Document ID: 32005R2124

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2124/2005
z 22. decembra 2005,
ktorým sa ustanovujú výnimky z nariadenia (ES) č. 800/1999, pokiaľ ide o výrobky vo forme tovaru, na ktorý sa nevzťahuje príloha I k zmluve, vyvážaného do tretích krajín, iných ako Rumunsko
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3448/93 zo 6. decembra 1993, stanovujúce obchodné opatrenia uplatňované na niektoré tovary vznikajúce spracovaním poľnohospodárskych výrobkov (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 3,
keďže:
(1)
V článku 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1043/2005 z 30. júna 2005, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 3448/93 v súvislosti so systémom priznávajúcim vývozné náhrady za určité poľnohospodárske výrobky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k zmluve, a kritériami stanovovania výšky týchto náhrad (2), sa stanovuje, že nariadenie Komisie (ES) č. 800/1999 z 15. apríla 1999, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie vývozných náhrad na poľnohospodárske výrobky (3), sa uplatňuje, pokiaľ ide o vývoz výrobkov vo forme tovaru, na ktorý sa nevzťahuje príloha I k zmluve.
(2)
V článku 3 nariadenia (ES) č. 800/1999 sa stanovuje, že nárok na vývoznú náhradu vznikne pri dovoze do konkrétnej tretej krajiny, ak sa na ňu uplatňuje diferencovaná náhrada. Články 14, 15 a 16 uvedeného nariadenia stanovujú podmienky vyplatenia diferencovanej náhrady, najmä doklady, ktoré sa majú poskytnúť ako dôkaz o dodávke tovaru na miesto určenia.
(3)
V prípade diferencovanej náhrady sa v článku 18 ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 800/1999 stanovuje, že časť náhrady vypočítaná použitím najnižšej sadzby náhrady sa vyplatí na žiadosť vývozcu po predložení dôkazu, že výrobok opustil colné územie Spoločenstva.
(4)
Rozhodnutie Asociačnej rady ES-Rumunsko č. 3/2005 z 5. júla 2005, týkajúce sa zlepšenia obchodných dojednaní, pokiaľ ide o spracované poľnohospodárske výrobky stanovené v protokole 3 Európskej dohody (4), stanovuje zrušenie náhrad za poľnohospodárske výrobky neuvedené v prílohe I k zmluve pri ich vývoze do Rumunska od 1. decembra 2005.
(5)
Rumunsko sa zaviazalo udeliť preferenčné dovozné dojednania na tovar dovezený na jeho územie, iba ak sú k príslušnému tovaru priložené doklady, v ktorých sa uvádza, že pri tomto tovare nevzniká nárok na vyplatenie vývozných náhrad.
(6)
Na základe uvedených dojednaní ako dočasné opatrenie vzhľadom na možné pristúpenie Rumunska k Európskej únii a s cieľom zabrániť zvýšeniu výdavkov pre subjekty pri ich obchodovaní s inými tretími krajinami je vhodná výnimka z nariadenia (ES) č. 800/1999, pokiaľ ide o jeho požiadavku dôkazu o dovoze v prípade diferencovaných náhrad. V prípade, že neboli stanovené žiadne vývozné náhrady pre konkrétne krajiny príslušného miesta určenia, je vhodné nezohľadňovať túto skutočnosť pri určovaní najnižšej sadzby náhrady.
(7)
Vzhľadom na to, že opatrenia stanovené v rozhodnutí Asociačnej rady ES-Rumunsko č. 3/2005 sa uplatňujú od 1. decembra 2005, toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení.
(8)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre horizontálne otázky týkajúce sa obchodu so spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami, neuvedenými v prílohe I k zmluve,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Odchylne od článku 16 nariadenia (ES) č. 800/1999 v prípade, že diferenciácia náhrady je výlučne výsledkom toho, že pre Rumunsko nebola pevne určená náhrada, dôkaz, že boli splnené colné formality, nie je podmienkou vyplatenia náhrady týkajúcej sa tovaru uvedeného v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1043/2005, na ktorý sa vzťahuje rozhodnutie Asociačnej rady ES-Rumunsko č. 3/2005.
Článok 2
Skutočnosť, že vzhľadom na vývoz do Rumunska nebola pevne určená vývozná náhrada pre tovar uvedený v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1043/2005, na ktorý sa vzťahuje rozhodnutie Asociačnej rady ES-Rumunsko č. 3/2005, sa neberie do úvahy pri určovaní najnižšej sadzby náhrady v zmysle článku 18 ods. 2 nariadenia (ES) č. 800/1999.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. decembra 2005.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. decembra 2005

Labels: 3
15
5
6