Document ID: 32006R2038

32006R2038
L 394/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
18.12.2006.
UREDBA (EZ) br. 2038/2006 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 18. prosinca 2006.
o višegodišnjem financiranju aktivnosti Europske agencije za pomorsku sigurnost na području odziva na onečišćenje s brodova i izmjenama Uredbe (EZ) br. 1406/2002
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 80. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
nakon savjetovanja s Odborom regija,
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1)
Određeni bilateralni i regionalni sporazumi sklopljeni između obalnih država, kao što su Konvencije iz Helsinkija i Barcelone iz 1992. odnosno 1976., pružaju obostranu pomoć u slučaju zagađivanja mora.
(2)
Uredbom (EZ) br. 1406/2002 (3) osnovana je Europska agencija za pomorsku sigurnost (dalje u tekstu „Agencija”) u svrhu osiguravanja visoke, jednake i učinkovite razine pomorske sigurnosti i sprječavanja onečišćenja s brodova.
(3)
Uredbom (EZ) br. 724/2004, o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1406/2002, Agenciji su dodjeljeni novi zadaci na području sprečavanja onečišćenja i odziva na onečišćenje s brodova kao odgovor na nedavne nesreće u vodama Zajednice, posebno nesreće tankera za ulje „Erika” i „Prestige”.
(4)
Za potrebe provođenja ovih novih zadaća sprječavanja onečišćenja i odaziva na onečišćenje, Upravni odbor Agencije je 22. listopada 2004. donio Plan aktivnosti u vezi pripravnosti i odziva na slučaj onečišćenja naftom, koji određuje aktivnosti Agencije u vezi odziva na onečišćenje naftom, i usmjeren je optimalnoj upotrebi financijskih sredstava koja su na raspolaganju Agenciji (dalje u tekstu „Plan aktivnosti”).
(5)
Aktivnosti Agencije u vezi odaziva na onečišćenje, kako je definirano u Planu aktivnosti, odnose se na aktivnosti u području informiranja, suradnje i usklađivanja te iznad svega pružanje operativne pomoći državama članicama osiguravanjem, na zahtjev, dodatnih brodova za borbu protiv onečišćenja kako bi se suprostavili onečišćenju naftom i ostalim vrstama onečišćenja kao što su ona uzrokovana opasnim i otrovnim tvarima. Agencija posebnu pažnju treba posvetiti onim područjima koja su utvrđena kao osjetljiva, ne dovodeći u pitanje bilo koje drugo područje u kojem postoji potreba.
(6)
Aktivnosti Agencije u ovom području ne oslobađaju obalne države od njihove odgovornosti da imaju primjerene mehanizme odaziva na onečišćenje i moraju biti u skladu s postojećim sporazumima o suradnji između država članica ili skupina država članica na ovom području. U slučaju nezgode onečišćenja mora, Agencija pomaže pogođenoj državi članici (državama članicama) u čijoj se nadležnosti provode operacije čišćenja.
(7)
U skladu s Planom aktivnosti, Agencija ima aktivnu ulogu u razvijanju središnje službe za nadzor satelitskim snimkama, rano otkrivanje onečišćenja i utvrđivanje odgovornih brodova. Ovaj novi sustav unaprijedit će raspoloživost podataka i učinkovitost odziva na onečišćenje koje su prouzročili brodovi.
(8)
Dodatna sredstva koja Agencija pruža državama članicama moraju biti dostupna mehanizmima Zajednice u području intervencija pomoći civilne zaštite, uključujući nesretne slučajeve zagađenja mora, uspostavljenih Odlukom Vijeća 2001/792/EZ, Euratom (4).
(9)
Kako bi se osigurala dosljedna provedba Plana aktivnosti i ojačala zaštita i odziv na onečišćenje od brodova proširenjem postojećih aktivnosti protiv zagađenja, Agencija mora imati osiguran održiv i troškovno učinkovit sustav financiranja, a posebno njezine operativne pomoći državama članicama.
(10)
Stoga je nužno osigurati odgovarajuću financijsku sigurnost za financiranje zadataka povjerenih Agenciji u području odziva na onečišćenje i ostalih pridruženih aktivnosti na temelju višegodišnje obaveze. Godišnji iznosi doprinosa Zajednice određuju se u skladu s postupcima koji su na snazi.
(11)
Inosi koje treba osigurati za financiranje odziva na onečišćenje moraju obuhvaćati razdoblje od 2007. do 2013., u skladu s novim financijskim okvirom.
(12)
Financijsku omotnicu koja obuhvaća isto razdoblje treba stoga osigurati za provedbu Plana aktivnosti.
(13)
Iznos te omotnice uzima se kao minimalno potreban za provođenje zadataka povjerenih Agenciji u području odziva na onečišćenje od brodova.
(14)
Kako bi se optimizirala raspodjela obveza i uzele u obzir sve promjene s obzirom na aktivnosti odziva na onečišćenje od brodova, potrebno je osigurati neprekidno praćenje posebnih potreba za djelovanjem kako bi se omogućila prilagodba godišnjih financijskih obaveza.
(15)
Upravni odbor Agencije treba stoga pregledati proračunske obaveze na temelju izvješća koje sastavlja izvršni direktor, kako bi se uključile sve potrebne prilagodbe proračuna Agencije. Uredbu (EZ) br. 1406/2002 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti,
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Cilj
Ovom se Uredbom utvrđuju detaljna rješenja financijskog doprinosa Zajednice proračunu Europske agencije za pomorsku sigurnost za provedbu zadataka koji su joj dodijeljeni u području odziva na onečišćenje od brodova i drugih pripadnih aktivnosti, sukladno članku 2. Uredbe (EZ) br. 1406/2002.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
(a)
„Agencija” znači Europska Agencija za pomorsku sigurnost, osnovana Uredbom (EZ) br. 1406/2002;
(b)
„regionalni sporazumi” znači bilateralni i regionalni sporazumi sklopljeni između obalnih država radi pružanja obostrane pomoći u slučaju iznenadnog onečišćenja mora;
(c)
„ulje” znači nafta u bilo kojem obliku, uključujući sirovo ulje, lož ulje, uljni talog, uljni otpad i rafinirane proizvode, kako je utvrđeno Međunarodnom konvencijom o pripravnosti, akciji i suradnji za slučaj onečišćenja uljem, 1990.;
(d)
„opasne i otrovne tvari” znači sve tvari osim nafte koje, ako dođu u dodir s morskim okolišem, mogu predstavljati opasnost za ljudsko zdravlje, mogu naštetiti živim resursima i životu u moru, naštetiti vrijednosti okoliša ili ometati ostale legitimne načine korištenja mora, kako je utvrđeno Protokolom o pripravnosti, akciji i suradnji za slučaj onečišćenja opasnim i štetnim tvarima, 2000.
Članak 3.
Područje primjene
Financijski doprinos Zajednice iz članak 1. dodjeljuje se Agenciji s ciljem financijskih aktivnosti kao što su one navedene u Planu aktivnosti i posebno one koje se odnose na:
(a)
informiranje i prikupljanje, analiziranje i širenje najboljih praksi, tehnika i inovacija, kao što su instrumenti za praćenje pražnjenja tankova u području odgovaranja na onečišćenje od brodova;
(b)
suradnju i koordinaciju te pružanje tehničke i znanstvene pomoći državama članicama i Komisiji u okviru aktivnosti odgovarajućih regionalnih sporazuma;
(c)
operativnu pomoć i podršku, na zahtjev, dodatnim sredstvima, kao što su brodovi i oprema za borbu protiv onečićenja u pripravnosti, aktivnosti odziva država članica na onečišćenje u slučaju nesreće ili namjernog onečišćenja s brodova.
Članak 4.
Financiranje Zajednice
Financijska omotnica za provedbu zadataka navedenih u članku 3. za razdoblje od 1. siječnja 2007. do 31. prosinca 2013. iznosi 154 000 000 eura.
Godišnja sredstva određuje proračunsko tijelo unutar financijskog okvira. S tim u vezi treba osigurati potrebno financiranje operativne pomoći državama članicama sukladno članku 3. stavku (c).
Članak 5.
Praćenje postojećih sposobnosti
U svrhu definiranja zahtjeva za operativnom pomoći, kao što su dodatni brodovi za borbu protiv onečišćenja koje Agencija treba osigurati državama članicama, Agencija redovito izrađuje popis privatnih i državnih mehanizama za odziv na onečišćenje i sposobnosti za odziv u različitim regijama Europske unije.
Članak 6.
Zaštita financijskih interesa Zajednice
1. Komisija i Agencija osiguravaju da su u slučaju provode aktivnosti koje se financiraju prema ovoj Uredbi, financijski interesi Zajednice zaštićeni primjenom preventivnih mjera protiv prijevare, korupcije i svih drugih ilegalnih aktivnosti pomoću učinkovitih provjera i povrata svakog nepropisno plaćenog iznosa te, u slučaju kada su otkrivene nepravilnosti, pomoću učinkovitih, razmjernih i odvraćajućih kazni u skladu s uredbama Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 (5) i (Euratom, EZ) br. 2185/96 (6) i Uredbom (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća (7).
2. Za aktivnosti Zajednice koje se financiraju u skladu s ovom Uredbom, pojam nepravilnosti iz članka 1. stavka 2. Uredbe (EZ, Euratom) br. 2988/95 znači svako kršenje odredaba zakonodavstva Zajednice ili svako kršenje ugovornih obaveza proizašlih iz djelovanja ili propusta gospodarskog subjekta koje dovodi ili bi moglo dovesti u pitanje glavni proračun Europske unije ili proračun kojim ona upravlja putem neopravdanog troška.
3. Komisija i Agencija osiguravaju, svaka unutar svojeg područja nadležnosti, da se najbolja novčana vrijednost postigne financiranjem aktivnosti Zajednice na temelju ove Uredbe.
Članak 7.
Izmjene Uredbe (EZ) br. 1406/2002
Uredba (EZ) br. 1406/2002 mijenja se kako slijedi:
(a)
sljedeća se točka dodaje članku 10. stavku 2.:
„l.
preispitati financijsku provedbu detaljnog plana iz točke (k) i proračunskih obveza predviđenih Uredbom (EZ) br. 1891/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o višegodišnjem financiranju aktivnosti Europske Agencije za sigurnost pomorskog prometa na području odziva na onečišćenje s brodova (8) na temelju izvještaja danog u skladu s člankom 15. stavkom 2. točkom (g) ove Uredbe. Ovaj pregled se provodi prilikom izrade izjave o proračunima prihoda i rashoda Agencije za sljedeću financijsku godinu, kako je predviđeno člankom 18. stavkom 5. ove Uredbe.
(b)
sljedeća se točka dodaje članku 15. stavku 2.:
„(g)
on/ona podnosi izvješće Komisiji i Upravnom odboru do 31. siječnja svake godine u vezi financijskom provedbom detaljnog plana za pripravnost i aktivnosti u vezi odziva Agencije na onečišćenje i daje ažurirani pregled svih aktivnosti koje se financiraju prema tom planu. Komisija nadalje dostavlja ovo izvješće za informaciju Europskome parlamentu, Odboru osnovanom prema članku 4. Odluke br. 2850/2000/EZ i Odboru navedenom u članku 9. Odluke 2001/792/EZ, Euratom.”
Članak 8.
Polugodišnja procjena
Komisija na temelju podataka Agencije Europskom parlamentu i Vijeću dostavlja izvještaj o provedbi ove Uredbe najkasnije do 31. prosinca 2010. Izvještaj, koji se sastavlja ne dovodeći u pitanje ulogu Upravnog odbora Agencije, iznosi rezultate upotrebe doprinosa Zajednice iz članka 4. u pogledu obaveza i troškova koji obuhvaćaju razdoblje između 1. siječnja 2007. i 31. prosinca 2009.
Na temelju tog izvještaja, Komisija prema potrebi predlaže izmjene ove Uredbe kako bi se uzeo u obzir znanstveni napredak u području suzbijanja onečišćenja s brodova, uključujući ono uzrokovano opasnim i štetnim tvarima.
Članak 9.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellessu 18. prosinca 2006.

Labels: 8
2
15
20