Document ID: 32006D0254

DECYZJA KOMISJI
z dnia 28 marca 2006 r.
dotycząca niektórych tymczasowych środków ochronnych w związku z klasycznym pomorem świń w Niemczech
(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 1321)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2006/254/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 10 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
W Niemczech wystąpiły przypadki klasycznego pomoru świń.
(2)
Ze względu na handel żywymi świniami oraz niektórymi produktami wieprzowymi przypadki te mogą stanowić zagrożenie dla stad w pozostałych państwach członkowskich.
(3)
Niemcy podjęły środki w ramach dyrektywy Rady 2001/89/WE (2) w sprawie wspólnotowych środków zwalczania klasycznego pomoru świń.
(4)
Warunki zdrowotne dotyczące zwierząt oraz wymogi certyfikacyjne w zakresie handlu żywymi świniami ustanowiono w dyrektywie Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt, wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną (3).
(5)
Warunki zdrowotne dotyczące zwierząt oraz wymogi certyfikacyjne w zakresie handlu nasieniem trzody chlewnej ustanowiono w dyrektywie Rady 90/429/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. ustanawiającej warunki sanitarne odnośnie do zwierząt mające zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym nasieniem bydła i trzody chlewnej oraz w przywozie (4).
(6)
Warunki zdrowotne dotyczące zwierząt oraz wymogi certyfikacyjne w zakresie handlu komórkami jajowymi i zarodkami trzody chlewnej ustanowiono w decyzji Komisji 95/483/WE z dnia 9 listopada 1995 r. określającej wzór świadectwa stosowanego w wewnątrzwspólnotowym handlu komórkami jajowymi i zarodkami trzody chlewnej (5).
(7)
W oczekiwaniu na spotkanie Stałego Komitetu ds. Łańcucha żywnościowego i Zdrowia Zwierząt oraz we współpracy z zainteresowanymi państwami członkowskimi należy przyjąć tymczasowe środki ochronne.
(8)
Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt powinien dokonać przeglądu niniejszej decyzji,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Bez uszczerbku dla środków wprowadzonych dyrektywą 2001/89/WE i w szczególności jej art. 9, 10 i 11 Niemcy dbają o to, by:
a)
świnie nie były transportowane z i do gospodarstw, w których hodowane są świnie, zlokalizowanych na obszarach określonych w Załączniku;
b)
transport świń przeznaczonych do uboju, pochodzących z gospodarstw zlokalizowanych poza obszarami określonymi w Załączniku, do ubojni zlokalizowanych na tych obszarach oraz tranzyt świń przez te obszary był dozwolony wyłącznie na głównych drogach lub liniach kolejowych oraz zgodnie ze szczegółowymi wskazówkami wydanymi przez właściwe organy w celu zapobieżenia bezpośrednim lub pośrednim kontaktom tych świń z innymi świniami podczas transportu.
2. W ramach odstępstwa od ust. 1 lit. a) właściwe organy mogą zezwolić na transport świń bezpośrednio do ubojni zlokalizowanych na obszarze określonym w Załączniku, lub, w wyjątkowych przypadkach, do wyznaczonych ubojni poza tym obszarem Niemiec, w celu natychmiastowego uboju.
Artykuł 2
1. Niemcy dbają o to, by świnie, z wyjątkiem świń transportowanych bezpośrednio do ubojni w celu natychmiastowego uboju, nie były wysyłane do innych państw członkowskich ani krajów trzecich, chyba że świnie te:
a)
pochodzą z gospodarstwa zlokalizowanego poza obszarami określonym w Załączniku, oraz
b)
przebywały w gospodarstwie pochodzenia co najmniej 30 dni poprzedzających transport lub, jeśli są w wieku poniżej 30 dni, od momentu urodzenia, oraz
c)
pochodzą z gospodarstwa, na teren którego przez okres 30 dni bezpośrednio poprzedzających wysyłkę tych świń nie wprowadzano żadnych żywych świń.
2. Właściwy organ weterynaryjny Niemiec dba o to, by powiadomić centralne i lokalne organy weterynaryjne państwa członkowskiego przeznaczenia oraz wszystkich państw członkowskich tranzytu o wysyłce świń do innego państwa członkowskiego co najmniej trzy dni przed wysyłką.
Artykuł 3
1. Niemcy dbają o to, by nie dokonywać wysyłki nasienia trzody chlewnej do innych państw członkowskich ani krajów trzecich, chyba że nasienie to pochodzi od knurów trzymanych w punkcie pobierania nasienia, o którym mowa w art. 3 lit. a) dyrektywy Rady 90/429/EWG oraz który jest zlokalizowany poza obszarami określonymi w Załączniku.
2. Niemcy dbają o to, by nie dokonywać wysyłki komórek jajowych ani zarodków trzody chlewnej do innych państw członkowskich ani krajów trzecich, chyba że te komórki jajowe i zarodki pochodzą od świń trzymanych w gospodarstwach zlokalizowanych poza obszarami określonymi w Załączniku.
Artykuł 4
Niemcy dbają o to, by:
a)
świadectwo zdrowia przewidziane w dyrektywie Rady 64/432/EWG towarzyszące przesyłkom świń z Niemiec zostało uzupełnione następującą adnotacją:
„Zwierzęta zgodnie z decyzją Komisji 2006/254/WE z dnia 28 marca 2006 r. dotyczącą niektórych tymczasowych środków ochronnych w związku z klasycznym pomorem świń w Niemczech”;
b)
świadectwo zdrowia przewidziane w dyrektywie Rady 90/429/EWG towarzyszące przesyłkom nasienia trzody chlewnej z Niemiec zostało uzupełnione następującą adnotacją:
„Zwierzęta zgodnie z decyzją Komisji 2006/254/WE z dnia 28 marca 2006 r. dotyczącą niektórych tymczasowych środków ochronnych w związku z klasycznym pomorem świń w Niemczech”;
c)
świadectwo zdrowia przewidziane w decyzji Komisji 95/483/WE towarzyszące przesyłkom komórek jajowych i zarodków trzody chlewnej z Niemiec zostało uzupełnione następującą adnotacją:
„Komórki jajowe/zarodki (niepotrzebne skreślić) zgodnie z decyzją Komisji 2006/254/WE z dnia 28 marca 2006 r. dotyczącą niektórych tymczasowych środków ochronnych w związku z klasycznym pomorem świń w Niemczech”.
Artykuł 5
Niemcy dbają o to, by pojazdy, które zostały wykorzystane do transportu świń lub znajdowały się na terenie gospodarstwa, w którym hoduje się świnie, zostały wyczyszczone i zdezynfekowane po każdym takim wykorzystaniu oraz by przewoźnik przedstawił dowód przeprowadzenia dezynfekcji właściwemu organowi weterynaryjnemu.
Artykuł 6
Państwa członkowskie zmieniają środki stosowane przez nie względem handlu, w celu dostosowania ich do niniejszej decyzji i niezwłocznie w odpowiedni sposób publikują informację o przyjętych środkach. Informują o tym niezwłocznie Komisję.
Artykuł 7
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 marca 2006 r.

Labels: 3
0
18
6