Document ID: 31999R0728

Nařízení Komise (ES) č. 728/1999
ze dne 7. dubna 1999,
kterým se stanoví podle čl. 7 odst. 3 nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 oznamovací lhůta pro rybářská plavidla Společenství provádějící lovné činnosti v Baltském moři, Skagerraku a Kattegatu
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2846/98 [2], a zejména na čl. 7 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že podle čl. 7 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2847/93 velitel plavidla Společenství, který zamýšlí využít prostory pro vykládku nacházející se v jiném členském státě než v členském státě vlajky, musí, v případě, že tento členský stát nezavedl systém určených přístavů, oznámit příslušným orgánům tohoto členského státu alespoň čtyři hodiny předem prostor/prostory pro vykládku a předpokládanou dobu příjezdu, jakož i množství každého druhu ryb určených k vykládce;
vzhledem k tomu, že podle čl. 7 odst. 3 výše uvedeného nařízení může Komise stanovit jinou oznamovací lhůtu s ohledem na, kromě jiného, vzdálenosti mezi lovišti, prostory pro vykládku a přístavy, kde jsou dotyčná plavidla zapsaná do rejstříku nebo registrovaná;
vzhledem k tomu, že vzdálenost mezi lovišti, prostory pro vykládku a přístavy, kde jsou dotyčná plavidla zapsaná do rejstříku nebo registrovaná, je důvodem pro uplatnění kratší oznamovací lhůty pro plavidla Společenství provádějící lovné činnosti v Baltském moři, Skagerraku a Kattegatu, která zamýšlejí vyložit úlovek v přístavech některých členských států;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolov a akvakulturu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 7 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2847/93 je oznamovací lhůta, kterou musí dodržet velitel rybářského plavidla Společenství, jež provádí lovnou činnost v Baltském moři a Skagerraku a Kattegatu a zamýšlí využít prostory pro vykládku v Dánsku, Německu, Švédsku nebo Finsku, alespoň dvě hodiny.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. července 1999.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. dubna 1999.

Labels: 20
6