Document ID: 32004D0092

Odločba Komisije
z dne 21. januarja 2004
o nujnih ukrepih glede čilija in izdelkov s čilijem
(notificirano pod dokumentarno številko C(2004) 68)
(Besedilo velja za EGP)
(2004/92/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane [1] in zlasti členov 53 in 54 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Skladno z Uredbo (ES) št. 178/2002 mora Komisija preklicati dovoljenje za dajanje v promet ali uporabo živil ali krme, ki bi lahko predstavljali resno tveganje za zdravje ljudi, ali sprejeti katere koli druge ustrezne prehodne ukrepe, kjer takega tveganja ni mogoče zadovoljivo omejiti z ukrepi zadevnih držav članic.
(2) 9. maja 2003 je Francija po sistemu hitrega opozarjanja na nevarnost hrane in krme poslala prvo informacijo o odkritju barvila sudan I v izdelkih s pekočim čilijem, ki izvirajo iz Indije. Ni dokazov, da bi se ta ugotovitev nanašala na izdelke s poreklom iz Skupnosti.
(3) Komisija je 20. junija 2003 sprejela Odločbo 2003/460/ES [2] o nujnih ukrepih v zvezi z ostro papriko in izdelki iz nje.
(4) Pri izvajanju Odločbe 2003/460/ES so države članice opravile poskuse za ugotavljanje prisotnosti obravnavane snovi in sorodnih snovi v čiliju in izdelkih s čilijem. Rezultati so potrdili prisotnost barvila sudan I v čiliju in izdelkih s čilijem. V čiliju in izdelkih s čilijem so bile ugotovljene tudi druge snovi, kot so sudan II, sudan III in škrlatno rdeče barvilo (sudan IV). Ugotovitev se nanaša na številne izdelke s čilijem, kot je curry v prahu. Skladno s členom 50 Uredbe (ES) št. 178/2002 so obvestilo o vseh ugotovitvah posredovali preko sistema hitrega opozarjanja na nevarnost hrane in krme.
(5) Mednarodna agencija za raziskave raka (IARC) je sudan I, sudan II, sudan III in škrlatno rdeče barvilo (sudan IV) uvrstila med kancerogene snovi 3. kategorije.
(6) Ugotovitve, ki jih je najprej objavila Francija, potrdili pa so jih tudi rezultati drugih raziskav v Evropski uniji, kažejo na nedopustno primes, ki predstavlja resno tveganje za zdravje.
(7) Glede na resnost ogrožanja zdravja in pozitivne rezultate raziskav je nujno ohranjati in razširiti ukrepe, določene z Odločbo 2003/460/ES. Poleg tega pa je treba upoštevati možnost tristranske trgovine, zlasti pri izdelkih, katerih poreklo ni uradno certificirano. Zaradi varovanja javnega zdravja je primerno zahtevati, da so pošiljke čilija in izdelkov s čilijem, ki se v kakršni koli obliki uvažajo v Skupnost in so namenjeni prehrani ljudi, opremljene z analitskim poročilom uvoznika ali zadevnega nosilca dejavnosti v živilskem sektorju, ki potrjuje, da pošiljka ne vsebuje snovi sudan I, sudan II, sudan III ali škrlatno rdečega barvila (sudan IV). Iz istega razloga morajo države članice izvajati naključno vzorčenje in analizo čilija in izdelkov s čilijem, ki se uvažajo ali so že dani v promet.
(8) Da sporni čili in izdelki s čilijem ne bi zašli v prehranjevalno verigo, je primerno odrediti njihovo uničenje.
(9) Glede na to, da ukrepi, opredeljeni v tej odločbi, vplivajo na nadzorne vire držav članic, naj se rezultati teh ukrepov najkasneje po preteku 12 mesecev ovrednotijo, da se oceni, če so za zaščito javnega zdravja še potrebni.
(10) V tej oceni morajo biti upoštevani rezultati vseh analiz, ki so jih opravili pristojni organi.
(11) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za živilsko verigo in zdravje živali -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Opredelitve pojmov
V tej odločbi izraz "čili in izdelki s čilijem" pomeni
(a) plodove iz rodu Capsicum, posušene, zdrobljene ali zmlete, iz oznake KN 09042090, v kakršni koli obliki, ki so namenjeni prehrani ljudi; in
(b) curry iz oznake KN 091050, v kakršni koli obliki, ki je namenjen prehrani ljudi.
Člen 2
Pogoji za uvoz čilija in izdelkov s čilijem
1. Države članice prepovejo uvoz čilija in izdelkov s čilijem, razen če iz analitskega poročila, ki je priloženo pošiljki, ni razvidno, da izdelek ne vsebuje katere koli od naslednjih kemičnih snovi:
(a) Sudan I (številka CAS 842-07-9);
(b) Sudan II (številka CAS 3118-97-6);
(c) Sudan III (številka CAS 85-86-9);
(d) Škrlatno rdeča ali sudan IV (številka CAS 85-83-6).
2. Pristojni organi v državah članicah preverijo, če je vsaka pošiljka čilija ali izdelkov s čilijem, ki se uvaža, opremljena z analitskim poročilom iz odstavka 1.
3. Če analitsko poročilo iz odstavka 1 manjka, uvoznik s sedežem v Skupnosti pošlje izdelek na testiranje, ki naj bi dokazalo, da izdelek ne vsebuje ene ali več kemičnih snovi iz odstavka 1. Dokler poročilo ni na razpolago, se izdelek zadrži pod uradnim nadzorom
Člen 3
Vzorčenje in analiza
1. Države članice sprejmejo ustrezne ukrepe, vključno z naključnim vzorčenjem in analizo čilija in izdelkov s čilijem, ki se uvažajo ali so že dani v promet, da se potrdi odsotnost kemičnih snovi iz člena 2(1).
Države članice preko sistema hitrega opozarjanja na nevarnost hrane in krme obvestijo Komisijo o vseh pošiljkah, pri katerih je ugotovljeno, da vsebujejo te snovi.
Države članice štirikrat letno poročajo Komisiji o pošiljkah, za katere je bilo ugotovljeno, da ne vsebujejo teh snovi. Ta poročila se oddajajo pred koncem meseca po izteku vsakega četrtletja.
2. Katero koli pošiljko, ki je bila podvržena naključnemu testiranju in analizi, se sme pred dajanjem v promet zadržati za največ 15 delovnih dni.
Člen 4
Delitev pošiljke
Če se pošiljka deli, mora biti overjena kopija analitskega poročila iz člena 2(1) priložena vsakemu delu razdeljene pošiljke.
Člen 5
Oporečne pošiljke
Čili in izdelki s čilijem, za katere je ugotovljeno, da vsebujejo eno ali več kemičnih snovi iz člena 2(1), se uničijo.
Člen 6
Povračilo stroškov
Vse stroške analiz, skladiščenja ali uničenja na podlagi člena 2(1) ali (3) in člena 5 krijejo uvozniki ali zadevni nosilci dejavnosti v živilskem sektorju.
Člen 7
Pregled ukrepov
To odločbo se pregleda najkasneje do 31. januarja 2005.
Člen 8
Razveljavitev
Odločba 2003/460/ES se razveljavi.
Člen 9
Naslovniki
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 21. januarja 2004

Labels: 0
3
17
1