Document ID: 32005D0010

32005D0010
L 004/15
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA KOMISIJE
od 30. prosinca 2004.
o izmjeni Odluke 2004/666/EZ u pogledu ponovnog uvođenja cijepljenja u određenim dijelovima Italije koji su pogođeni niskopatogenom influencom ptica i o proširenju mjera kontrole premještanja
(priopćena pod brojem dokumenta C(2004) 5541)
(Tekst značajan za EGP)
(2005/10/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim i zootehničkim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 92/40/EEZ od 19. svibnja 1992. o uvođenju mjera Zajednice za kontrolu influence ptica (3), a posebno njezin članak 16.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (4), a posebno njezin članak 4. stavke 1. i 3. i članak 13. stavak 3.,
budući da:
(1)
Prema Odluci Komisije 2002/975/EZ od 12. prosinca 2002. o uvođenju cijepljenja kao dopunu mjerama za kontrolu zaraze niskopatogenom influencom ptica u Italiji i o posebnim mjerama kontrole premještanja (5), program cijepljenja je proveden u dijelovima sjeverne Italije za kontrolu zaraze niskopatogenom influencom ptica podtipa H7N3. Primijenjena je strategija DIVA (Razlikovanje zaraženih od cijepljenih životinja) koristeći heterologna cjepiva podtipa H7N1 koja omogućavaju razlikovanje zaražene i cijepljene peradi. Od rujna 2003. nije bila uočena daljnja cirkulacija terenskog soja.
(2)
Prema Odluci Komisije 2004/666/EZ od 29. rujna 2004. o uvođenju cijepljenja kao dopune mjerama kontrole zaraze niskopatogenom influencom ptica u Italiji, o posebnim mjerama kontrole premještanja te stavljanju izvan snage Odluke 2002/975/EZ (6), novi program cijepljenja je bio odobren na manjem području Italije u usporedbi s prethodnim programom cijepljenja prema Odluci 2002/975/EZ. Taj novi program je proveden s bivalentnim cjepivom koje sadrži oba podtipa influence ptica H5 i H7. Zabrana prometa za živu perad i jaja za valenje unutar Zajednice primjenjuje se na područje cijepljenja, a uvjeti za promet unutar Zajednice svježim mesom koje potječe od cijepljene peradi utvrđeni su u toj Odluci.
(3)
Od sredine rujna 2004. postoje dokazi da se niskopatogena influenca ptica istog podtipa H7N3 ponovno pojavljuje u prethodno pogođenim dijelovima Italije.
(4)
Iako se čini da je do sada zaraza ograničena na definiranom području na kojem se primjenjuju ograničenja predviđena u Odluci 2004/666/EZ, primjereno je ponovno uvesti cijepljenje na graničnim područjima radi sprečavanja daljnjeg širenja bolesti. Nadalje, primjereno je proširiti mjere ograničenja predviđene u toj Odluci.
(5)
Zbog raspoloživosti cjepiva, kampanju cijepljenja potrebno je provesti s monovalentnim cjepivom primjerenom za zaštitu protiv trenutne zaraze s podtipom H7N3.
(6)
Nadalje, odredbe u vezi s označivanjem oznakama zdravstvene ispravnosti za svježe meso peradi koje nije namijenjeno prometu unutar Zajednice niti otpremanju u treće zemlje, kako je predviđeno u Odluci 2004/666/EZ potrebno je izmijeniti da se olakša nacionalna uporaba.
(7)
Mjere predviđene ovom Odlukom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka 2004/666/EZ mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 1.
1. Program cijepljenja protiv influence ptica koji je Italija dostavila Komisiji se odobrava. Provodit će se na područjima navedenim u Prilogu I. bivalentnim cjepivom, te na područjima iz Priloga II. monovalentnim cjepivom.
2. Pojačano nadziranje i praćenje, kako je određeno u programu cijepljenja iz stavka 1. provodit će se na područjima navedenim u prilozima I. i II.”
2.
U člancima 2. i 3. riječ „Prilog I.” zamjenjuje se sljedećim „prilozi I. i II.”.
3.
Članak 5. mijenja se kako slijedi:
(a)
U stavku 1., uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:
„Svježe meso peradi mora se označiti pravokutnom oznakom koja sadrži broj odobrenja objekta, ali ne slova C.E. i ne smije se otpremati iz Italije ako je dobiveno od:”
(b)
U stavku 2., riječi „Prilog II. Direktivi Vijeća 2002/99/EZ” zamjenjuju se sljedećim „stavak 1.”
4.
U članku 6., u uvodnoj rečenici, riječi „Prilog I.” zamjenjuju se sljedećim „prilozi I. i II.”
5.
U Prilogu I., naslov „područje cijepljenja” zamjenjuje se naslovom „Područje u kojem se provodi cijepljenje bivalentnim cjepivom”.
6.
U Prilogu II., naslov „područje na granici s područjem cijepljenja u kojem se provodi pojačano nadziranje” stavlja se pored naslova „Područje u kojem se provodi cijepljenje monovalentnim cjepivom.”
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. prosinca 2004.

Labels: 17
0
3
6
18