Document ID: 32001R0602

Nariadenie Komisie (ES) č. 602/2001
z 28. marca 2001,
ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1501/95 o podmienkach výplaty vývozných náhrad na produkty, ktoré spadajú pod KN kódy 100190, 1101, 1102 a ex2302
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na Nariadenie Rady (EHS) č. 1766/92 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu s obilninami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1666/2000 [2] a najmä na jeho článok 13,
keďže:
(1) Článok 3 Nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 z 15. apríla 1999, ktoré ustanovuje spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému vývozných náhrad týkajúcich sa poľnohospodárskych produktov [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 90/2001 [4], stanovuje, že ak sa pre špecifickú tretiu krajinu uplatní diferencovaná náhrada, nárok na túto náhradu sa získa po dovoze do tejto krajiny. Články 14, 15 a 16 tohto nariadenia stanovujú podmienky pre výplatu náhrady, ak sa uplatní diferencovaná náhrada, a najmä dokumenty, ktoré majú byť predložené na dôkaz toho, že produkty boli doručené na miesto určenia.
(2) Ak sa uplatní diferencovaná náhrada, článok 18 (1) a (2) nariadenia (ES) č. 800/1999 stanovuje, že časť náhrady, vypočítaná použitím najnižšej sadzby náhrady, sa vyplatí na základe žiadosti vývozcu po predložení dôkazu, že príslušný produkt opustil colné územie spoločenstva.
(3) Nariadenie Rady (ES) č. 2851/2000 [5] stanovuje niektoré úľavy vo forme colných kvót spoločenstva pre niektoré poľnohospodárske produkty a stanovuje úpravu vo forme nezávislého a prechodného opatrenia niektorých poľnohospodárskych úľav stanovených v Európskej dohode s Poľskou republikou. Jednou z týchto úľav je zrušenie náhrad pre pšenicu mäkkú, múku a otruby vyvážané do Poľska.
(4) Článok 7a Nariadenia Komisie (ES) č. 1162/95 z 23. mája 1995, ktoré stanovuje osobitné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií pre obilniny a ryžu [6], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 409/2001 [7], stanovuje, že dopravcovia musia pri dovoze niektorých produktov do Poľska, ktoré spadajú pod KN kódy 100190, 1101, 1102 a ex2302, predložiť príslušným úradom overené kópie vývoznej licencie a príslušnej vývoznej deklarácie. Vývozná licencia obsahuje špecifické informácie, ktoré zaručujú, že pre príslušné produkty sa neposkytuje žiadna vývozná náhrada. Poľské úrady sa zaviazali, že budú kontrolovať dodržiavanie článku 7a nariadenia (ES) č. 1162/95.
(5) Preto je potrebné pri uplatňovaní uvedených ustanovení nariadenia (ES) č. 800/1999 zohľadniť tie osobitné opatrenia, ktoré nadobudli účinnosť 1. marca 2001, aby neboli na vývozcov obchodujúcich s tretími krajinami uvalené zbytočné náklady. Na tento účel by sa nemala zohľadňovať skutočnosť, že pri určovaní najnižšej sadzby náhrady nebola stanovená žiadna náhrada pre príslušné miesto určenia.
(6) Nariadenie Komisie (ES) č. 1501/95 [8] z 23. mája 1995, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2513/98 [9], stanovuje niektoré podrobné pravidlá pre uplatňovanie Nariadenia (EHS) č. 1766/92 o poskytovaní vývozných náhrad pre obilniny a opatrení, ktoré treba podniknúť v prípade narušenia trhu s obilninami, a preto by sa malo zmeniť a doplniť vložením výnimiek, ktoré vyžaduje nariadenie (ES) č. 800/1999.
(7) Toto nariadenie nadobúda bezodkladnú účinnosť.
(8) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
K nariadeniu (ES) č. 1501/95 sa pridá nasledujúci článok 13a:
"Článok 13a
1. Ak je diferenciácia náhrady len výsledkom toho, že náhrada nebola pre Poľsko stanovená a napriek článku 16 nariadenia (ES) č. 800/1999 pre výplatu náhrady na produkty, ktoré spadajú pod KN kódy 100190, 1101, 1102 a ex2302, nebude potrebný dôkaz, že boli splnené colné formality pre dovoz.
2. Skutočnosť, že náhrada nebola stanovená pre vývoz produktov do Poľska, ktoré spadajú pod KN kódy 100190, 1101, 1102 a ex2302, nebude zohľadnená pri určovaní najnižšej sadzby náhrady v zmysle článku 18 (2) nariadenia (ES) č. 800/1999."
Článok 2
Toto nariadenie nadobudne účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať na vývozné deklarácie prijaté od 1. marca 2001.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. marca 2001

Labels: 3
18
17