Document ID: 32006D0274

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-6 ta' April 2006
dwar ċerti miżuri protettivi rigward id-deni klassiku tal-ħnieżer u li tħassar id-Deċiżjoni 2006/254/KE
(innotifikata taħt dokument numru C(2006) 1556)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2006/274/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta' ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Billi:
(1)
Seħħew tifqigħat tad-Deni Klassiku tal-Ħnieżer fil-Ġermanja.
(2)
Fid-dawl tal-kummerċ tal-ħnieżer ħajjin u ċerti prodotti tal-ħnieżer, dawn it-tifqigħat jistgħu joħolqu periklu għall-merħliet ta' Stati Membri oħra.
(3)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/254/KE tat-28 ta' Marzu 2006 li tikkonċerna ċerti miżuri ta' protezzjoni fir-rigward tad-Deni Klassiku tal-Ħnieżer fil-Ġermanja (2) għalhekk ġiet adottata sabiex issaħħaħ il-miżuri meħuda mill-Ġermanja skond id-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar il-miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda ta' l-infafet vesikolari (Deni Klassiku) tal-ħnieżer (3).
(4)
Il-kundizzjonijiet dwar is-saħħa ta' l-annimali u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni għall-kummerċ tal-ħnieżer ħajjin huma stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta' Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa ta' l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ ta' annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (4).
(5)
Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimali u r-rekwiżiti għaċ-ċertifikazzjoni għall-kummerċ tas-semen tal-ħnieżer huma stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjonijiet ta' semen ta' bhejjem domestiċi ta' l-ispeċi tal-majjali (5).
(6)
Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimali u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni għall-kummerċ ta' l-ova u l-embrijuni tal-ħnieżer huma stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 95/483/KE tad-9 ta' Novembru 1995 li tistabbilixxi l-kampjun taċ-ċertifikat għall-kummerċ intra-Komunitarju fl-ova u l-embrijuni tal-majjali (6).
(7)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/106/KE ta' l-1 ta' Frar 2002 li tapprova Manwal Djanjostiku li jwaqqaf proċeduri djanjostiċi, metodi tal-kampjunar u kriterji għall-istima tat-testijiet fil-laboratorju għall-konferma tad-deni klassiku tal-majjali (7) jipprovdi dwar protokolli tas-sorveljanza li jkunu adatti għar-riskju.
(8)
Fuq il-bażi ta' l-informazzjoni mogħtija mill-Ġermanja, huwa f'loku li jinżammu l-miżuri protettivi rigward id-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja għal perjodu twil biżżejjed biex ikunu jistgħu jsiru l-investigazzjonijiet meħtieġa.
(9)
Jeħtieġ ukoll li l-miżuri jiġu estiżi, sabiex jitnaqqsu kemm jista' jkun il-kuntatti ma' u bejn stabbilimenti tal-ħnieżer f'ċerti partijiet mill-Ġermanja, u li jkun hemm l-esiġenza ta' limitazzjoni reġjonali ta' ċerti servizzi relatati mal-ħnieżer, bil-għan li l-marda ma titħalliex tixtered.
(10)
Id-Deċiżjoni 2006/254/KE għandha titħassar.
(11)
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Il-Ġermanja għandha tiżgura li l-ebda ħanżir ma jintbagħat mit-territorju tagħha lejn Stati Membri oħra u pajjiżi terzi.
2. B'deroga mill-paragrafu 1, il-Ġermanja tista' tawtorizza t-trasport dirett ta' ħnieżer għall-qatla lejn biċċerija barra mill-Ġermanja għall-qatla immedjata, bil-kundizzjoni li l-ħnieżer ikunu ilhom residenti għal talanqas 60 jum, jew mit-twelid jekk ikollhom età ta' anqas minn 60 jum, fi stabbiliment wieħed li:
(a)
jinsab barra ż-żoni elenkati fl-Anness I, u
(b)
ma jkunx irċieva ħnieżer ħajjin matul żmien ta' 60 jum immedjatament qabel id-data tad-dispaċċ tal-ħnieżer,
(ċ)
jkun sarlu eżami skond il-Kapitolu IV (D) (3) tad-Deċiżjoni 2002/106/KE b'riżultati negattivi.
3. L-awtorità veterinarja kompetenti tal-Ġermanja għandha tiżgura li n-notifika tad-dispaċċ tal-ħnieżer lejn Stati Membri oħra tiġi kkomunikata lill-awtoritajiet veterinarji ċentrali u lokali ta' l-Istat Membru destinatarju u lil kwalunkwe Stat Membru ieħor li jkunu se jgħaddu minn ġo fih talanqas tlitt ijiem qabel id-data tad-dispaċċ.
Artikolu 2
1. Mingħajr preġudizzju għall-miżuri tad-Direttiva 2001/89/KE. u partikolarment l-Artikoli 9, 10 u 11 tagħha, il-Ġermanja għandha tiżgura li:
(a)
l-ebda ħanżir ma jiġi ttrasportat minn u lejn stabbilimenti elenkati fiż-żoni deskritti fl-Anness I;
(b)
it-trasport tal-ħnieżer għal-qatla li jkunu ġejjin minn stabbilimenti barra ż-żoni elenkati fl-Anness I fi triqithom lejn biċċeriji li jinsabu f'dawk iż-żoni u t-tranżitu ta' ħnieżer minn dawk iż-żoni huma permessi biss:
(i)
permezz tat-toroq ewlenin jew il-ferroviji; kif ukoll
(ii)
skond l-istruzzjonijiet dettaljati maħruġa mill-awtorità kompetenti biex il-ħnieżer ikkonċernati ma jitħallewx jiġu f'kuntatt dirett jew indirett ma' ħnieżer oħra matul it-trasport.
2. B'deroga mill-paragrafu 1(a) u mhux aktar kmieni minn 10 ijiem wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza t-trasport tal-ħnieżer minn stabbiliment li jkun jinsab f'waħda miż-żoni elenkati fl-Anness I.
(a)
direttament lejn biċċerija li tinsab f'dawk iż-żoni; jew
(b)
f'każijiet eċċezzjonali, lejn biċċeriji magħżula fil-Ġermanja li jkunu jinsabu barra dawk iż-żoni, għall-qatla immedjata, bil-kundizzjoni li dawk il-ħnieżer ikunu ntbagħtu minn stabbiliment li jkun sarlu eżami skond il-Kapitolu IV (D) (3) tad-Deċiżjoni 2002/106/KE b'riżultati negattivi.
Artikolu 3
Il-Ġermanja għandha tiżgura li l-ebda kunsinja tal-prodotti li ġejjin ma tintbagħat lejn Stati Membri oħra u lejn pajjiżi terzi:
(a)
is-semen tal-ħnieżer, sakemm is-semen ma joriġinax minn ħnieżer miżmuma f'ċentru ta' ġbir kif jissemma fl-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 90/429/KEE u li jkun jinsab barra ż-żoni elenkati fl-Anness I;
(b)
l-ova u l-embrijuni tal-ħnieżer, sakemm l-ova u l-embrijuni ma joriġinawx minn ħnieżer miżmuma fi stabbiliment li jkun jinsab barra ż-żoni elenkati fl-Anness I.
Artikolu 4
Il-Ġermanja għandha tiżgura li ċ-ċertifikat tas-saħħa li dwaru jipprovdu:
(a)
Id-Direttiva 64/432/KEE li takkumpanja l-ħnieżer mibgħuta mill-Ġermanja għandha tiġi kkompletata b'dan li ġej:
“L-annimali skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/274/KE tas-6 ta' April 2006 dwar ċerti miżuri protettivi rigward id-Deni Klassiku tal-Ħnieżer fil-Ġermanja”
(b)
Id-Direttiva 90/429/KEE li takkumpanja s-semen tal-ħnieżer mibgħut mill-Ġermanja għandha tiġi kkompletata b'dan li ġej:
“Semen skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/274/KE tas-6 ta' April 2006 dwar ċerti miżuri protettivi rigward id-Deni Klassiku tal-Ħnieżer fil-Ġermanja”
(ċ)
Id-Deċiżjoni 95/483/KE li takkumpanja l-ova u l-embrijuni tal-ħnieżer mibgħuta mill-Ġermanja għandha tiġi kkompletata b'dan li ġej:
“L-ova/l-embrijuni (aqta' skond il-każ) skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/274/KE tas-6 ta' April 2006 dwar ċerti miżuri protettivi rigward id-Deni Klassiku tal-Ħnieżer fil-Ġermanja”
Artikolu 5
Il-Ġermanja għandha tiżgura li:
1.
fi ħdan iż-żoni elenkati fl-Anness I, l-awtoritajiet kompetenti jiddefinixxu żoni fuq il-bażi tar-riskju, u li talanqas dawk is-servizzi pprovduti minn persuni f'kuntatt dirett mal-ħnieżer jew li jirrikjedu d-dħul fil-kompartimenti fejn jinżammu l-ħnieżer u l-użu ta' vettturi għat-trasport ta' l-għalf, id-demel jew l-annimali mejta lejn u mill-istabbilimenti tal-ħnieżer li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness I ikunu limitati biss għal dawk il-kompartimenti, u ma jinqasmux ma' partijiet oħra tal-Komunità, ħlief wara t-tindif u d-diżinfezzjoni komprensiva tal-vetturi, t-tagħmir u kwalunkwe materjal ieħor li jista' jġorr il-patoġeni, u wara assenza minima ta' kwalunkwe kuntatt mal-ħnieżer jew l-istabbilimenti tal-ħnieżer għal talanqas tlitt ijiem;
2.
fiż-żoni elenkati fl-Anness I, il-miżuri ta' sorveljanza jittieħdu skond il-prinċipji stabbiliti fl-Anness II;
3.
il-miżuri għall-prevenzjoni tal-mard jiġu applikati kif ikun meħtieġ, skond l-Artikolu 4(3)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE;
4.
kampanja ta' informazzjoni adegwata tiġi indirizzata lejn l-operaturi tat-trobbija tal-ħnieżer.
Artikolu 6
1. L-Istati Membri ma għandhomx jibgħatu ħnieżer lejn il-biċċeriji fiż-żoni elenkati fl-Anness I.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a)
vetturi li jkunu ntużaw għat-trasport tal-ħnieżer fil-Ġermanja jew li jkunu daħlu fi stabbiliment fil-Ġermanja fejn jinżammu l-ħnieżer jitnaddfu u jiġu ddiżinifettati darbtejn wara kull operazzjoni; u sospiżi mit-trasport tal-ħnieżer għal talanqas tlitt ijiem.
(b)
lill-awtorità kompetenti, it-trasportaturi jagħtuha prova ta' din id-diżinfezzjoni.
Artikolu 7
L-Istati Membri għandhom jemendaw il-miżuri li japplikaw għall-kummerċ sabiex jikkonformawhom ma' din id-Deċiżjoni u għandhom jippubbliċizzaw il-miżuri adottati b'mod xieraq u immedjat. Huma għandhom jinfurmaw immedjatament lill-Kummissjoni dwar dan.
Artikolu 8
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-15 ta' Mejju 2006.
Artikolu 9
Id-Deċiżjoni 2006/254/KE b'dan hija mħassra.
Artikolu 10
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, nhar is-6 ta' April 2006.

Labels: 3
18
6