Document ID: 32003R2329

Nařízení Rady (ES) č. 2329/2003
ze dne 22. prosince 2003
o uzavření Dohody o rybolovu mezi Evropským společenstvím a Mosambickou republikou
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 ve spojení s čl. 300 odst. 2 a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Společenství a Mosambická republika vyjednaly a parafovaly dohodu o rybolovu, která zajišťuje rybářům Společenství rybolovná práva ve vodách, nad nimiž má Mosambik svrchovanost nebo jurisdikci v záležitostech rybolovu.
(2) Kromě toho uvedená dohoda zajišťuje hospodářskou, finanční, technickou a vědeckou spolupráci v odvětví rybolovu, aby bylo zaručeno zachování a udržitelné využívání zdrojů, jakož i partnerství mezi podniky zaměřené na rozvíjení ekonomických činností a souvisejících činností ve společném zájmu v odvětví rybolovu.
(3) Uvedená dohoda by měla být schválena.
(4) Mělo by být definováno rozdělení rybolovných práv mezi členské státy,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Dohoda o rybolovu mezi Evropským společenstvím a Mosambickou republikou (dále jen "dohoda") se schvaluje jménem Společenství.
Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Rybolovná práva stanovená v protokolu dohody se rozdělují mezi členskými státy takto:
a)mrazírenské trawlery pro lov hlubinných garnátů: | -Španělsko | Celkový přípustný odlov (TAC) - 550 tun hlubinných garnátů (295 tun vedlejšího úlovku, v souladu s rozdělením podle druhů stanovených v protokolu) |
-Řecko | TAC - 150 tun hlubinných garnátů (80 tun vedlejšího úlovku, v souladu s rozdělením podle druhů stanovených v protokolu) |
-Itálie | TAC - 150 tun hlubinných garnátů (80 tun vedlejšího úlovku, v souladu s rozdělením podle druhů stanovených v protokolu) |
-Portugalsko | TAC - 150 tun hlubinných garnátů (80 tun vedlejšího úlovku, v souladu s rozdělením podle druhů stanovených v protokolu) |
b)mrazírenská plavidla lovící tuňáka s kruhovými vlečnými sítěmi | -Španělsko | 17 plavidel |
-Francie | 18 plavidel |
c)plavidla lovící s dlouhým vlascem s návazci, který zůstává při povrchu | -Španělsko | 8 plavidel |
-Francie | 1 plavidlo |
-Portugalsko | 5 plavidel |
Pokud žádosti o licence těchto členských států nepokryjí všechna rybolovná práva stanovená v protokolu, Komise může vzít v úvahu žádosti o licence kteréhokoli jiného členského státu.
Článek 3
Členské státy, jejichž plavidla loví ryby podle této dohody, oznámí Komisi množství každého druhu odloveného v mosambické rybolovné oblasti v souladu s nařízením Komise (ES) č. 500/2001 ze dne 14. března 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2847/93, pokud jde o kontrolu úlovků rybářských plavidel Společenství ve vodách třetích zemí a na volném moři [2].
Článek 4
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osoby zmocněné k podpisu dohody zavazující Společenství [3].
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. prosince 2003.

Labels: 18
6