Document ID: 31979R2211

++++
( 1 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 .
( 2 ) EFT nr . L 204 af 28 . 7 . 1978 , s . 6 .
( 3 ) EFT nr . L 184 af 29 . 7 . 1968 , s . 29 .
( 4 ) EFT nr . L 193 af 18 . 7 . 1978 , s . 13 .
( 5 ) EFT nr . L 300 af 27 . 10 . 1978 , s . 24 .
KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2211/79
af 10 . oktober 1979
om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 1107/68 og ( EOEF ) nr . 2496/78 for saa vidt angaar de naermere bestemmelser for stoette til privat oplagring af Grana padano og Parmigiano-Reggiano samt Provolone-ost
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,
under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 804/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1761/78 ( 2 ) , saerlig artikel 8 , stk . 5 , og
ud fra foelgende betragtninger :
I artikel 16 og 17 i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1107/68 ( 3 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1681/78 ( 4 ) , er fastsat naermere regler for stoette til privat oplagring af ostene Grana padano og Parmigiano-Reggiano ; i betragtning af de gjorte erfaringer og udviklingen i markedssituationen boer visse af disse regler tilpasses saerlig for saa vidt angaar stoettens stoerrelse , de betingelser , som de paagaeldende oste skal opfylde , de kontrolforanstaltninger som interventionsorganet skal gennemfoere og den paagaeldende medlemsstats fremsendelse af visse oplysninger til Kommissionen ;
med hensyn til de naermere regler for stoette til privat oplagring af Provolone-ost , som er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2496/78 ( 5 ) , boer fristen for medlemsstatens indgivelse af oplysninger til Kommissionen forlaenges med en dag ;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Maelk og Mejeriprodukter _
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :
Artikel 1
I forordning ( EOEF ) nr . 1107/68 foretages foelgende aendringer :
1 . Artikel 16 og 17 affattes saaledes :
" Artikel 16
" 1 . Den i artikel 10 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 fastsatte kontrakt indgaas , dersom nedennaevnte betingelser opfyldes :
a ) Grana padano-ost skal vaere mindst 9 maaneder gammel og Parmigiano-Reggiano-ost mindst 15 maaneder gammel paa den dato , hvor kontraktoplagringen begynder . Ostene maa ikke tidligere have vaeret omfattet af en oplagningskontrakt eller hidroere fra lagre , som interventionsorganet har sendt paa markedet igen ;
b ) den minimale ostemaengde fastsaettes til 100 hele oste ;
c ) ostene skal med permanent skrift vaere paafoert :
_ oprindelsesmaerke ,
_ nummeret paa den fremstillingsvirksomhed , hvor de er fremstillet ,
_ for de oste , der er fremstillet fra 1 . januar 1980 at regne , fabrikationsmaaneden _ eventuelt i kodeform ,
_ et saerligt lagerbraendemaerke , paafoert ostene ved indlagringen , for at de kan skelnes fra oste , som ikke omfattes af en oplagringskontrakt ;
d ) oplagreren forpligter sig til :
_ ikke uden tilladelse fra interventionsorganet at aendre sammensaetningen af det af kontrakten omfattede parti i kontraktens gyldighedsperioden ,
_ at foere et lagerregnskab , og hver uge at sende interventionsorganet meddelelse om ind - og udlagring i loebet af den forloebne uge .
2 . Oplagringskontrakten skal :
a ) affattes skriftligt og indeholde angivelse af den dato , hvor kontraktoplagringen begynder ;
b ) indgaas efter ostens indlagring og hoejst 40 dage efter den dato , hvor kontraktoplagringen begynder .
Artikel 17
1 . Stoetten til privat oplagring af ost fastsaettes saaledes :
a ) for Grana padano til 1,91 ECU pr . t pr . dag ,
b ) for Parmigiano-Reggiano til 2 ECU pr . t pr . dag ,
2 . Stoetten ydes i en periode paa over 90 dage , men ikke over :
a ) 180 dage for Grana padano-ost ,
b ) 365 dage for Parmigiano-Reggiano-ost ,
Oplagringens varighed regnes fra den dato , hvor kontraktoplagringen begynder , indtil udlagringsdatoen .
3 . Det stoettebeloeb , udtrykt i ECU , der gaelder for en oplagringskontrakt , er lig med det stoettebeloeb , der gaelder paa kontraktoplagringens foerste dag .
Omregningen til national valuta sker til den kurs , der gaelder paa den stoetteberettigede oplagrings sidste dag .
4 . Stoetten udbetales senest 90 dage efter den stoetteberettigede oplagrings sidste dag . "
2 . Der indsaettes foelgende artikel 17a og 17b :
" Artikel 17a
Interventionsorganet traeffer de fornoedne foranstaltninger til at sikre kontrollen af de partier , der omfattes af kontrakter .
Det fastsaetter navnlig foranstaltninger , der muliggoer en hurtig identificering paa lageret af oste , hvorom der er indgaaet oplagringskontrakt .
Artikel 17b
Senest onsdag i hver uge meddeler medlemsstaten Kommissionen :
a ) hvor store ostemaengder , der er indgaaet oplagringskontrakter for i loebet af den foregaaende uge ;
b ) eventuelt hvor store maengder den i artikel 16 , stk . 1 , litra e ) , foerste led , omhandlede tilladelse er givet for . "
Artikel 2
I forordning ( EOEF ) nr . 2496/78 foretages foelgende aendring :
I artikel 6 , foerste punktum , aendres " ... tirsdag ... " til " ... onsdag ... " .
Artikel 3
Denne forordning traeder i kraft den 1 . november 1979 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .
Udfaerdiget i Bruxelles , den 10 . oktober 1979 .

Labels: 3
11
17
6