Document ID: 32006R1200

32006R1200
L 218/3
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1200/2006 НА КОМИСИЯТА
от 8 август 2006 година
за откриване на постоянен търг за износ на ечемик, държан от чешката интервенционна агенция в Белгия
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1784/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара на зърнени култури (1), и по-специално член 6 от него,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕИО) № 2131/93 на Комисията (2) от 28 юли 1993 г. определя процедурата и условията за продажба на зърнени култури, държани от интервенционни агенции.
(2)
Регламент (ЕИО) № 3002/92 на Комисията (3) определя общи подробни правила за проверка на употребата и/или предназначението на продукти с произход от интервенционните запаси.
(3)
Регламент (ЕО) № 256/2006 на Комисията (4) откри постоянен търг за износ на 53 665 тона ечемик, държан от чешката интервенционна агенция в Белгия съгласно решение на Комисията, което разрешава на Чешката република да държи на склад извън територията си 300 000 тона зърнени култури от пазарната 2004-2005 година (5). Срокът за подаване на оферти за последния частичен търг съгласно посочения регламент изтече на 22 юни 2006 г., въпреки че известни количества останаха в наличност. При тези обстоятелства и поради настоящото положение на пазара следва да се открие нов постоянен търг за количествата, които не са отпуснати.
(4)
Трябва да се определят специални процедури, за да се гарантира, че операциите и техният мониторинг са правилно осъществявани. За тази цел следва да се предвидят разпоредби за схема за сигурност на депозирането, която да гарантира, че целите са постигнати, като са избегнати излишни разходи за операторите. Следва да се предвидят съответни дерогации от някои правила, по-специално от тези, определени с Регламент (ЕИО) № 2131/93.
(5)
За да се предотврати повторен внос, износът по този търг следва да се ограничи за някои трети страни.
(6)
С оглед модернизиране управлението на системата следва да се предвидят разпоредби за предаване на информацията, която Комисията изисква по електронен път.
(7)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по зърнените култури,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕТ:
Член 1
Чешката интервенционна агенция открива постоянен търг за износ на ечемик, държан от нея на местата, изброени в приложение I към настоящия регламент, в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2131/93, освен ако настоящият регламент не предвижда друго.
Член 2
Търгът обхваща максимум 53 665 тона ечемик за износ за трети страни с изключение на Албания, Босна и Херцеговина, България, Канада, Хърватия, Бивша югославска република Македония, Лихтенщайн, Мексико, Черна гора, Румъния, Сърбия (6), Швейцария и Съединените американски щати.
Член 3
1. При износ, извършван съгласно настоящия регламент, не се отпускат възстановявания при износ, данък или месечна лихва.
2. Не се прилага член 8, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2131/93.
3. Независимо от третия параграф на член 16 от Регламент (ЕИО) № 2131/93, цената, която се заплаща за износа, е обявената на търга без месечна лихва.
Член 4
1. Лицензиите за износ са валидни от датата на издаването им в рамките на определеното от член 9 от Регламент (ЕИО) № 2131/93 до края на четвъртия месец след това.
2. Офертите, подадени в рамките на търга, открит по силата на настоящия регламент, не трябва да бъдат придружавани от заявления за лицензия за износ, подавани по член 49 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 на Комисията (7).
Член 5
1. Независимо от член 7, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2131/93, срокът за подаване на офертите по първия частичен търг е 9.00 часа (брюкселско време) на 10 август 2006 г.
Срокът за подаване на оферти по следващите частични търгове е 9.00 часа (брюкселско време) на всеки четвъртък след това, с изключение на 17 август 2006 г., 24 август 2006 г., 2 ноември 2006 г., 28 декември 2006 г., 5 април 2007 г. и 17 май 2007 г., тоест седмиците, през които няма търг.
Последният частичен търг е 9.00 часа (брюкселско време) на 28 юни 2007 г.
2. Офертите се подават до чешката интервенционна агенция:
STATNÍ ZEMěDěLSKÝ INTERVENčNÍ FOND
ODBOR ROSTLINNÝCH KOMODIT
VE SMEčKÁCH 33
CZ-110 00, PRAHA 1
TELEPHONE: (420) 222 871 667 - 222 871 403
FAX: (420) 296 806 404
E-MAIL: DAGMAR.HEJROVSKA@SZIF.CZ
Член 6
Интервенционната агенция, съдържателят на склада и спечелилият търга, по искане на последния и по общо споразумение, преди или по време на напускане на склада, според избора на спечелилия търга, вземат референтни проби за обратен анализ, процентно най-малко на една проба на 500 тона, и анализират пробите. Интервенционната агенция може да бъде представлявана от свой заместник, като това не може да бъде съдържателя на склада.
Референтните проби за обратен анализ се вземат и анализират в рамките на седем работни дни от датата на искането на спечелилия търга или в рамките на три работни дни, ако пробите се вземат по време на напускане на склада.
В случай на несъгласие резултатите от анализа се изпращат в електронен вид на Комисията.
Член 7
1. Спечелилият търга трябва да приеме установената партида, ако окончателните резултати от анализа на пробите показват качество, което:
а)
е по-високо от определеното в обявлението за търга;
б)
е по-високо от минималните определени стойности за интервенция, но по-ниско от качеството, описано в обявлението за търга, като разликите по отношение на тези критерии не надвишават следните граници:
-
1 килограм за хектолитър по отношение на специфично тегло, което не трябва, все пак, да бъде по-малко от 64 KG/HL,
-
една процентна точка по отношение съдържанието на влага,
-
половин процентна точка по отношение примесите, определени в точки Б.2 и Б.4 от приложение I към Регламент (ЕО) № 824/2000 (8),
-
половин процентна точка по отношение примесите, определени в точка Б.5 от приложение I към Регламент (ЕО) № 824/2000, допустимите проценти на вредни зърна и мораво рогче, все пак, остават непроменени.
2. Ако окончателните резултати от анализа на пробите покажат качество, по-високо от минималните определени стойности за интервенция, но по-ниско от качеството, описано в обявлението за търга, и разликата надвиши границите, описани в параграф 1, буква б), спечелилият търга може:
а)
да приеме установеното партида, или
б)
да откаже да я приеме.
При положение б), посочено по-горе, спечелилият търга се освобождава от всички задължения, отнасящи се към въпросната партида, а гаранцията се освобождава като Комисията и интервенционната агенция се нотифицират незабавно, като се използва формулярът от приложение II.
3. Ако окончателните резултати от анализа на пробите покажат качество, по-ниско от минималните определени стойности за интервенция, спечелилият търга може да не прибере въпросната партида. Спечелилият търга се освобождава от всички задължения, отнасящи се към въпросната партида, а гаранцията се освобождава като Комисията и интервенционната агенция се нотифицират незабавно, като се използва формулярът от приложение II.
Член 8
При настъпване на ситуациите, описани в член 7, параграф 2, първа алинея, буква б) и в член 7, параграф 3, спечелилият търга може да поиска интервенционната агенция да достави друга партида ечемик с необходимото качество без допълнителни разходи. В такъв случай гаранциите не се освобождават. Партидата трябва да бъде заместена в рамките на три дни от датата на искането на спечелилия търга. Спечелилият търга незабавно уведомява за това Комисията, като използва формулярът от приложение II.
Ако вследствие последващи замени спечелилият търга не е получил замяна на партидата с определеното качество в рамките на един месец от датата на първото искане за замяна, спечелилият търга се освобождава от всички задължения, отнасящи се към въпросната партида, а гаранцията се освобождава, като Комисията и интервенционната агенция се нотифицират незабавно, като се използва формулярът от приложение II.
Член 9
1. Ако ечемикът е прибран преди резултатите от анализа, предвиден в член 6, да станат известни, всички рискове се поемат от спечелилия търга от времето на прибиране на партидата, без да се накърняват средствата за компенсация, които спечелилият търга може да използва срещу съдържателя на склад.
2. Разходите за вземане на проби и провеждане на анализа, предвиден в член 6, с изключение на тези по член 7, параграф 3, се поемат от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА) за до един анализ на 500 тона, с изключение на стойността на вътрешните трансфери. Стойността на вътрешните трансфери и всички допълнителни анализи, поискани от спечелилия търга, се поемат от същия.
Член 10
Независимо от член 12 от Регламент (ЕО) № 3002/92 на Комисията, документите, които се отнасят до продажбата на ечемик по настоящия регламент, и по-специално лицензията за износ, заповедта за прибиране, упомената в член 3, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 3002/92, декларацията за износ и, когато е приложимо, копието Т5 съдържат едно от вписванията, изброени в приложение III.
Член 11
1. Гаранцията, внесена по член 13, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2131/93, се освобождава, когато на спечелилите търга се издаде лицензия за износ.
2. Независимо от член 17, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2131/93, задължението за износ се покрива от гаранция, равностойна на разликата между интервенционната цена, прилагана в деня на отпускането и отпуснатата цена, но не по-малка от 25 EUR за тон. Половината от гаранцията се внася, когато се използва лицензията, и балансът се внася, преди прибирането на зърнените култури.
Член 12
Чешката интервенционна агенция съобщава на Комисията подадените оферти в рамките на два часа след изтичането на срока за подаване на оферти, определен в член 5, параграф 1. Ако няма подадени документи, Чешката република съобщава това на Комисията в рамките на същите срокове. Ако Чешката република не изпрати съобщение до Комисията в дадените срокове, Комисията счита, че не е имало поддадени оферти в съответните държави-членки.
Съобщенията, упоменати в първа алинея, се изпращат в електронен вид в съответствие с модела в приложение IV. Участващите в търга не се идентифицират.
Член 13
1. В съответствие с процедурата, упомената в член 25, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1784/2003, Комисията фиксира минимална продажна цена или решава да предприеме действия по отношение на получените оферти в съответствие с член 10 от Регламент (ЕИО) № 2131/93.
2. Ако фиксирането на минимална цена, в съответствие с параграф 1, доведе до надвишаване на максималните количества, налични за държава-членка, отпуснатият коефициент може да се фиксира по същото време за количествата, предлагани на минималната цена, с цел да се съобрази с максималното количество, налично за тази държава-членка.
Член 14
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 8 август 2006 година.

Labels: 3
17
18