Document ID: 31996R0859

Nařízení Komise (ES) č. 859/96
ze dne 10. května 1996
o částečné náhradě dovozních cel zaplacených v případě určitých dovozů z Norska v roce 1995 na základě dohod ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Islandskou republikou, Norským královstvím a Švýcarskou konfederací na straně druhé o některých zemědělských produktech
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na rozhodnutí Rady 95/582/ES ze dne 20. prosince 1995 o uzavření dohod ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Islandskou republikou, Norským královstvím a Švýcarskou konfederací na straně druhé o některých zemědělských produktech [1], a zejména na článek 2 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k tomu, že dne 20. prosince 1995 byla s platností od 1. ledna 1995 stanovena celní kvóta pro syrovátkový sýr z Norska; že v roce 1995 se u dovozů tohoto sýra do Společenství uplatňovala plná dovozní cla nebo dávky; že byl dodržen maximální limit celní kvóty; že je proto třeba stanovit postup umožňující dotyčným hospodářským subjektům získat náhradu za rozdíl mezi skutečně zaplacenými cly a dávkami a clem stanovenými v příloze III nařízení Komise (ES) č. 1600/95 ze dne 30. června 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k dovoznímu režimu a kterým se otevírají celní kvóty pro mléko a mléčné výrobky [2], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 694/96 [3];
vzhledem k tomu, že je třeba stanovit způsob výpočtu náhrad, který by zohledňoval skutečnost, že od 1. února 1995 byla upravena hodnota ECU používaná ve společné zemědělské politice a že od 1. července 1995 byly dávky převedeny na dovozní cla;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro mléko a mléčné výrobky,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Rozdíl mezi dovozním clem stanoveným v příloze III nařízení (ES) č. 1600/95 a dovozní dávkou nebo clem skutečně zaplaceným v okamžiku dovozu se v případě dovozů syrovátkového sýra z Norska uskutečněných mezi 1. lednem a 31. prosincem 1995 nahradí po předložení příslušné dovozní licence a prohlášení o propuštění do volného oběhu.
2. Žádosti o náhradu musí být podány do 30 dnů od vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 2
1. Rozdíl uvedený v článku 1 se vypočítá na základě dovozního cla skutečně zaplaceného v národní měně a dovozního cla stanoveného v příloze III nařízení (ES) č. 1600/95 převedeného na národní měnu za použití směnného kursu platného ke dni, kdy bylo přijato prohlášení o propuštění do volného oběhu.
2. V případě dovozů uskutečněných mezi 1. a 31. lednem 1995 se dovozní clo stanovené v příloze III nařízení (ES) č. 1600/95 dělí koeficientem 1,207509.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. května 1996.

Labels: 3
17
18
15