Document ID: 32003R1443

Verordening (EG) nr. 1443/2003 van de Commissie
van 13 augustus 2003
betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor de verkoop op de markt van de Gemeenschap van rijst van de oogst 1999 uit de voorraad van het Italiaanse interventiebureau
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 3072/95 van de Raad van 22 december 1995 houdende een gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt(1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 411/2002 van de Commissie(2), en met name op artikel 8, onder b),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) Bij Verordening (EEG) nr. 75/91 van de Commissie(3) is met name bepaald dat de voorraden padierijst die in het bezit zijn van het interventiebureau, bij inschrijving te koop worden aangeboden tegen prijzen waarmee verstoring van de markt kan worden voorkomen.
(2) Italië beschikt over interventievoorraden padie van de oogst 1999, waarvan de kwaliteit bij langdurige opslag zou kunnen worden aangetast.
(3) Als deze rijst op de traditionele markten in de Gemeenschap wordt afgezet, zou dat er in de huidige productiesituatie, gelet op de in het kader van de internationale overeenkomsten toegekende concessies voor de invoer van rijst en de beperkingen inzake uitvoersubsidies, onvermijdelijk toe leiden dat voor een gelijke hoeveelheid interventie plaatsvindt, hetgeen moet worden voorkomen.
(4) Deze rijst kan op bepaalde voorwaarden worden afgezet na verwerking tot breukrijst of tot een vorm die geschikt is voor gebruik in de sector diervoeding.
(5) Om te garanderen dat de rijst daadwerkelijk voor dit doel wordt gebruikt, moet een bijzondere controle worden ingesteld en moet van de inschrijver worden geëist dat hij een zekerheid stelt die op nader te bepalen voorwaarden wordt vrijgegeven.
(6) De door de inschrijvers aangegane verbintenissen moeten worden aangemerkt als primaire eisen in de zin van Verordening (EEG) nr. 2220/85 van de Commissie van 22 juli 1985 tot vaststelling van gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake de regeling voor het stellen van zekerheden voor landbouwproducten(4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1932/1999(5).
(7) Bij Verordening (EEG) nr. 3002/92 van de Commissie(6), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 770/96(7), zijn de gemeenschappelijke bepalingen inzake de controle op het gebruik van producten uit interventie vastgesteld. Bovendien moet worden voorzien in traceerbaarheidsprocedures voor de producten voor diervoeding.
(8) Om de toegewezen hoeveelheden nauwkeurig te kunnen beheren, dient voor de biedingen op het niveau van de minimumprijs een toewijzingscoëfficiënt te worden vastgesteld en moet tevens worden toegestaan dat de inschrijvers een minimumhoeveelheid vaststellen waaronder hun bieding geacht wordt niet te zijn ingediend.
(9) Het is belangrijk dat in de mededeling van het Italiaanse interventiebureau aan de Commissie de anonimiteit van de inschrijvers wordt bewaard.
(10) Ongeacht bovenbedoelde anonimiteit, is het niettemin dienstig aan de inschrijvers een nummer toe te kennen, teneinde te zien welke van hen verschillende biedingen hebben ingediend en tegen welke prijzen.
(11) Met het oog op de controle dient te worden bepaald dat de herkomst van de inschrijvingen steeds moet zijn op te sporen aan de hand van een referentienummer dat eraan wordt toegekend, met behoud evenwel van de anonimiteit.
(12) Met het oog op de modernisering van het beheer dient te worden bepaald dat de door de Commissie gevraagde gegevens worden verstrekt langs elektronische weg.
(13) De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor granen,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Het Italiaanse interventiebureau gaat over tot de verkoop op de markt van de Gemeenschap, via een permanente openbare inschrijving, van de in bijlage I vermelde hoeveelheden rijst, die vooraf aan de Commissie zijn gemeld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 75/91, en met name van de artikelen 2 en 5, van de oogst 1999 en die in zijn bezit zijn, met het oog op verwerking ervan tot breukrijst in de zin van bijlage A bij Verordening (EG) nr. 3072/95 of verwerking tot een vorm die geschikt is voor gebruik ervan in bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren (GN-code 2309).
Artikel 2
1. Verordening (EEG) nr. 75/91 is van toepassing op de in artikel 1 bedoelde verkoop.
In afwijking van artikel 5 van die verordening:
a) hebben de biedingen betrekking op de reële kwaliteit van de desbetreffende partij;
b) wordt de minimumverkoopprijs op een zodanig niveau vastgesteld dat de markt voor granen of rijst in de Gemeenschap niet wordt verstoord.
2. De inschrijvers gaan de volgende verbintenissen aan:
a) indien de rijst wordt verwerkt tot breukrijst:
- uiterlijk binnen twee maanden na de toewijzing onder toezicht van de bevoegde autoriteiten en op de in overleg met hen vastgestelde plaats de in bijlage II vermelde behandelingen uit te voeren;
- de toegewezen rijst uitsluitend te gebruiken in de vorm van breukrijst, en deze verplichting over te dragen op de koper indien de rijst wordt doorverkocht;
b) indien de rijst wordt verwerkt tot een vorm die geschikt is voor gebruik in de sector diervoeding:
i) als de inschrijver een fabrikant van diervoeders is:
- uiterlijk binnen twee maanden na de toewijzing, onder toezicht van de bevoegde autoriteiten en op de in overleg met hen vastgestelde plaats, de in bijlage III of in bijlage IV vermelde behandelingen uit te voeren, om de controle op het gebruik van de rijst en de traceerbaarheid van de producten te garanderen;
- dit product uiterlijk drie maanden na de toewijzing in diervoeders te verwerken, behoudens overmacht;
ii) als de inschrijver een rijstverwerkingsbedrijf is:
- uiterlijk binnen twee maanden na de toewijzing, onder toezicht van de bevoegde autoriteiten en op de in overleg met hen vastgestelde plaats, de in bijlage IV vermelde behandelingen uit te voeren, om de controle op het gebruik van de rijst en de traceerbaarheid van de producten te garanderen;
- dit product, binnen vier maanden na de toewijzing, in diervoeders te verwerken, behoudens overmacht;
c) de kosten voor de verwerking en de behandeling van de producten voor zijn rekening te nemen;
d) een voorraadboekhouding bij te houden aan de hand waarvan kan worden nagegaan of hij zijn verplichtingen is nagekomen.
Artikel 3
1. Het Italiaanse interventiebureau maakt uiterlijk acht dagen vóór het verstrijken van de eerste termijn voor het indienen van de biedingen een bericht van openbare inschrijving bekend.
Dit bericht en elke wijziging daarvan worden vóór hun bekendmaking aan de Commissie toegezonden.
2. In het bericht wordt het volgende vermeld:
a) aanvullende verkoopbepalingen en -voorwaarden die in overeenstemming zijn met deze verordening;
b) de plaats van opslag en naam en adres van het opslagbedrijf;
c) de belangrijkste fysische en technische kenmerken van de verschillende partijen die bij de aankoop door het interventiebureau of bij later uitgevoerde controles zijn geconstateerd;
d) het nummer van elke partij;
e) de identificatiegegevens van de bevoegde autoriteiten die met de controle op de verrichtingen zijn belast.
3. Het Italiaanse interventiebureau neemt alle maatregelen die nodig zijn om gegadigden de gelegenheid te geven de kwaliteit van de te koop aangeboden rijst te beoordelen alvorens zij een bieding indienen.
Artikel 4
1. In de biedingen wordt vermeld of ze betrekking hebben op de verwerking tot breukrijst of op verwerking tot een vorm die geschikt is voor diervoeding.
Biedingen zijn slechts geldig als ze vergezeld gaan van:
a) het bewijs dat de inschrijver een zekerheid van 15 EUR per ton heeft gesteld;
b) het bewijs dat de inschrijver een fabrikant van diervoeders of een rijstverwerkingsbedrijf is;
c) de schriftelijke verbintenis van de inschrijver dat hij uiterlijk twee werkdagen na ontvangst van het bericht van toewijzing een zekerheid zal stellen waarvan het bedrag gelijk is aan het verschil tussen de op de datum van de bieding geldende interventieprijs voor padie, vermeerderd met 15 EUR, en de geboden prijs per ton rijst.
2. Ingediende biedingen kunnen niet meer worden gewijzigd of ingetrokken.
3. In de biedingen kan eventueel een minimumhoeveelheid worden vermeld voor het geval de Commissie een toewijzingscoëfficiënt voor de aangeboden hoeveelheden zou vaststellen overeenkomstig artikel 7, tweede alinea, zodat, indien de toegewezen hoeveelheid kleiner is, de bieding geacht wordt niet te zijn ingediend.
Artikel 5
1. Voor de eerste deelinschrijving verstrijkt de termijn voor de indiening van de biedingen op 26 augustus 2003 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel).
2. Voor de volgende deelinschrijvingen verstrijkt deze termijn telkens op dinsdag om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel).
3. Voor de laatste deelinschrijving verstrijkt deze termijn op 25 november 2003 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel).
De biedingen moeten worden ingediend bij het Italiaanse interventiebureau: Ente Nazionale Risi (ENR) Piazza Pia XI, 1 I - 20123 Milano Tel. (39) 02 885 51 11 Fax (39) 02 86 13 72.
Artikel 6
1. Het Italiaanse interventiebureau stelt de Commissie in kennis van de in bijlage V bedoelde gegevens, per type van verwerking, uiterlijk de eerste donderdag na het verstrijken van de termijn voor de indiening van de biedingen, om 9.00 uur (plaatselijke tijd Brussel).
2. Voor elk type verwerking en voor elke deelinschrijving wordt door het Italiaanse interventiebureau aan elke inschrijver een volgnummer toegekend te beginnen met nummer 1.
Om de anonimiteit te bewaren worden deze nummers toegekend op willekeurige basis en afzonderlijk voor elk type verwerking en voor elke deelinschrijving.
Het Italiaanse interventiebureau kent de referentienummers van elke deelinschrijving toe op zodanige wijze dat de anonimiteit van de inschrijvers gewaarborgd is. Voor de permanente inschrijving als geheel wordt elke bieding geïdentificeerd door een eigen referentienummer.
3. De in lid 1 bedoelde gegevens worden via elektronische weg aan het adres in bijlage V verzonden aan de hand van het daartoe door de Commissie aan het Italiaanse interventiebureau verstrekte formulier.
Deze mededeling moet zelfs worden verzonden indien geen bieding is ingediend. In dat geval moet worden vermeld dat binnen de vastgestelde termijn geen bieding is ontvangen.
4. Het Italiaanse interventiebureau verstrekt de Commissie ook de in bijlage V bedoelde gegevens voor de biedingen die niet zijn aanvaard, met vermelding van de redenen van de weigering.
Artikel 7
Voor elk type verwerking stelt de Commissie de minimumverkoopprijs vast of besluit ze geen gevolg te geven aan de ontvangen biedingen. Indien biedingen betrekking hebben op dezelfde partij en op een totale hoeveelheid die groter is dan de beschikbare hoeveelheid, kan voor elke partij afzonderlijk een minimumverkoopprijs worden vastgesteld.
Voor biedingen op het niveau van de minimumverkoopprijs kan tegelijk met de vaststelling van de verkoopprijs ook een coëfficiënt voor de toewijzing van de aangeboden hoeveelheden worden vastgesteld.
De Commissie neemt haar besluit volgens de procedure van artikel 22 van Verordening (EG) nr. 3072/95.
Artikel 8
Het interventiebureau stelt alle inschrijvers onmiddellijk in kennis van het resultaat van hun deelneming aan de inschrijving.
Bovendien zendt het de geselecteerde inschrijvers binnen drie werkdagen na de in de eerste alinea bedoelde kennisgeving een bericht van toewijzing toe, hetzij per aangetekend schrijven, hetzij via schriftelijke telecommunicatie.
Artikel 9
De koper betaalt de rijst vóór deze wordt afgehaald, doch uiterlijk binnen een maand na de toezending van het in artikel 8, tweede alinea, bedoelde bericht van toewijzing. De risico's en de kosten die verbonden zijn aan de opslag van rijst die niet binnen de betalingstermijn is afgehaald, zijn voor rekening van de koper.
Rijst die is toegewezen maar niet binnen de betalingstermijn is afgehaald, wordt geacht uit de voorraad te zijn uitgeslagen, met alle daaraan verbonden gevolgen.
Als de koper de rijst niet binnen de in de eerste alinea vastgestelde termijn heeft betaald, wordt de overeenkomst door het interventiebureau verbroken, eventueel alleen voor de niet betaalde hoeveelheden.
Artikel 10
1. De in artikel 4, lid 1, onder a), bedoelde zekerheid:
a) wordt volledig vrijgegeven voor de hoeveelheden waarvoor:
1. de bieding niet in aanmerking is genomen;
2. de bieding geacht wordt niet te zijn ingediend overeenkomstig artikel 4, lid 3;
3. de verkoopprijs binnen de opgelegde termijn is betaald en de in artikel 4, lid 1, onder c), bedoelde zekerheid is gesteld;
b) wordt vrijgegeven naar rato van de niet toegewezen hoeveelheid, indien een toewijzingscoëfficiënt voor de aangeboden hoeveelheden is vastgesteld overeenkomstig artikel 7, tweede alinea.
2. De in artikel 4, lid 1, onder c), bedoelde zekerheid wordt pas, naar rato van de betrokken hoeveelheden, vrijgegeven nadat het interventiebureau alle nodige controles heeft verricht om na te gaan of het product met inachtneming van de bepalingen van deze verordening is gebruikt.
De volledige zekerheid wordt echter vrijgegeven:
a) indien het bewijs is geleverd dat de in bijlage II bedoelde behandeling is uitgevoerd en de in artikel 2, lid 2, onder a), tweede streepje, bedoelde verbintenis is nagekomen,
b) indien het bewijs is geleverd dat de in bijlage III bedoelde behandeling is uitgevoerd en ten minste 95 % van de verkregen fijne breukrijst of korreldeeltjes zijn verwerkt in mengvoeders,
c) indien het bewijs is geleverd dat de in bijlage IV bedoelde behandeling is uitgevoerd en ten minste 95 % van de verkregen volwitte rijst is verwerkt in mengvoeders.
3. Het bewijs dat de rijst in diervoeders is verwerkt in de zin van deze verordening, wordt geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 3002/92.
Artikel 11
De in artikel 2, lid 2, bedoelde verbintenis wordt als een primaire eis in de zin van artikel 20 van Verordening (EEG) nr. 2220/85 beschouwd.
Artikel 12
Behalve de vermeldingen die krachtens Verordening (EEG) nr. 3002/92 op het controle-exemplaar T5 moeten worden aangebracht, moet in vak 104 van dat formulier melding worden gemaakt van de in artikel 2, lid 2, onder a), tweede streepje, vastgestelde verbintenis en moet daarin ten minste een van de volgende vermeldingen voorkomen, aangevuld met het nummer van bijlage II, III of IV, naargelang van het geval:
- Destinados a la transformación prevista en el anexo ... del Reglamento (CE) n° 1443/2003
- Til forarbejdning som fastsat i bilag ... til forordning (EF) nr. 1443/2003
- Zur Verarbeitung gemäß Anhang ... der Verordnung (EG) Nr. 1443/2003 bestimmt
- Προορίζονται για μεταποίηση που προβλέπεται στο παράρτημα ... του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1443/2003
- For processing provided for in Annex ... to Regulation (EC) No 1443/2003
- Destinés à la transformation prévue à l'annexe ... du règlement (CE) n° 1443/2003
- Destinati alla trasformazione prevista all'allegato ... del regolamento (CE) n. 1443/2003
- Bestemd om te worden verwerkt overeenkomstig bijlage ... van Verordening (EG) nr. 1443/2003
- Para a transformação prevista no anexo ... do Regulamento (CE) n.o 1443/2003
- Tarkoitettu asetuksen (EY) N:o 1443/2003 liitteessä ... säädettyyn jalostukseen
- För bearbetning enligt bilaga ... till förordning (EG) nr 1443/2003.
Artikel 13
Deze verordening treedt in werking op derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 13 augustus 2003.

Labels: 17
3
6
18
15