Document ID: 31996R1460

Nařízení Komise (ES) č. 1460/96
ze dne 25. července 1996,
kterým se stanoví prováděcí pravidla pro preferenční právní úpravu obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů podle článku 7 nařízení Rady (ES) č. 3448/93
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3448/93 ze dne 6. prosince 1993 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů [1], a zejména na články 7, 3 a 16 tohoto nařízení,
vzhledem k tomu, že Společenství uzavřelo několik dohod se třetími zeměmi, ve kterých je stanoveno uplatnění snížených zemědělských složek ve vztahu k zemědělským složkám stanoveným ve společném celním sazebníku;
vzhledem k tomu, že tyto snížené sazby mohou být uplatněny pouze za předpokladu, že se jedná o zboží s původem ze zemí, s nimiž byla uzavřena preferenční dohoda; že v některých případech je třeba stanovit, která pravidla o původu by měla být uplatněna;
vzhledem k tomu, že tyto snížené celní sazby mohou být obecně poskytnuty v mezích kvót; že je vhodné otevřít kvóty a stanovit prováděcí pravidla pro uplatnění těchto kvót, aby byl zaručen rovnoprávný a nepřerušený přístup všech dovozců Společenství k těmto kvótám na jedné straně a nepřerušené uplatňování sazeb stanovených pro kvóty ve všech členských státech až do jejich vyčerpání na druhé straně; že aby byla zajištěna účinná společná správa takových kvót, není důvod neumožnit členským státům v čerpání nutných množství z objemu kvót odpovídajících skutečným dovozům; že taková metoda správy vyžaduje ale úzkou spolupráci mezi členskými státy a Komisí, která musí mít možnost zjistit v určitou dobu stav využití objemů kvót a informovat o tom členské státy;
vzhledem k tomu, že Belgické království, Nizozemské království a Lucemburské velkovévodství jsou zastoupeny Hospodářskou unií Beneluxu, mohou být jakákoli opatření v souvislosti se správou výše uvedené úpravy provedena kterýmkoliv z jejích členů;
vzhledem k tomu, že poskytovaná snížení obecně vznikají snížením základních částek, které jsou použitelné pro výpočet zemědělských složek uplatnitelných pro určité zboží; že od stanovení sazeb v rámci jednání uruguayského kola byly zemědělské složky společného celního sazebníku pevně stanoveny a nezávisí na množství základních produktů stanovených podle článku 13 nařízení (ES) č. 3448/93;
vzhledem k tomu, že za účelem výpočtu snížených zemědělských složek musí být tato množství zachována v rámci preferenčního obchodu;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 3238/94 [2] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 478/96 [3] určuje pohyblivé složky pro některé zboží pocházející ze zemí střední a východní Evropy vzniklé zpracováním zemědělských produktů, které jsou uvedeny v přílohách k nařízení (ES) č. 3448/93, a jejich správu; že, jelikož vstupem tohoto nařízení v platnost byly variabilní složky nahrazeny zemědělskými složkami stanovenými v celním sazebníku; že toto nařízení muselo být dočasně doplněno nařízením Komise (ES) č. 1200/95 [4];
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1294/94 ze dne 3. června 1994 o prováděcích pravidlech pro právní úpravu obchodování pro dovoz některého zboží vzniklého zpracováním zemědělských produktů [5] se již nepoužije na zboží dovezené mimo preferenční dohody;
vzhledem k tomu, že v obchodě s jinými třetími zeměmi byly zavedeny snížené zemědělské složky; že z důvodů jasnosti je nutné shrnout zvláštní ustanovení pro obchod podle článků 6 a 7 nařízení (ES) č. 3448/93 do jednoho nařízení; že nařízení (ES) č. 1294/94 a (ES) č. 3238/94 musí být proto zrušena;
vzhledem k tomu, že článek 6 odstavec 3 nařízení (ES) č. 3448/92 stanoví, že valorická cla odpovídající zemědělské složce mohou být nahrazena jinou zemědělskou složkou, pokud tak stanoví preferenční dohoda; že tato částka však nesmí překročit poplatek platný pro země, s nimiž nebyly uzavřeny preferenční dohody;
vzhledem k tomu, že opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro horizontální otázky týkající se obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty neuvedenými v příloze II,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Toto nařízení stanoví pravidla pro určování snížených zemědělských složek uvedených v článku 7 nařízení (ES) č. 3448/93 a pro správu celních kvót, které byly otevřeny na základě preferenčních dohod pro zboží a produkty, na které se vztahuje nařízení (ES) č. 3448/93.
Článek 2
Při stanovení snížených zemědělských složek budou zohledněny tyto základní produkty:
- pšenice obecná,
- pšenice tvrdá,
- žito,
- ječmen,
- kukuřice (jiná než pro výsadbu),
- dlouhozrnná loupaná rýže, dále jen "rýže",
- bílý cukr,
- melasa,
- sušené mléko s obsahem tuku nejvýše 1,5 % hmotnostních neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla a v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejméně 2,5 kg, dále jen "PG 2",
- sušené mléko s obsahem mléčného tuku 26 % hmotnostních neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla a v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejméně 2,5 kg, dále jen "PG 3",
- máslo s obsahem tuku 82 % hmotnostních, dále jen "PG 6".
Článek 3
Snížené zemědělské složky, které jsou předmětem tohoto nařízení se vypočítají na základě množství základních produktů, které se považují za použité při výrobě zboží, na které se vztahuje toto nařízení. Tato množství stanoví pro příslušné specifikace kombinované nomenklatury příloha 1 tohoto nařízení.
U zboží s kódy kombinované nomenklatury, u něhož je v příloze I k tomuto nařízení odkazováno na přílohu II, jsou tato množství stanovena podle přílohy II. U tohoto zboží je nutno dle jeho složení použít dodatečný kód podle přílohy III.
Článek 4
Množství cukru a obilovin, které je nutno zohlednit při výpočtu dodatečných snížených cel na cukr (AD S/Z) a na mouku (AD F/M), odpovídají v případě zboží uvedeného v příloze II množstvím uvedeným v této příloze pod body B a C pro odpovídající obsahy sacharózy, invertního cukru a/nebo izoglukózy, popř. škrobu a/nebo glukózy. U ostatního zboží se tato dodatečná cla počítají výlučně zohledněním základních produktů (cukru či obilí).
Článek 5
1. Snížené zemědělské složky a případně snížená dodatečná cla se u zboží, na které se použije takové snížení cla, počítají vynásobením množství příslušných základních produktů, které se považují za použité při výrobě zboží, základní částkou uvedenou v odstavci 2; tyto částky se přičtou ke všem základním produktům, které se považují za použité při výrobě tohoto zboží.
2. Základní částka, kterou je nutno zohlednit při výpočtu snížených zemědělských složek a případně dodatečných snížených cel, je částka v ECU, stanovená příslušnou dohodou nebo na základě této dohody.
3. Pokud preferenční dohoda stanoví místo snížení základních částek snížení sazeb zemědělských složek u každého zboží, vypočtou se snížené zemědělské složky s pomocí zemědělských složek stanovených ve společném celním sazebníku s uplatněním snížení stanoveného dohodou s příslušnou zemí.
4. Pokud jsou snížené zemědělské složky a případně dodatečná snížená cla určená podle odstavce 1 nižší než 2,4 ECU/100 kg, stanoví se taková složka a/nebo clo na nulu.
5. Částky stanovené podle tohoto článku budou zveřejněny Komisí v Úřednímvěstníku Evropských společenství. Nestanoví-li dohoda s příslušnou zemí jinak, částky platí od 1. července do 30. června následujícího roku. Pokud se však cla ani koeficienty platné pro základní produkty nezmění, prodlouží Komise platnost částek stanovených podle tohoto článku. Komise zveřejní tuto informaci v Úředním věstníku Evropských společenství.
Článek 6
1. Zboží, na které lze uplatnit snížené zemědělské složky a případně snížená dodatečná cla nebo snížená cla v mezích kvót, je stanoveno v dohodě nebo na základě dohody s příslušnou zemí.
2. Pokud tato snížení platí v mezích kvóty, bude tato kvóta stanovena či otevřena podle příslušné dohody.
Článek 7
Pokud dohoda stanoví uplatnění specifické částky nezávisle na tom, zda podléhá snížení v mezích kvóty či nikoli, a pokud společný celní sazebník stanoví uplatnění valorických cel, nesmí splatná částka překročit maximální sazbu společného celního sazebníku.
Článek 8
1. Pro účely tohoto nařízení je "původní zboží" zboží, které splňuje podmínky stanovené:
a) v protokolu 4 připojeném k evropským dohodám uzavřeným mezi Evropským společenstvím a
- Polskem,
- Maďarskem,
- Rumunskem,
- Bulharskem,
- Českou republikou,
- Slovenskou republikou;
b) v protokolu 3 připojeném k dohodám o volném obchodu s
- Litvou,
- Lotyšskem,
- Estonskem;
c) v protokolu 3 dohody o volném obchodu se
- Švýcarskem,
- Norskem,
- Islandem;
d) v protokolu 4 připojeném k prozatímní dohodě mezi Evropským společenstvím a státem Izrael.
2. Na obchod s Tureckem se použijí ustanovení článků 17 až 23 rozhodnutí Rady 96/142/ES [6], rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95 ze dne 22. prosince 1995 o provádění závěrečné etapy celní unie.
Článek 9
U množství překračujících stanovené kvóty, zemědělské složky platné pro zboží uvedené v příloze B k nařízení (ES) č. 3448/93, ale neobsažené ve zvláštních ustanoveních týkajících se obchodu s takovým zbožím v dotyčné zemi a zemědělské složky platné pro zboží obsažené v těchto ustanoveních pro odpovídající zboží odpovídají složkám společného celního sazebníku.
Pokud se kvóta týká snížení valorických cel, odpovídají cla použitelná pro takové zboží u množství překračujících kvóty obsažené ve výše uvedených ustanoveních clům společného celního sazebníku nebo jakýmkoli clům stanoveným v dohodě.
Článek 10
1. Celní kvóty pro zboží, na které se vztahuje toto nařízení, spravuje Komise, která může přijmout nezbytná opatření pro zajištění účinné správy.
2. Pokud dovozce předloží v členském státě celní prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu, které zahrnuje žádost o preferenční zacházení se zbožím, na které se vztahuje toto nařízení, a pokud je toto prohlášení přijato celními úřady, stanoví dotyčný členský stát na základě oznámení Komisi, čerpání množství odpovídající jeho potřebám z příslušného objemu kvóty.
Žádosti o čerpání s uvedením data přijetí příslušného celního prohlášení musí být neprodleně zaslány Komisi.
Čerpání poskytuje Komise na základě data přijetí celního prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu celními úřady dotyčného členského státu, pokud zbývající množství postačuje.
3. Pokud členský stát nevyužije čerpané množství, musí je převést co nejdříve zpět do příslušného objemu kvóty.
4. Pokud požadovaná množství překročí dostupný zůstatek objemu kvóty, musí být přidělena v poměru k jednotlivým žádostem. Komise uvědomí členské státy o provedeném čerpání.
Článek 11
Nařízení (ES) č. 1294/94 a nařízení (ES) č. 3238/94 se zrušují.
Článek 12
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. července 1996.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. července 1996.

Labels: 3
17
6