Document ID: 32014D0440

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 7. července 2014,
kterým se stanoví odchylka od rozhodnutí 92/260/EHS a 2004/211/ES, pokud jde o dočasný dovoz některých evidovaných koní samčího pohlaví, kteří se zúčastní Světových jezdeckých her ve Francii v roce 2014
(oznámeno pod číslem C(2014) 4490)
(Text s významem pro EHP)
(2014/440/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2009/156/ES ze dne 30. listopadu 2009 o veterinárních předpisech pro přesun koňovitých a jejich dovoz ze třetích zemí (1), a zejména na čl. 19 úvodní větu a písm. b) uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Rozhodnutí Komise 92/260/EHS (2) stanoví veterinární podmínky a požadavky na veterinární osvědčení pro dočasný dovoz evidovaných koní do Unie na dobu kratší než 90 dnů ze třetích zemí zařazených do specifických sanitárních skupin stanovených v příloze I uvedeného rozhodnutí. Příloha II uvedeného rozhodnutí stanoví vzory veterinárních osvědčení, která musí doprovázet zvířata přijíždějící ze třetích zemí zařazených do odpovídajících sanitárních skupin. Toto rozhodnutí stanoví mj. záruky, že nekastrovaní koně samčího pohlaví starší 180 dnů nepředstavují riziko, pokud jde o virovou arteritidu koní.
(2)
Rozhodnutí Komise 2004/211/ES (3) stanoví seznam třetích zemí a částí jejich území, ze kterých členské státy povolují dočasný dovoz evidovaných koní, zpětný dovoz evidovaných koní po jejich dočasném vývozu a dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých a stanoví podmínky pro dovoz koňovitých ze třetích zemí.
(3)
Evidovaní koně, kteří se zúčastní alespoň jedné z osmi soutěžních disciplín Světových jezdeckých her, které se konají od 23. srpna do 7. září 2014 ve francouzské Normandii, budou pod veterinárním dozorem příslušných francouzských orgánů a pořádající Mezinárodní jezdecké federace (FEI).
(4)
Na hrách bude přítomno přibližně tisíc koní na sedmi místech konání. Soutěže v disciplínách FEI se budou konat v Caenu, v Národním hřebčíně Le Pin v regionu Orne a v Sartilly v regionu Manche. Proběhnou však i další soutěže, jichž se zúčastní koně neevidovaní FEI, a to v Deauville, Caenu a Saint-Lô.
(5)
Je však možné, že někteří evidovaní koně samčího pohlaví, kteří se kvalifikovali pro účast na těchto vrcholových jezdeckých soutěžích, nesplňují požadavky, pokud jde o virovou arteritidu koní, stanovené v rozhodnutích 92/260/EHS a 2004/211/ES. Pravděpodobnost, že by tito koně byli během soutěže a předchozí doby aklimatizace použiti k chovu, je však zanedbatelná. Proto je vhodné stanovit odchylku od těchto požadavků pro nekastrované koně samčího pohlaví dočasně dovezené za účelem účasti na těchto sportovních soutěžích. Toto rozhodnutí by mělo stanovit veterinární podmínky a požadavky na veterinární osvědčení, aby se vyloučilo riziko rozšíření virové arteritidy koní prostřednictvím chovu nebo odběru spermatu.
(6)
Rozhodnutí Komise 2004/292/ES (4) vytvořilo jednotnou elektronickou databázi (dále jen „Traces“) pro dohled nad přesunem zvířat uvnitř Evropské unie a jejich přesunem ze třetích zemí a rovněž pro poskytování referenčních údajů, které se vztahují k obchodu s takovým zbožím. Tento systém je nejvhodnějším nástrojem, aby bylo zajištěno, že evidovaní nekastrovaní koně samčího pohlaví dočasně dovážení za zvláštních podmínek, pokud jde o virovou arteritidu koní, opustí Evropskou unii ve lhůtě kratší než 90 dnů následujících po jejich vstupu a neprodleně po ukončení jezdeckých soutěží, kterých se zúčastnili. Pro sledovatelnost těchto evidovaných koní dočasně dovezených za účelem účasti na těchto sportovních soutěžích by proto měl být použit systém Traces.
(7)
Nařízení Komise (ES) č. 282/2004 (5) zavedlo doklad pro celní prohlášení u zvířat dovážených do Evropské unie ze třetích zemí a pro veterinární kontroly těchto zvířat.
(8)
Nařízení Komise (ES) č. 599/2004 (6) stanoví formulář pro identifikaci zásilky, který umožňuje propojit veterinární doklady doprovázející dotčené zvíře na stanovišti hraniční kontroly v místě vstupu do Evropské unie.
(9)
Rozhodnutí Komise 2009/821/ES (7) stanoví podrobnosti komunikační sítě, která propojuje veterinární jednotky v členských státech za účelem kontroly přesunu například dočasně dovážených evidovaných koní.
(10)
Společný veterinární vstupní doklad vydávaný v souladu s nařízením (ES) č. 282/2004 ve spojení s osvědčením o přesunu takových koní z členského státu prvního místa určení do jiného členského státu (dále jen „další osvědčení“) je tím nejvhodnějším nástrojem, aby bylo zajištěno, že evidovaní nekastrovaní koně samčího pohlaví dočasně dovážení za zvláštních podmínek, pokud jde o virovou arteritidu koní, opustí Evropskou unii ve lhůtě kratší než 90 dnů následujících po jejich vstupu a neprodleně po ukončení jezdeckých soutěží, kterých se zúčastnili.
(11)
Avšak vzhledem k tomu, že další osvědčení v oddílu VII vzoru veterinárního osvědčení v souladu s rozhodnutím 92/260/EHS není provedeno do Traces, je nezbytné propojit toto další osvědčení prostřednictvím společného veterinárního vstupního dokladu s údaji o zdravotním stavu v souladu s přílohou II směrnice 2009/156/ES, které se místu určení oznámí na formuláři předepsaném nařízením (ES) č. 599/2004.
(12)
S ohledem na význam uvedené akce, význam tohoto regionu jako chovatelské oblasti a omezený počet jednotlivých, známých koní, kteří vstupují do Evropské unie za zvláštních podmínek stanovených v tomto rozhodnutí, se doplňkové správní postupy jeví jako vhodné.
(13)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Odchylně od článku 1 rozhodnutí 92/260/EHS a čl. 6 písm. a) rozhodnutí 2004/211/ES povolí členské státy dočasný dovoz evidovaných nekastrovaných koní samčího pohlaví, kteří nesplňují požadavky, pokud jde o virovou arteritidu koní, stanovené v písm. e) bodě v) oddílu III vzorů osvědčení „A“ až „E“ stanovených v příloze II rozhodnutí 92/260/EHS, za předpokladu, že tito koně:
a)
jsou doprovázeni platným identifikačním dokladem vydaným nebo uznaným Mezinárodní jezdeckou federací (FEI);
b)
se mají zúčastnit alespoň jedné z osmi soutěžních disciplín FEI zahrnutých do Světových jezdeckých her, které se konají od 23. srpna do 7. září 2014 ve francouzské Normandii;
c)
splňují podmínky stanovené v článku 2 tohoto rozhodnutí.
Článek 2
1. Členské státy zajistí, že koně uvedení v článku 1 (dále jen „koně“) jsou doprovázeni veterinárním osvědčením, které odpovídá příslušnému vzoru „A“ až „E“ stanovenému v příloze II rozhodnutí 92/260/EHS, v němž:
a)
se v písm. e) bodě v) oddílu III doplňuje text, který zní:
„nebo
-
se zvíře dočasně dováží do Evropské unie v souladu s prováděcím rozhodnutím Komise 2014/440/EU (8).
b)
se v oddílu IV, který vyplní úřední veterinární lékař, doplňuje třetí, čtvrtá a pátá odrážka, které znějí:
„-
kůň se má zúčastnit alespoň jedné z osmi soutěžních disciplín FEI v rámci Světových jezdeckých her konaných od 23. srpna do 7. září 2014 ve francouzské Normandii,
-
byla přijata opatření, aby kůň byl přepraven z Evropské unie neprodleně po ukončení Světových jezdeckých her … (uveďte datum) přes výstupní místo … (uveďte název výstupního místa),
-
kůň není během svého pobytu v Evropské unii kratšího než 90 dnů určen k chovu nebo odběru spermatu.“
c)
Do prohlášení, které podepisuje majitel, se doplňuje nový bod, který zní:
„4.
Během 90 dnů svého pobytu v Evropské unii se bude kůň kromě míst konání soutěží nacházet na těchto místech ve Francii (uveďte místo ve Francii, nebo uveďte ‚nepobývá mimo místa konání soutěží ve Francii‘):
…
…
….“
2. Členské státy, které uplatňují alternativní systém kontroly uvedený v článku 6 směrnice 2009/156/ES, zajistí sledovatelnost koní pomocí systému Traces.
3. Status koní nesmí být změněn z dočasného vstupu na trvalý.
Článek 3
1. Členské státy zajistí, že veterinární orgány vydávající společný veterinární vstupní doklad (dále jen „SVVD“) v souladu s nařízením (ES) č. 282/2004 kromě veterinárních kontrol koní v souladu se směrnicí 91/496/EHS rovněž:
a)
oznámí výstupní místo předpokládaného vývozu z Evropské unie uvedené v oddílu IV osvědčení uvedeném v čl. 2 písm. b) tak, že vyplní bod 20 SVVD;
b)
sdělí faxem nebo e-mailem příjezd koní místním veterinárním jednotkám (FR01400, FR05000, FR06100) definovaným v čl. 2 písm. b) bodě iii) rozhodnutí 2009/821/ES, které jsou odpovědné za místa konání určená pro jezdecké soutěže podle článku 1 (dále jen „místa konání“).
2. Členské státy zajistí, že koně na cestě z členského státu prvního místa určení, který je uveden v SVVD, do dalšího členského státu nebo na místa konání, jsou doprovázeni těmito veterinárními doklady:
a)
veterinárním osvědčením vyplněným v souladu s čl. 2 odst. 1, v němž je vyplněn oddíl VII, vyhrazený pro osvědčení přesunu mezi členskými státy;
b)
údaji o zdravotním stavu v souladu s přílohou II rozhodnutí 2009/156/ES, které musí být místu určení oznámeny na formuláři předepsaném nařízením (ES) č. 599/2004 a mít v kolonce I.6 části I uvedeného formuláře odkaz na osvědčení zmíněné v písmeni a).
3. Členské státy, jimž byl oznámen přesun koní v souladu s odstavcem 2, potvrdí příjezd koní v bodě 45 části 3 SVVD.
Článek 4
Francie zabezpečí, že příslušný orgán ve spolupráci s pořadatelem soutěží uvedených v článku 1 a jmenovanou přepravní společností přijme opatření nezbytná pro zajištění toho, že:
a)
dovoz koní na místa konání se povolí, pouze je-li jejich přesun z členského státu prvního místa určení uvedeného v SVVD do Francie doložen tak, jak je stanoveno v čl. 3 odst. 2;
b)
koně opustí Evropskou unii neprodleně po ukončení soutěže.
Článek 5
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 7. července 2014.

Labels: 0
3
6
18
15