Document ID: 32010D0765

DECIZIA 2010/765/PESC A CONSILIULUI
din 2 decembrie 2010
privind acțiunea UE de combatere a comerțului ilicit cu arme de calibru mic și armament ușor (SALW) pe calea aerului
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 26 alineatul (2),
întrucât:
(1)
La 13 decembrie 2003, Consiliul a adoptat o strategie europeană de securitate care identifică cinci provocări majore cu care se confruntă Uniunea: terorismul, proliferarea armelor de distrugere în masă, conflictele regionale, eșecurile statale și criminalitatea organizată. Consecințele fabricării, transferului și circulației ilicite ale armelor de calibru mic și ale armamentului ușor (SALW), precum și acumularea excesivă și proliferarea necontrolată a acestora sunt esențiale pentru patru dintre aceste cinci provocări.
(2)
La 15-16 decembrie 2005, Consiliul a adoptat Strategia Uniunii Europene de combatere a acumulării ilicite și a traficului ilicit de arme de calibru mic și armament ușor (SALW), precum și de muniție aferentă (Strategia UE privind SALW). Strategia UE privind SALW promovează dezvoltarea unei politici pentru combaterea activă a rețelelor ilicite de trafic de SALW (brokeri și transportatori iliciți) care utilizează spațiul aerian, maritim și terestru al UE, prin elaborarea unor mecanisme de alertă și cooperare.
(3)
Planul de acțiune al Strategiei UE privind SALW subliniază de asemenea necesitatea îmbunătățirii impactului misiunilor de gestionare a crizelor prin includerea în mandatul lor a unor măsuri vizând instituirea unor controale la frontiere (sau a unui control al spațiului aerian, terestru și maritim al zonei de conflict) și dezarmarea.
(4)
Grupul de lucru pentru dezarmare globală și controlul armamentului (CODUN) din cadrul Consiliului UE și Centrul comun de situații al Uniunii Europene (SitCen) au dezvoltat începând din 2007 o inițiativă UE de stopare a traficului ilicit de SALW prin intermediul transportului aerian, prin intensificarea în rândul statelor membre a schimbului de informații relevante privind transportatorii aerieni suspectați. Pentru instituirea unui astfel de sistem de schimb de informații, CODUN și SitCen colaborează cu Institutul Internațional pentru Cercetări în domeniul Păcii din Stockholm (SIPRI) și proiectul acestuia de evaluare a mecanismului de combatere a traficului ilicit (CIT-MAP). În cadrul acestei inițiative, CODUN a convenit recent să examineze modalități pentru a face ca această inițiativă a UE să devină mai operațională și mai eficientă, asigurând actualizarea și prelucrarea informațiilor relevante în timp util.
(5)
Riscurile la adresa securității internaționale pe care le reprezintă comerțul ilicit cu SALW pe calea aerului au fost de asemenea recunoscute de alte organizații internaționale și regionale. Forumul OSCE privind securitatea și cooperarea a organizat, în 2007, o sesiune specială pe această temă, iar în 2008 Adunarea parlamentară a OSCE a adoptat o rezoluție făcând apel la finalizarea, adoptarea și punerea în aplicare a Ghidului OSCE de bune practici privind transportul ilicit de SALW pe calea aerului. În mod similar, statele participante la Aranjamentul de la Wassenaar au adoptat în 2007 „Cele mai bune practici pentru a preveni transferurile destabilizatoare de SALW prin intermediul transportului aerian”. În plus, numeroase rapoarte ale Grupului de experți din cadrul Comitetului de sancțiuni al Consiliului de Securitate al ONU privind Africa de Vest și regiunea Marilor Lacuri au susținut în mod repetat rolul-cheie jucat de companiile de transport aerian de mărfuri implicate în traficul ilicit de SALW.
(6)
Acțiunea prevăzută de prezenta decizie nu urmărește obiective legate de îmbunătățirea siguranței transportului aerian,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) În vederea punerii în aplicare a Strategiei UE de combatere a acumulării ilicite și a traficului ilicit de SALW, precum și de muniție aferentă (Strategia UE privind SALW), Uniunea are în vedere următoarele obiective:
(a)
îmbunătățirea instrumentelor și tehnicilor la dispoziția misiunilor relevante de gestionare a crizelor, a autorităților internaționale și naționale ale țărilor terțe și a statelor membre, pentru a verifica și a viza în mod eficient aeronavele de transport de mărfuri suspectate de a fi implicate în comerțul ilicit cu SALW pe calea aerului pe teritoriul țărilor terțe, dinspre sau către acestea;
(b)
sporirea sensibilizării și a expertizei tehnice din partea personalului internațional și național relevant, a „bunelor practici” în domeniile monitorizării, detectării și analizei gestionării riscurilor, îndreptate împotriva transportatorilor aerieni de mărfuri suspectați de trafic de SALW pe calea aerului pe teritoriul țărilor terțe, dinspre sau către acestea.
(2) Pentru îndeplinirea obiectivelor menționate la alineatul (1), Uniunea întreprinde următoarele măsuri:
(a)
elaborarea și testarea pe teren a unui prototip de software dedicat de gestionare a riscurilor în traficul aerian pentru misiunile relevante de gestionare a crizelor, autoritățile internaționale și naționale, inclusiv a unei baze de date actualizate în mod periodic privind, inter alia, companii aeriene, aeronave, numere de înregistrare și rute de transport;
(b)
elaborarea și testarea pe teren a unui prototip de sistem securizat de gestionare a riscurilor și diseminare a informațiilor;
(c)
elaborarea și publicarea unui manual, a unor materiale de formare însoțitoare și furnizarea de asistență tehnică pentru a facilita utilizarea și adaptarea prototipurilor de software, precum și asigurarea unui sistem securizat de gestionare a riscurilor și informații, inclusiv prin organizarea de seminare regionale pentru formarea misiunilor relevante de gestionare a crizelor, a autorităților internaționale și naționale.
În anexă figurează o descriere detaliată a proiectului.
Articolul 2
(1) Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR) răspunde de punerea în aplicare a prezentei decizii.
(2) Punerea în aplicare tehnică a proiectelor menționate la articolul 1 alineatul (2) este realizată de SIPRI.
(3) SIPRI își îndeplinește atribuțiile sub responsabilitatea ÎR. În acest scop, ÎR încheie acordurile necesare cu SIPRI.
Articolul 3
(1) Suma de referință financiară pentru punerea în aplicare a proiectului menționat la articolul 1 alineatul (2) este de 900 000 EUR.
(2) Cheltuielile finanțate din suma prevăzută la alineatul (1) sunt gestionate în conformitate cu procedurile și normele aplicabile bugetului general al Uniunii.
(3) Comisia supraveghează gestionarea corectă a cheltuielilor menționate la alineatul (1). În acest scop, aceasta încheie un acord de finanțare cu SIPRI. Acordul prevede obligația SIPRI de a asigura vizibilitatea contribuției UE, corespunzătoare dimensiunii acesteia.
(4) Comisia depune eforturi în vederea încheierii acordului de finanțare menționat la alineatul (3) în cel mai scurt timp posibil după intrarea în vigoare a prezentei decizii. Aceasta informează Consiliul cu privire la orice dificultăți care intervin în cursul acestui proces și cu privire la data încheierii acordului de finanțare.
Articolul 4
ÎR raportează Consiliului cu privire la punerea în aplicare a prezentei decizii, pe baza unor rapoarte periodice bilunare întocmite de SIPRI. Aceste rapoarte stau la baza evaluării efectuate de Consiliu. Comisia furnizează informații cu privire la aspectele financiare ale punerii în aplicare a proiectului menționat la articolul 1 alineatul (2).
Articolul 5
(1) Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
(2) Decizia expiră după 24 luni de la data încheierii acordului de finanțare menționat la articolul 3 alineatul (3), ori după șase luni de la data adoptării sale, în cazul în care acordul de finanțare respectiv nu a fost încheiat în termenul respectiv.
Articolul 6
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 2 decembrie 2010.

Labels: 11
5
10
8
3