Document ID: 31988R0500

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 500/88 VAN DE RAAD
van 22 februari 1988
betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde soorten wijn van verse druiven, in verpakkingen inhoudende meer dan 2 l, van de GN-codes 2204 29 25, 2204 29 29, 2204 29 35 en 2204 29 39, van oorsprong uit Cyprus (1988)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat het Protocol houdende vaststelling van de voorwaarden en de procedures voor de tenuitvoerlegging van de tweede etappe van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus en houdende aanpassing van enkele bepalingen van de Overeenkomst (1) in artikel 19 bepaalt dat voor bepaalde soorten wijn van verse druiven, in verpakkingen inhoudende meer dan 2 1, van de GN-codes 2204 29 25, 2204 29 29, 2204 29 35 en 2204 29 39, van oorsprong uit Cyprus, bij invoer in de Gemeenschap verlaagde douanerechten gelden binnen de grenzen van een jaarlijks communautair tariefcontingent van 26 000 hl; dat in het kader van dit tariefcontingent de geldende douanerechten geleidelijk worden afgeschaft in het tempo en onder de voorwaarden als bepaald in de artikelen 5 en 16 van genoemd Protocol; dat het Protocol bij de Associatieovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus in verband met de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot de Gemeenschap (2) evenwel bepaalt dat het Koninkrijk Spanje, vanaf de inwerkingtreding van dat Protocol, rechten toepast waardoor het verschil tussen de basisrechten en de preferentiële rechten wordt verminderd, terwijl de Portugese Republiek de toepassing van de preferentiële regeling voor de betrokken produkten uitstelt tot het begin van de tweede etappe;
Overwegende dat voor de betrokken wijnsoorten referentieprijzen franco grens van toepassing zijn; dat, opdat deze wijn voor dit contingent in aanmerking komt, aan artikel 54 van Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3390/87 (4), dient te worden voldaan; dat dit communautaire tariefcontingent derhalve dient te worden geopend voor de periode van 1 maart tot en met 31 december 1988;
Overwegende dat er met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van het bedoelde contingent en dat de daaraan verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op het tijdstip waarop het contingent geheel is uitgeput; dat een systeem voor de benutting van het communautaire tariefcontingent, gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karakter van dit contingent in het licht van de hierboven uiteengezette beginselen; dat die verdeling, om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de bedoelde produkten weer te geven, moet geschieden naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten, berekend enerzijds, op grond van de statistische gegevens betreffende de invoer van genoemde produkten van oorsprong uit Cyprus over een representatieve referentieperiode en, anderzijds, op grond van de economische vooruitzichten voor de betrokken contingentsperiode;
Overwegende dat gedurende de laatste drie jaren waarover statistische gegevens beschikbaar zijn, de invoer van de afzonderlijke Lid-Staten zich als volgt heeft ontwikkeld:
(in hl)
1.2.3.4 // // // // // Lid-Staten // 1984 // 1985 // 1986 // // // // // Benelux // - // - // - // Denemarken // - // - // - // Duitsland // 323 // 178 // 5 755 // Griekenland // - // - // - // Spanje // - // - // - // Frankrijk // - // - // - // Ierland // - // - // 2 // Italië // - // - // - // Portugal // - // - // - // Verenigd Koninkrijk // 42 404 // 21 351 // 17 776 // // // //
Overwegende dat in de loop van de laatste drie jaren de betrokken produkten slechts door twee Lid-Staten regelmatig zijn ingevoerd terwijl in andere Lid-Staten in het geheel geen invoer heeft plaatsgevonden; dat, onder deze omstandigheden, het derhalve juist lijkt in een eerste stadium enerzijds de aanvankelijke quota toe te kennen aan de werkelijk invoerende Lid-Staten en anderzijds de andere Lid-Staten te waarborgen dat zij van het tariefcontingent gebruik zullen kunnen maken zodra er melding wordt gemaakt van invoer in deze Lid-Staten; dat deze wijze van verdeling tevens de uniformiteit van de toepassing van het gemeenschappelijk douanetarief waarborgt;
Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de ontwikkeling van de invoer van genoemde produkten in de verschillende Lid-Staten, het contingent in twee gedeelten moet worden gesplitst, waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over deze twee Lid-Staten en het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften van deze Lid-Staten indien zij hun aanvankelijke quotum hebben uitgeput, alsmede in de
behoeften die zich in de overige Lid-Staten zouden kunnen voordoen; dat, ten einde de importeurs van elke Lid-Staat een zekere waarborg te geven, het eerste gedeelte van het communautaire tariefcontingent zou moeten worden vastgesteld op een niveau dat in het onderhavige geval 30 % van het contingent zou kunnen bedragen;
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opgebruikt; dat het, ten einde daarmee rekening te houden en elke onderbreking te vermijden, van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quotum nagenoeg geheel heeft benut, een extra quotum uit de reserve opneemt; dat deze opneming door iedere Lid-Staat moet worden verricht wanneer zijn extra quotum bijna geheel is benut en wel zo vaak als de reserve dat toelaat; dat het aanvankelijke en het extra quotum geldig moeten zijn tot aan het einde van de contingentsperiode; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de uitputtingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten hierover moet kunnen inlichten;
Overwegende dat het, indien er in een Lid-Staat op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode een belangrijk overschot bestaat, noodzakelijk is dat dat land daarvan een aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve, ten einde te voorkomen dat een gedeelte van het communautaire contingent in een Lid-Staat onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken;
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Van 1 maart tot en met 31 december 1988 worden de douanerechten bij invoer in de Gemeenschap, met uitzondering van Portugal, voor de volgende produkten, van oorsprong uit Cyprus, geschorst tot het niveau en binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent aangegeven bij de produkten:
1.2.3.4.5 // // // // // // Volg- nummer // GN-code // Omschrijving // Omvang van het contingent (in hl) // Contingent- recht (in %) // // // // // // // // // // // // // Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivemost, andere dan bedoeld bij post 2009: // // // // // andere wijn; druivemost waarvan de gisting door toevoegen van alcohol is verhinderd of gestuit: // // // // // andere: // // // // // andere: // // // // // met een effectief alcohol-volumegehalte van niet meer dan 13 % vol: // 26 000 // // // // andere: // // // 09.1423 // 2204 29 25 2204 29 29 // witte wijn andere // // 9,9 Ecu/hl // // // met een effectief alcohol-volumegehalte van meer dan 13 % vol doch niet meer dan 15 % vol: // // // // // andere: // // // // 2204 29 35 2204 29 39 // witte wijn andere // // 12,1 Ecu/hl // // // // //
Binnen de grenzen van dit tariefcontingent past het Koninkrijk Spanje rechten toe die worden berekend overeenkomstig het bepaalde ter zake in het Protocol bij de Associatieovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus in verband met de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot de Gemeenschap.
2. Voor de betrokken wijnen moeten de referentieprijzen franco grens in acht worden genomen. Deze wijnen kunnen alleen voor het in lid 1 bedoelde tariefcontingent in aanmerking komen onder de voorwaarde dat artikel 54 van Verordening (EEG) nr. 822/87 wordt nageleefd.
Artikel 2
1. Van het in artikel 1 genoemde communautaire tariefcontingent wordt een eerste gedeelte van 7 800 hl over de Lid-Staten verdeeld; de quota, die gelden tot 31 december 1988, bedragen de volgende hoeveelheden:
- Duitsland 560 hl,
- Verenigd Koninkrijk 7 240 hl. 2. Het tweede gedeelte, ter grootte van 18 200 hl, vormt de reserve.
3. Indien een importeur melding maakt van op handen zijnde invoer van de betrokken produkten in een andere Lid-Staat en indien hij verzoekt om daar voor het contingent in aanmerking te komen, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met zijn behoeften, voor zover het beschikbare saldo van de reserve zulks toelaat.
Artikel 3
1. Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2, voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, onverwijld over tot opneming, voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een tweede quotum ter grootte van 15 % van zijn aanvankelijke quotum, eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond.
2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van zijn aanvankelijke quota, het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat hij, op de wijze als bepaald in lid 1, over tot opneming, voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een derde quotum, gelijk aan 7,5 % van zijn aanvankelijke quotum, eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond.
3. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van een tweede quotum, het door hem opgenomen derde quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat hij, op de wijze als bepaald in lid 1, over tot opneming van een vierde quotum, dat gelijk is aan het derde.
Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uitgeput.
4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming van geringere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat deze quota wellicht niet geheel zullen worden benut. Zij delen aan de Commissie de redenen mede die tot toepassing van het onderhavige lid hebben geleid.
Artikel 4
Alle overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met 31 december 1988.
Artikel 5
De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1988 het niet benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum in de reserve terug, dat op 15 september 1988 20 % van het aanvankelijke quotum te boven gaat. Zij kunnen een grotere hoeveelheid terugstorten, indien er gronden zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven.
De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 1 oktober 1988 kennis van de totale invoer van de betrokken produkten, die tot en met 15 september 1988 heeft plaatsgevonden en op het communautaire contingent is afgeboekt, alsmede eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijke quota dat zij in de reserve terugstorten.
Artikel 6
De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota en brengt, zodra de opgaven haar bereiken, elke Lid-Staat op de hoogte van de uitputtingsgraad van de reserve.
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1988 in kennis van de stand van de reserve na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve volledig wordt uitgeput tot het nog beschikbare overschot beperkt blijft en deelt te dien einde aan de betrokken Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede, hoeveel dit overschot bedraagt.
Artikel 7
1. De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota, de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aandelen in het communautaire contingent.
2. De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegekende quota.
3. De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden van de betrokken produkten op hun quota af naarmate de produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven.
4. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die overeenkomstig lid 3 zijn afgeboekt.
Artikel 8
Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de Commissie op de hoogte van de invoer, die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen.
Artikel 10
Deze verordening treedt in werking op 1 maart 1988. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 22 februari 1988.

Labels: 3
17