Document ID: 31988R0499

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 499/88 VAN DE RAAD
van 22 februari 1988
betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde soorten geconcentreerd druivesap van de GN-codes 2009 60 51, 2009 60 71, ex 2009 60 90 en ex 2204 30 91, van oorsprong uit Cyprus (1988)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat in artikel 19 van het Protocol houdende vaststelling van de voorwaarden en de procedures voor de tenuitvoerlegging van de tweede etappe van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus en houdende aanpassing van enkele bepalingen van de Overeenkomst (1) wordt bepaald dat voor geconcentreerd druivesap van de GN-codes 2009 60 51, 2009 60 71, ex 2009 60 90 en ex 2204 30 91, van oorsprong uit Cyprus, bij invoer in de Gemeenschap verlaagde douanerechten gelden binnen de grenzen van een jaarlijks communautair tariefcontingent van 3 000 ton; dat dit contingent, krachtens bovengenoemd artikel 19, met ingang van de inwerkingtreding van dit Protocol met 5 % per jaar wordt verhoogd en dus voor 1988 3 150 ton bedraagt; dat in het kader van dit tariefcontingent de douanerechten geleidelijk worden afgeschaft in het tempo en onder de voorwaarden bepaald in de artikelen 5 en 16 van het desbetreffende Protocol; dat evenwel in het Protocol bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus in verband met de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot de Gemeenschap (2) wordt bepaald dat het Koninkrijk Spanje, vanaf de inwerkingtreding van dat Protocol, rechten toepast waarbij het verschil tussen de basisrechten en de preferentiële rechten wordt verminderd, terwijl de Portugese Republiek de toepassing van de preferentiële regeling voor de betrokken produkten uitstelt tot het begin van de tweede etappe; dat dit communautaire tariefcontingent derhalve dient te worden geopend voor de periode van 1 maart tot en met 31 december 1988;
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contingent en dat de aan dit contingent verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op het tijdstip waarop het contingent geheel is uitgeput; dat het in het onderhavige geval aangewezen lijkt om niet in een verdeling over de Lid-Staten te voorzien, onverminderd het opnemen uit het contingent van hoeveelheden die overeenstemmen met hun behoeften, onder de voorwaarden en volgens de procedure voorzien bij artikel 1, lid 2; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de uitputtingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten;
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door een van haar leden,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Van 1 maart tot en met 31 december 1988 worden de douanerechten bij invoer in de Gemeenschap, met uitzondering van Portugal, voor de volgende produkten, van oorsprong uit Cyprus, geschorst tot het niveau en binnen de grenzen van onderstaand communautair tariefcontingent:
1.2.3.4.5 // // // // // // Volgnummer // GN-code // Omschrijving // Omvang van het contingent (in ton) // Contingent- recht (in %) // // // // // // // // // // // // 2009 // Ongegiste vruchtesappen (druivemost daaronder begrepen) en ongegiste groentesappen, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen: // // // // // druivesap (druivemost daaronder begrepen): // // // // // met een dichtheid van niet meer dan 1,33 g/cm3 bij 20 °C: // // // // // met een waarde van meer dan 18 Ecu per 100 kg nettogewicht: // // // 09.1421 // 2009 60 51 // geconcentreerd met een waarde van niet meer dan 18 Ecu per 100 kg nettogewicht: met een gehalte aan toegevoegde suiker van meer dan 30 gewichtspercenten: // 3 150 // 25,4 + AD S/Z: van 1 maart tot en met 31 december // // 2009 60 71 // geconcentreerd // // // // ex 2009 60 90 // ander: // // // // // geconcentreerd, in de zin van aanvullende aantekening (gecombineerde nomenclatuur) 6 op hoofdstuk 20 // // // // 2204 // Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivemost, andere dan bedoeld bij post 2009: // // // // // andere druivemost: // // // // // andere: // // // // ex 2204 30 91 // met een dichtheid van niet meer dan 1,33 g/cm3 bij 20 °C en met een effectief alcohol-volumegehalte van niet meer dan 1 % vol: // // // // // geconcentreerd, in de zin van aanvullende aantekening (gecombineerde nomenclatuur) 6 op hoofdstuk 20 // // // // // // //
Binnen de grenzen van dit tariefcontingent past het Koninkrijk Spanje rechten toe die worden berekend overeenkomstig het bepaalde ter zake in het Protocol bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus in verband met de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot de Gemeenschap.
2. Indien een importeur melding maakt van op handen zijnde invoer van de betrokken produkten in een Lid-Staat en indien hij verzoekt om voor het contingent in aanmerking te komen, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met zijn behoeften, voor zover het beschikbare saldo van het contingent zulks toelaat.
3. De opnemingen krachtens lid 2 zijn geldig tot het einde van de contingentsperiode.
Artikel 2
1. De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat de opnemingen krachtens artikel 1, lid 2, zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aandeel in het communautaire contingent.
2. Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot het contingent zolang het saldo van het contingent zulks toelaat.
3. De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun opneming af naarmate het betrokken produkt bij de douane ten invoer in het vrije verkeer wordt aangegeven.
4. De uitputtingsgraad van het contingent wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze zijn afgeboekt.
Artikel 3
Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de Commissie op de hoogte van de invoer die daadwerkelijk van het contingent is afgeboekt.
Artikel 4
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen.
Artikel 5
Deze verordening treedt in werking op 1 maart 1988. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 22 februari 1988.

Labels: 3
17