Document ID: 32007R0478

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF, EURATOM) Nr. 478/2007
af 23. april 2007
om ændring af forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (1), særlig artikel 183,
efter høring af Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union, De Europæiske Fællesskabers Domstol, Revisionsretten, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, Regionsudvalget, Den Europæiske Ombudsmand og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (herefter »finansforordningen«) blev ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006. Disse ændringer bør afspejles i de gennemførelsesbestemmelser, som er fastsat i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2).
(2)
I overensstemmelse med budgetprincipperne, særlig princippet om enhed, bør de regler om opkrævning af renter af forfinansieringer, som er fastsat i finansforordningen, præciseres i gennemførelsesbestemmelserne. Det skal således fastlægges, hvad der skal betragtes som et betydeligt beløb. Under disse beløbsgrænser bør der ikke betales renter af forfinansieringerne til De Europæiske Fællesskaber. Endvidere bør det med henblik på at beskytte Fællesskabernes finansielle interesser fastsættes, i hvilke tilfælde der årligt skal inddrives renter af forfinansieringerne.
(3)
Med hensyn til princippet om specificering bør der gives en præcis definition af metoderne til beregning af de procentgrænser, som skal overholdes ved overførsel af Kommissionens og de andre institutioners bevillinger. Da bestemmelsen vedrørende procedurer for overførsler foretaget af andre institutioner end Kommissionen er blevet fastsat i finansforordningen, kan den udgå af gennemførelsesbestemmelserne.
(4)
Med hensyn til gennemførelsen af budgettet bør der indføres en definition af den standard for effektiv og produktiv intern kontrol, som bør finde anvendelse på hver forvaltningsmetode, i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og i givet fald med de relevante sektorspecifikke forordninger.
(5)
Artikel 49, stk. 6, litra c), i finansforordningen fastsætter udtrykkeligt regler for finansieringen af forberedende foranstaltninger inden for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP), navnlig for så vidt angår påtænkte EU-krisestyringsoperationer. Hurtig finansiering af sådanne foranstaltninger er en operativ nødvendighed: I de fleste krisesituationer er det nødvendigt hurtigt at træffe en række foranstaltninger til etablering af en krisestyringsoperation på stedet, inden Rådet vedtager en fælles aktion med hjemmel i artikel 14 i EU-traktaten eller et andet retligt instrument. Det bør præciseres, at finansieringen af sådanne foranstaltninger omfatter ekstraomkostninger, såsom højrisikoforsikring, rejse- og indkvarteringsudgifter og dagpenge, i forbindelse med en specifik deployering på stedet af en mission eller et hold, som involverer personale fra institutionerne, i det omfang tilsvarende typer af udgifter, som afholdes i forbindelse med krisestyringsoperationer, der er omfattet af en fælles aktion, normalt afholdes over driftsbudgetposten for FUSP.
(6)
Hvad angår metoderne for gennemførelsen af budgettet, herunder navnlig indirekte central forvaltning, bør det præciseres, at de personer, der er blevet pålagt at forvalte specifikke aktioner i henhold til EU-traktatens afsnit V, skal indføre de strukturer og procedurer, der er nødvendige for, at de kan påtage sig ansvaret for de midler, som de skal forvalte. Da der i henhold til finansforordningen ikke længere kræves en forhåndstilladelse i basisretsakten for at anvende nationale organer, som har fået pålagt offentlige opgaver, er det samtidig nødvendigt at lade de tilsvarende bestemmelser udgå af gennemførelsesbestemmelserne.
(7)
Med hensyn til delt forvaltning bør indholdet i den årlige oversigt over foreliggende revisioner og erklæringer, som er nævnt i finansforordningens artikel 53b, præciseres.
(8)
Med hensyn til fælles forvaltning er det nødvendigt at indsætte specifikke bestemmelser, der præciserer indholdet i de aftaler, som Kommissionen skal indgå som led i samarbejdet med internationale organisationer, og forpligtelsen til at offentliggøre oplysninger om modtagerne af midler fra budgettet.
(9)
Med hensyn til de finansielle aktørers ansvar skal det præciseres, at ansættelsesmyndigheden kan anmode om en udtalelse om en sag fra instansen for økonomiske uregelmæssigheder på grundlag af oplysninger fra en ansat i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i finansforordningen. Desuden bør den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede kunne henvise en sag til instansen for finansielle uregelmæssigheder, hvis han mener, at der foreligger en økonomisk uregelmæssighed.
(10)
Hvad angår inddrivelse af fordringer er det i betragtning af den generelle forældelsesfrist på fem år for Fællesskabets gæld og fordringer, som er fastsat i finansforordningen, nødvendigt at præcisere de regler, der vedrører tidspunktet for fristens begyndelse og grundene til fristens afbrydelse, og som gælder for såvel de institutioner som for den tredjemand, der har en retskraftig fordring over for institutionerne.
(11)
For at styrke beskyttelsen af Fællesskabernes finansielle interesser bør Kommissionen udarbejde en oversigt over fastlagte fordringer, jf. finansforordningens artikel 73, med angivelse af debitorernes navne og det skyldige beløb, når debitor ved en retskraftig dom er blevet pålagt at betale, og når der i et år efter afsigelsen af dommen ikke er foretaget nogen betalinger eller ikke er foretaget nogen betalinger af betydning. Denne oversigt bør offentliggøres under hensyntagen til den lovgivning, der gælder for databeskyttelse.
(12)
Reglerne for Fællesskabets betalinger bør styrkes for at sikre, at kontrahenterne og modtagerne fuldt og helt informeres om de proceduremæssige krav og automatisk får morarenter i tilfælde af for sen betaling, når de skyldige renter overstiger 200 EUR. Hver af institutionerne bør forelægge budgetmyndigheden en rapport vedrørende overholdelsen af de fastsatte frister.
(13)
Med hensyn til offentlige indkøb bør rammekontrakter uden iværksættelse af fornyet konkurrence i sektorer, hvor prisudviklingen og den teknologiske udvikling går hurtigt, underkastes en midtvejsrevision eller et benchmarkingsystem, og den ordregivende myndighed bør træffe passende foranstaltninger, herunder bringe rammekontrakten til ophør.
(14)
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet bør den ordregivende myndighed, når der er tale om aftaler med en værdi på højst 5 000 EUR, og i forbindelse med kontrakter vedrørende bistand til tredjelande med en værdi på højst 10 000 EUR, på grundlag af sin risikoanalyse kunne afstå fra at kræve, at ansøgerne eller de bydende afgiver en erklæring om, at de ikke befinder sig i en af de situationer, som medfører udelukkelse.
(15)
Af forenklingshensyn bør det være muligt at betale forelagte fakturaer uden forudgående accept af et bud, når der er tale om beløb, der er lavere end eller lig med 500 EUR, og i forbindelse med bistand til tredjelande bør det være muligt at indgå indkøbsaftaler med en værdi på under 60 000 EUR ved brug af en procedure med forhandling på konkurrencevilkår.
(16)
Når det er hensigtsmæssigt, teknisk muligt og omkostningseffektivt, bør indkøbsaftaler, hvis værdi er lig med eller overstiger de beløbsgrænser, der er fastsat i artikel 158 i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002, tildeles samtidig i form af adskilte partier.
(17)
Den ordregivende myndighed bør give de bydende, hvis bud er blevet afvist, oplysninger om de retsmidler, der er til rådighed.
(18)
Da en institution har mulighed for at gennemføre en procedure for indgåelse af aftaler i fællesskab med en ordregivende myndighed fra en medlemsstat, bør det præciseres, hvilken procedure for indgåelse af aftaler der skal anvendes i de pågældende tilfælde, og hvordan den skal forvaltes.
(19)
De praktiske bestemmelser om forvaltning af procedurer for indgåelse af aftaler, der iværksættes på et interinstitutionelt grundlag, bør præciseres yderligere. Navnlig bør der fastsættes bestemmelser om evaluering af bud og beslutninger om tildeling.
(20)
For at sikre en effektiv forvaltning af den centrale database om udelukkelser bør de oplysninger, der skal sendes til Kommissionen, præciseres yderligere. Proceduren for fremsendelse og modtagelse af oplysningerne i databasen bør fastlægges under hensyntagen til beskyttelsen af personoplysninger.
(21)
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet bør erhvervsdrivende, der befinder sig i en af de retlige udelukkelsessituationer, som er nævnt i finansforordningen, ikke udelukkes fra at deltage i en udbudsprocedure på ubestemt tid. Kriterierne for fastlæggelse af udelukkelsens varighed og den procedure, som skal følges, bør derfor præciseres.
(22)
Som følge af ændringen af finansforordningen skal bestemmelserne om sanktioner ændres i overensstemmelse hermed.
(23)
Af retssikkerhedshensyn bør der fastsættes regler for og undtagelser fra standstill-proceduren før indgåelsen af en kontrakt.
(24)
Det bør fastsættes, hvorvidt de specifikke former for finansiering i finansforordningens artikel 108, stk. 3, skal behandles på samme måde som tilskud i henhold til afsnit VI i første del i den nævnte forordning.
(25)
For at sikre konsekvens bør det i det årlige arbejdsprogram fastsættes, hvorvidt ydelse af tilskud skal ske ved en beslutning eller ved en skriftlig aftale. Det er nødvendigt at tilpasse en række bestemmelser for at tage hensyn til indførelsen af beslutninger i proceduren for ydelse af tilskud.
(26)
For at sikre, at fællesskabsretten finder anvendelse på alle retsforhold, som institutionerne er part i, bør det gøres obligatorisk for de anvisningsberettigede at indsætte en specifik klausul i alle deres kontrakter og aftaler om tilskud, der præciserer, at fællesskabsretten finder anvendelse, i givet fald suppleret af den nationale lovgivning, som parterne er blevet enige om.
(27)
Hvad angår ydelse af tilskud bør undtagelserne fra kravet om en indkaldelse af forslag udvides, så de også kommer til at dække den mulighed, som findes i henhold til de nuværende forordninger vedrørende forskning og udvikling, for at yde tilskud direkte til de modtagere, som Kommissionen udpeger, i forbindelse med forslag af høj kvalitet, som ikke falder inden for rammerne for de indkaldelser af forslag, der er planlagt i det pågældende regnskabsår. Desuden bør der indføres en yderligere undtagelse for foranstaltninger med særlige karakteristika, der kræver et gennemførelsesorgan med særlig ekspertise eller administrative beføjelser, uden at det nødvendigvis kan betegnes som et monopol.
(28)
For at beskytte Fællesskabernes finansielle interesser er det nødvendigt at præcisere, at repræsentanterne for modtagere, som ikke er juridiske personer, bør bevise, at de har beføjelser til at handle på vegne af modtagerne, og at de kan stille finansielle garantier, der svarer til dem, som stilles af juridiske personer.
(29)
For at lette forvaltningen af proceduren for ydelse af tilskud bør der i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning være mulighed for at begrænse en indkaldelse af forslag til en bestemt kategori af modtagere. Kommissionen ville således under overholdelse af princippet om ligebehandling og forbuddet mod forskelsbehandling kunne afvise ansøgninger fra enheder, som det pågældende program ikke er rettet mod.
(30)
For at hjælpe ansøgerne og gøre indkaldelserne af forslag mere effektive bør visse dele af proceduren forbedres. Kommissionen bør give ansøgerne oplysninger og vejledning om reglerne for ydelse af tilskud, og den bør hurtigst muligt informere dem om, hvilken udsigt deres ansøgninger har til at blive efterkommet. Proceduren for indgivelse og evaluering bør kunne opdeles i forskellige faser og dermed gøre det muligt i en tidlig fase at afvise de forslag, som ikke har udsigt til at blive efterkommet i en senere fase. Med henblik på at klarlægge, hvilke omkostninger der kan være berettiget til fællesskabsfinansiering, bør der fastlægges kriterier, og det bør fastsættes, at der skal udarbejdes en vejledende liste. Det er også hensigtsmæssigt at fastlægge betingelserne for indgivelse af ansøgningerne, navnlig for så vidt angår ansøgninger, der indgives elektronisk. Desuden bør det være muligt at anmode ansøgerne om yderligere oplysninger under tildelingsproceduren, navnlig hvis der er åbenlyse skrive- eller regnefejl i ansøgningerne.
(31)
Det årlige arbejdsprogram bør kunne vedtages inden det år, det vedrører, således at indkaldelserne af forslag kan iværksættes på et tidligt tidspunkt, herunder inden begyndelsen af det år, de vedrører.
(32)
Af gennemsigtighedshensyn bør Kommissionen, når den anmodes herom, hvert år underrette budgetmyndigheden om forvaltningen af procedurerne for ydelse af tilskud og om de undtagelser, som er gjort fra offentliggørelsen af oplysninger om modtagerne af midler fra budgettet.
(33)
For at beskytte modtagernes interesser og øge retssikkerheden bør der fortsat kun undtagelsesvis fortages ændringer i indholdet af indkaldelser af forslag, og ansøgerne bør have en yderligere frist, hvis der er tale om væsentlige ændringer. Ændringerne bør være underlagt de samme regler for offentliggørelse som selve indkaldelsen.
(34)
Med hensyn til faste beløb er det nødvendigt at præcisere, at enhedsbeløbene for faste beløb under en grænse på 25 000 EUR og størrelsen af finansieringerne efter takst fastsættes af Kommissionen på grundlag af objektive elementer, såsom statistiske oplysninger, når sådanne foreligger. Disse beløb bør regelmæssigt tages op til fornyet overvejelse og ajourføres af Kommissionen på det samme grundlag. På den anden side fastlægges faste beløb over en grænse på 25 000 EUR i basisretsakten. Det bør desuden kræves, at den kompetente anvisningsberettigede foretager den nødvendige efterfølgende kontrol for at sikre sig, at betingelserne for tildeling af tilskuddene er overholdt. Denne kontrol er uafhængig af den kontrol, som skal foretages for tilskud, der ydes til godtgørelse af de støtteberettigede omkostninger, som rent faktisk er afholdt. Reglen om non profit og reglen om samfinansiering bør præciseres.
(35)
Med hensyn til de aftaler, som er nødvendige for, at et tilskud fra Fællesskabet kan gennemføres, bør det præciseres, at når disse aftaler er af beskeden værdi, bør de regler, som modtageren skal følge, begrænses til det strengt nødvendige, dvs. princippet om forsvarlig forvaltning og kravet om, at der ikke må være interessekonflikter. For aftaler med en højere værdi bør den anvisningsberettigede kunne fastlægge yderligere specifikke krav på grundlag af de krav, som gælder for institutionerne i forbindelse med tilsvarende aftaler.
(36)
Den økonomiske støtte til tredjemand, som en modtager af et tilskud fra Fællesskabet kan yde, bør tilrettelægges på en måde, som ikke levner noget skøn, og bør i henhold til finansforordningens artikel 120 begrænses til et samlet beløb på 100 000 EUR.
(37)
Med hensyn til regnskabsføring og regnskabsaflæggelse bør det præciseres, at den beretning om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning, som ledsager årsregnskaberne, jf. finansforordningens artikel 122, er adskilt fra beretningen om gennemførelsen af budgettet i finansforordningens artikel 121. På grund af de ændringer i anvendelsesområdet for konsolideringen, der er foretaget i finansforordningen, bør alle tidligere henvisninger til de organer, der er nævnt i finansforordningens artikel 185, samtidig erstattes med en henvisning til de organer, der er nævnt i finansforordningens artikel 121.
(38)
Med hensyn til visse komponenter i Rådets forordning (EF) nr. 1085/2006 af 17. juli 2006 om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (Ipa) (3) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1638/2006 af 24. oktober 2006 om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument (4), indførte finansforordningen for de tilfælde, hvor der er tale om flerårige programmer, hvor der bruges opsplittede forpligtelser, en regel om frigørelse i år n+3 i finansforordningens artikel 166, stk. 3, litra a). Det er derfor nødvendigt at fastsætte detaljerede bestemmelser, herunder navnlig med hensyn til proceduren for og følgerne af den automatiske frigørelse.
(39)
Med hensyn til foranstaltninger udadtil er der behov for yderligere forenklinger. Navnlig bør beløbsgrænsen for proceduren med forhandling på grundlag af blot ét bud hæves. Desuden bør muligheden for fortrolige procedurer for indgåelse af aftaler af sikkerhedshensyn, som allerede kan anvendes i forbindelse med indgåelse af aftaler på vegne af institutionerne, udvides til også at omfatte operationelle aftaler på området for eksterne forbindelser. Med henblik på at gennemføre de forpligtelser, som er fastsat i finansforordningen vedrørende offentliggørelse af oplysninger om modtagerne af midler fra budgettet, bør der fastlægges passende bestemmelser i finansieringsaftalerne med tredjelande.
(40)
Med hensyn til de interinstitutionelle europæiske kontorer er det nødvendigt at ændre de særlige regler for Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer (Publikationskontoret), efter at der i finansforordningen er indført en ny mulighed for interinstitutionel uddelegering til direktørerne for interinstitutionelle europæiske kontorer. I den forbindelse bør ansvaret for budgetforpligtelserne fortsat ligge hos de enkelte institutioner, som træffer beslutninger om offentliggørelse af deres dokumenter, mens alle senere handlinger kan uddelegeres til direktøren for Publikationskontoret.
(41)
Med hensyn til de individuelle eksterne eksperter, som er nødvendige i forbindelse med evalueringen af forslag og andre former for teknisk bistand, bør det være muligt at udvælge disse eksperter fra en liste, som er opstillet på grundlag af deres tekniske kapacitet, efter offentliggørelsen af en indkaldelse af interessetilkendegivelser.
(42)
Da finansforordningen, som ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006, finder anvendelse senest fra og med den 1. maj 2007 bør nærværende forordning træde i kraft snarest og anvendes fra og med den 1. maj 2007.
(43)
Forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 ændres som følger:
1)
Artikel 2, 3 og 4 affattes således:
»Artikel 2
Retsforskrifter vedrørende gennemførelsen af budgettet
(Finansforordningens artikel 2 og 49)
Kommissionen ajourfører hvert år i det foreløbige budgetforslag oplysningerne om de retsakter, der er nævnt i finansforordningens artikel 2.
Ethvert forslag og enhver ændring af et forslag, som forelægges for lovgivningsmyndigheden, skal indeholde en klar henvisning til de bestemmelser, der indeholder undtagelser fra finansforordningen eller nærværende forordning, og de specifikke grunde til undtagelserne skal anføres i den relevante begrundelse.
Artikel 3
Anvendelsesområdet for forfinansieringer
(Finansforordningens artikel 5a)
1. Når der er tale om direkte central forvaltning, som omfatter flere forskellige partnere, indirekte central forvaltning og decentral forvaltning i henhold til finansforordningens artikel 53, finder reglerne i finansforordningens artikel 5a kun anvendelse på den enhed, der modtager den udbetalte forfinansiering direkte fra Kommissionen.
2. Forfinansieringen anses for at udgøre et betydeligt beløb, jf. finansforordningens artikel 5a, stk. 2, litra a), hvis beløbet overstiger 50 000 EUR.
I forbindelse med foranstaltninger udadtil anses forfinansieringen dog for at udgøre et betydeligt beløb, hvis beløbet overstiger 250 000 EUR. I forbindelse med bistand i krisesituationer og humanitære bistandsforanstaltninger anses forfinansieringen for at udgøre et betydeligt beløb, hvis beløbet pr. aftale overstiger 750 000 EUR ved udgangen af hvert regnskabsår og vedrører projekter med en varighed på over 12 måneder.
Artikel 4
Inddrivelse af renter af forfinansieringer
(Finansforordningens artikel 5a)
1. Den kompetente anvisningsberettigede inddriver for hver rapporteringsperiode efter gennemførelsen af beslutningen eller aftalen renter af forfinansieringer, som overstiger 750 000 EUR pr. aftale ved udgangen af hvert regnskabsår.
2. Den kompetente anvisningsberettigede kan mindst én gang om året inddrive renter af forfinansieringer, som er lavere end de beløb, der er anført i stk. 1, under hensyntagen til de risici, der er forbundet med forvaltningsmiljøet og arten af de finansierede foranstaltninger.
3. Den kompetente anvisningsberettigede inddriver de renter af forfinansieringer, der overstiger den saldo, som skal betales, jf. finansforordningens artikel 5a, stk. 1.«
2)
Som artikel 4a indsættes følgende:
»Artikel 4a
Regnskabsføring af renter af forfinansieringer
(Finansforordningens artikel 5a)
1. De anvisningsberettigede sørger for, at det i beslutninger om ydelse af tilskud eller i aftaler om tilskud med modtagere og formidlere fastsættes, at forfinansieringerne skal indbetales på bankkonti eller underkonti, der gør det muligt at identificere midlerne og de tilhørende renter. Er dette ikke muligt, skal modtagernes eller formidlernes regnskabspraksis gøre det muligt at identificere de midler, som Fællesskabet har indbetalt, og de renter eller andre fordele, som disse midler har givet anledning til.
2. I de tilfælde, der er nævnt i finansforordningens artikel 5a, stk. 1, andet afsnit, udarbejder den kompetente anvisningsberettigede inden hvert regnskabsårs udgang overslag over de renter eller tilsvarende fordele, som disse midler har givet anledning til, og foretager henlæggelser for det pågældende beløb. Henlæggelserne bogføres og afvikles ved den faktiske inddrivelse efter gennemførelsen af beslutningen eller aftalen.
Når forfinansieringen betales via den samme budgetpost i henhold til den samme basisretsakt og til modtagere, som er omfattet af den samme procedure for ydelse af tilskud, kan den anvisningsberettigede udarbejde ét overslag over fordringer for flere forskellige debitorer.
3. Artikel 3 og 4 og stk. 1 og 2 i nærværende artikel berører ikke bogføringen af forfinansieringer som aktiver i årsregnskabet, som er fastlagt ved de regnskabsregler, der er nævnt i finansforordningens artikel 133.«
3)
I artikel 5, litra c), ændres »finansforordningens artikel 157 og artikel 181, stk. 5« til »finansforordningens artikel 157 og 160a«.
4)
I artikel 7 indsættes som stk. 1a følgende:
»1a. For at undgå, at valutaomregninger får væsentlig indvirkning på niveauet for Fællesskabets samfinansiering eller negativ indvirkning på fællesskabsbudgettet, fastsættes der i givet fald i de særlige regler for omregning, jf. stk. 1, en omregningskurs mellem euroen og andre valutaer, som beregnes ved hjælp af gennemsnittet for den daglige valutakurs i en given periode.«
5)
Artikel 10 ændres således:
a)
Stk. 1 ændres således:
i)
I det første afsnit affattes litra b) således:
»b)
i oversigten over udgifter anføres det i budgetanmærkningerne, herunder de generelle anmærkninger, under hvilke poster bevillingerne svarende til de formålsbestemte indtægter vil kunne opføres.«
ii)
Andet afsnit affattes således:
»I det i første afsnit, litra a), omhandlede tilfælde anføres der et »p.m.« under posten, og de anslåede indtægter anføres til orientering i anmærkningerne.«
b)
I stk. 2, første punktum, ændres »finansforordningens artikel 161, stk. 2« til »finansforordningens artikel 160, stk. 1a, og artikel 161, stk. 2«.
6)
Som artikel 13a indsættes følgende:
»Artikel 13a
Forpligtelser, som følger af modtagelsen af donationer til Fællesskaberne
(Finansforordningens artikel 19, stk. 2)
Med henblik på Europa-Parlamentets og Rådets godkendelse, jf. finansforordningens artikel 19, stk. 2, vurderer og forklarer Kommissionen forpligtelserne, herunder de følgeomkostninger, som er forbundet med modtagelse af donationer til Fællesskaberne.«
7)
Artikel 14 affattes således:
»Artikel 14
Anvisning af nettobeløb
(Finansforordningens artikel 20, stk. 1)
I medfør af finansforordningens artikel 20, stk. 1, kan følgende fratrækkes betalingsanmodninger, fakturaer eller opgørelser, som i så fald anvises med nettobeløbet:
a)
sanktioner, der pålægges parterne i indkøbsaftaler eller modtagere af tilskud
b)
prisnedslag, bonusser og rabatter fratrukket fakturaer og betalingsanmodninger
c)
renter af udbetaling af forfinansieringer i henhold til finansforordningens artikel 5a, stk. 1, første afsnit.«
8)
Artikel 16 udgår.
9)
Artikel 17 affattes således:
»Artikel 17
Regler for beregning af procenter for overførsler foretaget af andre institutioner end Kommissionen
(Finansforordningens artikel 22)
1. Beregningen af de procenter, der er omhandlet i finansforordningens artikel 22, foretages på tidspunktet for anmodningen om overførsel og under henvisning til de bevillinger, som er opført på budgettet, herunder ændringsbudgetterne.
2. Det beløb, som skal tages i betragtning, er summen af de overførsler, der skal foretages fra den budgetpost, hvorfra overførslen sker, og korrigeret med de tidligere overførsler.
Det beløb, der svarer til de overførsler, som den pågældende institution kan foretage selvstændigt uden en afgørelse fra budgetmyndighedens side, tages ikke i betragtning.«
10)
Som artikel 17a indsættes følgende:
»Artikel 17a
Regler for beregning af procenter for overførsler foretaget af Kommissionen
(Finansforordningens artikel 23)
1. Beregningen af procenterne i finansforordningens artikel 23, stk. 1, foretages på tidspunktet for anmodningen om overførsel og under hensyntagen til de bevillinger, som er opført på budgettet, herunder ændringsbudgetterne.
2. Det beløb, som skal tages i betragtning, er summen af de overførsler, der skal foretages fra den budgetpost, hvorfra eller hvortil overførslen sker, og korrigeret med de tidligere overførsler.
Det beløb, der svarer til de overførsler, som Kommissionen kan foretage selvstændigt uden en afgørelse fra budgetmyndighedens side, tages ikke i betragtning.«
11)
I indledningen til artikel 20 ændres »finansforordningens artikel 26, stk. 2, første afsnit« til »finansforordningens artikel 26«.
12)
Artikel 22, stk. 1, første afsnit, udgår.
13)
Som artikel 22a indsættes følgende:
»Artikel 22a
Effektiv og produktiv intern kontrol
(Finansforordningens artikel 28a, stk. 1)
1. En effektiv intern kontrol er baseret på bedste internationale praksis og omfatter bl.a.:
a)
adskillelse af opgaver
b)
en passende strategi for risikoforvaltning og kontrol, herunder kontrol på modtagerniveau
c)
undgåelse af interessekonflikter
d)
tilstrækkelige revisionsspor og dataintegritet i datasystemer
e)
procedurer for overvågning af resultaterne og for opfølgning af konstaterede svagheder i den interne kontrol og undtagelser
f)
regelmæssig evaluering af, at kontrolsystemet fungerer godt.
2. En produktiv intern kontrol er baseret på følgende elementer:
a)
gennemførelsen af en passende strategi for risikoforvaltning og kontrol, som koordineres mellem de relevante aktører, der deltager i kontrolkæden
b)
adgangen til kontrolresultaterne for alle de relevante aktører, der deltager i kontrolkæden
c)
en rettidig anvendelse af korrigerende foranstaltninger, herunder i givet fald afskrækkende sanktioner
d)
klar og utvetydig lovgivning som grundlag for politikkerne
e)
afskaffelse af gentagen kontrol
f)
princippet om at forbedre cost-benefit-forholdet i forbindelse med kontrol.«
14)
Artikel 23 affattes således:
»Artikel 23
Foreløbig offentliggørelse af budgettet
(Finansforordningens artikel 29)
Snarest muligt og senest fire uger efter den endelige vedtagelse af budgettet offentliggøres på Kommissionens initiativ de endelige detaljerede budgettal på institutionernes hjemmeside på internettet på alle sprog under afventning af den endelige offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.«
15)
Artikel 25, litra a), nr. ii), affattes således:
»ii)
en fortegnelse for hver personalekategori over stillingerne på budgettet og det faktiske antal ansatte ved begyndelsen af det år, hvor det foreløbige budgetforslag forelægges, med angivelse af deres fordeling på lønklasser og administrative enheder«
16)
Artikel 31 udgår.
17)
Artikel 32 ændres således:
a)
I overskriften ændres »artikel 49, stk. 2, litra a) og b)« til »artikel 49, stk. 6, litra a) og b)«.
b)
Stk. 1 ændres således:
i)
»artikel 49, stk. 2, litra a)« ændres til »artikel 49, stk. 6, litra a)«
ii)
»32 mio. EUR« ændres til »40 mio. EUR«.
c)
Stk. 2 ændres således:
i)
»artikel 49, stk. 2, litra b)« ændres til »artikel 49, stk. 6, litra b)«
ii)
»30 mio. EUR« ændres til »50 mio. EUR«
iii)
»75 mio. EUR« ændres til »100 mio. EUR«.
18)
Som artikel 32a indsættes følgende:
»Artikel 32a
Forberedende foranstaltninger inden for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik
(Finansforordningens artikel 49, stk. 6, litra c))
Finansieringen af foranstaltninger, som Rådet har godkendt med henblik på forberedelse af EU-krisestyringsoperationer i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union, omfatter ekstraomkostninger i forbindelse med en specifik deployering på stedet af en mission eller et hold, som bl.a. involverer personale fra EU-institutionerne (højrisikoforsikring, rejse- og indkvarteringsudgifter, dagpenge osv.).«
19)
I overskriften til artikel 33 ændres »artikel 49, stk. 2, litra c)« til »artikel 49, stk. 6, litra d)«.
20)
I artikel 34 indsættes som stk. 3 følgende:
»3. Det antages, at der foreligger en interessekonflikt, hvis en ansøger eller bydende er en ansat, der er omfattet af vedtægten, medmindre hans overordnede på forhånd har givet tilladelse til, at han deltager i proceduren.«
21)
Artikel 35 affattes således:
»Artikel 35
Kontrol, som skal gennemføres af Kommissionen
(Finansforordningens artikel 53d, artikel 54, stk. 2, litra c), og artikel 56)
1. Beslutninger om at overlade gennemførelsesopgaver til de i finansforordningens artikel 56 nævnte enheder eller personer skal indeholde alle de bestemmelser, der er nødvendige for at sikre klarhed og åbenhed omkring de gennemførte transaktioner.
Kommissionen reviderer om nødvendigt disse bestemmelser ved enhver væsentlig ændring af de procedurer eller systemer, som anvendes af de pågældende enheder eller personer, med henblik på at sikre at de betingelser, der er fastsat i artikel 56, fortsat er opfyldt.
2. De pågældende enheder eller personer tilsender inden for en given frist Kommissionen alle oplysninger, som denne måtte anmode om, og underretter den omgående om enhver ændring af deres procedurer og systemer.
Kommissionen fastsætter i givet fald disse forpligtelser i de i stk. 1 nævnte beslutninger eller i de aftaler, der er indgået med de pågældende enheder eller personer.
3. Kommissionen kan beslutte, at de procedurer for indgåelse af aftaler, der anvendes af de organer, der er nævnt i finansforordningens artikel 54, stk. 2, litra c), og af de modtagere, der er nævnt i finansforordningens artikel 166, stk. 1, litra a), sidestilles med dens egne procedurer under hensyntagen til de internationalt anerkendte standarder.
4. Når Kommissionen gennemfører budgettet ved fælles forvaltning, finder de kontrolaftaler, der er indgået med de internationale organisationer, anvendelse.
5. Den uafhængige eksterne revision, jf. finansforordningens artikel 56, stk. 1, litra d), skal som minimum udføres af en revisionstjeneste, der er uafhængig af den enhed, som Kommissionen overdrager gennemførelsesopgaver til, og skal udføre sine opgaver i overensstemmelse med de internationalt anerkendte revisionsstandarder.«
22)
Som artikel 35a indsættes følgende:
»Artikel 35a
Foranstaltninger til fremme af bedste praksis
(Finansforordningens artikel 53b)
Kommissionen udarbejder en fortegnelse over organer, der er ansvarlige for forvaltnings-, certificerings- og revisionsaktiviteter i henhold til de sektorspecifikke forordninger. For at fremme bedste praksis i forbindelse med gennemførelsen af strukturfondene og Den Europæiske Fiskerifond stiller Kommissionen til orientering en metodevejledning, som beskriver dens egen kontrolstrategi og -metode, herunder tjeklister, og eksempler på bedste praksis til rådighed for de personer, der er ansvarlige for forvaltnings- og kontrolaktiviteterne.«
23)
I artikel 36 ændres »artikel 53« til »artikel 53a«.
24)
I artikel 37 udgår stk. 2.
25)
Artikel 38 affattes således:
»Artikel 38
Forudsætninger og betingelser for uddelegering af beføjelser til nationale eller internationale offentligretlige organer eller privatretlige enheder, der har fået overdraget offentlige tjenesteydelsesopgaver
(Finansforordningens artikel 54, stk. 2, litra c))
1. Kommissionen kan uddelegere offentligretlige opgaver til:
a)
internationale offentligretlige organer
b)
nationale offentligretlige organer eller privatretlige enheder, der har fået overdraget offentlige tjenesteydelsesopgaver, og som er undergivet lovgivningen i en af medlemsstaterne, en af staterne i EØS eller et af de lande, der er kandidater til medlemskab af Den Europæiske Union, eller i givet fald lovgivningen i et andet land.
2. Kommissionen skal sikre, at de i stk. 1 nævnte organer eller enheder kan stille den nødvendige finansielle sikkerhed, fortrinsvis i form af en offentlig garanti, navnlig med henblik på fuldstændig inddrivelse af beløb, som Kommissionen har krav på.
3. Når Kommissionen ønsker at overdrage offentligretlige opgaver, herunder navnlig opgaver i forbindelse med budgetgennemførelse, til et organ i henhold til finansforordningens artikel 54, stk. 2, litra c), undersøger den, om dette vil være i overensstemmelse med principperne om sparsommelighed, produktivitet og effektivitet.«
26)
Artikel 39 ændres således:
a)
Overskriften affattes således:
»Artikel 39
Udpegelse af nationale eller internationale offentligretlige organer eller privatretlige enheder, der har fået overdraget offentlige tjenesteydelsesopgaver
(Finansforordningens artikel 54, stk. 2, litra c))«
b)
I stk. 2 affattes første punktum således:
»Valget af de i stk. 1 nævnte organer, enheder eller internationale offentligretlige organer skal ske på en objektiv og gennemsigtig måde i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og opfylde de gennemførelseskrav, Kommissionen har fastsat.«
c)
Stk. 3, andet afsnit, affattes således:
»I de øvrige tilfælde udpeger Kommissionen disse organer eller enheder i forståelse med de berørte medlemsstater eller lande.«
d)
Som stk. 4 tilføjes følgende:
»4. Når Kommissionen overdrager gennemførelsesopgaver til de organer, der er nævnt i finansforordningens artikel 54, stk. 2, litra c), underretter den hvert år lovgivningsmyndigheden om de pågældende tilfælde og organer ved at give en tilsvarende begrundelse for brugen af sådanne organer.«
27)
Som artikel 39a indsættes følgende:
»Artikel 39a
Personer, der er blevet pålagt at forvalte specifikke aktioner i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union
(Finansforordningens artikel 54, stk. 2, litra d))
De personer, der er blevet pålagt at forvalte specifikke aktioner, jf. finansforordningens artikel 54, stk. 2, litra d), skal indføre de strukturer og procedurer, der er nødvendige for, at de kan påtage sig ansvaret for de midler, de skal forvalte. Disse personer har status af Kommissionens særlige rådgivere i forbindelse med den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, jf. artikel 1 og 5 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber.«
28)
Artikel 41 ændres således:
a)
Overskriften affattes således:
»Artikel 41
Regler for gennemførelsen ved indirekte central forvaltning
(Finansforordningens artikel 54, stk. 2, litra b), c) og d))«
b)
Stk. 1 affattes således:
»1. Når Kommissionen overdrager gennemførelsesopgaver til organer, enheder eller personer i finansforordningens artikel 54, stk. 2, litra b), c) og d), skal den indgå en aftale med de pågældende, hvori reglerne for forvaltningen og kontrollen af midlerne og beskyttelsen af Fællesskabernes finansielle interesser fastlægges.«
c)
Stk. 3 affattes således:
»3. De i stk. 1 nævnte organer, enheder eller personer har ikke status som anvisningsberettigede bemyndiget ved delegation.«
29)
Artikel 42 ændres således:
a)
I overskriften ændres »artikel 53, stk. 5« til »artikel 53b og 53c«.
b)
I stk. 1 ændres »artikel 53, stk. 5« til »artikel 53b og 53c«.
30)
Som artikel 42a indsættes følgende:
»Artikel 42a
Oversigt over revisioner og erklæringer
(Finansforordningens artikel 53b, stk. 3)
1. Oversigten fremlægges af den relevante myndighed eller det relevante organ, som medlemsstaten har udpeget for det pågældende udgiftsområde i henhold til de sektorspecifikke bestemmelser.
2. Den del, der vedrører revisioner, skal:
a)
for så vidt angår landbrug, omfatte de attester, der er udarbejdet af godkendelsesorganerne, og for så vidt angår strukturforanstaltninger og lignende foranstaltninger, revisionspåtegningerne fra revisionsmyndighederne
b)
fremlægges senest den 15. februar i året efter det år, hvor landbrugsudgifterne og strukturforanstaltningerne og andre lignende foranstaltninger blev underkastet revision.
3. Den del, der vedrører erklæringer, skal:
a)
omfatte revisionserklæringerne fra betalingsorganerne (landbrug) og attesterne fra godkendelsesmyndighederne (strukturforanstaltninger og andre lignende foranstaltninger)
b)
fremlægges senest den 15. februar i det følgende regnskabsår for landbrugsudgifter og for strukturforanstaltninger og andre lignende foranstaltninger.«
31)
Artikel 43 affattes således:
»Artikel 43
Fælles forvaltning
(Finansforordningens artikel 53d, 108a og 165)
1. Kommissionen skal sikre, at der er relevante kontrol- og revisionsmekanismer for foranstaltningen som helhed.
2. De internationale organisationer i henhold til finansforordningens artikel 53d, er:
a)
internationale offentligretlige organisationer, der er oprettet ved mellemstatslige aftaler, og særagenturer, oprettet af sådanne organisationer
b)
Den Internationale Røde Kors Komité (ICRC)
c)
Den Internationale Sammenslutning af Røde Kors og Røde Halvmåne Selskaber.
Med henblik på artikel 53d sidestilles Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond med internationale organisationer.
3. Når budgettet gennemføres ved fælles forvaltning sammen med internationale organisationer efter finansforordningens artikel 53d og 165, vælges de organisationer og foranstaltninger, der skal finansieres, på en objektiv og gennemsigtig måde.
4. Uden at dette berører artikel 35 i nærværende forordning, skal de aftaler, som indgås med de internationale organisationer i henhold til finansforordningens artikel 53d, navnlig indeholde:
a)
en definition af den foranstaltning, det projekt eller det program, der skal gennemføres ved fælles forvaltning
b)
betingelserne og de nærmere regler for gennemførelsen, herunder navnlig principperne for indgåelse af aftaler og ydelse af tilskud
c)
reglerne for, hvorledes der over for Kommissionen gøres rede for gennemførelse
d)
bestemmelser, hvorved den organisation, som gennemførelsesopgaverne er overdraget til, forpligtes til at udelukke ansøgere, der befinder sig i de situationer, der er nævnt i finansforordningens artikel 93, stk. 1, litra a), b) og e), og artikel 94, litra a) og b), fra at deltage i en procedure for indgåelse af aftaler eller ydelse af tilskud
e)
betingelserne for betaling af Fællesskabets bidrag og de bilag, som kræves som begrundelse for betalingerne
f)
betingelserne for gennemførelsens ophør
g)
de nærmere bestemmelser for Kommissionens kontrol
h)
bestemmelser, som giver Revisionsretten adgang til de oplysninger, som er nødvendige for, at den kan udføre sine opgaver, om nødvendigt på stedet, i henhold til de kontrolaftaler, der er indgået med de pågældende internationale organisationer
i)
bestemmelser om anvendelsen af et eventuelt renteafkast
j)
bestemmelser, der sikrer fællesskabsforanstaltningen, -projektet eller -programmet synlighed i forhold til organisationens andre aktiviteter
k)
bestemmelser om offentliggørelse af oplysninger om modtagerne af midler fra budgettet, som pålægger de internationale organisationer at offentliggøre oplysningerne i henhold til artikel 169 i denne forordning.
5. Et projekt eller program betragtes som udarbejdet i fællesskab, når Kommissionen og det internationale offentligretlige organ i fællesskab vurderer gennemførligheden og fastlægger gennemførelsesaftalerne.
6. Ved gennemførelsen af projekter ved fælles forvaltning skal de internationale organisationer mindst opfylde følgende krav:
a)
Procedurerne for indgåelse af aftaler og for ydelse af tilskud skal overholde principperne om gennemsigtighed, proportionalitet, forsvarlig økonomisk forvaltning, ligebehandling og forbuddet mod forskelsbehandling, interessekonflikter og princippet om overholdelse af internationalt accepterede standarder.
b)
Tilskud kan ikke kumuleres eller ydes med tilbagevirkende kraft.
c)
Tilskud skal omfatte samfinansiering, medmindre andet er fastsat i artikel 253.
d)
Tilskud må ikke have til formål eller bevirke, at modtageren opnår en fortjeneste.
Disse krav fastlægges udtrykkeligt i de aftaler, som indgås med de internationale organisationer.«
32)
Som artikel 43a indsættes følgende:
»Artikel 43a
Information om overførsel af personoplysninger med henblik på revision
(Finansforordningens artikel 48)
I forbindelse med indkaldelser i tilknytning til tilskud eller indkøb, der gennemføres ved direkte central forvaltning, informeres potentielle modtagere, ansøgere eller bydende i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (5) om, at deres personlige data af hensyn til beskyttelsen af Fællesskabernes finansielle interesser kan overføres til interne revisionstjenester, Den Europæiske Revisionsret, Den Særlige Instans for Økonomiske Uregelmæssigheder eller Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (herefter »OLAF«).
33)
Artikel 48, litra e), affattes således:
»e)
identificering og forebyggelse af risici i forbindelse med forvaltningen og en effektiv forvaltning heraf«
34)
I artikel 49 tilføjes følgende stykke:
»Personoplysninger i bilag bør om muligt slettes, når disse oplysninger ikke er nødvendige med henblik på budgetdecharge, kontrol og revision. Under alle omstændigheder bør artikel 37, stk. 2, i forordning (EF) nr. 45/2001 finde anvendelse for så vidt angår opbevaring af trafikdata.«
35)
Artikel 67, stk. 4, affattes således:
»4. Betalinger over forskudskontiene kan foregå ved overførsel, herunder ved anvendelse af den direkte debiteringsordning, jf. finansforordningens artikel 80, eller pr. check eller ved hjælp af andre betalingsmidler i overensstemmelse med de instrukser, som er fastsat af regnskabsføreren.«
36)
I artikel 72 ændres »vedtægten for tjenestemænd og i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne (i det følgende benævnt »vedtægten«)« til »vedtægten«.
37)
Artikel 74 og 75 affattes således:
»Artikel 74
Økonomiske uregelmæssigheder
(Finansforordningens artikel 60, stk. 6, og artikel 66, stk. 4)
Instansen i artikel 43a (i det følgende benævnt »instansen«) er kompetent vedrørende enhver overtrædelse af en bestemmelse i finansforordningen eller af enhver anden bestemmelse vedrørende den finansielle forvaltning eller kontrollen hermed, der skyldes en ansats handling eller undladelse, uden at dette dog berører de beføjelser, der tilkommer OLAF.
Artikel 75
Instansen for økonomiske uregelmæssigheder
(Finansforordningens artikel 60, stk. 6, og artikel 66, stk. 4)
1. Ansættelsesmyndigheden henviser tilfælde af økonomiske uregelmæssigheder, jf. artikel 74 i nærværende forordning, til instansen med henblik på udtalelse, jf. finansforordningens artikel 66, stk. 4, andet afsnit.
En ved delegation bemyndiget anvisningsberettiget kan henvise en sag til instansen, hvis han mener, at der foreligger en økonomisk uregelmæssighed. Instansen afgiver en udtalelse, hvori den vurderer, om der er tale om uregelmæssigheder, jf. artikel 74, hvor grove uregelmæssighederne er, og deres eventuelle konsekvenser. Hvis instansen på grundlag af sin analyse finder, at den sag, som er blevet henvist til den, henhører under OLAF's kompetence, videresender den straks sagen til ansættelsesmyndigheden og underretter øjeblikkeligt OLAF herom.
Når instansen underrettes direkte af en ansat i henhold til finansforordningens artikel 60, stk. 6, videresender den sagen til ansættelsesmyndigheden og underretter den pågældende ansatte herom. Ansættelsesmyndigheden kan anmode instansen om en udtalelse om sagen.
2. Institutionen eller, når der er tale om en fælles instans, de deltagende institutioner fastsætter, under hensyn til dens eller deres interne organisation, de nærmere regler for arbejdet i instansen og dens sammensætning, som omfatter en ekstern deltager, der har de nødvendige kvalifikationer og den nødvendige ekspertise.«
38)
Artikel 77, stk. 2, første punktum, affattes således:
»Overslaget over fastlagte fordringer bevirker ikke, at der opstår forpligtelsesbevillinger, jf. dog finansforordningens artikel 160, stk. 1a, og artikel 161, stk. 2.«
39)
I artikel 81 indsættes følgende som stk. 3 og 4:
»3. Regnskabsføreren for hver institution fører en oversigt over fordringer, der skal inddrives. Fællesskabets fordringer skal samles i oversigten efter datoen for udstedelsen af indtægtsordren. Denne oversigt overføres til Kommissionens regnskabsfører.
Kommissionens regnskabsfører udarbejder en konsolideret oversigt, som viser det skyldige beløb for hver institution, opdelt på datoen for udstedelse af indtægtsordren. Oversigten føjes til Kommissionens beretning om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning.
4. Kommissionen udarbejder en oversigt over Fællesskabets fordringer med angivelse af debitorernes navne og det skyldige beløb, når debitor ved en retskraftig dom er blevet pålagt at betale, og når der ikke er foretaget nogen betaling eller ikke er foretaget nogen betaling af betydning i et år efter afsigelsen af dommen. Oversigten offentliggøres under hensyntagen til den relevante lovgivning om databeskyttelse.«
40)
Som artikel 85b indsættes følgende:
»Artikel 85b
Forældelsesregler
(Finansforordningens artikel 73a)
1. Forældelsesfristen for Fællesskabernes fordringer over for tredjemand begynder at løbe ved udløbet af den frist, som er meddelt debitor i debetnotaen, jf. artikel 78, stk. 3, litra b).
Forældelsesfristen for tredjemands fordringer over for Fællesskaberne begynder at løbe fra den dato, hvor den pågældende tredjemands fordring forfalder til betaling i overensstemmelse med den tilsvarende retlige forpligtelse.
2. Forældelsesfristen for Fællesskabernes fordringer over for tredjemand afbrydes af enhver handling, som er foretaget af en institution eller af en medlemsstat, der handler på anmodning af en institution, og som den pågældende tredjemand er blevet underrettet om, og som sigter mod at inddrive gælden.
Forældelsesfristen for tredjemands fordringer over for Fællesskaberne afbrydes af enhver handling, som Fællesskaberne underrettes om af deres kreditorer eller på vegne af deres kreditorer, og som sigter mod at inddrive gælden.
3. En ny forældelsesfrist på fem år begynder at løbe fra dagen efter de afbrydelser, der er anført i stk. 2.
4. Enhver retssag vedrørende en fordring som omhandlet i stk. 1, herunder retssager, der anlægges ved en domstol, som senere erklærer sig inkompetent, afbryder forældelsesfristen. Den nye femårige forældelsesfrist begynder først at løbe, når der afsiges en retskraftig dom, eller der indgås et udenretsligt forlig mellem de samme parter i samme retssag.
5. Når regnskabsføreren giver debitor henstand med betalingen efter artikel 85, betragtes det som en afbrydelse af forældelsesfristen. Den nye femårige forældelsesfrist begynder at løbe fra dagen efter henstandsperiodens udløb.
6. Fordringerne inddrives ikke efter udløbet af forældelsesfristen, jf. stk. 1-5.«
41)
Artikel 87, stk. 3, andet punktum, affattes således:
»Afståelsen foretages af den kompetente anvisningsberettigede i henhold til artikel 81.«
42)
Artikel 93 udgår.
43)
I artikel 94, stk. 1, tilføjes som litra f) følgende:
»f)
når en institution har uddelegeret beføjelser som anvisningsberettiget til direktøren for et interinstitutionelt europæisk kontor efter finansforordningens artikel 174a, stk. 1.«
44)
Artikel 104, stk. 1, affattes således:
»1. Forfinansieringer, eventuelt opdelt i flere betalinger, udbetales enten på grundlag af kontrakten, afgørelsen, aftalen eller basisretsakten eller på grundlag af bilag, der gør det muligt at kontrollere, at de finansierede foranstaltninger er i overensstemmelse med betingelserne i den pågældende kontrakt, afgørelse eller aftale. Hvis en betalingsdato for forfinansiering er fastsat i disse instrumenter, er betalingen af det skyldige beløb ikke betinget af yderligere anmodninger.
Mellemliggende betalinger og saldobetaling skal støttes af bilag, der gør det muligt at kontrollere, at de finansierede foranstaltninger er gennemført i overensstemmelse med basisretsakten eller afgørelsen til fordel for modtageren, eller i overensstemmelse med betingelserne i den kontrakt eller aftale, der er indgået med modtageren.«
45)
Artikel 106 ændres således:
a)
I stk. 1 tilføjes følgende afsnit:
»Såfremt betalingsanmodningen ikke er gyldig, underretter den anvisningsberettigede kontrahenten eller modtageren inden for en frist på 30 kalenderdage at regne fra datoen for den oprindelige modtagelse af betalingsanmodningen. Denne underretning skal indeholde en beskrivelse af samtlige mangler.«
b)
Stk. 3 affattes således:
»3. For så vidt angår kontrakter, aftaler om tilskud og afgørelser, hvor betalingen er afhængig af godkendelsen af en rapport eller en attest, begynder de i stk. 1 og 2 fastsatte frister for betaling først at løbe fra det tidspunkt, hvor den pågældende rapport eller den pågældende attest er godkendt. Modtageren underrettes hurtigst muligt.
Fristen for godkendelse kan ikke overstige:
a)
20 kalenderdage ved ukomplicerede kontrakter vedrørende levering af varer og tjenesteydelser
b)
45 kalenderdage ved andre kontrakter og aftaler om tilskud samt afgørelser
c)
60 kalenderdage ved kontrakter og aftaler om tilskud samt afgørelser, hvor det er særlig vanskeligt at vurdere de tekniske ydelser eller foranstaltningerne.
Kontrahenten eller modtageren oplyses under alle omstændigheder på forhånd om, at betalinger kan blive forsinket af hensyn til godkendelsen af en rapport.
Den kompetente anvisningsberettigede underretter ved et formelt dokument modtageren om en eventuel suspension af fristen for godkendelse af rapporten eller attesten.
Den kompetente anvisningsberettigede kan træffe afgørelse om, at der skal gælde en fælles frist for godkendelse af rapporten eller attesten og for betalingen. Denne fælles frist må ikke overstige de akkumulerede maksimumsfrister for godkendelse af rapporten eller attesten og for betalingen.«
c)
Stk. 4, første afsnit, tredje punktum, affattes således:
»Den anvisningsberettigede underretter snarest muligt kontrahenten eller betalingsmodtageren og oplyser om grundene til suspensionen.«
d)
Stk. 5 affattes således:
»5. Ved udløbet af de i stk. 1, 2 og 3 fastsatte betalingsfrister har kreditor krav på renter efter følgende bestemmelser:
a)
Rentesatserne er de satser, der er anført i artikel 86, stk. 2, første afsnit.
b)
Renterne skal betales for den periode, der løber fra kalenderdagen efter udløbet af betalingsfristen og indtil betalingsdatoen.
Som en undtagelse herfra gælder det, at når de renter, som er beregnet efter bestemmelserne i første afsnit, er lavere end eller lig med 200 EUR, udbetales de kun til kreditor, når der indgives en anmodning herom inden for en frist på to måneder efter modtagelsen af den forsinkede betaling.
Bestemmelserne i første og andet afsnit gælder ikke for medlemsstaterne.«
e)
Som stk. 6 tilføjes følgende:
»6. Hver institution forelægger budgetmyndigheden en rapport om overholdelsen af de frister og om suspensionen af de frister, som er fastsat i stk. 1-5. Kommissionens rapport vedlægges som bilag til sammenfatningen af årsberetningerne, jf. finansforordningens artikel 60, stk. 7.«
46)
I artikel 112 tilføjes som stk. 3 følgende:
»3. Den interne revisor skal under udarbejdelsen af sin rapport være særlig opmærksom på den generelle overholdelse af princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og skal sikre, at der er truffet passende foranstaltninger for konsekvent at forbedre anvendelsen af princippet.«
47)
I artikel 115, stk. 2, ændres »vedtægtens artikel 91, stk. 5« til »artikel 91, stk. 5, i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber«.
48)
I artikel 116, stk. 6, affattes fjerde punktum i første afsnit således:
»Den, der anmoder om en opfordring til at deltage i et begrænset udbud, en konkurrencepræget dialog eller en procedure med forhandling, betegnes »ansøger«.«
49)
Artikel 117, stk. 1, affattes således:
»1. Når en rammekontrakt indgås med flere erhvervsdrivende, skal der være mindst tre erhvervsdrivende, forudsat at der er et tilstrækkeligt antal erhvervsdrivende, der opfylder udvælgelseskriterierne, eller et tilstrækkeligt antal antagelige bud, der opfylder tildelingskriterierne.
En rammekontrakt med flere erhvervsdrivende kan have form af kontrakter, som er adskilte, men indgås på identiske vilkår.
Sådanne rammekontrakter kan højst have en varighed på fire år undtagen i behørigt begrundede tilfælde, hvor rammekontraktens formål gør det berettiget.
I de sektorer, hvor prisudviklingen og den teknologiske udvikling går hurtigt, skal rammekontrakter uden iværksættelse af fornyet konkurrence indeholde en bestemmelse om enten midtvejsrevision eller et benchmarkingsystem. Efter midtvejsrevisionen må den ordregivende myndighed, hvis de betingelser, som oprindelig blev fastsat, ikke længere passer til prisudviklingen eller den teknologiske udvikling, ikke anvende den pågældende rammekontrakt og skal træffe passende foranstaltninger med henblik på at bringe den til ophør.«
50)
Artikel 118 ændres således:
a)
I stk. 3 tilføjes følgende afsnit:
»De ordregivende myndigheder præciserer i givet fald i udbudsbekendtgørelsen, at udbudsproceduren er en interinstitutionel udbudsprocedure. I så fald skal udbudsbekendtgørelsen angive de institutioner, de forvaltningsorganer og de organer, jf. finansforordningens artikel 185, som deltager i udbudsproceduren, den institution, som er ansvarlig for udbudsproceduren, og det samlede omfang af kontrakterne for alle de pågældende institutioner, forvaltningsorganer eller organer.«
b)
Stk. 4 ændres således:
i)
Andet afsnit affattes således:
»Meddelelsen om ordretildelingen sendes til Publikationskontoret senest 48 kalenderdage efter det tidspunkt, hvor kontrakten eller rammekontrakten underskrives. Meddelelser vedrørende kontrakter, der er baseret på et dynamisk indkøbssystem, kan dog samles kvartalsvis. I så fald sendes de til Publikationskontoret senest 48 dage efter udgangen af hvert kvartal.«
ii)
Følgende afsnit indsættes:
»Meddelelsen om ordretildeling sendes også til Publikationskontoret i forbindelse med en kontrakt eller en rammekontrakt, hvis værdi er lig med eller overstiger de beløbsgrænser, der er fastsat i artikel 158, og som tildeles efter en procedure med forhandling uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse, tidligt nok til, at offentliggørelsen kan ske, inden kontrakten underskrives, i henhold til de betingelser, der er fastsat i artikel 158a, stk. 1.
Oplysninger om værdien af og kontrahenterne for enkeltkontrakter, der er baseret på en rammekontrakt i løbet af et regnskabsår, offentliggøres på den ordregivende myndigheds hjemmeside senest den 31. marts efter afslutningen af det pågældende regnskabsår, hvis de beløbsgrænser, som er fastsat i artikel 158, overskrides som følge af indgåelsen af en enkeltkontrakt eller på grund af det samlede beløb for enkeltkontrakterne.«
51)
Artikel 119 ændres således:
a)
Stk. 1 ændres således:
i)
I litra a) udgår »eller er lig med«.
ii)
I litra b) udgår »eller er lig med«.
iii)
Andet afsnit udgår.
b)
I stk. 3, første afsnit, udgår »eller er lig med«.
52)
Artikel 123, stk. 2, første afsnit, affattes således:
»Ved proceduren med forhandling og efter konkurrencepræget dialog må antallet af ansøgere, der opfordres til at forhandle eller byde, ikke være mindre end tre, forudsat at der er et tilstrækkeligt antal ansøgere, der opfylder udvælgelseskriterierne.«
53)
Som artikel 125c indsættes følgende:
»Artikel 125c
Fælles procedure for indgåelse af aftaler med en medlemsstat
(Finansforordningens artikel 91)
I forbindelse med en fælles procedure for indgåelse af aftaler mellem en institution og den ordregivende myndighed fra en eller flere medlemsstater finder de procedurebestemmelser, som gælder for institutionen, anvendelse.
Når den andel af den samlede anslåede værdi af aftalen, som vedrører eller forvaltes af en medlemsstats ordregivende myndighed, udgør 50 % eller derover, eller i andre behørigt begrundede tilfælde kan institutionen beslutte, at de procedureregler, som gælder for den ordregivende myndighed fra en medlemsstat, finder anvendelse, forudsat at de kan anses for at svare til institutionens procedureregler.
Institutionen og den ordregivende myndighed fra en medlemsstat, som er berørt af den fælles procedure for indgåelse af aftaler, fastlægger de praktiske bestemmelser for evaluering af anmodningerne om deltagelse eller buddene, indgåelsen af aftalen, hvilken lovgivning der finder anvendelse på aftalen, og hvilken domstol der er kompetent til at behandle tvister.«
54)
Artikel 129, stk. 3 og 4, affattes således:
»3. Aftaler, hvis værdi ligger under eller er lig med 5 000 EUR, kan indgås efter indhentning af blot ét bud.
4. Ved betaling af beløb, der ligger under eller er lig med 500 EUR, kan forelagte fakturaer betales uden forudgående accept af et bud.«
55)
Artikel 130 ændres således:
a)
Stk. 3, litra a), affattes således:
»a)
de udelukkelses- og udvælgelseskriterier, der gælder for aftalen, undtagen i en konkurrencepræget dialog, i et begrænset udbud og i en procedure med forhandling med offentliggørelse af en forhåndsmeddelelse i henhold til artikel 127; i disse tilfælde angives de pågældende kriterier alene i udbudsbekendtgørelsen eller indkaldelsen af interessetilkendegivelser«
b)
Stk. 4 ændres således:
i)
Litra c) affattes således:
»c)
at fællesskabslovgivningen, når institutionerne er de ordregivende myndigheder, er den lovgivning, som kontrakten er undergivet, om nødvendigt suppleret af national lovgivning som anført i kontrakten«
ii)
Som litra d) tilføjes følgende:
»d)
den domstol, der er kompetent til at behandle tvister.«
c)
I stk. 5 tilføjes følgende punktum:
»Ud over de oplysninger, som er nævnt i artikel 134, kan den ordregivende myndighed også kræve, at ansøgeren eller den bydende fremlægger oplysninger om den påtænkte underleverandørs finansielle, økonomiske, tekniske og faglige formåen, jf. artikel 135, 136 og 137, især når underentreprisen udgør en væsentlig del af kontrakten.«
56)
Artikel 133 affattes således:
»Artikel 133
Ulovlige aktiviteter, som medfører udelukkelse
(Finansforordningens artikel 93 og 114)
Finansforordningens artikel 93, stk. 1, litra e), omfatter følgende tilfælde:
a)
de tilfælde af svig, der er nævnt i artikel 1 i konventionen om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser som udarbejdet ved Rådets retsakt af 26. juli 1995 (6)
b)
de tilfælde af bestikkelse, der er nævnt i artikel 3 i konventionen om bekæmpelse af bestikkelse, der involverer tjenestemænd ved De Europæiske Fællesskaber eller i Den Europæiske Unions medlemsstater som udarbejdet ved Rådets retsakt af 26. maj 1997 (7)
c)
de tilfælde, hvor en person deltager i en kriminel organisation som defineret i artikel 2, stk. 1, i Rådets fælles aktion 98/733/RIA (8)
d)
de tilfælde, hvor der sker hvidvaskning af penge som defineret i artikel 1 i Rådets direktiv 91/308/EØF (9).
57)
Som artikel 133a indsættes følgende:
»Artikel 133a
Anvendelse af udelukkelseskriterierne og udelukkelsens varighed
(Finansforordningens artikel 93, 94, 95 og 96)
1. For at fastlægge varigheden af udelukkelsen og for at sikre, at proportionalitetsprincippet overholdes, skal den ansvarlige institution især tage hensyn til, hvor alvorlige forholdene er, herunder deres indvirkning på Fællesskabernes finansielle interesser og image og hvor lang tid, der er gået, forseelsens varighed og eventuelle gentagelser, den pågældende enheds forsæt eller graden af uagtsomhed og de foranstaltninger, som den pågældende enhed har truffet for at rette op på situationen.
Ved fastlæggelsen af udelukkelsesperioden giver den ansvarlige institution den pågældende ansøger eller bydende lejlighed til at give udtryk for sit synspunkt.
Når de myndigheder eller organer, der er anført i artikel 95, stk. 2, i finansforordningen, har fastlagt varigheden af udelukkelsesperioden efter gældende lov, anvender Kommissionen denne varighed op til den maksimale periode, der er fastsat i artikel 93, stk. 3, i finansforordningen.
2. Perioden i finansforordningens artikel 93, stk. 3, fastsættes til højst fem år, regnet fra følgende datoer:
a)
fra datoen for den retskraftige dom i de tilfælde, der er anført i finansforordningens artikel 93, stk. 1, litra b) og e)
b)
fra den dato, hvor overtrædelsen blev begået eller, i tilfælde af fortsatte eller gentagne overtrædelser, den dato, hvor overtrædelsen ophørte, i de tilfælde, der er anført i finansforordningens artikel 93, stk. 1, litra c).
Denne udelukkelsesperiode kan forlænges til ti år i tilfælde af en ny forseelse inden for de første fem år efter den dato, der er anført i litra a) og b), jf. dog stk. 1.
3. Ansøgere og bydende udelukkes fra en procedure for indgåelse af aftaler eller ydelse af tilskud, så længe de befinder sig i en af de situationer, der er nævnt i finansforordningens artikel 93, stk. 1, litra a) og d).«
58)
Artikel 134 ændres således:
a)
I stk. 1 tilføjes følgende afsnit:
»Den ordregivende myndighed kan på grundlag af en risikovurdering undlade at kræve den i første afsnit nævnte erklæring for aftaler, hvis værdi ligger under eller er lig med 5 000 EUR. Den ordregivende myndighed kan dog undlade at kræve den pågældende erklæring for aftaler i henhold til artikel 241, stk. 1, artikel 243, stk. 1, og artikel 245, stk. 1, hvis værdi ligger under eller er lig med 10 000 EUR.«
b)
Som stk. 7 tilføjes følgende:
»7. Ansøgeren eller den bydende fremlægger på anmodning af den ordregivende myndighed en erklæring på tro og love fra den påtænkte underleverandør om, at denne ikke befinder sig i en af de situationer, der er nævnt i finansforordningens artikel 93 og 94.
Er der tvivl om denne erklæring på tro og love, kan den ordregivende myndighed kræve de bevismidler, som er nævnt i stk. 3 og 4. Stk. 5 finder i givet fald anvendelse.«
59)
Som artikel 134a indsættes følgende:
»Artikel 134a
Central database
(Finansforordningens artikel 95)
1. De institutioner, forvaltningsorganer og organer, som er omhandlet i finansforordningens artikel 95, stk. 1, sender i det format, som er fastlagt af Kommissionen, Kommissionen oplysninger, som gør det muligt at identificere de erhvervsdrivende, der befinder sig i en af de situationer, der er nævnt i finansforordningens artikel 93, artikel 94, artikel 96, stk. 1, litra b), og artikel 96, stk. 2, litra a), samt grundene til udelukkelsen og udelukkelsesperiodens varighed.
De fremsender også oplysninger om personer, der har beføjelse til at repræsentere eller kontrollere erhvervsdrivende, som er retlige enheder, når disse personer har befundet sig i en af de situationer, der er nævnt i finansforordningens artikel 93, artikel 94, artikel 96, stk. 1, litra b), og artikel 96, stk. 2, litra a).
De myndigheder og organer, som er omhandlet i finansforordningens artikel 95, stk. 2, sender i det format, som er fastlagt af Kommissionen, følgende til Kommissionen:
a)
oplysninger, som gør det muligt at identificere følgende personer, som befinder sig i en af de situationer, der er nævnt i finansforordningens artikel 93, stk. 1, litra e), når deres adfærd har skadet Fællesskabernes finansielle interesser:
i)
de erhvervsdrivende
ii)
personer, der har beføjelse til at repræsentere eller kontrollere erhvervsdrivende, som er retlige enheder
b)
dommens art
c)
i givet fald varigheden af perioden for udelukkelse fra procedurer for indgåelse af aftaler.
2. De institutioner, forvaltningsorganer, myndigheder og organer, der er omhandlet i stk. 1, udpeger de personer, som er bemyndiget til at videregive oplysninger i databasen til Kommissionen og modtage sådanne oplysninger fra Kommissionen.
Med hensyn til de institutioner, forvaltningsorganer, myndigheder og organer, der er omhandlet i finansforordningens artikel 95, stk. 1, sender de udpegede personer hurtigst muligt oplysningerne til Kommissionens regnskabsfører og anmoder i givet fald om registrering, ændring eller sletning af data i databasen.
Med hensyn til de myndigheder og organer, der er omhandlet i finansforordningens artikel 95, stk. 2, sender de udpegede personer de nødvendige oplysninger til den anvisningsberettigede i Kommissionen, som er ansvarlig for det pågældende program eller den pågældende foranstaltning, senest tre måneder efter afsigelsen af den relevante dom.
Kommissionens regnskabsfører registrerer, ændrer eller sletter data i databasen. Han giver hver måned de udpegede personer de validerede data, som databasen indeholder, via en sikker protokol.
3. De institutioner, forvaltningsorganer, myndigheder og organer, som er nævnt i stk. 1, bekræfter over for Kommissionen, at de oplysninger, de har videregivet, er fastlagt og fremsendt i overensstemmelse med de principper, som er fastsat i forordning (EF) nr. 45/2001 og i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (10) om beskyttelse af personoplysninger.
De skal navnlig på forhånd underrette alle erhvervsdrivende eller personer som nævnt i stk. 1 om, at deres data kan blive medtaget i databasen og videregivet af Kommissionen til de udpegede personer, der er omhandlet i stk. 2. De opdaterer i givet fald de fremsendte oplysninger, når der er sket en berigtigelse, sletning eller ændring af data.
Enhver part, der er opført i databasen, har efter anmodning til Kommissionens regnskabsfører ret til at blive informeret om de lagrede data vedrørende den pågældende.
4. Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger til at bistå Kommissionen med henblik på at forvalte databasen effektivt i henhold til direktiv 95/46/EF.
Der fastsættes passende bestemmelser i aftalerne med myndighederne i tredjelande og alle de organer, der er omhandlet i finansforordningens artikel 95, stk. 2, med henblik på at sikre, at disse bestemmelser og principperne for beskyttelse af personoplysninger overholdes.
60)
Som artikel 134b indsættes følgende:
»Artikel 134b
Administrative og økonomiske sanktioner
(Finansforordningens artikel 96 og 114)
1. Ansøgere, bydende og kontrahenter, der har afgivet urigtige erklæringer, begået væsentlige fejl eller gjort sig skyldig i uregelmæssigheder eller svig, eller som groft har misligholdt deres kontraktmæssige forpligtelser, kan, uden at det berører muligheden for at anvende de i kontrakten fastsatte sanktioner, udelukkes fra alle aftaler og tilskud finansieret over fællesskabsbudgettet i en periode på højst fem år regnet fra den dato, hvor forseelsen er konstateret og bekræftet gennem en kontradiktorisk dialog med kontrahenten.
Denne periode kan forlænges til ti år i tilfælde af en ny forseelse inden for de første fem år efter den dato, der er anført i første afsnit.
2. Bydende og ansøgere, der har afgivet urigtige erklæringer eller begået væsentlige fejl eller gjort sig skyldig i uregelmæssigheder eller svig, kan desuden pålægges økonomiske sanktioner svarende til 2-10 % af den samlede anslåede værdi af den kontrakt, der skal indgås.
Kontrahenter, som groft har misligholdt deres kontraktmæssige forpligtelser, kan pålægges økonomiske sanktioner svarende til 2-10 % af den pågældende kontrakts samlede værdi.
Denne sats kan forhøjes til 4-20 % i tilfælde af gentagen misligholdelse inden for de første fem år efter den dato, som er anført i stk. 1, første afsnit.
3. Institutionen fastsætter de administrative eller økonomiske sanktioner, idet der navnlig tages hensyn til de elementer, der er nævnt i artikel 133a, stk. 1.«
61)
Artikel 140, stk. 3, første afsnit, affattes således:
»Ved begrænsede udbud, ved anvendelse af konkurrencepræget dialog, jf. artikel 125b, og ved procedurer med forhandling med forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse med henblik på kontrakter, hvis værdi overstiger de beløbsgrænser, der er fastsat i artikel 158, er fristen for modtagelse af ansøgninger om deltagelse mindst 37 dage regnet fra datoen for afsendelsen af udbudsbekendtgørelsen.«
62)
I artikel 145, stk. 2, tilføjes følgende afsnit:
»Ved en procedure for indgåelse af aftaler, der iværksættes på et interinstitutionelt grundlag, udpeges åbningsudvalget af den kompetente anvisningsberettigede fra den institution, som er ansvarlig for proceduren for indgåelse af aftaler. Åbningsudvalgets sammensætning skal så vidt muligt afspejle, at proceduren for indgåelse af aftaler er af interinstitutionel art.«
63)
Artikel 146 ændres således:
a)
I stk. 1 tilføjes følgende afsnit:
»Den kompetente anvisningsberettigede kan dog beslutte, at bedømmelsesudvalget kun skal vurdere og rangordne buddene på grundlag af tildelingskriterierne, og at udelukkelses- og udvælgelseskriterierne skal vurderes på anden passende måde, som sikrer, at der ikke er interessekonflikter.«
b)
I stk. 2 tilføjes følgende afsnit:
»Ved en procedure for indgåelse af aftaler, der iværksættes på et interinstitutionelt grundlag, udpeges bedømmelsesudvalget af den kompetente anvisningsberettigede fra den institution, som er ansvarlig for proceduren for indgåelse af aftaler. Bedømmelsesudvalgets sammensætning skal så vidt muligt afspejle, at proceduren for indgåelse af aftaler er af interinstitutionel art.«
64)
Artikel 147 ændres således:
a)
Stk. 1 affattes således:
»1. Der udarbejdes en dateret protokol om vurderingen og rangordningen af de ansøgninger om deltagelse og bud, der erklæres forskriftsmæssige.
Protokollen underskrives af alle medlemmer af bedømmelsesudvalget.
Hvis bedømmelsesudvalget ikke fik pålagt ansvaret for vurderingen og rangordningen af buddene på grundlag af udelukkelses- og udvælgelseskriterierne, underskrives protokollen også af de personer, som den kompetente anvisningsberettigede pålagde ansvaret for denne vurdering. Protokollen opbevares som referencemateriale med henblik på senere konsultation.«
b)
I stk. 3 tilføjes følgende afsnit:
»Når den interinstitutionelle udbudsprocedure anvendes, træffes beslutningen i første afsnit af den ordregivende myndighed, som er ansvarlig for udbudsproceduren.«
65)
Artikel 149 ændres således:
a)
Overskriften affattes således:
»Artikel 149
Information af ansøgere og bydende
(Finansforordningens artikel 100, stk. 2, artikel 101 og artikel 105)«
b)
Stk. 3 ændres således:
i)
Første afsnit affattes således:
»I forbindelse med aftaler, som fællesskabsinstitutionerne indgår for egen regning, hvis værdi er lig med eller overstiger de i artikel 158 fastsatte beløbsgrænser, og som ikke er udelukket fra anvendelsesområdet for direktiv 2004/18/EF, giver den ordregivende myndighed samtidig og individuelt alle bydende eller ansøgere, hvis bud eller ansøgning er blevet afvist, meddelelse pr. brev, fax eller elektronisk post om, at deres bud eller ansøgning ikke er blevet udvalgt, i en af følgende faser:
a)
kort tid efter, at der er truffet beslutning på grundlag af udelukkelses- og udvælgelseskriterierne, og før der træffes beslutning om tildeling, i procedurer for indgåelse af aftaler i to særskilte etaper
b)
i forbindelse med beslutninger om tildeling og beslutninger om at afvise bud, hurtigst muligt efter, at der er truffet beslutning om tildeling og senest den følgende uge.
I hvert enkelt tilfælde angiver den ordregivende myndighed grundene til, at buddet eller ansøgningen er blevet afvist, og de retsmidler, der er til rådighed.«
ii)
Fjerde afsnit udgår.
66)
Som artikel 149a indsættes følgende:
»Artikel 149a
Underskrivelse af kontrakten
(Finansforordningens artikel 100 og 105)
Gennemførelsen af en kontrakt må ikke begynde, før kontrakten er underskrevet.«
67)
Artikel 155 ændres således:
a)
I stk. 1 tilføjes følgende afsnit:
»Når det er hensigtsmæssigt, teknisk muligt og omkostningseffektivt, skal kontrakter, hvis værdi er lig med eller overstiger de beløbsgrænser, der er fastsat i artikel 158, tildeles samtidig i form af adskilte partier.«
b)
Som stk. 4 tilføjes følgende:
»4. Når en kontrakt skal tildeles i form af adskilte partier, vurderes buddene enkeltvis for hvert parti. Hvis flere partier tildeles den samme bydende, kan der indgås én kontrakt, som dækker disse partier.«
68)
Som artikel 158a indsættes følgende:
»Artikel 158a
Standstill-periode før indgåelse af kontrakten
(Finansforordningens artikel 105)
1. Den ordregivende myndighed indgår først kontrakten eller rammekontrakten, som er omfattet af direktiv 2004/18/EF, med den udvalgte bydende efter udløbet af en frist på 14 kalenderdage.
Fristen løber fra en af følgende datoer:
a)
dagen efter den dag, hvor der samtidig blev givet meddelelse om beslutningerne om tildeling og beslutningerne om afvisning
b)
når kontrakten eller rammekontrakten tildeles efter en procedure med forhandling uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse, fra dagen efter den dag, hvor meddelelsen om ordretildelingen, jf. artikel 118, blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende.
I givet fald kan den ordregivende myndighed suspendere underskrivelsen af kontrakten med henblik på supplerende undersøgelser, hvis de anmodninger eller kommentarer, som afviste eller forbigåede bydende eller ansøgere fremsætter, eller enhver anden relevant oplysning, som modtages, taler herfor. Anmodningerne, kommentarerne eller oplysningerne skal være modtaget i løbet af fristen i første afsnit. I tilfælde af suspension informeres alle ansøgere eller bydende herom senest tre arbejdsdage efter beslutningen om suspension.
Undtagen i de i stk. 2 nævnte tilfælde, er enhver kontrakt, som er indgået inden udløbet af fristen i første afsnit, ugyldig.
Hvis kontrakten eller rammekontrakten ikke kan tildeles den bydende, som det var påtænkt at udvælge, kan den ordregivende myndighed tildele den til den næstbedste bydende.
2. Fristen i første afsnit finder ikke anvendelse i følgende tilfælde:
a)
ved offentlige udbud, hvor kun én bydende har afgivet bud
b)
ved begrænsede procedurer eller procedurer med forhandling efter forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse, når den bydende, som kontrakten skal indgås med, var den eneste, der opfyldte udelukkelses- og udvælgelseskriterierne, forudsat at de andre ansøgere eller bydende i henhold til artikel 149, stk. 3, første afsnit, litra a), er blevet informeret om grundende til udelukkelsen eller afvisningen kort efter, at de relevante beslutninger blev truffet på grundlag af udelukkelses- og udvælgelseskriterierne
c)
ved enkeltkontrakter baseret på en rammekontrakt under anvendelse af de betingelser, som er fastsat i en sådan rammekontrakt, uden iværksættelse af fornyet konkurrence
d)
når der er tvingende grunde hertil, jf. artikel 126, stk. 1, litra c).«
69)
Artikel 160 ændres således:
a)
I stk. 1 udgår andet afsnit.
b)
Stk. 2 og 3 udgår.
70)
Som artikel 160a-160f indsættes følgende:
»Artikel 160a
Kontingenter
(Finansforordningens artikel 108)
De kontingenter, der er nævnt i finansforordningens artikel 108, stk. 2, litra d), er beløb, der betales til organer, som Fællesskabet er medlem af, i henhold til de budgetbeslutninger og de betalingsbetingelser, som det pågældende organ har fastlagt.
Artikel 160b
Andele
(Finansforordningens artikel 108)
I forbindelse med finansforordningens artikel 108, stk. 2 og 3, forstås ved:
a)
»kapitalandel«: en ejerandel i en organisation eller et foretagende, som er erhvervet gennem en investering, hvor afkastet af investeringen afhænger af organisationens eller foretagendets lønsomhed
b)
»aktiebeholdning«: en egenkapitalandel i form af aktier i en organisation eller et foretagende
c)
»egenkapitalinvestering«: tilvejebringelse af kapital til en virksomhed fra en investor til gengæld for delvis ejerskab af virksomheden, hvor denne investor desuden kan påtage sig en vis ledelseskontrol med virksomheden og kan få andel i det fremtidige overskud
d)
»ansvarlig lånekapital«: en form for finansiering, som omfatter en blanding af egenkapital og gæld, hvor egenkapitalen gør det muligt for investorerne at opnå et højt afkast, hvis virksomheden får gode resultater, eller hvor gældskomponenten medfører en højere pris, som bidrager til investorens afkast
e)
»risikobærende instrument«: et finansielt instrument, som sikrer fuldstændig eller delvis dækning af en bestemt risiko, eventuelt mod en aftalt godtgørelse.
Artikel 160c
Særlige regler
(Finansforordningens artikel 108, stk. 3)
1. Når tilskud i henhold til finansforordningens artikel 108, stk. 3, ydes af Kommissionen ved direkte central forvaltning, er de underlagt bestemmelserne i dette afsnit, med undtagelse af følgende bestemmelser:
a)
reglen om non profit, jf. artikel 165 i nærværende forordning
b)
kravet om samfinansiering, jf. artikel 172 i nærværende forordning
c)
med hensyn til aktioner, hvis formål er at øge modtagerens økonomiske formåen eller at skabe en indkomst, vurderingen af ansøgerens finansielle levedygtighed, jf. artikel 173, stk. 4, i nærværende forordning
d)
kravet om en forhåndsgaranti, jf. artikel 182 i nærværende forordning.
Første afsnit berører ikke den regnskabsmæssige behandling af de pågældende tilskud, som fastlægges af regnskabsføreren i overensstemmelse med internationale regnskabsstandarder.
2. I alle tilfælde, hvor der ydes et finansielt bidrag, sikrer den kompetente anvisningsberettigede, at der med modtageren af bidraget aftales passende regler om betaling og kontrol.
Artikel 160d
Priser
(Finansforordningens artikel 109, stk. 3, litra b))
For så vidt angår finansforordningens artikel 109, stk. 3, litra b), skal priser udgøre belønningen for et bidrag til en konkurrence.
De tildeles af et panel af dommere, som frit kan beslutte, om de vil tildele priser, afhængig af deres vurdering af bidragenes kvalitet set i forhold til reglerne for konkurrencen.
Prisens størrelse må ikke være forbundet med de omkostninger, som modtageren har afholdt.
I reglerne for konkurrencen fastsættes tildelingsbetingelserne og -kriterierne og prisens størrelse.
Artikel 160e
Aftaler og beslutninger om tilskud
(Finansforordningens artikel 108, stk. 1)
1. For hvert fællesskabsprogram eller hver fællesskabsforanstaltning fastsættes det i det årlige arbejdsprogram, om tilskud er omfattet af en beslutning eller af en skriftlig aftale.
2. Ved fastlæggelsen af, hvilket instrument der skal anvendes, tages der hensyn til følgende:
a)
ligebehandling og forbuddet mod forskelsbehandling af modtagerne, navnlig på grundlag af nationalitet eller geografisk beliggenhed
b)
sammenhængen mellem det pågældende instrument og andre instrumenter, som anvendes inden for det samme fællesskabsprogram eller den samme fællesskabsforanstaltning
c)
kompleksiteten og standardiseringen af indholdet i de finansierede foranstaltninger eller arbejdsprogrammer.
3. I forbindelse med programmer, som forvaltes af flere anvisningsberettigede, fastlægges det, hvilket instrument der skal anvendes, efter samråd mellem de anvisningsberettigede.
Artikel 160f
Udgifter til institutionernes medlemmer
(Finansforordningens artikel 108, stk. 2, litra a))
Udgifter til institutionernes medlemmer, jf. finansforordningens artikel 108, stk. 2, litra a), omfatter bidrag til sammenslutninger af nuværende og tidligere medlemmer af Europa-Parlamentet. Disse bidrag gennemføres i henhold til Europa-Parlamentets interne administrative regler.«
71)
Artikel 163 affattes således:
»Artikel 163
Partnerskaber
(Finansforordningens artikel 108)
1. De individuelle tilskud kan indgå i et rammepartnerskab.
2. Et rammepartnerskab kan etableres som et langsigtet samarbejde mellem Kommissionen og modtagerne af tilskud. Det kan tage form af en aftale eller en beslutning.
I rammepartnerskabsaftalen eller -beslutningen fastsættes de fælles mål, arten af de foranstaltninger, der tænkes gennemført punktvist eller som led i et godkendt årligt arbejdsprogram, proceduren for tildeling af individuelle tilskud under overholdelse af de principper og procedureregler, der er fastsat i dette afsnit, samt de generelle rettigheder og forpligtelser, der påhviler hver af parterne i forbindelse med de individuelle aftaler eller beslutninger.
Partnerskabet kan højst vare fire år, undtagen i særlige tilfælde, der er begrundet i rammepartnerskabets genstand.
De anvisningsberettigede må ikke misbruge rammepartnerskabsaftaler eller -beslutninger eller bruge dem på en sådan måde, at deres formål eller virkning bliver at begrænse gennemsigtigheden og hindre ligebehandling af ansøgerne.
3. Rammepartnerskabsaftalerne eller -beslutningerne sidestilles for så vidt angår tildelingsproceduren med tilskud. De er omfattet af de procedurer for forudgående offentliggørelse, der er omhandlet i artikel 167.
4. De individuelle tilskud på grundlag af rammepartnerskabsaftalerne eller -beslutningerne tildeles efter de procedurer, der er fastsat i de pågældende aftaler eller beslutninger, under overholdelse af dette afsnit.
De offentliggøres efterfølgende efter reglerne i artikel 169.«
72)
Artikel 164 ændres således:
a)
Stk. 1 ændres således:
i)
Indledningen affattes således:
»I aftalen om ydelse af tilskud fastsættes som minimum:«
ii)
Litra d) affattes således:
»d)
de samlede anslåede omkostninger ved aktionen og den fællesskabsfinansiering, som skal ydes, i form af et samlet loft udtrykt som en absolut værdi, i givet fald suppleret med oplysninger om:
i)
den maksimale sats for finansiering af omkostningerne ved aktionen eller det godkendte arbejdsprogram i det tilfælde, der er omhandlet i finansforordningens artikel 108a, stk. 1, litra a)
ii)
det faste beløb eller den finansiering efter takst, der er omhandlet i finansforordningens artikel 108a, stk. 1, litra b) og c)
iii)
elementerne i nr. i) og ii) i dette litra, i de tilfælde, der er anført i artikel 108a, stk. 1, litra d), i finansforordningen.«
iii)
Litra f) og g) affattes således:
»f)
de generelle betingelser, der gælder for alle aftaler af samme type, og som navnlig omfatter modtagerens accept af den kontrol, der udføres af Kommissionen, OLAF og Revisionsretten, samt regler om efterfølgende offentliggørelse, jf. artikel 169, i henhold til bestemmelserne i forordning (EF) nr. 45/2001; det skal i disse generelle betingelser mindst:
i)
anføres, at det er fællesskabslovgivningen, som finder anvendelse på aftalen om tilskud, om nødvendigt suppleret af national lovgivning som anført i aftalen om tilskud
ii)
præciseres, hvilken domstol der er kompetent til at behandle tvister
g)
det anslåede samlede budget«
iv)
Litra i) affattes således:
»i)
modtagerens forpligtelser, mindst med hensyn til forsvarlig økonomisk forvaltning og aflæggelse af rapporter om aktiviteter og økonomisk forvaltning; i givet fald skal der fastlægges interimsmål, og rapporterne skal indsendes, når disse mål er nået«
v)
Som litra k) og l) indsættes følgende:
»k)
i givet fald oplysninger om de støtteberettigede omkostninger til aktionen eller det godkendte arbejdsprogram eller de faste beløb eller den finansiering efter takst, der er nævnt i finansforordningens artikel 108a, stk. 1
l)
bestemmelser vedrørende offentlig information om støtten fra De Europæiske Fællesskabers budget, medmindre det ikke er muligt eller hensigtsmæssigt i henhold til en begrundet beslutning fra den anvisningsberettigede.«
b)
Stk. 2 affattes således:
»2. I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 163, skal rammepartnerskabsbeslutningen eller rammepartnerskabsaftalen præcisere de oplysninger, der er anført i stk. 1, litra a) og b), litra c), nr. i), litra d), nr. i), litra f) og litra h)-k), i nærværende artikel.
Den individuelle beslutning eller aftale skal indeholde de oplysninger, der er anført i stk. 1, litra a)-e), g) og k) og om nødvendigt litra i).«
c)
Som stk. 4 tilføjes følgende:
»4. Stk. 1-3 finder tilsvarende anvendelse på afgørelser om tilskud.
Nogle af de oplysninger, der er anført i stk. 1, kan gives i indkaldelsen af forslag eller et andet dertil knyttet dokument i stedet for i afgørelsen om tilskud.«
73)
Artikel 165, stk. 1 og 2, affattes således:
»1. Med henblik på dette afsnit defineres fortjeneste således:
a)
Når der er tale om et tilskud til en aktion, skal fortjeneste forstås som det beløb, hvormed indtægterne overstiger de omkostninger, som modtageren har afholdt på det tidspunkt, hvor der fremsættes anmodning om den endelige betaling.
b)
Når der er tale om et driftstilskud, skal fortjeneste forstås som en positiv saldo på modtagerens driftsbudget.
2. Faste beløb og finansiering efter takst fastlægges i henhold til artikel 181 på grundlag af de omkostninger eller den kategori af omkostninger, som de vedrører, ved hjælp af statistiske data og tilsvarende objektive midler, på en sådan måde, at et overskud på forhånd udelukkes. På samme grundlag skal disse beløb tages op til fornyet overvejelse og i givet fald justeres af Kommissionen hvert andet år.
I så fald kontrolleres det for hvert tilskud ved fastlæggelsen af beløbene, at der ikke er en fortjeneste.
Når den efterfølgende kontrol af den udløsende begivenhed viser, at begivenheden ikke har fundet sted, og at der uberettiget er foretaget en udbetaling til modtageren af et fast beløb eller en finansiering efter takst, har Kommissionen ret til at inddrive et beløb op til det faste beløb eller finansieringen efter takst og, når der er tale om en urigtig erklæring med hensyn til det faste beløb eller finansieringen efter takst, til at pålægge økonomiske sanktioner på op til 50 % af det samlede faste beløb eller den samlede finansiering efter takst.
Denne kontrol berører ikke den kontrol og attestering af de faktiske omkostninger, som er nødvendig for betaling af tilskud eller en del af tilskud, der består i godtgørelse af en nærmere angivet del af de støtteberettigede omkostninger.«
74)
Som artikel 165a indsættes følgende:
»Artikel 165a
Samfinansiering
(Finansforordningens artikel 109)
1. Samfinansiering kræver, at en del af omkostningerne til en aktion eller af en enheds driftsomkostninger bæres af modtageren af et tilskud eller af andre bidrag end det fra Fællesskabet.
2. Når det drejer sig om tilskud under en af de i finansforordningens artikel 108a, stk. 1, litra b) eller c), nævnte former eller en kombination af disse, vurderes samfinansieringen kun i forbindelse med evalueringen af ansøgningen om tilskud.«
75)
Artikel 166, stk. 1, første afsnit, affattes således:
»Hver kompetent anvisningsberettiget udarbejder et årligt arbejdsprogram for tilskud. Dette arbejdsprogram vedtages af institutionen og offentliggøres på den pågældende institutions hjemmeside om tilskud hurtigst muligt, om nødvendigt året før budgettets gennemførelse og senest den 31. marts i gennemførelsesåret.«
76)
Artikel 167 ændres således:
a)
Stk. 1, litra b), affattes således:
»b)
de kriterier for støtteberettigelse, udelukkelse, udvælgelse og ydelse, der er fastsat i artikel 114 og 115 i finansforordningen, samt den relevante dokumentation«
b)
Stk. 2 affattes således:
»2. Indkaldelserne af forslag offentliggøres på de pågældende fællesskabsinstitutioners hjemmeside på internettet og eventuelt på enhver anden hensigtsmæssig måde, herunder i Den Europæiske Unions Tidende, for at nå ud til den bredest mulige kreds af potentielle modtagere. De kan offentliggøres i løbet af det år, som går forud for gennemførelsen af budgettet. Enhver ændring af indholdet i indkaldelserne af forslag skal også offentliggøres på de samme betingelser.«
77)
Artikel 168, stk. 1, ændres således:
a)
Litra d) affattes således:
»d)
til fordel for organer, der i en basisretsakt, jf. finansforordningens artikel 49, udtrykkeligt nævnes som modtagere af tilskud«
b)
Som litra e) og f) tilføjes følgende:
»e)
når det drejer sig om forskning og teknologisk udvikling, til de organer, som er anført i det årlige arbejdsprogram, der er omhandlet i finansforordningens artikel 110, når basisretsakten udtrykkeligt giver denne mulighed, og på betingelse af, at projektet ikke falder inden for anvendelsesområdet for en indkaldelse af forslag
f)
når det drejer sig om aktioner med særlige karakteristika, som kræver en særlig form for organ på grund af dets tekniske kompetence, dets høje specialiseringsgrad eller dets administrative kompetence, på betingelse af, at de pågældende aktioner ikke falder inden for anvendelsesområdet for en indkaldelse af forslag.«
c)
Følgende afsnit tilføjes:
»De tilfælde, der er nævnt i første afsnit, litra f), skal begrundes behørigt i beslutningen om ydelse af tilskud.«
78)
Artikel 169 ændres således:
a)
Stk. 1 affattes således:
»1. Alle tilskud ydet i et regnskabsår, bortset fra stipendier til fysiske personer, offentliggøres i henhold til en standardopstilling på et særligt, lettilgængeligt sted på de pågældende fællesskabsinstitutioners hjemmeside på internettet i løbet af første halvår efter afslutningen af det regnskabsår, for hvilket de blev ydet.
I de tilfælde, hvor forvaltningen er uddelegeret til de organer, der er nævnt i artikel 54 i finansforordningen, skal der i det mindste henvises til den hjemmeside, hvor man kan finde disse oplysninger, hvis de ikke direkte er offentliggjort på det særlige sted på fællesskabsinstitutionernes hjemmeside.
Oplysningerne kan også offentliggøres i henhold til en standardopstilling på enhver anden hensigtsmæssig måde, herunder i Den Europæiske Unions Tidende.«
b)
Stk. 2, litra c), affattes således:
»c)
det tildelte beløb og - undtagen når der er tale om et fast beløb eller en finansiering efter takst, jf. finansforordningens artikel 108a, stk. 1, litra b) og c) - den procentdel af omkostningerne ved aktionen eller det godkendte arbejdsprogram, der finansieres.«
c)
Som stk. 3 tilføjes følgende:
»3. Efter offentliggørelsen i henhold til stk. 2 sender Kommissionen på anmodning af budgetmyndigheden denne en rapport om:
a)
antallet af ansøgere i det forløbne år
b)
antallet og procentdelen af accepterede ansøgninger pr. indkaldelse af forslag
c)
procedurens gennemsnitlige varighed fra datoen for afslutningen af indkaldelsen af forslag til tildelingen af et tilskud
d)
antallet og størrelsen af tilskuddene, når forpligtelsen til efterfølgende offentliggørelse blev fraveget i det forløbne år af hensyn til modtagernes sikkerhed eller beskyttelsen af deres erhvervsmæssige interesser.«
79)
Som artikel 169a indsættes følgende:
»Artikel 169a
Oplysninger til ansøgerne
(Finansforordningens artikel 110)
Kommissionen giver ansøgerne oplysninger og rådgivning på følgende måder:
a)
Den fastsætter fælles standarder for ansøgningsskemaer for tilskud af samme art og overvåger ansøgningsskemaernes størrelse og læsbarhed.
b)
Den giver potentielle ansøgere oplysninger, navnlig via seminarer og tilvejebringelse af håndbøger.
c)
Den opbevarer faste data for modtagerne i databasen over juridiske enheder, jf. artikel 64.«
80)
I artikel 172 tilføjes som stk. 4 følgende:
»4. Samfinansieringsprincippet betragtes som overholdt, når Fællesskabets bidrag skal dække visse af en finansiel institutions administrative omkostninger, herunder i givet fald et variabelt gebyr, der udgør et resultatrelateret incitament i forbindelse med forvaltningen af et projekt eller program, som udgør et uadskilleligt hele.«
81)
Som artikel 172a, 172b og 172c indsættes følgende:
»Artikel 172a
Støtteberettigede omkostninger
(Finansforordningens artikel 113)
1. Støtteberettigede omkostninger er omkostninger, som faktisk er afholdt af modtageren af et tilskud, og som opfylder alle de følgende kriterier:
a)
De er afholdt i den periode, hvor aktionen eller arbejdsprogrammet løber, medmindre der er tale om omkostninger vedrørende afsluttende rapporter og revisionsattester.
b)
De er anført i det samlede anslåede budget for aktionen eller arbejdsprogrammet.
c)
De er nødvendige for gennemførelsen af den aktion eller det arbejdsprogram, som tilskuddet vedrører.
d)
De kan identificeres og kontrolleres, navnlig skal de være registreret i modtagerens regnskaber og fastlagt i overensstemmelse med de regnskabsstandarder, som gælder i det land, hvor modtageren er etableret, og i overensstemmelse med modtagerens sædvanlige praksis for omkostningsberegning.
e)
De opfylder kravene i den gældende skatte- og sociallovgivning.
f)
De er rimelige og berettigede og opfylder kravene til forsvarlig økonomisk forvaltning, navnlig med hensyn til sparsommelighed og produktivitet.
2. Med forbehold af stk. 1 og basisretsakten kan den kompetente anvisningsberettigede anse følgende omkostninger for at være støtteberettigede:
a)
omkostninger vedrørende bankgarantier eller lignende sikkerhed, som modtageren skal stille i henhold til finansforordningens artikel 118
b)
omkostninger i forbindelse med eksterne revisioner, som kræves af den kompetente anvisningsberettigede, enten i forbindelse med anmodningen om finansiering eller i forbindelse med anmodningen om betaling
c)
betalt moms, som ikke kan refunderes til modtageren efter den gældende nationale lovgivning
d)
afskrivningsomkostninger, forudsat at de rent faktisk er afholdt af modtageren
e)
administrationsudgifter, personale- og udstyrsomkostninger, herunder lønomkostninger til personalet ved de nationale myndigheder i det omfang, de vedrører omkostningerne til aktiviteter, som den pågældende offentlige myndighed ikke ville udføre, hvis det pågældende projekt ikke blev gennemført.
Artikel 172b
Princippet om gradvis nedtrapning af driftstilskud
(Finansforordningens artikel 113, stk. 2)
Når driftstilskud nedtrappes, skal det ske på en forholdsmæssig og rimelig måde.
Artikel 172c
Ansøgning om tilskud
(Finansforordningens artikel 114)
1. Reglerne for indgivelse af ansøgninger om tilskud fastlægges af den kompetente anvisningsberettigede, som kan vælge kommunikationsformen. Ansøgninger om tilskud kan indgives pr. brev eller sendes elektronisk.
Det valgte kommunikationsmiddel skal være ikke-diskriminerende og må ikke begrænse ansøgernes adgang til tildelingsproceduren.
Det valgte kommunikationsmiddel skal gøre det muligt at sikre, at følgende betingelser er opfyldt:
a)
Hvert bud skal indeholde alle oplysninger, der er nødvendige for at vurdere det.
b)
Dataintegriteten skal sikres.
c)
Forslagenes fortrolighed skal bevares.
Med hensyn til litra c) gennemgår den kompetente anvisningsberettigede først ansøgningerne efter udløbet af fristen for indgivelse af ansøgninger.
Den kompetente anvisningsberettigede kan kræve, at ansøgninger, der er sendt elektronisk, forsynes med en avanceret elektronisk signatur, jf. direktiv 1999/93/EF.
2. Når den kompetente anvisningsberettigede tillader elektronisk indgivelse af ansøgninger, skal de anvendte redskaber og deres tekniske karakteristika være ikke-diskriminerende, almindeligt tilgængelige og kompatible med almindeligt anvendte produkter inden for informations- og kommunikationsteknologi. Oplysninger vedrørende de specifikationer, der er nødvendige for indgivelse af ansøgninger, herunder kryptering, stilles til rådighed for ansøgerne.
Endvidere skal systemerne for elektronisk modtagelse af ansøgninger garantere sikkerhed og fortrolighed.
3. Når ansøgningerne indgives pr. brev, kan ansøgerne indgive deres ansøgninger på en af følgende måder:
a)
pr. post eller med kurertjeneste, i hvilke tilfælde det i indkaldelsen af forslag præciseres, at det er afsendelsesdatoen, der er afgørende, dokumenteret ved postvæsenets stempel eller datoen for beviset for aflevering, eller
b)
ved aflevering i institutionens tjenestegrene, enten af ansøgeren selv eller ved dennes befuldmægtigede, i hvilket tilfælde det i indkaldelsen af forslag angives, hvilken tjeneste buddene skal afleveres i mod dateret og underskrevet kvittering.«
82)
Artikel 173 ændres således:
a)
Stk. 1 affattes således:
»1. Ansøgningen indgives på det skema, der er fastlagt i henhold til de fælles standarder i medfør af artikel 169a, litra a), og som stilles til rådighed af de kompetente anvisningsberettigede, i overensstemmelse med de kriterier, der er fastsat i basisretsakten og indkaldelsen af forslag.«
b)
Stk. 3 affattes således:
»3. Aktionens budget eller driftsbudgettet, der vedlægges ansøgningen, skal udvise ligevægt mellem udgifter og indtægter, jf. dog bestemmelserne om mulige udsving i valutakurserne, og angive de omkostninger, der er berettigede til finansiering over fællesskabsbudgettet.«
83)
Artikel 174 affattes således:
»Artikel 174
Bevis for, at der ikke foreligger en udelukkelsessituation
(Finansforordningens artikel 114)
Ansøgere skal afgive en erklæring på tro og love om, at de ikke befinder sig i en af de situationer, der er omhandlet i artikel 93, stk. 1, og artikel 94 i finansforordningen. Den kompetente anvisningsberettigede kan på grundlag af sin risikoanalyse kræve den dokumentation, der er omhandlet i artikel 134. Ansøgerne skal fremlægge denne dokumentation, medmindre den kompetente anvisningsberettigede anerkender, at dette er fysisk umuligt.«
84)
Som artikel 174a indsættes følgende:
»Artikel 174a
Ansøgere, der ikke er juridiske personer
(Finansforordningens artikel 114)
Når en ansøgning om tilskud indgives af en ansøger, der ikke er en juridisk person i henhold til finansforordningens artikel 114, stk. 2, litra a), skal denne ansøgers repræsentanter bevise, at de har beføjelser til at påtage sig retlige forpligtelser på ansøgerens vegne, og de skal stille finansielle garantier, der svarer til dem, som stilles af juridiske personer.«
85)
Artikel 175 affattes således:
»Artikel 175
Økonomiske og administrative sanktioner
(Finansforordningens artikel 114)
Ansøgere, der har afgivet urigtige erklæringer eller begået væsentlige fejl eller gjort sig skyldige i uregelmæssigheder eller svig, kan pålægges økonomiske og/eller administrative sanktioner, der står i forhold til værdien af de pågældende tilskud, på de betingelser, der er fastsat i artikel 134b.
Modtagere, som groft har misligholdt deres kontraktlige forpligtelser, kan også pålægges sådanne økonomiske og/eller administrative sanktioner.«
86)
Som artikel 175a og 175b indsættes følgende:
»Artikel 175a
Kriterier for støtteberettigelse
(Finansforordningens artikel 114)
1. Kriterierne for støtteberettigelse offentliggøres i indkaldelsen af forslag.
2. I kriterierne for støtteberettigelse fastsættes betingelserne for deltagelse i en indkaldelse af forslag. Disse kriterier fastsættes under hensyntagen til målene for aktionen og skal overholde principperne om gennemsigtighed og ikke-forskelsbehandling.
Artikel 175b
Tilskud med meget lav værdi
(Finansforordningens artikel 114, stk. 3)
Tilskud med meget lav værdi betragtes som tilskud, der er mindre end eller lig med 5 000 EUR.«
87)
I artikel 176, stk. 3, tilføjes følgende afsnit:
»Er der ikke i indkaldelsen af forslag anmodet om dokumentation, og er den kompetente anvisningsberettigede i tvivl om ansøgernes finansielle og tekniske kapacitet, skal han anmode dem om at fremlægge alle relevante dokumenter.«
88)
Artikel 178 ændres således:
a)
Stk. 1, første afsnit, affattes således:
»Den kompetente anvisningsberettigede udpeger et bedømmelsesudvalg til forslagene, medmindre Kommissionen træffer anden beslutning i forbindelse med et sektorbestemt særprogram. Den anvisningsberettigede kan udpege et sådant udvalg inden sidste frist for indgivelse af forslag, jf. artikel 167, litra d).«
b)
Som stk. 1a indsættes følgende:
»1a. Den kompetente anvisningsberettigede skal i givet fald opdele processen i flere faser. Reglerne for processen skal meddeles i indkaldelsen af forslag.
Når en indkaldelse af forslag foreskriver, at forslag indgives i to faser, anmodes kun de ansøgere, hvis forslag opfylder bedømmelseskriterierne for første fase, om at indgive et komplet forslag i anden fase.
Når en indkaldelse af forslag foreskriver, at bedømmelsen foregår i to faser, går kun forslag, der godkendes i første fase på grundlag af en bedømmelse i forhold til et begrænset sæt kriterier, videre til bedømmelse i anden fase.
De ansøgere, hvis forslag afvises i en hvilken som helst fase, underrettes i henhold til finansforordningens artikel 116, stk. 3.
Hver af de efterfølgende faser i proceduren skal være klart adskilt fra den foregående fase.
De samme dokumenter og oplysninger kræves kun fremlagt én gang i den samme procedure.«
c)
Stk. 2 affattes således:
»2. Bedømmelsesudvalget eller i givet fald den kompetente anvisningsberettigede kan opfordre en ansøger til at afgive supplerende oplysninger eller redegøre nærmere for de bilag, som er fremlagt i forbindelse med ansøgningen, navnlig når der er tale om åbenlyse skrive- eller regnefejl.
Den anvisningsberettigede fører passende registre over kontakterne med ansøgerne under proceduren.«
89)
Artikel 180, stk. 2, ændres således:
a)
I andet afsnit affattes litra a) således:
»a)
når der er tale om aktionstilskud på 750 000 EUR eller mere, og de kumulerede beløb for betalingsanmodningerne er på mindst 325 000 EUR«
b)
I tredje afsnit tilføjes som litra d) følgende:
»d)
modtagere af flere tilskud, som har fremlagt en uafhængig attestering, der giver tilsvarende garantier for kontrolsystemerne og den metode, som de har brugt til at udarbejde deres krav.«
90)
Som artikel 180a indsættes følgende:
»Artikel 180a
Tilskudsformer
(Finansforordningens artikel 108a)
1. Fællesskabstilskud i den form, der er angivet i finansforordningens artikel 108a, stk. 1, litra a), beregnes på grundlag af de støtteberettigede omkostninger, der defineres som de omkostninger, som modtageren rent faktisk har afholdt, og som er anført i et foreløbigt budgetoverslag, der er indsendt sammen med forslaget og indgår i beslutningen om ydelse af tilskud eller i aftalen om tilskud.
2. Faste beløb, jf. finansforordningens artikel 108a, stk. 1, litra b), dækker generelt visse omkostninger, som er nødvendige for gennemførelsen af en aktion eller for en modtagers årlige drift, i henhold til bestemmelserne i aftalen og på grundlag af et skøn.
3. Finansiering efter takst, jf. finansforordningens artikel 108a, stk. 1, litra c), dækker specifikke kategorier af udgifter, som er klart fastlagt på forhånd, enten ved anvendelse af en procentsats, som er fastsat på forhånd, eller ved anvendelse af standardsatser for enhedsomkostninger.«
91)
Artikel 181 affattes således:
»Artikel 181
Faste beløb og finansiering efter takst
(Finansforordningens artikel 108a)
1. Kommissionen kan ved beslutning tillade anvendelsen af følgende:
a)
et eller flere faste beløb med en enhedsværdi på højst 25 000 EUR til dækning af en eller flere forskellige kategorier af støtteberettigede omkostninger
b)
finansiering efter takst, navnlig på grundlag af den tabel, der er knyttet som bilag til vedtægten, eller de beløb, som Kommissionen hvert år godkender for opholdsomkostninger og dagpenge til dækning af omkostninger i forbindelse med tjenesterejser.
I den pågældende beslutning fastsættes maksimumsbeløbet for den samlede tilladte finansiering for hvert tilskud eller hver type tilskud.
2. I givet fald tillades faste beløb med en enhedsværdi på over 25 000 EUR i basisretsakten, som skal fastsætte betingelserne for tildeling og maksimumsbeløbene.
Disse beløb justeres hvert andet år af Kommissionen ved hjælp af statistiske data og tilsvarende objektive midler, jf. artikel 165, stk. 2.
3. I beslutningen om ydelse af tilskud eller aftalen om tilskud kan der gives tilladelse til, at modtagerens indirekte omkostninger finansieres efter takst, dog højst med 7 % af de samlede støtteberettigede direkte omkostninger i forbindelse med aktionen, medmindre modtageren har fået tildelt et driftstilskud finansieret over fællesskabsbudgettet. Loftet på 7 % kan overskrides, hvis Kommissionen træffer en begrundet afgørelse herom.
4. Beslutningen om ydelse af tilskud eller aftalen om tilskud indeholder alle de bestemmelser, som er nødvendige for at kontrollere, at betingelserne for tildeling af faste beløb eller finansiering efter takst er overholdt.«
92)
Artikel 184 affattes således:
»Artikel 184
Aftaler som led i gennemførelsen
(Finansforordningens artikel 120)
1. Uden at dette berører anvendelsen af direktiv 2004/18/EF, skal tilskudsmodtagerne, hvis gennemførelsen af de aktioner, hvortil der ydes tilskud, nødvendiggør indgåelse af en aftale, tildele ordren til den bydende, der har afgivet det økonomisk mest fordelagtige bud, dvs. det bud, hvor der er den bedste kombination af kvalitet og pris, idet det påses, at der ikke består interessekonflikter.
2. Hvis gennemførelsen af de aktioner, hvortil der ydes tilskud, nødvendiggør indgåelse af en aftale med en værdi på over 60 000 EUR, kan den kompetente anvisningsberettigede kræve, at modtagerne overholder særlige regler ud over de i stk. 1 anførte regler.
Disse særlige regler er baseret på regler i finansforordningen og fastlægges under hensyntagen til værdien af de pågældende kontrakter, fællesskabsbidragets relative størrelse i forhold til de samlede omkostninger til aktionen og risikoen. De særlige regler medtages i beslutningen om ydelse af tilskud eller aftalen om tilskud.«
93)
Som artikel 184a indsættes følgende:
»Artikel 184a
Finansiel støtte til tredjemand
(Finansforordningens artikel 120, stk. 2)
1. Hvis de mål eller resultater, som skal nås, er fastsat tilstrækkeligt præcist i de betingelser, der er nævnt i finansforordningens artikel 120, stk. 2, litra b), kan skønsmargenen anses for at være fjernet, hvis beslutningen om ydelse af tilskud eller aftalen om tilskud også præciserer:
a)
minimums- og maksimumsbeløbet for den finansielle støtte, som kan betales til tredjemand, og kriterierne for fastsættelse af det præcise beløb
b)
de forskellige former for aktiviteter, hvortil en sådan finansiel støtte kan ydes, på grundlag af en fast liste.
2. Med henblik på finansforordningens artikel 120, stk. 2, litra c), udgør den maksimale finansielle støtte, som en modtager kan betale til tredjemand, 100 000 EUR med et maksimum på 10 000 EUR for hver enkelt tredjemand.«
94)
I artikel 185 tilføjes følgende stykke:
»Beretningen om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning skal være adskilt fra de beretninger om gennemførelsen af budgettet, der er nævnt i finansforordningens artikel 121.«
95)
I artikel 187 ændres »artikel 185« til »artikel 121«.
96)
I artikel 207, stk. 1, ændres »artikel 185« til »artikel 121«.
97)
I artikel 209, stk. 1, ændres »artikel 185« til »artikel 121«.
98)
I artikel 210 ændres »artikel 185« til »artikel 121«.
99)
I artikel 219, stk. 1, ændres »Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen,« og »EUGFL, Garantisektionen« til »EGFL«.
100)
I artikel 225 ændres »artikel 185« til »artikel 121«.
101)
Overskriften til afsnit I i anden del affattes således:
»AFSNIT I
(FINANSFORORDNINGENS DEL II, AFSNIT II)
STRUKTURFONDENE, SAMHØRIGHEDSFONDEN, DEN EUROPÆISKE FISKERIFOND OG DEN EUROPÆISKE LANDBRUGSFOND FOR UDVIKLING AF LANDDISTRIKTERNE«
102)
I artikel 228 ændres »strukturfondene og Samhørighedsfonden« til »strukturfondene, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Fiskerifond og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne«.
103)
I artikel 229 tilføjes som stk. 7 følgende:
»7. De overslag over fordringer, der er nævnt i finansforordningens artikel 160, stk. 1a, meddeles regnskabsføreren med henblik på registrering.«
104)
Artikel 232 ændres således:
a)
Stk. 1 affattes således:
»1. Inden der indgås en finansieringsaftale om gennemførelse af en foranstaltning, der skal forvaltes decentralt, skal den kompetente anvisningsberettigede gennem bilagskontrol og kontrol på stedet sikre, at det forvaltnings- og kontrolsystem, som modtagertredjelandet har etableret til forvaltning af fællesskabsmidlerne, opfylder betingelserne i finansforordningens artikel 56.«
b)
Stk. 2 ændres således:
i)
Litra a) og b) affattes således:
»a)
sikrer opfyldelsen af kriterierne i finansforordningens artikel 56, stk. 1 og 2
b)
fastslår, at Kommissionen kan suspendere gennemførelsen af en aftale eller bringe den til ophør, hvis minimumskriterierne i finansforordningens artikel 56, stk. 1 og 2, ikke længere er opfyldt«
ii)
I litra c) ændres »artikel 53, stk. 5,« til »artikel 53c«.
iii)
Litra d) affattes således:
»d)
fastlægger, hvorledes de mekanismer for finansielle korrektioner, jf. finansforordningens artikel 53c, som er nærmere præciseret i artikel 42 i nærværende forordning, skal fungere, navnlig for så vidt angår inddrivelse af beløb ved modregning, når aktionen er fuldt decentraliseret.«
iv)
Som litra e) tilføjes følgende:
»e)
bestemmelser om offentliggørelse af oplysninger om modtagerne af midler fra budgettet.«
c)
Som stk. 3 tilføjes følgende:
»3. I de bestemmelser, der er nævnt i stk. 2, litra e), skal det fastsættes, at tredjelandet skal offentliggøre de oplysninger, der er anført i artikel 169, stk. 2, i henhold til en standardopstilling på et særligt, lettilgængeligt sted på landets hjemmeside. Hvis en sådan offentliggørelse på internettet er umulig, offentliggøres oplysningerne på enhver anden hensigtsmæssig måde, herunder landets statstidende.
Offentliggørelsen skal finde sted i første halvår efter afslutningen af det regnskabsår, for hvilket midlerne blev tildelt tredjelandet.
Tredjelandet meddeler Kommissionen, på hvilken internetadresse oplysningerne er offentliggjort, og der skal henvises til denne adresse på det særlige sted på fællesskabsinstitutionernes hjemmeside, som er nævnt i artikel 169, stk. 1. Hvis oplysningerne offentliggøres på anden måde, skal tredjelandet give Kommissionen detaljerede oplysninger om den anvendte måde.«
105)
Som artikel 233a indsættes følgende:
»Artikel 233a
Automatisk frigørelse af opsplittede forpligtelser, der anvendes i flerårige programmer
(Finansforordningens artikel 166, stk. 3)
1. Følgende elementer medtages ikke i beregningen af den automatiske frigørelse i henhold til finansforordningens artikel 166, stk. 3, litra a):
a)
den del af budgetforpligtelserne, for hvilken der er indgivet en udgiftsanmeldelse, men hvor godtgørelsen er blevet afbrudt eller suspenderet af Kommissionen pr. 31. december i år n+3
b)
den del af budgetforpligtelserne, for hvilken det ikke har været muligt at foretage en udbetaling eller indgive en udgiftsanmeldelse på grund af force majeure, som i alvorlig grad har berørt gennemførelsen af programmet.
De nationale myndigheder, som påberåber sig force majeure i henhold til første afsnit, litra b), skal påvise de direkte konsekvenser for gennemførelsen af hele eller en del af programmet.
2. Kommissionen underretter rettidigt modtagerlandene og de berørte myndigheder, hvis der er risiko for, at der vil ske automatisk frigørelse. Den underretter dem om det beløb, der på grundlag af Kommissionens oplysninger automatisk vil blive frigjort. Modtagerlandene har en frist på to måneder fra modtagelsen af denne underretning til at godkende det pågældende beløb eller fremsætte deres bemærkninger. Kommissionen foretager den automatiske frigørelse senest ni måneder efter udløbet af den frist, som er fastsat i finansforordningens artikel 166, stk. 3, litra a) og b).
3. I tilfælde af automatisk frigørelse nedsættes Fællesskabets finansielle bidrag til de pågældende programmer, for så vidt angår det pågældende år, med det automatisk frigjorte beløb. Modtagerlandet fremlægger en revideret finansieringsplan, hvor nedsættelsen af støtten er opdelt på de forskellige prioriteter og foranstaltninger, hvis det er relevant. Hvis dette ikke sker, nedsætter Kommissionen pro rata de beløb, der tildeles hver enkelt prioritet og foranstaltning, hvis det er relevant.«
106)
Artikel 237 ændres således:
a)
I stk. 1 affattes første afsnit således:
»Artikel 118-121, undtagen for så vidt angår definitionen, artikel 122, stk. 3 og 4, artikel 123, artikel 126-129, artikel 131, stk. 3-6, artikel 139, stk. 2, artikel 140-146, artikel 148 og artikel 151, 152 og 158a, i denne forordning finder ikke anvendelse på indkøbsaftaler, der indgås af de ordregivende myndigheder, jf. finansforordningens artikel 167, stk. 1, litra a) og b), eller som indgås på disses vegne.«
b)
Stk. 3 udgår.
107)
Artikel 240, stk. 3, affattes således:
»3. Meddelelsen om ordretildeling sendes, når kontrakten er underskrevet, undtagen når kontrakten, hvis det stadig er nødvendigt, er erklæret hemmelig, eller når gennemførelsen af kontrakten skal ledsages af særlige sikkerhedsforanstaltninger, eller når beskyttelsen af Den Europæiske Unions eller modtagerlandets væsentlige interesser kræver det, og når det ikke anses for at være hensigtsmæssigt at offentliggøre meddelelsen om ordretildeling.«
108)
Artikel 241, stk. 1, andet afsnit, affattes således:
»Aftaler, hvis værdi ligger under eller er lig med 10 000 EUR, kan indgås efter indhentning af blot ét bud.«
109)
I artikel 242, stk. 1, tilføjes som litra h) følgende:
»h)
når det drejer sig om kontrakter, der er erklæret hemmelige, eller kontrakter, hvis gennemførelse skal ledsages af særlige sikkerhedsforanstaltninger, eller når beskyttelsen af Den Europæiske Unions eller modtagerlandets væsentlige interesser kræver det.«
110)
Artikel 243, stk. 1, ændres således:
a)
I første afsnit, litra b), ændres »30 000 EUR« til »60 000 EUR«.
b)
I første afsnit affattes litra c) således:
»c)
aftaler til en værdi af under 60 000 EUR: proceduren med forhandling på konkurrencevilkår, jf. stk. 2.«
c)
Andet afsnit affattes således:
»Aftaler, hvis værdi ligger under eller er lig med 10 000 EUR, kan indgås efter indhentning af blot ét bud.«
111)
I artikel 244, stk. 1, tilføjes som litra f), g) og h) følgende:
»f)
når det drejer sig om kontrakter, der er erklæret hemmelige, eller kontrakter, hvis gennemførelse skal ledsages af særlige sikkerhedsforanstaltninger, eller når beskyttelsen af Den Europæiske Unions eller modtagerlandets væsentlige interesser kræver det
g)
når det drejer sig om varer, der noteres og købes på en varebørs
h)
når det drejer sig om kontrakter vedrørende indkøb på særlig fordelagtige vilkår, enten hos en leverandør, der endeligt indstiller sin erhvervsvirksomhed, eller hos de tilsynsførende eller kuratorerne i en konkursbehandling, en tvangsakkord eller en tilsvarende behandling i henhold til den nationale lovgivning.«
112)
Artikel 245, stk. 1, andet afsnit, affattes således:
»Aftaler, hvis værdi ligger under eller er lig med 10 000 EUR, kan indgås efter indhentning af blot ét bud.«
113)
I artikel 246, stk. 1, første afsnit, tilføjes som litra e) følgende:
»e)
når det drejer sig om kontrakter, der er erklæret hemmelige, eller kontrakter, hvis gennemførelse skal ledsages af særlige sikkerhedsforanstaltninger, eller når beskyttelsen af Den Europæiske Unions eller modtagerlandets væsentlige interesser kræver det.«
114)
Artikel 253 ændres således:
a)
I artikel 1 tilføjes som litra e) følgende:
»e)
når det er i Fællesskabets interesse at være den eneste donor til en aktion og navnlig for at sikre, at en fællesskabsforanstaltning er synlig.«
b)
I stk. 2 tilføjes følgende afsnit:
»I forbindelse med stk. 1, litra e), skal der dog gives en begrundelse i Kommissionens finansieringsafgørelse.«
115)
Artikel 258 affattes således:
»Artikel 258
Institutionernes uddelegering til de interinstitutionelle europæiske kontorer
(Finansforordningens artikel 171 og 174a)
Hver institution er ansvarlig for budgetforpligtelserne. Institutionerne kan uddelegere alle senere handlinger til direktøren for det pågældende interinstitutionelle europæiske kontor, navnlig retlige forpligtelser, fastsættelse af udgifter, anvisning af betalinger og modtagelse af indtægter, og fastsætter grænserne og betingelserne for denne uddelegering af beføjelser.«
116)
Som artikel 258a indsættes følgende:
»Artikel 258a
Særlige regler for Publikationskontoret
(Finansforordningens artikel 171 og 174a)
Med hensyn til Publikationskontoret (OPOCE) fastlægger hver enkelt institution sin publikationspolitik.
I henhold til finansforordningens artikel 18 anvendes nettoprovenuet ved salg af publikationer som formålsbestemte indtægter af den institution, der er ophavsmand til de pågældende publikationer.«
117)
Artikel 261 udgår.
118)
I del II indsættes følgende afsnit VI:
»AFSNIT VI
(FINANSFORORDNINGENS DEL II, AFSNIT VII)
EKSPERTER«
119)
Som artikel 265a indsættes følgende:
»Artikel 265a
Eksterne eksperter
(Finansforordningens artikel 179a)
1. For beløb under de beløbsgrænser, som er fastsat i artikel 158, stk. 1, litra a), kan eksterne eksperter udvælges på grundlag af den procedure, der er fastsat i stk. 2 i nærværende artikel, i forbindelse med opgaver, som navnlig omfatter evaluering af forslag og teknisk bistand.
2. En indkaldelse af interessetilkendegivelser offentliggøres navnlig i Den Europæiske Unions Tidende eller på den pågældende institutions hjemmeside for at sikre, at man når ud til så mange potentielle ansøgere som muligt, med henblik på at opstille en liste over eksperter.
Den liste, som opstilles på grundlag af indkaldelsen af interessetilkendegivelser, er højst gyldig i den periode, hvor et flerårigt program løber.
Enhver interesseret person kan når som helst, indtil tre måneder før listens gyldighedsperiode udløber, indgive en ansøgning.
3. Eksterne eksperter opføres ikke på den i stk. 2 nævnte liste, hvis de befinder sig i en af de udelukkelsessituationer, der er nævnt i finansforordningens artikel 93.
4. Eksterne eksperter, der er opført på den i stk. 2 nævnte liste, udvælges på grundlag af deres evne til at udføre opgaverne i stk. 1, og i overensstemmelse med forbuddet mod forskelsbehandling og princippet om ligebehandling og forbuddet mod interessekonflikter.«
120)
Artikel 269 affattes således:
»Artikel 269
Decentral forvaltning af førtiltrædelsesstøtten
(Finansforordningens artikel 53c)
Med henblik på førtiltrædelsesstøtte i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 3906/89 (11) og Rådets forordning (EF) nr. 555/2000 (12), berører de regler om forudgående kontrol, der er omhandlet i artikel 35, ikke den decentrale forvaltning, der er iværksat sammen med de pågældende kandidatlande.
121)
Artikel 271, stk. 1, affattes således:
»1. De beløbsgrænser og beløb, der er omhandlet i artikel 54, 67, 119, 126, 128, 129, 130, 135, 151, 152, 164, 172, 173, 175b, 180, 181, 182, 226, 241, 243, 245 og 250, ajourføres hvert tredje år i takt med udviklingen i forbrugerprisindekset i Fællesskabet.«
Artikel 2
Procedurer for indgåelse af offentlige aftaler og tildeling af tilskud, som er iværksat inden den 1. maj 2007, er fortsat underlagt de regler, som fandt anvendelse, da procedurerne blev iværksat.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. maj 2007.
Artikel 1, nr. 45), litra d), finder dog anvendelse fra den 1. januar 2008, og artikel 1, nr. 59), finder anvendelse fra den 1. januar 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2007.

Labels: 2
4
15