Document ID: 31988R0499

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 499/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 22ας Φεβρουαρίου 1988
για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένους συμπυκνωμένους χυμούς σταφυλιών, των διακρίσεων 2009 60 51, 2009 60 71, ex 2009 60 90 και ex 2204 30 91 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Κύπρου (1988)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι το πρωτόκολλο για τον καθορισμό των όρων και διαδικασιών εφαρμογής του δεύτερου σταδίου της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυπριακής Δημοκρατίας και για την αναπροσαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας (1) προβλέπει, στο άρθρο 19, ότι ορισμένοι κυπριακής καταγωγής συμπυκνωμένοι χυμοί σταφυλιών, των διακρίσεων 2009 60 51, 2009 60 71, ex 2009 60 90 και ex 2204 30 91 της συνδυασμένης ονοματολογίας, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, υπόκεινται σε μειωμένους δασμούς, μέσα στα όρια ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 3 000 τόνων· ότι η ποσότητα αυτή πρέπει να προσαυξηθεί 5 % ανά έτος, από την έναρξη ισχύος του εν λόγω πρωτοκόλλου, βάσει του προαναφερθέντος άρθρου 19 του πρωτοκόλλου αυτού και ότι η ποσότητα ανέρχεται επομένως για το 1988 σε 3 150 τόνους· ότι, μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, οι δασμοί που εφαρμόζονται καταργούνται προοδευτικά σύμφωνα με το ρυθμό και τους όρους που ορίζονται στα άρθρα 5 και 16 του εν λόγω πρωτοκόλλου· ότι, ωστόσο, το πρωτόκολλο της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυπριακής Δημοκρατίας συνεπεία της προσχωρήσεως του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα (2), προβλέπει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας εφαρμόζει, αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του, δασμούς με τους οποίους μειώνεται η διαφορά μεταξύ του συντελεστή των δασμών βάσης και του συντελεστή των προτιμησιακών δασμών, ενώ η Πορτογαλική Δημοκρατία αναβάλλει, μέχρι την έναρξη του δεύτερου σταδίου, την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος για τα εν λόγω προϊόντα· ότι επομένως πρέπει να ανοιχθεί αυτή η κοινοτική δασμολογική ποσόστωση για την περίοδο από 1ης Μαρτίου έως 31 Δεκεμβρίου 1988·
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί ιδίως η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των συντελεστών που προβλέπονται για την ποσόστωση αυτή σε όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε όλα τα κράτη μέλη, μέχρις ότου η ποσόστωση εξαντληθεί· ότι στην παρούσα περίπτωση, δεν πρέπει να προβλεφθεί κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, με την επιφύλαξη της ανάληψης, επί του συνόλου της ποσόστωσης, των ποσοτήτων που αντιστοιχούν στις ανάγκες τους υπό τους όρους και ανάλογα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2· ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει ιδίως να μπορεί να παρακολουθεί την κατάσταση εξάντλησης της ποσότητας της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη·
ότι, το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε εργασία σχετικά με τη διαχείριση των μεριδίων που αποδίδονται στην εν λόγω οικονομική ένωση μπορεί να πραγματοποιηθεί από ένα από τα μέλη της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Από την 1η Μαρτίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1988, οι δασμοί που ισχύουν κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, εκτός από την Πορτογαλία, των κάτωθι προϊόντων, καταγωγής Κύπρου, αναστέλλονται στο ύψος και μέσα στα όρια κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης, όπως αναγράφεται στη συνέχεια:
1.2.3.4.5 // // // // // // Αύξων
αριθμός // Κωδικός ΣΟ
// Περιγραφή εμπορευμάτων
// Ύψος
ποσόστωσης
(σε τόνους) // Δασμός
ποσόστωσης
(%)
// // // // // // // // // // // // 2009 // Χυμοί φρούτων (στους οποίους περιλαμβάνεται και μούστος σταφυλιών) ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: // // // // // Χυμοί σταφυλιών (περιλαμβανομένου και του μούστου): // // // // // Πυκνότητας που δεν υπερβαίνει το 1,33 g/cm3 σε 20° C: // // // // // Αξίας που υπερβαίνει τις 18 ECU ανά 100 kg καθαρού βάρους: // // // 09.1421 // 2009 60 51 // Συμπυκνωμένοι
Αξίας που δεν υπερβαίνει τις 18 ECU ανά 100 kg καθαρού βάρους:
Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που υπερβαίνει το 30 % κατά βάρος: // 3 150 // 25,4 + AD S/Z από 1ης Μαρτίου έως 31 Δεκεμβρίου // // 2009 60 71 // Συμπυκνωμένοι // // // // ex 2009 60 90 // Άλλοι: // // // // // Συμπυκνωμένοι, κατά την έννοια της συμπληρωματικής σημείωσης 6 του κεφαλαίου 20 // // // // 2204 // Κρασιά από νωπά σταφύλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα εμπλουτισμένα με αλκοόλη κρασιά. Μούστος σταφυλιών άλλος από εκείνον της κλάσης 2009: // // // // // Άλλος μούστος σταφυλιών: // // // // // Άλλοι: // // // // ex 2204 30 91 // Πυκνότητας που δεν υπερβαίνει το 1,33 g/cm3 σε 20° C και με αποκτημένο αλκοολικό τίτλο 1 % vol ή λιγότερο: // // // // // Συμπυκνωμένοι, κατά την έννοια της συμπληρωματικής σημείωσης 6 του κεφαλαίου 20 // // // // // // //
Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, το Βασίλειο της Ισπανίας εφαρμόζει δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυπριακής Δημοκρατίας συνεπεία της προσχωρήσεως του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα.
2. Εάν ένας εισαγωγέας αναφέρει επικείμενες εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε ένα κράτος μέλος και ζητήσει το ευεργέτημα της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με κοινοποίηση προς την Επιτροπή, σε ανάληψη ποσότητας που επαρκεί για την κάλυψη των αναγκών του, εφόσον το υπόλοιπο του αποθέματος το επιτρέπει.
3. Οι αναλήψεις που πραγματοποιούνται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2 ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου της ποσόστωσης.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη, ώστε οι αναλήψεις που έχουν πραγματοποιήσει κατ' εφαρμογή του άρθρου 1 παράγραφος 2 να επιτρέπουν τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσόστωσης στο συνολικό τους μερίδιο.
2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.
3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους, ανάλογα με το ρυθμό που παρουσιάζονται τα προϊόντα αυτά στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία.
4. Ο βαθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.
Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που έχουν πράγματι καταλογίσει στην ποσόστωση.
Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Μαρτίου 1988. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Φεβρουαρίου 1988.

Labels: 3
17