Document ID: 31999R1596

Komisijas Regula (EK) Nr. 1596/1999
(1999. gada 20. jūlijs),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 174/1999, ar ko paredz īpašus sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EEK) Nr. 804/68 attiecībā uz piena un piena produktu eksporta licencēm un eksporta kompensācijām
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas Līgumu,
ņemot vērā Padomes 1968. gada 27. jūnija Regulu (EEK) Nr. 804/68 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1587/96 [2], un it īpaši tās 13. panta 3. punktu, 16.a panta 1. punktu un 17. panta 3. un 14. punktu,
(1) tā kā Komisijas 1999. gada 26. janvāra Regula (EK) Nr. 174/1999, kas nosaka īpašus sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērojama Padomes Regula (EEK) Nr. 804/68 attiecībā uz piena un piena produktu eksporta licencēm un eksporta kompensācijām [3], ir pārstrādāta Komisijas Regula (EK) Nr. 1466/95 [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2184/98 [5]; tā kā izdarot šīs izmaiņas atklājās, ka atsevišķi noteikumi, kas satur atsauces, ir nepareizi vai ir novecojuši; tā kā būtu jāveic nepieciešamie labojumi;
(2) tā kā Regula (EK) Nr. 174/1999 nosaka, ka par siera eksportu kompensāciju neizmaksā, ja to robežas franko cena eksportētājā dalībvalstī pirms kompensācijas piemērošanas ir mazāka nekā EUR 230 uz 100 kilogramiem; tā kā dalībvalstu iestādēm ir jābūt spējīgām pārbaudīt šī noteikuma izpildi; tā kā tādēļ jāpieņem noteikumi un jāsniedz robežas franko cenas definīcija; tā kā tādējādi ir jānosaka vienota likme, lai ņemtu vērā dažādās transporta izmaksas Kopienā;
(3) tā kā Regulā (EK) Nr. 174/1999 noteikts dažādām produktu grupām izsniegto licenču derīguma termiņš; tā kā, ņemot vērā esošās grūtības eksportējot atsevišķus piena produktus, šo produktu licenču derīguma termiņš būtu jāpagarina;
(4) tā kā eksporta kompensācijas sieram ir diferencētas atkarībā no galamērķa; tā kā ir jāpieņem attiecīgi noteikumi, ņemot vērā pievienošanās sarunas ar trešām valstīm;
(5) tā kā kvotu uzraudzība siera eksportam uz Kanādu notiek saskaņā ar noteiktām formalitātēm, kas, importējot šādus projektus, ir jāveic kompetentajām Kanādas iestādēm; tā kā šīs iestādes nav spējušas piemērot noteikumus, kas ir pieņemti šajā nolūkā; tā kā ir jāpieņem citi pasākumi, lai nodrošinātu šīs sistēmas pareizu piemērošanu;
(6) tā kā kvotu uzraudzību siera eksportam uz Šveici var atvieglot, paredzot licenču izsniegšanas datumu; tā kā šai sakarā būtu jāpieņem attiecīgi noteikumi;
(7) tā kā ar Padomes Lēmumu 98/486/EK [6] tika apstiprināts Eiropas Kopienas un Dominikānas Republikas Saprašanās memorands par piena pulvera importa aizsardzību Dominikānas Republikā; tā kā memorands nosaka, ka Eiropas Kopiena pārvalda savu tarifu kvotas daļu saskaņā ar eksporta licenču mehānismu; tā kā šajā nolūkā ir jānosaka kārtība, kā ieinteresētajām pusēm piešķiramas licences;
(8) tā kā, lai nodrošinātu, ka produktus no Dominikānas Republikas importē saskaņā ar kvotu, un lai izveidotu saikni starp importētajiem un eksporta licencē norādītajiem produktiem, eksportētājiem, veicot importu, jāuzrāda apstiprināta eksporta deklarācijas kopija, kurā ir jābūt noteiktai informācijai; tā kā tāpēc ir jāpieņem attiecīgi noteikumi;
(9) tā kā, lai nodrošinātu plānoto pasākumu netraucētu norisi un novērstu jebkādu pārmērīgu tirgus sadrumstalotību, kuras dēļ Kopiena varētu zaudēt savu tirgus daļu, kvotas izmantošanu būtu jāierobežo, dodot priekšroku vienīgi licenču pieteikumiem par produktiem, kas eksporta operācijās uz Dominikānas Republiku līdz šim ir dominējuši, un, piešķirot licences, lielākā daļa no pieejamajiem daudzumiem ir jārezervē piena pulvera "tradicionālajiem" eksportētājiem uz šo valsti; tā kā būtu jāsaglabā saikne starp piena pulvera daudzumiem, ko šie eksportētāji ir agrāk eksportējuši uz Dominikānas Republiku, un daudzumu, par kuru drīkst pieprasīt eksporta licenci;
(10) tā kā, tomēr, lai nodrošinātu, ka tirdzniecības attiecības šajā sektorā nekļūst pārmērīgi saspīlētas, eksportētājiem, kas var pierādīt, ka viņi ir nopietni iesaistīti tirdzniecībā, būtu jāpiedāvā otra kvotas daļa; tā kā, lai nodrošinātu efektīvu pārvaldību un taisnīgu daudzumu sadali, jānosaka maksimālais daudzums, uz ko var attiekties licences pieteikums;
(11) tā kā produktus, ko eksportē uz Dominikānas Republiku saskaņā ar šo kvotu, šajā valstī importē ar samazinātu nodokļa likmi; tā kā kvotas ieviešana nozīmē, ka eksportētāji, kuriem ir piešķirtas licences, zināmā mērā ir aizsargāti no konkurences ar citiem eksportētājiem un bauda zināmu cenu stabilitāti; tā kā tāpēc ir pamats noteikt kompensācijas likmi, kas ir zemāka par kompensācijas likmi produktiem, ko eksportē ārpus kvotas;
(12) tā kā pārbaužu atvieglošanas nolūkā visi viena eksportētāja pieteikumi jāiesniedz tajā pašā dalībvalstī;
(13) tā kā sertifikātu izsniegšanas datums ir jānosaka ar atsauci uz Komisijas Regulu (EEK) Nr. 3719/88 [7], kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 1127/119 [8];
(14) tā kā, lai palīdzētu eksportētājiem labāk pārvaldīt viņiem piešķirtās licences, licenču derīguma termiņš ir jāpagarina līdz kvotas atskaites perioda beigām;
(15) tā kā, lai nodrošinātu netraucētu sistēmas darbību un novērstu spekulāciju, licences nedrīkstētu būt nododamas citām personām;
(16) tā kā Piena un piena produktu pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā laika posmā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 174/1999 groza šādi:
1. 1. panta 2. punktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
"2. Licences pieteikumu un licenču 7. iedaļā ir jānorāda galamērķa valsts un galamērķa valsts vai teritorijas kods, kā norādīts valstu nomenklatūrā Kopienas ārējās tirdzniecības statistikā un tirdzniecības starp dalībvalstīm valstīm statistikā, ko ir sastādījusi Komisija, balstoties uz Padomes Regulas (EK) Nr. 1172/95 [*] OV L 118, 25.5.1995., 10. lpp. 21. panta 1. punktu."
2. 3. panta pirmo daļu aizstāj ar šādu daļu:
"Kompensāciju par siera eksportu nepiešķir, ja "robežas franko cena" eksportētājā dalībvalstī pirms kompensācijas pieteikuma iesniegšanas ir mazāka nekā EUR 230 par 100 kilogramiem. "Robežas franko cena" ir ražotāja cena kopā ar vienotu likmi 3 eiro par 100 kilogramiem.
Ja iesniegts pieteikums par eksporta kompensāciju, licenču 22. iedaļā jābūt vārdiem "atbilst minimālajai robežas franko cenai, kas minēta Regulas (EK) Nr. 174/1999 3. pantā."
Pēc kompetento iestāžu lūguma pieteikumu iesniedzēji uzrāda jebkādu papildu informāciju un pamatojumu, ko minētās iestādes uzskata par vajadzīgu, lai pēc muitas formalitāšu izpildes nodrošinātu atbilsmi robežas franko cenai, kā arī vajadzības gadījumā atļauj šīm iestādēm veikt jebkādas kontu pārbaudes Padomes Regulas (EEK) Nr. 4045/89 [**] OV L 388, 30.12.1989., 10. lpp. nozīmē."
3. 6. panta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"c) ceturtā mēneša beigām no izsniegšanas dienas produktiem, kas atbilst KN kodam 0406;"
4. 15. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:
"3. 1. punktā minētās zonas ir šādas:
- Zona I: galamērķa kodi 053 līdz 070 (ieskaitot) un 091 līdz 096 (ieskaitot),
- Zona II: galamērķa kodi 072 līdz 083 (ieskaitot),
- Zona III: galamērķa kods 400,
- Zona IV: visi pārējie galamērķa kodi."
5. 18. pantu groza šādi:
a) 6. punktu aizstāj ar šādu:
"6. Eksporta licences, ko saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3719/88 22. pantu iesniedz kompetentajai iestādei aprēķinam un vīzēšanai drīkst izmantot tikai vienai eksporta deklarācijai. Pēc eksporta deklarācijas iesniegšanas licences ir izsmeltas.
Eksporta licenču īpašnieki, pieprasot importa licenci, nodrošina apstiprinātas licences kopijas iesniegšanu kompetentajai Kanādas iestādei."
b) 8. punktu aizstāj ar šādu:
"8. Līdz jūlija beigām par iepriekšējo sešu mēnešu periodu un līdz janvāra sākumam par iepriekšējo kvotas gadu dalībvalsts kompetentā iestāde saskaņā ar IV pielikumu dara Komisijai zināmu izsniegto licenču skaitu un attiecīgā siera daudzumu."
6. 19. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:
"5. Ja uz eksportu neattiecas kompensācijas pieteikumi, licenču pieteikumu un licenču 22. iedaļā ir jābūt vārdiem: "Bez eksporta kompensācijas".
Licences izsniedz iespējami drīz pēc pieteikuma iesniegšanas.
Licences ir derīgas no izsniegšanas dienas Regulas (EEK) Nr. 3719/88 21. panta 1. punkta nozīmē līdz 30. jūnijam, kas seko pēc šīs dienas.
Tomēr no 20. jūnija drīkst izsniegt licences, kas derīgas no 1. jūlija līdz nākamā gada 30. jūnijam, ja licences pieteikuma un licences 20. iedaļā ir vārdi "kvota …. (gadam)"."
7. 20. panta 10. punkta 2. daļu aizstāj ar šādu:
"Izsniegtās galīgās licences derīgas tikai 1. punktā minētajām eksporta operācijām."
8. 20. panta 11. punktu aizstāj ar šādu:
"11. I nodaļu, izņemot 10. pantu, piemēro galīgajām licencēm. Tomēr licences derīguma termiņš, kā tas paredzēts 6. pantā, nedrīkst pārsniegt attiecīgo gadu."
9. Aiz 20. panta iekļauj šādu pantu:
"20.a pants
1. Šādi noteikumi, kas minēti Eiropas Kopienas un Dominikānas Republikas Saprašanās memorandā un apstiprināti ar Padomes Lēmumu 98/486/EK [***] OV L 218, 6.8.1998., 45. lpp. attiecas uz piena pulvera eksportu uz Dominikānas Republiku, ko saskaņā ar kvotu ieved šajā valstī ar pazeminātu nodokļu likmi 12 mēnešu laika posmos, kas sākas 1. jūlijā.
2. Par 1. punktā minētajām eksporta operācijām Dominikānas Republikas kompetentajām iestādēm jāuzrāda apliecināta eksporta licences kopija, kas izsniegta saskaņā ar šo pantu, un pienācīgi vīzēta eksporta deklarācijas kopija par katru sūtījumu.
3. Izsniedzot eksporta licences, prioritāti piešķir piena pulverim, kas atbilst šādiem eksporta kompensāciju nomenklatūras kodiem:
- 040210199000,
- 040221119900,
- 040221199900,
- 040221919200,
- 040221999200.
Produktiem, uz kuriem attiecas pieteikumi, jābūt ražotiem tikai Eiropas Kopienā. Pēc kompetento iestāžu lūguma pieteikumu iesniedzēji sniedz jebkādu papildu pamatojumu, ko minētās iestādes uzskata par vajadzīgu, lai izsniegtu licences, un vajadzības gadījumā atļauj šīm iestādēm veikt jebkādas attiecīgo produktu grāmatvedības un ražošanas apstākļu pārbaudes.
4. Pirmajā punktā minētā kvota ir 22400 t līdz 12 mēnešu laikposmam, kas sākas 1. jūlijā. Kvotu sadala divās daļās:
a) pirmo daļu, kas vienāda ar 80 % jeb 17920 t, sadala starp Kopienas eksportētājiem, kas var pierādīt, ka trīs kalendāro gadu laikā pirms pieteikuma iesniegšanas tie ir eksportējuši uz Dominikānas Republiku 3. punktā minētos produktus;
b) otro daļu, kas vienāda ar 20 % jeb 4480 tonnas, rezervē pieteikumu iesniedzējiem, izņemot a) apakšpunktā minētos iesniedzējus, kas pieteikumu iesniegšanas brīdī var pierādīt, ka vismaz 12 mēnešus ir iesaistīti tirdzniecībā ar trešām valstīm ar tarifu un statistikas nomenklatūras un kopīgo muitas tarifu 4. nodaļā minētajiem piena produktiem un ir reģistrēti kādā no dalībvalstīm kā PVN maksātāji.
5. Eksporta licences pieteikumi uz vienu pieteikuma iesniedzēju nedrīkst pārsniegt:
- 4. punkta a) apakšpunktā minētajai daļai, daudzumu, kas vienāds ar 110 % no 3. punktā minēto produktu kopējā daudzuma, kas eksportēti vienā no trim gadiem pirms pieteikumu iesniegšanas perioda,
- 4. punkta a) apakšpunktā minētajai daļai, kopējo maksimālo daudzumu 600 tonnas.
Iesniedzējiem, kas pārsniedz šo maksimālo daudzumu, pieteikumus noraida.
6. a) Lai eksporta licences pieteikumu pieņemtu, par katru kompensācijas nomenklatūras produkta kodu jāiesniedz tikai viens pieteikums, un visi pieteikumi vienas dalībvalsts kompetentajai iestādei ir jāiesniedz vienlaicīgi;
b) eksporta licences pieteikumu var pieņemt, ja pieteikuma iesniedzēji iesniegšanas brīdī:
- iemaksā drošības naudu, kas aprēķināta saskaņā ar 9. pantu pēc 8. punktā minētajām kompensācijas likmēm,
- 4. punkta a) apakšpunktā minētajai daļai norāda 3. punktā minēto produktu daudzumu, ko tie eksportējuši uz Dominikānas Republiku vienā no trim kalendārajiem gadiem pirms 4. punkta a) apakšpunktā minētā perioda, un ir spējīgi par to pārliecināt attiecīgās dalībvalsts kompetento iestādi. Šim nolūkam tirgotāju, kura vārds ir norādīts attiecīgajā eksporta deklarācijā, uzskata par eksportētāju,
- saistībā ar 4. punkta b) apakšpunktā minēto daļu, spēj pārliecināt attiecīgās dalībvalsts kompetento iestādi, ka viņi izpildījuši paredzētos nosacījumus.
7. Licences pieteikumus iesniedz katru gadu no 1. līdz 10. aprīlim par kvotu, kas attiecas uz periodu no 1. jūlija līdz nākošā gada 30. jūnijam.
Tomēr licences pieteikumus periodam no 1999. gada 1. jūlija līdz 2000. gada 30. jūnijam iesniedz no 1999. gada 1. līdz 10. augustam.
Attiecībā uz 1. panta 1. punktu visus pieteikumus, kas ir iesniegti pirms termiņa beigām, uzskata par iesniegtiem licenču pieteikumu iesniegšanas perioda pirmajā dienā.
8. Kompensācijas likme produktiem, kas saskaņā ar 1. punktā minēto kvotu paredzēti eksportam uz Dominikānas Republiku, ir:
- 70 %, produktiem ar KN kodu 040210, un
- 85 %, produktiem ar KN kodiem 040221 un 040229,
no likmes, ko Komisija saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 804/68 17. panta 3. punktu nosaka 7. punktā minētā posma pirmajā dienā.
9. Licencēs un licenču pieteikumos ir:
a) 7. iedaļā, vārdi "Dominikānas Republika, 456";
b) pieteikumu 17. un 18. iedaļās, daudzumi, uz ko attiecas pieteikums;
c) pieteikumu 20. iedaļā:
- vārdi "Regulas (EK) Nr. 174/1999 20.a pants"
- vārdi "tarifu kvota ….. (gadam)".
Saskaņā ar šo pantu izsniegtās licences uzliek pienākumu eksportēt uz 7. iedaļā norādīto galamērķi.
10. Ne vēlāk kā piektajā darbadienā pēc licenču iesniegšanai paredzētā posma beigām dalībvalstis saskaņā ar V pielikumā minēto paraugu attiecībā uz katru no abām kvotas daļām un katru kompensācijas nomenklatūras produkta kodu paziņo Komisijai par daudzumiem, par kuriem iesniegti licenču pieteikumi, kā arī, vajadzības gadījumā, ka pieteikumi nav iesniegti.
Visi paziņojumi, to skaitā paziņojumi par to, ka pieteikumi nav iesniegti, paredzētajā darbadienā ir jānosūta ar teleksu vai faksu.
Pirms licenču izsniegšanas dalībvalstis īpaši pārbauda, vai 3. un 5. punktos minētā informācija ir pareiza.
Ja atklājas, ka informācija, ko iesniedzis tirgotājs, kuram izdota licence, ir kļūdaina, licenci anulē un drošības naudu atsavina.
11. Komisija pēc iespējas ātrāk izlemj, kādā apmērā iesniegtos pieteikumus var apmierināt, un informē dalībvalstis par savu lēmumu.
Ja visi daudzumi, par kuriem iesniegti licenču pieteikumi, abām kvotas daļām pārsniedz vienu no 4. punktā minētajiem daudzumiem, Komisija nosaka piešķīruma koeficientus. Ja pēc piešķīruma koeficientu piemērošanas katrs pieteikuma iesniedzējs saņem daudzumu, kas mazāks par 20 t, pieteikuma iesniedzēji drīkst atsaukt savus pieteikumus. Šādos gadījumos viņi dara to zināmu kompetentajai iestādei trīs dienu laikā pēc Komisijas lēmuma publikācijas. Drošības naudu atmaksā uzreiz. Kompetentā iestāde astoņās dienās kopš lēmuma publicēšanas informē Komisiju par daudzumiem, par kuriem tika atsaukti pieteikumi un par kuriem atmaksātas drošības naudas.
Ja kopējais daudzums, par kuru ir iesniegti licences pieteikumi, ir mazāks par attiecīgajā periodā pieejamo daudzumu, Komisija sadala atlikušo daudzumu, balstoties uz objektīviem kritērijiem un it īpaši ņemot vērā licences pieteikumus visiem produktiem, uz kuriem attiecas KN kodi 040210, 040221 un 040229.
12. Licences izsniedz pēc eksportētāja lūguma, ne agrāk kā 1. jūlijā un ne vēlāk par nākamā gada 15. februāri. Tās izsniedz vienīgi tiem eksportētājiem, par kuru licenču pieteikumiem paziņots saskaņā ar 10. punktu.
Dalībvalstis saskaņā ar VI pielikumu līdz 1. martam paziņo Komisijai par kvotas abām daļām un daudzumiem, par kuriem nav izsniegtas licences.
13. Neskarot 6. pantu, visas eksporta licences ir derīgas no to izsniegšanas dienas Regulas (EEK) Nr. 3719/88 21. panta 2. punkta nozīmē līdz 30. jūnijam, kas tai seko.
14. Drošības naudu izsniedz tikai pēc Regulas (EEK) Nr. 3719/88 33. panta 4. punktā minētā pierādījuma uzrãdīšanas vai par daudzumiem, ko ietver pieteikumi, attiecībā uz kuriem licenci izsniegt nevar.
Neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 3719/88 33. panta 2. punkta piektā apakšpunkta, drošības naudu par neeksportēto daudzumu atsavina.
15. Neatkarīgi no Regulas (EK) Nr. 3719/88 9. panta, licenci nevar nodot citai personai.
16. Dalībvalsts kompetentā iestāde līdz katra gada 1. septembrim saskaņā ar VII pielikumu ziņo Komisijai par katru kompensācijas nomenklatūras produktu kodu:
- iedalīto daudzumu,
- daudzumu par kuru izsniegtas licences,
- eksportēto daudzumu
1. punktā minētā iepriekšējā 12 mēnešu laikposmā.
17. Piemēro I nodaļu, izņemot 6. un 10. pantu."
10. II Pielikumā 23. grupas pēdējo kodu aizstāj ar "040590909000".
11. IV pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikumu.
12. Pievieno pielikumus šīs regulas II pielikumam.
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1999. gada 20. jūlijā

Labels: 3
17