Document ID: 32006D0253

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-6 ta' Settembru 2005
dwar il-ħarsien xieraq tad-data personali miżmuma fir-Rekord ta' Isem il-Passiġġier (PNR) tal-passiġġieri ta' l-ajru li tiġi trasferita lill-Aġenzija tas-Servizzi tal-Fruntieri tal-Kanada
(innotifikata taħt dokument numru C(2006) 3248)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2006/253/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-ħarsien ta' l-individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali u tal-moviment ħieles ta' tali data (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 25(6) tagħha,
Billi:
(1)
Skond id-Direttiva 95/46/KE, l-Istati Membri huma mitluba jiżguraw li t-trasferiment ta' data personali lejn pajjiż terz jista' jsir biss jekk il-pajjiż terz ikkonċernat jiżgura livell xieraq ta' ħarsien u jekk il-liġijiet ta' l-Istati Membri li jimplementaw disposizzjonijiet oħra tad-Direttiva jiġu sodisfatti qabel it-trasferiment.
(2)
Il-Kummissjoni tista' ssib illi pajjiż terz jiżgura livell xieraq ta' ħarsien. F'dak il-każ, id-data personali tkun tista' tiġi trasferita mill-Istati Membri mingħajr il-bżonn ta' impenji addizzjonali.
(3)
Skond id-Direttiva 95/46/KE il-livell ta' ħarsien tad-data jrid jiġi stmat fid-dawl taċ-ċirkostanzi kollha marbuta ma' l-operat ta' trasferiment ta' data jew ma' sett ta' operazzjonijiet ta' trasferiment ta' data, b'attenzjoni partikolari għal numru ta' elementi rilevanti għat-trasferiment, elenkati fl-Artikolu 25(2) tagħha.
(4)
Fil-qafas tat-trasport bl-ajru, ir-“Rekord ta' Isem il-Passiġġier” (PNR) huwa rekord li fih ikun hemm irreġistrat it-talbiet kollha għall-vjaġġ ta' kull passiġġier u li fih l-informazzjoni kollha meħtieġa sabiex ikunu jistgħu jiġu pproċessati u kkontrollati postijiet miżmuma mil-linji ta' l-ajru parteċipanti (2) u dawk li jkunu qed jibbukkjaw il-postijiet. Għall-għanijiet ta' din id-Deċiżjoni, it-termini “passiġġier” u “passiġġiera” jinkludu wkoll il-membri ta' l-ekwipaġġ. “Linja ta' l-ajru li tibbukkja” tfisser waħda li magħha il-passiġġier ikun ibbukkja oriġinarjament jew li magħha jkun ibbukkja postijiet oħra wara li jkun beda l-vjaġġ. “Linji ta' l-ajru parteċipanti” ifissru kwalunkwe linja ta' l-ajru li fuqha l-linja ta' l-ajru li tibbukkja tkun talbet spazju, fuq waħda jew aktar titjiriet, sabiex jinżamm għal passiġġier.
(5)
L-Aġenzija tas-Servizzi tal-Fruntieri tal-Kanada (CSBA) titlob lil kull linja ta' l-ajru li tagħmel titjiriet tal-passiġġieri lejn il-Kanada sabiex tagħtiha aċċess elettroniku għall-PNR sal-punt li l-PNR jinġabar u jinżamm fis-sistemi ta' bbukkjar awtomatiċi tal-linja ta' l-ajru u f'dawk tal-kontroll tat-tluq.
(6)
Il-ħtiġijiet għad-data personali li tinsab fil-PNR tal-passiġġieri fuq titjiriet li trid tiġi ttrasferita lis-CBSA, huma bbażati fuq l-Artikolu 107.1 ta' l-Att Doganali u l-paragrafu 148(d) ta' l-Att dwar l-Immigrazzjoni u l-Ħarsien tar-Refuġjati, u fuq ir-regolamenti li jimplementawh adottati taħt dawk l-Atti (3).
(7)
Il-liġi tal-Kanada kkonċernata tittratta dwar it-tisħiħ tas-sigurtà u l-kundizzjonijiet li taħthom persuna tkun tista' tidħol fil-pajjiż, kwistjonijiet li fuqhom il-Kanada għandha d-dritt sovran li tiddeċiedi fil-ġurisdizzjoni tagħha. Aktar minn hekk, il-ħtiġijiet stipulati mhumiex, madankollu, inkonsistenti ma' xi wieħed mill-obbligi internazzjonali tal-Kanada. Il-Kanada huwa pajjiż demokratiku, iggvernat mir-regola tal-liġi u bi tradizzjoni twila ta' libertajiet ċivili. Ma hemm l-ebda dubju fuq il-proċess tat-tfassil tal-liġijiet u s-saħħa u l-indipendenza tal-ġudikatura. Il-libertà ta' l-istampa hija garanzija b'saħħitha oħra kontra l-abbuż tal-libertajiet ċivili.
(8)
Il-Komunità hija impenjata bis-sħiħ biex tgħin lill-Kanada fil-ġlieda kontra t-terroriżmu fil-limiti imposti mil-liġi tal-Komunità. Il-liġi tal-Komunità tipprovdi biex jinstab bilanċ xieraq bejn kwistjonijiet ta' sigurtà u ta' privatezza. Per eżempju, l-Artikolu 13 tad-Direttiva 95/46/KE jistipula illi l-Istati Membri jistgħu jilleġislaw sabiex jirrestrinġu l-applikazzjoni ta' ċerti ħtiġijiet tad-Direttiva, fejn dan ikun meħtieġ għal raġunijiet ta' sigurtà nazzjonali, difiża, sigurtà pubblika u l-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejba u l-prosekuzzjoni ta' offiżi kriminali.
(9)
It-trasferimenti tad-data kkonċernata tinvolvu kontrolluri speċifiċi, jiġifieri l-linji ta' l-ajru li jagħmlu titjiriet bejn il-Komunità u l-Kanada, u istituzzjoni waħda li tirċievi din id-data fil-Kanada, is-CBSA.
(10)
Kull arranġament sabiex ikun hemm qafas legali għat-trasferimenti tal-PNR lejn il-Kanada, b'mod partikolari permezz ta' din id-Deċiżjoni, għandhom ikunu limitati fiż-żmien. Intlaħaq ftehim dwar perjodu ta' tliett snin u nofs. Tul dan il-perjodu ta' żmien, il-kuntest jista' jinbidel b'mod sinifikattiv u l-Komunità u l-Kanada jiftiehmu illi tkun meħtieġa reviżjoni mill-ġdid ta' l-arranġamenti.
(11)
L-ipproċessar min-naħa tas-CBSA ta' data personali li tinsab fil-PNR tal-passiġġieri fuq titjiriet trasferiti lilu, huma rregolati minn kundizzjonijiet elenkati fl-Impenji ta' l-Aġenzija tas-Servizzi tal-Fruntieri tal-Kanada, f'relazzjoni għall-applikazzjoni tal-programm tal-PNR tagħha (minn hawn 'il quddiem “l-Impenji”) u fil-liġi domestika tal-Kanada sal-grad imsemmi fl-Impenji.
(12)
Fir-rigward tal-liġi domestika fil-Kanada, l-Att dwar il-Privatezza, l-Att dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni u l-Artikolu 107 ta' l-Att Doganali huma rilevanti fil-kuntest preżenti peress illi dawn jikkontrollaw il-kundizzjonijiet li taħthom is-CBSA tista' tirreżisti talbiet għal kxif, u għaldaqstant iżomm il-PNR kunfidenzjali. L-Att dwar il-Privatezza jirregola l-kxif tal-PNR lill-persuna konċernata, marbuta mill-qrib mad-dritt ta' l-aċċess tal-persuna li hija s-suġġett tad-data. L-Att dwar il-Privatezza japplika biss għal kwalunkwe persuna preżenti fil-Kanada. Madankollu, barra minn hekk, is-CBSA tagħti aċċess għall-informazzjoni miżmuma fil-PNR dwar ċittadin barrani, jekk dan jew din ma jkunux preżenti fil-Kanada.
(13)
Fir-rigward ta' l-Impenji, u kif stipulat fit-Taqsima 43 tagħhom, id-dikjarazzjonijiet fl-Impenji, jew diġà ġew inkorporati fil-liġi eżistenti tal-Kanada jew jinsabu f'regolamenti domestiċi mfassla speċifikament għal dan il-għan, u għaldaqstant ikollhom effett legali. L-Impenji ser jiġu ppubblikati sħaħ fil-Gazzetta tal-Kanada. Bħala tali, huma jirrappreżentaw impenn serju u maħsub sew min-naħa tas-CBSA, u l-osservanza tagħhom ser tkun suġġetta għal reviżjoni konġunta mill-Kanada u l-Komunità. In-nuqqas ta' osservanza tista' tkun ikkontestata kif meħtieġ permezz ta' toroq legali, amministrattivi u politiċi u jekk din tippersisti, tagħti lok għas-sospensjoni ta' l-effetti ta' din id-Deċiżjoni.
(14)
L-istandards li bihom is-CBSA se tipproċessa d-data tal-passiġġieri fuq il-PNR fuq il-bażi tal-leġiżlazzjoni tal-Kanada u l-Impenji jkopru l-prinċipji bażiċi meħtieġa għal livell xieraq ta' ħarsien għal persuni fiżiċi.
(15)
Fir-rigward tal-prinċipju ta' limitazzjoni ta' l-iskop, id-data personali tal-passiġġiera fuq titjiriet li jinsabu fil-PNR ittrasferiti lis-CBSA ser tiġi pproċessata għal skop speċifiku u wara dan tintuża jew tintbagħat ulterjorment biss sakemm dan ikun kompatibbli ma' l-iskop tat-trasferiment. B'mod partikolari, id-data tal-PNR ser tintuża strettament għal skopijiet ta' prevenzjoni u l-ġlieda kontra: it-terroriżmu u r-reati marbuta miegħu; reati serji oħra, inkluża l-kriminalità organizzata, li huma ta' natura trans-nazzjonali.
(16)
Fir-rigward tal-prinċipju tal-kwalità u l-proporzjonalità tad-data, li jridu jittieħdu f'kunsiderazzjoni f'relazzjoni mar-raġunijiet importanti ta' interess pubbliku li minħabba fihom tkun ġiet ittrasferita id-data tal-PNR, id-data tal-PNR li ngħatat lis-CBSA ma tkunx tista' tinbidel minnha aktar tard. Ser jiġu ttrasferiti massimu ta' 25 kategorija ta' data tal-PNR u s-CBSA se tikkonsulta u taqbel mal-Kummissjoni Ewropea dwar ir-reviżjoni tal-25 element tad-data tal-PNR meħtieġa, li huma murija fl-Appendiċi A, qabel ma sseħħ din ir-reviżjoni. Informazzjoni personali addizzjonali mitluba bħala riżultat dirett tad-data tal-PNR tinkiseb biss minn sorsi minn barra l-gvern, permezz ta' mezzi legali. Bħala regola ġenerali, il-PNR jitħassar wara massimu ta' 3 snin u 6 xhur.
(17)
Fir-rigward tal-prinċipju tat-trasparenza, is-CBSA tipprovdi informazzjoni lil vjaġġaturi dwar l-iskop tat-trasferiment u l-ipproċessar, u l-identità tal-kontrollur tad-data, kif ukoll informazzjoni oħra.
(18)
Fir-rigward tal-prinċipju tas-sigurtà, il-miżuri tas-sigurtà teknika u organizzattivi jittieħdu mis-CBSA, li huma xierqa skond ir-riskji ppreżentati mill-ipproċessar.
(19)
Id-dritt ta' l-aċċess, ir-retifika u n-notazzjoni huma rikonoxxuti fl-Att dwar il-Privatezza għal dawk l-individwi preżenti fil-Kanada. Is-CBSA testendi dawn id-drittijiet dwar l-informazzjoni li għandha l-PNR fil-pussess tagħha għal dawk iċ-ċittadini barranin li mhumiex preżenti fil-Kanada. L-eċċezzjonijiet previsti jistgħu jitqabblu b'mod ġenerali mar-restrizzjonijiet li jistgħu jiġu imposti mill-Istati Membri taħt l-Artikolu 13 tad-Direttiva 95/46/KE.
(20)
Isiru trasferimenti 'il quddiem lil awtoritajiet governattivi oħra, inkluż awtoritajiet governattivi barranin, fuq il-bażi ta' każ b'każ, għal skopijiet li huma identiċi jew konsistenti ma' dawk elenkati fid-dikjarazzjoni ta' limitazzjoni ta' l-iskop dwar l-ammont minimu tad-data. Jistgħu jsiru wkoll trasferimenti għall-ħarsien ta' l-interess vitali tas-suġġett tad-data jew ta' persuni oħra, b'mod partikolari fir-rigward ta' riskji sinifikattivi għas-saħħa, jew fi kwalunkwe proċeduri ġudizzjarji jew b'liema mod ieħor hu mitlub mil-liġi. L-aġenziji li jirċievu huma obbligati mit-termini espressi ta' kxif sabiex jużaw id-data għal dawk l-iskopijiet biss u ma jistgħux jittrasferixxu d-data 'l quddiem mingħajr il-qbil tas-CBSA. L-ebda aġenzija barranija, federali, provinċjali jew lokali oħra ma għandha aċċess elettroniku dirett għad-data tal-PNR permezz tad-databases tas-CBSA. Is-CBSA mhix ser tippermetti kxif pubbliku tal-PNR fuq il-bażi ta' l-eżenzjonijiet mid-dispożizzjonijiet rilevanti ta' l-Att dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni u l-Att dwar il-Privatezza.
(21)
Is-CBSA ma tirċeviex data sensittiva fis-sens ta' l-Artikolu 8 tad-Direttiva 95/46/KE.
(22)
Fir-rigward tal-mekkaniżmi ta' l-infurzar sabiex tiġi żgurata l-osservanza ta' dawn il-prinċipji min-naħa tas-CBSA, qed ikun provdut taħriġ u informazzjoni lill-personal tas-CBSA, kif ukoll sanzjonijiet għall-membri individwali tal-personal. Ir-rispett tas-CBSA għall-privatezza b'mod ġenerali ser tkun taħt il-lenti ta' l-Uffiċċju indipendenti tal-Kummissarju tal-Privatezza tal-Kanada, taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Karta tad-Drittijiet u l-Libertajiet tal-Kanada u fl-Att dwar il-Privatezza. Il-Kummissarju tal-Privatezza jista' jindirizza lmenti mgħoddija lilu mill-awtoritajiet għall-Ħarsien tad-data fl-Istati Membri f'isem ir-residenti tal-Komunità, jekk ir-resident jemmen li l-ilment tiegħu jew tagħha ma' ġiex trattat kif suppost mis-CBSA. L-osservanza ma' l-Impenji ser tkun is-suġġett ta' reviżjoni annwali konġunta li trid titmexxa mis-CBSA, flimkien ma' tim immexxi mill-Kummissjoni.
(23)
Fl-interess tat-trasparenza u sabiex tissalvagwardja l-ħila ta' l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri sabiex jiżguraw il-ħarsien ta' l-individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar tad-data personali tagħhom, huwa meħtieġ li jiġu speċifikati ċ-ċirkostanzi eċċezzjonali li jiġġustifikaw is-sospensjoni ta' flussi speċifiċi ta' data, minkejja li jinstab ħarsien xieraq.
(24)
Il-Kumitat ta' Ħidma dwar il-Ħarsien ta' l-Individwu fir-rigward ta' l-Ipproċessar tad-Data Personali mwaqqaf taħt l-Artikolu 29 tad-Direttiva 95/46/KE ta opinjonijiet fuq il-livell tal-ħarsien provdut mill-awtoritajiet tal-Kanada għad-data tal-passiġġiera, li mexxa lill-Kummissjoni tul in-negozjati tagħha mas-CBSA. Il-Kummissjoni ħadet nota ta' dawn l-opinjonijiet fil-preparazzjoni ta' din id-Deċiżjoni (4).
(25)
Il-miżuri provduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat imwaqqaf taħt l-Artikolu 31(1) tar-Regolament (KE) Nru 95/46/KE,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Għall-finijiet ta' l-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 95/46/KE, l-Aġenzija tas-Servizzi Doganali tal-Fruntieri tal-Kanada (minn hawn 'il quddiem is-CBSA) hija kkunsidrata li tagħti livell ta' ħarsien xieraq għal data tal-PNR trasferita mill-Komunità dwar titjiriet lejn il-Kanada, skond l-Impenji elenkati fl-Anness.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija dwar il-livell xieraq ta' ħarsien mogħti mis-CBSA sabiex jintlaħqu l-ħtiġijiet ta' l-Artikolu 25(1) tad-Direttiva 95/46/KE u m'għandhiex taffettwa l-kundizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet l-oħrajn li jimplementaw dispożizzjonijiet oħra ta' dik id-Direttiva li għandhom x'jaqsmu ma' l-ipproċessar tad-data personali fl-Istati Membri.
Artikolu 3
1. Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tagħhom li jieħdu azzjoni sabiex jiżguraw l-osservanza mad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skond dispożizzjonijiet li mhumiex dawk ta' l-Artikolu 25 tad-Direttiva 95/46/KE, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri jistgħu jeżerċitaw il-poteri eżistenti tagħhom sabiex jissospendu flussi ta' data lis-CBSA sabiex jipproteġu l-individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar tad-data personali tagħhom fil-każijiet li ġejjin:
(a)
fejn awtorità kompetenti tal-Kanada tkun iddeterminat illi s-CBSA kisret l-istandards ta' ħarsien applikabbli; jew
(b)
fejn hemm probabbiltà sostanzjali li l-istandards ta' ħarsien stabbiliti fl-Anness qed jinkisru, hemm raġunijiet għaliex wieħed jemmen illi s-CBSA mhix qiegħda jew mhux ser tieħu miżuri xierqa u fil-waqt sabiex tagħlaq il-każ taħt kwistjoni, it-trasferiment kontinwu jista' joħloq riskju iminenti ta' dannu gravi għas-suġġetti tad-data u l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membri għamlu sforzi raġonevoli fiċ-ċirkostanzi sabiex jagħtu twissija lis-CBSA u l-opportunità biex din tirrispondi.
2. Is-sospensjoni għandha tieqaf hekk kif l-istandards ta' ħarsien jiġu żgurati u l-awtorità kompetenti ta' l-Istati Membri kkonċernata tkun innotifikata.
Artikolu 4
1. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni mingħajr dewmien meta jiġu adottati miżuri skond l-Artikolu 3.
2. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jinfurmaw lil xulxin b'kull bidla fl-istandards tal-ħarsien u bil-każijiet fejn l-azzjoni tal-korpi responsabbli, biex tkun żgurata l-osservanza ta' l-istandards ta' ħarsien mis-CBSA, kif stipulat fl-Anness, tonqos milli tiżgura tali osservanza.
3. Jekk l-informazzjoni miġbura skond l-Artikolu 3 u skond il-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu turi li mhux qed jiġu osservati l-prinċipji bażiċi meħtieġa għal livell xieraq ta' ħarsien għal persuni fiżiċi, jew li xi korp responsabbli milli tkun żgurata osservanza ta' l-istandards tal-ħarsien mis-CBSA, kif stipulat fl-Anness, mhux qed jissodisfa bis-sħiħ ir-rwol tiegħu, is-CBSA għandha tkun infurmata u, jekk ikun meħtieġ, għandha tapplika l-proċedura msemmija fl-Artikolu 31(2) tad-Direttiva 95/46/KE, bl-għan li tirrevoka jew tissospendi din id-Deċiżjoni.
Artikolu 5
It-tħaddim ta' din id-Deċiżjoni ser tkun sorveljata u kull sejba rilevanti rrappurtata lill-Kumitat imwaqqaf skond l-Artikolu 31 tad-Direttiva 95/46/KE, inkluż kull prova li tista' taffettwa s-sejba fl-Artikolu 1 ta' din id-Deċiżjoni, li l-ħarsien tad-data personali li tinsab fil-PNR tal-passiġġieri fuq titjiriet li tkun trasferita lis-CBSA hija xieraqa skond it-tifsira ta' l-Artikolu 25 tad-Direttiva 95/46/KE.
Artikolu 6
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jaderixxu ma' din id-Deċiżjoni fi żmien erba' xhur mid-data tan-notifika tagħha.
Artikolu 7
Din id-Deċiżjoni tiskadi fi żmien tliet snin u 6 xhur wara d-data tan-notifika tagħha, sakemm ma tiġix estiża skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 31(2) tad-Direttiva 95/46/KE.
Artikolu 8
Din id-Deċiżoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussel, is-6 ta' Settembru 2005.

Labels: 10
8
0
12
18