Document ID: 32006D0679

32006D0679
L 284/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 28 март 2006 година
относно техническата спецификация за оперативна съвместимост във връзка с подсистемата за „Контрол, управление и сигнализация“ на трансевропейската конвенционална железопътна система
(нотифицирано под номер С(2006) 964)
(текст от значение за ЕИП)
(2006/679/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2001/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2001 г. относно оперативната съвместимост на трансевропейската конвенционална железопътна система (1), и по-специално член 6, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно член 2, буква в) от Директива 2001/16/ЕО трансевропейската конвенционална железопътна система се подразделя на структурни или функционални подсистеми. Всяка една от тези подсистеми следва да бъде разработена техническа спецификация за оперативна съвместимост (ТСОС).
(2)
При определянето на една ТСОС първият етап е изготвяне на проект за ТСОС от Европейското обединение за оперативна съвместимост в областта на железопътния транспорт (AEIF), която бе определено като съвместна представителна структура.
(3)
AEIF получи мандат да изготви проект за ТСОС, отнасящ се до подсистема „Контрол, управление и сигнализация“ съгласно член 6, параграф 1 от Директива 2001/16/ЕО. Основните параметри на този проект за ТСОС бяха приети с Решение 2004/447/ЕО на Комисията от 29 април 2004 г. за промяна на приложение А към Решение 2002/731/ЕО на Комисията от 30 май 2002 г. и за установяване на основните характеристики на системата клас А (ERTMS) на подсистемата „Контрол, управление и сигнализация“ на трансевропейската конвенционална железопътна система, посочена в Директива 2001/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2).
(4)
Проектът за ТСОС, изготвен на базата на основните параметри, се придружаваше от въвеждащ доклад, който съдържа анализ на разходите и предимствата, както е предвидено в член 6, параграф 5 от директивата.
(5)
Проектът за ТСОС бе разгледан от комитета, учреден с Директива 96/48/ЕО на Съвета от 23 юли 1996 г. относно оперативната съвместимост на трансевропейската железопътна система за високоскоростни влакове (3).
(6)
Както се изисква в член 1 от Директива 2001/16/ЕО, условията за осъществяване на оперативната съвместимост на трансевропейската конвенционална железопътна система се отнасят до проектирането, изграждането, пускането в действие, разширяването, обновяването, както и експлоатация на инфраструктурите и на подвижния състав, които способстват за действието на тази система и които ще бъдат въведени в експлоатация. По отношение на инфраструктурите и до подвижния състав, които са в експлоатация в момента на влизане в сила на настоящата ТСОС, разпоредбите на ТСОС трябва да се прилагат от момента, в който се предвижда провеждане на работи по инфраструктурите и по подвижния състав. Независимо от това степента на прилагане на ТСОС варира в зависимост от целите и обема на предвидените работи и разходите и предимствата, до които водят предвидените приложения. За да може тези частични операции да позволят осъществяването на пълна оперативна съвместимост, те следва да бъдат подкрепяни от стратегия за логично въвеждане. За тази цел следва да бъде направено разграничаване между работи по реконструкция, за подмяна и за подмяна, свързана с поддръжката.
(7)
Директива 2001/16/ЕО и ТСОС се прилагат за обновяванията, но не се прилагат за подмените, свързани с поддръжката. Въпреки това държавите-членки следва да бъдат насърчавани, когато те могат да извършат това и когато то е оправдано от обхвата на свързаната с поддръжката работа, да прилагат техническите спецификации за оперативна съвместимост при подмени, свързани с поддръжката.
(8)
Съществуващите конвенционални линии и конвенционален подвижен състав вече са оборудвани със системи за контрол, управление и сигнализация, които отговарят на съществените изисквания на Директива 2001/16/ЕО. Тези „съществуващи“ системи са били проектирани и въведени в експлоатация съобразно действащите национални правила. Приложение Б към ТСОС представя основна информация относно тези съществуващи системи. Предвид това, че проверката на оперативната съвместимост на съществуващите системи е проведена на основата на изискванията на ТСОС съгласно член 16, параграф 2 от Директива 2001/16/ЕО през преходния период между публикуването на едно решение и пълното въвеждане на тук приложената ТСОС, е необходимо да бъдат определени условията, на които трябва да отговарят съществуващите системи освен тези изрично определени в ТСОС. Всяка държава-членка трябва да предостави на останалите държави-членки и на Комисията информация относно съответните действащи национални технически правила за осъществяване на оперативната съвместимост при спазване на съществените изисквания на Директива 2001/16/ЕО, органите определени за провеждане на процедурата по оценка на съвместимостта или на годността за употреба, както и действащите процедури за проверка на оперативната съвместимост на подсистемите съгласно член 16, параграф 2 от Директива 2001/16/ЕО.
(9)
За тази цел държавите-членки трябва да прилагат, доколкото е възможно, принципите и критериите, предвидени в Директива 2001/16/ЕО, за транспонирането на член 16, параграф 2, като използват структкурите, нотифицирани по член 20 от Директива 2001/16/ЕО. Комисията трябва да извърши анализ на информацията, предадена от държавите-членки под формата на национални правила, процедури, органи, отговорни за процедурите по транспониране, и продължителност на процедурите и, при необходимост, трябва да обсъди с Комитета необходимостта от приемането на някакви допълнителни мерки.
(10)
Сходна процедура следва да бъде прилагана също и по отношение на въпросите, определени като „отворени“, в приложение Ж към ТСОС.
(11)
ТСОС не трябва да налага използването на специфични технологии или технически решения, освен когато това е абсолютно необходимо за оперативната съвместимост на трансевропейската конвенционална железопътна система.
(12)
ТСОС се опира на най-добрите специализирани познания, известни в момента на подготовката на съответния проект. Възможно е да се наложат промени и допълнения към настоящата ТСОС, за да се държи сметка за развитието на техниката, на социалните изисквания, на изискванията за действие и за безопасност. За тази цел бе изготвена процедура за управление на промените, за да бъдат хармонизирани и осъвременени разпоредбите на приложение A към ТСОС. Тази процедура за актуализация, която понастоящем е поставена под ръководството на Европейското обединение за оперативна съвместимост (AEIF) като съвместна представителна структура, ще бъде поверена на Европейската железопътна агенция, учредена с Регламент (ЕО) № 881/2004 на Европейския парламент и на Съвета (4), когато тя започне да действа. При необходимост ще бъде започната съгласно член 6, параграф 3 от Директива 2001/16/ЕО по-задълбочена и по-обхватна процедура за преразглеждането или модеринзирането, водеща до промени в редовната процедура, определена в настоящата ТСОС.
(13)
Прилагането на настоящата ТСОС, което следва да бъде прието с настоящото решение, е необходимо да отчита специфичните критерии, отнасящи се до техническата и оперативната съвместимост между инфраструктурите и подвижния състав, които следва да бъдат въведени в експлоатация, и мрежата, в която те следва да бъдат интегрирани. Тези изисквания за съвместимост изискват комплексен технически и икономически анализ, който следва да бъде извършен за всяко отделно специфично приложение. При този анализ трябва да се вземат предвид връзките между различните подсистеми, посочени в Директива 2001/16/ЕО, различните категории линии и подвижен състав, посочени в посочената директива, както техническата и оперативната среда на съществуващата мрежа.
(14)
От съществено значение е такъв анализ да бъде направен спрямо рамката от съгласувани и последователни правила и насоки за изпълнение. Това налага създаването от държавите-членки на национална стратегия за прилагането на ТСОС, която е предмет на настоящото решение, указващо етапите, необходими за придвижване към мрежа на оперативна съвместимост. Тези национални стратегии следва да бъдат съгласувани в рамките на цялостен план на ЕО, създаващ основата за изпълнение на ТСОС от перспективата на ЕО.
(15)
Планираната система, описана в приложената ТСОС (система клас А), е изградена върху компютърна технология с очаквана продължителност на полезен живот значително по-малка отколкото тази на настоящите традиционни железопътни сигнализационни и телекомуникационни средства. В тази връзка е необходима по-скоро по-скоро активна изпреварваща стратегия за развитие, отколкото такава, която реагира впоследствие на промените, за да се избегне възможното излизане от употреба на системата, преди тя да е достигнала пълната степен на развитие. Освен това приемането на прекалено фрагментарно разполагане в рамките на европейската железопътна мрежа би довело до увеличаване на разходите и оперативните режийни разноски. Разработването на съгласуван трансевропейски план за въвеждане на планираната система ще допринесе за хармонизираното разработване на цялата трансевропейска железопътна мрежа в съответствие със стратегията на Общността за трансевропейската железопътна мрежа. Такъв план трябва да се базира върху съответните национални планове за въвеждане и трябва да осигурява предоставянето на необходими познания за подкрепа на решенията от страна на заинтересованите страни, и по-специално от Комисията, при разпределяне на финансовата подкрепа за железопътните проекти. Комисията трябва да координира разработването на такъв план в съответствие с член 155, параграф 2 от Договора.
(16)
За улесняване на преминаването към системата от клас А, определена в ТСОС на национално равнище, следва да бъдат взети подходящи мерки. Тези мерки трябва да имат за цел да позволят използването на технически средства от клас А, които да бъдат съвместими със съществуващите системи или да улеснят приложението на проактивни методи, служещи за скъсяване на сроковете за въвеждане на инсталациите от клас А. Относно гореупоменатата цел особено внимание следва да бъде обърнато на външните модули на специфична комуникация на съществуващите национални системи за контрол и управление от клас Б.
(17)
Следователно следва да бъде приета ТСОС, отнасяща се до подсистемата „Контрол, управление и сигнализация“ на трансевропейска конвенционална железопътна система Решение 2004/447/ЕО следва да бъде изменено съответно.
(18)
Мерките предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, учреден с Директива 96/48/ЕО,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Техническата спецификация за оперативна съвместимост (наричана по-надолу ТСОС) относно подсистемата „Контрол, управление и сигнализация“ на трансевропейска конвенционална железопътна система, посочена в член 6, параграф 1 от Директива 2001/16/ЕО е определена в приложението.
При спазване на членове 2 и 3 от настоящото решение ТСОС е напълно приложима за инфраструктурата и за подвижния състав от трансевропейска конвенционална железопътна система, определена в приложение I към Директива 2001/16/ЕО.
Член 2
1. По отношение на подсистемите, посочени в приложение Б към ТСОС и въпросите класифицирани като „отворени“ в приложение Ж към ТСОС, условията, подлежащи на спазване при проверката на оперативната съвместимост по смисъла на член 16, параграф 2 от Директива 2001/16/ЕО, следва да бъдат техническите правила, приложими в държавата-членка, която разрешава въвеждането в експлоатация на подсистемата, предмет на настоящото решение.
2. Всяка държава-членка нотифицира останалите държави-членки и Комисията за следните елементи в срок от шест месеца след нотификацията на настоящото решение:
a)
списъка на приложимите технически правила, упоменати в параграф 1 на „отворените въпроси“, посочени в приложение Ж към ТСОС;
б)
процедурите за оценка на съвместимостта и проверка, която следва да бъде извършена по отношение на приложението на техническите правила, посочени в параграф 1;
в)
определените от държавата-членка органи за провеждане на процедурите за оценка на съвместимостта и проверката.
Член 3
Държавите-членки изготвят национален план за въвеждането на ТСОС съобразно критериите, посочени в глава 7 от приложението.
Те предават този план за въвеждане на другите държави-членки и на Комисията, най-късно до една година, считано от датата на влизане в сила на настоящото решение.
Въз основа на тези национални планове Комисията изготвя цялостен план на ЕС, основан на принципите, обявени в глава 7 от приложението.
Член 4
Държавите-членки правят необходимото полето на обхвата на функциите на съществуващите системи от клас Б, посочени в приложение Б към настоящата ТСОС, както и елементите за връзка, да бъдат запазени такива, каквито са в понастоящем с изключение на измененията, които могат да бъдат преценени като необходими за намаляване на недостатъците на тези системи от гледна точка на безопасността.
Държавите-членки представят информацията относно своите съществуващи национални системи, която се изисква за нуждите на разработването и на сертификацията в областта на безопасността на уредите, позволяващи оперативната съвместимост на техниката от клас A, определена в приложение A към ТСОС със съответните съществуващи инсталации от клас Б.
Член 5
Държавите-членки прилагат всички необходими мерки, за да може най-късно до 31 декември 2007 г. да бъде на разположение външен модул за специфична комуникация (наречен по-долу модул STM) така, както е определен в глава 7 от приложението, за своите съществуващи системи за контрол и управление от клас Б, изброени в приложение Б към ТСОС.
Член 6
Член 2 от Решение № 2004/447/ЕО се отменя от датата, на която настоящото решение влиза в сила.
Член 7
Настоящото решение влиза в сила шест месеца след датата на нотификацията му.
Член 8
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 28 март 2006 година.

Labels: 7
8
15