Document ID: 31992L0040

Nõukogu direktiiv 92/40/EMÜ,
19. mai 1992,
millega kehtestatakse klassikalise lindude katku tõrjemeetmed
EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 43,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [2]
võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [3]
ning arvestades, et:
asutamislepingu II lisas on loetletud kodulinnud; kodulinnuliha turustamine moodustab põllumajandusega tegeleva rahvastikuosa jaoks tähtsa tuluallika;
ühenduse tasandil tuleb kehtestada tõrjemeetmed, mis võetakse klassikalise lindude katku patogeense vormi puhangu korral, mille on põhjustanud eriomadustega gripiviirus ning mida edaspidi nimetatakse klassikaliseks lindude katkuks, et tagada kodulinnulihasektori siseriiklik areng ning loomade tervise kaitse ühenduses;
klassikalise lindude katku puhang võib omandada kiirelt episootilise haiguse mõõtmed, tuues kaasa suremuse ja häired ulatuses, mis võib järsult vähendada terve põllumajanduse või kodulinnuliha tootmise tasuvust;
meetmed tuleb võtta kohe, kui kahtlustatakse haiguse esinemist, et saaks rakendada viivitamatuid ja tõhusaid tõrjemeetmeid, kui haiguse esinemist kinnitatakse;
niipea kui haiguspuhang esineb, tuleb vältida haiguse levikut, kontrollides hoolikalt loomade ning nende toodete liikumist, mis võivad olla nakatunud, ning vajaduse korral vaktsineerides;
haigus tuleb diagnoosida siseriiklike laborite järelevalve all ja laborite koordineerimise peab tagama ühenduse tugilabor;
klassikalise lindude katku kontrolli ühismeetmed moodustavad aluse ühtse standardi säilitamiseks seoses loomade tervishoiuga;
klassikalise lindude katku puhangu korral kohaldatakse nõukogu 26. juuni 1990. aasta otsuse 90/424/EMÜ (veterinaariaalaste kulutuste kohta) [4] artiklit 3;
komisjonile tuleks teha ülesandeks vajalike rakendusmeetmete võtmine,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Käesolevas direktiivis määratakse kindlaks ühenduse tõrjemeetmed, mida kohaldatakse klassikalise lindude katku puhangu korral kodulindude seas, ilma et see piiraks ühendusesisest kaubandust reguleerivate ühenduse sätete kohaldamist.
Käesolevat direktiivi ei kohaldata, kui klassikaline lindude katk avastatakse muudel lindudel; sel juhul teavitab asjaomane liikmesriik komisjoni meetmetest, mida ta võtab.
Artikkel 2
Käesoleva direktiivi kohaldamisel kehtivad vajaduse korral nõukogu 15. oktoobri 1990. aasta direktiivi 90/539/EMÜ (kodulindude ja haudemunade ühendusesisest kaubandust ning kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta) [5] artiklis 2 esitatud mõisted.
Kehtivad ka järgmised mõisted:
a) nakatunud kodulinnud - mis tahes kodulinnud:
- mille puhul on pärast heakskiidetud labori meditsiinilist kontrolli ametlikult kinnitatud klassikalise lindude katku esinemine I lisa tähenduses või
- mille puhul esinevad klassikalise lindude katkuga kaasnevad kliinilised tunnused või tapajärgsed kahjustused teise või järgmise puhangu korral;
b) haiguskahtlased kodulinnud - mis tahes kodulinnud, millel on sellised kliinilised tunnused või tapajärgsed kahjustused, mille puhul võib põhjendatult kahtlustada klassikalise lindude katku esinemist, või mis tahes kodulinnud, millel on tuvastatud A-tüüpi gripiviiruse alatüüpide H5 või H7 esinemine;
c) nakkuskahtlased kodulinnud - mis tahes kodulinnud, mis võivad olla otse või kaudselt kokku puutunud klassikalise lindude katku viirusega või A-tüüpi gripiviiruse alatüüpidega H5 või H7;
d) pädev asutus - pädev asutus direktiivi 90/425/EMÜ [6] artikli 2 lõike 6 tähenduses;
e) riiklik veterinaararst - pädeva asutuse poolt määratud veterinaararst.
Artikkel 3
Liikmesriigid tagavad, et klassikalise lindude katku kahtlusest tuleb kohustuslikus korras viivitamata teatada pädevale asutusele.
Artikkel 4
1. Kui kahtlustatakse, et ettevõttes olevad kodulinnud on nakatunud või saastunud klassikalise lindude katkuga, tagavad liikmesriigid, et riiklik veterinaararst käivitab viivitamata ametliku uurimise haiguse esinemise kinnitamiseks või välistamiseks ning eelkõige peavad nad võtma või laskma võtta laboratoorseteks uuringuteks vajalikud proovid.
2. Kui nakkuskahtlusest on teatatud, laseb pädev asutus kohe võtta ettevõtte ametliku kontrolli alla ning eelkõige nõuab, et:
a) koostatakse register kõikide kodulindude kategooriate kohta ettevõttes, märkides iga kategooria kohta surnud, kliiniliste tunnustega ning kliiniliste tunnusteta kodulindude arvu. Registrit ajakohastatakse, et see sisaldaks linde, mis on sündinud või surnud kahtluse ajavahemikul. Registri andmeid ajakohastatakse ja esitatakse nõudmise korral ning registrit võib igal külastusel kontrollida;
b) kõiki ettevõtte linde hoitakse nende eluruumides või piiratuna muus kohas, kus neid saab isoleerida ning hoida kokku puutumast teiste lindudega;
c) ühtegi kodulindu ei tooda ettevõttesse ega viida sealt välja;
d) kõik:
- isikute, teiste loomade ning sõidukite liikumised ettevõttesse ning sealt välja,
- kodulinnuliha või -rümpade, loomatoidu, töövahendite, jäätmete, väljaheite, sõnniku, allapanu või muude ainete või esemete liikumine, millega klassikaline lindude katk võib edasi kanduda, on lubatud pädeva asutuse loal;
e) munad viiakse ettevõttest välja ning transporditakse pädeva asutuse loal, välja arvatud munad, mis saadetakse otse vastavalt direktiivi 89/437/EMÜ [7] artikli 6 lõikele 1 munatoodete tootmiseks ja/või töötlemiseks heakskiidetud asutusse. Kõnealune luba peab vastama I lisas sätestatud nõuetele;
f) lindude majade ja ettevõtte sisse- ja väljapääsude juures tuleb kasutada sobivaid desinfitseerimisvahendeid;
g) vastavalt artiklile 7 tehakse episotoloogiline uurimine.
3. Kuni lõikes 5 sätestatud ametlike meetmete kehtestamiseni peavad haiguskahtlaste kodulindude omanikud või pidajad võtma kõik põhjendatud meetmed, et tagada lõike 2 täitmine, välja arvatud selle punkt g.
4. Pädev asutus võib kohaldada lõikega 2 ettenähtud meetmeid teiste ettevõtete suhtes, kui nende asukoht, piirid või kokkupuude haiguskahtlase ettevõttega annab põhjust kahtlustada võimalikku saastumist.
5. Lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmeid kasutatakse kuni riiklik veterinaararst on välistanud klassikalise lindude katku kahtluse.
Artikkel 5
1. Kui klassikalise lindude katku esinemine ettevõttes on ametlikult kinnitatud, tagavad liikmesriigid, et pädev asutus nõuaks lisaks artikli 4 lõikes 2 osutatud meetmetele järgmiste meetmete võtmist:
a) kõik ettevõttes olevad linnud tapetakse viivitamata kohapeal. Surnud või tapetud linnud ning kõik munad hävitatakse. Need toimingud tuleb teha nii, et haiguse leviku oht oleks minimaalne;
b) mis tahes ained või jäätmed, näiteks loomasööt, allapanu või sõnnik, mis võib olla saastatud, hävitatakse või töödeldakse nõuetekohaselt. Kõnealuse töötlemisega, mis viiakse läbi vastavalt riikliku veterinaararsti juhtnööridele, tagatakse klassikalise lindude katku viiruse hävitamine;
c) kui ettevõtte linnud on tapetud haiguse eeldatava peiteaja jooksul, otsitakse võimaluse korral üles ja hävitatakse asjaomaste lindude liha;
d) eeldatava peiteaja jooksul munetud haudemunad, mis on ettevõttest välja viidud, otsitakse üles ja hävitatakse; sellistest munadest koorunud linnud võetakse ametliku järelevalve alla; eeldatava peiteaja jooksul munetud toidumunad, mis on ettevõttest välja viidud, otsitakse võimaluse korral üles ja hävitatakse, välja arvatud juhul, kui neid on eelnevalt nõuetekohaselt desinfitseeritud;
e) pärast lõikudes a ja b loetletud toiminguid puhastatakse ja desinfitseeritakse vastavalt artikli 11 sätetele lindude majad, nende ümbrus, transpordivahendid ning kõik vahendid, mis võivad olla saastunud;
f) uusi linde ei tooda ettevõttesse vähemalt 21 päeva jooksul pärast lõigus e sätestatud toimingute lõppu;
g) episotoloogiline uurimine tehakse vastavalt artiklile 7.
2. Pädev asutus võib kohaldada lõikega 1 ettenähtud meetmeid teiste naaberettevõtete suhtes, kui nende asukoht, piirid või kokkupuude haiguskahtlase ettevõttega annab põhjust kahtlustada võimalikku saastumist.
Artikkel 6
Ettevõtete puhul, mis koosnevad kahest või enamast linnukarjast, võib pädev asutus vastavalt komisjoni poolt artiklis 21 sätestatud korras kehtestatud kriteeriumitele lubada erandeid artikli 5 lõike 1 nõuetest nakatatud ettevõtte tervete karjade puhul, tingimusel, et riiklik veterinaararst on kinnitanud, et ettevõttes on tegevus korraldatud nii, et karjade majutamine, pidamine ja toitmine on täielikult eraldatud, nii et viirus ei saa levida ühelt karjalt teisele.
Artikkel 7
1. Episotoloogilisel uurimisel määratakse kindlaks:
- aeg, mille jooksul klassikaline lindude katk on võinud ettevõttes esineda,
- ettevõttes esineva klassikalise lindude katku võimalik päritolu ja muud ettevõtted, kus on linde, mis võivad olla nakatunud või saastunud samast allikast,
- inimeste, lindude või muude loomade, sõidukite, munade, liha ja rümpade ning mis tahes töövahendi või aine liikumine, millega võib klassikalise lindude katku viirust kõnealusesse ettevõttesse sisse tuua või sealt välja viia.
2. Kõikide klassikalise lindude katku võimalikult kiireks likvideerimiseks vajalike meetmete täielikuks kooskõlastamiseks ja epidemioloogilise uurimise läbiviimiseks luuakse kriisikeskus.
Nõukogu sätestab komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega siseriiklikke kriisikeskusi ja ühenduse kriisikeskusi käsitlevad üldeeskirjad.
Artikkel 8
1. Kui riiklikul veterinaararstil on alust kahtlustada, et mis tahes ettevõtte linnud võivad olla saastatud inimeste, loomade või sõidukite liikumise tõttu või muul teel, võetakse asjaomane ettevõte ametliku kontrolli alla vastavalt lõikele 2.
2. Ametliku kontrolli eesmärk on avastada viivitamata klassikalise lindude katku mis tahes kahtlus, lugeda kokku linnud ning jälgida nende liikumist ning vajaduse korral võtta lõikes 3 sätestatud meetmeid.
3. Kui ettevõte on võetud ametliku kontrolli alla vastavalt lõigetele 1 ja 2, keelab pädev asutus lindude ettevõttest väljaviimise muul eesmärgil kui viivitamatuks tapmiseks otse tapamajja transportimiseks ametliku järelevalve all. Enne kõnealuse loa andmist peab riiklik veterinaararst olema teinud kõikide lindude kliinilise läbivaatuse, et välistada klassikalise lindude katku esinemine ettevõttes. Käesolevas artiklis osutatud liikumispiirangud kehtestatakse 21 päevaks alates viimasest võimaliku saastumise kuupäevast; kõnealused piirangud peavad siiski kehtima vähemalt seitse päeva.
4. Kui pädev asutus leiab, et tingimused lubavad, võib ta piirata käesolevas artiklis sätestatud meetmete kohaldamist mõnes ettevõtte osas ning seal paiknevate lindude suhtes, tingimusel, et linde majutatakse, peetakse ning söödetakse täiesti eraldi ning eri töötajate poolt.
Artikkel 9
1. Kui klassikalise lindude katku diagnoos on ametlikult kinnitatud, tagavad liikmesriigid, et pädev asutus kehtestab ümber nakatunud ettevõtte vähemalt kolme kilomeetri raadiuses ohustatud tsooni, mis omakorda asub 10 kilomeetrise raadiusega järelevalvetsoonis. Tsoonide kehtestamisel tuleb arvesse võtta klassikalise lindude katkuga seotud geograafilisi, halduslikke, ökoloogilisi ning episotoloogilisi tegureid ning seireseadmeid.
2. Ohustatud tsoonis kohaldatakse järgmisi meetmeid:
a) kõikide tsoonis linde pidavate ettevõtete kindlaksmääramine;
b) kõikide linde pidavate ettevõtete regulaarsed külastused, asjaomaste lindude kliiniline läbivaatus, mis vajaduse korral hõlmab proovide võtmist laboratoorseteks uuringuteks; külastused ja leiud tuleb registreerida;
c) kõiki linde tuleb pidada nende eluruumides või muudes kohtades, kus neid saab isoleerida;
d) nõuetekohaste desinfektsioonivahendite kasutamine ettevõtte sisse- ja väljapääsude juures;
e) lindudega, linnurümpadega ning munadega tegelevate isikute ning linde, rümpasid ja mune tsoonis vedavate sõidukite liikumise kontroll; lindude vedamine on üldiselt keelatud, välja arvatud transiitveol suurte maanteede või raudteede kaudu;
f) lindude ja haudemunade väljaviimise keeld ettevõttest, kus neid hoitakse, välja arvatud juhul, kui pädev asutus on lubanud vedada:
i) linde viivitamatuks tapmiseks tapamajja, mis asub soovitavalt nakatunud piirkonnas või, kui see ei ole võimalik, pädeva asutuse määratud tapamajja väljaspool nakatunud piirkonda. Kõnealusel linnulihal peab olema direktiivi 91/494/EMÜ [8] artikli 5 lõikes 1 sätestatud eri tervisemärk;
ii) ühepäevaseid tibusid või munema hakkavaid noorkanu järelevalvetsooni piires ettevõttesse, kus ei ole teisi linde. Asjaomane ettevõte tuleb võtta artikli 8 lõikes 2 sätestatud ametliku kontrolli alla;
iii) haudemune pädeva asutuse määratud haudejaama; enne lähetamist tuleb munad ning nende pakid desinfitseerida. Alapunktides i, ii ja iii lubatud liikumised toimuvad vahetult ametliku kontrolli all. Need on lubatud vaid siis, kui riiklik veterinaararst on teinud ettevõtte tervishoiukontrolli. Kasutatavad transpordivahendid tuleb enne ja pärast kasutamist puhastada ja desinfitseerida;
g) kasutatud allapanu või linnusõnniku ilma loata eemaldamise või laotamise keeld;
h) messide, turgude, näituste või muude kodulindude või muude lindude kohalolekuga seotud ürituste keeld.
3. Ohustatud tsoonis võetavaid meetmeid kohaldatakse vähemalt 21 päeva pärast esialgse puhastamise ja desinfitseerimise läbiviimist nakatunud ettevõttes vastavalt artiklile 11. Ohustatud tsoon on seejärel osa järelevalvetsoonist.
4. Järelevalvetsoonis kohaldatavad meetmed on järgmised:
a) kõikide tsoonis linde pidavate ettevõtete kindlaksmääramine;
b) lindude ja haudemunade liikumise kontroll tsoonis;
c) lindude tsoonist väljaviimise keeld esimese 15 päeva jooksul, välja arvatud otse pädeva asutuse määratud väljaspool järelevalvetsooni asuvasse tapamajja viimiseks. Kõnealusel linnulihal peab olema direktiivi 91/494/EMÜ artiklis 3 sätestatud eri-tervisemärk;
d) haudemunade järelevalvetsoonist väljaviimise keeld, välja arvatud pädeva asutuse määratud haudejaama. Enne lähetamist tuleb munad ning nende pakid desinfitseerida;
e) kasutatud allapanu või linnusõnniku tsoonist väljaviimise keeld;
f) messide, turgude, näituste või muude kodulindude ja muude lindude kohalolekuga seotud ürituste keeld;
g) ilma et see piiraks punktide a ja b sätete kohaldamist, lindude veo keeld, välja arvatud transiitveol suurte maanteede või raudteede kaudu.
5. Järelevalvetsoonis võetavaid meetmeid kohaldatakse vähemalt 30 päeva pärast esialgse puhastamise ja desinfitseerimise läbiviimist nakatunud ettevõttes vastavalt artiklile 11.
6. Kui tsoonid on mitme liikmesriigi territooriumil, teevad asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused koostööd lõikes 1 kirjeldatudpiirkondadekehtestamisel. Vajaduse korral kehtestatakseartiklis 21 sätestatud korras ohustatud tsoon ja järelevalvetsoon.
Artikkel 10
Liikmesriigid tagavad, et:
a) pädev asutus määrab kindlaks korra, mille kohaselt nad saavad teha kindlaks munade ja lindude liikumist;
b) lindude omanik või pidaja peab esitama pädevale asutusele kõnealuse asutuse nõudel teavet tema ettevõttesse toodavate või sealt välja viidavate lindude ja munade kohta;
c) kõik lindude ja munade transpordi või turustamisega tegelevad isikud saavad anda pädevale asutusele teavet nende lindude ja munade liikumise kohta, mida nad on vedanud või turustanud, ning esitada kõik üksikasjad kõnealuse teabe kohta.
Artikkel 11
Liikmesriigid tagavad, et:
a) pädev asutus on ametlikult heaks kiitnud kasutavad desinfektsioonivahendid ning nende kontsentratsioonid;
b) puhastamine ja desinfitseerimine viiakse läbi ametliku järelevalve all vastavalt:
i) riikliku veterinaararsti juhtnööridele;
ii) II lisas sätestatud nakatunud ettevõtte puhastamise ja desinfitseerimise korrale.
Artikkel 12
Proovide võtmine ja laboratoorne kontroll klassikalise lindude katku viiruse esinemise kindlakstegemiseks toimuvad vastavalt III lisale.
Artikkel 13
Liikmesriigi tagavad, et pädev asutus võtab kõik vajalikud meetmed, et kõik ohustatud tsoonis ja järelevalvetsoonis asuvad isikud oleksid teadlikud kehtivatest piirangutest ning teeksid kõik vajaliku kõnealuste meetmete asjakohaseks rakendamiseks.
Artikkel 14
1. Liikmesriigid tagavad, et igas liikmesriigis on määratud:
a) siseriiklik labor, kus on vahendid ja eksperdid gripiviiruse isolaatide patogeensuse hindamiseks vastavalt III lisa 7. peatükile ja A-tüüpi gripiviiruse alatüüpide H5 või H7 kindlaksmääramiseks;
b) siseriiklik labor, kus kontrollitakse piirkondlikes laborites kasutatavaid reaktiive;
c) siseriiklik instituut või labor, kus saab kontrollida lubatud vaktsiine, et teha kindlaks nende vastavus müügiloas sätestatud spetsifikatsioonile.
2. IV lisas loetletud siseriiklikud laborid vastutavad normatiivide ja diagnoosimeetodite, reaktiivide kasutamise ja vaktsiinide kontrollimise kooskõlastamise eest.
3. IV lisas loetletud siseriiklikud laborid vastutavad liikmesriigi igas klassikalise lindude katku diagnostika laboris sätestatud normatiivide ja diagnoosimeetodite kooskõlastamise eest. Sel eesmärgil:
a) võivad nad varustada siseriiklikke laboreid diagnostiliste reaktiividega;
b) kontrollivad nad asjaomases liikmesriigis kasutatavaid diagnostilisi reaktiive;
c) korraldavad nad regulaarselt võrdluskatseid;
d) säilitavad nad klassikalise lindude katku viiruse isolaate asjaomases liikmesriigis kinnitatud juhtudest;
e) tagavad nad piirkondlikes diagnostikalaborites saadud positiivsete tulemuste kinnitamise.
4. IV lisas loetletud siseriiklikud laborid teevad koostööd artiklis 15 osutatud ühenduse tugilaboriga.
Artikkel 15
Ühenduse tugilabor klassikalise lindude katku jaoks on nimetatud V lisas. Ilma et see piiraks otsuse 90/424/EMÜ ja eriti selle artikli 28 sätete kohaldamist, on labori volitused ja ülesanded esitatud kõnealuses lisas.
Artikkel 16
Klassikalise lindude katku vastu vaktsineerimine pädeva asutuse lubatud vaktsiinidega võib toimuda haiguse esinemise korral üksnes lisaks võetud tõrjemeetmetele ning vastavalt järgmistele sätetele:
a) otsuse vaktsineerimiseks lisaks tõrjemeetmetele teeb komisjon koostöös asjaomaste liikmesriikidega artiklis 21 sätestatud korras. Kõnealune otsus on eelkõige seotud:
- lindude kontsentratsiooniga kahjustatud piirkonnas,
- kasutatava vaktsiini omaduste ja koostisega,
- vaktsiinide jaotamise, ladustamise ja kasutamise järelevalve korraga,
- vaktsineerimisele kuuluvate lindude liikide ja kategooriatega,
- piirkondadega, kus vaktsineerimine toimub.
Erandina esimesest alalõigust võib asjaomane liikmesriik teha otsuse ümber haiguskolde erakorralise vaktsineerimise korraldamiseks pärast komisjonile teatamist, tingimusel et ei seata ohtu ühenduse põhihuvisid. Kõnealune otsus vaadatakse viivitamata läbi alalises veterinaarkomitees artiklis 21 sätestatud korras,
b) kui liikmesriigil on lubatud vastavalt punktile a korraldada erakorraline vaktsineerimine territooriumi teatavas osas, ei mõjuta see ülejäänud territooriumi staatust, tingimusel et artiklis 21 sätestatud korras kindlaksmääratud ajavahemikul kehtivad meetmed vaktsineeritud loomade liikumise piiramiseks.
Artikkel 17
1. Iga liikmesriik koostab situatsiooniplaani, milles määratakse kindlaks klassikalise lindude katku puhangu korral rakendatavad siseriiklikud meetmed.
Kõnealuse plaaniga tuleb võimaldada juurdepääs vahenditele, seadmetele, töötajatele ja kõikidele muudele puhangu kiireks ja tõhusaks likvideerimiseks vajalikele materjalidele.
2. Plaani koostamisel kohaldatavad kriteeriumid on sätestatud VI lisas.
3. VI lisas loetletud kriteeriumite kohaselt koostatud plaanid esitatakse komisjonile hiljemalt kuus kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumist.
4. Komisjon vaatab plaanid läbi, veendumaks, et need võimaldavad saavutada soovitud eesmärke, ning teeb asjaomasele liikmesriigile ettepanekud vajalike muudatuste kohta, et viia plaan kooskõlla teiste liikmesriikide plaanidega.
Komisjon kiidab artiklis 21 sätestatud korras heaks plaanid, mida on vajaduse korral muudetud.
Seejärel võib plaane samas korras olukorra arengu arvessevõtmiseks muuta või täiendada.
Artikkel 18
1. Komisjoni eksperdid võivad koostöös pädevate asutustega käesoleva direktiivi ühtse kohaldamise tagamiseks teha vajaduse korral kohapealseid kontrolle. Selleks võivad nad kontrollida esindava arvu ettevõtete põhjal, kas pädevad asutused kontrollivad, et asjaomased ettevõtted täidavad käesoleva direktiivi nõudeid. Komisjon teatab liikmesriikidele kontrolli tulemusest.
Liikmesriik, mille territooriumil kontrolli läbi viiakse, annab ekspertidele kogu vajaliku abi nende ülesannete täitmiseks.
Käesoleva artikli rakendamise üldsätted määratakse kindlaks artiklis 21 sätestatud korras.
Artikkel 19
Käesoleva direktiivi kohaldamisega seotud meetmete jaoks ühenduse rahalist abi reguleerivad üksikasjalikud tingimused on ette nähtud otsusega 90/424/EMÜ.
Artikkel 20
Nõukogu muudab lisasid vastavalt vajadusele komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega eelkõige selleks, et arvesse võtta uuringute ja diagnostikameetodite arengut.
Artikkel 21
1. Kui tuleb järgida käesolevas artiklis sätestatud menetlust, teavitab otsuse 68/361/EMÜ [9] alusel asutatud alalise veterinaarkomitee (edaspidi "komitee") esimees komiteed asjaomasest küsimusest viivitamata kas omal algatusel või liikmesriigi esindaja taotlusel.
2. Komisjoni esindaja esitab komiteele eelnõu tähtaja jooksul, mille eesistuja võib määrata vastavalt küsimuse kiireloomulisusele. Arvamus esitatakse häälteenamusega, mis on sätestatud asutamislepingu artikli 148 lõikes 2 nõukogu otsuste vastuvõtmiseks komisjoni ettepanekul. Liikmesriikide esindajate hääli komitees arvestatakse nimetatud artiklis sätestatud viisil. Eesistuja ei hääleta.
3. a) Kui kavandatavad meetmed on komitee arvamusega kooskõlas, võtab komisjon need viivitamata vastu.
b) Kui kavandatavad meetmed ei ole komitee arvamusega kooskõlas või kui komitee ei esita oma arvamust, esitab komisjon viivitamata nõukogule ettepaneku võetavate meetmete kohta. Nõukogu langetab otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega.
Kui nõukogu ei ole kolme kuu jooksul alates ettepaneku saamisest otsust teinud, võtab komisjon kavandatud meetmed vastu, juhul kui nõukogu ei ole lihthäälteenamusega nimetatud meetmete vastu.
Artikkel 22
Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigusnormid enne 1. jaanuari 1993. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.
Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
Artikkel 23
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 19. mai 1992

Labels: 0
15
6