Document ID: 32012R0079

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 79/2012
ze dne 31. ledna 2012,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení (EU) č. 904/2010 o správní spolupráci a boji proti podvodům v oblasti daně z přidané hodnoty
(přepracované znění)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 904/2010 ze dne 7. října 2010 o správní spolupráci a boji proti podvodům v oblasti daně z přidané hodnoty (1), a zejména na články 14, 32, 48, 49 a čl. 51 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
S cílem zlepšit a doplnit nástroje pro boj proti podvodům bylo nařízení Rady (ES) č. 1798/2003 ze dne 7. října 2003 o správní spolupráci v oblasti daně z přidané hodnoty a o zrušení nařízení (EHS) č. 218/92 (2) přepracováno a zrušeno nařízením (EU) č. 904/2010. Prováděcí akty k nařízení (EU) č. 904/2010 by měly zohlednit pravidla stanovená v nařízení (EU) č. 904/2010.
(2)
Nařízení Komise (ES) č. 1925/2004 ze dne 29. října 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Rady (ES) č. 1798/2003 o správní spolupráci v oblasti daně z přidané hodnoty (3), bylo podstatným způsobem změněno. Protože je v návaznosti na přijetí nařízení (EU) č. 904/2010 a k vytvoření jednotného souboru pravidel pro výměnu informací třeba provést další změny, mělo by být toto nařízení v zájmu jasnosti přepracováno spolu s nařízením Komise (ES) č. 1174/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článkům 34a a 37 nařízení Rady (ES) č. 1798/2003, pokud jde o vrácení daně z přidané hodnoty podle směrnice Rady 2008/9/ES (4).
(3)
K usnadnění výměny informací mezi členskými státy je nutné určit přesné kategorie informací, které jsou vyměňovány bez předběžné žádosti, četnost, při které tyto výměny musí probíhat, a praktická opatření. Pokud se členské státy nehodlají takové výměny účastnit, měly by tuto skutečnost oznámit Komisi podle čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) č. 904/2010.
(4)
Podle článku 51 nařízení (EU) č. 904/2010 si daňové orgány sdělují informace pokud možno elektronickými prostředky. Měla by být proto stanovena praktická opatření a technické podrobnosti.
(5)
Praktická opatření by se měla stanovit pro poskytování informací týkajících se pravidel fakturace, sazeb daně z přidané hodnoty (DPH) uplatňovaných v rámci zvláštních režimů, které se vztahují na neusazené osoby povinné k dani, a doplňujících elektronicky kódovaných údajů uvedených v čl. 9 odst. 2 směrnice Rady 2008/9/ES ze dne 12. února 2008, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané hodnoty stanovené směrnicí 2006/112/ES osobám povinným k dani neusazeným v členském státě vrácení daně, ale v jiném členském státě (5).
(6)
S cílem zajistit, aby členské státy mohly účinně využívat možnosti vyžádat si informace podle některých ustanovení směrnice 2008/9/ES, je nutné určit příslušné harmonizované kódy, které se použijí při výměně příslušných informací, včetně způsobů, jak by taková výměna měla probíhat, v souladu s nařízením (EU) č. 904/2010.
(7)
V čl. 9 odst. 2 směrnice 2008/9/ES se stanoví, že členský stát vrácení daně může od žadatele požadovat, aby poskytl doplňující elektronicky kódované údaje ke každému kódu uvedenému v čl. 9 odst. 1 směrnice 2008/9/ES, jsou-li takové údaje nezbytné z důvodu jakéhokoli omezení nároku na odpočet daně podle směrnice 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (6) nebo pro provedení příslušné odchylky, která byla členskému státu vrácení daně udělena podle článku 395 nebo 396 uvedené směrnice.
(8)
Podle čl. 48 odst. 2 nařízení (EU) č. 904/2010 příslušné orgány každého členského státu vrácení daně oznámí příslušným orgánům ostatních členských států elektronickými prostředky jakékoli informace, které tyto orgány vyžadují podle čl. 9 odst. 2 směrnice 2008/9/ES.
(9)
Za tímto účelem by se měly stanovit technické podrobnosti předávání doplňujících údajů, které členské státy vyžadují podle čl. 9 odst. 2 směrnice 2008/9/ES. Měly by být specifikovány zejména kódy, které je třeba pro předávání těchto údajů použít. Kódy uvedené v příloze III tohoto nařízení byly vytvořeny Stálým výborem pro správní spolupráci na základě informací, které členské státy vyžadují pro účely použití čl. 9 odst. 2 směrnice 2008/9/ES.
(10)
Od žadatelů lze podle článku 11 směrnice 2008/9/ES požadovat, aby poskytli popis své podnikatelské činnosti pomocí harmonizovaných kódů. Za tímto účelem by se měly použít běžně používané kódy, které jsou stanoveny v čl. 2 odst. 1 písm. d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (7).
(11)
Článek 25 nařízení (EU) č. 904/2010 stanoví, že na žádost dožadujícího orgánu doručí dožádaný orgán adresátovi veškeré akty a rozhodnutí, které vydaly správní orgány a které se vztahují na uplatňování právních předpisů týkajících se DPH v členském státě, v němž má sídlo dožadující orgán.
(12)
Pokud členský stát vrácení daně požádá členský stát usazení, aby informoval žadatele o jeho rozhodnutích a aktech pro účely uplatnění směrnice 2008/9/ES, musí být z důvodu ochrany údajů umožněno, aby se takové oznámení uskutečnilo prostřednictvím společné komunikační sítě/společného systémového rozhraní (CCN/CSI), jak jsou definovány v čl. 2 odst. 1 písm. q) nařízení (EU) č. 904/2010.
(13)
Měla by být stanovena prováděcí pravidla mimo jiné k článku 48 nařízení (EU) č. 904/2010, pokud jde o zavedení nástrojů správní spolupráce a výměnu informací o pravidlech týkajících se místa poskytnutí služby, zvláštních režimů a postupu při vrácení daně z přidané hodnoty.
(14)
Je také třeba sestavit seznam statistických údajů potřebných k posouzení nařízení (EU) č. 904/2010.
(15)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro správní spolupráci,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla k článkům 14, 32, 48, 49 a čl. 51 odst. 1 nařízení (EU) č. 904/2010.
Článek 2
Kategorie informací určených k výměně bez předchozí žádosti
Kategorie informací, které jsou předmětem automatické výměny podle článku 13 nařízení (EU) č. 904/2010, jsou následující:
1.
informace týkající se neusazených osob povinných k dani;
2.
informace o nových dopravních prostředcích.
Článek 3
Podkategorie informací určených k výměně bez předchozí žádosti
1. Co se týká neusazených osob povinných k dani, jsou informace, které jsou předmětem automatické výměny, následující:
a)
informace o přidělení daňového čísla pro DPH osobám povinným k dani usazeným v jiném členském státě;
b)
informace o vracení daně z přidané hodnoty osobám povinným k dani neusazeným v členském státě vrácení daně, ale usazeným v jiném členském státě v souladu se směrnicí Rady 2008/9/ES.
2. Co se týká nových dopravních prostředků, jsou informace, které jsou předmětem automatické výměny, následující:
a)
informace o osvobození dodávek nových dopravních prostředků definovaných v čl. 2 odst. 2 písm. a) a b) směrnice 2006/112/ES v souladu s čl. 138 odst. 2 písm. a) uvedené směrnice, které provádějí osoby považované za povinné k dani podle čl. 9 odst. 2 uvedené směrnice, které jsou identifikovány pro účely DPH;
b)
informace o osvobození dodávek nových letadel a lodí definovaných v čl. 2 odst. 2 písm. a) a b) směrnice 2006/112/ES v souladu s čl. 138 odst. 2 písm. a) uvedené směrnice, které provádějí jiné osoby povinné k dani identifikované pro účely DPH než ty, které jsou uvedeny v písmenu a) - ve prospěch osob, které nejsou identifikovány pro účely DPH;
c)
informace o osvobození dodávek nových pozemních motorových vozidel definovaných v čl. 2 odst. 2 písm. a) a b) směrnice 2006/112/ES v souladu s čl. 138 odst. 2 písm. a) uvedené směrnice, které provádějí jiné osoby povinné k dani identifikované pro účely DPH než ty, které jsou uvedeny v písmenu a) - ve prospěch osob, které nejsou identifikovány pro účely DPH.
Článek 4
Oznámení o neúčasti na výměně informací bez předchozí žádosti
Do 20. května 2012 každý členský stát Komisi písemně sdělí své rozhodnutí přijaté v souladu s čl. 14 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení (EU) č. 904/2010, o neúčasti na automatické výměně informací jedné nebo více kategorií nebo podkategorií uvedených v článku 2 a 3 tohoto nařízení. Komise o kategoriích, na jejichž výměně se členský stát rozhodl neúčastnit, informuje ostatní členské státy.
Článek 5
Četnost předávání informací
Pokud je používán systém automatické výměny, informace týkající se kategorií a podkategorií uvedených v článku 2 a 3 jsou předávány, jakmile jsou k dispozici, nejpozději však do tří měsíců od konce kalendářního čtvrtletí, v němž byly uvedené informace získány.
Článek 6
Předávání sdělovaných informací
1. Informace sdělované podle nařízení (EU) č. 904/2010 jsou v rámci možností předávány pouze elektronickou cestou sítí CCN/CSI s výjimkou:
a)
žádosti o doručení uvedené v článku 25 nařízení (EU) č. 904/2010 a aktu nebo rozhodnutí, jejichž doručení se požaduje;
b)
prvopisů dokumentů poskytnutých podle článku 9 nařízení (EU) č. 904/2010.
2. Příslušné orgány členských států mohou souhlasit, že informace uvedené v odst. 1 písm. a) a b) sdělí elektronickou cestou.
Článek 7
Informace pro osoby povinné k dani
1. Členské státy poskytují podrobnosti k fakturaci uvedené v příloze I tohoto nařízení v souladu s článkem 32 nařízení (EU) č. 904/2010 prostřednictvím internetového portálu zřízeného Komisí.
2. Komise zpřístupní internetový portál uvedený v odstavci 1 těm členským státům, které se rozhodnou zveřejnit tyto doplňující informace:
a)
informace o uchovávání faktur uvedené v příloze II;
b)
doplňující elektronicky kódované údaje, které členské státy vyžadují podle čl. 9 odst. 2 směrnice 2008/9/ES;
c)
do 31. prosince 2014 základní sazbu daně podle čl. 42 druhého pododstavce nařízení (EU) č. 904/2010;
d)
od 1. ledna 2015 sazbu daně uplatňovanou na poskytování telekomunikačních služeb, služeb rozhlasového a televizního vysílání a elektronicky poskytovaných služeb podle čl. 47 druhého pododstavce nařízení (EU) č. 904/2010.
Článek 8
Výměna informací v rámci vrácení DPH
Pokud členský stát vrácení daně oznámí jinému členskému státu, že požaduje doplňující elektronicky kódované údaje, jak je stanoveno v čl. 9 odst. 2 směrnice 2008/9/ES, použijí se pro účely předání těchto údajů kódy uvedené v příloze III tohoto nařízení.
Článek 9
Výměna popisu podnikatelské činnosti v rámci vrácení DPH
Pokud členský stát vrácení daně požaduje od žadatele popis jeho podnikatelské činnosti, jak je stanoveno v článku 11 směrnice 2008/9/ES, tyto údaje se poskytnou čtvrtou úrovní kódů NACE Rev. 2 stanovenou v čl. 2 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 1893/2006.
Článek 10
Oznámení aktů a rozhodnutí týkajících se vrácení DPH
Pokud členský stát vrácení daně požádá členský stát usazení adresáta, aby adresátovi oznámil akty a rozhodnutí týkající se vrácení daně podle směrnice 2008/9/ES, lze takovou žádost o oznámení předat prostřednictvím sítě CCN/CSI definované v čl. 2 odst. 1 písm. q) nařízení (EU) č. 904/2010.
Článek 11
Statistické údaje
Seznam statistických údajů uvedený v čl. 49 odst. 3 nařízení (EU) č. 904/2010 je uveden v příloze IV.
Každý členský stát sdělí statistické údaje uvedené v prvním pododstavci Komisi každý rok před 30. dubnem elektronickou cestou pomocí vzorového formuláře uvedeného v příloze IV.
Článek 12
Sdělování vnitrostátních předpisů
Členské státy sdělí Komisi znění všech ustanovení vnitrostátních právních předpisů, která používají v oblasti působnosti tohoto nařízení.
Komise sdělí tato opatření ostatním členským státům.
Článek 13
Zrušení
Nařízení (ES) č. 1925/2004 a č. 1174/2009 se zrušují.
Odkazy na zrušená nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze VI.
Článek 14
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 31. ledna 2012.

Labels: 2
19
10
8
12