Document ID: 32013R1075

REGULAMENTUL (UE) NR. 1075/2013 AL BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 18 octombrie 2013
privind statisticile referitoare la activele și pasivele societăților vehicul investițional angajate în tranzacții de securitizare
(reformare)
(BCE/2013/40)
CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 5,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2533/98 al Consiliului din 23 noiembrie 1998 privind colectarea informațiilor statistice de către Banca Centrală Europeană (1), în special articolul 5 alineatul (1) și articolul 6 alineatul (4),
având în vedere avizul Comisiei Europene,
întrucât:
(1)
Întrucât Regulamentul (CE) nr. 24/2009 al Băncii Centrale Europene din 19 decembrie 2008 privind statisticile referitoare la activele și pasivele societăților vehicul investițional angajate în operațiuni de securitizare (BCE/2008/30) (2) trebuie să fie modificat în mod substanțial, în special în lumina Regulamentului (UE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind Sistemul european de conturi naționale și regionale din Uniunea Europeană (3), acesta ar trebui reformat pentru claritate.
(2)
Regulamentul (CE) nr. 2533/98 prevede la articolul 2 alineatul (1) că, în vederea îndeplinirii cerințelor sale de raportare statistică, Banca Centrală Europeană (BCE), asistată de băncile centrale naționale (BCN), are dreptul de a culege informații statistice în limitele unităților de observare statistică de referință cu obligații de raportare și a ceea ce este necesar pentru realizarea misiunilor Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC). Din articolul 2 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 2533/98 rezultă că societățile vehicul investițional angajate în tranzacții de securitizare (SVI) fac parte din unitățile de observare statistică de referință cu obligații de raportare în scopul îndeplinirii cerințelor de raportare statistică ale BCE din, printre altele, domeniul statisticilor monetare și financiare. În plus, articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98 obligă BCE să stabilească unitățile de observare statistică efective cu obligații de raportare din cadrul unităților de observare statistică de referință cu obligații de raportare și îi acordă acesteia dreptul de a scuti, total sau parțial, anumite categorii specifice de agenți raportori de la îndeplinirea cerințelor sale de raportare statistică.
(3)
Scopul datelor privind SVI este de a oferi BCE statistici adecvate în privința activităților financiare ale subsectorului SVI din statele membre a căror monedă este euro (denumite în continuare „state membre din zona euro”), care sunt privite ca un singur teritoriu economic.
(4)
Date fiind legăturile strânse dintre activitățile de securitizare ale SVI și ale instituțiilor financiare monetare (IFM), este necesară o raportare consecventă, complementară și integrată de către IFM și SVI. Prin urmare, informațiile statistice furnizate în conformitate cu prezentul regulament trebuie analizate având în vedere cerințele de raportare a datelor aplicate IFM cu privire la creditele securitizate, astfel cum sunt stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 1071/2013 al Băncii Centrale Europene din 24 septembrie 2013 privind bilanțul consolidat al sectorului instituții financiare monetare (BCE/2013/33) (4).
(5)
Abordarea raportării integrate de către SVI și IFM și derogările prevăzute în prezentul regulament au obiectivul de a minimiza sarcina de raportare pentru agenții raportori și de a evita suprapunerile în cadrul raportării informațiilor statistice de către SVI și IFM.
(6)
BCN ar trebui să aibă dreptul de a scuti SVI de la cerințele de raportare statistică care ar cauza costuri inacceptabil de mari în comparație cu beneficiul lor statistic.
(7)
Deși regulamentele adoptate în temeiul articolului 34.1 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare „Statutul SEBC”) nu conferă drepturi și nu impun obligații statelor membre a căror monedă nu este euro (denumite în continuare „statele membre din afara zonei euro”), articolul 5 din Statutul SEBC se aplică atât statelor membre din zona euro, cât și celor din afara zonei euro. Considerentul 17 al Regulamentului (CE) nr. 2533/98 arată că articolul 5 din Statutul SEBC, coroborat cu articolul 4 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană, implică obligația de elaborare și aplicare la nivel național a tuturor măsurilor pe care statele membre din afara zonei euro le consideră potrivite pentru realizarea colectării informațiilor statistice necesare pentru îndeplinirea cerințelor de raportare statistică ale BCE și pentru efectuarea în timp util în domeniul statistic a pregătirilor pentru ca aceste state să devină state membre din zona euro.
(8)
Se aplică standardele pentru protecția și utilizarea informațiilor statistice confidențiale prevăzute la articolul 8 din Regulamentul nr. 2533/98 al Consiliului.
(9)
Articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2533/98 prevede că BCE are competența de a aplica sancțiuni în privința agenților raportori care nu respectă cerințele de raportare statistică prevăzute de regulamentele și deciziile BCE,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentului regulament:
1.
„SVI” înseamnă o întreprindere constituită potrivit dreptului național sau dreptului Uniunii în baza unuia dintre următoarele temeiuri:
(i)
dreptul contractelor, ca un fond comun administrat de societăți de administrare;
(ii)
normele privind fondurile deschise de investiții;
(iii)
dreptul societăților comerciale, ca societate pe acțiuni sau cu răspundere limitată;
(iv)
orice alt mecanism similar;
și a cărei activitate principală îndeplinește cumulativ următoarele criterii:
(a)
intenționează să efectueze sau efectuează una sau mai multe tranzacții de securitizare și structura sa este menită să izoleze obligațiile de plată ale întreprinderii de cele ale inițiatorului, sau de întreprinderea de asigurare sau reasigurare; și
(b)
emite sau intenționează să emită titluri de natura datoriei, alte instrumente de natura datoriei, unități de fond de securitizare și/sau instrumente financiare derivate (denumite în continuare „instrumente de finanțare”) și/sau deține sau poate deține juridic sau economic active suport pentru emisiunea de instrumente de finanțare care sunt oferite spre vânzare către public sau vândute pe bază de plasamente private.
Această definiție nu include:
(a)
instituții financiare monetare (IFM) astfel cum sunt definite la articolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1071/2013 (BCE/2013/33);
(b)
fonduri de investiții (FI) astfel cum sunt definite la articolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1073/2013 al Băncii Centrale Europene din 18 octombrie 2013 privind statisticile referitoare la activele și pasivele fondurilor de investiții (BCE/2013/38) (5);
(c)
întreprinderile de asigurare sau întreprinderile de reasigurare astfel cum sunt definite la articolul 13 din Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II) (6);
(d)
administratorii de fonduri de investiții alternative care administrează și/sau tranzacționează fonduri de investiții alternative astfel cum sunt definite de Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind administratorii fondurilor de investiții alternative (7) care fac obiectul Directivei 2011/61/UE în temeiul articolului 2;
2.
„securitizare” înseamnă o tranzacție sau un mecanism prin intermediul căruia o entitate, care este separată de inițiator sau de întreprinderea de asigurare sau reasigurare și care este creată sau folosită pentru tranzacția sau mecanismul respectiv, emite instrumente de finanțare pentru investitori, și se aplică una sau mai multe dintre următoarele situații:
(a)
un activ sau un fond de active, sau o parte a acestuia, este transferat unei entități care este separată de inițiator și care este creată sau folosită pentru tranzacția sau mecanismul respectiv, fie prin transferul de la inițiator al titlului legal sau al interesului generator de beneficii aferente acelor active, fie prin subparticipare;
(b)
riscul de credit al activului sau fondului de active, sau al unei părți a acestuia, este transferat prin utilizarea instrumentelor derivate de credit, a garanțiilor sau a oricărui mecanism similar către investitorii în instrumente de finanțare emise de o entitate care este separată de inițiator și care este creată sau folosită pentru tranzacția sau mecanismul respectiv;
(c)
riscurile de asigurare sunt transferate de la întreprindere de asigurare sau reasigurare la o entitate separată care este creată sau folosită pentru tranzacția sau mecanismul respectiv, în cazul în care entitatea finanțează complet expunerea sa la asemenea riscuri prin emisiunea de instrumente de finanțare, iar drepturile la rambursare ale investitorilor în acele instrumente de finanțare sunt subordonate obligațiilor de reasigurare ale entității.
Atunci când sunt emise instrumente de finanțare, acestea nu reprezintă plata obligațiilor inițiatorului sau ale întreprinderii de asigurare sau reasigurare;
3.
„inițiator” înseamnă partea care cedează un activ sau un fond de active și/sau riscul de credit aferent activului sau fondului de active către structura de securitizare;
4.
„agent raportor” are sensul stabilit la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98;
5.
„rezident” are sensul stabilit la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98. În sensul prezentului regulament, în cazul absenței unei dimensiuni fizice a unei persoane juridice, reședința acesteia este determinată în funcție de teritoriul economic în temeiul legislației căruia entitatea este înregistrată. În cazul în care entitatea nu este înregistrată, criteriul folosit este cel al domiciliului legal, și anume al țării al cărei sistem juridic guvernează constituirea și funcționarea entității;
6.
„BCN relevantă” înseamnă BCN a statului membru din zona euro în care SVI este rezidentă;
7.
„inițierea activității” înseamnă orice activitate, inclusiv orice măsură pregătitoare, legată de securitizare, alta decât simpla înființare a unei entități care nu trebuie să-și înceapă activitatea de securitizare în următoarele șase luni. Orice activitate a SVI realizată după ce activitatea de securitizare devine previzibilă înseamnă inițierea activității.
Articolul 2
Unitățile de observare statistică cu obligații de raportare
(1) SVI rezidente pe teritoriul unui stat membru din zona euro constituie unitățile de observare statistică de referință cu obligații de raportare. Unitățile de observare statistică de referință cu obligații de raportare fac obiectul obligației stabilite la articolul 3 alineatul (2).
(2) Unitățile de observare statistică de referință cu obligații de raportare, exclusiv acele SVI care au fost scutite în totalitate de obligațiile de raportare statistică în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (c), constituie unitățile de observare statistică cu obligații de raportare. Unitățile de observare statistică cu obligații de raportare fac obiectul obligațiilor de raportare statistică stabilite la articolul 4 sub rezerva derogărilor stabilite la articolul 5. SVI care fac obiectul raportării declarațiilor financiare anuale în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) sau care fac obiectul obligațiilor de raportare ad-hoc în conformitate cu articolul 5 alineatul (5) sunt, de asemenea, unități de observare statistică cu obligații de raportare.
(3) Dacă o SVI nu are personalitate juridică în conformitate cu dreptul său național, reprezentanții legali ai SVI sau, în absența unei reprezentări formale, persoanele care în conformitate cu legile naționale aplicabile răspund pentru acțiunile SVI sunt considerați agenți raportori în sensul prezentului regulament.
Articolul 3
Lista SVI întocmită în scopuri statistice
(1) Comitetul executiv al BCE întocmește și menține, în scopuri statistice, o listă a SVI care constituie unitățile de observare statistică de referință cu obligații de raportare care fac obiectul prezentului regulament. SVI transmit BCN datele solicitate de BCN în conformitate cu Orientarea BCE/2007/9 din 1 august 2007 privind statistica monetară și statistica privind instituțiile și piețele financiare (8). BCN și BCE fac publică această listă și actualizările acesteia într-o formă adecvată, inclusiv în format electronic, pe internet sau, la cererea agenților raportori în cauză, pe suport de hârtie.
(2) O SVI informează BCN relevantă cu privire la existența sa, în termen de o săptămână de la data la care SVI și-a inițiat activitatea, indiferent dacă aceasta urmează sau nu să facă obiectul obligațiilor de raportare statistică prevăzute de prezentul regulament.
(3) În cazul în care cea mai recentă versiune electronică disponibilă a listei prevăzute la alineatul (1) este incorectă, BCE nu impune sancțiuni unui agent raportor care nu și-a îndeplinit în mod corespunzător obligațiile de raportare statistică, în măsura în care cerința prevăzută la alineatul (2) a fost îndeplinită și agentul raportor s-a bazat pe lista incorectă cu bună credință.
Articolul 4
Obligații de raportare statistică trimestrială și norme privind raportarea
(1) Unitățile de observare statistică cu obligații de raportare furnizează trimestrial BCN relevante date privind soldurile, tranzacțiile financiare și scoaterea din evidențele contabile/reducerea valorii contabile referitoare la activele și pasivele SVI, în conformitate cu anexele I și II.
(2) Pentru îndeplinirea cerințelor de raportare statistică prevăzute la alineatul (1), BCN pot colecta informațiile statistice privind titlurile de valoare emise și deținute de SVI pe bază de titlu cu titlu, în măsura în care datele menționate la alineatul (1) pot fi obținute în conformitate cu standardele statistice minime prevăzute în anexa III. Fără a aduce atingere cerințelor privind termenele prevăzute la articolul 6, BCN pot solicita furnizarea de date titlu cu titlu cu privire la tranzacțiile financiare cu titluri de natura datoriei deținute de SVI în conformitate cu una dintre abordările prevăzute în anexa I partea I secțiunea 2 din Regulamentul (UE) nr. 1011/2012 al Băncii Centrale Europene (BCE/2012/24) (9).
(3) Fără a aduce atingere normelor de raportare stabilite în anexa II, toate activele și pasivele SVI se raportează în temeiul prezentului regulament în conformitate cu normele de raportare stabilite prin legislația națională aplicabilă care transpune Directiva 86/635/CEE a Consiliului din 8 decembrie 1986 privind conturile anuale și conturile consolidate ale băncilor și ale altor instituții financiare (10). Normele contabile din legislația națională aplicabilă care transpune A patra Directivă 78/660/CEE a Consiliului din 25 iulie 1978 în temeiul articolului 54 alineatul (3) litera (g) din tratat, privind conturile anuale ale anumitor forme de societăți comerciale (11) se aplică SVI care nu intră în domeniul de aplicare al legislației naționale aplicabile care transpune Directiva 86/635/CEE. SVI care nu intră sub incidența legislației naționale care transpune oricare dintre aceste directive aplică orice alte standarde sau practici contabile naționale sau internaționale relevante.
(4) În cazul în care, potrivit alineatului (3), raportarea instrumentelor trebuie să se facă pe baza evaluării la prețul pieței, BCN pot scuti SVI de la raportarea acestor instrumente pe baza evaluării la prețul pieței, dacă implică costuri inacceptabil de mari pentru SVI. În acest caz, SVI aplică evaluarea utilizată pentru elaborarea raportărilor privind investitorii.
(5) În cazul în care, în conformitate cu practicile pieței naționale, datele disponibile se referă la orice dată din cadrul unui trimestru, BCN pot permite agenților raportori să raporteze în schimb aceste date trimestriale, dacă datele sunt comparabile și dacă sunt luate în calcul tranzacțiile semnificative efectuate între această dată și sfârșitul trimestrului.
(6) În locul datelor privind tranzacțiile financiare prevăzute la alineatul (1), agenții raportori pot, de comun acord cu BCN relevantă, să furnizeze ajustările din reevaluare sau alte modificări ale volumului care să permită BCN extragerea tranzacțiilor financiare.
(7) În locul informațiilor privind scoaterea din evidențele contabile/reducerea valorii contabile menționate la alineatul (1), un agent raportor poate, de comun acord cu BCN relevantă, să furnizeze alte informații care să permită BCN extragerea datelor solicitate privind scoaterea din evidențele contabile/reducerea valorii contabile.
Articolul 5
Derogări
(1) BCN pot acorda derogări de la obligațiile de raportare statistică stabilite la articolul 4, după cum urmează:
(a)
BCN pot acorda SVI derogări de la obligația de raportare a datelor cu privire la creditele în care inițiatorul este o IFM din zona euro și care sunt defalcate în funcție de scadență, sector și rezidența debitorilor, dacă IFM continuă să administreze creditele securitizate, în sensul Regulamentului (UE) nr. 1071/2013 (BCE/2013/33). Raportarea acestor date este prevăzută în Regulamentul (UE) nr. 1071/2013.
(b)
BCN pot excepta SVI de la toate cerințele de raportare statistică stabilite în anexa I, cu excepția obligației de a raporta trimestrial datele privind soldurile activelor totale existente la sfârșit de trimestru, cu condiția ca SVI care contribuie la calculul activelor agregate trimestriale să reprezinte cel puțin 95 % din totalul activelor SVI din punct de vedere al soldurilor în fiecare stat membru din zona euro. BCN verifică îndeplinirea acestei condiții în timp util în vederea acordării sau retragerii, dacă este necesar, a oricărei derogări, cu efect de la începutul fiecărui an calendaristic.
(c)
În măsura în care datele menționate la articolul 4 pot fi extrase, potrivit standardelor statistice minime specificate în anexa III, din alte surse de date statistice, publice sau de supraveghere, și fără a aduce atingere dispozițiilor literelor (a) și (b), BCN pot, după consultarea BCE, să-i scutească pe agenții raportori, în totalitate sau în parte, de obligațiile de raportare statistică stabilite în anexa I.
(2) SVI pot alege, cu consimțământul prealabil al BCN relevante, să nu facă uz de derogările menționate la alineatul (1) și, în schimb, să îndeplinească în totalitate obligațiile de raportare statistică specificate la articolul 4.
(3) SVI care beneficiază de o derogare în sensul alineatului (1) litera (c) raportează declarațiile lor financiare anuale către BCN relevantă, dacă acestea nu sunt disponibile din surse publice, în termen de șase luni de la încheierea perioadei de referință sau la cea mai apropiată dată imediat următoare, în conformitate cu practicile juridice naționale aplicabile în statul membru în care SVI este rezidentă. BCN relevantă notifică SVI care fac obiectul acestei obligații de raportare.
(4) BCN relevantă retrage derogarea prevăzută la alineatul (1) litera (c) dacă pe parcursul a trei perioade consecutive de raportare nu au fost puse la timp la dispoziția BCN competente date corespunzătoare unor standarde statistice comparabile cu cele recomandate în prezentul regulament, indiferent dacă se poate sau nu atribui o culpă SVI implicate. SVI încep să raporteze date, potrivit articolului 4, nu mai târziu de trei luni de la data la care BCN relevantă a notificat agenții raportori cu privire la faptul că derogarea a fost retrasă.
(5) Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (3), în vederea îndeplinirii cerințelor stabilite în prezentul regulament, BCN pot adresa solicitări ad-hoc de raportare statistică către SVI care beneficiază de derogări, în sensul alineatului (1) litera (c). SVI raportează informațiile solicitate ad- hoc în termen de 15 zile lucrătoare de la data la care BCN relevantă le-a adresat solicitarea.
Articolul 6
Respectarea termenelor
BCN transmit BCE date privind activele și pasivele trimestriale agregate referitoare la pozițiile SVI rezidente, până la încheierea activității în a douăzeci și opta zi lucrătoare următoare sfârșitului trimestrului la care se referă datele. BCN stabilesc termenele pentru primirea datelor de la agenții raportori.
Articolul 7
Standarde minime și mecanisme naționale de raportare
(1) Agenții raportori respectă cerințele de raportare statistică care le sunt aplicabile în conformitate cu standardele minime de transmitere, de acuratețe, de conformitate cu conceptele și de revizuire stabilite în anexa III.
(2) BCN definesc și pun în aplicare mecanismele de raportare ce trebuie respectate de către unitățile de observare statistică cu obligații de raportare în conformitate cu cerințele naționale. BCN se asigură că aceste mecanisme de raportare furnizează informațiile statistice solicitate și permit o verificare exactă a conformității cu conceptele și standardele minime de transmitere, de acuratețe și de revizuire prevăzute în anexa III.
Articolul 8
Verificarea și colectarea obligatorie
BCN își exercită dreptul de a verifica sau de a colecta în mod obligatoriu informațiile pe care agenții raportori trebuie să le furnizeze în conformitate cu prezentul regulament, fără a aduce atingere competenței BCE de a exercita chiar ea aceste drepturi. În special, BCN exercită acest drept atunci când o instituție care face parte din unitățile de observare statistică cu obligații de raportare nu respectă standardele minime de transmitere, de acuratețe, de conformitate cu conceptele și de revizuire specificate în anexa III.
Articolul 9
Prima raportare
(1) Prima raportare începe cu datele trimestriale pentru trimestrul IV din 2014.
(2) SVI care și-au inițiat activitatea după 31 decembrie 2014 raportează, la prima raportare, date trimestriale care să acopere perioada scursă de la începerea activității de securitizare.
(3) SVI care și-au inițiat activitatea înainte de adoptarea monedei euro de către statul lor membru și după 31 decembrie 2014 raportează, la prima raportare, date trimestriale începând cu perioada de referință în care statul membru a adoptat moneda euro. Pentru perioada de referință în care statul membru a adoptat moneda euro SVI raportează doar soldurile.
Articolul 10
Abrogare
(1) Începând cu 1 ianuarie 2015 Regulamentul (CE) nr. 24/2009 (BCE/2008/30) se abrogă.
(2) Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Articolul 11
Dispoziție finală
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2015.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.
Adoptat la Frankfurt pe Main, 18 octombrie 2013.

Labels: 12
2
19