Document ID: 32002R2368

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2368/2002
2002 m. gruodžio 20 d.
įgyvendinantis Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) Jungtinių Tautų Saugumo tarybos sankcijos, pritaikytos Siera Leonės ir Angolos sukilėlių judėjimams bei Liberijos Vyriausybei ir uždraudžiančios tam tikromis sąlygomis importuoti neapdorotus deimantus iš Liberijos, Angolos ir Siera Leonės, yra per menkos, kad neleistų konfliktiniams deimantams patekti į teisėtą prekybą arba sustabdytų konfliktus.
(2) Geteborgo 2001 m. birželio Vadovų Tarybos susitikimas pritarė programai dėl smurtinių konfliktų prevencijos, numatančios, kad valstybės narės ir Komisija, inter alia, imsis priemonių sustabdyti neteisėtą prekybą brangiomis prekėmis, įskaitant ir priemones, kurios, remiant Kimberley procesą, leistų neapdorotų deimantų nebesieti su smurtiniais konfliktais.
(3) 2002 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 303/2002 dėl neapdorotų deimantų iš Siera Leonės importo į Bendriją [1] tam tikromis sąlygomis draudžia importuoti į Bendriją neapdorotus deimantus.
(4) Siekiant sustabdyti sukilėlių judėjimų bandymų nuversti teisėtas Vyriausybes finansavimą iš prekybos konfliktiniais deimantais, į esamas priemones reikia įtraukti veiksmingą tarptautinės prekybos deimantais kontrolę. Veiksminga kontrolė padeda palaikyti tarptautinę taiką bei saugumą ir apsaugo pajamas nuo neapdorotų deimantų eksporto. Tai yra ypač svarbu deimantus išgaunančių valstybių Afrikoje vystymuisi.
(5) Kimberley proceso derybos, sutelkusios Bendriją, išgaunančiąsias ir prekiaujančiąsias valstybes, kurios reprezentuoja praktiškai visą tarptautinę prekybą neapdorotais deimantais, taip pat deimantų pramonę ir visuomenės atstovus, buvo pradėtos siekiant priimti būtent tokią veiksmingą kontrolės sistemą. Sertifikavimo schema yra šių derybų rezultatas.
(6) Visi derybų dalyviai priėmė derybų išvadas kaip priemonių įgyvendinimo pagrindą pagal savo jurisdikciją.
(7) JT Generalinė asamblėja savo rezoliucijoje 56/263 sutiko su sertifikavimo schema, priimta Kimberley proceso metu, ir paragino visas suinteresuotas šalis dalyvauti ją įgyvendinant.
(8) Sertifikavimo schemos įgyvendinimas reikalauja, kad neapdorotų deimantų importui į Bendrijos teritoriją ir eksportui iš jos būtų pritaikyta sertifikavimo schema, įskaitant įgyvendinant schemą dalyvaujančių šalių atitinkamų sertifikatų išdavimą.
(9) Kiekviena valstybė narė gali savo nuožiūra paskirti instituciją ar institucijas, atsakingas už šio reglamento atitinkamų nuostatų įgyvendinimą, ir apriboti šių institucijų skaičių.
(10) Neapdorotų deimantų importo sertifikatų galiojimą turėtų išsamiai patikrinti kompetentingos Bendrijos institucijos.
(11) Šio reglamento laikymasis negali būti laikomas lygiaverčiu arba alternatyviu bet kokių kitų Bendrijos teisės aktų laikymuisi.
(12) Siekiant, kad sertifikavimo schema būtų veiksmingesnė, negali būti apgaulės ar bandymų apgauti. Be to, pagalbinių arba tiesiogiai susijusių paslaugų teikėjai turi kruopščiai patikrinti, kad šio reglamento nuostatos yra tinkamai taikomos.
(13) Neapdorotų deimantų eksporto sertifikatai išduodami ir tvirtinami tik tada, kai pateikiami įtikinami įrodymai, kad šie deimantai importuojami pagal sertifikatą.
(14) Kai kuriais atvejais pakanka, kad kompetentinga importuojančio dalyvio institucija pasiųstų kompetentingai eksportuojančio dalyvio institucijai patvirtinimą dėl neapdorotų deimantų siuntos importo.
(15) Garantijų ir pramonės savikontrolės sistema, pasiūlyta neapdorotų deimantų pramonės atstovų Kimberley procese, palengvina tokių įtikinamų įrodymų pateikimą.
(16) Neapdorotų deimantų, importuotų prieš įsigaliojant šiame reglamente nustatytai specifinei importo kontrolei, eksportas yra leistinas.
(17) Kiekviena valstybė narė savo nuožiūra nustato sankcijas dėl šio reglamento nesilaikymo.
(18) Šio reglamento nuostatos dėl neapdorotų deimantų importo ir eksporto netaikomos neapdorotiems deimantams, kurie siunčiami kitam dalyviui tranzitu per Bendrijos teritoriją.
(19) Siekdama įgyvendinti sertifikavimo schemą, Bendrija dalyvauja Kimberley proceso metu nustatytoje sertifikavimo schemoje. Kimberley proceso dalyvių posėdžiuose Bendrijai atstovauja Komisija.
(20) Priemonės, reikalingos įgyvendinant šį reglamentą, priimamos atsižvelgiant į 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką [2].
(21) Reikia įkurti forumą, kuris suteiktų Komisijai ir valstybėms narėms galimybę aptarti su šio reglamento taikymu susijusius klausimus.
(22) Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo dieną, bet nuostatų dėl importo ir eksporto kontrolės įgyvendinimas atidedamas iki kol Kimberley proceso dalyviai susitars dėl importo ir eksporto kontrolės įgyvendinimo vienu metu datos,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
TEMA IR APIBRĖŽIMAI
1 straipsnis
Šis reglamentas nustato Bendrijos neapdorotų deimantų sertifikavimo sistemą ir importo bei eksporto kontrolę, siekiant įgyvendinti Kimberley proceso sertifikavimo schemą.
Sertifikavimo schemoje Bendrija laikoma vientisu subjektu be vidinių sienų.
Šis reglamentas nepažeidžia ir nepakeičia jokių galiojančių nuostatų, susijusių su muitinės procedūromis ir kontrole.
2 straipsnis
Šiame reglamente:
a) "Kimberley procesas" - tai forumas, kuriame dalyviai priėmė tarptautinę neapdorotų deimantų sertifikavimo schemą;
b) "Kimberley proceso sertifikavimo schema" (toliau - KP sertifikavimo sistema) - tai tarptautinė sertifikavimo schema, priimta Kimberley procese ir pateikta I priede;
c) "Dalyviai" - tai KP sertifikavimo schemos dalyviai, išvardinti II priede;
d) "sertifikatas" - tai teisėtai išduotas ir patvirtintas dalyvaujančios valstybės kompetentingos institucijos dokumentas, kuris patvirtina, kad neapdorotų deimantų siunta atitinka KP sertifikavimo schemos keliamus reikalavimus;
e) "kompetentinga institucija" - tai dalyvaujančios valstybės sukurta institucija, skirta išduoti, tvirtinti ir tikrinti sertifikatus;
f) "Bendrijos institucija" - tai kompetentinga institucija, sukurta valstybės narės ir nurodyta III priede;
g) "Bendrijos sertifikatas" - tai sertifikatas, atitinkantis IV priede pateiktą pavyzdį ir išduotas Bendrijos institucijos;
h) "konfliktiniai deimantai" - tai KP sertifikavimo schemoje apibrėžti neapdoroti deimantai;
i) "neapdorotas deimantas" - tai neapdirbtas arba paprasčiausiai nupjautas, nuskeltas ar kitaip atskirtas deimantas, apibrėžtas Suderintos prekių aprašymo ir kodifikacijos sistemos (toliau - HS kodas) 710210, 710221 ir 710231 punktuose;
j) "importas" - tai fizinis prekės įvežimas į bet kokią dalyvio geografinės teritorijos dalį;
k) "eksportas" - tai fizinis prekės išvežimas iš bet kokios dalyvio geografinės teritorijos dalies;
l) "siunta" - tai vienas ir daugiau siuntinių;
m) "siuntinys" - tai vienas ar daugiau kartu supakuotų deimantų;
n) "mišrios kilmės siuntinys" - tai siuntinys, kuriame supakuoti neapdoroti deimantai iš dviejų ar daugiau skirtingos kilmės šalių;
o) "Bendrijos teritorija" - tai valstybės narės, kuriai taikoma Sutartis, teritorija, apibrėžta Sutartyje;
p) "sertifikuotas kiekis" - tai neapdorotų deimantų kiekis, kuriam taikomas šis reglamentas ir kurių buvimo vieta, kiekis, vertė bei su jais susiję pakitimai pateikiami valstybės narės patikrinimui;
q) "muitinės tranzitas" - tai tranzitas, apibrėžtas 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą [3], 91-97 straipsniuose.
II SKYRIUS
IMPORTO REŽIMAS
3 straipsnis
Neapdorotų deimantų importas į Bendriją yra draudžiamas, jeigu nėra laikomasi šių sąlygų:
a) neapdoroti deimantai vežami kartu su sertifikatu, patvirtintu kompetentingos dalyvio institucijos;
b) neapdoroti deimantai sudedami į užantspauduotus saugius konteinerius, kurių antspaudai, dalyvio uždėti eksporto metu, nėra pažeisti;
c) kartu vežamame sertifikate aiškiai pažymėta siunta.
4 straipsnis
1. Konteineriai ir kartu vežami sertifikatai esant pirmai galimybei pateikiami Bendrijos institucijai, esančiai valstybės narės, į kurią prekė importuojama arba kuriai skiriama siunta, teritorijoje (kaip pažymėta važtaraštyje), patikrinti.
2. Tais atvejais, kai neapdoroti deimantai importuojami į valstybę narę, kurioje nėra Bendrijos institucijos, jie pateikiami atitinkamai Bendrijos institucijai toje valstybėje narėje, kuriai jie skirti. Jeigu Bendrijos institucijos nėra nei importuojančioje valstybėje narėje, nei valstybėje narėje, kuriai skiriama siunta, jie pateikiami kitoje valstybėje narėje esančiai Bendrijos institucijai patikrinti.
3. Valstybė narė, į kurią importuojami neapdoroti deimantai, užtikrina, kad siunta pateikiama atitinkamai Bendrijos institucijai, apibrėžtai 1 ir 2 dalyse, patikrinimui. Šiuo tikslu gali būti suteiktas muitinės tranzitas. Suteikus muitinės tranzitą, patikrinimas, numatytas šiame straipsnyje, atidedamas iki kol atvyks atitinkamos Bendrijos institucijos atstovai.
4. Importuotojas yra atsakingas už tinkamą neapdorotų deimantų vežimą ir su juo susijusias išlaidas.
5. Bendrijos institucija, siekdama nustatyti, ar konteinerio turinys atitinka aprašymą, nurodytą kartu pateikiamame sertifikate, renkasi vieną iš dviejų būdų:
a) tikrindama atidaro kiekvieną konteinerį arba
b) institucijos atstovas parenka konteinerius patikrinimui, remdamasis rizikos analize arba lygiavertiška sistema, kuri tinkamai įvertina neapdorotų deimantų siuntą.
6. Bendrijos institucija nedelsdama užbaigia patikrinimą.
5 straipsnis
1. Jeigu Bendrijos institucija nustato, kad sąlygos, nurodytos 3 straipsnyje, yra:
a) įvykdytos, ji tai patvirtina sertifikato originale ir išduoda importuotojui autentišką ir apsaugotą nuo suklastojimo patvirtinto sertifikato kopiją. Patvirtinimo procedūra atliekama per dešimt darbo dienų nuo sertifikato pateikimo dienos;
b) nėra įvykdytos, ji sulaiko siuntą.
2. Jeigu Bendrijos institucija nustato, kad neįvykdymas nebuvo iš anksto žinomas arba tyčinis, arba yra kitos institucijos jai pavesto darbo rezultatas, ji patvirtina ir paleidžia siuntą, prieš tai įsitikinusi, kad sąlygos yra įvykdytos.
3. Bendrijos institucija per vieną mėnesį informuoja Komisiją ir kompetentingą dalyvio instituciją, kuri išdavė ir patvirtino siuntos sertifikatą, apie bet kokį nustatytą sąlygų nevykdymą.
6 straipsnis
1. Iki straipsnių, nurodytų 29 straipsnio 3 dalyje, įsigaliojimo datos valstybė narė gali sertifikuoti neapdorotų deimantų kiekius, kurie buvo importuoti arba buvo Bendrijos teritorijoje iki tos datos. Po šios datos neapdoroti deimantai, įskaičiuoti į sertifikuotus kiekius, atitinka sąlygas, nustatytas 3 straipsnyje.
2. Visais kitais atvejais Bendrijos institucija gali išduoti patvirtinimą, kad ji laiko, jog neapdoroti deimantai atitinka sąlygas, nustatytas 3 straipsnyje, jeigu ji nustatė, kad tie deimantai teisėtai buvo Bendrijos teritorijoje tuo metu ir vėliau.
7 straipsnis
Nepaisydama 3, 4 ir 5 straipsnių nuostatų, Bendrijos institucija leidžia importuoti neapdorotus deimantus, jeigu importuotojas pateikia įtikinamus įrodymus, kad šie deimantai buvo skirti importui į Bendriją ir buvo eksportuoti prieš 5 ir mažiau dienų iki įsigaliojimo datos, numatytos 29 straipsnio 3 dalyje.
Šiais atvejais atitinkama Bendrijos institucija išduoda importuotojui teisėto importo patvirtinimą, kuriuo pažymima, kad šie deimantai atitinka sąlygas, nustatytas 3 straipsnyje.
8 straipsnis
1. Komisija konsultuojasi su dalyviais dėl praktinių susitarimų, kuriais remiantis eksportuojančio dalyvio kompetentingai institucijai, patvirtinusiai sertifikatą, pateikiamas importo į Bendrijos teritoriją patvirtinimas.
2. Remdamasi šiomis konsultacijomis, Komisija tvirtina rekomendacijas dėl tokio patvirtinimo 22 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
9 straipsnis
Komisija pateikia visoms Bendrijos institucijoms autentiškus dalyvių sertifikatų pavyzdžius, dalyvių institucijų, išduodančių ir (arba) tvirtinančių sertifikatus, pavadinimus ir kitus tiesiogiai susijusius duomenis, autentiškus antspaudų ir parašų pavyzdžius, kuriais patvirtinama, kad sertifikatas yra teisėtai išduotas ar patvirtintas, taip pat kitą su sertifikatais susijusią informaciją.
10 straipsnis
1. Bendrijos institucijos pateikia Komisijai mėnesinę ataskaitą apie visus sertifikatus, pateiktus patvirtinti pagal 4 straipsnį.
Ataskaitoje nurodoma (kiekvieno sertifikato):
a) unikalus sertifikato numeris;
b) sertifikatą išduodančios ir patvirtinančios institucijos pavadinimai;
c) išdavimo ir patvirtinimo datos;
d) galiojimo laiko pabaigos data;
e) kilmės šalis;
f) eksporto šalis, jei žinoma;
g) HS kodas;
h) svoris karatais;
i) vertė;
j) tvirtinančioji Bendrijos institucija;
k) patvirtinimo data.
Komisija, siekdama pagerinti sertifikavimo schemos veikimo kontrolės veiksmingumą, 22 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali numatyti šios ataskaitos formą.
2. Bendrijos institucija saugo pagal 3 straipsnio a dalį patikrinimui pateiktus sertifikatų originalus mažiausiai trejus metus. Iškilus klausimų, susijusių su KP sertifikavimo schema, šie originalūs sertifikatai pateikiami Komisijai arba Komisijos paskirtiems atstovams ar institucijoms.
III SKYRIUS
EKSPORTO REŽIMAS
11 straipsnis
Neapdorotų deimantų eksportas iš Bendrijos yra draudžiamas, jeigu neatitinka šių sąlygų:
a) neapdoroti deimantai yra vežami kartu su atitinkamu Bendrijos sertifikatu, išduotu ir patvirtintu Bendrijos institucijos;
b) neapdoroti deimantai yra sudedami į saugius konteinerius, užantspauduotus 12 straipsnyje nustatyta tvarka.
12 straipsnis
1. Bendrijos institucija gali išduoti Bendrijos sertifikatą eksportuotojui, nustačiusi, kad:
a) eksportuotojas pateikė įtikinamus įrodymus, kad neapdoroti deimantai, kuriems prašomas sertifikatas, buvo teisėtai importuoti 3 straipsnyje nustatyta tvarka;
b) kita informacija pateikiama sertifikate yra teisinga;
c) neapdoroti deimantai yra tikrai skirti siuntimui į dalyvio teritoriją ir
d) neapdoroti deimantai vežami užantspauduotuose saugiuose konteineriuose.
2. Bendrijos institucija netvirtina sertifikato prieš tai neįsitikinusi, kad konteinerio turinys atitinka kartu su juo pateikto sertifikato informaciją ir kad tinkamai supakuotas konteineris su neapdorotais deimantais buvo užantspauduotas institucijos, išdavusios sertifikatą.
3. Bendrijos institucija, siekdama nustatyti, ar konteinerio turinys atitinka aprašymą, nurodytą kartu pateikiamame sertifikate, renkasi vieną iš dviejų būdų:
a) tikrindama atidaro kiekvieną konteinerį arba
b) institucijos atstovas parenka konteinerius patikrinimui, remdamasis rizikos analize arba lygiavertiška sistema, kuri tinkamai įvertina neapdorotų deimantų siuntą.
4. Bendrijos institucija išduoda eksportuotojui autentišką ir apsaugotą nuo suklastojimo patvirtinto Bendrijos sertifikato kopiją. Eksportuotojas saugo ir prašomas pateikia šią kopiją mažiausiai trejetą metų nuo išdavimo datos.
5. Bendrijos sertifikatas eksportui galioja ne ilgiau kaip du mėnesius nuo išdavimo datos. Jeigu neapdoroti deimantai nėra eksportuojami iki šio laikotarpio pabaigos, Bendrijos sertifikatas grąžinamas jį išdavusiai Bendrijos institucijai.
13 straipsnis
Jeigu eksportuotojas yra deimantų organizacijos, nurodytos V priede, narys, Bendrijos institucija priima kaip įtikinamą teisėto importo į Bendriją įrodymą eksportuotojo pasirašytą deklaraciją. Tokioje deklaracijoje nurodoma bent ta informacija, kuri pateikiama sąskaitoje pagal 17 straipsnio 2 dalies a punkto ii papunktį.
14 straipsnis
1. Jeigu Bendrijos institucija nustato, kad neapdorotų deimantų siunta, kuriai prašomas sertifikatas, neatitinka 11, 12 arba 13 straipsnių nuostatų, ši institucija sulaiko siuntą.
2. Jeigu Bendrijos institucija nustato, kad sąlygų nepaisymas nebuvo iš anksto žinomas arba tyčinis, arba yra kitos institucijos jai pavesto darbo rezultatas, ji išduoda ir patvirtina Bendrijos sertifikatą ir paleidžia siuntą, prieš tai įsitikinusi, kad sąlygos yra įvykdytos.
3. Bendrijos institucija per vieną mėnesį informuoja Komisiją ir kompetentingą dalyvio instituciją, kuri išdavė ir patvirtino siuntos sertifikatą, apie bet kokį nustatytą sąlygų nevykdymą.
15 straipsnis
1. Bendrijos institucijos pateikia Komisijai mėnesinę ataskaitą apie visus jų išduotus ir patvirtintus Bendrijos sertifikatus.
Ataskaitoje nurodoma (kiekvieno sertifikato):
a) unikalus sertifikato numeris;
b) sertifikatą išduodančios ir patvirtinančios institucijos pavadinimai;
c) išdavimo ir patvirtinimo datos;
d) galiojimo laiko pabaigos data;
e) kilmės šalis;
f) eksporto šalis, jei žinoma;
g) HS kodas;
h) svoris karatais ir vertė.
Komisija, siekdama palengvinti sertifikavimo schemos veikimo kontrolę, 22 straipsnio 2 dalies nustatyta tvarka gali nustatyti šios ataskaitos formą.
2. Bendrijos institucijos mažiausiai trejus metus saugo pagal 12 straipsnio 4 dalį išduotų sertifikatų autentiškas kopijas bei visą eksportuotojo pateiktą informaciją, pateisinančią Bendrijos sertifikato išdavimą ir patvirtinimą.
Iškilus klausimams, susijusiems su KP sertifikavimo schema, šie dokumentai pateikiami Komisijai arba Komisijos paskirtiems atstovams ar institucijoms.
16 straipsnis
1. Komisija konsultuojasi su dalyviais dėl praktinių susitarimų, kaip gauti patvirtinimą apie neapdorotų deimantų, eksportuojamų iš Bendrijos ir patvirtintų Bendrijos institucijos sertifikatais, importą.
2. Remdamasi šiomis konsultacijomis, Komisija tvirtina rekomendacijas dėl tokio patvirtinimo 22 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
IV SKYRIUS
PRAMONĖS SAVIKONTROLĖ
17 straipsnis
1. Organizacijos, atstovaujančios neapdorotų deimantų prekeiviams ir įkūrusios garantijų ir pramonės savikontrolės sistemą, skirtą KP sertifikavimo schemai įgyvendinti, kreipiasi tiesiogiai į Komisiją arba per atitinkamą Bendrijos instituciją su prašymu dėl įtraukimo į sąrašą, pateiktą V priede.
2. Pateikdama prašymą, organizacija turi:
a) pateikti įtikinamus įrodymus, kad jos priimtos taisyklės ir nuostatos įpareigoja jos narius, prekiaujančius deimantais (fizinius arba juridinius asmenis), ne vėliau kaip nuo straipsnių, nurodytų 29 straipsnio 3 dalyje, įsigaliojimo datos:
i) prekiauti tik deimantais, pirktais iš teisėtų šaltinių, kurie atitinka susijusias Jungtinių Tautų Saugumo tarybos rezoliucijas bei Kimberley proceso sertifikavimo schemą, ir suteikti garantijas raštu kiekvienoje neapdorotų deimantų pardavimo sąskaitoje, kad, remiantis jų asmeninėmis žiniomis ir (arba) rašytinėmis garantijomis, pateiktomis neapdorotų deimantų pardavėjo, šie neapdoroti deimantai nėra konfliktiniai;
ii) užtikrinti, kad kiekvienas deimantų pardavimas yra registruojamas sąskaitoje, kurioje pateikiama minėta garantija, aiškiai nurodanti pardavėją ir pirkėją bei jų registruotų būstinių adresus, pardavėjo PVM identifikacijos numerį, kai tinkama, ir parduodamų prekių kiekį (svorį) bei duomenis, taip pat sandėrio vertę ir pristatymo datą;
iii) nepirkti neapdorotų deimantų iš įtartinų arba nežinomų tiekimo šaltinių ir (arba) neapdorotų deimantų, kurių kilmės vieta yra nedalyvaujančių KP sertifikavimo schemoje valstybių teritorijoje;
iv) nepirkti neapdorotų deimantų iš tų šaltinių, kurie po tinkamos teisiškai privalomos procedūros laikomi Vyriausybės įstatymų bei nuostatų dėl prekybos konfliktiniais deimantais pažeidėjais;
v) nepirkti neapdorotų deimantų tuose arba iš tų regionų, kurie Vyriausybės arba KP sertifikavimo schemos institucijos nurodomi kaip regionai, kuriuose išgaunami arba parduodami konfliktiniai deimantai;
vi) sąmoningai nepirkti, neparduoti bei nepadėti kitiems perkant ir parduodant konfliktinius deimantus;
vii) užtikrinti, kad visi darbuotojai, perkantys arba parduodantys neapdirbtus deimantus, būtų supažindinti su prekybos rezoliucijomis bei Vyriausybės nuostatomis, ribojančiomis prekybą konfliktiniais deimantais;
viii) sukurti ir saugoti ne mažiau kaip trejus metus visus sąskaitų, gautų iš tiekėjų ir išduotų klientams, registrus;
ix) pakviesti nepriklausomą auditorių, kuris patikrintų, ar registrai yra tiksliai sukurti ir pildomi, ir pareikštų, kad nerasta jokių sandorių, kurie pažeidė nuostatas, nurodytas i-viii papunkčiuose, arba kad sandoriai, pažeidę bet kurią iš šių nuostatų, buvo nedelsiant pranešti atitinkamai Bendrijos institucijai;
ir
b) pateikti įtikinamus įrodymus, kad organizacija priėmė taisykles ir nuostatas, kurios įpareigoja organizaciją:
i) pašalinti bet kurį narį, kuris, kaip nustato pačios organizacijos inicijuotas tinkamas procedūrinis tyrimas, rimtai nusižengė minėtoms nuostatoms; ir
ii) paskelbti apie šio nario pašalinimą ir pranešti apie tai Komisijai;
iii) supažindinti visus savo narius su visais Vyriausybės ir KP sertifikavimo schemos įstatymais, nuostatomis ir rekomendacijomis, susijusiais su konfliktiniais deimantais, ir pranešti jiems apie bet kurį fizinį ar juridinį asmenį, kuris, po atitinkamos teisiškai privalomos procedūros, pripažintas, nusižengęs šiems įstatymams bei nuostatoms;
ir
c) pateikti Komisijai ir atitinkamai Bendrijos institucijai pilną savo narių, prekiaujančių neapdirbtais deimantais, sąrašą su pilnais pavadinimais, adresais, buvimo vieta ir kita informacija, kuri padėtų išvengti klaidingos identifikaciją.
3. Organizacijos, nurodytos šiame straipsnyje ir pateikusios prašymą dėl įtraukimo į sąrašą, nedelsdamos praneša Komisijai ir valstybės narės, kurioje organizacija yra įsikūrusi ar reziduoja, Bendrijos institucijai apie visus narystės pakitimus.
4. 22 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija sudaro visų organizacijų, kurios atitinka šio straipsnio reikalavimus, sąrašą ir jį paskelbia V priede. Ji praneša visoms Bendrijos institucijoms į sąrašą įtrauktų organizacijų narių vardus, kitus susijusius duomenis ir bet kokius sąrašo pakitimus.
5. a) Į sąrašą įtraukta organizacija arba jos narys suteikia atitinkamai Bendrijos institucijai galimybę pasinaudoti bet kokia informacija, reikalinga nustatant garantijų ir pramonės savikontrolės sistemos funkcionavimo veiksmingumą. Kai kuriais atvejais Bendrijos institucija gali pareikalauti pateikti papildomas garantijas, įrodančias, kad organizacija yra pajėgi užtikrinti sistemos patikimumą.
b) Atitinkama Bendrijos institucija kasmet paruošia Komisijai savo įvertinimo ataskaitą.
6. Jeigu valstybės narės Bendrijos institucija, atlikdama sistemos veiksmingumo kontrolę, gauna patikimos informacijos, kad į sąrašą įtraukta ir šiame straipsnyje nurodyta organizacija arba organizacijos narys, įsikūrę ar reziduojantys toje valstybėje narėje, pažeidžia šio straipsnio nuostatas, ji inicijuoja tyrimą, kuriuo nustatoma, ar šio straipsnio nuostatos tikrai buvo pažeistos.
7. a) Jeigu Komisija turi patikimos informacijos, kad į sąrašą įtraukta organizacija arba šios organizacijos narys pažeidžia šio straipsnio nuostatas, ji paprašo, kad valstybės narės, kurioje yra įsikūrusi ši organizacija arba jos narys, Bendrijos institucija įvertintų padėtį. Gavusi tokį prašymą, atitinkama Bendrijos institucija nedelsdama atlieka pažeidimo tyrimą ir tinkamai praneša Komisijai jo rezultatus.
b) Jeigu Komisija, remdamasi ataskaitomis, įvertinimais ir kita susijusia informacija, nutaria, kad garantijų ir pramonės savikontrolės sistema yra neveiksminga ir į jos problemas neatsižvelgiama, Komisija imasi reikiamų priemonių 22 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka.
8. Jeigu tyrimo rezultatai rodo, kad organizacija pažeidžia šio straipsnio nuostatas, valstybės narės, kurioje yra įsikūrusi ši organizacija, Bendrijos institucija nedelsdama apie tai praneša Komisijai. Gavusi pranešimą, Komisija 22 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka imasi reikiamų priemonių tam, kad ši organizacija būtų pašalinta iš V priede pateikto sąrašo.
9. Jeigu į sąrašą įtraukta organizacija arba vienas ar daugiau jos narių yra įsikūrę valstybėje narėje, kuri nėra paskyrusi Bendrijos institucijos šio straipsnio nuostatų įgyvendinimui, Komisija atlieka Bendrijos institucijos vaidmenį šiai organizacijai arba jos nariams.
10. Organizacijos arba jų nariai, nurodyti šiame straipsnyje ir užsiimantys veikla dalyvio, nepriklausančio Bendrijai, teritorijoje, yra pripažįstami kaip atitinkantys šio straipsnio nuostatas, jeigu jie laikosi taisyklių bei nuostatų, kurias nustato dalyvis įgyvendindamas Kimberley proceso sertifikavimo schemą.
V SKYRIUS
TRANZITAS
18 straipsnis
4, 11, 12 ir 14 straipsniai netaikomi tiems neapdorotiems deimantams, kurie patenka į Bendrijos teritoriją juos pervežant tranzitu į dalyvio, kuris nepriklauso Bendrijai, teritoriją su sąlyga, kad nei užantspauduotas konteineris, kuriuo transportuojami neapdoroti deimantai, nei kartu su originalais vežamas sertifikatas, išduotas kompetentingos dalyvio institucijos, nebuvo pakeisti įvažiuojant į Bendrijos teritoriją ir išvažiuojant iš jos ir tranzito tikslas yra aiškiai pažymėtas kartu pateikiamame sertifikate.
VI SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
19 straipsnis
1. Valstybės narės savo teritorijoje gali paskirti Bendrijos institucijomis vieną ar daugiau institucijų ir nurodyti joms skirtingas užduotis.
2. Skirdamos Bendrijos instituciją, valstybės narės pateikia Komisijai informaciją, rodančią, kad jų paskirta Bendrijos institucija gali patikimai, veiksmingai, tiksliai ir laiku vykdyti šiame reglamente nurodytas užduotis.
3. Valstybės narės gali apriboti punktų, kuriuose atliekami formalumai nustatyti šiame reglamente, skaičių. Apie tai jos praneša Komisijai. Remdamasi informacija, pateikta šio straipsnio 1 ir 2 dalyse, ir atsižvelgdama į tvarką, nustatytą 22 straipsnio 2 dalyje, Komisija sudaro ir papildo III priede pateiktą Bendrijos institucijų sąrašą su jų adresais ir jų įgaliojimais.
4. Bendrijos institucijos gali prašyti ekonominį subjektą sumokėti mokestį už sertifikatų pagaminimą, išdavimą ir (arba) patvirtinimą, taip pat už fizinį prekių patikrinimą 4 ir 14 straipsniuose nustatyta tvarka. Mokesčio dydis negali viršyti išlaidų, susijusių su atitinkama operacija. Draudžiami bet kokie kiti mokesčiai ar rinkliavos, susijusios su šiomis operacijomis.
5. Valstybės narės praneša Komisijai apie pasirinktą vieną iš dviejų tikrinimo būdų, nurodytų 4 straipsnio 5 dalyje ir 12 straipsnio 3 dalyje, bei apie tolesnius pakeitimus.
6. Siekdama pagerinti sertifikato saugumą, pildymo procedūras bei funkcionalumą KP sertifikavimo schemos tikslais, Komisija gali nuspręsti papildyti Bendrijos sertifikato specifikacijas.
20 straipsnis
Remdamasi informacija, gauta iš Kimberley proceso pirmininko ir (arba) dalyvių, Komisija gali nuspręsti pakeisti dalyvių ir kompetentingų institucijų, paskirtų išduoti ir tvirtinti sertifikatus, sąrašą, pateiktą II priede.
21 straipsnis
1. Bendrija yra Kimberley proceso sertifikavimo schemos dalyvė.
2. Komisija, atstovaujanti Bendrijos interesams Kimberley proceso sertifikavimo schemoje, siekia užtikrinti kuo tinkamesnį KP sertifikavimo schemos įgyvendinimą, visų pirma bendradarbiaudama su kitais dalyviais. Šiuo tikslu Komisija keičiasi su kitais dalyviais informacija apie tarptautinę prekybą neapdorotais deimantais ir prireikus bendradarbiauja priežiūros veikloje bei sprendžiant visus kilusius ginčus.
22 straipsnis
1. Atliekant įsipareigojimus, nurodytus 8, 10, 15, 16, 17 ir 19 straipsniuose, Komisijai padeda sudarytas Komitetas (toliau - Komitetas).
2. Darant nuorodą į šią pastraipą, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.
Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas laikotarpis - dešimt darbo dienų.
3. Komitetas patvirtina savo darbo tvarkos taisykles.
23 straipsnis
22 straipsnyje nurodytas Komitetas svarsto visus klausimus, susijusius su šio reglamento taikymu. Tokie klausimai pateikiami pirmininko arba valstybės narės atstovo.
24 straipsnis
1. Visi fiziniai ar juridiniai asmenys, teikiantys paslaugas, tiesiogiai ir netiesiogiai susijusias su 3, 4, 6, 7, 11, 12, 13, 17 ir 18 straipsniuose nurodyta veikla, užtikrina, kad veikla, kuriai teikiamos jų paslaugos, atitinka šio reglamento nuostatas.
2. Sąmoningai dalyvauti veikloje, kurios tiesioginis ar netiesioginis tikslas arba rezultatas yra šio reglamento nuostatų pažeidimas, yra draudžiama.
3. Komisijai perduodama bet kokia informacija, leidžianti įtarti, kad šio reglamento taisyklės yra pažeidžiamos.
25 straipsnis
Informacija, suteikta šio reglamento nustatyta tvarka, yra naudojama tik pagal paskirtį.
Konfidencialiai informacijai arba informacijai, suteiktai konfidencialiai, taikomas tarnybinio slaptumo įsipareigojimas. Tokios informacijos Komisija neskelbia neturėdama specialaus asmens, suteikusio informaciją, sutikimo.
Tokią informaciją paskelbti leidžiama tada, kai Komisija yra tam įpareigota arba įgaliota, visų pirma teisinių procedūrų atvejais. Skelbiant šią informaciją, būtina atsižvelgti į teisėtus suinteresuoto asmens, kad nebūtų atskleistos jo ar jos verslo paslaptys, interesus.
Šis straipsnis neriboja Komisijos bendros informacijos paskelbimo. Skelbti tokią informaciją draudžiama, jeigu tai neatitinka pirminių šios informacijos tikslų.
Jeigu konfidencialumas pažeidžiamas, asmuo, pateikęs informaciją, gali pareikalauti, kad ji būtų ištrinta, kad į ją nebūtų atsižvelgiama arba kad ji būtų pataisyta.
26 straipsnis
Šio reglamento laikymasis neatleidžia fizinių bei juridinių asmenų nuo įsipareigojimų visiškai arba iš dalies laikytis bet kurių kitų Bendrijos ar nacionalinių įstatymų.
27 straipsnis
Kiekviena valstybė narė nustato sankcijas, kurios skiriamos, esant šio reglamento nuostatų pažeidimams. Tokios sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir užtikrinančios, kad pažeidėjas iš savo veikos negautų jokios ekonominės naudos.
Kol bus priimti šiam tikslui skirti įstatymai, šio reglamento pažeidėjams taikytinos sankcijos, įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 303/2002 5 straipsnį, yra atitinkamai nustatomos valstybių narių.
28 straipsnis
Šis reglamentas taikomas:
a) visoje Bendrijos teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę bei lėktuvuose ir laivuose, priklausančiuose valstybės narės jurisdikcijai;
b) visiems valstybių narių piliečiams ir visiems juridiniams asmenims, subjektams ar organams, kurie yra įregistruoti arba įsteigti valstybės narės įstatymų nustatyta tvarka.
29 straipsnis
1. Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.
2. Kartą per metus, o prireikus ir dažniau Komisija pateikia Tarybai ataskaitą apie šio reglamento įgyvendinimą ir poreikį šį reglamentą peržiūrėti arba atšaukti.
3. 3, 4, 5, 10, 11, 12, 13, 14, 15 ir 18 straipsnių taikymas atidedamas iki kol Taryba Komisijos prašymu nuspręs dėl jų taikymo.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2002 m. gruodžio 20 d.

Labels: 7
3
14
11