Document ID: 31995R1553

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1553/95
ze dne 29. června 1995,
kterým se popáté upravuje režim podpor pro bavlnu zavedený protokolem č. 4 přiloženým k Aktu o přistoupení Řecka
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na Akt o přistoupení Řecka, a zejména na odstavec 11 protokolu č. 4 o bavlně, naposledy pozměněný nařízením (ES) č. 2760/941,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2052/92 ze dne 30. června 1992, kterým se podruhé upravuje režim podpor pro bavlnu zavedený protokolem č. 4 přiloženým k Aktu o přistoupení Řecka2, a zejména na článek 5 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Komise3,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu4,
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru5,
vzhledem k tomu, že výsledky posouzení fungování režimu zavedeného protokolem č. 4, jak je uvedeno v článku 5 nařízení (EHS) č. 2052/92, ukázaly, že je nezbytné tento režim upravit;
vzhledem k tomu, že studie o účincích pěstování bavlny v regionech, kde se bavlna produkuje, poukazuje na potenciál zvýšit produkci bavlny v těch oblastech, které jsou pro její pěstování nejvhodnější, s ohledem na poptávku Společenství po bavlněném vláknu; že je proto vhodné zvýšit maximální zaručené množství;
vzhledem k tomu, že za účelem zabránit jednak rozšiřování produkce bavlny v méně vhodných regionech a jednak zvyšování výdajů je vhodné snížit cílovou cenu poměrně ke zvýšení maximálního zaručeného množství a zrušit veškerá omezení, pokud jde o snížení podpory v případě překročení maximálního zaručeného množství; že se při stanovování cílové ceny se musí zohlednit úprava na ceny v ecu stanovená nařízením Rady (ES) č. 150/95 ze dne 23. ledna 1995, kterým se mění nařízení (EHS) č. 3813/92 o zúčtovací jednotce a přepočítacích koeficientech, které mají být používány pro účely společné zemědělské politiky6;
vzhledem k tomu, že s ohledem na zjednodušení rozpočtových operací a na rovné zacházení s hospodářskými subjekty je vhodné zrušit jakýkoli odklad snížení podpory;
vzhledem k tomu, že rozdílný vývoj produkce v producentských členských státech má nespravedlivé účinky na fungování systému stabilizátorů; že za účelem vytvořit spravedlivější systém je vhodné stanovit, aby se při překročení maximálního zaručeného množství podpora poměrně snížila ve všech členských státech zodpovědných za její překročení; že však účinky takového snížení mohou být zmírněny, pokud s ohledem na průměrnou cenovou hladinu na světovém trhu nebude překročen rozpočtový odhad; že je navíc vhodné umožnit potenciálním producentským členským státům bavlny, aby začaly pěstovat bavlnu a přitom si stanovily takovou úroveň produkce, pro níž se systém stabilizátorů nepoužije;
vzhledem k tomu, že za účelem umožnit hospodářským subjektům, aby uskutečnily dlouhodobé programy produkce a zpracování, je vhodné upustit od ročního stanovování cílové ceny a minimální ceny, která má být vyplacena producentovi jako záruka pro poskytnutí podpory;
vzhledem k tomu, že režim podpor pro malé producenty bavlny zavedený nařízením (EHS) č. 1152/907 změnil struktury produkce do té míry, že ohrozil dosažení stanoveného cíle; že je proto vhodné zrušit uvedený režim zrušením nařízení (EHS) č. 1152/90;
vzhledem k tomu, že s ohledem na sucho, kterým trpí jeden producentský členský stát, a na vážné důsledky pro hospodářské subjekty je obzvláště naléhavé zavést spravedlivější systém řízení; že dosahování ostatních cílů vyplývajících z analýzy uvedeného systému rovněž vyžaduje co nejrychlejší úpravy; že zejména režim podpor pro malé producenty by měl být zrušen co nejdříve, aby se ukončilo neefektivní a nežádoucí využívání fondů Společenství; že různá opatření tvoří část celkového balíku opatření; že je proto nutné stanovit použití všech těchto opatření pro hospodářský rok 1995/1996;
vzhledem k tomu, že zkušenost by mohla ukázat, že jiné úpravy režimu stanoveného v uvedeném protokolu jsou nezbytné; že je proto nutné stanovit postup, který by dovolil Radě tento režim upravit,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Toto nařízení stanoví úpravy režimu podpor pro produkci bavlny, který je stanoven v odstavcích 3, 8, 9 a 11 protokolu č. 4 přiloženému k Aktu o přistoupení Řecka a upraven nařízením (EHS) č. 1964/878.
Článek 2
V nařízení (EHS) č. 1964/87 se článek 2 nahrazuje tímto:
"Článek 2
1. Stanoví se maximální zaručené množství (MZM), pro které se poskytuje podpora uvedená v odstavci 3 protokolu č. 4 o bavlně.
Toto množství se stanoví pro každý hospodářský rok na 1 031 000 tun nevyzrněné bavlny.
2. Maximální zaručené množství se stanoví pro členské státy takto:
Španělsko: 249 000 tun,
Řecko: 782 000 tun.
3. Aniž je dotčen odstavec 4, pokud během hospodářského roku překročí skutečná produkce maximální zaručené množství, sníží se cílová cena pro tento rok ve všech členských státech, ve kterých produkce překročí maximální zaručené množství, o procentní sazbu rovnající se polovině procentní sazby, o kterou bylo maximální zaručené množství překročeno. Toto snížení se stanoví jednak s ohledem na množství, o které bylo maximální zaručené množství překročeno, a jednak poměrně k rozdílu mezi skutečnou produkcí každého členského státu a jeho maximálním zaručeným množstvím.
Snížení, která se mají použít, se stanoví postupem podle článku 12 nařízení (EHS) č. 1308/70(*).
4. Pokud během hospodářského roku:
- byla použita ustanovení odstavce 3,
- je vážený průměr světové tržní ceny zjištěné za účelem stanovení výše podpory větší než 30,2 ECU za 100 kg a
- jsou celkové rozpočtové výdaje režimu podpor menší než 770 miliónů ECU,
použije se rozpočtová odchylka uvedená ve třetí odrážce za účelem zvýšení podpory ve všech členských státech, ve kterých překročila skutečná produkce maximální zaručené množství.
Částka podpory zvýšená podle prvního pododstavce však nesmí překročit:
- částku podpory vypočítanou bez použití odstavce 3, ani
- částku podpory vypočítanou po použití odstavce 3 na základě maximálního zaručeného množství 1 120 000 tun nevyzrněné bavlny, přičemž maximální zaručené množství ve Španělsku činí 270 000 tun a v Řecku 850 000 tun.
Podrobná pravidla pro stanovení zvýšení podpory a údaje, které mají členské státy dodat Komisi za účelem jejího stanovení, se stanoví postupem podle článku 12 nařízení (EHS) č. 1308/70.
5. Odstavce 3 a 4 se nepoužijí pro jiné členské státy než Řecko a Španělsko. Nicméně v případě, že v jednom z těchto členských států produkce nevyzrněné bavlny překročí 1 500 tun během hospodářského roku a skutečná produkce Společenství překročí maximální zaručené množství, sníží se cílová cena v příslušném členském státě o procentní sazbu rovnající se polovině procentní sazby, o kterou bylo maximální zaručené množství 1 500 tun překročeno.
__________
(*) Úř. věst. L 146, 4.7.1970, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 3290/94 (Úř. věst. L 349, 31.12. 994, s. 105)."
Článek 3
V protokolu č. 4 se odstavec 8 nahrazuje tímto:
"8. Cílová cena je stanovena na 106,30 ECU za 100 kg nevyzrněné bavlny.
Tato cílová cena platí pro bavlnu
- řádné a uspokojivé obchodní jakosti,
- obsahující 10 % vlhkosti a 3 % nečistot,
- s vlastnostmi, které po vyzrnění umožňují výrobu 32 % vláken stupně jakosti 5 (white middling) o délce 28 mm (1-3/32)."
Článek 4
V protokolu č. 4 se vkládá nový odstavec, který zní:
"8a. Podpora produkce se poskytuje pouze těm hospodářským subjektům, které nakupují nevyzrněnou bavlnu za cenu, která se rovná alespoň minimální ceně. Minimální cena se rovná 100,99 ECU za 100 kg nevyzrněné bavlny vybrané jakosti za cílovou výstupní cenu zemědělské produkce."
Článek 5
V odst. 9 druhém pododstavci protokolu č. 4 se zrušuje písmeno a).
Článek 6
V protokolu 4 se odstavec 11 nahrazuje tímto:
"11. Nejpozději před začátkem hospodářského roku 1999/2000 předá Komise Radě zprávu o fungování režimu podpor pro bavlnu. Pokud se to na základě výsledku zprávy ukáže nezbytné, rozhodne Rada na návrh Komise a po konzultaci s Parlamentem kvalifikovanou většinou o případných úpravách režimu, přičemž zohlední získané zkušenosti se správou tohoto režimu, jakož i režimu podpor pro plodiny na orné půdě."
Článek 7
Nařízení (EHS) č. 1152/90 se zrušuje od 1. září 1995. Zůstane však nadále použitelné pro žádosti o podporu, které se vztahují na hospodářský rok 1994/1995.
Článek 8
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se od hospodářského roku 1995/96.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 29. června 1995.

Labels: 17
19
5
18
15