Document ID: 31995R1150

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1150/95
tat-22 ta' Mejju 1995
li emenda Regolament (KE) Nru 738/94 jniżżel ċerti regoli għall-implimentazzjoni ta' Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/94 jistabbilixxi proċedura tal-Komunità sabiex jiġu amministrati l-kwoti kwantitattivi
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITÀ EWROPEA
Wara li kkonsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkonsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/94 tas-7 ta' Marzu 1994 li jistabbilixxi proċedura Komunitarja sabiex jiġu amministrati l-kwoti kwantitattivi [1], u partikolarment l-Artikolu 24 tiegħu,
Billi fir-Regolament (KE) Nru 738/94 [2], kif emendat mir-Regolament(KE) Nru 2597/94 [3], il-Kummissjoni stabbilit ċerti regoli ġenerali sabiex japplikaw Regolament (KE) Nru 520/94 għal kwalunkwe kwota kwantitattiva tal-Komunità, bl-eċċezzjoni ta' dawk imniżżla fl-Artikolu 1(2) ta' dak ir-Regolament;
Billi ċerti disposizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 738/94 għandhon jiġu adattati kawża ta' l-Adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropeà ta' l-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja, ma' dak li għandu x'jaqsam b'mod partikolari mal-lista ta' l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u l-inkorporazzjoni ta' materjal stampat speċifiku bil-Finlandiż u bl-Isvediż;
Billi l-formoli ta' importazzjoni u ta' esportazzjoni rispettivament fl-Anness II A u fl-Anness II B ma' Regolament (KE) Nru 738/94 għandhom jiġu emendati sabiex jiġu bħall-formoli introdotti għal skopijiet tal-KEFA mir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni Nru 3118/94/KEFA tad-19 ta' Diċembru 1994 [4], kif emjendat mir-Rakkomandazzjoni Nru 393/95/KEFA [5], u għat-tessuti mir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 3168/94 [6] u (KE) Nru 3169/94 [7];
Billi l-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit minn l-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 520/94 sabiex jiġu amministarti l-kwoti,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-materjal stampat li ġej ser jiġi mdaħħal fl-aħħar ta' l-Artikolu 3(2)(g) tar-Regolament (KE) Nru 738/94:"Minä allekirjoittanut todistan, että tässä hakemuksessa ilmoitetut tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut Euroopan yhteisöön ja että tämä hakemus on ainoa minun jättämäni tai minun nimissäni jätetty hakemus, joka koskee tässä hakemuksessa kuvattuihin tavaroihin sovellettavaa kiintiötä.Jos lisenssi jätetään käyttämättä kokonaan tai osittain, sitoudun palauttamaan sen lisenssin myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle 10 työpäivän kuluessa sen voimassaolon päättymispäivästä.""Undertecknad bekräftar härmed att upplysningarna i denna ansökan är riktiga och lämnade i god tro, att jag är etablerad i Europeiska gemenskapen, och att denna ansökan är den enda som lämnats av mig eller på mina vägnar för kvoten avseende de varor som beskrivs i denna ansökan.Jag åtar mig att återlämna licensen till den utfärdande myndigheten inom 10 dagar efter det att den har gått ut för den händelse hela eller delar av den inte använts."
Artikolu 2
"- Korvaava lisenssi (ote), joka korvaa kadonneen lisenssin (otteen) - Alkuperäisen lisenssin numero…
- Ersättningslicens (utdrag) för en förlorad licens (utdrag) - Ursprungslicensens licensnummer…"
Artikolu 3
L-Anness I ma' Regolament (KE) Nru 738/94 ser ikun sostitwiet minn l-Anness I ma' dan ir-Regolament.
Artikolu 4
L-Anness II A u II B ma' Regolament (KE) Nru 738/94 ser ikunu sostitwieti minn l-Anessi II A u II B rispettivament ma' dan ir-Regolament.
Artikolu 5
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-publikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunità Ewropeà.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, nhar it-22 ta' Mejju 1995.

Labels: 3
18
15