Document ID: 31995R1445

A Bizottság 1445/95/EK rendelete
(1995. június 26.)
a marha- és borjúhúságazatbeli behozatali és kiviteli engedélyekre vonatkozó alkalmazási szabályokról, valamint a 2377/80/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb a 424/95/EK rendelettel [1] módosított, a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1968. június 27-i 805/68/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 9., 13. és 25. cikkére,
mivel a 805/68/EGK rendelet 15. cikke (1) bekezdésének első albekezdése az említett rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában felsorolt valamennyi terméknek a Közösségbe irányuló importját behozatali engedély bemutatásához köti; mivel a tapasztalat mutatja, hogy szorosan figyelemmel kell kísérni az ágazat valamennyi olyan terméke kereskedelmében mutatkozó alakulást, amely különösen jelentős hatással van ennek a különösen érzékeny piac egyensúlyára; mivel ennek megfelelően a piacirányítás fejlesztése érdekében az 16025031-16025080 és 16029069 KN-kód alá tartozó termékekre is meg kell követelni a behozatali engedélyeket;
mivel figyelemmel kell kísérni a fiatal hímivarú állatoknak, különösen a borjaknak a Közösségbe irányuló importját; mivel ezekre az állatokra a behozatali engedély kiadását a származási hely szerinti ország feltüntetésétől kell függővé tenni;
mivel a 805/68/EGK rendelet 13. cikke 1995. július 1-jétől olyan kiviteli engedély bemutatását írja elő, amelyen előzetesen rögzítik a visszatérítés mértékét valamennyi olyan export művelet esetében, amelyre export-visszatérítést igényelnek; mivel e rendelkezés érdekében meg kell határozni az ilyen intézkedések iránti kérelem sajátos szabályait az ágazatban, különösen a kérelem benyújtásával, valamint a kérelemben és az engedélyben feltüntetendő információkkal kapcsolatban; mivel a legutóbb az 1199/95/EK rendelettel módosított [3], a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek, valamint előzetes rögzítési bizonyítványok rendszerének alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1988. november 16-i 3719/88/EGK bizottsági rendelet [4] rendelkezéseit ennek megfelelően ki kell egészíteni;
mivel a 805/68/EGK rendelet 13. cikkének (11) bekezdése előírja, hogy a kiviteli engedélyek alapján tartsák tiszteletben a többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulóján kötött megállapodásokból eredő, az export mennyiségére vonatkozó kötelezettségeket; mivel ezért pontos szabályokat kell megállapítani a kérelmek benyújtására és az engedélyek kibocsátására;
mivel továbbá a kiviteli engedély iránti kérelmekről szóló döntésekről az értesítést csak egy mérlegelési időszak után kell elküldeni, amely időszak lehetővé teszi a Bizottság számára, hogy felmérje a kérelmezett mennyiségeket és a vonatkozó kiadásokat, és adott esetben külön lépéseket tegyen a szóban forgó kérelmekkel kapcsolatosan; mivel a kérelmezők érdekében lehetővé kell tenni számukra a kérelmek visszavonását, ha ezekre vonatkozóan elfogadási százalékot rögzítettek;
mivel a 22 tonnát meg nem haladó mennyiségekre vonatkozó kérelmek esetében - a piaci szereplő kérésére - engedélyezni kell az engedély azonnali kiadását; mivel az alapvető rendelkezések kijátszásának megakadályozása érdekében az ilyen engedélyek érvényességének időtartamát korlátozni kell;
mivel az exportált mennyiségek nagyon pontos kezelésének lehetővé tétele érdekében a 3719/88/EGK rendeletben rögzített tűréshatárra vonatkozó szabályok alkalmazásától el kell tekinteni;
mivel e rendeletbe bele kell foglalni a legutóbb a 3434/87/EGK rendelettel [5] módosított 2973/79/EGK bizottsági rendelet [6] exportra vonatkozó különleges szabályait;
mivel a kiviteli- és behozatali engedélyekre vonatkozó intézkedések megfelelő működtetése érdekében a Bizottságnak pontos információkra van szüksége a benyújtott engedélykérelmekről és a kiadott engedélyek felhasználásáról; mivel az ügyviteli hatékonyság érdekében a tagállamoknak a Bizottsághoz küldött értesítéseiket egységes előírt formában kell megtenniük;
mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Marha- és Borjúhúspiaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. CÍM
Hatály
1. cikk
E rendelet megállapítja a marha- és borjúhúságazatban a kiviteli és behozatali engedélyekre vonatkozó alkalmazási szabályokat.
II. CÍM
Behozatali engedély
2. cikk
(1) A 805/68/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában felsorolt vagy az 16025031-16025080 és 16029069 KN-kód alá tartozó termékek valamennyi, a Közösségbe irányuló importja behozatali engedély bemutatásához kötött.
(2) A 01029005-01029029 KN-kódok alá tartozó termékek esetében az engedélykérelem és az engedély 7. rovatában fel kell tüntetni a származási hely szerinti országot. Az engedély az ezen országból való import kötelezettségével jár.
3. cikk
Az engedély a 3719/88/EGK rendelet 21. cikke (1) bekezdésének megfelelően a kiadási időponttól számított 90 napig érvényes.
4. cikk
A behozatali engedély ellenében leteendő biztosíték:
- 3 ECU élő állatonként,
- 2 ECU a nettó tömeg 100 kilogrammjaként más termékek esetében.
5. cikk
A részletesebb rendelkezések sérelme nélkül a következőkben felsorolt termékekre kell engedélykérelmet benyújtani:
- egyetlen kombinált nómenklatúra-alszám,
vagy
- az I. mellékletben felsorolt kombinált nómenklatúra-alszámok egyik csoportja.
A kérelmen feltüntetett információt át kell vezetni az engedélyre.
6. cikk
A tagállamok az egyes hónapok ötödik napja előtt telexen vagy faxon értesítik a Bizottságot azokról a termékmennyiségekről, amelyekre a megelőző hónapban engedélyt adtak ki.
Az értesítéseket a II. mellékletben megadott formában küldik el a megadott kódok alkalmazásával.
III. CÍM
Kiviteli engedély
7. cikk
Az export-visszatérítés kérelmezése érdekében a 805/68/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában felsorolt vagy az 16025031-16025080 vagy 16029069 KN-kód alá tartozó termékek valamennyi exportja esetében előzetesen rögzített mértékű export-visszatérítésre kiállított engedély kiadását írják elő.
8. cikk
(1) A 3719/88/EGK rendelet 21. cikke (2) bekezdése alapján az engedély a tényleges kibocsátás időpontjától a következő ötödik hónap végéig érvényes.
(2) A 3719/88/EGK rendelet 44. cikkében megjelölt eljárás alapján a 010210 KN-kód alá tartozó termékekre kibocsátott engedély érvényessége azonban - a 3719/88/EGK rendelet 21. cikke (2) bekezdése alapján - a kibocsátás tényleges időpontját követő 12. hónap végén jár le.
(3) A 3719/88/EGK rendelet 44. cikke (5) bekezdésétől eltérően a 21 napos időtartam helyébe 90 nap lép.
(4) Az engedélykérelem és az engedély 15. rovatában fel kell tüntetni a termék leírását, a 16. rovatban a mezőgazdasági termék export-visszatérítési nómenklatúrájának 11 számjegyű kódját, a 7. rovatban pedig a rendeltetési országot.
(5) A 3719/88/EGK rendelet 13a. cikkének második bekezdésében megadott termékkategóriákat a III. melléklet tartalmazza.
9. cikk
Az engedéllyel kapcsolatos biztosíték:
a) 50 ECU élő állatonként,
b) 17 ECU a nettó tömeg 100 kilogrammjaként más termékek esetében.
10. cikk
(1) A 7. cikkben jelzett kiviteli engedélyt a kérelem benyújtásának napját követő ötödik munkanapon adják ki, feltéve hogy időközben a Bizottságsemmilyen, a (2) bekezdésben jelzettkülönle ges intézkedést nem tett. Ez az időbeli eltolódás azonban nemvonatkozik a 3719/88/EGK rendelet 14a. cikkének hatálya alá tartozó exportra.
(2) Ha az engedélykérelem olyan mennyiségekre és/vagy kiadásokra vonatkozik, amelyek meghaladják vagy meghaladhatják a 805/68/EGK rendelet 13. cikke (11) bekezdésében megadott korlátok alapján az általában rendelkezésre álló mennyiségeket és/vagy a kérdéses időtartam alatt az azokra fordítható kiadásokat, a Bizottság:
- elfogadási százalékot állapíthat meg a kérelmezett mennyiségekre,
- elutasíthatja azokat a kérelmeket, amelyekre még nem adtak engedélyt,
- az engedélykérelem benyújtását legfeljebb öt munkanapra felfüggesztheti, amely időszak a 805/68/EGK rendelet 27. cikkében meghatározott eljárás útján meghosszabbítható. A felfüggesztési időtartam alatt benyújtott engedélykérelem érvénytelen.
Az intézkedések kategóriánként eltérhetnek.
(3) Ha a kérelmezett mennyiségeket elutasítják vagy csökkentik, a biztosítékot haladéktalanul fel kell szabadítani mindazon mennyiségekre, amelyekre a kérelmet nem fogadták el.
(4) Az (1) bekezdéstől eltérően, ha az elfogadási százalékot 90 %-nál kisebb mértékben állapítják meg, az engedélyt legkésőbb 11 munkanappal az illető százaléknak az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követően kell kiadni. A kérelmező a kihirdetést követően 10 munkanapon belül:
- visszavonja a kérelmet, amely esetben a biztosítékot haladéktalanul fel kell szabadítani,
- vagy a kérelem azonnali kiadását kérheti, amely esetben az illetékes hatóság azt haladéktalanul, de legkorábban a kérelem benyújtásának napját követő ötödik munkanapon kiadja.
(5) Az (1) bekezdéstől eltérően, a 0201 vagy 0202 KN-kód alá tartozó termékek 22 tonnát meg nem haladó mennyiségére irányuló engedélykérelemre - a kérelmező kérésére - nem kell alkalmazni az ötnapos időbeli eltolódást. Ez esetben a kiadott engedély érvényességét a 8. cikk ellenére, a 3719/88/EGK rendelet 21. cikkének (2) bekezdése alkalmazásával, a kiadás tényleges napjától számított öt munkanapra korlátozzák, és az engedélykérelem és az engedély 20. rovatának tartalmaznia kell a következő bejegyzést:
- Certificado válido durante cinco días hábiles y no utilizable para la aplicación del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 565/80.
- Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel 5 i forordning (EØF) nr. 565/80.
- Fünf Werktage gültige und für die Anwendung von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 nicht verwendbare Lizenz.
- Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιμες ημέρες και δεν χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80.
- Licence valid for five working days and not useable for application of Article 5 of Regulation (EEC) No 565/80.
- Certificat valable 5 jours ouvrables et non utilisable pour l'application de l'article 5 du règlement (CEE) no. 565/80.
- Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell'applicazione dell'articolo 5 del regolamento (CEE) n. 565/80.
- Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet te gebruiken voor de toepassing van artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 565/80.
- Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a aplicação do artigo 5.o. do Regulamento (CEE) n.o. 565/80.
- Todistus on voimassa viisi arkpäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 artiklaa.
- Licensen är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid tillämpning av artikel 5 i förordning (EEG) nr 565/80.
A Bizottság szükség esetén felfüggesztheti e bekezdés alkalmazását.
11. cikk
(1) A 3719/88/EGK rendelet 8. cikkének (4) bekezdése ellenére az exportált mennyiségek nem haladhatják meg az engedélyen feltüntetett mennyiséget. Az engedély 19. rovatába a "0" bejegyzést kell beírni.
(2) A 3665/87/EGK rendelet 20. cikk (3) bekezdése b) pontjának második francia bekezdése nem vonatkozik az 1964/82/EGK rendelet [7] alapján a kicsontozott húsra adott különleges export-visszatérítésekre, ha a termékek az 565/80/EGK tanácsi rendelet [8] 5. cikkében meghatározott eljárás alá tartoznak vagy tartoztak.
12. cikk
(1) Ezt a cikket a 2973/79/EGK rendelet alapján végzett exportra kell alkalmazni.
(2) A 2973/79/EGK rendelet 1. cikkében megadott termékekre engedélykérelmet csak olyan tagállamban lehet benyújtani, amely eleget tesz az importőr ország által előírt egészségügyi feltételeknek.
(3) Az engedélykérelem és az engedély 7. rovatának tartalmaznia kell az "USA" bejegyzést. Az engedély a kibocsátás szerinti tagállamból arra a rendeltetési helyre való exportálás kötelezettségével jár.
(4) A 3719/88/EGK rendelet 8. cikkének (4) bekezdése ellenére, a kivitt mennyiség nem haladhatja meg az engedélyen jelzett mennyiséget. Az engedély 19. rovatába a "0" bejegyzést kell beírni.
(5) Az engedély 22. rovatának tartalmaznia kell az alábbi bejegyzések egyikét:
- Vacuno fresco, refrigerado o congelado. - Acuerdo entre la CE y los EE UU.
Válido solamente en … (Estado miembro de expedición)
La cantidad exportada no debe superar… kilos (cantidad en cifras y letras)
- Ferks, kølet eller frosset oksekød - Aftale mellem EF og USA
Kun gyldig i… (udstende medlemsstat).
Mængden, der skal udføres, må ikke overstige… (mængde i tal og bogstaver) kg.
- Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch - Abkommen zwischen der EG und den USA.
Nur gültig in … (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung).
Ausfuhrmenge darf nicht über… kg (Menge in Ziffern und Buchstabe) liegen.
- Νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο βόειο κρέας - Συμφωνία μεταξύ της ΕΚ και των ΗΠΑ.
Ισχύει μόνο σε … (κράτος μέλος έκδοσης).
Η ποσότητα προς εξαγωγή δεν πρέπει να υπερβαίνει … χιλιόγραμμα (η ποσότητα αναφέρεται αριθμητικώς και ολογράφως.
- Fresh, chilled or frozen beef - Agreement between EC and USA.
Valid only in … (Member State of issue).
Quantity to be exported may not exceed … kg (in figures and letters).
- Viande fraîche, réfrigérée ou congelée - Accord entre la CE et les U. S. A.
Uniquement valabe en … (État membre de délivrance).
La quantité à exporter ne peut excéder … kg (quantité en chiffres et en lettres).
- Carni bovine fresche, refrigerate o congelate - Accordo tra CE e USA
Valido soltanto in … (Stato membro emittente).
La quantità da esportare non può essere superiore a… kg (in cifre e in lettere).
- Vers, gekoeld of bevroren rundvlees - Overeenkomst tussen de EG en de Verenigde Staten van Amerika.
Alleen geldig in … (Lid-Staat die het certificaat afgeeft).
Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan… kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters)
- Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada - Acordo entre a CE e os EUA.
Válido apenas em …(Estado-membro de emissão).
A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso).
- Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa - Euroopan yhteisön ja Yhdysvaltojen välinen sopimus.
Voimassa anioastaan … (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu).
Vietävä määrä ei saa ylittää … kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin).
- Färskt, kylt eller fryst nötkött - Avtal mellan EG och USA.
Enbart giltigt i … (utfärdande medlemsstat).
Den utförda kvantiteten får inte överstiga … kg.
(6) Az engedélykérelmet kizárólag az egyes negyedévek első 10 napján lehet benyújtani.
(7) A kérelem benyújtásának határidejét követő harmadik munkanapon a tagállamok elküldik a Bizottságnak a kérelmezők és a kérelmezett termékmennyiségek jegyzékét.
(8) A Bizottság dönti el, hogy az engedélykérelmek milyen mértékben fogadhatók el. Ha az engedélykérelmekben szereplő mennyiségek meghaladják a rendelkezésre álló mennyiségeket, a Bizottság egységes elfogadási százalékot állapít meg a kért menynyiségekre. Ha az összes kérelemben feltüntetett teljes mennyiség kisebb, mint a rendelkezésre álló mennyiség, a Bizottság dönt a fennmaradó rész átviteléről a következő negyedévre rendelkezésre álló mennyiségre.
(9) Az engedélyt az egyes negyedévek 21. napján kell kiadni.
(10) A 8. cikk (1) bekezdésétől eltérően, a 3719/88/EGK rendelet 21. cikkének (2) bekezdése alapján az engedély a tényleges kibocsátásának napjától számított 90 napig, de legfeljebb a kiadás évének december 31-ig érvényes.
(11) Amennyiben a kérelmezett mennyiségeket a (8) bekezdés alapján csökkentik, a teljes nem megadott mennyiségre vonatkozó biztosítékot haladéktalanul fel kell szabadítani.
(12) A 3719/88/EGK rendelet 30. cikke (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott követelményeken túl, a kiviteli engedélyekkel kapcsolatos biztosíték felszabadítása a rendeltetési helyre való megérkezés bizonyítékának bemutatásától függ, az említett rendelet 33. cikkének (4) bekezdése értelmében.
13. cikk
(1) A tagállamok értesítik a Bizottságot:
- minden hét hétfőjén és csütörtökén legkésőbb 12:00 óráig a következőkről:
a) 1.1. a 10. cikk (1) bekezdésében megadottak szerinti, az előzetesen rögzített mértékű export-visszatérítésre kiállított engedélykérelmekről vagy arról a tényről, hogy nem nyújtottak be kérelmet;
1.2. a 3719/88/EGK rendelet 44. cikke szerinti engedélykérelmekről vagy arról a tényről, hogy nem nyújtottak be kérelmet
az azt a napot megelőző utolsó munkanapig;
b) 1.1. a mennyiségekről, amelyekre a 10. cikk (5) bekezdése szerint engedélyt adtak ki, vagy arról a tényről, hogy nem adtak ki engedélyt;
1.2. a mennyiségekről, amelyekre a 3719/88/EGK rendelet 44. cikke szerinti kérelem alapján engedélyt adtak ki, megadva a kérelem benyújtásának időpontját és a rendeltetési országot
az azt a napot megelőző utolsó munkanapig;
c) a mennyiségekről, amelyekre a kiviteli engedély iránti kérelmet a 10. cikk (4) bekezdése alapján visszavonták,
- az egyes hónapok 15. napja előtt az előző hónapra nézve:
d) a 3719/88/EGK rendelet 14a. cikkének hatálya alá tartozó engedélykérelmekről;
e) azoknak a mennyiségeknek a fel nem használt részéről, amelyekre engedélyt adtak ki.
(2) Az (1) bekezdés alapján az értesítéseknek a következőket kell részletezniük:
- a mennyiséget tömegben megadva a 8. cikk (5) bekezdésében jelzett egyes kategóriákra nézve,
- a mennyiségeket minden kategóriában a rendeltetési hely szerinti bontásban.
Az (1) bekezdés e) pontjában megadott értesítésnek meg kell határoznia az egyes kategóriákkal járó visszatérítés összegét.
(3) Az (1) bekezdésben jelzett valamennyi értesítést, a nulla értesítéseket is beleértve, a IV. mellékletben jelzett formában kell elkészíteni.
IV. CÍM
Záró rendelkezések
14. cikk
A 2377/80/EGK rendelet hatályát veszti. Az 1995. július 1-je előtt, e rendelet rendelkezései alapján kiadott engedélyekre azonban továbbra is azt kell alkalmazni.
15. cikk
Ez a rendelet 1995. július 1-jén lép hatályba.
Ezt a rendeletet az 1995. július 1-jétől kérelmezett, az előzetesen rögzített mértékű export-visszatérítésre kiállított engedélyekre kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 1995. június 26-án.

Labels: 3
17
6