Document ID: 32004R0396

Komisijas Regula (EK) Nr. 396/2004
(2004. gada 2. marts),
ar ko uzsāk izmeklēšanu par antidempinga pasākumu apiešanu, kas noteikti Padomes Regulā (EK) Nr. 964/2003, attiecībā uz noteiktu dzelzs vai tērauda cauruļu savienotājelementu, kuru izcelsme, cita starpā, ir Ķīnas Tautas Republikā, importējot noteiktus dzelzs vai tērauda cauruļu savienotājelementus, kas nosūtīti no Indonēzijas, neatkarīgi no tā, vai ir deklarēta to izcelsme Indonēzijā, un pakļaujot šādu importu reģistrācijai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis [1] (turpmāk tekstā "pamatregulu"),un jo īpaši tās 13. panta 3. punktu un 14. panta 3. un 5. punktu,
pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,
tā kā
A. IEVADS
(1) Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 13. panta 3. punktu pēc savas iniciatīvas ir nolēmusi izmeklēt iespējamo to antidempinga pasākumu apiešanu, kuri noteikti dažu dzelzs vai tērauda cauruļu savienotājelementu, kuru izcelsme, cita starpā, ir Ķīnas Tautas Republikā, ievešanai.
B. PRODUKTS
(2) Produkts, attiecībā uz kuru veikta iespējamā pasākumu apiešana, ir dzelzs vai tērauda (izņemt nerūsējošo tēraudu) cauruļu savienotājelements (izņemot lietos piederumus, uzmavas un vītņotos elementus), kura lielākais ārējais diametrs nepārsniedz 609,6 mm, paredzēts sadurmetināšanai vai izmantošanai citiem mērķiem ("attiecīgais produkts"), kas parasti klasificēts ar KN kodiem ex73079311 (TARIC kods 7307931193), ex73079319 (TARIC kods 7307931993), ex73079930 (TARIC kods 7307993093) un ex73079990 (TARIC kods 7307999093). Šie kodi sniegti vienīgi informatīvos nolūkos.
(3) Produkts, uz kuru attiecas izmeklēšana, ir noteikts dzelzs vai tērauda cauruļu savienotājelements, kas ievests no Indonēzijas ("produkts, uz ko attiecas izmeklēšana"), kas parasti deklarēts ar tādiem pašiem kodiem kā attiecīgais produkts.
C. PAŠREIZĒJIE PASĀKUMI
(4) Pašlaik spēkā esošie pasākumi, kuri, iespējams, tiek apieti, ir antidempinga pasākumi, kas noteikti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 964/2003 [2].
D. PAMATOJUMS
(5) Komisijas rīcībā ir pietiekami daudz sākotnējo pierādījumu, ka antidempinga pasākumi pret noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes dzelzs vai tērauda cauruļu savienotājelementu ievešanu tiek apieti, izmantojot noteiktu dzelzs vai tērauda cauruļu savienotājelementu pārkraušanu un nepareizu izcelsmes deklarēšanu caur Indonēziju.
(6) Pieejamie pierādījumi ir šādi.
Pēc pasākumu ieviešanas attiecībā uz minēto produktu ir notikušas būtiskas izmaiņas tirdzniecības modelī, kas ietver eksportu no Ķīnas Tautas Republikas un Indonēzijas uz Kopienu. Produktu, uz kuriem attiecas izmeklēšana, imports ir būtiski pieaudzis un tam nav cita pamatota iemesla vai attaisnojuma, izņemot maksājumu uzlikšanu šādu izmaiņu rezultātā. Izmaiņas tirdzniecības modelī rada noteiktu dzelzs vai tērauda cauruļu savienotājelementu, kuru izcelsme caur Indonēziju ir Ķīnas Tautas Republikā, pārkraušana un nepareiza izcelsmes deklarēšana.
Turklāt pierādījumos norādīts, ka esošo attiecīgajam produktam piemērojamo antidempinga pasākumu koriģējošā iedarbība tiek grauta no daudzuma viedokļa. Lieli noteiktu dzelzs vai tērauda cauruļu savienotājelementu importa daudzumi no Indonēzijas ir aizstājuši attiecīgā produkta importu no Ķīnas Tautas Republikas.
Visbeidzot, Komisijai ir pietiekoši daudz pierādījumu, ka noteiktu dzelzs vai tērauda cauruļu savienotājelementu cenas ir pakļautas dempingam, salīdzinot ar normālo vērtību, kas iepriekš noteikta attiecīgajam produktam.
Ja izmeklēšanas laikā tiek atklātas citas apiešanas darbības caur Indonēziju, kas minētas pamatregulas 13. pantā, izņemot pārkraušanu un nepareizu izcelsmes deklarēšanu, izmeklēšana ietver arī šīs darbības.
E. PROCEDŪRA
(7) Ņemot vērā iepriekš minēto, Komisija ir secinājusi, ka ir pietiekami pierādījumi izmeklēšanas uzsākšanai saskaņā ar pamatregulas 13. pantu un tam, lai paredzētu no Indonēzijas sūtīto noteiktu dzelzs vai tērauda cauruļu savienotājelementu importa reģistrāciju saskaņā ar pamatregulas 14. panta 5. punktu neatkarīgi no tā, vai ir deklarēta to izcelsme Indonēzijā.
a) Aptaujas anketas
(8) Lai iegūtu informāciju, ko Komisija uzskata par nepieciešamu izmeklēšanai, tā nosūta aptaujas anketas Indonēzijas eksportētājiem/ražotājiem un ražotāju/eksportētāju apvienībām, ražotāju/eksportētāju apvienībām Ķīnas Tautas Republikā, importētājiem un importētāju apvienībām Kopienā, kas palīdzēja izmeklēšanai, kuras rezultātā tika pieņemti spēkā esošie pasākumi, un Ķīnas Tautas Republikas un Indonēzijas varas iestādēm. Informāciju var meklēt arī attiecīgajā Kopienas ražošanas nozarē.
(9) Jebkurā gadījumā visas ieinteresētās puses nekavējoties sazinās ar Komisiju, bet ne vēlāk kā šīs regulas 3. pantā noteiktajā termiņā, un nepieciešamības gadījumā pieprasa aptaujas anketu šīs regulas 3. panta 1. punktā noteiktajā termiņā, ar nosacījumu, kas šīs regulas 3. panta 2. punktā noteiktais termiņš attiecas uz visām ieinteresētajām pusēm.
(10) Ķīnas Tautas Republikas un Indonēzijas varas iestādes tiks informētas par izmeklēšanas uzsākšanu.
b) Informācijas vākšana un noklausīšanās organizēšana
(11) Ar šo visas ieinteresētās puses aicina darīt zināmu savu viedokli rakstiski un sniegt apstiprinošus pierādījumus. Turklāt Komisija var uzklausīt ieinteresētās puses, ja tās iesniedz rakstisku pieprasījumu un norāda, ka ir īpaši iemesli, kuru dēļ tās būtu jāuzklausa.
c) Atbrīvošana no importa reģistrācijas vai pasākumiem
(12) Saskaņā ar pamatregulas 13. panta 4. punktu produkta, uz ko attiecas izmeklēšana, importu var atbrīvot no reģistrācijas vai pasākumiem, ja ievešana nenotiek apejot pasākumus.
(13) Iespējamā apiešana notiek ārpus Kopienas. Pamatregulas 13. pants ir vērsts uz apiešanas darbību novēršanu, neskarot uzņēmējus, kuri var pierādīt, ka nav iesaistīti šādās darbībās, bet tajā nav īpaša noteikuma par režīmu, kāds nosakāms eksportētājiem, kuri var pierādīt, ka šādas apiešanas darbības neveic. Tādēļ ir nepieciešams nodrošināt minētajiem ražotājiem iespēju pieprasīt atbrīvojumu no importa reģistrācijas produktiem, ko tie eksportējuši, vai no pasākumiem attiecībā uz šo importu.
(14) Ražotājiem, kas vēlas saņemt atbrīvojumu, paredzētajā termiņā jāiesniedz pieprasījums un jānodod visas pieprasītās aptaujas anketas, lai varētu konstatēt, ka viņi neizvairās no antidempinga maksājumiem pamatregulas 13. panta 1. punkta izpratnē. Importētājiem jāļauj izmantot atbrīvojumi no reģistrācijas un pasākumiem, ja to imports ir no tādiem ražotājiem, kuriem ir piešķirts šāds atbrīvojums, un saskaņā ar 13. panta 4. punktu.
F. REĢISTRĀCIJA
(15) Saskaņā ar pamatregulas 14. panta 5. punktu, paredz produkta, uz kuru attiecas izmeklēšana, importa reģistrāciju, lai nodrošinātu to, ka, ja izmeklēšanā konstatēs antidempinga pasākumu apiešanu, attiecīga lieluma antidempinga maksājumus varēs piemērot ar atpakaļejošu spēku no dienas, kad reģistrēts šāds imports no Indonēzijas.
G. TERMIŅI
(16) Pareizas pārvaldīšanas nolūkā ir jānosaka termiņi, kuros:
- ieinteresētās puses var paziņot par sevi Komisijai, darīt zināmu savu viedokli rakstiski un iesniegt aptaujas anketu atbildes vai citu informāciju, kas jāņem vērā izmeklēšanā,
- ieinteresētās puses var Komisijai iesniegt rakstveida noklausīšanās pieprasījumu.
(17) Jāpievērš uzmanība tam, ka lielākās daļas procesuālo tiesību, kas minētas pamatregulā, izmantošana ir atkarīga no puses paziņošanas par sevi termiņā, kas minēts šīs regulas 3. pantā.
H. NESADARBOŠANĀS
(18) Gadījumos, kad kāda ieinteresētā puse atsaka piekļuvi vajadzīgajai informācijai vai kā citādi to nesniedz šajā regulā noteiktajā termiņā, vai arī ievērojami kavē izmeklēšanu, pozitīvo vai negatīvo slēdzienu var sagatavot saskaņā ar pamatregulas 18. pantu, ņemot vērā pieejamos faktus.
(19) Ja tiek atklāts, ka kāda no ieinteresētajām pusēm ir sniegusi nepatiesu vai maldinošu informāciju, šādu informāciju neņem vērā un drīkst izmantot pieejamos faktus saskaņā ar pamatregulas 18. pantu. Ja ieinteresētā puse nesadarbojas vai sadarbojas tikai daļēji, un tādēļ slēdzieni saskaņā ar 18. pantu ir pamatoti uz pieejamajiem faktiem, rezultāts var būt mazāk labvēlīgs nekā sadarbošanās gadījumā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 13. panta 3. punktu uzsāk izmeklēšanu, lai noteiktu, vai importējot dzelzs vai tērauda (izņemt nerūsējošo tēraudu) cauruļu savienotājelementus (izņemot lietos piederumus, uzmavas un vītņotos elementus), kuru lielākais ārējais diametrs nepārsniedz 609,6 mm, kas paredzēts sadurmetināšanai vai izmantošanai citiem mērķiem, kas klasificēti ar KN kodiem ex73079311 (TARIC kods 7307931193), ex73079319 (TARIC kods 7307931993), ex73079930 (TARIC kods 7307993093) un ex73079990 (TARIC kods 7307999093), kas nosūtīti no Indonēzijas, neatkarīgi no tā vai ir norādīta to izcelsme Indonēzijā, notiek Padomes Regulas (EK) Nr. 964/2003 noteikto pasākumu apiešana.
2. pants
Ar šo muitas iestādēm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 13. panta 3. punktu un 14. panta 5. punktu liek veikt vajadzīgos pasākumus, lai reģistrētu šīs regulas 1. pantā noteikto ievešanu Kopienā.
Reģistrāciju pārtrauc deviņus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā šī regula.
Komisija ar regulu var likt muitas iestādēm pārtraukt to produktu importa Kopienā reģistrāciju, kuri ir pieprasījuši atbrīvojumu no reģistrācijas un kuri neapiet antidempinga pasākumus.
3. pants
1. Aptaujas anketas Komisijai jāpieprasa 15 dienu laikā no šīs regulas publicēšanas dienas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
2. Ieinteresētajām pusēm, kuru pārstāvjus būtu jāņem vērā izmeklēšanā, ir jāpaziņo par sevi sazinoties ar Komisiju, jāsniedz savs viedoklis rakstiski un jāiesniedz aptaujas anketu atbildes vai cita informācija 40 dienu laikā no dienas, kad šo regulu publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī, ja vien nav norādīts citādi.
3. Ieinteresētās puses šajā pašā 40 dienu termiņā var arī pieprasīt, lai Komisija tās uzklausa.
4. Visu informāciju saistībā ar šo jautājumu, visus pieprasījumus organizēt noklausīšanos vai saņemt aptaujas anketas, kā arī pieprasījumus atļaut izsniegt apliecinošus dokumentus par antidempinga pasākumu neapiešanu, iesniedz rakstiski (nevis elektroniski, ja vien nav norādīts citādi) un tajos norāda ieinteresētās puses vārdu vai nosaukumu, adresi, elektroniskā pasta adresi, tālruņa un/vai faksa numuru. Visi rakstveida iesniegumi, tostarp šajā regulā pieprasītā informācija, atbildes uz aptaujas anketu un korespondence, ko ieinteresētās puses iesniegušas konfidenciāli, tiek apzīmēta kā "Slepeni" [3], un saskaņā ar pamatregulas 19. panta 2. punktu tai pievieno versiju, kas nav konfidenciāla, ar norādi "Ieinteresēto pušu pārbaudei".
Komisijas adrese korespondencei:
Eiropas Komisijas
Tirdzniecības ģenerāldirektorāts
B direktorāts
J-79 5/16
B-1049, Briseles
fakss (322) 295 65 05;
telekss COMEU B 21877
4. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas "Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī."
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 2. martā

Labels: 1
3
4
18