Document ID: 32010D0710

RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 22. november 2010
om tilladelse til Tyskland, Italien og Østrig til at indføre en særlig foranstaltning, der fraviger artikel 193 i direktiv 2006/112/EF, og om ændring af beslutning 2007/250/EF med henblik på at forlænge gyldighedsperioden for den tilladelse, der er givet til Det Forenede Kongerige
(2010/710/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (1), særlig artikel 395, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Italien, Tyskland og Østrig har ved skrivelser indgået til Kommissionens Generalsekretariat henholdsvis den 3. august 2007, den 23. december 2009 og den 17. februar 2010 anmodet om tilladelse til at indføre en særlig foranstaltning, der fraviger artikel 193 i direktiv 2006/112/EF, vedrørende personer, der er forpligtede til at betale merværdiafgift (moms). Ved skrivelse indgået til Kommissionens Generalsekretariat den 10. februar 2010 anmodede Det Forenede Kongerige om en forlængelse af gyldighedsperioden for den tilladelse, der blev givet ved Rådets beslutning 2007/250/EF af 16. april 2007 om bemyndigelse af Det Forenede Kongerige til at indføre en særlig foranstaltning, der fraviger artikel 193 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem (2).
(2)
Kommissionen underrettede ved skrivelse af 11. januar 2010 de øvrige medlemsstater om den af Tyskland fremsatte anmodning og ved skrivelse af 9. marts 2010 de af Italien, Østrig og Det Forenede Kongerige fremsatte anmodninger. Ved skrivelse af 12. januar 2010 underrettede Kommissionen Tyskland og ved skrivelse af 11. marts 2010 Italien, Østrig og Det Forenede Kongerige om, at den rådede over alle de oplysninger, den fandt nødvendige for at kunne vurdere anmodningerne.
(3)
I henhold til artikel 193 i direktiv 2006/112/EF er den momspligtige person den afgiftspligtige person, der leverer varerne. Formålet med de fravigelser, som Tyskland, Italien og Østrig anmoder om, er at lægge momspligten over på den afgiftspligtige person, der modtager leveringerne, men kun på visse betingelser og udelukkende for særlige varer, navnlig mobiltelefoner og integrerede kredsløbsanordninger.
(4)
Et stort antal virksomheder, der handler med bestemte varer, især mobiltelefoner og integrerede kredsløbsanordninger, unddrager sig efter salg af varerne at betale moms til skattemyndighederne. Deres kunder har imidlertid ret til et afgiftsfradrag, når de er i besiddelse af en gyldig faktura. I de alvorligste eksempler på disse former for momsunddragelse leveres de samme varer via et »karruselsystem« flere gange, uden at der betales moms til skattemyndighederne. Ved i disse tilfælde at udpege den person, til hvem varerne leveres, som den momspligtige, vil fravigelsen fjerne muligheden for denne form for momsunddragelse. Den vil ikke påvirke størrelsen af det skyldige momsbeløb.
(5)
For at sikre, at fravigelsen fungerer effektivt, og forhindre, at momsunddragelsen overflyttes til andre varer eller til detailleddet, bør Tyskland, Italien og Østrig indføre passende kontrol- og rapporteringsforpligtelser. Kommissionen bør underrettes om de særlige foranstaltninger, der vedtages, med henblik på at kontrollere, hvordan fravigelsen fungerer.
(6)
Foranstaltningen står i forhold til det formål, der forfølges, eftersom den ikke skal finde generel anvendelse, men kun gælde for særlige varekategorier, når der er stor risiko for momsunddragelse, og når omfanget af momsunddragelsen har resulteret i væsentlige afgiftsmæssige tab. Desuden indebærer anvendelsen af ordningen for omvendt betalingspligt en mindre risiko for flytning af momsunddragelsen vedrørende de pågældende varer til detailhandelen, eftersom mobiltelefoner almindeligvis leveres af store telefonvirksomheder, og eftersom foranstaltningen finder anvendelse på integrerede kredsløb i den tilstand, de er i, inden de integreres i slutbrugerprodukter.
(7)
I princippet skal tilladelsen kun være gyldig i et kort tidsrum, da det ikke kan godtgøres med sikkerhed, at formålet med foranstaltningen vil blive nået, og da foranstaltningens indvirkning på momssystemets funktion i de medlemsstater, der anvender den, eller i andre medlemsstater ikke kan vurderes på forhånd.
(8)
Det Forenede Kongerige bør have tilladelse til at fortsætte med at anvende sin gældende særlige foranstaltning indtil udløbsdatoen for de tilladelser, der gives til Tyskland, Italien og Østrig.
(9)
Fravigelsen har ingen negative konsekvenser for Unionens egne indtægter hidrørende fra moms -
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Ved fravigelse af artikel 193 i direktiv 2006/112/EF gives der tilladelse til Tyskland til at udpege den afgiftspligtige person, til hvem følgende varer leveres, som den momspligtige person:
a)
mobiltelefoner i deres egenskab af anordninger, der er fremstillet eller tilpasset til anvendelse i forbindelse med et net med licens og benyttet på specifikke frekvenser, uanset om de også har en anden anvendelse
b)
integrerede kredsløbsanordninger som mikroprocessorer og centrale databehandlingsenheder i den tilstand, de er i, inden de integreres i slutbrugerprodukter.
2. Fravigelsen gælder for leverancer af varer, for hvilke det afgiftspligtige beløb er lig med eller højere end 5 000 EUR.
Artikel 2
Ved fravigelse af artikel 193 i direktiv 2006/112/EF gives der tilladelse til Italien til at udpege den afgiftspligtige person, til hvem følgende varer leveres, som den momspligtige person:
a)
mobiltelefoner i deres egenskab af anordninger, der er fremstillet eller tilpasset til anvendelse i forbindelse med et net med licens og benyttet på specifikke frekvenser, uanset om de også har en anden anvendelse
b)
integrerede kredsløbsanordninger som mikroprocessorer og centrale databehandlingsenheder i den tilstand, de er i, inden de integreres i slutbrugerprodukter.
Artikel 3
1. Ved fravigelse af artikel 193 i direktiv 2006/112/EF gives der tilladelse til Østrig til at udpege den afgiftspligtige person, til hvem følgende varer leveres, som den momspligtige person:
a)
mobiltelefoner i deres egenskab af anordninger, der er fremstillet eller tilpasset til anvendelse i forbindelse med et net med licens og benyttet på specifikke frekvenser, uanset om de også har en anden anvendelse
b)
integrerede kredsløbsanordninger som mikroprocessorer og centrale databehandlingsenheder i den tilstand, de er i, inden de integreres i slutbrugerprodukter.
2. Fravigelsen gælder for leverancer af varer, for hvilke det afgiftspligtige beløb er lig med eller højere end 5 000 EUR.
Artikel 4
Fravigelsen i artikel 1, 2 og 3 er betinget af, at Tyskland, Italien og Østrig indfører passende og effektive kontrol- og rapporteringsforpligtelser for afgiftspligtige personer, der leverer varer, og som er omfattet af omvendt betalingspligt i overensstemmelse med denne afgørelse.
Artikel 5
Artikel 4 i beslutning 2007/250/EF affattes således:
»Artikel 4
Denne beslutning udløber på det tidspunkt, hvor Unionens bestemmelser om tilladelse til alle medlemsstaterne til at vedtage sådanne foranstaltninger, der fraviger artikel 193 i direktiv 2006/112/EF, træder i kraft, men dog senest den 31. december 2013.«
Artikel 6
Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.
Denne afgørelse udløber på det tidspunkt, hvor Unionens bestemmelser om tilladelse til alle medlemsstaterne til at vedtage sådanne foranstaltninger, der fraviger artikel 193 i direktiv 2006/112/EF, træder i kraft, men dog senest den 31. december 2013.
Artikel 7
Denne gennemførelsesafgørelse er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland, Den Italienske Republik og Republikken Østrig samt Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. november 2010.

Labels: 12
2
15
18