Document ID: 31977R1660

Nariadenie Rady (EHS) č. 1660/77
z 18. júla 1977
o ochranných opatreniach stanovených v Dohode o spolupráci a Dočasnej dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Sýrskou arabskou republikou
RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej články 43 a 113,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Zhromaždenia, [1]
keďže Dohoda o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Sýrskou arabskou republikou, ďalej len "dohoda o spolupráci", a dočasná dohoda [2] boli podpísané 18. januára 1977;
keďže na účely vykonávania ochranných doložiek a bezpečnostných opatrení stanovených v článkoch 31 až 33 a 41 dohody o spolupráci a v článkoch 23 až 25 a 32 dočasnej dohody by sa mali ustanoviť podrobné pravidlá uplatňovania nariadení spoločenstva, najmä nariadenia Rady (EHS) č. 1439/74 zo 4. júna 1974 o spoločných pravidlách dovozu [3] a nariadenia Rady (EHS) č. 459/68 z 5. apríla 1968 o ochrane proti dumpingu alebo poskytovaniu prémií alebo subvencií krajinami, ktoré nie sú členmi Európskeho hospodárskeho spoločenstva, [4] naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 2011/73, [5]
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V prípade postupov, ktoré môžu mať podľa článku 33 dohody o spolupráci a článku 25 dočasnej dohody za následok ochranné opatrenia proti spoločenstvu, Komisia, bez toho, aby bol dotknutý článok 2 tohto nariadenia a po preskúmaní prípadu zo svojej vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu, rozhodne či sú príslušné postupy v súlade s dohodou.
Článok 2
V prípade dumpingu alebo verejnej pomoci, ktoré môžu odôvodniť uplatňovanie opatrení stanovených v článku 31 dohody o spolupráci a článku 23 dočasnej dohody spoločenstvom, sa o zavedení anti-dumpingových alebo vyrovnávacích ciel rozhodne v súlade s postupom a podrobnými pravidlami ustanovenými v nariadení (EHS) č. 459/68.
Článok 3
V prípade postupov, ktoré môžu odôvodniť uplatňovanie opatrení stanovených v článkoch 32 a 41 dohody o spolupráci a článkoch 24 a 32 dočasnej dohody, môže Rada za podmienok vymedzených v týchto článkoch prijať primerané ochranné opatrenia v súlade s postupom a podrobnými pravidlami ustanovenými v nariadení (EHS) č. 1439/74, najmä v jeho článku 13 ods. 2 a 3.
V prípade naliehavosti a za podmienok ustanovených v článku 32 dohody o spolupráci a článku 24 dočasnej dohody:
- Komisia môže prijať primerané ochranné opatrenia v súlade s postupom a podrobnými pravidlami ustanovenými v nariadení (EHS) č. 1439/74, najmä v jeho článku 12 ods. 2 a 3,
- každý členský štát môže prijať dočasné ochranné opatrenia v súlade s postupom opísaným v článku 14 ods. 1 až 4 nariadenia (EHS) č. 1439/74 na základe odsekov 2 až 4 uvedeného článku.
Článok 4
1. Toto nariadenie nebráni uplatňovaniu nariadení o spoločnej organizácii poľnohospodárskych trhov alebo správnych ustanovení spoločenstva alebo vnútroštátnych správnych ustanovení z nich vychádzajúcich, alebo osobitných nariadení prijatých podľa článku 235 zmluvy pre spracované poľnohospodárske výrobky; uplatňuje sa ako doplňujúci predpis.
2. Druhá zarážka druhého odseku článku 3 sa však neuplatňuje na výrobky, na ktoré sa vzťahujú tieto nariadenia.
Článok 5
Komisia predloží Rade pre spoluprácu a Spoločnému výboru notifikácie podľa článku 33 dohody o spolupráci a článku 25 dočasnej dohody.
Článok 6
Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. júla 1977

Labels: 18
15
4
5