Document ID: 32015R0056

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/56
av den 15 januari 2015
om ändring av förordning (EG) nr 865/2006 om närmare föreskrifter för tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 338/97 vad gäller handeln med arter av vilda djur och växter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 338/97 av den 9 december 1996 om skyddet av arter av vilda djur och växter genom kontroll av handeln med dem (1), särskilt artikel 19.2, 19.3 och 19.4, och
av följande skäl:
(1)
För att genomföra vissa resolutioner som antogs vid det sextonde mötet i partskonferensen för konventionen om internationell handel med utrotningshotade arter av vilda djur och växter (Cites) (3-14 mars 2013), nedan kallad konventionen, bör vissa bestämmelser ändras och ytterligare bestämmelser läggas till i kommissionens förordning (EG) nr 865/2006 (2).
(2)
I synnerhet bör, i enlighet med Cites resolution Conf. 16.8, särskilda bestämmelser läggas till i syfte att underlätta icke-kommersiella gränsöverskridande transporter av musikinstrument.
(3)
Erfarenheterna från tillämpningen av förordning (EG) nr 865/2006, tillsammans med kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 792/2012 (3), har visat att vissa av dess bestämmelser bör ändras för att säkerställa att förordningen tillämpas på ett harmoniserat och effektivt sätt inom unionen. Detta gäller särskilt i fråga om den första införseln till unionen av jakttroféer av exemplar av vissa arter eller populationer som förtecknas i bilaga B till förordning (EG) nr 338/97 och för vilka det finns farhågor för hållbarheten i handeln med jakttroféer eller för vilka det finns tecken på omfattande olaglig handel. I sådana fall krävs striktare kontroll av import till unionen och undantaget i artikel 7.3 i förordning (EG) nr 338/97 för personliga tillhörigheter och hushållsföremål bör därför inte tillämpas. Erfarenheter från tillämpningen av förordning (EG) nr 865/2006 har också visat att det var nödvändigt att klargöra att importtillstånd inte bör utfärdas av medlemstater i fall där dessa, trots en begäran om detta, inte erhåller tillfredsställande uppgifter från det exporterande eller återexporterande landet vad gäller lagligheten hos de exemplar som ska importeras till EU.
(4)
Vid det sextonde mötet i partskonferensen för konventionen uppdaterades standardverken för nomenklatur. Dessa används för att ange vetenskapliga namn på arter i tillstånd och intyg. Ändringarna bör återspeglas i bilaga VIII till förordning (EG) nr 865/2006.
(5)
Förordning (EG) nr 865/2006 bör därför ändras i enlighet med detta.
(6)
Eftersom denna förordning bör användas tillsammans med förordning (EU) nr 792/2012 är det viktigt att båda förordningarna börjar tillämpas samma dag.
(7)
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för handel med vilda djur och växter.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 865/2006 ska ändras på följande sätt:
1.
Artikel 1 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1) förvärvsdag : den dag då ett exemplar togs ur sin naturliga miljö, föddes i fångenskap eller förökades artificiellt eller, om denna dag inte är känd, den tidigaste dag då exemplaret bevisligen innehades av en person.”
b)
Punkt 6 ska ersättas med följande:
”6) mobil utställning : provsamling, cirkus, menageri, växtutställning, orkester eller museiutställning som förevisas för allmänheten i kommersiellt syfte.”
2.
I artikel 4.1 ska andra stycket ersättas med följande:
”Ansökningar om importtillstånd, exporttillstånd, återexportintyg, intyg enligt artikel 5.2 b, 5.3, 5.4, 8.3 och 9.2 b i förordning (EG) nr 338/97, intyg för personlig egendom, intyg för provsamling, intyg för musikinstrument och intyg för mobil utställning samt importanmälningar, fortsättningsblad och etiketter får dock fyllas i med läslig handskrift, med bläck och stora tryckbokstäver.”
3.
I artikel 7 ska följande punkt införas som punkt 6:
”6. Exporttillstånd och återexportintyg utfärdade av tredjeländer ska godtas endast om den behöriga myndigheten i det berörda tredjelandet tillhandahåller, när den anmodas att göra detta, tillfredsställande uppgifter som visar att exemplaren har förvärvats i enlighet med lagstiftningen om skyddet av den berörda arten.”
4.
Artikel 9 ska ersättas med följande:
”Artikel 9
Varupartier av exemplar
Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 31, 38, 44b, 44i och 44p ska separat importtillstånd, importanmälan, exporttillstånd eller återexportintyg utfärdas för varje enskilt varuparti av exemplar som utgör del av en hel varusändning.”
5.
Artikel 10 ska ändras på följande sätt:
a)
Rubriken ska ersättas med följande:
”Giltighet för importtillstånd, exporttillstånd, återexportintyg, intyg för mobil utställning, intyg för personlig egendom, intyg för provsamling och intyg för musikinstrument”
.
b)
Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. Giltighetstiden för intyg för mobil utställning, intyg för personlig egendom och intyg för musikinstrument som utfärdats i enlighet med artiklarna 30, 37 respektive 44h får inte överstiga tre år.”
c)
Punkterna 5 och 6 ska ersättas med följande:
”5. Intyg för mobil utställning, intyg för personlig egendom och intyg för musikinstrument ska upphöra att gälla om exemplaret säljs, förloras, förstörs eller blir stulet, om äganderätten till exemplaret överförs på annat sätt eller, i fråga om levande djur, om det har dött, rymt eller släppts fritt.
6. Innehavaren av importtillstånd, exporttillstånd, återexportintyg, intyg för mobil utställning, intyg för personlig egendom, intyg för provsamling eller intyg för musinstrument som har löpt ut, inte utnyttjas eller inte längre är giltigt, ska omedelbart sända tillbaka originalet och alla kopior till den utfärdande administrativa myndigheten.”
6.
Artikel 11 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 1 c ska ersättas med följande:
”c)
När exemplar som avses i dessa handlingar har försvunnit, förstörts eller stulits.”
b)
Punkt 2 c ska ersättas med följande:
”c)
När exemplar som avses i dessa handlingar har försvunnit, förstörts eller stulits.”
7.
I artikel 14 ska andra stycket ersättas med följande:
”Intyg om ursprung för exemplar av arter som förtecknas i bilaga C till förordning (EG) nr 338/97 får dock användas för införsel av exemplar till unionen i upp till tolv månader från utfärdandedatumet, och intyg för mobil utställning, intyg för personlig egendom och intyg för musikinstrument får användas för införsel av exemplar till unionen och för ansökan om respektive intyg enligt artiklarna 30, 37 och 44 i den här förordningen i upp till tre år från utfärdandedatumet.”
8.
Följande kapitel ska införas efter artikel 44g som kapitel VIIIb:
”KAPITEL VIIIB
INTYG FÖR MUSIKINSTRUMENT
Artikel 44h
Utfärdande
1. Medlemsstaterna får utfärda intyg för musikinstrument för icke-kommersiella gränsöverskridande transporter av musikinstrument för ändamål såsom, men inte begränsat till, personligt bruk, konsert, produktion (inspelning), utsändning, undervisning, uppvisning eller tävling, om instrumenten uppfyller samtliga följande krav:
a)
De kommer från arter som förtecknas i bilagorna A, B eller C till förordning (EG) nr 338/97 och är inte exemplar av arter förtecknade i bilaga A till förordning (EG) nr 338/97 som förvärvats efter det att arterna togs upp i bilagorna till konventionen.
b)
Det exemplar som använts vid tillverkningen av musikinstrumentet har förvärvats lagligt.
c)
Musikinstrumentet är identifierat på lämpligt sätt.
2. Ett fortsättningsblad ska bifogas intyget för användning i enlighet med artikel 44m.
Artikel 44i
Användning
Intyget får användas på något av följande sätt:
a)
Som ett importtillstånd i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 338/97.
b)
Som ett exporttillstånd eller återexportintyg i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 338/97.
Artikel 44j
Utfärdande myndighet
1. Den administrativa myndigheten i den stat där sökanden är permanent bosatt ska vara utfärdande myndighet för intyg för musikinstrument.
2. Intyget för musikinstrument ska ha följande text i fält 23 eller i en tillämplig bilaga till intyget:
’Giltigt för flera gränsöverskridande transporter. Originalet ska behållas av innehavaren.
Det musikinstrument som omfattas av detta intyg, som medger flera gränsöverskridande transporter, är för icke-kommersiell användning för ändamål såsom, men inte begränsat till, personligt bruk, konsert, produktion (inspelning), utsändning, undervisning, uppvisning eller tävling. Det musikinstrument som omfattas av detta intyg får inte säljas eller byta besittning när det befinner sig utanför den stat där intyget utfärdades.
Detta intyg ska återlämnas till den administrativa myndigheten i den stat som har utfärdat intyget innan dess giltighetstid löper ut.
Detta intyg är giltigt endast om det åtföljs av ett fortsättningsblad som ska stämplas och undertecknas av en tulltjänsteman vid varje gränspassering.’
Artikel 44k
Krav avseende exemplaren
För exemplar som omfattas av intyg för musikinstrument ska följande krav vara uppfyllda:
a)
Musikinstrumentet ska vara registrerat av den utfärdande administrativa myndigheten.
b)
Musikinstrumentet ska senast intygets sista giltighetsdag återföras till den medlemsstat där det är registrerat.
c)
Exemplaret får inte säljas eller byta besittning när det befinner sig utanför den stat där sökanden är permanent bosatt utom på de villkor som anges i artikel 44n.
d)
Musikinstrumentet ska vara identifierat på lämpligt sätt.
Artikel 44l
Ansökan
1. Den som ansöker om ett intyg för musikinstrument ska lämna de uppgifter som anges i artiklarna 44h och 44k och, när så är lämpligt, fylla i fälten 1, 4 och 7-23 på ansökningsblanketten och fälten 1, 4 och 7-22 på originalet och alla kopior av intyget.
Medlemsstater får föreskriva att endast ansökningsblanketten ska fyllas i, och ansökan kan i ett sådant fall avse mer än ett intyg.
2. Den fullständigt ifyllda ansökningsblanketten ska lämnas till en administrativ myndighet i den medlemsstat där sökanden är permanent bosatt, och ska innehålla de uppgifter och åtföljas av de bevishandlingar som den myndigheten anser nödvändiga för att den ska kunna bedöma om ett intyg ska utfärdas.
Om uppgifter utelämnas i ansökan ska detta motiveras.
3. Om ansökan avser ett intyg som omfattar exemplar för vilka en ansökan tidigare har avslagits, ska den sökande underrätta den administrativa myndigheten om detta.
Artikel 44m
Handlingar som innehavaren ska överlämna till tullkontoret
När det gäller införsel till unionen, export eller återexport av ett exemplar som omfattas av ett intyg för musikinstrument utfärdat enligt artikel 44j, ska innehavaren av intyget för kontrolländamål överlämna originalet av intyget samt originalet och en kopia av fortsättningsbladet till ett tullkontor, utsett i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 338/97.
Tullkontoret ska efter att ha fyllt i fortsättningsbladet återlämna originalhandlingarna till innehavaren, påteckna kopian av fortsättningsbladet och vidarebefordra den påtecknade kopian till den behöriga administrativa myndigheten i enlighet med artikel 45.
Artikel 44n
Försäljning av berörda exemplar
Om innehavaren av ett intyg för musikinstrument utfärdat enligt artikel 44j i denna förordning önskar sälja exemplaret, ska innehavaren först överlämna intyget till den utfärdande administrativa myndigheten och, om exemplaret tillhör en art som förtecknas i bilaga A till förordning (EG) nr 338/97, ansöka hos den behöriga myndigheten om ett intyg enligt artikel 8.3 i den förordningen.
Artikel 44o
Ersättning
Ett intyg för musikinstrument som har försvunnit, stulits eller förstörts får ersättas endast av den myndighet som utfärdade det.
Det ersättande intyget ska ha samma nummer, om detta är möjligt, och samma sista giltighetsdag som originalhandlingen och ska i fält 23 ha en av följande texter:
’Detta intyg är en bestyrkt kopia av originalet’ eller ’Detta intyg upphäver och ersätter originalhandlingen med nummer xxxx och utfärdandedatum xx/xx/xxxx.’
Artikel 44p
Införsel av musikinstrument till unionen med intyg utfärdade av tredjeländer
För införsel av ett musikinstrument till unionen ska det inte krävas uppvisande av ett exportdokument eller ett importtillstånd, förutsatt att instrumentet omfattas av ett intyg för musikinstrument utfärdat av ett tredjeland på liknande villkor som de som anges i artiklarna 44h och 44j. För återexport av musikinstrumentet ska det inte krävas uppvisande av ett intyg om återexport.”
9.
Artikel 56 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:
”För tillämpningen av led a ska med kontrollerade förhållanden avses en icke-naturlig miljö som är kraftigt styrd av människan, vilket kan, men inte är begränsat till att, innefatta jordbearbetning, gödsling, ogräsbekämpning, bevattning eller plantskolebehandling, såsom plantering i kruka, i trädgårdssängar och väderskydd. För agarträproducerande taxa, som produceras genom frön, sticklingar, ympning, luftavläggning, delningar, kallusvävnad eller annan växtvävnad, sporer eller annat förökningsmaterial, ska med under kontrollerade förhållanden avses en trädplantering, inbegripet annan icke-naturlig miljö, som är styrd av människan i syfte att framställa växter eller växtdelar och växtprodukter.”
b)
Följande punkt ska införas som punkt 3:
”3. Träd från agarträproducerande taxa som odlats i odlingar såsom
a)
trädgårdar (privata och/eller gemensamma trädgårdar),
b)
statliga, privata eller gemensamma planteringar, antingen med en art eller med flera arter,
ska anses vara artificiellt förökade i enlighet med punkt 1.”
10.
Artikel 57 ska ändras på följande sätt:
a)
Följande punkt ska införas som punkt 3a:
”3a. Genom undantag från punkt 3 ska den första införseln till unionen av jakttroféer av arter eller populationer som förtecknas i bilaga B till förordning (EG) nr 338/97 och bilaga XIII till den här förordningen omfattas av artikel 4 i förordning (EG) nr 338/97.”
b)
I punkt 5 ska följande led läggas till som led g:
”g)
Exemplar av agarträ (Aquilaria spp. och Gyrinops spp.), högst 1 kg träflis, 24 ml olja och två uppsättningar pärlor (eller radband, eller två halsband, eller armband) per person.”
11.
Artikel 58 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 3 ska följande stycke läggas till:
”Bestämmelserna i föregående stycke gäller inte för återexport av noshörningshorn eller elfenben från elefant i personliga tillhörigheter eller hushållsföremål; för dessa exemplar ska uppvisande av ett återexportintyg för tullen vara obligatoriskt.”
b)
Punkterna 3a och 4 ska ersättas med följande:
”3a. När en person som inte har sin permanenta bosättning i unionen återexporterar personliga tillhörigheter eller hushållsföremål förvärvade utanför den stat där personen är permanent bosatt, inbegripet personliga jakttroféer, som är exemplar av arter förtecknade i bilaga A till förordning (EG) nr 338/97 ska det krävas att återexportintyg visas upp för tullen. Samma krav gäller för återexport som personliga tillhörigheter eller hushållsföremål av noshörningshorn eller elfenben av elefant från exemplar av populationer som förtecknas i bilaga B till förordning (EG) nr 338/97.
4. Med avvikelse från punkterna 2 och 3 ska uppvisande av ett (åter)exportdokument inte krävas vid export eller återexport av de föremål som förtecknas i artikel 57.5 a-g.”
12.
Artikel 58a ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 ska inledningsfrasen ersättas med följande:
”1. För exemplar av arter förtecknade i bilaga B till förordning (EG) nr 338/97 som införs till unionen i enlighet med artikel 7.3 i förordning (EG) nr 338/97 får kommersiella aktiviteter godkännas av en administrativ myndighet i en medlemsstat endast på följande villkor:”
b)
Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Kommersiella aktiviteter ska vara förbjudna för exemplar av arter förtecknade i bilaga A till förordning (EG) nr 338/97 som införts till unionen i enlighet med artikel 7.3 förordning (EG) nr 338/97, och för exemplar av arter förtecknade i tillägg I till konventionen eller i bilaga C1 till förordning (EEG) nr 3626/82 som införts till unionen som personliga tillhörigheter eller hushållsföremål.”
13.
I artikel 66.6 ska följande stycke läggas till som andra stycke:
”Kaviar från olika arter av Acipenseriformes får inte blandas i en ursprunglig behållare, utom när det gäller pressad kaviar (dvs. kaviar bestående av obefruktade ägg (rom) från en eller flera störfisk- eller skedstörarter, som återstår efter bearbetning och beredning av kaviar av högre kvalitet).”
14.
Artikel 72.3 ska ersättas med följande:
”3. Medlemsstaterna får fortsätta att utfärda import- och exporttillstånd, återexportintyg, intyg för mobil utställning och intyg för personlig egendom enligt formulären i bilagorna I, III och IV, importanmälningar enligt formuläret i bilaga II och EU-intyg enligt formuläret i bilaga V till genomförandeförordning (EU) nr 792/2012 under ett år efter det att kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/57 (4) har trätt i kraft.
15.
Bilagorna ska ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 januari 2015.

Labels: 3
20
1
6