Document ID: 31995R1023

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1023/95 af 5. maj 1995 om begrænsning til 30. juni 1995 af anvendelsen af forudfastsættelsen af importafgifter inden for de fælles markedsordninger for korn, ris og oksekød
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3290/94 af 22. december 1994 om de tilpasninger og overgangsforanstaltninger, der er nødvendige i landbrugssektoren for gennemførelsen af de aftaler, som er indgået under de multilaterale handelsforhandlinger i Uruguay-rundens regi (1), særlig artikel 3, og
ud fra følgende betragtninger:
Den nye importordning for landbrugsprodukter, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 3290/94, anvendes fra den 1. juli 1995, hvilket betyder, at der fra denne dato ikke længere anvendes variable importafgifter; i stedet anvendes satserne i den fælles toldtarif, medmindre der er fastsat særbestemmelser for bestemte sektorer;
importlicenserne er generelt gyldige i flere måneder; i en lang række tilfælde vil forudfastsættelser, der indrømmes fra april, derfor være gyldige efter den 30. juni 1995, hvilket vil medføre, at de importbelastninger, som følger af den nye ordning, kun kan anvendes delvis; for korn, ris og oksekød, reguleret ved henholdsvis Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 (2), Rådets forordning (EØF) nr. 1418/76 (3), og Rådets forordning (EØF) nr. 805/68 (4), senest ændret ved akten vedrørende Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrædelse og ved forordning (EF) nr. 3290/94, hvor forudfastsættelse af afgiften er mulig, er det derfor nødvendigt, at anvendelsen af forudfastsættelse begrænses til indførsler, som foretages senest den 30. juni 1995;
de erhvervsdrivende har siden ovennævnte forordnings offentliggørelse været bekendt med, at de variable importafgifter bortfalder med virkning pr. 1. juli 1995; det er vigtigt at sikre, at nærværende foranstaltning anvendes tidligst muligt, så den nye importordning straks fra begyndelsen kan komme til at virke som tilsigtet; de erhvervsdrivende er ved den meddelelse, der er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende (5), blevet underrettet om, at Kommissionen agter at træffe denne overgangsforanstaltning;
for korn og ris skal de forudfastsatte afgifter justeres i forhold til den tærskelpris, der er i kraft i importmåneden, jf. artikel 12, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1766/92 og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1418/76; ifølge den nye importordning, der er fastsat i bilag I og II til forordning (EF) nr. 3290/94, fastsættes der ikke længere nogen tærskelpris fra høståret 1995/96; tærskelpriserne i de nævnte sektorer i høståret 1994/95 bortfalder fra den 1. juli 1995; derfor kan de foreløbigt forudfastsatte afgifter ikke være endelige; de erhvervsdrivende har været bekendt med dette, siden forordning (EF) nr. 3290/94 trådte i kraft; det bør derfor fastsættes, at de regulære toldsatser også anvendes på indførsler, der foretages fra den 1. juli 1995 på grundlag af forudfastsættelsesattester, som er udstedt inden offentliggørelsen af ovennævnte meddelelse;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra de berørte forvaltningskomitéer -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Som undtagelse fra artikel 12, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1766/92; artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1418/76 og artikel 16, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 805/68 er, for så vidt angår importlicenser med forudfastsættelse af importafgiften, der er udstedt fra den 8. april 1995, anvendelsen af den afgift, der gælder på dagen for indgivelsen af ansøgningen om importlicens, eventuelt reguleret efter tærskelprisen, begrænset til indførsler, der foretages senest den 30. juni 1995.
Hvis første afsnit anvendes, skal licensens rubrik 24 indeholde en af følgende angivelser:
- exacción reguladora fijada por anticipado aplicable hasta el 30 de junio de 1995,
- prélèvement préfixé applicable jusqu'au 30 juin 1995,
- levy fixed in advance applicable until 30 June 1995,
- forudfastsat afgift gældende indtil 30. juni 1995,
- Bis 30. Juni 1995 im voraus festgesetzte Abschöpfung,
- ðñïêáèïñéóìÝíç åéóöïñÜ åöáñìïæïìÝíç Ýùò ôéò 30 Éïõíßïõ 1995,
- Prelievo prefissato valido fino al 30 giugno 1995,
- Vooraf vastgestelde heffing van toepassing tot en met 30 juni 1995,
- Direito nivelador prefixado aplicável até 30 de Junho de 1995,
- förutfastställd avgift tillämplig till och med den 30 juni 1995,
- ennakkovahvistettua maksua sovelletaan 30 päivään kesäkuuta 1995.
2. Inden for de fælles markedsordninger for korn og ris er indførsler, der foretages fra den 1. juli 1995 på grundlag af importlicenser med forudfastsættelse af importafgiften, der er udstedt inden den 8. april 1995, og hvor artikel 17, stk. 1, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3719/88 (6) anvendes, underkastet den importtold, der følger af bestemmelserne i henholdsvis afsnit II i forordning (EØF) nr. 1766/92 og afsnit II i forordning (EØF) nr. 1418/76 i den affattelse af bestemmelserne, der anvendes fra den 1. juli 1995.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 1995.

Labels: 3
17
6