Document ID: 32000L0036

Eiropas parlamenta un padomes direktīva 2000/36/EK
(2000. gada 23. jūnijs)
par kakao un šokolādes produktiem, kas paredzēti lietošanai pārtikā
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 95. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
saskaņā ar Līguma 251. pantā paredzēto procedūru [3],
tā kā:
(1) Dažas vertikālās direktīvas attiecībā uz pārtikas produktiem vajadzētu vienkāršot, lai ņemtu vērā tikai svarīgās prasības, kurām jāatbilst produktiem, uz ko tās attiecas, lai nodrošinātu šo produktu brīvu apriti iekšējā tirgū, saskaņā ar secinājumiem, ko Eiropadome pieņēmusi Edinburgas 1992. gada 11. un 12. decembra sanāksmē un kas apstiprināti Eiropadomes Briseles 1993. gada 10. un 11. decembra sanāksmē.
(2) Padomes 1973. gada 24. jūlija Direktīvu 73/241/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kakao un šokolādes produktiem, kas paredzēti lietošanai pārtikā [4], pamato fakts, ka atšķirības starp valstu tiesību aktiem par dažiem kakao un šokolādes produktu veidiem varētu kavēt brīvu šo produktu apriti un tādējādi varētu tieši ietekmēt kopējā tirgus izveidi un darbību.
(3) Iepriekš minētā direktīva tāpēc tika izveidota tā, lai noteiktu definīcijas un kopīgus noteikumus attiecībā uz kakao un šokolādes produktu sastāvu, ražošanas specifikācijām, iepakojumu un marķēšanu, ciktāl tas nodrošinātu to brīvu apriti Kopienā.
(4) Šīs definīcijas un noteikumus vajadzētu grozīt, lai ņemtu vērā tehnoloģisko progresu un pārmaiņas patērētāju gaumē, un saskaņot ar vispārīgajiem Kopienas tiesību aktiem par pārtikas precēm, jo īpaši tiesību aktiem par marķēšanu, saldinātājiem un citām atļautām piedevām, aromatizētājiem, ekstrakcijas šķīdinātājiem un analīzes metodēm.
(5) Dažās dalībvalstīs ir atļauts līdz 5 % maksimumam pievienot šokolādes produktiem augu taukus, kas nav kakao sviests.
(6) Tādu augu tauku pievienošanu šokolādes produktiem līdz 5 % maksimumam, kuri nav kakao sviests, vajadzētu atļaut visās dalībvalstīs; šiem augu taukiem vajadzētu būt kakao sviesta ekvivalentiem un tāpēc definētiem saskaņā ar tehniskiem un zinātniskiem kritērijiem.
(7) Lai garantētu iekšējā tirgus vienotu būtību, visiem šokolādes produktiem, uz ko attiecas šī direktīva, jānodrošina brīva aprite Kopienā ar pārdošanas nosaukumiem, kuri izklāstīti šīs direktīvas I pielikuma noteikumos.
(8) Saskaņā ar vispārējiem pārtikas marķēšanas noteikumiem, kas minēti Padomes 1978. gada 18. decembra Direktīvā 79/112/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pārtikas produktu etiķetēm, noformējumu un reklamēšanu [5], jo īpaši sastāvdaļu saraksts saskaņā ar tās 6. pantu ir obligāts; šī direktīva padara Direktīvu 79/112/EEK piemērojamu kakao un šokolādes produktiem, lai sniegtu patērētājiem pareizu informāciju.
(9) Gadījumā, kad šokolādes produktiem tiek pievienoti augu tauki, kas nav kakao sviests, patērētāji jānodrošina ar pareizu, neitrālu un objektīvu informāciju kopā ar sastāvdaļu sarakstu.
(10) No otras puses, Direktīva 79/112/EEK neliedz šokolādes produktu marķēšanu, lai norādītu, ka augu tauki, kas nav kakao sviests, nav pievienoti, ar noteikumu, ka informācija ir pareiza, neitrāla, objektīva un nemaldina patērētāju.
(11) Daži pārdošanas nosaukumi, kas rezervēti šajā direktīvā, faktiski tiek izmantoti saliktos pārdošanas nosaukumos, kas ir atzīti dažās dalībvalstīs, lai aprakstītu produktus, kurus nevar sajaukt ar tiem, kas minēti šajā direktīvā; tādējādi šādi apraksti ir jāsaglabā. Taču šādu nosaukumu izmantošanai vajadzētu atbilst Direktīvas 79/112/EEK un jo īpaši tās 5. panta noteikumiem.
(12) Iekšējā tirgus attīstība kopš Direktīvas 73/241/EEK pieņemšanas ļauj "tīru šokolādi" uzskatīt par "šokolādi".
(13) Direktīvā 73/241/EEK noteiktā atkāpe, kas ļauj Apvienotajai Karalistei un Īrijai ļaut savā teritorijā izmantot nosaukumu "piena šokolāde", lai apzīmētu "piena šokolādi ar augstu piena saturu", būtu jāsaglabā; taču angļu nosaukumu "piena šokolāde ar augstu piena saturu" vajadzētu aizstāt ar nosaukumu "ģimenes piena šokolāde".
(14) Saskaņā ar proporcionalitātes principu, šī direktīva ierobežo sevi līdz līmenim, kas ir nepieciešams, lai sasniegtu Līguma mērķus saskaņā ar tā 5. panta trešo punktu.
(15) Kakao, kakao sviests un virkne citu augu tauku, kas tiek izmantoti šokolādes ražošanā, lielākoties ir ražoti jaunattīstības valstīs. Jaunattīstības valstīs dzīvojošo cilvēku interesēs ir tas, lai līgumi tiktu noslēgti uz iespējami ilgāku laiku. Tādējādi Komisijai vajadzētu izvērtēt, kā Kopiena to var atbalstīt attiecībā uz kakao sviestu un citiem augu taukiem (piemēram, veicinot "godīgu tirdzniecību").
(16) Šīs direktīvas īstenošanai vajadzīgie pasākumi jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka procedūras Komisijai piešķirto īstenošanas pilnvaru izpildei [6].
(17) Lai izvairītos no jaunu barjeru izveides brīvai apritei, dalībvalstīm attiecībā uz attiecīgajiem produktiem vajadzētu atturēties no savu noteikumu pieņemšanas, kas nav paredzēti šajā direktīvā,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Šī direktīva attiecas uz kakao un šokolādes produktiem, kas paredzēti lietošanai pārtikā, kā definēts I pielikumā.
2. pants
1. Augu taukus, kas nav kakao sviests un kas definēti II pielikumā un uzskaitīti tajā, var pievienot tiem šokolādes produktiem, kuri definēti I pielikuma A daļas 3., 4., 5., 6., 8. un 9. punktā. Šī pievienotā daļa nedrīkst pārsniegt 5 % no gala produkta, atņemot jebkuras citas izmantotās ēdamvielas kopējo svaru saskaņā ar I pielikuma B daļu, nesamazinot minimālo kakao sviesta vai kopējo sausā kakao saturu.
2. Šokolādes produktus, kuri saskaņā ar 1. punktu satur augu taukus, kas nav kakao sviests, var tirgot visās dalībvalstīs, ar noteikumu, ka to marķējumu, kā noteikts 3. pantā, papildina skaidri redzams un labi salasāms uzraksts: "satur augu taukus līdztekus kakao sviestam". Šis uzraksts ir vienā redzamības laukā ar sastāvdaļu sarakstu, skaidri atdalīts no šā saraksta, vismaz tikpat lieliem burtiem un treknā drukā, un tam blakus norādīts pārdošanas nosaukums; neskarot šo prasību, pārdošanas nosaukums var atrasties vēl arī citur.
3. Jebkādus grozījumus II pielikumā izdara saskaņā ar Līguma 95. pantā noteikto kārtību.
4. Vēlākais, līdz 2006. gada 3. februārim Komisija saskaņā ar Līguma 95. pantu vajadzības gadījumā, ņemot vērā piemērotas izpētes rezultātus par šīs direktīvas ietekmi uz to valstu ekonomiku, kuras ražo kakao un augu taukus, kas nav kakao sviests, iesniedz priekšlikumu, kurš paredz grozīt II pielikuma sarakstu.
3. pants
Direktīva 79/112/EEK attiecas uz produktiem, kas definēti I pielikumā, ievērojot šādus nosacījumus.
1. Pārdošanas nosaukumi, kas uzskaitīti I pielikumā, attiecas tikai uz tajā minētajiem produktiem un jāizmanto tirdzniecībā, lai tos apzīmētu.
Taču šos pārdošanas nosaukumus var arī izmantot papildus saskaņā ar noteikumiem vai paražām, kas piemērojami dalībvalstīs, kurās produktu pārdod gala patērētājam, lai apzīmētu citus produktus, kurus nevar sajaukt ar I pielikumā definētajiem.
2. Ja I pielikuma A daļas 3., 4., 5., 6., 7. un 10. punktā definētie produkti tiek pārdoti izlasēs, pārdošanas nosaukumu var aizstāt ar "šokolādes asorti" vai "pildītas šokolādes asorti", vai līdzīgiem nosaukumiem. Šajā gadījumā var būt viens sastāvdaļu saraksts visiem izlases produktiem.
3. I pielikuma A daļas 2. punkta c) apakšpunktā, 2. punkta d) apakšpunktā, 3., 4., 5., 8. un 9. punktā definēto šokolādes produktu marķējumam jānorāda kopējā kakao sausā masa, ietverot vārdus: "kopējā kakao sausā masa: vismaz… %".
4. I pielikuma A daļas 2. punkta b) apakšpunktā un 2. punkta d) apakšpunktā (teikuma otrā daļa) minēto produktu marķējumam jānorāda kakao sviesta saturs.
5. Pārdošanas nosaukumus "šokolāde", "piena šokolāde" un "šokolādes glazūra", kas aprakstīti I pielikumā, var papildināt informācija vai apraksts attiecībā uz kvalitātes kritērijiem, ar noteikumu, ka produkti satur:
- šokolādei - ne mazāk kā 43 % sausā kakao, ieskaitot ne mazāk kā 26 % kakao sviesta,
- piena šokolādei - ne mazāk kā 30 % kopējās kakao sausās masas un ne mazāk kā 18 % sausās piena masas, kas iegūts, daļēji vai pilnīgi dehidrējot pilnpienu, pienu ar daļēji vai pilnīgi pazeminātu tauku saturu, krējumu, vai no daļēji vai pilnīgi dehidrēta krējuma, sviesta vai piena taukiem, ieskaitot ne mazāk kā 4,5 % piena tauku,
- šokolādes glazūrai - ne mazāk kā 16 % kopējās beztauku kakao sausās masas.
4. pants
I pielikumā definētajiem produktiem dalībvalstis nepieņem savus noteikumus, ko neparedz šī direktīva.
5. pants
1. Šīs direktīvas īstenošanai nepieciešamos pasākumus attiecībā uz turpmāk minētajiem jautājumiem pieņem saskaņā ar regulējošo procedūru, kas minēta 6. panta 2. punktā:
- saskaņojot šo direktīvu ar vispārīgiem Kopienas noteikumiem, kas piemērojami pārtikas produktiem,
- pielāgojot I pielikuma B daļas 2. punktu, C un D daļu tehnikas attīstībai.
2. Vēlākais, līdz 2003. gada 3. augustam, neierobežojot 2. panta 3. punktu, Eiropas Parlaments un Padome pēc Komisijas priekšlikuma atkārtoti pārbauda šā panta 1. punkta otro ievilkumu, nolūkā iespējami paplašināt pielāgošanas procedūru tehniskajam un zinātniskajam progresam.
6. pants
1. Komisijai palīdz Pārtikas pastāvīgā komiteja, kas izveidota ar Padomes Lēmumu 69/414/EEK [7], turpmāk tekstā "Komiteja".
2. Ja izdarīta atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. panta noteikumus.
Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzētais laikposms ir trīs mēneši.
3. Komiteja pieņem savu reglamentu.
7. pants
Ar šo Padomes Direktīva 73/241/EEK ir atcelta no 2003. gada 3. augusta.
Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu.
8. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai līdz 2003. gada 3. augustam izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
2. Šos pasākumus piemēro tā, lai:
- atļautu I pielikumā definēto produktu tirdzniecību, ja tie atbilst šajā direktīvā noteiktajām definīcijām un noteikumiem, no 2003. gada 3. augusta,
- aizliegtu to produktu tirdzniecību, kas neatbilst šai direktīvai, no 2003. gada 3. augusta.
To produktu tirdzniecība, kas neatbilst šai direktīvai, bet ir marķēti pirms 2003. gada 3. augusta, saskaņā ar Padomes Direktīvu 73/241/EEK tomēr ir atļauta līdz brīdim, kad beidzas to krājumi.
3. Kad dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka metodes, kā veikt šādas atsauces.
9. pants
Šī direktīva stājas spēkā dienā, kad tā publicēta Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
10. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Luksemburgā, 2000. gada 23. jūnijā

Labels: 0
3
17