Document ID: 31985R3819

*****
REGOLAMENTO (CEE) N. 3819/85 DELLA COMMISSIONE
del 30 dicembre 1985
recante adattamento, a seguito dell'adesione della Spagna e del Portogallo, di vari regolamenti relativi al settore dello zucchero
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,
visto l'atto di adesione della Spagna e del Portogallo, in particolare l'articolo 396,
considerando che l'adesione della Spagna e del Portogallo alla Comunità esige l'adattamento di vari regolamenti relativi al settore dello zucchero; che tali adattamenti riguardano soltanto indicazioni linguistiche e termini contenuti:
- nel regolamento (CEE) n. 100/72 della Commissione, del 14 gennaio 1972, che stabilisce le modalità di applicazione relative alla denaturazione di zucchero per l'alimentazione animale (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3475/80 (2);
- nel regolamento (CEE) n. 2782/76 della Commissione, del 17 novembre 1976, che stabilisce le modalità di applicazione per l'importazione di zuccheri preferenziali (3), modificato dal regolamento (CEE) n. 3475/80 (2);
- nel regolamento (CEE) n. 2630/81 della Commissione, del 10 settembre 1981, che stabilisce modalità particolari di applicazione del regime dei titoli d'importazione e di esportazione nel settore dello zucchero (4), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3130/82 (5);
- nel regolamento (CEE) n. 1433/82 della Commissione, dell'8 giugno 1982, che stabilisce modalità d'applicazione del regime delle quote nel settore dello zucchero (6), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2682/84 (7);
- nel regolamento (CEE) n. 787/83 della Commissione, del 29 marzo 1983, relativo alle comunicazioni nel settore dello zucchero (8), modificato dal regolamento (CEE) n. 2682/84;
considerando che, in virtù dell'articolo 2, paragrafo 3, del trattato d'adesione, le istituzioni della Comunità possono adottare prima dell'adesione le misure di cui all'articolo 396 dell'atto; che tali misure entrano in vigore con riservva e alla data dell'entrata in vigore del suddetto trattato,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Nell'articolo 25, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 100/72 sono aggiunte le seguenti diciture:
« Azúcar desnaturalizado »
« Açúcar desnaturado ».
Articolo 2
Il regolamento (CEE) n. 2782/76 è modificato come segue:
a) nell'articolo 6, paragrafo 1, primo trattino, sono aggiunte le seguenti diciture:
« - aplicación del Reglamento (CEE) no 2782/76 »
« - aplicação do Regulamento (CEE) n 2782/76 »;
b) nell'articolo 7, paragrafo 2, primo trattino sono aggiunte le seguenti diciture:
« - aplicación del Reglamento (CEE) no 2782/76 »
« - aplicação do Regulamento (CEE) n 2782/76 ».
Articolo 3
Il regolamento (CEE) n. 2630/81 è modificato come segue:
a) nell'articolo 2, paragrafo 2, sono aggiunte le seguenti diciture:
« Reglamento de licitación (CEE) no . . . . . . (DO no . . . . . . del . . . . . .); límite de presentación de ofertas que expira el . . . . . . »
« Regulamento de adjudicação (CEE) n . . . . . . (JO n . . . . . . , de . . . . . .); o prazo de apresentação das ofertas expira em . . . . . . »;
b) nell'articolo 2, paragrafo 3, sono aggiunte, come ottavo e nono trattino, le seguenti diciture:
aa) prima dei termini « se del caso »:
« - tasa de la restitución aplicable: . . . . . . »
« - taxa da restituição à exportação aplicável: . . . . . . »
bb) prima dei termini « se del caso »:
« - tasa de exacción reguladora a la exportación aplicable: . . . . . . »
« - taxa do direito nivelador à exportação aplicável: . . . . . . »;
c) nell'articolo 3, paragrafo 1, primo comma sono aggiunte le seguenti diciture:
« para exportación conforme al artículo 26 párrafo 1 del Reglamento (CEE) no 1785/81; »
« para exportação nos termos do primeiro parágrafo do artigo 26 do Regulamento (CEE) n 1785/81; »
d) nell'articolo 3, paragrafo 1, quarto comma, sono aggiunte le seguenti diciture:
« para exportación sin restitución ni exacción reguladora . . . . . . (cantidad para la cual este certificado ha sido emitido) kg; certificado válido en . . . . . . (Estado miembro) »,
« para exportação sem restituição nem direito nivelador . . . . . . (quantidade para a qual este certificado foi emitido) kg; certificado válido em . . . . . . (Estado-membro) »;
e) nell'articolo 6, primo comma, primo trattino, sono aggiunte le seguenti diciture:
« - azúcar preferencial [Reglamento (CEE) no 2782/76] »
« - açúcar preferencial [Regulamento (CEE) n 2782/76] »;
f) nell'articolo 10, paragrafo 2, primo comma, sono aggiunte le seguenti diciture:
« EX/IM, artículo 25, directiva perfeccionamiento activo
- certificado válido en . . . . . . (Estado miembro emisor) »
« EX/IM, artigo 25, directiva de aperfeiçoamento activo
- certificado válido em . . . . . . (Estado-membro emissor) »;
Articolo 4
Il regolamento (CEE) n. 1443/82 è modificato come segue:
Nell'articolo 3, paragrafo 1, il testo del secondo comma è sostituito dal seguente testo:
« Per i dipartimenti francesi della Guadalupa e della Martinica, nonché per la Spagna per quanto concerne lo zucchero di canna, le date del "15 aprile" e del "1o giugno" di cui ai paragrafi 2 e 3 sono sostituite rispettivamente dalle date del "15 agosto" e del "1o settembre" ».
Articolo 5
Il regolamento (CEE) n. 787/83 è modificato come segue:
a) nell'articolo 9, punto 1, il testo dell'ultima parte della frase è sostituito dal seguente testo:
« . . .; tuttavia, per i dipartimenti francesi della Guadalupa e della Martinica, nonché per la Spagna per quanto concerne lo zucchero di canna, questa data è sostituita dal 1o luglio ».
b) nell'articolo 12, punto 2 il testo dell'ultima parte della frase è sostituito dal seguente testo:
« . . .; tuttavia, per i dipartimenti francesi della Guadalupa e della Martinica, nonché per la Spagna, per quanto concerne lo zucchero di canna, questa data è sostituita dal 1o luglio ».
Articolo 6
Il presente regolamento entra in vigore il 1o marzo 1986, con riserva dell'entrata in vigore del trattato di adesione della Spagna e del Portogallo.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 30 dicembre 1985.

Labels: 18
15
17
6