Document ID: 32001D0099

Απόφαση της Επιτροπής
της 18ης Ιανουαρίου 2001
που επιτρέπει προσωρινά στα κράτη μέλη να προβλέψουν παρεκκλίσεις από την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα γεώμηλα, εκτός από εκείνα που προορίζονται για φύτευση, καταγωγής Κούβας
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 121]
(2001/99/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας(1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1,
το αίτημα που υπέβαλαν οι Κάτω Χώρες,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, οι κόνδυλοι γεωμήλων, με εξαίρεση εκείνους που έχουν πιστοποιηθεί επίσημα ως γεώμηλα σποράς δυνάμει άλλων κοινοτικών διατάξεων, καταγωγής Κούβας, δεν δύνανται κατά κανόνα να εισαχθούν στην Κοινότητα εξαιτίας του κινδύνου εισαγωγής επιβλαβών για τα γεώμηλα εξωτικών οργανισμών, οι οποίοι θα μπορούσαν να απειλήσουν την υγεία των φυτών στην Κοινότητα.
(2) Η παραγωγή πρώιμων γεωμήλων στην Κούβα, εκτός των γεωμήλων που προορίζονται γιά φύτευση, από γεώμηλα σποράς που προμήθευσαν τα κράτη μέλη αποτελεί καθιερωμένη πρακτική. Ένα μέρος του πρώιμου εφοδιασμού της Κοινότητας σε γεώμηλα εξασφαλίζεται με εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος από την Κούβα.
(3) Με τις αποφάσεις 87/306/ΕΟΚ(2), 88/223/ΕΟΚ(3), 89/152/ΕΟΚ(4), 91/593/ΕΟΚ(5), 93/36/ΕΟΚ(6), 95/96/ΕΚ(7) και 96/157/ΕΚ(8), η Επιτροπή επέτρεψε παρεκκλίσεις, υπό ειδικούς τεχνικούς όρους, όσον αφορά τα γεώμηλα που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση, καταγωγής της επαρχίας Pinar del Rio της Κούβας, για την περίοδο 1987 έως 1996 και με τις αποφάσεις 97/186/ΕΚ(9), 1999/222/ΕΚ(10) και 2000/246/ΕΚ(11) για τα γεώμηλα, εκτός εκείνων που προορίζονται για φύτευση, καταγωγής της επαρχίας Pinar del Rio της Κούβας, για την περίοδο 1997 έως 2000.
(4) Δεν έχει ποτέ επιβεβαιωθεί η ύπαρξη επιβλαβών οργανισμών στα δείγματα που ελήφθησαν από εισαγωγές σύμφωνα με τις εν λόγω αποφάσεις.
(5) Σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαβίβασε η Κούβα και ελήφθησαν στη χώρα αυτή κατά τη διάρκεια μιας αποστολής, η οποία πραγματοποιήθηκε τον Ιούλιο του 1999 από το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων, τα γεώμηλα, εκτός εκείνων που προορίζονται για φύτευση, στις επαρχίες Ciego de Avila, La Habana και Matanzas, δύνανται επίσης να παραχθούν υπό επαρκείς υγειονομικές συνθήκες.
(6) Με βάση τις πληροφορίες αυτές, φαίνεται ότι δεν υπάρχει κίνδυνος εξάπλωσης οργανισμών επιβλαβών για τα γεώμηλα, εκτός από εκείνα που προορίζονται για φύτευση, τα οποία εισάγονται από τις επαρχίες Ciego de Avila, La Habana, Matanzas ή Pinar del Rio, υπό την προϋπόθεση ότι θα πληρούνται ορισμένοι ειδικοί τεχνικοί όροι.
(7) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, όσον αφορά τις απαγορεύσεις που αναφέρονται στο μέρος Α σημείο 12 του παραρτήματος ΙΙΙ, τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν την εισαγωγή στο έδαφός τους γεωμήλων, εκτός εκείνων που προορίζονται για φύτευση, καταγωγής Κούβας, υπό τους όρους που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3.
2. Τα γεώμηλα, εκτός από εκείνα που προορίζονται για φύτευση, τα οποία εισάγονται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1, πρέπει, εκτός από τις απαιτήσεις που ορίζονται στα παραρτήματα Ι, ΙΙ και IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, να πληρούν τους ακόλουθους όρους:
α) να είναι άγουρα γεώμηλα, δηλαδή γεώμηλα "χωρίς φύτρα" με μαλακό φλοιό, ή να έχουν υποστεί επεξεργασία ώστε να εμποδιστεί η ικανότητά τους προς βλάστηση·
β) να έχουν παραχθεί στις επαρχίες Ciego de Avila, La Habana, Matanzas ή Pinar del Rio, σε περιοχές που δεν έχει εκδηλωθεί η Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.·
γ) να ανήκουν σε ποικιλίες, των οποίων τα γεώμηλα σποράς έχουν εισαχθεί στην Κούβα μόνον από τα κράτη μέλη ή, από οποιαδήποτε άλλη χώρα από την οποία επιτρέπεται η εισαγωγή γεωμήλων προς φύτευση στην Κοινότητα, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ της οδηγίας 2000/29/ΕΚ·
δ) να έχουν παραχθεί, στις επαρχίες που αναφέρονται στο στοιχείο β), άμεσα από γεώμηλα σποράς που έχουν πιστοποιηθεί σε ένα από τα κράτη μέλη ή από γεώμηλα σποράς που έχουν πιστοποιηθεί σε οποιαδήπότε άλλη χώρα από την οποία επιτρέπεται η εισαγωγή γεωμήλων για φύτευση στην Κοινότητα, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, ή να προέρχονται άμεσα από τα εν λόγω γεώμηλα σποράς, τα οποία έχουν παραχθεί στις επαρχίες που αναφέρονται στο στοιχείο β), έχουν πιστοποιηθεί επίσημα και έχουν χαρακτηρισθεί ως γεώμηλα σποράς, σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμίσεις στην Κούβα·
ε) να έχουν παραχθεί είτε σε αγροκτήματα, στα οποία, κατά τη διάρκεια των τελευταίων πέντε ετών, δεν έχουν καλλιεργηθεί άλλες ποικιλίες εκτός εκείνων που προσδιορίζονται στο στοιχείο γ), είτε, στην περίπτωση κρατικών αγροκτημάτων, σε αγροτεμάχια που είναι απομονωμένα από αυτά στα οποία έχουν καλλιεργηθεί κατά τα τελευταία πέντε έτη ποικιλίες γεωμήλων διαφορετικές από εκείνες που καθορίζονται στο στοιχείο γ)·
στ) τα μηχανήματα που χρησιμοποιούνται για το χειρισμό των γεωμήλων πρέπει να προορίζονται αποκλειστικά γι' αυτά ή να έχουν απολυμανθεί με κατάλληλο τρόπο μετά από κάθε χρήση τους για άλλους σκοπούς·
ζ) να μην έχουν αποθηκευθεί σε αποθήκες στις οποίες έχουν αποθηκευθεί ποικιλίες διαφορετικές από αυτές που αναφέρονται στο στοιχείο γ)·
η) να έχουν συσκευαστεί είτε σε καινούριους σάκους είτε σε κιβώτια που έχουν απολυμανθεί κατάλληλα, και σε κάθε σάκο ή κιβώτιο πρέπει να τίθεται επίσημη ετικέτα με τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα·
θ) πριν από την εξαγωγή, να έχουν απαλλαχθεί από το χώμα και από τα φύλλα ή άλλα φυτικά υπολείμματα·
ι) να συνοδεύονται από φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί στην Κούβα σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 13 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, βάσει του ελέγχου που αναφέρεται στην εν λόγω οδηγία, πιστοποιώντας ιδίως την απουσία των επιβλαβών οργανισμών που αναφέρονται στο στοιχείο β).
Στο πιστοποιητικό πρέπει να αναφέρεται:
- στον τίτλο "συμπληρωματική δήλωση":
- η ένδειξη "Η παρούσα αποστολή πληροί τους όρους που αναφέρονται στην απόφαση 2001/99/ΕΚ",
- η ονομασία της ποικιλίας,
- ο αριθμός αναγνώρισης ή η ονομασία του αγροκτήματος στο οποίο καλλιεργήθηκαν τα γεώμηλα, καθώς και η διεύθυνσή του,
- η ένδειξη που επιτρέπει την αναγνώριση της παρτίδας των γεωμήλων σποράς που χρησιμοποιήθηκε σύμφωνα με το στοιχείο δ)·
- στη στήλη "Απολύμανση ή/και απολυμαντική αγωγή", όλες οι πληροφορίες που αφορούν τις ενδεχόμενες αγωγές και αναφέρονται στο στοιχείο α) δεύτερη φράση ή/και στο στοιχείο η).
3. α) Τα γεώμηλα πρέπει να εισάγονται από τα σημεία εισόδου που καθορίζονται για τους σκοπούς της εν λόγω παρέκκλισης από το κράτος μέλος στο οποίο βρίσκονται· τα συγκεκριμένα σημεία εισόδου καθώς και η ονομασία και η διεύθυνση του αρμόδιου επίσημου φορέα που αναφέρεται στην οδηγία 2000/29/ΕΚ, ο οποίος είναι υπεύθυνος για κάθε σημείο εισόδου, θα κοινοποιούνται εγκαίρως από το κράτος μέλος στην Επιτροπή και θα διατίθενται κατόπιν αιτήσεως στα λοιπά κράτη μέλη. Σε περίπτωση που η εισαγωγή στην Κοινότητα λαμβάνει χώρα σε άλλο κράτος μέλος εκτός από εκείνο που κάνει χρήση της παρούσας παρέκκλισης, οι αρμόδιοι επίσημοι φορείς του κράτους μέλους εισαγωγής ενημερώνουν και συνεργάζονται με τους αρμόδιους επίσημους φορείς των κρατών μελών που κάνουν χρήση της παρούσας παρέκκλισης, έτσι ώστε να διασφαλίζεται η τήρηση των διατάξεων της παρούσας απόφασης.
β) Πριν από την εισαγωγή στην Κοινότητα, ο εισαγωγέας ενημερώνεται επισήμως για τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α), β), γ), δ), ε), στ), ζ), η), θ) και ι) και στην παράγραφο 3 στοιχεία α), β), γ), δ) και ε)· ο εν λόγω εισαγωγέας κοινοποιεί εγκαίρως, στους αρμόδιους επίσημους φορείς του κράτους μέλους εισαγωγής, τα λεπτομερή στοιχεία κάθε εισαγωγής, προσδιορίζοντας:
- τον τύπο του υλικού,
- την ποσότητα,
- τη δηλωθείσα ημερομηνία εισαγωγής και το σημείο εισόδου στην Κοινότητα,
- τις εγκαταστάσεις που αναφέρονται στο στοιχείο δ).
Ο εισαγωγέας ενημερώνει τους αρμόδιους επίσημους φορείς σχετικά με τις τυχόν μεταβολές στην προαναφερθείσα εκ των προτέρων κοινοποίηση, αμέσως μόλις γίνουν γνωστές και, σε κάθε περίπτωση, πριν από την ημερομηνία εισαγωγής.
Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή σχετικά με τα προαναφερθέντα λεπτομερή στοιχεία, καθώς και σχετικά με τις λεπτομέρειες των τυχόν μεταβολών των στοιχείων.
γ) Οι επιθεωρήσεις, συμπεριλαμβανομένων και των ενδεχόμενων δοκιμών, που απαιτούνται δυνάμει του άρθρου 13 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ και σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης, διενεργούνται από τους αρμόδιους επίσημους φορείς που αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία· όσον αφορά τις επιθεωρήσεις αυτές, οι φυτοϋγειονομικοί έλεγχοι διενεργούνται από το κράτος μέλος που κάνει χρήση αυτής της παρέκκλισης.
Εξάλλου κατά τη διάρκεια του εν λόγω φυτοϋγειονομικού ελέγχου, το (τα) κράτος(-η) μέλος(-η) ελέγχει(-ουν) επίσης, ενδεχομένως με δοκιμασία, την απουσία κάθε άλλου επιβλαβούς οργανισμού. Με την επιφύλαξη της εποπτείας που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίπτωση της εν λόγω οδηγίας, η Επιτροπή προσδιορίζει σε ποιο βαθμό οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση της ανωτέρω οδηγίας ενσωματώνονται στο πρόγραμμα επιθεωρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο της εν λόγω οδηγίας.
δ) Τα γεώμηλα συσκευάζονται ή επανασυσκευάζονται μόνο στους χώρους που έχουν εγκριθεί και καταχωρηθεί από τους εν λόγω αρμόδιους επίσημους φορείς.
ε) Τα γεώμηλα συσκευάζονται ή επανασυσκευάζονται σε κλειστές συσκευασίες που είναι έτοιμες για άμεση διανομή στους εμπόρους λιανικής πώλησης ή στους τελικούς καταναλωτές και που δεν υπερβαίνουν το βάρος που είναι σύνηθες για το σκοπό αυτό στο κράτος μέλος εισαγωγής, μέχρι του ορίου των 25 χιλιογράμμων· η συσκευασία φέρει ένδειξη του αριθμού της καταχωρημένης εγκατάστασης που αναφέρεται στο στοιχείο δ), καθώς και της κουβανικής καταγωγής.
στ) Τα κράτη μέλη που κάνουν χρήση της παρούσας παρέκκλισης διασφαλίζουν, ενδεχομένως σε συνεργασία με το κράτος μέλος εισαγωγής, ότι για κάθε παρτίδα 50 τόνων γεωμήλων που εισάγεται σύμφωνα με την απόφαση αυτή, θα λαμβάνονται τουλάχιστον δύο δείγματα 200 κονδύλων ή μέρος της ποσότητας αυτής για επίσημη εξέταση με σκοπό την ανίχνευση της Ralstonia solanacearum και Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus σύμφωνα με τις καθιερωμένες κοινοτικές μεθόδους ανίχνευσης και διάγνωσης της Ralstonia solanacearum και της Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus και, στην περίπτωση του ιοειδούς οργανισμού που προκαλεί ατράκτωση των κονδύλων των γεωμήλων, με την μέθοδο "return-PAGE" ή με την τεχνική υβριδοποίησης c-DNA· εάν υπάρχουν υπόνοιες, οι παρτίδες πρέπει να κρατηθούν χωριστά υπό επίσημο έλεγχο και δεν μπορούν να διατεθούν στο εμπόριο ή να χρησιμοποιηθούν, έως ότου διαπιστωθεί ότι δεν ανιχνεύθηκε, κατά τις εν λόγω εξετάσεις, η Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus, Ralstonia solanacearum ή ο ιοειδής οργανισμός που προκαλεί ατράκτωση των κονδύλων των γεωμήλων.
Επιπλέον, οι κόνδυλοι πρέπει να εξετάζονται επίσημα για την ανίχνευση της Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (όλων των πληθυσμών), ή της Meloidogyne fallax Karssen.
Άρθρο 2
Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει τα λοιπά κράτη μέλη και την Επιτροπή, μέσω της κοινοποίησης που αναφέρεται στα άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο β), σχετικά με οποιαδήποτε χρήση της άδειας. Ενημερώνει την Επιτροπή και τα λοιπά κράτη μέλη, πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 2001 και πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 2002, αντίστοιχα, σχετικά με τις ποσότητες που έχουν εισαχθεί σύμφωνα με την παρούσα απόφαση και παρέχει λεπτομερή τεχνική έκθεση της επίσημης εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3, στοιχείο στ). Αντίγραφα κάθε φυτοϋγειονομικού πιστοποιητικού διαβιβάζονται στην Επιτροπή.
Άρθρο 3
1. Το άρθρο 1 εφαρμόζεται για τα γεώμηλα, εκτός από εκείνα που προορίζονται για φύτευση, που εισάγονται στην Κοινότητα, κατά τις περιόδους από την 1η Μαρτίου 2001 έως τις 30 Απριλίου 2001 και από την 1η Μαρτίου 2002 έως τις 30 Απριλίου 2002.
2. Η παρούσα απόφαση καταργείται εάν διαπιστωθεί ότι οι όροι που θεσπίζονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 2 και 3 είναι ανεπαρκείς για την πρόληψη της εισαγωγής επιβλαβών οργανισμών, ή ότι οι εν λόγω όροι δεν έχουν τηρηθεί.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2001.

Labels: 17
20
3
6
18
15