Document ID: 31999D0383

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 21 maj 1999
om tillstånd för medlemsstaterna att medge undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG avseende jordgubbs- och smultronplantor (Fragaria L.) för plantering, utom frön, med ursprung i Sydafrika
[delgivet med nr K(1999) 1336]
(1999/383/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 77/93/EEG av den 21 december 1976 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen(1), senast ändrat genom direktiv 98/2/EG(2), särskilt artikel 14.1 i detta,
med beaktande av Förenade kungarikets begäran, och
av följande skäl:
(1) Enligt bestämmelserna i direktiv 77/93/EEG får jordgubbs- och smultronplantor (Fragaria L.) som är avsedda för plantering och som har sitt ursprung i icke-europeiska länder, med undantag av vissa Medelhavsländer samt Australien, Nya Zeeland, Kanada och USA:s kontinentala stater, i princip inte föras in i gemenskapen. Förbudet omfattar dock inte frön.
(2) För att förlänga odlingssäsongen för jordgubbs- och smultronplantor (Fragaria L.) avsedda för plantering, utom frön, finns det intresse av att dra upp dessa plantor i Sydafrika från plantor som levererats från gemenskapens medlemsstater. Plantorna kan sedan återexporteras till gemenskapen och där planteras för bärproduktion.
(3) Genom besluten 97/488/EG(3) och 98/432/EG(4) fick medlemsstaterna rätt att på vissa villkor bevilja undantag från en del allmänna bestämmelser i direktiv 77/93/EEG beträffande jordgubbs- och smultronplantor (Fragaria L.) avsedda för plantering, utom frön, med ursprung i Sydafrika.
(4) Under importperioden 1997-1998 gjordes inga bekräftade fynd av skadegörare vid importkontroller av de växter som importerats i enlighet med besluten 97/488/EG och 98/432/EG.
(5) Den information som lämnats av Sydafrika samt de uppgifter som samlats in i detta land under ett studiebesök som byrån för livsmedels- och veterinärfrågor genomförde i juni 1998, har visat att de jordgubbs- och smultronplantor som levererats från medlemsstaterna för att efter förökning återexporteras till gemenskapen odlas under tillfredsställande växtskyddsförhållanden i Elliotdistriktet i nordöstra Kapprovinsen.
(6) Som ett resultat av ändrade förhållanden efter import av de sydafrikanska plantorna, dvs. det faktum att plantorna kyllagrar under officiell tillsyn före transport till de anläggningar där de skall planteras, bör vissa tekniska villkor ändras i syfte att förbättra växtskyddet i de medlemsstater som importerar plantorna i fråga.
(7) Det är därför lämpligt att bevilja ett nytt, tidsbegränsat tillstånd för import av jordgubbs- och smultronplantor från Sydafrika, under förutsättning att det innehåller ovannämnda villkor.
(8) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Medlemsstaterna ges härmed rätt att, på de villkor som fastställs i punkt 2, bevilja undantag från bestämmelserna i artikel 4.1 i direktiv 77/93/EEG när det gäller de krav som avses i bilaga III A.18 för jordgubbs- och smultronplantor (Fragaria L.) som är avsedda för plantering, utom frön, med ursprung i Sydafrika.
2. Utöver de krav som fastställs i del A i bilagorna I, II och IV till direktiv 77/93/EEG skall följande särskilda villkor vara uppfyllda när det gäller jordgubbs- och smultronplantor:
a) Plantorna skall vara avsedda för bärproduktion inom gemenskapen och skall
i) ha producerats enbart från sådana moderplantor som importerats från en medlemsstat och som godkänts av en medlemsstat i enlighet med ett godkänt kontrollsystem,
ii) ha odlats på mark som
- är belägen i Elliotdistriktet i nordöstra Kapprovinsen,
- är belägen i ett område som är isolerat från andra områden där jordgubbar och smultron odlas kommersiellt,
- är belägen minst 1 kilometer från närmaste odling med jordgubbs- eller smultronplantor för produktion av bär eller utlöpare som inte uppfyller villkoren i detta beslut,
- är belägen minst 200 meter från alla andra plantor av släktet Fragaria som inte uppfyller villkoren i detta beslut,
- före plantering och efter det att tidigare grödor avlägsnats har undersökts med lämpliga metoder eller behandlats så att jorden är fri från skadegörare, inbegripet Globodera pallida (Stone) Behrens och Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens,
iii) minst tre gånger under odlingssäsongen och före export ha blivit föremål för en officiell inspektion av växtskyddsmyndigheten i Sydafrika, med avseende på de skadegörare som anges i del A i bilagorna I och II till direktiv 77/93/EEG, och särskilt
- Aphelenchoides besseyi Christie,
- Arabis mosaic virus,
- Colletotrichum acutatum Simmonds,
- Globodera pallida (Stone) Behrens,
- Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens,
- Strawberry crinkle virus,
- Strawberry mild yellow edge virus,
- Xiphinema americanum Cobb sensu lato (icke europeiska populationer),
samt följande skadegörare, vars utbredningsområde såvitt man vet inte omfattar gemenskapen
- Eremnus setulosus (Boheman),
- Naupactus leucoloma (Boheman),
- Heteronychus arator (Fabricius),
iv) vid inspektioner enligt iii ha befunnits vara fria från de skadegörare som avses i samma stycke,
v) före export
- genom skakning ha befriats från jord eller annat odlingsmedium,
- ha befriats från växtrester och befunnits vara fria från blommor och bär.
b) De plantor som är avsedda för gemenskapen skall åtföljas av ett sundhetscertifikat som utfärdats i Sydafrika i enlighet med artiklarna 7 och 12 i direktiv 77/93/EEG på grundval av den kontroll som fastställs i nämnda direktiv och som särskilt gäller frihet från de skadegörare som avses i a.iii, samt de krav som anges i a.i, ii, iv och v.
I certifikatet skall följande anges:
- Under rubriken "Sanering från skadegörare och/eller desinfektion": en beskrivning av de(n) senaste behandlingen/behandlingarna före export.
- Under rubriken "Övriga uppgifter": "Denna sändning uppfyller de krav som fastställs i beslut 1999/383/EG" samt sortens namn och beteckningen på det kontrollsystem som medlemsstaten tillämpat vid godkännandet av moderplantorna.
c) Plantorna skall importeras via införselorter som är belägna på en medlemsstats territorium och som valts ut av medlemsstaten i fråga för de syften som avses i detta undantag. Medlemsstaterna skall i tillräckligt god tid i förväg meddela kommissionen vilka dessa införselorter är samt ange namn och adress beträffande det officiella organ med ansvar för varje införselort som avses i direktiv 77/93/EEG. Uppgifterna skall på begäran också göras tillgängliga för övriga medlemsstater. Om införseln till gemenskapen sker i en annan medlemsstat än den medlemsstat som använder sig av det här undantaget, skall nämnda ansvariga officiella organ i införselmedlemsstaten informera och bistå nämnda ansvariga officiella organ i de medlemsstater som använder sig av undantaget, så att bestämmelserna i det här beslutet kan efterlevas.
d) Före införseln till gemenskapen skall importören få officiell information om de villkor som fastställs i a-f. Importören skall i tillräckligt god tid i förväg lämna uppgifter om varje införsel till de ansvariga officiella organen i införselmedlemsstaten, och denna medlemsstat skall utan dröjsmål vidarebefordra uppgifterna till kommissionen, och då ange
- typ av material,
- kvantitet,
- angivet införseldatum samt en bekräftelse från införselorten,
- namn, adress och geografisk belägenhet beträffande de anläggningar där växterna förvaras, under officiell tillsyn och i avvaktan på resultatet av de kontroller och tester som avses i e. Importören skall minst två veckor innan plantorna flyttas från de anläggningar där de förvaras underrätta det ansvariga officiella organet om de anläggningar som avses i f, där växterna kommer att planteras.
Importören skall till de ansvariga officiella organen i den egna medlemsstaten anmäla alla förändringar som inträffar avseende de förhållanden som han redovisat i ovannämnda förhandsanmälan. Anmälan skall helst göras så snart de nya förhållandena är kända. Medlemsstaten skall i sin tur utan dröjsmål vidarebefordra de nya uppgifterna till kommissionen.
e) De kontroller och, i förekommande fall, tester som krävs enligt artikel 12 i direktiv 77/93/EEG och enligt bestämmelserna i det här beslutet skall utföras av de ansvariga officiella organ som avses i nämnda direktiv. Av dessa kontroller skall de som rör växternas sundhet utföras av den medlemsstat som använder sig av det här undantaget, om så är lämpligt i samarbete med nämnda organ i den medlemsstat där växterna skall planteras. Då denna kontroll av växternas sundhet äger rum skall medlemsstaten eller medlemsstaterna i fråga också kontrollera förekomsten av alla övriga skadegörare. Utan att det påverkar den övervakning som avses i artikel 19a.3 andra strecksatsen första alternativet i nämnda direktiv skall kommissionen besluta i vilken utsträckning de kontroller som avses i artikel 19a.3 andra strecksatsen andra alternativet i nämnda direktiv skall införlivas med inspektionsprogrammet i enlighet med artikel 19a.5 c i det direktivet.
f) Växterna får endast planteras på anläggningar som är officiellt registrerade, som har godkänts för den verksamhet som undantaget avser, och vars adress och ägare har anmälts i förväg av den person som har för avsikt att plantera de växter som importerats i enlighet med detta beslut. Anmälan skall göras till nämnda ansvariga officiella organ i den medlemsstat där anläggningen är belägen. Om odlingen är belägen i en annan medlemsstat än den medlemsstat som använder sig av undantaget skall nämnda ansvariga officiella organ i den medlemsstat som använder sig av undantaget informera nämnda ansvariga officiella organ i den medlemsstat där växterna skall planteras om namn och adress beträffande de anläggningar där växterna skall planteras. Denna information skall lämnas så snart som ovannämnda förhandsanmälan erhållits från importören.
g) Nämnda ansvariga officiella organ skall se till att alla växter som inte planterats i enlighet med f förstörs under överinseende av nämnda ansvariga officiella organ. Uppgifter om hur många plantor som förstörts skall hållas tillgängliga för kommissionen.
h) Under den odlingssäsong som följer på importen skall en lämplig andel av plantorna genomgå okulära kontroller utförda av nämnda ansvariga officiella organ i den medlemsstat där växterna har planterats. Kontrollerna, som skall äga rum vid lämpliga tidpunkter, skall göras på de anläggningar som avses i f och avse förekomst av alla typer av skadegörare samt alla slags indikationer och symtom som orsakats av någon skadegörare. Om man vid en sådan okulär kontroll upptäcker indikationer eller symtom på någon skadegörare skall denna skadegörare identifieras genom ändamålsenliga tester. Alla plantor som vid nämnda kontroller och tester inte befunnits vara fria från de skadegörare som avses i a.iii skall omedelbart förstöras under överinseende av nämnda ansvariga organ.
Artikel 2
Då medlemsstaterna använder sig av ett tillstånd som beviljats enligt det här beslutet skall de underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om detta genom den anmälan som avses i artikel 1.2 d. De skall före den 1 november varje år informera kommissionen och övriga medlemsstater om hur stora mängder som de importerat i enlighet med detta beslut samt lämna en detaljerad teknisk rapport om den officiella kontroll som avses i artikel 1.2 e. Alla medlemsstater där plantering av växterna sker skall också före den 1 mars året efter importen överlämna en detaljerad teknisk rapport till kommissionen och övriga medlemsstater om den officiella kontroll som avses i artikel 1.2 h.
Artikel 3
Artikel 1 skall tillämpas från och med den 1 juni 1999 till och med den 31 juli 1999. Det här beslutet skall upphävas om det kan fastställas att de villkor som fastställs i artikel 1.2 inte är tillräckliga för att förhindra införsel av skadegörare eller om dessa villkor inte uppfyllts.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 21 maj 1999.

Labels: 16
17
3
6
15