Document ID: 32001R1809

Komisijas Regula (EK) Nr. 1809/2001
(2001. gada 9. augusts),
ar ko groza I, II, III, V, VII, VIII un IX pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem dažu tekstilizstrādājumu ievešanai no trešām valstīm
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem dažu tekstilizstrādājumu ievešanai no trešām valstīm [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 391/2001 [2], un jo īpaši tās 19. pantu,
tā kā:
(1) Padome 2000. gada 29. jūnijā ir pieņēmusi lēmumu [3] parakstīt vēstuļu apmaiņas ceļā noslēgtu Nolīgumu, ar ko groza Eiropas Kopienas un Vjetnamas Sociālistiskās Republikas Nolīgumu par tekstilizstrādājumu un apģērbu tirdzniecību, un atļaut tā pagaidu piemērošanu.
(2) Padome 2000. gada 9. novembrī ir pieņēmusi lēmumu [4] apstiprināt to tekstilpreču un apģērbu sarakstu, uz kuriem no 2002. gada 1. janvāra attiecināma 1994. gada Vispārējā vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT 1994).
(3) Padome 2000. gada 23. novembrī ir pieņēmusi lēmumu [5] parakstīt vēstuļu apmaiņas ceļā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Ķīnas Tautas Republiku, ar ko pagarina un groza Eiropas Kopienas un Ķīnas Tautas Republikas Nolīgumu par tekstilizstrādājumu tirdzniecību, un atļaut tā pagaidu piemērošanu.
(4) Padome 2000. gada 4. decembrī ir pieņēmusi lēmumu [6] noslēgt Nolīgumu par tekstilizstrādājumu tirdzniecību ar dažām trešām valstīm (Armēniju, Azerbaidžānu, Baltkrievijas Republiku, Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Ēģiptes Arābu Republiku, Gruziju, Kazahstānu, Ķīnas Tautas Republiku, Moldāviju, Nepālas Karalisti, Tadžikistānu, Turkmenistānu, Ukrainu, Uzbekistānu).
(5) Padome 2000. gada 19. decembrī ir pieņēmusi lēmumu [7] parakstīt vēstuļu apmaiņas ceļā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Ukrainu, ar ko pagarina un groza Eiropas Kopienas un Ukrainas Nolīgumu par tekstilizstrādājumu tirdzniecību, un atļaut tā pagaidu piemērošanu.
(6) Padome 2000. gada 22. decembrī ir pieņēmusi lēmumu [8] parakstīt un pagaidu kārtā piemērot Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Horvātijas Republiku par tekstilizstrādājumu tirdzniecību.
(7) Padome 2001. gada 26. februārī ir pieņēmusi lēmumu [9] parakstīt saprašanās memoranda veidā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šrilankas Demokrātisko Sociālistisko Republiku par tirgus pieejamības režīmu tekstilizstrādājumu un apģērbu jomā, kā arī atļaut tā pagaidu piemērošanu.
(8) Padome 2001. gada 26. februārī ir pieņēmusi lēmumu [10] parakstīt vēstuļu apmaiņas ceļā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Bosniju un Hercegovinu, ar ko pagarina un groza Eiropas Kopienas un Bosnijas un Hercegovinas Nolīgumu par tekstilizstrādājumu tirdzniecību, un atļaut tā pagaidu piemērošanu.
(9) Beidzies termiņš Eiropas Līguma ar Latviju un Eiropas Līguma ar Lietuvu protokoliem par tekstilprecēm.
(10) Padome 2001. gada 23. jūlijā ir pieņēmusi lēmumu noslēgt vēstuļu apmaiņas ceļā Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Igaunijas Republiku par 1. protokola par tekstilizstrādājumu un apģērbu tirdzniecību darbības pārtraukšanu, kas pievienots Eiropas Līgumam par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Igaunijas Republiku, no otras puses.
(11) Honkongas Tirdzniecības ministrija ir pārdēvēta par "Tirdzniecības un rūpniecības ministriju". Honkongas iestādes ir iesniegušas jaunus licenču un izcelsmes sertifikātu paraugus.
(12) Iepriekš minēto iemeslu dēļ ir jāgroza attiecīgās daļas Regulas (EEK) Nr. 3030/93 I, II, III, V, VII, VIII un IX pielikumā, ņemot vērā šīs izmaiņas, kas skar dažu tekstilizstrādājumu ievešanu Kopienā, kuru izcelsmes valsts ir dažas trešās valstis iepriekš minētās regulas 19. panta nozīmē. Skaidrības labad I, II, V, VII, VIII un IX pielikums tiek piedāvāts atjauninātā redakcijā.
(13) Lai nodrošinātu Kopienas starptautisko saistību izpildi, šajā regulā paredzētie pasākumi būtu jāpiemēro no 2001. gada 1. janvāra, izņemot nolīgumus ar Šrilankas Demokrātisko Sociālistisko Republiku, Bosniju un Hercegovinu, Ukrainu un Igauniju.
(14) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tekstilpreču komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EEK) Nr. 3030/93 groza šādi:
1. Regulas I pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikumu.
2. Regulas II pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikumu.
3. Regulas III pielikuma 28. panta 6. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
"6. Šo numuru veido šādas sastāvdaļas [11]:
- divi burti, kas apzīmē eksportētājvalsti:
- Argentīna = AR
- Armēnija = AM
- Azerbaidžāna = AZ
- Bangladeša = BD
- Baltkrievija = BY
- Bosnija un Hercegovina = BA
- Brazīlija = BR
- Kambodža = KH
- Ķīna = CN
- Horvātija = HR
- Ēģipte = EG
- Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika = 96 [12]
- Gruzija = GE
- Honkonga = HK
- Indija = IN
- Indonēzija = ID
- Kazahstāna = KZ
- Kirgizstāna = KG
- Laosa = LA
- Makao = MO
- Malaizija = MY
- Moldāvija = MD
- Mongolija = MN
- Nepāla = NP
- Pakistāna = PK
- Peru = PE
- Filipīnas = PH
- Krievijas Federācija = RU
- Singapūra = SG
- Dienvidkoreja = KR
- Šrilanka = LK
- Taivāna = TW
- Tadžikistāna = TJ
- Taizeme = TH
- Turkmenistāna = TM
- Ukraina = UA
- Apvienotie Arābu Emirāti = AE
- Uzbekistāna = UZ
- Vjetnama = VN
- divi burti, kas apzīmē paredzēto galamērķa dalībvalsti:
- AT = Austrija
- BL = Beniluksa
- DE = Vācijas Federatīvā Republika
- DK = Dānija
- EL = Grieķija
- ES = Spānija
- FI = Somija
- FR = Francija
- GB = Apvienotā Karaliste
- IE = Īrija
- IT = Itālija
- PT = Portugāle
- SE = Zviedrija
- viencipara skaitlis, ar ko apzīmē kvotas gadu vai gadu, kurā tika reģistrētas eksportpreces; ražojumiem, kas uzskaitīti šā pielikuma A tabulā, tas sakrīt ar attiecīgā gada pēdējo ciparu, piemēram, "1" atbilst 2001. gadam utt. Ražojumiem, kuru izcelsmes valsts ir Ķīnas Tautas Republika un kas iekļauti V pielikuma C papildinājumā, 2001. gadam atbilst cipars "7";
- divciparu skaitlis, ar ko apzīmē izdevēju iestādi eksportētājvalstī;
- piecciparu skaitlis no 00001 līdz 99999, kas piešķirts konkrētai galamērķa dalībvalstij."
4. Regulas III pielikuma A tabulu aizstāj ar šīs regulas III pielikumu.
5. Honkongas eksporta licences paraugu (veidlapa Nr. 4) aizstāj ar šīs regulas IV pielikumu.
6. Honkongas eksporta licences paraugu (veidlapa Nr. 5) aizstāj ar šīs regulas V pielikumu.
7. Honkongas izcelsmes sertifikāta paraugu aizstāj ar šīs regulas VI pielikumu.
8. Regulas V pielikumu aizstāj ar šīs regulas VII pielikumu.
9. Regulas VII pielikumu aizstāj ar šīs regulas VIII pielikumu.
10. Regulas VIII pielikumu aizstāj ar šīs regulas IX pielikumu.
11. Regulas IX pielikumu aizstāj ar šīs regulas X pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2001. gada 1. janvāra. Attiecībā uz Šrilankas Demokrātisko Sociālistisko Republiku un Bosniju un Hercegovinu šo regulu piemēro no 2001. gada 1. marta un attiecībā uz Ukrainu no 2001. gada 26. marta. Attiecībā uz Igauniju to piemēros, tiklīdz būs stājies spēkā nolīgums.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2001. gada 9. augustā

Labels: 1
3
5