Document ID: 32013R1348

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1348/2013
оd 16. prosinca 2013.
o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2568/91 o karakteristikama maslinova ulja i ulja komine maslina te o odgovarajućim metodama analize
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 113. stavak 1. točku (a) i točke (a) i (h) u prvom stavku članka 121., u vezi s člankom 4.,
budući da:
(1)
Uredbom Komisije (EEZ) br. 2568/91 (2) utvrđena su kemijska i organoleptička svojstva maslinova ulja i ulja komine maslina te utvrđene metode procjene tih svojstava. Te metode i granične vrijednosti za svojstva ulja treba ažurirati na temelju mišljenja kemijskih stručnjaka i u skladu s obavljenim radom u okviru Međunarodnog vijeća za masline („IOC”).
(2)
Kako bi se osigurala provedba na razini Unije najnovijih međunarodnih standarda koje je utvrdio IOC, treba ažurirati određene metode analize kao i određene granične vrijednosti za svojstva ulja utvrđene u Uredbi (EEZ) br. 2568/91.
(3)
Slijedom toga treba prilagoditi granične vrijednosti za stigmastadiene, voskove, miristinsku kiselinu i alkil estere masnih kiselina i u skladu s tim izmijeniti neke sheme odlučivanja za provjeru je li uzorak maslinova ulja u skladu s deklariranom kategorijom. Treba, u interesu zaštite potrošača, uvesti sheme odlučivanja za kampesterol i delta-7-stigmastenol popraćene strožim parametrima kako bi se omogućila trgovina i jamčila autentičnost maslinova ulja. Metodu analize koja se odnosi na sastav i sadržaj sterola i određivanje eritrodiola i uvaola treba zamijeniti pouzdanijom metodom koja isto tako obuhvaća triterpenske alkohole. Isto je tako primjereno ponovno ispitati organoleptičku procjenu maslinova ulja i umetnuti metodu kojom se omogućuje razaznavanje stranih biljnih ulja u maslinovim uljima.
(4)
Uzimajući u obzir razvoj koji se odnosi na postupke provjere sukladnosti ulja, u skladu s tim trebalo bi prilagoditi metodu uzorkovanja maslinova ulja i ulja komine maslina.
(5)
Uredbu (EEZ) br. 2568/91 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(6)
Kako bi se omogućilo određeno razdoblje prilagodbe novim standardima, ostavilo vrijeme za uvođenje načina njihove primjene i izbjegle smetnje komercijalnih transakcija, izmjene ove Uredbe ne smiju se primjenjivati do 1. ožujka 2014. Zbog istih razloga treba predvidjeti da maslinovo ulje i ulja komine maslina koja su zakonito proizvedena i označena u Uniji ili zakonito uvezena u Uniju i puštena u slobodan promet prije tog datuma budu stavljeni na tržište do iscrpljenja svih zaliha.
(7)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EEZ) br. 2568/91 mijenja se kako slijedi:
(1)
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 2.
1 Svojstva ulja utvrđena u Prilogu I. određuju se u skladu sa sljedećim metodama analize:
(a)
za određivanje slobodnih masnih kiselina, iskazanih kao postotak oleinske kiseline, metoda utvrđena u Prilogu II.;
(b)
za određivanje peroksidnog broja, metoda utvrđena u Prilogu III.;
(c)
za određivanje sadržaja voskova, metoda utvrđena u Prilogu IV.;
(d)
za određivanje sastava i sadržaja sterola i triterpenskih alkohola kapilarnom plinskom kromatografijom, metoda utvrđena u Prilogu V.;
(e)
za određivanje postotka 2- gliceril monopalmitata, metoda utvrđena u Prilogu VII.;
(f)
za spektrofotometrijsku analizu, metoda utvrđena u Prilogu IX.;
(g)
za određivanje sastava masnih kiselina, metoda utvrđena u Prilogu X. A i X. B;
(h)
za određivanje hlapivih halogeniranih otapala, metoda utvrđena u Prilogu XI.;
(i)
za ocjenjivanje organoleptičkih svojstava djevičanskog maslinova ulja, metoda utvrđena u Prilogu XII.;
(j)
za određivanje stigmastadiena, metoda utvrđena u Prilogu XVII.;
(k)
za određivanje sadržaja triglicerida s ECN42, metoda utvrđena u Prilogu XVIII.;
(l)
za određivanje sadržaja alifatskih alkohola, metoda utvrđena u Prilogu XIX.;
(m)
za određivanje sadržaja voskova, metil estera masnih kiselina i etil estera masnih kiselina, metoda utvrđena u Prilogu XX.;
Kako bi se prepoznala prisutnost stranih biljnih ulja u maslinovim uljima primjenjuje se metoda analize utvrđena u Prilogu XX.a.
2. Provjeru organoleptičkih svojstava djevičanksih ulja od strane nacionalnih vlasti ili njihovih predstavnika obavljaju komisije za ocjenjivanje koje su odobrile države članice.
Organoleptička svojstva ulja u skladu s prvim podstavkom smatraju se usklađenima s deklariranom kategorijom ako komisija koju je odobrila država članica potvrdi predmetnu ocjenu.
Ako komisija ne potvrdi deklariranu kategoriju u vezi s organoleptičkim svojstvima, na zahtjev zainteresirane strane nacionalna tijela ili njihovi predstavnici obavljaju bez odgađanja dva protuocjenjivanja koja provode ostale odobrene komisije, s time da je najmanje jedna od njih komisija koju je odobrio proizvođač predmetne države članice. Predmetna se svojstva smatraju usklađenima s deklariranim svojstvima ako se najmanje dvama protuocjenjivanjima potvrdi deklarirana kategorija. Ako to nije slučaj, zainteresirana strana odgovorna je za trošak protuocjenjivanja.
3. Kad nacionalna tijela ili njihovi predstavnici potvrde svojstva ulja kako je predviđeno u stavku 1., uzorci se uzimaju u skladu s međunarodnim standardima EN ISO 661 o pripremi uzoraka za ispitivanje i EN ISO 5555 o uzorkovanju. Međutim, neovisno o točki 6.8. norme EN ISO 5555, u slučaju serija takvih ulja u unutarnjem pakiranju, uzorak se uzima u skladu s Prilogom I.a ovoj Uredbi. U slučaju ulja u velikim pakiranjima za koje se uzorkovanje ne može obaviti u skladu s EN ISO 5555, uzorkovanje će se obaviti u skladu s uputama koje omogućava nadležno tijelo države članice.
Ne dovodeći u pitanje normu EN ISO 5555, i Poglavlje 6. norme EN ISO 661, uzeti se uzorci odmah stavljaju na tamno mjesto dalje od izvora velike topline i šalju u laboratorij na analizu najkasnije pet radnih dana nakon uzimanja, u protivnom se uzorci čuvaju na način da ne propadnu ili se ne oštete tijekom prijevoza ili skladištenja prije nego što se pošalju u laboratorij.
4. Za potrebe provjere predviđene u stavku 3., analize iz priloga II., III., IX., XII. i XX. i, prema potrebi, sve protuanalize potrebne u skladu s nacionalnim zakonodavstvom izvršavaju se prije najkraćeg roka trajanja u slučaju pakiranih proizvoda. U slučaju uzorkovanja ulja u velikim pakiranjima te se analize obavljaju najkasnije šest mjeseci nakon mjeseca u kojem je uzet uzorak.
Za druge analize predviđene ovom Uredbom ne vrijedi nikakvo vremensko ograničenje.
Ako je uzorak uzet manje od dva mjeseca prije najkraćeg roka trajanja i ako rezultati analize ne odgovaraju svojstvima deklarirane kategorije maslinova ulja ili ulja komine maslina, predmetnu se stranu obavješćuje najkasnije mjesec dana prije završetka razdoblja utvrđenog u prvom podstavku.
5. U svrhu određivanja svojstava maslinovih ulja metodama utvrđenima u stavku 1. prvom podstavku, rezultate se analize izravno uspoređuje s ograničenjima iz ove Uredbe.”
(2)
Prilog I. zamjenjuje se tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi.
(3)
Prilog II.a zamjenjuje se tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi.
(4)
Prilog I.b zamjenjuje se tekstom iz Priloga III. ovoj Uredbi.
(5)
Prilog V. zamjenjuje se tekstom iz Prilogu IV. ovoj Uredbi.
(6)
Prilog VI se briše.
(7)
Prilog XII. zamjenjuje se tekstom iz Priloga V. ovoj Uredbi.
(8)
Prilog XX.a, čiji tekst je naveden u Prilogu VI. ovoj Uredbi, umeće se nakon Priloga XX.
Članak 2.
Proizvodi koji su bili zakonito proizvedeni i označeni u Uniji ili zakonito uvezeni u Uniju i stavljeni u slobodan promet prije 1. ožujka 2014. mogu se staviti na tržište do isteka svih zaliha.
Članak 3
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. ožujka 2014.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 16. prosinca 2013.

Labels: 7
3
17
6