Document ID: 32006R1168

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1168/2006
ze dne 31. července 2006,
kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003, pokud jde o cíl Společenství zaměřený na snížení prevalence určitých sérotypů salmonely u nosnic Gallus gallus, a kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1003/2005
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 a článek 13 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Cílem nařízení (ES) č. 2160/2003 je zajistit, aby byla přijata vhodná a účinná opatření na zjišťování a tlumení salmonel a jiných původců zoonóz na všech úrovních produkce, zpracování a distribuce, zejména pak na úrovni primární produkce, aby se snížila její prevalence a riziko, jež představují pro veřejné zdraví.
(2)
Nařízením (ES) č. 2160/2003 se stanoví cíl Společenství zaměřený na snížení prevalence všech sérotypů salmonely s významem pro veřejné zdraví u nosnic Gallus gallus na úrovni primární produkce. Takové snížení je důležité s ohledem na přísná opatření, která se mají vztahovat na nakažená hejna v souladu s nařízením (ES) č. 2160/2003 od prosince 2009. Zejména vejce pocházející z hejn s neznámým statusem salmonely, která jsou podezřelá z nákazy nebo která mohou pocházet z nakažených hejn, mohou být použita k lidské spotřebě pouze tehdy, jsou-li ošetřena způsobem, jenž zaručí, že jsou prosta všech sérotypů salmonel s významem pro veřejné zdraví, v souladu s právními předpisy Společenství o hygieně potravin.
(3)
Nařízení (ES) č. 2160/2003 stanoví, že cíl Společenství má zahrnovat číselné vyjádření maximálního procenta epizootologických jednotek, které zůstávají pozitivní, a/nebo minimálního procenta snížení počtu epizootologických jednotek, které zůstávají pozitivní, jakož i nejzazší termín, do kterého musí být cíle dosaženo, a definici testovacích programů nezbytných pro ověření toho, zda bylo cíle dosaženo. Popřípadě je také třeba zahrnout definici sérotypů, které mají význam pro veřejné zdraví.
(4)
Aby bylo možno stanovit cíl Společenství, byly shromážděny srovnatelné údaje o prevalenci dotyčných sérotypů salmonel u nosnic Gallus gallus v členských státech v souladu s rozhodnutím Komise č. 2004/665/ES ze dne 22. září 2004 o základní studii o výskytu salmonely v hejnech nosnic Gallus gallus (2).
(5)
Nařízení (ES) č. 2160/2003 stanoví, že během přechodného tříletého období se cíl Společenství stanovený pro nosnice Gallus gallus týká Salmonella enteritidis a Salmonella typhimurium.
(6)
Aby bylo možno ověřit, zda bylo cíle Společenství dosaženo, je nezbytné zorganizovat opakované odebrání vzorků u hejn.
(7)
V souladu s článkem 15 nařízení (ES) č. 2160/2003 byl před stanovením cíle Společenství pro nosnice Gallus gallus konzultován Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA).
(8)
Od přijetí nařízení Komise (ES) č. 1003/2005 ze dne 30. června 2005, kterým se provádí nařízení (ES) č. 2160/2003, pokud jde o cíl Společenství zaměřený na snížení výskytu určitých sérotypů salmonely v reprodukčních hejnech druhu Gallus gallus, a kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003, byly vyvinuty a validovány alternativní analytické metody. Kromě toho by se kmeny salmonely zjištěné v reprodukčních hejnech měly skladovat pro budoucí fagotypování a stanovení citlivosti na antimikrobiální látky. Nařízení (ES) č. 1003/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(9)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Cíl Společenství
1. Cíl Společenství podle čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 2160/2003 týkající se snížení prevalence Salmonella enteritidis a Salmonella typhimurium u dospělých nosnic Gallus Gallus (dále jen „cíl Společenství“) se stanoví takto:
a)
Roční minimální procento snížení pozitivních hejn dospělých nosnic je ve výši nejméně:
i)
10 %, pokud v předchozím roce byla prevalence nižší než 10 %,
ii)
20 %, pokud v předchozím roce byla prevalence mezi 10 až 19 %,
iii)
30 %, pokud v předchozím roce byla prevalence mezi 20 až 39 %,
iv)
40 %, pokud v předchozím roce byla prevalence 40 % nebo více,
nebo
b)
snížení maximálního procenta na 2 % nebo méně; v členských státech, které mají méně než 50 hejn dospělých nosnic, však nesmí zůstat pozitivní více než jedno dospělé hejno.
První cíl by měl být dosažen v roce 2008 na základě sledování počínaje začátkem uvedeného roku. V souvislosti s cílem pro rok 2008 se výsledky základní studie provedené podle čl. 1 odst. 1 rozhodnutí 2004/665/ES použijí jako reference uvedené v tomto článku.
2. Vyšetřovací program potřebný pro ověření pokroku při dosažení cíle Společenství je stanoven v příloze.
Dosažení cíle se vyhodnotí s přihlédnutím k výsledkům ve třech po sobě následujících letech.
Není-li v příloze uvedeno jinak, považují se technické podmínky uvedené v článku 5 rozhodnutí Komise 2004/665/ES za doporučení pro provádění tohoto bodu v národních programech pro tlumení.
3. Komise zváží přezkum vyšetřovacího programu uvedeného v příloze na základě zkušeností získaných v prvním roce programu pro tlumení, jak je uvedeno v čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 2160/2003 (dále jen „národní program pro tlumení“).
Článek 2
Změna nařízení (ES) č. 1003/2005
Do přílohy nařízení (ES) č. 1003/2005 se vkládají nové body 3.4 a 3.5, které znějí:
„3.4. Alternativní metody
Pokud jde o vzorky odebrané na podnět provozovatele, se mohou použít metody analýzy stanovené v článku 11 nařízení (ES) č. 882/2004 (3) místo metod přípravy vzorků, metod detekce a sérotypizace stanovených v bodu 3 této přílohy, jsou-li validovány v souladu s EN ISO 16140:2003.
3.5. Uložení kmenů
Alespoň kmeny izolované v rámci úřední kontroly se skladují pro budoucí fagotypizaci nebo stanovení citlivosti na antimikrobiální látky pomocí běžných metod pro sběr kultur tak, aby byla zajištěna integrita kmenů po dobu minimálně dvou let.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. srpna 2006.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 31. července 2006.

Labels: 7
0
6