Document ID: 31988L0076

Padomes Direktīva
(1987. gada 3. decembris),
ar kuru groza Direktīvu 70/220/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai novērstu gaisa piesārņošanu ar gāzēm no mehānisko transportlīdzekļu motoriem
(88/76/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100.a pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
sadarbībā ar Eiropas Parlamentu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
tā kā jāparedz pasākumi, kuru mērķis ir līdz 1992. gada 31. decembrim pakāpeniski izveidot iekšējo tirgu; tā kā iekšējais tirgus aptver tādu teritoriju bez iekšējām robežām, kurā nodrošināta preču, personu, pakalpojumu un kapitāla brīva aprite;
tā kā pirmā Eiropas Kopienu rīcības programma par vides aizsardzību, ko Padome apstiprināja 1973. gada 22. novembrī, aicināja ņemt vērā jaunākos zinātnes sasniegumus transportlīdzekļu izplūdes gāzu radītā atmosfēras piesārņojuma apkarošanā un attiecīgi grozīt iepriekš pieņemtas direktīvas; tā kātrešā rīcības programma paredz papildu centienus būtiski samazināt piesārņojošu vielu emisiju līmeni no transportlīdzekļiem;
tā kā ar Direktīvu 70/220/EEK [4] nosaka robežvērtības oglekļa oksīda un nesadedzināta ogļūdeņraža emisijām no šādiem motoriem; tā kā vispirms šos robežvērtības samazināja ar Direktīvu 74/290/EEK [5] un saskaņā ar Direktīvu 77/102/EEK [6] papildināja ar robežvērtībām slāpekļa oksīdu pieļaujamajām emisijām; tā kā robežvērtības šīm trim piesārņojošām vielām būtiski samazināja ar Direktīvu 78/665/EEK [7] un 83/351/EEK [8];
tā kā Komisijas uzsāktais darbs saistībā ar tās politiku visaptverošas pieejas sasniegšanā noteikumu izveidē transportlīdzekļu nozarē parāda, ka Eiropas ražošanas nozarē jau ir pieejama vai tiek pilnveidota motoru tehnoloģija, kas ļaus tālāk samazināt robežvērtības; tā kā attiecīgajā laika posmā šāda samazināšana neapdraudēs Kopienas politikas mērķus citās jomās, jo īpaši valsts enerģijas izmantošanas jomā;
tā kā ir nepieciešams veicināt jauninājumus un ražošanas konkurētspēju attiecīgi iekšējā tirgū un ārvalstu tirgos; tā kā Kopienai vajadzētu pieņemt pasākumus par transportlīdzekļu emisijām; tā kā šajos pasākumos tajā pašā laikā ir jāievēro augsts vides aizsardzības līmenis un jāļauj sasniegt vērtības, kas pielāgotas Eiropas apstākļiem tā, lai to galīgā ietekme uz vidi ir ekvivalenta tai, kāda ir transportlīdzekļu emisiju standartiem, kas ir spēkā Amerikas Savienotajās Valstīs; tā kā, lai sasniegtu šo mērķi, ir vēlams paredzēt risinājumu, kas mainās atkarībā no transportlīdzekļa motora jaudas kategorijas, lai cik vien iespējams panāktu atbilstību Kopienas prasībām par pieņemamām izmaksām un izmantojot dažādus tehniskos līdzekļus; tā kā robežvērtības, kas noteiktas transportlīdzekļiem ar motora tilpumu, kas mazāks par 1,4 litriem, atspoguļo esošo tehniskos un ekonomiskos Eiropas ražotāju apstākļus šajā tirgus daļā; tā kā 1992./1993. gadā piemērojamās robežvērtības jānosaka 1987. gadā;
tā kā robežvērtības šajā direktīvā ir balstītas uz pārbaudes metodi, kas noteikta Direktīvā 70/220/EEK, taču šī procedūra ir sekojoši jāpielāgo tā, lai tā atbilst ne tikai satiksmes apstākļiem noslogotos pilsētu centros, bet arī apstākļiem ārpus tiem; tā kā lēmums attiecībā uz šādu pielāgošanu jāpieņem vēlākais līdz 1987. gadam;
tā kā Direktīvas 70/220/EEK 5. pants attiecas uz iespēju pielāgot pielikuma noteikumus, ņemot vērā tehnisko progresu;
tā kā benzīna motoriem visos šajā direktīvā ietvertajos transportlīdzekļos jābūt projektētiem tā, lai tie darbotos ar bezsvina benzīnu, lai būtu iespējams pārtraukt uz svina bāzētu piedevu izmantošanu degvielā, un tādējādi izdarīt izšķirošo ieguldījumu šī elementa radītā vides piesārņojuma samazināšanā;
tā kā ir nepieciešams nodrošināt, ka noteikumi, kas attiecas uz šajā direktīvā ietverto transportlīdzekļu kompresijaizdedzes motoriem, joprojām ir atbilstīgi, ņemot vērā šādu motoru visu radīto piesārņojošu vielu īpatnības, ar sekojošām izmaiņām noteikumos, kas attiecas uz pārējiem šādu motoru radītām piesārņojošām vielām, kas minētas Direktīvā 72/306/EEK [9];
tā kā laika posmā starp Eiropas standartu pieņemšanu un pārveidotā Eiropas pārbaudes cikla ieviešanu ir vēlams, ka transportlīdzekļiem, par kuriem saņem tipa apstiprinājumu saskaņā ar ekvivalentiem standartiem par Kopienas eksporta tirgu, jākvalificējas arī EEK tipa apstiprinājumam;
tā kā, īpaši ņemot vērā Līguma noteikumus, dalībvalstis, kas vēlas, var jau iepriekš piemērot jaunās šajā direktīvā noteiktās vērtības ar noteikumu, ka, ja tās to dara, tās nevar aizliegt tādu transportlīdzekļu ražošanu vai izmantošanu, neatkarīgi no tā, vai tie ir pašmāju vai importēti, kas atbilst Kopienas prasībām,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 70/220/EEK I, II, III, VI un VII pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu. Iekļauj jaunu IIIA pielikumu.
2. pants
1. No 1988. gada 1. jūlija neviena dalībvalsts, pamatojoties uz iemesliem, kas saistīti ar gaisa piesārņojumu ar gāzēm no motoriem vai ar degvielas prasībām, nedrīkst:
- atteikt piešķirt EEK tipa apstiprinājumu vai izdot 10. panta 1. punkta otrajā ievilkumā Direktīvā 70/156/EEK [10], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 87/403/EEK [11], minēto dokumentu, vai piešķirt valsts tipa apstiprinājumu kādam transportlīdzekļa tipam,
vai
- aizliegt šādu transportlīdzekļu nodošanu ekspluatācijā,
ja šāda tipa transportlīdzekļa vai šādu transportlīdzekļu piesārņojošu gāzveida vielu emisiju līmenis un motora degviela atbilst šo direktīvu grozītās Direktīvas 70/220/EEK noteikumiem.
2. Dalībvalstis drīkst: no 1988. gada 1. oktobra tādu transportlīdzekļu tipu gadījumā, kuru motora tilpums ir virs 2000 cm3,
no 1990. gada 1. oktobra tādu transportlīdzekļu tipu gadījumā, kuru motora tilpums ir zem 1400 cm3,
no 1991. gada 1. oktobra tādu transportlīdzekļu tipu gadījumā, kuru motora tilpums ir no 1400 cm3 līdz 2000 cm3 ieskaitot, un no 1994. gada 1. oktobra tādu transportlīdzekļu tipu gadījumā, kuru motora tilpums ir tāds pats un kuri aprīkoti ar tiešās iesmidzināšanas tipa kompresijaizdedzes motoriem,
- vairs neizsniegt Direktīvas 70/156/EEK 10. panta 1. punkta pēdējā ievilkumā minēto dokumentu par transportlīdzekļa tipu,
un
- atteikt valsts tipa apstiprinājumu transportlīdzekļa tipam,
kas rada piesārņojošas gāzveida vielas tādā līmenī, kas neatbilst šo direktīvu grozītās Direktīvas 70/220/EEK pielikumu prasībām.
3. No 1989. gada 1. oktobra tādu transportlīdzekļu tipu gadījumā, kuru motora tilpums ir virs 2000 cm3,
no 1991. gada 1. oktobra tādu transportlīdzekļu tipu gadījumā, kuru motora tilpums ir zem 1400 cm3,
no 1993. gada 1. oktobra tādu transportlīdzekļu tipu gadījumā, kuru motora tilpums ir no 1400 cm3 līdz 2000 cm3 ieskaitot, un no 1996. gada 1. oktobra tādu transportlīdzekļu tipu gadījumā, kuru motora tilpums ir tāds pats un kuri aprīkoti ar tiešās iesmidzināšanas tipa kompresijaizdedzes motoriem,
dalībvalstis var aizliegt sākt ekspluatēt transportlīdzekļus, ja šādu transportlīdzekļu radītās piesārņojošo gāzveida vielu emisijas un to motoru degvielas prasības neatbilst prasībām pielikumos Direktīvai 70/220/EEK, kurā grozījumi izdarīti ar šo direktīvu.
3. pants
1. Dalībvalstis var atteikties piešķirt valsts tipa apstiprinājumu, EEK tipa apstiprinājumu vai izdot 10. panta 1. punkta otrajā ievilkumā Direktīvā 70/156/EEK minēto dokumentu tādam transportlīdzekļa tipam ar dzirksteļaizdedzes motoru, kura motora degvielas prasības neatbilst noteikumiem pielikumā Direktīvai 70/220/EEK, kurā grozījumi izdarīti ar šo direktīvu:
- no 1988. gada 1. oktobra par tādiem transportlīdzekļu tipiem, kuru motora tilpums ir lielāks par 2000 cm3, izņemot 8.1. nodaļā minētos,
- no 1989. gada 1. oktobra par citiem transportlīdzekļu tipiem.
2. No 1990. gada 1. oktobra dalībvalstis var aizliegt sākt ekspluatēt transportlīdzekļus, kas aprīkoti ar dzirksteļaizdedzes motoriem, kuru motoru degvielas prasības neatbilst prasībām pielikumos Direktīvai 70/220/EEK, kurā grozījumi izdarīti ar šo direktīvu, izņemot gadījumus, kad ražotājs iesniedzis apliecību, ko pieņēmis tehniskais dienests, kas izsniedza sākotnējo emisiju tipa apstiprinājumu, norādot, ka šādu transportlīdzekļu pielāgošana jaunajām degvielas prasībām ietver būtiskas tehniskas izmaiņas ieplūdes vai izplūdes vārstu ligzdu materiālu specifikācijās vai kompresijas pakāpes samazināšanos, vai motora tilpuma palielināšanu, lai kompensētu jaudas zudumu; šādā gadījumā šāds aizliegums ir iespējams tikai no 2. panta 3. punktā noteiktajiem datumiem.
4. pants
Padome pēc Komisijas priekšlikuma vēlākais līdz 1987. gada 31. decembrim:
- pieņem lēmumu par tālāku robežvērtību samazināšanu, kas piemērojami transportlīdzekļiem ar motora tilpumu, kas mazāks par 1400 cm3, vēlākais 1992. gadā jaunu valsts tipa apstiprinājumu izsniegšanai un 1993. gadā transportlīdzekļu ekspluatācijas uzsākšanai,
- groza Direktīvas 70/220/EEK III pielikumā ietverto pārbaudi, lai pielāgotu esošajiem apstākļiem, jo īpaši pievienojot braukšanas pārbaudi ārpuspilsētas apstākļos,
- pieņem lēmumu par III pielikumā ietvertās grozītās pārbaudes spēkā stāšanās procedūrām un par esošā III pielikuma un IIIA pielikuma atcelšanas noteikumiem Direktīvā 70/220/EEK, kurā grozījumi izdarīti ar šo direktīvu, ietverot pārejas periodu.
5. pants
Dalībvalstīs stājas spēkā tiesību akti, kas vajadzīgi, lai līdz 1988. gada 1. jūlijam izpildītu šās direktīvas prasības. Tās par to tūlīt informē Komisiju.
6. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1987. gada 3. decembrī

Labels: 8
15
20