Document ID: 31991R1382

Nařízení Rady (EHS) č. 1382/91
ze dne 21. května 1991
o předkládání údajů o vykládkách produktů rybolovu v členských státech
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
vzhledem k tomu, že zejména řízení trhu s produkty rybolovu podle nařízením Rady (EHS) č. 3796/81 ze dne 29. prosince 1981 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu [3], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2886/89 [4], by se zlepšilo, kdyby na úrovni Společenství existovaly harmonizované statistiky celkových vykládek produktů rybolovu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Každý členský stát předloží Komisi údaje o množství a průměrné ceně produktů rybolovu vyložených rybářskými plavidly Společenství během kalendářního měsíce v dotčeném členském státu.
Pro účely tohoto nařízení se výrazem "vykládka produktů rybolovu" rozumí:
- produkty vyložené rybářskými plavidly nebo jinými složkami rybářského loďstva,
- produkty vyložené plavidly členských států v přístavech mimo území Společenství, na které se vztahuje doklad T2M ustavený nařízením Komise (EHS) č. 137/79 [5],
a
- produkty přeložené z rybářských plavidel Společenství a jiných složek rybářského loďstva Společenství na plavidla třetích zemí na území dotčeného členského státu.
Členské státy zajistí, aby všechny předkládané údaje, kromě případů, na které se vztahují odchylky a výjimky podle čl. 5 odstavců 4 a 6, zahrnovaly všechny vykládky produktů rybolovu uvedených v příloze I, které byly provedeny v daném kalendářním měsíci. Množství do 10 % hmotnosti produktů rybolovu vyložených v kalendářním měsíci lze však určit pomocí odběru vzorků. Tyto odběry vzorků jsou předmětem zprávy podle čl. 5 odstavců 1 a 2.
Článek 2
Údaje uvedené v článku 1 se předkládají Komisi do šesti měsíců po uplynutí měsíce, kterého se týkají.
Článek 3
1. Produkty rybolovu, u nichž se musejí předkládat údaje podle článku 1, jsou uvedeny v příloze I. Členské státy však mohou předkládat údaje i o dalších jednotlivě uváděných produktech rybolovu.
Údaje o produktech, které jsou v členském státě méně významné, není nutno sdělovat jednotlivě, ale mohou být shrnuty do jedné položky, pokud hmotnost produktů takto zaznamenaných nepřesahuje 10 % hmotnosti všech vykládek uskutečněných v uvedeném členském státě během dotčeného měsíce.
2. Definice jednotek hmotnosti a průměrné ceny, určení a úpravy produktů jsou uvedeny v příloze II.
3. Seznam produktů v příloze I a definice v příloze II mohou být změněny postupem podle článku 6.
Článek 4
1. Členské státy předkládají Komisi údaje uvedené v článcích 1 a 2 v podobě, která je uvedena v příloze III.
2. Údaje mohou být předkládány na magnetických nosičích dat, formát musí být dohodnut mezi členskými státy a Komisí.
Článek 5
1. Během 12 měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost předloží členské státy Komisi zprávu popisující, jakým způsobem jsou údaje o vykládkách získávány, a upřesní, jak jsou tyto údaje reprezentativní a spolehlivé. Komise vypracuje ve spolupráci s členskými státy výtah z těchto zpráv.
2. Členské státy vyrozumí Komisi o všech změnách údajů poskytnutých podle odstavce 1, a to do tří měsíců od jejich zavedení.
3. V případě, že metodologické zprávy uvedené v odstavci 1 ukáží, že členský stát nemůže okamžitě vyhovět požadavkům tohoto nařízení a že změny zjišťovacích postupů a metodologie jsou nezbytné, může Komise ve spolupráci s dotyčným členským státem stanovit přechodné období na dobu až tří let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost, během něhož musí být program tohoto nařízení dokončen; v průběhu tohoto přechodného období mohou být uděleny dočasné odchylky zprošťující členský stát od plnění ustanovení tohoto nařízení na dobu nejvýše tří let. Komise informuje o těchto odchylkách všechny členské státy postupem podle odstavce 7.
4. V případech, kdy by zahrnutí určitého oboru rybářského průmyslu členského státu způsobilo vnitrostátním orgánům potíže, které nejsou přiměřené důležitosti tohoto oboru, může být postupem podle článku 6 přiznána odchylka, na jejímž základě může tento členský stát vyjmout údaje o tomto oboru z předkládaných národních údajů.
5. Odchylky podle odstavce 4 lze přiznat nejvýše na dobu tří let, avšak mohou být prodlouženy o další tříletá období. Při podání žádosti o prodloužení sdělí členský stát Komisi výsledky výběrového šetření s uvedením problémů, s nimiž se členský stát setkal při použití nařízení na celkové vykládky na jeho území. Žádosti jsou pak posouzeny postupem podle článku 6.
6. Údaje o vykládkách v malých přístavech mohou být, na základě odůvodněné žádosti zaslané Komisi ve lhůtě 12 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost, vyňaty z předkládaných národních údajů, a to za níže uvedených podmínek.
Toto vynětí je povoleno, pokud by předložení požadovaných údajů způsobilo vnitrostátním orgánům potíže neodpovídající důležitosti celkových vykládek a pokud jsou odpovídající vyložené produkty uvedeny pouze na místní trh. Seznam dotyčných přístavů se vypracuje pro každý členský stát přicházející v úvahu postupem podle článku 6.
Dotyčné členské státy předloží Komisi každé tři roky od vstupu tohoto nařízení v platnost zprávu obsahující všechny příslušné údaje, aby Stálý výbor pro zemědělskou statistiku, zřízený rozhodnutím 72/279/EHS [6], mohl přezkoumat, případně upravit postupem podle článku 6, měřítka a seznamy uvedené v druhém pododstavci tohoto odstavce.
7. Metodologické zprávy, přechodná ustanovení, dostupnost a spolehlivost údajů a ostatní náležité otázky související s prováděním tohoto nařízení přezkoumá jednou za rok Pracovní skupina Výboru pro zemědělskou statistiku.
Článek 6
1. Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, přednese věc Stálému výboru pro zemědělskou statistiku (dále jen "výbor") jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost zástupce některého členského státu.
2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k tomuto návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.
3. a) Komise přijme zamýšlená opatření, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru.
b) Pokud zamýšlená opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata. Rada se usnese kvalifikovanou většinou.
Pokud se Rada neusnese ve lhůtě tři měsíce ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise.
Článek 7
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. ledna 1992.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. května 1991.

Labels: 18
19
6