Document ID: 32007R0739

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 739/2007
z 28. júna 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 493/2006, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia v rámci reformy spoločnej organizácie trhu v sektore cukru
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 318/2006 z 20. februára 2006 o spoločnej organizácii trhov v sektore cukru (1), a najmä na jeho článok 44,
keďže:
(1)
V článku 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 318/2006 je hospodársky rok pre výrobky sektora cukru definovaný ako obdobie začínajúce 1. októbra a končiace 30. septembra. Hospodársky rok 2006/2007 však začína 1. júla 2006 a končí 30. septembra 2007. Tento hospodársky rok teda trvá 15 mesiacov a nie 12 mesiacov ako bežný hospodársky rok.
(2)
Vzhľadom na dĺžku trvania hospodárskeho roka 2006/2007 sa v článku 9 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 493/2006 (2) ustanovuje dočasná kvóta na izoglukózu s cieľom zabezpečiť prídel zodpovedajúci predchádzajúcemu hospodárskemu roku.
(3)
Niektoré členské štáty udeľujú kvóty na cukor podnikom, ktoré sa špecializujú na výrobu cukru extrakciou z melasy. Tak ako pri izoglukóze ide o pravidelnú výrobu v priebehu celého hospodárskeho roka. Množstvo pridelené na hospodársky rok 2006/2007 zodpovedá v súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 318/2006 množstvu pridelenému na hospodársky rok 2005/2006. V záujme spravodlivosti voči výrobcom izoglukózy je vhodné udeliť týmto podnikom dočasnú kvótu, zohľadňujúc dĺžku trvania hospodárskeho roka 2006/2007.
(4)
Nariadenie (ES) č. 493/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)
Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre cukor,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Článok 9 nariadenia (ES) č. 493/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1.
vkladá sa nasledujúci odsek 3a:
„3a. Členské štáty udelia na hospodársky rok 2006/2007 každému podniku, ktorému bola udelená kvóta na výrobu cukru v rámci uvedeného hospodárskeho roka v súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 318/2006 a ktorý použil túto kvótu výhradne na výrobu cukru extrakciou z melasy, dočasnú kvótu, ktorá predstavuje 25 % uvedenej kvóty. Táto dočasná kvóta sa môže použiť len na výrobu cukru extrakciou z melasy.“;
2.
v odseku 4 sa úvodné slová nahrádzajú takto:
„Pokiaľ ide o dočasné kvóty stanovené v odsekoch 1, 2, 3 a 3a:“;
3.
odsek 6 sa nahrádza týmito odsekmi 6 a 7:
„6. Členské štáty oznámia Komisii:
a)
pred 15. júlom 2006 rozdelenie dočasných kvót podľa jednotlivých podnikov, ktoré sa udelili v zmysle odsekov 1, 2 a 3;
b)
pred 30. júnom 2007 rozdelenie dočasných kvót podľa jednotlivých podnikov, ktoré sa udelili v zmysle odseku 3a.
7. Členské štáty zavedú kontrolný režim a prijmú všetky nevyhnutné opatrenia, aby overili výrobu výrobkov uvedených v odsekoch 1, 2, 3 a 3a, najmä pokiaľ ide o zhodu medzi cukrom a cukrovou repou zasiatou pred 1. januárom 2006.
Členské štáty oznámia Komisii pred 31. decembrom 2007 kontrolné opatrenia, ktoré prijali, a výsledky týchto opatrení.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. júna 2007

Labels: 7
17
6