Document ID: 32009D0087

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 29 януари 2009 година
за уравняване на счетоводните сметки на някои разплащателни агенции в Естония, Нидерландия и Португалия относно разходи, финансирани по Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) за финансовата 2007 година
(нотифицирано под номер C(2009) 414)
(само текстовете на естонски, нидерландски и португалски език са автентични)
(2009/87/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 г. относно финансирането на Общата селскостопанска политика (1), и по-специално членове 30 и 32 от него,
след консултация с Комитета по земеделските фондове,
като има предвид, че:
(1)
С Решение 2008/396/ЕО на Комисията (2) бяха уравнени сметките на всички разплащателни агенции за финансовата 2007 година с изключение на естонската разплащателна агенция „PRIA“, гръцката разплащателна агенция „OPEKEPE“, финландската разплащателна агенция „MAVI“, италианската разплащателна агенция „ARBEA“, малтийската разплащателна агенция „MRAE“, нидерландската разплащателна агенция „Dienst Regelingen“ и португалските разплащателни агенции „IFADAP“, „INGA“ и „IFAP“.
(2)
След като получи нова информация и извърши допълнителни проверки, Комисията вече може да вземе решение относно пълнотата, точността и достоверността на сметките, предадени от естонската разплащателна агенция „PRIA“, нидерландската разплащателна агенция „Dienst Regelingen“ и португалската разплащателна агенция „INGA“.
(3)
В член 10, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 885/2006 на Комисията от 21 юни 2006 г. относно реда и начина на прилагане на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета по отношение на акредитирането на агенциите платци и други стопански обекти, както и по отношение на клиринга на счетоводните сметки на ЕФГЗ и ЕЗФРСР (3) се посочва, че сумите, които подлежат на възстановяване от отделните държави-членки или следва да им бъдат изплатени в съответствие с решението за уравняване на счетоводните сметки, посочено в член 10, параграф 1, първа алинея от цитирания регламент, се определят чрез приспадане на извършените авансови плащания за съответната финансова година, т.е. 2007 г., от признатите разходи за същата година съгласно параграф 1. Тези суми се приспадат или прибавят към авансовите плащания за разходи от втория месец след месеца, през който влиза в сила решението за уравняване на сметките.
(4)
По силата на член 32, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 50 % от финансовите последствия от невръщането на нередовно извършени плащания се понасят от въпросната държава-членка, а останалите 50 % - от бюджета на Общността, ако сумата не е върната в рамките на четири години от произнасянето на първоначалното административно или съдебно заключение, или в рамките на осем години, ако за сумата е предявен иск пред съд в държавата-членка. По силата на член 32, параграф 3 от споменатия регламент държавите-членки следва да предоставят на Комисията, заедно със счетоводните сметки, обобщен доклад за процедурите по връщане на средствата, предприети в отговор на нередностите. В Регламент (ЕО) № 885/2006 са посочени подробни правила за прилагането на задължението на държавите-членки за докладване за сумите за възстановяване. В приложение III към същия регламент са посочени образци на таблиците 1 и 2, които държавите-членки следва да предоставят през 2008 г. Въз основа на попълнените от държавите-членки таблици Комисията решава относно финансовите последици от невъзстановяване на нередовно извършени плащания, които датират съответно от преди повече от четири или осем години. Това решение не засяга бъдещи решения за съответствие съгласно член 32, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 1290/2005.
(5)
По силата на член 32, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 държавите-членки могат да вземат решение да не изискват връщане на сумите. Такова решение може да бъде взето единствено ако вече направените и евентуалните разходи по връщането на сумата като цяло надхвърлят размера на подлежащата на връщане сума или ако връщането се окаже невъзможно поради изпадане в неплатежоспособност, отчетена и призната съгласно националното законодателство, на длъжника или на лицата, носещи юридическа отговорност за нередовността. Ако това решение бъде взето в рамките на четири години след произнасянето на първоначалното административно или съдебно заключение или в рамките на осем години, ако за сумата е предявен иск пред съд в държава-членка, 100 % от финансовите последици от невъзстановяването се поемат от бюджета на Общността. В обобщения доклад, посочен в член 32, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1290/2005, са посочени сумите, за които държавата-членка е решила да не изисква връщане, и основанията за решението. Тези суми не се поемат от засегнатите държави-членки и следователно се поемат от бюджета на Общността. Настоящото решение не засяга бъдещи решения за съответствие съгласно член 32, параграф 8 от посочения регламент.
(6)
При уравняването на сметките на съответните разплащателни агенции Комисията трябва да вземе предвид вече удържаните суми от съответните държави-членки въз основа на Решение 2008/396/ЕО.
(7)
По силата на член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 настоящото решение не засяга решения, които ще бъдат приети впоследствие от Комисията за изключване от финансиране от Общността на разходи, които не са били извършени в съответствие с правилата на Общността,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
С настоящото решение се уравняват сметките на естонската разплащателна агенция „PRIA“, на нидерландската разплащателна агенция „Dienst Regelingen“ и на португалската разплащателна агенция „INGA“ по отношение на разходите, финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) за финансовата 2007 година.
Сумите, които следва да бъдат върнати от съответните държави-членки или да им бъдат изплатени съгласно настоящото решение, включително произтичащите от прилагането на член 32, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 суми, са посочени в приложението.
Член 2
Адресати на настоящото решение са Република Естония, Кралство Нидерландия и Португалската република.
Съставено в Брюксел на 29 януари 2009 година.

Labels: 4
18
15
19