Document ID: 32008D0908

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 28. novembra 2008,
ktorým sa určitým členským štátom povoľuje prehodnotiť svoje ročné programy monitorovania BSE
[oznámené pod číslom K(2008) 7288]
(Iba anglické, dánske, fínske, francúzske, grécke, holandské, nemecké, portugalské, španielske, švédske a talianske znenie je autentické)
(2008/908/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 1b druhý pododsek,
keďže:
(1)
V nariadení (ES) č. 999/2001 sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) u zvierat. Podľa tohto nariadenia musí každý členský štát vykonať ročný program monitorovania TSE na základe aktívneho a pasívneho dohľadu v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu.
(2)
V článku 6 ods. 1b nariadenia (ES) č. 999/2001 sa stanovuje, že členské štáty, ktoré na základe určitých kritérií, ktoré sa ustanovia v súlade s postupom uvedeným v tomto článku, preukážu zlepšenie epidemiologickej situácie v krajine, môžu požiadať o prehodnotenie svojich ročných programov monitorovania.
(3)
V bode 7 časti I kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sú stanovené informácie, ktoré sa musia predložiť Komisii, a epidemiologické kritériá, ktoré musia splniť členské štáty, ktoré chcú prehodnotiť svoje ročné programy monitorovania.
(4)
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín vydal 17. júla 2008 dve vedecké stanoviská, ktoré sa týkali prehodnotenia režimu monitorovania BSE v niektorých členských štátoch. V týchto stanoviskách posúdil výšku dodatočného rizika pre zdravie ľudí a zvierat po zavedení prehodnoteného režimu monitorovania BSE v 15 štátoch, ktoré boli členmi Spoločenstva pred 1. májom 2004, pričom dospel k záveru, že ak by sa vek hovädzieho dobytka, na ktorý sa vzťahuje monitorovanie BSE, zvýšil z 24 na 48 mesiacov, došlo by v týchto členských štátoch k zanedbaniu menej ako jednému prípadu BSE za rok.
(5)
Taliansko 17. júla 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(6)
Írsko 7. augusta 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(7)
Rakúsko 13. augusta 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(8)
Dánsko 13. augusta 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(9)
Spojené kráľovstvo 15. augusta 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(10)
Luxembursko 20. augusta 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(11)
Nemecko 28. augusta 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(12)
Holandsko 28. augusta 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(13)
Fínsko 29. augusta 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(14)
Švédsko 29. augusta 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(15)
Portugalsko 4. septembra 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(16)
Francúzsko 8. septembra 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(17)
Španielsko 9. septembra 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(18)
Belgicko 11. septembra 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(19)
Grécko 17. septembra 2008 predložilo Komisii žiadosť o prehodnotenie svojho ročného programu monitorovania BSE.
(20)
Žiadosti týchto 15 členských štátov boli 18. septembra 2008 posúdené ad hoc pracovnou skupinou odborníkov, ktorá dospela k záveru, že analýzy rizika, ktorými členské štáty doložili svoje žiadosti, sú vhodné a zabezpečia ochranu zdravia ľudí a zvierat. Skontrolovali sa aj všetky požiadavky stanovené v článku 6 ods. 1b treťom pododseku a všetky epidemiologické kritériá vymedzené v bode 7 časti I kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001, ktoré musia členské štáty splniť, aby preukázali zlepšenie svojej epidemiologickej situácie, pričom sa zistilo, že boli splnené.
(21)
Preto je vhodné povoliť 15 členským štátom, ktorých žiadosti boli kladne posúdené, aby prehodnotili svoje ročné programy monitorovania, a zachovať novú vekovú hranicu 48 mesiacov pre testovanie BSE v týchto členských štátoch.
(22)
Niektoré členské štáty, ktoré vstúpili do Spoločenstva 1. mája 2004, ale začali sa usilovať o splnenie požiadaviek už počas predvstupového obdobia, tiež predložili Komisii žiadosť o prehodnotenie svojich ročných programov monitorovania BSE. Očakáva sa, že Potravinový a veterinárny úrad (FVO) na dôvažok k vedeckému posúdeniu vykoná v týchto členských štátoch, ako aj v členských štátoch, ktoré požiadajú o prehodnotenie svojho programu, kontrolu na overenie dodržiavania epidemiologických kritérií. Komisia dostala žiadosti o prehodnotenie od Slovinska a Cypru.
(23)
Z praktických dôvodov je vhodné, aby sa dátum začiatku prehodnotených ročných programov monitorovania zhodoval s rozpočtovým rokom Spoločenstva.
(24)
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Členské štáty uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu môžu od 1. januára 2009 prehodnotiť svoje ročné programy monitorovania podľa článku 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 999/2001 (ďalej len „prehodnotené ročné programy monitorovania“).
Článok 2
Prehodnotené ročné programy monitorovania sa vzťahujú len na vnútroštátnu populáciu hovädzieho dobytka príslušného členského štátu a zahŕňajú prinajmenšom všetok hovädzí dobytok starší ako 48 mesiacov, ktorý patrí k týmto subpopuláciám:
a)
dobytok uvedený v bode 2.2. časti I kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001;
b)
dobytok uvedený v bode 2.1. časti I kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001;
c)
dobytok uvedený v bode 3.1. časti I kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené Belgickému kráľovstvu, Dánskemu kráľovstvu, Fínskej republike, Francúzskej republike, Gréckej republike, Holandskému kráľovstvu, Írsku, Luxemburskému veľkovojvodstvu, Portugalskej republike, Rakúskej republike, Spojenému kráľovstvu Veľkej Británie a Severného Írska, Spolkovej republike Nemecko, Španielskemu kráľovstvu, Švédskemu kráľovstvu a Talianskej republike.
V Bruseli 28. novembra 2008

Labels: 0
18
15
6