Document ID: 32007R1087

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1087/2007,
annettu 18 päivänä syyskuuta 2007,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttikankaiden tuonnissa sekä kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1487/2005 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 ja 12 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
A. MENETTELY
1. Alkuperäiset toimenpiteet
(1)
Neuvosto otti syyskuussa 2005 polkumyyntitutkimuksen, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’, seurauksena asetuksella (EY) N:o 1487/2005 (2) käyttöön lopulliset polkumyyntitullit, jäljempänä ’alkuperäiset toimenpiteet’, tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttikankaiden tuonnissa. Kiinalaisiin polyesterifilamenttikankaisiin sovellettavat tullit vaihtelevat 14,1 prosentista 56,2 prosenttiin.
2. Uudelleen vireille pantavaa absorptiotutkimusta koskeva pyyntö
(2)
Perusasetuksen 12 artiklan mukainen pyyntö alkuperäisiä toimenpiteitä koskevan tutkimuksen uudelleen vireille panemiseksi esitettiin 13 päivänä marraskuuta 2006. Pyynnön esitti AIUFFASS, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, sellaisten tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa huomattavan osan, eli tässä tapauksessa yli 30 prosenttia, polyesterifilamenttikankaiden koko tuotannosta yhteisössä.
(3)
Pyynnön esittäjä on toimittanut riittävän näytön siitä, että Kiinasta peräisin olevien polyesterifilamenttikankaiden tuontiin sovellettavien alkuperäisten polkumyyntitullien käyttöönoton jälkeen vientihinnat ovat laskeneet ja että jälleenmyyntihinnat tai myöhemmät myyntihinnat eivät ole muuttuneet riittävästi yhteisössä. Tämän väitetään johtaneen polkumyynnin kasvuun, mikä on haitannut voimassa olevien toimenpiteiden aiottuja korjaavia vaikutuksia. Pyynnön esittäjä toimitti todisteita myös siitä, että tarkasteltavana olevaa tuotetta on edelleen tuotu merkittäviä määriä Kiinasta yhteisön markkinoille.
3. Uudelleen vireille pantava absorptiotutkimus
(4)
Komissio ilmoitti 28 päivänä joulukuuta 2006Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella (3) Kiinasta peräisin olevien polyesterifilamenttikankaiden tuontiin sovellettavia polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä koskevan tutkimuksen panemisesta uudelleen vireille perusasetuksen 12 artiklan nojalla.
(5)
Komissio ilmoitti tutkimuksen uudelleen vireille panemisesta virallisesti niille tuottajille/viejille, joita asian tiedettiin koskevan, viejämaan edustajille, tuojille ja käyttäjille. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää tulla kuulluiksi vireillepanoa koskevassa ilmoituksessa asetetussa määräajassa. Komissio lähetti kyselylomakkeet kaikille osapuolille, joita asian tiedettiin koskevan.
(6)
Koska alkuperäisessä tutkimuksessa oli osallisena suuri määrä vientiä harjoittavia tuottajia ja tuojia, vireillepanoa koskevassa ilmoituksessa esitettiin otantamenetelmän käyttöä perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti. Jotta komissio pystyisi päättämään otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valitsemaan otoksen, kaikkia vientiä harjoittavia tuottajia ja tuojia pyydettiin ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan perustiedot.
(7)
Komissio hankki ja tarkisti kaikki tiedot, joita pidettiin tarpeellisina sen määrittämiseksi, ovatko vientihinnat laskeneet ja ovatko jälleenmyyntihinnat tai myöhemmät myyntihinnat muuttuneet riittävästi yhteisössä. Tarkastuskäynnit tehtiin seuraavien yhteistyössä toimineiden kiinalaisten viejien/tuottajien ja tarvittaessa niihin etuyhteydessä olevien yritysten tiloihin:
-
Nantong Teijin Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä oleva tuoja NI-Teijin Shoji Europe GmbH,
-
Fuzhou Fuhua Textile & Printing Dyeing Co. Ltd,
-
Fuzhou Ta-Tung Textile Works Co. Ltd,
-
Hangzhou Delicacy Textile Co. Ltd,
-
Shaoxing County Jiade Weaving and Dyeing Co. Ltd,
-
Wujiang Xiangsheng Textile dyeing & Finishing Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä oleva yritys,
-
Wujiang Longsheng Textile Co. Ltd.
(8)
Tämän uudelleen suoritetun tutkimuksen tutkimusajanjakso, jäljempänä ’uusi tutkimusajanjakso’, kattoi 1 päivän lokakuuta 2005 ja 30 päivän syyskuuta 2006 välisen ajanjakson. Uutta tutkimusajanjaksoa käytettiin nykyisten vientihintojen ja ensimmäisen riippumattoman asiakkaan yhteisössä maksamien hintojen määrittämiseksi. Määriteltäessä sitä, olivatko hinnat yhteisössä muuttuneet riittävästi, uutena tutkimusajanjaksona veloitettuja hintoja verrattiin alkuperäisenä tutkimusajanjaksona, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimusajanjakso’, eli 1 päivän huhtikuuta 2003 ja 30 päivän maaliskuuta 2004 välisenä aikana veloitettuihin hintoihin.
(9)
Olisi huomattava, että komission oli varattava riittävästi aikaa osapuolten ilmoittautumiseen ja Kiinassa toimivien vientiä harjoittavien tuottajien otoksen valintaan perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti. Useista poikkeuksellisista olosuhteista johtuen yhteistyössä toimineet osapuolet pyysivät lisäksi vastausten jättämisen määräaikoihin pidennystä. Asianmukaisesti perusteltuihin pidennyspyyntöihin suostuttiin. Tästä syystä uusi tutkimus ylitti hieman perusasetuksen 12 artiklan 4 kohdan mukaisen tavanomaisen kuuden kuukauden määräajan.
B. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE
(10)
Tuote, jonka osalta uusi tutkimus pantiin vireille, on sama kuin alkuperäisessä tutkimuksessa eli viimeistellyt polyesterifilamenttikankaat, jotka tavallisesti luokitellaan CN-koodeihin ex 5407 51 00, 5407 52 00, 5407 54 00, ex 5407 61 10, 5407 61 30, 5407 61 90 ja ex 5407 69 10 ja ex 5407 69 90. Tarkasteltavana olevana tuotteena ovat Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat synteettikuitufilamenttilangasta kudotut värjätyt (myös valkoiseksi värjätyt) tai painetut kankaat, joissa on vähintään 85 painoprosenttia teksturoituja tai teksturoimattomia polyesterifilamentteja. Tarkasteltavana olevaa tuotetta käytetään lähinnä tekstiiliteollisuudessa.
C. UUSI TUTKIMUS
(11)
Perusasetuksen 12 artiklan mukaisella uudella tutkimuksella pyritään yleisesti ottaen selvittämään, ovatko Kiinasta peräisin olevien polyesterifilamenttikankaiden hinnat muuttuneet yhteisössä riittävästi alkuperäisten polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönoton jälkeen. Toiseksi, jos päätellään, että absorptiota on tapahtunut, polkumyyntimarginaali olisi laskettava uudelleen. Perusasetuksen 12 artiklan mukaisesti tuojille/käyttäjille ja viejille annetaan mahdollisuus toimittaa näyttö, jolla yhteisön hintojen muuttumattomuutta toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen voidaan perustella muilla syillä kuin polkumyyntitullin absorptiolla.
1. Otanta
(12)
Kuten edellä olevassa 6 kappaleessa mainittiin, komissio pyysi kaikkia vientiä harjoittavia tuottajia ja tuojia ilmoittautumaan ja toimittamaan perustiedot toiminnastaan uuden tutkimusajanjakson aikana. Osapuolia pyydettiin myös ilmoittamaan halukkuutensa tulla valituksi otokseen.
a) Viejät/tuottajat
(13)
26 viejää/tuottajaa lupautui toimittamaan pyydetyt tiedot ja osallistumaan otokseen. Koska viejiä/tuottajia on paljon, päätettiin, että on tarpeen käyttää otantamenetelmää selvitettäessä mahdollista absorptiota Kiinassa toimivien viejien/tuottajien keskuudessa. Vaikka etusijalle asetettiin alkuperäisen tutkimuksen otokseen sisältyneet yritykset, otos valittiin kuitenkin niin, että se kattoi viennistä niin suuren edustavan määrän kuin oli kohtuudella mahdollista tutkia käytettävissä olleessa ajassa. Kiinan viranomaisia kuultiin otoksesta perusasetuksen 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti, eivätkä ne vastustaneet asiaa.
(14)
Otokseen valittiin alun perin yhdeksän yritystä. Yhdelle yrityksistä oli alkuperäisessä tutkimuksessa myönnetty yksilöllinen kohtelu ja kahdeksalle muulle markkinatalousasema. Juuri ennen tarkastuskäyntien tekemistä Kiinaan, kaksi yritystä (yksilöllisen kohtelun saanut yritys ja yksi markkinatalousaseman saaneista yrityksistä) päätti vetäytyä otoksesta. Näitä kahta yritystä pidettiin tässä uudessa tutkimuksessa yhteistyöhön osallistumattomina yrityksinä. Näin ollen jäljellä oli 24 yhteistyössä toiminutta yritystä, ja otos koostui seitsemästä markkinatalousaseman saaneesta viejästä/tuottajasta. Komissio totesi tässä vaiheessa, että tutkimukseen ei osallistunut yhtään yksilöllisen kohtelun saanutta viejää/tuottajaa.
(15)
Seitsemällä otoksessa jäljellä olevalla yrityksellä oli kaikilla markkinatalousasema, ja ne edustivat noin 78:aa prosenttia kaikkien yhteistyössä toimineiden yritysten viennistä Euroopan unioniin ja 23,9:ää prosenttia kaikesta polyesterifilamenttikankaiden viennistä Kiinasta yhteisön markkinoille. Uuden tutkimuksen tässä vaiheessa tultiin siihen tulokseen, ettei tätä suurempaa volyymia voitu kohtuudella tutkia käytettävissä olleessa ajassa. Näiden seitsemän yrityksen katsottiin tästä syystä olevan edustavia uuden tutkimuksen otoksen kannalta.
b) Tuojat
(16)
Yksikään etuyhteydetön tuoja ei toimittanut pyydettyjä tietoja ilmoituksessa asetetussa määräajassa.
2. Yhteistyöstä kieltäytyminen
(17)
Ne 24 yhteistyössä toiminutta viejää/tuottajaa, jotka lupautuivat osallistumaan otokseen, edustivat noin 30:tä prosenttia kaikesta polyesterifilamenttikankaiden viennistä Kiinasta yhteisöön. Kuten edellä olevassa 14 kappaleessa mainittiin, kaksi muuta tuottajaa vetäytyi yhteistyöstä. Tämän seurauksena yhteistyöstä kieltäytymisen osuus vastasi lopulta noin 70:tä prosenttia kaikesta polyesterifilamenttikankaiden viennistä yhteisön markkinoille.
(18)
Tämän perusteella katsottiin, että yhteistyöstä kieltäytymistä tapahtui tässä tapauksessa paljon.
3. Yhteisön hintojen muutokset
3.1 Yleistä
(19)
Yksikään etuyhteydetön tarkasteltavana olevan tuotteen tuoja/käyttäjä ei tarjoutunut yhteistyöhön uutta tutkimusta varten. Kuten edellä olevassa 18 kappaleessa mainittiin, yhteistyöstä kieltäytyminen oli Kiinassa toimivien viejien/tuottajien keskuudessa yleistä.
(20)
Yhtä otokseen sisällytettyä viejää/tuottajaa lukuun ottamatta Kiinasta peräisin olevien polyesterifilamenttikankaiden kaupankäynnille on tunnusomaista se, ettei siihen liity etuyhteydessä olevia välittäjiä, jotka toisivat tarkasteltavana olevaa tuotetta yhteisöön jälleenmyytäväksi. Polyesterifilamenttikankaiden riippumattomat ostajat ovat tavallisesti käyttäjäyrityksiä, jotka tuovat tarkasteltavana olevaa tuotetta suoraan omaan sisäiseen käyttöönsä.
(21)
Otokseen kuuluvien viejien/tuottajien uuden tutkimusajanjakson aikana harjoittaman vientimyynnin myyntiehdot esitettiin usein CIF-pohjalta (kulut, vakuutus ja rahti maksettuina). Hintojen mahdollisten muutosten arvioimiseksi oli tarkasteltavana olevan tuotteen hintataso tämän vuoksi ensin määritettävä CIF-tasolla. Uuden tutkimusajanjakson osalta CIF-hinta yhteisön rajalla määritettiin otokseen sisältyneiden yhteistyössä toimineiden kiinalaisten viejien/tuottajien toimittamien tietojen perusteella.
3.2 Jälleenmyyntihintojen muutokset yhteisössä otokseen sisältyneiden yritysten osalta
(22)
Jotta voitiin arvioida hintojen mahdollisia muutoksia viejä-/tuottajatasolla yhteisössä, uudelle tutkimusajanjaksolle vahvistettuja polyesterifilamenttikankaiden keskimääräisiä tuotelajikohtaisia hintoja verrattiin niihin polyesterifilamenttikankaiden keskimääräisiin hintoihin, jotka vahvistettiin alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana samassa kaupan portaassa ja samoin toimitusehdoin.
(23)
Vertailu osoitti tältä pohjalta, että Kiinasta peräisin olevien polyesterifilamenttikankaiden keskimääräiset hinnat yhteisössä eivät minkään otokseen sisällytetyn yrityksen osalta laskeneet uuden tutkimusajanjakson aikana.
(24)
Jälleenmyyntihinnan muutokset yhden yhteisössä toimivan etuyhteydessä olevan tuojan osalta arvioitiin kunkin tuotelajin osalta. Jälleenmyyntihintoja etuyhteydettömille asiakkaille yhteisössä verrattiin samojen toimitusehtojen osalta molempien tutkimusajanjaksojen välillä. Kerättyjen tietojen perusteella osoitettiin, että hinnat olivat nousseet polkumyyntitullia suuremmalla määrällä.
3.3 Asianomaisten osapuolten esittämät väitteet
(25)
Useat asianomaiset osapuolet väittivät, että niiden vientihintaa olisi oikaistava. Ne totesivat, että Yhdysvaltain dollarin ja euron välisen valuuttakurssin muutosten vuoksi niiden vientihinta laski keinotekoisesti uuden tutkimusajanjakson aikana. Väitteen tarkastelua ei kuitenkaan pidetty tarpeellisena, koska uuden tutkimusajanjakson aikana ei havaittu mitään hinnan laskua edes ilman väitetyn oikaisun soveltamista, josta olisi seurauksena hintojen lasku vanhalla tutkimusajanjaksolla.
3.4 Jälleenmyyntihintojen muutokset yhteisössä yhteistyöhön osallistumattomien yritysten osalta
(26)
Koska yhteistyöstä kieltäytyneitä oli paljon (noin 70 prosenttia tässä tapauksessa), kaikkien Kiinassa toimivien yhteistyöhön osallistumattomien viejien/tuottajien osalta olisi otettava käyttöön absorptiotulli. Absorptiotulli olisi vahvistettava perusasetuksen 18 artiklan pohjalta eli parhaiden saatavilla olevien tietojen pohjalta.
(27)
Tässä tapauksessa katsotaan, että Eurostatin tuontitilastoista saatavilla olevat tiedot ovat välittömin ja luotettavin tietolähde, jota voidaan käyttää sen tason määrittämiseksi, jolla yhteistyöhön osallistumattomat kiinalaiset viejät veivät polyesterifilamenttikankaitaan yhteisön markkinoille. Jos Eurostatin tiedoista suljetaan pois ne tarkistetut tiedot, jotka koskevat niitä yhteistyössä toimineita yrityksiä, joiden osalta absorptiota ei havaittu, yhteistyöhön osallistumattomien yritysten absorptiomarginaali on Eurostatin tietojen pohjalta vahvistettu 18,6 prosentiksi.
3.5 Myyntihintojen muutoksia yhteisössä koskeva päätelmä
(28)
Edellä esitettyjen tosiseikkojen ja näkökohtien pohjalta todettiin, ettei yksikään otokseen sisällytetyistä viejistä/tuottajista absorboinut voimassa ollutta polkumyyntitullia. Niille Kiinassa toimiville viejille/tuottajille, jotka suostuivat yhteistyöhön ja lupautuivat osallistumaan otokseen, ei näin ollen olisi määritettävä absorptiotullia.
(29)
Kaikille Kiinassa toimiville yhteistyöhön osallistumattomille viejille/tuottajille olisi kuitenkin määrättävä 18,6 prosentin suuruinen absorptiotulli.
4. Toimenpiteen uusi taso
a) Otokseen sisällytetyt yritykset
(30)
Koska otokseen sisällytetyt yritykset pystyivät osoittamaan, etteivät tarkasteltavana olevan tuotteen vientihinnat yhteisön markkinoille laskeneet, toimenpide säilyy entisellä tasollaan:
Yritys
Lopullinen tulli
Fuzhou Fuhua Textile & Printing Dyeing Co., Ltd
14,1 %
Fuzhou Ta-Tung Textile Works Co., Ltd
14,1 %
Hangzhou De Licacy Textile Co., Ltd
14,1 %
Nantong Teijin Co., Ltd
14,1 %
Shaoxing County Jiade Weaving and Dyeing Co., Ltd
14,1 %
Wujiang Longsheng Textile Co., Ltd
14,1 %
Wujiang Xiangsheng Textile Dyeing & Finishing Co., Ltd
14,1 %
b) Muut yhteistyössä toimineet vientiä harjoittavat tuottajat, jotka eivät ole mukana otoksessa
(31)
Sama päätelmä koskee niitä 17:ää yritystä, jotka tarjoutuivat yhteistyöhön ja lupautuivat mukaan otokseen:
Yritys
Lopullinen polkumyyntitulli
Shaoxing Zhengda Group Co., Ltd
14,1 %
Far Eastern Industries (Shanghai) Ltd
14,1 %
Zhejiang Yonglong Enterprises Co., Ltd
14,1 %
Zhuji Bolan Textile Industrial Development Co., Ltd
14,1 %
Zhejiang Shaoxing Tianyuan Textile Printing and Dyeing Co., Ltd
14,1 %
Zhejiang XiangSheng Group Co., Ltd
14,1 %
Hangzhou ZhenYa Textile Co., Ltd
14,1 %
Huzhou Styly Jingcheng Textile Co., Ltd
14,1 %
Hangzhou Yongsheng Textile Co., Ltd
14,1 %
Zhejiang Shaoxing Yongli Printing and Dyeing Co., Ltd
14,1 %
Hangzhou Hongfeng Textile Group Co., Ltd
14,1 %
Shaoxing Yinuo Printing & Dyeing Co., Ltd
14,1 %
Shaoxing Ancheng Cloth industrial Co., Ltd
14,1 %
Hangzhou Jieenda Textile Co., Ltd
14,1 %
Hangzhou Mingyuan Textile Co., Ltd
14,1 %
Hangzhou Yililong Textile Co., Ltd
14,1 %
Zheijiang Singmetat Print and Dyeing Co., Ltd
56,2 %
c) Kaikki muut vientiä harjoittavat tuottajat
(32)
Kuten edellä olevassa 26 kappaleessa mainittiin, yhteistyöstä kieltäytyneiden yritysten osalta katsottiin olevan aiheellista muuttaa polkumyyntitullin tasoa perusasetuksen 12 artiklan 3 kohdan viimeisen virkkeen mukaisesti. Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava tarkistettu polkumyyntitulli on seuraava:
Yritys
Lopullinen tulli
Hangzhou CaiHong Textile Co., Ltd
55,7 %
Hangzhou Fuen Textile Co., Ltd
55,7 %
Hangzhou Jinsheng Textile Co., Ltd
55,7 %
Hangzhou Shenda Textile Co., Ltd
28,2 %
Hangzhou Xiaoshan Phoenix Industry Co., Ltd
55,7 %
Hangzhou Zhengda Textile Co., Ltd
55,7 %
Shaoxing China Light & Textile Industrial City Somet Textile Co., Ltd
55,7 %
Shaoxing County Fengyi Textile Printing & Dyeing Co., Ltd
55,7 %
Shaoxing County Huaxiang Textile Co., Ltd
45,3 %
Shaoxing County Pengyue Textile Co., Ltd
28,2 %
Shaoxing County Qing Fang Cheng Textiles Imp. & Exp. Co., Ltd
52,5 %
Xingxin Holding Group Co., Ltd
28,2 %
Shaoxing Golden tree silk Printing Dyeing and Sandwashing Co., Ltd
55,7 %
Shaoxing Nanchi Textile Printing-Dyeing Co., Ltd
55,7 %
Shaoxing Ronghao Textiles Co., Ltd
52,5 %
Shaoxing Tianlong Import and Export Co., Ltd
65 %
Shaoxing Xinghui Textile Co., Ltd
55,7 %
Shaoxing Yongda Textiles Co., Ltd
55,7 %
Wujiang Canhua Imp. & Exp. Co., Ltd
74,8 %
Zhejiang Golden Time Printing and Dyeing knitwear Co., Ltd
55,7 %
Zhejiang Huagang Dyeing and Weaving Co., Ltd
55,7 %
Zhejiang Shaoxiao Printing and Dyeing Co., Ltd
55,7 %
Kaikki muut yritykset
74,8 %
5. Niitä Kiinassa toimivia viejiä koskevat erityissäännökset, jotka eivät voi absorboida
(33)
Tutkimuksessa tuli ilmi kiinalaisten vähäinen yhteistyöhalukkuus, jonka voidaan nähdä olevan yhteydessä siihen tosiseikkaan, että polyesterifilamenttikankaiden vientiä harjoittavat tuottajat ovat pieniä ja keskisuuria yrityksiä; yhteisö voi tämän huomioon ottaen tarkastella uudelleen niiden viejien tilannetta, jotka eivät voineet toimia yhteistyössä tässä uudessa tutkimuksessa, mikäli ne esittävät näytön siitä, että ne eivät absorboineet voimassa olleita polkumyyntitoimenpiteitä tämän tutkimusajanjakson aikana. Tämä mahdollisuus on avoinna kaikille Kiinassa toimiville tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajille/viejille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1487/2005 1 artiklan 2 kohta seuraavasti:
”2. Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on seuraavien yritysten valmistamien 1 kohdassa kuvattujen tuotteiden osalta seuraava:
Yritys
Lopullinen polkumyyntitulli
Taric-lisäkoodi
Fuzhou Fuhua Textile & Printing Dyeing Co., Ltd
14,1 %
A617
Fuzhou Ta-Tung Textile Works Co., Ltd
14,1 %
A617
Hangzhou De Licacy Textile Co., Ltd
14,1 %
A617
Nantong Teijin Co. Ltd
14,1 %
A617
Shaoxing County Jiade Weaving and Dyeing Co., Ltd
14,1 %
A617
Wujiang Longsheng Textile Co., Ltd
14,1 %
A617
Wujiang Xiangsheng Textile Dyeing & Finishing Co., Ltd
14,1 %
A617
Shaoxing Zhengda Group Co., Ltd
14,1 %
A617
Far Eastern Industries (Shanghai) Ltd
14,1 %
A617
Zhejiang Yonglong Enterprises Co., Ltd
14,1 %
A617
Zhuji Bolan Textile Industrial Development Co., Ltd
14,1 %
A617
Zhejiang Shaoxing Tianyuan Textile Printing and Dyeing Co., Ltd
14,1 %
A617
Zhejiang XiangSheng Group Co., Ltd
14,1 %
A617
Hangzhou ZhenYa Textile Co., Ltd
14,1 %
A617
Huzhou Styly Jingcheng Textile Co., Ltd
14,1 %
A617
Hangzhou Yongsheng Textile Co., Ltd
14,1 %
A617
Zhejiang Shaoxing Yongli Printing and Dyeing Co., Ltd
14,1 %
A617
Hangzhou Hongfeng Textile Group Co., Ltd
14,1 %
A617
Shaoxing Yinuo Printing & Dyeing Co., Ltd
14,1 %
A617
Shaoxing Ancheng Cloth industrial Co., Ltd
14,1 %
A617
Hangzhou Jieenda Textile Co., Ltd
14,1 %
A617
Hangzhou Mingyuan Textile Co., Ltd
14,1 %
A617
Hangzhou Yililong Textile Co., Ltd
14,1 %
A617
Zheijiang Singmetat Print and Dyeing Co. Ltd
56,2 %
A836
Hangzhou CaiHong Textile Co., Ltd
55,7 %
A623
Hangzhou Fuen Textile Co., Ltd
55,7 %
A623
Hangzhou Jinsheng Textile Co., Ltd
55,7 %
A623
Hangzhou Shenda Textile Co., Ltd
28,2 %
A837
Hangzhou Xiaoshan Phoenix Industry Co., Ltd
55,7 %
A623
Hangzhou Zhengda Textile Co., Ltd
55,7 %
A623
Shaoxing China Light & Textile Industrial City Somet Textile Co., Ltd
55,7 %
A623
Shaoxing County Fengyi Textile Printing & Dyeing Co., Ltd
55,7 %
A623
Shaoxing County Huaxiang Textile Co., Ltd
45,3 %
A619
Shaoxing County Pengyue Textile Co., Ltd
28,2 %
A837
Shaoxing County Qing Fang Cheng Textiles Imp. & Exp. Co., Ltd
52,5 %
A621
Xingxin Holding Group Co., Ltd
28,2 %
A837
Shaoxing Golden tree silk Printing Dyeing and Sandwashing Co., Ltd
55,7 %
A623
Shaoxing Nanchi Textile Printing-Dyeing Co., Ltd
55,7 %
A623
Shaoxing Ronghao Textiles Co., Ltd
52,5 %
A620
Shaoxing Tianlong Import and Export Co., Ltd
65 %
A622
Shaoxing Xinghui Textile Co., Ltd
55,7 %
A623
Shaoxing Yongda Textiles Co., Ltd
55,7 %
A623
Wujiang Canhua Imp. & Exp. Co., Ltd
74,8 %
A618
Zhejiang Golden Time Printing and Dyeing knitwear Co., Ltd
55,7 %
A623
Zhejiang Huagang Dyeing and Weaving Co., Ltd
55,7 %
A623
Zhejiang Shaoxiao Printing and Dyeing Co., Ltd
55,7 %
A623
Kaikki muut yritykset
74,8 %
A999”
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä syyskuuta 2007.

Labels: 18
3
4
1