Document ID: 32000R1362

32000R1362
L 157/1
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 1362/2000 AL CONSILIULUI
din 29 iunie 2000
de punere în aplicare pentru Comunitate a dispozițiilor tarifare din Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt instituit în temeiul Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1)
Consiliul mixt instituit în temeiul Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane adoptă, în Decizia sa nr. 2/2000, măsuri de punere în aplicare a unor dispoziții ale acestui acord referitoare la comerțul cu mărfuri începând cu 1 iulie 2000.
(2)
Tarifele preferențiale prevăzute în Decizia nr. 2/2000 se aplică produselor originare din Mexic în conformitate cu anexa III la această decizie.
(3)
Este necesar să se stabilească dispoziții speciale de aplicare a acestor tarife preferențiale în Comunitate.
(4)
Ratele de bază pentru calcularea reducerilor tarifare sunt cele stabilite în Decizia 2/2000.
(5)
Este necesar să se aplice, ca regulă generală, aceleași metode de calcul ratelor drepturilor ad valoremși specifice, precum și drepturilor vamale minime și maxime prevăzute de Tariful Vamal Comun.
(6)
Decizia nr. 2/2000 prevede că anumite produse originare din Mexic pot fi importate în Comunitate, în limitele contingentelor tarifare, la o rată a drepturilor vamale redusă sau egală cu zero. Decizia menționată specifică produsele care pot beneficia de aceste măsuri tarifare, volumul lor și drepturile aplicabile. Contingentele tarifare ar trebui să fie gestionate, de regulă, pe baza principiului „primul sosit, primul servit”, în conformitate cu articolele 308a-308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (1). Acordarea unui contingent tarifar anumitor produse se face sub rezerva respectării regulilor de origine specifice pentru o perioadă de timp determinată. Acest contingent tarifar ar trebui la rândul său să fie gestionat pe baza principiului sus-menționat, „primul sosit, primul servit”.
(7)
Codurile Nomenclaturii Combinate menționate în prezentul regulament sunt cele stabilite pentru anul 2000 în Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (2). Modificările aduse Nomenclaturii Combinate și codurilor TARIC nu ar trebui să genereze modificări de substanță ale acordurilor și ale altor acte încheiate între Comunitate și Mexic. În scopul simplificării, ar trebui să i se permită Comisiei, asistate de Comitetul Codului Vamal, să adopte măsurile necesare punerii în aplicare a prezentului regulament, în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei (3).
(8)
În scopul combaterii fraudei, ar trebui să se prevadă dispoziții privind supravegherea importurilor preferențiale în Comunitate,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) În scopul punerii în aplicare a Deciziei nr. 2/2000 a Consiliului mixt instituit în temeiul Acordului interimar privind comerțul și aspectele comerciale dintre Comunitatea Europeană și Mexic:
(a)
Prin termenul „drept NMF (clauza națiunii celei mai favorizate)” se înțelege cea mai scăzută rată a dreptului care apare în coloana 3 sau 4, ținându-se seama de perioadele de aplicare menționate sau la care se face referire în acea coloană, din a doua parte a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87. Cu toate acestea, acest termen nu desemnează un drept aplicabil în cadrul unui contingent tarifar în temeiul articolului 26 din tratat sau în temeiul anexei 7 la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87.
(b)
Sub rezerva alineatului (2), rata finală a dreptului preferențial se rotunjește până la prima zecimală inferioară.
(2) Atunci când rezultatul calculării ratei dreptului preferențial este unul dintre următoarele, rata preferențială este asimilată unei scutiri totale:
(a)
1 % sau mai puțin, în cazul drepturilor ad valorem sau
(b)
0,5 EUR sau mai puțin pentru fiecare sumă calculată în euro, în cazul drepturilor specifice.
(3) Atunci când drepturile vamale constau într-un drept ad valorem plus unul sau mai multe drepturi specifice, reducerea preferențială se limitează la dreptul ad valorem, în cazurile prevăzute la articolul 8 din Decizia nr. 2/2000. Atunci când drepturile vamale constau într-un drept ad valorem plus un drept minim și un drept maxim, reducerea preferențială se aplică de asemenea acestor drepturi minime și maxime. Atunci când drepturile vamale cuprind mai multe drepturi specifice, reducerea preferențială se aplică tuturor.
Articolul 2
(1) Sub rezerva alineatului (5), drepturile vamale la produsele enumerate în anexa la prezentul regulament și care sunt originare din Mexic se reduc la nivelurile prevăzute și în limitele contingentelor tarifare prevăzute de această anexă.
(2) Aceste contingente tarifare sunt gestionate în conformitate cu articolele 308a-308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
(3) În ceea ce privește produsele reglementate de anexa la prezentul regulament:
(a)
documentul de export specific menționat la articolul 8 alineatul (7) din Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt este certificatul de circulație EUR.1 sau declarația pe factură menționate la articolul 15 alineatul (1) din decizia respectivă și
(b)
acceptarea declarației de punere în liberă circulație este considerată că echivalând cu emiterea licenței de import menționate în dispoziția respectivă.
(4) Reducerile de drepturi menționate în anexă sunt exprimate ca procent din drepturile vamale aplicate efectiv mărfurilor de origine mexicană, în afara contingentelor tarifare în cauză, la declararea lor în vederea punerii în liberă circulație.
(5) Drepturile vamale aplicabile produselor de la codul NC 1704 10 din contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.1857 din anexa la prezentul regulament este de 6 %.
(6) Cu excepția contingentului tarifar cu numărul de ordine 09.1899, contingentele tarifare menționate în anexa la prezentul regulament sunt deschise în fiecare an pentru o perioadă de 12 luni de la 1 iulie până la 30 iunie. Aceste contingente se deschid pentru prima dată la 1 iulie 2000.
(7) Contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.1847 din anexa la prezentul regulament se deschide pentru ultima dată la 1 iulie 2007.
(8) Un contingent tarifar anual de 2 500 de unități se deschide la rata preferențială prevăzută de acord pentru vehiculele de la codurile NC 8701 20, 8702 și 8704, originare din Mexic, în temeiul reglementărilor specifice stabilite în anexa III, apendice IIa, nota 12.1 la Decizia nr. 2/2000. Acest contingent tarifar se deschide anual pentru o perioadă de 12 luni de la 1 ianuarie la 31 decembrie, până în decembrie 2006. Contingentul se deschide pentru prima dată la 1 iulie 2000 pentru jumătate din volumul anual.
Pentru a putea beneficia de acest contingent tarifar, la căsuța 7 (Observații) din certificatul de circulație EUR.1 sau pe declarația pe factură trebuie să se facă următoarea mențiune pentru mărfurile în cauză: „Regula de origine specifică prevăzută de Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt CE-Mexic, anexa III, apendice IIa, nota 12.1”.
Articolul 3
Volumul anual al contingentului tarifar menționat la numărul de ordine 09.1853 din anexa la prezentul regulament se majorează succesiv cu 500 de tone pe an cu începere de la 1 iulie 2001.
Articolul 4
Fără a aduce atingere articolelor 2 și 3, modificările și adaptările tehnice ale anexei la prezentul regulament, ca urmare a modificărilor Nomenclaturii Combinate și a codurilor TARIC sau decurgând din decizii ale Consiliului mixt CE-Mexic sau din încheierea acordurilor, a protocoalelor sau a schimburilor de scrisori dintre Comunitate și Mexic, sunt adoptate de Comisie în conformitate cu procedura de gestiune prevăzută la articolul 5 alineatul (2).
Articolul 5
(1) Comisia este asistată de Comitetul Codului Vamal, denumit în continuare „Comitetul”.
(2) Atunci când se fac trimiteri la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE. Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se fixează la trei luni.
(3) Comitetul își adoptă regulamentul de procedură.
Articolul 6
(1) Produsele puse în liberă circulație și care beneficiază de ratele preferențiale prevăzute de Decizia nr. 2/2000 sunt supuse supravegherii. Comisia decide, în consultare cu statele membre, produsele cărora li se aplică această supraveghere.
(2) Se aplică articolul 308d din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
(3) Statele membre și Comisia cooperează strâns pentru asigurarea respectării acestei măsuri de supraveghere.
Articolul 7
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Se aplică începând cu 1 iulie 2000.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 29 iunie 2000.

Labels: 3
11
15
18