Document ID: 32000R2222

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2222/2000 της Επιτροπής
της 7ης Ιουνίου 2000
για τον καθορισμό των χρηματοδοτικών κανόνων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1268/1999 του Συμβουλίου για την κοινοτική στήριξη για τα προενταξιακά μέτρα που αφορούν τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη σε υποψήφιες χώρες της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης κατά την προενταξιακή περίοδο
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1268/1999 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 1999, σχετικά με την κοινοτική στήριξη για τα προενταξιακά μέτρα που αφορούν τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη σε υποψήφιες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης κατά την προενταξιακή περίοδο(1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2 και το άρθρο 12 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Το άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 του Συμβουλίου(2) σχετικά με το συντονισμό της βοήθειας προς τις υποψήφιες χώρες στο πλαίσιο της προενταξιακής στρατηγικής προβλέπει ότι η Επιτροπή θέτει σε εφαρμογή την κοινοτική βοήθεια σύμφωνα με τους κανόνες του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3), και ιδίως το άρθρο 114. Το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1268/1999 προβλέπει ότι η χρηματοδοτική στήριξη πρέπει να πληροί τις αρχές που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής(4). Ο εν λόγω κανονισμός αφορά τόσο το τμήμα εγγυήσεων όσο και το τμήμα Προσανατολισμού του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, αλλά ορίζει ιδίως ειδικές διατάξεις σχετικά με το τμήμα Εγγυήσεων, το οποίο εμπίπτει στον τίτλο VIII του δημοσιονομικού κανονισμού.
(2) Προβλέπεται ότι η εφαρμογή του Sapard θα πρέπει να έχει επίπτωση στην παγίωση των θεσμών στις σχετικές χώρες. Το ειδικό πρόγραμμα ένταξης για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη (Sapard) θα απαιτήσει, για καθεμία από τις δέκα υποψήφιες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1268/1999, τη συνέχιση πολυάριθμων έργων, καθένα από τα οποία είναι γενικά περιορισμένης χρηματοδοτικής διάστασης. Είναι επιθυμητή η ανάθεση καθηκόντων διαχείρισης στην υποψήφια χώρα και το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 προβλέπει τη δυνατότητα ανάθεσης της διαχείρισης αυτής στην υποψήφια χώρα. Η διαχείριση του Sapard θα πρέπει, ως εκ τούτου, να οργανωθεί μέσω διαφόρων οργανισμών στις υποψήφιες χώρες σύμφωνα με την αποκεντρωμένη διαχείριση.
(3) Τα ελάχιστα κριτήρια και όροι για την εφαρμογή της αποκεντρωμένης διαχείρισης βάσει του άρθρου 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 καθορίζονται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού. Τα εν λόγω κριτήρια και όροι αντανακλούν τα κριτήρια και τους όρους που πρέπει να πληρούν οι οργανισμοί πληρωμής σύμφωνα με τους κανόνες του ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων που καθορίστηκαν στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1663/95 της Επιτροπής(5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2245/1999(6). Υπό το φως των ανωτέρω, ο οργανισμός που ιδρύεται σε κάθε υποψήφια χώρα, θα πρέπει να οργανωθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων.
(4) Οι διατάξεις του ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, οι οποίες προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1663/95, αφορούν κυρίως τα καθήκοντα πληρωμής. Εντούτοις, οι οργανισμοί των υποψήφιων χωρών θα πρέπει να αναλάβουν τόσο καθήκοντα πληρωμής όσο και καθήκοντα εφαρμογής. Ως εκ τούτου, πρέπει να καθοριστούν τα αναγκαία κατάλληλα κριτήρια για την εκπλήρωση του εν λόγω καθήκοντος.
(5) Eίναι σκόπιμο να μπορεί επίσης να χορηγηθεί προσωρινά διαπίστευση υπό τον όρο της τήρησης βασικών/ελάχιστων κριτηρίων.
(6) Προκειμένου να μπορεί η Επιτροπή να μην εφαρμόζει τη διαδικασία έγκρισης εκ των προτέρων που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 και να αναθέτει τη διαχείριση της βοήθειας σε μια υποψήφια χώρα, η εθνική διαπίστευση του οργανισμού Sapard της υποψήφιας χώρας πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο έγκρισης.
(7) Είναι σκόπιμη, κατά περίπτωση, η χρήση των υφιστάμενων δομών σε υποψήφιες χώρες για ορισμένες χρηματοδοτικές δραστηριότητες. Σε καθεμία από τις χώρες αυτές, υπάρχει ήδη ένα εθνικό ταμείο μέσω του οποίου μεταφέρονται τα κεφάλαια του Phare και η παράγραφος 2 στοιχείο v) του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 προβλέπει ότι ο εθνικός διατάκτης θα φέρει την πλήρη δημοσιονομική αρμοδιότητα και ευθύνη για τη διαχείριση των κεφαλαίων. Ως εκ τούτου είναι σκόπιμο, για τις ανάγκες του Sapard, το εθνικό ταμείο σε κάθε υποψήφια χώρα να είναι η αρμόδια αρχή η οποία παρέχει διαπίστευση στον οργανισμό Sapard και εποπτεύει κατόπιν τη συμμόρφωσή του προς τα κριτήρια διαπίστευσης. Ο εθνικός διατάκτης είναι το σημείο επαφής για χρηματοδοτικές πληροφορίες μεταξύ της Επιτροπής και της υποψήφιας χώρας.
(8) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των διατάξεων για τα Διαρθρωτικά Ταμεία(7) προβλέπει στο άρθρο 31 παράγραφος 2 ότι η πρώτη ανάληψη υποχρεώσεων πραγματοποιείται κατά την έκδοση της απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της παρέμβασης. Υπό τις περιστάσεις αυτές και αναφορικά με την ενεργοποίηση της πράξης ανάληψης υποχρεώσεων από τον κοινοτικό προϋπολογισμό, το πρότυπο αυτό μπορεί να θεωρηθεί κατάλληλο προκειμένου να εφαρμοστεί mutatis mutandis στο Sapard.
(9) Το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 προβλέπει την εκτέλεση εκ των υστέρων ελέγχων από την Επιτροπή. Η διαδικασία εκκαθάρισης λογαριασμών του ΕΓΤΠΕ αποτελεί ένα αποτελεσματικό σύστημα για το λογιστικό έλεγχο των πληρωμών των αποκεντρωμένων οργανισμών και, εφόσον είναι αναγκαίο, για την ανάκτηση παράτυπων ή αχρεωστήτως καταβληθεισών πληρωμών από τις υποψήφιες χώρες.
(10) Οι κανόνες εφαρμογής του Sapard θα πρέπει να καθοριστούν σε διμερείς συμφωνίες που πρέπει να συναφθούν μεταξύ της Επιτροπής και κάθε υποψήφιας χώρας. Η Επιτροπή και κάθε υποψήφια χώρα θα πρέπει να συνάψουν πολυετή συμφωνία χρηματοδότησης στην οποία θα ορίζονται οι όροι που καθορίζουν τη χρήση της συμμετοχής του Sapard. Οι ετήσιες συμφωνίες χρηματοδότησης θα πρέπει να καθορίζουν τη χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας.
(11) Για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας, οι υποψήφιες χώρες θα πρέπει να έχουν τις παρόμοιες υποχρεώσεις όπως τα κράτη μέλη σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από υπαλλήλους της Κοινότητας όσον αφορά τα κεφάλαια του Sapard.
(12) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ),
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
ΑΝΑΘΕΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
Άρθρο 1
Πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού
1. Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους όρους βάσει των οποίων ανατίθεται η διαχείριση της ενίσχυσης που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1268/1999 σε οργανισμούς στις δέκα υποψήφιες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999.
2. Η Επιτροπή προτίθεται να απαιτήσει από τις υποψήφιες χώρες να τηρήσουν τους όρους αυτούς, συμπεριλαμβάνοντάς τους σε χρηματοδοτικές συμφωνίες που θα αποτελέσουν αντικείμενο διαπραγμάτευσης με κάθε χώρα.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:
α) "υποψήφιες χώρες", είναι οι χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1268/1999·
β) "εθνικό ταμείο", είναι το όργανο το οποίο έχει διοριστεί από την υποψήφια χώρα και έχει τεθεί υπό την αρμοδιότητα του εθνικού διατάκτη, ο οποίος φέρει την πλήρη χρηματοδοτική αρμοδιότητα και ευθύνη για τα κεφάλαια, και το οποίο ενεργεί ως αρμόδια αρχή. Ο εθνικός διατάκτης είναι το σημείο επαφής για οικονομικής φύσεως πληροφορίες που διαβιβάζονται μεταξύ της Επιτροπής και της υποψήφιας χώρας·
γ) "αρμόδια αρχή", είναι το όργανο στην υποψήφια χώρα, το οποίο:
i) χορηγεί, παρακολουθεί και ανακαλεί την διαπίστευση του οργανισμού Sapard, για τους σκοπούς του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1663/95 και
ii) διορίζει το όργανο πιστοποίησης·
δ) "οργανισμός Sapard", είναι ο οργανισμός ο οποίος έχει ιδρυθεί από την υποψήφια χώρα, λειτουργεί υπό την ευθύνη της και είναι επιφορτισμένος με δύο καθήκοντα: ένα καθήκον εφαρμογής και ένα καθήκον εκτέλεσης πληρωμών. Ένας μόνον οργανισμός Sapard μπορεί να είναι διαπιστευμένος σε κάθε υποψήφια χώρα·
ε) "όργανο πιστοποίησης", είναι το όργανο το οποίο είναι λειτουργικά ανεξάρτητο του οργανισμού Sapard και εκδίδει τις βεβαιώσεις λογαριασμών, συντάσσει εκθέσεις σχετικά με τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου και επαληθεύει τα στοιχεία της συγχρηματοδότησης·
στ) "πολυετής συμφωνία χρηματοδότησης", είναι η συμφωνία που καθορίζει τις διατάξεις που πρέπει να τηρούνται για τη συγχρηματοδότηση του Sapard·
ζ) "ετήσια συμφωνία χρηματοδότησης", είναι η συμφωνία, η οποία καθορίζει τη χρηματοδοτική χορήγηση για το σχετικό έτος βάσει των πιστώσεων που εγγράφονται στον κοινοτικό προϋπολογισμό και συμπληρώνει και τροποποιεί, ενδεχομένως, τις διατάξεις που καθορίζονται στην πολυετή συμφωνία χρηματοδότησης·
η) "λογαριασμός σε ευρώ του Sapard", είναι ο λογαριασμός που ανοίγεται από τον εθνικό διατάκτη υπό την ευθύνη του σε χρηματοπιστωτικό ίδρυμα και ο οποίος αποφέρει τόκο υπό κανονικούς εμπορικούς όρους προκειμένου να δέχεται τις πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 8, χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τις συναλλαγές του Sapard και τηρείται σε ευρώ·
θ) "οικονομικό έτος", είναι το ημερολογιακό έτος από 1ης έως 31 Δεκεμβρίου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΑΝΑΘΕΣΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ
Άρθρο 3
Ανάθεση της διαχείρισης της ενίσχυσης
1. Η Επιτροπή επαληθεύει τη συμμόρφωση προς τους όρους του άρθρου 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999, οι οποίοι στο εξής καλούνται "όροι", καθώς και προς τις διατάξεις των άρθρων 4 έως 6 και του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού πριν αποφασίσει την ανάθεση της διαχείρισης της ενίσχυσης στις υποψήφιες χώρες.
Για τη διαπίστωση της συμμόρφωσης προς τους όρους και τις διατάξεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, η Επιτροπή:
- εξετάζει τις διαδικασίες και δομές του εθνικού ταμείου και του οργανισμού Sapard όσον αφορά την εφαρμογή του προγράμματος Sapard και, κατά περίπτωση, τις διαδικασίες και δομές άλλων οργάνων στα οποία δυνατόν να έχουν ανατεθεί καθήκοντα σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4, το άρθρο 5 παράγραφος 3 και το άρθρο 6 παράγραφος 2,
- διενεργεί επιτόπιους ελέγχους.
2. Η απόφαση ανάθεσης της διαχείρισης στον οργανισμό μπορεί να πραγματοποιείται σε προσωρινή βάση, υπό την προϋπόθεση ότι υφίσταται συμμόρφωση προς τα καθήκοντα και τα κριτήρια που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και στις διατάξεις των άρθρων 4 έως 6.
3. Η Επιτροπή παρακολουθεί σε συνεχή βάση τη συμμόρφωση προς τους όρους και τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού και του παραρτήματος. Εάν διαπιστωθεί, σε οποιοδήποτε στάδιο, ότι δεν πληρούνται πλέον, η Επιτροπή ανακαλεί αμέσως την απόφαση και:
- παύει να αναλαμβάνει οποιεσδήποτε χρηματοδοτικές υποχρεώσεις εκ μέρους της Κοινότητας,
- διακόπτει τις χρηματικές μεταφορές προς την υποψήφια χώρα και
- ενδεχομένως, προβαίνει σε δημοσιονομικές διορθώσεις εις βάρος της υποψήφιας χώρας.
Άρθρο 4
Καθήκοντα της αρμόδιας αρχής
1. Τα καθήκοντα της αρμόδιας αρχής περιλαμβάνουν mutatis mutandis τα καθήκοντα που παρατίθενται στο άρθρο 1 παράγραφοι 3, 4, 6 και 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1663/95. Μπορεί να χορηγηθεί προσωρινή διαπίστευση για περίοδο που καθορίζεται ανάλογα με τη σοβαρότητα του προβλήματος εν αναμονή της εφαρμογής οποιωνδήποτε απαιτούμενων αλλαγών στις διοικητικές και λογιστικές διαδικασίες.
2. Η απόφαση διαπίστευσης του οργανισμού Sapard εκ μέρους της αρμόδιας αρχής λαμβάνεται βάσει εξέτασης που καλύπτει τις διαδικασίες και δομές όσον αφορά τη διοίκηση, τις πληρωμές, τον έλεγχο και τη λογιστική, και περιλαμβάνει τους όρους σχετικά με την επιλογή έργων, την πρόσκληση υποβολής προσφορών, τη σύναψη συμβάσεων και την τήρηση κανόνων σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις, λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια που καθορίζονται στο παράρτημα. Η εξέταση διενεργείται σύμφωνα με διεθνώς αποδεκτά πρότυπα λογιστικού ελέγχου. Σε περίπτωση εξέτασης χορήγησης προσωρινής διαπίστευσης, πρέπει να υπάρχει ικανοποιητική συμμόρφωση προς τις διατάξεις του παραρτήματος, ιδίως ως προς τις υποχρεώσεις που αφορούν τις γραπτές διαδικασίες, τη διάκριση των καθηκόντων, τους ελέγχους πριν από την έγκριση και πριν από την πληρωμή, τις διαδικασίες πληρωμής, τις λογιστικές διαδικασίες, την ασφάλεια των ηλεκτρονικών στοιχείων, τον εσωτερικό λογιστικό έλεγχο και, ενδεχομένως, τις διατάξεις συμβάσεων έργων και προμηθειών.
3. Η αρμόδια αρχή παρακολουθεί τη διαπίστευση και την ανακαλεί αμελλητί εφόσον δεν πληρούνται πλέον τα κριτήρια διαπίστευσης και ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή.
4. Η αρμόδια αρχή δύναται να αναθέσει το καθήκον εξέτασης σε άλλα όργανα που αναφέρεται στην παράγραφο 2. Ο εθνικός διατάκτης διατηρεί, πάντοτε, την πλήρη ευθύνη.
Άρθρο 5
Καθήκοντα του οργανισμού Sapard
1. Το καθήκον εφαρμογής του οργανισμού Sapard περιλαμβάνει:
- την πρόσκληση υποβολής προσφορών,
- την επιλογή των έργων, την πρόσκληση υποβολής προσφορών και τη σύναψη συμβάσεων,
- τον έλεγχο των αιτήσεων έγκρισης έργων βάσει των προβλεπόμενων λεπτομερειών και όρων, της επιλεξιμότητας και του περιεχομένου του εγκεκριμένου προγράμματος Sapard για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη, το οποίο στο εξής καλείται "πρόγραμμα", συμπεριλαμβανομένων, ενδεχομένως, των διατάξεων για δημόσιες συμβάσεις,
- τον καθορισμό των συμβατικών υποχρεώσεων μεταξύ του οργανισμού και των εν δυνάμει δικαιούχων και τη χορήγηση έγκρισης για την έναρξη των εργασιών,
- την εκτέλεση επιτόπιων ελέγχων τόσο πριν όσο και μετά την έγκριση του έργου,
- την υποβολή εκθέσεων για την πρόοδο των εκτελούμενων εργασιών,
- την παρακολούθηση και την υποβολή εκθέσεων σχετικά με την πρόοδο των εφαρμοζόμενων μέτρων βάσει δεικτών.
2. Το καθήκον πληρωμής του οργανισμού Sapard περιλαμβάνει:
- τον έλεγχο των ετήσιων πληρωμών,
- την εκτέλεση επιτόπιων ελέγχων για την διαπίστωση της επιλεξιμότητας για σκοπούς πληρωμής,
- την έγκριση πληρωμών,
- την εκτέλεση πληρωμών,
- την λογιστική των πράξεων ανάληψης υποχρεώσεων και πληρωμών,
- ενδεχομένως, τους ελέγχους των δικαιούχων μετά την πληρωμή της ενίσχυσης προκειμένου να διαπιστωθεί η συνέχιση της τήρησης των όρων των ενισχύσεων.
3. Σε περίπτωση μη εκτέλεσης των καθηκόντων εφαρμογής και πληρωμής στο πλαίσιο μιας διοικητικής δομής, τα καθήκοντα αυτά μπορούν να εκτελεστούν από άλλα μέρη υπό τον όρο της τήρησης των διατάξεων της παραγράφου 2.3 του παραρτήματος. Εντούτοις, σε καμία περίπτωση δεν ανατίθενται η εκτέλεση πληρωμών καθώς και λογιστικής καταχώρησης της ανάληψης υποχρεώσεων και πληρωμών. Η έγκριση των έργων, οι επιτόπιοι έλεγχοι και οι διαδικασίες πληρωμής, πρέπει να στηρίζονται σε κατάλληλη διάκριση καθηκόντων.
4. Οποιεσδήποτε προτεινόμενες αλλαγές στις ρυθμίσεις εφαρμογής ή/και πληρωμών του οργανισμού Sapard μετά τη διαπίστευσή του, υποβάλλονται από την αρμόδια αρχή στην Επιτροπή.
5. Στην περίπτωση που ο οργανισμός Sapard δεν εκτελεί επίσης τα καθήκοντα της διαχειριστικής αρχής που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2759/1999 της Επιτροπής(8), κοινοποιεί στην εν λόγω αρχή τις αναγκαίες πληροφορίες προκειμένου η εν λόγω άρχή να εκτελέσει τα καθήκοντά της.
Άρθρο 6
Καθήκοντα του οργάνου πιστοποίησης
1. Στα καθήκοντα του οργάνου πιστοποίησης περιλαμβάνονται:
- η χορήγηση βεβαίωσης για τον ετήσιο λογαριασμό του οργανισμού Sapard, καθώς και τον λογαριασμό σε ευρώ του Sapard,
- η σύνταξη ετήσιας έκθεσης σχετικά με την επάρκεια των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου του οργανισμού Sapard όσον αφορά την ικανότητά τους να διασφαλίσουν τη συμφωνία των δαπανών προς τις διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 1,
- η επαλήθευση της ύπαρξης και της ακρίβειας του εθνικού στοιχείου συγχρηματοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2.
2. Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων αυτών, το όργανο πιστοποίησης ενεργεί σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1663/95 και τις κατευθυντήριες γραμμές που ορίζονται από την Επιτροπή. Στην περίπτωση που το διορισθέν όργανο είναι η Εθνική Υπηρεσία Λογιστικού Ελέγχου ή ισοδύναμη υπηρεσία, μπορεί να αναθέσει μέρος ή το σύνολο των καθηκόντων εξέτασης που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1663/95 σε άλλα όργανα, υπό τον όρο της αποτελεσματικής τήρησης των καθηκόντων. Το όργανο πιστοποίησης διατηρεί πάντοτε την πλήρη ευθύνη.
3. Η βεβαίωση των ετήσιων λογαριασμών και η έκθεση λογιστικού ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1663/95 και στο άρθρο 13 παράγραφος 1 συντάσσονται πριν από τις 15 Απριλίου του επόμενου έτους και υποβάλλονται στην Επιτροπή το αργότερο στις 30 Απριλίου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
ΠΛΗΡΩΜΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ
Άρθρο 7
Δημοσιονομικές υποχρεώσεις
1. Η απόφαση της Επιτροπής που εξουσιοδοτεί την υπογραφή κάθε ετήσιας συμφωνίας χρηματοδότησης έχει ως αποτέλεσμα την ανάληψη υποχρεώσεων στον κοινοτικό προϋπολογισμό.
2. Η πρώτη ετήσια συμφωνία χρηματοδότησης μπορεί να υπογραφεί μόνον εκ μέρους της Επιτροπής, εφόσον πληρούνται οι κάτωθι όροι:
- το πρόγραμμα έχει εγκριθεί από την Επιτροπή και
- έχει υπογραφεί η πολυετής συμφωνία χρηματοδότησης και από τα δύο μέρη.
3. Η Επιτροπή αποδεσμεύει οποιοδήποτε μέρος μιας ανάληψης υποχρεώσεων σύμφωνα με τον κανόνα που ορίζεται στο άρθρο 31 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999, λαμβάνοντας υπόψη τις απαιτήσεις του άρθρου 10.
Άρθρο 8
Πληρωμές από την Επιτροπή
1. Μόνον η ενίσχυση του Sapard που χορηγείται σύμφωνα με τις διατάξεις του προγράμματος που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή, των πολυετών και ετήσιων συμφωνιών χρηματοδότησης και σύμφωνα με την απόφαση της Επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, αποτελεί αντικείμενο συγχρηματοδότησης από την Επιτροπή.
2. Οι πληρωμές αυτές πραγματοποιούνται σε ευρώ στον λογαριασμό σε ευρώ του Sapard, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 32 παράγραφος 1, παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, παράγραφος 3, με την εξαίρεση των στοιχείων α) και δ) και του δεύτερου και τρίτου εδαφίου πριν το τέλος, και σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο 32 παράγραφος 4 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999.
3. Η Επιτροπή πραγματοποιεί μια αρχική πληρωμή στο λογαριασμό σε ευρώ του Sapard. Η πληρωμή αυτή, η οποία μπορεί να πραγματοποιηθεί σε περισσότερες από μία δόσεις, δεν υπερβαίνει το 49 % της πρώτης ετήσιας χορήγησης στη σχετική υποψήφια χώρα, όπως ορίζεται στην απόφαση 1999/595/ΕΚ της Επιτροπής(9). Η πληρωμή πραγματοποιείται μόνον υπό τον όρο ότι η διαπίστευση του οργανισμού Sapard αποτέλεσε αντικείμενο της απόφασης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 και μετά τη σύναψη της πολυετούς συμφωνίας χρηματοδότησης και της πρώτης ετήσιας συμφωνίας χρηματοδότησης. Η πληρωμή επιστρέφεται εφόσον δεν έχει ληφθεί από την Επιτροπή, εντός δεκαοκτώ μηνών από την ημερομηνία της εν λόγω πληρωμής, καμία αίτηση πληρωμής σύμφωνα με το άρθρο 10.
4. Μεταγενέστερες πληρωμές πραγματοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται στο άρθρο 10.
5. Οι δαπάνες μετατροπής, τα τραπεζικά έξοδα και οι συναλλαγματικές απώλειες δεν αποτελούν αντικείμενο κοινοτικής συγχρηματοδότησης.
Άρθρο 9
Πληρωμές από τον οργανισμό Sapard
1. Οι πληρωμές του οργανισμού Sapard στον δικαιούχο πρέπει να:
- πραγματοποιούνται σε εθνικό νόμισμα και να χρεώνονται, ανάλογα με την περίπτωση, στο λογαριασμό σε ευρώ του Sapard. Οι εντολές πληρωμής στους δικαιούχους πρέπει γενικά να εκδίδονται εντός πενθημέρου από τη σχετική οφειλή,
- στηρίζονται σε δηλώσεις δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τον δικαιούχο. Οι εν λόγω δηλώσεις περιλαμβάνουν μόνον επιλεγέντα έργα και δαπάνες που καταβλήθηκαν πριν την ημερομηνία της απόφασης της Επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1.
Η κοινοτική συνεισφορά πρέπει να πραγματοποιείται ταυτόχρονα με την εθνική συνεισφορά. Εντούτοις, μπορεί να προηγείται της εθνικής συνεισφοράς.
2. Η συνολική δημόσια συμμετοχή στα διάφορα μέτρα και στις επιδοτήσεις στο επίπεδο των έργων πρέπει να είναι εύκολα αναγνωρίσιμη στο επίπεδο του οργανισμού Sapard.
3. Ο οργανισμός Sapard τηρεί αρχεία κάθε πληρωμών, τα οποία περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία:
- το ποσό σε εθνικό νόμισμα,
- το αντίστοιχο ποσό σε ευρώ.
4. Οι αχρεωστήτως καταβληθείσες πληρωμές, δηλαδή τα ποσά επιπλέον των οφειλομένων, τα οποία δεν διαπιστώνει ο Sapard, καταχωρούνται χωρίς καθυστέρηση στον λογαριασμό σε ευρώ του Sapard και αφαιρούνται από τις αιτήσεις πληρωμής προς την Επιτροπή, που αναφέρονται στο άρθρο 10.
5. Το τελικό υπόλοιπο της ενίσχυσης καταβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 4 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 και μετά την έκδοση των αποφάσεων που αναφέρονται στα άρθρα 13 και 14.
6. Ο οργανισμός Sapard εξασφαλίζει την έγκαιρη εξέταση των αιτήσεων πληρωμών των δικαιούχων. Σε περιπτώσεις που το χρονικό διάστημα μεταξύ της παραλαβής των πλήρων δικαιολογητικών εγγράφων και της έκδοσης της εντολής πληρωμής υπερβαίνει τους τρεις μήνες, η κοινοτική συγχρηματοδότηση μπορεί να μειώνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 296/96 της Επιτροπής(10).
Άρθρο 10
Αίτηση πληρωμής από την Κοινότητα
1. Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη μόνον αιτήσεις πληρωμής που συντάσσονται από τον οργανισμό Sapard κάθε τρίμηνο, υπό τη μορφή που ορίζεται από την Επιτροπή, και διαβιβάζονται μέσω του εθνικού διατάκτη προς την Επιτροπή εντός μηνός από τη λήξη κάθε τριμήνου. Εντούτοις, μπορούν να υποβληθούν συμπληρωματικές αιτήσεις μόνον εφόσον δικαιολογείται με βάση τον κίνδυνο εξάντλησης του καθαρού υπολοίπου στο λογαριασμό σε ευρώ του Sapard πριν την εξέταση της επόμενης τριμηνιαίας αίτησης.
2. Οι αιτήσεις περιλαμβάνουν τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:
- το ποσό των δαπανών που καταβλήθηκε από τον οργανισμό Sapard σε δικαιούχους κατά το προηγούμένο τρίμηνο, με ανάλυση τόσο σε εθνικό νόμισμα όσο και ευρώ για κάθε μέτρο, καθώς και η εθνική και κοινοτική συνεισφορά,
- το υπόλοιπο των κοινοτικών κεφαλαίων στον λογαριασμό σε ευρώ του Sapard μετά την πλέον πρόσφατη χρέωση,
- στοιχεία των διαπιστωθεισών παρατυπιών.
3. Η Επιτροπή ελέγχει τις αιτήσεις πληρωμής λαμβάνοντας υπόψη τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 32 παράγραφος 3 στοιχεία β), γ), ε) και στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999.
4. Οι δαπάνες που δηλώνονται στις αιτήσεις πληρωμής, επιστρέφονται από την Επιτροπή καταρχήν εντός διμήνου από τη λήψη από αυτήν μιας παραδεκτής αίτησης πληρωμής αφού διενεργηθούν οι έλεγχοι που αναφέρονται στην παράγραφο 3.
Άρθρο 11
Τιμή συναλλάγματος και τόκος
1. Η τιμή μετατροπής που εφαρμόζεται είναι η τιμή συναλλάγματος που δημοσιεύεται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα:
- για πληρωμές από τον οργανισμό Sapard, την προτελευταία εργάσιμη ημέρα της Επιτροπής του μήνα που προηγείται του μήνα κατά τη διάρκεια του οποίου καταχωρήθηκαν οι δαπάνες του λογαριασμού του οργανισμού Sapard. Η ημερομηνία έκδοσης της εντολής πληρωμής στον δικαιούχο είναι η ημερομηνία η οποία εμφαίνεται στους λογαριασμούς,
- για αχρεωστήτως καταβληθείσες πληρωμές από τον οργανισμό Sapard, την προτελευταία εργάσιμη ημέρα της Επιτροπής του μήνα που προηγείται του μήνα κατά τον οποίο παρατηρήθηκε για πρώτη φορά η αχρεωστήτως καταβληθείσα πληρωμή,
- για ποσά που καθορίστηκαν από αποφάσεις εκκαθάρισης λογαριασμών και αποφάσεις συμφωνίας περί εκκαθάρισης, την προτελευταία εργάσιμη ημέρα της Επιτροπής, του μήνα που προηγείται του μήνα κατά τη διάρκεια του οποίου λήφθηκε απόφαση.
2. Σε περίπτωση μη τήρησης των προθεσμιών του άρθρου 13 παράγραφος 5 και του άρθρου 14 παράγραφος 4, τα εκκρεμή ποσά αποφέρουν τόκο με επιτόκιο ίσο προς το επιτόκιο Euribor για τρίμηνες καταθέσεις που δημοσιεύεται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα συν 1,5 %. Το επιτόκιο αυτό θα είναι το μέσο μηνιαίο επιτόκιο του μήνα κοινοποίησης της απόφασης που αναφέρεται στα άρθρα αυτά.
3. Ο τόκος που αποκομίζει ο λογαριασμός σε ευρώ του Sapard θα χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το πρόγραμμα.
Άρθρο 12
Τεχνική συνδρομή
Σε περιπτώσεις κατά τις οποίες η Επιτροπή δεν κατανέμει όλη την ετήσια χορήγηση που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1268/1999 στην υποψήφια χώρα, η χρήση του εν λόγω μη κατανεμηθέντος ποσού αποφασίζεται από την Επιτροπή με ειδικές αποφάσεις. Ο εν λόγω τόκος δεν υφίσταται μείωση λόγω επιβαρύνσεων, εκτός επιβαρύνσεων φορολογικής φύσεως.
Άρθρο 13
Μέτρα πρωτοβουλιών της Επιτροπής
1. Με την επιφύλαξη των αποφάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 14, για κάθε ημερολογιακό έτος συντάσσεται ετήσια δήλωση, υπό τη μορφή που ορίζεται από την Επιτροπή η οποία συνοδεύεται από βεβαίωση και έκθεση λογιστικού ελέγχου που απαιτούνται από το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999, το άρθρο 4 και το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία α), γ), ε) και παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1663/95 και διαβιβάζεται από την υποψήφια χώρα στην Επιτροπή από τον εθνικό διατάκτη.
2. Η Επιτροπή λαμβάνει τα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μέχρι τις 30 Απριλίου του έτους που έπεται του σχετικού οικονομικού έτους.
Εφαρμόζονται οι διατάξεις που καθορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερη και τρίτη πρόταση πριν από το τέλος, παράγραφος 2 στοιχείο γ), καθώς και παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 296/96. Για το ημερολογιακό έτος "x", λαμβάνονται υπόψη όλες οι πράξεις που καταχωρήθηκαν στους λογαριασμούς του οργανισμού Sapard κατά το ημερολογιακό έτος "x".
3. Η Επιτροπή προβαίνει, πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου του έτους που έπεται του σχετικού ημερολογιακού έτους, στην εκκαθάριση, των λογαριασμών του οργανισμού Sapard σύμφωνα τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 και του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1663/95 (η οποία καλείται στο εξής "απόφαση εκκαθάρισης λογαριασμών"). Η απόφαση εκκαθάρισης λογαριασμών καλύπτει επίσης την εκκαθάριση του λογαριασμού σε ευρώ του Sapard. Προβαίνει επίσης στην εκκαθάριση του ποσού που πιστώνεται στο λογαριασμό σε ευρώ του Sapard σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 και άρθρο 11 παράγραφος 3.
4. Η Επιτροπή κοινοποιεί στην ενδιαφερόμενη υποψήφια χώρα τα αποτελέσματα των ελέγχων των στοιχείων που υποβλήθηκαν πριν από τις 31 Ιουλίου μετά τη λήξη του οικονομικού έτους. Εάν για λόγους που οφείλονται στην ενδιαφερόμενη υποψήφια χώρα, η Επιτροπή δεν δύναται να προβεί στην εκκαθάριση των λογαριασμών πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου, η Επιτροπή ανακοινώνει στην υποψήφια χώρα τις περαιτέρω έρευνες που προτίθεται να διενεργήσει.
5. Το ποσό που καθορίζεται από την απόφαση εκκαθάρισης λογαριασμών προστίθεται ή αφαιρείται από μια από τις μεταγενέστερες πληρωμές της Επιτροπής προς την υποψήφια χώρα. Εντούτοις, σε περιπτώσεις που το προς αφαίρεση ποσό που καθορίζεται από την απόφαση αυτή υπερβαίνει το επίπεδο των ενδεχόμενων μεταγενέστερων πληρωμών, το ποσό που δεν καλύπτεται από το υπόλοιπο πιστώνεται στην Επιτροπή σε ευρώ εντός διμήνου από την κοινοποίηση της απόφασης. Η Επιτροπή μπορεί, ωστόσο, κατά περίπτωση, να αποφασίζει την αντιστάθμιση οποιουδήποτε ποσού που πρόκειται να πιστωθεί σε αυτή με πληρωμές που πρόκειται να πραγματοποιηθούν από την Επιτροπή στην υποψήφια χώρα στο πλαίσιο οποιουδήποτε κοινοτικού χρηματοδοτικού μέσου.
Άρθρο 14
Απόφαση περί συμφωνίας της εκκαθάρισης
1. Η Επιτροπή αποφασίζει για τις δαπάνες που αποκλείονται από την κοινοτική συγχρηματοδότηση εάν διαπιστώσει ότι οι δαπάνες δεν πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τους κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 δεύτερο στοιχείο (το οποίο στο εξής καλείται "απόφαση συμφωνίας εκκαθάρισης").
2. Οι διαδικασίες συμφωνίας εκκαθάρισης εκτελούνται σύμφωνα με τους ισχύοντες μηχανισμούς και διαδικασίες για την εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 και του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1663/95.
3. Μια δημοσιονομική διόρθωση μπορεί να περιλαμβάνει την εφαρμογή κατ' αποκοπήν διορθώσεων σε περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν οργανώθηκαν ή δεν εκτελέστηκαν σωστά οι έλεγχοι από τον οργανισμό Sapard, καθώς και η απόρριψη της αντιστάθμισης της προβλεπόμενης δημοσιονομικής διόρθωσης με δαπάνες για άλλα σχέδια.
4. Το ποσό που ανακτάται σύμφωνα με την απόφαση συμφωνίας της εκκαθάρισης βάσει της παραγράφου 1, κοινοποιείται στον εθνικό διατάκτη ο οποίος μεριμνά για την πίστωση του ποσού στην Επιτροπή σε ευρώ εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της απόφασης. Το ποσό που προβλέπεται στην απόφαση δεν επανακατανέμεται στο πρόγραμμα Sapard. Η Επιτροπή μπορεί, ωστόσο, κατά περίπτωση, να αποφασίζει την αντιστάθμιση οποιουδήποτε ποσού που πρόκειται να πιστωθεί σε αυτή με πληρωμές που πρόκειται να πραγματοποιηθούν από την Επιτροπή στην υποψήφια χώρα στο πλαίσιο οποιουδήποτε κοινοτικού χρηματοδοτικού μέσου.
Άρθρο 15
Διατάξεις καταχώρησης και ελέγχου
1. Ο οργανισμός Sapard και το εθνικό ταμείο θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής έγγραφα κατά τη διάρκεια πέντε ετών από την ημερομηνία πραγματοποίησης της τελικής πληρωμής στον δικαιούχο.
2. Στην περίπτωση διενέργειας ελέγχων βάσει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1268/1999, εφαρμόζονται mutatis mutandis για την εκτέλεση του προγράμματος Sapard οι διατάξεις του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου(11) και του άρθρου 8 παράγραφοι 1 και 2 και του άρθρου 9 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999.
3. Οι υποψήφιες χώρες εφαρμόζουν τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1681/94 της Επιτροπής(12) όσον αφορά τις παρατυπίες και την διοργάνωση ενός συστήματος πληροφοριών στον τομέα αυτό.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Ιουνίου 2000.

Labels: 18
15
19
5