Document ID: 31994D0276

Padomes Lēmums
(1994. gada 19. aprīlis)
par vienotu rīcību, ko Padome, pamatojoties uz līguma par Eiropas Savienību J3. pantu, ir pieņēmusi Vidējo Austrumu miera procesa atbalstam
(94/276/KĀDP)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME
ņemot vērā līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā J3. un J11. pantu,
ņemot vērā vispārīgās pamatnostādnes, ko 1993. gada 29. oktobrī izdevusi Eiropadome,
ņemot vērā vienotas rīcības shēmu, par kuru 1993. gada 10. un 11. decembrī vienojusies Eiropadome,
ņemot vērā līguma par Eiropas Savienību C pantu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
a) Lai veicinātu uz attiecīgajām Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes rezolūcijām balstīta vispārēja miera iestāšanos Vidējos Austrumos, Eiropas Savienība:
- piedalās starptautiskos nolīgumos, par kuriem puses vienojušās, lai nodrošinātu vispārēju mieru saistībā ar Madridē uzsākto procesu,
- izmanto ietekmi, lai iedrošinātu visas puses atbalstīt miera procesu bez nosacījumiem, uzaicinot piedalīties Madrides konferencē, un strādā pie tā, lai stiprinātu demokrātiju un cilvēktiesību ievērošanu,
- palīdz izveidot reģiona pušu attiecību nākotnes modeli saistībā ar Ieroču kontroles un reģionālās drošības darba grupu.
b) Eiropas Savienība:
- stiprina ietekmi ad hoc sadarbības komitejā, kas atbild par starptautiskā atbalsta koordināciju okupētajās teritorijās,
- saglabā ietekmi reģionālās ekonomikas attīstības darba grupā (REDWG) un pastiprina dalību citās daudzpusējās grupās,
- apsver papildu veidus, kā tā var veicināt reģiona attīstību.
c) Eiropas Savienība:
- turpina pasākumus, lai radītu savstarpējo uzticību, ko tā ir piedāvājusi pusēm,
- turpina izteikt iniciatīvu arābu valstīm izbeigt Izraēlas boikotu,
- cieši seko līdzi norisēm izraēliešu apmetnēs visās okupētajās teritorijās un šajā jautājumā turpina izteikt iniciatīvu Izraēlai.
2. pants
Saskaņā ar atbilstīgajām Kopienas procedūrām Padome izvērtē Komisijas sniegtos priekšlikumus:
- par ātru okupēto teritoriju attīstības un Palestīnas kārtējā budžeta palīdzības programmas īstenošanu ciešā saziņā ar palestīniešiem un vienlīdz ciešā koordinācijā ar citiem palīdzības sniedzējiem,
- saskaņā ar pašreizējām pamatnostādnēm sniegt atbalstu citām divpusējo sarunu pusēm, tiklīdz tās gūst būtiskus panākumus attiecībā uz mieru.
3. pants
Lai aktīvi un steidzami sekmētu Palestīnas policijas spēku izveidi:
a) Eiropas Savienība sniedz palīdzību;
b) izmantojot informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm, prezidentvalsts ciešā sadarbībā ar Komisiju veicina to divpusējās palīdzības koordināciju;
c) līdzekļus līdz 10 miljoniem ECU, kas pieejami no Kopienas budžeta, izmanto, lai steidzami nodrošinātu palīdzību Palestīnas policijas spēku izveidei.
4. pants
Pēc pušu lūguma Eiropas Savienība piedalās Palestīnas iedzīvotāju aizsardzībā okupētajās teritorijās visā tās starptautiskās pagaidu klātbūtnes laikā, kas noteikts Drošības padomes rezolūcijā 904 (1994).
Uz darbības pasākumiem un finansēšanu, kas izriet no šā panta, attieksies atsevišķs un īpašs Padomes lēmums.
5. pants
Pēc pušu lūguma Eiropas Savienība īsteno koordinētu palīdzības programmu attiecībā uz gatavošanos 1993. gada 13. septembra Principu deklarācijā paredzētajām vēlēšanām un to uzraudzību okupētajās teritorijās. Uz konkrētiem darbības pasākumiem un finansēšanu attieksies atsevišķs Padomes lēmums, līdzko tiks panākta vienošanās starp Izraēlu un Palestīnas Atbrīvošanas organizāciju (PAO) par vēlēšanu kārtību. Šajā izstrādē uzaicina piedalīties Eiropas Parlamentu.
6. pants
Eiropas Savienība apstiprina gatavību atbilstīgi miera procesa norisēm pieņemt lēmumus par turpmāko darbību šīs vienotās rīcības jomā.
7. pants
Šis lēmums stājas spēkā šodien.
8. pants
Šo lēmumu publicē Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 1994. gada 19. aprīlī

Labels: 18
15
19
5