Document ID: 32013R0186

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 186/2013,
5. märts 2013,
millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus [Salame Felino (KGT)]
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrust (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 lõike 3 punkti b,
ning arvestades järgmist:
(1)
Kooskõlas nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) (2) artikli 6 lõikega 2 avaldati Euroopa Liidu Teatajas (3) Itaalia taotlus registreerida nimetus „Salame Felino”.
(2)
Belgia, Madalmaad ja Saksamaa esitasid komisjonile kooskõlas määruse (EÜ) nr 510/2006 artikliga 7 registreerimist käsitlevad vastuväited, mis põhinesid määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 lõike 3 punktidel a, c ja d. Komisjon kutsus 27. septembri 2011. aasta kirjas huvitatud osalisi üles pidama asjakohaseid läbirääkimisi.
(3)
Belgial ja Madalmaadel õnnestus asjakohasteks läbirääkimisteks ettenähtud tähtaja jooksul Itaaliaga kokkuleppele jõuda. Kokkulepe hõlmab muudatust tooraine omaduste kirjelduses, kuhu lisatakse viide nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 (4) V lisas olevas tabelis esitatud rümpade klassifitseerimise skaalale, geograafilise piirangu tühistamist tükeldamise ja pakendamise puhul ning teatavaid vähetähtsaid muudatusi sõnastuses.
(4)
Saksamaal ja Itaalial ei õnnestunud asjakohasteks läbirääkimisteks ettenähtud tähtaja jooksul kokkuleppele jõuda.
(5)
Kuna ettenähtud kuue kuu jooksul ei ole kõik osapooled omavahel kokkuleppele jõudnud, peab komisjon võtma vastu otsuse.
(6)
Saksamaa vastuseis põhineb väitel, et komisjoni määruse (EÜ) nr 1898/2006 artikli 5 lõikega 2, milles käsitletakse tooraine päritolu, (5) ei ole arvestatud. Tuleb märkida, et registreerimistaotlus ei sisalda ühtegi sellekohast geograafilist piirangut ja et Itaalia poolt pakutud muudatus, mis põhineb Belgia ja Madalmaadega saavutatud kokkuleppel, kinnitab seda.
(7)
Vastuväite esitaja märkis ka, et tingimus, mille kohaselt „eriline kvaliteet, maine või muud omadused tulenevad peamiselt asjaomasest geograafilisest piirkonnast” ei ole täidetud. Itaalia taotlus registreerida toode kaitstud geograafilise tähisena põhines toote „Salame Felino” mainel ning spetsifikaat on sellekohaselt põhjendatud. Tuleb märkida, et vastuväitja ei vaidlusta kõnealust mainet ega esita ühtegi põhjendust, mis selle väite kahtluse alla paneksid. Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikliga 2 kehtestatud tingimused on seega täidetud.
(8)
Kolmas Saksamaa vastuargument, mille kohaselt on registreerimiseks esitatud nimetus üldnimetus, ei sisalda ühtegi põhjendust ja seega ei leia nimetuse üldine iseloom kinnitust.
(9)
Belgia viitas oma vastuväites ja asjakohaste konsultatsioonide järeldustes määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 lõike 3 punktile c. Kõnealuse artikli kohaselt on vastuvõetavad sellised vastuväited, [-] [mis] „näitavad, et pakutud nime registreerimine ohustaks [-] tooteid, mida on õiguspäraselt turustatud vähemalt viis aastat enne artikli 6 lõikega 2 ette nähtud avaldamise kuupäeva”. Juhul kui vastuväide on tunnistatud osutatud põhjusel vastuvõetavaks, võib lubada vastavalt kuni viieaastase üleminekuperioodi kehtestamist. Belgia vastuväites on osutatud ettevõtjale Reulen bvba ja ettevõtjale Salaisons Salamone SA ning lisatud tõendusmaterjal, et kõnealused ettevõtjad toodavad ja turustavad Felino tüüpi salaamit.
(10)
Lähtuvalt osutatud üksikasjadest tuleks kõnealune nimetus registreerida, avaldada muudetud koonddokument ja kehtestada eespool osutatud ettevõtjate jaoks viieaastane üleminekuperiood.
(11)
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kaitstud geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse I lisas esitatud nimetus registreeritakse.
Artikkel 2
Belgia vastuväites osutatud ettevõtjate Reulen bvba ja Salaisons Salamone SA jaoks kehtestatakse viieaastane üleminekuperiood.
Artikkel 3
Muudetud koonddokument on esitatud käesoleva määruse II lisas.
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. märts 2013

Labels: 3
18
17
6