Document ID: 31989R1292

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1292/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 3ης Μαΐου 1989
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3/84 για τη θέσπιση καθεστώτος ενδοκοινοτικής κυκλοφορίας εμπορευμάτων που αποστέλλονται από ένα κράτος μέλος με σκοπό την προσωρινή χρησιμοποιήσή τους σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 100 Α,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (2),
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3/84 (4) άρχισε να εφαρμόζεται την 1η Ιουλίου 1985 για μια πρώτη πειραματική περίοδο τριών ετών · ότι, μετά την έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του καθεστώτος που θεσπίζει ο εν λόγω κανονισμός, την οποία υπέβαλε η Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 15 Μαρτίου 1988, η ισχύς του κανονισμού αυτού παρατάθηκε, μέχρι τις 30 Ιουνίου 1989, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1227/88 (5)·
ότι το άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3/84 προβλέπει ότι το Συμβούλιο, αποφαινόμενο σύμφωνα με το άρθρο 235 της συνθήκης και με βάση την έκθεση που προαναφέρθηκε, αποφασίζει την οριστική εφαρμογή του κανονισμού αυτού, καθώς και τις ενδεχόμενες τροποποιήσεις που πρέπει να υποστούν οι διατάξεις του, ιδίως για να απλουστευθούν· ότι, μετά από την τροποποίηση της συνθήκης με την Ενιαία Ευρωπαϊκή Πράξη, το άρθρο 100Α προβλέπει τη νομική βάση που λαμβάνεται υπόψη για την έκδοση των διατάξεων που έχουν ως αντικείμενο την καθιέρωση και τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς· ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη η εν λόγω βάση για την έκδοση του παρόντος κανονισμού·
ότι από την εν λόγω έκθεση προκύπτει ιδίως ότι, από τη στιγμή που άρχισε να εφαρμόζεται, το καθεστώς ενδοκοινοτικής κυκλοφορίας εμπορευμάτων χρησιμοποιήθηκε ευρέως και ότι ανταποκρίνεται σε πραγματική ανάγκη των χρηστών οι οποίοι εκτιμούν, μεταξύ άλλων, το γεγονός ότι δεν απαιτείται εγγύηση και ότι τους παρέχονται διευκολύνσεις κατά τη διέλευση των συνόρων· ότι, κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο να διατηρηθεί το προαναφερόμενο καθεστώς μέχρι τη θέσπιση της εσωτερικής αγοράς·
ότι πολλοί ιδιώτες και οι οικονομικοί φορείς κατήγγειλαν το γεγονός ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3/84 καλύπτει πολύ μικρό αριθμό εμπορευμάτων και δικαιούχων· ότι πράγματι, κατά την έκδοση του κανονισμού αυτού, είχε κριθεί σκόπιμο να καλυφθούν μόνον τα εμπορεύματα για τα οποία όλα τα κράτη μέλη, σε περίπτωση προσωρινής εισαγωγής, εφάρμοζαν τη φορολογική απαλλαγή με τον ίδιο ακριβώς τρόπο δυνάμει διεθνών συμβάσεων· ότι, από την άλλη πλευρά, οι κύριοι δικαιούχοι του καθεστώτος είναι δημόσιοι, επίσημοι ή αναγνωρισμένοι οργανισμοί·
ότι η κατάσταση αυτή έχει μεταβληθεί ριζικά με τη δέκατη έβδομη οδηγία 85/362/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 16ης Ιουλίου 1985 για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών - απαλλαγή από το φόρο προστιθέμενης αξίας των προσωρινά εισαγόμενων αγαθών εκτός των μεταφορικών μέσων (6), η οποία προβλέπει ότι η προσωρινή εισαγωγή με απαλλαγή από τον ΦΠΑ χορηγείται για μεγάλο αριθμό κοινοτικών εμπορευμάτων τα οποία εισάγονται προσωρινά από ένα κράτος μέλος σε ένα άλλο και καταρχήν χωρίς διάκριση των δικαιούχων· ότι φαίνεται επομένως λογικό να διευρυνθεί προς αυτή την κατεύθυνση το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3/84· ότι, ωστόσο, για να μπορέσει το καθεστώς ενδοκοινοτικής κυκλοφορίας εμπορευμάτων να διαδραματίσει το ρόλο του ενόψει της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς, η διεύρυνση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί με παράλληλη διατήρηση των σημερινών πλεονεκτημάτων του προαναφερόμενου καθεστώτος και μάλιστα χωρίς να απαιτείται η σύσταση εγγύησης, έστω και προαιρετικής, ενώ αυτό προβλέπεται από τη δέκατη έβδομη οδηγία·
ότι, εξάλλου, για να εξασφαλιστεί ακριβής αντιστοιχία μεταξύ της δέκατης έβδομης οδηγίας και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3/84, είναι απαραίτητο να αναπροσαρμοστεί η διάρκεια ισχύος του κοινοτικού δελτίου κυκλοφορίας, το οποίο καθιερώθηκε με τον προαναφερόμενο κανονισμό, ανάλογα με τις προθεσμίες παραμονής των εμπορευμάτων υπό το καθεστώς προσωρινής εισαγωγής, που προβλέπονται από την οδηγία αυτή·
ότι η διαδικασία σχετικά με το εν λόγω δελτίο σε ορισμένες περιπτώσεις συνεπάγεται περιτό φόρτο εργασίας· ότι, για να εξαλειφθούν τα μειονεκτήματα αυτά και δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4283/88 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1988 σχετικά με την κατάργηση των διατυπώσεων στην έξοδο κατά τη διέλευση των εσωτερικών συνόρων της Κοινότητας - κατ' ουσία κατάργηση των συνοριακών σημείων διέλευσης (1), στην περίπτωση του προαναφερόμενου δελτίου, προβλέπεται να καταργηθούν οι διατυπώσεις που πραγματοποιούνται σήμερα κατά την έξοδο από τα κράτη μέλη διαμετακόμισης και χρησιμοποίησης, χωρίς όμως να θίγεται η ορθή εφαρμογή του καθεστώτος ενδοκοινοτικής κυκλοφορίας· ότι, πάντοτε για τον ίδιο σκοπό, για ορισμένες κατηγορίες εμπορευμάτων, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί η κυκλοφορία τους υπό το καθεστώς χωρίς διατυπώσεις σε όλη την Κοινότητα·
ότι, σύμφωνα με όσα ισχύουν σήμερα, το κοινοτικό δελτίο κυκλοφορίας δεν επιτρέπει στα εμπορεύματα που καλύπτει να διασχίζουν το έδαφος τρίτων χωρών· ότι, μερικές φορές, η κατάσταση αυτή επηρεάζει δυσμενώς την κυκλοφορία των εν λόγω εμπορευμάτων μεταξύ δύο σημείων ευρισκομένων στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας· ότι, στις περιπτώσεις αυτές μέχρι την ανεύρεση κατάλληλης λύσης με τις ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ότι το καθεστώς ενδοκοινοτικής κυκλοφορίας αναστέλλεται καθόσο χρόνο τα εν λόγω εμπορεύματα διασχίζουν τις χώρες αυτές και ότι επαναφέρεται κατά την είσοδό τους και πάλι στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3/84, δυνάμει του άρθρου 1, ισχύει για τα εμπορεύματα που εγκαταλείπουν ένα κράτος μέλος και τα οποία, αφού κυκλοφορήσουν σε ένα ή περισσότερα άλλα κράτη μέλη προκειμένου να χρησιμοποιηθούν εκεί προσωρινά, προορίζονται να επανεισαχθούν, ως έχουν, στο κράτος μέλος αναχώρησης· ότι, ωστόσο, σε ορισμένες συγκεκριμένες και ολιγάριθμες περιπτώσεις, κρίνεται σκόπιμο να διευρυνθεί το πεδίο εφαρμογής του προαναφερόμενου κανονισμού ώστε να καλύπτονται και ορισμένα εμπορεύματα που είναι δυνατό να μην επανεισαχθούν στο κράτος μέλος αναχώρησης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3/84 τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 1, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο και η παράγραφος 1α παρεμβάλλεται:
«1. Με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4283/88 (1), καθώς και άλλλων κοινοτικών διατάξεων και του άρθρου 12α του παρόντος κανονισμού, το καθεστώς ενδοκοινοτικής κυκλοφορίας, αποκαλούμενο στο εξής ''καθεστώς", ισχύει για τα εμπορεύματα τα οποία αποστέλλονται ή/και μεταφέρονται από ένα κράτος μέλος σε ένα ή περισσότερα άλλα κράτη μέλη με σκοπό να χρησιμοποιηθούν εκεί προσωρινά, τα οποία δεν υπόκεινται, σύμφωνα με τις συνθήκες και τις ρυθμίσεις που βασίζονται σ' αυτές, σε απαγορεύσεις ή περιορισμούς, εκτός αν πληρούν τους όρους των ρυθμίσεων αυτών, και τα οποία πρόκειται να επανεισαχθούν ως έχουν στο έδαφος του κράτους μέλους αναχώρησης.
1α. Εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού:
α) Τα μεταφορικά μέσα, συμπεριλαμβανομένων των παλετών και των εμπορευματοκιβωτίων, εκτός των οχημάτων που έχουν σχεδιαστεί ή έχουν ειδικά προσαρμοστεί για να χρησιμοποιούνται ως κινητές μονάδες ελέγχου, αυτοκίνητα-εργαστήρια, κινητά επιστημονικά εργαστήρια, υλικό τύπου, ραδιοφωνίας, τηλεόρασης ή κινηματογράφου, για την πραγματοποίηση ανταποκρίσεων, εγγραφών, εκπομπών ή ταινιών, καθώς και ως οχήματα παροχής οδικής βοήθειας ·
β) τα κατεργασμένα γουνοδέρματα, οι πολύτιμοι λίθοι, τα χαλιά και τα κοσμήματα·
γ) τα καταναλώσιμα προϊόντα, εκτός από εκείνα που αποτελούν εμπορικά δείγματα και παρουσιάζονται ως τέτοια, υπό τον όροο ότι θα επανεισαχθούν ως έχουν στο έδαφος του κράτους μέλους αναχώρησης·
δ) τα προϊόντα που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3599/82 (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1620/85 (3), που υπόκεινται σε εναπομείναντες δασμούς δυνάμει των άρθρων 31 και 190 της πράξης προσχώρησης του 1985, και τα οποία κυκλοφορούν μεταξύ της Κοινότητας των Δέκα, της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, ή μεταξύ αυτών των δύο κρατών μελών·
ε) τα έργα τέχνης εκτός εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 12α του παρόντος κανονισμού.
(1) ΕΕ αριθ. L 382 της 31. 12. 1988, σ. 1.
(2) ΕΕ αριθ. L 376 της 31. 12. 1982, σ. 1.
(3) ΕΕ αριθ. L 155 της 14. 6. 1985, σ. 54.»
2. Στο άρθρο 4 παράγραφος 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«α) Να φροντίζει για την ομαλή διεξαγωγή των διαδικασιών του τίτλου ΙΙ και για την εξόφληση του καθεστώτος πριν από την λήξη της προθεσμίας ισχύος του δελτίου που αναφέρεται στο άρθρο 5.»
3. Πριν από το άρθρο 5, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 4α
Το καθεστώς περιλαμβάνει δύο διαδικασίες:
1. Μια κανονικιή διαδικασία που εφαρμόζεται σε όλα τα εμπορεύματα.
2. Μια απλουστευμένη διαδικασία που εφαρμόζεται στα εμπορεύματα που αναφέρονται στο άρθρο 10α.
Τμήμα Ι
Κανονική διαδικασία»
4. Στο άρθρο 5, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Όλα τα εμπορεύματα, για να κυκλοφορήσουν με την κανονική διαδικασία, πρέπει να έχουν κοινοτικό δελτίο κυκλοφορίας, το οποίο στο εξής αποκαλείται ''δελτίο" και το οποίο εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αναχώρησης.»
5. Στο άρθρο 6 παράγραφος 2, η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«- ορίζουν τη διαδικασία ισχύος του δελτίου, με την επιφύλαξη της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 12α και χωρίς η εν λόγω διάρκεια να μπορεί να υπερβαίνει τους είκοσι τέσσερις μήνες. Για τους ίππους ιπποδρομιών η διάρκεια ισχύος του δελτίου δεν μπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες.»
6. Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 10
1. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προσωρινής χρησιμοποίησης μπορούν, κατόπιν αιτήσεως του δικαιούχου:
α) να παρατείνουν τη διάρκεια παραμονής των εμπορευμάτων στο έδαφός τους, εντός των ορίων ισχύος του δελτίου·
β) να επιτρέπεουν την προσωρινή χρησιμοποίηση των εμπορευμάτων σε ένα ή περισσότερα σημεία του εδάφους τους που δεν αναφέρονται στο δελτίο.
2. Οι αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 επιτρέπουν, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1 παράγραφος 1, την επισκευή, συμπεριλαμβανομένης της αντικατάστασης ελαττωματικών εξαρτημάτων, του υλικού που χρησιμοποιείται προσωρινά στο έδαφός τους.
3. Προς το σκοπό αυτό, γίνεται σχετική μνεία στο δελτίο.»
7. Μετά το άρθρο 10 παρεμβάλλονται τα ακόλουθα τμήματα:
«Τμήμα ΙΙ
Απλουστευμένη διαδικασία
Άρθρο 10α
1. Κατά παρέκκλιση από το τμήμα Ι, η κυκλοφορία υπό το καθεστώς ενδοκοινοτικής κυκλοφορίας:
α) κάθε είδους φορητού επαγγελματικού υλικού·
β) υλικού τύπου, ραδιοφωνίας και τηλεόρασης, συμπεριλαμβανομένων των διαφόρων οχημάτων που έχουν διαμορφωθεί ειδικά για το σκοπό αυτό και του εξοπλισμού τους,
τα οποία εισάγονται για επαγγελματικούς σκοπούς, απαλλάσσεται από κάθε διατύπωση, με την επιφύλαξη ότι μπορεί η αρμόδια αρχή να ασκήσει, εφόσον χρειαστεί, το δικαίωμα ελέγχου που διαθέτει.
2. Ως επαγγελματικό υλικό νοούνται οι εξοπλισμοί και τα εξαρτήματά τους που είναι απαραίτητα για την άσκηση του επιτηδεύματος ή επαγγέλματος ατόμου εγκατεστημένου στο κράτος μέλος αναχώρησης, το οποίο μεταβαίνει σε άλλο κράτος μέλος για να εκτελέσει ορισμένη εργασία.
Τμήμα ΙΙΙ
Κοινές διατάξεις
Άρθρο 10β
Όταν, στα πλαίσια του καθεστώτος, εμπορεύματα που κυκλοφορούν μεταξύ δύο σημείων ευρισκομένων στην Κοινότητα πρέπει να διασχίσουν το έδαφος τρίτης χώρας, η ισχύς του καθεστώτος αναστέλλεται καθόλη τη διάρκεια της διέλευσης από το έδαφος της χώρας αυτής.»
8. Στο άρθρο 12, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Όταν το κράτος μέλος, στο έδαφος του οποίου έγινε παρατυπία κατά τη διάρκεια ή με την ευκαιρία μιας πράξης κυκλοφορίας, δεν είναι σε θέση να εισπράξει τις απαιτητές επιβαρύνσεις, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αναχώρησης εισπράττουν για λογαριασμό του άλλου κράτους μέλους, το ποσό που υποχρεούται να καταβάλει ο δικαιούχος σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ), καθώς και τους τυχόν οφειλόμενους τόκους υπερημερίας. Η εν λόγω είσπραξη πραγματοποιείται από το εν λόγω κράτος μέλος σύμφωνα με τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις του τις σχετικές με την είσπραξη των φορολογικών οφειλών. Αν ο δικαιούχος αμφισβητεί την οφειλή, πρέπει να καταθέσει προσφυγή στο κράτος μέλος που αιτεί την είσπραξη. Κανένα μέτρο δεν λαμβάνεται για την είσπραξη της οφειλής προτού περατωθεί η διαδικασία της προσφυγής.
Το κράτος μέλος που προβαίνει στην είσπραξη μπορεί να εφαρμόζει και τις διατάξεις που εκδόθηκαν δυνάμει της οδηγίας 76/308/ΕΟΚ (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας.».
9. Μετά το άρθρο 12, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
«Τίτλος ΙΙΙα
Ειδικές διατάξεις
Άρθρο 12α
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1 παράγραφος 1, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται επίσης:
1. Για έργα τέχνης που αναφέρονται στο άρθρο 29 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της δέκατης έβδομης οδηγίας ΦΠΑ και συνοδεύονται από τους δημιουργούς τους ή τους εντολοδόχους τους.
2. Στα ανταλλακτικά που αποτελούν το συνήθη εξοπλισμό των ατόμων που καλούνται να πραγματοποιήσουν συντήρηση ή επισκευές.
Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στα σημεία 1 και 2, 2), η διάρκεια ισχύος του κοινοτικού δελτίου δεν μπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες.».
10. Το άρθρο 16 τρίτο εδάφιο και το άρθρο 17 καταργούνται.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1989. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 1989.

Labels: 8
3