Document ID: 32003D0586

32003D0586
L 198/15
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 28 юли 2003 година
за изменение на приложение 3, част I от Общите консулски инструкции, както и на приложение 5а, част I от Общия наръчник относно гражданите на трети страни, които имат задължение за летищна транзитна виза
(2003/586/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 789/2001 на Съвета от 24 април 2001 г. за запазване на изпълнителни правомощия на Съвета във връзка с някои подробни разпоредби и практически процедури за разглеждане на молби за визи (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 790/2001 на Съвета от 24 април 2001 г. за запазване на изпълнителни правомощия на Съвета относно някои подробни разпоредби и практически процедури за извършване на граничния контрол и наблюдение (2),
като взе предвид инициативата на Италианската република,
като има предвид, че:
(1)
Приложение 3, част I от Общите консулски инструкции, както и приложение 5а, част I от Общия наръчник съдържат общия списък на гражданите на трети страни, които имат задължение за летищна транзитна виза (ЛТВ) във всички държави-членки.
(2)
Италианската република желае да освободи от задължението за летищна транзитна виза гражданите на Еритрея, които не притежават валидна виза или разрешение за пребиване, които са издадени от държава-членка на Европейския съюз или от държава, която е страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство от 2 май 1992 г., от Канада, от Швейцария или от Съединените американски щати. Следователно Общите консулски инструкции и Общият наръчник трябва съответно да се изменят.
(3)
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола за позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, Дания не участва в приемане на настоящото решение, не е обвързана от него и няма задължение да го прилага. Тъй като настоящото решение доизгражда достиженията на правото от Шенген в съответствие с разпоредбите на раздел IV, трета част от Договора за създаване на Европейската общност и в съответствие с член 5 от посочения протокол, Дания ще реши в срок от шест месеца, след като Съветът е приел настоящото решение, дали ще го прилага в националното си право.
(4)
По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение доразвива разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, което е предвидено в Споразумението между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за присъединяването на тези две държави към прилагането, изпълнението и развитието на достиженията на правото от Шенген (3), които спадат към областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета за определяне на условията по прилагане на посоченото споразумение (4).
(5)
Настоящото решение представлява доразвитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 19 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в определени разпоредби на достиженията на правото от Шенген (5); Обединеното кралство следователно не участва при тяхното приемане, не е обвързано от тях и не ги прилага.
(6)
Настоящото решение представлява доразвитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в определени разпоредби на достиженията на правото от Шенген (6); Ирландия следователно не участва при тяхното приемане, не е обвързана от тях и не го прилага.
(7)
Настоящото решение представлява акт, който доразвива достиженията на правото от Шенген или който е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В приложение 3, част I от Общите консулски инструкции и в приложение 5а, част I от Общия наръчник, бележка под линия 4 относно Еритрея трябва да се чете, както следва:
(4) За Германия и Италия
Само когато гражданите не притежават валидна виза или разрешение за пребиваване, които са издадени от държава-членка на Европейския съюз или от държава, която е страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство от 2 май 1992 г., от Канада, от Швейцария или от Съединените американски щати.“
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 септември 2003 г.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки в съответствие с Договора за създаване на Европейската общност.
Съставено в Брюксел на 28 юли 2003 година.

Labels: 11