Document ID: 32004R1292

32004R1292
L 243/23
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA VIJEĆA (EZ, Euratom) br. 1292/2004
od 30. travnja 2004.
o izmjeni Uredbe br. 422/67/EEZ, br. 5/67/Euratom o utvrđivanju prihoda predsjednika i članova Komisije te predsjednika, sudaca, nezavisnih odvjetnika i tajnika Suda, kao i predsjednika, članova i tajnika Prvostupanjskog suda
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 210.,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 123.,
uzimajući u obzir nacrt Uredbe koji je Komisija predložila 2. travnja 2004.,
budući da:
(1)
Vijeće utvrđuje prihode predsjednika i članova Komisije te predsjednika, sudaca, nezavisnih odvjetnika i tajnika Suda, kao i predsjednika, članova i tajnika Prvostupanjskog suda.
(2)
Uredbom (EZ, Euratom) br. 723/2004 (1) izmijenjena je Uredba (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 (2) o Pravilniku o osoblju za dužnosnike i Uvjetima zaposlenja ostalih službenika Europskih zajednica.
(3)
Budući da se Uredbom br. 422/67/EEZ, br. 5/67/Euratom (3) na članove Komisije, Suda Europskih zajednica i Prvostupanjskog suda analogno primjenjuje niz odredaba gore spomenutog Pravilnika o osoblju, tu bi Uredbu trebalo stoga na odgovarajući način izmijeniti,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba br. 422/67/EEZ, br. 5/67/Euratom mijenja se kako slijedi:
1.
članku 1. dodaje se sljedeći drugi podstavak:
„Za potrebe ove Uredbe izvanbračna zajednica smatra se brakom, pod uvjetom da su ispunjeni svi uvjeti navedeni u članku 1. stavku 2. točki (c) Priloga VII. Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica. U slučaju kada su ispunjeni uvjeti iz podtočaka i., ii. i iii. stavka 2. točke (c) tog članka, izvanbračni partner člana ili bivšeg člana smatra se supružnikom u okviru programa zdravstvenog osiguranja.”;
2.
(a)
u člancima 2. i 21.a izraz „zadnji stupanj u razredu A1” zamjenjuje se izrazom „treći stupanj u razredu 16”;
(b)
u članku 2. dodaje se sljedeći stavak:
„3. Međutim, od 1. svibnja 2004. do 30. travnja 2006. izrazi ‚treći stupanj u razredu 16’ u stavcima 1. i 2. glase: ‚treći stupanj u razredu A*16’.”;
3.
dodaje se sljedeći članak:
„Članak 4.b
Članak 17. Priloga VII. Pravilniku o osoblju primjenjuje se analogno na predsjednika i članove Komisije te predsjednika, suce, nezavisne odvjetnike i tajnika Suda, kao i na predsjednika, članove i tajnika Prvostupanjskog suda”;
4.
u članku 6. točki (c) izraz „za dužnosnika iz razreda A1” briše se;
5.
članak 9. mijenja se kako slijedi:
-
u prvom podstavku izraz „4,5 %” zamjenjuje se izrazom „4,275 %”,
-
dodaje se sljedeći zadnji podstavak:
„Odstupajući od prvog podstavka, za članove Komisije i Suda koji su bili u službi prije 1. svibnja 2004. i do kraja njihovih funkcija u Komisiji, odnosno Sudu, iznos mirovine je 4,5 % zadnje primljene osnovne plaće za svaku punu godinu staža u službi”;
6.
članak 11. mijenja se kako slijedi:
(a)
treći podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„Međutim, bivši članovi Komisije i Suda obuhvaćeni su odredbama članka 72. Pravilnika o osoblju dužnosnika Europskih zajednica pod uvjetom da nemaju plaćeno namještenje i ne mogu biti obuhvaćeni nacionalnim programom zdravstvenoga osiguranja.”;
(b)
u četvrtom i petom podstavku „60” se zamjenjuje sa „63”;
(c)
u petom podstavku briše se izraz „koji mu omogućuje osiguranje iz nekog drugog javnog programa zdravstvenog osiguranja”;
7.
članak 15. mijenja se kako slijedi:
(a)
u stavku 1.:
-
u prvom podstavku izraz „udovica i uzdržavana djeca člana” zamjenjuje se izrazom „nadživjeli bračni drug i uzdržavana djeca u vrijeme smrti člana”,
-
u prvoj alineji drugog podstavka izraz „udovica” zamjenjuje se izrazom „nadživjeli bračni drug”,
-
u drugoj alineji drugog podstavka izraz „ako je majka još živa” zamjenjuje se izrazom „ako su majka ili otac mrtvi”,
-
u prvoj alineji trećeg podstavka izraz „udovica” zamjenjuje se izrazom „nadživjeli bračni drug”;
(b)
u stavku 5. izraz „ima mirovinska prava koja proizlaze na temelju ove Uredbe, supruga” zamjenjuje se izrazom „stekao je mirovinska prava na temelju ove Uredbe, bračni drug”;
(c)
u stavku 6. izraz „udovica” zamjenjuje se izrazom „nadživjeli bračni drug”, izraz „ona” zamjenjuje se izrazom „nadživjeli bračni drug”, a izraz „njezine” zamjenjuje se izrazom „dotične”;
(d)
u stavku 7. izraz „udovica” zamjenjuje se izrazom „nadživjeli bračni drug”, a izraz „ako napusti” briše se;
(e)
u stavku 8. izraz „udovica” zamjenjuje se izrazom „nadživjeli bračni drug”;
8.
članak 19. mijenja se kako slijedi:
(a)
u stavku 1. izraz „valuta zemlje u kojoj institucija ima privremeno sjedište” zamjenjuje se izrazom „euro”;
(b)
stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2.
Iznosi utvrđeni člancima 7., 8., 10. i 15. ne ponderiraju se.
Ti se iznosi korisnicima s boravištem u Europskoj uniji isplaćuju u eurima u banku u zemlji boravišta.
Korisnicima s boravištem izvan Europske unije mirovine se isplaćuju u eurima u banku u zemlji boravišta. Mirovina se iznimno može isplatiti u eurima u banku u zemlji u kojoj institucija ima svoje sjedište, ili u stranoj valuti u zemlji boravišta umirovljenika, promijenjenoj po posljednjem tečaju koji se upotrebljava za primjenu općeg proračuna Europskih zajednica”;
9.
dodaje se sljedeći članak:
„Članak 21.b
1. Članci 14., 15., 16., 17. i 18. Priloga XIII. Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica primjenjuju se analogno na predsjednika i članove Komisije te predsjednika, suce, nezavisne odvjetnike i tajnika Suda, kao i na predsjednika, članove i tajnika Prvostupanjskog suda.
2. Članci 20., 24. i 25. Priloga XIII. Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica primjenjuju se analogno na korisnike iznosa koji se isplaćuju sukladno člancima 7., 8., 10. i 15.”
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. svibnja 2004.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. travnja 2004.

Labels: 10
0
9
15