Document ID: 32006D0199

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 22. února 2006,
kterým se stanoví konkrétní podmínky pro dovoz produktů rybolovu ze Spojených států amerických
(oznámeno pod číslem K(2006) 495)
(Text s významem pro EHP)
(2006/199/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh (1), a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedené směrnice,
s ohledem na rozhodnutí Rady 98/258/ES ze dne 16. března 1998 o uzavření dohody mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými o hygienických opatřeních na ochranu zdraví lidí a zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (2), a zejména na článek 3 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Směrnice Rady 91/493/EHS stanoví, že pro dovoz produktů rybolovu z jednotlivých třetích zemí budou stanoveny zvláštní podmínky. Tyto zvláštní podmínky dovozu zahrnují: postup při získávání osvědčení o zdravotní nezávadnosti, které musí doprovázet zásilky ryb vyvážených do Evropského společenství, označování produktů rybolovu identifikační značkou s uvedením původu a čísla provozovny, seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů a seznam mrazírenských plavidel.
(2)
Příloha V Dohody mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými (USA) o hygienických opatřeních na ochranu zdraví lidí a zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (dále jen „dohoda“) mimo jiné stanoví hygienická opatření pro ryby a produkty rybolovu a některé jiné živočišné produkty, které jsou předmětem obchodu se Spojenými státy, u nichž byla uznána rovnocennost.
(3)
Příloha II dohody stanoví, že regulativním orgánem kontroly hygienických podmínek u ryb a produktů rybolovu v USA je Food and Drug Administration (Úřad pro kontrolu potravin a léků, FDA) a National Marine Fisheries Service - National Oceanic & Atmospheric Administration (NMFS-NOAA). V rámci dohody odpovídají FDA a NMFS-NOAA zejména za účinné ověřování a kontrolu plnění platných hygienických předpisů v USA týkajících se výroby a zpracování produktů rybolovu a za poskytování informací a dodatečných záruk na produkty rybolovu vyvážené na území ES.
(4)
V USA byla jménem Komise provedena inspekce za účelem ověření podmínek, za nichž se produkty rybolovu vyrábějí, skladují a expedují do Společenství.
(5)
V návaznosti na výsledky inspekční návštěvy poskytly FDA a NMFS-NOAA záruky ohledně jejich výše uvedených povinností a ohledně plnění zvláštních podmínek, které stanoví toto rozhodnutí.
(6)
Tyto garance se týkají rovněž kontrol zprostředkovatelů (vývozců, kteří nejsou zpracovateli).
(7)
Je tudíž třeba stanovit podrobná ustanovení týkající se produktů rybolovu dovážených z USA do Společenství podle směrnice 91/493/EHS.
(8)
Je třeba, aby se toto rozhodnutí použilo 45 dní po dni jeho zveřejnění, čímž se zajistí potřebné přechodné období.
(9)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Úřad pro kontrolu potravin a léků („Food and Drug Administration“ (FDA)) a „National Marine Fisheries Service - National Oceanic & Atmospheric Administration“ (NMFS-NOAA) jsou příslušnými orgány ve Spojených státech amerických (USA) odpovědnými za ověřování a osvědčování shody produktů rybolovu s příslušnými požadavky hygienických norem USA obsažených ve Sbírce federálních předpisů (Code of Federal Regulation), jež byly pro tyto účely uznány za rovnocenné normám Evropského společenství předepsaným v rozhodnutí Rady 98/258/ES.
Článek 2
Produkty rybolovu dovážené z USA do Společenství musí splňovat požadavky stanovené v článcích 3, 4 a 5.
Článek 3
1. Ke každé zásilce je přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze I.
2. Osvědčení o zdravotní nezávadnosti se vyhotoví nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se provádějí kontroly.
3. Na osvědčení o zdravotní nezávadnosti musí být uvedeno jméno, funkce a podpis zástupce FDA nebo NMFS-NOAA a úřední razítko NMFS-NOAA v barvě odlišné od barvy ostatních údajů uvedených na osvědčení.
Článek 4
Produkty rybolovu musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v seznamu v příloze II.
Článek 5
S výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem „USA“ a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž pocházejí.
Článek 6
Toto rozhodnutí se použije ode dne 24. dubna 2006.
Článek 7
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 22. února 2006.

Labels: 0
3
18
6