Document ID: 32011R1050

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1050/2011
ze dne 20. října 2011
o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Darjeeling (CHZO))
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 7 odst. 5 třetí pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
V souladu s čl. 6 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006 byla žádost Indie o zápis názvu „Darjeeling“ jako chráněného zeměpisného označení doručená dne 12. listopadu 2007 zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie (2).
(2)
Proti tomuto zápisu podaly námitky podle čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 510/2006 Německo, Francie, Itálie, Rakousko, Spojené království a jeden občan Indie. Námitky byly podle čl. 7 odst. 3 prvního pododstavce písm. a), c) a d) uvedeného nařízení shledány přípustnými. Dopisem ze dne 11. června 2010 požádala Komise zúčastněné strany, aby se pokusily o dohodu.
(3)
Bylo dosaženo dohody mezi Francií a Indií, což vedlo k doplnění vysvětlení do jednotného dokumentu v tom smyslu, že v zeměpisné oblasti musí probíhat pouze velkoobjemové balení a že balení pro spotřebitele může probíhat v zeměpisné oblasti nebo mimo ni. V souvislosti s označováním je proto třeba upřesnit, že číslo licence a konkrétní logo se povinně vyžaduje pouze v případě volně ložených produktů odesílaných ze zeměpisné oblasti.
(4)
Ve stanovené lhůtě bylo dosaženo pouze částečné dohody, a to mezi Německem, Itálií, Rakouskem, Spojeným královstvím a občanem Indie na straně jedné a Indií na straně druhé. V souladu s dohodou by měl botanický název „Camellia sinensis M Kuntz“ být správně uveden jako „Camellia sinensis L.O. Kuntze“ a velkoobjemové balení čaje „Darjeeling“ by mělo probíhat pouze v zeměpisné oblasti. Jakýkoliv jiný typ balení nebo opětovné balení včetně balení pro konečného spotřebitele může probíhat v zeměpisné oblasti nebo mimo ni.
(5)
Strany, které podaly námitky, se zároveň domnívají, že nebyl dodržen soulad s článkem 2 nařízení (ES) č. 510/2006.
(6)
Pokud jde o údajnou neexistenci souvislosti mezi dobrou pověstí a proslulostí produktu a oblastí produkce, bylo zjištěno, že specifikace produktu ukazuje, že produkt je zvláštní a že know-how a dovednosti producentů, jakož i pedoklimatické vlastnosti a zeměpisné prostředí zeměpisné oblasti (přirozené odvodňování půdy, složité propojení vysokého úhrnu srážek a nepřetržitě nízkých teplot) významně ovlivňují vlastnosti, které stojí za vynikající pověsti produktu.
(7)
Pokud jde o námitku ohledně domnělé irelevance údajů o analýze citovaných v jednotném dokumentu, tyto údaje nemají vliv na souvislost (ta je založena na dobré pověsti), ale mají pouze popsat výrobek jako takový. Nařízení (ES) č. 510/2006 zatím neukládá povinnost zveřejňovat zdroj analýzy.
(8)
Název „Darjeeling“ je třeba používat pouze jako prodejní označení pro čaj, který se zcela produkuje v zeměpisné oblasti v souladu se specifikací, i když míchání takového čaje může probíhat v dané zeměpisné oblasti nebo mimo ni. Směsi čaje „Darjeeling“ s jinými čaji nesmí jako prodejní označení uvádět název „Darjeeling“ a dále mají být v souladu s pravidly pro označování Unie označeny jinak, zejména aby se zabránilo uvedení spotřebitele v omyl, pokud jde o podstatu potraviny.
(9)
Prohlášení o námitce ukázalo, že název „Darjeeling“ se používá pro označení některých produktů, které nejsou v souladu se specifikací, ale které jsou s těmito produkty srovnatelné. Bylo zjištěno, že soustavné používání daného názvu pro tyto produkty ohrožuje existenci názvu „Darjeeling“. Producentům takových produktů je proto třeba poskytnout přechodné období pěti let k používání uvedeného názvu podle čl. 13 odst. 3 nařízení (ES) č. 510/2006, pokud tyto produkty byly v souladu s právními předpisy uváděny na trh po dobu nejméně pěti let před 14. říjnem 2009 a pokud je dodržován právní řád Unie, zejména směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy (3).
(10)
Pokud jde o údajnou druhovou povahu názvu navrženého k zápisu, nebyl podán žádný důkaz o tom, že se jedná o název druhový.
(11)
S ohledem na výše uvedené skutečnosti by název „Darjeeling“ měl být zapsán do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení a jednotný dokument by měl být odpovídajícím způsobem aktualizován a zveřejněn.
(12)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro chráněná zeměpisná označení a chráněná označení původu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Označení uvedené v příloze 1 tohoto nařízení se zapisuje do rejstříku.
Článek 2
Zápis podléhá pětiletému přechodnému období, během něhož se názvy obsahující výraz „Darjeeling“ mohou používat pro produkty, které nebyly produkovány v souladu se specifikací, pokud byly tyto produkty v souladu s právními předpisy uváděny na trh po dobu nejméně pěti let před 14. říjnem 2009 a pokud je dodržován právní řád Unie, zejména pokud jde o uvedení spotřebitele v omyl v souvislosti s podstatou potraviny podle článku 2 směrnice 2000/13/ES.
Článek 3
Aktualizovaný jednotný dokument je uveden v příloze II tohoto nařízení.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. října 2011.

Labels: 3
18
17