Document ID: 32005R1183

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 18ης Ιουλίου 2005
για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά των προσώπων που παραβιάζουν το εμπάργκο όπλων έναντι της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 60, 301 και 308,
την κοινή θέση 2005/440/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2005, για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (1),
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Δεδομένου ότι συνεχίζεται η παράνομη εισροή και κυκλοφορία όπλων στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, ενεργώντας βάσει του κεφαλαίου VII του Καταστατικού Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, εξέδωσε το ψήφισμα 1596 (2005) της 18ης Απριλίου 2005, το οποίο προβλέπει, μεταξύ άλλων, περιοριστικά μέτρα οικονομικής φύσεως κατά των προσώπων τα οποία, σύμφωνα με την αρμόδια Επιτροπή Κυρώσεων των Ηνωμένων Εθνών, παραβιάζουν το εμπάργκο όπλων που επιβλήθηκε κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό με τα ψηφίσματα 1493 (2003) και 1596 (2005) του Συμβουλίου Ασφαλείας.
(2)
Η κοινή θέση 2005/440/ΚΕΠΠΑ προβλέπει, μεταξύ άλλων, την επιβολή περιοριστικών μέτρων οικονομικής φύσεως κατά των προσώπων που έχει καθορίσει η αρμόδια Επιτροπή Κυρώσεων των Ηνωμένων Εθνών. Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συνθήκης. Για να αποφευχθεί η στρέβλωση του ανταγωνισμού, απαιτούνται κοινοτικά μέτρα για την εφαρμογή τους, καθόσον αφορά την Κοινότητα. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το έδαφος της Κοινότητας θα πρέπει να θεωρείται ότι περιλαμβάνει τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη, υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή.
(3)
Για λόγους σκοπιμότητας, η Επιτροπή θα πρέπει να διαθέτει την εξουσία να τροποποιεί τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού.
(4)
Για να διασφαλισθεί ότι τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι αποτελεσματικά, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής του.
(5)
Η συνθήκη, με τα άρθρα της 60 και 301, εξουσιοδοτεί το Συμβούλιο να λαμβάνει, υπό ορισμένους όρους, μέτρα για τη διακοπή ή τη μείωση των πληρωμών και των κινήσεων κεφαλαίων, καθώς και των οικονομικών σχέσεων με τρίτες χώρες. Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, τα οποία στρέφονται επίσης κατά μεμονωμένων ατόμων που δεν συνδέονται άμεσα με την κυβέρνηση τρίτης χώρας, είναι απαραίτητα για να επιτευχθεί αυτός ο στόχος της Κοινότητας, και το άρθρο 308 της συνθήκης εξουσιοδοτεί το Συμβούλιο να λαμβάνει τέτοια μέτρα, εφόσον δεν προβλέπονται από τη συνθήκη άλλες ειδικές εξουσίες,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
1)
Ως «Επιτροπή Κυρώσεων», νοείται η Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών που συστάθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 8 του ψηφίσματος αριθ. 1533 (2004) του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ·
2)
ως «κεφάλαια», νοούνται τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τα οικονομικά οφέλη κάθε είδους, στα οποία περιλαμβάνονται ενδεικτικά τα ακόλουθα:
α)
τα μετρητά, οι επιταγές, οι χρηματικές απαιτήσεις, οι συναλλαγματικές, οι εντολές πληρωμών και άλλα μέσα πληρωμών,
β)
οι καταθέσεις σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ή άλλες οντότητες, τα πιστωτικά υπόλοιπα, οι απαιτήσεις και οι τίτλοι απαιτήσεων,
γ)
οι δημοσίως και ιδιωτικώς διαπραγματεύσιμοι τίτλοι και τα μέσα δανεισμού, μεταξύ των οποίων οι μετοχές και τα μερίδια, οι τίτλοι που ενσωματώνουν πιστοποιητικά, ομολογίες, γραμμάτια, μακροπρόθεσμα δικαιώματα (warrants), ομολογίες χρέους (debentures) και συμβάσεις επί παραγώγων μέσων,
δ)
οι τόκοι, τα μερίσματα και τα άλλα έσοδα ή οι αξίες που προέρχονται ή δημιουργούνται από περιουσιακά στοιχεία,
ε)
οι πιστώσεις, τα δικαιώματα συμψηφισμών απαιτήσεων, οι εγγυήσεις, οι εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις,
στ)
οι πιστωτικές επιστολές, οι φορτωτικές, τα πωλητήρια συμβόλαια,
ζ)
τα έγγραφα που αποδεικνύουν συμμετοχή σε κεφάλαια ή σε χρηματοοικονομικούς πόρους,
η)
κάθε άλλο μέσο χρηματοδότησης εξαγωγών·
3)
ως «δέσμευση κεφαλαίων», νοείται η παρεμπόδιση οποιασδήποτε κίνησης, μεταβίβασης, μεταβολής, χρήσης ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων, ή πρόσβασης σε κεφάλαια, καθ’ οιονδήποτε τρόπο, δυναμένης να οδηγήσει σε μεταβολή ως προς τον όγκο, το ύψος, τον τόπο διατήρησής τους, την ιδιοκτησία, την κατοχή, τον χαρακτήρα, τον προορισμό ή άλλη μεταβολή η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης χαρτοφυλακίων·
4)
ως «οικονομικοί πόροι», νοούνται τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, που δεν είναι κεφάλαια αλλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών·
5)
ως «δέσμευση οικονομικών πόρων», θεωρείται η παρεμπόδιση της χρήσης τους για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών με κάθε τρόπο, όπου συμπεριλαμβάνονται ενδεικτικά, η πώληση, η εκμίσθωση ή η υποθήκευση τους.
Άρθρο 2
1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν ή βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.
2. Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι ή προς όφελός τους.
3. Απαγορεύεται η συμμετοχή, εν γνώσει και εκ προθέσεως, σε δραστηριότητες που έχουν ως, άμεσο ή έμμεσο, στόχο ή αποτέλεσμα, να καταστρατηγούνται τα μέτρα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.
Άρθρο 3
1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ, μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που αυτές θεωρούν κατάλληλους, εάν κρίνουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι εν λόγω οικονομικοί πόροι:
α)
είναι αναγκαία για την κάλυψη βασικών δαπανών, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών για είδη διατροφής, ενοικίου ή ενυποθήκου δανείου, φαρμάκων και ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης, φόρων, ασφαλίστρων και τελών σε επιχειρήσεις κοινής ωφελείας,
β)
προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και για την εξόφληση πραγματοποιηθεισών δαπανών συνδεόμενων με την παροχή νομικών υπηρεσιών,
γ)
προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή επιβαρύνσεων για υπηρεσίες ανεύρεσης της φύλαξης ή φύλαξης δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων,
υπό την προϋπόθεση ότι το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει αυτή τη διαπίστωση στην Επιτροπή Κυρώσεων και η Επιτροπή Κυρώσεων δεν έχει διατυπώσει αντιρρήσεις για τη διαπίστωση αυτή εντός τεσσάρων εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση αυτή.
2. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα II, δύνανται να επιτρέπουν την ελευθέρωση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εάν κρίνουν ότι τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι χρειάζονται για την κάλυψη έκτακτων αναγκών, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει τη διαπίστωση αυτή στην Επιτροπή Κυρώσεων και ότι η διαπίστωση αυτή έχει εγκριθεί από την εν λόγω Επιτροπή.
Άρθρο 4
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ, δύνανται να εγκρίνουν την ελευθέρωση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
α)
τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αποτελούν αντικείμενο προνομίων εκ δικαστικών, διοικητικών ή διαιτητικών αποφάσεων που εκδόθηκαν πριν από τις 18 Απριλίου 2005 ή αντικείμενο δικαστικής, διοικητικής ή διαιτητικής απόφασης που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία αυτή,
β)
τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις που έχουν κατοχυρωθεί βάσει τέτοιων προνομίων ή απαιτήσεις που έχουν αναγνωρισθεί ως έγκυρες μέσω τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων που εγείρουν τέτοιες απαιτήσεις,
γ)
η ικανοποίηση του προνομίου ή της δικαστικής απόφασης δεν γίνεται προς όφελος προσώπου, οντότητας ή οργανισμού που απαριθμείται στο παράρτημα Ι,
δ)
η αναγνώριση του προνομίου ή της δικαστικής απόφασης δεν αντιτίθεται στη δημόσια τάξη του ενδιαφερομένου κράτους μέλους,
ε)
το κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει το προνόμιο ή τη δικαστική απόφαση στην Επιτροπή Κυρώσεων.
Άρθρο 5
1. Το άρθρο 2, παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών:
α)
τόκων ή άλλων κερδών σε σχέση με αυτούς τους λογαριασμούς, ή
β)
ποσών που οφείλονται βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συναφθεί ή προέκυψαν πριν από την ημερομηνία κατά την οποία οι λογαριασμοί αυτοί αποτέλεσαν αντικείμενο του παρόντος κανονισμού,
υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω τόκοι, τα άλλα κέρδη και οι πληρωμές έχουν δεσμευθεί σύμφωνα με το άρθρο 2, παράγραφος 1.
2. Το άρθρο 2, παράγραφος 2 δεν εμποδίζει την πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών εκ μέρους χρηματοδοτικών ή πιστωτικών ιδρυμάτων, τα οποία λαμβάνουν κεφάλαια που μεταφέρονται από τρίτους στο λογαριασμό των προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, υπό την προϋπόθεση ότι οι πιστώσεις αυτές στους εν λόγω λογαριασμούς δεσμεύονται επίσης. Τα χρηματοδοτικά ή πιστωτικά ιδρύματα ενημερώνουν αμελλητί τις αρμόδιες αρχές για τις συναλλαγές αυτές.
Άρθρο 6
1. Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή εκθέσεων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο, καθώς και των διατάξεων του άρθρου 284 της συνθήκης, τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι οργανισμοί:
α)
παρέχουν αμέσως κάθε πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό, όπως λογαριασμούς και ποσά δεσμευμένα σύμφωνα με το άρθρο 2, στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ, όπου κατοικούν ή ευρίσκονται, και τη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, απευθείας ή μέσω των εν λόγω αρμόδιων αρχών,
β)
συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ κατά την επαλήθευση των πληροφοριών αυτών.
2. Κάθε πρόσθετη πληροφορία που λαμβάνεται απευθείας από την Επιτροπή, τίθεται στη διάθεση των αρμόδιων αρχών του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.
3. Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη.
Άρθρο 7
Η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ή η άρνηση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων που γίνεται καλόπιστα και με την πεποίθηση ότι η εν λόγω ενέργεια συνάδει με τον παρόντα κανονισμό, δεν δημιουργεί κανενός είδους υποχρέωση εις βάρος του φυσικού ή νομικού προσώπου ή της οντότητας, ή του οργανισμού που προέβη σε αυτήν, ή εις βάρος των διευθυντών ή των υπαλλήλων τους, εκτός εάν αποδειχθεί ότι τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι δεσμεύθηκαν λόγω αμέλειας.
Άρθρο 8
Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη αλληλοενημερώνονται αμέσως για τα μέτρα που λαμβάνουν στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και ανταλλάσσουν μεταξύ τους οποιαδήποτε συναφή πληροφορία διαθέτουν σχετικά με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως πληροφορίες σχετικά με παραβιάσεις και προβλήματα επιβολής της εφαρμογής καθώς και αποφάσεις εθνικών δικαστηρίων.
Άρθρο 9
1. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται:
α)
να τροποποιεί το παράρτημα Ι με βάση τις αποφάσεις που λαμβάνει η Επιτροπή Κυρώσεων, και
β)
να τροποποιεί το παράρτημα ΙΙ με βάση τις πληροφορίες που παρέχουν τα κράτη μέλη.
2. Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων των κρατών μελών στο πλαίσιο του Καταστατικού Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, η Επιτροπή πραγματοποιεί όλες τις αναγκαίες επαφές με την Επιτροπή Κυρώσεων με σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 10
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παραβίασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίζουν την εφαρμογή τους. Οι εν λόγω κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αυτούς τους κανόνες στην Επιτροπή αμελλητί μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, καθώς και κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.
Άρθρο 11
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
α)
στο έδαφος της Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένου του εναερίου χώρου της,
β)
επί αεροσκαφών ή πλοίων που υπάγονται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους,
γ)
για κάθε υπήκοο κράτους μέλους, είτε εντός είτε εκτός του κοινοτικού εδάφους,
δ)
για κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει του δικαίου κράτους μέλους,
ε)
για κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που ασκεί επαγγελματική δραστηριότητα εντός της Κοινότητας.
Άρθρο 12
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2005.

Labels: 18
5