Document ID: 32005R0033

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 33/2005
z 10. januára 2005
o začatí preskúmania „nového vývozcu“ podľa nariadenia Rady (ES) č. 2604/2000, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy určitých polyetylén tereftalátov (PET) s pôvodom, okrem iného, v Indii, ruší clo na dovozy od jedného vývozcu v tejto krajine a stanovuje, aby tieto dovozy podliehali registrácii
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 (1) z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva („základné nariadenie“), najmä na jeho článok 11 ods. 4,
po porade s Poradným výborom,
keďže:
A. ŽIADOSŤ O PRESKÚMANIE
(1)
Komisia obdržala žiadosť o preskúmanie „nového vývozcu“ v súlade s článkom 11 ods. 4 základného nariadenia. Žiadosť podala South Asian Petrochem Limited („žiadateľ“), vyvážajúci výrobca v Indii („príslušná krajina“).
B. VÝROBOK
(2)
Výrobok je podľa preskúmania polyetylén tereftalát s koeficientom viskozity 78 ml/g alebo viac, podľa DIN (Deutsche Industrienorm) 53728, s pôvodom v Indii („príslušný výrobok“), zvyčajne zaradený pod číselným znakom KN 3907 60 20. Tento číselný znak KN sa uvádza len pre informáciu.
C. SÚČASNÉ OPATRENIA
(3)
V súčasnosti platné opatrenia sú konečné antidumpingové clá uložené nariadením Rady (ES) č. 2604/2000 (2), podľa ktorého dovozy príslušného výrobku s pôvodom, okrem iného, v Indii do Spoločenstva a ktoré žiadateľ vyrába, podliehajú konečnému antidumpingovému clu v hodnote 181,7 EUR/tona, okrem dovozov z niekoľkých spoločností, ktoré sú predmetom a ktoré podliehajú individuálnym colným sadzbám.
D. DÔVODY PRESKÚMANIA
(4)
Žiadateľ vyhlasuje, že príslušný výrobok nevyvážal do Spoločenstva počas preskúmania, podľa ktorého boli založené antidumpingové opatrenia, t. j. od 1. októbra 1998 do 30. septembra 1999 („pôvodná doba preskúmania“), a netýka sa vyvážajúcich výrobcov príslušného výrobku, ktorí podliehajú uvedeným antidumpingovým opatreniam.
(5)
Žiadateľ taktiež vyhlasuje, že začal vyvážať príslušný výrobok do Spoločenstva na konci pôvodnej doby preskúmania.
E. POSTUP
(6)
Zúčastnení výrobcovia v rámci Spoločenstva boli informovaní o uvedenej žiadosti a dostali možnosť vyjadriť sa. Žiadne pripomienky neboli obdržané.
(7)
Po preskúmaní dostupných dôkazov Komisia dospela k záveru, že existuje dostatok dôkazov na začatie preskúmania „nového vývozcu“ v súlade s článkom 11 ods. 4 základného nariadenia, s cieľom určiť individuálnu hranicu dumpingu pre žiadateľa, a ak sa zistí dumping, výška cla vývozov príslušného výrobku do Spoločenstva sa stane jeho predmetom.
a)
Dotazníky
S cieľom získať informácie, ktoré sú potrebné na skúmanie, Komisia pošle žiadateľovi dotazník.
b)
Zhromažďovanie informácií a vypočutia
Všetky zúčastnené strany sú týmto prizvané písomne vyjadriť svoj názor a poskytnúť sprievodné dôkazy. Komisia môže taktiež vypočuť zúčastnené strany za predpokladu, že predložia písomnú žiadosť, ktorá preukáže, že na ich vypočutie existujú konkrétne dôvody.
F. ZRUŠENIE PLATNOSTI A REGISTRÁCIA DOVOZOV
(8)
V súlade s článkom 11 ods. 4 základného nariadenia, platné antidumpingové clá by mali byť zrušené, pokiaľ ide o dovozy príslušného výrobku, ktorý žiadateľ vyrába a dováža do Spoločenstva. Zároveň by tieto dovozy mali byť zaregistrované podľa článku 14 ods. 5 základného nariadenia, aby sa tým zabezpečilo, ak výsledkom preskúmania je dumping v žiadateľa, aby antidumpingové clá boli uvalené spätne od dátumu začatia preskúmania. V tomto štádiu nie je možné predvídať množstvo budúcich povinností žiadateľa.
G. LEHOTY
(9)
V záujme dobrého riadenia, by mali byť uvedené lehoty v rámci ktorých:
-
zúčastnené strany sa môžu prihlásiť Komisii, písomne predložiť svoje stanoviská a odovzdať odpovede v dotazníku, ktorý je uvedený v úvodnom ustanovení 7 písm. a tohto nariadenia, alebo poskytnúť ďalšie informácie, ktoré sa zohľadnia počas skúmania,
-
zúčastnené strany môžu písomne požiadať o vypočutie pred Komisiou.
H. ODMIETNUTIE SPOLUPRÁCE
(10)
Ak ktorákoľvek zo zúčastnených strán odmietne sprístupniť alebo poskytnúť potrebné informácie v rámci lehoty alebo výrazne bráni vyšetrovaniu, pozitívne či negatívne zistenia sa môžu podľa článku 18 základného nariadenia stanoviť na základe dostupných skutočností.
(11)
Ak sa zistí, že ktorákoľvek zo zúčastnených strán poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nezohľadnia a podľa článku 18 základného nariadenia sa môžu využiť dostupné skutočnosti. Ak niektorá zo zúčastnených strán nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne a zistenia sa preto zakladajú na dostupných skutočnostiach podľa článku 18 základného nariadenia, výsledok môže byť pre túto stranu menej priaznivý, ako by tomu bolo v prípade jej spolupráce,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Preskúmanie nariadenia (ES) č. 2604/2000 sa týmto začína v súlade s článkom 11 ods. 4 nariadenia (ES) č. 384/96 s cieľom určiť, či a v akom rozsahu dovozy polyetylén tereftalátov s koeficientom viskozity 78 ml/g alebo viac, podľa DIN (Deutsche Industrienorm) 53728, patriace pod číselný znak KN 3907 60 20 s pôvodom v Indii, ktoré vyrába a predáva na vývoz do Spoločenstva South Asian Petrochem Limited (doplnkový číselný znak TARIC A585), by mali podliehať antidumpingovým clám uloženým nariadením Rady (ES) č. 2604/2000.
Článok 2
Antidumpingové clo uložené nariadením (ES) č. 2604/2000 sa týmto zrušuje, pokiaľ ide o vývozy uvedené v článku 1 súčasného nariadenia.
Článok 3
Colné orgány sa týmto zameriavajú, v súlade s článkom 14 ods. 5 nariadenia (ES) č. 384/96, na prijatie príslušných opatrení na registráciu dovozov uvedených v článku 1 tohto nariadenia. Registrácia uplynie deväť mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Článok 4
1. Zúčastnené strany, ak sú ich zastúpenia zohľadnené počas skúmania, sa musia prihlásiť Komisii, písomne predložiť svoje stanoviská a odovzdať odpovede v dotazníku, ktorý je uvedený v úvodnom ustanovení 7 písm. a) tohto nariadenia, alebo inú informáciu, pokiaľ nie je uvedené inak, do 40 dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Je potrebné poukázať na skutočnosť, že uplatňovanie väčšiny procesných práv stanovených v nariadení (ES) č. 384/96 závisí od prihlásenia sa príslušnej strany v rámci uvedeného obdobia.
V rámci uvedenej 40-dňovej lehoty môžu všetky zúčastnené strany tiež písomne požiadať o vypočutie pred Komisiou.
2. Všetky podania a žiadosti predložené zúčastnenými stranami musia byť vyhotovené v písomnej forme (nie v elektronickom formáte, ak nie je uvedené inak) a musia uvádzať názov, adresu, adresu elektronickej pošty, číslo telefónu a faxu a/alebo teletextu zúčastnenej strany. Všetky písomné podania vrátane informácií vyžadovaných v tomto nariadení, odpovedí na dotazník a korešpondencie, ktoré zúčastnené strany poskytli ako dôverné, sa označujú ako „Obmedzené (3)“ a v súlade s článkom 19 ods. 2 nariadenia (ES) č. 384/96 sa k nim pripojí verzia, ktorá nemá dôverný charakter, s označením „NA ÚČELY KONTROLY ZÚČASTNENÝMI STRANAMI“.
Informácia v súvislosti s predmetom a/alebo žiadosťou o vypočutie sa zašle na túto adresu:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate B
Office: J-79 5/16
B-1049 Brussels
Fax: (32-2) 295 65 05
Telex COMEU B 21877.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť nasledujúcim dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. januára 2005

Labels: 1
3
4
18