Document ID: 31996R0296

Nariadenie Komisie (ES) č. 296/96
zo 16. februára 1996
o údajoch, ktoré musia členské štáty zasielať a o mesačnom zaúčtovávaní výdavkov financovaných Záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), ktorým sa ruší nariadenie (EHS) č. 2776/88
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 729/70 z 21. apríla 1970 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1287/95 [2], najmä na jeho články 4 a 5,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 94/729/ES z 31. októbra 1994 o rozpočtovej disciplíne [3] a najmä na jeho článok 13,
keďže článok 4 ods. 5 nariadenia (EHS) č. 729/70 stanovuje, že členské štáty samotné musia mobilizovať fondy na pokrytie výdavkov Záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu, ďalej len "Záručná sekcia EPUZF"; keďže na základe toho istého nariadenia Komisia poskytuje iba mesačné zálohy proti zaúčtovaní výdavkov vykonanej členskými štátmi;
keďže, s cieľom zabezpečiť riadne hospodárenie s prostriedkami povolenými v rozpočte spoločenstiev pre Záručnú sekciu EPUZF, každá platobná agentúra musí viesť účty týkajúce sa výlučne výdavkov financovaných Záručnou sekciou EPUZF;
keďže prenos zo strany členských štátov Komisii všetkých údajov, týkajúcich sa výdavkov ktoré majú byť financované Záručnou sekciou EPUZF, musí byť organizovaný; keďže v tejto súvislosti je vhodné uznať, že oznámenie údajov týkajúcich sa množstiev môže profitovať z určitého rozpätia nepresnosti, ktoré je možné vysvetliť - okrem iného - administratívnymi ťažkosťami spojenými s ich zisťovaním; keďže toto sa týka aj odhadov výdavkov, ktoré - zatiaľ čo musia byť spoľahlivé - sú už svojou podstatou iba aproximatívneho charakteru; keďže je ďalej nevhodné požadovať oznámenie údajov týkajúcich sa vymáhania, pokiaľ by toto predstavovalo značné administratívne zaťaženie;
keďže spoločné poľnohospodárske nariadenia zahŕňajú termíny splatnosti podpôr beneficientom zo strany členských štátov; keďže všetky platby realizované po týchto termínoch, a pri ktorých je oneskorenie platby neoprávnené, sa musia považovať za neoprávnené a z tohoto dôvodu nemôžu byť v zásade predmetom zálohy na zaúčtovanie výdavkov; keďže však s cieľom prispôsobiť finančný dopad úmerne k oneskoreniu ku ktorému pri platbe došlo, zníženie záloh musí byť odstupňované ako funkcia dĺžky zaznamenaného oneskorenia;
keďže tam, kde členské štáty nedodržia dohodnuté termíny oznamovania údajov týkajúcich sa výdavkov alebo keď nezabezpečia konzistentnosť takýchto údajov, Komisia môže na základe článku 13 rozhodnutia 94/729/ES príslušným spôsobom odložiť platbu záloh proti zaúčtovaniu;
keďže článok 4 nariadenia Rady (EHS) č. 1883/78 z 2. augusta 1978 o všeobecných pravidlách financovania intervencie Záručnej sekcie EPUZF [4], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1571/93 [5], stanovuje, že tam, kde intervenčné opatrenie vyžaduje nákup a skladovanie produktov, financované množstvo musí byť stanovené podľa ročných vyúčtovaní vypracovaných intervenčnými agentúrami; keďže nariadenie Rady (EHS) č. 3492/90 [6] stanovilo pravidlá a podmienky, ktorými sa takéto vyúčtovania riadia; keďže sa musia vysvetliť a objasniť postupy, na základe ktorých financovanie takýchto opatrení zapadá do systému záloh proti zaúčtovaniu;
keďže posledný odsek článku 5 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 729/70 stanovuje, že výdavky za október sa vzťahujú na október iba vtedy, ak boli realizované v čase medzi 1. a 15. októbrom, a na november, ak boli realizované v čase medzi 16. až 31. októbrom; keďže je výhodnejšie zamedziť rozdeleniu účtov uvedených v článku 4 nariadenia (EHS) č. 1883/78 vzhľadom na ich komplexnosť; keďže príslušným spôsobom sa musí stanoviť, že s výdavkami pochádzajúcimi zo septembrových operácií musia nakladať platobné agentúry na báze 50 %, pokiaľ ide o prvých 15 dní v októbri a zvyšok, vrátane akýchkoľvek úprav a opráv, pokiaľ ide o posledných 16 dní v októbri;
keďže článok 5a nariadenia (EHS) č. 729/70 povoľuje zúročenie finančných prostriedkov mobilizovaných určitými členskými štátmi; keďže sa musia stanoviť postupy deklarovania úrokov zo strany týchto členských štátov, účtovateľných spoločenstvu;
keďže sa musí riadne definovať koncepcia výdavkov, ktoré musia platobné agentúry mesačne deklarovať;
keďže je potrebný jednotný vzor dokumentov, ktoré musia členské štáty zasielať; keďže vzhľadom na potrebu častých prispôsobovaní týchto dokumentov zmenám v požiadavkách manažmentu, Komisia musí byť v stave schvaľovať a upravovať bez oneskorenia zjednodušeným postupom formuláre, ktoré sa musia používať;
keďže, s cieľom uľahčiť uplatňovanie ustanovení týkajúcich sa tejto záležitosti, je účelné a rozumné nahradiť nariadenie Komisie (EHS) č. 2776/88 [7], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 775/90 [8], novým nariadením;
keďže opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF),
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Po schválení záloh, v súlade s posledným pododsekom článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia (EHS) č. 729/70, Komisia dá k dispozícii členským štátom v rámci rozpočtových prostriedkov fondy potrebné na uhradenie výdavkov, ktoré budú financované Záručnou sekciou EPUZF, na účet otvorený za týmto účelom každým členským štátom vo svojej štátnej pokladnici alebo v akejkoľvek inej finančnej inštitúcii.
2. Každý členský štát oznámi názov a číslo takéhoto účtu Komisii.
Článok 2
Každá platobná agentúra bude viesť účty týkajúce sa iba využívania fondov, ktoré má k dispozícii, s cieľom uhrádzať výdavky uvedené v článku 1 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 729/70.
Článok 3
1. Najneskôr druhý pracovný deň každého týždňa členské štáty oznámia Komisii faxom celkové výdavky realizované od začiatku mesiaca do konca predchádzajúceho týždňa.
Ak daný týždeň zasahuje do dvoch mesiacov, tak sa musia vykonať dve oznámenia.
2. Každomesačné konečné oznámenie musí okrem podrobností týkajúcich sa výdavkov obsahovať všetky informácie vysvetľujúce každý podstatný rozdiel medzi odhadmi vypracovanými podľa odseku 5 a výdavkami skutočne vzniknutými.
3. 10. deň každého mesiaca členské štáty oznámia Komisii formou telefaxu podrobné údaje o celkovej výške výdavkov realizovaných v priebehu predchádzajúceho mesiaca.
Avšak oznámenie týkajúce sa výdavkov realizovaných medzi 1. a 15. októbrom musí byť notifikované najneskôr 25. deň daného mesiaca.
4. Oznámenie uvedené v pododseku 3 musí obsahovať rozpis podľa kapitol nomenklatúry rozpočtu Európskych spoločenstiev.
Ak však monitorovanie rozpočtu podlieha výnimočným podmienkam, Komisia môže požadovať podrobnejší rozpis.
5. 20. deň každý mesiac členské štáty musia zaslať Komisii elektronickou cestou a v dvoch tlačených vyhotoveniach súbor dokumentov umožňujúci zaúčtovanie z rozpočtu spoločenstva výdavkov realizovaných počas predchádzajúceho mesiaca.
Avšak súbor dokumentov umožňujúci zaúčtovanie výdavkov realizovaných medzi 1. a 15. októbrom musí byť predložený najneskôr 10. novembra.
6. Súbor dokumentov uvedený v odseku 5 musí obsahovať:
a) výkaz vypracovaný každou platobnou agentúrou, rozpísaný podľa nomenklatúry rozpočtu Európskych spoločenstiev a podľa druhu výdavkov:
- výdavkov realizovaných počas predchádzajúceho mesiaca,
- celkových výdavkov realizovaných od začiatku roka až do konca predchádzajúceho mesiaca,
- množstiev (tony, hektolitre, hektáre, účtovné položky), na ktoré sa výdavky uvedené v druhej zarážke vzťahujú, ak sú uvádzané v podrobnej rozpočtovej nomenklatúre,
- odhadov výdavkov v súlade so zoznamom vypracovaným Komisiou po prejednaní vo výbore EPUZF. Pokiaľ to pripadá do úvahy, odhady sa môžu vzťahovať na:
- bežný mesiac a nasledujúce dva mesiace,
- bežný mesiac, nasledujúce dva mesiace a do konca roka;
b) tam, kde to pripadá do úvahy, zhrnutie údajov uvedených v písm. a);
c) tam, kde to pripadá do úvahy, zdôvodnenie rozdielu medzi výdavkami realizovanými počas predchádzajúceho mesiaca, ako sú uvedené v aktuálnom oznámení a uvedenými v oznámení uvedenom v odseku 3.
7. Výdavky za október sa vzťahujú na október, ak sú realizované v čase od 1. do 15. októbra a na november, ak boli realizované v čase od 16. do 31. októbra.
Článok 4
1. Bez toho, aby tým boli dotknuté ustanovenia článku 13 rozhodnutia 94/729/ES, Komisia na základe údajov zaslaných v súlade s článkom 3 rozhodne a zrealizuje mesačné zálohy na preberané výdavky.
2. Zálohy na preberané výdavky budú znížené v prípade výdavkov realizovaných po stanovených termínoch takto:
a) ak výdavky realizované po termínoch budú predstavovať 4 % alebo menej z výdavkov realizovaných pred termínmi, tak sa neuplatní žiadne zníženie, a to bez ohľadu na počet mesiacov oneskorenia,
b) po prekročení prahovej hodnoty 4 % budú všetky ďalšie výdavky realizované s oneskorením až do:
- jedného mesiaca znížené o 10 %,
- dvoch mesiacov znížené o 25 %,
- troch mesiacov znížené o 45 %,
- štyroch mesiacov znížené o 70 %,
- päť mesiacov alebo viac znížené o 100 %.
Komisia však bude uplatňovať rozdielne časové merítko a/alebo nižšie zníženia alebo vôbec žiadne, pokiaľ budú určité opatrenia konfrontované s výnimočnými podmienkami riadenia, alebo ak členské štáty predložia náležite doložené zdôvodnenia.
Zníženia uvedené v tomto článku budú realizované v súlade s pravidlami uvedenými v článku 13 rozhodnutia 94/729/ES.
3. Kontroly dodržiavanie termínov pre účely platby záloh proti zaúčtovaniu sa budú vykonávať v každom rozpočtovom roku trikrát:
- výdavkov realizovaných k 31. januáru,
- výdavkov realizovaných k 30. aprílu,
- výdavkov realizovaných k 31. augustu.
Každé nedodržanie termínov počas septembra a októbra sa bude brať do úvahy pri rozhodnutí o likvidácii pohľadávok, s výnimkou oznámených prípadov pred konečným rozhodnutím vo finančnom roku, ktorého sa zálohy týkajú.
4. Akékoľvek zníženia vykonané na základe článku 13 rozhodnutia 94/729/ES a najmä tie, ktoré vyplývajú z prekročenia konečných termínov, budú vykonané bez toho, aby tým bolo dotknuté rozhodnutie o likvidácii pohľadávok.
5. Komisia po informovaní dotknutých členských štátov môže odložiť platbu záloh členským štátom tak, ako je uvedené v článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia (EHS) č. 729/70, v prípade, že notifikácie uvedené v článku 3 budú doručené oneskorene alebo že budú obsahovať nezrovnalosti, ktoré so vynútia doplňujúce preverovanie.
Článok 5
1. Výdavky uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 1883/78 budú stanovené v súlade s ustanoveniami nariadenia (EHS) č. 3492/90.
Tieto výdavky, ktoré vyplývajú z uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 3730/87 [9] a tie, ktoré sú uvedené v článku 37 nariadenia Rady (EHS) č. 822/87 [10], sa musia vypočítať na základe podporných výkazov v súlade s jednotnou metódou stanovenou Komisiou podľa článku 8.
2. Výšku výdavkov uvedených v odseku 1 zaznamenajú do účtov platobné agentúry počas mesiaca nasledujúceho po mesiaci, ktorého sa dané operácie týkajú. Medzi operácie, ktoré musia byť zaznamenané do účtov schvaľovaných na konci každého mesiaca, patria aj tie, ku ktorým dôjde medzi začiatkom finančného roka a koncom daného mesiaca.
V prípade operácií realizovaných v septembri sa 50 % výdavkov zaznamená do účtov týkajúcich sa októbra, zostatok do účtov týkajúcich sa novembra.
Podporné vyhlásenia týkajúce sa operácií sa musia pripojiť k súboru dokumentov, ktoré sa musia zaslať Komisii k 10. novembru a k 20. decembru.
3. Pre celkové odpisy sa čiastky stanovené v súlade s článkom 8 ods. 5 nariadenia (EHS) č. 1883/78 odsek 2 nebudú uplatňovať a takéto čiastky sa zaznamenajú do účtov k dátumom stanoveným nariadením, ktorým sa predmetné záležitosti riadia.
Článok 6
Tie členské štáty, pre ktoré bolo účtovanie úrokov schválené podľa článku 5a nariadenia (EHS) č. 729/70, zaznamenajú takéto úroky do účtov v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení Komisie (EHS) č. 2775/88 zo 7. septembra 1988, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 5a nariadenia Rady (EHS) č. 729/70 [11].
Článok 7
1. Výdavky, nárokové vzhľadom na daný mesiac, musia spadať do platieb a príjmov skutočne realizovaných počas tohto mesiaca. Môžu obsahovať aj opravy údajov vykázaných vzhľadom na predchádzajúce mesiace toho istého roku.
Za rok "n", sa berú do úvahy výdavky realizované členskými štátmi v čase od 16. októbra roku "n-1" do 15. októbra "n".
2. Pre účely prvého pododseku odseku 1 a bez toho, aby tým boli dotknuté osobitné ustanovenia pravidiel spoločenstva, nasledovné údaje sa budú týkať:
a) výdavkov uvedených v článku 5 ods. 1, dátumov ku ktorým ich platobná agentúra zaznamenala do účtov v súlade s odsekom 2 tohto článku;
b) čiastok uvedených v článku 10 ods. 6 nariadenia Komisie (EHS) č. 3813/89 [12]:
- v prípade výdavkov, ktoré sa musia zaúčtovať pre prvý rok, dátum ku ktorému boli realizované kapitalizované platby,
- v prípade výdavkov, ktoré sa musia zaúčtovať pre nasledujúce roky, šiesty mesiac finančného roku;
c) všetkých ostatných druhov výdavkov:
- dátum, ku ktorému bol účet agentúry zaťažený, alebo
- dátum, ku ktorému dotknutá agentúra vystavila a zaslala platobný doklad finančnej inštitúcii alebo beneficientovi.
3. Platobné príkazy nerealizované a platby, ktorými bol zaťažený účet a ktoré boli následne upísané k dobru, sa budú v účtoch vykazovať ako zrážky z výdavkov vzhľadom na mesiac, v ktorom bolo platobnej agentúre nahlásené nezrealizovanie alebo zrušenie.
4. Ak platby splatné Záručnou sekciou EPUZF budú zaťažené pohľadávkami, tak sa v zmysle odseku 1 budú považovať za zrealizované vo svojej celistvosti:
- k dátumu úhrady sumy ešte stále dlžnej beneficientovi, pokiaľ je pohľadávka nižšia ako uhradený výdavok,
- k dátumu úhrady výdavku, ak je tento nižší alebo rovný pohľadávke.
5. Celkové údaje o výdavkoch, ktoré sa môžu vzťahovať na špecifický rok a ktoré sa musia predložiť Komisii do 10. novembra, môžu byť upravené iba v ročných vyúčtovaniach, ktoré sa musia zaslať Komisii v súlade s článkom 5 ods. 1 písm. b) nariadenia (EHS) č. 729/70.
6. Avšak opravy prevedené Komisiou v prípade údajov uvedených v článku 5, týkajúcich sa celého roku budú oznámené výboru EPUZF a zaznamenané do prílohy k rozhodnutiu, týkajúcemu sa záloh, a agentúry ich zavedú do účtov počas mesiaca uvedeného v danom rozhodnutí.
Článok 8
Forma dokladov uvedených v článku 3 ods. 6 a článku 5 ods. 1 bude stanovená rozhodnutím Komisie, prijatým po konzultáciách s výborom.
Článok 9
Nariadenie (EHS) č. 2776/88/sa týmto ruší s účinnosťou od 16. októbra 1995.
Článok 10
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať po prvýkrát na výdavky realizované v druhej polovici októbra 1995.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. februára 1996

Labels: 12
2
15