Document ID: 32009R0542

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 542/2009 НА КОМИСИЯТА
от 23 юни 2009 година
за откриване на тръжна процедура за помощ за частно складиране на маслиново масло
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 43, букви а), г) и й) във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1)
В член 33 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се предвижда, че Комисията може да реши да упълномощи органите, предлагащи достатъчно гаранции и одобрени от държавите-членки, да сключат договори за складиране на маслиновото масло, което те предлагат на пазара, в случай на сериозни смущения на пазара в определени региони на Общността.
(2)
В Испания и Гърция - държави, които заедно осигуряват повече от две трети от маслиновото масло, произвеждано в ЕС, средната цена на маслиновото масло, регистрирана на пазара през периода, посочен в член 4 от Регламент (ЕО) № 826/2008 на Комисията от 20 август 2008 г. за определяне на общи правила за предоставянето на помощ за частно складиране на някои земеделски продукти (2), е под равнището, указано в член 33 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, и това причинява сериозни смущения на пазарите на тези страни. Освен това се наблюдават сериозни смущения на пазара в Италия, Франция и Португалия, тъй като очакванията за падане на цените карат търговците да отлагат всички закупувания, които не са незабавно необходими.
(3)
В член 31 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се предвижда, че може да бъде отпусната помощ за частно складиране на маслиново масло и че помощта следва да бъде определена от Комисията предварително или чрез тръжна процедура.
(4)
С Регламент (ЕО) № 826/2008 бяха установени общи правила за прилагането на схема за помощ за частно складиране. Съгласно член 6 от горепосочения регламент следва да бъде открита тръжна процедура в съответствие с подробните правила и условия, предвидени в член 9 от същия регламент.
(5)
Общото количество, за чието частно складиране може да бъде отпусната помощ, следва да бъде определено на равнище, което съгласно анализа на пазара би допринесло за стабилизирането на пазара.
(6)
С цел да се улеснят административната работа и работата по контрола във връзка със сключването на договори, следва да се определи минималното количество продукт, за което трябва да се отнася всяка оферта.
(7)
Следва да се определи гаранция, за да се гарантира, че операторите ще изпълнят договорните си задължения и че мярката ще има желаното въздействие върху пазара.
(8)
В светлината на развитието на ситуацията на пазара през настоящата пазарна година и на прогнозите за следващата пазарна година Комисията следва да има възможността да реши да съкрати срока на договорите, които се изпълняват, и да коригира съответно равнището на помощта. Тази възможност трябва да бъде включена в договора, както е предвидено в член 21 от Регламент (ЕО) № 826/2008.
(9)
Съгласно член 12, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 826/2008 трябва да се определи срокът, в рамките на който държавите-членки уведомяват Комисията за всички валидни оферти.
(10)
Управителният комитет за общата организация на селскостопанските пазари не е представил становище в срока, определен от неговия председател,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет
1. С настоящото се открива тръжна процедура, с цел да се определи равнището на помощта за частно складиране, посочена в член 31, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, за категориите маслиново масло, изброени в приложението към настоящия регламент и определени в точка 1 от приложение XVI към Регламент (ЕО) № 1234/2007.
2. Максималното общо количество, за което може да бъде отпусната помощ за частно складиране, е 110 000 тона.
Член 2
Приложими правила
Прилага се Регламент (ЕО) № 826/2008, освен ако в настоящия регламент не е предвидено друго.
Член 3
Подаване на оферти
1. Подпериодът, през който може да се подават оферти в отговор на първата частична покана за търг, започва на 1 юли 2009 г. и завършва на 6 юли 2009 г. в 11,00 ч. брюкселско време.
Подпериодът, през който може да се подават оферти в отговор на втората частична покана за търг, започва на първия работен ден след края на предходния подпериод и завършва на 16 юли 2009 г. в 11,00 ч. брюкселско време.
2. Офертите се отнасят за период на складиране от 180 дни.
3. Всяка оферта обхваща минимално количество от поне 50 тона.
4. Ако оператор участва в тръжна процедура за повече от една категория масло или за бъчви, разположени на различни адреси, същият представя отделна оферта във всеки случай.
5. Офертите могат да бъдат подавани единствено в Испания, Италия, Гърция, Франция и Португалия.
Член 4
Гаранции
Участниците в търга осигуряват гаранция от 50 EUR на тон за маслиновото масло, предмет на оферта.
Член 5
Съкращаване на срока на договорите
Въз основа на развитието на пазара за маслиново масло и изгледите за бъдещето Комисията може да реши в съответствие с процедурата, посочена в член 195, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, да съкрати срока на договорите, които се изпълняват, и да коригира съответно размера на помощта. Този вариант се посочва в договора с участника, спечелил търга.
Член 6
Уведомяване на Комисията за тръжни оферти
В съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 826/2008 всички валидни оферти се съобщават поотделно от държавите-членки на Комисията в рамките на 24 часа след края на всеки подпериод за подаване на оферти, посочен в член 3, параграф 1 от настоящия регламент.
Член 7
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 23 юни 2009 година.

Labels: 17
19
3
6
18