Document ID: 32013R0302

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 302/2013 НА КОМИСИЯТА
от 27 март 2013 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 616/2007 за откриване и управление на тарифни квоти на Общността за птиче месо с произход от Бразилия, Тайланд и други трети страни
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (1), и по-специално член 144, параграф 1 и член 148 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕО) № 616/2007 на Комисията (2) определя начина за управление на тарифни квоти за птиче месо с произход от Бразилия, Тайланд и други трети страни.
(2)
Минималните и максималните количества, приложими към заявленията за права за внос и за лицензии за внос, следва да бъдат изменени и хармонизирани, за да се избегнат несъответствия.
(3)
С оглед подобряването и хармонизирането на управлението на квотите, следва да бъде адаптирана гаранцията за някои квоти и валидността на лицензиите за внос, а лицензиите за внос за някои групи следва да не могат да бъдат прехвърляни.
(4)
В приложението следва да се уточни, че разпределянето на някои тарифни квоти за други страни следва в някои случаи да включва също или Бразилия, или Тайланд.
(5)
Поради това Регламент (ЕО) № 616/2007 следва да бъде съответно изменен.
(6)
Управителният комитет за общата организация на селскостопанските пазари не е представил становище в срока, определен от неговия председател,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 616/2007 се изменя, както следва:
1)
Член 4 се изменя, както следва:
а)
параграф 5 се заменя със следното:
„5. Всяко заявление за лицензия за внос или за право на внос трябва да спазва изискването за минимално количество в тонове, както и изискването за максимален процент от наличното количество за съответния квотен период или подпериод. Тези изисквания за всяка отделна квота са определени в приложение I.“
б)
параграф 7 се заменя със следното:
„7. Заявлението за лицензии и лицензията съдържат в клетка 20 един от текстовете, посочени в приложение II, част А.
Лицензията съдържа в клетка 24 един от текстовете, посочени в приложение II, част Б.
За групи с номера 3 и 6А, както и за 6Б, квота с пореден номер 09.4262, клетка 24 от лицензията съдържа един от текстовете, посочени в приложение II, част В.
За група 8 и за група 6Б, квота с пореден номер 09.4261, клетка 24 от лицензията съдържа един от текстовете, посочени в приложение II, част Г.
За група 6Б квотите с поредни номера 09.4263, 09.4264 и 09.4265, лицензията съдържа в клетка 24 един от текстовете, посочени в приложение II, част Д.“
2)
В член 5, параграф 2 се заменя със следното:
„2. При подаване на заявление за лицензия за групи с номера 2, 3, 6А, 6Б и 8 се внася гаранция от 50 EUR за всеки 100 kg. За групи 1, 4А, 4Б и 7 гаранцията се определя на 10 EUR за всеки 100 kg, а за заявленията за права за внос относно групи 5А и 5Б гаранцията се определя на 35 EUR за 100 kg.“
3)
Член 7 се заменя със следното:
„Член 7
1. Чрез дерогация от член 22 от Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (3) лицензиите за внос и правата за внос са валидни от първия ден на квотния период или подпериод, за който е подадено заявлението, до 30 юни на същия квотен период.
Същевременно лицензиите за група 5А и група 5Б са валидни в продължение на 15 работни дни от действителната дата на издаване на лицензията в съответствие с член 22, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 376/2008.
2. Чрез дерогация от член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 376/2008 не могат да бъдат прехвърляни права, произтичащи от лицензии за групи, различни от групи 5А и 5Б.
3. Без да се засяга член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 376/2008, прехвърлянето на права, произтичащи от лицензиите за групи 5А и 5Б, се ограничава до правоприемници, които отговарят на условията за допустимост, формулирани в член 5 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 и в член 4, параграфи 1 и 2 от настоящия регламент.
4)
Приложение I се заменя с текста, съдържащ се в приложение I към настоящия регламент.
5)
Приложение II към настоящия регламент се добавя като част Д от приложение II.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 27 март 2013 година.

Labels: 17
5
3
6
18