Document ID: 32014R0582

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 582/2014
av den 28 maj 2014
om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar (”Coppa de Corse”/”Coppa de Corse - Coppa di Corsica” [SUB])
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och
av följande skäl:
(1)
I enlighet med artikel 50.2 a i förordning (EU) nr 1151/2012 har Frankrikes ansökan om registrering av beteckningen ”Coppa de Corse”/”Coppa de Corse - Coppa di Corsica” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2).
(2)
Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör beteckningen ”Coppa de Corse”/”Coppa de Corse - Coppa di Corsica” registreras.
(3)
Genom en skrivelse bilagd den registreringsansökan som mottogs den 26 april 2012 meddelade de franska myndigheterna kommissionen att företagen L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies och Etablissements Semidei lagligen hade salufört produkter under varubeteckningen ”Coppa de Corse”/”Coppa de Corse - Coppa di Corsica” kontinuerligt under mer än fem år, samt att detta förhållande hade tagits upp som en punkt inom det nationella invändningsförfarandet. En anpassningsperiod med början den dag då ansökan om registrerad ursprungsbeteckning lämnats in till kommissionen hade således beviljats dessa företag i enlighet med artikel 5.6 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 (3), vilken var i kraft då ansökan lämnades in.
(4)
Eftersom företagen även uppfyllde villkoren i artikel 13.3 andra stycket i förordning (EG) nr 510/2006 begärde de franska myndigheterna i samma skrivelse till ansökan att kommissionen skulle fastställa en övergångsperiod för att dessa företag skulle kunna lagligen saluföra de aktuella produkterna efter registreringen.
(5)
Rådets förordning (EG) nr 510/2006 har under tiden ersatts av förordning (EU) nr 1151/2012, som trädde i kraft den 3 januari 2013. Villkoren i artikel 13.3 andra stycket i förordning (EG) nr 510/2006 återfinns nu i artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1151/2012.
(6)
Eftersom villkoren i artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1151/2012 är uppfyllda bör rätten att under en övergångsperiod på fem år använda beteckningen ”Coppa de Corse”/”Coppa de Corse - Coppa di Corsica” tillerkännas företagen L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies och Etablissements Semidei. Eftersom företagen redan har beviljats en nationell anpassningsperiod bör de fem åren räknas från den dag registreringsansökan lämnades in till kommissionen.
(7)
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för kvalitetspolitik för jordbruksprodukter.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beteckningen ”Coppa de Corse”/”Coppa de Corse - Coppa di Corsica” (SUB) ska föras in i registret.
Beteckningen i första stycket avser en produkt i klass 1.2 Köttprodukter (värmebehandlade, saltade, rökta etc.) enligt bilaga II i kommissionens förordning (EG) nr 1898/2006 (4).
Artikel 2
Beteckningen ”Coppa de Corse”/”Coppa de Corse - Coppa di Corsica” (SUB) får under en övergångsperiod fram till den 27 april 2017 användas av företagen L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies och Etablissements Semidei.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 28 maj 2014.

Labels: 3
18
17
6