Document ID: 31993R3448

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93
tas-6 ta’ Diċembru 1993
li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 43 u 113 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni (1),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (2),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali (3),
Billi l-Artikoli 38 sa 47 tat-Trattatjistipulaw l-istabbiliment ta’ strateġija agrikola komuni li tkopri l-prodotti agrikoli elenkati fl-Anness II għat-Trattat;
Billi ċerti prodotti agrikoli huma użati f’diversi oġġetti mhux koperti mill-Anness II għat-Trattat;
Billi hemm il-ħtieġa li ssir disposizzjoni għal miżuri permezz ta' l-istrateġija agrikola komuni u l-istrateġija kummerċjali komuni sabiex jittieħed akkont ta’ l-impatt tal-kummerċ fl-oġġetti ta’ dan it-tip fuq l-għanijiet ta’ l-Artikolu 39 tat-Trattat u ta’ kif miżuri adottati sabiex jimplimentaw l-Artikolu 43 tat-Trattat jaffettwaw il-pożizzjoni ekonomika ta’ l-oġġetti ta’ dan it-tip, jekk wieħed jieħu akkont tad-differenzi bejn l-ispiża tal-kisba ta’ prodotti agrikoli fil-Komunità u ’l barra minnha u d-differenzi fil-prezzijiet tal-prodotti agrikoli;
Billi t-Trattat jistabbilixxi li l-istrateġija agrikola u l-istrateġija kummerċjali huma strateġiji tal-Komunità; billi hemm bżonn li jkunu stabbiliti regoli ġenerali u komprensivi għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar ta’ prodotti agrikoli, applikabbli fil-Komunità kollha, rigward il-kummerċ f’dawn l-oġġetti, sabiex jintlaħqu l-għanijiet tat-Trattat;
Billi r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3033/80 tal-11 ta’ Novembru 1980 li jistabbilixxi l-arranġamenti applikabbli għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar ta’ prodotti agrikoli [1] jipprovdi għall-impożizzjoni ta' ħlasijiet fuq l-importazzjoni ta’ ċerti oġġetti ta’ mposti li jikkonsistu minn komponent fiss għall-protezzjoni ta’ l-industrija ta’ l-ipproċessar u ta’ komponent varjabbli sabiex ipatti għal kull differenza bejn il-prezzijiet tal-prodotti agrikoli relevanti fil-Komunità u fis-suq dinji;
Billi r-resqien ġenerali ta’ l-arranġamenti introdotti permezz tar-Regolament (KEE) Nru 3033/80 għandu jinżamm, b’ċerti estensjonijiet kif spjegat hawn taħt u ċerti aġġustamenti; billi, minn naħa l-oħra, huwa xieraq li tiġi mħejjija, fir-rigward ta’ l-oġġetti li għalihom l-arranġamenti attwalment japplikaw, elenkati fit-Tabella 1 tal-Anness B, lista ta’ prodotti agrikoli li dwarhom id-differenzi fil-prezzijiet bejn is-suq dinji u s-suq Komunitarju jistgħu jkunu bbilanċjati ma’ l-importazzjoni, u, min-naħa l-oħra, għandu jkun possibbli li jiġu identifikati minn fost dawk il-prodotti agrikoli l-prodotti bażiċi li għalihom differenzi ta’ dan it-tip effettivament ikunu ġew irreġistrati, il-kwantitajiet ta’ prodotti agrikoli l-oħra, il-prodotti assimilati jew il-prodotti li jirriżultaw mill-ipproċessar tagħhom li jkunu kkonvertiti fi kwantitajiet ekwivalenti ta’ prodotti bażiċi;
Billi hemm bżonn ta’ ċerti emendi għar-regoli applikabbli għall-kummerċ f’dawn l-oġġetti sabiex jittieħed akkont ta' l-iżviluppi fil-ftehim tal-Komunità u fl-istrateġija agrikola komuni;
Billi ċerti oġġetti li jaqgħu fi ħdan il-Kapitoli 1 sa 24 tan-nomenkaltura magħquda m’humiex koperti mir-Regolament (KEE) Nru 3033/80; dawn l-oġġetti huma miksuba wkoll bl-użu ta’ prodotti agrikoli soġġetti għall-istrateġija agrikola komuni; billi l-ħlasijiet applikati għall-importazzjonijiet ta’ l-oġġetti ta’ dan it-tip għandhom għalhekk, bl-istess mod, ikopru d-differenza bejn il-prezzijiet tas-suq dinji u l-prezzijiet fis-suq Komunitarju għall-prodotti agrikoli użati fil-produzzjoni tagħhom u jassiguraw il-protezzjoni ta’ l-industrija ta’ l-ipproċessar ikkonċernata; billi għalhekk hemm bżonn li jiġu kkonsolidati r-regoli li japplikaw għall-oġġetti kollha miksuba fi proporzjoni sinifikanti minn prodotti agrikoli;
Billi, permezz tal-ftehim magħmula, il-Komunità għandha tillimita dawn il-ħlasijiet sabiex ikopru, fl-intier jew parti minnhom, id-differenzi fil-prezz tal-prodotti agrikoli użati fil-produzzjoni ta’ l-oġġetti in kwistjoni; billi konsegwentement hemm bżonn li tiġi stabbilita għal dawn l-oġġetti dik il-parti tal-ħlas ġenerali li tkopri d-differenzi bejn il-prezzijiet tal-prodotti agrikoli jkunu kkunsidrati;
Billi, għall-prodotti bażiċi kkonċernati, il-kumpens tad-differenzi fil-prezzijiet bejn is-suq dinji u s-suq Komunitarju jieħu l-forma ta’ taxxi agrikoli; billi hemm bżonn li jinżamm kollegament mill-qrib bejn il-kalkolazzjoni tal-komponent agrikolu tat-tariffa applikabbli għall-oġġetti u dik applikabbli għall-prodotti bażiċi impurtati fi stat mhux mibdul;
Billi, sabiex jiġu evitati l-formalitajiet amministrattivi mhux meħtieġa, l-ammonti negliġibbli m’għandhomx jiġu applikati u l-Istati Membri għandhom jitħallew jastjenu milli jaġġustaw l-ammonti li għandhom x’jaqsmu ma’ transazzjoni partikolari meta l-bilanċ ta’ l-ammonti kkonċernati jkun negliġibbli;
Billi l-implimentazzjoni tal-ftehim preferenzjali m’għandhiex tikkomplika l-proċedura applikabbli għall-kummerċ ma’ pajjiżi terzi; billi r-regoli ta’ l-implimentazzjoni għandhom għalhekk jassiguraw li l-oġġetti ddikjarati għall-esportazzjoni permezz ta' l-arranġamenti preferenzali ma’ jkunux fil-fatt esportati skond l-arranġamenti ġenerali u vice versa;
Billi għandhom isiru arranġamenti għar-rifondi fuq l-esportazzjoni fuq ċerti prodotti agrikoli użati fil-manifattura ta’ l-oġġetti mhux koperti mill-Anness II għat-Trattat sabiex ma’ jiġux penalizzati l-produtturi ta’ l-oġġetti msemmija għall-prezzijiet li bihom huma obbligati jipproduċu l-provvisti tagħhom bħala riżultat ta’ l-istrateġija agrikola komuni; billi rifondi ta’ dan it-tip jistgħu jkopru biss id-differenza bejn il-prezz ta’ prodott agrikolu fis-suq Komunitarju u s-suq dinji rispettivament; billi dawn l-arranġamenti għandhom konsegwentement jiġu stabbiliti bħala parti mill-organizzazzjoni komuni tas-swieq ikkonċernati;
Billi l-Artikolu 13 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 tat-30 ta’ Ġunju 1992 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali [2] u l-Artikoli korrispondenti ta’ ċerti regolamenti oħra dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti agrikoli jistipulaw l-għoti ta’ rifondi ta’ dan it-tip; billi r-regoli ta’ l-implimentazzjoni għandhom jiġu adottati permezz tal-proċedura tal-kumitat ta’ amministrazzjoni li hemm riferenza dwaru fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 u l-Artikoli korrispondenti tar-Regolamenti l-oħra kkonċernati; billi l-ammonti tar-rifondi għandhom għalhekk jiġu ffissati permezz ta' l-istess proċedura bħall-ammonti tar-rifondi għall-prodotti agrikoli esportati fl-istat mhux mibdul; billi r-regoli ta’ l-implimentazzjoni għall-proċedura msemmija għandhom ikunu stabbiliti wara li jiġu kkunsidrati essenzjalment il-proċessi tal-manifattura tal-prodotti kkonċernati; billi r-regoli ta’ l-implimentazzjoni għandhom konsegwentement ikunu stabbiliti fuq l-istess bażi;
Billi l-mekkaniżmi tal-protezzjoni agrikola stipulati minn dan ir-Regolament jistgħu jirriżultaw difettużi f'ċirkustanzi eċċezjonali; billi dak ir-riskju jista’ jqum ukoll fil-kuntest ta’ ftehim preferenzjali; billi sabiex jiġu evitati li każi ta’ dan it-tip jitilqu mis-suq tal-Komunità mingħajr difiża kontra t-tfixkil li jista’ jirriżulta minn dan, huwa xieraq li ssir disposizzjoni sabiex il-miżuri kollha neċessarji jittieħdu rapidament;
Billi r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-kodiċi doganali tal-Komunità [3] għandu jsir applikabbli għall-kummerċ kopert minn dan ir-Regolament;
Billi d-distinzjoni bejn il-prodotti agrikoli koperti mill-Annex II tat-Trattat u l-oġġetti mhux koperti mill-Anness II huwa kriterju speċifiku tal-Komunità, ibbażat fuq is-sitwazzjoni ta' l-industrija ta' l-ikel u dik agrikola fil-Komunità; billi s-sitwazzjoni tista’ tkun notevolment differenti f’ċerti pajjiżi terzi li magħhom il-Komunità tikkonkludi ftehim; billi, għalhekk, għandhom isiru disposizzjonijiet fi ftehim ta’ dan it-tip għall-possibbiltà li jiġu estiżi r-regoli ġenerali li japplikaw għall-prodotti agrikoli mhux koperti mill-Annex II tat-Trattat, mutatis mutandis, għall-ċerti prodotti agrikoli koperti mill-Annex II tat-Trattat;
Billi r-Regolament jirrekjedi regoli ta’ implimentazzjoni dettaljati; billi huwa xieraq li dawk ir-regoli ddettaljati jiġu stabbiliti wara li ssir konsultazzjoni mal-kumitat ta’ amministrazzjoni li fuqu l-Istati Membri jkunu rrappreżentati; billi r-regoli għandhom jinkludu, b’mod partikolari, regoli fuq l-iffissar tal-kwantitajiet ta’ prodotti bażiċi kkunsidrati bħala li kienu użati fil-manifattura ta’ l-oġġetti koperti mir-Regolament (KEE) Nru 3033/80 u elenkati fit-Tabella 1 ta’ l-Anness B għal dan ir-Regolament, li għandu jissostitwixxi r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3034/80 tal-11 ta’ Novembru 1980 li jiffissa l-kwantitajiet ta’ prodotti bażiċi kkunsidrati bħala li ġew użati fil-fabrikazzjoni ta’ l-oġġetti koperti mir-Regolament (KEE) Nru 3033/80 [4],
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
L- Artikolu 1
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti oġġetti definiti fit-tielet subinċiż tal-paragrafu 2:
(a) li fil-manifattura tagħhom ikunu ntużaw wieħed jew aktar prodotti agrikoli, mhux ipproċessati jew inkella wara l-ipproċessar, jew
(b) li, skond l-Artikolu 13 (2), huma kkunsidrati bħala li huma mmanifatturati minn prodotti agrikoli, jew
(ċ) li huma kklassifikati taħt l-istess kodiċi (bi tmien numri) tan-nomenklatura magħquda bħall-oġġetti li ssir referenza dwarhom f’ (a) u (b).
2. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament:
- "prodotti agrikoli" għandha tfisser prodotti koperti mill-Anness II tat-Trattat;
- "prodotti bażiċi" għandha tfisser ċerti prodotti agrikoli koperti mill-Anness A ta' dan ir-Regolament jew assimilati għal dawk il-prodotti jew li jirriżulatw mill-ipproċessar tagħhom li għalihom huma stabbiliti d-differenzi bejn il-prezzijiet fuq is-suq komunitarju u l-prezzijiet fuq is-suq dinji. Dawk id-differenzi fil-prezzijiet huma kkunsidrati bħala rappreżentattivi tad-differenzi fil-prezzijiet għall-prodotti kollha eliġibbli.
B'dana kollu:
(i) meta ftehim preferenzjali jistipula l-kumpens tad-differenzi fil-prezzijiet għall-prodotti agrikoli bl-eċċezzjoni ta’ dawk elenkati fl-Anness A, jistgħu jiġu inklużi prodotti bażiċi addizzjonali mal-prodotti eliġibbli b’mod konformi ma’ dak il-ftehim;
(ii) meta ftehim preferenzjali konkluż ma’ żona speċifika jistipula metodu ta’ kumpens speċjali, id-differenza bejn il-prezzijiet fuq is-suq komunitarju u l-prezzijiet fuq is-suq dinji jistgħu jiġu ssostitwiti permezz tad-differenza ddefinita f’dak il-ftehim;
- "oġġetti" għandha tfisser prodotti mhux koperti mill-Anness II għat-Trattat elenekati fl-Anness B għal dan ir-Regolament, miksuba kollha kemm huma jew parzjalment minn prodotti agrikoli.
3. Dan ir-Regolament jista’ japplika wkoll għal ċerti prodotti agrikoli fil-qafas tal-kummerċ preferenzjali.
F’dak il-każ il-lista ta’ dawk il-prodotti agrikoli soġġetti għar-regoli li jirregolaw il-kummerċ fl-oġġettigħandu jkun stabbilit mill-ftehim ikkonċernat.
IT-TITOLU I
ARRANĠAMENTI KUMMERĊJALI
IL-KAPITOLU 1
Importazzjoni
L- Artikolu 2
1. Ma’ l-importazzjoni fil-Komunità, l-oġġetti elenkati fl-Anness B għandhom ikunu suġġetti għal tariffa; din it-tariffa għandha tieħu akkont ta’:
(a) il-kondizzjonijiet tal-produzzjoni u l-kummerċ ta’ dawk l-oġġetti;
(b) id-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq Komunitarju tal-prodotti agrikoli kkunsidrati bħala li kienu użati fil-produzzjoni tagħhom
- il-prezzijiet ta' l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, meta l-ispiża totali tal-prodotti bażiċi in kwistjoni tkun aktar għolja fil-Komunità, jew,
- jekk ikun stipulat minn ftehim preferenzjali, il-prezzijiet tal-prodotti agrikoli f’ċerti pajjiżi terzi.
2. Għall-oġġetti elenkati fit-Tabella 1 ta’ l-Anness B, it-tariffa li ssir referenza għaliha fil-paragrafu 1 għandha tikkonsisti minn:
- taxxa ad valorem, li huwa l-komponent fiss tal-ħlas, sabiex jittieħed akkont tal-kondizzjonijiet tal-produzzjoni u l-kummerċ ta' l-oġġetti;
- "komponent agrikolu" sabiex jikkumpensa d-differenzi fil-prezzijiet li ssir referenza għalihom fil-punt (b) tal-paragrafu 1.
Il-komponent agrikolu jista’ jieħu akkont biss tad-differenzi fil-prezz għall-prodotti agrikoli li hemm referenzi għalihom fl-Anness A, il-prodotti li huma assimilati magħhom jew il-prodotti li jirriżultaw mill-ipproċessar tagħhom.
Jista’ jieħu l-forma ta’ komponent varjabbli stabbilit skond il-kondizzjonijiet elenkati fl-Artikolu 3 jew ta’ komponent fiss stabbilit skond il-kondizzjonijiet elenkati fl-Artikolu 5.
3. Għall-oġġetti elenkati fit-Tabella 2 ta’ l-Anness B, il-komponent agrikolu għandu jikkonsisti minn dazju jew ammont speċifiku kull unità ta’ kejl.
Meta jkun stipulat minn ftehim preferenzjali, dan il-komponent preferenzjali jista’ jiġi ssostitwit minn wieħed mill-forom li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 2.
4. Suġġett għall- Artikolu 10, il-ġbir ta’ kull dazju jew ħlas li jkollu effett ekwivalenti bl-eċċezzjoni tal-ħlas stipulat fil-paragrafu 1 għandu jkun ipprojbit.
L- Artikolu 3
1. Il-Kummissjoni għandha tiffissa komponent varjabbli għal kull wieħed mill-oġġetti elenkati fit-Tabella 1 ta’ l-Anness B.
Il-komponent varjabbli għandu jiġi stabbilit fuq il-bażi tal-kwantitajiet tal-prodotti bażiċi stabbiliti bis-saħħa ta' l-Artikolu 13 (2) ikkunsidrat bħala li kien użat fil-manifattura ta’ l-oġġetti in kwistjoni, u d-differenzi fil-prezzijiet li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 2.
Lista tal-prodotti bażiċi, li dwarhom il-kwantitajiet tal-prodotti agrikoli għandhom jiġu kkonvertiti, għandha tkun stabbilita bi qbil ma’ l-Artikolu 13 (1).
2. Għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi l-Kummissjoni għandha:
- jew tistabbilixxi d-differenza bejn:
(a) il-prezz tal-bidu-medju applikabbli fuq il-perijodu ta’ referenza li għalih il-komponenti varjabbli jkunu ffissati, u
(b) il-prezz "cif" medju (bl-esklużjoni tal-prezzijiet "cif" speċjali) jew, meta jkun xieraq, il-prezzijiet liberi-fil-fruntiera użati sabiex tiġi stabbilita t-taxxa applikabbli matul il-perijodu li jippreċedi l-perijodu li għalih il-komponent varjabbli kien ġie ffissat;
- jew, fil-każ ta’ l-isoglukożju, jaddottaw it-taxxi medji li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 16 (6) tar-Regolament (KEE) Nru 1785/81 [5] applikabbli fuq il-perijodu li jippreċedi l-perijodu li għalih il-komponenti jkunu ffissati.
3. Il-perijodu li ssir referenza għalih fil-paragrafu 2 għandu jkun ta' tliet xhur. Jista’ jiġi subdiviż f’żewġ sub-perijodi ta’ xahar u xahrejn jekk it-tliet xhur ikunu mifruxa fuq sentejn kalendarji jew sentejn ta’ kummerċ, jew jista’ jkun itwal minn tliet xhur fi ħdan il-qafas ta' l-arranġamenti preferenzjali.
Għall-finijiet tal-kalkolazzjoni tal-prezzijiet "cif", il-prezzijiet liberi-fil-fruntiera jew it-taxxi, il-figuri għall-aħħar 20 ġurnata tal-perijodu li jippreċedi l-perijodu li għalih il-komponent ikun iffissat m’għandux ikun ikkunsidrat.
4. Jekk waħda mill-figuri użati għall-kalkolazzjoni tad-differenza fil-prezz li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 2 ma tkunx disponibbli għal wieħed jew aktar mill-prodotti bażiċi, il-Kummissjoni għandha tissostitwixxi l-figura nieqsa bil-figura korrispondenti għall-eqreb perijodu disponibbli, korrett, meta jkunxieraq, bil-gradazzjoni mensili tal-ħlasijiet jew b’xi dettalji oħra magħrufa li jaffettwaw it-tqabbil bejn il-figura nieqsa u l-figura magħżula sabiex tissostitwiha.
Meta l-figura li ma kinitx disponibbli tkun stabbilita, il-Kummissjoni tista’ tiffissa l-komponenti varjabbli jekk, minħabba l-applikazzjoni tas-subparagrafu preċedenti, il-kummerċ ikun serjament sfrattat jew ikun fil-periklu li jiġi serjament sfrattat.
L- Artikolu 4
1. Meta t-Tariffa tad-Dazju Komuni tistabbilixxi ħlas massimu, il-ħlas stipulat fl-Artikolu 2 (2) ma’ jistax jeċċedi dan il-massimu.
Meta l-ħlas massimu jista’ jiġi applikat biss permezz tal-kondizzjonijiet speċifiċi, dawn il-kondizzjonijiet għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11 (1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffi u l-statistika u fuq it-Tariffa tad-Dazju Komuni [6].
2. Meta l-ħlas massimu jinkludi dazju addizzjonali fuq diversi tipi ta’ zokkor, espress bħala zokkor tal-kannamieli (AD S/Z), jew fuq id-dqiq (AD F/M), dazju addizzjonali ta’ dan it-tip għandu jiġi kkalkulat, kif xieraq, bit-tehid jew taz-zokkor jew tad-dqiq bħala l-uniku prodott agrikolu.
Il-kwantità ta’ zokkor jew dqiq għandha tiġi stabbilita permezz tal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 13 (1).
Meta l-kwantitajiet ta’ zokkor jew dqiq effettivament użati, kif stipulat fl-Artikolu 13 (1), ma jkunux magħrufa, dawn il-kwantitajiet għandhom jiġu stabbiliti skond l-istess kondizzjonijiet kif applikati għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-komponent agrikolu.
3. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi għal kull perijodu li ssir referenza għalih fl-Artikolu 3 (3):
(a) l-ammont ta’ dazji addizzjonali, ikkalkulati bi qbil mal-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu;
(b) id-differenzi fil-prezz applikabbli għad-dazji addizzjonali, iddeterminati bi qbil ma’ l-Artikolu 3 (2).
L- Artikolu 5
1. Jekk it-taxxi applikabbli għall-importazzjoni li ssir referenza dwarhom fl-Anness A ikunu ssostitwiti b’ammonti fissi, il-komponenti varjabbli applikabbli għall-oġġetti li ssir referenza dwarhom fit-Tabella 1 ta’ l-Anness B għandhom jiġu kkalkulati fuq il-bażi ta’ dawn l-ammonti.
2. Għal kull prodott bażiku li għandu jiġi kkunsidrat fil-kalkolazzjoni tal-komponent agrikolu tat-tariffa, l-ammont stabbilit meta l-Artikolu 3 (2) ikun applikat għandu jiġi stabbilit bl-ammont applikabbli għall-prodott bażiku kkunsidrat bħala li kien użat.
3. Id-data li minnha l-ammonti fissi applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ prodotti bażiċi għandha tiġi kkunsidrata biex ikun stabbilit il-komponent agrikolu tat-tariffa għandha tkun iddeterminata bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16.
L- Artikolu 6
1. Għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-komponent agrikolu fil-każ tal-kummerċ fil-qafas ta’ l-arranġamenti preferenzjali ma’ pajjiżi li jissodisfaw il-ħtiġijiet tal-leġiżlazzjoni tal-Komunità għall-prodotti agrikoli pproċessati:
(a) il-kwantitajiet ta’ prodotti agrikoli użati, kif stabbiliti skond l-Artikolu 13 (2), jistgħu jiġu ssostitwiti permezz tal-kwantitajiet effettivament użati fil-manifattura ta' l-oġġetti impurtati jekk il-Komunità tkun ikkonkludiet ftehim doganali ta’ kooperazzjoni li jkopri l-istabbiliment ta’ kwantitajiet ta’ dan it-tip; f’dan il-każ, il-koeffiċjenti ta’ konverżjoni jistgħu jkunu stabbiliti filwaqt li jittieħed akkont tad-definizzjonijiet rispettivi tal-partijiet ta’ dawn il-prodotti bażiċi sabiex isiru direttament komparabbli;
(b) id-differenza fil-prezz li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 3 (2) tista’ tiġi ssostitwita permezz ta’ sistema ta’ kumpens dirett tad-differenzi fil-prezzijiet agrikoli fil-Komunità u r-reġjun ikkonċernat jew permezz ta’ kumpens dirett vis-à-vis il-prezz stabbilit konġuntament rikonoxxut għar-reġjun ikkonċernat;
(ċ) meta l-applikazzjoni tal-punt (b) jirriżulta f’differenzi b’impatt żgħir fuq l-oġġetti koperti, dan l-arranġament jista’ jiġi ssostitwit permezz ta’ sistema ta’ ammonti jew rati dritti.
2. Il-komponenti agrikoli li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1 jistgħu jkunu japplikaw għal perijodu differenti mill-perijodu permissibbli għall-kummerċ mhux preferenzjali.
3. Id-dazji ad valorem li jikkorrispondu mal-komponent agrikolu tal-ħlas għall-oġġetti fit-Tabella 2 ta’ l-Anness B jistgħu jiġu ssostitwiti permezz ta’ komponent agrikolu ieħor meta jkun stipulat minn ftehim preferenzjali.
4. Ir-regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tal-paragrafi 1 sa 3 għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16 jekk il-ftehim preferenzjali kkonċernat jiddetermina:
- il-prezzijiet agrikoli adottati fil-ftehim,
- il-perjodu li għalih dawn il-komponenti agrikoli jkunu ffissati,
- xi oġġetti u prodotti agrikoli soġġetti għar-regoli tal-Ftehim.
Kull komponent jew komponenti mhux stabbiliti fil-ftehim in kwistjoni għandu jiġi adottat mill-Kunsill skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 113 tat-Trattat.
5. Ir-regoli ta' l-implimentazzjoni l-oħra neċessarji sabiex ikunu stabbiliti l-arranġamenti preferenzjali għandhom jiġu ddeterminati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16.
Dawn ir-regoli ta’ l-implimentazzjoni għandhom ikopru b’mod partikolari:
- it-twettiq u ċ-ċirkulazzjoni tad-dokumenti neċessarji għall-għoti ta’ dawn l-arranġamenti,
- il-miżuri neċessarji sabiex tiġi evitata d-devjazzjoni tal-kummerċ.
L- Artikolu 7
1. Meta ftehim preferenzjali jistipula t-tnaqqis jew it-tneħħija tal-parti tal-ħlas li ssir referenza għalih fl-Artikolu 2 (1) (a), din għandha tkun il-komponent fiss fil-każ ta’ l-oġġetti elenkati fit-Tabella 1 ta’ l-Anness B. Fil-każ ta’ l-oġġetti l-oħra koperti mill-ftehim, din il-parti tat-tariffa għandha tinkiseb billi jitnaqqas mit-tariffa totali l-komponent agrikolu stipulat fil-ftehim sakemm il-ftehim ma jagħmilx disposizzjoni għad-determinazzjoni ta’ din il-parti b’xi mezzi oħra.
2. Meta ftehim preferenzjali jistipula għat-tnaqqis fil-komponent agrikolu tat-tariffa, ir-regoli ddettaljati għad-determinazzjoni u l-amministrazzjoni ta’ dawn il-komponenti agrikoli hekk imnaqqsa għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16, basta li l-ftehim jispeċifika:
- il-prodotti eliġibbli għal dan it-tnaqqis,
- il-kwantitajiet ta’ l-oġġetti jew il-valur ta’ kull kwoti li għalihom japplika dan it-tnaqqis jew metodu ta’ kalkolazzjoni ta’ dawn il-kwantitajiet jew valuri,
- it-tnaqqis fil-komponent agrikolu għal kull prodott bażiku kkonċernat.
Kull komponent jew komponenti mhux iddeterminati fil-ftehim in kwistjoni għandu jiġi adottat mill-Kunsill bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 113 tat-Trattat.
IL-KAPITOLU 2
Esportazzjoni
L- Artikolu 8
1. Fuq l-esportazzjoni ta’ l-oġġetti, il-prodotti agrikoli li jkunu ġew użati u li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 9 (2) tat-Trattatjistgħu jikkwalifikaw għar-rifondi stabbiliti b’mod konformi mar-regolamenti fuq l-organizzazzjoni komuni tas-suq fis-setturi kkonċernati.
L-ebda rifondi fuq l-esportazzjoni ma’ jistgħu jingħataw fuq il-prodotti agrikoli nkorporati fl-oġġetti mhux koperti minn organizzazzjoni komuni tas-suq li tipprovdi għar-rifondi ta' l-esportazzjoni fuq prodotti esportati fil-forma ta’ l-oġġetti ta’ dan it-tip.
2. Il-lista ta’ l-oġġetti li jikkwalifikaw għar-rifondi għandha tkun stabbilita billi jittieħed akkont ta’:
- l-impatt tad-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq Komunitarju u fis-suq dinji tal-prodotti agrikoli użati fil-produzzjoni tagħhom,
- il-bżonn li tiġi koperta din id-differenza kollha kemm hi jew parti minnha, sabiex titħalla l-esportazzjoni tal-prodotti agrikoli uzati fl-oġġetti konċernati.
Il-lista għandha tkun imħejjija permezz tar-regolamenti dwar l-organizzazzjoni tas-swieq agrikoli.
3. Ir-regoli komuni ta' l-implimentazzjoni ta' l-arranġamemnti għar-rifondi li hemm referenza dwarhom f’dan l-Artikolugħandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16.
L-ammonti tar-rifondi għandhom jiġu ffissati skond l-istess proċedura bħal dik ta’ l-għoti tar-rifondi fuq il-prodotti agrikoli kkonċernati meta jkunu esportati fl-istat mhux ipproċessat.
4. Meta l-arranġamenti għall-kumpens dirett li ssir referenza għalih fl-Artikolu 6 (1) (b) ikunu stabbiliti fi ħdan il-qafas ta’ ftehim preferenzjali, l-ammonti dovuti fuq l-esportazzjonijiet lejn il-pajjiż jew il-pajjiżi kkonċernati mill-ftehim għandhom jiġu ddeterminati konġuntament u fuq l-istess bażi bħall-komponent agrikolu tat-tariffa permezz tal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-ftehim.
Dawn l-ammonti għandhom jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16. Ir-regoli ta' l-implimentazzjoni li jistgħu jkunu meħtieġa permezz ta’ dan il-paragrafu, u b’mod partikolari l-miżuri sabiex jassiguraw li l-oġġetti dikjarati għall-esportazzjoni taħt ftehim preferenzjali ma’ jiġux fil-fatt esportati taħt ftehim mhux preferenzjali jew viċe versa, għandhom jiġu adottati skond l-istess proċedura.
Meta metodi ta’ kif isiru l-analiżi tal-prodotti agrikoli użati jkunu neċessarji, għandhom jiġu użati l-metodi speċifikati għall-prodotti agrikoli in kwistjoni fil-każ tar-rifondi fuq l-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi.
L- Artikolu 9
Meta, permezz ta' regolament fuq l-organizzazzjoni komuni ta’ suq partikolari, taxxi, ħlasijiet jew miżuri oħra jkunu applikati għall-esportazzjonijiet ta’ prodott agrikolu elenkat fl-Anness A, miżuri xierqa fir-rigward ta’ ċerti oġġetti li l-esportazzjoni tagħhom x'aktarx li tfixkel il-kisba ta’ l-għan fis-settur agrikolu in kwistjoni, minħabba l-kontenut għoli tagħhom fil-prodott agrikolu kkonċernat u l-użu li għalihom jistgħu jitpoġġew, jistgħu jiġu deċiżi, bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16, wara li jittieħed akkont xieraq ta' l-interess speċifiku ta' l-industrija ta’ l-ipproċessar.
IT-TITOLU II
DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI
L- Artikolu 10
Meta jkun hemm periklu li tnaqqis fil-komponent agrikolu applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ l-oġġetti taħt ftehim preferenzjali jista’ jfixkel is-swieq agrikoli jew is-swieq fl-oġġetti kkonċernati, il-klawsoli ta’ ħarsien applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli għandhom japplikaw ukoll għall-oġġetti elenkati fl-Anness B.
Għall-finijiet tal-kalkolazzjoni tat-tfixkil f'dan il-każ, għandu jittieħed akkont tal-karatteristiċi ta’ l-oġġetti effettivament importati permezz ta' l-arranġamenti preferenzjali meta mqabbla mal-karatteristiċi ta’ l-oġġetti tradizzjonalment impurtati qabel l-introduzzjoni ta’ dawn l-arranġamenti.
L- Artikolu 11
Il-kwantità ta’ prodotti agrikoli koperti mir-regolamenti dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq li mhijiex soġġetta għat-taxxi jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti għad-dazju, sabiex, jew bħala riżultat ta’, l-esportazzjoni ta’ l-oġġetti ta’ dan it-tip, għandha tkun stabbilita bi qbil mar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
Il-kwantità ta’ l-oġġetti ammessi taħt l-arranġamenti ta' proċessar ’il ġewwa u, għalhekk, mhux suġġetti għat-tariffa stipulata fl-Artikolu 2 sabiex, jew bħala riżultat ta’, l-esportazzjoni ta’ l-oġġetti oħragħandha tkun dik effettivament użata fil-manifattura ta' l-oġġetti.
L- Artikolu 12
1. It-Tabella 1 ta’ l-Anness B tista’ tkun emendata mill-Kunsill li jaġixxi skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 113 tat-Trattat.
2. It-Tabella 2 ta’ l-Anness B tista’ tkun emendata skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16, sabiex tkun addattata għall-ftehim konklużi mill-Komunità.
3. Il-Kummissjoni għandha taddatta l-Annessi ta' dan ir-Regolament għal kull emendi fin-nomenklatura magħquda sabiex jinżammu bla tibdil l-arranġamenti eżistenti qabel dawn it-tip ta' emendi.
L- Artikolu 13
1. Sabiex ikun stabbilit il-komponent agrikolu tat-tariffa, għandha tkun adottata lista tal-prodotti bażiċi għall-kummerċ mhux preferenzjali bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16.
Il-prodotti bażiċi għandhom jintgħażlu fuq il-bażi ta’ l-importanza tagħhom fil-kummerċ internazzjonali u n-natura rappreżentattiva tal-livelli tal-prezzijiet tagħhom għall-prodotti agrikoli l-oħra li għandhom ikunu kkunsidrati.
Il-kwantitajiet tal-prodotti agrikoli l-oħra kkunsidrati bħala li kienu użati għandhom ikunu kkonvertiti meta jkun xieraq fi kwantitajiet ekwivalenti ta’ prodotti bażiċi wara li jiġu kkunsidrati b’mod xieraq il-proporzjonijiet ta’ ekwivalenza adottati mill-Kunsill fil-qafas ta’ l-istrateġija agrikola komuni.
2. Il-kwantitajiet ta’ prodotti bażiċi kkunsidrati bħala li kienu użati għall-manifattura ta’ l-oġġetti li ssir referenza dwarhom f’dan ir-Regolament jew, meta jkun xieraq, ta’ prodotti agrikoli li jsegwu l-arranġamenti kummerċjali stabbiliti minn dan ir-Regolament, meta l-komposizzjoni ta’ dawk l-oġġetti jew prodotti ma’ tkunx ġiet stabbilita, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16.
3. Mingħajr preġudizzju għall-assimilazzjonijiet adottati mill-Kunsill taħt l-istrateġija agrikola komuni, ċerti prodotti agrikoli jistgħu jiġu meqjusa bħala prodotti bażiċi, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16, sabiex ikunu stabbiliti t-termini tat-tqabbil tal-prezzijiet.
4. Il-karatteristiċi tal-prodotti bażiċi neċessarji sabiex ikunu stabbiliti t-termini għat-tqabbil tal-prezzijiet għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16.
L- Artikolu 14
1. Il-livell jew livelli, li taħthom l-ammonti stabbiliti bi qbil ma’ l-Artikolu 3 (2) għandhom jiġu ffissati f’zero, jistgħu jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16. In-nuqqas ta’ l-applikazzjoni ta’ l-ammonti stabbiliti skond l-Artikolu 3 (2) jista’ jkun suġġett għall-kondizzjonijiet speċjali, skond l-istess proċedura, sabiex jiġi evitat il-ħolqien ta’ kurrenti kummerċjali artifiċjali.
2. Livell li taħtu l-Istati Membri jistgħu jastjenu milli japplikaw l-ammonti li għandhom jingħataw jew jiġu ntaxxati bis-saħħa ta' dan ir-Regolament, b’konnessjoni ma’ ċerta transazzjoni ekonomika, jista jkun stabbilit bi qbil mal-proċedura elenkata fl-Artikolu 16 jekk il-bilanċ ta’ dawn l-ammonti jkun aktar baxxa minn dan il-livell.
L- Artikolu 15
Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat ta’ amministrazzjoni dwar il-kwistjonijiet orizzontali li jikkonċernaw il-kummerċ fil-prodotti agrikoli pproċessati li mhumiex elenkati fl-Anness II, minn hawn ’il quddiem irreferut bħala ‘il-kumitat’, kompost minn rappreżentanti ta’ l-istati Membri u ppresedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni.
L- Artikolu 16
F’każijiet meta ssir referenza għall-proċedura definita f’dan l-Artikolu, id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jippreżenta lejn il-kumitat abbozz tal-miżuri li għandom jittieħdu. Il-kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fuq l-abbozz sal-limitu taż-żmien li l-president jista’ jistabbilixxi skond l-urġenza tal-każ. L-opinjoni għandha tingħata mill-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat fil-każ tad-deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun mitlub li jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri fi ħdan il-kumitat għandhom ikunu mogħbija bil-manjiera stabbilita f’dak l-Artikolu. Il-president m’għandux jivvota.
Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri li għandhom japplikaw immedjatament. B'dana kollu, jekk dawn il-miżuri ma’ jkunux skond l-opinjoni tal-kumitat, għandhom jiġu kkomunikati minnufih mill-Kummissjoni lill-Kunsill. F’dak il-każ, il-Kummissjoni tista’ tiddiferixxi l-applikazzjoni tal-miżuri li tkun iddeċidiet sa xahar wieħed mid-data ta’ komunikazzjoni bħal din.
Il-Kunsill, li jaġixxi fuq maġġoranza kwalifikata, jista’ jieħu deċiżjoni differenti fi żmien xahar wieħed.
L- Artikolu 17
Il-kumitat jista’ jeżamina kull kwistjoni referuta lilhu mill-president tiegħu, jew fuq inizjattiva tal-president jew fuq talba ta’ Stat Membru.
L- Artikolu 18
Bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16:
- l-ammonti li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jistgħu jiġu emendati meta, matul kwalunkwe perijodu ta’ tliet xhur:
- il-limitu tal-prezz ikun mibdul jew
- rifondi fuq il-produzzjoni jew l-għajnuna applikabbli fl-Istati Membri kollha tkun introdotta, emendata jew abolita;
- ikunu jistgħu jittieħdu miżuri sabiex id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament jinġiebu bi dritt kull emendi tekniċi li setgħu jsiru għar-regolamenti relevanti dwar il-prodotti agrikoli.
L- Artikolu 19
Metodi ta’ analiżi kwalitattiva u kwantitattiva ta’ l-oġġetti u d-dispożizzjonijiet tekniċi l-oħra neċessarji għall-identifikazzjoni tagħhom jew sabiex tiġi ddeterminata l-komposizzjoni għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 10 tar-Regolament (KEE) Nru 2658/87.
L- Artikolu 20
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-informazzjoni meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, minn naħa waħda, fuq l-importazzjoni, l-esportazzjoni u, anki meta jkun xieraq, il-produzzjoni ta' l-oġġetti u, minn naħa l-oħra, fuq il-miżuri amministrattivi ta’ l-implimentazzjoni adottati. Ir-regoli dettaljati għall-komunikazzjoni ta’ din l-informazzjoni għandhom jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16.
L- Artikolu 21
Ir-Regolament (KEE) Nru 3033/80 għandu jiġi mħassar fl-1 ta’ Jannar 1994. Ir-referenzi għar-Regolament (KEE) Nru 3033/80 għandhom jiġu kkunsidrati bħala referenzi għal dan ir-Regolament.
Ir-Regolament (KEE) Nru 3034/80 għandu jiġi mħassar fid-data tad-dħul fis-seħħ tar-regolament adottat bis-saħħa ta' l-Artikolu 13.
L- Artikolu 22
1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 1994.
2. L-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għall-kasinati li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 3501 10 u għall-kasinati u d-derivati tal-kaseini oħra li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 3501 90 90 għandhom ikunu ddifferiti sakemm tittieħed deċiżjoni ulterjuri mill-Kunsill.
Dan ir-Regolament għandu jkun jorbot fl-intier tiegħu u direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, is-6 ta’ Diċembru 1993.

Labels: 8
3
17