Document ID: 32003D0913

Rozhodnutí Rady
ze dne 19. prosince 2003
o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů o prozatímním provádění obchodních ustanovení a ustanovení souvisejících s obchodem, která jsou uvedena v Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Egyptskou arabskou republikou na straně druhé
(2003/913/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s první větou čl. 300 odst. 2 prvního pododstavce této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) V očekávání vstupu v platnost Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Egyptskou arabskou republikou na straně druhé, podepsané dne 25. června 2001, se Společenství a Egypt zavázaly, že přijmou postupy pro prozatímní provádění jejích obchodních ustanovení a ustanovení souvisejících s obchodem.
(2) Obchodní ustanovení a ustanovení související s obchodem, která budou prozatímně prováděna, nahradí příslušná ustanovení Dohody o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Egyptskou arabskou republikou [1] podepsané dne 18. ledna 1977 a Dohody mezi členskými státy Evropského společenství uhlí a oceli a Egyptskou arabskou republikou [2] podepsané v Bruselu dne 18. ledna 1977.
(3) Opatření nezbytná pro provádění tohoto rozhodnutí by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi [3].
(4) Dohoda ve formě výměny dopisů by proto měla být schválena,
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Dohoda ve formě výměny dopisů o prozatímním provádění obchodních ustanovení a ustanovení souvisejících s obchodem, která jsou uvedena v Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Egyptskou arabskou republikou na straně druhé, se schvaluje jménem Společenství.
Znění dohody ve formě výměny dopisů se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Opatření nezbytná pro provádění dohody ve formě výměny dopisů včetně prohlášení, příloh, protokolů a výměny dopisů přiložených k dohodě o přidružení se přijímají v souladu postupem podle čl. 3 odst. 2.
Článek 3
1. Komisi je nápomocen Výbor pro horizontální otázky týkající se obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty neuvedenými v příloze I zřízený článkem 16 nařízení (ES) č. 3448/1993 [4], Řídící výbor pro cukr zřízený článkem 42 nařízení (ES) č.1260/2001 [5] nebo případně výbory zřízené odpovídajícími ustanoveními jiných nařízení o společné organizaci trhů, či Výbor pro celní kodex podle článku 248a nařízení (EHS) č. 2913/92 [6].
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je jeden měsíc.
3. Výbor přijme svůj jednací řád.
Článek 4
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu ve formě výměny dopisů zavazující Společenství po dobu prozatímního provádění.
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 19. prosince 2003.

Labels: 3
15
18
6