Document ID: 32003R1291

Komisijas Regula (EK) Nr. 1291/2003
(2003. gada 18. jūlijs),
ar kuru papildina pielikumu Regulai (EK) Nr. 2400/96 par dažu nosaukumu ierakstīšanu "Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā", kas paredzēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību ("Pane di Altamura")
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 14. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 806/2003 [2], un jo īpaši tās 6. panta 3. un 4. punktu,
tā kā:
(1) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 5. pantu Itālija ir nosūtījusi Komisijai pieteikumu, lai nosaukumu "Pane di Altamura" reģistrētu kā aizsargātu cilmes vietas nosaukumu.
(2) Saskaņā ar minētās regulas 6. panta 1. punktu konstatēts, ka pieteikums atbilst minētajai regulai, jo īpaši, ka tajā iekļauti visi dati, kas paredzēti minētās Regulas 4. pantā.
(3) Pēc tam, kad Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī [3] tika publicēti galvenie punkti, kas attiecas uz "Pane di Altamura" reģistrācijas pieteikumu, Grieķijas Republika nosūtīja Komisijai iebildumu Regulas (EEK) Nr. 2081/92 7. panta nozīmē. Iebildums attiecās uz neatbilstību regulas 2. pantā minētajiem nosacījumiem. Cilmes vietas nosaukuma gadījumā ražošana, pārstrāde un sagatavošana jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Tomēr "Pane di Altamura" gadījumā saskaņā ar produkta specifikāciju maize tika izgatavota no izejvielām, mannas putraimiem, kas ražoti piecās dažādās municipalitātēs: Altamura, Gravina di Puglia, Poggiorsini, Spinazzola un Minervo Murge, kaut arī maizes pārstrādi varēja veikt tikai Altamura minicipalitātē.
(4) Pēc tam, kad Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī tika publicēti galvenie punkti, kas attiecas uz "Pane di Altamura" reģistrācijas pieteikumu, Portugāles Republika nosūtīja Komisijai iebildumu Regulas (EEK) Nr. 2081/92 7. panta nozīmē. Iebildums attiecās uz tiem pašiem argumentiem, ko izvirzīja Grieķijas Republika. Turklāt tika norādīts, ka reģistrācija bija jāpiesaka par aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, nevis par aizsargātu cilmes vietas nosaukumu.
(5) Grieķijas Republikas un Portugāles Republikas iebildumi bija pieņemami minētās Regulas 7. panta 4. punkta nozīmē. Komisija lūdza attiecīgajām dalībvalstīm mēģināt panākt vienošanos pašām saskaņā ar savām iekšējām procedūrām.
(6) Atbildot uz Grieķijas Republikas un Portugāles Republikas iebildumiem, Itālijas Republika paziņoja, ka piekrīt sniegtajām atsauksmēm. Tā norādīja arī, ka izejvielu ražošanas apgabala un malšanas apgabala definīcija atšķīrusies no maizes ražošanas apgabala definīcijas tikai pārrakstīšanās kļūdas dēļ, un specifikāciju kopsavilkumā paredzēja pārfrāzētu tā punkta versiju, kurā definēts ģeogrāfiskais apgabals, nosakot, ka "Pane di Altamura" ražošanas apgabals ir tas pats, kas izejvielu ražošanas apgabals.
(7) Grieķijas Republika atbildēja, ka vairs neiebilst pret nosaukuma "Pane di Altamura" reģistrāciju.
(8) Portugāles Republika atbildēja, ka tā saglabā savu iebildumu pret to, lai nosaukuma "Pane di Altamura" reģistrētu kā aizsargātu cilmes vietas nosaukumu. Tā norādīja, ka šķiet nelietderīgi izmantot ģeogrāfisko nosaukumu Altamura tāda produkta nosaukumā, kura izcelsme ir visā ģeogrāfiskajā apgabalā, kas atbilst iepriekš minētajām piecām municipalitātēm, un ka kopsavilkumā bijis pierādījums, ka tikai Altamura municipalitāte, nevis viss reģions, ir slavena ar maizes ražošanu. Minēto iemeslu dēļ šķita, ka nosaukums būtu jāreģistrē kā aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde.
(9) Itālijas Republika nosūtīja Komisijai tādu pieteikumu, lai nosaukumu "Pane di Altamura" reģistrētu kā cilmes vietas nosaukumu, kas grozīts attiecībā pret sākotnējo pieteikumu. Maizes ražošanas ģeogrāfiskais apgabals iekļauj piecas iepriekš minētās municipalitātes un līdz ar to sakrīt ar izejvielu ražošanas ģeogrāfisko apgabalu.
(10) Tā kā Itālijas Republika un Portugāles Republika nepanāca vienošanos trijos mēnešos, Komisijai jāpieņem lēmums saskaņā ar 15. pantā noteikto procedūru.
(11) Komisija lūdza Zinātniskās komitejas atzinumu par cilmes vietu nosaukumiem, ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm un īpaša rakstura sertifikātiem. Zinātniskā komiteja izteica viedokli, ka "īpašības, kas norādītas pieteikumā par "Pane di Altamura", attiecas gan uz Altamura municipalitāti, gan uz tādiem īpašiem apgabaliem ārpus municipalitātes, kuros arī notiek ražošana, pārstrāde un sagatavošana. Var pieņemt, ka īpašā ģeogrāfiskā vide ar tās raksturīgajiem dabas un cilvēku faktoriem, izejvielu kvalitāte un ražošana, kā arī tradīcija, kura mantota no Viduslaikiem, ir vienāda visā apgabalā, kas iekļauts pieteikumā". Zinātniskā komiteja konstatēja, ka pieteikums atbilst prasībām, kas izklāstītas Regulas (EEK) Nr. 2081/92 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā. Tā piebilda, ka municipalitātes ģeogrāfiskā nosaukuma izmantošana, lai apzīmētu ģeogrāfisko apgabalu attiecībā uz cilmes vietas nosaukumu, kas ir atšķirīgs un definēts tādam nolūkam, ir visai bieža un juridiski pieņemama, ja tam ir pamatojums.
(12) Komisija ir ņēmusi vērā Zinātniskās komitejas konsultatīvo atzinumu. Tā uzskata, ka Itālijas iestāžu sniegtie paskaidrojumi ir pieņemami. Turklāt produkta specifikācijas, kas attiecas uz nosaukumu "Pane di Altamura", formālā analīzē nav atklājušās acīmredzamas novērtējuma kļūdas.
(13) Minētais nosaukums tāpēc jāieraksta "Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā" un tādējādi tas jāaizsargā visā Kopienā kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.
(14) Ar šīs regulas I pielikumu papildina pielikumu Komisijas Regulai (EK) Nr. 2400/96 [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1257/2003 [5].
(15) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu regulatīvās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Šīs regulas I pielikumā minēto nosaukumu iekļauj Regulas (EK) Nr. 2400/96 pielikumā un ieraksta kā aizsargātu cilmes vietas nosaukumu (ACN) "Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā", kas paredzēts Regulas (EEK) Nr. 2081/92 6. panta 3. punktā.
Produkta specifikāciju galvenie punkti uzskaitīti II pielikumā. Tie aizstāj tos, kas publicēti Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī (skat. 3. zemsvītras piezīmi).
2. pants
Šī regula stājas spēkā 20. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2003. gada 18. jūlijā

Labels: 3
18
17
6