Document ID: 32006D0063

KOMISJONI OTSUS,
26. november 2003,
abikava kohta, mida Itaalia Piemonte maakond kavatseb anda õhureostuse vähendamiseks oma territooriumil
(teatavaks tehtud numbri K(2003) 3520 all)
(Ainult itaaliakeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2006/63/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 88 lõike 2 esimest lõiku,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, eriti selle artikli 62 lõike 1 punkti a,
võttes arvesse nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määrust (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks, (1)
olles kutsunud huvitatud isikuid üles esitama oma märkusi nimetatud artikli kohta,
ning arvestades järgmist:
1. MENETLUS
(1)
16. detsembri 2002. aasta kirjas, mis registreeriti komisjoni poolt 18. detsembril 2002. aastal (A/39321), ja 20. detsembri 2002. aasta kirjas, mis registreeriti 31. detsembril 2002. aastal (A/39483), teatasid Itaalia ametiasutused vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikele 3 Piemonte maakonna abikavast, mis käsitleb mootorkütusena kasutatava maagaasi müügiks mõeldud tanklavõrgustiku laiendamist.
(2)
3. veebruari 2003. aasta kirjas D/50722 palus komisjon teatatud abikava kohta lisateavet.
(3)
25. märtsi 2003. aasta kirjas A/32278, mis registreeriti 28. märtsil 2003. aastal, edastasid Itaalia ametiasutused lisateavet.
(4)
28. mai 2003. aasta kirjas SG(2003) D/229965 teatas komisjon Itaaliale otsusest algatada esitatud meetme suhtes menetlus vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikele 2.
(5)
Komisjoni otsus menetluse algatamise kohta avaldati Euroopa Liidu Teatajas. (2) Vastavalt määruse (EÜ) nr 659/1999 artikli 6 lõikele 1 kutsus komisjon huvitatud isikuid üles esitama sätestatud tähtajaks (üks kuu) oma märkused.
(6)
Komisjon sai kolmandate isikute märkused kätte 29. augustil 2003. aastal (Bundesverband der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft eV., BGW, Saksamaa), 1. septembril 2003. aastal (Bundesministerium der Finanzen, Saksamaa) ja 2. septembril 2003. aastal (OMV Erdgas, Austria).
(7)
Itaalia ametlik vastus - pärast seda, kui Itaalia ametiasutused olid 10. juulil 2003. aastal ja 5. augustil 2003. aastal palunud vastusele kahte pikendust etteantud tähtaja osas, ja mida komisjon võimaldas 7. augustil 2003. aastal - esitati 10. oktoobri 2003. aasta kirjas (A/37006).
2. ABIKAVA ÜKSIKASJALIK KIRJELDUS
2.1. Õiguslik alus ja abikava eesmärk
(8)
Teatatud abi põhineb järgmiste õigusaktide sätetel.
A.
Peamine õigusakt
-
Maakonnanõukogu 11. novembri 2002. aasta otsus (DGR) nr 67-7675 “Sõidukimetaani müügivõrgu elujõulisemaks muutmise projekt. Rahaliste vahendite ülekandmine kommuunidele nende ettevõtete rahastamiseks, kes kavatsevad välja ehitada sõidukitele mõeldud metaanitanklad. Kandidaatide toimikute esitamise tähtaegade ja kandidaatide hindamise kriteeriumide kindlaksmääramine”.
B.
Teisesed õigusaktid
-
9. detsembri 1998. aasta seadus nr 426 “Uued keskkonnameetmed”.
-
Ministri 22. detsembri 2000. aasta määrus “Riigi gaasijuhtmevõrgustiku kindlaksmääramine vastavalt 23. mai 2000. aasta seadusandliku dekreedi nr 164 artiklile 9”.
-
Ministri 17. juuli 1998. aasta määrus nr 256 “Metaanil või veeldatud naftagaasil töötavate sõidukite soodustamise normide kohta”.
-
Ministri 28. mai 1999. aasta määrus “Deposiit- ja Laenufondist kohalikele ettevõtetele laenu andmine 9. detsembri 1988. aasta seadusega nr 426 keskkonnameetmete rahastamiseks”.
-
Ministri 5. aprilli 2001. aasta määrus “Otsetoetused linnakodanikele elektrisõidukite ning metaanil ja veeldatud naftagaasil töötavate sõidukite ostmiseks ning metaani- ja veeldatud naftagaasi seadmete paigaldamiseks”.
-
Maakonnanõukogu otsus nr 13-7622 “Metaani ja veeldatud naftagaasi, samuti teiste uuenduslike keskkonnasäästlike kütuste kasutamise laiendamine kommunaalteenuseid osutavas riigi autopargis. Fondide provintsidele jaotamise ja ülekandmise kriteeriumide määratlemine”.
-
Maakonnanõukogu otsus nr 62-6806 “Piemonte kohaliku ühistranspordi investeeringukava üldkriteeriumid ja tegutsemisviisid vastavalt seadusele 194/98. 9 009 895,07 euro suurune reserv regionaaltranspordi ametile, alapunkt 25192/2002”.
(9)
Kava puudutab sõidukite maagaasiga (metaan) tankimiseks mõeldud teenindusjaamavõrgustiku laiendamist. Praegu on Piemonte territooriumil ainult 12 sellist tanklat Emilia Romagna 80 ja Veneto 64 vastu. Ollakse arvamusel, et selline arv ei ole piisav, et järgida Kyoto eesmärki - vähendada CO2 heidet, mis on sätestatud siseriiklike ja piirkondlike õigusaktidega, ning selleks, et vähendada teiste atmosfääris olevate ohtlike ainete mõju keskkonnale, alandades maakonnas järgmiste saasteainete määra: a) lämmastikdioksiid, b) mikroosakesed ja c) benseen. Nimetatud saasteainete heite põhjustajaks on liiklusummikud ja traditsiooniliste kütuste teatava segu liigne kasutamine. Nimetatud põhjusel on Piemonte maakond oma tegevuse suunanud ühistranspordile ja erasõidukitele, seda nii liikluse/autopargi struktuuri kui ka kütuse jaotuse suhtes.
2.2. Meetme vorm
(10)
Abi antakse toetusena.
2.3. Abi osatähtsus, abisaajad ja abikõlblikud kulud
(11)
Abi summa on 150 000 eurot tankla kohta. Abi osatähtsus on jäetud märkimata. Abikõlblikud kulud ja abisaajad on ära toodud 4. osas “Itaalia märkused”.
2.4. Eelarve ja kestus
(12)
Eelarve summa on ligikaudu 5 miljonit eurot. Kava kestus sõltub aastateks 2002, 2003 ja 2004 ettenähtud eelarvedotatsioonist.
3. MENETLUSE ALGATAMISE PÕHJUSED
(13)
28. mai 2003. aasta otsuses (edaspidi “menetluse algatamise otsus”) väljendas komisjon oma kahtlusi teatatud kava erinevate aspektide suhtes.
3.1. Kahtlused abisumma suuruse suhtes
(14)
Komisjon märkis, et ühele ettevõttele antava vähese tähtsusega abi kogusumma kolme aasta jooksul ületab komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määruses (EÜ) nr 69/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes, (3) sätestatud 100 000 eurot, ning võttis teadmiseks, et Itaalia ametiasutused ei kavatsenud vähendada ühe tankla kohta ettenähtud 150 000 euro suurust abisummat, sest nimetatud summa näol oli tegemist minimaalse vajaliku soodustusega selleks, et edendada investeeringuid maakonna uutesse tanklatesse.
3.2. Kahtlused võrgustiku kauguse suhtes ühenduse sisepiiridest ja meetme võimaliku mõju suhtes ühendusesisesele kaubandusele, tingimusel et tegemist ei ole vähese tähtsusega meetmega
(15)
Menetluse algatamise otsuses märkis komisjon, et esmapilgul võib meede kaubandusele mõju avaldada, sest maagaasiga kaubeldakse rahvusvaheliselt ja tanklad võiksid asuda piiri läheduses.
3.3. Kahtlused maagaasitanklate omaniku ja abisaajate identiteedi suhtes
(16)
Menetluse algatamise otsuses viitas komisjon samalaadse juhtumi puhul tehtud otsusele, täpsemalt 20. juuli 1999. aasta otsusele 1999/705/EÜ riigiabi kohta, mida Madalmaad andsid Saksamaa piiri lähedal asuvale 633 Hollandi tanklale. (4) Nimetatud otsust kinnitas Euroopa Kohus 13. juuni 2002. aasta otsuses. (5)
3.4. Kahtlused meetme keskkonnamõju suhtes
(17)
Komisjon märkis, et Itaalia ametiasutused ei ole teatises selgesõnaliselt näidanud, et kasu, mida keskkond oleks kavast saanud, oli reaalne.
(18)
Otsuses 1999/705/EÜ esitatud kaks punkti ja otsusele järgnenud Euroopa Kohtu otsuse C-382/99 on käesoleva juhtumi puhul eriti olulised.
(19)
Menetluse algatamise otsuses nõudis komisjon mõiste “abisaaja” täpset kindlaksmääramist, kuna abisaaja võib “tanklast” erineda ega pruugi sellega kokku langeda. Küsimus tekib näiteks juhul, kui a) üks ja sama omanik valdaks või haldaks erinevaid tanklaid või b) üks ja sama edasimüüja esitaks rohkem kui ühe abitaotluse. On ka võimalik, et suur kütuseettevõte säilitab tankla tegutsemise üle tegeliku kontrolli ainuõigusliku ostulepingu või muud tüüpi kokkuleppe põhjal.
(20)
Seepärast ning et kontrollida, et ei tekiks kokkusobimatu abi kumuleerumist, liigitas komisjon turustajad kuude kategooriasse, millest kolm peamist on järgmised:
a)
edasimüüjad/omanikud (“dealer-owned/dealer-operated”, edaspidi “Do/Do”), kus edasimüüja on tankla omanik, kes haldab seda omal vastutusel ja sõltub samal ajal kütuseettevõttest (tarnija) ainuõigusliku ostulepingu kaudu;
b)
edasimüüjad/rentnikud (“company-owned/dealer-operated”, edaspidi “Co/Do”), kus edasimüüja on tankla rentnik, kes haldab seda omal vastutusel ja sõltub samal ajal tarnijast ainuõigusliku ostulepingu kaudu;
c)
töövõtjad-edasimüüjad (“company-owned/company-operated”, edaspidi “Co/Co”), kus tanklat haldavad kütuseettevõtte töövõtjad või tütarettevõtted, kes ei kanna ärivastutust ja ei või tarnijat valida.
(21)
Tegeliku tanklaomaniku, samuti haldajat tarnija külge siduva lepingust tuleneva kitsenduse olemuse tõendamise kohustus jääb Itaalia ametiasutustele. Selleks esitas komisjon Itaalia ametiasutustele kaks nõuet: 1. ettepanek muuta kava viisil, et see oleks kooskõlas kõikide määruse (EÜ) nr 69/2001 (6) sätetega, ja 2. tanklate omandiline kuuluvus ning abi saavate ettevõtete suurus. Eriti soovib komisjon teada, kas kõik uued tanklad või mõned neist kuuluvad suurettevõtetele või rahvusvahelistele kütuseettevõtetele kuuluvasse müügivõrku.
(22)
Itaalia ametiasutuste vastused komisjoni ei rahuldanud. Ühelt poolt ei suutnud need tõesti välistada, et abitaotlusi võivad korduvalt esitada erinevad, kuid ühele ja samale suurettevõttele kuuluvad tanklad. Teiselt poolt ei ole nad tõendanud, et lepingusuhe (7) võib oma olemuselt olla niisugune, mis seob haldaja (operaator, kes tegutseb tanklas) tarnija külge, jätmata esimesele mingit otsustamisvõimalust.
3.5. Kahtlused abikõlblike kulude suhtes
(23)
Komisjon märkis, et investeeringuabi pole selgelt seotud ühegi abikõlbliku kuluga ühenduse suuniste keskkonnakaitsele antava riigiabi kohta (8) tähenduses ja eriti nimetatud suuniste punkti 37 tähenduses. Teiseks ei kuulu kõnealuse kava raames teatatud investeeringuabi käesoleval juhul ei keskkonnaabi käsitlevate suuniste punkti 29 (toetus ühenduse normatiividest rangemate normatiivide täitmiseks), 30 (energia säästmine), 31 (elektri- ja küttejaamad) ega 32 (abi taastuvate energiaallikate edendamiseks) alla. (9)
3.6. Järeldused
(24)
Hoolimata oma kahtlustest tunnistas komisjon, et esialgu võib eeldada, et võimalik konkurentsi moonutamine on kindlasti väike.
(25)
Komisjon märkis ühtlasi, et kava ei ole kooskõlas ka teiste suuniste ja raamistikega.
4. ITAALIA MÄRKUSED
4.1. Meetme keskkonnamõju kohta
(26)
Oma märkustes avaldavad Itaalia ametiasutused arvamust, et Kyoto eesmärkide järgimiseks - mida tunnustatakse nii ühenduse kui ka Itaalia õigusaktides - on vaja sekkuda ühte kõige rohkem saastet tekitavasse inimtegevusse, täpsemalt maanteetransporti (liiklus). CO2, PM10, PM2,5 ja NO2 on peamised nimetatud tegevusest tingitud saasteained ning metaangaas on parim alternatiiv traditsioonilistele kütustele. Selle levik peaks mõjutama nii ühistransporti, kommunaalteenusteks kasutatavat autoparki kui ka maanteekaubavedu (autoveod).
(27)
Lisaks on Piemontes autoliiklusel üle 10 000 elanikuga linnakeskustes piirangud. Seda arvestades võib metaangaas täita tähtsat rolli jätkusuutliku liiklemise eesmärgi saavutamisel.
(28)
Nimetatud toime saasteainete emissioonile leiab kinnitust Piemonte maakonnavõimude poolt esitatud statistilistes andmetes, mis peegeldavad traditsioonilisi kütuseid kasutavate liiklusvahendite (bussid, veoautod, furgoonautod jne) väljavahetamist metaangaasil töötavate liiklusvahenditega.
(29)
Komisjon ise pani ette maanteetranspordis kasutatava bensiini ja diislikütuse väljavahetamise alternatiivkütustega 20 % ulatuses ning maagaas määratleti üheks neist kütusteliikidest, mis aitavad märkimisväärselt nimetatud eesmärki saavutada.
4.2. Abi suuruse kohta
(30)
Oma märkustes on Itaalia ametiasutused seisukohal, et 150 000 euro suurune toetus tankla kohta on vajalik miinimumsumma selleks, et ergutada ja edendada investeeringuid infrastruktuuri elluviimisse, seda nii uue sõidukitele mõeldud metaanitankla kui ka olemasoleva tankla uue müügipunkti (infrastruktuuriga ühendatud jaotur või tankur) puhul. 150 000 euro suurune summa põhineb minimaalse toetuse hinnangul sektoris, kus kasumlikkust, seda nii pikaldase kapitali amortisatsiooni kui ka väga madalate kasumipiiride tõttu, peetakse turu normaaltingimustel veel nõrgaks. Seda tõestab asjaolu, et viimase 25 aasta jooksul on loodud vaid kuus müügipunkti.
(31)
Oma väidete toetuseks edastasid Itaalia ametiasutused komisjonile keskmise tankla omaniku kogukasumi hinnangu, mis põhines niisuguse hüpoteetilise sõidukitele mõeldud metaanitankla kasumil, mis oli ühendatud 5-12baarise rõhuga metaanijuhtmega. Kogukasum, kuhu on kaasa arvatud muutuvad ja püsikulud, võrdub 0,069 euro/m3 müüdud gaasi kohta. Arvates välja muutuvad kulud, alaneb kasum kuni 0,040 euro/m3 (haldaja poolt rakendatud keskmine kasum), mis võib väheneda veelgi aastaste püsikulude tõttu (kulud isikkoosseisule, tankla hooldus- ja administratiivkulud), mida hinnatakse 10 000 eurole aastas.
(32)
Itaalia ametiasutuste poolt toodud näites omistatakse teenindustankla aastasest läbimüügist metaanile vaid 2,51 %.
4.3. Tanklate investeerimiskulude kohta
(33)
Oma vastuses edastasid Itaalia ametiasutused üksikasjaliku heakskiidetud investeerimiskulude nimekirja. Tegemist on üksnes gaasi etteandmiseks ja tankla ohutuseks vajalike masinate ja vahenditega, nagu:
-
mõõtekabiin,
-
kompressorid,
-
reguleerimissilindrid,
-
gaasi kontrollpaneelid ja juhtkilbid,
-
kompressorite mahutusstruktuurid,
-
jahutusseadmed,
-
elektrikabiinid,
-
kaaluvad kaksikjaoturid,
-
konsoolkatus metaanijaoturite katmiseks,
-
muud võimalikud tarvilikud vahendid metaani etteandmiseks ja tankla ohutuseks.
(34)
Eeltoodud, ainsate abikõlblike varade maksumus ulatub Itaalia ametiasutuste järgi keskmiselt 500 000 euroni, juhul kui vaadeldakse heakskiidetud kompressioonisüsteeme, mis sobivad 5-12 baarise väljumisrõhuga gaasi jaoks.
(35)
Teised mitteabikõlblikud kulud on: gaasivõrguga, elektrivõrguga ja teiste avalike teenustega ühendamine (ulatuvad keskmiselt umbes 100 000 euroni, mille kõikumine sõltub paljus maatüki kaugusest ja omadustest); maatükkide ost; ehitustööd (teeühendused); lisakulud (kavandamine, vajalike lubade ja soodustuste saamine). Nimetatud kulud tuleb tervenisti kanda investoril endal.
(36)
Hoolimata sellest, et praegu, mil võetakse vastu väljapakutud meedet puudutav abi välistav otsus ja pole vaja uuesti arutada Itaalia ametiasutuste poolt esitatud investeerimiskulude summasid, mis puudutavad maagaasi lisamüügipunkti juba olemasolevas tanklas, kiidab komisjon heaks teiste liikmesriikide turutingimuste põhjal gaasitankimispunkti väljaehitamise kuludeks maksimaalselt 300 000 euro suuruse summa.
4.4. Võrgu kauguse kohta ühenduse sisepiiridest ja meetme võimaliku mõju kohta liikmesriikidevahelisele kaubandusele
(37)
Võttes arvesse siseriikliku pakkumise eristruktuuri ja arvestades varem tehtud strateegilisi valikuid pakkumise varieerimiseks ja selleks, et vähendada sõltuvust naftast, on Itaalias metaanil peamiste sõidukikütuste seas väga suur osakaal.
(38)
Järgmises tabelis võrreldakse Itaalias valitsevat olukorda teiste Euroopa riikidega. (10)
Riik
Veeldatud naftagaasi tanklad
Metaanitanklad
Austria
15
8
Belgia
625
8
Bulgaaria
36
0
Horvaatia
16
1
Taani
465
1
Soome
3
5
Prantsusmaa
1 962
12
Saksamaa
396
356 (väljaehitamisel 51)
Kreeka
35
andmed puuduvad
Iirimaa
150
2
Itaalia
2 126
402
Luksemburg
12
5
Norra
31
4
Madalmaad
2 200
9
Poola
3 300
8
Portugal
140
5
Inglismaa
1 254
13
Tšehhi
350
12
Venemaa
342
208
Slovakkia
25
4
Sloveenia
6
andmed puuduvad
Hispaania
39
10
Rootsi
11
23
Šveits
14
27
Türgi
181
3
Ukraina
n.a.
87
Ungari
40
3
(39)
Järgmises tabelis võrreldakse valitsevat olukorda erinevates Itaalia maakondades.
Maakond
Metaanitanklad
Valle d’Aosta
0
Piemonte
12 (11)
Liguria
7
Lombardia
29
Veneto
68
Friuli-Venezia Giulia
4
Trentino-Alto Adige
3
Emilia-Romagna
81
Marche
44
Abruzzo
12
Molise
3
Toscana
51
Umbria
16
Lazio
13
Puglia
20
Campania
19
Basilicata
3
Calabria
1
Sicilia
6
Sardegna
0
“Valged tankurid” (sõltumatud tanklad, maakonna tasandil üksikasjalikult välja toomata): iga tüüpi kütus
[976]
Itaalias kokku
392
(40)
1 974 (12) olemasolevate sõidukitele mõeldud kütusetanklate hulgas Piemonte maakonnas (1980. aastal oli neid 3 753) on ka metaani jaotamiseks heakskiidetud tanklaid 14, millest 12 on töökorras; viimati nimetatutest 6 on ehitatud viimase 25 aasta jooksul. Kõige suurem kvoot on Torino ja Alessandria provintsis (kummaski 6 tanklat), neile järgnevad Cuneo ja Novara, kummaski asub vaid üks tankla. Astis, Biellas, Verbanias ja Vercellis pole ühtegi tanklat.
(41)
Ettenähtud toetus võimaldab ainult 33 tankla väljaehitamist. Mis puudutab nõudlusesse, siis on Piemontes umbes 5 500 metaaniküttel sõidukit (0,16 % sõidukipargist). Samas on Itaalias metaani kasutavaid sõidukeid ligikaudu 330 000, mis on 0,80 % sõidukipargist.
(42)
Mis puudutab tanklate lähedust Prantsusmaa piirist ja võimalikku mõju liikmesriikidevahelisele kaubandusele, siis väitsid Itaalia ametiasutused järgmist.
-
Metaaniküttel sõidukid saavad tankimata sõita umbes 300 km; seetõttu peab metaaniga tankimine toimuma kindlasti müügipunktide lahtiolekuaegadel (kehtiv Itaalia normatiiv välistab iseteenindusvõimaluse).
-
Metaanijuhtmete territoriaalne jaotus on tinginud tanklate paigutuse, mis majandusliku kasu toomiseks peavad olema paigutatud kõige lähema metaanijuhtme lähedusse. Piirkondlike ametiasutuste poolt pakutud kaardid märgistavad kahe Itaalia ja Prantsusmaa piirile lähima metaanijuhtme kulgemisteed: 1. metaanijuhe “Val di Susa” ühendab Oulx’i kaudu Salbertrandi Bardonecchiaga; 2. metaanijuhe “Val Chisone” järgib Roure ja Cesana Torinese vahelise oru liikumisteed, asudes poolel teel Sestrière’i ja Clavière’i vahel Prantsuse piiripoolel. Kaks metaanijuhet on omavahel ühendatud Sauze d’Oulx’i kaudu.
-
Piemonte kohalikud ametiasutused on seisukohal, et Itaalia metaanitanklad ei ole konkurentsis olemasolevate või tulevaste Prantsuse tanklatega ning et need ei kahjusta ega ähvarda kahjustada konkurentsi viisil, mis kahjustaks liikmesriikidevahelist kaubandust vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõikele 1. Vastupidi, metaaniküttel sõidukite arvu prognoositav suurenemine Piemontes võib - seda tänu piirikaudse liiklusvoo kasvule - tekitada metaanimüügi suurenemise ka Itaaliale mittekuuluvates tanklates, mis asuvad Prantsusmaal ja teistes liikmesriikides.
(43)
Lõpuks välistab eelkirjeldatud olukord igasuguse Piemonte metaanitanklate negatiivse mõju piiri tasandil ja näitab praegu lihtsalt meetme piiritletud - täpsemalt maakondlikku - mõju ning potentsiaalset positiivset mõju tulevikus.
4.5. Metaanitanklate omanike kohta ja abisaajate identiteedi kohta (tarnija ja haldaja vahelise kokkuleppe olemus)
(44)
Kütuseturg (kütusejaotus) liberaliseeriti 1998. aastal. (13)
(45)
Kõikidel operaatoritel, kes evivad subjektiivseid ja objektiivseid nõudeid (ohutus, teenuse miinimumstandardid, keskkonnakaitse jne), on õigus saada luba. Loa annab pädev munitsipaalasutus. Meede ei tee vahet investorturu suuruse või mõjuvõimu vahel ning on suunatud suurtele kütuseettevõtetele ja turul olemasolevatele või turule sisenevatele sõltumatutele haldajatele. Eelarvepiirangud võimaldavad üksnes 33 tankla väljaehitamist; abisaajad valitakse välja avaliku enampakkumise (pakkumiskutse) teel.
(46)
Loa valdaja võib otsustada, kas hallata oma tanklat otse või usaldada see kasutamiseks kolmandatele (haldajatele) õiguste tasuta loovutamise lepingu alusel, mille kestuseks on vähemalt kuus aastat (seda võib pikendada), või kütusetarnelepingu alusel. (14)
(47)
Loa valdajad võivad olla kas oma kaubamärgiga (ERG, Tamoil) kütuse või sõltumatud operaatorid. Itaalia ametiasutuste poolt esitatud andmete põhjal moodustavad oma kaubamärgiga naftaettevõtted umbes 65 % Piemontes olemasolevate tanklate omanikest, samas kui sõltumatute operaatorite omanduses on ülejäänud 35 %.
(48)
Juhul kui loa valdajaks on naftaettevõte, siis levinuim mudel on - seda nii Piemonte maakonnas kui ka siseriiklikul tasandil - naftaettevõtte omanduses, kuid kolmanda isiku poolt (“Co/Do”) hallatavad tanklad, sellisel juhul võtab edasimüüja teenindusjaama rendile, tegutseb seal omal vastutusel ja on sõltuv tarnijast-litsentsiandjast ainuõigusliku ostulepingu (tarnimine) või õiguste tasuta loovutamise leppe (naftatagatis) (15) alusel. Sellisel juhul on tanklal struktuuri omanikust naftaettevõtte kaubamärk, kes sooritab kõik tankla teisendamiseks ja moderniseerimiseks vajalikud investeeringud. Haldaja ostab naftaettevõtte kütust, makstes kauba eest kolme-neljapäevase hilinemisega. Haldaja, kellest on saanud kütuse (metaan/veeldatud naftagaas) ainuomanik, müüb seda edasi vabalt sätestatud hinnaga, kuid ettevõte võib anda soovitusi müügihinna kohta ja/või nimetada selle maksimaalhinna.
(49)
Piemontes kasutatakse mudelit “Co/Co”, kus teenindusjaama omanikust naftaettevõte juhendab ka otseselt haldamist, vaid kümnel juhul. Ükski niisugune teenindusjaam ei müü metaani.
(50)
Naftaettevõtete (omanik-volituse valdaja) ja haldajate assotsiatsiooni vahel sõlmitud kokkulepped/lepingud on teatatud konkurentsiametile ja viimase poolt heaks kiidetud.
(51)
Ülejäänud 35 % tanklates - kus edasimüüjad on ka “Do/Do” omanikud - sõlmib haldaja naftaettevõttega lepingu, milles nähakse ette kaubamärgi kasutamist ja kütuse ainuõiguslikku ostmist. (16)
5. HUVITATUD ISIKUTE MÄRKUSED
(52)
Vastavalt määruse (EÜ) nr 659/1999 (17) artikli 6 lõikele 1 märkusi edastanud huvitatud isikud nõustuvad üksmeelselt toetamast Piemonte maakonna seisukohta, mis puudutab vajadust edendada metaani kasutamist transpordisektoris keskkonnakaitse eesmärgil.
(53)
OMV Erdgas rõhutab positiivset mõju keskkonnale, mida nimetatud algatus peaks kaasa tooma keskkonna osas, samuti tähtsust edendada keskkonnapoliitika eesmärgina metaani kasutamist. Metaani kasutamine sõidukikütusena tõi kaasa Euroopa peamiste masinaehitusettevõtete (Fiat, Opel, Volvo, Renault, VW, Ford ja Mercedes) märkimisväärse jõupingutuse nende muutmisel ning avaldab tänapäeval tugevat mõju ka kaubasõidukisektorile. Siiski pole metaaniturg veel saavutanud edasijõudnud küpsusastet ja vajadust edasiste investeeringute järele. Esimene samm selles suunas tähendab teenindusjaamadele kohase infrastruktuuri arendamist, mis metaaniküttel sõidukite vähesust Euroopas arvestades ei ole veel tulus. 7. novembril 2001. aastal komisjoni poolt direktiivi kohta esitatud ettepaneku eesmärgiks oli tõsta aastaks 2020 metaani kasutamise sõidukikütusena võrdseks 10 % kütuseturust. (18) Seetõttu näib toetuse pakkumine metaani puudutava infrastruktuuri väljaehitamiseks vajalik ja õigustatud. OMV Erdgas rõhutab samuti Piemonte poolt pakutava kava kardinaalset erinevust Hollandi projektist, kus nähakse ette toetust Saksamaa piiri läheduses paiknevatele Hollandi teenindusjaamadele kompenseerimaks piirialadel rakendatud aktsiisivahet ja võimaldab selliselt Hollandi kütusetanklatel võistelda samadel tingimustel Saksa teenusjaamadega teisel pool piiri. Nimetatu ei leia aset Piemonte juhtumi puhul.
(54)
Ka Saksamaa Föderaalvalitsus toonitab oma tähelepanekutes Hollandi ja Itaalia juhtumite põhimõttelist erinevust. Esmajärjekorras on selge, et Piemonte maakonna poolt vastuvõetud meetme puhul ei leia rakendamist vähese tähtsusega abi reegel ja igasugune seda teemat puudutav vaidlus oleks kasutu. Teiselt poolt on Saksamaa valitsus seisukohal, et kõnealune meede siseneb ühenduse keskkonnakaitset käsitlevate riigiabi suuniste reguleerimisalasse ja peaks olema hinnatud selle valguses just selle sõnastatud eesmärgi pärast (mida tuleb hoida mõjust lahus). Teised Saksamaa valitsuse poolt esitatud väited ei erine OMV Erdgasi poolt edastatud väidetest. (19)
(55)
BGW (Bundesverband der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft), Hüdro- ja Gaasitööstuse Föderaalne Assotsiatsioon kiidab heaks Piemonte maakonna algatuse ja kirjeldab Saksamaal algatatud analoogseid arenguid ja tegevusi, mille eesmärgiks on metaani sõidukikütuseturu ülesehitamine. Põhiväiteks on asjaolu, et Itaalias paiknevad metaanitanklad ei ole sugugi konkurentsis Saksa tanklatega ning ei kahjusta ega ähvarda kahjustada konkurentsi viisil, mis kahjustaks liikmesriikidevahelist kaubandust vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõikele 1. Vastupidi, metaaniküttel sõidukite arvu prognoositav kasv Piemontes võiks - tänu piirikaudse liiklusvoo tõusule - tuua kaasa metaanimüügi tõusu ka Saksa teenusjaamades, mille puhul oleks õieti tegemist positiivse arenguga. Tasub märkida, et samu väiteid kasutasid Piemonte kohalike võimude poolt viidetega Prantsusmaale.
6. HINDAMINE
6.1. Abi õiguspärasus
(56)
Itaalia ametiasutused rahuldasid neile pandud kohustust vastavalt asutamislepingu artikli 88 lõikele 3 teatada abist komisjonile enne selle andmist.
6.2. Abi olemus artikli 87 lõike 1 tähenduses
(57)
Vastavalt asutamislepingu artikli 87 lõikele 1 “on igasugune liikmesriigi poolt või riigi ressurssidest ükskõik missugusel kujul antav abi, mis kahjustab või ähvardab kahjustada konkurentsi, soodustades teatud ettevõtjaid või teatud kaupade tootmist, ühisturuga kokkusobimatu niivõrd, kuivõrd see kahjustab liikmesriikidevahelist kaubandust”.
(58)
Piemonte meede kujutab endast siseriiklike ressursside vahendusel võimaldatud eelist (toetused võrduvad 150 000 euroga Piemonte maakonna eelarvest) mõnede ettevõtete heaks (loa valdajad, teenindusjaamade omanikud). Seetõttu on meetmel selektiivne eesmärk. Siiski, komisjoni ametliku uurimismenetluse algatamise otsusele järgnenud Itaalia ametiasutuste poolsete tõenduste põhjal osutus mõju liikmesriikidevahelisele kaubandusele vastavalt asutamislepingu artikli 87 lõikele 1 kehtetuks.
(59)
Siiski tuleb silmas pidada, et meede võib ohustada kaubavahetust, juhul kui Piemonte maakonnalt toetust saavad Itaalia kütusetanklad ja mõne teise liikmesriigi metaanitanklad oleksid omavahel konkurentsis. Selles kontekstis tasub toonitada, et ainuke liikmesriik, kellega Piemonte maakonnal on ühine piir, on Prantsusmaa. Suuremas osas jookseb piir mägedes, mille ületamine sõidukiga on võimalik ainult mäekurude kaudu või tasuliste kiirsõiduteede tunnelite kaudu. Lisaks peavad tanklad olema ühendatud olemasolevate gaasijuhtmetega maakonna piirideni; nagu juba öeldud, ületavad Piemonte ja Prantsusmaa vahelisele piirile kõige lähemal asuvad gaasijuhtmed Alpi mäestiku Bardonecchias ja Cesana Torineses, paigad, mis on Prantsusmaa poolt ligipääsetavad Frejus kiirteetunneli ja Montgenèvre’i mäekuru kaudu. Seda erinevalt otsuses 1999/705/EÜ käsitletud juhtumist, mistõttu pole mõeldav, et autojuht võiks ületada piiri eesmärgiga osta madalama hinnaga metaani; ka sellepärast, et metaaniküttel mootoriga auto võib tankimata sõita bensiiniküttel autost vähem (300 km 600 km vastu) ning metaaniga tankimine võib toimuda üksnes teenindusjaama lahtiolekuaegadel.
(60)
Samuti tuleb silmas pidada, et meede võib ohustada kaubavahetust juhul, kui üks ja sama ettevõte saab mitu subsiidiumi mitme metaanitankla väljaehitamiseks. Selles valguses antakse teada, et eelarve tõttu on ette nähtud üksnes 33 uue tankla ehitamine. Subsiidiumid jagatakse välja pärast avalikku enampakkumist. Sisuliselt saavad toetust üksnes juba olemasolevad teenindusjaamad, sest teenindusjaam, mis piirdub ainult metaani müümisega, poleks eales tasuv. 1 974 Piemonte maakonnas olemasolevast teenindusjaamast ainult 10 hallatakse otse omanikettevõtte (“CoCo”), täpsemalt naftaettevõtte enese poolt. Ülejäänud 1 964 tanklat haldavad omanikest edasimüüjad “Do/Do” (umbes 35 %), samas kui umbes 65 % kuulub naftaettevõttele, kuid on hallatud kolmanda isiku poolt (“Co/Do”). Käesoleval juhul ei eksisteeri hinnahaldussüsteemi sättele sarnanevat mehhanismi, mille põhjal läheb mudelite “Do/Do” ja “Co/Co” subsiidium naftaettevõtte kompenseerimiseks selliselt, nagu juhtus otsust 1999/705/EÜ puudutaval juhtumil. (20) Seetõttu võib nimetatud ettevõte saada erinevaid subsiidiume üksnes mudeli “Co/Co” puhul. Oletades, et 33 subsiidiumi jaotatakse proportsionaalselt olemasolevate “CoCo”, “DoDo” ja “CoDo” tanklatüüpide kvootidele, ei ole võimalik, et mõni naftaettevõte omandaks mitu subsiidiumi korraga. Lisaks tuleb märkida, et käesoleval hetkel ei ole ükski 14 metaani müüvast teenindusjaamast “Co/Co” tüüpi. Pealegi võtsid Itaalia ametiasutused endale kohustuse jätta seda tüüpi teenindusjaamadele abi andmata. Lähtuvalt niisugustest järeldustest on mõeldamatu, et naftaettevõte võiks omandada rohkem kui ühe subsiidiumi ja et see võiks mõjutada liikmesriikidevahelist kaubandust vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõikele 1.
6.3. Kokkuvõte
(61)
Eeltoodu valguses on komisjon seisukohal, et Piemonte maakonna poolt teatatud abikava, mis käsitleb mootorkütusena kasutatava maagaasi müügiks mõeldud tanklavõrgustiku laiendamist, ei ole riigiabi vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõikele 1,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Meetme puhul, mida Itaalia Piemonte maakond kavatseb maakonnanõukogu 11. novembri 2002. aasta otsusega nr 67-7675 rakendada selleks, et vähendada kasvuhoonegaaside emissiooni, ei ole tegemist riigiabiga.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Itaalia Vabariigile.
Brüssel, 26. november 2003

Labels: 4
19
14
20
3
18