Document ID: 31984R1018

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1018/84 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 31ης Μαρτίου 1984 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 περί του Κοινού Δασμολογίου
Ι
(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
(1)ΕΕ αριθ. C 62 της 5.3.1984, σ. 5.
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
(2)ΕΕ αριθ. C 77 της 19.3.1984, σ. 148.
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3).
(3)ΕΕ αριθ. C 103 της 16.4.1984, σ. 37.
Εκτιμώντας:
ότι η καθιέρωση επιπέδου εγγύησης στον τομέα των σιτηρών με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451/82 (5), έχει σκοπό να συμβάλει σ’ ένα καλύτερο προσανατολισμό της παραγωγής και να μειώσει με τον τρόπο αυτό την επιβάρυνση του κοινοτικού προϋπολογισμού· ότι, μέχρι σήμερα, ο τομέας του σκληρού σίτου δεν είχε υπαχθεί στην εφαρμογή τέτοιου καθεστώτος·
(4)ΕΕ αριθ. L 281 της 1.11.1975, σ. 1.
(5)ΕΕ αριθ. L 164 της 14.6.1982, σ. 1.
ότι αφενός η πρόσφατη αύξηση των εκτάσεων που καλλιεργούνται με σκληρό σίτο είχε σαν αποτέλεσμα τη δημιουργία ορισμένων περιφερειακών πλεονασμάτων, η διάθεση των οποίων έχει αποβεί ιδιαίτερα δύσκολη· ότι αφετέρου η παραγωγή σκληρού σίτου αποτελεί σχετικά μεγάλη επιβάρυνση του κοινοτικού προϋπολογισμού· ότι πρέπει,επομένως, να προβλεφθεί και για το σιτηρό αυτό η εφαρμογή επιπέδου εγγύησης·
ότι το άρθρο 3α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 προβλέπει, stgm παράγραφο 1 τρίτο εδάφιο, ότι οι διατάξεις που εφαρμόζονται στην περίπτωση υπέρβασης του επιπέδου εγγύησης δεν πρέπει να επηρεάζουν τις ενδεικτικές τιμές· ότι η διάταξη αυτή μπορεί σε ορισμένες περιπτώσεις να καταστήσει δυσχερέστερη την πραγματοποίηση των στόχων που επιδιώκονται σε θέματα συνυπευθυνότητας· ότι ενδείκνυται, κατά συνέπεια, να καταργηθεί η εν λόγω παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο·
ότι, λόγω της αυξανόμενης σημασίας της παραγωγής σόργου και της ανταγωνιστικής κατάστασής της σε σχέση με τα άλλα κτηνοτροφικά σιτηρά, η κοινή ενιαία τιμή παρέμβασης πρέπει να εφαρμοσθεί στο σιτηρό αυτό από την περίοδο εμπορίας 1984/85·
ότι, εξάλλου, οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 οδηγούν, όσον αφορά τον σμιγό, στον καθορισμό της ίδιας εισφοράς που προβλέπεται για το φαγόπυρο το εδώδιμο, τον κέγχρο, τον κέγχρο τον μακρό και άλλα σιτηρά που προορίζονται αποκλειστικά για τη διατροφή των ζώων· ότι, αν ληφθεί υπόψη η φύση και η χρησιμοποίηση αυτού του σιτηρού (που προορίζεται για την ανθρώπινη διατροφή καθώς και για τη διατροφή των ζώων) και η αυξανόμενη σημασία της παραγωγής του σε παγκόσμιο και κοινοτικό επίπεδο, καθώς και το γεγονός ότι αποτελεί ανταγωνιστικό προϊόν σε σχέση με τα άλλα κοινοτικά σιτηρά τα οποία μπορεί να υποκαταστήσει, ενδείκνυται να προβλεφθεί για τον σμιγό καλύτερη προστασία κατά την εισαγωγή, με την πρόβλεψη εφαρμογής της εισφοράς που έχει καθοριστεί για τη σίκαλη· ότι για να επιτραπεί η εφαρμογή της εν λόγω εισφοράς πρέπει να τροποποιηθεί το παράρτημα «Κοινό Δασμολόγιο» του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 988/84 (7), με την πρόβλεψη ειδικής διάκρισης για το σιτηρό αυτό·
(6)ΕΕ αριθ. L 142 της 22.7.1968, σ. 1.
(7)ΕΕ αριθ. L 103 της 16.4.1984, σ. 11.
ότι, εξάλλου, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 προέβλεψε, στο άρθρο 8 παράγραφος 2, ότι μπορούν να αποφασιστούν ειδικά μέτρα παρέμβασης για να υποστηρίξουν την ανάπτυξη της αγοράς του μαλακού σίτου σε σχέση με την τιμή αναγωγής της τρέχουσας περιόδου εμπορίας· ότι αυτή η διάταξη, που κανονικά εφαρμόζεται στην αρχή της περιόδου εμπορίας, ενδέχεται να μην είναι ευνοϊκή για τους παραγωγούς ορισμένων χωρών στις οποίες η συγκομιδή είναι πρώιμη· ότι πρέπει να διορθωθεί αυτή η κατάσταση προβλέποντας, σ’ αυτές τις χώρες, κατά το μήνα Ιούλιο, τη δυνατότητα λήψεως ειδικών μέτρων παρέμβασης για να στηριχθεί η ανάπτυξη της αγοράς σε σχέση με την τιμή αναγωγής της επόμενης περιόδου εμπορίας·
ότι πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 3 παράγραφος 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Πριν από την 1η Αυγούστου κάθε έτους, καθορίζεται για την Κοινότητα, για την περίοδο εμπορίας που αρχίζει το επόμενο έτος:
- κοινή ενιαία τιμή παρέμβασης για τον μαλακό σίτο, τη σίκαλη, την κριθή, τον αραβόσιτο και το σόργο,
- ενιαία τιμή παρέμβασης για το σκληρό σίτο,
- τιμή αναγωγής για τον αρτοποιήσιμο μαλακό σίτο,
- ενδεικτική τιμή για τον μαλακό σίτο και τον σκληρό σίτο, καθώς και κοινή ενδεικτική τιμή για τη σίκαλη, την κριθή, τον αραβόσιτο και το σόργο.»
2. Στο άρθρο 3 παράγραφος 5, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Καθορίζονται προσθέτοντας:
- για τον μαλακό σίτο, στην τιμή αναγωγής του,
- για τον σκληρό σίτο, στην ενιαία τιμή παρέμβασής του,
- για τη σίκαλη, την κριθή, τον αραβόσιτο και το σόργο, στην κοινή ενιαία τιμή παρέμβασης,
ένα στοιχείο αγοράς και ένα στοιχείο αντιπροσωπευτικό του κόστους μεταφοράς μεταξύ της ζώνης Ormes και της ζώνης Duisburg.»
3. Στο άρθρο 3 παράγραφος 5 τέταρτο εδάφιο, η πρώτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Το στοιχείο αγοράς για τη σίκαλη, την κριθή, τον αραβόσιτο και το σόργο εκφράζει τη διαφορά που πρέπει να υφίσταται μεταξύ της αγοραίας τιμής της κριθής και της κοινής ενιαίας τιμής παρέμβασης, στην οποία προστίθεται η διαφορά μεταξύ των αγοραίων τιμών που εκφράζει τη σχέση των σχετικών αξιών χρήσης της κριθής και του αραβόσιτου στη διατροφή των ζώων.»
4. Στο άρθρο 3α, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Κατά τον καθορισμό των τιμών που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 και σύμφωνα με την ίδια διαδικασία, το Συμβούλιο καθορίζει ετησίως επίπεδο εγγύησης:
- για τον σκληρό σίτο,
- για τα άλλα σιτηρά.
Αν η μέση πραγματική παραγωγή κατά τη διάρκεια των τριών πλέον προσφάτων περιόδων εμπορίας υπερβαίνει το επίπεδο εγγύησης που καθορίζεται για τη σχετική περίοδο, η κοινή ενιαία τιμή παρέμβασης για τον μαλακό σίτο, τη σίκαλη, την κριθή, τον αραβόσιτο, και το σόργο, η τιμή αναγωγής για τον lakaj| σίτο και η ενιαία τιμή παρέμβασης για τον σκληρό σίτο μειώνονται, για την επόμενη περίοδο εμπορίας, κατά 1% για:
- κάθε πλεονασματική ποσότητα 50 000 τόνων, μέχρι ανωτάτου ορίου 5% στην περίπτωση του σκληρού σίτου,
- κάθε πλεονασματική ποσότητα ενός εκατομμυρίου τόνων, μέχρι ανωτάτου ορίου 5% στην περίπτωση των άλλων σιτηρών.
Αν, ωστόσο, οι εισαγωγές από την Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Δ υπερβαίνουν τα 15 εκατομμύρια τόνους κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας που προηγείται του καθορισμού του επιπέδου εγγύησης, η διαφορά μεταξύ του όγκου των εισαγωγών αυτών και των 15 εκατομμυρίων τόνων προστίθεται στο επίπεδο εγγύησης που έχει καθοριστεί για τα άλλα σιτηρά εκτός από τον σκληρό σίτο.»
5. Στο άρθρο 5, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Για τον μαλακό σίτο, τον σκληρό σίτο, την κριθή, τον αραβόσιτο, τη σίκαλη και το σόργο, καθορίζεται τιμή κατωφλίου για την Κοινότητα έτσι ώστε, στην αγορά του Duisburg, η τιμή πωλήσεως του εισαγόμενου προϊόντος να βρίσκεται, λαμβάνοντας υπόψη τις διαφορές ποιότητας, στο επίπεδο της ενδεικτικής τιμής. Η τιμή κατωφλίου καθορίζεται για τον ίδιο ποιοτικό τύπο όπως η ενδεικτική τιμή.»
6. Στο άρθρο 5, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Για καθένα από τα προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 1 στοιχείο α) και δεν αναφέρονται παραπάνω, με εξαίρεση τα προϊόντα της διάκρισης 10.07 Δ Ι του Κοινού Δασμολογίου, καθορίζεται τιμή κατωφλίου για την Κοινότητα, για έναν ποιοτικό τύπο, κατά τρόπο ώστε η τιμή των σιτηρών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και είναι ανταγωνιστικά με αυτά τα προϊόντα να φθάσει στην αγορά του Duisburg το επίπεδο της ενδεικτικής τιμής.»
7. Στο άρθρο 8 παράγραφος 2, το πρώτο εδάφιο συμπληρώνεται με την εξής φράση:
«Εντούτοις, στην Ελλάδα και στην Ιταλία, τα μέτρα μπορούν να εφαρμοστούν κατά το μήνα Ιούλιο με την επιφύλαξη της αντιπροσωπευτικής γεωργικής τιμής που εφαρμόζεται κατά το μήνα αυτό, για να υποστηριχθεί η ανάπτυξη της αγοράς σε σχέση με την τιμή αναγωγής που έχει καθοριστεί για την επόμενη περίοδο εμπορίας.»
8. Στο άρθρο 13 η παράγραφος 1 συμπληρώνεται με το ακόλουθο εδάφιο:
«Εντούτοις, κατά την εισαγωγή του προϊόντος της διακρίσεως 10.07 Δ Ι του Κοινού Δασμολογίου, εισπράττεται η εισφορά που εφαρμόζεται στη σίκαλη.»
Άρθρο 2
Το παράρτημα «Κοινό Δασμολόγιο» του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 τροποποιείται όπως υποδεικνύεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από:
- την 1η Ιουλίου 1984 όσον αφορά τον σκληρό σίτο και τις διατάξεις του άρθρου 1 σημείο 7,
- την 1η Αυγούστου 1984 όσον αφορά τα λοιπά σιτηρά και τις άλλες διατάξεις.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 1984.

Labels: 2
3
17
6