Document ID: 32014L0033

DIRETTIVA 2014/33/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tas-26 ta’ Frar 2014
dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relattivament għal liftijiet u komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet
(riformulazzjoni)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),
Billi:
(1)
Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/16/KE tad-29 ta’ Ġunju 1995 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri fir-rigward tal-lifts (3), ġiet emendata sostanzjalment (4). Billi huma meħtieġa aktar emendi, fl-interess taċ-ċarezza, din id-Direttiva għandha tiġi riformulata.
(2)
Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti (5) jistabbilixxi regoli dwar l-akkreditament tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità, jipprovdi qafas għas-sorveljanza tas-suq tal-prodotti u għall-kontrolli fuq il-prodotti minn pajjiżi terzi, u jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali tal-marka CE.
(3)
Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 dwar qafas komuni għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti (6) tistabbilixxi prinċipji komuni u dispożizzjonijiet ta’ referenza intenzjonati biex japplikaw orizzontalment għal leġiżlazzjoni settorali sabiex jipprovdu bażi koerenti għar-reviżjoni jew ir-riformulazzjonijiet ta’ dik il-leġiżlazzjoni. Id-Direttiva 95/16/KE għandha tiġi adattata għal dik id-Deċiżjoni.
(4)
Il-liftijiet koperti minn din id-Direttiva jibdew jeżistu biss bħala prodotti lesti ladarba jkunu ġew installati b’mod permanenti f’bini jew kostruzzjonijiet. Konsegwentement, il-liftijiet ma jistgħux jiġu importati fl-Unjoni u jiġu biss introdotti fis-suq u ma jsirux sussegwentement imqegħdin għad-disponibbiltà: m’hemm l-ebda “importatur” jew “distributur” ta’ liftijiet.
(5)
Din id-Direttiva tkopri komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jkunu ġodda għas-suq tal-Unjoni Ewropea meta jiġu introdotti fis-suq; jiġifieri, dawn jew ikunu komponenti ta’ sikurezza ġodda magħmula minn manifattur fl-Unjoni, inkella jkunu komponenti ta’ sikurezza ġodda jew użati importati minn pajjiż terz.
(6)
Fit-8 ta’ Ġunju 1995 il-Kummissjoni adottat ir-Rakkomandazzjoni Nru 95/216/KE tat-8 ta’ Ġunju 1995 li tikkonċerna titjib fis-sigurtà tal-lifts eżistenti (7) għall-Istati Membri li tikkonċerna titjib fis-sigurtà tal-lifts eżistenti.
(7)
Din id-Direttiva għandha tapplika għall-forom kollha ta’ provvista, inkluż il-bejgħ mill-bogħod.
(8)
L-operaturi ekonomiċi għandhom ikunu responsabbli għall-konformità tal-liftijiet u tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet ma’ din id-Direttiva, fir-rigward tar-rwoli rispettivi tagħhom fil-katina ta’ provvista, sabiex jiżguraw livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa u s-sikurezza tal-persuni, u, fejn ikun xieraq, tas-sikurezza tal-proprjetà u sabiex jiggarantixxu kompetizzjoni ġusta fis-suq tal-Unjoni.
(9)
L-operaturi ekonomiċi kollha li jintervjenu fil-katina tal-provvista u tad-distribuzzjoni għandhom jieħdu l-miżuri xierqa biex jiżguraw li jintroduċu fis-suq biss liftijiet u jqiegħdu fis-suq biss il-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jkunu konformi ma’ din id-Direttiva. Jeħtieġ li tkun prevista distribuzzjoni ċara u proporzjonata tal-obbligi li jikkorrispondu mar-rwol ta’ kull operatur ekonomiku fil-proċess tal-katina ta’ provvista u ta’ distribuzzjoni.
(10)
Sabiex tkun faċilitata l-komunikazzjoni bejn l-operaturi ekonomiċi, l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq u l-konsumaturi, l-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu lill-operaturi ekonomiċi jinkludu indirizz tal-websajt minbarra l-indirizz postali.
(11)
Il-manifattur u l-installatur, li jkollhom l-għarfien dettaljat tal-proċess ta’ disinn u produzzjoni, huma fl-aħjar pożizzjoni biex iwettqu l-proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità. Il-valutazzjoni tal-konformità għalhekk għandha tibqa’ biss l-obbligu tal-manifattur jew tal-installatur.
(12)
Jeħtieġ li jkun żgurat li l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet minn pajjiżi terzi li jidħlu fis-suq tal-Unjoni jkunu konformi ma’ din id-Direttiva, u b’mod partikolari li l-manifatturi jkunu għamlu l-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità xierqa fir-rigward ta’ dawk il-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet. Għalhekk għandha ssir dispożizzjoni għall-importaturi biex ikun żgurat li l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jintroduċu fis-suq ikunu konformi ma’ din id-Direttiva u biex dawn ma jintroduċux fis-suq komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li ma jikkonformawx ma’ dawn ir-rekwiżiti jew li jippreżentaw xi riskju. Għandha ssir ukoll dispożizzjoni għall-importaturi biex ikun żgurat li jkunu saru l-proċeduri tal-valutazzjoni tal-konformità li l-marki tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet u d-dokumentazzjoni magħmulin mill-manifatturi jkunu disponibbli għall-ispezzjoni mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali.
(13)
Meta jintroduċi komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet fis-suq, kull importatur għandu jindika, fuq il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet, ismu, l-isem kummerċjali reġistrat jew marka kummerċjali reġistrata tiegħu u l-indirizz postali fejn ikun jista’ jsir kuntatt miegħu. Għandhom jsir provvediment għal eċċezzjonijiet fejn id-daqs jew in-natura tal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ma jippermettux li dan isir.
(14)
Id-distributur iqiegħed fis-suq komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet wara li dan ikun ġie introdott fis-suq mill-manifattur jew mill-importatur u għandu jaġixxi bir-reqqa dovuta biex jiżgura li t-trattament tiegħu tal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ma jolqotx ħażin il-konformità tal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet.
(15)
Kull operatur ekonomiku li jintroduċi komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet fis-suq f’ismu jew il-marka kummerċjali tiegħu jew jimmodifika komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet b’mod li dan jista’ jinċidi fuq il-konformità ma’ din id-Direttiva, għandu jitqies bħala l-manifattur u għandu jassumi l-obbligi tal-manifattur.
(16)
Id-distributuri u l-importaturi, minħabba li huma qrib tas-suq, għandhom ikunu involuti fix-xogħol tas-sorveljanza tas-suq li jsir mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, u għandhom ikunu lesti li jipparteċipaw b’mod attiv, billi jagħtu lil dawk l-awtoritajiet l-informazzjoni kollha neċessarja dwar il-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet ikkonċernati.
(17)
Meta tkun żgurata t-traċċabbiltà tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet fil-katina sħiħa ta’ provvista dan jgħin biex is-sorveljanza tas-suq issir aktar sempliċi u effiċjenti. Sistema ta’ traċċabbiltà effiċjenti tiffaċilita l-ħidma tal-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq biex jittraċċaw l-operaturi ekonomiċi li jkunu qiegħdu fis-suq komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet mhux konformi. Meta tinżamm l-informazzjoni meħtieġa taħt din id-Direttiva għall-identifikazzjoni ta’ operaturi ekonomiċi oħra, l-operaturi ekonomiċi m’għandhomx ikunu mitluba li jaġġornaw din l-informazzjoni fir-rigward ta’ operaturi ekonomiċi oħra li jkunu pprovdewlhom komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet jew ta’ dawk li lilhom ikunu pprovdew komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet.
(18)
Din id-Direttiva għandha tkun limitata għall-espressjoni tar-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza. Sabiex jiffaċilataw il-valutazzjoni ta’ konformità għal liftijiet u komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet ma’ dawk ir-rekwiżiti hemm bżonn ta’ dispożizzjoni għal preżunzjoni tal-konformità għal-liftijiet u l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li huma f’konformità mal-istandards armonizzati li huma adottati skont ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea (8) għall-iskop biex ikunu espressi speċifikazzjonijiet tekniċi dettaljati ta’ dawk ir-rekwiżiti. Ir-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza ta’ din id-Direttiva se jiggarantixxu l-livell maħsub ta’ sikrurezza biss jekk ikun hemm proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità xierqa li jiżguraw il-konformità magħhom.
(19)
Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 jipprovdi għal proċedura għal oġġezzjonijiet kontra standards armonizzati fejn dawk l-istandards ma jissodisfawx kompletament ir-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva.
(20)
L-istandards armonizzati rilevanti għal din id-Direttiva għandhom ukoll jieħdu kont tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabilità (9).
(21)
Sabiex l-operaturi ekonomiċi jkunu jistgħu juru, u biex l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jiżguraw li l-liftijiet li jiġu introdotti fis-suq jew il-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jitqiegħdu fis-suq huma konformi mar-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza, hemm bżonn li jiġu previsti proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità. Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tistabbilixxi moduli għal proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità li jinkludu proċeduri mill-anqas sal-aktar stretti, fi proporzjon mal-livell ta’ riskju involut u l-livell ta’ sikurezza meħtieġ. Sabiex tkun żgurata l-koerenza intersettorjali u biex ikunu evitati varjanti ad hoc, il-proċeduri dwar il-valutazzjoni tal-konformità għandhom jintgħażlu minn fost dawk il-moduli.
(22)
L-installatur jew il-manifattur għandhom jimlew dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE biex jipprovdu l-informazzjoni rikjesta taħt din id-Direttiva dwar il-konformità ta’ lift jew komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ma’ din id-Direttiva u ma’ leġiżlazzjoni tal-Unjoni rilevanti oħra tal-armonizzazzjoni.
(23)
Biex jiġi żgurat aċċess effettiv għal informazzjoni għall-iskop tas-sorveljanza tas-suq, l-informazzjoni mitluba biex ikunu identifikati l-atti applikabbli kollha tal-Unjoni għandha tkun disponibbli f’dikjarazzjoni unika ta’ konformità tal-UE. Sabiex jitnaqqas il-piż amministrattiv fuq l-operaturi ekonomiċi, dik id-dikjarazzjoni unika ta’ konformità tal-UE tista’ tkun dossier magħmul minn dikjarazzjonijiet rilevanti individwali ta’ konformità.
(24)
Il-marka CE, li tindika l-konformità ta’ lift jew komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet, hija l-konsegwenza viżibbli ta’ proċess sħiħ li jinkludi l-valutazzjoni tal-konformità f’sens wiesa’. Prinċipji ġenerali li jirregolaw il-marka CE huma stipulati fir-Regolament (KE) Nru 765/2008. Regoli li jirregolaw it-twaħħil tal-marka CE għandhom jiġu stipulati f’din id-Direttiva.
(25)
Il-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità stabbiliti f’din id-Direttiva jirrikjedu l-intervent tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità, li jiġu notifikati mill-Istati Membri lill-Kummissjoni.
(26)
L-esperjenza wriet li l-kriterji stabbiliti fid-Direttiva 95/16/KE li korpi tal-valutazzjoni tal-konformità għandhom josservaw biex ikunu notifikati lill-Kummissjoni mhumiex suffiċjenti biex jiżguraw livell uniformi għoli ta’ operat ta’ korpi notifikati fl-Unjoni Ewropea kollha. Iżda huwa essenzjali li l-korpi kollha notifikati jwettqu l-funzjonijiet tagħhom fuq l-istess livell u skont kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni ġusta. Dan jitlob li jkunu stabbiliti rekwiżiti obbligatorji għall-korpi ta’ valutazzjoni ta’ konformità li jixtiequ li jkunu notifikati sabiex jagħtu servizzi ta’ valutazzjoni ta’ konformità.
(27)
Jekk xi korp ta’ valutazzjoni tal-konformità juri konformità mal-kriterji stipulati fl-istandards armonizzati, għandha tkun preżunta l-konformità mar-rekwiżiti korrispondenti stabbiliti f’din id-Direttiva.
(28)
Sabiex ikun żgurat livell konsistenti tal-kwalità tal-valutazzjoni tal-konformità jeħtieġ ukoll li jkunu ffissati rekwiżiti għall-awtoritajiet li jinnotifikaw u korpi oħra involuti fil-valutazzjoni, fin-notifika u l-monitoraġġ tal-korpi notifikati.
(29)
Is-sistema stabbilita f’din id-Direttiva għandha tkun ikkomplementata mis-sistema ta’ akkreditament kif prevista fir-Regolament (KE) Nru 765/2008. Billi l-akkreditament huwa mezz essenzjali ta’ verifika tal-kompetenza ta’ korpi tal-valutazzjoni tal-konformità, għandu jintuża wkoll għal finijiet ta’ notifika.
(30)
L-akkreditament trasparenti kif previst fir-Regolament (KE) Nru 765/2008, li jiżgura l-livell neċessarju ta’ fiduċja fiċ-ċertifikati ta’ konformità, għandu jkun ikkunsidrat mill-awtoritajiet pubbliċi nazzjonali fl-Unjoni kollha bħala l-mezz preferut li juri l-kompetenza teknika tal-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità. Madankollu, l-awtoritajiet nazzjonali jistgħu jqisu li għandhom f’idejhom il-mezzi xierqa biex jagħmlu dik il-valutazzjoni huma stess. F’dawn il-każijiet, sabiex ikun żgurat livell xieraq ta’ kredibbiltà tal-valutazzjonijiet eżegwiti minn awtoritajiet nazzjonali oħra, huma għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra l-evidenza dokumentarja meħtieġa li turi l-konformità tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità li jiġu evalwati, mar-rekwiżiti regolatorji rilevanti.
(31)
Il-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità sikwit jagħtu b’subappalt partijiet mix-xogħol tagħhom konness mal-valutazzjoni tal-konformità jew jgħadduh lil sussidjarju. Biex ikun salvagwardjat il-livell għoli ta’ protezzjoni meħtieġ għal-liftijiet u l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jkunu se jiġu introdotti fis-suq tal-Unjoni, huwa essenzjali li s-subappaltaturi tal-valutazzjoni tal-konformità u s-sussidjarji jissodisfaw l-istess rekwiżiti bħall-korpi notifikati fir-rigward tat-twettiq ta’ kompiti ta’ valutazzjoni tal-konformità. Għalhekk huwa importanti li l-valutazzjoni tal-kompetenza u l-prestazzjoni ta’ korpi li jridu jiġu notifikati u l-monitoraġġ ta’ korpi diġà notifikati tkopri wkoll l-attivitajiet mwettqa minn subappaltaturi u sussidjarji.
(32)
Jeħtieġ li jiżdiedu l-effiċjenza u t-trasparenza tal-proċedura tan-notifika u b’mod partikolari, li tiġi adattata għal teknoloġiji ġodda biex tkun tista’ssir notifika onlajn.
(33)
Ladarba korpi notifikati jistgħu joffru s-servizzi tagħhom fit-territorju kollu tal-Unjoni, huwa xieraq li Stati Membri oħra u l-Kummissjoni jingħataw l-opportunità li jagħmlu oġġezzjonijiet fir-rigward tal-korp notifikat. Huwa, għalhekk importanti li jkun previst perjodu li matulu kull dubju jew tħassib dwar il-kompetenza tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità jkunu jistgħu jiġu kkjarifikati qabel ma jibdew jaħdmu bħala korpi notifikati.
(34)
Fl-interessi tal-kompetittività huwa kruċjali li l-korpi notifikati japplikaw il-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità mingħajr ma joħolqu xi piż bla bżonn għall-operaturi ekonomiċi. Għall-istess raġuni u biex ikun żgurat trattament ugwali ta’ operaturi ekonomiċi, għandha tkun żgurata l-konsistenza fl-applikazzjoni teknika tal-moduli. Dak jista’ jsir l-aħjar permezz ta’ koordinazzzjoni u kooperazzjoni xierqa bejn korpi notifikati.
(35)
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha biex jiżguraw li l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet jistgħu jiġu introdotti fis-suq biss jekk, meta jkunu maħżuna kif suppost u użati għall-għan li huma maħsuba għalih, jew skont kundizzjonijiet ta’ użu li jistgħu jkunu previsti b’mod raġonevoli, huma ma jkunux ta’ periklu għas-saħħa u għas-sikurezza tal-persuni. Il-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet għandhom ikunu kkunsidrati bħala mhux konformi mar-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u ta’ sikurezza stabbiliti f’din id-Direttiva biss skont kundizzjonijiet ta’ użu li jistgħu jkunu previsti b’mod raġonevoli, jiġifieri meta dan l-użu jista’ jirriżulta minn imġiba umana legali u faċilment prevedibbli.
(36)
Sabiex tkun żgurata ċertezza legali, huwa neċessarju li jkun iċċarat li r-regoli dwar is-sorveljanza tas-suq tal-Unjoni u l-kontroll ta’ prodotti li jidħlu fis-suq tal-Unjoni, previsti fir-Regolament (KE) Nru 765/2008 japplikaw għal liftijiet u komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet koperti b’din id-Direttiva. Din id-Direttiva ma għandhiex ma tħallix Stati Membri milli jagħżlu l-awtoritajiet kompetenti li jwettqu dawn il-ħidmiet.
(37)
Biex tiżdied it-trasparenza u biex jitnaqqas iż-żmien tal-ipproċessar jeħtieġ li tittejjeb il-proċedura ta’ salvagwardja eżistenti, bil-għan li ssir aktar effiċjenti u biex jintużaw il-ħiliet esperti li jistgħu jinkisbu mill-Istati Membri.
(38)
Is-sistema eżistenti għandha tkun supplimentata bi proċedura li taħtha l-partijiet interessati jiġu informati b’miżuri maħsubin biex jittieħdu fir-rigward ta’ liftijiet jew komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jippreżentaw riskju għas-saħħa jew sigurtà ta’ persuni jew, fejn ikun xieraq, għas-sikurezza tal-proprjetà. Għandha tippermetti wkoll lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq, b’kooperazzjoni mal-operaturi ekonomiċi rilevanti, li jaġixxu fi stadju minn qabel dwar dawn il-liftijiet u l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet.
(39)
Fejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni jaqblu dwar il-ġustifikazzjoni ta’ miżura meħuda minn Stat Membru, ma jkunx hemm il-ħtieġa li l-Kummissjoni jkollha tinvolvi lilha nnifisha aktar, ħlief fejn in-nuqqas ta’ konformità jkun jista’ jiġi attribwit lin-nuqqasijiet f’xi standard armonizzat.
(40)
Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva, is-setgħat ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu kkonferiti lill-Kummissjoni. Dawn is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (10).
(41)
Il-proċedura konsultattiva għandha tintuża għall-adozzjoni ta’ atti ta’ implimentazzjoni li jitolbu l-Istat Membru tan-notifika jieħu miżuri korrettivi fir-rigward ta’ korpi notifikati li ma jissodisfawx jew m’għadhomx jissodisfaw ir-rekwiżiti għan-notifikazzjoni tagħhom.
(42)
Il-proċedura ta’ eżami għandha tintuża għall-adozzjoni ta’ atti ta’ implimentazzjoni fir-rigward ta’ liftijiet konformi jew komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet konformi li jippreżentaw riskju għas-saħħa jew għas-sikurezza tal-persuni u ta’ aspetti oħra tal-protezzjoni tal-interess pubbliku.
(43)
Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni applikabbli immedjatament fejn, f’każijiet debitament ġustifikati relatati ma’ liftijiet konformi jew komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet konformi li jippreżentaw riskju għas-saħħa jew għas-sikurezza tal-persuni, dan ikun meħtieġ għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza.
(44)
F’konformità mal-prattika stabbilita, il-kumitat imwaqqaf minn din id-Direttiva jista’ jkollu rwol utli fl-eżaminar ta’ kwistjonijiet dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva mqajma jew mill-president tiegħu jew minn rappreżentant ta’ Stat Membru skont ir-regoli ta’ proċedura tiegħu.
(45)
Meta kwistjonijiet relatati ma’ din id-Direttiva, ħlief għall-implimentazzjoni jew il-ksur tagħha, ikunu qed jiġu eżaminati, jiġifieri fi grupp ta’ esperti tal-Kummissjoni, il-Parlament Ewropew għandu, f’konformità mal-prattika eżistenti, jirċievi informazzjoni u dokumentazzjoni sħiħa u, fejn opportun, stedina biex jattendi għal dawn il-laqgħat.
(46)
Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni u, minħabba n-natura speċjali tagħhom, waqt li taġixxi mingħajr l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, tiddetermina jekk il-miżuri meħuda mill-Istati Membri fir-rigward ta’ liftijiet mhux konformi jew komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li ma jkunux konformi humiex ġustifikati jew le.
(47)
Huwa meħtieġ li l-Istati Membri jistabbilixxu regoli dwar il-penali applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-liġijiet nazzjonali adottati skont din id-Direttiva u jiżguraw li dawn ir-regoli jiġu infurzati. Huwa meħtieġ li l-penali stipulati jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
(48)
Ladarba l-għan ta’ din id-Direttiva jiġifieri li jkun żgurat li l-liftijiet u l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet fis-suq jissodisfaw rekwiżiti li jipprevedu livell għoli ta’ protezzjoni ta’ saħħa u sigurtà, waqt li jiggarantixxi l-funzjonament tas-suq intern, ma jistax jinkiseb suffiċjentement mill-Istati Membri iżda jista’, pjuttost, minħabba l-iskala u l-effetti tiegħu, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjon, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà, kif imsemmi fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit f’dak Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-għan.
(49)
Hemm bżonn li jsir provvediment għal arranġamenti tranżizzjonali raġonevoli li jippermettu li jitqiegħdu fis-suq, mingħajr il-ħtieġa ta’ konformità ma’ rekwiżiti addizzjonali tal-prodott, komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li kienu diġà ġew introdotti fis-suq taħt id-Direttiva 95/16/KE qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ miżuri nazzjonali li jittrasponu din id-Direttiva. Id-distributuri għandhom, għalhekk, ikunu jistgħu jfornu komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jiġu introdotti fis-suq, jiġifieri stokk li diġà jinsab fil-katina tad-distribuzzjoni, qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ miżuri nazzjonali li jittrasponu din id-Direttiva.
(50)
Sabiex jiġu monitorjati u żgurati l-implimentazzjoni u l-funzjonament korretti ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni hija mistiedna tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, li jkun jesplora wkoll il-ħtieġa għal proposta leġiżlattiva ġdida f’dan is-settur.
(51)
L-obbligu tat-traspożizzjoni ta’ din id-Direttiva fil-liġi nazzjonali għandu jkun limitat għal dawk id-dispożizzjonijiet li jirrappreżentaw emenda sostantiva meta mqabbla mad-Direttiva preċedenti. L-obbligu li d-dispożizzjonijiet li ma nbidlux jiġu trasposti ġie mid-Direttiva ta’ qabel.
(52)
Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri dwar il-limiti ta’ żmien għat-trażpożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi stabbiliti fl-Anness XIII, Parti B,
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Ambitu
1. Din id-Direttiva tapplika għal-liftijiet li permanentement iservu bini u kostruzzjonijiet u li jkunu maħsuba għat-trasport ta’:
(a)
persuni;
(b)
persuni u oġġetti;
(c)
oġġetti biss jekk il-kabina tkun aċċessibbli, jiġifieri, persuna tista’ tidħol fiha mingħajr diffikultà, u fornuta b’kontrolli li jkunu jinstabu fin-naħa ta’ ġewwa tal-kabina jew li jistgħu jintlaħqu mill-persuna li tkun ġewwa.
Din id-Direttiva għandha wkoll tapplika għall-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet elenkati fl-Anness III għall-użu fil-liftijiet imsemmijin fl-ewwel subparagrafu.
2. Din id-Direttiva ma tapplikax għal:
(a)
mezzi tal-irfigħ li l-veloċità tiegħu ma tkunx akbar minn 0,15 m/s;
(b)
għodod tal-irfigħ tas-siti ta’ kostruzzjoni;
(c)
seġġjovija, inklużi ferroviji tal-funikular;
(d)
liftijiet ta’ disinn speċifiku u maħduma għal skopijiet militari jew tal-pulizija;
(e)
mezzi tal-irfigħ minn fejn jista’ jsir ix-xogħol;
(f)
apparat użat għall-irfigħ fil-minjieri;
(g)
tagħmir tal-irfigħ intiż sabiex jintrefgħu artisti waqt il-wirjiet artistiċi;
(h)
tagħmir tal-irfigħ mgħammar f’mezzi tat-trasport;
(i)
tagħmir tal-irfigħ imqabbad ma’ makkinarju u intiż esklużivament għall-aċċess għal postijiet tax-xogħol inklużi l-postijiet ta’ manutenzjoni u l-ispezzjoni fuq il-makkinarju;
(j)
ferroviji ta’ fuq is-snien u roti bis-snien;
(k)
skali mobbli u passaġġi mekkaniċi fejn jimxu n-nies.
3. Meta, għal liftijiet jew komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet, ir-riskji li hemm referenza dwarhom f’din id-Direttiva jkunu kollha kemm huma jew parti minnhom koperti b’liġi tal-Unjoni speċifika, din id-Direttiva ma għandhiex tkun applikabbli jew għandha tieqaf milli tapplika fil-każ ta’ dawk il-liftijiet jew komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet u dawk ir-riskji sa mill-applikazzjoni ta’ dik il-liġi tal-Unjoni speċifika.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1)
“lift” tfisser mezz tal-irfigħ li jservi livelli speċifiċi, li għandu kabina li timxi tul gwidi li huma riġidi u inklinati f’angolu ta’ aktar minn 15 il-grad mal-orizzontali, jew mezz tal-irfigħ li jimxi tul korsa fissa anki meta ma jimxix tul gwidi li huma riġidi;
(2)
“kabina” tfisser parti mil-lift li permezz tagħha l-persuni u/jew il-merkanzija huma merfugħin sabiex ikunu mgħollija jew imniżżla;
(3)
“lift mudell” tfisser lift rappreżentattiv li d-dokumentazzjoni teknika tiegħu turi l-mezz ta’ kif ir-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza stabbiliti fl-Anness I ikunu milħuqa għal lifts li jkunu konformi mal-lift mudell definit permezz ta’ parametri oġġettivi u li juża komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet identiċi;
(4)
“tqegħid fis-suq” tfisser kull provvista ta’ komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet għal distribuzzjoni, konsum jew użu fis-suq tal-Unjoni fil-kors ta’ attività kummerċjali, kemm bi ħlas kif ukoll mingħajr ħlas;
(5)
“introduzzjoni fis-suq” tfisser:
-
l-att li bih komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet jitqiegħed għall-ewwel darba fis-suq; jew
-
il-provvista ta’ lift biex jintuża fis-suq tal-Unjoni fil-kors ta’ attività kummerċjali, kemm bi ħlas kif ukoll mingħajr ħlas;
(6)
“installatur” tfisser persuna fiżika jew ġuridika li tieħu r-responsabbilità għad-disinn, manifattura, installazzjoni u l-introduzzjoni fis-suq tal-lift;
(7)
“manifattur” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika li timmanifattura komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet, jew li tqabbad lil ħaddieħor jiddisinja jew jimmanifattura komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet u li tikkummerċjalizzah f’isimha jew taħt il-marka kummerċjali tagħha;
(8)
“rappreżentant awtorizzat” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika stabbilita fl-Unjoni li tkun irċeviet mandat bil-miktub mingħand installatur jew manifattur sabiex taġixxi f’ismu relattivament għal kompiti speċifikati;
(9)
“importatur” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika stabbilita fl-Unjoni, li tintroduċi komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet minn pajjiż terz fis-suq tal-Unjoni;
(10)
“distributur” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika fil-katina ta’ provvista, diversa mill-manifattur jew l-importatur, li tqiegħed komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet fis-suq;
(11)
“operaturi ekonomiċi” tfisser l-installatur, il-manifattur, ir-rappreżentant awtorizzat, l-importatur u d-distributur;
(12)
“speċifikazzjoni teknika” tfisser dokument li jistipula r-rekwiżiti tekniċi li jridu jiġu sodisfatti minn lift jew komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet;
(13)
“standard armonizzat” tfisser standard armonizzat kif definit fil-punt (c) tal-punt (1) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012;
(14)
“akkreditament” tfisser akkreditament kif definit fil-punt 10 tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008;
(15)
“korp nazzjonali ta’ akkreditament” tfisser korp nazzjonali ta’ akkreditament kif definit fil-punt 11 tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008;
(16)
“valutazzjoni ta’ konformità” tfisser il-proċess ta’ valutazzjoni dwar jekk ikunx intwera li r-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza ta’ din id-Direttiva relatati ma’ lift jew komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ġew sodisfatti;
(17)
“korp tal-valutazzjoni tal-konformità” tfisser korp li jwettaq attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità inklużi l-kalibrazzjoni, l-ittestjar, iċ-ċertifikazzjoni u l-ispezzjoni;
(18)
“teħid lura” fir-rigward ta’ lift, tfisser kull miżura maħsuba biex jinkiseb iż-żarmar u l-eliminazzjoni b’sikurezza ta’ lift, u fir-rigward ta’ komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet, tfisser kull miżura maħsuba biex jittieħed lura komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet li jkun diġà sar disponibbli għall-installatur jew għall-utent finali;
(19)
“irtirar” tfisser kull miżura maħsuba biex timpedixxi komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet li jkun fil-katina tal-provvista milli jitqiegħedfis-suq;
(20)
“leġiżlazzjoni tal-Unjoni ta’ armonizzazzjoni” tfisser kwalunkwe leġiżlazzjoni tal-Unjoni li tarmonizza l-kundizzjonijiet għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti;
(21)
“marka CE” tfisser marka li permezz tagħha l-installatur jew il-manifattur jiddikjara li l-lift jew il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet huma konformi mar-rekwiżiti applikabbli stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni ta’ armonizzazzjoni li tipprovdi għat-twaħħil tagħha;
Artikolu 3
Moviment liberu
1. L-Istati Membri ma għandhomx jipprojbixxu, jirrestrinġu jew ifixklu l-introduzzjoni fis-suq u l-bidu tal-użu ta’ liftijiet jew li komponenti ta’ sigurtà għal-liftijiet jitqiegħdufis-suq fit-territorju tagħhom li jkunu konformi ma’ din id-Direttiva.
2. F’fieri kummerċjali, esibizzjonijiet u wirjiet, l-Istati Membri ma għandhomx jimpedixxu l-wiri ta’ liftijiet jew komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li mhumiex konformi ma’ din id-Direttiva, sakemm ikun hemm sinjal viżibbli li jindika, b’mod ċar, li dawn mhumiex konformi u mhumiex se jiġu introdotti fis-suq jew jitqiegħdufis-suq sakemm ma jsirux konformi. Matul il-wirijiet, għandhom jittieħdu l-miżuri xierqa ta’ sikurezza biex jassiguraw il-protezzjoni ta’ persuni.
3. Din id-Direttiva ma għandhiex taffettwa d-dritt tal-Istati Membri milli jistipulaw, b’konformità mal-liġi tal-Unjoni dawk il-ħtiġijiet li huma jqisu meħtieġa biex jassiguraw li l-persuni jkunu protetti meta l-liftijiet inkwistjoni jibdew joperaw jew jintużaw, sakemm dan ma jfissirx li l-liftijiet ikunu mmodifikati b’mod li mhux speċifikat f’din id-Direttiva.
Artikolu 4
Introduzzjoni fis-suq, tqegħid fis-suq u bidu tal-użu
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha sabiex jiżguraw li l-liftijiet koperti minn din id-direttiva jkunu jistgħu jiġu introdotti fis-suq u jibdew jintużaw biss jekk jikkonformaw ma’ din id-Direttiva, meta jkunu installati kif suppost u jiġu mantnuti u użati għall-għanijiet maħsuba tagħhom.
2. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha sabiex jiżguraw li l-liftijiet koperti minn din id-direttiva jkunu jistgħu jitqiegħdu fis-suq u jibdew jintużaw biss jekk jikkonformaw ma’ din id-Direttiva, meta jkunu installati kif suppost u jiġu mantnuti u użati għall-għanijiet maħsuba tagħhom.
Artikolu 5
Rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza
1. Lifts koperti b’din id-Direttiva għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza stipulati fl-Anness I.
2. Il-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet koperti b’din id-Direttiva għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza stipulati fl-Anness I u jippermettu li l-lifts li fihom dawn ikunu inkorporati jissodisfaw dawk ir-rekwiżiti.
Artikolu 6
Bini jew kostruzzjonijiet li fihom jiġu installati l-liftijiet
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha sabiex jiżguraw li l-persuna responsabbli għax-xogħol fuq il-bini jew il-kostruzzjoni u l-installatur it-tnejn li huma jipprovdu lil xulxin bl-informazzjoni meħtieġa u jieħdu l-passi xierqa biex jassiguraw l-operat kif suppost u l-użu b’sikurezza tal-lift.
2. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha sabiex jiżguraw li x-xaftijiet maħsuba għal-lifts ma jkunx fihom pajpijiet jew wajers jew tagħmir ħlief għal dak meħtieġ għall-operat u s-sikurezza tal-lift.
KAPITOLU II
OBBLIGI TAL-OPERATURI EKONOMIĊI
Artikolu 7
Obbligi tal-installaturi
1. L-installaturi għandhom jiżguraw, meta jintroduċu lift fis-suq, li dan ikun ġie ddisinjat, immanifatturat, installat u ttestjat skont ir-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza stabbiliti fl-Anness I.
2. L-installaturi għandhom iħejju d-dokumentazzjoni teknika u jwettqu l-proċedura rilevanti ta’ valutazzjoni ta’ konformità msemmija fl-Artikolu 16 jew jassiguraw li tali proċedura titwettaq.
Fejn ikun intwera permezz ta’ dik il-proċedura li l-lift huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza applikabbli, l-installatur għandu jagħmel dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE, jiżgura li din takkumpanja l-lift, u jwaħħal il-marka CE.
3. L-installatur għandu jżomm id-dokumentazzjoni teknika, id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE u, fejn applikabbli, id-deċiżjoni dwar l-approvazzjoni għal 10 snin wara li l-lift ikun ġie introdott fis-suq.
4. Meta jitqies li jkun meħtieġ fir-rigward tar-riskji ppreżentati minn lift, l-installaturi għandhom, għall-finijiet tal-protezzjoni tas-saħħa u tas-sikurezza tal-konsumaturi, jinvestigaw, u, jekk ikun meħtieġ, iżommu reġistru ta’ lmenti u ta’ liftijiet mhux konformi.
5. L-installaturi għandhom jiżguraw li l-liftijiet ikollhom numru tat-tip, tal-lott jew tas-serje jew element ieħor biex ikunu jistgħu jiġu identifikati.
6. L-installaturi għandhom jindikaw, fuq il-lift, isimhom, l-isem kummerċjali reġistrat jew il-marka kummerċjali reġistrata tagħhom u l-indirizz postali fejn ikunu jistgħu jiġu kkuntattjati. L-indirizz għandu jindika punt uniku fejn jista’jiġi kuntattjat l-installatur. Id-dettalji ta’ kuntatt għandhom ikunu b’lingwa li tinftiehem faċilment mill-utenti finali u mill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq.
7. L-installaturi għandhom jiżguraw li l-lift ikun akkumpanjat mill-istruzzjonijiet imsemmija fil-punt 6.2 tal-Anness I, provduti b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment mill-utenti finali, skont kif jiġi determinat mill-Istat Membru li fih jiġi introdott il-lift fis-suq. Dawn l-istruzzjonijiet, kif ukoll kwalunkwe tikketta, għandhom ikunu ċari, jinftiehmu u intelliġibbli.
8. L-installaturi li jqisu jew li jkollhom raġuni biex jaħsbu li lift li jkunu introduċew fis-suq ma jkunx konformi ma’ din id-Direttiva, għandhom minnufih jieħdu l-miżuri korrettivi meħtieġa biex dak il-lift isir konformi. Barra minn hekk, fejn il-lift jippreżenta riskju, l-installaturi għandhom jinformaw minnufih lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istati Membri fejn huma jkunu introduċew fis-suq il-lift għal dan il-għan, billi jagħtu d-dettalji, b’mod partikolari, dwar in-nuqqas ta’ konformità u dwar kwalunkwe miżura korrettiva meħuda.
9. L-installaturi għandhom, fuq talba raġunata minn awtorità kompetenti nazzjonali, jipprovduha bl-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha neċessarja fuq karta jew elettronikament biex juru l-konformità tal-lift ma’ din id-Direttiva, b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment minn dik l-awtorità.
Huma għandhom jikkooperaw ma’ dik l-awtorità, fuq talba tagħha, fir-rigward ta’ kull azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji ppreżentati mil-liftijiet li jkunu introduċew fis-suq.
Artikolu 8
Obbligi tal-manifatturi
1. Il-manifatturi għandhom jiżguraw, meta jintroduċu l-komponenti ta’ sikurezza tagħhom fis-suq, li dawn ikunu ġew imfassla u manifatturati skont l-Artikolu 5(2).
2. Il-manifatturi għandhom iħejju d-dokumentazzjoni teknika meħtieġa u jwettqu l-proċedura applikabbli ta’ valutazzjoni ta’ konformità msemmija fl-Artikolu 15 jew jassiguraw li tali proċedura titwettaq.
Fejn ikun intwera permezz ta’ dik il-proċedura li komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza applikabbli, il-manifattur għandu jagħmel dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE, jiżgura li din takkumpanja l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet, u jwaħħal il-marka CE.
3. Il-manifatturi għandhom iżommu d-dokumentazzjoni teknika, id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE u, fejn applikabbli, id-deċiżjoni(jiet) ta’ approvazzjoni għal 10 snin wara li l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ikun ġie introdott fis-suq.
4. Il-manifatturi għandhom jaraw li jkunu stabbiliti l-proċeduri sabiex il-produzzjoni ta’ serje tibqa’ konformi ma’ din id-Direttiva. Għandhom jitqiesu adegwatament dawk it-tibdiliet fid-disinn jew il-karatteristiċi tal-prodott u t-tibdiliet fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi li b’referenza għalihom tiġi dikjarata l-konformità ta’ komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet.
Meta jitqies li jkun meħtieġ fir-rigward tar-riskji ppreżentati minn komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet, il-manifatturi għandhom, għall-finijiet tal-protezzjoni tas-saħħa u tas-sikurezza tal-konsumaturi, jagħmlu testijiet kampjunarji ta’ komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jitqiegħdu fis-suq, jinvestigaw, u jekk ikun meħtieġ, iżommu reġistru ta’ lmenti, ta’ komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet mhux konformi u ta’ teħid lura tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet, u għandhom iżommu lid-distributuri u lill-installaturi informati dwar kwalunkwe monitoraġġ ta’ dan it-tip.
5. Il-manifatturi għandhom jiżguraw li l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jkunu introduċew fis-suq ikollhom in-numru tat-tip, tal-lott jew tas-serje jew kull element ieħor biex ikunu jistgħu jiġu identifikati, jew, jekk id-daqs jew natura tal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ma tagħmilx dan possibbli, li l-informazzjoni meħtieġa tingħata fuq it-tikketta msemmija fl-Artikolu 19(1).
6. Il-manifatturi għandhom jindikaw fuq il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet isimhom, l-isem kummerċjali reġistrat jew il-marka kummerċjali reġistrata tagħhom u l-indirizz postali fejn ikunu jistgħu jiġu kkuntattjati jew, jekk dan ma jkunx possibbli, fuq it-tikketta msemmija fl-Artikolu 19(1). L-indirizz għandu jindika punt uniku fejn jista’ jiġi kkuntattjat il-manifattur. Id-dettalji ta’ kuntatt għandhom ikunu b’lingwa li tinftiehem faċilment mill-utenti finali u mill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq.
7. Il-manifatturi għandhom jiżguraw li l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ikun akkumpanjat mill-istruzzjonijiet imsemmija fil-punt 6.1 tal-Anness I, provduti b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment mill-utenti finali, skont kif jiġi determinat mill-Istat Membru kkonċernat. Dawn l-istruzzjonijiet, kif ukoll kwalunkwe tikketta, għandhom ikunu ċari, jinftiehmu u intelliġibbli.
8. Il-manifatturi li jqisu jew li jkollhom raġuni biex jemmnu li komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet li huma jkunu introduċew fis-suq ma jkunx konformi ma’ din id-Direttiva għandhom minnufih jieħdu l-miżuri korrettivi meħtieġa biex dak il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet isir konformi, jirtirawh jew jieħduh lura, jekk dan ikun meħtieġ. Barra minn hekk, fejn il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet jippreżenta riskju, il-manifatturi għandhom jinformaw minnufih lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istati Membri fejn huma qiegħdu l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet fis-suq għal dan il-għan, billi jagħtu d-dettalji, b’mod partikolari, dwar in-nuqqas tal-konformità u dwar kwalunkwe miżura korrettiva meħuda.
9. Il-manifatturi għandhom, fuq talba raġunata minn awtorità kompetenti nazzjonali, jipprovduha bl-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha neċessarja fuq karta jew elettronikament biex juru l-konformità tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet ma’ din id-Direttiva, b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment minn dik l-awtorità.
Huma għandhom jikkooperaw ma’ dik l-awtorità, fuq talba tagħha, fir-rigward ta’ kull azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji preżentati mill-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li huma jkunu introduċew fis-suq.
Artikolu 9
Rappreżentanti awtorizzati
1. Il-manifatturi jew l-installaturi jistgħu, b’mandat bil-miktub, jaħtru rappreżentant awtorizzat.
L-obbligi stabbiliti fl-Artikolu 7(1) jew fl-Artikolu 8(1) u l-obbligu tat-tfassil tad-dokumentazzjoni teknika msemmija fl-Artikolu 7(2) jew fl-Artikolu 8(2) m’għandhomx jiffurmaw parti mill-mandat tar-rappreżentant awtorizzat.
2. Rappreżentant awtorizzat għandu jwettaq il-kompiti speċifikati fil-mandat li jirċievi mingħand il-manifattur jew l-installatur. Il-mandat għandu jippermetti lir-rappreżentant awtorizzat għall-inqas li jagħmel dan li ġej:
(a)
iżomm id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE u, fejn applikabbli, id-deċiżjoni(jiet) ta’ approvazzjoni marbuta mas-sistema ta’ kwalità tal-manifattur jew l-installatur, u d-dokumentazzjoni teknika għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet ta’ sorveljanza nazzjonali għal 10 snin wara li l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet jew il-lift ikun ġie introdott fis-suq;
(b)
fuq talba raġunata minn awtorità nazzjonali kompetenti, jipprovdi lil dik l-awtorità bl-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha meħtieġa biex tintwera l-konformità tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet jew tal-lift;
(c)
jikkoopera mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, fuq talba tagħhom, fir-rigward ta’ kull azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji ppreżentati mill-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet jew mill-lift koperti mill-mandat tar-rappreżentant awtorizzat.
Artikolu 10
Obbligi tal-importaturi
1. L-importaturi għandhom jintroduċu fis-suq biss dawk il-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jkunu konformi.
2. Qabel ma jintroduċu komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet fis-suq, l-importaturi għandhom jiżguraw li tkun saret il-proċedura meħtieġa ta’ valutazzjoni ta’ konformità msemmija fl-Artikolu 15 mill-manifattur. Huma għandhom jiżguraw li l-manifattur ikun ħejja d-dokumentazzjoni teknika, li l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ikollu l-marka CE u jkun akkumpanjat mid-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE u mid-dokumenti meħtieġa u li l-manifattur ikun issodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 8(5) u (6).
Fejn importatur iqis jew ikollu raġuni biex jemmen li komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ma jkunx konformi mal-Artikolu 5(2), huwa ma għandux jintroduċi l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet fis-suq qabel ma’ dan ikun sar konformi. Barra minn hekk, fejn il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet jippreżenta riskju, l-importatur għandu jinforma lill-manifattur u lill-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq dwar dan.
3. L-importaturi għandhom jindikaw fuq il-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet isimhom, l-isem kummerċjali reġistrat jew il-marka kummerċjali reġistrata tagħhom u l-indirizz postali fejn ikunu jistgħu jiġu kkuntattjati jew, jekk dan ma jkunx possibbli, fuq l-imballaġġ tiegħu jew f’dokument li jakkumpanja l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet. Id-dettalji ta’ kuntatt għandhom ikunu b’lingwa li tinftiehem faċilment mill-utenti finali u mill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq.
4. L-importaturi għandhom jiżguraw li l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ikun akkumpanjat mill-istruzzjonijiet imsemmija fil-punt 6.1 tal-Anness I, provduti b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment mill-konsumaturi u minn utenti finali oħra, skont kif jiġi determinat mill-Istat Membru kkonċernat.
5. L-importaturi għandhom jiżguraw li, waqt li l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ikun taħt ir-responsabbiltà tagħhom, il-kundizzjonijiet ta’ ħżin jew trasport tiegħu ma jippreġudikawx il-konformità tiegħu mar-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza msemmijin fl-Artikolu 5(2).
6. Meta jitqies meħtieġ fir-rigward tar-riskji ppreżentati minn komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet, l-importaturi għandhom, għall-finijiet tal-protezzjoni tas-saħħa u tas-sikurezza tal-konsumaturi, għandhom jagħmlu testijiet kampjunarji ta’ komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jitqiegħdu fis-suq, jinvestigaw, u jekk ikun meħtieġ, iżommu reġistru ta’ lmenti, ta’ komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet mhux konformi u ta’ teħid lura ta’ komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet, u għandhom iżommu lid-distributuri u lill-installaturi informati dwar kwalunkwe monitoraġġ ta’ dan it-tip.
7. L-importaturi li jqisu jew li jkollhom raġuni biex jaħsbu li komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet li huma jkunu introduċew fis-suq ma jkunx konformi ma’ din id-Direttiva għandhom minnufih jieħdu l-miżuri korrettivi meħtieġa biex dak il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet isir konformi, jirtirawh jew jieħduh lura, skont il-każ. Barra minn hekk, fejn il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet jippreżenta riskju, l-importaturi għandhom jinformaw minnufih lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istati Membri fejn huma jkunu qiegħdu l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet fis-suq għal dan il-għan, billi jagħtu d-dettalji, b’mod partikolari, dwar in-nuqqas tal-konformità u dwar kwalunkwe miżura korrettiva meħuda.
8. L-importaturi għandhom, għal 10 snin wara li jiġi introdott fis-suq il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet, iżommu kopja tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE u, fejn applikabbli, tad-deċiżjoni(jiet) ta’ approvazzjoni għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq u jiżguraw li d-dokumentazzjoni teknika tkun disponibbli għal dawk l-awtoritajiet, jekk jitolbuha.
9. L-importaturi għandhom, fuq talba raġunata minn awtorità kompetenti nazzjonali, jipprovduha bl-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha neċessarja fuq karta jew elettronikament biex juru l-konformità tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet, b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment minn dik l-awtorità kompetenti nazzjonali. Huma għandhom jikkooperaw ma’ dik l-awtorità, fuq talba tagħha, fir-rigward ta’ kull azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji preżentati mill-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li huma jkunu introduċew fis-suq.
Artikolu 11
Obbligi tad-distributuri
1. Meta jqiegħdu komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet fis-suq, id-distributuri għandhom jaġixxu bl-attenzjoni dovuta fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva.
2. Qabel ma jqiegħdu l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet fis-suq, id-distributuri għandhom jivverifikaw li l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ikollu l-marka CE, li jkun akkumpanjat mid-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE, mid-dokumenti meħtieġa u mill-istruzzjonijiet imsemmijin fil-punt 6.1 tal-Anness I, b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment mill-utenti finali, skont kif jiġi determinat mill-Istat Membru kkonċernat u li l-manifattur u l-importatur ikunu ssodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 8(5) u (6) u fl-Artikolu 10(3) rispettivament.
Fejn distributur iqis jew ikollu raġunijiet biex jemmen li komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ma jkunx konformi mal-Artikolu 5(2), huwa għandu jqiegħed il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet fis-suq biss wara li dan ikun sar konformi. Barra minn hekk, fejn il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet jippreżenta riskju, id-distributur għandu jinforma lill-manifattur jew lill-importatur kif ukoll lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq dwar dan.
3. Id-distributuri għandhom jiżguraw li, waqt li komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ikun taħt ir-responsabbiltà tagħhom, il-kundizzjonijiet ta’ ħażna jew trasport ma jippreġudikawx il-konformità tiegħu mal-Artikolu 5(2).
4. Id-distributuri li jqisu jew li jkollhom raġuni biex jaħsbu li komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet li jqiegħdu fis-suq, ma jkunx konformi ma’ din id-Direttiva, għandhom jiżguraw li jittieħdu l-miżuri korrettivi meħtieġa biex dak il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet isir konformi, jirtirawh jew jieħduh lura, jekk dan ikun meħtieġ. Barra minn hekk, fejn il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet jippreżenta riskju, id-distributuri għandhom jinformaw minnufih lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istati Membri fejn huma jkunu jqiegħdu l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet fis-suq dwar dan, billi jagħtu d-dettalji, b’mod partikolari, dwar in-nuqqas tal-konformità u dwar kwalunkwe miżura korrettiva meħuda.
5. Id-distributuri għandhom, fuq talba raġunata mill-awtorità kompetenti nazzjonali, jipprovduha bl-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha fuq karta jew elettronikament neċessarja biex juru l-konformità ta’ komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet. Huma għandhom jikkooperaw ma’ dik l-awtorità, fuq talba tagħha, fir-rigward ta’ kull azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji ppreżentati mill-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li huma qiegħdu fis-suq.
Artikolu 12
Każijiet fejn l-obbligi tal-manifatturi japplikaw għall-importaturi jew id-distributuri
Importatur jew distributur għandu jitqies bħala manifattur għall-finijiet ta’ din id-Direttiva u għandu jkun soġġett għall-obbligi tal-manifattur taħt l-Artikolu 8, fejn huwa introduċa komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet fis-suq f’ismu jew il-marka kummerċjali tiegħu, jew jimmodifika komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet li diġà jkun ġie introdott fis-suq b’mod li jista’ jinċidi fuq il-konformità ma’ din id-Direttiva.
Artikolu 13
Identifikazzjoni tal-operaturi ekonomiċi
L-operaturi ekonomiċi għandhom, fuq talba, jidentifikaw dawn li ġejjin lill-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq:
(a)
kull operatur ekonomiku li jkun ipprovdihom b’komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet;
(b)
kull operatur ekonomiku li lilu jkunu pprovdew komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet.
L-operaturi ekonomiċi għandhom ikunu kapaċi jippreżentaw l-informazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu għal 10 snin wara li jkunu ġew ipprovduti b’komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet u għal 10 snin wara li jkunu pprovdew il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet.
KAPITOLU III
KONFORMITÀ TAL-LIFTS U TAL-KOMPONENTI TA’ SIKUREZZA GĦAL-LIFTIJIET
Artikolu 14
Preżunzjoni ta’ konformità ta’ liftijiet u komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet
Il-liftijiet u l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jkunu konformi ma’ standards armonizzati jew partijiet minnhom, li r-referenzi tagħhom ikunu ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu preżunti konformi mar-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza koperti minn dawk l-istandards jew partijiet minnhom, stabbiliti fl-Anness I.
Artikolu 15
Proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità għall-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet
Il-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet għandhom ikunu soġġetti għal waħda mill-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità li ġejjin:
(a)
il-mudell tal-komponent ta’ sikurezza għal liftijiet għandu jiġi ppreżentat għall-eżami tat-tip tal-UE stabbilit fil-Parti A tal-Anness IV u l-konformità mat-tip għandha tiġi żgurata permezz tal-kontrolli aleatorji tal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet stabbiliti fl-Anness IX;
(b)
il-mudell tal-komponent ta’ sikurezza għal liftijiet għandu jiġi ppreżentat għall-eżami tat-tip tal-UE stabbilit fil-Parti A tal-Anness IV u għandu jkun soġġett għal konformità mat-tip abbażi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità tal-prodott skont l-Anness VI;
(c)
konformità ibbażata fuq l-assigurazzjoni sħiħa tal-kwalità stabbilita fl-Anness VII.
Artikolu 16
Proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità għal-liftijiet
1. Il-liftijiet għandhom ikunu soġġetti għal waħda minn dawn il-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità li ġejjin:
(a)
jew, jekk ikunu ddisinjati u mmanifatturati skont lift mudell li jkun għadda minn eżami tat-tip tal-UE msemmi fil-Parti B tal-Anness IV:
(i)
l-ispezzjoni finali għal-liftijiet msemmija fl-Anness V;
(ii)
konformità mat-tip ibbażata fuq l-assigurazzjoni ta’ kwalità għal-liftijiet imsemmija fl-Anness X;
(iii)
konformità mat-tip ibbażata fuq l-assigurazzjoni ta’ kwalità tal-produzzjoni għal-liftijiet msemmija fl-Anness XII;
(b)
jekk ikunu ddisinjati u mmanifatturati taħt sistema ta’ kwalità approvata skont l-Anness XI:
(i)
l-ispezzjoni finali għal-liftijiet imsemmija fl-Anness V;
(ii)
konformità mat-tip ibbażata fuq l-assigurazzjoni ta’ kwalità għal-liftijiet imsemmija fl-Anness X;
(iii)
konformità mat-tip ibbażata fuq l-assigurazzjoni ta’ kwalità tal-produzzjoni għal-liftijiet msemmija fl-Anness XII;
(c)
konformità mat-tip ibbażata fuq il-verifika tal-unità għal-liftijiet imsemmija fl-Anness VIII;
(d)
konformità mat-tip ibbażata fuq l-assigurazzjoni sħiħa tal-kwalità kif ukoll eżami tad-disinn għal-liftijiet msemmija fl-Anness XI.
2. Fil-każi msemmija fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1, fejn il-persuna responsabbli mid-disinn u l-manifattura tal-lift u l-persuna responsabbli għall-installazzjoni u l-ittestjar tal-lift ma jkunux l-istess, l-ewwel waħda għandha tipprovdi lit-tieni waħda bid-dokumenti u l-informazzjoni kollha meħtieġa sabiex din tal-aħħar tkun tista’ tiżgura li l-lift jiġi installat u ttestjat b’mod korett u sikur.
3. Il-varjazzjonijiet permissibbli kollha bejn il-lift mudell u l-liftijiet li jiffurmaw parti mil-liftijiet derivati mil-lift mudell għandhom ikunu kjarament speċifikati (b’valuri massimi u minimi) fid-dokumentazzjoni teknika.
4. B’kalkolazzjoni u/jew fuq il-bażi tal-pjanti tad-disinn huwa permissibbli li tintwera s-similarità ta’ sensiela ta’ tagħmir biex jiġu sodisfatti r-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza stabbiliti fl-Anness I.
Artikolu 17
Dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE
1. Id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE għandha tiddikjara li l-osservanza tar-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza speċifikati fl-Anness I intweriet.
2. Id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE għandu jkollha l-istruttura mudell stabbilita fl-Anness II, għandha tinkludi l-elementi speċifikati fl-Annessi V sa XII rilevanti, u għandha tiġi aġġornata kontinwament. Għandha wkoll tiġi tradotta fil-lingwa jew lingwi meħtieġa mill-Istat Membru fejn jiġi introdott jew jitqiegħed fis-suq il-lift jew il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet.
3. Fejn lift jew komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet huwa soġġett għal aktar minn att wieħed tal-Unjoni li jesiġi dikjarazzjoni tal-UE tal-konformità, għandha titfassal dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE unika fir-rigward ta’ tali atti kollha tal-Unjoni. Dik id-dikjarazzjoni għandu jkollha l-identifikazzjoni tal-atti tal-Unjoni kkonċernati inklużi r-referenzi tal-pubblikazzjoni tagħhom.
4. Meta jħejji d-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE, il-manifattur ikun qed jassumi r-responsabbiltà għall-konformità tal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet mar-rekwiżiti stabbiliti f’din id-Direttiva.
Artikolu 18
Prinċipji ġenerali tal-marka CE
Il-marka CE għandha tkun soġġetta għall-prinċipji ġenerali stabbiliti fl-Artiklu 30 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008.
Artikolu 19
Regoli u kundizzjonijiet għat-twaħħil tal-marka CE u marki oħra
1. Il-marka CE għandha titwaħħal b’mod li tkun tidher, tkun tista’ tinqara u ma titħassarx fuq kull kabina ta’ lift u fuq kull komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet, jew, meta dak ma jkunx possibbli, fuq tikketta mwaħħla, hekk li ma tkunx tista’ tinqala’, mal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet.
2. Il-marka CE għandha titwaħħal qabel ma l-lift jew il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet jiġu introdotti fis-suq.
3. Il-marka CE fuq il-liftijiet għandha tkun segwita min-numru ta’ identifikazzjoni tal-korp notifikat involut fi kwalunkwe waħda mill-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità li ġejjin:
(a)
l-ispezzjoni finali msemmija fl-Anness V;
(b)
il-verifika tal-unità, imsemmija fl-Anness VIII;
(c)
l-assigurazzjoni tal-kwalità msemmija fl-Annessi X, XI jew XII.
4. Il-marka CE fuq komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet għandha tkun segwita min-numru tal-identifikazzjoni tal-korp notifikat involut fi kwalunkwe waħda mill-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità li ġejjin:
(a)
l-assigurazzjoni tal-kwalità tal-prodott imsemmija fl-Anness VI;
(b)
l-assigurazzjoni sħiħa tal-kwalità msemmija fl-Anness VII;
(c)
konformità mat-tip b’kontrolli aleatorji għall-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet imsemmija fl-Anness IX.
5. In-numru ta’ identifikazzjoni tal-korp notifikat għandu jitwaħħal mill-korp innifsu jew, fuq istruzzjonijiet tiegħu, mill-manifattur jew mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu jew mill-installatur jew mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu.
Taħt il-marka CE u n-numru ta’ identifikazzjoni tal-korp notifikat jista’ jkun hemm kwalunkwe marka oħra li tindika riskju jew użu speċjali.
6. L-Istati Membri għandhom jibnu fuq il-mekkaniżmi eżistenti biex jiżguraw l-applikazzjoni korretta tas-sistema tal-immarkar CE u għandhom jieħdu azzjoni xierqa fil-każ ta’ użu mhux korrett ta’ dak l-immarkar.
KAPITOLU IV
NOTIFIKA TAL-KORPI TA’ VALUTAZZJONI TAL-KONFORMITÀ
Artikolu 20
Notifika
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra dwar il-korpi awtorizzati li jagħmlu xogħol ta’ terzi fil-valutazzjoni ta’ konformità taħt din id-Direttiva.
Artikolu 21
Awtoritajiet notifikanti
1. L-Istati Membri għandhom jaħtru awtorità notifikanti li tkun responsabbli biex tistabbilixxi u twettaq il-proċeduri meħtieġa għall-valutazzjoni u n-notifika ta’ korpi ta’ valutazzjoni ta’ konformità u għall-monitoraġġ ta’ korpi notifikati, inkluża l-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 26.
2. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-valutazzjoni u l-monitoraġġ imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom isiru minn korp nazzjonali ta’ akkreditament fis-sens ta’, u skont, ir-Regolament (KE) Nru 765/2008.
3. Fejn l-awtorità notifikanti tiddelega jew b’mod ieħor tafda l-valutazzjoni, in-notifika jew il-monitoraġġ imsemmijin fil-paragrafu 1 lil korp li ma jkunx entità governattiva, dak il-korp għandu jkun entità ġuridika u għandu jikkonforma mutatis mutandis mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 22. Addizzjonalment, tali korp għandu jkollu arranġamenti biex jagħmel tajjeb għar-reponsabilitajiet derivati mill-attivitajiet tiegħu.
4. L-awtorità notifikanti għandha tieħu responsabbiltà sħiħa tal-kompiti mwettqa mill-korp imsemmi fil-paragrafu 3.
Artikolu 22
Rekwiżiti relatati mal-awtoritajiet notifikanti
1. L-awtorità notifikanti għandha tiġi stabbilita b’mod li ma jkunx hemm konflitti ta’ interess ma’ korpi ta’ valutazzjoni ta’ konformità.
2. L-awtorità notifikanti għandha tkun organizzata u titmexxa b’mod li jkunu salvagwardjati l-oġġettività u l-imparzjalità tal-attivitajiet tagħha.
3. L-awtorità notifikanti għandha tkun organizzata b’tali mod li kull deċiżjoni relatata man-notifika tal-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità tittieħed minn persuni kompetenti differenti minn dawk li jkunu għamlu l-valutazzjoni.
4. L-awtorità notifikanti m’għandhiex toffri jew tipprovdi kwalunkwe attivitajiet li jitwettqu minn korpi ta’ valutazzjoni ta’ konformità, jew servizzi ta’ konsulenza fuq bażi kummerċjali jew kompetittiva.
5. L-awtorità notifikanti għandha tissalvagwardja l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni miksuba.
6. L-awtorità notifikanti għandu jkollha numru suffiċjenti ta’ persunal kompetenti għad-dispożizzjoni tagħha biex jitwettqu korrettament il-kompiti tagħha.
Artikolu 23
Obbligazzjoni ta’ informazzjoni tal-awtoritajiet notifikanti
L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar il-proċeduri tagħhom għall-valutazzjoni u n-notifika ta’ korpi ta’ valutazzjoni ta’ konformità u għall-monitoraġġ ta’ korpi notifikati, u dwar kull tibdil li jsirilhom.
Il-Kummissjoni għandha tagħmel dik l-informazzjoni disponibbli pubblikament.
Artikolu 24
Rekwiżiti għall-korpi notifikati
1. Għall-finijiet tan-notifika, kull korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandu jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 2 sa 11.
2. Il-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandu jkun stabbilit skont il-liġi nazzjonali ta’ Stat Membru u għandu jkollu personalità ġuridika.
3. Il-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandu jkun korp terz indipendenti mill-organizzazzjoni jew mil-liftijiet jew il-komponenti ta’sikurezza għal liftijiet li jevalwa.
Korp li jkun jappartjeni lil xi assoċjazzjoni kummerċjali jew federazzjoni professjonali li tirrappreżenta intrapriżi involuti fid-disinn, manifattura, provvista, muntaġġ, użu jew manutenzjoni ta’ liftijiet jew komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li huwa jivvaluta, jista’, bil-kundizzjoni li l-indipendenza tiegħu u n-nuqqas ta’ kull kunflitt ta’ interess jiġu murija, jitqies bħala tali korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità.
4. Il-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità, l-ogħla livell tal-ġestjoni tiegħu u l-persunal responsabbli biex iwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni ta’ konformità m’ għandhomx ikunu d-disinjaturi, il-manifatturi, il-fornituri, l-installaturi, ix-xerreja, is-sidien, l-utenti jew dawk li jagħmlu l-manutenzjoni tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li huma jevalwaw, u lanqas għandhom ikunu r-rappreżentanti ta’ xi waħda minn dawk il-partijiet.
Dan ma għandux jipprekludi l-użu tal-liftijiet jew komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet ivvalutati li jkunu meħtieġa għall-operazzjonijiet tal-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità jew l-użu ta’ liftijiet jew komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet bħal dawn għal għanijiet personali.
Dan ma jipprekludix il-possibbiltà ta’ skambju ta’ informazzjoni teknika bejn il-manifattur jew l-installatur u l-korp.
Il-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità, l-ogħla livell tal-ġestjoni tiegħu jew il-persunal responsabbli biex iwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni ta’ konformità m’għandhomx ikunu direttament involuti fid-disinn, manifattura jew kostruzzjoni, kummerċjalizzazzjoni, installazzjoni, użu jew manutenzjoni ta’ dawk il-liftijiet jew komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet, lanqas m’għandhom jirrappreżentaw lill-partijiet li jwettqu dawk l-attivitajiet.
Huma m’għandhom jieħdu sehem f’ebda attività li tista’ tkun f’konflitt mal-indipendenza tal-ġudizzju jew integrità tagħhom relattivament għall-attivitajiet ta’ valutazzjoni ta’ konformità li għalihom huma jkunu notifikati. Dan japplika b’mod partikolari għas-servizzi ta’ konsulenza.
Il-korpi ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandhom jiżguraw li l-attivitajiet tas-sussidjarji jew subappaltaturi tagħhom ma jippreġudikawx il-kunfidenzjalità, l-oġġettività jew l-imparzjalità tal-attivitajiet tagħhom ta’ valutazzjoni ta’ konformità.
5. Il-korpi ta’ valutazzjoni ta’ konformità u l-persunal tagħhom għandhom iwettqu l-attivitajiet ta’ valutazzjoni ta’ konformità bl-ogħla livell ta’ integrità professjonali u kompetenza teknika meħtieġa fil-qasam speċifiku li jkun u għandhom ikunu ħielsa minn kull pressjoni u inċitament, partikolarment finanzjarji, li jistgħu jinfluwenzaw il-ġudizzju tagħhom jew ir-riżultati tal-attivitajiet ta’ valutazzjoni ta’ konformità tagħhom, speċjalment fir-rigward ta’ persuni jew gruppi ta’ persuni b’interess fir-riżultati ta’ dawk l-attivitajiet.
6. Il-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandu jkun kapaċi jwettaq il-kompiti kollha ta’ valutazzjoni ta’ konformità assenjati lilu permezz tal-Annessi IV sa XII u li fir-rigward tagħhom ikun ġie notifikat, kemm jekk dawk il-kompiti jsiru mill-korp stess ta’ valutazzjoni ta’ konformità kif ukoll jekk f’ismu u taħt ir-responsabbiltà tiegħu.
F’kull żmien u għal kull proċedura ta’ valutazzjoni ta’ konformità u għal kull tip jew kategorija ta’ liftijiet jew komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li fir-rigward tagħhom ikun ġie notifikat, il-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandu jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu in-neċessitajiet li ġejjin:
(a)
persunal b’konoxxenza teknika u esperjenza suffiċjenti u adatta biex iwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni ta’ konformità;
(b)
deskrizzjonijiet ta’ proċeduri li f’konformità magħhom tiġi mwettqa l-valutazzjoni ta’ konformità, li jkunu jassiguraw it-trasparenza u l-kapaċità tar-riproduzzjoni ta’ dawn il-proċeduri. Huwa għandu jkollu stabbiliti l-linji politiċi u l-proċeduri adegwati li jiddistingwu bejn kompiti li huwa jwettaq bħala korp notifikat u attivitajiet oħra;
(c)
proċeduri għat-twettiq tal-attivitajiet tiegħu li jieħdu kont debitu tad-daqs ta’ impriża, tas-settur li fih topera, tal-istruttura tagħha, tal-grad ta’ kumplessità tat-teknoloġija tal-prodott ikkonċernat u tan-natura massiva jew serjali tal-proċess ta’ produzzjoni.
Korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandu jkollu l-mezzi neċessarji biex iwettaq il-kompiti tekniċi u amministrattivi konnessi mal-attivitajiet ta’ valutazzjoni ta’ konformità b’mod adegwat u għandu jkollu aċċess għal kull tagħmir u faċilità meħtieġa.
7. Il-persunal responsabbli biex iwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandu jkollu dawn li ġejjin:
(a)
taħriġ tekniku u vokazzjonali sod li jkopri l-attivitajiet kollha ta’ valutazzjoni ta’ konformità li fir-rigward tagħhom ikun ġie notifikat il-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità;
(b)
konoxxenza sodisfaċenti tar-rekwiżiti tal-valutazzjonjiet li huwa jagħmel u awtorità adegwata sabiex jagħmel dawk il-valutazzjonijiet;
(c)
konoxxenza adegwata u apprezzament tar-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza stabbiliti fl-Anness I, tal-istandards armonizzati applikabbli u tad-dispożizzjonjiet rilevanti tal-leġislazzjoni rilevanti ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni u ta’ tal-leġiżlazzjoni nazzjonali rilevanti tagħha;
(d)
il-kapaċità meħtieġa biex jifformula ċ-ċertifikati, rekords u rapporti li juru li l-valutazzjonijiet ikunu saru.
8. Għandha tkun garantita l-imparzjalità tal-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità, tal-ogħla livell ta’ ġestjoni tiegħu u tal-persunal responsabbli biex iwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni ta’ konformità tiegħu.
Ir-rimunerazzjoni tal-ogħla livell ta’ ġestjoni u tal-persunal responsabbli għat-twettiq tal-kompiti ta’ valutazzjoni ta’ konformità ta’ korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità ma għandhiex tiddipendi min-numru ta’ valutazzjonijiet li jkunu saru jew mir-riżultati ta’ dawk il-valutazzjonijiet.
9. Il-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandu jipprovdi għal polza ta’ assigurazzjoni ta’ responsabbiltà sakemm ir-responsabbilta ma tkunx assunta mill-Istat skont il-liġi nazzjonali, jew sakemm l-Istat Membru nnifsu ma jkunx direttament responsabbli għall-valutazzjoni ta’ konformità.
10. Il-persunal ta’ korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandu jkun fid-dmir li josserva s-segretezza professjonali fir-rigward tal-informazzjoni kollha miksuba fit-twettiq tal-kompiti tiegħu taħt l-Annessi IV sa XII jew skont kwalunkwe dispożizzjoni ta’ liġi nazzjonali li jġibuha fis-seħħ, ħlief fir-rigward tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li fih jitwettqu l-attivitajiet tal-korp. Id-drittijiet ta’ proprjetà għandhom ikunu protetti.
11. Il-korpi ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandhom jipparteċipaw fi, jew jassiguraw li l-persunal tagħhom responsabbli għat-twettiq tal-kompiti ta’ valutazzjoni ta’ konformità jkun mgħarraf bl-attivitajiet ta’ standardizzazzjoni rilevanti, kif ukoll bl-attivitajiet tal-Grupp ta’ Koordinazzjoni tal-Korpi Notifikati għal-Liftijiet, stabbilit skont l-Artikolu 36. Il-korpi ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandhom japplikaw bħala gwida ġenerali d-deċiżjonijiet u d-dokumenti amministrattivi prodotti b’riżultat tal-ħidma ta’ dak il-grupp.
Artikolu 25
Preżunzjoni ta’ konformità ta’ korpi notifikati
Fejn korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità jkun jista’ juri l-konformità tiegħu mal-kriterji stabbiliti fl-istandards armonizzati rilevanti jew f’partijiet minnhom, li r-referenzi tagħhom ikunu ġew pubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandu jkun preżunt li huwa jkun konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 24 sa fejn l-istandards armonizzati applikabbli jkunu jkopru dawk ir-rekwiżiti.
Artikolu 26
Sussidjarji ta’ u subappalti minn korpi notifikati
1. Fejn korp notifikat jagħti b’subappalt kompiti speċifiċi relatati mal-valutazzjoni ta’ konformità jew iqabbad sussidjarju, huwa għandu jiżgura li s-subappaltatur jew is-sussidjarju jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 24, u għandu jinforma lill-awtorità notifikanti b’dan.
2. Il-korp notifikat għandu jerfa’ r-responsabbiltà kollha tal-kompiti li jkunu twettqu mis-subappaltaturi jew mis-sussidjarji kull fejn dawn ikunu stabbiliti.
3. L-attivitajiet jistgħu jiġu subappaltati jew esegwiti minn sussidjarju biss bi ftehim mal-klijent.
4. Il-korp notifikat għandu jżomm għad-dispożizzjoni tal-awtorità notifikanti d-dokumenti rilevanti dwar il-valutazzjoni tal-kwalifiki tas-subappaltatur jew tas-sussidjarju u tax-xogħol li jkun sar minnhom skont l-Annessi IV sa XII.
Artikolu 27
Applikazzjoni għal notifika
1. Kull korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandu jippreżenta applikazzjoni għal notifika lill-awtorità notifikanti tal-Istat Membru fejn ikun stabbilit.
2. L-applikazzjoni għal notifika għandha tkun akkumpanjata minn deskrizzjoni tal-attivitajiet ta’ valutazzjoni ta’ konformità, tal-proċedura jew proċeduri ta’ valutazzjoni ta’ konformità u tal-liftijiet jew tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li għalihom il-korp jiddikjara lilu nnifsu kompetenti, kif ukoll minn ċertifikat ta’ akkreditament, jekk ikun hemm wieħed eżistenti, maħruġ minn korp nazzjonali ta’ akkreditament li jafferma li l-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 24.
3. Fejn il-korp konċernat ta’ valutazzjoni ta’ konformità ma jkunx jista’ joħroġ ċertifikat ta’ akkreditament, huwa għandu jipprovdi l-awtorità notifikanti bil-prova dokumentata kollha meħtieġa għall-verifika, rikonoxximent u monitoraġġ regulari tal-konformità tiegħu mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 24.
Artikolu 28
Proċedura tan-notifika
1. L-awtoritajiet notifikanti jistgħu jinnotifikaw biss lil korpi ta’ valutazzjoni ta’ konformità li jkunu ssodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 24.
2. Huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri b’mezz elettroniku ta’ notifika żviluppat u amministrat mill-Kummissjoni.
3. In-notifika għandha tinkludi d-dettalji kollha dwar l-attivitajiet ta’ valutazzjoni ta’ konformità, tal-proċedura jew proċeduri ta’ valutazzjoni ta’ konformità u tal-liftijiet jew il-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet in kwistjoni u tal-affermazzjoni rilevanti tal-kompetenza.
4. Fejn notifika ma tkunx ibbażata fuq ċertifikat ta’ akkreditament kif msemmi fl-Artikolu 27(2), l-awtorità notifikanti għandha tipprovdi lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bil-prova dokumentata li tafferma l-kompetenza tal-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità u l-arranġamenti stabbiliti biex ikun żgurat li l-korp jiġi sorveljat regolarment u li jkompli jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 24.
5. Il-korp konċernat jista’ jwettaq l-attivitajiet ta’ korp notifikat biss jekk ma jkunux tqajmu oġġezzjonijiet mill-Kummissjoni jew mill-Istati Membri l-oħra fi żmien ġimagħtejn minn notifika fejn jintuża ċertifikat ta’ akkreditament jew fi żmien xahrejn wara li tkun saret notifika fil-każ li ma jintużax l-akkreditament.
Dak il-korp biss għandu jitqies bħala korp notifikat għall-finijiet ta’ din id-Direttiva.
6. L-awtorità notifikanti għandha tinnotifika lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra dwar kull tibdil rilevanti sussegwenti fin-notifika.
Artikolu 29
Numri ta’ identifikazzjoni u listi ta’ korpi notifikati
1. Il-Kummissjoni għandha tassenja numru ta’ identifikazzjoni lil korp notifikat.
Hija għandha tassenja numru uniku anke fejn il-korp ikun notifikat taħt diversi atti tal-Unjoni.
2. Il-Kummissjoni għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku l-lista tal-korpi notifikati taħt din id-Deċiżjoni, inklużi n-numri ta’ identifikazzjoni li jkunu ġew assenjati lilhom u l-attivitajiet li għalihom ikunu ġew notifikati.
Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-lista tinżamm aġġornata.
Artikolu 30
Tibdil fin-notifika
1. Fejn awtorità notifikanti taċċerta ruħha jew tkun mgħarrfa li korp notifikat ma jkunx għadu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 24, jew li jkun qed jonqos milli jwettaq l-obbligi tiegħu, l-awtorità notifikanti għandha tillimita, tissospendi jew tirtira n-notifika skont il-każ, skont il-gravità tan-nonkonformità ma’ dawk ir-rekwiżiti jew in-nuqqas milli jiġu mwettqa dawk l-obbligi. Hija għandha tgħarraf minnufih skont kif ikun meħtieġ lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra.
2. Fil-każ li tiġi limitata, sospiża jew irtirata n-notifika, jew fejn il-korp notifikat ma jkunx għadu attiv, l-Istat Membru notifikanti għandu jieħu l-passi meħtieġa biex jassigura li l-fajls ta’ dak il-korp jiġu pproċessati minn korp notifikat ieħor jew jinżammu disponibbli għall-awtorità notifikanti u għall-awtorità tas-sorveljanza tas-suq li jkunu responsabbli, suġġetti għat-talba tagħhom.
Artikolu 31
Sfida għall-kompetenza ta’ korpi notifikati
1. Il-Kummissjoni għandha tinvestiga l-każijiet kollha fejn ikollha dubbju jew issir taf b’dubbju dwar il-kompetenza ta’ korp notifikat jew dwar il-kontinwità tal-konformità ta’ korp notifikat mar-rekwiżiti u r-responsabbiltajiet li għalihom huwa jkun suġġett.
2. L-Istat Membru notifikanti għandu jagħti lill-Kummissjoni, fuq talba, l-informazzjoni kollha relatata mal-bażi għan-notifika jew maż-żamma tal-kompetenza tal-korp notifikat konċernat.
3. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-informazzjoni sensittiva kollha miksuba matul l-investigazzjonijiet tagħha tinżamm kunfidenzjali.
4. Fejn il-Kummissjoni taċċerta ruħha li korp notifikat ma jissodisfax, jew li ma jkunx għadu jissodisfa, ir-rekwiżiti għan-notifika tiegħu, hija għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni li jitlob lill-Istat Membru jieħu l-miżuri korrettivi meħtieġa, inkluż l-irtirar tan-notifika, jekk ikun meħtieġ.
Dak l-att ta’ implimentazzjoni għandu jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 42(2).
Artikolu 32
Obbligi operattivi tal-korpi notifikati
1. Il-korpi notifikati għandhom jagħmlu l-valutazzjonijiet ta’ konformità skont il-proċeduri ta’ valutazzjoni ta’ konformità stabbiliti fl-Artikolu 15 u 16.
2. Il-valutazzjonijiet ta’ konformità għandhom isiru b’mod proporzjonat biex jiġu evitati piżijiet bla bżonn għall-operaturi ekonomiċi. Il-korpi notifikati għandhom iwettqu l-attivitajiet tagħhom billi jieħdu kont debitu tad-daqs tal-impriża, tas-settur li fih hija topera, tal-istruttura tagħha, tal-livell ta’ komplessità tat-teknoloġija tal-lift jew tal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet in kwistjoni u tan-natura massiva jew serjali tal-proċess ta’ produzzjoni.
Meta jkunu qed jagħmlu hekk huma għandhom madanakollu jirrispettaw il-grad ta’ rigorożità u l-livell ta’ protezzjoni meħtieġa għall-konformità tal-liftijiet jew il-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet ma’ din id-Direttiva.
3. Fejn korp notifikat isib li ma ġewx sodisfatti r-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza ta’ din id-Direttiva jew l-istandards armonizzati korrispondenti jew speċifikazzjonijiet tekniċi oħra mill-installatur jew mill-manifattur, huwa għandu jeżiġi mingħand l-installatur jew il-manifattur li dan jieħu l-miżuri korrettivi adegwati u ma għandu joħroġ ebda ċertifikat.
4. Fejn, waqt li jkun qed isir monitoraġġ tal-konformità wara l-ħruġ ta’ ċertifikat jew deċiżjoni ta’ approvazzjoni, kif xieraq, korp notifikat isib li lift jew komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ma jkunx għadu konformi, il-korp notifikat għandu jeżiġi li l-installatur jew il-manifattur jieħu l-miżuri korrettivi adegwati u għandu jissospendi jew jirtira ċ-ċertifikat jew id-deċiżjoni ta’ approvazzjoni jekk ikun meħtieġ.
5. Fejn miżuri korrettivi ma jittieħdux jew ma jkollhomx l-effett meħtieġ, il-korp notifikat għandu jillimita, jissospendi jew jirtira kull ċertifikat jew deċiżjoni ta’ approvazzjoni, skont il-każ.
Artikolu 33
Appell kontra d-deċiżjonijiet tal-korpi notifikati
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li tkun disponibbli proċedura ta’ appell kontra d-deċiżjonijiet tal-korpi notifikati.
Artikolu 34
Obbligu ta’ informazzjoni għall-korpi notifikati
1. Il-korpi notifikati għandhom jinformaw lill-awtorità notifikanti dwar dan li ġej:
(a)
kull rifjut, restrizzjoni, sospensjoni jew irtirar ta’ ċertifikat jew deċiżjoni ta’ approvazzjoni;
(b)
kull ċirkostanza li tinċidi fuq l-ambitu tan-notifika jew il-kondizzjonijiet għaliha;
(c)
kull talba għal informazzjoni li huma jkunu rċevew minn awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq rigward attivitajiet ta’ valutazzjoni ta’ konformità;
(d)
fuq talba, l-attivitajiet ta’ valutazzjoni ta’ konformità mwettqa fl-ambitu tan-notifika tagħhom u kull attività oħra mwettqa, inklużi attivitajiet transkonfinali u subappaltar.
2. Il-korpi notifikati għandhom jipprovdu lill-korpi l-oħra notifikati taħt din id-Deċiżjoni li jkunu qed iwettqu attivitajiet simili ta’ valutazzjoni ta’ konformità li jkunu jkopru liftijiet tal-istess tip jew l-istess komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet, bl-informazzjoni rilevanti dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw riżultati negattivi ta’ valutazzjoni ta’ konformità u, fuq talba, riżultati pożittivi.
Artikolu 35
Skambju ta’ esperjenza
Il-Kummissjoni għandha tipprovdi sabiex jiġi organizzat l-iskambju ta’ esperjenza bejn l-awtoritajiet nazzjonali tal-Istati Membri li jkunu responsabbli għall-politika dwar in-notifika.
Artikolu 36
Koordinazzjoni ta’ korpi notifikati
Il-Kummissjoni għandha tiżgura li li jiġu stabbiliti l-koordinazzjoni u l-koperazzjoni adegwati bejn il-korpi notifikati skont din id-Direttiva u li dawn jiġu operati korrettament f’forma ta’ Grupp ta’ Koordinazzjoni tal-Korpi Notifikati għal-Liftijiet.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korpi nnotifikati minnhom jieħdu sehem fix-xogħol ta’ dak il-Grupp, b’mod dirett jew permezz ta’ rappreżentanti nominati.
KAPITOLU V
SORVELJANZA TAS-SUQ TAL-UNJONI, KONTROLL TAL- LIFTIJIET JEW TAL-KOMPONENTI TA’ SIKUREZZA GĦAL-LIFTIJIET LI JIDĦLU FIS-SUQ TAL-UNJONI U PROĊEDURA TA’ SALVAGWARDJA TAL-UNJONI
Artikolu 37
Sorveljanza tas-suq tal-Unjoni u kontroll tal-liftijiet jew tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jidħlu fis-suq tal-Unjoni
L-Artikolu 15(3) u l-Artikoli minn 16 sa 29 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008 għandhom japplikaw għal-liftijiet u l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet.
Artikolu 38
Proċeduri fir-rigward ta’ liftijiet jew komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet li jippreżentaw riskju fil-livell nazzjonali
1. Fejn l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq ta’ Stat Membru wieħed ikollhom raġuni suffiċjenti biex jaħsbu li lift jew komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet koperti minn din id-Direttiva jippreżenta riskju għas-saħħa jew għas-sikurezza ta’ persuni jew, fejn xieraq, għas-sikurezza tal-proprjetà, huma għandhom jagħmlu l-valutazzjoni fir-rigward tal-lift jew tal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet in kwistjoni li tkun tkopri r-rekwiżiti stabbiliti minn din id-Direttiva. L-operaturi ekonomiċi rilevanti għandhom jikkooperaw skont kif ikun meħtieġ mal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq għal dak il-għan.
Fejn, matul il-valutazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq isibu li lift ma jkunx konformi mar-rekwiżiti stabbiliti f’din id-Direttiva, huma għandhom mingħajr dewmien jesiġu li l-installatur jieħu l-miżuri korrettivi adegwati kollha biex il-lift isir konformi ma’ dawk ir-rekwiżiti, f’perijodu ta’ żmien raġonevoli, li jkun jaqbel man-natura tar-riskju, skont kif jippreskrivu.
Fejn, matul il-valutazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq isibu li komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ma jkunx konformi mar-rekwiżiti stabbiliti f’din id-Direttiva, huma għandhom mingħajr dewmien jesiġu li l-operatur ekonomiku rilevanti jieħu l-miżuri korrettivi adegwati kollha biex il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet isir konformi ma’ dawk ir-rekwiżiti, jiġi irtirat mis-suq jew jittieħed lura f’perijodu ta’ żmien raġonevoli, li jkun jaqbel man-natura tar-riskju, skont kif jippreskrivu.
L-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq għandhom jinformaw b’dan lill-korp notifikat rilevanti.
L-Artikolu 21 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008 għandu japplika għall-miżuri msemmija fit-tieni u t-tielet subparagrafu ta’ dan il-paragrafu.
2. Fejn l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq iqisu li n-nuqqas ta’ konformità ma jkunx limitat għat-territorju nazzjonali tagħhom, huma għandhom jinformaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bir-riżultati tal-evalwazzzjoni u bl-azzjonijiet li eżiġew lill-operatur ekonomiku li jieħu.
3. L-operatur ekonomiku għandu jiżgura li jittieħdu l-azzjonijiet korrettivi adegwati kollha fir-rigward tal-liftijiet u tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet kollha konċernati li huwa jkun introduċa jew qiegħed fis-suq fl-Unjoni kollha.
4. Fejn l-installatur ma jiħux azzjoni korrettiva adegwata fil-perjodu ta’ żmien imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq għandhom jieħdu l-miżuri provviżorji adegwati kollha biex jillimitaw jew jipprojbixxu l-introduzzjoni fis-suq nazzjonali tagħhom jew l-użu tal-liftijiet konċernati, jew biex il-lift jittieħed lura.
Fejn l-operatur ekonomiku rilevanti ma jiħux azzjoni korrettiva adegwata fil-perjodu ta’ żmien imsemmi fit-tielet subparagrafu tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq għandhom jieħdu l-miżuri provviżorji adegwati kollha biex jipprojbixxu jew jillimitaw li l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet jitqiegħed fis-suq nazzjonali jew biex il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet jiġi irtirat minn dak is-suq jew biex dan jittieħed lura.
L-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra, mingħajr dewmien, dwar dawk il-miżuri.
5. L-informazzjoni msemmija fit-tielet subparagrafu tal-paragrafu 4 għandha tinkludi d-dettalji disponibbli kollha, partikolarment id-data neċessarja għall-identifikazzjoni tal-lift jew il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet li ma jkunux konformi, l-oriġini tagħhom, in-natura tal-allegat nuqqas ta’ konformità u r-riskju involut, in-natura u l-perjodu tal-miżuri nazzjonali li jkunu ttieħdu u l-argumenti mressqa mill-operaturi ekonomiċi rilevanti. B’mod partikolari, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq għandhom jindikaw jekk in-nuqqas ta’ konformità jkunx dovut għal waħda jew oħra minn dawn ir-raġunijiet:
(a)
in-nuqqas tal-lift jew tal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet li jissodisfa r-rekwiżiti essenzjali ta’ saħħa u sikurezza ta’ din id-Direttiva; jew
(b)
nuqqasijiet fl-istandards armonizzati msemmija fl-Artikolu 14 li jikkonferixxu preżunzjoni ta’ konformità.
6. L-Istati Membri, barra mill-Istat Membru li jkun beda l-proċedura skont dan l-Artikolu, għandhom, mingħajr dewmien, jgħarrfu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra dwar kull miżura adottata u dwar kull informazzjoni addizzjonali li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom dwar in-nuqqas ta’ konformità tal-lift jew il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet konċernati, u, jekk ma jkunx hemm qbil mal-miżura nazzjonali adottata, dwar l-oġġezzjonijiet tagħhom.
7. Fejn, fi żmien tliet xhur mir-riċezzjoni tal-informazzjoni msemmija fit-tielet subparagrafu tal-paragrafu 4, ma tkun saret l-ebda oġġezzjoni jew minn xi Stat Membru jew mill-Kummissjoni fir-rigward ta’ xi miżura provviżorja meħuda minn Stat Membru, il-miżura għandha titqies bħala waħda ġustifikata.
8. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri restrittivi adegwati, bħall-irtirar tal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet mis-suq tagħhom, jittieħdu fir-rigward tal-lift jew il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet konċernat, mingħajr dewmien.
Artikolu 39
Proċedura ta’ salvagwardja tal-Unjoni
1. Fejn, wara li tkun tlestiet il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 38(3) u (4), isiru oġġezzjonijiet kontra miżura meħuda minn Stat Membru jew fejn il-Kummissjoni tqis li l-miżura nazzjonali tkun kuntrarja għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tidħol f’konsultazzjoni mal-Istati Membri u mal-operatur jew l-operaturi ekonomiċi rilevanti u għandha tevalwa l-miżura nazzjonali. Fuq il-bażi tar-riżultati ta’ dik il-valutazzjoni, il-Kummissjoni għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni li jiddetermina jekk il-miżura nazzjonali hix ġustifikata jew le.
Il-Kummissjoni għandha tindirizza d-deċiżjoni tagħha lill-Istati Membri kollha u għandha tikkomunikaha minnufih lilhom u lill-operatur jew operaturi ekonomiċi rilevanti.
2. Jekk il-miżura nazzjonali fir-rigward ta’ lift titqies ġustifikata, l-Istati Membri kollha għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jiżguraw li jiġu ristretti jew projbiti l-introduzzjoni fis-suq jew l-użu tal-lift ikkonċernat li ma jkunx konformi, jew biex il-lift jittieħed lura.
Jekk il-miżura nazzjonali fir-rigward ta’ komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet titqies ġustifikata, l-Istati Membri kollha għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet li ma jkunx konformi jiġi rtirat mis-suq tagħhom.
L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni dwar dan.
Jekk il-miżura nazzjonali titqies li ma tkunx ġustifikata, l-Istat Membru konċernat għandu jirtira dik il-miżura.
3. Fejn il-miżura nazzjonali titqies ġustifikata u n-nuqqas ta’ konformità tal-list jew tal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ikun attribwit għal nuqqasijiet fl-istandards armonizzati imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 38(5) ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha tapplika l-proċedura stipulata fl-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012.
Artikolu 40
Lift jew komponent ta’ sikurezza għal liftijiet konformi li jippreżentaw riskju
1. Fejn Stat Membru, wara li jkun wettaq valutazzjoni taħt l-Artikolu 38(1), isib li, għalkemm lift ikun konformi ma’ din id-Direttiva, ikun jippreżenta riskju għas-saħħa jew is-sikurezza tal-persuni, u fejn ikun il-każ, għas-sikurezza tal-proprjetà, huwa għandu jesiġi li l-installatur jieħu l-miżuri adegwati kollha biex jiżgura li l-lift konċernat ma jippreżentax aktar dak ir-riskju jew li jieħu l-lift lura jew jirrestrinġi jew jipprojbixxi l-użu tiegħu fi żmien perjodu raġonevoli li jkun jaqbel man-natura tar-riskju, skont kif l-Istat Membru jistabbilixxi.
Fejn Stat Membru, wara li jkun wettaq valutazzjoni taħt l-Artikolu 38(1), isib li, għalkemm komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ikun konformi ma’ din id-Direttiva, ikun jippreżenta riskju għas-saħħa jew is-sikurezza tal-persuni, u fejn ikun il-każ, għas -sikurezza tal-proprjetà, huwa għandu jesiġi li l-operatur ekonomiku rilevanti jieħu l-miżuri adegwati kollha biex jiżgura li l-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet konċernat, meta jiġi introdott fis-suq, ma jippreżentax aktar dak ir-riskju, li jirtira l-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet mis-suq jew jieħdu lura fi żmien perjodu raġonevoli li jkun jaqbel man-natura tar-riskju, skont kif l-Istat Membru jistabbilixxi.
2. L-operatur ekonomiku għandu jiżgura li tittieħed azzjoni korrettiva fir-rigward tal-liftijiet jew tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet kollha li huwa jkun introduċa jew qiegħed fis-suq fl-Unjoni kollha.
3. L-Istat Membru għandu jgħarraf minnufih lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn. Dik l-informazzjoni għandha tinkludi d-dettalji disponibbli kollha, partikolarment id-data meħtieġa għall-identifikazzjoni tal-liftijiet jew tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet ikkonċernati, l-oriġini u l-katina ta’ provvista tal-liftijiet jew tal-komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet, in-natura tar-riskju li jkun hemm u n-natura u t-tul ta’ żmien tal-miżuri nazzjonali meħuda.
4. Il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tidħol f’konsultazzjoni mal-Istati Membri u mal-operatur jew operaturi ekonomiċi rilevanti u għandha tevalwa l-miżuri nazzjonali meħuda. Fuq il-bażi tar-riżultati ta’ dik il-valutazzjoni, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, jekk il-miżura nazzjonali hix ġustifikata jew le, u fejn ikun meħtieġ, tipproponi miżuri adegwati.
L-atti ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 42(3).
Għal raġunijiet imperattivi ġġustifikati ta’ urġenza relatati mal-protezzjoni tas-saħħa u s-sikurezza tal-persuni, il-Kummissjoni għandha tadotta minnufih atti ta’ implimentazzjoni applikabbli skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 42(4).
5. Il-Kummissjoni għandha tindirizza d-deċiżjoni tagħha lill-Istati Membri kollha u għandha tikkomunikaha minnufih lilhom u lill-operatur jew operaturi ekonomiċi rilevanti.
Artikolu 41
Nonkonformità formali
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 38, fejn Stat Membru jagħmel xi waħda mill-iskoperti li ġejjin, huwa għandu jeżiġi li l-operatur ekonomiku rilevanti jittermina n-nuqqas tal-konformità konċernata:
(a)
il-marka CE tkun twaħħlet bi ksur tal-Artikolu 30 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008 jew tal-Artikolu 19 ta’ din id-Direttiva;
(b)
il-marka CE ma tkunx twaħħlet;
(c)
in-numru ta’ identifikazzjoni tal-korp notifikat ikun twaħħal bi ksur tal-Artikolu 19 jew ma jkunx twaħħal, fejn rikjest mill-Artikolu 19;
(d)
id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE ma tkunx saret;
(e)
id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE ma tkunx saret b’mod korrett;
(f)
id-dokumentazzjoni teknika msemmija fl-Anness IV, il-Partijiet A u B u l-Annessi VII, VIII u XI ma tkunx disponibbli jew ma tkunx kompleta.
(g)
l-isem, l-isem kummerċjali reġistrat jew il-marka kummerċjali reġistrata jew l-indirizz tal-installatur, il-manifattur jew l-importatur ma jkunux ġew indikati f’konformità mal-Artikolu 7(6), l-Artikolu 8(6) jew l-Artikolu 10(3);
(h)
l-informazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni tal-lift jew tal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ma tkunx ġiet indikata b’konformità mal-Artikolu 7(5) jew l-Artikolu 8(5);
(i)
il-lift jew il-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet ma jkunux akkumpanjati mid-dokumenti msemmija fl-Artikolu 7(7) jew l-Artikolu 8(7) jew dawk id-dokumenti ma jkunux konformi mar-rekwiżiti applikabbli.
2. Fejn jippersisti n-nuqqas ta’ konformità msemmi fil-paragrafu 1, l-Istat Membru konċernat għandu jieħu l-miżuri adegwati kollha biex jillimita jew jipprojbixxi l-użu tal-lift jew jieħu l-lift lura jew jillimita jew jipprojbixxi t-tqegħid fis-suq tal-komponent ta’ sikurezza għal-liftijiet jew jiżgura li dan jittieħed lura jew jiġi rtirat mis-suq.
KAPITOLU VI
PROĊEDURA TAL-KUMITAT, DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻIZZJONALI U FINALI
Artikolu 42
Proċedura tal-kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat tal-Liftijiet. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fit-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, flimkien mal-Artikolu 5 tiegħu.
5. Il-kumitat għandu jiġi kkonsultat mill-Kummissjoni dwar kwalunkwe materja li għaliha hija meħtieġa konsultazzjoni ta’ esperti settorjali mir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 jew meħtieġa minn xi leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni.
Il-kumitat, barra minn hekk, jista’ jeżamina kwalunkwe kwistjoni oħra li tikkonċerna l-applikazzjoni ta’ dan id-Direttiva mqajma jew mill-president tiegħu jew minn rappreżentant ta’ Stat Membru taħt ir-regoli ta’ proċedura tiegħu.
Artikolu 43
Penali
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar il-penali applikabbli għall-ksur minn operaturi ekonomiċi, tad-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali adottati skont din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa kollha sabiex jiżguraw li dawn jiġu infurzati. Tali regoli jistgħu jinkludu penali kriminali għal ksur serju.
Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u disswasivi.
Artikolu 44
Dispożizzjonijiet tranżizzjonali
L-Istati Membri ma għandhomx ifixklu li jibdew jintużaw liftijiet jew li jitqiegħdu fis-suq komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet koperti mid-Direttiva 95/16/KE li jkunu konformi ma’ dik id-Direttiva u li ġew introdotti fis-suq qabel l-20 ta’ April 2016.
Iċ-ċertifikati u d-deċiżjonijiet maħruġa minn korpi notifikat taħt id-Direttiva 95/16/KE għandhom ikunu validi taħt din id-Direttiva.
Artikolu 45
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sad-19 ta’ April 2016, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex tintlaħaq konformità mal-punti 4 sa 21 tal-Artikolu 2, l-Artikoli 7 sa 14, 17 u 18, l-Artikolu 19(5), l-Artikoli 20 sa 44, l-Artikolu 45(1), l-Artikoli 47 u 48 u l-Anness II, Parti A punti (f), (k), (l), (m), l-Anness II, Parti B punti (e), (k), (l) u (m), l-Anness IV, Parti A punti 2(e), 3(c), 3(d), 3(f), punti 4(b) sa (e), punti 5 sa 9, l-Anness IV, Parti B punti 2(e), 3(c), 3(e), 3(h), punti 4(c) sa (e), punt 6 paragrafi 2, 3 u 4, punti 7 sa 10, l-Anness V, punt 3.2(b), punti 5 u 6, l-Anness VI, punti 3.1(a), (b) u (c), punt 3.3 paragrafi 4 u 5, punt 4.3, punt 7, l-Anness VII, punti 3.1(a), (b), (d) u (f), punt 3.3, punt 4.2, punt 7, l-Anness VIII, punti 3(c) u (e), 3(h)u punt 4, l-Anness IX, punti 3(a) sa (d), l-Anness X, punti 3.1(a), 3.1(e), punt 3.4, punt 6, l-Anness XI, punti 3.1(a), (b), (c), u (e), punti 3.3.4 u 3.3.5, punti 3.4 u 3.5, punt 5(b), punt 6, l-Anness XII, punt 3.1(a), punt 3.3 u punt 6. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih it-test ta’ dawk il-miżuri lill-Kummissjoni.
Huma għandhom japplikaw dawk il-miżuri mill-20 ta’ April 2016.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Dawn għandhom jinkludu dikjarazzjoni li r-referenzi tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi eżistenti tad-Direttiva mħassra b’din id-Direttiva għandhom jitqiesu bħala referenzi għal din id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir tali referenza u kif tiġi fformulata dik id-dikjarazzjoni.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 46
Reviżjoni
1. Qabel id-19 ta’ April 2018 il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rigward l-implimentazzjoni u l-funzjonament ta’ din id-Direttiva.
2. Ir-rapport għandu jkun ibbażat fuq konsultazzjoni tal-partijiet interessati rilevanti.
3. Ir-rapport għandu jkun akkumpanjat, fejn xieraq, bi proposti għal reviżjoni ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 47
Tħassir
Id-Direttiva 95/16/KE, kif emendata mill-atti elenkati fl-Anness XIII, Parti A, b’dan titħassar b’effett mill-20 ta’ April 2016, bla preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri relatati mal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi stabbiliti fl-Anness XIII, Parti B.
Ir-referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness XIV.
Artikolu 48
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
L-Artikolu 1, punti 1 sa 4 tal-Artikolu 2, l-Artikoli 3 sa 6, 15 u 16, l-Artikolu 19(1) sa (4), l-Artikolu 44, l-Artikolu 45(2), l-Artikolu 49 u l-Anness I, l-Anness II, Parti A, punti (a) sa (e) u (g) sa (j), l-Anness II, Parti B, punti (a), (c), (d) u (f) sa (j), l-Anness III, l-Anness IV, Parti A, punt 1, punt 2(a) sa (d), punt 3(a) u (b), (e),(g) u (h), punt 4(a) u punt 10, l-Anness IV, Parti B, punt 1, punt 2(a) sa (d), punt 3(a), (b), (d), (f), (g), (i) u (j), punt 4(a) u (b), punt 6 paragrafu 1, punt 11, l-Anness V, punti 1 sa 3.1, punt 3.2(a), punti 3.3 sa 4, l-Anness VI, punti 1 u 2, punt 3.1(d) sa (f), punt 3.2, punt 3.3 paragrafi 1 sa 3, punti 3.4 sa 4.2, punt 6, l-Anness VII, punti 1 u 2, punt 3.1(c) u (e), punt 3.2, punt 3.4, punt 4.1, punti 4.3 sa 6, l-Anness VIII, punti 1 u 2, punt 3(a), (b), (f), (g) u (i), punt 6, l-Anness IX, punti 1 u 2, punti 4 sa 6, l-Anness X, punti 1 u 2, punt 3.1(b), (c) u (d), punti 3.2 u 3.3, punti 4 u 5, l-Anness XI, punti 1 u 2, punt 3.1(d), punt 3.2, punt 3.3.1, punt 4, punt 5(a), (c) u (d), l-Anness XII, punti 1 u 2, punti 3.1(b), (c) u (d), punt 3.2, punt 3.4, punti 4 u 5 għandhom japplikaw mid-19 ta’ April 2016.
Artikolu 49
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, is-26 ta’ Frar 2014.

Labels: 7
3
1