Document ID: 31993R3680

Nariadenie Rady (EHS) č. 3680/93
z 20. decembra 1993,
ktorým sa určujú niektoré opatrenia pre zachovanie a riadenie zdrojov rybolovu v Regulačnej oblasti, definovanej v Dohovore o budúcej viacstrannej spolupráci pri rybolove v severozápadnom Atlantiku
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3760/92 z 20. decembra 1992, ktorým sa vytvára systém spoločenstva pre rybárstvo a akvakultúru [1], najmä na jeho článok 8 ods. 4,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže spoločenstvo podpísalo Dohovor OSN o námornom práve, ktorý obsahuje zásady a pravidlá týkajúce sa zachovania a riadenia živých zdrojov vo výhradných ekonomických zónach pobrežných štátov a na otvorených moriach;
keďže Dohovor o budúcej viacstrannej spolupráci pri rybolove v severozápadnom Atlantiku, ďalej uvádzaný ako Dohovor o NAFO, bol schválený Radou v nariadení (EHS) č. 3179/78 [2] a nadobudol platnosť 1. januára 1979; keďže Regulačná oblasť, ako je definované, pozostáva z tej oblasti Dohovoru, ktorá leží nad oblasťami, v ktorých pobrežné štáty vykonávajú jurisdikciu rybolovu;
keďže Dohovor o NAFO vytvára vhodný rámec pre racionálne zachovanie a riadenie zdrojov rybolovu Regulačnej oblasti s cieľom dosiahnuť ich optimálne využívanie; keďže zmluvné strany sa za týmto účelom zaväzujú, že vykonajú spoločné opatrenia;
keďže na základe dostupných vedeckých informácií je potrebné obmedziť výlov niektorých druhov v niektorých častiach Regulačnej oblasti; keďže v súlade s článkom 8 nariadenia (EHS) č. 3760/92 má Rada určiť celkové povolené výlovy (TAC) podľa populácie alebo skupiny populácií, podiel spoločenstva a špecifické podmienky, za ktorých musí byť výlov realizovaný, a rozdeliť podiel spoločenstva medzi členské štáty;
keďže, aby sa zabezpečilo zachovanie zdrojov rybolovu a ich vyvážené využívanie, musia byť definované technické ochranné opatrenia, okrem iného pre veľkosti ôk, veľkosť vedľajších úlovkov a povolené veľkosti rýb;
keďže, aby mohli byť vykonané kontroly úlovkov z Regulačnej oblasti pri doplnení monitorovacích opatrení ustanovených v nariadení (EHS) č. 2847/93 [3], musia byť definované určité špecifické kontrolné opatrenia, okrem iného pre hlásenia o úlovkoch, oznamovanie informácií, držbu nepovolených sietí a informácie a pomoc, týkajúcu sa skladovania a spracovania úlovkov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Rozsah
1. Plavidlá spoločenstva, pôsobiace v Regulačnej oblasti a vezúce na palube ryby pochádzajúce zo zdrojov tejto oblasti, tam budú pôsobiť v súlade s cieľmi a zásadami Dohovoru o NAFO.
2. Aby sa prostredníctvom spoločného pôsobenia zmluvných strán zabezpečilo racionálne zachovanie a riadenie zdrojov rybolovu Regulačnej oblasti s cieľom dosiahnutia ich optimálneho využitia, toto nariadenie ustanovuje:
- limity pre úlovky,
- technické ochranné opatrenia,
- medzinárodné kontrolné opatrenia,
- ustanovenia, týkajúce sa spracovania a prenosu niektorých vedeckých a štatistických údajov.
Článok 2
Účasť spoločenstva
1. Členské štáty poskytnú Komisii zoznam všetkých plavidiel zaregistrovaných v ich prístavoch alebo plaviacich sa pod ich vlajkou, ktoré sa chcú zúčastňovať na rybárskych činnostiach v Regulačnej oblasti aspoň 30 dní pred plánovaným začiatkom tejto činnosti, prípadne najneskôr na 20. deň nasledujúci po dni nadobudnutia platnosti tohto nariadenia. Poskytnuté informácie budú zahŕňať:
a) názov plavidla;
b) úradné registračné číslo plavidla pridelené kompetentnými národnými orgánmi;
c) domovský prístav plavidla;
d) meno majiteľa alebo nájomca plavidla;
e) vyhlásenie, že kapitánovi bola poskytnutá kópia predpisov platných v Regulačnej oblasti;
f) hlavné druhy lovené plavidlom v Regulačnej oblasti;
g) podoblasti, kde plavidlo bude pravdepodobne loviť ryby.
Článok 3
Obmedzenia úlovkov
V roku 1994 bude obmedzený výlov druhov uvedených v prílohe I tohto nariadenia, rybárskych lodí zaregistrovaných v prístavoch členských štátov alebo plaviacich sa pod ich vlajkou v divíziách Regulačnej oblasti uvedených v tejto prílohe, kvótami uvedenými tamtiež.
Článok 4
Technické opatrenia
1. Veľkostioka
2. Prídavnézariadeniasietí
3. Vedľajšieúlovky
Vedľajšie úlovky druhov uvedených v prílohe I, pre ktoré spoločenstvo neurčilo kvóty pre časť Regulačnej oblasti a ulovených v tejto časti pri priamom love:
- jedného alebo niekoľkých druhov uvedených v prílohe I, alebo
- jedného alebo niekoľkých druhov okrem tých, ktoré sú uvedené v prílohe I,
nesmú presiahnuť pre každý druh na palube 2500 kg alebo 10 % hmotnosti všetkých rýb na palube, bez ohľadu na to, ktoré z uvedených množstiev je väčšie. V časti Regulačnej oblasti, kde je zakázaný riadený lov určitých druhov, však vedľajšie úlovky každého z druhov uvedených v prílohe I nesmú presiahnuť 1250 kg resp. 5 %.
4. Minimálnaveľkosťrýb
Článok 5
Kontrolné opatrenia
1. Okrem splnenia ustanovení článkov 6, 8, 11 a 12 nariadenia (EHS) č. 2847/93, kapitáni plavidiel zapíšu do lodného denníka informácie uvedené v prílohe V tohto nariadenia.
Pri plnení ustanovení článku 15 uvedeného nariadenia budú členské štáty informovať Komisiu aj o úlovkoch druhov, ktoré nepodliehajú kvóte.
2. Pri priamom love jedného alebo niekoľkých druhov uvedených v prílohe II, plavidlá nesmú prevážať na palube siete s menšou veľkosťou oka, ako je veľkosť určená v článku 4 ods. 1
Lode loviace ryby počas tej istej plavby v oblastiach okrem Regulačnej oblasti však môžu mať na palube tieto siete, ak tieto siete sú bezpečne priviazané a uložené a ak nie sú pripravené na okamžité použitie, to znamená:
a) siete budú odviazané od bokov plavidiel a ich ťažných alebo vlečných lán;
b) siete prevážané na palube alebo nad palubou musia byť bezpečne priviazané k časti nadstavby.
3. Kapitáni rybárskych plavidiel, plaviacich sa pod vlajkou členského štátu alebo zaregistrovaných v jednom z jeho prístavov, budú viesť v súvislosti s výlovom druhov uvedených v prílohe I:
a) lodný denník, v ktorom uvedú celkový výťažok rozdelený podľa druhov a podľa spracovaného výrobku; alebo
b) skladovací plán spracovaných výrobkov rozdelených podľa druhov, uvádzajúci, kde v úložnom priestore sa nachádzajú.
Kapitáni lodí musia poskytnúť potrebnú pomoc, aby umožnili overiť množstvá vykázané v lodnom denníku a spracované výrobky uložené na palube.
Článok 6
Štatistické a vedecké údaje
1. Aby sa zabezpečili informácie o lokalizovaných a sezónnych koncentráciách mláďat Platesy drsnej a Platesy žltochvostej v divízii 3LNO Regulačnej oblasti:
a) členské štáty poskytnú na základe príslušných zápisov v lodnom denníku, uvedených v článku 5 ods. 1, štatistiku nominálnych úlovkov a odpadu, rozdelených podľa jednotlivých oblastí nepresahujúcich 1o zemepisnej šírky a 1o zemepisnej dĺžky, zostavenú raz za mesiac;
b) budú odobraté vzorky pre kontrolu dĺžky, v prípade nominálnych úlovkov aj odpadu, s intenzitou odberu vzoriek v rozsahu schválenom v bode a), ktorého výsledky budú zhrnuté raz za mesiac.
2. Aby bolo možné určiť účinky vedľajších úlovkov tresky v loviskách druhu Sebastes červený a platesovitých z okolia Flemish Cap:
b) členské štáty poskytnú, na základe príslušných zápisov v lodnom denníku uvedených v článku 5 ods. 1, okrem normálnych správ aj štatistiku o odpade tresky ulovenej v loviskách druhu Sebastes červený a platesovitých v oblasti uvedenej vyššie, zostavenú raz za mesiac;
c) odber vzoriek pre kontrolu dĺžky tresky, ulovenej v loviskách Sebastesa červeného a platesovitých v oblasti uvedenej vyššie, bude zabezpečený osobitne pre každý z uvedených druhov, s informáciami o hĺbke sprevádzajúcimi každú vzorku, zhrnutými raz za mesiac.
3. Vzorky pre kontrolu dĺžky budú odobraté zo všetkých častí príslušného úlovku každého dotknutého druhu tak, aby aspoň jedna štatisticky významná vzorka bola odobratá z prvého záťahu vykonaného každý deň. Veľkosť rýb bude meraná od špičky nosa po koniec chvostovej plutvy.
Na účely uvedené v odsekoch 1 a 2 odbery vzoriek pre kontrolu dĺžky, odobraté spôsobom opísaným v tomto nariadení, budú považované za reprezentatívne vzorky všetkých úlovkov príslušných druhov.
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 1994.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. decembra 1993.

Labels: 13
18
6