Document ID: 32006R1460

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1460/2006
(2006. gada 2. oktobris),
ar ko paredz atkāpi no Regulas (EK) Nr. 1227/2000 attiecībā uz pagaidu pasākumu saistībā ar galīgo piešķīrumu vīna dārzu pārstrukturēšanai un pārveidošanai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 15. pantu,
tā kā:
(1)
Komisijas 2000. gada 31. maija Regulā (EK) Nr. 1227/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju attiecībā uz ražošanas potenciālu (2), 16. un 17. pantā ir paredzēti pārstrukturēšanas un pārveidošanas finansējuma noteikumi.
(2)
Atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1227/2000 16. panta 1. punkta b) apakšpunktam ne vēlāk kā līdz katra gada 10. jūlijam dalībvalstis attiecībā uz pārstrukturēšanas un pārveidošanas sistēmu nosūta Komisijai tekošā finanšu gada 30. jūnijā apstiprinātu izdevumu pārskatu un informāciju par attiecīgo kopējo platību.
(3)
Regulas (EK) Nr. 1227/2000 17. panta 2. punktā ir noteikts, ka dalībvalstis regulas 16. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto pārskatu sagatavo tikai tad, ja summa, par kuru šī dalībvalsts paziņojusi saskaņā ar 16. panta 1. punkta a) apakšpunktu, ir vismaz 75 % no dalībvalstij sākotnēji piešķirtās finansējuma summas. Ja 16. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētais pārskats Komisijai netiek nosūtīts, apstiprinātos izdevumus pārstrukturēšanas un pārveidošanas shēmas atbalstam uzskata par neatbilstošiem.
(4)
Dažas dalībvalstis, kurām 2005./2006. vīna gads bija otrais gads, kad tiek piemērota pārstrukturēšanas un pārveidošanas shēma, nespēja izmaksāt 75 % no to sākotnējā piešķīruma, lai gan zināmu šā piešķīrumu daļu tās bija apstiprinājušas. Šie sarežģījumi bija saistīti ar to, ka trūka izpratnes par finansējuma shēmas darbības nosacījumiem. Regulas (EK) Nr. 1227/2000 17. pantā paredzēto noteikumu piemērošana pārmērīgi samazinātu apropriācijas, kas šīm dalībvalstīm ir pieejamas pārstrukturēšanai un pārveidošanai attiecīgajā finanšu gadā.
(5)
Tādēļ attiecībā uz 2005./2006. vīna gadu, lai izvairītos no šāda pārmērīga apropriāciju samazinājuma, tiek ieviests pagaidu pasākums, saskaņā ar kuru, atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1227/2000, tās dalībvalstis, kurām 2005./2006. vīna gads ir otrais pārstrukturēšanas un pārveidošanas shēmas piemērošanas gads, drīkst līdz tekošā finanšu gada beigām izmaksāt visu to apropriāciju summu, attiecībā uz kurām 2006. gada 30. jūnijā bija radušies vai apstiprināti attiecīgie izdevumi.
(6)
Līdzīgs risinājums tika rasts 2002. gadā, kad vīna dārzu pārstrukturēšanas un pārveidošanas shēmu otro gadu pēc kārtas piemēroja vecajās ES dalībvalstīs, un dažās no šīm valstīm radās tādas pašas problēmas, ar kādām sastopas tās dalībvalstis, kurās pašlaik šis gads ir otrais minētās shēmas piemērošanas gads.
(7)
Tā kā šī regula ir jāpiemēro no 2006. gada 1. jūlija, tai jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
(8)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1227/2000 17. panta 2. punkta, attiecībā uz 2006. finanšu gadu to valstu gadījumā, kurām 2005./2006. vīna gads ir otrais pārstrukturēšanas un pārveidošanas shēmas piemērošanas gads, saistībā ar šīs regulas 16. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto pārskatu netiek piemēroti nekādi nosacījumi. Šīs dalībvalstis ne vēlāk kā līdz 2006. gada 15. oktobrim var izmaksāt to izdevumu summu, par kurām tās ziņojušas Komisijai atbilstoši šīs regulas 16. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktam.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2006. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 2. oktobrī

Labels: 2
15
19
6