Document ID: 31995R1367

Komisijas Regula (EK) Nr. 1367/95
(1995. gada 16. jūnijs),
ar ko paredz īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 3295/94, ar kuru paredz pasākumus, lai aizliegtu viltotu preču un pirātpreču laišanu brīvā apgrozībā, eksportu, reeksportu vai neuzlikšanas režīma attiecināšanu uz tām
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3295/94, kas paredz pasākumus, lai aizliegtu viltotu preču un pirātpreču laišanu brīvā apgrozībā, eksportu, reeksportu vai neuzlikšanas režīma attiecināšanu uz tām, un jo īpaši tā 12., 13. un 14. pantu [1],
tā kā ar Regulu (EK) Nr. 3295/94 ir ieviesti kopīgi noteikumi, lai aizliegtu viltotu preču un pirātpreču laišanu brīvā apgrozībā, eksportu, reeksportu vai neuzlikšanas režīma attiecināšanu uz tām un lai efektīvi vērstos pret šādu preču nelegālu tirdzniecību, neierobežojot likumīgas tirdzniecības brīvību;
tā kā būtu jānosaka intelektuālā īpašuma tiesību pierādīšanas līdzekļi, kā prasīts Regulas (EK) Nr. 3295/94 3. panta 2. punkta pirmās daļas otrajā ievilkumā;
tā kā Regulas (EK) Nr. 3295/94 14. pants paredz, ka dalībvalstīm ir jāpaziņo Komisijai visa attiecīgā informācija, lai varētu piemērot minēto regulu, un ka Komisijai šī informācija ir jādara zināma pārējām dalībvalstīm; tā kā ir jānosaka šīs informācijas nodošanas kārtība;
tā kā būtu jāatceļ Regula (EEK) Nr. 3077/87 [2];
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi atbilst Muitas kodeksa komitejas atzinumam,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Saskaņā ar 1. panta 2. punkta c) apakšpunktu Regulā (EK) Nr. 3295/94, še turpmāk "pamatregula", tiesību subjekts vai cita persona, kas ir pilnvarota izmantot tiesības, var būt fiziska vai juridiska persona; tostarp tāda persona var būt sabiedrība, kuras vienīgais vai galvenais mērķis ir autortiesību vai blakustiesību pārvaldība vai administrēšana.
2. pants
Iesniedzot prasību saskaņā ar minētās regulas 3. panta 2. punkta pirmās daļas otro ievilkumu, iesniedzējam ir jāpierāda, ka viņš ir tiesību subjekts saskaņā ar pamatregulas 1. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktu; pierādījums ir šāds:
a) ja tiesību subjekts prasību iesniedz pats:
- ja tiesības ir reģistrētas vai par tām ir iesniegts pieteikums (tiesības uz preču zīmi vai dizainu): pierādījums par reģistrāciju attiecīgā iestādē vai par pieteikuma iesniegšanu,
- ja autortiesības, blakustiesības vai tiesības uz dizainu nav reģistrētas vai par tām nav iesniegts pieteikums: jebkurš autorības vai tās sākotnējā subjekta statusa pierādījums;
b) ja prasību iesniedz kāda cita persona, kas ir pilnvarota izmantot vienas no pamatregulas 1. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktā minētajām tiesībām, tad papildus šā panta a) apakšpunktā prasītajam pierādījumam: dokuments, uz kuru pamatojoties persona ir pilnvarota izmantot attiecīgās tiesības;
c) ja prasību iesniedz tiesību subjekta pārstāvis vai kādas citas personas pārstāvis, kas ir pilnvarota izmantot vienas no pamat-egulas 1. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktā minētajām tiesībām: papildus pierādījumiem, kas vajadzīgi saskaņā ar a) un b) apakšpunktu - pierādījums par pilnvarojumu veikt šādas darbības.
3. pants
Pamatregulas 3. panta 2. punkta otrajā daļā minētā lietderīgā informācija ietver sīkas ziņas par precēm, jo īpaši par to vērtību un iesaiņojumu, kā arī visu informāciju, kas var palīdzēt tās atšķirt no precēm, uz kurām attiecas aizsargātas tiesības. Saskaņā ar 3. panta 2. punkta otro daļu šai informācijai jābūt iespējami sīkākai, lai muitas iestādes, izmantojot riska analīzi, varētu bez liekām pūlēm precīzi noteikt aizdomīgus sūtījumus.
4. pants
Ja saskaņā ar pamatregulas 4. pantu pieteikumu iesniedz pirms trīs dienu termiņa beigām, regulas 7. pantā minēto termiņu skaita no dienas, kad saņemts prasības pieteikums.
Ja muitas iestāde atliek preču izlaišanu vai tās aiztur saskaņā ar pamatregulas 4. pantu, tā tūlīt par to informē deklarētāju.
5. pants
1. Katra dalībvalsts, cik drīz vien iespējams, nosūta Komisijai sīkas ziņas par:
a) normatīviem un administratīviem aktiem, ko tā pieņem šīs regulas īstenošanai. Tā tāpat informē Komisiju par savu tiesību aktu noteikumiem, kas neļauj informēt tiesību subjektu, kā paredzēts pamatregulas 6. panta 1. punktā un 8. panta 3. punktā;
b) kompetento muitas nodaļu, kas ir atbildīga par tiesību subjekta rakstiskā pieteikuma saņemšanu un izskatīšanu, kas minēts pamatregulas 3. panta 8. punktā.
2. Lai Komisija varētu uzraudzīt pamatregulā izklāstītās procedūras efektīvu piemērošanu un noteiktā laikā sagatavot tā 15. pantā minēto ziņojumu, visas dalībvalstis Komisijai nosūta:
a) katra kalendāra gada beigās - visu rakstisko pieteikumu sarakstu, kas iesniegti saskaņā ar pamatregulas 3. panta 1. punktu, kopā ar tiesību subjekta vārdu un adresi, īsu preču aprakstu un attiecīgā gadījumā preču zīmi, un ziņām par darbībām, kas veiktas sakarā ar pieteikumu;
b) katra ceturkšņa beigās - konkrētu gadījumu sarakstu, kuros preces ir aizturētas vai to izlaišana brīvā apgrozībā atlikta. Par katru gadījumu sniegtajā informācijā ir jāietver:
- tiesību subjekta vārds un adrese un īss preču apraksts, kā arī vajadzības gadījumā preču zīme,
- muitas atrašanās vieta, nosūtītāja vai saņēmēja valsts, to preču apraksts, daudzums un deklarētā vērtība, kuru izlaišana ir atlikta vai kuras ir aizturētas, un šādas atlikšanas vai aizturēšanas diena.
3. Komisija attiecīgā kārtībā visām dalībvalstīm dara zināmu informāciju, ko tā saņem saskaņā ar šo pantu. Sīkas ziņas par 2. punkta b) apakšpunktā paredzētiem gadījumiem Komisija reizi ceturksnī nosūta dalībvalstīm.
4. Saskaņā ar 1., 2. un 3. punktu paziņotās sīkās ziņas var izmantot vienīgi pamatregulā noteiktiem mērķiem.
6. pants
Ar šo no 1995. gada 1. jūlija ir atcelta Regula (EEK) Nr. 3077/87.
7. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Regulu piemēro no 1995. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1995. gada 16. jūnijā

Labels: 7
3
4