Document ID: 32005R0033

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 33/2005
(2005. gada 10. janvāris),
ar kuru sakarā ar “jaunu eksportētāju” sāk pārskatīšanu attiecībā uz Padomes Regulu (EK) Nr. 2604/2000, ar ko nosaka galīgos antidempinga maksājumus dažu veidu polietilēntereftalāta (PET) ievedumiem, kuru izcelsme cita starpā ir Indijā, un atceļ maksājumu attiecībā uz šīs valsts ražotāja ražojumiem, kā arī nosaka šo ražojumu ievedumu reģistrāciju
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 (1) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (“pamatregula”), un jo īpaši tās 11. panta 4. punktu,
pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
A. PĀRSKATĪŠANAS PIEPRASĪJUMS
(1)
Komisija ir saņēmusi pieteikumu pārskatīšanai attiecībā uz jaunu eksportētāju saskaņā ar pamatregulas 11. panta 4. punktu. Šo pieteikumu iesniedza South Asian Petrochem Limited (“pieteikuma iesniedzējs”), ražotājs eksportētājs Indijā (“attiecīgā valsts”).
B. RAŽOJUMS
(2)
Pārskatīšana attiecas uz polietilēntereftalātu ar viskozitātes koeficientu 78 ml/g vai augstāku saskaņā ar DIN 53728 (Deutsche Industrienorm), kura izcelsme ir Indijā un uz kuru attiecas KN kods 3907 60 20. Šis KN kods ir norādīts vienīgi informācijai.
C. ESOŠIE PASĀKUMI
(3)
Pasākumi, kas pašlaik ir spēkā, ir galīgie antidempinga maksājumi, kas ir noteikti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2604/2000 (2), kurā ir paredzēts, ka Kopienā ievedot attiecīgo, tostarp Indijas izcelsmes, ražojumu, ko saražojis pieteikuma iesniedzējs, ir jāmaksā antidempinga maksājums EUR 181,7 par tonnu, izņemot ievedumus, ko veic daži skaidri norādīti uzņēmumi, kuriem ir individuālas maksājumu likmes.
D. PĀRSKATĪŠANAS PAMATOJUMS
(4)
Pieteikuma iesniedzējs apgalvo, ka tas nav eksportējis attiecīgo ražojumu uz Kopienu izmeklēšanas laikā, pamatojoties uz kuru ieviesti antidempinga pasākumi, tas ir, laika posmā no 1998. gada 1. oktobra līdz 1999. gada 30. septembrim (“sākotnējais izmeklēšanas periods”), un ka tas nav saistīts ne ar vienu no attiecīgā ražojuma ražotājiem eksportētājiem, uz kuriem attiecas iepriekš minētie antidempinga pasākumi.
(5)
Pieteikuma iesniedzējs arī apliecina, ka tas ir sācis attiecīgā ražojuma eksportu uz Kopienu pēc sākotnējās izmeklēšanas perioda beigām.
E. PROCEDŪRA
(6)
Kopienas ražotāji, par kuriem zināms, ka tos skar šis eksports, ir informēti par iepriekšminēto pieteikumu, un tiem bija iespēja izteikt savus apsvērumus. Apsvērumi netika saņemti.
(7)
Pārbaudījusi pieejamos pierādījumus, Komisija secina, ka pierādījumu pietiek, lai sāktu pārskatīšanu attiecībā uz jaunu eksportētāju saskaņā ar pamatregulas 11. panta 4. punktu, nolūkā noteikt pieteikuma iesniedzēja individuālo dempinga starpību un, ja dempingu atklātu, maksājuma lielumu, kāds būtu jānosaka attiecīgajiem attiecīgā ražojuma ievedumiem Kopienā.
a)
Anketas
Lai iegūtu izmeklēšanai nepieciešamo informāciju, Komisija nosūtīs pieteikuma iesniedzējam anketu.
b)
Informācijas vākšana un uzklausīšana
Ar šo visas ieinteresētās personas tiek aicinātas rakstiski darīt zināmu savu viedokli un iesniegt apstiprinošus pierādījumus. Turklāt, Komisija uzklausīs ieinteresētas personas, ja tās to rakstiski pieprasa, norādot konkrētus iemeslus, kādēļ tās būtu jāuzklausa.
F. SPĒKĀ ESOŠO MAKSĀJUMU ATCELŠANA UN IEVEDUMU REĢISTRĀCIJA
(8)
Saskaņā ar pamatregulas 11. panta 4. punktu ir jāatceļ spēkā esošie antidempinga maksājumi attiecībā uz attiecīgā ražojuma ievedumiem, ko pieteikuma iesniedzējs ražo un izved pārdošanai uz Kopienu. Vienlaikus šādi ievedumi ir jāreģistrē saskaņā ar pamatregulas 14. panta 5. punktu, lai nodrošinātu, ka gadījumā, ja īstenojot pārskatīšanu, konstatē dempingu, ko veic pieteikuma iesniedzējs, antidempinga maksājumus var piemērot ar atpakaļejošu datumu no dienas, kad sākta šī pārskatīšana. Šajā procesa stadijā nav iespējams aprēķināt pieteikuma iesniedzēja nākotnē iespējamo saistību apjomu.
G. TERMIŅI
(9)
Pienācīgas pārvaldības interesēs jānosaka termiņi, kas ieinteresētajām personām jāievēro:
-
lai paziņotu par sevi Komisijai, rakstiski darītu zināmu savu viedokli un iesniegtu atbildes uz jautājumiem anketā, kas minēta šīs regulas 7.a apsvērumā, vai arī kādu citu informāciju, kas jāņem vērā izmeklēšanas laikā;
-
lai Komisijai iesniegt rakstisku uzklausīšanas pieprasījumu.
H. NESADARBOŠANĀS
(10)
Ja kāda ieinteresētā persona atsakās nodrošināt piekļuvi vajadzīgajai informācijai vai citādi to nesniedz noteiktajā termiņā, vai arī būtiski kavē izmeklēšanu, pozitīvus vai negatīvus secinājumus saskaņā ar pamatregulas 18. pantu var izdarīt, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem.
(11)
Ja atklāj, ka kāda ieinteresētā persona ir sniegusi nepareizu vai maldinošu informāciju, šo informāciju saskaņā ar pamatregulas 18. pantu neņem vērā un izmanto pieejamos faktus. Ja ieinteresētā persona nesadarbojas vai sadarbojas tikai daļēji un tādēļ saskaņā ar pamatregulas 18. pantu secinājumi pamatojas uz pieejamajiem faktiem, rezultāts personai var būt mazāk labvēlīgs nekā tad, ja tā būtu sadarbojusies,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 11. panta 4. punktu sāk pārskatīt Regulu (EK) Nr. 2604/2000, lai noteiktu, vai un kādā mērā, ievedot Indijas izcelsmes polietilēntereftalātu ar viskozitātes koeficientu 78 ml/g vai augstāku saskaņā ar DIN 53728 (Deutsche Industrienorm), kas atbilst KN kodam 3907 60 20 un ko South Asian Petrochem Limited saražojis un izvedis pārdošanai Kopienā (TARIC papildkods A585), ir piemērojams antidempinga maksājums, kas noteikts ar Regulu (EK) Nr. 2604/2000.
2. pants
Ar šo atceļ antidempinga maksājumu, kas ar Regulu (EK) Nr. 2604/2000 noteikts šīs regulas 1. pantā minētajiem ievedumiem.
3. pants
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 14. panta 5. punktu muitas iestādēm uzdod par pienākumu veikt visu nepieciešamo, lai reģistrētu šīs regulas 1. pantā minētos ievedumus. Reģistrācija beidzas deviņus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā šī regula.
4. pants
1. Lai izmeklēšanā varētu ņemt vērā ieinteresēto personu viedokli, tām jāpaziņo par sevi Komisijai, rakstiski jāpauž savs viedoklis un jāsniedz atbildes uz šīs regulas 7.a apsvērumā minētās anketas jautājumiem vai jebkāda cita informācija 40 dienu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā, ja vien nav noteikts citādi. Jāpievērš uzmanība tam, ka tiesības izmantot lielāko daļu Regulā (EK) Nr. 384/96 noteikto procesuālo tiesību personas var izmantot tikai tad, ja tās paziņojušas par sevi minētajā termiņā.
Visas ieinteresētās personas var arī rakstiski pieteikties uzklausīšanai Komisijā tajā pašā 40 dienu termiņā.
2. Visi iesniegumi un pieprasījumi ieinteresētajām personām jāiesniedz rakstiski (nevis elektroniski, ja vien nav norādīts citādi) un tajos jānorāda ieinteresētās personas vārds, adrese, e-pasta adrese, tālruņa un faksa numurs, un/vai teleksa numurs. Visiem rakstiskajiem iesniegumiem, tostarp šajā paziņojumā pieprasītajai informācijai, aizpildītajām anketām un sarakstei, ko ieinteresētās personas veic konfidenciāli, jābūt ar norādi “Ierobežota pieejamība” (3), un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 19. panta 2. punktu dokumentiem pievieno nekonfidenciālu versiju ar norādi “IZSKATĪŠANAI IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM”.
Visa informācija, kas attiecas uz šo lietu, un/vai visi uzklausīšanas pieprasījumi jāsūta uz šādu adresi:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate B
Office : J-79 5/16
B-1049 Brussels
Fakss (32 2) 295 65 05
Telekss COMEU B 21877
5. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 10. janvārī

Labels: 1
3
4
18