Document ID: 32003D0793

32003D0793
L 296/20
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DECIZIA CONSILIULUI
din 27 octombrie 2003
de aprobare a aderării Comunității Europene la Protocolul referitor la Aranjamentul de la Madrid privind înregistrarea internațională a mărcilor, adoptat la Madrid la 27 iunie 1989
(2003/793/CE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 308, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) teza a doua, și articolul 300 alineatul (3) primul paragraf,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (3),
întrucât:
(1)
Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului din 20 decembrie 1993 privind marca comunitară (4), întemeiat pe articolul 308 din tratat, prevede crearea și asigurarea bunei funcționări a unei piețe care oferă condiții analoage celor de pe o piață națională. Pentru a permite realizarea unei astfel de piețe și consolidarea unității sale, regulamentul menționat a instituit sistemul mărcii comunitare care conferă întreprinderilor dreptul de a dobândi, în conformitate cu o procedură unică, mărci comunitare care beneficiază de o protecție uniformă și își produc efectul pe întregul teritoriu al Comunității.
(2)
La încheierea lucrărilor pregătitoare inițiate de Organizația Mondială a Proprietății Intelectuale, cu participarea statelor membre părți la Uniunea de la Madrid, a statelor membre care nu sunt părți la Uniunea de la Madrid și a Comunității Europene, conferința diplomatică reunită în vederea încheierii unui protocol referitor la Aranjamentul de la Madrid privind înregistrarea internațională a mărcilor adoptă, la 27 iunie 1989 la Madrid, Protocolul referitor la Aranjamentul de la Madrid privind înregistrarea internațională a mărcilor (denumit în continuare „Protocolul de la Madrid”).
(3)
Protocolul de la Madrid a fost adoptat în vederea introducerii unui anumit număr de elemente noi în sistemul de înregistrare internațională a mărcilor instituit prin Aranjamentul de la Madrid privind înregistrarea internațională a mărcilor din 14 aprilie 1891, astfel cum a fost modificat (denumit în continuare „Aranjamentul de la Madrid”) (5).
(4)
Protocolul de la Madrid are drept obiectiv facilitarea accesului anumitor state, în special statelor membre care nu sunt în prezent părți, la sistemul de înregistrare internațională a mărcilor.
(5)
În raport cu Aranjamentul de la Madrid, una din principalele inovații introduse de Protocolul de la Madrid, la articolul 14, constă în faptul că oferă posibilitatea unei organizații interguvernamentale care posedă un oficiu regional destinat înregistrării mărcilor cu efect pe teritoriul organizației să devină parte la protocolul menționat.
(6)
Posibilitatea oferită unei organizații interguvernamentale care posedă un oficiu regional destinat înregistrării mărcilor de a deveni parte la Protocolul de la Madrid a fost introdusă în acest protocol mai ales pentru a permite aderarea Comunității Europene.
(7)
Protocolul de la Madrid a intrat în vigoare la 1 decembrie 1995 și a devenit operațional la 1 aprilie 1996, la aceeași dată ca și sistemul mărcii comunitare.
(8)
Sistemul mărcii comunitare și sistemul de înregistrare internațională instituit prin Protocolul de la Madrid sunt complementare. În consecință, pentru a permite întreprinderilor să beneficieze de avantajele sistemului mărcii comunitare prin intermediul Protocolului de la Madrid și invers, ar trebui să se permită solicitanților care depun o cerere de marcă comunitară și titularilor unei astfel de mărci să solicite protecția internațională a mărcilor lor prin depunerea unei cereri internaționale în temeiul Protocolului de la Madrid și, invers, titularii înregistrărilor internaționale în temeiul Protocolului de la Madrid să fie autorizați să solicite ca mărcile lor să beneficieze de protecția conferită de către sistemul mărcii comunitare.
(9)
De asemenea, stabilirea unei legături între sistemul mărcii comunitare și sistemul de înregistrare internațională prevăzut de Protocolul de la Madrid ar permite promovarea unei dezvoltări armonioase a activităților economice, eliminarea denaturării concurenței, reducerea costurilor și îmbunătățirea integrării și funcționării pieței interne. În consecință, aderarea Comunității la Protocolul de la Madrid este necesară pentru a spori atractivitatea sistemului mărcii comunitare.
(10)
Comisia Comunităților Europene ar trebui să fie autorizată să reprezinte Comunitatea în cadrul adunării Uniunii de la Madrid după aderarea Comunității la Protocolul de la Madrid. Comunitatea Europeană se abține să emită un aviz adunării în ceea ce privește chestiunile legate exclusiv de Acordul de la Madrid.
(11)
Competența, în ceea ce privește Comunitatea Europeană, de a încheia acorduri sau de a adera la tratate internaționale rezultă nu doar dintr-o atribuire explicită prin tratat, ci poate decurge și din alte dispoziții prevăzute de tratat și din acte adoptate, în cadrul acestor dispoziții, de către instituțiile Comunității.
(12)
Prezenta decizie nu aduce atingere dreptului statelor membre de a participa la adunarea Uniunii de la Madrid pentru a reprezenta propriile mărci naționale,
DECIDE:
Articolul 1
Protocolul referitor la Aranjamentul de la Madrid privind înregistrarea internațională a mărcilor, adoptat la Madrid la 27 iunie 1989 (denumit în continuare „Protocolul de la Madrid”) se aprobă în numele Comunității Europene în ceea ce privește chestiunile ce intră în competența acesteia.
Textul Protocolului de la Madrid se anexează la prezenta decizie.
Articolul 2
(1) Președintele Consiliului este autorizat să depună instrumentul de aderare la directorul general al Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale de la data la care Consiliul va fi adoptat măsurile necesare stabilirii unei legături între marca comunitară și protocolul de la Madrid.
(2) Declarațiile și notificarea, anexate la prezenta decizie, se anexează la instrumentul de aderare.
Articolul 3
(1) Comisia este autorizată să reprezinte Comunitatea Europeană la sesiunile Adunării Uniunii de la Madrid, care se desfășoară sub auspiciile Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale.
(2) În toate chestiunile care intră în competența Comunității Europene cu privire la mărcile comunitare, Comisia negociază în cadrul adunării Uniunii de la Madrid în numele Comunității, după cum urmează:
(a)
poziția pe care Comunitatea Europeană poate fi chemată să o adopte în cadrul adunării este pregătită de grupul de lucru competent din Consiliu sau, dacă acest lucru nu este posibil, la reuniunile ad hoc convocate în cursul desfășurării lucrărilor din cadrul Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale;
(b)
în ceea ce privește deciziile ce presupun modificarea Regulamentului (CE) nr. 40/94 sau a oricărui alt act al Consiliului care necesită unanimitatea, poziția Comunității Europene este stabilită de Consiliu, hotărând în unanimitate, la propunerea Comisiei;
(c)
în ceea ce privește alte decizii ce au incidență asupra mărcii comunitare, poziția Comunității este stabilită de Consiliu, hotărând cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei.
Adoptată la Luxemburg, 27 octombrie 2003.

Labels: 7
2
15
5