Document ID: 32005D0798

SKLEP SVETA
z dne 14. novembra 2005
o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o vprašanjih, povezanih s trgovino z vinom
(2005/798/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Svet je dne 23. oktobra 2000 Komisijo pooblastil za pogajanja o sporazumu o trgovini z vinom med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike.
(2)
Ta pogajanja so bila zaključena, Sporazum med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o trgovini z vinom ter Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o vprašanjih, povezanih s trgovino z vinom pa sta obe pogodbenici parafirali 14. septembra 2005.
(3)
Nekatera odstopanja od pravil Skupnosti glede vinarskih praks in določenih praks izdajanja potrdil v korist vin s poreklom iz Združenih držav določata zlasti Uredba Sveta (ES) št. 1037/2001 z dne 22. maja 2001 o odobritvi ponudbe in dobave za neposredno prehrano ljudi nekaterih uvoženih vin, ki so lahko bila obdelana z enološkimi postopki, ki niso predvideni v Uredbi (ES) št. 1493/1999 (1) in Uredba Komisije (ES) št. 883/2001 z dne 24. aprila 2001 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 glede trgovine s tretjimi državami s proizvodi vinskega sektorja (2).
(4)
Odstopanja prenehajo veljati 31. decembra 2005. Člena 4 in 9 Sporazuma o trgovini z vinom bosta vina s poreklom iz Združenih držav še naprej obravnavala na enak način, vendar se bosta v skladu s členom 17(2) navedenega Sporazuma začela uporabljati šele na prvi dan drugega meseca po prejemu pisnega obvestila iz člena 6(3) navedenega sporazuma.
(5)
Zato je bilo treba v pogajanjih doseči ločen sporazum v obliki izmenjave pisem, ki bo zajemal obdobje od 31. decembra 2005 do datuma začetka veljave členov 4 in 9 Sporazuma o trgovini z vinom.
(6)
Sporazum v obliki izmenjave pisem je zato treba odobriti.
(7)
Zaradi olajšanja izvajanja sporazuma v obliki izmenjave pisem je treba Komisijo pooblastiti za sprejem ukrepov, potrebnih za njegovo izvajanje, v skladu s postopkom iz Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino (3), vključno z morebitnimi potrebnimi podaljšanji odstopanja iz Uredbe (ES) št. 1037/2001 -
SKLENIL:
Člen 1
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o vprašanjih, povezanih s trgovino z vinom (v nadaljnjem besedilu „Sporazum“) se odobri v imenu Skupnosti.
Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma, ki je za Skupnost zavezujoč.
Člen 3
Komisija se pooblasti za sprejem ukrepov, potrebnih za izvajanje Sporazuma, v skladu s postopkom iz člena 75(2) Uredbe (ES) št. 1493/1999, vključno z morebitnimi potrebnimi podaljšanji odstopanja iz Uredbe (ES) št. 1037/2001.
Člen 4
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 14. novembra 2005

Labels: 17
5
3
18
15