Document ID: 31994R0534

VERORDENING (EG) Nr. 534/94 VAN DE COMMISSIE van 9 maart 1994 tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde magneetschijven (3,5& Prime;-microschijven), van oorsprong uit Hong-Kong en uit de Republiek Korea
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 11,
Na overleg in het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE (1) In september 1992 heeft de Commissie door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de opening aangekondigd van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van bepaalde magneetschijven (3,5& Prime;-microschijven), hierna "3,5& Prime;-microschijven" genoemd, uit Hong-Kong en uit de Republiek Korea, hierna "Korea" genoemd, en heeft zij een onderzoek ingesteld.
De procedure werd ingeleid naar aanleiding van een klacht die door het "Committee of European Diskette Manufacturers" (Diskma) was ingediend namens een aantal producenten wier gezamenlijke produktie van 3,5& Prime;-microschijven een groot gedeelte van de communautaire produktie vertegenwoordigde.
De klacht bevatte het bewijs van dumping van het produkt van oorsprong uit de vorengenoemde landen en daaruit voortvloeiende aanmerkelijke schade. Dit bewijsmateriaal werd toereikend geacht om de opening van een procedure te rechtvaardigen.
(2) De Commissie heeft de producenten en de exporteurs en importeurs waarvan bekend was dat zij bij deze zaak betrokken waren, alsmede de vertegenwoordigers van de exporterende landen en de indieners van de klacht hiervan officieel kennis gegeven en de direct betrokkenen in de gelegenheid gesteld hun standpunt schriftelijk naar voren te brengen en te verzoeken om te worden gehoord.
De Regering van Hong-Kong, een aantal producenten in de betrokken landen en een met de fabrikant in Korea verbonden importeur in de Gemeenschap maakten hun standpunt bekend. Alle partijen die daarom verzochten, werden gehoord.
(3) De Commissie heeft de haar bekende belanghebbenden vragenlijsten toegezonden en ontving gedetailleerde informatie van de producenten in de Gemeenschap die de klacht hadden ingediend, evenals van bepaalde producenten in Hong-Kong, één producent in Korea en één met de Koreaanse producent verbonden importeur in de Gemeenschap.
(4) De Commissie heeft een onderzoek ingesteld ten kantore van de hierna volgende ondernemingen:
a) Producenten in de Gemeenschap die de klacht hebben ingediend
België:
- Sentinel Computer Products Europe, NV, Wellen;
Frankrijk:
- RPS, Rhône-Poulenc Systems, Noisy-le-Grand;
Duitsland:
- Boeder AG, Floersheim am Main;
Italië:
- Balteadisk SpA, Arnad,
- Computer Support Italy srl, Verderio inferiore.
b) Producenten in Hong-Kong
- Jackin Magnetic Company Limited,
- Plantron (HK) Ltd,
- Swire Magnetic Holdings Limited,
- Technosource Industrial Ltd.
c) Producent in Korea
- SKC Limited, Seoel.
d) Verbonden importeur
- SKC Europe GmbH, Frankfurt am Main, Duitsland.
(5) Het onderzoek naar dumping bestreek de periode van 1 augustus 1991 tot en met 31 juli 1992, hierna "het onderzoektijdvak" genoemd.
(6) Wegens de omvang en de complexiteit van de verzamelde en onderzochte gegevens nam het onderzoek meer dan de normale tijdsspanne in beslag.
(7) Na de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van 3,5& Prime;-microschijven van oorsprong uit Japan, Taiwan en de Volksrepubliek China, hierna "de voorafgaande procedure" genoemd, werden in oktober 1993 bij Verordening (EEG) nr. 2861/93 van de Raad (3) definitieve anti-dumpingrechten ingesteld.
B. BETROKKEN PRODUKT EN SOORTGELIJK PRODUKT i) Omschrijving van het betrokken produkt
(8) De produkten waarop de klacht betrekking had en waarvoor de procedure werd geopend zijn 3,5& Prime;-microschijven voor het opnemen en opslaan van gecodeerde digitale computerinformatie (GN-code ex 8523 20 90).
(9) De betrokken microschijven zijn al naar gelang van de opslagcapaciteit ervan en de wijze waarop zij op de markt worden aangeboden, in diverse types beschikbaar. Ten aanzien van de fundamentele fysieke en technische kenmerken van de diverse soorten microschijven konden evenwel geen verschillen van betekenis worden vastgesteld. Bovendien waren al deze types in hoge mate onderling uitwisselbaar.
(10) Met het oog hierop en in het licht van het door de Raad in overweging 7 van Verordening (EEG) nr. 2861/93 ingenomen standpunt dienen alle 3,5& Prime;-microschijven in het kader van deze procedure als één enkel produkt te worden beschouwd, zoals overigens ook in de voorafgaande procedure het geval was.
ii) Soortgelijk produkt
(11) Het onderzoek toonde aan dat de diverse types microschijven die op de binnenlandse markt van Hong-Kong en van Korea worden verkocht vergelijkbaar zijn met die welke uit deze twee landen naar de Gemeenschap worden uitgevoerd.
(12) De diverse types microschijven die in de Gemeenschap worden vervaardigd en die welke uit de twee vorengenoemde landen naar de Gemeenschap worden uitgevoerd, zijn op dezelfde basistechnologie gebaseerd, bezitten dezelfde wezenlijke fysieke kenmerken en hebben dezelfde eindbestemming. Zij dienen derhalve overeenkomstig artikel 2, lid 12, van Verordening (EEG) nr. 2423/88, hierna "de basisverordening" genoemd, als soortgelijke produkten te worden beschouwd.
C. DUMPING i) Normale waarde
Voor de twee betrokken exporterende landen werden voor elk type van het betrokken produkt dat gedurende het onderzoektijdvak naar de Gemeenschap werd uitgevoerd, voorlopige normale waarden vastgesteld.
a) Hong-Kong
(13) De vier producenten die hun medewerking verleenden aan het onderzoek, verschaften informatie betreffende de verkopen op de binnenlandse markt en de produktiekosten. De omzet van al deze producenten op de markt van Hong-Kong was evenwel onvoldoende (namelijk minder dan 5 % van de naar de Gemeenschap uitgevoerde hoeveelheid) om een deugdelijke vergelijking in de zin van artikel 2, lid 3, onder b), van de basisverordening mogelijk te maken. De normale waarde werd derhalve berekend aan de hand van de geverifieerde produktiekosten van de betrokken producenten, vermeerderd met een redelijk bedrag voor uitgaven in verband met verkopen alsmede een winstmarge en administratie en andere algemene uitgaven. De uitgaven en winstmarge konden niet worden vastgesteld aan de hand van gegevens van de producenten die hun medewerking verleenden aan het onderzoek omdat de verkopen op de binnenlandse markt van deze producenten niet representatief waren, noch, om dezelfde reden, aan de hand van gegevens in verband met verkopen van deze ondernemingen in dezelfde sector. In het licht van het bovenstaande werd derhalve ervan uitgegaan dat de uitgaven in verband met verkoop en administratie en andere algemene uitgaven van de enige producent die deze produkten op de markt van Hong-Kong had verkocht, zij het niet in dezelfde sector, werden geacht de meest redelijke grondslag voor de vaststelling van deze uitgaven in Hong-Kong te vormen in de zin van artikel 2, lid 3, onder b), ii), van de basisverordening. Wat de winst betreft, werd door betrouwbare bronnen bevestigd dat 10 % voor dit type produkt op de markt van Hong-Kong een redelijke marge was. De Commissie heeft deze marge van 10 % derhalve als grondslag voor haar voorlopige berekeningen gebruikt.
b) Korea
(14) Voor de enige Koreaanse producent die de vragenlijst van de Commissie had beantwoord, werd de normale waarde overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, lid 3, onder a), van de basisverordening vastgesteld aan de hand van de prijs die voor het soortgelijke produkt in het normale handelsverkeer op de binnenlandse markt daadwerkelijk werd betaald. Dit produkt werd in voldoende hoeveelheden verkocht om een deugdelijke vergelijking mogelijk te maken.
ii) Prijs bij uitvoer
(15) Voor een fabrikant in Hong-Kong die het grootste gedeelte van zijn produktie aan één enkele OEM-afnemer in de Gemeenschap verkocht, werd de werkelijk betaalde prijs beïnvloed door het feit dat het geassembleerde produkt componenten bevatte die door deze OEM-afnemer kosteloos aan de genoemde fabrikant waren geleverd. Deze prijs kon derhalve niet als de prijs bij uitvoer in de zin van artikel 2, lid 8, onder b), van de basisverordening worden aangemerkt.
Met het oog hierop heeft de Commissie de prijs bij uitvoer zelf berekend. Zij achtte het billijk de werkelijk betaalde prijs te vermeerderen met een bedrag voor kosten en winst die de betrokken component had kunnen opleveren.
Voor andere producenten in Hong-Kong en voor de verkopen aan niet-verbonden importeurs in de Gemeenschap door de producent in Korea die medewerking had verleend aan het onderzoek, werden de prijzen bij uitvoer in het kader van de voorlopige procedure vastgesteld aan de hand van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen van de voor uitvoer naar de Gemeenschap verkochte produkten.
(16) Voor de produkten die door de producent in Korea die medewerking had verleend, aan zijn verbonden importeurs in de Gemeenschap werden verkocht, werden de prijzen bij uitvoer overeenkomstig artikel 2, lid 8, onder b), van de basisverordening vastgesteld op basis van de prijs waartegen het ingevoerde produkt voor het eerst aan een onafhankelijke koper in de Gemeenschap werd doorverkocht. Bij het berekenen van deze prijzen bij uitvoer werden correcties toegepast voor alle, tussen de invoer en de wederverkoop gemaakte kosten en werd een winstmarge van 5 % ingecalculeerd. In het kader van de voorlopige procedure wordt een dergelijke winstmarge redelijk geacht gezien de winsten die door onafhankelijke importeurs in de sector elektronica worden geboekt.
iii) Vergelijking
(17) De normale waarde werd voor ieder type van het betrokken produkt transactie per transactie, op hetzelfde handelsniveau en in het stadium af-fabriek, met de prijs bij uitvoer van het overeenkomstige type vergeleken. Met het oog op een eerlijke vergelijking werden overeenkomstig artikel 2, leden 9 en 10, van de basisverordening correcties toegepast voor verschillen in fysieke kenmerken en verkoopkosten waarvoor voldoende bewijsmateriaal werd voorgelegd.
(18) De Koreaanse producent verzocht om een correctie voor de fysieke kenmerken van geformatteerde microschijven die naar de Gemeenschap worden uitgevoerd. De door deze producent voorgestelde prijsverhoging weerspiegelde uitsluitend de kosten van het formatteren en hield geen rekening met de gevolgen daarvan voor de marktwaarde van het betrokken produkt.
De Commissie is van oordeel dat bij deze correctie rekening dient te worden gehouden met de ingrijpende gevolgen van het formatteringsproces voor de marktprijzen; de normale waarde is derhalve dienovereenkomstig aangepast.
Deze exporteur verzocht bovendien om aanpassingen voor de kosten van kredietverlening op basis van permanente kredietlijnen.
De Commissie is van mening dat correcties voor kosten van kredietverlening uitsluitend betrekking mogen hebben op de verkoopvoorwaarden van individuele transacties en als zodanig in relatie tot die verkopen moeten worden vastgesteld. Deze verzoeken werden derhalve slechts ingewilligd tot het maximum dat in het kader van de betreffende verkoopvoorwaarden is toegestaan.
Verzoeken van deze fabrikant om aanpassingen van de normale waarde ten einde rekening te houden met verkoopkosten waarin artikel 2, lid 10, van de basisverordening niet voorziet, namelijk kosten in verband met verkoopbevordering en het verbeteren van de merkbekendheid, werden van de hand gewezen.
iv) Dumpingmarges
(19) De vergelijking toonde het bestaan van dumping aan, waarbij de marges van dumping gelijk waren aan het bedrag waarmee de vastgestelde normale waarde de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap overschreed.
(20) De gewogen gemiddelde dumpingmarges voor elke producent, uitgedrukt als een percentage van de prijs franco grens Gemeenschap, zijn als volgt:
Hong-Kong
- Jackin Magnetic Company Limited: 7,2
- Plantron (HK) Ltd: 6,7
- Swire Magnetic Holdings Limited: 22,2
- Technosource Industrial Ltd: 20,1
Korea
- SKC Limited: 8,2.
(21) Voor de fabrikanten in de betrokken landen die de vragenlijst van de Commissie niet beantwoordden, noch zich anderszins bekendmaakten, werd de dumpingmarge overeenkomstig artikel 7, lid 7, onder b), van de basisverordening vastgesteld aan de hand van de beschikbare gegevens.
(22) Wat Korea betreft, werd ervan uitgegaan dat, aangezien vrijwel alle in de Gemeenschap uit Korea ingevoerde produkten werden vervaardigd door de fabrikant in dit land die zijn medewerking verleende aan het onderzoek, de met betrekking tot deze fabrikant gedane constateringen voor het vaststellen van de dumpingmarge de meest geschikte grondslag vormden.
De Commissie is derhalve van mening dat indien ervan zou worden uitgegaan dat de betrokken producenten zich in mindere mate schuldig hadden gemaakt aan dumping dan de fabrikant in Korea die wel medewerking had verleend, dit als het ware een beloning zou zijn voor het niet verlenen van medewerking, hetgeen tot ontduiking van de anti-dumpingmaatregelen zou kunnen leiden.
(23) Ten aanzien van Hong-Kong stelde de Commissie vast dat de uitgevoerde hoeveelheden die werden opgegeven door de producenten die hun medewerking verleenden, ongeveer 26 % van de totale invoer van het betrokken produkt uit Hong-Kong in de Gemeenschap vertegenwoordigden.
Gezien de geringe hoeveelheid uitgevoerde produkten waarop het onderzoek betrekking had en het belang dat werd gehecht aan het niet-verlenen van medewerking door de fabrikanten in Hong-Kong, was de Commissie van oordeel dat de hoogste dumpingmarge die voor een producent die zijn medewerking verleende, werd geconstateerd geen geschikte grondslag vormde voor het vaststellen van de dumpingmarge voor fabrikanten die de Commissie hun medewerking onthielden.
Deze handelwijze werd noodzakelijk geacht om te vermijden dat een onaanvaardbare beloning voor het niet-verlenen van medewerking zou worden gegeven of dat de producenten in Hong-Kong die aan het onderzoek wel medewerking verleenden, zouden worden gediscrimineerd. Deze geringe medewerking is volgens de Commissie in dit geval toe te schrijven aan het feit dat de ondernemingen met hoge dumpingmarges welbewust hadden besloten geen medewerking te verlenen. Bij gebrek aan betrouwbare informatie uit andere bronnen en de noodzaak ervoor zorg te dragen dat de ingestelde maatregelen de bedrijfstak van de Gemeenschap tegen oneerlijke handelspraktijken daadwerkelijk bescherming bieden, werd het dienstig geacht, in het kader van de voorlopige procedure, de dumpingmarge voor de fabrikanten in Hong-Kong die geen medewerking verleenden, overeenkomstig het bepaalde in artikel 7, lid 7, onder b), van de basisverordening vast te stellen op het niveau dat door de indiener van de klacht voor dit land wenselijk werd geacht, namelijk 35,7 %. De resultaten van het onderzoek, in het bijzonder wat de vaststelling van de normale waarde betreft, blijken de door de indiener van de klacht naar voren gebrachte gegevens met betrekking tot de dumpingmarge in het algemeen te bevestigen.
D. BEDRIJFSTAK VAN DE GEMEENSCHAP (24) Om te bepalen of de indiener van de klacht een groot gedeelte van de communautaire produktie van het soortgelijke produkt vertegenwoordigt, heeft de Commissie, zoals zij dat ook in het kader van de voorafgaande procedure heeft gedaan, voor de invoer van het soortgelijke produkt bij alle fabrikanten in de Gemeenschap informatie gevraagd en verkregen.
De Commissie diende bovendien rekening te houden met het feit dat sommige producenten in de Gemeenschap verbonden zijn met producenten in Japan, Taiwan en de Volksrepubliek China waarvan werd geconstateerd dat zij zich schuldig hebben gemaakt aan dumping met daaruit voortvloeiende schade in de zin van Verordening (EEG) nr. 2861/93 en dat andere fabrikanten in de Gemeenschap, die zelf niet op deze wijze zijn gelieerd, het produkt met dumping hadden ingevoerd.
(25) De producent in Korea die zijn medewerking had verleend, voerde aan dat de bedrijven namens welke de klacht was ingediend, een te klein gedeelte van de totale produktie vertegenwoordigden om namens de bedrijfstak van de Gemeenschap als bedoeld in artikel 5, lid 1, van de basisverordening te kunnen optreden. Deze producent beweerde dat Diskma geen rekening had gehouden met de produktie in de Gemeenschap van een aantal met Japanse ondernemingen verbonden producenten. Aangezien de procedure betrekking had op 3,5& Prime;-microschijven van oorsprong uit Hong-Kong en uit Korea had de Commissie deze met Japanse ondernemingen verbonden bedrijven niet van de bedrijfstak van de Gemeenschap mogen uitsluiten op grond van het bepaalde in artikel 4, lid 5, eerste streepje, van de basisverordening.
(26) De situatie van de met de Japanse fabrikanten verbonden producenten in de Gemeenschap werd in het kader van de voorafgaande procedure onderzocht. De Raad kwam daarbij in overweging 20 van Verordening (EEG) nr. 2861/93 tot de conclusie dat slechts door het uitsluiten van dergelijke producenten die zich aan dumping met daaruit voortvloeiende schade schuldig hebben gemaakt, de Instellingen van de Gemeenschap zich een objectief en onvertekend beeld van de gevolgen van de invoer met dumping kunnen vormen. Dit betekent dat het oordeel omtrent de gevolgen van de invoer met dumping uit Hong-Kong en uit Korea eveneens onjuist zou zijn indien deze fabrikanten, waarvan reeds werd vastgesteld dat zij het soortgelijke produkt met dumping uitvoeren en daardoor aan de genoemde indiener van de klacht aanmerkelijke schade toebrengen, niet van de definitie van het begrip bedrijfstak van de Gemeenschap zouden worden uitgesloten.
(27) Sommige producenten die de klacht hadden onderschreven, voerden het betrokken produkt in van producenten ten aanzien waarvan dumping was vastgesteld. De omvang van deze invoer gedurende het onderzoektijdvak bleef evenwel beperkt tot de hoeveelheid die noodzakelijk was om deze producenten in staat te stellen om voor de duur dat hun eigen capaciteit daartoe ontoereikend was, aan de vraag van een snel groeiende markt te voldoen. Indien deze ondernemingen toen niet op deze marktontwikkelingen hadden gereageerd, had dit voor hun toekomst op de markt van de Gemeenschap ernstige gevolgen kunnen hebben. Deze producenten waren derhalve niet tegen de gevolgen van de invoer met dumping beschermd, noch hebben zij voordeel daarvan gehad.
Uit het bovenstaande werd de conclusie getrokken dat er geen redenen waren om ook maar enige producent die de klacht had onderschreven, van de bedrijfstak van de Gemeenschap zoals die is omschreven, uit te sluiten.
(28) Bij haar onderzoek stelde de Commissie vast dat een van de ondernemingen die de klacht hadden ingediend, namelijk Balteadisk, niet in staat was de informatie betreffende haar produktie en prijzen die zij als antwoord op de vragenlijst van de Commissie had verstrekt, met voldoende bewijsmateriaal te staven. De Commissie heeft de door deze onderneming verstrekte informatie met betrekking tot de genoemde punten derhalve van het voorlopige onderzoek uitgesloten. De door Balteadisk verstrekte informatie werd bijgevolg buiten beschouwing gelaten.
(29) In het licht van de bovenstaande overwegingen werd het aandeel in de totale produktie in de Gemeenschap, gedurende het onderzoektijdvak, van de producenten die de klacht hadden onderschreven, vastgesteld op ongeveer 72 %; dit is een groot gedeelte van de totale produktie in de Gemeenschap.
E. SCHADE Er zij aan herinnerd dat de Raad in Verordening (EEG) nr. 2861/93 tot de conclusie kwam dat de bedrijfstak van de Gemeenschap door de invoer met dumping uit Japan, Taiwan en de Volksrepubliek China aanmerkelijke schade leed. In het kader van de onderhavige procedure heeft de Commissie onderzocht of de invoer met dumping van het soortgelijke produkt uit Hong-Kong en uit Korea evenzeer aan de bedrijfstak van de Gemeenschap aanzienlijke schade heeft berokkend.
i) Cumulatie van de gevolgen van de invoer met dumping
(30) Bij het beoordelen van de gevolgen van de invoer met dumping uit Hong-Kong en uit Korea voor de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft de Commissie rekening gehouden met het effect van alle invoer met dumping uit beide landen. Bij het beantwoorden van de vraag of cumulatie van deze invoer passend is, heeft de Commissie de vergelijkbaarheid van het uit de genoemde landen ingevoerde produkt aan de volgende criteria getoetst: overeenkomst ten aanzien van de fysieke kenmerken, onderlinge verwisselbaarheid wat het eindgebruik betreft, ingevoerde hoeveelheden, gelijktijdige concurrentie in de Gemeenschap, zowel onderling als met het door de bedrijfstak van de Gemeenschap vervaardigde soortgelijke produkt, en vergelijkbaarheid van de distributiekanalen en van het prijsbeleid van de producenten in de betrokken landen op de markt van de Gemeenschap.
(31) De producent in Korea die zijn medewerking aan het onderzoek verleende, was de mening toegedaan dat de invoer van 3,5& Prime;-microschijven uit dit land niet met de invoer uit Hong-Kong mocht worden gecumuleerd omdat het aandeel op de communautaire markt van de invoer uit Korea te klein is om tot de aanmerkelijke schade te hebben bijgedragen. Voorts werd aangevoerd dat dit marktaandeel de voorbije vier jaar voortdurend teruggelopen is, in tegenstelling tot dat van Hong-Kong dat sterk toenam.
(32) De Commissie heeft deze opmerkingen onderzocht. Zij constateerde daarbij dat het marktaandeel van de invoer uit Korea gedurende het onderzoektijdvak 2,4 % bedroeg. Wat de wijzigingen van het marktaandeel betreft, is de situatie inderdaad anders, in die zin dat het aandeel van Hong-Kong in het zichtbare verbruik van de Gemeenschap toenam van 6 % in 1989 tot 11,8 % gedurende het onderzoektijdvak, terwijl dat van Korea stabiel bleef, namelijk 2,5 % in 1989 en 2,4 % in het onderzoektijdvak. Het aandeel van Korea in deze markt is niettemin te hoog om als onbeduidend te kunnen worden aangemerkt. De argumenten van de betrokken producent in Korea dienen derhalve van de hand te worden gewezen.
(33) Een onderzoek van de feiten met betrekking tot de onderscheidene types toonde aan dat de uit de twee betrokken landen ingevoerde 3,5& Prime;-microschijven in ieder opzicht vergelijkbaar en onderling verwisselbaar waren en in de Gemeenschap binnen een vergelijkbare periode en in het kader van een vergelijkbaar commercieel beleid op de markt werden gebracht. Deze ingevoerde produkten concurreerden met elkaar en met het door de bedrijfstak van de Gemeenschap vervaardigde soortgelijke produkt. Tevens werd geconstateerd dat er geen duidelijk verschil was tussen het prijsbeleid dat door de onderscheidene producenten uit de betrokken landen op de markt van de Gemeenschap werd gevoerd. Bovendien kan de omvang van de invoer met dumping uit elk van deze landen niet als onbeduidend worden aangemerkt.
(34) In het licht van deze omstandigheden en overeenkomstig de gebruikelijke handelwijze van de Instellingen van de Gemeenschap werd geconcludeerd dat er voldoende redenen zijn om de invoer uit beide betrokken landen te cumuleren.
ii) Verbruik in de Gemeenschap, omvang en marktaandeel van de invoer met dumping
(35) De Commissie heeft dezelfde werkwijze gevolgd als in de voorafgaande procedure.
Op deze grondslag berekend, bedroeg het verbruik in de Gemeenschap 295 miljoen eenheden in 1989, 398 miljoen in 1990, 582 miljoen in 1991 en 656 miljoen gedurende het onderzoektijdvak, bijgevolg een groei van 122 % tussen 1989 en het onderzoektijdvak. De omvang van de invoer met dumping in de Gemeenschap van het betrokken produkt uit Hong-Kong en uit Korea bedroeg 25 miljoen eenheden in 1989, 37 miljoen in 1990, 79 miljoen in 1991 en 94 miljoen gedurende het onderzoektijdvak, hetgeen betekent dat de invoer met dumping tussen 1989 en het onderzoektijdvak met 276 % is toegenomen.
(36) Deze ontwikkelingen, gezien in het licht van het zichtbare verbruik in de Gemeenschap, hebben ertoe geleid dat het gecombineerde marktaandeel van Hong-Kong en van Korea in de Gemeenschap is toegenomen van 8,5 % in 1989 tot 9,4 % in 1990, 13,6 % in 1991 en 14,2 % in het onderzoektijdvak.
iii) Prijzen van de met dumping ingevoerde produkten
(37) De prijzen van de producenten die in Hong-Kong en in Korea aan een onderzoek werden onderworpen, waren gedurende het onderzoektijdvak aanzienlijk lager dan die van de bedrijfstak van de Gemeenschap. Voor elk van de in de betrokken landen onderzochte fabrikanten werd prijsonderbieding vastgesteld. Dit bleek uit een vergelijking van de door deze fabrikanten toegepaste prijzen bij verkoop aan de eerste onafhankelijke afnemer in de Gemeenschap met de gewogen gemiddelde prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap. Deze vergelijking werd in het algemeen uitgevoerd voor de markten in Frankrijk, Duitsland, Italië en het Verenigd Koninkrijk, die te zamen het grootste gedeelte van de communautaire markt van het betrokken produkt vertegenwoordigen en waar het grootste gedeelte van de met dumping ingevoerde produkten werd afgezet.
De vergelijking vond per type plaats voor de diverse types die bij het dumpingonderzoek werden betrokken. Tevens werden correcties toegepast voor de douanerechten en voor de in overweging 16 vermelde winstmarge van de importeur.
Deze vergelijking toonde aan dat alle onderzochte producenten zich aan prijsonderbieding schuldig maakten. De gewogen gemiddelde prijsonderbieding bedroeg 8,1 % tot 25,3 % voor Hong-Kong en 19,7 % voor Korea.
iv) Situatie van de bedrijfstak in de Gemeenschap
a) Produktie en capaciteitsbezetting
(38) De produktie van de bedrijfstak van de Gemeenschap nam toe van 31 miljoen eenheden in 1989 tot 48 miljoen in 1990, 69 miljoen in 1991 en 87 miljoen in het onderzoektijdvak, een toename van in totaal 180 % sedert 1989. De capaciteitsbezetting steeg van 49 % in 1989 tot 60 % in 1990, 76 % in 1991 en ongeveer 84 % in het onderzoektijdvak.
b) Verkopen en marktaandeel
(39) Hoewel het marktaandeel in de Gemeenschap van de bedrijfstak aldaar tussen 1989 en het onderzoektijdvak met 2,5 procentpunten toenam, bleef deze groei toch beneden het niveau dat normaal van een relatief jonge bedrijfstak kon worden verwacht, te meer omdat het zichtbare verbruik op de binnenlandse markt van deze bedrijfstak in dezelfde periode met 122 % steeg.
c) Prijzen
(40) De prijzen van de producenten in de Gemeenschap die de klacht hadden onderschreven, liepen tussen 1989 en het onderzoektijdvak over het geheel genomen met 29 % terug. In het algemeen maakten de prijzen die door de bedrijfstak van de Gemeenschap in deze periode werden toegepast in een streven een redelijke capaciteitsbezetting en marktaandeel te handhaven, geen aanvaardbare winstmarge mogelijk en waren deze prijzen doorgaans zelfs niet kostendekkend.
d) Winstgevendheid
(41) De ontwikkeling van de prijzen en de produktiekosten had ten gevolge dat de meesten van de betrokken fabrikanten in de Gemeenschap sedert 1989 verlies leden. Dit verlies op de omzet in de Gemeenschap bedroeg doorgaans meer dan 6 % voor de bedrijfstak van de Gemeenschap. Bovendien was in sommige gevallen de winst op verkopen niet toereikend om de kosten van reeds gedane investeringen te dekken, noch als grondslag voor de aanvullende investeringen die nodig zijn om de bedrijfstak in staat te stellen zijn positie in deze snel evoluerende geavanceerde sector te handhaven.
e) Investeringen
(42) De investeringen in produktiecapaciteit voor de vervaardiging van 3,5& Prime;-microschijven door de bedrijfstak van de Gemeenschap hebben de volgende evolutie doorgemaakt: periode 1989-1990, toeneming van 29 %; 1990-1991: 14 %; 1991 tot het onderzoektijdvak: 14 %. De teruggang van de jaarlijkse investeringsquote - op een markt die in de betrokken periode een groei van meer dan 30 % te zien gaf - is duidelijk, evenals de terughoudendheid waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap als gevolg van de oneerlijke concurrentie van de met dumping ingevoerde produkten blijk geeft bij het nemen van beslissingen met betrekking tot de investeringen die nodig zijn om de groei van de markt te kunnen volgen.
v) Conclusies met betrekking tot de schade
(43) In het licht van de in de inleiding tot dit hoofdstuk gemaakte opmerkingen met betrekking tot de schade en de daaraan voorafgaande analyse concludeert de Commissie voorshands dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade lijdt.
In wezen is de situatie dezelfde als die welke is uiteengezet in overweging 62 van Verordening (EEG) nr. 920/93 van de Commissie (4) waarbij in het kader van de voorafgaande procedure een voorlopig anti-dumpingrecht werd opgelegd. Hoewel bepaalde kwantitatieve indicatoren zoals produktie, verkopen en capaciteitsbezetting een positieve ontwikkeling te zien gaven, die grotendeels aan de groei van de markt moet worden toegeschreven, bleven deze indicatoren beneden het niveau dat noodzakelijk is om voldoende winst te genereren voor de financiering van investeringen die de bedrijfstak van de Gemeenschap in staat stellen de snelle ontwikkelingen in deze geavanceerde sector van de communicatietechnologie te volgen. Dit blijkt ook uit het feit dat, niettegenstaande de groeiende omzet van deze produkten, de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap in de onderzochte periode met ongeveer 30 % daalden.
F. OORZAKELIJK VERBAND (44) De Commissie heeft onderzocht of de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden aanmerkelijke schade door de invoer met dumping uit Hong-Kong en uit Korea werd veroorzaakt en of andere factoren dat hebben kunnen doen of daartoe hebben kunnen bijdragen.
i) Gevolgen van de invoer met dumping uit Hong-Kong en uit Korea
(45) De Commissie constateerde bij haar onderzoek dat de toenemende omvang en het groeiende marktaandeel van de invoer met dumping uit de landen waarop deze procedure betrekking heeft, in de tijd samenvielen met de precaire financiële situatie van de bedrijfstak in de Gemeenschap. Wat de prijzen van de met dumping ingevoerde goederen betreft, werden aanzienlijke marges van onderbieding geconstateerd. Deze kunnen voor de bedrijfstak van de Gemeenschap alleen maar zeer negatieve gevolgen hebben gehad. Zoals reeds in de voorafgaande procedure werd uiteengezet, is de markt voor 3,5& Prime;-microschijven namelijk een transparante markt met een sterke prijselasticiteit.
Er zijn tal van leveranciers en prijsgevoelige verbruikers en de marktinformatie is in ruime mate voorhanden. Als gevolg hiervan diende de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn prijzen te verlagen in een poging een aanzienlijk deel van de markt in de Gemeenschap voor dit produkt te veroveren en een economisch rendabele produktie mogelijk te maken. Deze prijsdalingen waren bovendien de oorzaak van de algemene teruggang van de winstgevendheid waarvan in overweging 41 sprake is.
ii) Invloed van andere factoren
(46) De Commissie heeft onderzocht of nog andere factoren dan de invoer met dumping uit de betrokken landen de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade hebben kunnen veroorzaken of daartoe hebben kunnen bijdragen. In het bijzonder heeft zij hierbij aandacht besteed aan de invoer uit landen waarop deze procedure niet van toepassing is en aan de mogelijkheid dat de bedrijfstak door het invoeren van laaggeprijsde 3,5& Prime;-microschijven zichzelf heeft benadeeld.
(47) De producent in Korea die zijn medewerking verleende aan het onderzoek, voerde in eerste instantie aan dat de invoer van het soortgelijke produkt uit Korea geen grote schade kan hebben veroorzaakt aangezien het marktaandeel van deze invoer onbeduidend was. Ten tweede beweerde hij dat alle toegebrachte schade het gevolg was van invoer uit andere landen dan uit Korea. Ten slotte gaf hij als zijn mening te kennen dat de daling van de door de producenten in de Gemeenschap toegepaste prijzen aan de invoer en de verkoop van laaggeprijsde 3,5& Prime;-microschijven door de bedrijfstak van de Gemeenschap moet worden toegeschreven.
(48) De bewering dat Korea slechts een onbeduidend marktaandeel had in de Gemeenschap, werd in overweging 32 onderzocht. Geconstateerd werd dat dit marktaandeel op een zodanig niveau lag dat dat niet als te verwaarlozen kon worden beschouwd.
Wat de invoer betreft uit andere landen dan die waarop deze procedure van toepassing is, heeft de Raad reeds bepaald dat de invoer van het soortgelijke produkt uit Japan, Taiwan en de Volksrepubliek China met dumping is gebeurd en aan de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade heeft toegebracht, zoals uiteengezet in overweging 7.
Het marktaandeel van andere landen bleef in de betrokken periode in het algemeen stabiel. Wat het prijsniveau van deze invoer betreft, kunnen geen conclusies worden getrokken uit de informatie die de Commissie gedurende het voorafgaande onderzoek ter beschikking werd gesteld.
Zelfs indien zou worden aanvaard dat de invoer uit andere landen dan die waarop de onderhavige en de voorafgaande procedure betrekking hebben, enige schade aan de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft toegebracht, zou dit nog geen afbreuk doen aan het feit dat de schade die werd veroorzaakt door de invoer met dumping waarop deze procedure betrekking heeft, op zichzelf beschouwd aanzienlijk is.
(49) Wat de bewering betreft dat de prijsdalingen op de markt van de Gemeenschap het gevolg waren van de invoer en de verkoop van laaggeprijsde 3,5& Prime;-microschijven door de bedrijfstak van de Gemeenschap, bleek uit het onderzoek van de Commissie dat deze produkten werden ingevoerd ten einde de concurrentiepositie van de betrokken ondernemingen in de Gemeenschap te beschermen en deze in staat te stellen hun marktaandeel te handhaven. Bovendien verkocht de betrokken fabrikant in de Gemeenschap de ingevoerde produkten tegen dezelfde prijzen als de door hemzelf vervaardigde 3,5& Prime;-microschijven.
(50) De Commissie concludeert hieruit in het kader van haar voorlopige onderzoek dat, niettegenstaande de door de invoer met dumping uit Japan, Taiwan en de Volksrepubliek China veroorzaakte schade, de invoer met dumping uit Hong-Kong en uit Korea door de lage prijzen ervan en het daaraan toevallende aanzienlijke aandeel van de communautaire markt, die de winstgevendheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap sterk hebben aangetast, op zich aan deze bedrijfstak aanmerkelijke schade heeft toegebracht.
G. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP (51) Bij het beoordelen van het belang van de Gemeenschap dient de Commissie rekening te houden met twee belangrijke elementen. Het eerste is dat anti-dumpingrechten in wezen erop gericht zijn een einde te maken aan oneerlijke, concurrentieverstorende handelspraktijken en, zodoende, eerlijke mededingingsvoorwaarden op de markt van de Gemeenschap te herstellen, hetgeen in wezen in het algemene belang van de Gemeenschap is. Ten tweede zou het achterwege laten van voorlopige maatregelen in het kader van deze procedure de reeds precaire situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap, die door een gebrek aan winstgevendheid en, als gevolg daarvan, het achterwege blijven van investeringen wordt gekenmerkt, nog verslechteren. Een en ander heeft het voortbestaan van deze bedrijfstak in groot gevaar gebracht. Indien deze bedrijfstak ertoe wordt gedwongen zijn produktie te staken, zal de Gemeenschap vrijwel volledig van leveranciers in derde landen afhankelijk zijn, en dit in een snel evoluerende industriesector van toenemende technologische betekenis. Voorts zou dit ernstige consequenties hebben voor de fabrikanten van componenten van 3,5& Prime;-microschijven in de Gemeenschap.
(52) De producent in Korea die aan het onderzoek medewerking verleende, voerde aan dat het instellen van anti-dumpingmaatregelen op de toekomstige gang van zaken in de bedrijfstak van de Gemeenschap vermoedelijk weinig invloed zou hebben en dat dergelijke maatregelen slechts de kosten voor de verbruikers zouden verhogen. Voorts beweerde hij dat, aangezien de produktiecapaciteit in de Gemeenschap beperkt is en de fabrikanten in de Gemeenschap zelf produkten uit Azië dienen in te voeren om aan de vraag te kunnen voldoen, het instellen van rechten het aanbod op de markt zou verkleinen en de prijzen zou verhogen. De druk op de bedrijfstak van de Gemeenschap zou slechts gedurende korte tijd worden verlicht, terwijl de sector programmatuur ernstige schade zou lijden.
(53) De Commissie heeft deze beweringen onderzocht.
Wat de belangen van de verbruikers en van de sector programmatuur betreft, dienen alle prijsvoordelen op korte termijn te worden afgewogen tegen de gevolgen op lange termijn die het niet-herstellen van eerlijke mededingingsvoorwaarden zou hebben. Het achterwege laten van maatregelen zou de levensvatbaarheid van de bedrijfstak in de Gemeenschap namelijk ernstig in gevaar brengen en het verdwijnen ervan zou het aanbod op de markt en de mededinging beperken, hetgeen in het nadeel is van de verbruikers en de programmatuur-producenten.
Voorts zij opgemerkt dat, hoewel niet kan worden ontkend dat de produktie in de Gemeenschap momenteel ontoereikend is om aan de vraag naar het betrokken produkt te voldoen, de beoogde anti-dumpingmaatregelen slechts het concurrentieverstorende effect van de dumping wegnemen en dat deze maatregelen niet beletten dat het tekort op de markt wordt aangevuld door produkten uit derde landen die tegen redelijke prijzen worden ingevoerd. Wanneer het niveau van de anti-dumpingmaatregelen gelijk is aan de dumpingmarge, doch lager dan hetgeen vereist is om de schade volledig op te heffen, wordt uitsluitend het oneerlijke element van het door de exporteurs genoten prijsvoordeel weggenomen. Onder dergelijke omstandigheden kunnen uitgevoerde produkten nog steeds op basis van de werkelijke comparatieve voordelen ervan concurreren en zal de toegang tot de markt van de Gemeenschap voor de betrokken exporteurs wellicht niet worden beperkt.
(54) Daar komt nog bij dat, aangezien reeds anti-dumpingmaatregelen van toepassing zijn op de invoer van het soortgelijke produkt uit Japan, uit Taiwan en uit de Volksrepubliek China, het belang van de Gemeenschap vereist dat, ter voorkoming van discriminatie tussen landen waarvan werd geconstateerd dat zij zich aan dumping met daaruit voortvloeiende aanmerkelijke schade schuldig maken en uit een oogpunt van billijkheid, beschermende maatregelen worden ingesteld ten aanzien van de invoer met dumping van 3,5& Prime;-microschijven waarop deze procedure betrekking heeft.
(55) Na afweging van de diverse betrokken belangen komt de Commissie voorshands tot de conclusie dat de beoogde maatregelen in dit geval eerlijke mededingingsvoorwaarden zullen herstellen doordat zij het schadelijke effect van de dumping zullen wegnemen en de bedrijfstak van de Gemeenschap in staat zullen stellen deze belangrijke technologie in stand te houden en verder tot ontwikkeling te brengen. Bovendien zullen ten behoeve van de leveranciers van componenten in de Gemeenschap bepaalde vrijwaringsmaatregelen worden getroffen.
(56) De Commissie neemt derhalve het standpunt in dat het in het belang van de Gemeenschap is anti-dumpingmaatregelen te nemen in de vorm van voorlopige rechten ten einde gedurende deze procedure verdere schade door de betrokken invoer met dumping te voorkomen.
H. RECHT (57) Bij het vaststellen van het voorlopige recht hield de Commissie rekening met de geconstateerde marges van dumping en met het recht dat noodzakelijk is om de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade weg te nemen.
(58) Aangezien de veroorzaakte schade in hoofdzaak bestaat uit te lage prijzen, verlies van marktaandeel en, in het bijzonder, gebrek aan winstgevendheid of verlies, vereist het wegnemen van dergelijke schade dat de betrokken bedrijfstak in staat wordt gesteld zijn prijzen zonder afzetverlies tot een winstgevend niveau te verhogen.
Met het oog hierop dienen de prijzen van de betrokken produkten die uit Hong-Kong en uit Korea worden ingevoerd, dienovereenkomstig te worden verhoogd.
Bij het berekenen van de noodzakelijke prijsverhoging ging de Commissie ervan uit dat de werkelijke prijzen van deze ingevoerde produkten dienden te worden vergeleken met verkoopprijzen die de produktiekosten van de producenten in de Gemeenschap die de klacht hadden onderschreven, dekten, vermeerderd met een redelijke winstmarge.
(59) De Commissie is bij deze berekening uitgegaan van de produktiekosten van de bedrijfstak die de klacht had ingediend, vermeerderd met een bedrag voor winst, waarbij rekening werd gehouden met het feit dat deze nog relatief jonge bedrijfstak van de Gemeenschap een winstmarge van 12 % op de omzet nodig heeft om levensvatbaar te zijn.
De feitelijke gewogen gemiddelde verkoopprijzen die gedurende het onderzoektijdvak door de bedrijfstak van de Gemeenschap werden toegepast, werden waar nodig voor elk type van het betrokken produkt verhoogd tot het niveau dat de vereiste minimale winstmarge mogelijk maakte. De daaruit resulterende prijzen werden vergeleken met de prijzen van de met dumping ingevoerde produkten die voor het vaststellen van de in overweging 37 bedoelde marge van onderbieding werden gebruikt.
De verschillen tussen deze twee prijzen, uitgedrukt als een gewogen gemiddelde en een percentage van de prijs franco grens Gemeenschap, waren groter dan de voor alle betrokken producenten in Hong-Kong en in Korea vastgestelde dumpingmarges. De voorlopige rechten mogen derhalve niet hoger zijn dan de vastgestelde dumpingmarges.
(60) Voor de berekening van het recht dat moet worden ingesteld ten aanzien van de producenten in Korea die de vragenlijst van de Commissie niet hebben beantwoord, noch zich anderszins kenbaar maakten, acht de Commissie het dienstig, om de in overweging 22 uiteengezette redenen in verband met de dumpingmarge, de bevindingen van het onderzoek tot grondslag te nemen en het voor de onderzochte producent vastgestelde recht toe te passen.
Voor de producenten in Hong-Kong die de vragenlijst van de Commissie niet hebben beantwoord, noch zich anderszins kenbaar maakten, acht de Commissie het dienstig, om de in overweging 23 uiteengezette redenen, het voorlopige recht vast te stellen op het niveau van de hoogste dumpingmarge die door de indiener van de klacht werd gesignaleerd, namelijk 35,7 %.
(61) In het belang van een goed beheer dient een periode te worden vastgesteld waarbinnen de belanghebbenden hun standpunt kunnen bekendmaken en kunnen verzoeken om te worden gehoord. Voorts dient te worden bepaald dat alle bevindingen in het kader van deze verordening een voorlopig karakter dragen en kunnen worden herzien indien de Commissie mocht besluiten een definitief recht voor te stellen,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op de invoer van magneetschijven (3,5& Prime;-microschijven) voor het opnemen en opslaan van gecodeerde digitale computerinformatie, vallende onder GN-code ex 8523 20 90 (Taric-code 8523 20 90 * 10), van oorsprong uit Hong-Kong en uit Korea, wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld.
2. Het recht dat wordt toegepast op de nettoprijs, franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard, bedraagt:
Hong-Kong Jackin Magnetic Co. Ltd 7,2 Plantron HK Ltd 6,7 Swire Magnetic Holdings Ltd 22,2 Technosource Industrial Ltd 20,1 Andere ondernemingen 35,7 Korea SKC Limited 8,2 Andere ondernemingen 8,2
3. Bij het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van de in lid 1 bedoelde produkten dient een zekerheid te worden gesteld ten belope van het bedrag van het voorlopige recht.
Artikel 2
Onverminderd het bepaalde in artikel 7, lid 4, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88 kunnen de belanghebbenden binnen één maand te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van onderhavige verordening hun standpunt bekendmaken en verzoeken om door de Commissie te worden gehoord.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 9 maart 1994.

Labels: 3
12
18
4