Document ID: 31999R2587

Nariadenie Rady (Euratom) č. 2587/1999
z 2. decembra 1999,
ktorým sa vymedzujú investičné projekty, ktoré treba oznamovať Komisii v súlade s článkom 41 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na ustanovenia Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, najmä na jej článok 41 ods. 1,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) Kvôli dosiahnutiu cieľov stanovených v zmluve musí byť Komisia informovaná o investičných projektoch týkajúcich sa nových zariadení a prípadov obnovy alebo zmeny účelu, ktoré sú súčasťou priemyselných činností uvedených v prílohe II k zmluve v prípadoch, keď sú tieto projekty dostatočne rozsiahle a keď je pravdepodobné, že budú mať priamy vplyv na výrobu alebo produktivitu pri dodržaní požiadaviek jadrovej bezpečnosti.
(2) Komisia v súlade s článkom 40 zmluvy zodpovedá za pravidelné uverejňovanie objasňujúcich programov a uľahčovanie koordinovanej realizácie týchto investícií a oznamovanie svojho stanoviska k nim.
(3) Investície realizované v celom palivovom cykle vrátane nakladania s odpadmi a vyradenia zariadení z prevádzky sú v zásade potrebné kvôli správnej a zodpovednej prevádzke jadrového priemyslu.
(4) Prahové hodnoty uvedené v nariadení č. 4 [1] by sa mali aktualizovať a nahradiť novými prahovými hodnotami.
(5) Nariadenie č. 4 by sa malo zrušiť a nahradiť týmto nariadením,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Osoby alebo organizácie zapojené do priemyselných činností uvedených v prílohe II k zmluve oznámia Komisii v lehote stanovenej v článku 42 zmluvy svoje investičné projekty zamerané na:
a) vytvorenie výrobnej kapacity;
b) udržanie kvantitatívnej alebo kvalitatívnej výrobnej kapacity;
c) priame zvýšenie výrobnej kapacity;
d) priame zvýšenie produktivity;
e) zlepšenie kvality výroby;
f) vytvorenie zariadení pre nakladanie s vyhoreným palivom alebo rádioaktívnymi odpadmi vrátane spracovania, dočasného alebo konečného skladovania a/alebo uloženia;
ak náklady na priemyselné činnosti uvedené v stĺpci I tabuľky v prílohe prekročia príslušnú sumu uvedenú v stĺpci II tabuľky v prílohe pre nové zariadenia a sumu uvedenú v stĺpci III tabuľky v prílohe pre prípady obnovy a zmeny účelu.
2. Investičné projekty zamerané na vyradenie zariadení z prevádzky sa musia oznamovať, ak náklady na ne prekročia príslušnú sumu uvedenú v stĺpci III tabuľky v prílohe formou vyhlásenia, ktoré sa môže obmedziť na podstatné charakteristiky; nemusí byť dodržaný postup stanovený v článku 43 zmluvy.
3. Investičné projekty zamerané na vyradenie zariadení z prevádzky, náklady na ktoré sú nižšie než prahové hodnoty uvedené v stĺpci III tabuľky v prílohe, sa môžu oznamovať dobrovoľne; nemusí sa dodržať postup stanovený v článku 43 zmluvy.
4. Projekty nových zariadení pre jadrové reaktory akéhokoľvek typu a určených pre akýkoľvek účel a projekty týkajúce sa obnovy, transformácie, modernizácie alebo zvýšenia výkonu týchto zariadení, ktorých náklady sú nižšie než prahové hodnoty uvedené v priloženej tabuľke, sa môžu oznamovať dobrovoľne formou jednoduchého vyhlásenia, v ktorom sú uvedené iba ich základné charakteristiky; nemusí sa dodržať postup stanovený v článku 43 zmluvy.
Článok 2
Na účel výpočtu nákladov uvedených v článku 1 sa vezmú do úvahy všetky výdavky vznikajúce priamo pri realizácii investičných projektov bez ohľadu na čas, v ktorom tieto výdavky vznikli.
Článok 3
Oznámenie o projektoch podľa článku 1 ods. 1 tohto nariadenia obsahuje a obmedzuje sa na podrobné údaje potrebné na diskusiu stanovenú v článku 43 zmluvy, najmä na všetky informácie týkajúce sa:
a) typu výrobkov alebo činnosti a výrobnej alebo skladovacej kapacity;
b) celkovej výšky nákladov, ktoré je možné priamo pripísať uvažovanému projektu;
c) doby pravdepodobne potrebnej na realizáciu projektu;
d) vyhliadok, pokiaľ ide o dodávky pre zariadenie a jeho prevádzku.
Článok 4
Nariadenie č. 4 Rady Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu z 15. septembra 1958 sa zrušuje.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Uplatňuje sa tri mesiace odo dňa nadobudnutia jeho účinnosti.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 2. decembra 1999

Labels: 12
2
15