Document ID: 32004R1454

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1454/2004
zo 16. augusta 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2090/2002, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 386/90, ktoré sa týka fyzických kontrol uskutočňovaných pri vývoze poľnohospodárskych produktov, ktoré boli kvalifikované pre náhrady
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 386/90 z 12. februára 1990 o monitorovaní vykonávanom v čase vývozu poľnohospodárskych produktov, na ktoré sú poskytované náhrady alebo iné finančné čiastky (1), najmä na jeho článok 6,
keďže:
(1)
Článok 10 odsek 2 nariadenia Komisie (ES) č. 2090/2002 (2) vyžaduje od členských štátov, aby za každý kalendárny rok uskutočnili určitý počet kontrol substitúcie, ktorý nesmie byť menší ako počet dní, v ktorých produkty, na ktoré sú poskytované vývozné náhrady, opúšťajú colné územie spoločenstva. Je potrebné jasne stanoviť, že počet kontrol substitúcie nesmie byť menší ako počet dní alebo polovica počtu dní, v ktorých zásielky produktov, na ktoré sú poskytované vývozné náhrady, nezapečatené podľa prvého pododseku článku 10 odsek 2, opúšťajú colné územie spoločenstva cez príslušný výstupný colný úrad.
(2)
Článok 11 nariadenia Komisie (ES) č. 2090/2000 vyžaduje od členských štátov, aby predkladali ročné vyhodnotenie realizácie a účinnosti kontrol uskutočnených na základe tohto nariadenia a postupov uplatňovaných na výber tovarov, ktoré sa podrobia fyzickým kontrolám.
(3)
Článok 26 odsek 7 nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 z 15. apríla 1999, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie vývozných náhrad na poľnohospodárske výrobky (3), taktiež vyžaduje od členských štátov, aby predkladali ročné vyhodnotenie realizácie a účinnosti kontrol uskutočňovaných na základe nariadenia (ES) č. 2090/2002 o platobných vyhláseniach.
(4)
Náležitosti týchto výročných správ je potrebné stanoviť podrobnejšie, aby sa zabezpečila transparentnosť a umožnilo spoločné vyhodnotenie.
(5)
Tieto výročné správy je potrebné vypracovávať na tomto základe počnúc správou v roku 2005, ktorá sa bude vzťahovať na rok 2004. Keďže je možné, že členské štáty budú nútené vykonať organizačné zmeny potrebné na získavanie informácií o požadovanej hodnote náhrad, môžu sa rozhodnúť, že tieto informácie poskytnú v správe v roku 2006, ktorá sa bude vzťahovať na rok 2005.
(6)
Riadiaci výbor pre mlieko a mliečne výrobky nevydal svoje stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2090/2002 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 10 odsek 2 sa druhý a tretí pododsek nahrádzajú takto:
„Počet kontrol substitúcie uskutočnených za každý kalendárny rok nesmie byť menší ako počet dní, v ktorých zásielky produktov, na ktoré sú poskytované vývozné náhrady, nezapečatené podľa prvého pododseku, opúšťajú colné územie spoločenstva cez príslušný výstupný colný úrad.
Pokiaľ iba jeden vývozca je predmetom kontroly substitúcie, toto číslo nesmie byť menšie ako polovica počtu dní, v ktorých zásielky produktov, na ktoré sú poskytované vývozné náhrady, nezapečatené podľa prvého pododseku, opúšťajú colné územie spoločenstva cez príslušný výstupný colný úrad.“
2.
Článok 11 sa nahrádza takto:
„Článok 11
Každoročne do 1. mája členské štáty zašlú Komisii správu s vyhodnotením realizácie a účinnosti kontrol uskutočnených na základe tohto nariadenia a postupov uplatňovaných na výber tovarov, ktoré sa podrobia fyzickým kontrolám. Táto správa bude obsahovať náležitosti uvedené v prílohe III týkajúcej sa vývozných vyhlásení prijatých v období medzi 1. januárom a 31. decembrom predchádzajúceho roka.
Správy budú predložené na CD-ROM kompatibilnom s normou ISO 9660 alebo na porovnateľnom médiu na zaznačovanie elektronických údajov a v papierovej podobe.
Vo výročnej správe v roku 2005 vzťahujúcej sa na vyhlásenia prijaté v roku 2004 členské štáty nemusia uviesť:
-
finančný dopad nezrovnalostí od 200 EUR do 4 000 EUR podľa bodu 1.5, 2.5 na 10.3 prílohy III,
-
informácie požadované podľa bodu 1.7 prílohy III.“
3.
Text prílohy tohto nariadenia je pripojený ako príloha III.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v siedmy deň nasledujúci po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. augusta 2004

Labels: 12
3
6