Document ID: 32013D0287

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
13. juuni 2013,
millega muudetakse rakendusotsust 2011/884/EL erakorraliste meetmete kohta seoses lubamatu geneetiliselt muundatud riisiga Hiinast pärit riisitoodetes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2013/287/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (1) eriti selle artikli 53 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1)
Komisjoni 22. detsembri 2011. aasta rakendusotsusega 2011/884/EL (erakorraliste meetmete kohta seoses lubamatu geneetiliselt muundatud riisiga Hiinast pärit riisitoodetes ning otsuse 2008/289/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta) (2) on ette nähtud, et selles otsuses sätestatud erakorralised meetmed tuleb läbi vaadata, et hinnata nende jätkuvat vajalikkust ja eesmärgipärasust.
(2)
Rakendusotsuse 2011/884/EL jõustumise järgselt on liikmesriigid esitanud määrusega (EÜ) nr 178/2002 asutatud toidu- ja söödaalase kiirhoiatussüsteemi (RASFF) kaudu 56 teadet seoses Hiinast pärit riisitoodetes esinenud lubamatu geneetiliselt muundatud riisiga. Seda olukorda arvestades tuleb rakendusotsuses 2011/884/EL sätestatud erakorraliste meetmete kohaldamist jätkata hoidmaks ära seda, et turule viiakse geneetiliselt muundatud toitu ja sööta, millele ei ole antud luba Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1829/2003 (3) kohaselt.
(3)
Liikmesriikide kogemustest rakendusotsuse 2011/884/EL kohaldamisel ja komisjoni poolt huvirühmadelt kogutud teabe põhjal on selgunud, et kõnealuses otsuses sätestatud mõningaid nõudeid on vaja täiendada.
(4)
Eelkõige on liikmesriikides läbi viidud ametlik kontroll näidanud, et rakendusmääruse 2011/884/EL kohaldamisalasse tuleks lisada uusi tooteid, mille koostises võib olla riisi. Samuti tuleks ette näha võimalus, et pädevad asutused võivad läbi viia nende toodete füüsilist kontrolli.
(5)
Lisaks on mõned liikmesriigid otsuse läbivaatamise käigus rõhutanud, et rakendusotsuses 2011/884/EL sätestatud nõuded saadetise eelteatise kohta ei ole täielikult kooskõlas nõuetega, mis on esitatud komisjoni 24. juuli 2009. aasta määruses (EÜ) nr 669/2009, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 882/2004 seoses mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimisega impordil ja muudetakse otsust 2006/504/EÜ, (4) ja juhul kui see on kohaldatav, siis komisjoni 22. jaanuari 2004. aasta määruses (EÜ) nr 136/2004, milles sätestatakse kolmandatest riikidest imporditud kaupade veterinaarkontrolli kord ühenduse piiripunktides (5). Määruses (EÜ) nr 669/2009 on sätestatud, et sööda- ja toidukäitlejad peavad täitma kõnealuse määruse II lisas esitatud ühise sisenemisdokumendi 1. osa, kui nad impordivad mitteloomset päritolu sööta ja toitu, mis kuulub kõnealuse määruse kohaldamisalasse. Määruses (EÜ) nr 136/2004 on sätestatud, et tuleb täita kõnealuse määruse III lisas esitatud ühine veterinaariaalane sisenemisdokument, kui imporditakse kõnealuse määruse kohaldamisalasse kuuluvaid tooteid. Ametliku kontrolli tõhustamiseks on seega asjakohane kooskõlastada rakendusotsuses 2011/884/EL sätestatud eelneva teatamise (eelteatis) nõuded nende nõuetega, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 669/2009, ja kui see on kohaldatav, siis ka määruses (EÜ) nr 136/2004 sätestatud nõuetega. Arusaamatuste vältimiseks tuleks käesolevas otsuses täpselt märkida, et eelteatis tuleks saata piiripunkti või määratud sisenemiskoha pädevatele asutustele.
(6)
Proovivõtumeetoditel on oluline osa tüüpiliste ja võrreldavate tulemuste saamisel. Rakendusotsuse 2011/884/EL II lisas on sätestatud ühtsed proovivõtu- ja analüüsimeetodid geneetiliselt muundatud riisi esinemise kontrollimiseks. Senised kogemused on näidanud, et enamiku kõnealuse otsuse kohaldamisalasse kuuluvast impordist moodustavad töödeldud tooted. Sellistel juhtudel on lubamatu geneetiliselt muundatud riisi esinemine ilmselt jaotunud ühtlaselt kogu partiile. Neid asjaolusid arvesse võttes tundub olevat vajalik lisada täiendav proovivõtumeetod, mis sobiks selliste toodete puhul paremini.
(7)
On vaja ette näha üleminekuperiood käesolevas määruses sisalduvate uute sätete kohaldamiseks, et toidu- ja söödakäitlejatel oleks aega kohaneda käesolevast otsusest tuleneva uue olukorraga.
(8)
Selleks et hinnata, kas käesolevas otsuses ettenähtud meetmed on ikka veel vajalikud ja eesmärgipärased ning tagavad, et arvesse on võetud uusimaid teaduse ja tehnika arenguid, tuleks ka edaspidi regulaarselt läbi vaadata olukord, mis seondub sellega, et riisitooted võivad olla saastunud lubamatu geneetiliselt moondatud riisi sortidega.
(9)
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsust 2011/884/EL muudetakse järgmiselt.
1)
Artikkel 1 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 1
Kohaldamisala
1. Käesolevat otsust kohaldatakse Hiinast pärit või sealt saadetud toodete suhtes, mis on loetletud I lisas.
2. Et tagada vastavus määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 4 lõikega 3 ja artikli 16 lõikega 3, võivad liikmesriigid kooskõlas käesoleva otsuse II lisaga teha pisteliselt füüsilist kontrolli muu kui lõikes 1 nimetatud Hiinast pärit või sealt saadetud toidu ja sööda puhul, mis võib koosneda riisist, milles võib sisalduda riisi või mis võib olla valmistatud riisist.
3. Käesolevat otsust ei kohaldata lõikes 1 osutatud toidu ja sööda saadetiste suhtes, mis on ette nähtud üksnes eraisikule isiklikuks tarbimiseks ja kasutamiseks. Kahtluse korral lasub tõendamiskohustus saadetise saajal.”
2)
Artikkel 3 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 3
Eelteatis
1. Sööda- ja toidukäitlejad või nende esindajad teevad kas piiripunkti või määratud sisenemiskoha pädevatele asutustele eelnevalt teatavaks eeldatava kuupäeva ja kellaaja, millal saadetis peaks määratud sisenemiskohta saabuma, ning saadetise laadi. Käitlejad peavad märkima ka toote nimetuse, mis viitaks sellele, kas tegemist on toidu või söödaga.
2. Selleks täidavad nad kas määruse (EÜ) nr 669/2009 II lisas osutatud ühise sisenemisdokumendi (edaspidi „CED”) või komisjoni määruse (EÜ) nr 136/2004 (6) artiklis 2 sätestatud ühise veterinaariaalase sisenemisdokumendi (edaspidi „CVED”) asjakohased osad ning edastavad need dokumendid kas piiripunkti või määratud sisenemiskoha pädevatele asutustele vähemalt ühe tööpäeva võrra varem, kui saadetis füüsiliselt saabub.
3. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata I lisas osutatud toodetele, mis ei sisalda riisi ega koosne riisist ega ole valmistatud riisist.
3)
Artikli 4 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:
„1. Igal artiklis 1 osutatud toodete saadetisel peab kaasas olema käesoleva otsuse III ja IV lisas sätestatud näidistele vastav analüüsiaruanne ja terviseohutuse sertifikaat, mille on täitnud, allkirjastanud ja kinnitanud asutuse Entry Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China (AQSIQ) volitatud esindaja. Analüüsiaruanne ja terviseohutuse sertifikaat peavad olema koostatud sihtkohaks oleva liikmesriigi keeles või muus selle liikmesriigi pädevate ametiasutuste poolt heaks kiidetud keeles.
2. Kui I lisas nimetatud toode ei sisalda riisi, ei koosne riisist ega ole valmistatud riisist, võib analüüsiaruande ja terviseohutuse sertifikaadi asendada saadetise eest vastutava ettevõtja kinnitusega, et toiduaine ei sisalda riisi, ei koosne riisist ega ole valmistatud riisist. Kõnealune kinnitus peab olema koostatud sihtkohaks oleva liikmesriigi keeles või muus selle liikmesriigi pädevate ametiasutuste poolt heaks kiidetud keeles.”
4)
Artikkel 5 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 5
Ametlik kontroll
1. Artiklis 1 osutatud toodete kõikide saadetiste puhul kontrollitakse dokumente, et tagada artiklis 4 sätestatud imporditingimuste täitmine.
2. Juhul kui muude kui artikli 4 lõikes 2 kirjeldatud toodete saadetisel ei ole kaasas artiklis 4 sätestatud terviseohutuse sertifikaati ja analüüsiaruannet, saadetakse saadetis tagasi päritoluriiki või hävitatakse.
3. Kui saadetisel on kaasas artikliga 4 ette nähtud terviseohutuse sertifikaat ja analüüsiaruanne, võtab pädev asutus 100 % sagedusega proovi II lisa kohase analüüsi tegemiseks, et määrata lubamatute GMOde esinemine. Kui saadetis koosneb mitmest partiist, võetakse proovid ja analüüsid igast partiist.
4. Pädev asutus võib lubada saadetise edasitoimetamist enne füüsilise kontrollimise tulemuste selgumist. Sel juhul jääb saadetis pädevate asutuste pideva kontrolli alla kuni füüsilise kontrollimise tulemuste selgumiseni.
5. Pärast lõigetes 1-4 sätestatud kontrollimise lõpuleviimist teeb pädev asutust järgmist:
a)
täidab kas CED II osa või kui on asjakohane, siis CVED II osa; ning pädeva asutuse vastutav ametnik kinnitab templi ja allkirjaga dokumendi originaali;
CED või kui on asjakohane, siis CVED võib täita üksnes juhul, kui lõikes 3 osutatud analüüsitulemused on selgunud.
b)
teeb CEDst või kui on asjakohane, siis CVEDst koopia ning säilitab selle.
CED või kui on asjakohane, siis CVED originaal lisatakse saadetisele ja seda säilitatakse transportimisel kuni CEDs või CVEDs märgitud sihtkohta jõudmiseni.
6. Saadetise tohib vabasse ringlusse lubada ainult juhul, kui pärast II lisa kohaselt toimunud proovide võtmist ja analüüsimist on saadetise kõik partiid kooskõlas liidu õigusaktidega. Seda nõuet kohaldatakse ka saadetiste puhul, mida on kontrollitud vastavalt artikli 1 lõikele 2.”
5)
Artikkel 9 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 9
Üleminekusätted
Kuni 5. augustini 2013 peavad liikmesriigid lubama importida artikli 1 lõikes 1 osutatud toodete saadetisi, v.a I lisas loetletud ja kombineeritud nomenklatuuri koodide 1905 90 60, 1905 90 90 ja 2103 90 90 alla kuuluvaid tooteid, mis on füüsiliselt saabunud liitu enne 4. juulit 2013, isegi juhul, kui pädevale asutusele ei ole vähemalt ühe tööpäeva võrra enne saadetise füüsilist saabumist edastatud CED-d, nagu on nõutud artikli 3 lõikes 2, tingimusel, et ülejäänud artiklis 3 sätestatud nõuded on täidetud.
Kuni 5. oktoobrini 2013 peavad liikmesriigid lubama importida I lisas loetletud ja kombineeritud nomenklatuuri koodide 1905 90 60, 1905 90 90 ja 2103 90 90 alla kuuluvaid toodete saadetisi, mis ei vasta artiklites 3 ja 4 osutatud tingimustele, juhul kui pädev asutus on võtnud proovi ja teinud analüüsid vastavalt artikli 5 lõikele3.”
6)
I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse I ja II lisale.
Artikkel 2
Artikkel 10 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 10
Meetmete läbivaatamine
Käesolevas otsuses sätestatud meetmed vaadatakse regulaarselt läbi, võttes vajaduse korral arvesse uusi arenguid lubamatute geneetiliselt muundatud organismide esinemise osas Hiinast pärit või sealt saadetud toodetes või teaduse ja tehnika arengut käesolevas otsuses sätestatud proovi- ja analüüsimeetodite osas.”
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 13. juuni 2013

Labels: 17
7
0
3
6
18