Document ID: 31998R0856

Nařízení Komise (ES) č. 856/98
ze dne 23. dubna 1998,
kterým se mění přílohy I, II, III, V, VII, VIII a IX nařízení Rady (EHS) č. 3030/93 o společných pravidlech dovozu některých textilních výrobků pocházejících ze třetích zemí
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3030/93 ze dne 12. října 1993 o společných pravidlech dovozu některých textilních výrobků pocházejících ze třetích zemí [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 339/98 [2], a zejména na článek 19 ve spojení s článkem 17 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že v celní nomenklatuře došlo při poslední aktualizaci přílohy I (seznam textilních výrobků) u kategorie 76 k chybám, které nutno opravit;
vzhledem k tomu, že Rada rozhodnutím ze dne 18. prosince 1997 [3] rozhodla o prozatímním uplatňování dodatkových protokolů k dohodám o volném obchodu a k evropským dohodám s Litevskou republikou a s Lotyšskou republikou o obchodu s textilem;
vzhledem k tomu, že Rada rozhodnutím ze dne 18. prosince 1997 [4] rozhodla o prozatímním uplatňování dohody ve formě výměny dopisů, kterou se mění dohoda mezi Evropským společenstvím a Vietnamskou socialistickou republikou o obchodu s textilními a oděvními výrobky parafovaná dne 15. prosince 1992, naposledy pozměněná dohodou ve formě výměny dopisů parafovanou dne 1. srpna 1995;
vzhledem k tomu, že Rada rozhodnutím ze dne 18. prosince 1997 [5] rozhodla o prozatímním uplatňování memoranda o porozumění mezi Evropským společenstvím a Egyptskou arabskou republikou o obchodu s textilními výrobky;
vzhledem k tomu, že po vstupu Mo olska do WTO a ukončení uplatňování množstevních omezení na jednu kategorii výrobků pocházejících z uvedené země je nezbytné přijmout ustanovení odrážející zachování ujednání o dvojité kontrole uvedené kategorie výrobků;
vzhledem k tomu, že na základě žádosti evropského průmyslu je vhodné stanovit na rok 1998 množstevní limity na zpětný dovoz některých textilních výrobků (kategorií 159 a 161) pocházejících z Čínské lidové republiky do Společenství po pasivním zušlechtění v uvedené zemi; že přímý dovoz textilních výrobků kategorií 159 a 161 podléhá množstevním limitům podle článku 2 nařízení (EHS) č. 3030/93;
vzhledem k tomu, že všechny výše uvedené body činí nezbytným změnit příslušné části příloh I, II, III, V, VII, VIII a IX nařízení (EHS) č. 3030/93 tak, aby zohlednily zavedené změny vztahující se na dovoz některých textilních výrobků pocházejících z některých třetích zemí do Společenství ve smyslu článku 19 nařízení (EHS) č. 3030/93;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro textil,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 3030/93 se mění takto:
1. Příloha I se mění způsobem uvedeným v příloze I tohoto nařízení.
2. Příloha II se nahrazuje přílohou II tohoto nařízení.
3. V příloze III se článek 28 nahrazuje tímto:
"Článek 28
1. Vývozní licence uvedená v článcích 11 a 19 a osvědčení o původu mohou zahrnout i další kopie, řádně označené jako kopie. Vyhotovují se v angličtině, francouzštině nebo španělštině.
2. Jsou-li výše uvedené dokumenty vyplněny rukou, záznamy musejí být provedeny inkoustem a velkým tiskacím písmem.
3. Vývozní licence nebo jim odpovídající dokumenty a osvědčení o původu musejí mít rozměry 210 x 297 mm. Musejí být vyhotoveny na bílém bezdřevém papíře, určeném pro psaní [6], o hmotnosti nejméně 25 g/m2. Každá část musí být opatřena pozadím s tištěným gilošovaným vzorem, na němž je jakékoli padělání mechanickými nebo chemickými prostředky patrné pouhým okem [7].
4. Podle ustanovení tohoto nařízení akceptují příslušné orgány ve Společenství jako dokument platný pro dovozní účely pouze originál.
5. Každá vývozní licence nebo jí odpovídající dokument a osvědčení o původu musí být opatřena standardizovaným pořadovým číslem, tištěným nebo netištěným, podle kterého může být identifikována [8].
6. Toto číslo se skládá z následujících prvků [9]:
- dvě písmena identifikující vyvážející zemi:
-Argentina | = AR |
-Arménie | = AM |
-Ázerbájdžán | = AZ |
-Bangladéš | = BD |
-Bělorusko | = BY |
-Brazílie | = BR |
-Bývalá jugoslávská republika Makedonie | = 96 |
-Čína | = CN |
-Egypt | = EG |
-Estonsko | = EE |
-Filipíny | = PH |
-Gruzie | = GE |
-Hongkong | = HK |
-Indie | = IN |
-Indonésie | = ID |
-Jižní Korea | = KR |
-Kazachstán | = KZ |
-Kyrgyzstán | = KG |
-Litva | = LT |
-Lotyšsko | = LV |
-Macao | = MO |
-Malajsie | = MY |
-Moldavsko | = MD |
-Mongolsko | = MN |
-Pákistán | = PK |
-Peru | = PE |
-Singapur | = SG |
-Spojené arabské emiráty | = AE |
-Srí Lanka | = LK |
-Tádžikistán | = TJ |
-Thajsko | = TH |
-Tchaj-wan | = TW |
-Turkmenistán | = TM |
-Ukrajina | = UA |
-Uruguay | = UY |
-Uzbekistán | = UZ |
-Vietnam | = VN |
- dvě písmena identifikující předpokládaný členský stát určení:
-AT | = Rakousko |
-BL | = Benelux |
-DE | = Spolková republika Německo |
-DK | = Dánsko |
-EL | = Řecko |
-ES | = Španělsko |
-FI | = Finsko |
-FR | = Francie |
-GB | = Spojené království |
-IE | = Irsko |
-IT | = Itálie |
-PT | = Portugalsko |
-SE | = Švédsko |
- jednomístné číslo identifikující kvótový rok nebo rok, ve kterém byl vývoz zaznamená v případě výrobků uvedených v tabulce A této přílohy, odpovídající poslednímu číslu příslušného roku, např. "5" pro rok 1995. V případě výrobků pocházejících z Čínské lidové republiky uvedených v dodatku C přílohy V má toto číslo být "1" pro rok 1995, "2" pro rok 1996, "3" pro rok 1997 atd.,
- dvoumístné číslo identifikující vydávající orgán ve vyvážející zemi,
- pětimístné číslo běžící postupně od 00001 do 99999, přidělené konkrétnímu členskému státu určení."
4. Tabulka A přílohy III se nahrazuje přílohou III tohoto nařízení.
5. Vzor osvědčení o hongkongském původu připojený k příloze III se nahrazuje vzorem uvedeným v příloze IV tohoto nařízení.
6. Vzor hongkongské vývozní licence připojený k příloze III se nahrazuje vzorem uvedeným v příloze V tohoto nařízení.
7. V příloze V se na konec doplňuje tabulka uvedená v příloze VI tohoto nařízení.
8. V příloze VII se tabulka pro Čínu nahrazuje tabulkou uvedenou v příloze VII tohoto nařízení a tabulka pro Vietnam se doplňuje na konec přílohy VII.
9. Příloha VIII se nahrazuje přílohou VIII tohoto nařízení.
10. Příloha IX se nahrazuje přílohou IX tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. dubna 1998.

Labels: 1
3
5