Document ID: 32012R0290

REGULAMENTUL (UE) NR. 290/2012 AL COMISIEI
din 30 martie 2012
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1178/2011 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la personalul navigant din aviația civilă în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 februarie 2008 privind normele comune în domeniul aviației civile și instituirea unei Agenții Europene de Siguranță a Aviației și de abrogare a Directivei 91/670/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1592/2002 și a Directivei 2004/36/CE (1), în special articolul 7 alineatul (6), articolul 8 alineatul (5) și articolul 10 alineatul (5),
întrucât:
(1)
Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 al Comisiei (2) stabilește norme detaliate referitoare la anumite licențe de pilot și la convertirea licențelor naționale de pilot și a licențelor naționale de mecanic navigant în licențe de pilot, precum și condițiile de recunoaștere a licențelor emise de țări terțe. În regulamentul menționat sunt prevăzute și norme referitoare la certificatele medicale pentru piloți, precum și condițiile de convertire a certificatelor medicale naționale și de autorizare a examinatorilor aeromedicali. În plus, Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 include dispoziții cu privire la caracterul apt din punct de vedere medical a echipajului de cabină.
(2)
În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 216/2008, organizațiile de pregătire a piloților și centrele de medicină aeronautică trebuie să dețină un certificat. Acest certificat se eliberează cu condiția îndeplinirii anumitor cerințe tehnice și administrative. Prin urmare, trebuie să se stabilească norme cu privire la sistemele de administrație și management ale acestor organizații.
(3)
Echipamentele de pregătire sintetică pentru zbor utilizate pentru pregătirea, testarea și verificarea piloților trebuie certificate pe baza unei serii de criterii tehnice. Prin urmare, trebuie să se stabilească cerințele tehnice și procedurile administrative aferente.
(4)
În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 216/2008, membrii echipajului de cabină trebuie să fie în permanență apți și competenți pentru îndeplinirea atribuțiilor lor legate de siguranță. Cei implicați în operațiuni comerciale trebuie să dețină documentul de atestare prevăzut inițial în OPS 1.1005 litera (d) din subpartea O a anexei III la Regulamentului (CEE) nr. 3922/91 al Consiliului din 16 decembrie 1991 privind armonizarea cerințelor tehnice și a procedurilor administrative în domeniul aviației civile (3). Prin urmare, trebuie să se stabilească norme privind calificările echipajului de cabină și atestatele asociate.
(5)
Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 nu cuprinde norme cu privire la capacitățile de supraveghere ale autorităților competente. Prin urmare, prezentul regulament modifică Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 pentru a include sistemul de administrație și management al autorităților competente și organizațiilor. În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 216/2008, în Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 trebuie incluse de asemenea norme cu privire la o rețea de informare între statele membre, Comisie și agenție.
(6)
Este necesar să se acorde un interval de timp suficient pentru ca industria aeronautică și administrațiile statelor membre să se adapteze la noul cadru de reglementare și să recunoască, în anumite condiții, valabilitatea certificatelor, inclusiv a documentelor de atestare a pregătirii în domeniul siguranței, eliberate înainte ca prezentul regulament să se aplice.
(7)
Pentru a se asigura o tranziție ușoară și un nivel înalt și unitar de siguranță a aviației civile în Uniune, normele de aplicare trebuie să reflecte stadiul actual al tehnologiei, inclusiv cele mai bune practici, precum și progresul științific și tehnic în domeniul pregătirii personalului navigant. Prin urmare, trebuie să se aibă în vedere Regulamentul (CEE) nr. 3922/91 și cerințele tehnice și procedurile administrative convenite de Organizația Aviației Civile Internaționale („OACI”) și de autoritățile aeronautice comune (JAA) până la 30 iunie 2009, precum și legislația existentă referitoare la specificitățile naționale.
(8)
Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 trebuie modificat în consecință.
(9)
Măsurile prevăzute în anexa III la Regulamentul (CEE) nr. 3922/91 pentru documentul de atestare a pregătirii în probleme de siguranță a membrilor echipajului de cabină se elimină în conformitate cu articolul 69 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008. Măsurile adoptate prin prezentul regulament trebuie considerate ca fiind măsurile corespondente.
(10)
Agenția Europeană de Siguranță a Aviației (denumită în continuare „agenția”) a pregătit un proiect de norme de aplicare, pe care l-a prezentat Comisiei sub forma unui aviz în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008.
(11)
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 65 din Regulamentul (CE) nr. 216/2008,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 1 se adaugă următoarele puncte:
„6.
condițiile de eliberare, menținere, modificare, limitare, suspendare sau revocare a atestatelor de membru al echipajului de cabină, precum și privilegiile și responsabilitățile titularilor de atestate de membru al echipajului de cabină;
7.
condițiile de eliberare, menținere, modificare, limitare, suspendare sau revocare a certificatelor organizațiilor de pregătire a piloților și ale centrelor de medicină aeronautică implicate în procesul de calificare și de evaluare aeromedicală a personalului navigant din aviația civilă;
8.
cerințele privind certificarea echipamentelor de pregătire sintetică pentru zbor și privind organizațiile care operează și utilizează aceste echipamente;
9.
cerințele privind sistemul de administrație și management care trebuie îndeplinite de statele membre, agenție și organizații în legătură cu normele menționate la punctele 1-8.”
2.
La articolul 2 se adaugă următoarele puncte 11, 12 și 13:
„11.
«membru al echipajului de cabină» înseamnă un membru al echipajului de cabină calificat corespunzător, altul decât un membru al echipajului de zbor sau al echipei tehnice, care este însărcinat de un operator cu îndeplinirea atribuțiilor legate de siguranța pasagerilor și a zborului în timpul operațiunilor;
12.
«personal navigant» înseamnă echipajul de zbor și echipajul de cabină;
13.
«certificat, autorizație sau organizație conformă cu JAR» înseamnă un certificat sau o autorizație eliberată sau recunoscută ori o organizație certificată, autorizată, înregistrată sau recunoscută, în conformitate cu legislația națională prin care se pun în aplicare JAR și procedurile, de către un stat membru care a implementat JAR relevante și care a fost recomandat pentru recunoaștere reciprocă în cadrul sistemului autorităților aeronautice comune în privința respectivelor JAR.”
3.
La articolul 4 alineatul (1):
-
cuvintele „8 aprilie 2012” se înlocuiesc cu „de data de la care se aplică prezentul regulament”;
-
cuvintele „8 aprilie 2017” se înlocuiesc cu „8 aprilie 2018”.
4.
Se inserează următoarele articole 10a, 10b și 10c:
„Articolul 10a
Organizații de pregătire a piloților
(1) Organizațiile de pregătire a piloților trebuie să îndeplinească cerințele tehnice și procedurile administrative prevăzute în anexele VI și VII și trebuie să fie certificate.
(2) Organizațiile de pregătire a piloților titulare de certificate conforme cu JAR, eliberate sau recunoscute de un stat membru înainte de data de la care se aplică prezentul regulament, se consideră ca fiind titulare ale unui certificat eliberat în conformitate cu prezentul regulament.
Într-un astfel de caz, privilegiile acestor organizații se limitează la privilegiile incluse în autorizația eliberată de statul membru.
Fără a aduce atingere articolului 2, organizațiile de pregătire a piloților își adaptează sistemul de management și programele, procedurile și manualele de pregătire pentru a fi conforme cu anexa VII până la 8 aprilie 2014 cel târziu.
(3) Organizațiilor de pregătire conforme cu JAR și înregistrate într-un stat membru înainte ca prezentul regulament să fie aplicabil li se permite să ofere pregătire pentru licența de pilot particular (PPL) conformă cu JAR.
(4) Statele membre înlocuiesc certificatele menționate la alineatul (2) primul paragraf cu certificate care respectă formatul prevăzut în anexa VI până la 8 aprilie 2017 cel târziu.
Articolul 10b
Echipamente de pregătire sintetică pentru zbor
(1) Echipamentele de pregătire sintetică pentru zbor (Flight Simulation Training Devices - FSTD) utilizate pentru pregătirea, testarea și verificarea piloților, cu excepția echipamentelor experimentale folosite la pregătirea pentru zborul de încercare, trebuie să îndeplinească cerințele tehnice și procedurile administrative prevăzute în anexele VI și VII și trebuie să fie calificate.
(2) Certificatele de calificare a FSTD conforme cu JAR, eliberate sau recunoscute înainte de data de la care se aplică prezentul regulament, se consideră ca fiind eliberate în conformitate cu prezentul regulament.
(3) Statele membre înlocuiesc certificatele menționate la alineatul (2) cu certificate de calificare ce respectă formatul prevăzut în anexa VI până la 8 aprilie 2017 cel târziu.
Articolul 10c
Centre de medicină aeronautică
(1) Centrele de medicină aeronautică trebuie să îndeplinească cerințele tehnice și procedurile administrative prevăzute în anexele VI și VII și trebuie să fie certificate.
(2) Autorizațiile centrelor de medicină aeronautică conforme cu JAR, eliberate sau recunoscute de un stat membru înainte de data de la care se aplică prezentul regulament, se consideră ca fiind eliberate în conformitate cu prezentul regulament.
Centrele de medicină aeronautică își adaptează sistemul de management și programele, procedurile și manualele de pregătire pentru a fi în conformitate cu anexa VII până la 8 aprilie 2014 cel târziu.
(3) Statele membre înlocuiesc autorizațiile centrelor de medicină aeronautică menționate la alineatul (2) primul paragraf cu certificate care respectă formatul prevăzut în anexa VI până la 8 aprilie 2017 cel târziu.”
5.
Se inserează următoarele articole 11a, 11b și 11c:
„Articolul 11a
Calificările echipajului de cabină și atestatele asociate
(1) Membrii echipajului de cabină implicați în operațiunile comerciale ale aeronavelor menționate la articolul 4 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008 sunt calificați și dețin atestatul asociat în conformitate cu cerințele tehnice și procedurile administrative prevăzute în anexele V și VI.
(2) Membrii echipajului de cabină care dețin, înainte de data de la care se aplică prezentul regulament, un document de atestare a pregătirii în domeniul siguranței eliberat în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 3922/91 (denumit în continuare „EU-OPS”):
(a)
sunt considerați ca fiind în conformitate cu prezentul regulament dacă îndeplinesc cerințele aplicabile privind pregătirea, verificarea și experiența recentă din EU-OPS; sau
(b)
dacă nu îndeplinesc cerințele aplicabile privind pregătirea, verificarea și experiența recentă din EU-OPS, parcurg toate cursurile de pregătire și verificările necesare înainte de a fi considerați ca fiind în conformitate cu prezentul regulament; sau
(c)
dacă nu și-au desfășurat activitatea în operațiuni comerciale cu avioane timp de mai mult de cinci ani, absolvă cursul de pregătire inițială și promovează examenul aferent conform cerințelor din anexa V înainte de a fi considerați ca fiind în conformitate cu prezentul regulament.
(3) Documentele de atestare a pregătirii în domeniul siguranței eliberate în conformitate cu EU-OPS se înlocuiesc cu atestate de membru al echipajului de cabină care respectă formatul prevăzut în anexa VI până la 8 aprilie 2017 cel târziu.
(4) Membrii echipajului de cabină implicați în operațiuni comerciale cu elicoptere la data de la care se aplică prezentul regulament:
(a)
sunt considerați ca fiind în conformitate cu cerințele privind pregătirea inițială din anexa V dacă respectă dispozițiile aplicabile privind pregătirea, verificarea și experiența recentă din JAR pentru transportul aerian comercial cu elicoptere; sau
(b)
dacă nu îndeplinesc cerințele aplicabile privind pregătirea, verificarea și experiența recentă din JAR pentru transportul aerian comercial cu elicoptere, parcurg toate cursurile de pregătire relevante și verificările necesare pentru a-și desfășura activitatea pe elicopter(e), cu excepția pregătirii inițiale, înainte de a fi considerați ca fiind în conformitate cu prezentul regulament; sau
(c)
dacă nu și-au desfășurat activitatea în operațiuni comerciale cu elicoptere timp de mai mult de cinci ani, absolvă cursul de pregătire inițială și promovează examenul aferent conform cerințelor din anexa V înainte de a fi considerați ca fiind în conformitate cu prezentul regulament.
(5) Fără a aduce atingere articolului 2, atestatele de membru al echipajului de cabină care respectă formatul prevăzut în anexa VI se eliberează tuturor membrilor echipajelor de cabină implicați în operațiuni comerciale cu elicoptere până la 8 aprilie 2013 cel târziu.
Articolul 11b
Capacitățile de supraveghere
(1) Statele membre desemnează una sau mai multe entități în calitate de autoritate competentă în cadrul acelui stat membru, având competențele necesare și responsabilități alocate în ceea ce privește certificarea și supravegherea persoanelor și organizațiilor care fac obiectul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 și al normelor sale de aplicare.
(2) Dacă un stat membru desemnează mai mult de o entitate în calitate de autoritate competentă:
(a)
domeniile de competență ale fiecărei autorități competente se definesc clar sub raportul responsabilităților și al limitelor geografice;
(b)
între respectivele entități se stabilește o coordonare pentru a asigura supravegherea eficientă a tuturor organizațiilor și persoanelor care fac obiectul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 și al normelor sale de aplicare, în cadrul sferelor lor de competență.
(3) Statele membre se asigură că autoritatea sau autoritățile competente dețin capacitățile necesare pentru a asigura supravegherea tuturor persoanelor și organizațiilor vizate de programul lor de supraveghere, inclusiv resurse suficiente pentru îndeplinirea cerințelor prezentului regulament.
(4) Statele membre se asigură că personalul autorității competente nu exercită activități de supraveghere atunci când există dovezi că acest fapt ar putea duce în mod direct sau indirect la un conflict de interese, în special atunci când este vorba de un interes familial sau financiar.
(5) Personalul autorizat de autoritatea competentă să îndeplinească sarcini de certificare și/sau de supraveghere este împuternicit să exercite cel puțin următoarele sarcini:
(a)
să examineze înregistrările, datele, procedurile și orice alte documente relevante pentru executarea sarcinii de certificare și/sau de supraveghere;
(b)
să facă copii sau extrase din astfel de înregistrări, date, proceduri și alte documente;
(c)
să ceară o explicație verbală la fața locului;
(d)
să aibă acces la incintele, bazele de operare sau mijloacele de transport relevante;
(e)
să efectueze audituri, investigații, evaluări, inspecții, inclusiv inspecții la platformă și inspecții neanunțate; și
(f)
să ia sau să dispună măsuri executorii în funcție de caz.
(6) Sarcinile prevăzute la alineatul (5) se îndeplinesc în conformitate cu dispozițiile legale din statul membru în cauză.
Articolul 11c
Măsuri tranzitorii
În ceea ce privește organizațiile pentru care agenția este autoritatea competentă în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008:
(a)
statele membre transferă agenției toate înregistrările legate de supravegherea acestor organizații până la 8 aprilie 2013 cel târziu;
(b)
procesele de certificare demarate de un stat membru înainte de 8 aprilie 2012 se finalizează de către respectivul stat membru în colaborare cu agenția. Agenția își asumă toate responsabilitățile de autoritate competentă în ceea ce privește o astfel de organizație după eliberarea certificatului de către respectivul stat membru.”
6.
La articolul 12 se adaugă următorul alineat:
„(1b) Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), statele membre au posibilitatea de a decide să nu aplice dispozițiile din anexele I-IV până la 8 aprilie 2013.”;
7.
La articolul 12 alineatul (7), cuvintele „alineatelor (2)-(6)” se înlocuiesc cu „alineatelor (1b)-(6)”.
8.
Se adaugă noi anexe, V, VI și VII, al căror text este cuprins în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
(1) Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament se aplică de la 8 aprilie 2012.
(2) Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1) al doilea paragraf, statele membre au posibilitatea de a decide să nu aplice:
(a)
anexele V-VII până la 8 aprilie 2013;
(b)
punctul ORA.GEN.200 litera (a) punctul (3) din anexa VII în cazul titularilor de certificate de calificare a FSTD care nu sunt organizații de pregătire autorizate și care nu dețin un certificat de operator aerian până la 8 aprilie 2014;
(c)
anexele VI și VII în cazul organizațiilor de pregătire autorizate și centrelor aeromedicale neconforme cu JAR până la 8 aprilie 2014;
(d)
punctul CC.GEN.030 din anexa V până la 8 aprilie 2015;
(e)
anexa V în cazul membrilor echipajului de cabină implicați în operațiuni comerciale cu elicoptere până la 8 aprilie 2015;
(f)
anexele VI și VII în cazul organizațiilor de pregătire care furnizează cursuri de pregătire numai pentru licența de pilot de aeronave ușoare, licența de pilot particular, licența de pilot de baloane sau licența de pilot de planoare până la 8 aprilie 2015;
(g)
anexele VI și VII în cazul organizațiilor de pregătire care furnizează cursuri de pregătire pentru calificările de pilot de încercare în conformitate cu punctul FCL.820 din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 până la 8 aprilie 2015;
(3) În cazul în care un stat membru face uz de dispozițiile de la alineatul (2), acesta transmite o notificare în acest sens Comisiei și agenției. Această notificare descrie durata și motivele care stau la baza derogării și programul de implementare care cuprinde acțiunile prevăzute și calendarul aferent.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.
Adoptat la Bruxelles, 30 martie 2012.

Labels: 12
8
9