Document ID: 32013R1274

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1274/2013
zo 6. decembra 2013,
ktorým sa menia a opravujú prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 a príloha k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 231/2012, pokiaľ ide o určité prídavné látky v potravinách
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 zo 16. decembra 2008 o prídavných látkach v potravinách (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 3, článok 14 a článok 30 ods. 5,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008 zo 16. decembra 2008, ktorým sa ustanovuje spoločný postup schvaľovania prídavných látok v potravinách, potravinárskych enzýmov a potravinárskych aróm (2), a najmä na jeho článok 7 ods. 5,
keďže:
(1)
V prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1333/2008 sa stanovuje zoznam Únie obsahujúci prídavné látky v potravinách schválené na používanie v potravinách, ako aj podmienky ich používania.
(2)
V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1333/2008 sa stanovuje zoznam Únie obsahujúci prídavné látky v potravinách schválené na používanie v prídavných látkach v potravinách, potravinárskych enzýmoch, potravinárskych arómach a živinách, ako aj podmienky ich používania.
(3)
V nariadení Komisie (EÚ) č. 231/2012 (3) sa stanovujú špecifikácie prídavných látok v potravinách uvedených v prílohách II a III k nariadeniu (ES) č. 1333/2008.
(4)
Spomínané zoznamy je možné aktualizovať v súlade so spoločným postupom uvedeným v článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1331/2008 buď na podnet Komisie, alebo na základe žiadosti.
(5)
Pri aktualizácii špecifikácie je potrebné vziať do úvahy špecifikácie a analytické techniky pre prídavné látky v potravinách uvedené v špecifikáciách spoločného odborného výboru FAO a WHO pre prídavné látky v potravinách, ktoré prijal Výbor pre potravinový kódex, ako aj medzinárodný systém číslovania pre prídavné látky v potravinách, t. j. názov INS (4).
(6)
Názov v súčasnosti povoleného potravinárskeho farbiva „brilantná čierna BN, čierna PN“ (E 151) by sa v záujme jasnosti a s cieľom zosúladiť ho s registrovaným názvom v INS mal v zozname Únie obsahujúcom prídavné látky v potravinách schválené na používanie v potravinách a podmienky ich používania, ako aj v špecifikáciách tejto prídavnej látky v potravinách zmeniť na „brilantná čierna PN“.
(7)
V súčasnosti definícia prídavnej látky v potravinách „karotény z rias“ [E 160a iv)] v špecifikácii znie „Zmes karoténov sa môže vyrábať aj z druhov rias Dunaliella salina, ktoré rastú v slaných jazerách nachádzajúcich sa vo Whyalle, Južnej Austrálii […]“, čím odkazuje na konkrétne miesto, kde sa riasy pestujú, a to na Whyallu. V posledných rokoch sa celosvetový dopyt po karoténoch z rias zvýšil a v Austrálii aj v iných krajinách boli zriadené ďalšie slané jazerá. V súčasných špecifikáciách spoločného odborného výboru FAO a WHO pre prídavné látky v potravinách týkajúcich sa karoténov z rias (5) ani v stanovisku Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín k prehodnoteniu zmesí karoténov [E 160a i)] a beta-karoténu [E 160a ii)] ako prídavnej látky v potravinách (6) sa nenachádza nijaká zmienka ani nijaké obmedzenie, pokiaľ ide o miesto alebo miesta, kde sa pestuje Dunaliella salina. S cieľom zabrániť narušeniu trhu by sa preto opis karoténov z rias [E 160a iv)] v špecifikácii mal zmeniť.
(8)
Nariadenie (EÚ) č. 231/2012 obsahuje chyby v špecifikácii hydrogensiričitanu vápenatého (E 227) a hydrogensiričitanu draselného (E 228). Tieto chyby by sa mali opraviť.
(9)
V nariadení (EÚ) č. 231/2012 sa stanovuje aj špecifikácia mikrokryštalickej celulózy [E 460 i)], v ktorej sa uvádza, že synonymum tejto prídavnej látky v potravinách je „celulózový gél“. Keďže v rámci Potravinového kódexu bol prijatý duálny názov pre mikrokryštalickú celulózu [E 460 i)], jeho určený názov INS je „mikrokryštalická celulóza (celulózový gél)“. Vzhľadom na predchádzajúce postupy (7) a s cieľom zabezpečiť konzistentnosť a vyhnúť sa narušeniu obchodu by sa pre prídavnú látku v potravinách E 460 i) mal prijať duálny názov „mikrokryštalická celulóza, celulózový gél“. Preto by sa v špecifikácii uvedenej prídavnej látky v potravinách mal názov „celulózový gél“ vyňať z položky „Synonymá“ a názov látky by sa mal zmeniť aj v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1333/2008.
(10)
Názov prídavnej látky v potravinách „sodná soľ karboxymetylcelulózy, karboxymetylcelulóza, celulózová guma“ (E 466) by sa v záujme jasnosti a s cieľom zosúladiť ho s registrovaným názvom v INS mal v zozname Únie obsahujúcom prídavné látky v potravinách stanovenom v prílohách II a III k nariadeniu (ES) č. 1333/2008 a v špecifikáciách tejto prídavnej látky v potravinách zmeniť na „sodná soľ karboxymetylcelulózy, celulózová guma“.
(11)
Podľa článku 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1331/2008 Komisia musí požiadať Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) o vydanie stanoviska s cieľom aktualizovať zoznam Únie obsahujúci prídavné látky v potravinách stanovený v prílohách II a III k nariadeniu (ES) č. 1333/2008 s výnimkou prípadov, ak príslušné aktualizácie pravdepodobne nemajú vplyv na ľudské zdravie. Keďže aktualizácie uvedených zoznamov Únie pravdepodobne nemajú vplyv na ľudské zdravie, nie je nutné žiadať úrad o vydanie stanoviska.
(12)
Nariadenie (ES) č. 1333/2008 a nariadenie (EÚ) č. 231/2012 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a opraviť.
(13)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 1333/2008 sa menia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Príloha k nariadeniu (EÚ) č. 231/2012 sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Prídavné látky v potravinách „brilantná čierna BN, čierna PN“ (E 151) alebo „sodná soľ karboxymetylcelulózy, karboxymetylcelulóza, celulózová guma“ (E 466) a potraviny obsahujúce tieto prídavné látky, ktoré boli označené alebo uvedené na trh do dvadsiatich štyroch mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia a ktoré nespĺňajú požiadavky tohto nariadenia, sa smú uvádzať na trh až do vyčerpania zásob.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 6. decembra 2013

Labels: 0
3
17