Document ID: 32006D0758

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 22ας Σεπτεμβρίου 2006
σχετικά με την τροποποίηση του εγχειριδίου Sirene
(2006/758/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση,
την απόφαση 2004/201/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 19ης Φεβρουαρίου 2004, σχετικά με τις διαδικασίες τροποποίησης του εγχειριδίου Sirene (1), και ιδίως το άρθρο 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Το εγχειρίδιο Sirene (2) είναι μια δέσμη οδηγιών προς τους χειριστές στις υπηρεσίες Sirene των διαφόρων κρατών μελών στην οποία περιγράφονται λεπτομερώς οι κανόνες και οι διαδικασίες που διέπουν τη διμερή ή πολυμερή ανταλλαγή των συμπληρωματικών πληροφοριών που απαιτούνται για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της σύμβασης του 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985, για τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (3) (εφεξής «η σύμβαση Σένγκεν»).
(2)
Το «ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης» («ΕΕΣ») (4) αποτελεί την πρώτη χειροπιαστή νομική εξέλιξη στον τομέα του ποινικού δικαίου με την οποία υλοποιείται η αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης, που συνεπάγεται, αφενός, την κατάργηση των τυπικών διαδικασιών έκδοσης μεταξύ κρατών μελών προκειμένου για άτομα που φυγοδικούν έπειτα από τελεσίδικη ποινική καταδίκη τους και, αφετέρου, την επιτάχυνση των διαδικασιών έκδοσης προκειμένου για άτομα που είναι ύποπτα για την τέλεση αξιόποινων πράξεων. Το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης αντικαθιστά όλα τα προϋπάρχοντα νομικά μέσα σχετικά με την έκδοση μεταξύ κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων των περί έκδοσης διατάξεων του τίτλου III της σύμβασης Σένγκεν. Τα πλείστα νεοεκδιδόμενα σήματα τα οποία βασίζονται στο άρθρο 95 της σύμβασης Σένγκεν (άτομα που καταζητούνται με σκοπό τη σύλληψη και έκδοσή τους) συνοδεύονται πλέον από ΕΕΣ. Οι ειδικοί έλεγχοι και οι διαδικασίες εργασίας που πρέπει να τηρούνται πριν από τη διευθέτηση τέτοιων υποθέσεων στους κόλπους αλλά και μεταξύ των υπηρεσιών Sirene είναι σκόπιμο να θεσπίζονται και να προσαρμόζονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης.
(3)
Με την απόφαση 2005/211/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Φεβρουαρίου 2005, για την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν, συμπεριλαμβανομένης της καταπολέμησης της τρομοκρατίας (5), καθιερώθηκε μια σειρά νέων λειτουργιών σε σχέση με την τρέχουσα μορφή του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν («SIS»), ιδίως όσον αφορά την παροχή πρόσβασης σε ορισμένες κατηγορίες δεδομένων που καταχωρίζονται στο SIS, καθώς επίσης την καταγραφή και τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Οι διαδικασίες εργασίας στους κόλπους αλλά και μεταξύ των υπηρεσιών Sirene πρέπει να προσαρμοσθούν αναλόγως.
(4)
Η τεχνική ανάπτυξη του συστήματος Sirpit (Sirene Picture Transfer, δηλαδή «μεταφορά εικόνας Sirene») προϋποθέτει ειδικές διαδικασίες εργασίας στους κόλπους αλλά και μεταξύ των εμπλεκομένων υπηρεσιών Sirene, ούτως ώστε να μπορούν αυτές να ανταλλάσσουν φωτογραφίες και δακτυλικά αποτυπώματα ηλεκτρονικώς, με σκοπό την ταχεία και ακριβή ταυτοποίηση φυσικών προσώπων. Οι διαδικασίες αυτές ενδείκνυται να συμπεριληφθούν στην αναθεωρημένη έκδοση του εγχειριδίου Sirene.
(5)
Με την πάροδο του χρόνου αναπτύχθηκαν πρότυπα για τις διαδικασίες εργασίας, την τεχνική υποδομή, την ασφάλεια και τις απαιτήσεις στελέχωσης των υπηρεσιών Sirene. Καμία τροποποίηση του εγχειριδίου Sirene δεν έχει επέλθει από το 1999. Ως εκ τούτου, είναι πλέον απαραίτητες σημαντικές τροποποιήσεις προκειμένου να διασφαλισθεί η ομοιομορφία των διαδικασιών εργασίας, της τεχνικής υποδομής, των μέτρων ασφάλειας και των απαιτήσεων στελέχωσης. Λόγω της έκτασης των τροποποιήσεων που επιβάλλεται να επέλθουν στις διατάξεις του εγχειριδίου Sirene, ενδείκνυται να αντικατασταθεί το τρέχον κείμενο του εγχειριδίου από αναθεωρημένη και επικαιροποιημένη έκδοση του εν λόγω κειμένου.
(6)
Η απόφαση 2003/19/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Οκτωβρίου 2002, σχετικά με τον αποχαρακτηρισμό ορισμένων τμημάτων του εγχειριδίου Sirene το οποίο ενέκρινε η εκτελεστική επιτροπή που συγκροτήθηκε από τη σύμβαση εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985 (6), ορίζει ότι τα αποχαρακτηρισμένα τμήματα του εγχειριδίου Sirene δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(7)
Η παρούσα απόφαση συνιστά την αναγκαία βάση για τη θέσπιση των τροποποιήσεων του εγχειριδίου Sirene ως προς τα θέματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (εφεξής «συνθήκη ΕΕ»). Η απόφαση 2006/757/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 2006, για την τροποποίηση του εγχειριδίου Sirene (7), συνιστά την αναγκαία βάση για τη θέσπιση των τροποποιήσεων του εγχειριδίου Sirene ως προς τα θέματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (εφεξής «συνθήκη ΕΚ»). Το γεγονός ότι η βάση που απαιτείται για τη θέσπιση του αναθεωρημένου εγχειριδίου Sirene απαρτίζεται από δύο αυτοτελείς πράξεις δεν θίγει την αρχή σύμφωνα με την οποία το εγχειρίδιο είναι ενιαίο. Παρόλα αυτά, για λόγους σαφήνειας, είναι σκόπιμη η παράθεσή του στα παραρτήματα αμφοτέρων των αποφάσεων.
(8)
Το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετέχει στην παρούσα απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη ΕΕ και στη συνθήκη ΕΚ, και το άρθρο 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (8).
(9)
Η Ιρλανδία συμμετέχει στην παρούσα απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη ΕΕ και στη συνθήκη ΕΚ, και το άρθρο 6 παράγραφος 2 της απόφασης 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (9).
(10)
Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση αποτελεί περαιτέρω ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας, αφετέρου, σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω δύο κρατών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν, που υπάγεται στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/EΚ του Συμβουλίου (10) σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας αυτής.
(11)
Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση αποτελεί περαιτέρω ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που υπογράφηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση, την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Ελβετική Συνομοσπονδία σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, που υπάγεται στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/EΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 4 παράγραφος 1 της απόφασης 2004/849/ΕΚ του Συμβουλίου (11) για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας αυτής.
(12)
Η παρούσα απόφαση αποτελεί πράξη που εξελίσσει το κεκτημένο του Σένγκεν ή έχει γενικότερα σχέση με αυτό κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003.
(13)
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης 2004/201/ΔΕΥ του Συμβουλίου,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
1. Σε ό, τι αφορά τα θέματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συνθήκης ΕΕ, το εγχειρίδιο Sirene αντικαθίσταται από την έκδοση που παρατίθεται στο παράρτημα 1 της παρούσας απόφασης.
2. Οι παραπομπές στο αντικατασταθέν εγχειρίδιο Sirene νοούνται ως παραπομπές στην έκδοση του εγχειριδίου Sirene η οποία παρατίθεται στο παράρτημα 1 της παρούσας απόφασης και πρέπει να γίνονται αντιληπτές σε συνάρτηση με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος 2 της παρούσας απόφασης.
Βρυξέλλες, 22 Σεπτεμβρίου 2006.

Labels: 12
11
15