Document ID: 31994R0872

VERORDENING (EG) Nr. 872/94 VAN DE RAAD van 19 april 1994 tot wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 2089/84 en (EEG) nr. 1739/85 betreffende definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van bepaalde kogellagers van oorsprong uit Japan
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 14,
Na overleg in het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Voorafgaande procedure (1) De Raad heeft, bij Verordening (EEG) nr. 2685/90 (2), Verordening (EEG) nr. 2089/84 (3) gewijzigd wat betreft het definitieve anti-dumpingrecht dat van toepassing was op de invoer van eenrijïge radiale diepgroefkogellagers met een grootste uitwendige diameter van niet meer dan 30 mm, van oorsprong uit onder meer Japan.
(2) De Raad heeft, bij Verordening (EEG) nr. 2849/92 (4), Verordening (EEG) nr. 1739/85 (5) gewijzigd wat betreft het definitieve anti-dumpingrecht dat van toepassing was op de invoer van kogellagers met een grootste uitwendige diameter van meer dan 30 mm, van oorsprong uit Japan.
(3) In de Verordeningen (EEG) nr. 2089/84 en (EEG) nr. 1739/85 was een individueel afzonderlijk percentage als anti-dumpingrecht ingesteld met betrekking tot een Japanse exporteur, Nippon Seiko Kabushiki Kaisha genaamd, die zichzelf in romeinse letters Nippon Seiko KK of Nippon Seiko Co. Ltd noemde.
B. Verzoek om herziening - Naamsverandering (4) Nippon Seiko Kabushiki Kaisha heeft verzocht de benamingen waarmee hij in de bovengenoemde verordeningen is aangeduid, te wijzigen. Dit verzoek om herziening berust op het feit dat deze Japanse rechtspersoon zichzelf sinds 24 september 1991 in romeinse letters als "NSK Ltd" aanduidt.
(5) De Commissie heeft informatie ontvangen waaruit genoegzaam blijkt dat de naamsverandering van de onderneming in romeinse letters geen wijzigingen in de rechtsvorm van de onderneming of in de Japanse benaming ervan, Nippon Seiko Kabushiki Kaisha, met zich heeft meegebracht.
C. Procedure (6) Op grond van de verstrekte gegevens zag de Commissie voldoende redenen betreffende gewijzigde omstandigheden om een gedeeltelijke herziening uit hoofde van artikel 14 van Verordening (EEG) nr. 2423/88 te rechtvaardigen van de maatregelen met betrekking tot deze onderneming. Nadere overweging bracht de Commissie tot de opvatting dat de betrokken maatregelen moeten worden gewijzigd om de gewijzigde benaming van de onderneming in romeinse letters weer te geven. Deze opvatting wordt door de Raad bevestigd.
(7) Bekendmaking van de conclusies van de herziening heeft bij de bedrijfstak van de Gemeenschap niet tot bezwaren geleid.
D. Wijziging (8) Gelet op het voorgaande dienen de Verordeningen (EEG) nr. 2089/84 en (EEG) nr. 1739/85 te worden gewijzigd.
(9) De bij de Verordeningen (EEG) nr. 2089/84 en (EEG) nr. 1739/85 ingestelde rechten worden niet gewijzigd of bevestigd in de zin van artikel 15, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2423/88; het tijdstip waarop zij ingevolge die bepaling zullen vervallen, blijft mitsdien ongewijzigd,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
In artikel 1, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2089/84 wordt de verwijzing naar "Nippon Seiko KK" vervangen door "NSK Ltd".
Artikel 2
In artikel 1, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 1739/85 wordt de verwijzing naar "Nippon Seiko Co. Ltd, Tokio" vervangen door "NSK Ltd".
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Zij is van toepassing met ingang van 24 september 1991.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Luxemburg, 19 april 1994.

Labels: 1
3
4
18