Document ID: 32007R1523

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1523/2007
z 11. decembra 2007,
ktorým sa zakazuje uvádzanie kožušiny mačiek a psov a výrobkov obsahujúcich takúto kožušinu na trh, ako aj ich dovoz do Spoločenstva a vývoz z neho
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej články 95 a 133,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (2),
keďže:
(1)
V ponímaní občanov Európskej únie sa mačky a psi považujú za domáce zvieratá, a preto nie je prijateľné používať ich kožušinu alebo výrobky obsahujúce ich kožušinu. Existujú dôkazy, že v Spoločenstve sa nachádza neoznačená kožušina mačiek a psov a výrobky obsahujúce takúto kožušinu. V dôsledku toho sa spotrebitelia obávajú, že by si mohli kúpiť kožušinu mačiek a psov a výrobky obsahujúce takúto kožušinu. 18. decembra 2003 (3) Európsky parlament prijal vyhlásenie, v ktorom vyjadril obavy z obchodovania s takýmito kožušinami a výrobkami, a žiadal, aby bolo zastavené s cieľom obnoviť dôveru spotrebiteľov a maloobchodníkov z Európskej únie. Rada pre poľnohospodárstvo a rybné hospodárstvo na schôdzach 17. novembra 2003 a 30. mája 2005 zdôraznila potrebu čo najskôr prijať pravidlá obchodovania s kožušinou mačiek a psov a výrobkami obsahujúcimi takúto kožušinu.
(2)
Je vhodné objasniť, že toto nariadenie by sa malo vzťahovať len na kožušinu rás domácich mačiek a psov. Pretože je však vedecky nemožné odlíšiť kožušinu domácej mačky od kožušiny iných nedomácich druhov mačiek, v tomto nariadení by sa mala prijať definícia mačky ako „felis silvestris“, ktorá zahŕňa i nedomáce druhy mačiek.
(3)
Viaceré členské štáty reagovali na obavy spotrebiteľov prijatím právnych predpisov na zabránenie výrobe a obchodovaniu s kožušinou mačiek a psov.
(4)
Medzi členskými štátmi existujú rozdiely, pokiaľ ide o ustanovenia vzťahujúce sa na obchodovanie, dovoz, výrobu a označovanie kožušiny a kožušinových výrobkov s cieľom zabrániť uvádzaniu kožušiny mačiek a psov na trh alebo ich inému využívaniu na obchodné účely. Zatiaľ čo niektoré členské štáty prijali úplný zákaz výroby kožušiny z mačiek a psov tým, že zakázali chovanie alebo zabíjanie takýchto zvierat na účely výroby, iné zaviedli obmedzenia výroby alebo dovozu takejto kožušiny a výrobkov obsahujúcich takúto kožušinu. V niektorých členských štátoch bola zavedená povinnosť označovania. Zvyšujúce sa povedomie občanov v súvislosti s týmto problémom pravdepodobne vyvolá prijatie ďalších reštriktívnych opatrení na vnútroštátnej úrovni viacerými členskými štátmi.
(5)
V dôsledku toho niektorí obchodníci s kožušinou z Európskej únie zaviedli dobrovoľný kódex správania s cieľom zdržať sa obchodovania s kožušinou mačiek a psov a výrobkami obsahujúcimi takúto kožušinu. Tento kódex sa však ukázal ako nedostatočný na zabránenie dovozu a predaja kožušiny mačiek a psov, a to zvlášť vtedy, ak obchodníci s kožušinou obchodujú s kožušinou, ktorej druhový pôvod nie je uvedený a ľahko rozoznateľný, alebo kupujú výrobky obsahujúce takúto kožušinu a čelia riziku, že buď s danými výrobkami nemožno obchodovať v súlade s právnymi predpismi v jednom alebo vo viacerých členských štátoch, alebo že pre obchodovanie v jednom alebo vo viacerých členských štátoch platia dodatočné požiadavky zamerané na zabránenie používania kožušiny mačiek a psov.
(6)
Rozdiely medzi opatreniami na vnútroštátnej úrovni, pokiaľ ide o kožušinu mačiek a psov, tvoria prekážku pre celkové obchodovanie s kožušinou. Tieto opatrenia narúšajú hladké fungovanie vnútorného trhu, keďže existencia rôznych právnych požiadaviek bráni výrobe kožušiny vo všeobecnosti a v rámci Spoločenstva sťažuje voľný pohyb kožušiny dovezenej do Spoločenstva alebo vyrobenej v Spoločenstve v súlade s právnymi predpismi. Rôzne právne požiadavky v členských štátoch znamenajú pre obchodníkov s kožušinou dodatočnú záťaž a náklady.
(7)
Verejnosť je navyše zmätená rôznorodosťou právnych požiadaviek v členských štátoch, čo samo osebe vytvára prekážku obchodovaniu.
(8)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení by preto mali harmonizovať s pravidlami v členských štátoch týkajúcimi sa zákazu predaja, ponúkania na predaj a distribúcie kožušiny mačiek a psov a výrobkov obsahujúcich takúto kožušinu, a tým zabrániť narušeniu vnútorného trhu so všetkými inými podobnými výrobkami.
(9)
Na odstránenie súčasnej fragmentácie vnútorného trhu je potrebná harmonizácia, pričom najefektívnejším a najprimeranejším nástrojom na odstránenie prekážok obchodovania z dôvodu rôznosti požiadaviek na vnútroštátnej úrovni by bol zákaz uvádzania kožušiny mačiek a psov a výrobkov obsahujúcich takúto kožušinu na trh a ich dovozu do Spoločenstva a vývozu z neho.
(10)
Požiadavka týkajúca sa označovania by na dosiahnutie rovnakého výsledku nebola vhodná, keďže by neprimerane zaťažila odevný priemysel vrátane obchodníkov, ktorí sa špecializujú na umelú kožušinu, a bola by tiež neprimerane nákladná v prípadoch, keď je kožušina iba malou súčasťou výrobku.
(11)
V Spoločenstve nie je tradícia chovať mačky a psi na účely výroby kožušiny, i keď boli zaznamenané prípady výroby kožušiny mačiek a psov. V skutočnosti sa zdá, že veľká väčšina výrobkov z kožušiny mačiek a psov v Spoločenstve pochádza z tretích krajín. Preto by mal byť zákaz obchodovania v rámci Spoločenstva z hľadiska väčšej účinnosti spojený so zákazom dovozu rovnakých výrobkov do Spoločenstva. Takýto zákaz dovozu by odpovedal aj na obavy, ktoré spotrebitelia vyjadrili v súvislosti s možnou prítomnosťou kožušiny mačiek a psov v Spoločenstve, najmä ak existujú náznaky, že tieto zvieratá by sa mohli chovať a zabíjať nehumánnym spôsobom.
(12)
Zákaz vývozu by mal tiež zabezpečiť, že v Spoločenstve sa nebude vyrábať na vývoz kožušina mačiek a psov ani výrobky obsahujúce takúto kožušinu.
(13)
Je však vhodné zabezpečiť možnosť čiastočnej odchýlky od všeobecného zákazu uvádzania kožušiny mačiek a psov a výrobkov obsahujúcich takúto kožušinu na trh a ich dovozu do Spoločenstva a vývozu z neho. Takýmto prípadom je kožušina mačiek a psov dovážaná a uvádzaná na trh na vzdelávacie a taxidermické účely.
(14)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 (4) ustanovuje predpisy týkajúce sa zdravia zvierat a zdravia ľudí pre uvádzanie živočíšnych vedľajších produktov vrátane kožušiny mačiek a psov na trh a ich dovoz a vývoz. Je preto vhodné objasniť rozsah pôsobnosti tohto nariadenia, ktoré by malo byť jediným nástrojom, ktorý sa uplatní na uvádzanie kožušiny mačiek a psov na trh a jej dovoz a vývoz vo všetkých štádiách výroby vrátane surovej kožušiny. Toto nariadenie by však nemalo mať vplyv na povinnosti podľa nariadenia (ES) č. 1774/2002 týkajúce sa likvidácie kožušiny mačiek a psov z dôvodov ochrany verejného zdravia.
(15)
Opatrenia na zákaz používania mačiek a psov na výrobu kožušiny by sa mali presadzovať jednotne v celom Spoločenstve. Techniky, ktoré sa v súčasnosti používajú na identifikáciu kožušiny mačiek a psov, ako je testovanie DNA, mikroskopia a MALDI-TOF hmotnostná spektrometria, sa však v jednotlivých členských štátoch líšia. Je vhodné, aby informácie o takýchto technikách boli sprístupnené Komisii, tak aby orgány na presadzovanie práva mali aktuálne informácie o inováciách v tejto oblasti a bolo tak možné posúdiť možnosti zavedenia jednotnej techniky.
(16)
Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (5).
(17)
Komisia by mala byť predovšetkým splnomocnená na stanovenie analytických metód identifikácie druhového pôvodu kožušín a výnimočne i na prijatie opatrení na odchýlenie sa od zákazov ustanovených v tomto nariadení. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky tohto nariadenia okrem iného jeho doplnením o nové nepodstatné prvky, musia byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES.
(18)
Členské štáty by mali ustanoviť pravidlá týkajúce sa sankcií za porušenie ustanovení tohto nariadenia a zabezpečiť ich vykonávanie. Tieto sankcie by mali byť účinné, primerané a odrádzajúce. Predovšetkým tie členské štáty, ktoré zachytia zásielky kožušín mačiek a psov po začatí uplatňovaní tohto nariadenia, by mali prijať právne predpisy umožňujúce zhabanie a zničenie takejto zásielky a pozastavenie alebo odňatie povolenia na dovoz alebo vývoz udeleného príslušným obchodníkom. Členské štáty by mali dostávať podporu, aby uplatňovali trestné sankcie všade tam, kde je to možné, v rámci svojich vnútroštátnych právnych predpisov.
(19)
Keďže cieľ tohto nariadenia, a to odstránenie prekážok fungovania vnútorného trhu prostredníctvom harmonizácie zákazov na vnútroštátnej úrovni týkajúcich sa obchodovania s kožušinou mačiek a psov a výrobkov obsahujúcich takúto kožušinu na úrovni Spoločenstva, nemožno uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, ale možno ho lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Cieľ
Účelom tohto nariadenia je zakázať uvádzanie kožušiny mačiek a psov a výrobkov obsahujúcich takúto kožušinu na trh, ako aj ich dovoz do Spoločenstva a vývoz z neho, aby sa odstránili prekážky fungovania vnútorného trhu a aby sa obnovila dôvera spotrebiteľov v to, že kožušinové výrobky, ktoré spotrebitelia kupujú, neobsahujú kožušinu mačiek a psov.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
1.
„mačka“ je zviera druhu felis silvestris;
2.
„pes“ je zviera poddruhu canis lupus familiaris;
3.
„uvádzanie na trh“ je držba kožušiny mačiek a/alebo psov alebo výrobku obsahujúceho takúto kožušinu na účely predaja vrátane ponuky na predaj, predaja a distribúcie;
4.
„dovoz“ je prepustenie do voľného obehu v zmysle článku 79 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (6), s výnimkou dovozu neobchodnej povahy v zmysle článku 45 ods. 2 písm. b) nariadenia Rady (EHS) č. 918/83 z 28. marca 1983 ustanovujúceho systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla (7);
5.
„vývoz“ je vývozné konanie umožňujúce, aby tovar zo Spoločenstva opustil colné územie Spoločenstva v zmysle článku 161 nariadenia (EHS) č. 2913/92.
Článok 3
Zákazy
Uvádzanie kožušiny mačiek a psov a výrobkov obsahujúcich takúto kožušinu na trh a ich dovoz do Spoločenstva a vývoz z neho sa zakazuje.
Článok 4
Výnimky
Odchylne od článku 3 môže Komisia výnimočne prijať opatrenia povoľujúce uvedenie na trh alebo dovoz a vývoz kožušiny mačiek a psov alebo výrobkov obsahujúcich takúto kožušinu na vzdelávacie alebo taxidermické účely.
Tieto opatrenia, ktorých cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky tohto nariadenia a ktoré stanovujú podmienky, za ktorých možno takúto výnimku udeliť, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 6 ods. 2.
Článok 5
Metódy identifikácie druhového pôvodu kožušiny
Členské štáty informujú Komisiu o analytických metódach, ktoré používajú na identifikáciu druhového pôvodu kožušiny, do 31. decembra 2008 a následne vždy, keď to bude potrebné s ohľadom na novinky vo vývoji.
Komisia môže prijať opatrenia ustanovujúce analytické metódy, ktoré sa použijú na identifikáciu druhového pôvodu kožušín. Tieto opatrenia, ktorých cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky tohto nariadenia jeho doplnením o nové prvky, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 6 ods. 2 a začlenia sa do prílohy k tomuto nariadeniu.
Článok 6
Výbor
1. Komisii pomáha Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat zriadený článkom 58 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (8).
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.
Článok 7
Správy
Členské štáty predkladajú Komisii správy o ich úsilí presadiť dodržiavanie tohto nariadenia.
Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tohto nariadenia vrátane s tým súvisiacich colných činností najneskôr 31. decembra 2010.
Správa Komisie sa sprístupní verejnosti.
Článok 8
Sankcie
Členské štáty ustanovia pravidlá týkajúce sa sankcií uplatňovaných v prípade porušenia tohto nariadenia a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich vykonania. Tieto sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty o nich informujú Komisiu do 31. decembra 2008 a bezodkladne jej oznámia ich každú zmenu.
Článok 9
Nadobudnutie účinnosti a uplatniteľnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 31. decembra 2008.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 11. decembra 2007

Labels: 4
1
20
3
6