Document ID: 32009R1166

VERORDENING (EG) Nr. 1166/2009 VAN DE COMMISSIE
van 30 november 2009
houdende wijziging en rectificatie van Verordening (EG) nr. 606/2009 van de Commissie tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad, wat betreft de wijncategorieën, de oenologische procedés en de daarvoor geldende beperkingen
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1), en met name op artikel 113 quinquies, lid 2, en artikel 121, derde en vierde alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)
De beschermde oorsprongsbenamingen „Prosecco di Conegliano Valdobbiadene” en „Montello e Colli Asolani” zijn vermeld in Verordening (EG) nr. 606/2009 van de Commissie (2). Als gevolg van het Italiaanse decreet van 17 juli 2009, dat in het Italiaanse staatsblad Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana nr. 173 van 28 juli 2009 is gepubliceerd, zijn deze benamingen vervangen door de beschermde oorsprongsbenamingen „Prosecco”, „Conegliano Valdobbiadene - Prosecco”, „Colli Asolani - Prosecco” en „Asolo - Prosecco”.
(2)
In datzelfde decreet wordt het wijndruivenras „Prosecco” nu „Glera” genoemd. Om verwarring tussen de oorsprongsbenaming „Prosecco” en de naam van het wijndruivenras te voorkomen, moet in Verordening (EG) nr. 606/2009 het begrip „Prosecco” door het begrip „Glera” worden vervangen als het wijndruivenras wordt bedoeld.
(3)
De Italiaanse autoriteiten hebben officieel te kennen gegeven dat het wijndruivenras „Prosecco/Glera” niet in de regio „Trentino-Alto Adige” mag worden geteeld; bijgevolg mag deze regio niet langer in Verordening (EG) nr. 606/2009 worden vermeld als één van de regio’s waar dit wijndruivenras mag worden geproduceerd.
(4)
In bijlage IA, aanhangsel 7, van Verordening (EG) nr. 606/2009 is een tikfout geslopen in de voorschriften voor de behandeling door elektrodialyse. De eenheden voor het maximumgehalte in de simulatievloeistof moeten worden uitgedrukt in μg/l, en niet in g/l.
(5)
Verordening (EG) nr. 606/2009 moet dienovereenkomstig worden gewijzigd en gerectificeerd.
(6)
Verordening (EG) nr. 606/2009 is van toepassing vanaf 1 augustus 2009. Met het oog op de coherentie met de Italiaanse nationale wetgeving en om te garanderen dat er voor de oogst 2009 identieke oenologische procedés worden toegepast, moeten deze wijzigingen en deze rectificatie retroactief van toepassing worden vanaf 1 augustus 2009.
(7)
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het bij artikel 195, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 ingestelde regelgevend comité,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Wijziging van Verordening (EG) nr. 606/2009
Bijlage II bij Verordening (EG) nr. 606/2009 wordt als volgt gewijzigd:
1)
In deel B, punt 4, onder a), wordt de tweede zin vervangen door de volgende zin:
„Aromatische mousserende kwaliteitswijn mag evenwel op traditionele wijze worden bereid door voor de samenstelling van de cuvée wijnen te gebruiken die zijn verkregen uit het druivenras „Glera”, geoogst in de regio’s Veneto en Friuli-Venezia Giulia.”.
2)
Deel C wordt als volgt gewijzigd:
a)
punt 2 wordt vervangen door:
„2.
De cuvées voor de bereiding van mousserende kwaliteitswijn met de beschermde oorsprongsbenaming „Prosecco”, „Conegliano Valdobbiadene - Prosecco” en „Colli Asolani - Prosecco” of „Asolo - Prosecco” die op basis van één enkel wijndruivenras zijn bereid, mogen evenwel een totaal alcoholvolumegehalte van 8,5 % vol of meer hebben.”,
b)
in punt 9, onder a), wordt de tweede zin vervangen door:
„In afwĳking hiervan mag aromatische mousserende kwaliteitswijn met een beschermde oorsprongsbenaming worden verkregen door voor de samenstelling van de cuvée wĳn te gebruiken van druiven van het „Glera”-ras die geoogst zĳn in de gebieden met de oorsprongsbenaming „Prosecco”, „Conegliano-Valdobbiadene - Prosecco”, „Colli Asolani - Prosecco” en „Asolo - Prosecco” ”.
3)
In aanhangsel 1 wordt het begrip „Glera” ingevoegd na het begrip „Girò N” en wordt het begrip „Prosecco” geschrapt.
Artikel 2
Rectificatie van Verordening (EG) nr. 606/2009
In bijlage IA, aanhangsel 7, punt 1.4, zesde alinea, van Verordening (EG) nr. 606/2009 wordt de derde zin vervangen door:
„Het gehalte in de simulatievloeistof moet in totaal, voor alle bestanddelen samen, lager zĳn dan 50 μg/l.”.
Artikel 3
Inwerkingtreding en toepassing
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 1 augustus 2009.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 30 november 2009.

Labels: 3
18
17
6