Document ID: 32014R0374

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 374/2014
(2014. gada 16 aprīļa)
par muitas nodokļu samazināšanu vai atcelšanu Ukrainas izcelsmes precēm
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,
tā kā:
(1)
Ukraina ir prioritāra partnervalsts Eiropas kaimiņattiecību politikas un Austrumu partnerības ietvaros. Savienība ir centusies veidot aizvien ciešākas attiecības ar Ukrainu, kuras būtu plašākas par divpusēju sadarbību vien, aptverot pakāpenisku virzību uz politisku asociāciju un ekonomisku integrāciju. Šajā sakarā 2007.-2011. gadā notika sarunas par Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses (“asociācijas nolīgums”), kas ietver padziļinātu un visaptverošu brīvās tirdzniecības zonu (“DCFTA”), un abas puses to parafēja 2012. gada 30. martā. Saskaņā ar noteikumiem par DCFTA Savienībai un Ukrainai jāizveido brīvās tirdzniecības zona pārejas laikā, kas nav ilgāks par 10 gadiem no asociācijas nolīguma spēkā stāšanās dienas, saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību XXIV pantu.
(2)
Ņemot vērā bezprecedenta drošības, politiskās un ekonomiskās problēmas, kuras jārisina Ukrainai, un lai atbalstītu tās ekonomiku, ir lietderīgi negaidīt, kamēr stājas spēkā asociācijas nolīguma noteikumi par DCFTA, bet īstenot tos jau priekšlaikus, izmantojot autonomas tirdzniecības preferences, un sākt vienpusēji samazināt vai atcelt Savienības muitas nodokļus Ukrainas izcelsmes precēm saskaņā ar ES un Ukrainas asociācijas nolīguma IA pielikumā minēto koncesiju sarakstu.
(3)
Lai novērstu jebkādas krāpšanas iespējas, autonomas tirdzniecības preferences būtu jāpiešķir ar nosacījumu, ka Ukraina ievēro preču izcelsmes noteikumus un procedūras, kā arī iesaistās efektīvā administratīvā sadarbībā ar Savienību. Turklāt Ukrainai nebūtu jāievieš jauni nodokļi vai maksājumi ar līdzvērtīgu ietekmi un jauni daudzuma ierobežojumi vai pasākumi ar līdzvērtīgu ietekmi Savienības izcelsmes preču importam, kā arī nebūtu jāpalielina pašreizējie nodokļi vai maksājumi un jāievieš jebkādi citi ierobežojumi.
(4)
Ir jāparedz iespēja atkārtoti ieviest parastos kopīgos muitas tarifus precēm, kuras rada - vai pastāv risks, ka tās radīs, - ievērojamus sarežģījumus Savienības ražotājiem, kuri ražo līdzīgas vai tieši konkurējošas preces, ar nosacījumu, ka Komisija veic atbilstošu izmeklēšanu.
(5)
Ja netiek ievēroti kādi no šajā regulā paredzētajiem nosacījumiem, Komisijai būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras pilnībā vai daļēji uz laiku apturēt preferenču režīmu. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (1).
(6)
Šī regula jāpiemēro līdz dienai, kad stājas spēkā asociācijas nolīguma IV sadaļa (tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi), vai attiecīgos gadījumos to piemēro uz laiku un vēlākais līdz 2014. gada 1. novembrim.
(7)
Ņemot vērā jautājuma steidzamību, būtu jāpiemēro izņēmums astoņu nedēļu laikposmam, kas minēts 4. pantā Protokolā Nr. 1 par valstu parlamentu lomu Eiropas Savienībā, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību, Līgumam par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumam,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Preferenču režīms
Muitas nodokļus Ukrainas izcelsmes precēm samazina vai atceļ saskaņā ar I pielikumu.
2. pants
Nosacījumi preferenču režīma izmantošanai
Lai varētu izmantot 1. pantā noteikto preferenču režīmu, ir jānodrošina tas, ka:
a)
tiek ievērota atbilstība preču izcelsmes noteikumiem un saistītām procedūrām, kā paredzēts Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (2) IV sadaļas 2. nodaļas 2. iedaļā;
b)
tiek ievērota atbilstība administratīvās sadarbības metodēm, kā paredzēts Regulas (EEK) Nr. 2454/93121. un 122. pantā;
c)
Ukraina iesaistās efektīvā administratīvā sadarbībā ar Savienību, lai novērstu jebkādas krāpšanas iespējas;
d)
Ukraina no 2014. gada 23 aprīļa neievieš jaunus nodokļus vai maksājumus ar līdzvērtīgu ietekmi un jaunus daudzuma ierobežojumus vai pasākumus ar līdzvērtīgu ietekmi importam, kura izcelsme ir Savienībā, kā arī nepalielina pašreizējos nodokļus vai maksājumus un neievieš nekādus citus ierobežojumus.
3. pants
Iespēja izmantot tarifu kvotas
1. Preces, kuras ietvertas II un III pielikumā, drīkst importēt Savienībā, ievērojot Savienības tarifu kvotas, kas paredzētas minētajos pielikumos.
2. Tarifu kvotas, kuras minētas šā panta 1. punktā, pārvalda Komisija saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93308.a, 308.b un 308.c pantu, izņemot tarifu kvotas konkrētām lauksaimniecības precēm, kuras minētas šīs regulas III pielikumā.
3. Tarifu kvotas konkrētām lauksaimniecības precēm, kuras minētas šīs regulas III pielikumā, pārvalda Komisija, ievērojot noteikumus, kuri paredzēti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 (3) 184. pantu.
4. pants
Pagaidu apturēšana
Ja Komisija uzskata, ka ir pietiekami pierādījumi par 2. pantā minēto nosacījumu neievērošanu, tā var pieņemt īstenošanas aktus, lai pilnībā vai daļēji uz laiku apturētu šajā regulā paredzēto preferenču režīmu. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 6. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.
5. pants
Drošības klauzula
Ja kādas Ukrainas izcelsmes un šīs regulas I pielikumā minētas preces imports rada - vai pastāv risks, ka tas radīs, - ievērojamus sarežģījumus Savienības ražotājiem, kuri ražo līdzīgas vai tieši konkurējošas preces, Komisija šādam importam var atkārtoti ieviest parastos Kopējā muitas tarifa nodokļus, ievērojot nosacījumus un saskaņā ar procedūrām, kuras noteiktas 11. un 11.a pantā Regulā (EK) Nr. 55/2008 (4), ko piemēro mutatis mutandis.
6. pants
Komiteju procedūra
1. Lai īstenotu šīs regulas 3. panta 2. punktu un 4. pantu, Komisijai palīdz Muitas kodeksa komiteja, kas izveidota ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 (5) 248.a pantu. Minētā Komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.
7. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro līdz dienai, kad stājas spēkā asociācijas nolīguma IV sadaļa, vai attiecīgos gadījumos to piemēro uz laiku un vēlākais līdz 2014. gada 1. novembrim. Komisija publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī paziņojumu, ja šīs regulas piemērošanu izbeidz pirms minētā datuma.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Strasbūrā, 2014. gada 16 aprīļa

Labels: 3
15
18