Document ID: 32007R1388

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1388/2007
ze dne 27. listopadu 2007,
kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 382/2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1786/2003 o společné organizaci trhu se sušenými krmivy
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1786/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu se sušenými krmivy (1), a zejména na článek 20 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (2), a zejména na čl. 71 odst. 2 druhý pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Je nutné co nejvíce zjednodušit společnou zemědělskou politiku takovým způsobem, aby byl usnadněn přístup k právním předpisům a sníženo správní zatížení hospodářských subjektů a správních orgánů.
(2)
Nařízení (ES) č. 1786/2003 přiznává jednotnou podporu pro všechny způsobilé produkty uvedené v článku 1 nezávisle na jejich vlastnostech či postupu výroby, a tudíž některé podmínky vztahující se na výrobní postupy sušených dehydratovaných krmiv, jejichž cílem bylo usnadnit rozlišení mezi krmivy sušenými na slunci a krmivy dehydratovanými, již nejsou nezbytné. Tato změna by také měla umožnit vývoj obchodních zvyklostí a usnadnit rozvoj účinnějších postupů výroby, které jsou ohleduplnější k životnímu prostředí. Je vhodné zároveň ujasnit, že udělení schválení zpracovatelskému podniku dále podléhá podmínce, že tyto podniky jsou schopny vyrábět sušené krmivo za dodržování požadavků článku 9 nařízení (ES) č. 1786/2003.
(3)
Ze stejného důvodu povinnosti vztahující se k výrobě krmiv uvedené v článku 8 nařízení Komise (ES) č. 382/2005 (3) již nejsou nezbytné, což by mělo vést ke snížení nákladů na správu a kontrolu.
(4)
Aby se kontroly na místě zpracovatelských podniků staly účinnějšími, je vhodné ujasnit, že příslušným orgánům musí být poskytnuty určité informace a že zkoumané dokumenty musí být uvedeny v kontrolní zprávě.
(5)
Aby byly doplněny informace vztahující se k bilanci spotřeby energie využité při výrobě sušených krmiv, je vhodné přidat dodatečný parametr.
(6)
Nařízení (ES) č. 382/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(7)
Vzhledem k tomu, že hospodářský rok 2007/08 již probíhá, a aby se předešlo odlišnému zacházení s hospodářskými subjekty v sektoru v závislosti na okamžiku podání žádosti, je třeba použít toto nařízení až od hospodářského roku 2008/09.
(8)
Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Společného řídícího výboru pro obiloviny a přímé platby,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 382/2005 se mění takto:
1.
Článek 2 se nahrazuje tímto:
„Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
1.
‚sušenými krmivy‘ produkty uvedené v článku 1 nařízení (ES) č. 1786/2003.
2.
‚jinými obdobnými krmivy‘ všechna umělým teplem sušená krmiva kódu KN 1214 90 90, a zejména:
-
nadzemní části luskovin,
-
traviny,
-
obiloviny sklizené v zeleném stavu (celé rostliny, nezralá zrna), které jsou uvedeny v příloze IX bodu I nařízení (ES) č. 1782/2003;
3.
‚zpracovatelským podnikem‘ podnik zpracovávající sušená krmiva uvedený v článku 7 nařízení (ES) č. 1786/2003, řádně schválený v členském státě, v němž má sídlo;
4.
‚nákupčím krmiva na sušení a mletí‘ fyzická nebo právnická osoba uvedená v čl. 10 písm. c) bodu iii) nařízení (ES) č. 1786/2003, řádně schválená členským státem, ve kterém je usazena, která nakupuje čerstvé krmivo od producentů za účelem jeho dodávání do zpracovatelských podniků;
5.
‚šarží‘ určité množství krmiva stejné jakosti co do složení, obsahu vlhkosti a proteinů, které najednou opustilo zpracovatelský podnik;
6.
‚směsí‘ produkt určený k výživě zvířat obsahující sušená krmiva, která byla usušena a/nebo umleta ve zpracovatelském podniku, jakož i doplňkové látky.
‚Doplňkovými látkami‘ jsou produkty jiné povahy než sušená krmiva, včetně pojiv, anebo stejné povahy, ale byly usušeny a/nebo umlety jinde.
Sušené krmivo, které obsahuje doplňkové látky do podílu 3 % celkové hmotnosti konečného produktu, však není považováno za směs, pokud celkový obsah dusíku v poměru k doplňkové látce v sušině nepřesáhne 2,4 %;
7.
‚zemědělskými pozemky‘ pozemky identifikované v souladu se systémem identifikace zemědělských pozemků stanoveným v integrovaném řídícím a kontrolním systému podle článků 18 a 20 nařízení (ES) č. 1782/2003 a článku 6 nařízení Komise (ES) 796/2004 (4);
8.
‚jednotnou žádostí o podporu‘ žádost o podporu podle článku 22 nařízení (ES) č. 1782/2003 a článků 12 a 14 nařízení (ES) č. 796/2004;
9.
‚konečným příjemcem šarže sušeného krmiva‘, poslední subjekt, který tuto šarži obdržel v téže podobě, kterou měla při opuštění zpracovatelského podniku, aby sušené krmivo zpracoval nebo je použil ke krmení zvířat.
2.
Článek 3 se nahrazuje tímto:
„Článek 3
Produkty způsobilé pro podporu
Pro účely tohoto nařízení jsou pro podporu podle článku 4 nařízení (ES) č. 1786/2003 způsobilá sušená krmiva, která, vedle údajů stanovených v článku 9 uvedeného nařízení, odpovídají požadavkům pro uvádění krmiv na trh a opouštějí prostory zpracovatelského podniku v nezměněném stavu nebo jako směs, anebo, pokud nejsou skladovány v jeho prostorách, kterékoliv místo meziskladu mimo jeho prostory, které poskytuje dostatečné záruky pro kontrolu uskladněného krmiva a bylo předem schváleno příslušným orgánem.
Nárok na podporu je omezen na množství produktů získaných sušením krmiva vypěstovaného na pozemcích užívaných k zemědělským účelům ve smyslu článku 51 nařízení (ES) č. 1782/2003.“
3.
V článku 5 se písmeno a) bod ii) nahrazuje tímto:
„ii)
Popis technických zařízení, zejména zařízení pro umělé teplovzdušné sušení a mlecích zařízení s udáním hodinové odpařovací kapacity a pracovní teploty, jakož i popis váhových zařízení, které umožňují získat konečný produkt splňující charakteristiky vlhkosti a minimální obsah proteinů podle článku 9 nařízení (ES) č. 1786/2003;“
4.
V článku 6 se zrušuje písmeno d).
5.
Článek 8 se zrušuje.
6.
V čl. 10 odst. 3 se první pododstavec nahrazuje tímto:
„Obsah vlhkosti a hrubých proteinů podle článku 9 nařízení (ES) č. 1786/2003 se stanoví odběrem vzorků z každých 110 tun (maximálně) z každé šarže sušeného krmiva opouštějícího zpracovatelský podnik nebo smíchaného v prostorech podniku v souladu s metodou stanovenou nařízeními Komise č. 76/371/EHS (5), 71/393/EHS (6) a 72/199/EHS (7).
7.
V článku 11 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„1. Zpracovatelské podniky pravidelným vážením zjišťují přesné množství krmiva na sušení a mletí, které jim bylo dodáno ke zpracování.“
8.
V článku 12 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
„2. Zpracovatelské podniky vedou oddělené účetní záznamy pro všechny kategorie sušeného krmiva podle článku 1 nařízení (ES) č. 1786/2003.“
9.
V článku 26 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„1. Příslušné orgány ověřují nejméně jedenkrát za hospodářský rok účetní záznamy o zásobách všech zpracovatelských podniků uvedené v článku 12 a zejména vztah mezi účetními záznamy o zásobách a finančním účetnictvím včetně bankovních výpisů a příslušných faktur.“
10.
V článku 28 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„1. O každé kontrole na místě je nutno vyhotovit podrobnou kontrolní zprávu, která obsahuje přesný popis různých aspektů kontroly, a zejména zkoumané dokumenty a účetní záznamy.“
11.
V příloze I se řádka označená písmenem „e“ nahrazuje tímto:
Účel
Jednotka
Množství
„e1
Průměrná měrná spotřeba
v megajoulech na kilogram sušených krmiv
e2
Použitá energie na tunu odpařené vody
v megajoulech na kilogram odpařené vody“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od hospodářského roku 2008/09.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. listopadu 2007.

Labels: 1
15
19
6