Document ID: 32009R0388

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 388/2009
(2009. gada 12. maijs),
ar kuru paredz Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanas noteikumus attiecībā uz labības un rīsu pārstrādes produktu eksporta un importa režīmu
(Kodificēta versija)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula), (1), un jo īpaši tās 143., 170. un 187. pantu saistībā ar 4. pantu,
tā kā:
(1)
Komisijas 1995. gada 29. jūnija Regula (EK) Nr. 1518/95, ar kuru paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Regulu (EEK) Nr. 1418/76 un Regulu (EEK) Nr. 1766/92 attiecībā uz labības un rīsu pārstrādes produktu eksporta un importa sistēmu un groza Regulu (EK) Nr. 1162/95, ar ko paredz īpašus sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot importa un eksporta licenču sistēmu attiecībā uz labību un rīsiem (2), ir būtiski grozīta (3). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula ir jākodificē.
(2)
Ņemot vērā Kopienas starptautiskos pienākumus, būtu jāparedz noteikumi par to, kā piemērot ievedmuitas nodokļu un kompensāciju sistēmu, kas piemērojama labības un rīsu pārstrādes produktu tirdzniecībā ar trešām valstīm, izņemot barības maisījumu tirdzniecību, par ko paredzēti īpaši noteikumi.
(3)
Kompensācijas mērķis ir kompensēt starpību starp produktu cenu Kopienā un pasaules tirgū. Tālab būtu jāparedz kompensācijas noteikšanas kritēriji, galvenokārt ņemot vērā pamatproduktu cenas Kopienā un ārpus tās, kā arī pārstrādes produktu noieta tirgus un pārdošanas nosacījumus pasaules tirgū.
(4)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Šajā regulā:
a)
“pārstrādes produkti” ir produkti vai produktu grupas, kas uzskaitītas:
i)
Regulas (EK) Nr. 1234/2007 I pielikuma I daļas d) punktā, izņemot produktus ar KN kodu ex 2309;
ii)
Regulas (EK) Nr. 1234/2007 I pielikuma II daļas c) punktā;
b)
“pamatprodukti” ir labība, kas uzskaitīta Regulas (EK) Nr. 1234/2007 I pielikuma I daļas a) un b) punktā, un minētās regulas I pielikuma II daļas b) punktā minētie šķeltie rīsi.
2. pants
1. Kompensāciju, ko var piešķirt par pārstrādes produktiem, nosaka, īpaši ņemot vērā:
a)
pamatproduktu cenu svārstības Kopienā, salīdzinot ar pasaules tirgus cenām;
b)
pamatproduktu daudzumus, kas vajadzīgi, lai ražotu attiecīgo produktu, un attiecīgā gadījumā - iespējas tos savstarpēji aizstāt;
c)
iespējamo kompensācijas maksājumu uzkrāšanos par dažādiem produktiem, kas iegūti no viena un tā paša pamatprodukta vienā un tajā pašā procesā;
d)
pārstrādes produktu noieta tirgus un pārdošanas nosacījumus pasaules tirgū.
2. Kompensācijas maksājumus nosaka vismaz reizi mēnesī.
3. pants
1. Kompensāciju koriģē saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1342/2003 (4) 14. un 15. pantu. Korekciju veic, palielinot vai samazinot kompensāciju par summu, ko nosaka, veicot Regulas (EK) Nr. 1342/2003 14. panta 1. un 3. punktā minēto korekciju attiecībā uz tonnu pamatprodukta, un ko reizina ar koeficientu, kurš norādīts šīs regulas I pielikuma 4. slejā blakus attiecīgajam pārstrādes produktam.
2. Piemērojot Regulas (EK) Nr. 1234/2007 164. panta 4. punktu un 166. panta pirmo daļu, nulles summu neuzskata par kompensāciju, tāpēc Regulas (EK) Nr. 1342/2003 15. panta 1. punktā minēto korekciju nepiemēro.
4. pants
1. Katru dienu līdz pulksten 15.00 pēc Briseles laika dalībvalstis informē Komisiju par daudzumiem, par ko iesniegti izvešanas atļauju pieteikumi.
2. Ja pārstrādes produkti iegūti no labības un rīsiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 162. panta 1. punkta b) apakšpunktā, dalībvalstis līdz katras nedēļas trešdienai informē Komisiju, par kādiem daudzumiem katra konkrēta produkta, kura kods noteikts Komisijas Regulas (EEK) Nr. 3846/87 (5) I pielikumā, izdotas atļaujas iepriekšējā nedēļā, atsevišķi izdalot produktus, par kuru eksportu pienākas kompensācija, un produktus, kurus eksportē bez kompensācijas.
5. pants
1. Ja attiecībā uz vienu vai vairākiem produktiem pastāv nosacījumi, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 187. pantā, Komisija var veikt šādus pasākumus:
a)
piemērot eksporta nodokli. Šo nodokli Komisija nosaka reizi nedēļā. Tas var atšķirties atkarībā no galamērķa;
b)
pilnīgi vai daļēji pārtraukt izvešanas atļauju izdošanu;
c)
pilnīgi vai daļēji noraidīt jau iesniegtos izvešanas atļauju pieteikumus.
2. Eksporta nodoklis, kas minēts 1. punkta a) apakšpunktā, ir piemērojams dienā, kad nokārtotas muitas formalitātes.
Tomēr pēc pretendenta lūguma, kas iesniegts kopā ar atļaujas pieteikumu, eksporta darījumiem, ko veic atļaujas derīguma laikā, piemēro eksporta nodokli, kurš piemērojams atļaujas pieteikuma iesniegšanas dienā.
3. Komisija paziņo dalībvalstīm savu lēmumu un publicē to.
6. pants
Metodes, ko izmanto, lai noteiktu pelnu, tauku un cietes saturu, kā arī denaturācijas procesu un jebkuru citu analīzes metodi, kas vajadzīga, lai importa un eksporta režīma sakarā piemērotu šo regulu, attiecīgā gadījumā nosaka saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 195. panta 2. punktā minēto procedūru.
7. pants
Regulu (EK) Nr. 1518/95 atceļ.
Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas III pielikumā.
8. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula ir saistoša kopumā un tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 12. maijā

Labels: 2
17
3
12
15