Document ID: 32004R0802

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 802/2004
tal-21 ta' April 2004
li jimplementa r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi
(Test b'relevanza ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 ta' l-20 ta' Jannar 2004 dwar il-kontroll ta' konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi (Ir-Regolament KE ta' l-Inkorporazzjoni) [1], u b'mod partikolari l-Artikolu 23(1) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4064/89 tal-21 ta' Diċembru 1989 dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi [2], kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 1310/97 [3], u b'mod partikolari l-Artikolu 23 tiegħu,
Wara li kkonsultat mal-Kumitat Konsultattiv,
Billi:
(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4064/89 tal-21 ta' Diċembru 1989 dwar il-kontroll ta' konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi kien ġie miktub mill-ġdid, b'emendi sostanzjali għad-diversi disposizzjoniijiet ta' dak ir-Regolament.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 447/98 [4] ta' l-1 ta' Marzu 1998 dwar in-notifiki, il-limiti taż-żmien u s-seduti ta' smigħ li hemm provvediment dwarhom fir-Regoament tal-Kunsill (KEE) Nru 4064/89 għandu jkun modifikat sabiex iqis dawk l-emendi. F'ġieħ iċ-ċarezza għandu għalhekk ikun imħassar u mibdul b'regolazzjoni ġdida.
(3) IL-Kummissjoni kienet adottat miżuri li jikkonċernaw it-termini ta' referenza fis-smiegħ ta' uffiċjali f'ċerti proċeddimenti li jikkonċernaw il-kompetizzjoni.
(4) Ir-Regolament (KE) Nru 139/2004 huwa ibbażat fuq il-prinċipju ta' notifika obbligatorja dwar il-konċentrazzjonijiet qabel ma dawn jidħlu fis-seħħ. Mill-banda l-oħra, notifika għandha konsegwenzi importanti legali li huma favorevoli għall-partijiet tal-konċentrazzjoni proponuta, waqt, minn naħa l-oħra, nuqqas ta' konformità ma l-obligazzjoni tan-notifika twassal sabiex il-partijiet jistgħu ikunu immultati u jistgħu ukoll li jinvolvu l-iżvantaġġi tal-liġi ċivili applikabli dwarhom. Huwa għalhekk meħtieġ li fl-interesi taċ-ċertezza legali li tkun definita b'eżatezza il-materja tas-suġġett u tal-kontenut ta' l-informazzjoni li għandha tkun ipprovduta fin-notifika.
(5) Huwa għall-partijiet li jippreżentaw in-notifika li jwettqu l-iżvelar sħiħ u honest lejn il-Kummissjoni dwar il-fatti u ċ-ċirkostanzi li huma relevanti għat-teħid tad-deċiżjoni dwar il-konċentrazzjoni notifikata.
(6) Ir-Regolament (KE) Nru 139/2004 jippermetti wkoll lill-impriżi ikkonċernati li jitolbu, fi preżentazzjoni b'raġunijiet xierqa, qabel in-notifika, li konċentrazzjoni li twettaq il-ħtiġiet ta' dak ir-Regolament, tkun referuta lejn il-Kummissjoni minn wieħed jew aktar Stati Membri, jew referuta mill-Kummissjoni lejn wieħed jew aktar Stati Membri, skond ma jista jkun il-każ. Huwa importanti li l-Kummissjoni tkun ipprovduta, u wkoll l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri ikkonċernati, bi informazzjoni suffiċjenti, sabiex dawn ikunu jistgħi jistudjaw, fi żmien perijodu qasir ta' żmien, jekk jew le id-deferiment għandhux iseħħ. Għal dak il-għan, il-preżentazzjoni b'raġunijiet xierqa li titlob għad-deferiment għandha jkollha ċerta informazzjoni speċifika.
(7) Sabiex tkun simplifikata u mħaffa l-eżaminazzjoni tan-notifiki u l-preżentazzjoni b'raġunijiet xierqa, huwa mixtieq li jkunu stabbiliti il-formoli li għandhom ikunu wżati.
(8) La darba in-notifika tistabilixxi l-azzjoni legali tal-limiti taż-żmien bis-saħħa tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, il-kondizzjonijiet li jirregolaw tali limiti ta' żmien u wkoll iż-żmien li fih dawn isiru effettivi għandu wkoll ikun determinat.
(9) Regoli għandhom ikunu stabbiliti fl-interessi taċ-ċerteza legali dwar il-kalkolazzjoni tal-limiti taż-żmien li hemm provvediment dwarhom fir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Partikolarment, fil-bidu u fit-tmiem tal-perijodi ta' żmien u taċ-ċirkostanzi li jissosspendu l-eżitu ta' tali perijodu, għandu jkun determinat, billi jkunu meqjusa l-ħtiġiet li jirriżultaw minn qafas ta' żmien legalment ferm limitat li jkun disponibbli għall-proċedimenti.
(10) Id-disposizzjoniijiet li jirrigwardjaw il-proċedura tal-Kummissjoni għandhom ikunu abozzati b'tali mod hekk li jissalvagwardjaw id-dritt tas-smiegħ u d-drittijiet tad-difiża. Għal dawn l-iskopijiet, il-Kummissjoni għandha tiddistingwixxi bejn il-partijiet li jagħtu notifika tal-konċentrazzjoni, u partijiet oħrajn involuti fil-konċentrazzjoni proponuta, partijiet terzi u partijiet li dwarhom il-Kummissjoni jkollha l-intenzjoni li tieħu deċiżjoni li timponi multa jew pagamenti perjodiċi ta' penalità.
(11) Il-Kummissjoni għandha tippermetti lill-dawk il-partijiet li jippreżentaw notifika u wkoll lill-partijiet l-oħrajn involuti fil-konċentrazzjoni proponuta, jekk huma hekk jitolbu, l-opportunità li qabel in-notifika huma jiddiskutu informalment il-konċentrazzjoni intiża bl-akbar konfidenzalità, b'żieda, il-Kummissjoni għandha, wara in-notifika, iżżomm kuntatt mill-qrib ma dawk il-partijiet, sal-limitu meħtieġ sabiex tkun tista tiddiskuti magħhom li l-problemi prattiċi jew legali li hija ssib ma l-ewwel eżaminazzjoni tal-każ, bil-għan li, jekk possibli, tirrisolvi tali problemi bi ftehim reċiproku.
(12) Bi qbil mal-prinċipju tar-rispett għad-drittijiet tad-difiża, il-partijiet li jressqu in-notifika għandhom ikollhom l-opportunità li jippreżentaw il-kummenti tagħhom dwar l-oġġezzjonijiet kollha li dwarhom il-Kummissjoni tipproponi li tikkonsidra fid-deċiżjonijiet tagħha. Il-partijiet l-oħrajn involuti fil-konċentrazzjoni proponuta għandhom ukoll ikunu informati bl-oġġezzjonijiet tal-Kummissjoni u għandhom ikollhom l-opportunità li jesprimu il-kummenti tagħhom.
(13) Il-partijiet terzi li juru interess suffiċjenti għandhom ukoll ikkolhom l-opportunità li jesprimu il-kummenti tagħhom, jekk huma jagħmlu applikazzjoni bil-miktub dwar dan l-effett.
(14) Id-diversi persuni intitolati li jippreżentaw kummenti għandhom jagħmlu dan bil-miktub, kemm fl-interessi tagħhom u fl-interess ta' amministrazzjoni soda, mingħajr preġudizzju għad-dritt tagħhom li jitolbu għal smiegħ formali, meta xieraq, li jservi bħala supplement tal-proċedura bil-kitba. F'każi urġenti, b'dana kollu, il-Kummissjoni għandha tkun tista tipproċiedi immedjetament għal smiegħ orali formali tal-partijiet tan-notifika, ta' partijiet oħrajn involuti jew ta' partijiet terzi.
(15) Huwa meħtieġ li jkunu definiti id-drittijiet ta' persuni li għandhom ikunu mismugħa, sa liema liema limitu dawn għandhom ikollhom aċċess għad-dokumenti tal-Komuniutà u b'liema kondizzjonijiet dawn jistgħu ikunu rapreżentati jew mgħejjuna.
(16) Meta jkollhomm aċċess għal dokumenti, il-Kummissjoni għandha tassigura il-ħarsien tas-sigrieti tan-negożju u ta' l-informazzjoni konfidenzali l-oħra. Il-Kummissjoni għandha tkun tista titlob lill-impriżi li jkunu ippreżentaw dokumenti jew stqarrijiet li jidentifikaw l-informazzjoni meqjusa bħala konfidenzali.
(17) Sabiex il-Kummissjoni tkun tsita twettaq evalvazzjoni xierqa ta' l-impenji offruti mill-partijiet tan-notifika bil-għan li tirrendi l-konċentrazzjoni kompatibbli mas-suq komuni, u sabiex tassigura konsultazzjoni xierqa mal-partijiet involuti l-oħrajn, mal-partijiet terzi u ma l-awtoritajiet tal-Istati Membri kif hemm provvediment dwar dan fir-Regolament (KE) Nru 139/2004, partikolarment l-Artikolu 18(1), 18(4), l-Artikolu 19(1), 19(2), 19(3) u 19(5) tiegħu, il-proċedura u l-limiti taż-żmien għall-preżentazzjonijiet ta' l-impenji referuti fl-Artikolu 6(2) u l-Artikolu 8(2) ta' dak ir-Regolament għandhom ikunu stabbiliti.
(18) Huwa wkoll meħtieġ li jkunu definiti r-regoli applikabbli għal ċerti limiti ta' żmien kif stabbiliti mill-Kummissjoni.
(19) Il-Kumitat Konsultattiv dwar il-Konċentrazzjonijiet għandu jwassal l-opinjoni tiegħu fuq il-bażi ta' abbozz ta' deċiżjoni preliminarja. Huwa għalhekk għandu jkun ikkonsultat fuq każ wara li l-inkjesta dwar dak il-każ tkun ġiet imwettqa. Tali konsultazzjon m'għandhiex, b'dana kollu, iżżomm lill-Kummissjoni milli tiftaħ mill-ġdid inkjesta jekk dan ikun il-każ.
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
SKOP
Artikolu 1
SKOP
Dan ir-Regolament għandu japplika għall-kontroll ta' konċentrazzjonijiet imwettqa permezz tar-Regolament (KE) Nru 139/2004.
KAPITOLU II
NOTIFIKI U PREŻENTAZZJONIJIET OĦRAJN
Artikolu 2
Il-persuni intitolati li jippreżentaw in-notifiki
1. In-notifiki għandhom ikunu ppreżentati mill-persuni msemmija fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004.
2. Meta n-notifiki jkunu iffirmati mir-rapreżentanti ta' persuni jew ta' impriżi, tali rapreżentanti għandhom jipproduċu prova bil-miktub li huma awtoriżżati li jaġixxu.
3. Notifiki konġunti għandhom ikunu ippreżentati minn rapreżentant konġunt li huwa awtorizzat li jitrasmetti u li jirċievi dokumenti f'isem il-partijiet kollha tan-notifika.
Artikolu 3
Preżentazzjoni tan-notifiki
1. In-notifiki għandhom ikunu ppreżentati bil-mod stabbilit fil-Fomola KO kif stabbilita fl-Anness I. Skond il-kondizzjonijiet elenkati fl-Anness II, in-notifiki jistgħu jkunu ppreżentati fil-Formola il-Qasira kif definit hemmhekk. Notifiki konġunti għandhom ikunu ippreżentati fuq formola waħda.
2. Oriġinal wieħed u 35 kopja tal-Formola KO u tad-dokumenti ta' appoġġ għandhom jiġu ppreżentati lill-Kummissjoni. In-notifika għandha tkun mibgħuta fl-indirizz imsemmi fl-Artikolu 23(1) u fil-format speċifikat mill-Kummissjoni.
3. Id-dokumenti ta' appoġġ għandhom ikunu jew oriġinali jew kopji ta' l-oriġinali; f'dan il-każ ta' l-aħħar il-partijiet li jagħtu n-notifika għandhom jikkonfermaw li dawn ikunu kopji awtentiċi u kompluti.
4. In-notifiki għandhom ikunu f'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Komunità. Għall-partijiet tan-notifika, din il-lingwa għandha wkoll tkun il-lingwa tal-proċedimenti, kif ukoll ta' proċedimenti sussegwenti li għandu x'jaqsam ma' l-istess konċentrazzjoni. Id-dokumenti ta'appoġġ għandhom ikunu ippreżentati fil-lingwa oriġinali tagħhom. Meta l-lingwa oriġinali ma tkunx waħda mill-lingwi uffiċjali tal-Komunità, traduzzjoni fil-lingwa tal-proċedimenti għandha tkun mhemuża.
5. Meta n-notifiki jitwettqu skond l-Artikolu 57 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, dawn jistgħu ukoll ikunu ippreżentati f'waħda mill-lingwi uffiċjali ta' l-Istati EFTA jew fil-lingwa tal-ħidma ta' l-Awtorità ta' Sorveljanza EFTA. Jekk il-lingwa magħżula għan-notifika ma tkunx lingwa uffiċjali tal-Komunità, il-partijiet tan-notifika għandhom simultanjament jissupplimentaw id-dokumentazzjoni kollha bi traduzzjoni f'lingwa uffiċjali tal-Komunità. Il-lingwa li tkun magħżula għat-traduzzjoni għandha tiddetermina il-lingwa wżata mill-Kummissjoni bħala l-lingwa tal-proċedimenti għall-partijiet tan-notifika.
Artikolu 4
L-informazzjoni u d-dokumenti li għandhom ikunu pprovduti
1. In-notifiki għandhom ikollhom l-informazzjoni, inklużi d-dokumenti, mitluba fil-formola applikabbli kif elenkati fl-Annessi. Din l-informazzjoni għandha tkun korretta u kompluta.
2. Il-Kummissjoni tista' tagħti dispensa mill-obbligazzjoni li tkun ipprovduta xi informazzjoni partikolari fin-notifika, inklużi d-dokumenti, jew rigward xi ħtieġa oħra speċifikata fl-Annessi I u II meta il-Kummissjoni tikkonsidra li l-konformità ma' dawn l-obbligi jew ħtiġiet ma tkunx meħtieġa għall-eżaminazzjoni tal-każ.
3. Il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tikkonferma bil-miktub lill-partijiet tan-notifika jew lir-rapreżentanti tagħhom bil-wassla tan-notifika u b'xi tweġiba ta' l-ittra mibgħuta mill-Kummissjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 5(2) u 5(3).
Artikolu 5
Id-data effettiva tan-notifika
1. Bla ħsara għall-paragrafi 2, 3 u 4, in-notifiki għandhom isiru effettivi fid-data li fiha dawn ikunu wasslu għand il-Kummissjoni.
2. Meta l-informazzjoni, inklużi d-dokumenti, li jkunu jinsabu fin-notifika, ma jkunux kompluti b'xi rigward materjali, il-Kummissjoni għandha tinforma bil-kitba u mingħajr dewmien lill-partijiet tan-notifika jew lir-rapreżentanti tagħhom. F'tali każi, in-notifika għandha ssir effettiva fid-data li fiha l-informazzjoni kompluta tkun wasslet għand il-Kummissjoni.
3. Tibdiliet materjali fil-fatt li jkunu jinsabu fin-notifika li jirriżultaw sussegwentament tan-notifika li l-partijiet notifikanti jafu, jew li messhom ikunu jafu, jew xi informazzjoni oħra li tirriżulta sussegwentament tan-notifika li l-partijiet jafu jew li messhom ikunu jafu u li kieku kienet tkun notifikata jekk kienet tkun magħrufha fiż-żmien tan-notifika, għandha tkun ikkomunikata mingħajr dewmien lejn il-Kummissjoni. F'tali każi. Meta dak it-tibdil materjali jew l-informazzjoni ġdida jista jkollha effett sinifikanti fuq l-ewalwazzjoni tal-konċentrazzjoni, in-notifika tista tkun meqjusha mill-Kummissjoni bħala li ssir effettiva fid-data li fiha l-informazzjoni relevanti tkun wasslet għand il-Kummissjoni; il-Kummissjoni għandha tinforma lill-partijiet notifikanti jew lir-rapreżentanti tagħhom rigward dan u mingħajr ebda dewmien.
4. Informazzjoni mhux koretta jew li tħawwad għandha tkun meqjusa bħala informazzjoni mhux kompluta.
5. Meta il-Kummissjoni tippubblika il-fatt tan-notifika bis-saħħa ta' l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, hija għandh tispeċifika d-data li fiha in-notifika tkun wasslet għandha. Meta, bħala segwiment ta' l-applikazzjoni tal-paragrafi 2, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu, id-data effettiva tan-notifika tkun aktar tard mid-data speċifikata f'dik il-pubblikazzjoni, il-Kummissjoni għandha toħroġ pubblikazzjoni oħra li fiha hija għandha tistqarr dik id-data ta' l-aħħar.
Artikolu 6
Disposizzjoniijiet speċifiċi li jirrigwardjaw preżentazzjonijiet, supplimenti u ċertifikazzjonijiet b'raġunijiet xierqa
1. Preżentazzjoni b'raġunijiet xierqa fil-qofol tat-tifsira ta' l-Artikolu 4(4) u 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 għandha jkollha l-informazzjoni, inklużi d-dokumenti, meħtieġa b'konformità ma l-Anness III ta' dan ir-Regolament.
2. L-Artikolu 2, l-Artikolu 3(1), it-tielet sentenza, 3(2) sa (5), l-Artikolu 4, l-Artikolu 5(1), 5(2) l-ewwel sentenza, 5 (3), 5 (4), l-Artikolu 21 u l-Artikolu 23 ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu japplikaw mutatis mutandis għal preżentazzjonijiet b'raġunijiet xierqa fil-qofol tat-tifsira ta' l-Artikolu 4(4) u 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004.
L-Artikolu 2, l-Artikolu 3(1), it-tielet sentenza, 3(2) sa (5), l-Artikolu 4, l-Artikolu 5(1) sa (4), l-Artikolu 21 u l-Artikolu 23 ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu japplikaw mutatis mutandis għas-supplementi tan-notifiki u ċ-ċertifikazzjonijiet fil-qofol tat-tifsira ta' l-Artikolu 10(5) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004.
KAPITOLU III
LIMITI TA' ŻMIEN
Artikolu 7
Il-bidu tal-perijodi ta' żmien
Il-perijodi taż-żmien għandhom jibdew fil-jum utili, kif definit fl-Artikolu 24 ta' dan ir-Regolament, skond kif issegwi l-okkerrenza li d-disposizzjoniijiet relevanti tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 li jirreferu għaliha.
Artikolu 8
L-iskadenza tal-perijodi ta' żmien
Perijodu ta' żmien ikkalkolat f'jiem utili għandu jeskadi fit-tmiem ta' l-aħħar jum utili tiegħu.
Perijodu ta' żmien stabbilit mill-Kummissjoni f'termini ta' data kalendarja għandu jeskadi fit-tmien ta' dak il-jum.
Artikolu 9
Is-sospenzjoni tal-limitu ta' żmien
1. Il-limiti ta' żmien referuti fl-Artikolu 9(4), l-Artikolu 10(1) u 10(3) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 għandhom ikunu sospiżi meta il-Kummissjoni tkun hadet deċiżjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 11(3) jew l-Artikolu 13(4) ta' dak ir-Regolament, dwar kwalunwe mir-raġunijiet li ġejjin:
(a) l-informazzjoni li l-Kummissjoni tkun talbet permezz ta' l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 minn għand waħda mill-partijiet notifikanti jew minn parti oħra involuta, kif definit fl-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament, ma tkunx ġiet provduta jew inkella ma tkunx ġiet provduta bis-sħiħ fil-limitu ta' żmien stabbilit mill-Kummissjoni;
(b) l-informazzjoni li l-Kummissjoni tkun talbet permezz ta' l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 minn għand patri terza, kif definit fl-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament, ma tkunx ġiet provduta jew inkella ma tkunx ġiet provduta bis-sħiħ fil-limitu ta' żmien stabbilit mill-Kummissjoni minħabba ċirkostanzi li dwarhom waħda mill-partijiet notifikanti jew minn għand parti oħra involuta, kif definit fl-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament, tkun responsabbli;
(ċ) waħda mill-partijiet notifikanti jew parti oħra involuta, kif definit fl-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament, tkun ċaħdet li tissottometti ruħha għal spezzjoni meqjusa bħala meħtieġa mill-Kummissjoni fuq il-bażi ta' l-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 jew li tikkopera fit-twettieq ta' tali spezzjoni skond l-Artikolu 13(2) ta' dak ir-Regolament;
(d) il-partijiet notifikanti jkunu naqsu milli jinformaw lill-Kummissjoni bit-tibdiliet materjali fil-fatti li jkunu inklużi fin-notifika, jew b'xi informazzjoni ġdida tat-tip referut fl-Artikolu 5(3) ta' dan ir-Regolament.
2. Il-limiti ta' żmien referuti fl-Artikolu 9(4), l-Artikolu 10(1) u 10(3) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 għandhom ikunu sospiżi meta il-Kummissjoni ikollha tieħu deċiżjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 11(3) ta' dak ir-Regolament, mingħajr ma l-ewwel tipproċedi b'talba sempliċi għall-informazzjoni minħabba ċirkostanzi li waħda mill-partijiet ta' l-impriżi involuti fil-konċentrazzjoni, tkun responsabbli.
3. IL-limiti ta' żmien referuti fl-Artikolu 9(4), l-Artikolu 10(1) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 għandhom ikunu sospiżi:
(a) fil-każi referuti fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1, għal perijodu ta' bejn l-iskadenza tal-limitu taż-żmien stabbilit f'talba sempliċi għall-informazzjoni, u l-wasla ta' l-informazzjoni sħiħa u korretta kif meħtieġa bid-deċiżjoni;
(b) fil-każi referuti fil-punt (ċ) tal-paragrafu 1, għal perijodu ta' bejn l-attentant mingħajr suċċess tat-twettieq ta' l-ispezzjoni u l-finalizzazzjoni ta' l-ispezzjoni kif ordnata bid-deċiżjoni;
(ċ) fil-każi referuti fil-punt (d) tal-paragrafu 1, għal perijodu ta' bejn l-eventwalità tat-tibdil fil-fatti referuti hemmhekk u l-wasla ta' l-informazzjoni sħiħa u korretta.
(d) fil-każi referuti fil-paragrafu 2, għal perijodu ta' bejn l-iskadenza tal-limitu taż-żmien stabbilit fid-deċiżjoni, u l-wasla ta' l-informazzjoni sħiħa u korretta kif meħtieġa bid-deċiżjoni;
4. Is-sospenzjoni tal-limitu ta' żmien għandha tibda fil-jum utili li jsegwi id-data li fiha l-okkorrenza li toħloq is-suspett tkun seħħet. Dan għandu jeskadi fit-tmiem tal-jum meta r-raġuni tas-suspett tkun tneħħiet. Meta tali jum ma jkunx jum utili, is-sospenzjoni tal-limitu taż-żmien għandha teskadi fit-tmiem tal-jum utili segwenti.
Artikolu 10
Konformità mal-limiti ta' żmien
1. Il-limiti taż-żmien referuti fl-Artikolu 4(4), ir-raba' sub-paragrafu, l-Artikolu 9(4), l-Artikolu 10(1) u (3), u l-Artikolu 22(3) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 għandhom jintlaħqu meta l-Kummissjoni tkun ħadet id-deċiżjoni relevanti qabel it-tmiem tal-perijodu.
2. Il-limiti taż-żmien referuti fl-Artikolu 4(4), it-tieni subparagrafu, l-Artikolu 4(5), it-tielet subparagrafu, l-Artikolu 9(2), l-Artikolu 22(1), it-tieni subparagrafu, u 22(2), it-tieni subparagrafu, tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 għandhom ikunu milħuqa minn l-Istat Membru ikkonċernat meta dak l-Istat Membru, qabel it-tmiem tal-perijodu, jinforma lill-Kummissjoni bil-kitba jew iressaq talba bil-miktub, skond ma jkun il-każ.
3. Il-limitu ta' żmien referut fl-Artikolu 9(6) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 għandu jkun milħuq meta l-awtorità kompteneti tal-Stat Membru ikkonċernat tinforma lill-impriżi ikkonċernati skond il-manjera stabbilita f'dik id-disposizzjonii, qabel it-tmiem tal-perijodu.
KAPITOLU IV
L-EŻERĊITAR TAD-DRITT TAS-SMIEGĦ; IS-SMIEGĦ
Artikolu 11
Il-partijiet li għandhom ikunu mismugħa
Għall-iskopijiet tad-drittijiet tas-smiegħ bis-saħħa ta' l-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, dawn il-partijiet li ġejjin huma msemmija:
(a) il-partijiet notifikanti, iġiefiri, il-persuni jew l-impriżi li jippreżentaw notifika bis-saħħa ta' l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004;
(b) il-partjiet involuti l-oħrajn, iġiefiri, il-partijiet tal-konċentrazzjoni proponuta apparti milli l-partijiet notifikanti, bħal ma huwa l-bejjiegħ u l-impriża li tkun fil-mira tal-konċentrazzjoni;
(ċ) persuni terzi, li huma persuni naturali jew legli, inklużi il-klienti, il-fornituri u l-kompetituri, basta li dawn juru biċ-ċar interess suffiċċjenti fil-qofol tat-tifsira ta' l-Artikolu 18(4), it-tieni sentenza, tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, liema jkun il-każ partikolari:
- għall-membri ta' l-amministrazzjoni jew ta' korpi amministrattivi tal-impriżi ikkonċernati jew ir-rapreżentanti rikonoxxuti ta' l-impjegati tagħhom;
- għal assoċċjazzjonijiet ta' konsumaturi, meta l-konċentrazzjoni proponuta tikkonċerna prodotti jew servizzi għall-konsumaturi finali.
(d) il-partijiet li fir-rigward tagħhom il-Kummissjoni jkollha l-intenzjoni li tieħu deċiżjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 14 jew ta' l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 139/2004.
Artikolu 12
Deċiżjonijiet dwar is-sospenzjoni ta' konċentrazzjonijiet
1. Meta l-Kummissjoni jkollha l-intenzjoni li tieħu deċiżjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu7(3) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 li tkun sejra taffettwa ħażin parti waħda jew aktar, hija għandha, bis-saħħa ta' l-Artikolu 18(1) ta' dak ir-Regolament, tinforma bil-kitba lill-partijiet notifikanti u lill-partijiet l-oħrajn involuti bl-oġġezzjonijiet tagħha u għandha tistabbilixxi limitu ta' żmien li fih huma jkunu jistghu iresqu l-opinjonijiet tagħhom bil-kitba.
2. Meta l-Kummissjoni, bis-saħħa ta' l-Artikolu 18(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, tkun ħadet deċiżjoni proviżorja referuta fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu mingħajr ma tkun tat lill-partijiet notifikanti u lill-partijiet involuti l-oħrajn l-opportunità li jressqu l-kummenti tagħhom, hija għandha mingħajr dewmien tibgħatilhom it-test tad-deċiżjoni proviżorja u għandha tistabbilixxi limitu ta' żmien li matulu huma jkunu jistgħu iressqu bil-kitba il-kummenti tagħhom.
La darba l-partijiet notifikanti u l-partijiet l-oħrajn involuti iressqu il-kummenti tagħhom, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni finali li tikkanċella, temenda jew tikkonferma id-deċiżjoni proviżorja. Meta huma ma jkunux ressqu l-kummenti tagħhom bil-kitba matul il-limitu ta' żmien stabilit, id-deċiżjoni proviżorja tal-Kummissjoni għandha ssir finali ma l-iskadenza ta' dak il-perijodu.
Artikolu 13
Deċiżjonijiet dwar is-sustanza tal-każ
1. Meta l-Kummissjoni jkollha l-intenzjoni li tieħu deċiżjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 6(3) jew l-Artikolu 8(2) sa (6) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, hija għandha, qabel ma tikkonsulta lill-Kumitat Konsultattiv dwar il-Konċentrazzjonijiet, tisma lill-partijiet bis-saħħa ta' l-Artikolu 18(1) u (3) ta' dak ir-Regolament.
L-Artikolu 12(2) ta' dan ir-Regolament għandu jkun japplika mutatis mutandis meta, fl-applikazzjoni ta' l-Artikolu 18(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, il-Kummissjoni tkun ħadet deċiżjoni proviżorja bis-saħħa ta' l-Artikolu 8(5) ta' dak ir-Regolament.
2. Il-Kummissjoni għandha tindirizza bil-miktub l-oġġezzjonijiet tagħha lejn il-partijiet notifikanti.
Il-Kummissjoni għandha, meta tressaq l-avviż ta' l-oġġezzjonijiet, tistabbilixxi limitu ta' żmien li fih il-partijiet notifikanti jkunu jistgħu jinformaw bil-kitba lill-Kummissjoni dwar il-kummenti tagħhom.
Il-Kummissjoni għandha tinforma bil-kitba lill-partijiet l-oħrajn involuti dwar dawn l-oġġezzjonijiet.
Il-Kummissjoni għandha wkoll tistabbilixxi limitu ta' żmien li fih dawk il-partijiet l-oħrajn involuti jkunu jistgħu jinformaw bil-kitba lill-Kummissjoni dwar il-kummenti tagħhom.
Il-Kummissjoni m'għandhiex tkun obbligata li tikkonsidra l-kummenti li hija tirċievi wara l-iskadenza taż-żmien li hija tkun stabbiliet.
3. Il-partijiet li lilhom l-oġġezzjonijiet tal-Kummissjoni jkunu ġew indirizati jew li jkunu ġew informati b'dawn l-oġġezzjonijiet għandhom, matul il-limitu ta' żmien stabbilit, jippreżentaw bil-kitba il-kummienti tagħha dwar l-oġġezzjonijiet. Fil-kummenti bil-kitba tagħhom, huma jistgħu jelenkaw il-fatti u l-materji kollha kif magħrufa lilhom li huma relevanti għad-difiża tagħhom, u għandhom jinkludu xi dokumenti relevanti bħala prova tal-fatti elenkati. Huma jistgħu ukoll jipproponu li l-Kummissjoni tisma' persuni li jkunu jistgħu jikkoroboraw dawk il-fatti. Huma għandhom jippreżentaw oriġinali waħda u 10 kopji tal-kummenti tagħhom lejn il-Kummissjoni fl-indirizz tad-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni għall-Kompetizzjoni. Kopja elettronika għandha wkoll tkun ippreżentata fl-istess indirizz u fil-format speċifikat mill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha twassal mingħajr dewmien kopji ta' tali kummenti bil-miktub lejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri.
4. Meta l-Kummissjoni jkollha l-intenzjoni li tieħu deċiżjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 14 jew l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, hija għandha, qabel ma tikkonsulta lill-Kumitat Konsultattiv dwar il-Konċentrazzjonijiet, tisma lill-partijiet bis-saħħa ta' l-Artikolu 18(1) u (3) ta' dak ir-Regolament li fir-rigward tagħhom il-Kummissjoni jkollha l-intenzjoni li tieħu tali deċiżjoni.
Il-proċedura li hemm provvediment dwarha fil-paragrafu 2, l-ewwel u t-tieni subparagrafi, u l-paragrafu 3, għandha tkun applikabbli, mutatis mutandis
Artikolu 14
Smiegħ orali
1. Meta l-Kummissjoni jkollha l-intenzjoni li tieħu deċiżjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 6(3) jew l-Artikolu 8(2) sa (6) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, hija għandha toffri lill-partijiet notifikanti li jkun hekk talbu fil-kummenti tagħhom bil-kitba l-opportunita li jiżviluppaw l-argumenti tagħhom fi smiegħ orali formali. Hija tista wkoll, fi stadji oħrajn tal-proċediment, li toffri lill-partijiet notifikanti l-opportunità li huma jesprimu oralment il-kummenti tagħhom.
2. Meta l-Kummissjoni jkollha l-intenzjoni li tieħu deċiżjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 6(3) jew l-Artikolu 8(2) sa (6) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, hija għandha toffri lill-partijiet involuti l-oħrajn li jkun hekk talbu fil-kummenti tagħhom bil-kitba l-opportunita li jiżviluppaw l-argumenti tagħhom fi smiegħ orali formali. Hija tista wkoll, fi stadji oħrajn tal-proċediment, li toffri lill-partijiet involuti l-oħrajn l-opportunità li huma jesprimu oralment il-kummenti tagħhom.
3. Meta l-Kummissjoni jkollha l-intenzjoni li tieħu deċiżjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 14(3) jew l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, hija għandha toffri lill-partijiet li fuqhom hija tipproponi li timponi multa jew pagament perjodiku ta' penali, l-opportunità li jiżviluppaw l-argumenti tagħhom fi smiegħ orali formali, jekk huma hekk ikunu talbu fil-kummenti bil-kitba tagħhom. Hija tista wkoll, fi stadji oħrajn tal-proċediment, li toffri lill-tali partijiet l-opportunità li huma jesprimu oralment il-kummenti tagħhom.
Artikolu 15
It-twettieq ta' smiegħ orali formali
1. Is-smiegħ orali formali għandu jkun imwettaq mill-Uffiċjal tas-Smiegħ b'independenza sħiħa.
2. Il-Kummissjoni għandha tistieden lill-persuni li għandhom ikunu mismugħa sabiex jattendu għas-smiegħ orali formali f'tali dati li hija għandha tiddetermina.
3. Il-Kummissjoni għandha tistieden lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri sabiex jipparteċipaw fi smiegħ orali formali.
4. Il-persuni mistiedna sabiex jattendu għandhom jew jidhru huma personali jew li jkunu rappreżentati mir-rappreżentanti legali tagħhom jew minn rapreżentanti awtorizzati skond il-kostituzzjoni tagħhom, kif xieraq. Impriżi u assoċċjazzjonijiet ta' imprii jistgħu wkoll ikunu rappreżentati minn aġent awtorizzat kif meħtieġ minn fost il-persunal permanenti tagħhom.
5. Il-persuni mismuha mill-Kummissjoni jistgħu jkunu mgħejjuna mill-avukati tagħhom jew minn persuni oħrajn kwalifikati u awtorizzati kif meħtieġ li jkunu aċċettabbli għall-Uffiċjal tas-Smiegħ.
6. Smigħ orali formali ma għandux ikun pubbliku. Kull persuna tista tkun mismugħa separatament jew fil-preżenza ta' persuni oħrajn li jkunu mistiedna sabiex jattendu, wara li jkunu meqjusa l-interessi leġittimi ta' l-impriżi fil-protezzjoni tas-sigrieti tan-negożju tagħhom u ta' xi informazzjoni konfidenzali oħra.
7. L-Uffiċjal tas-Smiegħ jista jippermetti lill-partijiet kollha fil-qofol tat-tifsira ta' l-Artikolu 11, lis-servizzi tal-Kummissjoni, u lill-awtoritajiet kompteneti tal-Istati Membri li jgħamlu mistoqsijiet matul is-smiegħ orali formali.
L-Uffiċjal tas-Smiegħ jista jżomm laqgħa preparatorja mal-partijiet u mas-servizzi tal-Kummissjoni, hekk li jiffaċilita l-organizzazzjoni effiċċjenti tas-smiegħ orali formali.
8. L-istqarrijiet magħmula minn kull persuna mismugħa għandhom ikunu irrekordjati. Mat-talba għal dan, ir-rekordjar tas-smiegħ orali formali għandu jkun disponibli għall-persuni li jattendu għal dak is-smiegħ. Attenzjoni għandha tingħata għall-interess leġittimu ta' l-impriżi fil-protezzjoni tas-sigrieti tal-negozju tagħhom u ta' l-informazzjoni kunfidenzali l-oħra.
Artikolu 16
Is-smiegħ ta' terzi persuni
1. Jekk terzi persuni japplikaw bil-kitba sabiex ikunu mismugħa bis-saħħa ta' l-Artikolu 18(4), it-tieni sentenza, tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, il-Kummissjoni għandha tinformhom bil-kitba dwar in-natura u l-materja tas-suġġett tal-proċedura u għandha tistabbilixxi limitu ta' żmien li fih huma jkunu jistgħu iressqu l-kummenti tagħhom.
2. Il-persuni terzi referuti fil-paragrafu 1 għandhom jippreżentaw il-kummenti tagħhom bil-kitba matul il-limitu taż-żmien stabbilit. Il-Kummissjoni tista, meta xieraq, toffri lill-tali partijiet terzi, li jkun hekk talbu fil-kummenti bil-miktub tagħhom, l-opportunità li jipparteċipaw fi smiegħ formali. Hija tista wkoll, f'każi oħrajn li toffri lill-tali partijiet terzi l-opportunità li huma jesprimu oralment il-kummenti tagħhom.
3. Il-Kummissjoni tista l-istesssss tistieden xi persuna oħra, naturali jew legali, sabiex tesprimi il-kummenti tagħha, bil-kitba u wkoll oralment, inkluż is-smiegħ orali formali.
KAPITOLU V
AĊESS GĦAL FILE U T-TRATTAMENT TA' L-INFORMAZZJONI KONFIDENZALI
Artikolu 17
Aċċess għal file u l-użu ta' dokumenti
1. Jekk hekk mitlubha, il-Kummissjoni għandha tagħti aċċess lejn il-file tal-partijiet li lilhom tkun indirizzat stqarrija ta' l-oġġezzjonijiet, għall-iskop li tiffaċilita li dawn ikunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom tad-difiża. L-aċċess għandu jkun mogħti wara n-notifika tal-istqarrija ta' l-oġġezzjonijiet.
2. Il-Kummissjoni għandha, meta tkun mitluba, li wkoll tagħti lill-partijiet involuti l-oħrajn li jkunu ġew infurmati bl-oġġezzjonijiet, aċċess għall-file sal-limitu li dan ikunu meħtieġ għall-iskopijiet sabiex huma jkunu jistgħu iħejju il-kummenti tagħhom.
3. Id-dritt ta' l-aċċess lejn file m'għandux jestendi għall-informazzjoni konfidenzali, jew għal dokumenti nterni tal-Kummissjoni jew ta' l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri. Id-dritt ta' l-aċċess lejn file għandhu egwalment ma jkunx estiż għall-korresspondenza bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet kompteneti tal-Istati Membri jew bejn dawn ta' l-aħħar.
4. Id-dokumenti akkwistati permezz ta' l-aċċess lejn il-file bis-saħħa ta' dan l-Artikolu jistgħu ikunu użati biss għall-iskopijiet tal-proċedimenti relevanti bis-saħħa tar-Regolament (KE) Nru 139/2004.
Artikolu 18
Informazzjoni konfidenzali
1. Informazzjoni, inklużi dokumenti, m'għandhomx ikunu ikkomunikati jew li jkunu aċċessibbli mill-Kummissjoni sal-limitu li dawn ikunu jinkludu sigrieti tan-negozju jew xi informazzjoni kunfidenzali oħra li l-iżvelar tagħha ma jkunx meqjus bħala meħtieġ mill-Kummissjoni għall-iskopijiet tal-proċedura.
2. Kwalunkwe persuna li twassal il-veduti jew il-kummenti tagħha bis-saħħa ta' l-Artikolu 12, l-Artikolu 13 u l-Artikolu 16 ta' dan ir-Regolament, jew li tforni informazzjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 139/204, jew li sussegwentament tippreżenta aktar informazzjoni lejn il-Kummissjoni fil-korsa ta' l-istess proċedura, għandha kjarament tidentifika xi materjal li hija tikkonsidra bħala konfidenzali, tagħti r-raġunijiet, u tipprovdi versjoni separata mhux-konfidenzali sad-data stabbilita mill-Kummissjoni.
3. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, il-Kummissjoni tista teħtieġ li tali persuni referuti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nri 139/204, lill-impriżi u l-assoċċjazzjonijiet ta' l-impriżi fil-każi kollha meta huma jipproduċu jew ikunu ipprovdew dokumenti jew stqarijiet bis-saħħa tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, li jidentifikaw id-dokumenti jew partijiet tad-dokumenti li huma jikkonsidraw li jkun fihom sigrieti tan-negozju jew informazzjoni konfidenzali oħra li tappartieni lilhom u li jidentifikaw l-impriżi li fir-rigward tagħhom tali dokumenti għandhom ikunu meqjusa bħala konfidenzali.
Il-Kummissjoni tista wkoll li tkun teħtieġ lill-persuni referuti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, lill-impriżi jew l-assoċċjazzjonijiet ta' l-impriżi, li jidentifikaw xi parti minn stqarrija ta' l-oġġezzjonijiet, sommarju tal-każ jew deċiżjoni adotta mill-Kummissjoni, li fl-opinjoni tagħhom dawn ikun fihom sigrieti tan-negozju.
Meta s-sigrieti tan-negozju jew xi informazzjoni konfidenzali oħra tkun identifikata, il-persuni, l-impriżi u l-assoċċjazzjonijiet ta' l-impriżi għandhom jagħtu r-raġunijiet u jipprovdu versjoni separata mhux-konfidenzali sad-data stabbilita mill-Kummissjoni.
KAPITOLU VI
KUMMENTI OFFRUTI MILL-IMPRIŻI IKKONĊERNATI
Artikolu 19
Il-limiti taż-żmien għall-preżentazzjoni ta' kummenti
1. Il-kummenti offruti mill-impriżi konċernati bis-saħħa ta' l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 għandhom ikunu ippreżentati lill-Kummissjoni fi żmien mhux aktar tard minn 20 jum utili mid-data tal-wassla tan-notifika.
2. Il-kummenti offruti mill-impriżi konċernati bis-saħħa ta' l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 għandhom ikunu ippreżentati lill-Kummissjoni fi żmien mhux aktar tard minn 65 jum utili mid-data li fiha l-proċediment kienu ġew mibdija.
Meta bis-saħħa ta' l-Artikolu 10(3), it-tieni subparagrafu, tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 il-perijodu ta' l-adozzjoni ta' deċiżjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 8(1), (2) u (3) ikun estiż, il-perijodu ta' 65 jum utili għall-preżentazzjoni tal-kummenti għandu awtimatikament ikun estiż bl-istess numru ta' jiem utili.
F'każi eċċezzjonali, il-Kummissjoni tista taċċetta kummenti offruti wara l-iskadenza tal-limitu ta' żmien għall-preżentazzjoni tagħhom fil-qofol tat-tifsira ta' dan il-paragrafu, basta li l-proċedura li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 19(5) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 ikun hemm konformità magħha.
3. L-Artikoli 7, 8 u 9 għandhom japplikaw mutatis mutandis.
Artikolu 20
Proċedura għall-preżentazzjoni ta' impenji
1. Oriġinal wieħed u 10 kopji tal-impenji offruti mill-impriżi konċernati bis-saħħa ta' l-Artikolu 6(2) jew l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/204 għandhom ikunu ippreżentati lill-Kummissjoni fl-indirizz tad-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni għall-Kompetizzjoni. Kopja elettronika għandha wkoll tkun ippreżentata fl-istess indirizz u fil-format speċifikat mill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha twassal kopji ta' tali impenji lejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri.
2. Meta joffru impenji bis-saħħa ta' l-Artikolu 6(2) jew l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, l-impriżi ikkonċernati għandhom fl-istess waqt kjarament jidentifikaw xi informazzjoni li huma jikkonsidraw bħala konfidenzali, jagħtu r-raġunijiet, u għandhom jipprovdu verżjoni separata mhux-konfidenzali.
KAPITOLU VII
DISOSIZZJONIJIET VARJI
Artikolu 21
Trasmissjoni tad-dokumenti
1. It-trasmissjoni tad-dokumenti u l-istediniet mill-Kummissjoni lejn l-indirizzati tista tkun effettwata bi kwalunkwe minn dawn il-meżżi li gejjin:
(a) it-twassil bl-idejn li jaghti irċevuta tal-konferma tal-wassla;
(b) ittra ireġistrata b'konferma tal-wassla;
(ċ) fax b'talba tal-konferma tal-wassla;
(d) telex;
(e) b'posta elettronika b'talba tal-konferma tal-wassla.
2. Sakemm ma jkunx hemm provvediment mod ieħor f'dan ir-Regolament, il-paragrafu 1 ikun japplika wkoll għat-trasmissjoni tad-dokumenti mil-partijiet tan-notifika, mill-partijiet l-oħrajn involuti jew minn partijiet terżi, lejn il-Kummissjoni.
3. Meta dokument ikun mibgħut bit-telex, bil-fax jew b'posta elettronika, dan għandu jkun meqjus bħala li wasal għand l-indirizzat fil-jum li fih ikun intbagħat.
Artikolu 22
L-iffissar tal-limitu ta' żmien
Fl-iffissar tal-limiti taż-żmien li hemm provvediment dwarhom bis-saħħa ta' l-Artikolu 12(1) u (2), l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 16(1), il-Kummissjoni għandu tikkonsidra iż-żmien meħtieġ għall-preparazzjoni tal-istqarrijiet u l-urġenza tal-każ. Għandha wkoll tqis il-jiem utili kif ukoll il-festi publiċi fil-pajjiż tal-wassla tal-komunikazzjoni tal-Kummissjoni.
Il-limiti taż-żmien għandhom ikunu stabbiliti f'termini ta' data kalendarja preċiża.
Artikolu 23
Il-wassla tad-dokumenti għand il-Kummissjoni
1. B'konformità mad-disposizzjoniijiet ta' l-Artikolu 5(1) ta' dan ir-Regolament, in-notifiki għandhom ikunu mwassla għand il-Kummissjoni fl-indirizz tad-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni għal Kompetizzjoni kif ippubblikat mill-Kummissjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
2. Informazzjoni addizzjonali miltuba sabiex ikunu kompluti n-notifiki għandha tasal għand il-Kummissjoni fl-indirizz referut fil-paragrafu 1.
3. Kummenti bil-kitba dwar il-komunikazzjonijiet lejn il-Kummissjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 12(1) u (2), l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 16(1) ta' dan ir-Regolament għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fl-indirizz referut fil-paragrafu 1 qabel l-iskadenza tal-limitu taż-żmien iffissat għal kull każ.
Artikolu 24
Definizzjoni ta' jiem utili
L-espersjoni "jiem utili" fir-Regolament (KE) Nru 139/2004 u f'dan ir-Regolament tfisser il-jiem kollha apparti milli s-Sibtijiet, il-Ħdud u l-festi pubbliċi tal-Kummissjoni, kif ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea qabel il-bidu ta' kull sena.
Artikolu 25
It-tħasir u disposizzjoniijiet transitorji
1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 2 u 3, ir-Regolamenti (KE) Nru 447/98 huwa hawnhekk imħassar b'effett mill-1 ta' Mejju 2004.
Ir-referenzi għar-Regolament imħassar għandhom jinftiehmu bħala referenza għal dan ir-Regolament.
2. Ir-Regolament (KE) Nru 447/98 għandu jibqa jkun applikabbli għal xi konċentrazzjoni li tidħol fi ħdan l-iskop tar-Regolament (KEE) Nru 4046/89.
3. Għall-iskopijiet tal-paragrafu 2, is-Sezzjonijiet 1 sa 12 ta' l-Anness tar-Regolament (KE) Nru 447/98 għandhom ikunu mibdula bis-sezzjonijiet 1 sa 11 ta' l-Anness I ta' dan ir-Regolament. F'tali każi, ir-referenzi f'dawk is-sezzjonijiet għall-"Regolament KE tal-Inkorporazzjoni" u għar-"Regolament ta' l-Implementazzjoni" għandhom jinqraw bħala li jirreferu għad-disposizzjoniijiet korrespondenti tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 u r-Regolament (KE) Nru 447/98, rispettivament.
Artikolu 26
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 Mejju 2004.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha
Magħmul fi Brussel, fil-21 ta' April 2004.

Labels: 12
4