Document ID: 32003R0431

Nařízení Komise (ES) č. 431/2003
ze dne 7. března 2003,
kterým se stanoví vývozní náhrady pro sirupy a některé další produkty z odvětví cukru v nezměněném stavu
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 ze dne 19. června 2001 o společné organizaci trhů v odvětví cukru [1], ve znění nařízení Komise (ES) č. 680/2002 [2], a zejména na čl. 27 odst. 5 druhý pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Podle článku 27 nařízení (ES) č. 1260/2001 může být rozdíl mezi kurzy nebo cenami na světovém trhu v případě produktů uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. d) uvedeného nařízení a cenami uvedených produktů ve Společenství pokryt vývozní náhradou.
(2) V souladu s článkem 3 nařízení Komise (ES) č. 2135/95 ze dne 7. září 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro poskytování vývozních náhrad v odvětví cukru [3], se vývozní náhrada pro 100 kilogramů produktů, které jsou uvedeny v čl. 1 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 1260/2001 a které jsou předmětem vývozu, rovná základní částce vynásobené obsahem sacharosy, k němuž se případně přičte obsah ostatních cukrů vypočítaných v ekvivalentu sacharosy. Obsah sacharosy, zjištěný u dotyčného produktu, se stanoví v souladu s článkem 3 nařízení (ES) č. 2135/95.
(3) Podle čl. 30 odst. 3 nařízení (ES) č. 1260/2001 se základní výše náhrady pro sorbosu vyváženou v nezměněném stavu musí rovnat základní výši náhrady, snížené o jednu setinu platné produkční náhrady, na základě nařízení Komise (ES) č. 1265/2001 ze dne 27. června 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1260/2001, pokud jde o poskytování produkční náhrady pro některé výrobky z odvětví cukru používané v chemickém průmyslu [4], pro produkty uvedené v příloze uvedeného nařízení.
(4) Podle čl. 30 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/2001 se základní výše náhrady pro ostatní produkty uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. d) uvedeného nařízení, vyvážené v nezměněném stavu, musí rovnat jedné setině částky stanovené s přihlédnutím na jedné straně k rozdílu mezi intervenční cenou bílého cukru platnou v oblastech Společenství s největším přebytkem za měsíc, pro který se stanoví základní výše, a kurzy nebo cenami bílého cukru zjištěnými na světovém trhu a na straně druhé k potřebě nastolit rovnováhu mezi použitím základních produktů Společenství pro vývoz zpracovaných produktů do třetích zemí a použitím produktů z těchto zemí propuštěných do režimu aktivního zušlechťovacího styku.
(5) Podle čl. 30 odst. 4 nařízení (ES) č. 1260/2001 může být použití základní výše náhrady omezeno na některé z produktů uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. d) uvedeného nařízení.
(6) Podle čl. 27 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/2001 může být vývozní náhrada poskytována pro produkty uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. f), g) a h) uvedeného nařízení, vyvážené v nezměněném stavu. Výše náhrady na 100 kg sušiny musí být stanovena zejména s ohledem na náhradu uplatňovanou na vývoz produktů kódu KN 17023091, na náhradu uplatňovanou na vývoz produktů uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 1260/2001 a hospodářské aspekty zamýšlených vývozů. V případě produktů uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. f) a g) uvedeného nařízení je náhrada poskytnuta pouze pro produkty, které splňují podmínky uvedené v článku 5 nařízení (ES) č. 2135/95, a v případě produktů uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. h) je náhrada poskytnuta pouze pro produkty, které splňují podmínky uvedené v článku 6 nařízení (ES) č. 2135/95.
(7) Výše uvedené náhrady musí být stanoveny každý měsíc. Mohou být v mezidobí upraveny.
(8) Podle čl. 27 odst. 5 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 1260/2001 si mohou situace na světovém trhu nebo zvláštní požadavky určitých trhů vyžádat rozlišení náhrady pro produkty uvedené v článku 1 uvedeného nařízení podle místa určení.
(9) Významné a rychlé zvýšení preferenčních dovozů cukru ze západobalkánských zemí od počátku roku 2001, jakož i vývozů cukru ze Společenství do těchto zemí se jeví jako vysoce umělé.
(10) S cílem zamezit jakémukoli zneužívání, co se týče zpětného dovozu produktů z odvětví cukru, pro něž byly poskytnuty vývozní náhrady, do Společenství, je třeba, aby nebyla pro všechny západobalkánské země stanovena náhrada pro produkty uvedené v tomto nařízení.
(11) S ohledem na uvedené skutečnosti je třeba stanovit náhrady pro dotyčné produkty v příslušných výších.
(12) Řídící výbor pro cukr nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Náhrady, které mají být poskytnuty při vývozu produktů v nezměněném stavu uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. d), f), g) a h) nařízení (ES) č. 1260/2001, jsou stanoveny v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. března 2003.

Labels: 3
17