Document ID: 32007D0126

TARYBOS SPRENDIMAS
2007 m. vasario 12 d.
2007-2013 m. laikotarpiui įkuriantis specialiąją programą „Baudžiamasis teisingumas“ kaip Pagrindinių teisių ir teisingumo bendrosios programos dalį
(2007/126/TVR)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 31 straipsnį ir 34 straipsnio 2 dalies c punktą,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),
kadangi:
(1)
Europos Sąjungos sutarties 29 straipsnyje nurodyta, kad Sąjungos tikslas - plėtojant bendrą valstybių narių veiklą teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srityse, laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje užtikrinti piliečiams aukšto lygio saugą.
(2)
Pagal Europos Sąjungos sutarties 31 straipsnį bendrą veiklą baudžiamosiose bylose sudaro valstybių narių kompetentingų institucijų bendradarbiavimas.
(3)
Remiantis Tamperės Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvadomis, 2004 m. lapkričio mėn. priimtoje Hagos programoje dar kartą patvirtinama, kad pirmenybė turi būti teikiama laisvės, saugumo ir teisingumo Europos Sąjungoje stiprinimui, ypač tobulinant teisminį bendradarbiavimą baudžiamosiose bylose, paremtą abipusio pripažinimo principu.
(4)
2002 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimu 2002/630/TVR, nustatančiu pagrindų programą dėl policijos ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose (AGIS) (2), nustatyta pagrindų programa daug prisidėjo prie valstybių narių policijos ir kitų teisėsaugos tarnybų bei teismų bendradarbiavimo sustiprinimo ir valstybių narių policijos, teismų, teisinių ir administracinių sistemų savitarpio supratimo ir pasitikėjimo pagerinimo.
(5)
Europos Sąjungos sutartyje ir Hagos programoje numatyti ambicingi tikslai turėtų būti įgyvendinti sukūrus lanksčią ir veiksmingą programą, kuri padės juos planuoti ir vykdyti.
(6)
Ši programa turėtų pagerinti teismų tarpusavio pasitikėjimą. Pagal Hagos programą tarpusavio pasitikėjimą reikėtų stiprinti kuriant teisminių organizacijų ir institucijų tinklus, tobulinant teismų darbuotojų mokymą, vertinant ES politikos teisingumo srityje įgyvendinimą visiškai laikantis teismų nepriklausomumo principo, plečiant mokslinius tyrimus teisminio bendradarbiavimo srityje ir skatinant valstybių narių veiklos projektus, kuriais siekiama modernizuoti teisingumo sistemą.
(7)
Programa taip pat turėtų padėti įgyvendinti tarpusavio pripažinimo principą, gerinant tarpusavio susipažinimą su anksčiau Europos Sąjungoje priimtais apkaltinamaisiais nuosprendžiais, visų pirma sukuriant kompiuterizuotą informacijos mainų apie teistumą sistemą.
(8)
Europos teisėjų mokymo tinklas, kurį sukūrė būtent už valstybių narių teismų profesionalių darbuotojų mokymą atsakingos institucijos, remia tikrai europinės dimensijos mokymo programą, skirtą teisėjams ir prokurorams. Tuo prisidedama prie tarpusavio pasitikėjimo stiprinimo ir didinamas teisminių institucijų bei skritingų teisės sistemų tarpusavio supratimas.
(9)
Kadangi šio sprendimo tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti, o Europos Sąjunga dėl programos masto arba poveikio juos gali pasiekti geriau, Taryba gali patvirtinti priemones pagal Europos bendrijos steigimo sutarties 5 straipsnyje nustatytą subsidiarumo principą, kuris Sąjungai taikomas pagal Europos Sąjungos sutarties 2 straipsnį. Pagal Europos bendrijos steigimo sutarties 5 straipsnyje nustatytą proporcingumo principą, šiuo sprendimu nenumatoma nieko, kas nėra būtina siekiant šių tikslų.
(10)
2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (3) (toliau - Finansinis reglamentas) ir 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002 (4), nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles, kuriais saugomi Bendrijos finansiniai interesai, taikomi atsižvelgiant į paprastumo ir nuoseklumo principus pasirenkant biudžetines priemones, į nedidelį skaičių atvejų, kai Komisija išlaiko tiesioginę atsakomybę už jų įgyvendinimą ir valdymą, skaičiaus ribojimą, bei į reikalaujamą išteklių sumos ir su jos naudojimu susijusios administracinės naštos proporcingumą.
(11)
Taip pat reikėtų imtis tinkamų priemonių užkirsti kelią pažeidimams ir sukčiavimui, reikėtų žengti būtinus žingsnius, siekiant išieškoti prarastas, neteisėtai išmokėtas ar neteisingai panaudotas lėšas pagal 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (5), 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje (6) ir 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų (7).
(12)
Finansiniame reglamente reikalaujama, kad būtų priimtas pagrindinis aktas, reglamentuojantis dotacijas veiklai.
(13)
Šiam sprendimui įgyvendinti reikalingos priemonės turėtų būti priimtos laikantis sprendime nustatytų procedūrų, padedant komitetui.
(14)
Nuo 2007 m. sausio 1 d. tikslinga pakeisti Sprendimą 2002/630/TVR šiuo sprendimu ir sprendimu, įkuriančiu specialiąją programą „Nusikalstamumo prevencija ir kova su nusikalstamumu“.
(15)
Siekiant užtikrinti veiksmingą ir savalaikį programos įgyvendinimą, šis sprendimas turėtų būti taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Dalykas
1. Siekiant prisidėti prie laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės stiprinimo, šiuo sprendimu nustatoma specialioji programa „Baudžiamasis teisingumas“ (toliau - Programa), kuri yra Pagrindinių teisių ir teisingumo bendrosios programos dalis.
2. Programa apima laikotarpį nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
2 straipsnis
Bendrieji tikslai
1. Nustatomi šie bendrieji Programos tikslai:
a)
skatinti teisminį bendradarbiavimą baudžiamosiose bylose siekiant prisidėti prie tikros Europos teisingumo erdvės baudžiamosiose bylose, paremtos tarpusavio pripažinimu ir savitarpio pasitikėjimu, sukūrimo;
b)
skatinti valstybėse narėse taikomų taisyklių suderinamumą, jei to gali prireikti siekiant pagerinti teisminį bendradarbiavimą. Skatinti esamų teisinių kliūčių geram teisminio bendradarbiavimo veikimui sumažinimą siekiant pagerinti tyrimų koordinavimą ir padidinti Europos Sąjungos valstybių narių esamų teismų sistemų suderinamumą, kad būtų užtikrinta atitinkama su valstybių narių teisėsaugos institucijų vykdomais tyrimais susijusi tolesnė veikla;
c)
gerinti teisinių, teisminių ir administracinių institucijų bei teisinių profesijų atstovų - teisininkų ir kitų teismų veikloje dalyvaujančių profesijų atstovų - ryšius bei keitimąsi informacija ir geriausia praktika bei skatinti teismų sistemos darbuotojų mokymą, kad būtų didinamas tarpusavio pasitikėjimas;
d)
toliau plėtoti tarpusavio pasitikėjimą, kad būtų užtikrinta nukentėjusių ir kaltinamųjų asmenų teisių apsauga.
2. Nepažeisdami Europos bendrijos tikslų ir galių, bendrieji Programos tikslai prisideda prie Bendrijos politikos krypčių, ir konkrečiai - teisminės erdvės, kūrimo.
3 straipsnis
Konkretūs tikslai
Nustatomi šie konkretūs programos tikslai:
a)
skatinti teisminį bendradarbiavimą baudžiamosiose bylose, kuriuo siekiama:
i)
skatinti tarpusavio teismo sprendimų ir nutarčių pripažinimą;
ii)
šalinti kliūtis, atsiradusias dėl valstybių narių teismų sistemų skirtumų ir skatinti būtiną baudžiamosios materialinės teisės, susijusios su sunkiais, visų pirma tarpvalstybinio pobūdžio, nusikaltimais, derinimą;
iii)
toliau stiprinti būtiniausių standartų, susijusių su procesinės baudžiamosios teisės aspektais, nustatymą siekiant tobulinti praktinius teisminio bendradarbiavimo aspektus;
iv)
garantuoti tinkamą teisingumo vykdymą vengiant jurisdikcijų kolizijos;
v)
gerinti keitimąsi informacija, pirmiausia iš nacionalinių teistumo registrų paimta informacija, naudojant kompiuterizuotas sistemas;
vi)
gerinti kaltinamųjų asmenų teisių užtikrinimą, taip pat skatinti socialinę ir teisinę pagalbą nukentėjusiems asmenims;
vii)
skatinti valstybes nares suintensyvinti bendradarbiavimą su Eurojust kovojant su tarpvalstybiniu organizuotu nusikalstamumu ir kitais sunkiais nusikaltimais;
viii)
skatinti priemones, skirtas veiksmingam pažeidėjų, pirmiausia nepilnamečių pažeidėjų, grąžinimui į visuomenę;
b)
pagerinti bendras žinias apie valstybių narių teisines ir teismų sistemas baudžiamųjų bylų srityje ir skatinti bei stiprinti tinklų kūrimą, tarpusavio bendradarbiavimą, informacijos, patirties ir geriausios praktikos mainus ir sklaidą;
c)
užtikrinti Sąjungos priemonių teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srityje tinkamą įgyvendinimą, teisingą bei realų taikymą ir vertinimą;
d)
tobulinti informaciją apie valstybių narių teisines sistemas ir galimybes kreiptis į teismą;
e)
skatinti teisėjų, teisininkų ir kitų teismų veikloje dalyvaujančių profesionalų mokymus Sąjungos ir Bendrijos teisės klausimais;
f)
įvertinti bendruosius reikalavimus, būtinus tarpusavio pasitikėjimui didinti, gerinant teisminių institucijų ir skirtingų teisės sistemų tarpusavio supratimą, pirmiausia įgyvendinant ES politiką teisingumo srityje;
g)
sukurti ir įgyvendinti kompiuterizuotą keitimosi informacija apie teistumą sistemą ir remti tyrimus, kuriais siekiama sukurti kitus keitimosi informacija būdus.
4 straipsnis
Reikalavimus atitinkantys veiksmai
Siekiant įgyvendinti 2 ir 3 straipsniuose numatytus bendruosius ir konkrečius tikslus, metinėje darbo programoje nustatytomis sąlygomis šia Programa remiamos šios veiksmų rūšys:
a)
konkretūs Komisijos veiksmai, pavyzdžiui, studijos ir moksliniai tyrimai, konkrečių projektų kūrimas ir įgyvendinimas, pavyzdžiui, kompiuterizuotos keitimosi informacija apie teistumą sistemos, nuomonių apklausos ir tyrimai, rodiklių ir bendrų metodikų kūrimas, duomenų ir statistikos rinkimas, tobulinimas ir sklaida, seminarai, konferencijos ir ekspertų susitikimai, viešųjų kampanijų ir renginių organizavimas, tinklaviečių kūrimas ir priežiūra, informacinės medžiagos rengimas ir sklaida, parama nacionalinių ekspertų tinklams ir jų kūrimui, analitinė, stebėjimo ir vertinimo veikla; arba
b)
konkretūs tarpvalstybiniai projektai Sąjungos interesų srityje, siūlomi mažiausiai dviejų valstybių narių arba vienos valstybės narės ir kitos šalies, kuri gali būti stojanti šalis arba šalis kandidatė, laikantis metinėse darbo programose nustatytų sąlygų; arba
c)
parama nevyriausybinių organizacijų arba kitų subjektų, siekiančių bendro Europos intereso tikslo, veiklai, siekiant bendrųjų programos tikslų, laikantis metinėse darbo programose nustatytų sąlygų; arba
d)
dotacija veiklai siekiant bendrai finansuoti išlaidas, susijusias su Europos teisėjų mokymo tinklo, kuriuo siekiama bendrojo Europos intereso teisėjų mokymo srityje, nuolatine darbo programa;
e)
nacionaliniai projektai valstybėse narėse, kuriais:
i)
rengiami tarpvalstybiniai projektai ir (arba) Sąjungos veiksmai („pradinės priemonės“);
ii)
papildomi tarpvalstybiniai projektai ir (arba) Sąjungos veiksmai („papildomos priemonės“);
iii)
prisidedama prie novatoriškų metodų ir (arba) technologijų, kuriuos galima būtų perkelti į Sąjungos lygio veiksmus, plėtojimo arba kuriami tokie metodai ir technologijos, kuriuos numatoma perkelti į kitas valstybes nares ir (arba) šalis, kurios gali būti stojančios šalys arba šalys kandidatės.
5 straipsnis
Tikslinės grupės
Programa yra skirta, inter alia, praktikuojantiems teisininkams, paramos nukentėjusiesiems tarnybų atstovams ir kitiems teismų veikloje dalyvaujantiems profesionalams, nacionalinėms valdžios institucijoms ir visiems Sąjungos piliečiams.
6 straipsnis
Galimybė naudotis Programa
1. Programa gali naudotis institucijos, valstybinės ar privačios organizacijos, įskaitant profesines organizacijas, universitetus, mokslinių tyrimų institutus ir teisės bei teisėjų mokymo (tęstinio mokymo) institutus, skirtus praktikuojantiems teisininkams, valstybių narių nevyriausybinėms organizacijoms. Pelno siekiančios įstaigos ir organizacijos gali naudotis Programa tik kartu su pelno nesiekiančiomis arba valstybinėmis organizacijomis.
„Praktikuojantys teisininkai“ - tai, inter alia, teisėjai, prokurorai, advokatai, solisitoriai, ministerijų pareigūnai, teismų pareigūnai, antstoliai, teismo vertėjai ir kiti profesionalai, dalyvaujantys teismų sistemos darbe baudžiamosios teisės srityje.
2. Trečiosios šalys ar tarptautinės organizacijos tarpvalstybinių projektų teikti negali, bet jos gali dalyvauti kaip partneriai.
7 straipsnis
Intervencijos rūšys
1. Bendrijos finansavimas gali būti tokių teisinių formų:
a)
dotacijos;
b)
viešųjų pirkimų sutartys.
2. Bendrijos dotacijos paprastai skiriamos išnagrinėjus pasiūlymus, išskyrus tinkamai pagrįstus išimtinius skubius atvejus arba kai naudos gavėjo ypatumai neleidžia tam tikram veiksmui pasirinkti nieko kito, ir suteikiamos skiriant dotacijas veiklai arba dotacijas veiksmams.
Metinėje darbo programoje nustatoma minimali dotacijoms skiriamų metinių išlaidų norma. Ši minimali norma negali būti mažesnė kaip 65 %.
Didžiausia projektų išlaidų bendro finansavimo norma tiksliai nustatoma metinėje darbo programoje.
3. Be to, sudarant viešųjų pirkimų sutartis, numatomos papildomoms priemonėms skirtos išlaidos; tokiu atveju Bendrijos lėšos padengia išlaidas paslaugoms ir prekėms įsigyti. Padengiamos, inter alia, informacijos ir ryšių, projektų, politikos krypčių, programų ir teisės aktų rengimo, įgyvendinimo, stebėsenos, tikrinimo ir įvertinimo išlaidos.
8 straipsnis
Įgyvendinimo priemonės
1. Komisija įgyvendina Bendrijos finansinę paramą laikydamasi Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (toliau - Finansinis reglamentas).
2. Siekdama įgyvendinti Programą, Komisija, laikydamasi 2 straipsnyje nustatytų bendrųjų tikslų, iki rugsėjo mėn. pabaigos priima metinę darbo programą, kurioje tiksliai nurodomi programos konkretūs tikslai, teminiai prioritetai, 7 straipsnio 3 dalyje numatytų papildomų priemonių aprašymas ir prireikus kitų veiksmų sąrašas.
2007 metų metinė darbo programa priimama per tris mėnesius nuo šio sprendimo įsigaliojimo.
3. Metinė darbo programa tvirtinama laikantis 11 straipsnyje nustatytos valdymo procedūros.
4. Vykdant su dotacijomis veiksmams susijusias įvertinimo ir skyrimo procedūras, inter alia, atsižvelgiama į tokius kriterijus:
a)
atitikimą metinei darbo programai, 2 straipsnyje nurodytiems bendriesiems tikslams ir priemonėms, kurių buvo imtasi įvairiose 3 ir 4 straipsniuose nustatytose srityse;
b)
siūlomo veiksmo kokybę - jo koncepciją, organizavimą, pristatymą ir numatomus rezultatus;
c)
prašomą finansavimo Bendrijos lėšomis sumą ir jos pagrįstumą atsižvelgiant į numatomus rezultatus;
d)
numatomų rezultatų poveikį 2 straipsnyje apibrėžtiems bendriesiems tikslams ir priemonėms, kurių buvo imtasi įvairiose 3 ir 4 straipsniuose apibrėžtose srityse.
5. Paraiškos dėl 4 straipsnio c ir d punktuose nurodytų dotacijų veiklai vertinamos atsižvelgiant į:
a)
atitikimą Programos tikslams;
b)
planuojamos veiklos kokybę;
c)
galimą didėjantį šios veiklos poveikį visuomenei;
d)
vykdomos veiklos geografinį poveikį;
e)
piliečių dalyvavimą atitinkamų organų struktūrose;
f)
siūlomos veiklos ekonominės naudos santykį.
6. Sprendimus, susijusius su veiksmais pagal 4 straipsnio 1 dalies a punktą, Komisija priima laikydamasi 11 straipsnyje nustatytos valdymo procedūros. Sprendimus, susijusius su veiksmais pagal 4 straipsnio 1 dalies b-e punktus, Komisija priima laikydamasi 10 straipsnyje nustatytos patariamosios procedūros.
Sprendimus dėl paraiškų dotacijoms gauti, kurias teikia pelno siekiančios įstaigos ar organizacijos, Komisija priima laikydamasi 11 straipsnyje nustatytos valdymo procedūros.
7. Pagal finansinio reglamento 113 straipsnio 2 dalį laipsniško mažėjimo principas netaikomas dotacijai veiklai, kuri suteikta Europos teisėjų mokymo tinklui, kadangi jo tikslas - bendrasis Europos interesas.
9 straipsnis
Komitetas
1. Komisijai padeda iš valstybių narių atstovų sudarytas komitetas (toliau - Komitetas), kuriam pirmininkauja Komisijos atstovas.
2. Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.
3. Pasibaigus Komiteto posėdžiams, Komisija gali kviesti į informacinius susitikimus šalių kandidačių atstovus.
10 straipsnis
Patariamoji procedūra
1. Kai daroma nuoroda į šį straipsnį, Komisijos atstovas pateikia Komitetui priemonių, kurių reikia imtis, projektą. Komitetas savo nuomonę dėl projekto pareiškia per tokį laiką, kurį gali nustatyti pirmininkas, atsižvelgdamas į klausimo skubumą, jeigu reikia, balsuojant.
2. Nuomonė įrašoma į protokolą; kiekviena valstybė narė turi teisę prašyti jos nuomonę įrašyti į protokolą.
3. Komisija visapusiškai atsižvelgia į Komiteto pareikštą nuomonę. Ji informuoja Komitetą, kokiu būdu buvo atsižvelgta į jo nuomonę.
11 straipsnis
Valdymo procedūra
1. Kai daroma nuoroda į šį straipsnį, Komisijos atstovas pateikia Komitetui priemonių, kurių reikia imtis, projektą. Komitetas savo nuomonę dėl projekto pareiškia per tokį laiką, kurį nustato pirmininkas, atsižvelgdamas į klausimo skubumą. Tuo atveju, kai Taryba turi priimti sprendimą remdamasi Komisijos pasiūlymu, nuomonė patvirtinama Europos bendrijos steigimo sutarties 205 straipsnio 2 dalyje nustatyta balsų dauguma. Valstybių narių atstovų Komitete balsai skaičiuojami taip, kaip nustatyta tame straipsnyje. Pirmininkas nebalsuoja.
2. Komisija patvirtina priemones, kurios taikomos nedelsiant. Tačiau kai numatytos priemonės neatitinka Komiteto nuomonės, Komisija nedelsdama apie jas praneša Tarybai. Tokiu atveju Komisija gali atidėti patvirtintų priemonių taikymą trims mėnesiams nuo tokio pranešimo dienos.
3. Taryba kvalifikuota balsų dauguma gali priimti kitokį sprendimą per 2 dalyje numatytą laikotarpį.
12 straipsnis
Papildomumas
1. Siekiama sinergijos ir papildomumo su kitomis Sąjungos ir Bendrijos priemonėmis, inter alia, su specialiąja programa „Civilinis teisingumas“, kuri yra Pagrindinių teisių ir teisingumo bendrosios programos dalis, ir Saugumo ir laisvių apsaugos bei Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrosiomis programomis. Statistinė informacijos apie baudžiamąjį teisingumą dalis parengiama bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis, prireikus naudojantis Bendrijos statistikos programa.
2. Programos ištekliais gali būti dalijamasi su kitomis Sąjungos ir Bendrijos priemonėmis, visų pirma su specialiąja programa „Civilinis teisingumas“, kuri yra Pagrindinių teisių ir teisingumo bendrosios programos dalis, tam, kad būtų įgyvendinti veiksmai, atitinkantys abiejų programų tikslus.
3. Pagal šį sprendimą finansuojamai veiklai neteikiama pagalba tam pačiam tikslui pagal kitas Sąjungos (Bendrijos) finansines priemones. Užtikrinama, kad naudos pagal šį sprendimą gavėjai pateiktų Komisijai informaciją apie finansavimą, gautą iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto ir kitų šaltinių, bei informaciją apie rengiamas paraiškas gauti finansavimą.
13 straipsnis
Biudžeto ištekliai
Biudžeto ištekliai, skirti Programoje numatytiems veiksmams, įskaitomi į metinius Europos Sąjungos bendrojo biudžeto asignavimus. Turimus metinius asignavimus tvirtina biudžeto valdymo institucija, neviršydama finansinėje struktūroje nustatytų ribų.
14 straipsnis
Stebėsena
1. Komisija užtikrina, kad naudos gavėjas pateiktų visų pagal Programą finansuotų veiksmų technines ir finansines pažangos ataskaitas, o galutinė ataskaita būtų pateikta per tris mėnesius nuo veiksmo baigimo. Ataskaitų formą ir struktūrą nustato Komisija.
2. Komisija užtikrina, kad įgyvendinant šią Programą sudarytos sutartys ir susitarimai visų pirma numatytų, kad Komisija (arba bet kuris jos įgaliotas atstovas) vykdo priežiūrą ir finansinę kontrolę, prireikus atlikdama patikrinimus vietoje, įskaitant atrankinius patikrinimus, o Audito Rūmai - auditą.
3. Komisija užtikrina, kad finansinės paramos gavėjas penkerius metus nuo bet kokiam veiksmui skirto paskutinio mokėjimo gavimo užtikrintų, kad Komisija galės susipažinti su visais vykdant veiksmą patirtas išlaidas patvirtinančiais dokumentais.
4. Atsižvelgdama į 1 ir 2 dalyse nurodytų ataskaitų ir patikrinimų vietoje rezultatus, Komisija užtikrina, kad prireikus būtų patikslinta iš pradžių patvirtintos finansinės pagalbos apimtis ir skyrimo sąlygos bei mokėjimų grafikas.
5. Komisija užtikrina, kad būtų imtasi visų reikiamų priemonių patikrinti, ar finansuoti veiksmai yra įvykdyti tinkamai ir nepažeidžiant šio sprendimo bei Finansinio reglamento nuostatų.
15 straipsnis
Bendrijos finansinių interesų apsauga
1. Komisija užtikrina, kad įgyvendinant pagal šį sprendimą finansuojamus veiksmus, Bendrijos finansiniai interesai būtų apsaugoti taikant sukčiavimo, korupcijos ir bet kokios kitos neteisėtos veiklos prevencijos priemones, vykdant veiksmingą kontrolę ir susigrąžinant nepagrįstai išmokėtas sumas, o nustačius pažeidimus - taikant veiksmingas, proporcingas ir atgrasančias sankcijas pagal reglamentus (EB, Euratomas) Nr. 2988/95, (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 ir (EB) Nr. 1073/1999.
2. Pagal šį sprendimą finansuojamų Bendrijos veiksmų atveju Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 ir Reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 taikomi bet kuriam Bendrijos teisės nuostatos pažeidimui, įskaitant pagal Programą nustatyto sutartinio įsipareigojimo pažeidimą, kilusiam dėl ekonominės veiklos vykdytojo veiklos ar neveikimo, kai dėl nepagrįstų išlaidų padaroma ar gali būti padaryta žala Europos Sąjungos bendrajam biudžetui ar jos valdomiems biudžetams.
3. Komisija užtikrina, kad veiksmui suteikta finansinė parama būtų sumažinta, sustabdyta arba išieškota, jeigu ji nustato pažeidimus, įskaitant neatitikimą šio sprendimo nuostatoms arba atskiram sprendimui, arba sutarčiai ar susitarimui, suteikiančiam atitinkamą finansinę paramą, arba jeigu paaiškėja, kad negavus Komisijos pritarimo veiksmas buvo pakeistas pažeidžiant projekto pobūdį ar įgyvendinimo sąlygas.
4. Jeigu nesilaikoma terminų arba jeigu įgyvendinant veiksmą pasiekta pažanga pateisina tik dalį skirtos finansinės pagalbos, Komisija užtikrina, kad iš naudos gavėjo būtų pareikalauta per nustatytą laikotarpį pateiktų savo paaiškinimus. Jei naudos gavėjas nepateikia patenkinamo atsakymo, Komisija užtikrina, kad likusios finansinės pagalbos dalies mokėjimą būtų galima nutraukti ir būtų galima pareikalauti sugrąžinti jau išmokėtas sumas.
5. Komisija užtikrina, kad visos nepagrįstai išmokėtos sumos būtų grąžintos Komisijai. Už visas laiku nesugrąžintas sumas skaičiuojami delspinigiai pagal Finansiniame reglamente nustatytas sąlygas.
16 straipsnis
Vertinimas
1. Nuolat stebima, kaip įgyvendinama pagal Programą vykdoma veikla.
2. Komisija užtikrina nuolatinį, nepriklausomą, išorinį Programos įvertinimą.
3. Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia:
a)
metinį Programos įgyvendinimo pranešimą;
b)
ne vėliau kaip 2011 m. kovo 31 d. - tarpinį įvertinimo pranešimą apie pasiektus rezultatus ir kokybinius bei kiekybinius Programos įgyvendinimo aspektus;
c)
ne vėliau kaip 2012 m. rugpjūčio 30 d. - komunikatą apie Programos tęsimą;
d)
ne vėliau kaip 2014 m. gruodžio 31 d. - ex post įvertinimo ataskaitą.
17 straipsnis
Projektų paskelbimas
Kiekvienais metais Komisija paskelbia pagal Programą finansuojamų veiksmų sąrašą ir trumpą kiekvieno projekto aprašymą.
18 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
Nuo 2007 m. sausio 1 d. šis sprendimas pakeičia atitinkamas Sprendimo 2002/630/TVR nuostatas.
Pagal Sprendimą 2002/630/TVR iki 2006 m. gruodžio 31 d. pradėtus veiksmus iki jų pabaigos toliau reglamentuoja tas pats sprendimas. Minėto sprendimo 7 straipsnyje nurodytas komitetas pakeičiamas šio sprendimo 10 straipsnyje numatytu komitetu.
19 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.
Priimta Briuselyje, 2007 m. vasario 12 d.

Labels: 12
11
15
5