Document ID: 32006R1368

32006R1368
L 253/1
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 1368/2006 AL CONSILIULUI
din 27 iunie 2006
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1035/2001 de stabilire a unui sistem de documentare a capturilor pentru speciile Dissostichus spp.
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
întrucât:
(1)
Regulamentul (CE) nr. 1035/2001 al Consiliului din 22 mai 2001 de stabilire a unui sistem de documentare a capturilor pentru speciile Dissostichus spp. (2) pune în aplicare sistemul de documentare a capturilor adoptat de Comisia pentru conservarea faunei și florei marine din Antarctica (denumită în continuare „CCAMLR”) la a optsprezecea reuniune anuală din noiembrie 1999.
(2)
CCAMLR a adoptat un număr de modificări ale sistemului și ale unei rezoluții aferente destinate îmbunătățirii controlului debarcărilor, importurilor, exporturilor, reexporturilor și transbordărilor pentru speciile Dissostichus spp. și armonizării punerii în aplicare a acestuia.
(3)
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1035/2001 ar trebui modificat în consecință,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 1035/2001 se modifică după cum urmează:
(1)
La articolul 3 se adaugă următoarele litere:
„(d)
prin «import» se înțelege introducerea fizică sau aducerea unei capturi în orice parte a teritoriului geografic aflat sub controlul unui stat, cu excepția cazului în care captura este debarcată sau transbordată în sensul definițiilor stabilite pentru «debarcare» sau «transbordare» de la literele (e) și (f);
(e)
prin «debarcare» se înțelege transferul inițial al capturii sub formă recoltată sau prelucrată de pe o navă pe un doc sau pe o altă navă aflată într-un port sau într-o zonă de liber schimb în care captura este certificată de către o autoritate din Statul de port de debarcare;
(f)
prin «transbordare» se înțelege:
-
transferul unei capturi sub formă recoltată sau prelucrată de pe o navă pe o altă navă sau mijloc de transport și, în cazul în care un astfel de transfer are loc pe teritoriul aflat sub controlul unui stat de port, în scopul ieșirii acestuia din statul respectiv;
-
plasarea temporară a unei capturi la sol sau pe o structură artificială pentru facilitarea unui astfel de transfer, atunci când captura nu este debarcată în sensul definiției de la litera (e);
(g)
prin «export» se înțelege orice deplasare a unei capturi sub formă recoltată sau prelucrată, dintr-un teritoriu aflat sub controlul unui stat sau dintr-o zonă de debarcare de liber schimb, sau, în cazul în care statul sau zona de liber schimb respectivă fac parte dintr-o uniune vamală, al oricărui alt stat membru al acestei uniuni vamale;
(h)
prin «reexport» se înțelege orice deplasare a unei capturi sub formă recoltată sau prelucrată, dintr-un teritoriu aflat sub controlul unui stat, din zona de liber schimb sau dintr-un stat membru al unei uniuni vamale de import, cu excepția cazului în care statul, zona de liber schimb sau orice stat membru al acestei uniuni vamale de import reprezintă primul loc de import, caz în care deplasarea reprezintă un export în sensul definiției de la litera (g);
(i)
prin «stat de port» se înțelege statul care deține controlul asupra unei anumite zone portuare sau asupra unei zone de liber schimb pentru debarcare, transbordare, import, export și reexport și a cărui autoritate îndeplinește funcția de autoritate de certificare pentru debarcări și transbordări.”.
(2)
Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 4
(1) Statele membre solicită, ca o condiție pentru acordarea unei licențe sau a unui permis prin care o navă este autorizată să recolteze speciile Dissostichus spp., ca nava respectivă să efectueze debarcarea capturilor numai în statele care sunt părți contractante la CCAMLR sau care aplică în alt mod sistemul de documentare a capturilor.
(2) Statele membre anexează la licențele și permisele prin care navele sunt autorizate să recolteze speciile Dissostichus spp. numele tuturor părților contractante la CCAMLR și ale statelor care au notificat secretariatul CCAMLR asupra faptului că aplică sistemul de documentare a capturilor.
(3) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a asigura că, oricând speciile Dissostichus spp. sunt debarcate sau transbordate, navele de pescuit care navighează sub pavilionul lor și care sunt autorizate să pescuiască pești din speciile Dissostichus spp., au completat în mod corespunzător documentul privind captura.”.
(3)
Articolul 10 alineatul (1) litera (b) prima liniuță se înlocuiește cu următorul text:
„-
o validare semnată și ștampilată de către un agent oficial al statului de port de debarcare sau al zonei de liber schimb, care acționează sub conducerea fie a autorităților vamale, fie a autorităților din domeniul pescuitului din statul de port și este competent în ceea ce privește validarea documentelor privind captura speciilor Dissostichus spp. și”.
(4)
La articolul 12 alineatul (1), prima liniuță se înlocuiește cu următorul text:
„-
o validare semnată și ștampilată de către un agent oficial al statului de port de debarcare sau al zonei de liber schimb, care acționează sub conducerea fie a autorităților vamale, fie a autorităților din domeniul pescuitului din statul de port și este competent în ceea ce privește validarea documentelor privind captura speciilor Dissostichus spp. și.”
(5)
Articolul 22 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 22
Până la datele de 15 martie, 15 iunie, 15 septembrie și 15 decembrie ale fiecărui an, Comisiei i se comunică de către statele membre o listă sintetică a documentelor privind captura emise sau primite pe teritoriul lor, pentru debarcări, importuri, exporturi, reexporturi și transbordări, incluzând următoarele informații: numerele de identificare a documentelor; data debarcării, importului, exportului, reexportului sau transbordării; greutatea debarcată, importată, exportată, reexportată sau transbordată; originea și destinația.”.
(6)
Anexele I, II și III se înlocuiesc cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 27 iunie 2006.

Labels: 12
6