Document ID: 32000D0208

Rozhodnutie Komisie
z 24. februára 2000
stanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie smernice Rady 97/78/ES o tranzite výrobkov živočíšneho pôvodu z jednej tretej krajiny do druhej tretej krajiny po ceste iba cez Európske spoločenstvo
(oznámené pod číslom dokumentu C(2000) 468)
(Text s významom pre EHP)
(2000/208/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do spoločenstva z tretích krajín [1] a najmä na jej článok 11 ods. 4,
keďže:
(1) Je nevyhnutné prijať ako prioritu, s cieľom zamedziť akýmkoľvek zbytočným zdržaniam v obchodovaní, pravidlá pre výstup výrobkov živočíšneho pôvodu prechádzajúcich cez Európske spoločenstvo po ceste iba z jednej tretej krajiny do druhej tretej krajiny.
(2) Tieto pravidlá sa uplatňujú vzhľadom na článok 11 ods. 2 písm. e) smernice 97/78/ES iba na postupy prechádzania cez spoločenstvo po ceste.
(3) Je dôležité, aby úradný veterinárny lekár zodpovedný na hraničnej inšpekčnej stanici preberajúcej tovary do tranzitu na účel výstupu zo spoločenstva bol zakaždým upovedomený o zásielkach, a to najmä o tých, ktoré prichádzajú mimo bežnej pracovnej doby hraničnej inšpekčnej stanice.
(4) Je dôležité špecifikovať kontroly, ktoré treba vykonať na hraničnej inšpekčnej stanici výstupu s cieľom preveriť pôvod zásielky.
(5) Je taktiež dôležité špecifikovať kategóriu schválenia hraničnej inšpekčnej stanice výstupu s cieľom zabezpečiť, aby personál pracujúci na tejto stanici bol oboznámený s výrobkami, ktoré sa predkladajú na preskúmanie.
(6) Je potrebné uplatňovať zosúladený prístup k preskúmaniu takýmto spôsobom predkladaných zásielok a popisu dokladov, ktoré sa vracajú na hraničnú inšpekčnú stanicu vstupu.
(7) Výnimka týkajúca sa pracovníkov vykonávajúcich kontroly sa uplatňuje na hraničných inšpekčných staniciach, ktoré sú schválené iba pre kontroly výrobkov rybolovu.
(8) Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať oddelene od akýchkoľvek pracovných dojednaní, ktoré spoločenstvo uzatvorilo s jednotlivými tretími krajinami na základe uznávaných medzinárodných dohôd.
(9) Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pri uplatňovaní článku 11 a najmä článku 11 ods. 2 písm. e) smernice 97/78/ES sa budú uplatňovať nasledovné pravidlá iba v prípade tranzitu výrobkov živočíšneho pôvodu cez Európske spoločenstvo po ceste z jednej tretej krajiny do inej tretej krajiny.
Článok 2
Hraničnou inšpekčnou stanicou uvedenou v článku 11 ods. 2 písm. e) smernice 97/78/ES musia byť:
- v prípade výrobkov rybolovu, všetky hraničné inšpekčné stanice uvedené na zozname vyhotovenom rozhodnutím Komisie 97/778/ES [2] (v znení),
- v prípade ostatných výrobkov živočíšneho pôvodu neuvedených v prvej zarážke, všetky hraničné inšpekčné stanice uvedené v prvej zarážke s výnimkou tých, ktoré sú schválené iba pre kontrou výrobkov rybolovu.
Článok 3
Úradný veterinárny lekár alebo v prípade výrobkov rybolovu buď úradný veterinárny lekár alebo určený zástupca vymenovaný príslušným orgánom je zodpovedný za dozor nad kontrolami, ktoré sa vykonávajú na hraničnej inšpekčnej stanici výstupu pri zásielkach, ktoré opúšťajú spoločenstvo na základe tohto ustanovenia. Úlohou týchto kontrol je potvrdiť, že obdržaná zásielka je zhodná so zásielkou odoslanou z hraničnej inšpekčnej stanice vstupu a že je v súlade s informáciami uvedenými v osvedčení sprevádzajúcom zásielku a v súlade so vzorom uvedeným v prílohe B k rozhodnutiu Komisie 93/13/EHS [3].
Článok 4
Po vykonaní kontrol musí byť osvedčenie uvedené v článku 5, ods. 1 smernice 97/78/ES sprevádzajúce zásielku popísaný slovami, "formality pre výstup z ES, a kontroly vykonanej na tranzitnom tovare, potvrdené v súlade s článkom 11 ods. 2 písm. e) smernice 97/78/ES", opečiatkované pečiatkou hraničnej inšpekčnej stanice, opatrený dátumom a následne podpísaný úradným veterinárnym lekárom alebo v prípade výrobkov rybolovu buď úradným veterinárnym lekárom alebo určeným zástupcom, ktorého vymenoval príslušný orgán.
Článok 5
Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať bez toho, aby tým boli dotknuté akékoľvek dojednania, ktoré spoločenstvo uzatvorilo s tretími krajinami na základe akýchkoľvek medzinárodne uznávaných dohôd.
Článok 6
Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. apríla 2000.
Článok 7
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli 24. februára 2000

Labels: 3
17
5
6