Document ID: 32000R2222

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2222/2000
2000 m. birželio 7 d.
nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1268/1999 dėl Bendrijos paramos pasirengimo stojimui priemonėms žemės ūkio ir kaimo plėtros srityse Vidurio ir Rytų Europos šalims kandidatėms pasirengimo stojimui laikotarpiu taikymo finansines taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1268/1999 dėl Bendrijos paramos pasirengimo stojimui priemonėms žemės ūkio ir kaimo plėtros srityse Vidurio ir Rytų Europos šalims kandidatėms pasirengimo stojimui laikotarpiu [1], ypač jo 9 straipsnio 2 dalį ir 12 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) Tarybos reglamento (EB) Nr. 1266/1999 [2] dėl pagalbos šalims kandidatėms derinimo pagal pasirengimo narystei strategiją 11 straipsnio 1 dalis nustato, kad Komisija teikia Bendrijos pagalbą laikydamasi Finansinio reglamento, taikomo Europos Bendrijų bendrajam biudžetui [3], taisyklių, ir ypač jo 114 straipsnio; Tarybos reglamento (EB) Nr. 1268/1999 9 straipsnio 1 dalis nustato, kad finansinė parama atitinka 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1258/1999 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo [4] išdėstytus principus. Pastarasis Reglamentas susijęs su Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų ir Orientavimo skyriais, tačiau ypač nustato su Garantijų skyriumi susijusias konkrečias nuostatas, kurios įeina į Finansinio reglamento VIII antraštinę dalį.
(2) Numatyta, kad SAPARD įgyvendinimas svarstomose šalyse turi paskatinti kurti institucijas. Specialioji žemės ūkio ir kaimo plėtros programa (SAPARD) iš visų 10 Reglamento (EB) Nr. 1268/1999 1 straipsnio 1 dalyje nurodytų šalių kandidačių reikalaus veikti pagal gausius projektus, kurių kiekvienas dažniausiai yra riboto finansinio dydžio. Valdymo perdavimas šaliai kandidatei yra pageidautinas, todėl Reglamento (EB) Nr. 1266/199912 straipsnio 2 dalis numato galimybę šį valdymą patikėti šaliai kandidatei. Taigi SAPARD valdymą šalyse kandidatėse turėtų organizuoti agentūros pagal decentralizavimo principą.
(3) Minimalūs decentralizuoto valdymo kriterijai ir sąlygos pagal Reglamento (EB) Nr. 1266/199912 straipsnio 2 dalį yra nustatyti to Reglamento priede. Šie kriterijai ir sąlygos atspindi tas, kurias mokėjimo agentūros privalo vykdyti, kad atitiktų EŽŪOGF garantijų taisykles, nustatytas Komisijos reglamento (EB) Nr. 1663/95 priede [5], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2245/1999 [6]; atsižvelgiant į tai, kas pasakyta pirmiau, kiekviena šalyje kandidatėje įkuriama agentūra turi būti organizuojama pagal EŽŪOGF garantijų nuostatas.
(4) Reglamente (EB) Nr. 1663/95 išdėstytos EŽŪOGF garantijų nuostatos daugiausia yra susijusios su mokėjimo funkcija. Tačiau agentūros šalyse kandidatėse turės vykdyti ir šią, ir įgyvendinimo funkciją, todėl turėtų būti nustatyti ir šiai funkcijai būtini atitinkami kriterijai.
(5) Būtina, kad taip pat būtų galima laikinai suteikti akreditavimą, jei laikomasi pagrindinių (minimalių) kriterijų.
(6) Kad Komisija galėtų atsisakyti ex ante pritarimo, nurodyto Reglamento (EB) Nr. 1266/199912 straipsnio 1 dalyje, ir pagalbos valdymą patikėti šaliai kandidatei, turi būti patvirtintas SAPARD agentūrų nacionalinis akreditavimas šalyse kandidatėse.
(7) Kai įmanoma, šalyse kandidatėse esančias struktūras būtina naudoti konkrečioms finansinėms operacijoms. Kiekvienoje iš šių šalių jau yra nacionaliniai fondai, per kuriuos pervedami Phare pinigai, o Reglamento (EB) Nr. 1266/1999 priedo 2 dalies v punkte numatoma, kad nacionalinės institucijos įgaliotas pareigūnas prisiima visapusiškus finansinius įsipareigojimus ir atsakomybę už lėšas. Todėl SAPARD tikslams būtina, kad kiekvienos šalies kandidatės nacionalinis fondas būtų kompetentinga institucija, akredituojanti SAPARD agentūrą ir prižiūrinti tolesnį atitikimą akreditavimo kriterijams. Nacionalinės institucijos įgaliotas pareigūnas yra Bendrijos ir šalies kandidatės finansinės informacijos pasikeitimo centras.
(8) 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų [7], 31 straipsnio 2 dalyje numato, kad pirmasis įsipareigojimas priimamas tada, kai Komisija pateikia savo sprendimą, patvirtinantį paramą. Šis modelis gali, pagal šias aplinkybes ir atsižvelgiant į Bendrijos įsipareigojimo inicijavimą, būti laikomas tinkamu modeliu taikyti mutatis mutandis SAPARD.
(9) Reglamento (EB) Nr. 1266/199912 straipsnio 2 dalis numato, kad Komisija vykdo ex post kontrolę. EŽŪOGF atsiskaitymų procedūros skaidrumas yra veiksminga sistema decentralizuotų agentūrų mokėjimams tikrinti ir, jei būtina, nereguliariems bei netinkamiems šalių kandidačių mokėjimams atitaisyti.
(10) SAPARD įgyvendinimo taisyklės turėtų būti nustatomos dvišaliais susitarimais, kuriuos Komisija sudaro su kiekviena šalimi kandidate. Todėl Komisija ir kiekviena šalis kandidatė turėtų sudaryti daugiametį finansinį susitarimą, kuriame bus nustatytos SAPARD paramos naudojimo sąlygos. Metiniai finansiniai susitarimai turėtų nustatyti Bendrijos finansinę paramą.
(11) Kad būtų apsaugoti Bendrijos interesai, šalys kandidatės turėtų turėti tokius pačius kaip ir valstybės narės įsipareigojimus dėl SAPARD pinigų kontrolės, kurią atlieka Bendrijos atstovai.
(12) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Šio reglamento taikymo sritis
1. Šiame reglamente nustatomos sąlygos, kurių laikantis Reglamente (EB) Nr. 1268/1999 numatytos pagalbos valdymas suteikiamas 10 šalių kandidačių, nurodytų minėto Reglamento 1 straipsnio 1 dalyje, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1266/199912 straipsnio 2 dalyje.
2. Komisija ketina reikalauti, kad šalys kandidatės laikytųsi šių sąlygų, įtraukdamos jas į su kiekviena šalimi sudarytą finansavimo susitarimą.
2 straipsnis
Sąvokų apibrėžimai
Šiame reglamente:
a) "šalys kandidatės" - tai šalys, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1268/1999 1 straipsnio 1 dalyje;
b) "nacionalinis fondas" - tai šalies kandidatės paskirta institucija, už kurį atsakingas nacionalinės institucijos įgaliotas pareigūnas, prisiimantis visapusiškus finansinius įsipareigojimus ir atsakomybę už lėšas, ir kuri veikia kaip kompetentinga institucija. Nacionalinės institucijos įgaliotasis pareigūnas yra Bendrijos ir šalies kandidatės finansinės informacijos pasikeitimo kontaktinis centras;
c) "kompetentinga institucija" - tai institucija šalyje kandidatėje:
i) suteikianti, stebi ir atšaukianti SAPARD agentūros akreditaciją pagal Reglamento (EB) Nr. 1663/95 1 straipsnio 2 dalies nuostatas; ir
ii) paskirianti sertifikavimo įstaigą;
d) "SAPARD agentūra" - tai šalies kandidatės įsteigta institucija, veikianti pagal savo įsipareigojimus ir vykdanti dvi funkcijas: įgyvendinimo funkciją ir mokėjimo funkciją Kiekvienoje šalyje kandidatėje bet kuriuo metu gali būti akredituojama tik viena SAPARD agentūra;
e) "sertifikavimo įstaiga" - tai institucija, veikianti nepriklausomai nuo SAPARD agentūros ir nustatanti sąskaitų, ataskaitų apie valdymą ir kontrolės sistemas atestavimą bei patvirtinanti bendro finansavimo dalis;
f) "daugiametis finansinis susitarimas" - tai susitarimas, nustatantis atitinkamas nuostatas, kurių reikia laikytis bendram SAPARD finansavimui;
g) "metinis finansinis susitarimas" - tai susitarimas, nustatantis lėšų paskirstymą svarstomais metais, remiantis į Bendrijos biudžetą įplaukusiais asignavimais, ir papildantis bei iš dalies atitinkamai pakeičiantis daugiamečio finansinio susitarimo nuostatas;
h) "SAPARD sąskaita eurais" - tai sąskaita, už kurią atsako nacionalinės institucijos įgaliotas pareigūnas ir kurią jis atidaro finansinėje ar iždo institucijoje, turėdamas tikslą įprastomis komercinėmis sąlygomis gauti 8 straipsnyje nurodytus mokėjimus, ir kuri naudojama tik SAPARD sandoriams bei išlaikoma eurais;
i) "finansiniai metai" - kalendoriniai metai nuo sausio 1 iki gruodžio 31 dienos.
2 SKYRIUS
VALDYMO PATIKĖJIMAS
3 straipsnis
Pagalbos valdymo patikėjimas
1. Prieš nuspręsdama patikėti pagalbos valdymą šalims kandidatėms, Komisija patikrina, ar yra atitiktis Reglamento (EB) Nr. 1266/199912 straipsnio 2 dalies sąlygoms (toliau - sąlygos) bei 4-6 straipsnių ir šio reglamento priedo nuostatoms.
Siekdama nustatyti atitiktį pirmoje pastraipoje minėtoms sąlygoms ir nuostatoms, Komisija:
- ištiria nacionalinio fondo procedūras ir struktūrą, susijusias su SAPARD programos įgyvendinimu, taip pat SAPARD agentūros procedūras ir struktūrą ir, jei reikia, kitų įstaigų, kurioms pagal 4 straipsnio 4 dalį, 5 straipsnio 3 dalį ir 6 straipsnio 2 dalį galėjo būti perduotos užduotys, procedūras ir struktūras,
- atlieka patikrinimus vietoje.
2. Sprendimas valdymą patikėti agentūrai gali būti priimamas vadovaujantis nuostatomis, su sąlyga, kad yra atitiktis sąlygoms ir šio reglamento priedo bei 4-6 straipsnių nuostatoms.
3. Komisija stebi, kad būtų nuolat laikomasi šio reglamento ir jo priedo sąlygų ir nuostatų. Jei kuriame nors etape nustatoma, kad jų nebesilaikoma, Komisija nedelsdama atšaukia sprendimą ir:
- nebeprisiima naujų finansinių įsipareigojimų Bendrijos vardu,
- nebeperveda pinigų šaliai kandidatei ir
- prireikus, atlieka finansinius pakeitimus šalies kandidatės atžvilgiu.
4 straipsnis
Kompetentingos institucijos funkcijos
1. Kompetentinga institucija atlieka, mutatis mutandis, funkcijas, kurios nurodytos Reglamento (EB) Nr. 1663/95 1 straipsnio 3, 4, 6 ir 7 dalyse. Akreditacija gali būti laikinai suteikiama tam tikram laikotarpiui, kuris nustatomas priklausomai nuo problemos svarbos, kol bus įvykdyti visi būtini administravimo ir apskaitos sąlygų pakeitimai.
2. Sprendimą akredituoti SAPARD agentūrą kompetentinga institucija priima remdamasi tyrimu, apimančiu administravimo, mokėjimo, kontrolės ir apskaitos procedūras bei struktūras, ir į kurį įeina projektų atrankos, paraiškų teikimo, sutarčių sudarymo tvarka ir pirkimo taisyklių laikymasis atsižvelgiant į priede nustatytus kriterijus. Tyrimas atliekamas pagal tarptautiniu mastu priimtus audito standartus. Tais atvejais, kai numatomas laikinas akreditavimas, turi būti pakankama atitiktis priedo nuostatoms, ypač įsipareigojimams dėl raštiškų procedūrų, pareigų atskyrimo, ikiprojektinio svarstymo ir išankstinio apmokėjimo tikrinimo, mokėjimo ir apskaitos procedūrų, kompiuterių sistemų saugos, išorinio audito ir, tam tikrais atvejais, viešųjų pirkimų nuostatų.
3. Kompetentinga institucija stebi akreditavimą ir, jeigu akreditavimo kriterijų daugiau nesilaikoma, neatidėliodama atšaukia jį ir nedelsdama apie tai praneša Komisijai.
4. Kompetentinga institucija 2 dalyje nurodytą tikrinimo funkciją gali perduoti kitoms institucijoms. Visais atvejais nacionalinės institucijos įgaliotas pareigūnas lieka visapusiškai atsakingas.
5 straipsnis
SAPARD agentūros funkcijos
1. SAPARD agentūros įgyvendinimo funkcijos apima:
- kvietimą teikti paraiškas,
- projektų atranką,
- patvirtinimui pateiktų paraiškų tikrinimą pagal terminus ir sąlygas, tinkamumą bei patvirtintos SAPARD žemės ūkio ir kaimo plėtros programos (toliau - programa) turinį, įskaitant, jei reikia, viešųjų pirkimų nuostatas,
- tarp agentūros ir galimų naudos gavėjų sutartinių įsipareigojimų nustatymą bei patvirtinimų darbui pradėti išdavimą,
- patikros vietoje atlikimą prieš patvirtinant projektą ir po jo patvirtinimo,
- tolesnius veiksmus, siekiant užtikrinti projektų įgyvendinamą,
- pranešimus apie pažangias priemones, įgyvendinamas pagal rodiklius.
2. SAPARD agentūros mokėjimo funkcija apima:
- prašymų dėl išmokų tikrinimą,
- patikrų vietoje atlikimą, siekiant nustatyti tinkamumą išmokai,
- išmokos paskyrimą,
- mokėjimo vykdymas,
- lėšų skyrimo ir mokėjimo apskaitą,
- tam tikrais atvejais, naudos gavėjo kontrolę po pagalbos išmokėjimo, siekiant nustatyti, ar ir toliau laikomasi išmokų suteikimo sąlygų.
3. Kai įgyvendinimo ir mokėjimo funkcijų nevykdo vienas administracinis padalinys, jas gali atlikti kitos šalys, su sąlyga, kad yra laikomasi priedo 2.3 dalies nuostatų. Tačiau jokiais atvejais negalima perduoti mokėjimo bei paskyrimo ir mokėjimo apskaitos. Projektų patvirtinimas, patikra vietoje ir mokėjimas turi būti paremti atitinkamu pareigų atskyrimu.
4. Po SAPARD agentūros akreditavimo visus pasiūlymus dėl įgyvendinimo ir (arba) mokėjimo tvarkos kompetentinga institucija pateikia Komisijai.
5. Kai SAPARD agentūra nevykdo ir vadovaujančiosios institucijos, numatytos Komisijos reglamento (EB) Nr. 2759/1999 9 straipsnyje [8], funkcijų, šiai institucijai ji siunčia visą jos funkcijoms vykdyti būtiną informaciją.
6 straipsnis
Sertifikavimo įstaigos funkcijos
1. Į sertifikavimo įstaigos funkcijas įeina:
- atestato dėl SAPARD agentūros metinės sąskaitos, taip pat SAPARD sąskaitos eurais išdavimas,
- metinis pranešimas apie SAPARD agentūros valdymo ir kontrolės sistemų atitikimą jų pajėgumui užtikrinti išlaidų atitiktį 8 straipsnio 1 dalies nuostatoms,
- 9 straipsnio 1 dalyje nurodyto nacionalinio bendrojo finansavimo elemento buvimo ir teisingumo patvirtinimas.
2. Atlikdama šias funkcijas, sertifikavimo įstaiga veikia pagal Reglamento (EB) Nr. 1663/95 3 straipsnio nuostatas ir Komisijos gaires. Kai paskirtoji institucija yra nacionalinė audito įstaiga ar jai lygiavertė, kai kurias ar visas Reglamento (EB) Nr. 1663/95 3 straipsnio 1 dalyje nurodytas tikrinimo funkcijas ji gali perduoti kitoms įstaigoms, su sąlyga, kad funkcijos bus atliekamos efektyviai. Visais atvejais sertifikavimo įstaiga pasilieka visą atsakomybę.
3. Reglamento (EB) Nr. 1663/95 3 straipsnio 1 dalyje nurodytas metinių sąskaitų ir tikrinimo ataskaitų patvirtinimas sudaromas iki kitų metų balandžio 15 d. ir perduodamas Komisijai ne vėliau kaip iki balandžio 30 d.
3 SKYRIUS
MOKĖJIMAS IR KONTROLĖ
7 straipsnis
Biudžetiniai įsipareigojimai
1. Komisijos sprendimas leisti pasirašyti metinį finansavimo susitarimą yra pretekstas įsipareigojimui asignavimams į Bendrijos biudžetą.
2. Pirmasis metinis finansavimo susitarimas gali būti pasirašomas Bendrijos vardu tik patenkinus šias sąlygas:
- Komisija patvirtino programą, ir
- abi šalys pasirašė daugiametę finansavimo programą.
3. Komisija panaikina bet kurią įsipareigojimo dalį pagal Reglamento (EB) Nr. 1260/199931 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje nustatytą taisyklę ir atsižvelgdama į 10 straipsnio reikalavimus.
8 straipsnis
Komisijos mokėjimai
1. Tik SAPARD paramą, suteiktą pagal Komisijos patvirtintos programos nuostatas, daugiamečius ir metinius finansinius susitarimus bei 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą Komisijos sprendimą, Bendrija finansuoja bendrai.
2. Mokėjimai vykdomi eurais į SAPARD sąskaitą eurais ir pagal Reglamento (EB) Nr. 1260/199932 straipsnio 1 dalies, 32 straipsnio 2 dalies antros pastraipos, 32 straipsnio 3 dalies, išskyrus a, d punktus, bei antros ir trečios nuo galo pastraipos nuostatas ir 32 straipsnio 4 dalies a ir b punktus.
3. Komisija atlieka pradinį mokėjimą - kreditan - į SAPARD sąskaitą eurais. Šis mokėjimas, kurį galima atlikti daugiau kaip vienu įnašu, neviršija 49 % pirmojo metinio paskyrimo, nustatyto Komisijos sprendimo (EB) Nr. 1999/595/EB [9] priede, svarstomai šaliai. Mokėjimas vykdomas su sąlyga, kad SAPARD agentūros akreditavimas priklausytų nuo 3 straipsnio 1 dalies nurodyto sprendimo ir po to, kai bus sudarytas daugiametis finansavimo susitarimas ir pirmasis metinis finansinis susitarimas. Mokėjimas grąžinamas, jei Komisija per 18 mėnesių nuo šio mokėjimo dienos negauna paraiškos dėl mokėjimo pagal 10 straipsnį.
4. Tolesni mokėjimai vykdomi laikantis 10 straipsnyje nustatytų taisyklių.
5. Konvertavimo išlaidos, banko mokesčiai ir keitimo nuostoliai nepriklauso nuo bendrojo Bendrijos finansavimo.
9 straipsnis
SAPARD agentūros mokėjimai
1. SAPARD agentūros mokėjimai naudos gavėjui:
- vykdomi nacionaline valiuta ir atitinkamai nurašomi nuo SAPARD sąskaitos eurais. Mokėtinas pavedimas (-ai) naudos gavėjui (-ams) pagal bendrą taisyklę išduodamas per penkias dienas nuo šio nurašymo,
- remiasi naudos gavėjo patirtų išlaidų deklaracijomis. Šios deklaracijos apima tik atrinktus projektus ir išlaidas, sumokėtas nuo 3 straipsnio 1 dalyje nurodyto Komisijos sprendimo priėmimo dienos.
Bendrijos įnašas įnešamas tuo pat metu kaip ir nacionalinis įnašas. Tačiau kai naudos gavėjas yra valstybinis sektorius, nacionalinis įnašas gali būti įnešamas pirmiau nei Bendrijos.
2. Visas viešasis įnašas individualioms priemonėms ir išmokoms projektams nedelsiant nustatomas SAPARD agentūros lygmenyje.
3. SAPARD agentūra veda kiekvieno mokėjimo apskaitą, kurioje yra bent jau ši informacija:
- nacionalinės valiutos suma,
- atitinkama suma eurais.
4. Visi SAPARD agentūros pastebėti permokėjimai, būtent priklausančios sumos perviršis, neatidėliojant įrašomi į SAPARD agentūros sąskaitą eurais ir atimami iš Komisijai pateiktų 10 straipsnyje nurodytų paraiškų dėl mokėjimo.
5. Galutinis paramos likutis mokamas pagal Reglamento (EB) Nr. 1260/199932 straipsnio 4 dalies a ir b punktus ir priėmus 13 bei 14 straipsniuose nurodytus sprendimus.
6. SAPARD agentūra užtikrina, kad mokėjimai pagal naudos gavėjų prašymus būtų vykdomi laiku. Tai atvejais, kai laikotarpis tarp visų pagalbinių dokumentų gavimo ir mokėjimo pavedimo išdavimo viršija tris mėnesius, bendrasis Bendrijos finansavimas gali būti sumažintas pagal Reglamento (EB) Nr. 296/96 [10] 4 straipsnio 2 dalies nuostatas.
10 straipsnis
Paraiška dėl mokėjimo iš Bendrijos
1. Komisija svarsto tik tas paraiškas dėl mokėjimo, kurias kiekvieną ketvirtį pagal Komisijos nustatytą formą sudaro SAPARD agentūra, ir kurias per vieną mėnesį nuo kiekvieno ketvirčio pabaigos Komisijai perduoda nacionalinės institucijos įgaliotas pareigūnas. Tačiau papildomos paraiškos gali būti pateikiamos tik tuo atveju, jei jos pagrįstos tuo, kad gali iškilti pavojus, jog neto likutis SAPARD sąskaitoje eurais gali baigtis anksčiau nei bus apsvarstyta kito ketvirčio paraiška.
2. Paraiškoje pateikiama bent jau ši informacija:
- išlaidų suma, SAPARD agentūros išmokėta naudos gavėjams praėjusiame ketvirtyje, suskirstyta nacionaline valiuta ir eurais pagal priemonę ir nacionalinis bei Bendrijos įnašus,
- Bendrijos lėšų likutis SAPARD sąskaitoje eurais po naujausio nurašymo,
- skolų, kurias reikia surinkti, išsamus aprašymas.
3. Komisija patikrina paraiškas dėl mokėjimų, atsižvelgdama į Reglamento (EB) Nr. 1260/199932 straipsnio 3 dalies b, c, e ir f punktuose nustatytas sąlygas.
4. Paraiškose dėl mokėjimo deklaruotas išlaidas apmoka Komisija per, iš esmės, du mėnesius nuo priimtinos paraiškos dėl mokėjimo gavimo dienos, priklausomai nuo 3 dalyje nurodytų patikrų.
11 straipsnis
Valiutų kursas ir palūkanos
1. euro ir nacionalinės valiutos keitimo kursas yra Europos centrinio banko paskelbtas valiutų kursas:
- SAPARD agentūros mokėjimams, priešpaskutinę Komisijos darbo dieną mėnesio, buvusio prieš tą mėnesį, kurį išlaidos buvo įrašytos į SAPARD agentūros sąskaitas. Diena, kurią naudos gavėjui buvo išduotas mokėjimo pavedimas, yra įrašoma į sąskaitas,
- SAPARD agentūros permokoms, priešpaskutinę Komisijos darbo dieną mėnesio, buvusio prieš tą mėnesį, kurio metu permokėjimas buvo pastebėtas pirmą kartą,
- sumoms, nustatytoms sprendimuose dėl sąskaitų apmokėjimo ir apmokėjimo atitikties, priešpaskutinę Komisijos darbo dieną mėnesio, buvusio prieš tą mėnesį, kurio metu buvo priimtas sprendimas.
2. Kai nesilaikoma 13 straipsnio 5 dalyje ir 14 straipsnio 4 dalyje nurodytų laiko apribojimų, bet kuri neapmokėta suma duoda palūkanas, kurių norma yra lygi Europos centrinio banko paskelbtai Euribor normai už trijų mėnesių įmokas pridedant 1,5 procentinius punktus. Ta norma yra mėnesinis vidurkis mėnesio, kurį buvo paskelbtas šiuose straipsniuose minėtas sprendimas.
3. Palūkanos, pelnomos SAPARD sąskaitoje eurais yra naudojamos tik programai. Šios palūkanos negali sumažėti dėl uždėtų mokesčių, išskyrus tuos, kurie yra fiskalinio pobūdžio.
12 straipsnis
Pradinės Komisijos priemonės
Tais atvejais, kai Komisija šaliai kandidatei nepaskiria visų Reglamento (EB) Nr. 1268/1999 7 straipsnio 4 dalyje numatytų metinių lėšų, dėl nepaskirtosios sumos panaudojimo Komisija nusprendžia priimdama ad hoc sprendimą.
13 straipsnis
Sprendimas dėl sąskaitų apmokėjimo
1. Nepažeisdama 14 straipsnyje nurodytų sprendimų, kiekvienais finansiniais metais šalis kandidatė pagal Komisijos nustatytą formą paruošia metinę deklaraciją ir sertifikatą bei patikrinimo rezultatų ataskaitą, reikalaujamas pagal Reglamento (EB) Nr. 1258/1999 6 straipsnio 1 dalies b punktą ir Reglamento (EB) Nr. 1663/95 4 straipsnį, 5 straipsnio 1 dalies a, c ir e punktus bei 5 straipsnio 2 dalį, kurias nacionalinės institucijos įgaliotas pareigūnas perduoda Komisijai.
2. Komisija 1 dalyje minėtus dokumentus gauna iki metų, einančių po svarstomų finansinių metų, balandžio 30 d.
Taikomos Reglamento (EB) Nr. 296/96 7 straipsnio 1 dalies pirmame ir antrame nuo galo sakiniuose, 7 straipsnio 2 dalies c punkte ir 7 straipsnio 3 ir 4 dalyse nustatytos nuostatos. Finansiniams "n" metams: svarstomi visi sandoriai, įrašyti į SAPARD agentūros sąskaitas finansiniais "n" metais.
3. Komisija iki metų, einančių po svarstomų finansinių metų, rugsėjo 30 d. apmoka SAPARD agentūros sąskaitą pagal Reglamento (EB) Nr. 1258/1999 7 straipsnio 3 dalies ir Reglamento (EB) Nr. 1663/95 7 straipsnio nuostatas (toliau - sprendimas dėl sąskaitų apmokėjimo). Sprendimas dėl sąskaitų apmokėjimo taip pat taikomas SAPARD agentūros sąskaitos eurais apmokėjimui. Ji taip pat apmoka sąskaitas, kredituojamas į SAPARD sąskaitą eurais pagal 9 straipsnio 4 dalį ir 11 straipsnio 3 dalį.
4. Pasibaigus finansiniams metams, iki kitų metų liepos 31 d. svarstomai šaliai kandidatei Komisija siunčia pateiktos informacijos patikrinimo rezultatu. Jei dėl svarstomai šaliai kandidatei priskirtinų priežasčių Komisija negali apmokėti šalies kandidatės sąskaitos iki rugsėjo 30 d., Komisija praneša šaliai kandidatei apie pasiūlymą imtis tolesnio tyrimo.
5. Sprendime dėl sąskaitų apmokėjimo nustatyta suma pridedama arba atimama iš vieno iš paskesnių mokėjimų, kuriuos Komisija moka šaliai kandidatei. Tačiau tais atvejais, kai šiuo sprendimu nustatyta atimtina suma viršija galimo paskesnio mokėjimo sumą, tai suma, kurios nepadengia likutis, kredituojama Komisijai eurais per du mėnesius nuo pranešimo apie sprendimą. Tačiau Komisija kiekvienu konkrečiu atveju gali nuspręsti, kad bet kuri jai kredituotina suma yra kompensuojama mokėjimams, kuriuos Komisija galėtų mokėti šaliai kandidatei pagal bet kurį Bendrijos instrumentą.
14 straipsnis
Sprendimas dėl apmokėjimo atitikties
1. Komisija nusprendžia neįtraukti išlaidų į bendrąjį Bendrijos vykdomą finansavimą, kai nustato, kad išlaidos buvo padarytos nesilaikant 8 straipsnio 1 dalyje nurodytų taisyklių (toliau - sprendimas dėl apmokėjimo atitikties).
2. Apmokėjimo atitikties procedūros yra vykdomos pagal galiojančius Reglamento (EB) Nr. 1258/1999 7 straipsnio 4 dalies ir Reglamento (EB) Nr. 1663/95 8 straipsnio taikymo mechanizmus ir procedūras.
3. Finansinė korekcija gali apimti vienodo tarifo pataisų taikymą tais atvejais, kai SAPARD agentūra neteisingai įvedė ar vykdė kontrolę, ir atsisakymą kompensuoti numatytą finansinę kitų projektų išlaidų korekciją.
4. Suma, grąžintina pagal 1 dalyje nurodytą sprendimą dėl mokėjimo atitikties, siunčiama nacionalinės institucijos įgaliotajam pareigūnui, kuris užtikrina, kad suma būtų kredituojama Komisijai eurais per du mėnesius nuo pranešimo apie sprendimą. Sprendimo suma SAPARD programai neperskirstoma. Tačiau Komisija kiekvienu konkrečiu atveju gali nuspręsti, kad bet kuri jai kredituotina suma yra kompensuojama mokėjimams, kuriuos Komisija galėtų mokėti šaliai kandidatei pagal bet kurį Bendrijos instrumentą.
15 straipsnis
Registravimo ir kontrolės nuostatos
1. SAPARD agentūra ir nacionalinis fondas dokumentus Komisijos žinioje saugo penkerius metus nuo tos dienos, kai buvo atliktas paskutinis mokėjimas naudos gavėjui.
2. Kai vykdoma kontrolė pagal Reglamento (EB) Nr. 1268/1999 9 straipsnį, SAPARD programos vykdymui mutatis mutandis taikomos Reglamento (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 [11] ir Reglamento (EB) Nr. 1258/1999 8 straipsnio 1 ir 2 dalių, 9 straipsnio 1 ir 2 dalių nuostatos.
3. Bus reikalaujama, kad šalys kandidatės taikytų Komisijos reglamente (EB) Nr. 1681/94 [12] nustatytas taisykles dėl nukrypimų ir informacinės sistemos organizavimo šioje srityje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2000 m. birželio 7 d.

Labels: 18
15
19
5