Document ID: 31988R1107

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1107/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Απριλίου 1988 για την τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785/81 περί κοινής οργανώσεις αγοράς στον τομέα της ζάχαρης
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑIΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
ιΕχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου^(1 ),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής^(2 ),
Εκτιμώντας :
ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785/81 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της ζάχαρης^(3 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3993/87^(4 ), ορισμένα ζάχαρα που περιέχουν ουσίες εκτός από τις χρωστικές και τις αρωματικές, υφίστανται επεξεργασία ακατέργαστης ζάχαρης ότι η ίδια η φύση αυτών των ζαχάρων που περιέχουν προσθήκες ορισμένων ουσιών δεν δικαιολογεί διαφορετική επεξεργασία από εκείνη που υφίστανται τα αρωματισμένα ζάχαρα ή εκείνα που περιέχουν χρωστικές ουσίες ότι, εξάλλου, για να αποφευχθούν τελωνειακές δυσχέρειες κατά τις συναλλαγές των εν λόγω προϊόντων και να εξασφαλιστεί με τον τρόπο αυτό καλύτερη εφαρμογή της τελωνειακής ονοματολογίας, πρέπει να εξομοιωθούν στην περίπτωση αυτή τα ζάχαρα που περιέχουν ορισμένες ουσίες με τα αρωματισμένα ζάχαρα ή εκείνα που περιέχουν προσθήκες χρωστικών ουσιών ότι η μεταποίηση του ζαχαρακαλάμου στην Ισπανία αντιπροσωπεύει σε όγκο παραγωγής μια περιθωριακή βιομηχανία η οποία πριν από την προσχώρηση αυτού του κράτους στην Κοινότητα επιζούσε χάρη σε συναφείς δραστηριότητες που οφείλοντο στην ύπαρξη κρατικού εμπορίου για την εισαγωγή μελασσών και διαλυμμάτων που προορίζονται για την παραγωγή ρουμιού ότι οι εν λόγω συναφείς δραστηριότητες έπαψαν λόγω της προσχώρησης ότι, εν αναμονή της εμφάνισης εναλλακτικών καλλιεργειών ζαχαροκαλάμου στις ζώνες όπου παράγεται σήμερα, θα πρέπει να προβλεφθούν μέτρα προσαρμογής ότι οι εν λόγω ποσότητες ζάχαρης δεν είναι σημαντικές και, δεδομένου ότι η ζάχαρη αυτή διατίθεται ταχύτατα, δεν αποθηκεύεται σε μεγάλο βαθμό ότι, κατά συνέπεια, θα πρέπει να προβλεφθεί η προοδευτική εφαρμογή του συστήματος καταβολής των εξόδων αποθεματοποίησης για την εν λόγω ζάχαρη από την περίοδο εμπορίας 1988/89 και για διάστημα που θα λήγει μαζί με την περίοδο ευθυγράμμισης των τιμών, που προβλέπεται για τη ζάχαρη από τη συνθήκη προσχώρησης της Ισπανίας στην Κοινότητα ότι η καλλιέργεια ζαχαρότευτλων και η βιομηχανία μεταποίησής τους σε ζάχαρη έχουν μεγάλη οικονομική και κοινωνική σημασία για την αυτόνομη περιοχή των Αζορών ότι η τιμή παρέμβασης της λευκής ζάχαρης που καθορίζεται για την Πορτογαλία εφαρμόζεται τόσο στην ηπειρωτική της περιοχή όσο και στην αυτόνομη περιοχή των Αζορών ότι, εντούτοις, η τιμή αυτή, η οποία καθορίζεται σύμφωνα με κανόνες που έχουν συμφωνηθεί στα πλαίσια των διαπραγματεύσεων για την προσχώρηση, υπολογίστηκε αρχικά λαμβάνοντας υπόψη το μέσο όρο των τιμών "εκ του εργαστασίου" από τα ηπειρωτικά εργοστάσια ραφιναρίσματος και σε συνάρτηση με την παράγωγη τιμή παρέμβασης της λευκής ζάχαρης του Ηνωμένου Βασιλείου, τιμή με την οποία θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί κατά το τέλος μεταβατικής περιόδου επτά ετών από την προσχώρηση ότι, με τον τρόπο αυτό, η τιμή παρέμβασης της λευκής ζάχαρης στην Πορτογαλία καθορίστηκε λαμβανομένων υπόψη των εξόδων ραφιναρίσματος παραγωγικών επιχειρήσεων που διυλίζου σημαντικές ποσότητες ακατέργαστης ζάχαρης, έξοδα που δεν είναι συγκρίσιμα με εκείνα μιας μικρής επιχείρησης που μεταποιεί τεύτλα τα οποία παράγουν μια σχετικά περιορισμένη ποσότητα ζάχαρης ότι, εξάλλου, η τιμή βάσης των τεύτλων στις Αζόρες είναι μεγαλύτερη από την τιμή βάσης στο Ηνωμένο Βασίλειο, λόγω της μικρής απόδοσης από τεχνική άποψη και της δυσκολίας παραγωγής του εν λόγω προϊόντος που οφείλεται στην υπερβολική κατάτμιση των τεμαχίων παραγωγής και στο χαμηλό βαθμό εκμηχάνισης ότι, υπό αυτές τις συνθήκες, δικαιολογείται να προβλεφθούν κοινοτικά μέτρα που θα επιτρέπουν την προσαρμογή της μεταποιητικής βιομηχανίας των τεύλων σε ζάχαρη στις Αζόρες κατά τη διάρκεια περιόδου που λήγει μαζί με την περίοδο της ευθυγράμμισης των τιμών που προβλέπεται από τη συνθήκη προσχώρησης στην Κοινότητα ότι το πλέον κατάλληλο μέτρο συνίσταται στη χορήγηση, ως μέτρο παρέμβασης κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου, κοινοτικής ενίσχυσης που θα αντιπροσωπεύει τη διαφορά μεταξύ της παράγωγης τιμής παρέμβασης της λευκής ζάχαρης που καθορίζεται για το Ηνωμένο Βασίλειο και της τιμής παρέμβασης της λευκής ζάχαρης που καθορίζεται για την Πορτογαλία, κατά τρόπο που να συνοδεύει, από οικονομική άποψη, τη σταδιακή ευθυγράμμιση της εν λόγω μεταποιητικής βιομηχανίας με την εν λόγω τιμή παρέμβασης καθώς και την ευθυγράμμισή της με την παράγωγη τιμή στο Ηνωμένο Βασίλειο κατά το τέλος της εν λόγω περιόδου ότι η κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα της ζάχαρης βασίζεται, από την περίοδο εμπορίας 1981/82, στην αρχή της χρηματοδοτικής ευθύνης των παραγωγών για το σύνολο των ζημιών που οφείλονται στη διάθεση πλεονασμάτων της κοινοτικής παραγωγής στα πλαίσια των ποσοστώσεων σε συνάρτηση με την εσωτερική κατανάλωση, αφενός, και, αφετέρου, σ' ένα καθεστώς εγγυήσεων των διαφοροποιημένων τιμών και της διάθεσης σύμφωνα με τις ποσοστώσεις παραγωγής που χορηγούνται σε κάθε επιχείρηση ότι αυτή η αρχή και το εν λόγω καθεστώς ανανεώθηκαν για τις πέντε περιόδους εμπορίας 1986 /87 έως 1990/91, με σκοπό να καταστεί δυνατός ο έλεγχος της κοινοτικής παραγωγής που διαθέτει μεγάλες τεχνικές δυνατότητες παραγωγής έναντι μιας εξέλιξης της παγκόσμιας αγοράς της ζάχαρης η οποία χαρακτηρίζεται από μια μόνιμη υπέρβαση της παραγωγής σε σχέση με την κατανάλωση και, κατά συνέπεια, από μια συσσώρευση πλεονασματικών αποθεμάτων που αυξάνονται διαρκώς και, επομένως, από χαμηλές τιμές ότι, εντούτοις, οι βασικές ποσότητες Α και Β, όπως οι ποσοστώσεις Α και Β των επιχειρήσεων παραγωγής ζάχαρης και των επιχειρήσεων παραγωγής ισογλυκόζης, έχουν καθοριστεί μόνο για τις δύο πρώτες περιόδους εμπορίας 1986/87 και 1987/88, λόγω κυρίως της αστάθειας των τιμών στη διεθνή αγορά της ζάχαρης και του κυκλικού χαρακτήρα της εν λόγω εξέλιξης ότι το άρθρο 23 παράγραφος 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785/81 προβλέπει ότι το Συμβούλιο καθορίζει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1988, για τις περιόδους εμπορίας 1988/89, 1989/90 και 190/91, ιδίως τις βασικές ποσότητες της παραγωγής Α και Β ζάχαρης και ισογλυκόζης και την κατανομή των επιβαρύνσεων που προκύπτουν για τους παραγωγούς στα πλαίσια του καθεστώτος ποσοστώσεων που καθορίζεται μέχρι την περίοδο εμπορίας 1990/91 ότι, αφενός, από τις μεσοπρόθεσμες προοπτικές εξέλιξης της παγκόσμιας αγοράς ζάχαρης δεν διαφαίνεται πλέον το ενδεχόμενο αντιστροφής της τάσης αυτής για μείωση καθώς και μιας σαφούς και διαρκούς βελτίωσης της κατάστασης των τιμών, αλλά μάλλον μια επιδείνωση της εξέλιξης αυτής ότι, αφετέρου, η έλλειψη διεθνούς συμφωνίας για τη ζάχαρη που να περιλαμβάνει περιοριστικές ρήτρες για όλες τις χώρες που θα ήταν συμβαλλόμενα μέρη μιας τέτοιας συμφωνίας καθιστά δύσκολη μια νέα και μονομερή ρύθμιση των εγγυήσεων των τιμών και της διάθεσης για τους παραγωγούς της Κοινότητας ότι, εξάλλου, με τις σημερινές συνθήκες, κάθε μείωση των εγγυήσεων στον τομέα αυτό συνεπάγεται τον κίνδυνο μείωσης των εκτάσεων καλλιέργειας τεύτλων που αντιστοιχούν στις ποσοστώσεις προς όφελος άλλων γεωργικών δραστηριοτήτων το τομέας των οποίων δεν είναι ή είναι εν μέρει αυτοχρηματοδοτούμενος από τους ίδιους τους παραγωγούς ότι, υπό αυτές τις συνθήκες και ενώ συγχρόνως θα διατηρούνται αμετάβλητες οι σημερινές βασικές ποσότητες ζάχαρης και ισογλυκόζης για τη διάρκεια των υπόλοιπων τριών περιόδων εμπορίας 1988/89, 1989/90 και 1990/91, είναι επιθυμητό να προβλεφθεί ενίσχυση του μηχανισμού αυτοχρηματοδότησης του τομέα έτσι ώστε να εξασφαλιστεί ότι στο μέλλον το σύνολο των ζημιών που οφείλονται στη διάθεση των πλεονασμάτων της κοινοτικής παραγωγής θα καλύπτεται, για κάθε περίοδο εμπορίας, από τις χρηματοδοτικές συνεισφορές των παραγωγών ότι οι συνεισφορές των παραγωγών συνίστανται στην είσπραξη συνεισφοράς στη βασική παραγωγή που εφαρμόζεται για ολόκληρη την παραγωγή ζάχαρης Α και Β αλλά περιορίζεται στο 2 % της τιμής παρέμβασης της λευκής ζάχαρης, και μιας συνεισφοράς Β που εφαρμόζεται στην παραγωγή ζάχαρης Β εντός του ανωτάτου ορίου του 37,5 % της τιμής παρέμβασης ότι οι παραγωγοί ισογλυκόζης συμμετέχουν, υπό ορισμένους όρους, στις εν λόγω συνεισφορές ότι τα εν λόγω όρια δεν επιτρέπουν, υπό τις προαναφερθείσες προϋποθέσεις, να επιτευχθεί ο στόχος της αυτοχρηματοδότησης του τομέα ανά περίοδο εμπορίας ότι, κατά συνέπεια, θα πρέπει να προβλεφθεί στην περίπτωση αυτή η είσπραξη μιας συμπληρωματικής συνεισφοράς ότι η συμπληρωματική συνεισφορά θα πρέπει να καθοριστεί, για κάθε επιχείρηση, σύμφωνα ιδίως με την αρχή της ίσης μεταχείρισης, λαμβανομένης υπόψη της συμμετοχής της στα έσοδα που προέρχονται από τις συνεισφορές στην παραγωγή που θα έχει καταβάλει κατά την εν λόγω περίοδο εμπορίας ότι, προς το σκοπό αυτό, θα πρέπει να καθοριστεί ένας συντελεστής που θα ισχύει για ολόκληρη την Κοινότητα και θα αντιπροσωπεύει, για την εν λόγω περίοδο εμπορίας τη σχέση μεταξύ, αφενός της διαπιστωθείσας συνολικής ζημίας και, αφετέρου, του συνόλου των εσόδων που προέρχονται από τις συνεισφορές στην εν λόγω παραγωγή ότι θα πρέπει, εξάλλου, να προβλεφθούν οι όροι για τη συμμετοχή των πωλητών τεύτλων και ζαχαροκαλάμων στην απορρόφηση της ζημίας που δεν καλύπτεται κατά την εν λόγω περίοδο εμπορίας ότι στη συνθήκη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας καθορίζονται ρητά οι βασικές ποσότητες Α και Β της ζάχαρης για την Πορτογαλία στην ηπειρωτική περιοχή της, οι οποίες αναφέρονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 1785/81 για την οργάνωση αγοράς ότι οι ποσότητες αυτές αντιπροσωπεύουν συνολικά 60^000 τόνους λευκής ζάχαρης ότι το άρθρο 24 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι, καθόσον αφορά την Πορτογαλία, αυτή χορηγεί, για την ηπειρωτική περιοχή της και εντός των ορίων των εν λόγω βασικών ποσοτήτων, ποσόστωση Α και ποσόστωση Β σε κάθε επιχείρηση εγκατεστημένη στην περιοχή αυτή, η οποία είναι ικανή να αρχίσει να παράγει ζάχαρη ότι, στον τομέα της ζάχαρης, οι ποσοστώσεις παραγωγής χορηγούνται ανά επιχείρηση σύμφωνα με την αρχή της πραγματικής παραγωγής κατά τη διάρκεια συγκεκριμένης περιόδου αναφοράς ότι, εντούτοις, όσον αφορά την ηπειρωτική Πορτογαλία και λόγω του γεγονότος ότι κατά τη στιγμή της προσχώρησης δεν υπήρχε στην περιοχή αυτή καλλιέργεια τεύτλων, η συνθήκη προσχώρησης έκανε αποδεκτή τη δυνατότητα χορήγησης ποσοστώσεων σε μια επιχείρηση χωρίς αναφορά στην παραγωγή, εφόσον η επιχείρηση αυτή θα μπορούσε να αρχίσει αμέσως να παράγει, δηλαδή εφόσον διέθετε τις ζητούμενες τεχνικές δυνατότητες ότι η ηπειρωτική περιοχή της Πορτογαλίας παράγει τελευταία ζαχαρότευτλα και η παραγωγή αυτή, σύμφωνα με ένα καθορισμένο πρόγραμμα, θα πρέπει να διέλθει μια δοκιμαστική φάση κατά την περίοδο εμπορίας 1987/88 για να φθάσει τους 54^000 τόνους, δηλαδή 7^000 τόνους ζάχαρης, κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας 1988/89 και 135^000 τόνους που αντιστοιχούν σε 17^000 τόνους ζάχαρης για την τελευταία περίοδο εμπορίας 1990/91 του υφισταμένου καθεστώτος ποσοστώσεων ότι, εντούτοις, η επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης που είναι εγκατεστημένη στην περιοχή αυτή δεν διαθέτει ακόμη κατάλληλες τεχνικές εγκαταστάσεις που να της επιτρέπουν να αρχίσει να παράγει ότι, λοιπόν, για να παρασχεθεί η δυνατότητα στην εν λόγω καλλιέργεια τεύτλων να αναπτυχθει, θα πρέπει να προβλεφθούν μεταβατικά μέτρα με σκοπό να καταστήσουν δυνατή τη χορήγηση ποσοστώσεων στην εν λόγω επιχείρηση ότι, προς το σκοπό αυτό, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι η ζάχαρη που παράγεται από τεύτλα που συγκομίζονται και αγοράζονται στην Πορτογαλία, από μια επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης στην οποία έχουν χορηγηθεί ποσοστώσεις αλλά η οποία είναι εγκατεστημένη σε άλλο κράτος μέλος, θεωρείται ως παραγωγή της επιχείρησης που είναι εγκατεστημένη στην ηπειρωτική Πορτογαλία και είναι ιδιοκτήτρια μεταποιημένων τεύλων, κατά τις περιόδους εμπορίας 1987/88 έως 1990/91, διάστημα που θεωρείται γενικά επαρκές για τη δημιουργία των τεχνικών εγκαταστάσεων παραγωγής ζάχαρης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Άρθρο 1 Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785/81 τροποποιείται ως εξής :
1 . Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, τα στοιχεία α ) και β ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο :
α ) λευη ζαχαρη : οι ζάχαρες οι μη αρωματισμένες, χωρίς προσθήκη χρωστικών ή άλλων ουσιών, περιεκτικότητας επί ξηρού βάρους 99,5 % ή περισσότερο σε ζαχαρόζη, προσδιοριζόμενης κατά την πολωσιμετρική μέθοδο β ) ακατέργαστη ζάχαρη : οι ζάχαρες οι μη αρωματισμένες, χωρίς προσθήκη χρωστικών ή άλλων ουσιών, περιεκτικότητας επί ξηρού βάρους λιγότερο από 99,5 % σε ζαχαρόζη, προσδιοριζόμενης κατά την πολωσιμετική μέθοδο ." 2 . Στο άρθρο 8 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο ως δεύτερο και τρίτο εδάφιο :
"Ωστόσο, όσον αφορά τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο που συγκομίζεται στην Ισπανία και διατίθεται στο κράτος μέλος αυτό κατά τις περιόδους εμπορίας 1988/89 έως 1991/92, το σύστημα καταβολής που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται υπό τους όρους που προβλέπονται στο τρίτο εδάφιο το εν λόγω σύστημα εφαρμόζεται πλήρως για τη ζαχαρη αυτή από την περίοδο εμπορίας 1992/93 .
Το ποσό της συνεισφοράς αποθεματοποίησης και το ποσό της κατ' αποκοπήν απόδοσης που καθορίζονται για καθεμία από τις εν λόγω περιόδους εμπορίας, εφαρμόζονται ως εξής :
α ) 0 % για τη ζάχαρη που διατίθεται κατά την περίοδο εμπορίας 1988/89 β ) 25 % για τη ζάχαρη που διατίθεται κατά την περίοδο εμπορίας 1989/90 γ ) 50 % για τη ζαχαρη που διατίθεται κατά την περίοδο εμπορίας 1990/91 δ ) 75 % για τη ζάχαρη που διατίθεται κατά την περίοδο εμπορίας 1991/92 ." 3 . Στο άρθρο 9 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος :
"4 . α ) Χορηγείται κοινοτική ενίσχυση, ως μέτρο παρέμβασης, κατά τις περιόδους εμπορίας 1987/88 έως 1991/92, για την προσαρμογή της βιομηχανίας μεταποίησης τεύτλων σε λευκή ζάχαρη στην αυτόνομη περιοχή των Αζορών .
Η ενίσχυση προσαρμογής χορηγείται για την ποσότητα λευκής ζάχαρης που παράγεται κατά τη διάρκεια καθεμιάς των περίοδων εμπορίας που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, μέσα στα όρια των ποσοστώσεων Α και Β της επιχείρησης παραγωγής ζάχαρης που είναι εγκατεστημένη στην αυτόνομη περιοχή των Αζορών . Για την παραγωγή αυτή, το ύψος της ενίσχυσης ανά 100 χιλιόγραμμα για κάθε περίοδο εμπορίας ισούται με τη διαφορά μεταξύ της παράγωγης τιμής παρέμβασης της εν λόγω λευκής ζάχαρης που έχει καθοριστεί για όλες τις ζώνες του Ηνωμενου Βασιλείου και της τιμής παρέμβασης της εν λόγω λευκής ζάχαρης που έχει καθοριστεί για την Πορτογαλία ." 4 . Στο άρθρο 16, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
"2 . Η εισφορά για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τη μελάσσα είναι ίση με την τιμή κατωφλίου μειωμένη κατά την τιμή cif . Για την αρωματισμένη ή μετά προσθήκης χρωστικών ή άλλων ουσιών ζάχαρη που λαμβάνεται από λευκή ή ακατέργαστη ζάχαρη, εφαρμόζεται η εισφορά για τη λευκή ζάχαρη ." 5 . Στο άρθρο 23, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο :
"2 . Για τις περιόδους εμπορίας 1988/89, 1989/90 και 1990/91, και με την επιφύλαξη του άρθρου 24 παράγραφος 1 . α ) και του άρθρου 25, οι ποσοστώσεις Α και Β των επιχειρήσεων παραγωγής ζάχαρης και των επιχειρήσεων παραγωγής ισογλυκόζης είναι εκείνες που ίσχυαν κατά την περίοδο εμπορίας 1987/88 .
3 . Για τις περιόδους εμπορίας 1988/89, 1989/90 και 1990/91, οι βασικές ποσότητες της παραγωγής Α και Β ζαχαρης και ισογλυκόζης ειναι εκείνες που καθορίζονται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 για τις περιόδους εμπορίας 1986 /87 και 1987/88 .
4 . Το Συμβούλιο θεσιζει, πριν από την 1η Ιανουαρίου 1991, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, το καθεστώς που θα ισχύει από την 1η Ιουλίου 1991 ." 6 . Στο άρθρο 24 παράγραφος 1, το δεύτερο και τρίτο εδάφιο αντικαθίστανται από την ακόλουθη παράγραφο :
"1 . α ) Η Πορτογαλία παρέχει, στην ηπειρωτική περιοχή της υπό τους όρους του παρόντος τίτλου και εντός του ορίου των βασικών ποσοτήτων Α και Β που καθορίζονται για την εν λόγω περιοχή στην παράγραφο 2, την ποσόστωση Α και την ποσόστωση Β σε κάθε επιχείρηση που είναι εγκατεστημένη στην εν λόγω περιοχή και ικανή να αρχίσει να παράγει ζάχαρη .
Πριν από την εν λόγω κατανομή, η Πορτογαλία μπορεί να χρησιμοποιεί μέχρι το 10 % των βασικών ποσοτήτων Α και Β που καθορίζονται για την Πορτογαλία στην ηπειρωτική περιοχή της, αυξάνοντας τις ποσοστώσεις Α και Β της επιχείρησης που είναι εγκατεστημένη στην αυτόνομη περιοχή των Αζορών .
Ωστόσο, στα πλαίσια μεταβατικού μέτρου, εάν μια επιχείρηση που προορίζεται να παράγει ζάχαρη και είναι εγκεκριμένη από την Πορτογαλία είναι εγκατεστημένη στην ηπειρωτική της περιοχή και δεν είναι ικανή να αρχίσει να παράγει ζάχαρη, το εν λόγω κράτος μέλος μπορεί να της χορηγήσει, με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, ποσόστωση Α και ποσόστωση Β κατά τη διάρκεια των περιόδων εμπορίας 1987/88 έως 1990/91 .
Για την εφαρμογή του τρίτου εδαφίου, θεωρείται ως παραγωγή της εν λόγω επιχείρησης η ζάχαρη που λαμβάνεται με μεταποίηση, από μια επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης που είναι εγκατεστημένη σε ένα άλλο κράτος μέλος και δικαιούται ποσοστώσεων παραγωγής, από τεύτλα που έχουν συγκομισθεί στην Πορτογαλία και έχουν αγοραστεί από την επιχείρηση που είναι εγκατεστημένη στην Πορτογαλία σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό .
Το ύψος των ποσοστώσεων που χορηγούνται για καθεμία από τις περιόδους εμπορίας που αναφέρονται στο τρίτο εδάφιο, δεν μπορεί να υπερβαίνει την ποσότητα ζάχαρης η οποία μπορεί να παράγεται με τον τρόπο αυτό κατά την εν λόγω περίοδο εμπορίας ." 7 . Στο άρθρο 28 παράγραφος 2, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
"Πριν από το τέλος κάθε περιόδου εμπορίας 1988/89, 1989/90 και 1990/91, διαπιστώνεται σωρευτικά για τις περιόδους εμπορίας 1986/87 έως 1989/90 που προηγούνται της περιόδου διαπιστώσεως ".
8 . Στο άρθρο 28, οι παράγραφοι 5, 6 και 7 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο :
"5 . ιΟταν, με βάση τις διαπιστώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, προκύπτει ότι λόγω του ανωτάτου ορίου της συνεισφοράς στη βασική παραγωγή και του ανωτάτου ορίου της συνεισφοράς β που καθορίζονται στις παραγράφους 3 και 4, η προβλεπόμενη συνολική ζημία της τρέχουσας περιόδου εμπορίας είναι δυνατό να μην καλυφθεί από τα αναμενόμενα έσοδα που προκύπτουν από τις συνεισφορές αυτές, το ανώτατο ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφο 4 πρώτη περίπτωση αναθεωρείται στο μέτρο του δυνατού για να καλύψει την εν λόγω συνολική ζημία χωρίς να μπορεί όμως να υπερβει το 37,5 % Το ανώτατο αναθεωρημένο ποσοστό της συνεισφοράς Β καθορίζεται για την τρέχουσα περίοδο εμπορίας πριν από τις 15 Σεπτεμβρίου της ίδιας περιόδου εμπορίας . Συγχρόνως, το ποσοστό που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο τροποποιείται ανάλογα .
6 . Το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει, με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής, ότι το σύνολο ή τμήμα των ζημιών που προκύπτουν από την ενδεχόμενη χορήγηση των επιστροφών στην παραγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 θα ληφθεί υπόψη για τον καθορισμό της συνολικής ζημίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο ε ) του παρόντος άρθρου .
7 . Οι συνεισφορές που αναφέρονται στο παρόν άρθρο εισπράττονται από τα κράτη μέλη .
8 . Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 41, θεσπίζονται οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, και ιδίως :
- τα προς είσπραξη ποσά των συνεισφορών,
- η αναθεώρηση του ανωτάτου ποσοστού της συνεισφοράς Β,
- η τροποποίηση της ελάχιστης τιμής των τεύτλων Β που αντιστοιχεί στην αναθεώρηση του ανωτάτου ποσοστού της συνεισφοράς Β ." 9 . Μετά το άρθρο 28, προστίθεται τα ακόλουθο άρθρο :
"ιΑρθρο 28α 1 . Εφόσον για μια περίοδο εμπορίας η διαπιστωθείσα συνολική ζημία κατ' εφαρμογή του άρθρου 28 παράγραφοι 1 και 2 δεν καλύπτεται απόλυτα από τα έσοδα των συνεισφορών στην παραγωγή για την ίδια περίοδο εμπορίας κατ' εφαρμογή του άρθρου 28 παράγραφοι 3, 4 και 5, εισπράττεται από τους παρασκευαστές συμπληρωματική συνεισφορά, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, για την ολοκληρωτική κάλυψη του εν λόγω τμήματος της συνολικής ζημίας που δεν καλύπτεται από τα έσοδα αυτά .
2 . Η συμπληρωματική συνεισφορά καθορίζεται για κάθε επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης και για κάθε επιχείρηση παραγωγής ισογλυκόζης πολλαπλασιάζοντας, με ένα συντελεστή που πρόκειται να καθοριστεί, το συνολικό ποσό που οφείλεται από την επιχείρηση ως συνεισφορά στην παραγωγή για την εν λόγω περίοδο εμπορίας . Ο συντελεστής αυτός αντιπροσωπεύει για την Κοινότητα τη σχέση μεταξύ της διαπιστωθείσας συνολικής ζημίας για τη συγκεκριμένη περίοδο εμπορίας κατ' εφαρμογη του άρθρου 28 παράγραφοι 1 και 2 και των εσόδων από τη συνεισφορά στη βασική παραγωγή και από τη συνεισφορά Β που οφείλονται από τους παρασκευαστές ζάχαρης και σογλυκόζης κατά την ίδια περίοδο εμπορίας η σχέση αυτή μειώνεται κατά 1 .
3 . Η συμπληρωματική συνεισφορά καταβάλλεται από τους εν λόγω παρασκευαστές πριν από τις 15 Δεκεμβρίου που έπεται της περιόδου εμπορίας για την οποία οφείλεται .
Οι παρασκευαστές ζάχαρης μπορούν να απαιτήσουν, ανάλογα με την περίπτωση, από τους πωλητές τεύτλων ή ζαχαροκαλάμων που παράγονται στην Κοινότητα, την επιστροφή μέρους της εισπραχθείσας συμπληρωματικής συνεισφοράς . Η επιστροφή αυτή μπορεί το πολύ να ισούται με το ανώτατο ποσό της συμμετοχής των πωλητών τεύτλων ή ζαχαροκαλάμων στην πληρωμή της συνεισφοράς στη βασική παραγωγή που προβλέπει το άρθρο 28 και της συνεισφοράς Β για τη συγκεκριμένη περίοδο εμπορίας, εφαρμόζοντας το συντελεστή που αναφέρεται στην παράγραφο 2 .
Η επιστροφή που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο πραγματοποιείται για τα τεύτλα που παραδιδονται στα πλαίσια της εν λόγω περιόδου εμπορίας . Ωστόσο, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να συμφωνήσουν ότι η επιστροφή αυτή πραγματοποιείται για τα τεύτλα που θα παραδοθούν στα πλαίσια της επόμενης περιόδου εμπορίας .
4 . Για τις διαπιστώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 28 παράγραφος 2, λαμβάνονται υπόψη τα έσοδα που προκύπτουν από την είσπραξη της συμπληρωματικής συνεισφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1 .
5 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, και ιδίως ο συντελεστής που αναφέρεται στην παράγραφο 2, καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 41 ." 10 . Στο άρθρο 32α παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
"Κατά τη διάρκεια των περιόδων εμπορίας 1986/87 έως 1990/91, η συνεισφορά απορρόφησης που προορίζεται να καλύψει έλλειμμα 80 εκατομμυρίων ECU για κάθε περίοδο εμπορίας εφαρμόζεται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 ." 11 . Στο άρθρο 32α παράγραφος 4, η φράση "κατά τη διάρκεια των περιόδων εμπορίας 1986/87 και 1987/88" αντικαθίσταται από τη φράση "κατά τη διάρκεια των περιόδων εμπορίας 1986/87 έως 1990/91 ".
Άρθρο 2 1 . Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
2 . Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1988, με εξαίρεση το άρθρο 19 παράγραφοι 3 και 6 που εφαρμόζονται από την περίοδο εμπορίας 1987/88 .
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Λουξεμβούργο, 25 Απριλίου 1988 .

Labels: 18
15
17
6