Document ID: 32013D0524

PADOMES LĒMUMS
(2013. gada 17. oktobris)
par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem ES un EBTA Apvienotajā komitejā “Vienotais tranzīts” attiecībā uz tāda lēmuma pieņemšanu, ar ko groza 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru attiecībā uz HS kodiem un iepakojuma kodiem
(2013/524/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
1987. gada 20. maija Konvencijas par kopīgu tranzīta procedūru (1) (“konvencija”) 15. pants ES un EBTA Apvienotajai komitejai “Vienotais tranzīts”, kas izveidota ar konvenciju, piešķir pilnvaras ierosināt un ar lēmumiem pieņemt grozījumus konvencijā un tās pielikumos.
(2)
2009. gada 26. jūnijā Muitas sadarbības padome pieņēma ieteikumu, ar kuru tika grozīta harmonizētās sistēmas nomenklatūra. Minētā ieteikuma rezultātā 2012. gada 1. janvārī stājās spēkā Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1006/2011 (2), un atbilstīgi tai HS kodu 1701 11 aizstāja ar diviem jauniem HS kodiem, proti, 1701 13 un 1701 14, kā arī aizstāja HS kodu 2403 10 ar diviem jauniem kodiem, proti, 2403 11 un 2403 19.
(3)
Sakarā ar HS kodu 1701 11 un 2403 10 aizstāšanu, kas tika veikta ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1006/2011, minētie kodi būtu jāgroza arī konvencijas I papildinājuma I pielikumā (Preces, kas saistītas ar paaugstinātu krāpšanas risku).
(4)
Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisija ir publicējusi Ieteikuma Nr. 21 8.1. versiju par inter alia iepakojuma kodiem. Tāpēc iepakojuma kodu saraksts konvencijas III papildinājuma A2. pielikumā ir jāpielāgo saskaņā ar minēto versiju.
(5)
Ņemot vērā, ka iepakojuma kodu formāts ir mainījies no alphabetic2 (a2) uz alphanumeric2 (an2), iepakojumu veida/garuma kods (31. aile), kas paredzēts konvencijas III papildinājuma A1. pielikumā, arī būtu attiecīgi jāgroza.
(6)
Tāpēc ir jāformulē Eiropas Savienības nostāja attiecībā uz ierosinātajiem grozījumiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Nostāja, kas Eiropas Savienībai jāieņem ES un EBTA Apvienotajā komitejā “Vienotais tranzīts”, attiecībā uz ES un EBTA Apvienotās komitejas”Vienotais tranzīts” Lēmumu Nr. 2/2013, ar ko groza 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru, balstās uz lēmuma projektu, kas pievienots šim lēmumam.
Savienības pārstāvji ES un EBTA Apvienotajā komitejā “Vienotais tranzīts” var vienoties par nelielām izmaiņām lēmuma projektā pēc tam, kad tie pienācīgi informējuši Padomi.
2. pants
Pēc 1. pantā minētā ES un EBTA Apvienotās komitejas”Vienotais tranzīts” lēmuma pieņemšanas Komisija to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Luksemburgā, 2013. gada 17. oktobrī

Labels: 13
3
15
5