Document ID: 32007D0485

RÅDETS BESLUT
av den 10 juli 2007
om att bemyndiga Österrike att ingå ett avtal med Schweiz som innehåller bestämmelser som avviker från artikel 2.1 d i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt
(2007/485/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (1), särskilt artikel 396,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1)
Enligt artikel 396.1 i direktiv 2006/112/EG får rådet enhälligt på kommissionens förslag bemyndiga en medlemsstat att ingå ett avtal med ett tredjeland som kan innehålla avvikelser från det direktivet.
(2)
Genom en skrivelse som registrerades hos kommissionens generalsekretariat den 13 september 2005 begärde Österrike bemyndigande att ingå ett avtal med Schweiz vad gäller ett kraftverk över floden Inn beläget på gränsen mellan Prutz (Österrike) och Tschlin (Schweiz).
(3)
I enlighet med artikel 396.2 i direktiv 2006/112/EG underrättade kommissionen övriga medlemsstater om Österrikes begäran genom en skrivelse av den 1 mars 2007. Genom en skrivelse av den 6 mars 2007 underrättade kommissionen Österrike om att den hade alla uppgifter som den ansåg sig behöva för att kunna behandla ansökan.
(4)
Avtalet kommer att innehålla bestämmelser om mervärdesskatt (moms) som avviker från artikel 2.1 d i direktiv 2006/112/EG vad gäller varor som importeras till Österrike för det gränsöverskridande kraftverket. Denna import av varor från Schweiz till Österrike som genomförs av beskattningsbara personer med fullständig avdragsrätt kommer att undantas från moms i utbyte mot ett liknande arrangemang från Schweiz sida för varor som importeras från Österrike till Schweiz.
(5)
Avvikelsen kommer därför inte att få några negativa effekter på Europeiska gemenskapens egna medel som härrör från moms.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Österrike bemyndigas härmed att ingå ett avtal med Schweiz som innehåller bestämmelser som avviker från direktiv 2006/112/EG och som omfattar uppförande, underhåll, modernisering och drift av ett kraftverk över floden Inn beläget på gränsen mellan Prutz (Österrike) och Tschlin (Schweiz).
De avvikande momsbestämmelserna beträffande avtalet anges i artikel 2.
Artikel 2
Genom avvikelse från artikel 2.1 d i direktiv 2006/112/EG skall varor som importeras av beskattningsbara personer med fullständig avdragsrätt inte vara belagda med moms under förutsättning att de används för uppförande, underhåll, modernisering och drift av det kraftverk som avses i artikel 1.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Republiken Österrike.
Utfärdat i Bryssel den 10 juli 2007.

Labels: 2
5
14
3
18
15