Document ID: 32004R1982

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1982/2004,
18. november 2004,
millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 638/2004 liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika kohta ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrused (EÜ) nr 1901/2000 ja (EMÜ) nr 3590/92
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta määrust (EÜ) nr 638/2004 liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika kohta, (1) eriti määruse artikli 3 lõikeid 4 ja 5, artikli 6 lõiget 2, artikli 8 lõiget 2, artikleid 9, 10 ja 12 ning artikli 13 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1)
Liikmesriikidevahelise kaubavahetusega seotud statistika põhineb Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusel (EÜ) nr 638/2004, millega on revideeritud statistikasätteid, et suurendada läbipaistvust ja hõlbustada arusaadavust, ning mis on kohandatud jooksvate andmenõuetega. Vastavalt kõnealuse määruse artikli 14 lõikele 2 on komisjonile ülesandeks tehtud määruse rakendamist puudutavate üksikasjade korraldamine. Sellepärast on vaja vastu võtta uus komisjoni määrus, mis kitsendavalt viitaks seatud vastutusele ja määraks kindlaks rakendussätted. Kehtetuks tuleks tunnistada komisjoni 7. septembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 1901/2000, millega kehtestatakse teatavad rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 3330/91 liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika kohta, (2) ja komisjoni 11. detsembri 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 3590/92 liikmesriikidevahelise kaubanduse statistikas kasutatavate statistika andmekandjate kohta. (3)
(2)
Metodoloogilistel põhjustel tuleks teha erandeid teatavate kaubaliikide ja transpordiliikide suhtes. On vaja koostada üldloetelu nende kaupade kohta, mis jäetakse välja komisjonile (Eurostatile) saadetavatest statistilistest andmetest.
(3)
Kaubad tuleb hõlmata kaubandusstatistikasse ajal, kui need tuuakse riigi statistilisele territooriumile või sealt ära viiakse. Kui andmete kogumisel arvestatakse maksu ja tolliprotseduure, on siiski tarvis erikorda.
(4)
Kogutud teabe kvaliteedi kontrollimiseks tuleks säilitada seos käibemaksuteabe ja Intrastati aruannete vahel. On asjakohane määrata kindlaks teave, mida siseriiklik maksuhaldur peab esitama statistika eest vastutavatele liikmesriigi ametiasutustele.
(5)
Intrastati süsteemi raames kogutud andmete suhtes peaksid kehtima ühised määratlused ja mõisted, et hõlbustada süsteemi ühtlustatud rakendamist.
(6)
Läbipaistvust ja äriühingute võrdset kohtlemist silmas pidades tuleks lävede seadmisel kohaldada ühtlustatud ja täpseid sätteid.
(7)
Teatavate kaupade ja transpordiliikide suhtes tuleb kindlaks määrata asjakohased sätted, et tagada vajaliku teabe ühtlustatud kogumine.
(8)
Selleks et rahuldada kasutajate vajadusi õigeaegsete ja võrreldavate arvandmete järele, tuleb rakendada ühised ja asjakohased ajakavad ning kohandusi ja parandusi käsitlevad sätted.
(9)
Andmete kvaliteedi parandamiseks ja süsteemi toimimise läbipaistvuse tagamiseks kavandatakse süsteemi korrapärane hindamine.
(10)
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
1. PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
Sisu
Käesoleva määrusega nähakse ette vajalikud meetmed Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 638/2004 rakendamiseks.
Artikkel 2
Väljajäetavad kaubad
Komisjonile (Eurostatile) edastatavatest statistilistest andmetest, mis käsitlevad liikmesriikidevahelist kaubavahetust, jäetakse välja käesoleva määruse I lisas loetletud kaubad.
Artikkel 3
Vaatlusperiood
1. Liikmesriigid võivad kohandada vaatlusperioodi vastavalt määruse (EÜ) nr 638/2004 artikli 6 lõikele 2 nende vabas ringluses olevate kaupade suhtes, mida maksustatakse ühendusesiste omandamistehingute korral käibemaksuga.
Sel juhul võidakse vaatlusperiood määratleda kui kalendrikuu, mille jooksul tekkis maksustatav teokoosseis.
2. Liikmesriigid võivad kohandada vaatlusperioodi vastavalt määruse (EÜ) nr 638/2004 artikli 6 lõikele 2, kui teabe täiendamiseks kasutatakse tollideklaratsiooni.
Sel juhul võidakse vaatlusperiood määratleda kui kalendrikuu, mille jooksul toll deklaratsiooni aktsepteerib.
2. PEATÜKK
TEABE EDASTAMINE MAKSUHALDURI POOLT
Artikkel 4
1. Intrastati süsteemile teabe andmise eest vastutavad andmeesitajad peavad liikmesriigi ametiasutuse nõudmise korral tõestama esitatud statistilise teabe õigsust.
2. Lõikes 1 sätestatud kohustus piirdub andmetega, mida statistilise teabe esitaja peab edastama pädevale maksuhaldurile selle andmeesitajaga seotud kaupade ühendusesisese liikumise kohta.
Artikkel 5
1. Igas liikmesriigis annab vastutav maksuhaldur siseriiklikele ametiasutustele järgmist teavet kaupu maksustamise eesmärgil deklareerinud isikute kindlakstegemiseks:
a)
füüsilise või juriidilise isiku täisnimi;
b)
täielik aadress, sealhulgas postisihtnumber;
c)
identifitseerimisnumber vastavalt määruse (EÜ) nr 638/2004 artikli 9 lõike 1 punktile a.
2. Igas liikmesriigis teatab vastutav maksuhaldur siseriiklikele ametiasutustele iga füüsilise ja juriidilise isiku kohta vastavalt nõukogu direktiivile 77/388/EMÜ: (4)
a)
ühendusesiseste omandamistehingute ja kaubatarnete eest maksustatava summa;
b)
maksustamisperioodi.
Artikkel 6
Määruse (EÜ) nr 638/2004 artikli 8 lõike 2 punktis b osutatud lisateave puudutab vähemalt siseriiklikke käibemaksualase teabevahetussüsteemi (VIES) andmeid.
3. PEATÜKK
INTRASTATI TEABE KOGUMINE
Artikkel 7
Partnerliikmesriik ja päritoluriik
Partnerliikmesriik ja päritoluriik, kui selle kohta on andmeid kogutud, tuleks esitada vastavalt kehtivale riikide ja territooriumide nomenklatuurile.
Artikkel 8
Kaupade väärtus
1. Kaupade väärtus on maksustatav summa ehk väärtus, mis määratakse maksustamise eesmärgil kindlaks vastavalt direktiivile 77/388/EMÜ.
Tollimaksustatavate toodete puhul jäetakse nende tollimaksude summad arvestusest välja.
Kui maksustatavat summat ei ole vaja maksustamise otstarbel deklareerida, tuleb esitada positiivne väärtus, mis vastab kaubaarvel esitatud väärtusele, arvestamata käibemaksu, või kui see ei ole võimalik, siis sellisele väärtusele, mis oleks olnud kaubaarve kogusumma mis tahes müügi - või ostutehingu korral.
Kauba töötlemise korral on selliseid toiminguid silmas pidades ja pärast neid jäädvustatav väärtus selline kogusumma, mis oleks kaubaarve kogusumma müügi - või ostutehingu korral.
2. Lisaks sellele võivad liikmesriigid koguda andmeesitajatelt, kelle kaubandustegevus ulatub kuni 70 %ni asjaomase liikmesriigi kaubanduse koguväärtusest, ka määruse (EÜ) nr 638/2004 lisas määratletud kaupade statistilisi väärtusi.
3. Kaupade väärtus vastavalt lõigetele 1 ja 2 väljendatakse omavääringus. Vahetuskursina kasutatakse:
a)
vahetuskurssi, mida kohaldatakse maksustatava summa kindlaksmääramiseks maksustamise eesmärgil, kui selline vahetuskurss on kehtestatud; või
b)
deklaratsiooni täitmise ajal kehtivat ametlikku vahetuskurssi või sellist vahetuskurssi, mida kohaldatakse tolliotstarbelise väärtuse väljaarvutamiseks, kui liikmesriikide otsusel ei ole kehtestatud selle suhtes erisätteid.
Artikkel 9
Kauba kogus
1. Netomass esitatakse kilogrammides. Andmeesitajatelt ei nõuta siiski netomassi esitamist nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2658/87 (5) kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri nende alamrubriikide kaupade suhtes, mis on loetletud käesoleva määruse II lisas.
2. Täiendavaid mõõtühikuid mainitakse vastavalt teabele, mis on sätestatud nõukogu määruses (EMÜ) nr 2658/87 asjakohaste alamrubriikide juures, mille loetelu on avaldatud kõnealuse määruse I osas “Eelsätted”.
Artikkel 10
Tehingu liik
Tehingu liik esitatakse vastavalt koodidele, mis on määratud käesoleva määruse III lisa loetelus. Liikmesriigid kasutavad selle loetelu A - veeru koode või A - veeru koodinumbrite ja nende B - veerus näidatud alajaotiste kombinatsiooni.
Artikkel 11
Tarnetingimus
Liikmesriigid, kes koguvad andmeid tarnetingimuste kohta vastavalt määruse (EÜ) nr 638/2004 artikli 9 lõike 2 punktile d, võivad kasutada käesoleva määruse IV lisas määratud koode.
Artikkel 12
Transpordiliik
Liikmesriigid, kes koguvad andmeid transpordiliigi kohta vastavalt määruse (EÜ) nr 638/2004 artikli 9 lõike 2 punktile e, võivad kasutada käesoleva määruse V lisas määratud koode.
4. PEATÜKK
Intrastati süsteemi lihtsustamine
Artikkel 13
1. Lävede väljaarvutamisel jooksvale kalendriaastale järgnevaks aastaks võtavad liikmesriigid aluseks kõige uuemad saada olevad andmed oma kaubavahetuse kohta teiste liikmesriikidega vähemalt 12-kuulisel perioodil. Aasta algul vastu võetud sätteid kohaldatakse kogu aasta vältel.
2. Andmeesitaja kaubanduse väärtust peetakse lävesid ületavaks:
a)
kui tema ja teiste liikmesriikide vahelise kaubanduse väärtus eelnenud aastal ületab kohaldatavad läved; või
b)
kui tema ja teiste liikmesriikide vahelise kaubanduse kumulatiivne väärtus alates jooksva aasta algusest ületab kohaldatavad läved. Sel juhul esitatakse teavet alates kuust, mil läved ületatakse.
3. Andmeesitajad, kelle suhtes kehtivad määruse (EÜ) nr 638/2004 artikli 10 lõike 4 punktiga c ette nähtud lihtsustatud reeglid, kasutavad jääktoodete kohta andmete esitamiseks koodi 9950 00 00.
4. Alla 200-euroste üksiktehingute kohta võivad andmeesitajad anda järgmise lihtsustatud teabe:
-
tootekood 9950 00 00,
-
partnerliikmesriik,
-
kauba väärtus.
Liikmesriikide ametiasutused:
a)
võivad keelduda selle lihtsustuse kohaldamisest või seda piirata, kui nad on seisukohal, et statistilise teabe rahuldava kvaliteedi säilitamine on olulisem eesmärk kui aruandluskoormuse vähendamine;
b)
võivad andmeesitajatelt nõuda, et need kõnealuse lihtsustuse kasutamise kohta eelnevalt taotluse esitaksid.
5. PEATÜKK
REEGLID ERIKAUPADE JA ERILIIKUMISE KOHTA
Artikkel 14
Erikaupade ja eriliikumise kohta komisjonile (Eurostatile) edastatavate andmete suhtes kohaldatakse lisaks määrusele (EÜ) nr 638/2004 ka käesolevas peatükis sätestatud reegleid.
Artikkel 15
Tööstuslik sisseseade
1. Käesolevas artiklis kasutatakse järgmisi mõisteid:
a)
tööstuslik sisseseade - masinate, aparaatide, rakenduste, seadmete, instrumentide ja materjalide kogum, mis koos moodustab ulatusliku paikse üksuse, mida kasutatakse kaupade tootmiseks või teenuste osutamiseks;
b)
komponent - tööstusliku sisseseade jaoks ette nähtud tarne, mis koosneb kaupadest, mis kõik kuuluvad kombineeritud nomenklatuuri ühte ja samasse kaubagruppi.
2. Liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika võib hõlmata üksnes tööstusliku sisseseade ehitamiseks või taaskasutamiseks tarvitatavate komponentide lähetamist ja saabumist.
3. Kui vaadeldava tööstusliku sisseseade statistiline koguväärtus ületab 3 miljonit eurot ja kui see ei ole taaskasutamiseks ette nähtud terviklik tööstuslik sisseseade, võivad liikmesriigid lõike 2 kohaldamisel rakendada järgmisi erisätteid:
a)
kaubakoodid koostatakse järgmiselt:
-
esimesed neli numbrit on 9880,
-
viies ja kuues number vastavad kaubagrupile, millesse komponendi moodustavad kaubad kuuluvad,
-
seitsmes ja kaheksas number on 0;
b)
koguse märkimine ei ole kohustuslik.
Artikkel 16
Osasaadetised
1. Käesolevas artiklis tähendab “osasaadetised” kokkupanemata või lahtivõetud tervikliku üksuse tarnet, mille kohaletoimetamine kestab kaubanduslikel või transpordiga seotud põhjustel kauem kui ühe vaatlusperioodi.
2. Liikmesriigid edastavad andmeid osasaadetiste saabumise või lähetamise kohta üksnes ühe korra - sel kuul, mil viimane saadetis saabub või lähetatakse.
Artikkel 17
Laevad ja õhusõidukid
1. Käesolevas artiklis kasutatakse järgmisi mõisteid:
a)
laev - merevedudeks kasutatav laev, millele on osutatud kaubagrupi 89 lisamärkustes 1 ja 2, või sõjalaev;
b)
õhusõiduk - CN-koodi 8802 alla kuuluv tsiviillennuk, tingimusel et seda kasutab lennuettevõtja, või sõjalennuk;
c)
laeva või õhusõiduki omand - asjaolu, et füüsiline või juriidiline isik on registreeritud kui laeva või õhusõiduki omanik.
2. Liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika laevade ja õhusõidukite kohta hõlmab üksnes järgmisi lähetamise ja saabumise liike:
a)
laeva või õhusõiduki omandi üleminek füüsiliselt või juriidiliselt isikult, kelle elu - või asukoht on teises liikmesriigis, füüsilisele või juriidilisele isikule, kelle elu - või asukoht on aruannet esitavas liikmesriigis. Sellist tehingut käsitletakse saabumisena;
b)
laeva või õhusõiduki omandi üleminek füüsiliselt või juriidiliselt isikult, kelle elu - või asukoht on aruannet esitavas liikmesriigis, füüsilisele või juriidilisele isikule, kelle elu - või asukoht on teises liikmesriigis. Sellist tehingut käsitletakse lähetamisena.
Kui laev või õhusõiduk on uus, registreeritakse lähetus liikmesriigis, kus see on ehitatud;
c)
vastavalt III lisa joonealuses märkuses e määratletud töötlemisele suunduvate või töötlemiselt tulevate laevade või õhusõidukite lähetamine ja saabumine.
3. Liikmesriigid kohaldavad liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika suhtes järgmisi erisätteid.
a)
Laevade puhul väljendatakse kogust arvuliselt ja kombineeritud nomenklatuuriga ette nähtud muudes täiendavates mõõtühikutes ning õhusõidukite puhul netomassina ja täiendavates mõõtühikutes.
b)
Statistiline väärtus on selline kogusumma, mis oleks kogu kõnealuse laeva või õhusõiduki müügi või ostutehingu kaubaarve kogusumma, arvestamata transpordi - ja kindlustuskulusid.
c)
Aruannet esitava liikmesriigi partnerliikmesriik on:
-
Euroopa Liidus ehitatud uue laeva või õhusõiduki saabumise korral liikmesriik, kus see on ehitatud;
-
muudel juhtudel on partnerliikmesriik saabumise korral see liikmesriik, kus on kõnealuse laeva või õhusõiduki omandit üle andva füüsilise või juriidilise isiku elu - või asukoht, ning lähetamise korral see liikmesriik, kus on laeva või õhusõidukit omandava füüsilise või juriidilise isiku elu - või asukoht.
d)
Lõike 2 punktides a ja b osutatud saabumise ja lähetamise korral on vaatlusperiood see kuu, mil omand üle antakse.
4. Kui ei teki vastuolu muude siseriiklike või ühenduse õigusaktidega, võimaldatakse Intrastati eest vastutavatele liikmesriikide ametiasutustele juurdepääs täiendavatele tolli - või maksualastele andmeallikatele, mida nad võivad vajada käesoleva artikli kohaldamiseks, lisaks nendele, mida pakuvad Intrastati süsteem ja ühtne haldusdokument.
Artikkel 18
Mootorsõidukite ja õhusõidukite osad
Liikmesriigid võivad mootorsõidukite ja õhusõidukite osade suhtes kohaldada lihtsustatud siseriiklikke sätteid tingimusel, et nad enne nende kohaldamist teavitavad komisjoni (Eurostati) oma siseriiklikust toimimisviisist.
Artikkel 19
Laevadele ja õhusõidukitele tarnitud kaubad
1. Käesoleva artikli kohaldamisel:
a)
tähendab “kaubatarne laevadele või õhusõidukitele” toodete tarnimist laeva või õhusõiduki meeskonna ja reisijate jaoks ning laevade või õhusõidukite mootorite, masinate ja muude seadmete töö jaoks;
b)
peetakse laeva või õhusõidukit kuuluvaks liikmesriigile, kus kõnealune laev või õhusõiduk on registreeritud.
2. Liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika hõlmab üksnes kaubalähetusi, mis tarnitakse aruannet esitava liikmesriigi territooriumil teisele liikmesriigile kuuluvale laevale või õhusõidukile. Lähetused hõlmavad kõiki kaupu, mis on määratletud määruse (EÜ) nr 638/2004 artikli 3 lõike 2 punktides a ja b.
3. Liikmesriigid kasutavad laevadele ja õhusõidukitele tarnitud kaupade tarvis järgmisi kaubakoode:
-
9930 24 00: kombineeritud nomenklatuuri kaubagruppidesse 1-24 kuuluvad kaubad,
-
9930 27 00: kombineeritud nomenklatuuri kaubagruppi 27 kuuluvad kaubad,
-
9930 99 00: mujale klassifitseeritud kaubad.
Koguseandmete edastamine ei ole kohustuslik. Gruppi 27 kuuluvate kaupade suhtes tuleb siiski edastada andmed netomassi kohta.
Lisaks võib kasutada lihtsustatud partnerliikmesriigikoodi “QR”.
Artikkel 20
Avamererajatised
1. Käesoleva artikli kohaldamisel:
a)
tähendab “avamererajatis” paikseid seadmeid ja seadeldisi, mis on paigaldatud avamerele väljaspool ühegi riigi territooriumi;
b)
peetakse avamererajatist kuuluvaks sellele liikmesriigile, kus on selle kommertskasutuse eest vastutava füüsilise või juriidilise isiku elu - või asukoht.
2. Liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika hõlmab kauba lähetamist avamererajatistele ja saabumist avamererajatistelt.
3. Liikmesriigid kasutavad järgmisi kaubakoode avamererajatiste käitajate tarvis ning mootorite, masinate ja muude seadmete töö jaoks tarnitud kaupade puhul:
-
9931 24 00: kombineeritud nomenklatuuri kaubagruppidesse 1-24 kuuluvad kaubad,
-
9931 27 00: kombineeritud nomenklatuuri kaubagruppi 27 kuuluvad kaubad,
-
9931 99 00: mujale klassifitseeritud kaubad.
Koguseandmete edastamine ei ole kohustuslik. Gruppi 27 kuuluvate kaupade suhtes tuleb siiski edastada andmed netomassi kohta.
Kasutada võib lihtsustatud partnerliikmesriigikoodi “QV”.
Artikkel 21
Meresaadused
1. Käesoleva artikli kohaldamisel:
a)
tähendab “meresaadus” kalastussaadusi, mineraale, päästetud vara ja muid saadusi, mida ei ole veel merelaevadelt maale toodud;
b)
peetakse meresaadusi kuuluvaks sellele liikmesriigile, kus püüki teostav laev on registreeritud.
2. Liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika hõlmab järgmist lähetamist ja saabumist:
a)
saabumist, mille puhul meresaadused tuuakse maale aruannet esitava liikmesriigi sadamas või omandatakse teises liikmesriigis registreeritud laevalt aruannet esitavas liikmesriigis registreeritud laevale;
b)
lähetamist, mille puhul meresaadused tuuakse maale teise liikmesriigi sadamas või omandatakse aruannet esitavas liikmesriigis registreeritud laevalt teises liikmesriigis registreeritud laevale.
3. Partnerliikmesriik on saabumise korral see liikmesriik, kus on registreeritud püüki teostav laev, ning lähetamise korral see liikmesriik, kus meresaadused maale tuuakse või kus on registreeritud see laev, mille pardale meresaadused omandati.
4. Kui ei teki vastuolu muude siseriiklike või ühenduse õigusaktidega, võimaldatakse Intrastati eest vastutavatele liikmesriikide ametiasutustele juurdepääs täiendavatele tolli - või maksualastele andmeallikatele, mida nad võivad vajada käesoleva artikli kohaldamiseks, lisaks nendele, mida pakuvad Intrastati süsteem ja ühtne haldusdokument.
Artikkel 22
Kosmoseaparaadid
1. Käesolevas artiklis tähendab “kosmoseaparaat” sõidukit, mis suudab liikuda väljaspool Maa atmosfääri.
2. Liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika hõlmab järgmisi kosmoseaparaatide lähetamise ja saabumise liike:
a)
kosmoseaparaadi lähetamine lepingulisele töötlemisele või saabumine lepinguliselt töötlemiselt vastavalt määratlusele käesoleva määruse III lisa joonealuses märkuses e;
b)
sellise kosmoseaparaadi kosmosesse saatmist, mille omandiõigus on vahetunud kahe füüsilise või juriidilise isiku vahel, kelle elu või asukohad on eri liikmesriikides, tuleb käsitleda:
i)
lähetamisena liikmesriigis, kus kosmoseaparaat on valmis ehitatud;
ii)
saabumisena liikmesriigis, kus on uue omaniku elu - või asukoht.
3. Lõike 2 punktis b osutatud statistika suhtes kohaldatakse järgmisi erisätteid:
a)
andmeid statistilise väärtuse kohta määratletakse kui kõnealuse kosmoseaparaadi väärtust tarnetingimusel Ex Works vastavalt käesoleva määruse IV lisas esitatud tarnetingimustele;
b)
partnerliikmesriigiks on saabumise korral see liikmesriik, kus kosmoseaparaat on valmis ehitatud, ning lähetamise korral see liikmesriik, kus on uue omaniku elu - või asukoht.
4. Kui ei teki vastuolu muude siseriiklike või ühenduse õigusaktidega, võimaldatakse Intrastati eest vastutavatele liikmesriikide ametiasutustele juurdepääs täiendavatele tolli - või maksualastele andmeallikatele, mida nad võivad vajada käesoleva artikli kohaldamiseks, lisaks nendele, mida pakuvad Intrastati süsteem ja ühtne haldusdokument.
Artikkel 23
Elektrienergia
1. Liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika hõlmab elektrienergia lähetamist ja saabumist.
2. Kui ei teki vastuolu muude siseriiklike või ühenduse õigusaktidega, võimaldatakse Intrastati eest vastutavatele liikmesriikide ametiasutustele juurdepääs täiendavatele tolli - või maksualastele andmeallikatele, mida nad võivad vajada liikmesriikidevahelise elektrikaubanduse kohta andmete esitamiseks komisjonile (Eurostatile), lisaks nendele, mida pakuvad Intrastati süsteem ja ühtne haldusdokument.
3. Komisjonile (Eurostatile) edastatav statistiline väärtus võib põhineda hinnangutel. Liikmesriigid peavad komisjonile (Eurostatile) enne hinnangute rakendamist teatama, millist metoodikat hinnangu jaoks kasutatakse.
Artikkel 24
Sõjavarustus
1. Liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika hõlmab sõjaliseks kasutamiseks ette nähtud kaupade lähetamist ja saabumist.
2. Kui asjakohane teave on sõjasaladus kooskõlas liikmesriikides kehtivate määratlustega, võivad liikmesriigid edastada vähem üksikasjalikku teavet kui see, mida nõutakse määruse (EÜ) nr 638/2004 artikli 9 lõike 1 punktidega b-h. Komisjonile (Eurostatile) edastatakse siiski vähemalt lähetatud ja saabunud kaupade statistiline koguväärtus iga kuu kohta.
6. PEATÜKK
ANDMETE EDASTAMINE EUROSTATILE
Artikkel 25
1. Määruse (EÜ) nr 638/2004 artikli 12 lõike 1 punktis a osutatud koondandmeid määratletakse iga voo suhtes kui asjaomase liikmesriigi ja teiste liikmesriikide vahelise kaubanduse koguväärtust. Lisaks sellele esitavad euroalasse kuuluvad liikmesriigid liigendatud andmed oma euroalavälise kaubanduse kohta vastavalt standardse rahvusvahelise kaubandusklassifikatsiooni 3. redaktsiooni jaotistele.
2. Liikmesriigid võtavad kasutusele kõik meetmed, mida on vaja selleks, et tagada läve ületanud (97 % kaetus) ettevõtete andmete kogumise põhjalikkus.
3. Eurostatile teatatakse määruse (EÜ) nr 638/2004 artikli 12 rakendamiseks tehtud kohandused, mis on liigendatud vähemalt partnerliikmesriikide ja kaubakoodide järgi kombineeritud nomenklatuuri kahekohalisel tasandil.
4. Kui kaupade statistilise väärtuse kohta andmeid ei koguta, esitavad liikmesriigid selle väärtuse hinnanguliselt.
5. Vaatlusperioodi vastavalt artikli 3 lõikele 1 kohandanud liikmesriigid tagavad, et kui maksustamise vaatlusperiood ei lange kokku kalendrikuuga, edastatakse komisjonile (Eurostatile) andmed iga kuu kohta, kasutades vajaduse korral hinnangulisi andmeid.
6. Liikmesriigid edastavad konfidentsiaalseks tunnistatud andmeid komisjonile (Eurostatile) nii, et neid võib avaldada vähemalt kombineeritud nomenklatuuri kahe esimese koha tasandil, kui seejuures tagatakse konfidentsiaalsus.
7. Komisjonile (Eurostatile) juba edastatud kuutulemuste täpsustamise korral edastavad liikmesriigid täpsustatud tulemused hiljemalt nende andmete saamiskuule järgneval kuul.
7. PEATÜKK
KVALITEEDIARUANNE
Artikkel 26
1. Liikmesriigid esitavad komisjonile (Eurostatile) kalendriaasta lõpust hiljemalt 10 kuu möödudes kvaliteediaruande, mis sisaldab kogu teavet, mida komisjon (Eurostat) nõuab edastatud andmete kvaliteedi hindamiseks.
2. Kvaliteediaruande eesmärk on tagada statistiliste andmete kvaliteet järgmistes aspektides:
-
statistiliste mõistete relevantsus,
-
hinnangute täpsus,
-
andmete komisjonile (Eurostatile) edastamise õigeaegsus,
-
andmetele juurdepääs ja teabe selgus,
-
statistiliste andmete võrreldavus,
-
ühtsus,
-
täielikkus.
3. Kvaliteedinäitajad on määratletud käesoleva määruse VI lisas.
8. PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 27
Määrus (EÜ) nr 1901/2000 ja määrus (EMÜ) nr 3590/92 tunnistatakse kehtetuks alates 1. jaanuarist 2005.
Artikkel 28
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 18. november 2004

Labels: 12
3
15
19