Document ID: 32001R0391

32001R0391
L 058/3
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 391/2001
od 26. veljače 2001.
o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 3030/93 o zajedničkim pravilima za uvoz određenih tekstilnih proizvoda iz trećih zemalja
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1)
Tekstilne proizvode za koje ne postoji valjana uvozna dozvola nadležna tijela država članica ponekad uzimaju u posjed, posebno u vezi sa stečajem ili sličnim postupkom. U takvim slučajevima dotičnoj državi članici u posebnim okolnostima trebalo bi odobriti podnošenje zahtjeva za ustupanje proizvoda u Zajednici.
(2)
Uredbom (EEZ) br. 3030/93 (1) predviđa se sustav dvostruke provjere koji se temelji na izdavanju izvoznih i uvoznih dozvola u papirnatom obliku. S obzirom na tehnološki napredak prikladno je predvidjeti mogućnost dostavljanja potrebnih podataka u elektroničkom obliku.
(3)
Državama članicama treba odobriti da dva puta, a ne samo jednom, produlje razdoblje važenja uvoznih odobrenja na tri mjeseca.
(4)
Odredbe o sustavu dvostruke provjere za proizvode podložne nadzoru trebale bi sadržavati jednake mogućnosti produljenja razdoblja važenja izvoznih i uvoznih odobrenja kao što ih nudi sustav dvostruke provjere za upravljanje količinskim ograničenjima.
(5)
Ako je za robu iste kategorije koja je u okviru trgovinskog toka poslana između istog izvoznika i istog uvoznika dodijeljena samo jedna uvozna dozvola, trebalo bi omogućiti podnošenje jedne potvrde o podrijetlu koja bi pokrila više od jedne pošiljke robe.
(6)
Mjere potrebne za primjenu Uredbe (EEZ) br. 3030/93 trebalo bi usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (2).
(7)
Trebalo bi pojasniti da odobrenje dodatnih količina predviđenih u Prilogu VIII. stupcu 9. podliježe postupku regulatornog odbora,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EEZ) br. 3030/93 mijenja se kako slijedi:
1.
U članku 2. dodaje se sljedeći stavak:
„8. Na zahtjev dotične države članice tekstilni proizvodi koje su nadležna tijela te države članice uzela u posjed, posebno u vezi sa stečajem ili sličnim postupkom, a za koje više ne postoji valjano uvozno odobrenje, mogu se pustiti u slobodan promet u skladu s postupkom iz članka 17. stavka 2.”
2.
Članak 12. stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:
„5. Nadležna tijela, čim dobiju obavijest o količinama koje tijekom razdoblja važenja uvoznog odobrenja ili u trenutku njezinog isteka nisu iskorištene, o tome obavješćuju Komisiju. Te neiskorištene količine automatski se prenose u preostale ukupne količine količinskih ograničenja Zajednice za svaku dotičnu kategoriju proizvoda i svaku dotičnu treću zemlju.”
3.
U članku 16. stavku 1. izraz „članak 17. stavak 5.” zamjenjuje se s „članak 17.a”.
4.
Članak 17. zamjenjuje se sljedećim člancima:
„Članak 17.
Odbor za tekstil
1. Komisiji pomaže odbor (dalje u tekstu: ‚odbor za tekstil’).
2. Prilikom upućivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 5. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
Razdoblje iz članka 5. stavka 6. Odluke 1999/468/EZ utvrđuje se na mjesec dana.
3. Odbor za tekstil donosi svoj poslovnik.
Članak 17.a
Predsjednik se na vlastitu inicijativu ili na zahtjev jednog od predstavnika država članica može savjetovati s odborom za tekstil o svakom pitanju koje se odnosi na funkcioniranje ili primjenu ove Uredbe.”.
5.
Prilozi III. i VIII. mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu prvog dana drugog mjeseca koji slijedi nakon dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 26. veljače 2001.

Labels: 1
3
5