Document ID: 32006R1412

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1412/2006,
25. september 2006,
mis käsitleb teatavaid piiranguid Liibanoni suhtes
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 60 ja 301,
võttes arvesse ühist seisukohta 2006/625/ÜVJP, milles käsitletakse relvade ja nendega seotud materjalide müügi või tarnimise keeldu üksustele või üksikisikutele Liibanonis kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga nr 1701 (2006), (1)
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1)
Ühise seisukohaga 2006/625/ÜVJP rakendatakse piiranguid, mis on kehtestatud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1701 (2006), ning nähakse muu hulgas ette keeld anda ükskõik mis tüüpi Liibanoni üksustele või üksikisikutele tehnilist abi ja neid rahastada ning keeld anda rahalist toetust sõjaliseks tegevuseks ja relvade ning igasuguse nendega seotud varustuse tarnimiseks, tootmiseks, hoolduseks ja kasutamiseks.
(2)
Need meetmed kuuluvad asutamislepingu reguleerimisalasse ning seetõttu on nende ühendusepoolseks rakendamiseks vaja ühenduse õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide ettevõtjad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.
(3)
Iga üksikjuhtumi puhul peaks pädevatel asutustel olema lubatud anda abi osutamise luba, kui sellise abi osutamiseks on loa andnud Liibanoni valitsus või ÜRO ajutised relvajõud Liibanonis (UNIFIL), ning arvestades ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioone 1559 (2004) ja 1680 (2006) ning muid asjakohaseid fakte ja asjaolusid.
(4)
Seepärast on asjakohane lubada pädevatel asutustel anda abi osutamise luba UNIFILi kuuluvatele relvajõududele ja Liibanoni Vabariigi relvajõududele.
(5)
Otstarbekuse huvides tuleks komisjonile anda õigus käesoleva määruse lisa muuta.
(6)
Liikmesriigid peaksid kindlaks määrama karistused, mida kohaldatakse käesoleva määruse sätete rikkumise korral. Ettenähtud karistused peaksid olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
(7)
Käesolev määrus peaks jõustuma selle vastuvõtmise päeval, et tagada selles sätestatud meetmete tõhusus,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse järgmisi mõisteid:
1. tehniline abi- igasugune tehniline abi, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse või muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise või konsultatsiooniteenuste kaudu; ka suulise abi andmist loetakse tehniliseks abiks.
2. ühenduse territoorium- liikmesriikide territooriumid, kus kohaldatakse asutamislepingut selles kindlaksmääratud tingimuste alusel.
Artikkel 2
Keelatud on:
a)
anda ühelegi füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või organile Liibanonis või kasutamiseks Liibanonis otse või kaudselt tehnilist abi, mis on seotud sõjalise tegevusega ning relvade ja igasuguste nendega seotud varustuse, sealhulgas tulirelvade ja laskemoona, sõjaväeveokite ja -varustuse, poolsõjalise varustuse ja eespool nimetatutele ettenähtud varuosade tarnimise, nende tootmise, hoolduse ja kasutamisega;
b)
rahastada sõjalist tegevust või anda selleks rahalist toetust, sealhulgas on eelkõige keelatud anda ühelegi füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või organile Liibanonis või kasutamiseks Liibanonis otse või kaudselt toetusi, laene ja ekspordikrediidikindlustust relvade ja nendega seotud varustuse müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või seonduva tehnilise abi osutamiseks;
c)
osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a ja b nimetatud keeldudest.
Artikkel 3
1. Erandina artiklist 2 ning pärast Liibanoni valitsuse ja UNIFILi eelnevat kirjalikku teavitamist võivad liikmesriikide lisas loetletud pädevad asutused lubada neile sobivatel tingimustel:
a)
anda Liibanonis asuvatele füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või organitele (välja arvatud Liibanoni Vabariigi relvajõud või UNIFIL) tehnilist abi, neid rahastada ja anda rahalist toetust, mis on seotud relvadega või nendega seotud varustusega Liibanonis või kasutamiseks Liibanonis, tingimusel et:
i)
kõnealuseid teenuseid ei osutata otse ega kaudselt relvastatud rühmitustele, kelle desarmeerimiseks on ÜRO Julgeolekunõukogu vastu võtnud oma resolutsioonid 1559 (2004) ja 1680 (2006),
ii)
luba antakse iga üksikjuhtumi puhul eraldi ja
iii)
iga üksikjuhtumi puhul annab Liibanoni valitsus või UNIFIL oma nõusoleku asjaomase teenuse osutamiseks asjaomasele isikule, üksusele või organile. Kui Liibanoni valitsus või UNIFIL annab loa konkreetsete relvade või nendega seotud varustuse hankimiseks või üleandmiseks konkreetsele isikule, üksusele või organile, võib sellist luba käsitada sellele isikule, üksusele või organile tehnilise abi andmisena, mis on seotud asjaomaste toodete hankimise, tootmise, hoolduse ja kasutamisega.
b)
anda Liibanoni Vabariigi relvajõududele tehnilist abi, mis on seotud sõjalise tegevuse, relvade või nendega seotud varustusega ning rahastada sõjalist tegevust ja anda selleks rahalist toetust, kui Liibanoni valitsus ei esita 14 päeva jooksul pärast teate saamist vastuväiteid.
2. Erandina artiklist 2 võivad lisas loetletud liikmesriikide pädevad asutused lubada neile sobivatel tingimustel:
a)
anda tehnilist abi, mis on seotud sõjalise tegevuse, relvade või nendega seotud varustusega, tingimusel et:
i)
abi on seotud varustusega, mida UNIFIL kasutab või kasutusse võtab seoses missiooni ülesannete täitmisega ja
ii)
teenuseid osutatakse relvajõududele, kes kuuluvad või hakkavad kuuluma UNIFILi koosseisu;
b)
sõjalise tegevuse, relvade või nendega seotud varustusega seonduvat rahastamist ja rahalise toetuse andmist, tingimusel et:
i)
rahalisi vahendeid või rahalist toetust antakse UNIFILile või sellise riigi relvajõududele, kes annab UNIFILi käsutusse oma sõjaväelasi, või sellisele asutusele, kes vastutab asjaomase riigi relvajõudude hangete eest, ja
ii)
relvi või nendega seotud varustust hangitakse kasutamiseks UNIFILis või sellise riigi relvajõududes, kes kuulub UNIFILi koosseisu.
3. Liikmesriikide pädevad asutused tohivad lõigetes 1 ja 2 osutatud luba anda ainult enne selle tegevuse algust, mille kohta luba taotletakse.
Artikkel 4
Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad nende käsutuses oleva käesoleva määrusega seotud asjakohase teabe, eelkõige teabe selle rikkumise ja jõustamisega seotud probleemide ning siseriiklike kohtute tehtud otsuste kohta.
Artikkel 5
Komisjonil on õigus liikmesriikide antud teabe alusel lisa muuta.
Artikkel 6
1. Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse sätete rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Kehtestatud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
2. Liikmesriigid teatavad neist eeskirjadest komisjonile kohe pärast käesoleva määruse jõustumist ning annavad teada nende edaspidistest muudatustest.
Artikkel 7
Käesolevat määrust kohaldatakse:
a)
ühenduse territooriumil, kaasa arvatud õhuruumis;
b)
liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;
c)
kõikide liikmesriigi kodanike suhtes ühenduse territooriumil või väljaspool seda;
d)
juriidiliste isikute, üksuste ja organite suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi seaduste alusel;
e)
juriidiliste isikute, üksuste ja organite äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt leiab aset ühenduse territooriumil.
Artikkel 8
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 25. september 2006

Labels: 2
15
18
5