Document ID: 32007R0235

A BIZOTTSÁG 235/2007/EK RENDELETE
(2007. március 5.)
a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK rendelet módosításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának elfogadásáról és az üzemeltető fuvarozó kiléte tekintetében a légi közlekedés utasainak tájékoztatásáról, valamint a 2004/36/EK irányelv 9. cikkének hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. december 14-i 2111/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikkére,
mivel:
(1)
A 474/2006/EK bizottsági rendelet (2) létrehozta a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozóknak a 2111/2005/EK rendelet II. fejezetében említett közösségi listáját.
(2)
A 2111/2005/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésével és a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozóknak a 2111/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. fejezetében említett közösségi listája végrehajtási szabályainak megállapításáról szóló, 2006. március 22-i 473/2006/EK bizottsági rendelet (3) 2. cikkével összhangban egy tagállam a közösségi lista frissítését kérte.
(3)
A 2111/2005/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdésével összhangban bizonyos tagállamok a közösségi lista frissítésének összefüggésében fontos információkról tájékoztatták a Bizottságot. Harmadik országok is fontos információkat közöltek. Ennek alapján a Bizottság listáját frissíteni kell.
(4)
A Bizottság közvetlenül - vagy ha ez nem bizonyult lehetségesnek, a szabályozási felügyeletükért felelős hatóságokon keresztül - értesítette az összes érintett légi fuvarozót, megjelölve azon legfőbb tényeket és megfontolásokat, amelyek a rájuk vonatkozó Közösségen belüli működési tilalom alkalmazásáról vagy egy, a közösségi listában szereplő légi fuvarozóra alkalmazott működési tilalom módosításáról szóló döntés alapjául szolgálnak.
(5)
A Bizottság lehetőséget biztosított az érintett légi fuvarozóknak, hogy betekintést nyerjenek a tagállamok által átadott dokumentációkba, hogy írásos megjegyzéseket nyújtsanak be, és hogy 10 munkanapon belül szóbeli beszámolót tartsanak a Bizottság és a polgári légi közlekedés területén a műszaki előírások és a közigazgatási eljárások összehangolásáról szóló, 1991. december 16-i 3922/91/EGK rendelettel (4) létrehozott repülésbiztonsági bizottság számára.
(6)
A Bizottság - és különleges esetben egy-egy tagállam - konzultált az érintett légi fuvarozók szabályozási felügyeletéért felelős hatóságokkal.
(7)
Komoly biztonsági hiányosságok igazolt bizonyítékai állnak rendelkezésre az Air West egyetlen Közösségen belüli működésre engedélyezett légi járműve, az IL-76 (lajstromjel: ST-EWX) kapcsán. A hiányosságokat Németország a SAFA-program alapján végzett földi ellenőrzése (5) során azonosította.
(8)
Németország közölte a Bizottsággal, hogy azonnali működési tilalmat vetett ki az Air West teljes flottájára, figyelembe véve a 2111/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének keretében létrejött közös kritériumokat.
(9)
Ezenkívül Németország az Európai Közösség működési tilalmának az Air West teljes flottájára való kivetése céljából a közösségi lista frissítésére vonatkozó kérést nyújtott be a Bizottsághoz összhangban a 2111/2005/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésével, illetve a 473/2006/EK rendelet 6. cikkében előírtak szerint.
(10)
Ezért a közös követelmények alapján megállapításra került, hogy az Air West teljes flottája nem felel meg a vonatkozó biztonsági előírásoknak. A légi fuvarozó teljes működésére tilalom vonatkozik, ezért a B. melléklet helyett az A. mellékletbe sorolandó.
(11)
A kazahsztáni hatóságok a BGB Air légi fuvarozó üzembentartási engedélyének visszavonására vonatkozó bizonyítékokat juttattak el a Bizottsághoz. Mivel ennek következtében e Kazahsztánban engedélyezett légi fuvarozó beszüntette tevékenységét, törölni kell az A. mellékletből.
(12)
Az ugandai Dairo Air Services tekintetében hozott intézkedések kivétel nélkül a DAS Air Cargo-ra (DAZ) is alkalmazandók.
(13)
A Dairo Air Services/DAS Air Cargo a fuvarozó rendszerbeli biztonsági hiányosságainak javítására irányuló átfogó és végrehajtás alatt álló cselekvési tervet nyújtott be a Bizottsághoz. Ezenkívül Uganda illetékes hatóságai jóváhagyták a fuvarozó cselekvési tervét, valamint 2007-re kidolgozták a felügyeleti tevékenységek részletes éves felülvizsgálati tervét.
(14)
A Bizottság felvette a kapcsolatot a kenyai illetékes hatóságokkal annak megerősítésére, hogy a Kenya által a Das Air Cargo részére kibocsátott üzembentartási engedélyt visszavonták. A Bizottságnak további tényfeltárást kell véghezvinnie.
(15)
A közös kritériumok alapján megállapítható, hogy a Dairo Air Services/DAS Air Cargo számára engedélyezni kell a Közösségen belüli működést, és ennek megfelelően törölni kell az A. mellékletből. A tagállamok rendszeres földi ellenőrzéseken keresztül továbbra is ellenőrizni kívánják a légi fuvarozó valós megfelelését a vonatkozó biztonsági követelményeknek.
(16)
Uganda illetékes hatóságai megerősítették, hogy a fuvarozó elsődleges üzleti tevékenységének helye Entebbe. A Bizottság újraértékeli a fuvarozó helyzetét az illetékes ugandai hatóságoknak a felülvizsgálati tevékenységeik elvégzésére vonatkozó képességük tekintetében. Mind a fuvarozó, mind az illetékes ugandai hatóságok elfogadták az esetleges ellenőrzést.
(17)
A kazahsztáni hatóságok a GST Aero légi fuvarozó üzembentartási engedélyének visszavonására vonatkozó bizonyítékokat juttattak el a Bizottsághoz. Mivel ennek következtében e Kazahsztánban engedélyezett légi fuvarozó beszüntette tevékenységét, törölni kell az A. mellékletből.
(18)
A Pakistan International Airlines javításra irányuló cselekvési tervet nyújtott be a Bizottságnak a SAFA-program alapján több tagállam által folytatott földi ellenőrzések során azonosított rendszerbeli biztonsági hiányosságok orvoslására. Ezenkívül Pakisztán illetékes hatóságai jóváhagyták a fuvarozó cselekvési tervét, valamint létrehozták a felügyeleti tevékenységek részletes éves felülvizsgálati tervét.
(19)
Európai szakértők csoportja 2007. február 12-16. között helyszíni tényfeltáró vizsgálatot végzett a benyújtott cselekvési terv végrehajtásának értékelése céljából. A csoport jelentése kimutatja, hogy a vállalat helyzetének orvoslását célzó, a vonatkozó biztonsági követelményeknek való megfeleléssel kapcsolatos fellépések némelyikét még véghez kell vinni, különösen a B-747 és az Airbus A-310 típusú légi járművek tekintetében. A helyzet jelenleg kielégítő a B-777-esekből álló flotta tekintetében, ezeket ugyanis nem érintik a (18) preambulumbekezdésben említett rendszerbeli hiányosságok, valamint esetükben biztosított a megfelelő intézkedésekből származó folyamatos légi alkalmasság.
(20)
Ezért a közös kritériumok alapján megállapították, hogy a Pakistan International Airlines nem felel meg a vonatkozó biztonsági követelményeknek, kivéve a Boeing B-777-esekből álló flottát, ezért a légitársaság minden más tevékenységét illetően a B. mellékletbe sorolandó (6). A tagállamok emellett rendszeres földi ellenőrzések révén is biztosítani kívánják, hogy a fuvarozó ténylegesen megfelel a vonatkozó biztonsági követelményeknek.
(21)
A libériai hatóságok arra vonatkozó bizonyítékot szolgáltattak a Bizottságnak, hogy a Libériában jelenleg egyetlen engedélyezett légi fuvarozó, a Weasua Airlines üzembentartási engedélye 2006. december 31-én lejárt, és az említett hatóságok visszautasították a megújítását. Mivel tehát a Weasua Airlines beszüntette tevékenységét, törölni kell az A. mellékletből.
(22)
A Bizottságnak átnyújtott dokumentáció szerint további fejlődés szükséges a Libéria által kezdeményezett javításra irányuló cselekvési terv végrehajtását illetően annak érdekében, hogy a légibiztonsági felügyeleti képességei összhangban álljanak a vonatkozó biztonsági előírásokkal. Ennek folyományaként a Libéria polgári légiközlekedési hatósága által kibocsátott üzembentartási engedélyekkel rendelkező légi fuvarozók mindegyike az A. mellékletbe sorolandó.
(23)
A Kongói Demokratikus Köztársaság hatóságai a következő légi fuvarozók üzembentartási engedélyének megadásáról értesítették a Bizottságot: African Air Services Commuter SPRL, El Sam Airlift, Espace Aviation Services, Piva Airlines, Safe Air Company. E légi fuvarozókat egyértelműen az A. mellékletbe kell sorolni.
(24)
A Kongói Demokratikus Köztársaság hatóságai a következő légi fuvarozók üzembentartási engedélyének visszavonására vonatkozó bizonyítékokat juttattak el a Bizottsághoz: Entreprise World Airways (E.W.A.), Uhuru Airlines, Central Air Express, Global Airways, African Company Airlines, CO-ZA Airways. Mivel ennek következtében a Kongói Demokratikus Köztársaságban engedélyezett, fent említett légi fuvarozók beszüntették tevékenységüket, törölni kell őket az A. mellékletből.
(25)
A Hewa Bora Airways új légi járművet szerzett be a korábban a B. mellékletbe sorolt járműve pótlására. Belgium tájékoztatta a Bizottságot, hogy az új légi jármű vonatkozásában az előző jármű esetében átmenetileg alkalmazott földi ellenőrzéseket és felügyeletet kívánja fenntartani. Ennek következtében a B. mellékletben Lockheed L-1011 típusú légi jármű (gyártási szám: 193H-1206, lajstromszám: 9Q-CHC) helyébe a B767-266-ER (gyártási szám: 23 178, lajstromszám: 9Q-CJD) jármű lép.
(26)
Egyenlítői-Guinea hatóságai frissített listát juttattak el a Bizottsághoz a működési engedéllyel rendelkező légi fuvarozók vonatkozásában. Az Egyenlítői-Guineában engedélyezett légi fuvarozók jelenleg a következők: Euroguineana de Aviacion y Transportes, General Work Aviacion, Guinea Airways, Guinea Equatorial de Transportes Aereos, Union de Transportes Aereos (UTAGE). Következésképpen a Bizottság listáját ennek megfelelően frissíteni kell, és e légi fuvarozókat az A. mellékletbe kell sorolni.
(27)
A Kirgiz Köztársaság hatóságai a következő légi fuvarozók üzembentartási engedélyének megadásáról értesítették a Bizottságot: Air Central Asia, Esen Air, Air Manas, World Wing Aviation. Mivel ezen új légi fuvarozók engedélyét a Kirgiz Köztársaság hatóságai bocsátották ki, és e hatóságok képességbeli hiányról tettek tanúbizonyságot a megfelelő biztonsági felügyelet kapcsán, a légi fuvarozókat az A. mellékletbe kell sorolni.
(28)
A Kirgiz Köztársaság hatóságai eljuttatták a Bizottsághoz a következő légi fuvarozók üzembentartási engedélyének visszavonására vonatkozó bizonyítékokat: Anikai Air, Country International Airlines, FAB Air, Kyrgyz Airways, Kyrgyz Trans Avia, Reem Air, Sun Light. Mivel ennek következtében e Kirgiz Köztársaságban engedélyezett légi fuvarozók beszüntették tevékenységüket, törölni kell őket az A. mellékletből.
(29)
Azt követően, hogy a Bizottság és a tagállamok elemezték, továbbá a Thaiföldi Királyság illetékes hatóságai jóváhagyták és pozitívan értékelték a Phuket Air javításra irányuló cselekvési tervének végrehajtásában elért fejlődéssel kapcsolatos dokumentációs anyagot, elegendő bizonyíték áll rendelkezésre annak kimutatására, hogy a fuvarozó sikeresen elvégezte a 2006 márciusában közzétett első közösségi listába foglalását követően létrehozott javításra irányuló átfogó cselekvési tervben foglalt legtöbb feladatot.
(30)
A közös kritériumok alapján megállapításra került, hogy a Phuket Air minden szükséges intézkedést meghozott, hogy alkalmazkodjék a vonatkozó biztonsági követelményekhez, ezért törlendő az A. mellékletből.
(31)
A Phuket Air kijelentette, hogy belátható időn belül nem szándékozik elindítani európai működését; amennyiben a fuvarozó bármilyen formában ismét működni kíván a Közösség területén, a Bizottságot tájékoztatja erről, az pedig fenntartja magának a jogot, hogy elvégezze a vonatkozó Biztonsági követelményeknek való megfelelés megállapításához szükséges ellenőrzéseket. A Repülésbiztonsági Bizottság február 21-i ülése alkalmával mind a légi fuvarozó, mind a Thaiföldi Királyság illetékes hatóságai kifejezték e feltételek elfogadására irányuló szándékukat, beleértve a Bizottság helyszíni vizsgálatának lehetőségét, amennyiben arra igény merülne fel.
(32)
A Bizottság tudomásul veszi az EASA és az illetékes ciprusi hatóságok által benyújtott, az A Jet Aviation légi fuvarozó üzembentartási engedélyének felfüggesztésére és elkövetkező visszavonására vonatkozó információkat. Tekintettel az illetékes ciprusi hatóság felülvizsgálati feladatára, illetve az EASA és a JAA 2007. januári, a légialkalmasság, a karbantartás, a működési követelmények és a fedélzeti személyzet engedélyezése kapcsán látogatása tekintetében a Bizottság jelentős javulást figyelt meg; mindazonáltal további erőfeszítések szükségesek, így a Bizottság nyomon követi a helyzet további alakulását.
(33)
A Bizottság az illetékes ghánai polgári légiközlekedési hatóságok által benyújtott, a légi fuvarozó felülvizsgálati programját is magában foglaló dokumentációs anyag alapján felülvizsgálta a Johnsons Air helyzetét, és tudomásul vette, hogy az megfelel a vonatkozó biztonsági követelményeknek. Ennek következtében a Bizottság szerint a Johnsons Air-t nem kell a közösségi listába foglalni.
(34)
Miután a Bizottság a SAFA-program alapján végzett néhány földi ellenőrzés vonatkozásában információkat nyújtott át Bulgária illetékes hatóságainak, 2007. február 21-én úgy döntött, hogy azonnali hatállyal módosítja öt bulgáriai árufuvarozó üzembentartási enedélyét. Bulgária korlátozza ezek Európai Közösségbeli, valamint norvégiai, izlandi és svájci működését. Ennek eredményeként ezen időponttól és további közlemény közzétételéig az Air Sofia, a Bright Aviation Services, a Heli Air Services, a Skorpion Air és a Vega Airlines működése nem engedélyezett sem a Közösség Bulgáriától eltérő tagállamaiban, sem pedig Norvégiában, Izlandon és Svájcban.
(35)
Bulgária illetékes hatóságai az e fuvarozók által végrehajtandó megfelelő javító intézkedéseken keresztül elkötelezték magukat ezen intézkedések felülvizsgálatára, illetve a hatóságok által két hónapon belül véghezvitt ellenőrzésre és jóváhagyásra. A Bizottság tudomásul vette az illetékes bulgáriai hatóságok intézkedéseit, és a következő hónapokban az EASA és a tagállamok segítségével szigorúan nyomon követi a fent említett légi fuvarozók helyzetét, csakúgy mint a hatóságok felülvizsgálati kötelezettségeinek gyakorlását.
(36)
A Bizottság kapcsolatba lépett az oroszországi hatóságokkal a Rossyia légi fuvarozó helyzetének tekintetében, mivel az 2006. november 1-je óta a Pulkovo Airlines utódja. A fuvarozó javításra irányuló cselekvési terve végrehajtásának jelenlegi állása fényében a Bizottság szükségesnek tekinti a Rossyia további szigorú nyomon követését. Ennek érdekében 2007 áprilisa során ellenőrzést hajtanak végre.
(37)
A Bizottság tudomásul vette az Orosz Föderáció illetékes hatóságai azon javításra irányuló cselekvési tervének végrehajtását, amelyet az 1543/2006/EK rendelet elfogadását és azon február 12-i döntést követően rendeltek el, amely alapján a Bizottság kilenc fuvarozó tekintetében működési korlátozásokat léptetett életbe, miután az e légi fuvarozók biztonsága tekintetében rendszerbeli hiányosságokat jelző információk kerültek a birtokába. Ennek eredményeként ezen időponttal kezdődően az Aero Rent, a Tatarstan, az Atlant Soyuz, az Aviakon Zitotrans, a Centre Avia, a Gazpromavia, a Lukoil, a Russian Sky (Russkoe Nebo) és az Utair oroszországi fuvarozók nem működtethetnek a Közösségben sem egyedi, sem charterjáratokat. Ilyen üzemeltetés csak ellenőrzést és az Orosz Föderáció illetékes hatóságainak kivételes engedélyezését, továbbá a rendeltetési repülőtér tagállamának hivatalos elfogadását követően végezhető. A Bizottságot és a tagállamokat időben értesítik az engedély kibocsátásáról. Az érintett tagállamnak el kell végeznie a megfelelő földi ellenőrzéseket a közösségen belüli rendeltetési repülőtéren. A járat engedélyezését a földi ellenőrzések elvégzésének elősegítése érdekében a fedélzeten kell tartani.
(38)
Ezenfelül a Bizottság tekintetbe veszi a fent ismertetett intézkedés ideiglenes jellegét, valamint hogy az Orosz Föderáció illetékes hatóságai bemutatják minden érintett - akár menetrend szerint működő - fuvarozó működési helyzetét, valamint egy javításra irányuló cselekvési tervet annak érdekében, hogy legkésőbb 2007 áprilisáig végső döntés születhessen e fuvarozókkal kapcsolatosan. A tagállamok emellett rendszeres földi ellenőrzések révén is biztosítani kívánják, hogy e fuvarozók minden egyes művelete ténylegesen megfelel a vonatkozó biztonsági követelményeknek.
(39)
Az Orosz Föderáció illetékes hatóságai által hozott számos intézkedés fényében a Bizottság szándékában áll a fent említett légi fuvarozók biztonsági helyzetének ellenőrzése. Ennek céljából a tagállamok és az Orosz Föderáció illetékes hatóságainak segítségével látogatást tervez az elkövetkezendő hónapokban.
(40)
Mivel a listáról a tevékenységük beszüntetésének bejelentése miatt lekerült fuvarozók más név alatt vagy nemzetiséggel feltűnhetnek, a Bizottságnak továbbra is nyomon kell követnie az e jogalanyokhoz kapcsolódó áttételeket és mozgásokat.
(41)
A Bizottsághoz mindeddig és az általa küldött kifejezett kérések ellenére nem érkezett bizonyíték megfelelő orvosló intézkedés teljes körű végrehajtására a 2006. október 12-én frissített közösségi listán szereplő más légi fuvarozók vagy e fuvarozók szabályozási felügyeletéért felelős hatóságok részéről. Ezért a közös követelmények alapján megállapításra került, hogy e légi fuvarozók továbbra is működési tilalom tárgyát képezik.
(42)
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Repülésbiztonsági Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 474/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:
1.
Az A. melléklet helyébe e rendelet A. melléklete lép.
2.
A B. melléklet helyébe e rendelet B. melléklete lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. március 5-én.

Labels: 8
11