Document ID: 31996D0653

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
tal-11 ta’ Novembru 1996
li tawtorizza lill-Istati Membri biex temporanjament jippermettu l-marketing ta’ materjal riproduttiv tal-foresti li ma jissodisfax il-ħtiġijiet tad-Direttivi tal-Kunsill 66/404/KEE u 71/161/KEE
(96/653/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 66/404/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1966 dwar il-marketing ta’ materjal riproduttiv tal-foresti [1], kif l-aħħar emendata bl-Att ta’ l-Adeżjoni ta’ l-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja, u partikolarment l-Artikolu 15 tiegħu,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 71/161/KEE tat-30 ta’ Marzu 1971 dwar standards għal kwalità esterna tal-materjal riproduttiv tal-foresti li jkun marketed fi ħdan il-Komunità [2], kif l-aħħar emendata bl-Att ta’ l-Adeżjoni ta’ l-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja, u partikolarment l-Artikolu 15 tiegħu,
Wara li kkunsidrat it-talbiet ippreżentati minn ċerti Stati Membri,
Billi l-produzzjoni ta’ materjal riproduttiv tal-ispeċi elenkati fl-Annesi huma preżentament insuffiċjenti fl-Istati Membri kollha, bir-riżultat li l-ħtiġijiet tagħhom għal materjali riproduttivi li huma konformi mad-dispożizzjonijiet tad-Direttivi 66/404/KEE u 71/161/KEE ma jistgħux ikunu milħuqa;
Billi pajjiżi terzi ma humiex f’pożizzjoni li jfornu materjal riproduttiv suffiċjenti tal-ispeċi relevanti li jistgħu joffru l-istess garanziji bħall-materjal riproduttiv tal-Komunità u li jkun konformi mad-dispożizzjonijiet tad-Direttivi msemmija hawn fuq;
Billi l-Istati Membri għandhom għalhekk ikunu awtorizzati biex jippermettu, għal perijodu limitat, il-marketing ta’ materjal riproduttiv tal-ispeċi relevanti li jissodifa ħtiġijiet anqas strinġenti biex ikopru l-iskarsezza tal-materjal riproduttiv li jissodisfa l-ħtiġijiet tad-Direttiva 66/404/KEE jew 71/161/KEE;
Billi, għal raġunijiet ġenetiċi, il-materjal riproduttiv għandu jkun miġbur minn postijiet ta’ oriġini fil-medda naturali tal-ispeċi relevanti u l-garanziji l-aktar stretti possibli għandhom jingħataw sabiex jassiguraw l-identità tal-materjal;
Billi, aktar minn hekk, il-materjal riproduttiv għandu jkun marketed biss jekk ikun akkumpanjat b’dokument li jkun fih ċerti dettalji tal-materjal riproduttiv f’dak il-każ;
Billi kull wieħed tal-Istati Membri għandu aktar minn hekk ikun awtorizzat li jippermetti l-marketing fit-territorju tiegħu taż-żrieragħ u l-pjanti li jissodisfaw ħtiġijiet anqas strinġenti fir-rigward tal-provenjenza, kif stabbilita fid-Direttiva 66/404/KEE, taż-żerriegħa li tissodisfa ħtiġijiet anqas strinġenti fir-rigward tal-purità tal-ispeċe kif stabbilita fid-Direttiva 71/161/KEE, jekk il-marketing ta’ materjal bħal dak ikun ġie awtorizzat fl-Istati Membri l-oħrajn permezz ta’ din id-Direttiva;
Billi l-miżuri li hemm provvediment dwarhom f’din id-Direttiva huma bi qbil mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar iż-Żrieragħ u l-Materjal tal-Propagazzjoni għall-Agrikoltura, l-Oltikoltura u l-Foresterija,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-Istati Membri huma awtorizzati li jippermettu l-marketing fit-territorju tagħhom ta’ żrieragħ li ma jissodisfawx il-ħtiġijiet fir-rigward tal-provenjenza kif jidhru fid-Direttiva 66/404/KEE dwar it-termini stabbiliti fl-Anness I t’hawnhekk u bil-kondizzjoni li l-prova speċifikata fl-Artikolu 2 tkun fornuta f’dak li jirrigwardja l-post tal-provenjenza taż-żerriegħa u l-altitudini li fiha kienet ġiet miġbura.
2. L-Istati Membri huma awtorizzati li jippermettu l-marketing fit-territorju tagħhom ta’ pjanti prodotti fil-Komunità miż-żerriegħa msemmija hawn fuq.
Artikolu 2
1. Il-prova li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 1(1) u 4 għandha tkun meqjusa bħala li tkun ġiet fornuta meta l-materjal riproduttiv ikun tal-kategorija ‘materjal riproduttiv minn sorsi identifikati’ kif definit fl-iskema tal-Organizzazzjonijiet għall-Kooperazzjoni Ekonomika u l-Iżvilipp (OECD/OKEI) għall-kontroll taċ-ċaqlieq fil-kummerċ internazzjonali tal-materjal riproduttiv tal-foresti, jew ta’ xi kategorija oħra definita f’dik l-iskema.
2. Meta l-iskema OECD imsemmija fil-paragrafu 1 ma tkunx użata fil-lokalità tal-provenjenza tal-materjal riproduttiv, xhieda oħra uffiċjali għandha tkun ammessibbli.
3. Meta xhieda uffiċjali ma tistgħax tkun ipprovvduta, l-Istati Membri jistgħu jaċċettaw xiehda oħra li ma tkunx uffiċjali.
Artikolu 3
L-Istati Membri huma awtorizzati skond it-termini stabbiliti fl-Anness II t’hawnhekk, li jippermettu l-marketing fit-territorju tagħhom ta’ żerriegħa li ma tissodisfax il-ħtiġijiet li jirrigwardjaw il-purità speċifika fl-Anness I tad-Direttiva 71/161/KEE, basta iżda li d-dokument meħtieġ permezz ta’ l-artikolu 9 tad-Direttiva 66/404/KEE ikun fih il-kliem:
"Żerriegħa li ma tissodisfax is-standards fir-rigward tal-purità speċifika"
.
Artikolu 4
L-Istati Membri huma awtorizzati skond it-termini stabbiliti fl-Anness III t’hawnhekk, li jippermettu l-marketing fit-territorju tagħhom ta’ materjal riproduttiv li la jisodisfa l-ħtiġijiet fir-rigward tal-provenjenza tad-Direttiva 66/404/KEE u l-anqas il-ħtiġijiet fir-rigward tal-purità speċifika fl-Anness I tad-Direttiva 71/161/KEE, bil-kondizzjoni li:
- il-prova speċifikata fl-Artikolu 2 tkun fornuta f’dak li jirigwardja l-post tal-provenjenza taż-żerriegħa u l-altiduni li fiha tkun ġiet miġbura, u
- id-dokument meħtieġ permezz tal-Artikolu 9 tad-Direttiva 66/404/KEE ikun fih il-kliem:
"Żerriegħa li ma tissodisfax is-standards fir-rigward tal-purità speċifika".
Artikolu 5
L-Istati Membri apparti milli l-Istati Membri applikanti huma wkoll awtorizzati li jippermettu, fuq it-termini stabbiliti fl-Annessi I, II u III rispettivament u għall-iskopijiet intiżi mill-Istati Membri applikanti, li jwettqu l-marketing fit-territorju tagħhom taż-żrieragħ u l-pjanti awtorizzati li jkunu marketed permezz ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 6
L-awtorizzazzjonijiet li hemm provvediment dwarhom fl-Artikoli 1(1), 3 u 4 u sa kemm dawn jikkonċernaw l-ewwel tqegħid ta’ materjal riproduttiv tal-foresti fis-suq tal-Komunità, għandhom jiskadu fit-30 ta’ Novembru 1997. Dawn l-awtorizzazzjonijiet għandhom, sa kemm huma jikkonċernaw it-tqegħid susegwenti fis-suq tal-Komunità, jeskadu fil-31 ta’ Diċembru 1998.
Artikolu 7
F’dak li jirrigwardja l-ewwel tqegħid fis-suq ta’ materjal riproduttiv tal-foresti, kif riferit fl-Artikolu 6, l-Istati Membi għandhom immedjetament jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn bil-kwantitajiet ta’ materjal bħal dak li jissodisfa ħtiġijiet anqas strinġenti minn dawk li kienu ġew approvati għall-marketing fit-territorju tagħhom permezz ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 8
Din id-Deċiżjoni hija ndirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, fil-11 ta’ Novembru 1996.

Labels: 3
15
6