Document ID: 32005L0044

32005L0044
L 255/152
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA 2005/44/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 7 septembrie 2005
privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 71,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (2),
întrucât:
(1)
Aplicarea tehnologiilor informaționale și de comunicații în domeniul căilor navigabile interioare contribuie la creșterea semnificativă a siguranței și eficienței transportului pe căile navigabile interioare.
(2)
În unele state membre există deja aplicații naționale ale serviciilor de informații pe diferite căi navigabile. Pentru a asigura un sistem de informare și sprijin armonizat, interoperabil și deschis pe rețeaua comunitară a căilor navigabile interioare, ar trebui introduse cerințe și specificații tehnice comune.
(3)
Din motive de siguranță și în interesul armonizării paneuropene, conținutul acestor cerințe și specificații tehnice comune ar trebui să se bazeze pe activitatea depusă în acest domeniu de organizațiile internaționale relevante, precum Asociația Internațională de Navigație (PIANC), Comisia Centrală pentru Navigația pe Rin (CCNR) și Comisia Economică pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (UNECE).
(4)
Serviciile de informații fluviale ar trebui să se constituie ca sisteme interoperabile care ar trebui să se bazeze pe standarde publice și deschise, disponibile în mod nediscriminatoriu pentru toți furnizorii și utilizatorii sistemului.
(5)
Nu este necesar ca aceste cerințe și specificații tehnice să fie obligatorii pe căile navigabile interioare naționale care nu sunt legate la rețeaua navigabilă a unui alt stat membru. Cu toate acestea, se recomandă ca RIS, astfel cum sunt definite în prezenta directivă, să fie puse în aplicare pe căile navigabile interioare respective și să se asigure interoperabilitatea sistemelor existente cu aceste servicii.
(6)
Dezvoltarea RIS ar trebui să se bazeze pe obiective precum siguranța, eficiența navigației interioare și respectul pentru mediu, care sunt realizate prin sarcini cum ar fi gestionarea traficului și a transportului, protecția mediului și a infrastructurii și aplicarea normelor specifice.
(7)
Cerințele privind RIS ar trebui să se aplice cel puțin serviciilor de informații care urmează să fie furnizate de către statele membre.
(8)
Specificațiile tehnice ar trebui să cuprindă sisteme precum hărțile electronice de navigație, notificarea electronică a navelor, inclusiv un sistem european uniform de numerotare a navelor, notificările către căpitani și reperarea și urmărirea navelor. Compatibilitatea tehnică a echipamentelor necesare pentru utilizarea RIS ar trebui să fie asigurată de un comitet.
(9)
Statelor membre, în cooperare cu Comunitatea, le revine responsabilitatea de a încuraja utilizatorii să se conformeze cerințelor privind procedurile și echipamentele, ținând cont de faptul că întreprinderile din sectorul de navigație interioară sunt întreprinderi mici și mijlocii.
(10)
Introducerea RIS implică prelucrarea datelor cu caracter personal. Aceasta trebuie să se efectueze în conformitate cu normele comunitare, prevăzute, inter alia, în Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (3) și în Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea vietii private în sectorul comunicațiilor electronice (4). Introducerea RIS nu ar trebui să conducă la prelucrarea necontrolată a datelor sensibile din punct de vedere economic referitoare la operatorii de pe piață.
(11)
În scopul aplicării RIS, care necesită determinarea exactă a poziției, se recomandă utilizarea tehnologiilor de determinare a poziției prin satelit. Atunci când este posibil, respectivele tehnologii trebuie să fie interoperabile cu alte sisteme relevante și trebuie integrate cu acestea, în conformitate cu deciziile aplicabile în acest domeniu.
(12)
Având în vedere faptul că obiectivul prezentei directive, respectiv acela de a institui RIS armonizate în cadrul Comunității, nu poate fi atins în mod satisfăcător de statele membre și, în consecință, datorită dimensiunii sale europene, poate fi mai bine realizat la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, prevăzut la articolul menționat, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestui obiectiv.
(13)
Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia Consiliului 1999/468/CE din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei (5).
(14)
În conformitate cu alineatul (34) din Acordul interinstituțional pentru o mai bună legiferare (6), statele membre sunt încurajate să întocmească, pentru ele însele și în interesul Comunității, propriile lor tabele, care vor ilustra, în măsura posibilităților, corespondența dintre prezenta directivă și măsurile de transpunere și să le facă publice,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Obiectul
(1) Prezenta directivă stabilește un cadru pentru desfășurarea și utilizarea serviciilor de informații fluviale (RIS) armonizate în cadrul Comunității pentru a sprijini transportul pe căile navigabile interioare în vederea creșterii siguranței, eficienței și protecției mediului, precum și pentru a facilita interfețele cu alte moduri de transport.
(2) Prezenta directivă asigură un cadru pentru stabilirea și dezvoltarea în continuare a cerințelor, specificațiilor și condițiilor tehnice pentru a asigura RIS armonizate, interoperabile și deschise pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității. Comisia, asistată de comitetul menționat la articolul 11, stabilește și dezvoltă în continuare cerințele, specificațiile și condițiile tehnice. În acest context, Comisia acordă atenția cuvenită măsurilor adoptate de organizațiile internaționale relevante, precum PIANC, CCNR și CEE-ONU. Se asigură continuitatea cu alte servicii de gestionare a traficului modal, în special serviciile de gestionare și informare pentru traficul maritim.
Articolul 2
Domeniul de aplicare
(1) Prezenta directivă vizează punerea în aplicare și funcționarea RIS pe toate căile navigabile interioare ale statelor membre, de clasa IV și clasele superioare, care sunt legate printr-o cale navigabilă de clasa IV sau o clasă superioară de o cale navigabilă de clasa IV sau o clasă superioară ale unui alt stat membru, inclusiv porturile de pe aceste căi navigabile, după cum se menționează în Decizia nr. 1346/2001/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 de modificare a Deciziei nr. 1692/96/CE cu privire la porturile maritime, porturile de pe căile navigabile interioare și terminalele intermodale, precum și proiectul nr. 8 din anexa III (7). În sensul prezentei directive, se aplică Clasificarea căilor navigabile interioare europene stabilită prin rezoluția UNECE nr. 30 din 12 noiembrie 1992.
(2) Statele membre pot aplica prezenta directivă pentru căile navigabile interioare și porturile de pe căile navigabile interioare care nu sunt menționate la alineatul (1).
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiții:
(a)
„servicii de informații fluviale (RIS)” înseamnă serviciile de informații armonizate destinate să sprijine gestionarea traficului și transportului pe căile navigabile interioare, inclusiv, ori de câte ori este posibil din punct de vedere tehnic, interfețele cu alte moduri de transport. RIS nu se referă la activitățile comerciale interne din cadrul uneia sau dintre mai multe societăți implicate, dar sunt deschise pentru a asigura interfața cu activitățile comerciale. RIS conțin servicii cum ar fi informații privind pasele de navigație, informații cu privire la trafic, gestionarea traficului, sprijin pentru atenuarea catastrofelor, informații privind gestionarea transportului, statistici și servicii vamale, precum și redevențele de cale navigabilă și taxele portuare;
(b)
„informații privind pasele de navigație” înseamnă informații geografice, hidrologice și administrative privind calea navigabilă (pasa de navigație). Informațiile privind pasele de navigație sunt informații într-un singur sens: de la țărm către navă sau de la țărm către birou;
(c)
„informații tactice privind traficul” înseamnă informațiile care afectează deciziile imediate privind navigația în situațiile reale de trafic și în mediul geografic apropiat;
(d)
„informații strategice privind traficul” înseamnă informațiile care afectează deciziile pe termen mediu și lung ale utilizatorilor RIS;
(e)
„aplicație RIS” înseamnă furnizarea de servicii de informații fluviale prin sisteme special destinate acestui scop;
(f)
„centru RIS” înseamnă locul în care sunt gestionate serviciile de către operatori;
(g)
„utilizatori RIS” înseamnă toate grupurile diferite de utilizatori, inclusiv comandanții navelor, operatorii RIS, operatorii ecluzelor și/sau podurilor, autoritățile căilor navigabile, operatorii portuari și din terminale, operatorii din centrele de luptă contra catastrofelor din cadrul serviciilor de urgență, administratorii flotelor, expeditorii și brokerii mărfurilor;
(h)
„interoperabilitate” înseamnă armonizarea serviciilor, a conținutului datelor, a formatului și a frecvenței schimburilor de date astfel încât utilizatorii RIS să aibă acces la aceleași servicii și informații la nivel european.
Articolul 4
Instituirea RIS
(1) Statele membre iau măsurile necesare pentru a pune în aplicare RIS pe căile navigabile interioare în sensul articolului 2.
(2) Statele membre dezvoltă RIS în așa fel încât aplicarea RIS să fie eficientă, să poată fi extinsă și să fie interoperabilă astfel încât să interacționeze cu alte aplicații RIS și, dacă este posibil, cu sisteme pentru alte moduri de transport. RIS furnizează, de asemenea, interfețe cu sistemele de gestionare a transportului și cu activitățile comerciale.
(3) Pentru realizarea RIS, statele membre:
(a)
furnizează utilizatorilor RIS toate datele relevante privind navigația și planificarea curselor pe căile navigabile interioare. Aceste date se furnizează cel puțin într-un format electronic accesibil;
(b)
pun la dispoziția utilizatorilor RIS, pe lângă datele menționate la litera (a), hărți electronice de navigație adaptate navigației pentru toate căile lor navigabile interioare din clasa Va și clasele superioare, în conformitate cu Clasificarea căilor navigabile interioare europene;
(c)
permit autorităților competente, în măsura în care reglementările naționale sau internaționale prevăd notificări din partea navelor, să primească de la nave rapoarte electronice cuprinzând datele solicitate navelor. În cazul transportului transfrontalier, aceste informații se transmit autorităților competente ale statului învecinat, iar orice astfel de transmitere de date se finalizează înainte de sosirea navelor la frontieră;
(d)
se asigură că notificările transmise către comandanții navelor, inclusiv cele privind nivelul apei (sau pescajul maxim permis) și rapoartele privind gheața de pe căile lor navigabile interioare sunt furnizate ca mesaje standardizate, codificate și care pot fi descărcate electronic. Mesajul standardizat conține cel puțin informațiile necesare pentru navigația în siguranță. Notificările către comandanții navelor se furnizează cel puțin într-un format electronic accesibil.
Obligațiile menționate la prezentul alineat se îndeplinesc în conformitate cu specificațiile definite în anexele I și II.
(4) Autoritățile competente ale statului membru stabilesc centrele RIS în conformitate cu necesitățile regionale.
(5) Pentru utilizarea sistemelor de identificare automată (AIS), se aplică acordul regional privind serviciile radiotelefonice pe căile navigabile interioare încheiat la Basel la 6 aprilie 2000 în cadrul reglementărilor radio ale Uniunii Internaționale a Telecomunicațiilor (ITU).
(6) Statele membre, după caz în cooperare cu Comunitatea, încurajează comandanții navelor, operatorii, agenții sau armatorii navelor care navighează pe căile lor navigabile interioare și expeditorii sau proprietarii mărfurilor transportate la bordul acestor nave să profite pe deplin de serviciile puse la dispoziție în conformitate cu prezenta directivă.
(7) Comisia ia măsuri adecvate pentru a verifica interoperabilitatea, fiabilitatea și siguranța RIS.
Articolul 5
Orientări și specificații tehnice
(1) Pentru a sprijini RIS și pentru a asigura interoperabilitatea acestor servicii în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 4 alineatul (2), Comisia definește în conformitate cu alineatul (2) orientările tehnice pentru planificarea, punerea în aplicare și exploatarea operațională a serviciilor (orientările RIS), precum și specificațiile tehnice, în special în următoarele domenii:
(a)
sistem de afișare a hărților electronice și de informare pentru navigația pe căile navigabile interioare (ECDIS interior);
(b)
rapoarte electronice transmise de nave;
(c)
notificări către comandanții navelor;
(d)
sisteme de reperare și de urmărire a navelor;
(e)
compatibilitatea echipamentelor necesare pentru utilizarea RIS.
Aceste orientări și specificații se bazează pe principiile tehnice prevăzute în anexa II și iau în considerare activitatea din acest domeniu a organizațiilor internaționale relevante.
(2) Orientările și specificațiile tehnice prevăzute la alineatul (1) se stabilesc și, dacă este cazul, se modifică de către Comisie în conformitate cu procedura stabilită la articolul 11 alineatul (3). Acestea se stabilesc în conformitate cu următorul calendar:
(a)
orientările RIS până la 20 iulie 2006;
(b)
specificațiile tehnice privind ECDIS interior, raportarea electronică de către nave și notificările către căpitanii navelor până la 20 octombrie 2006;
(c)
specificațiile tehnice privind sistemele de reperare și urmărire a navelor până la 20 ianuarie 2007.
(3) Orientările și specificațiile RIS se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 6
Determinarea poziției prin satelit
În scopul aplicării RIS, care necesită determinarea exactă a poziției, se recomandă utilizarea tehnologiilor de determinare a poziției prin satelit.
Articolul 7
Omologarea echipamentului RIS
(1) În cazul în care este necesar pentru siguranța navigației și este solicitat de specificațiile tehnice relevante, echipamentul utilizat de terminalul și rețeaua RIS, precum și aplicațiile electronice se omologhează pentru conformitatea cu respectivele specificații înainte de darea în folosință pe căile navigabile interioare.
(2) Statele membre notifică Comisiei organismele naționale responsabile pentru omologare. Comisia comunică aceste informații celorlalte state membre.
(3) Toate statele membre recunosc omologările eliberate de organismele naționale ale celorlalte state membre menționate la alineatul (2).
Articolul 8
Autoritățile competente
Statele membre desemnează autorități competente pentru aplicarea RIS și pentru schimbul internațional de date. Aceste autorități sunt comunicate Comisiei.
Articolul 9
Norme privind respectarea vieții private, securitatea și reutilizarea informațiilor
(1) Statele membre iau măsurile necesare pentru ca prelucrarea datelor cu caracter personal necesare pentru operarea RIS să fie efectuată în conformitate cu normele comunitare de protejare a libertăților și a drepturilor fundamentale ale persoanei, inclusiv Directivele 95/46/CE și 2002/58/CE.
(2) Statele membre pun în aplicare și mențin măsuri de securitate pentru protejarea mesajelor și înregistrărilor RIS împotriva actelor prejudiciabile sau a utilizărilor abuzive, inclusiv accesul neautorizat, modificările sau pierderile.
(3) Se aplică Directiva 2003/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 noiembrie 2003 privind reutilizarea informațiilor din sectorul public (8).
Articolul 10
Procedura de modificare
Anexele I și II pot fi modificate având în vedere experiența câștigată în urma aplicării prezentei directive și pot fi adaptate la progresul tehnic în conformitate cu procedura stabilită la articolul 11 alineatul (3).
Articolul 11
Procedura comitetului
(1) Comisia este asistată de comitetul instituit în conformitate cu articolul 7 din Directiva 91/672/CEE a Consiliului din 16 decembrie 1991 privind recunoașterea reciprocă a brevetelor naționale ale comandanților de navă pentru transportul de mărfuri și călători pe căile navigabile interioare (9).
(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 3 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8.
(3) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8.
(4) Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.
(5) Comisia consultă cu regularitate reprezentanții sectorului.
Articolul 12
Transpunerea
(1) Statele membre care au căi navigabile interioare care se încadrează în domeniul de aplicare al articolului 2 pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 20 octombrie 2007. Statele membre informează de îndată Comisia în această privință.
Atunci când statele membre adoptă aceste măsuri, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma cerințelor prevăzute la articolul 4 în nu mai mult de 30 de luni de la intrarea în vigoare a orientărilor și specificațiilor tehnice relevante menționate la articolul 5. Orientările și specificațiile tehnice intră în vigoare în ziua următoare datei publicării lor în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(3) În urma solicitării unui stat membru, Comisia poate prelungi, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 11 alineatul (2), perioada menționată la alineatul (2) pentru punerea în aplicare a uneia sau mai multor cerințe ale articolului 4 cu privire la căile navigabile interioare care se încadrează în domeniul de aplicare al articolului 2, dar cu o densitate redusă a traficului sau cu privire la căile navigabile interioare pentru care costul unei astfel de puneri în aplicare ar fi disproporționat în comparație cu beneficiile. Această perioadă poate fi prelungită printr-o simplă decizie a Comisiei; prelungirea poate fi reînnoită. Justificarea care urmează să fie furnizată de către statul membru împreună cu solicitarea se referă la densitatea traficului și la condițiile economice ale căii navigabile respective. Până la decizia Comisiei, statul membru care a solicitat o prelungire poate continua exploatarea ca și când prelungirea ar fi fost aprobată.
(4) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
(5) În cazul în care este necesar, statele membre se sprijină reciproc pentru punerea în aplicare a prezentei directive.
(6) Comisia monitorizează instituirea RIS în cadrul Comunității și prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului până la 20 octombrie 2008.
Articolul 13
Intrarea în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 14
Destinatarii
Prezenta directivă se adresează statelor membre care au căi navigabile interioare care se încadrează în domeniul de aplicare al articolului 2.
Adoptată la Strasburg, 7 septembrie 2005.

Labels: 12
8
20