Document ID: 31992R0735

Uredba Komisije (EGS) št. 735/92
z dne 25. marca 1992
o spremembi Uredbe (EGS) št. 2289/83 o določbah za izvajanje členov 70 do 78 Uredbe Sveta (EGS) št. 918/83 o sistemu oprostitev carin v Skupnosti
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 918/83 z 28. marca 1983 o sistemu oprostitev carin v Skupnosti [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3357/91 [2], in zlasti člena 143 Uredbe,
ker je Uredba (EGS) št. 3357/91 med drugim nadomestila člena 72 in 73 Uredbe (EGS) št. 918/83, da bi bil tako odpravljen položaj neenakovrednosti proizvodov Skupnosti;
ker je zato treba ustrezno spremeniti določbe, opredeljene v Uredbi Komisije (EGS) št. 2289/83 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1746/85 [4], in odstraniti vsakršno sklicevanje na položaj neenakopravnosti proizvodov Skupnosti;
ker se, da bi sledili načelom revizije Uredbe (EGS) št. 918/83, zdi nujno odpraviti dragi in zapleteni postopek, pri katerem je v nekaterih primerih potrebna odločitev Komisije po posvetovanju s skupino izvedencev iz vseh držav članic, ki se sestajajo v okviru Odbora za carinske oprostitve;
ker mora biti zato zbrisano vsakršno sklicevanje na odločitev Komisije, vse odločitve pa morajo biti sprejete na nacionalni ravni;
ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Odbora za carinske oprostitve,
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EGS) št. 2289/83 se spremeni:
1. Uvodni stavek člena 2(1) se nadomesti z:
"1. Uvoz predmetov brez uvoznih dajatev iz členov 71 ter 72(1) in (2) osnovne uredbe bo ustanovi ali organizaciji, ki ji je blago dostavljeno, naložil naslednje obveznosti:".
2. Prvi pododstavek člena 3(2) se nadomesti z:
"2. Če ustanova ali organizacija, ki ji je blago posojeno, dano v najem ali odstopljeno, deluje v drugi državi članici kakor ustanova ali organizacija, ki je blago posodila, dala v najem ali odstopila, mora pristojna carinska služba države članice pošiljatelja ob odpošiljanju takega blaga izdati kontrolno kopijo T 5 v skladu s pravili, določenimi v Uredbi (EGS) št. 2823/87, za zagotovitev, da je tako blago dano v uporabo, pri kateri ima še naprej pravico vnosa brez uvoznih dajatev."
3. Člen 6(2) se nadomesti z:
"2. Prošnja, navedena v odstavku 1, mora vsebovati naslednje podatke o zadevnem blagu:
(a) natančen trgovski opis blaga, kakršnega uporablja izdelovalec, njegovo domnevno uvrstitev v kombinirano nomenklaturo in objektivne tehnične značilnosti, ki pričajo, da je bilo blago izrecno narejeno za izobraževanje, zaposlovanje ali socialno napredovanje invalidnih oseb;
(b) ime ali firmo in naslov proizvajalca in, če je to pomembno, dobavitelja;
(c) državo porekla blaga;
(d) namembni kraj blaga;
(e) natančno uporabo, ki ji je blago namenjeno;
(f) ceno blaga ali njegovo carinsko vrednost;
(g) količino zadevnega blaga.
Dokumentirana dokazila z vsemi koristnimi podatki o značilnostih in tehničnih podrobnostih morajo biti priložena prošnji."
4. Člen 7 se nadomesti z naslednjim:
"Člen 7
Pristojni organ v državi članici, v kateri deluje ustanova ali organizacija, ki ji je blago dostavljeno, mora neposredno odločati o prošnjah iz člena 6."
5. Člen 17 se nadomesti z:
"Člen 17
Naslednje se smiselno uporablja za oprostitev uvoznih dajatev za blago, ki ga uvozijo invalidne osebe za lastno uporabo:
- členi 6, 7 in 10 za blago, opredeljeno v členu 72(1) osnovne uredbe,
- členi 13, 14 in 15 za blago, opredeljeno v členu 72(2) osnovne uredbe."
6. Člen 18 se nadomesti z:
"Člen 18
Pristojni organi lahko dovolijo, da je prošnja iz členov 4 in 6 narejena v poenostavljeni obliki, če gre za predmete, uvožene pod pogoji iz členov 16 in 17."
7. Členi 5, 8, 9 naslova IV ter člena 11 in 12 se zbrišejo.
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Uporablja se od 1. januarja 1992.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. marca 1992

Labels: 0
3