Document ID: 32000R2570

Rådets förordning (EG) nr 2570/2000
av den 20 november 2000
om ändring av förordning (EG) nr 393/98 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av fästanordningar av rostfritt stål och deras delar med ursprung i bl.a. Folkrepubliken Kina
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen(1), särskilt artikel 11.3 och 11.4 i denna,
med beaktande av det förslag som kommissionen lagt fram efter samråd med den rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. TIDIGARE FÖRFARANDE
(1) Genom förordning (EG) nr 393/98(2) införde rådet en slutgiltig antidumpningstull på 74,7 % på import av fästanordningar av rostfritt stål och delar till sådana (nedan kallade produkten) med ursprung i bl.a. Folkrepubliken Kina. Den berörda produkten klassificeras för närvarande enligt KN-nummer 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61, 7318 15 70 och 7318 16 30.
B. AKTUELLT FÖRFARANDE
(2) Kommissionen mottog därefter en begäran från Bulten Fasteners (China) Co Ltd (nedan kallat företaget) om en översyn av de gällande åtgärderna - i form av en översyn av förordning (EG) nr 393/98, avseende en ny exportör - enligt artikel 11.3 och 11.4 i förordning (EG) nr 384/96 (nedan kallad grundförordningen). Företaget hävdade att det var verksamt under marknadsmässiga förhållanden, i den mening som avses i artikel 2.7 c i grundförordningen, och att det inte var närstående någon av de exporterande tillverkare i Folkrepubliken Kina som omfattas av de antidumpningsåtgärder som gäller för produkten. Det gjorde vidare gällande att det inte hade exporterat produkten under den ursprungliga undersökningsperioden (1 januari 1996-30 november 1996), men att det hade exporterat produkten till gemenskapen efter den perioden.
(3) Produkten under översyn var samma produkt som den som togs i betraktande i förordning (EG) nr 393/98.
(4) Kommissionen granskade den bevisning som lämnats av företaget och ansåg att den var tillräcklig för att motivera inledandet av en översyn enligt artikel 11.3 och 11.4 i grundförordningen. Efter samråd med den rådgivande kommittén och efter det att den berörda gemenskapsindustrin givits tillfälle att yttra sig inledde kommissionen genom förordning (EG) nr 59/2000(3) en översyn av förordning (EG) nr 393/98 med avseende på företaget, och påbörjade undersökningen.
(5) Genom förordningen om inledande av översynen upphävde kommissionen också - med avseende på sådan import av produkten som tillverkats och exporterats till gemenskapen av företaget - den antidumpningstull som införts genom förordning (EG) nr 393/98, och anmodade i enlighet med artikel 14.5 i grundförordningen tullmyndigheterna att vidta lämpliga åtgärder för att registrera denna import.
(6) Kommissionen underrättade officiellt företaget och företrädare för exportlandet. Dessutom gavs andra direkt berörda parter tillfälle att lämna synpunkter skriftligen och att begära att bli hörda. Ingen sådan begäran inkom emellertid till kommissionen.
(7) Kommissionen sände ett frågeformulär till företaget och till de två företag i Sverige (Bulten Micro Fasteners AB och Bulten Stainless Industry AB) som är företaget närstående och säljer den av företaget tillverkade produkten; fullständiga svar inkom till kommissionen inom utsatt tid. Kommissionen inhämtade de uppgifter den bedömde som nödvändiga för undersökningen, kontrollerade dessa och genomförde kontrollbesök hos företagen.
(8) Undersökningen om dumpning omfattade perioden 1 januari 1999-31 december 1999 (nedan kallad undersökningsperioden).
(9) Vid undersökningen tillämpades samma metoder som vid den ursprungliga undersökningen.
C. ÖVERSYNENS OMFATTNING
(10) Eftersom begäran om översyn inte avsåg en översyn av slutsatserna om skada, begränsades översynen till dumpning.
D. RESULTAT AV UNDERSÖKNINGEN
1. Ställning som ny exportör
(11) Undersökningen bekräftade att företaget inte hade exporterat produkten under den ursprungliga undersökningsperioden, och att det hade börjat exportera till gemenskapen efter den perioden.
Företaget kunde dessutom genom ingiven skriftlig bevisning på tillfredsställande vis styrka att det inte hade något samband, vare sig direkt eller indirekt, med någon av de kinesiska exporterande tillverkare som omfattas av de antidumpningsåtgärder som gäller för produkten.
I enlighet därmed bekräftas att företaget bör anses som en ny exportör, i den mening som avses i artikel 11.4 i grundförordningen, och en individuell dumpningsmarginal bör följaktligen fastställas för det.
2. Dumpning
a) Marknadsekonomisk status
(12) Eftersom företaget ansökt om att behandlas som företag som verkar under marknadsmässiga förhållanden, ställdes detaljerade frågor rörande ägandeförhållanden, företagsledning och fastställande av affärsstrategi.
(13) Undersökningen hos företaget visade att de fem i artikel 2.7 c i grundförordningen fastställda kriterierna för att tillerkänna företag marknadsekonomisk status var uppfyllda.
(14) Ledamöterna i den rådgivande kommittén informerades den 23 mars 2000 närmare om resultatet av denna undersökning. Medlemsstaterna gavs möjlighet att ge synpunkter på huruvida företaget skulle tillerkännas marknadsekonomisk status, men gjorde inga invändningar mot kommissionens slutsatser.
b) Normalvärde
(15) I enlighet med artikel 2.2 i grundförordningen undersöktes det huruvida volymen av företagets försäljning av den likadana produkten på hemmamarknaden sammantaget utgjorde minst 5 % av volymen av exporten av produkten till gemenskapen. Det fastställdes att hemmamarknadsförsäljningen av den likadana produkten väsentligt överskred 5 %-tröskeln. Därefter undersöktes det för varje produkttyp som exporterades till gemenskapen huruvida det förekom representativ försäljning på hemmamarknaden av identiska eller direkt jämförbara typer. Det visade sig att detta inte var fallet och att de typer av produkter som såldes på hemmamarknaden inte alls var jämförbara med de typer av produkter som såldes på export till gemenskapen, huvudsakligen på grund av att de typer av stålkvaliteter (även om det för samtliga stålkvaliteter rörde sig om rostfritt stål) som användes för hemmamarknadens behov skilde sig från den kvalitet som användes för exportvaror.
(16) Till följd därav konstruerades normalvärdet för varje typ av produkt som exporterades till gemenskapen på grundval av företagets produktionskostnad jämte ett skäligt belopp för att täcka försäljnings- och administrationskostnader, andra allmänna kostnader samt vinst, i enlighet med artikel 2.3 och 2.6 i grundförordningen, eftersom priserna hos en annan exporterande tillverkare inte kunde användas i stället. Försäljnings- och administrationskostnaderna och de andra allmänna kostnaderna samt vinstmarginalen vid hemmamarknadsförsäljning vid normal handel var företagets.
c) Exportpris
(17) Företagets hela exportförsäljning gick till ett närstående, i gemenskapen baserat företag. Detta företag sålde till oberoende kunder i gemenskapen och till viss del även till ett annat närstående, i gemenskapen baserat företag, vilket i sin tur sålde produkten och liknande, från andra exportörer inköpta produkter till oberoende kunder.
(18) I syfte att fastställa ett korrekt exportpris enbart med avseende på den av företaget tillverkade produkten konstruerades exportpriset - i enlighet med artikel 2.9 i grundförordningen - på grundval av det pris till vilket det första närstående företaget sålde produkten vidare till oberoende kunder i gemenskapen. Detta pris justerades för alla omkostnader som tillkommit mellan import och återförsäljning och för vinst.
(19) En vinstmarginal på 5 % användes, i linje med avgörandena rörande icke-närstående importörer under den ursprungliga undersökningsperioden.
d) Jämförelse
(20) I enlighet med artikel 2.11 i grundförordningen jämfördes det vägda genomsnittliga normalvärdet för varje produkttyp (fritt fabrik) med det vägda genomsnittliga exportpriset i samma handelsled.
(21) För att jämförelsen skulle bli rättvis tog kommissionen genom justeringar hänsyn till olikheter i faktorer som påstods och konstaterades påverka priserna och därmed prisernas jämförbarhet. Dessa justeringar gjordes, i enlighet med artikel 2.10 i grundförordningen, för importavgifter, rabatter och avdrag, transport-, försäkrings- och hanteringskostnader och därmed sammanhängande kostnader samt för förpacknings- och kreditkostnader.
e) Dumpningsmarginal
(22) Jämförelsen visade att det förekom dumpning i samband med export av produkten till gemenskapen under undersökningsperioden.
(23) Den vägda genomsnittliga dumpningsmarginal som fastställts för företaget uppgår, uttryckt som procentandel av priset fritt gemenskapens gräns, till 18,5 %.
E. ÄNDRING AV ÅTGÄRDERNA UNDER ÖVERSYN
(24) På grundval av vad som konstaterats under undersökningen anses det att import till gemenskapen av fästanordningar av rostfritt stål och delar till sådana som tillverkas och exporteras av företaget bör omfattas av en antidumpningstull som motsvarar den dumpningsmarginal som fastställts för detta företag. Förordning (EG) nr 393/98 bör ändras i enlighet härmed.
F. RETROAKTIVT UTTAG AV ANTIDUMPNINGSTULLEN
(25) Eftersom översynen ledde till ett konstaterande av dumpning beträffande företaget bör den för detta företag tillämpliga antidumpningstullen även tas ut retroaktivt från och med den dag då översynen inleddes, på sådan import som registrerats i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 59/2000.
G. MEDDELANDE AV UPPGIFTER; ÅTGÄRDERNAS VARAKTIGHET
(26) Företaget har underrättats om de omständigheter och överväganden på grundval av vilka en slutgiltig antidumpningstull avsågs införas på import till gemenskapen av den av företaget tillverkade produkten.
(27) Översynen har ingen inverkan när det gäller den tidpunkt vid vilken förordning (EG) nr 393/98 i enlighet med artikel 11.2 i grundförordningen skall upphöra att gälla.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Tabellen i artikel 1.2 i förordning (EG) nr 393/98 skall vad gäller Folkrepubliken Kina ersättas med följande:
Plats för tabell "
2. Den tull som införs genom den här förordningen skall även tas ut retroaktivt, på sådan import av produkten som registrerats i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 59/2000.
3. Om inte annat anges skall gällande bestämmelser om tullar tillämpas.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 november 2000.

Labels: 3
18
4
1