Document ID: 32011D0522

РЕШЕНИЕ 2011/522/ОВППС НА СЪВЕТА
от 2 септември 2011 година
за изменение на Решение 2011/273/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като има предвид, че:
(1)
На 9 май 2011 г. Съветът прие Решение 2011/273/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (1).
(2)
На 18 август 2011 г. Съюзът осъди най-решително жестоката кампания, която Башар ел Асад и неговият режим водят срещу собствения си народ и която доведе до много убити или ранени сирийски граждани. Съюзът многократно е изтъквал, че жестоките репресии трябва да бъдат прекратени, задържаните демонстранти да бъдат освободени, да се разреши свободен достъп на международните хуманитарни организации, организациите по правата на човека и медиите и да се постави началото на реален национален диалог с участието на всички страни. Въпреки това сирийските ръководители продължават да се държат предизвикателно спрямо призивите на Съюза и широката международна общност.
(3)
В този контекст Съюзът реши да приеме допълнителни ограничителни мерки срещу сирийския режим.
(4)
Ограниченията за влизане и замразяването на финансови средства и икономически ресурси следва да се приложат към допълнителни лица и образувания, които се ползват от режима или го подкрепят, по-специално към лицата и образуванията, които финансират или оказват логистична подкрепа на режима, особено на апарата за сигурност, или които подкопават усилията за мирен преход към демокрация в Сирия.
(5)
Освен това следва да се забрани закупуването, вносът или транспортът на суров петрол и петролни продукти от Сирия.
(6)
Поради това следва да се отбележи, че Съветът взе решение за частично спиране на Споразумението за сътрудничество между Европейската икономическа общност и Сирийската арабска република (2) с Решение 2011/523/EC (3) от 2 септември 2011 г.,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2011/273/ОВППС на Съвета се изменя, както следва:
1)
Добавят се следните членове:
„Член 2а
1. Забранява се закупуването, вносът или транспортът на суров петрол и петролни продукти от Сирия.
2. Забранява се, пряко или непряко, финансирането или финансовата помощ, включително финансовите деривативи, както и застраховането и презастраховането, свързани със забраните, посочени в параграф 1.
3. Забранява се съзнателното или умишленото участие в дейности, които целят или имат за резултат заобикалянето на забраните, посочени в параграфи 1 и 2.
Член 2б
Забраните по член 2а не засягат изпълнението до 15 ноември 2011 г. на задължения, предвидени в договори, сключени преди 2 септември 2011 г.“
„Член 4а
Не се удовлетворяват искове, включително за обезщетения, нито други подобни искове - като искове за компенсации или искове по гаранции във връзка с договор или транзакция, чието изпълнение е засегнато пряко или непряко, изцяло или частично вследствие на мерките, предприети в съответствие с настоящото решение - на посочените лица или образувания, включени в приложението, или на други лица или образувания в Сирия, включително правителството на Сирия, или на лица или образувания, които предявяват искове чрез или за сметка на такива лица или образувания.“
2)
Член 3, параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Държавите-членки предприемат необходимите мерки за предотвратяване на влизането или транзитното преминаване през техните територии на лицата, отговорни за жестоките репресии срещу гражданското население в Сирия, на лицата, които се ползват от режима или го подкрепят, както и на свързаните с тях лица, посочени в приложението.“
3)
Член 4, параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Замразяват се всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи, притежавани, държани или контролирани от лица, отговорни за жестоките репресии срещу гражданското население в Сирия, както и от физически или юридически лица, които се ползват от режима или го подкрепят и свързаните с тях физически и юридически лица, изброени в приложението.“
4)
В член 4, параграф 3 се добавят следните букви:
„д)
необходими за хуманитарни цели, като оказването или улесняване оказването на помощ, в т.ч. медицински доставки, храна, служители на хуманитарни организации и свързаната с тях помощ, или за евакуирането на чужди граждани от Сирия;
е)
платими по или от банкова сметка на дипломатическо или консулско представителство или на международна организация, ползваща се с имунитети съгласно международното право, доколкото тези плащания са предназначени за официални цели на дипломатическото или консулско представителство или международната организация.“
Член 2
Лицата и образуванията, изброени в приложението към настоящото решение, се добавят към списъка в приложението към Решение 2011/273/ОВППС.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 2 септември 2011 година.

Labels: 18
3
14
5