Document ID: 32010R0894

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 894/2010 НА КОМИСИЯТА
от 8 октомври 2010 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 815/2008 относно дерогация от Регламент (ЕИО) № 2454/93 във връзка с определението на понятието „продукти с произход“, установено в рамките на Общата система за преференции, с цел отчитане на специалната ситуация на Кабо Верде по отношение на износа на някои рибни продукти за Общността
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (1), и по-специално член 247 от него,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (2), и по-специално член 76 от него,
като има предвид, че:
(1)
С Регламент (ЕО) № 815/2008 на Комисията (3) на Кабо Верде бе предоставена дерогация от правилата за произход, предвидени в Регламент (ЕИО) № 2454/93, която позволява някои рибни продукти, произведени в Кабо Верде от риба без произход, да се разглеждат като продукти с произход от Кабо Верде. Срокът на валидност на тази дерогация изтича на 31 декември 2010 г.
(2)
С писмо от 21 декември 2009 г. Кабо Верде подаде молба за увеличаване на количествата, определени за 2010 г. по отношение на две от трите категории рибни продукти, влизащи в обхвата на Регламент (ЕО) № 815/2008. С писмо от 8 юни 2010 г. Кабо Верде представи допълнителна информация в подкрепа на молбата си.
(3)
В молбата се посочва, че първоначално предоставените общи количества за 2010 г. следва да се увеличат съответно на 3 600 тона за скумрия, филета, обработени или консервирани, и на 1 500 тона за ауксида обикновена (малък тунец), филета, обработени или консервирани.
(4)
Общите годишни количества, предоставени първоначално, допринесоха до голяма степен за подобряването през 2008 и 2009 г. на положението в рибопреработвателния отрасъл и до известна степен - за възобновяването на традиционния флот на Кабо Верде, който е от жизненоважно значение за страната. Изглежда обаче, че предвиденото възобновяване на флота на Кабо Верде не е достигнало плануваното равнище поради влиянието на някои икономически и географски обстоятелства и съответно се нуждае от нови инвестиции.
(5)
От молбата става ясно, че ако не се увеличат количествата, които могат да бъдат търгувани по силата на дерогацията, значително ще бъде засегната способността на рибопреработвателната промишленост на Кабо Верде да продължи да изнася за Европейския съюз, което може да възпре необходимите по-нататъшни инвестиции.
(6)
Следователно е необходимо увеличаване на количествата на стоките, които могат да бъдат търгувани по силата на дерогацията, за да се гарантира, че усилията за възобновяването на местния риболовен флот ще продължат и така ще се увеличи способността му да доставя риба с произход за нуждите на местния рибопреработвателен отрасъл.
(7)
Очаква се наличните квоти за две от въпросните категории продукти да бъдат изчерпани доста преди края на 2010 г., което допълнително обосновава необходимостта от увеличаване на количествата, предоставени за 2010 г. Не изглежда целесъобразно обаче да се отпуснат изцяло исканите количества. По-специално следва да се вземе предвид фактът, че вече съществуват големи възможности за снабдяване с риба с произход от местните кораби, а може да се използва и двустранната кумулация.
(8)
Следователно количествата, предвидени за 2010 г. с дерогацията, следва да се увеличат на 2 500 тона за скумрия, филета, обработени или консервирани, и на 875 тона за ауксида обикновена (малък тунец), филета, обработени или консервирани - количества, които се считат за достатъчни, за да се позволи на рибопреработвателната промишленост на Кабо Верде да продължи да изнася за Европейския съюз и да се подкрепи стремежът на местната власт да гарантира, че усилията за възобновяването на местния риболовен флот ще продължат успешно.
(9)
Следователно Регламент (ЕО) № 815/2008 следва да бъде съответно изменен.
(10)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложението към Регламент (ЕО) № 815/2008 се заменя с текста, съдържащ се в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2010 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 8 октомври 2010 година.

Labels: 3
15
18
6