Document ID: 31977R1663

Nařízení Rady (EHS) č. 1663/77
ze dne 18. července 1977
o ochranných opatřeních stanovených v dohodě o spolupráci a v prozatímní dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Alžírskou lidově demokratickou republikou
RADA EVROPSKÝCH HOSPODÁŘSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na články 43 a 113 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],
vzhledem k tomu, že dne 26. dubna 1976 byly podepsány dohoda o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Alžírskou lidově demokratickou republikou (dále jen "dohoda o spolupráci") a prozatímní dohoda [2];
vzhledem k tomu, že pro účely provádění ochranných doložek a bezpečnostních opatření, stanovených v článcích 34 až 36 a 49 dohody o spolupráci a v článcích 26 až 28 a 35 prozatímní dohody, by měla být stanovena prováděcí pravidla k nařízením Společenství, zejména k nařízení Rady (EHS) č. 1439/74 ze dne 4. června 1974 o společných pravidlech pro dovozy [3] a k nařízení Rady (EHS) č. 459/68 ze dne 5. dubna 1968 o ochraně proti dumpingu nebo poskytování prémií nebo subvencí zeměmi, které nejsou členy Evropského hospodářského společenství [4], naposledy pozměněnému nařízením (EHS) č. 2011/73 [5],
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V případě jednání, která mohou způsobit použití ochranných opatření proti Společenství na základě článku 36 dohody o spolupráci a článku 28 prozatímní dohody, rozhodne Komise, aniž je dotčen článek 2 tohoto nařízení a po přezkoumání případu z vlastního podnětu nebo na žádost členského státu, o slučitelnosti tohoto jednání s dohodou.
Článek 2
V případě dumpingu nebo veřejných podpor, které mohou opravňovat Společenství k použití opatření stanovených v článku 34 dohody o spolupráci a článku 26 prozatímní dohody, se o zavedení antidumpingových nebo vyrovnávacích cel rozhodne v souladu s postupem a prováděcími pravidly stanovenými nařízením (EHS) č. 459/68.
Článek 3
V případě jednání, která mohou opravňovat Společenství k použití opatření stanovených v článcích 35 a 49 dohody o spolupráci a článcích 27 a 35 prozatímní dohody, může Rada za podmínek uvedených v těchto článcích přijmout vhodná ochranná opatření v souladu s postupem a prováděcími pravidly stanovenými nařízením (EHS) č. 1439/74, a zejména čl. 13 odst. 2 a 3 uvedeného nařízení.
V naléhavém případě a za podmínek stanovených v článku 35 dohody o spolupráci a článku 27 prozatímní dohody:
- může Komise přijmout vhodná ochranná opatření v souladu s postupem a prováděcími pravidly stanovenými nařízením (EHS) č. 1439/74, a zejména čl. 12 odst. 2 a 3 uvedeného nařízení,
- může kterýkoliv členský stát přijmout prozatímní ochranná opatření v souladu s postupem uvedeným v čl. 14 odst. l až 4 nařízení (EHS) č. 1439/74 podle odstavců 2 až 4 uvedeného článku.
Článek 4
1. Toto nařízení nevylučuje použití nařízení o společné organizaci zemědělských trhů, správních předpisů Společenství nebo vnitrostátních správních předpisů z nich odvozených nebo zvláštních nařízení přijatých podle článku 235 Smlouvy v oblasti zpracovaných zemědělských produktů; toto nařízení se použije jako jejich doplnění.
2. Ustanovení čl. 3 druhého pododstavce druhé odrážky se však nepoužije na produkty, na něž se taková nařízení vztahují.
Článek 5
Komise informuje Radu pro spolupráci a smíšený výbor podle článku 36 dohody o spolupráci a článku 28 prozatímní dohody.
Článek 6
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. července 1977.

Labels: 18
15
4
5