Document ID: 32000D0698

Kommissionens beslut
av den 13 juni 2000
om det statliga stöd som Förbundsrepubliken Tyskland planerar att genomföra till förmån för Wildauer Kurbelwelle GmbH
[delgivet med nr K(2000) 1660]
(Endast den tyska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2000/698/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a i detta,
efter att i enlighet med nämnda artiklar ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig och med beaktande av dessa synpunkter, och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDE
(1) Genom en skrivelse av den 10 november 1997, som registrerades den 11 november 1997, underrättade Förbundsrepubliken Tyskland kommissionen enligt artikel 88.3 i EG-fördraget om omstruktureringen av Wildauer Kurbelwelle GmbH (WKW). Genom en skrivelse av den 5 december 1997 bad kommissionen om ytterligare upplysningar som Tyskland överlämnade genom en skrivelse av den 11 februari 1998. Eftersom en del av stödet redan hade utbetalats, registrerades stödet i NN-registret under nummer NN 18/98.
(2) På grundval av den information som Tyskland lämnat, har kommissionen den 7 april 1998 beslutat att inleda förfarandet i enlighet med artikel 88.2 i EG-fördraget avseende detta stöd, eftersom kommissionen ställer sig tveksam till om stödet är förenligt med den gemensamma marknaden.
(3) Genom en skrivelse av den 26 maj 1998(1) underrättade kommissionen Förbundsrepubliken Tyskland om sitt beslut som har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning(2). Av den anledningen har kommissionen ändrat numret i stödärendet till C 30/98. Vidare uppmanades övriga parter att inom en månad efter offentliggörandet inkomma med sina synpunkter på stödet i fråga.
(4) Den 16 oktober 1998, den 25 januari 1999, den 24 juni 1999, den 6 juli 1999, den 30 augusti 1999, den 20 och 23 september 1999, den 19 oktober 1999, samt den 2 och 12 november 1999 sände Tyskland upplysningar som en reaktion på inledandet av förfarandet.
(5) Kommissionen har inte mottagit några synpunkter från berörda parter.
2. FAKTA
(6) Wildauer Kurbelwelle GmbH (WKW) tillverkar vevaxlar och smide (sänksmide). De tillverkade vevaxlarna sätts framför allt in i skeppsmotorer och används i energiproduktionen. Företaget har specialiserat sig på grovsmide. WKW har sitt säte i Wildau i förbundsstaten Brandenburg och sysselsätter 293 medarbetare. År 1996 uppgick omsättningen till cirka 42 miljoner tyska mark.
(7) Brandenburg är en region med hög arbetslöshet. Enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget uppfyller regionen förutsättningarna för att beviljas regionalt stöd.
(8) Den 5 augusti 1997 privatiserades företaget efter ett öppet anbudsförfarande utan villkor där anbudet gick till Georgsmarienhütte GmbH (GMH) som den högstbjudande. De nuvarande åtgärderna skall ses mot bakgrund av denna privatisering och skall stödja omstruktureringen av WKW. I privatiseringsavtalet lovade investeraren att behålla lägst 262 arbetstillfällen fram till 2002 och garantera investeringar till ett belopp av 31 miljoner tyska mark.
2.1 Omstruktureringsplanen
(9) Den omstruktureringsplan som hängde samman med privatiseringen förutsätter en rad åtgärder för att öka WKW:s konkurrenskraft på marknaden genom att
a) bygga upp ett strategiskt nätverk tillsammans med VSG Energie- und Schmiedetechnik GmbH (VSG), Hattingen, Västtyskland(3), som liksom WKW tillverkar vevaxlar och som kommer att flytta sin vevaxelproduktion till WKW och ersätta produktionen med prefabricerade delar för leverans till detta företag,
b) sluta ett samarbetsavtal med National Forge (NFC), en ledande amerikansk tillverkare av vevaxlar(4),
c) lösa företagets kvalitetsproblem. Före GMH:s övertagande hade WKW förlorat kunder på grund av att produkterna inte höll tillräcklig kvalitet(5),
d) stärka försäljningsavdelningen med syfte att förbättra företagets affärsmässiga ställning på marknaden,
e) utnyttja investerarens kunskap om marknaden,
f) omstrukturera företaget,
g) införskaffa nya maskiner.
(10) Omstruktureringsperioden sträcker sig från 1998 till 2001. Som en direkt följd av genomförandet av omstruktureringsplanen förväntas följande synergieffekter:
a) Bättre inköpsvillkor tack vare det strategiska nätverket mellan WKW och VSG, och därigenom bättre finansierings- och försäkringsvillkor.
b) Gemensam marknadsföring.
c) Breddning av företagsgruppens produktsortiment.
d) Arbetsgrupper inom stålgruppen för att säkerställa kunskapsutbyte.
e) Bättre fortbildning inom yrket och kompetensutveckling genom internt praktikutbyte för personalen.
2.2 Finansiella åtgärder
(11) Inom ramen för privatiseringen kommer Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) och delstaten Brandenburg att komma överens om nedanstående finansiella åtgärder:
Tabell: Finansiella åtgärder till förmån för WKW inom ramen för omstruktureringen
Plats för tabell
(12) Till de finansiella åtgärderna räknas även de åtgärder som BvS vidtog i början av juli 1999 genom att bevilja 15 miljoner tyska mark för att täcka ytterligare förluster ("finansieringsluckan")(6). Förlusterna skall delvis täckas av BvS genom ett belopp på 10 miljoner tyska mark och GMH som ökar sin andel genom att bidra med 5 miljoner tyska mark. Enligt den tyska regeringen beror dessa ytterligare förluster på den rådande osäkerheten kring WKW:s framtida utveckling. Överflyttningen av maskiner från VSG till WKW kunde inte genomföras innan stödet hade godkänts av kommissionen, vilket medförde att genomförandet av omstruktureringsplanen försenades. På grund av WKW:s osäkra framtid har kunderna inte kunnat bestämma sig för att göra beställningar från företaget.
(13) Bortsett från dessa åtgärder bidrar BvS med en delkredit till ett belopp av 8,5 miljoner tyska mark för medel från gemenskapens handlingsprogram(7) till ett belopp av 13,722 miljoner tyska mark som WKW skall få. BvS beviljar även en borgen på 2 miljoner tyska mark för ett banklån som kredit för investeringsfrämjande stödåtgärder till ett belopp av 1,831 miljoner tyska mark.
(14) BvS beviljade dessutom följande åtgärder:
a) Två garantilån på totalt 6 miljoner tyska mark som beviljades under åren 1996 och 1997.
b) En ökning av aktiekapitalet med 2,45 miljoner tyska mark som beviljades 1994/1995. Detta innebär ett totalbelopp på 8,45 miljoner tyska mark.
Med hänsyn till dessa extra finansiella åtgärder beviljade BvS företaget ett totalt belopp på 53,524 miljoner tyska mark(8), medan beloppet från delstaten Brandenburg uppgick till 15,553 miljoner tyska mark. Detta innebär ett totalt belopp på 69,077 miljoner tyska mark.
(15) Inom ramen för privatiseringen betalade GMH dels en köpesumma på 100000 tyska mark, och övertog dels bankskulder i WKW på 7,794 miljoner tyska mark. GMH övertog även en garanti på 500000 tyska mark. Vidare måste investeraren bidra med 3 miljoner tyska mark kontant för att finansiera investeringarna. Enligt upplysningar från förbundsregeringen, som överlämnades den 3 september 1999, är GMH berett att i sin egenskap av investerare bidra med ytterligare 5 miljoner tyska mark kontant för att täcka finansieringsluckan på 15 miljoner tyska mark. Genom detta finansiella tillskott kommer investerarens finansiella engagemang att uppgå till 16,394 miljoner tyska mark.
Tabell: Översikt över finansieringen av omstruktureringen
Plats för tabell
(16) Bortsett från de nuvarande åtgärderna har WKW före privatiseringen erhållit bidrag enligt följande:
a) Medel från gemenskapens handlingsprogram till ett belopp av 7,77 miljoner tyska mark som beviljades under åren 1994 och 1995.
b) BvS efterskänkte ett belopp på 2,369 miljoner tyska mark som var avsett för sysselsättningsfrämjande åtgärder enligt § 249 h i lag om sysselsättningsfrämjande åtgärder och som täcktes av ett godkänt program(9). Enligt detta program erhåller företag som bidrar till att skapa arbetstillfällen ett kreditbelopp för att understödja dessa åtgärder.
c) BvS beviljade ett lån på 44,152 miljoner tyska mark, eftergift för motsvarande låneräntor till ett belopp av 1,081 miljoner tyska mark och eftergift för ett lån på 18,062 miljoner tyska mark.
(17) WKW kommer att använda totalt 44,437 miljoner tyska mark av omstruktureringskostnaderna till investeringar. Det resterande beloppet kommer att användas till att täcka förluster samt till krediter, garantier och aktiekapital.
3. KOMMISSIONENS BESLUT ATT INLEDA FÖRFARANDET ENLIGT ARTIKEL 88.2 I EG-FÖRDRAGET
(18) I sitt beslut att inleda förfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget uttrycker kommissionen sin tveksamhet inför huruvida stödet är förenligt med den gemensamma marknaden, eftersom stödet inte hade anmälts och redan olagligen betalats ut före kommissionens beslut.
(19) Inledandet av förfarandet grundade sig huvudsakligen på att kommissionen ställde sig tveksam till företagets lönsamhet på lång sikt. Denna tveksamhet berodde främst på antaganden om den framtida tillväxten på marknaden för vevaxlar. Vidare lämnade förbundsregeringen osäkra uppgifter om det stöd som beviljats före privatiseringen. Kommissionen kunde därmed inte bedöma om stödet var rimligt med hänsyn till kostnaden för och nyttan av omstruktureringen samt i vilken omfattning som stödet till förmån för WKW skulle kunna leda till en snedvridning av konkurrensen. Dessutom uppmanades förbundsregeringen att närmare förklara vilken roll Gröditzer Stahlwerke GmbH (GSW) skulle spela i det planerade nätverket mellan WKW och VSG.
4. SYNPUNKTER FRÅN BERÖRDA PARTER
(20) Kommissionen har inte erhållit några synpunkter från berörda parter på inledandet av förfarandet.
5. KOMMENTARER FRÅN FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND
(21) I flera skrivelser som svar på inledandet av förfarandet överlämnade Förbundsrepubliken Tyskland den 7 april 1998 upplysningar om WKW:s lönsamhet på lång sikt och förklarade det stöd som beviljats före privatiseringen. Enligt dessa uppgifter framkom att leveransåtagandena mellan WKW, VSG och GSW inte var särskilt fasta.
6. BEDÖMNING
(22) Även om WKW främst var inriktat på regional verksamhet, eftersom företaget huvudsakligen var verksamt i Tyskland, förändrades situationen på grund av företagets omstrukturering. De beräknade siffrorna tyder på en ökad exportverksamhet på världsmarknaden. Man kan förutsätta att handeln mellan medlemsstaterna påverkades av stödåtgärderna, eftersom handeln mellan medlemsstaterna är betydande i den aktuella näringsgrenen.
(23) Av den anledningen bör de enskilda åtgärderna bedömas i enlighet med artikel 87.1 i EG-fördraget, eftersom medlen härrör från statliga källor och därmed snedvrider konkurrensen, påverkar handeln mellan medlemsstaterna och skulle kunna ge investerarna fördelar genom att de inte behöver stå för sådana utgifter som de annars hade varit tvungna att bära själva.
6.1 Finansiella åtgärder före privatiseringen
(24) Nedanstående finansiella åtgärder som beviljades företaget före privatiseringen täcks genom programmen:
a) Åtgärderna enligt § 249 i lagen om sysselsättningsfrämjande åtgärder täcktes av ett godkänt program(10). Enligt detta program erhåller företag som främjar skapandet av arbetstillfällen en kredit som stöd för dessa åtgärder. Om företaget använder dessa medel i enlighet med programmets riktlinjer, behöver de inte återbetalas. De anses inte utgöra stöd, eftersom alla företag kan utnyttja detta stöd. Enligt förbundsregeringens upplysningar har WKW använt dessa medel i enlighet med programmets villkor, varför krediten inte behöver återbetalas. Följaktligen täcks eftergiften för återbetalningen av beloppet av programmet och kan i detta sammanhang inte klassificeras som stöd.
b) BvS beviljade ett lån på 44,152 miljoner tyska mark, eftergift för räntan till ett belopp av 1,081 miljoner tyska mark och eftergift för ett lån på 18,062 miljoner tyska mark med en bankgaranti som säkerhet. Eftersom lånet mot bakgrund av att företaget redan befann sig i svårigheter hade beviljats och godkänts enligt en Treuhandbestämmelse, hade man redan vid detta tillfälle räknat med möjligheten att lånet skulle omvandlas till bidrag. Stödintensiteten beräknades därför till hundra procent, eftersom de finansiella åtgärderna beviljades ett företag i svårigheter. Den nuvarande eftergiften för lånet kan därmed inte anses utgöra extra stöd utan måste redan anses vara täckt på grundval av denna Treuhandbestämmelse(11). Dessa åtgärder utgör följaktligen inte något stöd som i sammanhanget skall godkännas eller som måste ingå i bedömningen av om stödet är rimligt eller inte.
(25) Medlen från gemenskapens handlingsprogram(12) till ett belopp av 13,722 miljoner tyska mark och investeringsstödet från delstaten Brandenburg till ett belopp av 1,831 miljoner tyska mark måste anses vara stöd som skall bedömas i samband med analysen av om stödet står i ett rimligt förhållande till nyttan. Dessa stöd täcks emellertid av de regionala stödordningar som kommissionen tidigare godkänt(13).
(26) Det lån som beviljades av BvS till ett belopp av 8,5 miljoner tyska mark som en delkredit för medel från gemenskapens handlingsprogram på 13,722 miljoner tyska mark. Detta belopp tycks inte utgöra statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget, eftersom investeraren täcker detta med en garanti med högsta prioritet och beloppet måste återbetalas så snart som medlen från gemenskapens handlingsprogram står till förfogande.
(27) De gemenskapsmedel(14) som beviljades under åren 1994 och 1995 till ett belopp av 7,77 miljoner tyska mark måste anses vara stödåtgärder, även om de faller under de stödordningar som tidigare godkänts av kommissionen. Även om det inte är aktuellt att kommissionen på nytt bedömer dessa åtgärder, kommer dessa belopp att beaktas vid bedömningen av om stöden är rimliga eller inte (se nedan), eftersom de inte täcktes av Treuhandbestämmelserna.
(28) Följande stödåtgärder täcktes inte av programmen och skall därför anses vara stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget samt beaktas vid den aktuella analysen:
a) Två garantier till ett belopp av totalt 6 miljoner tyska mark, eftersom de beviljades under åren 1996 till 1997 när Treuhandbestämmelserna inte längre gällde.
b) En ökning av aktiekapitalet under 1994/1995 med 2,45 miljoner tyska mark, eftersom det enligt Treuhandbestämmelserna endast var tillåtet att bevilja lån och garantier innan privatiseringen genomfördes.
c) Investeringsstödet från BvS via ett totalbelopp på 34,574 miljoner tyska mark.
d) Garantin från BvS till ett belopp av 2 miljoner tyska mark som kredit för investeringsstödet från delstaten Brandenburg. Denna garanti för att säkra finansieringen av investeringsfrämjande stödåtgärder tycks vara ett statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget, eftersom det tydligen inte krävdes att investeraren skulle ställa några garantier för åtgärden, och förbundsregeringen inte lämnar några upplysningar om huruvida, och i så fall när, garantin löper ut.
(29) Stödmottagaren kommer med andra ord inom ramen för privatiseringen i åtnjutande av ett totalt stöd på 60,577 miljoner tyska mark(15), beviljat av BvS och delstaten. 45,024 miljoner tyska mark(16) i denna summa skall granskas i den bedömning som kommissionen skall genomföra.
Det skall prövas om dessa stödåtgärder faller under de undantagsbestämmelser som anges i artikel 87.3 i EG-fördraget.
6.2 De nya stödåtgärderna
(30) De nya stödmedel som BvS och delstaten Brandenburg ställde till förfogande, och som registrerades som omstruktureringsstöd, beviljades för att återställa lönsamheten i ett företag i svårigheter. Av den anledningen beaktar kommissionen särskilt den undantagsregel som finns i artikel 87.3 i EG-fördraget, dvs. "stöd för att underlätta utveckling av vissa näringsverksamheter eller vissa regioner, när det inte påverkar handeln i negativ riktning i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset", eftersom huvudsyftet med stödet är att omstrukturera ett företag i svårigheter. Den typen av stöd kan gälla som förenliga med den gemensamma marknaden, såvida kriterierna i riktlinjerna för bedömning av statligt stöd för undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter(17) (riktlinjerna) följs. Kommissionen beaktar vidare att de nya tyska förbundsländerna räknas till de regioner som är berättigade till stöd enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget, då de utgör en region där levnadsstandarden är onormalt låg, och där det råder allvarlig brist på sysselsättning(18).
(31) Omstruktureringsstöd kräver främst genomförandet av en lämplig omstruktureringsplan. Omstruktureringen måste återställa det aktuella företagets lönsamhet på lång sikt och undvika en otillbörlig snedvridning av konkurrensen. Omstruktureringsprogrammet bör bidra till en väsentlig förbättring av marknadssituationen och i tillräcklig grad motverka att det beviljade stödet snedvrider konkurrensen. Stödets omfattning och intensitet måste under omstruktureringsfasen begränsas till ett nödvändigt minimum för att nå omstruktureringens mål, och de kostnader som stödet avser får inte överstiga nyttan av omstruktureringen.
6.2.1 Omstruktureringsplanen
(32) En absolut förutsättning för varje omstruktureringsplan är att den inom rimlig tid återställer företagets lönsamhet och bärkraft på lång sikt på grundval av realistiska antaganden om dess framtida företagsmässiga förutsättningar. I princip är det inte tillåtet att bevilja stöd vid upprepade tillfällen(19).
Tabell: Förväntad finansiell utveckling i WKW
Plats för tabell
(33) I omstruktureringsplanen förutsattes en rad interna åtgärder. WKW hade för avsikt att förbättra sin konkurrenskraft dels genom att bygga upp ett strategiskt nätverk med VSG, dels genom ett samarbetsavtal med NFC. Vidare har företaget vidtagit åtgärder för att förbättra kvaliteten på produkterna. I planen förutsätts att försäljningsavdelningen stärks, att nya maskiner anskaffas och att produktionen flyttas ut, vilket motsvarar en investeringskostnad på över 44 miljoner tyska mark. Alla dessa åtgärder i omstruktureringsplanen kommer att förbättra företagets ställning på marknaden.
(34) Vad gäller omsättningens utveckling, som till en viss grad kan betraktas som en extern faktor för företaget, kan konstateras att omsättningen inom sektorn för vevaxlar från 1998 till 2001 bör öka från [...](20) miljoner tyska mark till [...](21) miljoner tyska mark. Omsättningen inom smidesbranschen bör under samma tidsperiod öka från [...](22) miljoner tyska mark till [...](23) miljoner tyska mark. Enligt riktlinjerna måste emellertid lönsamheten främst vara ett resultat av interna åtgärder som finns angivna i omstruktureringsplanen. En av de huvudfrågor som ställdes i samband med inledandet av förfarandet gällde huruvida ökad efterfrågan skulle uppstå i vevaxelbranschen. Av den anledningen bör frågan hur denna ökning skall åstadkommas och om den kan anses vara realistisk besvaras.
(35) Enligt förbundsregeringens argumentation kommer omsättningen beträffande vevaxlar att öka med [...](24) miljoner tyska mark, främst genom att VSG:s (ytterligare ett företag inom GMH) vevaxelproduktion flyttas ut till WKW, vilket kommer att ske 1999. 1997/98(25) hade VSG en omsättning på [...](26) miljoner tyska mark och WKW, innan GMH(27) övertog företaget, en omsättning på [...](28) miljoner tyska mark. Således uppgick den totala omsättningen för vevaxlar i VSG och WKW 1997 till [...](29) miljoner tyska mark.
(36) WKW utgår från antagandet att det, med avseende på den nuvarande relativt låga omsättningen, är möjligt att genom egna kunder öka omsättningen med ytterligare 3 till 4 miljoner tyska mark. Vad gäller VSG:s kunder hoppas man kunna uppnå en ökning av omsättningen med 3 miljoner tyska mark. Med andra ord förväntar sig WKW en ökad omsättning med totalt 6 till 7 miljoner tyska mark, dvs. cirka 5 procent per år jämfört med den totala omsättningen under 1997. De siffror beträffande orderingången som presenterats visar en kraftig ökning av order med långa kontrakt för både VSG och WKW(30) under det första halvåret 1999. Det verkar därför troligt att den planerade tillväxten kan uppnås.
PIC FILE= "L_2000287SV.005801.EPS
(37) Omsättningen i smidessektorn skall ökas från [...](31) miljoner tyska mark 1998 till [...](32) miljoner tyska mark 2001, dvs. med 12 miljoner tyska mark, vilket motsvarar en tillväxt på 12 procent per år. Tanken är att 3 miljoner tyska mark av dessa 12 miljoner skall utgöras av handel med nya kunder, medan omsättningen skall öka med 9 miljoner tyska mark genom handel med stamkunder. Förbundsregeringen citerar avsiktsförklaringar från betydande kunder som önskar göra beställningar(33) och bilda ett partnerskap för att gemensamt utveckla grovsmidesdelar så snart kommissionen har godkänt stödpaketet.
(38) Beaktas bör att omsättningen i smidesbranschen under de senaste åren sjunkit på grund av företagets svårigheter. Totalt sett har läget i denna industrigren emellertid förbättrats, vilket bör få en positiv inverkan på WKW:s produktion. Vidare utgår experterna från att det skett en varaktig återhämtning på smidesmarknaden från den kris som kännetecknade åren 1993 och 1994. Prognoserna tyder på en produktionsökning på 2-3 procent för de kommande åren fram till 2001.
Av den anledningen förefaller det realistiskt att företaget kommer att kunna uppnå den beräknade omsättningsökningen i smidesbranschen.
(39) Enligt den ursprungliga anmälan om omstruktureringsplanen skulle WKW, VSG och GSW bilda den så kallade "stålgruppen" GMH. Redan vid inledandet av förfarandet anmodades förbundsregeringen att förklara GSW:s roll i sammanhanget. Efter det slutliga negativa beslutet beträffande GSW i juli 1999 hade kommissionen uttryckt sin tveksamhet beträffande konsekvenserna för WKW (till exempel dyrare råvaruleveranser). Enligt upplysningar från förbundsregeringen förväntas inga direkta förändringar, eftersom de olika bolagen inom GMH-Holding säljer sina produkter till marknadspriser till andra dotterbolag inom holdingbolaget. Följaktligen kommer de att skaffa sina råvaror från en annan tillverkare utanför holdingbolaget, såvida denne erbjuder ett billigare alternativ. Eftersom GSW:s andel på [...](34) procent (på basis av beräknade materialkostnader för 1999) som leverantör till WKW var relativt liten, torde det vara tämligen lätt att på marknaden finna andra avsättningsmöjligheter för företagets leveranser.
(40) Beträffande åtagandena mellan de olika bolagen inom GMH-gruppen lade förbundsregeringen fram upplysningar om dels de befintliga leveransåtaganden, dels de finansiella åtagandena.
(41) Vad beträffar leveransåtagandena mellan GMH och WKW levererar GMH enbart traditionellt stål som därefter förädlas enligt gällande specifikationer (vevaxlar, smidesdelar). I dessa leveranser ingår inga prefabricerade vevaxlar. Vidare kan konstateras att omfattningen av stålleveranserna från GMH till WKW under tidsperioden 1998 till 1999 har minskat.
(42) Vad beträffar leveransåtagandena mellan VSG och WKW kan den ökning som skett beträffande avsättningen från [...](35) miljoner tyska mark till [...](36) miljoner tyska mark förklaras av att vevaxeltillverkningen flyttats ut från VSG till WKW i enlighet med omstruktureringsplanen. Leveransen av prefabricerade vevaxlar genomfördes efter utflyttningen, vilket följaktligen återspeglas i värdeökningen.
(43) Förbundsregeringen gör gällande att det, med undantag av de nämnda leveransåtagandena, inte finns några ytterligare finansiella åtaganden mellan de olika företagen. WKW ingår inte i cash-managementsystemet i GMH och är en egen juridisk person. Följaktligen drar GMH inte nytta av stödet(37). På grundval av dessa fakta tycks den roll som GSW och övriga företag inom GMH-gruppen spelar vara klarlagd.
6.2.2 Negativa följder för konkurrenterna
(44) En ytterligare förutsättning för stödet till omstruktureringen är åtgärder som vidtas för att i möjligaste mån minimera de negativa följderna för konkurrenterna. Annars skulle stödet strida mot det gemensamma intresset och inte falla under undantagsbestämmelsen i artikel 87.3 c i EG-fördraget.
(45) När det gäller vevaxlar har efterfrågan på vevaxlar för användning inom varvsindustrin och energiförsörjningen minskat, och det tycks råda överkapacitet på marknaden. Enligt riktlinjerna måste ett företag som är verksamt inom en näringsgren som präglas av överkapacitet minska sin kapacitet i den aktuella industrigrenen. WKW har emellertid för avsikt att till år 2000 minska sin kapacitet för tillverkning av vevaxlar med cirka 19 procent i arbetstimmar och 22 procent i maskintimmar inom ramen för omstruktureringen. Någon otillbörlig snedvridning av konkurrensen genom stödet kan därmed inte anses föreligga, vilket kommissionen konstaterade redan vid inledandet av förfarandet.
(46) Som marknadsanalysen visade tycks det inte finnas någon strukturell överkapacitet i smidessektorn. Bortsett från eventuella lokala problem befinner sig den europeiska smidesindustrin som helhet i ett tillväxtskede. Trots det bör företaget även under omstruktureringsfasen minska sin produktionskapacitet i smidessektorn med 13,3 procent uttryckt i maskintimmar.
(47) Avslutningsvis kan konstateras att WKW även med den planerade omsättningsökningen också fortsättningsvis kommer att ha en relativt liten marknadsandel vad gäller vevaxlar och smide.
(48) Riktlinjernas kriterium att i möjligaste mån minimera de negativa följderna för konkurrenterna tycks därmed vara uppfyllt.
6.2.3 Begränsning till ett nödvändigt minimum
(49) Stödets storlek och intensitet måste begränsas till det nödvändiga minimum som krävs för att genomföra omstruktureringen och knytas till den förväntade nyttan med hänvisning till det gemensamma intresset. Normalt förväntas därför stödmottagaren bidra till omstruktureringsplanen med ett betydande belopp av egna medel.
(50) Med ledning av tabellen framgår att WKW inom ramen för privatiseringen har erhållit stöd till ett belopp av 50,127 miljoner tyska mark (inklusive stödet från godkända program). Vidare har företaget beviljats en garanti på 2,0 miljoner tyska mark som kredit för investeringsfrämjande stödåtgärder. Till detta kommer 8,45 miljoner tyska mark som inte täcktes av Treuhandbestämmelserna. Vidare måste de medel på 7,77 miljoner tyska mark som före privatiseringen beviljades genom gemenskapens handlingsprogram ingå i bedömningen av om medlen är rimliga eller inte, eftersom dessa medel inte omfattades av Treuhandbestämmelserna. Totalt måste ett belopp på 68,347 miljoner tyska mark(38) bedömas i rimlighetsanalysen.
(51) Investerarens eget bidrag till omstruktureringen av WKW som uppgår till 16,394 miljoner tyska mark, vilket utgör 19,5 procent av de totala omstruktureringskostnaderna och övriga finansiella åtgärder till ett belopp av 84,741 miljoner tyska mark(39), måste beaktas vid rimlighetsanalysen. Investeraren bär således en väsentlig andel av investeringskostnaderna för omstruktureringen. Denna omständighet visar entydigt på hans intresse och engagemang. Han är således inte endast beredd att bli delägare utan även att överta de risker som omstruktureringen kan innebära. Denna vilja till engagemang understryks även av de garantier för arbetstillfällen och investeringar som investeraren uppställt. Analysen av stödåtgärderna visade att de står i rimlig proportion till kostnaden för och nyttan av omstruktureringen. Mot bakgrund av beloppets tämligen speciella syfte och begränsningen av stödet till företagets praktiska behov, kommer inte stödet sådant det utformats att tillföra företaget något överskott av likvida medel för att genomdriva en aggressiv prispolitik på marknaden. Stödets totala belopp är begränsat till ett nödvändigt minimum för att säkerställa omstruktureringen och företagets lönsamhet på lång sikt.
(52) Enligt uppgifter från förbundsregeringen bör även det förväntade rörelsekapitalet på 19,149 miljoner tyska mark för tidsperioden från år 2000 till 2002 betraktas som en del av investerarens eget bidrag. Eftersom detta rörelsekapital emellertid dels främst skall åstadkommas på grundval av stöd som beviljats tidigare, dels ännu inte är tillgängligt, kan detta kapital endast delvis uppskattas. Även om det förväntade rörelsekapitalet kommer att minska företagets finansieringsbehov i samband med omstruktureringen, kan kommissionen inom ramen för den aktuella rimlighetsanalysen inte beakta rörelsekapitalet som en del av investerarens eget bidrag.
(53) Mot bakgrund av vad som anförts tidigare kommer kommissionen emellertid till slutsatsen att kriteriet att stödet bör begränsas till ett nödvändigt minimum är uppfyllt.
7. SLUTSATSER
(54) Kommissionen finner att Förbundsrepubliken Tyskland genom att genomföra stöd C 30/98 innan kommissionen godkänt stödet inte har uppfyllt villkoren i artikel 88.3 i EG-fördraget. Kommissionen beaktar ändå att åtgärderna till förmån för WKW skulle återställa stödmottagarens lönsamhet och att företaget är verksamt inom ett område som enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget kan medges stöd.
(55) Mot bakgrund av Förbundsrepubliken Tysklands yttrande kan kommissionen numera konstatera att de huvudfrågor som låg till grund för inledandet av förfarandet tycks vara besvarade. Beträffande företagets lönsamhet motiveras omsättningsökningen till stor del dels av utflyttningen av produktionen från VSG till WKW, dels av åtgärderna för att förbättra företagets ställning på marknaden. Omsättningsökningen kan därför numera anses vara realistisk. Vidare är snedvridningen av konkurrensen begränsad, om man tar hänsyn till att det råder överkapacitet på endast en av de aktuella marknaderna (vevaxlar) och att stödmottagaren kommer att avveckla produktionskapacitet inom båda sektorerna. Vidare finner kommissionen att investeraren väsentligt har ökat sin egen insats och därigenom både bevisat sitt engagemang för omstruktureringen och sin vilja att överta de företagsmässiga riskerna. Mot bakgrund av ovanstående finner kommissionen att de problem som låg till grund för inledandet av förfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget tycks vara lösta. Kommissionen kommer därför till slutsatsen att stödet till förmån för WKW numera överensstämmer med riktlinjerna, om omstruktureringsplanen genomförs fullständigt, och investeraren fullföljer sina löften. Förbundsrepubliken Tyskland är skyldig att till kommissionen överlämna en årlig rapport som visar hur genomförandet av omstruktureringsplanen fortskrider.
(56) Stödet kan därför anses omfattas av undantaget enligt artikel 87.3 c i EG-fördraget och artikel 61.3 c i EES-avtalet.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det statliga stöd som Förbundsrepubliken Tyskland genomfört till förmån för Kurbelwelle GmbH till ett belopp av 22,5 miljoner euro (45,024 miljoner tyska mark) är förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.1 i EG-fördraget, under förutsättning att villkoren i artikel 2 uppfylls.
Artikel 2
1. Omstruktureringsplanen skall genomföras fullständigt. Alla tänkbara åtgärder skall vidtas för att säkerställa att planen verkställs.
Investeraren skall i detta sammanhang fullgöra de skyldigheter som han har åtagit sig, särskilt löftet om att betala ytterligare 5 miljoner tyska mark för att täcka finansieringsbristen på 15 miljoner tyska mark och ytterligare 11,394 miljoner tyska mark för att finansiera omstruktureringen.
2. Genomförandet av planen kommer att kontrolleras på grundval av årliga rapporter som Förbundsrepubliken Tyskland skall överlämna till kommissionen.
3. Om de villkor som anges i artikel 1 inte uppfylls, kan det undantag som godkänts återkallas.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland.
Utfärdat i Bryssel den 13 juni 2000.

Labels: 4
1
19
18
15