Document ID: 32002D0583

Απόφαση της Επιτροπής
της 22ας Μαΐου 2002
για τη χορήγηση ενισχύσεων από την Ισπανία στην επιχείρηση Hunosa τα έτη 1998, 1999, 2000 και 2001
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 1895]
(Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2002/583/ΕΚΑΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα,
την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 28ης Δεκεμβρίου 1993, για το κοινοτικό καθεστώς παρεμβάσεων των κρατών μελών υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα(1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1 και το άρθρο 9,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
I
(1) Με επιστολές της 19ης και 21ης Μαρτίου 2001, η Ισπανία κοινοποίησε στην Επιτροπή, κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1 του άρθρου 9 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, τις προθέσεις της χρηματοδοτικής παρέμβασης υπέρ της επιχείρησης Hulleras del Norte SA (Hunosa) κατά τη διάρκεια του 2001.
(2) Με επιστολή της 30ής Μαρτίου 2001, η Επιτροπή κάλεσε την Ισπανία, κατ' εφαρμογή του άρθρου 88 της συνθήκης ΕΚΑΧ, να υποβάλει τις παρατηρήσεις της σχετικά με την κατάσταση των εγκαταστάσεων της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres SA, καθώς και τα αποτελέσματα της εκμετάλλευσης των εν λόγω εγκαταστάσεων την περίοδο 1998-2000. Για το κλείσιμο των εν λόγω εγκαταστάσεων είχαν ληφθεί μέτρα τα οποία είχαν χρηματοδοτηθεί με κρατικές ενισχύσεις και οι εγκαταστάσεις επαναλειτούργησαν εκ νέου υπό την επιχείρηση Hunosa ως μονάδα παραγωγής "Pozo Siero". Η Ισπανία απάντησε με τις επιστολές της 14ης Μαΐου και της 14ης Αυγούστου 2001. Η Επιτροπή ζήτησε πρόσθετες πληροφορίες με τις επιστολές της 13ης Σεπτεμβρίου και της 14ης Δεκεμβρίου 2001 και της 13ης Φεβρουαρίου 2002. Η Ισπανία κοινοποίησε τις απαντήσεις της στην Επιτροπή με επιστολές της 9ης Ιανουαρίου και της 8ης Μαρτίου 2002.
(3) Με την απόφαση 2002/241/ΕΚΑΧ, της 11ης Δεκεμβρίου 2001, για την παροχή ενισχύσεων από την Ισπανία στη βιομηχανία του άνθρακα το 2001(2), η Επιτροπή ενέκρινε μέρος των ενισχύσεων που προτίθετο να χορηγήσει η Ισπανία σε μονάδες παραγωγής της επιχείρησης Hunosa εκτός της μονάδας παραγωγής "Pozo Siero" (άλλοτε εγκαταστάσεις της de Minas de Lieres, SA). Βάσει της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Επιτροπή αποφάνθηκε σχετικά με τα λοιπά μέτρα, συγκεκριμένα:
α) ενίσχυση, ύψους 36060726,26 ευρώ (6,000 δισεκατομμύρια πεσέτες), για την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης των μονάδων παραγωγής άνθρακα·
β) ενίσχυση, ύψους 28818530,41 ευρώ (4,795 δισεκατομμύρια πεσέτες), για την κάλυψη των τεχνικών δαπανών κλεισίματος εγκαταστάσεων εξόρυξης συνεπεία των μέτρων εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων της βιομηχανίας άνθρακα.
(4) Τα χρηματικά μέτρα που προβλέπει η Ισπανία υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα συμβιβάζονται με τις διατάξεις του άρθρου 1 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή πρέπει να αποφανθεί επί των εν λόγω μέτρων, κατ' εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 4 του άρθρου 9 της εν λόγω απόφασης. Η εκτίμηση της Επιτροπής εξαρτάται από την τήρηση των γενικών στόχων και κριτηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 2 και των ειδικών κριτηρίων που καθορίζονται στα άρθρα 3 και 4 της εν λόγω απόφασης, καθώς και κατά πόσον συμβιβάζονται με την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς. Εξάλλου, σύμφωνα με την παράγραφο 6 του άρθρου 9 της εν λόγω απόφασης, κατά την εξέτασή της η Επιτροπή αξιολογεί τη συμμόρφωση των κοινοποιηθέντων μέτρων με το πρόγραμμα περιορισμού των δραστηριοτήτων της επιχείρησης Hunosa, το οποίο ενέκρινε η Επιτροπή με την απόφασή της 98/637/ΕΚΑΧ(3).
II
(5) Με τις αποφάσεις 94/1072/ΕΚΑX(4) και 98/637/ΕΚΑΧ, η Επιτροπή γνωμοδότησε σχετικά με τη συμμόρφωση κατά τις περιόδους 1994-1997 και 1998-2001 του προγράμματος εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων της βιομηχανίας άνθρακα, που είχε κοινοποιήσει η Ισπανία, προς τους γενικούς και ειδικούς στόχους της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.
(6) Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η Ισπανία δεν ανταποκρίθηκε στην υποχρέωση που υπέχει με την απόφαση 98/637/ΕΚΑΧ, η οποία προέβλεπε ότι "οι εγκαταστάσεις του ορυχείου της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres, SA, οι οποίες έχουν μεταβιβασθεί στην κυριότητα της Hunosa, θα πρέπει να κλείσουν οριστικά πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1999". Η Επιτροπή κίνησε προδικαστική διαδικασία, αποστέλλοντας προειδοποιητική επιστολή, με ημερομηνία 30 Μαρτίου 2001, ώστε να εξετασθεί κατά πόσον η μη τήρηση της ως άνω προθεσμίας κλεισίματος οδήγησε στη χορήγηση ενισχύσεων για την κάλυψη του κόστους παραγωγής μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 1998 και της ημερομηνίας κλεισίματος.
(7) Στην απόφασή της 2002/241/ΕΚΑΧ η Επιτροπή δήλωσε ότι θα αποφανθεί αργότερα σχετικά με τις ενισχύσεις που ενδεχομένως χορήγησε η επιχείρηση Hunosa στις εγκαταστάσεις της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres SA. Η Επιτροπή θεώρησε ότι οι εν λόγω ενισχύσεις ήταν δυνατόν να ανέρχονταν σε συνολικό ποσό 36060726,26 ευρώ (6,000 δισεκατομμύρια πεσέτες), στο πλαίσιο των ενισχύσεων για τη συρρίκνωση των δραστηριοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, και σε συνολικώς 28818531,41 ευρώ (4,795 δισεκατομμύρια πεσέτες), ως ενισχύσεις για την κάλυψη των τεχνικών δαπανών κλεισίματος εξορυκτικών εγκαταστάσεων δυνάμει του άρθρου 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.
(8) Η επιχείρηση Hunosa έχει ενταχθεί σε πρόγραμμα κλεισίματος σύμφωνα με το άρθρο 4 και το άρθρο 8 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, του οποίου η λήξη μετά το πέρας ισχύος της εν λόγω απόφασης είναι δικαιολογημένο από έκτακτους κοινωνικούς και περιφερειακούς λόγους. Η επιχείρηση Hunosa λαμβάνει ενισχύσεις για τη συρρίκνωση των δραστηριοτήτων δυνάμει του άρθρου 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, υπό τον όρο της προοδευτικής και συνεχούς συρρίκνωσης της δραστηριότητας που θα προβλέπει σημαντική μείωση πριν από τη λήξη ισχύος της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.
(9) Την περίοδο 1994-2001, που ίσχυε η απόφαση αριθ. 3632/93 ΕΚΑΧ, το δυναμικό παραγωγής της επιχείρησης Hunosa συρρικνώθηκε από 3,1 εκατομμύρια τόνους το 1993 σε 1,8 εκατομμύρια τόνους το 2001, που ισοδυναμεί σε μείωση κατά 42 %. Ο αριθμός απασχολουμένων μειώθηκε από 13153 άτομα το τέλος του 1993 σε 6151 το τέλος του 2001, που αντιστοιχεί σε μείωση κατά 53 %. Το κόστος παραγωγής παρέμεινε αμετάβλητο σε περίπου 300 ευρώ ανά τόνο ισοδυνάμου άνθρακα (ΤΙΑ), έναντι 56 ευρώ ανά ΤΙΑ που είναι η τιμή πώλησης του εισαγόμενου άνθρακα που χρησιμοποιείται στους θερμικούς σταθμούς ηλεκτροπαραγωγής της Ισπανίας. Η εξέλιξη αυτή πρέπει να ενταχθεί στο πλαίσιο της μείωσης του δυναμικού παραγωγής στην Κοινότητα, η οποία μειώθηκε από 152,5 εκατομμύρια τόνους του 1993 σε 82,44 εκατομμύρια τόνους το 2001, δηλαδή μείωση κατά 46 %. Το εργατικό δυναμικό που απασχολείται στον κλάδο της ανθρακοβιομηχανίας στην Κοινότητα μειώθηκε από 175263 στα τέλη του 1992 σε 87800 απασχολούμενους στα τέλη του 2001, μειώθηκε δηλαδή κατά 50 %. Το μέσο κόστος παραγωγής στην Κοινότητα είναι 115 ευρώ ανά ΤΙΑ. Στο πλαίσιο αυτό, η επιχείρηση Hunosa συνέχισε να προσλαμβάνει νέους απασχολούμενους και έκλεισε περιορισμένο αριθμό μονάδων παραγωγής. Εξάλλου, έθεσε πάλι σε λειτουργία τις εγκαταστάσεις της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres SA, για τα οποία είχαν χορηγηθεί κρατικές ενισχύσεις τα έτη 1992 και 1993 με σκοπό το κλείσιμό τους.
(10) Η Επιτροπή θεωρεί ότι, ενώ η επιχείρηση Hunosa εφάρμοσε πρόγραμμα για τη συρρίκνωση της δραστηριότητας την περίοδο 1994-2001 όπως προβλέπεται στην απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, έλαβε ωστόσο διάφορα μέτρα τα οποία έχουν ως αποτέλεσμα τη συρρίκνωση της δραστηριότητας που πραγματοποιήθηκε κατά την περίοδο αναφοράς να μην είναι σημαντική στο πλαίσιο των προσπαθειών αναδιάρθρωσης που καταβάλλονται στην Κοινότητα.
III
(11) Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή καλείται να εξετάσει κατά πόσο το γεγονός ότι η εταιρεία Hunosa δεν ανταποκρίθηκε στις ειδικές προϋποθέσεις που ισχύουν για τις άλλοτε εγκαταστάσεις της Minas de Lieres SA, είχε ως αποτέλεσμα την καταχρηστική χορήγηση ενισχύσεων ώστε να αμφισβητείται το συμβιβάσιμο των ενισχύσεων που χορηγήθηκαν στο παρελθόν δυνάμει της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.
(12) Με την επιστολή της 14ης Μαΐου 2001, η Ισπανία κοινοποίησε στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση των εγκαταστάσεων της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres SA που εκμεταλλεύεται η Hunosa. Στην επιστολή της η Ισπανία προσέθετε έκθεση της επιχείρησης Hunosa σύμφωνα με την οποία τα έτη 1998, 1999 και 2000 η παραγωγή στις εν λόγω εγκαταστάσεις, ανήλθε, αντιστοίχως, σε 33000 ΤΙΑ, 54000 ΤΙΑ και 52000 ΤΙΑ, και ότι δεν έλαβε κρατικές ενισχύσεις για την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης. Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι ζημίες εκμετάλλευσης της Minas de Lieres κατά την περίοδο 1998-2000 υπερβαίνουν τις ανακοινωθείσες, δεδομένου ότι η εταιρεία Hunosa δεν περιλαμβάνει, στην κοινοποίησή της, το κόστος εργασίας και το κόστος εξουσιοδότησης κεφαλαίου. Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι ζημιές εκμετάλλευσης για τα έτη 1998, 1999 και 2000, καθώς και οι προβλεπόμενες για το έτος 2001, ενδεχομένως, θα ανέλθουν σε 6,000 δισεκατομμύρια πεσέτες και ζήτησε συμπληρωματικές πληροφορίες από την Ισπανία.
(13) Με την επιστολή της 9ης Ιανουαρίου 2002, η Ισπανία κοινοποίησε στην Επιτροπή το κόστος εξόρυξης της Hunosa στις εγκαταστάσεις της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres SA (μονάδα παραγωγής Pozo Siero). Οι ζημίες εκμετάλλευσης της μονάδας παραγωγής Pozo Siero τα έτη 1998, 1999, 2000 και το πρώτο εξάμηνο του 2001 ανήλθαν, αντιστοίχως, σε 6899618,96 ευρώ (1,148 δισεκατομμύρια πεσέτες), 7079922,59 ευρώ (1,178 δισεκατομμύρια πεσέτες), 5529311,36 ευρώ (920 εκατομμύρια πεσέτες) και 528890,65 ευρώ (88 εκατομμύρια πεσέτες), συνολικώς δηλαδή 20037743,56 ευρώ (3,334 δισεκατομμύρια πεσέτες). Η Ισπανία κοινοποίησε ότι στις 30 Ιουνίου 2001 η Hunosa είχε αναστείλει τις δραστηριότητες παραγωγής στις εγκαταστάσεις της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres SA, ώστε να εκτελεστούν οι εργασίες για την ασφάλεια και για την προστασία του περιβάλλοντος που προβλέπονται για την οριστική εγκατάλειψη του ορυχείου.
(14) Το γεγονός ότι η επιχείρηση Hunosa δεν εκπλήρωσε τις προϋποθέσεις που καθόρισε η Επιτροπή όσον αφορά τις εγκαταστάσεις της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres SA είχε ως αποτέλεσμα την καταχρηστική χορήγηση των ενισχύσεων ώστε να αμφισβητείται το συμβιβάσιμο των ενισχύσεων που χορηγήθηκαν τα έτη 1998, 1999 και 2000 με την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ. Οι ενισχύσεις για τη συρρίκνωση της δραστηριότητας που χορήγησε η Ισπανία στην διαχείριση Hunosa τα έτη 1998, 1999 και 2000, συνολικού ύψους 19508852,91 ευρώ (3,246 δισεκατομμύρια πεσέτες) για την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης της μονάδας παραγωγής "Pozo Siero" (εγκαταστάσεις της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres, SA) δεν συμβιβάζονται με την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και, συγκεκριμένα, με το άρθρο 4, και ως εκ τούτου δεν συμβιβάζονται με την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς.
(15) Η ενίσχυση, ύψους 528890,65 ευρώ (88 εκατομμύρια πεσέτες) που προτίθεται να χορηγήσει η Ισπανία στη Hunosa για την κάλυψη, το έτος 2001, των ζημιών εκμετάλλευσης της μονάδας παραγωγής "Pozo Siero", επίσης δεν συμβιβάζεται με την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και συγκεκριμένα με το άρθρο 4, και ως εκ τούτου δεν συμβιβάζει με την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς.
(16) Η ενίσχυση για το έτος 2001, ύψους 35531835,61 ευρώ (5,912 δισεκατομμύρια πεσέτες) που προορίζεται για την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης άλλων μονάδων παραγωγής της επιχείρησης Hunosa, δεν συμβιβάζεται με το άρθρο 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και με την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς.
(17) Η ενίσχυση που κατέβαλε η Ισπανία στην επιχείρηση Hunosa για την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης της μονάδας παραγωγής "Pozo Siero" (εγκαταστάσεις της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres, SA) θα μπορούσε να θεωρηθεί ως αδικαιολόγητη ταμειακή προκαταβολή και, ως τέτοια, πρέπει να καταβληθούν από τον δικαιούχο τόκοι με βάση το επιτόκιο της αγοράς. Οι τόκοι πρέπει να υπολογιστούν από την ημερομηνία καταβολής των ενισχύσεων στη δικαιούχο επιχείρηση.
IV
(18) Η Ισπανία είχε ήδη χορηγήσει ενισχύσεις το 1992 και το 1993 για το κλείσιμο των εγκαταστάσεων της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres SA, έτσι ώστε δεν επιτρέπεται να χορηγήσει επιπλέον ενισχύσεις προοριζόμενες για αυτόν τον σκοπό, Με την επιστολή της 9ης Ιανουαρίου 2002, η Ισπανία κοινοποίησε στην Επιτροπή ότι οι εγκαταστάσεις της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres SA θα αντιμετωπίσουν κατά το δεύτερο εξάμηνο του 2001 τεχνικές δαπάνες για το κλείσιμό τους από την επιχείρηση Hunosa, ύψους 3696224,44 ευρώ (615 εκατομμύρια πεσέτες). Οι ενισχύσεις για την κάλυψη αυτών των δαπανών δεν συμβιβάζονται με την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και, συγκεκριμένα, με το άρθρο 5.
(19) Με την επιστολή της, της 8ης Μαρτίου 2002, η Ισπανία κοινοποίησε, ως απάντηση στην επιστολή της Επιτροπής της 13ης Φεβρουαρίου 2002, ότι οι έκτακτες επιβαρύνσεις για το έτος 2001 οι οποίες προκύπτουν ή θα προκύψουν από τις έκτακτες εγγενείς απαξιώσεις λόγω του κλεισίματος των άλλων μονάδων παραγωγής της επιχείρησης Hunosa (που εξαιρούνται από τις δαπάνες για το κλείσιμο των εγκαταστάσεων της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres SA) θα ανέλθουν σε ποσό 56332864,54 ευρώ (9,373 δισεκατομμύρια πεσέτες). Με την απόφαση της 2002/241/ΕΚΑΧ η Επιτροπή είχε εγκρίνει τη χορήγηση από την Ισπανία ποσού 31210558,58 ευρώ (5,193 δισεκατομμύρια πεσέτες). Το υπόλοιπο ποσό, ύψους 25122305,96 ευρώ (4,180 δισεκατομμύρια πεσέτες) αντιστοιχεί στις δαπάνες για το κλείσιμο των λοιπών εγκαταστάσεων παραγωγής, εκτός των παλαιών εγκαταστάσεων της επιχείρησης Minas de Lieres SA και συμβιβάζεται με την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, συγκεκριμένα, με το άρθρο 5. Η εν λόγω ενίσχυση συμβιβάζεται ως εκ τούτου με την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς.
V
(20) Η Ισπανία οφείλει να μεριμνήσει ώστε η χορήγηση των ενισχύσεων υπέρ της τρέχουσας παραγωγής, που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση, να μην συνεπάγεται διακρίσεις μεταξύ παραγωγών, αγοραστών και χρηστών άνθρακα στην κοινοτική αγορά άνθρακα.
(21) Η Ισπανία πρέπει να μεριμνήσει ώστε, στο πλαίσιο των διατάξεων του άρθρου 86 της συνθήκης ΕΚΑΧ, οι ενισχύσεις να περιορίζονται στο απολύτως απαραίτητο, λαμβάνοντας υπόψη τις κοινωνικές και περιφερειακές πτυχές που χαρακτηρίζουν την ύφεση της βιομηχανίας άνθρακα στην Κοινότητα. Ειδικότερα, η Ισπανία πρέπει να μεριμνήσει ώστε οι ενισχύσεις που χορηγούνται στις επιχειρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ για την κάλυψη των τεχνικών δαπανών κλεισίματος θα χρησιμοποιηθούν μόνον για τους σκοπούς που ορίζονται στο παράρτημα της απόφασης οι παύσεις δραστηριοτήτων για τις οποίες προορίζονται οι ενισχύσεις είναι οριστικές και πραγματοποιούνται υπό τις βέλτιστες συνθήκες ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος.
(22) Σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 5 του άρθρου 9 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, οποιοδήποτε ποσό το οποίο κατεβλήθη από την Ισπανία στην επιχείρηση Hunosa εν αναμονή εγκρίσεως από την Επιτροπή και το οποίο υπερβαίνει τις εγκριθείσες ενισχύσεις για την επιχείρηση αυτή κατά το οικονομικό έτος 2001 πρέπει να επιστραφεί εξ ολοκλήρου από την δικαιούχο επιχείρηση εντός ενός μηνός, αρχής γενομένης από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης στην Ισπανία. Για το ποσό αυτό πρέπει να καταβληθούν τόκοι από την επιχείρηση Hunosa με το επιτόκιο της αγοράς.
(23) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση και με το άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Επιτροπή πρέπει να επαληθεύσει ότι οι ενισχύσεις που χορηγούνται για την τρέχουσα παραγωγή χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 4 της απόφασης. Η Ισπανία θα κοινοποιήσει, το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2002, το ποσό των ενισχύσεων που όντως κατέβαλε κατά το 2001 και θα ενημερώσει την Επιτροπή για ενδεχόμενες αποκλίσεις από τα αρχικώς κοινοποιηθέντα ποσά. Επ' ευκαιρία του εν λόγω ετήσιου απολογισμού, η Ισπανία θα παράσχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για να εξακριβωθεί κατά πόσον τηρήθηκαν τα κριτήρια που θεσπίζονται στα εν λόγω άρθρα.
(24) Κατά την έγκριση των ενισχύσεων, η Επιτροπή έλαβε υπόψη την ανάγκη να μετριαστούν, στο μέτρο του δυνατού, οι κοινωνικές και περιφερειακές συνέπειες της αναδιάρθρωσης της βιομηχανίας άνθρακα, δεδομένης της οικονομικής και κοινωνικής κατάστασης των θιγόμενων ορυχείων.
(25) Με βάση τις πληροφορίες που έχουν παρασχεθεί εκ μέρους της Ισπανίας, τα προβλεπόμενα μέτρα και ενισχύσεις υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα είναι σύμφωνα με τους στόχους της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και με την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι κρατικές ενισχύσεις που χορηγήθηκαν από την Ισπανία στην επιχείρηση Hulleras del Norte SA (Hunosa) για την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης των εγκαταστάσεων της πρώην επιχείρησης Minas de Lieres SA ("Pozo Siero") τα έτη 1998, 1999, 2000 και 2001, ύψους, αντιστοίχως, 6899618,96 ευρώ (1,148 δισεκατομμύρια πεσέτες), 7079922,59 ευρώ (1,178 δισεκατομμύρια πεσέτες), 5529311,36 ευρώ (920 εκατομμύρια πεσέτες) και 528890,65 ευρώ (88 εκατομμύρια πεσέτες), καθώς και η ενίσχυση για την κάλυψη των έκτακτων δαπανών για το κλείσιμο των εν λόγω εγκαταστάσεων, το έτος 2001, ύψους 3696224,44 ευρώ (615 εκατομμύρια πεσέτες), δεν συμβιβάζονται με την κοινή αγορά.
Άρθρο 2
1. Η Ισπανία λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για την ανάκτηση από την επιχείρηση Hunosa των ενισχύσεων για τα έτη 1998, 1999 και 2000 που αναφέρονται στο άρθρο 1, συνολικού ποσού 19508852,91 ευρώ (3,246 δισεκατομμύρια πεσέτες), που χορηγήθηκαν παράνομα στη δικαιούχο.
2. Η ανάκτηση πραγματοποιείται αμελλητί σύμφωνα με τις διαδικασίες της εθνικής νομοθεσίας, υπό τον όρο ότι επιτρέπουν την άμεση και αποτελεσματική εκτέλεση της απόφασης. Οι ανακτώμενες ενισχύσεις περιλαμβάνουν τόκο από το χρόνο κατά τον οποίο τέθηκαν στη διάθεσή του μέχρι το χρόνο της πραγματικής τους ανάκτησης.
Άρθρο 3
Επιτρέπεται στην Ισπανία να καταβάλει, στο πλαίσιο του οικονομικού έτους 2001, τις ακόλουθες ενισχύσεις:
α) ενίσχυση για τη συρρίκνωση δραστηριότητας σύμφωνα με το άρθρο 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 35531835,61 ευρώ (5,912 δισεκατομμύρια πεσέτες)·
β) ενίσχυση για την κάλυψη έκτακτων επιβαρύνσεων σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 25122305,96 ευρώ (4,180 δισεκατομμύρια πεσέτες) για την κάλυψη των τεχνικών δαπανών κλεισίματος εξορυκτικών εγκαταστάσεων, συνεπεία των μέτρων εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα.
Άρθρο 4
Σύμφωνα με το άρθρο 86 της συνθήκης ΕΚΑΧ, η Ισπανία λαμβάνει όλα τα γενικά ή ειδικά μέτρα που ενδείκνυνται για να διασφαλισθεί η τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από την παρούσα απόφαση. Η Ισπανία μεριμνά ώστε οι εγκριθείσες ενισχύσεις να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για την εξυπηρέτηση των καθορισθέντων στόχων, καθώς και για την εξ ολοκλήρου επιστροφή ποσών που αντιστοιχούν σε μη εκτελεσθείσες, υπερτιμηθείσες ή καταχρηστικά εκτελεσθείσες δαπάνες, σχετικά με κάποιο από τα στοιχεία που πραγματεύεται η παρούσα απόφαση.
Άρθρο 5
Σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 5 του άρθρου 9 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, οποιοδήποτε ποσό το οποίο κατεβλήθη από την Ισπανία εν αναμονή εγκρίσεως από την Επιτροπή στην επιχείρηση Hunosa και το οποίο υπερβαίνει τις εγκριθείσες ενισχύσεις για την επιχείρηση αυτή κατά το οικονομικό έτος 2001 πρέπει να επιστραφεί εξ ολοκλήρου από την δικαιούχο επιχείρηση εντός ενός μηνός, αρχής γενομένης από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης στην Ισπανία. Για το ποσό αυτό πρέπει να καταβληθούν από την επιχείρηση Hunosa τόκοι με το επιτόκιο της αγοράς.
Άρθρο 6
Η Ισπανία κοινοποιεί στην Επιτροπή, το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2002, το ποσό των ενισχύσεων που όντως κατέβαλε για το οικονομικό έτος 2001.
Άρθρο 7
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπανίας.
Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 2002.

Labels: 2
4
19
5
14
7
12
18