Document ID: 32009D1002

DECYZJA RADY 2009/1002/WPZiB
z dnia 22 grudnia 2009 r.
zmieniająca wspólne stanowisko 2006/795/WPZiB w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
W dniu 20 listopada 2006 r. Rada Unii Europejskiej przyjęła wspólne stanowisko 2006/795/WPZiB w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej („KRLD”) (1); to wspólne stanowisko zostało zmienione przez wspólne stanowisko 2009/573/WPZiB (2), które wdrażało rezolucję nr 1874 (2009) Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych.
(2)
Zakaz bezpośredniego i pośredniego dostarczania, sprzedawania lub przekazywania KRLD niektórych produktów, materiałów, sprzętu, towarów i technologii powinien obejmować wszystkie towary i technologie podwójnego zastosowania wymienione w załączniku i do rozporządzenia (WE) nr 428/2009 z dnia 5 maja 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania (3).
(3)
Rada wskazała osoby i podmioty, które spełniają kryteria przedstawione w art. 3 ust. 1 lit. b) i art. 4 ust. 1 lit. b) oraz w art. 3 ust. 1 lit. c) i art. 4 ust. 1 lit. c) wspólnego stanowiska 2006/795/WPZiB. Osoby te i podmioty powinny zatem figurować w załączniku II i III do wspomnianego wspólnego stanowiska.
(4)
We wspólnym stanowisku 2006/795/WPZiB należy wprowadzić odpowiednie zmiany,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
We wspólnym stanowisku 2006/795/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:
1)
artykuł 1 ust. 1 lit. c) otrzymuje brzmienie:
„c)
pewnych innych produktów, materiałów, sprzętu, towarów i technologii, które mogłyby posłużyć KRLD do programów dotyczących broni jądrowej, rakiet balistycznych lub innej broni masowego rażenia lub które mogłyby posłużyć jej do działalności wojskowej, w tym wszystkich towarów i technologii podwójnego zastosowania wymienionych w załączniku i do rozporządzenia Rady (WE) nr 428/2009 z dnia 5 maja 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania (4). Unia Europejska przyjmuje środki niezbędne do określenia stosownych produktów, które należy objąć niniejszym przepisem.
2)
artykuł 4 ust. 3 i 4 otrzymuje brzmienie:
„3. Można zastosować odstępstwo wobec funduszy i zasobów gospodarczych, które są:
a)
konieczne do zaspokojenia podstawowych potrzeb, w tym płatności za artykuły spożywcze, wynajem lub kredyt hipoteczny, leki i leczenie, podatki, składki ubezpieczeniowe i opłaty na rzecz przedsiębiorstw użyteczności publicznej;
b)
przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz zwrot wydatków poniesionych w związku z korzystaniem z usług prawniczych; lub
c)
przeznaczone wyłącznie na pokrycie opłat lub należności za usługi, zgodnie z przepisami prawa krajowego, związanych z rutynowym przechowywaniem i utrzymaniem zamrożonych funduszy i zasobów gospodarczych,
po powiadomieniu komitetu przez zainteresowane państwo członkowskie o zamiarze udzielenia osobom i podmiotom wymienionym w załączniku I, w stosownych przypadkach, zezwolenia na dostęp do tych funduszy, innych aktywów finansowych i zasobów gospodarczych oraz niepodjęciu przez komitet decyzji odmownej w terminie pięciu dni roboczych od takiego powiadomienia.
4. Można zastosować również odstępstwo wobec funduszy i zasobów gospodarczych, które są:
a)
konieczne osobom i podmiotom wymienionym w załączniku i do pokrycia nadzwyczajnych wydatków, po powiadomieniu komitetu przez zainteresowane państwo członkowskie i po uzyskaniu jego zgody; lub
b)
przedmiotem zastawu sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego albo orzeczenia, w którym to przypadku fundusze i zasoby gospodarcze mogą być wykorzystane przez osoby i podmioty wymienione w załączniku i do zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim zastawem lub do wykonania orzeczenia po powiadomieniu komitetu przez zainteresowane państwo członkowskie, z zastrzeżeniem że zastaw ten został ustanowiony lub orzeczenie zostało wydane przed datą, z którą dana osoba lub dany podmiot określone w ust. 1 zostały wskazane przez Komitet Sankcji, Radę Bezpieczeństwa lub Radę, i zastaw ten nie został ustanowiony ani orzeczenie nie zostało wydane na rzecz osoby lub podmiotu, o których mowa w ust. 1.”.
Artykuł 2
Załączniki II i III do wspólnego stanowiska 2006/795/WPZiB otrzymują brzmienie przedstawione w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem przyjęcia.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 22 grudnia 2009 r.

Labels: 2
11
5
3
18