Document ID: 32014R1218

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1218/2014
z dne 13. novembra 2014
o spremembi prilog I in II k Uredbi (EU) št. 206/2010 glede zahtev za zdravje živali v zvezi s trihinelo v vzorcu veterinarskega spričevala za uvoz v Unijo domačih prašičev, namenjenih za vzrejo, proizvodnjo ali zakol, in svežega mesa navedenih prašičev
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2004/68/ES z dne 26. aprila 2004 o določitvi predpisov v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za uvoz v Skupnost in tranzit skozi Skupnost nekaterih živih parkljarjev, o spremembi direktiv 90/426/EGS in 92/65/EGS ter razveljavitvi Direktive 72/462/EGS (1), in zlasti člena 13(1)(e) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (2), in zlasti člena 9(2)(b) in člena 9(4) Direktive,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (3) in zlasti člena 7(2)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba Komisije (EU) št. 206/2010 (4) med drugim določa zahteve za izdajo veterinarskih spričeval za vnos nekaterih pošiljk živih živali ali svežega mesa v Unijo. Določa, da se pošiljke kopitarjev lahko vnesejo v Unijo le, če izpolnjujejo nekatere zahteve in jih spremlja ustrezno veterinarsko spričevalo, pripravljeno v skladu z ustreznim vzorcem iz navedene uredbe.
(2)
Vzorca veterinarskih spričeval za uvoz v Unijo domačih prašičev za vzrejo in/ali proizvodnjo oz. za takojšnji zakol sta določena v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 206/2010 kot vzorca „POR-X“ in „POR-Y“. Navedena vzorca ne vključujeta jamstev za trihinelo.
(3)
Vzorec veterinarskega spričevala za uvoz v Unijo svežega mesa domačih prašičev je določen v Prilogi II k Uredbi (EU) št. 206/2010 kot vzorec „POR“. Navedeni vzorec vključuje jamstva za trihinelo.
(4)
Uredba Komisije (ES) št. 2075/2005 (5) določa pravila za vzorčenje trupov vrst, ki so dovzetne za okužbo s trihinelo, in za določanje statusa gospodarstev, na katerih se gojijo domači prašiči.
(5)
Uredba Komisije (EU) št. 216/2014 (6) o spremembi Uredbe (ES) št. 2075/2005 določa odstopanje od določb o testiranju pri zakolu na gospodarstvih, ki so uradno priznana kot gospodarstva, ki uporabljajo nadzorovane pogoje bivanja. Poleg tega Izvedbena uredba (EU) št. 1114/2014 (7) določa, da se lahko gospodarstvo, na katerem se gojijo domači prašiči, prizna kot gospodarstvo, ki uporablja nadzorovane pogoje bivanja, le če nosilec živilske dejavnosti med drugim na to gospodarstvo sprejme le nove domače prašiče, ki izvirajo in prihajajo iz drugih gospodarstev, prav tako uradno priznanih kot gospodarstva, ki uporabljajo nadzorovane pogoje bivanja.
(6)
Vzorca veterinarskih spričeval „POR-X“ in „POR-Y“ iz Priloge I in vzorec spričevala „POR“ iz Priloge II k Uredbi (EU) št. 206/2010 bi bilo treba spremeniti, da bodo odražali zahteve za uvoz domačih prašičev in njihovega svežega mesa iz Uredbe (ES) št. 2075/2005, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EU) št. 216/2014. Zlasti informacije o uradnem priznavanju izvornega gospodarstva domačih prašičev bi bilo treba vključiti ali spremeniti v vzorcih spričeval, da bodo lahko države članice uporabile ustrezen režim testiranja na trihinelo v klavnicah, da ne bo ogrožen status gospodarstva, v katerega so namenjeni domači prašiči za vzrejo in/ali proizvodnjo in da bo zagotovljena varnost svežega mesa.
(7)
Uradni veterinar bi moral vključiti posebna jamstva in posebne pogoje glede nadzorovanih pogojev bivanja v zvezi s trihinelo v vzorcih veterinarskih spričeval „POR-X“, „POR-Y“ in „POR“.
(8)
Uredbo (ES) št. 206/2010 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
(9)
Za preprečitev motenj pri uvozu v Unijo pošiljk domačih prašičev in njihovega svežega mesa bi bilo treba v prehodnem obdobju pod nekaterimi pogoji odobriti uporabo spričeval, izdanih v skladu z Uredbo (EU) št. 206/2010 v različici pred spremembami, ki jih uvaja ta uredba.
(10)
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) št. 206/2010 se spremeni:
1.
V delu 1 Priloge I se med posebne pogoje doda naslednji vnos:
„‚XI‘
:
gospodarstva ali kompartmenti, ki so priznani kot taki, ki uporabljajo nadzorovane pogoje bivanja v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 2075/2005.“
2.
Vzorec veterinarskega spričevala „POR-X“ v delu 2 Priloge I se spremeni:
(a)
za točko II.1.2. se vstavi naslednja točka II.1.3.:
„(2) (10) [II.1.3.
so domači prašiči, ki bodisi prihajajo z gospodarstva, uradno priznanega kot gospodarstvo, ki uporablja nadzorovane pogoje bivanja v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 2075/2005, bodisi niso odstavljeni in so mlajši od 5 tednov.]“
(b)
za opombo (9) se vstavi naslednja opomba:
„(10)
Uporablja se le za tretje države z navedbo ‚XI‘ v stolpcu 6 ‚Posebni pogoji‘ dela 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 206/2010.“
3.
Vzorec veterinarskega spričevala „POR-Y“ v delu 2 Priloge I se spremeni:
(a)
za točko II.1.2. se vstavi naslednja točka II.1.3.:
„(2) (5) [II.1.3.
so domači prašiči, ki bodisi prihajajo z gospodarstva, uradno priznanega kot gospodarstvo, ki uporablja nadzorovane pogoje bivanja v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 2075/2005, bodisi niso odstavljeni in so mlajši od 5 tednov.]“
(b)
za opombo (4) se vstavi naslednja opomba:
„(5)
Uporablja se le za tretje države z navedbo ‚XI‘ v stolpcu 6 ‚Posebni pogoji‘ dela 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 206/2010.“
4.
V delu 2 Priloge II se med posebna jamstva (PJ) doda naslednji vnos „K“:
„‚K‘
:
gospodarstva ali kompartmenti, ki so priznani kot taki, ki uporabljajo nadzorovane pogoje bivanja v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 2075/2005.“
5.
Vzorec veterinarskega spričevala „POR“ v delu 2 Priloge II se spremeni:
(a)
točka II.1.3. se nadomesti z naslednjim:
„II.1.3.
meso izpolnjuje zahteve Uredbe (ES) št. 2075/2005 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu in zlasti:
(1) bodisi
[je bil na njem opravljen pregled z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;]
(1) ali
[je bilo obdelano z zamrzovanjem v skladu s Prilogo II k Uredbi (ES) št. 2075/2005;]
(1) (7) ali
[je pridobljeno od domačih prašičev, ki bodisi prihajajo z gospodarstva, uradno priznanega kot gospodarstvo, ki uporablja nadzorovane pogoje bivanja v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 2075/2005, bodisi niso odstavljeni in so mlajši od 5 tednov.]“
(b)
za opombo (6) se vstavi naslednja opomba:
„(7)
Uporablja se le za tretje države z navedbo‚K‘ v stolpcu ‚PJ‘ dela 1 Priloge II k Uredbi (ES) št. 206/2010.“
Člen 2
V prehodnem obdobju do 31. marca 2015 se lahko še naprej v Unijo vnašajo pošiljke živih živali in svežega mesa, ki jih spremlja ustrezno veterinarsko spričevalo, izdano najpozneje 1. marca 2015 v skladu z vzorcem veterinarskega spričevala „POR-X“ ali „POR-Y“ iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 206/2010 ali vzorcem veterinarskega spričevala „POR“ iz Priloge II k navedeni uredbi v različici, ki je veljala pred začetkom veljavnosti te uredbe.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 13. novembra 2014

Labels: 3
17
6