Document ID: 32009D0504

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 28. května 2009,
kterým se mění rozhodnutí 97/245/ES, Euratom o postupech, jimiž členské státy předávají Komisi informace v rámci systému vlastních zdrojů Společenství
(oznámeno pod číslem K(2009) 4072)
(2009/504/ES, Euratom)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7. června 2007 (1) o systému vlastních zdrojů Evropských společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 ze dne 22. května 2000, kterým se provádí rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (2), a zejména na čl. 6 odst. 4 třetí pododstavec a čl. 17 odst. 3 a 5 uvedeného nařízení,
po konzultaci s Poradním výborem pro vlastní zdroje, jenž je uveden v článku 20 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Rozhodnutí Komise 97/245/ES, Euratom (3) zavedlo vzory výkazů účtů vlastních zdrojů členských států, které mají být předkládány Komisi.
(2)
Po provedení dohod uzavřených během Uruguayského kola do práva Společenství již neexistuje žádný věcný rozdíl mezi zemědělskými poplatky a cly. Navíc rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom toto rozlišení neobsahuje. Proto je třeba zrušit rozdíl mezi vzory uvedenými v příloze I a příloze III rozhodnutí 97/245/ES, Euratom.
(3)
Navíc nařízení Rady (ES) č. 318/2006 ze dne 20. února 2006 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (4) zavedlo mimo jiná opatření i výrobní dávku k financování výdajů a poplatek z přebytku, aby se zamezilo hromadění přebytkového množství. Navíc se za určitých podmínek platí jednorázové částky z dodatečných kvót na cukr a doplňkových kvót na isoglukosu. S ohledem na to, že dávky představují vlastní zdroje, je třeba upravit odpovídajícím způsobem vzory uvedené v příloze I a příloze III rozhodnutí 97/245/ES, Euratom.
(4)
Je také vhodné využít zkušeností, jež členské státy získaly při předávání výkazů účtů uvedených v čl. 6 odst. 3 písm. a) a b) nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000, a vylepšit předkládání tiskopisů, které jsou zavedeny v souladu se vzory uvedenými v příloze I a příloze III rozhodnutí 97/245/ES, Euratom.
(5)
Rozhodnutí 97/245/ES, Euratom stanoví podrobnosti postupů při předávání informací a zavádí vzory pro sdělování případů, kdy nároky nelze vybrat, ve výročních zprávách, jak je uvedeno v čl. 17 odst. 2 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000.
(6)
Na základě zkušenosti získané s předáváním příslušných informací je třeba, aby byla přijata opatření, kterými se zajistí, že jsou Komisi poskytovány všechny skutečnosti nezbytné k tomu, aby plně přešetřila případy, kdy nároky nelze vybrat, ohlášené členskými státy.
(7)
Postupy pro předávání zpráv a účinná správa informací by měly být přizpůsobeny rostoucímu počtu případů, kdy nároky nelze vybrat, zavedením nového elektronického správního a informačního systému, který by měl být členskými státy používán k elektronickému sdělování případů, kdy jsou částky prohlášeny nebo považovány za nároky, které nelze vybrat.
(8)
Nařízení (ES, Euratom) č. 2028/2004 (5) zavedlo do nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000 jasné rozlišení mezi sdělením případů, kdy jsou stanovené nároky prohlášeny nebo považovány za nároky, které nelze vybrat, uvedeným v čl. 17 odst. 3 třetí pododstavec nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000, a výročními zprávami uvedenými v čl. 17 odst. 5 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000. Je proto vhodné nahradit vzor tiskopisu, který má být používán pro výroční zprávy a vytvořit zvláštní model pro uvedené sdělení.
(9)
Dále je vhodné stanovit přiměřené prováděcí lhůty pro předání změněných výkazů.
(10)
Rozhodnutí 97/245/ES, Euratom by mělo tudíž být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 97/245/ES, Euratom se mění takto:
1)
V čl. 1 odst. 1 se text části věty „v čl. 6 odst. 3 písm. a) a b) nařízení (EHS, Euratom) č. 1552/89“ nahrazuje textem „v čl. 6 odst. 4 prvním pododstavci písm. a) a b) nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 (6)
2)
V čl. 2 odst. 1 se text části věty „odle čl. 6 odst. 4 nařízení (EHS, Euratom) č. 1552/89“ nahrazuje textem „podle čl. 6 odst. 5 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000“.
3)
Článek 3 se nahrazuje tímto:
„Článek 3
1. Pro výroční zprávu uvedenou v čl. 17 odst. 5 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000 použijí členské státy vzor stanovený v příloze VI.
2. Členské státy předají elektronicky sdělení uvedená v čl. 17 odst. 3 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000 prostřednictvím elektronického správního a informačního systému.
3. Příloha VII zavádí vzor sdělení uvedeného v čl. 17 odst. 3 třetí pododstavec nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000.“
4)
Příloha I se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto rozhodnutí.
5)
Příloha III se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto rozhodnutí.
6)
Příloha VI se nahrazuje zněním uvedeným v příloze III tohoto rozhodnutí.
7)
Doplňuje se příloha VII obsažená v příloze IV tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Výkazy vypracované podle vzorů z příloh I a III rozhodnutí 97/245/ES, Euratom ve znění tohoto rozhodnutí se poprvé předloží za měsíc červen 2009 v případě měsíčního výkazu a za druhé čtvrtletí 2009 v případě čtvrtletního výkazu.
Článek 3
Elektronický správní a informační systém a tiskopis uvedený v čl. 3 odst. 2 a respektive 3 rozhodnutí 97/245/ES, Euratom ve znění tohoto rozhodnutí se použijí od data, které Komise sdělí členským státům.
Než bude toto sdělení učiněno, členské státy použijí vzor stanovený v příloze VI rozhodnutí 97/245/ES, Euratom ve znění rozhodnutí 2002/235/ES, Euratom (7).
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 28. května 2009.

Labels: 12
15