Document ID: 31993R2346

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 2346/93,
annettu 23 päivänä elokuuta 1993,
asetuksen (ETY) N:o 3308/90 muuttamisesta ottamalla käyttöön polkumyynnin lisätulli Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kudottujen polyolefiinisäkkien tuonnissa
EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon 11 päivänä heinäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88 polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta() ja erityisesti sen 12 artiklan, 13 artiklan 11 kohdan ja sen 14 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt kuultuaan kyseisessä asetuksessa säädettyä neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo, että
A. Menettely
1) Asetuksella (ETY) N:o 2051/90() komissio on ottanut käyttöön 43,4 prosentin väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kudottujen polyolefiinisäkkien tuonnissa. Tämä tulli on vahvistettu neuvoston asetuksella (ETY) N:o 3308/90().
2) Komissio on saanut Euroopan polyolefiinitekstiiliyhdistyksen (EATP) valituksen, jonka tämä on jättänyt suuren osan yhteisön kudottujen polyolefiinisäkkien tuotantoa edustavista tuottajista puolesta ja jonka mukaan kyseiset viejät olisivat vastanneet kokonaan tai osittain polkumyyntitullista.
3) Ottaen huomioon, että valitus sisälsi riittävästi todisteita siitä, että viejät olivat huolehtineet polkumyyntitullista, komissio on ilmoittanut tutkimuksen vireillepanosta asetuksen (ETY) N:o 2423/88 13 artiklan 11 kohdan mukaisesti Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä() julkaistussa tiedonannossa.
4) Komissio on ilmoittanut asiasta virallisesti niille viejille ja tuojille, joita asia tunnetusti koskee, ja on antanut kyseisille osapuolille mahdollisuuden esittää kantansa kirjallisesti.
5) Yhdeksän kiinalaista viejää on vastannut komission kyselyyn. Ainoastaan kaksi niiden maahantuojien vastauksista, joille kyselyt oli lähetetty, sisälsi pätevää tietoa. Nämä kaksi maahantuojaa suorittavat noin 36 prosenttia Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kudottujen polyolefiinisäkkien tuonnista.
6) Yksikään asianomaisista osapuolista ei ole pyytänyt komissiolta asetuksen (ETY) N:o 3308/90 yleistä uudelleentarkastelua asetuksen (ETY) N:o 2423/88 14 artiklan nojalla. Komissio ei käytettävissä olevien tietojen perusteella katsonut, että olosuhteet olisivat muuttuneet riittävästi, jotta olisi ollut perusteltua tarvetta tällaiseen uudelleentarkasteluun komission aloitteesta.
7) Tutkimus, joka koskee viejien vastaamista polkumyyntitullista, kattoi alkuperäisen tutkimusajanjakson 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta 1988, joka otettiin huomioon polkumyyntitullin laskemiseksi, sekä väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamista seuranneet ja tämän tutkimuksen vireillepanoa edeltävät yhdeksän kuukautta, toisin sanoen 1 päivän elokuuta 1990 ja 30 päivän huhtikuuta 1991 välisen ajan.
B. Tuote
8) Kyseinen tuote on samanlainen kuin 1 kohdassa tarkoitettu polkumyyntitullin alainen tuote, eli CN-koodiin 6305 31 91 kuuluvat kudotut polyolefiinisäkit (polyeteeniä tai polypropeenia).
C. Polkumyyntitulli, josta viejä vastaa
I. Tullista vastaaminen
9) Komissio on käyttänyt päätelmiensä perustana kyselyyn vastanneiden kiinalaisten viejien toimittamia vientihintoja sekä käyttänyt tullitilastoja ja paikalla, yhteistyötä tehneiden maahantuojien tiloissa tarkastettuja tietoja saadakseen vahvistuksen kiinalaisten viejien välittämille tiedoille.
10) Kiinalaisten viejien toimittamista tiedoista käy selvästi ilmi, että kudottuja polyolefiinisäkkejä koskevien väliaikaisten polkumyyntitullien käyttöön ottamisen jälkeen asetuksella (ETY) N:o 2051/90 tuontihinta yhteisön rajalla (eli cif-hinta tullaamattomana ennen polkumyyntitullien maksamista) oli pienentynyt huomattavasti.
11) Näin ollen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kudottujen polyolefiinisäkkien viejät ovat yhteisöön suuntautuvan viennin hintoja alentamalla kokonaan tai osaltaan kumonneet polkumyyntitullin vaikutuksen.
II. Tullista vastaamisen laajuus
12) Ottaen huomioon, että polkumyyntitullista vastaaminen tapahtui vientihintoja alentamalla, tämän vastaamisen laajuus on laskettu vertaamalla Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kudottujen polyolefiinisäkkien 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 1988 välisen ajan hintoja hintoihin polkumyyntitullin käyttöön ottamisen jälkeen, eli 1 päivän elokuuta 1990 ja 30 päivän huhtikuuta 1991 välisenä aikana.
13) Sen hinnan määrittelemiseksi, jolla kyseinen tuote olisi pitänyt myydä yhteisössä, ja sitä kautta tullista vastaamisen tason määrittelemiseksi komissio on lisännyt alkuperäisen tutkimuksen aikaiseen keskimääräiseen painotettuun cif-hintaan polkumyyntitullia vastaavan määrän.
Tätä hintaa on sitten verrattu cif-hintaan polkumyyntitullin maksamisen jälkeen väliaikaisen tullin käyttöön ottamista seuranneiden yhdeksän kuukauden aikana. Näiden hintojen vahvistamiseksi komissio on käyttänyt samaa menetelmää ja samoja valuuttakursseja kuin alkuperäisen tutkimuksen aikana käytettiin. Tämän vertailun perusteella ja vientihinnan alennus huomioon ottaen tullista vastaamisen taso on 97,6 prosenttia ilmaistuna prosentuaalisena osuutena alennetusta vientihinnasta maksetusta tullimäärästä.
D. Muut tekijät
14) Kiinalaiset viejät ovat väittäneet, että komission olisi tullista huolehtimista koskevaa väitettä tutkittaessa otettava huomioon valuuttakurssien vaihteluiden sekä Kiinan raaka-aineiden hintojen muutosten vaikutukset niiden yhteisöön suuntautuvan viennin hintoihin. Ne ovat esittäneet, että niiden vientihintojen aleneminen tullin käyttöön ottamisen jälkeen olisi aiheutunut näistä tekijöistä.
Tämän väitteen osalta on muistettava, että koska Kiinan kansantasavalta ei ole markkinatalousmaa, normaaliarvon oli perustuttava samankaltaisen tuotteen normaaliarvoon Intiassa. Koska komissiolla ei ole käytettävissään vakuuttavia todisteita eikä se ole saanut mitään sellaisia tietoja, jotka todistaisivat, että intialaisille tuottajille vahvistettu normaaliarvo olisi muuttunut, eikä missään tapauksessa siinä määrin, että tämä olisi vaikuttanut tutkimuksen päätelmiin, yleinen tarkastus ei ole perusteltu. Yksikään osapuoli ei myöskään ole esittänyt tätä asiaa koskevaa pyyntöä.
E. Päätelmä
15) Edellä todetun perusteella on aihetta päätellä, että viejä on ottanut vastatakseen suuresta osasta polkumyyntitullia alentamalla vastaavasti vientihintaansa ja että sen polkumyyntimarginaali ei ole alkuperäistä tullia ja vastattavaksi otettua määrää alempi.
F. Yhteisön etu
16) Polkumyynnin lisätullin, sellaisena kuin se on säädetty asetuksessa (ETY) N:o 2423/88 olevan 13 artiklan 11 kohdassa, tarkoituksena on tasoittaa viejän vastuulla olevaa polkumyyntitullin määrää, joka itse asiassa kasvattaa tämän polkumyyntimarginaalia ja kumoaa alkuperäisen tullin vaikutuksen.
17) Komissiolla ei ole mitään syytä uskoa, että asetuksen (ETY) N:o 3308/90 johdanto-osan 7 ja 8 kappaleessa esitettyjä yhteisön etua koskevia toteamuksia olisi muutettava.
18) Koska se, että myyjät vastaavat polkumyyntitullista, kumoaa polkumyyntitullin vaikutuksen ja siten estää yhteisön kärsimän vahingon poistamisen ja koska tämän tullin käyttöön ottamisen oli katsottu olevan yhteisön edun mukaista, mainitun tullin vaikutuksen palauttamiseen tähtäävä toimenpide on yhteisön edun mukainen.
19) Mitään muita perusteita, jotka osoittaisivat, että lisätoimenpiteet eivät olisi yhteisön edun mukaisia, ei ole esitetty.
G. Polkumyynnin lisätulli
20) Alkuperäisestä tullista vastaamisen tasoittamiseksi ja tämän tullin vaikutuksen palauttamiseksi tarvitaan polkumyynnin lisätulli, joka on 97,6 prosenttia olemassa olevasta tullista eli 42,3 prosenttia, jotta tämänhetkinen Kiinan viennin hinta voidaan saattaa asetuksessa (ETY) N:o 3308/90 tarkoitetulle tasolle.
21) Koska tällä hetkellä voimassa oleva polkumyyntitulli on 43,4 prosenttia vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -hinnasta, on otettava käyttöön polkumyynnin lisätulli 42,3 prosenttia. Tämän vuoksi Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kudottujen polyolefiinisäkkien tuonnissa käyttöön otettavan polkumyyntitullin kokonaismäärän olisi oltava 85,7 prosenttia.
Käytännön syistä tämän polkumyynnin lisätullin käyttöön ottaminen toteutuu asetusta (ETY) N:o 3308/90 muuttamalla. Tässä ei ole kyse polkumyyntitullin muuttamisesta asetuksen (ETY) N:o 2423/88 15 artiklan 1 kappaleen merkityksessä ja näin ollen polkumyyntitullin päättymispäivä, polkumyyntitulli mukaan lukien, pysyy muuttumattomana,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (ETY) N:o 3308/90 1 artiklan 2 kohta seuraavalla tekstillä:
"2. Tullimäärä, jota sovelletaan tuotteen vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -hintaan, on 85,7 prosenttia."
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä elokuuta 1993.

Labels: 18
3
4
1