Document ID: 31985R3718

Komisijas Regula (EEK) Nr. 3718/85
(1985. gada 27. decembris),
ar ko nosaka dažus tehniskus un kontroles pasākumus kuģiem, kuri peld ar Spānijas karogu, attiecībā uz zvejas darbībām Portugāles ūdeņos
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Spānijas un Portugāles Iestāšanās aktu, un jo īpaši tā 352. panta 8. punktu,
tā kā jānosaka tehniskās procedūras, lai noteiktu un uzraudzītu Spānijas kuģus, kam atļauts zvejot Portugāles ūdeņos;
tā kā papildus noteikumiem, kuri ietverti Padomes 1982. gada 29. jūnija Regulā (EEK) Nr. 2057/82 [1], ar ko nosaka dažus kontroles pasākumus zvejai, kuru veic dalībvalstu kuģi, kas grozīta ar Regulu (EEK) Nr. 1729/83 [2], Iestāšanās aktā paredzēts ieviest atļauto kuģu sarakstus un sistēmu, kā paziņot par kuģu pārvietošanos un nozveju;
tā kā par to kuģu skaitu, kam ir atļauts zvejot garspuru tunzivis, pieņems lēmumu līdz 1986. gada 1. martam Iestāšanās akta 352. panta 6. punktā noteiktajā kārtībā;
tā kā jāpieņem daži tehniski pasākumi resursu saglabāšanai, ko veic, neierobežojot pasākumus, kuri noteikti Padomes 1983. gada 25. janvāra Regulā (EEK) Nr. 171/83, ar ko paredz noteiktus tehniskus pasākumus zivsaimniecības resursu saglabāšanai [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3625/84 [4];
tā kā saskaņā ar Iestāšanās līguma 2. panta 3. punktu Kopienas iestādes pirms iestāšanās var vienoties par šā akta 352. pantā minētajiem pasākumiem, paredzot, ka šie pasākumi stājas spēkā tajā pašā dienā, kad stājas spēkā šis līgums;
tā kā Zivsaimniecības resursu pārvaldības komiteja tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā nav sniegusi atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Turpmāk noteiktos tehniskos un kontroles pasākumus piemēro ūdeņos, uz kuriem attiecas Portugāles suverenitāte vai jurisdikcija un kuri atrodas Starptautiskās Jūras izpētes padomes (ICES) un Zivsaimniecības komitejas, kas atbild par Atlantijas okeāna centrālo un austrumu daļu (CECAF), pakļautībā, tiem kuģiem, kas peld ar Spānijas karogu un reģistrēti ostā, kura atrodas teritorijā, uz ko attiecas kopējā zivsaimniecības politika.
2. pants
1. Ne vēlāk kā vienu mēnesi pirms zvejas atļaujas termiņa sākuma Spānijas iestādes katru gadu iesniedz Komisijai "pamatgrafikus" tiem zvejas kuģiem, kam atļauts veikt Iestāšanās akta 352. panta 2. punktā norādītās zvejas darbības. Iesniedz atsevišķus sarakstus par katru šādu zvejas kuģu kategoriju:
- kuģi, kas zvejo hekus, citas piegrunts zivju sugas un stavridas uz ziemeļiem no Peniši paralēles,
- kuģi, kas zvejo hekus, citas piegrunts zivju sugas un stavridas uz dienvidiem no Peniši paralēles,
- kuģi, kas zvejo plaši migrējošās zivis, izņemot tunzivis (zobenzivis, zilās haizivis, jūras plaužus),
- kuģi, kas zvejo garspuru tunzivis.
2. Sarakstus, kas minēti 1. punktā, var pārskatīt, grozījumiem stājoties spēkā kārtējā mēneša pirmajā dienā; par visiem grozījumiem ziņo Komisijai līdz iepriekšējā mēneša 15. datumam.
3. Sarakstos, kas minēti 1. punktā, par katru kuģi ietver šādas ziņas:
- kuģa nosaukumu,
- reģistrācijas numuru,
- ārējās identifikācijas burtus un ciparus,
- reģistrācijas ostu,
- īpašnieka(-u) vai fraktētāja(-u) vārdu vai nosaukumu un adresi, bet - ja īpašnieks ir juridiska persona vai personālsabiedrība - arī tās pārstāvja(-u) vārdu,
- bruto tilpību un kopgarumu,
- dzinēja jaudu,
- radioizsaukuma signālu un frekvenci.
3. pants
1. Spānijas iestādes paziņo Komisijai un - informācijas nolūkā - Portugāles kompetentajām kontroles iestādēm, kas minētas pielikuma 7. punktā, "slīdošo grafiku" priekšlikumus kuģiem, kuri minēti Iestāšanās akta 352. panta 2. punktā, pamatojoties uz konversijas koeficientiem, kas noteikti minētā akta 158. panta 2. punktā, norādot kuģus, kuri drīkst vienlaikus zvejot saskaņā ar Iestāšanās akta 352. pantu.
Iesniedz atsevišķus sarakstus par katru šādu zvejas kuģu kategoriju:
- kuģi, kas zvejo hekus, citas piegrunts zivju sugas un stavridas uz ziemeļiem no Peniši paralēles,
- kuģi, kas zvejo hekus, citas piegrunts zivju sugas un stavridas uz dienvidiem no Peniši paralēles,
- kuģi, kas zvejo plaši migrējošās zivis, izņemot tunzivis (zobenzivis, zilās haizivis, jūras plaužus) uz ziemeļiem no Peniši paralēles,
- kuģi, kas zvejo plaši migrējošās zivis, izņemot tunzivis (zobenzivis, zilās haizivis, jūras plaužus) uz dienvidiem no Peniši paralēles,
- kuģi, kas zvejo garspuru tunzivis.
2. Grafikus kuģiem nosūta pa teleksu katru ceturtdienu līdz plkst. 12.00 pēc Griničas laika, izņemot kuģus, kas zvejo plaši migrējošās zivis (izņemot tunzivis), un kuģus, kas zvejo garspuru tunzivis. Grafiki ir derīgi svētdienā no plkst. 00.00 pēc Griničas laika līdz plkst. 24.00 pēc Griničas laika nākamajā sestdienā.
Kuģiem, kas zvejo plaši migrējošās zivis (izņemot tunzivis), un kuģiem, kas zvejo garspuru tunzivis, grafikus nosūta vismaz 15 darbdienas pirms to stāšanās spēkā; šie grafiki ir derīgi vismaz divus mēnešus. To kuģu skaits, kas zvejo garspuru tunzivis, nedrīkst pārsniegt skaitu, ko Padome nosaka saskaņā ar Iestāšanās akta 352. panta 6. punktā noteikto kārtību.
3. Katrā slīdošajā grafikā par katru kuģi iekļauj šādas ziņas:
- kuģa nosaukumu un reģistrācijas numuru,
- radioizsaukuma signālu,
- īpašnieka(-u) vai fraktētāja(-u) vārdu vai nosaukumu un adresi, bet - ja īpašnieks ir juridiska persona vai personālsabiedrība - arī tās pārstāvja(-u) vārdu,
- Iestāšanās akta 158. panta 2. punktā norādīto konversijas koeficientu,
- paredzamo zvejas veidu,
- paredzamo zvejas rajonu,
- atļaujas derīguma termiņu kuģiem, kas zvejo garspuru tunzivis un citas plaši migrējošās zivis.
4. Komisija izskata 1. punktā minētos priekšlikumus un sastāda slīdošos grafikus, ko tā nosūta Spānijas iestādēm un Portugāles kompetentajām kontroles iestādēm:
- līdz plkst. 12.00 nākamajā piektdienā, izņemot grafikus kuģiem, kas zvejo plaši migrējošās zivis (izņemot tunzivis), un grafikus kuģiem, kas zvejo garspuru tunzivis,
- vismaz četras dienas pirms to stāšanās spēkā - grafikus kuģiem, kas zvejo plaši migrējošās zivis (izņemot tunzivis), un grafikus kuģiem, kas zvejo garspuru tunzivis.
5. Ja 2. punktā norādītajā laikā Komisija nav saņēmusi jauna slīdošā grafika priekšlikumus, tad turpina piemērot noteikumus, kuri ir spēkā kārtējā termiņa pēdējā dienā, kamēr sastāda jaunu grafiku saskaņā ar šajā pantā noteikto kārtību.
6. Spānijas iestādes var lūgt Komisiju aizstāt kādu slīdošajā grafikā ierakstīto kuģi, ja norādītajā zvejas laikā vai kādā tā daļā kuģis nevar zvejot force majeure iemeslu dēļ, kā arī pierakstīt klāt vienu vai vairākus kuģus, ja slīdošajā grafikā ir iekļauts mazāks kuģu skaits par to, kam atļauts zvejot vienlaikus, ar noteikumu, ka nepārsniedz maksimāli noteikto skaitu.
Visiem aizstātiem vai no jauna pierakstītiem kuģiem jābūt iekļautiem 2. pantā minētajos sarakstos.
Lūgumus aizstāt vai no jauna pierakstīt nosūta Komisijai pa teleksu, un kopiju nosūta Portugāles kontroles iestādēm.
Par jebkurām izmaiņām slīdošajā grafikā Komisija nekavējoties paziņo Spānijas iestādēm un Portugāles kontroles iestādēm.
Nevienam aizstātam vai no jauna pierakstītam kuģim nav atļauts zvejot līdz Komisijas paziņojumā norādītajam datumam.
4. pants
Kuģi var iekļaut vairākos pamatgrafikos. Kuģi var iekļaut tikai vienā slīdošajā grafikā.
5. pants
1. Kuģiem, kam atļauts zvejot garspuru tunzivis, kopā ar tunčveidīgajām zivīm uz klāja nedrīkst atrasties citas zivis vai zivju produkti, izņemot anšovus, kas paredzēti izmantošanai par dzīvu ēsmu, ar noteikumu, ka netiek pārsniegti šim nolūkam vajadzīgie daudzumi.
2. Kuģiem, kam atļauts zvejot jūras plaužus, kopā ar šīs sugas zivīm uz klāja nedrīkst atrasties citas zivis vai zivju produkti, izņemot sugas, kas paredzētas izmantošanai par dzīvu ēsmu, ar noteikumu, ka netiek pārsniegti šim nolūkam vajadzīgie daudzumi.
6. pants
To kuģu kapteiņiem vai vajadzības gadījumā īpašniekiem, kam ir atļauja zvejot, jāievēro pielikumā izklāstītie īpašie noteikumi. Komisija pēc attiecīgās dalībvalsts priekšlikuma groza ziņas par kompetentajām valsts kontroles iestādēm, kas minētas pielikuma 7. punktā.
7. pants
Neierobežojot Regulu (EEK) Nr. 171/83 un izņemot kuģus, kas zvejo hekus, citas piegrunts zivju sugas un stavridas, kuģiem, kuri peld ar Spānijas karogu, piemēro šādus tehniskus pasākumus:
a) aizliegts izmantot žaunu tīklus;
b) uz klāja nedrīkst atrasties zvejas rīki, kas nav vajadzīgi, veicot atļauto zveju;
c) kuģis zvejai ar āķu jedām nedrīkst izmest vairāk kā divas āķu jedas dienā; katras āķu jedas maksimālais garums ir 20 jūras jūdžu; atstatums starp pavadiņām nedrīkst būt mazāks par 2,70 m;
d) kuģiem, kas zvejo jūras plaužus, uz klāja nedrīkst atrasties zvejas rīki, kuri nav āķu jedas pelāģiskajai zvejai.
8. pants
Līdz katra mēneša 15. datumam Spānijas iestādes paziņo Komisijai katra garspuru tunzivju zvejas kuģa nozveju un iepriekšējā mēnesī no šādiem kuģiem katrā ostā izkrautos daudzumus.
9. pants
Šī regula stājas spēkā 1986. gada 1. janvārī pēc tam, kad stājies spēkā Spānijas un Portugāles Iestāšanās līgums.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1985. gada 27. decembrī

Labels: 8
18
6