Document ID: 32009D0179

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 21ης Οκτωβρίου 2008
σχετικά με την κρατική ενίσχυση C 9/07 (πρώην N 608/06) που η Ισπανία προτίθεται να χορηγήσει στην επιχείρηση «Industria de Turbo Propulsores»
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 6011]
(Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2009/179/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Αφού κάλεσε τους ενδιαφερομένους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τα προαναφερθέντα άρθρα (1),
Και αφού έλαβε υπόψη της τις παρατηρήσεις αυτές,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1)
Η Ισπανία με επιστολή της τής 11ης Σεπτεμβρίου 2006 κοινοποίησε στην Επιτροπή μέτρο σχετικά με κρατική ενίσχυση που προτίθεται να χορηγήσει στην «Industria de Turbo Propulsores».
(2)
Η Επιτροπή με επιστολή της τής 21ης Μαρτίου 2007 κοινοποίησε στην Ισπανία την απόφασή της να κινήσει όσον αφορά το εν λόγω μέτρο τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης.
(3)
Η απόφαση της Επιτροπής να κινήσει τη διαδικασία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2). Η Επιτροπή κάλεσε τους ενδιαφερομένους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το εν λόγω μέτρο.
(4)
Οι ισπανικές αρχές διαβίβασαν τις παρατηρήσεις τους στις 4 Ιουνίου 2007.
(5)
Η δικαιούχος της ενίσχυσης «Industria de Turbo Propulsores» (που καλείται στο εξής: «ITP»), υπέβαλε τις παρατηρήσεις της με επιστολή της τής 13ης Ιουνίου 2007.
(6)
Η Rolls-Royce (που καλείται στο εξής: «RR»), με επιστολή της τής 13ης Ιουνίου 2007, που στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας εμφανιζόταν ως ενδεχόμενος δικαιούχος έμμεσης ενίσχυσης, υπέβαλε τις παρατηρήσεις της.
(7)
Η Επιτροπή με επιστολή της 19ης Ιουνίου 2007, διαβίβασε τις παρατηρήσεις αυτές στην Ισπανία, η οποία υπέβαλε τα σχόλιά της στις 12 Ιουλίου 2007.
(8)
Η Επιτροπή ζήτησε για το συγκεκριμένο θέμα πρόσθετες πληροφορίες από τους ενδιαφερόμενους, με επιστολές της τής 19ης Δεκεμβρίου 2007, που απεύθυνε αντιστοίχως στην Ισπανία, την ITP και την RR.
(9)
Η ITP απάντησε με επιστολή της τής 25ης Φεβρουαρίου 2008.
(10)
Οι ισπανικές αρχές απάντησαν με επιστολή τους της 29ης Φεβρουαρίου 2008.
(11)
Η RR απάντησε με επιστολή της τής 5ης Μαρτίου 2008.
(12)
Στις 12 Μαρτίου 2008, η Επιτροπή διαβίβασε στην Ισπανία τις πληροφορίες που είχε λάβει από την ITP και την RR. Οι ισπανικές αρχές υπέβαλαν τις παρατηρήσεις τους στις 9 Απριλίου 2008.
(13)
Η Επιτροπή με επιστολή της τής 26ης Ιουνίου 2008 ζήτησε από την Ισπανία πρόσθετες πληροφορίες.
(14)
Οι ισπανικές αρχές απάντησαν με επιστολή τους της 17ης Ιουλίου 2008. Αργότερα, στις 7 Αυγούστου 2008, η Ισπανία απέστειλε αναθεωρημένη έκδοση της επιστολής αυτής.
(15)
Τέλος, οι ισπανικές αρχές με επιστολή τους της 18ης Σεπτεμβρίου 2008 υπέβαλαν τον τελικό υπολογισμό του ποσού της ενίσχυσης, μαζί με τα τροποποιημένα χρονοδιαγράμματα πληρωμών και επιστροφών.
2. ΣΤΟΧΟΣ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ
(16)
Οι ισπανικές αρχές επιθυμούν να χορηγήσουν ενίσχυση στην επιχείρηση ITP για τη συμμετοχή της στον κινητήρα Trent 1000, που αναπτύσσει η RR για το αεροσκάφος Boeing B 787. Το σχέδιο άρχισε το 2005 και θα ολοκληρωθεί το 2009.
(17)
Ο δικαιούχος της ενίσχυσης είναι η ITP, επιχείρηση που κατασκευάζει κινητήρες αεροσκαφών, με έδρα την Ισπανία. Η κύρια έδρα της βρίσκεται στην ενισχυόμενη περιοχή της Χώρας των Βάσκων. Οι υπόλοιπες εγκαταστάσεις της επιχείρησης στην περιφέρεια της Μαδρίτης βρίσκονται επίσης σε ενισχυόμενη περιοχή (άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης).
(18)
Η ITP είναι μια μεγάλη επιχείρηση της οποία οι συνολικές πωλήσεις ανήλθαν το 2006 σε 439 εκατ. EUR, ο αριθμός απασχολούμενων εργαζόμενων της ίδιας και των θυγατρικών της ανέρχεται σε 2 400 άτομα περίπου, οι δε μετοχές της ανήκουν στη Sener Aeronáutica (53,125 %) και στην Rolls-Royce (46,875 %).
(19)
Η ITP είναι κατασκευάστρια κινητήρων για τον αεροδιαστημικό τομέα. Οι δραστηριότητές της επικεντρώνονται στον σχεδιασμό, την Ε & Α, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση και τη δοκιμή αεροδιαστημικών κινητήρων και αεριοστροβίλων. Η επιχείρηση -που ιδρύθηκε το 1991- έχει συμμετάσχει στην ανάπτυξη άλλων κινητήρων για στρατιωτικά αεροσκάφη, όπως ο EJ200 για την Eurofighter Typhoon, και για πολιτικά αεροσκάφη, όπως ο Trent 500 και ο Trent 900. Για τα δύο αυτά τελευταία προγράμματα (3) έχει λάβει ενισχύσεις.
(20)
Το κοινοποιηθέν μέτρο προϋποθέτει ενίσχυση στις δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης («Ε & Α») που πραγματοποιεί η ITP για την ανάπτυξη του κινητήρα Trent 1000. Πέραν του Trent 1000, το αεροσκάφος B787 θα εξοπλιστεί και με άλλον κινητήρα, τον καλούμενο GenX, που αναπτύσσει η General Electric με άλλους εταίρους.
(21)
Ο Trent 1000 αναπτύσσεται από την RR και τους «εταίρους που μοιράζονται τους κινδύνους και τα έσοδα» (RRSP) στους οποίους περιλαμβάνονται πέραν της ITP, οι ακόλουθες επιχειρήσεις: Mitsubishi Heavy Industries, Kawasaki Heavy Industries, Goodrich, Hamilton Sundstrand και Carlton Forge. Ο Trent 1000 έλαβε πιστοποιητικό αεροναυσιπλοΐας στις 7 Αυγούστου 2007. Παρ’ όλα αυτά, η έναρξη λειτουργίας του αναβλήθηκε ως συνέπεια των σημαντικών καθυστερήσεων που έχει υποστεί το ίδιο το αεροσκάφος σε σχέση με το αρχικά προβλεπόμενο χρονοδιάγραμμα.
(22)
Η ITP συμμετέχει στο σχέδιο Trent 1000 ως RRSP, κατά 11. Στις 28 Σεπτεμβρίου 2004 υπογράφτηκε ένα υπόμνημα συμφωνίας με την RR. Η τελική σύμβαση συμμετοχής στον επιχειρηματικό κίνδυνο «RRSA» υπογράφτηκε από τις δύο επιχειρήσεις στις 15 Ιουλίου 2005.
(23)
Η συνολική επένδυση της ITP στο σχέδιο ανέρχεται σε […] (4) EUR, που κατανέμονται ως ακολούθως: […] EUR για δαπάνες Ε & Α, συν […] EUR για βιομηχανικές επενδύσεις για την κατασκευή του στροβίλου και […] EUR για άλλες δαπάνες (πληροφορικής, πιστοποιήσεων, μεταφορών κ.λπ.).
(24)
Η ITP έχει αναλάβει την ανάπτυξη του στροβίλου χαμηλής πίεσης για τον νέο κινητήρα. Οι φιλόδοξοι τεχνολογικοί στόχοι που η RR έχει ορίσει για την ανάπτυξη του στροβίλου χαμηλής πίεσης είναι: μείωση του κόστους αγοράς κατά […] %, μείωση του χρόνου σχεδιασμού κατά […] %, μείωση του βάρους κατά […] %, μείωση του θορύβου κατά […] dB.
(25)
Προς επίτευξη των στόχων αυτών κατά τις δραστηριότητες Ε & Α που πραγματοποιεί η ITP αντιμετωπίζονται διάφορες προκλήσεις:
-
νέα υλικά και διαδικασίες: Χρησιμοποιούνται νέα υλικά για πρώτη φορά για ορισμένα συστατικά στοιχεία, πράγμα που θα απαιτήσει νέες διαδικασίες,
-
μηχανική τεχνολογία: Η ITP θα αναπτύξει ένα νέο σύστημα στεγανοποίησης που θα αυξήσει την πάκτωση και θα βελτιώσει τη δομή,
-
αεροδυναμική: Νέος σχεδιασμός χαρακτηριστικών,
-
τεχνολογία και μέθοδοι: Η προθεσμία για τον σχεδιασμό του κινητήρα αυτού είναι κατά ένα έτος βραχύτερο απ’ ό,τι των προηγούμενων κινητήρων. Για να εκπληρώσει την προϋπόθεση αυτή η RR, θα πρέπει η ITP να εισαγάγει τα κατάλληλα εργαλεία επαναληπτικού υπολογισμού.
3. ΕΚΦΡΑΣΗ ΑΜΦΙΒΟΛΙΩΝ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ ΚΙΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
(26)
Η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία, γιατί καταρχάς δεν διέθετε επαρκείς πληροφορίες όσον αφορά την απόφαση ενίσχυσης -μόνο στο δεύτερο μέρος είχε κοινοποιηθεί από τις ισπανικές αρχές. Ακόμα κ. μετά από δύο αιτήσεις, οι πληροφορίες ως προς τα πραγματικά περιστατικά σχετικά με τη χορηγηθείσα ενίσχυση (5) ήταν ανεπαρκείς.
(27)
Δεύτερον, η Επιτροπή διατηρούσε αμφιβολίες ή δεν διέθετε επαρκείς πληροφορίες, ή και τα δύο, όσον αφορά διάφορα θέματα:
-
έπρεπε να αποδειχθεί η ανεπάρκεια της αγοράς,
-
δεν είχε αποδειχθεί ο χαρακτήρας κινήτρου,
-
υπήρχαν διάφορες αμφιβολίες σχετικά με την κατάταξη των δραστηριοτήτων μεταξύ των κατηγοριών Ε & Α και την επιλεξιμότητα των δαπανών,
-
υπήρχαν αμφιβολίες ως προς το μέσο και την ένταση της ενίσχυσης,
-
υπήρχαν αμφιβολίες σχετικά με τη χορήγηση της περιφερειακής πριμοδότησης,
-
υπήρχαν αμφιβολίες όσον αφορά τη χορήγηση πριμοδότησης για διεθνή συνεργασία,
-
υπήρχε ενδεχόμενο έμμεσης ενίσχυσης στην RR,
-
υπήρχαν αμφιβολίες όσον αφορά την αγορά αναφοράς και τις επιπτώσεις στον ανταγωνισμό.
(28)
Δεδομένης της αβεβαιότητας όσον αφορά τα γεγονότα και τον αριθμό των αμφιβολιών που εκφράζονται, η απόφαση θα καθορίσει, καταρχάς, το πεδίο εφαρμογής της, ιδίως όσον αφορά τη διαδικασία λήψης αποφάσεων (και την προσέγγιση σε δύο στάδια που έχουν αποφασίσει οι ισπανικές αρχές). Κατόπιν, θα εξεταστεί η ύπαρξη ενίσχυσης και θα διασαφηνιστούν οι κανόνες που εφαρμόζονται για την αξιολόγηση του συμβιβάσιμου του μέτρου. Στη συνέχεια, η απόφαση θα ξεδιαλύνει όλες τις αμφιβολίες που εκφράζονται στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας.
(29)
Με σκοπό την αποφυγή επαναλήψεων και τη διευκόλυνση της ανάγνωσης, για κάθε θέμα θα υποβληθούν τα στοιχεία που έχουν συγκεντρωθεί κατά την έρευνα, συμπεριλαμβανομένων και των παρατηρήσεων των ισπανικών αρχών και των ενδιαφερόμενων μερών.
4. ΜΙΑ ΜΟΝΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΣΕ ΔΥΟ ΤΜΗΜΑΤΑ
(30)
Καταρχάς, στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες όσον αφορά την κλίμακα του κοινοποιηθέντος μέτρου και ιδίως το κατά πόσον η υπό ανάλυση ενίσχυση εντασσόταν στην κοινοποιηθείσα ενίσχυση ή κατά πόσον περιλάμβανε και πίστωση που η Ισπανία είχε χορηγήσει στην ITP για το ίδιο σχέδιο στο πλαίσιο ήδη ισχύοντος καθεστώτος ενισχύσεων.
(31)
Η ITP υπέβαλε αίτηση ενίσχυσης υπό γενικούς όρους τον Ιούνιο 2004 με μια πρώτη επιστολή που απέστειλε στο Υπουργείο Βιομηχανίας, Τουρισμού και Εμπορίου (που καλείται στο εξής: «υπουργείο»). Στις 29 Σεπτεμβρίου 2004 η ITP υπέβαλε επίσημα αίτηση ενίσχυσης για να συμμετάσχει στο πρόγραμμα Trent 1000, για ποσό υπολογιζόμενο στα 40 εκατ. EUR.
(32)
Οι ισπανικές αρχές υποστήριξαν το σχέδιο σε δύο τμήματα, πράγμα που παρείχε τη δυνατότητα στο δημόσιο οργανισμό CDTI να χορηγήσει την πίστωση στην ITP.
(33)
Η απόφαση σχετικά με το πρώτο τμήμα εγκρίθηκε από τον CDTI στις 30 Νοεμβρίου 2005 και κάλυπτε τις δαπάνες του έτους αυτού. Το πρώτο τμήμα συνίστατο σε άτοκη πίστωση βάσει ισχύοντος καθεστώτος (6), ποσού 9 εκατ. EUR.
(34)
Την απόφαση για το δεύτερο τμήμα, η οποία κάλυπτε τις υπόλοιπες δαπάνες, την έλαβε ο CDTI στις 26 Ιουνίου 2006. Το δεύτερο τμήμα αποτελούσε επίσης άτοκη πίστωση, η επιστροφή όμως της οποίας φαίνεται να εξαρτάτο από τις πωλήσεις του κινητήρα. Το τίμημα αυτό αντιστοιχεί στην ενίσχυση αυτή που κοινοποίησαν στην Επιτροπή οι ισπανικές αρχές στις 11 Σεπτεμβρίου 2006 για ποσό που είχε καθοριστεί αρχικά σε 27 850 000 EUR.
(35)
Οι ισπανικές αρχές εξήγησαν ότι η προσέγγιση αυτή σε δύο στάδια οφείλετο στις αλλαγές που είχαν υπάρξει στη διοίκηση όσον αφορά τον οργανισμό που ήταν αρμόδιος για τη διαχείριση των σημαντικών ενισχύσεων Ε & Α στον αεροναυπηγικό τομέα. Ουσιαστικά, όπως ανέφεραν οι ισπανικές αρχές, προσκομίζοντας μεταξύ άλλων τα πρακτικά διαφόρων συνεδριάσεων, οι αρμοδιότητες αυτές μεταβιβάστηκαν από το υπουργείο στον CDTI κατά τη διάρκεια μιας αρκετά μακράς χρονικής περιόδου.
(36)
Οι ισπανικές αρχές εξήγησαν ως εκ τούτου, ότι μόλις το 2005 ο CDTI μπόρεσε να χορηγήσει μια χαμηλή πρώτη πίστωση. Όταν ολοκληρώθηκε η μεταβίβαση αρμοδιοτήτων, ο CDTI έλαβε απόφαση να χορηγήσει το δεύτερο τμήμα της πίστωσης, που αποτελούσε το μέτρο που κοινοποίησε η Ισπανία.
(37)
Δεν υπάρχουν εσωτερικά έγγραφα του υπουργείου ή του CDTI προγενέστερα του κοινοποιηθέντος μέτρου, πράγμα που θα επιβεβαίωνε σαφώς και επακριβώς την πρόθεση της κυβέρνησης να στηρίξει το σχέδιο. Από την άλλη πλευρά, στα τεκμηριωτικά έγγραφα που χορήγησαν οι ισπανικές αρχές υπάρχουν διάφορες αναφορές στο σχέδιο και στη σημασία του για την ισπανική οικονομία.
(38)
Επιπλέον, θα πρέπει να επισημανθεί ότι δεν υπάρχει καμία επιστολή της κυβέρνησης προς την ITP στην οποία να επιβεβαιώνεται η πρόθεση χορήγησης ενίσχυσης, παρά μόνο ορισμένες έμμεσες αναφορές σε ένα καθεστώς ενίσχυσης των κινητήρων αεροσκαφών (7) στις οποίες αναφέρεται ρητά το B787. Το καθεστώς αυτός στηριζόταν σε προηγούμενες περιπτώσεις που είχε εγκρίνει η Επιτροπή (8). Σύμφωνα με τις ισπανικές αρχές, θα πρέπει να θεωρηθεί ότι η απόφαση που έλαβε ο CDTI το 2005 αποτελεί επιβεβαίωση για την ITP της πρόθεσης της ισπανικής διοίκησης να χορηγήσει ενίσχυση σε ολόκληρο τον τομέα.
(39)
Τέλος, οι ισπανικές αρχές ισχυρίζονται ότι η ITP έτρεφε εύλογες προσδοκίες ότι θα λάβει την ενίσχυση, διότι εν τω μεταξύ ο CDTI είχε χορηγήσει ενίσχυση στην ITP που κάλυπτε τις δαπάνες του σχεδίου του 2005. Η ενίσχυση αυτή δεν είχε κοινοποιηθεί στην Επιτροπή διότι στηριζόταν σε ένα εγκεκριμένο καθεστώς ενισχύσεων και διότι δεν υπερέβαινε τα όρια κοινοποίησης μεμονωμένης ενίσχυσης.
(40)
Βάσει των προσκομισθέντων τεκμηριωτικών εγγράφων και λαμβανομένων υπόψη ιδίως των αλλαγών όσον αφορά τη διοικητική αρμοδιότητα, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι θα πρέπει να θεωρηθεί ότι οι δύο ενισχύσεις αποτελούν δύο συστατικά της ίδιας ενίσχυσης.
(41)
Η Επιτροπή επισημαίνει ότι οι ισπανικές αρχές αναγνωρίζουν ότι διέπραξαν λάθος κοινοποιώντας μόνο τη δεύτερη πίστωση και ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογήσει το ποσό των δύο πιστώσεων.
(42)
Οι μεμονωμένες ενισχύσεις στα σχέδια Ε & Α μπορούν να χορηγηθούν ad hoc ή βάσει εγκεκριμένου καθεστώτος ενισχύσεων. Στο κεφάλαιο 7 του πλαισίου Ε & Α&κ προβλέπονται τα κριτήρια για την αξιολόγηση των θεμάτων μεμονωμένα.
(43)
Σύμφωνα με τα κριτήρια αυτά, δεν επιτρέπεται το κράτος μέλος να διαιρέσει τεχνητά την ενίσχυση σε διάφορα μέρη, δεδομένου ότι κατά τον τρόπο αυτό παρακάμπτονται εύκολα τα όρια κοινοποίησης και οι κανόνες σχετικά με τη λεπτομερή αξιολόγηση πολύπλοκων θεμάτων. Το να γίνει δεκτό τα κράτη μέλη να διαιρέσουν τα σχέδια ισοδυναμεί με απάρνηση της αρχής ότι ο έλεγχος της Επιτροπής να επικεντρώνεται σε θέματα με μεγαλύτερη δυνατότητα νόθευσης.
(44)
Εν πάση περιπτώσει, η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχθεί ότι η ITP είχε εύλογες προσδοκίες να λάβει την ενίσχυση. Λόγω των περιορισμένων αρμοδιοτήτων του CDTI, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι η ενίσχυση που χορήγησε ο οργανισμός αυτός συνιστά υπόσχεση από μέρους του κράτους να χορηγήσει υψηλότερο ποσό ενίσχυσης. Οι διαπραγματεύσεις μεταξύ του CDTI και της ITP, που διεξήχθηκαν πριν από την οριστική απόφαση χορήγησης της ενίσχυσης, δείχνουν ότι, παρότι οι ισπανικές αρχές είχαν εκδηλωθεί υπέρ της στήριξης του σχεδίου, η ITP δεν είχε εύλογες προσδοκίες ότι θα λάμβανε το συγκεκριμένο ποσό ενίσχυσης. Τέλος, η ITP δεν είχε την άδεια να λάβει ολόκληρη την ενίσχυση πριν από την ουσιαστική λήψη της απόφασης όσον αφορά το δεύτερο τμήμα της ενίσχυσης.
(45)
Λαμβανομένης υπόψη της έκτακτης κατάστασης που δημιουργήθηκε από τις αλλαγές στην ισπανική διοίκηση κατά τη διαδικασία χορήγησης της ενίσχυσης, η Επιτροπή μπορεί να συναγάγει ότι οι δύο πιστώσεις αποτελούν τμήματα της ίδιας ενίσχυσης και ότι θα έπρεπε να έχουν κοινοποιηθεί ταυτόχρονα από τις ισπανικές αρχές. Κατά συνέπεια, η απόφαση εκδίδεται βάσει του συνολικού ποσού των δύο πιστώσεων.
(46)
Η Επιτροπή επισημαίνει επίσης ότι θα είχε διευκολυνθεί η αξιολόγηση της διαδικασίας χορήγησης εάν οι ισπανικές αρχές είχαν επιβεβαιώσει αρχικά στην ITP την πρόθεσή τους να χορηγήσουν την ενίσχυση, χωρίς σε ένα πρώτο στάδιο να αναφέρουν κατ’ ανάγκη λεπτομερώς το ποσό και τους όρους χορήγησης. Η εν λόγω δήλωση προθέσεων, με την απαιτούμενη αναφορά της στην ανασταλτική ρήτρα που συνδέεται με την υποχρέωση κοινοποίησης της ενίσχυσης στην Επιτροπή θα είχε συμβάλει στην αξιολόγηση του θέματος, ιδίως όσον αφορά τον χαρακτήρα κινήτρου της ενίσχυσης (9).
5. ΥΠΑΡΞΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
(47)
Όπως αναφέρεται στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, το μέτρο που αποτελεί αντικείμενο αξιολόγησης εντάσσεται στο πλαίσιο εφαρμογής του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης. Κανένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν αμφισβήτησε το συμπέρασμα αυτό.
(48)
Οι ισπανικές αρχές κοινοποίησαν το μέτρο ως κρατική ενίσχυση. Το μέτρο αποτελείται από κρατικούς πόρους, τους οποίους στην παρούσα περίπτωση διαχειρίζεται δημόσιος οργανισμός στο πλαίσιο καθεστώτος ενισχύσεων. Ο CDTI όπως αναφέρεται στον δικτυακό του τόπο (10), αποτελεί δημόσιο ισπανικό οργανισμό που εξαρτάται από το Υπουργείο Βιομηχανίας, Τουρισμού και Εμπορίου στόχος του οποίου είναι να συμβάλει στη βελτίωση του τεχνολογικού επιπέδου των ισπανικών επιχειρήσεων. Το μέτρο έχει ως δικαιούχο τον όμιλο ITP, ο οποίος τυγχάνει του πλεονεκτήματος. Η δραστηριότητα του ITP επικεντρώνεται σε έναν τομέα στον οποίο το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών είναι έντονο, το δε σχέδιο αναφέρεται σε ένα προϊόν στο οποίο συμμετέχουν διάφοροι διεθνείς εταίροι. Κατά συνέπεια, επιβεβαιώνεται η επίδρασή του στο εμπόριο, και θα πρέπει να θεωρηθεί ως κρατική ενίσχυση βάσει του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης.
6. ΣΥΜΒΙΒΑΣΙΜΟ
(49)
Η Επιτροπή αξιολόγησε το μέτρο σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης, ιδίως βάσει των διατάξεων όσον αφορά τις ενισχύσεις Ε & Α, οι οποίες από την 1η Ιανουαρίου 2007 συγκεντρώνονται στο κοινοτικό πλαίσιο σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για την Έρευνα και Ανάπτυξη και Καινοτομία (11) (που καλείται στο εξής «πλαίσιο Ε & Α&κ»).
(50)
Όπως αναφέρεται στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή αξιολόγησε την ενίσχυση σύμφωνα με το πλαίσιο Ε & Α&κ διότι στην παράγραφό του 10.3 αναφέρεται σαφώς ότι: «Η Επιτροπή θα εφαρμόζει το παρόν πλαίσιο σε όλα τα κοινοποιηθέντα σχέδια ενισχύσεων για τα οποία καλείται να λάβει απόφαση, μετά τη δημοσίευση του πλαισίου στην Επίσημη Εφημερίδα, ακόμη και αν τα σχέδια έχουν κοινοποιηθεί πριν από τη δημοσίευσή του».
(51)
Η Επιτροπή κατά την αξιολόγηση της κοινοποίησης απέστειλε δύο αιτήσεις πληροφοριών (12), στις οποίες έθετε σειρά ερωτήσεων. Στις σχετικές επιστολές η Επιτροπή επεσήμανε σαφώς ότι η διάταξη σχετικά με τη νομική συνέπεια (consecutio legis) του πλαισίου Ε&A&κ (προαναφερθείσα παράγραφος 10.3) αναφέρει ότι η Επιτροπή πρέπει να αξιολογήσει το εκάστοτε θέμα βασιζόμενη στους κανόνες που ισχύουν τη στιγμή της λήψης της απόφασης.
(52)
Επιπλέον, στη δεύτερη επιστολή της της 28ης Νοεμβρίου 2006, η Επιτροπή ανέφερε ότι το θέμα μπορούσε να απαιτήσει την κίνηση της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης.
(53)
Οι ισπανικές αρχές ζήτησαν από την Επιτροπή να αξιολογήσει το θέμα σύμφωνα με το πλαίσιο Ε & Α του 1996, το οποίο ίσχυε κατά τη στιγμή της κοινοποίησης, δεδομένου ότι το μέτρο είχε κοινοποιηθεί στις 11 Σεπτεμβρίου 2006, και η ITP είχε ζητήσει την ενίσχυση το 2004.
(54)
Οι ισπανικές αρχές αναφερόμενες στη νομολογία του Δικαστηρίου στην υπόθεση Graphischer Maschinenbau (13), ισχυρίζονται ότι, αν είχαν χορηγήσει παράνομα την ενίσχυση, θα εφαρμοζόταν το πλαίσιο Ε & Α του 1996. Δεδομένου ότι, κατά τη γνώμη τους, το πλαίσιο Ε & Α&κ που εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007, είναι πιο περιοριστικό από το πλαίσιο Ε & Α του 1996, η Επιτροπή εφαρμόζοντας τους νέους κανόνες τιμωρεί το κράτος μέλος το οποίο ωστόσο είχε κοινοποιήσει την ενίσχυση.
(55)
Η Επιτροπή επισημαίνει ότι, κατά τη γνώμη της, το επιχείρημα των ισπανικών αρχών είναι άνευ αντικειμένου και ότι η νομολογία δεν εφαρμόζεται στην παρούσα υπόθεση δεδομένου ότι το πλαίσιο Ε & Α&κ αναφέρει σαφώς στην παράγραφο 10.3 τους κανόνες που η Επιτροπή πρέπει να εφαρμόζει κατά την αξιολόγηση των υποθέσεων.
(56)
Από την άλλη πλευρά, η Επιτροπή θεωρεί εσφαλμένο το επιχείρημα των ισπανικών αρχών ότι το πλαίσιο Ε & Α&κ είναι πιο περιοριστικό. Οι διατάξεις σχετικά με την αξιολόγηση των μεμονωμένων υποθέσεων που συνεπάγονται υψηλά ποσά ενίσχυσης απαιτούν απλώς τη λεπτομερή απόδειξη των διαφόρων πτυχών της ενίσχυσης, χωρίς να λησμονούνται οι θετικές της επιδράσεις. Δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι το πλαίσιο είναι πιο περιοριστικό εκ του γεγονότος ότι είναι λεπτομερέστερο. Αντίθετα, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι κύριες πτυχές των κανόνων δεν έχουν αλλάξει παρά μόνο ελάχιστα: ο ορισμός των δραστηριοτήτων Ε & Α, οι επιλέξιμες δαπάνες, οι εντάσεις της ενίσχυσης κ.λπ.
(57)
Οι ισπανικές αρχές στις παρατηρήσεις τους επιβεβαιώνουν επίσης ότι δεδομένου ότι η Επιτροπή ανέφερε στην επιστολή της ότι έτρεφε αμφιβολίες, θα έπρεπε να είχε κινήσει αμέσως τη διαδικασία.
(58)
Παρ’ όλα αυτά, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η απόφαση κίνησης της διαδικασίας δεν μεταβάλλει τους κανόνες που εφαρμόζονται για τη λήψη της τελικής απόφασης, δεδομένου ότι ούτως ή άλλως οι ίδιοι κανόνες θα ίσχυαν για τη λήψη της τελικής αυτής απόφασης.
(59)
Εν πάση περιπτώσει, οι ισπανικές αρχές παρέσχον κάθε πληροφορία που απαιτούσε το κεφάλαιο 7 του πλαισίου Ε & Α&κ για την αξιολόγηση των μεγάλων μεμονωμένων σχεδίων. Οι πληροφορίες αυτές επιτρέπουν στην Επιτροπή να αποκτήσει πλήρη εικόνα της υπόθεσης.
7. ΑΝΕΠΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ
(60)
Για να αξιολογηθεί ορθά η ενίσχυση σε ένα μεγάλο σχέδιο Ε & Α πρέπει να εξεταστούν οι στόχοι του μέτρου, και ειδικότερα η ανεπάρκεια της αγοράς που πρέπει αυτό να καλύψει.
(61)
Καταρχάς, οι ισπανικές αρχές ανέφεραν στην κοινοποίηση ότι το μέτρο έχει ως στόχο τη διόρθωση ατελών και ασύμμετρων πληροφοριών, ιδίως όσον αφορά μακροπρόθεσμα σχέδια, και την κάλυψη της έλλειψης ιδιωτικής χρηματοδότησης, σε έναν ειδικό τομέα που χαρακτηρίζεται από υψηλούς τεχνολογικούς κινδύνους και αποδοτικότητα μετά την παρέλευση μιας ιδιαίτερα μακράς περιόδου. Η Επιτροπή έχει αναγνωρίσει σε προηγούμενες αποφάσεις της την ανεπάρκεια αυτή της αγοράς, όσον αφορά τη χρηματοδότηση σημαντικών προγραμμάτων στον αεροδιαστημικό τομέα (14).
(62)
Δεύτερον, οι ισπανικές αρχές θεώρησαν ότι, κατά την αξιολόγηση της ανεπάρκειας της αγοράς, θα έπρεπε να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι οι δραστηριότητες Ε & Α διεξάγονταν σε ενισχυόμενες περιοχές. Οι δραστηριότητες Ε & Α σε λιγότερο αναπτυγμένες περιοχές θα χαρακτηρίζονταν, όχι μόνο από θετικότερους εξωτερικούς παράγοντες και διάδοση της γνώσης, άλλα και από ατελή και ασύμμετρη πληροφόρηση.
(63)
Ωστόσο, το πλαίσιο Ε & Α&κ, στην παράγραφο 7.3.1, ορίζει ότι η Επιτροπή πρέπει να λαμβάνει υπόψη της: «i) τα μειονεκτήματα που οφείλονται στον περιφερειακό χαρακτήρα ή άλλες περιφερειακές ιδιαιτερότητες, ii) τα ειδικά τοπικά οικονομικά στοιχεία, καθώς και τους κοινωνικούς ή και ιστορικούς λόγους για το χαμηλό επίπεδο Ε & Α&κ σε σχέση με το αντίστοιχο εθνικό ή και κοινοτικό επίπεδο και iii) οποιονδήποτε άλλο κατάλληλο δείκτη αυξημένης ανεπάρκειας της αγοράς.» Χωρίς απόδειξη που να στηρίζεται στα στοιχεία αυτά, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να επιβεβαιώσει την ύπαρξη περιφερειακών μειονεκτημάτων στη συγκεκριμένη περίπτωση.
7.1. Ασύμμετρη πληροφόρηση
(64)
Οι ισπανικές αρχές προέβαλαν επιπλέον επιχειρήματα προς στήριξη της ύπαρξης ανεπάρκειας της αγοράς που έχουν σχέση με την ύπαρξη ασύμμετρης πληροφόρησης.
(65)
Καταρχάς, η Ισπανία υπενθύμισε το ειδικό επιχειρησιακό πρότυπο που αφορά την ανάπτυξη κινητήρων αεροσκαφών. Απέδειξε ότι, δεδομένου ότι η επένδυση εκ των προτέρων είναι ιδιαίτερα σημαντική και δεν υπάρχουν κέρδη παρά μόνο μετά την παρέλευση μιας ιδιαίτερα μακράς περιόδου -η ταμειακή ροή του σχεδίου καθίσταται σταθερά θετική πριν παρέλθουν [ 10] χρόνια· αρχίζει ουσιαστικά να γίνεται θετική από τα [ 15] χρόνια και μετά- τα σχέδια κατανέμονται μεταξύ διαφόρων εταίρων με στόχο τη μείωση των γενικών κινδύνων.
(66)
Δεύτερον, και σύμφωνα με τη γνώμη των ισπανικών αρχών, για τις επιχειρήσεις του τομέα, πηγή χρηματοδότησης αποτελεί η ταμειακή ροή από προηγούμενα σχέδια. Αν ληφθεί υπόψη ότι ένα προηγούμενο σχέδιο δεν παράγει έσοδα πριν παρέλθει δεκαετία, τα οποία έσοδα προέρχονται μάλλον από την πώληση ανταλλακτικών παρά από την αρχική πώληση του κινητήρα, μόνο οι επιχειρήσεις που διαθέτουν συχνή διαδοχή προγραμμάτων μπορούν να χρηματοδοτήσουν νέες επενδύσεις.
(67)
Σύμφωνα με τις ισπανικές αρχές, η ITP είναι μια σχετικά νέα επιχείρηση, δεδομένου ότι ιδρύθηκε το 1989. Λόγω της νεότητάς της, η ITP δεν μπορεί να επωφεληθεί ακόμη από τη θετική ταμειακή ροή που προέρχεται από προηγούμενες επενδύσεις.
(68)
Τρίτον, η ΙΤΡ παρέσχε πληροφορίες σχετικά με τις δυσκολίες που αντιμετώπισε κατά τη συγκέντρωση πόρων για τη χρηματοδότηση της επένδυσης στο συγκεκριμένο σχέδιο. Η ΙΤΡ δεν υπέβαλε καμία ειδική τραπεζική επιστολή απ’ όπου να προκύπτει άρνηση χρηματοδότησης. Υπέβαλε όμως ανταλλαγή ηλεκτρονικών μηνυμάτων μεταξύ χρηματομεσιτών και οργανισμών του συγκεκριμένου τομέα (15), απ’ όπου προκύπτει ότι οι τράπεζες δεν χρηματοδοτούν αυτού του είδους τα σχέδια.
(69)
Όπως αναφέρθηκε στο στοιχείο (61) της αιτιολογικής σκέψης και στην υποσημείωση 13, η Επιτροπή έχει αναγνωρίσει σε διάφορες περιπτώσεις ότι το ειδικό επιχειρησιακό πρότυπο της ανάπτυξης των κινητήρων αεροσκαφών χαρακτηρίζεται από ασύμμετρη πληροφόρηση. Παρόλα αυτά, το συμπέρασμα αυτό δεν σημαίνει ότι οποιοδήποτε σχέδιο του τομέα θα πρέπει να αντιμετωπίσει ανεπάρκεια της αγοράς. Είναι προφανές ότι σε πολλές περιπτώσεις διάφορες επιχειρήσεις του τομέα αυτού μπόρεσαν να χρηματοδοτήσουν νέα σχέδια, είτε με ίδιους πόρους είτε καταφεύγοντας στη χρηματοπιστωτική αγορά. Η Επιτροπή πρέπει να αξιολογήσει την ύπαρξη ανεπάρκειας της αγοράς στη συγκεκριμένη αυτή περίπτωση.
(70)
Στην περίπτωση αυτή, όπως επισημάνθηκε στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, θεωρήθηκαν ανεπαρκή τα επιχειρήματα που πρόβαλαν οι ισπανικές αρχές όσον αφορά την ύπαρξη ανεπάρκειας της αγοράς, η δε Επιτροπή δεν εξέφρασε καμία ιδιαίτερη αμφιβολία.
(71)
Λαμβανομένων υπόψη των νέων στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων και των πληροφοριών που προσκόμισε η ITP, η Επιτροπή είναι σε θέση να συναγάγει ότι η παρούσα περίπτωση χαρακτηρίζεται από ασύμμετρη πληροφόρηση. Η Επιτροπή επισημαίνει ότι στην περίπτωση της ITP η ασυμμετρία οφείλεται εν μέρει στο στάδιο ανάπτυξης της επιχείρησης, η οποία παρ’ όλα αυτά πλησιάζει σε ένα στάδιο κατά το οποίο θα μπορεί να χρηματοδοτεί νέα σχέδια από τα έσοδα από προηγούμενα σχέδια. Με άλλα λόγια, η ITP πλησιάζει στην κατάσταση κατά την οποία θα μπορεί να λειτουργεί κανονικά το επιχειρησιακό πρότυπο μιας επιχείρησης που κατασκευάζει κινητήρες αεροσκαφών.
(72)
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση υπάρχει ανεπάρκεια αγοράς. Όπως αναφέρθηκε στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή πρέπει ως εκ τούτου να αξιολογήσει κατά πόσον η παρουσία περιφερειακού μειονεκτήματος αυξάνει το μέγεθος της ανεπάρκειας της αγοράς.
7.2. Περιφερειακό μειονέκτημα
(73)
Στα έγγραφά της, η Ισπανία εξέθεσε σειρά επιχειρημάτων προς στήριξη της ύπαρξης περιφερειακού μειονεκτήματος, το οποίο αυξάνει τον βαθμό ανεπάρκειας της αγοράς.
(74)
Καταρχάς, οι ισπανικές αρχές υπενθύμισαν ότι η Ε & Α συμβάλλει στους στόχους της Λισαβόνας και ότι, στο πλαίσιο της συμφωνίας σχετικά με τις δημοσιονομικές προοπτικές 2007-2013 (16), η Ισπανία έλαβε έκτακτη ενίσχυση 2 δισεκατ. EUR από τα διαρθρωτικά ταμεία για να αυξήσει τις δαπάνες της Ε & Α & Κ. Κατά τη γνώμη των ισπανικών αρχών, η έκτακτη αυτή ενίσχυση δείχνει σαφώς ότι η χώρα παρουσιάζει καθυστέρηση όσον αφορά τις δραστηριότητες Ε & Α.
(75)
Δεύτερον, οι ισπανικές αρχές υπενθυμίζουν ότι οι δραστηριότητες Ε & Α του υπό αξιολόγηση σχεδίου θα πραγματοποιηθούν σε ενισχυόμενες περιοχές που εντάσσονται στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης (17).
(76)
Η Ισπανία επισήμανε επίσης ότι η ανάπτυξη της ITP στη χώρα των Βάσκων θα συμβάλει στην περιφερειακή ανάπτυξη μιας περιοχής που έχει θιγεί από τη βιομηχανική αναδιάρθρωση -κλείσιμο βαριάς βιομηχανίας.
(77)
Επιπλέον, κατά τη γνώμη των ισπανικών αρχών, το σχέδιο συμβάλλει στην ανάπτυξη μιας επιστημονικής (ερευνητικός οργανισμός), τεχνολογικής (κέντρα δοκιμών) και εκπαιδευτικής (σχολή μηχανικών) υποδομής στη συγκεκριμένη περιφέρεια.
(78)
Τέλος, οι ισπανικές αρχές θεωρούν ότι το σχέδιο συμβάλλει στην ανάπτυξη ενός δικτύου υπεργολάβων ικανών να εργαστούν σε ιδιαίτερα προηγμένο πλαίσιο. Σήμερα, η ITP μπορεί να αποκτήσει το [ 50] % των παραγωγικών της μέσων στην Ισπανία και προτίθεται να αυξήσει το ποσοστό αυτό σημαντικά.
(79)
Ως συμπέρασμα, οι ισπανικές αρχές ισχυρίζονται ότι το περιφερειακό πλεονέκτημα και η θετική επίδραση του σχεδίου σε περιφερειακή κλίμακα συμβάλλουν στην ανεπάρκεια της αγοράς και ως εκ τούτου θα έπρεπε να ληφθούν υπόψη από την Επιτροπή.
(80)
Η Ισπανία προσθέτει επίσης ότι εάν η Επιτροπή δεν αναγνωρίσει το μειονέκτημα αυτό, δεν θα λάβει υπόψη της την προσέγγιση που περιλαμβάνεται στο πλαίσιο Ε & Α του 1996, βάσει της οποίας προβλεπόταν μια αυτόματη πριμοδότηση 5 % για τα σχέδια που πραγματοποιούνταν σε ενισχυόμενες περιοχές, οι οποίες εντάσσονταν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης (η δε πριμοδότηση αυξάνεται σε 10 % για τις περιοχές που εντάσσονταν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης).
(81)
Είναι γεγονός ότι, όσον αφορά τις δαπάνες Ε & Α, από τα στατιστικά στοιχεία προκύπτει ότι η Ισπανία παρουσιάζει καθυστέρηση σε σχέση με τον μέσο όρο της ΕΕ. Ωστόσο, η Επιτροπή επισημαίνει ότι αυτό δεν είναι από μόνο του επαρκές επιχείρημα για να δικαιολογήσει μεμονωμένη ενίσχυση, αλλά επιχείρημα που θα δικαιολογούσε μια πιο οριζόντια προσέγγιση υπέρ της χρηματοδότησης των δραστηριοτήτων Ε & Α (18).
(82)
Δεύτερον, η Επιτροπή επισημαίνει ότι το σχέδιο Ε & Α αναπτύσσεται σε ενισχυόμενες περιοχές. Επισημαίνει επίσης ότι με τη μη συμπερίληψη της πριμοδότησης της περιφερειακής ενίσχυσης στο πλαίσιο Ε & Α&κ, συνέβαλε στην καλύτερη κατεύθυνση της κρατικής ενίσχυσης στα σχέδια εκείνα που συμβάλλουν στην οικονομική αποτελεσματικότητα. Η Επιτροπή αναγνώρισε ότι οι κρατικές ενισχύσεις μπορεί να συμβάλουν στην επίτευξη στόχων ισότητας, όπως η περιφερειακή ανάπτυξη, ή στόχων αποτελεσματικότητας, όπως η αντιμετώπιση ανεπάρκειας της αγοράς (19). Κατά συνέπεια, η Επιτροπή αναθεώρησε τους διάφορους κανόνες σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις, κατά τρόπο συνεπή, εναρμονίζοντας τους όρους του συμβιβάσιμου με τον στόχο των μέτρων που έχουν λάβει τα κράτη (20).
(83)
Τρίτον, η Επιτροπή επισημαίνει το επιχείρημα που πρόβαλε η Ισπανία σχετικά με την ανάγκη δημιουργίας της απαιτούμενης υποδομής στα πεδία της έρευνας, της τεχνολογίας και της εκπαίδευσης. Στη συγκεκριμένη περίπτωση ωστόσο, οι ισπανικές αρχές δεν απέδειξαν ότι η χορηγούμενη σε μια συγκεκριμένη επιχείρηση ενίσχυση, δηλαδή στην ITP, είναι αναγκαία για να αναπτυχθεί η υποδομή της σχετικής τεχνογνωσίας. Επιπλέον, η Επιτροπή επισημαίνει ότι το αξιολογούμενο μέτρο αποτελεί μεμονωμένη ενίσχυση σε μεμονωμένο δικαιούχο. Η επίδρασή του στην προαναφερθείσα υποδομή μπορεί να είναι μόνο έμμεση.
(84)
Τέλος, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η ενίσχυση έχει ως στόχο να συμβάλει στην ανάπτυξη ενός δικτύου υπεργολάβων. Παρότι όσον αφορά την περιφερειακή ανάπτυξη οι στόχοι αυτοί θα ήταν αναμφισβήτητα σχετικοί, από μια ευρύτερη ευρωπαϊκή προοπτική, δεν είναι σίγουρο ότι θα πολλαπλασιάσουν τις υποδομές ή θα υπάρξει ένα δίκτυο υπεργολάβων γύρω από κάθε μεγάλη επιχείρηση, ιδίως σε έναν ολοκληρωμένο τομέα όπως εκείνον της αεροναυπηγικής. Σε έναν τομέα τόσο προηγμένο και τεχνολογικά εξειδικευμένο, στον οποίο τα προγράμματα συγκεντρώνουν πολλούς εταίρους απ’ όλη την Ευρώπη και από όλο τον κόσμο, παρότι δεν είναι προφανές ότι τα κέρδη θα δημιουργήσουν ένα δίκτυο υπεργολάβων στις ενισχυόμενες περιοχές, είναι ωστόσο βέβαιο ότι η υποχρέωση εισαγωγής από το εξωτερικό του [ 50] % των μέσων παραγωγής αποτελεί δείγμα μεγάλης εξάρτησης των διεθνών εταίρων, και ως εκ τούτου παράγοντα κινδύνου.
(85)
Η Επιτροπή θεωρεί κατά συνέπεια ότι η ειδική κατάσταση της ενισχυόμενης περιοχής στην οποία αναπτύσσεται το σχέδιο δείχνει έναν βαθμό ανεπάρκειας της αγοράς κατά τι υψηλότερο, ιδίως όσον αφορά την ύπαρξη υπεργολάβων με προηγμένα τεχνολογικά μέσα που θα μπορούσαν να αποτελέσουν εταίρους ικανούς να μοιραστούν τους κινδύνους.
7.3. Συμπεράσματα σχετικά με την ανεπάρκεια της αγοράς
(86)
Η Επιτροπή βασιζόμενη στα επιχειρήματα αυτά μπορεί να συναγάγει ότι υπάρχει ανεπάρκεια της αγοράς στην υπό εξέταση περίπτωση.
8. ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΣ ΚΙΝΗΤΡΟΥ
(87)
Λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων που ήταν διαθέσιμα κατά το συγκεκριμένο στάδιο της έρευνας, στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες όσον αφορά τον χαρακτήρα κινήτρου της ενίσχυσης.
8.1. Ανάγκη ενίσχυσης
(88)
Σύμφωνα με το κεφάλαιο 6 του πλαισίου Ε & Α&κ, η Επιτροπή θα πρέπει να εξακριβώσει σε ένα πρώτο στάδιο κατά πόσον ο δικαιούχος υπέβαλε αίτηση ενίσχυσης πριν από την έναρξη του σχεδίου Ε & Α.
(89)
Όπως επίσης αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 31 και ακόλουθες αιτιολογικές σκέψεις, οι ισπανικές αρχές ανέφεραν ότι η ITP είχε ζητήσει την ενίσχυση πριν από την έναρξη του σχεδίου, πράγμα που συμφωνεί με ό,τι προβλέπεται στο κεφάλαιο 6, δεύτερη παράγραφος του πλαισίου Ε & Α & Κ.
(90)
Όπως αναφέρθηκε προηγουμένως, η Επιτροπή διατηρούσε αμφιβολίες όσον αφορά τη διαδικασία λήψης αποφάσεων και την καθυστερημένη κοινοποίηση. Από τις πληροφορίες που προσκόμισε η Ισπανία προκύπτει ότι το κοινοποιηθέν μέτρο αναφέρεται σε μία και μόνη ενίσχυση που χορηγήθηκε σε δύο τμήματα. Κατά συνέπεια, η αξιολόγηση του χαρακτήρα κινήτρου θα πρέπει να πραγματοποιηθεί για ολόκληρη την ενίσχυση.
(91)
Σε σχέση με τη διαδικασία λήψης αποφάσεων, η Επιτροπή επιθυμεί να επισημάνει ότι οι ειδικές συνθήκες της παρούσας περίπτωσης (αλλαγή αρμοδιοτήτων, προσέγγιση σε δύο στάδια και μετάβαση σε νέους κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις) καθιστούν την αξιολόγησή της όσον αφορά την περίπτωση αυτή ιδιόμορφη.
(92)
Η Επιτροπή επισημαίνει αρχικά ότι γενικά αμφιβάλλει για τον χαρακτήρα κινήτρου ενός μέτρου όταν λαμβάνονται διάφορες αποφάσεις χορήγησης σχετικά με ένα και μόνο σχέδιο. Επίσης αμφιβάλλει για τον χαρακτήρα κινήτρου της ενίσχυσης όταν η επίσημη απόφαση χορήγησής της λαμβάνεται από το κράτος μέλος όταν το σχέδιο έχει ήδη προχωρήσει αρκετά. Στην περίπτωση των δραστηριοτήτων Ε & Α, έχει ουσιαστική σημασία η ενίσχυση να επιδρά στη συμπεριφορά της επιχείρησης, επιβάλλοντας μια σημαντικότερη ή ταχύτερη επένδυση στο σχέδιο. Χωρίς τη συνέπεια αυτή, η ενίσχυση δεν θα είχε χαρακτήρα κινήτρου και δεν θα ήταν αναγκαία.
(93)
Η χορήγηση της ενίσχυσης, για να μπορεί να επιδράσει κατ’ αυτόν τον τρόπο, πρέπει να έχει αποφασιστεί από το κράτος, είτε επίσημα ακόμα και με μια ανασταλτική ρήτρα εν αναμονή της απαιτούμενης έγκρισης από μέρους της Επιτροπής όσον αφορά το συμβιβάσιμό της βάσει του άρθρου 88 παράγραφος 3 της συνθήκης είτε μέσω δήλωσης προθέσεων (21), που δεν θα οδηγούσε σε εύλογες προσδοκίες, αλλά θα ήταν επαρκώς σαφής ώστε να αποδεικνύει τη βούληση του κράτους να στηρίξει το σχέδιο.
(94)
Η Επιτροπή επισημαίνει επίσης ότι αναγκαίος όρος για το συμβιβάσιμο της ενίσχυσης σε ένα σχέδιο Ε & Α είναι να κοινοποιηθεί προηγουμένως σύμφωνα με ό,τι προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 3 της συνθήκης. Εάν η χορηγηθείσα ενίσχυση κοινοποιηθεί όταν το σχέδιο για το οποίο χορηγείται βρίσκεται σχεδόν στο τέλος του, τούτο σημαίνει ότι το κράτος δεν είναι πεπεισμένο για την ενίσχυση την οποία πρόκειται να χορηγήσει ή ότι δεν είναι σε θέση να παράσχει εγγυήσεις όσον αφορά την ενίσχυση αυτή. Εάν, ενώπιον της αβεβαιότητας αυτής, η επιχείρηση είναι ικανή να αναπτύξει το σχέδιο και να το ολοκληρώσει, πιθανόν η ενίσχυση να μην είναι απολύτως αναγκαία για την επιχείρηση.
8.2. Βασικές ενδείξεις
(95)
Σύμφωνα με το κεφάλαιο 6 του πλαισίου Ε & Α & Κ, η Επιτροπή πρέπει να αξιολογεί πάντα όταν πρόκειται για μεμονωμένα μέτρα, σειρά κριτηρίων που αποδεικνύουν τον χαρακτήρα κινήτρου της ενίσχυσης, και τα οποία έχουν σχέση με την αύξηση του μεγέθους, του πεδίου εφαρμογής ή της ταχύτητας εκτέλεσης του σχεδίου ή με την αύξηση του συνολικού ποσού που έχει δαπανήσει ο δικαιούχος για Ε & Α.
(96)
Οι ισπανικές αρχές στις παρατηρήσεις τους παρέσχον όντως σειρά στοιχείων για να αποδείξουν ότι πληρούνταν τα βασικά προαναφερθέντα κριτήρια.
(97)
Καταρχάς, σύμφωνα με τις ισπανικές αρχές, η ενίσχυση χρειαζόταν ώστε η ITP να πραγματοποιήσει επένδυση ίση με το 12 % του σχεδίου, πράγμα που προϋποθέτει αύξηση του μεγέθους και του βεληνεκούς. Χωρίς την ενίσχυση, η ITP δεν θα ήταν σε θέση να πραγματοποιήσει μια τόσο σημαντική επένδυση (22).
(98)
Δεύτερον, οι ισπανικές αρχές κρίνουν ότι η ενίσχυση θα επιτάχυνε την ανάπτυξη του σχεδίου. Η Ισπανία ισχυρίζεται ότι η ανάπτυξη του Trent 1000 απαιτεί πολύ λιγότερο χρόνο απ’ ό,τι οι προηγούμενοι κινητήρες.
(99)
Τρίτον, η Ισπανία επισημαίνει ότι η μέση δαπάνη Ε & Α από πλευράς προσωπικού της ITP (24 %) είναι ανώτερη από τον μέσο όρο του τομέα (19 %). Από την άλλη πλευρά, κατά τα τελευταία έτη, η ITP έχει επενδύσει μεγάλα ποσά σε Ε & Α, δεδομένου ότι ο συντελεστής μεταξύ Ε & Α και κύκλου εργασιών της ανήλθε σε 16 % το 2005, σε 26 % το 2006 και σε 22 % το 2007. Η Ισπανία συγκρίνει τα αριθμητικά αυτά στοιχεία με τον ευρωπαϊκό μέσο όρο για τον τομέα αυτό που το 2005 και το 2006 ήταν 11 %. Οι ισπανικές αρχές αναφέρουν ότι χωρίς την ενίσχυση που προορίζεται για τον Trent 1000, τα αριθμητικά στοιχεία Ε & Α/κύκλου εργασιών θα είχαν κατέλθει στο […] % και στο […] % το 2006 και το 2007, αντιστοίχως.
(100)
Η ITP παρέσχε λεπτομερείς πληροφορίες όσον αφορά το προσωπικό της. Σχετικά με το θέμα αυτό αναφέρει ότι ξεκινώντας από την υπόθεση ότι χωρίς την ενίσχυση δεν θα είχε μπορέσει να πραγματοποιήσει το σχέδιο και θα είχε δυσκολίες όσον αφορά την τοποθέτηση των […] εργαζομένων οι οποίοι συνεργάζονταν στο σχέδιο. Η ΙΤΡ επιβεβαιώνει ότι ένα ελάχιστο μέρος θα μπορούσε να επανατοποθετηθεί σε ερευνητικές και τεχνολογικές θέσεις απασχόλησης. Η ΙΤΡ αντιμετώπιζε όμως δυσκολίες για να κρατήσει τους υπόλοιπους ερευνητές. Σύμφωνα με την ΙΤΡ, η διατήρηση του υψηλού ποσού δαπανών Ε & Α δείχνει ήδη ότι η ενίσχυση έχει λειτουργήσει ως κίνητρο.
(101)
Η Επιτροπή επισημαίνει ότι η αξιολόγηση των ενδείξεων αυτών εξαρτάται από την εναλλακτική υπόθεση ότι το σχέδιο θα είχε υλοποιηθεί χωρίς την ενίσχυση. Εάν η ενίσχυση βοήθησε ουσιαστικά την ITP να προωθήσει ένα πιο φιλόδοξο σχέδιο, είχε επίδραση κινήτρου σχετικά με το βεληνεκές και το μέγεθος του σχεδίου.
(102)
Αντίθετα, η Επιτροπή επισημαίνει την αμφισημία των αριθμητικών στοιχείων που αφορούν τις δαπάνες Ε & Α. Παρότι είναι σαφές ότι η ITP παρουσιάζει υψηλά επίπεδα δαπανών Ε & Α, σε σύγκριση με τους ανταγωνιστές της στον τομέα αυτό, πιθανόν αυτό να οφείλεται κυρίως στην έλλειψη εσόδων από προηγούμενα προγράμματα, όπως αναφέρθηκε προηγουμένως (23), παρά στην έντασή τους σχετικά με την Ε & Α. Από την άλλη πλευρά, η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχθεί ότι το γεγονός της διατήρησης σταθερών επιπέδων δαπανών Ε & Α και προσωπικού αποδεικνύει ότι η ενίσχυση είχε χαρακτήρα κινήτρου. Αντίθετα, υπό κανονικές συνθήκες υπάρχει η εντύπωση ότι, αν η ενίσχυση δεν έχει επιπτώσεις στις δαπάνες Ε & Α ούτε στο προσωπικό Ε & Α, σημαίνει ότι η επίδραση της ενίσχυσης είναι μάλλον η στήριξη του σχεδίου που αντικαθιστά άλλα προηγούμενα τα οποία έχουν ήδη ολοκληρωθεί, παρά η στήριξη νέων πρωτοβουλιών του δικαιούχου.
(103)
Εν πάση περιπτώσει, κατά την αξιολόγηση της μεμονωμένης ενίσχυσης η Επιτροπή χρειάστηκε να προβεί σε λεπτομερή εξέταση των πληροφοριών που υπέβαλε το κράτος μέλος και ο δικαιούχος, πέραν από τις προαναφερθείσες βασικές ενδείξεις.
8.3. Εναλλακτικές λύσεις
(104)
Η Επιτροπή στη λεπτομερή της αξιολόγηση του χαρακτήρα κινήτρου βασίστηκε στην παράγραφο 7.3.3. του πλαισίου Ε & Α & Κ.
(105)
Η ITP διαβίβασε την παρουσίαση που είχε πραγματοποιήσει στο διοικητικό συμβούλιο, όταν έλαβε την απόφαση να επενδύσει στο σχέδιο. Από τα τεκμηριωτικά έγγραφα προκύπτει ότι η επιχείρηση σχεδίασε διάφορες εναλλακτικές λύσεις πριν διαπραγματευθεί με την RR, με επιχειρησιακά σχέδια για καθεμία απ’ αυτές, με ή χωρίς ενίσχυση:
-
[…] % του κινητήρα (πλήρης στρόβιλος χαμηλής πίεσης),
-
[…] % (στρόβιλος χαμηλής πίεσης πλην NGV, οδηγά πτερύγια στροβίλου),
-
[…] % (στρόβιλος χαμηλής πίεσης πλην NGV, και στεγανοποιητικοί δακτύλιοι),
-
[…] % (συστατικό στοιχείο THB, περίβλημα και δίσκος πηδαλίου διεύθυνσης). Σ’ αυτή την περίπτωση η ITP θα είναι απλώς υπεργολάβος.
(106)
Υπενθυμίζεται ότι το σχέδιο αποτελεί το τελικό αποτέλεσμα διαπραγμάτευσης μεταξύ της ITP και της RR. Είναι δύσκολο να φανταστεί κανείς ποιο θα ήταν το αποτέλεσμα της εν λόγω διαπραγμάτευσης χωρίς την ενίσχυση.
(107)
Ουσιαστικά, παρότι η ITP είχε εναλλακτικές λύσεις, δεν επρόκειτο για πραγματικά αντιπαραδειγματικά σχέδια κατά την έννοια ότι εξαρτώνταν και από την άλλη διαπραγματευόμενη πλευρά. Εξάλλου, από τα επιχειρήματα που προέβαλε η RR, προκύπτει η εντύπωση ότι η ίδια δεν ενδιαφερόταν για μικρή συμμετοχή από μέρους της ITP (γύρω στο […] %), πράγμα που θα την είχε υποχρεώσει να διακινδυνεύσει πολύ περισσότερα, να πραγματοποιήσει άμεσα ορισμένες δραστηριότητες ή να αναζητήσει άλλους εταίρους.
(108)
Επιπλέον, παρότι υποβλήθηκαν στο διοικητικό συμβούλιο της ITP οι χρηματοοικονομικοί υπολογισμοί για το σχέδιο με και χωρίς την ενίσχυση, φαίνεται ότι η ύπαρξη της ενίσχυσης λήφθηκε υπόψη στην τελική απόφαση της ITP όσον αφορά την υλοποίηση του σχεδίου (24).
(109)
Τέλος, βάσει των αναλύσεων των διαφόρων εναλλακτικών συμμετοχών που πραγματοποίησε η ITP, προκύπτει ότι η εντύπωση ότι η απόφαση λήφθηκε ουσιαστικά σε συνάρτηση με σειρά ποιοτικών παραγόντων (που συνοψίζονται σε ορισμένα διαγράμματα SWOT), αντί των ποσοτικών παραγόντων (όπως π.χ., του προβλεπόμενου δείκτη εσωτερικής ανταποδοτικότητας, «TIR»), οι οποίοι επίσης κοινοποιήθηκαν στο διοικητικό συμβούλιο. Θα πρέπει να επισημανθεί ότι ο TIR δεν είναι καθόλου υψηλός, σε σύγκριση με το μέσο κόστος κεφαλαίου του […] %. Είναι πιθανόν ο TIR υπολογιζόμενος σε 25 και σε 50 έτη να αποδείξει ότι χωρίς την ενίσχυση το σχέδιο δεν θα ήταν επαρκώς αποδοτικό ώστε η επιχείρηση να επενδύσει σε αυτό. Το χαμηλό ποσό του τελικού TIR, ακόμα και με την ενίσχυση, επιβεβαιώνει επίσης ότι η ITP, αποδεχόμενη να πραγματοποιήσει την επένδυση ακόμα και με μια προβλεπόμενη χαμηλή απόδοση, είχε ως πραγματικό στόχο να παγιώσει ισχυρότερη θέση στην αγορά.
(110)
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή επισημαίνει ότι, αναμφισβήτητα, η χορήγηση της ενίσχυσης έκανε την ITP να αποφασίσει να επενδύσει σε ένα μεγαλύτερο και σημαντικότερου βεληνεκούς σχέδιο.
(111)
Η Επιτροπή επισημαίνει επίσης ότι είναι δύσκολο να καθοριστεί ένα απολύτως αντιπαραδειγματικό σχέδιο, δεδομένου ότι υπήρχαν διάφορες αρχικά εναλλακτικές λύσεις, οι οποίες εν πάση περιπτώσει θα έπρεπε να έχουν αποτελέσει εκ των υστέρων αντικείμενο διαπραγμάτευσης με την επικεφαλής του σχεδίου, την RR.
(112)
Η Επιτροπή επισημαίνει ότι το σχέδιο είναι αποδοτικό ως συνήθως τα σχέδια κατασκευής κινητήρων αεροσκαφών, δεδομένου ότι η επένδυση σε ένα σχέδιο με μια αρνητική αποδοτικότητα θα ήταν αντίθετη προς την επιχειρησιακή λογική. Η Επιτροπή επισημαίνει ότι σ’ αυτό το είδος σχεδίων, ο πλέον σχετικός δείκτης που χρησιμοποιείται από την επιχείρηση στην απόφασή της να πραγματοποιήσει την επένδυση είναι ο TIR, στον οποίο έχει θετική επίδραση η ενίσχυση επιτρέποντάς του να υπερβεί το μέσο κόστος κεφαλαίου στον συγκεκριμένο τομέα.
(113)
Η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι, όπως και σε άλλα σχέδια κινητήρων αεροσκαφών, το ποσό της αρχικής επένδυσης είναι ιδιαίτερα υψηλό, η δε χρονική εξέλιξη των ταμειακών ροών χαρακτηρίζεται από συσσώρευση αρνητικής ροής, στη συγκεκριμένη δε περίπτωση, κατά τη διάρκεια των πρώτων 19 ετών.
(114)
Τέλος, η Επιτροπή αξιολόγησε τον βαθμό κινδύνου του ερευνητικού σχεδίου. Η ITP απαρίθμησε τους κύριους κινδύνους του σχεδίου:
-
τους τεχνικούς κινδύνους για την επίτευξη των προδιαγραφών για την πρώτη πιστοποίηση σε σύντομη χρονική περίοδο, σε σύγκριση με προηγούμενα προγράμματα,
-
τους τεχνικούς κινδύνους που προκύπτουν από τον επανασχεδιασμό σε προκαταρκτικά στάδια της παραγωγής,
-
τους εμπορικούς κινδύνους που προκύπτουν από την πολιτική των τιμών (εκτός του ελέγχου της ITP),
-
τους κινδύνους που προκύπτουν από τη συναλλαγματική ισοτιμία (δεδομένου ότι οι τιμές εκφράζονται σε δολάρια) και,
-
τους κινδύνους που έχουν σχέση με το κόστος της παραγόμενης μονάδας, που είχε οριστεί για το Boeing σε ένα επίπεδο κάτω του […] %, σε σχέση με τους προηγούμενους κινητήρες. Το κόστος αυτό επηρεάζεται κυρίως από την καινοτομία του σχεδίου και το κόστος των πρώτων υλών.
(115)
Η ITP προέβη σε εκτιμήσεις σχετικά με τη διακύμανση της καθαρής πραγματικής αξίας (ΚΠΑ) του σχεδίου βασιζόμενη σε μεταβολές ορισμένων απ’ αυτές τις παραμέτρους. Από τις εκτιμήσεις αυτές προκύπτει ότι η ΚΠΑ μπορεί να καταστεί σαφώς αρνητική εάν οι πωλήσεις δεν ανέλθουν στο αναμενόμενο ύψος, εάν η συναλλαγματική ισοτιμία είναι λιγότερο ευνοϊκή και εάν αυξηθεί το κόστος των πρώτων υλών.
(116)
Η Επιτροπή επισημαίνει ότι οι κίνδυνοι του σχεδίου είναι σημαντικοί και μόνον ορισμένοι από τους κινδύνους που αναφέρει η ITP έχουν την ίδια σημασία κατά την αξιολόγησή τους, όπως στην περίπτωση π.χ. του συναλλαγματικού κινδύνου. Η Επιτροπή επισημαίνει επίσης ότι η ITP υπέβαλε λεπτομερείς υπολογισμούς των χρηματοοικονομικών πτυχών του σχεδίου, συμπεριλαμβανομένης και της ευαισθησίας τους στους παράγοντες κινδύνου. Από τους υπολογισμούς αυτούς προκύπτει, καταρχάς, ότι το σχέδιο είναι μέτρια αποδοτικό σε σύγκριση με το μέσο κόστος κεφαλαίου της επιχείρησης. Δεύτερον, προκύπτει ότι οι τεχνικοί και εμπορικοί κίνδυνοι είναι σημαντικοί, ειδικά αν συγκριθούν με το ποσό της επένδυσης και την προβλεπόμενη ταμειακή ροή.
(117)
Η Επιτροπή βασιζόμενη στα στοιχεία αυτά, μπορεί να δεχθεί ότι η ενίσχυση έχει χαρακτήρα κινήτρου, δεδομένου ότι παρέχει τη δυνατότητα στην ITP να συμμετάσχει σε ένα σχέδιο σε κλίμακα που δεν θα μπορούσε να αναπτύξει χωρίς την ενίσχυση.
9. ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ
(118)
Με σκοπό την αξιολόγηση της αναλογικότητας του σχεδίου, η Επιτροπή πρέπει να εκτιμήσει καταρχάς τις επιλέξιμες δαπάνες, και ειδικότερα το κατά πόσον εξαλείφθηκαν οι αμφιβολίες που είχαν εκφραστεί στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας. Στη συνέχεια, η Επιτροπή θα πρέπει να εξετάσει το μέσο ενίσχυσης, και επίσης στην περίπτωση αυτή να καθορίσει κατά πόσον εξαλείφθηκαν οι σχετικές αμφιβολίες. Τρίτον, η Επιτροπή θα πρέπει να εξετάσει κατά πόσον εφαρμόζονται στο σχέδιο οι πριμοδοτήσεις λόγω περιφερειακού μειονεκτήματος και λόγω συνεργασίας. Τέλος, η Επιτροπή θα πρέπει να ορίσει την ένταση της ενίσχυσης και να εξακριβώσει ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στο πλαίσιο Ε & Α & Κ.
9.1. Επιλέξιμες δαπάνες
(119)
Στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή εξέφρασε τέσσερις αμφιβολίες σχετικά με τις επιλέξιμες δαπάνες του επιδοτούμενου σχεδίου:
α)
η κατανομή των δαπανών σε σχέση με τις κατηγορίες έρευνας πραγματοποιήθηκε βάσει ενός θεωρητικού προτύπου και δεν αντικατοπτρίζει τις πραγματικές δαπάνες του δικαιούχου -ούτε και τις προβλεπόμενες·
β)
κατά την κατάταξη των δαπανών, το επίπεδο των μελετών που αφορούν την πειραματική ανάπτυξη ήταν ιδιαίτερα υψηλό σε σύγκριση με τις υπόλοιπες κατηγορίες δαπανών, λαμβανομένων υπόψη ιδίως άλλων σχεδίων ανάπτυξης κινητήρων·
γ)
θα πρέπει να εξεταστούν διάφορες ειδικές πτυχές: το ποσό που προορίζεται για την τεχνική διαχείριση κατά το πρώτο έτος ανάπτυξης του σχεδίου και οι δαπάνες σχετικά με τον εξοπλισμό, (ιδίως εκείνον που χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σχέδιο)·
δ)
η συμπερίληψη ορισμένων δαπανών που θα έχει πραγματοποιήσει η ITP κατά τα έτη 2008 - 2009, μετά την πιστοποίηση του κινητήρα.
(120)
Η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες όσον αφορά την κατάταξη των δραστηριοτήτων, βάσει των ορισμών της βιομηχανικής έρευνας και της πειραματικής ανάπτυξης που περιλαμβάνονται στο πλαίσιο Ε & Α & Κ παράγραφος 2.2 στοιχεία στ) και ζ). Επίσης στηρίχθηκε στην πείρα της στο πλαίσιο της Ε & Α (25).
(121)
Η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες σχετικά με τις επιλέξιμες δαπάνες, ιδίως όσον αφορά τις δαπάνες εξοπλισμού, βάσει της παραγράφου 5.1.4 του πλαισίου Ε & Α & Κ.
(122)
Σε απάντηση στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, οι ισπανικές αρχές προσκόμισαν νέα κατάταξη των δαπανών, όπου αντικατοπτρίζονταν οι πραγματικά διεξαχθείσες ή σχεδιασθείσες δραστηριότητες, με ταξινόμηση βάσει των κατηγοριών του πλαισίου Ε & Α. Τα νέα στοιχεία που προσκόμισε η Ισπανία παρέσχον τη δυνατότητα στην Επιτροπή να αναλύσει λεπτομερώς κάθε σειρά εργασιών και να αποδείξει ότι η κατανομή των δραστηριοτήτων Ε & Α ήταν ορθή.
(123)
Εξάλλου, οι ισπανικές αρχές δέχθηκαν ότι η μέγιστη προθεσμία για να ληφθούν υπόψη οι επιλέξιμες δαπάνες είναι η πιστοποίηση του αεροσκάφους. Λαμβανομένου υπόψη ότι οι δαπάνες που πραγματοποιούνται μετά την πιστοποίηση αυτή είναι πολύ μικρές, δεν επηρεάζουν σημαντικά το συνολικό ποσό που κατανέμεται μεταξύ των κατηγοριών Ε & Α.
(124)
Η Ισπανία επίσης θεώρησε ότι οι εργασίες που πραγματοποιούνται μεταξύ της πιστοποίησης του κινητήρα και εκείνης του αεροσκάφους αποτελούν πειραματική ανάπτυξη και όχι βιομηχανική έρευνα, δεδομένου ότι η εργασία αυτή πραγματοποιείται σε πρωτότυπα του προτύπου του στροβίλου.
(125)
Οι ισπανικές αρχές δέχθηκαν επίσης να συμπεριλάβουν στην κατηγορία της πειραματικής ανάπτυξης το 100 % των εργασιών που είχαν πραγματοποιηθεί σε τομείς που είχαν σχέση με την έγκριση των συστατικών στοιχείων ([…] EUR). Τούτο είναι σύμφωνο τόσο με την κατάταξη που είχε χρησιμοποιηθεί για άλλες εργασίες όσο και με τον ορισμό που είχε προτείνει η ίδια η ITP, σύμφωνα με τον οποίο θα πρέπει να θεωρηθούν ως πειραματική ανάπτυξη οι δοκιμές που αφορούν τις συνολικές ώρες λειτουργίας (στην κατηγορία αυτή ανήκουν και οι δοκιμές κόπωσης).
(126)
Η ITP στις παρατηρήσεις της, και για να συμπαραταχθεί με τα επιχειρήματα που είχαν προβάλει οι ισπανικές αρχές, αναγνώρισε επίσης ότι το εσωτερικό σύστημα λογιστικής της δεν παρείχε τη δυνατότητα διαχωρισμού των δαπανών Ε & Α σε συνάρτηση με τις διάφορες κατηγορίες. Τούτο εξηγεί το γιατί η κατηγοριοποίηση πραγματοποιήθηκε σε σχέση με αυτό που εμφανιζόταν ως θεωρητικό πρότυπο. Η ITP δήλωσε επίσης ότι είχε αρχίσει να προσαρμόζει το λογιστικό της σύστημα με σκοπό την εισαγωγή της κατηγοριοποίησης αυτής, δεδομένου ότι το απαιτεί και το διεθνές πρότυπο χρηματοοικονομικής αναφοράς (ΔΠΧΑ) (26).
(127)
Οι ισπανικές αρχές υπέβαλαν μια διορθωμένη και οριστική έκδοση των επιλέξιμων δαπανών, η οποία περιλαμβάνεται στο πλαίσιο που παρατίθεται κατωτέρω. Οι συνολικές επιλέξιμες δαπάνες του σχεδίου για όλη τη χρονική περίοδο 2005-2008 ανέρχονται σε 73 567 000 EUR. Από το ποσό αυτό, οι δαπάνες που έχουν σχέση με δραστηριότητες καταχωρισμένες ως βιομηχανική επένδυση ανέρχονται σε 29 296 000 EUR (39,8 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών). Οι δαπάνες για δραστηριότητες πειραματικής ανάπτυξης ανέρχονται σε 44 212 000 EUR (60,1 %). Επίσης περιλαμβάνονται στο σχέδιο οι προπαρασκευαστικές μελέτες ποσού ύψους 59 000 EUR.
Πλαίσιο - Επιλέξιμες δαπάνες
(σε εκατομμύρια EUR)
Κατηγορία Ε & Α
2005
2006
2007
2008
Σύνολο
Βιομηχανική έρευνα
[…]
[…]
[…]
[…]
29,296
Μελέτες σκοπιμότητας
[…]
[…]
[…]
[…]
0,059
Πειραματική ανάπτυξη
[…]
[…]
[…]
[…]
44,212
Σύνολο
[…]
[…]
[…]
[…]
73,567
(128)
Με τις λεπτομερείς πληροφορίες που προσκόμισαν οι ισπανικές αρχές, την αποδοχή από μέρους τους των παρατηρήσεων σχετικά με τις ειδικές πτυχές που αφορούν το χρονικό όριο του σχεδίου και την κατάταξη ορισμένων ειδών δαπανών, η Επιτροπή διαθέτει μια πλήρη εικόνα των επιλέξιμων δαπανών και της κατηγοριοποίησής τους.
(129)
Εν κατακλείδι, στις επιλέξιμες δαπάνες περιλαμβάνονται μόνο οι δραστηριότητες που μπορούν να επιδοτηθούν βάσει της παραγράφου 5.1.4 του πλαισίου Ε & Α&κ, οι οποίες καταχωρίζονται ορθώς στις αντίστοιχες κατηγορίες βιομηχανικής έρευνας και πειραματικής ανάπτυξης, όπως αυτές ορίζονται στην παράγραφο 2.2 του εν λόγω πλαισίου.
9.2. Μέσο ενίσχυσης
(130)
Στην οριστική κοινοποίηση, οι ισπανικές αρχές είχαν την πρόθεση να χρησιμοποιήσουν ένα μέσο που συνδύαζε τα χαρακτηριστικά μιας επιστρέψιμης προκαταβολής -με επιστροφή του κυρίου ποσού της πίστωσης ανάλογα με την επιτυχία του σχεδίου- και μιας επιδοτούμενης πίστωσης χωρίς την καταβολή τόκων από μέρους του δικαιούχου. Στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες όσον αφορά το υβριδικό αυτό μέσο που συνεπάγετο διττό πλεονέκτημα για τον δικαιούχο, δεδομένου ότι συνδύαζε το στοιχείο του καταμερισθέντος κινδύνου της προκαταβολής με τη βεβαιότητα του πλεονεκτήματος όσον αφορά την απαλλαγή από τους τόκους. Ο συνδυασμός των δύο αυτών πλεονεκτημάτων καθιστούσε την ενίσχυση ιδιαίτερα προνομιούχα για τον δικαιούχο.
(131)
Στην παράγραφο 2.2 στοιχείο η) του πλαισίου Ε & Α&κ ορίζεται η επιστρέψιμη προκαταβολή. Οι όροι για το συμβιβάσιμο καθορίζονται στην παράγραφο 5.1.5 του πλαισίου Ε & Α&κ.
(132)
Η επιδοτούμενη πίστωση είναι μια πίστωση με μειωμένο επιτόκιο (στην περίπτωση αυτή με μηδενικό). Το στοιχείο ενίσχυσης είναι το ποσό των τόκων που εξοικονομεί ο δικαιούχος, υπολογιζόμενο ως η διαφορά μεταξύ του επιτοκίου που εφαρμόζεται στην πιστωτική αγορά και του πραγματικά καταβληθέντος. Στη συγκεκριμένη περίπτωση, το επιτόκιο της αγοράς ήταν το επιτόκιο αναφοράς, χωρίς βασικές πρόσθετες μονάδες, το δε επιδοτούμενο επιτόκιο ήταν μηδενικό. Στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή επίσης εξέφρασε αμφιβολίες όσον αφορά το επίπεδο του επιτοκίου που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό του στοιχείου ενίσχυσης της πίστωσης. Όπως περιγράφεται κατωτέρω, η πτυχή αυτή δεν έχει πλέον αντικείμενο.
(133)
Οι ισπανικές αρχές στις παρατηρήσεις τους αναγνώρισαν καταρχάς την ύπαρξη του διττού αυτού πλεονεκτήματος και δέχθηκαν να διορθώσουν το μέσο ενίσχυσης. Επίσης, ανέφεραν ότι προτίθεντο να χορηγήσουν την ενίσχυση μέσω επιδοτούμενης πίστωσης. Κατά τη γνώμη τους, ο λόγος για τη χρησιμοποίηση επιδοτούμενης πίστωσης ήταν απλώς η σκέψη ότι θα ήταν ευκολότερη η έγκρισή της από την Επιτροπή.
(134)
Η ITP έλαβε την ίδια θέση στις παρατηρήσεις της. Παρ’ όλα αυτά, η επιχείρηση πρόσθεσε επίσης ότι μπορούσε να δεχθεί ότι το μέσο ενίσχυσης ήταν μια επιστρέψιμη προκαταβολή (27).
(135)
Η Επιτροπή στην επιστολή της της 19ης Δεκεμβρίου 2007 ανέφερε ότι η επιστρέψιμη προκαταβολή θα εγγυάτο ενδεχομένως μεγαλύτερη αναλογικότητα στην παρούσα περίπτωση.
(136)
Η Επιτροπή επεσήμανε ότι η προσαρμογή το 2007 του μέσου ενίσχυσης, όπως προτείνουν οι ισπανικές αρχές, προς μια πίστωση με μηδενικό επιτόκιο, σήμαινε πλεονέκτημα για τον δικαιούχο γιατί κατά τη στιγμή εκείνη είχαν μειωθεί κάπως οι εμπορικοί κίνδυνοι λόγω της αύξησης των πωλήσεων των κινητήρων.
(137)
Στη συγκεκριμένη περίπτωση, η ενίσχυση λειτουργούσε ως προκαταβολή, εξασφαλίζοντας στην ITP επαρκές ρευστό για την πραγματοποίηση των επενδύσεων, ενώ ταυτόχρονα της επέτρεπε να αποταμιεύσει τους τόκους. Η ITP όχι μόνο θα επέστρεφε αποκλειστικά και μόνο το κύριο ποσό, αλλά και επιπλέον θα εξοικονομούσε τους τόκους σε περίπτωση επιτυχίας. Η Επιτροπή θεώρησε ότι επρόκειτο για ένα υπερβολικό πλεονέκτημα για την επιχείρηση και κάλεσε τις ισπανικές αρχές να προτείνουν τρόπους μείωσής της, είτε αλλάζοντας το μέσο είτε εισάγοντας ρήτρες και όρους που θα συσχέτιζαν το μέσο με τον κίνδυνο.
(138)
Από την άλλη πλευρά, η Επιτροπή επισήμανε ότι ορισμένες επιστρέψιμες προκαταβολές αποτελούν μέσο καταμερισμού του κινδύνου, οι οποίες σε περίπτωση επιτυχίας των σχεδίων επιτρέπουν μια επιστροφή από μέρους του δικαιούχου περισσότερο από ανάλογη. Αν πληρωθούν οι προβλέψεις πωλήσεων, επιστρέφεται πλήρως η ενίσχυση συμπεριλαμβανομένων και των τόκων. Εάν οι πωλήσεις είναι κατώτερες των προβλέψεων, η επιστροφή μειώνεται κατ’ αναλογία (28). Αν οι πωλήσεις υπερβούν τις προβλέψεις, η επιστροφή υπερβαίνει το ποσό της καταβληθείσας προκαταβολής.
(139)
Κατά την αξιολόγηση της υπόθεσης, η Επιτροπή και οι ισπανικές αρχές κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι το κατάλληλο μέσο γι’ αυτό το είδος ενίσχυσης είναι μια επιστρέψιμη ενίσχυση με τα επισημανθέντα προηγουμένως ειδικά χαρακτηριστικά.
(140)
Το μέσο της ενίσχυσης διαρθρώνεται γύρω από τον συλλογισμό που εξέφρασαν οι ισπανικές αρχές, σύμφωνα με τον οποίο οι δύο ληφθείσες αποφάσεις χορήγησης στην παρούσα περίπτωση αποτελούν δύο τμήματα της ιδίας ενίσχυσης, με μία μόνο αίτηση ενίσχυσης.
(141)
Το τροποποιηθέν χρονοδιάγραμμα της ενίσχυσης βασίζεται στα στοιχεία που εκτίθενται ακολούθως.
(142)
Η επιστροφή της ενίσχυσης ακολουθεί το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται για τα δύο τμήματα.
(143)
Η επιστροφή υπολογίζεται επί της συνολικά ληφθείσας από την ITP ενίσχυσης, με αναπροσαρμογή του επιτοκίου αναφοράς για το 2005 (4,08 %).
(144)
Το έτος […] θα είναι εκείνο κατά το οποίο, βάσει των προηγούμενων προβλέψεων, θα θεωρηθεί πλήρης η επιστροφή του συνολικού αναπροσαρμοσθέντος ποσού.
(145)
Μια προσεκτική πρόβλεψη των πωλήσεων κυμαίνεται στους […] κινητήρες (για […] αεροσκάφη), και δεν περιλαμβάνει τις αντικαταστάσεις. Το αριθμητικό αυτό ποσό περιλαμβάνεται στο εσωτερικό σχέδιο δραστηριοτήτων της ITP, που υποβλήθηκε στο διοικητικό συμβούλιο ώστε αυτό να αποφασίσει να επενδύσει στο σχέδιο.
(146)
Οι επιστροφές πρέπει να θεωρηθούν ως ποσά σε EUR ανά πωληθέντα κινητήρα. Το ποσό ανά κινητήρα θα κυμαίνεται ως ακολούθως: μέχρι […] πωληθέντες κινητήρες (40 % της τελευταίας πρόβλεψης) η ITP θα καταβάλει […] EUR για κάθε κινητήρα, και από […] έως […] κινητήρες (μέχρι το 85 % της τελευταίας πρόβλεψης), η ITP θα καταβάλει […] EUR για κάθε κινητήρα, από […] έως […] κινητήρες (τελευταία πρόβλεψη, η ITP θα καταβάλει […] EUR.
(147)
Κατά τον καθορισμό των ποσών αυτών, οι ισπανικές αρχές έλαβαν υπόψη τους το γεγονός ότι οι πρώτοι κινητήρες πωλούνται με υψηλότερη εμπορική έκπτωση. Επίσης έλαβαν υπόψη τους την ταμειακή ροή του σχεδίου, δεδομένου ότι αυτή είναι αρνητική κατά τα πρώτα έτη, λόγω του ότι η αρχική επένδυση είναι ιδιαίτερα υψηλή και οι πωλήσεις κλιμακώνονται στη διάρκεια τουλάχιστον είκοσι ετών.
(148)
Μόλις επιτευχθεί ο προβλεπόμενος στόχος των […] κινητήρων, η ITP θα καταβάλει επιπλέον τόκους λόγω επιτευχθέντων στόχων ύψους 1 % του κύκλου εργασιών που προέρχεται από την πώληση κάθε κινητήρα, μέχρι το 2043 (29).
9.3. Περιφερειακή πριμοδότηση
(149)
Οι ισπανικές αρχές αναγνωρίζουν ότι, σύμφωνα με το πλαίσιο Ε & Α&κ που ίσχυε από την 1η Ιανουαρίου 2007, δεν μπορούν να χορηγηθούν περιφερειακές πριμοδοτήσεις σε σχέδια που εκτελούνται σε ενισχυόμενες περιοχές. Ωστόσο, ανέφεραν ότι επιθυμούσαν να χορηγήσουν την πριμοδότηση αυτή ως ελάχιστη συμμετοχή στις επιλέξιμες δαπάνες του 2006.
(150)
Η Επιτροπή, κατά την αξιολόγηση της, μπορεί να στηριχθεί μόνο στις διατάξεις που έχει καθορίσει και οι οποίες περιλαμβάνονται στο πλαίσιο Ε & Α&κ. Σε αυτή τη βάση, οι εκτιμήσεις όσον αφορά τα ενδεχόμενα μειονεκτήματα για το σχέδιο που οφείλονται στο γεγονός ότι εκτελείται σε ενισχυόμενη περιοχή, θα πρέπει να αποδειχθούν και να ληφθούν υπόψη κατά την αξιολόγηση της ανεπάρκειας της αγοράς και του χαρακτήρα κινήτρου.
(151)
Όπως αναφέρθηκε προηγουμένως, η ενίσχυση θα πρέπει να αξιολογηθεί στο σύνολό της, βάσει των ισχυόντων κανόνων, δηλαδή του πλαισίου Ε & Α&κ. Το πλαίσιο αυτό δεν περιλαμβάνει πλέον τη δυνατότητα να προστεθεί πριμοδότηση προς αύξηση της έντασης της ενίσχυσης σε σχέδια που εκτελούνται σε ενισχυόμενες περιοχές. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχθεί τη συμπερίληψη της πριμοδότησης αυτής στην ένταση της ενίσχυσης.
9.4. Πριμοδότηση συνεργασίας
(152)
Οι ισπανικές αρχές ανέφεραν, ότι κατά τη γνώμη τους το κοινοποιηθέν σχέδιο θα έπρεπε να δικαιούται πριμοδότηση λόγω διεθνούς συνεργασίας. Σύμφωνα με τα επιχειρήματά τους, η ITP συμμετέχει σε ένα διεθνές σχέδιο για την ανάπτυξη του κινητήρα Trent 1000 (30).
(153)
Το πλαίσιο Ε & Α&κ στην παράγραφο 5.1.3 στοιχείο β) προβλέπει ορισμένους πολύ ακριβείς όρους ώστε ένα σχέδιο να μπορεί να λάβει επιπλέον πριμοδοτήσεις λόγω διεθνούς συνεργασίας «Το σχέδιο προβλέπει πραγματική συνεργασία μεταξύ δύο τουλάχιστον ανεξάρτητων μεταξύ τους επιχειρήσεων και πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις: […] Η συνεργασία είναι διασυνοριακή, δηλαδή η έρευνα και οι δραστηριότητες ανάπτυξης πραγματοποιούνται σε δύο τουλάχιστον διαφορετικά κράτη μέλη.»
(154)
Η Επιτροπή στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας εξέφρασε δύο αμφιβολίες: α) η Επιτροπή αμφιβάλλει για το κατά πόσον η ITP και η RR μπορούν να θεωρηθούν ανεξάρτητες επιχειρήσεις, δεδομένου ότι η δεύτερη είναι μέτοχος της πρώτης με συμμετοχή περίπου 47 %, και β) οι δραστηριότητες Ε & Α του κοινοποιηθέντος σχεδίου δεν θα μπορούσαν να διεξαχθούν εξ ολοκλήρου εκτός Ισπανίας.
9.4.1. Η ITP και η RR δεν είναι ανεξάρτητες επιχειρήσεις
(155)
Οι ισπανικές αρχές προέβαλαν διάφορα επιχειρήματα για να πιστοποιήσουν το ανεξάρτητο των δύο αυτών επιχειρήσεων.
(156)
Κατά τη γνώμη τους, η ITP συμμετέχει σε ένα σχέδιο ως εταίρος που μοιράζεται τους κινδύνους υπό όρους αντίστοιχους με τους υπόλοιπους εταίρους: Το γεγονός ότι οι όροι της σύμβασης είναι οι ίδιοι με εκείνους των υπόλοιπων εταίρων RRSP σημαίνει ότι η ITP βρίσκεται στο ίδιο επίπεδο με τους υπόλοιπους RRSP στο μετοχικό κεφάλαιο των οποίων δεν συμμετέχει η RR.
(157)
Δεύτερον, οι ισπανικές αρχές κρίνουν ότι, αν η ITP δεν ήταν ανεξάρτητη δεν θα μπορούσε να εργάζεται για ανταγωνιστές της RR, όπως η General Electric και η Honeywell.
(158)
Η RR κατέχει μόνο το 47 % των μετοχών, το οποίο δεν σημαίνει συμμετοχή ελέγχου, έναντι του 53 % που κατέχει ο άλλος μέτοχος, η Sener Aeronáutica. Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου που έχει ορίσει η RR αποτελούν μειοψηφία (τέσσερα επί συνόλου εννέα), ενώ τα υπόλοιπα έχουν ορισθεί από τον πλειοψηφούντα μέτοχο.
(159)
Τέλος, κατά τη γνώμη των ισπανικών αρχών, το ανεξάρτητο αποδεικνύεται από τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων μεταξύ της ITP και της RR σχετικά με το σχέδιο, που διήρκησαν δύο έτη πριν επιτευχθεί συμφωνία.
(160)
Η ITP προέβαλε επίσης τα επιχειρήματα αυτά στις παρατηρήσεις της. Επιπλέον, σύμφωνα με την ITP, η ανεξαρτησία της RR είναι προφανής, δεδομένου ότι οι πωλήσεις της ITP στην RR ανήλθαν μόνο στο 25 % του κύκλου εργασιών της το 2008, με φθίνουσα τάση.
(161)
Η Επιτροπή στην επιστολή της της 19ης Δεκεμβρίου 2007, επίσης ζήτησε τη γνώμη της RR όσον αφορά το κατά πόσον η ITP και η RR μπορούσαν να θεωρηθούν ανεξάρτητες. Από την άλλη πλευρά, κατά τη γνώμη της RR, «η ITP είναι μια ανεξάρτητη επιχείρηση από νομικής και οικονομικής πλευράς και […] δεν ελέγχεται από την RR. […] Ωστόσο, η ITP αποτελεί σημαντικό συνεργάτη της RR σε ορισμένα προγράμματα της πολιτικής αεροπορίας, ιδίως όσον αφορά τους κινητήρες Trent 500 και 900, η δε RR διατηρεί τη συμμετοχή της ITP εν μέρει για να προστατεύσει τα συμφέροντά της σε αυτά τα προγράμματα συνεργασίας και για να βοηθήσει την ITP να μετατραπεί σε ανεξάρτητο επιχειρηματία -και εταίρο- στον αεροναυπηγικό τομέα».
(162)
Η RR βεβαιώνει επίσης ότι «η σύναψη σχέσεων με στρατηγικούς ανεξάρτητους εταίρους οι οποίοι μακροπρόθεσμα θα μπορούσαν να μοιρασθούν τους κινδύνους, να παράσχουν ικανότητες σχεδιασμού και να κινητοποιήσουν οικονομικούς πόρους, αποτελεί μια λογική και όχι σπάνια πρωτοβουλία μεταξύ των ΚΑΕ (κατασκευαστών αρχικού εξοπλισμού) οι οποίοι συμμετέχουν στον σχεδιασμό και την κατασκευή αεριοστρόβιλων».
(163)
Η Επιτροπή αξιολόγησε λεπτομερώς τη σχέση μεταξύ της ITP και της RR. Η RR αποτελεί σημαντικό μέτοχο (47 %) με διάφορα μέλη στο διοικητικό συμβούλιο. Τα μέλη που έχει ορίσει η RR απέχουν όταν συζητούνται σχέδια της επιχείρησης αυτής, αλλά συμμετέχουν όταν αποφασίζονται οι στρατηγικές της.
(164)
Δεύτερο, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η ITP έχει συμμετάσχει και σε άλλα σχέδια της RR (ο Trent 1000 είναι ο τρίτος κινητήρας μεγάλου βεληνεκούς στον οποίο συμμετέχει).
(165)
Η διάταξη που περιλαμβάνεται στο πλαίσιο Ε & Α&κ σχετικά με την «ανεξάρτητη επιχείρηση» πρέπει να ερμηνευθεί με διαφορετική έννοια από την «μη ελεγχόμενη επιχείρηση». Με άλλα λόγια, μια επιχείρηση δεν αρκεί να είναι μη ελεγχόμενη από άλλη επιχείρηση για να θεωρηθεί ανεξάρτητη απ’ αυτή.
(166)
Κατ’ αναλογία προς τον ορισμό της μικρής και μεσαίας επιχείρησης (ΜΜΕ) (31), θα πρέπει να θεωρηθούν ως συνδεδεμένες επιχειρήσεις εκείνες που διατηρούν σχέσεις κεφαλαίου μεταξύ τους (στην περίπτωση αυτή μια συμμετοχή του 47 %). Επίσης μπορούν να θεωρηθούν ανεξάρτητες όσον αφορά τον έλεγχο των πράξεων συγκέντρωσης (32) ή από την άποψη των κανόνων της λογιστικής, δεδομένου ότι η ITP δεν είναι ενσωματωμένη στη λογιστική της RR.
(167)
Το ουσιαστικό στοιχείο στη συγκεκριμένη περίπτωση είναι ότι δύο συνδεδεμένες επιχειρήσεις του ιδίου τομέα δεν έχουν δυσκολία να συνεργαστούν. Τούτο επιβεβαιώνεται εάν θεωρήσουμε το ζήτημα από μια ουσιαστική πλευρά, δηλαδή, κατά πόσον η ITP και η RR έχουν δυσκολίες να συνεργαστούν σε σχέδιο Ε & Α.
(168)
Η επένδυση της RR στην ITP πραγματοποιήθηκε ακριβώς με σκοπό την ανάπτυξη μιας σταθερής μακροπρόθεσμης σχέσης (33), πράγμα που αποτελεί κοινό χαρακτηριστικό του τομέα μεταξύ των ΚΑΕ και των κύριων εταίρων τους. Π.χ. η RR αναφέρει το παράδειγμα της Snecma και της MTU, μακροχρόνιους εταίρους της General Electric και της Pratt&Whitney, αντιστοίχως.
(169)
Στη συγκεκριμένη περίπτωση, η ITP και η RR διατηρούν πάγια συνεργασία στον τομέα των κινητήρων αεροσκαφών. Το υπό αξιολόγηση σχέδιο αφορά τον τρίτο κινητήρα μεγάλων διαστάσεων που έχει αναπτύξει η RR, και στο σχέδιο αυτό η ITP διαδραματίζει σημαντικό ρόλο -πάντα σε σχέση με το ίδιο συστατικό στοιχείο, τον αεριοστρόβιλο χαμηλής πίεσης. Η ίδια η RR αναγνωρίζει ότι οι προηγούμενες συμμετοχές διευκολύνουν και απλουστεύουν τις μελλοντικές συνεργασίες.
(170)
Η Επιτροπή, κατά την αξιολόγηση της ενίσχυσης που έχει χορηγηθεί στην ITP για τη συμμετοχή της στον Trent 500 (34), επεσήμανε όντως ότι η πρώτη σημαντική συμμετοχή του ITP σε έναν κινητήρα της RR χαρακτηριζόταν από διεθνή συνεργασία, αλλά δεν προέβλεπε καμία ειδική πριμοδότηση. Όπως αναγνωρίζει η RR, ωστόσο, το γεγονός ότι έχει συμμετάσχει σε διαδοχικά σχέδια έχει ως αποτέλεσμα την καλύτερη αμοιβαία γνώση που μειώνει προοδευτικά τις ενδεχόμενες δυσχέρειες της συνεργασίας.
(171)
Δύο επιχειρήσεις που συνδέονται με μια σταθερή σχέση μακροπρόθεσμα δεν αντιμετωπίζουν καμία δυσκολία συνεργασίας. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η ITP και η RR δεν μπορούν να θεωρηθούν ανεξάρτητες η μια από την άλλη κατά την έννοια που απαιτεί η πριμοδότηση για συνεργασία σε σχέδια Ε & Α.
9.4.2. Οι δραστηριότητες Ε & Α του κοινοποιηθέντος σχεδίου θα πραγματοποιηθούν εξ ολοκλήρου στην Ισπανία
(172)
Εν πάση περιπτώσει, ούτε και ο δεύτερος όρος σχετικά με τον διασυνοριακό χαρακτήρα του σχεδίου πληρούται.
(173)
Οι ισπανικές αρχές υποστηρίζουν ότι η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογήσει το σχέδιο του κινητήρα στο σύνολό του και όχι μόνο ως προς το τμήμα που θα αναπτύξει η ITP.
(174)
Το πλαίσιο Ε & Α&κ στην παράγραφο 5.1.3 στοιχείο β) δεύτερο εδάφιο απαιτεί οι δραστηριότητες Ε & Α να πραγματοποιούνται σε δύο διαφορετικά κράτη μέλη. Στην περίπτωση αυτή, το σχέδιο που αξιολογείται είναι ο αεριοστρόβιλος χαμηλής πίεσης που αναπτύσσει η ITP. Οι δραστηριότητες Ε & Α μπορούν να ενταχθούν στο σχέδιο εάν πραγματοποιηθούν κατά το μεγαλύτερο μέρος τους στην Ισπανία και η ITP συμμετάσχει στις επιλέξιμες δαπάνες στα κέντρα παραγωγής της.
(175)
Εν κατακλείδι, η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν είναι δυνατόν να χορηγηθεί η πριμοδότηση για συνεργασία στην παρούσα ενίσχυση, δεδομένου ότι η ITP και η RR δεν μπορεί να θεωρηθούν ανεξάρτητες, οι δε δραστηριότητες Ε & Α διεξάγονται κατά το μεγαλύτερο τμήμα τους στην Ισπανία.
(176)
Παρ’ όλα αυτά, όπως έκανε προηγουμένως σε σχέση με την περιφερειακή πριμοδότηση (35), η Επιτροπή επισημαίνει ότι η μη δυνατότητα χορήγησης της πριμοδότησης για συνεργασία δεν έχει πρακτικές συνέπειες δεδομένου ότι η ένταση της ενίσχυσης εξακολουθεί να είναι χαμηλότερη από το προβλεπόμενο στο πλαίσιο Ε & Α&κ επίπεδο.
9.5. Ένταση της ενίσχυσης
(177)
Σύμφωνα με το πλαίσιο Ε & Α&κ, παράγραφος 5.1.5, οι εντάσεις που εφαρμόζονται για σχέδια Ε & Α που χρηματοδοτούνται με επιστρέψιμες προκαταβολές ανέρχονται σε 60 % για βιομηχανική έρευνα και σε 40 % για πειραματική ανάπτυξη. Όπως αναφέρθηκε προηγουμένως, δεν μπορούν να προστεθούν πριμοδοτήσεις στο υπό αξιολόγηση σχέδιο.
(178)
Όπως αναφέρθηκε προηγουμένως, το σχέδιο χαρακτηρίζεται από ένα 39,82 % βιομηχανικής ανάπτυξης και από ένα 60,18 % περίπου πειραματικής ανάπτυξης. Ως εκ τούτου, η συνολική ένταση της ενίσχυσης ανέρχεται σε 47,93 % (36).
(179)
Λαμβανομένου υπόψη ότι οι συνολικές επιλέξιμες δαπάνες ανέρχονται σε 73 567 000 EUR και ότι το ποσό της ενίσχυσης που οι ισπανικές αρχές ήθελαν να χορηγήσουν αρχικά ανερχόταν σε 36 850 000 EUR (ποσό των δύο αποφάσεων χορήγησης), η προκύπτουσα ένταση της ενίσχυσης θα ήταν 50 %, και θα υπερέβαινε το επιτρεπόμενο ανώτατο όριο.
(180)
Ως εκ τούτου, οι ισπανικές αρχές αναγνώρισαν ότι, ως συνέπεια της ανακατάταξης των επιλέξιμων δαπανών που προαναφέρθηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 118 έως 129, χρειάστηκε να μειώσουν το ποσό της ενίσχυσης για να προσαρμοστούν στη μέγιστη ένταση. Οι ισπανικές αρχές στην επιστολή τους της 18ης Σεπτεμβρίου 2008 ανέφεραν ότι το τελικό ποσό της ενίσχυσης ήταν 35 262 400 EUR. Η Ισπανία προσκόμισε επίσης ένα αναθεωρημένο χρονοδιάγραμμα πληρωμών και επιστροφών σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που προαναφέρθηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 141 έως 148.
(181)
Κατά συνέπεια, η ενίσχυση εξακολουθεί να είναι χαμηλότερη από τη μέγιστη ένταση ενίσχυσης που καθορίζεται στο πλαίσιο Ε & Α&κ.
9.6. Συμπέρασμα περί αναλογικότητας
(182)
Η Επιτροπή καταλήγει ότι η κατάταξη των επιλέξιμων δαπανών, το τροποποιηθέν μέσο ενίσχυσης και η προσαρμογή του ποσού της ενίσχυσης εξασφαλίζουν ότι η ενίσχυση εξακολουθεί να είναι ανάλογη και δεν υπερβαίνει το απαιτούμενο ελάχιστο όριο. Επιπλέον, οι όροι αυτοί, που είναι ανάλογοι με εκείνους που εφαρμόζονται σε συναφείς περιπτώσεις (37), εξασφαλίζουν επίσης ότι η ενίσχυση θα επιστραφεί εξ ολοκλήρου υπό κανονικές συνθήκες αγοράς, με επιτόκια που περιλαμβάνονται στους κανόνες, αν όχι υψηλότερα στην περίπτωση που οι πωλήσεις υπερβούν στις προβλέψεις.
10. ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΣ ΣΤΟΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟ
(183)
Η Επιτροπή στην απόφασή κίνησης της διαδικασίας πρότεινε ως αγορά αναφοράς για την παρούσα υπόθεση την αγορά κινητήρων αεροσκαφών -μια διεθνή αγορά- και ζήτησε σχετικά τη γνώμη των τρίτων ενδιαφερομένων.
(184)
Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι ο τομέας των κινητήρων αεροσκαφών χαρακτηρίζεται από την παρουσία τριών μεγάλων ΚΑΕ (κατασκευαστών αρχικού εξοπλισμού), την RR, την General Electric (GE) και την Pratt&Whitney (PW), που είναι οι επικεφαλής των προγραμμάτων κινητήρων. Σε δεύτερο επίπεδο βρίσκονται μια σειρά εταίρων πρώτου επιπέδου (οι Snecma, MTU και Avio στην Ευρώπη και οι MHI, IHI και KHI στην Ιαπωνία κ.λπ.) που σε πολλές περιπτώσεις διατηρούν μακροχρόνιες σχέσεις με έναν μόνο ΚΑΕ (όπως η Snecma με την GE) ή συνεργάζονται σε ένα σχέδιο με διάφορους ΚΑΕ (όπως η Volvo). Η ITP είναι ο μικρότερος από τους εταίρους του πρώτου επιπέδου.
(185)
Οι ισπανικές αρχές ανέφεραν ότι στην παγκόσμια αγορά συστατικών στοιχείων κινητήρων αεροσκαφών, η ITP αποτελεί μικρό παράγοντα σε σχέση με τους ανταγωνιστές της (στην Ευρώπη: Rolls Royce, Snecma, Avio, Volvo, MTU κ.λπ.). Κατά συνέπεια, η ενίσχυση θα είχε ελάχιστη επίδραση λόγω του μικρού μεγέθους της ITP, που καλύπτει μόνο το [5-10] % της ιδιαίτερα μικρής αγοράς των αεριοστροβίλων, ένα μικρό τμήμα στο πλαίσιο της αγοράς κινητήρων. Όπως αναφέρεται στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, οι στρόβιλοι χαμηλής πίεσης αποτελούν ένα ουσιαστικό συστατικό στοιχείο του κινητήρα, αλλά δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι αποτελούν διαφορετική υποδιαίρεση της αγοράς, μεταξύ άλλων διότι μπορούν να κατασκευαστούν τόσο από τους ΚΑΕ όσο και από τους εταίρους του πρώτου επιπέδου.
(186)
Πέραν της RR, κανένας άλλος τρίτος ενδιαφερόμενος δεν παρενέβη κατά τη διαδικασία. Λαμβανομένης υπόψη της δημοσιότητας που δόθηκε στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας και του περιορισμένου αριθμού επιχειρηματιών στον συγκεκριμένο τομέα, καθώς και του μεγέθους τους -όλες μεγάλες επιχειρήσεις-, από την έλλειψη παρατηρήσεων, η Επιτροπή συνάγει ότι κανένας ανταγωνιστής δεν ανησυχούσε για το εάν η ενίσχυση θα μπορούσε να νοθεύσει τα δυναμικά κίνητρα, να δημιουργήσει δεσπόζουσα θέση στην αγορά ή να διατηρήσει ανεπαρκείς δομές της αγοράς.
(187)
Η Επιτροπή συνάγει ως εκ τούτου ότι, δεδομένου ότι δεν παρενέβησαν ανταγωνιστές ή άλλοι τρίτοι ενδιαφερόμενοι, και λαμβανομένου υπόψη του μικρού μεριδίου που κατέχει η ITP στην αγορά, η επίδραση στον ανταγωνισμό είναι ιδιαίτερα περιορισμένη.
11. ΕΜΜΕΣΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΣΤΗΝ RR
(188)
Η Επιτροπή στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, εξέφρασε αμφιβολίες σχετικά με την ενδεχόμενη έμμεση ενίσχυση που το κοινοποιηθέν μέτρο θα μπορούσε να παράσχει στον κατασκευαστή κινητήρων RR. Η Επιτροπή επισήμανε ότι η RR μπορεί να είναι ένας ενδεχόμενος δικαιούχος της ενίσχυσης, δεδομένου ότι είναι ο επικεφαλής του σχεδίου Trent 1000 και ο κύριος μέτοχος της ITP. Η Επιτροπή επισήμανε επίσης ότι η εν λόγω αξιολόγηση μπορεί να επηρεαστεί από τους ειδικούς όρους συνεργασίας, στους οποίους μπορεί να επιδράσει η ενίσχυση.
(189)
Οι ισπανικές αρχές ήδη στις παρατηρήσεις που διατύπωσαν κατά το στάδιο κοινοποίησης, ανέφεραν ότι κατά την άποψή τους δεν υπήρχε έμμεση ενίσχυση, δεδομένου ότι τα χρήματα που κατέβαλε η ITP στην RR ως τέλος εισόδου (38) προέρχονταν από τους ίδιους πόρους της και δεν συνδέονταν με τις επιλέξιμες δαπάνες του σχεδίου.
(190)
Όπως ζήτησε η Επιτροπή στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, οι ισπανικές αρχές προσκόμισαν επίσης όλα τα έγγραφα σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ της ITP και της RR, ιδίως το υπόμνημα συμφωνίας του 2003 και την τελική σύμβαση συμμετοχής στον κίνδυνο (RRSA).
(191)
Η Ισπανία και η ITP επεσήμαναν ότι η σύμβαση μεταξύ της CDTI και της ITP δείχνει σαφώς ότι είναι δαπάνες επιλέξιμες μόνο εκείνες που πραγματοποιούνται για την εκτέλεση του σχεδίου, πράγμα που αποκλείει την καταβολή τελών από την ITP στην RR.
(192)
Δεύτερον, οι ισπανικές αρχές ανέφεραν ότι η CDTI θα ελέγξει αυστηρά την εκτέλεση της σύμβασης και δεν θα χορηγήσει ενίσχυση στην ITP πριν βεβαιωθεί η δαπάνη.
(193)
Τέλος, οι ισπανικές αρχές ισχυρίστηκαν ότι οι τιμές που χρησιμοποιήθηκαν στην εμπορική σχέση μεταξύ της RR και της ITP είναι οι ίδιες με εκείνες που χρησιμοποιήθηκαν στις συμφωνίες RRSP.
(194)
Η RR, στις παρατηρήσεις της περιέγραψε αρχικά τις διαδικασίες διαπραγμάτευσης μεταξύ των ΚΑΕ και των ενδεχόμενων RRSP, πράγμα που συνεπάγεται τη διατήρηση παράλληλων διαπραγματεύσεων με τους εταίρους, τόσο στην Ευρώπη όσο και εκτός αυτής. Οι διαπραγματεύσεις αυτές δεν πραγματοποιούνται ανά συστατικό στοιχείο, παρότι θα υπήρχαν ορισμένα τεχνολογικά περιβάλλοντα στα οποία οι ΚΑΕ δεν αναζητούν εταίρους, αλλά που συνεπάγονται διάφορα επίπεδα συζητήσεων και ενδεχόμενη συμμετοχή των εταίρων. Η RR ανέφερε επίσης ότι οι συνεισφορές στα προγράμματα από μέρους των εταίρων, που μπορεί να περιλαμβάνουν προσωπικό, μηχανικές εργασίες και παροχή υπηρεσιών και τμημάτων ανάπτυξης από μέρους των RRSP, αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης και καθορίζονται στην αρχή του προγράμματος.
(195)
Η RR επιβεβαίωσε ότι οι διαπραγματεύσεις διεξήχθηκαν χωρίς προνομιακή μεταχείριση, με άκρως εμπορικούς όρους, μια αντιμετώπιση ανάλογη με εκείνη των άλλων RRSP. Η επιχείρηση περιέγραψε τη συμφωνία με την ITP, η οποία συνάδει με τις συμφωνίες που επιτεύχθηκαν με τους άλλους RRSP για τον Trent 1000 (39). Η RR απέδειξε ότι η συνολική προσφορά της ITP δεν της παρέχει κανένα οικονομικό πλεονέκτημα.
(196)
Τέλος, η RR επιβεβαίωσε ότι δεν θα τύχει της ενίσχυσης που χορηγούν οι ισπανικές αρχές στην ITP, δεδομένου ότι αυτή θα χρησιμοποιηθεί μόνο στην Ισπανία και για τις δραστηριότητες της ITP που έχουν σχέση με τον στρόβιλο χαμηλής πίεσης. Το μόνο πλεονέκτημα του οποίου θα τύχει η RR θα είναι μέσω των μερισμάτων στα οποία θα έχει δικαίωμα ως μέτοχος στης επιχείρησης.
(197)
Η Επιτροπή επισημαίνει παρεμπιπτόντως ότι τα επιχειρήματα αυτά επιβεβαιώνουν επίσης το μη εφαρμόσιμο της πριμοδότησης για συνεργασία (βλέπε επίσης στοιχεία 172 έως 176 της αιτιολογικής σκέψης). Δεδομένου ότι η ITP είναι ο μόνος δικαιούχος της ενίσχυσης, επωμίζεται και το σύνολο των επιλέξιμων δαπανών. Στο πλαίσιο Ε & Α&κ παράγραφος 5.1.3 σημείο i) στοιχείο β) πρώτη περίπτωση ορίζεται ότι καμία επιχείρηση δεν μπορεί να επωμισθεί άνω του 70 % των επιλέξιμων δαπανών, πράγμα που σαφώς δεν πληρούται στην παρούσα περίπτωση.
(198)
Η Επιτροπή κατά την αξιολόγησή της των επιχειρημάτων αυτών επισημαίνει, αρχικά, ότι τα έγγραφα που εξέδωσαν οι ισπανικές αρχές και οι πληροφορίες που προσκόμισαν τα συμβαλλόμενα μέρη αναφέρουν ότι η συμφωνία RRSP μεταξύ της ITP και της RR είχε αποτελέσει αντικείμενο διαπραγμάτευσης με αναμφισβήτητα εμπορικούς όρους.
(199)
Δεύτερον, η Επιτροπή αναφέρει ότι οι επιλέξιμες δαπάνες προέκυψαν μόνο στην Ισπανία και ότι στο επιδοτούμενο σχέδιο δεν περιλαμβάνονται οι δαπάνες που έχουν σχέση με τις δραστηριότητες της RR ή πραγματοποιούνται στις εγκαταστάσεις της.
(200)
Τρίτον, η Επιτροπή αναγνωρίζει ότι η θέση της RR ως μετόχου δεν της παρέχει το πλεονέκτημα της χορηγηθείσας στην ITP ενίσχυσης, παρά μόνο το παράγωγο από την εγκαθίδρυση μιας μακροπρόθεσμης ένωσης.
(201)
Η Επιτροπή επισημαίνει επίσης ότι δεν μπορεί κανείς να ισχυριστεί ότι οι ΚΑΕ διαθέτουν πλεονέκτημα εάν οι RRSP τους τύχουν ενίσχυσης, πράγμα που τους παρέχει τη δυνατότητα να επενδύσουν σημαντικά σε μεγάλα προγράμματα κατασκευής κινητήρων και επιτρέπει στους ίδιους τους ΚΑΕ να μοιραστούν τους κινδύνους που συνεπάγονται τα προγράμματα αυτά.
(202)
Από την άλλη πλευρά ωστόσο, η Επιτροπή επισημαίνει ότι το πλεονέκτημα αυτό είναι αναπόφευκτα περιορισμένο, σε σύγκριση με τις συνολικές επενδύσεις των ΚΑΕ στα προγράμματα αυτά. Το πλεονέκτημα είναι ακόμα πιο περιορισμένο εάν συγκριθεί με το συνολικό μέγεθος της αγοράς των κινητήρων και με τον συνολικό όγκο εργασιών των ΚΑΕ.
(203)
Εν πάση περιπτώσει, φαίνεται αδύνατος ο ποσοτικός υπολογισμός του πλεονεκτήματος αυτού, δεδομένου ότι γι’ αυτό θα χρειαζόταν η σύγκριση με εναλλακτικές υποθετικές λύσεις οργάνωσης προγραμμάτων λόγω του πολύπλοκου χαρακτήρα των διαπραγματεύσεων σχετικά με τους RRSP.
(204)
Εν πάση περιπτώσει, η Επιτροπή επισημαίνει ότι το πλεονέκτημα αυτό δεν συνεπάγεται μεταβίβαση δημοσίων πόρων στην ΚΑΕ, ειδικά στην περίπτωση αυτή που όλες οι επιλέξιμες δαπάνες πραγματοποιούνται στην Ισπανία.
(205)
Δεδομένου ότι δεν υπάρχει μεταβίβαση δημοσίων πόρων και ότι το πλεονέκτημα είναι περιορισμένο και μη υπολογίσιμο ποσοτικά, η Επιτροπή συνάγει ότι δεν υπάρχει έμμεση ενίσχυση της RR από την ενίσχυση που έχουν χορηγήσει οι ισπανικές αρχές στην ITP.
12. ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΕΞΙΣΟΡΡΟΠΗΣΗΣ
(206)
Σύμφωνα με το πλαίσιο Ε & Α&κ παράγραφος 7.5 και λαμβανομένων υπόψη όλων των πτυχών -θετικών και αρνητικών- η Επιτροπή σταθμίζει τις συνέπειες του μέτρου και καθορίζει εάν οι νοθεύσεις που προκύπτουν επηρεάζουν τους όρους των συναλλαγών σε βαθμό αντίθετο προς το κοινό συμφέρον.
(207)
Στη συγκεκριμένη περίπτωση, η Επιτροπή συνάγει ότι η ενίσχυση έχει θετική επίδραση στον βαθμό που έχει ως στόχο την αντιστάθμιση μιας ανεπάρκειας της αγοράς, στην οποία έχει χαρακτήρα κινήτρου για τον δικαιούχο και διότι χορηγείται με το κατάλληλο μέσο που εξασφαλίζει ότι η ενίσχυση είναι ανάλογη.
(208)
Η Επιτροπή συνάγει επίσης ότι οι αρνητικές συνέπειες του μέτρου είναι ελάχιστες, δεδομένου ότι η νόθευση του ανταγωνισμού που προκαλεί η ενίσχυση δεν είναι σημαντική, ότι δεν αποτρέπει τις επενδύσεις των ανταγωνιστών, δεν δημιουργεί δεσπόζουσα θέση στην αγορά και δεν διατηρεί μια αναποτελεσματική δομή στην αγορά.
(209)
Με τη στάθμιση των στοιχείων αυτών, η Επιτροπή επισημαίνει επίσης ότι οι ισπανικές αρχές κατόρθωσαν να μειώσουν το ποσό των επιλέξιμων δαπανών, να αναθεωρήσουν την κατάταξή του, να προσαρμόσουν το μέσο ενίσχυσης και να μειώσουν το συνολικό ποσό.
(210)
Οι ισπανικές αρχές θα υποβάλλουν ετήσια έκθεση σχετικά με τη χορήγηση της ενίσχυσης, που θα επιτρέπει στην Επιτροπή να παρακολουθεί την εφαρμογή του μέτρου.
(211)
Εν κατακλείδι, η Επιτροπή είναι σε θέση να επιβεβαιώσει ότι το κριτήριο της εξισορρόπησης σε σχέση με την υπό εξέταση ενίσχυση είναι θετικό.
13. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ
(212)
Βάσει των προαναφερθέντων, η Επιτροπή συνάγει ότι δεν πρέπει να προβάλει καμία αντίρρηση όσον αφορά την ενίσχυση των 35 262 400 EUR που η Ισπανία προβλέπει να χορηγήσει στην ITP για την ανάπτυξη του στροβίλου χαμηλής πίεσης του κινητήρα Trent 1000 που αναπτύσσει η RR για το Boeing 787.
(213)
Τέλος, η Επιτροπή θεωρεί ότι η ενίσχυση που χορηγεί η Ισπανία δεν συνεπάγεται έμμεση ενίσχυση στην RR,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η κρατική ενίσχυση ύψους 35 262 400 EUR που η Ισπανία προβλέπει να χορηγήσει στην ITP, συμβιβάζεται με την κοινή αγορά.
Κατά συνέπεια, επιτρέπει τη χορήγηση της εν λόγω ενίσχυσης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπανίας.
Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2008.

Labels: 1
4
19
7
12
18