Document ID: 32004R0751

Komisjoni määrus (EÜ) nr 751/2004,
22. aprill 2004,
millega nähakse ette teatavad vahetuskursi rakendusjuhud 2004. aastaks Tšehhile, Eestile, Küprosele, Lätile, Leedule, Ungarile, Maltale, Poolale, Sloveeniale ja Slovakkiale, et võtta arvesse nende ühinemist Euroopa Liiduga
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Tšehhi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemislepingut, eriti selle artikli 2 lõiget 3,
võttes arvesse Tšehhi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemisakti, eriti selle artikli 41 esimest lõiget,
ning arvestades järgmist:
(1) Selleks, et võtta arvesse põhimõtet, et vahetuskursi rakendusjuht on kindlaks määratud selle ajavahemiku esimese päevana, mille jaoks antakse teatavat toetust, tuleks rakendusjuht määrata Tšehhile, Eestile, Küprosele, Lätile, Leedule, Ungarile, Maltale, Poolale, Sloveeniale ja Slovakkiale 2004. aastaks kindlaks nende Euroopa Liiduga ühinemise kuupäevana toetuskavades, mille puhul vahetuskursi rakendusjuht langeb 1. jaanuarile.
(2) Seega on kohane näha ette erandid 2004. aastaks komisjoni 22. detsembri 1998. aasta määruse (EÜ) nr 2808/98, millega sätestatakse põllumajanduse eurol põhineva valuutasüsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad põllumajandussektoris, [1] komisjoni 28. oktoobri 1999. aasta määruse (EÜ) nr 2342/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad nõukogu määruse (EÜ) nr 1254/1999, veise- ja vasikalihaturu ühist korraldust käsitlevate lisatasukavade kohta [2] ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2529/2001, lamba- ja kitselihaturu ühist korraldust käsitlevate lisatasukavade kohta ja muudetakse määrust (EÜ) nr 2419/2001, [3] nendest sätetest, mis käsitlevad struktuuri- ja keskkonnameetmete vahetuskurssi looma- ja vasikaliha, lamba- ja kitseliha ning energeetiliste põllukultuuride sektorites. Uutes liikmesriikides nende toetuskavade puhul kasutatav vahetuskursi rakendusjuht tuleks kehtestada 2003. aasta ühinemislepingu jõustumise kuupäevana. Sellele vastavalt peab komisjon määrama kindlaks vahetuskursi kursside, mis on kohaldatavad kõnealuse jõustumise kuupäevale eelneva kuu jooksul, keskmise pro rata temporis alusel;
(3) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas asjaomaste korralduskomiteede arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Erandina määruse (EÜ) nr 2808/98 artikli 4 lõigetest 1 ja 2, määruse (EÜ) nr 2342/1999 artiklist 43 ja määruse (EÜ) nr 2550/2001 artiklist 18a, on vahetuskursi rakendusjuht 2004. aastal Tšehhis, Eestis, Küprosel, Lätis, Leedus, Ungaris, Maltal, Poolas, Sloveenias ja Slovakkias 2003. aasta ühinemislepingu jõustumise kuupäev, mil järgnevad summad konverteeritakse riigi omavääringusse:
a) määruse (EÜ) nr 2808/98 artikli 4 lõikes 2 nimetatud struktuurilise või keskkondliku iseloomuga summad,
b) nõukogu määruse (EÜ) nr 1254/1999 [4] artiklites 4, 5, 6, 11, 13 ja 14 ettenähtud lisatasude ja maksete summad looma- ja vasikaliha sektoris,
c) nõukogu määruse (EÜ) nr 2529/2001 [5] artiklites 4, 5 ja 11 ettenähtud lisatasude ja maksete summad lamba- ja kitseliha sektoris,
d) nõukogu määruse (EÜ) nr 1782/2003 [6] IV jaotise 5. peatükis energeetilistele põllukultuuridele ettenähtud toetus.
Kasutatav vahetuskurss vastab kursside, mis on kohaldatavad 2003. aasta ühinemislepingu jõustumise kuupäevale eelneva kalendrikuu jooksul ja mis määratakse kindlaks komisjoni poolt järgneva kuu jooksul, pro rata temporis keskmisele.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub vastavalt Tšehhi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemislepingule ja selle jõustumise kuupäeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. aprill 2004

Labels: 2
15
6