Document ID: 32005D0310

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 15. aprila 2005
o začasnem trženju določenega semena vrste Glycine max, ki ne izpolnjuje zahtev Direktive Sveta 2002/57/ES
(notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 1137)
(Besedilo velja za EGP)
(2005/310/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/57/ES z dne 13. junija 2002 o trženju semena oljnic in predivnic (1) in zlasti člena 21(1) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
V Avstriji je količina razpoložljivega semena soje (Glycine max), prilagojene nacionalnim podnebnim razmeram in ki izpolnjuje zahteve o kalivosti Direktive 2002/57/ES, nezadostna in zato ne more zadovoljiti potreb te države članice.
(2)
Povpraševanju po semenu navedenih vrst ni mogoče zadovoljivo zadostiti s semenom iz drugih držav članic ali tretjih držav, ki bi izpolnjevalo vse zahteve iz Direktive 2002/57/ES.
(3)
V skladu s tem bi morala biti Avstrija pooblaščena, da dovoli trženje semena navedene vrste, za katerega bodo veljale manj stroge zahteve, za obdobje do 15. junija 2005.
(4)
Poleg tega bi morale biti druge države članice, ki lahko oskrbijo Avstrijo s semenom navedene vrste, pooblaščene, da dovolijo trženje takega semena, ne glede na to, ali je bilo le-to požeto v državi članici ali v tretji državi, zajeti v Odločbi Sveta 2003/17/ES z dne 16. decembra 2002 o enakovrednosti poljskih pregledov semenskih posevkov v tretjih državah in o enakovrednosti semena, pridelanega v tretjih državah (2).
(5)
Primerno je, da Avstrija prevzame vlogo koordinatorja za zagotovitev, da skupna količina semena, dovoljena v skladu s to odločbo, ne presega največje količine, zajete v tej odločbi.
(6)
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za seme in razmnoževalni material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Trženje semena soje (Glycine max), ki ne izpolnjuje zahtev o najmanjši kalivosti iz Direktive 2002/57/ES, se dovoli v Skupnosti za obdobje do 15. junija 2005 v skladu s pogoji, določenimi v Prilogi k tej odločbi in naslednjimi pogoji:
(a)
kalivost mora biti najmanj tolikšna, kot je določeno v Prilogi k tej odločbi;
(b)
uradna etiketa mora navajati kalivost, ugotovljeno pri uradnem pregledu, opravljenem v skladu s členom 2(1)(f) in (g) Direktive 2002/57/ES;
(c)
seme mora biti najprej dano na trg v skladu s členom 2 te odločbe.
Člen 2
Vsak dobavitelj semena, ki želi dati na trg seme iz člena 1, vloži zahtevek za dovoljenje pri državi članici, v kateri ima sedež ali v kateri uvaža.
Zadevne države članice pooblastijo dobavitelja, da da seme na trg, razen če:
(a)
obstajajo zadostni dokazi, da se lahko dvomi, ali je dobavitelj sposoben dati na trg količino semena, za katero je zaprosil za dovoljenje; ali
(b)
bi skupna količina, dovoljena za trženje v skladu z zadevnim odstopanjem, presegla največjo količino, določeno v Prilogi.
Člen 3
Države članice si medsebojno pomagajo v zvezi z upravnimi zadevami pri uporabi te odločbe.
Avstrija prevzame vlogo države članice koordinatorke v skladu s členom 1 za zagotovitev, da skupna dovoljena količina ne presega največje količine, določene v Prilogi.
Vsaka država članica, ki prejme zahtevek iz člena 2, nemudoma uradno obvesti državo članico koordinatorko o količini, zajeti v zahtevku. Država članica koordinatorka nemudoma obvesti državo članico, katera ji je poslala uradno obvestilo, ali bi dovoljenje privedlo do preseganja največje količine.
Člen 4
Države članice nemudoma obvestijo Komisijo in druge države članice o količinah, v zvezi s katerimi so izdale dovoljenje za trženje v skladu s to odločbo.
Člen 5
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 15. aprila 2005

Labels: 3
17
6