Document ID: 32005R1071

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1071/2005
z dne 1. julija 2005
o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2826/2000 o akcijah informiranja in promocije za kmetijske proizvode na notranjem trgu
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2826/2000 z dne 19. decembra 2000 o akcijah informiranja in promocije za kmetijske proizvode na notranjem trgu (1) in zlasti členov 4, 5(1), 6 in 12 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Na podlagi izkušenj zadnjih let se je izkazalo, da je treba spremeniti Uredbo Komisije (ES) št. 94/2002 z dne 18. januarja 2002 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2826/2000 o informacijskih in promocijskih ukrepih za kmetijske proizvode na notranjem trgu (2). Zaradi jasnosti in poenostavitve je treba omenjeno uredbo razveljaviti in nadomestiti z novo uredbo.
(2)
Za zagotovitev urejenega poslovanja je treba določiti, kako pogosto naj se sestavljajo seznami tem in proizvodov, ki izpolnjujejo pogoje za informacijske in promocijske ukrepe za kmetijske proizvode na notranjem trgu, nacionalne organe oblasti, odgovorne za uporabo te uredbe, in trajanje programov.
(3)
Za obveščenost in zaščito potrošnikov je treba določiti, da mora imeti vsako sporočilo v zvezi s hranilno vrednostjo kmetijskega proizvoda, ki je namenjeno potrošnikom in drugim ciljnim skupinam, priznano znanstveno podlago in da te informacije izvirajo iz priznanih virov.
(4)
Da bi preprečili kakršno koli nevarnost izkrivljanja konkurence, je treba določiti smernice in splošne usmeritve za proizvode, ki jih zajemajo promocijski in informacijski ukrepi.
(5)
Za zagotovitev pravne varnosti je treba natančno navesti, da morajo predlagani programi upoštevati celotno zakonodajo Skupnosti v zvezi z zadevnimi proizvodi in njihovim trženjem kakor tudi navedene smernice.
(6)
Da bi zagotovili kar najširšo možno konkurenco in prost pretok storitev, je treba določiti postopek za predstavitev programov in izbiro izvajalcev, ob upoštevanju, če je organizacija predlagateljica oseba javnega prava, določb Direktive Sveta 92/50/EGS z dne 18. junija 1992 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil storitev (3).
(7)
Treba je določiti merila, ki urejajo izbiro programov s strani držav članic in pregled teh programov s strani Komisije za zagotovitev, da so izpolnjeni predpisi Skupnosti in da so ukrepi, ki jih je treba izvesti, učinkoviti. Po pregledu programov mora Komisija odločiti, kateri programi so odobreni in njihove proračune.
(8)
Pri programih, ki vključujejo več kakor eno državo članico, je treba poskrbeti za ukrepe, ki zagotavljajo njihovo medsebojno usklajevanje pri predstavitvi in pregledovanju programov.
(9)
V prid urejenega finančnega poslovanja morajo biti podrobna pravila o finančnem prispevku držav članic in organizacij predlagateljic določena v programih.
(10)
V sklenjenih pogodbah med zainteresiranimi strankami in pristojnimi nacionalnimi organi je treba opredeliti različne načine izvajanja prevzetih obvez v primernem roku, pri čemer se uporabljajo obrazci pogodb, ki jih državam članicam zagotovi Komisija.
(11)
Da bi se izognili dvojnemu financiranju, je treba iz podpore v okviru Uredbe št. 2826/2000 izključiti informacijske in promocijske ukrepe, podprte v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 z dne 17. maja 1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) ter o spremembi in razveljavitvi določenih uredb (4).
(12)
Da bi zagotovili dobro izvedbo pogodbe, mora pogodbenik položiti varščino v korist pristojnega nacionalnega organa, ki znaša 15 % prispevka Skupnosti in zadevnih držav članic. Prav tako je treba položiti varščino, kadar se zaprosi za predplačilo za vsako letno fazo.
(13)
Določiti je treba preglede, ki jih morajo opraviti države članice.
(14)
Opredeliti je treba, da izvedba ukrepov iz pogodb predstavlja glavno zahtevo v smislu člena 20 Uredbe Komisije (EGS) št. 2220/1985 z dne 22. julija 1985 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema varščin za kmetijske proizvode (5).
(15)
Glede na zahteve o upravljanju proračuna je treba določiti kazen, če države članice vlog za vmesno plačilo ne predložijo ali jih predložijo prepozno in če je plačilo zapoznelo.
(16)
V prid urejenega finančnega poslovanja in za preprečitev kakršne koli nevarnosti, da bi se s tekočimi izplačili izčrpal celoten finančni prispevek Skupnosti in bi tako odpadlo izplačilo preostalega zneska, je treba določiti, da predplačila in vmesna plačila ne smejo preseči 80 % prispevka Skupnosti in držav članic. Z istim namenom mora pristojni nacionalni organ prejeti vlogo za izplačilo preostalega zneska v določenem roku.
(17)
Države članice morajo preveriti vse informacijsko in promocijsko gradivo, ki je nastalo v okviru programov. Določiti je treba pogoje za uporabo tega gradiva po zaključku programov.
(18)
Glede na pridobljene izkušnje in da bi nadzorovali dobro izvedbo programov, je treba določiti podrobna pravila za spremljanje, ki ga zagotovi skupina, ustanovljena v ta namen z Uredbo (ES) št. 2826/2000.
(19)
Zdi se potrebno, da države članice spremljajo uresničevanje ukrepov in obveščajo Komisijo o rezultatih preverjanj in nadzorov, opisanih v tej uredbi. Za zagotovitev urejenega finančnega poslovanja je treba določiti, da morajo države članice sodelovati, kadar se ukrepi izvajajo v državi članici, ki ni tista, v kateri ima sedež pristojna organizacija, podpisnica pogodbe.
(20)
Za učinkovito zaščito finančnih interesov Skupnosti je treba sprejeti ustrezne ukrepe za boj proti goljufijam in hudim malomarnostim. V ta namen je treba uvesti povračila in sankcije.
(21)
Za večletne programe je treba jasno določiti, da mora biti po zaključku vsake letne faze predloženo interno poročilo o oceni, tudi kadar ni predložena nobena vloga za plačilo.
(22)
Obrestna mera, ki jo mora plačati prejemnik neupravičenega plačila, mora biti prilagojena obrestni meri za zneske terjatev, ki niso poplačani v roku za plačilo, določenim v členu 86 Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 z dne 23. decembra 2002 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (6).
(23)
Da bi olajšali prehod med Uredbo (ES) št. 94/2002 in to uredbo, je treba sprejeti prehodne ukrepe za promocijske in informacijske programe, katerih financiranje je bilo sprejeto pred začetkom veljave te uredbe.
(24)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Skupnega upravljalnega odbora za promocijo kmetijskih proizvodov -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE 1
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Predmet in opredelitev pojmov
Ta uredba uvaja podrobna pravila za uporabo Uredbe (ES) št. 2826/2000, zlasti glede oblikovanja, izvajanja, financiranja in nadzora programov iz člena 6(1) navedene uredbe kot tudi veljavnih pravil za programe, ki jih sofinancirajo države članice in Skupnost na podlagi člena 7(1) navedene uredbe.
„Program“ pomeni skladen niz ukrepov v obsegu, ki zadošča za izboljšanje obveščenosti o zadevnih proizvodih in o njihovi prodaji.
Člen 2
Imenovanje pristojnih organov
Države članice imenujejo pristojne organe, odgovorne za uporabo te uredbe (v nadaljnjem besedilu „pristojni nacionalni organi“).
Komisiji sporočijo popolna imena in naslove imenovanih organov ter vse spremembe v zvezi s tem.
Komisija te podatke v primerni obliki zagotovi javnosti.
Člen 3
Trajanje programov
Programi se izvajajo v obdobju najmanj enega leta in največ treh let od datuma začetka veljavnosti ustrezne pogodbe iz člena 11(1) te uredbe.
Člen 4
Lastnosti informativnih in promocijskih sporočil za objavo v okviru programov
1. Vsa informativna ali promocijska sporočila, ki so namenjena potrošnikom in drugim ciljnim skupinam v okviru programov (v nadaljnjem besedilu „sporočilo“), v skladu z merili iz člena 3 Uredbe (ES) št. 2826/2000 temeljijo na resničnih lastnostih ali značilnostih proizvoda.
2. Vsako sklicevanje na poreklo proizvodov mora ostati v ozadju osrednjega sporočila kampanje. Vendar pa se poreklo proizvoda lahko navede v okviru informacijskega ali promocijskega ukrepa, če gre za označbo v skladu s predpisi Skupnosti ali za značilen proizvod, ki je potreben za ponazoritev informacijskih in promocijskih ukrepov.
3. V sporočilih za objavo omenjanje učinkov za zdravje pri porabi zadevnih proizvodov temelji na splošno priznanih znanstvenih podatkih.
Sporočila, ki omenjajo takšne učinke, mora sprejeti nacionalni organ, pristojen za področje javnega zdravja.
Strokovna ali medpanožna organizacija iz člena 6(1) Uredbe (ES) št. 2826/2000, ki predlaga program, nudi zadevni državi članici in Komisiji seznam znanstvenih raziskav in mnenj pooblaščenih znanstvenih ustanov, na katerih temeljijo sporočila programa, ki omenjajo učinke za zdravje.
Člen 5
Seznam tem in proizvodov
Seznam tem in proizvodov iz člena 3 Uredbe (ES) št. 2826/2000 je priložen v Prilogi I k tej uredbi.
Sestavi se vsaki dve leti najpozneje do 31. marca.
Člen 6
Programi, ki jih sofinancirajo države članice in Skupnost
Kadar se uporablja člen 7 Uredbe (ES) št. 2826/2000, se uporabi postopek, predviden v členu 8(1), (2) in (3) te uredbe, ter členi 10 do 19 te uredbe.
Za te programe se sklenejo pogodbe med zadevnimi državami članicami in izbranimi izvajalci.
POGLAVJE 2
IZBIRA PROGRAMOV IZ ČLENA 6 UREDBE (ES) ŠT. 2826/2000
Člen 7
Predstavitev in predhodni izbor programov s strani držav članic
1. Zaradi uresničevanja ukrepov, ki jih vsebujejo programi, zadevna država članica vsako leto izvede javni razpis za oddajo predlogov.
Strokovne ali medpanožne organizacije Skupnosti, ki zastopajo zadevne sektorje (v nadaljnjem besedilu „organizacije predlagateljice“) vsako leto najpozneje do 30. novembra državi članici predstavijo svoje programe.
Programi se predložijo v obliki, ki jo določi Komisija in ki je dostopna na njeni spletni strani. Priložena je javnim razpisom za oddajo predlogov iz prvega odstavka.
2. Programi, predstavljeni v skladu z odstavkom 1, upoštevajo:
(a)
zakonodajo Skupnosti v zvezi z zadevnimi proizvodi in njihovim trženjem;
(b)
smernice za promocijo na notranjem trgu iz člena 5 Uredbe (ES) št. 2826/2000, ki so navedene v Prilogi II k tej uredbi;
(c)
specifikacije, ki vsebujejo merila za izključitev, izbiro in dodelitev, ki jih v ta namen sporočijo zadevne države članice.
Programi morajo biti ustrezno pripravljeni, da se lahko ovrednotita njihova skladnost z veljavnimi predpisi in razmerje med stroški in koristmi.
Države članice sestavijo začasen seznam programov, ki jih izberejo na podlagi meril, določenih v specifikacijah iz prvega pododstavka točke (c).
3. Za izvajanje teh programov organizacija predlagateljica z natečajnim postopkom ob uporabi ustreznih sredstev, ki jih je potrdila zadevna država članica, izbere enega ali več izvajalcev. Če je bila ta izbira pred predstavitvijo programa, lahko izvajalec sodeluje pri izdelavi le-tega.
4. Kadar se načrtuje program, ki vključuje več držav članic, se zadevne države članice uskladijo pri izbiri programa in imenujejo državo članico koordinatorico. Zavežejo se prispevati zlasti k njihovemu financiranju v skladu s členom 10(2) in vzpostaviti medsebojno administrativno sodelovanje, da bi olajšali spremljanje, izvajanje in nadzor programov.
Člen 8
Izbor programov s strani Komisije
1. Države članice najpozneje do 15. februarja vsako leto pošljejo Komisiji seznam iz člena 7(2), ki po potrebi vključuje seznam izvajalcev, ki so jih izbrale, če so bili ti že izbrani v skladu s členom 7(3), ter izvod vsakega programa.
Pri programih, ki vključujejo več kakor eno državo članico, mora to uradno sporočilo temeljiti na soglasju zadevnih držav članic.
2. Kadar Komisija ugotovi, da celotni ali del predstavljenega programa ne ustreza predpisom Skupnosti ali smernicam za promocijo na notranjem trgu, in s tem popolno ali delno neustreznost programa, o tem v 60 koledarskih dneh od prejema seznama iz člena 7(2) obvesti zadevne države članice.
3. V skladu s tretjim pododstavkom člena 6(3) Uredbe (ES) št. 2826/2000 države članice v roku 30 koledarskih dni po obvestilu iz odstavka 2 tega člena Komisiji posredujejo revidirane programe.
Po preveritvi revidiranih programov Komisija najkasneje do 30. junija odloči, katere programe lahko sofinancira iz naslova okvirnih proračunov iz Priloge II k tej uredbi, v skladu s postopkom iz člena 13(2) Uredbe (ES) št. 2826/2000.
4. Organizacija predlagateljica je odgovorna za dobro izvajanje in upravljanje izbranega programa.
Člen 9
Odobritev izvajalcev
1. Država članica odobri izbor izvajalca v skladu s členom 7(3) in pred podpisom pogodbe iz člena 11(1) o tem obvesti Komisijo.
Država članica preveri, da izbrani izvajalec razpolaga s finančnimi in tehničnimi sredstvi, ki zagotavljajo najbolj učinkovito izvajanje ukrepov v skladu s členom 10(1) Uredbe (ES) št. 2826/2000. Komisijo obvesti o poteku postopka.
2. Organizacija predlagateljica lahko izvaja nekatere dele programa, kot je predvideno v členu 6(5) Uredbe (ES) št. 2826/2000, le pod naslednjimi pogoji:
(a)
predlog izvajanja je v skladu z določbami iz člena 10(1) Uredbe (ES) št. 2826/2000;
(b)
organizacija predlagateljica ima najmanj pet let izkušenj z izvajanjem ukrepov iste vrste;
(c)
del programa, ki ga je izvedla organizacija predlagateljica, ne predstavlja več kot 50 % celotnega stroška, razen v izjemnih in utemeljenih primerih ter po pisni odobritvi Komisije;
(d)
organizacija predlagateljica zagotovi, da strošek ukrepov, ki jih namerava sama izvesti, ne presega tržnih cen.
Država članica preveri, da so ti pogoji izpolnjeni.
3. Če je organizacija predlagateljica oseba javnega prava v smislu drugega pododstavka točke (b) člena 1 Direktive 92/50/EGS, države članice sprejmejo ustrezne ukrepe za zagotovitev, da organi, ki dodeljujejo naročila, skrbijo za upoštevanje določb navedene direktive.
POGLAVJE 3
PODROBNA PRAVILA ZA FINANCIRANJE PROGRAMOV
Člen 10
Finančni prispevki
1. Finančni prispevek Skupnosti se plača zadevnim državam članicam.
2. Kadar k financiranju programa prispeva več držav članic, njihov delež dopolnjuje finančni prispevek organizacije predlagateljice, ki ima sedež na ozemlju zadevnih držav. V tem primeru, brez poseganja v člen 9 Uredbe (ES) št. 2826/2000, financiranje Skupnosti ne presega 50 % celotne vrednosti programa.
3. Finančne prispevke iz člena 9 Uredbe (ES) št. 2826/2000 je treba predstaviti v programu, ki se ga pošlje Komisiji.
4. Informacijski in promocijski ukrepi, ki prejemajo podporo na podlagi Uredbe (ES) št. 1257/1999, ne morejo dobiti finančnega prispevka Skupnosti na podlagi te uredbe.
Člen 11
Sklepanje pogodb in polog varščine
1. Takoj ko Komisija sprejme odločitev iz člena 8(3), države članice obvestijo vsako organizacijo predlagateljico, ali je bila njena vloga sprejeta ali ne.
Države članice v 90 koledarskih dneh po posredovanju odločitve Komisije iz člena 8(3) sklenejo pogodbe z izbranimi organizacijami predlagateljicami. Po tem roku se brez predhodne odobritve Komisije pogodbe ne smejo sklepati.
2. Države članice uporabljajo standardne obrazce pogodb, ki jih zagotovi Komisija.
Če je potrebno, države članice lahko spremenijo nekatere pogoje standardnih obrazcev pogodb, da bi upoštevale nacionalna pravila, vendar samo, če to ni v nasprotju z zakonodajo Skupnosti.
3. Stranki ne smeta skleniti pogodbe, dokler organizacija predlagateljica v skladu z naslovom III Uredbe (EGS) št. 2220/85 v korist države članice ne položi varščine za zagotovitev zadovoljivega izvajanja pogodbe, ki znaša 15 % najvišjega letnega finančnega prispevka Skupnosti in zadevnih držav članic.
Kadar je pogodbenica organ javnega prava ali deluje pod nadzorom takšnega organa, lahko pristojni nacionalni organ sprejme pisno jamstvo nadzornega organa v odstotku iz prvega pododstavka, če ta nadzorni organ zagotovi, da:
(a)
se bodo prevzete obveznosti primerno izpolnile;
(b)
se bodo prejete vsote primerno uporabile za izpolnitev prevzetih obveznosti.
Država članica mora prejeti dokazilo o varščini v roku, ki je določen v odstavku 1.
4. Temeljna zahteva v smislu člena 20 Uredbe (EGS) št. 2220/85 je izpolnjevanje ukrepov, ki jih vključuje pogodba.
5. Država članica Komisiji takoj pošlje kopijo pogodbe in dokazilo, da je bila položena varščina.
Pošlje tudi kopijo pogodbe, ki jo je izbrana organizacija predlagateljica sklenila z izvajalcem. Ta pogodba vsebuje obveznost, da se izvajalec podvrže pregledom, kakor je določeno v členu 20.
Člen 12
Ureditev predplačil
1. Pogodbenica lahko v 30 koledarskih dneh od podpisa pogodbe iz člena 11(1) oziroma za večletne programe v 30 dneh od začetka vsake dvanajstmesečne faze državi članici predloži vlogo za predplačilo skupaj z varščino iz odstavka 3 tega člena. Po izteku roka vloge za predplačilo ni več mogoče vložiti.
Vsako predplačilo znaša največ 30 % letnega prispevka Skupnosti in zadevnih(-e) držav(-e) članic(-e) iz člena 9(2) in (3) Uredbe (ES) št. 2826/2000.
2. Država članica plača vsako predplačilo v 30 koledarskih dneh od predložitve vloge za predplačilo. Kadar se z izplačilom zamudi, se uporablja pravila iz člena 4 Uredbe Komisije (ES) št. 296/96 (7).
3. Predplačilo se izplača šele, ko pogodbenica v skladu z naslovom III Uredbe (EGS) št. 2220/85 v korist države članice položi varščino, ki znaša 110 % tega predplačila. Država članica Komisiji takoj pošlje kopijo vsake vloge za predplačilo in ustreznega dokazila o pologu ustrezne varščine.
Kadar je pogodbenica organ javnega prava ali deluje pod nadzorom takšnega organa, lahko pristojni nacionalni organ sprejme pisno jamstvo nadzornega organa v odstotku iz prvega pododstavka, če se ta nadzorni organ zaveže za plačilo zneska, ki ga vključuje njegovo jamstvo, če se ugotovi, da pravica do predplačila ne obstaja.
Člen 13
Vmesna plačila
1. Vloge za vmesna plačila prispevkov Skupnosti in držav članic organizacije predlagateljice predložijo pred koncem koledarskega meseca, ki sledi mesecu, v katerem poteče posamično obdobje treh mesecev, šteto od datuma podpisa pogodbe iz člena 11(1).
Takšne vloge zajemajo plačila, izvedena v zadevnem četrtletju, spremljati pa jih morajo povzetek finančnega poročila, kopije računov in ustrezni spremni dokumenti ter vmesno poročilo o izvajanju pogodbe za zadevno četrtletje (v nadaljnjem besedilu „četrtletno poročilo“). Kadar v zadevnem četrtletju ni bilo izvršenih nobenih plačil ali se ni izvršila nobena dejavnost, se ti dokumenti predložijo pristojnemu nacionalnemu organu v roku iz prvega pododstavka.
Kadar se s predložitvijo vloge za vmesno plačilo in ustreznih dokumentov iz drugega pododstavka zamudi, se razen v primerih višje sile plačilo zniža za 3 % za vsak poln mesec zamude.
2. Izvršitev vmesnih plačil je podvržena pregledu dokumentov iz drugega pododstavka odstavka 1 s strani države članice.
3. Vsota vmesnih plačil in predplačila iz člena 12 ne sme presegati 80 % celotnega letnega finančnega prispevka Skupnosti in zadevnih držav članic v skladu s členom 9(2) in (3) Uredbe (ES) št. 2826/2000. Ko je ta raven dosežena, ni več mogoče predložiti nobenih vlog za vmesno plačilo.
Člen 14
Plačilo preostalega zneska
1. Vlogo za plačilo preostalega zneska organizacija predlagateljica predloži državi članici v štirih mesecih po izpolnitvi letnih ukrepov, ki jih zajema pogodba iz člena 11(1).
Vloga velja za pravilno predloženo, če ima priloženo poročilo (v nadaljnjem besedilu „letno poročilo“), ki vsebuje:
(a)
povzetek opravljenega dela in oceno doseženih rezultatov, ki jih je mogoče ugotoviti na dan predložitve poročila;
(b)
povzetek finančnega poročila, ki kaže vse predvidene in nastale izdatke.
Letnemu poročilu se priloži kopije računov in ustrezne spremne dokumente, ki se nanašajo na izvršena plačila.
Kadar se zamudi s predložitvijo vloge za plačilo preostalega zneska, se razen v primerih višje sile preostali znesek zniža za 3 % za vsak poln mesec zamude.
2. Izvršitev plačila preostalega zneska je podvržena pregledu računov in spremnih dokumentov iz tretjega pododstavka odstavka 1 s strani države članice.
Kadar temeljna zahteva iz člena 11(4) ni v celoti izpolnjena, se plačljivi preostali znesek sorazmerno zniža.
Člen 15
Izvrševanje plačil države članice
Države članice izvršijo plačila iz členov 13 in 14 v 60 koledarskih dneh od prejema vloge za plačilo.
Vendar pa se to obdobje lahko prekine kadar koli v 60 dneh po tem, ko je bila vloga za plačilo prvič zabeležena kot prejeta, s sporočilom pogodbenici upnici, da vloga ni sprejemljiva, bodisi ker znesek ni plačljiv, bodisi ker niso bili zagotovljeni zahtevani spremni dokumenti za vse dodatne vloge, bodisi ker država članica meni, da so potrebne nadaljnje informacije ali pregledi. Plačilno obdobje spet začne teči od datuma prejema zahtevanih informacij ali datuma pregledov, ki jih opravi država članica in ki jih je treba predložiti ali opraviti v 30 koledarskih dneh od prejetja obvestila.
Kadar plačila zamujajo, se razen v primerih višje sile povračilo državi članici zniža v skladu s pravili iz člena 4 Uredbe (ES) št. 296/96.
Člen 16
Varščine
1. Varščina iz člena 12(3) se sprosti pod pogojem, da je zadevna država članica dokončno ugotovila pravico do predplačila.
2. Varščina iz člena 11(3) mora ostati v veljavi do izplačila preostalega zneska in se sprosti s pismom o izpolnitvi obveznosti, ki ga izda pristojni nacionalni organ.
Varščina se sprosti v roku in pod pogoji, določenimi v členu 15 za izplačilo preostalega zneska.
3. Zapadle varščine in naložene kazni se odštejejo od izdatkov, ki jih financira Skupnost in so prijavljeni Jamstvenemu oddelku Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS).
Člen 17
Dokumenti, ki jih je treba predložiti Komisiji
1. Letno poročilo se predloži po zaključku vsake letne faze, tudi kadar ni predložena nobena vloga za plačilo preostalega zneska.
2. V 30 koledarskih dneh po plačilu preostalega zneska iz člena 14(2) država članica pošlje Komisiji povzetke poročil iz točk (a) in (b) drugega pododstavka člena 14(1).
3. Dvakrat na leto država članica pošlje Komisiji četrtletna poročila, potrebna za vmesna plačila v skladu s členom 13.
Prvo in drugo četrtletno poročilo se pošljeta v 60 koledarskih dneh od prejema drugega četrtletnega poročila s strani države članice, tretje in četrto četrtletno poročilo sta priložena povzetku poročil iz odstavka 2 tega člena.
Letno poročilo za preteklo leto lahko vključuje poročilo za četrto četrtletje.
4. V 30 koledarskih dneh po izplačilu preostalega zneska država članica pošlje Komisiji finančno poročilo o izdatkih, nastalih v okviru pogodbe, v obliki, ki jo določi Komisija in posreduje državam članicam. Temu poročilu je priloženo utemeljeno mnenje države članice o izvedbi predvidenih nalog v pretekli fazi.
Poročilo tudi potrdi, da je po opravljenih pregledih v skladu s členoma 13(2) in 14(2) vse izdatke mogoče obravnavati kot utemeljene v skladu s pogoji iz pogodbe.
POGLAVJE 4
SPREMLJANJE IN PREGLEDI
Člen 18
Uporaba gradiva
1. Države članice preverijo skladnost informacijskega in promocijskega gradiva, ki je nastalo ali je bilo uporabljeno v okviru programov, financiranih po tej uredbi, s predpisi Skupnosti.
Komisiji dostavijo seznam odobrenih gradiv.
2. V okviru programa iz odstavka 1 nastalo in financirano gradivo, vključno z grafičnimi, vizualnimi in avdiovizualnimi stvaritvami in spletnimi stranmi, se lahko še naprej uporablja s predhodnim pisnim dovoljenjem Komisije, zadevnih organizacij predlagateljic in držav članic, ki so prispevale k financiranju programa, ob upoštevanju pravic pogodbenic, izvirajočih iz nacionalnega prava, ki ureja pogodbo.
Člen 19
Spremljanje programov
1. Skupina za spremljanje nadzor, navedena v členu 10(2) Uredbe (ES) št. 2826/2000, se redno sestaja zaradi spremljanja napredka različnih programov, ki se financirajo v skladu s to uredbo.
Zato je skupina za nadzor obveščena za vsak program o časovnem razporedu predvidenih ukrepov, o četrtletnih in letnih poročilih ter rezultatih pregledov, izvedenih v skladu s členi 13, 14 in 20 te uredbe.
Predsednik skupine je predstavnik zadevne države članice. Kadar programi pokrivajo več držav članic, je predsednik skupine predstavnik, ki ga določijo zadevne države članice.
2. Uradniki in drugo osebje Komisije lahko sodelujejo pri dejavnostih, organiziranih v okviru programa, ki se financira v skladu s to uredbo.
Člen 20
Pregledi, ki jih opravijo države članice
1. Zadevna država članica določi najustreznejša sredstva za zagotovitev pregleda programov in ukrepov, ki se financirajo v skladu s to uredbo, ter o tem obvesti Komisijo.
Pregledi se izvajajo vsako leto za najmanj 20 % programov, ki so se zaključili v preteklem letu, z najmanj dvema programoma, in zajemajo najmanj 20 % celotnih proračunov teh programov, ki so se zaključili v preteklem letu. Vzorčenje za izbor programov se opravi na podlagi analize tveganja.
Država članica pošlje Komisiji poročilo za vsak pregledan program, v katerem so opisani rezultati opravljenih pregledov in odkrite nepravilnosti. To poročilo se pošlje takoj, ko je dokončano.
2. Država članica sprejme potrebne ukrepe, da zlasti s tehničnimi in računovodskimi pregledi v prostorih pogodbenice in izvajalca preveri:
(a)
točnost dostavljenih informacij in spremnih dokumentov;
(b)
izpolnjevanje vseh obveznosti, določenih v pogodbi iz člena 11(1).
Brez poseganja v Uredbo Sveta (EGS) št. 595/91 (8) države članice čimprej obvestijo Komisijo o kakršnih koli nepravilnostih, ki so bile odkrite med pregledi.
3. Pri programih, ki zajemajo več kakor eno državo članico, zadevne države članice sprejmejo potrebne ukrepe za uskladitev svojih pregledov in o tem obvestijo Komisijo.
4. Komisija lahko ob vsakem času sodeluje pri pregledih iz odstavkov 1 do 3. V ta namen pristojni nacionalni organi pošljejo Komisiji najmanj 30 dni pred temi pregledi predvideni program pregledov, ki jih mora opraviti država članica.
Če Komisija meni, da je to potrebno, lahko opravi tudi kakršen koli dodaten pregled.
Člen 21
Izterjava nepravilnih izplačil
1. Nepravilna izplačila prejemnik vrne skupaj s pripadajočimi obrestmi od dneva prejema do dneva vračila sredstev.
Uporabi se obrestna mera, ki je določena v skladu s členom 86(2)(b) Uredbe (ES, Euratom) št. 2342/2002.
2. Povrnjeni zneski in pripadajoče obresti se plačajo plačilnim agencijam ali oddelkom držav članic, ti pa jih odbijejo od izdatkov, ki jih financira EKUJS sorazmerno s finančnim prispevkom Skupnosti.
Člen 22
Kazni
1. V primeru goljufije ali hudih malomarnosti mora organizacija predlagateljica vrniti dvojni znesek razlike med prvotno plačanim in dejansko dolgovanim zneskom.
2. V skladu s členom 6 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 (9) znižanja in izključitve, predvidene s to uredbo, ne vplivajo na dodatne kazni v skladu z drugimi določbami v drugih predpisih Skupnosti ali nacionalnih predpisih.
POGLAVJE 5
RAZVELJAVITEV, PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
Člen 23
Razveljavitev Uredbe (ES) št. 94/2002
Uredba (ES) št. 94/2002 se razveljavi. Vendar se določbe omenjene uredbe še naprej uporabljajo za informacijske in promocijske programe, za katere je Komisija odobrila financiranje pred začetkom veljavnosti te uredbe.
Sklicevanje na razveljavljeno uredbo se razume kot sklicevanje na to uredbo.
Člen 24
Prehodne določbe
1. Za leto 2005 se poleg roka iz drugega pododstavka člena 7(1) določi še rok 31. julij 2005 za predstavitev programov.
2. Ne glede na prvi pododstavek člena 8(1) je treba Komisiji za leto 2005 za programe, predstavljene najkasneje 31. julija 2005, poslati začasni seznam programov do 30. septembra 2005.
3. Ne glede na člen 8(3) Komisija za leto 2005 posreduje svojo odločitev iz navedenega odstavka najkasneje do 15. decembra 2005.
Člen 25
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. julija 2005

Labels: 3
15
4
6