Document ID: 31995R0491

31995R0491
L 049/50
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 491/95 AL COMISIEI
din 3 martie 1995
de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 și a Regulamentului (CE) nr. 933/94, în scopul integrării autorităților publice desemnate și a producătorilor din Austria, Finlanda și Suedia în punerea în aplicare a primei etape a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului cu privire la punerea în circulație a produselor fitosanitare
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piața a produselor fitosanitare (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 94/79/CE a Comisiei (2), în special articolul 8 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului cu privire la punerea în circulație a produselor fitosanitare (3), în special articolul 5 alineatele (2) și (5),
întrucât aderarea Austriei, Finlandei și Suediei la Comunitatea Europeană s-a soldat cu un dezechilibru în responsabilitățile ce revin statelor membre ca urmare a exercitării funcției de raportor pentru cele optzeci și nouă de substanțe active cuprinse în prima etapă a programului de lucru pentru reevaluarea substanțelor active prezente pe piață la doi ani după data de notificare a Directivei 91/414/CE; întrucât, într-un asemenea caz, este necesar să se procedeze la reatribuirea de substanțe active; întrucât anexele I și III la Regulamentul (CE) nr. 933/94 al Comisiei din 27 aprilie 1994 de stabilire a listei de substanțe active din produsele fitofarmaceutice și de desemnare a statelor membre raportoare pentru aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 (4) trebuie prin urmare modificate;
întrucât numărul de substanțe ce urmează a fi atribuite trebuie limitat la minimul necesar pentru stabilirea unui echilibru corespunzător în ceea ce privește responsabilitățile asumate de către fiecare dintre cele cincisprezece state membre;
întrucât trebuie totuși să se țină seama, în cadrul reatribuirii, și de necesitatea de a rezerva unuia și aceluiași stat membru evaluarea substanțelor care prezintă proprietăți similare, precum și de a face în așa fel încât, după reatribuire, toate substanțele să fie examinate de către statul membru raportor desemnat care a autorizat substanța;
întrucât este necesar să se țină seama, de asemenea, de faptul că diferite state membre au arătat că pregătirea evaluării anumitor substanțe active ajunsese deja într-un stadiu avansat;
întrucât cerințele susmenționate au impus reatribuirea unei substanțe între statele membre ale Comunității, în componența sa de la data de 31 decembrie 1994;
întrucât autorii notificării de substanțe active reatribuite unui alt stat membru raportor trebuie să poată beneficia de o anumită flexibilitate în ceea ce privește respectarea termenului prevăzut pentru introducerea dosarelor, cu condiția să poată stabili că reatribuirea a avut ca efect întârzierea prezentării dosarelor noului stat membru raportor desemnat;
întrucât este necesar să se facă în așa fel încât statul membru raportor inițial să transfere noului stat raportor desemnat totalitatea corespondenței și a informațiilor pe care le-a primit la rândul său în calitate de stat membru raportor pentru respectiva substanță activă;
întrucât orice producător (adică fabricanții sau importatorii de substanțe produse în afara Comunității) care are un birou permanent pe teritoriul unuia dintre noile state membre trebuie să poată participa în această calitate la program, cu drepturi depline; întrucât posibilitatea astfel oferită nu poate totuși repune în discuție calendarul stabilit inițial pentru realizarea programului de lucru;
întrucât participarea autorilor notificării la programul de lucru este o sarcină pe termen lung, care necesită dispoziții mai precise pentru cazurile în care un autor de notificare hotărăște să-și întrerupă participarea sau să accepte transferarea acesteia către un alt producător; întrucât acest transfer poate prezenta un interes deosebit pentru producătorii stabiliți în noile state membre și care erau inițial obligați să participe prin intermediul unui autor de notificare cu birou permanent într-unul din cele douăsprezece state membre de dinainte de aderarea țărilor respective;
întrucât măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului fitosanitar permanent,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CEE) nr. 3600/92 se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 4, după alineatul (1) se inserează alineatul (1a) de mai jos:
„(1a) Fără a se aduce atingere dispozițiilor alineatului (1), producătorii care au un birou permanent în Austria, Finlanda sau Suedia pot trimite o notificare Comisiei până la data de 30 aprilie 1995.”
2.
Articolul 5 se modifică după cum urmează:
(a)
La alineatul (5) se adaugă paragraful de mai jos:
„În cazul în care un alt stat membru este desemnat ca stat membru raportor, statul membru desemnat inițial aduce acest lucru la cunoștința autorilor notificării și transferă statului raportor nou desemnat totalitatea corespondenței și a informațiilor pe care le-a primit în calitate de stat membru raportor pentru respectiva substanță activă.”
(b)
Se adaugă alineatul (6) de mai jos:
„(6) Atunci când un autor al notificării hotărăște să-și întrerupă participarea la programul de lucru pentru o substanță activă, acesta informează statul membru raportor, Comisia și pe ceilalți autori ai notificării pentru respectiva substanță.
Atunci când un autor al notificării cade de acord cu un alt producător pentru a fi înlocuit pentru participarea ulterioară la programul de lucru menționat de prezentul regulament, autorul notificării și acel alt producător informează statul membru raportor și Comisia printr-o declarație comună care specifică acordul în temeiul căruia producătorul respectiv îl înlocuiește pe autorul inițial al notificării în îndeplinirea sarcinilor care îi revin acestuia, menționate la articolele 6, 7 și 8; ei vor avea în vedere să fie informați și ceilalți autori ai notificării pentru respectiva substanță.”
3.
La articolul 6 alineatul (5), ultima liniuță se înlocuiește cu textul de mai jos:
„-
se acordă un nou termen pentru depunerea dosarului în conformitate cu cerințele alineatelor (2) și (3); nu se acordă un alt termen decât dacă se dovedește că întârzierea se datorează unor încercări de depunere de dosare colective, unor încercări suplimentare ce se impun a fi făcute de către autorul sau autorii notificării ca urmare a unei hotărâri care vizează desemnarea unui alt stat membru raportor, în conformitate cu articolul 5 alineatul (5) sau a unui caz de forță majoră.”
4.
La articolul 7 alineatul (1) litera (a), se adaugă:
„ordinea examinării nu este, totuși, afectată de dosarele prezentate de notificatorii menționați la articolul 4 alineatul (1) litera (a).”
Articolul 2
Regulamentul (CE) nr. 933/94 se modifică după cum urmează:
1.
La anexa I, pentru substanțele active de mai jos, menționate în coloana A, statele membre raportoare desemnate se modifică după cum urmează în coloana B:
A
B
Numele
Stat membru raportor
„Amitraz
Austria
Lambda-cihalotrin
Suedia
Deltametrin
Suedia
Lindan
Austria
Dinocap
Austria
Propiconazol
Finlanda
Alaclor
Spania
Etofumesat
Suedia
Desmedifam
Finlanda
Fenmedifam
Finlanda
Propizamid
Suedia
Piridat
Austria”
2.
La anexa III se adaugă textul de mai jos:
AUSTRIA
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft
p.a. Bundesamt und Forschungszentrum für Landwirtschaft
Trunnerstraße 5
A-1020 Wien
FINLANDA
Kasvintuotannon tarkastuskeskus
Torjunta-aineiden toimiala
PL 42
FIN-00501 Helsinki
SUEDIA
Kemikalieinspektionen
P.O. Box 1384
S-17127 Solna
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 martie 1995

Labels: 0
3
6
12
15