Document ID: 32005D0471

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 27. listopadu 2002
o řízení k uplatnění článku 81 Smlouvy o ES určené společnostem BPB PLC, Gebrüder Knauf Westdeutsche Gipswerke KG, Société Lafarge SA a Gyproc Benelux N.V.
(Věc COMP/E-1/37.152 - Sádrokartonové desky)
(oznámeno pod číslem K(2002) 4570)
(Pouze anglické, francouzské, německé a nizozemské znění je závazné)
(2005/471/ES)
Dne 27. listopadu 2002 Komise přijala rozhodnutí o řízení k uplatnění článku 81 Smlouvy o ES. V souladu s článkem 30 nařízení (ES) č. 1/2003 (1), kterým se nahrazuje článek 21 nařízení 17 (2), zde Komise zveřejňuje názvy zúčastněných stran a podstatu rozhodnutí, včetně uložených sankcí, přičemž bere v úvahu oprávněný zájem stran na tom, aby nebylo zveřejněno jejich obchodní tajemství. Nedůvěrné znění rozhodnutí je k dispozici v závazných jazykových zněních a v pracovních jazycích Komise na internetových stránkách generálního ředitelství Evropské komise pro hospodářskou soutěž: http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html
I. SHRNUTÍ
1. Podniky, jimž je určeno toto rozhodnutí
(1)
Toto rozhodnutí o porušení článku 81 Smlouvy je určeno následujícím podnikům:
-
BPB PLC (dále jen „BPB“),
-
Gebrüder Knauf Westdeutsche Gipswerke KG (dále jen: „Knauf Westdeutsche Gipswerke“),
-
Société Lafarge SA (dále jen: „Lafarge“),
-
Gyproc Benelux NV (dále jen: „Gyproc“).
2. Povaha porušení předpisů
(2)
BPB, Knauf (3), Lafarge a Gyproc uzavřely a bez přerušení prováděly komplexní a trvající dohodu, která byla v rozporu s čl. 81 odst. 1 Smlouvy a která se projevila následujícím jednáním představujícím dohodu nebo jednání ve vzájemné shodě:
-
zástupci společností BPB a Knauf se setkali v roce 1992 v Londýně a vyjádřili společné přání stabilizovat trhy na území Německa (dále jen „německý trh“), Spojeného království (dále jen „britský trh“), Francie (dále jen „francouzský trh“), Nizozemska, Belgie a Lucemburska (dále jen „trh Beneluxu“),
-
zástupci společností BPB a Knauf, k nimž se později připojili zástupci společností Lafarge a Gyproc, používali od roku 1992 systémy pro výměnu informací o objemech prodeje na německém, francouzském a britském trhu a trhu Beneluxu se sádrokartonovými deskami,
-
zástupci společností BPB, Knauf a Lafarge se několikrát vzájemně předem informovali o zvýšení cen na britském trhu,
-
s ohledem na zvláštní vývoj německého trhu se zástupci společností BPB, Knauf, Lafarge a Gyproc setkali v roce 1996 ve Versailles, v roce 1997 v Bruselu a v roce 1998 v Haagu, aby si rozdělili nebo alespoň stabilizovali německý trh,
-
zástupci společností BPB, Knauf, Lafarge a Gyproc se několikrát vzájemně informovali a dohodli se na zvýšení cen na německém trhu v letech 1996 až 1998.
3. Trvání
(3)
Účast dotyčných společností na porušování předpisů trvala:
-
BPB: minimálně od 31. března 1992 do 25. listopadu 1998,
-
Knauf: minimálně od 31. března 1992 do 25. listopadu 1998,
-
Lafarge: minimálně od 31. srpna 1992 do 25. listopadu 1998,
-
Gyproc: minimálně od 6. června 1996 do 25. listopadu 1998.
4. Etapy řízení
(4)
Na základě informací, které Komise obdržela, provedla v souladu s čl. 14 odst. 3 nařízení č. 17 v období od listopadu 1998 do července 1999 kontroly v objektech různých společností. Po těchto kontrolách zaslala v lednu, červenci a září roku 1999 a v březnu 2000 některým společnostem žádost o informace.
(5)
Dne 18. dubna 2001 Komise zahájila v této věci řízení ohledně pěti společností, jmenovitě BPB, Knauf, Lafarge, Gyproc a Etex SA, a přijala oznámení o námitce. Všechny strany řízení předložily Komisi písemné připomínky. Slyšení v této věci se uskutečnilo 17. července 2001 a zúčastnily se ho všechny společnosti, jimž bylo určeno oznámení o námitce.
(6)
Vzhledem k tomu, že se Komise domnívá, že dostupné důkazy nedostačují k prokázání účasti společnosti ETEX SA na jednotném, komplexním a trvajícím porušování předpisů, není toto rozhodnutí určeno společnosti ETEX SA.
5. Produkt a trh
(7)
Produktem, který je předmětem řízení, jsou sádrokartonové desky. Jedná se o výrobek, který se skládá z vrstvy sádry mezi dvěma vrstvami papíru nebo jakéhokoli jiného materiálu a který se používá jako prefabrikovaný stavební materiál. Sádrokartonové desky mají různé velikosti a tloušťky a obvykle se používají pro obkládání vnitřních stěn, vytváření nenosných příček a jako střešní a podlahová krytina v obytných, obchodních a administrativních budovách. Sádrokartonové desky jsou zajímavým produktem pro stavební průmysl, protože jsou stabilní, trvanlivé, lehce se instalují, jsou odolné vůči ohni a levné. Sádrokartonové desky zajímají také přímo spotřebitele. Často se totiž používají při stavbě moderních budov a jsou oblíbené mezi kutily. Sádrokartonové desky jsou identifikovatelným produktem; název vyrábějící firmy má v několika státech hodnotu obecného názvu („gyproc“ v Belgii, „placoplâtre“ ve Francii atd.).
(8)
Celková roční hodnota německého, britského a francouzského trhu a trhu Beneluxu činila v období 1997 a 1998 přibližně 1 210 milionů ECU pro objem přibližně 692 milionů m2 v roce 1997 a 710 milionů m2 v roce 1998. Podniky, které se účastnily dohody, společně vyrobily téměř veškerý objem sádrokartonových desek prodaných na uvedených trzích.
II. POKUTY
1. Základní pokuta
(9)
Komise přihlíží při stanovení výše pokuty ke všem příslušným okolnostem, zejména k závažnosti a době trvání porušování předpisů, což jsou kritéria výslovně uvedená v čl. 15 odst. 2 nařízení č. 17.
a) Závažnost porušení předpisů
(10)
S ohledem na povahu dotyčného chování, na jeho konkrétní dopad na trh se sádrokartonovými deskami a na skutečnost, že bylo zaměřeno na čtyři hlavní trhy v Evropském společenství, se Komise domnívá, že se podniky, jimž je určeno toto rozhodnutí, dopustily velice závažného porušení čl. 81 odst. 1 Smlouvy.
b) Rozdílné zacházení
(11)
V kategorii velice závažných porušení může Komise zacházet s jednotlivými podniky rozdílně, aby přihlédla ke skutečné hospodářské schopnosti daných podniků významně poškodit hospodářskou soutěž a aby stanovila výši pokuty na dostatečně odrazující úrovni. V tomto případě je vhodné takto postupovat, neboť existuje výrazný rozdíl ve velikosti podniků, které se podílely na porušování předpisů. Podniky, kterým je určeno toto rozhodnutí, jsou proto rozděleny do třech kategorií podle jejich podílu na trhu vypočteném na základě tržeb z prodeje daného produktu na čtyřech dotčených trzích v posledním úplném roce porušování předpisů, tedy v roce 1997. Do první skupiny patří společnost BPB, jejíž podíl na trhu činil přibližně 40-45 %, do druhé skupiny patří společnosti Knauf s podílem 25-30 % a Lafarge s podílem 20-25 % a třetí skupinu tvoří společnost Gyproc, která měla na trhu přibližně podíl 7-10 %.
(12)
Kromě toho je v případě společnosti Lafarge s ohledem na její velikost a celkové zdroje nutné zajistit, aby pokuta byla dostatečně odrazující, a je ji proto nutno zvýšit o 100 %.
c) Doba, během níž docházelo k porušování předpisů
(13)
Společnosti Knauf a BPB porušovaly čl. 81 odst. 1 Smlouvy v období minimálně od 31. března 1992 do 25. listopadu 1998. Společnost Lafarge se dopouštěla stejného porušování v období minimálně od 31. srpna 1992 do 25. listopadu 1998. Společnost Gyproc se aktivně zúčastnila porušování minimálně od 6. června 1996 do 25. listopadu 1998.
(14)
Komise dospěla k závěru, že porušování předpisů bylo dlouhodobé (více než pět let) v případě společností Knauf, BPB a Lafarge a střednědobé (jeden rok až pět let) v případě společnosti Gyproc, a proto zvyšuje o 65 % výši základní pokuty uložené společnostem BPB a Knauf Westdeutsche Gipswerke, o 60 % výši základní pokuty uložené společnosti Lafarge a o 20 % výši základní pokuty uložené společnosti Gyproc.
2. Přitěžující okolnosti
(15)
Komise již v minulosti přijala opatření vůči společnostem BPB a Lafarge kvůli jednání ve shodě: společnosti BPB De Eendracht NV (4) (která je součástí skupiny řízené BPB, jíž je určeno toto rozhodnutí) byly uloženy pokuty za to, že se podílela na nedovolené dohodě v odvětví kartonu, a společnosti Lafarge SA (5) (tehdy Lafarge Coppée SA) za to, že se podílela na nedovolené dohodě v odvětví cementu.
(16)
Ze skutečností uvedených v tomto rozhodnutí vyplývá, že společnosti BPB a Lafarge se i po oznámení výše uvedených rozhodnutí aktivně účastnily jednání ve shodě v odvětví sádrokartonových desek. Skutečnost, že tyto společnosti zopakovaly stejný typ jednání v jiném odvětví než v tom, v němž jim byly uloženy pokuty, ukazuje, že první uložená pokuta tyto podniky nevedla ke změně chování, což Komise považuje za přitěžující okolnost.
(17)
V případě BPB neznemožňuje skutečnost, že rozhodnutí 94/601/ES bylo určeno BPB De Eendracht NV, dceřiné společnosti BPB, použití takové přitěžující okolnosti v tomto řízení. BPB De Eendracht NV byla v době uvedeného rozhodnutí dceřinou společností BPB PLC, Komise proto má za to, že se jedná o jednu a tutéž společnost ve smyslu článku 81 Smlouvy a že společnost, kterou Komise odsoudila k pokutě, je nejen povinna ukončit své protisoutěžní jednání, ale také přizpůsobit svou obchodní politiku v celém Společenství rozhodnutí, které jí bylo určeno v jednotlivém případě, což BPB neučinila, ale jednala zcela opačně, jak o tom svědčí toto rozhodnutí (6). Skutečnost, že stejná společnost již byla odsouzena za porušování předpisů, a že navzdory vydanému rozhodnutí a uložené pokutě pokračovala ve své účasti na obdobném porušení stejného ustanovení smlouvy, představuje recidivu.
(18)
Vzhledem k přitěžujícím okolnostem se zdá odůvodněné zvýšit pokutu uloženou společnostem BPB a Lafarge o 50 %.
3. Polehčující okolnosti
(19)
Přestože společnost Gyproc nese odpovědnost za porušování předpisů během období, kdy se na něm podílela, tedy od června 1996 do listopadu 1998, byla podle dostupných důkazů v objektivně jiné situaci než ostatní společnosti, jimž je určeno toto rozhodnutí. Komise proto uznává, že společnost Gyproc nehrála v jednání ve shodě stejnou úlohu jako ostatní společnosti. Mezi různé okolnosti, které Komise zjistila, patří skutečnost, že během podstatné části období, v němž se podílela na jednání ve shodě, společnost Gyproc nemohla zabránit tomu, aby o ní společnost BPB nezískávala a nepředávala informace, neboť společnost BPB byla zastoupena v její správní radě; kromě toho společnost Gyproc stále představovala destabilizační prvek, takže přispěla k omezení dopadů jednání ve shodě na německý trh a nebyla přítomna na britském trhu, kde byly projevy jednání ve shodě nejčastější.
(20)
Pokuta společnosti Gyproc se proto snižuje o 25 % z důvodu polehčujících okolností.
4. Použití sdělení Komise o neukládání pokut nebo snížení výše pokut v případech jednání ve shodě („sdělení o shovívavosti“): významné snížení pokuty
(21)
Předtím, než Komise přijala oznámení o námitce, jí společnosti BPB a Gyproc poskytly informace a/nebo dokumenty. Rozsah a kvalita spolupráce těchto společností s Komisí se však lišily.
(22)
BPB byla prvním účastníkem jednání ve shodě, který po žádosti Komise o informace poskytl materiály, které doplnily informace zjištěné během ověřování a potvrdily existenci jednání ve shodě, jak je uvedeno níže. Mezi těmito materiály byly podrobné informace o schůzkách, zejména o schůzce v Londýně, a o výměně informací o hlavních evropských trzích, zejména britském trhu. Společnost BPB kromě toho přiznala část skutečností, které byly popsány v oznámení o námitce. Přesto popírá, že by některé skutečnosti, které byly popsány v oznámení o námitce a využity v tomto rozhodnutí, představovaly porušování předpisů.
(23)
Společnost Gyproc rovněž poskytla důkazní materiály, které přispěly k získání důkazu o porušování předpisů. Tato společnost rovněž poskytla na žádost Komise informace o schůzkách kartelu a upřesnila, v jakém období se tyto schůzky konaly v různých členských státech a které společnosti se jich účastnily. Kromě toho během setkání, které se uskutečnilo na její žádost s útvary Komise, poskytl zástupce společnosti vysvětlivky k rukopisným poznámkám. Společnost Gyproc rovněž Komisi dobrovolně poskytla rukopisné poznámky, o nichž Komise při ověřování nevěděla a které obsahovaly zejména údaje o výměně informací o objemech prodeje během schůzky ve Versailles. Společnost Gyproc nepopírá existenci skutečností uvedených v oznámení o námitce ani to, že představují porušení předpisů Společenství v oblasti hospodářské soutěže.
(24)
Komise se za těchto podmínek domnívá, že existují důvody pro snížení pokuty uložené společnosti BPB o 30 % a společnosti Gyproc o 40 %.
5. Celková výše pokut uložených tímto rozhodnutím
(25)
V důsledku toho je nutné stanovit výši pokut uložených podle čl. 15 odst. 2 písm. a) nařízení č. 17 takto:
-
:
BPB
:
138,6 milionů EUR,
-
:
Knauf Westdeutsche Gipswerke
:
85,8 milionů EUR,
-
:
Lafarge
:
249,6 milionů EUR,
-
:
Gyproc
:
4,32 milionů EUR.
III. ROZHODNUTÍ
(26)
Společnosti BPB PLC, skupina Knauf, Société Lafarge S.A a Gyproc Benelux N.V. porušily čl. 81 odst. 1 Smlouvy tím, že se účastnily dohod a jednání ve shodě v odvětví sádrokartonových desek.
(27)
Porušování trvalo:
a)
BPB PLC: minimálně od 31. března 1992 do 25. listopadu 1998;
b)
Knauf: minimálně od 31. března 1992 do 25. listopadu 1998;
c)
Société Lafarge S.A.: minimálně od 31. srpna 1992 do 25. listopadu 1998;
d)
Gyproc Benelux N.V.: minimálně od 6. června 1996 do 25. listopadu 1998.
(28)
Výše uvedené společnosti ukončí porušování předpisů, jestliže tak již neučinily. V rámci svých činností souvisejících se sádrokartonovými deskami se zdrží veškerých dohod a jakéhokoli jednání ve shodě, které by mohlo mít stejný nebo podobný cíl či účinek jako výše uvedené porušování předpisů.
(29)
Uvedeným společnostem se ukládají následující pokuty:
-
:
BPB PLC
:
138,6 milionů EUR;
-
:
Gebrüder Knauf Westdeutsche Gipswerke KG
:
85,8 milionů EUR;
-
:
Société Lafarge SA
:
249,6 milionů EUR;
-
:
Gyproc Benelux NV
:
4,32 milionů EUR.

Labels: 11
15
4
1