Document ID: 32009R1274

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1274/2009 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2009 година
за откриване и управление на квотите за внос на ориз с произход от отвъдморските страни и територии (ОСТ)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Решение 2001/822/ЕО на Съвета от 27 ноември 2001 г. за асоцииране на отвъдморските страни и територии към Европейската общност (1), и по-специално член 6, параграф 5, седма алинея от приложение III към него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (2), и по-специално член 148 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1)
По силата на член 6 от приложение III към Решение 2001/822/ЕО кумулацията на произход АКТБ-ОСТ за продуктите с тарифна позиция 1006 се позволява в рамките на годишно количество от 160 000 тона, в което се съдържа тарифна квота за ориз, в еквивалент на олющен ориз, с произход от държавите от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (държави от АКТБ) в размер на 125 000 тона. Всяка година се издават лицензи за внос за 35 000 тона ориз с произход от отвъдморските страни и територии (наричани по-долу ОСТ), като в рамките на това количество лицензи за внос за 10 000 тона се издават за внос от най-слабо развитите ОСТ, изброени в приложение IБ към посоченото решение. Всички останали лицензи за внос се издават за внос от Нидерландските Антили и Аруба. Това количество от 35 000 тона ориз от ОСТ може да бъде увеличено, при условие че страните от АКТБ фактически не използват възможностите си за директен износ в рамките на предвидената в споразумението от Котону тарифна квота.
(2)
От 1 януари 2008 г. търговските клаузи от споразумението за партньорство между ЕО и АКТБ не се прилагат, а тарифните квоти за ориз в него са заменени с преференциалния режим, предвиден в член 6 от Регламент (ЕО) № 1528/2007 на Съвета от 20 декември 2007 г. за прилагане на режима за продукти с произход от определени страни, които са част от групата държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (АКТБ), предвидени в споразуменията, установяващи или водещи до установяване на споразуменията за икономическо партньорство (3). Съгласно член 3, параграф 3, буква а) от посочения регламент преференциалният режим за продуктите с тарифна позиция 1006 с произход от определени страни, които са част от групата държави от АКТБ, предвидени в споразуменията, установяващи или водещи до установяване на споразуменията за икономическо партньорство, се запазва само до 31 декември 2009 г. Вследствие на това от 1 януари 2010 г. няма да бъде възможно да се предвиди евентуално увеличаване на квотата на ОСТ във връзка с използването на квотата на АКТБ, което означава, че квотите на ОСТ трябва да бъдат откривани на годишна основа за количество до 35 000 тона.
(3)
Без да се засягат допълнителните условия или дерогации, приети за управлението на тези режими за внос, е целесъобразно да се вземат под внимание хоризонталните или секторни регламенти за прилагане, и по-специално: Регламент (ЕО) № 1342/2003 на Комисията от 28 юли 2003 г. относно определяне на специални подробни правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии в сектора на зърнените култури и в сектора на ориза (4), Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (5) и Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията от 23 април 2008 година за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти (6).
(4)
С оглед осигуряване на балансирано управление на пазара издаването на лицензи за внос за посочените по-горе квоти за внос следва да се разпредели в рамките на годината на няколко определени подпериода, като също така следва да се установи периодът на валидност на лицензите и максималното количество за всяко заявление.
(5)
Количествата ориз на етапа на преработка, различни от олющен ориз, се превръщат чрез коефициентите, определени в член 1 от Регламент (ЕО) № 1312/2008 на Комисията от 19 декември 2008 година за определяне на коефициентите за превръщане, разходите за преработка и стойността на субпродуктите на различните етапи от преработката на ориз (7). Целесъобразно е да се предвиди и превръщане на количествата натрошен ориз.
(6)
С оглед осигуряването на правилно управление на квотите за внос заявлението за лиценз за внос следва да бъде придружено от внесена гаранция в размер, съответстващ с потенциалните рискове.
(7)
С оглед оптимизирането на използването на квотите при евентуално прилагане на коефициент на разпределение следва да се предвиди възможността правата по лицензите да бъдат прехвърляни на приобретатели, които удовлетворяват посочените в член 5 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 условия за допустимост.
(8)
Съгласно член 6 от приложение III към Решение 2001/822/ЕО лицензите, които не бъдат използвани за внос на ориз с произход от най-слабо развитите ОСТ, изброени в приложение IБ към него, следва да се предоставят за внос на ориз с произход от Нидерландските Антили и Аруба. За тази цел е целесъобразно да се предвиди количествата за подпериод септември, неизползвани за най-слабо развитите ОСТ, да бъдат предоставени за внос на ориз с произход от Нидерландските Антили и Аруба.
(9)
С оглед осигуряването на правилно управление на квотите е целесъобразно да се направи дерогация от член 11 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 и задълженията за съобщение, предвидени в посочения член, да бъдат адаптирани.
(10)
Поради факта, че вносните мита за продуктите с тарифна позиция 1006 с произход от определени страни, които са част от групата държави от АКТБ, предвидени в споразуменията, установяващи или водещи до установяване на споразуменията за икономическо партньорство, се премахват от 1 януари 2010 г., посочените в настоящия регламент мерки следва да се прилагат от същата дата.
(11)
След края на квотния период 2009 г. Регламент (ЕО) № 1529/2007 на Комисията от 21 декември 2007 година за откриване и управление на квотите за внос на ориз с произход от държавите от АКТБ, които са част от региона Карибски форум (Cariforum), и от отвъдморските страни и територии (ОСТ) за 2008 и 2009 година (8) ще бъде недействителен. Поради тази причина той следва да бъде отменен.
(12)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, съответстват на становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. С настоящия регламент се откриват и управляват тарифните квоти за внос на следните количества ориз под код по КН 1006, наричани по-долу „тарифните квоти“:
а)
25 000 тона с произход от Нидерландските Антили или Аруба;
б)
10 000 тона с произход от най-слабо развитите отвъдморски страни и територии (ОСТ), посочени в приложение I Б към Решение 2001/822/ЕО.
Тарифните квоти се откриват на годишна основа за периода от 1 януари до 31 декември.
2. Регламенти (ЕО) № 1342/2003, (ЕО) № 1301/2006 и (ЕО) № 376/2008 се прилагат, освен ако не е предвидено друго в настоящия регламент.
3. Тарифните квоти се управляват в съответствие с метода на едновременна проверка, посочен в глава II от Регламент (ЕО) № 1301/2006.
4. Вносните мита за количествата в рамките на тарифните квоти са нула. В съответствие с член 9 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 тази ставка се посочва в клетка 24 на заявлението за лиценз за внос, както и в самия лиценз.
5. Периодите на тарифните квоти за внос се разделят на 3 подпериода, както е посочено в приложение I.
Количествата, посочени в член 7, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1301/2006, и налични за следващия подпериод се съобщават от Комисията преди 25-ия ден на последния месец от дадения подпериод.
Когато за подпериода на месец септември количествата, за които се отнасят заявленията за тарифни квоти, посочени в параграф 1, буква б) от настоящия член, са по-ниски от общите налични количества, остатъкът може да се използва за внос на продукти с произход от Нидерландските Антили или Аруба.
6. Количествата, посочени в настоящия регламент, са изразени в еквивалент на олющен ориз, освен ако не е посочено друго.
Количествата ориз на етапа на преработка, различни от олющен ориз, се превръщат чрез коефициентите, определени в член 1 от Регламент (ЕО) № 1312/2008.
За целите на настоящия регламент превръщането на количествата натрошен ориз в количества олющен ориз се прави въз основа на теглото на продукта.
Член 2
1. Заявленията за лицензи се подават през първите седем дни от всеки подпериод, посочен в приложение I.
2. Без да се нарушават разпоредбите на член 6, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1301/2006, количествата, заявени за всеки подпериод и за всеки пореден номер на съответната квота, не могат да надвишават 5 000 тона.
3. До 14-ия ден от месеца, в който са подадени заявления за лицензи, държавите-членки, в съответствие с член 11, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1301/2006, съобщават на Комисията общите количества, обхванати от заявленията, като посочват осемцифровия код по КН, държавата на произход и обхванатите от тези заявления количества, изразени в тегло на продукта.
Член 3
1. В клетки 7 и 8 на заявленията за лиценз и на лицензите се посочва държавата на произход, а обозначението „да“ се отбелязва с кръстче. Лицензите пораждат задължение за внос от посочената държава.
2. В клетка 20 на заявленията за лиценз и на лицензите се съдържа някой от изброените в приложение II текстове.
Член 4
Размерът на гаранцията, посочена в член 14, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 376/2008, е 46 EUR на тон.
Член 5
1. Лицензите за внос се издават между 25-ия и последния ден от месеца, в който са подадени заявленията.
2. Чрез дерогация от член 6, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 1342/2003 и без да се нарушават разпоредбите на член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 376/2008, правата по лицензите могат да бъдат прехвърляни на приобретатели, които удовлетворяват посочените в член 5 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 условия за приемливост.
Член 6
1. Чрез дерогация от член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1301/2006, държавите-членки уведомяват Комисията:
а)
най-късно на втория работен ден след деня на издаване на лиценза за внос - за общите количества, обхванати от лицензите за внос, издадени предходния месец;
б)
най-късно на последния ден от всеки месец, включително при липса на заявления:
i)
за общите количества, реално допуснати за свободно обращение, за които са били уведомени и за които не са съобщили преди, както и
ii)
за общите количества, обхванати от неизползвани или частично използвани лицензи за внос, в съответствие с член 11, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 1301/2006, за които са били уведомени и за които не са съобщили преди.
2. Посочените в параграф 1 количества се изразяват в тегло на продукта и се разбиват по осемцифров код по КН, държава на произход и квотна година.
Член 7
С оглед управлението на тарифните квоти количествата, обхванати от заявленията за лицензи, и тези, обхванати от лицензите за внос, както и количествата, съобщавани в съответствие с членове 2 и 6, се изразяват в килограми и цели числа.
Член 8
Лицензите са валидни от деня на действителното им издаване по смисъла на член 22, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 376/2008 до 31 декември на годината на издаване.
Член 9
В съответствие с член 26, параграф 1 от приложение III към Решение 2001/822/ЕО допускането за свободно обращение се извършва при представянето на оригинал на сертификат за движение EUR.1 или декларация на доставчика.
Член 10
Регламент (ЕО) № 1529/2007 се отменя.
Член 11
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2010 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставен в Брюксел на 18 декември 2009 година.

Labels: 10
3
17