Document ID: 32007D0627

NÕUKOGU OTSUS,
28. september 2007,
millega ühendus denonsseerib Barbadose, Belize'i, Kongo Vabariigi, Côte d'Ivoire'i Vabariigi, Fidži Saarte Vabariigi, Guyana Vabariigi, Jamaica, Kenya Vabariigi, Madagaskari Vabariigi, Malawi Vabariigi, Mauritiuse Vabariigi, Mosambiigi Vabariigi, Saint Kittsi ja Nevise Föderatsiooni, Suriname Vabariigi, Svaasimaa Kuningriigi, Tansaania Ühendvabariigi, Trinidadi ja Tobago Vabariigi, Uganda Vabariigi, Sambia Vabariigi ja Zimbabwe Vabariigi suhtes AKV-EMÜ Lomé konventsioonis sisalduva AKV riikidest pärit suhkrut käsitlevat 3. protokolli ja nimetatud konventsioonile lisatud asjakohased deklaratsioonid, mis on esitatud AKV-EÜ partnerluslepingu V lisaga liidetud 3. protokollis
(2007/627/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1)
Vastavalt 28. veebruaril 1975 allakirjutatud AKV-EMÜ Lomé konventsioonis sisalduvale AKV-riikidest pärit suhkrut käsitlevale 3. protokollile ja nimetatud konventsioonile lisatud asjakohastele deklaratsioonidele („suhkruprotokoll”), mis on esitatud koostöölepingus ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel, alla kirjutatud 23. juunil 2000. aastal Cotonous („AKV-EÜ partnerlusleping”) (1) V lisaga liidetud 3. protokollis, kohustub ühendus ostma ja importima tagatud hindadega kindla koguse toorsuhkrut või valget roosuhkrut, mis pärineb allakirjutanud AKV riikidest ning mida kõnealused riigid on kohustunud ühendusse tarnima. Suhkruprotokollis sätestatakse, et ühendus võib iga AKV riigi suhtes ja iga AKV riik võib ühenduse suhtes protokolli denonsseerida, sellest kaks aastat ette teatades.
(2)
AKV riikide suhtes praegu kohaldatavad kaubandussätted, mis on esitatud AKV-EÜ partnerluslepingu V lisas, kaotavad kehtivuse 31. detsembril 2007. AKV-EÜ partnerluslepingu artikli 36 kohaselt sätestatakse majanduspartnerluslepingutes uus õiguslik raamistik, mis reguleerib kaubandussuhteid AKV riikidega ja sellega asendatakse AKV-EÜ partnerluslepinguga ette nähtud kaubandusrežiim. AKV-EÜ partnerluslepingu artikli 36 lõikes 4 on nõutud, et lepinguosalised vaataksid suhkruprotokolli läbi seoses majanduspartnerluslepinguid käsitlevate läbirääkimistega. 14. novembril 2001 WTO ministrite konverentsil Dohas ühendusele antud vabastus GATTi I artiklis sätestatud kohustustest AKV riikidele AKV-EÜ partnerluslepingu kohaste kaubandussoodustuste puhul lõpeb samuti 31. detsembril 2007.
(3)
Tagamaks, et majanduspartnerluslepingutega ette nähtud impordikord hõlmaks ka suhkru importimise korda, on asjakohane võtta meetmeid, mis tagavad suhkruprotokolli ja selles sisalduvate kohustuste kohaldamise lõpetamise piisavalt aegsasti, pidades silmas suhkruprotokollis sätestatud kaheaastase etteteatamise nõuet.
(4)
Suhkruprotokollist tulenev korraldus on teeninud nii AKV riikide kui ka ühenduse huve, kindlustades AKV riikide eksportijatele juurdepääsu tulutoovale turule ning tagades ühenduse roosuhkru rafineerijate regulaarse varustatuse. Siiski ei saa suhkruprotokollist tulenevat korraldust enam säilitada. Ühenduse reformitud suhkruturu raames ei taga ühendus enam Euroopa suhkrutootjatele makstavaid hindu, kuna varasem sekkumismehhanism järk-järgult kaotatakse.
(5)
Seoses üleminekuga AKV riikide ja ELi kaubanduse liberaliseerimisele ei saa üheaegselt kehtida piiramata kogused ning suhkruprotokolli kohased hinna- ja mahutagatised. Vähimarenenud riikidele on kavas tagada suhkru piiramatu turulepääs algatuse „Kõik peale relvade” (Everything But Arms - EBA) raames alates 1. juulist 2009. Kuna üleminekuperioodi teise etapi algus on kavandatud 1. oktoobriks 2009, tuleks EBA suhkruturukorraldust vastavalt kohandada.
(6)
Denonsseerimine ei piira võimalust sõlmida edaspidi ühenduse ja AKV riikide vaheline vastastikune suhkrut käsitlev leping üldiste majanduspartnerluslepingute raames.
(7)
Seepärast on vaja suhkruprotokoll denonsseerida vastavalt selle artiklile 10 ja teatada denonsseerimisest kõikidele suhkruprotokollile allakirjutanud AKV riikidele,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga denonsseerib ühendus alates 1. oktoobrist 2009 Barbadose, Belize'i, Kongo Vabariigi, Côte d'Ivoire'i Vabariigi, Fidži Saarte Vabariigi, Guyana Vabariigi, Jamaica, Kenya Vabariigi, Madagaskari Vabariigi, Malawi Vabariigi, Mauritiuse Vabariigi, Mosambiigi Vabariigi, Saint Kittsi ja Nevise Föderatsiooni, Suriname Vabariigi, Svaasimaa Kuningriigi, Tansaania Ühendvabariigi, Trinidadi ja Tobago Vabariigi, Uganda Vabariigi, Sambia Vabariigi ja Zimbabwe Vabariigi suhtes 28. veebruaril 1975 allakirjutatud AKV-EMÜ Lomé konventsioonis sisalduva AKV-riikidest pärit suhkrut käsitleva 3. protokolli ja nimetatud konventsioonile lisatud asjakohased deklaratsioonid, mis on esitatud 23. juunil 2000. aastal Cotonous allakirjutatud AKV-EÜ partnerluslepingu V lisaga liidetud 3. protokollis.
Artikkel 2
Nõukogu eesistujal on õigus nimetada isik või isikud, kes on volitatud teavitama Barbadose, Belize'i, Kongo Vabariigi, Côte d'Ivoire'i Vabariigi, Fidži Saarte Vabariigi, Guyana Vabariigi, Jamaica, Kenya Vabariigi, Madagaskari Vabariigi, Malawi Vabariigi, Mauritiuse Vabariigi, Mosambiigi Vabariigi, Saint Kittsi ja Nevise Föderatsiooni, Suriname Vabariigi, Svaasimaa Kuningriigi, Tansaania Ühendvabariigi, Trinidadi ja Tobago Vabariigi, Uganda Vabariigi, Sambia Vabariigi ja Zimbabwe Vabariigi valitsusi nimetatud protokolli denonsseerimisest.
Artikkel 3
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 28. september 2007

Labels: 4
15
17
5