Document ID: 32009R1167

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1167/2009
(2009. gada 30. novembris)
par atteikumu piešķirt atļauju dažām veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras neattiecas uz slimības riska samazināšanu un uz bērnu attīstību un veselību
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1924/2006 par uzturvērtības un veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem (1) un jo īpaši tās 17. panta 3. punktu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1924/2006 veselīguma norādes uz pārtikas produktiem ir aizliegtas, ja vien Komisija nav tām piešķīrusi atļauju saskaņā ar minēto regulu un tās nav iekļautas atļauto norāžu sarakstā.
(2)
Regula (EK) Nr. 1924/2006 arī paredz, ka uzņēmēji, kas iesaistīti pārtikas apritē, var iesniegt pieteikumus par atļauju piešķiršanu veselīguma norādēm dalībvalsts kompetentajai iestādei. Dalībvalsts kompetentā iestāde nosūta derīgus pieteikumus Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (EFSA) (turpmāk “iestāde”).
(3)
Pēc pieteikuma saņemšanas iestādei ir nekavējoties jāinformē pārējās dalībvalstis un Komisija par šo pieteikumu un jāsniedz atzinums par attiecīgo veselīguma norādi.
(4)
Komisijai ir jālemj par atļaujas piešķiršanu veselīguma norādēm, ņemot vērā iestādes sniegto atzinumu.
(5)
Komisija un dalībvalstis 2009. gada 13. februārī saņēma četrus atzinumus no minētās iestādes par pieteikumiem atļauju piešķiršanai veselīguma norādēm. Komisija un dalībvalstis 2009. gada 16. martā saņēma vienu atzinumu no minētās iestādes par pieteikumu atļaujas piešķiršanai veselīguma norādei.
(6)
Divi atzinumi bija saistīti ar pieteikumiem slimības riska samazināšanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu, un trīs atzinumi bija saistīti ar pieteikumiem par veselīguma norādēm attiecībā uz bērnu attīstību un veselību saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 14. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pa šo laiku tiks pieņemts vēl viens lēmums par vienu pieteikumu atļaujas piešķiršanai veselīguma norādei.
(7)
Pēc tam, kad uzņēmums UNICER Bebidas de Portugal SGPS iesniedza pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu, iestāde tika lūgta sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar Melgaço® minerālūdens ietekmi uz glikozes līmeņa samazināšanos (jautājums Nr. EFSA-Q-2008-219) (2). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja šādu norādes formulējumu: “Regulāra Melgaço minerālūdens lietošana pārtikā organismā samazina hiperglikēmiju (palielināts glikozes līmenis asinīs)”.
(8)
Pamatojoties uz iesniegtajiem datiem, iestāde secināja, ka nav noteikta cēloņsakarība starp Melgaço® minerālūdens lietošanu pārtikā un norādīto ietekmi. Līdz ar to veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajiem kritērijiem, tādēļ tai nevar piešķirt atļauju.
(9)
Pēc tam, kad uzņēmums Ocean Spray International Services (UK) Ltd. iesniedza pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu, iestāde tika lūgta sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar Ocean Spray Cranberry Products® ietekmi uz urīnizvades sistēmas infekcijām sievietēm (jautājums Nr. EFSA-Q-2008-117) (3). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja šādu norādes formulējumu: “Regulāra kāda Ocean Spray produkta lietošana pa 2 porcijām dienā, no kurām katra parasti satur 80 mg dzērveņu proantocianidīna, palīdz samazināt urīnceļu infekcijas risku sievietēm, nepieļaujot konkrētu baktēriju iekļūšanu urīnizvades sistēmā”.
(10)
Pamatojoties uz iesniegtajiem datiem, iestāde secināja, ka nav noteikta cēloņsakarība starp Ocean Spray Cranberry Products® lietošanu pārtikā un norādīto ietekmi. Līdz ar to veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajiem kritērijiem, tādēļ tai nevar piešķirt atļauju.
(11)
Pēc tam, kad uzņēmums Soremartec Italia S.R.L. iesniedza pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 14. panta 1. punkta b) apakšpunktu, iestāde tika lūgta sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar Kinder Chocolate® ietekmi uz augšanu (jautājums Nr. EFSA-Q-2008-283) (4). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja šādu norādes formulējumu: “Kinder Chocolate - šokolāde, kas palīdz augt”.
(12)
Pamatojoties uz iesniegtajiem datiem, iestāde secināja, ka nav noteikta cēloņsakarība starp Kinder Chocolate® lietošanu pārtikā un norādīto ietekmi. Līdz ar to veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajiem kritērijiem, tādēļ tai nevar piešķirt atļauju.
(13)
Pēc tam, kad uzņēmums Plada Industriale S.R.L. iesniedza pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 14. panta 1. punkta b) apakšpunktu, iestāde tika lūgta sniegt atzinumu par veselīguma norādi saistībā ar mākslīgo papildu ēdināšanas maisījumu zīdaiņiem ar bioaktīvām sastāvdaļām ietekmi uz kuņģa-zarnu trakta saslimšanām (jautājums Nr. EFSA-Q-2008-270) (5). Pieteikuma iesniedzējs ierosināja šādu norādes formulējumu: “Palīdz vieglu kuņģa-zarnu trakta saslimšanu gadījumos (piemēram, kolikas, aizcietējumi, gremošanas traucējumi)”.
(14)
Pamatojoties uz iesniegtajiem datiem, iestāde secināja, ka nav noteikta cēloņsakarība starp mākslīgā papildu ēdināšanas maisījuma zīdaiņiem ar nemainīgu sastāvu, kurā ietilpst īsas virknes galakto-oligosaharīdi, skābpiens, nukleotīdi un beta-palmitāts, lietošanu pārtikā un norādīto ietekmi. Līdz ar to veselīguma norāde neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 noteiktajiem kritērijiem, tādēļ tai nevar piešķirt atļauju.
(15)
Nosakot šajā regulā paredzētos pasākumus, Komisija ņēma vērā atsauksmes, ko tā saņēmusi no pieteikuma iesniedzējiem un no dalībvalstīm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 16. panta 6. punktu.
(16)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 28. panta 6. punktu tās 14. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētās veselīguma norādes, kurām nepiešķir atļauju ar lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 17. panta 3. punktu, var turpināt izmantot sešus mēnešus pēc šīs regulas pieņemšanas. Tomēr šos pieteikumus neiesniedza pirms 2008. gada 19. janvāra, tādējādi nav ievērota 28. panta 6. punkta b) apakšpunktā minētā prasība un minētajā pantā paredzēto pārejas periodu nepiemēro. Līdz ar to jānosaka sešu mēnešu pārejas periods, lai uzņēmēji, kas iesaistīti pārtikas apritē, varētu pielāgoties šajā regulā paredzētajām prasībām.
(17)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Šīs regulas pielikumā minētās veselīguma norādes neiekļauj Kopienas atļauto norāžu sarakstā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 14. panta 1. punktu.
Tomēr Regulas (EK) Nr. 1924/2006 14. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētās veselīguma norādes, kuras ir iekļautas šīs regulas pielikuma sarakstā, var turpināt izmantot sešus mēnešus pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 30. novembrī

Labels: 0
3
17