Document ID: 32001D0916

32001D0916
L 342/6
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 3 декември 2001 година
относно сключването на Допълнителен протокол за адаптиране на търговските аспекти на Споразумението за стабилизация и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Бившата югославска република Македония, от друга страна, с оглед вземане под внимание на резултатите от преговорите между страните за въвеждане на взаимни преференциални отстъпки за някои вина, взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на вината, както и за взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на спиртните и ароматизираните напитки
(2001/916/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 113 във връзка с член 300, параграф 2, алинея първа, първо изречение и член 300, параграф 4 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1)
Споразумението за стабилизация и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Бившата югославска република Македония, от друга страна, наричано по-долу „Споразумение за стабилизация и асоцииране“, бе парафирано на 24 ноември 2000 г. и подписано чрез размяна на писма в Люксембург на 9 април 2001 г. Член 27, параграф 4 от Споразумението за стабилизация и асоцииране предвижда, че търговският режим, приложим спрямо вината и спиртните продукти, остава да бъде определен.
(2)
В съответствие с директивите, приети от Съвета на 11 март 1998 г., Комисията и Бившата югославска република Македония постигнаха на 20 юни 2001 г. договореност за нови взаимни търговски отстъпки за определени вина и за взаимното признаване, защита и контрол на наименованията на вината и тези на спиртните напитки. С цел да се осигури последователността на цялостния процес на стабилизация, резултатите от тези преговори следва да се включат в рамките на Споразумението за стабилизация и асоцииране във вид на допълнителен протокол.
(3)
Комисията, подпомагана от Комитета по митническия кодекс, създаден с член 248а от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. за създаване на Митнически кодекс на Общността (1), следва да приеме разпоредби за приемането на правила за прилагането на преференциални търговски отстъпки за определени вина, независимо от член 62 от Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г., за обща организация на пазара на виното (2). Комисията ще внесе необходимите изменения и техническо адаптиране на правилата за прилагане, нуждата от които може да произтича от нови преференциални споразумения, протоколи, размяна на писма или други актове, сключени между Европейската общност и Бившата югославска република Македония или от внесени промени в Комбинираната номенклатура и кодовете TARIC.
(4)
С оглед да се улесни прилагането на определени разпоредби на протокола, Комисията следва да бъде овластена да одобри от името на Общността решенията за изменение на списъците и протоколите към Споразумението за взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на спиртните и ароматизираните напитки (приложение III към протокола). При приемането на тези актове Комисията следва да бъде подпомагана от Управителния комитет по виното, създаден по силата на член 74 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, от една страна, и от Изпълнителния комитет по спиртните напитки, създаден по силата на член 13 от Регламент (ЕИО) № 1576/89 на Съвета от 29 май 1989 г. за установяване на общи правила относно определянето, означаването и търговското представяне на спиртни напитки (3) и Изпълнителния комитет по ароматизираните вина, създаден по силата на член 12 от Регламент (ЕИО) № 1601/1991 на Съвета от 10 юни 1991 г. за установяване на общи правила за определянето, описанието и представянето на ароматизирани вина, ароматизирани напитки на винена основа и ароматизирани коктейли на винена основа (4), от друга страна.
(5)
Необходимите мерки за прилагането на настоящото решение следва да се приемат в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (5),
РЕШИ:
Член 1
Допълнителният протокол за адаптиране на търговските аспекти на Споразумението за стабилизация и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Бившата югославска република Македония, от друга страна, с оглед отчитане на резултатите от преговорите между страните за въвеждане на взаимни преференциални отстъпки за някои вина, взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на вината, както и за взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на спиртните и ароматизираните напитки (наричан по-долу „протоколът“) се одобрява от името на Общността.
Текстът на протокола се прилага към настоящото решение.
Член 2
1. Председателят на Съвета се упълномощава да посочи лицето, оправомощено да подпише протокола от името на Общността с цел да изрази съгласието на Общността да се обвърже с него.
2. Председателят на Съвета нотифицира от името на Общността одобрението, предвидено в член 3 от протокола.
Член 3
Разпоредбите по прилагането на тарифните квоти за определени вина, предвидени в приложение I към протокола, а също така и необходимите изменения и техническо адаптиране на правилата за прилагане, произтичащи от внесени промени в кодовете от комбинираната номенклатура и техните подразделения TARIC или от нови споразумения, протоколи, размяна на писма или други актове, сключени между Общността и Бившата югославска република Македония, се приемат от Комисията по реда на член 4, параграф 2 от настоящото решение, без да се накърняват разпоредбите на член 62 от Регламент (ЕО) № 1493/1999.
Член 4
1. Комисията се подпомага от Комитета по Митническия кодекс, създаден по силата на член 248а от Регламент (ЕИО) № 2913/92.
2. В случай на позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
Срокът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на три месеца.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 5
1. За целите на решенията на Комитета за стабилизация и асоцииране относно съставянето на списъците със защитени наименования, предвидени в член 4, параграф 7 и член 14, параграф 2, буква а) от Споразумението за взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на вината, позицията на Общността се приема от Съвета с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията.
2. Без да накърнява разпоредбата на параграф 1, за целите на членове 13 и 14 от Споразумението за взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на вината, Комисията сключва необходимите актове за изменение на списъците и протокола към споразумението в съответствие с процедурата, предвидена в член 6, параграф 2 от настоящото решение. Във всички останали случаи, попадащи в приложното поле на споменатите по-горе членове, позицията на Общността се изготвя и представя от Комисията.
Член 6
1. Комисията се подпомага от Управителния комитет по виното, създаден по силата на член 74 от Регламент (ЕО) № 1493/1999.
2. В случай на позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
Срокът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на един месец.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 7
1. За целите на решенията на Комитета за стабилизация и асоцииране относно съставянето на списъците със защитени наименования, предвидени в член 4, параграф 5 и член 14, параграф 2, буква а) от Споразумението за взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на спиртните и ароматизираните напитки, позицията на Общността се приема от Съвета с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията.
2. Без да накърнява разпоредбата на параграф 1, за целите на членове 13 и 14 от Споразумението за взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на спиртните и ароматизираните напитки, Комисията сключва необходимите актове за изменение на списъците и протокола към Споразумението в съответствие с процедурата, предвидена в член 8, параграф 2 от настоящото решение. Във всички останали случаи, попадащи в приложното поле на горните членове, позицията на Общността се изготвя и представя от Комисията.
Член 8
1. Комисията се подпомагана от Изпълнителния комитет по спиртните напитки, създаден по силата на член 13 от Регламент (ЕИО) № 1576/89 и от Изпълнителния комитет по ароматизираните вина, ароматизираните напитки на винена основа и ароматизираните коктейли на винена основа, създаден по силата на член 12 от Регламент (ЕИО) № 1601/91.
2. В случай на позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
Срокът, предвиден в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на един месец.
3. Комитетите приемат свои процедурни правилници.
Член 9
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейските общности.
Съставено в Брюксел на 3 декември 2001 година.

Labels: 3
15
17
18