Document ID: 32008D0915

KOMISIJAS LĒMUMS
(2008. gada 30. oktobris),
ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/60/EK nosaka dalībvalstu monitoringa sistēmu klasifikāciju vērtības pēc interkalibrācijas
(izziņots ar dokumenta numuru C(2008) 6016)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/915/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 23. oktobra Direktīvu 2000/60/EK, ar ko izveido sistēmu Kopienas rīcībai ūdens resursu politikas jomā (1), un jo īpaši tās V pielikuma 1.4.1.(ix) punktu,
tā kā:
(1)
Direktīvas 2000/60/EK 4. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punktā paredzēts, ka dalībvalstis aizsargā, stiprina un atjauno visus virszemes ūdens objektus nolūkā panākt labu virszemes ūdeņu stāvokli vēlākais 15 gadus pēc šīs direktīvas spēkā stāšanās dienas (ar dažiem izņēmumiem) saskaņā ar V pielikumā paredzētajiem noteikumiem. Direktīvas 2000/60/EK 4. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punktā paredzēts, ka dalībvalstis aizsargā, stiprina un atjauno visus mākslīgos un stipri pārveidotos ūdens objektus, lai panāktu labu ekoloģisko potenciālu un labus virszemes ūdeņu ķīmiskos rādītājus vēlākais15 gadus pēc šīs direktīvas spēkā stāšanās dienas (ar dažiem izņēmumiem) saskaņā ar V pielikumā paredzētajiem noteikumiem. Atbilstīgi Direktīvas 2000/60/EK V pielikuma 1.4.1.(i) punkta attiecībā uz mākslīgajiem un stipri pārveidotajiem ūdensobjektiem atsauces uz ekoloģiskās kvalitātes rādītājiem atzīst par atsaucēm uz ekoloģisko potenciālu.
(2)
Direktīvas 2000/60/EK V pielikuma 1.4.1. punktā paredzēta kārtība, kā nodrošināt dalībvalstu bioloģiskā monitoringa rezultātu salīdzināmību, kam ir galvenā nozīme ekoloģiskā stāvokļa klasifikācijā. Tādēļ ir jāsalīdzina dalībvalstu monitoringa un klasifikācijas sistēmu rezultāti, izmantojot interkalibrācijas tīklu, kurā ietilpst monitoringa vietas visās dalībvalstīs un visos Kopienas ekoreģionos. Direktīvā 2000/60/EK paredzēts, ka dalībvalstīm attiecīgā gadījumā ir jāapkopo vajadzīgā informācija par interkalibrācijas tīklā iekļautajām vietām, lai būtu iespējams izvērtēt valsts klasifikācijas sistēmu atbilstību Direktīvas 2000/60/EK V pielikuma 1.2. punktā minētajām normatīvajām definīcijām un lai nodrošinātu dalībvalstu klasifikācijas sistēmu rezultātu salīdzināmību.
(3)
Ar Komisijas 2005. gada 17. augusta Lēmumu 2005/646/EK par tādu vietu reģistra izveidi, kas veidos interkalibrācijas tīklu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/60/EK (2), izveidoja Direktīvas 2000/60/EK V pielikuma 1.4.1.(vii) punktā minēto tādu vietu reģistru, kas veido interkalibrācijas tīklu.
(4)
Lai veiktu interkalibrāciju, dalībvalstis ir sadalītas interkalibrācijas ģeogrāfiskajās grupās, kurās ietilpst tās dalībvalstis, kurām ir kopīgi atsevišķi virszemes ūdensobjektu tipi, kā noteikts Lēmuma 2005/646/EK pielikuma 2. iedaļā. Tādējādi katra ģeogrāfiskā grupa var savstarpēji salīdzināt rezultātus.
(5)
Interkalibrāciju veic bioloģisko faktoru līmenī, salīdzinot valstu monitoringa sistēmu klasifikācijas rezultātus par katru bioloģisko faktoru un katru kopējo virszemes ūdensobjektu tipu to dalībvalstu starpā, kas ietilpst vienā interkalibrācijas ģeogrāfiskajā grupā, un izvērtējot rezultātu atbilstību minētajām normatīvajām definīcijām.
(6)
“Tehniskajā ziņojumā par interkalibrāciju saskaņā ar Ūdeņu pamatdirektīvu” sīki izklāstīts, kā veikta interkalibrācija attiecībā uz šā lēmuma pielikumā iekļautajām ūdeņu kategorijām un bioloģiskās kvalitātes faktoriem.
(7)
Komisija sekmējusi interkalibrācijas veikšanu ar Kopīgā pētniecības centra Vides un ilgtspējas institūta (Ispra, Itālija) starpniecību, kas koordinēja tehniskos darbus.
(8)
Interkalibrācija ir sarežģīts zinātnisks un tehnisks uzdevums. Interkalibrācijas ģeogrāfiskās grupas uzdevuma veikšanā izmantojušas dažādas metodes atkarībā no tā, kādi monitoringa dati pieejami par dažādiem bioloģiskās kvalitātes faktoriem, un tā, cik pilnīgi izstrādātas ir valstu monitoringa un klasifikācijas sistēmas. Lai palielinātu rezultātu statistisko ticamību, interkalibrācijas ģeogrāfisko grupu praktizētajās metodēs lielākoties izmantoti dati no pēc iespējas daudziem monitoringa punktiem, aptverot visu stāvokļa kategoriju diapazonu, sākot ar labu un beidzot ar sliktu stāvokli. Tas nozīmē, ka ir izmantoti monitoringa dati no vietām, kas neietilpst interkalibrācijas tīklā, jo tas aptver tikai nedaudzas teritorijas, kurās ir ļoti labi, labi vai vidēji rādītāji.
(9)
Komisija ir saņēmusi interkalibrācijas rezultātus par vairākiem bioloģiskās kvalitātes faktoriem, kas ietilpst ekoloģiskā stāvokļa definīcijā. Dažos gadījumos rezultāti pieejami tikai par dažiem bioloģisko faktoru parametriem vai tikai par dažām dalībvalstīm, kas iesaistītas interkalibrācijas ģeogrāfiskajā grupā. Tāpēc Komisija uzskata, ka šajos gadījumos salīdzināmība nav nodrošināta pilnībā. Uz interkalibrācijas rezultātiem nākamībā būtu jāattiecina jauns lēmums, kad dalībvalstis būs sniegušas attiecīgo informāciju saskaņā ar Direktīvas 2000/60/EK V pielikuma 1.4.1. punktu.
(10)
Jau pieejamie interkalibrācijas rezultāti ir jāpieņem laikus, lai tos varētu izmantot, izstrādājot pirmos upju baseinu apsaimniekošanas plānus un pasākumu programmas saskaņā ar Direktīvas 2000/60/EK 11. un 13. pantu.
(11)
Pēc interkalibrācijas pabeigšanas ekoloģiskās kvalitātes koeficientu vērtībām, ar ko izsaka robežas starp ekoloģiskā stāvokļa kategorijām un kas ietvertas dalībvalstu klasifikācijas sistēmās, jāatbilst vienādam ekoloģiskajam stāvoklim. Tas, ka vienu un to pašu bioloģiskās kvalitātes faktoru izsaka ar dažādām vērtībām, skaidrojams ar valstīs izmantotām atšķirīgām metodēm. Turklāt aprēķina metožu atšķirību un citu iemeslu dēļ nav iespējams salīdzināt ekoloģiskās kvalitātes koeficientu vērtības attiecībā uz dažādiem bioloģiskās kvalitātes faktoriem.
(12)
Tādi parametri kā hlorofila-a koncentrācija, fitoplanktona biotilpums, zilaļģu procentuālais īpatsvars vai makroaļģu un segsēkļu augšanas dziļums neaptver visus bioloģiskās kvalitātes faktorus. Tomēr, ievērojot datu un novērtēšanas metožu pieejamību, šie parametri patlaban ir ezeru un piekrastes ūdeņu interkalibrācijas pamatā. Šo parametru vērtības var nepastarpināti salīdzināt starp dažādām dalībvalstīm ar nosacījumu, ka ņem vērā paraugu ņemšanas un analītisko metožu atšķirības. Šo iemeslu dēļ līdztekus ekoloģiskās kvalitātes koeficientiem šā lēmuma pielikumā jāiekļauj arī minētie parametri, kas arī iegūti, veicot interkalibrāciju.
(13)
Rezultātiem jāattiecas uz ekoloģisko stāvokli. Ja ūdensobjekti, kas atbilst interkalibrētajiem tipiem, ir atzīti par stipri pārveidotiem ūdensobjektiem saskaņā ar Direktīvas 2000/60/EK 4. panta 3. punktu, šā lēmuma pielikumā izklāstītos rezultātus var izmantot, lai noteiktu to labo ekoloģisko potenciālu, ņemot vērā šo ūdensobjektu fiziskās pārmaiņas un to ūdens attiecīgo izmantošanu atbilstīgi normatīvajām definīcijām Direktīvas 2000/60/EK V pielikuma 1.2.5. punktā.
(14)
Kā paredzēts Direktīvas 2000/60/EK V pielikuma 1.4.1. (iii) punktā, dalībvalstis interkalibrācijas rezultātus iestrādā valsts klasifikācijas sistēmās, lai noteiktu vērtības robežai starp ļoti labiem un labiem rādītājiem un robežai starp labiem un vidējiem rādītājiem attiecībā uz visiem valsts ūdeņu tipiem. Lai sekmētu interkalibrācijas rezultātu izmantošanu, ir izstrādātas norādes par to, kā rezultātus iestrādāt valstu klasifikācijas sistēmās un izsecināt standarta apstākļus.
(15)
Īstenojot Direktīvas 2000/60/EK 8. pantā paredzētās monitoringa programmas un pārskatot un atjauninot Direktīvas 2000/60/EK 5. pantā minētās upju baseinu apgabalu īpašības, iespējams, kļūs zināmi jauni dati, tādēļ var nākties dalībvalstu monitoringa un klasifikācijas sistēmas pielāgot zinātnes un tehnikas attīstībai un laika gaitā pārskatīt interkalibrācijas rezultātus, lai uzlabotu to kvalitāti.
(16)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Direktīvas 2000/60/EK 21. panta 1. punktā minētā komiteja,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Direktīvas 2000/60/EK V pielikuma 1.4.1.(iii) punkta nolūkā dalībvalstis monitoringa sistēmu klasifikācijā izmanto šā lēmuma pielikumā noteiktās vērtības, ar kurām izsaka robežas starp kategorijām.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2008. gada 30. oktobrī

Labels: 8
11
15
20