Document ID: 32003R0325

32003R0325
L 047/21
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 325/2003 НА КОМИСИЯТА
от 20 февруари 2003 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1291/2000 за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на разрешителни за вносни и износни лицензии и сертификати за предварително фиксиране за селскостопански продукти
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета от 30 юни 1992 г. относно общата организация на пазара на зърнени култури (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1666/2000 (2) и по-специално член 9, параграф 2 и член 13, параграф 11 от него и съответните разпоредби на другите регламенти за общата организация на пазарите на селскостопански продукти,
като има предвид, че:
(1)
Член 50, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 800/1999 на Комисията от 15 април 1999 г. относно установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на селскостопански продукти (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1253/2002 (4) предвижда, че, ако 60-дневният срок, в който продуктите трябва да са напуснали митническата територия на Общността, посочен в член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 800/1999 или 30-дневният срок, в който стоките трябва да бъдат складирани в продоволствен склад, посочен в член 40, параграф 1 от същия регламент, не е спазен, тогава възстановяването следва да се намали с 15 %, последвано от допълнително намаляване за всеки просрочен ден на определения срок.
(2)
В допълнение, когато тези срокове бъдат просрочени, член 32, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1291/2000 на Комисията (5) , последно изменен с Регламент (ЕО) № 2299/2001 (6), предвижда санкция, състояща се в задържане на част от гаранцията за износната лицензия , като след това се извършва допълнително удържане за всеки просрочен ден на определения срок.
(3)
Кумулирането на санкции, наложени едновременно върху възстановяването и върху гаранцията на лицензията за едно и също просрочено време, е тежко бреме за износителите и не изглежда наложително. Поради това следва да се опростят правилата и да не се прилага в такива случаи предвидената санкция във втора алинея от член 32, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1291/2000, отнасяща се до гаранцията за износната лицензия.
(4)
Член 35, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 предвижда, че ако лицензията се върне на издаващия орган в първите две трети от нейния срок на валидност, съответната сума от гаранцията, която следва да се задържи , се намалява с 40 %, а, ако лицензията се върне през последната третина от нейния срок на валидност, или през месеца, следващ датата на изтичането ѝ, съответната сума от гаранцията, която следва да се задържи, се намалява с 25 %. Механизмът, въведен от член 35, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 цели да се насърчат износителите да връщат бързо на издаващите органи неизползваните износни лицензии с предварително фиксиране на възстановяването, така че възможностите за износ на селскостопански продукти, за които е приложимо възстановяване , да се използват изцяло.
(5)
В случаите, когато има съществено увеличаване на възстановяването, приложението на механизма, предвиден в член 35, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 би могло да доведе до спекулация, като насърчава износителите да не използват лицензиите си и да ги връщат на издаващия орган, ако разликата между новия размер на възстановяването, който може да бъде получен за съответния продукт и предварително фиксирания размер на възстановяването за същия продукт, е по-голяма от сумата на гаранцията, която следва да бъде задържана. Поради това следва да се предприемат подходящи стъпки, за да се предотврати неправилно прилагане на тази разпоредба.
(6)
Приложение III към Регламент (ЕО) № 1291/2000, което определя максималните количества селскостопански продукти, за които не е необходимо да се представят вносни и износни лицензии или сертификати за предварително фиксиране съгласно четвъртото тире на член 5, параграф 1 от споменатия регламент, следва да се актуализира.
(7)
Регламент (ЕО) № 1291/2000 следва да бъде съответно изменен.
(8)
Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становищата на всички съответни управителни комитети,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1291/2000 се изменя, както следва:
1.
към член 32, параграф 1 се добавя следната алинея:
„Задържането на гаранцията съгласно втора алинея не се прилага за количества, за които се намалява възстановяването съгласно член 50, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 800/1999 за неспазване на крайните срокове, посочени в член 7, параграф 1 и член 40, параграф 1 от споменатия регламент.“;
2.
към член 35, параграф 3 се добавят следните алинеи:
„Първа алинея се прилага, освен ако прилагането ѝ е временно спряно. В случай на увеличение на възстановяването за един или повече продукти , Комисията, в съответствие с процедурата, определена в член 38 от Регламент (ЕИО) № 136/66 или в съответните членове на другите регламенти за общата организация на пазарите, може да преустанови прилагането на първа алинея по отношение на лицензиите , които са били заявени преди увеличението на възстановяването и не са върнати на издаващия орган до деня преди увеличението.
Лицензиите по член 25 се считат за върнати на издаващия орган на датата, на която последният получи заявление от титуляра на лицензията за освобождаване на гаранцията.“;
3.
приложение III се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент се прилага за лицензии, чието издаване се заявява от влизането му в сила.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 20 февруари 2003 година.

Labels: 3
6