Document ID: 32012R0065

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 65/2012
z 24. januára 2012,
ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokiaľ ide o ukazovatele radenia prevodových stupňov, a ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 z 13. júla 2009 o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1)
V nariadení (ES) č. 661/2009 sa vyžaduje, aby ukazovatele radenia prevodových stupňov (GSI) boli inštalované vo všetkých vozidlách vybavených manuálnou prevodovkou, ktoré sú zaradené do kategórie M1 s referenčnou hmotnosťou nepresahujúcou 2 610 kg, a vozidlách, ktorých typové schválenie je rozšírené v súlade s článkom 2 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel (2).
(2)
V nariadení (ES) č. 661/2009 sa vyžaduje, aby sa technické podrobnosti jeho ustanovení týkajúcich sa GSI vymedzili vo vykonávacích právnych predpisoch. Teraz je potrebné stanoviť osobitné postupy, skúšky a požiadavky na takéto typové schvaľovanie GSI.
(3)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (3), by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(4)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Technického výboru - motorové vozidlá,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
Toto nariadenie sa vzťahuje na vozidlá kategórie M1, ktoré sú v súlade s týmito požiadavkami:
-
sú vybavené manuálnou prevodovkou,
-
ich referenčná hmotnosť nepresahuje 2 610 kg alebo ich typové schválenie je rozšírené na tieto vozidlá v súlade s článkom 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 715/2007.
Toto nariadenie sa nevzťahuje na „vozidlá určené na plnenie zvláštnych sociálnych potrieb“ vymedzené v článku 3 ods. 2 písm. c) nariadenia (ES) č. 715/2007.
Článok 2
Vymedzenia pojmov
Na účely tohto nariadenia sa okrem definícií vymedzených v nariadení (ES) č. 661/2009 uplatňujú nasledujúce vymedzenia pojmov:
1.
„typ vozidla vo vzťahu ku GSI“ je skupina vozidiel, ktoré sa nelíšia, pokiaľ ide o funkčné charakteristiky GSI a logiku, na základe ktorej GSI stanoví moment, keď je potrebné odporučiť prevodový stupeň. Príklady rôznych logík okrem iného zahŕňajú:
i)
preradenie na vyšší prevodový stupeň sa odporučí pri určitých otáčkach motora;
ii)
preradenie na vyšší prevodový stupeň sa odporučí, keď z osobitných máp spotreby paliva vyplýva, že pri vyššom prevodovom stupni sa dosiahne určité minimálne zlepšenie spotreby paliva;
iii)
preradenie na vyšší prevodový stupeň sa odporučí, keď je pri vyššom prevodovom stupni možné dosiahnuť požadovaný krútiaci moment;
2.
„funkčné charakteristiky GSI“ sú súbor vstupných parametrov ako otáčky motora, spotreba energie, krútiaci moment a ich zmeny v čase, ktoré podmieňujú odporúčanie GSI, a funkčná závislosť znamení GSI od týchto parametrov;
3.
„prevádzkový režim vozidla“ je stav vozidla, v ktorom môže dôjsť k preradeniu medzi najmenej dvomi doprednými prevodovými stupňami;
4.
„manuálny režim“ je prevádzkový režim vozidla, pri ktorom je preradenie medzi všetkými alebo niektorými prevodovými stupňami vždy bezprostredným následkom konania vodiča;
5.
„výfukové emisie“ sú výfukové emisie v súlade s vymedzením uvedeným v článku 3 ods. 6 nariadenia (ES) č. 715/2007.
Článok 3
Posúdenie manuálnej prevodovky
Na účely posúdenia, či prevodovka zodpovedá vymedzeniu podľa článku 3 ods. 16 nariadenia (ES) č. 661/2009, sa za „manuálnu prevodovku“ považuje prevodovka, ktorá má aspoň jeden manuálny režim podľa článku 2 ods. 4 tohto nariadenia. Pri tomto posudzovaní sa neberú do úvahy automatické zmeny prevodových stupňov, ktoré neboli uskutočnené v záujme optimalizácie prevádzky vozidla, ale iba za extrémnych podmienok z dôvodov ako ochrana motora alebo predídenie jeho zhasnutiu.
Článok 4
Typové schválenie ES
1. Výrobcovia musia zabezpečiť, aby vozidlá umiestňované na trh, na ktoré sa vzťahuje článok 11 nariadenia (ES) č. 661/2009, boli vybavené GSI v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe I k tomuto nariadeniu.
2. V záujme získania typového schválenia ES pre vozidlá, na ktoré sa vzťahuje článok 11 nariadenia (ES) č. 661/2009, musí výrobca splniť tieto povinnosti:
a)
vypracovať informačný dokument v súlade so vzorom stanoveným v časti 1 prílohy II k tomuto nariadeniu a predložiť ho schvaľovaciemu orgánu;
b)
predložiť schvaľovaciemu orgánu vyhlásenie, že podľa posúdenia výrobcu je vozidlo v súlade s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení;
c)
poskytnúť schvaľovaciemu orgánu osvedčenie vyhotovené v súlade so vzorom stanoveným v časti 2 prílohy II k tomuto nariadeniu;
d)
buď:
i)
predložiť schvaľovaciemu orgánu analyticky stanovené prevodové stupne GSI v súlade s posledným odsekom bodu 4.1 prílohy I alebo
ii)
poskytnúť technickej skúšobni zodpovednej za vykonávanie skúšok typového schválenia vozidlo, ktoré reprezentuje typ vozidla, pre ktoré sa schválenie požaduje, s cieľom umožniť vykonanie skúšky opísanej v bode 4 prílohy I.
3. Na základe prvkov poskytnutých výrobcom podľa písmen a), b) a c) odseku 2 a na základe výsledkov skúšky typového schválenia uvedenej v písmene d) odseku 2 schvaľovací orgán posúdi súlad s požiadavkami stanovenými v prílohe I.
Osvedčenie o typovom schválení ES v súlade so vzorom stanoveným v časti 3 prílohy II k tomuto nariadeniu pre vozidlá, na ktoré sa vzťahuje článok 11 nariadenia (ES) č. 661/2009, vydá len v prípade, že takýto súlad stanoví.
Článok 5
Sledovanie účinkov nariadenia
Na účely sledovania účinkov tohto nariadenia a zhodnotenia potreby ďalších úprav výrobcovia a schvaľovacie orgány poskytnú Komisii na požiadanie informácie stanovené v prílohe II. Komisia a jej zástupcovia budú s týmito informáciami zaobchádzať dôverne.
Článok 6
Zmeny a doplnenia smernice 2007/46/ES
Prílohy I, III, IV, VI a XI k smernici 2007/46/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu.
Článok 7
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. januára 2012

Labels: 7
8
1