Document ID: 32008D0317

32008D0317
L 108/30
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA KOMISIJE
od 10. travnja 2008.
o neuvrštenju rotenona, ekstrakta equisetuma i kininovog hidroklorida u Prilog I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ i o povlačenju odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže te tvari
(priopćena pod brojem dokumenta C(2008) 1293)
(Tekst značajan za EGP)
(2008/317/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske Zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (1), a posebno četvrti podstavak njezinog članka 8. stavka 2.,
budući da:
(1)
Člankom 8. stavkom 2. Direktive 91/414/EEZ predviđeno je da država članica, tijekom razdoblja od 12 godina nakon obavijesti o toj Direktivi nadležnim tijelima, može odobriti stavljanje na tržište sredstava za zaštitu bilja koja sadrže aktivne tvari koje nisu navedene u Prilogu I. toj Direktivi, ali koje se već nalaze na tržištu dvije godine nakon datuma obavijesti, pri čemu se navedene tvari postupno ispituju u okviru programa rada.
(2)
Uredbama Komisije (EZ) br. 1112/2002 (2) i (EZ) br. 2229/2004 (3) utvrđuju se detaljna pravila za provedbu četvrte faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive 91/414/EEZ.
(3)
Rotenon, ekstrakt equisetuma i kininov hidroklorid su tvari predviđene za četvrtu fazu programa.
(4)
Jedini podnositelji prijave za rotenon, ekstrakt iz equisetuma i kininov hidroklorid su 5. siječnja 2007., 15. veljače 2007. odnosno 20. srpnja 2007. obavijestili Komisiju da više ne žele sudjelovati u programu rada za ove aktivne tvari i da stoga neće dostavljati daljnje informacije. Slijedom toga, te se aktivne tvari ne bi trebale uvrstiti u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ.
(5)
Komisija je, zajedno sa stručnjacima država članica, predstavila i ocijenila informacije za rotenon te se pokazala potreba za daljnjom uporabom predmetnih tvari. Stoga je u sadašnjim okolnostima opravdano produljiti razdoblje za povlačenje odobrenja za određene neophodne uporabe za koje ne postoje učinkovita alternativna rješenja, pri čemu je potrebno osigurati stroge uvjete kako bi se eventualni rizik sveo na najmanju moguću mjeru.
(6)
Za aktivne tvari za koje postoji kratak rok za prethodnu obavijest o povlačenju sredstava za zaštitu bilja koja sadrže takve tvari, razumno je predvidjeti produljenje roka za odlaganje, skladištenje, stavljanje na tržište i uporabu postojećih zaliha za razdoblje koje ne prelazi 12 mjeseci, čime bi se omogućila uporaba postojećih zaliha u najviše jednoj sljedećoj sezoni uzgoja. U slučajevima kada je predviđeno dulje razdoblje prethodne obavijesti, takvo se razdoblje može skratiti kako bi isteklo na kraju sezone uzgoja.
(7)
Ova Odluka ne dovodi u pitanje podnošenje zahtjeva za te aktivne tvari u skladu s odredbama članka 6. stavka 2. Direktive 91/414/EEZ s obzirom na moguće uvrštenje u njezin Prilog I.
(8)
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Aktivne tvari navedene u Prilogu I. ovoj Odluci ne uvrštavaju se kao aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ.
Članak 2.
Države članice osiguravaju da se:
(a)
odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže aktivne tvari iz Priloga I. povuku do 10. listopada 2008.;
(b)
ne izdaju niti produljuju odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže te aktivne tvari od dana objave ove Odluke.
Članak 3.
1. Odstupajući od članka 2., država članica navedena u stupcu B Priloga II. smije zadržati odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže tvari navedene u stupcu A tog Priloga za uporabe navedene u stupcu C tog Priloga do 30. travnja 2011., pod uvjetom da ispunjava sljedeće uvjete:
(a)
da osigurava da sredstva nemaju štetne učinke na zdravlje ljudi ili životinja te da nemaju neprihvatljiv utjecaj na okoliš;
(b)
da osigurava ponovno označivanje sredstava za zaštitu bilja koja ostaju na tržištu kako bi ispunila uvjete ograničene uporabe;
(c)
da uvede sve odgovarajuće mjere smanjivanja rizika s ciljem smanjenja svih eventualnih rizika;
(d)
da osigurava ozbiljnu potragu za alternativnim rješenjima za takve načine uporabe.
2. Države članice koje se koriste odstupanjem iz stavka 1. obavješćuju Komisiju do 31. prosinca svake godine o mjerama poduzetima na temelju stavka 1., a posebno na temelju točaka od (a) do (d).
Članak 4.
Svako produljenje roka koje odobre države članice u skladu s člankom 4. stavkom 6. Direktive 91/414/EEZ mora biti što je kraće moguće.
Za odobrenja povučena u skladu s člankom 2., to razdoblje istječe najkasnije 10. listopada 2009.
Za odobrenja povučena u skladu s člankom 3. to razdoblje istječe najkasnije 31. listopada 2011.
Članak 5.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. travnja 2008.

Labels: 4
20
0
3
6