Document ID: 31986R2392

Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2392/86
ta’ l-24 ta’ Lulju 1986
li jistabbilixxi Reġistru tal-Komunità għall-Oqsma tad-Dwieli
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 337/79 tal-5 ta’ Frar 1979 dwar l-organizzazzjoni komuni tal-kummerċ ta’ l-inbid [1], kif emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3805/85 [2], u b’ mod partikolari l-Artikolu 64(2) u l-Artikolu 64a tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi l-Artikolu 64a tar-Regolament (KEE) Nru 337/79 jipprovdi li, sabiex tinħoloq il-kondizzjoni meħtieġa għall-implimentazzjoni sħieħa tal-miżuri kif imniżżla bl-imsemmi Regolament, il-Kunsill għandu jadotta regoli ġenerali li jistabbilixxu Reġistru tal-Komunità għall-Oqsma tad-Dwieli;
Billi reġistru bħal dan huwa meħtieġ biex tkun akkwistata informazzjoni vitali dwar il-potenzjal tal-produzzjoni u t-tendenzi, sabiex ikun assigurat il-funzjonament xieraq ta’ l-organizzazzjoni komuni tal-kummerċ ta’ l-inbid, u b’mod partikolari l-arranġamenti tal-Komunità dwar l-intervent u tħawwil, u miżuri ta’ sorveljar;
Billi, għal raġunijiet ekonomiċi u tekniċi, l-obbligazzjoni li jkun stabbilit reġistru għall-oqsma tad-dwieli għandha titneħħa fir-rigward ta’ Stati Membri li l-art totali bid-dwieli tkun żgħira ħafna;
Billi reġistru għall-oqsma bid-dwieli għandu jinkludi informazzjoni bażika rigward l-istruttura, tibdiliet għalih u l-produzzjoni ta’ l-oqsma kkonċernati; billi, sabiex tkun assigurata l-utilità prattika tar-reġistru, għandhom isiru dispożizzjonijiet ħalli tinġabar l-informazzjoni kollha f’file wieħed ta’ l-oqsma; billi, b’dana kollu, fejn ir-regoli nazzjonali dwar il-protezzjoni ta’ informazzjoni individwalizzata ma jippermettux dan il-ġbir, klassifikazzjoni separata bl-oqsma għandha titħalla sa kemm din ma toħloqx intoppi biex jintlaħqu l-objettivi billi jitwaqqaf dan ir-reġistru;
Billi r-reġistru għandu jinkludi l-files tal-produzzjoni marbuta ma’ l-ipproċessar u l-kummerċ tal-prodotti ta’ l-inbid;
Billi, sabiex ikun evitat ir-riskju ta’ ndħil fil-privatezza, għandha ssir dispożizzjoni ħalli l-Istati Membri joħolqu dawk is-salvagwardi għall-protezjoni tal-persuni kkonċernati; billi għal dak il-għan huwa b’mod partikolari importanti li l-informazzjoni tinġabar biss għal skopijiet ta’ statistika u li ma jsirx xi użu ieħor minnha, u li l-persuni kkonċernati jkunu jistgħu jħassru mill-files tal-kompjuter dik l-informazzjoni li dwarha ma jkunx hemm ġustifikazzjoni li tinżamm aktar fit-tul mill-perijodu meħtieġ għall-applikar tar-regoli li bis-saħħa tagħhom dawn ikunu tniżżlu;
Billi, min-naħa l-waħda, l-informazzjoni li għandha tiddaħħal fir-reġistru għandha tkun disponibbli malajr kemm jista’ jkun; billi, min-naħa l-oħra, in vista ta’ l-ammont ta’ xogħol amministrattiv meħtieġ ħalli jitwaqqaf dan ir-reġistru, għandha ssir dispożizzjoni għal perjodu ta’ sitt snin li fih ikun komplut ix-xogħol meħtieġ ħalli jitwaqqaf ir-reġistru; billi, b’dana kollu, in vista ta’ l-importanza speċjali ta’ ċerta informazzjoni dwar ċerti reġjuni tal-produzzjoni għat-tmexxija xierqa tal-kummerċ, tista’ tkun meħtieġa dispożizzjoni għal limiti aqsar ta’ żmien li jkunu imposti fuq dawk ir-reġjuni;
Billi sabiex jitlesta x-xogħol tat-twaqqif tar-reġistru fi żmien sitt snin, l-Istati Membri jistgħu jipproċedu bi stadji; billi limiti taż-żmien raġjonevoli għandhom ikunu imposti għal dawn l-istadji f’dak li għandu x’jaqsam mal-ġbir u l-ipproċessar ta’ l-informazzjoni, jiġifieri 18-il xahar għal informazzjoni eżistenti u 36 xahar għal informazzjoni oħra;
Billi għandha ssir dispożizzjoni għall-Istati Membri, flimkien mal-Kummissjoni, li jitħejjew programmi għat-twaqqif tar-reġistru; billi, in vista tal-kobor ta’ dawn il-programmi u ż-żmien meħtieġ ħalli jitwettqu, u tal-ħtieġa li jkun hemm uniformità tar-reġistru fil-Komunità kollha, jidher li huwa essenzjali li l-Kummissjoni tassigura, flimkien ma’ l-organizzazzjonijiet nazzjonali responsabbli għat-twaqqif u l-operat tar-reġistru, it-tmexxija tiegħu;
Billi l-informazzjoni fir-reġistru għandha dejjem turi l-qagħda attwali fil-kummerċ ta’ l-inbid; billi għalhekk għandu jkun hemm dispożizzjoni ħalli dan ikun kontinwament aġġornat, u li dawk l-aġġornamenti jkunu eżaminati regolarment;
Billi bis-saħħa ta’ l-informazzjoni li jkun fih, ir-reġistru joħloq strument vitali għat-tmexxija u s-sorveljar tal-kummerċ; billi l-awtoritajiet kompetenti li jingħataw id-dover li jmexxu u dawk li jkunu responsabbli għas-sorveljar jeħtieġ għalhekk li jkunu jistgħu jagħmlu użu minnu;
Billi l-miżuri li huma maħsuba fl-intier tagħhom huma ta’ interess għall-Komunità; billi għalhekk għandha issir dispożizzjoni ħalli l-Komunità tagħmel kontribuzzjoni finanzjarja għat-twaqqif ta’ dan ir-reġistru; billi l-ispiża ta’ din il-kontribuzzjoni hija stmata li tkun 59 miljum ECU,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Stati Membri li jipproduċu għeneb li jitkabbar fil-beraħ għandhom jistabbilixxu, bi qbil ma’ dan ir-Regolament, registru tal-Komunità għall-oqsma bid-dwieli, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ bħala r-reġistru, li jkopri t-territorju tagħhom. Ir-registru għandu jkun fih l-informazzjoni kollha li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 2.
2. Stati Membri li l-art totali kollha li tintuża għad-dwieli fl-apert tkun anqas minn 500 ettari m’għandhomx ikunu suġġetti għall-obbligazzjoni li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1.
Artikolu 2
1. Sabiex jitwaqqaf ir-reġistru, l-Istati Membri għandhom:
(a) f’dak li jirrigwardja kull qasam fejn jitkabbru d-dwieli, jiġbru l-informazzjoni marbuta ma’:
- l-identità tal-qasam u fejn ikun jinstab,
- ir-referenzi għall-ħbula ta’ l-art bid-dwieli,
- il-karatteristiċi ġenerali tagħhom, u
- il-karatteristiċi tad-dwieli li jkun fih u l-prodotti li jkunu prodotti minnu.
L-Istati Membri jistgħu wkoll jiġbru informazzjoni addizzjonali li tkun ta’ użu ħalli tittejjeb l-għarfa tal-potenzjal tal-produzzjoni u l-kummerċ marbutin ma’ żoni partikolari li jkunu taħt il-ħġieġ u l-eżistenza ta’ faċilitajiet għall-produzzjoni ta’ l-inbid;
(b) f’dan ir-rigward kull wieħed li jkabbar id-dwieli li jkun meħtieġ li jagħmel xi dikjarazzjoni kif tesiġi l-Komunità jew ir-regoli nazzjonali dwar l-inbid u t-tkabbir tad-dwieli għall-inbid, li jiġbor l-informazzjoni kollha li tirriżulta mill-imsemmija dikjarazzjonijiet li jkunu marbuta ma’ xi produzzjoni partikolari, tibdil fil-potenzjal tat-tkabbir ta’ l-għeneb, miżuri ta’ intervent u laġġi miġbura;
(ċ) f’dak li jirrigwardja lil xi persuna naturali jew legali jew grupp ta’ persuni bħal dawn li jkunu meħtieġa li jagħmlu uħud mid-dikjarazzjonijiet li tesiġi l-Komunità jew ir-regoli nazzjonali dwar l-inbid jew it-tkabbir tad-dwieli għall-inbid, li jipproċessa u jinnegozja l-materja prima li toriġina mit-tkabbir tad-dwieli għall-inbid f’xi wieħed mill-prodotti li huma rregolati minn l-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 337/79, eskluża l-polpa ta’ l-għeneb, ħall u prodotti sekondarji mill-produzzjoni ta’ l-inbid, jiġbor l-informazzjoni kollha li tirriżulta mill-imsemmija dikjarazzjonijiet li jkunu marbuta b’mod partikolari mal-laġġi miġbura, il-prodotti pproċessati u l-prattiċi enologiċi.
L-Istati Membri jistgħu ukoll jiġbru informazzjoni addizzjonali rigward xi persuna naturali jew legali jew grupp ta’ persuni li jagħmlu d-distillazzjoni.
2. Fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni miġbura bis-saħħa ta’ paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom iwaqqfu:
(a) file ta’ l-oqsma għal kull wieħed li jkabbar id-dwieli għall-inbid li hemm referenza għalih fil-paragrafu 1 (b). Il-file ta’ l-oqsma għandu jinkludi l-informazzjoni kollha li tkun inġabret bis-saħħa ta’ paragrafu 1 (a), (b) u, jekk dak li jkabbar ikun ukoll jagħmel l-ipproċessar, fejn xieraq (ċ);
(b) file tal-produzzjoni għal kull persuna jew grupp li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 (ċ). Il-file tal-produzzjoni għandu jinkludi l-informazzjoni kollha miġbura bis-saħħa ta’ paragrafu 1 (ċ).
Il-files ta’ l-oqsma jew produzzjoni ma hemmx għalfejn jinkludu l-informazzjoni kollha li hemm referenza għaliha fl-ewwel subparagrafu meta r-regoli nazzjonali li għandhom x’jaqsmu mal-protezzjoni ta’ informazzjoni individwalizzata ma jippermettux li din tkun ikkonsolidata f’file wieħed. F’dak il-każ Stati Membri għandhom jassiguraw li l-informazzjoni li ma tkunx tidher fil-file ta’ l-oqsma jew tal-produzzjoni, tkun tidher fi klassifikazzjoni bil-persuna li tkun meħtieġa li tagħmel id-dikjarazzjoni li tkun miżmuma minn organizzazzjoni waħda jew aktar li jkunu maħtura mill-Istati Membri.
3. Fuq il-bażi ta’, u wara li jsir il-verifikar, l-informazzjoni li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1 (a), l-Istati Membri għandhom b’mod partikolari jassiguraw li:
- il-persuni kollha naturali jew legali jew gruppi ta’ persuni bħal dawn huma meħtieġa li jagħmlu d-dikjarazzjoni meħtieġa mir-regoli tal-Komunità dwar l-inbid u t-tkabbir tad-dwieli għall-inbid li jsegwu dak li hu meħtieġ,
- il-partikolaritajiet, speċjalment dawk marbuta ma’ l-istruttura tal-qasam, ikunu ta’ min jorbot fuqhom.
Artikolu 3
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li:
- ir-reġistru ta’ l-informazzjoni jkun miżmum għal kemm ikun hemm bżonn għall-iskopijiet li jkunu esegwiti l-miżuri marbuta magħhom u li fi kwalunkwe każ għal mhux anqas minn ħames snin tat-tkabbir għall-inbid wara s-sena li jkunu jirreferu għaliha,
- ir-reġistru jkun użat biss għall-applikar tar-regoli dwar l-inbid u t-tkabbir tad-dwieli għall-inbid, jew għal għanijiet ta’ statistika jew għal miżuri strutturali. Sa kemm ir-regoli jippermettu, Stati Membri jistgħu wkoll jipprovdu ħalli r-registru jkun użat għal għanijiet oħra, u b’mod partikolari għal skopijiet penali u fiskali,
- l-informazzjoni miġbura għal skopijiet ta’ statistika biss ma jistgħux jintuzaw għal xi skop ieħor,
- miżuri meħuda ħalli tkun assigurata l-protezzjoni ta’ l-informazzjoni, u b’mod partikolari kontra s-serq u t-tbagħbis,
- persuni meħtieġa li jagħmlu dikjarazzjonijiet ikollhom aċċess mingħajr dewmien jew spejjeż esaġerati, għall-files li jikkonċernawhom,
- persuni meħtieġa li jagħmlu d-dikjarazzjonijiet għandhom id-dritt li kull alterazjoni ġġustifikata fl-informazzjoni li tkun marbuta magħhom għandha tkun ikkunsidrata, u b’mod partikolari d-dritt li kull informazzjoni li ma tkunx aktar ta’ interess, li titħassar perjodikament.
2. Dawk li jkabbru d-dwieli għall-inbid:
- m’għandhomx ifixklu l-ġbir ta’ l-informazzjoni mill-aġenti li jkunu ġew ikkwalifikati għal dak il-għan, u
- għandhom jipprovdu lil dawk l-aġenti bl-informazzjoni kollha meħtieġa bis-saħħa ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 4
1. Ir-reġistru għandu jkun imwaqqaf fl-intier tiegħu sa mhux aktar tard minn sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
B’dana kollu, fil-każ ta’ xi unitajiet amministrattivi li għalihom it-tagħrif ta’ ċerti dettalji jkunu indispensabbli għat-twettiq xieraq tat-tmexxija tal-kummerċ, minħabba b’mod partikolari n-natura tal-volum tal-produzzjoni, jew bħala rikors għal miżuri ta’ intervent mill-Komunità, il-limitu taż-żmien għat-twaqqif tar-reġistru għandu jitnaqqas għal perijodu li jrid ikun iddetterminat.
2. Fejn ir-reġistru jkun imwaqqaf fuq il-bażi ta’ pjan ġeografiku, f’kull unità amministrattiva l-informazzjoni li hemm referenza għaliha:
- fl-Artikolu 2(1)(a) għandha tkun miġbura u pproċċessata fi żmien ta’ mhux aktar minn 36 xahar miż-żmien li fih ikun beda x-xogħol,
- fl-Artikolu 2(1)(b) u (ċ) għandha tkun miġbura u pproċċessata fi żmien ta’ mhux aktar minn 18-il xahar miż-żmien li fih ikun beda x-xogħol.
Fejn ir-reġistru jkun imwaqqaf bil-ġbir u l-ipproċessar suċċessiv tad-dettalji varji ta’ informazzjoni li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 2, dawn l-operazzjonijiet għandhom ikunu esegwiti:
- fil-każ ta’ l-informazzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 2(1)(a), fi żmien massimu ta’ 36 xahar miż-żmien li fih ikun beda x-xogħol,
- fil-każ ta’ l-informazzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 2(1)(b) u (ċ), fi żmien massimu ta’ 18-il xahar miż-żmien li fih ikun beda x-xogħol,
3. Stati Membri, b’kuntatt mal-Kummissjoni, għandhom, fi żmien sitt xhur mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, iħejju programm għat-twaqqif tar-reġistru.
Dan il-programm:
- għandu juri l-limiti taż-żmien ħalli jkunu kompluti l-varji operazzjonijiet, il-prijorità għat-twaqqif tar-reġistru, ir-riżorsi pprovduti u t-tqassim f’fażijiet tan-nefqa matul il-perijodu tat-twaqqif,
- jista’ jipprovdi għall-parteċipazzjoni ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi fit-twaqqif tar-reġistru kollu jew ta’ parti minnu,
- għandhom jgħadduh lill-Kummissjoni malli jkun imwaqqaf.
Artikolu 5
1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu għall-faċilitajiet meħtieġa ħalli t-tmexxija tar-reġistru tkun ikkompjuterizzata.
2. Il-files ta’ l-oqsma u tal-produzzjoni għandhom jitmexxew minn organizzazzjoni waħda jew aktar li jkunu maħtura mill-Istat Membru.
L-Istati Membri għandhom jgħaddu l-isem ta’ l-organizzazzjoni jew organizzazzjonijiet li hemm referenza għalihom fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu u fit-tieni sub-paragrafu ta’ l-Artikolu 2(2) fi żmien xharejn mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
3. Stati Membri għandhom jassiguraw li r-reġistru jkun aġġornat regolarment kif u meta l-informazzjoni miġbura ssir disponibbli.
4. Mill-anqas kull ħames snin, u fl-ewwel okkażjoni mhux aktar tard minn ħames snin mit-twaqqif tal-file relevanti, l-Istati Membri għandhom jivverifikaw li s-sitwazzjoni strutturali murija fil-file għall-oqsma li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 2(1)(a) tkun taqbel mas-sitwazzjoni vera ta’ dak il-qasam. Il-files għandhom ikunu adottati fuq il-bażi ta’ dik il-verifika.
5. L-Istati Membri għandhom jintroduċu proċedura għall-ivverifikar ta’ l-informazzjoni miġbura fil-files individwali li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 2(2). Din il-verifika għandha ssir:
- b’metodi li jridu jkunu ddeterminati bis-saħħa ta’ twaqqif ta’ programm li hemm referenza għalih fl-Artikolu 4(3),
- fi żmien perjodu li ma jeċċeddix il-limiti taż-żmien li hemm imniżżla fl-Artikolu 4(2) b’iktar minn 12-il xahar.
Artikolu 6
1. Il-Kummissjoni għandha, b’kuntatt ma’ l-organizzazzjonijiet nazzjonali responsabbli għat-twaqqif tar-reġistru, jassiguraw li t-twaqqif tiegħu u li dan ir-Regolament ikunu applikati fuq bażi uniformi.
2. Għall-iskopijiet biex ikun applikat dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tista’ takkwista mill-organizzazzjonijiet nazzjonali li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1, jekk ikun hemm bżonn fil-lokalità stess, kull informazzjoni dwar l-istabbiliment u operat tar-reġistru apparti dak li jagħti l-poter li xi individwi jkunu identifikati. L-istabbilimenti u l-operat tagħhom għandhom ikunu materji għall-imsemmija organizzazzjonijiet nazzjonali.
Artikolu 7
1. Stati Membri għandhom jieħdu dawk il-miżuri meħtieġa ħalli jawtorizzaw lill-awtoritajiet li jkunu ngħataw l-inkarigu li japplikaw u jissorveljaw ir-regoli dwar it-tkabbir tad-dwieli għall-inbid li jkollhom aċċess għall-informazzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 2.
2. L-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni lista ta’ l-awtoritajiet li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1.
Artikolu 8
Stati Membri għandhom perjodikament jgħaddu rapport lill-Kummissjoni dwar il-progress fix-xogħol martbut mat-twaqqif tar-reġistru u l-miżuri mdaħħla għat-tmexxija tiegħu. Dan ir-rapport għandu jsemmi xi diffikultajiet li jkunu tfaċċaw, u, fejn xieraq, jgħaddu suġġerimenti għal organizzazzjoni mill-ġdid tax-xogħol jew għal reviżjoni tal-limiti taż-żmien.
Il-Kummissjoni għandha tgħaddi lill-Istati Membri l-programmi għat-twaqqif tar-reġistru u r-rapporti li hemm referenza għalihom fl-ewwel paragrafu.
L-Istat(i) Membru(i) kkonċernat(i) għandu/għandhom iforni/ifornu dawk is-siltiet ta’ informazzjoni addizzjonali jekk ikun/u mitluba biex jagħmel/jagħmlu hekk mill-Kummissjoni.
Artikolu 9
1. Il-Komunità għandha tikkontribwixxi għall-iffinanzjar tal-miżuri li hemm dispożizzjoni għalihom fl-Artikoli 1 u 2 sal-limiti ta’ 50 % ta’ l-ispejjeż attwali:
- tat-twaqqif tar-reġistru,
- ta’ l-investiment fil-faċilitajiet ta’ pproċessar ta’ informazzjoni li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 5(1) li huma meħtieġa għat-tmexxija tar-reġistru.
2. Xogħol jew investiment megħjuna mill-kontribuzzjonijiet tal-Komunità bis-saħħa ta’ skemi oħra m’għandhomx ikunu eliġibbli għal kontribuzzjonijiet skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.
3. Il-kontribuzzjoni tal-Komunità għandha ssir fil-forma ta’ għoti lura ta’ flus fuq deċiżjoni tal-Kummissjoni skond il-proċedura kif imniżżla fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70 tal-21 ta’April 1970 dwar l-iffinanzjar ta’ l-istrateġija komuni agrikola [3], kif l-aħħar emendata bir-Regolament (KEE) Nru 3769/85 [4]. B’dana kollu, jistgħu jsiru arranġamenti għal pagamenti bil-quddiem lill-Istati Membri.
4. L-Artikoli 8 u 9 tar-Regolament (KEE) Nru 729/70 għandhom japplikaw għall-kontribuzzjoni tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
5. Regoli dettaljati għall-applikar ta’ paragrafi 1 sa 4 ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu adottati skond il-proċedura kif imniżżla fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KEE) Nru 729/70.
Artikolu 10
Il-lista ta’ Informazzjoni obbligatorja u volontarja li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 2(1)(a) u (ċ) u d-deċiżjoni li hemm referenza għaliha fit-tieni sub-paragrafu ta’ l-Artikolu 4(1) għandha tkun adottata skond il-proċedura kif imniżżla fl-Artikolu 67 tar-Regolament (KEE) Nru 337/79.
Ir-regoli dettaljati għall-applikar ta’ dan ir-Regolament għandhom jitniżżlu skond l-istess proċedura, inkluzi b’ mod partikolari:
- dawk li jawtorizzaw li l-informazzjoni tidher fir-reġistru li tkun se tintuża għal skopijiet ta’ statistika jew amministrattivi, u b’mod partikolari li għandhom ikunu mgħoddija lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri,
- dawk li jiddeterminaw li din l-informazzjoni għandha tintuża għal skopijiet biss ta’ statistika,
- dawk li jikkonċernaw l-applikar ta’ l-Artikolu 6,
- dawk li jikkonċernaw il-kondizzjonijiet speċjali għat-twaqqif tar-reġistru fil-Portugall.
Artikolu 11
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Mgħamul fi Brussel, l-24 ta’ Lulju 1986.

Labels: 17
6