Document ID: 31999R0111

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 111/1999
tat-18 ta’ Jannar 1999
li jippreskrivi regoli ġenerali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2802/98 dwar programm ta’ provvista ta’ prodotti agrikoli lill-Federazzjoni Russa
Il-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkonsidrat it-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkonsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2802/98 tas-17 ta’ Diċembru 1998 dwar programm ta’ provvista ta’ prodotti agrikoli lill-Federazzjoni Russa [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 4(2) tiegħu,
Wara li kkonsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2799/98 tal-15 ta’ Diċembru 1998 li jistabbilixxi l-arranġamenti agrimonetarji għall-ewro [2],
Billi r-Regolament (KE) Nru 2802/98 fih dispożizzjonijiet għal miżuri marbuta mal-provvista libera ta’ prodotti agrikoli għar-Russja; billi, bil-ħsieb ta’ l-implimentazzjoni ta’ dawk il-miżuri, regoli ġenerali fuq l-applikazzjoni tiegħu, u b’mod partikolari regoli dwar il-parteċipazzjoni ta’ sejħa għall-offerti bl-appalt, l-għotja ta’ kuntratti għall-provvisti, u l-obbligazzjonijiet li jridu jitħarsu minn dawk li jingħataw l-offerti bl-appalt għandhom ikunu preskritti;
Billi l-provvisti jkopru prodotti agrikoli minn ħażniet ta’ intervent mingħajr aktar ipproċessar u prodotti mhux disponibbli minn ħażniet ta’ intervent iżda li jappartjenu għall-istess grupp ta’ prodotti; billi regoli speċifiċi dettaljati għandhom ukoll jiġu preskritti għall-provvisti ta’ prodotti pproċessati; billi dawn ta’ l-aħħar għandhom ikunu jistgħu jitħallsu b’materja prima mill-ħażniet ta’ intervent;
Billi, biex żgurata kompetizzjoni sodisfaċenti bejn l-operaturi varji fil-Komunità, fil-każ tal-provvista ta’ prodotti pproċessati u ta’ prodotti mhux disponibbli mill-intervent li għandhom jiġu mobilizzati fuq is-suq tal-Komunità, dawn il-provvisti għandhom jkunu organizzati f’żewġ stadji u l-kuntratti mogħtija separatament għall-manifattura tal-prodott ipproċessat jew il-mobilizzazzjoni tal-prodott fuq is-suq, kif xieraq, u mbagħad għal kunsinna lill-istadju tat-twassil preskritt għall-provvista lill-pajjiż reċipjent;
Billi skond l-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2808/98 tat-22 ta’ Diċembru 1998 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema agrimonetaria għall-ewro fl-agrikoltura [3], l-ammonti kkwotati f’offerti mibgħuta bi tweġiba għal sejħiet ta’ offerti bl-appalt organizzati taħt strument li jifforma parti mill-politika agrikola komuni għandhom ikunu espressi f’ewro; billi l-Artikolu 5(1) ta’ dan ir-Regolament jipprovdi li f’dawk il-każijiet bil-ġrajja operattiva għar-rata agrikola ta’ kambju huwa l-aħħar jum li fih jintbgħatu l-offerti; billi l-paragrafi 3 u 4 ta’ dak l-Artikolu jispeċifikaw il-ġrajjiet operattivi applikabbli għall-avvanzi u garanziji;
Billi dawn ir-regoli malli jiġu applikati jridu jinkludu wkoll, qabel il-ħruġ mit-territorju tal-Komunità u fil-portijiet u postijiet ta’ fruntiera ta’ destinazzjoni tal-prodotti, sistema ta’ kontrolli u d-depositu ta’ garanziji biex żgurat li l-operazzjoni tal-provvista titħaddem kif imiss; billi, b’żieda, prova li l-prodotti msemmija ttieħdu taħt idejn l-awtoritajiet Russi għandha tingħata b’mod ta’ ċertifikat speċjali ta’ pussess;
Billi huwa xieraq li jsiru disposizzjonijet għall-possibbiltà li titħalla ċerta tolleranza fil-każ ta’ telf biex jittieħed kont ta’ xi diffikultajiet partikolari;
Billi l-prodotti miżmuma minn aġenziji ta’ intervent u maħsuba għall-esportazzjoni huma suġġetti għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3002/92 tas-16 ta’ Ottubru 1992 li jippreskrivi regoli komuni dettaljati għall-verifikazzjoni ta’ l-użu u/jew id-destinazzjoni tal-prodotti mill-intervent [4], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 770/96 [5];
Billi għandu jiġi speċifikat li r-Regolament Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 tat-22 ta’ Lulju 1985 li jippreskrivi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ garanziji għall-prodotti agrikoli [6], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 3403/93 [7], għandu japplika għall-provvisti regolati minn dan ir-Regolament;
Billi il-miżuri li għalihom jipprovdi dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-kumitati relevanti ta’ ġestjoni,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Dan ir-Regolament għandu japplika għall-provvista libera ta’ prodotti agrikoli għar-Russja skond ir-Regolament (KE) Nru 2802/98, mingħajr preġudizzju għal kull dispożizzjonijiet addizzjonali adottati f’Regolamenti li jiftħu sejħiet għall-offerti bl-appalt għall-għotja ta’ kuntratti għall-provvisti individwali.
Artikolu 2
1. Sejħa għal offerti bl-appalt tinfetaħ biex tistabilixxi n-nefqa ta’ provvista, lejn il-portijiet u l-postijiet ta’ fruntiera fejn jittieħed pussess tagħhom mir-reċipjent preskritt fl-avviż tas-sejħa għall-offerti bl-appalt, ta’ prodotti jew irtirati mill-ħażniet ta’ intervent jew mobilizzati fuq is-suq tal-Komunità.
(a) Dawk in-nefqiet jistgħu jirrelataw mal-provvista ta’ prodotti mill-post tat-tagħbija tal-maħżen tal-aġenzija ta’ intervent, jew mgħobbija fuq il-mezz ta’ trasport, lejn xi punt ta’ konsenja fl-istadju tat-twassil preskritt.
(b) Dawk in-nefqiet jistgħu jirrelataw mal-provvista ta’ xi prodott, minn xi maħżen tal-Komunità, port jew stazzjon tal-ferrovija, mgħobbija fuq il-mezz ta’ trasport, lejn il-punt ta’ konsenja fl-istadju tat-twassil preskritt.
2. Is-sejħa għall-offerti bl-appalt tista’ tkopri l-kwantità ta’ prodotti li jridu jitneħħew fiżikament mill-ħażniet ta’ intervent bħala ħlas għall-provvista ta’ prodotti proċessati mill-istess grupp ta’ prodotti. F’dak il-każ, in-nefqiet għandhom b’mod partikolari jkopru l-ipproċessar, l-ippakkjar u t-tikkettjar tal-prodotti li jridu jiġu konsenjati lill-istadju tat-twassil preskritt fl-avviż tas-sejħa għall-offerti bl-appalt, skond is-sejħa individwali għall-offerti.
3. Is-sejħa għall-offerti tista’ tkopri l-istabbiliment tan-nefqiet tal-provvista tal-prodotti li jridu jiġu mobilizzati fuq is-suq tal-Komunità. Għal dawk il-provvisti, in-nefqiet għandhom b’mod partikolari jkopru l-prezz tal-prodott u n-nefqa ta’ l-ippakkjar u t-tikkettjar tal-prodotti li jridu jiġu konsenjati lill-istadju tat-twassil preskritt fl-avviż tas-sejħa għall-offerti, skond is-sejħa individwali għall-offerti.
Artikolu 3
Il-parteċipazzjoni fil-proċeduri ta’ offerti għandha tkun miftuħa b’kondizzjonijiet ugwali lil kull persuna naturali li tkun ċittadina ta’ xi Stat Membru u stabbilita fil-Komunità u lil kull kumpannija stabbilita skond il-liġijiet ta’ xi Stat Membru u li l-uffiċċju registrat tagħha, l-amministrazzjoni ċentrali jew l-istabbiliment prinċipali jkun ġewwa xi Stat Membru.
Artikolu 4
1. L-offerti għandhom jintbagħtu bil-miktub lill-aġenzija ta’ intervent fl-indirizz mogħti fl-avviż tas-sejħa għall-offerti bl-appalt qabel id-data u l-ħin indikati.
L-offerti għandhom jitpoġġew f’żewġ invilops issiġillati. L-invilops ta’ ġewwa għandu jkollu, barra l-indirizz mogħti fl-avviż tas-sejħa għall-offerti, n-numru tar-regolament li jħabbar is-sejħa għall-offerti u dan li ġej: "Sottomissjoni minn (isem kummerċjali ta’ min jitfa’ l-offerta) - Għandu jinfetaħ biss mill-kumitat responsabbli għal ftuħ ta’ l-offerti".
Offerti mibgħuta bil-fax, telex jew e-mail ma jiġux aċċettati.
2. L-offerti għandhom jinfetħu fil-pubbliku u l-korp responsabbli għandu jippublika l-ammonti jew il-kwantitajiet, kif xieraq, offruti għal kull lott.
3. L-aġenziji ta’ interevnt għandhom jkunu sodisfatti li dawk li jitfgħu l-offerti u s-subkuntratturi ndikati fl-offerti għandhom il-kapaċità teknika u finanzjarja biex jaqdu l-obbligazzjonijiet skond l-operazzjonijiet ta’ provvista li għalihom jibagħtu l-offerti.
Artikolu 5
1. L-offerti għandhom ikunu ammissibbli biss jekk:
(a) jindikaw b’mod ċar ir-regolament li jħabbar is-sejħa ndividwali għall-offerti u n-numru tal-lott li għalih jirrelataw;
(b) jagħtu l-isem u l-indirizz ta’ min jitfa’ l-offerta, li jrid ikun stabbilit fil-Komunità, flimkien man-numru ta’ identifikazzjoni tiegħu tal-VAT u numru tat-telex u/jew tal-fax;
(c) ikopru lott wieħed u sħiħ (piż nett);
(d) fil-każ ta’ l-offerti msemmija fl-Artikolu 2(1) u (3), jesprimu l-ammonti varji kkwotati f’ewro;
(e) jindikaw, fejn l-Artikolu 2(1)(a) jew (b) japplika:
1) l-ammont ta’ kull tunnellata metrika gross li għaliha tkun intbagħtet l-offerta għal kull destinazzjoni li tkun tippermetti għal kull punt possibli ta’ tluq li għalih ikun hemm dispożizzjonijiet fis-sejħa għall-offerti;
2) l-ismijiet u l-indirizzi ta’ l-aġenti kollha tat-tagħbija u s-subkuntratturi li għandhom jintużaw fit-twettieq tal-provvista fuq it-territorju tal-Komunità u f’pajjiżi terzi;
3) il-mezzi ta’ trasport li għandhom jintuzaw, bid-dettalji tal-kapaċità tagħhom;
4) ir-rotta, li tinkludi l-punti ta’ fejn tinqasam il-fruntiera u xi punti li fihom il-prodotti jridu jiġu trasferiti minn mezz wieħed ta’ trasport għall-ieħor; f’każijiet bħal dawn li jibgħat l-offerta jintrabat li javża, bil-miktub, ta’ l-inqas tliet ijiem bil-quddiem, il-punti fejn u d-dati li fihom dan it-trasbord għandu jseħħ kif ukoll id-dati probabbli ta’ l-operazzjonijiet prinċipali, b’mod partikolari tat-tagħabbija u l-wasla fid-destinazzjoni;
5) l-mod eżatt kif inhuma maqsuma l-offerti skond l-intestatura mgħotija fl-Anness II;
6) l-irbiet minn naħa ta’ min jagħmel l-offerta li jibgħat, f’każ li l-offerta tiegħu tintlaqa, l-oriġinal tal-polza ta’ l-assigurazzjoni maħruġa biex tkopri r-riskji kollha li jirrelataw mat-trasport;
(f) jindikaw, meta l-Artikolu 2(2) japplika, fil-każ ta’ provvisti ta’ ross:
1) il-kwantità proposta tal-prodott, f’tunnellati metriċi (piż nett), li għandha tinbidel ma’ tunnellata metrika netta ta’ prodott lest li għandha titwassal taħt il-kondizzjonijiet u fl-istadju tat-twassil preskritti fis-sejħa għall-offerti;
2) l-indirizz(i) eżatt tal-maħzen (imħażen) li fih għandhom jinżammu l-prodotti qabel ma’ jintbagħtu;
3) l-isem(ismijiet) u l-indirizz(i) tas-subkuntratturi kollha u l-aġenti ta’ tgħabbija li jkunu sejrin jiġu wżati minnhom fl-operazzjoni;
4) l-ammont għal kull tunnellata metrika (netta) kull jum meħtieġ biex ikopri l-ispejjeż kollha (dewmien, assigurazzjoni, sigurtà, garanziji, eċċ.) fil-każ li t-trasportatur ma jkunx jista’ jieħu taħt idejħ il-merkanzija fil-limiti ta’ żmien preskritti;
(g) jindikaw, meta l-Artikolu 2(3) japplika, fil-każ ta’ provvisti ta’ laħam tal-majjal:
1) l-ammont li għalih saret offerta kull tunnellata metrika (netta), filwaqt li jingħata kont ta’ l-ispejjes ta’ l-ipproċessar, l-ippakjar u t-trasport sa l-istadju ta’ twassil speċifikat fis-sejħa għall-offerti;
2) l-indirizz(i) eżatt tal-maħzen (imħażen) li fih għandhom jinżammu l-prodotti qabel ma’ jintbagħtu;
3) l-isem(ismijiet) u l-indirizz(i) tas-subkuntratturi kollha u l-aġenti ta’ tgħabbija li jkunu sejrin jiġu wżati minnhom fl-operazzjoni;
4) l-ammont għal kull tunnellata metrika (nett) kull jum meħtieġ biex ikopri l-ispejjeż kollha (dewmien, assigurazzjoni, sigurtà, garanziji, eċċ.) fil-każ li t-trasportatur ma jkunx jista’ jieħu taħt idejħ il-merkanzija fil-limiti ta’ żmien preskritti;
(h) jintbagħtu flimkien ma’ prova li min jagħmel l-offerta jkun iddepożita, favur l-aġenzija ta’ intervent nominata għas-sottomissjoni ta’ offerti, garanzija ta’ l-offerta għall-ammont ta’ unità preskritt fl-avviż tas-sejħa għall-offerti skond l-Artikolu 8(1) tat-Titolu III tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85. Il-prova għandha tingħata permezz ta’ l-oriġinal tad-dokument maħruġ mill-korp finanzjarju li jipprovdi l-garanzija skond l-Anness III;
(i) jkunu akkumpanjati bil-kopja oriġinali ta’ l-impenn bil-miktub mill-korp finanzjarju konċernat li jipprovdi l-garanzija tal-provvista li għaliha jipprovdu d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 7 imħejjija skond l-Anness III.
Il-garanziji li għalihom jipprovdi dan ir-Regolament għandhom jiġu depożitati minn istituzzjonijiet ta’ kreditu approvati mill-Istati Membri u inklużi fil-lista mħejjija mill-Kummissjoni [8] skond l-Artikoli 3(7) u 10(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 77/780/KEE [9].
2. L-offerti mibgħuta li ma jkunux konformi mal-kondizzjonijiet meħtieġa ta’ dan l-Artikolu jew, fejn japplika, l-kondizzjonijiet meħtieġa addizzjonali ta’ regolament li jiftaħ l-offerta individwali, jew li fihom kondizzjonijiet differenti minn dawk preskritti, ma jiġux milqugħa.
3. L-offerti jibqgħu validi sa 15 il-jum wara d-data finali għat-tfiegħ ta’ l-offerti.
4. La darba jingħataw, l-offerti la jistgħu jinbidlu u lanqas jiġu rtirati.
Artikolu 6
1. L-aġenzija ta’ intervent jew l-aġenziji konċernati għandhom jibgħatu lill-Kummissjoni permezz ta’ fax jew telekomunikazzjoni bil-miktub, fi żmien 24 siegħa mit-tmiem tal-perjodu għas-sottomissjoni ta’ l-offerti, komunikat, li jikkwota r-Regolament li jiftaħ is-sejħa għall-offerti, għal kull lott li jinkludi:
(a) l-ismijiet u l-indirizzi ta’ dawk li tefgħu offerti aċċettabli skond b’mod partikolari l-Artikoli 3, 4 u 5;
(b) u għal kull offerta aċċettabli, l-ammont jew il-kwantità offerta, kif xieraq.
2. Fuq il-bażi ta’ l-offerti mibgħuta, jista’ jiġi deċiż, fir-rigward ta’ kull lott:
- li ma jingħata l-ebda kuntratt għall-provvista,
jew
- li jingħata l-kuntratt ta’ provvista kif xieraq fuq il-bażi tal-prezz jew il-kwantità offruta.
3. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-dak li jintgħażel u lill-aġenzija ta’ intervent li rċeviet l-offerta milqugħa dwar l-għotja tal-kuntratt mill-aktar fis possibli. Għandha tibgħat lill-aġenziji ta’ interevent konċernati d-dettalji ta’ l-offerta milqugħa meħtieġa biex jiġi kkontrollat it-twettieq tal-provvista.
4. L-aġenziji ta’ intervent li rċevew l-offerti għandhom jinformaw lill-dawk li għamlu l-offerti mill-akatr fis possibbli, permezz tal-fax jew bil-posta elettronika fejn meħtieġ, bir-riżultat tal-parteċipazzjoni tagħhom fl-offerta.
5. L-aġenzija ta’ intervent msemmija fil-paragrafu 3 għandha minnufih tikkomunika lill-Kummissjoni l-offerta mibgħuta minn dak li jingħata l-offerta sħiħa.
Artikolu 7
1. Fil-każ ta’ provvisti kif imsemmija fl-Artikolu 2(1)(a) jew (b), ta’ l-inqas tliet ijiem ta’ xogħol qabel it-tneħħija dak li jingħata l-offerta għandu jiddeposita garanzija ta’ provvista f’ammont ugwali għall-kwantitajiet li għandhom jinġarru għal kull bastiment jew għal kull destinazzjoni, moltiplikat bl-ammont unitarju preskritt fl-avviż tas-sejħa għall-offerti.
2. Fil-każ tal-provvisti kif imsemmija fl-Artikolu 2(2), fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol mill-avviż ta’ l-għotja tal-kuntratt, dak li jingħażel għandu jiddeposita garanzija ta’ provvista f’ammont ugwali għal-kwantitajiet netti li jkunu sejruin jinġarru għal kull lott, moltiplikat bl-ammont unitarju preskritt fl-avviż tas-sejħa għall-offerti.
3. Fil-każ tal-provvisti kif msemmi fl-Artikolu 2(3), fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol mill-għotja tal-kuntratt, dak li jintgħażel għandu jiddeposita garanzija ta’ provvista f’ammont ugwali għal 10 % ta’ l-offerta, moltiplikat bil-kwantitajiet netti li għandhom jiġu provduti.
4. Il-garanzija ta’ provvista għandħa tiġi depositata skond l-Artikolu 8(1) tat-Titolu III tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85 favur l-aġenzjia ta’ intervent responsabbli għall-ħlas.
Prova li ġiet depositata l-garanzija ta’ provvista għandħa tingħata permezz ta’ l-oriġinali tad-dokument maħruġ mill-korp finanzjarju li jipprovdi l-garanzija mħejjija skond l-Anness III.
Artikolu 8
1. Ħlief f’każijiet ta’ forza maġġuri, dawk magħżula għandhom ikunu responsabbli għar-riskji kollha li għalihom tista’ tkun suġġetta l-merkanzija, u b’mod partikolari t-telf jew id-deterjorament, sa l-istadju ta’ speċifikat ta’ provvista.
2. Dak li jintgħażel responsabbli għat-trasport għandu jara li t-twassil jitwettaq b’mezzi ta’ trasport li jipprovdu assigurazzjoni xierqa, b’mod partikolari fis-sens ta’ iġjene, ta’ preżervazzjoni xierqa u ġarr tal-merkanzija. Fil-każ ta’ trasport bil-baħar, il-bastimenti wżati għandhom jiġu elenkati bħala parti mill-klassijiet il-kbar fir-reġistri internazzjonali ta’ klassifikazzjoni.
3. F’każ ta’ diffikultajiet li jinqalgħu matul it-twettieq tal-provvista, wara li l-prodotti jittieħdu fil-pussess ta’ dawk magħżula, u ħlief f’każijiet ta’ emerġenża, il-Kummissjoni biss għandu jkollha s-setgħa li tagħti istruzzjonijiet li jiffaċilitaw it-tlestija tal-provvista.
4. Il-Kummissjoni tista’, fuq talba ta’ l-aġenzija ta’ intervent konċernata, tippermetti tolleranza sal-limitu li jkun konċernat telf li ma jistax jiġi identifikat, biex jingħata kont ta’ xi diffikultajiet partikolari.
Artikolu 9
1. Dawk li jintgħażlu għandhom, qabel il-ħruġ tal-merkanzija mit-territorju tal-Komunità, jissuġġettaw irwieħhom għal kull kontrolli mitluba u mwettqa mill-Kummissjoni jew għan-nom tagħha matul iż-żmien ta’ produzzjoni, ippakkjar, ħażna jew tgħabbija. Dawn il-kontrolli għandhom jirrelataw mal-kwantità, il-kwalità, l-istat ta’ saħħa, l-ippakkjar u l-itikkettjar tal-provvista. Ir-riżultati ta’ dawn il-kontrolli jistgħu jiġu opposti mill-partijiet kollha nteressati sal-limitu li dawn ta’ l-aħħar kellhom il-possibbilità li jieħdu sehem fil-kontrolli.
Meta jittieħdu kampjuni, l-aġenzija responsabbli għall-kontrolli għandha żżomm kampjuni addizzjonali li għandhom jitħallsu mill-Kummissjoni f’każ ta’ xi disputi sussegwenti.
Malli jitlestew l-kontrolli, iċ-ċertifikat ta’ konformità, jew ta’ non-konformità, għandu jinħareġ lill-dak li jintgħażel.
2. Meta, fil-każ tal-provvisti li għalihom jipprovdi l-Artikolu 2(2) u (3), il-kwalità tal-merkanzija provvduta mill-aġenzija ta’ intervent jew fornituri ma tilħaqx l-istandards preskritti fl-avviż tas-sejħa għall-offerti, l-aġenzija responsabbli għall-kontrolli għandha tinforma minnufih lill-Kummissjoni u t-tgħabbija għandha tiġi sospiża.
3. Meta l-kwalità tal-merkanzija provduta mill-aġenzija ta’ intervent ma tilħaqx il-livelli minimi preskritti għal xiri ta’ ħażna b’intervent jew, fil-każ taċ-ċanga u l-vitella, l-istandards preskritti għall-ħażna ta’ intervent, l-aġenzija ta’ intervent għandha minnufih tipprovdi merkanzija li tkun tikkonforma mal-ħtiġiet preskritti għall-provvista.
L-ispejjeż addizzjonali magħmula minn dawk magħżula (spejjeż addizzjonali ta’ trasport, kontrastallia eċċ.) għandhom jitħallsu mill-aġenzija ta’ intervent.
Meta jiġi applikat dan il-paragrafu, l-Artikolu 2(3)(c) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3597/90 [10] għandu japplika.
4. Meta, fil-każ tal-provvisti li għalihom jipprovdi l-Artikolu 2(2) u (3), il-merkanzija provduta mill-fornituri ma tilħaqx il-livelli ta’ kwalità preskritti fl-avviż tas-sejħa għall-offerti, l-ispejjeż addizzjonali ta’ trasport magħmula minn dak li jkun intgħażel għandhom jitħallsu minn dawn il-fornituri, bla preġudizzju għall-Artikolu 12(2).
5. Fil-każ ta’ provvista ta’ ċanga/vitella u laħam tal-majjal, dak li jintgħażel għandu joqgħod għal kull kontroll mitlub u mwettaq minn aġenti nominati mill-pajjiż reċipjent fuq territorju tal-Komunità.
6. L-aġenzija responsabbli għall-kontrolli għandha tissiġilla l-mezzi ta’ trasport fiż-żmien tat-tgħabbija. Fil-każ ta’ trasbord, l-aġenzija nominata mill-Kummissjoni għandha tivverifika li s-siġilli fuq il-mezzi ta’ trasport li jaslu fil-punti ta’ trasbord ikunu ntatti, u għandha tissiġilla l-mezzi ġodda ta’ trasport użati wara t-trasbord.
7. Dawk magħżula għandhom, fil-portijiet u punti ta’ fruntiera tad-destinazzjoni tal-prodotti preskritti fl-avviż tas-sejħa għall-offerti, jissuġġettaw irwieħhom għal kull kontroll mitlub u mwettaq mill-Kummissjoni jew għan-nom tagħha.
Ċertifikat ta’ konformità, jew ta’ non-konformità, li fih dettalji tal-kontrolli magħmula u tar-riżultati, għandu jinħareġ lill-dak li jintgħażel mat-tlestija tal-kontrolli. L-aġenzija responsabbli mill-kontrolli għandha tibgħat kopja ta’ dan iċ-ċertifikat lill-Kummissjoni.
8. L-ispejjeż tal-kontrolli għandhom jitħallsu mill-Komunità, ħlief għall-ispejjeż li jirrelataw mal-kontrolli msemmija fil-paragrafu 5.
Artikolu 10
1. L-applikazzjonijiet għal ħlas tal-provvista għandhom jintbagħtu lill-aġenzija ta’ intervent msemmija fl-Artikolu 4 fi żmien xahrejn mit-tmiem tal-perjodu preskritt għall-provvista fl-avviż tas-sejħa għall-offerti. Ħlief f’każijiet ta’ forza maġġuri, meta din id-dispożizzjoni ma titħarisx l-ammont tal-ħlas għandu jitnaqqas b’10 %. Tnaqqis ta’ 5 % għal kull xahar addizzjonali ta’ dewmien għandu jiġi applikat.
2. L-applikazzjonijiet għal ħlas għandhom jintbagħtu flimkien ma’ dawn id-dokumenti ta’ sostenn:
(a) meta japplika l-Artikolu 2(1)(b):
- kopja tad-dokumenti tat-trasport,
- l-oriġinal taċ-ċertifikat ta’ assunzjoni ta’ direzzjoni maħruġ mir-rappresentant tal-pajjiż reċipjent mogħti fl-anness li jinsab mar-Regolament li jiftaħ is-sejħa għal offerti għall-provvista. Dan id-dokument għandu jitħejja skond l-Anness I u jiġi ffirmat mill-aġenzija ta’ kontroll fl-istadju tat-twassil,
- iċ-ċertifikat ta’ konformità fl-istadju tat-twassil msemmi fl-Artikolu 9(7);
(b) meta l-Artikolu 2(1)(a) japplika, b’żieda mad-dokumenti indikati taħt (a) l-applikazzjonijiet għandhom jintbagħtu flimkien ma’:
- il-liċenza ta’ esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 14(1),
- id-dokument uniku amministrattiv u d-dokument ta’ kontroll msemmi fl-Artikolu 14(2).
3. Fil-każ ta’ provvisti kif msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) jew (b), il-ħlas ta’ l-offerta għandu jsir fir-rigward tal-kwantità msemmija fiċ-ċertifikat ta’ assunzjoni ta’ direzzjoni maħruġ mir-rappresentant tal-pajjiż reċipjent. Dan id-dokument għandu jitħejja skond l-Anness I u jiġi ffirmat mill-aġenzija responsabbli mill-kontrolli fl-istadju tat-twassil,
4. Fil-każ tal-provvisti kif imsemmija fl-Artikolu 2(2), il-kwantità ta’ prodott ta’ intervent mogħti għandu jkun disponibbli lil dak li jintgħażel malli tiġi ppresentata prova tad-depositu ta’ garanzija skond l-Artikolu 7(1).
5. Fil-każ ta’ provvisti kif msemmija fl-Artikolu 2(3), il-ħlas ta’ l-offerta ta’ dak li jintgħażel għall-mobilizzazzjoni tal-prodott għandu jsir malli jiġi ppresentat iċ-ċertifikat tat-tneħħija imħejji skond l-Anness V maħruġ mit-trasportatur nominat wara t-tgħabbija kompluta tal-lott.
6. Meta l-assunzjoni ta’ direzzjoni mir-rappresentant tar-reċipjent fl-istadju tat-twassil tittardja minħabba ċirkostanzi ‘l hinn mill-kontroll ta’ dak li jintgħażel, l-ispejjeż addizzjonali mħallsa minn dan ta’ l-aħħar għandhom jiġu rinburżati mill-pajjiż reċipjent wara eżami tad-dokumenti ta’ sostenn.
Artikolu 11
1. Għall-garanzija ta’ l-offerta, il-ħtiġiet primarji ewlenin skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 20 tar- Regolament (KEE) Nru 2220/85 għandhom ikunu dawn li ġejjin:
(a) kundizzjoni meħtieġa li ma tiġix irtirata l-offerta;
(b) id-depositu ta’ garanzija ta’ provvista skond l-Artikolu 7;
(c) b’żieda, għall-provvista kif msemmija fl-Artikolu 2(2), il-ġarr fiżiku mill-ħażniet ta’ intervent tal-kwantitajiet mgħotija. Malli jiskadi ż-żmien preskritt għal ġarr, il-garanzija għandha tintilef għal dawk il-kwantitajiet li jkunu għadhom ma nġarrewx skond l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85. B’żieda, il-kwantità li trid tinġarr għandha titnaqqas b’10 % għal kull xahar ta’ dewmien.
2. Il-garanzija ta’ l-offerta għandha tiġi rilaxxata:
- jekk l-offerta ma tiġix aċċettata,
- fil-każ ta’ provvisti kif provdut għalihom fl-Artikolu 2(1)(a) jew (b) u l-Artikolu 2(3), mal-presentazzjoni tal-prova tad-depositu ta’ garanzija ta’ provvista skond l-Artikolu 7,
- fil-każ ta’ provvisti kif msemmija fl-Artikolu 2(2), malli jiġi ppresentat iċ-ċertifikat ta’ ġarr maħruġ mill-aġenzija ta’ intervent għall-kwantitajiet kollha mgħotija.
Artikolu 12
1. Għall-garanzija tal-provvista, il-ħtiġiet ewlenin skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 20 tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85 għandhom ikunu l-provvista tal-kwantità kollha tal-prodott, ta’ kwalità sostanzjalment mhux mibdula meta mqabbla ma’:
- dik aċċertata fiż-żmien tal-ġarr mill-maħżen ta’ intervent, fil-każ ta’ provvista kif msemmija fl-Artikolu 2(1)(a),
- dik aċċertata fiż-żmien ta’ assunzjoni ta’ direzzjoni mit-trasportatur, fil-każ ta’ provvista kif msemmija fl-Artikolu 2(1)(b),
- dik speċifikata fl-avviż tas-sejħa għall-offerti, fil-każ ta’ provvista kif msemmija fl-Artikolu 2(2) u (3).
2. Il-garanzija ta’ provvista għandha tiġi rilaxxata meta dak li jintgħażel jipprovdi prova ta’ l-esekuzzjoni tal-provvista skond il-ħtiġiet ta’ dan ir-Regolament u ir-Regolament li jiftaħ is-sejħa individwali għall-offerti.
Din il-prova għandha tiġi provduta:
(a) fil-każ ta’ provvisti kif provdut dwarhom fl-Artikolu 2(1)(a) jew (b), billi jiġu ppresentati d-dokumenti msemmija fl-Artikolu 10(2)(a) jew (b) kif xieraq.
Il-garanzija għandha tintilef għal kwantitajiet li dwarhom ma tiġix provduta ebda prova;
(b) fil-każ ta’ provvisti kif hemm provdut għalihom fl-Artikolu 2(2) u (3), billi jiġu ppresentati:
- iċ-ċertifikat ta’ ġarr maħruġ mit-trasportatur, imħejji skond l-Anness V,
- il-liċenzi ta’ esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 14,
- id-dokument uniku amministrattiv u d-dokument ta’ kontroll imsemmi fl-Artikolu 14(2).
Il-garanzija għandha tintilef:
- għal kwantitajiet li ma jikkonformawx mal-kondizzjonijiet preskritti għall-provvista,
- għall-kwantitajiet mitlufa b’mod partikolari minħabba ppakkjar li ma jkunx adattat għat- tip ta’ trasport maħsub,
- sa ammont ta’ EUR 1 kull tunnellata metrika kull jum, moltiplikat bill-kwantitajiet mhux mgħobbija, meta r-rata ta’ tgħabbija stipulata fis-sejħa għall-offerti ma tiġix rispettata.
3. Meta jkun hemm dewmien fl-assunzjoni ta’ direzzjoni mit-trasportatur jew fit-twassil mit-trasportatur jew il-produttur, il-garanzija ta’ provvista għandha tintilef fir-rigward ta’ dawk l-kwantitajiet li d-direzzjoni tagħhom ma tittiħiedx fil-limiti ta’ żmien jew imwassla barra mill-limiti ta’ żmien, sa ammont ta’ EUR 0,75 kull tunnellata metrika kull jum ta’ dewmien. B’effett mill-11 il-jum ta’ dewmien l-ammont mitluf għandu jiżdied sa EUR 1,00 kull tunnellata metrika għal kull jum addizzjonali. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw meta d-dewmien fl-assunzjoni ta’ direzzjoni jew it-twassil tkun it-tort ta’ dak li jintgħażel.
4. Fil-każ ta’ provvisti kif hemm provdut għalihom fl-Artikolu 2(1)(a) jew (b), il-garanzija ta’ provvista għandha tiġi rilaxxata skond il-kondizzjonijiet preskritti hawn fuq jew f’partijiet ta’ 20 % kull darba li tiġi ppresentata prova li 20 % tal-kwantità ta’ lott tkun twasslet f’kondizzjoni sostanzjalment mhux mibdula meta mqabbla mal-prodott li d-direzzjoni tiegħu tittieħed mill-ħażniet ta’ intervent jew fl-istadju li fih id-direzzjoni tiġi meħuda kif preskritt fis-sejħa għall-offerti.
Artikolu 13
Meta l-Artikolu 2(1)(a) jew (b) japplika, dak li jingħażel jista’ fuq talba jirċievi ħlas akkont ugwali għal 90 % ta’ l-ammont miksub meta timmoltiplika l-kwantitajiet netti li d-direzzjoni tagħhom tittieħed għal xi prodott, destinazzjoni u data ta’ twassil bl-ammonti unitarji indikati fl-offerta tiegħu.
Il-ħlas akkont għandu jsir fuq il-presentazzjoni ta’ ċertifikat ta’ ġarr, imħejji skond l-Anness V jew VI, maħruġ, kif xieraq, mill-aġenzija ta’ intervent ta’ l-Istat Membru li jkollu f’idejh il-prodott jew minn dak li jintgħażel għall-manifattura tal-prodott ipproċessat jew il-mobilizzazzjoni tal-prodott fuq is-suq tal-Komunità, u fuq presentazzjoni ta’ prova ta’ depositu ta’ garanzija ta’ ħlas akkont għal ammont ugwali għall-ammont li għandu jitħallas, favur l-aġenzija ta’ intervent responsabbli għall-ħlas. Il-garanzija għandha tiġi depositata skond l-Anness III.
Artikolu 14
1. Il-kaxxa 20 tal-liċenzi ta’ esportazzjoni li għalihom jkun hemm applikazzjoni u maħruġa għat-twettieq ta’ provvisti għandha jkun fiha dan li ġej:
- "Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2802/98. Mhux eliġibbli għar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni."
2. Id-dokument uniku amministrattiv u d-dokument ta’ kontroll maħruġa skond l-Artikolu 3 tar- Regolament (KEE) Nru 3002/92 għandhom jindikaw dan li ġej:
- "Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru111/1999 li jippreskrivi regoli ġenerali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill(KE) Nru 2802/98 dwar programm għall-provvista ta’ prodotti agrikoli lill-Federazzjoni Russa. Mhux eliġibbli għar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni."
Artikolu 15
Fuq talba, l-operatur jista’ jakkwista mill-aġenzija ta’ intervent msemmija fl-Artikolu 4 id-dispożizzjonijiet rilevanti, bl-Ingliż jew bir-Russu, tal-Memorandum ta’ Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Federazzjoni Russa applikabbli għas-sejħiet individwali ta’ offerti għall-kuntratti ta’ provvisti miftuħa skond ir-Regolament (KE) Nru 2802/98.
Artikolu 16
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej għandha tkun kompetenti biex tirsolvi kull disputa li tinqala’ mill-implimentazzjoni jew in-nuqqas ta’ implimentazzjoni jew mill-interpretazzjoni tar-regoli li jirregolaw l-operazzjonijiet ta’ provvisiti mwettqa skond dan ir-Regolament.
Artikolu 17
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum li jiġi wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fit-18 ta’ Jannar 1999.

Labels: 5
3
18
6