Document ID: 32006R1412

32006R1412
L 267/2
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 1412/2006 AL CONSILIULUI
din 25 septembrie 2006
privind unele măsuri restrictive împotriva Libanului
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolele 60 și 301 ale acestuia,
având în vedere Poziția comună 2006/625/PESC privind interdicția de a vinde sau de a furniza arme și material conex, precum și de a furniza servicii conexe entităților sau persoanelor din Liban, în conformitate cu Rezoluția 1701 (2006) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1)
Poziția comună 2006/625/PESC pune în aplicare măsurile restrictive impuse de Rezoluția 1701 (2006) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite și prevede în special interdicția de a furniza asistență tehnică, finanțare și ajutor financiar în legătură cu activitățile militare și livrarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea de armament și material conex, de orice tip, unor entități sau persoane din Liban.
(2)
Aceste măsuri se înscriu în sfera de aplicare a tratatului. În consecință, pentru a garanta în special aplicarea uniformă a acestuia de către agenții economici din toate statele membre, este necesar un act comunitar pentru a se asigura punerea în aplicare în ceea ce privește Comunitatea.
(3)
Autorităților competente este necesar să li se permită, de la caz la caz, să acorde autorizații pentru furnizarea de asistență atunci când aceasta a fost autorizată de guvernul libanez sau de Forța interimară a Organizației Națiunilor Unite în Liban (FINUL), având în vedere rezoluțiile 1559 (2004) și 1680 (2006) ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite și toate celelalte fapte și împrejurări relevante.
(4)
Autorităților competente este necesar să li se permită să acorde autorizații pentru furnizarea de asistență forțelor armate care fac parte din FINUL și forțelor armate ale Republicii Libaneze.
(5)
Pentru o mai bună operativitate, Comisia este necesar să fie împuternicită să modifice anexa la prezentul regulament.
(6)
Statele membre este necesar să stabilească regimul sancțiunilor aplicabile în caz de încălcare a dispozițiilor prezentului regulament. Sancțiunile prevăzute este necesar să fie proporționale, efective și disuasive.
(7)
Pentru a asigura eficiența măsurilor stabilite de prezentul regulament, acesta este necesar să intre în vigoare la data publicării,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În sensul prezentului regulament:
1.
prin „asistență tehnică” se înțelege orice sprijin tehnic legat de reparația, dezvoltarea, fabricarea, montajul, testarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic care poate lua următoarele forme: instruire, formare, transmiterea cunoștințelor sau calificări operaționale sau servicii de consiliere; asistența tehnică include asistența acordată sub formă verbală;
2.
prin „teritoriul Comunității” se înțeleg teritoriile statelor membre cărora li se aplică tratatul în condițiile prevăzute de tratat.
Articolul 2
Sunt interzise:
(a)
furnizarea asistenței tehnice în legătură cu activitățile militare și livrarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea de armament și de material conex, de orice tip, inclusiv armele și muniția, vehiculele și echipamentele militare, echipamentele paramilitare și piesele de schimb pentru acestea, direct sau indirect, oricăror persoane fizice sau juridice, entități sau organisme care se află pe teritoriul Libanului sau în scopul utilizării în această țară;
(b)
furnizarea finanțării sau ajutorului financiar în legătură cu activitățile militare, în special subvențiile, împrumuturile sau asigurarea creditelor de export, cu ocazia vânzării, furnizării, transferului sau exportului de arme și de material conex sau a furnizării de asistență tehnică în legătură cu acest material, direct sau indirect, oricăror persoane fizice sau juridice, entități sau organisme care se află pe teritoriul Libanului sau în scopul utilizării în această țară;
(c)
participarea cu bună știință și în mod voluntar la activități care au ca obiect sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute la literele (a) sau (b).
Articolul 3
(1) Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente din statele membre enumerate în anexă pot autoriza, după ce au adresat în prealabil o notificarea scrisă guvernului libanez și FINUL și în condițiile pe care le consideră corespunzătoare:
(a)
furnizarea, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care se află pe teritoriul Libanului diferit de forțele armate ale Republicii Libaneze sau ale FINUL, de asistență tehnică, finanțare și ajutor financiar în legătură cu armamentul sau materialul conex care se află în Liban sau destinate utilizării în această țară, cu condiția ca:
(i)
serviciile să nu fie furnizate, direct sau indirect, milițiilor a căror dezarmare a fost cerută de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite în rezoluțiile sale 1559 (2004) și 1680 (2006);
(ii)
autorizațiile să fie acordate de la caz la caz;
(iii)
guvernul libanez sau FINUL să fi autorizat în fiecare caz furnizarea serviciilor respective persoanei, entității sau organismului în cauză. În cazul în care guvernul libanez sau FINUL autorizează furnizarea sau transferul specific de armament sau material conex specific unei persoane, entități sau organism, este permis să se considere că această autorizație vizează, de asemenea, furnizarea, către această persoană, entitate sau organism, a asistenței tehnice în legătură cu livrarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea bunurilor respective;
(b)
furnizarea către forțele armate ale Republicii Libaneze de asistență tehnică în legătură cu activitățile militare și armamentul sau materialul conex și de finanțare sau ajutor financiar în legătură cu activitățile militare, cu excepția cazului în care guvernul libanez formulează o obiecție în termen de paisprezece zile de la primirea unei notificări.
(2) Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente din statele membre enumerate în anexă pot autoriza, în condițiile pe care le consideră corespunzătoare:
(a)
furnizarea de asistență tehnică în legătură cu activitățile militare și armamentul sau materialul conex, cu condiția ca:
(i)
bunurile la care se referă asistența să fie utilizate sau destinate utilizării de către FINUL în exercitarea misiunii sale și ca
(ii)
serviciile să fie furnizate forțelor armate care fac sau urmează să facă parte din FINUL;
(b)
furnizarea de finanțare sau de ajutor financiar în legătură cu activitățile militare și armamentele sau materialul conex, cu condiția ca:
(i)
finanțarea sau ajutorul financiar să fie furnizat către FINUL, forțele armate ale unui stat care furnizează trupe către FINUL sau o autoritate publică responsabilă de achiziționarea de material militar pentru forțele armate ale acestui stat și ca
(ii)
armamentele sau materialul conex achiziționat să fie destinate utilizării de către FINUL sau forțele armate ale statului respectiv repartizate către FINUL.
(3) Autoritățile competente din statele membre nu pot acorda autorizațiile menționate la alineatele (1) și (2) decât în cazul în care acestea preced activitatea pentru care sunt solicitate.
Articolul 4
Comisia și statele membre se informează fără întârziere cu privire la măsurile luate în conformitate cu prezentul regulament și își comunică orice informație relevantă de care dispun cu privire la prezentul regulament, în special informațiile privind încălcarea prezentului regulament, problemele întâlnite în punerea în aplicare a acestuia și hotărârile luate de instanțele naționale.
Articolul 5
Comisia este împuternicită să modifice anexa pe baza informațiilor furnizate de statele membre.
Articolul 6
(1) Statele membre stabilesc regimul sancțiunilor aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a garanta punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute este necesar să fie efective, proporționale și descurajatoare.
(2) Statele membre notifică acest regim Comisiei în cel mai scurt termen după intrarea în vigoare a prezentului regulament și o informează cu privire la orice modificare ulterioară.
Articolul 7
Prezentul regulament se aplică:
(a)
teritoriului Comunității, inclusiv al spațiului său aerian;
(b)
la bordul oricărei aeronave sau oricărei nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;
(c)
oricărei persoane care este resortisantul unui stat membru, în interiorul sau în afara teritoriului Comunității;
(d)
oricărei persoane juridice, entități sau organism, înființat sau constituit în conformitate cu legislația națională a unui stat membru;
(e)
oricărei persoane juridice, entități sau organism în legătură cu operațiunile comerciale realizate integral sau parțial în Comunitate.
Articolul 8
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2005.

Labels: 2
15
18
5