Document ID: 31989R1390

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1390/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 22ας Μαΐου 1989
για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ρέγγες, φιλέτα μερλούκιου κατεψυγμένα και ορισμένα χέλια
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 28 και 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι οι συμφωνίες που συνήφθησαν με βάση το άρθρο XXIV παράγραφος 6 της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT), η Κοινότητα ανέλαβε την υποχρέωση να ανοίγει κάθε χρόνο, υπό τον όρο της τήρησης της τιμής αναγωγής, κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις για τις περιόδους, τους δασμούς και τις ποσότητες που έχουν καθοριστεί, για ρέγγες νωπές, διατηρημένες με απλή ψύξη ή κατεψυγμένες και φιλέτα μερλούκιου (Merluccius spp.), τα οποία παρουσιάζονται υπό τη μορφή βιομηχανοποιημένων πλακούντων με κόκαλα (μορφή «συνήθης»), κατεψυγμένα· ότι, εξάλλου, ο εφοδιασμός των βιομηχανιών που χρησιμοποιούν χέλια νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, που προορίζονται για μεταποίηση σε επιχειρήσεις καπνίσματος ή εκδοράς ή για βιομηχανική παρασκευή των προϊόντων του κωδικού ΣΟ 1604, εξαρτάται ακόμη κατά ένα μεγάλο μέρος από εισαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών· ότι φαίνεται, συνεπώς, ενδεδειγμένο να ανασταλεί πλήρως, από την 1η Ιουλίου 1989 μέχρι τις 30 Ιουνίου 1990, η είσπραξη των δασμών που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή των εν λόγω προϊόντων μέσα στο ενδεδειγμένο ποσοτικό όριο· ότι η θέσπιση ενός τέτοιου κοινοτικού μέτρου δεν φαίνεται ότι είναι δυνατόν να βλάψει την κοινοτική παραγωγή· ότι οι ανάγκες οι οποίες δεν καλύπτονται από την κοινοτική παραγωγή, εκτιμούνται σε 5 250 τόνους για τη συγκεκριμένη περίοδο· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να ανοιχθεί, για την περίοδο αυτή, δασμολογική ποσόστωση για τα εν λόγω χέλια, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται ανωτέρω· ότι ο καθορισμός της δασμολογικής ποσόστωσης στο επίπεδο αυτό δεν αποκλείει όμως την προσαρμογή κατά τη διάρκεια της περιόδου της ποσόστωσης·
ότι πρέπει να εξασφαλισθεί, ιδίως, η συνεχής και με ίσους όρους πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στις ποσοστώσεις αυτές και η συνεχής εφαρμογή του ποσοστού που προβλέπεται για τις εν λόγω ποσοστώσεις σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, σε όλα τα κράτη μέλη και τούτο μέχρι να εξαντληθούν οι ποσοστώσεις· ότι, στην παρούσα περίπτωση, είναι σκόπιμο να μην προβλεφθεί κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, υπό την επιφύλαξη της δυνατότητας ανάληψης, από το σύνολο των ποσοστώσεων, των ποσοτήτων που θα αντιστοιχούν στις ανάγκες τους σύμφωνα με τους όρους και τη διαδικασία που θα καθοριστούν · ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής η οποία πρέπει, ιδίως, να μπορεί να παρακολουθεί το βαθμό εξάντλησης των ποσοστώσεων και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη·
ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση των μεριδίων που αντλούνται από την εν λόγω οικονομική ένωση μπορεί να γίνεται από ένα από τα μέλη της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Οι δασμοί που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή των παρακάτω προϊόντων αναστέλλονται στα επίπεδα, κατά τις περιόδους και μέσα στα όρια των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, που αναφέρονται για καθένα από αυτά:
1.2.3.4.5.6 // // // // // // // Αύξων
αριθμός
// Κωδικός ΣΟ // Περιγραφή εμπορευμάτων
// Περίοδος της
ποσόστωσης
// Ποσότητα της
ποσόστωσης
(σε τόνους) // Ποσοστωτικός
δασμός
(σε %) // // // // // // // // // // // // // 09.0006 // 0302 40 90
0303 50 90
0304 10 93 ex 0304 10 98 0304 90 25 // Ρέγγες νωπές, διατηρημένες με απλή ψύξη ή κατεψυγμένες // 16 Ιουνίου 1989 μέχρι τις 14 Φεβρουαρίου 1990 // 34 000 // 0 // 09.0037 // ex 0304 20 57 // Φιλέτα μερλούκιου (Merluccius Spp.), με τη μορφή βιομηχανοποιημένων πλακούντων με κόκαλα (μορφή «συνήθης »), κατεψυγμένα // 1η Ιουλίου και έως τις 31 Δεκεμβρίου 1989 // 5 000 // 10 // 09.2702 // ex 0301 92 00 ex 0302 66 00 ex 0303 76 00 // Χέλια (Anquilla Spp.) ζωντανά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα που προορίζονται για μεταποίηση σε επιχειρήσεις καπνίσματος ή εκδοράς ή για βιομηχανική παρασκευή των προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1604 (1) // 1η Ιουλίου μέχρι 30 Ιουνίου 1990. // 5 250 // 0 // // // // // //
(1) Ο έλεγχος της χρήσης για τον ειδικό αυτό προορισμό γίνεται κατ' εφαρμογή των σχετικών κοινοτικών δασμών. 2. Μέσα στα όρια αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία επιβάλλουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης του 1985.
3. Οι εισαγωγές αυτών των προϊόντων οι οποίες απολαύουν ήδη δασμών ίσων ή χαμηλότερων βάσει ενός άλλου προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος δεν καταλογίζονται στις εν λόγω δασμολογικές ποσοστώσεις.
4. Οι εισαγωγές των φιλέτων μερλούκιου απολαύουν του ευεργετήματος της ποσόστωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, μόνο με την προϋπόθεση ότι η τιμή «ελεύθερο στα σύνορα» που καθορίζεται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 (1), είναι τουλάχιστον ίση με την τιμή αναγωγής, αν μια τέτοια τιμή έχει καθοριστεί από την Κοινότητα για τα εν λόγω προϊόντα ή για τις σχετικές κατηγορίες προϊόντων. Το ευεργέτημα της δασμολογικής ποσόστωσης που προβλέπεται για τις ρέγγες, υπόκειται στην τήρηση της τιμής αναγωγής που τυχόν καθορίζεται.
Άρθρο 2
Η Επιτροπή διαχειρίζεται τις δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 και δύναται να λαμβάνει κάθε πρόσφορο διοικητικό μέτρο προκειμένου να εξασφαλίσει την αποτελεσματική διαχείριση.
Άρθρο 3
Εάν ένας εισαγωγέας προσκομίσει σ' ένα κράτος μέλος διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία στην οποία περιλαμβάνεται αίτημα χορήγησης του ευεργετήματος του προτιμησιακού καθεστώτος για ένα προϊόν που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό και εάν αυτή η διασάφηση γίνει δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το συγκεκριμένο κράτος μέλος αντλεί από την αντίστοιχη ποσόστωση ποσότητα η οποία αντιστοιχεί στις ανάγκες αυτές, αφού απευθύνει κοινοποίηση στην Επιτροπή.
Οι αιτήσεις για ανάληψη με την ένδειξη της ημερομηνίας αποδοχής των εν λόγω διασαφήσεων πρέπει να διαβιβάζονται, χωρίς καθυστέρηση, στην Επιτροπή.
Οι αναλήψεις χορηγούνται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του συγκεκριμένου κράτους μέλους, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο το επιτρέπει.
Εάν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις ποσότητες που άντλησε, τις επιστρέφει, μόλις αυτό είναι δυνατό, στην αντίστοιχη ποσόστωση.
Εάν οι αιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης, η χορήγηση γίνεται κατ' αναλογία των αιτήσεων. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις πραγματοποιούμενες αναλήψεις.
Άρθρο 4
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε οι αναλήψεις που πραγματοποιούνται κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 να καθιστούν δυνατόν τον χωρίς διακοπή καταλογισμό στο συσσωρευμένο τους μερίδιο των κοινοτικών ποσοστώσεων.
2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στις ποσοστώσεις, εφόσον το επιτρέπουν τα υπόλοιπα των ποσοστώσεων.
3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στις αναλήψεις τους, με το ρυθμό που τα προϊόντα παρουσιάζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία.
4. Ο βαθμός εξάντλησης των ποσοστώσεων διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.
Άρθρο 5
Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, ύστερα από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν πράγματι στις ποσοστώσεις.
Άρθρο 6
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 7
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 1989.

Labels: 3
17
6