Document ID: 31981R2646

REGLAMENTO ( CEE ) N º 2646/81 DE LA COMISIÓN
de 10 de septiembre de 1981
por el que se modifica por sétima vez el Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 y por segunda vez el Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 en lo que se refiere a los suministros a determinadas plataformas y a determinados buques militares y buques auxiliares
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,
Vistas las disposiciones citadas de los Reglamentos siguientes :
- Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 de la Comisión , de 29 de noviembre de 1979 , por el que se establecen modalidades comunes de aplicación del régimen de restituciones a la exportación para los productos agrícolas (1) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2620/81 (2) ,
- Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 de la Comisión , de 3 de diciembre de 1980 , por el que se establecen modalidades comunes de aplicación del régimen de certificados de importación , de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas (3) , modificado por el Reglamento ( CEE ) n º 2620/81 ,
Considerando que el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 permite que las entregas efectuadas para el avituallamiento , en la Comunidad , de determinados buques y aeronaves puedan beneficiarse de restituciones a la exportación ; que el tipo de restitución aplicable a dichas entregas es a menudo superior al tipo más bajo ;
Considerando que las entregas hechas con carácter de avituallamiento en lugares de destino situados fuera de la Comunidad dan derecho a restituciones a la exportación , si bien sólo al tipo más bajo ; que se ha observado que , para mantener la competitividad de los productos comunitarios suministrados a plataformas situadas en determinadas zonas próximas a los Estados miembros , el tipo de las restituciones concedidas debe ser el aplicable al avituallamiento en la Comunidad ; que en ningún caso estaría justificado el pago de un tipo de restitución superior al tipo más bajo para las entregas efectuadas en cualquier lugar de destino , a menos que pudiera acreditarse con la seguridad suficiente que las mercancías han alcanzado el destino considerado ; que el abastecimiento de plataformas situadas en zonas marítimas aisladas es necesariamente una operación especializada , de forma que debe ser posible ejercer un control suficiente sobre este tipo de entregas ; que , siempre que se elaboren medidas de control adecuadas , parece aconsejable aplicar a dichas entregas el tipo de restitución vigente para el avituallamiento en la Comunidad ; que es posible prever un procedimiento simplificado para entregas de importancia menor ; que la anchura de las aguas territoriales varía de 3 a 12 millas según los Estados miembros y que parece , pues , asimismo aconsejable asimilar a exportaciones las entregas a todas las plataformas situadas más allá del límite de las 3 millas ;
Considerando que cuando un buque militar perteneciente a un Estado miembro sea avituallado en alta mar por un buque militar que opere a partir de un puerto de la Comunidad , es posible obtener de una autoridad oficial la prueba que acredite la entrega considerada ; que parece aconsejable aplicar a dichas entregas el mismo tipo de restitución que el vigente para el avituallamiento en un puerto de la Comunidad ;
Considerando que no se exige certificado de exportación para las operaciones de avituallamiento de los buques y aeronaves en la Comunidad si no se solicita la fijación anticipada de una exacción reguladora o de una restitución ; que , puesto que la justificación es semejante , dicha disposición debe aplicarse asimismo a las entregas destinadas a las plataformas y buques militares y mencionados y que el Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 debe ser modificado en consecuencia ;
Considerando que procede con este motivo corregir un error de traducción en la versión inglesa del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 y ligeros errores en la versión inglesa del Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 ;
Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan a los dictámenes de todos los comités de gestión afectadas ,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Artículo 1
Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 de la forma siguiente :
1 ) Se añade al apartado 2 del artículo 9 un tercer guión redactado de la forma siguiente :
« - se considerará siempre que han salido del territorio geográfico de la Comunidad las provisiones de a bordo entregadas a las plataformas contempladas en la letra a ) del apartado 1 del artículo 19 ter » .
2 ) Se añade el artículo 19 ter siguiente .
« Artículo 19 ter
1 . Las entregas de provisiones de a bordo :
a ) a las plataformas de sondeo o de explotación , incluidas las estructuras auxiliares que presten apoyo a tales operaciones , situadas en la plataforma continental europea ,
o en la plataforma continental de la parte no europea de la Comunidad , pero más allá de una zona de 3 millas a partir de la línea de base que sirva para medir la anchura del mar territorial de un Estado miembro ,
y
b ) en alta mar , a los buques militares y buques auxiliares que lleven pabellón de un Estado miembro ,
se asimilarán , para el establecimiento del tipo de restitución que deba acreditarse , a las entregas contempladas en la letra a ) del apartado 1 del artículo 5 .
La expresión « provisiones de a bordo » se referirá a los productos destinados únicamente a ser consumidos a bordo .
2 . Las disposiciones del apartado 1 sólo serán aplicables si el tipo de restitución fuere superior al tipo más bajo contemplado en el artículo 21 . Los Estados miembros podrán aplicarlas en tal caso al conjunto de las entregas de provisiones de a bordo mencionadas en el apartado 1 . Dichas disposiciones se aplicarán siempre :
a ) que se presente un certificado de recepción a bordo
y
b ) en los casos de plataformas :
- que la entrega tenga lugar en el marco de operaciones de abastecimiento de la plataforma reconocidas como normales por la autoridad competente del Estado miembro a partir del cual se embarquen los productos destinados a la plataforma . A este respecto , los puertos o localidades de carga , los tipos de buque - cuando el avituallamiento se haga por vía marítima - y los tipos de envasado o de acondicionamiento serán , salvo caso de fuerza mayor , los normalmente utilizados ,
- que el buque o helicóptero avituallador sea explotado por una persona física o jurídica que conserve en la Comunidad documentos que puedan ser consultados y sean suficientes para controlar los detalles de la travesía o del vuelo .
3 . El certificado de recepción a bordo contemplado en la letra a ) del apartado 2 contendrá información completa sobre los productos e indicará el nombre u otros elementos que permitan identificar la plataforma o el buque militar a los que aquéllos hayan sido entregados , con la fecha de entrega . Los Estados miembros podrán solicitar que se les facilite información complementaria .
El certificado será firmado :
a ) en el caso de las plataformas : por una persona a la que los explotadores de la plataforma consideren responsable de las provisiones de a bordo . Las autoridades competentes adoptarán las medidas necesarias para garantizar la autenticidad de la transacción . Los Estados miembros informarán a la Comisión de las medidas adoptadas ;
b ) en el caso de los buques militares o de los buques auxiliares : por las autoridades militares .
No obstante lo dispuesto en el apartado 2 , en caso de una operación de abastecimiento de plataformas , los Estados miembros podrán dispensar a los exportadores de la presentación del certificado de recepción a bordo en caso de una declaración de exportación :
- que dé derecho a una restitución de un importe inferior o igual a 2 500 ECUS ,
- que presente , a satisfacción del Estado miembro , garantías suficientes en cuanto a la llegada a destino de los productos ,
- para la cual se presenten el documento de transporte y la prueba del pago .
En tal caso se aplicarán las disposiciones del apartado 2 del artículo 23 .
4 . Las autoridades competentes del Estado miembro que conceda la restitución procederán a realizar controles de las cantidades de productos que se hayan declarado entregados a las plataformas , verificando los documentos del exportador y del explotador del buque o helicóptero avituallador . Se asegurarán asimismo de que las cantidades entregadas con carácter de avituallamiento en virtud de lo dispuesto en el presente artículo no superen las necesidades del personal de a bordo .
Para la aplicación del párrafo anterior , se podrá solicitar , en tanto fuere necesario , la ayuda de las autoridades competentes de otros Estados miembros .
5 . Cuando sea aplicable el artículo 11 a las entregas efectuadas a una plataforma , la casilla 104 del ejemplar de control se cumplimentará , después de suprimir la mención « otros » , con una de las menciones siguientes :
- Proviant til platforme [ forordning ( EOEF ) nr. 2730/79 ] ,
- Bevorratungslieferung fuer Plattformen [ Verordnung ( EWG ) Nr. 2730/79 ] ,
!***
- Catering supplies for platform [ Regulation ( EEC ) No 2730/79 ] ,
- Livraison pour l'avitaillement des plates-formes [ Règlement ( CEE ) n º 2730/79 ] ,
- Provviste di bordo per piattaforma [ Regolamento ( CEE ) n. 2730/79 ] ,
- Leverantie van boordproviand aan platform [ Verordening ( EEG ) nr. 2730/79 ] .
6 . Podrán aplicarse a las provisiones de a bordo destinadas a las plataformas contempladas en el apartado 1 del presente artículo las disposiciones de los artículos 6 y 26 , sin perjuicio de la observancia de las disposiciones de los apartados 2 y 3 .
El almacenista se obligará a consignar en el registro contemplado en la letra b ) del apartado 2 del artículo 26 las precisiones relativas a la plataforma destinataria de cada envío , el nombre/número del buque/helicóptero avituallador y la fecha de puesta a bordo . Se considerará que los certificados de recepción a bordo , mencionados en la letra a ) del apartado 3 , forman parte del registro .
7 . Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para que se lleve un registro de las cantidades de productos de cada sector que se entreguen a las plataformas y que se acojan a las disposiciones del presente artículo . »
3 ) En la versión inglesa , la letra c ) del apartado 4 del artículo 20 quedará redactada de la forma siguiente :
« ( c ) a certificate of unloading from a company which specialises at international level in checking and supervision and which has been approved by the Member State in which customs export formalities were completed . »
Artículo 2
Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 de la forma siguiente .
1 . Se sustituye el primer guión del apartado 1 del artículo 5 por el texto siguiente :
« - mencionadas en los artículos 5 , 19 ter y 26 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 , o » .
2 . En la versión inglesa :
- el párrafo primero del apartado 3 del artículo 31 quedará redactado de la forma siguiente :
« 3 . Where on completion of customs export formalities as referred to in the first indent of Article 22 ( 1 ) ( b ) , a product is placed under one of the procedure provided for in Title IV , Section I of Regulation ( EEC ) No 223/77 for carriage to a station of destination or delivery to a consignee outside the geographical territory of the Community , the control copy required under paragraph 2 ( b ) shall be returned or sent by the office of departure to the party concerned or where appropriate through official channels to the agency which issued the licence or certificate . One of the following endorsements shall be entered in the section « Control as to use and/or destination : »
- se sustituye el párrafo segundo de la letra b ) del apartado 4 del artículo 33 por el texto siguiente :
« The sum to be repaid shall be 80 % of : the amount forfeited in accordance with subparagraph ( a ) , less any amount to be forfeited pursuant to paragraph 3 . »
Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el 12 de octubre de 1981 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el 10 de septiembre de 1981 .

Labels: 8
3
14