Document ID: 31997R0956

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 956/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Μαΐου 1997 περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου όσον αφορά τα ειδικά μέτρα που είναι εφαρμοστέα στον τομέα των μεταποιημένων σπαραγγιών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 θεσπίζει καθεστώς ειδικών μέτρων για τα προϊόντα που είνα σημαντικά σε τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο και που αντιμετωπίζουν έντονο διεθνή ανταγωνισμό 7 ότι τα λευκά σπαράγγια που προορίζονται για μεταποίηση πληρούν αυτά τα κριτήρια 7 ότι, εξάλλου, για τα σπαράγγια που προορίζονται για μεταποίηση, η παράγραφος 3 του προαναφερόμενου άρθρου ορίζει ότι χορηγείται κατ' αποκοπήν ενίσχυση ανά εκτάριο για να διευκολυνθεί η εκτέλεση ειδικών μέτρων 7 ότι, ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής αυτών των διατάξεων 7
ότι, για λόγους αποτελεσματικότητας, πρέπει να υλοποιηθούν τα μέτρα που αφορούν τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας του τομέα μέσω προγραμμάτων τα οποία θα προταθούν και θα εφαρμοστούν από αντιπροσωπευτικές ενώσεις, οι οποίες συγκεντρώνουν οργανώσεις παραγωγών και ενώσεις μεταποιητών, και να καθοριστούν οι όροι της αντιπροσωπευτικότητάς τους τόσο με αναφορά στην περιοχή της παραγωγής τους όσο και με αναφορά στην κοινοτική παραγωγή 7
ότι πρέπει, λαμβανομένων υπόψη των αναγκών αυτού του τομέα, να καθοριστούν δύο χωριστά ποσοστά κοινοτικής χρηματοδότησης ανάλογα με τη φύση της προς χρηματοδότηση δράσης καθώς και δύο ανώτατα όρια κοινοτικής χρηματοδότησης ανάλογα με το βαθμό αντιπροσωπευτικότητας αυτών των ενώσεων 7 ότι, για να διευκολυνθεί ο υπολογισμός αυτού του ανώτατου ορίου από τις ενδιαφερόμενες ενώσεις, πρέπει να διευκρινιστεί ότι το όριο αυτό υπολογίζεται με αναφορά στην αξία της παραγωγής των αντιπροσωπευτικών ενώσεων κατά τη διάρκεια της τριετούς περιόδου 1994-1996 7
ότι, για λόγους ορθής διαχείρισης, πρέπει να καθοριστούν οι πληροφορίες και οι δεσμεύσεις που πρέπει να περιλαμβάνουν τα προγράμματα ειδικών μέτρων καθώς και οι ενέργειες που πρέπει να αποκλείονται από αυτά, η προθεσμία έγκρισης από τα κράτη μέλη και, τέλος, η διαδικασία της ενδεχόμενης τροποποίησής τους 7
ότι πρέπει να εφαρμοστεί ένα σύστημα ενιαίας προκαταβολής συνοδευόμενο από κατάλληλες εγγυήσεις και ένα σύστημα εξαμηνιαίων πληρωμών που περιορίζονται στο 85 % του ποσού της χρηματοδοτικής συμμετοχής και να διευκρινιστεί ότι η εγγύηση αποδεσμεύεται κατά τη στιγμή της καταβολής του υπολοίπου της χρηματοδοτικής συμμετοχής 7 ότι πρέπει να παρακολουθούνται οι δραστηριότητες των ενώσεων μέσω της σύνταξης περιοδικών εκθέσεων 7
ότι, λαμβανομένου υπόψη του υψηλού βαθμού ευθύνης που αναλαμβάνουν οι αντιπροσωπευτικές ενώσεις, πρέπει να καθοριστούν αυστηρές διαδικασίες ελέγχου και, σε περίπτωση παράβασης, αποτρεπτικές κυρώσεις 7
ότι, για να στοχεύσει επακριβώς το μέτρο της κατ' αποκοπήν ενίσχυσης ανά εκτάριο τις εκτάσεις που αντιμετωπίζουν σήμερα έντονο διεθνή ανταγωνισμό, πρέπει να περιοριστεί η κατ' αποκοπήν ενίσχυση ανά εκτάριο στις εκτάσεις που ειδικεύονται στην καλλιέργεια λευκών σπαραγγιών που προορίζονται για μεταποίηση, οι οποίες έχουν φυτευθεί το αργότερο το 1996, έχουν μια ελάχιστη απόδοση και αποτελούν αντικείμενο σύμβασης με ένα μεταποιητή 7
ότι, δεδομένου ότι η ενίσχυση χορηγείται επί τρία έτη, πρέπει να προβλεφθεί ένα σύστημα που περιλαμβάνει την υποβολή μιας και μόνο αίτησης ενίσχυσης η οποία επιβεβαιώνεται, για τα επόμενα έτη, από δηλώσεις καλλιέργειας 7 ότι, για να τηρηθεί ο περιορισμός σε 9 000 εκτάρια της έκτασης για την οποία θα πληρωθεί η ενίσχυση, πρέπει να προβλεφθεί σύστημα γνωστοποίησης στην Επιτροπή των εκτάσεων για τις οποίες ζητείται η ενίσχυση και ο καθορισμός, σε περίπτωση υπέρβασης αυτής της μέγιστης έκτασης, ενός συντελεστή μείωσης των εκτάσεων που γίνονται αποδεκτές για την ενίσχυση 7
ότι, για λόγους αποτελεσματικής εφαρμογής του συστήματος της κατ' αποκοπήν ενίσχυσης, πρέπει να καθοριστούν διαδικασίες ελέγχου που επεκτείνονται και στο μεταποιητή και, σε περίπτωση παράβασης, αποτρεπτικές κυρώσεις 7
ότι η επιτροπή διαχειρίσεως μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
Πρόγραμμα ειδικών μέτρων
Άρθρο 1
Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, νοείται ως:
α) «αντιπροσωπευτική ένωση»: κάθε ένωση, όποιο και αν είναι το νομικό της καθεστώς:
- στην οποία συμμετέχουν, αφενός οι οργανώσεις παραγωγών που αναφέρονται στα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου (2) ή/και ενώσεις οργανώσεων παραγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 16 παράγραφος 3 του ιδίου κανονισμού ή/και προαναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών όπως προβλέπεται στο άρθρο 14 του ίδιου κανονισμού και, αφετέρου, ενώσεις μεταποιητών οι οποίες είναι αναγνωρισμένες από το κράτος μέλος,
- η οποία αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το εν τρίτο της παραγωγής λευκών σπαραγγιών που προορίζονται για μεταποίηση και μεταποιούνται σε μια παραγωγική περιοχή, και τουλάχιστον το 15 % της κοινοτικής παραγωγής 7
β) «προγράμματα ειδικών μέτρων»: προγράμματα τετραετή ή εξαετή τα οποία πρέπει να υποβληθούν πριν από τις 30 Ιουνίου 1998 από τις αντιπροσωπευτικές ενώσεις δυνάμει των ειδικών μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 7
γ) «αξία της παραγωγής που έχει τεθεί σε εμπορία»: η κατά μέσον όρο ετήσια αξία των λευκών σπαραγγιών που έχουν παραδοθεί στην μεταποίηση κατά τη διάρκεια των ετών 1994, 1995 και 1996 από τους παραγωγούς οι οποίοι είναι μέλη των οργανώσεων παραγωγών μιας αντιπροσωπευτικής ένωσης.
Άρθρο 2
Τα προγράμματα ειδικών μέτρων που υλοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και του παρόντος κανονισμού, χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα μέχρι του 60 %, κατ' ανώτατο όριο, των πραγματικών δαπανών που έχουν πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο του προγράμματος, όσον αφορά τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο στοιχεία α), β) και δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, και μέχρι του 40 % για τις ενέργειες που αναφέρονται στα στοιχεία γ) και ε) της προαναφερθείσας διάταξης.
Η συνολική χρηματοδότηση καθόλη τη διάρκεια της περιόδου εφαρμογής του προγράμματος, δεν είναι δυνατόν να υπερβεί το 25 % της αξίας της παραγωγής που έχει τεθεί σε εμπορία. Σε περίπτωση αντιπροσωπευτικής ένωσης η οποία αντιπροσωπεύει άνω του 50 % της κοινοτικής παραγωγής, το ποσοστό αυτό αυξάνεται σε 35 %.
Άρθρο 3
1. Το πρόγραμμα ειδικών μέτρων αφορά, ιδίως, μία ή περισσότερες από τις ενέργειες οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96. Πρέπει να περιλαμβάνει τα στοιχεία τα οποία αναμένεται ότι θα εξασφαλίσουν, κατά το πέρας της εφαρμογής του, βελτίωση της ανταγωνιστικότητας του προϊόντος.
2. Το πρόγραμμα των ειδικών μέτρων πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:
α) ονομασία και διεύθυνση των οργανώσεων οι οποίες συμμετέχουν στην εκτέλεση του προγράμματος 7 αποδεικτικά στοιχεία της αντιπροσωπευτικότητας της ένωσης, με βάση το άρθρο 1 στοιχείο α), καθώς επίσης και ανάληψη δέσμευσης όσον αφορά την κοινοποίηση των ενδεχομένων αλλαγών που θα είχαν επιπτώσεις στην αντιπροσωπευτικότητά της 7 την τελευταία έκθεση δραστηριοτήτων των συμμετεχουσών οργανώσεων και, κατά περίπτωση, το καταστατικό ή/και τον εσωτερικό κανονισμό της ένωσης 7 ορισμό ενός υπεύθυνου για την υποβολή και την εκτέελση του προγράμματος 7
β) χρονική διάρκεια 7
γ) περιγραφή της αρχικής κατάστασης όσον αφορά, ιδίως, την παραγωγή, τη μεταποίηση και τους εξοπλισμούς 7
δ) στόχους οι οποίοι επιδιώκονται από το πρόγραμμα, λαμβάνοντας υπόψη τις προοπτικές της παραγωγής και των δυνατοτήτων διάθεσης στην αγορά 7 αναφορά στις ποσότητες οι οποίες επωφελούνται από το πρόγραμμα 7
ε) ενέργειες που πρέπει να αναληφθούν και μέσα που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για την επίτευξη των στόχων 7
στ) δημοσιονομικές πλευρές: αξία της παραγωγής που τίθεται σε εμπορία, και προβλεπόμενο ποσή της χρηματοδοτικής συμμετοχής της Κοινότητας 7 προϋπολογισμός και χρονοδιάγραμμα εκτέλεσης των μέτρων.
3. Το πρόγραμμα ειδικών μέτρων δεν πρέπει να αφορά:
α) διοικητικές δαπάνες και δαπάνες διαχείρισης, εκτός από όσες συνδέονται με την υλοποίηση του προγράμματος 7
β) πρώτες ύλες που παράγονται εκτός Κοινότητας, ή τελικά προϊόντα τα οποία δεν υπάγονται στην αρμοδιότητα των μέτρων που συμμετέχουν στην αντιπροσωπευτική ένωση 7
γ) συμπληρώματα εισοδημάτων ή τιμών 7
δ) ενέργειες που ενδέχεται να δηιουργήσουν συνθήκες στρέβλωσης του ανταγωνισμού σε άλλες οικονομικές δραστηριότητες των οργανώσεων οι οποίες συμμετέχουν στην αντιπροσωπευτική ένωση 7 οι ενέργειες ή τα μέτρα εκ των οποίων επωφελούνται, άμεσα ή έμμεσα, οι λοιπές οικονομικές δραστηριότητες αυτών των οργανώσεων, χρηματοδοτούνται κατ' αναλογία της χρησιμοποίησής τους από τον τομέα των σπαραγγιών.
4. Το πρόγραμμα ειδικών μέτρων είναι παραδεκτό μόνον εφόσον συνοδεύεται:
α) από τη γραπτή δέσμευση της αντιπροσωπευτικής ένωσης ότι τηρεί τις απαιτήσεις των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, καθώς επίσης και των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, και ότι δεν απολαύει, άμεσα ή έμμεσα, διπλής κοινοτικής ή εθνικής χρηματοδότησης για τα μέτρα ή/και τις ενέργειες που τυγχάνουν κοινοτικής χρηματοδότησης δυνάμει του παρόντος κανονισμού 7
β) από στοιχεία που αποδεικνύουν ότι έχει ανοιχθεί τραπεζικός λογαριασμός σε ένα χρηματοπιστωτικό ίδρυμα στο κράτος μέλος στο οποίο έχει την έδρα της η αντιπροσωπευτική ένωση, ο οποίος προορίζεται αποκλειστικά για όλες τις χρηματοοικονομικές ενέργειες που συνοδεύονται με την πραγματοποίηση του προγράμματος ειδικών μέτρων.
Άρθρο 4
1. Η αρμόδια εθνική αρχή λαμβάνει απόφαση σχετικά με το πρόγραμμα ειδικών μέτρων που υποβάλλεται εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημέρα της υποβολής ενός πλήρους φακέλου.
2. Η αρμόδια εθνική αρχή διασφαλίζει:
α) με κάθε χρήσιμο μέσο, συμπεριλαμβανομένων των επιτοπίων ελέγχων, την ακρίβεια των πληροφοριών που παρέχονται δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχεία α), γ) και στ) 7
β) το συμβιβάσιμο των στόχων του προγράμματος με τις διατάξεις του άρθρου 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 7
γ) την οικονομική συνοχή, την άρτια τεχνική ποιότητα του προγράμματος, το βάσιμο των εκτιμήσεων και του σχεδίου χρηματοδότησης, καθώς επίσης και του χρονοδιαγράμματος της εκτέλεσής του.
3. Η αρμόδια εθνική αρχή, κατά περίπτωση:
α) εγκρίνει το πρόγραμμα το οποίο πληροί τις απαιτήσεις των διατάξεων του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 καθώς επίσης και τις απαιτήσεις του παρόντος κεφαλαίου 7
β) ζητά να τροποποιηθεί το πρόγραμμα. Η έγκριση δεν είναι δυνατόν να χορηγηθεί παρά μόνο επί τη βάσει προγράμματος στο οποίο έχουν ενσωματωθεί οι αιτηθείσες τροποποιήσεις 7
γ) απορρίπτει το πρόγραμμα.
Η αρμόδια αρχή γνωστοποιεί την απόφασή της στην ενδιαφερόμενη αντιπροσωπευτική ένωση. Διαβιβάζει στην Επιτροπή περίληψη των εγκεκριμένων προγραμμάτων.
Άρθρο 5
1. Οι δαπάνες που περιλαμβάνονται στο εγκεκριμένο πρόγραμμα ειδικών μέτρων, είναι δυνατόν να κυμανθούν εντός του ορίου του 20 %, για κάθε ενέργεια, εφόσον δεν πραγματοποιείται υπέρβαση του συνολικού ποσού των δαπανών 7 η συνέχιση του προγράμματος εξαρτάται από την υποβολή μιας αίτησης τροποποίησης του προγράμματος, σύμφωνα με την παράγραφο 2, σε περίπτωση που οι διακυμάνσεις υπερβαίνουν συνολικά το 5 % των προβλεπομένων δαπανών του προγράμματος.
2. Είναι δυνατόν να ζητηθεί, από τις αντιπροσωπευτικές ενώσεις, να πραγματοποιηθούν τροποποιήσεις των προγραμμάτων ειδικών μέτρων, κάθε έτος, το αργότερο δύο μήνες πριν από τη συμπλήρωση έτους από την έγκρισή τους.
Μια τροποποίηση είναι δυνατόν να περιλαμβάνει, παράταση κατά ένα έτος της χρονικής διάρκειας του προγράμματος.
Οι αιτήσεις τροποποίησης συνοδεύονται από όλα τα δικαιολογητικά στοιχεία.
Για κάθε αίτηση τροποποίησης του προγράμματος, η αρμόδια αρχή λαμβάνει απόφαη εντός προθεσμίας δύο μηνών, αφού έχει εξετάσει τα προσκομισθέντα δικαιολογητικά στοιχεία και βάσει των κριτηρίων του άρθρου 4 παράγραφος 2.
Άρθρο 6
1. Αρχής γενομένης από την ημερομηνία έγκρισης του προγράμματος ειδικών μέτρων, η αντιπροσωπευτική ένωση δύναται να υποβάλει μία μόνο αίτηση για προκαταβολή.
Η προκαταβολή είναι δυνατόν να καλύψει μέχρι το 30 %, κατ' ανώτατο όριο, του προβλεπομένου ποσού της κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής.
Η πληρωμή της προκαταβολής εξαρτάται από τη σύσταση εγγύησης η οποία ισούται με το 110 % αυτής της προκαταβολής.
2. Η σύσταση της εγγύησης πραγματοποιείται σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (3). Αποδεσμεύεται κατά τη στιγμή της καταβολής του υπολοίπου που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.
Η πρωτογενής απαίτηση, κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, είναι η πραγματοποίηση των ενεργειών που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα ειδικών μέτρων, τηρουμένων των υποχρεώσεων που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού.
Σε περίπτωση μη εκπλήρωσης της πρωτογενούς απαίτησης, ή σε περίπτωση σοβαρών παραλείψεων ως προς τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α), η εγγύηση καταπίπτει με την επιφύλαξη επιβολής και άλλων κυρώσεων οι οποίες αποφασίζονται σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96.
Άρθρο 7
1. Η κοινοτική χρηματοδοτική συμμετοχή στο πρόγραμμα, συνίσταται από εξαμηνιαίες πληρωμές και από ένα υπόλοιπο.
Οι εξαμηνιαίες πληρωμές πραγματοποιούνται επί τη βάσει αιτήσεως συνοδευομένης από τα δικαιολογητικά στοιχεία πραγματικών και πραγματοποιηθεισών δαπανών, καθώς επίσης και από μια ενδιάμεση έκθεση σχετικά με την πρόοδο της εκτέλεσης του προγράμματος. Οι πληρωμές αυτές δεν δύνανται να υπερβούν το 85 % του προβλεπομένου ποσού της κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής που απορρέει από το πρόγραμμα, λαμβανομένων υπόψη των περιορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 2. Η πρώτη αίτηση για εξαμηνιαία πληρωμή υποβάλλεται έξι μήνες μετά από την έγκριση του προγράμματος.
2. Η αίτηση για το υπόλοιπο υποβάλλεται στην αρμόδια εθνική αρχή, το αργότερο πριν από το τέλος του τετάρτου μηνός ο οποίος έπεται της ημερομηνίας ολοκλήρωσης του προγράμματος των ειδικών μέτρων. Συνοδεύεται από τα δικαιολογητικά στοιχεία για την απόδειξη:
α) των πραγματικών δαπανών οι οποίες έχουν πραγματοποιηθεί δυνάμει του προγράμματος, και των αποδεικτικών στοιχείων της καταβολής της ίδιας συμμετοχής, καθώς επίσης και της προέλευσής της 7
β) των πραγματοποιήσεων του προγράμματος, μέσω μιας τελικής έκθεσης που συνοδεύεται από μελέτη αξιολόγησης η οποία εκπονείται, κατά περίπτωση, με τη βοήθεια ενός ειδικευμένου γραφείου. Πρέπει να επαληθεύει την επίτευξη των στόχων που επιδιώκονται από το πρόγραμμα και, κατά περίπτωση, να προτείνει νέα μέτρα ή νέες κατευθυντήριες γραμμές.
3. Η αρμόδια εθνική αρχή πραγματοποιεί τις πληρωμές που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2, εντός προθεσμίας 30 ημερών από την παραλαβή της αίτησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο ή της αίτησης για το υπόλοιπο που αναφέρεται στην παράγραφο 2. Εντούτοις, δύναται να αναβάλει μια πληρωμή σε περίπτωση που υφίσταται ανάγκη συμπληρωματικών επαληθεύσεων.
Άρθρο 8
1. Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν ελέγχους των οργανώσεων οι οποίες συμμετέχουν στις αντιπροσωπευτικές ενώσεις, έτσι ώστε να επαληθεύεται η τήρηση των όρων που προβλέπονται για την πληρωμή της κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής.
2. Οι έλεγχοι αφορούν ετησίως ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα αιτήσεων για πληρωμή. Αυτό το δείγμα πρέπει να αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 10 % των αντιπροσωπευτικών ενώσεων και το 30 % του συνόλου της κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής.
Σε περίπτωση που από τους ελέγχους προκύπτουν σημαντικές παρατυπίες σε μια περιφέρεια ή σε μέρος περιφέρειας, οι αρμόδιες αρχές πραγματοποιούν συμπληρωματικούς ελέγχους εντός του τρέχοντος έτους, και αυξάνουν το ποσοστό των αιτήσεων που πρέπει να ελεγχθούν το επόμενο έτος για αυτήν την περιφέρεια ή μέρος περιφέρειας.
3. Οι αντιπροσωπευτικές ενώσεις που αποτελούν αντικείμενο ελέγχων, καθορίζονται από την αρμόδια εθνική αρχή, ιδίως επί τη βάσει ανάλυσης των κινδύνων, η οποία λαμβάνει υπόψη:
α) τα ποσά της κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής 7
β) την εξέλιξη των προγραμμάτων σε σύγκριση με το προηγούμενο έτος 7
γ) τις διαπιστώσεις που έχουν πραγματοποιηθεί κατά τη διάρκεια ελέγχων των προηγουμένων ετών 7
δ) άλλων παραμέτρων που ορίζονται από τα κράτη μέλη.
Άρθρο 9
1. Ο δικαιούχος επιστρέφει εις διπλούν τα αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά, επαυξημένα από τόκο ο οποίος υπολογίζεται σε συνάρτηση με το χρονικό διάστημα που έχει παρεμβληθεί μεταξύ της πληρωμής και της επιστροφής εκ μέρους του δικαιούχου, σε περίπτωση που, κατά την διενέργεια ελέγχου ο οποίος πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 8, διαπιστώνεται ότι:
α) οι πραγματικές δαπάνες είναι μικρότερες από τα ποσά τα οποία αναγράφονται στην αίτηση για το υπόλοιπο 7
β) η ίδια συμμετοχή της αντιπροσωπευτικής ένωσης δεν έχει καταβληθεί 7
γ) το πρόγραμμα ειδικών μέτρων έχει υλοποιηθεί με τρόπο ο οποίος δεν συμφωνεί με τους όρους της έγκρισης του από το οικείο κράτος μέλος, με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 5.
Το επιτόκιο είναι αυτό που εφαρμόζεται από το Ευρωπαϊκό Νομισματικό Ίδρυμα για τις πράξεις του σε Ecu, και το οποίο δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C, κατά την ημερομηνία της αχρεωστήτως καταβληθείσας πληρωμής, επαυξημένο κατά τρεις εκατοστιαίες μονάδες.
2. Σε περίπτωση που η διαφορά μεταξύ της πραγματικά καταβληθείσας χρηματοδοτικής συμμετοχής, αφενός, και, αφετέρου, της οφειλομένης, είναι μεγαλύτερη από το 20 % της οφειλομένης χρηματοδοτικής συμμετοχής, ο δικαιούχος επιστρέφει το συνολικό ποσό της καταβληθείσας κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής, επαυξημένο με τους τόκους που προβλέπονται στην παράγραφο 1.
3. Τα ανακτηθέντα ποσά καθώς και οι τόκοι, καταβάλλονται στον αρμόδιο οργανισμό πληρωμών και αφαιρούνται από τις δαπάνες οι οποίες χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων.
4. Σε περίπτωση εσφαλμένης δήλωσης, είτε εκ δόλου, είτε εκ βαρείας αμέλειας στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, η ενδιαφερόμενη αντιπροσωπευτική ένωση αποκλείεται από το ευεργέτημα της κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής.
5. Οι παράγραφοι 1 έως 4 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη και άλλων κυρώσεων οι οποίες αποφασίζονται σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ
Κατ' αποκοπήν ενίσχυση
Άρθρο 10
Η κατ' αποκοπήν ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 χορηγείται κατά τη διάρκεια των ετών 1997, 1998 και 1999, για όλες τις εκτάσεις στις οποίες καλλιεργούνται λευκά σπαράγγια που προορίζονται για μεταποίηση ως προϊόντα που αντιστοιχούν στον κωδικό ΣΟ ex 2005 60 00, υπό την προϋπόθεση ότι:
α) έχουν φυτευθεί το αργότερο το 1996 ή, σε περίπτωση νέων φυτεύσεων, ότι υποκαθιστούν προηγούμενες φυτεύσεις οι οποίες είχαν καλλιεργηθεί κατά τη διάρκεια της προηγουμένης τριετίας στην ίδια εκμετάλλευση 7
β) η απόδοση τους ισούται τουλάχιστον με 2 500 kg/εκτάριο, εκτός από αυτές που βρίσκονται στο πρώτο έτος φύτευσης 7
γ) ότι αποτελούν αντικείμενο σύμβασης παράδοσης με έναν μεταποιητή η οποία αφορά τουλάχιστον τις ποσότητες που αναφέρονται στο στοιχείο δ) και καλύπτει την προαναφερόμενη τριετή περίοδο, και περιλαμβάνει δέσμευση του μεταποιητή να υποβληθεί στους ελέγχους οι οποίοι είναι αναγκαίοι για την υλοποίηση της κατ' αποκοπήν ενίσχυσης 7
δ) ότι τουλάχιστον το 90 % της παραγομένης ποσότητας λευκών σπαραγγιών παραδίδεται στον μεταποιητή και μεταποιείται.
Άρθρο 11
1. Μόνο μια αίτηση κατ' αποκοπήν ενίσχυσης η οποία καλύπτει την τριετή περίοδο, υποβάλλεται από τον παραγωγό στην αρμόδια αρχή που ορίζεται από το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου βρίσκονται οι καλλιεργούμενες εκτάσεις, το αργότερο μέχρι τις 31 Ιουλίου 1997.
Περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις:
α) τις εκτάσεις, με σχετικά στοιχεία αναφοράς κτηματολογίου, για τις οποίες πραγματοποιείται η αίτηση για κατ' αποκοπήν ενίσχυση 7
β) τις ποσότητες συγκομιδής το 1997 7
γ) τα αποδεικτικά στοιχεία της τήρησης των όρων που προβλέπονται στο άρθρο 10.
2. Για τα έτη 1998 και 1999, υποβάλλεται ενημέρωση των ενδείξεων που περιλαμβάνονται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο, μέσω μιας δήλωσης καλλιέργειας, που πρέπει να υποβληθεί το αργότερο μέχρι τις 31 Ιουλίου.
Άρθρο 12
Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή τις εκτάσεις για τις οποίες ζητήθηκε η κατ' αποκοπήν ενίσχυση, το αργότερο μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου 1997.
Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη σχετικά με τον συνολικό αριθμό των εκτάσεων για τις οποίες έχουν υποβληθεί αιτήσεις ενίσχυσης στην Κοινότητα και, σε περίπτωση υπέρβασης της μέγιστης έκτασης που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, καθορίζει το συντελεστή μείωσης των εκτάσεων οι οποίες έχουν εγκριθεί για ενίσχυση στο πλαίσιο έκαστης αίτησης, έτσι ώστε να παραμείνει στο προαναφερόμενο μέγιστο επίπεδο η συνολική επιφάνεια που είναι επιλέξιμη για ενίσχυση.
Για το έτος 1997, το κράτος μέλος καταβάλλει την ενίσχυση εντός προθεσμίας ενός μηνός, από την ημερομηνία της ενημέρωσης ή, κατά περίπτωση, της ημερομηνίας δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων του συντελεστή που προβλέπεται στο δεύτερο εδάφιο. Οι πληρωμές για τα έτη 1998 και 1999, πραγματοποιούνται πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου.
Άρθρο 13
Ο έλεγχος του κράτους μέλους αφορά ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα των υποβληθεισών αιτήσεων για ενίσχυση ή, κατά περίπτωση, των δηλώσεων καλλιέργειας, το οποίο καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη τον μέσο όρο εκτάσεως των καλλιεργειών, τις εκτάσεις που καλλιεργούνται με λευκά σπαράγγια τα οποία προορίζονται για μεταποίηση, καθώς επίσης και την γεωγραφική τους κατανομή.
Αυτό το δείγμα πρέπει να αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 10 % των αιτήσεων για ενίσχυση ή, κατά περίπτωση, των δηλώσεων καλλιέργειας, και το 30 % του συνόλου της κατ' αποκοπήν ενίσχυσης. Τα ποσοστά αυτά αυξάνονται αντιστοίχως σε 15 % και σε 40 %, ήδη από το τρέχον έτος, σε περίπτωση που διαπιστώνεται σημαντικός αριθμών παρατυπιών.
Όταν μια αίτηση ενίσχυσης ή, ενδεχομένως, δηλώσεις καλλιέργειας επελέγησαν για έλεγχο, ο έλεγχος αυτός περιλαμβάνει, εκτός από διεξοδικό έλεγχο των εγγράφων, εξακρίβωση στη γεωργική εκμετάλλευση, η οποία συνεπάγεται, ενδεχομένως, καταμέτρηση των σχετικών εκτάσεων, και ένα έλεγχο στο μεταποιητή, ιδίως ώσον αφορά τη λογιστική αποθήκης του.
Σε περίπτωση εκμετάλλευσης που διαθέτει εκτάσεις που καλλιεργούνται με σπαράγγια τα οποία προορίζονται για την αγορά νωπών προϊόντων, το κράτος μέλος θεσπίζει τις διατάξεις που απαιτούνται για την εξασφάλιση της τήρησης του στοιχείου δ) του άρθρου 10.
Άρθρο 14
1. Ο δικαιούχος επιστρέφει εις διπλούν τα αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά, επαυξημένα με τόκο ο οποίος υπολογίζεται σε συνάρτηση με το χρονικό διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ της πληρωμής και της επιστροφής εκ μέρους του δικαιούχου, σε περίπτωση που, κατά τη διάρκεια ελέγχου ο οποίος διενεργείται σύμφωνα με το άρθρο 13, διαπιστώνεται ότι η αίτηση ή, κατά περίπτωση, η δήλωση καλλιέργειας, καθώς και τα συνοδευτικά δικαιολογητικά στοιχεία, είναι ψευδή. Οι ενεχόμενοι παραγωγοί και μεταποιητές αποκλείονται από οποιαδήποτε κοινοτική χρηματοδότηση δυνάμει του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96.
Το επιτόκιο είναι αυτό που εφαρμόζεται από το Ευρωπαϊκό Νομισματικό Ίδρυμα για τις πράξεις σε Ecu, και το οποίο δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C, κατά την ημερομηνία της αχρεωστήτως καταβληθείσας πέηρωμής, επαυξημένο κατά τρεις εκατοστιαίες μονάδες.
2. Σε περίπτωση που η διαφορά μεταξύ της πραγματικά καταβληθείσας κατ' αποκοπήν ενίσχυσης, αφενός, και, αφετέρου, της οφειλομένης, είναι μεγαλύτερη από το 20 % της οφειλομένης κατ' αποκοπήν ενίσχυσης, ο δικαιούχος επιστρέφει το συνολικό ποσό της καταβληθείσας κατ' αποκοπήν ενίσχυσης, επαυξημένο με τους τόκους που προβλέπονται στην παράγραφο 1.
3. Τα ανακτηθέντα ποσά, καθώς και οι τόκοι, καταβάλλονται στον αρμόδιο οργανισμό πληρωμών και αφαιρούνται από τις δαπάνες οι οποίες χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων.
4. Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη και άλλων κυρώσεων οι οποίες αποφασίζονται σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ
Τελική διάταξη
Άρθρο 15
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 1997.

Labels: 17
19