Document ID: 32012R0546

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 546/2012
(2012. gada 25. jūnijs),
ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu un 8. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 2004. gada 26. aprīļa Direktīvu 2004/68/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības noteikumus par dažu nagaiņu sugu dzīvu dzīvnieku importu un tranzītu caur Kopienu, groza Direktīvas 90/426/EEK un 92/65/EEK un atceļ Direktīvu 72/462/EEK (2), un jo īpaši tās 3. panta 1. punktu un 7. punkta e) apakšpunktu,
tā kā:
(1)
Komisijas Regulā (ES) Nr. 206/2010 (3) paredzētas veterinārās sertifikācijas prasības attiecībā uz tādu konkrētu sūtījumu ievešanu Savienībā, kuros ir dzīvi dzīvnieki vai svaiga gaļa. Tāpat tajā noteikti tādu trešo valstu, to teritoriju vai daļu saraksti, no kurām Savienībā drīkst ievest minētos sūtījumus.
(2)
Regulā (ES) Nr. 206/2010 noteikts, ka nagaiņu sūtījumus Savienībā ieved tikai tad, ja to izcelsme ir trešās valstīs, to teritorijās vai daļās, kas uzskaitītas norādītās regulas I pielikuma 1. daļā un kam norādītajā pielikuma daļā ir minēts veterinārā sertifikāta paraugs, kurš atbilst attiecīgajam sūtījumam. Turklāt šiem sūtījumiem ir jābūt pievienotam atbilstošam veterinārajam sertifikātam, kas izveidots atbilstoši paraugam Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 2. daļā un ņemot vērā īpašos nosacījumus, kas minēti attiecīgā pielikuma 1. daļā esošās tabulas 6. ailē.
(3)
Patlaban visa Kanādas teritorija, izņemot Britu Kolumbijas Okanagana ielejas reģionu, Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 1. daļā ir norādīta kā teritorija, no kuras atļauts eksportēt uz Savienību, inter alia, mājas aitas (Ovis aries) un mājas kazas (Capra hircus), kas pēc importēšanas paredzētas vaislai un/vai audzēšanai un kam ir OVI-X paraugam atbilstošs veterinārais sertifikāts. Tomēr Kanāda nav minēta attiecīgā pielikuma 1. daļā iekļautās tabulas 6. ailē kā teritorija, kam ir no brucelozes oficiāli brīvas teritorijas statuss, tādu dzīvu dzīvnieku eksportam uz Savienību, kas sertificēti saskaņā ar minēto sertifikāta paraugu.
(4)
Padomes 1991. gada 28. janvāra Direktīva 91/68/EEK par dzīvnieku veselības prasībām, kas ietekmē aitu un kazu tirdzniecību Kopienā (4), paredz, inter alia, nosacījumus, ar kādiem dalībvalstis vai to reģioni var tikt atzīti par oficiāli brīviem no brucelozes.
(5)
Turklāt Direktīva 2004/68/EK nosaka, ka gadījumos, kad Savienība trešās valsts piedāvātas veselības garantijas oficiāli var atzīt par līdzvērtīgām, uz šo garantiju pamata var paredzēt īpašus veselības nosacījumus dzīvu nagaiņu ievešanai Savienībā no attiecīgās trešās valsts.
(6)
Kanāda ir iesniegusi Komisijai dokumentus, kas apliecina atbilstību Direktīvas 91/68/EEK nosacījumiem, lai to atzītu par oficiāli brīvu no brucelozes (B. melitensis) attiecībā uz visu attiecīgās trešās valsts teritoriju tādu mājas aitu (Ovis aries) un mājas kazu (Capra hircus) eksportam uz Savienību, kas pēc importēšanas paredzētas vaislai un/vai audzēšanai un kam ir veterinārais sertifikāts, kas atbilst Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 2. daļā iekļautajam paraugam OVI-X.
(7)
Pēc Kanādas iesniegto dokumentu pārbaudes attiecīgā trešā valsts būtu jāatzīst par oficiāli brīvu no brucelozes (B. melitensis). Tāpēc Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 1. daļā esošās tabulas 6. ailē ieraksts par minēto trešo valsti ir jāpapildina ar attiecīgu norādi.
(8)
Turklāt Regulā (ES) Nr. 206/2010 noteikts, ka lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas sūtījumus Savienībā drīkst importēt tikai tad, ja to izcelsme ir trešās valstīs, to teritorijās vai daļās, kas uzskaitītas minētās regulas II pielikuma 1. daļā un kam norādītajā pielikuma daļā ir minēts veterinārā sertifikāta paraugs, kurš atbilst attiecīgajam sūtījumam.
(9)
Četras Botsvānas teritorijas daļas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā ir norādītas kā reģioni, no kuriem Savienībā ir atļauts importēt svaigu atkaulotu un nogatavinātu gaļu, kas iegūta no nagaiņiem. Šajos reģionos ietilpst vairākas dzīvnieku slimību kontroles zonas.
(10)
Pēc mutes un nagu sērgas uzliesmojuma Botsvānas reģionā BW-1 ar Regulu (ES) Nr. 206/2010, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 801/2011 (5), no 2011. gada 11. maija attiecībā uz minēto reģionu tika apturēta Botsvānai piešķirtā atļauja no eksportēt uz Savienību svaigu atkaulotu un nogatavinātu gaļu, kas iegūta no nagaiņiem. Botsvānas reģionā BW-1 ir šādas dzīvnieku slimību kontroles zonas - 3.c, 4.b, 5., 6., 8., 9. un 18.
(11)
Botsvāna 2011. gada 2. decembrī paziņoja Komisijai, ka Pasaules Dzīvnieku veselības organizācija ir apstiprinājusi 3.c, 4.b, 5., 6., 8., 9. un 18. dzīvnieku slimību kontroles zonu kā brīvu no mutes un nagu sērgas. Tāpēc varētu atjaunot apturēto atļauju no minētā reģiona eksportēt uz Savienību svaigu atkaulotu un nogatavinātu gaļu, kas iegūta no nagaiņiem.
(12)
Tomēr Botsvāna ir paziņojusi, ka 6. dzīvnieku slimību kontroles zonā, Zimbabves robežas tuvumā esošā apgabalā ir izveidota intensīvās uzraudzības zona, un informējusi Komisiju, ka šajā zonā ir nokauti visi mājas liellopi. No minētā apgabala nebūtu jāatļauj eksportēt uz Kopienu svaigu atkaulotu un nogatavinātu gaļu, kas iegūta no nagaiņiem. Tāpēc tas būtu jāizslēdz no reģiona BW-1, kas minēts Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā.
(13)
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 206/2010.
(14)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 206/2010 groza šādi:
1)
regulas I pielikuma 1. daļā ierakstu attiecībā uz Kanādu aizstāj ar šādu:
“CA - Kanāda
CA-0
Visa valsts
POR-X
IX IVb V”
CA-1
Visa valsts, izņemot Britu Kolumbijas Okanagana ielejas reģionu, kas raksturots šādi:
-
no punkta uz Kanādas/Amerikas Savienoto Valstu robežas 120°15′ garuma, 49° platuma;
-
uz ziemeļiem līdz punktam 119°35′ garuma, 50°30′ platuma;
-
uz ziemeļaustrumiem līdz punktam 119° garuma, 50°45′ platuma;
-
uz dienvidiem līdz punktam uz Kanādas/Amerikas Savienoto Valstu robežas 118°15′ garuma, 49° platuma.
BOV-X, OVI-X, OVI-Y RUM (*)
A
2)
regulas II pielikuma 1. daļā ierakstu attiecībā uz Botsvānu aizstāj ar šādu:
“BW - Botsvāna
BW-0
Visa valsts
EQU, EQW
BW-1
3.c, 4.b, 5., 6., 8., 9. un 18. dzīvnieku slimību kontroles zona, izņemot intensīvās uzraudzības zonu 6. zonā, starp robežu ar Zimbabvi un automaģistrāli A1
BOV, OVI, RUF, RUW
F
1
2011. gada 11. maijs
2012. gada 26. jūnijs
BW-2
10., 11., 13. un 14. dzīvnieku slimību kontroles zona
BOV, OVI, RUF, RUW
F
1
2002. gada 7. marts
BW-3
12. dzīvnieku slimību kontroles zona
BOV, OVI, RUF, RUW
F
1
2008. gada 20. oktobris
2009. gada 20. janvāris
BW-4
4.a dzīvnieku slimību kontroles zona, izņemot 10 km platu intensīvās uzraudzības zonu gar mutes un nagu sērgas vakcinēšanas zonas robežu un dabas apsaimniekošanas zonu robežām
BOV
F
1
2011. gada 18. februāris”
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 25. jūnijā

Labels: 3
17
18
6