Document ID: 32003R0787

32003R0787
L 115/18
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 787/2003 НА КОМИСИЯТА
от 8 май 2003 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти, и за дерогация от този регламент
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 509/2002 на Комисията (2), и по-специално член 29, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2302/2002 (4), определя, inter alia, подробни правила за прилагането към мляко и млечни продукти на режимите на внос, предвидени в Европейските споразумения между Общността и нейните държави-членки, от една страна, и някои централно и източноевропейски страни, от друга страна. С оглед прилагането на отстъпките, предвидени в Решения 2003/263/EО (5), 2003/298/EО (6) и 2003/299/EО (7) на Съвета, за сключването на протоколи за адаптиране на търговските аспекти на Европейските споразумения за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Полша, Чешката република и Словашката република, от друга страна, новите тарифни квоти за внос следва да бъдат открити и определени съществуващи квоти следва да бъдат увеличени.
(2)
Тъй като квотите за внос, предвидени в Регламент (ЕО) № 2535/2001, обикновено се откриват само на 1 юли и на 1 януари, следва да се предвиди разпоредба за нов период за представяне на заявления за вносни лицензии от 1 до 25 май 2003 г., както и за дерогация от членове 6, 12, 14 и 16 от същия регламент.
(3)
Решение 2003/18/EО на Съвета (8), което одобри Протокола за адаптиране на търговските аспекти на Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Румъния, от друга страна, за да вземе предвид резултатите от преговорите между страните за нови взаимни селскостопански отстъпки, отмени Регламент (ЕО) № 2435/2000. Поради това, позоваванията на този регламент, направени в Регламент (ЕО) № 2535/2001, следва да бъдат заменени.
(4)
Регламент (ЕО) № 2286/2002 на Съвета (9), който установява режима, приложим за селскостопански продукти и стоки, получени в резултат от преработката на селскостопански продукти с произход от страните от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ), отмени Регламент (ЕО) № 1706/98. Поради това, позоваванията на този регламент, направени в Регламент (ЕО) № 2535/2001, следва да бъдат заменени.
(5)
Първа алинея на член 12 от Регламент (ЕО) № 2535/2001 определя, че вносителите могат да подават само едно заявление за лицензия за една и съща квота. Изключение е направено за квоти за продукти с произход от Чешката република и Словакия, когато номерата на квотите са идентични, тъй като двете страни преди бяха една държава. Номерата на квотите за тези две страни следва да бъдат диференцирани от 1 май 2003 г. Следователно това изключение следва да бъде премахнато.
(6)
Регламент (ЕО) № 312/2003 на Съвета от 18 февруари 2003 г. относно прилагането от страна на Общността на тарифните разпоредби, установени в Споразумението между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна (10), предвижда квота № 09.1924 да бъде управлявана на основа „пръв пристигнал, пръв обслужен“ в съответствие с членове от 308a до 308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. относно определяне на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаването на Митнически кодекс на Общността (11), последно изменен с Регламент (ЕО) № 444/2003/ на Комисията (12). Следва да бъдат предвидени разпоредби за вносните лицензии за случаите, в които квотите се управляват по този начин.
(7)
Регламент (ЕО) № 2535/2001 следва да бъде съответно изменен.
(8)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 2535/2001 се изменя, както следва:
1.
Член 5, букви б) и в) се изменят, както следва:
„б)
квотите, предвидени в Регламенти (ЕО) № 1151/2002 (13), (ЕО) № 1361/2002 (14), (ЕО) № 1362/2002 (15) и (ЕО) № 1408/2002 (16) на Съвета, и в Решения 2003/18/EО (17), 2003/263/EО (18), 2003/298/EО (19) и 2003/299/EО (20) на Съвета;
в)
квотите, предвидени в Регламент (ЕО) № 2286/2002 на Съвета (21);
2.
Второто изречение от първа алинея на член 12 се заличава.
3.
В дял 2 се добавя следната глава Ia:
„ГЛАВА IA
ВНОС В РАМКИТЕ НА КВОТИТЕ, УПРАВЛЯВАНИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕНОВЕ 308a-308в ОТ РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2454/93
Член 19a
1. В рамките на квотата, предвидена в Регламент (ЕО) № 312/2003 на Съвета (22) и дадена в приложение VIIa към настоящия регламент, се прилагат членове 308a-308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.
2. Без да се засяга дял II от Регламент (ЕО) № 1291/2000, при вноса по квотите, посочени в параграф 1, се представя вносна лицензия.
3. Размерът на гаранцията, посочена в член 15, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1291/2000, е 10 EUR за 100 kg нетно тегло на продуктите.
Клетка 16 от заявлението за лицензия и от лицензията съдържа осем цифров код от КН. Лицензията е валидна само за продукта, за който е предназначена.
Лицензиите са валидни от деня на действителното им издаване по смисъла на член 23, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 до края на третия последователен месец.
Лицензиите се издават не по-късно от работния ден след деня, в който е подадено заявлението.
4. Прилагането на намалената митническа ставка подлежи на представяне на доказателства за произход, издадени в съответствие с приложение III към Споразумението с Република Чили.
4.
Член 20, параграф 1, буква a) се заменя със следното:
„a)
Регламент (ЕО) № 2286/200;“.
5.
Приложение I се изменя, както следва:
a)
в част I.Б, точки 1, 2 и 3 се заменят с текста в приложение I към настоящия регламент;
б)
Част I.В се заменя с текста в приложение II към настоящия регламент.
6.
Част II.A от приложение II се заменя с текста в приложение III към настоящия регламент.
7.
Приложението, което се съдържа в приложение IV към настоящия регламент, се включва като приложение VIIa.
Член 2
За квотите, открити на 1 май 2003 г., посочени в точки 1, 2 и 3 на част Б от приложение I към Регламент (ЕО) № 2535/2001, изменен с настоящия регламент, се прилагат следните правила:
1.
Без да се засягат разпоредбите на член 6 и член 14, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2535/2001, заявленията за лицензии могат да бъдат подавани от 1 до 25 май 2003 г.
Заявленията за лицензии се отнасят до не повече от 10 % от количеството по квотата, открита на 1 май 2003 г., и включват не по-малко от 10 тона.
2.
Без да се засягат разпоредбите на член 12 от Регламент (ЕО) № 2535/2001, вносителите които са подали заявления за вносни лицензии по време на периода за представяне от 1 до 10 януари 2003 г., могат да представят ново заявление по отношение на тази квота съгласно настоящия регламент.
3.
Втора алинея на член 16, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2535/2001 не се прилага.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 май 2003 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 8 май 2003 година.

Labels: 3
17