Document ID: 31996R1284

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1284/96,
annettu 3 päivänä heinäkuuta 1996,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen muun muassa Turkista peräisin olevien polyesterilankojen (katkottujen tekokuitujen) tuonnissa ja väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 830/92 mukaisen "uuden viejän" uudelleentarkastelun vireille panemisesta ja tällaisen tuonnin rekisteröimisen edellyttämisestä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo, että
A. Uudelleentarkastelun pyytäminen
(1) Komissio vastaanotti hakemuksen "uuden viejän" uudelleentarkastelua varten asetuksen (EY) N:o 384/96 (jäljempänä `perusasetus`) 11 artiklan 4 kohdan nojalla. Hakemuksen teki 31 päivänä lokakuuta 1995 Turkissa toimiva viejä Kipas AS, joka väittää, että se ei vienyt kyseisiä tuotteita tutkimusajanjaksona, johon polkumyyntitoimenpiteet perustuivat polkumyynnin määrittämisen osalta, so. 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta 1989 (jäljempänä `alkuperäinen tutkimusjakso`).
B. Tuote
(2) Kyseiset tuotteet ovat CN-koodeihin 5509 21 10, 5509 21 90, 5509 22 10 ja 5509 22 90 kuuluvia yksinkertaisia, kerrattuja tai kertokerrattuja lankoja, joissa on vähintään 85 painoprosenttia polyesterikatkokuituja ja jotka ovat muussa kuin vähittäismyyntimuodossa, sekä muita CN-koodeihin 5509 51 00 ja 5509 53 00 kuuluvia katkokuitulankoja, jotka on sekoitettu pääasiassa tai pelkästään joko muuntokatkokuitujen tai puuvillan kanssa ja jotka ovat muussa kuin vähittäismyyntimuodossa. Nämä koodit ovat ainoastaan ohjeellisia eikä niillä ole sitovaa vaikutusta tuotteen luokitteluun.
C. Nykyiset tomenpiteet
(3) Neuvosto otti käyttöön asetuksella (ETY) N:o 830/92 (2) muun muassa kyseisten Turkin alkuperätuotteiden tuontia koskevan lopullisen 10,1 prosentin polkumyyntitullin, lukuun ottamatta erityisesti mainittuja yrityksiä, joihin sovelletaan alhaisempaa tullia.
D. Uudelleentarkastelun perusteet
(4) Hakija Kipas AS, Turkey osoitti, että se ei ole etusuhteessa mihinkään Turkissa toimivaan viejään tai tuottajaan, joihin sovelletaan edellä mainittuja polkumyyntitoimenpiteitä kyseisen tuotteen osalta, ja että se aloitti viennin yhteisöön tosiasiassa vasta alkuperäisen tutkimusajanjakson jälkeen. Lisäksi hakija osoitti, että se oli tehnyt merkittäviä määriä koskevan pitkäaikaisen sopimuksen kyseisen tuotteen viennistä yhteisöön.
(5) Yhteisössä toimiville tuottajille, joita asian tiedetään koskevan, on ilmoitettu edellä tarkoitetusta soveltamisesta ja niille annettiin mahdollisuus esittää huomionsa tästä.
(6) Edellä mainitun perusteella komissio päättelee, että uudelleentarkastelun vireille panemiseen perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan nojalla on riittäviä todisteita hakijan yksilöllisen polkumyyntimarginaalin ja, jos polkumyynnin todetaan tapahtuneen, kyseisen tuotteen tuontia yhteisöön koskevan tullin tason määrittämiseksi.
E. Voimassa olevan tullin kumoaminen ja tuonnin kirjaaminen
(7) Perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan nojalla kumotaan hakijan tuottamien ja viemien kyseisten Turkin alkuperätuotteiden tuontia koskeva voimassa oleva polkumyyntitulli. Samalla edellytetään tällaisen tuonnin rekisteröimistä kyseisen asetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti, jotta varmistettaisiin, että polkumyyntitullit voidaan kantaa takautuvasti tämän uudelleentarkastelun vireille panemiseen asti, jos uudelleentarkastelussa päädytään polkumyynnin määrittämiseen hakijan osalta. Hakijaan mahdollisesti sovellettavan polkumyyntitullin määrää ei voi menettelyn tässä vaiheessa arvioida.
F. Aikarajoitus
(8) Moitteettoman hallinnon saavuttamiseksi olisi vahvistettava määräaika, jossa asianomaiset osapuolet voivat ilmoittaa näkökantansa kirjallisena ja antaa asiaa tukevia todisteita, jos ne voivat osoittaa, että tutkimuksen tulokset ovat todennäköisesti vaikuttaneet niihin. Olisi myös vahvistettava määräaika, jossa asianomaiset osapuolet voivat pyytää tulla kuulluiksi, jos ne ilmoittavat erityisiä syitä, miksi niitä olisi kuultava. Lisäksi olisi huomattava, että jos jokin asianomainen osapuoli estää saamasta tai muulla tavalla ei anna tarvittavia tietoja määräajassa taikka estää tutkimuksen tekemistä merkittävällä tavalla, voidaan alustavat tai lopulliset päätelmät, olkoot ne myöntäviä tai kieltäviä, tehdä perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti käytettävissä olevien tietojen perusteella,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Pannaan vireille asetuksen (EY) N:o 384/96 11 artiklan 4 kohdan nojalla asetuksen (ETY) N:o 830/92 mukainen uudelleentarkastelu sen määrittämiseksi, sovelletaanko Turkista peräisin oleviin Kipas AS:n (Gaziantep Yolu Üzeri P.K. 125, 46200 Kahramanmaras, Turkey) tuottamiin ja viemiin CN-koodeihin 5509 21 10, 5509 21 90, 5509 22 10 ja 5509 22 90 kuuluviin yksinkertaisiin, kerrattuihin tai kertokerrattuihin lankoihin, joissa on vähintään 85 painoprosenttia polyesterikatkokuituja ja jotka ovat muussa kuin vähittäismyyntimuodossa, ja muihin CN-koodeihin 5509 51 00 ja 5509 53 00 kuuluviin katkokuitulankoihin, jotka on sekoitettu pääasiassa tai pelkästään joko muuntokatkokuitujen tai puuvillan kanssa, asetuksella (ETY) N:o 830/92 käyttöön otettua polkumyyntitullia ja missä määrin sitä sovelletaan.
2 artikla
Asetuksella (ETY) N:o 830/92 käyttöön otettu polkumyyntitulli kumotaan 1 artiklassa tunnistetun tuotteen tuonnin osalta (Taricin lisäkoodi: 8896).
3 artikla
Tulliviranomaisia pyydetään toteuttamaan asetuksen (EY) N:o 384/96 14 artiklan 5 kohdan nojalla asianmukaiset toimenpiteet 1 artiklassa tunnistetun tuonnin rekisteröimiseksi. Rekisteröinnin voimassaoloaika päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
4 artikla
Jos asianomaisten osapuolten huomiot on määrä ottaa huomioon tutkimuksen aikana, niiden on ilmoittauduttava, esitettävä näkökantansa kirjallisena sekä toimitettava tiedot 37 päivän kuluessa siitä päivästä, jona tämän asetuksen jäljennös lähetetään vientimaan viranomaisille. Asianomaiset osapuolet voivat myös pyytää tulla komission kuulemiksi samassa määräajassa. Tämän asetuksen jäljennöksen lähettämisen vientivaltion viranomaisille katsotaan tapahtuneen kolmantena päivänä sen julkaisemisesta Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Asiaa koskevat tiedot ja pyynnöt tulla kuulluksi olisi lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:
Euroopan komissio
Pääosasto I - Taloudelliset ulkosuhteet:
Cort 100 4/30
Rue de la Loi/Wetstraat 200
B-1049 Bruxelles/Brussel (3).
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä heinäkuuta 1996.

Labels: 18
3
4
1