Document ID: 31989R3634

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3634/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 4ης Δεκεμβρίου 1989
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 137/79 περί καθιερώσεως μεθόδου ειδικής διοικητικής συνεργασίας για την εφαρμογή του ενδοκοινοτικού καθεστώτος σε προϊόντα αλιευμένα από τα πλοία των κρατών μελών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 137/79 της Επιτροπής (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/86 (2), έχει καθιερώσει μέθοδο ειδικής διοικητικής συνεργασίας για την εφαρμογή του διακοινοτικού καθεστώτος στα προϊόντα που αλιεύονται από τα πλοία των κρατών μελών·
ότι από την 1η Ιανουαρίου 1988 έχει θεσπιστεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3528/89 (4), στη βάση της ονοματολογίας του εναρμονισμένου συστήματος, συνδυασμένη ονοματολογία των εμπορευμάτων· ότι είναι, κατά συνέπεια, σκόπιμο να προσαρμοστεί η δασμολογική ορολογία που περιέχεται στο κείμενο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 137/79·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 137/79 προβλέπει ότι τα προϊόντα που αλιεύονται από πλοία των κρατών μελών είναι δυνατό να μεταφερθούν σε χώρα ή έδαφος εκτός της Κοινότητας και να επανεισαχθούν στην Κοινότητα·
ότι οι τρέχουσες εμπορικές πρακτικές προβλέπουν ότι τα εν λόγω προϊόντα εναποστέλλονται προς την Κοινότητα με κατατετμημένες αποστολές·
ότι ο εν λόγω κανονισμός δεν προβλέπει αυτές τις περιπτώσεις κατατετμημένων αποστολών·
ότι κρίνεται σκόπιμο να θεσπιστούν διατάξεις οι οποίες αφορούν τις αποστολές αυτές και ότι είναι, ως εκ τούτου, ενδεδειγμένο να προβλεφθούν λεπτομερείς κανόνες με τους οποίους διασφαλίζεται η ταυτότητα των προϊόντων και η τήρηση των όρων του άρθρου 9 παράγραφος 2 της συνθήκης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 137/79 τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 1
Στα πλαίσια των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο της συνθήκης, καθιερώνεται η χρήση ενός εγγράφου Τ2Μ. Σκοπός του εγγράφου αυτού είναι να δικαιολογείται ότι τα προϊόντα τα οποία αλιεύονται από τα πλοία των κρατών μελών και εισάγονται στην Κοινότητα είτε ως έχουν είτε αφού υποστούν επεξεργασία επί των πλοίων αυτών που δεν έχει ως αποτέλεσμα την εξαίρεση των παράγωγων προϊόντων από το κεφάλαιο 3 της συνδυασμένης ονοματολογίας ή από τους κωδικούς ΣΟ 1504 ή 2301, πληρούν τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συνθήκης.»
2. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 6
Σε περίπτωση που τα αλιευόμενα προϊόντα έχουν υποστεί επί του πλοίου το οποίο τα αλίευσε επεξεργασία που έχει ως αποτέλεσμα την κατάταξη των παράγωγων προϊόντων στους κωδικούς ΣΟ 1504 ή 2301, ο πλοίαρχος του εν λόγω πλοίου οφείλει να συμπληρώσει τις θέσεις αριθ. 4 έως 8 του πρωτοτύπου και του αντιγράφου του εγγράφου Τ2Μ και να αναφέρει την επεξεργασία στο ημερολόγιο του πλοίου.»
3. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 10α:
«Άρθρο 10α
1. Σε περίπτωση που τα αλιεύματα ή τα παράγωγα προϊόντα, που αναφέρονται στο άρθρο 1, μεταφέρονται σε χώρα ή έδαφος εκτός της Κοινότητας και προορίζονται για επαναποστολή προς την Κοινότητα με κατατετμημένες αποστολές, το πρωτότυπο του εγγράφου Τ2Μ, συμπλωρωμένο σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 5 και, κατά περίπτωση, των άρθρων 6, 7, 8 και 9, τηρείται στην εν λόγω χώρα ή έδαφος από τον πλοίαρχο ή εκπρόσωπό του. Αντίγραφο του εγγράφου αυτού αποστέλλεται αμελλητί στο τελωνείο του λιμένα ελιμενισμού ή νηολόγησης του αλιευτικού πλοίου.
2. Για κάθε τμηματική αποστολή, ο πλοίαρχος ή ο εκπρόσωπός του καταρτίζει απόσπασμα του εγγράφου Τ2Μ χρησιμοποιώντας γι' αυτό το σκοπό έντυπο που προέρχεται από δεσμίδα εντύπων Τ2Μ που χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 4.
Κάθε απόσπασμα περιέχει αναφορά στο αρχικό έγγραφο και ένδειξη στη θέση 4 για τη φύση και την ποσότητα των προϊόντων που απαρτίζουν την τμηματική αποστολή.
Κάθε απόσπασμα πρέπει να φέρει με εμφανείς χαρακτήρες μια από τις ακόλουθες ενδείξεις:
- Extracto
- Udskrift
- Auszug
- Απόσπασμα
- Extract
- Extrait
- Estratto
- Uittreksel
- Extracto.
3. Για κάθε τμηματική αποστολή, το πρωτότυπο του αποσπάσματος εγγράφου Τ2Μ συνοδευόμενο με τη δήλωση που προβλέπεται από το άρθρο 10 παράγραφος 2, προσκομίζεται στο τελωνείο κράτους μέλους όπου δηλώνονται τα προϊόντα που απαρτίζουν την τμηματική αποστολή, ενόψει της υπαγωγής τους σε τελωνειακό καθεστώς.
4. Το τελωνείο που αναφέρεται στην παράγραφο 3 αποστέλλει αμελλητί στο τελωνείο του λιμένα νηολόγησης ή ελιμενισμού του αλιευτικού πλοίου αντίγραφο του αποσπάσματος εγγράφου Τ2Μ, δεόντως θεωρημένο. Επιπλέον, το εν λόγω αντίγραφο φέρει ένδειξη της δήλωσης σχετικά με το τελωνειακό καθεστώς υπαγωγής.
5. Το αρχικό έγγραφο Τ2Μ τηρείται μέχρις ότου το σύνολο των προϊόντων για τα οποία έχει εκδοθεί κατανεμηθούν σε προορισμούς.
Ο πλοίαρχος ή εκπρόσωπός του αναφέρει στη θέση «Παρατηρήσεις» του αρχικού εγγράφου Τ2Μ, για κάθε προορισμό, τον αριθμό και τη φύση των δεμάτων, το μεικτό βάρος (kg) όπως και τον προορισμό που δίδεται στο εμπόρευμα. Σε περίπτωση που ο προορισμός αυτός αποτελείται από τμηματική αποστολή δρομολογούμενη στο εσωτερικό της Κοινότητας, σύμφωνα με την παράγραφος 2, είναι σκόπιμο να αναφερθεί επίσης ο αριθμός και η ημερομηνία του αντίστοιχου αποσπάσματος. Αφού το σύνολο των προϊόντων για τα οποία έχει εκδοθεί το έγγραφο Τ2Μ κατανεμηθούν σε προορισμούς, το πρωτότυπο του εγγράφου αυτού επαναποστέλλεται στο τελωνείο του λιμένα νηολόγησης ή ελιμενισμού του αλιευτικού πλοίου.
6. Προκειμένου να διασφαλιστεί η είσπραξη των δασμών και άλλων ενδεχομένων απαιτητών τελών, οι αρχές του τελωνείου που αναφέρεται στην παράγραφο 3 επιτρέπουν τον εκτελωνισμό των αλιευμάτων, υπέρ του κοινοτικού καθεστώτος και αφού συγκροτηθεί σχετική εγγύηση. Η εγγύηση αυτή αποδεσμεύεται μετά από σύμφωνη γνώμη του τελωνείου του λιμένα νηολόγησης ή ελιμενισμού του αλιευτικού πλοίου. Η σύμφωνη αυτή γνώμη διατυπώνεται το αργότερο ένα μήνα μετά τη λήψη του πρωτοτύπου του εγγράφου Τ2Μ που αναφέρεται στην παράγραφο 5.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Μαρτίου 1990.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Δεκεμβρίου 1989.

Labels: 3
6