Document ID: 32008R1362

NARIADENIE RADY (ES) č. 1362/2008
z 18. decembra 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu autonómnych colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 26,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1)
Rada prijala 20. decembra 1996 nariadenie (ES) č. 2505/96 (1). Dopyt Spoločenstva po výrobkoch, na ktoré sa vzťahuje uvedené nariadenie, by sa mal uspokojiť za čo najvýhodnejších podmienok. Na tento účel by sa mala otvoriť s účinnosťou od 1. januára 2009 jedna nová colná kvóta Spoločenstva s nulovou sadzbou cla pre príslušné množstvá bez toho, aby sa akokoľvek narušili trhy s týmto výrobkom.
(2)
Pri dvoch autonómnych colných kvótach Spoločenstva sú objemy kvót nedostatočné na uspokojenie potrieb priemyslu Spoločenstva v súčasnom kvótovom období, ktoré sa končí 31. decembra 2008. V dôsledku toho by sa tieto objemy kvót mali zvýšiť s účinnosťou od 1. januára 2008.
(3)
Objemom kvóty pre jednu autonómnu colnú kvótu Spoločenstva sa narušuje vnútorný trh Spoločenstva. V dôsledku toho by sa objem tejto kvóty mal znížiť.
(4)
Už nie je v záujme Spoločenstva, aby v roku 2009 naďalej poskytovalo colné kvóty Spoločenstva pre určité výrobky, pre ktoré boli kvóty stanovené v roku 2008. Tieto kvóty by sa mali preto s účinnosťou od 1. januára 2009 uzatvoriť a zodpovedajúce výrobky by sa mali odstrániť zo zoznamu v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96.
(5)
Vzhľadom na mnohé zmeny, ktoré sa majú vykonať, by sa v záujme zrozumiteľnosti mala príloha I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 nahradiť v celom rozsahu.
(6)
Nariadenie (ES) č. 2505/96 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(7)
So zreteľom na hospodársky význam tohto nariadenia je dôležité spoliehať sa na dôvody naliehavosti uvedené v časti I bode 3 Protokolu o úlohe národných parlamentov v Európskej únii pripojeného k Zmluve o Európskej únii a k zmluvám o založení Európskeho spoločenstva.
(8)
Keďže colné kvóty musia nadobudnúť účinnosť od 1. januára 2009, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu a malo by okamžite nadobudnúť účinnosť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 sa nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
S účinnosťou od 1. januára 2008 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96:
a)
objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2812 stanovuje na 4 000 ton,
b)
objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2950 stanovuje na 15 000 ton.
Článok 3
S účinnosťou od 1. januára 2009 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96:
-
objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2908 stanovuje na 40 000 ton.
Článok 4
S účinnosťou od 1. januára 2009 sa do prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 vkladá riadok pre poradové číslo 09.2631.
Článok 5
S účinnosťou od 1. januára 2009 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 zrušia riadky pre poradové čísla 09.2618, 09.2713, 09.2719, 09.2771 a 09.2775.
Článok 6
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. januára 2009.
Článok 2 sa však uplatňuje od 1. januára 2008.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. decembra 2008

Labels: 3
1
6