Document ID: 32014D0260

PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
оd 29. travnja 2014.
o poravnanju računâ agencija za plaćanja država članica u pogledu izdataka koje je financirao Europski fond za jamstva u poljoprivredi (EFJP) za financijsku godinu 2013.
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2014) 2792)
(2014/260/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. (1) o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) br. 485/2008, a posebno njezin članak 119. stavak 1.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1290/2005 od 21. lipnja 2005. o financiranju zajedničke poljoprivredne politike (2), a posebno njezin članak 30.,
uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EZ) br. 883/2006 od 21. lipnja 2006. o određivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 u vezi s vođenjem računa od strane agencija za plaćanje, izjavama o izdacima i prihodima, te uvjetima za nadoknadu izdataka u okviru EFJP-a i EPFRR-a (3), a posebno njezin članak 4. stavak 9.,
uzimajući u obzir Uredbe Komisije (EZ) br. 885/2006 od 21. lipnja 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 u pogledu akreditacije agencija za plaćanja i drugih tijela te poravnanja računa EFJP-a i EPFRR-a (4), a posebno njezin članak 4. stavak 10.,
nakon savjetovanja s Odborom za poljoprivredne fondove,
budući da:
(1)
Člankom 119. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća, kako je izmijenjena člankom 8. Uredbe (EU) br. 1310/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju određenih prijelaznih odredaba o potpori ruralnom razvoju Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i o izmjenama Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu sredstava i njihove raspodjele za godinu 2014. i o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 i uredaba (EU) br. 1307/2013, (EU) br. 1306/2013 i (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu njihove primjene u godini 2014. (5), propisuje se da se članak 30. Uredbe (EZ) br. 1290/2005 primjenjuje na poravnanje računâ za izdatke koji su nastali i plaćanja koja su izvršena za poljoprivrednu financijsku godinu 2013.
(2)
U skladu s člankom 30. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 Komisija donosi odluku o poravnanju računâ agencija za plaćanja iz članka 6. te Uredbe na temelju godišnjih financijskih izvještaja koje podnose države članice, popraćenih podacima koji su potrebni za poravnanje računâ i potvrdom o cjelovitosti, točnosti i istinitosti financijskih izvještaja i izvješća koja su utvrdila tijela za ovjeravanje.
(3)
U skladu s člankom 5. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 883/2006, za financijsku godinu 2013. uzimaju se u obzir izdaci koje je država članica imala od 16. listopada 2012. do 15. listopada 2013.
(4)
U članku 10. stavku 2. prvom podstavku Uredbe Komisije (EZ) br. 885/2006 propisuje se da se iznosi čiji povrat treba osigurati od države članice ili koje treba platiti državi članici, a u skladu s odlukom o poravnanju računâ iz članka 10. stavka 1. prvog podstavka te Odluke, utvrđuju oduzimanjem iznosa mjesečnih plaćanja za predmetnu financijsku godinu, tj. 2013., od izdataka priznatih za istu godinu u skladu sa stavkom 1. Komisija za navedeni iznos umanjuje ili uvećava mjesečno plaćanje koje se odnosi na izdatke ostvarene u drugom mjesecu nakon mjeseca u kojem je donesena odluka o poravnanju računâ.
(5)
Komisija je provjerila podatke koje su države članice podnijele te je rezultate svojih provjera, zajedno s potrebnim izmjenama, priopćila državama članicama prije 31. ožujka 2014.
(6)
Da bi Komisija donijela odluku o cjelovitosti, točnosti i istinitosti podnesenih godišnjih financijskih izvještaja, treba biti zadovoljna s godišnjim financijskim izvještajima i pratećim dokumentima koje dostavljaju određene agencije za plaćanja. U Prilogu I. navode se poravnani iznosi i iznosi čiji povrat treba osigurati od država članica ili koje treba platiti državama članicama za koje se utvrdilo da su financijski izvještaji potpuni, točni i istiniti.
(7)
Podatke koje su dostavile određene druge agencije za plaćanja potrebno je dodatno istražiti te se njihovi računi ne mogu poravnati u ovoj Odluci. U Prilogu II. navode se predmetne agencije za plaćanja.
(8)
Na temelju članka 9. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 883/2006 svako prekoračenje rokova u kolovozu, rujnu i listopadu uzima se u obzir u odluci o godišnjem poravnanju računâ. Neki izdaci koje su određene države članice prijavile tijekom tih mjeseci u 2013. ostvareni su nakon isteka primjenjivih rokova. Ovom Odlukom trebalo bi u skladu s time utvrditi odgovarajuća smanjenja iznosa koje treba poravnati.
(9)
U skladu s člankom 17. Uredbe (EZ) br. 1290/2005 i člankom 9. Uredbe (EZ) br. 883/2006 Komisija je nakon knjiženja izdataka za financijsku godinu 2013. već smanjila ili suspendirala određeni broj mjesečnih plaćanja zbog premašivanja gornjih granica ili prekoračenja rokova za plaćanje. Pri donošenju sadašnje odluke Komisija uzima u obzir smanjene ili suspendirane iznose kako bi se izbjegla sva neprikladna ili nepravovremena plaćanja kojima se nadoknađuju iznosi koje bi kasnije mogli biti predmet financijske korekcije. Dotični iznosi mogu se, prema potrebi, dalje ispitati u okviru postupka potvrde o sukladnosti u skladu s člankom 31. Uredbe (EZ) br. 1290/2005. U tom cilju sadašnjom Odlukom ne dovode se u pitanje moguće buduće odluke o sukladnosti koje Komisija može donijeti u skladu s člankom 31. Uredbe (EZ) br. 1290/2005.
(10)
U članku 10. stavku 1. drugom i trećem podstavku Uredbe (EZ) br. 885/2006 predviđeno je se da se odlukom o poravnanju računâ određuju iznosi kojima se terete EU i predmetna država članica u skladu s člancima 32. i 33. Uredbe (EZ) br. 1290/2005. U skladu s člankom 119. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1306/2013 postupak u okviru članka 30. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 nastavlja se primjenjivati na izdatke koji su nastali i plaćanja koja su izvršena za financijsku godinu 2013. Tijekom poljoprivredne financijske godine 2013. na snazi su bili članci 32. i 33., stoga bi u odluci o poravnanju računâ u pogledu financijske godine 2013. trebalo uzeti u obzir iznose nastale njihovom primjenom.
(11)
U skladu s člankom 32. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1290/2005 predmetna država članica snosi 50 % financijskih posljedica neizvršenog povrata nepravilnosti ako do povrata tih nepravilnosti nije došlo u roku od četiri godine od prvog upravnog ili sudskog nalaza ili u roku od osam godina ako je postupak povrata predmet tužbe pred nacionalnim sudovima. Na temelju članka 32. stavka 3. te Uredbe države članice obvezne su podnijeti Komisiji, zajedno s godišnjim financijskim izvještajima, i sažeto izvješće o postupcima povrata poduzetima zbog nepravilnosti. Detaljna pravila o primjeni obveze obavješćivanja o iznosima čiji povrat treba osigurati, a koju imaju države članice, utvrđena su u Uredbi Komisije (EZ) br. 885/2006. U Prilogu III. te Uredbe nalazi se tablica koju su države članice morale dostaviti u 2014. Na temelju tablica koje države članice ispune Komisija treba odlučiti o financijskim posljedicama neizvršenog povrata nepravilnosti starijih od četiri odnosno osam godina. U tom cilju sadašnjom Odlukom ne dovode se u pitanje moguće buduće odluke o sukladnosti koje Komisija može donijeti u skladu s člankom 32. stavkom 8. Uredbe (EZ) br. 1290/2005.
(12)
U skladu s člankom 32. stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 1290/2005 i na temelju članka 10. Uredbe (EZ) br. 885/2006 države članice mogu odlučiti ne provoditi postupak povrata. Takva odluka može se donijeti samo ako već nastali troškovi ili troškovi koji će vjerojatno nastati prekoračuju iznos povrata ili ako je povrat nemoguć zbog insolventnosti, zabilježene i priznate prema nacionalnom pravu, dužnika ili osoba zakonski odgovornih za nepravilnost. Ako je ta odluka donesena u roku od četiri godine od prvog upravnog ili sudskog nalaza ili u roku od osam godina ako je postupak povrata predmet tužbe pred nacionalnim sudovima, proračun EU-a snosi 100 % financijskih posljedica neizvršenog povrata. Iznosi za koje je država članica odlučila ne provoditi postupak povrata i razlozi te odluke navode se u sažetom izvješću koje predmetne države članice dostavljaju u skladu s člankom 32. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1290/2005. U okviru sadašnje Odluke Komisija ne bi trebala teretiti predmetne države članice s tim iznosima, a njihove bi financijske posljedice stoga trebao snositi proračun EU-a. U tom cilju sadašnjom Odlukom ne dovode se u pitanje moguće buduće odluke o sukladnosti koje Komisija može donijeti u skladu s člankom 32. stavkom 8. Uredbe (EZ) br. 1290/2005.
(13)
U skladu s člankom 30. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1290/2005 sadašnjom Odlukom ne dovode se u pitanje moguće buduće odluke o sukladnosti koje Komisija može donijeti kako bi iz financiranja Europske unije isključila izdatke koji nisu ostvareni u skladu s pravilima Europske unije,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Uz izuzetak agencija za plaćanja iz članka 2., ovime se poravnavaju računi agencija za plaćanja država članica u pogledu izdataka koje je financirao Europski fond za jamstva u poljoprivredi (EFJP) za financijsku godinu 2013.
Iznosi čiji povrat treba osigurati od države članice ili koje treba platiti državi članici u skladu s ovom Odlukom, uključujući one proizašle iz primjene članka 32. stavka 5. Uredbe (EZ) br. 1290/2005, navode se u Prilogu I.
Članak 2.
Za financijsku godinu 2013. računi agencija za plaćanja država članica u pogledu izdataka koje je financirao EFJP, a koji su navedeni u Prilogu II., odvajaju se od ove Odluke i bit će predmet buduće odluke o poravnanju računâ.
Članak 3.
Sadašnjom Odlukom ne dovode se u pitanje moguće buduće odluke o sukladnosti koje Komisija može donijeti u skladu s člankom 31. (EZ) br. 1290/2005 kako bi iz financiranja Europske unije isključila izdatke koji nisu ostvareni u skladu s pravilima Europske unije.
Članak 4.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. travnja 2014.

Labels: 4
15
6