Document ID: 32004R0798

VERORDENING (EG) Nr. 798/2004 VAN DE RAAD
van 26 april 2004
tot verlenging van de beperkende maatregelen ten aanzien van Birma/Myanmar en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1081/2000
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op de artikelen 60 en 301,
Gelet op Gemeenschappelĳk standpunt 2004/423/GBVB van de Raad van 26 april 2004 inzake de verlenging van de beperkende maatregelen ten aanzien van Birma/Myanmar (1),
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)
Op 28 oktober 1996 heeft de Raad, bezorgd over het uitblĳven van vorderingen in de richting van democratisering en over de aanhoudende schending van de mensenrechten in Birma/Myanmar bĳ Gemeenschappelĳk standpunt 1996/653/GBVB (2) bepaalde beperkende maatregelen ten aanzien van Birma/Myanmar opgelegd. Gezien de aanhoudende ernstige en systematische schendingen van de mensenrechten door de Birmese autoriteiten, in het bĳzonder de blĳvende en toegenomen onderdrukking van de uitoefening van burgerrechten en politieke rechten en het feit dat die autoriteiten geen stappen in de richting van democratie en verzoening hebben ondernomen, zĳn de beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar vervolgens verschillende malen verlengd; de laatste keer gebeurde dat bĳ Gemeenschappelĳk standpunt 2003/297/GBVB betreffende Birma/Myanmar (3), dat op 29 april 2004 verstrĳkt. Sommige van de ten aanzien van Birma/Myanmar opgelegde beperkende maatregelen zĳn op communautair niveau bĳ Verordening nr. 1081/2000 (4) van de Raad ten uitvoer gelegd.
(2)
Gelet op de huidige politieke situatie in Birma/Myanmar, zoals die blĳkt uit het feit dat militaire autoriteiten met de democratische beweging geen substantiële dialoog zĳn aangegaan over een proces dat moet leiden tot nationale verzoening en tot eerbiediging van de mensenrechten en de democratie, uit het feit dat Daw Aung San Suu Kyi en andere leden van de Nationale Liga voor Democratie nog steeds in hechtenis worden gehouden, en uit de aanhoudende ernstige schendingen van de mensenrechten, inclusief het uitblĳven van maatregelen tot uitroeiing van dwangarbeid, overeenkomstig de aanbevelingen van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) in het verslag van de missie op hoog niveau van deze organisatie in 2001, bepaalt Gemeenschappelĳk Standpunt 2004/423/GBVB dat de beperkende maatregelen tegen het militaire regime in Birma/Myanmar, tegen diegenen die het meest profiteren van het wanbestuur en tegen al diegenen die het proces dat moet leiden tot nationale verzoening, eerbiediging van mensenrechten en democratie actief dwarsbomen, worden gehandhaafd.
(3)
De beperkende maatregelen vastgesteld in Gemeenschappelĳk standpunt 2004/423/GBVB omvatten onder meer: een verbod op technische bĳstand, financiering en financiële bĳstand die verband houden met militaire activiteiten, een verbod op de uitvoer van uitrusting die voor binnenlandse repressie kan worden gebruikt en de bevriezing van tegoeden en economische middelen van leden van de regering van Birma/Myanmar en van natuurlĳke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen die banden met hen hebben.
(4)
Deze maatregelen vallen binnen het toepassingsgebied van het Verdrag en bĳgevolg is er ter voorkoming van concurrentievervalsing communautaire wetgeving noodzakelĳk voor de tenuitvoerlegging ervan voorzover het de Gemeenschap betreft. Voor de toepassing van deze verordening wordt het grondgebied van de Gemeenschap geacht het gehele grondgebied te omvatten van alle lidstaten waarop het Verdrag van toepassing is, onder de in dat Verdrag bepaalde voorwaarden.
(5)
Het is wenselĳk de bepalingen inzake het verbod op technische bĳstand, financiering en financiële bĳstand die verband houden met militaire activiteiten, en inzake de bevriezing van tegoeden en economische middelen aan te passen aan de recente praktĳk.
(6)
Met het oog op duidelĳkheid wordt een nieuwe tekst goedgekeurd die alle gewĳzigde desbetreffende bepalingen bevat en Verordening (EG) nr. 1081/2000 vervangt, die moet worden ingetrokken.
(7)
Willen de maatregelen in deze verordening effectief zĳn, dan dient deze verordening op de dag van publicatie ervan van kracht te worden,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Voor de toepassing van deze verordening wordt verstaan onder:
1.
„technische bĳstand”: elke technische steun in verband met reparaties, ontwikkeling, vervaardiging, assemblage, beproeving, onderhoud of enige andere technische dienst; technische bĳstand kan de vorm aannemen van bĳvoorbeeld instructies, advies, opleiding, overdracht van praktische kennis, vaardigheden of adviesdiensten; „technische bĳstand” omvat ook mondelinge vormen van bĳstand;
2.
„tegoeden”: financiële activa en economische voordelen van enigerlei aard, met inbegrip van, maar niet beperkt tot:
a)
contanten, cheques, geldvorderingen, wissels, betalingsmandaten en andere betaalmiddelen;
b)
deposito's bĳ financiële instellingen of andere entiteiten, saldi op rekeningen, schulden en schuldbewĳzen;
c)
in het openbaar en ondershands verhandelde waardepapieren en schuldbewĳzen, met inbegrip van aandelen, certificaten van waardepapieren, obligaties, promesses, warrants, schuldbekentenissen en derivatencontracten;
d)
interesten, dividenden of andere inkomsten over of waarde voortkomende uit of gegenereerd door activa;
e)
krediet, recht op compensatie, garanties, uitvoeringsgaranties of andere financiële verplichtingen;
f)
kredietbrieven, cognossementen, koopbrieven;
g)
bewĳsstukken van een belang in fondsen of financiële middelen;
h)
ieder ander exportfinancieringsbewĳs;
3.
„bevriezing van tegoeden”: het voorkomen van het op enigerlei wĳze muteren, overmaken, corrigeren en gebruiken van of omgaan met tegoeden met als gevolg wĳzigingen van hun omvang, bedrag, locatie, eigenaar, bezit, onderscheidende kenmerken, bestemming of verdere wĳzigingen waardoor het gebruik van bedoelde tegoeden, inclusief het beheer van een beleggingsportefeuille, mogelĳk zou worden gemaakt;
4.
„economische middelen”: activa van enigerlei aard, materieel of immaterieel, roerend of onroerend, die geen tegoeden vormen, maar kunnen worden gebruikt om tegoeden, goederen of diensten te verkrĳgen;
5.
„bevriezing van economische middelen”: het voorkomen van het gebruiken van economische middelen om op enigerlei wĳze tegoeden, goederen of diensten te verkrĳgen, inclusief, maar niet daartoe beperkt, door deze te verkopen, verhuren of verhypothekeren.
Artikel 2
Het volgende is verboden:
a)
het direct of indirect aan personen, entiteiten of lichamen in of voor gebruik in Birma/Myanmar verstrekken, verkopen, leveren of overdragen van technische bĳstand die verband houdt met militaire activiteiten en met de verstrekking, de fabricage, het onderhoud of het gebruik van wapens en alle soorten aanverwant materieel, met inbegrip van wapens en munitie, militaire voertuigen en uitrusting, paramilitaire uitrusting en reserveonderdelen daarvoor;
b)
het direct of indirect aan personen, entiteiten of lichamen in of voor gebruik in Birma/Myanmar verstrekken van financiering of financiële bĳstand die verband houdt met militaire activiteiten, met inbegrip van met name subsidies, leningen en exportkredietverzekering, voor de verkoop, de levering, de overdracht of de uitvoer van wapens en aanverwant materieel;
c)
het bewust en opzettelĳk deelnemen aan activiteiten die tot doel of tot gevolg hebben direct of indirect de onder a) of b) bedoelde transacties te bevorderen.
Artikel 3
Het volgende is verboden:
a)
het bewust en opzettelĳk, direct of indirect, verkopen, leveren of overdragen aan of exporteren naar natuurlĳke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen in of voor gebruik in Birma/Myanmar van de in bĳlage I genoemde uitrusting die voor binnenlandse repressie zou kunnen worden gebruikt, ongeacht of die uitrusting van oorsprong is uit de Gemeenschap;
b)
het direct of indirect verstrekken, verkopen, leveren of overdragen aan natuurlĳke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen in of voor gebruik in Birma/Myanmar van technische bĳstand die verband houdt met de onder a) bedoelde uitrusting;
c)
het direct of indirect verstrekken aan natuurlĳke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen in of voor gebruik in Birma/Myanmar van financiering of financiële bĳstand die verband houdt met de onder a) bedoelde uitrusting;
d)
het bewust en opzettelĳk deelnemen aan activiteiten die tot doel of tot gevolg hebben direct of indirect de onder a), b) of c) bedoelde transacties te bevorderen.
Artikel 4
1. In afwĳking van de artikelen 2 en 3 kunnen de in bĳlage II genoemde bevoegde autoriteiten van de lidstaten toestemming verlenen voor:
a)
het verstrekken van financiering, financiële bĳstand en technische bĳstand in verband met:
i)
niet-letale militaire uitrusting die uitsluitend bestemd is voor humanitair gebruik of voor beschermingsdoeleinden, of voor programma's van de Verenigde Naties, de Europese Unie of de Gemeenschap voor institutionele opbouw;
ii)
materieel bedoeld voor crisisbeheersingsoperaties van de Europese Unie of de Verenigde Naties;
b)
de verkoop, levering, overdracht of uitvoer van in bĳlage I genoemde uitrusting die uitsluitend bestemd is voor humanitair gebruik of voor beschermingsdoeleinden, alsmede de verstrekking van financiële bĳstand, financiering en technische bĳstand in verband met deze transacties.
2. De in lid 1 bedoelde toestemming wordt uitsluitend verleend voorafgaandelĳk aan de activiteit waarvoor zĳ wordt gevraagd.
Artikel 5
De artikelen 2 en 3 zĳn niet van toepassing op beschermende kleding, met inbegrip van scherfwerende vesten en militaire helmen, die door personeel van de Verenigde Naties, personeel van de Europese Unie, de Gemeenschap of haar lidstaten, vertegenwoordigers van de media, medewerkers van humanitaire organisaties, ontwikkelingswerkers en aanverwant personeel uitsluitend voor persoonlĳk gebruik tĳdelĳk naar Birma/Myanmar wordt uitgevoerd.
Artikel 6
1. Alle tegoeden en economische middelen die in het bezit zĳn van de individuele leden van de regering van Birma/Myanmar en van de in bĳlage III genoemde met hen geassocieerde natuurlĳke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen, worden bevroren.
2. Er worden geen tegoeden of economische middelen direct of indirect aan of ten behoeve van de in bĳlage III genoemde natuurlĳke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen ter beschikking gesteld.
3. Het is verboden bewust en opzettelĳk deel te nemen aan activiteiten die tot doel of tot gevolg hebben direct of indirect de in de leden 1 en 2 bedoelde maatregelen te ontwĳken.
Artikel 7
1. In afwĳking van het bepaalde in artikel 6, lid 1, kunnen de in bĳlage II genoemde bevoegde autoriteiten van de lidstaten, onder voorwaarden die zĳ passend achten, toestemming geven voor de vrĳgave of de beschikbaarstelling van bepaalde bevroren tegoeden of economische middelen, indien zĳ hebben vastgesteld dat de betrokken tegoeden of economische middelen:
a)
noodzakelĳk zĳn ter dekking van basisuitgaven, zoals betalingen voor voedsel, huur of hypotheeklasten, geneesmiddelen of geneeskundige behandelingen, belastingen, verzekeringspremies of openbare voorzieningen;
b)
uitsluitend bestemd zĳn voor de betaling van redelĳke honoraria en vergoeding van gemaakte kosten in verband met de verlening van juridische diensten;
c)
uitsluitend bestemd zĳn voor de betaling van honoraria of kosten voor alleen het houden of beheren van bevroren tegoeden of economische middelen;
d)
noodzakelĳk zĳn voor de betaling van buitengewone lasten, mits de betrokken bevoegde autoriteit de andere bevoegde autoriteiten en de Commissie ten minste twee weken voor zĳ de toestemming verleent, in kennis stelt van de redenen waarom zĳ meent dat de specifieke toestemming moet worden verleend.
De betrokken bevoegde autoriteit stelt de bevoegde autoriteiten van de andere lidstaten en de Commissie in kennis van elke op grond van dit lid verleende toestemming.
2. Artikel 6, lid 2, is niet van toepassing op de bĳboeking op bevroren rekeningen van:
i)
rente of andere inkomsten op bevroren rekeningen; of
ii)
betalingen die verschuldigd zĳn krachtens contracten, overeenkomsten of verplichtingen die zĳn gesloten of ontstaan vóór de datum waarop beperkende maatregelen op deze rekeningen van toepassing werden,
mits deze rente, andere inkomsten en betalingen onder artikel 6, lid 1, blĳven vallen.
Artikel 8
Artikel 6, lid 2, belet niet dat bevroren rekeningen worden gecrediteerd door financiële instellingen die middelen ontvangen die door derde partĳen worden overgemaakt op de rekening van de op de lĳst geplaatste persoon of entiteit op voorwaarde dat ook deze overmakingen bevroren worden. De financiële instelling informeert de bevoegde autoriteiten onverwĳld over dergelĳke transacties.
Artikel 9
1. Onverminderd de toepasselĳke voorschriften inzake rapportage, vertrouwelĳkheid en beroepsgeheim en onverminderd de bepalingen van artikel 284 van het Verdrag, dienen natuurlĳke of rechtspersonen, entiteiten en lichamen:
a)
alle informatie die de naleving van deze verordening vergemakkelĳkt, zoals rekeningen en bedragen die overeenkomstig artikel 6 zĳn bevroren, onverwĳld te verstrekken aan de in bĳlage II genoemde bevoegde autoriteiten van de lidstaten waar zĳ hun woonplaats hebben of gevestigd zĳn, en deze informatie, direct of via deze bevoegde autoriteiten, aan de Commissie te doen toekomen;
b)
bĳ de verificatie van deze informatie samen te werken met de in bĳlage II genoemde bevoegde autoriteiten.
2. Alle direct door de Commissie ontvangen aanvullende informatie wordt ter beschikking gesteld van de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten.
3. De overeenkomstig dit artikel verstrekte of ontvangen informatie wordt alleen gebruikt voor de doeleinden waarvoor zĳ verstrekt of ontvangen is.
Artikel 10
De bevriezing van tegoeden of economische middelen of de weigering tegoeden of economische middelen beschikbaar te stellen, die plaatsvindt in het vertrouwen dat die maatregel in overeenstemming met deze verordening is, mag geen aanleiding geven tot enigerlei aansprakelĳkheid van de natuurlĳke of rechtspersoon of de entiteit die deze maatregel implementeert, of van de directeuren of werknemers daarvan, tenzĳ het bewĳs wordt geleverd dat de tegoeden en economische middelen zĳn bevroren als gevolg van nalatigheid.
Artikel 11
De Commissie en de lidstaten stellen elkaar onverwĳld in kennis van de krachtens deze verordening getroffen maatregelen en wisselen onderling alle andere hun beschikbare en voor deze verordening relevante informatie uit, met name betreffende inbreuken, handhavingsproblemen en uitspraken van nationale rechtbanken.
Artikel 12
De Commissie wordt gemachtigd om:
a)
bĳlage II te wĳzigen op basis van door de lidstaten verstrekte informatie;
b)
bĳlage III te wĳzigen op basis van besluiten ten aanzien van de bĳlage bĳ Gemeenschappelĳk standpunt 2004/423/GBVB.
Artikel 13
De lidstaten stellen regels vast met betrekking tot de sancties die van toepassing zĳn op schendingen van de bepalingen van deze verordening, en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat deze worden geïmplementeerd. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zĳn.
De lidstaten stellen de Commissie onverwĳld na de inwerkingtreding van deze verordening in kennis van deze regels, en stellen haar in kennis van alle latere wĳzigingen.
Artikel 14
Deze verordening is van toepassing:
a)
op het grondgebied van de Gemeenschap, met inbegrip van haar luchtruim,
b)
aan boord van vlieg- of vaartuigen die onder de jurisdictie van een lidstaat vallen,
c)
op alle zich op het grondgebied of buiten het grondgebied van de Gemeenschap bevindende personen die onderdaan van een lidstaat zĳn;
d)
op elke volgens het recht van een lidstaat erkende of opgerichte rechtspersoon, groep of entiteit,
e)
op elke rechtspersoon, groep of entiteit die commercieel actief is in de Gemeenschap.
Artikel 15
Verordening (EG) nr. 1081/2000 wordt ingetrokken.
Artikel 16
Deze verordening wordt van kracht op de dag waarop zĳ wordt aangenomen.
Zĳ is van toepassing met ingang van 30 april 2004.
Gedaan te Luxemburg, 26 april 2004.

Labels: 10
18
3
5