Document ID: 32010D0365

ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 29. června 2010
o uplatňování ustanovení schengenského acquis týkajících se Schengenského informačního systému v Bulharské republice a Rumunsku
(2010/365/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na akt o přistoupení z roku 2005, a zejména na čl. 4 odst. 2 tohoto aktu,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005 stanoví, že ustanovení schengenského acquis, která nejsou uvedena v příloze II uvedeného aktu, se v Bulharsku a Rumunsku (dále jen „dotyčné členské státy“) použijí pouze na základě rozhodnutí Rady vydaného za tímto účelem poté, co bylo ověřeno, že podmínky nezbytné pro uplatnění tohoto acquis byly splněny.
(2)
Rada ověřila, zda dotyčné členské státy zajišťují dostatečnou úroveň ochrany údajů, prostřednictvím těchto kroků:
Dotyčným členským státům zaslán podrobný dotazník, jejich odpovědi byly zaznamenány a v těchto členských státech byly vykonány kontrolní a hodnotící návštěvy podle platných postupů schengenského hodnocení v oblasti ochrany údajů, jak byly stanoveny v rozhodnutí výkonného výboru, kterým se zřizuje Stálý výbor pro hodnocení a provádění Schengenu (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (2).
(3)
Dne 26. dubna 2010 Rada dospěla k závěru, že dotyčné členské státy podmínky v této oblasti splnily. Je proto možné stanovit datum, od kterého se může schengenské acquis týkající se Schengenského informačního systému (SIS) v uvedených členských státech uplatňovat.
(4)
Vstup tohoto rozhodnutí v platnost by měl umožnit, aby byly do dotyčných členských států přeneseny skutečné údaje SIS. Konkrétní použití těchto údajů by mělo Radě umožnit ověřit prostřednictvím platných postupů schengenského hodnocení, jak byly stanoveny v dokumentu SCH/Com-ex (98) 26 def., správné uplatňování ustanovení schengenského acquis týkajících se SIS v dotyčných členských státech. Jakmile budou tato hodnocení provedena, Rada by měla rozhodnout o zrušení kontrol na vnitřních hranicích s dotyčnými členskými státy.
(5)
Je třeba přijmout samostatné rozhodnutí Rady, které stanoví datum zrušení kontrol na vnitřních hranicích. Až do stanovení takového data v uvedeném rozhodnutí je třeba zavést určitá omezení pro použití SIS.
(6)
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (3), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí Rady 1999/437/ES (4) o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody.
(7)
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (5), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/149/SVV (6) a článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (7),
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Ustanovení schengenského acquis týkající se SIS, uvedená v příloze I, se použijí pro Bulharskou republiku a Rumunsko mezi nimi navzájem a v rámci jejich vztahů s Belgickým královstvím, Českou republikou, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Estonskou republikou, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Italskou republikou, Lotyšskou republikou, Litevskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Maďarskou republikou, Maltou, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Polskou republikou, Portugalskou republikou, Republikou Slovinsko a Slovenskou republikou, Finskou republikou a Švédským královstvím, jakož i Islandskou republikou, Norským královstvím a Švýcarskou konfederací ode dne 15. října 2010.
2. Ustanovení schengenského acquis týkající se SIS, uvedená v příloze II, se použijí pro Bulharskou republiku a Rumunsko mezi nimi navzájem a v rámci jejich vztahů s Belgickým královstvím, Českou republikou, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Estonskou republikou, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Italskou republikou, Lotyšskou republikou, Litevskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Maďarskou republikou, Maltou, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Polskou republikou, Portugalskou republikou, Republikou Slovinsko a Slovenskou republikou, Finskou republikou a Švédským královstvím, jakož i Islandskou republikou, Norským královstvím a Švýcarskou konfederací ode dne stanoveného v uvedených ustanoveních.
3. Ode dne 29. června 2010 mohou být do dotyčných členských států přenášeny skutečné údaje SIS.
Ode dne 15. října 2010 mohou dotyčné členské státy, podobně jako členské státy, ve vztahu ke kterým bylo schengenské acquis již provedeno, vkládat údaje do SIS a používat údaje SIS s výhradou odstavce 4.
4. Až do dne zrušení kontrol na vnitřních hranicích s dotyčnými členskými státy tyto členské státy:
a)
nejsou povinny odepřít vstup na své území státním příslušníkům třetích zemí, o kterých jiný členský stát vede v SIS záznam pro účely odepření vstupu, nebo je vyhostit;
b)
se zdrží vkládání údajů uvedených v článku 96 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích (8) (dále jen „Schengenská úmluva“).
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Článek 3
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Lucemburku dne 29. června 2010.

Labels: 12
18
11