Document ID: 32009R0411

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 411/2009
z 18. mája 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 798/2008, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať hydinu a výrobky z hydiny, a podmienky veterinárneho osvedčovania
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 90/539/EHS z 15. októbra 1990 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa spravuje obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín (1), a najmä na jej článok 22 ods. 3 a článok 24 ods. 2,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (2), a najmä na jej článok 9 ods. 2 písm. b),
keďže:
(1)
Nariadením Komisie (ES) č. 798/2008 (3) sa ustanovujú podmienky veterinárneho osvedčovania vzťahujúce sa na dovoz hydiny a určitých hydinových výrobkov do Spoločenstva a ich prevoz cez jeho územie. Ustanovuje sa v ňom, že komodity, na ktoré sa vzťahuje uvedené nariadenie (ďalej len „komodity“), možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať len z tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, ktoré sú bez výskytu ochorení a sú uvedené v tabuľke v časti 1 prílohy I k uvedenému nariadeniu. Okrem toho sú v časti 2 uvedenej prílohy uvedené vzory veterinárnych osvedčení. V nariadení (ES) č. 798/2008 sa tiež ustanovuje, že ak sa na účely dovozu komodít vyžaduje vyšetrenie, odber vzoriek a testovanie na určité ochorenia, vykonávajú sa v súlade s prílohou III k uvedenému nariadeniu.
(2)
V článku 7 nariadenia (ES) č. 798/2008 sa ustanovuje, že komodity možno do Spoločenstva dovážať, pokiaľ príslušná tretia krajina Komisiu informuje o každom primárnom ohnisku pseudomoru hydiny alebo vysokopatogénnej vtáčej chrípky (HPAI) a predloží referenčnému laboratóriu Spoločenstva pre vtáčiu chrípku a pseudomor hydiny izoláty vírusu.
(3)
Ak sa na území tretej krajiny alebo v jej oblasti alebo jednotke zistí výskyt ohniska vtáčej chrípky, príslušný orgán takejto tretej krajiny už nemôže osvedčiť, že jej územie, oblasť alebo jednotka(-y), ktoré sú uvedené v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008, sú bez výskytu uvedeného ochorenia.
(4)
V záujme zdravia zvierat a prevencie a monitorovania nízkopatogénnej vtáčej chrípky (LPAI) na úrovni Spoločenstva je vhodné oznamovať Komisii primárne ohniská uvedeného ochorenia. Článok 7 nariadenia (ES) 798/2008 by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)
Kanada preukázala schopnosť reagovať na výskyt ohnísk LPAI v chovoch hydiny na svojom území a úspešne predchádzať šíreniu nákazy.
(6)
Kanada Komisii takisto predložila podrobné informácie o epidemiologickej situácii a opatreniach na boj proti ochoreniam, ktoré prijala, vrátane opisu oblastí, na ktoré sa vzťahujú úradné obmedzenia v súvislosti s výskytom ohnísk LPAI.
(7)
Rozhodnutím Rady 1999/201/ES zo 14. decembra 1998 o uzatvorení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a vládou Kanady o sanitárnych opatreniach na ochranu zdravia ľudí a zvierat pri obchodovaní so živými zvieratami a živočíšnymi produktmi (4) bola schválená dohoda, v ktorej sa ustanovuje, že každá strana k tejto dohode uzná sanitárne opatrenie druhej strany za rovnocenné, ak druhá strana objektívne preukáže, že jej opatrením sa zabezpečí náležitá úroveň ochrany.
(8)
So zreteľom na túto dohodu a systém boja proti ochoreniam zavedený v Kanade je vhodné uplatňovať alternatívne ustanovenia o osvedčovaní v prípade jednodňových kurčiat a násadových vajec pochádzajúcich z oblastí mimo tých, na ktoré sa vzťahujú úradné obmedzenia v súvislosti s LPAI. Preto by sa mali vzory veterinárnych osvedčení pre jednodňové kurčatá iné ako vtákov nadradu bežce a násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce zmeniť, aby bolo možné vo vzťahu ku Kanade uplatniť alternatívne ustanovenia o osvedčovaní v prípade výskytu ohnísk LPAI v budúcnosti.
(9)
Svetová organizácia pre zdravie zvierat (OIE) nedávno vydala odporúčania k určitým postupom ošetrenia komodít na inaktiváciu pôvodcov ochorení. Vzor veterinárneho osvedčenia pre výrobky z vajec by sa preto mal zmeniť v záujme zohľadnenia týchto usmernení.
(10)
Časť 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(11)
Okrem toho by sa mala zmeniť testovacia metóda pre poddruhy salmonely s významom pre zdravie zvierat, aby sa tretím krajinám umožnilo používať laboratórne metódy odporúčané zo strany OIE. Príloha III k nariadeniu (ES) č. 798/2008 by sa mala preto zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(12)
Okrem toho by sa mala opraviť poznámka pod čiarou vo vzore veterinárneho osvedčenia na prevoz/skladovanie vajec bez obsahu špecifikovaných patogénov, mäsa, mletého mäsa a mechanicky separovaného mäsa z hydiny, vtákov nadradu bežce a voľne žijúcej pernatej zveri, vajec a výrobkov z vajec. Príloha XI k nariadeniu (ES) č. 798/2008 by sa mala preto zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(13)
Okrem toho je vhodné ustanoviť prechodné obdobie, ktoré umožní členským štátom a zástupcom priemyslu prijať potrebné opatrenia na dosiahnutie súladu s uplatniteľnými podmienkami veterinárneho osvedčovania.
(14)
Nariadenie (ES) č. 798/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(15)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 798/2008 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 7 sa písm. a) a písm. b) nahrádzajú týmto:
„a)
podá Komisii správu o nákazovej situácii do 24 hodín od potvrdenia každého primárneho ohniska LPAI, HPAI alebo pseudomoru hydiny;
b)
bezodkladne predloží referenčnému laboratóriu Spoločenstva pre vtáčiu chrípku a pseudomor hydiny (5) izoláty vírusu z primárnych ohnísk HPAI a pseudomoru hydiny; takéto izoláty vírusu sa nevyžadujú v prípade dovozu vajec, výrobkov z vajec a vajec bez obsahu špecifikovaných patogénov z tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých je povolené dovážať tieto komodity do Spoločenstva;
2.
Prílohy I, III a XI sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Komodity, v súvislosti s ktorými boli vydané príslušné veterinárne osvedčenia v súlade s nariadením (ES) č. 798/2008 pred zmenami a doplneniami zavedenými týmto nariadením, možno aj naďalej dovážať do Spoločenstva alebo prevážať cez jeho územie do 15. júla 2009.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. mája 2009

Labels: 17
5
0
3
6
15