Document ID: 32000R2110

Komission asetus (EY) N:o 2110/2000,
annettu 4 päivänä lokakuuta 2000,
vilja- ja riisialan tuonti- ja vientitodistusten järjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1162/95 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1666/2000(2), ja erityisesti sen 13 artiklan 11 kohdan,
ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1667/2000(4), ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan ja 13 artiklan 15 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Komission asetuksen (EY) N:o 1162/95(5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1432/1999(6), 7 artiklan 3 kohdassa vahvistetaan vilja- ja riisialan tuotteiden vientitodistusten myöntämisedellytykset. Komissio voi kolmen työpäivän kuluessa todistushakemusten jättämisestä päättää olla hyväksymättä hakemuksia. Tällainen toimenpide voi joissakin tapauksissa estää sellaisten tuotteiden toimitusten jatkuvuuden, joiden toimitusten säännöllisyys on kuitenkin välttämätöntä. Tilanteen korjaamiseksi olisi säädettävä, että toimijoilla on pyynnöstä mahdollisuus saada vientitodistus ilman, että niille myönnetään tukea. On kuitenkin tarpeen säätää kyseisten todistusten käyttöä koskevista erityisedellytyksistä.
(2) Asetuksen (ETY) N:o 1766/92 13 artiklan 7 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 3072/95 13 artiklan 11 kohdassa säädetään mahdollisuudesta poiketa kyseisistä artikloista, jotka koskevat sellaisten tuotteiden tukien määrää, joille myönnetään tukea elintarvikeapuun liittyvien toimien yhteydessä. Tässä yhteydessä olisi vahvistettava tuen määrä, jota sovelletaan elintarvikeavun kansallisiin toimituksiin, joille myönnetään vientitukea.
(3) Asetuksen (EY) N:o 1162/95 12 artiklan 1 kohdassa säädetään menetelmästä vientituen määrän laskemiseksi asetuksen (ETY) N:o 1766/92 1 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuille tuotteille. Kyseisen artiklan 2 kohdassa vahvistetaan erilainen laskutapa silloin kun vientitodistus on voimassa markkinointivuoden päättymisen jälkeen. Näissä kahdessa kohdassa säädetään maissin ja durran osalta muista viljoista poikkeavista viiteajanjaksoista. Kyseisen asetuksen 12 artiklan 4 ja 5 kohdassa säädetään vastaavasta järjestelmästä riisin osalta.
(4) Asetuksen antamisen jälkeen on osoittautunut, että säännöksiä voidaan soveltaa jäsenvaltioissa eri tavoin, mikä johtaisi toimijoiden välisen kilpailun vääristymiseen. Kyseisiä säännöksiä olisi näin ollen selkeytettävä, jotta niitä sovellettaisiin yhdenmukaisesti koko yhteisössä.
(5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1162/95 seuraavasti:
1) Lisätään 7 artiklaan 3 a kohta seuraavasti:
"3 a. Toimijoiden pyynnöstä niille myönnetään hakemuksen jättöpäivänä vientitodistuksia ilman, että niille myönnetään tukea, paitsi jos kyseessä olevaan tuotteeseen sovelletaan hakemuksen jättöhetkellä vientiveroa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (ETY) N:o 1766/92 16 artiklan soveltamista.
Vero kannetaan, jos ensimmäisen alakohdan mukaisesti myönnetyissä todistuksissa tarkoitettuun tuotteeseen sovelletaan vientihetkellä vientiveroa.
Tällaiset vientitodistukset ovat voimassa 30 päivää niiden myöntämisestä.
Todistuksen 22 kohdassa on oltava jokin seuraavista merkinnöistä:
- Limitación establecida en el apartado 3 bis del artículo 7 del Reglamento (CE) n° 1162/95
- Begrænsning, jf. artikel 7, stk. 3a, i forordning (EF) nr. 1162/95
- Kürzung der Gültigkeitsdauer nach Artikel 7 Absatz 3a der Verordnung (EG) Nr. 1162/95
- Περιορισμός που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95
- Limitation provided for in Article 7(3a) of Regulation (EC) No 1162/95
- Limitation prévue à l'article 7, paragraphe 3 bis, du règlement (CE) n° 1162/95
- Limitazione prevista all'articolo 7, paragrafo 3 bis, del regolamento (CE) n. 1162/95
- Beperking als bepaald in artikel 7, lid 3 bis, van Verordening (EG) nr. 1162/95
- Limitação estabelecida no n.o 3A do artigo 7.o do Regulamento (CE) n.o 1162/95
- Asetuksen (EY) N:o 1162/95 7 artiklan 3 a kohdassa säädetty rajoitus
- Begränsning enligt artikel 7.3a i förordning (EG) nr 1162/95."
2) Korvataan 10 artiklan a alakohta seuraavasti:
"a) 1 euro tonnia kohti, jos on kyse tuontitodistuksista, joihin asetuksen (ETY) N:o 1766/92 10 artiklan 4 kohdan neljännen luetelmakohdan säännöksiä ei sovelleta, tai jos kyse on tuotteista, jotka eivät kuulu neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95(7) soveltamisalaan, ja 5 euroa tonnia kohti, jos kyse on
- sellaisille tuotteille myönnetyistä vientitodistuksista, joille ei niiden hakemishetkellä ole vahvistettu vientitukea eikä vientiveroa,
- sellaisille tuotteille myönnetyistä vientitodistuksista, joihin ei liity vientiveron tai -tuen ennakkovahvistusta,
- tämän asetuksen 7 artiklan 3 a kohdan mukaisesti myönnetyistä vientitodistuksista."
3) Lisätään 11 a artikla seuraavasti:
" 11 a artikla
Elintarvikeavun kansallisiin toimituksiin sovellettavan tuen määrä on jäsenvaltion kyseistä toimittamista varten järjestämän tarjouskilpailun avauspäivänä voimassa oleva määrä."
4) Korvataan 12 artiklan 2 kohta seuraavasti:
"2. Jos todistus on voimassa markkinointivuonna päättymisen jälkeen ja vienti tapahtuu uuden markkinointivuoden aikana, asetuksen (ETY) N:o 1766/92 1 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden, lukuun ottamatta maissia ja durraa, tuesta - johon ei lisätä 1 kohdassa tarkoitettua kuukausittaista korotusta - vähennetään kyseisten kahden markkinointivuoden hintojen välinen erotus. Tämä hintaero määräytyy 1 päivänä heinäkuuta ja se on seuraavien summa:
a) kuluneen ja uuden markkinointivuoden interventiohintojen erotus ilman kuukausittaista korotusta;
b) ja kuukausittaista korotusta vastaava määrä kerrottuna elokuun ja todistuksen hakemiskuukauden välillä kuluneiden kuukausien määrällä nämä kaksi kuukautta mukaan luettuina.
Jos hintaero on suurempi kuin kyseinen tuki, korjatun tuen määrä on 0.
Hintaerolla korjattua tukea korotetaan uuden markkinointivuoden elokuusta alkaen 1 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen ottaen huomioon uutena markkinointivuonna sovellettavan kuukausittaisen korotuksen määrä.
2 a. Maissin ja durran osalta 2 kohdassa tarkoitettuja mukautusta koskevia sääntöjä sovelletaan soveltuvin osin, kuitenkin seuraavin poikkeuksin:
- markkinointivuoden katsotaan päättyvän 30 päivänä syyskuuta,
- edellä mainittu hintaero määräytyy 1 päivän heinäkuuta sijasta 1 päivänä lokakuuta,
- elokuu korvataan marraskuulla,
- kuukausittaisina korotuksina käytetään kyseisten markkinointivuosien korotuksia."
5) Korvataan 12 artiklan 5 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:
"5. Jos todistus on voimassa markkinointivuoden päättymisen jälkeen ja vienti tapahtuu uuden markkinointivuoden aikana, tuesta - johon ei lisätä 4 kohdassa tarkoitettuja kuukausittaisia korotuksia - vähennetään paddy-riisin kyseisten kahden markkinointivuoden interventiohintojen välinen erotus jalostusvaiheen mukaan ja sovellettavaa jalostuskerrointa käyttäen."
6) Lisätään 12 artiklan 5 kohtaan kolmannen alakohdan jälkeen alakohta seuraavasti:"Jos hintaero on suurempi kuin kyseinen tuki, korjatun tuen määrä on 0."
7) Lisätään 12 artiklaan 6 kohta seuraavasti:
"6. Tätä artiklaa ei sovelleta todistuksiin, jotka annetaan komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000(8) 16 artiklassa tarkoitettujen Uruguayn kierroksen monenvälisten neuvottelujen yhteydessä tehdyn maataloussopimuksen 10 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun elintarvikeaputoimen toteuttamiseksi."
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämän asetuksen 1 artiklan 4-6 kohtia sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2000.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä lokakuuta 2000.

Labels: 3
17
18