Document ID: 31997R0609

VERORDENING (EG) Nr. 609/97 VAN DE COMMISSIE van 7 april 1997 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3201/90 houdende uitvoeringsbepalingen voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivenmost
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 536/97 (2), en met name op artikel 72, lid 5,
Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 2392/89 van de Raad (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1427/96 (4), de algemene voorschriften zijn vastgesteld voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivenmost;
Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 3201/90 van de Commissie (5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1056/96 (6), de uitvoeringsbepalingen voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivenmost zijn vastgesteld;
Overwegende dat bepaalde vermeldingen betreffende tafelwijnen die met een geografische aanduiding worden omschreven, in Italië erkend zijn of in het Verenigd Koninkrijk aangevraagd zijn; dat de vermeldingen "Indicazione geografica tipica", voor Italiaanse wijnen, en "Regional Wine", voor Engelse en Welshe wijnen, bij vorengenoemde Verordening (EEG) nr. 2392/89 respectievelijk voor Italië en voor het Verenigd Koninkrijk zijn erkend; dat deze vermeldingen in artikel 1, lid 2, artikel 2, lid 2, en artikel 11, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 3201/90 moeten worden opgenomen opdat ze kunnen worden gebruikt als verkoopbenaming voor tafelwijnen die in die landen met een geografische aanduiding worden omschreven;
Overwegende dat de vanouds gebruikte bijzondere aanduiding "Qualitätswein garantierten Ursprungs" in Duitsland is toegestaan voor sommige kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.) die zijn voortgebracht in een bepaald gebied, dat voor die lidstaat erkend is bij artikel 15, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 823/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (7), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1426/96 (8); dat deze vermelding in artikel 3, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 3201/90 moet worden opgenomen opdat ze als verkoopbenaming kan worden gebruikt;
Overwegende dat voor bepaalde tafelwijnen met een geografische aanduiding en bepaalde Spaanse en Italiaanse v.q.p.r.d. traditionele aanduidingen zijn erkend; dat deze vermeldingen in artikel 3, lid 3, en artikel 14, leden 1, 2 en 3, van Verordening (EEG) nr. 3201/90 moeten worden opgenomen opdat ze in de etikettering als facultatieve aanduidingen van deze wijnen en deze v.q.p.r.d. kunnen worden vermeld; dat ook dient te worden bepaald dat bepaalde Italiaanse traditionele aanduidingen alleen voor v.q.p.r.d. mogen worden gebruikt;
Overwegende dat bepaalde traditionele aanduidingen in de etikettering van Oostenrijkse wijnen zijn vermeld op een wijze waarmee de consument vertrouwd is; dat deze Oostenrijkse aanduidingen dus moeten worden toegevoegd aan de in artikel 3, lid 1, en artikel 14, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 3201/90 vermelde uitzonderingen;
Overwegende dat informatie over de omstandigheden van de teelt die een bepaalde wijn oplevert, in voorkomend geval, met inbegrip van het wijnstokras, voor de consument nuttig en interessant is; dat deze bijzonderheden evenwel buiten het etiket met de verplichte gegevens en het betrokken gezichtsveld moeten worden vermeld; dat, om bij de aanduiding van wijnstokrassen misbruik te voorkomen, moet worden bepaald dat deze aanduidingen, als ze worden vermeld, in een tekst moeten voorkomen in hetzelfde lettertype en dezelfde grootte als de rest van de tekst;
Overwegende dat in de in artikel 40, lid 3, tweede alinea, van vorengenoemde Verordening (EEG) nr. 2392/89 bedoelde gevallen moet worden voorkomen dat, wanneer een nieuwe v.q.p.r.d. op de markt komt, bij de consument verwarring met bepaalde bekende merken ontstaat; dat bijgevolg moet worden gepreciseerd op welke manier in dit geval de naam van het specifieke gebied op de etikettering moet worden vermeld;
Overwegende dat zuid-Afrika, Argentinië, Chili, Hongarije, Nieuw-Zeeland en Uruguay verzocht hebben bijlage IV bij Verordening (EEG) nr. 3201/90 aan te passen; dat het gerechtvaardigd lijkt dit verzoek in te willigen;
Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het comité van beheer voor wijn,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Verordening (EEG) nr. 3201/90 wordt als volgt gewijzigd:
1. In artikel 1, lid 2, tweede alinea,
- worden de woorden "vino tipico" vervangen door de woorden "indicazione geografica tipica";
- worden na de woorden "vinho regional" de woorden "regional wine" toegevoegd.
2. In artikel 2, lid 2,
- worden de woorden "vino tipico" vervangen door de woorden "indicazione geografica tipica";
- worden na de woorden "vinho regional" de woorden "regional wine" toegevoegd.
3. In artikel 3, lid 1,
1. eerste alinea, wordt het eerste streepje vervangen door:
"- "Qualitätswein", "Qualitätswein garantierten Ursprungs" en "Qualitätswein mit Prädikat",";
2. tweede alinea, eerste volzin, worden de woorden "eerste en vierde streepje" vervangen door de woorden "eerste, vierde en achtste streepje";
3. derde alinea, wordt het eerste streepje vervangen door:
"- "Q.b.A.", "Q.g.U." en "Q.b.A.m.P.",".
4. In artikel 3, lid 3,
1. wordt aan punt c) het volgende streepje toegevoegd:
"- "Klassisch of Klassisches Ursprungsgebiet". Deze aanduidingen mogen alleen worden gebruikt voor v.q.p.r.d. van "Alto Adige" of "Sud-Tirol ;
2. wordt aan punt e) het volgende streepje toegevoegd:
"- "Clasico".".
5. In artikel 11, lid 1, eerste alinea,
- worden de woorden "vino tipico" vervangen door de woorden "indicazione geografica tipica";
- worden na de woorden "vinho regional" de woorden "regional wine" toegevoegd.
6. In artikel 14, lid 1, onder c), wordt het eerste streepje vervangen door:
"- "vino novello" of "novello .
7. In artikel 14, lid 2, onder c), wordt het laatste streepje geschrapt.
8. In artikel 14, lid 3,
1.1. worden aan punt c) de volgende streepjes toegevoegd:
"- "ramie",
- "rebola",
- "fiori d'arancio",
- "governo all'uso toscana",
- "torcolato",
- "flétri",
- "annoso ;
1.2. wordt het streepje "vino novello" vervangen door:
"- "vino novello" of "novello ;
2. wordt aan punt d) het volgende streepje toegevoegd:
"- "sobremadre .
9. In artikel 14, lid 5, wordt de tweede alinea vervangen door:
"Het bepaalde in de eerste alinea geldt niet voor de vermelding van de termen "Hock", "Claret", "Moseltaler", "Heuriger", "Schilcher" en "Bergwein".".
10. In artikel 17, lid 1, eerste alinea, wordt het tweede streepje geschrapt.
11. In artikel 17 wordt na lid 1 het volgende lid 1 bis ingevoegd:
"1 bis. De gegevens betreffende:
- de in artikel 25, lid 2, onder f), van Verordening (EEG) nr. 2392/89 bedoelde natuurlijke of technische omstandigheden van de teelt die deze wijn oplevert,
- de in artikel 2, lid 3, onder h), artikel 11, lid 2, onder t), en artikel 26, lid 2, onder p), van Verordening (EEG) nr. 2392/89 bedoelde natuurlijke of technische omstandigheden van de teelt die deze wijn oplevert, in voorkomend geval met inbegrip van de gebruikte wijnstokrassen, zelfs als het om drie of meer wijnstokrassen gaat, op voorwaarde dat in dergelijk geval de genoemde wijnstokrassen minstens 85 % uitmaken van alle voor de vervaardiging van de betrokken wijn gebruikte wijnstokrassen,
mogen niet worden vermeld op het gedeelte van het etiket waarop de verplichte gegevens worden vermeld, noch in het betrokken gezichtsveld. Als wijnstokrassen worden aangeduid, moeten zij in een tekst worden vermeld in hetzelfde lettertype en dezelfde grootte als de rest van de tekst.
De in de eerste alinea bedoelde bijzonderheden mogen alleen betrekking hebben op verifieerbare gegevens.".
12. Het volgende artikel wordt toegevoegd:
"Artikel 23 bis
In de in artikel 40, lid 3, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr. 2392/89 bedoelde gevallen moeten de namen van de voor de aanduiding van een v.q.p.r.d. gebruikte namen van specifieke gebieden of geografische eenheden in de etikettering worden vermeld in letters van dezelfde grootte als die van de in artikel 15, lid 7, eerste alinea, tweede streepje, van Verordening (EEG) nr. 823/87 bedoelde vermeldingen.
Als de naam van het specifieke gebied of de geografische eenheid uit verschillende woorden bestaat, moet deze samengestelde benaming op de etikettering op dezelfde regel worden vermeld in letters van hetzelfde type en van dezelfde grootte.".
13. Aan artikel 26, lid 1, wordt de volgende alinea toegevoegd:
"Wanneer een wijziging van de bepalingen hierover van toepassing was vóór de inwerkingtreding van de wijzigende verordening, gaan, in afwijking van de tweede en de derde alinea, in deze alinea's bedoelde periodes in op de datum van inwerkingtreding van de genoemde wijziging.".
14. De bijlagen I, III en IV worden gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de zevende dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 7 april 1997.

Labels: 3
17