Document ID: 31999R1083

Nariadenie Komisie (ES) č. 1083/1999
z 26. mája 1999
o zmene a doplnení nariadenia (EHS) č. 1617/93 o uplatňovaní článku 85 ods. 3 zmluvy na niektoré kategórie dohôd a zosúladených postupov týkajúcich sa spoločného plánovania a koordinácie letových poriadkov, spoločnej prevádzky, konzultácií o osobných a nákladných tarifách pre pravidelnú leteckú dopravu a prideľovania prevádzkových intervalov na letiskách
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3976/87 zo 14. decembra 1987 o uplatňovaní článku 85 ods. 3 zmluvy na určité kategórie dohôd a zosúladených postupov v odvetví leteckej dopravy [1], naposledy zmenenom a doplnenom Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska, najmä však jeho článku 3,
po uverejnení návrhu tohto nariadenia [2],
po porade s Poradným výborom pre dohody a dominantné postavenie v leteckej doprave,
(1) keďže nariadenie (EHS) č. 3976/87 splnomocňuje Komisiu uplatňovať článok 81 ods. 3, predtým článok 85 ods. 3 zmluvy prostredníctvom nariadenia na určité kategórie dohôd, rozhodnutí a zosúladených postupov v leteckej doprave spadajúce pod článok 81 ods. 1, ktorý pokrýva medzi iným aj spoločné plánovanie a koordináciu letových poriadkov, konzultácii o tarifách za prepravu cestujúcich a batožiny ako aj nákladu v pravidelnej leteckej doprave, spoločnú prevádzky na nových menej vyťažených pravidelných leteckých službách a prideľovanie prevádzkových intervalov na letiskách a plánovanie letových poriadkov na letiskách;
(2) keďže nariadením (EHS) č. 1617/93 [3], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (ES) č. 1523/96 [4], udelila Komisia skupinovú výnimku pre vyššie uvedené skutočnosti; keďže toto nariadenie bolo účinné do 30. júna 1998;
(3) keďže Komisia pred 30. júnom 1998 iniciovala rozsiahle šetrenie s cieľom overiť rozsah, v ktorom by štyri predmetné skutočnosti leteckej dopravy pokryté nariadením (EHS) č. 1617/93 mali byť aj naďalej vyňaté; keďže boli dotknutí hospodárski prevádzkovatelia požiadaní o prehľad postupov, v ktorých sú v súčasnosti zaangažovaní v každej zo štyroch oblastí pokrytých týmto nariadením, a o oznámenie rozsahu, v ktorom je možné pre nové subjekty na tento trh vstúpiť;
(4) keďže výsledky tohto šetrenia a konzultácie v súčasnosti dostupných hospodárskych prevádzkovateľov umožňujú záver, podľa ktorého sa neodporúča rozšírenie skupinovej výnimky pre dohody o spoločnom plánovaní a koordinácii letových poriadkov rovnako ako ani pre dohody o spoločnej prevádzke; keďže tento záver vyplýva zo zistenia, že takéto dohody, najmä v prípade aliancií, obsahujú širší obchodný záujem, napríklad dvojstranné konzultácie o tarifách, ktoré by nemohli byť vyňaté podľa nariadenia (EHS) č. 1617/93; keďže pôsobnosť nariadenia (EHS) č. 1617/93 by teda nemala byť rozšírená na tieto dve skutočnosti, bez toho, aby bola dotknutá možnosť podnikov požiadať o individuálnu výnimku podľa článku 81 ods. 3;
(5) keďže šetrenia o dohodách a zosúladených postupoch pre konzultácie o sadzbách za prepravu cestujúcich a ich batožiny v pravidelnej leteckej doprave a o prideľovaní prevádzkových intervalov na letiskách nemohli byť ukončené včas pre prijatie a uverejnenie nového nariadenia pred 30. júnom 1998;
(6) keďže v záujme právnej istoty dotknutých podnikov a tak, aby sa prijali závery zo súčasných šetrení s ohľadom na nové nariadenie, ktoré má byť prijaté do 30. júna 2001, je vhodné predĺžiť až do tohto dňa účinnosť ustanovení nariadenia (EHS) č. 1617/93 o konzultáciách taríf prepravy cestujúcich s batožinou a prideľovaní prevádzkových intervalov na letiskách;
(7) keďže nariadenie (EHS) č. 1617/93 by teda malo byť náležite zmenené a doplnené,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 1617/93 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. v článku 1 prvá a druhá zarážka sa vypúšťajú;
2. články 2 a 3 sa vypúšťajú;
3. v článku 6 sa vypúšťa bod ii);
4. v článku 7 sa "do 30. júna 1998" nahrádza slovami "do 30. júna 2001".
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie sa uplatňuje s účinnosťou od 1. júla 1998.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. mája 1999

Labels: 8
4