Document ID: 31997D0037

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Δεκεμβρίου 1996 για παρεκκλίσεις σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 3 σημείο 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου (POSEIDOM) και το άρθρο 1, παράγραφος 2 της απόφασης 94/173/ΕΚ της Επιτροπής (κριτήρια επιλογής) για τα ενιαία έγγραφα προγραμματισμού για τα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (97/37/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, περί ειδικών μέτρων όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα υπέρ των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2598/95 (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3 σημείο 2 στοιχείο β),
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 του Συμβουλίου, της 29ης Μαρτίου 1990, για τη βελτίωση των όρων μεταποιήσεως και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, και ιδίως το άρθρο 8,
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 1 παράγραφος 2 της απόφασης 94/173/ΕΚ της Επιτροπής (4) προβλέπει ότι τα κριτήρια επιλογής που θα ληφθούν υπόψη για τις επενδύσεις όσον αφορά τη βελτίωση των όρων μεταποιήσεως και εμπορίας των γεωργικών και δασικών προϊόντων είναι δυνατόν να γίνουν μικράς κλίμακας παρεκκλίσεις που θα αποφασισθούν στο πλαίσιο της εφαρμογής των ειδικών δράσεων που εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο για τις απομακρυσμένες περιοχές 7
ότι, στις 29 Ιουλίου 1994, η Επιτροπή, με τις αποφάσεις 94/631/ΕΚ, 94/632/ΕΚ, 94/633/ΕΚ και 94/634/ΕΚ (5), ενέκρινε τα ενιαία έγγραφα προγραμματισμού για τις κοινοτικές διαρθρωτικές επενδύσεις στις περιοχές της Γουαδελούπης, Γουιάνας, Μαρτινίκας και Ρεϋνιόν αντιστοίχως, για το στόχο 1 στη Γαλλία 7
ότι αυτά τα ενιαία έγγραφα προγραμματισμού προβλέπουν μέτρο που αποσκοπεί στην εφαρμογή κοινής δράσης σύμφωνα με το στόχο 5α για τη βελτίωση των όρων μεταποιήσεως και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων, δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 7
ότι, στις 14 Απριλίου 1995 και στις 6 Σεπτεμβρίου 1996, οι γαλλικές αρχές υπέβαλαν στην Επιτροπή αίτηση παρεκκλίσεως από τις διατάξεις του άρθρου 13 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 και αίτηση παρεκκλίσεως από το παράρτημα της απόφασης της Επιτροπής 94/173/ΕΚ όσον αφορά, γι' αυτές τις τελευταίες, τον τομέα των σιτηρών για επενδύσεις που αφορούν την αποθήκευση και τη διατροφή των ζώων, τον τομέα των ελαιοπρωτεϊνούχων για τις επενδύσεις που αφορούν τη διατροφή των ζώων και τον τομέα των αυγών και του κρέατος πουλερικών για τις επενδύσεις που αφορούν τη συσκευασία των αυγών και τη σφαγή των πουλερικών 7
ότι αυτές οι παρεκκλίσεις μικράς κλίμακας ως προς τις διατάξεις του άρθρου 13 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 866/90, καθώς και τα κριτήρια επιλογής που θεσπίστηκαν από την απόφαση 94/173/ΕΚ, που ζητούνται από τις γαλλικές αρχές, αιτιολογούνται λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές ανάγκες των υπερποντίων διαμερισμάτων και την αναγνωρισμένη ανάγκη, στο πλαίσιο των δράσεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91, να αναπτυχθούν σ' αυτά βιομηχανίες μεταποιήσεως και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής γεωργικών διαρθρώσεων και γεωργικής ανάπτυξης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι αιτήσεις παρεκκλίσεως από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 και από τα κριτήρια επιλογής που καθορίστηκαν από την απόφαση 94/173/ΕΚ, που υποβλήθηκαν στο πλαίσιο των ενιαίων εγγράφων προγραμματισμού για την εφαρμογή των κοινοτικών διαρθρωτικών παρεμβάσεων στις περιοχές της Γουαδελούπης, Γουιάνας, Μαρτινίκας και Ρεϋνιόν, που απαριθμούνται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, γίνονται αποδεκτές.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.
Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 1996.

Labels: 17
5
3
6
18
15