Document ID: 31993R2172

VERORDENING (EEG) Nr. 2172/93 VAN DE COMMISSIE van 30 juli 1993 tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van ethanolamine van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 11,
Na raadpleging van het bij Verordening (EEG) nr. 2423/88 ingestelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE (1) In maart 1992 ontving de Commissie een klacht die door de Europese Raad van de Bonden van de Chemische Nijverheid (Conseil Européen des Fédérations des Industries Chimiques, hierna "Cefic" genoemd) was ingediend namens de communautaire producenten van ethanolamine die vrijwel de gehele produktie van dit produkt in de Gemeenschap vertegenwoordigen. De klacht had betrekking op de invoer van ethanolamine van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika (hierna VSA genoemd). De klacht bevatte bewijsmateriaal dat toereikend werd geacht om de inleiding van een anti-dumpingprocedure te rechtvaardigen en waaruit bleek dat de invoer met dumping had plaatsgevonden en de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade was toegebracht.
(2) De Commissie kondigde vervolgens met een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding aan van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van ethanolamine van oorsprong uit de VSA, vallende onder de GN-codes 2922 11 00, 2922 12 00 en 2922 13 00, en opende een onderzoek.
(3) De Commissie stelde de haar bekende betrokken exporteurs en importeurs, de vertegenwoordigers van het land van uitvoer en de indieners van de klacht hiervan officieel in kennis. De belanghebbenden werden in de gelegenheid gesteld hun standpunt schriftelijk naar voren te brengen en te verzoeken om te worden gehoord.
(4) De vertegenwoordigers van de exporteurs, de verbonden importeurs en de indieners van de klacht maakten hun standpunt schriftelijk bekend.
(5) De Commissie verzamelde en verifieerde alle informatie die zij voor de voorlopige vaststelling van dumping en daaruit voortvloeiende schade noodzakelijk achtte, en stelde een onderzoek in ten kantore van de volgende ondernemingen:
a) producenten in de Gemeenschap:
- BASF AG, Ludwigshafen, Duitsland,
- Huels AG, Marl, Duitsland,
- ICI Ltd, Middlesborough, Verenigd Koninkrijk,
- BP Chemicals Snc, Parijs, Frankrijk;
b) producenten in de VSA:
- Union Carbide Corporation, Danbury, Connecticut,
- Oxychem, Dallas, Texas,
- Dow Chemical Company, Midland, Michigan,
- Texaco Chemical Company, Houston, Texas;
c) verbonden importeurs:
- Dow Benelux NV, Rotterdam, Nederland,
- Dow International BV, Rotterdam, Nederland,
- Texaco Chemical UK, Londen, Verenigd Koninkrijk,
- Union Carbide Benelux NV, Antwerpen, België.
Bovendien werd informatie gevraagd en verkregen van twee in Zwitserland gevestigde ondernemingen, Dow Europe SA en Union Carbide Europe SA, die beide bij de invoer van het produkt in de Gemeenschap betrokken waren.
(6) Het onderzoek naar dumping besloeg de periode van 1 juli 1991 tot en met 30 juni 1992 ( "onderzoektijdvak").
B. ONDERZOCHT PRODUKT (7) Omschrijving van het produkt
Ethanolamine is een chemisch produkt dat wordt verkregen door een reactie van ethyleenoxyde en ammoniak in waterige oplossing.
De drie belangrijkste varianten van het produkt zijn
- monoëthanolamine (MEA),
- diëthanolamine (DEA) en
- triëthanolamine (TEA).
Deze drie varianten verschillen uit chemisch oogpunt weinig van elkaar. Zij worden in dezelfde fabrieken vervaardigd en worden deels voor dezelfde doeleinden gebruikt.
Ethanolaminen vinden in hoofdzaak toepassing als oppervlakte-actieve stoffen (in detergenten, produkten voor lichaamsverzorging, universele reinigingsmiddelen, wassen en watervrije handreinigingsmiddelen), voor de reiniging van gas en voor metalen en textielprodukten.
Het in de Gemeenschap vervaardigde produkt en het ingevoerde produkt waren grotendeels identiek.
C. DUMPING (8) Normale waarde
De normale waarde werd voor elke variant van het produkt en voor elke exporteur vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, lid 3, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2423/88, met andere woorden op basis van de werkelijk betaalde of te betalen vergelijkbare prijzen in het normale handelsverkeer (dat wil zeggen op basis van de gemiddelde verkoopprijzen aan onafhankelijke afnemers) van produkten die bestemd waren om in het land van oorsprong te worden verbruikt. Het gebruik van het produkt door de producenten zelf bij de vervaardiging van andere produkten, in hoofdzaak ethyleendiaminen, en verkopen aan verbonden ondernemingen werden geacht niet in de loop van het gewone handelsverkeer te hebben plaatsgevonden omdat de kopers in deze gevallen niet vrij waren in hun keuze van de leveranciers en de prijs werd beïnvloed door de relatie tussen koper en verkoper. Deze verkopen vertegenwoordigden voor elk van de betrokken ondernemingen niet meer dan 15 % van het totaal en de resterende verkopen op basis waarvan de normale waarde werd berekend, werden derhalve representatief geacht.
(9) Prijs bij uitvoer
In alle gevallen werden de betrokken produkten ingevoerd door ondernemingen die verbonden waren met de producenten in de VSA. Er werd derhalve van uitgegaan dat de prijzen tegen dewelke de betrokken produkten door de producerende ondernemingen aan de invoerende ondernemingen werden verkocht onbetrouwbaar waren. De prijzen bij uitvoer werden derhalve om die reden, overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, lid 8, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88, samengesteld op basis van de prijs tegen dewelke het ingevoerde produkt voor het eerst aan een onafhankelijke koper werd verkocht, met inachtneming van alle kosten die werden gemaakt tussen de invoer en de wederverkoop en met een winstmarge van 5 % die redelijk werd geacht in het licht van de door de belanghebbenden verstrekte informatie betreffende de invoer van de betrokken produkten. Deze kosten omvatten bepaalde verkoopkosten die door in een derde land (Zwitserland) gevestigde, met producenten in de VSA verbonden, ondernemingen werden gemaakt, doch die normaliter door importeurs in de Gemeenschap worden gedragen.
(10) Vergelijking
De vergelijking, transactie per transactie, van de normale waarde met de prijzen bij uitvoer werd op het niveau af fabriek en op hetzelfde handelsniveau gemaakt.
Er werden correcties gevraagd voor verschillen tussen de salarissen van het verkooppersoneel, technische bijstand en bepaalde dienstverlening na verkoop. Voor zover zij door de producenten in de VSA konden worden gerechtvaardigd, werden de correcties toegestaan overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, leden 9 en 10, van Verordening (EEG) nr. 2423/88.
(11) Dumpingmarges
Een vergelijking van de normale waarden met de prijzen bij uitvoer toonde aan dat de gewogen gemiddelde marge van dumping voor de onderscheidene ondernemingen in de VSA, uitgedrukt als een percentage van de cif-waarde, 62 % tot 91 % bedroeg.
D. SCHADE De hoeveelheden en de prijzen van de ingevoerde produkten en de situatie van de bedrijfstak in de Gemeenschap gaven tussen 1988 en het einde van het onderzoektijdvak een gestage ontwikkeling te zien, zoals blijkt uit de hierna volgende bevindingen.
I. Omvang van de invoer met dumping en toename daarvan in vergelijking met de produktie en het verbruik
(12) Het onderzoek toonde aan dat ethanolamine van oorsprong uit de VSA uitsluitend door met de producenten in de VSA verbonden importeurs wordt ingevoerd. Uit de door deze importeurs verstrekte gegevens blijkt dat de invoer van ethanolamine gestaag is toegenomen van 41 000 ton in 1988 tot 48 600 ton gedurende het onderzoektijdvak, een toename van meer dan 18 %, terwijl in deze periode de produktie in de Gemeenschap met meer dan 8 % terugliep en het verbruik met slechts 4 % toenam (zie de punten 16 en 20).
(13) De producenten in de VSA hebben hun marktaandeel in de periode van 1988 tot het onderzoektijdvak opgevoerd van 31,1 % tot 35,5 %, een toename van 4,1 procentpunten, terwijl het marktaandeel van de producenten in de Gemeenschap met 7,1 procentpunten terugliep (zie punt 20).
II. Prijzen van de ingevoerde produkten in vergelijking met de prijzen van de in de Gemeenschap vervaardigde produkten
(14) De prijzen van de ingevoerde produkten waarop het onderzoek betrekking had, af entrepot van de verbonden importeur aan de grens van de Gemeenschap, berekend als een gewogen gemiddelde, liepen terug van 916 ecu per ton in 1988 tot 537 ecu per ton gedurende het onderzoektijdvak, een daling van 41 %.
(15) Een vergelijking op hetzelfde handelsniveau van de prijzen van de ingevoerde produkten af entrepot van de verbonden importeur met de prijzen af fabriek van de in de Gemeenschap vervaardigde produkten toonde aan dat deze invoer met een voortdurende prijsonderbieding gepaard ging.
In absolute cijfers nam de gemiddelde prijsonderbieding door alle betrokken producenten uit de VSA toe van 9 ecu in 1988 tot 27 ecu gedurende het onderzoektijdvak.
Uitgedrukt als een gewogen gemiddeld percentage bedroeg de prijsonderbieding gedurende de referentieperiode 6 %.
III. Situatie van de bedrijfstak in de Gemeenschap
a) Produktie, bezettingsgraad van de produktiecapaciteit en voorraden
(16) De totale produktie van ethanolamine in de Gemeenschap liep terug van 141 700 ton in 1988 tot 130 200 ton gedurende het onderzoektijdvak, een daling van meer dan 8 %.
(17) De capaciteitsbezetting van de diverse producenten in de Gemeenschap daalde in dezelfde periode van 98 % tot 79 %, een teruggang van 19 %.
(18) De voorraden van de producenten in de Gemeenschap namen aanzienlijk toe, namelijk van 4 939 ton in 1988 tot 9 059 ton in 1989 en 6 335 ton in 1990. Gedurende het onderzoektijdvak liepen zij terug tot 5 342 ton, onder meer omdat de producenten in de Gemeenschap hun produktie aan het teruglopende marktaandeel hadden aangepast.
b) Verkopen en marktaandeel
(19) De verkopen van de ondernemingen van de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap liepen terug van 81 000 ton in 1988 tot 75 000 ton gedurende het onderzoektijdvak, een daling van 7,6 %.
(20) Hoewel het zichtbare verbruik in deze periode toenam van 130 800 ton tot 136 600 ton, een stijging van 4,4 %, liep het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap terug van 62 % in 1988 tot 54,9 % gedurende het onderzoektijdvak, een vermindering van 7,1 %.
c) Prijzen
(21) De gewogen gemiddelde prijzen af fabriek van de door de bedrijfstak van de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap verkochte produkten liepen terug van 925 ecu in 1988 tot 564 ecu gedurende het onderzoektijdvak, een daling van 39 %.
d) Winstgevendheid
(22) De winstgevendheid van de bedrijfstak in de Gemeenschap, uitgedrukt als een gewogen gemiddeld percentage van de omzet, daalde van 18 % in 1988 tot een verlies van 22 % gedurende het onderzoektijdvak, een teruggang van 40 procentpunten.
Deze negatieve resultaten konden niet worden vermeden, niettegenstaande de door de bedrijfstak van de Gemeenschap gedane kostenbesparende investeringen en de inkrimping van het personeelsbestand tot het niveau dat minimaal noodzakelijk was om de produktie op een veilige manier te doen plaatsvinden.
e) Investeringen
(23) De markt van de Gemeenschap voor ethanolaminen breidt zich geleidelijk uit en de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft zich hierop voorbereid door de nodige investeringen te doen om de vereiste produktiecapaciteit en kwaliteit te garanderen.
IV. Conclusie met betrekking tot de schade
(24) Op een groeiende markt ligt een toename van de produktie en de verkopen in de lijn der normale verwachtingen. Deze marktontwikkeling heeft voor de bedrijfstak van de Gemeenschap niet het voorziene resultaat opgeleverd. In tegenstelling tot hetgeen door de bedrijfstak werd verwacht, liepen de verkopen, de produktie en het marktaandeel vanaf 1988 tot het einde van het onderzoektijdvak terug, waarna de bedrijfstak niet meer in staat was een redelijk niveau van capaciteitsbezetting te bereiken waardoor de prijs per eenheid steeg.
De aanzienlijke prijsdaling leidde bovendien tot grote verliezen, waardoor de bedrijfstak van de Gemeenschap niet meer in staat was de nodige investeringen te doen, in zijn groei werd belemmerd en zijn levensvatbaarheid op lange termijn in gevaar kwam.
De conclusie luidt derhalve dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade lijdt, hetgeen tot uiting komt in een teruggang van de verkopen, een daling van de prijzen en, als gevolg daarvan, een gebrek aan winstgevendheid.
E. OORZAKELIJK VERBAND a) Gevolgen van de invoer met dumping
(25) Bij haar onderzoek naar de mate waarin de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden aanzienlijke schade door de invoer met dumping werd veroorzaakt, constateerde de Commissie dat de toename van de omvang en het marktaandeel van de invoer met dumping en de lage prijzen daarvan, samenvielen met een teruggang van de verkopen van de bedrijfstak in de Gemeenschap, een teruglopend marktaandeel en sterk dalende winstmarges.
(26) De Commissie constateerde meer in het bijzonder dat, als gevolg van de aanhoudende prijsonderbieding, de bedrijfstak van de Gemeenschap genoopt was zijn prijzen te verlagen in een poging een redelijke capaciteitsbezetting en marktaandeel te handhaven. Deze prijsdaling leidde op haar beurt tot een algemeen verlies van winstgevendheid, hetgeen vooral tot uiting kwam in de sedert 1990 geleden verliezen.
b) Andere factoren
(27) De Commissie heeft onderzocht of de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade door andere factoren dan de invoer met dumping kan zijn veroorzaakt, meer bepaald door de ontwikkeling en de gevolgen van de invoer uit derde landen waarop deze procedure niet van toepassing is en de tendens van het zichtbare verbruik op de markt van de Gemeenschap.
(28) Bepaalde andere derde landen (Zweden en een aantal landen van niet nader genoemde "geheime" oorsprong) hebben hun marktaandeel sedert 1988 verhoogd van 4,7 % tot 8,4 %.
(29) Met het oog op het bovenstaande en, in het bijzonder, het marktaandeel (35,5 %) van de invoer met dumping, kwam de Commissie tot de voorlopige conclusie dat, zelfs indien de invoer uit andere derde landen schade zou hebben berokkend, de prijzen en de omvang van de invoer waarop deze procedure betrekking heeft als zodanig aanmerkelijke schade hebben toegebracht aan de bedrijfstak van de Gemeenschap.
(30) Bovendien zij opgemerkt dat, gezien de toename in het verbruik van het betrokken produkt vanaf 1988 tot het einde van het onderzoektijdvak, de verslechtering van de situatie in de bedrijfstak van de Gemeenschap niet aan een daling van de vraag kan worden toegeschreven.
F. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP (31) Bij haar onderzoek naar het belang van de Gemeenschap, stelde de Commissie vast dat de betrokken bedrijfstak in de Gemeenschap steeds in staat is geweest grotendeels aan de vraag op de markt van de Gemeenschap te voldoen en dat deze tak van industrie een voortdurende inspanning levert om zowel uit kwantitatief als uit kwalitatief oogpunt aan de groeiende vraag naar ethanolamine op de markt van de Gemeenschap te voldoen.
Indien de negatieve gevolgen van de invoer met dumping van ethanolamine van oorsprong uit de VSA voortduren, zal de bedrijfstak van de Gemeenschap moeilijk aan deze vraag kunnen voldoen zonder ondraaglijke verliezen te lijden.
Stopzetting van de communautaire produktie van ethanolaminen zou eveneens negatieve consequenties hebben voor de winstgevendheid van de andere produkten die in hetzelfde geïntegreerde produktieproces als ethanolamine worden verkregen.
Voorts zouden dergelijke verliezen de toekomstige levensvatbaarheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap in gevaar brengen, met de daaraan verbonden negatieve gevolgen voor de werkgelegenheid, de investeringen en de mededinging.
(32) De Commissie is zich bewust van de gevolgen van anti-dumpingmaatregelen voor de prijzen welke de eindgebruikers van het betrokken produkt zullen moeten betalen. Wat de belangen van deze consumenten in de Gemeenschap betreft zij opgemerkt dat alle prijsvoordelen op korte termijn die het gevolg zijn van de invoer met dumping, dienen te worden afgewogen tegen de gevolgen op langere termijn van het niet herstellen van eerlijke mededingingsvoorwaarden. Het achterwege laten van maatregelen zou namelijk de levensvatbaarheid van de bedrijfstak in de Gemeenschap in gevaar brengen. Het verdwijnen van deze tak van industrie in de Gemeenschap zou een vermindering van het aanbod en de mededinging tot gevolg hebben, hetgeen uiteindelijk in het nadeel zou zijn van de consument.
De Commissie is bovendien van mening dat de mogelijke nadelige gevolgen van maatregelen tegen de invoer met dumping van ethanolamine uit de VSA in het geheel niet opwegen tegen de noodzaak op de markt van de Gemeenschap een voldoende aantal leveranciers van ethanolamine te handhaven die onder eerlijke mededingingsvoorwaarden met elkaar concurreren.
Uit de beschikbare gegevens betreffende de markt van de VSA, waarop slechts drie leveranciers aanwezig zijn, blijkt dat de prijzen voor eindgebruikers veel hoger liggen dan op de markt van de Gemeenschap.
(33) Twee afnemers van ethanolamine uit de Gemeenschap hebben bij de Commissie stappen ondernomen om te voorkomen dat maatregelen worden genomen die de producenten uit de VSA volledig van de markt van de Gemeenschap zouden weren. Zij motiveerden hun verzoek met het argument dat de producenten in de Gemeenschap over te weinig produktiecapaciteit beschikken om aan de vraag op de markt van de Gemeenschap te voldoen. De Commissie is het ermee eens dat de producenten uit de Gemeenschap niet volledig aan de vraag kunnen voldoen en dat de toegang tot deze markt voor producenten uit derde landen dient te worden gehandhaafd. Een levensvatbare communautaire industrie is echter eveneens duidelijk in het belang van de eindgebruikers in de Gemeenschap en het komt er derhalve op aan te voorkomen dat deze door een geringer aantal leveranciers uit derde landen wordt vervangen.
(34) Met het oog op het bovenstaande komt de Commissie tot de conclusie dat de vaststelling van maatregelen die erop gericht zijn eerlijke mededingingsvoorwaarden voor de handel in ethanolamine in de Gemeenschap te herstellen, terwijl de toegang tot deze markt voor leveranciers uit de VSA wordt gehandhaafd, in het belang is van de Gemeenschap.
G. VOORLOPIG RECHT (35) Bij het afwegen van de maatregelen die noodzakelijk zijn om de door de invoer met dumping veroorzaakte schade op te heffen en eerlijke mededingingsvoorwaarden te herstellen, diende de Commissie rekening te houden met het feit dat de bedrijfstak van de Gemeenschap in zijn geheel onder de huidige omstandigheden niet winstgevend is. Zij heeft derhalve berekend hoe hoog de prijzen zouden moeten zijn om deze bedrijfstak in staat te stellen kostendekkend te produceren en een redelijke winstmarge te realiseren, rekening houdend met de op de markt voorkomende prijsverschillen tussen de diverse varianten ethanolamine.
Gezien deze omstandigheden en de behoeften van de betrokken tak van industrie wordt 8 % als een redelijke winstmarge beschouwd.
(36) Aangezien de producenten in de VSA vastbesloten zijn hun toegenomen marktaandeel te verdedigen en zij in staat zijn zelfs hoge anti-dumpingrechten voor een groot gedeelte te absorberen, en gezien de kwetsbaarheid van de bedrijfstak in de Gemeenschap, achtte de Commissie het dienstig minimuminvoerprijzen vast te stellen die de bedrijfstak van de Gemeenschap in staat stellen zijn prijzen tot een winstgevend niveau te verhogen. Met de huidige douaneprocedure voor de controle op interne verrekeningsprijzen tussen verbonden ondernemingen is het gevaar voor ontduiking van anti-dumpingrechten door onjuiste facturering door de betrokken ondernemingen minimaal.
Aangezien in de huidige conjunctuur de prijzen van ingevoerde ethanolamine laag zijn en de vereiste minimumprijzen op deze grondslag worden berekend, en gezien de hevige concurrentie, onder meer van producenten uit andere derde landen, is er geen gevaar dat de prijzen voor de eindgebruikers te sterk zullen stijgen.
(37) De Commissie heeft vastgesteld dat, aangezien de minimuminvoerprijs die noodzakelijk wordt geacht om de schadelijke gevolgen van de invoer met dumping op te heffen de normale waarde niet overschrijdt, het voorlopige anti-dumpingrecht als bedoeld in artikel 13, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 op dit niveau dient te worden vastgesteld.
(38) Er dient een termijn te worden vastgesteld binnen dewelke de bekende belanghebbenden hun standpunt naar voren kunnen brengen en kunnen verzoeken om te worden gehoord. Een termijn van één maand lijkt hier aangewezen.
Voorts dient te worden vastgesteld dat alle in het kader van deze verordening gedane vaststellingen een voorlopig karakter hebben en kunnen worden herzien indien de Commissie besluit een definitief recht voor te stellen,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Bij invoer van ethanolamine van de GN-codes 2922 11 00, 2922 12 00 en 2922 13 00 en van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika, geldt een voorlopig anti-dumpingrecht.
2. Dit recht is gelijk aan het verschil tussen de cif-prijs franco grens Gemeenschap per ton en, indien deze lager zijn, de hierna volgende bedragen:
a) voor monoëthanolamine van GN-code 2922 11 00: 606 ecu
b) voor diëthanolamine van GN-code 2922 12 00: 584 ecu
c) voor triëthanolamine van GN-code 2922 13 00:
- met een gehalte van minder dan 99 % (Taric-code 2922 13 00 10): 609 ecu
- met een gehalte van 99 % of meer (Taric-code 2922 13 00 90): 652 ecu.
3. De bepalingen inzake douanerechten zijn van toepassing.
4. Bij het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van de in lid 1 bedoelde produkten dient een zekerheid te worden gesteld ten bedrage van het voorlopige recht.
Artikel 2
Onverminderd het bepaalde in artikel 7, lid 4, onder b) en c), van Verordening (EEG) nr. 2423/88 kunnen de betrokken partijen binnen één maand, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van deze verordening, hun standpunt schriftelijk kenbaar maken en verzoeken om door de Commissie te worden gehoord.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Onverminderd de artikelen 11, 12 en 13 van Verordening (EEG) nr. 2423/88 is artikel 1 van deze verordening van toepassing voor een tijdvak van vier maanden, tenzij de Raad vóór het verstrijken van dit tijdvak definitieve maatregelen vaststelt.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 30 juli 1993.

Labels: 1
4
18