Document ID: 32007R0549

32007R0549
L 131/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
14.05.2007.
UREDBA VIJEĆA (EURATOM) br. 549/2007
od 14. svibnja 2007.
o provedbi Protokola br. 9 o Jedinici 1 i Jedinici 2 nuklearne elektrane Bohunice V1 u Slovačkoj uz Akt o uvjetima pristupanja Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke Europskoj uniji
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 203.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. lipnja 2002. o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica (1) (Financijska uredba), a posebno njezin članak 110.,
uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EZ, Euratom) br. 2342/2002 od 23. prosinca 2002. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica (2), a posebno njezin članak 166.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (3),
budući da:
(1)
Slovačka se obvezala zatvoriti Jedinicu 1 i Jedinicu 2 nuklearne elektrane Bohunice V1 do 31. prosinca 2006., odnosno 31. prosinca 2008. Europska je unija izrazila svoju volju da nastavi pružati financijsku potporu do 2006. kao nastavak pretpristupne potpore planirane u okviru programa Phare kao podrška naporima Slovačke za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona.
(2)
U Protokolu br. 9 o Jedinici 1 i Jedinici 2 nuklearne elektrane Bohunice V1 u Slovačkoj, priloženom Aktu o pristupanju iz 2003., ponavlja se obveza Slovačke da zatvori nuklearnu elektranu Bohunice V1 i u tu se svrhu uspostavlja program pomoći u iznosu od 90 milijuna EUR za razdoblje od 2004. do 2006.
(3)
U Protokolu br. 9 Unija je također priznala da će se stavljanje nuklearne elektrane Bohunice V1 izvan pogona morati nastaviti nakon Financijskih perspektiva 2002.-2006. te da taj napor predstavlja značajno financijsko opterećenje za Slovačku. U odlukama o nastavku pomoći Unije u ovom području nakon 2006. uzet će u obzir to stanje.
(4)
Međunarodni fondovi za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona, kojima upravlja Europska banka za obnovu i razvoj (EBRD), postoje već niz godina. Najveći doprinos tim fondovima daje Zajednica, posebno kroz program Phare.
(5)
Sukladno tomu, iz općeg proračuna Europske unije trebalo bi predvidjeti iznos od 423 milijuna EUR (4) za financiranje stavljanja nuklearne elektrane Bohunice V1 izvan pogona tijekom razdoblja od 2007. do 2013.
(6)
Izdvajanja iz općeg proračuna Europske unije za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona ne smiju dovesti do narušavanja tržišnog natjecanja među opskrbljivačima električnom energijom na energetskom tržištu Unije. Tim bi se izdvajanjima također trebale financirati mjere za nadoknadu gubitka proizvodnih kapaciteta u skladu s pravnom stečevinom.
(7)
Financijska pomoć može se staviti na raspolaganje kao doprinos Zajednice Međunarodnom fondu potpore za stavljanje izvan pogona nuklearne elektrane Bohunice, kojim upravlja EBRD.
(8)
Zadaće EBRD-a uključuju upravljanje javnim fondovima namijenjenima programima za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona i praćenje financijskog upravljanja tim programima, kako bi se optimizirala uporaba javnih sredstava. Pored toga, EBRD izvršava zadaće u vezi s proračunom koje mu povjerava Zajednica u skladu sa zahtjevima iz članka 53. stavka 7. Financijske uredbe.
(9)
Protokol br. 9 ostavlja otvorenom mogućnost uspostave različitih načina dodjele pomoći za ostvarenje cilja iz članka 2., uključujući ovlašteni kanal kojim se upravlja na nacionalnoj razini. Komisija i Slovačka mogle bi razviti načine provedbe u skladu s odgovarajućim odjeljcima Financijske uredbe.
(10)
Kako bi se osigurala što veća učinkovitost, za stavljanje izvan pogona nuklearne elektrane Bohunice V1 trebalo bi koristiti najbolje dostupno tehničko znanje i uzeti u obzir prirodu i tehnološke specifikacije jedinica koje se trebaju zatvoriti.
(11)
Stavljanje izvan pogona nuklearne elektrane Bohunice V1 trebalo bi provesti u skladu sa zakonodavstvom o okolišu, a posebno Direktivom Vijeća 85/337/EEZ od 27. lipnja 1985. o procjeni učinaka određenih javnih i privatnih projekata na okoliš (5).
(12)
Referentni financijski iznos, u smislu točke 38. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju (6), umeće se u ovu Uredbu za cjelokupno trajanje programa, ne dovodeći u pitanje ovlasti proračunskog tijela kako su definirane u Ugovoru o osnivanju Europske zajednice.
(13)
Za donošenje mjera potrebnih za provedbu ove Uredbe Komisiji bi trebao pomagati odbor,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Ovom se Uredbom uspostavlja program kojim se utvrđuju detaljna pravila za provedbu financijskog doprinosa Zajednice predviđenog u Protokolu br. 9 priloženom Aktu o pristupanju iz 2003.
Članak 2.
Doprinos Zajednice za program u okviru ove Uredbe dodjeljuje se radi pružanja financijske pomoći za mjere povezane sa stavljanjem izvan pogona nuklearne elektrane Bohunice V1, mjere za sanaciju okoliša u skladu s pravnom stečevinom i modernizaciju konvencionalnih proizvodnih kapaciteta, kako bi se zamijenili proizvodni kapaciteti dvaju reaktora nuklearne elektrane Bohunice V1 te ostale mjere koje proizlaze iz odluke o zatvaranju ove elektrane i njezinom stavljanju izvan pogona i koje doprinose potrebnom restrukturiranju, sanaciji okoliša i modernizaciji sektora proizvodnje, prijenosa i distribucije energije u Slovačkoj, kao i većoj sigurnosti opskrbe i poboljšanju energetske učinkovitosti u Slovačkoj.
Članak 3.
1. Referentni financijski iznos potreban za provedbu programa predviđenog u članku 2. za razdoblje od 1. siječnja 2007. do 31. prosinca 2013. iznosi 423 milijuna EUR (7).
2. Godišnja izdvajanja odobrava proračunsko tijelo u granicama financijskog okvira.
3. Iznos izdvajanja namijenjenih programu može se preispitati tijekom razdoblja od 1. siječnja 2007. do 31. prosinca 2013. kako bi se uzeo u obzir ostvareni napredak u provedbi programa i kako bi se osiguralo da se planiranje i dodjela sredstava temelje na stvarnim financijskim potrebama i kapacitetu apsorpcije.
Članak 4.
Doprinos za određene mjere može iznositi do 100 % ukupnih izdataka. Poduzima se svaki napor za nastavak prakse sufinanciranja, koja je uspostavljena u okviru pretpristupne pomoći i pomoći u razdoblju od 2004. do 2006. za napore Slovačke u stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona, te prema potrebi za privlačenje sufinanciranja iz drugih izvora.
Članak 5.
1. Mjere i financijska pomoć u okviru programa određuju se i provode u skladu s odredbama predviđenima u članku 53. stavku 2. i članku 54. stavku 2. točki (c) Financijske uredbe.
2. Financijska pomoć za mjere u okviru programa ili dijelovi te pomoći mogu se staviti na raspolaganje kao doprinos Zajednice Međunarodnom fondu potpore za stavljanje izvan pogona nuklearne elektrane Bohunice, kojim upravlja EBRD.
3. Mjere u okviru programa usvajaju se u skladu s postupkom iz članka 8. stavka 2.
Članak 6.
1. Komisija može provesti reviziju uporabe pomoći, bilo izravno putem vlastitog osoblja, bilo putem bilo kojeg kvalificiranog vanjskog tijela po svojem izboru. Te se revizije mogu provoditi tijekom cijelog trajanja sporazuma između Zajednice i EBRD-a o stavljanju sredstava Zajednice na raspolaganje Međunarodnom fondu potpore za stavljanje izvan pogona nuklearne elektrane Bohunice i u razdoblju od pet godina od dana uplate preostalog iznosa. Na temelju rezultata revizije Komisija prema potrebi može donijeti odluku o povratu sredstava.
2. Osoblje Komisije i vanjsko osoblje ovlašteno od Komisije imaju odgovarajuće pravo pristupa, a posebno uredima korisnika i svim informacijama, uključujući informacijama u elektroničkom obliku, potrebnima za provođenje tih revizija.
Revizorski sud uživa ista prava kao i Komisija, a posebno pravo pristupa.
Nadalje, radi zaštite financijskih interesa Zajednice od prijevara i drugih nepravilnosti, Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može provoditi provjere i inspekcije na terenu u okviru ovog programa u skladu s Uredbom Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 (8).
3. Za djelovanja Zajednice koja se financiraju u okviru ove Uredbe pojam „nepravilnosti” iz članka 1. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 od 18. prosinca 1995. o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica (9) znači svako kršenje odredbe prava Zajednice ili svaku povredu ugovorne obveze koji proizlaze iz djelovanja ili propusta gospodarskog subjekta, a koji zbog neopravdane stavke izdataka imaju ili bi mogli imati za posljedicu dovođenje u pitanje općeg proračuna Europske unije ili proračuna kojima ona upravlja ili pak proračuna kojima upravljaju druge međunarodne organizacije u ime Zajednica.
4. Sporazumi između Zajednice i EBRD-a o stavljanju sredstava Zajednice na raspolaganje Međunarodnom fondu potpore za stavljanje izvan pogona nuklearne elektrane Bohunice predviđaju odgovarajuće mjere zaštite financijskih interesa Zajednice od prijevara, korupcije i drugih nepravilnosti i omogućuju Komisiji, OLAF-u i Revizorskom sudu da provode provjere na terenu.
Članak 7.
Komisija osigurava provedbu ove Uredbe i redovito izvješćuje Europski parlament i Vijeće. Komisija provodi preispitivanje na polovini razdoblja sukladno članku 3.
Članak 8.
1. Komisiji pomaže odbor sastavljen od predstavnika država članica kojim predsjedava predstavnik Komisije.
2. U slučaju upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se sljedeći postupak:
-
predstavnik Komisije odboru podnosi nacrt mjera koje se trebaju poduzeti. Odbor donosi svoje mišljenje o nacrtu u roku koji predsjednik može odrediti u skladu s hitnosti predmeta. Mišljenje se donosi većinom utvrđenom u članku 118. stavku 2. Ugovora o Euratomu za odluke koje Vijeće donosi na prijedlog Komisije. Glasovi predstavnika država članica u odboru ponderiraju se na način određen u navedenom članku. Predsjednik ne sudjeluje u glasovanju,
-
Komisija usvaja mjere koje se neposredno primjenjuju. Međutim, ako te mjere nisu u skladu s mišljenjem odbora, Komisija ih odmah dostavlja Vijeću. U tom slučaju Komisija može odgoditi primjenu mjera o kojima je donijela odluku za razdoblje od 30 dana,
-
Vijeće, odlučujući kvalificiranom većinom, u gore navedenom razdoblju može donijeti drukčiju odluku.
3. Na prijedlog svojeg predsjednika odbor donosi svoj poslovnik na temelju standardnog poslovnika objavljenog u Službenom listu Europske unije. U svojem poslovniku odbor utvrđuje posebna pravila o savjetovanju kojima se omogućuje da Komisija, prema potrebi, u hitnom postupku usvoji posebne mjere.
Na odbor se primjenjuju načela i uvjeti javnog pristupa dokumentima koji se primjenjuju na Komisiju.
Komisija redovito obavješćuje Europski parlament o radu odbora. U tu svrhu Europski parlament prima dnevni red sastanaka odbora, rezultate glasovanja, sažetke zapisnika te popise tijela i organizacija kojima pripadaju osobe koje su države članice odredile da ih predstavljaju.
Članak 9.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. svibnja 2007.

Labels: 19
15
14