Document ID: 31987R3366

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 3366/87 VAN DE RAAD
van 9 november 1987
houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 96/85 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van pentaërythritol van oorsprong uit Canada
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1761/87 (2), inzonderheid op artikel 12,
Gezien het voorstel van de Commissie, ingediend na overleg in het bij genoemde verordening ingestelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
In maart 1984 heeft de Commissie een anti-dumpingprocedure betreffende pentaërythritol van oorsprong uit Canada ingeleid (3). In september 1984 werd bij Verordening (EEG) nr. 2681/84 van de Commissie (4) een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van pentaërythritol van oorsprong uit Canada. In januari 1985 werd bij Verordening (EEG) nr. 96/85 van de Raad (5) een definitief recht ingesteld op de invoer van pentaërythritol van oorsprong uit Canada. Het bedrag van het recht was gelijk aan het verschil tussen de prijs, netto, per ton, franco grens Gemeenschap, vóór inklaring, die aan de eerste onafhankelijke importeur wordt berekend, en 1 062 Ecu.
Eind 1986 verzocht Celanese Canada om een nieuw onderzoek van de toen geldende anti-dumpingmaatregelen met betrekking tot de uitvoer van pentaërythritol naar de Gemeenschap in verband met gewijzigde omstandigheden in de zin van artikel 14, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2176/84. Celanese Canada voerde aan dat de produktiekosten sedert de instelling van het recht aanzienlijk waren gedaald; aangezien de bodemprijs voor het anti-dumpingrecht voor Canadees pentaërythritol gebaseerd was op de marktprijs die voor producenten in de Gemeenschap nodig was om alle kosten plus winst te omvatten, stelde Celanese Canada dat deze diende te worden verlaagd overeenkomstig de nieuwe kostensituatie.
Celanese Canada heeft niet verzocht om een nieuw onderzoek van de in de eerdere procedure vastgestelde dumpingmarge, die niet in twijfel werd getrokken. Het verzoek om een nieuw onderzoek had uitsluitend betrekking op het schade-aspect.
De Commissie is dientengevolge overgegaan tot een nieuw onderzoek van de ten opzichte van de betrokken exporteur geldende anti-dumpingmaatregel, zonder heropening van het onderzoek overeenkomstig artikel 14, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2176/84.
Als referentietijdvak werd de tweede helft van 1986 genomen en er werd vastgesteld dat, als gevolg van de ontwikkelingen van de kosten, een neerwaartse aanpassing van de minimumprijs gewettigd is.
Rekening houdend met de produktiekosten en een redelijke winstmarge van de producenten in de Gemeenschap, stelde de Commissie vast dat de schade zou worden opgeheven indien het bedrag van het recht overeen zou komen met het verschil tussen de prijs, netto, per ton, franco grens Gemeenschap, vóór inklaring, die aan de eerste onafhankelijke importeur in de Lid-Staat van invoer wordt berekend, en 871 Ecu. Verordening (EEG) nr. 96/85 dient dienovereenkomstig te worden gewijzigd,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
In artikel 1, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 96/85 wordt »1 062 Ecu" vervangen door »871 Ecu".
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 9 november 1987.

Labels: 1
4
18