Document ID: 32003D0551

Απόφαση της Επιτροπής
της 22ας Ιουλίου 2003
για την τροποποίηση της απόφασης 97/830/ΕΚ περί της κατάργησης της απόφασης 97/613/ΕΚ και περί επιβολής ειδικών όρων στις εισαγωγές φυστικιών και ορισμένων άλλων παράγωγων προϊόντων καταγωγής ή προέλευσης Ιράν
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2003) 2603]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2003/551/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 93/43/EΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1993, για την υγιεινή των τροφίμων(1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 1,
Ύστερα από διαβούλευση με τα κράτη μέλη,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Η απόφαση 97/830/ΕΚ της Επιτροπής(2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2000/238/EΚ(3), επιβάλλει ειδικούς όρους για τις εισαγωγές φυστικιών και ορισμένων άλλων παράγωγων προϊόντων καταγωγής ή προέλευσης Ιράν.
(2) Σύμφωνα με την απόφαση 97/830/EΚ οι αρμόδιες αρχές πρέπει να φροντίζουν για τη δειγματοληπτική εξέταση και ανάλυση κάθε παρτίδας πριν από τη διάθεσή της στην αγορά από το σημείο εισόδου στην Κοινότητα, για να εντοπίζονται τα επίπεδα αφλατοξίνης Β1 και το συνολικό επίπεδο της αφλατοξίνης. Οι όροι "συστηματική δειγματοληπτική εξέταση και ανάλυση" που προβλέπονται στην απόφαση 97/830/EΚ επιδέχονται διάφορες ερμηνείες και είναι συνεπώς σκόπιμο να διασαφηνιστούν.
(3) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων(4) θέσπισε το σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές (RASFF).
(4) Για την προστασία της δημόσιας υγείας, τα κράτη μέλη πρέπει να υποβάλλουν στην Επιτροπή περιοδικές εκθέσεις για όλα τα αναλυτικά αποτελέσματα των επίσημων ελέγχων που διεξάγονται στις παρτίδες φυστικιών και ορισμένων άλλων παράγωγων προϊόντων καταγωγής ή προέλευσης Ιράν. Οι εκθέσεις αυτές υποβάλλονται πέραν της υποχρέωσης κοινοποίησης, βάσει του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές.
(5) Είναι σημαντικό να διασφαλίζεται ότι η δειγματοληπτική εξέταση και ανάλυση των παρτίδων φυστικιών και ορισμένων άλλων παράγωγων προϊόντων από το Ιράν εκτελούνται κατά τρόπο εναρμονισμένο στην Κοινότητα.
(6) Ύστερα από αίτηση ορισμένων κρατών μελών είναι σκόπιμο να ενημερωθεί ο κατάλογος των σημείων εισόδου από τα οποία τα προϊόντα που διέπονται από την απόφαση 97/830/EΚ μπορούν να εισάγονται στην Κοινότητα. Για λόγους σαφήνειας ο κατάλογος αυτός πρέπει να αντικατασταθεί.
(7) Συνεπώς, η απόφαση 97/830/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 97/830/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 2 αντικαθίσταται ως εξής:
α) Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται ως εξής:
"5. Οι αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους λαμβάνουν δείγματα για ανάλυση από κάθε παρτίδα φυστικιών και πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά από το σημείο εισόδου στην Κοινότητα για να εντοπίζονται τα επίπεδα της αφλατοξίνης Β1 και το συνολικό επίπεδο της αφλατοξίνης.
Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή κάθε τρεις μήνες έκθεση με όλα τα αναλυτικά αποτελέσματα των επίσημων ελέγχων στις παρτίδες φυστικιών και ορισμένων άλλων παράγωγων προϊόντων καταγωγής ή προέλευσης Ιράν. Η εν λόγω έκθεση υποβάλλεται κατά τη διάρκεια του μήνα που έπεται του τριμήνου(5)."
β) Προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 6 και 7.
"6. Κάθε παρτίδα που υποβάλλεται σε δειγματοληπτική εξέταση και ανάλυση παρακρατάται πριν από τη διάθεσή της στην αγορά από το σημείο εισόδου στην Κοινότητα, για ανώτατη περίοδο 15 εργάσιμων ημερών. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής εκδίδουν συνοδευτικό επίσημο έγγραφο που βεβαιώνει ότι η παρτίδα υποβλήθηκε σε επίσημη δειγματοληπτική εξέταση και ανάλυση και παραθέτει το αποτέλεσμα της ανάλυσης.
7. Σε περίπτωση που η παρτίδα χωρίζεται σε διάφορα μέρη, αντίγραφα του πιστοποιητικού υγείας και των συνοδευτικών εγγράφων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 6 συνοδεύουν τη χωριστή παρτίδα. Τα αντίγραφα αυτά πρέπει να επικυρώνονται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στην επικράτεια του οποίου χωρίστηκε η παρτίδα."
2. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται ως εξής:
"Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αναθεωρείται υπό το φως των στοιχείων και των εγγυήσεων που παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές του Ιράν και βάσει των αποτελεσμάτων από τις δοκιμές που διενεργούνται από τα κράτη μέλη προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσο οι ειδικοί όροι που προβλέπονται στο άρθρο 2 εξασφαλίζουν ικανοποιητικά επίπεδα προστασίας της δημόσιας υγείας εντός της Κοινότητας. Κατά την αναθεώρηση εκτιμάται κατά πόσο αυτοί οι ειδικοί όροι συνεχίζουν να είναι απαραίτητοι."
3. Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 22 Ιουλίου 2003.

Labels: 0
3
17
18