Document ID: 32009R1216

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1216/2009
af 30. november 2009
om en ordning for handelen med visse varer fremstillet af landbrugsprodukter
(kodificeret udgave)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37 og 133,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets forordning (EF) nr. 3448/93 af 6. december 1993 om en ordning for handelen med visse varer fremstillet af landbrugsprodukter (2) er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder (3). Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.
(2)
I henhold til traktaten skal der udarbejdes en fælles landbrugspolitik for de landbrugsprodukter, der er anført i traktatens bilag I.
(3)
Visse landbrugsprodukter indgår som bestanddele i adskillige varer, der ikke er anført i traktatens bilag I.
(4)
Det er nødvendigt i tilknytning til den fælles landbrugspolitik og den fælles handelspolitik at træffe foranstaltninger, så der dels kan tages hensyn til den betydning, som samhandelen med disse varer har for målene i traktatens artikel 33, og dels kan tages hensyn til, hvorledes økonomien for de pågældende varer påvirkes af de i henhold til traktatens artikel 37 fastsatte foranstaltninger som følge af forskellene mellem forsyningsomkostningerne for landbrugsprodukter i og uden for Fællesskabet og de indbyrdes prisforskelle mellem landbrugsprodukter.
(5)
I henhold til traktaten henhører landbrugspolitik og handelspolitik under Fællesskabet. For at nå traktatens mål er det med hensyn til visse varer fremstillet af landbrugsprodukter nødvendigt at fastlægge generelle og fuldstændige regler, som gælder i hele Fællesskabet for samhandelen med disse varer.
(6)
Der bør tages hensyn til kravene i landbrugsaftalen, som blev indgået under de multilaterale handelsforhandlinger i Uruguay-rundens regi (4).
(7)
Visse varer, der ikke er omfattet af traktatens bilag I, og som er opført i bilag II til denne forordning, fremstilles ved anvendelse af landbrugsprodukter, der er undergivet den fælles landbrugspolitik. Den afgift, de pålægges ved indførsel, bør derfor dels dække forskellen mellem de konstaterede priser på verdensmarkedet og på Fællesskabets marked for de anvendte landbrugsprodukter og dels beskytte forarbejdningsindustrien for de pågældende landbrugsprodukter.
(8)
I forbindelse med aftaler forudser Fællesskabet opretholdelsen af en afgift, der er begrænset til en hel eller delvis dækning af prisforskellene for de anvendte landbrugsprodukter. Det er derfor nødvendigt for disse varer at fastlægge den del af den samlede afgift, der svarer til udligningen af prisforskellene på de landbrugsprodukter, der tages i betragtning.
(9)
Der bør endvidere opretholdes en snæver sammenhæng mellem beregningen af landbrugselementet af den afgift, der gælder for varerne, og den afgift, der gælder for basisprodukter, som indføres i uforandret stand.
(10)
For at undgå en forøgelse af de administrative formaliteter bør der ikke anvendes beløb af ubetydelig størrelse, og medlemsstaterne bør kunne undlade at foretage berigtigelser af beløb vedrørende en og samme transaktion, når summen af de berørte beløb i sig selv er af ubetydelig størrelse.
(11)
Anvendelsen af præferenceaftaler bør ikke besværliggøre procedurerne for samhandelen med tredjelande. Det bør derfor ved gennemførelsesbestemmelserne sikres, at en vare, der er angivet til udførsel under en præferenceordning, ikke faktisk udføres under den normale ordning og omvendt.
(12)
I forbindelse med visse præferenceaftaler nedsættes landbrugselementerne som led i Fællesskabets handelspolitik. Disse nedsættelser beregnes i forhold til de landbrugselementer, der gælder for ikke-præferencehandel. Det er derfor vigtigt, at disse nedsatte beløb omregnes til national valuta ved hjælp af den samme valutakurs som ved omregning af ikke-nedsatte beløb.
(13)
I forbindelse med visse præferenceaftaler gives der indrømmelser inden for kontingenter både med hensyn til landbrugsbeskyttelsen og den ikke-landbrugsmæssige beskyttelse, eller den ikke-landbrugsmæssige beskyttelse nedsættes som følge af disse aftaler. Det er vigtigt, at forvaltningen af beskyttelsens ikke-landbrugsmæssige del omfattes af de samme forvaltningsregler som beskyttelsens landbrugsdel.
(14)
Der bør fastsættes en ordning med eksportrestitutioner for visse landbrugsprodukter, der anvendes til fremstilling af varer, der ikke er omfattet af traktatens bilag I, så producenterne af sådanne varer ikke stilles ringere som følge af de priser, de må forsyne sig til på grund af den fælles landbrugspolitik. Sådanne restitutioner kan kun omfatte forskellen mellem den pris for et landbrugsprodukt, der konstateres henholdsvis på Fællesskabets marked og på verdensmarkedet. Nævnte ordning bør derfor oprettes i forbindelse med hver af de berørte fælles markedsordninger.
(15)
Ifølge artikel 162, 163 og 164 i Rådets forordning (EF) nr.1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (»fusionsmarkedsordningen«) (5) ydes der sådanne restitutioner. Gennemførelsesbestemmelserne bør vedtages efter proceduren i artikel 195, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007. Restitutionsbeløbene bør fastsættes efter samme procedure som ved fastsættelsen af restitutioner for landbrugsprodukter, når de udføres i uforandret stand, men de fælles gennemførelsesbestemmelser for nævnte ordning bør derimod fastsættes under hensyntagen til fremstillingsprocesserne for de pågældende varer. De bør derfor fastlægges på samme grundlag.
(16)
Der bør navnlig ved udstedelse af licenser sikres overvågning af de udgifter, som følger af de indgåede forpligtelser. Udgifter, som ikke er omfattet af en eller flere licenser, skal dog fortsat bogføres på grundlag af restitutionsbetalingerne, eventuelt i form af forskud.
(17)
Kommissionen er opmærksom på den samlede forædlingssektor for landbrugsprodukter og særlig på situationen for små og mellemstore virksomheder, idet der tages hensyn til virkningen af de målrettede nedskæringer i eksportrestitutionerne. Som følge af de små eksportvirksomheders specifikke interesser bør de være omfattet af en ordning, der fritager dem for at forevise licenser som led i ordningen for eksportrestitutioner.
(18)
Nærværende forordnings mekanismer til beskyttelse af landbruget kan vise sig utilstrækkelige under særlige omstændigheder. Denne risiko består også i forbindelse med præferenceaftalerne. For at undgå at fællesskabsmarkedet i sådanne tilfælde er uden beskyttelse mod forstyrrelser som følge heraf, bør der være mulighed for hurtigt at træffe de nødvendige foranstaltninger.
(19)
Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (6) bør finde anvendelse på den handel, der er omfattet af nærværende forordning.
(20)
Sondringen mellem landbrugsprodukter henhørende under traktatens bilag I og varer uden for bilag I er et kriterium, der kun anvendes i Fællesskabet, og som har sit udspring i de interne forhold inden for Fællesskabets landbrug og levnedsmiddelindustri. De forhold, der er fremherskende i visse tredjelande, som Fællesskabet indgår aftaler med, kan være meget forskellige herfra. Der bør derfor med hensyn til sådanne aftaler være mulighed for, at de generelle regler, der gælder for forarbejdede landbrugsprodukter, som ikke er omfattet af traktatens bilag I, kan udstrækkes til at finde tilsvarende anvendelse på visse landbrugsprodukter, der henhører under traktatens bilag I.
(21)
Som følge af de aftaler, der er indgået i medfør af traktatens artikel 300, er der fare for, at forarbejdningsindustriens behov for landbrugsråvarer ikke fuldt ud kan dækkes af landbrugsråvarer fra Fællesskabet på rimelige konkurrencevilkår. Artikel 117, litra c), i forordning (EØF) nr. 2913/92 bestemmer, at der kan meddeles bevilling til aktiv forædling, hvis de økonomiske forudsætninger, således som de er defineret i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF- toldkodeks (7), er opfyldt. Under hensyn til ovennævnte aftaler bør der endvidere indføres en bestemmelse om, at de økonomiske forudsætninger betragtes som opfyldt for visse mængder af bestemte landbrugsprodukter, der henføres under forædlingsproceduren.
(22)
For at beskytte landbrugsråvareproducenternes interesser bør der i de enkelte regnskabsår opføres tilstrækkelige bevillinger til, at de varer, der ikke er omfattet af traktatens bilag I, kan udnytte det gældende WTO-loft fuldt ud. Der bør ligeledes, idet der udarbejdes en fleksibel procedure, på grundlag af en foreløbig opgørelse, som revideres regelmæssigt, foretages en samlet kontrol af de mængder, der henføres under proceduren for aktiv forædling, og som ikke er underlagt nogen forudgående individuel kontrol med hensyn til de økonomiske forudsætninger (med undtagelse af produkter, der forædles i henhold til en lønforarbejdningskontrakt, gennemgår sædvanlige behandlinger eller anvendes til fremstilling af ikke-restitutionsberettigede varer), under overholdelse af de generelle betingelser for proceduren for aktiv forædling. Der bør endelig tages hensyn til markedssituationen i Fællesskabet for så vidt angår de berørte råvarer, for at sikre en forsigtig forvaltning af ovennævnte mængder.
(23)
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (8) -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
GENSTAND, DEFINITIONER OG ANVENDELSESOMRÅDE
Artikel 1
Ved denne forordning fastsættes en ordning for handelen med visse varer, der er anført i bilag II til denne forordning.
Artikel 2
1. I denne forordning forstås ved:
a) »landbrugsprodukter«: produkter, der er omfattet af traktatens bilag I
b) »varer«: produkter, der ikke er omfattet af traktatens bilag I, og som er opført i bilag II til denne forordning.
Udtrykket »varer«, der er anvendt i kapitel III samt i artikel 12, henviser dog til produkter, som ikke er omfattet af traktatens bilag I, og som er anført i bilag XX til fusionsmarkedsordningen.
2. Med henblik på anvendelsen af visse præferenceaftaler forstås ved:
a) »landbrugselement«: den del af importbelastningen, der svarer til tolden i Fællesskabets toldtarif for de i bilag I nævnte landbrugsprodukter eller eventuelt til tolden for landbrugsprodukter med oprindelse i det pågældende land for de i artikel 14 omhandlede mængder af disse landbrugsprodukter, der anses for at være medgået til fremstillingen
b) »ikke-landbrugsmæssigt element«: den del af importbelastningen, der svarer til tolden i den fælles toldtarif, nedsat med det i litra a) definerede landbrugselement
c) »basisprodukt«: visse landbrugsprodukter, som er nævnt i bilag I, eller som er ligestillet med disse produkter eller fremstillet deraf, og for hvilke tolden i den fælles toldtarif tjener til at beregne landbrugselementet af varernes importbelastning.
Artikel 3
Denne forordning kan ligeledes finde anvendelse på visse landbrugsprodukter, for så vidt angår præferencesamhandel.
Listen over sådanne landbrugsprodukter, der er omfattet af reglerne for handelen med varer, fastsættes i så fald i den pågældende aftale.
KAPITEL II
INDFØRSEL
SEKTION I
Handel med tredjelande
Artikel 4
1. Medmindre andet er fastsat i nærværende forordning, anvendes toldsatserne i den fælles toldtarif for varerne i bilag II.
For varerne i tabel 1 i bilag II består importbelastningen af en værditold, benævnt »fast element«, og af et specifikt beløb i euro, benævnt »landbrugselement«.
For varerne i tabel 2 i bilag II er importbelastningens landbrugselement en del af den importbelastning, der gælder ved indførsel af disse varer.
2. Det er ikke tilladt at opkræve anden told eller andre afgifter med til svarende virkning end den i stk. 1 i denne artikel omhandlede importbelastning, jf. dog artikel 10 og artikel 11.
3. De generelle regler for fortolkning af den kombinerede nomenklatur og de særlige regler for anvendelsen heraf gælder for tarifering af de produkter, der er omfattet af nærværende forordning. Den toldnomenklatur, der følger af nærværende forordning, er overtaget fra den fælles toldtarif.
4. Gennemførelsesbestemmelserne til nærværende artikel fastsættes efter proceduren i artikel 16, stk. 2.
Artikel 5
1. Når den fælles toldtarif foreskriver en maksimumstoldtarif, må den i artikel 4 omhandlede importbelastning ikke overstige denne maksimumssats.
Kræver anvendelsen af den i første afsnit omhandlede maksimumstoldsats, at særlige betingelser er opfyldt, fastlægges disse betingelser efter proceduren i artikel 10, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (9).
2. Når maksimumstoldsatsen består af en værditold forhøjet med en tillægstold for visse former for sukker beregnet som saccharose (tts) eller for mel (ttm), er tillægstolden lig med tillægstolden i Fællesskabets fælles toldtarif.
SEKTION II
Præferencehandel
Artikel 6
1. Det landbrugselement, der gælder i forbindelse med præferencehandel, er det specifikke beløb i Fællesskabets fælles toldtarif.
Når det eller de pågældende lande overholder fællesskabslovgivningen for forarbejdede produkter, benytter de samme basisprodukter som Fællesskabet, inddrager de samme varer og benytter de samme koefficienter som Fællesskabet:
a)
kan landbrugselementet beregnes ud fra de mængder basisprodukter, der rent faktisk er medgået til fremstillingen, hvis Fællesskabet har indgået en toldsamarbejdsaftale om konstatering af sådanne mængder
b)
kan den told, der gælder ved indførsel af et basisprodukt, erstattes af et beløb, der beregnes ud fra forskellen mellem de landbrugspriser, der praktiseres i Fællesskabet, og de landbrugspriser, der praktiseres i det pågældende land eller område, eller af en udligning i forhold til en i fællesskab fastsat pris for det pågældende område
c)
kan denne ordning, såfremt anvendelsen af litra b) fører til beløb af ringe betydning for de omfattede varer, også erstattes af en ordning med faste beløb eller satser.
2. De eventuelt nedsatte landbrugselementer, der gælder for indførsel i forbindelse med en præferenceaftale, omregnes til national valuta ved hjælp af den samme valutakurs som den, der gælder for ikke-præferencehandelen.
3. Den værditold, der svarer til importbelastningens landbrugselement for de i tabel 2 i bilag II nævnte varer, kan erstattes af et andet landbrugselement i forbindelse med en præferenceaftale.
4. Gennemførelsesbestemmelserne til nærværende artikel vedtages efter proceduren i artikel 16, stk. 2.
Gennemførelsesbestemmelserne vedrører bl.a. om nødvendigt:
a)
udfærdigelsen af og forretningsgangen for de dokumenter, der er nødvendige for anvendelsen af de præferenceordninger, der er nævnt i stk. 1-3 i nærværende artikel
b)
foranstaltninger, der er nødvendige for at undgå ulovligheder
c)
liste over basisprodukterne.
5. Såfremt det er nødvendigt med metoder til analyse af de landbrugsprodukter, der er medgået til fremstillingen, bør de metoder, der er foreskrevet for restitutioner for eksport til tredjelande af de samme landbrugsprodukter, anvendes.
6. Kommissionen offentliggør de importbelastninger, der følger af de i stk. 2 og 3 omhandlede præferenceaftaler.
Artikel 7
1. Hvis det i en præferenceaftale er fastsat, at der skal foretages en gradvis nedsættelse eller afvikling af importbelastningens ikke-landbrugsmæssige element, er dette element lig med det faste element, for så vidt angår de i tabel 1 i bilag II nævnte varer.
2. Hvis det i en præferenceaftale er fastsat, at der skal anvendes et nedsat landbrugselement inden for et toldkontingent eller ej, vedtages gennemførelsesbestemmelserne for beregningen og forvaltningen af dette landbrugselement efter proceduren i artikel 16, stk. 2, for så vidt aftalen fastlægger:
a)
de produkter, for hvilke der skal foretages en sådan nedsættelse
b)
mængden af varer eller værdien af de kontingenter, som nedsættelserne finder anvendelse på, eller metoden til beregning af sådanne mængder eller værdier
c)
de elementer, der er afgørende for nedsættelsen af landbrugselementet.
3. De gennemførelsesbestemmelser, der er nødvendige for indledningen og forvaltningen af nedsættelserne af importbelastningens ikke-landbrugsmæssige elementer, vedtages efter proceduren i artikel 16, stk. 2.
4. Kommissionen offentliggør de importbelastninger, der følger af anvendelsen af de i stk. 1 og 2 nævnte præference aftaler.
KAPITEL III
UDFØRSEL
Artikel 8
1. Ved udførsel af varer kan der for de landbrugsprodukter, der er medgået, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 23, stk. 2, ydes eksportrestitutioner, der beregnes i henhold til fusionsmarkedsordningen.
Der må ikke ydes eksportrestitutioner for landbrugsprodukter, som indgår i varerne, og som ikke falder ind under en fælles markedsordning, der omfatter ydelse af restitutioner ved udførsel i form af disse varer.
2. Listen over de varer, for hvilke der ydes eksportrestitutioner, fastlægges under hensyntagen til:
a)
virkningen af forskellen mellem priserne på Fællesskabets marked og verdensmarkedet for de landbrugsprodukter, der anvendes
b)
nødvendigheden af helt eller delvis at dække denne forskel for at muliggøre udførsel af de landbrugsprodukter, der anvendes i de pågældende varer.
Listen vedtages i henhold til fusionsmarkedsordningen inden for landbruget.
3. De fælles gennemførelsesbestemmelser for den i nærværende artikel omhandlede restitutionsordning vedtages efter proceduren i artikel 16, stk. 2.
Restitutionsbeløbene fastsættes efter samme procedure som for restitutionerne for de pågældende landbrugsprodukter, når de udføres i uforandret stand.
4. Når der i forbindelse med en præferenceaftale er etableret en ordning med direkte udligning som omhandlet i artikel 6, stk. 1, litra b), fastsættes beløbene for udførsler til det eller de lande, der er omfattet af aftalen, på de i aftalen fastsatte betingelser, samlet og på samme grundlag som landbrugselementet af afgiften.
Beløbene fastsættes efter proceduren i artikel 16, stk. 2. Eventuelle nødvendige gennemførelsesbestemmelser til dette stykke og især foranstaltninger til sikring af, at varer, der er anmeldt til udførsel under en præferenceordning, ikke udføres under en ikke-præferenceordning eller omvendt, fastsættes efter samme procedure.
Hvis metoder til analyse af de medgåede landbrugsprodukter viser sig nødvendige, bør de metoder, der skal anvendes ved eksportrestitutioner til tredjelande for samme landbrugsprodukter, anvendes.
5. Overholdelsen af de grænser, der følger af aftaler, som er indgået i medfør af traktatens artikel 300, sikres ved hjælp af licenser, der udstedes for de fastsatte referenceperioder, hvortil lægges det beløb, der er fastsat for de små eksportvirksomheder.
6. Grænsen, hvorunder mindre producenter kan fritages for at forevise licenser som led i ordningen for eksportrestitutioner, er fastsat til 50 000 EUR årligt. Dette maksimumsbeløb kan justeres efter proceduren i artikel 16, stk. 2.
Artikel 9
Såfremt der i henhold til fusionsmarkedsordningen for en bestemt sektor fastsættes afgifter eller andre foranstaltninger ved udførsel af et af de i bilag I anførte landbrugsprodukter, kan der efter proceduren i artikel 16, stk. 2 og under hensyntagen til forarbejdningsindustriens særlige interesser vedtages passende foranstaltninger for visse varer, hvis udførsel på grund af deres høje indhold af det pågældende landbrugsprodukt og deres anvendelsesmuligheder kan skade virkeliggørelsen af den målsætning, der er opstillet for den pågældende landbrugssektor.
KAPITEL IV
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 10
Når en nedsættelse af det landbrugselement, der finder anvendelse ved indførsel af varer i forbindelse med en præferenceaftale, indebærer en risiko for forstyrrelse af landbrugsmarkederne eller markederne for de berørte varer, finder de beskyttelsesklausuler, der gælder ved indførsel af de pågældende landbrugsprodukter, også anvendelse på de i bilag II anførte varer.
Ved vurderingen af de pågældende forstyrrelser tages der hensyn til kendetegnene for de varer, der rent faktisk er indført under præferenceordningen, sammenholdt med kendetegnene for de varer, der traditionelt indførtes inden etableringen af den pågældende ordning.
Artikel 11
1. For at undgå eller ophæve de skadelige virkninger på Fællesskabets marked, der kan følge af indførslen af visse varer, der er fremstillet af landbrugsprodukter, og som er opregnet i bilag III til nærværende forordning, er indførslen af en eller flere af disse varer til den toldsats, der er fastsat i den fælles toldtarif, betinget af, at der betales en tillægsimporttold, hvis de betingelser, der følger af landbrugsaftalens artikel 5, er opfyldt, undtagen når indførslen ikke kan forstyrre fællesskabsmarkedet, eller når virkningerne ikke ville stå i forhold til den tilstræbte virkning.
2. Fællesskabet meddeler Verdenshandelsorganisationen de udløsningspriser, under hvilke der kan pålægges en tillægsimporttold.
De udløsningsmængder, der skal overskrides, for at der kan pålægges en tillægsimporttold, fastsættes bl.a. på grundlag af indførslen til Fællesskabet i de tre år forud for det år, hvor de i stk. 1 omhandlede skadelige virkninger viser sig eller kan vise sig.
3. De importpriser, der skal tages i betragtning ved pålæggelsen af en tillægsimporttold, fastlægges på grundlag af cif-importpriserne for den pågældende forsendelse.
4. Gennemførelsesbestemmelserne til nærværende artikel vedtages efter proceduren i artikel 16, stk. 2.
Gennemførelsesbestemmelserne vedrører bl.a.:
a)
de varer, som tillægsimporttolden opkræves for i henhold til artikel 5 i landbrugsaftalen;
b)
de øvrige udløsningskriterier, der kræves for at sikre anvendelsen af stk. 1 i overensstemmelse med artikel 5 i landbrugsaftalen.
Artikel 12
1. Landbrugsprodukter kan kun henføres under proceduren for aktiv forædling, hvis der er foretaget forudgående kontrol af opfyldelsen af de økonomiske forudsætninger, jf. artikel 117, litra c), i forordning (EØF) nr. 2913/92. Disse forudsætninger betragtes som opfyldt i henhold til artikel 552 i forordning (EØF) nr. 2454/93.
Endvidere betragtes de i artikel 117, litra c), i forordning (EØF) nr. 2913/92 omhandlede økonomiske forudsætninger som opfyldt i henhold til forordning (EØF) nr. 2454/93 for visse mængder råvarer, der anvendes til fremstilling af varer. Disse mængder beregnes ved hjælp af en opgørelse, som Kommissionen udarbejder på grundlag af en sammenligning mellem de disponible finansielle midler og det forventede behov for restitutioner, og især under hensyntagen til den forventede eksport af de pågældende varer, samt situationen på det indre marked og på verdensmarkedet for de nødvendige råvarer. Opgørelsen og dermed også mængderne revideres med regelmæssige mellemrum under hensyntagen til udviklingen i de økonomiske og lovgivningsmæssige faktorer.
Gennemførelsesbestemmelserne til andet afsnit, som skal gøre det muligt at fastsætte, hvilke råvarer der skal henføres under proceduren for aktiv forædling, og at kontrollere og planlægge mængderne heraf, sikrer de erhvervsdrivende større gennemsigtighed ved forudgående offentliggørelse for hver enkelt fælles markedsordning af de vejledende mængder, der kan indføres. Denne offentliggørelse foretages regelmæssigt navnlig under hensyn til udnyttelsen af de pågældende mængder. Gennemførelsesbestemmelserne vedtages efter proceduren i artikel 16, stk. 2.
Udtrykket »basisprodukter«, der er anvendt i denne artikel, henviser til de produkter, som i tabellen i bilag I er anført efter en KN-kode, herunder udelukkende fodnote 1 om korn.
2. Den mængde varer, som er henført under en anden procedure for aktiv forædling end den, der er nævnt i stk. 1, andet afsnit, og som derfor ikke pålægges den i artikel 4 omhandlede afgift med henblik på eller som følge af udførsel af andre varer, er den mængde, der faktisk er medgået til fremstillingen af disse varer.
Artikel 13
1. Tabel 2 i bilag II kan ændres efter proceduren i artikel 16, stk. 2 med henblik på en til pasning til aftaler indgået af Fællesskabet.
2. Kommissionen foretager i nærværende forordning og de forordninger, der er vedtaget i medfør af nærværende forordning, de ændringer, der er nødvendige som følge af ændringerne i den kombinerede nomenklatur.
Artikel 14
Nærværende artikel anvendes for al præferencehandel, for hvilken importbelastningens landbrugselement, der eventuelt nedsættes på de i artikel 7 omhandlede betingelser, ikke beregnes ud fra det i artikel 6, stk. 1, litra a), omhandlede faktiske indhold af landbrugsprodukter, og/eller for hvilken basisbeløbene ikke er baseret på de i artikel 6, stk. 1, litra b), omhandlede prisforskelle.
De kendetegn for basisprodukterne og de mængder basisprodukter, der skal tages i betragtning, er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1460/96 af 25. juli 1996 om gennemførelsesbestemmelser for præferencehandelsordningerne for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 3448/93 (10).
Eventuelle ændringer af nærværende forordning vedtages efter proceduren i artikel 16, stk. 2.
Artikel 15
1. Der kan efter proceduren i artikel 16, stk. 2 fastsættes en tærskel eller tærskler, under hvilke de beløb landbrugselementer fastlagt efter artikel 6 og 7 sættes til nul. Fritagelse fra disse landbrugselementer kan efter samme procedure gøres betinget af, at særlige betingelser opfyldes, for at undgå kunstige handelsstrømme.
2. Der kan efter proceduren i artikel 16, stk. 2 fastsættes en tærskel, under hvilken medlemsstaterne kan undlade at anvende beløb, der i henhold til denne forordning skal udbetales eller opkræves, og som er knyttet til én og samme økonomiske transaktion, hvis summen af beløbene ligger under nævnte tærskel.
Artikel 16
1. Kommissionen bistås af en »komité for horisontale spørgsmål i forbindelse med handel med forarbejdede landbrugsprodukter uden for bilag I« (i det følgende benævnt »komitéen«).
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Fristen i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til en måned.
3. Komitéen kan behandle ethvert andet spørgsmål, der forelægges af formanden, enten på dennes eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat.
Artikel 17
De foranstaltninger, der er nødvendige for at tilpasse nærværende forordning til de ændringer, der er foretaget i fusionsmarkedsordningen, med henblik på at opretholde nærværende ordning, vedtages efter proceduren i artikel 16, stk. 2.
Artikel 18
Metoderne til kvalitativ og kvantitativ analyse af varer og de øvrige tekniske forskrifter, der er nødvendige til deres identifikation eller til bestemmelse af deres sammensætning, vedtages efter proceduren i artikel 10, stk. 2 i forordning (EØF) nr. 2658/87.
Artikel 19
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de for anvendelsen af denne forordning nødvendige oplysninger dels om varernes indførsel, udførsel og om fornødent deres fremstilling og dels om de administrative gennemførelsesforanstaltninger. De nærmere regler vedrørende denne meddelelse fastsættes efter proceduren i artikel 16, stk. 2.
Artikel 20
Forordning (EF) nr. 3448/93 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag V.
Artikel 21
1. Denne forordning træder i kraft på tyvende dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
2. Anvendelsen af denne forordning på casein henhørende under KN-kode 3501 10 og på caseinat og andre produkter afledt af casein henhørende under KN-kode 3501 90 90 udsættes, indtil Rådet har truffet nærmere afgørelse herom.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 2009.

Labels: 8
3
15
17