Document ID: 31992R0729

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 729/92 av den 16 mars 1992 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av visst värmekänsligt papper med ursprung i Japan samt om slutgiltigt uttag av den preliminära antidumpningstullen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2423/88 av den 11 juli 1988 om skydd mot dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska ekonomiska gemenskapen(1), särskilt artikel 12 i denna,
med beaktande av det förslag som kommissionen lämnat efter samråd i rådgivande kommittén enligt ovannämnda förordning, och
med beaktande av följande:
A. Provisoriska åtgärder
1. Genom förordning (EEG) nr 2805/91(2) införde kommissionen preliminär antidumpningstull på import till gemenskapen av visst värmekänsligt papper med ursprung i Japan, som omfattas av KN-nummer ex 3703 90 90 (TARIC-nummer 3703 90 90*10) och ex 4810 11 90 (TARIC-nummer 4810 11 90*10). Genom rådets förordning (EEG) nr 103/92(3) utsträcktes tullens giltighetstid för en tid om högst två månader.
B. Efterföljande förfarande
2. Sedan den preliminära antidumpningstullen införts fick de berörda parter som så begärde tillfälle att yttra sig hos kommissionen. De lämnade också skriftliga synpunkter angående utredningsresultaten.
3. Parterna underrättades skriftligen om de väsentliga omständigheter och överväganden på vars grundval avsikten var att rekommendera ett införande av slutgiltiga tullar och ett slutgiltigt uttag av de belopp som ställts som säkerhet i form av en preliminär tull. Parterna beviljades också en period inom vilken de kunde lämna synpunkter på denna information.
4. De muntliga och skriftliga kommentarer som lämnades av parterna beaktades och kommissionens slutsatser ändrades där så var lämpligt för att ta hänsyn till dessa.
C. Produkt
5. Med tanke på synpunkter som framförts av tullförvaltningarna i vissa medlemsstater rörande problem vid importklareringen granskade kommissionen den varubeskrivning som angivits i punkt 8 i förordning (EEG) nr 2805/91. Kommissionen kom fram till att uttrycket "värmekänsligt papper . . . avsett att användas i maskiner . . . som skriver ut faksimiler . . . " var olämpligt och borde ersättas med termen "telefaxpapper". Rådet stöder kommissionens synpunkt.
6. En japansk tillverkare upprepade de synpunkter den framställt före införandet av de preliminära tullarna, nämligen att telefaxpapper på storhjul eller storspolar är två separata varor och att tillverkarens export av spolar inte vållade skada för industrin i gemenskapen. Rådet stöder emellertid kommissionens synpunkt att telefaxpapper på storhjul och storspolar utgör ett och samma varuslag, och bekräftar slutsatserna i punkt 10-12 i förordning (EEG) nr 2805/91.
7. Under kommissionens undersökning iakttogs att förutom de KN-nummer som anges i tillkännagivandet om inledande av förfarandet(4), användes också flera andra nummer för import till gemenskapen av den produkt som omfattas av utredningen.
Följaktligen offentliggjorde kommissionens enhet en anmälan(5) vari de parter den visste var berörda underrättades om att dessa övriga KN-nummer också skulle omfattas av förfarandet.
De berörda parterna reagerade inte på denna anmälan.
Som en följd även av de överläggningar som sedan detta förfarande inletts hållits i tullsamarbetsrådet om korrekt tullklassificering av telefaxpapper bekräftar Europeiska gemenskapernas råd kommissionens synsätt att åtgärderna även bör gälla för alla KN-nummer enligt vilka den berörda varan inom ramen för gällande tullagstiftning kan importeras.
Kommissionen har därför dragit slutsatsen att den information den har mottagit och kontrollerat utgör en giltig grund för fastställande av dumpningsmarginaler, värdering av skada och beräkning av lämpliga tullar för den vara som omfattas av alla berörda KN-nummer.
D. Dumpning
8. Mot bakgrund av sin egen samlade nettovinst yrkade ett japanskt bolag att den skäliga vinst på 18 % av produktionskostnaden som användes för det konstruerade normalvärdet var för hög. Vinstmarginalen för bolagets lönsamma försäljning, beräknad i enlighet med artikel 2 B 3 b ii i förordning (EEG) nr 2423/88 var i själva verket mindre än den marginal på 18 % som använts. Följaktligen har den vinstnivå som använts vid konstruerat normalvärde för detta bolag vid behov minskats.
För de övriga bolagen anser rådet att mot bakgrund av deras lönsamhet under undersökningsperioden 18 % är en rimlig vinstmarginal för konstruktion av normalvärdet, och bekräftar de slutsatser som anges i punkt 13-23 i förordning (EEG) nr 2805/91.
Inga ytterligare upplysningar erhölls och rådet bekräftar därför att den slutgiltiga vägda genomsnittliga dumpningsmarginalen, uttryckt i procent av cif-värdet för vart och ett av de berörda bolagen är som följer:
- Jujo Paper Co, Ltd, Tokyo: 0,0 %.
- Kanzaki Paper Manufacturing Co, Ltd, Tokyo: 10,3 %.
- Mitsubishi Paper Mills Ltd, Tokyo: 15,5 %.
- Tomoegawa Paper Co, Ltd, Tokyo: 24,8 %.
Rådet bekräftar kommissionens slutsatser avseende den dumpningsmarginal på 55,3 % som kalkylerats med tanke på nivån på resttullen.
E. Skada och orsakssamband
9. Inga nya uppgifter rörande skadan lämnades till kommissionen sedan förordning (EEG) nr 2805/91 offentliggjorts. Rådet bekräftar därför de slutsatser som anges i punkt 37 i förordning (EEG) nr 2805/91.
10. Vad gäller vållande av skada hävdade en japansk tillverkare att verkningen av dess försäljning till gemenskapen borde undersökas separat och företaget ansåg sig inte ha vållat någon skada eftersom dess exportvolym var ringa.
11. Kommissionen finner i enlighet med domstolens beslut att gemenskapens myndigheter bör undersöka verkningarna på industrin i gemenskapen av all dumpad import sedd som en helhet, även om exportvolymen för ett visst bolag är relativ låg.
Rådet bekräftar därför kommissionens synpunkt att vid fastställande av skada detta bolags export inte bör betraktas separat från exporten från de övriga japanska bolagen.
F. Gemenskapens intresse
12. Inga nya argument rörande gemenskapens intresse framfördes och rådet bekräftar därför de slutsatser kommissionen angivit i avsnitt F i förordning (EEG) nr 2805/91, och anser att det är i gemenskapens intresse att införa antidumpningsåtgärder för att undanröja den skadliga verkan av dumpad import med ursprung i Japan.
G. Tull
13. Vad gäller beräkningen för att fastställa den tullsats som behövs för att undanröja den skada som vållas industrin i gemenskapen finner kommissionen att skillnaden mellan det faktiska försäljningspriset i gemenskapen för den japanska produkten och ett försäljningspris som gör det möjligt för industrin i gemenskapen att uppnå en vinst på 18 % av omsättningen bör elimineras.
14. Av de skäl som anges i punkt 46 i förordning (EEG) nr 2805/91 är en vinstmarginal på 18 % det minimum som krävs för att möjliggöra ytterligare investeringar i tillverkningskapacitet, forskning och utveckling. Med beaktande av den berörda branschens snabba förändring och fortgående behov av att anpassa papperet för att det skall lämpa sig för ny maskinvara, anser kommissionen att utan denna vinstmarginal skulle situationen för industrin i gemenskapen oundvikligen försämras ytterligare och den skada som vållas av dumpning skulle inte upphöra.
15. Rådet bekräftar därför kommissionens slutsatser i fråga om den skadetröskel som fastställs i förordning (EEG) nr 2805/91. Dock är de tal för justering av skada som beräknats för samarbetande bolag högre än de fastställda dumpningsmarginalerna och det är följaktligen de senare som bör läggas till grund för tullens tillämpning. I fråga om resttullen var talet för justering av skada mindre än dumpningsmarginalen och det förra kommer därför att beaktas.
16. På grundval av de beräkningar av dumpning och skada som anges i förordning (EEG) nr 2805/91 och de framställningar som därefter erhållits finner rådet att tullar bör införas för att avskaffa den dumpning som konstaterats för Kanzaki Paper Manufacturing Co, Ltd, Mitsubishi Paper Mills Ltd och Tomoegawa Paper Co, Ltd. Ingen tull bör gälla för Jujo Paper Co, Ltd, som inte anses ha dumpat sin försäljning.
17. I fråga om de övriga bolagen bekräftar rådet av de skäl som anges i punkt 49 i förordning (EEG) nr 2805/91 att i enlighet med artikel 7.7 b i förordning (EEG) nr 2423/88 den tull som åläggs dessa bolag bör grundas på tillgängliga uppgifter.
18. Kommissionen har iakttagit en fortgående minskning av importpriserna och anser därför att värdebaserade antidumpningstullar är olämpliga för att reparera den skada som vållats industrin i gemenskapen. Rådet delar denna åsikt och finner att en särskild tull som beräknas och tillämpas efter vikt är mera lämplig.
19. Följaktligen bör antidumpningstullen för den produkt som omfattas av utredningen vara 1 275,15 ecu per ton (nettovikt), utom när varan tillverkats av följande bolag för vilka antidumpningstullen bör uppgå till följande belopp:
- Kanzaki Paper Manufacturing Co, Ltd: 211,55 ecu per ton (nettovikt).
- Mitsubishi Paper Mills Ltd: 395,00 ecu per ton (nettovikt).
- Tomoegawa Paper Co, Ltd: 563,75 ecu per ton (nettovikt).
Ingen antidumpningstull bör gälla för varor som tillverkas av Jujo Paper Co, Ltd.
H. Åtagande
20. En japansk tillverkare, Tomoegawa Paper Co, Ltd har erbjudit ett åtagande som anses godtagbart. Åtagandet kommer att öka priset för berörda varor till en nivå som är tillräcklig för att avskaffa den dumpning som fastställts av gemenskapen.
Efter överläggningar med medlemsstaterna godtogs åtagandet genom kommissionens beslut 92/177/EEG(6).
I. Uttag av preliminära tullar
21. Med beaktande av de fastställda dumpningsmarginalernas storlek och den allvarliga skada som vållats industrin i gemenskapen finner rådet att det är nödvändigt att de belopp som ställts som säkerhet i form av den preliminära antidumpningstullen bör slutgiltigt tas ut för samtliga bolag upp till nivån på den slutgiltiga tull som införs.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En slutgiltig antidumpningstull införs på import av telefaxpapper med ursprung i Japan och som omfattas av följande KN-nummer:
- ex 3703 10 00 (TARIC-nummer 3703 10 00*10),
- ex 3703 90 90 (TARIC-nummer 3703 90 90*10),
- ex 4809 90 00 (TARIC-nummer 4809 90 00*10),
- ex 4810 11 90 (TARIC-nummer 4810 11 90*10),
- ex 4811 90 10 (TARIC-nummer 4811 90 10*10),
- ex 4811 90 90 (TARIC-nummer 4811 90 90*10),
- ex 4823 59 10 (TARIC-nummer 4823 59 10*10),
- ex 4823 59 90 (TARIC-nummer 4823 59 90*10).
2. Beloppet på antidumpningstullen för den vara som anges i punkt 1 skall vara 1 275,15 ecu per ton (nettovikt) (TARIC-tilläggsnummer 8602), utom när varan tillverkas av nedanstående bolag för vilka beloppet på antidumpningstullen skall vara som följer:
- Kanzaki Paper Manufacturing Co, Ltd, Tokyo: 211,55 ecu per ton (nettovikt), (TARIC-tilläggsnummer 8598).
- Mitsubishi Paper Mills Ltd: 395,00 ecu per ton (nettovikt), (TARIC-tilläggsnummer 8599).
3. Inga antidumpningstullar skall gälla för varor som är tillverkade av Jujo Paper Co, Ltd Tokyo (TARIC-til läggsnummer 8601) eller Tomoegawa Paper Co, Ltd, Tokyo (TARIC-tilläggsnummer 8600).
4. Gällande bestämmelser om tullar skall tillämpas.
Artikel 2
De belopp som ställts som säkerhet genom den preliminära antidumpningstull som införts genom förordning (EEG) nr 2805/91 skall slutgiltigt tas ut på en nivå som motsvarar de belopp som ställts som säkerhet och till det belopp som följer av tillämpning av den slutgiltiga antidumpningstull som fastställs i artikel 1.2.
Belopp som ställts som säkerhet och som överstiger ovan angivna nivåer skall frisläppas.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 mars 1992.

Labels: 1
4
3
12
18