Document ID: 32009D0853

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 26 ноември 2009 година
за упълномощаване на Франция да сключи споразумение със Сен Пиер и Микелон, Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна за третиране на паричните преводи между Франция и всяка една от тези територии като парични преводи в рамките на Франция съгласно Регламент (ЕО) № 1781/2006 на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер C(2009) 9254)
(само текстът на френски език е автентичен)
(2009/853/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1781/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 ноември 2006 г. относно информацията за платеца, придружаваща парични преводи (1), и по-специално член 17 от него,
като взе предвид искането на Франция,
като има предвид, че:
(1)
На 28 ноември 2007 г. Франция поиска дерогация съгласно член 17 от Регламент (ЕО) № 1781/2006 за паричните преводи между Сен Пиер и Микелон, Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна и съответно Франция.
(2)
В съответствие с член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1781/2006 от 4 декември 2007 г. паричните преводи между Сен Пиер и Микелон, Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна и съответно Франция временно се третират като парични преводи в рамките на Франция.
(3)
Държавите-членки бяха уведомени на срещата на Комитета по предотвратяването на изпирането на пари и финансирането на тероризма от 16 юни 2009 г., че Комисията счита, че е получила необходимата информация за разглеждане на искането от страна на Франция.
(4)
Сен Пиер и Микелон, Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна не съставляват част от територията на Общността по смисъла на член 299 от Договора за ЕО. Все пак Сен Пиер и Микелон и Майот по силата на решение на Съвета от 31 декември 1998 г., както и Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна по силата на приложения към Договора за създаване на Европейската общност Протокол 27 относно Франция съставляват част от валутната зона на Франция. Следователно Сен Пиер и Микелон, Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна изпълняват критерия, определен в член 17, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1781/2006.
(5)
Доставчиците на платежни услуги в Сен Пиер и Микелон, Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна участват пряко в системите за плащане и сетълмент на Франция, т.е. в CORE или Target2-Banque de France. Следователно те изпълняват критерия, определен в член 17, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1781/2006.
(6)
За да бъде европейското законодателство приложимо в Сен Пиер и Микелон, Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна, Франция трябва да приеме специален законодателен акт. С приетата от Франция Наредба № 2009-102 от 30 януари 2009 г. относно информацията за платеца, придружаваща парични преводи за и от Сен Пиер и Микелон, Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна, се гарантира, че тези територии са включили в своите правни системи разпоредби, които съответстват на тези от Регламент (ЕО) № 1781/2006.
(7)
С Наредба № 2009-103 от 30 януари 2009 г. относно замразяването на активи, главно в борбата с финансирането на тероризма, се гарантира, че в Сен Пиер и Микелон, Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна са предприети подходящи мерки за налагането на финансови санкции на юридическите и физическите лица, посочени от Обединените нации или от ЕС.
(8)
С Наредба № 2006-60 от 19 януари 2006 г. за модернизиране на финансовото и икономическото законодателство, приложимо спрямо Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна, с Указ № 2006-736 от 26 юни 2006 г. относно борбата с изпирането на пари и за изменение на финансовия и паричен кодекс и със Закон № 2004-130 от 11 февруари 2004 г. за реформиране на статута на някои юридически професии се гарантира, че Сен Пиер и Микелон, Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна са предприели подходящи мерки за предотвратяване на изпирането на пари, аналогични на мерките, приложими във Франция по отношение на паричните преводи.
(9)
Следователно Сен Пиер и Микелон, Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна са приели същите правила като установените с Регламент (ЕО) № 1781/2006 и изискват от съответните си доставчици на платежни услуги да ги прилагат, изпълнявайки по този начин критерия, определен в член 17, параграф 1, буква в) от посочения регламент.
(10)
Следователно е целесъобразно поисканата дерогация да бъде разрешена на Франция.
(11)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по предотвратяването на изпирането на пари и финансирането на тероризма,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Франция се упълномощава да сключи споразумение със Сен Пиер и Микелон, Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна, за да бъдат паричните преводи между Сен Пиер и Микелон, Майот, Нова Каледония, Френска Полинезия и Уолис и Футуна и съответно Франция третирани като парични преводи в рамките на Франция за целите на Регламент (ЕО) № 1781/2006.
Член 2
Адресат на настоящото решение е Френската република.
Съставено в Брюксел на 26 ноември 2009 година.

Labels: 10
2
18