Document ID: 31994L0012

31994L0012
L 100/42
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA 94/12/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 23 martie 1994
privind măsurile care trebuie luate împotriva poluării aerului prin emisiile autovehiculelor și de modificare a Directivei 70/220/CEE
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 100a al acestuia,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (2),
acționând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 189b din tratat,
întrucât este necesară adoptarea de măsuri în cadrul pieței interne; întrucât această piață presupune un spațiu fără frontiere interne, în care este asigurată libera circulație a mărfurilor, persoanelor, serviciilor și capitalurilor;
întrucât primul program de acțiune al Comunității Europene pentru protecția mediului (3), aprobat de Consiliu la 22 noiembrie 1973, invită să se țină seama de ultimele progrese științifice în lupta împotriva poluării atmosferice produse de gazele de la autovehicule și să se adapteze în acest sens directivele deja adoptate; întrucât al cincilea program de acțiune, a cărui abordare generală a fost aprobată de Consiliu în rezoluția din 1 februarie 1993 (4), prevede realizarea de eforturi suplimentare pentru reducerea considerabilă a nivelului actual al emisiilor de poluanți care provin de la autovehicule;
întrucât obiectivul reducerii nivelului emisiilor poluante ale autovehiculelor și instituirea și punerea în aplicare a pieței interne pentru vehicule nu pot fi realizate în mod suficient de către statele membre individual și pot, prin urmare, să fie realizate mai bine prin apropierea legislațiilor statelor membre privind măsurile ce trebuie luate împotriva poluării aerului de către autovehicule;
întrucât se recunoaște că dezvoltarea transporturilor în Comunitate a antrenat constrângeri importante pentru mediu; întrucât un anumit număr de estimări oficiale privind creșterea densității traficului s-au dovedit a fi inferioare cifrelor oficiale; întrucât, din acest motiv, trebuie impuse standarde stricte de emisie pentru toate autovehiculele;
întrucât Comisia adoptă un program european privind emisiile, carburanții și tehnologiile motoarelor (EPEFE); întrucât acest program a fost stabilit pentru a se asigura că propunerile viitoarelor directive privind emisiile poluante caută cele mai bune soluții atât pentru consumator, cât și pentru economie; întrucât acest program ține seama de contribuțiile care pot fi făcute atât de vehicul, cât și de carburantul care îl propulsează;
întrucât Directiva 70/220/CEE (5), care se referă la măsurile ce trebuie luate împotriva poluării aerului de către autovehicule, este una dintre directivele speciale ale procedurii de omologare de tip stabilită prin Directiva 70/156/CEE a Consiliului din 6 februarie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor acestora (6);
întrucât Directiva 70/220/CEE stabilește valorile limită pentru emisiile de monoxid de carbon și de hidrocarburi nearse care provin de la motoarele acestor vehicule; întrucât aceste valori limită au fost reduse pentru prima oară prin Directiva 74/290/CEE (7) și completate, în conformitate cu Directiva 77/102/CEE a Comisiei (8), cu valori limită admise pentru emisiile de oxizi de azot; întrucât valorile limită pentru acești trei poluanți au fost reduse succesiv prin Directivele 78/665/CEE (9), 83/351/CEE (10) și 88/76/CEE ale Comisiei (11); întrucât valorile limită pentru emisiile de particule poluante care provin de la motoarele diesel au fost introduse prin Directiva 88/436/CEE (12); întrucât prin Directiva 89/458/CEE (13) au fost introduse standarde europene mai stricte pentru emisiile de gaze poluante care provin de la vehiculele cu o capacitate cilindrică sub 1 400 cm3; întrucât s-a extins aplicarea acestor standarde la toate mașinile particulare independent de capacitatea cilindrică bazându-se pe o procedură de încercare europeană îmbunătățită care presupune un ciclu de conducere extraurban; întrucât prin Directiva 91/441/CEE (14) s-au introdus cerințe referitoare la emisiile prin evaporare și la durabilitatea componentelor vehiculelor care intervin în reducerea emisiilor, precum și standarde mai stricte în materie de emisii de particule care provin de la mașinile prevăzute cu motoare diesel; întrucât mașinile particulare concepute pentru a transporta mai mult de șase călători sau având o masă maximă de peste 2 500 kg, vehiculele utilitare ușoare și vehiculele de teren, care intră sub incidența Directivei 70/220/CEE și care au beneficiat până în prezent de standarde mai puțin riguroase, au fost supuse prin Directiva 93/59/CEE unor standarde tot atât de severe ca și cele aplicabile mașinilor particulare, ținându-se seama de condițiile specifice ale acestor vehicule;
întrucât lucrările întreprinse de către Comisie în acest domeniu au demonstrat că cele mai bune tehnologii disponibile în prezent pentru industria comunitară pot fi în continuare perfecționate pentru a permite mașinilor particulare să atingă limite de emisii considerabil reduse; întrucât standardele propuse se vor aplica atât omologării noilor tipuri de vehicule, cât și controlului conformității producției, având în vedere că metoda modificată de eșantionare și de evaluare statistică permite eliminarea toleranțelor față de valorile limită acordate în conformitate cu etapele precedente prevăzute de Directiva 70/220/CEE;
întrucât, ținând seama de nivelul de poluare îngrijorător cauzat de emisiile vehiculelor și de rolul lor în formarea gazelor responsabile de efectul de seră, este necesar să se reducă emisiile, în special emisiile de CO2, în conformitate cu angajamentul luat în temeiul Convenției-cadru privind schimbările climatice, semnată la Rio în iunie 1992; întrucât CO2 rezultă direct din arderea carburanților de origine carbonică; întrucât emisiile de CO2 pot fi în principal reduse printr-un consum mai mic de carburant; întrucât aceasta necesită progrese în ceea ce privește proiectarea motoarelor și a vehiculelor, precum și în ceea ce privește calitatea carburanților; întrucât toate aceste elemente vor fi luate în considerare într-o propunere ulterioară a Comisiei;
întrucât statelor membre trebuie să li se permită să accelereze introducerea pe piață a vehiculelor care îndeplinesc cerințele adoptate la nivel comunitar prin acordarea de stimulente fiscale care trebuie să fie conforme cu dispozițiile tratatului și să răspundă anumitor condiții destinate evitării denaturărilor pieței interne; întrucât dispozițiile prezentei directive nu afectează dreptul statelor membre de a include emisiile de poluanți și alte substanțe în baza de calcul a taxelor de circulație a autovehiculelor;
întrucât cerința de notificare în timp util în aplicarea prezentei directive nu aduce atingere cerințelor de notificare prealabilă prevăzute de celelalte dispoziții de drept comunitar, în special de articolul 93 alineatul (3) din tratat;
întrucât este necesar ca, până la 30 iunie 1996, Consiliul să adopte cerințele pentru „etapa 2000” pe baza unei propuneri pe care Comisia o va prezenta până la 31 decembrie 1994 și întrucât această propunere va avea drept scop reducerea substanțială a emisiilor autovehiculelor;
întrucât, Comisia a procedat la o consultare largă a părților interesate, culminând cu simpozionul „Auto emisii 2000” desfășurat la 21 și 22 septembrie 1992, care a demonstrat că abordarea prezentă concentrată pe emisiile de evacuare trebuie să fie un element al etapei ulterioare punerii în aplicare a cerințelor prezentei directive; în cadrul unei abordări multidirecționale care cuprinde toate măsurile care permit reducerea poluării atmosferice datorate circulației rutiere; întrucât toți parametrii care au fost identificați ca având un impact semnificativ asupra acestei poluări nu pot fi indicați la ora actuală decât sub forma unei liste; întrucât Comisia va întreprinde analiza necesară a aspectelor de mediu, tehnologice și de eficiență a costurilor pentru a furniza, înainte de sfârșitul lui 1994, obiective cuantificate pentru măsuri comunitare aplicabile în anul 2000;
întrucât obiectivul de reducere a nivelului emisiilor poluante de la autovehicule presupune ca, atunci când Comisia face propuneri de măsuri ce urmează a fi aplicate începând cu anul 2000 și ținând seama de stabilirea, în special, a măsurilor tehnice complementare prevăzute la articolul 4, Comisia să prezinte, după caz, valorile țintă care presupun o reducere ulterioară substanțială a emisiilor,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa I la Directiva 70/220/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
(1) Începând cu 1 iulie 1994 sau, în cazul în care prezenta directivă nu se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene până la 31 decembrie 1993, șase luni de la data publicării prezentei directive, statele membre acceptă să se conformeze dispozițiilor Directivei 70/220/CEE, astfel cum a fost modificată prin prezenta directivă, în sensul articolului 4 alineatul (1) și al articolului 7 alineatul (1) din Directiva 70/156/CEE.
(2) Începând cu 1 ianuarie 1996, statele membre nu mai pot acorda:
-
omologarea CEE de tip, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Directiva 70/156/CEE
sau
-
omologarea națională de tip, cu excepția cazului în care sunt invocate dispozițiile articolului 8 alineatul (2) din Directiva 70/156/CEE,
pentru un tip de vehicul, din motive legate de poluarea aerului prin emisii, dacă nu se conformează dispozițiilor Directivei 70/220/CEE, astfel cum a fost modificată prin prezenta directivă.
(3) Începând cu 1 ianuarie 1997, statele membre:
-
consideră certificatele de conformitate cu care sunt prevăzute noile vehicule în conformitate cu Directiva 70/156/CEE ca nemaifiind valabile în sensul articolului 7 alineatul (1) din prezenta directivă;
-
refuză înmatricularea, vânzarea și introducerea în circulație a vehiculelor noi care nu sunt însoțite de un certificat de conformitate potrivit Directivei 70/156/CEE, cu excepția cazului în care sunt invocate dispozițiile articolului 8 alineatul (2) din Directiva 70/156/CEE,
din motive legate de poluarea aerului prin emisii, dacă vehiculele nu se conformează Directivei 70/220/CEE, astfel cum este modificată prin prezenta directivă.
Articolul 3
Statele membre nu pot prevedea stimulente fiscale decât pentru autovehiculele care se conformează Directivei 70/220/CEE, astfel cum a fost modificată prin prezenta directivă. Aceste stimulente trebuie să fie conforme dispozițiilor tratatului și să răspundă următoarelor condiții:
-
ele sunt valabile pentru toate vehiculelor noi care sunt comercializate pe piața unui stat membru și care întrunesc, în prealabil, cerințele Directivei 70/220/CEE, astfel cum a fost modificată prin prezenta directivă;
-
ele încetează în momentul aplicării obligatorii a valorilor emisiilor stabilite la articolul 2 alineatul (3) pentru noile autovehicule;
-
ele corespund, pentru fiecare tip de autovehicul, unei sume mai mici decât costul suplimentar al soluțiilor tehnice introduse și al instalării lor pe autovehicul pentru a fi respectate valorile stabilite.
Comisia este informată în timp util, pentru a-și putea prezenta observațiile, cu privire la proiectele în vederea instituirii sau modificării stimulentelor fiscale menționate în primul paragraf.
Articolul 4
Consiliul, acționând în condițiile prevăzute de tratat, hotărăște până la 30 iunie 1996 cu privire la propunerile pentru o altă etapă de măsuri comunitare împotriva poluării aerului cauzată de emisiile de la autovehicule, pe care Comisia le va prezenta până la 31 decembrie 1994. Aceste măsuri se vor aplica începând cu anul 2000.
În aceste propuneri, Comisia va avea următoarea abordare:
-
măsurile vor fi concepute astfel încât efectele lor să răspundă cerințelor comunitare în ceea ce privește criteriile de calitate a aerului și obiectivelor aferente;
-
o evaluare a eficienței costurilor pentru fiecare măsură ce va fi întreprinsă; această evaluare va ține seama, între altele, de contribuția pe care ar putea-o aduce la îmbunătățirea calității aerului următoarele activități:
-
gestionarea traficului, de exemplu în vederea unei repartizări corespunzătoare a costurilor de mediu;
-
îmbunătățirea transportului urban în comun;
-
noile tehnologii de propulsie (de exemplu tracțiunea electrică);
-
utilizarea carburanților alternativi (de exemplu biocarburanții),
-
măsurile vor fi proporționale cu și corespunzătoare obiectivelor urmărite.
Propunerile, care vor ține seama de metodologia descrisă în al doilea paragraf și care au drept scop reducerea în mod substanțial a emisiilor poluante de la vehiculele care fac obiectul prezentei directive, vor cuprinde în special următoarele elemente:
1. Îmbunătățiri ulterioare ale cerințelor prezentei directive:
pe baza evaluării:
-
potențialului prezentat de tehnologia tradițională a motorului și a postcombustiei;
-
îmbunătățirilor posibile ale metodei de încercare, de exemplu pornire la rece, pornire la temperaturi scăzute sau de iarnă, durabilitate (de exemplu în testele de conformitate), evaporări;
-
măsurilor în stadiul de omologare legate de consolidarea cerințelor de inspecție și de întreținere, cuprinzând, de exemplu, sisteme de diagnosticare la bord;
-
posibilității unui control al conformității vehiculelor în circulație;
-
unei nevoi eventuale:
(i)
a limitelor specifice pentru HC și NOx, pe lângă o valoare limită cumulativă;
(ii)
a măsurilor care se referă la poluanții care nu sunt încă reglementați.
2. Măsuri tehnice complementare în cadrul directivelor speciale, inclusiv:
-
îmbunătățiri ale calității carburantului în ceea ce privește emisiile de substanțe periculoase (în special benzen) de la vehicule;
-
o consolidare a cerințelor în cadrul programelor de inspecție și de întreținere.
Valorile limită reduse care vor face obiectul noii directive nu se aplică înainte de 1 ianuarie 2000 pentru noile omologări. Consiliul decide condițiile de atribuire a stimulentelor fiscale pe baza acestor valori limită.
Articolul 5
Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive înainte de 1 iulie 1994 sau, în absența publicării prezentei directive în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene până la 31 decembrie 1993, șase luni de la data publicării acestei directive. Ele informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 6
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 23 martie 1994.

Labels: 2
20
7
3
8