Document ID: 32015R0475

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/475 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 11 март 2015 година
относно предпазните мерки, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Република Исландия
(кодифициран текст)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 2 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
в съответствие с обикновената законодателна процедура (2),
като имат предвид, че:
(1)
Регламент (ЕИО) № 2843/72 на Съвета (3) е бил неколкократно и съществено изменян (4). С оглед постигане на яснота и рационалност посоченият регламент следва да бъде кодифициран.
(2)
На 22 юли 1972 г. в Брюксел бе подписано Споразумение между Европейската икономическа общност и Република Исландия („Споразумението“).
(3)
Необходимо е да се определят правилата за прилагане на предпазните клаузи и предохранителните мерки, предвидени в членове 23-28 от Споразумението.
(4)
За изпълнението на двустранните предпазни клаузи на Споразумението са необходими еднакви условия за приемането на предпазните мерки. Тези мерки следва да се приемат в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (5).
(5)
Комисията следва да приема актове за изпълнение с незабавно приложение, когато това се налага поради наложителни причини за спешност в надлежно обоснованите случаи, свързани със ситуациите по членове 25, 25а и 27 от Споразумението, или в случай на експортни субсидии, които имат пряко и непосредствено въздействие върху търговията,
ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Комисията може да вземе решение да сезира Съвместния комитет, учреден по силата на Споразумението между Европейската икономическа общност и Република Исландия („Споразумението“), относно мерките, предвидени в членове 23, 25, 25а и 27 от Споразумението. При необходимост Комисията приема тези мерки съгласно процедурата по разглеждане, посочена в член 6, параграф 2 от настоящия регламент.
Комисията информира държавите членки, ако реши да отнесе даден въпрос до Съвместния комитет.
Член 2
1. В случай на практики, които могат да оправдаят прилагането от страна на Съюза на мерките, предвидени в член 24 от Споразумението, Комисията, след като извърши разследване на въпроса по своя инициатива или по искане на някоя държава членка, се произнася относно съвместимостта на тези практики със Споразумението. При необходимост Комисията приема предпазни мерки съгласно процедурата по разглеждане, посочена в член 6, параграф 2 от настоящия регламент.
2. В случай на практики, които могат да предизвикат прилагането спрямо Съюза на предпазни мерки по силата на член 24 от Споразумението, Комисията, след като извърши разследване на въпроса, се произнася относно съвместимостта на тези практики с принципите, установени в Споразумението. При необходимост тя изготвя съответните препоръки.
Член 3
В случай на практики, които могат да оправдаят прилагането от страна на Съюза на мерките, предвидени в член 26 от Споразумението, се прилагат процедурите, установени от Регламент (ЕО) № 597/2009 на Съвета (6) и Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета (7).
Член 4
1. Когато извънредни обстоятелства налагат предприемането на незабавни действия в ситуациите, посочени в членове 25, 25а и 27 от Споразумението, или в случай на експортни субсидии, които имат пряко и непосредствено въздействие върху търговията, предохранителните мерки, предвидени в член 28, параграф 3, буква д) от Споразумението, могат да бъдат приети от Комисията съгласно процедурата по разглеждане, посочена в член 6, параграф 2 от настоящия регламент, или в спешни случаи в съответствие с член 6, параграф 3 от настоящия регламент.
2. Когато някоя държава членка отправи искане към Комисията да предприеме действия, Комисията взема решение по искането в срок най-много от пет работни дни, считано от датата на получаването му.
Член 5
Нотифицирането от името на Съюза до Съвместния комитет, предвидено в член 28, параграф 2 от Споразумението, се извършва от Комисията.
Член 6
1. Комисията се подпомага от Комитета по защитни мерки, създаден съгласно член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 260/2009 на Съвета (8). Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
3. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 8 от Регламент (ЕС) № 182/2011, във връзка с член 5 от него.
Член 7
Комисията включва информация за прилагането на настоящия регламент в годишния си доклад относно прилагането и изпълнението на мерките за защита на търговията, който се представя на Европейския парламент и на Съвета съгласно член 22а от Регламент (ЕО) № 1225/2009.
Член 8
Регламент (ЕИО) № 2843/72 се отменя.
Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение II.
Член 9
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Страсбург на 11 март 2015 година.

Labels: 3
18
15
5