Document ID: 32007R0487

32007R0487
L 114/8
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
30.04.2007.
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 487/2007
od 30. travnja 2007.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2535/2001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1255/1999 u pogledu uvoznih režima za mlijeko i mliječne proizvode i o otvaranju carinskih kvota
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1255/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta mlijeka i mliječnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 29. stavak 1.,
budući da:
(1)
U skladu s člankom 3. stavkom 2 Uredbe Komisije (EZ) br. 2535/2001 (2), uvozne dozvole vrijede samo za na njima prikazanu oznaku proizvoda. Pri uvozu na temelju kvota može doći do poteškoća u slučaju kada koeficijenti raspodjele smanjuju količine za svaku oznaku proizvoda za koju su bili uloženi zahtjevi za uvozne dozvole. Kako bi se olakšala trgovina i u cijelosti iskoristile uvozne kvote, primjereno je da uvozne dozvole vrijede i za ostale oznake proizvoda obuhvaćene istim brojem kvote, pod uvjetom da za njih vrijedi jednaka uvozna pristojba. Budući da sadašnje odredbe mogu dovesti do toga da se količine uvoznih dozvola izdanih u siječnju 2007. ne iskoriste, primjereno je predvidjeti retroaktivnu primjenu novih odredaba.
(2)
Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (3), odobren Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom (4) (dalje u tekstu: „Sporazum sa Švicarskom”), uključuje otvaranje kvota i smanjenje carina za određene mliječne proizvode podrijetlom iz Švicarske. U Prilogu 3. tom Sporazumu, koji se odnosi na povlastice za sireve, točkom 1. predviđa se potpuna liberalizacija dvostrane trgovine sirevima od 1. lipnja 2007., nakon petogodišnjeg prijelaznog postupka.
(3)
Cilj je Sporazuma sa Švicarskom ojačati odnose slobodne trgovine među strankama tako da se postupno uklone prepreke koje utječu na veći dio njihove trgovine. Dvostrana trgovina sirom više neće podlijegati kvotama počevši od 1. lipnja 2007. Stoga i budući da se trgovina sirom između Zajednice i Švicarske odnosi na važne količine i visoku tržišnu vrijednost, primjereno je znatno smanjiti sredstvo osiguranja za uvozne dozvole za sir podrijetlom iz Švicarske.
(4)
Nakon usvajanja Uredbe Komisije (EZ) br. 1719/2005 od 27. listopada 2005. o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (5), oznake KN od 0406 90 02 do 0406 90 06 izbrisane su. Članak 4. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 2535/2001 stoga je postao suvišan i također ga treba izbrisati.
(5)
Prilog II. Sporazumu u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Republike Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode na temelju članka 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (6), odobrenog Odlukom Vijeća 2007/138/EZ (7), predviđa otvaranje godišnje carinske kvote za određene mliječne proizvode. Poglavlje I. glave 2. Uredbe (EZ) br. 2535/2001 i Prilog I. toj Uredbi trebalo bi na odgovarajući način prilagoditi.
(6)
Uredbu (EZ) br. 2535/2001 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(7)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za mlijeko i mliječne proizvode,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 2535/2001 mijenja se kako slijedi:
1.
U članku 3. stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:
„Međutim, u slučaju kada su dozvole izdane na temelju uvoznih carinskih kvota iz poglavlja I. i odjeljka 2. poglavlja III. glave 2., valjane su za sve oznake KN obuhvaćene istim brojem kvote, pod uvjetom da je uvozna pristojba koja se na njih primjenjuje jednaka.”
2.
U članku 4., stavak 3. briše se.
3.
Članak 5. mijenja se kako slijedi:
(a)
točka (f) zamjenjuje se sljedećim:
„(f)
kvota predviđena u Prilogu 2. Sporazumu između Zajednice i Švicarske o trgovini poljoprivrednim proizvodima, odobrenog Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom (8);
(b)
dodaje se sljedeća točka (i):
„(i)
kvote predviđene u Prilogu II. Sporazumu između Zajednice i Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode, odobrenog Odlukom Vijeća 2007/138/EZ (9).
4.
U članku 13. stavku 2., drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„Međutim, u slučaju kvota iz članka 5. točaka od (c) do (f), (h) i (i), zahtjevi za dozvole moraju se odnosi na najmanje 10 tona i najviše za količinu raspoloživu za svako razdoblje.”
5.
U članku 19. dodaje se sljedeća točka (h):
„(h)
Protokol 3. uz Sporazum s Islandom.”
6.
Članak 20. mijenja se kako slijedi:
(a)
u stavku 1., točka (d) zamjenjuje se sljedećim:
„(d)
Sporazum između Europske zajednice i Švicarske o trgovini poljoprivrednim proizvodima, prilozi 2. i 3.”;
(b)
dodaje se sljedeći stavak 3.:
„3.
Odstupajući od odredaba članka 3. stavka 1., za uvoz proizvoda obuhvaćenih oznakom KN 0406 podrijetlom iz Švicarske, sredstvo osiguranja iznosi 1 EUR na 100 kilograma neto proizvoda.”
7.
Prilog I. mijenja se kako slijedi:
(a)
dio F zamjenjuje se tekstom u Prilogu I. ovoj Uredbi;
(b)
tekst u Prilogu II. ovoj Uredbi dodaje se kao dio I.
8.
Prilog II.D zamjenjuje se tekstom u Prilogu III. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. lipnja 2007.
Međutim, članak 1. stavak 1. primjenjuje se na dozvole izdane od 1. siječnja 2007., a članak 1. stavak 3. točka (b), stavak 4. stavak 5. i stavak 7. točka (b) primjenjuju se od 1. srpnja 2007.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. travnja 2007.

Labels: 3
17
15