Document ID: 31993R3510

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3510/93 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 10ης Δεκεμβρίου 1993 σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα υφάσματα, βελούδα και πλούσσες, υφασμένα σε χειροκίνητους αργαλειούς (1993)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι για τα υφάσματα από μετάξι ή από γνάφαλα μεταξιού και για τα βαμβακερά υφάσματα, τα υφασμένα σε χειροκίνητους αργαλειούς, η Κοινότητα έχει δηλώσει ότι είναι έτοιμη να προβαίνει ετησίως στο άνοιγμα κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, απαλλαγμένων από δασμούς, εντός ορίων, για καθένα από αυτά, αξίας (δασμολογητέα αξία) η οποία για το έτος 1993 ανέρχεται σε 2 316 000 Ecu για τα μεταξωτά και σε 2 069 000 Ecu για τα βαμβακερά υφάσματα- ότι για την υπαγωγή στο ευεργέτημα των εν λόγω κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων απαιτείται, εντούτοις, η προσκόμιση πιστοποιητικού κατασκευής αναγνωρισμένου από τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας, με σφραγίδα αναγνωριζόμενη από τις αρχές αυτές στην αρχή και στο τέλος κάθε τεμαχίου και η απευθείας μεταφορά μεταξύ της χώρας κατασκευής και της Κοινότητας- ότι πρέπει, συνεπώς, να ανοιχθούν την 1η Ιανουαρίου 1994 οι σχετικές δασμολογικές ποσοστώσεις με βάση τις ποσότητες που εγκρίθηκαν για το 1993-
ότι πρέπει να διασφαλιστούν, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στις ποσοστώσεις αυτές και η χωρίς διακοπή εφαρμογή του ποσοστού που προβλέπεται για τις εν λόγω ποσοστώσεις σε όλες τις εισαγωγές, μέχρι την εξάντληση των ποσοστώσεων-
ότι εναπόκειται στην Κοινότητα να αποφασίσει για το άνοιγμα, σε εκτέλεση των διεθνών υποχρεώσεών της, δασμολογικής ποσοστώσης- ότι, εντούτοις, προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της κοινής διαχείρισης της ποσοστώσης αυτής, τίποτα δεν αντιτίθεται στο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να αντλούν από τις ποσοστώσεις τις αναγκαίες ποσότητες που αντιστοιχούν στις πραγματικές εισαγωγές- ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει να μπορεί να παρακολουθεί το βαθμό εξάντλησης των ποσοστώσεων και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη-
ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των ποσοστώσεων δύναται να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Από την 1η Ιανουαρίου και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994, οι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων που ορίζονται κατωτέρω αναστέλλονται στο ύψος και μέσα στα όρια κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων του ακόλουθου πίνακα:
(1) () ACCV="3.2.1" ASSV="3" 09.0101 ACCV="3.3.4" ASSV="3" 2 316 000 ASSV="3" 1 ex 5007
5803
ex 5803 90 10
Υφάσματα από μετάξι ή από γνάφαλα μεταξιού:
- Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
Υφάσματα με γαζιά, άλλα από τα είδη της κλάσης 5806:
- - Από μετάξι ή από γνάφαλα μεταξιού:
- - - Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
4
ACCV="14.2.1" ASSV="14" 09.0103 ACCV="14.3.4" ASSV="14" 2 069 000 ASSV="14" 1 ex 5208 Βαμβακερά υφάσματα που περιέχουν τουλάχιστον 85 % κατά βάρος βαμβάκι, βάρους όχι μεγαλύτερου των 200 g/m 2:
- Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
1 ex 5209 Βαμβακερά υφάσματα, περιέχοντα τουλάχιστον 85 % κατά βάρος βαμβάκι, βάρους υπερβαίνοντας τα 200 g/m 2:
- Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
1 ex 5210 Βαμβακερά υφάσματα περιέχοντα λιγότερο από 85 % κατά βάρος βαμβάκι αναμεμειγμένα κυρίως ή αποκλειστικά με συνθετικές ή τεχνητές ίνες, βάρους μη υπερβαίνοντος τα 200 g/m 2:
- Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
1 ex 5211 Βαμβακερά υφάσματα, περιέχοντα λιγότερο από 85 % κατά βάρος βαμβάκι αναμεμειγμένα κυρίως ή αποκλειστικά με συνθετικές ή τεχνητές ίνες, βάρους υπερβαίνοντας τα 200 g/m 2:
- Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
1 ex 5212 Άλλα υφάσματα από βαμβάκι:
- Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές 4
1 5801 Βελούδα και πλούσσες υφασμένα και υφάσματα από νήματα σενίλλης, άλλα από τα είδη της κλάσης 5806:
- Από βαμβάκι:
1 ex 5801 21 00 - - Βελούδα και πλούσσες με υφάδι, όχι κομμένα:
- - - Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
1 ex 5801 22 00 - - Βελούδα και πλούσσες, με υφάδι, κομμένα, κοτλέ:
- - - Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
1 ex 5801 23 00 - - Άλλα βελούδα και πλούσσες με υφάδι:
- - - Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές 1 ex 5801 24 00 - - Βελούδα και πλούσσες με στημόνι, epingles:
- - - Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
1 ex 5801 25 00 - - Βελούδα και πλούσσες με στημόνι, κομμένα:
- - - Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
1 ex 5801 26 00 - - Υφάσματα από νήματα σενίλλης:
- - - Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
1 5803 Υφάσματα με γαζιά, άλλα από τα είδη της κλάσης 5806:
1 ex 5803 10 00 - Από βαμβάκι:
- - Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
2. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θεωρούνται ως:
α) χειροκίνητοι αργαλειοί, οι αργαλειοί που, για την κατασκευή υφασμάτων, κινούνται αποκλειστικά με τις κινήσεις των χεριών ή των ποδιών-
β) δασμολογητέα αξία, η αξία όπως προσδιορίζεται από τις σχετικές κοινοτικές ρυθμίσεις.
3. Πάντως, το ευεργέτημα αυτών των ποσοστώσεων προορίζεται για τα υφάσματα, τα βελούδα και τις πλούσσες που:
α) συνοδεύονται από πιστοποιητικό κατασκευής αναγνωρισμένο από τις αρμόδιες αρχές της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και σύμφωνα με ένα από τα υποδείγματα του παραρτήματος Ι, με θεώρηση μιας από τις αναγνωρισμένες υπηρεσίες της χώρας κατασκευής που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ-
β) φέρουν στην αρχή και στο τέλος κάθε τεμαχίου σφραγίδα εγκεκριμένη από τις εν λόγω υπηρεσίες ή, κατ' εξαίρεση, μολυβδοσφράγιση που τίθεται σε κάθε τεμάχιο και είναι εγκεκριμένη από τις υπηρεσίες της χώρας κατασκευής-
γ) μεταφέρονται απευθείας μεταξύ της χώρας κατασκευής και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας.
4. Από την άποψη αυτή, θεωρείται ότι μεταφέρονται απευθείας:
α) τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά γίνεται χωρίς τη χρησιμοποίηση του εδάφους χώρας μη μέλους των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Διευκρινίζεται ότι οι σταθμοί που γίνονται στα λιμάνια χωρών μη μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δεν διακόπτουν την απευθείας μεταφορά, υπό την προϋπόθεση ότι δεν γίνεται μεταφόρτωση των εμπορευμάτων στους σταθμούς αυτούς-
β) τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά γίνεται μέσω του εδάφους μιας ή πολλών χωρών μη μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ή τα οποία μεταφορτώνονται σε μια τέτοια χώρα, υπό τον όρο ότι η διάβαση μέσω αυτών των χωρών ή η μεταφόρτωση πραγματοποιούνται υπό την κάλυψη ενός και μόνου τίτλου μεταφοράς που εκδόθηκε στη χώρα κατασκευής.
3. Για τη μετατροπή των ποσών που εκφράζονται σε Ecu στο ισότιμό τους σε εθνικά νομίσματα εφαρμόζονται οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2779/78(2) και αριθ. 289/84(3) .
Άρθρο 2
Τις δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 διαχειρίζεται η Επιτροπή, η οποία μπορεί να λαμβάνει κάθε ενδεικνυόμενο διοικητικό μέτρο προκειμένου η διαχείριση να πραγματοποιείται αποτελεσματικά.
Άρθρο 3
Σε περίπτωση που εισαγωγέας υποβάλει σε κάποιο κράτος μέλος διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, όπου περιλαμβάνεται αίτηση υπαγωγής στο ευεργέτημα του προτιμησιακού καθεστώτος για προϊόν που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό και η διασάφηση αυτή γίνεται αποδεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, αντλεί από την ποσότητα ποσόστωσης την ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες αυτές.
Οι αιτήσεις ανάληψης με τη μνεία της ημερομηνίας αποδοχής των εν λόγω διασαφήσεων πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση.
Το δικαίωμα αναλήψεων παρέχεται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο το επιτρέπει.
Αν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις ποσότητες που άντλησε, τις επιστρέφει, μόλις τούτο καταστεί δυνατόν, στην αντίστοιχη ποσότητα ποσόστωσης.
Αν οι αιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης, η κατανομή γίνεται ανάλογα με τις αιτήσεις. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη.
Άρθρο 4
Κάθε κράτος μέλος εγγυάται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων με ίσους όρους και συνεχή πρόβαση στις ποσοστώσης, εφόσον το υπόλοιπο της αντίστοιχης ποσόστωσης το επιτρέπει.
Άρθρο 5
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 6
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1994.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Δεκεμβρίου 1993.

Labels: 3
1