Document ID: 32006R1617

PADOMES REGULA (EK) Nr. 1617/2006
(2006. gada 24. oktobris),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1207/2001 saistībā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu izcelsmes kumulācijas sistēmas ieviešanas sekām
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Padomes Regula (EK) Nr. 1207/2001 (1) par procedūru, kas vienkāršo preču pārvadājuma sertifikātu EUR 1 izdošanu, deklarāciju faktūrā un EUR 2 veidlapu aizpildīšanu un atļauju izdošanu atzītiem eksportētājiem saskaņā ar noteikumiem, kuri regulē Eiropas Kopienas un atsevišķu valstu tirdzniecības atvieglojumus, paredz noteikumus, lai pareizi izdotu vai sagatavotu izcelsmes apliecinājumus precēm, ko eksportē no Kopienas, piemērojot preferenciālas tirdzniecības attiecības ar noteiktām trešām valstīm.
(2)
Eiropas izcelsmes diagonālās kumulācijas sistēmu Kopiena, Bulgārija, Čehijas Republika, Igaunija, Latvija, Lietuva, Ungārija, Polija, Rumānija, Slovēnija, Slovākija, Islande, Norvēģija un Šveice (ietverot Lihtenšteinu) izmanto kopš 1997. gada, un 1999. gadā šī sistēma tika paplašināta, tajā iekļaujot Turciju. 2004. gada 1. maijā Čehijas Republika, Igaunija, Latvija, Lietuva, Ungārija, Polija, Slovēnija un Slovākija pievienojās Eiropas Savienībai.
(3)
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu tirdzniecības ministru sanāksmē 2002. gada martā Tolēdo ministri nolēma paplašināt sistēmu, iekļaujot tajā Vidusjūras reģiona valstis, izņemot Turciju, kuras piedalās Eiropas un Vidusjūras reģiona partnerībā, kas pamatojas uz Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu konferencē 1995. gada 27. un 28. novembrī pieņemto Barselonas deklarāciju. Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu tirdzniecības ministru tikšanās laikā 2003. gada 7. jūlijā Palermo ministri, lai ļautu īstenot šādu paplašināšanu, apstiprināja jaunu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu protokola modeli attiecībā uz “noteiktas izcelsmes izstrādājumu” jēdziena definīciju un administratīvās sadarbības metodēm. Turklāt EK un Farēru salu/Dānijas apvienotā komiteja 2003. gada 28. novembrī nolēma iekļaut Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu izcelsmes kumulācijas sistēmā arī Farēru salas.
(4)
Attiecīgās asociācijas padomes vai apvienotās komitejas lēmumi par jaunā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu protokola iekļaušanu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumos un nolīgumā starp EK un Farēru salām/Dāniju jau ir pieņemti vai arī tiks pieņemti.
(5)
Jaunās diagonālās kumulācijas sistēmas īstenošana paredz izmantot jauna veida preferenciālās izcelsmes apliecinājumus, proti, preču aprites sertifikāti EUR-MED un faktūras deklarācijas EUR-MED. Tādēļ Regula (EK) Nr. 1207/2001 būtu jāattiecina arī uz šādiem preferenciālās izcelsmes apliecinājumiem.
(6)
Lai šajā jaunajā kontekstā būtu iespējams pareizi noteikt preču izcelsmi un adekvāti nodrošināt izcelsmes apliecinājumus, piegādātāja deklarācijā par precēm ar preferenciālu izcelsmi būtu jānorāda papildu informācija par to, vai ir piemērota diagonālā kumulācija un ar kurām valstīm.
(7)
Tādēļ Regula (EK) Nr. 1207/2001 būtu atbilstīgi jāgroza,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1207/2001 groza šādi:
1)
nosaukumu aizstāj ar šādu tekstu:
2)
regulas 1. panta a) punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“a)
Kopienas izcelsmes apliecinājumu izdošanu vai sagatavošanu saskaņā ar noteikumiem, ar kuriem reglamentē preferenciālo tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un atsevišķām valstīm;”;
3)
regulas 2. panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“2. Eksportētāji piegādātāja deklarāciju izmanto kā pierādījumu, jo īpaši, lai pamatotu pieteikumus izcelsmes apliecinājumu izdošanai vai sagatavošanai Kopienā saskaņā ar noteikumiem, ar kuriem reglamentē preferenciālo tirdzniecību starp Kopienu un atsevišķām valstīm.”;
4)
regulas 10. panta 5. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“5. Ja piecos mēnešos pēc pārbaudes pieprasījuma dienas atbilde nav saņemta vai atbildē nav pietiekami daudz informācijas, lai pierādītu preču faktisko izcelsmi, eksportētājvalsts muitas iestādes atzīst par nederīgiem izcelsmes apliecinājumus, kas izdoti, pamatojoties uz attiecīgajiem dokumentiem.”;
5)
regulas I pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu;
6)
regulas II pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Luksemburgā, 2006. gada 24. oktobrī

Labels: 3