Document ID: 32003R1144

Nariadenie Komisie (ES) č. 1144/2003
z 27. júna 2003,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1279/98, 1128/1999 a 1247/1999 o určitých colných kvótach pre určité živé hovädzie zvieratá a výrobky z hovädzieho a teľacieho mäsa s pôvodom v Slovenskej republike, Bulharskej republike a Poľskej republike
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 806/2003 [2] a najmä na jeho článok 32 ods. 1,
keďže:
(1) Rozhodnutie Rady 2003/299/ES zo 14. apríla 2003 o uzatvorení protokolu, ktorým sa upravujú obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovenskou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách [3], ustanovuje nové koncesie pre dovoz určitých živých zvierat a výrobkov z hovädzieho a teľacieho mäsa podliehajúcich colným kvótam otvoreným touto dohodou, ktoré sú platné od 1. mája 2003.
(2) Rozhodnutie Rady 2003/286/ES z 8. apríla 2003 o uzatvorení protokolu, ktorým sa upravujú obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bulharskou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách [4], ustanovuje nové koncesie pre dovoz určitých živých zvierat a výrobkov z hovädzieho a teľacieho mäsa podliehajúcich colným kvótam otvoreným touto dohodou, ktoré sú platné od 1. mája 2003.
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 1279/98 z 19. júna 1998, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie colných kvót pre hovädzie a teľacie mäso ustanovených v nariadeniach Rady (ES) č. 2290/2000, (ES) č. 2433/200, (ES) č. 2434/2000 a (ES) č. 1408/2002 a v rozhodnutiach Rady 2003/18/ES a 2003/263/ES pre Bulharsko, Českú republiku, Slovensko, Maďarsko, Rumunsko a Poľsko [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 673/2003 [6], nariadenie Komisie (ES) č. 1128/1999 z 28. mája 1999, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie colnej kvóty pre teľatá s hmotnosťou nie viac ako 80 kilogramov s pôvodom v určitých tretích krajinách [7], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 673/2003, a nariadenie Komisie (ES) č. 1247/1999 zo 16. júna 1999, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie colnej kvóty pre živé hovädzie zvieratá s hmotnosťou od 80 do 300 kilogramov s pôvodom v určitých tretích krajinách [8], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 673/2003, sa preto majú zmeniť a doplniť.
(4) Rozhodnutie Rady 2003/298/ES zo 14. apríla 2003 o uzatvorení protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Českou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách [9], a rozhodnutie Rady 2003/285/ES z 18. marca 2003 o uzavretí protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Maďarskou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách [10], zrušili nariadenie Rady (ES) č. 2433/2000 zo 17. októbra 2000, ktorým sa zriaďujú určité výsady vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ustanovuje úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Českou republikou [11] ako autonómne a dočasné opatrenie, resp. nariadenie Rady (ES) č. 1408/2002 z 29. júla 2002, ktorým sa zriaďujú koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ustanovuje úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Maďarskom [12] ako autonómne a dočasné opatrenie. Preto sa majú nahradiť odkazy na tieto nariadenia v nariadení (ES) č. 1279/98.
(5) Nariadenie (ES) č. 1279/1998 ustanovilo štvrťročné uplatňovanie dovozných licencií s cieľom zabezpečiť, aby stanovené množstvá boli riadne dovezené; zatiaľ čo stále platí, že objektívne skúsenosti ukázali potrebu umožniť polročné uplatňovanie, doba platnosti uvedených licencií sa má predĺžiť v uvedenom zmysle. Nariadenie sa má zmeniť a doplniť v uvedenom zmysle s účinnosťou od 1. júla 2003.
(6) Rozhodnutie 2003/299/ES a rozhodnutie 2003/286/ES ustanovuje koncesie od 1. mája 2003 resp. od 1. júna 2003. Preto je potrebné určiť spätnú platnosť týchto koncesií.
(7) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1279/98 sa mení a dopĺňa takto:
1. nadpis sa nahrádza takto:
"Nariadenie Komisie (ES) č. 1279/98 z 19. júna 1998, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie colných kvót pre hovädzie a teľacie mäso ustanovených v rozhodnutiach Rady 2003/286/ES, 2003/298/ES, 2003/299/ES, 2003/18/ES, 2003/263/ES a 2003/285/ES pre Bulharsko, Českú republiku, Slovensko, Rumunsko, Poľskú republiku a Maďarskú republiku."
;
2. prvý odsek článku 1 sa nahrádza takto:
"Dovozné licencie sa predkladajú pre dovozy výrobkov uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu patriacich pod kvóty ustanovené v nariadeniach Rady 2003/286/ES [13], 2003/298/ES [14], 2003/299/ES [15], 2003/18/ES [16], 2003/263/ES [17] a 2003/285/ES [18]; pre Bulharsko, Českú republiku, Slovensko, Rumunsko, Poľskú republiku a Maďarskú republiku."
3. článok 2 sa nahrádza takto:
"Článok 2
Množstvá uvedené v článku 1 na každé obdobie uvedené v prílohe I sa rozdelia takto:
- 50 % od 1. júla do 31. decembra,
- 50 % od 1. januára do 30. júna.
Ak sú množstvá pokryté žiadosťami o dovozné licencie, predloženými v súvislosti s prvou tranžou uvedenou v prvom pododseku, nižšie ako dostupné množstvá, zostávajúce množstvá sa doplnia k množstvám, ktoré sú k dispozícii pre druhú tranžu.;"
4. v článku 3 ods. 1 písm. c) sa druhý pododsek nahrádza takto:
"Skupina výrobkov v zmysle bodu c) znamená:
- buď výrobky patriace pod číselné znaky KN 0201 alebo 0202 s pôvodom v jednej z krajín uvedených v prílohe I,
- alebo výrobky patriace pod číselné znaky KN 02061095, 02062991, 02102010, 02102090 s pôvodom v Slovenskej republike a v Maďarsku a 02109951, 02109959 alebo 02109990 s pôvodom v Maďarsku,
- alebo výrobky patriace pod číselné znaky KN 02061095, 02062991, 021020 alebo 02109951 s pôvodom v Rumunsku,
- alebo výrobky patriace pod číselný znak KN 16025010 s pôvodom v Poľsku,
- alebo výrobky patriace pod číselný znak KN 160250 s pôvodom v Slovenskej republike a Rumunsku."
5. Článok 5 ods. 2 sa nahrádza takto:
"2. Dovozné licencie vydané podľa tohto nariadenia platia 180 dní odo dňa ich skutočného vydania v zmysle článku 23 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1291/2000 z 9. júna 2000, ktoré ustanovuje spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému dovozných a vývozných licencií a osvedčení s vopred stanovenou výškou náhrady pre poľnohospodárske výrobky [19], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 325/2003. Žiadna licencia však neplatí po 30. júne po dátume vydania."
6. príloha I sa upravuje takto:
- pre poradové číslo 09.4824 v stĺpci
"opis"
posledná zarážka sa doplní poznámka pod čiarou (1) v nasledujúcom znení:
"Koeficient premeny na čerstvé mäso = 2,14 za predpokladu, že obsah mäsa je 60 %.",
- pre poradové číslo 09.4624 v stĺpci "sadzba platného cla" sa "20 %" nahradí slovom "bez cla",
- pre poradové číslo 09.4651 v stĺpci "sadzba platného cla" sa "20 %" nahradí slovom "bez cla".
- do prílohy I sa zapracujú nasledujúce kvóty:
"Krajina pôvodu | Poradové číslo | Číselný znak KN | Opis | Platná sadzba cla (% MFN) | Ročné množstvo od 1.7.2002 do 30.6.2003 (v tonách) | Ročné množstvo od 1.7.2003 do 30.6.2004 (v tonách) | Ročné zvýšenie od 1.7.2004 (v tonách) |
Slovensko | 09.4644 | 0206109502062991021020 | Mäso z hovädzích zvierat (droby) | bez cla | 500 | 1000 | 0 |
09.4648 | 160250 | Ostatné pripravené alebo konzervované mäso, mäso z drobov alebo krv z hovädzích zvierat | bez cla | 100 | 200 | 0" |
Článok 2
Článok 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1128/1999 sa nahrádza takto:
"2. Pre množstvo uvedené v odseku 1 je sadzba cla:
- znížená o 80 % pre zvieratá s pôvodom v Českej republike, Slovensku, Estónsku, Lotyšsku a Litve,
- znížená o 90 % pre zvieratá s pôvodom v Bulharsku, Maďarsku a Rumunsku,
- zrušená pre zvieratá s pôvodom v Poľsku."
Článok 3
Článok 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1247/1999 sa nahrádza takto:
"2. Pre množstvo uvedené v odseku 1 je sadzba cla:
- znížená o 80 % pre zvieratá s pôvodom v Českej republike, Slovensku, Estónsku, Lotyšsku a Litve,
- znížená o 90 % pre zvieratá s pôvodom v Bulharsku, Maďarsku a Rumunsku,
- zrušená pre zvieratá s pôvodom v Poľsku."
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 ods. 3 a článok 1 ods. 5 sa budú uplatňovať od 1. júla 2003.
Článok 1 ods. 4 sa bude uplatňovať od 1. mája 2003.
Článok 1 ods. 6 sa bude uplatňovať:
- od 1. apríla 2003 pre poradové číslo 09.4824,
- od 1. mája 2003 pre poradové čísla 09.4624, 09.4644 a 09.4648,
- od 1. júna 2003 pre poradové číslo 09.4651.
Články 2 a 3 sa uplatňujú od 1. júna 2003.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. júna 2003

Labels: 3
17
18
6