Document ID: 31996R1798

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1798/96
zo 17. septembra 1996,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha III nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 ustanovujúceho postup spoločenstva pri určení maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečebných prípravkov v potravinách živočíšneho pôvodu
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990 ustanovujúce postup spoločenstva pri určení maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečebných prípravkov v potravinách živočíšneho pôvodu,1) naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1742/96,2) a najmä na jeho články 7 a 8,
keďže v súlade s nariadením (EHS) č. 2377/90 sa musia postupne stanoviť maximálne hraníc rezíduí pre všetky farmakologicky aktívne látky, ktoré sa v spoločenstve používajú vo veterinárnych liečebných prípravkoch určených na podávanie zvieratám určeným na výrobu potravín;
keďže maximálne hranice rezíduí by sa mali stanoviť až po preskúmaní, v rámci Výboru pre veterinárne liečebné prípravky, všetkých dôležitých informácií týkajúcich sa bezpečnosti rezíduí príslušnej látky pre spotrebiteľa potravín živočíšneho pôvodu a vplyvu rezíduí na priemyselné spracovanie potravín;
keďže pri stanovovaní maximálnych hraníc rezíduí pre rezíduá veterinárnych liečebných prípravkov v potravinách živočíšneho pôvodu je potrebné špecifikovať pri druhoch zvierat, u ktorých môžu byť prítomné rezíduá, úrovne, ktoré môžu byť prítomné v každom príslušnom mäsovom tkanive získanom z ošetrených zvierat (cieľové tkanivo) a povahu rezíduí, ktorá je významná pre sledovanie rezíduí (indikátorové rezíduum);
keďže pre kontrolu rezíduí, ako je stanovená v príslušných právnych predpisoch spoločenstva, by mali byť obyčajne stanovené maximálne hranice rezíduí pre cieľové tkanivá pečene alebo obličiek; keďže však pečeň a obličky sú často odstránené z porážaných zvierat, ktoré sú predmetom medzinárodného obchodu, a preto by sa mali tiež vždy stanoviť maximálne hranice rezíduí pre svalové alebo tukové tkanivá;
keďže v prípade veterinárnych liečebných prípravkov určených na použitie pre vtáky znášajúce vajcia, zvieratá produkujúce mlieko alebo medonosné včely sa musia tiež stanoviť maximálne hranice rezíduí pre vajcia, mlieko alebo med;
keďže k nedoriešeným otázkam týkajúcim sa bezpečnosti a rezíduí boli poskytnuté vedecké údaje, ktoré sa považovali za nedostatočné pre ukončenie posudzovania albendazolu, thiamfenikolu, oxibendazolu, flubendazolu a azaperonu, aby sa tieto látky mohli zaradiť do prílohy I k nariadeniu Rady (ES) č. 2377/90;
keďže v súčasnosti boli poskytnuté doplnkové informácie vo vzťahu k albendazolu, thiamfenikolu, oxibendazolu, flubendazolu a azaperonu; trvanie platnosti predbežných maximálnych hranice rezíduí v predchádzajúcom období, definovaných v prílohe III k nariadeniu č. 2377/90 pre vyššie uvedené látky sa predĺži, aby bolo možné dosiahnuť ukončenie prebiehajúceho vedeckého hodnotenia;
keďže by sa malo povoliť obdobie 60 dní pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia s cieľom umožniť členským štátom vykonať akúkoľvek úpravu, ktorá môže byť potrebná, pokiaľ ide o povolenie uviesť príslušné veterinárne liečebné prípravky na trh, ktoré bolo udelené v súlade so smernicou Rady 81/851/EHS,1) naposledy zmenenou a doplnenou smernicou 93/40/EHS,2) s cieľom zohľadniť ustanovenia tohto nariadenia;
keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre veterinárne liečivá,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha III k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 sa týmto mení a dopĺňa tak, ako je stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť šesťdesiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. septembra 1996

Labels: 0
17
20