Document ID: 32005D0435

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 9. června 2005
o dočasném uvádění na trh určitého osiva druhů Pisum sativum, Vicia faba a Linum usitatissimum, které nevyhovují požadavkům směrnice Rady 66/401/EHS nebo 2002/57/ES
(oznámeno pod číslem K(2005) 1692)
(Text s významem pro EHP)
(2005/435/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 66/401/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh (1), a zejména na čl. 17 odst. 1 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2002/57/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění olejnin a přadných rostlin na trh (2), a zejména na čl. 21 odst. 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Množství dostupného osiva hrachu setého (Pisum sativa), bobu obecného (Vicia faba) a lnu setého (Linum usitatissimum) ve Finsku, které je vhodné pro domácí klimatické podmínky a které vyhovuje požadavkům směrnice 66/401/EHS nebo 2002/57/ES na klíčivost, není dostatečné, a proto nedovoluje pokrýt potřeby dotyčného členského státu.
(2)
Poptávku po osivu těchto druhů není možné uspokojivě pokrýt osivem z jiných členských států nebo třetích zemí, které vyhovuje všem požadavkům směrnice 66/401/EHS nebo 2002/57/ES.
(3)
Finsko by proto mělo být oprávněno povolit na období, které končí dnem 31. května 2005, uvádět na trh osivo uvedených druhů, které vyhovuje méně přísným požadavkům.
(4)
Bez ohledu na to, zda osivo bylo sklizeno v členském státu nebo ve třetí zemi spadající do působnosti rozhodnutí Rady 2003/17/ES ze dne 16. prosince 2002 o rovnocennosti inspekcí v terénu prováděných ve třetích zemích u množitelského porostu pro produkci osiva a o rovnocennosti osiva vyprodukovaného ve třetích zemích (3), by měly být ostatní členské státy, které mohou Finsku dodat osivo uvedeného druhu, oprávněny povolit uvádění takového osiva na trh.
(5)
Finsko by mělo plnit úlohu koordinátora, aby zajistilo, že celkové množství osiva povoleného na základě tohoto rozhodnutí nepřesáhne maximální množství stanovené tímto rozhodnutím.
(6)
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro osivo a sadbu v zemědělství, zahradnictví a lesnictví,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Uvádění osiva hrachu setého (Pisum sativa) a bobu obecného (Vicia faba), jejichž minimální klíčivost nevyhovuje požadavkům směrnice 66/401/EHS, na trh ve Společenství se povoluje na období do 31. května 2005 za podmínek stanovených v příloze tohoto rozhodnutí a za následujících podmínek:
a)
klíčivost musí odpovídat nejméně klíčivosti stanovené v příloze tohoto rozhodnutí;
b)
na úřední návěsce je uvedena klíčivost ověřená úřední zkouškou provedenou podle čl. 2 odst. 1 části. Ca) písm. d) a čl. 2 odst. 1 části Cb) písm. d) směrnice 66/401/EHS;
c)
osivo bylo poprvé uvedeno na trh v souladu s článkem 3 tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Uvádění osiva lnu setého (Linum usitatissimum), jehož minimální klíčivost nevyhovuje požadavkům směrnice 2002/57/ES, na trh ve Společenství se povoluje na období do 31. května 2005 za podmínek stanovených v příloze tohoto rozhodnutí a za následujících podmínek:
a)
klíčivost musí odpovídat nejméně klíčivosti stanovené v příloze tohoto rozhodnutí;
b)
na úřední návěsce je uvedena klíčivost ověřená úřední zkouškou provedenou podle čl. 2 odst. 1 části. písm. f) bodu iv) a čl. 2 odst. 1 písm. g) bodu iv) směrnice 2002/57/ES;
c)
osivo bylo poprvé uvedeno na trh v souladu s článkem 3 tohoto rozhodnutí.
Článek 3
Dodavatel, který chce uvést na trh osivo uvedené v článcích 1 a 2, musí požádat o oprávnění členský stát, v němž je usazen nebo do kterého dováží.
Dotyčný členský stát neudělí dodavateli povolení uvádět osivo na trh jen tehdy, když:
a)
má dostatečné důkazy k pochybnostem o schopnosti dodavatele uvést na trh množství osiva, pro které žádal o povolení; nebo
b)
celkové množství, které by bylo povoleno uvést na trh na základě dotyčné odchylky, by překročilo maximální množství stanovené v příloze.
Článek 4
Při uplatňování tohoto rozhodnutí si členské státy poskytnou vzájemnou správní pomoc.
Pokud jde o články 1 a 2, jedná Finsko jako koordinující členský stát, aby bylo zajištěno, že celkové povolené množství nepřekročí maximální množství uvedené v příloze.
Členský stát, který obdrží žádost ve smyslu článku 3, neprodleně oznámí koordinujícímu členskému státu množství uvedené v žádosti. Koordinující členský stát neprodleně informuje členský stát, jemuž byla žádost podána, zda by udělení povolení mohlo mít za následek překročení maximálního množství.
Článek 5
Členské státy oznámí neprodleně Komisi a ostatním členským státům množství povolená k uvedení na trh podle tohoto rozhodnutí.
Článek 6
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 9. června 2005.

Labels: 17
3
6
18
15