Document ID: 31999R0380

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 380/1999 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 19ης Φεβρουαρίου 1999 σχετικά με τον καθορισμό των τελικών ποσών αναφοράς για τους παραγωγούς σπόρων σόγιας, κραμβόσπορων, γογγυλόσπορων και ηλιανθόσπορων για την περίοδο εμπορίας 1998/1999
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1624/98 (2), και ιδίως το άρθρο 12,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2799/98, της 15ης Δεκεμβρίου 1998, για τη θέσπιση του γεωργονομισματικού καθεστώτος του ευρώ (3), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 προβλέπει ότι η Επιτροπή υπολογίζει ένα τελικό ποσό αναφοράς με βάση τη διαπιστωθείσα τιμή αναφοράς για τους ελαιούχους σπόρους, με την αντικατάσταση της προβλεπόμενης τιμής αναφοράς από τη διαπιστωθείσα τιμή αναφοράς 7 ότι η Επιτροπή έχει καθορίσει τη διαπιστωθείσα τιμή αναφοράς χρησιμοποιώντας τα στοιχεία που παρασχέθηκαν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3405/93 της Επιτροπής (4) 7
ότι το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 διευκρινίζει ότι εφόσον η έκταση για την οποία πραγματοποιήθηκε η ειδική αντισταθμιστική πληρωμή καλλιέργειας ελαιούχων σπόρων, μετά από την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 6 του εν λόγω κανονισμού, υπερβαίνει τη μέγιστη εγγυημένη έκταση (ΜΜΕ), μειώνονται τα τελικά περιφερειακά ποσά αναφοράς 7
ότι το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 διευκρινίζει ότι τα τελικά περιφερειακά ποσά αναφοράς μειώνονται κατά 1 % για κάθε ποσοστιαία μονάδα υπέρβασης της μέγιστης εγγυημένης έκτασης 7 ότι η μείωση των τελικών περιφερειακών ποσών αναφοράς πρέπει να περιορίζεται στα κράτη μέλη που έχουν υπερβεί την εθνική τους έκταση αναφοράς (ΕΕΑ), μειωμένη κατά 10 % 7 ότι η μέση σταθμισμένη μείωση που εφαρμόζεται στα εν λόγω κράτη μέλη, πρέπει να ισούται με την απαραίτητη μείωση σε επίπεδο ΜΜΕ 7 ότι οι μειώσεις που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη πρέπει να αντιστοιχούν στο βαθμό στον οποίο συμβάλλουν στη συνολική υπέρβαση της ΜΜΕ 7
ότι για δύο συνεχείς περιόδους εμπορίας έχει σημειωθεί υπέρβαση της μέγιστης εγγυημένης έκτασης 7 ότι το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 ορίζει ότι τα αντίστοιχα ποσά αναφοράς για την επόμενη περίοδο εμπορίας μειώνονται κατά το ίδιο ποσοστό εφόσον η αντισταθμιστική πληρωμή έχει μειωθεί κατά την προηγούμενη περίοδο εμπορίας σύμφωνα με τις διατάξεις των στοιχείων στ) και ζ) του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 7
ότι το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 διευκρινίζει ότι, στην περίπτωση της Γερμανίας, η ενδεδειγμένη επιπλέον μείωση δύναται να προσαρμοστεί, κατόπιν αιτήματός της πλήρως ή εν μέρει, με βάση την περιφερειακή έκταση 7 ότι η Γερμανία ζήτησε να προσαρμοστεί ολόκληρη η πρόσθετη μείωση με βάση την περιφερειακή βασική έκταση 7
ότι στη ζώνη ΙΙ, έχει σημειωθεί υπέρβαση κατά 2,926 % του ορίου που εφαρμόζεται γαι τις αρδευόμενες εκτάσεις σόγιας στη Γαλλία και το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 658/96 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2308/98 (6) 7 ότι έχει σημειωθεί υπέρβαση της αρδευόμενης βασικής έκτασης κατά 4,6 % 7 ότι, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 658/96, εφαρμόζεται μόνο η μεγαλύτερη από τις δύο μειώσεις που προβλέπονται, αντίστοιχα, στο άρθρο 2 παράγραφος 6, πρώτο εδάφιο, πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 7
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, οι αντισταθμιστικές πληρωμές για την περίοδο εμπορίας 1998/99 πρέπει να πολλαπλασιαστούν με τον συντελεστή 0,993 στην περίπτωση της Γαλλίας, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1499/98 της Επιτροπής (7) 7
ότι οι παραγωγοί έχουν λάβει προκαταβολή της οποίας το ύψος καθορίζεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1500/98 της Επιτροπής (8) 7
ότι η ημερομηνία της γενεσιουργού αιτίας των τελικών περιφερειακών ποσών αναφοράς, για την περίοδο εμπορίας 1998/99, για τους παραγωγούς ελαιούχων σπόρων, είναι η πρώτη ημέρα της εν λόγω περιόδου εμπορίας 7 ότι είναι σκόπιμο να εκφραστούν τα ποσά αυτά σε Ecu και να μετατραπούν σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ίσχυε την 1η Ιουλίου 1998 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μεικτής επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, λιπαρών ουσιών και αποξηραμένων ζωοτροφών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Το παράρτημα Ι περιλαμβάνει συνοπτική επεξήγηση του υπολογισμού των τελικών περιφερειακών ποσών αναφοράς που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92.
2. Τα τελικά περιφερειακά ποσά αναφοράς για την περίοδο εμπορίας 1998/99 καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.
3. Στον υπολογισμό της αντισταθμιστικής πληρωμής που καταβάλλεται στους παραγωγούς ελαιούχων σπόρων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, η αρμόδια αρχή λαμβάνει υπόψη:
- κάθε μείωση της επιλέξιμης έκτασης του παραγωγού, καθώς και το επίπεδο της αντισταθμιστικής πληρωμής,
- κάθε προκαταβολή που καταβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1500/98.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 19 Φεβρουαρίου 1999.

Labels: 3
17
19
6