Document ID: 32004R0870

Padomes Regula (EK) Nr. 870/2004
(2004. gada 24. aprīlis),
ar ko izveido Kopienas programmu ģenētisko resursu saglabāšanai, raksturošanai, vākšanai un izmantošanai lauksaimniecībā un atceļ Regulu (EK) Nr. 1467/94
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 37. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu,
tā kā:
(1) Bioloģiskā un ģenētiskā daudzveidība lauksaimniecībā ir ļoti svarīga lauksaimnieciskās ražošanas un lauku apvidu ilgtspējīgai attīstībai. Tādēļ jāveic vajadzīgie pasākumi, lai ilgtspējīgā veidā saglabātu, raksturotu, vāktu un izmantotu šīs daudzveidības potenciālu nolūkā veicināt kopējās lauksaimniecības politikas (KLP) mērķu sasniegšanu.
(2) Lauksaimniecības ģenētisko resursu saglabāšana un ilgstoša izmantošana veicina arī to mērķu sasniegšanu, kas minēti Konvencijā par bioloģisko daudzveidību, kuru Kopiena apstiprinājusi ar Padomes Lēmumu 93/626/EEK [1], un attiecīgajā Kopienas bioloģiskās daudzveidības stratēģijā, kurā ietverts darbības plāns bioloģiskās daudzveidības saglabāšanai un lauksaimniecības ģenētisko resursu aizsardzībai. Tas kā ļoti svarīgs uzdevums minēts arī FAO Vispārējā rīcības plānā pārtikā un lauksaimniecībā izmantojamo augu ģenētisko resursu saglabāšanai un ilgstošai izmantošanai un Starptautiskajā Līgumā par augu ģenētiskajiem resursiem pārtikai un lauksaimniecībai, ko Komisija un dalībvalstis parakstīja 2002. gada 6. jūnijā.
(3) Sakarā ar plašo pasākumu klāstu, ko veic dalībvalstīs (valsts sektora iestādes vai fiziskas vai juridiskas personas) un dažādas starptautiskas organizācijas un programmas, piemēram, FAO, Eiropas Kultūraugu ģenētisko resursu tīklu sadarbības programma (ECP/GR), Lauksaimniecības starptautiskās pētniecības padomdevēja grupa (CGIAR), Vispasaules lauksaimniecības pētniecības forums (GFAR), iniciatīvas "Lauksaimniecības pētniecība attīstībai" (ARD) reģionālās un apakšreģionālās organizācijas, ko atbalsta Kopiena, lauksaimniecības dzīvnieku ģenētisko resursu vadības valsts koordinatoru Eiropas Reģionālais centrs, Eiropas Meža ģenētisko resursu programma (Euforgen) un ar to saistītās pašreiz notiekošās Ministru konferences par Eiropas mežu aizsardzību (MCPFE) noteiktās saistības, ko Kopiena ir parakstījusi, ir vajadzīga efektīva informācijas apmaiņa un cieša sadarbība Kopienas attiecīgās jomas dalībnieku starpā, kā arī sadarbība ar attiecīgajām organizācijām visā pasaulē attiecībā uz ģenētisko resursu saglabāšanu, raksturošanu, vākšanu un izmantošanu lauksaimniecībā, lai veicinātu to pozitīvu ietekmi uz lauksaimniecību.
(4) Lauksaimniecības ģenētisko resursu saglabāšanā, raksturošanā, vākšanā un izmantošanā veiktais darbs var palīdzēt saglabāt bioloģisko daudzveidību, uzlabot lauksaimniecības produktu kvalitāti, veicināt lauku apvidu daudzveidības palielināšanos un izejvielu un lauksaimnieciskās ražošanas izmaksu samazināšanos, veicinot ilgtspējīgu lauksaimniecisko ražošanu un lauku apvidu ilgtspējīgu attīstību.
(5) Jāveicina lauksaimniecības ģenētisko resursu saglabāšana ex situ un in situ (tostarp saglabāšana un attīstība in situ/saimniecībā). Tam jāietver visi augu, mikrobu un dzīvnieku ģenētiskie resursi, kas ir vai var būt noderīgi lauksaimniecībā un lauku attīstībā, tostarp meža ģenētiskie resursi, saskaņā ar KLP vajadzībām, lai saglabātu ģenētiskos resursus un palielinātu mazāk izmantotu šķirņu izmantošanu lauksaimnieciskajā ražošanā.
(6) Jāturpina uzlabot zināšanas par Kopienā pieejamajiem ģenētiskajiem resursiem, to izcelsmi un īpašībām. Katrā dalībvalstī esošā attiecīgā informācija par valstī vai reģionos esošo materiāli tehnisko bāzi un veiktajām darbībām ģenētisko resursu saglabāšanā, raksturošanā, vākšanā un izmantošanā lauksaimniecībā jāapkopo un jādara pieejama pārējām dalībvalstīm un Kopienā, kā arī starptautiskā līmenī, jo īpaši jaunattīstības valstīs, saskaņā ar attiecīgiem starptautiskajiem līgumiem un nolīgumiem.
(7) Jāveicina tādu decentralizētu, pastāvīgu un plaši pieejamu uz tīmekļa resursiem balstītu reģistru izveide, kurās apkopotu minētās zināšanas, un to pieejamības nodrošināšana Kopienas un starptautiskā mērogā, jo īpaši ņemot vērā pašreizējos centienus izveidot reģistru, kurā apvienotu Eiropas gēnu bankās esošās ex situ kolekcijas (EPGRIS - Eiropas Augu ģenētisko resursu informācijas tīkls "EURISCO", ko finansē piektā pamatprogramma).
(8) Kopienai jāpapildina un jāveicina dalībvalstu centieni lauksaimniecības bioloģiskās daudzveidības saglabāšanā un ilgstošā izmantošanā. Pievienotās vērtības radīšana Kopienas mērogā ir jāveicina, saskaņojot pašreizējo rīcību un veicinot jaunu pārrobežu iniciatīvu izveidi attiecībā uz ģenētisko resursu saglabāšanu, raksturošanu, vākšanu un izmantošanu lauksaimniecībā.
(9) Tādēļ jāparedz pasākumi, kas papildina vai paplašina darbības jomu attiecībā uz labuma guvējiem un/vai piemērotām darbībām nolūkā finansēt Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1257/1999 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai [2].
(10) Lai veicinātu šo mērķu sasniegšanu, ar Padomes 1994. gada 20. jūnija Regulu (EK) Nr. 1467/94 par ģenētisko resursu saglabāšanu, raksturošanu, kolekcionēšanu un izmantošanu lauksaimniecībā [3] izveidoja Kopienas programmu uz pieciem gadiem. Šī programma beidzās 1999. gada 31. decembrī un jāaizvieto ar jaunu Kopienas programmu. Tādēļ Regula (EK) Nr. 1467/94 jāatceļ.
(11) Nosakot un īstenojot pasākumus atbilstīgi jaunajai Kopienas programmai, jāņem vērā pētniecība, tehnoloģiskā attīstība un demonstrējumi, ko atbalsta valsts mērogā vai saskaņā ar Eiropas Kopienas pamatprogrammām pētniecības, tehnoloģiskās attīstības un demonstrācijas pasākumu jomā. To sēklu un augu pavairošanas materiāla tirdzniecībai, ko paredzēts izmantot saskaņā ar jauno programmu, ir jānotiek, neskarot Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvu 66/401/EEK par lopbarības augu sēklu tirdzniecību [4], Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvu 66/402/EEK par graudaugu sēklu tirdzniecību [5], Padomes 1968. gada 9. aprīļa Direktīvu 68/193/EEK par vīnogulāju veģetatīvās pavairošanas materiāla tirdzniecību [6], Padomes1992. gada 28. aprīļa Direktīvu 92/33/EEK par tirdzniecību ar dārzeņu pavairošanas un stādāmo materiālo, kas nav sēklas [7], Padomes 1992. gada 28. aprīļa Direktīvu 92/34/EEK par tirdzniecību ar augļaugu pavairošaans materiālu un augļaugiem, kas paredzēti augļu ražošanai [8], Padomes 1998. gada 20. jūlija Direktīvu 98/56/EK par dekoratīvo augu pavairošanas materiāla tirdzniecību [9], Padomes 1999. gada 22. decembra Direktīvu 1999/105/EK par meža reproduktīvā materiāla tirdzniecību [10], Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/53/EK par lauksaimniecības augu sugu šķirņu kopējo katalogu [11], Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/54/EK par biešu sēklu tirdzniecību [12], Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/55/EK par dārzeņu sēklu tirdzniecību [13], Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/56/EK par sēklas kartupeļu tirdzniecību [14] un Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/57/EK par eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecību [15].
(12) Eiropas Ekonomikas zonas līgums (turpmāk tekstā - "EEZ līgums") paredz, ka Eiropas Ekonomikas zonas Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas dalībvalstis (turpmāk tekstā - EBTA/EEZ valstis), cita starpā, stiprina un paplašina sadarbību Kopienas veikto pasākumu sistēmā ģenētisko resursu saglabāšanas, raksturošanas, vākšanas un izmantošanas lauksaimniecībā jomā.
(13) Lai labāk īstenotu Kopienas programmu, jāizstrādā darba programma laika posmam no 2004. līdz 2006. gadam, kurā precizēti attiecīgie finanšu noteikumi, kas jāpiemēro.
(14) Kopienas programmas īstenošanas un uzraudzības nolūkā jāparedz, ka Komisija var izmantot zinātnisku un tehnisku padomdevēju palīdzību.
(15) Viss Kopienas atbalsts jāfinansē atbilstīgi finanšu perspektīvas 3. pozīcijai (iekšpolitikas jomas).
(16) Šīs regulas īstenošanai vajadzīgie pasākumi jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto izpildpilnvaru īstenošanas kārtību [16],
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Mērķi
Lai sasniegtu KLP mērķus un pildītu starptautiskā līmenī paredzētās saistības, ar šo izveido Kopienas programmu laika posmam no 2004. līdz 2006. gadam ar mērķi Kopienas mērogā papildināt un veicināt dalībvalstīs veikto darbu ģenētisko resursu saglabāšanā, raksturošanā, vākšanā un izmantošanā lauksaimniecībā.
2. pants
Darbības joma
1. Šī regula attiecas uz augu, mikrobu un dzīvnieku ģenētiskajiem resursiem, ko izmanto vai var izmantot lauksaimniecībā.
2. Saskaņā ar šo regulu atbalstu nepiešķir šādiem mērķiem:
a) saistībām, uz ko attiecas Regulas (EK) Nr. 1257/1999 VI nodaļas II sadaļa, kā noteikts saskaņā ar 14. pantu Komisijas 2002. gada 26. februāra Regulā (EK) Nr. 445/2002, ar ko paredz sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 1257/1999 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai [17],
b) darbībām, uz ko attiecas Eiropas Kopienas pamatprogramma pētniecības, tehnoloģiskās attīstības un demonstrācijas pasākumu jomā.
3. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
a) augu ģenētiskie resursi ir tās lauksaimniecības kultūras, dārzkopības kultūras, ārstniecības augi un smaržaugi, augļu kultūras, meža koki un savvaļas augi, ko izmanto vai varētu izmantot lauksaimniecībā;
b) dzīvnieku ģenētiskie resursi ir lauksaimniecības dzīvnieku (mugurkaulnieku un bezmugurkaulnieku) un savvaļas dzīvnieku ģenētiskie resursi, ko izmanto vai varētu izmantot lauksaimniecībā;
c) ģenētiskais materiāls ir visi augu, mikrobu vai dzīvnieku izcelsmes materiāli, tostarp pavairošanas materiāls un veģetatīvās pavairošanas materiāls, kurā ir iedzimtības funkcionālās vienības;
d) lauksaimniecības ģenētiskie resursi ir visi augu, mikrobu vai dzīvnieku izcelsmes materiāli, kam ir faktiska vai potenciāla vērtība lauksaimniecībā;
e) saglabāšana in situ ir ģenētiskā materiāla saglabāšana ekosistēmā un dabiskajā biotopā un sugu vai savvaļas šķirņu dzīvotspējīgu populāciju saglabāšana un atgūšana to dabiskajā vidē un attiecībā uz domesticētām dzīvnieku sugām vai kultivētām augu sugām lauksaimniecības vidē, kur ir attīstījušās to atšķirīgās īpašības;
f) saglabāšana in situ/saimniecībā ir saglabāšana un attīstība in situ saimniecības mērogā;
g) saglabāšana ex situ ir lauksaimniecības ģenētiskā materiāla saglabāšana ārpus dabiskā biotopa;
h) ex situ kolekcija ir lauksaimniecības ģenētiskā materiāla kolekcija, ko saglabā ārpus dabiskā biotopa;
i) bioģeogrāfiskais reģions ir ģeogrāfiskais reģions ar tipiskām īpašībām attiecībā uz faunas un floras uzbūvi un struktūru.
4. pants
Piemērotas darbības
1. Kopienas programma, kas minēta 1. pantā, ietver mērķtiecīgas, saskaņotas un papildu darbības, kas paredzētas 5., 6. un 7. pantā.
2. Atbilstīgi programmai veiktās darbības ir saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem fitosanitārijas, dzīvnieku veselības un zootehnisko noteikumu jomā, sēklu un pavairošanas materiāla tirdzniecības jomā un tiesību aktiem par kopējo katalogu, un, tās veicot, ņem vērā:
a) citas darbības, ko veic Kopienas mērogā;
b) attiecīgus starptautiskus procesus, attīstību un nolīgumus, jo īpaši attiecībā uz:
- Konvenciju par bioloģisko daudzveidību,
- Starptautisko līgumu par augu ģenētiskajiem resursiem pārtikai un lauksaimniecībai,
- FAO Vispārējo rīcības plānu pārtikā un lauksaimniecībā izmantojamo augu ģenētisko resursu saglabāšanai un ilgstošai izmantošanai un citām saskaņā ar FAO veiktām darbībām,
- Eiropas Augu saglabāšanas stratēģiju un Ministru konferenču par mežu aizsardzību Eiropā attiecīgām rezolūcijām,
- Vispārējo lauksaimniecības dzīvnieku ģenētisko resursu vadības stratēģiju, un
- - programmām, ko īsteno starptautiskā mērogā, piemēram, Eiropas Kultūraugu ģenētisko resursu tīklu sadarbības programma (ECP/GR), lauksaimniecības dzīvnieku ģenētisko resursu vadības valsts koordinatoru Eiropas Reģionālais centrs, Eiropas Meža ģenētisko resursu programma (Euforgen) un Lauksaimniecības starptautiskās pētniecības padomdevēja grupa (CGIAR).
5. pants
Mērķtiecīgas darbības
Mērķtiecīgās darbības ietver:
a) darbības, ar ko veicina lauksaimniecības ģenētisko resursu saglabāšanu, raksturošanu, vākšanu un izmantošanu ex situ un in situ;
b) Eiropas decentralizēta, pastāvīga un plaši pieejama uz tīmekļa resursiem balstīta to ģenētisko resursu reģistra izveidi, ko pašreiz saglabā in situ, ieskaitot ģenētisko resursu in situ/saimniecībā saglabāšanas darbības;
c) ņemot par pamatu atsevišķu valstu reģistrus, Eiropas decentralizēta, pastāvīga un plaši pieejama uz tīmekļa resursiem balstīta reģistra izveide, kurā ietver ex situ kolekcijas (gēnu bankas), in situ materiāli tehnisko bāzi (resursus) un datu bāzes, kas pašreiz ir pieejamas vai tiek izstrādātas;
d) dalībvalstu kompetento organizāciju regulāras apmaiņas ar zinātnes un tehnikas atziņām veicināšana, jo īpaši par pieejamo ģenētisko resursu izcelsmi un individuālajām īpašībām.
Darbības, kas minētas a) apakšpunktā, ir starptautiskas, attiecīgā gadījumā ņemot vērā bioģeogrāfisko reģionu faktorus, un Kopienas līmenī veicina vai papildina reģionu vai valstu mērogā veikto darbu. Tās nedrīkst ietvert atbalstu dabas aizsardzības apvidu saglabāšanai.
6. pants
Saskaņotas darbības
Saskaņotās darbības veicina informācijas apmaiņu par tematiskiem jautājumiem, lai uzlabotu ģenētisko resursu saglabāšanas, raksturošanas, vākšanas un izmantošanas Kopienas lauksaimniecībā darbību un programmu koordināciju. Šīs darbības ir starptautiskas.
7. pants
Papildu darbības
Papildu darbības ietver informēšanu, izplatīšanu un konsultatīvas darbības, kas ietver semināru, tehnisko konferenču, sanāksmju ar nevalstiskām organizācijām (NVO) un citām ieinteresētajām personām, mācību organizēšanu un tehnisko pārskatu sagatavošanu.
8. pants
Darba programma
1. Komisija nodrošina Kopienas programmas īstenošanu, ņemot vērā 2004. līdz 2006. gada darba programmu, kas izveidota saskaņā ar 15. panta 2. punktā minēto kārtību, un, ņemot vērā budžeta dotāciju pieejamību.
2. Darbības, ko līdzfinansē saskaņā ar Kopienas programmu, ilgst ne vairāk kā četrus gadus.
9. pants
Darbību izraudzīšanās
1. Komisija saskaņā ar 8. pantā minēto darba programmu un, ņemot vērā Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā publicētos uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus par darbībām, izraugās darbības, ko finansēs saskaņā ar Kopienas programmu.
2. Uzaicinājumi izteikt priekšlikumus attiecas uz darbībām un jomām, kas minētas 5., 6. un 7. pantā un I pielikumā. Uzaicinājumu izteikt priekšlikumus saturu nosaka saskaņā ar 15. panta 2. punktā paredzēto kārtību un attiecīgajiem pantiem VI sadaļā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu kopbudžetam [18].
3. Priekšlikumus par 5., 6. un 7. pantā minētajām darbībām var iesniegt valsts iestāde vai jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ir valsts piederīgā un reģistrēta Kopienā, ieskaitot gēnu bankas, nevalstiskas organizācijas, selekcionārus, tehniskos institūtus, eksperimentālas saimniecības, dārzniekus un mežu īpašniekus. Iestādes vai personas, kas reģistrētas trešās valstīs, arī var iesniegt priekšlikumus, ja tāda iespēja ir paredzēta 10. pantā.
4. Priekšlikumu vērtēšanā ņem vērā šādus kritērijus:
a) saistība ar 1. pantā noteiktajiem Kopienas programmas mērķiem;
b) ierosinātā darba tehniskā kvalitāte;
c) spēja sekmīgi veikt darbību un nodrošināt tās efektīvu vadību, ko izvērtē no resursu un kompetenču viedokļa un ietverot dalībnieku paredzētos organizatoriskos pasākumus;
d) Eiropas pievienotā vērtība un potenciālais ieguldījums Kopienas politikās.
5. Darbību priekšlikumus, ko plānots finansēt saskaņā ar Kopienas programmu, izraugās, ņemot vērā neatkarīgu ekspertu vērtējumu. Neatkarīgos ekspertus uzaicina Komisija saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 57. panta 2. punktu un 178. pantu Komisijas 2002. gada 23. decembra Regulā (EK, Euratom) Nr. 2342/2002, ar ko paredz sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu kopbudžetam [19].
6. Sīki izstrādātus noteikumus šā panta piemērošanai vajadzības gadījumā pieņem saskaņā ar 15. panta 2. punktā minēto kārtību.
10. pants
Trešo valstu piedalīšanās
Kopienas programmā var piedalīties:
a) EBTA/EEZ valstis atbilstoši tiem nosacījumiem, kas noteikti EEZ līgumā;
b) asociētās valstis saskaņā ar tiem nosacījumiem, kuri noteikti attiecīgajos divpusējos līgumos, ar ko nosaka vispārējus principus šo valstu līdzdalībai Kopienas programmās.
11. pants
Subsīdiju līgums
1. Pēc tam, kad Komisija ir pieņēmusi izraudzītās darbības, tā slēdz subsīdiju līgumus ar šo darbību veicējiem saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 VI sadaļas attiecīgajiem pantiem. Subsīdiju līgumos norāda sīki izstrādātus kritērijus ziņošanai par veikto darbību rezultātiem, to izplatīšanai, aizsardzībai un izmantošanai.
2. Komisija veic vajadzīgos pasākumus, jo īpaši, veicot tehniskas, administratīvas un grāmatvedības pārbaudes līdzekļu saņēmēju telpās, lai pārbaudītu, ka sniegtā informācija un apliecinošie dokumenti ir pareizi un visas subsīdiju līgumā paredzētās saistības ir izpildītas.
12. pants
Tehniskā palīdzība
1. Saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 57. panta 2. punktu Komisija var lūgt zinātnes un tehnikas ekspertu palīdzību Kopienas programmas īstenošanai, tostarp tehniskas konsultācijas par uzaicinājumu izteikt priekšlikumus sagatavošanu, tehnisko un finanšu pārskatu novērtējumu, kā arī vadības, pārskatu un informācijas nolūkā.
2. Pakalpojumu līgumu slēdz, rīkojot uzaicinājuma uz konkursu procedūru valsts iepirkuma jomā saskaņā ar attiecīgajiem Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 V sadaļas pantiem.
13. pants
Kopienas ieguldījums
1. Kopienas ieguldījums 5. pantā minētajās darbībās nepārsniedz 50 % no kopējām darbību izmaksām.
2. Kopienas ieguldījums 6. un 7. pantā minētajās darbībās nepārsniedz 80 % no kopējām darbību izmaksām.
3. Kopiena piešķir finansējumu līdz 100 % apmērā no tā atbalsta kopējām izmaksām, kas minēts 9. panta 5. punktā (priekšlikumu novērtējums), 12. pantā (tehniskā palīdzība) un 14. pantā (Kopienas programmas novērtējums).
4. Saskaņā ar finanšu perspektīvas 3. pozīciju Iekšpolitikas jomas sniedz ieguldījumu to darbību un atbalsta finansēšanā, ko, piemērojot šo regulu, veic saskaņā ar Kopienas programmu.
5. Kopienas programmai piešķirto līdzekļu paredzamais sadalījums ir norādīts II pielikumā.
14. pants
Kopienas programmas novērtējums
Kopienas programmas darbības beigās Komisija izraugās neatkarīgu ekspertu grupu, kas ziņos par šīs regulas īstenošanu, novērtēs rezultātus un sniegs attiecīgus ieteikumus. Grupas ziņojumu kopā ar Komisijas komentāriem iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei un Ekonomikas un sociālo lietu komitejai.
15. pants
Komitejas procedūra
1. Komiteja palīdz Komisijai ģenētisko resursu saglabāšanā, raksturošanā, vākšanā un izmantošanā lauksaimniecībā (turpmāk Komiteja).
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais laika posms ir viens mēnesis.
3. Komiteja pieņem savu reglamentu.
4. Komiteju regulāri informē par Kopienas programmas īstenošanu.
16. pants
Atcelšana
Regulu (EK) Nr. 1467/94 atceļ, neskarot to personu līgumsaistības, kas slēgušas no minētās regulas izrietošus līgumus.
17. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Luksemburgā, 2004. gada 24. aprīlī

Labels: 15
19
20