Document ID: 32001R1082

Nařízení Komise (ES) č. 1082/2001
ze dne 1. června 2001,
kterým se mění nařízení (ES) č. 562/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1254/1999, pokud jde o režimy nákupů v rámci veřejné intervence v odvětví hovězího masa, a kterým se opravuje nařízení (ES) č. 590/2001, kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 562/2000 a kterým se uvedené nařízení mění
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [1], a zejména na čl. 47 odst. 8 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Nařízení Komise (ES) č. 562/2000 [2] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 590/2001 [3] stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1254/1999, pokud jde o režimy nákupů v rámci veřejné intervence v odvětví hovězího masa. Zejména článek 17 nařízení (ES) č. 562/2000 stanoví některé podmínky pro převzetí masa a pro předběžné kontroly.
(2) Odchylně od čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 562/2000 stanoví čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 590/2001, naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 826/2001 [4], že přední čtvrtě oddělené na úrovni pátého žebra mohou být nakoupeny v rámci intervence. V zájmu vyjasnění situace ohledně předběžných kontrol při převzetí čtvrtí je nutné změnit pravidla těchto kontrol.
(3) Anglické znění čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 590/2001 obsahuje chybu. Kromě toho je nutné nahradit v čl. 1 odst. 7 posledním pododstavci nařízení (ES) č. 590/2001 slovo "článkem" slovem "odstavcem".
(4) Je proto nutné změnit nařízení (ES) č. 562/2000 a opravit nařízení (ES) č. 590/2001.
(5) S ohledem na vývoj situace by toto nařízení mělo neprodleně vstoupit v platnost.
(6) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Čl. 17 odst. 3 druhý pododstavec nařízení (ES) č. 562/2000 se nahrazuje tímto:
"Tato kontrola je provedena na šarži nejvíce 20 tun půlek jatečně upravených těl, jak stanoví intervenční agentura. Pokud však nabídka zahrnuje i čtvrtě jatečně upravených těl, může intervenční agentura povolit šarži přesahující 20 tun půlek jatečně upravených těl. Pokud počet odmítnutých půlek jatečně upravených těl přesahuje 20 % celé šarže, je podle odstavce 6 odmítnuta celá šarže."
Článek 2
Nařízení (ES) č. 590/2001 se opravuje takto:
1. (Týká se pouze anglického znění).
2. Čl. 1 odst. 7 první věta posledního pododstavce zní:
"Pro produkty nakoupené v souladu s tímto odstavcem:".
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 1. června 2001.

Labels: 3
17