Document ID: 32004R2172

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2172/2004
zo 17. decembra 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 417/2002 o urýchlenom zavedení konštrukčných požiadaviek na dvojitý alebo ekvivalentný trup pre ropné tankery s jednoduchým trupom
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 417/2002 z 18. februára 2002 o urýchlenom zavedení konštrukčných požiadaviek na dvojitý alebo ekvivalentný trup pre ropné tankery s jednoduchým trupom (1), najmä na jeho článok 11,
keďže:
(1)
Nariadenie (ES) č. 417/2002 je založené na definíciách a normách stanovených v prílohe I k Medzinárodnému dohovoru o zabránení znečisťovaniu z lodí (ďalej len „dohovor MARPOL“).
(2)
Výbor pre ochranu morského prostredia (MEPC) Medzinárodnej námornej organizácie prijal 4. decembra 2003 niekoľko zmien a doplnení prílohy I k dohovoru MARPOL. Tieto zmeny a doplnenia nadobudnú účinnosť 5. apríla 2005.
(3)
Vzhľadom na tieto zmeny a doplnenia sa musia odkazy na prílohu I k dohovoru MARPOL v nariadení (ES) č. 417/2002 aktualizovať.
(4)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 417/2002 sa mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 3 sa mení a dopĺňa takto:
a)
V bode 2 sa odkaz na „rezolúciu MEPC 94(46) z 27. apríla 2001, ktorá nadobúda platnosť 1. septembra 2002“ nahrádza odkazom na „rezolúciu MEPC 111(50) zo 4. decembra 2003, ktorá nadobúda platnosť 4. apríla 2005“.
b)
Do bodu 7 sa pridáva nasledujúca veta:
„Akýkoľvek ropný tanker kategórie 2 bude vybavený bezpečne umiestenými nádržami s oddelenou záťažou (SBT/PL).“
c)
Bod 10 sa nahrádza takto:
„10.
ropný tanker s dvojitým trupom znamená:
a)
ropný tanker s nosnosťou minimálne 5 000 ton, ktorý spĺňa konštrukčné požiadavky na dvojitý alebo ekvivalentný trup stanovené v nariadení 13F prílohy I k dohovoru MARPOL 73/78 alebo požiadavky stanovené v ods. 1 písm. c) revidovaného nariadenia 13G prílohy I k dohovoru MARPOL 73/78; alebo
b)
ropný tanker s nosnosťou minimálne 600 ton, ale maximálne 5 000 ton, vybavený dvojitým lodným dnom alebo nádržami v súlade s ustanoveniami nariadenia 13F ods. 7 písm. a) prílohy I k dohovoru MARPOL 73/78 a bočnými nádržami alebo priestormi umiestnenými v súlade s nariadením 13F ods. 3 písm. a) a s požiadavkou na vzdialenosť w uvedenou v nariadení 13F ods. 7 písm. b) prílohy I k dohovoru MARPOL 73/78“
2.
V článku 6 sa odkaz na „rezolúciu MEPC 94(46) z 27. apríla 2001“ nahrádza odkazom na „rezolúciu MEPC 94(46) z 27. apríla 2001, zmenenú a doplnenú rezolúciou MEPC 99(48) z 11. októbra 2002 a rezolúciou MEPC 112(50) zo 4. decembra 2003“.
3.
V článku 11 sa odkaz na „rezolúcie MEPC 94(46) a 95(46)“ nahrádza odkazom na „rezolúciu MEPC 111(50) a rezolúciu MEPC 94(46), zmenenú a doplnenú rezolúciou MEPC 99(48) a rezolúciou MEPC 112(50)“.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. decembra 2004

Labels: 7
8
20