Document ID: 32009R0846

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 846/2009
z dnia 1 września 2009 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1828/2006 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności oraz rozporządzenia (WE) nr 1080/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (1), w szczególności jego art. 44 akapit trzeci, art. 59 ust. 6, art. 66 ust. 3, art. 69 ust. 1, art. 70 ust. 3, art. 72 ust. 2, art. 74 ust. 2 i art. 76 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1080/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1783/1999 (2), w szczególności jego art. 7 ust. 2 akapit drugi i art. 13 akapit drugi,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Doświadczenia nabyte po rozpoczęciu okresu programowania 2007-2013 wykazały konieczność uproszczenia i wyjaśnienia niektórych przepisów dotyczących realizacji działań z funduszy strukturalnych i Funduszu Spójności.
(2)
W świetle ostatnich zmian do rozporządzenia (WE) nr 1083/2006 oraz rozporządzenia (WE) nr 1080/2006, dotyczących odpowiednio niektórych przepisów w zakresie zarządzania finansowego programami operacyjnymi oraz kwalifikowalności efektywności energetycznej i inwestycji w energię odnawialną w budownictwie mieszkaniowym, należy dostosować niektóre przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1828/2006 (3) do tych rozporządzeń.
(3)
W trakcie stosowania rozporządzenia (WE) nr 1828/2006 w jego przepisach znaleziono wiele niespójności. Ze względu na pewność prawną, należy te niespójności usunąć.
(4)
Jako że niektóre wymogi dotyczące działań informacyjnych i promocyjnych skierowanych do opinii publicznej były trudne do zastosowania w praktyce w przypadku niektórych rodzajów działań, i w związku z tym stanowiły nieproporcjonalnie obciążenie administracyjne dla beneficjentów, należy zapewnić większą ich elastyczność. Ze względu na pewność prawną, bardziej elastyczne wymogi powinny również mieć zastosowanie do operacji i działań wybranych do współfinansowania od daty wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 1828/2006.
(5)
Należy wyjaśnić, że w przypadku celu „Europejska współpraca terytorialna”, niektóre obowiązki instytucji zarządzającej związane z regularnym charakterem operacji i wydatków w stosunku do zasad krajowych i wspólnotowych spoczywają również na kontrolerach wyznaczonych zgodnie z art. 16 rozporządzenia (WE) nr 1080/2006.
(6)
Należy wyjaśnić, że roczne sprawozdanie audytowe i opinia, jak również deklaracja zamknięcia i końcowe sprawozdanie audytowe muszą obejmować cały program oraz wszystkie wydatki związane z programem kwalifikujące się do otrzymania wkładu z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna”.
(7)
W świetle zdobytego przez Komisję i państwa członkowskie doświadczenia związanego ze stosowaniem rozporządzenia Komisji (WE) nr 1681/94 z dnia 11 lipca 1994 r. dotyczącego nieprawidłowości oraz odzyskiwania kwot wypłaconych nieprawidłowo w związku z finansowaniem polityki strukturalnej i organizacją systemu informacji w tej dziedzinie (4), należy uprościć procedury sprawozdawcze z działań następczych dotyczących nieprawidłowości. Ponadto, aby zmniejszyć obciążenia administracyjne nałożone na państwa członkowskie, należy określić bardziej precyzyjnie, jakich informacji wymaga Komisja. W tym celu do rocznego oświadczenia przedkładanego Komisji zgodnie z art. 20 rozporządzenia (WE) nr 1828/2006 należy włączyć informacje o nieściągalnych należnościach i o łącznych kwotach związanych ze zgłoszonymi nieprawidłowościami.
(8)
Procedury zgłaszania nieściągalnych należności powinny w sposób dokładny odzwierciedlać obowiązki państw członkowskich określone w art. 70 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006, w szczególności obowiązek zapewnienia skutecznego ściągania należności. Należy również uprościć procedury monitorowania przez Komisję wypełniania tych obowiązków, aby uczynić je bardziej skutecznymi i opłacalnymi.
(9)
Zgodnie z art. 61 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006 należy wyraźnie zaznaczyć, że instytucja certyfikująca odpowiada za przechowywanie pełnych zapisów księgowych, obejmujących zwłaszcza odniesienia do kwot zgłoszonych Komisji jako nieprawidłowe zgodnie z art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1828/2006.
(10)
Aby zapewnić skuteczny przepływ informacji dotyczących nieprawidłowości i uniknąć ich nakładania się, należy połączyć przepisy dotyczące współpracy z państwami członkowskimi w jednym artykule.
(11)
Konieczne jest ułatwienie wdrażania instrumentów inżynierii finansowej z pomocą funduszy poprzez uproszczenie i uelastycznienie interakcji między instrumentami inżynierii finansowej a instytucjami zarządzającymi. Ponadto, aby złagodzić trudności spowodowane oddaleniem regionów najbardziej oddalonych, należy zwiększyć próg kosztów zarządzania dla instrumentów inżynierii finansowej działających w tych regionach.
(12)
Należy również wyjaśnić, że te przedsiębiorstwa i te projekty, które są skierowane na obszary miejskie i są wspierane przez instrumenty inżynierii finansowej, nie są wyłączone z możliwości uzyskania dotacji ze środków programu operacyjnego.
(13)
Aby ułatwić inwestycje w sektorze budownictwa mieszkaniowego na podstawie art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1080/2006, należy zapewnić większą elastyczność kryteriów wyboru obszarów oraz kwalifikowalności tych działań.
(14)
Należy wyjaśnić, iż zasady kwalifikowalności kosztów ponoszonych przez władze publiczne nie są częścią pomocy technicznej, gdzie władze publiczne są beneficjentem programów operacyjnych w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna”.
(15)
Jako że art. 7 ust. 4 ppkt. (i) rozporządzenia (WE) nr 1080/2006 ustanawia zasady obliczania kosztów pośrednich, należy unikać stosowania równoległych zasad ustanowionych w art. 52 rozporządzenia (WE) nr 1828/2006. Aby jednak odpowiedzieć na uzasadnione oczekiwania, należy utrzymać możliwość stosowania tych zasad przez państwa członkowskie w przypadku działań programów w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna”, które zostały wybrane przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.
(16)
Konieczne jest uproszczenie informacji w wykazie danych operacji do celów kontroli dokumentacji i kontroli na miejscu i dostosowanie ich do innych przepisów rozporządzenia (WE) nr 1828/2006 oraz do art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1080/2006.
(17)
Należy zapewnić większą elastyczność statystycznego losowego doboru próby w przypadku operacji obejmujących niewielką populację.
(18)
Zgodnie z art. 78 ust. 4 rozporządzenia (WE) 1083/2006, możliwe jest ujęcie wydatków związanych z dużymi projektami w deklaracji wydatków przed przyjęciem przez Komisję decyzji w sprawie danego dużego projektu. Należy usunąć odniesienie do deklaracji wydatków dotyczące dużych projektów w poświadczeniu wydatków towarzyszącym płatnościom okresowym zgodnie z art. 78 tego rozporządzenia.
(19)
Aby zmniejszyć obciążenia administracyjne dla państw członkowskich, należy usunąć wymóg składania sprawozdania dotyczącego podziału na rok wszystkich poświadczonych wydatków kwalifikowalnych w deklaracji wydatków dla płatności pośrednich oraz wypłaty salda końcowego, który ma jedynie ograniczone znaczenie.
(20)
Należy dostosować informacje wymagane w deklaracji wydatków dla częściowego zamknięcia do informacji wymaganych w deklaracji wydatków dla płatności okresowych i wypłaty salda końcowego.
(21)
Aby ulepszyć procedury sprawozdawcze, należy wyjaśnić wymogi dotyczące sprawozdań rocznych i końcowych. Należy zwłaszcza wyjaśnić zastosowanie wskaźników oraz wymogi odnośnie do informacji w sprawie wykorzystania funduszy oraz sprecyzować informacje wymagane w przypadku dużych projektów, jak i działania informacyjne i promocyjne skierowane do opinii publicznej.
(22)
Z doświadczeń wynika również, że konieczne jest wyjaśnienie zawartości informacji wymaganych w kontekście wniosków składanych dla dużych projektów oraz zmniejszenie ilości tych informacji.
(23)
Dlatego należy odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1828/2006.
(24)
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu koordynującego fundusze,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 1828/2006 wprowadza się następujące zmiany:
(1)
W art. 8 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w ust. 2 zdanie drugie otrzymuje brzmienie:
„Informacje określone w art. 9 zajmują co najmniej 25 % powierzchni tablicy.”
b)
dodaje się akapit w brzmieniu:
„Tam, gdzie umieszczenie na stałe tablicy pamiątkowej na środku trwałym, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. b), nie jest możliwe, należy podjąć inne odpowiednie środki, aby upublicznić wkład Wspólnoty.”
(2)
W art. 9 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w akapicie pierwszym, zdanie wprowadzające otrzymuje następujące brzmienie:
„Wszystkie działania informacyjne i promocyjne podejmowane przez instytucje zarządzające lub beneficjentów i skierowane do beneficjentów, potencjalnych beneficjentów i opinii publicznej zawierają następujące elementy:”
b)
dodaje się akapit w brzmieniu:
„W przypadku, gdy działanie informacyjne lub promocyjne ma na celu promocję wielu operacji współfinansowanych przez więcej niż jeden fundusz, odniesienie, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. b) nie jest wymagane.”
(3)
W art. 13 wprowadza się następujące zmiany:
a)
tytuł otrzymuje brzmienie:
„Instytucja zarządzająca i kontrolerzy”
b)
ustęp 2 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„Weryfikacje przeprowadzane przez instytucję zarządzającą zgodnie z art. 60 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1083/2006 lub przez właściwych kontrolerów wyznaczonych przez państwa członkowskie w przypadku programów celu »Europejska współpraca terytorialna« zgodnie z art. 16 rozporządzenia (WE) nr 1080/2006 dotyczą, stosownie do potrzeb, aspektów formalnych, finansowych, technicznych i rzeczowych operacji.”
c)
ustępy 3 i 4 otrzymują brzmienie:
„3. W przypadku, gdy na mocy ust. 2 akapit trzeci lit. b) weryfikacje na miejscu dla programu operacyjnego przeprowadzone są na wybranej próbie, instytucja zarządzająca lub właściwi kontrolerzy w przypadku programów celu »Europejska współpraca terytorialna« przechowują dokumentację opisującą i uzasadniającą metodę doboru próby oraz identyfikującą wybrane do celów weryfikacji operacje i transakcje.
Instytucja zarządzająca, lub właściwi kontrolerzy w przypadku programów celu »Europejska współpraca terytorialna«, określają wielkość próby w celu osiągnięcia wystarczającej pewności, co do zgodności z prawem i prawidłowości transakcji będących podstawą wydatków, uwzględniając określony przez siebie poziom ryzyka dla danego rodzaju beneficjentów i stosownych operacji. Instytucja zarządzająca lub właściwi kontrolerzy corocznie poddają przeglądowi metodę doboru próby.
4. Instytucja zarządzająca, lub właściwi kontrolerzy w przypadku programów celu »Europejska współpraca terytorialna«, ustanawiają w formie pisemnej normy i procedury weryfikacji przeprowadzanych zgodnie z ust. 2 oraz przechowują dokumentację dotyczącą każdej weryfikacji, z wyszczególnieniem przeprowadzonych działań, daty i wyników weryfikacji oraz środków podjętych w odniesieniu do wykrytych nieprawidłowości.”
(4)
W art. 14 dodaje się ust. 3 w brzmieniu:
„3. W zapisach księgowych utrzymywanych zgodnie z art. 61 lit. f) rozporządzenia (WE) nr 1083/2006 jakakolwiek kwota związana z nieprawidłowością zgłoszoną Komisji na mocy art. 28 niniejszego rozporządzenia identyfikowana jest za pomocą numeru identyfikacyjnego przyznanego tej nieprawidłowości lub za pomocą innej odpowiedniej metody.”
(5)
W art. 18 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ustęp 2 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W odniesieniu do programów w ramach celu »Europejska współpraca terytorialna« roczne sprawozdanie audytowe i opinia obejmują całość programu oraz wszystkie wydatki w ramach programu kwalifikujące się do uzyskania wkładu z EFRR.”
b)
ustęp 3 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W odniesieniu do programów w ramach celu »Europejska współpraca terytorialna«, deklaracja zamknięcia i końcowe sprawozdanie audytowe obejmują całość programu oraz wszystkie wydatki w ramach programu kwalifikujące się do uzyskania wkładu z EFRR.”
(6)
W art. 20 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
a)
zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:
(i)
zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:
„Do dnia 31 marca 2010 r., a następnie co roku, w terminie do 31 marca, instytucja certyfikująca przesyła do Komisji deklarację zgodną ze wzorem zawartym w załączniku XI, określającą, w odniesieniu do każdej osi priorytetowej programu operacyjnego:”
(ii)
litera b) otrzymuje brzmienie:
„b)
kwoty odzyskane, które zostały odliczone od deklaracji wydatków przedłożonych w ciągu poprzedniego roku;”
(iii)
dodaje się lit. d) w brzmieniu:
„d)
wykaz kwot, co do których wykazano poprzedniego roku, że nie mogą zostać odzyskane lub których nie spodziewa się odzyskać, ujęte w porządku lat wydania zlecenia windykacji.”
(iv)
dodaje się akapity w brzmieniu:
„Do celów akapitu pierwszego lit. a), b) i c), łączne kwoty związane z nieprawidłowościami zgłoszonymi Komisji na mocy art. 28 podaje się w odniesieniu do każdej osi priorytetowej.
Do celów akapitu pierwszego lit. d), jakakolwiek kwota związana z nieprawidłowością zgłoszoną Komisji na mocy art. 28 określona jest numerem identyfikacyjnym tej nieprawidłowości lub jakąkolwiek inną odpowiednią metodą.”
b)
Dodaje się ust. 2a i 2b w brzmieniu:
„2a. Dla każdej kwoty, o której mowa w ust. 2 akapit pierwszy lit. d), instytucja certyfikująca wskazuje, czy wnioskuje o pokrycie udziału Wspólnoty ze środków budżetu ogólnego Unii Europejskiej.
Jeśli, w ciągu roku od daty przedłożenia deklaracji, Komisja nie zwróci się o informacje do celów art. 70 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006, nie poinformuje pisemnie państwa członkowskiego o swojej intencji wszczęcia postępowania odnośnie do tej kwoty ani nie zwróci się do państwa członkowskiego o kontynuacje procedury odzyskiwania, udział Wspólnoty zostanie pokryty z budżetu ogólnego Unii Europejskiej.
Termin jednego roku nie ma zastosowania w przypadku podejrzenia o nadużycie finansowe lub potwierdzonego nadużycia finansowego.
2b. Do celów deklaracji, o której mowa w ust. 2, państwa członkowskie, które nie przyjęły euro jako swojej waluty do dnia przedłożenia deklaracji, przeliczają na euro kwoty wydatków poniesionych w walucie krajowej, korzystając z kursu wymiany, o którym mowa w art. 81 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006. W przypadku gdy kwoty te odnoszą się do wydatków zaksięgowanych przez instytucję certyfikującą w okresie przekraczającym miesiąc, można wykorzystać kurs wymiany z miesiąca, w którym wydatki zostały zaksięgowane.”
(7)
W art. 28 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w ust. 1 akapit drugi, lit. l) - o) otrzymują brzmienie:
„l)
całkowita kwota kwalifikowalnych wydatków oraz wkład publiczny zatwierdzony dla operacji wraz z odpowiednią kwotą wkładu Wspólnoty, obliczone przez zastosowanie poziomu współfinansowania osi priorytetowej;
m)
kwota wydatków i kwota wkładu publicznego poświadczone Komisji, zagrożone nieprawidłowościami oraz odpowiadająca kwota wkładu Wspólnoty, obliczone przez zastosowanie stopy współfinansowania osi priorytetowej;
n)
w przypadku podejrzenia o nadużycie finansowe i gdy nie dokonano żadnej płatności z tytułu wkładu publicznego na rzecz osób lub innych podmiotów, wskazanych zgodnie z lit. k), kwoty, które zostałyby nienależnie wypłacone, w przypadku gdyby nieprawidłowość nie została wykryta;
o)
kod regionu lub obszaru, na którym odbywała się operacja, poprzez określenie poziomu NUTS lub w inny sposób;”
b)
w ust. 2 akapit pierwszy, lit. b) i c) otrzymują brzmienie:
„b)
przypadki zgłaszane instytucji zarządzającej lub certyfikującej przez beneficjenta z własnej woli i przed wykryciem przez właściwe podmioty, przed lub po włączeniu danego wydatku do poświadczonej deklaracji przedłożonej Komisji;
c)
przypadki wykryte i skorygowane przez instytucję zarządzającą lub instytucję certyfikującą przed włączeniem danego wydatku do deklaracji wydatków przedłożonej Komisji.”
c)
ustęp 3 otrzymuje brzmienie:
„3. W przypadku gdy niektóre z informacji, o których mowa w ust. 1, a zwłaszcza informacje dotyczące praktyk zastosowanych przy popełnieniu nieprawidłowości oraz sposobu ich wykrycia, nie są dostępne lub wymagają sprostowania, państwa członkowskie w miarę możliwości dostarczają brakujące lub właściwe informacje w momencie przekazywania Komisji kolejnych kwartalnych raportów dotyczących nieprawidłowości.”
(8)
Artykuł 30 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 30
Składanie sprawozdań z działań następczych
1. Oprócz informacji, o których mowa w art. 28 ust. 1, państwa członkowskie informują Komisję w okresie dwóch miesięcy po upływie każdego kwartału, odnosząc się do wszelkich wcześniejszych sprawozdań na mocy tego artykułu, o szczegółach dotyczących wszczęcia, zakończenia lub zaniechania postępowań nakładających sankcje administracyjne lub karne związane ze zgłoszonymi nieprawidłowościami oraz o wynikach tych postępowań.
Jeśli chodzi o nieprawidłowości, odnośnie do których nałożono sankcje, państwa członkowskie wskazują również:
a)
czy sankcje są natury administracyjnej czy karnej;
b)
czy sankcje powstały w wyniku naruszenia prawa Wspólnoty lub prawa krajowego;
c)
odniesienie do przepisów wprowadzających te sankcje;
d)
czy nadużycie finansowe zostało potwierdzone.
2. Na pisemny wniosek Komisji, państwo członkowskie przedstawia informacje odnośnie do konkretnej nieprawidłowości lub grupy nieprawidłowości.”
(9)
W art. 33 wprowadza się następujące zmiany:
a)
tytuł otrzymuje brzmienie:
„Współpraca z państwami członkowskimi”
b)
ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Bez uszczerbku dla kontaktów, o których mowa w ust. 1, jeśli Komisja stwierdzi, że, z powodu charakteru nieprawidłowości, do identycznych lub podobnych praktyk mogłyby dojść w innych państwach członkowskich, przedstawia ona daną sprawę Komitetowi Doradczemu ds. Koordynacji w zakresie Nadużyć Finansowych, ustanowionemu decyzją Komisji 94/140/WE (5).
Co roku, Komisja powiadamia Komitet i komitety, o których mowa w art. 103 i 104 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006, o szacunkowej wielkości środków, których dotyczą wykryte nieprawidłowości oraz o poszczególnych kategoriach nieprawidłowości w podziale na rodzaj i liczbę.
(10)
Skreśla się art. 35.
(11)
W art. 36 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w ust. 1 skreśla się akapit drugi i trzeci;
b)
ustęp 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Państwa członkowskie, które nie przyjęły euro jako swojej waluty do dnia przedłożenia sprawozdania na mocy w art. 28 ust. 1, przeliczają na euro kwoty wydatków poniesionych w walucie krajowej, korzystając z kursu wymiany, o którym mowa w art. 81 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006.
W przypadku, gdy kwoty te odnoszą się do wydatków zaksięgowanych przez instytucję certyfikującą w okresie przekraczającym miesiąc, można wykorzystać kurs wymiany z miesiąca, w którym wydatki zostały zaksięgowane. Jeżeli wydatki nie zostały zaksięgowane przez instytucję certyfikującą, stosuje się ostatni aktualny obrachunkowy kurs wymiany opublikowany przez Komisję w mediach elektronicznych.”
(12)
W art. 43 wprowadza się następujące zmiany:
a)
tytuł otrzymuje brzmienie:
„Przepisy ogólne”
b)
ustępy 2 i 3 otrzymują brzmienie:
„2. Instrumenty inżynierii finansowej, w tym fundusze powiernicze, występują jako niezależna osoba prawna zarządzana na podstawie umów między współfinansującymi partnerami lub udziałowcami, lub też jako wydzielona jednostka finansowa w ramach instytucji finansowej.
Jeżeli instrument inżynierii finansowej jest tworzony w ramach instytucji finansowej, ustanawia się go jako wydzieloną jednostkę finansową podlegającą szczególnym przepisom wykonawczym tej instytucji, wymagającym, w szczególności, posiadania oddzielnych rachunków odróżniających nowe środki zainwestowane w instrument inżynierii finansowej, w tym środki wnoszone przez program operacyjny, od środków pierwotnie dostępnych w danej instytucji.
Komisja nie może zostać partnerem współfinansującym ani udziałowcem instrumentów inżynierii finansowej.
3. W przypadku wyboru instrumentów inżynierii finansowej przez instytucje zarządzające lub fundusze powiernicze, instrumenty te przedstawiają plan operacyjny lub inny odpowiedni dokument.
Zasady i warunki wnoszenia wkładów przez programy operacyjne do instrumentów inżynierii finansowej zostają określone w umowie o finansowaniu zawartej między należycie upoważnionym przedstawicielem instrumentu inżynierii finansowej a państwem członkowskim lub instytucją zarządzającą albo, tam, gdzie to stosowne, funduszem powierniczym.
Umowa o finansowaniu zawiera co najmniej:
a)
strategię inwestycyjną i planowanie inwestycyjne;
b)
przepisy dotyczące monitorowania realizacji;
c)
politykę wychodzenia z instrumentu inżynierii finansowej w odniesieniu do wkładu wniesionego przez program operacyjny;
d)
przepisy dotyczące likwidacji instrumentu inżynierii finansowej, w tym ponownego wykorzystania środków zwróconych z inwestycji do instrumentu inżynierii finansowej lub nadwyżek pozostałych po wykorzystaniu wszystkich gwarancji przypisanych do wkładu wniesionego przez program operacyjny.”
c)
w ust. 4 wprowadza się następujące zmiany:
(i)
zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:
„Koszty zarządzania nie mogą przekraczać, średniorocznie, w czasie trwania programu pomocowego, poniższych progów, chyba że przeprowadzony przetarg wykaże konieczność podwyższenia tych pułapów, zgodnie z istniejącymi zasadami:”
(ii)
dodaje się akapit:
„Progi określone w akapicie pierwszym mogą zostać podwyższone o 0,5 % dla regionów najbardziej oddalonych.”
d)
ustępy 5, 6 i 7 otrzymują brzmienie:
„5. Zyski z inwestycji kapitałowych, z pożyczek i innych inwestycji podlegających zwrotowi, jak i z gwarancji dla inwestycji podlegających zwrotowi, pomniejszone pro rata o udział w kosztach zarządzania i kosztach zachęt do osiągania lepszych wyników, mogą być na zasadzie preferencyjnej przeznaczone dla inwestorów działających w poszanowaniu zasady inwestora gospodarki rynkowej. Zyski takie mogą być przyznane do poziomu wynagrodzenia określonego w regulaminie prowadzenia instrumentów inżynierii finansowej, a następnie zostają rozdzielone proporcjonalnie pomiędzy wszystkich współfinansujących partnerów lub udziałowców.
6. Przedsiębiorstwa, jak również partnerstwa publiczno-prywatne i inne projekty objęte zintegrowanym planem na rzecz zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich, które otrzymują pomoc z instrumentów inżynierii finansowej, mogą również otrzymać dotację lub inna formę pomocy z programu operacyjnego.
7. Instytucje zarządzające podejmują wszelkie środki ostrożności, aby minimalizować zakłócenia konkurencji na rynkach kapitału podwyższonego ryzyka i pożyczek oraz na rynku prywatnych gwarancji.”
(13)
W art. 44 wprowadza się następujące zmiany:
a)
tytuł otrzymuje brzmienie:
„Fundusze powiernicze”
b)
ustęp 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Umowa o finansowaniu, o której mowa w ust. 1, zawiera w szczególności następujące postanowienia:
a)
zasady i warunki wnoszenia wkładów przez program operacyjny do funduszu powierniczego;
b)
zaproszenia do wyrażenia zainteresowania skierowane do instrumentów inżynierii finansowej zgodnie z obowiązującymi przepisami;
c)
wykonaną przez fundusz powierniczy ocenę i wybór instrumentów inżynierii finansowej;
d)
wypracowanie i monitorowanie polityki inwestycyjnej lub wybranych planów i działań na rzecz rozwoju obszarów miejskich;
e)
sprawozdawczość funduszu powierniczego przed państwami członkowskimi oraz instytucjami zarządzającymi;
f)
monitorowanie wdrażania inwestycji;
g)
wymagania dotyczące audytu;
h)
politykę wychodzenia funduszu powierniczego z instrumentów inżynierii finansowej;
i)
przepisów w zakresie likwidacji funduszu powierniczego, w tym ponownego wykorzystania środków zwróconych z inwestycji lub nadwyżek pozostałych po wykorzystaniu wszystkich gwarancji przypisanych do wkładu z programu operacyjnego.
W przypadku instrumentów inżynierii finansowej pomagających przedsiębiorstwom, przepisy dotyczące wypracowania i monitorowania polityki inwestycyjnej, o której mowa w akapicie pierwszym lit. d), obejmują przynajmniej wskazanie wybranych do pomocy przedsiębiorstw i produktów inżynierii finansowej.”
c)
skreśla się ust. 3.
(14)
W art. 46 wprowadza się następujące zmiany:
a)
tytuł otrzymuje brzmienie:
„Fundusze na rzecz rozwoju obszarów miejskich”
b)
ustępy 1 i 2 otrzymują brzmienie:
„1. Jeżeli fundusze strukturalne finansują fundusze na rzecz rozwoju obszarów miejskich, te drugie inwestują w partnerstwa publiczno-prywatne lub inne projekty objęte zintegrowanym planem na rzecz zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich. Takie partnerstwa publiczno-prywatne lub inne projekty nie obejmują tworzenia i rozwoju instrumentów inżynierii finansowej, takich jak kapitał podwyższonego ryzyka, fundusze pożyczkowe i gwarancyjne dla przedsiębiorstw.
2. Do celów ust. 1, fundusze na rzecz rozwoju obszarów miejskich inwestują za pomocą pożyczek i gwarancji lub równoznacznych instrumentów oraz za pomocą kapitału własnego.”
(15)
Artykuł 47 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 47
Działania w zakresie budownictwa mieszkaniowego
1. Przy określaniu obszarów, o których mowa w art. 7 ust. 2 akapit pierwszy lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1080/2006, państwa członkowskie uwzględniają przynajmniej jedno z następujących kryteriów:
a)
wysoki poziom ubóstwa i wykluczenia;
b)
wysoka stopa długotrwałego bezrobocia;
c)
niekorzystne trendy demograficzne;
d)
niski poziom wykształcenia, wyraźny deficyt kwalifikacji i wysoki wskaźnik przedwczesnego zaniechania nauki;
e)
wysoki poziom przestępczości i wykroczeń;
f)
szczególnie wysoki stopień degradacji środowiska;
g)
niski wskaźnik działalności gospodarczej;
h)
wysoka liczba imigrantów, grup etnicznych i mniejszościowych lub uchodźców;
i)
porównywalnie niski poziom wartości nieruchomości;
j)
niski poziom wydajności energetycznej budynków.
2. Tylko wymienione działania są kwalifikowalne na mocy art. 7 ust. 2 akapit pierwszy lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1080/2006:
a)
renowacja wspólnych części wielorodzinnych budynków mieszkalnych;
b)
udostępnienie nowoczesnych, socjalnych budynków mieszkalnych dobrej jakości poprzez renowację i zmianę wykorzystania istniejących budynków stanowiących własność władz publicznych lub własność podmiotów działających w celach niezarobkowych.”
(16)
W art. 50, ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„3. Koszty, o których mowa w ust. 1 lit. b) są kwalifikowalne, jeżeli nie wynikają z obowiązków statutowych władz publicznych lub bieżących zadań związanych z zarządzaniem, monitorowaniem i kontrolą i odnoszą się do wydatków rzeczywiście i bezpośrednio poniesionych na współfinansowaną operację lub wydatków na wkłady niepieniężne, o których mowa w art. 51.”
(17)
W art. 52 dodaje się akapit trzeci w brzmieniu:
„Akapit pierwszy i drugi stosuje się wyłącznie do operacji zatwierdzonych przed 13 października 2009 i gdy opcja dostępna dla państw członkowskich w art. 7 ust. 4 ppkt. (i) rozporządzenia (WE) nr 1080/2006 nie została wykorzystana.”
(18)
W załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.
(19)
Załącznik III zastępuje się tekstem załącznika II do niniejszego rozporządzenia.
(20)
W załączniku IV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia.
(21)
Załączniki X i XI zastępuje się tekstem załącznika IV do niniejszego rozporządzenia.
(22)
Załącznik XIV zastępuje się tekstem załącznika V do niniejszego rozporządzenia.
(23)
Załącznik XVIII zastępuje się tekstem załącznika VI do niniejszego rozporządzenia.
(24)
Załączniki XX, XXI i XXII zastępuje się tekstem załącznika VII do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 1 pkt 1 i 2 stosuje się od dnia 16 stycznia 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 1 września 2009 r.

Labels: 10
12
2
15