Document ID: 31996R1279

RÅDETS FÖRORDNING (EURATOM, EG) nr 1279/96 av den 25 juni 1996 om bistånd till ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad till de nya oberoende staterna och Mongoliet
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 235 i detta,
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 203 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1), och
med beaktande av följande:
Som en följd av Europeiska rådets möten i Dublin och i Rom 1990 införde gemenskapen ett program för tekniskt bistånd avsett att främja ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad i f.d. Sovjetunionen.
Genom rådets förordning (Euratom, EEG) nr 2053/93 av den 19 juli 1993 om tekniskt bistånd för ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad till de oberoende staterna i det f.d. Sovjetunionen och Mongoliet (2) fastställdes villkoren för bestämmelserna för detta tekniska bistånd och förutsågs att det skulle lämnas under perioden den 1 januari 1993-31 december 1995.
Detta bistånd kommer att bli verkligt effektivt endast i samband med en utveckling mot fria och öppna demokratiska system där de mänskliga rättigheterna respekteras, och mot marknadsinriktade ekonomiska system.
Detta bistånd har redan haft en betydande inverkan på reformarbetet i de nya oberoende staterna och i Mongoliet, och eftersom ytterligare bistånd krävs för att reformerna skall bli varaktiga, måste insatserna fortsätta.
Ett finansiellt referensbelopp i enlighet med punkt 2 i Europaparlamentets, rådets och kommissionens förklaring av den 6 mars 1995 införs i denna förordning för programmets hela varaktighet utan att det påverkar budgetmyndighetens befogenheter, så som dessa anges i fördraget.
Genomförandet av detta bistånd bör möjliggöra att förhållanden som främjar privata investeringar kommer till stånd.
Det bör fastställas prioriteringar för detta bistånd.
Gemenskapens bistånd kommer att vara mer effektivt om det kan ges i decentraliserade former i varje partnerland.
En utveckling av sådana ekonomiska band och sådan handel mellan staterna som leder till ekonomiska reformer och omstrukturering bör uppmuntras.
För att de mest akuta behoven i de nya oberoende staterna och Mongoliet skall kunna tillgodoses på ett tillfredsställande sätt under den ekonomiska omdaning de för närvarande genomgår, måste en begränsad del av de ekonomiska anslagen få användas för infrastrukturella projekt i liten skala i samband med gränsöverskridande samarbete.
Utvecklingen av små och medelstora företag bör prioriteras i alla nya oberoende stater och i Mongoliet, och sådana företag bör därför finansieras med riskkapital.
Dialogen mellan arbetsmarknadens parter bör uppmuntaras.
Om miljöaspekterna införlivas i programmet skulle det medföra att de ekonomiska reformerna förblir hållbara på lång sikt.
Europeiska rådet underströk vid sitt möte i Rom också vikten av att kommissionen effektivt samordnar gemenskapens och dess enskilda medlemsstaters strävanden i f.d. Sovjetunionen.
Det är lämpligt att kommissionen vid genomförandet av gemenskapens stöd biträds av en kommitté som består av företrädare för medlemsstaterna.
Behovet av nu pågående ekonomiska reformer och ekonomisk omstrukturering och en effektiv förvaltning av detta åtgärdsprogram kräver flerårig framförhållning.
Bistånd till ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad kan komma att kräva viss sakkunskap som finns tillgängligt särskilt i de partnerländer som mottar Phare-bistånd och i vissa andra länder.
Vid anbudsförfaranden måste bestämmelserna i Budgetförordningen av den 21 december 1977 för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (3) iakttags fullt ut.
Vid infordran av anbud om bygg- och anläggningsarbeten, varor och tjänster måste bredast möjliga deltagande på lika villkor säkerställas.
Det åligger kommissionen att säkerställa nödvändig insyn och noggrannhet vid tillämpningen av urvalskriterierna.
Effektiv konkurrens mellan företag, organisationer och institutioner som önskar delta i de åtgärder som finansieras av programmet bör säkerställas.
All relevant projektinformation bör därför, när så är lämpligt, ges med hjälp av de modernaste kommunikationsmedlen så att intresserade företag, organisationer eller institutioner kan uttrycka sin önskan att beaktas vid anbudsinfordran.
Det åligger sålunda kommissionen att vid urvalsförfarandet försöka göra en spridning mellan företag, organisationer och institutioner.
Ett fortsatt bistånd kommer att bidra till att gemenskapens mål uppnås, särskilt inom ramen för avtalen om partnerskap- och samarbete.
Fördragen ger för antagandet av denna förordning endast de befogenheter som föreskrivs i artikel 235 i EG-fördraget och artikel 203 i Euratomfördraget.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Ett program för bistånd för ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad i de partnerstater som anges i bilaga I (nedan kallade "partnerstaterna") skall genomföras av gemenskapen från och med den 1 januari 1996 till och med den 31 december 1999 i enlighet med de kriterier som fastställs i denna förordning.
2. Biståndet skall koncentreras till sektorer och, när så är lämpligt, till geografiska områden där partnerstaterna redan har vidtagit konkreta åtgärder för att främja reformer och/eller för vilka de kan redovisa en tidsplan. Villkoren för genomförandet av denna förordning anges i bilaga IV som, om så är lämpligt, kan ändras i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 8.2 och 8.3.
Artikel 2
Det finansiella referensbeloppet för att genomföra detta program under perioden 1996-1999 skall vara 2 224 miljoner ecu.
De årliga anslagen skall godkännas av budgetmyndigheten inom ramarna för budgetplanen.
Artikel 3
1. Det program som avses i artikel 1 skall huvudsakligen utformas som tekniskt bistånd till de pågående ekonomiska reformerna i partnerstaterna för åtgärder som syftar till att åstadkomma en övergång till marknadsekonomi och därmed stärka demokratin.
Det skall också från fall till fall och i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 8.2 och 8.3 täcka rimliga kostnader för de inköp som krävs till stöd för genomförandet av det tekniska biståndet. I särskilda fall, exempelvis beträffande program för atomenergisäkerhet, kan ett betydande inköpsanslag ingå.
Projektkostnaderna i lokal valuta skall täckas av gemenskapen endast i den omfattning detta är absolut nödvändigt.
2. Genom bedömning från fall till fall och med förbehåll för det förfarande som avses i artikel 8.2. kan biståndet täcka kostnaderna för småskaliga infrastukturprojekt i samband med förbättrade gränsövergångsmöjligheter som avses i punkt 10.
3. Programmet skall främja industriellt samarbete och stödja bildandet av samriskföretag genom investering av eget kapital i små och medelstora företag.
4. Anslaget till sådan verksamhet som avses i punkterna 2 och 3 skall inte överstiga 10 % av den årliga budgeten för tekniskt bistånd till de oberoende staterna (TACIS).
5. Biståndet skall också täcka kostnader i samband med förberedelser, genomförande, övervakning, revision och utvärdering av denna verksamhet samt informationskostnader.
6. Biståndet skall särskilt koncentreras till de angivna områden som avses i bilaga II med beaktande av hur mottagarnas behov utvecklas. Frågor gällande atomenergisäkerhet skall tillmätas särskild betydelse.
7. Vid utformning och genomförande av programmen skall tillbörlig hänsyn tas till
- främjande av lika möjligheter för kvinnor i mottagarländerna,
- miljöaspekter.
8. Verksamhet som skall finansieras enligt denna förordning skall väljas ut med beaktande bland annat av mottagarens prioriteringar och på grundval av en bedömning av hur effektiv verksamheten är för att uppnå gemenskapens biståndssyften.
9. Biståndet skall genomföras på en så decentraliserad grund som möjligt. De slutliga mottagarna av gemenskapens bistånd skall därför vara i högsta grad delaktiga i förberedelsen och genomförandet av projekten, och så snart de inhemska myndigheterna i partnerstaterna enats om en sektoriell politik och strategi, samt om till vilka geografiska områden biståndet skall koncentreras, skall bestämningen och förberedelserna av de åtgärder som skall stödjas ske direkt på regional nivå när detta är möjligt.
Regelbunden samordning skall upprättas mellan kommissionen och medlemsstaterna, däribland samordning på plats av deras kontakter med partnerstaterna, både i bedömnings- och i genomförandestadiet av programmet.
10. Bestånd får ges för att stödja åtgärder som syftar till att främja mellanstatligt, mellanregionalt och gränsöverskridande samarbete. Särskild uppmärksamhet skall ägnas åt förbättrade gränsövergångsmöjligheter mellan de nya oberoende staterna och unionen, och de nya oberoende staterna och Centraleuropa, liksom åt åtgärder längs gränsen mellan Finland och Ryssland som kan jämföras med de som vidtas på detta område mellan unionen och Phare-länderna. Dessutom skall särskild uppmärksamhet ägnas åt samarbetet mellan de nya oberoende staterna och unionen samt de nya oberoende staterna och Centraleuropa vad gäller stora geografiska regioner.
11. När en väsentlig beståndsdel för fortsatt biståndssamarbete saknas, i synnerhet när det gäller kränkning av de demokratiska principerna och de mänskliga rättigheterna, kan rådet på förslag av kommissionen med kvalificerad majoritet besluta om lämpliga åtgärder avseende bistånd till en partnerstat.
Artikel 4
1. Gemenskapens bistånd skall ges i form av bidrag som skall utbetalas i omgångar allt eftersom projektet genomförs.
2. Finansieringsbeslut och därmed förknippade kontrakt skall uttryckligen föreskriva tillsyn av kommissionen och revisionsrätten, vilken kan utföras på plats, om så är nödvändigt.
Artikel 5
1. Riktprogram som löper över en fyraårsperiod skall upprättas för varje partnerstat i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 8. I dessa program skall de huvudsakliga målen och riktlinjerna för gemenskapens bistånd inom de anvisade områden som avses i artikel 3.6 fastställas, och de kan också innehålla kostnadsberäkningar. De kan ändras i enlighet med samma förfarande under sin tillämpningstid. Före upprättandet av riktprogrammen skall kommissionen samråda med den kommitté som avses i artikel 8 om de prioriteringar som gjorts tillsammans med partnerstaterna.
2. Åtgärdsprogram som bygger på de riktprogram som avses i punkt 1 skall antas varje år i enlighet med det förfarande som avses i artikel 6.2 och 6.3. Dessa åtgärdsprogram skall innehålla en förteckning över de viktigaste projekten som skall finansieras inom de anvisade områden som avses i artikel 3.6. Innehållet i programmen skall bestämmas i detalj så att medlemsstaterna erhåller de upplysningar som behövs för att den kommitté som avses i artikel 8 skall kunna yttra sig.
Artikel 6
1. Kommissionen skall genomföra verksamheten i enlighet med de åtgärdsprogram som avses i artikel 5.2 och i enlighet med avdelning IX i budgetförordningen samt med artikel 7 i den här förordningen.
2. Varu-, samt bygg- och anläggningskontrakt skall tilldelas med hjälp av öppen anbudsinfordran med undantag för de fall som avses i artikel 116 i budgetförordningen.
Öppen anbudsinfordran för tilldelning av leveranskontrakt i enlighet med artikel 114 i budgetförordningen skall innebära en tidsfrist för inlämnande av anbud på minst 52 dygn räknat från den dag då meddelandet översänds till Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Kontrakt om tjänster skall i regel tilldelas genom selektiv anbudsinfordran och genom privat överenskommelse om beloppet inte överstiger 200 000 ecu.
Deltagandet i anbudsinfordran och kontrakt skall vara öppet på lika villkor för alla fysiska och juridiska personer i medlemsstaterna och i partnerstaterna.
Deltagande av fysiska och juridiska personer från de länder som mottar Phare-bistånd och, i särskilda fall, från Medelhavsländer med traditionella ekonomiska och geografiska förbindelser samt handelsförbindelser kan tillåtas av kommissionen från fall till fall, om åtgärdsprogrammen eller projekten i fråga kräver särskilda former av bistånd, som är särskilt tillgängliga i dessa länder.
3. Skatter, tullar och förvärv av fast egendom skall inte finansieras av gemenskapen.
4. Vid samfinansiering kan tredje länders deltagande i anbudsinfordran och kontrakt tillåtas av kommissionen, vilket dock får bedömas från fall till fall. Deltagande av företag från tredje länder skall endast godtas om ömsesidighet medges.
Artikel 7
Principerna för kontraktstilldelning med hjälp av anbudsgivning, särskilt selektiv anbudsgivning, återfinns i bilaga III, som kan ändras av rådet med kvalificerad majoritet på förslag från kommissionen.
Kommissionen skall senast den 31 december 1997 överlämna en rapport till rådet om hur dessa principer tillämpas.
Artikel 8
1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté bestående av företrädare för medlemsstaterna och ha kommissionens företrädare som ordförande, och som skall kallas "Kommittén för bistånd till Oberoende staterna och Mongoliet", (nedan kallad "kommittén").
2. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Yttrandet skall avges med den majoritet som enligt artikel 148.2 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen. Medlemsstaternas röster skall vägas enligt bestämmelserna i samma artikel. Ordföranden får inte rösta.
3. Kommissionen skall själv anta de föreslagna åtgärderna om de är förenliga med kommitténs yttrande.
Om de föreslagna åtgärderna inte är förenliga med kommitténs yttrande eller om inget yttrande avges, skall kommissionen utan dröjsmål föreslå rådet vilka åtgärder som skall vidtas. Rådet skall besluta med kvalificerad majoritet.
Om rådet inte har beslutat inom tre månader från det att förslaget mottagits, skall kommissionen själv besluta att de föreslagna åtgärderna skall vidtas.
4. Kommittén får granska alla övriga frågor avseende genomförandet av denna förordning som ordföranden förelägger, eller på begäran av en företrädare för en medlemsstat, och särskilt alla frågor avseende det allmänna genomförandet, programmets förvaltning, samfinansiering och den samordning som avses i artikel 9.
5. Kommittén skall anta sin arbetsordning med kvalificerad majoritet.
6. Kommissionen skall regelbundet informera kommittén och förse den med specifik, detaljerad information om de kontrakt som tilldelats för projektens och programmens genomförande. Dessutom skall kommissionen, vad beträffar projekt som väntas bli aktuella för en selektiv anbudsinfordran i enlighet med artikel 6.2, innan den upprättar begränsade listor, i god tid tillhandahålla förhandsinformation som skall omfatta urvals- och utvärderingskriterier för att underlätta marknadsaktörernas deltagande.
7. Europaparlamentet skall regelbundet informeras om genomförandet av TACIS-programmen.
Artikel 9
Kommissionen skall tillsammans med medlemsstaterna säkerställa en effektiv samordning av gemenskapens och individuella medlemsstaters biståndsansträngningar i partnerstaterna på grundval av den information som medlemsstaterna lämnar.
Dessutom skall samordning och samarbete med internationella finansinstitut och andra givare främjas.
Inom ramen för det bistånd som givits enligt denna förordning, skall kommissionen främja samfinansiering med allmänna eller privata organ i medlemsstaterna.
Artikel 10
Kommissionen skall varje år framlägga en rapport om genomförandet av biståndsprogrammet. Denna rapport skall också innehålla en utvärdering av det bistånd som redan givits. Rapporten skall överlämnas till medlemsstaterna, Europaparlamentet, rådet, Ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén.
Artikel 11
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 25 juni 1996.

Labels: 2
19
5
13
18
15