Document ID: 31996R1460

31996R1460
L 187/18
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1460/96 НА КОМИСИЯТА
от 25 юли 1996 година
относно установяване на подробни правила за прилагане на преференциални търговски режими, приложими към някои стоки, получени чрез преработка на селскостопански продукти, посочени в член 7 от Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета от 6 декември 1993 г. за определяне на търговския режим, приложим към някои стоки, получени чрез преработване на селскостопански продукти (1), и по-специално членове 7, 13 и 16 от него,
като има предвид, че Общността е сключила редица споразумения с трети страни, предвиждащи прилагане на намалени селскостопански компоненти спрямо селскостопанските компоненти, определени в Общата митническа тарифа,
като има предвид, че ползването от тези намалени митнически ставки е подчинено на условието стоките да произхождат от страни, на които са предоставени преференции; като има предвид, че в някои случаи е уместно да се уточни кои правила за произход трябва да бъдат прилагани;
като има предвид, че ползването от тези намалени митнически ставки по принцип се допуска в границите на квотите; като има предвид, че е уместно да се отворят квотите и да се уточнят условията за прилагане на тези квоти, по-специално за да се гарантира равен и постоянен достъп на всички вносители от Общността до гореспоменатите квоти, от една страна, и прилагането, без прекъсване, във всички държави-членки на облагането, предвидено за тези квоти до изчерпването им, от друга страна; като има предвид, че няма пречки, при това с оглед осигуряването на ефикасност на общото управление на тези квоти, държавите-членки да бъдат оправомощени да изтеглят от квотните обеми необходимите количества, съответстващи на действителния внос; като има предвид, че все пак този начин на управление изисква тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията, която по-специално трябва да бъде в състояние да следи своевременно за състоянието на изчерпване на тези квотни обеми и да информира за това държавите-членки;
като има предвид, че тъй като Кралство Белгия, Кралство Нидерландия и Великото херцогство Люксембург се представляват от икономическия съюз Бенелюкс, всяко действие, свързано с управлението на тези мерки, може да бъде осъществено от един от неговите членове;
като има предвид, че предоставените намаления по принцип се определят, като се намаляват базовите суми, използвани за изчисляване на селскостопанските компоненти, приложими за някои специфични стоки; че след определянето на тарифите в рамките на преговорите от Уругвайския кръг селскостопанските компоненти в Митническата тарифа на Общността се определят като такива, а не в зависимост от количествата основни продукти, определени в изпълнение на член 13 от Регламент (ЕО) № 3448/93;
като има предвид, че по отношение на преференциалния търговски обмен следва да се запазят тези количества за изчисляване на намалените селскостопански компоненти;
като има предвид, че Регламент (ЕО) № 3238/94 на Комисията (2), последно изменен с Регламент (ЕО) № 478/96 (3), определя променливи компоненти, приложими за някои стоки, получени чрез преработка на селскостопански продукти, посочени в приложенията към Регламент (ЕО) № 3448/93, с произход от страните от Централна и Източна Европа, и предвижда тяхното управление; като има предвид, че от влизането в сила на настоящия регламент променливите компоненти са заместени със селскостопански компоненти, определяни по тарифата на Общността; като има предвид, че настоящият регламент трябваше да бъде допълнен, за преходен период, с Регламент (ЕО) № 1200/95 на Комисията (4);
като има предвид, че Регламент (ЕО) № 1294/94 на Комисията от 3 юни 1994 г. относно мерките за прилагане на търговския режим, приложим към вноса на някои стоки, получени чрез преработка на селскостопански продукти (5) вече не се прилага за стоките, внесени извън преференциалните споразумения;
като има предвид, че намалените селскостопански компоненти бяха въведени в търговията с други трети страни; като има предвид, че от съображения за яснота следва да се обединят в един регламент специалните разпоредби, приложими към търговския обмен, посочен в членове 6 и 7 от Регламент (ЕО) № 3448/93; като има предвид, че поради това Регламенти (ЕО) № 1294/94 и (ЕО) № 3238/94 следва да бъдат отменени;
като има предвид, че член 6, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 3448/93 предвижда, че митото ad valorem, съответстващо на селскостопанския компонент, може да бъде заменено със специфична сума, когато това е предвидено от преференциално споразумение; като има предвид, че тази сума не трябва все пак да надвишава размера на облагането, приложимо спрямо непреференциалната търговия;
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по хоризонталните въпроси, свързани с търговията с преработени селскостопански продукти, неизброени в приложение II,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Настоящият регламент установява правилата за определяне на намалени селскостопански компоненти, посочени в член 7 от Регламент (ЕО) № 3448/93, както и за управление на отворените квоти в рамките на преференциални споразумения, приложими за стоките и продуктите, обхванати от Регламент (ЕО) № 3448/93.
Член 2
За целите на установяването на намалени селскостопански компоненти се вземат предвид следните основни продукти:
-
мека пшеница,
-
твърда пшеница,
-
ръж,
-
ечемик,
-
царевица, различна от тази за посев,
-
дългозърнест лющен ориз, наричан по-нататък „ориз“,
-
бяла захар,
-
меласа,
-
мляко на прах с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,5 %, без добавка на захар или други подсладители, в директни опаковки с нетно съдържание, по-голямо от 2,5 кг, наричано по-долу „PG2“,
-
мляко на прах с тегловно съдържание на мазнини 26 %, без добавка на захар или други подсладители, в директни опаковки с нетно съдържание, по-голямо от 2,5 кг, наричано по-долу „PG3“,
-
масло с тегловно съдържание на мазнини 82 %, наричано по-долу „PG6“.
Член 3
Намалените селскостопански компоненти, обхванати от настоящия регламент, се изчисляват на базата на количествата основни продукти, считани за използвани в производството на стоките, обхванати от настоящия регламент. Тези количества се определят в приложение I към него срещу всяка една от спецификациите в съответната комбинирана номенклатура.
По отношение на стоките, попадащи под кодове от Комбинираната номенклатура, за които приложение I към настоящия регламент препраща към приложение II, тези количества се определят, както е посочено в приложение II. По отношение на последните стоки се прилага допълнителен код според състава на стоката, както е посочено в приложение III.
Член 4
Количествата захар и зърнени храни, които трябва да бъдат взети предвид при изчисляване на намалените допълнителни мита за захарта (AD S/Z) и за брашното (AD F/M) по отношение на стоките, обхванати от приложение II, са тези, които са посочени в точки Б и В от приложение II, за съответните съдържания на захароза, инвертна захар и/или изоглюкоза и на скорбяла, нишесте и/или глюкоза, съответно. За другите стоки тези допълнителни мита се изчисляват, като се взимат предвид единствено основните продукти, отнасящи се съответно към сектора на захарта или към сектора на зърнените храни.
Член 5
1. Намалените селскостопански компоненти и, където е целесъобразно, намалените допълнителни мита, приложими за всяка стока, подлежаща на такова намаление на митото, се изчисляват, като се умножат количествата основни продукти, считани като вложени, по базовата сума, посочена в параграф 2, и като се съберат тези суми за всички основни продукти, считани като вложени в съответната стока.
2. Базовата сума, която трябва да бъде взета предвид за изчисляването на намалените селскостопански компоненти и, където е целесъобразно, намалените допълнителни мита, е сумата, фиксирана в екю, която е предвидена от съответното споразумение или е определена съгласно цитираното споразумение.
3. Когато едно преференциално споразумение предвижда намаление на ставките на селскостопанските компоненти по стоки вместо намаление на базовите суми, намалените селскостопански компоненти се изчисляват, като се отчитат селскостопанските компоненти, определени в Митническата тарифа на Общността, и като към тях се приложи намалението, предвидено със споразумението, отнасящо се за съответната страна.
4. В случай че намаленият селскостопански компонент и, където е целесъобразно, намалените допълнителни мита, определени съгласно параграф 1, са под 2,4 ECU на 100 килограма, тези компоненти и/или това мито се определят като нулеви.
5. Сумите, установени в изпълнение на настоящия член, се публикуват от Комисията в Официален вестник на Европейските общности. Освен ако не е предвидено друго в споразумението със съответната държава, ставките се прилагат от 1 юли до 30 юни на следващата година. Все пак ако митата, както и коефициентите, приложими за основните продукти, останат непроменени, сумите, установени съгласно настоящия член, се запазват от Комисията, която публикува тази информация в Официален вестник на Европейските общности.
Член 6
1. Стоките, допустими до прилагането на намален селскостопански компонент и, където е необходимо, на намалено допълнително мито или намаление на митата в рамките на дадени квотни ограничения, се определят от споразумението или съгласно споразумението, отнасящо се до съответната страна.
2. Когато тези намаления се прилагат в рамките на дадено квотно ограничение, тази квота се фиксира или установява съгласно съответното споразумение.
Член 7
Когато едно споразумение предвижда прилагане на специфична сума, независимо дали подлежи на намаление в рамките на дадена квота, и когато Общата митническа тарифа на Общността предвижда прилагане на мито ad valorem, ставката, подлежаща на плащане, не може да превишава максималната ставка по митническата тарифа на Общността.
Член 8
1. По смисъла на настоящия регламент под „произхождащи стоки“ следва да се разбират стоките, отговарящи на условията, установени със:
а)
Протокол № 4 към европейските споразумения между Европейската общност, от една страна, и съответно:
-
Полша,
-
Унгария,
-
Румъния,
-
България,
-
Чешката република,
-
Словашката република;
б)
Протокол № 3 към споразуменията за свободна търговия със:
-
Литва,
-
Латвия,
-
Естония;
в)
Протокол № 3 от споразумението за свободна търговия със:
-
Швейцария,
-
Норвегия,
-
Исландия;
г)
Протокол № 4 към временното споразумение между Европейската общност и Израел.
2. По отношение на търговията с Турция се прилагат разпоредбите на членове 17 - 23 от Решение 96/142/ЕО на Съвета (6), Решение № 1/95 на Съвета от 22 декември 1995 г. за асоцииране на Турция към ЕС относно прилагането на окончателната фаза на митническия съюз.
Член 9
Селскостопанските компоненти, приложими към стоките, обхванати в приложение Б към Регламент (ЕО) № 3448/93, но които не са обхванати от специалните разпоредби относно търговията с тези стоки за съответната страна, както и относно стоките, обхванати от тези разпоредби, за количествата, надвишаващи определените в тях квоти, са тези от Общата митническа тарифа.
Ако квотата се отнася до намаление на митата ad valorem, митата, приложими към тези стоки за количествата, надвишаващи квотите, обхванати от горепосочените разпоредби, са тези от Общата митническа тарифа или евентуално тези, предвидени в споразумението.
Член 10
1. Тарифните квоти за стоките, обхванати в настоящия регламент, се управляват от Комисията, която може да предприема всякакви целесъобразни административни мерки с оглед осигуряване на ефикасното им управление.
2. Ако вносител представи в държава-членка декларация за пускане в свободно обращение, включваща молба за преференциално третиране на стока, обхваната от настоящия регламент, и ако тази молба бъде приета от митническите органи, заинтересованата държава-членка изтегля, чрез уведомяване на Комисията, от въпросния квотен обем количество, съответстващо на нейните потребности.
Молбите за изтегляне с посочване на датата на приемане на посочените декларации трябва незабавно да бъдат изпратени на Комисията.
Изтеглянията се разрешават от Комисията в зависимост от датата на приемане от митническите органи на заинтересованата държава-членка на декларациите за пускане в свободно обращение, доколкото позволява наличната разлика.
3. Ако дадена държава-членка не използва изтеглените количества, тя при първа възможност ги връща обратно в съответния квотен обем.
4. Ако исканите количества надвишават наличната разлика от квотния обем, разпределянето става пропорционално на молбите. Държавите-членки се информират от Комисията за извършените изтегляния.
Член 11
Регламенти (ЕО) № 1294/94 и (ЕО) № 3238/94 се отменят.
Член 12
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Той се прилага от 1 юли 1996 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 25 юли 1996 година.

Labels: 3
17
6