Document ID: 32007R1037

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1037/2007
z 29. augusta 2007,
ktorým sa pozastavuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Spoločenstva
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 338/97 z 9. decembra 1996 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (1), a najmä na jeho článok 19 ods. 2,
po konzultácii s vedeckou poradnou skupinou,
keďže:
(1)
V článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 338/97 sa ustanovuje, že Komisia môže stanoviť obmedzenia na dovoz určitých druhov do Spoločenstva v súlade s podmienkami ustanovenými v písmenách a) až d) uvedeného odseku. Okrem toho boli v nariadení Komisie (ES) č. 865/2006 zo 4. mája 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 338/97 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (2), ustanovené opatrenia na vykonávanie takýchto obmedzení.
(2)
Zoznam druhov, ktorých dovoz do Spoločenstva bol pozastavený, bol naposledy uvedený v nariadení Komisie (ES) č. 349/2003 z 25. februára 2003, ktorým sa pozastavuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Spoločenstva (3).
(3)
Rozšírenie Európskej únie na 27 členských štátov od 1. januára 2007 si vyžaduje odstrániť z tohto zoznamu všetky predtým existujúce pozastavenia s prihliadnutím na druhy pochádzajúce z nových členských štátov.
(4)
Na základe najnovších informácií vedecká poradná skupina dospela k názoru, že stav ochrany určitých druhov uvedených v prílohách A a B k nariadeniu (ES) č. 338/97 bude vážne ohrozený, ak nedôjde k pozastaveniu ich dovozu do Spoločenstva z určitých krajín pôvodu. Preto by sa mal pozastaviť dovoz týchto druhov do Spoločenstva: Capra falconeri z Uzbekistanu (poľovnícke trofeje); Manis temminckii z Konžskej demokratickej republiky; Hieraaetus ayresii, Polemaetus bellicosus, Sagittarius serpentarius, Poicephalus gulielmi, Glaucidium perlatum, Scotopelia bouvieri a Chamaeleo montium z Kamerunu; Torgos tracheliotus z Kamerunu a Sudánu; Coracopsis vasa z Madagaskaru; Otus leucotis z Guiney; Geochelone sulcata z Toga (exempláre z farmových chovov); Pelochelys cantorii, Hippocampus barbouri, H. comes, H. histrix a H. spinosissimus z Indonézie; Strombus gigas z Grenady; Agaricia agaricites z Haiti; Platygyra sinensis z Tonga; Dendrobium bellatulum, D. wardianum a Phalaenopsis parishii z Vietnamu.
(5)
Vedecká poradná skupina takisto dospela k záveru, že na základe najnovších dostupných informácií už nie je potrebné, aby bol pozastavený dovoz týchto druhov do Spoločenstva: Kinixys erosa z Toga; Phelsuma minuthi a Furcifer pardalis (exempláre z farmových chovov) z Madagaskaru; Chamaeleo gracilis (exempláre z farmových chovov s dĺžkou tela meranou od predného okraja hlavy po kloaku do 8 cm), Chamaeleo senegalensis (exempláre z farmových chovov s dĺžkou tela meranou od predného okraja hlavy po kloaku do 6 cm) a Varanus exanthematicus (exempláre z farmových chovov s celkovou dĺžkou tela menšou ako 35 cm) z Toga; Strombus gigas z Antiguy a Barbudy, Barbadosu, Dominiky, Trinidadu a Tobaga; Galanthus nivalis z Bulharska; Pericopsis elata zo Stredoafrickej republiky a Konžskej republiky; Ophrys insectifera, O. sphegodes, Orchis papilionacea a O. simia z Rumunska.
(6)
Všetky krajiny pôvodu druhov, ktoré podliehajú novým obmedzeniam na dovoz do Spoločenstva podľa tohto nariadenia, boli požiadané o vyjadrenie.
(7)
Zoznam druhov, ktorých dovoz do Spoločenstva je pozastavený, by sa mal preto zmeniť a doplniť. So zreteľom na počet predchádzajúcich zmien a doplnení by sa nariadenie (ES) č. 349/2003 malo v záujme jednoznačnosti nahradiť.
(8)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre obchod s voľne žijúcimi živočíchmi a rastlinami,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Pokiaľ článok 71 nariadenia (ES) č. 865/2006 neustanovuje inak, pozastavuje sa dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Spoločenstva, uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 349/2003 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. augusta 2007

Labels: 3
20