Document ID: 32003L0020

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/20/EB
2003 m. balandžio 8 d.
iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/671/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių privalomą saugos diržų naudojimą mažiau kaip 3,5 t sveriančiose transporto priemonėse, suderinimo
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 71 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą [1],
atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [2],
atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę,
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos [3],
kadangi:
(1) Sutarties 153 straipsnis visų pirma reikalauja, kad, siekiant užtikrinti aukštą vartotojų apsaugos lygį, Bendrija turi prisidėti saugant vartotojų sveikatą, saugą ir ekonominius interesus.
(2) 1984 m. kovo 13 d. Rezoliucijoje [4] Europos Parlamentas nustatė, kad privalomas saugos diržų naudojimas visuose - tiek miesto, tiek kaimo - keliuose yra prioritetinė priemonė. 1986 m. vasario 16 d. Rezoliucijoje [5] jis pabrėžė poreikį saugos diržų naudojimą padaryti privalomu visiems keleiviams, įskaitant vaikus, išskyrus viešąjį transportą.
(3) Direktyva 91/671/EEB [6] numato privalomąjį vaikų tvirtinimo priemonių sėdynėse su įrengtais saugos diržais privalomąjį naudojimą. Ta direktyva nenurodo tinkamos vaiko tvirtinimo sistemos tipo ir leidžia vežti vaikus nepritvirtintus atitinkama vaiko tvirtinimo sistema, jei tokios sistemos nėra.
(4) Būtina sugriežtinti tokių sistemų naudojimo griežtumą, kad būtų labiau laikomasi tos Direktyvos 2 straipsnio 2 pastraipoje nurodyto privalomojo naudojimo principo.
(5) Tarybos sprendimu 97/836/EB [7] Bendrija prisijungė prie Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos susitarimo dėl vienodų techninių nuostatų ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti sumontuotos ir (arba) naudojamos su ratinėmis transporto priemonėmis, ir remiantis tomis nuostatomis suteiktų patvirtinimų savitarpio pripažinimo sąlygų.
(6) Prisijungdama prie to Susitarimo Bendrija įsipareigojo laikytis pagal tą Susitarimą nustatyto normų sąrašo, įskaitant normas dėl motorinių transporto priemonių keleivių vaikų tvirtinimo priemonių (vaikų tvirtinimo priemonių) patvirtinimo.
(7) Nors automobilių avarijose mirtinai sužeistų vaikų skaičius yra santykinai mažas palyginti su pėsčiųjų ir dviračiais važinėjančių vaikų mirčių skaičiumi, bendrosios vaikų apsaugos taisyklės turi būti sugriežtintos. Visų pirma, tyrimai parodė, kad naudojant vaikų tvirtinimo priemones žymiai sumažėja sužeidimų sunkumas įvykus avarijai ir kad sunkesnių sužeidimų avarijoje rizika yra didesnė nepritvirtintiems vaikams negu susaistytiems.
(8) Nepaisant to, valstybės narės Komisijai pritarus turi turėti galimybę labai savitomis aplinkybėmis suteikti tam tikras lengvatas transportui savo teritorijoje; valstybės narės taip pat turi imtis būtinų priemonių užkirti kelią piktnaudžiavimui.
(9) Kadangi vis dažniau M2 ir M3 kategorijų transporto priemonėse įrengiami saugos diržai pagal Komisijos direktyvas 96/36/EB [8], 96/37/EB [9] ir 96/38/EB [10], suprantama, jog turi būti reikalaujama, kad sėdintieji keleiviai jais naudotųsi. Tokių transporto priemonių keleiviai turi būti informuojami apie reikalavimą naudoti savo saugos diržus kai transporto priemonė važiuoja.
(10) Šiuo metu nėra atlikta jokių Bendrijos lygiu pripažintų studijų dėl jaunesnių kaip trejų metų amžiaus vaikų saugos sistemų naudojimo M2 ir M3 kategorijų transporto priemonėse. Taigi, atsižvelgiant į vaikų apsaugojimo nuo įvairių tipų avarijų svarbą, Komisija turi atlikti tokias studijas, kad būtų nustatytos tinkamiausios Bendrijos priemonės, taikytinos tokiomis transporto priemonėmis keliaujantiems vaikams. Kol tokios studijos neatliktos, valstybėms narėms turi būti leista pasirinkti taikytinas priemones.
(11) Saugos sistemos nuolatos techniškai tobulinamos; todėl turi būti nustatyta derinimo su technikos pažanga sistema.
(12) Šios direktyvos įgyvendinimui būtinos priemonės turi būti priimtos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką [11],
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyva 91/671/EEB iš dalies keičiama taip:
1. Pavadinimas pakeičiamas taip: "1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva dėl saugos diržų ir vaikų tvirtinimo sistemų transporto priemonėse privalomojo naudojimo".
2. 1 straipsnis pakeičiamas taip:
"1 straipsnis
1. Ši direktyva taikoma visoms Direktyvos 70/156/EEB [*] 1970 m. vasario 6 d. Tarybos direktyva 70/156/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių motorinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimą, suderinimo (OL L 42, 1970 2 23, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2001/116/EB (OL L 18, 2002 1 21, p. 1). II priede apibrėžtoms M1, M2, M3, N1, N2 ir N3 kategorijų motorinėmis transporto priemonėms, skirtoms eksploatuoti keliuose, turinčioms ne mažiau kaip keturis ratus, kurių maksimalus konstrukcinis greitis yra didesnis kaip 25 km/h.
2. Šioje direktyvoje:
- taikomi Direktyvos 77/541/EEB [**] 1977 m. birželio 28 d. Tarybos direktyva 77/541/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių motorinių transporto priemonių saugos diržus ir keleivio apsaugos sistemas, suderinimo (OL L 220, 1977 8 29, p. 95). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2000/3/EB (OL L 53, 2000 2 25, p. 1). I priede pateikti saugos sistemų, įskaitant saugos diržus ir vaikų tvirtinimo priemones, skirtų M1 ir N1 kategorijų transporto priemonėms, ir jų komponentų apibrėžimai,
- "atsukta į galą" - reiškia atsukta priešinga įprastai transporto priemonės važiavimo krypčiai kryptimi.
3. Vaikų tvirtinimo priemonės skirstomos į penkias "masės grupes":
a) 0 grupė, skirta vaikams, kurių masė mažesnė kaip 10 kg;
b) 0 + grupė, skirta vaikams, kurių masė mažesnė kaip 13 kg;
c) I grupė, skirta vaikams, kurių masė yra nuo 9 kg iki 18 kg;
d) II grupė, skirta vaikams, kurių masė yra nuo 15 kg iki 25 kg;
e) III grupė, skirta vaikams, kurių masė yra nuo 22 kg iki 36 kg.
4. Vaikų tvirtinimo priemonės skirstomos ir dvi klases:
a) integruotoji klasė: tokias priemones sudaro juostų ar lanksčių komponentų su tvirtinimo sagtimi, reguliavimo įtaisu, tvirtinimo elementais ir kartais papildoma sėdyne ir (arba) smūgio ekranu junginys, kurį galima pritvirtinti jo nuosavu diržu arba diržais;
b) neintegruotoji klasė: tokias priemones gali sudaryti dalinė tvirtinimo priemonė, kuri sudaro visą vaikų tvirtinimo sistemą, kai yra naudojama kartu su suaugusiųjų diržu, apjuosiančiu vaiko kūną arba prilaikančiu įtaisą, kuriame įsodintas vaikas."
3. 2 straipsnis pakeičiamas taip:
"2 straipsnis
1. M1, N1, N2 ir N3 kategorijų transporto priemonės:
a) i) valstybės narės reikalauja, kad visi naudojamų M1, N1, N2 ir N3 kategorijų transporto priemonių keleiviai naudotų įrengtas saugos sistemas.
Mažesnio kaip 150 cm ūgio vaikai, sėdintys M1, N1, N2 ir N3 kategorijų transporto priemonėse su saugos sistemomis, tvirtinami integruotąja arba neintegruotąja vaikų tvirtinimo sistema, nurodyta 1 straipsnio 4 dalies a ir b punktuose, pritaikyta vaiko masei, kaip apibrėžta 1 straipsnio 3 dalyje;
M1, N1, N2 ir N3 kategorijų transporto priemonėse, kuriose neįrengtos saugos sistemos:
- draudžiama vežti jaunesnius kaip trejų metų vaikus,
- nepažeidžiant ii papunkčio, trejų metų ir vyresni vaikai, kurių ūgis yra mažesnis kaip 150 cm, sodinami ne priekinėje sėdynėje;
ii) valstybės narės savo teritorijoje gali leisti ne mažiau kaip 135 cm ir ne daugiau kaip 150 cm ūgio vaikus naudoti suaugusiems skirtus saugos diržus. Šios ūgio ribos persvarstomos 7b straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka;
iii) tačiau valstybės narės gali leisti i ir ii papunkčiuose nurodytus vaikus vežti nepritvirtintus vaikų tvirtinimo sistema taksi automobiliuose. Tačiau, kai pirmiau minėti vaikai vežami taksi automobiliuose, kuriuose neįrengtos tvirtinimo sistemos, jie turi sėstis ne į priekinę sėdynę;
b) draudžiama vežti vaikus į galą atsuktoje vaikų tvirtinimo sistemoje ant priekine saugos pagalve apsaugotos keleivio sėdynės, nebent oro pagalvė būtų dezaktyvuota, net ir tais atvejais, kai oro pagalvė yra pakankamai dezaktyvuojama automatiškai;
c) naudojama vaikų tvirtinimo sistema turi būti patvirtinta pagal JT-EEK reglamento 44/03 arba Direktyvos 77/541/EEB, arba bet kokių vėlesnių jų suderintų versijų standartus;
d) iki 2008 m. gegužės 9 d. valstybės narės gali leisti naudoti vaikų tvirtinimo sistemas, patvirtintas pagal valstybėje narėje taikomus nacionalinius standartus, galiojusius tvirtinimo sistemos įrengimo metu, arba Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos reglamentui 44/03 arba Direktyvai 77/541/EEB lygiaverčius nacionalinius standartus.
2. M2 ir M3 kategorijų transporto priemonės:
a) valstybės narės reikalauja, kad visi daugiau kaip trejų metų amžiaus M2 ir M3 kategorijų transporto priemonių keleiviai sėdėdami naudotų įrengtas saugos sistemas.
Vaikų tvirtinimo sistemos tvirtinamos pagal 1 dalies c ir d punktus;
b) M2 ir M3 kategorijų transporto priemonių keleiviai turi būti informuojami apie reikalavimą naudoti savo saugos diržus sėdint, kai transporto priemonė važiuoja. Jie turi būti informuojami vienu iš tokių būdų:
- informuoja vairuotojas,
- kontrolierius, kurjeris arba grupės vadovu paskirtas pareigūnas,
- audiovizualinėmis priemonėmis (pvz., video),
- ženklais ir (arba) piktograma, nustatyta valstybių narių pagal priede pateiktą Bendrijos modelį, aiškiai matomai pavaizduotus kiekvienoje sėdimojoje vietoje."
4. 4 straipsnis panaikinamas.
5. 6 straipsnis pakeičiamas taip:
"6 straipsnis
Komisijai pritarus, valstybės narės transportui savo teritorijoje gali suteikti kitas, nei nurodytos 5 straipsnyje, išimtis, kad:
- būtų atsižvelgta į specifines fizines sąlygas arba konkrečias ribotos trukmės aplinkybes,
- būtų galima efektyviai vykdyti tam tikros rūšies veiklą,
- būtų užtikrinta, jog policija, saugos ar avarinės tarnybos galėtų tinkamai vykdyti savo pareigas,
- kai M1 ir N1 kategorijų transporto priemonių gale yra įrengtos dvi vaikų tvirtinimo priemonės ir dėl vietos trūkumo negalima įrengti trečios, būtų galima pasodinti vyresnį kaip trejų metų ir mažesnio kaip 150 cm ūgio vaiką, jis tvirtinamas suaugusiųjų saugos diržu,
- būtų galima vyresnį kaip trejų metų vaiką pritvirtinti suaugusiųjų saugos diržu ne priekinėse M1 ir N1 kategorijų transporto priemonių sėdynėse kartkartėmis važiuojant nedidelius atstumus, kai transporto priemonėje neįrengta vaikų tvirtinimo priemonė arba jų yra nepakankamai,
- būtų atsižvelgta į specifines vietos transportui miestuose ir gyvenvietėse naudojamų M2 ir M3 kategorijų transporto priemonių arba transporto priemonių, kuriose galima stovėti, naudojimo sąlygas."
6. Įrašomi tokie straipsniai:
"6a straipsnis
Komisijai pritarus valstybės narės gali suteikti laikinas išimtis, kurios nenurodytos 5 ir 6 straipsniuose tam, kad, laikantis atitinkamos valstybės narės taisyklių, vietos transportu, ypač mokyklų autobusais, M2 ir M3 kategorijų transporto priemonėmis būtų galima pervežti daugiau vaikų, nei yra sėdynių su įrengtais saugos diržais.
Valstybės narės nustatoma tokių išimčių galiojimo trukmė negali būti ilgesnė kaip penkeri metai nuo 2003 m. gegužės 9 d.
6b straipsnis
Valstybės narės transporto priemonėms savo teritorijoje gali suteikti laikinas išimtis, kurios nenurodytos 5 ir 6 straipsniuose tam, kad, laikantis atitinkamos valstybės narės taisyklių, kitose nei priekinės M1 ir N1 kategorijų transporto priemonių sėdynėse būtų galima pervežti daugiau asmenų, nei yra sėdynių su įrengtais saugos diržais arba tvirtinimo sistemomis.
Valstybės narės nustatoma tokių išimčių galiojimo trukmė negali būti ilgesnė kaip šešeri metai nuo 2003 m. gegužės 9 d."
7. Įrašomi tokie straipsniai:
"7a straipsnis
1. Tam, kad būtų atsižvelgta į technikos pažangą, šios direktyvos 2 ir 6 straipsniai gali būti suderinti 7b straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
2. Komisija toliau atlieka studijas, kad nustatytų, kurios saugos sistemos labiausiai tinka visų keleivių apsaugai nuo įvairių rūšių avarijų pagerinti ir pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą apie tokių studijų išvadas ir šios direktyvos įgyvendinimą, ypač dėl valstybių narių pagal 6 straipsnį suteiktų išimčių, kad būtų įvertinta, ar nereikia patarti sugriežtinti saugos priemones ir labiau suderinti reikalavimus. Kai reikia, pagal šią ataskaitą Komisija pateikia atitinkamus pasiūlymus.
7b straipsnis
1. Komisijai padeda komitetas.
2. Darant nuorodą į šį straipsnį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB [*] OL L 184, 1999 7 17, p. 23. 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnį.
Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis - trys mėnesiai.
3. Komitetas patvirtina savo darbo tvarkos taisykles."
8. Pridedamas šios direktyvos priedas.
2 straipsnis
Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 2006 m. gegužės 9 d., įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos apie tai praneša Komisijai.
Valstybės narės, tvirtindamos šias priemones, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
4 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Liuksemburge, 2003 m. balandžio 8 d.

Labels: 8
15