Document ID: 32003R2239

Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 2239/2003
2003 m. gruodžio 17 d.
užbaigiantis dalinę tarpinę peržiūrą ir antidempingo priemonių, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 2398/97 dėl medvilninių lovos baltinių, kurių kilmės šalis, inter alia, yra Indija, importo, galiojimo laiko peržiūrą
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių [1] ("pagrindinis Reglamentas"), ypač į jo 9 straipsnį ir 11 straipsnio 2 ir 3 dalis,
atsižvelgdama į pasiūlymą, kurį Komisija pateikė pasitarusi su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
A. GALIOJANČIOS PRIEMONĖS
(1) 1997 m. Reglamentu (EB) Nr. 2398/97 [2] Taryba įvedė nuolatinius antidempingo muitus nuo 2,6 % iki 24,7 % medvilninių lovos baltinių, kurių kilmės šalis, inter alia, yra Indija, importui. Po prisiekusiųjų tarėjų ataskaitos su pakeitimais, padarytais 2001 m. kovo mėn. Apeliacinės institucijos ataskaitoje, Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) ginčų sprendimo organo byloje "EB antidempingo muitai, taikomi medvilninių lovos baltinių importui iš Indijos" 2001 m. rugpjūčio mėn. Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1644/2001 [3] iš dalies pakeitė Reglamentą (EB) Nr. 2398/97 sumažindama muito dydį Indijai ir tam tikroms Indijos bendrovėms skalėje nuo 9,8 % iki 0 ir sustabdydama jo taikymą. 2002 m. balandžio mėn. Taryba Reglamentu (EB) Nr. 696/2002 [4] patvirtino nustatytą antidempingo muitą medvilninių lovos baltinių, kurių kilmės šalis yra Indija, importui Reglamente (EB) Nr. 2398/97 su pakeitimais ir sustabdymu, padarytu Reglamentu (EB) Nr. 1644/2001.
B. PRAŠYMAS ATLIKTI PERŽIŪRAS
(2) 2002 m. sausio mėn. Komisija gavo prašymą atlikti tarpinę Reglamento (EB) Nr. 2398/97 peržiūrą pagal pagrindinio Reglamento 11 straipsnio 3 dalį. Prašymą pateikė Europos Sąjungos medvilnės ir susijusių tekstilės šakų komitetas ("Eurocoton" arba "paraiškos pateikėjas") gamintojų, atstovaujančių didelę dalį visos Bendrijoje pagaminamos medvilninių lovos baltinių produkcijos, vardu. Šis prašymas pagrįstas tuo, kad paraiškos pateikėjas teigė, jog dėl dempingo reikšmingai pasikeitė aplinkybės.
(3) 2002 m. rugsėjo mėn. po pranešimo apie artėjantį taikomų antidempingo priemonių pasibaigimą [5] paskelbimo Komisija gavo "Eurocoton", atstovaujančio didelę dalį visos Bendrijoje pagaminamos medvilninių lovos baltinių produkcijos, prašymą atlikti peržiūrą pagal pagrindinio Reglamento 11 straipsnio 2 dalį. Prašymas buvo grindžiamas tuo, kad priemonių galiojimo pasibaigimas tikriausiai lems dempingo pratęsimą ar pakartotinį atsiradimą, ir tai turės žalos Bendrijos pramonei.
C. TYRIMAS
1. TVARKA
(4) Komisija patikrino paraiškos pateikėjo pateiktus įrodymus ir nusprendė, kad jie yra pakankami tarpinės peržiūros bei galiojimo laiko pasibaigimo peržiūros inicijavimui pagrįsti pagal pagrindinio Reglamento 11 straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatas. Pasitarusi su Patariamuoju komitetu, Komisija inicijavo du tyrimus paskelbdama apie juos Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje [6]. Tarpinė peržiūra apsiribojo dempingo patikrinimu.
(5) Komisija oficialiai informavo paraiškos pateikėją, eksportuojančios šalies gamintojus ir jų atstovus apie tarpinės peržiūros ir galiojimo laiko pasibaigimo peržiūros inicijavimą bei suteikė visoms suinteresuotoms šalims galimybę pateikti savo nuomones raštu ir prašyti būti išklausytiems.
(6) Keletas Indijos eksportuojančių gamintojų bei Bendrijos gamintojai, Bendrijos vartotojai ir importuotojai/ prekiautojai pateikė savo nuomones raštu. Visos šalys, kurios prašė būti išklausytomis per laikotarpį, nurodytą 4 konstatuojamojoje dalyje minimuose pranešimuose apie inicijavimą, ir kurios įrodė, jog yra konkrečios priežastys, dėl kurių joms turėtų būti suteikta galimybė būti išklausytomis, buvo išklausytos.
1.1. Tyrimo laikotarpis
(7) Laikotarpis, per kurį buvo atliktas tyrimas dėl dempingo, truko nuo 2001 m. sausio 1 d. iki 2001 m. gruodžio 31 d. ("tyrimo laikotarpis" arba "TL").
1.2. Pavyzdžio atranka
(8) Atsižvelgiant į didelį susijusios eksporto šalies eksportuojančių gamintojų skaičių, ir remiantis pagrindinio Reglamento 17 straipsniu, buvo nuspręsta, jog tinkama būtų naudoti atrankos metodą. Tam, kad būtų atrinktas pavyzdys, susijusios šalies eksportuojančių gamintojų buvo paprašyta pagal pagrindinio Reglamento 17 straipsnio 2 dalį pranešti apie save per 15 dienų nuo proceso inicijavimo pradžios ir pateikti informaciją apie eksportą į Bendriją per tyrimo laikotarpį, apyvartą šalyje bei nurodyti visų susijusių šio produkto sektoriaus bendrovių pavadinimus ir veiklą. Komisija dėl to taip pat kreipėsi ir į Indijos valdžios institucijas.
(9) Devyniasdešimt keturi eksportuojantys gamintojai sutiko būti atrinkti kaip pavyzdys ir pateikė prašomą informaciją per nustatytą terminą. Pavyzdžiui buvo atrinkti aštuoni iš jų. Kriterijai, į kuriuos buvo atsižvelgta atrenkant pavyzdį buvo šie: bendrovės dydis, atsižvelgiant į prekes, eksportuojamas į Bendriją, ir tą faktą, kad bendrovės realizavo produkciją ir vidaus rinkoje. Eksportuojantys gamintojai, kurie nepateko į pavyzdį, buvo informuoti, jog bet koks jų eksportui taikomas antidempingo muitas bus skaičiuojamas pagal pagrindinio Reglamento 9 straipsnio 6 dalį, t. y. neviršijant dempingo svertinio vidurkio skirtumo, nustatyto atrinktoms bendrovėms. Pavyzdžio atranka buvo atlikta koordinuojant veiksmus su eksportuojančių gamintojų atstovais ir Indijos Vyriausybe. 1 konstatuojamojoje dalyje nurodytoje Apeliacinės institucijos ataskaitoje padaryta išvada, jog administracinių, pardavimo ir bendrųjų sąnaudų sumų ir pelno, pagrįsto faktiškai patirtų sumų svertiniu vidurkiu, kurį realizavo kiti eksportuotojai ar gamintojai, apskaičiavimo metodas gali būti naudojamas tik tuo atveju, jeigu yra galimybė susipažinti su duomenimis, susijusiais su daugiau negu dar kitu vienu eksportuotoju ar gamintoju. Dėl šios priežasties ypač svarbu, kad būtų atrinktos dvi bendrovės, parduodančios prekes vidaus rinkoje. Taip pat turėtų būti pastebėta, kad iš 94 gamintojų, kurie apie save pranešė, tik dvi bendrovės realizavo produkciją vidaus rinkoje. Tačiau antroji bendrovė, kuri iš pradžių sutiko bendradarbiauti šiame tyrime, vėliau atsisakė. Dėl tos priežasties pavyzdys buvo atitinkamai pakeistas, ir jį sudarė septynios bendrovės, iš kurių šešios tik eksportavo savo prekes, o viena realizavo tas pačias prekes tiek savo šalyje, tiek užsienyje.
(10) Paraiškos pateikėjas reikalavo, kad dėl vienos iš bendrovių, realizuojančių produkciją vidaus rinkoje, atsisakymo bendradarbiauti būtų taikomos pagrindinio Reglamento 18 straipsnyje išdėstytos nuostatos. Taip pat turėtų būti pastebėta, kad pagrindinio Reglamento 18 straipsnis buvo iš ties taikomas šiai bendrovei (žr. 30 konstatuojamąją dalį). Tačiau pavyzdys vis tiek buvo tipiškas, nes šiai nebendradarbiaujančiai bendrovei teko labai ribota eksporto dalis, tad net ir be šios bendrovės pavyzdys atspindėjo 43 % viso šių produktų kiekio, eksportuoto į Bendriją per tyrimo laikotarpį. Be to, šios bendrovės atsisakymas bendradarbiauti neturėjo jokio poveikio nustatant dempingą atrinktoms bendrovėms. Dėl šios priežasties reikalavimas buvo atmestas.
1.3. Individualus neatrinktų bendrovių patikrinimas
(11) Viena neatrinkta bendradarbiaujanti bendrovė paprašė, kad jai būtų apskaičiuotas individualus dempingo skirtumas pagal pagrindinio Reglamento 17 straipsnio 3 dalį ir prie savo prašymo pridėjo atsakymus į klausimyną, kurie buvo pristatyti iki galutinio laiko. Šiame tyrime toks prašymas buvo laikomas priimtinu.
1.4. Suinteresuotos šalys ir patikrinimo vizitai
(12) Komisija atrinktoms bendrovėms išsiuntė klausimyną ir per nustatytą laiką gavo išsamius atsakymus. Komisija ieškojo informacijos, kurią ji manė esant reikalingą dempingui nustatyti ir visą ją patikrino bei atliko patikrinimus šių atrinktų bendrovių patalpose:
- "The Bombay Dyeing & Manufacturing Co. Ltd.", Mumbai
- "Nowrosjee Wadia & Sons", Mumbai,
- "Prakash Cotton Mills Pvt. Ltd", Mumbai
- "Texcellence Overseas", Mumbai
- "Vigneshwara Exports Limited", Mumbai
(13) Dėl politinės situacijos Indijoje patikra vietoje, kuri turėjo būti atlikta "Jindal Worldwide Ltd", "Ahmedabad and Mahalaxmi Exports" ir "Ahmedabad", turėjo būti atšaukta. Tačiau nepaisant to, kad patikrinimas nebuvo atliktas, buvo naudojami šių bendrovių pateikti duomenys. Turėtų būti pastebėta, kad jų eksportuojamų prekių kainos atitiko kitų patikrintų Indijos bendrovių, turinčių tokią pačią bendrovės struktūrą (t. y. bendrovės, kurios verčiasi tik eksportu), kainas. Be to, buvo atlikti tam tikri keleto ES importuotojų patikrinimai (kryžmiškai tikrinant sąskaitas-faktūras) ir nebuvo rasta jokių "Jindal Worldwide Ltd", "Ahmedabad and Mahalaxmi Exports" ir "Ahmedabad" taikomų eksportuojamų prekių kainų neatitikimų.
(14) Komisija taip pat atliko patikrinimą "Divya Textiles", Mumbai, kuri paprašė individualaus patikrinimo, kaip nurodyta 11 konstatuojamoje dalyje, patalpose.
2. TIRIAMAS PRODUKTAS
(15) Šis produktas yra toks pat kaip ir pradiniame tyrime, t. y. tam tikri gryno medvilnės pluošto arba sumaišyto su dirbtiniais pluoštais arba linais (kur linai nėra dominuojantis pluoštas), balinti, dažyti arba marginti lovos baltiniai, kurių kilmės šalis yra Indija, turintys KN kodus ex63022100 (TARIC kodai 6302210081 , 6302210089) , ex63022290 (TARIC kodas 6302229019 ), ex63023110 (TARIC kodas 6302311090 ), ex63023190 (TARIC kodas 6302319090), ex63023290 (TARIC kodas 6302329019).
3. PANAŠIOS PREKĖS
(16) Nustatyta, kad Indijos rinkoje parduodami medvilniniai lovos baltiniai ir medvilniniai baltiniai, eksportuojami iš Indijos į Bendriją, yra identiški arba labai panašūs pagal fizines savybes ir naudojimą. Dėl šios priežasties šie medvilniniai baltiniai laikomi panašiomis prekėmis pagal pagrindinio Reglamento 1 straipsnio 4 dalį.
D. TYRIMO DĖL TARPINĖS PERŽIŪROS REZULTATAS
1. NORMALIOJI VERTĖ
1.1. Atrinktos bendrovės
(17) Pirmiausia, primename, kad iš septynių atirinktų bendrovių tik viena realizuoja prekes vidaus rinkoje. Iš kitų šešių bendrovių dar viena realizuoja bendrai kategorijai priklausančias prekes (kitus medvilninius produktus) vidaus rinkoje.
(18) Vienintelės bendrovės, realizuojančios prekes vidaus rinkoje, atveju, nustatyta, jog nė viena vidaus rinkoje parduodamų medvilninių lovos baltinių rūšis negali būti tiesiogiai lyginama su tomis, kurios yra eksportuojamos į Bendriją, dėl kokybės skirtumų daugybės skirtingų produktų rūšių atžvilgiu. Be to, bet kokie koregavimai, būtini siekiant užtikrinti palyginamumą, turėtų būti pagrįsti skaičiavimais. Taigi, normalioji vertė turėjo būti nustatyta susijusio produkto gamybos sąnaudų bei bendrovės pardavimo, bendrųjų ir administracinių sąnaudų ir pelno, gauto iš pardavimų įprastinės prekybos sąlygomis, pagrindu pagal pagrindinio Reglamento 2 straipsnio 6 dalį.
(19) Kitų bendrovių, neprekiaujančių panašiomis prekėmis vidaus rinkoje, atveju, iš pradžių, remiantis pagrindinio Reglamento 2 straipsnio 1 dalimi, normaliajai vertei nustatyti buvo numatyta naudoti bendrovės, realizuojančios produkciją vidaus rinkoje, vidaus kainas. Tačiau nebuvo įmanoma palyginti vidaus rinkoje parduodamas ir kitų bendrovių į Europos Sąjungą eksportuojamas prekių rūšis. Dėl šios priežasties visoms kitoms bendradarbiaujančioms bendrovėms, kurios neprekiauja panašiomis prekėmis vidaus rinkoje, taip pat turėjo būti nustatyta normalioji vertė.
(20) Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau tekste, susijusio produkto gamybos sąnaudos buvo naudojamos siekiant nustatyti normaliąją vertę kiekvienai atrinktai bendrovei, remiantis pagrindinio Reglamento 2 straipsnio 3 dalimi. Atsižvelgiant į pardavimo, bendrąsias ir administracines sąnaudas ir pelną, kadangi tik viena bendrovė prekiavo panašiomis prekėmis vidaus rinkoje, pagrindinio Reglamento 2 straipsnio 6 dalies a punkte nurodyta galimybė, pagrįsta kitiems eksportuotojams ar gamintojams nustatytų faktinių sumų svertiniu vidurkiu panašių prekių gamybos ir pardavimų kilmės šalies vidaus rinkoje, negalėjo būti naudojama.
(21) Kitiems eksportuojantiems gamintojams, įskaitant bendrovę, prekiaujančią tomis pačiomis bendrosios kategorijos prekėmis vidaus rinkoje, pardavimo, bendrosios ir administracinės sąnaudos buvo nustatytos pagal pagrindinio Reglamento 2 straipsnio 6 dalies c punktą, atsižvelgiant į PPO ginčų sprendimo tarybos ataskaitų išvadas. Taigi, pardavimo, bendrosios ir administracinės sąnaudos buvo nustatytos pagal vienintelės bendrovės, prekiaujančios panašiomis prekėmis vidaus rinkoje, pardavimo, bendrųjų ir administracinių sąnaudų ir vienintelės bendrovės, prekiaujančios bendrosios kategorijos prekėmis (kitais medvilniniais produktais) vidaus rinkoje, pardavimo, bendrųjų ir administracinių sąnaudų svertinį vidurkį
(22) Tiek, kiek tai yra susiję su sumomis pelnui gauti, bendrovės, prekiaujančios bendrosios kategorijos prekėmis vidaus rinkoje, atveju buvo išnagrinėta keletas metodų, siekiant apskaičiuoti pagrįstą pelną nustatant normaliąją vertę. Pirmasis metodas - panaudoti savo pelną. Tačiau bendrovė dirbo nuostolingai, tad šio metodo nebuvo galima panaudoti.
(23) Indijos eksportuojantys gamintojai teigė, kad, remiantis pagrindinio Reglamento 2 straipsnio 6 dalies c punktu, turėjo būti panaudota bendrovės, prekiaujančios vidaus rinkoje, ir bendrovės, prekiaujančios tos pačios bendrosios kategorijos prekėmis vidaus rinkoje, pelno viršutinė riba. Turint omenyje, kad šios bendrovės dirbo nuostolingai, Indijos eksportuojantys gamintojai teigė, kad dėl to pelno riba buvo nulinis pelnas.
(24) Remiantis pagrindinio Reglamento 2 straipsnio 3 dalimi, nustatant normaliąją vertę, turėtų būti pridėta pagrįsta suma pelnui gauti. Taigi, nulinis pelnas negali būti laikomas viršutine riba.
(25) Galų gale, neturint jokių kitų su pelnu susijusių duomenų šaltinio, visiems Indijos eksportuojantiems gamintojams buvo nustatytas 5 % pelnas, kuris buvo naudojamas pradiniame tyrime kaip Bendrijos pramonės tikslinis pelnas. Paraiškos pateikėjas teigė, kad šis pelnas yra per mažas.
(26) Tačiau paraiškos pateikėjas nenurodė priežasčių, kodėl 5 % pelnas yra per mažas, ir kodėl kitas pelno procentas būtų labiau pagrįstas ar tipiškesnis. Be to, nebuvo naudotinos informacijos apie pelną, gautą iš susijusių produktų arba produktų, priklausančių tai pačiai bendrajai kategorijai, pardavimo Indijos vidaus rinkoje. Dėl šios priežasties, remiantis pagrindinio Reglamento 2 straipsnio 6 dalies c punktu, buvo nuspręsta, kad būtų pagrįsta naudoti pradinio tyrimo metu nustatytą pelną, t. y. pelną, kurį Bendrijos pramonė galėtų tikėtis gauti vietos rinkoje, jeigu nebus dempingo daromos žalos.
1.2. Bendrovė, kurioje buvo atliktas individualus patikrinimas
(27) Šiai bendrovei normalioji vertė buvo nustatyta naudojant 19, 20, 21 ir 25 konstatuojamosiose dalyse aprašytas metodikas.
2. EKSPORTO KAINA
(28) Kadangi visos eksportuojamos prekės buvo parduotos tiesiogiai nepriklausomiems klientams Bendrijoje, eksporto kaina nustatyta remiantis pagrindinio Reglamento 2 straipsnio 8 dalimi, t. y. kaina, sumokėta ar mokėtina už šias prekes, parduodamas eksportuojant jas iš Indijos į Bendriją.
3. PALYGINIMAS
(29) Teisingo palyginimo tikslais, buvo tinkamai atsižvelgta į skirtumus tarp veiksnių, kurie, kaip tvirtinama ir įrodyta, turi įtakos kainoms ir kainų palyginamumui, ir jie buvo pakoreguoti. Remiantis pagrindinio Reglamento 2 straipsnio 10 dalimi, koreguojama buvo pagal krovinių gabenimo, aptarnavimo ir krovimo, transportavimo, kredito išlaidas, draudimo, komisinių ir pakavimo veiksnius.
4. DEMPINGO SKIRTUMAS
(30) Paraiškos pateikėjas tvirtino, kad kai kurioms atrinktoms bendrovėms turėjo būti naudojama pagrindinio Reglamento 2 straipsnio 11 dalyje nustatyta išimtis, kurioje numatytas palyginimas tarp normaliosios vertės svertinio vidurkio ir visų individualių eksporto į Bendriją sandorių kainų. Tačiau buvo nustatyta, kad nebuvo išpildytos sąlygos, susijusios su šio metodo naudojimu, ir ypač su eksporto kainų, kurios žymiai skiriasi tarp skirtingų pirkėjų, regionų ar laikotarpių, modelio egzistavimu. Dėl šios priežasties, remiantis pagrindinio Reglamento 2 straipsnio 11 dalimi, dempingo skirtumas nustatytas normaliosios vertės svertinio vidurkio ir visų eksporto į Bendriją sandorių kainų svertinio vidurkio palyginimo pagrindu.
a) Atrinkti bendradarbiaujantys gamintojai
Nuolatiniai muito dydžiai, išreikšti kaip cif importo kainos Bendrijos pasienyje procentas, yra tokie:
-"The Bombay Dyeing & Manufacturing Co." ir "Nowrosje Wadia & Sons" (susijusi bendrovė) | 26,2 % |
-"Mahalaxmi Exports" | 0 % |
-"Prakash Cotton Mills Pvt. Ltd" | 0 % |
-"Texellence Overseas" ir "Jindal Worldwide Ltd" (susijusi bendrovė) | 0 % |
-"Vigneshwara Exports Limited" | 0 % |
b) Kiti neatrinkti bendradarbiaujantys gamintojai
Kaip paaiškinta 34 konstatuojamojoje dalyje, visiems kitiems neatrinktiems bendradarbiaujantiems gamintojams dempingo skirtumas sudaro 0 %.
c) Bendradarbiaujanti bendrovė, kuriai atliktas individualus patikrinimas
-"Divya Textiles" | 0 % |
d) Nebendradarbiaujančios bendrovės
Kaip išdėstyta 9 konstatuojamojoje dalyje, viena bendrovė nebendradarbiavo. Kadangi nėra jokių parodymų, jog ši bendrovė neprekiavo dempingo kainomis, ir siekiant paskirti priemoką už nebendradarbiavimą, buvo nustatytas labiausiai eksportuojamų tarp dažniausiai dempingo kainomis parduodamų prekių rūšių,kurias į Bendriją eksportuoja "Bombay Dyeing & Manufacturing Co.", dempingo skirtumas, t. y. 31,4 %.
E. PAGRINDAS NUTRAUKTI TARPINĘ PERŽIŪRĄ NETAIKANT PRIEMONIŲ
(31) Ši tarpinė peržiūra turėtų būti nutraukta netaikant priemonių, nes tik maža dalis susijusių prekių, kurių kilmės šalis yra Indija, importo buvo parduota dempingo kainomis, ir ši nedidelė importo dempingo kainomis apimtis, kuri neturėtų žymiai keistis ateityje, negali padaryti žalos. Taiišplaukia iš toliau tekste pateiktos analizės.
1. DIDELĖ DALIS PREKIŲ, KURIŲ KILMĖS ŠALIS YRA INDIJA, IMPORTO NEBUVO PARDUOTA DEMPINGO KAINOMIS
(32) Iš atrinktų bendrovių tyrimas nustatė dempingą tik vienoje iš šių bendrovių ("Bombay Dyeing"), kuriai tenka mažiau negu 8 % visų į Bendriją per tyrimo laikotarpį eksportuotų susijusių prekių, kurių kilmės šalis yra Indija. Be to, kaip nurodyta pirmiau, viena bendrovė nebendradarbiavo tyrime, ir buvo nustatyta, kad jos eksportuojamos prekės buvo parduotos dempingo kainomis (žr. 30 konstatuojamosios dalies d punktą). Tačiau pastarosios bendrovės susijusių prekių eksportas į Bendriją per tyrimo laikotarpį sudarė tik 0,4 % visų eksportuojamų prekių, kurių kilmės šalis yra Indija.
(33) Rezultatai minėtų dviejų bendrovių atveju prieštarauja likusių keturių atirinktų bendrovių bei eksportuojančio gamintojo, kuriam buvo taikoma individuali procedūra, situacijai. Buvo nustatyta, kad nė viena iš šių penkių bendrovių neprekiavo dempingo kainomis. Be to, jų situacija iš esmės skyrėsi nuo "Bombay Dyeing" ir nebendradarbiaujančios bendrovės situacijos, nes jie gamino šias prekes išimtinai eksportui. Importas ne dempingo kainomis pavyzdyje sudarė apie 30 % visų eksportuojamų prekių, kurių kilmės šalis yra Indija.
(34) Be to, neatrinkti ir individualiai nepatikrinti bendradarbiaujantys eksportuotojai gamino produkciją išimtinai eksportui (remiantis informacija, gauta iš atsakymų į atrankos klausimus, pateiktus pranešime apie tyrimo inicijavimą). Kitaip tariant, jų bendrovių struktūra atitinka 33 konstatuojamojoje dalyje nurodytų bendrovių struktūrą. Tai patvirtina, kad jų eksportuojamos prekės taip pat nebuvo parduotos dempingo kainomis.
(35) Iš to, kas išdėstyta pirmiau tekste, išplaukia, kad daugiau negu 90 % šių prekių, kurias Indija eksportavo į Bendriją per tyrimo laikotarpį, nebuvo parduotos dempingo kainomis.
2. MAŽA DALIS IMPORTUOTŲ PREKIŲ, PARDUOTŲ DEMPINGO KAINOMIS, NEGALI PADARYTI ŽALOS
(36) Dėl reikšmingo skirtumo tarp pradinio ir dabartinio tyrimo metu nustatytų dempingo praktikos atvejų kyla klausimas, ar pradiniu atveju nustatytas priežastinis ryšys vis dar yra išlikęs, remiantis šiais rezultatais.
(37) Pirma, buvo nustatyta, kad mažiau negu 8 % šių prekių, kurių kilmės šalis yra Indija, importo per tyrimo laikotarpį buvo parduota dempingo kainomis. Šios importuotos prekės sudarė mažesnę negu 1 % rinkos dalį per tyrimo laikotarpį arba mažesnę negu 3 % viso importo iš visų šaltinių dalį. Kitaip tariant, dempingo kainomis parduotų importuotų prekių kiekis yra nedidelis, atsižvelgiant į paprastai taikomas ribines kainas pagrindiniame Reglamente ir PPO antidempingo sutartyje. Antra, tyrimo metu buvo nustatyta, kad dėl 32-34 konstatuojamosiose dalyse išdėstytų priežasčių daugiau negu 90 % importuotų prekių iš Indijos buvo parduotos ne dempingo kainomis. Šiomis aplinkybėmis nelabai tikėtina, kad dėl šio importo per tyrimo laikotarpį buvo padaryta esminė žala. Be to, negalima pagrįstai tikėtis, kad ši situacija pasikeis, jeigu nebus taikomos priemonės, turint omenyje tą faktą, kad didelę tyrimo laikotarpio dalį nebuvo taikomi jokie muitai, ir kad iš Indijos importuotų prekių, parduotų ne dempingo kainomis, kiekis visada buvo reikšmingas.
(38) Dėl šios priežasties, remiantis šios peržiūros rezultatais, negali būti manoma, kad priežastinis ryšys, nustatytas tarp dempingo ir žalos pradiniu atveju, yra išlikęs ir šiame tyrime, nors dabartinė dalinė tarpinė peržiūra aiškiai neapėmė pradiniu atveju nustatytos priežastinio ryšio peržiūros.
(39) Be to, priemonės, kurių būtų imamasi atsižvelgiant į tyrimo rezultatus (žr. 30 konstatuojamąją dalį) būtų neveiksmingos, nes jos neapimtų didžiosios importo iš Indijos dalies.
3. IŠVADA
(40) Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau tekste, būtina nutraukti tarpinę peržiūrą dėl medvilninių lovos baltinių, kurių kilmės šalis yra Indija, importo netaikant antidempingo muitų.
F. GALIOJIMO LAIKO PASIBAIGIMO PERŽIŪRA
(41) Atsižvelgiant į tarpinės peržiūros rezultatus, lemiančius antidempingo priemonių, nustatytų Reglamentu (EB) Nr. 2398/97, galiojimo laiko pasibaigimą, turėtų būti atitinkamai užbaigta galiojimo laiko pasibaigimo peržiūros procedūra.
G. ATSKLEIDIMAS
(42) Suinteresuotos šalys buvo informuotos apie faktus ir aplinkybes, kurių pagrindu buvo ketinama rekomenduoti užbaigti dabartinę dalinę tarpinę peržiūrą ir galiojimo laiko pasibaigimo peržiūrą netaikant priemonių, ir joms buvo suteikta galimybė pateikti pastabas. Į jų pastabas buvo atsižvelgta, ir tam tikrais atvejais, rezultatai buvo pakoreguoti atitinkamai.
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Tarpinė peržiūra, atliekama pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 3 dalį, ir galiojimo laiko peržiūra, atliekama pagal to paties Reglamento 11 straipsnio 2 dalį, dėl medvilninių lovos baltinių, kurių kilmės šalis yra Indija, nutraukiamos netaikant jokių priemonių.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2003 m. gruodžio 17 d.

Labels: 1
3
4
18