Document ID: 32014R1271

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1271/2014
ze dne 28. listopadu 2014,
kterým se povoluje zvýšit mezní hodnoty obohacování vína vyrobeného z vinných hroznů některých moštových odrůd sklizených v roce 2014 v některých vinařských oblastech nebo jejich části
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na článek 91 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Příloha VIII část I bod A.3 nařízení (EU) č. 1308/2013 stanoví, že v letech s mimořádně nepříznivými povětrnostními podmínkami mohou členské státy požádat, aby byly mezní hodnoty pro zvýšení obsahu alkoholu (obohacení) v procentech objemových zvýšeny až o 0,5 %.
(2)
Belgie, Bulharsko, Česká republika, Německo, Francie, Chorvatsko, Itálie, Maďarsko, Rakousko, Rumunsko, Slovinsko a Slovensko požádaly o toto zvýšení mezních hodnot pro obohacení vína vyrobeného z vinných hroznů sklizených v roce 2014, protože povětrnostní podmínky byly během vegetačního období mimořádně nepříznivé. Bulharsko, Česká republika, Chorvatsko, Maďarsko, Rakousko, Rumunsko, Slovinsko a Slovensko předložily tuto žádost pro všechny své vinařské oblasti. Belgie podala žádost pro jednu oblast, Německo pro některé oblasti a část oblastí Mosel a Saale-Unstrut, Francie pro některé obce v departementech Aude a Hérault a Itálie pro některé oblasti severní a střední Itálie a CHOP ve vinařských oblastech Umbria a Lazio. Belgie, Francie a Itálie požádaly o zvýšení mezních hodnot pro obohacování veškerého vína vyrobeného z moštových odrůd rostoucích v oblastech, které zasáhly mimořádně nepříznivé povětrnostní podmínky. Německo požádalo o zvýšení mezních hodnot pro obohacování vína vyrobeného pouze z některých postižených moštových odrůd, a to pro oblasti Bádensko, Württemberg a Mecklenburger Landwein a příslušnou část oblasti Saale-Unstrut.
(3)
Vzhledem k mimořádně nepříznivým povětrnostním podmínkám v roce 2014 neumožňují mezní hodnoty pro zvýšení přirozeného obsahu alkoholu podle přílohy VIII části I bodu A.2 nařízení (EU) č. 1308/2013 v některých vinařských oblastech nebo jejich části výrobu vína s odpovídajícím celkovým obsahem alkoholu ze všech nebo z některých moštových odrůd, po němž by za běžných okolností byla na trhu poptávka.
(4)
S ohledem na účel části I přílohy VIII nařízení (EU) č. 1308/2013, kterým je zejména odradit od obohacování vína a omezit jej, a vzhledem k mimořádné povaze výjimky podle bodu A.3 uvedené části uvedené přílohy by mělo být povolení ke zvýšení mezních hodnot pro obohacení vína uděleno pouze vinařským oblastem nebo jejich částem a moštovým odrůdám, které byly postiženy mimořádně nepříznivými povětrnostními podmínkami. Proto by se v Belgii toto povolení mělo udělit pouze oblasti Valonsko, která byla těmito povětrnostními podmínkami postižena. V Německu by se toto povolení mělo udělit pouze pro víno moštových odrůd Blauer Spätburgunder, Schwarzriesling, Blauer Gutedel, Weißer Gutedel a Blauer Trollinger postižených těmito povětrnostními podmínkami v oblasti Bádensko; pro víno ze všech červených moštových odrůd postižených těmito povětrnostními podmínkami v regionech Hessische Bergstraße a Rheingau; ze všech červených moštových odrůd a z bílých moštových odrůd Bacchus, Blauer Silvaner, Cabernet Blanc, Grüner Silvaner, Johanniter, Müller-Thurgau, Ruländer, Sauvignon Blanc, Scheurebe, Weißer Elbling, Weißer Gutedel, Weißer Riesling a Weißer Burgunder postižených těmito povětrnostními podmínkami v části regionu Saale-Unstrut; z moštové odrůdy Blauer Trollinger postižené těmito povětrnostními podmínkami v oblasti Württemberg; z moštových odrůd Phoenix, Müller-Thurgau, Elbling a Regent postižených těmito povětrnostními podmínkami v oblasti Mecklenburger Landwein; a ze všech moštových odrůd v oblastech Ahr, Mittelrhein, Nahe, Pfalz, Rheinhessen a v části oblasti Mosel, které byly těmito povětrnostními podmínkami postiženy. Ve Francii by se toto povolení mělo udělit pouze omezenému počtu obcí v departementu Aude a Hérault, které byly těmito povětrnostními podmínkami postiženy. V Itálii by se povolení měla udělit pouze oblastem Veneto, Friuli-Venezia-Giulia, Provincia autonoma di Trento, Provincia autonoma di Bolzano, Lombardia, Piemonte, Emilia-Romagna, Toscana, Abruzzo a Puglia, oblasti chráněného označení původu „Orvieto“ ve vinařských oblastech Umbria a Lazio, které byly těmito povětrnostními podmínkami postiženy.
(5)
Je proto vhodné povolit zvýšení mezních hodnot pro obohacování vína vyrobeného z hroznů všech nebo některých moštových odrůd sklizených v roce 2014 ve vinařských oblastech v Belgii, Bulharsku, České republice, Německu, Francii, Chorvatsku, Itálii, Maďarsku, Rakousku, Rumunsku, Slovinsku a Slovensku nebo v jejich části.
(6)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od přílohy VIII části I bodu A.3 nařízení (EU) č. 1308/2013 nepřekročí zvýšení přirozeného obsahu alkoholu v procentech objemových u čerstvých vinných hroznů sklizených v roce 2014, hroznového moštu, částečně zkvašeného hroznového moštu, mladého vína v procesu kvašení a vína vyrobeného z vinných hroznů sklizených v roce 2014 všech nebo některých moštových odrůd a ve vinařských oblastech nebo jejich části, které jsou uvedeny v příloze tohoto nařízení, tyto mezní hodnoty:
a)
3,5 % objemových ve vinařské zóně A uvedené v dodatku I přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013;
b)
2,5 % objemových ve vinařské zóně B uvedené v dodatku I přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013;
c)
2,0 % objemových ve vinařské zóně C uvedené v dodatku I přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. listopadu 2014.

Labels: 18
17
19
15