Document ID: 32004R0844

Nariadenie Komisie (ES) č. 844/2004
z 28. apríla 2004,
ktorým sa začína vyšetrovanie týkajúce sa možného obchádzania antidampingových opatrení, uložených nariadením Rady (ES) č. 119/97 na dovoz určitých mechanizmov krúžkových blokov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike prostredníctvom dovozu určitých mechanizmov krúžkových blokov, odoslaných z Thajska bez ohľadu na to, či sa vo vyhlásení uvádza, že majú pôvod v Thajsku, a ktorým sa na takýto dovoz uplatňuje registrácia
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane proti dampingovému dovozu z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 461/2004 [2] (ďalej len "základné nariadenie"), a najmä na jeho články13 ods. 3 a 14 ods. 5,
po porade s Poradným výborom,
keďže:
Komisia sa rozhodla podľa článku 13 ods. 3 základného nariadenia z vlastnej iniciatívy vyšetriť možné obchádzanie antidampingových opatrení uložených na dovoz určitých mechanizmov krúžkových blokov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len "Čína").
A. VÝROBOK
Predmetným výrobkom v prípadnom obchádzaní sú určité mechanizmy krúžkových blokov, bežne uvádzaný v colnom vyhlásení pod číselným znakom KN ex83051000 (ďalej len "predmetný výrobok") s pôvodom v Čínskej ľudovej republike. Tento číselný znak KN sa uvádza len pre informáciu.
Výrobkom, ktorý je predmetom vyšetrovania, sú určité mechanizmy krúžkových blokov odoslané z Thajska (ďalej len "výrobok, ktorý je predmetom vyšetrovania") bežne uvádzané v colnom vyhlásení pod rovnakými číselnými znakmi ako predmetný výrobok.
A. EXISTUJÚCE OPATRENIA
V súčasnosti platné a pravdepodobne obchádzané opatrenia sú antidampingové opatrenia, uložené nariadením Rady (ES) č. 119/97 [3], naposledy zmeneným a doplneným nariadením (ES) č. 2100/2000 [4].
C. DÔVODY
Komisia má k dispozícii dostatok jasných dôkazov, že antidampingové opatrenia na dovoz určitých mechanizmov krúžkových blokov s pôvodom v Číne sa obchádzajú pomocou prekládky určitých mechanizmov krúžkových blokov cez Thajsko.
Dostupné dôkazy sú tieto:
Významná zmena v štruktúre obchodu, ktorá zahrnuje vývoz z Číny a Thajska do Spoločenstva, sa uskutočnila po uložení opatrení na dovoz určitých mechanizmov krúžkových blokov s pôvodom v Číne. Dovoz výrobkov, ktoré sú predmetom vyšetrovania, sa podstatne zvýšil, kým dovoz určitých mechanizmov krúžkových blokov s pôvodom v Číne sa znížil po uložení opatrení, a zdá sa, že na takúto zmenu neexistuje dostatočne iná náležitá príčina alebo opodstatnenie ako je uloženie cla. Zdá sa, že táto zmena v štruktúre obchodu vyplýva z prekládky určitých mechanizmov krúžkových blokov s pôvodom v Číne cez Thajsko.
Okrem toho dôkazy poukazujú na skutočnosť, že nápravné účinky existujúcich antidampingových opatrení na dovoz určitých mechanizmov krúžkových blokov s pôvodom v Číne sa oslabujú, pokiaľ ide o množstvo. Zdá sa, že významné objemy dovozu predmetného výrobku z Thajska nahradili dovoz určitých mechanizmov krúžkových blokov s pôvodom v Číne.
Napokon Komisia má k dispozícii dostatok jasných dôkazov, že ceny výrobku, ktorý je predmetom vyšetrovania, sú vo vzťahu k bežnej hodnote, ktorá bola predtým stanovená pre určité mechanizmy krúžkových blokov s pôvodom v Číne, dampingové.
Keby sa v priebehu vyšetrovania uviedli iné praktiky obchádzania cez Thajsko, na ktoré sa vzťahuje článok 13 základného nariadenia, ako prekládka, vyšetrovanie by sa mohlo týkať aj týchto praktík.
D. POSTUP
Vzhľadom na uvedené Komisia usúdila, že existuje dostatok dôkazov, ktoré sú dôvodom na začatie vyšetrovania podľa článku 13 základného nariadenia a na to, aby sa na dovoz určitých mechanizmov krúžkových blokov, odoslaných z Thajska, bez ohľadu na to, či sa vo vyhlásení uvádza, že majú pôvod v Thajsku, uplatnila registrácia v súlade s článkom 14 ods. 5 základného nariadenia.
a) Dotazníky
V prípade tohto vyšetrovania sa na účely získania informácií pokladá za potrebné, aby Komisia poslala dotazníky vývozcom/výrobcom a združeniam vývozcov/výrobcov v Thajsku, vývozcom/výrobcom a združeniam vývozcov/výrobcov v Číne, dovozcom a združeniam dovozcov v Spoločenstve, ktorí spolupracovali pri vyšetrovaní, ktoré viedlo k existujúcim opatreniam, a orgánom v Číne. Informácie sa v prípade potreby môžu získať aj od priemyselného odvetvia Spoločenstva.
V každom prípade všetky zúčastnené strany by sa mali bezodkladne skontaktovať s Komisiou, najneskôr však v lehote uvedenej v článku 3 tohto nariadenia, a v prípade potreby požiadať o dotazník v rámci lehoty, uvedenej v článku 3 ods. 1 tohto nariadenia, pričom lehota, uvedená v článku 3 ods. 2 tohto nariadenia, platí pre všetky zúčastnené strany.
Čínske a thajské orgány budú informované o začatí vyšetrovania.
b) Zhromažďovanie informácií a ústne prerokovanie
Všetky zúčastnené strany sú týmto vyzvané, aby písomne predložili svoje stanoviská a poskytli podporné dôkazy. Okrem toho Komisia môže ústne rokovať so zúčastnenými stranami, ak o to písomne požiadajú a preukážu, že existujú osobitné dôvody na to, aby sa konalo vypočutie.
c) Výnimka z registrácie dovozov alebo z opatrení
Keďže opatrenia sa pravdepodobne obchádzajú mimo Spoločenstva, môže sa výnimka z registrácie v súlade s článkom 13 ods. 4 základného nariadenia udeliť výrobcom predmetného výrobku, ktorí sú v Thajsku a ktorí môžu preukázať, že nie sú obchodne prepojení so žiadnym výrobcom, na ktorého sa uplatňujú opatrenia a o ktorých je známe, že nie sú zapojení do praktík obchádzania, ako je vymedzené v článku 13 ods. 1 a 2 základného nariadenia. Výrobcovia, ktorí majú záujem o získanie výnimky, by mali predložiť žiadosť, ktorá je riadne podložená dôkazmi, v rámci lehoty, ktorá je uvedená v článku 3 ods. 3 tohto nariadenia.
E. REGISTRÁCIA
Podľa článku 14 ods. 5 základného nariadenia dovoz výrobku, ktorý je predmetom vyšetrovania, by mal podliehať registrácii, aby sa zabezpečilo, že v prípade, keď sa vyšetrovaním zistí obchádzanie, sa so spätnou platnosťou môžu uložiť antidampingové clá v príslušnej výške odo dňa registrácie takéhoto dovozu výrobkov odoslaných z Thajska.
F. LEHOTY
V záujme riadnej správy by sa mali stanoviť lehoty, v rámci ktorých:
- zúčastnené strany sa môžu Komisii predstaviť, písomne predložiť svoje názory a predložiť odpovede na dotazník alebo akékoľvek iné informácie, ktoré sa majú zohľadniť počas vyšetrovania;
- výrobcovia v Thajsku môžu požadovať výnimku z registrácie dovozu alebo z opatrení;
- zúčastnené strany môžu podať písomnú žiadosť o vypočutie Komisiou;
Je potrebné upriamiť pozornosť na skutočnosť, že vykonávanie väčšiny procedurálnych práv, ktoré sú uvedené v základnom nariadení, závisí od toho, či sa samotná strana predstaví v rámci lehoty uvedenej v článku 3 tohto nariadenia.
G. NESPOLUPRÁCA
V prípadoch, keď niektorá zúčastnená strana odmietne sprístupniť potrebné informácie, alebo tieto informácie inak neposkytne v príslušných lehotách, alebo bude vyšetrovanie významne zdržiavať, je možné dospieť k predbežným alebo konečným zisteniam, kladným alebo záporným, v súlade s článkom 18 základného nariadenia na základe dostupných skutočností. Ak sa zistí, že niektorá zúčastnená strana poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nezoberú do úvahy a môžu sa využiť dostupné skutočnosti v súlade s článkom 18 základného nariadenia. Ak zúčastnená strana nespolupracuje alebo spolupracuje len čiastočne a zistenia sa preto zakladajú na dostupných skutočnostiach v súlade s článkom 18, výsledok môže byť menej priaznivý, ako keby spolupracovala,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Týmto sa začína vyšetrovanie podľa článku 13 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 s cieľom stanoviť, či dovoz určitých mechanizmov krúžkových blokov, ktoré patria pod číselný znak KN ex83051000 (číselné znaky TARIC 8305100011 a 8305100022), odoslaných z Thajska, bez ohľadu na to, či sú pôvodom z Thajska, do Spoločenstva obchádza antidampingové opatrenia, uložené nariadením Rady (ES) č. 119/97, v znení nariadenia (ES) č. 2100/2000.
Na účel tohto nariadenia, mechanizmy krúžkových blokov pozostávajú z dvoch obdĺžnikových oceľových dosiek alebo vystužených drôtom, aspoň so štyrmi polkruhmi z oceľového drôtu, ktoré sú na ne upevnené a ktoré sú spojené oceľovým plášťom. Môžu sa otvárať stlačením polkruhov alebo malým spúšťacím mechanizmom, vyrobeným z ocele pripevneným k mechanizmu krúžkového bloku.
Článok 2
Colné orgány sú týmto podľa článkov 13 ods. 3 a 14 ods. 5 nariadenia (ES) č. 384/96 usmernené, aby prijali potrebné opatrenia na registráciu dovozu, uvedeného v článku 1 tohto nariadenia, do Spoločenstva.
Platnosť registrácie skončí deväť mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.
Komisia môže na základe nariadenia usmerniť colné orgány, aby ukončili registráciu dovozu výrobkov, vyrábaných výrobcami, ktorí požiadali o výnimku z registrácie a o ktorých je známe, že neobchádzajú antidampingové clo, do Spoločenstva.
Článok 3
1. Dotazníky by sa mali vyžiadať od Komisie do 15 dní od uverejnenia tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
2. Zúčastnené strany, ak sa ich námietky majú počas vyšetrovania zohľadniť, sa musia skontaktovaním sa s Komisiou predstaviť, písomne predložiť svoje názory a poskytnúť odpovede na dotazník alebo všetky ďalšie informácie, a to do 40 dní od uverejnenia tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je stanovené inak.
3. Výrobcovia v Thajsku, ktorí požadujú výnimku z registrácie dovozu alebo z opatrení, by mali v rámci tej istej 40-dňovej lehoty predložiť žiadosť, riadne preukázanú dôkazmi.
4. Zúčastnené strany môžu tiež v rámci tej istej 40-dňovej lehoty požiadať o vypočutie Komisiou.
5. Všetky informácie, ktoré sa týkajú danej veci, každá žiadosť o vypočutie alebo o dotazník, ako aj žiadosť o potvrdenie osvedčenia o neobchádzaní, sa musia poslať písomne (nie v elektronickom formáte, pokiaľ nie je uvedené inak) a musí obsahovať meno (názov), adresu, e-mailovú adresu, čísla telefónu, faxu a/alebo telexu zúčastnenej strany. Všetky písomné podania, vrátane informácií požadovaných v tomto nariadení, odpovedí na dotazník a korešpondencie, ktoré zúčastnené strany poskytli ako dôverné, sa označia nápisom "Obmedzený prístup" [5] a v súlade s článkom 19 ods. 2 základného nariadenia sa k nim priloží znenie, ktoré nemá dôverný charakter, a označí sa nápisom "Zúčastneným stranám na nahliadnutie."
Adresa Komisie na účely korešpondencie:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate B
J-79 5/16
B-1049 Brussels
Fax: (322) 295 65 05
Telex: COMEU B 21877
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. apríla 2004

Labels: 3
4
18