Document ID: 32004R2237

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2237/2004
(2004. gada 29. decembris),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1725/2003, ar ko pieņem noteiktus starptautiskos grāmatvedības standartus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1606/2002 attiecībā uz SGS Nr. 32 un SFPIK Nr. 1
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 19. jūlija Regulu (EK) Nr. 1606/2002 par starptautisko grāmatvedības standartu piemērošanu (1), un jo īpaši tās 3. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1725/2003 (2) ir pieņemti noteikti starptautiski standarti un interpretācijas, kas bija spēkā 1. septembrī.
(2)
Starptautiskā grāmatvedības standartu padome (SGSP) 2003. gada 17. decembrī publicēja pārskatītu Starptautisko grāmatvedības standartu (SGS) Nr. 32 “Finanšu instrumenti: informācijas atklāšana un sniegšana”, kas bija viens no rezultātiem SGSP iniciatīvai savlaicīgi pilnveidot 15 standartus, ko izmantos uzņēmumi, kuri SGS pirmo reizi sāks lietot 2005. gadā. Pārskatot SGS Nr. 32, SGSP negrozīja šī standarta pamatnostādnes. SGS Nr. 32 nosaka principus, pēc kuriem finanšu instrumentus klasificē kā saistības vai kapitālu. Nosakot, vai instruments klasificējams kā saistības vai kapitāls, uzņēmumam jāņem vērā visi attiecīgā līguma noteikumi.
(3)
Pēc divpusējām sarunām ar sadarbības partneru pārstāvjiem un saskaņā ar Komisijas pieprasījumu SGSP aicināja savu Starptautisko finanšu pārskatu interpretācijas komiteju (SFPIK) sniegt pārskatītā SGS Nr. 32 interpretāciju, lai atvieglotu šī standarta piemērošanu. Galīgā SFPIK interpretācija Nr. 2 Locekļu akcijas kooperatīvās sabiedrībās un tamlīdzīgs instruments galīgā veidā tika publicēta 2004. gada 25. novembrī. Šīs interpretācijas piemērošanas diena ir diena, kas noteikta attiecībā uz SGS Nr. 32. Eiropas Komisija izskatīs SFPIK Interpretāciju Nr. 2 apstiprināšanai cik vien drīz iespējams 2005. gadā.
(4)
SGSP 2004. gada 27. maijā izdeva SFPIK Interpretāciju Nr. 1 Izmaiņas esošajās pārtraukto darbu, atjaunoto darbu un līdzīgās saistībās. Interpretācija skaidro, kā iegrāmatot izmaiņas esošajās pārtraukto darbu, atjaunoto darbu un līdzīgās saistībās, uz kurām attiecas SGS Nr. 16 Īpašums, iekārtas un aprīkojums un kuras tiek atzītas par uzkrājumiem saskaņā ar SGS Nr. 37 Uzkrājumi, iespējamās saistības un iespējamie aktīvi.
(5)
Konsultācijas ar šīs nozares tehniskajiem ekspertiem apstiprina, ka pārskatītais SGS Nr. 32 Finanšu instrumenti: informācijas atklāšana un sniegšana un SFPIK Interpretācija Nr. 1 Izmaiņas esošajās pārtraukto darbu, atjaunoto darbu un līdzīgās saistībās atbilst Regulas (EK) Nr. 1606/2002 3. pantā standartu pieņemšanai noteiktajiem tehniskajiem kritērijiem un it īpaši prasībai darboties Eiropas sabiedrības interesēs.
(6)
Tāpēc Regula (EK) Nr. 1725/2003 ir attiecīgi jāgroza.
(7)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Grāmatvedības noteikumu komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1725/2003 pielikumu groza šādi:
1)
Iekļauj starptautiskā grāmatvedības standarta (SGS) Nr. 32 Finanšu instrumenti: informācijas atklāšana un sniegšana tekstu, kas sniegts šīs regulas pielikumā.
2)
Iekļauj SFPIK Interpretācijas Nr. 1 Izmaiņas esošajās pārtraukto darbu, atjaunoto darbu un līdzīgās saistībās tekstu, kas sniegts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro vēlākais no 2005. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 29. decembrī

Labels: 7
2
19
4