Document ID: 32002R1524

Rozporządzenie Komisji (WE) NR 1524/2002
z dnia 26 sierpnia 2002 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 936/97 otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi na wysokiej jakości świeżą, chłodzoną i mrożoną wołowinę i mrożone mięso bawole
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1254/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2345/2001 [2], w szczególności jego art. 32 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Artykuł 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1149/2002 z dnia 27 czerwca 2002 otwierającego niezależny kontyngent na przywóz wysokiej jakości wołowiny [3] przewiduje otwarcie rocznego kontyngentu taryfowego w wysokości 1000 ton na przywóz wysokiej jakości wołowiny od dnia 1 lipca 2002 r.
(2) Artykuł 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1150/2002 z dnia 27 czerwca 2002 r. otwierającego niezależny kontyngent na przywóz wysokiej jakości wołowiny [4] przewiduje otwarcie rocznego kontyngentu taryfowego w wysokości 10000 ton na przywóz wysokiej jakości wołowiny w okresie od dnia 1 lipca 2002 r. do dnia 30 czerwca 2003 r.
(3) Zgodnie z art. 2 wyżej wymienionych rozporządzeń przedmiotowe kontyngenty są zarządzane z zastosowaniem świadectw autentyczności.
(4) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 936/97 z dnia 27 maja 1997 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi na wysokiej jakości świeżą, chłodzoną i mrożoną wołowinę i mrożone mięso bawole [5], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 361/2002 [6], przewiduje, w odniesieniu do niektórych kontyngentów na wołowinę wysokiej jakości, zarządzanie z zastosowaniem świadectw autentyczności. W celu zapewnienia jednolitego zarządzania przedmiotowymi kontyngentami należy przyjąć szczegółowe zasady stosowania dwóch powyższych kontyngentów i włączyć je do rozporządzenia (WE) nr 936/97.
(5) Na mocy art. 2 lit. f) rozporządzenia (WE) nr 936/97 przedmiotowe mięso musi spełniać pewne kryteria jakości. W tym kontekście właściwy organ kanadyjski określił klasy tusz mięsa bawolego. Dlatego też należy zmienić wyżej wymieniony art. 2 lit. f.
(6) W niektórych przypadkach, w szczególności gdy wysokiej jakości świeża lub mrożona wołowina, ze względu na jej ograniczoną trwałość, jest przywożona drogą lotniczą, brak jest dokumentów i/lub danych wymaganych do szybkiego dopuszczenia do swobodnego obrotu tych produktów. W celu ułatwienia czynności handlowych należy zmienić art. 8 rozporządzenia (WE) nr 936/97. Należy uprzednio określić wyjątkowe przypadki, w jakich mogą być wydawane pozwolenia na przywóz. Muszą zostać ustanowione warunki składania i zwalniania określonych zabezpieczeń dotyczących pozwoleń na przywóz, innych niż te określone w art. 4 tiret drugie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1445/95 z dnia 26 czerwca 1995 r. w sprawie zasad stosowania pozwoleń na przywóz i na wywóz w sektorze wołowiny i cielęciny oraz uchylającego rozporządzenie (EWG) nr 2377/80 [7], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2492/2001 [8], oraz musi zostać określony główny wymóg takiej gwarancji.
(7) Środki przewidziane niniejszym rozporządzeniem są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wołowiny i Cielęciny,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 936/97 wprowadza się następujące zmiany:
1) artykuł 1 ust. 1 tiret pierwsze otrzymuje brzmienie:
a) "58100 ton" zastępuje się "59100 ton";
b) dodaje się następujący drugi akapit:
"Jednakże całkowita wielkość kontyngentów taryfowych na rok przywozu 2002/03 wynosi 69100 ton.";
2) w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:
a) w lit. a) dodaje się następujący drugi akapit:
"Jednakże w roku przywozu 2002/03 kontyngent taryfowy wynosi 38000 ton, z których 10000 ton, wyrażonych w wadze produktu, objętych jest kodami CN 02013000, 02023090, 02061095 i 02062991.";
b) litera f) otrzymuje brzmienie:
"f) 11500
ton mięsa objętego kodami CN
0201
,
0202
,
02061095
i
02062991
i odpowiadającego następującej definicji:
"Tusze lub jakiekolwiek kawałki uzyskane z bydła w wieku nie więcej niż 30 miesięcy, które było karmione przez 100 lub więcej dni porcjami paszy odżywczo zrównoważonej, wysoko energetycznej, zawierającej nie mniej niż 70 % ziarna, o wadze co najmniej 20 funtów na dzień. Wołowinę sklasyfikowaną jako "choice'"; lub "prime'"; wg standardów USDA (Departament Rolnictwa Stanów Zjednoczonych), uznaje się za odpowiadającą powyższej definicji. Mięso sklasyfikowane jako "Canada A'";, "Canada AA'";, "Canada AAA'";, "Canada Choice'"; i "Canada Prime'";, "A1'";, "A2'"; i "A3'";, według norm Ministerstwa Rolnictwa Kanady, odpowiada niniejszej definicji.";";
c) dodaje się następującą lit. g):
"g) 1000
ton mięsa bez kości objętego kodami CN
02013000
i
02023090
i odpowiadającego następującej definicji:
"filet (lomito), polędwica i/lub kulka antrykotu (lomo), część tylnobiodrowa (rabadilla), zrazowa wewnętrzna (carnaza negra) uzyskane z wybranych zwierząt ras mieszanych z mniejszym niż 50 % udziałem ras typu zebú i wyłącznie wypasanych na pastwiskach lub karmionych sianem. Zwierzętami rzeźnymi są młode woły lub jałówki objęte kategorią "V'"; systemu klasyfikacji tusz VACUNO, tworzące tusze nieprzekraczające 260 kg.
Kawałki muszą być etykietowane zgodnie z art. 13 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 lipca 2000 r. ustanawiającego system identyfikacji i rejestracji bydła i dotyczącego etykietowania wołowiny i produktów z wołowiny oraz uchylającego rozporządzenie Rady (WE) nr 820/97 [9]. Oznaczenie "wołowina wysokiej jakości'"; może zostać dodane do informacji na etykiecie.";";
3) w art. 8 wprowadza się następujące zmiany:
a) ustęp 1 otrzymuje brzmienie
"1. Przywóz ilości określonych w art. 1 ust. 1 tiret drugie i w art. 2 lit. a), b), c), d), e) i g) podlega przedstawieniu, w chwili dopuszczenia do swobodnego obrotu, pozwoleń na przywóz wydanych zgodnie z art. 4 lit. c) i d) i ust. 2 niniejszego artykułu.";
b) ustęp 3 otrzymuje brzmienie:
"3. Nie naruszając przepisów ust. 2 lit. a) oraz c) oraz zgodnie z warunkami niniejszego ustępu, właściwe organy mogą wydać pozwolenia na przywóz, gdy:
- został przedstawiony oryginał świadectwa autentyczności, ale nie otrzymano jeszcze odpowiednich informacji z Komisji, lub
- oryginał świadectwa autentyczności nie został przedstawiony, lub
- oryginał świadectwa autentyczności został przedstawiony i otrzymano odpowiednie informacje z Komisji, lecz niektóre dane nie są zgodne.
W takich przypadkach, nie naruszając przepisów art. 4 tiret drugie rozporządzenia (WE) nr 1445/95, zabezpieczenie, jakie należy złożyć w odniesieniu do pozwoleń na przywóz, równa się, dla odpowiednich produktów, kwocie odpowiadającej pełnej wartości cła według Wspólnej Taryfy Celnej (WTC), mającej zastosowanie w dniu złożenia wniosku o pozwolenie na przywóz.
Po otrzymaniu oryginału świadectwa autentyczności i informacji z Komisji dotyczących danego świadectwa i po sprawdzeniu zgodności danych Państwa Członkowskie zwalniają to zabezpieczenie, pod warunkiem że zabezpieczenie określone w art. 4 tiret drugie rozporządzenia (WE) nr 1445/95 zostało wniesione w odniesieniu do tego samego pozwolenia na przywóz.
Przedstawienie właściwemu organowi oryginału zgodnego świadectwa autentyczności przed upływem okresu ważności danego przyzwolenia na przywóz stanowi główny warunek w rozumieniu art. 20 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2220/85 [*] Dz.U. L 205 z 3.8.1985, str. 5. w odniesieniu do zabezpieczenia określonego w drugim akapicie.
Niezwolnione kwoty tego zabezpieczenia ulegają przepadkowi i zatrzymywane są w charakterze opłat celnych.";
4) do załącznika II dodaje się następujące tiret:
"- MINISTERIO DE AGRICULTURA, GANADERÍA, DIRECCIÓN DE NORMAS Y CONTROL DE ALIMENTOS:
na mięso pochodzące z Paragwaju i odpowiadające definicji podanej w art. 2 lit. g).".
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2002 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 26 sierpnia 2002 r.

Labels: 3
17