Document ID: 32006D0063

KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 26. november 2003
om Italiens (regionen Piemonte) påtænkte støtteordning til fordel for reduktion af luftforureningen på dens territorium
(meddelt under nummer K(2003) 3520)
(Kun den italienske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2006/63/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2, første afsnit,
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra a),
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 af 22. marts 1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel 93 (1),
efter at have opfordret interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med denne artikel, og
ud fra følgende betragtninger:
1. SAGSFORLØB
(1)
Ved brev af 16. december 2002, modtaget af Kommissionen den 18. december 2002 (A/39321) og af 20. december 2002, modtaget den 31. december 2002 (A/39483), anmeldte de italienske myndigheder, efter artikel 88, stk. 3, i EF-traktaten, en støtteordning for regionen Piemonte vedrørende udvidelsen af salgsnettet for salg af naturgas til motorkøretøjer.
(2)
Kommissionen anmodede ved brev D/50722 af 3. februar 2003 om yderligere oplysninger om den anmeldte støtteordning.
(3)
Den 25. marts 2003 sendte de italienske myndigheder supplerende oplysninger ved brev A/32278, modtaget den 28. marts 2003.
(4)
Kommissionen underrettede ved brev SG(2003) D/229965 af 28.5.2003 Italien om sin beslutning om at indlede proceduren efter artikel 88, stk. 2, i EF-traktaten vedrørende den foreslåede ordning.
(5)
Kommissionens beslutning om at indlede procedure blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). Kommissionen opfordrede interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger til den omhandlede støtte inden for den fastsatte frist (en måned), efter artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 659/1999.
(6)
Kommissionen modtog bemærkninger fra tredjeparter den 29. august 2003 (Bundesverband der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft e. V., BGW, Tyskland), den 1. september 2003 (Bundesministerium der Finanzen, Tyskland), og den 2. september 2003 (OMV Erdgas, Østrig).
(7)
Det officielle svar fra Italien - efter at de italienske myndigheder den 10. juli 2003 og den 5. august 2003 havde anmodet om to forlængelser af svarfristen, hvilket Kommissionen gav den 7. august 2003 - blev modtaget ved brev af 10. oktober 2003 (A/37006).
2. DETALJERET BESKRIVELSE AF ORDNINGEN
2.1. Retsgrundlag og emne for ordningen
(8)
Den anmeldte støtte er baseret på følgende retsakter:
A)
Primær lovgivning
-
Beslutning fra det Regionale Råd (DGR) nr. 67-7675 af 11. november 2002»Projekt til udbygning af salgsnettet for metan til motorkøretøjer. Overførsel til kommunerne af midler til finansiering af virksomheder, der har til hensigt at opføre anlæg til salg af metan til motorkøretøjer. Definition af fristerne for fremlæggelse af dossierer over kandidaterne og kriterierne for vurderingen heraf«.
B)
Sekundær lovgivning
-
Lov af 9. december 1998 nr. 426 »Nye tiltag på miljøområdet«
-
D.M. af 22. december 2000»Identificering af det nationale gasledningsnet efter artikel 9, i decreto legislativo af 23. maj 2000, nr. 164«
-
D.M. af 17. juli 1998 nr. 256 »Forordning med bestemmelser om lettelser for motorkøretøjer, der som brændstof benytter metan eller flydende gas (LPG)«
-
D.M. af 28. maj 1999»Tildeling af lån til de lokale myndigheder fra statens bank Cassa depositi e prestiti til finansiering af indgreb på miljøområdet som vedtaget ved lov af 9. december 1998, nr. 426«
-
D.M. af 5. april 2001»Direkte tilskud til borgere til anskaffelse af køretøjer, der som brændstof benytter elektricitet, metan eller LPG, og til installation af anlæg til metan og LPG«
-
DGR nr. 13-7622 »Udbredelse af brugen af metan og LPG samt anden innovativ mekanisering med ringe miljøpåvirkning i de offentlige bilparker af servicekøretøjer. Definition af fordelings- og overførselskriterierne for midlerne til provinserne«
-
DGR nr. 62-6806 »Generelle kriterier og tilskudsmetoder i investeringsplanen for den lokale, offentlige transport i Piemonte i henhold til lov nr. 194/98. Hensættelse i favør af Det Regionale Transportdirektorat af 9 009 895,07 EUR på konto 25192/2002«.
(9)
Ordningen vedrører udvidelsen af nettet af servicestationer med salg af naturgas (metan) til motorkøretøjer. For øjeblikket findes der kun 12 anlæg af denne type i Piemonte sammenlignet med 80 i Emilia Romagna og 64 i Veneto. Dette antal regnes for utilstrækkeligt til at opfylde målet i Kyoto-protokollen om en reduktion af CO2-udslippet - som fastlagt i den nationale og regionale lovgivning - og til reduktion af miljøpåvirkningen fra andre farlige stoffer i atmosfæren ved at reducere det regionale niveau af følgende forurenende stoffer: a) kvælstofdioxyd, b) fine forbrændingspartikler, c) benzen. Disse forurenende emissioner er en følge af den trafikale overbelastning og det høje forbrug af en bestemt blanding af traditionelle brændstoffer. Af denne grund har regionen Piemonte baseret sit initiativ på den offentlige og private transport og på både færdslen/strukturen af den offentlige bilpark og på salget af brændstof.
2.2. Ordningens form
(10)
Den foreslåede støtte tildeles i form af tilskud.
2.3. Intensitet, støttemodtagere og støtteberettigede omkostninger
(11)
Støtten beløber sig til 150 000 EUR for hvert tankanlæg. Der angives ikke nogen intensitet. De berettigede omkostninger og støttemodtagerne er beskrevet i afsnit 4, »Bemærkninger fra Italien«.
2.4. Budget og varighed
(12)
Budgettet beløber sig til ca. 5 mio. EUR. Varigheden af ordningen afhænger af den budgetmæssige tildeling, der forventes for årene 2002, 2003 og 2004.
3. BEGRUNDELSER FOR INDLEDNING AF PROCEDURE
(13)
I sin beslutning af 28. maj 2003 (i det følgende »beslutningen om at indlede procedure«) har Kommissionen udtrykt de tvivl, der er fremkaldt af den anmeldte ordning under forskellige synsvinkler.
3.1. Tvivl om støttens størrelse
(14)
Kommissionen har bemærket, at støttens størrelse overstiger det maksimale beløb på 100 000 EUR over en periode på tre år for hver enkelt virksomhed, som fastlagt ved Kommissionens forordning (EF) nr. 69/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på de minimis-støtte (3), og det bemærkes, at de italienske myndigheder ikke havde til hensigt at reducere støttebeløbet sat til 150 000 EUR for hvert tankanlæg, da dette beløb ville udgøre det mindste, nødvendige incitament til fremme af investeringer i nye tankanlæg i regionen.
3.2. Tvivl om nettets afstand til grænserne til andre medlemsstater samt om støttens mulige påvirkning af samhandelen mellem medlemsstaterne, da det ikke drejer sig om en de minimis-ordning
(15)
I sin beslutning om at indlede procedure har Kommissionen bemærket, at der ved første blik foreligger en potentiel påvirkning af handelen, da naturgas er en international handelsvare, og tankanlæggene kan være placeret tæt på grænsen.
3.3. Tvivl om ejerforholdet til tankanlæggene til naturgas og om støttemodtagernes identitet
(16)
I sin beslutning om at indlede procedure har Kommissionen refereret til en tidligere beslutning i en tilsvarende sag, Kommissionens beslutning 1999/705/EF af 20. juli 1999 om Nederlandenes statsstøtte til fordel for 633 nederlandske tankstationer ved grænsen til Tyskland (4). Denne beslutning blev bekræftet af EF-Domstolen ved dom af 13. juni 2002 (5).
3.4. Tvivl om ordningens påvirkning af miljøet
(17)
Kommissionen har bemærket, at de italienske myndigheder i anmeldelsen ikke klart har påvist, at det forventede miljømæssige udbytte fra ordningen er reelt.
(18)
Især to punkter i beslutning 1999/705/EF og i den efterfølgende dom fra EF-Domstolen omtalt i betragtning 16 er relevante i forbindelse med denne sag.
(19)
I sin beslutning om at indlede procedure har Kommissionen insisteret på den korrekte identifikation af »støttemodtageren«, der kunne være en anden person og ikke sammenfaldende med »tankanlæg«. Det ville forekomme, hvis for eksempel a) den samme person ejer eller driver forskellige tankanlæg, eller b) den samme forhandler indgiver mere end én støtteansøgning. Faktisk er det ikke umuligt, at et stort benzinselskab har den reelle kontrol med driften af et tankanlæg på grund af en eksklusivaftale om køb eller på grund af en anden form for aftale.
(20)
Som følge heraf har Kommissionen, for at kontrollere at der ikke sker en uforenelig kumulering af støtte, klassificeret tankanlæggene i seks kategorier, hvor de tre vigtigste er følgende:
a)
kategorien af forhandlere/ejere (»dealer-owned/dealer-operated«, herefter benævnt »Do/Do«), hvor forhandleren er ejer af tankanlægget, som drives for egen regning og risiko, og som samtidig er bundet til benzinselskabet (leverandøren) af en eksklusivaftale om køb
b)
kategorien af forhandlere/lejere (»company-owned/dealer-operated«, herefter kaldet »Co/Do«), hvor forhandleren er lejer af tankanlægget, som drives for egen regning og risiko, og som samtidig er bundet til leverandøren af en eksklusivaftale om køb
c)
kategorien af ansatte forhandlere (»company-owned/company-operated«, herefter kaldet »Co/Co«), hvor tankanlægget drives af ansatte eller af nogle, der er styret af benzinselskabet. De har ingen risiko og kan ikke selv vælge leverandører.
(21)
Pligten til at bevise, hvem der er den reelle ejer af tankanlæggene, og hvilken form for kontraktlig forpligtelse der eksisterer mellem leverandøren og forhandleren, ligger hos de italienske myndigheder. På den baggrund har Kommissionen stillet to spørgsmål til de italienske myndigheder, der henholdsvis drejer sig om 1) forslaget om at modificere ordningen, så den bliver i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 69/2001 (6), og 2) ejerforholdet til tankanlæggene og størrelsen af støttemodtagervirksomhederne. I særdeleshed ønskede Kommissionen at få kendskab til, om alle eller nogle af de nye tankanlæg skulle indgå i et salgsnet tilhørende store virksomheder eller internationale benzinselskaber.
(22)
Kommissionen anså svarene fra de italienske myndigheder for utilstrækkelige. Faktisk var de på den ene side ikke i stand til at udelukke, at der ville kunne indkomme gentagne ansøgninger om tildeling af tilskud fra forskellige tankanlæg tilhørende det samme store selskab. På den anden side har de ikke fremlagt beviser på det faktum, at kontraktforholdet (7) var af en sådan art, at det bandt forhandleren (den, der driver anlæggene) til leverandøren, uden at give førstnævnte nogen beslutningsmargen.
3.5. Tvivl om de støtteberettigede omkostninger
(23)
Kommissionen har bemærket, at tilskuddet til investeringen ikke er tydeligt forbundet til nogen berettiget omkostning i henhold til EF-rammebestemmelserne for statsstøtte til miljøbeskyttelse (8), og i særdeleshed punkt 37 i disse bestemmelser. På den anden side indgår støtten til investering anmeldt i den omtalte støtteordning ikke i nogle af de tilfælde, der omhandles i punkt 29 (støtte til anvendelse af strengere standarder end EF-standarder), 30 (energibesparelser), 31 (fremme af kombineret el- og varmeproduktion) og 32 (støtte til fremme af vedvarende energi) i rammebestemmelserne om miljøstøtte (9).
3.6. Konkluderende bemærkninger
(24)
På trods af sine tvivl har Kommissionen anerkendt, at der på forhånd var en antagelse om, at eventuel konkurrenceforvridning ville være begrænset.
(25)
Kommissionen har også bemærket, at ordningen heller ikke var i overensstemmelse med andre rammebestemmelser eller vejledninger.
4. BEMÆRKNINGER FRA ITALIEN
4.1. Vedrørende ordningens miljøpåvirkning
(26)
I sine bemærkninger udtrykker de italienske myndigheder den holdning, at for at følge målene i Kyoto-protokollen - der er indarbejdet både i Fællesskabernes og i den italienske lovgivning - er det nødvendigt at gribe ind over for en af de mest forurenende menneskelige aktiviteter, nemlig vejtransporten (mobilitet). CO2, PM10, PM2,5 og NO2 er de væsentligste forurenende stoffer frembragt af denne aktivitet, og metan udgør det bedste alternativ til de traditionelle brændstoffer. Dens udbredelse ville have en effekt både på den offentlige transport og på parken af offentlige servicekøretøjer samt på varetransporten på vej (autotransport).
(27)
Herudover er der i Piemonte sat begrænsninger for biltrafikken på vejene i bymæssige områder med over 10 000 indbyggere. I den forbindelse kan metan få en vigtig funktion til opnåelsen af målet for bæredygtig mobilitet.
(28)
Den påståede indvirkning på mængden af forurenende emissioner fra udskiftningen af køretøjer, der drives af traditionelle brændstoffer (busser, lastbiler, varebiler osv.), med køretøjer på metan bekræftes af de statistiske data fra de regionale myndigheder i Piemonte.
(29)
Kommissionen har selv foreslået en udskiftning af 20 % af den benzin og diesel, der anvendes i vejtransporten, med alternative brændstoffer, og naturgas er identificeret som et af de brændstoffer, der kan bidrage væsentligt til opnåelsen af dette mål.
4.2. Angående støttens størrelse
(30)
I deres bemærkninger anser de italienske myndigheder et tilskud på 150 000 EUR for hvert tankanlæg for at være det minimalt nødvendige til at stimulere og fremme investeringerne til infrastrukturerne, både i form af dele af et nyt tankanlæg til metan til motorkøretøjer og af et nyt salgssted (pumpe eller lignende med tilhørende infrastruktur) i forbindelse med et eksisterende tankanlæg. Beløbet på 150 000 EUR baseres på en vurdering af det minimale incitament i en sektor, hvis indtjeningsevne under normale markedsbetingelser stadig anses for svag på grund af de lange afskrivningstider på kapitalen og de meget lave profitmargener. Dette bekræftes af det faktum, at der i de sidste 25 år kun er opført seks salgssteder.
(31)
Til støtte for deres argumentation har de italienske myndigheder præsenteret Kommissionen for vurderinger af driftsmargener for en ejer af et mellemstort tankanlæg, som er baseret på beregnede omkostninger for et hypotetisk tankanlæg til metan til motorkøretøjer sluttet til en metanledning med et tryk på mellem 5 og 12 bar. Driftsmargenen, inklusive variable og faste omkostninger, svarer til 0,069 EUR/m3 solgt gas. Eksklusive de variable omkostninger falder margenen til 0,040 EUR/m3 (gennemsnitlig margen sat af ejeren), der kan blive yderligere reduceret på grund af de faste årlige omkostninger (til personale, vedligeholdelse af anlægget og administration), vurderet til 10 000 EUR om året.
(32)
I eksemplet fra de italienske myndigheder kan kun 2,51 % af omsætningen på tankstationen tilskrives metan.
4.3. Vedrørende investeringsomkostningerne til tankanlæggene
(33)
I deres svar har de italienske myndigheder præsenteret en detaljeret liste over de støtteberettigede investeringsomkostninger. Det drejer sig udelukkende om maskiner og nødvendigt udstyr til levering af gassen og til anlæggets sikkerhed, og især til:
-
målekabine
-
kompressorer
-
dæmpningsbeholdere
-
kontrolpaneler og betjeningspaneler til gas
-
bygning til kompressorer
-
køleanlæg
-
elskabe
-
dobbeltpumper med vægt
-
halvtag til overdækning af metanpumperne
-
eventuelt andet nødvendigt udstyr til levering af metanen og til anlæggets sikkerhed.
(34)
Omkostningerne til ovennævnte goder, de eneste der er støtteberettigede, udgør i gennemsnit, i henhold til de italienske myndigheder, ca. 500 000 EUR, hvis der refereres til kompressionssystemer, der er egnede til at klare oppumpningstryk for gas på mellem 5 og 12 bar.
(35)
Andre berettigede omkostninger omfatter: tilslutningerne til gasnettet og andre offentlige ydelser (der gennemsnitligt udgør ca. 100 000 EUR, med mulige udsving stærkt afhængigt af afstanden og terrænets art), køb af jorden, byggeri (tilkørselsveje), yderligere omkostninger (projektering, indhentning af nødvendige tilladelser og bevillinger). Disse omkostninger påhviler alene investoren.
(36)
Selv om det ikke er nødvendigt yderligere at analysere beløbene i forbindelse med investeringsomkostningerne, som angivet af de italienske myndigheder, for tilføjelsen af et salgssted til naturgas i en allerede eksisterende tankstation, vil Kommissionen, i det øjeblik der i forhold til den foreslåede ordning træffes en beslutning om, at der ikke er tale om støtte, regne det for acceptabelt med et maksimalt beløb på 300 000 EUR for omkostninger til anlæggelsen af en tankstation til gas baseret på markedsbetingelserne i andre medlemsstater.
4.4. Vedrørende nettets afstand til grænser til medlemsstater og ordningens mulige indvirkning på samhandelen mellem medlemsstaterne
(37)
På grund af den særlige sammensætning af det nationale udbud og i lyset af de tidligere strategiske valg til spredning af udbuddet for at mindske afhængigheden af olien har Italien en meget høj andel af metan blandt de vigtigste brændstoffer til motorkøretøjer.
(38)
Følgende tabel viser situationen for Italien sammenlignet med de andre europæiske lande (10).
Land
LPG-anlæg
Metananlæg
Østrig
15
8
Belgien
625
8
Bulgarien
36
0
Kroatien
16
1
Danmark
465
1
Finland
3
5
Frankrig
1 962
12
Tyskland
396
356 (51 under opførelse)
Grækenland
35
Ikke oplyst
Irland
150
2
Italien
2 126
402
Luxemburg
12
5
Norge
31
4
Nederlandene
2 200
9
Polen
3 300
8
Portugal
140
5
Storbritannien
1 254
13
Tjekkiet
350
12
Rusland
342
208
Slovakiet
25
4
Slovenien
6
Ikke oplyst
Spanien
39
10
Sverige
11
23
Schweiz
14
27
Tyrkiet
181
3
Ukraine
Ikke oplyst
87
Ungarn
40
3
(39)
Følgende tabel viser situationen for de forskellige italienske regioner.
Region
Metananlæg
Valle d’Aosta
0
Piemonte
12 (11)
Liguria
7
Lombardia
29
Veneto
68
Friuli-Venezia Giulia
4
Trentino-Alto Adige
3
Emilia-Romagna
81
Marche
44
Abruzzo
12
Molise
3
Toscana
51
Umbria
16
Lazio
13
Puglia
20
Campania
19
Basilicata
3
Calabria
1
Sicilia
6
Sardegna
0
»Hvide pumper« (uafhængige anlæg, ikke udspecificeret på regionalt plan): alle typer brændstof
[976]
Italien i alt
392
(40)
Blandt de eksisterende 1 974 (12) tankstationer med brændstof til motorkøretøjer i Piemonte (i 1980 fandtes der 3 753) udgør anlæg med tilladelse til også at sælge metan 14, hvoraf de 12 er i drift. Heraf er de seks anlagt inden for de sidste 25 år. Provinserne Torino og Alessandria har den højeste andel (hver med seks anlæg), efterfulgt af Cuneo og Novara, der hver har et enkelt anlæg. Asti, Biella, Verbania og Vercelli har ingen anlæg.
(41)
Den forventede bevilling giver kun mulighed for opføre af 33 anlæg. Hvad angår efterspørgslen, cirkulerer der i Piemonte ca. 5 500 køretøjer på metan (svarende til 0,16 % af bilparken). I hele Italien er der ca. 330 000, svarende til 0,80 % af bilparken.
(42)
Med hensyn til anlæggenes beliggenhed tæt ved den franske grænse og den mulige indvirkning på samhandelen mellem medlemsstaterne har de italienske myndigheder formuleret deres argumentation, som bringes i det følgende.
-
Køretøjer på metan har en rækkevidde på ca. 300 km. Det er derfor nødvendigt, at forsyningen kan ske på tankstationer, der kan nås i åbningstiden (gældende regler i Italien udelukker muligheden for selvbetjeningsstationer).
-
Den territoriale fordeling af metanledningerne er også stærkt afgørende for placeringen af anlæggene, som, for at de kan være økonomisk rentable, skal være beliggende i kort afstand fra den nærmeste gasledning. Kortene leveret af de regionale myndigheder angiver forløbet af de to gasledninger tættest på grænsen mellem Frankrig og Italien: 1) Gasledningen »Val di Susa« forbinder Salbertrand med Bardonecchia via Oulx. 2) Gasledningen »Val Chisone« følger forløbet af dalen mellem Roure og Cesana Torinese, halvvejs mellem Sestrière og Clavière, på den franske grænse. De to gasledninger er forbundet gennem Sauze d’Oulx.
-
Regionen Piemontes myndigheder fastholder, at de italienske metangasstationer faktisk ikke konkurrerer med hverken eksisterende eller fremtidige franske anlæg, og at de hverken fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene i et omfang, der påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne efter artikel 87, stk. 1, i EF-traktaten. Tværtimod kunne den forventede stigning i antallet af køretøjer på metan i Piemonte - takket være stigningen i trafikstrømmen over grænsen - medføre en stigning i salget af metan også hos de ikke-italienske tankstationer i Frankrig eller i andre medlemsstater.
(43)
Det må konkluderes, at den ovenfor beskrevne situation udelukker enhver negativ indvirkning på tværs af grænserne af de piemontesiske metantankanlæg, og den antyder for nuværende kun en lokal - eller rettere regional - indvirkning fra ordningen og en potentiel fremtidig indvirkning.
4.5. Vedrørende ejerskabet til tankanlæggene til metan og støttemodtagernes identitet (arten af aftale mellem leverandør og bestyrer)
(44)
Sektoren for udbud af brændstoffer (salg) blev liberaliseret i 1998 (13).
(45)
Alle de operatører, der opfylder de subjektive og objektive krav (sikkerhed, minimumsservicestandard, miljøbeskyttelse osv.), har ret til bevilling. Bevillingen gives af den kompetente kommunale myndighed. Ordningen skelner ikke i forhold til investorernes størrelse eller markedskræfterne, og den er møntet på både store benzinselskaber og uafhængige bestyrere, der allerede findes på markedet, eller som ønsker at komme ind på markedet. Det begrænsede budget giver kun mulighed for anlæggelse af 33 anlæg, og støttemodtagerne vil blive udvalgt på basis af en åben procedure (konkurrence).
(46)
Indehaveren af bevillingen kan beslutte sig for at bestyre sit anlæg direkte eller betro det til en tredje part (bestyrere) på basis af en overdragelseskontrakt om gratis brugslån med en varighed af ikke under seks år (kan forlænges) eller på basis af en kontrakt om levering af brændstof (14).
(47)
Indehaverne af bevilling kan enten være benzinselskaber med eget mærkenavn (ERG, Tamoil) eller selvstændige firmaer (de såkaldte »retisti« (private under net)). På basis af dataene fra de italienske myndigheder, er benzinselskaberne med eget mærkenavn ejere af ca. 65 % af de eksisterende anlæg i Piemonte, mens de selvstændige firmaer er ejere af de resterende 35 %.
(48)
Når indehaveren af en bevilling er et benzinselskab, er den fremherskende model - både i regionen Piemonte og på nationalt plan - den, hvor tankanlæggene ejes af benzinselskabet, men bestyres af en tredje part (»Co/Do«), og hvor sælgeren lejer servicestationen, som denne driver for egen regning og risiko, og er bundet til leverandøren/rettighedshaveren med en eksklusivaftale om køb (levering) eller af en overdragelseskontrakt om gratis brugslån (oliebrugslån) (15). I så fald har tankanlægget mærkenavnet for benzinselskabet, som ejer bygningen, og selskabet foretager alle de nødvendige investeringer i ombygning og modernisering af anlægget. Bestyreren køber brændstofferne af benzinselskabet og betaler varerne med en forsinkelse på tre/fire dage. Bestyreren, der er blevet eneejer af brændstofferne (metan/LPG), sælger dem til en frit sat pris, men selskabet kan anbefale en salgspris til kunderne og/eller angive en maksimumspris.
(49)
I Piemonte har man kun i ti tilfælde anvendt modellen »Co/Co«, hvor benzinselskabet som ejer af servicestationen også driver den direkte. Ingen af disse servicestationer sælger metan.
(50)
Kontrakterne/aftalerne mellem benzinselskaberne (ejere/bevillingsindehavere) og sammenslutningen af bestyrere er anmeldt og godkendt af den kompetente myndighed for konkurrence og marked (Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato).
(51)
For de resterende 35 % af anlæggenes vedkommende - hvor sælgerne også er ejere »Do/Do« - opretter bestyreren (»private under net«) en kontrakt med et benzinselskab, der forudsætter anvendelsen af mærkenavnet og eksklusivaftale om køb af brændstoffer (16).
5. BEMÆRKNINGER FRA INTERESSEREDE PARTER
(52)
Alle de interesserede parter, som har indsendt bemærkninger efter artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 659/1999 (17), er enige om at støtte regionen Piemontes holdning i forbindelse med nødvendigheden af at fremme brugen af metan i transportsektoren af miljøhensyn.
(53)
OMV Erdgas understreger de gode indvirkninger på miljøet, som det foreslåede initiativ ville kunne få, og vigtigheden af at fremme brugen af metan som miljøpolitisk målsætning. Brugen af metan som brændstof til motorkøretøjer har medført en meget stor konverteringsindsats hos de største europæiske bilfabrikanter (Fiat, Opel, Volvo, Renault, VW, Ford og Mercedes), og den har også dybtgående indflydelse på sektoren for kommercielle køretøjer. Dog har markedet for metan endnu ikke nået et højt gennemførelsesniveau, og der er behov for yderligere investeringer. Det første skridt i den retning består i udviklingen af en passende infrastruktur med servicestationer, der på grund af det begrænsede antal køretøjer på metan, der cirkulerer i Europa, endnu ikke er rentable. Kommissionen har i direktivforslaget af 7. november 2001 sat sig som mål inden 2020 at nå op på et forbrug af metan til køretøjer svarende til 10 % af brændstofmarkedet (18). Som følge heraf forekommer det nødvendigt og berettiget at give støtte til realiseringen af infrastrukturen til metangassen. OMV Erdgas understreger desuden den relevante forskel på ordningen som foreslået af Piemonte i forhold til det nederlandske projekt, der indeholder tildeling af støtte til nederlandske servicestationer beliggende på grænsen til Tyskland for at kompensere for forskellige tariffer anvendt i grænseregionerne, og som på den måde giver de nederlandske forhandlere mulighed for at konkurrere med de tyske servicestationer på den anden side af grænsen på lige vilkår. Dette sker ikke i tilfældet Piemonte.
(54)
Også den tyske regering understreger i sine bemærkninger den væsentlige forskel mellem den nederlandske og den italienske sag. Først og fremmest er det tydeligt, at reglen om »de minimis« ikke finder anvendelse i forbindelse med bestemmelserne vedtaget af regionen Piemonte, og en hvilken som helst diskussion om dette emne ville være formålsløs. På den anden side mener den tyske regering, at den pågældende ordning falder ind under EF-rammebestemmelserne for statsstøtte til miljøbeskyttelse og skal vurderes i lyset heraf med erklæret begrundelse for sit mål (der skal holdes adskilt fra virkningen). De andre anvendte argumenter fra den tyske regering er ikke anderledes end dem, der er udtrykt af OMV Erdgas (19).
(55)
BGW (Bundesverband der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft), det tyske forbund for gas- og vandindustrien, hilser initiativet fra regionen Piemonte velkommen og illustrerer analoge udviklinger og initiativer taget i Tyskland med henblik på realiseringen af et marked for metan til motorkøretøjer. Hovedargumentet er, at de italienske metananlæg slet ikke konkurrerer med de tyske forhandlere, og der er ingen indicier for, at de fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene i et omfang, der påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne efter artikel 87, stk. 1, i EF-traktaten. Tværtimod kunne den forventede stigning i antallet af køretøjer på metan i Piemonte - takket være stigningen i trafikstrømmen over grænsen - medføre en stigning i salget af metan også hos de tyske tankstationer, hvilket i sig selv ville være en positiv udvikling. Det er gavnligt at bemærke, at samme argument er brugt af de regionale myndigheder i Piemonte med reference til Frankrig.
6. VURDERING
6.1. Støttens berettigelse
(56)
De italienske myndigheder har overholdt anmeldelsespligten efter EF-traktatens artikel 88, stk. 3, idet de har anmeldt støtten til Kommissionen inden gennemførelsen af planen.
6.2. Støttefaktorens eksistens efter artikel 87, stk. 1, i EF-traktaten
(57)
Efter artikel 87, stk. 1, i EF-traktaten: »er statsstøtte eller støtte, som ydes ved hjælp af statsmidler under enhver tænkelig form, og som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner, uforenelig med fællesmarkedet i det omfang, den påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne«.
(58)
Forordningen fra Piemonte udgør en fordel givet ved hjælp af offentlige midler (tilskud på 150 000 EUR fra budgettet for regionen Piemonte) i favør af visse virksomheder (bevillingsindehavere, ejere af servicestationer). Derfor har forordningen et selektivt mål. På basis af de prøver, de italienske myndigheder har brugt, efter at Kommissionen besluttede at indlede den formelle undersøgelsesprocedure, viser det sig dog, at effekten på samhandelen mellem medlemsstaterne efter artikel 87, stk. 1, i EF-traktaten er lig nul.
(59)
Det skal dog bemærkes, at forordningen kunne forringe samhandelen, hvis der var konkurrence mellem de italienske forhandlere, der modtager tilskud fra regionen Piemonte, og forhandlere af metan i en anden medlemsstat. I den sammenhæng er det gavnligt at understrege, at Frankrig er den eneste medlemsstat, som regionen Piemonte har fælles grænse med. For størstedelens vedkommende består grænsen af bjerge, som et køretøj kun kan komme over gennem bjergpas eller gennem tunneler med vejafgift. Herudover skal forhandlerne sluttes til eksisterende gasledninger inden for de regionale grænser, og som allerede nævnt er de to nærmeste gasledninger på grænsen mellem Piemonte og Frankrig gennem Alperne ved Bardonecchia og ved Cesana Torinese, lokaliteter, der er tilgængelige fra Frankrig gennem henholdsvis tunnelen med vejafgift ved Frejus og passet på Montgenèvre. I modsætning til det, der skete i tilfældet, der var genstand for beslutning 1999/705/EF, er det ikke tænkeligt, at en bilist ville krydse grænsen med det formål at købe metan til en lavere pris; desuden er rækkevidden for en metandrevet motor mindre end for en benzindrevet motor (300 km mod mindst 600 km), og påfyldningen af metan kan kun ske i servicestationens åbningstid.
(60)
Det bemærkes yderligere, at samhandelen kunne blive påvirket af ordningen, hvis den samme virksomhed kunne modtage flere tilskud til anlæggelse af flere metananlæg. I den forbindelse gøres der opmærksom på, at der af budgetmæssige årsager kun er beregnet anlæggelse af 33 nye salgssteder. Tilskuddene vil blive uddelt efter en offentlig konkurrence. I praksis modtager kun eksisterende servicestationer tilskud, da en servicestation aldrig ville blive rentabel, hvis den udelukkende solgte metan. Af de eksisterende 1 974 servicestationer i regionen Piemonte er kun 10 drevet direkte af ejeren (»CoCo«), hvilket betyder af benzinselskabet selv. De resterende 1 964 tankanlæg er drevet af forhandlere, der er ejere »Do/Do« (ca. 35 % ), mens ca. 65 % ejes af benzinselskabet, men drives af en tredje part (»Co/Do«). I det foreliggende tilfælde er der ingen mekanisme, som kan sammenlignes med klausulen om et prisstyringssystem (SGP), på basis af hvilket tilskuddet ydes som kompensation til benzinselskaberne i modellerne »Do/Do« og »Co/Do«, hvilket var tilfældet i beslutning 1999/705/EF (20). Derfor kan det samme selskab kun modtage flere tilskud i model »Co/Co«. Under forudsætning af at de 33 tilskud fordeles i forhold til andelen af eksisterende anlæg af typerne »CoCo«, »DoDo« og »CoDo«, er det ikke muligt, at et benzinselskab modtager flere tilskud. Herudover er det nødvendigt at nævne, at ingen af de 14 servicestationer for øjeblikket sælger metan af typen »Co/Co«. Endvidere har de italienske myndigheder forpligtet sig til ikke at give nogen støtte til den form for servicestation. På baggrund af disse betragtninger er det således utænkeligt, at et benzinselskab kan modtage flere tilskud, og at det kan influere på samhandelen mellem medlemsstaterne efter artikel 87, stk. 1, i EF-traktaten.
6.3. Konklusion
(61)
I lyset af det foregående anser Kommissionen, at den støtteordning, som er anmeldt af regionen Piemonte til udvidelse af salgsnettet for naturgas til motorkøretøjer, ikke udgør statsstøtte efter artikel 87, stk. 1, i EF-traktaten -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den af Italien (regionen Piemonte) påtænkte ordning med henblik på reduktion af udledning af drivhusgasser i henhold til »Delibera della Giunta Regionale (DGR) n. 67-7675 af 11.11.2002« udgør ikke statsstøtte.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Den Italienske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2003.

Labels: 4
19
14
20
3
18