Document ID: 32006R0266

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 266/2006/EK RENDELETE
(2006. február 15.)
az EU cukorágazatának reformja által érintett, a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára hozandó kísérő intézkedések megállapításáról
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 179. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (1),
mivel:
(1)
Az Európai Közösség az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között Cotonouban 2000. június 23-án aláírt partnerségi megállapodás (a továbbiakban: AKCS-EK partnerségi megállapodás) (2) keretében elkötelezte magát amellett, hogy támogatja az AKCS országokat a szegénység csökkentésére és a fenntartható fejlődésre való törekvésükben, és elismeri az alapanyag-ágazatok és a velük kapcsolatos jegyzőkönyvek fontosságát.
(2)
A cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló 1260/2001/EK tanácsi rendelet (3) rendelkezéseit a Bizottság által a Tanács számára készített jogalkotási javaslat figyelembevételével vizsgálják felül.
(3)
Az AKCS-EK partnerségi megállapodás V. mellékletéhez csatolt, a cukorról szóló jegyzőkönyv keretében egyes AKCS országok az EU piacaira támaszkodnak a cukorexport szempontjából. A reform jelentős mértékben meg fogja változtatni piaci körülményeiket.
(4)
A cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró ezen országok alkalmazkodása az új piaci feltételekhez összetett folyamat lesz, figyelembe véve a cukorágazat gazdasági-társadalmi jelentőségét és többfunkciós szerepét, valamint azt, hogy számos ország nagymértékben az EU piacára van utalva.
(5)
A Bizottság az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett, a „Fenntartható mezőgazdasági modell a közös agrárpolitikai reformján keresztül - a cukorágazat reformja” című közleményben elkötelezte magát amellett, hogy támogatja a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok alkalmazkodási folyamatát, és az EU cukorágazatának reformja által érintett, a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára hozandó kísérő intézkedésekre vonatkozó cselekvési tervről szóló munkadokumentumban meghatározta támogatási javaslatainak elveit. Ez a munkadokumentum megvitatásra került a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országokkal.
(6)
Elsődleges fontosságú, hogy a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok a lehető legkorábban, a létező támogatással összhangban működő támogatáshoz jussanak, hogy esélyeik a lehető legjobbak legyenek az új feltételekhez való sikeres átálláshoz.
(7)
Ezért az AKCS-EK partnerségi megállapodás keretében nyújtott támogatáson túl pénzügyi és technikai segítséget - beleértve, amennyiben helyénvaló, a költségvetési támogatást - szükséges kiutalni a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országoknak, hogy az új piaci feltételekhez alkalmazkodni tudjanak, széleskörű segítséget ajánlva fel nekik, figyelembe véve az országok közötti és azokon belüli eltéréseket. A támogatásnak ki kell terjednie az országok cukornádágazatának versenyképesebbé tételére, alternatív gazdasági tevékenységek kialakítására, valamint a cukorágazatnak a gazdasághoz való kisebb mértékű hozzájárulásából eredő súlyos tágabb társadalmi, környezeti és gazdasági következményekkel való megbirkózásra alkalmas megfelelő forrásokra, illetve a felsoroltak kombinációjára.
(8)
Mivel ennek a támogatásnak tükröznie kell a reform következtében minden egyes AKCS-szállítótól megkövetelt sajátos átállási erőfeszítéseket, objektív követelményeket kell megállapítani a támogatás mértékének meghatározására.
(9)
Az ilyen segítségnyújtást egyéves időtartamra biztosítanák, 2013-ig folyamatosan elérhető támogatással, a fejlesztési együttműködési és gazdasági együttműködési eszköz fejlesztési része által.
(10)
Mivel e rendelet célját, azaz a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró, az EU cukorágazatának reformja által érintett országok átállási folyamatának kísérését a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért a tervezett intézkedés terjedelme és hatásai miatt az közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében meghatározottak szerinti szubszidiaritás elvének megfelelően. Az e cikkben meghatározott arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket.
(11)
Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i1999/468/EK tanácsi határozattal (4) összhangban kell elfogadni,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Tárgy
1. Pénzügyi és technikai segítségnyújtási program jön létre a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró, a cukorpiac közös szervezésének közelgő reformja miatt új cukorpiaci feltételekkel szembesülő országok átállási folyamatának kísérésére, amely program adott esetben költségvetési támogatást is tartalmaz.
2. Figyelemmel a 11. cikk (3) bekezdésére, ezt a programot a 2006. évre kell végrehajtani.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
1.
„a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok”: a mellékletben felsorolt AKCS-országok;
2.
„cukor”: nyers vagy fehér nádcukor.
3. cikk
Támogatásra vonatkozó jogosultság és eljárás
1. A cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok jogosultak pénzügyi és technikai támogatásra, beleértve adott esetben a költségvetési támogatást.
2. A pénzügyi és technikai segítség a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró egyes országok kérelmére nyújtható. A pénzügyi és technikai támogatásra vonatkozó kérelmeket legkésőbb 2006. április 29-ig lehet benyújtani.
3. A kérelmeknek átfogó, többéves átalakítási stratégián kell alapulniuk, amelyet az érintett ország a 4. cikknek megfelelően, valamennyi érdekelt féllel konzultálva határoz meg. A többéves stratégia magába foglalhatja a megvalósítás alatt álló tevékenységeket, valamint a már megvalósult szociális tervek aktuális és jövőbeni következményeit azzal a határozott feltétellel, hogy ezek a tevékenységek és szociális tervek egyértelműen megfelelnek a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott céloknak.
4. Azok a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok, amelyek nem átfogó, többéves átalakítási stratégián alapuló kérelmet nyújtanak be, csak 2006-ban jogosultak az említett stratégia kidolgozásához hozzájáruló pénzügyi és technikai támogatásra.
4. cikk
Többéves átalakítási stratégia
1. A többéves átalakítási stratégia a következő célok egyikére vagy közülük többre irányul:
a)
a cukor- és cukornádágazat versenyképességének növelése, ahol ez fenntartható folyamat, különösen az ágazat hosszú távú gazdasági életképessége szempontjából, figyelembe véve a folyamatban résztevő különböző érdekelt felek helyzetét;
b)
a cukorra támaszkodó területek gazdasági diverzifikációjának elősegítése, például a jelenlegi cukortermelés bio-ethanol, illetve egyéb nem élelmiszer-felhasználású cukortermelésre való átállítása révén;
c)
az átállási folyamat okozta közvetett hatások vizsgálata, amelyek valószínűleg összefüggnek a foglalkoztatással, a szociális szolgáltatásokkal, a földhasználattal és a környezeti helyreállítással, az energiaszektorral, a kutatással és fejlesztéssel, valamint a makroökonómiai stabilitással, de nem korlátozódnak csak ezekre.
2. A stratégiának meg kell határoznia legalább a követendő célokat, a megközelítést és az elérésükhöz szükséges eszközöket, a különböző érdekelt felek kötelezettségeit, valamint a stratégia végrehajtásához szükséges pénzügyi tervet.
A stratégiának fel kell mérnie a stratégia fenntarthatóságát a jelenlegi és későbbi piaci feltételek között, mind társadalmi, mind környezeti szempontból. Be kell továbbá mutatnia, hogy összhangban van az ország általános fejlesztési stratégiáival és a szegénységgel kapcsolatos törekvésekkel.
3. A többéves stratégián belül 2006-ra meghatározott támogatási tervet kell kidolgozni. E terv elkészítése során különös figyelmet kell fordítani a következőkre:
a)
a költséghatékonyságra és a tartós hatásra való törekvés;
b)
a célok és teljesítménymutatók egyértelmű meghatározására és ellenőrzésére.
5. cikk
A Bizottság által elfogadott intézkedések
1. A cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró érintett országokkal való konzultációt követően a többéves stratégiát a 7. cikk (2) bekezdésében meghatározott eljárás szerint, a 4. cikknek megfelelően kell elfogadni.
2. A cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró egyes országok egyedi helyzetére külön figyelmet kell fordítani. A cukorágazati változásoktól független politikai válsággal küzdő országok esetében az e rendelet szerint nyújtható támogatást a Bizottság eseti alapon vizsgálja meg.
3. A cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró olyan országok esetében, amelyek nem rendelkeznek többéves átalakítási stratégiával, a támogatás 2006-ban egy, a 7. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban elfogadott éves munkaprogram ellenében nyújtható.
4. Az e rendelet alapján nyújtott támogatás kiegészítő és pótlólagos jellegű a fejlesztési együttműködés egyéb eszközeinek keretében nyújtott támogatás szempontjából.
6. cikk
Az intézkedések végrehajtása
Az e rendelet alapján finanszírozott intézkedéseket az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (a továbbiakban: pénzügyi rendelet) (5) általános szabályaival összhangban kell végrehajtani. Az igazgatási eljárások tekintetében ez különösen a költségvetési rendelet 53. cikkének (1) bekezdése a) pontjára és (2) bekezdésére, valamint pénzügyi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (6) 36. cikkére vonatkozik.
7. cikk
A Bizottság eljárása
1. A Bizottságot a földrajzilag illetékes fejlesztési bizottság (a továbbiakban: bizottság) segíti.
2. Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel 8. cikkének rendelkezéseire.
Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében meghatározott határidő 30 nap.
Az említett határozat 7. cikkének (3) bekezdése értelmében az Európai Parlament rendszeres tájékoztatáshoz való jogát maradéktalanul figyelembe kell venni.
3. A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.
8. cikk
A teljes összeg
E rendelet végrehajtásának pénzügyi referenciaösszege (a továbbiakban: teljes összeg) 2006-ra 40 000 000 EUR.
9. cikk
A teljes összeg felosztása
1. Az e rendelet érvényességének tartama alatt rendelkezésre álló teljes összegen belül a Bizottság rögzíti a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró egyes országoknak a 3. cikk (3) és a 4. cikk (3) bekezdésében meghatározott intézkedések finanszírozására juttatható legmagasabb összeget, az egyes országok azon szükségletei alapján, amelyek különösen a cukorágazat reformjának az érintett ország cukorágazatában okozott hatásához és a cukorágazat gazdasági jelentőségéhez kapcsolódnak. Az elosztási kritériumok felmérése a 2004-et megelőző piaci bevételek adatain alapul.
2. A teljes összegnek a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok közötti elosztására vonatkozó további utasításokat a 7. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban a Bizottság állapítja meg.
3. A többéves stratégia kidolgozásához való hozzájárulásra szolgáló, a 3. cikk (4) bekezdésében említett pénzügyi és technikai támogatás végrehajtására meghatározott pénzügyi referenciaösszeg 300 000 EUR.
4. A teljes összegen belül 3 % indikatív összeget használnak fel a támogatás eredményes igazgatásához és ellenőrzéséhez szükséges emberi és anyagi erőforrások fedezésére.
10. cikk
A Közösség pénzügyi érdekeinek védelme
1. Az e rendelet nyomán létrejövő bármely megállapodásnak rendelkezéseket kell tartalmaznia, amelyek biztosítják a Közösség pénzügyi érdekeit, különösen a csalásra, korrupcióra és bármilyen más szabálytalanságra való tekintettel, a 2988/95/EK, Euratom tanácsi rendelettel (7), a 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendelettel (8) és az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról szóló, 1999. május 25-i1073/1999/EK (9) európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban.
2. A megállapodásoknak kifejezetten fel kell hatalmazniuk a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy bármely ajánlattevő vagy alvállalkozó esetében, akik közösségi forrásból részesültek, dokumentum-ellenőrzést vagy helyszíni ellenőrzést hajtsanak végre. A megállapodásoknak azt is kifejezetten engedélyezniük kell, hogy a Bizottság a 2185/96/Euratom, EK rendeletben meghatározottak szerint helyszíni szemlét tartson és ellenőrzést hajtson végre.
3. Valamennyi, a támogatás kivitelezésével összefüggésben létrejövő szerződésnek biztosítania kell a Bizottság és a Számvevőszék jogait a szerződés végrehajtása során és azt követően, a (2) bekezdésnek megfelelően.
11. cikk
Az érvényesség tartama
1. Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
2. A rendeletet 2006. december 31-ig kell alkalmazni. A rendeletet ezen időponton túl is kell alkalmazni a 2006. évi költségvetés végrehajtására vonatkozó jogi aktusok és kötelezettségvállalások tekintetében.
3. Amennyiben a fejlesztési együttműködési és gazdasági együttműködési eszköz 2007. január 1-jén nem lép hatályba, e rendelet érvényességi idejét a fenti eszköz hatályba lépéséig meg kell hosszabbítani.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Strasbourgban, 2006. február 15-én.

Labels: 19
5
3
6
18