Document ID: 31999D0607

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 10 september 1999
om avslutande av översynen av antidumpningsåtgärderna beträffande import av telefaxapparater för privat bruk med ursprung i Japan och Republiken Singapore
[delgivet med nr K(1999) 2888]
(1999/607/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen(1) (nedan kallad grundförordningen), senast ändrad genom förordning (EG) nr 905/98(2), särskilt artikel 9 i denna,
efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. FÖRFARANDE
Gällande åtgärder
1. Rådet införde genom förordning (EG) nr 904/98(3) en slutgiltig antidumpningstull på import av telefaxapparater för privat bruk enligt KN-nummer ex 8517 21 00 som har sitt ursprung bl.a. i Japan och Singapore.
2. Den produkt som enligt definitionen i förordning (EG) nr 904/98 berörs är telefaxapparater för privat bruk med en vikt på högst fem kilogram och vars huvuddel har en storlek på högst 470 mm i bredd, 450 mm i djup och 170 mm i höjd, med undantag av telefaxapparater med bläckstråle- eller laserutskriftsteknik.
Översyn
3. Genom ett tillkännagivande offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning(4) meddelade kommissionen att den, efter samråd, på eget initiativ beslutat att inleda en interimsöversyn enligt artikel 11.3 i grundförordningen av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av telefaxapparater för privat bruk med ursprung i Japan och Singapore.
4. Beslutet att inleda översynen fattades efter en förklaring av kommissionen vilken bifogades protokollet från rådets möte den 27 april 1998, i vilken kommissionen samtyckte till att se över de gällande antidumpningsåtgärderna beträffande Japan och Singapore om de berörda tillverkarna/exportörerna lämnade tillräckliga bevis för att den berörda importen till gemenskapen inte var så omfattande att den bidrog väsentligen till den skada som gemenskapsindustrin vållades. Förklaringen motiverades av att undersökningen inte visade något prisunderskridande i Japans fall och låga nivåer av prisunderskridande i Singapores fall samt att de båda ländernas marknadsandelar på grund av bristande samarbetsvilja måste beräknas på grundval av uppskattningar.
5. Kommissionen ansåg att det mot bakgrund av de preliminära uppgifter som lämnats av vissa tillverkare i de berörda länderna fanns tillräckliga skäl för att undantagsvis motivera att en tidig interimsöversyn inleddes av gällande åtgärder beträffande Japan och Singapore. Översynen begränsades till omfattningen av dessa båda länders export till gemenskapen och deras andel av gemenskapsmarknaden.
Undersökning
6. Kommissionen underrättade officiellt de tillverkare/exportörer och importörer som den visste var berörda, liksom företrädarna för Japan och Singapore om inledandet av undersökningen och gav de berörda parterna tillfälle att lämna sina synpunkter.
7. Syftet med översynen var att göra en exakt beräkning av de två berörda ländernas marknadsandel och exportvolym. För att kunna göra en jämförelse med uppgifterna från Eurostat, som slår samman importen av telefaxapparater för affärsbruk med telefaxapparater för privat bruk, behövde kommissionen uppgifter från samtliga tillverkare/exportörer av telefaxapparater för privat bruk och telefaxapparater för affärsbruk. En sådan jämförelse var den enda möjligheten att mera exakt bestämma hur många telefaxapparater för privat bruk som exporteras till Europeiska gemenskapen.
8. Kommissionen sände frågeformulär till de tillverkare/exportörer som deltog i den undersökning som ledde fram till de nuvarande åtgärderna. Den sände även frågeformulär till de tillverkare/exportörer av telefaxapparater som lämnat de preliminära uppgifter som låg till grund för inledandet av denna översyn.
9. Trots att frågeformuläret för tillverkarna/exportörerna sänts i en förenklad version till de 29 tillverkarna av telefaxapparater, svarade endast en tillverkare, och det svaret var ofullständigt.
10. Mot bakgrund av att samarbetsviljan var dålig och att flera av de berörda företagen förklarade att de inte ansåg sig ha något intresse av att samarbeta i undersökningen, beslutade kommissionen, med tanke på denna översyns undantagskaraktär, att ge företagen ännu en möjlighet att lämna ett minimum av uppgifter om exporten för 1996 och att förklara sig beredda att ta emot ett kontrollbesök på plats.
Inte heller detta andra försök var framgångsrikt. De flesta av tillverkarna lämnade inte den begärda informationen och endast ett företag gick med på ett kontrollbesök på plats.
11. Den begränsade information som de berörda parterna lämnade i samband med undersökningen är inte tillräcklig för att kommissionen skall kunna frångå resultaten av den ursprungliga antidumpningsundersökningen såvitt gäller omfattningen av importen från Japan och Singapore och dessa länders andel av marknaden. Rådets slutsatser från den ursprungliga undersökningen är därför fortsatt giltiga utan ändringar.
12. Berörda parter har underrättats om de fakta som ledde fram till avslutandet av den nuvarande undersökningen.
B. AVLUSTANDE AV ÖVERSYNEN
13. Mot bakgrund av de omständigheter som anges ovan drar kommissionen slutsatsen att översynen av antidumpningsåtgärderna bör avslutas och att de antidumpningsåtgärder på import av den berörda produkten från Japan och Singapore som införts genom förordning (EG) nr 904/98 bör fortsätta att tillämpas.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda artikel
Översynen av antidumpningsåtgärderna beträffande import av telefaxapparater för privat bruk enligt KN-nummer ex 8517 21 00 som har sitt ursprung i Japan och Singapore, avslutas härmed.
Utfärdat i Bryssel den 10 september 1999.

Labels: 12
18
4