Document ID: 32009R0583

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 583/2009
2009 m. liepos 3 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas (Aceto Balsamico di Modena (SGN))
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 5 dalies trečią ir ketvirtą pastraipas,
kadangi:
(1)
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalimi ir 17 straipsniu, Italijos prašymas įregistruoti pavadinimą Aceto Balsamico di Modena paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2).
(2)
Vokietija, Graikija ir Prancūzija pareiškė prieštaravimą pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnio 1 dalį. Remiantis minėto reglamento 7 straipsnio 3 dalies a ir d punktais šie prieštaravimai pripažinti priimtinais.
(3)
Vokietijos prieštaravimo pareiškime iš esmės išreikšti nuogąstavimai dėl to, kad įregistravus saugomą geografinę nuorodą nukentėtų ne trumpiau kaip penkerius metus teisėtai rinkoje esantys produktai, kurie jau ir parduodami Balsamessig arba Aceto balsamico pavadinimais ir šių pavadinimų bendrasis pobūdis. Vokietija taip pat pažymėjo, kad gamybos etapų, kuriuos privaloma atlikti kilmės vietovėje, apibūdinime trūksta aiškumo.
(4)
Prancūzijos prieštaravimo pareiškime iš esmės pažymima, kad vartotojai Aceto Balsamico di Modena nesuvokia kaip produkto, turinčio ypatumo, kuris skirtų nuo Tarybos reglamentu (EB) Nr. 813/2000 (3) jau įregistruoto kaip saugoma geografinė nuoroda Aceto balsamico tradizionale di Modena ypatumo. Pasak Prancūzijos, vartotojai galėtų būti suklaidinti dėl minėto produkto pobūdžio ir kilmės.
(5)
Graikija pažymėjo, kad jos teritorijoje gaminama daug balzaminio acto, kuriuo prekiaujama balsamico ir balsamon pavadinimais, todėl pavadinimo įregistravimas neigiamai paveiktų šiuos ne trumpiau kaip penkerius metus teisėtai rinkoje esančius produktus. Graikija taip pat pabrėžia, kad terminai aceto balsamico ir balsamic ir kt. yra bendrojo pobūdžio.
(6)
2008 m. kovo 4 d. raštu Komisija pakvietė suinteresuotąsias valstybes nares tartis laikantis savo vidaus tvarkos.
(7)
Kadangi per nustatytą laikotarpį Prancūzija, Vokietija, Graikija ir Italija susitarimo nepasiekė, Komisija turi priimti sprendimą pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 15 straipsnio 2 dalyje numatytą tvarką.
(8)
Komisija paprašė sprendimu Nr. 93/53/EB (4) įsteigto Kilmės vietos nuorodų, geografinių nuorodų ir specifinių savybių sertifikatų mokslinio komiteto pateikti nuomonę apie tai, ar įgyvendintos registravimo sąlygos. Vienbalsiai priimtoje 2006 m. kovo 6 d. nuomonėje Komitetas nusprendė, kad Aceto Balsamico di Modena vidaus ir tarptautinėje rinkoje turi itin gerą vardą. Apie tai galima spręsti iš to, kad šis produktas minimas daugelio valstybių narių virtuvių receptuose, apie jį daug informacijos pateikiama internete, spaudoje ir visuomenės informavimo priemonėse. Todėl Aceto Balsamico di Modena atitinka sąlygą, susijusią su produkto šiuo pavadinimu reputacija. Komitetas taip pat pastebėjo, kad šie produktai rinkoje kartu yra jau šimtmečius. Komitetas taip pat konstatavo, kad Aceto Balsamico di Modena ir Aceto balsamico tradizionale di Modena yra skirtingi produktai, nes skiriasi jų savybės, klientai, naudojimas, platinimo būdas, pateikimas ir kaina, taip užtikrinamas nešališkas požiūris į atitinkamus gamintojus ir išvengiama vartotojų klaidinimo. Komisija šiai nuomonei visiškai pritaria.
(9)
Pažymėta, kad siekiant šiuos produktus labiau atskirti, į bendrąjį draudimą naudoti apibūdinančius žodžius, išskyrus aiškiai nurodytus specifikacijoje, įtraukti skaitvardžiai. Siekiant panaikinti galimas dviprasmybes padaryti neesminiai SGN Aceto Balsamico di Modena specifikacijos pakeitimai.
(10)
Vokietija ir Graikija prieštaravimuose dėl bendro pobūdžio pavadinimo registravimo pasiūlymo prieštaravo ne dėl viso pavadinimo, t. y. Aceto Balsamico di Modena, tačiau dėl tam tikrų jo dalių, t. y. terminų balsamico ir aceto balsamico arba jų vertimų. Apsauga suteikiama sudėtiniam pavadinimui Aceto Balsamico di Modena. Sudėtinio pavadinimo atskiros ne geografinės dalys, net jei jos naudojamos kartu, taip pat jų vertimas, gali būti vartojami Bendrijos teritorijoje laikantis Bendrijos teisinės tvarkos principų ir taisyklių.
(11)
Remiantis šiais duomenimis, pavadinimą Aceto Balsamico di Modena į Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą reikėtų įtraukti.
(12)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Saugomų geografinių nuorodų ir saugomų kilmės vietos nuorodų nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento I priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.
2 straipsnis
Produkto specifikacijos pagrindinių duomenų santrauka yra šio reglamento II priede.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. liepos 3 d.

Labels: 3
18
17
6