Document ID: 31989R2043

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 2043/89 av den 19 juni 1989 om ändring av förordning (EEG) nr 823/87 om särskilda bestämmelser om kvalitetsvin framställt inom specificerade områden
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag(1),
med beaktande av Europaparlamentets yttrande(2),
med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(3), och
med beaktande av följande:
Erfarenheten av tillämpningen av förordning (EEG) nr 823/87(4) har visat dels att det är nödvändigt att betona den övergripande karaktären av den förordningen, som gäller för alla kategorier av kvalitetsviner framställda inom specificerade områden i gemenskapen, härefter kallade "kvalitetsviner fso", dels att det är nödvändigt, för att åstadkomma en mera metodisk presentation av föreskrifterna inom vinsektorn, att från förordningen bryta ut de detaljerade tekniska bestämmelserna, som i stället bör tas med i de särskilda förordningar som redan finns eller skall fastställas på det här området. Det bör i detta sammanhang betonas att bestämmelserna i den förordningen gäller för samtliga kvalitetsviner fso, inbegripet mousserande vin, pärlande vin och likörvin, med undantag av vissa särskilda bestämmelser som uttryckligen anges. De detaljerade bestämmelser som gäller endast mousserande kvalitetsvin framställt inom specificerade områden, bör införlivas med rådets förordning (EEG) nr 358/79 av den 5 februari 1979 om mousserande vin framställt inom gemenskapen enligt definitionen i punkt 15 i bilaga 1 till förordning (EEG) nr 822/87(5), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3805/85(6).
De särskilda regler som gäller för specialviner framställda inom specificerade områden ingår i förordningar som främst berör produktion och eventuellt övergången till fri omsättning för sådant vin.
Egenskaperna hos ett kvalitetsvin bestäms i stor utsträckning av vinodlingens läge och väderleksförhållandena under de olika årstiderna samt av vinodlingstekniken, särskilt de enologiska metoder och processer som tillämpas omedelbart efter druvskörden. Av detta skäl och för att minska risken för förfalskning när råvaror byter ägare bör det föreskrivas att bearbetning av druvor till must och bearbetning av denna must till vin samt framställning av mousserande vin från dessa produkter endast skall ske inom eller i omedelbar närhet av det specificerade område, vars namn skall anges.
För att skydda de berörda företagen mot förluster till följd av införandet av ett nytt handelsbruk bör medlemsstaterna ges möjlighet att tillåta att ett kvalitetsvin fso får framställas genom tillsats till den använda basprodukten av en eller flera vinprodukter som inte härstammar från det specificerade område med vars namn vinet betecknas. Dessa processers undantagskaraktär skall klart framgå genom att det i tillämpningsföreskrifterna fastställs gränser för den sammanlagda mängd produkter som får tillsättas och upprättas en lista över de kvalitetsviner fso för vilka tillsatserna är tillåtna samt att undantaget tidsbegränsas i varje särskilt fall. Medlemsstaterna måste också ges möjlighet att i vissa fall tillåta att druvor och druvmust bearbetas till kvalitetsvin fso utanför det specificerade område med vars namn vinet betecknas.
Det bör preciseras att vintillverkarna inom vissa specificerade områden där medlemsstaterna har tillåtit en höjning av alkoholhalten i kvalitetsvin framställt inom specificerade områden fritt får välja mellan de berikningsprocesser som anges i artikel 19.1 i rådets förordning (EEG) nr 822/87 av den 16 mars 1987 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin(7), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1236/89(8). Detta val gäller dock under förutsättning att användning av sackaros, om medlemsstaten gett tillstånd till detta, endast får förekomma inom de specificerade områden där det av tradition eller undantagsvis har använts i enlighet med de bestämmelser som gällde före den 8 maj 1970. För att förebygga negativa följder för kvaliteten hos vin som genomgår berikning bör användningen av renad koncentrerad druvmust ges företräde framför koncentrerad druvmust, och medlemsstaterna bör bemyndigas att förbjuda att koncentrerad druvmust används för att höja den naturliga alkoholhalten i volymprocent i produkter avsedda för bearbetning till kvalitetsvin fso och för sötning av sådant vin.
Med hänsyn till rådets förordning (EEG) nr 4252/88 av den 21 december 1988 om framställning och avsättning av likörvin framställt inom gemenskapen(9) bör vissa särskilda traditionella benämningar på kvalitetslikörviner framställda inom specificerade områden införas i förordning (EEG) nr 823/87. I vissa klart avgränsade fall kan det särskilda anseende som en del mousserande viner och likörviner åtnjuter motivera att namnen på de specificerade områden som dessa viner härstammar från betraktas som särskilda traditionella benämningar, vilket skulle förenkla märkningen av dessa viner.
Kvalitetsvin fso är underkastat såväl naturliga som mänskliga faktorer som påverkar produktionen och bearbetningen av druvorna i deras geografiska ursprungsområde. Det är därför viktigt att noga avgränsa detta område.
För att skydda producenter mot illojal konkurrens och konsumenter mot missförstånd och bedrägeri är det nödvändigt att hävda principen att ett område som har specificerats för framställning av kvalitetsvin skall betecknas med sitt geografiska namn. Denna princip står i samklang med flera medlemsstaters internationella förpliktelser vad gäller skydd av ursprungsbeteckningar och uppgifter om viners geografiska ursprung, såsom bl. a. fastställs i Lissabonavtalet av den 31 oktober 1958 om skydd av ursprungsbeteckningar och deras internationella registrering.
I enlighet med traditionella metoder och fransk och portugisisk lagstiftning har dock uttrycken "muscadet", "blanquette" och "vinho verde" blivit likvärdiga med geografiska namn som används för att beteckna kvalitetsvin fso. Innan dess anslutning till gemenskapen fick rättsverkan avgränsade Spanien området för den traditionella produktionen av mousserande kvalitetsvin som saluförs under beteckningen "Cava". För dessa fyra kvalitetsviner fso bör ett undantag göras från principen om att det specificerade område som de härstammar från skall betecknas med dess geografiska namn, och de traditionella benämningarna ovan bör tillåtas för att beteckna dessa produkter.
Erfarenheten visar att det är nödvändigt att precisera reglerna för nedklassning av kvalitetsvin fso till bordsvin och reglera de fall där en producent kan välja att inte begära att en produkt som i hans skörde- eller produktionsdeklaration har uppgetts som lämplig för framställning av ett kvalitetsvin fso skall klassificeras som ett kvalitetsvin fso.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EEG) nr 823/87 ändras på följande sätt:
1. Artikel 1 skall ersättas med följande:
"Artikel 1
1. I denna förordning fastställs särskilda bestämmelser om kvalitetsvin framställt inom specificerade områden, härefter kallat "kvalitetsvin fso", och produkter som lämpar sig för framställning av kvalitetsvin fso, t.ex.
- druvsorter,
- färska druvor,
- druvmust,
- druvmust i jäsning,
- nytt, icke färdigjäst vin,
- vin.
- Bestämmelserna i artikel 6.1, 6.2, 6.3 och 6.5,
- artikel 7.2,
- artikel 8.3,
- artikel 9, och
- artikel 18 första stycket andra strecksatsen
skall inte tillämpas på de kategorier av kvalitetsvin fso som avses i punkt 2 första, andra och tredje strecksatsen i denna artikel, för vilka särskilda gemenskapsbestämmelser skall gälla.
2. Med kvalitetsvin fso avses vin som omfattas av denna förordning och andra särskilda förordningar eller tillämpningsförordningar och som uppfyller bestämmelserna i medlemsstaternas lagstiftning.
Benämningen kvalitetsvin fso skall omfatta följande kategorier av kvalitetsvin:
- "kvalitetslikörvin framställt inom specificerade områden", härefter kallat "kvalitetslikörvin fso", som svarar mot definitionen av likörvin i punkt 14 i bilaga 1 till förordning (EEG) nr 822/87,
- "mousserande kvalitetsvin framställt inom specificerade områden", härefter kallat "mousserande kvalitetsvin fso", som svarar mot definitionen av mousserande vin i punkt 15 i bilaga 1 till samma förordning, inbegripet mousserande kvalitetsvin av aromatisk typ,
- "pärlande kvalitetsvin framställt inom specificerade områden", härefter kallat "pärlande kvalitetsvin fso", som svarar mot definitionen av pärlande vin i punkt 17 i ovannämnda bilaga 1,
- andra kvalitetsviner fso än de som avses i första, andra och tredje strecksatsen ovan.
3. Medlemsstaterna skall till kommissionen översända en förteckning över de kvalitetsviner fso som de har godkänt, varvid de för vart och ett av dessa kvalitetsviner fso skall lämna uppgifter om de nationella bestämmelser som gäller för produktion och framställning av dessa.
Kommissionen skall se till att denna förteckning offentliggörs i C-serien i Europeiska gemenskapernas officiella tidning."
2. Artikel 2 skall ersättas med följande:
"Artikel 2
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 18 första stycket första strecksatsen, skall de särskilda bestämmelser som avses i artikel 1.1 första stycket, med beaktande av traditionella produktionsförhållanden i den mån dessa inte är till skada för den kvalitetsfrämjande politiken och förverkligandet av den inre marknaden, baseras på följande faktorer:
a) Avgränsningen av vinodlingsområdet.
b) Druvsorter.
c) Odlingsmetoder.
d) Vinframställningsmetoder.
e) En lägsta naturlig alkoholhalt i volymprocent.
f) Hektarskörden.
g) Analys och bedömning av organoleptiska egenskaper."
3. Artikel 3.1 skall ersättas med följande:
"1. "Med specificerat område" avses ett eller flera vinodlingsområden där det produceras vin med särskilda kvalitetskännetecken och vars namn används, på de villkor som avses i artikel 15, för att beteckna de viner från området som omfattas av definitionen i artikel 1."
4. Artikel 4.1 andra stycket skall utgå.
5. Artikel 6 skall ersättas med följande:
"Artikel 6
1. Kvalitetsvin fso får endast framställas
- av druvsorter som är medtagna i den förteckning som föreskrivs i artikel 4.1 och som har skördats inom det specificerade området,
- genom bearbetning av de druvor som avses i första strecksatsen till druvmust och av den framställda druvmusten till vin samt genom vidare bearbetning av detta vin inom det specificerade område där de bearbetade druvorna har skördats.
2. Trots punkt 1 första strecksatsen kan en medlemsstat, när det är fråga om traditionella metoder som regleras i särskilda bestämmelser i denna medlemsstat och under förutsättning att den nödvändiga kontrollen utövas, uttryckligen tillåta att ett kvalitetsvin fso framställs genom tillsats till basprodukten för vinet av en eller flera vinprodukter som inte härstammar från det specificerade område med vars namn vinet betecknas, på följande villkor:
- Denna typ av vintillsatser är inte framställd inom det specificerade området med samma egenskaper som produkter från andra områden.
- Behandlingen är förenlig med den tillåtna enologiska praxis och de definitioner som anges i förordning (EEG) nr 822/87.
- Den totala volymen av vintillsatser som inte härstammar från det specificerade området får inte överstiga 10 % av den totala volymen av de använda produkter som härstammar från det specificerade området.
Medlemsstaten kan i enlighet med förfarandet i artikel 83 i förordning (EEG) nr 822/87 bemyndigas att tillåta att tillsatserna i undantagsfall utgör mer än 10 %.
- Det kvalitetsvin fso som framställs på detta sätt skall återfinnas på en förteckning som skall utarbetas.
Om de vinprodukter som tillsatts kan produceras inom det berörda specificerade området, skall de tillstånd som föreskrivs i första stycket vara av övergångskaraktär och gälla under högst 10 år fr. o. m. den 1 september 1989.
3. Trots punkt 1 andra strecksatsen får kvalitetsvin fso framställas inom ett område i det specificerade områdets omedelbara närhet, om den berörda medlemsstaten uttryckligen har tillåtit detta på vissa villkor.
Dessutom kan medlemsstaterna själva, under förutsättning att den nödvändiga kontrollen utövas, i följande fall uttryckligen tillåta att ett kvalitetsvin fso framställs genom bearbetning av druvor till must och av denna must till vin samt vidarebearbetning av detta vin även utanför ett område i det berörda specificerade områdets omedelbara närhet:
a) Vad gäller en traditionell metod, om denna metod
- var i bruk före den 1 september 1970 eller, för medlemsstater som har anslutit sig till gemenskapen efter den tidpunkten, före den tidpunkt när deras anslutning fick rättsverkan,
- har fortsatt vara i bruk utan avbrott sedan dessa tidpunkter, och
- berör mängder som inte sedan den tidpunkten har ökat mer hos det aktuella bearbetningsföretaget än vad som svarar mot den allmänna marknadsutvecklingen.
b) I övriga fall, och när det gäller en metod som var i bruk före den 1 september 1989, under en övergångsperiod senast fram till den 31 augusti 1992.
4. Fysiska eller juridiska personer eller sammanslutningar av sådana personer som har tillgång både till druvor eller must som uppfyller villkoren för framställning av kvalitetsvin fso och till andra druvor eller annan must skall sörja för att vinframställningen sker separat. I annat fall kan det framställda vinet inte betraktas som kvalitetsvin fso.
5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 83 i förordning (EEG) nr 822/87.
De skall särskilt omfatta
- avgränsningen av områden i ett specificerat områdes omedelbara närhet, med särskild hänsyn till det geografiska läget och de administrativa strukturerna,
- förteckningen över de kvalitetsviner fso som får framställas i enlighet med de traditionella metoder som avses i punkt 2."
6. Följande stycke skall läggas till i artikel 7.1:
"den lägsta naturliga alkoholhalt i volymprocent enligt första stycket kan fastställas till olika nivåer för samma kvalitetsvin fso beroende på:
- det underområde, den kommun eller kommundel,
- den eller de druvsorter, som de använda druvorna härrör från."
7. Artikel 8 skall ersättas med följande:
"Artikel 8
1. De särskilda metoder som skall användas vid framställning av kvalitetsvin fso skall fastställas för varje sådant vin av den enskilda producentmedlemsstaten.
2. Om väderleksförhållandena i någon av de vinodlingszoner som avses i artikel 7 gör det nödvändigt, kan de berörda medlemsstaterna tillåta en höjning av den (faktiska eller möjliga) naturliga alkoholhalten i volymprocent i färska druvor, druvmust, druvmust i jäsning, nytt, icke färdigjäst vin och vin som lämpar sig för framställning av kvalitetsvin fso, med undantag av produkter som är avsedda för bearbetning till kvalitetslikörvin fso.
Denna höjning får inte överstiga den gräns som anges i artikel 18.1 tredje stycket i förordning (EEG) nr 822/87.
Under år när väderleksförhållandena har varit särskilt ogynnsamma får den höjning av alkoholhalten som föreskrivs i första stycket i enlighet med förfarandet i artikel 83 i förordning (EEG) nr 822/87 höjas till de maximivärden som anges i artikel 18.2 i den förordningen. Att ett sådant tillstånd ges skall inte vara något hinder för att ett liknande tillstånd ges för bordsvin i enlighet med samma artikel.
Höjningen av den naturliga alkoholhalten i volymprocent får endast utföras i enlighet med de metoder och på de villkor som anges i artikel 19 i förordning (EEG) nr 822/87, med undantag av punkt 6. Medlemsstaterna kan dock förbjuda användning av koncentrerad druvmust.
3. Den totala alkoholhalten i volymprocent i kvalitetsvin fso skall inte understiga 9 % vol.
För vissa vita kvalitetsviner fso som är medtagna i en förteckning som skall fastställas och som inte har berikats får den lägsta totala alkoholhalten dock vara 8,5 % vol.
4. En förteckning över de kvalitetsviner fso som avses i punkt 3 andra stycket skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 83 i förordning (EEG) nr 822/87."
8. Artikel 9 skall ersättas med följande:
"Artikel 9
1. Villkoren och gränserna för tillsats av syra till och avsyrning av färska druvor, druvmust, druvmust i jäsning, nytt, icke färdigjäst vin och vin som lämpar sig för framställning av kvalitetsvin fso, samt det förfarande enligt vilket tillstånd och undantag skall beviljas, skall vara de som har fastställts i artikel 21 i förordning (EEG) nr 822/87.
2. Sötning av ett kvalitetsvin fso får endast tillåtas av en medlemsstat om den utförs
- i överensstämmelse med de villkor och gränser som anges i artikel 22 i förordning (EEG) nr 822/87,
- inom det specificerade område där kvalitetsvinet fso framställdes, eller inom ett område i dess omedelbara närhet, bortsett från vissa ännu inte fastställda undantagsfall,
- med hjälp av en eller flera av produkterna
- druvmust,
- koncentrerad druvmust,
- renad koncentrerad druvmust.
Den druvmust och den koncentrerade druvmust som avses i första stycket tredje strecksatsen skall härstamma från samma specificerade område som det vin för vars sötning den används.
3. Områdena i det specificerade områdets omedelbara närhet och de undantag som avses i punkt 2 första stycket andra strecksatsen skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 83 i förordning (EEG) nr 822/87."
9. Artikel 10.2 skall ersättas med följande:
"Om inte annat följer av bestämmelserna i artikel 6.3, får dessa processer endast äga rum inom det specificerade område där de färska druvor som använts har skördats."
10. Artikel 12 skall utgå.
11. Artikel 13 ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 skall ersättas med följande:
"1. Producenter skall vara skyldiga att utföra en analytisk och en organoleptisk undersökning av viner för vilka de har begärt beteckningen kvalitetsvin fso.
a) Den analytiska undersökningen skall åtminstone mäta värdena på de faktorer enligt bilaga 1 som ger det aktuella kvalitetsvinet fso dess särskilda karaktär. Gränsvärdena för dessa faktorer skall fastställas av producentmedlemsstaten för varje kvalitetsvin fso.
b) Den organoleptiska undersökningen skall omfatta färg, klarhet, lukt och smak."
b) Punkt 3 skall ersättas med följande:
"3. Den analytiska undersökning som föreskrivs i punkt 1 skall utföras i enlighet med de metoder som anges i artikel 74 i förordning (EEG) nr 822/87."
12. Artikel 14 skall utgå.
13. Artikel 15 ändras på följande sätt:
a) Punkterna 1, 2, 3 och 4 skall ersättas med följande:
"1. De gemenskapsbeteckningar som anges i andra stycket eller de särskilda traditionella benämningar som är tillåtna enligt producentmedlemsstaternas nationella lagstiftning för beteckning av bestämda viner och som anges i punkt 2 får endast användas för de viner som avses i artikel 1.2.
De gemenskapsbeteckningar som avses i första stycket är följande:
- "kvalitetsvin framställt inom ett specificerat område" eller "kvalitetsvin fso",
- "kvalitetslikörvin framställt inom ett specificerat område" eller "kvalitetslikörvin fso",
- "mousserande kvalitetsvin framställt inom ett specificerat område" eller "mousserande kvalitetsvin fso",
- "pärlande kvalitetsvin framställt inom ett specificerat område" eller "pärlande kvalitetsvin fso".
2. Utan att detta hindrar användningen av ytterligare benämningar som kan vara tillåtna enligt gemenskapsbestämmelser och nationell lagstiftning, och under förutsättning att de nationella bestämmelserna om vinet i fråga följs, skall de traditionellt använda benämningar som avses i punkt 1 första stycket vara följande:
a) I Förbundsrepubliken Tyskland:
en uppgift om vinets ursprung, följd av beteckningen "Qualitätswein" eller "Qualitätswein mit Prädikat" tillsammans med någon av följande beteckningar: "Kabinett", "Spätlese", "Auslese", "Beerenauslese", "Trockenbeerenauslese" eller "Eiswein".
b) I Frankrike:
"appellation d'origine contrôlée", "appellation contrôlée", "Champagne", "appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure", "vin doux naturel".
c) I Italien:
"Denominazione di origine controllata", "Denominazione di origine controllata e garantita", "Asti", "Marsala", "vino dolce naturale".
d) I Luxemburg:
"marque nationale" följt av orden "Moselle luxemburgeoise - appellation contrôlée".
e) I Grekland:
"Ïíïìáóßá ðñïåëåýóåùò åëåã÷üìåíç (appellation d'origine contrôlée)", "Ïíïìáóßá ðñïåëåýóåùò áíùôýñáò ðïéüôçôïò (appellation d'origine de qualité supérieure)", "ÓÜìïò (Samos)", "ïßíïò ãëõêüò öõóéêüò (vin doux naturel)".
f) I Spanien:
"Denominación de origen", "Denominación de origen calificada", "Cava", "Jerez, Xerès eller Sherry", "vino generoso", "vino generoso de licor", "vino dulce natural".
g) I Portugal, från början av andra etappen:
"Denominação de origem", "Denominação de origem controlada", "Indicação de proveniência regulamentada", "Porto", "vinho generoso", "vinho doce natural".
3. Det "specificerade område" som avses i artikel 3 skall betecknas med dess geografiska namn.
Beteckningarna
- "Muscadet",
- "Blanquette",
- "Vinho verde" och,
- i fråga om vissa mousserande kvalitetsvin fso, "Cava"
skall godkännas som namn på specificerade områden som de berörda medlemsstaterna har avgränsat och reglerat före den 1 mars 1986.
Vad gäller icke mousserande vin får benämningen "êÜâá" och/eller "cava" användas för att beteckna grekiskt bordsvin och grekiskt kvalitetsvin fso, bortsett från mousserande kvalitetsvin fso, som upplysning om dessa viners lagring.
4. Om en medlemsstat använder namnet på ett specificerat område enligt artikel 3 som beteckning på ett kvalitetsvin fso eller eventuellt ett vin som är avsett för bearbetning till ett kvalitetsvin fso, får namnet inte användas för att beteckna vinprodukter som inte framställs inom det området och/eller produkter som inte har betecknats med det namnet i enlighet med gällande gemenskapsbestämmelser och nationella bestämmelser. Detsamma skall gälla om en medlemsstat har använt namnet på en kommun eller kommundel eller en mindre ort uteslutande som beteckning på ett kvalitetsvin fso eller eventuellt ett vin som är avsett för bearbetning till ett sådant kvalitetsvin fso.
Utan att det påverkar tillämpningen av de gemenskapsbestämmelserna om vissa typer av kvalitetsvin fso kan medlemsstaterna, i fråga om vissa produktionsförhållanden som de skall fastställa, tillåta att namnet på ett specificerat område kombineras med närmare uppgifter om framställningsmetoden eller produkttypen eller med namnet på en vinstockssort eller en synonym till detta.
Trots första stycket får rådet, med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen, när det gäller en traditionell metod som uppfyller bestämmelserna i den berörda medlemsstatens lagstiftning under en övergångsperiod fram till den 31 augusti 1991 tillåta att namnen på vissa specificerade områden på villkor som skall fastställas också används för att beteckna bordsviner."
b) Punkt 5 första stycket skall ersättas med följande:
"5. Följande får användas vid beskrivning och presentation av en annan dryck än vin eller druvmust endast om det inte föreligger någon risk för förväxling vad gäller en sådan drycks art, ursprung, exportland eller sammansättning:
- Namnet på ett specificerat område enligt definitionen i artikel 3 som, vad gäller kvalitetsviner fso producerade inom gemenskapen i dess sammansättning den 1 januari 1981, återfinns i den förteckning som skall upprättas i enlighet med artikel 1.3.
- Namnet på en druvsort enligt definitionen i artikel 4.
- En av de särskilda traditionella benämningar som anges i punkt 2.
- Förutsatt att benämningen används av en medlemsstat som beteckning på ett vin enligt gemenskapsbestämmelser som antas i enlighet med artikel 72.1 i förordning (EEG) nr 822/87:
- Benämningen på en geografisk enhet som är mindre än det specificerade området.
- Ytterligare en traditionell benämning."
c) Punkterna 7, 8 och 9 skall ersättas med följande:
"7. Vin som avses i artikel 1.2 får inte saluföras utan att det bär
- det namn på det specificerade området som det har tilldelats av producentmedlemsstaten, och
- en av de gemenskapsbeteckningar som avses i punkt 1 andra stycket eller en av de särskilda traditionella benämningarna i punkt 2, eller flera av dessa särskilda traditionella benämningar, om detta har fastställts i den berörda medlemsstatens bestämmelser.
Gemenskapsbeteckningen och namnet på det berörda specificerade området skall anges på det handelsdokument eller officiella dokument som följer med vid transport av de viner som avses i denna punkt.
8. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 83 i förordning (EEG) nr 822/87."
14. Följande artikel skall läggas till:
"Artikel 15a
1. Medlemsstaterna skall utfärda regler som gör det möjligt i produktionsledet
a) för en producent
- att välja att inte begära en klassificering som kvalitetsvin fso för en produkt som i hans skörde- eller produktionsdeklaration har uppgetts som lämplig för framställning av kvalitetsvin fso,
- att klassa ned ett kvalitetsvin fso, särskilt till bordsvin,
b) för den behöriga myndighet som skall utses av medlemsstaterna att klassa ned ett kvalitetsvin fso.
2. Nedklassning av ett kvalitetsvin fso skall verkställas
a) av den behöriga myndigheten i den medlemsstat inom vars territorium vinet befinner sig,
- om vinet härstammar från den medlemsstaten, eller
- om det rör sig om små mängder, vars storlek skall fastställas av rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen,
b) av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där vinet har sitt ursprung i de fall som inte anges i a.
Beslut om nedklassning enligt första stycket skall fattas särskilt om den behöriga myndigheten har konstaterat
- att vinet under lagring eller transport har genomgått en förändring som har medfört att egenskaperna hos det aktuella kvalitetsvinet fso har försämrats eller förändrats,
- att vinet har varit föremål för icke tillåtna behandlingar eller att det på ett otillåtet sätt betecknas som ett kvalitetsvin fso.
3. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel, särskilt vad gäller användningen av nedklassat kvalitetsvin fso samt villkoren för denna användning, skall vid behov antas i enlighet med förfarandet i artikel 83 i förordning (EEG) nr 822/87."
15. Artikel 17 skall utgå.
16. Artikel 18 skall ersättas med följande:
"Artikel 18
Producentmedlemsstater kan, samtidigt som de tar hänsyn till hävdvunnen praxis,
- utöver de faktorer som anges i artikel 2, fastställa ytterligare produktionsförhållanden och kännetecken för kvalitetsvin fso,
- utöver de bestämmelser som fastställs i denna förordning föreskriva ytterligare eller strängare egenskaper eller villkor för produktion, bearbetning och distribution vad gäller de kvalitetsviner fso som produceras inom deras territorium.
Enligt första stycket andra strecksatsen kan medlemsstaterna särskilt begränsa maximivärdet för restsockerhalten i ett kvalitetsvin fso, särskilt vad gäller förhållandet mellan den verkliga alkoholhalten i volymprocent och restsockret."
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 1 september 1989.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 19 juni 1989.

Labels: 3
17