil-kolonna A u l-kolonna B tat-Tabella 6 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 9
Revoka
Ir-Regolament (KEE) Nru 2719/92 huwa mħassar b’effett mill-1 ta’ April 2010. Madankollu, huwa għandu jkompli japplika għall-movimenti msemmija fl-Artikolu 46 tad-Direttiva 2008/118/KE.
Referenzi għar-Regolament irrevokat għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal dan ir-Regolament.
Artikolu 10
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu jibda japplika mill-1 ta’ April 2010 bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 6 li għandu jibda japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Dan ir-Regolament għandu jkun obbligatorju fl-intier tiegħu u applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Lulju 2009.

Labels: 10
12
2