Document ID: 32002R1524

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1524/2002,
26. august 2002,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 936/97, millega avatakse värske, jahutatud ja külmutatud kõrgekvaliteedilise veiseliha ning külmutatud pühvliliha tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1254/1999 veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2345/2001, [2] eriti selle artikli 32 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) Kõrgekvaliteedilise veiseliha impordi autonoomse tariifikvoodi avamist käsitleva nõukogu 27. juuni 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1149/2002 [3] artikliga 1 sätestatakse kõrgekvaliteedilise veiseliha impordi osas aastase tariifikvoodi avamine 1000 tonni ulatuses alates 1. juulist 2002.
(2) Kõrgekvaliteedilise veiseliha impordi autonoomse tariifikvoodi avamist käsitleva nõukogu 27. juuni 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1150/2002 [4] artikliga 1 sätestatakse kõrgekvaliteedilise veiseliha impordi osas aastase tariifikvoodi avamine 10000 tonni ulatuses ajavahemikuks 1. juulist 2002 kuni 30. juunini 2003.
(3) Eespoolnimetatud määruse artikli 2 alusel hallatakse kõnealuseid kvoote autentsussertifikaatide abil.
(4) Komisjoni 27. mai 1997. aasta määrusega (EÜ) nr 936/97 (millega avatakse värske, jahutatud ja külmutatud kõrgekvaliteedilise veiseliha ning külmutatud pühvliliha tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine, [5] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 361/2002 [6]) nähakse ette mitmete kõrgekvaliteedilise veiseliha kvootide haldamine autentsussertifikaatide abil. Kõnealuste kvootide ühtse haldamise tagamiseks tuleks eespool nimetatud kahe kvoodi kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad vastu võtta ja inkorporeerida määrusesse (EÜ) nr 936/97.
(5) Määruse (EÜ) nr 936/97 artikli 2 punkti f alusel peab kõnealune liha vastama teatavatele kvaliteedinõuetele. Sellega seoses on Kanada pädev asutus määratlenud pühvliliha rümpade liigitusskaala. Seetõttu tuleks muuta eespoolnimetatud artikli 2 punkti f.
(6) Mitmetel juhtudel, eeskätt siis, kui kõrgekvaliteediline värske või jahutatud veiseliha imporditakse liha riknemist silmas pidades lennukiga, puuduvad kõnealuse kauba kiiresti vabasse ringlusse lubamiseks vajalikud dokumendid ja/või andmed. Kommertstehingute võimaldamiseks oleks vaja muuta määruse (EÜ) nr 936/97 artiklit 8. Esmajoones tuleks täpsustada impordilitsentside väljastamise erandjuhud. Tuleb kindlaks määrata impordilitsentsidega seotud eritagatise esitamise ja vabastamise tingimused, välja arvatud impordilitsentside puhul, millele osutatakse komisjoni 26. juuni 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1445/95 (veise- ja vasikalihasektori impordi- ja ekspordilitsentside korra rakenduseeskirjade ning määruse (EMÜ) nr 2377/80 kehtetuks tunnistamise kohta), [7] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2492/2001, [8] artikli 4 teises taandes, ning määratleda tagatise põhinõuded.
(7) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veise- ja vasikalihaturu korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 936/97 muudetakse järgmiselt.
1. Artikli 1 lõike 1 esimest taanet muudetakse järgmiselt:
a) "sõnad 58100 tonni" asendatakse sõnadega "59100 tonni";
b) lisatakse teine lõik järgmiselt:
"Tariifikvootide üldkogus on impordiaastal 2002/2003 siiski 69100 tonni".
2. Artiklit 2 muudetakse järgmiselt:
a) punktile a lisatakse teine lõik järgmiselt:
"Tariifikvoot impordiaastal 2002/2003 on siiski 38000 tonni, millest 10000 tonni, väljendatuna toote massina, kuulub CN-koodide 02013000, 02023090, 02061095 ja 02062991 alla.";
b) punkt f asendatakse järgmisega:
"f) 11500 tootemassitonni CN-koodide 0201, 0202, 02061095 ja 02062991 alla kuuluvat liha, mis vastab järgmisele määratlusele:"Rümbad või mis tahes jaotustükid, mis on saadud kuni 30 kuu vanustest veistest, keda on toidetud vähemalt 100 päeva tasakaalustatud, kõrge energiasisaldusega, vähemalt 70 % teravilja sisaldava söödaga, mille päevaannus on vähemalt 20 naela. USDA (United States Department of Agriculture) standardite kohaselt klassidesse choice või prime liigitatud veiseliha vastab automaatselt eespool esitatud määratlusele. Canadian Food Inspection Agency - Government of Canada standardite kohaselt klassidesse Canada A, Canada AA, Canada AAA, Canada Choice ja Canada Prime, A1, A2 ja A3 liigitatud liha vastab eespool esitatud määratlusele.";";
c) lisatakse järgmine punkt g:
"g) 1000
tonni CN-koodide
02013000
ja
02023090
alla kuuluvat kondita liha, mis vastab järgmisele määratlusele:
"fillet (lomito), striploin ja/või Cube roll (lomo), rump (rabadilla), topside (carnaza negra), mis on saadud valitud ristandloomadelt, kes on kuni 50 % seebu tõugu ning söödetud ainult rohu või heinaga. Tapetud loomad on rümpade liigitussüsteemi VACUNO V kategooria härjad või mullikad rümbamassiga kuni 260 kg.
Jaotustükid peavad olema märgistatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuli 2000. aasta määruse (EÜ) nr 1760/2000 (veiste identifitseerimise ja registreerimise süsteemi loomise, veiseliha ja veiselihatoodete märgistamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 820/97 kehtetuks tunnistamise kohta) [9] artiklile 13. Märgisel esitatud teabele võib lisada sõnad "kõrgekvaliteediline veiseliha".""
3. Artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
a) lõige 1 asendatakse järgmisega:
"1. Artikli 1 lõike 1 teises taandes ja artikli 2 punktides a, b, c, d, e ja g sätestatud koguste import eeldab nende vabasse ringlusse lubamisel artikli 4 punktide c ja d ning käesoleva artikli lõike 2 kohaselt välja antud impordilitsentside esitamist.";
b) lõige 3 asendatakse järgmisega:
"3. Olenemata lõike 2 punktidest a ja c, võivad pädevad asutused käesoleva lõike tingimuste kohaselt välja anda impordilitsentse juhul, kui:
- esitatakse autentsussertifikaadi originaal, kuid asjaomane teave komisjonilt on veel saabumata, või
- autentsussertifikaadi originaali ei ole esitatud, või
- autentsussertifikaadi originaal on esitatud ja asjakohane teave komisjonilt on saabunud, kuid teatavad andmed ei vasta nõuetele.
Sellistel juhtudel vastab impordilitsentsidega seoses esitatava tagatise suurus, olenemata määruse (EÜ) nr 1445/95 artikli 4 teises taandes sätestatust, kõnealustele toodetele ühise tollitariifistiku alusel määratud täielikule tollimaksule, mida kohaldatakse impordilitsentsi taotluse esitamise päeval.
Pärast autentsussertifikaadi originaali ja komisjonilt kõnealuse sertifikaadiga seotud teabe kättesaamist ning andmete vastavuse kontrollimist vabastavad liikmesriigid kõnealuse tagatise tingimusel, et määruse (EÜ) nr 1445/95 artikli 4 teises taandes nimetatud tagatis on esitatud seoses sama impordilitsentsiga.
Teises punktis nimetatud tagatisega seoses on komisjoni määruse (EMÜ) nr 2220/85 [10] artikli 20 tähenduses peamiseks nõudeks vastava autentsussertifikaadi originaali esitamine pädevale asutusele enne asjaomase impordilitsentsi kehtivusaja lõppu.
Vabastamata jäänud tagatise summasid ei tagastata ning need peetakse kinni tollimaksudena."
4. II lisasse lisatakse järgmine tekst:
"- MINISTERIO DE AGRICULTURA, GANADERÍA, DIRECCIÓN DE NORMAS Y CONTROL DE ALIMENTOS:
Paraguayst pärit liha puhul, mis vastab artikli 2 punktis g esitatud määratlusele."
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2002.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 26. august 2002

Labels: 3
17