Document ID: 32003R0003

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3/2003
tad-19 ta’ Diċembru ta’ l-2002
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 153/2002 dwar ċerti proċeduri għall-applikazzjoni tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq parti waħda, u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, fuq il-parti l-oħra, u għall-applikazzjoni tal-Ftehim Intermedju bejn il-Komunità’ Ewropea u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkonsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità’ Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,
Wara li kkonsidra il-proposta tal-Kummissjoni,
Billi:
(1) Il-Kunsill huwa fil-proċess li jikkonkludi Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq parti waħda, u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, fuq il-parti l-oħra, li kien iffirmat f’Lussimburgu fid-9 ta’ April ta’ l-2001 (hawnhekk iżjed il quddiem msejjaħ il-"Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni").
(2) Sadanittant fid-9 ta’ April ta’ l-2001 il-Kunsill ikkonkluda Ftehim Intermedjarju dwar in-negozju u oqsma li jittrattaw in-negozju ben il-Komunità’ Ewropea, fuq parti waħda, u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, fuq il-parti l-oħra [1], li jipprovdi dħul kmieni fis-seħħ ta’ negozju u dispożizzjonijiet li jittrattaw in-negozju tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejjaħ "Ftehim Intermedjarju"). Il-Ftehim Intermedjarju daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju ta’ l-2001.
(3) Regolament (KE) Nru 153/2002 [2] jistabbilixxi ċerti proċeduri għall-applikazzjoni ta’ xi dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim. Huwa, madankollu, neċessarju li jkunu stabbiliti proċeduri għall-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet addizzjonali ta’ dan il-Ftehim.
(4) Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom ikunu adottati skond id-Deciżjoni tal-Kunsill Nru 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tippreskrivi l-proċeduri għall-eżercizzju tal-poteri ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni [3].
(5) Għal dak li jirrigwarda miżuri ta’ difiża tan-negozju, huwa adegwat li jkunu stabbiliti dispożizzjonijiet specifici li jikkonċernaw regoli ġenerali provduti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet li jifqgħu s-suq minn pajjiżi terzi li mhux Membri tal-Komunità Ewropea [4].
(6) Dan ir-Regolament għandu jkompli japplika wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
F’Regolament (KE) Nru 153/2002 l-Artikolu segwenti għandhom jiddaħħlu:
"Artikolu 7a
Klawżola ta’ protezzjoni ġenerali u klawżola ta’ nuqqas
1. Fejn Stat Membru jeħtieġ li l-Kummissjoni tieħu miżuri kif provduti fl-Artikoli 24 u 25 tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hawnhekk ‘il quddiem l-Artikolu 37 u 38 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, għandu jipprovdi lill-Kummissjoni, bħala sostenn għat-talba tiegħu, bl-informazzjoni meħtieġ sabiex jiġġustifikaha.
2. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat Konsultattiv stabbilit permezz ta’ l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3285/94 [5] (hawnhekk iżjed "il quddiem imsejjaħ" il-Kumitat’).
3. Fejn issir riferenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 sa 7 tad-Deciżjoni 1999/468/KE.
4. Il-Kumitat għandu jaddotta r-regoli tiegħu ta’ proċedura.
5. Fejn il-Kummissjoni, fuq talba ta’ Stat Membru jew fuq l-inizzjattiva tagħha stess, issib li l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 24 u 25 tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikoli 37 u 38 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni huma mwettqa, għandha:
- tinforma lill-Istati Membri mall-ewwel jekk tkun qegħda taġixxi fuq l-inizzjattiva tagħha stess jew, jekk qegħda tirrispondi għal talba li għamel Stat Membru, fi żmien ħamest ijiem tad-data ta’ l-irċevuta ta’ dik it-talba,
- tikkonsulta lill-Kumitat tal-miżuri proposti,
- fl-istess ħin tinforma lil dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u għandha tinnotifikha tal-ftuħ tal-konsultazzjonijiet fil-Kunsill Koperattiv, u minn hemmhekk il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni kif provdut fl-Artikolu 24(4) u l-Artikolu 25(3) tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 37(4) u l-Artikolu 38(3) tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni,
- fl-istess ħin tipprovdi lill-Kunsill koperattiv, u minn hemmhekk lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni fl-informazzjoni kollha meħtieġa għal dawn il-konsultazzjonijiet kif provdut fl-Artikolu 24(3) u l-Artikolu 25(3) tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 37(3) u l-Artikolu 38(3) tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
6. Fit-tlestija tal-konsultazzjonijiet u jekk l-ebda ftehim ieħor ma jidher li huwa possibbli, il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta l-Kumitat, tista’ tiddeciedi dwar miżuri xierqa kif provduti fl-Artikolu 24 u 25 tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikoli 37 u 38 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
Dik id-Deciżjoni għandha tkun innotfikata mall-ewwel lill-Kunsill; għandha tkun notifikata wkoll lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
Din id-Deciżjoni għandha tkun applikata immedjatament.
7. Kwalunkwe Stat Membru jista’ jirreferi d-Deciżjoni tal-Kummissjoni msemmija fil-paragrafu 6 lill-Kunsill fi żmien 10 ijiem ta’ xogħol minn notifikazzjoni tagħha.
Il-Kunsill, li jaġixxi fuq maġġoranza kwalifikata, jista’ jieħu Decizjoni differenti fi żmien xaharejn.
8. Jekk il-Kummissjoni tiddeciedi li ma tieħux miżuri kif provduti fl-Artikoli 24 u 25 tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikoli 37 u 38 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, għandha tinforma lill-Kunsill ta’ dan fi żmien ħamest ijiem mill-irċevuta tat-talba mill-Istat Membru.
Kwalunkwe Stat Membru jista’ jirreferi dik id-Deciżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fi żmien 10 ijiem minn notifikazzjoni tagħha.
Jekk il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, jindika l-ħsieb tiegħu li jaddotta Deciżjoni differenti, il-Kummissjoni għandu jinforma lil dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja mall-ewwel ta’ dan u għandu jinnotifikaha tal-ftuħ tal-konsultazzjonijiet fil-Kunsill ta’ Koperazzjoni, u minn hemmhekk il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni kif provdut fl-Artikolu 24(3) u (4) u l-Artikolu 25(3) tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 37(3) u (4) u l-Artikolu 38(3) tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
9. Il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, jista’ jieħu Deciżjoni differenti differenti fi żmien xaharejn mill-konklużjonijiet tal-konsultazzjonijiet ma’ dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja fil-Kunsill tal-Koperazzjoni, u minn hemmhekk il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
10. Il-konsultazzjonijiet fil-Kunsill ta’ Koperazzjoni, u minn hemmhekk il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandhom ikunu meqjusa li huma lesti 30 jum wara n-notifikazzjoni msemmija f’paragrafi 5 u 8.
Artikolu 7b
Cirkostanzi eċċezzjonali u kritici
1. Fejn iseħħu cirkostanzi eċċezzjonali u kritici fit-tifsira ta’ l-Artikolu 24(4)(b) u l-Artikolu 25(4) tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 37(4)(b) u l-Artikolu 38(4) tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Kummissjoni tista’ tieħu miżuri immedjati kif provdut fl-Artikoli 24 u 25 tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikoli 37 u 38 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
Jekk il-Kummissjoni tircievi talba minn Stat Membru, għandha tieħu Deciżjoni fuq dan fi żmien ħamest ijiem mill-irċevuta tat-talba.
2. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Kummissjoni tad-Deciżjoni tagħha.
3. Kwalunkwe Stat Membru jista’ jirreferi id-Deciżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fi żmien 10 ijiem mill-irċevuta tan-notifikazzjoni tad-Deciżjoni.
Il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, jista’ jieħu Deciżjoni differenti fi żmien xaharejn.
Artikolu 7c
Klawżola ta’ protezzjoni għal prodotti agrikoli u tas-sajd
Minkejja l-proċeduri stabbiliti fl-Artikoli 7a u 7b, miżuri neċessarji li jikkonċernaw prodotti ta’ l-agrikolutra u s-sajd fuq il-bażi ta’ l-Artikoli 17 jew 24 tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikoli 30 jew 37 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew fuq il-bażi ta’ dispożizzjonijiet fl-Annessi li jkopru dawn il-prodotti kif ukoll ta’ Protokoll 3, jistgħu jittieħdu skond proċeduri provduti bir-regoli relevanti li jistabbilixxu organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli jew swieq tas-sajd u prodotti tal-kultura tal-baħar, jew f’dispożizzjonijiet specifici addottati ma’ l-Artikolu 308 tat-Trattat u applikabbli għal prodotti li jirriżultaw mill-proċessar ta’ prodotti ta’ l-agrikoltura u s-sajd, provduti fil-kondizzjonijiet stabbiliti ma’l-Artikolu 17 tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 30 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew l-Artikolu 24(3), (4) u (5) tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 37(3), (4) u (5) tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni huma milħuqa.
Artikolu 7d
Dumping
F’każ ta’ prattika li hija responsabbli li tkun mogħtija applikazzjoni mill-Kumitat tal-miżrui provduti fl-Artikolu 23(1) tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 36(1) tal-Ftehim ta’ stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, l-introduzzjoni ta’ miżuri kontra d-dumping għandhom ikunu miftehma fuqhom in konformita’ mad-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 384/96 tat-22 ta’ Diċembru ta’ l-1995 dwar il-protezzjoni kontra importi li jifqgħu s-suq minn pajjiżi terzi li mhux Membri tal-Komunità’ Ewropea [6] u l-proċedura provduta fl-Artikolu 23(2) tal-Ftehim Intermedjarju u minn hemmhekk l-Artikolu 36(2) tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
Artikolu 7e
Kompetizzjoni
1. Fil-każ ta’ prattika li tista’ tiġġustifika l-applikazzjoni mill-Komunità’ ta’ miżuri provduti fl-Artikolu 33 tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 69 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Kummissjoni wara li jeżamina l-każ, fuq inizzjattiva tiegħu stess jew fuq talba ta’ Stat Membru, għandu jiddeciedi jekk tali prattika hijix kompattibbli mall-Ftehim. Fejn neċessarju għandu jipproponi l-addozzjoni ta’ miżuri ta’ protezzjoni lill-Kunsill, li għandu jaġixxi in konformita’ mall-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 133 tat-Trattat, ħlief fil-każijiet ta’ għajuna għal liema Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2026/97 tas-6 ta’ Ottubru 1997 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi mhux Membri tal-Komunità’ Ewropea [7] japplika, meta miżuri għandhom jittieħdu skond il-proċeduri stabbiliti f’dak ir-Regolament. Miżuri għandhom jittieħdu biss taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 33(5) tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 69(5) tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
2. Fil-każ ta’ prattika li tista’ tikkawża li miżuri jkunu applikati lill-Komunità’ minn dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja fuq il-bażi ta’ l-Artikolu 33 tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 69 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Kummissjoni, wara li teżmina l-każ, għandha tiddeciedi jekk il-prassi humix kompattibbli mall-principji stabbiliti fil-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk il-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Fejn neċessarju, għandha tieħu deciżjonijiet xierqa fuq il-bażi ta’ kriterji li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 81, 82 u 87 tat-Trattat.
Artikolu 7f
Frodi jew nuqqas ta’ provvista ta’ koperazzjoni amministrattiva
1. Għall-għanijiet ta’ interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 29 tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 42 tal-Ftehim ta’ stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, nuqqas li tkun provduta koperazzjoni amministrattiva kif meħtieġa għall-verifikazzjoni ta’ prova ta’ oriġini għandha tfisser, inter alia:
- in-nuqqas ta’ koperazzjoni amministrattiva, bħal nuqqas li jkunu provduti ismijiet u indirizzi ta’ awtoritajiet tad-dwana jew tal-gvern responsabbli għall-ħruġ u verifiki ta’ ċertifikati ta’ oriġini, jew kampjuni ta’ timbri użati li jawtentikaw Iċ-ċertifikati, jew in-nuqqas li tkun aġġornata informazzjoni fejn adegwat,
- nuqqas ripetut jew nuqqas ta’ azzjoni fil-verifikazzjoni ta’ l-istat ta’ oriġini ta’ prodotti u t-twettiq tal-ħtiġijiet l-oħra tal-Protokoll 4 tal-Ftehim u l-identifikazzjoni jew nuqqas ta’ kontravenzjoni tar-regoli ta’ oriġini,
- rifjut ripetut jew dewmien bla meħtieġ li jesegwixxu, fuq talba tal-Kummissjoni, verifikazzjoni sussegwenti tal-prova ta’ oriġini u li jikkommunikaw ir-riżultati tagħha fil-ħin,
- rifjut ripetut jew dewmien bla meħtieġ li tkun miġjuba l-awtorizzazzjoni sabiex ikunu imwettqa l-missjonijiet ta’ koperazzjoni amministrattivi u investigattivi f’dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, sabiex tkun verifikata l-awtenticita’ ta’ dokumenti jew l-eżattezza ta’ informazzjoni relevanti għall-għotja ta’ trattament speċjali mogħti taħt il-Ftehim, jew li jkun esegweit jew irranġat għall-inkjesti xierqa sabiex ikunu iddentifikati kew imbegħda kontravenzjonijiet tar-regoli ta’ oriġini,
- nuqqas ripetut għall-konformita’ mad-dispożizzjonijiet ta’ Protokoll 5 dwar l-għajnuna amministrattiva komuni f’materji ta’ dwana sakemm huwa relevanti għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tan-negozju tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk il-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
2. Fejn il-Kummissjoni, fuq il-bażi ta’ informazzjoni provduta minn Stat Membru jew fuq inizzjattiva tagħha stess, issib li l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 29 tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 42 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, huma mwettqa għandha:
- tinforma lill-Kunsill,
- tidħol immedjatament f’konsultazzjonijiet ma’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja sabiex issib soluzzjoni adegwata kif provduta f’dawn id-dispożizzjonijiet.
Madankollu, tista’:
- issejjaħ lill-Istati Membri sabiex jieħdu tali miżuri ta’ kawtela kif huma neċessarji sabiex jipproteġġu l-interessi finanzjarji tal-Komunità’,
- tippubblika avviż fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej li jistqarr li hemm bażijiet għal dubji raġonevoli dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet relevanti għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 29 tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 42 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
3. Pendenti soluzzjoni sodisfaċenti komuni li ntlaħqet fil-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, il-Kummissjoni tista’ tiddeciedi dwar miżuri xierqa oħra li tikkonsidrhom neċessarji in konformita’ ma’ l-Artikolu 29 tal-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk l-Artikolu 42 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, kif ukoll mall-proċedura msemmija fil-paragrafu 5.
4. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat tal-Kodici tad-Dwana stabbilit permezz ta’ l-Artikolu 248a tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 [8].
5. Fejn issir riferenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 sa 7 tad-Deciżjoni 1999/468/KE.
6. Il-Kumitat għandu jistabbilixxi r-regoli ta’ proċedura tiegħu.
Artikolu 7g
In-Notifika
Notifika lill-Kunsill ta’ Koperazzjoni, u minn hemmhekk il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u l-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, rispettivament, kif mitlub fil-Ftehim Intermedjarju, u minn hemmhekk il-ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandha tkun ir-responsabbilita’ tal-Kummissjoni, li taġixxi f’isem il-Komunità’."
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, 19 ta’ Diċembru ta’ l-2002.

Labels: 17
5
3
6
18
15