Document ID: 32013R1017

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1017/2013
2013 m. spalio 23 d.
kuriuo nesutinkama leisti vartoti tam tikrus maisto produktų sveikumo teiginius, nesusijusius su susirgimo rizikos mažinimu ir su vaikų vystymusi ir sveikata
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1924/2006 dėl teiginių apie maisto produktų maistingumą ir sveikatingumą (1), ypač į jo 18 straipsnio 5 dalį,
kadangi:
(1)
pagal Reglamentą (EB) Nr. 1924/2006 maisto produktų sveikumo teiginiai draudžiami, jeigu jie nėra leisti vartoti Komisijos laikantis to reglamento reikalavimų ir nėra įtraukti į leidžiamų vartoti teiginių sąrašą;
(2)
Reglamente (EB) Nr. 1924/2006 taip pat nustatyta, kad paraiškas leisti vartoti maisto produktų sveikumo teiginius maisto tvarkymo subjektai gali teikti valstybės narės nacionalinei kompetentingai institucijai. Nacionalinė kompetentinga institucija turi perduoti reikalavimus atitinkančias paraiškas Europos maisto saugos tarnybai (EMST) (toliau - Tarnyba);
(3)
gavusi paraišką Tarnyba nedelsdama informuoja apie ją kitas valstybes nares bei Komisiją ir pateikia nuomonę dėl atitinkamo sveikumo teiginio;
(4)
Komisija, atsižvelgdama į Tarnybos nuomonę, sprendžia dėl leidimo vartoti sveikumo teiginius suteikimo;
(5)
gavus Ceprodi KOT paraišką, pateiktą pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 5 dalį, paprašyta, kad Tarnyba pateiktų nuomonę dėl sveikumo teiginio, susijusio su „hipokaloringų užkandžių (KOT produktų)“ mažinamuoju poveikiu pilvo srities adipocitų dydžiui, kai laikomasi sumažintos energinės vertės dietos (klausimas Nr. EFSA-Q-2011-00016) (2). Pareiškėjo pasiūlytas teiginys suformuluotas taip: „Padeda mažinti pilvo srities adipocitų dydį, kai laikomasi sumažintos energinės vertės dietos“;
(6)
2011 m. rugsėjo 30 d. Komisija ir valstybės narės gavo Tarnybos mokslinę nuomonę, kurioje remdamasi pateiktais duomenimis Tarnyba padarė išvadą, kad nėra priežastinio ryšio tarp „hipokaloringų užkandžių (KOT produktų)“ vartojimo ir teigiamo fiziologinio poveikio, susijusio su pilvo srities poodinio adipocitų dydžio mažėjimu. Kadangi teiginys neatitinka Reglamente (EB) Nr. 1924/2006 nustatytų reikalavimų, jo nereikėtų leisti vartoti;
(7)
gavus Valio Ltd. paraišką, pateiktą pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 5 dalį, paprašyta, kad Tarnyba pateiktų nuomonę dėl sveikumo teiginio, susijusio su izoleucil-prolil-prolino (IPP) ir valil-prolil-prolino (VPP) poveikiu palaikant normalų kraujospūdį (klausimas Nr. EFSA-Q-2011-00121) (3). Pareiškėjo pasiūlytas teiginys suformuluotas taip: „Peptidai IPP ir VPP padeda palaikyti normalų kraujospūdį“;
(8)
2011 m. rugsėjo 30 d. Komisija ir valstybės narės gavo Tarnybos mokslinę nuomonę, kurioje remdamasi pateiktais duomenimis Tarnyba padarė išvadą, kad nėra priežastinio ryšio tarp IPP ir VPP vartojimo ir deklaruojamo poveikio. Kadangi teiginys neatitinka Reglamente (EB) Nr. 1924/2006 nustatytų reikalavimų, jo nereikėtų leisti vartoti;
(9)
gavus bendrovės Diana Naturals paraišką, pateiktą pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 5 dalį, paprašyta, kad Tarnyba pateiktų nuomonę dėl sveikumo teiginio, susijusio su preparato Appl’In®, kuriame yra iš obuolių ekstrakto gaunamų polifenolių miltelių (Malus domestica), poveikiu mažinant glikemiją po valgio (klausimas Nr. EFSA-Q-2011-00190) (4). Pareiškėjo pasiūlytas teiginys suformuluotas taip: „Appl’In® padeda mažinti moters organizmo glikeminį atsaką“;
(10)
2011 m. spalio 5 d. Komisija ir valstybės narės gavo Tarnybos mokslinę nuomonę, kurioje remdamasi pateiktais duomenimis Tarnyba padarė išvadą, kad nėra priežastinio ryšio tarp Appl’In® vartojimo ir deklaruojamo poveikio. Kadangi teiginys neatitinka Reglamente (EB) Nr. 1924/2006 nustatytų reikalavimų, jo nereikėtų leisti vartoti;
(11)
gavus Tchibo GmbH paraišką, pateiktą pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 5 dalį, paprašyta, kad Tarnyba pateiktų nuomonę dėl sveikumo teiginio, susijusio su kavos C21 vartojimu ir spontaniškų DNR grandinės trūkių mažėjimu (klausimas Nr. EFSA-Q-2011-00783) (5). Pareiškėjo pasiūlytas teiginys suformuluotas taip: „Reguliarus kavos C21 vartojimas padeda palaikyti kūno ląstelių DNR vientisumą“;
(12)
2011 m. gruodžio 5 d. Komisija ir valstybės narės gavo Tarnybos mokslinę nuomonę, kurioje remdamasi pateiktais duomenimis Tarnyba padarė išvadą, kad nėra priežastinio ryšio tarp kavos C21 vartojimo ir deklaruojamo poveikio. Kadangi teiginys neatitinka Reglamente (EB) Nr. 1924/2006 nustatytų reikalavimų, jo nereikėtų leisti vartoti;
(13)
gavus Kao Corporation paraišką, pateiktą pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 5 dalį, paprašyta, kad Tarnyba pateiktų nuomonę dėl sveikumo teiginio, susijusio su diacilglicerolio (DAG) aliejaus poveikiu kūno svorio mažinimui (klausimas Nr. EFSA-Q-2011-00751) (6). Pareiškėjo pasiūlytas teiginys suformuluotas taip: „Vietoje įprasto augalinio aliejaus vartojant DAG aliejų galima sumažinti kūno svorį ir taip jį kontroliuoti“;
(14)
2011 m. gruodžio 5 d. Komisija ir valstybės narės gavo Tarnybos mokslinę nuomonę, kurioje remdamasi pateiktais duomenimis Tarnyba padarė išvadą, kad nėra priežastinio ryšio tarp DAG aliejaus (kaip triacilglicerolio aliejaus pakaitalo) vartojimo ir deklaruojamo poveikio. Kadangi teiginys neatitinka Reglamente (EB) Nr. 1924/2006 nustatytų reikalavimų, jo nereikėtų leisti vartoti;
(15)
gavus Giuliani S.p.A. paraišką, pateiktą pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 5 dalį, prie kurios pridedamas prašymas apsaugoti nuosavybės teises į duomenis, paprašyta, kad Tarnyba pateiktų nuomonę dėl sveikumo teiginio, susijusio su spermidino poveikiu ilginant plauko ciklo augimo (anageno) fazę (klausimas Nr. EFSA-Q-2011-00896) (7). Pareiškėjo pasiūlytas teiginys suformuluotas taip: „Spermidinas ilgina plauko ciklo augimo (anageno) fazę“;
(16)
2011 m. gruodžio 7 d. Komisija ir valstybės narės gavo Tarnybos mokslinę nuomonę, kurioje remdamasi pateiktais duomenimis Tarnyba padarė išvadą, kad deklaruojamas poveikis yra susijęs su patologine būkle, kai dėl tam tikro gydymo ar ligos trumpėja plauko augimo anagenezės fazė;
(17)
Reglamentu (EB) Nr. 1924/2006 papildomi bendrieji principai, nustatyti 2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2000/13/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių maisto produktų ženklinimą etiketėmis, pateikimą ir reklamavimą, derinimo (8). Direktyvos 2000/13/EB 2 straipsnio 1 dalies b punkte nustatyta, kad ženklinant nė vienam maisto produktui neturi būti priskiriamos profilaktinės ar gydomosios savybės arba daroma nuoroda į jas. Kadangi draudžiama maisto produktams priskirti vaistines savybes, teiginio, susijusio su spermidino poveikiu, nereikėtų leisti vartoti;
(18)
gavus Clasado Ltd. paraišką, pateiktą pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 5 dalį, paprašyta, kad Tarnyba pateiktų nuomonę dėl sveikumo teiginio, susijusio su Bimuno® (Bimuno® GOS) galakto-oligosacharidų poveikiu mažinant virškinimo trakto diskomforto jausmą (klausimas Nr. EFSA-Q-2011-00401) (9). Pareiškėjo pasiūlytas teiginys suformuluotas taip: „Reguliariai kasdien suvartojant 1,37 g Bimuno® galakto-oligosacharidų gali sumažėti virškinimo trakto diskomforto jausmas“;
(19)
2011 m. gruodžio 8 d. Komisija ir valstybės narės gavo Tarnybos mokslinę nuomonę, kurioje remdamasi pateiktais duomenimis Tarnyba padarė išvadą, kad nėra priežastinio ryšio tarp Bimuno® GOS vartojimo ir deklaruojamo poveikio. Kadangi teiginys neatitinka Reglamente (EB) Nr. 1924/2006 nustatytų reikalavimų, jo nereikėtų leisti vartoti;
(20)
gavus Nordic Sugar a. s. paraišką, pateiktą pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 5 dalį, paprašyta, kad Tarnyba pateiktų nuomonę dėl sveikumo teiginio, susijusio su cukrinių runkelių skaidulų poveikiu greitinant maisto slinkimą žarnynu (klausimas Nr. EFSA-Q-2011-00971) (10). Pareiškėjo pasiūlytas teiginys suformuluotas taip: „Cukrinių runkelių skaidulos greitina maisto slinkimą žarnynu“;
(21)
2011 m. gruodžio 8 d. Komisija ir valstybės narės gavo Tarnybos mokslinę nuomonę, kurioje remdamasi pateiktais duomenimis Tarnyba padarė išvadą, kad nėra priežastinio ryšio tarp cukrinių runkelių skaidulų vartojimo ir deklaruojamo poveikio. Kadangi teiginys neatitinka Reglamente (EB) Nr. 1924/2006 nustatytų reikalavimų, jo nereikėtų leisti vartoti;
(22)
sveikumo teiginys, susijęs su spermidino poveikiu ilginant plauko ciklo augimo (anageno) fazę yra teiginys, kuriuo su teiginiu susijusiam maisto produktui priskiriamos vaistinės savybės, todėl jį vartoti draudžiama;
(23)
sveikumo teiginiai dėl „hipokaloringų užkandžių (KOT produktų)“ ir diacilglicerolio (DAG) aliejaus priskiriami prie Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų sveikumo teiginių, kuriems taikomas to reglamento 28 straipsnio 6 dalyje nustatytas pereinamasis laikotarpis. Tačiau kadangi paraiškos nebuvo pateiktos iki 2008 m. sausio 19 d., to reglamento 28 straipsnio 6 dalies b punkto reikalavimas neįvykdytas ir todėl tiems teiginiams negali būti taikomas tame straipsnyje nustatytas pereinamasis laikotarpis;
(24)
kiti sveikumo teiginiai, kuriems taikomas šis reglamentas, priskiriami prie Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų teiginių, kuriems taikomas to reglamento 28 straipsnio 5 dalyje nustatytas pereinamasis laikotarpis, kol bus priimtas leidžiamų vartoti teiginių sąrašas, jei jie atitinka to reglamento nuostatas;
(25)
leidžiamų vartoti sveikumo teiginių sąrašas nustatytas Komisijos reglamentu (ES) Nr. 432/2012 (11) ir taikomas nuo 2012 m. gruodžio 14 d. Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 5 dalyje nurodytiems teiginiams, kurių Tarnyba nebaigė vertinti arba Komisija nebaigė svarstyti iki 2012 m. gruodžio 14 d. ir kurie pagal šį reglamentą neįtraukiami į leidžiamų vartoti sveikumo teiginių sąrašą, tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, kuriuo juos vis dar galima vartoti, siekiant, kad maisto tvarkymo subjektai ir kompetentingos nacionalinės institucijos prisitaikytų prie tokių teiginių vartojimo draudimo;
(26)
nustatant šiame reglamente pateiktas priemones apsvarstytos pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 16 straipsnio 6 dalį Komisijos gautos pareiškėjų ir visuomenės atstovų pastabos;
(27)
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę ir joms neprieštarauja nei Europos Parlamentas, nei Taryba,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Šio reglamento priede išvardyti sveikumo teiginiai neįtraukiami į Sąjungos leidžiamų vartoti teiginių sąrašą, nustatytą pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 3 dalį.
2. Tačiau 1 dalyje nurodytus sveikumo teiginius, vartotus iki šio reglamento įsigaliojimo, galima toliau vartoti ne ilgiau kaip šešis mėnesius po šio reglamento įsigaliojimo.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 23 d.

Labels: 12
0
3
17