Document ID: 31993D0127

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25ης Φεβρουαρίου 1993 περί μέτρων διασφάλισης για το ρύζι καταγωγής Ολλανδικών Αντιλλών
(93/127/ΕΟΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
την απόφαση 91/482/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1991 σχετικά με τη σύνδεση των υπερποντίων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα (1), και ιδίως το άρθρο 109,
Κατόπιν διαβουλεύσεων με την επιτροπή που έχει ιδρυθεί από το παράρτημα 1 παράγραφος 2 της απόφασης 91/482/ΕΟΚ,
Εκτιμώντας:
ότι η γαλλική και η ιταλική κυβέρνηση, στις 3 Νοεμβρίου και την 1η Δεκεμβρίου 1992, αντιστοίχως, υπέβαλαν στην Επιτροπή αιτήσεις, βάσει του άρθρου 109 της απόφασης 91/482/ΕΟΚ, με σκοπό την εφαρμογή μέτρων διασφάλισης κατά την εισαγωγή ρυζιού καταγωγής Ολλανδικών Αντιλλών- ότι η Επιτροπή ζήτησε συμπληρωματικές πληροφορίες από τη γαλλική κυβέρνηση, που της παρασχέθηκαν στις 15 Δεκεμβρίου 1992-
ότι η γαλλική και η ιταλική κυβέρνηση επεσήμαναν την ύπαρξη σοβαρών διαταραχών στον τομέα του ρυζιού και τον κίνδυνο να επιδεινωθεί σημαντικά η κατάσταση αυτού του τομέα οικονομικής δραστηριότητας της Κοινότητας, λόγω του αυξημένου όγκου της εισαγωγής, στη διάρκεια των τελευταίων μηνών ρυζιού καταγωγής Ολλανδικών Αντιλλών σε χαμηλές τιμές-
ότι, πράγματι, από το Μάρτιο του 1992, έχει αυξηθεί σημαντικά ο όγκος των εμπορικών συναλλαγών μεταξύ των Ολλανδικών Αντιλλών και της Κοινότητας όσον αφορά το μισολευκασμένο ρύζι τύπου indica-
ότι αυτό το ρύζι, που απαλλάσσεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα από την εισφορά σύμφωνα με το άρθρο 101 παράγραφος 1 της απόφασης 91/482/ΕΟΚ, προσφέρεται στην κοινοτική αγορά σε τιμή πολύ χαμηλότερη από εκείνη που εφαρμόζεται για το κοινοτικό ρύζι, δεδομένου του σγκεκριμένου σταδίου μεταποίησης- ότι αυτές οι προσφορές σε χαμηλή τιμή ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρές διαταραχές στην αγορά την Κοινότητας-
ότι η Κοινότητα παρότρυνε τους κοινοτικούς παραγωγούς να αναπτύξουν την καλλιέργεια ρυζιού indica μέσω της χορήγησης προσωρινής ενίσχυσης ανά εκτάριο- ότι η εισαγωγή του ρυζιού καταγωγής Ολλανδικών Αντιλλών σε χαμηλές τιμές μπορεί να θέσει εκ νέου σε κίνδυνο αυτές τις προσπάθειες για μετατροπή της παραγωγής και να ωθήσει τους ευρωπαίους παραγωγούς, σε μια πρώτη φάση, να προσφέρουν τεράστιες ποσότητες στην παρέμβαση και, εν συνεχεία, να στραφούν προς την παραγωγή ρυζιού japonica για το οποίο υπάρχουν ήδη πλεονάσματα-
ότι, εξάλλου, οι εξαγωγές από τις Ολλανδικές Αντίλλες ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο τα μέτρα που έχουν ληφθεί στο πλαίσιο του προγράμματος Poseidom για τη διοχέτευση του ρυζιού που παράγεται στη Γαλλική Γουιάνα προς τη Γουαδελούπη και τη Μαρτινίκα-
ότι οι ποσότητες ρυζιού που εισάγονται από τις Ολλανδικές Αντίλλες, οι οποίες αντιπροσωπεύουν σημαντικό τμήμα των των συνολικών εισαγωγών ρυζιού indica στην Κοινότητα, μπορούν επιπλέον να αυξηθούν λαμβανομένων υπόψη των δυνατοτήτων της περιοχής-
ότι η κυβέρνηση των Ολλανδικών Αντιλλών ενέκρινε, στις 14 Ιανουαρίου 1993, νομοθετικά μέτρα που εμποδίζουν την εξαγωγή προς την Κοινότητα μισολευκασμένου ρυζιού κάτω από μια ελάχιστη τιμή που ισούται προς το 120 % της εισφοράς που εφαρμόζεται στο μισολευκασμένο ρύζι των τρίτων χωρών που προβλέπουν κατώτατο όριο τιμής της τάξεως των 710 δολαρίων Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής ανά τόνο- ότι, αυτά τα μέτρα αποβλέπουν, σύμφωνα με τις αρμόδιες αρχές των Ολλανδικών Αντιλλών, στην προστασία των κοινοτικών παραγωγών από τα αρνητικά αποτελέσματα των περαιτέρω εξαγωγών μισολευκασμένου ρυζιού καταγωγής Ολλανδικών Αντιλλών-
ότι αυτός ο στόχος μπορεί να επιτευχθεί μόνον εφόσον εξασφαλίζεται η τήρηση της επιβαλλόμενης τιμής στο σύνολο της Κοινότητας και κατά τη διάρκεια όλων των φάσεων εμπορίας- ότι τα μέτρα που έλαβαν οι Ολλανδικές Αντίλλες, η δυνατότητα εφαρμογής των οποίων παραμένει περιορισμένη στο έδαφος που καθορίζεται από το σύνταγμά τους δεν μπορούν να παράσχουν αυτή την εγγύηση- ότι, εξάλλου, η τήρηση των εν λόγω μέτρων δεν είναι δυνατόν, λόγω της νομικής τους φύσεως, να εξασφαλιστεί από την κοινοτική νομοθεσία που εφαρμόζεται όσον αφορά τις εισαγωγές-
ότι το κατώτατο όριο τιμής των 710 δολαρίων Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής ανά τόνο βρίσκεται κάτω από το αναγκαίο ελάχιστο επίπεδο, λαμβανομένου υπόψη του κόστους παραγωγής στην Κοινότητα-
ότι, ως εκ τούτου, εξακολουθεί να υπάρχει ο κίνδυνος να επιδεινωθεί η κατάσταση ενός τομέα δραστηριότητας της Κοινότητας- ότι είναι, συνεπώς, αναγκαίο να εφαρμοστούν, σύμφωνα με το άρθρο 109 της απόφασης 91/482/ΕΟΚ, μέτρα διασφάλισης κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μισολευκασμένου ρυζιού τύπου indica καταγωγής Ολλανδικών Αντιλλών-
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 109 παράγραφος 2 της εν λόγω απόφασης, πρέπει κατά προτεραιότητα να επιλεγούν τα μέτρα που προκαλούν τις ελάχιστες διαταραχές στη λειτουργία της σύνδεσης και της Κοινότητας- ότι τα μέτρα αυτά δεν πρέπει, εξάλλου, να υπερβαίνουν τα απολύτως αναγκαία όρια για την αντιμετώπιση των δυσχερειών που έχουν προκύψει-
ότι η θέσπιση κοινοτικού συστήματος τιμών που λαμβάνει υπόψη την τιμή παρέμβασης υποστηριζόμενου από έλεγχο βασιζόμενο στις κοινοτικές διατάξεις όσον αφορά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία και τη δασμολογητέα αξία, ανταποκρίνεται καλύτερα στις εν λόγω απαιτήσεις-
ότι, δεδομένων των ποσοτήτων που έχουν ήδη παραδοθεί κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας 1992/93, ενδείκνυται να εφαρμστούν αυτά τα προσωρινά μέτρα μέχρι το τέλος της περιόδου αυτής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Η θέση σε κυκλοφορία στην Κοινότητα με απαλλαγή εισαγωγικών δασμών μισολευκασμένου ρυζιού των κωδικών ΣΟ 1006 30 21 έως 1006 30 48 καταγωγής Ολλανδικών Αντιλλών, υπόκειται στον περιορισμό ότι η δασμολογητέα αξία δεν είναι κατώτερη από μια ελάχιστη τιμή που ισούται προς το 120 % της εισφοράς που εφαρμόζεται στο εν λόγω μισολευκασμένο ρύζι σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου (2).
Η ελάχιστη τιμή που προκύπτει από την παράγραφο 1 δεν μπορεί, να είναι χαμηλότερη από κατώτατο όριο τιμής που ανέρχεται σε 546 Ecu ανά τόνο μισολευκασμένου ρυζιού. Αυτό το κατώτατο όριο τιμής αυξάνεται, από την 1η Μαρτίου 1993, μηνιαίως κατά 3,5 Ecu ανά τόνο.
3. Ο συντελεστής μετατροπής που εφαρμόζεται στα ποσά που εκφράζονται σε Ecu και αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 είναι ο γεωργικός ο συντελεστής μετατροπής που ισχύει, τη στιγμή της διεκπεραίωσης των τελωνειακών διατυπώσεων κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα.
Άρθρο 2
1. Η ένδειξη "υποχρεωτική ελάχιστη τιμή" στην γλώσσα στην οποία συντάσσεται το πιστοποιητικό, καθώς και η ελάχιστη τιμή που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 1 εγγράφονται στο χώρο 24 του πιστοποιητικού εισαγωγής που εκδίδεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76.
2. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν, μετά τη χορήγηση άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων και προκειμένου να διαπιστώσουν την ακρίβεια των στοιχείων της διασάφησης, να προβαίνουν σε έλεγχο των παραστατικών και εμπορικών στοιχείων των σχετικών με τις πράξεις εισαγωγής των εν λόγω εμπορευμάτων, καθώς και με τις μεταγενέστερες εμπορικές πράξεις όσον αφορά τα ίδια εμπορεύματα. Αυτοί οι έλεγχοι μπορούν να διενεργούνται στις εγκαταστάσεις του διασαφιστή, κάθε προσώπου άμεσα ή έμμεσα ενδιαφερόμενου από επαγγελματική άποψη για τις εν λόγω πράξεις καθώς και κάθε άλλου προσώπου που λόγω επαγγέλματος έχει στην κατοχή του τα εν λόγω έγγραφα και στοιχεία. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν επίσης να διενεργούν εξέταση των εμπορευμάτων, εφόσον αυτά είναι ακόμη δυνατόν να προσκομιστούν.
3. Εφόσον προκύπτει από τους εκ των υστέρων ελέγχους ότι οι διατάξεις της παρούσας απόφασης έχουν εφαρμοστεί με βάση ανακριβή ή ανεπαρκή στοιχεία, οι τελωνειακές αρχές λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προς ρύθμιση της κατάστασης λαμβάνοντας υπόψη τα νέα στοιχεία που έχουν στη διάθεσή τους, και εφαρμόζουν τις σχετικές κυρώσεις.
Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν κάθε εβδομάδα στην Επιτροπή, με κάθε χρόνο μέσω γραπτής τηλεπικοινωνίας, τις ποσότητες ρυζιού για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά εισαγωγής, με ένδειξη της ημερομηνίας έκδοσης των πιστοποιητικών και της χώρας εξαγωγής.
Οι πληροφορίες αυτές πρέπει να κοινοποιούνται ξεχωριστά από τις πληροφορίες σχετικά με τις άλλες αιτήσεις χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής στον τομέα του ρυζιού.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Αυγούστου 1993.
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα τα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 25 Φεβρουαρίου 1993.

Labels: 2
3
17
18