Document ID: 32014R0043

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 43/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 20ής Ιανουαρίου 2014
σχετικά με τον καθορισμό, για το 2014, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα, και για τα ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης προβλέπει ότι το Συμβούλιο, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, θεσπίζει μέτρα για τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων.
(2)
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) απαιτεί τη θέσπιση μέτρων διατήρησης, λαμβανομένων υπόψη των διαθέσιμων επιστημονικών, τεχνικών και οικονομικών γνωμοδοτήσεων, μεταξύ άλλων, οσάκις είναι σκόπιμο, των εκθέσεων που συντάσσει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ.
(3)
Εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων για κάθε απόθεμα ή τύπο αλιείας, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.
(4)
Τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) θα πρέπει να καθορίζονται με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβάνοντας υπόψη βιολογικές και κοινωνικοοικονομικές πτυχές, εξασφαλίζοντας παράλληλα τη δίκαιη μεταχείριση μεταξύ αλιευτικών κλάδων, καθώς και λαμβάνοντας υπόψη γνώμες που διατυπώνονται στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με ενδιαφερόμενα μέρη, ιδίως κατά τις συνεδριάσεις των οικείων Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων.
(5)
Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Ως εκ τούτου, τα TAC για τα αποθέματα μπακαλιάρου μερλούκιου του Νότου και καραβίδας, γλώσσας στη Δυτική Μάγχη, ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα, ρέγγας στα Δυτικά της Σκωτίας και γάδου στο Kattegat, στα Δυτικά της Σκωτίας, στη Θάλασσα της Ιρλανδίας, στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak και στην Ανατολική Μάγχη, καθώς και για τα αποθέματα ερυθρού τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στους κάτωθι κανονισμούς: στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου (2), (ΕΚ) αριθ. 509/2007 (3), (ΕΚ) αριθ. 676/2007 (4), (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 (5), (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (6) (το «σχέδιο για τον γάδο») και (ΕΚ) αριθ. 302/2009 (7).
Όσον αφορά, όμως, τα αποθέματα μπακαλιάρου μερλούκιου του Βορρά [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 811/2004 του Συμβουλίου (8)] και γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 388/2006 του Συμβουλίου (9)], έχουν επιτευχθεί οι ελάχιστοι στόχοι των οικείων σχεδίων αποκατάστασης και διαχείρισης και, επομένως, είναι σκόπιμο να ακολουθηθούν οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για να φθάσουν ή να διατηρηθούν τα TAC σε επίπεδα μέγιστης βιώσιμης απόδοσης, ανάλογα με την περίπτωση.
(6)
Για τα αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα προκειμένου να εκτιμηθούν τα μεγέθη, τα μέτρα διαχείρισης και τα επίπεδα TAC θα πρέπει να ακολουθούν την προληπτική προσέγγιση στη διαχείριση αλιείας, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1σημείο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, ενώ θα λαμβάνονται υπόψη ειδικοί παράγοντες για κάθε απόθεμα, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των διαθέσιμων πληροφοριών για την εξέλιξη των αποθεμάτων και των συζητήσεων για τη μικτή αλιεία.
(7)
Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου (10), θα πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα τα οποία καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό.
(8)
Στις περιπτώσεις που το TAC για κάποιο απόθεμα διατίθεται σε ένα μόνο κράτος μέλος, είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτείται το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της Συνθήκης, να καθορίζει το ύψος του TAC αυτού. Θα πρέπει να θεσπισθούν διατάξεις που να εξασφαλίζουν ότι, κατά τον καθορισμό του ύψους του TAC, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενεργεί με τρόπο που συνάδει πλήρως προς τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής.
(9)
Είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα ανώτατα όρια αλιευτικής προσπάθειας για το 2014 σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2007, το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και τα άρθρα 5 και 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 302/2009, λαμβάνοντας ταυτόχρονα υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου (11).
(10)
Με βάση τις πλέον πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών (ICES)και σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Σύμβασης Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC), κρίνεται αναγκαίο να περιορισθεί η αλιευτική προσπάθεια για ορισμένα είδη βαθέων υδάτων.
(11)
Για ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ορισθούν μηδενικές αλιευτικές δυνατότητες γι’ αυτά τα είδη, μέσω γενικής απαγόρευσης της αλίευσης αυτών των ειδών.
(12)
Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται σε ενωσιακά σκάφη και καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (12), και ιδίως τα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, και την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται από τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις αποθεμάτων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό.
(13)
Για ορισμένα TAC, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να κατανέμουν πρόσθετες ποσότητες σε σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Στόχος των δοκιμών αυτών είναι να δοκιμασθεί ένα σύστημα ποσόστωσης αλιευμάτων, δηλ. ένα σύστημα βάσει του οποίου όλα τα αλιεύματα θα πρέπει να εκφορτώνονται και να καταλογίζονται βάσει ποσοστώσεων, προκειμένου να αποφεύγονται οι απορρίψεις και η σπατάλη χρησιμοποιήσιμων αλιευτικών πόρων που αυτές συνεπάγονται. Οι ανεξέλεγκτες απορρίψεις ιχθύων απειλούν την μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των ιχθύων ως δημόσιου αγαθού και, κατά συνέπεια, τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Αντίθετα, τα συστήματα ποσόστωσης αλιευμάτων εξ ορισμού παρέχουν κίνητρο στους αλιείς να βελτιστοποιούν την επιλεκτικότητα ως προς το αλίευμα στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων τους. Προκειμένου να επιτευχθεί ορθολογική διαχείριση των απορρίψεων, μια πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία θα πρέπει να καλύπτει κάθε δραστηριότητα στη θάλασσα και όχι ό,τι εκφορτώνεται στον λιμένα. Ως εκ τούτου, μεταξύ των προϋποθέσεων υπό τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να διαθέτουν παρόμοιες πρόσθετες κατανομές θα πρέπει να περιλαμβάνεται η υποχρέωση να εξασφαλίζουν τη χρήση τηλεοπτικών καμερών κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (στο εξής καλούμενα από κοινού «σύστημα CCTV»). Με τον τρόπο αυτό, θα καθίσταται δυνατή η λεπτομερής καταγραφή των μερών των αλιευμάτων που διατηρούνται και που απορρίπτονται. Ένα σύστημα βασιζόμενο σε παρατηρητές οι οποίοι ευρίσκονται σε πραγματικό χρόνο επί του σκάφους θα ήταν λιγότερο αποτελεσματικό, πιο δαπανηρό και λιγότερο αξιόπιστο. Συνεπώς, η χρήση συστημάτων CCTV αποτελεί αυτή τη στιγμή προϋπόθεση για την επιτυχία των σχεδίων μείωσης των απορρίψεων, όπως η πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Κατά τη χρήση των εν λόγω συστημάτων, θα πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13).
(14)
Για να εξασφαλισθεί ότι οι δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας μπορούν να αξιολογήσουν αποτελεσματικά τις δυνατότητες των συστημάτων ποσόστωσης αλιευμάτων ως προς τον έλεγχο της απόλυτης θνησιμότητας λόγω αλιείας των οικείων αποθεμάτων, είναι αναγκαίο όλοι οι ιχθύες που αλιεύονται στη διάρκεια των εν λόγω δοκιμών, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, να καταλογίζονται στη συνολική ποσότητα που έχει διατεθεί στο συμμετέχον σκάφος και οι αλιευτικές δραστηριότητες να διακόπτονται όταν η εν λόγω συνολική ποσότητα έχει χρησιμοποιηθεί πλήρως από το σκάφος αυτό. Είναι επίσης σκόπιμο να επιτρέπονται οι μεταφορές ποσοτήτων μεταξύ σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας και σκαφών που δεν συμμετέχουν, εφόσον δύναται να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις των σκαφών που δεν συμμετέχουν.
(15)
Τον Νοέμβριο του 2013, η ΕΤΟΕΑ αξιολόγησε θετικά την ανασύσταση του προγράμματος διαχείρισης που πρότεινε το Περιφερειακό Γνωμοδοτικό Συμβούλιο για τα πελαγικά αποθέματα (PELRAC) για τα αποθέματα ρέγκας στις ICES VIaS, VIIb και VIIc. Η διανομή του εν λόγω αποθέματος ρέγκας επικαλύπτει εκείνη του βόρειου γειτονικού αποθέματος σε μια ζώνη ανάμειξης που περιλαμβάνεται μεταξύ των συντεταγμένων 56° Β και 57° 30′ Β εντός της ICES VIa. Για να εξασφαλιστεί η ορθή αξιολόγηση των εν λόγω δύο αποθεμάτων όσον αφορά την κατάσταση διατήρησής τους και τον έλεγχο της θνησιμότητας λόγω αλίευσης εκάστου αποθέματος, θα πρέπει να εξαιρεθούν όλα τα αλιεύματα της ζώνης ανάμειξης.
(16)
Είναι αναγκαίο, σύμφωνα με γνωμοδότηση του ICES, να διατηρηθεί και να αναθεωρηθεί το σύστημα διαχείρισης του αμμόχελου στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa και IIIa και της υποπεριοχής ICES IV. Δεδομένου ότι η επιστημονική γνωμοδότηση του ICES δεν αναμένεται να καταστεί διαθέσιμη πριν από τον Φεβρουάριο του 2014, το TAC και οι ποσοστώσεις πρέπει να οριστούν προσωρινά στο μηδέν έως ότου δημοσιοποιηθεί η εν λόγω γνωμοδότηση.
(17)
Δεδομένου ότι δεν υπάρχει καμία επιστημονική απόδειξη ότι οι περιοχές TAC για τον κίτρινο μπακαλιάρο αντιστοιχούν σε ξεχωριστά βιολογικά αποθέματα και η κατανομή αυτού του είδους είναι συνεχής από το βόριο τμήμα των βρετανικών νησιών έως το νότιο τμήμα της Ιβηρικής Χερσονήσου, είναι σκόπιμο, προκειμένου να εξασφαλισθεί η πλήρης αξιοποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων, να επιτραπεί η εφαρμογή ευέλικτων ρυθμίσεων μεταξύ ορισμένων από αυτές τις περιοχές TAC. Στο ίδιο πνεύμα, είναι σκόπιμο να επιτραπεί μεγαλύτερος βαθμός ρυθμίσεων ευελιξίας μεταξύ ορισμένων τομέων διαχείρισης όσον αφορά ορισμένα αποθέματα των οποίων η κατανομή εκτείνεται σε πολλούς τομείς διαχείρισης και όσον αφορά τα ίδια βιολογικά αποθέματα.
(18)
Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στις συμφωνίες ή στα πρωτόκολλα για τις σχέσεις στον αλιευτικό τομέα με τη Νορβηγία (14), τις Νήσους Φερόε (15) και την Ισλανδία (16), η Ένωση πραγματοποίησε διαβουλεύσεις για τα αλιευτικά δικαιώματα με αυτούς τους εταίρους. Οι διαβουλεύσεις με τη Νορβηγία και τις Νήσους Φερόε σχετικά με τις ρυθμίσεις για το 2014 δεν έχουν περατωθεί. Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων της Ένωσης, παρέχοντας ταυτόχρονα την απαραίτητη ευελιξία για την ολοκλήρωση αυτών των ρυθμίσεων στις αρχές του 2014, είναι σκόπιμο να καθοριστούν, σε προσωρινή βάση, οι αλιευτικές δυνατότητες για τα αποθέματα που υπόκεινται σε αυτές τις ρυθμίσεις. Δεν κατέστη δυνατό να περατωθούν οι διαβουλεύσεις με την Ισλανδία σχετικά με τις αλιευτικές ρυθμίσεις για το 2014. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στη συμφωνία και το πρωτόκολλο για τις αλιευτικές σχέσεις με τη Γροιλανδία (17), η μικτή επιτροπή έχει καθορίσει το συγκεκριμένο επίπεδο των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται για την Ένωση στα ύδατα της Γροιλανδίας το 2014.
(19)
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2013, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) ενέκρινε παράταση ενός έτους των υφιστάμενων TAC και ποσοστώσεων του ερυθρού τόνου και επιβεβαίωσε τα TAC και τις ποσοστώσεις για τον ξιφία του Βορείου Ατλαντικού, του Νοτίου Ατλαντικού και του μακρύπτερου τόνου του Βορείου Ατλαντικού στα ισχύοντα επίπεδα για την περίοδο 2014-2016. Ως εκ τούτου, οι ποσοστώσεις της Ένωσης για τα αποθέματα αυτά παραμένουν ως είχαν το 2013. Μολονότι και η ποσόστωση του μακρύπτερου τόνου του Νότιου Ατλαντικού διατηρήθηκε στα τρέχοντα επίπεδα για την περίοδο 2014-2016, οι ατομικές ποσοστώσεις των συμβαλλομένων μερών, συμπεριλαμβανομένης της Ένωσης, μειώθηκαν ελαφρά προκειμένου να παραχωρηθεί ποσόστωση σε άλλο συμβαλλόμενο μέρος. Όλα τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης.
(20)
Κατ' εφαρμογή της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση τον Ιούλιο του 2013, συμπεριελήφθησαν στον παρόντα κανονισμό διατάξεις σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες για την Κροατία.
(21)
Κατά την ετήσια συνεδρίασή τους τα μέρη της Επιτροπής για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR) θέσπισαν όρια αλιευμάτων, τόσο για τα είδη στόχους όσο και για τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης.
(22)
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της για το 2013, η Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (IOTC) εξέδωσε ψήφισμα με στόχο την προστασία του ωκεάνιου λευκού καρχαρία το οποίο ισχύει για αλιευτικά σκάφη στο μητρώο IOTC των σκαφών στα οποία έχει χορηγηθεί άδεια, απαγορεύοντας, ως ενδιάμεσο πρότυπο μέτρο, τη διατήρηση επί του σκάφους, τη μεταφόρτωση, την εκφόρτωση ή αποθήκευση ολόκληρου ή τεμαχίου ωκεάνιου λευκού καρχαρία. Το ψήφισμα προβλέπει εξαίρεση για τη μη βιομηχανική αλιεία, και συγκεκριμένα για αλιευτικά σκάφη τα οποία συμμετέχουν σε αλιευτικές δραστηριότητες εντός των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών του κράτους μέλους σημαίας.
(23)
Η δεύτερη ετήσια συνεδρίαση της περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO) θα διεξαχθεί μεταξύ 27 και 31 Ιανουαρίου 2014. Έως τη διεξαγωγή της, θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ισχύουν προσωρινά τα τρέχοντα μέτρα, τα δε TAC για το μαυροσαύριδο της Χιλής στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO θεσπίζονται προσωρινά στα επίπεδα του 2013.
(24)
Κατά την 84η ετήσια συνεδρίασή της το 2013, η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC) διατήρησε τα μέτρα διατήρησης για τον κιτρινόπτερο τόνο, τον μεγαλόφθαλμο τόνο και την παλαμίδα. Η IATTC διατήρησε επίσης το ψήφισμά της σχετικά με τη διατήρηση του ωκεάνιου λευκού καρχαρία. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης.
(25)
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2013, η Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού (SEAFO) ενέκρινε σύσταση για νέα εξαμηνιαία TAC για τον μπακαλιάρο της Ανταρκτικής και τον κόκκινο κάβουρα βαθέων υδάτων για το 2014 και το 2015, ενώ παραμένουν σε ισχύ τα υφιστάμενα TAC για το καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού και τον κόκκινο μπέρυγα που συμφωνήθηκαν για το 2013 και το 2014 στην ετήσια συνεδρίασή της το 2012. Τα ισχύοντα μέτρα για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που εγκρίθηκαν από την SEAFO θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης.
(26)
Η 10η ετήσια συνεδρίαση της Επιτροπής Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC) το 2013 τροποποίησε τα μέτρα της σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες, καθορίζοντας ένα συνολικό αριθμό ημερών αλιείας στην ανοικτή θάλασσα και προσαρμόζοντας την περίοδο απαγόρευσης όσον αφορά την αλιεία με εξοπλισμό συγκέντρωσης (FAD). Η αναθεώρηση του μέτρου για την αλιεία FAD προϋποθέτει ότι η Ένωση, ως συμβαλλόμενο μέρος στη WCPFC, αποφασίζει για μία από τις δύο διαθέσιμες επιλογές, είτε επιβεβαιώνοντας την τρέχουσα περίοδο απαγόρευσης αλιείας FAD είτε επιλέγοντας τη μείωση της συγκομιδής FAD. Μέχρι να ληφθεί αυτή η απόφαση, η ισχύουσα περίοδος απαγόρευσης που έχει εγκριθεί από την WCFPC θα πρέπει να εξακολουθήσει να εφαρμόζεται στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης.
(27)
Κατά την ετήσια συνεδρίασή τους το 2013, τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων μπακαλιάρου της Αλάσκας στην κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα δεν τροποποίησαν τα μέτρα της σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης.
(28)
Κατά την 35η ετήσια συνεδρίασή της το 2013, η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) ενέκρινε σειρά αλιευτικών δυνατοτήτων για το 2014 όσον αφορά ορισμένα αποθέματα στις υποπεριοχές 1-4 της περιοχής της Σύμβασης NAFO. Στο εν λόγω πλαίσιο, η NAFO ενέκρινε μια διαδικασία για την αύξηση των TAC που ορίστηκαν για το 2014 όσον αφορά τον λευκό μπακαλιάρο στην υποδιαίρεση της NAFO 3NO, εφόσον πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις που συνδέονται με την κατάσταση του εν λόγω αποθέματος. Ένα συμβαλλόμενο μέρος της NAFO δύναται να κοινοποιεί στον Εκτελεστικό Γραμματέα της NAFO ότι παρατηρούνται υψηλότερα των κανονικών ορίων αλιεύματα ανά μονάδα αλιευτικής προσπάθειας για το απόθεμα λευκού μπακαλιάρου στην υποδιαίρεση 3NO της NAFO. Σε περίπτωση που επιβεβαιωθεί η αύξηση των TAC ύστερα από θετική ψήφο της NAFO εντός του 2014, θα πρέπει αυτή να εφαρμοσθεί στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης και να αυξηθούν οι ποσοστώσεις των συναφών κρατών μελών.
(29)
Ορισμένα διεθνή μέτρα, με τα οποία δημιουργούνται ή περιορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για την Ένωση, εκδίδονται από τις οικείες περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας (ΠΟΔΑ) στο τέλος του έτους και τίθενται σε εφαρμογή πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η αναδρομική εφαρμογή των διατάξεων δια των οποίων τα μέτρα αυτά εφαρμόζονται στο δίκαιο της Ένωσης. Συγκεκριμένα, δεδομένου ότι η αλιευτική περίοδος της περιοχής της σύμβασης CCAMLR εκτείνεται από την 1η Δεκεμβρίου έως τις 30 Νοεμβρίου, και, συνεπώς, ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR καθορίζονται για χρονική περίοδο που αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου 2013, είναι σκόπιμο να εφαρμοσθούν από την ημερομηνία αυτή οι σχετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Αυτή η αναδρομική εφαρμογή δεν θίγει την αρχή της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, εφόσον απαγορεύεται στα μέλη της CCAMLR η αλιεία στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR χωρίς άδεια.
(30)
Σύμφωνα με τη δήλωση της Ένωσης προς τη Βολιβαριανή Δημοκρατία της Βενεζουέλας, σχετικά με τη χορήγηση αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία της Βολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας στην αποκλειστική οικονομική ζώνη στα ανοικτά των ακτών της Γαλλικής Γουιάνας (18), είναι ανάγκη να καθορισθούν οι αλιευτικές δυνατότητες για τους λουτιάνους που διατίθενται στη Βενεζουέλα στα ενωσιακά ύδατα.
(31)
Για να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής σχετικά με τη χορήγηση άδειας σε μεμονωμένο κράτος μέλος να επωφελείται από το σύστημα διαχείρισης κατανομών της αλιευτικής του προσπάθειας σύμφωνα με σύστημα κιλοβάτ-ημερών, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες.
(32)
Για να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα για την οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων και την επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών, καθώς και σχετικά με τη σύσταση μορφοτύπων λογιστικού φύλλου για τη συλλογή και τη διαβίβαση πληροφοριών για τη μεταφορά ημερών στη θάλασσα μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 (19).
(33)
Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2014, εκτός από τις διατάξεις σχετικά με τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας που θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Φεβρουαρίου 2014 και ορισμένες διατάξεις σε συγκεκριμένες περιοχές που θα πρέπει να έχουν ειδική ημερομηνία εφαρμογής. Για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του.
(34)
Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τηρουμένου πλήρως του εφαρμοστέου δικαίου της Ένωσης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΤΙΤΛΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
1. Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες που διατίθενται στα ενωσιακά ύδατα, και σε ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων.
2. Οι αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν:
α)
τα όρια αλιευμάτων για το έτος 2014 και, όπου προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό, για το έτος 2015·
β)
τα όρια αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2014 μέχρι την 31η Ιανουαρίου 2015·
γ)
τις αλιευτικές δυνατότητες για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2013 έως την 30ή Νοεμβρίου 2014 για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR·
δ)
τις αλιευτικές δυνατότητες για τις περιόδους που ορίζονται στο άρθρο 32 για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης IATTC για το έτος 2014 και, όπου προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό, για το έτος 2015.
3. Ο παρών κανονισμός καθορίζει επίσης τις προσωρινές αλιευτικές δυνατότητες για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που υπάγονται στις διμερείς αλιευτικές συμφωνίες με τη Νορβηγία και τις Νήσους Φερόε, εν αναμονή των διαβουλεύσεων σχετικά με αυτές τις ρυθμίσεις για το 2014.
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός ισχύει για τα ακόλουθα σκάφη:
α)
τα ενωσιακά σκάφη,
β)
τα σκάφη τρίτων χωρών στα ενωσιακά ύδατα.
Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «ενωσιακό σκάφος»: αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Ένωση·
β) «σκάφος τρίτης χώρας»: αλιευτικό σκάφος το οποίο φέρει τη σημαία τρίτης χώρας και είναι νηολογημένο σε αυτή·
γ) «ενωσιακά ύδατα»: τα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα ύδατα τα παρακείμενα στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙ της Συνθήκης·
δ) «διεθνή ύδατα»: τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους·
ε) «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα» (TAC): η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα ιχθύος κάθε έτος·
στ) «ποσόστωση»: η αναλογία του TAC που διατίθεται στην Ένωση ή σε κράτος μέλος·
ζ) «αναλυτικές εκτιμήσεις»: η ποσοτική αξιολόγηση των τάσεων που παρουσιάζει συγκεκριμένο απόθεμα, βασιζόμενη σε δεδομένα σχετικά με τη βιολογία και την εκμετάλλευση του αποθέματος, τα οποία η επιστημονική εξέταση έχει κρίνει ως ποιότητας επαρκούς για την παροχή επιστημονικών γνωμοδοτήσεων σχετικά με τις εναλλακτικές επιλογές για τα μελλοντικά αλιεύματα·
η) «μέγεθος ματιών»: το μέγεθος των ματιών των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής (20)·
θ) «μητρώο ενωσιακού αλιευτικού στόλου»: το μητρώο που θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013·
ι) «ημερολόγιο αλιείας»: το ημερολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
Άρθρο 4
Αλιευτικές ζώνες
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:
α) «Ζώνες ICES» (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης των Θαλασσών): οι γεωγραφικές περιοχές που προσδιορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009 (21)·
β) «Skagerrak»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm έως τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·
γ) «Kattegat»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen·
δ) «Λειτουργική Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES VII»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
-
53° 30′ Β 15° 00′ Δ,
-
53° 30′ Β 11° 00′ Δ,
-
51° 30′ Β 11° 00′ Δ,
-
51° 30′ Β 13° 00′ Δ,
-
51° 00′ Β 13° 00′ Δ,
-
51° 00′ Β 15° 00′ Δ,
-
53° 30′ Β 15° 00′ Δ·
ε) «Κόλπος του Κάδιξ»: η γεωγραφική περιοχή της διαίρεσης ICES IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7° 23′ 48″ Δ·
στ) «ζώνες CECAF» (Επιτροπή Αλιείας του Κεντροανατολικού Ατλαντικού): οι γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στο Παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (22)·
ζ) «περιοχές NAFO» (Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού): οι γεωγραφικές περιοχές που καθορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (23)·
η) «περιοχή της σύμβασης SEAFO» (Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στον νοτιοανατολικό Ατλαντικό ωκεανό (24)·
θ) «περιοχή της σύμβασης ICCAT» (Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη διεθνή σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού (25)·
ι) «περιοχή της σύμβασης CCAMLR» (Σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 (26)·
ια) «περιοχή της σύμβασης IATTC» (Επιτροπή της Παναμερικανικής Σύμβασης Τροπικού Τόνου): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για την ενίσχυση της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου που ιδρύθηκε βάσει της σύμβασης του 1949 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Δημοκρατίας της Κόστα Ρίκα ("η σύμβαση της Αντίγκουα") (27)
ιβ) «περιοχή IOTC» (Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη συμφωνία σχετικά με τη σύσταση επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού (28)·
ιγ) «περιοχή της σύμβασης SPRFMO» (Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού): η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας νότια της 10ης μοίρας Β. πλάτους, βόρεια της ζώνης της σύμβασης CCAMLR, ανατολικά της ζώνης της σύμβασης SIOFA, όπως ορίζεται στην αλιευτική συμφωνία του Νότιου Ινδικού Ωκεανού (29), και δυτικά των αλιευτικών περιοχών που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών της Νότιας Αμερικής·
ιδ) «περιοχή της σύμβασης WCPFC» (Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό (30)·
ιε) «ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης»: η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας της Βεριγγείου Θαλάσσης πέραν των 200 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης, από τις οποίες μετράται το πλάτος των χωρικών υδάτων των παράκτιων κρατών της Βεριγγείου Θαλάσσης·
ιστ) «περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια:
-
γεωγραφικό μήκος 150° Δ,
-
γεωγραφικό μήκος 130° Δ,
-
γεωγραφικό πλάτος 4° Ν,
-
γεωγραφικό πλάτος 50° Ν.
ΤΙΤΛΟΣ II
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΣΚΑΦΗ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Γενικές διατάξεις
Άρθρο 5
TAC και κατανομές
1. Τα TAC για τα ενωσιακά σκάφη στα ενωσιακά ύδατα ή σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα και η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο Παράρτημα I.
2. Επιτρέπεται στα ενωσιακά σκάφη να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο Παράρτημα Ι TAC, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, καθώς και στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, υπό τον όρο του άρθρου 14 και του Παραρτήματος ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 (31) και των διατάξεων εφαρμογής του.
3. Για την εφαρμογή του ειδικού όρου που προβλέπεται στο Παράρτημα ΙΑ για το απόθεμα αμμόχελου στα ενωσιακά ύδατα των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV, εφαρμόζονται οι περιοχές διαχείρισης που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΔ.
Άρθρο 6
TAC που καθορίζονται από κράτη μέλη
1. Τα TAC για ορισμένα αποθέματα ιχθύων καθορίζονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο Παράρτημα Ι.
2. Τα TAC που καθορίζει ένα κράτος μέλος πρέπει:
α)
να συμφωνούν με τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής, ιδίως με την αρχή της βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος, και
β)
να έχουν ως αποτέλεσμα:
i)
εφόσον υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις, εκμετάλλευση του αποθέματος κατά τρόπο σύμφωνο με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση από το 2015 και έπειτα, με τη μεγαλύτερη δυνατή βεβαιότητα·
ii)
εφόσον δεν υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις ή είναι ανεπαρκείς, εκμετάλλευση του αποθέματος σύμφωνα με την προληπτική προσέγγιση για τη διαχείριση της αλιείας.
3. Έως τις 15 Μαρτίου 2014, κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:
α)
τα TAC που ορίζει·
β)
τα δεδομένα που συγκεντρώνει και αξιολογεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, στα οποία βασίζονται τα καθοριζόμενα TAC·
γ)
λεπτομερή στοιχεία από τα οποία συνάγεται ότι τα καθορισθέντα TAC είναι σύμφωνα με την παράγραφο 2.
Άρθρο 7
Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων
Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται TAC διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:
α)
τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει, ή
β)
τα αλιεύματα εντάσσονται σε ενωσιακή ποσόστωση, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσόστωσης, και η εν λόγω ενωσιακή ποσόστωση δεν έχει εξαντληθεί.
Άρθρο 8
Όρια αλιευτικής προσπάθειας
Από την 1η Φεβρουαρίου 2014 έως τις 31 Ιανουαρίου 2015, εφαρμόζονται τα ακόλουθα μέτρα αλιευτικής προσπάθειας:
α)
το Παράρτημα ΙΙΑ για τη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων γάδου, γλώσσας και ευρωπαϊκής χωματίδας στο Kattegat, στο Skagerrak, στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, στην υποπεριοχή ICES IV και στις διαιρέσεις ICES VIa, VIIa και VIId, καθώς και στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa και Vb·
β)
το Παράρτημα ΙΙΒ για την αποκατάσταση του μπακαλιάρου μερλούκιου και της καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, με εξαίρεση τον κόλπο του Κάδιξ·
γ)
το παράρτημα ΙΙΓ για τη διαχείριση του αποθέματος γλώσσας στη διαίρεση ICES VIIe.
Άρθρο 9
Όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για την αλιεία βαθέων υδάτων
1. Το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 (32) που θεσπίζει την υποχρέωση κατοχής άδειας αλιείας βαθέων υδάτων εφαρμόζεται όσον αφορά την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας. Η αλίευση, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωση ιππόγλωσσας Γροιλανδίας υπόκεινται στους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.
2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, για το 2014, η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών που κατέχουν τις άδειες αλιείας βαθέων υδάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες απουσίας από λιμένα, δεν υπερβαίνει το 65 % της μέσης ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που άσκησαν τα σκάφη του οικείου κράτους μέλους κατά το 2003, σε ταξίδια κατά τα οποία κατείχαν άδειες αλιείας βαθέων υδάτων ή αλίευαν είδη βαθέων υδάτων απαριθμούμενα στα Παραρτήματα Ι και ΙΙ του εν λόγω κανονισμού. Η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται μόνο στα αλιευτικά ταξίδια κατά τα οποία αλιεύονται ποσότητες ειδών βαθέων υδάτων άνω των 100 kg, εξαιρουμένου του γουρλομάτη του Ατλαντικού.
Άρθρο 10
Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων
1. Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:
α)
τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013·
β)
τις μειώσεις και ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·
γ)
τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008·
δ)
τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·
ε)
τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·
στ)
τις μειώσεις που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·
ζ)
τις μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων σύμφωνα με το άρθρο 20 του παρόντος κανονισμού.
2. Εάν δεν ορίζεται άλλως στο Παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.
Άρθρο 11
Περίοδοι απαγόρευσης αλιείας
1. Απαγορεύεται η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο Porcupine Bank κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου έως την 31η Μαΐου 2014: γάδου, ζαγκέτας, πεσκαντρίτσας, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, νταουκιού του Ατλαντικού, μπακαλιάρου μερλούκιου, καραβίδας, ευρωπαϊκής χωματίδας, κίτρινου μπακαλιάρου, μαύρου μπακαλιάρου, σελαχιών, γλώσσας, μπρόσμιου, μουρούνας και διπτερύγιου μουρούνας και σκυλόψαρου.
Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
Σημείο
Γεωγραφικό πλάτος
Γεωγραφικό μήκος
1
52° 27′ Β
12° 19′ Δ
2
52° 40′ Β
12° 30′ Δ
3
52° 47′ Β
12° 39.600′ Δ
4
52° 47′ Β
12° 56′ Δ
5
52° 13.5′ Β
13 ° 53.830′ Δ
6
51 ° 22′ Β
14 ° 24′ Δ
7
51 ° 22′ Β
14 ° 03′ Δ
8
52 ° 10′ Β
13 ° 25′ Δ
9
52 ° 32′ Β
13 ° 07.500′ Δ
10
52 ° 43′ Β
12° 55′ Δ
11
52 ° 43′ Β
12° 43′ Δ
12
52 ° 38.800′ Β
12° 37′ Δ
13
52 ° 27′ Β
12° 23′ Δ
14
52 ° 27′ Β
12° 19′ Δ
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, η διέλευση μέσω του Porcupine Bank σκάφους, το οποίο φέρει επ’ αυτού τα είδη που αναφέρονται στο εν λόγωεδάφιο, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
2. Η εμπορική αλιεία αμμόχελου με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 16 mm απαγορεύεται στις διαιρέσεις ICES IIa, IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Μαρτίου 2014 και από την 1η Αυγούστου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014.
Η απαγόρευση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται επίσης στα σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν άδεια αλιείας για αμμόχελο στα ενωσιακά ύδατα της υποπεριοχής ICES IV, εκτός εάνορίζεται άλλως.
Άρθρο 12
Απαγορεύσεις
1. Απαγορεύεται στα ενωσιακά σκάφη να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:
α)
καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε όλα τα ύδατα·
β)
καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στο Παράρτημα ΙΑ ·
γ)
ρίνα (Squatina squatina) σε ενωσιακά ύδατα·
δ)
ομάδα γκριζόβατου (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·
ε)
κυματόβατο (Raja undulata) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI, IX και X και λευκόβατο (Raja alba) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ·
στ)
κιθάρες (Rhinobatidae) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ·
ζ)
γιγαντιαίο διαβολόψαρο (Manta birostris) σε όλα τα ύδατα.
2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Άρθρο 13
Διαβίβαση δεδομένων
Όταν, σύμφωνα με το άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δεδομένα που αφορούν εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Πρόσθετες κατανομές για σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία
Άρθρο 14
Πρόσθετες κατανομές
1. Για ορισμένα αποθέματα, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί πρόσθετη κατανομή σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο Παράρτημα Ι.
2. Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο που καθορίζεται στο Παράρτημα Ι ως ποσοστό της ποσόστωσης που διατίθεται στο εν λόγω κράτος μέλος.
Άρθρο 15
Προϋποθέσεις για πρόσθετες κατανομές
1. Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στο άρθρο 14 πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (καλούμενα από κοινού «σύστημα CCTV») για την καταγραφή όλων των δραστηριοτήτων αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους·
β)
η πρόσθετη κατανομή που χορηγείται σε μεμονωμένο σκάφος, το οποίο συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα όρια:
i)
το 75 % των απορρίψεων του αποθέματος, όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση από το οικείο κράτος μέλος, που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη κατανομή,
ii)
το 30 % της ατομικής κατανομής του σκάφους πριν από τη συμμετοχή του στις δοκιμές·
γ)
όλα τα αλιεύματα του σκάφους από το απόθεμα στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, όπως ορίζεται στο Παράρτημα ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου (33), καταλογίζονται στην ατομική κατανομή του σκάφους, όπως απορρέει από κάθε πρόσθετη κατανομή που χορηγείται βάσει του άρθρου 14·
δ)
μόλις η ατομική κατανομή για ένα απόθεμα, στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, χρησιμοποιηθεί πλήρως από ένα σκάφος, το σκάφος αυτό πρέπει να διακόπτει κάθε αλιευτική δραστηριότητα στην περιοχή του αντίστοιχου TAC·
ε)
όσον αφορά τα αποθέματα για τα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν μεταφορές της ατομικής κατανομής ή μέρους αυτής από σκάφη που δεν συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας σε σκάφη που συμμετέχουν στις εν λόγω δοκιμές, υπό τον όρο ότι μπορεί να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις από τα σκάφη που δεν συμμετέχουν.
2. Παρά την παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο i), ένα κράτος μέλος μπορεί κατ’ εξαίρεση να χορηγεί σε σκάφος υπό τη σημαία του πρόσθετη κατανομή που υπερβαίνει το 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη κατανομή, με την προϋπόθεση ότι:
α)
το ποσοστό των απορρίψεων του αποθέματος, όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση για τον σχετικό τύπο σκάφους, είναι μικρότερο από 10 %·
β)
η ένταξη αυτού του τύπου σκάφους είναι σημαντική για την αξιολόγηση των δυνατοτήτων του συστήματος CCTV για σκοπούς ελέγχου·
γ)
το σύνολο των σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο του 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος.
3. Πριν από τη χορήγηση της αναφερόμενης στο άρθρο 14 πρόσθετης κατανομής, κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:
α)
κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία,
β)
τις προδιαγραφές του ηλεκτρονικού εξοπλισμού παρακολούθησης εξ αποστάσεως που έχει εγκατασταθεί στα σκάφη αυτά,
γ)
τις δυνατότητες, τον τύπο και τις προδιαγραφές των εργαλείων που χρησιμοποιούν τα σκάφη αυτά,
δ)
τις εκτιμώμενες απορρίψεις για κάθε τύπο σκάφους που συμμετέχει στις δοκιμές,
ε)
τις ποσότητες αλιευμάτων από το απόθεμα στο πλαίσιο του αντίστοιχου TAC που πραγματοποίησαν το 2013 τα σκάφη τα οποία συμμετέχουν στις δοκιμές.
Άρθρο 16
Επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
Στον βαθμό που οι καταγραφές που λαμβάνονται σύμφωνα με την παράγραφο 1του άρθρου 15 στοιχείο α) αφορούν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά την έννοια της οδηγίας 95/46/ΕΚ, η εν λόγω οδηγία εφαρμόζεται στην επεξεργασία των δεδομένων αυτών.
Άρθρο 17
Ανάκληση πρόσθετων κατανομών
Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία δεν πληροί τις προϋποθέσεις του άρθρου 15, ανακαλεί αμέσως την πρόσθετη κατανομή που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος και το αποκλείει από τη συμμετοχή στις δοκιμές αυτές για το υπόλοιπο του έτους 2014.
Άρθρο 18
Επιστημονική επανεξέταση των εκτιμήσεων των απορρίψεων
Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει από οποιοδήποτε κράτος μέλος που επωφελείται του παρόντος κεφαλαίου να υποβάλει εκτίμηση των απορρίψεων που παράγονται ανά τύπο σκάφους σε επιστημονικό γνωμοδοτικό φορέα για έλεγχο, ώστε να παρακολουθείται η εκπλήρωση της απαίτησης που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i). Ελλείψει εκτίμησης που να επιβεβαιώνει τις απορρίψεις, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει την τήρηση της απαίτησης αυτής και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Άδειες αλιείας σε ύδατα τρίτων χωρών
Άρθρο 19
Άδειες αλιείας
1. Ο ανώτατος αριθμός αδειών αλιείας για τα ενωσιακά σκάφη που αλιεύουν στα ύδατα τρίτης χώρας καθορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ.
2. Εάν ένα κράτος μέλος μεταφέρει ποσόστωση σε άλλο κράτος μέλος («ανταλλαγή») στις περιοχές αλιείας που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙΙ, βάσει του άρθρου 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η μεταφορά πρέπει να περιλαμβάνει την κατάλληλη μεταβίβαση αδειών αλιείας και κοινοποιείται στην Επιτροπή. Ωστόσο, δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση του συνολικού αριθμού αδειών αλιείας για κάθε περιοχή αλιείας, ο οποίος καθορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
Αλιευτικές δυνατότητες σε ύδατα περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας
Άρθρο 20
Μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων
1. Στις περιπτώσεις που, βάσει των κανόνων περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας («ΠΟΔΑ»), επιτρέπονται μεταφορές ή ανταλλαγές ποσοστώσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της ΠΟΔΑ, ένα κράτος μέλος («το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος») μπορεί να συζητήσει με συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ και, κατά περίπτωση, να καθορίσει πιθανό πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή την ανταλλαγή ποσόστωσης.
2. Μετά την κοινοποίηση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους στην Επιτροπή, η Επιτροπή μπορεί να επικυρώσει το πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή την ανταλλαγή ποσόστωσης που έχει συζητήσει το κράτος μέλος με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ. Εν συνεχεία, η Επιτροπή ανταλλάσσει, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, τη συγκατάθεση που δεσμεύει την εν λόγω μεταφορά ή ανταλλαγή της ποσόστωσης με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ. Η Επιτροπή κοινοποιεί τη συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης στη γραμματεία της ΠΟΔΑ σύμφωνα με τους κανόνες της οργάνωσης αυτής.
3. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τη συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης.
4. Οι αλιευτικές δυνατότητες που λαμβάνει το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ ή που μεταφέρονται σε αυτό βάσει της μεταφοράς ή της ανταλλαγής ποσόστωσης θεωρούνται ως ποσοστώσεις που κατανέμονται ή αφαιρούνται από την κατανομή του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, από τη στιγμή που η μεταφορά ή η ανταλλαγή της ποσόστωσης πραγματοποιείται σύμφωνα με τους όρους της συμφωνίας στην οποία έχει καταλήξει με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ ή με τους κανόνες της σχετικής ΠΟΔΑ, ανάλογα με την περίπτωση. Μια τέτοια κατανομή δεν επηρεάζει την υφιστάμενη κλείδα κατανομής για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την αρχή της σχετικής σταθερότητας των αλιευτικών δραστηριοτήτων.
Τμήμα 1
Περιοχή της σύμβασης ICCAT
Άρθρο 21
Περιορισμοί όσον αφορά την αλιεία, την ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου
1. Περιορίζεται ο αριθμός ενωσιακών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό, όπως ορίζεται στο Παράρτημα IV σημείο 1.
2. Ο αριθμός ενωσιακών σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο Παράρτημα IV σημείο 2.
3. Ο αριθμός των ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν ερυθρό τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm περιορίζεται, όπως προβλέπεται στο Παράρτημα IV σημείο 3.
4. Ο αριθμός και η συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν ερυθρό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο Παράρτημα IV σημείο 4.
5. Ο αριθμός των παγίδων που χρησιμοποιούνται στην αλιεία του ερυθρού τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο Παράρτημα IV σημείο 5.
6. Η ικανότητα εκτροφής ερυθρού τόνου, η ικανότητα πάχυνσης και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων ερυθρού τόνου που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση, τα οποία κατανέμονται μεταξύ των ιχθυοτροφείων στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, περιορίζονται, όπως ορίζεται στο Παράρτημα IV σημείο 6.
Άρθρο 22
Ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία
Τα κράτη μέλη χορηγούν ειδική ποσόστωση ερυθρού τόνου για την ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία από τις ποσοστώσεις που τους κατανέμονται στο Παράρτημα ΙΔ.
Άρθρο 23
Καρχαρίες
1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου (Alopias superciliosus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
2. Απαγορεύεται η διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας για αλεπόσκυλα του γένους Alopias.
3. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρης ζύγαινας της οικογένειας Sphyrnidae (εκτός της Sphyrna tiburo) ή τεμαχίου αυτής, σε σχέση με την αλιεία στην περιοχή της σύμβασης ICCAT.
4. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
5. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους λείου καρχαρία (Carcharhinus falciformis) σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
Τμήμα 2
Περιοχή της σύμβασης CCAMLR
Άρθρο 24
Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων
1. Η κατευθυνόμενη αλιεία με στόχο είδη του Παραρτήματος V μέρος Α απαγορεύεται στις ζώνες και κατά τις περιόδους που καθορίζονται σε αυτό.
2. Για τις ερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του Παραρτήματος V μέρος Β εφαρμόζονται στις υποπεριοχές που καθορίζονται σε αυτό.
Άρθρο 25
Ερευνητική αλιεία
1. Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να συμμετέχουν σε ερευνητική αλιεία με παραγάδι με στόχο το είδος Dissostichus spp. στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, εκτός περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία το 2014. Εφόσον ένα κράτος μέλος προτίθεται να συμμετάσχει στη σχετική αλιεία, ειδοποιεί τη Γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και οπωσδήποτε έως την 1η Ιουνίου 2014 το αργότερο.
2. Όσον αφορά τις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και τις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και διαίρεση και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων Μικρής Κλίμακας (SSRU) σε καθεμία από αυτές καθορίζονται στο Παράρτημα V μέρος Β. Η αλιεία σε οποιαδήποτε SSRU διακόπτεται όταν τα δηλωμένα αλιεύματα φθάσουν το καθορισμένο TAC και η αλιεία στην εν λόγω SSRU απαγορεύεται για την υπόλοιπη περίοδο.
3. Η αλιεία πραγματοποιείται σε όσο το δυνατόν ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα, ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον προσδιορισμό του αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας. Ωστόσο, η αλιεία στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, απαγορεύεται σε βάθη μικρότερα των 550 m.
Άρθρο 26
Αλιεία κριλ κατά την αλιευτική περίοδο 2014/2015
1. Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να αλιεύσουν κριλ (Euphasia superba) στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR κατά την αλιευτική περίοδο 2014/2015. Εφόσον ένα κράτος μέλος προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR, κοινοποιεί στη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με το άρθρο 5α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, και στην Επιτροπή την πρόθεσή του να αλιεύσει κριλ, χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του Παραρτήματος V μέρος Γτου παρόντος κανονισμού.
2. Στην κοινοποίηση της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 για κάθε σκάφος που λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος για συμμετοχή σε αλιεία κριλ.
3. Ένα κράτος μέλος που προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR δηλώνει μόνο την πρόθεσή του να το πράξει σχετικά με σκάφη που έχουν λάβει άδεια και τα οποία είτε φέρουν τη σημαία του τη στιγμή της κοινοποίησης είτε φέρουν τη σημαία άλλου μέλους της σύμβασης CCAMLR και τα οποία αναμένεται κατά τη στιγμή της αλίευσης να φέρουν τη σημαία αυτού του κράτους μέλους.
4. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που δεν έχουν κοινοποιηθεί στη γραμματεία της CCAMLR σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, εάν σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια δεν μπορεί να συμμετάσχει λόγω νόμιμων επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις αυτές, τα οικεία κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα τη Γραμματεία της CCAMLR και την Επιτροπή παρέχοντας:
α)
τα πλήρη στοιχεία του σκάφους (ή σκαφών) προς αντικατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004·
β)
συνοπτική αναφορά των λόγων που δικαιολογούν την αντικατάσταση και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή αναφορές.
5. Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφος που περιλαμβάνεται στους καταλόγους σκαφών παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΠΛΑ) της CCAMLR.
Τμήμα 3
Περιοχή της σύμβασης IOTC
Άρθρο 27
Περιορισμός της αλιευτικής ικανότητας των σκαφών που αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης IOTC
1. Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο Παράρτημα VI σημείο 1.
2. Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) και μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga) στην περιοχή της σύμβασης IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο Παράρτημα VI σημείο 2.
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανέμουν μεταξύ των δύο τύπων αλιείας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 σκάφη τα οποία έχουν δηλωθεί στον ένα από αυτούς, εφόσον μπορούν να αποδείξουν στην Επιτροπή ότι η αλλαγή αυτή δεν έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας για τα αντίστοιχα αλιευτικά αποθέματα.
4. Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε, στις περιπτώσεις προτεινόμενης μεταφοράς αλιευτικής ικανότητας στους στόλους τους, τα προς μεταφορά σκάφη να περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της IOTC ή στο μητρώο σκαφών άλλων περιφερειακών οργανώσεων αλιείας τόνου. Επιπλέον, σκάφη που εμφανίζονται στον κατάλογο σκαφών που έχουν ασκήσει δραστηριότητες παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (σκάφη ΠΛΑ) οποιασδήποτε περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης αλιείας δεν μπορούν να μεταφέρονται.
5. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εφαρμογή των σχεδίων ανάπτυξης που έχουν κατατεθεί στην IOTC, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξάνουν την αλιευτική ικανότητα τους πέραν των ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, μόνον εντός των ορίων που καθορίζονται στα εν λόγω σχέδια ανάπτυξης.
Άρθρο 28
Καρχαρίες
1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου ή τεμαχίου αυτού, όλων των ειδών της οικογένειας Alopiidae, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
2. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ή τεμαχίου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας, πλην όσον αφορά τα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 24 μέτρων που ασχολούνται αποκλειστικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες στην αποκλειστική οικονομική ζώνη (ΑΟΖ) του κράτους μέλους της σημαίας, και υπό την προϋπόθεση ότι τα αλιεύματά τους προορίζονται αποκλειστικά για την τοπική κατανάλωση.
3. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Τμήμα 4
Περιοχή της σύμβασης της SPRFMO
Άρθρο 29
Αλιεία πελαγικών ειδών - Περιορισμός αλιευτικής ικανότητας
Τα κράτη μέλη που ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009 περιορίζουν το συνολικό επίπεδο της ολικής χωρητικότητας των σκαφών υπό τη σημαία τους που αλιεύουν πελαγικά αποθέματα το 2014 στο συνολικό ενωσιακό επίπεδο των 78 610 τόνων ολικής χωρητικότητας, στην εν λόγω περιοχή.
Άρθρο 30
Αλιεία πελαγικών ειδών - TAC
1. Μόνον όσα κράτη μέλη ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 29, δύνανται να αλιεύουν πελαγικά αποθέματα στην εν λόγω περιοχή, σύμφωνα με τα TAC που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΘ.
2. Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο Παράρτημα ΙΘ μπορούν να αλιευθούν μόνο υπό τον όρο ότι τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, προς διαβίβαση στη Γραμματεία της SPRFMO, τον κατάλογο των σκαφών που αλιεύουν ενεργώς ή πραγματοποιούν μεταφορτώσεις στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO, τα στοιχεία παρακολούθησης με το σύστημα παρακολούθησης σκαφών (VMS), τις μηνιαίες αναφορές αλιευμάτων και, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις καταστάσεις ελλιμενισμού το αργότερο έως τις 5 του επόμενου μηνός.
Άρθρο 31
Αλιεία βυθού
Τα κράτη μέλη που διαθέτουν ιστορικό σε αλιευτική προσπάθεια ή αλιεύματα βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως 31 Δεκεμβρίου 2006 περιορίζουν την αλιευτική προσπάθεια ή τα αλιεύματα:
α)
στα μέσα επίπεδα αλιευμάτων ή παραμέτρων αλιευτικής προσπάθειας που αντιστοιχούν στην εν λόγω περίοδο· και
β)
μόνο στα τμήματα της περιοχής της σύμβασης SPRFMO, στα οποία ασκήθηκε αλιεία βυθού κατά την προηγούμενη αλιευτική περίοδο.
Τμήμα 5
Περιοχή της σύμβασης IATTC
Άρθρο 32
Αλιεία από σκάφη γρι-γρι
1. Απαγορεύονται οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών γρι-γρι με στόχο τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) και την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis):
α)
από τις 29 Ιουλίου έως τις 28 Σεπτεμβρίου 2014 ή από τις 18 Νοεμβρίου 2014 έως τις 18 Ιανουαρίου 2015, στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια:
-
τις ακτές του Ειρηνικού της αμερικανικής ηπείρου,
-
το γεωγραφικό μήκος 150° Δ,
-
το γεωγραφικό πλάτος 40° Β,
-
το γεωγραφικό πλάτος 40° Ν·
β)
από τις 29 Σεπτεμβρίου έως τις 29 Οκτωβρίου 2014, στην περιοχή που οριοθετείται από τα ακόλουθα όρια:
-
το γεωγραφικό μήκος 96° Δ,
-
το γεωγραφικό μήκος 110° Δ,
-
το γεωγραφικό πλάτος 4° Β,
-
το γεωγραφικό πλάτος 3° Ν.
2. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 περίοδο απαγόρευσης που έχουν επιλέξει πριν από την 1η Απριλίου 2014. Όλα τα σκάφη γρι-γρι των ενδιαφερομένων κρατών μελών πρέπει να διακόπτουν την αλιεία με γρι-γρι στις περιοχές που καθορίζονται στην παράγραφο 1 κατά την περίοδο που έχει επιλεγεί.
3. Τα σκάφη αλιείας τόνου με γρι-γρι στην περιοχή της σύμβασης IATTC διατηρούν επί του σκάφους και, στη συνέχεια, εκφορτώνουν όλα τα αλιεύματα κιτρινόπτερου τόνου, μεγαλόφθαλμου τόνου και παλαμίδας.
4. Η παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α)
όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος, ή
β)
κατά την τελευταία ανάσυρση των διχτυών ενός αλιευτικού ταξιδιού, εφόσον ενδέχεται να μην απομένει επαρκής χώρος για όλη την ποσότητα τόνου που έχει αλιευθεί κατά την εν λόγω ανάσυρση.
5. Απαγορεύεται η αλιεία, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση, η διάθεση προς πώληση, η πώληση ή η εκφόρτωση στην περιοχή της σύμβασης IATTC ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, που έχει αλιευθεί στην περιοχή αυτή.
6. Στην περίπτωση που το είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 5 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως από τον διαχειριστή του σκάφους, ο οποίος επίσης:
α)
καταγράφει τον αριθμό των ιχθύων που ελευθερώθηκαν, περιγράφοντας την κατάστασή τους (ζώντες ή μη)·
β)
αναφέρει τις πληροφορίες που διευκρινίζονται στο στοιχείο α) στο κράτος μέλος του οποίου είναι υπήκοος. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις εν λόγω πληροφορίες έως τις 31 Ιανουαρίου 2014.
Τμήμα 6
Περιοχή της σύμβασης SEAFO
Άρθρο 33
Απαγόρευση της αλιείας καρχαριών βαθέων υδάτων
Απαγορεύεται στην περιοχή της σύμβασης SEAFO η κατευθυνόμενη αλιεία των ακόλουθων καρχαριοειδών βαθέων υδάτων:
-
σελάχια (Rajidae),
-
κεντρόνια (Squalus acanthias),
-
μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus bigelowi,
-
μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus brachyurus,
-
μεγάλοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus princeps),
-
λείοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus pusillus),
-
σκυλάκια του είδους (Apristurus manis),
-
σκυμνόδοντες του είδους (Scymnodon squamulosus),
-
καρχαρίες βαθέων υδάτων της υπέρταξης (Selachimorpha).
Τμήμα 7
Περιοχή της σύμβασης WCPFC
Άρθρο 34
Προϋποθέσεις για την αλιεία μεγαλόφθαλμου τόνου, κιτρινόπτερου τόνου, παλαμίδας και μακρύπτερου τόνου Νοτίου Ειρηνικού
1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο αριθμός ημερών αλιείας που διατίθενται στα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus), κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares) και παλαμίδα (Katsuwonus pelamis) στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC στην ανοικτή θάλασσα που ευρίσκεται μεταξύ 20° Β και 20° Ν δεν υπερβαίνει τις 403 ημέρες.
2. Τα ενωσιακά σκάφη δεν στοχεύουν τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού (Thunnus alalunga) στην περιοχή της σύμβασης WCPFC νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν.
Άρθρο 35
Περιοχή απαγόρευσης της αλιείας με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD)
1. Στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που ευρίσκεται μεταξύ 20°Β και 20°Ν, οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών γρι-γρι που χρησιμοποιούν διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD) απαγορεύονται από την ώρα 00:00 της 1ης Ιουλίου 2014 μέχρι την ώρα 24:00 της 31ης Οκτωβρίου 2014. Κατά το εν λόγω διάστημα, σκάφος γρι-γρι μπορεί να συμμετέχει σε αλιευτικές δραστηριότητες στο τμήμα αυτό της περιοχής της σύμβασης της WCPFC, μόνον εάν φέρει παρατηρητή ο οποίος ελέγχει ότι το σκάφος ουδέποτε:
α)
αναπτύσσει ή διατηρεί διάταξη συγκέντρωσης ιχθύων ή σχετιζόμενη ηλεκτρονική συσκευή·
β)
αλιεύει σε περιοχές με κοπάδια ιχθύων σε συνδυασμό με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων.
2. Όλα τα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διατηρούν επ’ αυτών και εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν όλα τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου και παλαμίδας.
3. Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α)
στην τελευταία ανάσυρση των διχτυών αλιευτικού ταξιδιού, εάν στο σκάφος δεν απομένει επαρκής χώρος αποθήκευσης για όλη την ποσότητα των ιχθύων·
β)
όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος, ή
γ)
όταν προκύπτει σοβαρή δυσλειτουργία του ψυκτικού εξοπλισμού.
Άρθρο 36
Περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC
1. Τα σκάφη που είναι καταχωρημένα αποκλειστικά στο μητρώο της WCPFC εφαρμόζουν τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 34 έως 37, όταν αλιεύουν στην περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC η οποία ορίζεται στο άρθρο 4 στοιχείο ιστ).
2. Τα σκάφη που είναι καταχωρημένα τόσο στο μητρώο της WCPFC όσο και στο μητρώο της IATTC, καθώς και τα σκάφη που είναι καταχωρημένα αποκλειστικά στο μητρώο της IATTC, εφαρμόζουν τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο α) και παράγραφοι 2 έως 6, όταν αλιεύουν στην περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC η οποία ορίζεται στο άρθρο 4 στοιχείο ιστ).
Άρθρο 37
Περιορισμοί στον αριθμό των ενωσιακών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία
Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC αναφέρεται στο Παράρτημα VII
Τμήμα 8
Βεριγγείου Θαλάσσης
Άρθρο 38
Απαγόρευση αλιείας στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης
Απαγορεύεται η αλιεία μπακαλιάρου της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης.
ΤΙΤΛΟΣ III
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΑ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ
Άρθρο 39
TAC
Επιτρέπεται σε αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας και σε αλιευτικά σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόε να αλιεύουν στα ενωσιακά ύδατα ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού TAC, υπό τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008.
Άρθρο 40
Άδειες αλιείας
1. Ο ανώτατος αριθμός των αδειών αλιείας για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στα ενωσιακά ύδατα καθορίζεται στο Παράρτημα VIII.
2. Ιχθύες από αποθέματα για τα οποία έχουν καθορισθεί TAC δεν διατηρούνται επί του σκάφους ούτε εκφορτώνονται, εκτός εάν τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν ποσόστωση και δεν την έχουν εξαντλήσει.
Άρθρο 41
Απαγορεύσεις
1. Απαγορεύεται σε σκάφη τρίτων χωρών να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:
α)
καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε ενωσιακά ύδατα ·
β)
ρίνα (Squatina squatina) σε ενωσιακά ύδατα·
γ)
ομάδα γκριζόβατου (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·
δ)
κυματόβατο (Raja undulata) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI, IX και X και λευκόβατο (Raja alba) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ·
ε)
καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) στα ενωσιακά ύδατα·
στ)
κιθάρες (Rhinobatidae) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ·
ζ)
γιγαντιαίο διαβολόψαρο (Manta birostris) στα ενωσιακά ύδατα.
2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 42
Διαδικασία επιτροπής
1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που συγκροτήθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
Άρθρο 43
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.
Ωστόσο, το άρθρο 8 εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2014.
Οι διατάξεις σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στα άρθρα 24, 25 και 26 και στα Παραρτήματα ΙΕ και V για την περιοχή της σύμβασης CCAMLR εφαρμόζονται από τις ημερομηνίες που περιέχονται σε αυτά.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
Βρυξέλλες, 20 Ιανουαρίου 2014.

Labels: 11
8
18
6