Document ID: 32006R1032

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1032/2006,
annettu 6 päivänä heinäkuuta 2006,
lennonjohtoyksiköiden väliseen lentoja koskevien tietojen ilmoittamiseen, lentojen koordinointiin ja niiden siirtämiseen tarkoitettujen lentotietojen vaihdon automaattisten järjestelmien vaatimuksista
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 552/2004 (1) (yhteentoimivuusasetus) ja erityisesti sen 3 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 549/2004 (puiteasetus) (2) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Ilmaliikenteen hallinta edellyttää turvallisia ja tehokkaita mekanismeja lennonjohtoyksiköiden välillä tapahtuvaa lentoja koskevien tietojen ilmoittamista, lentojen koordinointia ja niiden siirtoa varten. Tällaisten mekanismien käyttöönotto eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkossa edellyttää lentotietojen automaattista vaihtoa lentotietojärjestelmien välillä. Selvitettäessä yhteisön tämänhetkistä tilannetta on käynyt ilmi, että joissakin jäsenvaltioissa näiden mekanismien osalta ei ole vielä saavutettu hyväksyttävää tasoa ja parannukset ovat välttämättömiä. Tämän vuoksi on tarpeellista säätää yhteentoimivuus- ja suorituskykyvaatimuksista sekä palvelujen laatua koskevista vaatimuksista lentotietojen käsittelyjärjestelmien tiedonvaihdon toimintoja varten.
(2)
Euroopan lennonvarmistusjärjestö (Eurocontrol) on valtuutettu asetuksen (EY) N:o 549/2004 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti laatimaan vaatimuksia lentoja koskevien tietojen ilmoittamiseen, lentojen koordinointiin ja niiden siirtämiseen tarkoitettuja lentotietojen vaihdon automaattisia järjestelmiä varten. Tämä asetus perustuu kyseisen valtuutuksen johdosta 31 päivänä maaliskuuta 2005 julkistettuun toimeksiantokertomukseen.
(3)
On-line -tiedonsiirtoa koskeva Eurocontrol-standardi liitettiin Eurocontrol-standardien hyväksymisestä sekä Eurocontrol-standardien hyväksymisestä annetun neuvoston direktiivin 93/65/ETY muuttamisesta annetun direktiivin 97/15/EY muuttamisesta 6 päivänä syyskuuta 2000 annettuun komission asetukseen (EY) N:o 2082/2000 (3), jolloin standardi tehtiin yhteisössä pakolliseksi uusien lentotietojen käsittelyjärjestelmien hankintojen yhteydessä. Koska asetus (EY) N:o 2082/2000 kumottiin 20 päivästä lokakuuta 2005, yhteisön lainsäädäntö on tarpeen saattaa ajan tasalle, jotta varmistettaisiin asiaa koskevien säännösten yhdenmukaisuus.
(4)
Tätä asetusta ei pitäisi soveltaa asetuksen (EY) N:o 549/2004 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin sotilasoperaatioihin tai -koulutukseen.
(5)
Jäsenvaltiot sitoutuivat yhtenäiseen eurooppalaiseen ilmatilaan liittyvistä sotilaallisista kysymyksistä antamassaan lausumassa (4) toimimaan yhteistyössä keskenään kansalliset sotilaalliset tarpeet huomioon ottaen, jotta kaikki ilmatilan käyttäjät soveltaisivat ilmatilan joustavan käytön käsitettä täysimääräisesti ja yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa.
(6)
Ilmatilan joustavan käytön käsitteen soveltaminen, sellaisena kuin se määritellään asetuksen (EY) N:o 549/2004 2 artiklan 22 kohdassa, edellyttää järjestelmien perustamista ilmaliikennepalveluyksiköiden ja sotilaslennonjohtoyksiköiden välistä oikea-aikaista lentotietojen vaihtoa varten.
(7)
Lentoja koskevien tietojen ilmoittamiseen ja alustavaan koordinointiin liittyvät automaattiset menettelyt olisi suoritettava aluelennonjohtokeskuksissa, jotta sekä siirtävän että vastaanottavan yksikön saamat lentotiedot olisivat yhdenmukaisia ja jotta tuettaisiin lentojen suunnitellusti tapahtuvan siirtämisen koordinointia. Ne kuuluivat asetuksessa (EY) N:o 2082/2000 vahvistettuihin standardeihin, ja niitä pitäisi sen vuoksi soveltaa tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
(8)
Alustavan koordinointimenettelyn aikana välitetyt lentotiedot olisi pidettävä ajan tasalla. Automaattiset menettelyt olisi tämän vuoksi toteutettava vaiheittaisesti, jotta sellaisten lentojen osalta, joille aiemmin on tehty alustava koordinointi, voitaisiin tehdä lentotietojen korjaaminen tai koordinoinnin kumoaminen, kun hyväksyvä yksikkö ei enää ole tekemisissä lennon kanssa.
(9)
Aluelennonjohtokeskusten lisäksi myös muut lennonjohtoyksiköt voisivat hyötyä lentoja koskevien tietojen ilmoittamisen, lentojen alustavan koordinoinnin, koordinoinnin uudelleenjärjestämisen ja koordinoinnin kumoamisen automaattisista menettelyistä. Jos ne päättävät ottaa käyttöön nämä menettelyt, eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon, jäljempänä ’EATMN’, yhteentoimivuus edellyttää, että ne soveltavat samoja vaatimuksia kuin aluelennonjohtokeskukset.
(10)
Lentotietojen oikea-aikaisen vaihdon ilmaliikennepalveluyksiköiden ja sotilaslennonjohtoyksiköiden välillä olisi perustuttava automaattisten menettelyiden vaiheittaiseen käyttöön. Ensimmäisen vaiheen tulisi muodostua peruslentotietojen välittämisestä kyseisten ilmaliikennepalveluyksiköiden ja sotilaslennonjohtoyksiköiden välillä, ja tämän jälkeen nämä tiedot pitäisi tarvittaessa voida saattaa ajan tasalle.
(11)
Lisäksi on määritelty muita automaattisia menettelyjä, joilla voitaisiin entisestään tehostaa lennonjohtoyksiköiden keskinäistä tai ilmaliikennepalveluyksiköiden ja sotilaslennonjohtoyksiköiden välistä koordinointia. Jos nämä yksiköt päättävät ottaa käyttöön näitä muita automaattisia menettelyjä, EATMN:n yhteentoimivuus edellyttää, että ne soveltavat näihin menettelyihin yhdenmukaistettuja vaatimuksia.
(12)
Tämän asetuksen täytäntöönpanon pitäisi mahdollistaa sellaisten lisätoimenpiteiden toteuttaminen, joilla voidaan saavuttaa aiempaa parempi yhteentoimivuus.
(13)
Vallitsevan turvallisuustason säilyttämiseksi ja parantamiseksi jäsenvaltiot olisi velvoitettava varmistamaan, että ne osapuolet, joita asia koskee, toteuttavat turvallisuusarvioinnin, johon sisältyy vaaratekijöiden tunnistaminen, riskinarviointi ja riskien vähentäminen. Näiden menettelyjen yhdenmukainen soveltaminen tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluviin järjestelmiin edellyttää, että kaikkia pakollisia yhteentoimivuus- ja suorituskykyvaatimuksia sekä palvelun laatua koskevia vaatimuksia varten on määriteltävä erityiset turvallisuusvaatimukset.
(14)
Asetuksen (EY) N:o 552/2004 3 artiklan 3 kohdan d alakohdan mukaisesti yhteentoimivuutta koskevissa täytäntöönpanosäännöissä on kuvattava erityisiä vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjä, joita on käytettävä arvioitaessa rakenneosien vaatimustenmukaisuutta tai käyttöön soveltuvuutta sekä järjestelmien tarkastamista.
(15)
Asetuksen (EY) N:o 552/2004 10 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti siirtymäjärjestelyjen soveltamisen määräajat voidaan määritellä soveltuvissa yhteentoimivuutta koskevissa täytäntöönpanosäännöissä.
(16)
Valmistajille ja lennonvarmistuspalvelujen tarjoajille olisi annettava riittävästi aikaa uusien teknisten vaatimusten mukaisten rakenneosien ja järjestelmien kehittämiseen.
(17)
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 549/2004 5 artiklalla perustetun yhtenäisen ilmatilan komitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kohde ja soveltamisala
1. Tässä asetuksessa säädetään lentotietojen automaattisen vaihdon vaatimuksista lennonjohtoyksiköiden välillä tapahtuvaa lentoja koskevien tietojen ilmoittamista, lentojen koordinointia ja niiden siirtämistä sekä siviili- ja sotilastoiminnan yhteensovittamista varten.
2. Tätä asetusta sovelletaan
a)
lentotietojen käsittelyjärjestelmiin, joita käyttävät yleiselle ilmaliikenteelle palveluja tarjoavat lennonjohtoyksiköt;
b)
lentotietojen vaihdon järjestelmiin, jotka tukevat ilmaliikennepalveluyksiköiden ja sotilaslennonjohtoyksiköiden välisiä koordinointimenettelyjä.
3. Tätä asetusta ei kuitenkaan sovelleta lentotietojen vaihtoon sellaisten lennonjohtoyksiköiden välillä, jotka käyttävät 2 kohdassa määriteltyjä lentotietojen käsittelyjärjestelmiä, joiden osalta tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia lentotietoja synkronoidaan tavanomaisen järjestelmän avulla.
2 artikla
Määritelmät
1. Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksessa (EY) N:o 549/2004 vahvistettuja määritelmiä.
2. Niiden määritelmien lisäksi, joihin 1 kohdassa viitataan, tässä asetuksessa tarkoitetaan
1)
’ilmoittamisella’ menettelyä, jonka aikana siirtävä yksikkö lähettää tietoa vastaanottavan yksikön järjestelmän päivittämiseksi koordinointivaiheen valmistelussa;
2)
’koordinoinnilla’ lennonjohtoyksiköiden välistä, lentoturvallisuuden takaamiseksi suoritettua lentojen koordinointia, joka tehdään lentojen siirtyessä suunnitellusti yksiköiden alueiden välisen rajan yli;
3)
’lennonjohtoyksiköllä’, jäljempänä ’ATC-yksikkö’, tapauksesta riippuen aluelennonjohtokeskusta, lähestymislennonjohtoyksikköä tai lähilennonjohtoa;
4)
’siviili- ja sotilastoiminnan yhteensovittamisella’ päätöksentekoon ja toimintatavasta sopimiseen valtuutettujen siviili- ja sotilasalan osapuolten toimien yhteensovittamista;
5)
’lentotietojen käsittelyjärjestelmällä’ ilmaliikennepalvelujärjestelmän sitä osaa, jossa lentotietoja ja niihin liittyviä viestejä vastaanotetaan, käsitellään automaattisesti ja jaetaan lennonjohtoyksiköiden työpisteisiin;
6)
’ilmaliikennepalveluyksiköllä’, jäljempänä ’ATS-yksikkö’, siviili- tai sotilasyksikköä, joka vastaa ilmaliikennepalvelujen tarjoamisesta;
7)
’sotilaslennonjohtoyksiköllä’ kaikkia paikallaan pysyviä tai liikkuvia sotilaallisia yksiköitä, jotka hoitavat sotilasilmailuliikennettä ja/tai muuta toimintaa, joka sen erityisluonteen vuoksi edellyttää ilmatilan varaamista tai sen rajoitusta;
8)
’siirtävällä yksiköllä’ lennonjohtoyksikköä, joka on siirtomenettelyä noudattaen siirtämässä vastuuta lennonjohtopalvelujen tarjoamisesta ilma-alukselle sen lentoreitin varrella seuraavana olevalle ATC-yksikölle;
9)
’vastaanottavalla yksiköllä’ tietoja vastaanottavaa lennonjohtoyksikköä;
10)
’rajalla’ horisontaalista tai vertikaalista tasoa, joka määrää ilmatilan, jossa ilmaliikennepalvelut ovat tietyn ATC-yksikön vastuulla;
11)
’aluelennonjohtokeskuksella’, jäljempänä ’ACC’, yksikköä, joka on perustettu tarjoamaan lennonjohtopalvelua johdetuille lennoille sen vastuulla olevilla lennonjohtoalueilla;
12)
’työpisteellä’ kalustusta ja teknistä laitteistoa, joilla ilmaliikennepalveluhenkilöstöön kuuluva työntekijä suorittaa henkilöstön työhön liittyvää tehtävää;
13)
’lentosuunnitelmalla’ ilma-aluksen aiottua lentoa tai lennon osaa koskevaa, ilmaliikennepalveluyksiköille toimitettavaa määrämuotoista tietoa;
14)
’varoituksella’ työpisteessä näkyvää viestiä silloin, kun automaattinen koordinointimenettely on epäonnistunut;
15)
’arviotiedoilla’ koordinointipistettä, ilma-aluksen arvioitua aikaa ja sen ennakoitua lentopintaa koordinointipisteessä;
16)
’toisiotutkalla’, jäljempänä ’SSR’, valvontatutkajärjestelmää, jossa käytetään lähettimiä tai vastaanottimia sekä transpondereita;
17)
’yhteistoimintasopimuksella’ kahden lähekkäisen ATC-yksikön välistä sopimusta, jossa määritellään, miten niiden lennonjohtovelvollisuudet sovitetaan yhteen;
18)
’lennonjohtovastuun siirtokohdalla’ ilma-aluksen lentoradan varrella olevaa kohtaa, jossa vastuu ilmaliikennepalvelujen tarjoamisesta ilma-alukselle siirtyy yhdeltä ATC-yksiköltä seuraavalle;
19)
’koordinointitiedoilla’ operatiivisen henkilöstön kannalta tärkeitä, lentoja koskevien tietojen ilmoittamiseen, lentojen koordinointiin ja niiden siirtämiseen sekä siviili- ja sotilastoiminnan yhteensovittamiseen liittyviä tietoja;
20)
’siirtolentopinnalla’ lentopintaa, joka sovitaan koordinoinnin aikana, kun kone on vaakalennossa, tai selvityskorkeutta, jonne se on menossa noustessaan tai laskeutuessaan koordinointipisteessä;
21)
’hyväksyvällä yksiköllä’ ilma-aluksen lennonjohtovastuun seuraavaksi vastaanottavaa yksikköä;
22)
’koordinointipisteellä’, jäljempänä ’COP’, kohtaa, joka on ATC-yksiköiden käyttämällä rajalla tai sen lähellä ja johon viitataan koordinointimenettelyjen yhteydessä;
23)
’ilmoituksen vastaanottaneella yksiköllä’ ATC-yksikköä, joka on vastaanottanut ilmoituksen tiedot;
24)
’korreloinnilla’ menettelyä, jossa yhdistetään lennon lentosuunnitelmatiedot ja sen tutkajälki;
25)
’luovutuksella’ tilannetta, jossa ilma-alusta siirtävä lennonjohtaja antaa hyväksyvän yksikön lennonjohtajalle luvan antaa lennonjohto-ohjeita ilma-alukselle ennen kuin se ylittää lennonjohtovastuun siirtokohdan;
26)
’käytettävyydellä’ sitä todennäköisyyttä, jolla tietty järjestelmä tai sen osa on toiminnassa ja käytettävissä tarvittaessa;
27)
’luotettavuudella’ todennäköisyyttä, jolla maassa oleva laitteisto toimii sallittujen poikkeamien rajoissa.
3 artikla
Yhteentoimivuus- ja suorituskykyvaatimukset
1. Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien on varmistettava, että 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut järjestelmät, joita käytetään ACC:issä, ovat liitteessä I olevassa A ja B osassa säädettyjen yhteentoimivuus- ja suorituskykyvaatimusten mukaiset.
2. Niiden lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien, jotka ovat yhteistoimintasopimuksessaan määritelleet käyttävänsä lentoja koskevien tietojen ilmoittamisen, lentojen alustavan koordinoinnin, koordinoinnin uudelleenjärjestämisen, koordinoinnin kumoamisen, peruslentotietojen käsittelyn tai peruslentotietojen muutosten käsittelyn menettelyjä ACC:iden lisäksi myös muissa ATC-yksiköissä, on varmistettava, että 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut järjestelmät ovat liitteessä I olevassa A ja B osassa määriteltyjen yhteentoimivuus- ja suorituskykyvaatimusten mukaiset.
3. Niiden lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien, jotka ovat yhteistoimintasopimuksessaan määritelleet käyttävänsä ennen lähtöä suoritettavan lentoja koskevien tietojen ilmoittamisen ja lentojen koordinoinnin, taajuudenvaihdon tai manuaalisen yhteyden vahvistamisen menettelyjä, on varmistettava, että 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut järjestelmät ovat liitteessä I olevassa A ja C osassa säädettyjen yhteentoimivuus- ja suorituskykyvaatimusten mukaisia.
4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut järjestelmät ovat peruslentotietojen käsittelyn ja peruslentotietojen muutosten käsittelyn osalta liitteessä I olevassa A ja B osassa säädettyjen yhteentoimivuus- ja suorituskykyvaatimusten mukaisia.
5. Kun ilmaliikennepalveluyksiköt ja sotilaslennonjohtoyksiköt ovat ottaneet käyttöön 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen järjestelmiensä välille menettelyt, jotka koskevat ylitysaikomuksen ilmoittamista, ylitysluvan pyytämistä, ylitystä koskevaa vastaesitystä tai ylitysluvan peruuttamista, jäsenvaltioiden on varmistettava, että nämä järjestelmät ovat liitteessä I olevassa A ja C osassa säädettyjen yhteentoimivuus- ja suorituskykyvaatimusten mukaiset.
4 artikla
Palvelun laatua koskevat vaatimukset
1. Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien on varmistettava, että 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut järjestelmät ovat liitteessä II säädettyjen palvelun laatua koskevien vaatimusten mukaiset.
2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut järjestelmät ovat liitteessä II säädettyjen palvelun laatua koskevien vaatimusten mukaiset.
5 artikla
Asiaan liittyvät menettelyt
1. Sellaisen lennon osalta, jolle on suoritettu alustava koordinointi, sovitut lennon siirto-olosuhteet ovat molempia ATC-yksiköitä operatiivisesti sitovia, jollei koordinointia kumota tai järjestetä uudelleen.
2. Sellaisen lennon osalta, jonka koordinointi on järjestetty uudelleen, sovitut lennon siirto-olosuhteet ovat molempia ATC-yksiköitä operatiivisesti sitovia, jollei koordinointia kumota tai ehtoja tarkisteta.
3. Jos koordinoinnin uudelleenjärjestämistä tai kumoamista ei kyetä vahvistetusti saattamaan päätökseen tavalla, joka on voimassa olevien palvelun laatua koskevien vaatimusten mukainen, siirtävän yksikön on aloitettava suullinen koordinointi.
6 artikla
Turvallisuusvaatimukset
Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että kaikkia tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia lentotietojen vaihdon nykyisiä automaattisia järjestelmiä koskevia muutoksia tai uusien järjestelmien käyttöönottoa edeltää niiden osapuolten, joita asia koskee, toteuttama turvallisuusarviointi, johon sisältyy vaaratekijöiden tunnistaminen, riskinarviointi ja riskien vähentäminen.
Tätä turvallisuusarviointia tehtäessä on otettava huomioon vähintään liitteessä III määritellyt turvallisuusvaatimukset.
7 artikla
Rakenneosien vaatimustenmukaisuus ja käyttöönsoveltuvuus
Edellä 1 artiklan 2 kohdan a ja b kohdassa tarkoitettujen järjestelmien rakenneosien valmistajien on ennen asetuksen (EY) N:o 552/2004 5 artiklassa tarkoitetun EY-vaatimustenmukaisuus- ja käyttöönsoveltuvuusvakuutuksen laatimista arvioitava kyseisten rakenneosien vaatimustenmukaisuus ja käyttöönsoveltuvuus noudattaen liitteessä IV olevassa A osassa määriteltyjä vaatimuksia.
8 artikla
Järjestelmien tarkastaminen
1. Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien, jotka voivat osoittaa täyttävänsä liitteessä V esitetyt edellytykset, on suoritettava 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen järjestelmien tarkastaminen liitteessä IV olevassa B osassa esitettyjen vaatimusten mukaisesti.
2. Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien, jotka eivät voi osoittaa täyttävänsä liitteessä V esitettyjä edellytyksiä, on teetettävä 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen järjestelmien tarkastaminen alihankintana ilmoitetuilla laitoksilla. Tarkastaminen on suoritettava liitteessä IV olevassa C osassa esitettyjen vaatimusten mukaisesti.
3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen järjestelmien tarkastamisessa osoitetaan, että nämä järjestelmät ovat tässä asetuksessa säädettyjen yhteentoimivuus- ja suorituskykyvaatimusten, palvelun laatua koskevien vaatimusten sekä turvallisuusvaatimusten mukaisia.
9 artikla
Noudattaminen
Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen tämän asetuksen noudattamisen.
10 artikla
Siirtymäjärjestelyt
1. Asetuksen (EY) N:o 552/2004 10 artiklan 1 kohdassa säädettyjä siirtymäjärjestelyjä sovelletaan 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon, jäljempänä ’EATMN’, järjestelmiin lentoja koskevien tietojen ilmoittamisen ja lentojen alustavan koordinoinnin menettelyjen osalta tämän asetuksen voimaantulosta alkaen.
Koordinoinnin uudelleenjärjestämisen, koordinoinnin kumoamisen, peruslentotietojen käsittelyn ja peruslentotietojen muutosten käsittelyn osalta niitä sovelletaan EATMN-järjestelmiin 1 päivästä tammikuuta 2009.
2. Asetuksen (EY) N:o 552/2004 10 artiklan 2 kohdassa säädettyjä siirtymäjärjestelyjä sovelletaan 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin järjestelmiin 31 päivästä joulukuuta 2012.
11 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009 kaikkiin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin EATMN-järjestelmiin koordinoinnin uudelleenjärjestämisen, koordinoinnin kumoamisen, peruslentotietojen käsittelyn ja peruslentotietojen muutosten käsittelyn osalta.
Sitä sovelletaan 31 päivästä joulukuuta 2012 kaikkiin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin EATMN-järjestelmiin, jotka on kyseiseen päivämäärään mennessä otettu käyttöön.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2006.

Labels: 1
7
8
13
12