Document ID: 32003R0881

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 881/2003
tal-21 ta' Mejju 2003
li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jipprovdi disposizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJON TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkonsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkonsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità [1], kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KEE) Nru 2700/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [2], b'mod partikolari l-Artikolu 247 tiegħu,
Billi:
(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2501/2001 ta' l-10 ta' Diċembru 2001 li japplika skema ta' tariffi preferenzali ġeneralizzati għall-perjodu mill-1 ta' Jannar 2002 sal-31 ta' Diċembru 2004 [3] jinkorpora l-prinċipju "Kollox Ħlief Armi" stabbilit fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2820/98 tal-21 ta' Diċembru 1998 li japplika skema multi-annwa ta' tariffi preferenzali ġeneralizzati għall-perjodu bejn l-1 ta' Lulju 1999 u l-31 ta' Diċembru 2001 [4], kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 416/2001 [5], sabiex l-aċċess bla dazju mingħajr restrizzjonijiet kwantitattivi jista' jiġi estiż għall-prodotti li joriġinaw minn pajjiżi inqas żviluppati.
(2) Biex jkun żgurat li dan l-aċċess ikun biss ta' benefiċċju għall-pajjiżi inqas żviluppati u biex ikunu evitati devjazzjonjiet tal-kummerċ f'uħud minn dawn il-pajjiżi fid-dawl tal-akkumulazzjoni reġjonali ta' l-oriġini, ċerti operazzjonijiet minimi u ta' valur baxx fl-oqsma tar-ross u z-zokkor li preżentament huma biżżejjed biex jagħtu l-istatus ta' prodotti mnissla ("originating products") għall-iskopijiet ta' l-iskema ta' tariffi preferenzali ġeneralizzati skond l-Artikolu 70 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 [6], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 444/2002 [7], m'għandhomx ikunu iktar ikkonsidrati biżżejjed bħala xogħol jew proċessar biex jagħtu l-istatus ta' prodotti mnissla.
(3) Għalhekk, il-lista ta' operazzjonijiet ikkonsidrati mhux biżżejjed bħala xogħol jew proċessar fl-Artikolu 70 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandha tkun emendata. Barraminhekk, minħabba raġunijiet ta' konsistenza, l-istess emendi għandhom isiru fl-Artikolu 101 ta' dak ir-Regolament, li jikkonċerna l-pajjiżi jew territorji li għalihom japplikaw il-miżuri ta' tariffi preferenzali addottati unilateralment mill-Komunità.
(4) L-emendi għas-sistema armoniżżata ta' nomenklatura daħlu fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2002. Il-lista ta' xogħol jew proċessar li meħtieġ isir fuq prodotti mhux imnissla ("non-originating products") biex jingħataw l-istatus ta' prodotti mnissla għandha tiġi aġġornata biex tirrifletti dawn il-bidliet, kif għandhom ukoll ikunu aġġornati n-noti introduttorji ta' l-istess lista. ¬erti korrezzjonijiet huma wkoll meħtieġa. Biex ikunu iktar ċari, dawn it-testi għandhom jerġgħu jiġu ppubblikati fl-intier tagħhom.
(5) Il-Komunità Andina u s-Suq Komuni ta' l-Amerika Ċentrali, li skond l-Artikolu 72 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, ibbenefikaw separatament mill-akkumulazzjoni reġjonali ta' l-oriġini fl-isfond tas-sistema ġenerali ta' preferenzi, talbu illi, biex ikun imkabbar l-iżvilupp industrijali f'dawn ir-reġjuni, huma jiġu mħollija jibbenefikaw flimkien mid-disposizzjonijiet dwar l-akkumulazzjoni reġjonali. Għal dan il-għan huma ffurmaw segretarjat komuni, il-Kumitat Permanenti Konġunt dwar l-Oriġini tal-Komunità Andina u tas-Suq Komuni ta' l-Amerika Ċentrali u l-Panama. Il-pajjiżi kollha ta' dan il-grupp ġdid issodisfaw l-kondizzjonjiet meħtieġa mill-Artikolu 72b tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, b'mod partikolari f'dak li għandu x'jaqsam mas-sottomissjoni ta' l-intrapriżi biex jikkonformaw mar-regoli fis-seħħ u jipprovdu l-koperazzjoni amministrattiva neċessarja. Għalhekk għandu jsir possibli għal dan il-grupp li jibbenefika mid-disposizzjonijiet ta' akkumulazzjoni reġjonali.
(6) Provi ta' oriġini maħruġa taħt l-arranġamenti li kienu qabel japplikaw għall-Komunità Andina u s-Suq Komuni ta' l-Amerika Ċentrali għandhom jibqgħu jkunu aċċettati fil-limiti tal-validità tagħhom.
(7) Biex tkun evitata l-konfużjoni, minħabba l-fatt li d-dritt għall-akkumulazzjoni reġjonali mhux dejjem jikkonċidi mas-sħubija ta' gruppi reġjonali, l-ismijiet tal-gruppi reġjonali m'għandhomx jibqgħu jintużaw biex jindikaw il-pajjiżi li jistgħu jibbenefikaw mill-akkumulazzjoni reġjonali.
(8) Għandha tittieħed l-opportunità biex issir korrezzjoni fl-Artikolu 76 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.
(9) Il-limiti ta' żmien sa meta għandu jkun prodott dokument li juri li prodotti koperti minn dikjarazzjoni mhux kompluta jikkwalifikaw għal rata mnaqqsa jew rata żero ta' dazju fuq l-importazzjoni għandhom isiru aktar flessibli.
(10) Is-sistema ta' l-amministrazzjoni tal-kwotas tat-tariffi, bħala miżura biex jitnaqqas il-piż amministrattiv u l-ispejjeż waqt l-istadju ta' l-importazzjoni u biex tippromovi trattament uniformi, tipprovdi illi ċerti kwoti ta' tariffi għandhom ikunu kkonsidrati bħala kritiċi. L-esperjenza fis-sistema wriet illi l-kriterji wżati biex ikun stabbilit l-istatus kritiku jistgħu jkunu applikati b'mod inqas strett mingħajr riskju għar-riżorsi tal-Komunità.
(11) Is-sistema ta' sorveljanza ta' importazzjonijiet preferenzali irriżultat adattata ukoll għas-sorveljanza ta' importazzjojijiet mhux preferenzali u għalhekk għandha tkun estiża anke għal dawk l-oġġetti importati.
(12) L-istat ta' implimentazzjoni tas-sistema kompjuterizzata ta' transitu m'għadhiex tiġġustifika li kummerċjanti jużaw il-lista ta' tagħbija bħala l-parti deskrittiva tad-dikjarazzjonijiet transitu magħmula permezz ta' teknika ta' proċessar ta' data. Din il-possibilità għandha għalhekk tkun imneħħija.
(13) Ikun xieraq li jiġu ntrodotti disposizzjonijiet biex jiżviluppaw, iżidu u, fejn hu neċessarju, jaġġornaw ir-regoli eżistenzi sabiex id-disposizzjonijiet li rriżultaw mir-riformi riċenti tal-proċedura ta' transitu komuni tal-Komunità, u b'mod partikolari dawk dwar it-terminazzjoni ta' l-operazzjoni, evidenza alternattiva u l-proċedura ta' investigazzjoni, jistgħu jintużaw flimkien mal-proċedura TIR.
(14) Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu wkoll jiġi allinjat mal- Konvenzjoni TIR.
(15) Bil-ħsieb li tiġi mtejba l-effettività u t-trasparenza tal-proċedura, għandhom isiru disposizzjonijiet biex il-proċedura ta' rkupru tapplika wkoll meta jintuża l-"carnet" TIR.
(16) L-ammont massimu li l-assoċjazzjonijiet garanti fil-Komunità huma meħtieġa jħallsu meta jidħlu għal dejn għandu jkun espress fil-euro u ffissat għal EUR 60000 kull "carnet" TIR.
(17) Biex jiġu mħarsa l-interessi finanzjarji tal-Komunità u ta' l-Istati Membri tagħha, għandhom jiġu magħmula disposizzjonijiet għal notifika li turi li ma kienx hemm rilaxx ("non-discharge notification"), maħruġa b'mod validu fi żmien sena mill-amministrazzjoni doganali kompetenti lill-assoċjazzjoni garanti stabbilita fil-Komunità, liema notifika tkun legalment infurzata kontra assoċjazzjonijiet garanti oħra stabbiliti fil-Komunità jekk jirriżulta li huma responsabbli taħt l-ewwel jew it-tieni inċiż ta' l-Artikolu 215(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, hawnhekk iżjed ‘il quddiem "il-Kodiċi".
(18) Għalkemm m'hemm l-ebda bidla fir-regoli stabbiliti għall-proċedura ATA, id-disposizzjonijiet rilevanti għandhom jiġu adattati bħala konsegwenza ta' l-emenda fir-regoli TIR.
(19) Skond l-Artikolu 551(3) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, biex jiġi stabbilit il-valur doganali ta' prodotti proċessati dikjarati għall-ċirkolazzjoni libera, id-dikjarant jista' jagħżel il-valur doganali tal-merkanzija importata flimkien mal-prezz ta' l-ipproċessar. Biex ikun żgurat li d-dazji fuq l-importazzjoni huma mposti b'mod uniformi, il-kunċett tal-prezz ta' l-ipproċessar għandu jkun kjarifikat.
(20) L-Artikolu 841 ta' dak ir-Regolament għandu jkun emendat sabiex jippermetti li l-formalitajiet ta' riesportazzjoni jsiru fl-uffiċċju tal-ħruġ fejn il-merkanzija hi trasportata mill-"carnet" ATA taħt l-arranġamenti temporanji ta' l-importazzjoni.
(21) Skond l-Artikolu 222(2) tal-Kodiċi, huwa xieraq, f'każi fejn ikun hemm dejn doganali minħabba tneħħija tal-merkanzija minn taħt is-sorveljanza tad-dwana u hemm iktar minn debitur wieħed, li jiġu stabbiliti kondizzjonijiet fejn l-obbligu ta' ċerti debituri li jħallsu d-dazju jiġi sospiż. Is-sospensjoni għandha tkun limitata għal sena imma għandu jkun possibli li tkun estiża b'mod partikolari fejn id-debituri li mhux qed jibbenefikaw mis-sospensjoni kkontestaw id-dejn doganali quddiem l-awtoritajiet kompetenti ġudizzjarji.
(22) L-Artikolu 890 tar-Regolameni (KEE) Nru 2454/93 jipprovdi li d-dazji għandhom jerġħu jiġu mħallsa jew maħfura fuq l-importazzjonijiet eliġibbli għal trattament tal-Komunità jew trattament ta' tariffa preferenzali, fejn id-dejn doganali ikun sar minħabba rilaxx tal-merkanzija għal ċirkolazzjoni libera u fejn l-importatur jista' jipproduċi dokument ta' wara l-iżdoganar li juri d-dritt għal tali trattamenti fil-mument tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera. Din il-possibbliltà għandha tiġi estiża għall-każi fejn dokument li juri d-dritt għal trattament ta' tariffa favorevoli minħabba n-natura tal-merkanzija ikun prodott wara l-iżdoganar. Fil-fatt, l-obbligu ta' ħlas ta' dazju f'dawn il-każi, fejn m'hemm l-ebda qerq jew negliġenza ovvja, hu sproporzjonat mal-bżonn ta' protezzjoni li t-Tariffa Doganali Komuni hi ntenzjonata li tipprovdi.
(23) Biex jiġu evitati problemi ta' interpretazzjoni, l-Artikolu 900(2) and (3) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu jerġa' jiġi abbozzat. Il-verżjoni l-ġdida għandu wkoll tkun adattata għall-klima ekonomika kurrenti ta' kompetizzjoni qawwija. Għaldaqstant, l-Artikolu 900(2) m'għandux awtomatikament jirrikjedi r-riesportazzjoni tal-merkanzija li għandha dritt għall-ħlas lura jew maħfra taħt l-Artikolu 900(1) u għandu jippermetti li l-merkanzija tkun meqruda jew impoġġija taħt il-proċedura esterna ta' transitu tal-Komunità jew taħt il-proċedura ta' magazzinaġġ doganali jew ġo żona libera jew ġo maħżen liberu, minflok li tiġi riesportata.
(24) L-Anness 25 tar-Regolament (KEE) No 2454/93 li jipprovdi l-perċentwali ta' l-ispejjeż tat-trasport bl-arju li għandhom jiġu nklużi fil-valuri doganali, għandu jkun simplifikat u aġġustat biex jirrifletti it-territorju doganali mkabbar tal-Komunità wara l-adeżjoni ta' l-Istati Membri l-ġodda.
(25) L-Anness 38 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 fil-kaxxa 36 tad-Dokument Singlu Amministrattiv (SAD) jinkludi l-kodiċi għall-arranġamenti tat-Tariffa, taħt liema l-prodotti jiġu mqiegħda għaċ-ċirkolazzjoni libera.
(26) Biex kollox ikun ċar, huwa neċessarju li jiżdied kodiċu speċifiku biex jintuża għas-sospensjoni temporanja tal-merkanzija destinata għall-ajruplani ċivili u li jkun inħarġilhom ċertifikat li juri li huma tajbin għat-tajran.
(27) L-Anness 67 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu jiġi adattat biex jirrifletti l-emendi għall-Anness 70.
(28) L-Anness 70 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu jiġi emendat sabiex tkun tista' tintuża s-sistema eżistenti għall-komunikazzjoni ta' informazzjoni dwar il-prodotti agrikoli proċessati. Barraminnhekk, il-benefiċċji li jirriżultaw mis-simplifikazzjoni tas-"Sistema ta' informazzjoni - proċeduri ta' proċessar (ISPP)" għandhom ikunu estiżi għal dawn il-prodotti. Fl-aħħar, kodiċi speċifiku ta' raġuni ekonomika għandu jkun introdott għall-applikazzjonijiet biex jiġi awtorizzat l-ipproċessar ‘l ġewwa f'dak li għandu x'jaqsam ma' merkanzija mhux sensittiva.
(29) Huwa mixtieq li l-proċedura doganali "ipproċessar taħt kontroll doganali" tiġi simplifikata fil-każ ta' merkanzija importata li qed tkun ipproċessata fi prodotti li jistgħu jibbenefikaw mis-sospensjoni awtonoma tad-dazji fuq l-importazzjoni fuq ċerti armi u tagħmir militari.
(30) Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu għalhekk ikun emendat f'dan ir-rigward.
(31) Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma bi qbil ma' l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi tad-Dwana,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 huwa emendat kif ġej:
(1) Fl-Artikolu 70, il-paragrafu 1 huwa ssostitwit b'dan li ġej:
"1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom ikunu kkonsidrati mhux biżżejjed xogħol jew ipproċessar biex jingħatalhom l-istatus ta' prodotti mnissla (originating products), indipendentament minn jekk il-kondizzjonijiet ta' l-Artikolu 69 ikunux issodisfati jew le:
(a) operazzjonijiet ta' preservazzjoni biex ikun żgurat li l-prodotti jibqgħu f'kondizzjoni tajba matul it-trasport u l-ħażna;
(b) żmuntar u mmuntar ta' kaxex;
(ċ) ħasil, tindif, tneħħija ta' tarb, ossidu, żejt, żebgħa, jew kisi ieħor;
(d) mogħdija u ppressar ta' drappijiet;
(e) operazzjonijiet ta' żebgħa sempliċi u llostrar;
(f) tqaxxir, dħin, parzjali jew totali, illostrar u dlik ta' ċereali u ross;
(g) operations to colour sugar or form sugar lumps; partial or total milling of sugar;
(h) tqaxxir, tneħħija ta' għadam u fsdiq, ta' frott, ġewż u ħaxix;
(i) sann, illixxar sempliċi jew qtugħ sempliċi;
(j) għażla, l-għata, tpoġġija f'kategoriji, klassifikazzjoni, għoti ta' gradi, tqabbil; (inkluż l-immuntar ta' settijiet ta' oġġetti);
(k) sempliċi tpoġġija ġo fliexken, laned, fliexken b'għenuq dojoq, basktijiet, kaxxetti, kaxex, twaħħil fuq kartunċin jew bords u kull operazzjoni ta' ippakkjar oħra sempliċi;
(l) twaħħil jew stampar ta' marki, tikketti, logos u sinjali oħra distintivi simili fuq il-prodotti jew l-ippakkjar tagħhom;
(m) taħlit sempliċi ta' prodotti, kemm jekk ta' tipi differenti jew le, fejn wieħed jew iktar mill-komponenti tat-taħlita ma jissodisfax il-kondizzjonijiet imniżżla f'din it-taqsima sabiex ikunu jistgħu jiġu kkonsidrati bħala li joriġinaw minn pajjiż benefiċjarju jew mill-Komunità;
(n) l-immuntar sempliċi ta' biċċiet jew partijiet ta' oġġett biex ikun iffurmat oġġett komplet jew l-iżmuntar tal-prodotti f'biċċiet jew partijiet;
(o) taħlita ta' tnejn jew iktar mill-operazzjonijiet speċifikati fil-punti (a) sa (n);
(p) qtil ta' annimali."
(2) Fl-Artikolu 72, il-paragrafi 3 and 4 huma sostitwiti b'dan li ġej:
"3. L-akkumulazzjoni reġjonali għandha tapplika għat-tliet gruppi reġjonali separati ta' pajjiżi benefiċjarji li jibbenefikaw mis-sistema ġeneralizzata ta' preferenzi:
(a) Grupp I: Brunej-Darussalam, il-Kambodja, l-Indoneżja, il-Laos, il-Malasja, il-Filippini, Singapor, it-Tajlandja, il-Vjetnam;
(b) Grupp II: Il-Bolivja, il-Kolumbja, il-Kosta Rika, l-Ekwador, l-El Salvador, il-Gwatemala, il-Ħonduras, in-Nikaragwa, il-Panama, il-Perù, il-Venezwela;
(ċ) Grupp III: il-Bangladexx, il-Bhutan, l-Indja, il-Maldive, in-Nepal, il-Pakistan, Sri Lanka.
4. L-espressjoni "grupp reġjonali" għandha tittieħed li tfisser Grupp I, Grupp II jew Grupp III, skond il-każ."
(3) Fl-Artikolu 72b(1)(b), it-tieni u t-tielet subparagrafi huma ssostitwiti b'dan li ġej:
"Dan l-impenn għandu jkun mgħoddi lill-Kummissjoni permezz tas-Segretarjati li ġejjin, skond il-każ:
(i) Grupp I: is-Segretarjat Ġenerali ta' l-Assoċjazzjoni tal-Pajjiżi Asjatiċi tax-Xlokk(ASEAN);
(ii) Grupp II: il-Komunità Andina - il-Kumitat Permanenti Konġunt dwar l-Oriġini tas-Suq Komuni ta' l-Amerika Ċentrali u tal-Panama (Comité Conjunto Permanente de Origen Comunidad Andina - Mercado Común Centroamericano y Panama);
(iii) Grupp III: is-Segretarjat ta' l-Assoċjazzjoni ta' l-Asja tan-Nofsinhar għall-Koperazzjoni Reġjonali (SAARC)."
(4) Fl-Artikolu 76(4), it-tieni sentenza hi ssostitwita b'dan li ġej:
"Għandha tittieħed deċiżjoni dwarha skond il-proċedura tal-kumitat."
(5) Fl-Artikolu 101, il-paragrafu 1 hu ssostitwit b'dan li ġej:
"1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, dawn l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom ikunu kkonsidrati mhux biżżejjed xogħol jew proċessar biex jingħatalhom l-istatus ta' prodotti mnissla (originating products), indipendentament minn jekk il-kondizzjonijiet ta' l-Artikolu 100 ikunux sodisfatti jew le:
(a) operazzjonijiet ta' preservazzjoni biex ikun żgurat li l-prodotti jibqgħu f'kondizzjoni tajba matul it-trasport u l-ħażna;
(b) żmuntar u mmuntar ta' kaxex;
(ċ) ħasil, tindif, tneħħija ta' trab, ossidu (sadid), żejt, żebgħa, jew kisi ieħor;
(d) mogħdija u ppressar ta' drappijiet;
(e) operazzjonijiet ta' żebgħa sempliċi u llostrar;
(f) tqaxxir, dħin, parzjali jew totali, illostrar u dlik ta' ċereali u ross;
(g) operations to colour sugar or form sugar lumps; partiial or toal milling of sugar;
(h) tqaxxir, tneħħija ta' għadam u fsdiq, ta' frott, ġewż u ħxejjex;
(i) sann, illixxar sempliċi jew qtugħ sempliċi;
(j) għażla, għata, tpoġġija f'kategoriji, klassifikazzjoni, għoti ta' gradi, tqabbil; (inkluż l-immuntar ta' settijiet ta' oġġetti);
(k) sempliċi tpoġġija ġo fliexken, laned, fliexken b'għenuq dojoq, basktijiet, kaxxetti, kaxex, twaħħil fuq kartunċin jew bords u kull operazzjoni oħra sempliċi ta' ippakkjar;
(l) twaħħil jew stampar ta' marki, tikketti, logos u sinjali oħra distintivi simili fuq il-prodotti jew l-ippakkjar tagħhom;
(m) taħlit sempliċi ta' prodotti, kemm jekk ta' tipi differenti jew le, fejn wieħed jew iktar mill-komponenti tat-taħlita ma jissodisfax il-kondizzjonijiet imniżżla f'din it-taqsima sabiex ikunu jistgħu jiġu kkonsidrati bħala li joriġinaw minn pajjiż benefiċjarju jew mill-Komunità;
(n) l-immuntar sempliċi ta' biċċiet jew partijiet ta' oġġett biex ikun iffurmat oġġett komplet jew l-iżmuntar tal-prodotti f'biċċiet jew partijiet;
(o) taħlita ta' tnejn jew iktar mill-operazzjonijiet speċifikati fil-punti (a) sa (n);
(p) qtil ta' annimali."
(6) Fl-Artikolu 256(1), it-tieni paragrafu hu ssostitwit b'dan li ġej:
"Fil-każ ta' dokument meħtieġ biex tiġi applikata rata mnaqqsa jew rata żero ta' dazju fuq l-importazzjoni, fejn l-awtoritajiet doganali għandhom raġunijiet biżżejjed biex jaħsbu li l-merkanzija koperta b'dikjarazzjoni mhux kompluta tista' tikkwalifika għal tali rata mnaqqsa jew rata żero ta' dazju fuq l-importazzjoni, perjodu itwal minn dak kontemplat fl-ewwel paragrafu, fuq talba tad-dikjarant, jista' jingħata għall-produzzjoni tad-dokument, jekk jkun ġustifikat fiċ-ċirkostanzi. Dak il-perjodu ma jistax jeċċedi l-erba' xhur mid-data ta' l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni."
(7) L-Artikolu 308ċ hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 308ċ
1. Kwota ta' tariffa għandha tkun ikkonsidrata kritika hekk kif 75 % tal-volum inizjali jkun użat, jew skond id-diskrezzjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti.
2. B'deroga mill-paragrafu 1, kwota ta' tariffa għandha tkun ikkonsidrata kritika mid-data tal-ftuħ tagħha f'wieħed mill-każi li ġejjin:
(a) tkun miftuħa għal inqas minn tliet xhur;
(b) kwoti ta' tariffi li jkopru l-istess prodotti u li għandhom l-istess oriġini u perjodu ekwivalenti ta' kwota bħat-tariffa in kwistjoni (kwoti ta' tariffa ekwivalenti) li ma nfetħux fis-sentejn ta' qabel;
(ċ) kwota ta' tariffa ekwivalenti miftuħa fis-sentejn ta' qabel li ġiet użata kollha fl-aħħar jew qabel l-aħħar ġurnata tat-tielet xahar tal-perjodu tagħha ta' kwota jew li kellha volum inizjali ogħla mill-kwota tat-tariffa in kwistjoni.
3. Kwota ta' tariffa li l-uniku għan tagħha hu l-applikazzjoni ta' miżura ta' protezzjoni jew miżura ta' ritaljazzjoni taħt ir-regoli ta' l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), tkun ikkonsidrata kritika hekk kif 75 % tal-volum inizjali jiġi wżat irrispettivament minn jekk il-kwoti ta' tariffa ekwivalenti ġewx miftuħa jew le fis-sentejn ta' qabel."
(8) Fil-Parti II, Titolu I, Kapitolu 3, it-titolu ta' Taqsima 2 hu mibdul b'dan li ġej:
"Sorveljanza ta' oġġetti importati"
(9) Fl-Artikolu 308d, il-paragrafi 1 u 2 huma mibdula b'dan li ġej:
"1. Fejn għandha ssir sorveljanza mill-Komunità ta' oġġetti importati, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni, mill-inqas darba fix-xahar, rapporti ta' sorveljanza li jkun fihom dettalji tal-kwantitajiet ta' prodotti li ġew imqiegħda f'ċirkolazzjoni libera. Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jillimitaw din id-data għall-oġġetti importati bil-benefiċċju ta' tariffa preferenzali.
2. Ir-rapporti ta' sorveljanza ta' l-Istati Membri għandhom jindikaw il-kwantitajiet imqiegħda f'ċirkolazzjoni libera mill-ewwel ġurnata tal-perjodu konċernat."
(10) Fl-Artikolu 353, il-paragrafu 2 hu mħassar.
(11) Fl-Artikolu 358, il-paragrafu 2 hu mibdul b'dan li ġej:
"2. Fejn xieraq, id-dokument li jakkumpanja t-transitu għandu jkun miżjdu b'lista ta' oġġetti li jikkorrispondu għall-kampjun u n-noti fl-Anness 45b. Din il-lista għandha tifforma parti integrali mid- dokumenti li jakkumpanja t-transitu."
(12) Fil-Parti II, Titolu II, it-titolu tal-Kapitolu 9 hu mibdul b'dan li ġej:
"Trasport taħt il-proċedura TIR jew ATA"
.
(13) Fl-Artikolu 451, il-paragrafu 1 hu ssostitwit b'dan li ġej:
"1. Fejn il-merkanzija hi trasportata minn post għall-ieħor fit-territorju doganali tal-Komunità taħt il-proċedura għat-trasport internazzjonali tal-merkanzija koperta mill-"carnets" TIR (Konvenzjoni TIR) jew mill-"carnets" ATA (Konvenzjoni ATA), it-territorju doganali tal-Komunità, għall-iskopijiet tar-regoli dwar l-użu tal-"carnet" TIR jew tal-"carnet" ATA għal tali trasport, għandu jkun ikkonsidrat li jifforma territorju wieħed."
(14) Fl-Artikolu 453(2), "L-Artikoli 314 sa 324" hu mibdul bl-"L-Artikoli 314b sa 324f".
(15) Wara l-Artikolu 453, jiddaħħal it-test li ġej:
"Taqsima 2
Il-proċedura TIR."
(16) L-Artikoli 454 u 455 huma mibdula b'dan li ġej:
"Artikolu 454
Id-disposizzjonijiet ta' din it-taqsima japplikaw għat-trasport ta' merkanzija koperta mill-"carnets" TIR fejn huma nvoluti dazji ta' importazzjoni jew ħlasijiet oħra fil-Komunità.
Artikolu 455
1. L-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ għandhom jirritornaw il-parti xierqa tal-"voucher" Nru 2 tal-"carnet" TIR lill-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membru tad-dħul jew tat-tluq mingħajr dewmien u l-aktarnett fi żmien xahar mid-data tat-tmiem ta' l-operazzjoni TIR.
2. Jekk il-parti xierqa tal-"voucher" Nru 2 tal-"carnet" TIR ma tkunx ingħatat lura lill-Istat Membru tad-dħul jew tat-tluq fi żmien xahrejn mid-data ta' l-aċċettazzjoni tal-"carnet" TIR, dawk l-awtoritajiet għandhom jinfurmaw lill-assoċjazzjoni garanti konċernata, mingħajr preġudizzju għan-notifika li għandha ssir skond l-Artikolu 11(1) tal-Konvenzjoni TIR.
Għandhom ukoll jinfurmaw lid-detentur tal-"carnet" TIR, u jistiednu lill-imsemmi detentur u lill-assoċjazzjoni garanti konċernata biex jipprovdu evidenza li l-operazzjoni TIR tkun intemmet.
3. L-evidenza msemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2 tista' tiġi pprovduta għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali f'forma ta' dokument iċċertifikat mill-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ, liema dokument jidentifika l-merkanzija u jistabilixxi illi kienet preżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ.
4. L-operazzjoni TIR tkun wkoll ikkonsidrata li ntemmet fejn id-detentur tal-"carnet" TIR/l-assoċjazzjoni garanti konċernata, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali, jippreżentaw dokument doganali, jew kopja jew fotokopja tiegħu, li jidentifika l-merkanzija u maħruġ f'terza pajjiż fejn daħlet il-merkanzija għal trattament jew użu approvati mid-dwana. Kopji u fotokopji jridu jkunu ċertifikati bħala veri kopji jew fotokopji mill-istituzzjoni li ċċertifikat id-dokumenti oriġinali, mill-awtoritajiet tal-pajjiżi terzi konċernati jew mill-awtoritajiet ta' wieħed mill-Istati Membri.
Artikolu 455a
1. Fejn l-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru tad-dħul jew tat-tluq ma rċevewx evidenza li l-operazzjoni TIR intemmet fi żmien erba' xhur mid-data ta' l-aċċettazzjoni tal-"carnet" TIR, għandhom jibdew il-proċedura ta' investigazzjoni immedjatament biex jiksbu l-informazzjoni meħtieġa għar-rilaxx ta' l-operazzjoni TIR jew, fejn dan mhux possibili, biex jiġi stabbilit jekk hemmx dejn doganali, jiġi identifikat id-debitur u jiġu magħrufa l-awtoritajiet doganali responsabbli għad-dħul fil-kontijiet.
Jekk l-awtoritajiet doganali jirċievu qabel, informazzjoni li l-operazzjoni TIR ma ġietx mitmuma, jew jissuspettaw li dak hu l-każ, għandhom jibdew il-proċedura ta' investigazzjoni immedjatament.
2. Il-proċedura ta' investigazzjoni għandha wkoll tinbeda jekk jirriżulta sussegwentement illi l-evidenza tat-tmiem ta' l-operazzjoni TIR kienet falsifikata u l-proċedura ta' investigazzjoni hi neċessarja biex jinkisbu l-għanijiet ta' paragrafu 1.
3. Biex tinbeda l-proċedura ta' investigazzjoni, l-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru tad-dħul jew tat-tluq għandhom jibagħtu lill-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ talba flimkien ma' l-informazzjoni neċessarja kollha.
4. L-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ għandhom jirrispondu bla dewmien.
5. Fejn l-investigazzjoni tistabilixxi illi l-operazzjoni TIR intemmet korrettament, l-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru tad-dħul jew tat-tluq għandhom immedjatament jinfurmaw lill-assoċjazzjoni garanti u lid-detentur tal-"carnet" TIR u, fejn approprjat, lill-awtoritajiet doganali li setgħu kienu bdew proċedura ta' rkupru skond l-Artikoli 217 sa 232 tal-Kodiċi."
(17) Fil-Part II, Titolu II, Kapitolu 9, "Taqsima 2" u t-titolu tat-taqsima huma mħassra.
(18) L-Artikoli 456 u 457 huma mibdula b'dan li ġej:
"Artikolu 456
1. Fejn reat jew irregolarità taħt il-Konvenzjoni TIR jagħtu lok għal dejn doganali fil-Komunità, id-disposizzjonijiet ta' din taqsima għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-ħlasijiet l-oħra msemmija fl-Artikolu 91(1)(a) tal-Kodiċi.
2. L-Artikoli 450a, 450b and 450d għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-proċedura ta' rkupru relatata ma' l-użu tal-"carnet" TIR.
Artikolu 457
1. Għall-iskopijiet ta' l-Artikolu 8(4) tal-Konvenzjoni TIR, fejn operazzjoni TIR issir fit-territorju doganali tal-Komunità, kull assoċjazzjoni garanti stabbilita fil-Komunità, tista' ssir responsabbli għall-pagament ta' l-ammont assigurat tad-dejn doganali relatat mal-merkanzija konċernata sal-limitu ta' EUR60000 jew l-ammont ekwivalenti fil-munita nazzjonali, għal kull "carnet" TIR.
2. L-Assoċjazzjoni garanti stabbilita fl-Istat Membru kompetenti dwar l-irkupru taħt l-Artikolu 215 tal-Kodiċi hi responsabbli għall-pagament ta' l-ammont assigurat tad-dejn doganali.
3. Notifika valida li turi li ma kienx hemm rilaxx ta' operazzjoni TIR magħmula mill-awtoritajiet doganali ta' Stat Membru, identifikati bħala kompetenti għall-irkupru taħt it-tielet inċiż ta' l-Artikolu 215(1) tal-Kodiċi, lill-assoċjazzjoni garanti awtorizzata minn dawk l-awtoritajiet tkun ukoll valida fejn l-awtoritajiet doganali ta' Stat Membru ieħor, identifikati bħala kompetenti taħt l-ewwel jew it-tieni inċiż ta' l-Artikolu 215(1) tal-Kodiċi, jipproċedu aktar tard bl-irkupru mill-assoċjazzjoni garanti awtorizzata minn dawk l-aħħar awtoritajiet."
(19) Fil-Parti II, Titolu II, Kapitolu 9, it-titolu ta' Taqsima 3 hu ssostitwit b'dan li ġej:
"Il-proċedura ATA"
(20) L-Artikoli 457ċ and 457d li ġejjin huma nseriti:
"Artikolu 457ċ
1. Dan l-Artikolu għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet speċifiċi tal-Konvenzjoni ATA li jikkonċernaw ir-responsabbilità ta' l-assoċjazzjonijiet garanti fejn ikun qiegħed jintuża "carnet" ATA.
2. Fejn jinstab illi, matul jew in konnessjoni ma' operazzjoni transitu koperta mill-"carnet" ATA, reat jew irregolarità ġew kommessi fi Stat Membru partikolari, l-irkupru tad-dazji u ħlasijiet oħra li jistgħu jkunu pagabbli għandu jsir minn dak l-Istat Membru skond id-disposizzjonijiet nazzjonali jew tal-Komunità, mingħajr preġudizzju għall-istituzzjoni ta' proċeduri kriminali.
3. Fejn mhux possibbli li jkun stabbilit f'liema territorju ikun ġie kommess r-reat jew l-irregolarità, tali reat jew irregolarità huma meqjusa li ġew kommessi fl-Istat Membru fejn ġew skoperti, kemm-il darba, matul il-perjodu msemmi fl-Artikolu 457d(2), evidenza ta' l-irregolarità ta' l-operazzjoni jew tal-post fejn ir-reat jew l-irregolarità ġew fil-fatt kommessi hija pprovduta għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali.
Fejn l-ebda evidenza ma' tkun provduta u l-imsemmija reat jew irregolarità huma għalhekk meqjusa li ġew kommessi fl-Istat Membru fejn ġew skoperti, id-dazji u ħlasijiet oħra relatati mal-merkanzija konċernata għandhom ikunu mposti minn dak l-Istat Membru skond id-disposizzjonijiet nazzjonali jew tal-Komunità.
Jekk l-Istat Membru fejn l-imsemmi reat jew irregolarità ġew fil-fatt kommessi hu sussegwentement identifikat, id-dazji u ħlasijiet oħra (appparti dawk imposti skond it-tieni subparagrafu, bħala riżorsi tal-Komunità) fuq il-merkanzija f'dak l-Istat Membru għandhom jiġu ritornati lilu minn dak l-Istat Membru li kien irkuprahom fil-bidu. F'dak il-każ, kull pagament żejjed għandu jitħallas lura lill-persuna li oriġinarjament kienet ħallset.
Fejn l-ammont ta' dazji u ħlasijiet oħra mposti oriġinarjament mill-Istat Membru li rkuprahom hu iżgħar minn dak tad-dazji u ħlasijiet oħra dovuti lill-Istat Membru fejn ir-reat jew l-irregolarità ikunu ġew fil-fatt kommessi, dak l-Istat Membru għandu jimponi d-differenza skond id-disposizzjonijiet nazzjonali jew tal-Komunità.
L-amministrazzjonijiet doganali ta' l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jieħdu ħsieb kull reat jew irregolarità u biex jimponu pieni effettivi.
Artikolu 457d
1. Fejn jinstab li reat jew irregolarità ikunu ġew kommessi matul jew in konnessjoni ma' operazzjoni ta' transitu koperta b'carnet ATA, l-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw lid-detentur tal-carnet ATA u lill-assoċjazzjoni garanti fi żmien il-perjodu preskritt fl-Artikolu 6(4) tal-Konvenzjoni ATA.
2. Evidenza tar-regolarità ta' l-operazzjoni mwettqa taħt "carnet" ATA fis-sens ta' l-Artikolu 457c(3) għandha tiġi pprovduta fi żmien il-perjodu preskritt fl-Artikoli 7(1) u (2) tal-Konvenzjoni ATA.
3. L-evidenza msemmija fil-paragrafu 2 għandha tkun ipprovduta għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali permezz ta' wieħed mill-metodi li ġejjin:
(a) bil-produzzjoni ta' dokument doganali jew kummerċjali ċertifikat mill-awtoritajiet doganali li jistabilixxi li l-prodotti in kwistjoni ġew preżentati fl-uffiċċju tad-destinazzjoni;
(b) bil-produzzjoni ta' dokument doganali li juri dħul f'terza pajjiż għall-proċedura doganali, jew kopja jew fotokopja tiegħu, iċċertifikat bħala vera kopja jew mill-istituzzjoni li ffirmat id-dokument oriġinali, jew mill-awtoritajiet tat-terza pajjiż konċernat, jew mill-awtoritajiet ta' wieħed mill-Istati Membri;
(ċ) bl-evidenza msemmija fl-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni ATA.
Id-dokumenti msemmija fil-punti (a) u (b) ta' l-ewwel subparagrafu għandhom jinkludu informazzjoni li permezz tagħha jkun possibli li tkun identifikata l-merkanzija in kwistjoni."
(21) Fl-Artikoli 458(2), 461(4) u 462(4), "Artikolu 454(3)" hu mibdul bl-"L-Artikolu 457ċ(3)".
(22) Fl-Artikolu 551(3), is-sentenza li ġejja hi miżjuda:
"Il-prezz ta' l-ipproċessar ifisser l-ispejjeż kollha li saru fl-ipproċessar tal-prodotti, inklużi l-ispejjeż ġenerali u l-valur ta' xi merkanzija tal-Komunità użata."
(23) L-Artikolu 841 hu sostitwit b'dan li ġej:
"Artikolu 841
Fejn ir-riesportazzjoni tkun suġġetta għal dikjarazzjoni doganali, id-disposizzjonijiet ta' l-Artikoli 788 sa 796 għandhom japplikaw mutatis mutandis, mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijiet partikolari li jistgħu japplikaw meta l-proċedura doganali ta' qabel tkun rilaxxata b'impatt ekonomiku.
Fejn "carnet" ATA ikun użat għar-riesportazzjoni tal-merkanzija taħt importazzjoni temporanja, id-dikjarazzjoni doganali tista' tkun iddepożitata f'Uffiċċju doganali minbarra f'dak imsemmi fl-ewwel sentenza ta' l-Artikolu 161(5) tal-Kodiċi."
(24) Fl-Artikolu 876a, il-paragrafu 3 li ġej hu miżjud:
"3. Fejn jiġi magħmul dejn doganali taħt l-Artikolu 203 tal-Kodiċi, l-aworitajiet doganali għandhom jissospendu l-obbligazzjoni tal-persuna msemmija fir-raba' inċiż tal-paragrafu 3 ta' dak l-Artikolu li jħallas id-dazji, fejn mill-inqas debitur ieħor ġie identifikat u l-ammont tad-dazji kien ukoll komunikat lilu skond l-Artikolu 221 tal-Kodiċi.
Is-sospensjoni tista' tingħata biss bil-kondizzjoni illi l-persuna msemmija fir-raba' inċiż tal-Artikolu 203(3) tal-Kodiċi mhix ukoll koperta minn wieħed mill-inċiżi l-oħra ta' l-imsemmi paragrafu u ma kienetx ovvjament negliġenti fit-twettiq ta' l-obbligi tagħha.
Iżda, dan il-perjodu jista' jiġi estiż mill-awtoritajiet doganali jekk hemm raġunijiet li jiġġustifikaw dan.
Is-sospensjoni tingħata fuq kondizzjoni li l-persuna li għall-benefiċċju tagħha tkun qiegħda tingħata tħalli garanzija valida għall-ammont ta' dazji fir-riskju, ħlief fejn tali sigurtà li tkopri l-ammount kollu ta' dazji fir-riskju diġà teżisti u l-garanti ma jkunx ġie meħlus mill-garanziji tiegħu. M'hemmx bżonn jintalbu garanziji ta' dan it-tip fejn rekwiżiti ta' dan it-tip, minħabba ċ-ċirkustanzi tad-debitur, probabbilment jikkawżaw diffikultajiet ekonomiċi u soċjali serji."
(25) Fl-Artikolu 890, l-ewwel paragrafu hu mibdul b'dan li ġej:
"L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet għandha tagħti ħlas lura jew maħfra fejn:
(a) it-talba tkun akkumpanjata minn ċertifikat ta' l-oriġini, ċertifikat ta' moviment, ċertifikat ta' awtentiċità, dokument intern ta' transitu tal-Komunità jew b'xi dokument ieħor xieraq, li jindika li l-merkanzija importatata kellha d-dritt, fil-ħin ta' l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni għal ċirkolazzjoni libera, għal trattament tal-Komunità, trattament ta' tariffa preferenzali jew trattament ta' tariffa favorevoli minħabba n-natura tal-merkanzija;
(b) id-dokument hekk prodott jirreferi speċifikament għall-merkanzija in kwistjoni;
(ċ) il-kondizzjonijiet kollha relatati ma' l-aċċettazzjoni ta' l-imsemmi dokument huma mwettqa;
(d) il-kondizzjonijiet l-oħra kollha biex jingħata t-trattament tal-Komunità, trattament ta' tariffa preferenzali jew trattament ta' tariffa favorevoli minħabba n-natura tal-merkanzija huma mwettqa."
(26) L-Artikolu 900 hu emendat kif ġej:
(a) Il-paragrafu 2 hu ssostitwit b'dan li ġej:
"2. Ħlas lura jew maħfra ta' dazji ta' importazzjoni fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1(ċ) u (f) sa (n), ħlief fejn il-merkanzija ġiet meqruda fuq ordni ta' awtorità pubblika jew imqassma mingħajr ħlas lill-istituzzjonijiet tal-karità li għandhom l-attivitajiet tagħhom fil-Komunità, huma soġġetti għall-kondizzjoni li jiġu riesportati mit-territorju doganali tal-Komunità taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet doganali.
Jekk mitlub, l-awtorità li tieħu d-deċiżjonijiet għandha tippermetti li r-riesportazzjoni tal-merkanzija tkun sostitwita bil-qerda ta' l-imsemmiija merkanzija jew bit-tqegħid tagħha taħt il-proċedura esterna tal-Komunità, taħt arranġamenti ta' magazzinaġġ doganali jew ġo żona libera jew ġo maħżen liberu.
Il-merkanzija li tkun assenjata wieħed minn dawn it-trattamenti għandha tkun ikkonsidrata bħala merkanzija li mhix tal-Komunità.
F'dan il-każ, l-awtoritajiet doganali għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jiżguraw li l-merkanzija mqegħda f'maħżen doganali, ġo żona libera jew maħżen liberu tista' aktar ‘il quddiem tkun identifikata bħala merkanzija mhux tal-Komunità."
(b) Il-paragrafu 3 huwa mħassar.
(27) L-Anness 14 hu ssostitwit bit-test provdut fl-Anness I ta' dan ir-Regolament.
(28) L-Anness 15 hu ssostitwit bit-test provdut fl-Anness II ta' dan ir-Regolament.
(29) L-Anness 25 hu ssostitwit bit-test provdut fl-Anness III ta' dan ir-Regolament.
(30) L-Anness 37a hu emendat skond l-Anness IV ta' dan ir-Regolament.
(31) L-Anness 38 hu emendat skond l-Anness V ta' dan ir-Regolament.
(32) L-Anness 44a hu emendat skond l-Anness VI ta' dan ir-Regolament.
(33) L-Anness 45a hu emendat skond l-Anness VII ta' dan ir-Regolament.
(34) L-Anness 67 hu emendat skond l-Anness VIII ta' dan ir-Regolament.
(35) L-Anness 70 hu emendat skond l-Anness IX ta' dan ir-Regolament.
(36) L-Anness 76 hu emendat skond l-Anness X ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Il-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Lulju 2004, għandha tivvaluta l-grad ta' implimentazzjoni mill-kummerċjanti tas-sistema kompjuterizzata ta' transitu. Din il-valutazzjoni għandha tkun ibbażata fuq rapport miktub mill-informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri.
Artikolu 3
1. Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet ġurnata ta' wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
2. Il-punti (2) u (3) ta' l-Artikolu 1 għandhom japplikaw mil-l ta' Ġunju 2003.
Provi ta' l-oriġini maħruġa skond id-disposizzjonijiet applikabbli qabel l-1 ta' Ġunju 2003 għandhom jibqgħu ikunu aċċettati wara dik id-data fil-limiti tal-validità tagħhom.
3. Il-punti (10), (11), (30), (32) u (33) ta' l-Artikolu 1 għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2005.
Madankollu, fuq il-bażi tal-valutazzjoni pprovduta fl-Artikolu 2, dik id-data tista' tiġi differita b' deċiżjoni adottata skond il-proċedura tal-kumitat.
4. Il-punti (12) sa (21) ta' l-Artikolu 1 għandhom japplikaw mill-1 ta' Settembru 2003.
5. Il-punt (29) ta' l-Artikolu 1 għandu japplika mill-1 ta' Mejju 2004.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fil-21 ta' Mejju 2003.

Labels: 8
3