Document ID: 32011L0006

KOMISIJAS DIREKTĪVA 2011/6/ES
(2011. gada 20. janvāris),
ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā iekļautu buprofezīnu kā darbīgo vielu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas Regulā (EK) Nr. 451/2000 (2) un Regulā (EK) Nr. 1490/2002 (3) paredzēti sīki izstrādāti noteikumi Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā minētās darba programmas trešā posma īstenošanai un sniegts to darbīgo vielu saraksts, kuras jānovērtē attiecībā uz to iespējamo iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Buprofezīns ir minētajā sarakstā. Komisijas Lēmumā 2008/771/EK (4) tika noteikts, ka buprofezīns nav iekļaujams Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā.
(2)
Sākotnējais ziņotājs (turpmāk “pieteikuma iesniedzējs”) atbilstīgi Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktam iesniedza jaunu pieteikumu, kurā pieprasīja piemērot paātrināto procedūru, kas paredzēta no 14. līdz 19. pantam Komisijas 2008. gada 17. janvāra Regulā (EK) Nr. 33/2008, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Direktīvas 91/414/EEK piemērošanai attiecībā uz parasto un paātrināto procedūru to darbīgo vielu novērtēšanai, kas veidoja darba programmas daļu, kura minēta šīs direktīvas 8. panta 2. punktā, bet nav iekļautas I pielikumā (5).
(3)
Pieteikumu iesniedza Apvienotā Karaliste, kura ar Regulu (EK) Nr. 33/2008 bija izraudzīta par ziņotāju dalībvalsti. Paātrinātās procedūras termiņš tika ievērots. Darbīgās vielas specifikācija un atļautie izmantošanas veidi ir tādi paši kā tie, kas minēti Lēmumā 2008/771/EK. Minētais pieteikums ir saderībā arī ar visām pārējām Regulas (EK) Nr. 33/2008 15. pantā minētajām pamatprasībām un procedūras prasībām.
(4)
Apvienotā Karaliste novērtēja jauno informāciju un datus, ko sniedza pieteikuma iesniedzējs, un 2009. gada augustā sagatavoja papildu ziņojumu. Tā 2009. gada 21. augustā minēto ziņojumu nosūtīja Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (turpmāk “iestāde”) un Komisijai.
(5)
Iestāde, lai varētu izteikt piezīmes, papildu ziņojumu darīja zināmu pārējām dalībvalstīm un pieteikuma iesniedzējam un saņemtās piezīmes nosūtīja Komisijai. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 33/2008 20. panta 1. punktu un pēc Komisijas pieprasījuma dalībvalstis un iestāde veica papildu ziņojuma profesionālapskati. Iestāde savu secinājumu par buprofezīnu iesniedza Komisijai 2010. gada 21. maijā (6). Novērtējuma ziņojuma projektu, papildu ziņojumu un iestādes secinājumu dalībvalstis un Komisija pārskatīja Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā, un 2010. gada 23. novembrī tas tika pabeigts kā Komisijas pārskata ziņojums par buprofezīnu.
(6)
Īpaša uzmanība ziņotājas dalībvalsts papildu ziņojumā un iestādes jaunajā secinājumā tika veltīta problēmām, kuru dēļ lēma par darbīgās vielas neiekļaušanu. Konkrēti minētajā gadījumā bažījās par to, ka nebūs iespējams veikt ticamu ietekmes uz patērētāju novērtējumu, jo trūkst datu, lai noteiktu atbilstošu atlieku definīciju.
(7)
Pieteikuma iesniedzējs iesniedza jaunu informāciju, tādēļ bija iespējams veikt ietekmes uz patērētāju novērtējumu. Pēc pašlaik pieejamās informācijas redzams, ka patērētāju apdraudējums ir pieļaujamā līmenī.
(8)
Tātad pieteikuma iesniedzēja iesniegtie papildu dati un informācija ļauj novērst konkrētās problēmas, kuru dēļ viela netika iekļauta. Citi neatrisināti zinātniski jautājumi nav radušies.
(9)
Dažādās veiktajās pārbaudēs atklājās, ka buprofezīnu saturošus augu aizsardzības līdzekļus var uzskatīt par tādiem, kas kopumā atbilst Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktajām prasībām, jo īpaši attiecībā uz lietošanas veidiem, kas tika pārbaudīti un sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumā. Tādēļ ir lietderīgi I pielikumā iekļaut buprofezīnu, lai nodrošinātu, ka atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur šo darbīgo vielu, visās dalībvalstīs var piešķirt saskaņā ar minētās direktīvas noteikumiem.
(10)
Neskarot šo secinājumu, ir lietderīgi iegūt apstiprinošu informāciju par dažiem konkrētiem jautājumiem. Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 1. punktā noteikts, ka vielas iekļaušanai I pielikumā var izvirzīt nosacījumus. Tādēļ, lai ietekmes uz patērētāju novērtējumā apstiprinātu apstrādes un konversijas faktorus, ir lietderīgi no pieteikuma iesniedzēja pieprasīt sīkāku informāciju.
(11)
Tāpēc ir lietderīgi attiecīgi grozīt Direktīvu 91/414/EEK.
(12)
Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu groza atbilstīgi šīs direktīvas pielikumam.
2. pants
Dalībvalstīs vēlākais līdz 2011. gada 31. jūlijam stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara zināmus Komisijai minēto noteikumu tekstus, kā arī minēto noteikumu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā 2011. gada 1. februārī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2011. gada 20. janvārī

Labels: 10
0
3
6
12