Document ID: 32007D0784

KOMISJONI OTSUS,
18. juuli 2007,
millega koondumine kuulutatakse kokkusobivaks ühisturuga ja EMP lepinguga
(Juhtum COMP/M.4504 - SFR/Télé 2 France)
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 3443 all)
(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/784/EÜ)
Vastavalt nõukogu 20. jaanuari 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 139/2004 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle, (1) eriti selle artikli 8 lõikele 2, võttis komisjon 18. juulil 2007 vastu otsuse koondumist käsitlevas juhtumis. Otsuse mittekonfidentsiaalne täielik versioon on kättesaadav juhtumi autentses keeles ja komisjoni töökeeltes konkurentsi peadirektoraadi veebilehel aadressil: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html
KOKKUVÕTE
(1)
28. novembril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (edaspidi „EÜ ühinemismäärus”) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja SFR S.A. (edaspidi „SFR”, Prantsusmaa), mille üle ettevõtjatel Vivendi SA (edaspidi „Vivendi”, Prantsusmaa) ja Vodafone Group plc (edaspidi „Vodafone”, UK) on ühiskontroll, omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Télé 2 France (edaspidi „Télé 2”, Prantsusmaa; kontserni Télé 2 tütarettevõtja) interneti- ja tavatelefoniteenuste üle järgmisel viisil: aktsiate ostu teel. Koondumine ei hõlma ettevõtja Télé 2 mobiilsideteenuseid.
(2)
SFR on Prantsuse ettevõtja, kes tegutseb Prantsusmaa mobiilsideturul. Ta kuulub ettevõtjatele Vivendi ja Vodafone.
(3)
Vivendi on meedia- ja telekommunikatsiooniturul tegutseva Prantsuse kontserni emaettevõtja. Kontsern Vivendi tegutseb peamiselt tasulise televisiooni (kontserni Canal+ vahendusel), kino-, muusika-, interaktiivsete mängude ja telekommunikatsiooniturul.
(4)
Vodafone on Briti kontserni emaettevõtja: mobiilsidevõrgu operaator ja muude telekommunikatsiooniteenuste pakkuja Euroopa Liidu liikmesriikides ja väljaspool ELi.
(5)
Télé 2 France (Télé 2) on kontserni Télé 2 Prantsuse filiaal. Ta pakub tavatelefoniteenust ja internetiühendust ning alates 2006. aasta juunist DSLi (2) kaudu ka tasulise televisiooni teenust. Télé 2 tegutseb ka mobiilside turul.
(6)
Turu-uuring osutas, et koondumine, millest teatati, võib oluliselt vähendada DSL-võrkude operaatorite konkurentsisurvet Prantsuse tasulise televisiooni turul ning tuua kaasa hinnatõusu ja teenuse kvaliteedi languse. Seega on tõsiseid kahtlusi, et koondumine, millest teatati, takistaks märkimisväärselt tõhusat konkurentsi ühisturul või selle olulises osas. Samas pakkusid SFR ja Vivendi asjakohaseid lahendusi nende kahtluste hajutamiseks.
I. ASJAOMASED TURUD
Sissejuhatus
(7)
Kõnealune koondumine mõjutab Prantsuse tasulise televisiooni turgu, mille ülesehitus on järgmine: ülemise tasandi moodustavad programmide (filmid, seriaalid, spordiüritused jne) avaliku esitamise õiguse turg. Keskmise tasandi moodustavad meediakanalite toimetused, kes toodavad originaalsaateid või ostavad programmide (filmid, seriaalid, spordiüritused jne) avaliku esitamise õiguse, et edastada neid oma meediakanali kaudu. Alumise tasandi moodustavad levitajad, kes ostavad toimetustelt õiguse nende kanaleid levitada ja pakuvad tarbijatele tasulise televisiooni teenust, kus kliendil on juurdepääs teatavale telepaketile. Tasulise televisiooni teenust saab lõpptarbijale pakkuda erinevate tehnoloogiate vahendusel, neist levinumad on kaabel- ja satelliitside, DSL-tehnoloogia ning maapealsed analoog- ja digisignaali saatjad.
Kaubaturud
Avaliku esitamise õiguse turg
(8)
Tähtsamad kriteeriumid audiovisuaalsete teoste avaliku esitamise õiguse turu segmenteerimiseks on järgmised:
i)
audiovisuaalsete teoste liik: uued kinofilmid ja seriaalid, spordiüritused, muud audiovisuaalsed teosed (arhiivi- ja dokumentaalsaated);
ii)
edastamismeetod: kaabel- ja satelliitside, DSL-tehnoloogia ning maapealsed analoog- või digisignaali saatjad;
iii)
levitamise viis: lineaarne programm (tavatelevisiooni kanalid) või mittelineaarne programm (Pay Per View, edaspidi „PPV”; Video on Demand, edaspidi „VoD”).
(9)
Enamasti ostavad DSL-tehnoloogiat kasutavad telekanalite levitajad Prantsusmaal avaliku esitamise õigused VoD programmi jaoks. Kuigi Télé 2 ei osutanud enne koondumist VoD teenust, oli ta siiski potentsiaalne VoD programmi avaliku esitamise õiguste ostja. Selleks et hinnata koondumise konkurentsimõju, on vaja turu-uuringu tulemustele toetudes määratleda üheselt VoD programmi kaudu levitatavate kinofilmide avaliku esitamise õiguse turg.
Kanalite levitamise õiguse turg
(10)
Levitamise õiguse ostmisel kohtuvad omavahel telekanalite toimetused ja tasulise televisiooni teenuse pakkujad. Vastavalt komisjoni otsustustavadele eristatakse tasuta kanaleid, mida enamasti rahastatakse reklaamituludest (või avalik-õiguslike telekanalite puhul riigieelarvest), ja tasulisi kanaleid, mida rahastatakse peamiselt levitajate makstavatest tasudest.
(11)
Komisjon on mitmel juhul kavandanud turu segmenteerimist vastavalt telekanalite teemale (näiteks spordi- ja premium-pakett), kuid siiani ei ole seda rakendatud. Ilma kõnealust segmenteerimist rakendamata on komisjon jõudnud järeldusele, et müüdavaim telepakett koosneb nn baaspaketist, mis hõlmab erinevaid olulisi valdkondi (premium, filmid, noorteprogrammid, sport, uudised), ja seda täiendavatest muudest temaatilistest pakettidest, mis on rohkemal või vähemal määral asendatavad.
(12)
Konkurentsiasutused ei segmenteeri tavaliselt kõnealust turgu edastamismeetodi järgi (kaabel- või satelliitside või hiljuti lisandunud DSL-tehnoloogia), sest toimetused soovivad tulude suurendamise eesmärgil enamasti, et nende kanaleid levitataks võimalikult ulatuslikult, ja tahavad seepärast olla esindatud mis tahes tehnoloogiat kasutavate levitajate programmides ja müüvad eksklusiivseid õigusi levitamise eri viiside jaoks.
Tasulise televisiooni teenuste jaemüük
(13)
Lähtuvalt komisjoni kogemusest moodustavad tasulise ja tasuta televisiooni teenuste jaemüük kaks erinevat turgu. Tasulise ja tasuta televisiooni teenused on nõudluse vaatevinklist asendatavad vaid vähesel määral. Käesoleva koondumisega seonduvad uuringud kinnitasid seda olulist segmenteeritust.
(14)
Samas kinnitas turu-uuring, et turgu ei ole vaja segmenteerida tasulise televisiooni teenuse edastamismeetodi järgi (kaabel- ja satelliitside, DSL-tehnoloogia, maapealsed analoog- ja digisignaali saatjad), sest eri kanalite kaudu edastatavad programmid muutuvad üha sarnasemaks. Lisaks ei ole kõnealuse koondumise puhul oluline selgitada, kas telekanalite edastamine mobiilsidevõrgu kaudu (kus SFR on tegev juba enne koondumist) on eraldiseisev turg, sest koondumine ei hõlma Télé 2 mobiilsideteenuseid.
Geograafiline turg
(15)
Eespool loetletud turgude puhul on komisjon oma otsustustavadest lähtuvalt veendunud, et tegemist on riigi territooriumiga piiratud turuga. Olenemata sellest, kas saated on kohaliku või välismaise päritoluga, toimuvad saadete hankimine (esitamis- või levitamisõiguste omandamine) ning pakkujate ja ostjate vahelised läbirääkimised riigi tasandil. Tasulise televisiooni teenuste jaemüügi puhul peab märkima, et eri edastamismeetodid võimaldavad hõlmata kogu riigi territooriumi (satelliitside) või on eesmärgiks hõlmata järk-järgult kogu või suur osa riigi territooriumist (TNT, DSL ja kaabelside). Lisaks on oluline märkida, et tasulise televisiooni pakkujate hinnapoliitika on kogu riigi territooriumil ühtne.
II. KONKURENTSIMÕJU HINDAMINE
Turu toimimine enne teatatud koondumist
(16)
Enne koondumist tegeles korporatsioon Vivendi Prantsusmaal tasulise televisiooni teenuste jaemüügiga nii satelliitside kui maapealsete analoog- ja digisignaali saatjate kaudu. Vivendi telepakette edastatakse ka DSL-võrgu kaudu. Samas ei kuulunud Vivendile enne koondumist ühtegi DSL-võrku, seega peab ta saadete edastamiseks kasutama kindlasti mõne DSL-võrgu omaniku teenuseid. DSL-võrgu omanik on seega ainult Vivendi pakettide „transportija”, kuid mitte levitaja, sest Vivendil säilib otsene ärisuhe paketi tellinud kliendiga.
(17)
Télé 2 tüüpi DSL-võrgu omanikud saavad tasulise televisiooni turul levitada ainult neid telepakette ja tasulise televisiooni teenuseid, mille avaliku esitamise õiguse on nad ise toimetustelt ostnud ning mida nad pakuvad seejärel otse lõpptarbijale. Telekanalite pakette müüakse sageli komplektis teiste telekommunikatsiooniteenustega (tavatelefon ja/või lairiba Interneti-ühendus).
(18)
Suurema osa Prantsusmaa tasulise televisiooni turu juurdekasvust on seotud kiiresti areneva DSL ja maapealse digitaaltelevisiooni tehnoloogiaga, samas on satelliit- ja kaabelsidega seotud turu juurdekasv tagasihoidlik. Eeldades, et järgnevatel aastatel võtab üha enam Prantsusmaa elanikke kasutusele DSL-ühenduse, kasvab DSL-võrkude komplektteenuseid kasutavate klientide arv kiiresti.
(19)
DSL-võrkude edu tuleneb asjaolust, et neil on teatavad eelised võrreldes teiste edastusmeetoditega:
-
võimalus pakkuda komplektteenust (lairiba Interneti-ühendust, IP telefoniühendust, telekanaleid ja järk-järgult ka mobiilside teenust), mida satelliitside ja maapealsed digitaaltelevisioonisaatjad ei võimalda;
-
tehnilised eelised: tavatelefoni liini pidi edastatav teenus (vasepaar), uudsete teenuste pakkumise võimalus (VoD), mida satelliitside ja maapealsed digitaaltelevisioonisaatjad signaali ühesuunalise liikumise tõttu ei saa pakkuda, ning „maksustamine vaatamisel” teenus.
(20)
Turu-uuringu käigus selgus, et telepakette pakkuvate DSL-võrkude operaatorite konkurentsisurve Vivendi korporatsioonile on praegu väike, sest neil puudub ligipääs atraktiivsetele telesaadetele. Piiratud juurdepääsu otsene põhjus on Vivendi eksklusiivlepingud pea kõikide Prantsuse olulisemate ja tuntumate telekanalite toimetustega, sõltumata sellest, kas need kuuluvad korporatsiooni.
Horisontaalne mõju
(21)
Toetudes turu-uuringute teises etapis kogutud teabele, hindab komisjon Vivendi turuosaks [60-70] % abonentide arvust. Võrreldes Vivendi pakkumiste hinda konkurentide omaga, on Vivendi käibe põhjal arvutatud turuosa igal juhul palju suurem kui abonentide arv seda näitab.
(22)
Ettevõtjale Télé 2 kuuluv turuosa on üliväike, alla 1 %. Koondumisest teatanud ettevõtja andmete kohaselt moodustas Télé 2 klientide arv 2006. aastal vähem kui 2 % abonentide koguarvust.
(23)
Télé 2 väikest turuosa võib selgitada üsna hilise tulekuga tasulise televisiooni turule (2006. aasta juuni), kuid igal juhul on kõnealuse ettevõtja tähtsus turul väike ning tulevikus ei ole ette näha tema osatähtsuse olulist kasvu. Teatise esitaja edastatud andmete kohaselt, mida kinnitasid ka turu-uuringu käigus küsitletud huvitatud isikud, vastab Télé 2 turuosa üldiselt tema praegusele või võimalikule konkurentsisurvele turul. Turu-uuringust selgus, et ettevõtjal Télé 2 ei ole võrreldes teiste DSL-võrkude operaatoritega mingeid erilisi eeliseid, ning ilma koondumiseta ei oleks tema kasv olnud kiirem turu keskmisest kasvust.
(24)
Samas selgus turu-uuringust, et Vivendi võimaldas ettevõtjale Télé 2 juurdepääsu audiovisuaalsetele teostele soodustingimustel, mistõttu saaks Télé 2 oma positsiooni tasulise televisiooni teenuste jaemüügi turul kiiresti ja olulisel määral tugevdada.
Vertikaalne mõju
(25)
Turu-uuringu teine etapp kinnitas kõiki menetluse algatamise otsuses osutatud tõsiseid kahtlusi, samas selgus, et koondumisega kaovad või vähenevad olulisel määral Vivendi võimalused pakkuda teatavatele DSL-võrkude operaatoritele ebasoodsamaid tingimusi teostele (kanalid ja audiovisuaalsed teosed) juurdepääsul. Kui Vivendi saab ise DSL-võrgu operaatoriks, ei ärgita ta enam, et kõiki DSL-võrgu operaatoreid koheldaks ühetaoliselt. Vivendi oleks huvitatud ettevõtjale SFR/Télé 2 soodsate tingimuste andmisest, et haarata endale võimalikult suur osa DSL-turu kasvust tasulise televisiooni teenuste jaemüügi turul.
(26)
Vivendi märkimisväärne positsioon avaliku esitamise õiguse ja kanalite levitamise õiguse turul võimaldab tal olulisel määral parandada SFR/Télé 2 kaudu edastatavate telepakettide sisu (kanalite või audiovisuaalsete teoste avaliku esitamise õigused), muutes selle atraktiivsemaks ja/või diferentseeritumaks. Samad kanalid või teosed oleksid teistele DSL-võrkude operaatoritele kättesaamatud või kättesaadavad ebasoodsamatel tingimustel kui SFR/Télé 2 puhul. Lähtudes asjaolust, et DSL-võrgu operaatorite võimalused telekommunikatsioonikanalite (telefon ja Internet) kaudu edastatavate teenuspakettide moodustamisel on piiratud, oleks ettevõtja Télé 2 teenuspaketti kuuluva telepaketi täiustamine olulise mõjuga ning suurendaks tuntavalt tema pakkumise atraktiivsust.
(27)
Need diskrimineerivad meetmed tugevdaksid oluliselt Télé 2 pakkumiste atraktiivsust (ja seega ka abonentide arvu), ilma et konkureerivatel DSL-võrgu operaatoritel oleks reaalne juurdepääs muudele samaväärsetele teostele. Seega nõrgeneks oluliselt DSL-võrgu operaatorite positsioon tasulise televisiooni teenuste jaemüügi turul, mis nõrgestaks ka nende võimalikku ostujõudu kanalite levitamise õiguse või audiovisuaalsete programmide avaliku esitamise õiguste omandamisel. Eespool kirjeldatud olukorra tulemusena suureneks märgatavalt Vivendi mõju läbirääkimistel avaliku esitamise õiguse ja kanalite levitamise õiguse turul, mida omakorda toetaks abonentide arvu kasv.
Kokkuvõte
(28)
On oht, et teatatud koondumine selle esialgsel kujul vähendab konkurentsisurvet, mida DSL-võrgu operaatorid alles hakkavad omandama tasulise televisiooni teenuste jaemüügi turul. Samas nõrgestab Vivendi märkimisväärne turuosa juba konkurentsi Prantsusmaa tasulise televisiooni turul. DSL-võrgu operaatorite konkurentsimõju võimalik vähenemine tasulise televisiooni teenuste jaemüügi turul tugevdaks veelgi Vivendi märkimisväärset positsiooni avaliku esitamise õiguse ja kanalite levitamise õiguse turul.
III. PARANDUSMEETMED
(29)
Selleks et kõrvaldada konkurentsi kahjustavaid ohte, esitasid SFR ja Vivendi 13. juunil 2007 kohustuste ettepanekud. Kõnealused kohustused hõlmavad juurdepääsu kolme tüüpi sisule: kanalid (1. ja 2. kohustus), kanalite paketid ja minipaketid (3. kohustus) ja VoD õigused (4. kohustus).
(30)
Kohustused hõlmavad kolme kanalite kategooriat:
-
„1. kategooria kanalid” on Vivendi korporatsiooni lineaarsed teemakanalid (st need ei hõlma VoD ja sVoD teenuseid);
-
„2. kategooria kanalid” on teiste ettevõtjate (sh Canal+ France väikeaktsionärid) lineaarsed teemakanalid, mille eksklusiivne levitamise õigus xDSL-võrgus on Vivendil; ning
-
„3. kategooria kanalid” on teiste ettevõtjate (sh Canal+ France väikeaktsionärid) lineaarsed teemakanalid, mille eksklusiivne levitamise õigus xDSL-võrgus ei kuulu Vivendile.
(31)
1. kohustuse eesmärk on tagada, et Vivendi ei pakuks oma kanalite ega ka kanalite, millele tal on või millele ta omandab eksklusiivse levitamise õiguse DSL-võrgus, levitamiseks ettevõtjale SFR/Télé 2 soodsamaid tingimusi kui teistele DSL-võrgu operaatoritele. Kohustuse täitmiseks peab Vivendi andma muudele DSL-võrgu operaatoritele õiguse levitada ettevõtja SFR/Télé2 kanaleid tavalistel turutingimustel, mis peavad olema vähemalt sama soodsad kui SFR/Télé2-le antud tingimused.
(32)
1. kohustus ei hõlma neid kanaleid, millele on viidatud Vivendi ja korporatsiooni Canal+ poolt seoses telekanalite Canal Satellite ja TPS ühinemisega Prantsuse majandusministrile esitatud kohustuste punktis 21. SFR ja Vivendi täpsustasid kõnealuse kohustuse mõistet 13. juuni 2007. aasta kirjas, kinnitades, et see välistab igasuguse positiivse diskrimineerimise SFR/Télé 2 suhtes seoses juurdepääsuga seitsmele loetletud telekanalile.
(33)
2. kohustus keelab ettevõtjal SFR/Télé 2 omandada või kasutada eksklusiivset õigust kanalite levitamiseks DSL-võrgus. Selle kohustuse tähtsus on seotud asjaoluga, et DSL-võrgu operaatoritele, kes soovivad eristuda Vivendi pakkumistest, arendades oma telepakette Vivendist sõltumatult, on kättesaadavad vaid 3. kategooria kanalid. Toetudes Vivendi tugevale positsioonile kanalite levitamise õiguste maailmaturul, oleks ettevõtjal SFR/Télé 2 pärast koondumist olnud võimalus omandada eksklusiivõigus nende kanalite levitamiseks DSL-võrgus.
(34)
2. kohustuses nähakse ette järelevalveklausel, mis võimaldab komisjonil eelnevalt kontrollida, et SFR/Télé 2 ei ole omandanud eksklusiivseid õigusi 3. kategooria kanalite levitamiseks DSL-võrgus, ning tagada, et SFR/Télé 2 ei omandaks kõnealuseid õigusi ega võtaks teistelt DSL-võrgu operaatoritelt ära võimalust arendada oma pakkumisi Vivendist sõltumatult.
(35)
3. kohustus keelab Vivendil kehtestada ettevõtja SFR/Télé 2 abonentidele soodustingimusi juurdepääsuks telepakettidele mida ta ise edastab, st Canal+ paketile (praegu neli premium-paketti, mis hõlmavad spordiüritusi ja kinofilmide esmast telelinastamist) ning pakettidele Canal Satellite ja TPS, mis hõlmavad kümneid teemakanaleid erinevas kombinatsioonis (noortekanalid, uudised, populaarteaduslikud kanalid, kinofilmide telelinastamine jne). Paketid Canal+, Canal Satellite ja TPS on Prantsuse tasulise televisiooni parimad pakkumised, millele puudub turul kohene alternatiiv. Need paketid on oluline täiendus teenuspakette pakkuvate DSL-võrgu operaatorite abonentidele, kes soovivad, et telepakett tagaks juurdepääsu võimalikult paljudele tasulise televisiooni teenustele.
(36)
3. kohustus kehtib ka „maksustamine vaatamisel” teenuste suhtes, mida Vivendi praegu või tulevikus osutab. Näiteks spordikanali Foot+ puhul, mis on väga atraktiivne (seega oluline klientide värbamisel) ja väga erinev teistest kanalitest.
(37)
4. kohustus keelab Vivendil ja SFRil osta VoD eksklusiivseid õigusi uutele Ameerika ja Prantsuse filmidele. Selle kohustuse eesmärk on võimaldada ettevõtjaga SFR/Télé 2 konkureerivatel DSL-võrgu operaatoritel osta VoD õigused uute Ameerika ja Prantsuse filmide näitamiseks, mis võimaldab tasulise televisiooni teenuseid oluliselt mitmekesistada. Juhul kui tegelik olukord turul osutab, et Vivendi konkurendid ostavad VoD eksklusiivseid õigusi, on ette nähtud järelevalveklausel.
(38)
Kohutuste rakendus- ja järelevalvesätted võimaldavad tagada kontrolli ja järelevalve ning seega kohustuste tõhusa täitmise. Kohustustes on ette nähtud ka kiirmenetlus vaidluste lahendamiseks (vahekohus).
(39)
Kohustused on võetud viieks aastaks. Võttes arvesse uute tehnoloogiatega seotud turgude arengut on selline kestus on piisav. Kõnealuste kohustuste viieaastane kehtivusaeg ühtib lisaks ka seoses ettevõtjate Canal Satellite ja TPS ühinemisega Prantsuse ametiasutuste võetud kohustuste kehtivusajaga.
(40)
Eespool toodust lähtuvalt võib kinnitada, et kui SFR ja Vivendi võetud kohustused täidavad, kõrvaldatakse teatatud koondumisega tekkivad konkurentsiprobleemid Prantsusmaa tasulise televisiooni turul.
IV. JÄRELDUS
(41)
Kui SFR ja Vivendi täidavad täielikult kõik võetud kohustused, ei takista kavandatav koondumine olulisel määral konkurentsi ühisturul või selle olulises osas. Seega tuleb teatatud koondumine, mida on muudetud vastavalt ettevõtjate SFR ja Vivendi võetud kohustustele, kuulutada ühisturuga ja EMP lepinguga kokkusobivaks vastavalt EÜ ühinemismääruse artikli 2 lõikele 2, artikli 8 lõikele 2 ja artikli 10 lõikele 2 ning EMP lepingu artiklile 57.

Labels: 12
4
15