Document ID: 31999D0382

Tarybos Sprendimas
1999 m. balandžio 26 d.
nustatantis Bendrijos profesinio mokymo veiksmų programos "Leonardo da Vinči" antrąjį etapą
(1999/382/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 127 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],
atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [2],
laikydamasi Sutarties 189c straipsnyje nustatytos tvarkos [3],
(1) kadangi Europos bendrijos steigimo sutartis nustato, kad Bendrija savo veiksmais, inter alia, padeda plėtoti kokybišką švietimą ir profesinį mokymą;
(2) kadangi Sprendimu 94/819/EB [4] Taryba patvirtino Europos bendrijos profesinio mokymo politikos įgyvendinimo veiksmų programą; kadangi, remiantis tos programos įgyta patirtimi, reikia užtikrinti jos pratęsimą atsižvelgiant į jau gautus rezultatus;
(3) kadangi 1997 m. lapkričio 20 ir 21 d. Liuksemburge susirinkusi neeilinė Europos Vadovų Taryba užimtumo klausimais pripažino, kad visą gyvenimą trunkantis švietimas ir profesinis mokymas gali būti svarus įnašas į valstybių narių užimtumo politiką siekiant didinti užimtumą, prisitaikymo galimybes ir verslumą bei skatinti lygias galimybes;
(4) kadangi visą gyvenimą trunkančio mokymosi sąlygos turėtų būti sudarytos visų amžiaus grupių ir visų profesinių kategorijų asmenims ne tik dėl technologijų raidos, bet ir dėl aktyvia darbo veikla užimtų asmenų skaičiaus sumažėjimo amžiaus grupių piramidėje;
(5) kadangi komunikate "Žinių Europos link" Komisija paskelbė pasiūlymus sukurti Europos švietimo erdvę, galinčią pasiekti visą gyvenimą trunkančio švietimo ir profesinio mokymo tikslą, kartu nustatydama Bendrijos lygmeniu plėtotinų priemonių rūšis, grindžiamas tarptautiniu bendradarbiavimu ir skirtas suteikti valstybių narių veiksmams pridėtinę vertę visiškai gerbiant subsidiarumo principą ir laikantis supaprastintos tvarkos;
(6) kadangi savo baltojoje knygoje "Mokymas ir mokymasis - besimokančios visuomenės link" Komisija teigia, jog besimokančios visuomenės atsiradimas neišvengiamai reikalauja, kad būtų skatinama įgyti naujų žinių ir dėl to didinamas suinteresuotumas kiekviena proga mokytis; kadangi savo žaliojoje knygoje "Švietimas, profesinis mokymas, moksliniai tyrimai: tarptautinio mobilumo kliūtys" Komisija pabrėžė mobilumo naudą Europos Sąjungos žmonėms ir jos konkurencingumui;
(7) kadangi šioje programoje numatytos priemonės turėtų padėti didinti kokybę, puoselėti naujoves ir remti europinį požiūrį visą gyvenimą trunkantį mokymąsi skatinančiose profesinio mokymo sistemose ir praktikoje; kadangi įgyvendinant šią programą dėmesys turėtų būti skiriamas kovai su visų formų atskirtimi, įskaitant rasizmą ir ksenofobiją; kadangi ypatingas dėmesys turėtų būti kreipiamas į tai, kaip pašalinti visas diskriminavimo ir nelygybės formas, inter alia, žmonėms su negalia, ir skatinti moterų ir vyrų lygias galimybes;
(8) kadangi, siekiant padidinti Bendrijos veiklos pridėtinę vertę, reikia visais lygiais užtikrinti pagal šį sprendimą vykdomų veiksmų ir kitų Bendrijos intervencinių priemonių darną ir papildomumą;
(9) kadangi mažos ir vidutinės įmonės (MVĮ) bei amatininkystė, atsižvelgiant į jų vaidmenį išlaikant ir kuriant darbo vietas bei plėtojant mokymą, turėtų būti labiau įtrauktos į šios programos įgyvendinimą;
(10) kadangi Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, siekia užtikrinti šios programos veiksmų ir kitų atitinkamų Bendrijos politikos sričių, priemonių ir veiksmų, ypač Europos socialinio fondo, darną ir papildomumą, sudarydama palankesnes sąlygas platesniu mastu perduoti ir skleisti pagal šią programą parengtus naujoviškus požiūrius ir metodus; kadangi Komisija kartu su socialiniais partneriais siekia plėtoti šios programos sąveiką su Bendrijos socialinio dialogo veikla;
(11) kadangi Europos ekonominės erdvės susitarimas (toliau - EEE susitarimas) numato glaudesnį Europos bendrijos ir jos valstybių narių bei Europos ekonominėje erdvėje dalyvaujančių Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) šalių (toliau - ELPA/EEE šalių) bendradarbiavimą švietimo, profesinio mokymo ir jaunimo reikalų srityje;
(12) kadangi reikėtų nustatyti, kad šioje programoje gali dalyvauti: asocijuotos Vidurio ir Rytų Europos šalys, laikydamosi Europos sutartyse, jų papildomuose protokoluose ir atitinkamų Asociacijos tarybų sprendimuose nustatytų sąlygų; Kipras - tokiomis pat sąlygomis, kurios taikomos ELPA/EEE šalims, papildomą finansavimą teikiant pagal su šia šalimi suderintą tvarką; Malta ir Turkija - papildomą finansavimą teikiant pagal Sutartį;
(13) kadangi ši programa, Komisijai ir valstybėms narėms bendradarbiaujant, turėtų būti reguliariai prižiūrima ir vertinama, kad būtų galima ją pataisyti, ypač nustatant įgyvendinamų priemonių pirmenybes;
(14) kadangi orientacinė finansinė suma, kaip apibrėžta 1995 m. kovo 6 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos deklaracijos [5] 2 punkte, į šį sprendimą įtraukta visai programos trukmei, nepažeidžiant Sutartyje nustatytų biudžeto valdymo institucijos įgaliojimų;
(15) kadangi vadovaujantis Sutarties 3b straipsnyje nustatytu subsidiarumo principu ir proporcingumo principu, atsižvelgiant į profesinio mokymo partnerysčių sudėtingumą, valstybės narės negali deramai pasiekti siūlomų profesinio mokymo politikos įgyvendinimo Bendrijos lygmeniu tikslų; dėl Bendrijos veiksmų ir priemonių tarptautinio pobūdžio Bendrija tuos tikslus gali pasiekti geriau; kadangi šis sprendimas apsiriboja šiems tikslams pasiekti reikalingu minimumu ir nenumato nieko, kas nėra būtina šiems tikslams pasiekti,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Programos nustatymas
1. Šis sprendimas nustato Bendrijos profesinio mokymo politikos įgyvendinimo veiksmų programos "Leonardo da Vinči" (toliau - ši programa) antrąjį etapą.
2. Ši programa įgyvendinama nuo 2000 m. sausio 1 d. iki 2006 m. gruodžio 31 d.
3. Ši programa padeda skatinti žinių Europą, plėtodama Europos bendradarbiavimo erdvę švietimo ir profesinio mokymo srityje. Ji remia valstybių narių visą gyvenimą trunkančio mokymosi politiką bei žinių, įgūdžių ir sugebėjimų, galinčių skatinti aktyvų pilietiškumą ir užimtumo galimybe, kaupimą.
4. Ši programa remia ir papildo veiksmus, kurių imasi valstybės narės arba kurių imamasi valstybėse narėse, visiškai gerbdama jų atsakomybę už profesinio mokymo turinį ir organizavimą bei jų kultūrų ir kalbų įvairovę.
2 straipsnis
Programos tikslai
1. Remiantis Sutarties 127 straipsnyje nustatytais tikslais, ši programa siekia tarptautinio bendradarbiavimo pagalba profesinio mokymo sistemose ir praktikoje plėtoti kokybę, naujoviškumą ir europinį požiūrį. Programos tikslai yra:
a) pagerinti žmonių, ypač jaunimo, įgūdžius ir sugebėjimus visose pirminio profesinio mokymo pakopose; tai gali būti padaryta, inter alia, darbinio profesinio mokymo ir gamybinės praktikos pagalba, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas įsidarbinti ir palengvinti profesinę integraciją bei reintegraciją;
b) pagerinti tęstinio profesinio mokymo ir visą gyvenimą trunkančio įgūdžių ir sugebėjimų ugdymo kokybę bei prieinamumą, siekiant didinti ir plėtoti prisitaikymo galimybes, ypač siekiant įtvirtinti technologinius ir organizacinius pokyčius;
įgyvendinant a ir b punktuose nustatytus tikslus ypač svarbų vaidmenį atlieka naujoviški patarimo ir konsultavimo požiūriai; jie yra remiami;
c) skatinti ir stiprinti profesinio mokymo svarbą diegiant naujoves, kartu siekiant gerinti konkurencingumą ir verslumą, taip pat naujas įsidarbinimo galimybes; ypatingas dėmesys šiuo atžvilgiu skiriamas profesinio mokymo institucijų, įskaitant universitetus, ir įmonių, ypač mažų ir vidutinių įmonių, bendradarbiavimui puoselėti.
2. Įgyvendinant šio straipsnio 1 dalyje nustatytus tikslus, ypatingas dėmesys skiriamas žmonėms, kuriems nepalanki darbo rinka, įskaitant neįgaliuosius, praktinėms priemonėms, sudarančioms palankesnes sąlygas jų profesiniam mokymui, lygybės skatinimui, moterų ir vyrų lygioms galimybėms bei kovai su diskriminacija.
3 straipsnis
Bendrijos priemonės
1. Šios programos tikslų yra siekiama toliau išvardytomis priemonėmis, kurių veiklos turinys ir taikymo procedūros yra aprašyti prieduose ir kurios gali būti derinamos tarpusavyje:
a) profesinį parengimą įgyjančių žmonių, ypač jaunimo, ir tų, kurie atsakingi už mokymą, tarptautinio mobilumo (toliau - mobilumas) rėmimu;
b) profesinio mokymo naujoviškumui ir kokybei plėtoti skirtomis tarptautinėmis partnerystėmis pagrįstų bandomųjų projektų (toliau - bandomieji projektai) rėmimu;
c) kalbų, įskaitant ne taip plačiai vartojamas ir mokomas kalbas, mokymo ir mokymosi bei skirtingų kultūrų supratimo profesinio mokymo kontekste (toliau - kalbų mokymas ir mokymasis) rėmimu;
d) tarptautinių bendradarbiavimo tinklų, palengvinančių keitimąsi patirtimi ir gera praktika (toliau - tarptautiniai tinklai), plėtojimo rėmimu;
e) tyrimų rengimu ir atnaujinimu, remiant tyrimus ir analizes, nustatant ir atnaujinant palyginamuosius duomenis, stebint ir skleidžiant gerą praktiką, plačiai keičiantis informacija (toliau - tyrimai).
2. Vykdant šio straipsnio 1 dalyje minėtas priemones, ypatinga parama teikiama tarptautiniams veiksmams, kad profesinio mokymo srityje būtų diegiamos ir naudojamos informacinės ir ryšių technologijos (IRT).
4 straipsnis
Galimybė dalyvauti programoje
Pagal prieduose nurodytas įgyvendinimo sąlygas ir tvarką dalyvauti šioje programoje gali visos su profesiniu mokymu susijusios valstybinės ir (ar) privačios įstaigos ir institucijos, pirmiausia:
a) visų pakopų profesinio mokymo įstaigos, centrai ir institucijos, įskaitant universitetus;
b) mokslinių tyrimų centrai ir institucijos;
c) įmonės, ypač mažos ir vidutinės įmonės bei amatų įmonės, arba valstybinio ar privataus sektoriaus verslo subjektai, įskaitant tuos, kurie susiję su profesiniu mokymu;
d) prekybos organizacijos, įskaitant prekybos rūmus ir kt.;
e) socialiniai partneriai;
f) vietos ir regionų institucijos ir organizacijos;
g) nepelno organizacijos, savanoriškos institucijos ir nevyriausybinės organizacijos.
5 straipsnis
Programos įgyvendinimas ir bendradarbiavimas su valstybėmis narėmis
1. Komisija užtikrina šioje programoje numatytų Bendrijos veiksmų įgyvendinimą.
2. Valstybės narės:
- vadovaudamosi nacionaline praktika, imasi reikalingų veiksmų, kad atitinkamos organizacijos užtikrintų šios programos tikslams pasiekti reikalingą koordinavimą, bendrą vadybą ir paskesnę veiklą, įtraukdamos visus profesiniu mokymu suinteresuotus subjektus,
- užtikrina, kad apie šios programos veiksmus būtų teikiama atitinkama informacija ir kad jie būtų viešinami;
- imasi reikalingų veiksmų, kad būtų užtikrintas veiksmingas šios programos vykdymas;
- kiek galėdamos imasi tokių priemonių, kurios, jų manymu, reikalingos ir pageidautinos, kad būtų pašalintos kliūtys naudotis šia programa.
3. Bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis Komisija:
- imasi prieduose aprašytų veiksmų, kad remtųsi šios programos pirmojo etapo ir Bendrijos iniciatyvų profesinio mokymo srityje laimejkimais,
- užtikrina sklandų perėjimą nuo veiksmų, pradėtų pagal šios programos pirmąjį etapą, prie veiksmų, kuriuos reikia įgyvendinti antrajame etape.
6 straipsnis
Jungtiniai projektai
Kaip žinių Europos kūrimo proceso dalis, šioje programoje numatytos priemonės 7 straipsnyje nustatyta tvarka gali būti įgyvendinamos kaip jungtiniai projektai kartu su susijusiomis Bendrijos programomis ir veiksmais, ypač švietimo ir jaunimo reikalų srityje.
7 straipsnis
Komitetas
1. Komisijai padeda iš dviejų kiekvienos valstybės narės atstovų sudarytas komitetas, kuriam pirmininkauja Komisijos atstovas.
2. Komitetas teikia nuomonę šiais klausimais:
a) šios programos įgyvendinimo ir Bendrijos teiktinos finansinės paramos bendrosios gairės;
b) šios programos veiksmų įgyvendinimo metinis darbo planas, įskaitant pirmenybes, teminių priemonių temos ir jungtiniai projektai bei Komisijos pasiūlymai dėl projektų atrankos, įskaitant pasiūlymus dėl jungtinių projektų;
c) metiniai biudžetai ir finansavimo skirstymas atskiroms priemonėms, taip pat jungtiniai projektai, papildomos priemonės ir Europos organizacijų projektai;
d) kriterijai, taikomi nustatant lėšų padalijimą tokiems valstybių narių veiksmams, kurie vykdomi vadovaujantis atrankos tvarka A (I priedo III skirsnis);
e) programos priežiūros ir vertinimo bei rezultatų skleidimo ir perdavimo priemonės.
3. Šio straipsnio 2 dalyje minėtais klausimais Komisijos atstovas pateikia komitetui numatomų priemonių projektą. Komitetas savo nuomonę dėl projekto pareiškia per pirmininko nustatytą terminą atsižvelgiant į klausimo skubumą. Nuomonė priimama Sutarties 148 straipsnio 2 dalyje nustatytąja balsų dauguma, kurios reikia Tarybai priimti sprendimus Komisijos pasiūlymu. Valstybių narių atstovų balsai komitete yra skaičiuojami taip, kaip nustatyta minėtame straipsnyje. Pirmininkas nebalsuoja.
4. a) Komisija patvirtina priemones, kurios taikomos nedelsiant;
b) tačiau, kai numatytos priemonės neatitinka Komiteto nuomonės, Komisija nedelsdama apie jas praneša Tarybai. Tokiu atveju:
- Komisija atideda patvirtintų priemonių taikymą ne ilgiau kaip dviem mėnesiams nuo pranešimo dienos,
- Taryba kvalifikuota balsų dauguma gali priimti kitokį sprendimą per pirmesnėje įtraukoje nurodytą terminą.
5. Komisijos atstovas konsultuojasi su komitetu kitais atitinkamais su šios programos įgyvendinimu susijusiais klausimais. Tuo atveju Komisijos atstovas pateikia komitetui numatomų priemonių projektą. Komitetas savo nuomonę dėl projekto pareiškia per pirmininko nustatytą terminą atsižvelgiant į klausimo skubumą, jei reikia - balsuojama.
Nuomonė protokoluojama; be to, kiekviena valstybė narė turi teisę reikalauti, kad jos pozicija būtų įrašyta į protokolą.
Komisija kiek įmanoma atsižvelgia į komiteto nuomonę. Ji informuoja komitetą, kaip buvo į jo nuomonę atsižvelgta.
6. Komitetas patvirtina darbo tvarkos taisykles.
7. Komisija, bendradarbiaudama su komitetu, nustato nuolatinio ir sistemingo bendradarbiavimo ryšius su komitetais, įsteigtais Europos bendrijos švietimo ir jaunimo reikalų programoms įgyvendinti.
8. Kad užtikrintų šios programos darnumą su kitomis 9 straipsnyje minimomis priemonėmis, Komisija reguliariai informuoja komitetą apie Bendrijos iniciatyvas švietimo, profesinio mokymo ir jaunimo reikalų srityse, įskaitant bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis ir tarptautinėmis organizacijomis.
8 straipsnis
Socialiniai partneriai
Nepažeisdama 7 straipsnio 3, 4 ir 5 dalyse aprašytos tvarkos, Komisija gali konsultuotis su komitetu bet kokiu klausimu, susijusiu su šio sprendimo taikymu.
Vykstant tokioms konsultacijoms, komiteto darbe kaip stebėtojai dalyvauja ne tik valstybių narių atstovai, bet ir toks pat skaičius socialinių partnerių atstovų, Komisijos paskirtų remiantis Bendrijos lygmens socialinių partnerių pasiūlymais.
Jie turi teisę reikalauti, kad jų pozicija būtų įrašyta į komiteto posėdžių protokolus.
9 straipsnis
Darnumas ir papildomumas
1. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, užtikrina bendrą darnumą ir papildomumą su kitomis atitinkamomis Bendrijos politikos sritimis, priemonėmis ir veiksmais, visų pirma su Europos socialiniu fondu, ypač tais, kuriais padedama kurti žinių Europą, ypač švietimo, profesinio mokymo, jaunimo reikalų, mokslinių tyrimų ir technologijų plėtojimo bei inovacijų srityse.
2. Įgyvendindamos šios programos priemones, Komisija ir valstybės narės atsižvelgia į Tarybos priimtose užimtumo gairėse nustatytas pirmenybes kaip suderintos užimtumo strategijos dalį.
3. Kartu su Bendrijos socialiniais partneriais Komisija deda pastangas plėtoti šios programos ir socialinio dialogo Bendrijos lygmeniu koordinavimą, įskaitant sektorių lygmenis.
4. Komisija užtikrina Europos profesinio mokymo plėtros centro (Cedefop) pagalbą įgyvendinant šią programą pagal nuostatas, išdėstytas Reglamente (EEB) Nr. 337/75 [6] dėl dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro įsteigimo. Tomis pačiomis sąlygomis ir susijusiose srityse Komisijai globojant nustatomi koordinavimo ryšiai su Europos mokymo fondu, kaip nustatyta Reglamente (EEB) Nr. 1360/90 [7].
5. Komisija apie šios programos eigą reguliariai informuoja Profesinio mokymo patariamąjį komitetą.
10 straipsnis
ELPA/EEE šalių, asocijuotų Vidurio ir Rytų Europos šalių, Kipro, Maltos ir Turkijos dalyvavimas
Šioje programoje gali dalyvauti:
- ELPA/EEE šalys EEE susitarime nustatytomis sąlygomis,
- asocijuotos Vidurio ir Rytų Europos šalys (VREŠ) Europos sutartyse, jų papildomuose protokoluose ir atitinkamų Asociacijos tarybų sprendimuose nustatytomis sąlygomis,
- Kipras tokiomis pat sąlygomis, kurios taikomos ELPA/EEE šalims, papildomą finansavimą teikiant pagal su šia šalimi suderintą tvarką,
- Malta ir Turkija, papildomą finansavimą teikiant pagal Sutarties nuostatas.
11 straipsnis
Tarptautinis bendradarbiavimas
Pagal šią programą ir 7 straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse nustatyta tvarka Komisija stiprina bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis ir kompetentingomis tarptautinėmis organizacijomis.
12 straipsnis
Finansavimas
1. Orientacinė finansinė suma šiai programai įgyvendinti nuo 2000 m. iki 2006 m. yra 1150 milijonų eurų.
2. Metinius asignavimus, neviršydama finansinių planų ribų, skiria biudžeto valdymo institucija.
13 straipsnis
Priežiūra ir vertinimas
1. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, reguliariai prižiūri šią programą.
Priežiūra apima šio straipsnio 4 dalyje minimas ataskaitas ir specialią veiklą.
2. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, 7 straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse nustatyta tvarka ir remdamasi bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis parengtais kriterijais reguliariai vertina šios programos įgyvendinimą. Pagrindinis tikslas yra įgyvendintų veiksmų veiksmingumo ir poveikio vertinimas lyginant su 2 straipsnyje nustatytais tikslais. Vertinant taip pat atkreipiamas dėmesys į šios programos veiksmų rezultatus, gerą praktiką ir apskritai šios programos poveikį atsižvelgiant į jos tikslus.
Vertinant taip pat nagrinėjamas šios programos veiksmų ir kitų atitinkamų Bendrijos politikos sričių ir priemonių veiksmų papildomumas.
Remiantis 7 straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse aprašyta tvarka nustatytais kriterijais, reguliariai atliekami Bendrijos veiksmų rezultatų nepriklausomi išoriniai vertinimai.
3. Įgyvendinant šią programą turėtų būti atsižvelgiama į priežiūros ir vertinimo išvadas.
4. Valstybės narės atitinkamai iki 2003 m. gruodžio 31 d. ir 2007 m. birželio 30 d. pateikia Komisijai ataskaitas apie šios programos įgyvendinimą ir veiksmingumą bei jos poveikį valstybėse narėse esamoms profesinio mokymo sistemoms ir tvarkai. Ataskaitose taip pat aptariamas lygybės bei moterų ir vyrų lygių galimybių skatinimas.
5. Europos Parlamentui, Tarybai bei Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui Komisija pateikia:
- pirmąją tarpinę ataskaitą apie pradinę veiklą įgyvendinant šią programą iki 2002 m. birželio 30 d.,
- antrąją tarpinę ataskaitą apie šios programos įgyvendinimą iki 2004 m. birželio 30 d.,
- komunikatą apie šios programos pratęsimą iki 2004 m. gruodžio 31 d.; tam tikrais atvejais tame komunikate pateikiamas tinkamas pasiūlymas,
- galutinę ataskaitą apie šios programos įgyvendinimą iki 2007 m. gruodžio 31 d.
14 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.
Priimta Liuksemburge, 1999 m. balandžio 26 d.

Labels: 4
19
0
6
18