Document ID: 32001R2302

Neuvoston asetus (EY) N:o 2302/2001,
annettu 15 päivänä marraskuuta 2001,
Euroopan talousyhteisön ja Andorran ruhtinaskunnan välillä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen 12 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön ja Andorran ruhtinaskunnan välillä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen(1) ja erityisesti sen 12 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Mainitun sopimuksen 12 artiklan 2 kohdan mukaan tuotteisiin, jotka kuuluvat harmonoidun järjestelmän nimikkeisiin 2402 ja 2403 ja jotka on valmistettu yhteisössä 3 artiklan 1 kohdan edellytykset täyttävästä raakatupakasta, sovelletaan niitä Andorran ruhtinaskuntaan tuotaessa etuustullia, joka on 60 prosenttia tullista, jota Andorran ruhtinaskunnassa sovelletaan samoihin tuotteisiin kolmansien maiden osalta.
(2) On aiheellista määritellä sopimuksen 12 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt kyseisen artiklan yhdenmukaisen tulkinnan ja täytäntöönpanon varmistamiseksi,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Soveltamisala
Euroopan talousyhteisön ja Andorran ruhtinaskunnan välillä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jäljempänä "sopimus", 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin sovelletaan niitä Andorran ruhtinaskuntaan tuotaessa etuustullia esitettäessä liitteessä oleva todistus.
2 artikla
Todistuksen antamista koskevat yleiset edellytykset
1. Viejävaltion tulliviranomaiset antavat todistuksen viejän tai tämän valtuuttaman edustajan viejän vastuulla esittämästä pyynnöstä. Tätä tarkoitusta varten viejä tai tämän valtuuttama edustaja täyttää liitteessä olevan mallin mukaisen todistuksen jollakin niistä kielistä, joilla sopimus on laadittu.
2. Yhteisön jäsenvaltion tulliviranomaiset antavat todistuksen, jos harmonoidun järjestelmän nimikkeisiin 2402 ja 2403 kuuluvat tuotteet on valmistettu yhteisössä siellä vapaassa liikkeessä olevasta raakatupakasta.
3. Todistuksen antavat tulliviranomaiset toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistuakseen, että vaadittavat edellytykset täyttyvät. Tässä tarkoituksessa niillä on valtuudet vaatia esitettäväksi kaikki tarpeellisiksi katsomansa todistusasiakirjat ja suorittaa kaikki tarpeellisiksi katsomansa tarkastukset. Tulliviranomaisten on myös valvottava, että lomake täytetään asianmukaisesti.
4. Todistusta pyytävän viejän on esitettävä milloin tahansa sen viejävaltion, jossa todistus on annettu, tulliviranomaisten pyynnöstä kaikki asiaankuuluvat asiakirjat, joilla todistetaan tavaroiden vaadittu valmistus ja yhteisöasema, joista on määrätty sopimuksen 12 artiklan 2 kohdassa.
5. Tulliviranomaiset vahvistavat todistuksen ja se annetaan viejän käyttöön heti, kun vienti on tosiasiallisesti tapahtunut tai varmistunut. Todistuksen antanut viranomainen säilyttää siitä jäljennöksen.
6. Todistuksen antavat tulliviranomaiset antavat kullekin todistukselle numeron. Jäljennöksissä on sama numero kuin alkuperäiskappaleessa.
3 artikla
Tullinpalautuksen tai tullista vapauttamisen kieltäminen
1. Vapaassa liikkeessä olevalle raakatupakalle, jota on käytetty sellaisten tuotteiden valmistuksessa, joille on annettu tai laadittu todistus 2 artiklan säännösten mukaisesti, ei myönnetä yhteisössä tullinpalautusta eikä tulleista vapauttamista missään muodossa.
2. Todistuksessa tarkoitettujen tuotteiden viejän on milloin tahansa yhteisön tulliviranomaisten pyynnöstä esitettävä kaikki asiaankuuluvat asiakirjat, joilla todistetaan, että asianomaisten tuotteiden valmistuksessa käytetystä tuodusta raakatupakasta ei ole saatu tullinpalautusta ja että kaikki kyseiseen raakatupakkaan sovellettavat tullit tai vaikutukseltaan vastaavat maksut on tosiasiallisesti maksettu.
4 artikla
Todistuksen antaminen jälkikäteen
1. Poiketen siitä, mitä 2 artiklan 5 kohdassa säädetään, todistus voidaan antaa poikkeuksellisesti sen jälkeen, kun siinä tarkoitetut tuotteet on viety, kolmen kuukauden kuluessa vientipäivästä lukien.
2. Sovellettaessa 1 kohtaa viejän on ilmoitettava pyynnössään siinä tarkoitettujen tuotteiden vientipaikka ja -päivä sekä perusteltava pyyntö.
3. Jälkikäteen annettujen todistusten 8 kohdassa on oltava jokin seuraavista merkinnöistä:
ESPEDIDO A POSTERIORI, /UDSTEDT EFTERFØLGENDE, /NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT, /ΔΟΘΈΝ εΚ ΤΩΝ ΥΣΤΈΡΩΝ, /ISSUED RETROACTIVELY, /DÉLIVRÉ A POSTERIORI, /RILASCIATO A POSTERIORI, /ACHTERAF AFGEGEVEN, /EMITIDO A POSTERIORI, /ANNETTU JÄLKIKÄTEEN, /UTFÄRDAT I EFTERHAND, /EMES A POSTERIORI.
5 artikla
Todistuksen kaksoiskappaleen antaminen
1. Jos todistus varastetaan, häviää tai tuhoutuu, viejä voi pyytää sen antaneilta tulliviranomaisilta kaksoiskappaleen, joka laaditaan niiden hallussa olevien vientiasiakirjojen perusteella.
2. Näin annetun kaksoiskappaleen 8 kohdassa on oltava jokin seuraavista merkinnöistä:
DUPLICADO, /DUPLIKAT, /ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ, /DUPLICATE, /DUPLICATA, /DUPLICATO, /DUPLICAAT, /SEGUNDA VIA, /KAKSOISKAPPALE, /DUPLICAT.
3. Kaksoiskappale, jossa on oltava alkuperäisen todistuksen päiväys, tulee voimaan kyseisenä päivänä.
6 artikla
Todistuksen voimassaolo
1. Todistus on voimassa neljän kuukauden ajan siitä päivästä, jona se on viejämaassa annettu, ja se on esitettävä samassa määräajassa tuojamaan tulliviranomaisille.
2. Andorran ruhtinaskunnan tulliviranomaisille 1 kohdassa säädetyn määräajan umpeuduttua esitetyt todistukset voidaan hyväksyä sopimuksen 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun etuuden soveltamiseksi, jos määräajan noudattamatta jättäminen johtuu poikkeuksellisista olosuhteista tai jos tuotteet on esitetty niille ennen mainitun määräajan umpeutumista.
7 artikla
Todistuksen esittäminen
1. Tuojan on tehtävä etuustullin soveltamista koskeva hakemus tullivelan syntyhetkellä.
2. Todistukset on esitettävä Andorran ruhtinaskunnan tulliviranomaisille tullivelan syntymiseen johtavan tulli-ilmoituksen tueksi. Kyseiset viranomaiset voivat vaatia todistuksen kääntämistä toiselle kielelle.
8 artikla
Todistusasiakirjat
Edellä 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut asiakirjat, joilla vahvistetaan, että todistuksessa tarkoitetuille tuotteille voidaan myöntää sopimuksen 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu etuustulli ja että ne täyttävät muut tässä asetuksessa säädetyt edellytykset, voivat olla seuraavanlaisia:
a) todistus valmistuksessa käytetyn raakatupakan yhteisöasemasta yhteisön säännösten mukaisesti vahvistettuna;
b) esimerkiksi viejän tai hankkijan tileihin tai sisäiseen kirjanpitoon sisältyvät välittömät todisteet toimista, jotka tämä on suorittanut asianomaisten tuotteiden tuottamiseksi.
9 artikla
Todistusten ja todistusasiakirjojen säilyttäminen
1. Todistusta pyytävän viejän on säilytettävä 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut asiakirjat vähintään kolmen vuoden ajan.
2. Andorran ruhtinaskunnan tulliviranomaisten on säilytettävä niille esitetyt todistukset vähintään kolmen vuoden ajan.
10 artikla
Keskinäinen avunanto
1. Yhteisön jäsenvaltioiden tulliviranomaiset toimittavat komission välityksellä tullitoimipaikoissaan todistusten antamiseen käyttämiensä leimasinten leimanäytteet sekä todistusten tarkastamisesta vastaavien viranomaisten osoitteet.
2. Tämän asetuksen asianmukaisen soveltamisen varmistamiseksi yhteisön jäsenvaltioiden ja Andorran tulliviranomaiset antavat keskinäistä apua asiakirjojen aitouden ja oikeellisuuden sekä edellä olevissa artikloissa annettujen yksityiskohtaisten sääntöjen noudattamisen tarkastamiseksi.
11 artikla
Jälkitarkastus
1. Todistusten jälkitarkastus tehdään pistokokein tai aina, kun Andorran ruhtinaskunnan tulliviranomaisilla on perusteltu syy epäillä asiakirjojen aitoutta tai asianomaisten tuotteiden poikkeamista vaaditusta valmistuksesta ja yhteisöasemaa taikka muiden tässä asetuksessa säädettyjen edellytysten täyttymistä.
2. Sovellettaessa 1 kohdan säännöksiä Andorran ruhtinaskunnan tulliviranomaiset palauttavat todistuksen viejävaltion tulliviranomaisille ja perustelevat tarvittaessa tutkinnan sisällölliset tai muodolliset syyt. Jälkitarkastuspyynnön tueksi viranomaiset toimittavat kaikki asiakirjat ja saadut tiedot, joiden perusteella todistuksessa olevia tietoja voidaan epäillä virheellisiksi.
3. Tarkastuksen suorittavat viejämaan tulliviranomaiset. Tätä varten niillä on oikeus vaatia todisteita, tarkastaa viejän tilejä ja tehdä muita tarpeellisina pitämiään tarkastuksia.
4. Tarkastuksen tulokset ilmoitetaan tarkastusta pyytäneille tulliviranomaisille mahdollisimman pian. Niistä on käytävä selvästi ilmi, ovatko asiakirjat aitoja ja täyttävätkö asianomaiset tuotteet sopimuksen 12 artiklan 2 kohdassa asetetut edellytykset.
5. Jos on perusteltua aihetta epäilyyn ja jos vastausta ei ole saatu kymmenen kuukauden kuluessa tarkastuspyynnön esittämisestä tai jos vastauksessa ei ole riittävästi tietoja kyseessä olevan asiakirjan aitouden taikka käytetyn raakatupakan vaaditun valmistuksen tai yhteisöaseman toteamiseksi, Andorran ruhtinaskunnan tulliviranomaiset kieltäytyvät tullietuuksien myöntämisestä.
12 artikla
Seuraamukset
Seuraamuksia määrätään jokaiselle, joka laatii tai laadituttaa virheellisiä tietoja sisältävän asiakirjan etuustullin saamiseksi jollekin tuotteelle sopimuksen 12 artiklan 2 kohdan määräysten mukaisesti.
13 artikla
Loppusäännökset
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä marraskuuta 2001.

Labels: 3
17
18
15