Document ID: 32007D0656

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 20 december 2006
om det statliga stödet C 12/05 (f.d. N 611/03) som Tyskland planerar att genomföra till förmån för E-glass AG
[delgivet med nr K(2006) 6587]
(Endast den tyska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2007/656/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget (1), särskilt artikel 9,
efter att i enlighet med nämnda artiklar (2) ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig, och med beaktande av dessa synpunkter, och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDE
(1)
Genom en skrivelse av den 15 december 2003, registrerad den 18 december 2003, anmälde Tyskland ett planerat investeringsstöd till förmån för E-glass AG i Osterweddingen (N 611/03) till kommissionen och uppfyllde därmed den anmälningsplikt för stora enskilda projekt som föreskrivs i de sektorsövergripande rambestämmelserna för regionalstöd till stora investeringsprojekt från 1998 (3) (nedan kallade ”rambestämmelserna från 1998”). Kommissionen begärde den 23 januari och den 27 februari 2004 kompletterande upplysningar. Tyskland överlämnade de efterfrågade upplysningarna genom en skrivelse av den 13 februari 2004, registrerad samma dag, och av den 4 mars 2004, även den registrerad samma dag.
(2)
Den 20 april 2004 godkände kommissionen den i enlighet med rambestämmelserna från 1998 anmälda stödnivån till förmån för E-glass AG genom skrivelse nr C (2004) 1350 slutlig.
(3)
Genom en skrivelse av den 25 oktober 2004, registrerad den 26 oktober 2004, underrättade Tyskland kommissionen om att en del av uppgifterna angående E-glass AG:s ägare var felaktiga i den ursprungliga anmälan och anhöll hos kommissionen om en ändring av beslutet av den 20 april 2004.
(4)
Genom en skrivelse av den 8 februari 2005, registrerad den 9 februari 2005, överlämnade Tyskland kompletterande upplysningar.
(5)
Genom en skrivelse av den 24 februari 2005 (D/51447), gav kommissionen Tyskland tillfälle att inkomma med synpunkter med anledning av att kommissionens avsåg att upphäva sitt beslut av den 20 april 2004 och inleda ett formellt granskningsförfarande. Tyskland överlämnade sina synpunkter genom en skrivelse av den 4 mars 2005, registrerad den 8 mars 2005.
(6)
Genom en skrivelse av den 20 april 2005 (nr C(2005)1114 slutlig), informerade kommissionen Tyskland om sitt beslut att inleda ett förfarande enligt artikel 88.2 i EG-fördraget avseende stödet till E-glass AG. Kommissionens beslut att inleda förfarandet har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (4). Kommissionen uppmanade berörda parter att inkomma med synpunkter.
(7)
Tyskland överlämnade sina synpunkter genom en skrivelse av den 7 juni 2005, registrerad den 9 juni 2005.
(8)
Kommissionen mottog synpunkter från berörda parter genom skrivelser av den 3 oktober 2005, registrerad den 4 oktober 2005, av den 7 oktober 2005, registrerad den 10 oktober 2005, och av den 10 oktober 2005, registrerad samma dag. Kommissionen vidarebefordrade synpunkterna till Tyskland och gav landet tillfälle att yttra sig över dem. Tyskland överlämnade sina synpunkter genom en skrivelse av den 22 november 2005, registrerad den 25 november 2005.
2. BESKRIVNING AV STÖDÅTGÄRDEN
(9)
Tyskland planerar att bevilja aktiebolaget e-glass AG (här även kallat ”E-glass”) ett regionalt utvecklingsstöd för uppförande av en ny produktionsanläggning för obearbetat flytglas i Sachsen-Anhalt.
2.1 Stödmottagare och förändring av ägarstrukturen
(10)
E-glass anger i sina stadgar att företagets verksamhet består i ”framställning, förädling och distribution av planglas av alla typer”.
(11)
Den 15 december 2003 anmäldes följande aktieägarstruktur:
-
Luxfinpart S.A., Luxemburg, med en andel på [...] (5) %.
-
Semco Glaskooperation GmbH (nedan kallat ”Semco”), Tyskland, med en andel på [...] %.
-
Advokat Heckmann med en andel på [...] % som god man för ett tyskt företag (”Treugeberin”).
Luxfinpart S.A., bildat 1997, är ett holdingbolag, för vilket det anmälda projektet vid tidpunkten för anmälan föreföll vara en ren finansiell investering.
Semco, bildat 1997, är en vidareförädlare av flytglas. Delägare är Sawatzki GmbH & Co. Vermögensanlage KG och Hermann Schüler GmbH & Co. KG med en andel på vardera [...] %.
Treugeberin är ett [...] som vidareförädlar och härdar glas och flytglas. Treugeberis aktier är [...] eller innehas av [...].
(12)
Genom en skrivelse av den 25 oktober 2004 påpekade Tyskland för kommissionen att anmälan innehöll felaktiga uppgifter om en av ägarna av E-glass och dennes verksamhet på flytglasmarknaden (6).
(13)
Genom en skrivelse av den 8 februari 2005 informerade Tyskland kommissionen om en förändring av E-glass ägarstruktur som trädde i kraft den 21 december 2004. Kommissionen underrättades om att Luxfinpart S.A. försålt sina andelar i E-glass till Trösch Holding GmbH i Bad Krozingen, Tyskland (nedan kallat ”Trösch”). Trösch köpte dessutom [...], varför Tröschs andel i E-glass uppgår till [...] %.
(14)
Trösch är ett tyskt holdingbolag tillhörigt Trösch-gruppen vars säte finns i Bern, Schweiz. Trösch är majoritetsdelägare i Euroglas S.A., Hombourg (Frankrike) och Euroglas GmbH, Haldensleben (Tyskland). Trösch-gruppen framställer flytglas och sysslar även med bearbetning av flytglas.
(15)
Advokat Heckmann, som fungerar som god man för ett tyskt företag, överlät sina andelar till AD Augento GmbH, Stuttgart (Tyskland) (nedan kallat ”AD-GmbH”) med verkan från och med den 21 december 2004. [...] (7).
(16)
Efter transaktionen den 21 december 2004 ser ägarstrukturen för E-glass ut på följande sätt:
-
Trösch
[...] %
-
[...]
[...] %
-
Den tredje ägaren (andelar som AD-GmbH förvaltar i egenskap av god man)
[...] %
2.2 Projektet
(17)
Projektet genomförs i Sülzetal-Osterweddingen i en stödregion som omfattas av artikel 87.3 a i EG-fördraget. Den högsta tillåtna stödnivån i regionen uppgår till 28 % brutto eller i undantagsfall till 35 % brutto för stora företag (8). Investeringsprojektet inleddes den 15 april 2003 och skulle enligt planera avslutas den 31 december 2005. Stödansökan gjordes innan projektet sattes igång.
(18)
Projektet avser uppförandet av en ny anläggning för framställning av obearbetat flytglas. Flytglas är den avgjort vanligaste typen av planglas; andra planglastyper är t.ex. gjutglas, spegelglas och maskinglas (”sheet glass”). Flytglas har globalt sett en andel på mer än 80 % an den totala planglasproduktionen (9). I EES ligger andelen flytglas sannolikt klart över 80 %. Flytglasmarknaden är i allmänhet indelad i två nivåer, nämligen produktion av obearbetat flytglas (nivå 1) och bearbetning av flytglas (nivå 2).
(19)
Vid framställning av obearbetat flytglas produceras först en kontinuerlig glassträng, varvid glasmassan rinner ut på ett skikt av smält tenn (floatprocessen). Härigenom produceras perfekt jämna glasytor. Efter avkylning skärs glaset och är därefter klart för distribution. Det obehandlade flytglaset vidareförädlas i regel och används överallt där planglas behövs, huvudsakligen inom byggindustrin och fordonsindustrin.
(20)
Den nya anläggningen blir E-glass första produktionsanläggning. Produktionen skulle inledas i [...] och anläggningen skulle vara helt i drift i [...]. Efter en inledande fas [...] kommer årskapaciteten sannolikt att uppgå till ca [...] ton (brutto) obearbetat flytglas.
(21)
Projektets stödberättigande kostnader uppgår till 121 miljoner euro och fördelas enligt följande:
Poster
Stödberättigade kostnader i euro
Mark
[...]
Byggnader
[...]
Uteanläggningar
[...]
Anläggningar och maskiner
[...]
Immateriella tillgångar (programvara)
[...]
Totalt
121 000 000
(22)
Enligt anmälan bidrar projektet direkt till skapandet av 186 arbetsplatser, inklusive 10 lärlingsplatser. Vidare förväntas 358 arbetsplatser indirekt uppstå i själva stödområdet och i angränsande stödområden (på NUTS-nivå II).
2.3 Stödnivå
(23)
Tyskland ansöker om godkännande av ett planerat stöd med en bruttostödnivå på upp till 35 % av de stödberättigande totalkostnaderna på 121 miljoner euro.
2.4 Stödåtgärder
(24)
Stödet till förmån för E-glass omfattar
-
Ett investeringsbidrag på grundval av förbundsstatens och delstaternas gemensamma initiativ (Gemeinschaftsaufgabe) för förbättring av den regionala näringsstrukturen, närmare bestämt i initiativets 32:a ramprogram. De aktuella bestämmelserna i detta 32:a ramprogram är identiska med dem i det 31:a ramprogrammet, som kommissionen godkänt till utgången av 2006 (10).
-
En investeringspremie på grundval av lagen om investeringspremier (Investitionszulagengesetz) från 1999, godkänd av kommissionen för investering i produktion eller förvärv av kapitalvaror med koppling till ett initialt investeringsprojekt före 2005 (11). Tyskland har förbehållit sig att tillämpa en eventuell uppföljningsbestämmelse till lagen om investeringspremier från 1999.
-
En garanti för ett banklån på grundval av en stödordning som godkändes 1991 (12).
(25)
Tyskland har bekräftat att villkoren för den godkända regionalstödskartan och ovannämnda godkända stödordningar (13) skall iakttas.
3. INLEDANDE AV FÖRFARANDET
3.1 De oriktiga uppgifterna
(26)
Genom en skrivelse av den 25 oktober 2004 informerade Tyskland kommissionen om att en del av uppgifterna i den ursprungliga anmälan angående ägarna av E-glass inte var korrekta. Tyskland och ledningen för E-glass hävdar att de inte var medvetna om detta innan kommissionen fattade sitt beslut.
(27)
De nya uppgifterna avser en av ägarna av E-glass (Luxfinpart S.A.) och dennes verksamhet på bearbetningsmarknaden (nivå 2). I den ursprungliga anmälan uppgavs tre ägare, av vilka två redan var verksamma på bearbetningsmarknaden (nivå 2), medan den tredje ägaren endast betraktades som investerare (Luxfinpart S.A.), som varken var verksam på produktionsmarknaden för obearbetat flytglas (nivå 1) eller på bearbetningsmarknaden (nivå 2). Enligt de korrekta uppgifter som Tyskland överlämnade i en skrivelse av den 25 oktober 2004 var ägarna av E-glass vid tidpunkten för anmälan alla tre verksamma på bearbetningsmarknaden (nivå 2).
(28)
Sedan mars 2003 hade Luxfinpart S.A. en affärsrelation med [...]. [...] sysslar med bearbetning av flytglas (nivå 2). [...] tog på sig affärsrisken för Luxfinparts andelar i E-glass. Samtidigt förband sig [...] i avtal att köpa [...] % av produktionen i E-glass.
3.2 De oriktiga uppgifternas följder för bedömningen
(29)
I det ursprungliga beslutet av den 20 april 2004 definierades marknaden för obearbetat flytglas (nivå 1) som relevant. Även om två av E-glass tre ägare var verksamma på bearbetningsmarknaden (nivå 2), överlämnade Tyskland bevis som satte kommissionen i stånd att dra slutsatsen att analysen kunde inskränkas till nivå 1-marknaden.
(30)
Kommissionen hade tillgång till kopior av avtalsutkastet mellan E-glass och en oberoende köpare. Av avtalet med den oberoende köparen framgick att denne omfattades av samma villkor och närmare bestämmelser som ägaren-köparen. Därför drogs slutsatsen att ägaren-köparen och andra köpare som är verksamma på en marknad i efterföljande led behandlades på samma sätt, varför stödet inte skulle inverka på bearbetningsmarknaderna och kommissionen inte var tvungen att ta med bearbetningsmarknaden (nivå 2) i definitionen av den relevanta marknaden. Dessutom gjordes det gällande att marknaderna för produktion (nivå 1) och bearbetning (nivå 2) följde samma utveckling, eftersom obearbetat flytglas är den viktigaste insatsvaran för bearbetningsmarknaden.
(31)
De upplysningar som Tyskland överlämnade den 25 oktober 2004 visade dock att det ovan nämnda avtalet tvärtemot uppgifterna i anmälan inte ingicks med en oberoende köpare, utan med en vid tidpunkten för anmälan indirekt ägare av E-glass, nämligen [...], som är verksam på marknaden för bearbetning av flytglas (nivå 2).
Det gick därför inte längre att vidhålla slutsatsen att stödet inte skulle få någon snedvridande inverkan på bearbetningsmarknaden (nivå 2) och att kommissionen därför skulle kunna förbise utvecklingen på bearbetningsmarknaden. Av de nya upplysningarna framgick att kommissionen måste beakta bearbetningsmarknaden (nivå 2) vid bedömningen av stödåtgärdernas förenlighet med den gemensamma marknaden.
(32)
Eftersom de oriktiga uppgifterna påverkade motiveringen för definitionen av den relevanta marknaden/de relevanta marknaderna och därför inverkade på konkurrensfaktorn och därmed även på högsta tillåtna stödnivå enligt rambestämmelserna från 1998, måste de oriktiga uppgifterna anses vara en för beslutet avgörande faktor i den mening som avses i artikel 9 i förordning (EG) nr 659/1999.
(33)
Artikel 9 i förordning (EG) nr 659/1999 lyder: ”kommissionen får upphäva ett beslut […] efter det att den berörda medlemsstaten har beretts tillfälle att lämna sina synpunkter, om beslutet grundat sig på oriktiga uppgifter som lämnats under förfarandet och som varit avgörande för beslutet. Innan kommissionen upphäver ett beslut och fattar ett nytt beslut skall den inleda det formella granskningsförfarandet enligt artikel 4.4. […]”.
(34)
I enlighet med artikel 9 i förordning (EG) nr 659/1999 inledde kommissionen den 20 april 2005 det formella granskningsförfarandet, dvs. innan det ursprungliga beslutet (som byggde på oriktiga uppgifter, vilka var en avgörande faktor för beslutet) upphävdes och ett nytt beslut fattades.
4. SYNPUNKTER FRÅN BERÖRDA PARTER
(35)
Efter att i enlighet med artikel 88.2 i EG-fördraget ha begärt synpunkter mottog kommissionen sådana från tre konkurrenter.
(36)
Den första berörda parten, Saint-Gobain, anser att kommissionen inte får förbise den marknadsutveckling som den kände till vid tidpunkten för ett beslut om förenligheten hos statliga stöd enligt artikel 87 i EG-fördraget och rambestämmelserna från 1998. Följaktligen borde kommissionen i detta formella granskningsförfarande inte bara grunda sin bedömning på den genomsnittliga årliga tillväxttakten för den synliga konsumtionen under perioden 1997-2002. Enligt Saint-Gobain borde kommissionen med hänsyn till de oriktiga uppgifterna i anmälan nu istället använda perioden 1999-2004 som avgörande period vid fastställandet av stödnivån.
(37)
Enligt Saint-Gobain var den genomsnittliga årliga tillväxttakten för den synliga konsumtionen av obearbetat flytglas negativ mellan åren 1999-2004 (-0,62 %) och därför borde marknaden definieras som ”absolut vikande marknad” i den mening som avses i punkt 7.8 i rambestämmelserna från 1998.
(38)
Saint-Gobain menar dessutom att kommissionen - redan när den fattade beslutet av den 20 april 2004 - skulle ha tagit hänsyn till tillväxtprognosen, och det i synnerhet när den pekade på en väsentlig förändring av den genomsnittliga årliga tillväxttakten för den synliga konsumtionen. Saint-Gobain erinrar om att kommissionen själv av en anmälande medlemsstat begär in uppskattningar och prognoser angående utvecklingen av den synliga konsumtionen för berörda produkter för de tre räkenskapsår som följer på anmälan (jfr punkt 5.4.2. i del 5 i bilagan till rambestämmelserna från 1998).
(39)
Enligt Saint-Gobain borde den relevanta marknaden omfatta marknaden för bearbetat glas (nivå 2). Bara en del av den totala marknaden för bearbetat glas är dock enligt Saint-Gobain relevant i detta ärende. Saint-Gobain skiljer till en början mellan marknaden för bilglas och byggnadsglas, eftersom företaget anser att produktionstekniken för bilglas samt kundunderlaget och saluföringsmetoderna för bilglas helt och hållet skiljer sig från dem i byggsektorn. Därefter delar företaget upp byggnadsglassektor i ytterligare fyra separata marknader: i) Isolerrutor (tvåglas och flerglas), ii) härdat glas (säkerhetsglas) iii) lamellglas (säkerhetsglas) och iv) spegelglas. Eftersom konsumtionen av glas för isolerrutor (tvåglas) volymmässigt uppgick till omkring 80 % av det flytglas som används i den allmänna handeln (användning för annat än fordon) är det enligt Saint-Gobain marknaden för isolerrutor som i detta ärende är den primära relevanta marknaden.
(40)
Angående den geografiska omfattningen av ovannämnda marknader hävdar Saint-Gobain att marknaderna för spegelglas och lamellglas bör anses omfatta hela gemenskapen. För de övriga produktmarknaderna, i synnerhet de för härdat glas och isolerrutor, förefaller det inte finnas några tydliga indikationer på en marknad som omfattar hela gemenskapen. Dessa marknader förefaller snarare vara nationella eller till och med regionala, vilket huvudsakligen beror på högre transportkostnader. Med de nuvarande priserna på isolerrutor omöjliggör de höga kostnaderna långa transporter. Såvitt Saint-Gobain känner till levererar alla glastillverkare isolerrutor till köpare inom ett avstånd på omkring 250-300 km från sin anläggning. Därför borde man enligt Saint-Gobain i fråga om isolerrutor utgå ifrån nationella eller t.o.m. regionala marknader.
(41)
Saint-Gobain yttrar sig även om värderingen av de beräknade antalet nya arbetsplatser som skapas genom investeringen. Saint-Gobain påpekar att det planerade flytglasverket i Osterweddingen ligger 40 km från ett redan existerande flytglasverk som drivs av Euroglas. En av de tre aktieägarna i Euroglas är Trösch. På grund av möjliga synergier mellan dessa båda anläggningar och med tanke på att E-glass nya anläggning kommer att utrustas med toppmodern teknik, behöver E-glass enligt Saint-Gobains mening sannolikt färre än 120 medarbetare (inklusive lärlingar) för sin anläggning.
(42)
Den andra berörda parten, […] (14), överlämnade uppdaterade siffror rörande informationen om marknaden för obearbetat flytglas (hela gemenskapen, volymer och värde) som kommissionen använt sig av i sitt beslut av den 20 april 2004. Dessutom anförde denna part att kommissionen måste beakta marknadsläget i Tyskland. Denna part överlämnade därför uppgifter om volymer och värde för den totala konsumtionen av obearbetat flytglas i Tyskland (2001-2004).
(43)
Den andra berörda parten anmärker dessutom att det är ytterst svårt att få fram aktuella siffror på volymer samt värdet på totalkonsumtionen av obearbetat flytglas i Europeiska gemenskapen, men att dessa siffror dock återspeglar trenden inom sektorn för obearbetat flytglas. Denna part betonar att den trend som syns i uppgifterna angående flytglassektorn borde motsvara den för marknaden för bearbetat glas eftersom obearbetat flytglas undantagslöst bearbetas vidare och svängningarna i fråga om import och export av bearbetat glas in och ut ur gemenskapen kan negligeras.
(44)
Den andra berörda parten yttrar sig också om kommissionens uppskattning av faktorn ”förhållandet mellan kapital och arbetstillfällen”. För det första gör denna part gällande att uppförandet av ett jämförbart flytglasverk av Trösch i franska Hombourg skapade 168 nya arbetsplatser. För det andra påpekade denna part att Trösch skulle kunna erbjuda E-glass administrativa, tekniska, affärsmässiga och andra tjänster, stöd till affärsledningen samt utbildning. Av denna anledning skulle antalet nya arbetsplatser inom ramen för E-glass verksamhet till och med ligga under 168.
(45)
Den tredje berörda parten, Pilkington, tar ställning till den referensperiod, som skall beaktas vid beräkningen av konkurrensfaktorn. Enligt denna part fortsätter kommissionen inte den ursprungliga undersökningen utan genomför nu en ny. Samtidligt är kommissionen skyldig att beakta de senaste tillgängliga uppgifterna. Den femårsperiod som därför borde beaktats är åren 1999-2004.
(46)
Pilkington gör dessutom gällande att relevant produktmarknad är marknaden för bearbetat byggnadsglas och inte för användning inom fordonsindustrin. På denna marknad utgjorde isolerrutor avgör den största andelen. Enligt Pilkington omfattar den relevanta geografiska marknaden för bearbetat glas (nivå 2) i föreliggande ärende inte hela gemenskapen, utan bara Tyskland (eller som mest Tyskland och de omedelbart angränsade områdena).
5. KOMMENTARER FRÅN TYSKLAND
(47)
Tyskland kommenterade beslutet att inleda ett förfarande genom en skrivelse av den 7 juni 2005, registrerad den 9 juni 2005.
(48)
Vad beträffar den för analysen relevanta tidsperioden delar Tyskland kommissionens uppfattning i beslutet av den 20 april 2005 att det är uppgifterna från åren 1997-2002 som måste beaktas, eftersom dessa var de senast tillgängliga vid tidpunkten för anmälan.
(49)
Tyskland föreslår en uppdelning av nivå 2-marknaden för säkerhetsglas (härdat glas och lamellglas), laminerat glas och tekniskt glas. Säkerhetsglas (härdat glas och lamellglas) används i fordonsindustrin och inom byggsektorn, medan laminerat glas däremot huvudsakligen används i byggsektorn. Eftersom alla tre aktieägarna i E-glass tillverkar säkerhetsglas (härdat glas och lamellglas) och laminerat glas för byggsektorn, borde endast dessa delmarknader betraktas som relevanta. Dessutom framför de upplysningar om dessa produkters utbytbarhet på utbudssidan.
(50)
Enligt Tysklands uppfattning omfattar nivå 2-marknaden för säkerhetsglas (härdat glas och lamellglas) och laminerat glas hela EES. Därutöver framför Tyskland upplysningar om den positiva utvecklingen för denna marknad under åren 1997-2002.
(51)
Genom en skrivelse av den 22 november 2005, registrerad den 25 november 2005, överlämnade Tyskland sina kommentarer på svaren från E-glass konkurrenter. Tyskland underströk att referensperioden 1997-2002 bör bibehållas eftersom bara de upplysningar som fanns tillgängliga vid tidpunkten för anmälan borde beaktas. Genom inledandet av det formella granskningsförfarandet fortsatte kommissionen en bedömning som inletts i december 2003 efter anmälan.
(52)
Tyskland överlämnade vissa upplysningar om utvecklingen av marknaden för obearbetat flytglas under åren 2003 och 2004, som påvisar den positiva utvecklingen av denna marknad. Tyskland visar dessutom att den viktigaste flytglastillverkaren planerar att utöka sin produktionskapacitet, vilket är ett bevis på de goda utsikterna för marknaden.
(53)
Vad beträffar marknaden för bearbetat glas (nivå 2) anser Tyskland fortfarande att denna marknad inte bör ingå i analysen. Tyskland gör gällande att en mycket stor andel av det obehandlade flytglaset försäljs direkt på marknaden och att E-glass aktieägare erbjuder obearbetat flytglas till marknadspriser. Därför skulle stödet inte ha någon påverkan på nivå 2-marknaden.
(54)
Vad beträffar avgränsningen av den relevanta marknaden invänder Tyskland mot åsikten att det endast är marknaden för laminerat glas som är relevant och understryker att hela EES ingår i den relevanta marknaden och att den borde omfatta såväl marknaden för säkerhetsglas (härdat glas och lamellglas) som den för laminerat glas.
(55)
Tyskland framlägger vidare upplysningar om transportkostnaderna för obearbetat flytglas och bearbetat flytglas. Den procentuella andelen av transportkostnaderna är högre för obearbetat flytglas än för bearbetat glas, eftersom det sistnämnda är dyrare. Detta talar för en marknadsdefinition som omfattar hela EES. Därjämte anför Tyskland att produktionsanläggningarnas distributionsområden för bearbetat glas överlappar varandra inom EES, vilket möjliggör slutsatsen att marknaden omfattar hela EES.
(56)
Tyskland kommenterar konkurrenternas åsikt att faktorn ”förhållandet mellan kapital och arbetstillfällen” måste justeras, eftersom Trösch kan använda sig av synergier mellan E-glass anläggning och företagsgruppens övriga anläggningar i regionen. Tyskland hävdar närmare bestämt att det inte är möjligt att åstadkomma sådana synergier eftersom Trösch bara är en av tre aktieägare som samtliga konkurrerar på marknaden för bearbetat glas. Dessutom överlämnar Tyskland korrekta uppskattningar av antalet anställda och betonar att jämförelser mellan enstaka anläggningar som konkurrenterna har gjort inte är tillämpliga och leder till falska slutsatser.
6. BEDÖMNING AV STÖDET
6.1 Inledande anmärkningar
(57)
Den 20 april 2004 godkände kommissionen stödet till fördel för E-glass på den nivå som Tyskland hade anmält den 15 december 2003. Eftersom Tyskland efter kommissionens beslut meddelade att vissa uppgifter i den ursprungliga anmälan var felaktiga, och eftersom dessa uppgifter var avgörande för beslutet, beslöt kommissionen den 20 april 2005 att inleda det formella granskningsförfarandet med hänsyn till att det ursprungliga beslutet av den 20 april 2004 upphävts och med tanke på att ett nytt beslut fattats.
(58)
Beslutet av den 20 april 2004 innefattar en fullständig bedömning av anmälan. Denna bedömning övertas i föreliggande beslut, med undantag för det tredje avsnittet som på grund av uppgifter som överlämnades av Tyskland den 25 oktober 2004 skall korrigeras och som var föremål för beslutet om att inleda ett förfarande av den 20 april 2005.
(59)
Tyskland anmälde stödet till förmån för E-glass den 15 december 2003, och denna anmälan registrerades den 18 december 2003. Enligt punkt 40 i de sektorsövergripande rambestämmelserna för regionalstöd till stora investeringsprojekt från 2002 (15) (rambestämmelserna från 2002) bedöms projekt med ledning av de vid tidpunkten för anmälan gällande kriterierna: ”…, kommer dessa rambestämmelser att tillämpas från och med den 1 januari 2004. De tidigare sektorsövergripande rambestämmelserna kommer att förbli gällande till och med den 31 december 2003. Anmälningar som registrerats av kommissionen före den 1 januari 2004 kommer emellertid att granskas mot bakgrund av de kriterier som gällde vid tidpunkten för anmälan.” Därför bedöms stödet till förmån för E-glass med ledning av de kriterier som fastställts i rambestämmelserna från 1998.
(60)
Bedömningen grundar sig på de fakta, siffror och sakförhållanden som förelåg vid tidpunkten för anmälan den 15 december 2003.
(61)
Kommissionen måste fatta ett förhandsbeslut på grundval av prognoser och uppskattade marknadssiffror. Inte heller medlemsstaten förfogar över några andra upplysningar för beslutet om stödet än fakta, siffror och sakförhållanden som förelåg vid tidpunkten för anmälan. Stödnivån justeras inte senare om de siffror som kommer några år i efterhand visar att marknaden t.ex. utvecklats på ett annat sätt. I föreliggande ärende skall kommissionen två och ett halvt år efter den ursprungliga anmälan fatta ett nytt beslut, men bedömningen måste ändå utgå från fakta och sakförhållanden som förelåg vid tidpunkten för anmälan.
(62)
Referensperioden i beslutet av den 20 april 2004 var åren 1997-2002. E-glass konkurrenter gjorde gällande att en annan referensperiod borde läggas till grund för analysen för att ta hänsyn till de nyare uppgifterna som nu föreligger. Eftersom en viss tid har förflutit mellan den ursprungliga anmälan och det nu föreliggande beslutet kan sakförhållandena ha förändrats, marknaderna ha utvecklats och fakta visat sig vara annorlunda än vad som ursprungligen var möjligt att förutse. Av ovannämnda skäl kan kommissionen inte ta hänsyn till detta i sin bedömning.
6.2 Förekomst av stöd enligt artikel 87.1 i EG-fördraget
(63)
Den aktuella åtgärden utgör ett statligt stöd eller ett stöd som beviljas med statliga medel i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget (se avsnitt 2.4. i föreliggande beslut). Stödet ger E-glass en fördel eftersom företaget annars självt hade fått bekosta alla investeringarna. Eftersom avsevärda mängder flytglas levereras över statsgränserna är handeln på flytglasmarknaden gränsöverskridande. De ekonomiska fördelar som beviljats det aktuella företaget snedvrider alltså konkurrensen på ett sätt som kan påverka handeln mellan medlemsstaterna. Kommissionen drar följaktligen slutsatsen i denna bedömning att den anmälda åtgärden utgör ett statligt stöd, i den mening som avses i artikel 87.1 EG-fördraget, som beviljats E-glass.
6.3 Anmälningsplikt
(64)
Eftersom de kumulativa förutsättningarna i punkt 2.1 i i rambestämmelserna från 1998 är uppfyllda är stödprojektet anmälningspliktigt och den tillåtna högsta stödnivån måste fastställas i enlighet med rambestämmelserna från 1998. Kommissionen konstaterar att stödet berör tre regionalstödsordningar som redan godkänts. Det handlar alltså inte om ett så kallat stöd för särskilt ändamål i den mening som avses i punkt 2 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål (16), vars principiella förenlighet med den gemensamma marknaden måste prövas separat. Kommissionens är endast förpliktigad att pröva om den ansökta stödnivån på 35 % brutto är förenlig med kriterierna i rambestämmelserna från 1998.
6.4 Bedömning på grundval av rambestämmelserna från 1998
(65)
Den stödnivå för projektet som enligt rambestämmelserna från 1998 är tillåten måste fastställas med ledning av den maximistödnivå som är tillämplig på regionalt stöd i det aktuella stödområdet vid tidpunkten för anmälan av stödet.
(66)
För Sülzetal-Osterweddingen, där E-glass har sitt säte, uppgår den högsta tillåtna stödnivån för regionalstöd till 28 % brutto för stora företag. Om vissa förutsättningar dock uppfylls kumulativt kan den högsta tillåtna stödnivån höjas till 35 % brutto. Efter ansökan från en delstat kan efter godkännande från underutskottet för det gemensamma initiativet i motiverade undantagsfall en högre stödnivå beviljas för åtgärder som strukturellt är särskilt verksamma på de aktuella lokaliseringsorterna. Enligt de av Tyskland överlämnade upplysningarna är denna förutsättning uppfylld eftersom underutskottet för det gemensamma initiativet den 23 juli 2003 godkände Sachsen-Anhalts ansökan (17).
(67)
Följaktligen gäller i föreliggande fall en regional maximistödnivå på 35 % brutto. Vid beräkningen av den för det aktuella projektet tillåtna stödnivån måste denna maximistödnivå justeras i enlighet med rambestämmelserna från 1998 för att beakta olika koefficienter som härrör från tre bedömningsfaktorer, nämligen konkurrensfaktorn (T) - som beaktar situationen på den relevanta produktmarknaden - faktorn ”förhållandet mellan kapital och arbetstillfällen” (I) samt ”regionalfaktorn” (M).
6.4.1 Konkurrensfaktorn
(68)
Godkännande av stöd till företag som är verksamma inom sektorer med strukturell överkapacitet medför särskilda risker för snedvridning av konkurrensen. All utökning av kapaciteten som inte uppvägs av minskad kapacitet någon annanstans förvärrar problemet med strukturell överkapacitet. För att utröna konkurrensfaktorn måste kommissionen därför undersöka om det planerade projektet genomförs i en ekonomisk sektor eller delsektor där det råder en strukturell överkapacitet.
(69)
Enligt punkt 7.6 i rambestämmelserna från 1998 består den relevanta produktmarknaden av de produkter som omfattas av investeringsprojektet samt eventuella produkter som konsumenter eller tillverkare betraktar som substitut för dessa (konsumenterna på grund av produkternas egenskaper, pris och användningsområde, tillverkaren på grund av produktionsanläggningarnas flexibilitet).
(70)
Flytglas är avgjort den vanligaste formen av planglas. Eftersom flytglas på grund av sitt specifika framställningssätt och sina produktegenskaper varken kan ersättas på utbuds- eller efterfrågesidan med andra planglastyper (t.ex. maskinglas, mönstrat glas, spegelglas) måste marknaden för flytglas betraktas som en separat produktmarknad (18). Denna produktmarknad är i sig uppdelad i två nivåer som måste bedömas var för sig, nämligen å ena sidan framställningen av obearbetat flytglas (nivå 1) och å andra sidan vidarebearbetningen av flytglas (nivå 2) (19).
(71)
Kommissionens analys i beslut av den 20 april 2004 utmynnade i slutsatsen att det bara är marknaden för obearbetat flytglas (nivå 1) som skall bedömas i detta särskilda fall (20). På grund av de felaktiga uppgifterna om ägarförhållandena kan denna slutsats inte bibehållas och bearbetningsmarknaden (nivå 2) måste ingå i definitionen av relevanta marknader, eftersom stöden kan snedvrida konkurrensen också på denna nivå.
(72)
I det följande undersöks först marknaden för obearbetat flytglas (nivå 1) och därefter marknaden för bearbetat flytglas (nivå 2).
(73)
Den undersökning av marknaden för obearbetat flytglas (nivå 1) som beskrivs i det ursprungliga beslutet av den 20 april 2004 ifrågasattes inte och var inte föremål för beslutet om att inleda ett förfarande den 20 april 2005. I det följande återges därför den bedömning som gjordes och beskrevs i beslutet av den 20 april 2004.
(74)
Enligt punkt 7.6 i rambestämmelserna från 1998 omfattar den relevanta geografiska marknaden i princip EES, eller en betydande del av EES om konkurrensförhållandena inom det aktuella området på ett tillfredsställande sätt kan särskiljas från övriga delar av EES. I förekommande fall kan den relevanta marknaden eller de relevanta marknaderna anses vara världsomfattande.
(75)
På grund av de jämförelsevis höga kostnaderna för transport av obearbetat flytglas (21) omfattar avsättningsmarknaderna för enskilda produktionsanläggningar inte hela EES. I stället utgör avsättningsmarknaderna koncentriska cirklar kring produktionsorten, med en radie som också bestäms av de ekonomiskt lönsamma transportavstånden, som i regel inte sträcker sig mer än 500 km eller högst 1 000 km för landsvägstransport, som är den transportform som överväger. Men eftersom det numera finns mer än 50 produktionsanläggningar som drivs av europeiska flytglastillverkare över hela EES och eftersom de ömsesidigt överlappar varandras avsättningsmarknader täcker de tillsammans hela EES.
(76)
För att fastställa om liknande konkurrensbetingelser också finns i olika områden inom EES på grund av denna geografiska överlappning av de enskilda marknaderna har kommissionen undersökt om det finns separata marknader där separata priser kunnat utveckla sig oberoende av övriga avsättningsmarknader, eller om prisutvecklingen i EES snarare följer ett enhetligt grundmönster. På basis av tillgänglig Eurostat-statistik har kommissionen jämfört prisutvecklingen per ton i de för flytglasproduktionen mest betydande medlemsstaterna, nämligen Frankrike, Tyskland, Italien, Storbritannien och Spanien för åren 1997-2002 samt Belgien (till följd av bristande uppgifter) för åren 1999-2002. Av uppgifterna framgår att prisutvecklingen för obearbetat flytglas i de enskilda medlemsstaterna för åren 1997-2002 uppvisar en hög korrelation. En sådan parallell utveckling tillåter slutsatsen att köparna av obearbetat flytglas har tillräckliga möjligheter att byta till tillverkare i andra medlemsstater - ett tydligt tecken på en enhetlig geografisk marknad.
(77)
Slutsats: Kommissionen fastställer att den geografiska marknaden för obearbetat flytglas omfattar hela EES (22).
(78)
Den lägsta nivån av NACE-klassificeringen, som motsvarar tillverkning av obearbetat flytglas, är NACE-klass 26.11 ”Framställning av planglas”. Obearbetat flytglas står för klart över 80 % av den sammanlagda planglasproduktionen i EES och kan därför anses vara representativ för NACE-klass 26.11. Inom planglassektorn mäts dock kapaciteten med ledning av de användbara (avsättningsbara) kapaciteterna (23). Denna mätmetod går inte att jämföra med mätningen av kapacitet i den sammanlagda bearbetningsindustrin.
(79)
Därför anser kommissionen att kapacitetsläget på marknaden för obearbetat flytglas inte kan beaktas vid bedömningen av konkurrensfaktorn (24).
(80)
I brist på tillräckliga uppgifter om kapacitetsutnyttjande stödjer sig kommissionen i enlighet med punkt 3.4 i rambestämmelserna från 1998 på uppgifter om den synliga konsumtionen för att fastställa om investeringen sker på en vikande marknad. En produktmarknad anses vara vikande om den genomsnittliga årliga tillväxttakten för den synliga konsumtionen av dessa produkter under de senaste fem åren legat mer än 10 % under genomsnittet för tillverkningsindustrin som helhet inom EES, såvida det inte finns en starkt uppåtgående trend i den relativa tillväxttakten för efterfrågan på produkten. En absolut vikande marknad är en marknad där den årliga tillväxttakten för den synliga konsumtionen under de senaste fem åren varit negativ.
(81)
Kommissionen har följande uppgifter om den synliga konsumtionen av obearbetat flytglas under åren 1997-2002:
Marknaden för obearbetat flytglas i gemenskapen
1997
1998
1999
2000
2001
2002
Genomsnittlig årlig tillväxttakt
Total konsumtion (i miljoner ton) i gemenskapen (25)
6,937
7,334
7,716
7,677
7,509
7,599
1,84 %
Genomsnittligt pris per ton (i euro) i gemenskapen (26)
293,87
285,20
291,79
333,26
349,15
346,92
Värde på den totala konsumtionen (i miljoner euro)
2 038,6
2 091,7
2 251,5
2 558,4
2 621,8
2 636,2
5,28 %
(82)
För åren 1997-2002 uppgick den genomsnittliga årliga värdebaserade tillväxttakten för den sammanlagda bearbetningsindustrin i EES till 4,8 %. Tröskelvärdet för att en vikande marknad skall antas föreligga är 4,4 % enligt punkt 7.8 i rambestämmelserna från 1998. Den europeiska marknaden för obearbetat flytglas uppnådde under samma period en genomsnittlig värdebaserad årlig tillväxttakt på 5,28 %, vilket alltså ligger klart över EES-genomsnittet (27). Kommissionen har med ledning av tillgängliga data från Eurostat-/COMEXT om handeln inom gemenskapen prövat huruvida den värdemässiga utvecklingen av den synliga konsumtionen av obearbetat flytglas i de enskilda EU-medlemsstaterna bekräftar detta resultat, och besvarat denna fråga jakande.
(83)
Den positiva utvecklingen av marknaden för obearbetat flytglas avspeglar sig i producenternas agerande, eftersom det under de senaste åren har gjorts investeringar på den europeiska marknaden, som är koncentrerad på några få stora flytglastillverkare (28), i nya produktionsanläggningar i Frankrike (2001 - Pilkington/Interpane), i Belgien (2001 - Glaverbel/Scheuten) och Italien (2002 - Sangalli) (29).
(84)
Slutsats: Kommissionen drar därför slutsatsen att marknaden för obearbetat flytglas inte är vikande och att konkurrensfaktorn enligt punkt 3.10.1 iv i rambestämmelserna från 1998 skall sättas till 1,0.
(85)
Enligt punkt 7.6 i rambestämmelserna från 1998 består den relevanta produktmarknaden av de produkter som omfattas av investeringsprojektet samt eventuella produkter som konsumenter eller tillverkare betraktar som substitut för dessa (konsumenterna på grund av produkternas egenskaper, pris och användningsområde, tillverkaren på grund av produktionsanläggningarnas flexibilitet).
(86)
I föreliggande ärende måste marknaden för bearbetat glas (nivå 2) delas upp ytterligare för att ringa in de aktuella produkterna och avgränsa den relevanta marknaden. Två allmänna kategorier låter sig tydligt urskiljas som varken är utbytbara ur konsumenternas eller tillverkarnas synvinkel: bilglas och byggnadsglas (30). Dessa båda produkter bildar två separata produktmarknader, eftersom produktionsteknik, kundunderlag och saluföring skiljer sig mycket åt. Marknaden för byggnadsglas kan i sig delas upp i följande delmarknader: i) laminerat glas (isolerrutor), ii) härdat glas (härdat säkerhetsglas), iii) lamellglas (laminerat säkerhetsglas) och iv) spegelglas.
(87)
Säkerhetsglas (härdat glas och lamellglas) och laminerat glas är ur tillverkarens synvinkel utbytbara eftersom tillverkaren på kort tid och utan nämnvärda merkostnader kan ställa om produktionen mellan dessa produkter. Enligt Tyskland produceras 70 à 80 % av det bearbetade glaset för byggsektorn av tillverkare som samtidigt erbjuder både säkerhetsglas och laminerat glas. Dessutom måste det påpekas att säkerhetsglas kan säljas både som färdig produkt och som insatsvara för produktion av laminerat glas. Därtill kommer att försäljning och distribution av säkerhetsglas och laminerat glas för byggsektorn ofta sker samtidigt.
(88)
Det vore därför ett misstag att anta att den relevanta produktmarknaden uteslutande begränsar sig till isolerrutor, vilket konkurrenterna drar som slutsats i sina synpunkter.
(89)
Kommissionen konstaterar att alla tre aktieägarna av E-glass framställer säkerhetsglas (lamellglas och härdat glas) och laminerat glas för byggsektorn, men inte tekniskt glas eller bilglas.
(90)
Slutsats: Kommissionens konklusion är att det i fråga om den relevanta produktmarknaden handlar om en delmarknad av nivå 2-marknaden, nämligen marknaden för säkerhetsglas (lamellglas och härdat glas) och laminerat glas för byggindustrin med följande PRODCOM-koder: 26.12.12.30 (säkerhetsglas, härdat, e.k.a.), 26.12.12.70 (säkerhetsglas, laminerat, e.k.a.) och 26.12.13.30 (isolerrutor av glas, flerväggiga).
(91)
Enligt punkt 7.6 i rambestämmelserna från 1998 omfattar den relevanta geografiska marknaden i princip EES, eller en betydande del av EES om konkurrensförhållandena inom det aktuella området på ett tillfredsställande sätt kan särskiljas från övriga delar av EES. I förekommande fall kan den relevanta marknaden eller de relevanta marknaderna anses vara världsomfattande.
(92)
Enligt Tyskland måste man liksom på marknaden för obearbetat flytglas (nivå 1) utgå ifrån att marknaden för bearbetat flytglas (nivå 2) omfattar hela EES.
(93)
E-glass konkurrenter gjorde gällande i sina inlagor att man i fråga om bearbetat glas (nivå 2) måste utgå ifrån nationella eller t.o.m. regionala marknader eftersom de höga transportkostnaderna omöjliggör distribution inom något större geografiskt område.
(94)
Enligt det bevismaterial som överlämnats av Tyskland är kundunderlaget för E-glass aktieägare på den relevanta marknad som definieras i skäl 85-90 inte bara nationellt eller regionalt utan omfattar olika områden i EES (31).
(95)
Avsättningsmarknaderna bildar koncentriska cirklar runt produktionsorten och trots de relativt höga transportkostnaderna levereras bearbetat glas över stora avstånd (32). Dessa koncentriska cirklar överlappar varandra och omfattar hela EES. Därjämte finns det inom EES inte några skilda tekniska normer eller rättsliga handelshinder för bearbetat glas (nivå 2), och omkring 20 % av den tyska produktionen importeras.
(96)
Liksom i de tidigare koncentrations- och stödbesluten utgår kommissionen ifrån att marknaden för bearbetat glas (nivå 2) analogt med marknaden för obearbetat flytglas (nivå 1) skall betraktas som en marknad som omfattar hela EES.
(97)
I stödärende Pilkington/Interpane (N 291/2000), SG (2000) D/106264 av den 17 augusti 2000 drog kommissionen slutsatsen att marknaden för lamellglas och belagt glas inklusive isolerrutor omfattar hela EES.
(98)
Skäl 16 i beslutet i koncentrationsförfarandet IV/M/1230 Glaverbel/PPG lyder: ”Vad beträffar den allmänna handeln i ärendet Pilkington-Techint/SIV lämnade kommissionen den exakta avgränsningen av den geografiska marknaden öppen. Kommissionen påpekade att i synnerhet spegelglas och lamellglas från de stora tillverkarna transporteras över stora avstånd. Därför är det enligt parterna även möjligt att också definiera dessa marknader som EU-täckande. Parterna gör gällande att denna slutsats även gäller för härdat glas och isolerrutor, eftersom alla större tillverkare åtminstone är verksamma i hela EU och marknadsbetingelserna i de olika medlemsstaterna är tillräckligt homogena. Kommissionens granskningsresultat i dessa ärenden har bekräftat att marknaderna för spegelglas och lamellglas omfattar hela EU. För de övriga produktmarknaderna i det allmänna handelssegmentet är resultaten inte så entydiga.”
(99)
Därför skulle en nationell avgränsning av den geografiska marknaden för nivå 2, som Pilkington föreslog i sina synpunkter, motsäga den förklaring som detta företag lämnat i samband med undersökningen i koncentrationsförfarandet.
(100)
Slutsats: Kommissionen konkluderade att den geografiska marknaden för bearbetat glas (nivå 2) i form av säkerhetsglas och laminerat glas för byggsektorn omfattar hela EES. Kommissionen har inte någon anledning att avgränsa marknaden för bearbetat glas geografiskt på något annat sätt än marknaden för obearbetat flytglas.
(101)
Kommissionen pekar på att det inte föreligger eller existerar några uppgifter om kapacitetsutnyttjandet på nivå 2-marknaden. De erforderliga upplysningarna om den (årliga) produktionsvolymen och den (årliga) maximala produktionskapaciteten vid anläggningar i EES, som bearbetar obearbetat flytglas till säkerhetsglas och laminerat glas för byggindustrin, finns inte tillgängliga vare sig hos Eurostat, forskningsinstituten eller sektorsförbunden.
(102)
Enligt kommissionens uppfattning kan följaktligen fakta avseende produktionskapaciteten för bearbetat glas i form av säkerhetsglas och laminerat glas för byggindustrin inte beaktas vid fastställandet av konkurrensfaktorn.
(103)
Liksom klargjorts i skäl 80 ovan stödjer sig kommissionen vid brist på tillräckliga uppgifter om kapacitetsutnyttjandet, i enlighet med punkt 3,4 i rambestämmelserna från 1998, på uppgifter om den synliga konsumtionen när den fastställer om investeringarna sker på en vikande marknad. Enligt punkt 7.8 i rambestämmelserna från 1998 anses en produktmarknad vara vikande om den genomsnittliga årliga tillväxttakten för den synliga konsumtionen av dessa produkter under de senaste fem åren legat mer än 10 % under genomsnittet för tillverkningsindustrin som helhet inom EES, såvida det inte finns en stark uppåtgående trend i den relativa tillväxttakten för efterfrågan på produkten. En absolut vikande marknad är en marknad där den årliga tillväxttakten för den synliga konsumtionen under de senaste fem åren varit negativ.
(104)
Kommissionen har följande uppgifter om värdet på den synliga konsumtionen av obearbetat flytglas för referensperioden 1997-2002 (Källa: COMEXT/Eurostat):
Marknaden för bearbetat flytglas (nivå 2) i euro
PRODCOM
1997
2002
Genomsnittlig årlig tillväxttakt (1997-2002)
26121230 (härdat säkerhetsglas, e.k.a.)
807 949 414
1 272 280 870
9,51 %
26121270 (laminerat säkerhetsglas, e.k.a.)
717 692 284
1 085 038 665
8,62 %
26121330 (isolerrutor av glas, flerväggiga)
2 171 614 199
3 090 852 791
7,31 % (33)
(105)
Tyskland överlämnade volymuppgifter från industribranschförbundet CPIV (34), enligt vilka marknaden för säkerhetsglas (härdat glas och lamellglas) och laminerat glas under referensperioden 1997-2002 noterade en tillväxttakt på 5,54 %. Dessa volymuppgifter omräknades i omsättningssiffror med hjälp av tillgänglig prisinformation från stödmottagare samt av prisuppskattningar. Den värdebaserade genomsnittliga årliga tillväxttakten uppgår till 7,6 % under referensperioden 1997-2002. Denna siffra överensstämmer med ovanstående data från COMEXT/Eurostat.
(106)
Den värdebaserade genomsnittliga årliga tillväxttakten för den synliga konsumtionen av alla relevanta produkter (säkerhetsglas i form av lamellglas och härdat glas liksom även laminerat glas) ligger båda för varje delstat men också sammantaget för alla delstater över (35) (se ovanstående tabell) den genomsnittliga årliga tillväxttakten för hela bearbetningsindustrin i EES under samma period, som uppgick till 4,8 %.
(107)
Slutsats: Kommissionens konklusion är därför att det i fråga om marknaden för bearbetat glas i den mening som avses i ovanstående definition inte rör sig om en vikande marknad och att konkurrensfaktorn enligt punkt 3.10.1 iv i rambestämmelserna från 1998 skall sättas till 1,0.
(108)
Sammantaget visar bedömningen av bearbetningsmarknaden (nivå 2) och analysen av marknaden för obearbetat flytglas (nivå 1) att dessa marknader under referensperioden 1997-2002 utvecklade sig i samma riktning med en tillväxttakt som låg över den genomsnittliga tillväxttakten för bearbetningsindustrin. Kommissionen pekar på att konkurrensfaktorn för båda marknaderna (nivå 1 och nivå 2) skall sättas till 1,0, vilket betyder att konkurrensfaktorn för hela projektet likaledes skall sättas till 1,0 (36).
6.4.2 Förhållandet mellan kapital och arbetstillfällen
(109)
Den undersökning som beskrivs i det ursprungliga beslutet av den 20 april 2004 av faktorn ”förhållande mellan kapital och arbetstillfällen” ifrågasattes inte och var inte föremål för beslutet av den 20 april 2005 om att inleda ett förfarande. I det följande återges därför den bedömning som gjordes och beskrevs i beslutet av den 20 april 2004.
(110)
Enligt rambestämmelserna från 1998 avser faktorn ”förhållande mellan kapital och arbetstillfällen” att justera den maximala stödnivån för projekt som effektivt och på ett bättre sätt kan bidra till att minska arbetslösheten genom att skapa ett relativt större antal nya arbetsplatser eller genom att bevara redan befintliga arbetsplatser.
(111)
Enligt Tyskland skapades tack vare projektet 186 nya permanenta arbetsplatser, som fördelade sig enligt följande:
Verksamhetsområde
Direkta arbetsplatser
Förvaltning
3
Försäljning
4
Produktion - Ledning
8
Produktion - Blandning/krossglas
11
Produktion - Varma avdelningen
27
Produktion - Bad/kylning/kalla avdelningen
31
Produktion - Skärning
1
Produktion - Lager/distribution
44
Produktion - Kvalitet/laboratorium
9
Tekniska tjänster
38
Lärlingsplatser
10
Totalt
186
(112)
Denna uppskattning baserar sig på en jämförelse med en annan anläggning i Sachsen-Anhalt som vid tidpunkten för anmälan redan funnits i minst sex år, och där flytglasavdelningen vid ett produktionsresultat på [...] ton brutto per dag sysselsätter 187 personer (exklusive lärlingar). E-glass kommer med ett produktionsresultat på [...] ton brutto per dag att förfoga över något färre arbetsplatser än jämförelseanläggningen eftersom vissa uppgifter (företagsskydd) vid E-glass kommer att läggas ut externt, och eftersom den allra senaste tekniken kommer att användas. Kommissionen anser dessa uppgifter vara rimliga.
(113)
Stödberättigande investeringskostnader på 121 miljoner euro och skapandet av 186 arbetsplatser motsvarar ett värde på 650 538 euro per arbetsplats. I enlighet med punkt 3.10.2 i rambestämmelserna från 1998 skall faktorn ”förhållande mellan kapital och arbetstillfällen” alltså sättas till 0,8.
6.4.3 Regionalfaktorn
(114)
Den undersökning som beskrivs i det ursprungliga beslutet av den 20 april 2004 av faktorn ”regionalfaktorn” ifrågasattes inte och var inte föremål för beslutet av den 20 april 2005 om att inleda ett förfarande. I det följande återges därför den bedömning som gjordes och beskrevs i beslutet av den 20 april 2004.
(115)
Med ”regionalfaktorn” beaktas de positiva ekonomiska följderna av en ny investering för stödområdet. Skapandet av arbetsplatser kan enligt kommissionen ses som en indikator på ett investeringsprojekts bidrag till den regionala utvecklingen. Kapitalintensiva investeringar kan indirekt bidra till skapandet av arbetsplatser i själva stödområdet eller i ett angränsande stödområde, varvid man med arbetsplatser här avser sådana som uppstår direkt genom projektet eller genom direktleverantörer och -köpare.
(116)
Projektet bidrar indirekt till skapandet av arbetsplatser i följande verksamhetsområden:
Verksamhetsområde
Angivet antal indirekt skapade arbetsplatser
Avsikt (37)
Erkänt antal
Utvinning av råvaror - Soda
24
24
24
Utvinning av råvaror - Sand
10
8
8
Utvinning av råvaror - Dolomit
2
2
2
Utvinning av råvaror - Kalk
2
2
2
Utvinning av råvaror - Krossglas
20
15
15
Transport av råvaror - Sand, kalk och soda
29
29
29
Transport av råvaror - Övrigt
8
8
8
Transport flytglas
81
81
81
Vidarebearbetning (småföretag)
30
6
6
Drift och underhåll av försörjningsanläggningar - kväve, väte
5
-
5
Drift och underhåll av försörjningsanläggningar - ström, naturgas (kommunala verk)
3
-
3
Avfallshantering
12
12
12
Förpackningstillverkare
28
28
28
Service, reservdelar, underhåll, reparation (maskiner, produktionsanläggningar, kranar, pumpar, uppvärmnings-, ventilations-, sanitetsutrustning, elektronik, luftkonditionering, transport, fordon)
60
60
60
Permanenta måleriarbeten
1
-
1
Underhåll/service för datorer, kommunikations- och industriell televisionsteknik
8
8
8
Rengöringstjänst
5
-
5
Rengöring/skötsel av uteanläggningar, vinterunderhåll
6
5
5
Bevakning/företagsskydd
12
7
7
Matsal
2
2
2
Leverantörer av reserv- och slitdelar
10
-
0
Totalt
358
297
311
(117)
För de områden som de kontaktade företagen lämnat in avsiktsförklaringar för accepterar kommissionen de siffror som nämns i dessa förklaringar (sammanlagt 297 arbetsplatser).
(118)
För 24 ytterligare arbetsplatser föreligger inte någon avsiktsförklaring. De klargöranden och sifferuppgifter som lämnats av Tyskland i fråga om dessa arbetsplatser förefaller dock övertygande. Bara på området ”Leverantörer av reserv- och slitdelar” finns tvivel. De tio arbetsplatser som tas upp här förefaller enligt kommission vara för högt tilltagna, eftersom reservdelsleveranserna redan till största del verkar ingå i de 60 arbetsplatserna på området ”Service, reservdelar, underhåll, reparation…”. Kommissionen tar därför bara med 14 av de sammanlagt 24 arbetsplatserna som inte ingår i avsiktsförklaringarna, vilket leder till en sammanlagd siffra på 311 indirekta arbetsplatser som är möjlig att godta.
(119)
Kommissionens slutsats är således att det i jämförelse med de 186 direkt skapade arbetsplatserna föreligger en hög grad av indirekt skapade arbetsplatser (mer än 100 %). Enligt punkt 3.10.3 i rambestämmelserna från 1998 uppgår ”regionalfaktorn” därmed till 1,5.
6.4.4 Högsta tillåtna stöd
(120)
Mot bakgrund av det ovan anförda och på grundval av de från Tyskland överlämnade uppgifterna blir formeln enligt rambestämmelserna från 1998 för beräkningen av stödnivån för detta projekt: 35 % brutto × 1,0 × 0,8 × 1,5 = 42 % brutto, begränsad genom den regionala maximistödnivå på 35 % brutto.
(121)
Stödnivån på upp till 35 % brutto av de stödberättigade investeringskostnaderna som Tyskland vill bevilja E-glass är alltså förenlig med den tillåtna maximistödnivån som framräknades på grundval av rambestämmelserna från 1998.
7. SLUTSATSER
(122)
Den anmälda stödnivån på upp till 35 % brutto, som Tyskland planerar att bevilja E-glass, uppfyller förutsättningarna för att kunna anses vara förenlig med 1998 års sektorsövergripande rambestämmelser för regionalstöd till stora investeringsprojekt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det beslut som fattades den 20 april 2004 i ärende N 611/2003 upphävs.
Artikel 2
Det statliga stöd på upp till 35 % brutto av de stödberättigande kostnaderna till förmån för E-glass AG som Tyskland anmälde till kommissionen den 15 december 2003 är förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland.
Utfärdat i Bryssel den 20 december 2006.

Labels: 18
19
4
1