Document ID: 32008R0689

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 689/2008,
17. juuni 2008,
ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 ja artikli 175 lõiget 1,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),
pärast konsulteerimist Regioonide Komiteega,
toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras (2)
ning arvestades järgmist:
(1)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 304/2003 ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta (3) rakendati teatavate rahvusvaheliselt kaubeldavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide suhtes kohaldatavat eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri käsitlev Rotterdami konventsioon (4) (edaspidi „konventsioon”), mis jõustus 24. veebruaril 2004, ja määrusega asendati nõukogu 23. juuli 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2455/92 teatavate ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta (5).
(2)
Oma 10. jaanuari 2006. aasta otsuses kohtuasjas C-178/03 (6) (Euroopa Ühenduste Komisjon Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu Nõukogu vastu) tühistas Euroopa Ühenduste Kohus määruse (EÜ) nr 304/2003, kuna see põhines ainult asutamislepingu artikli 175 lõikel 1, ja määras, et õige õigusliku aluse moodustavad artiklid 133 ja artikli 175 lõige 1 koos. Ent kohus otsustas ka, et määruse õigusjõud peab säilima, kuni mõistliku aja jooksul on võetud vastu uus määrus õigel õiguslikul alusel. See tähendab ka, et määruse (EÜ) nr 304/2003 alusel täidetud kohustusi ei ole vaja hakata uuesti täitma.
(3)
Määruse (EÜ) nr 304/2003 kohaselt esitas komisjon aruande Euroopa Parlamendile ja nõukogule määruse (EÜ) nr 304/2003 toimimisest aastatel 2003-2005. Üldiselt on meetodid toiminud hästi. Ent aruandes on leitud, et on vaja teha rida tehnilisi muudatusi. Seepärast on kohane inkorporeerida kõnealused sätted käesolevasse määrusesse.
(4)
Konventsioon annab konventsiooniosalistele õiguse võtta keskkonna ja elanike tervise kaitsmiseks rangemaid meetmeid, kui on ette nähtud konventsioonis, kui sellised meetmed on kooskõlas konventsiooni sätete ja rahvusvahelise õigusega. Importivate riikide keskkonnale ja elanikele määrusega (EMÜ) nr 2455/92 ette nähtud kaitse säilitamiseks on vajalik ja kohane minna teatavas osas kaugemale konventsiooni sätetest.
(5)
Seoses ühenduse osalemisega konventsioonis on vaja, et ühenduse suhteid konventsiooni sekretariaadi, teiste konventsiooniosaliste ja muude riikidega korraldaks üks ja sama vahendav üksus. Selle vahendava üksusena peaks toimima komisjon.
(6)
Ühenduses keelustatud või rangelt piiratud kasutusega ohtlike kemikaalide ekspordi suhtes peaks ka edaspidi kehtima ühtne ekspordist teatamise kord. Seetõttu peaksid nii puhta aine kujul kui valmististe või toodete koosseisus esinevate ohtlike kemikaalide suhtes, mille kasutamine taimekaitsevahendite, muude pestitsiidide või kutselistele kasutajatele või üldsusele ettenähtud tööstuskemikaalidena on ühenduses keelustatud või rangelt piiratud, kehtima samasugused ekspordist teatamise eeskirjad, mis kehtivad konventsioonis sätestatud ühte või mõlemasse kasutuskategooriasse, nimelt pestitsiidide või tööstuskemikaalide hulka kuuluvate keelustatud või rangelt piiratud kasutusega ohtlike kemikaalide suhtes. Lisaks peaksid samad eeskirjad kehtima ka kemikaalide puhul, mille suhtes kohaldatakse eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri (edaspidi „PIC-protseduur”). Kõnealust ekspordist teatamise menetlust tuleks kohaldada kõikidesse kolmandatesse riikidesse toimuva ühenduse ekspordi suhtes, olenemata sellest, kas need riigid on liitunud konventsiooniga või osalevad selle menetlustes või mitte. Liikmesriikidele tuleks anda luba kehtestada selle menetlusega seotud kulude katmiseks halduslõivusid.
(7)
Käesolevas määruses sätestatud korra mõju ja tõhususe hindamise ja kontrolli võimaldamiseks peaksid eksportijad ja importijad olema kohustatud esitama teavet rahvusvahelises kaubanduses liikuvate käesoleva määrusega reguleeritud kemikaalide koguste kohta.
(8)
Teatised konventsiooni sekretariaadile ühenduse või liikmesriigi vahetult kohaldatavate regulatiivmeetmete kohta, millega kemikaalide kasutamine keelustatakse või seda rangelt piiratakse, pidades silmas nende lisamist rahvusvahelisse PIC-protseduuri, peaks esitama komisjon ja need peaksid käsitlema konventsiooni asjaomastele tingimustele vastavaid juhtumeid. Vajaduse korral tuleb nendele teatistele hankida lisateavet.
(9)
Kui ühenduse või liikmesriigi vahetult kohaldatavad regulatiivmeetmed ei vasta teatise esitamise tingimustele, tuleks nendest meetmetest konventsiooni sekretariaadile ja teistele konventsiooniosalistele teabevahetuse huvides siiski teatada.
(10)
Samuti on vaja, et ühendus võtaks vastu otsused selliste kemikaalide impordi kohta ühendusse, mille suhtes kehtib rahvusvahelise PIC-protseduuri nõue. Need otsused peaksid rajanema kohaldatavatel ühenduse õigusaktidel ja võtma arvesse liikmesriikides kehtestatud keelde ja rangeid piiranguid. Vajaduse korral tuleks teha ettepanek muuta ühenduse õigusakte.
(11)
On vaja korda, mis tagaks, et liikmesriigid ja eksportijad on teadlikud importivate riikide otsustest kemikaalide kohta, mille suhtes kehtib rahvusvahelise PIC-protseduuri nõue, ja et eksportijad täidavad neid otsuseid. Soovimatu ekspordi vältimiseks ei tohiks ühenduses keelustatud või rangelt piiratud kasutusega kemikaale, mis vastavad konventsiooni tingimustele või mille puhul kehtib rahvusvahelise PIC-protseduuri nõue, eksportida ilma asjaomase importiva riigi selgesõnalise nõusolekuta, olenemata sellest, kas see riik on konventsiooni osaline või mitte. Samas on kohane loobuda selle kohustuse rakendamisest teatavate kemikaalide ekspordi suhtes Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsiooni (OECD) liikmeteks olevatesse riikidesse, kui on täidetud teatavad tingimused. Lisaks on vaja menetlust selliste juhtude lahendamiseks, kus kõigile mõistlikele jõupingutustele vaatamata ei õnnestu importivalt riigilt saada vastust, nii et teatavate kemikaalide eksportimine võib toimuda ajutise korra alusel kindlaksmääratud tingimustel. On kohane ette näha ka kõigi selliste juhtude ning juhtude, kus sõnaselge nõusolek on saadud, korrapärane läbivaatamine.
(12)
Komisjoni loodud andmebaas on tähtis vahend, mis peaks toetama käesoleva määruse kohaldamist ja selle üle järelevalve teostamist.
(13)
Samuti on oluline, et kõikidel eksporditud kemikaalidel oleks nõuetekohane kõlblikkusaeg, et neid saaks kasutada tõhusalt ja ohutult. Pestitsiidide, eelkõige arengumaadesse eksporditavate pestitsiidide puhul on eriti oluline anda teavet asjakohaste säilitustingimuste kohta ja kasutada sobivaid pakendeid ja sobiva suurusega mahuteid, et vältida aegunud varude teket.
(14)
Konventsiooni reguleerimisalasse ei kuulu kemikaale sisaldavad tooted. Tundub siiski asjakohane, et toodete suhtes, mis sisaldavad kemikaale, mis võivad teatud tingimustel kasutamise või kõrvaldamise käigus vabaneda ja mille kasutamine konventsioonis sätestatud ühes või mitmes kasutuskategoorias on ühenduses keelustatud või rangelt piiratud või mille suhtes kehtib rahvusvahelise PIC-protseduuri nõue, tuleks samuti kohaldada ekspordist teatamise eeskirju. Lisaks sellele ei tohiks üldse eksportida teatavaid kemikaale ja tooteid, mis sisaldavaid konkreetseid kemikaale, mis ei kuulu konventsiooni reguleerimisalasse, kuid mis nõuavad erilist tähelepanu.
(15)
Konventsiooniosalistele, kes nõuavad teavet selliste kemikaalide transiitvedude kohta, mille puhul kehtib rahvusvahelise PIC-protseduuri nõue, tuleks konventsiooni kohaselt see teave esitada.
(16)
Pakendamist, märgistamist ja muud ohutusteavet käsitlevaid ühenduse eeskirju tuleks kohaldada kõikide ohtlike kemikaalide suhtes, mis on ette nähtud eksportimiseks konventsiooniosalistesse või muudesse riikidesse, välja arvatud juhul, kui need eeskirjad läheksid vastuollu kõnealuste riikide erinõuetega, milles on arvestatud asjaomaseid rahvusvahelisi norme.
(17)
Eeskirjade tõhusa kontrolli ja täitmise tagamiseks peaksid liikmesriigid kindlaks määrama asutused, näiteks tolliasutused, kes vastutavad käesolevas määruses käsitletud kemikaalide impordi ja ekspordi kontrollimise eest. Komisjoni ja liikmesriikide tegevus on otsustava tähtsusega ja see peaks olema sihipärane ja kooskõlastatud. Liikmesriigid peaksid kehtestama asjakohased rikkumiste puhul rakendatavad sanktsioonid. Tollikontrolli hõlbustamiseks ja nii eksportijate kui ka asutuste halduskoormuse vähendamiseks tuleks kehtestada koodide süsteem, millega tõendatakse ekspordideklaratsiooni vormistamise eeskirjade täitmist. Tuleks ette näha lühike üleminekuperiood enne kõnealuse süsteemi muutumist kohustuslikuks, et kõigil osalistel oleks võimalik sellega harjuda.
(18)
Kemikaalide tõrgeteta kasutamise tagamiseks tuleks edendada ühenduse ja liikmesriikide ning kolmandate riikide vahelist teabevahetust, ühist vastutust ning koostööd, olenemata sellest, kas need kolmandad riigid on konventsiooniosalised või mitte. Komisjon ja liikmesriigid peaksid kas otse või valitsusväliste organisatsioonide projektidele antava toetuse kaudu osutama arengumaadele ja üleminekujärgus majandusega riikidele tehnilist abi, eriti selleks, et aidata nendel maadel rakendada konventsiooni.
(19)
Menetluste toimimise üle peaks teostama korrapärast järelevalvet, et tagada nende tõhusus. Selleks peaksid liikmesriigid esitama korrapäraselt aruandeid komisjonile, kes omakorda peaks korrapäraselt aru andma Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
(20)
Tuleks koostada tehnilised juhised, et abistada pädevaid asutusi, sealhulgas selliseid asutusi nagu eksporti kontrollivaid tolliasutusi, käesoleva määruse rakendamisel.
(21)
Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused (7).
(22)
Komisjonile tuleks eelkõige anda volitus võtta vastu meetmeid kemikaali I lisa 1. või 2. ossa lisamiseks ühenduse tasandi vahetult kohaldatavate regulatiivmeetmete alusel, meetmeid kemikaali, millele kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 850/2004 püsivate orgaaniliste saasteainete kohta, (8) V lisa 1. ossa lisamiseks, meetmeid I lisa muutmiseks, sealhulgas olemasolevate kannete muutmiseks, meetmeid V lisa 2. ossa kemikaali lisamiseks, millele on juba kehtestatud ekspordikeeld ühenduse tasandil, meetmeid II, III, IV ja VI lisa muutmiseks ja meetmeid V lisa olemasolevate kannete muutmiseks. Kuna need on üldmeetmed ja nende eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, tuleb need vastu võtta vastavalt otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlusele,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Eesmärgid
1. Käesoleva määruse eesmärgid on järgmised:
a)
rakendada teatavate rahvusvaheliselt kaubeldavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide suhtes kohaldatavat eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri käsitlev Rotterdami konventsioon (edaspidi „konventsioon”);
b)
edendada ühist vastutust ja koostööd ohtlike kemikaalide rahvusvahelise liikumise alal, et kaitsta inimeste tervist ja keskkonda võimaliku kahju eest;
c)
aidata kaasa ohtlike kemikaalide keskkonnaohutule kasutamisele.
Esimeses lõigus nimetatud eesmärgid saavutatakse, hõlbustades kõnealuste kemikaalide omadusi käsitleva teabe vahetamist, sätestades ühenduses nende importi ja eksporti käsitlevate otsuste tegemise korra ja edastades otsuseid konventsiooniosalistele ja vajaduse korral muudele riikidele.
2. Lisaks lõikes 1 osutatud eesmärkidele tagatakse käesoleva määrusega, et nõukogu direktiivi 67/548/EMÜ (9) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/45/EÜ, (10) mis käsitlevad inimeste tervisele või keskkonnale ohtlike kemikaalide klassifitseerimist, pakendamist ja märgistamist, kui need viiakse ühenduse turule, sätted kehtivad selliste kemikaalide puhul ka siis, kui neid eksporditakse liikmesriikidest teistesse konventsiooniosalistesse või muudesse riikidesse, välja arvatud juhul, kui asjaomased sätted on vastuolus kõnealuste konventsiooniosaliste või muude riikide kehtestatud erinõuetega.
Artikkel 2
Reguleerimisala
1. Käesolevat määrust kohaldatakse järgmiste kemikaalide suhtes:
a)
teatavad ohtlikud kemikaalid, mille suhtes konventsiooni alusel kehtib eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri (edaspidi „PIC-protseduur”) nõue;
b)
teatavad ohtlikud kemikaalid, mille kasutamine ühenduses või liikmesriigis on keelustatud või rangelt piiratud;
c)
kõik eksporditavad kemikaalid, seoses nende kemikaalide klassifitseerimise, pakendamise ja märgistamisega.
2. Käesolevat määrust ei kohaldata järgmise suhtes:
a)
narkootilised ja psühhotroopsed ained, mida on käsitletud nõukogu 22. detsembri 2004. aasta määruses (EÜ) nr 111/2005, millega kehtestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad (11);
b)
radioaktiivsed materjalid ja ained, mida on käsitletud nõukogu 13. mai 1996. aasta direktiivis 96/29/Euratom, millega sätestatakse põhilised ohutusnormid töötajate ja muu elanikkonna tervise kaitsmiseks ioniseerivast kiirgusest tulenevate ohtude eest (12);
c)
jäätmed, mida on käsitletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2006. aasta direktiivis 2006/12/EÜ jäätmete kohta (13) ja nõukogu 12. detsembri 1991. aasta direktiivis 91/689/EMÜ ohtlike jäätmete kohta (14);
d)
keemiarelvad, mida on käsitletud nõukogu 22. juuni 2000. aasta määruses (EÜ) nr 1334/2000, millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia ekspordi kontrollimiseks (15);
e)
toit ja toidulisandid, mida on käsitletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruses (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks (16);
f)
töödeldud, osaliselt töödeldud või töötlemata sööt (k.a söödalisandid), mis on ette nähtud loomade söötmiseks ja mida on käsitletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruses (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused (17);
g)
geneetiliselt muundatud organismid, mida on käsitletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivis 2001/18/EÜ geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta (18);
h)
ravimid ja veterinaarravimid, mida on käsitletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (19) ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/82/EÜ veterinaarravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta, (20) välja arvatud käesoleva määruse artikli 3 lõike 4 punktis b käsitletud ulatuses;
i)
kemikaalid, mida imporditakse kogustes, mis tõenäoliselt ei mõjuta tervist või keskkonda ja mis ei ületa 10 kg, tingimusel, et neid imporditakse või eksporditakse uurimise või analüüsimise eesmärkidel.
Artikkel 3
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
1.
„kemikaal” - direktiivis 67/548/EMÜ määratletud aine, mis esineb iseseisvalt või valmistise koosseisus, või valmistis, nii toodetud kui ka loodusest saadud, mis ei sisalda elusorganisme ja kuulub ühte järgnevatest kategooriatest:
a)
pestitsiidid, sealhulgas eriti ohtlikud pestitsiidivormid;
b)
tööstuskemikaalid;
2.
„valmistis” - kahest või enamast ainest koosnev segu või lahus;
3.
„toode” - valmis toode, mis sisaldab kemikaali, mille kasutamine selles konkreetses tootes on ühenduse õigusnormidega keelustatud või rangelt piiratud;
4.
„pestitsiid” - kemikaal, mis kuulub ühte järgmisse alakategooriasse:
a)
pestitsiidid, mida kasutatakse taimekaitsevahendina ja mida on käsitletud nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivis 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta (21);
b)
muud pestitsiidid, nagu biotsiidid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 1998. aasta direktiivile 98/8/EÜ, mis käsitleb biotsiidide turuleviimist, (22) ja desinfektsioonivahendid, insektitsiidid ja parasiiditõrjevahendid, mida on käsitletud direktiivides 2001/82/EÜ ja 2001/83/EÜ;
5.
„tööstuskemikaal” - kemikaal, mis kuulub ühte järgmisse alakategooriasse:
a)
kutselistele kasutajatele ettenähtud kemikaalid;
b)
tavakasutajatele ettenähtud kemikaalid;
6.
„kemikaal, mille suhtes kehtib ekspordist teatamise nõue” - iga kemikaal, mille kasutamine ühenduses on keelustatud või rangelt piiratud ühes või mitmes kategoorias või alakategoorias, ja iga I lisa 1. osas loetletud kemikaal, mille suhtes kehtib PIC-protseduuri nõue;
7.
„PIC-teatamise tingimustele vastav kemikaal” - iga kemikaal, mille kasutamine ühenduses või liikmesriigis on keelustatud või rangelt piiratud ühes või mitmes kategoorias. Ühenduses ühes või mitmes kategoorias keelustatud või rangelt piiratud kasutusega kemikaalid on loetletud I lisa 2. osas;
8.
„kemikaal, mille suhtes kehtib PIC-protseduuri nõue” - iga kemikaal, mida on nimetatud konventsiooni III lisas ja käesoleva määruse I lisa 3. osas;
9.
„keelustatud kemikaal” - üks järgnevatest kemikaalidest:
a)
kemikaal, mille igasugune kasutamine ühes või mitmes kategoorias või alakategoorias on inimeste tervise või keskkonna kaitsmiseks ühenduse vahetult kohaldatava regulatiivmeetmega keelustatud;
b)
kemikaal, millele ei ole antud heakskiitu esmakordseks kasutamiseks või mille tootja on kõrvaldanud kas ühenduse turult või teavitamis-, registreerimis- või heakskiitmismenetlusest ja mille kohta on tõendeid, et see põhjustab tervise- või keskkonnaprobleeme;
10.
„rangelt piiratud kasutusega kemikaal” - üks järgnevatest kemikaalidest:
a)
kemikaal, mille kasutamine on ühes või mitmes kategoorias või alakategoorias inimese või keskkonna kaitsmiseks ühenduse vahetult kohaldatava regulatiivmeetmega peaaegu täielikult keelustatud, kuid teataval eriotstarbel siiski lubatud;
b)
kemikaal, mille peaaegu kõik kasutamisotstarbed on jäetud heakskiiduta või mille tootja on kõrvaldanud kas ühenduse turult või teavitamis-, registreerimis- või heakskiitmismenetlusest ja mille kohta on tõendeid, et see põhjustab tervise- või keskkonnaprobleeme;
11.
„kemikaal, mille kasutamine on liikmesriigi poolt keelustatud või rangelt piiratud” - kemikaal, mille kasutamine on keelustatud või rangelt piiratud liikmesriigi vahetult kohaldatava regulatiivmeetmega;
12.
„vahetult kohaldatav regulatiivmeede” - õigusakt, mille eesmärk on mõni kemikaal keelustada või kehtestada selle kasutamisele ranged piirangud;
13.
„eriti ohtlik pestitsiidivorm” - kahjuritõrjeks ettenähtud kemikaal, mis nõuetekohasel kasutamisel põhjustab tervisele või keskkonnale pärast ühe- või mitmekordset kokkupuudet tõsiseid tagajärgi, mis ilmnevad juba lühikese aja pärast;
14.
„eksport” - üks järgmistest tegevustest:
a)
asutamislepingu artikli 23 lõike 2 tingimustele vastava kemikaali alaline või ajutine väljavedu;
b)
asutamislepingu artikli 23 lõike 2 tingimustele mittevastava kemikaali taasväljavedu, kui see kemikaal suunatakse muule tolliprotseduurile kui ühenduse välistransiidiprotseduur kaupade veoks läbi ühenduse tolliterritooriumi;
15.
„import” - kemikaali füüsiline sissevedu ühenduse tolliterritooriumile, kui see kemikaal suunatakse muule tolliprotseduurile kui ühenduse välistransiidiprotseduur kaupade veoks läbi ühenduse tolliterritooriumi;
16.
„eksportija” - iga järgmine füüsiline või juriidiline isik:
a)
isik, kelle nimel tollideklaratsioon esitatakse, st isik, kellel deklaratsiooni vastuvõtu ajal on kehtiv leping konventsiooniosalise või muu riigi territooriumil asuva kaubasaajaga ja kellel on õigus otsustada, et kemikaal saadetaks väljapoole ühenduse tolliterritooriumi;
b)
kui ekspordilepingut ei ole sõlmitud või kui lepingu valdaja ei tegutse enda nimel, siis isik, kel on õigus otsustada, et kemikaal saadetaks väljapoole ühenduse tolliterritooriumi;
c)
kui kemikaali lähetamise õigus ekspordi aluseks oleva lepingu kohaselt kuulub isikule, kelle asukoht on väljaspool ühendust, siis see lepinguosaline, kes asub ühenduses;
17.
„importija” - füüsiline või juriidiline isik, kes on kemikaali vastuvõtja ühenduse tolliterritooriumile toomise ajal;
18.
„konventsiooniosaline” või „osaline” - riik või piirkondliku majandusintegratsiooni organisatsioon, kes on nõustunud end konventsiooniga siduma ja kelle suhtes konventsioon kehtib;
19.
„muu riik” - iga riik, kes ei ole konventsiooniosaline.
Artikkel 4
Määratud riigiasutus
Iga liikmesriik määrab asutuse või asutused (edaspidi „määratud riigiasutus” või „määratud riigiasutused”), kes täidab/täidavad käesoleva määrusega nõutud haldusülesandeid, välja arvatud juhul, kui ta/nad on seda juba teinud enne käesoleva määruse jõustumist.
Liikmesriik teatab komisjonile kõnealusest määramisest 1. novembriks 2008.
Artikkel 5
Ühenduse osalemine konventsioonis
1. Ühenduse konventsioonis osalemise eest vastutavad ühiselt komisjon ja liikmesriigid, eriti tehnilise abi, teabevahetuse, vaidluste lahendamise, allorganite töös osalemise ja hääletamise küsimustes.
2. Seoses ühenduse konventsioonis osalemisega täidab konventsiooni PIC-protseduuri ja eksporditeatistega seotud haldusülesandeid komisjon, kes tegutseb kõiki liikmesriikide määratud riigiasutusi esindava ühise määratud asutusena ning teeb nendega tihedat koostööd ja peab nõu.
Komisjon vastutab eelkõige järgmiste ülesannete täitmise eest:
a)
ühenduse eksporditeatiste saatmine artikli 7 kohaselt konventsiooniosalistele ja muudele riikidele;
b)
teatiste saatmine artikli 10 kohaselt konventsiooni sekretariaadile (edaspidi „sekretariaat”) vahetult kohaldatavate regulatiivmeetmete kohta, mis käsitlevad PIC-teatamise tingimustele vastavaid kemikaale;
c)
teabe saatmine artikli 11 kohaselt muude vahetult kohaldatavate regulatiivmeetmete kohta, mis käsitlevad kemikaale, mis ei vasta PIC-teatamise tingimustele;
d)
üldisem teabe saamine sekretariaadilt.
Komisjon edastab artikli 12 kohaselt sekretariaadile ka ühenduse otsused selliste kemikaalide impordi kohta, mille suhtes kehtib PIC-protseduuri nõue.
Lisaks koordineerib komisjon ühenduse tööd tehniliste küsimuste lahendamisel seoses järgmisega:
a)
konventsioon;
b)
konventsiooni artiklis 18 sätestatud konventsiooniosaliste konverentsi ettevalmistamine;
c)
konventsiooni artikli 18 lõike 6 alusel moodustatud kemikaalide hindamise komitee;
d)
muud allorganid.
Luuakse asjakohane referentliikmesriikide võrgustik, kes tegeleb tehniliste dokumentide, näiteks konventsiooni artikli 7 lõikes 3 osutatud otsustamise juhenddokumentide ettevalmistamisega.
3. Komisjon ja liikmesriigid teevad kõik vajaliku, et tagada ühenduse asjakohane esindatus konventsiooni eri rakendusorganites.
Artikkel 6
Kemikaalid, mille suhtes kehtib ekspordist teatamise nõue, kemikaalid, mis vastavad PIC-teatamise tingimustele või kemikaalid, mille suhtes kehtib PIC-protseduuri nõue
1. Kemikaalid, mille suhtes kohaldatakse käesoleva määruse eksporditeatisi, PIC-teatamist ja PIC-protseduuri käsitlevaid sätteid, loetletakse I lisas.
2. I lisas loetletud kemikaalid liigitatakse ühte või mitmesse kolmest kemikaalirühmast, mis on esitatud I lisa 1., 2. ja 3. osas.
I lisa 1. osas loetletud kemikaalide suhtes kohaldatakse artiklis 7 sätestatud ekspordist teatamise protseduuri ning nende kohta esitatakse aine identifitseerimisandmed, piiratud kasutuse kategooria ja/või alakategooria ning piirangu liik ja vajaduse korral lisateave, eelkõige ekspordist teatamise nõudest vabastamise kohta.
I lisa 2. osas loetletud kemikaalide suhtes võib lisaks artiklis 7 sätestatud ekspordist teatamise protseduurile kohaldada artiklis 10 sätestatud PIC-protseduuri ning nende kohta esitatakse aine identifitseerimisandmed ja kasutuskategooria.
I lisa 3. osas loetletud kemikaalide suhtes kehtib PIC-protseduuri nõue ning nende kohta esitatakse kasutuskategooria ja vajaduse korral lisateave, eelkõige ekspordist teatamise nõuete kohta.
3. Lõikes 2 osutatud loetelud tehakse avalikkusele kättesaadavaks elektroonilisel teel.
Artikkel 7
Konventsiooniosalistele ja muudele riikidele edastatavad eksporditeatised
1. I lisa 1. osas loetletud aine või sellist ainet sisaldava valmistise puhul, kui aine sisaldus on nii suur, et see muude ainete sisaldusest olenemata võib tekitada direktiivis 1999/45/EÜ sätestatud märgistamiskohustuse, kohaldatakse lõikeid 2 kuni 8.
2. Kui eksportija kavatseb lähetada lõikes 1 osutatud kemikaali ühendusest konventsiooniosalisse või muusse riiki esmakordselt päeval, millest alates selle kemikaali suhtes kehtib käesolev määrus, või pärast seda tähtpäeva, esitab eksportija hiljemalt 30 päeva enne kemikaali eksportimist teatise oma asukohajärgse liikmesriigi määratud riigiasutusele. Edaspidi teatab eksportija määratud riigiasutusele kemikaali iga kalendriaasta esimesest ekspordist hiljemalt 15 päeva enne kemikaali eksportimist. Teatised vastavad II lisas sätestatud nõuetele.
Määratud riigiasutus kontrollib teabe vastavust II lisa sätetele ja edastab eksportijalt saadud teatise viivitamata komisjonile.
Komisjon võtab vajalikud meetmed, et importiva konventsiooniosalise määratud riigiasutus või muu importiva riigi asjaomane asutus saab teatise kätte hiljemalt 15 päeva enne kemikaali esmakordselt kavandatud eksporti ja edaspidi enne kemikaali esmakordset eksporti igal järgmisel kalendriaastal. See nõue kehtib olenemata kemikaali eeldatavast kasutusalast importivas konventsiooniosalises või muus riigis.
Iga eksporditeatis registreeritakse komisjoni andmebaasis ja sellele omistatakse ekspordi viitenumber ning kemikaalide ning importivate konventsiooniosaliste ja muude riikide igal kalendriaastal ajakohastatud loetelud tehakse kättesaadavaks avalikkusele ja edastatakse liikmesriikide määratud riigiasutustele.
3. Kui pärast kemikaali I lisa 1. ossa lisamist ei saa komisjon importivalt konventsiooniosaliselt või muult riigilt kinnitust väljasaadetud esimese eksporditeatise kättesaamise kohta 30 päeva jooksul pärast kõnealuse teatise saatmist, saadab ta teise teatise. Komisjon teeb mõistlikke jõupingutusi tagamaks, et importiva konventsiooniosalise määratud riigiasutus või muu importiva riigi asjaomane asutus saab teise teatise kätte.
4. Lõikes 2 sätestatud uus eksporditeatis esitatakse juhul, kui eksport toimub pärast muudatuste tegemist kõnesolevate ainete turustamist, kasutamist või märgistamist käsitlevatesse ühenduse õigusaktidesse, või iga kord, kui kõnesoleva valmistise koostist muudetakse, nii et muutub valmistise märgistus. Uus teatis vastab II lisa nõuetele ja selles märgitakse, et see on eelmise teatise muudetud versioon.
5. Kui kemikaali eksport on seotud hädaolukorraga, milles iga viivitus võib ohustada importiva konventsiooniosalise või muu riigi elanike tervist või keskkonda, võib eksportiva liikmesriigi määratud riigiasutuse äranägemisel pärast komisjoniga konsulteerimist lõigetes 2, 3 ja 4 märgitud nõuetest täielikult või osaliselt loobuda.
6. Lõigetes 2, 3 ja 4 sätestatud kohustused lõpevad järgmiste tingimuste täitmise korral:
a)
kemikaali suhtes on hakanud kehtima PIC-protseduuri nõue;
b)
konventsiooniosaline importiv riik on sekretariaadile konventsiooni artikli 10 lõike 2 kohaselt vastanud, kas ta nõustub kemikaali importimisega või ei;
c)
sekretariaat on teavitanud komisjoni kõnealusest vastusest ja komisjon on saatnud teabe edasi liikmesriikidele.
Esimest lõiku ei kohaldata, kui konventsiooniosaline importiv riik selgesõnaliselt, näiteks impordiotsuse teel või muul viisil, nõuab eksportivatelt riikidelt ekspordist teatamise jätkamist.
Lõigetes 2, 3 ja 4 sätestatud kohustused lõpevad ka järgmiste tingimuste täitmise korral:
a)
importiva konventsiooniosalise määratud riigiasutus või muu importiva riigi asjaomane asutus on loobunud nõudest, et kemikaali eksportimisest tuleb eelnevalt teatada;
b)
komisjon on saanud sekretariaadi või importiva konventsiooniosalise määratud riigiasutuse või muu importiva riigi asjaomase asutuse teabe, edastanud selle liikmesriikidele ja teinud kättesaadavaks Internetis.
7. Komisjon, liikmesriikide määratud riigiasutused ja eksportijad annavad importivate konventsiooniosaliste ja muude riikide nõudmisel eksporditavate kemikaalide kohta kättesaadavat lisateavet.
8. Liikmesriigid võivad võtta kasutusele süsteeme, millega eksportijaid kohustatakse maksma iga eksporditeatise ja selgesõnalise nõusoleku taotluse eest halduslõivu, mille suurus vastab käesoleva artikli lõigetes 2, 3 ja 4 ning artikli 13 lõigetes 3, 6 ja 7 sätestatud menetluste teostamisel liikmesriigile tekkinud kuludele.
Artikkel 8
Konventsiooniosalistelt ja muudelt riikidelt saadavad eksporditeatised
1. Eksporditeatised, mis komisjon saab konventsiooniosaliste määratud riigiasutustelt või muude riikide asjaomastelt asutustelt sellise kemikaali ühendusse eksportimise kohta, mille tootmine, kasutamine, käitlemine, tarbimine, transport või müük on asjaomase konventsiooniosalise või muu riigi õigusnormidega keelustatud või rangelt piiratud, tehakse kättesaadavaks komisjoni juures loodava andmebaasi abil elektroonilisel teel.
Komisjon kinnitab igalt konventsiooniosaliselt või muult riigilt iga kemikaali kohta esimese eksporditeatise kättesaamist.
Impordi sihtliikmesriigi määratud riigiasutusele edastatakse kõikide saadud teatiste koopiad ja kogu kättesaadav teave. Teistel liikmesriikidel on õigus saada koopiad taotluse korral.
2. Kui liikmesriigi määratud riigiasutus saab otse või kaudselt mis tahes eksporditeatise konventsiooniosalise riigi määratud riigiasutuselt või muu riigi asjaomaselt asutuselt, edastab ta selle teatise ja kogu kättesaadava teabe viivitamata komisjonile.
Artikkel 9
Teave kemikaalide eksportimise ja importimise kohta
1. Iga järgmise kemikaali eksportija:
-
lisas loetletud ained,
-
valmistised, milles sellise aine sisaldus on nii suur, et see muude ainete sisaldusest olenemata võib tekitada direktiivis 1999/45/EÜ sätestatud märgistamiskohustuse, või
-
tooted, mis sisaldavad I lisa 2. ja 3. osas loetletud aineid lähteolekus või valmistised, milles sellise aine sisaldus on nii suur, et see muude ainete sisaldusest olenemata võib tekitada direktiivis 1999/45/EÜ sätestatud märgistamiskohustuse,
teatab oma asukohajärgse liikmesriigi määratud riigiasutusele iga aasta esimeses kvartalis eelmisel aastal igasse konventsiooniosalisse või muusse riiki lähetatud aine kogused, nii iseseisva ainena kui ka valmististe või toodete koosseisus. Kõnealusele teabele lisatakse nimesid ja aadresse sisaldav loetelu kõikide importijate kohta, kellele sel ajavahemikul on kemikaale saadetud. Nimetatud teave sisaldab eraldi nimekirja artikli 13 lõike 7 kohaselt teostatud ekspordi kohta.
Iga ühenduses asuv importija esitab samasuguse teabe ühendusse imporditud koguste kohta.
2. Komisjoni või oma liikmesriigi määratud riigiasutuse nõudel esitab eksportija või importija kemikaalide kohta käesoleva määruse rakendamiseks vajalikku lisateavet.
3. Iga liikmesriik esitab komisjonile igal aastal kokkuvõtlikud andmed vastavalt III lisale. Komisjon koostab kõnealuse teabe kohta kogu ühendust käsitleva kokkuvõtte ja teeb teabe, mis ei ole konfidentsiaalne, oma andmebaasis Interneti teel avalikkusele kättesaadavaks.
Artikkel 10
Konventsiooni alusel keelustatud või rangelt piiratud kasutusega kemikaalidest teatamine
1. Komisjon teatab sekretariaadile kirjalikult kemikaalid, mis vastavad PIC-teatamise tingimustele.
2. Kui lisandub uusi kemikaale, mis vastavad PIC-teatamise tingimustele ja mis lisatakse I lisa 2. ossa, teatab komisjon sellest sekretariaadile. Teatis esitatakse võimalikult kiiresti pärast seda, kui on vastu võetud ühenduse asjakohane vahetult kohaldatav regulatiivmeede kemikaali kasutamise keelustamiseks või rangeks piiramiseks, ja hiljemalt 90 päeva pärast päeva, mil tuleb kohaldada vahetult kohaldatavat regulatiivmeedet.
3. Teatis sisaldab kogu asjakohast teavet vastavalt IV lisa nõuetele.
4. Teatiste esitamise prioriteetide kindlaksmääramisel võtab komisjon arvesse seda, kas kemikaal on juba loetletud I lisa 3. osas, mil määral on võimalik täita IV lisas teabe kohta sätestatud nõudeid ning kui tõsist ohtu kemikaal endast kujutab, eriti arengumaade puhul.
Kui kemikaal vastab PIC-teatamise tingimustele, kuid teave ei ole piisav IV lisa nõuete täitmiseks, esitavad kindlaksmääratud eksportijad või importijad komisjoni nõudmisel 60 päeva jooksul kogu neile kättesaadava asjakohase teabe, sealhulgas teistest riiklikest või rahvusvahelistest kemikaalide kontrolli programmidest saadud teabe.
5. Lõigete 1 ja 2 alusel teatatud vahetult kohaldatava regulatiivmeetme muutmisest teatab komisjon sekretariaadile kirjalikult ning teeb seda võimalikult kiiresti pärast uue vahetult kohaldatava regulatiivmeetme vastuvõtmist ja hiljemalt 60 päeva pärast tähtpäeva, mil tuleb kohaldada uut vahetult kohaldatavat regulatiivmeedet.
Komisjon esitab kogu asjakohase teabe, mis lõike 1 või 2 alusel toimunud esmakordse teatamise ajal ei olnud kättesaadav.
6. Konventsiooniosalise või sekretariaadi nõudmisel esitab komisjon kemikaali või vahetult kohaldatava regulatiivmeetme kohta võimaluste piires lisateavet.
Liikmesriigid abistavad nõudmise korral komisjoni kõnealuse teabe kogumises vastavalt vajadusele.
7. Komisjon edastab viivitamata liikmesriikidele sekretariaadilt saabunud teabe, mis käsitleb kemikaale, mille kasutamise keelustamisest või rangest piiramisest teised konventsiooniosalised on teatanud.
Vajaduse korral hindab komisjon tihedas koostöös liikmesriikidega, kas on vaja võtta ühenduse tasandil meetmeid, et ennetada ühenduses vastuvõetamatut ohtu inimeste tervisele või keskkonnale.
8. Kui liikmesriik võtab kooskõlas asjakohaste ühenduse õigusnormidega oma vahetult kohaldatava regulatiivmeetme mõne kemikaali kasutamise keelustamiseks või rangeks piiramiseks, esitab ta komisjonile asjakohase teabe. Komisjon teeb selle teabe kättesaadavaks teistele liikmesriikidele. Liikmesriigid võivad nelja nädala jooksul pärast kõnealuse teabe kättesaadavaks tegemist saata komisjonile ja oma vahetult kohaldatava regulatiivmeetme esitanud liikmesriigile märkusi seoses võimaliku PIC-teatamisega, sealhulgas konkreetset asjakohast teavet oma regulatiivsete sätete kohta, mida kohaldatakse kõnealuse kemikaali puhul. Pärast märkuste hindamist teatab regulatiivmeetmed esitanud liikmesriik komisjonile, kas komisjon:
-
teavitab sekretariaati vastavalt käesolevale artiklile või
-
saadab sekretariaadile teabe vastavalt artiklile 11.
Artikkel 11
Sekretariaadile edastatav teave keelustatud või rangelt piiratud kasutusega kemikaalide kohta, mis ei vasta PIC-teatamise tingimustele
Kui kemikaal on loetletud üksnes I lisa 1. osas või kui komisjon on liikmesriigilt saanud artikli 10 lõike 8 teise taande kohaldamiseks vajaliku teabe, esitab komisjon sekretariaadile teabe asjakohaste vahetult kohaldatavate regulatiivmeetmete kohta, nii et kõnealust teavet saab vastavalt vajadusele levitada teistele konventsiooniosalistele.
Artikkel 12
Kemikaalide impordiga seotud kohustused
1. Komisjon edastab liikmesriikidele viivitamata sekretariaadilt saadud otsustamise juhenddokumendid.
Komisjon teeb vastavalt artikli 24 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele ühenduse nimel otsuse asjaomase kemikaali edaspidise importimise kohta lõpliku või ajutise impordivastuse vormis. Seejärel teatab ta otsusest sekretariaadile võimalikult kiiresti ja hiljemalt üheksa kuud pärast kuupäeva, mil sekretariaat lähetas otsustamise juhenddokumendi.
Kui mõne kemikaali suhtes kehtestatakse ühenduse õigusaktide alusel lisapiirangud või piiranguid muudetakse, vaatab komisjon otsuse vastavalt artikli 24 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele läbi ja teatab läbivaadatud otsusest sekretariaadile.
2. Kui üks või mitu liikmesriiki on kemikaali kasutamise keelustanud või rangelt piiranud, võtab komisjon seda asjaomase liikmesriigi või asjaomaste liikmesriikide kirjaliku taotluse korral impordiotsuse tegemisel arvesse.
3. Lõike 1 kohane impordiotsus on seotud kemikaali jaoks otsustamise juhenddokumendis kindlaksmääratud kategooria või kategooriatega.
4. Impordiotsusest sekretariaadile teatades esitab komisjon otsuse aluseks võetud õigus- või haldusnormide kirjelduse.
5. Ühenduse iga määratud riigiasutus teeb lõike 1 alusel tehtud impordiotsused asjaosalistele kättesaadavaks vastavalt oma pädevusele ja õigus- või haldusnormidele.
6. Vajaduse korral hindab komisjon koostöös liikmesriikidega, kas on vaja kavandada ühenduse meetmeid, et vältida ühenduses vastuvõetamatuid ohte inimeste tervisele või keskkonnale, arvestades otsustamise juhenddokumendis antud teavet.
Artikkel 13
Kemikaalide ekspordiga seotud muud kohustused lisaks ekspordist teatamise nõuetele
1. Komisjon edastab liikmesriikidele ja Euroopa tööstusühendustele viivitamata sekretariaadilt kas ringkirjana või muul viisil saadud teabe kemikaalide kohta, mille suhtes kehtib PIC-protseduuri nõue, ja importivate konventsiooniosaliste otsused nendele kemikaalidele kohaldatavate imporditingimuste kohta. Samuti edastab ta liikmesriikidele viivitamata teabe juhtumite kohta, kui konventsiooni artikli 10 lõike 2 kohast vastust ei suudetud saata. Komisjon säilitab kogu impordiotsustega seotud teabe oma andmebaasis, milles igale otsusele omistatakse impordiotsuse viitenumber; andmebaas on Interneti teel avalikkusele kättesaadav ja komisjon esitab nõudmise korral igaühele kõnealust teavet.
2. Komisjon määrab kindlaks iga I lisas loetletud kemikaali klassifikatsiooni vastavalt Euroopa Ühenduse kaupade kombineeritud nomenklatuurile. Kõnealused klassifikatsioonid vaadatakse vajaduse korral läbi, arvestades Maailma Tolliorganisatsiooni harmoneeritud süsteemi nomenklatuuris või Euroopa Ühenduse kombineeritud nomenklatuuris asjaomaste kemikaalide kohta tehtud muudatusi.
3. Iga liikmesriik teatab komisjoni lõike 1 alusel edastatud vastused tema pädevusalas olevatele asjaosalistele.
4. Eksportijad hakkavad iga impordivastuse otsuseid täitma hiljemalt kuus kuud pärast seda, kui sekretariaat on kõnealusest vastusest lõike 1 kohaselt esmakordselt teavitanud komisjoni.
5. Komisjon ja liikmesriigid nõustavad taotluse ja vajaduse korral importivaid konventsiooniosalisi ja aitavad neil hankida lisateavet konkreetse kemikaali importi käsitleva vastuse koostamiseks sekretariaadile.
6. I lisa 2. ja 3. osas loetletud ainet või valmistist, milles sellise aine sisaldus on nii suur, et see muude ainete sisaldusest olenemata võib tekitada direktiivis 1999/45/EÜ sätestatud märgistamiskohustuse, ei ekspordita muidu, kui on täidetud üks järgnevatest tingimustest:
a)
eksportija on taotlenud selgelt väljendatud nõusolekut importimiseks ja saanud sellise nõusoleku oma riigi määratud riigiasutuse vahendusel komisjoni ja importiva konventsiooniosalise määratud riigiasutuse või muu importiva riigi asjaomase asutusega konsulteerimise kaudu;
b)
I lisa 3. osas loetletud kemikaalide puhul tõendab vastavalt lõikele 1 saadetud viimane sekretariaadi ringkiri, et importiv konventsiooniosaline on andnud importimiseks nõusoleku.
I lisa 2. osas loetletud kemikaalide puhul, mida tahetakse eksportida OECD riiki, võib eksportija riigi määratud riigiasutus pärast komisjoniga kooskõlastamist ja iga üksikjuhtumit eraldi vaadeldes otsustada, et kõnealuse kemikaali jaoks ei ole vaja selgesõnalist nõusolekut, kui kemikaal on asjaomasesse OECD riiki importimise ajal litsentseeritud, registreeritud või lubatud kõnealuses OECD riigis.
Kui punkti a kohaselt on taotletud selgesõnalist nõusolekut ja komisjon ega eksportija riigi määratud riigiasutus ei ole saanud oma taotlusele 30 päeva jooksul vastust, siis saadab komisjon meeldetuletuse. Kui järgmise 30 päeva jooksul ei saada ikka veel vastust, siis võib komisjon saata vajaduse korral edasisi meeldetuletusi.
7. I lisa 2. või 3. osas loetletud kemikaalide puhul võib eksportija riigi määratud riigiasutus pärast komisjoniga kooskõlastamist ja iga üksikjuhtumit eraldi vaadeldes otsustada eksporti lubada, kui kõigile mõistlikele jõupingutustele vaatamata ei ole lõike 6 punkti a kohasele selgesõnalise nõusoleku taotlusele saadud vastust 60 päeva jooksul ja importiva konventsiooniosalise või muu importiva riigi ametlikest allikatest on saadud tõendid, et kemikaal on litsentseeritud, registreeritud või lubatud.
I lisa 3. osas loetletud kemikaalide ekspordi üle otsustades kaalub määratud riigiasutus komisjoniga konsulteerides kemikaali kasutamise võimalikku mõju inimeste tervisele või keskkonnale importivas konventsiooniosalises või muus riigis.
8. Lõike 6 punkti a kohaselt antud iga selgesõnalise nõusoleku või lõike 7 kohase nõuetest loobumise kehtivuse vaatab komisjon asjaomaste liikmesriikidega nõu pidades läbi järgmise ajakava kohaselt:
a)
lõike 6 punkti a kohaselt saadud iga selgesõnalise nõusoleku puhul nõutakse uue selgesõnalise nõusoleku andmist kolmanda kalendriaasta lõpul pärast nõusoleku andmist, kui nõusoleku tingimused ei näe ette teisiti;
b)
kui vahepeal ei ole taotlusele saadud vastust, siis nõuetest loobumine lõike 7 kohaselt kehtib kuni kaksteist kuud, mille lõppemisel nõutakse selgesõnalist nõusolekut.
Käesoleva lõike punktis a viidatud juhtudel võib eksport siiski jätkuda ka pärast asjaomase ajavahemiku lõppu täiendava 12kuulise perioodi vältel, kuni saadakse vastus uuele selgesõnalise nõusoleku taotlusele.
Kõik uued taotlused saadetakse komisjoni kaudu.
9. Komisjon registreerib kõik selgesõnalise nõusoleku taotlused, saadud vastused ja nõuetest loobumised oma andmebaasis. Igale saadud selgesõnalisele nõusolekule või nõuetest loobumisele omistatakse selgesõnalise nõusoleku viitenumber ja see kantakse loetelusse koos kogu asjakohase teabega sellekohaste tingimuste, kehtivustähtaegade jms kohta. Mittekonfidentsiaalne teave tehakse avalikkusele kättesaadavaks Internetis.
10. Ühtegi kemikaali ei tohi eksportida hiljem kui kuus kuud enne aegumiskuupäeva, kui aegumiskuupäev on olemas või selle saab tuletada tootmiskuupäevast, välja arvatud juhul, kui kemikaali omadused muudavad selle võimatuks. Eksportijad tagavad eriti pestitsiidide puhul mahutite optimaalse suuruse ja pakendamise, et vältida pestitsiidide aegunud varude tekkimist.
11. Pestitsiidide eksportimisel tagavad eksportijad, et märgistus sisaldab konkreetset teavet säilitustingimuste ja säilivuse kohta importiva konventsiooniosalise või muu riigi kliimatingimustes. Lisaks tagavad nad, et eksporditavad pestitsiidid vastavad ühenduse õigusnormides sätestatud puhtusenõuetele.
Artikkel 14
Teatavate kemikaalide ja kemikaale sisaldavate toodete eksport
1. I lisa 2. või 3. osas loetletud ainet lähteolekus sisaldav toode või sellist ainet sisaldav valmistis, milles sellise aine sisaldus on nii suur, et see muude ainete sisaldusest olenemata võib tekitada direktiivis 1999/45/EÜ sätestatud märgistamiskohustuse, kuulub artiklis 7 sätestatud ekspordist teatamise menetluse alla.
2. V lisas loetletud kemikaale ja tooteid, mille kasutamine on ühenduses inimese tervise ja keskkonna kaitseks keelustatud, ei tohi eksportida.
Artikkel 15
Teave transiitvedude kohta
1. Konventsiooniosalised, kes nõuavad teavet nende kemikaalide transiitvedude kohta, mille suhtes kehtib PIC-protseduuri nõue, ning konventsiooniosaliste poolt sekretariaadi kaudu taotletava teabe laad loetletakse VI lisas.
2. Kui I lisa 3. osas loetletud kemikaali veetakse läbi VI lisas loetletud konventsiooniosalise territooriumi, esitab eksportija võimaluste piires oma asukohajärgse liikmesriigi määratud riigiasutusele VI lisa kohaselt konventsiooniosalise nõutud teabe hiljemalt 30 päeva enne esmakordset transiitvedu ja hiljemalt kaheksa päeva enne iga järgmist transiitvedu.
3. Liikmesriigi määratud riigiasutus edastab komisjonile eksportijalt vastavalt lõikele 2 saadud teabe koos kättesaadava lisateabega.
4. Komisjon edastab vastavalt lõikele 3 saadud teabe koos kättesaadava lisateabega konventsiooniosaliste määratud riigiasutustele, kes kõnealust teavet taotlesid, hiljemalt 15 päeva enne esmakordset transiitvedu ja enne iga järgmist transiitvedu.
Artikkel 16
Eksporditavatele kemikaalidele lisatav teave
1. Ekspordiks ettenähtud kemikaalide suhtes kohaldatakse direktiivi 67/548/EMÜ, direktiivi 1999/45/EÜ, direktiivi 91/414/EMÜ ja direktiivi 98/8/EÜ või muude asjakohaste ühenduse õigusaktidega või nende alusel kehtestatud pakendamis- ja märgistamisnõudeid.
Esimene lõik ei piira importiva konventsiooniosalise või muu riigi erinõuete kohaldamist, kui need arvestavad asjakohaseid rahvusvahelisi norme.
2. Lõikes 1 osutatud või I lisas loetletud kemikaalide aegumis- ja tootmiskuupäevad märgitakse etiketile, kui see on asjakohane; vajadusel esitatakse aegumiskuupäevad eri kliimavöötmete jaoks.
3. Lõikes 1 osutatud kemikaalidega on eksportimisel kaasas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrusele (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ja millega asutatakse Euroopa Kemikaalide Agentuur) (23) vastav kemikaali ohutuskaart. Eksportija saadab kõnealuse ohutuskaardi igale importijale.
4. Kui võimalik, esitatakse teave kemikaali märgistusel ja ohutuskaardil sihtriigi või ettenähtud kasutuspiirkonna ametlikes keeltes või ühes või mitmes peamises keeles.
Artikkel 17
Liikmesriikide asutuste ja eksportijate kohustused seoses impordi ja ekspordi kontrollimisega
1. Iga liikmesriik määrab tolli- või muud asutused, kes vastutavad I lisas loetletud kemikaalide impordi ja ekspordi kontrolli eest, välja arvatud juhul, kui ta on seda juba enne käesoleva määruse jõustumist teinud.
Eksportijate poolt käesoleva määruse järgimise kontrollimisel tegutsevad komisjon ja liikmesriigid eesmärgipäraselt ja kooskõlastatult.
Iga liikmesriik esitab oma määratud riigiasutuste asjaomase tegevuse üksikasjaliku ülevaate artikli 21 lõikele 1 vastavates menetluste täitmise korralistes aruannetes.
2. Eksportija esitab oma ekspordideklaratsioonis (ühtse haldusdokumendi lahtris 44 või elektroonilise ekspordideklaratsiooni vastaval andmeväljal) vastavalt nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrusele (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (24) käesoleva määruse artikli 7 lõikes 2, artikli 13 lõikes 1 või artikli 13 lõikes 9 osutatud kohaldatava viitenumbri, mis tõendab asjaomaste kohustuste täitmist.
Artikkel 18
Karistused
Liikmesriigid määravad kindlaks käesoleva määruse sätete rikkumise korral kohaldatavad karistused ja võtavad kõik vajalikud meetmed kõnealuste sätete nõuetekohase rakendamise tagamiseks. Karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Kui nad ei ole seda juba teinud enne käesoleva määruse jõustumist, teatavad liikmesriigid kõnealustest meetmetest komisjonile hiljemalt 1. augustil 2009. Nad teatavad komisjonile ka igasugustest muudatustest võimalikult kiiresti pärast nende vastuvõtmist.
Liikmesriigid teevad nõudmise korral kättesaadavaks kogu karistusi puudutava teabe.
Artikkel 19
Teabevahetus
1. Komisjon ja liikmesriigid hõlbustavad vajaduse korral käesoleva määrusega reguleeritavate kemikaalide kohta teadusliku, tehnilise, majandus- ja õigusteabe, sealhulgas toksikoloogilise, ökotoksikoloogilise ja ohutusteabe esitamist.
Komisjon tagab (vajaduse korral liikmesriikide abil):
a)
avaliku teabe andmise konventsiooni eesmärkidele vastavate regulatiivmeetmete kohta ning
b)
otse või sekretariaadi vahendusel konventsiooniosalistele ja muudele riikidele teabe andmise meetmete kohta, millega oluliselt piiratakse mõne kemikaali ühte või mitut kasutusotstarvet.
2. Komisjon ja liikmesriigid kaitsevad teiselt konventsiooniosaliselt või muult riigilt saadud konfidentsiaalset teavet vastavalt vastastikusele kokkuleppele.
3. Käesoleva määruse kohasel teabe edastamisel, ilma et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta direktiivi 2003/4/EÜ (keskkonnateabele avaliku juurdepääsu kohta) (25) kohaldamist, ei käsitleta konfidentsiaalsena vähemalt järgmist teavet:
a)
II ja IV lisas kirjeldatud teave;
b)
artikli 16 lõikes 3 osutatud kemikaali ohutuskaartidel olev teave;
c)
kemikaali aegumiskuupäev;
d)
kemikaali tootmiskuupäev;
e)
teave ettevaatusabinõude kohta, sealhulgas teave ohu klassi, laadi ja vastavate ohutusmeetmete kohta;
f)
toksikoloogiliste ja ökotoksikoloogiliste katsete koondtulemused;
g)
teave pakendite käitlemise kohta pärast kemikaalide eemaldamist.
Komisjon koostab korrapäraselt liikmesriikide esitatud andmete kokkuvõtteid.
Artikkel 20
Tehniline abi
Võttes arvesse eriti arengumaade ja üleminekujärgus majandusega riikide vajadusi, teevad komisjon ja liikmesriikide määratud riigiasutused koostööd tehnilise abi, sealhulgas koolituse andmisel, et arendada infrastruktuuri, suutlikkust ja asjatundlikkust, mida on vaja kemikaalide õigeks käitlemiseks kogu nende olelustsükli vältel.
Konventsiooni rakendamise hõlbustamiseks kõnealustes riikides pakutakse neile tehnilise abina eelkõige tehnilist teavet kemikaalide kohta, ekspertide vahetust, toetust määratud riigiasutuste loomiseks või alalhoidmiseks ja ekspertide tehnilist abi ohtlike pestitsiidivormide kindlakstegemisel ja sekretariaadile saadetavate teatiste ettevalmistamisel.
Komisjon ja liikmesriigid osalevad aktiivselt valitsustevahelise kemikaalide ohutuse foorumi loodud suutlikkuse suurendamise teabevõrgustikus, andes teavet projektide kohta, mida nad toetavad või rahastavad, et parandada kemikaalide kasutamist arengumaades ja üleminekumajandusega riikides.
Komisjon ja liikmesriigid kaaluvad toetuse andmist ka valitsusvälistele organisatsioonidele.
Artikkel 21
Järelevalve ja aruandlus
1. Liikmesriigid edastavad komisjonile korrapäraselt teavet käesolevas määruses sätestatud menetluste toimimise kohta, sealhulgas tollikontrolli, rikkumiste, karistuste ja heastusmeetmete kohta.
2. Komisjon koostab korrapäraselt aruandeid käesolevas määruses sätestatud ülesannete täitmise kohta, mille eest ta vastutab, ja inkorporeerib need koondaruandesse, milles võetakse kokku ka liikmesriikidelt vastavalt lõikele 1 saadud teave. Aruande kokkuvõte avaldatakse Internetis ja saadetakse Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
3. Teabe edastamisel vastavalt lõigetele 1 ja 2 täidavad liikmesriigid ja komisjon asjakohaseid andmete konfidentsiaalsuse ja omandiõiguse kaitse kohustusi.
Artikkel 22
Lisade ajakohastamine
1. I lisa kemikaalide loetelu vaatab komisjon ühenduse õigusaktides tehtud ja konventsiooniga seotud muutusi arvestades läbi vähemalt igal aastal.
2. Kui otsustatakse, kas ühenduse tasandil kehtestada vahetult kohaldatava regulatiivmeetmena keeld või range piirang, hinnatakse meetme mõju kategooriate „pestitsiidid” ja „tööstuskemikaalid” alakategooriate tasandil. Kui vahetult kohaldatav regulatiivmeede keelustab või piirab rangelt kemikaali mis tahes alakategooria raames, lisatakse see kemikaal I lisa 1. ossa.
Kui otsustatakse, kas ühenduse tasandil kehtestada vahetult kohaldatava regulatiivmeetmena selline keeld või range piirang, et asjaomane kemikaal vastab artikli 10 kohase PIC-teatamise tingimustele, hinnatakse meetme mõju kategooriate „pestitsiidid” ja „tööstuskemikaalid” tasandil. Kui vahetult kohaldatav regulatiivmeede keelustab või piirab rangelt kemikaali ühe kategooria raames, lisatakse see kemikaal ka I lisa 2. ossa.
3. Otsus kemikaalide lisamiseks I lisasse või vastava kande muutmiseks tehakse võimalikult kiiresti.
4. Järgmised meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, võetakse vastu vastavalt artikli 24 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele:
a)
meetmed kemikaali I lisa 1. või 2. ossa lisamiseks lõike 2 ja ühenduse tasandi vahetult kohaldatava regulatiivmeetmete alusel;
b)
meetmed V lisa 1. ossa kemikaali lisamiseks, millele kohaldatakse määrust (EÜ) nr 850/2004;
c)
muud meetmed I lisa muutmiseks, sealhulgas olemasolevate kannete muudatused;
d)
meetmed V lisa 2. ossa kemikaali lisamiseks, millele on juba kehtestatud ekspordikeeld ühenduse tasandil;
e)
meetmed II, III, IV ja VI lisa muutmiseks;
f)
meetmed olemasolevate kannete muutmiseks V lisas.
Artikkel 23
Tehnilised juhised
Komisjon koostab vastavalt artikli 24 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele tehnilised juhised käesoleva määruse igapäevase rakendamise hõlbustamiseks.
Tehnilised juhised avaldatakse Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
Artikkel 24
Komitee
1. Komisjoni abistab määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 133 kohaselt asutatud komitee.
2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 3 ja 7, võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid.
3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1 kuni 4 ja artiklit 7, võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid.
Artikkel 25
Viited määrusele (EÜ) nr 304/2003
Viiteid määrusele (EÜ) nr 304/2003 tõlgendatakse viidetena käesolevale määrusele.
Artikkel 26
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikli 17 lõiget 2 kohaldatakse alates 1. novembrist 2008.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Strasbourg, 17. juuni 2008

Labels: 3
1
20