Document ID: 31987R1362

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 1362/87 av den 18 maj 1987 om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr 777/87 med avseende på uppköp och beviljandet av stöd för privat lagring av skummjölkspulver
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter(), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 773/87(), särskilt artikel 7a.1 första stycket och artikel 7a.3 i denna, och
med beaktande av följande:
I rådets förordning (EEG) nr 777/87 av den 16 mars 1987 om ändring av interventionssystemet för smör och skummjölkspulver() fastställs villkoren enligt vilka kommissionen, fram till slutet av den femte tolvmånadersperioden för tillämpningen av det system med tilläggsavgift som avses i artikel 5c i förordning 804/68, får besluta om ett tillfälligt upphörande av interventionsorganens uppköp av skummjölkspulver.
Villkoren för att beslut skall få fattas om ett tillfälligt upphörande av uppköp av skummjölkspulver bör fastställas och för att kommissionen skall kunna övervaka systemet bör det föreskrivas att denna regelbundet skall underrättas om de kvantiteter skummjölkspulver för vilka lagringskontrakt ingås.
I artikel 7a.2 i förordning (EEG) nr 804/68 föreskrivs att stöd får beviljas för privat lagring av skummjölkspulver när beslut fattas om ett tillfälligt upphörande av interventionsorganens uppköp av skummjölkspulver. Närmare bestämmelser bör fastställas om beviljande av stöd för privat lagring och särskilt bör de krav anges som skall uppfyllas av skummjölkspulver för vilket ett kontrakt ingås. När det gäller kvaliteten bör hänvisning göras till de definitioner som anges i artikel 1 i rådets förordning (EEG) nr 986/68(), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 548/87(). I detta sammanhang är det lämpligt att inte fastställa några krav vad beträffar vattenhalten.
För att säkerställa att de berörda parterna har lika möjligheter, bör lagringskontraktet upprättas i enlighet med gemenskapsbestämmelser och bestämmelser bör fastställas om ingåendet av kontrakt.
Det bör föreskrivas att lagringsperioden får förkortas om de kvantiteter skummjölkspulver som tas ut från lager är avsedda för export. Bevis på att pulvret har exporterats bör tillhandahållas på samma sätt som när det gäller exportbidrag, i enlighet med bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2730/79(), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3903/86().
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. När det har konstaterats att de villkor som avses i artikel 1.2 i förordning (EEG) nr 777/87 har uppfyllts, får den typ av uppköp som avses i artikel 7.1 i förordning (EEG) nr 804/68 upphöra tills vidare från och med den första måndagen efter detta konstaterande.
2. När uppköp upphör tills vidare får interventionsorganen inte under några omständigheter registrera försäljningserbjudanden efter utgången av den vecka då det konstaterande som avses i punkt 1 gjordes.
3. Medlemsstaterna skall senast onsdag kl. 12.00 i varje vecka underrätta kommissionen om de kvantiteter skummjölkspulver för vilka ett försäljningserbjudande har registrerats i enlighet med artikel 1.4 i kommissionens förordning (EEG) nr 625/78().
Artikel 2
1. Under perioder då uppköp av skummjölkspulver har upphört tills vidare enligt artikel 1, får kontrakt avseende stöd för privat lagring av skummjölkspulver ingås med interventionsorganet i den medlemsstat inom vars territorium det lager där produkten kommer att lagras är beläget.
2. Stöd för privat lagring får endast beviljas för skummjölkspulver som framställts inom gemenskapen och som
a) har framställts av en produktionsenhet som förbundit sig att löpande föra de register som avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 625/78,
b) har framställts inom de 28 dagar som föregår den första lagringsdagen enligt kontraktet, men inte före den dag då uppköp av skummjölkspulver upphörde tills vidare enligt artikel 1,
c) motsvarar den definition som anges i artikel 1 i förordning (EEG) nr 986/68,
d) lagras i förpackningar eller behållare som är försedda med minst följande uppgifter, i förekommande fall kodade:
a) fabrikens identitetsnummer,
b) framställningsdagen,
c) partiets nummer,
d) nettovikten,
e) den medlemsstat i vilken skummjölkspulvret framställts.
3. Skummjölkspulvret får inlagras mellan den dag då uppköp upphörde tills vidare enligt artikel 1 och den 31 augusti det aktuella året.
Artikel 3
1. Lagringskontrakt skall omfatta en minimikvantitet av 10 ton per parti.
2. Ett avtal får endast ingås om lagerhållaren förbinder sig att
a) behålla partierna skummjölkspulver i lager under en period om minst 60 dagar,
b) att under kontraktets löptid inte ändra sammansättningen av det parti som omfattas av kontraktet,
c) att föra lagerbok och att varje vecka underrätta interventionsorganet om de kvantiteter som har inlagrats och tagits ut från lager under den föregående veckan.
3. Lagringskontraktet skall särskilt innehålla bestämmelser om
a) kvantiteten skummjölkspulver, identifierad efter parti,
b) stödbeloppet,
c) de datum som avser fullgörandet av kontraktet,
d) identifiering av lagren,
e) de kontroller som skall utföras i enlighet med artikel 6.1.
4. Lagringskontraktet skall upprättas skriftligen för en eller flera partier. Den dag då lagring enligt kontraktet påbörjas skall vara dagen efter inlagringen.
Lagringskontraktet skall ingås innan skummjölkspulvret inlagras. Inlagringen skall vara avslutad inom 28 dagar från och med den dag då kontraktet ingås.
5. Pulvret skall tas ut från lager i hela partier.
Artikel 4
1. Stödbeloppen och den maximala lagringsperioden enligt kontrakt skall fastställas samtidigt som beslut fattas om att uppköp skall upphöra tills vidare i enlighet med artikel 1.
Stödet skall omräknas till nationell valuta med användning av den representativa växelkurs som gäller den första lagringsdagen enligt kontraktet.
2. Stöd skall inte beviljas om lagringsperioden enligt kontraktet är kortare än 60 dagar.
3. Stödet skall betalas i slutet av lagringsperioden sedan det kontrollerats att lagerhållaren har fullgjort sina åtaganden.
Artikel 5
Som ett undantag från bestämmelserna i artikel 3.2 a och artikel 4.2, får ett eller flera partier skummjölkspulver som omfattas av kontrakt tas ut från lager efter en faktisk lagringsperiod om 30 dagar, förutsatt att dessa inom 60 dagar från den dag då de togs ut från lager
- har lämnat gemenskapens geografiska territorium i den mening som avses i artikel 9.2 i förordning (EEG) nr 2730/79,
eller
- har använts på ett eller flera av de sätt som föreskrivs i artikel 5.1 i förordning (EEG) nr 2730/79,
eller
- har placerats i ett proviantlager som godkänts i enlighet med bestämmelserna i artikel 26 i förordning (EEG) nr 2730/79.
Kontraktsparten skall senast två arbetsdagar innan uttaget från lager påbörjas underrätta interventionsorganet om de kvantiteter som han avser att exportera.
Vid tillämpning av första stycket skall bevis tillhandahållas på samma sätt som när det gäller exportbidrag.
Artikel 6
1. Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som krävs för att kontrollera de partier som omfattas av kontrakt med avseende på ålder och identifiering.
Dagen för inlagringen av partiet skall kontrolleras i enlighet med de förfaranden som fastställts av interventionsorganet.
2. Medlemsstaterna skall senast tisdagen i varje vecka underrätta kommissionen om de kvantiteter skummjölkspulver för vilka lagringskontrakt har ingåtts under den föregående veckan.
Artikel 7
De tidsfrister, datum och villkor som fastställs i denna förordning skall beräknas i enlighet med rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1182/71().
Artikel 3.4 i nämnda förordning skall emellertid inte gälla för beräkningen av den tidsfrist som fastställs i denna förordning.
Artikel 8
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 maj 1987.

Labels: 3
17
6