Document ID: 32012D0532

DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-27 ta’ Settembru 2012
li temenda l-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE fir-rigward tal-entrati rispettivi għall-Baħrejn u l-Libanu fil-lista ta’ pajjiżi terzi u ta’ partijiet mit-territorju tagħhom li minnhom hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ equidae ħajjin u ta’ semen, ova u embrijuni tal-ispeċi ekwina
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 6732)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2012/532/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992, li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar is-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa tal-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A(1) tad-Direttiva 90/425/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 17(3)(a) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2009/156/KE tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’ equidae (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 12(1) u (4), u l-frażi introduttorja tal-Artikolu 19 u l-punti (a) u (b) tal-Artikolu 19 tagħha,
Billi:
(1)
Id-Direttiva 92/65/KEE tistabbilixxi kundizzjonijiet applikabbli għall-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’, fost l-oħrajn, semen, ova u embrijoni tal-ispeċi ekwina. Dawk il-kundizzjonijiet għandhom ikunu mill-inqas ekwivalenti għal dawk applikabbli għall-kummerċ bejn l-Istati Membri.
(2)
Id-Direttiva 2009/156/KE tistabbilixxi l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali għall-importazzjoni ta’ ekwidi ħajjin fl-Unjoni. Tistipula li l-importazzjonijiet tal-ekwidi fl-Unjoni huma awtorizzati biss minn pajjiżi terzi li ilhom ħielsa mill-glanders għal perjodu ta’ mill-inqas sitt xhur.
(3)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/211/KE tas-6 ta’ Jannar 2004 li tistabbilixxi l-lista ta’ pajjiżi terzi u ta’ partijiet mit-territorju tagħhom li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ equidae ħajjin u ta’ semen, ova u embrijoni tal-ispeċi ekwina, u li temenda d-Deċiżjonijiet Nru 93/195/KEE u 94/63/KE (3) tistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi, jew partijiet minnhom fejn japplika t-taqsim ta’ pajjiżi f’reġjuni, li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni tal-equidae u s-semen, l-ova u l-embrijuni tagħhom, u tindika l-kundizzjonijiet l-oħra li japplikaw għal tali importazzjonijiet. Il-Baħrejn u l-Brażil huma attwalment inklużi f’dik il-lista, stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE.
(4)
F’April 2010, il-Kummissjoni rċeviet rapport dwar xi każijiet ikkonfermati tal-glanders fil-partijiet tat-Tramuntana tal-Baħrejn. Fid-dawl ta’ dak ir-rapport, kif ukoll tal-iżviluppi tas-sitwazzjoni tas-saħħa tal-annimali f’dak il-pajjiż terz, id-Deċiżjoni 2004/211/KE, kif emendata permezz tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/512/UE (4), jistipula r-reġjonalizzazzjoni tal-Baħrejn. Barra minn hekk, dan jistipula li huma permessi biss l-importazzjonijiet u d-dħul temporanju fl-Unjoni ta’ żwiemel irreġistrati mir-reġjun BH-1 ta’ dak il-pajjiż terz, kif deskritt fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE.
(5)
Fit-30 ta’ April 2012, il-Baħrejn ta lill-Kummissjoni rapport finali dwar l-eradikazzjoni tal-glanders fil-parti tat-Tramuntana ta’ dak il-pajjiż terz, li ma kienx inkluż fir-reġjun bh-1, kif deskritt fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE, u ppreżenta wkoll garanziji xierqa li ebda każ ta’ glanders ma ġie reġistrat f”dik il-parti ta’ dak il-pajjiż terz fi żmien perjodu ta’ sitt xhur qabel il-komunikazzjoni tar-rapport lill-Kummissjoni.
(6)
Barra minn hekk, il-Baħrejn ppreżenta informazzjoni li turi li kien hemm titjib sostanzjali biex tkun żgurata superviżjoni veterinarja uffiċjali tas-sitwazzjoni tas-saħħa ekwina f’dak il-pajjiż terz kollu. Il-Baħrejn intrabat ukoll li jkompli s-sorveljanza għall-glanders fit-territorju tiegħu.
(7)
Fid-dawl tal-informazzjoni u l-garanziji mressqa mill-Baħrejn, huwa xieraq li jiġi awtorizzat id-dħul mill-ġdid fl-Unjoni taż-żwiemel reġistrati għat-tiġrija, il-kompetizzjoni u l-avvenimenti kulturali wara l-esportazzjoni temporanja mir-reġjun bh-1 ta’ dak il-pajjiż terz, kif ukoll l-importazzjonijiet u d-dħul temporanju fl-Unjoni ta’ żwiemel reġistrati miż-żoni tal-Baħrejn barra mir-reġjun BH-1. L-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE għandu għalhekk jiġi emendat.
(8)
Barra minn hekk, il-glanders jinstab f’partijiet mit-territorju tal-Brażil u, bħala konsegwenza, l-importazzjoni ta’ ekwidi, u s-semen, l-ova u l-embrijuni tagħhom, huma awtorizzati biss mir-reġjun BR-1 tat-territorju ta’ dak il-pajjiż terz, kif deskritt fil-kolonna 4 tal-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE. Bħalissal-istati ta’ Minas Gerais u Rio de Janeiro huma elenkati f’dak ir-reġjun.
(9)
Fit-22 ta’ Mejju 2012, il-Brażil innotifika lill-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE) bil-konferma ta’ każ ta’ glanders f’żiemel f’Minas Gerais. Il-Brażil għaldaqstant waqqaf il-ħruġ taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali skont id-Direttiva 2009/156/KE għall-grupp kollu kemm hu tal-istati federali inkluż fir-reġjun BR-1. Barra minn hekk, fis-16 ta’ Lulju 2012, il-Brażil innotifika lill-Kummissjoni b’każ ieħor ta’ glanders misjub fl-istat ta’ Rio de Janeiro.
(10)
Billi l-istati ta’ Minas Gerais u Rio de Janeiro ma għadhomx ħielsa mill-glanders, u l-awtoritajiet kompetenti tal-Brażil ipprovdew garanziji rigward l-assenza tal-marda fl-istati federali l-oħra inklużi fir-reġjun BR-1 ta’ dak il-pajjiż terz, l-entrata għal dak ir-reġjun fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE għandha tiġi emendata sabiex jitħassru ż-żewġ stati kkonċernati mid-deskrizzjoni ta’ dak ir-reġjun.
(11)
Minkejja dan, fid-dawl tal-informazzjoni u l-garanziji mogħtija mill-Brażil, huwa possibbli li għal perjodu ta’ żmien jiġi permess minn parti tat-territorju tal-Istat ta’ Rio de Janeiro d-dħul mill-ġdid ta’ żwiemel reġistrati wara esportazzjoni temporanja skont ir-rekwiżiti tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/195/KEE tat-2 ta’ Frar 1993 dwar is-saħħa tal-annimali u l-kundizzjonijiet tagħhom u ċ-ċertifikazzjoni veterinarja tagħhom għad-dħul mill-ġdid ta’ żwiemel reġistrati għat-tiġrija, il-kompetizzjoni u l-okkażjonijiet kulturali wara esportazzjoni temporanja (5).
(12)
Id-Deċiżjoni 2004/211/KE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan.
(13)
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE huwa emendat kif ġej:
(1)
l-entrata għall-Baħrejn tinbidel b’dan li ġej:
“BH
Il-Baħrejn
Bh-0
Il-pajjiż kollu
E
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-”
Bh-1
Parti tan-Nofsinhar (il-parti tal-gżira ewlenija tal-Baħrejn deskritta fil-kaxxa 4)
E
X
X
X
-
-
-
-
-
-
BH-2
Fil-parti tat-Tramuntana (il-parti tal-pajjiż barra ż-żoni deskritti fil-Kaxxa 4)
E
X
-
X
-
-
-
-
-
(2)
l-entrata għall-Brażil tinbidel b’dan li ġej:
“BR
Il-Brażil
BR-0
Il-pajjiż kollu
D
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BR-1
L-Istati ta’
Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo, Mato Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal, Espírito Santo, Rondônia, Mato Grosso
D
X
X
X
X
X
X
X
X
X
BR-2
Sociedade hípica Brasileira, l-ajruport internazzjonali Antonio Carlos Jobim - galeão u l-awtostradi bejn iż-żewġ stabbilimenti fl-Istat ta’ Rio de Janeiro.
D
X
Validu sal- 31.10.2012”
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Settembru 2012.

Labels: 3
18
6