Document ID: 32014R0808

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 808/2014 НА КОМИСИЯТА
от 17 юли 2014 година
за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета (1), и по-специално член 8, параграф 3, член 12, член 14, параграф 6, член 41, член 54, параграф 4, член 66, параграф 5, член 67, член 75, параграф 5 и член 76, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1)
С Регламент (ЕС) № 1305/2013 се определят общите правила, които регулират подпомагането на развитието на селските райони от Съюза, финансирано от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), които правила допълват общите разпоредби за европейските структурни и инвестиционни фондове, определени в част 2 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета (2). С оглед да се гарантира, че новата правна рамка, създадена с тези регламенти, функционира безпроблемно и се прилага по еднакъв начин, Комисията бе оправомощена да приеме определени правила за нейното прилагане.
(2)
Следва да се определят правила за представянето на съдържанието на програмите за развитие на селските райони, по-специално въз основа на изискванията на член 8 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 и член 27 от Регламент (ЕС) № 1303/2013. Освен това следва да се определи кои от тези правила за представянето се прилагат към програмите, предназначени за съвместни инструменти за неограничени гаранции и за секюритизация с цел предоставяне на капиталово облекчение, осъществявани от Европейската инвестиционна банка („ЕИБ“), както е посочено в член 28 от Регламент (ЕС) № 1303/2013. Следва също така да се определят правила за съдържанието на националните рамки.
(3)
Следва да се установят процедури и графици за одобряване на националните рамки.
(4)
С оглед да се систематизира изменението на програмите за развитие на селските райони, следва да се определят правила за внасянето на такива изменения, както и честотата им. Това следва да се направи с цел да се намали във възможно най-голяма степен административната тежест, като същевременно се създават условия за гъвкавост за ясно определени неотложни случаи и специфични ситуации.
(5)
Следва да се определят правила за измененията на националните рамки, включително за графика, и по-специално за улесняване на изменението на националните рамки на държавите членки, които разполагат с регионални програми.
(6)
С оглед да се гарантира правилно използване на ресурсите на ЕЗФРСР, следва да се създадат системи от ваучери или равностойни системи, чрез които да се заплащат разходите на участниците в действия за трансфер на знания и за осведомяване, за да се гарантира, че възстановените разходи са ясно свързани с конкретно, допустимо обучение или действие, свързано с трансфер на знания, от което участникът се е възползвал.
(7)
С цел да се гарантира изборът на доставчика, който предлага най-доброто съотношение цена-качество, подборът на органите или структурите, които предлагат консултантски услуги, следва да спазва приложимите национални правила за възлагане на обществена поръчка.
(8)
Тъй като окончателните плащания следва да се осъществяват само при правилното изпълнение на бизнес плановете, следва да се определят общи параметри за тези оценки. В допълнение към това, за да се улесни достъпът на млади земеделски стопани, които създават стопанство за първи път, до други мерки съгласно мярката за развитие на стопанството и стопанската дейност, посочена в член 19 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, следва да се определят правила за обхвата на няколко мерки в бизнес плановете, както и за процедурата за одобрение на свързаните заявления.
(9)
Държавите членки следва да имат възможност да изчислят средствата за ангажиментите по мерките за агроекология и климат, биологично земеделие и хуманно отношение към животните въз основа на мерни единици, различни от използваните в приложение II към Регламент (ЕС) № 1305/2013, поради специфичното естество на тези ангажименти. Следва да се определят правила за спазването на максималните допустими суми, изключението за плащания за животинска единица и ставките за преобразуване на различни категории животни в животински единици.
(10)
С оглед да се гарантира, че изчисляването на допълнителните разходи и пропуснати ползи, както е посочено в членове 28-31, 33 и 34 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, се извършва по прозрачен и проверим начин, следва да се определят някои общи елементи за изчисляването, които да се прилагат във всички държави членки.
(11)
С оглед да се избегнат свръхкомпенсацията и нарастването на административната тежест, следва да се определят правила за съчетаването на определени мерки.
(12)
Следва да се определят правила относно стартирането на работата на националните мрежи за селските райони и тяхната структура, за да се гарантира, че мрежите могат да функционират ефективно и своевременно, за да следват изпълнението на програмите.
(13)
За да се гарантира информиране и публичност относно дейностите по развитие на селските райони, за които се отпуска помощ от ЕЗФРСР, управляващият орган трябва да изпълни задълженията си, които следва да бъдат допълнително уточнени в настоящия регламент. Управляващият орган следва да систематизира цялостните си усилия за информиране и публичност и чрез създаването на единен уебсайт или портал, да повиши осведомеността относно целите на политиката за развитие на селските райони, както и да подсили достъпността и прозрачността на информацията относно възможностите за финансиране. Също така следва да се предвиди разпоредба, възлагаща на бенефициерите отговорността да уведомяват за помощта, предоставена от ЕЗФРСР за техните проекти.
(14)
С оглед да се улесни създаването на обща система за мониторинг и оценка, следва да се определят общите елементи от тази система, включително показателите и планът за оценка.
(15)
Следва да се определят основните елементи на годишния доклад за изпълнението, посочен в член 75 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, и минималните изисквания за плана за оценка, посочен в член 56 от Регламент (ЕС) № 1303/2013.
(16)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за развитие на селските райони,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет
В настоящия регламент се определят правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1305/2013 по отношение на представянето на програми за развитие на селските райони, процедури и графици за одобрения и изменение на програмите за развитие на селските райони и националните рамки, съдържанието на националните рамки, информиране и публичност за програмите за развитие на селските райони, прилагането на определени мерки за развитие на селските райони, мониторинг, оценка и докладване.
Член 2
Съдържание на програмите за развитие на селските райони и на националните рамки
Представянето на съдържанието на програмите за развитие на селските райони, както е посочено в член 27 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 и член 8 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, на националните програми, предназначени за съвместни инструменти за неограничени гаранции и за секюритизация с цел предоставяне на капиталово облекчение, осъществявани от Европейската инвестиционна банка („ЕИБ“), както е посочено в член 28 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, и на националните рамки, както е посочено в член 6, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, се извършва в съответствие с приложение I към настоящия регламент.
Член 3
Приемане на национални рамки
Националните рамки, указани в член 6, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, се приемат в съответствие с член 29 от Регламент (ЕС) № 1303/2013.
Член 4
Изменения на програмите за развитие на селските райони
1. Предложенията за изменение на програмите за развитие на селските райони и конкретните програми за създаването и функционирането на националните мрежи за селските райони съдържат по-специално следната информация:
а)
вида на предлаганото изменение;
б)
причините и/или свързаните с изпълнението проблеми, които обосновават изменението;
в)
очакваните последици от изменението;
г)
въздействието от промяната върху показателите;
д)
връзката между промяната и споразумението за партньорство, посочено в дял II, глава II от Регламент (ЕС) № 1303/2013.
2. Изменения на програмата от вида, посочен в член 11, буква а), подточка i) от Регламент (ЕС) № 1305/2013, могат да се предлагат не повече от три пъти в рамките на програмния период.
В рамките на една календарна година и за една програма може да се подава само едно предложение за изменения, в което се съчетават всички други видове изменения, с изключение на 2023 г., през която могат да се подадат повече заявления за изменение, за изменения, свързани изключително с адаптирането на плана за финансиране, включително всички произтичащи промени по плана на показателите.
Първата и втората алинея не се прилагат:
а)
ако трябва да се предприемат неотложни мерки поради природни бедствия и катастрофични събития, признати официално от компетентния национален орган, или
б)
ако е необходимо изменение в резултат на промяна на правната рамка на Съюза, или
в)
след преглед на изпълнението съгласно член 21 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, или
г)
при промяна в планираните средства от ЕЗФРСР за всяка година, както е посочено в член 8, параграф 1, буква з), подточка i) от Регламент (ЕС) № 1305/2013, в резултат на промени в годишната разбивка по държава членка съгласно член 58, параграф 7 от посочения регламент.
3. Държавите членки представят на Комисията своето последно изменение по програмата от вида, посочен в член 11, буква а), подточка iii) от Регламент (ЕС) № 1305/2013, не по-късно от 30 септември 2020 г.
Останалите видове изменения по програмата се представят на Комисията не по-късно от 30 септември 2023 г.
4. Когато изменение по програмата води до промяна на данните, включени в таблицата от националната рамка, посочена в член 6, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1305/2013, одобрението на изменението по програмата представлява одобрение на съответното преразглеждане на тази таблица.
Член 5
Изменение на национални рамки
1. Член 30 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, член 11 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 и член 4, параграф 1, букви б) и в) от настоящия регламент се прилагат mutatis mutandis към измененията на националните рамки.
2. Държавите членки, които са предпочели да представят национални рамки, съдържащи таблицата, посочена в член 6, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1305/2013, могат да представят на Комисията изменения на националната рамка, свързани с тази таблица, като отчитат степента на изпълнение на различните си програми.
3. Комисията одобрява измененията, посочени в параграф 2, и след това изменя посочените в член 8, параграф 1, буква з) от Регламент (ЕС) № 1305/2013 планове за финансиране на съответните програми в преразгледаната таблица, при условие че:
а)
не се променя общият принос от ЕЗФРСР за една програма за целия програмен период;
б)
не се променя общият размер на подпомагането от ЕЗФРСР за съответната държава членка;
в)
не се променят разбивките на програмата по години, за годините, предхождащи годината на преразглеждането;
г)
са съобразени с годишния размер на подпомагането от ЕЗФРСР за съответната държава членка;
д)
са съобразени с общото финансиране от ЕЗФРСР за мерки, свързани с околната среда и климата, както е посочено в член 59, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 1305/2013.
4. Искания за изменение на националната рамка, както е посочено в параграф 2, могат да се представят само веднъж за календарна година преди 1 април, освен в случай на неотложни мерки поради природни бедствия или катастрофични събития, признати официално от компетентния национален орган, промени по правната рамка или промени в резултат на прегледа на изпълнението, посочен в член 21 от Регламент (ЕС) № 1303/2013. Чрез дерогация от член 4, параграф 2, втора алинея, промените в програмите в резултат на този преглед могат да бъдат направени в допълнение към единственото предложение за изменение за същата година.
5. Актът за изпълнение, с който се одобрява изменението, се приема своевременно, така че да могат да се изменят съответните бюджетни задължения преди края на годината, в която е представен прегледът.
Член 6
Трансфер на знания и действия за осведомяване
1. Държавите членки могат да предвидят възможност за покриване на разходите за път, настаняване и дневните командировъчни на участниците в трансфера на знания и действията за осведомяване, посочени в член 14 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, както и свързани разходи за заместване на земеделските стопани чрез система за ваучери или друга система с равностоен ефект.
2. По отношение на системите, посочени в параграф 1, държавите членки предвиждат:
а)
че периода на валидност на ваучера или равностойния инструмент не може да надхвърля една година;
б)
правила за получаване на ваучери или равностойни инструменти, по-специално че те са свързани с конкретно действие;
в)
определянето на конкретни условия, при които стойността на ваучерите може да се възстановява на доставчика на обучение или на други форми трансфер на знания и действия за осведомяване.
Член 7
Подбор на органи или структури, които предлагат консултантски услуги
Поканите за представяне на предложения, посочени в член 15, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, следват приложимите национални и съюзни правила за възлагане на обществени поръчки. В тях надлежно се разглежда степента, до която заявителите отговарят на квалификациите, посочени в този член.
Член 8
Бизнес планове
1. За целите на член 19, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, държавите членки оценяват напредъка по бизнес плановете, посочени в член 19, параграф 4 от същия регламент, в случай на подпомагане по член 19, параграф 1, буква а), подточки i) и ii) от посочения регламент, по отношение на правилното осъществяване на действията, посочени в член 5, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014 на Комисията (3).
2. В случай на подпомагане по член 19, параграф 1, буква а), подточка i) от Регламент (ЕС) № 1305/2013, когато в бизнес плана се посочва използване на други мерки за развитие на селските райони съгласно посочения регламент, държавите членки могат да предвидят, че одобряването на заявлението за подпомагане осигурява достъп и до подпомагане по въпросните други мерки. Когато държава членка се възползва от тази възможност, тя предвижда, че заявлението за подпомагане съдържа необходимата информация, за да се оцени допустимостта по въпросните други мерки.
Член 9
Преобразуване на мерни единици
1. Когато ангажиментите съгласно членове 28, 29 и 34 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 са изразени в мерни единици, различни от използваните в приложение II към него, държавите членки могат да изчислят плащанията въз основа на въпросните други единици. В тези случаи държавите членки гарантират спазването на максималните годишни размери, които са допустими за подпомагане от ЕЗФРСР, както са определени в посоченото приложение.
2. Плащанията по членове 28, 29 и 34 от посочения регламент не могат да се гарантират за животинска единица, с изключение на плащания за ангажименти за отглеждане на местни породи, застрашени от изчезване в животновъдството, съгласно член 28, параграф 10, буква б) от Регламент (ЕС) № 1305/2013.
Ставките на преобразуване на различните категории животни в животински единици са посочени в приложение II.
Член 10
Стандартно допускане за допълнителни разходи и пропуснати ползи
1. Държавите членки могат да определят фиксирана сума за плащанията по мерките или видовете операции, посочени в членове 28-31 и членове 33 и 34 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, въз основа на стандартно допускане за допълнителни разходи и пропуснати ползи.
2. Държавите членки гарантират, че изчисленията и съответните плащания, посочени в параграф 1:
а)
съдържат само проверими елементи;
б)
са основани на стойности, установени посредством съответна експертиза;
в)
посочват ясно източника на използваните стойности;
г)
са диференцирани, за да се отчетат регионалните или местни условия и реалния начин на земеползване, когато е приложимо;
д)
не съдържат елементи, свързани с инвестиционни разходи.
Член 11
Комбинация от ангажименти и комбинация от мерки
1. Могат да се комбинират различни ангажименти за агроекология и климат съгласно член 28 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, ангажименти за биологично земеделие съгласно член 29 от същия регламент, ангажименти за хуманно отношение към животните съгласно член 33 от същия регламент и ангажименти за екология и климат в областта на горското стопанство съгласно член 34 от същия регламент, при условие че те се допълват и са съвместими. Държавите членки прилагат списъка с разрешените комбинации към своите програми за развитие на селските райони.
2. Когато се комбинират мерки или различни ангажименти по една или различни мерки, посочени в параграф 1, при определянето на равнището на подпомагане държавите членки отчитат конкретните пропуснати ползи и допълнителни разходи в резултат на комбинацията.
3. Когато дадена операция е обхваната от две или повече мерки или от два или повече различни вида операции, държавите членки могат да припишат разходите към доминиращата мярка или вид операция. Прилага се специфичното процентно участие на тази доминираща мярка или вид операция.
Член 12
Национална мрежа за селските райони
1. Държавите членки предвиждат създаването и функционирането на националната мрежа за селските райони, посочена в член 54 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, и стартирането на нейния план за действие най-късно 12 месеца след като Комисията одобри програмата за развитие на селските райони или специфичната програма за създаването и функционирането на националната мрежа за селските райони, в зависимост кое от двете е приложимо.
2. Необходимата структура за управлението на националната мрежа за селските райони се създава или в рамките на компетентните национални или регионални органи, или външно чрез подбор посредством тръжна процедура, или като комбинация от двете. Тази структура трябва да бъде в състояние да изпълнява поне дейностите, посочени в член 54, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕС) № 1305/2013.
3. Когато дадена държава членка е предпочела специфична програма за създаването и функционирането на националната мрежа за селските райони, тази програма включва елементите, посочени в част 3 от приложение I към настоящия регламент.
Член 13
Информиране и публичност
1. Управляващият орган представя стратегия за информиране и публичност, както и всички изменения по нея, на мониторинговия комитет за сведение. Стратегията се представя не по-късно от шест месеца след приемането на програмата за развитие на селските райони. Управляващият орган информира мониторинговия комитет поне веднъж годишно относно напредъка по прилагането на стратегията за информиране и публичност и за своя анализ на резултатите, както и за планираните действия за информиране и публичност, които ще бъдат осъществени през следващата година.
2. Подробни правила за задълженията на управляващия орган и бенефициерите за информиране и публичност се съдържат в приложение III.
Член 14
Система за мониторинг и оценка
1. Общата система за мониторинг и оценка, посочена в член 67 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, включва следните елементи:
а)
интервенционна логика, която показва взаимодействията между приоритетите, областите с поставен акцент и мерките;
б)
набор от общи показатели за контекст, резултати и крайни продукти, включително показатели, които да се използват за количественото определяне на цели във връзка с областите с поставен акцент за развитие на селските райони, и набор от предварително определени показатели за прегледа на изпълнението;
в)
общи въпроси за оценка, посочени в приложение V;
г)
събиране, съхранение и предаване на данни;
д)
редовно докладване относно дейностите по мониторинг и оценка;
е)
плана за оценка;
ж)
предварителни и последващи оценки и всички други дейности за оценка, свързани с програмата за развитие на селските райони, включително необходимите дейности за спазване на повишените изисквания за годишните доклади за изпълнението за 2017 и 2019 г., посочени в член 50, параграфи 4 и 5 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, и член 75, параграфи 3 и 4 от Регламент (ЕС) № 1305/2013;
з)
подпомагане, за да могат всички участници, отговорни за мониторинга и оценката, да изпълнят своите задължения.
2. Наборът от общи показатели за контекст, резултати и крайни продукти за политиката за развитие на селските райони е посочен в приложение IV. В това приложение също така се определят показателите, които следва да се използват за количественото определяне на цели във връзка с областите с поставен акцент за развитие на селските райони. За определяне на етапните и общи цели в рамката на изпълнението, посочени в точка 2 от приложение II към Регламент (ЕС) № 1303/2013, държавата членка използва или предварително определените рамкови показатели за изпълнението, посочени в точка 5 от приложение IV към настоящия регламент, или заменя и/или допълва тези показатели с други съответни показатели за крайни продукти, определени в програмата за развитие на селските райони.
3. Документите за техническа подкрепа, определени в приложение VI, представляват част от системата за мониторинг и оценка.
4. За видовете операции, при които в таблицата, посочена в точка 11, буква в) от част 1 от приложение I към настоящия регламент е определен потенциален принос към областите с поставен акцент, посочени в член 5, параграф 1, точка 2, буква а), член 5, параграф 1, точка 5, букви а)-г) и член 5, параграф 1, точка 6, буква а) от Регламент (ЕС) № 1305/2013, електронният запис на операциите, посочени в член 70 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, включва флагове, за да се идентифицират онези случаи, в които операцията съдържа компонент, допринасящ към една или повече от тези области с поставен акцент.
Член 15
Годишен доклад за изпълнението
Представянето на годишния доклад за изпълнението, посочен в член 75 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, е определено в приложение VII към настоящия регламент.
Член 16
План за оценка
Минималните изисквания за плана за оценка, посочен в член 56, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, са определени в приложение I, част 1, точка 9 към настоящия регламент.
Член 17
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 17 юли 2014 година.

Labels: 12
15
19
6