Document ID: 32008R1295

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1295/2008
2008 m. gruodžio 18 d.
dėl apynių importo iš trečiųjų šalių
(kodifikuota redakcija)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ir ypač į jo 192 straipsnio 2 dalį ir 195 straipsnio 2 dalį kartu su jo 4 straipsniu,
kadangi:
(1)
1978 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3076/78 dėl apynių importo iš šalių, kurios nėra narės (2), ir 1978 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3077/78 dėl patvirtinimų, lydinčių iš šalių, kurios nėra Bendrijos narės, importuotus apynius, atitikimo Bendrijos sertifikatams (3) buvo keletą kartų iš esmės keičiami (4). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėti reglamentai turėtų būti kodifikuoti, sujungiant juos į vieną tekstą.
(2)
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 158 straipsnio 1 dalis numato, kad apyniai ir apynių produktai iš trečiųjų šalių gali būti importuojami tik tuo atveju, jei jų kokybės standartai atitinka bent reikalavimus, nustatytus panašiems produktams, išaugintiems Bendrijoje arba gautiems iš jų. Minėto straipsnio 2 dalyje, kita vertus, numatyta, kad šie produktai turėtų būti laikomi atitinkančiais minėtus standartus, jei juos lydi jų kilmės šalies atsakingų institucijų išduotas atestavimo dokumentas, pripažįstamas lygiaverčiu Bendrijos kilmės apynių ir apynių produktų pardavimui reikalaujamam sertifikatui.
(3)
2006 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1850/2006, nustatantis išsamias apynių ir apynių produktų sertifikavimo taisykles (5), nustato labai griežtus pardavimo reikalavimus apynių produktams ir ypač mišiniams. Šiuo metu nėra veiksmingo būdo prie sienų tikrinti, kad šių reikalavimų yra laikomasi. Tokį tikrinimą gali atstoti tiktai eksportuojančių šalių įsipareigojimas laikytis šiems produktams Bendrijos taikomų pardavimo reikalavimų. Dėl to būtina reikalauti, kad tokius produktus lydėtų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 158 straipsnyje 2 dalį nurodytas atestavimo dokumentas.
(4)
Siekiant užtikrinti, kad Bendrijos apynių sertifikavimo taisyklių būtų laikomasi, valstybės narės turėtų tikrinti, ar importuoti apyniai atitinka minimalius pardavimo reikalavimus, nustatytus Reglamentu (EB) Nr. 1850/2006.
(5)
Tam tikros trečiosios šalys įsipareigojo laikytis apynių ir apynių produktų pardavimui nustatytų reikalavimų ir įgaliojo atitinkamas įstaigas išduoti atitikties atestatus. Dėl to šie atestatai turėtų būti pripažinti lygiaverčiais Bendrijos sertifikatams, o jais patvirtinti produktai turėtų būti išleidžiami į laisvą apyvartą.
(6)
Būtent trečiųjų šalių atitinkamų įstaigų pareiga yra atnaujinti I priede esamą informaciją ir palaikyti glaudžius ryšius su Komisija teikiant jai atitinkamą informaciją.
(7)
Siekiant palengvinti valstybių narių kompetentingų institucijų atliekamą funkciją, svarbu nustatyti atestavimo dokumento formą ir, jei reikia, atestavimo dokumento turinį bei jo naudojimo taisykles.
(8)
Siekiant atsižvelgti į verslo praktiką, kompetentingos institucijos, tais atvejais, kai siunta daloma, turi būti įgaliotos prižiūrėti, kad kiekvienai naujai padalijus susidariusiai siuntai būtų parengtas atestavimo dokumento išrašas.
(9)
Pagal analogiją su Bendrijos sertifikavimo sistema tam tikriems produktams dėl jų paskirties nereikėtų taikyti šiame reglamente numatyto reikalavimo pateikti atestavimo dokumentus.
(10)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 1 straipsnio f punkte išvardyti produktai iš trečiųjų šalių pateikiami į laisvą apyvartą Bendrijoje tik pateikus įrodymus, kad laikomasi to reglamento 158 straipsnio 1 dalyje nurodytų reikalavimų.
2. Šio reglamento 1 straipsnio 1 dalyje minėti įrodymai teikiami pateikiant Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 158 straipsnio 2 dalyje numatytą pažymėjimą, toliau vadinamą „atitikties atestatu“.
2 straipsnis
Šiame reglamente „siunta“ - tai tas pačias savybes turinčio ir to paties siuntėjo tuo pačiu metu tam pačiam gavėjui išsiųsto produkto kiekis.
3 straipsnis
Iš trečiųjų šalių importuotus apynius ir apynių produktus lydintys atestavimo dokumentai, kuriuos yra išdavusi I priede nurodyta trečiosios šalies kilmės įgaliota įstaiga, pripažįstami atitikties atestatais.
I priedas keičiamas remiantis trečiųjų šalių pateikta informacija.
4 straipsnis
1. Atitikties atestatas yra reikalingas kiekvienai siuntai ir jį sudaro originalas ir dvi kopijos, parengtos pagal formą, atitinkančią II priede nustatytą pavyzdį, ir pagal IV priede pateiktus nurodymus.
2. Atitikties atestatas galioja tik tinkamai užpildytas ir patvirtintas vienos iš institucijų, nurodytų I priede.
3. Tinkamai patvirtintas atitikties atestatas yra tas, kuriame nurodyta išdavimo vieta ir data ir kuris yra pasirašytas ir patvirtintas išduodančios institucijos antspaudu.
5 straipsnis
1. Ant visų pakuočių, kuriems išduotas atitikties atestatas, viena iš oficialių Bendrijos kalbų nurodomi šie duomenys:
a)
produkto aprašymas,
b)
veislė ar veislės,
c)
kilmės šalis,
d)
žymos ir numeriai, nurodyti atitikties atestato arba išrašo 9 skyrelyje.
2. 1 dalyje numatyti duomenys pateikiami pakuotės išorėje įskaitomais, neištrinamais, vienodo dydžio rašmenimis.
6 straipsnis
1. Tais atvejais, kai siunta, kuriai išduotas atitikties atestatas, yra dalijama ir prieš patekdama į laisvą apyvartą toliau siunčiama įvairiais adresais, kiekvienai naujai po tokio padalijimo sudarytai siuntai parengiamas atestato išrašas.
Atestatą pakeičia tiek jo išrašų, kiek yra reikalinga.
Suinteresuotas asmuo parengia kiekvieno išrašo originalą ir dvi kopijas pagal formą, atitinkančią III priede pateiktą pavyzdį, ir pagal IV priede išdėstytas nuostatas.
2. Muitinės institucijos atitinkamai patvirtina atitikties atestato originalą bei dvi kopijas ir parašu patvirtina kiekvieno išrašo originalą ir dvi kopijas.
Jos pasilieka atitikties atestato originalą, nusiunčia dvi kopijas Reglamento (EB) Nr. 1850/2006 21 straipsnyje nurodytai kompetentingai institucijai ir suinteresuotam asmeniui grąžina kiekvieno originalo išrašą bei dvi kopijas.
7 straipsnis
Atlikus reikiamus muitinės formalumus, kad produktas, kuriam išduotas atitikties atestatas arba išrašas, galėtų patekti į laisvą apyvartą Bendrijoje, originalas ir dvi kopijos pateikiami muitinės institucijoms, kurios juos patvirtina parašu ir pasilieka originalą. Vieną kopiją muitinės institucijos siunčia valstybės narės, kurioje produktas patenka į laisvą apyvartą, Reglamento (EB) Nr. 1850/2006 21 straipsnyje nurodytai kompetentingai institucijai. Antra kopija grąžinama importuotojui, kuris privalo saugoti ją ne trumpiau kaip trejus metus.
8 straipsnis
Jei į laisvą apyvartą išleista siunta perparduodama arba padalijama, produktą turi lydėti pardavėjo faktūra arba kitas prekybos dokumentas, kuriuose nurodomas atitikties atestato arba išrašo numeris ir juos išdavusios institucijos pavadinimas.
Prekybos dokumente arba pardavėjo faktūroje iš atitikties atestato arba išrašo, atsižvelgiant į konkretų atvejį, taip pat turėtų būti perrašyta ši informacija:
a)
apie apynių spurgus:
i)
produkto aprašymas,
ii)
bendrasis svoris,
iii)
auginimo vieta,
iv)
derliaus metai,
v)
veislė,
vi)
kilmės šalis,
vii)
atestato 9 skyrelyje pateiktos žymos ir atpažinimo numeriai;
b)
apie iš apynių pagamintus produktus, papildant a punkte nurodytus duomenis - perdirbimo vieta ir data.
9 straipsnis
1. Valstybės narės atsitiktinės atrankos būdu reguliariai tikrina, ar apyniai, importuoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 158 straipsnį, atitinka Reglamento (EB) Nr. 1850/2006 I priede išdėstytus minimalius pardavimo reikalavimus.
2. Kasmet iki birželio 30 d. valstybės narės praneša Komisijai apie praėjusiais metais iki minėtos datos atliktų patikrinimų dažnumą, pobūdį ir rezultatus. Patikrinimai turi apimti ne mažiau kaip 5 % per tuos metus iš trečiosios šalies į valstybę narę importuoti numatytų apynių siuntų skaičiaus.
3. Jei valstybių narių kompetentingos institucijos nustato, kad ištirti prekės pavyzdžiai neatitinka 1 dalyje nurodytų pardavimo reikalavimų, atitinkamos siuntos negali būti parduodamos Bendrijoje.
4. Jei valstybė narė nustato, kad produkto savybės neatitinka tą produktą lydinčiame atitikties atestate nurodytų duomenų, ji apie tai praneša Komisijai.
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 195 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka gali būti priimtas sprendimas tokiems produktams atitikties atestatą išdavusią įstaigą išbraukti iš šio reglamento I priede pateikto sąrašo.
10 straipsnis
Nukrypstant nuo šio reglamento pateikti 1 straipsnio 2 dalyje nurodytą atitikties atestatą ir laikytis 5 straipsnio nuostatų nereikalaujama išleidžiant į laisvą apyvartą toliau išvardytus apynius ir apynių produktus, jei jų svoris atskiroje pakuotėje neviršija 1 kilogramo apynių spurgų ir apynių miltelių bei 300 gramų apynių ekstraktų:
a)
mažas pakuotes, skirtas parduoti privatiems fiziniams asmenims jų pačių reikmėms;
b)
moksliniams ir techniniams bandymams;
c)
parodoms pagal specialius susitarimus su muitine.
Ant pakuotės turi būti pateikiamas produkto aprašymas, svoris ir galutinio panaudojimo būdas.
11 straipsnis
Reglamentai (EEB) Nr. 3076/78 ir (EEB) Nr. 3077/78 yra panaikinami.
Nuorodos į panaikintus reglamentus laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal VI priede pateiktą atitikmenų lentelę.
12 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. gruodžio 18 d.

Labels: 3
17
15