Document ID: 32008R0720

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 720/2008
ze dne 25. července 2008,
kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o skladování a pohyb produktů nakoupených platebními agenturami nebo intervenčními agenturami
(kodifikované znění)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1), a zejména na článek 43 ve spojení s článkem 4 tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (EHS) č. 3515/92 ze dne 4. prosince 1992, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1055/77 o skladování a pohybu produktů nakoupených intervenčními agenturami (2) bylo několikrát podstatně změněno (3). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno.
(2)
Příslušné orgány jsou informovány o veškerém obchodu s uvedenými produkty. Pro účely zjednodušení administrativy je proto žádoucí, aby licence nebyly vyžadovány u produktů držených platební agenturou nebo intervenční agenturou, které se vyvážejí do třetí země ke skladování nebo se vracejí do členského státu odeslání.
(3)
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA 1
OBECNÉ USTANOVENÍ
Článek 1
Toto nařízení stanoví společná prováděcí pravidla k článku 39 nařízení (ES) č. 1234/2007, aniž by byly dotčeny odchylky stanovené pro určité produkty ve zvláštních předpisech Společenství.
KAPITOLA 2
INTERVENČNÍ PRODUKTY PŘEPRAVOVANÉ KE SKLADOVÁNÍ VE TŘETÍ ZEMI
Článek 2
V případech spadajících pod čl. 39 odst. 5 písm. a) nařízení (ES) č. 1234/2007, ve kterých se produkty vyvážejí ke skladování ve třetí zemi, se doklad uvedený v článku 3 tohoto nařízení a vývozní prohlášení předkládají příslušnému celnímu úřadu v členském státě, ve kterém se nachází platební agentura nebo intervenční agentura odpovědná za tyto produkty.
Vývozní prohlášení a popřípadě doklad pro vnější tranzit Společenství nebo odpovídající vnitrostátní doklad musí obsahovat jednu z poznámek uvedených v příloze I.
Při vyřizování celních vývozních formalit nebude požadována žádná vývozní licence.
Článek 3
Doklad uvedený v článku 2 vydává příslušná platební agentura nebo intervenční agentura členského státu odeslání a nese pořadové číslo a obsahuje:
a)
popis produktů a případně jiné údaje nezbytné pro provedení kontroly;
b)
počet, typ a případně značení a čísla balíků;
c)
hrubou a čistou hmotnost produktů;
d)
odkaz na článek 39 nařízení (ES) č. 1234/2007, z něhož vyplývá, že tyto produkty jsou určeny ke skladování;
e)
adresu zamýšleného místa skladování.
V případě uplatnění článku 2 si tento doklad ponechá celní úřad, kterému bylo předloženo vývozní prohlášení, a kopie tohoto dokladu provází produkt.
Článek 4
1. Jsou-li produkty držené platební agenturou nebo intervenční agenturou a skladované ve třetí zemi následně zpětně dovezeny do členského státu, jehož soudní pravomoci tato agentura podléhá, aniž by byly prodány:
a)
tento zpětný dovoz se provede v souladu s čl. 39 odst. 5 nařízení (ES) č. 1234/2007; a
b)
není potřeba předkládat žádnou dovozní licenci.
2. Celnímu úřadu zpětného dovozu se navíc předkládají následující doklady:
a)
vývozcova kopie vývozního prohlášení opatřená poznámkou a vydaná při vývozu produktů do třetí země ke skladování, nebo kopie či fotokopie tohoto dokladu ověřená celním úřadem, který vydal prvopis, jako odpovídající tomuto prvopisu;
b)
doklad vydaný platební agenturou nebo intervenční agenturou odpovědnou za tyto produkty a obsahující informace stanovené v čl. 3 písm. a) až d).
Tyto doklady si ponechá celní úřad zpětného dovozu.
KAPITOLA 3
INTERVENČNÍ PRODUKTY PŘEVÁDĚNÉ Z JEDNÉ PLATEBNÍ AGENTURY NEBO INTERVENČNÍ AGENTURY NA JINOU
Článek 5
Jsou-li produkty podle čl. 39 odst. 5 písm. b) nařízení (ES) č. 1234/2007 odeslány do jiného členského státu jako převodní operace, provází tyto produkty kontrolní výtisk T5 uvedený v článcích 912a až 912g nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (4). Kontrolní výtisk T5 vydává platební agentura nebo intervenční agentura, která produkty zasílá, a v kolonce 104 musí obsahovat jednu z poznámek uvedených v příloze II tohoto nařízení.
Kolonka 107 musí obsahovat číslo tohoto nařízení.
Členské státy mohou povolit, aby kontrolní výtisk T5 byl místo platební agentury nebo intervenční agentury vydán orgánem určeným pro tento účel.
Po příslušné kontrole a potvrzení platební agenturou nebo intervenční agenturou členského státu, do něhož se produkty převádějí, se kontrolní výtisk T5 vrátí přímo platební agentuře nebo intervenční agentuře, která produkty zaslala.
KAPITOLA 4
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 6
Nařízení (EHS) č. 3515/92 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze IV.
Článek 7
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské Unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. července 2008.

Labels: 8
3
15