Document ID: 32004D0665

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2004 m. rugsėjo 22 d.
dėl Salmonella paplitimo Gallus gallus dedeklių pulkuose pradinio tyrimo
(pranešta dokumentu Nr. K(2004) 3512)
(2004/665/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jos 19 ir 20 straipsnius,
kadangi:
(1)
Pagal 2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2160/2003 dėl Salmonella ir kitų nurodytų zoonozių per maistą kontrolės (2) 4 straipsnį Bendrija turėtų numatyti užduotį sumažinti Salmonella paplitimą vištų dedeklių populiacijose iki 2005 m. gruodžio 12 d.
(2)
Tam, kad pasirengtų vykdyti šią užduotį, valstybės narės turėtų gauti palyginamuosius duomenis apie Salmonella paplitimą vištų dedeklių populiacijose. Tokios informacijos neįmanoma gauti ir todėl reikėtų atlikti specialų tyrimą stebėti Salmonella paplitimą vištų dedeklių tarpe per atitinkamą laikotarpį ir atsižvelgti į galimas variacijas skirtingu metų laiku.
(3)
Sprendimo 90/424/EEB 19 straipsnis nustato, kad Bendrija taiko arba padeda valstybėms narėms taikyti technines ir mokslines priemones, būtinas Bendrijos teisės aktų, reglamentuojančių veterinariją, kūrimui ir veterinarinio švietimo ir profesinio mokymo plėtrai.
(4)
Tyrimo metu bus pateikta techninė informacija, būtina, rengiant veterinariją reglamentuojančius Bendrijos teisės aktus. Atsižvelgdama į duomenų apie Salmonella paplitimą vištų dedeklių tarpe surinkimo valstybėse narėse svarbą, Bendrija turėtų suteikti finansinę pagalbą valstybėms narėms įvykdyti konkrečius tyrimo reikalavimus. Reikia 100 % padengti išlaidas, patiriamas atliekant laboratorinį tyrimą, skiriant didžiausią sumą kiekvienam tyrimui atlikti.
(5)
Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1258/1999 (3) 3 straipsnio 2 dalį veterinarinės ir augalų sveikatos priemonės, kurių imamasi, atsižvelgiant į Bendrijos taisykles, finansuojamos pagal Europos žemės ūkio orientavimo ir plėtros fondo Garantijų skyrių; finansinės kontrolės tikslu taikomi Reglamento (EB) Nr. 1258/1999 8-9 straipsniai.
(6)
Bendrijos finansinę paramą reikėtų suteikti, jei iki šiol numatyta veikla vykdoma efektyviai ir nustatyti, kad institucijos pateikia visą būtiną informaciją per numatytus laikotarpius.
(7)
Būtina paaiškinti keitimo kursą, taikomą paraiškoms dėl mokėjimo, pateiktoms nacionaline valiuta, kaip apibrėžta 1998 m. gruodžio 15 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2799/98, nustatančio žemės ūkio politikos priemones dėl euro (4) 1 straipsnio d punkte.
(8)
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Tyrimo tikslas ir bendrosios nuostatos
1. Bendrija vykdo techninį tyrimą, kurio tikslas yra Salmonella spp. paplitimo vištų dedeklių (Gallus gallus), skirtų maistui suvartojamų kiaušinių produkcijai, pulkuose tyrimas kiaušinių produkcijos laikotarpio pabaigoje (toliau-tyrimas) visos Europos Sąjungos mastu.
2. Rezultatai panaudojami Bendrijos užduotims parengti, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 4 straipsnyje.
3. Tyrimas trunka vienerius metus nuo 2004 m. spalio 1 d.
4. Šiame sprendime „kompetentinga institucija“ - tai valstybės narės institucija arba institucijos, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 3 straipsnyje.
5. 1 straipsnio dalyje Komisija ir valstybės narės bendradarbiauja, atsižvelgdamos į 2-6 straipsnius.
2 straipsnis
Mėginių ėmimo planas
1. Mėginių ėmimą tyrimo tikslu organizuoja valstybės narės ir nuo 2004 m. spalio 1 d. atlieka paukštynuose, kuriuose laikoma ne mažiau kaip 1 000 vištų dedeklių. Tam tikrais atvejais mėginiai imami taip pat iš mažesnių paukštynų, atsižvelgiant į 5 straipsnyje nurodytas technines specifikacijas, pirmenybę teikiant paukštynams, kuriuose laikoma daugiau kaip 350 vištų.
2. Mėginiai imami iš vieno pulko atitinkamo amžiaus vištų, laikomų kiekviename pasirinktame paukštyne.
3. Mėginių ėmimą atlieka kompetentinga institucija arba jos prižiūrimos įstaigos, kurioms ji perdavė atsakomybę.
4. Mėginiai imami iš 172 paukštynų kiekvienoje valstybėje narėje. Tačiau valstybių narių, turinčių mažiau kaip 172 paukštynus, atveju mėginiai imami iš visų paukštynų. Visais atvejais pirmenybę reikia teikti mėginių ėmimui paukštynuose, kuriuose laikoma daugiau nei 1 000 vištų.
3 straipsnis
Salmonella spp. aptikimas ir serotipo nustatymas
1. Salmonella aptikimas ir serotipo nustatymas atliekami nacionalinėse etaloninėse Salmonella tyrimų laboratorijose.
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, jeigu nacionalinės etaloninės laboratorijos negali atlikti visų tyrimų arba nėra laboratorijos, kurioje aptikimas atliekamas nuolat, kompetentingos institucijos gali nuspręsti paskirti ribotą skaičių laboratorijų, vykdančių Salmonella valstybinę kontrolę, šiems tyrimams atlikti. Šios laboratorijos turi būti įrodžiusios turinčios patirties, taikant reikalaujamą aptikimo metodą, įgyvendina kokybės užtikrinimo sistemą, atitinkančią ISO standartą 17025, ir yra perduodamos nacionalinės etaloninės laboratorijos priežiūrai.
3. Salmonella spp. aptinkama Bendrijos etaloninės laboratorijos rekomenduojamu Salmonella aptikimo metodu.
4. Serotipas nustatomas Kaufmann-White metodu.
4 straipsnis
Duomenų surinkimas, vertinimas ir ataskaitos pateikimas
1. Nacionalinė institucija, atsakinga už kasmetinės nacionalinės ataskaitos apie Salmonella monitoringą gyvūnų tarpe parengimą pagal Direktyvos 2003/99/EB 9 straipsnį, surenka ir vertina tyrimo rezultatus pagal 3 straipsnį, atsižvelgdama į mėginių ėmimo planą, nurodytą 2 straipsnyje ir savo vertinimą pateikia Komisijai.
2. Visi, tyrimo tikslu surinkti duomenys, pateikiami Europos Maisto saugos institucijai Komisijos reikalavimu.
3. Sudaroma galimybė visuomenei susipažinti su šalies sukauptais duomenimis ir rezultatais taip, kad būtų užtikrinamas konfidencialumas.
5 straipsnis
Techninės specifikacijos
Užduotys ir veikla, nurodyta šio sprendimo 3-4 straipsniuose, vykdoma, laikantis techninių specifikacijų, kurios buvo pristatytos Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto posėdžio, vykusio 2004 m. liepos 15 d., metu ir paskelbtos Komisijos žiniatinklio svetainėje.
6 straipsnis
Bendrijos finansinės pagalbos taikymo sritis
1. Bendrija suteikia finansinę pagalbą padengti išlaidas, kurias valstybės narės patiria, atlikdamos laboratorinį tyrimą, t. y. Salmonella spp. bakteriologinį tyrimą ir atitinkamų izoliatų serotipo nustatymą.
2. Didžiausia Bendrijos finansinė pagalba sudaro 20 eurų kiekvienam Salmonella spp. bakteriologiniam tyrimui ir 30 eurų atitinkamų izoliatų serotipo nustatymui.
3. Bendrijos finansinė pagalba neviršija I priede nustatytų dydžių tyrimo laikotarpiu.
7 straipsnis
Bendrijos finansinės pagalbos sąlygos
1. Nurodyta finansinė pagalba pagal 6 straipsnį suteikiama kiekvienai valstybei narei, nustatant, kad tyrimas atliekamas, laikantis atitinkamų Bendrijos teisės nuostatų, įskaitant konkurencijos ir viešųjų sutarčių sudarymo taisyklių ir paisant a-d punktuose numatytų sąlygų:
a)
iki 2004 m. spalio 1 d. atitinkamas įstatymų ir kitų teisės aktų dėl tyrimo vykdymo įgyvendinimas;
b)
ataskaitos apie pažangą, pasiektą per tris tyrimo įgyvendinimo mėnesius, siuntimas, praėjus keturioms savaitėms nuo ataskaitų pateikimo laikotarpio pabaigos;
c)
galutinės ataskaitos pateikimas iki 2005 m. spalio 15 d. dėl tyrimo techninio įvykdymo, kartu pateikiant motyvus, pagrindžiančius patirtas išlaidas ir rezultatus, gautus nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. rugsėjo 30 d. Pateikiant išlaidas pagrindžiančius motyvus, pateikiama bent informacija, išdėstyta II priede;
d)
efektyvus tyrimo vykdymas.
2. Išankstinis finansavimas atliekamas, išmokant 50 % visos sumos dydžio, kiekvienos valstybės narės prašymu.
3. Nesilaikant termino, nurodyto 1 straipsnio dalies c punkte, pinigų išmoka progresyviniu ir kumuliaciniu būdu sumažinama viso kiekio 25 % už kiekvieną dviejų savaičių vėlavimąsi nuo 2005 m. spalio 15 d.
8 straipsnis
Paraiškų, pateiktų nacionaline valiuta, perskaičiavimo kursas
Paraiškų, pateiktų nacionaline valiuta, perskaičiavimo kursas „n“ mėnesį atitinka perskaičiavimo kursą „n+1“ mėnesio dešimtą dieną ar pirmąją ankstesniąją kurso nustatymo dieną.
9 straipsnis
Taikymas
Šis sprendimas taikomas nuo 2004 m. spalio 1 d.
10 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 22 d.

Labels: 0
15
6