Document ID: 31995R1563

Nařízení Komise (ES) č. 1563/95
ze dne 30. června 1995,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 388/92 a (EHS) č. 1727/92, kterými se stanoví prováděcí pravidla ke zvláštnímu režimu dodávek produktů z obilovin do francouzských zámořských departementů, na Azory a Madeiru a příslušné předběžné odhady dodávek
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3763/91 ze dne 16. prosince 1991 o zvláštních opatřeních pro francouzské zámořské departementy týkajících se některých zemědělských produktů [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 3290/94 [2], a zejména na čl. 2 odst. 6 tohoto nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1600/92 ze dne 15. června 1992 o zvláštních opatřeních pro Azory a Madeiru týkajících se některých zemědělských produktů [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 3290/94, a zejména na článek 10 tohoto nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu s obilovinami [4], naposledy pozměněné aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska a nařízením (ES) č. 3290/94, a zejména na čl. 10 odst. 4 tohoto nařízení,
vzhledem k tomu, že provedení Dohody o zemědělství uzavřené v rámci Uruguayského kola vyžaduje výrazné změny v dovozním režimu; že nařízení Komise (EHS) č. 388/92 [5] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 3101/94 [6] a nařízení Komise (EHS) č. 1727/92 [7] naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2426/94 [8] by proto měla být upravena;
vzhledem k tomu, že předběžný odhad dodávek produktů z obilovin na Azory a Madeiru stanovený nařízením (EHS) č. 1727/92 umožňuje vzájemnou zaměnitelnost množství stanovených pro některé produkty; že se pro uspokojení potřeb na Azorech ukázalo jako nezbytné provést v tomto předběžném odhadu dodávek změny; že na žádost portugalských orgánů a za účelem zjednodušení by měly být také uvedeny do souladu lhůty pro podání žádostí o licence a osvědčení;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 388/92 se mění takto:
1. Ustanovení čl. 1 odst. 1 se nahrazuje tímto:
"1. Podle článku 2 nařízení (EHS) č. 3763/91 jsou množství předběžného odhadu dodávek, která jsou osvobozena od dovozních cel při dovozu ze třetích zemí nebo na která se vztahuje podpora Společenství, uvedena v příloze."
2. Článek 6 se nahrazuje tímto:
"Článek 6
Částka podpory pro dodávku se upraví:
a) u všech produktů z obilovin uvedených v příloze, vyjma kukuřice, čiroku, sladu a krupičky z pšenice obecné, pro období od srpna do května téhož hospodářského roku o měsíční zvýšení použitelné pro intervenční cenu stanovenou pro uvedený hospodářský rok pro danou obilovinu, násobené počtem měsíců, které uplynou mezi měsícem, ve kterém bylo o osvědčení o podpoře žádáno, a měsícem, ve kterém byly provedeny jednotlivé zápisy do osvědčení. První úprava se provede první den kalendářního měsíce následujícího po dni, kdy je podána žádost o osvědčení;
b) u kukuřice a čiroku pro období od listopadu jednoho hospodářského roku do srpna následujícího hospodářského roku o měsíční zvýšení použitelné pro intervenční cenu stanovenou pro předchozí hospodářský rok pro danou obilovinu, násobené počtem měsíců, které uplynou mezi měsícem, ve kterém bylo o osvědčení o podpoře žádáno, a měsícem, ve kterém byly provedeny jednotlivé zápisy do osvědčení. První úprava se provede první den kalendářního měsíce následujícího po dni, kdy je podána žádost o osvědčení;
c) u sladu a šrotu z pšenice tvrdé pro období od srpna do května téhož hospodářského roku o měsíční zvýšení použitelné pro intervenční cenu stanovenou pro uvedený hospodářský rok, násobené na jedné straně počtem měsíců, které uplynou mezi měsícem, ve kterém bylo o osvědčení o podpoře žádáno, a měsícem, ve kterém byly provedeny jednotlivé zápisy do osvědčení, a na straně druhé příslušným zpracovatelským koeficientem, který se rovná 1,3 pro slad a 1,5 pro krupičku z pšenice tvrdé. První úprava se provede první den kalendářního měsíce následujícího po dni, kdy je podána žádost o osvědčení;
d) u všech produktů, vyjma kukuřice a čiroku, překročí-li doba platnosti osvědčení o podpoře konec hospodářského roku, a pro všechny dodávky zapsané do osvědčení během nového hospodářského roku se podpora sníží o částku rovnající se rozdílu mezi intervenčními cenami bez měsíčních zvýšení za předcházející a nový hospodářský rok a o částku rovnající se měsíčnímu zvýšení pro nový hospodářský rok násobenou počtem měsíců od srpna až do měsíce, ve kterém je žádost o osvědčení podána;
e) u kukuřice a čiroku, překročí-li doba platnosti osvědčení o podpoře konec září, pro všechny dodávky zapsané do osvědčení od 1. listopadu se podpora sníží o částku rovnající se rozdílu mezi intervenčními cenami bez měsíčních zvýšení za předcházející a nový hospodářský rok a o částku rovnající se měsíčnímu zvýšení pro probíhající hospodářský rok násobenou počtem měsíců od listopadu včetně až do měsíce, ve kterém je žádost o podporu podána.
Úpravy podle písm. d) a e) se však nepoužijí, pokud hospodářský subjekt ke spokojenosti příslušných orgánů v regionu určení prokáže, že:
- dodávky produktů, vyjma kukuřice a čiroku, které byly předloženy k zápisu do osvědčení o podpoře, byly odeslány před 1. červencem a
- u kukuřice a čiroku, dodávky produktů, které byly předloženy k zápisu do osvědčení o podpoře, byly odeslány před 1. říjnem.
Takový důkaz se poskytne prostřednictvím nákladního listu nebo jiného dokumentu o přepravě, který nabízí dostatečné záruky a je řádně vystaven v době odeslání."
Článek 2
Nařízení (EHS) č. 1727/92 se mění takto:
1. Ustanovení čl. 1 odst. 1 se nahrazuje tímto:
"1. Podle článku 2 nařízení (EHS) č. 1600/92 jsou množství předběžného odhadu dodávek, která jsou osvobozena od dovozních cel při dovozu ze třetích zemí nebo na která se vztahuje podpora Společenství, uvedena v příloze."
2. Ustanovení čl. 4 odst. 1 se nahrazuje tímto:
"1. Žádosti o licence a osvědčení se předloží příslušnému orgánu během prvních pěti dnů každého měsíce. Žádost o licenci nebo osvědčení je přijatelná pouze v případě, že:
a) nepřekročí maximální množství, které je k dispozici v době podání žádosti;
b) bylo před uplynutím lhůty stanovené pro podání žádostí o licence a osvědčení prokázáno, že zájemce složil jistotu ve výši 23 ECU/t."
3. Článek 6 se nahrazuje tímto:
"Článek 6
Částka podpory pro dodávku se upraví:
a) u všech produktů z obilovin uvedených v příloze, vyjma kukuřice, čiroku, sladu a krupičky z pšenice obecné, pro období od srpna do května téhož hospodářského roku o měsíční zvýšení použitelné pro intervenční cenu stanovenou pro uvedený hospodářský rok pro danou obilovinu, násobené počtem měsíců, které uplynou mezi měsícem, ve kterém bylo o osvědčení o podpoře žádáno, a měsícem, ve kterém byly provedeny jednotlivé zápisy do osvědčení. První úprava se provede první den kalendářního měsíce následujícího po dni, kdy je podána žádost o osvědčení;
b) u kukuřice a čiroku pro období od listopadu v jednom hospodářském roce do srpna následujícího hospodářského roku o měsíční zvýšení použitelné pro intervenční cenu stanovenou pro předchozí hospodářský rok pro danou obilovinu, násobené počtem měsíců, které uplynou mezi měsícem, ve kterém bylo o osvědčení o podpoře žádáno, a měsícem, ve kterém byly provedeny jednotlivé zápisy do osvědčení. První úprava se provede první den kalendářního měsíce následujícího po dni, kdy je podána žádost o osvědčení;
c) u sladu a šrotu z pšenice tvrdé pro období od srpna do května téhož hospodářského roku o měsíční zvýšení použitelné pro intervenční cenu stanovenou pro uvedený hospodářský rok, násobené na jedné straně počtem měsíců, které uplynou mezi měsícem, ve kterém bylo o osvědčení o podpoře žádáno, a měsícem, ve kterém byly provedeny jednotlivé zápisy do osvědčení, a na straně druhé příslušným zpracovatelským koeficientem, který se rovná 1,3 pro slad a 1,5 pro krupičku z pšenice tvrdé. První úprava se provede první den kalendářního měsíce následujícího po dni, kdy je podána žádost o osvědčení;
d) u všech produktů, vyjma kukuřice a čiroku, překročí-li doba platnosti osvědčení o podpoře konec hospodářského roku, a pro všechny dodávky zapsané do osvědčení během nového hospodářského roku se podpora sníží o částku rovnající se rozdílu mezi intervenčními cenami bez měsíčních zvýšení za předcházející a nový hospodářský rok a o částku rovnající se měsíčnímu zvýšení pro nový hospodářský rok násobenou počtem měsíců od srpna až do měsíce, ve kterém je žádost o osvědčení podána;
e) u kukuřice a čiroku, překročí-li doba platnosti osvědčení o podpoře konec září, pro všechny dodávky zapsané do osvědčení od 1. listopadu se podpora sníží o částku rovnající se rozdílu mezi intervenčními cenami bez měsíčních zvýšení za předcházející a nový hospodářský rok a o částku rovnající se měsíčnímu zvýšení pro probíhající hospodářský rok násobenou počtem měsíců od listopadu včetně až do měsíce, ve kterém je žádost o podporu podána.
Úpravy podle písmen d) a e) se však nepoužijí, pokud hospodářský subjekt ke spokojenosti příslušných orgánů v regionu určení prokáže, že:
- dodávky produktů, vyjma kukuřice a čiroku, které byly předloženy k zápisu do osvědčení o podpoře, byly odeslány před 1. červencem a
- u kukuřice a čiroku, dodávky produktů, které byly předloženy k zápisu do osvědčení o podpoře, byly odeslány před 1. říjnem.
Takový důkaz se poskytne prostřednictvím nákladního listu nebo jiného dokumentu o přepravě, který nabízí dostatečné záruky a je řádně vystaven v době odeslání."
4. Příloha se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Body 1 a 2 čl. 1 a body 1 a 3 čl. 2 se však použijí ode dne 1. července 1995.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. června 1995.

Labels: 3
18
17
19