Document ID: 32007D0051

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 18 februari 2004
om statligt stöd C27/2001 (ex NN 2/2001) om genomförandet av programmet för att begränsa föroreningar från jordbruket (PMPOA) i Frankrike under perioden 1994-2000
[delgivet med nr K(2004) 415]
(Endast den franska texten är giltig)
(2007/51/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT FÖLJANDE BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket i detta,
efter att i enlighet med nämnda artikel ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig (1) och med beaktande av dessa synpunkter, och
av följande skäl:
I. FÖRFARANDE
(1)
Efter det att kommissionen fått kännedom om Frankrikes program för att begränsa föroreningar från jordbruket (nedan kallat PMPOA eller programmet), sändes den 24 februari 2000 en skrivelse till de franska myndigheterna med begäran om närmare uppgifter om hur programmet hade tillämpats sedan 1994. I en skrivelse av den 31 maj 2000 lämnade Frankrike viss information, däribland uppgifter som bekräftade att programmet hade existerat sedan 1994. Kommissionen begärde kompletterade uppgifter i en skrivelse av den 11 juli 2000. De franska myndigheterna svarade med en skrivelse av den 26 december 2000.
(2)
De franska myndigheterna anmälde den 13 februari 1991 ett statligt stöd för privata investeringar i miljöåtgärder vid anläggningar för svinuppfödning. Kommissionen godkände stödet genom en skrivelse av den 11 december 1991 (2). De franska myndigheterna har också översänt skrivelserna DEPSE/SDEE nr 93-7005 av den 2 mars 1993 och DEPSE/SDEE nr 7027 av den 5 november 1992 om investeringsstöd inom nötköttssektorn. Detta har skett inom ramen för ett samfinansierat strukturprogram och i enlighet med artikel 29.4 i rådets förordning (EEG) nr 2328/91 av den 15 juli 1991 om förbättring av jordbruksstrukturens effektivitet (3). Den 29 juli 1993 fattade kommissionen, i enlighet med förordning (EEG) nr 2328/91, ett beslut som möjliggör ett ekonomiskt bidrag från gemenskapen till denna gemensamma åtgärd (4). Det nationella stödet har emellertid inte anmälts till kommissionen i enlighet med artikel 88.3 i fördraget (5). Enligt de franska myndigheterna har dessa bestämmelser, som fanns innan PMPOA trädde i kraft, införlivats i PMPOA genom skrivelsen DEPSE nr 7016 av den 22 april 1994. De utgör den del av PMPOA som gäller nötkreatur och svin. Inte heller denna skrivelse har anmälts till kommissionen i enlighet med artikel 88.3 i fördraget.
(3)
De franska myndigheterna anmälde genom en skrivelse av den 13 juni 1994 ett statligt stöd för investeringar i miljöskydd inom fjäderfäuppfödning. Detta stöd införlivades senare i PMPOA som en programdel för fjäderfä, och det godkändes av kommissionen genom en skrivelse av den 26 april 1995 (6).
(4)
De franska myndigheterna har inte i enlighet med artikel 88.3 i fördraget anmält det avtal av den 8 oktober 1993 varigenom programmet inrättades och inte heller någon annan handling som beskriver programmets uppläggning, särskilt när det gäller uppgifter om finansieringsnyckeln (7). Framför allt har kommissionen inte underrättats om vattenmyndigheternas bidrag till programmets finansiering.
(5)
De franska myndigheterna har inte heller underrättat kommissionen om de planerade investeringsstöden till nötköttssektorn.
(6)
Kommissionen har inte fått någon anmälan om unga lantbrukare.
(7)
I en skrivelse av den 11 april 2001 meddelade kommissionen Frankrike sitt beslut att inleda ett förfarande angående PMPOA i enlighet med artikel 88.2 i fördraget. Detta beslut avser endast tillämpningen av PMPOA under perioden 1994-2000.
(8)
Kommissionens beslut att inleda förfarandet har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (8). Kommissionen uppmanade de andra medlemsstaterna och intresserade tredje parter att inkomma med synpunkter på stödet i fråga. Kommissionen har inte mottagit några synpunkter från tredje part. De franska myndigheterna lämnade sina synpunkter i en skrivelse av den 21 juni 2001.
(9)
Förlängningen av PMPOA från och med 2001 har godkänts av kommissionen genom en skrivelse av den 30 oktober 2001 (9).
II. BESKRIVNING
1. Stödsystemet
(10)
PMPOA är resultatet av ett avtal som ingicks mellan franska staten och de franska jordbruksorganisationerna den 8 oktober 1993. Avtalet trädde i kraft den 1 januari 1994. Programmets syfte är att göra det möjligt för jordbrukare att anpassa utrustning och arbetsmetoder för att förbättra miljöskyddet och i synnerhet vattenskyddet. De föroreningar som programmet riktar sig mot är förorening av vatten med växtskyddsmedel och organiska och oorganiska gödselmedel.
(11)
Programmet syftar särskilt till att uppfylla kraven i rådets direktiv nr 91/676/EEG av den 12 december 1991 om skydd mot att vatten förorenas av nitrater från jordbruket (10) (nedan kallat nitratdirektivet) samt nationella bestämmelser om riktlinjer för god lantbrukspraxis. Det rör alla typer av produktion, både djuruppfödning och växtodling.
(12)
För att uppfylla kraven och förhindra att vattenresurser förorenas av stallgödsel bedömdes det vara nödvändigt att genomföra arbeten för att förbättra djurstallar och gödselhantering. Kostnaderna enbart för arbetet med byggnaderna beräknades då uppgå till ungefär en miljard euro, med en tidsplan som sträckte sig fram till 2002. Ett investeringsprogram inleddes, och finansieringen fördelades enligt följande: djuruppfödarna 1/3, staten (ministeriet för jordbruk och fiske) och de lokala myndigheterna 1/6 vardera och vattenmyndigheterna (11) 1/3. I gengäld måste de uppfödare som kunde beviljas stöd betala de föroreningsavgifter som tas ut av vattenmyndigheterna.
(13)
Genom en skrivelse till de berörda administrativa instanserna den 24 februari 1994, preciserade de franska miljö- och jordbruksministerierna vilka delar av förfarandet som överfördes till den nationella övervakningskommitté som hade ansvaret för att genomföra programmet: tidsplan, finansieringsnycklar, genomförande hos uppfödarna.
(14)
Beträffande programmets koppling till klassificerade anläggningar, framhöll de franska myndigheterna i skrivelsen att det ligger i uppfödarens intresse att, när de arbeten som planerats i avtal om utsläppsbegränsning har genomförts, uppfylla kraven om vattenskydd i ministerdekreten av den 29 februari 1992 om djuruppfödning.
(15)
Programmet har genomförts sektorsvis genom skrivelser med stödbestämmelser från ministeriet för jordbruk och fiske till regionernas och departementens prefekter. De franska myndigheterna har på begäran från kommissionen sänt in kopior av följande skrivelser:
-
Skrivelse DEPSE/SDEEA nr 7016 av den 22 april 1994, ”Stöd för uppfyllande av bestämmelser vid uppfödningsanläggningar för nötkreatur och svin”.
-
Skrivelse DEPSE/SDEEA nr 7021 av den 18 april 1995, ”Stöd för uppfyllande av bestämmelser vid uppfödningsanläggningar för fjäderfä”.
-
Skrivelse DEPSE/SDEEA nr 7028 av den 19 juni 1995, ”Stöd för uppfyllande av bestämmelser vid uppfödningsanläggningar”.
-
Skrivelse DEPSE/SDEEA nr 7001 av den 15 januari 1996, ”Stöd för uppfyllande av bestämmelser vid uppfödningsanläggningar när det gäller unga lantbrukare som etablerar sig från och med den 1 januari 1996”.
(16)
Stödmottagarna var lantbrukare eller ägare till fastigheter som används för lantbruksändamål, särskilt inom sektorerna för nötkreatur, svin och fjäderfä. Investeringarna användes till att rusta upp befintliga byggnader för att öka kapaciteten att lagra stallgödsel och förbättra lagringsförhållandena så att kraven i nitratdirektivet kunde uppfyllas (12).
(17)
Finansieringen bestod av ett statligt stöd på högst 35 % av kostnaderna, i form av ett kapitalbidrag på 30 % av kostnaderna och ett subventionerat lån som motsvarade ett stöd på 5 % av kostnaderna. Vattenmyndigheternas bidrag på upp till en tredjedel av kostnaderna nämndes inte i de skrivelser som avses i skäl 15.
(18)
Inom sektorerna för nötkreatur och svin kunde stöd också ges till lantbrukare som genomförde sitt projekt inom ramen för en fysisk förbättringsplan i mindre gynnade områden. Detta stöd lämnades i form av ett kapitalbidrag på 30 % och ett lån motsvarande en subvention på 15 %. Stödsatserna är högre för unga lantbrukare (43,75 % i slättområden och 56,25 % i mindre gynnade områden). För unga lantbrukare inom fjäderfäsektorn höjs stödsatsen med 5 % med hjälp av ett subventionerat lån.
(19)
Genom skrivelse DEPSE/SDEEA nr 7001 av den 15 januari 1996 ändrades stödnivån för unga lantbrukare som etablerar sig från och med den 1 januari 1996. Kapitalbidraget höjdes från 30 % till 35 % i mindre gynnade områden och i områden som prioriterats för landsbygdsutveckling. I detta sammanhang ges inga subventionerade lån. I övriga områden höjs kapitalbidraget från 30 % till 32,5 %. Det är tillåtet att ge kompletterande lån motsvarande en subvention på 2,5 %.
(20)
För att få stödet skulle producenterna lägga fram en förhandsstudie som på deras egen bekostnad genomförts av godkända tekniker, och denna användes för att utforma producentens investeringsplan. Översynen låg till grund för ett avtal om begränsning av föroreningar (se skäl 21) och därigenom också för fastställande av stödunderlaget för var och en av de parter som bidrog till den offentliga finansieringen av arbetet. Studierna utgjorde 2 % av investeringskostnaderna och stöddes med högst 50 % från staten och 50 % från vattenmyndigheterna upp till ett tak på 6 000 franska franc (FRF) exklusive skatt (dvs. 914 euro).
(21)
Avtalet om begränsning av föroreningar var uppfödarens garanti för att programmets stödsystem skulle tillämpas och att eventuella avgifter till vattenmyndigheten skulle ersättas. Det var ett förtroendeavtal som givetvis framhöll förekomsten av miljöproblem i uppfödningen, men vars mål var att underlätta problemens lösning. Det undertecknades av alla finansierande parter, däribland uppfödaren.
2. Argument framförda av kommissionen vid inledningen av granskningsförfarandet
(22)
För det första ansåg kommissionen att vattenmyndigheternas bidrag till PMPOA var ett statligt stöd enligt artikel 87.1 i fördraget. Vattenmyndigheterna har bidragit till att finansiera investeringar inom PMPOA med upp till en tredjedel av kostnaderna. Deras bidrag blev inte känt av kommissionen förrän efter offentliggörandet av en utvärderingsrapport om programmets förvaltning och resultat, utarbetad av franska finansinspektionen (Inspection générale des finances), ständiga kommittén för samordning av kontroller (Comité permanent de coordination des inspections) inom ministeriet för jordbruk och fiske samt rådet för lantbruksteknik (Conseil général du génie rural des eaux et forêts) (13).
(23)
Kommissionen har beaktat att det i artikel 2 i det franska dekret nr 66-700 av den 14 september 1966 om finansieringsmyndigheter för avrinningsområden (agences financières de bassin) anges att vattenmyndigheterna är statliga myndigheter och ekonomiskt självständiga juridiska personer och att den franska lagstiftningen alltså är otvetydig när det gäller myndigheternas statliga karaktär.
(24)
Kommissionens slutsats i beslutet om att inleda förfarandet blev, mot bakgrund av den lagstiftning som antagits i Frankrike när det gäller vattenmyndigheterna och deras arbetssätt, och mot bakgrund av domstolens och förstainstansrättens rättspraxis (14), att vattenmyndigheterna är att betrakta som en förlängning av staten och att dessa myndigheters investeringsstöd till jordbruksföretag utgör ett statligt stöd (15).
(25)
Kommissionen ansåg att de belopp som tilldelats uppfödare av nötkreatur, svin och fjäderfä, inklusive de belopp som kom från vattenmyndigheterna, gav dessa uppfödare en fördel som andra producenter inte kunde få. Det rörde sig alltså om ett stöd som lämnades av Frankrike och som snedvred eller hotade att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag och viss produktion och därigenom kunde påverka handeln mellan medlemsstaterna. Följaktligen omfattas stödet av artikel 87.1 i fördraget.
(26)
Kommissionen drog också slutsatsen att de statliga stöd som Frankrike tillämpade utgjorde nya stöd som inte hade anmälts till kommissionen och därför kunde vara olagliga i fördragets mening. Kommissionen grundade sig i synnerhet på artikel 1 f i rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget (16), där olagligt stöd definieras som ett nytt stöd som införs i strid med den tidigare artikel 93.3 (nu artikel 88.3) i fördraget. Begreppet nytt stöd omfattar allt stöd, det vill säga stödordningar och individuellt stöd, som inte är befintligt stöd, inbegripet ändringar av befintligt stöd.
(27)
Kommissionen påminde om att alla stödordningar som har godkänts av kommissionen och där betydande ändringar görs i efterhand - i det aktuella fallet en offentlig myndighets bidrag till finansieringen av ett stöd som anmälts till kommissionen, vilket på ett betydande sätt ändrar finansieringsnyckeln och följaktligen stödnivån - utgör nya stöd som måste anmälas till kommissionen enligt artikel 88 i fördraget och godkännas av kommissionen. Denna anmälningsskyldighet bekräftas i artikel 1 c i förordning (EG) nr 659/1999. Enligt kommissionen föreföll den förändrade stödnivån i sig utgöra en sådan ändring av stödets innehåll som nödvändiggör anmälan enligt artikel 88.2 i fördraget.
(28)
Kommissionen gjorde därefter en utvärdering av stöden i fråga med beaktande av punkt 23.3 i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till jordbrukssektorn (17) (nedan kallade riktlinjerna för jordbruket), enligt vilka olagligt stöd i den mening som avses i artikel 1 f i förordning (EG) nr 659/1999 kommer att bedömas i enlighet med de bestämmelser och riktlinjer som är i kraft då stödet beviljas.
(29)
I fråga om subventionerade investeringar och stödens utformning inom svinsektorn, ansåg kommissionen att investeringarnas karaktär i praktiken hade övertagits av PMPOA och att investeringarna i huvudsak motsvarade dem som hade anmälts till kommissionen och godkänts av denna. För nötkreaturssektorn kunde kommissionen, när förfarandet inleddes, konstatera att stödet var i överensstämmelse med gemenskapens konkurrenslagstiftning, även om stödet vid det tillfället inte granskades särskilt utifrån den aspekten. Kommissionen konstaterade att PMPOA:s regler för fjäderfäsektorn var utformade på exakt samma sätt som de bestämmelser kommissionen tidigare hade godkänt. Angående stödet till unga lantbrukare som etablerar sig från och med den 1 januari 1996, konstaterade kommissionen att stödordningen inte innebar några ändringar när det gällde stödberättigande investeringar, utan inskränkte sig till en ändring av stödets utformning i den del som finansieras av staten.
(30)
Kommissionen kunde alltså dra slutsatsen att stöden visserligen inte var helt lagliga, när det gällde investeringarnas art och de stödformer som de franska myndigheterna hade föreskrivit, men att de tillämpades i enlighet med gemenskapens då gällande konkurrensregler. Därför ifrågasatte kommissionen inte denna del av stödets tillämpning.
(31)
Beträffande stödens finansieringsnyckel påminde kommissionen om att stödtaket för investeringar i miljöskyddsåtgärder var 35 % av kostnaderna (45 % i mindre gynnade områden) enligt det regelverk som gällde när programmet trädde i kraft. Genom artikel 12.5 femte strecksatsen i förordning (EEG) nr 2328/92, enligt vilken nationella stöd skulle granskas på grundval av de tidigare artiklarna 92 och 93 (nu 87 och 88) i fördraget, godkändes stöd till investeringar för skydd och förbättring av miljön, under förutsättning att de inte leder till en produktionsökning. Kommissionen beaktade i beslutet om statligt stöd nr N 136/91 att man enligt praxis betraktade en stödnivå för denna typ av stöd på 35 % av de stödberättigande kostnaderna som förenlig med den gemensamma marknaden (45 % i mindre gynnade områden enligt rådets direktiv 75/268/EEG av den 28 april 1975 om jordbruk i bergsområden och i vissa mindre gynnade områden (18). Dessa stödnivåer bekräftades i punkt 3.2.3 i riktlinjerna för statligt stöd för miljöskydd (19), strax efter det att programmet trädde i kraft.
(32)
I de sektorsskrivelser om PMPOA:s tillämpning som anges i skäl 15 hade de franska myndigheterna också uttryckligen nämnt dessa stödtak och hur skulle tillämpas. De skrev att ”Europeiska unionen har godkänt att stödnivån för offentliga stöd till denna typ av investeringar kopplade till miljöförbättringar i undantagsfall får uppgå till 35 %”.
(33)
I beslutet om att inleda förfarandet drog kommissionen slutsatsen att programmet inte höll sig inom de godkända stödnivåerna för denna typ av investeringar. Detta mot bakgrund av att programmets finansieringsnyckel anger att en tredjedel av investeringskostnaderna finansieras av staten och kommunerna (dvs. en sjättedel var om de står för lika stora delar), en tredjedel av vattenmyndigheterna och en tredjedel av lantbrukarna, och särskilt mot bakgrund av att vattenmyndigheternas bidrag utgör ett statligt stöd. Genom vattenmyndigheternas bidrag till finansieringen av PMPOA skulle den offentliga stödnivån ha höjts till två tredjedelar av investeringskostnaderna, det vill säga ungefär 66,6 % av utgifterna. Detta skulle enligt kommissionen ha inneburit att de tillåtna stödnivåerna hade överskridits med ungefär 31,6 % (21,6 % i mindre gynnade områden). Samma överskridelse skulle ha gällt för stödordningen för unga lantbrukare som etablerar sig från och med den 1 januari 1996, eftersom de ändringar som gjorts i stödordningen endast avser stödets utformning i den del som finansieras av staten och därför inte leder till en total höjning av stödnivån för unga lantbrukare.
(34)
Kommissionen beaktade också att den, sedan den 1 januari 2000 då riktlinjerna för jordbruket trädde i kraft och med stöd av punkt 4.1.1.2 i dessa, trots allt tillåter en stödnivå för denna typ av investeringar på 40 % av kostnaderna (50 % i mindre gynnade områden). För unga lantbrukare är den tillåtna nivån 45 % (55 % i mindre gynnade områden). Detta innebär, om man tillämpar de mest generösa reglerna för de stöd som beviljades 2000, att taket överskreds med 26,6 % (16,6 % i mindre gynnade områden) och för unga lantbrukare med 21,6 % (11,6 % i mindre gynnade områden), för investeringar som har gjorts från och med den 1 januari 2000 och uppfyller samtliga de villkor som fastställs i riktlinjerna för jordbruket.
(35)
Det investeringsstöd som godkändes av kommissionen grundade sig på en högsta tillåten offentlig stödnivå på 35 % av kostnaderna för dessa investeringar (45 % i mindre gynnade områden), eller 40-55 % beroende på omständigheterna från och med den 1 januari 2000. I beslutet om att inleda förfarandet var kommissionen därför tvungen att konstatera att de stödnivåer som hade beviljats genom tillämpningen av PMPOA inte motsvarade de stödnivåer som kommissionen hade godkänt, och att all offentlig finansiering som överskred de godkända nivåerna följaktligen utgjorde statligt stöd som inte är förenligt med fördraget.
(36)
Efter att ha granskat de uppgifter som lämnats av de franska myndigheterna, tvivlade kommissionen på att de investeringsstöd som finansierats inom ramen för PMPOA under perioden 1994-2000 var förenliga med den gemensamma marknaden, särskilt när det gällde stödbelopp som beviljats över de godkända nivåerna på 35 % eller till och med 45 %. Av denna anledning inledde kommissionen förfarandet enligt artikel 88.2 i fördraget.
(37)
Kommissionen drog också slutsatsen att de stödnivåer som hade tillämpats av de franska myndigheterna för att genomföra utredningar vid företagen var förenliga med gällande konkurrensregler.
III. SYNPUNKTER FRAMFÖRDA AV FRANKRIKE
(38)
I en skrivelse av den 21 juni 2001 lade de franska myndigheterna fram sina synpunkter på kommissionens beslut att inleda förfarandet enligt artikel 88.2 i fördraget mot det anmälda stödet.
(39)
De franska myndigheterna noterade kommissionens uppfattning att vattenmyndigheternas stöd var av offentlig karaktär. Enligt myndigheterna har den franska regeringen för avsikt att ändra lag nr 64/1245 av den 16 december 1964 om vattenanvändning och bekämpning av vattenföroreningar, som innehåller grundläggande principer för vattenmyndigheternas verksamhet. Ändringen innebär att bestämmelserna för beräkning av avgifter och riktlinjerna för myndigheternas ekonomiska stödprogram i framtiden kommer att bli föremål för omröstning i parlamentet.
(40)
De franska myndigheterna anser emellertid att det är möjligt att överskrida stödnivåerna 35 % och 45 % med hänvisning till artikel 12.5 i förordning (EEG) nr 2328/91 och artikel 12.3 d i rådets förordning (EG) nr 950/97 av den 20 maj 1997 om förbättring av jordbruksstrukturens effektivitet (20). Enligt de franska myndigheterna kan man enligt dessa bestämmelser avstå från att tillämpa förbud mot stöd och begränsningar av stödnivåer för vissa investeringar, däribland investeringar i miljöskydd.
(41)
När det gäller påverkan på konkurrensen till följd av vattenmyndigheternas deltagande i PMPOA, anser de franska myndigheterna att vattenmyndigheterna inte otillbörligt gynnar en viss nationell sektor, och detta av nedanstående skäl. Det rör sig om improduktiva investeringar som, även med höga stödnivåer, belastar lantbruksföretagens ekonomi och försätter de berörda uppfödarna i ett ogynnsamt läge jämfört med dem som inte gör sådana investeringar. Den senare gruppen är för övrigt avsevärt mycket större i Frankrike. Enligt de franska myndigheternas uppfattning innebär detta alltså att konkurrensen i allmänhet snedvrids till de berörda uppfödarnas nackdel och inte till deras fördel.
(42)
De franska myndigheterna anser att om det har förekommit sådan snedvridning av konkurrensen som avses artikel 87 i fördraget, kan detta bara vara i förhållande till andra medlemsstaters uppfödare som har gjort liknande arbeten, men med stödnivåer på högst 35 %, eller 45 % i mindre gynnade områden. Enligt de franska myndigheterna måste en sådan eventuell snedvridning bedömas från fall till fall.
(43)
De franska myndigheterna fortsätter sitt resonemang med att hävda att de stödnivåer som tillämpats för dessa arbeten varierar avsevärt mellan olika uppfödare beroende på programmets exakta tillämpningsföreskrifter. Myndigheterna förklarar att dessa nivåer i allmänhet ligger klart under 60 % om de beräknas som stödets värde uttryckt i procent av investeringsbeloppet, i enlighet med artikel 7.2 i förordning (EEG) nr 2328/91 och artikel 7.2 i förordning (EG) nr 950/97.
(44)
Enligt de franska myndigheterna definieras den allmänna ramen för programmets tillämpning i de tillämpningsföreskrifter för statliga stöd som har översänts till kommissionen. Vattenmyndigheterna har å sin sida antagit samma förteckning över stödberättigande arbeten, men stödtaken har inte alltid varit desamma. Dessutom har tekniska begränsningar (t.ex. antal m2 som upptas av rastgårdar under tak) lagts till lokalt, såväl för stöd från vattenmyndigheterna som för stöd från staten eller kommunerna. Dessa begränsningar minskar ofta den finansierbara delen av stödberättigande arbeten. Vissa vattenmyndigheter har också kunnat fastställa en övre gräns för det sammanlagda stödet per djurenhet kväve (DE-N).
(45)
Till följd av dessa olika gränser ligger enligt de franska myndigheterna den beviljade stödnivån, i förhållande till uppfödarens utgifter för stödberättigande arbeten, i praktiken alltid under de högsta nivåer som programmet tillåter.
(46)
De franska myndigheterna förklarade att vissa uppfödare passar på att utföra moderniseringsarbeten i samband med arbeten som är nödvändiga för att förbättra miljöeffektiviteten. Dessa arbeten är inte stödberättigande och får därför inte stöd inom ramen för PMPOA.
(47)
Inom nötkreatursuppfödningen, som utgör 80 % av de uppfödningsanläggningar som kan få stöd från PMPOA, uppges stödnivån vara tämligen låg, oftast mellan 35 och 50 %, och mycket varierande mellan olika produktionssystem. Detta förklaras av att det finns många olika typer av stallgödsel - flytande, fast eller oftast blandat - och därmed av lagringsutrymmen, både när det gäller utformning (gödselplattor, gödselbrunnar) och kapacitet. En annan förklaring är att investeringarna i lagringsutrymmen och betongbelagda ytor och tak över rastgårdar omfattas av tekniska begränsningar eller särskilt låga maximibelopp för finansiering.
(48)
I anläggningar för uppfödning av svin och fjäderfä med icke-egenproducerat foder är den befintliga lagringskapaciteten för gödsel mestadels tillräcklig för att klara perioder då gödselspridning är förbjuden. Arbetena består därför i att se till att lagringsutrymmen och betongbelagda ytor är vattentäta eller att installera system för tvåfasutfodring, för att minska utsläppen av föroreningar från anläggningar för svinuppfödning, eller förbättra gödselhanteringen i fjäderfäanläggningar. Den faktiska stödnivån kan i dessa fall uppgå ända till 60 % av kostnaden för stödberättigande arbeten, som framgår av tabell 1. I de flesta fall är dock kostnaden för arbeten betydligt lägre än när det gäller nötkreatur.
(49)
Enligt de franska myndigheterna visar en undersökning av 20 000 ärenden inom vattenmyndigheten Loire-Bretagnes avrinningsområde att den genomsnittliga stödnivån är 40 %.
(50)
En del av dessa ärenden avser nya byggnader som uppförts inom ramen för programmet när det av olika skäl har bedömts vara olämpligt att utföra de föreslagna arbetena i befintliga byggnader. Enligt de franska myndigheterna måste dessa fall behandlas separat eftersom stödet alltså inte längre är ett stöd för miljöskydd, utan ett stöd för modernisering enligt artikel 7.2 b i förordning (EEG) nr 2328/91 och artikel 12.4 c i förordning (EG) nr 950/97. Stödbeloppet kan därför inte bli högre än 35 % eller 26,25 % (respektive 45 eller 38,75 % i mindre gynnade områden) av arbetskostnaden, beroende på om uppfödaren kan få en fysisk förbättringsplan eller ej. I dessa fall är den faktiska stödnivån, i exemplen i tabell 2, alltid mycket lägre än dessa nivåer - kolumn (a) visar hur stor kostnaden för miljöarbetena skulle ha varit om byggnaderna hade bevarats.
(51)
Arbeten i befintliga byggnader och i nya byggnader kan också utföras inom samma företag.
(52)
De franska myndigheterna menade också att om jämförelsen skulle göras från fall till fall, så borde de uppfödare som betalar en årlig avgift till en vattenmyndighet strängt taget uteslutas ur jämförelsen inom ramen för artikel 87 i fördraget.
Tabell 1
Exempel på faktiska stödnivåer för ombyggnadsarbeten inom ramen för PMPOA
(belopp i FRF)
Typ av uppfödning
Nödvändiga förbättringar
Total kostnad för arbeten (a)
Stödberättigande kostnad för arbeten
Godkänt belopp: staten (c)
Godkänt belopp: vattenmyndighet (d)
Totalt stöd (e)
Faktisk stödnivå (e/b)
Blandad uppfödning:
52 mjölkkor, 20 am- och dikor och kvigor, totalt 120 DE-N
Vattentätning och övertäckning av rastgård. Ökad lagringskapacitet för gödsel. Anläggning av flytgödselbrunn.
334 154
257 372
236 550
236 550
141 930
55,1 %
60 mjölkkor och kvigor, totalt 80 DE-N
Tätning av befintlig gödselbrunn. Anläggning av täckt gödselbrunn. Vattentätning av rastgård.
328 178
328 178
272 038
272 038
163 222
49,7 %
90 mjölkkor och kvigor, totalt 120 DE-N
Anläggning av gödselplatta. Ökad lagringskapacitet i gödselbrunn. Separation av dagvatten. Gödslingsplan.
1 220 700
671 020
495 800
495 800
252 780
36,7 %
Blandad uppfödning: 450 slaktsvin, 84 nötkreatur (mjölkkor och köttdjur), totalt 115 DE-N
Övergång till gödsellagring i 9 månader. Tak över rastgård. Vattenfontän för grisar.
196 380
188 330
177 225
177 225
115 195
57,5 %
147 suggor, 27 galtar, 1 840 slaktsvin, totalt 223 DE-N
Separat vattennät. Tak över mindre gårdar.
93 180
305 510
16 163
16 163
10 505
34,4 %
210 suggor, 1 318 slaktsvin, totalt 167 DE-N
Vattentätning av gödselplatta. Avloppsnät. Fasutfodring.
100 293
55 375
55 375
55 375
33 225
60 %
242 000 avelsfjäderfä, totalt 1 128 DE-N
Anläggning för bortledning och torkning av gödsel.
1 575 200
547 700
310 930
310 930
186 558
34,6 %
Tabell 2
Exempel på faktiska stödnivåer vid anläggning av nya byggnader
(belopp i FRF)
Typ av uppfödning
Nödvändiga förbättringar
Uppskattad kostnad gamla byggnader (a)
Total kostnad för arbeten (b)
Godkänt belopp: staten (c)
Godkänt belopp: vattenmyndighet (d)
Totalt stöd (e)
Faktisk stödnivå (e/b)
80 mjölkkor och kvigor, totalt 123 DE-N
Bygge av stall med djupströbädd för alla djur. Installation av vattenrännor.
380 120
468 502
328 640
90 880
118 592
25,3 %
75 am- och dikor och kalvar, totalt 116 DE-N
Bygge av lösdriftsstall. Ökad lagringskapacitet för flyt- och fastgödsel.
280 634
741 807
212 436
111 211
97 094
13,1 %
82 am- och dikor och kalvar, totalt 134 DE-N
Bygge av lösdriftsstall. Tätning av betongbelagda ytor. Ökad lagringskapacitet för flyt- och fastgödsel.
605 565
1 197 152
437 153
196 951
190 231
15,9 %
70 am- och dikor och kalvar, totalt 110 DE-N
Bygge av lösdriftsstall. Tätning av betongbelagda ytor. Anläggning av urinbrunn.
160 940
565 612
88 550
6 000
26 565
4,7 %
34 650 värphöns, totalt 214 DE-N
Bygge av hönsstallar. Utrymme för gödsellagring. Torkanläggning för gödsel.
368 454
2 309 993
368 454
176 454
163 472
7,1 %
IV. BEDÖMNING
1. Inledning: artikel 87.1 i fördraget
(53)
Artikel 87.1 i fördraget lyder: ”Om inte annat föreskrivs i detta fördrag, är stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion, oförenligt med den gemensamma marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna”.
(54)
Artiklarna 87-89 i fördraget blev tillämpliga inom grisköttssektorn genom artikel 21 i rådets förordning (EEG) nr 2759/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för griskött (22). De blev tillämpliga inom nötköttssektorn genom artikel 40 i rådets förordning (EG) nr 1254/99 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (23). Innan den sistnämnda förordningen antogs var artiklarna tillämpliga inom samma sektor med stöd av artikel 24 i rådets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (24). De blev tillämpliga inom fjäderfäsektorn genom artikel 19 i rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (25).
1.1. Är det fråga om en selektiv fördel finansierad med statliga medel
(55)
För att fastställa stödets karaktär måste man granska de enskilda lantbruksföretag som har gjort investeringar inom ramen för PMPOA. Kommissionen anser att PMPOA-finansieringen har inneburit en selektiv fördel för franska lantbrukare.
(56)
Kommissionen anser, tvärtemot vad de franska myndigheterna för fram i sina synpunkter, att investeringarnas improduktiva karaktär inte förtar fördelen av stödet i rent ekonomiska termer, eftersom det täcker en kostnad som i normala fall skulle belasta stödmottagaren, och därigenom ger denne en fördel gentemot konkurrenter som inte får ett sådant stöd.
(57)
Dessutom, även om man antar att dessa improduktiva investeringar till en början skulle kunna belasta företagens ekonomi och, enligt de franska myndigheterna, försätta de berörda uppfödarna i ett ogynnsamt läge jämfört med dem som inte gör sådana investeringar, så motsvarar investeringarna trots allt ett bestämt lagkrav och alla berörda företag måste på sikt göra liknande investeringar för att undvika att bryta mot lagen.
1.2. Påverkan på handeln
(58)
För att avgöra om det ifrågavarande stödet omfattas av artikel 87.1 i fördraget, måste man först och främst fastställa om stödet kan påverka handeln mellan medlemsstaterna.
(59)
Domstolen har slagit fast att om en fördel som beviljas av en medlemsstat stärker ett företags ställning i förhållande till andra konkurrerande företag i handeln inom gemenskapen skall denna handel anses påverkas av detta stöd (26).
(60)
Det förefaller som om det ifrågavarande stödet kan påverka handeln mellan medlemsstaterna genom att gynna nationell produktion på bekostnad av andra medlemsstaters produktion. De berörda sektorerna är i själva verket särskilt öppna för konkurrens på gemenskapsnivå och följaktligen mycket känsliga för varje åtgärd som gynnar produktionen i en eller annan medlemsstat.
(61)
Tabell 3 visar storleken av handeln mellan Frankrike och de andra medlemsstaterna för de berörda produkterna under det första året efter det att PMPOA trädde i kraft.
Tabell 3
Frankrike/EU 11
Nötkött
Griskött
Fjäderfä
Import 1994
ton
525 000
463 000
85 000
miljoner ecu
1 664
860
170
Export 1994
ton
796 000
361 000
389 000
miljoner ecu
2 368
669
863
1.3. Slutsatser om stödets karaktär i den mening som avses i artikel 87 i EG-fördraget
(62)
De åtgärder som granskas i detta beslut utgör statligt stöd i fördragets mening eftersom de ger stödmottagarna en ekonomisk fördel som andra sektorer inte kan få. Kommissionen drar följaktligen slutsatsen att dessa åtgärder faller under artikel 87.1 i fördraget.
2. Det ifrågavarande stödets olaglighet
(63)
I artikel 1 f i förordning (EG) nr 659/1999 definieras olagligt stöd som ett nytt stöd som införs i strid med artikel 88.3 i fördraget. Begreppet nytt stöd omfattar, enligt artikel 1 c i den nämnda förordningen, allt stöd, det vill säga stödordningar och individuellt stöd, som inte är befintligt stöd, inbegripet ändringar av befintligt stöd.
(64)
Alla stödordningar som har godkänts av kommissionen och där betydande ändringar görs i efterhand - i det aktuella fallet en myndighets bidrag till finansieringen av ett stöd som anmälts till kommissionen, vilket på ett betydande sätt ändrar finansieringsnyckeln och följaktligen stödnivån - utgör nya stöd som enligt artikel 88 i fördraget måste anmälas till kommissionen för godkännande.
(65)
Enligt domstolen gäller skyldigheten att underrätta kommissionen om planer att vidta eller ändra stödåtgärder, enligt artikel 88.3 första meningen i fördraget, inte endast den ursprungliga planen, utan omfattar också senare ändringar av planen. Sådana uppgifter kan lämnas till kommissionen inom ramen för de överläggningar som den ursprungliga anmälan ger upphov till (27).
(66)
Denna anmälningsskyldighet bekräftas i artikel 1 c i förordning (EG) nr 659/1999.
(67)
Det måste också klargöras att det informationsblad som ingår i den förteckning över stöd som upprättats av det franska jordbruksministeriet endast är av informativt värde och inte kan betecknas som anmälan i fördragets mening. Dessutom lämnas det inte någon information om vattenmyndigheternas bidrag till programmet, samtidigt som det anges att statens bidrag uppgår till 35 % av investeringskostnaderna.
(68)
Kommissionen har inte kunnat bedöma omfattningen av vattenmyndigheternas bidrag till programmet och vilka effekter deras bidrag kan ha haft på det offentliga stödet till de aktuella investeringarna. Närmare bestämt har kommissionen inte kunnat undersöka de eventuella återverkningar på stödnivån som riskerar att uppstå när en offentlig inrättning bidrar till stödets finansiering. Det är därför inte säkert att de stöd som har beviljats av de franska myndigheterna överensstämmer med de åtgärder som godkändes av kommissionen inom ramen för de statliga stöden nr N 136/91 och N 342/94.
(69)
Den förändrade stödnivån utgör i sig en sådan ändring av stödets innehåll som kräver anmälan enligt artikel 88.2 i fördraget.
(70)
De franska myndigheterna har inte underrättat kommissionen om de planerade investeringsstöden till nötköttssektorn. De franska myndigheterna hävdade att de hade skäl att anta att åtgärden var förenlig med gemenskapslagstiftningen, eftersom kommissionen ansåg att den berättigade till ekonomiskt bidrag från gemenskapen. Enligt artikel 12.5 i förordning (EEG) nr 2328/91, som var tillämplig på den tiden, är stöd till investeringar för skydd och förbättring av miljön tillåtna, under förutsättning att de inte leder till en produktionsökning och att de är i överensstämmelse med artiklarna 92-94 i fördraget (nu artiklarna 87-89). Detta innefattar skyldigheten att anmäla alla statliga stöd i enlighet med den tidigare artikel 93.3 i fördraget, i all synnerhet som stödvillkoren 1994 inte motsvarade de villkor som meddelades till kommissionen 1991.
(71)
Av ovanstående framgår att de statliga stöd som Frankrike tillämpade utgjorde nya stöd som inte hade anmälts till kommissionen och därmed var olagliga enligt fördraget.
3. Granskning av stödets förenlighet
(72)
Artikel 87 i fördraget ger dock möjlighet till undantag, även om vissa av dem uppenbarligen inte är tillämpliga, exempelvis de som anges i punkt 2 i den artikeln. De franska myndigheterna har inte heller åberopat dem.
(73)
De undantag som anges i artikel 87.3 i fördraget måste tolkas strikt vid granskning av alla stödprogram med regionala eller sektoriella syften och vid varje enskild tillämpning av generella stödprogram. Undantag kan medges endast om kommissionen kan fastställa att stödet är nödvändigt för att förverkliga något av de angivna målen. Att medge de ovan nämnda undantagen för stöd som inte ger ett sådant utbyte skulle innebära att handeln mellan medlemsstaterna påverkas och att konkurrensen snedvrids på ett sätt som inte kan motiveras med hänsyn till gemenskapsintresset, och skulle samtidigt ge otillbörliga fördelar för aktörer i vissa medlemsstater.
(74)
Kommissionen anser att stöden i fråga inte är avsedda att främja den ekonomiska utvecklingen i en region där levnadsstandarden är onormalt låg eller där det råder allvarlig brist på sysselsättning, i enlighet med artikel 87.3 a i fördraget. De är inte heller avsedda att främja genomförandet av viktiga projekt av gemensamt europeiskt intresse eller för att avhjälpa en allvarlig störning i medlemsstatens ekonomi, i enlighet med artikel 87.3 b i fördraget. De är inte heller avsedda att främja kultur eller bevara kulturarvet, i enlighet med artikel 87.3 d i fördraget.
(75)
Enligt artikel 87.3 c i fördraget kan stöd för att underlätta utveckling av vissa näringsverksamheter eller vissa regioner anses vara förenligt med den gemensamma marknaden, när det inte påverkar handeln i negativ riktning i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset. För att detta undantag skall kunna medges måste stöden bidra till utvecklingen av sektorn i fråga.
(76)
Vid inledningen av förfarandet drog kommissionen slutsatsen att stöden visserligen inte var helt lagliga, när det gällde de subventionerade investeringarna och stödens utformning, men att de tillämpades i enlighet med gemenskapens då gällande konkurrensregler. Därför har kommissionen inte skäl att ifrågasätta denna del av stödets tillämpning.
(77)
Följande granskning av stödens förenlighet avser därför endast de stödnivåer som tillämpats av de franska myndigheterna.
(78)
Vid inledningen av förfarandet påpekade kommissionen att stödtaket för investeringar i miljöskyddsåtgärder var 35 % av kostnaderna (45 % i mindre gynnade områden) enligt det regelverk som gällde när programmet trädde i kraft.
(79)
De franska myndigheterna anser emellertid att det är möjligt att överskrida stödnivåerna 35 % och 45 % med hänvisning till artikel 12.5 i förordning (EEG) nr 2328/91 och artikel 12.3 d i förordning (EG) nr 950/97. Enligt de franska myndigheterna ger dessa bestämmelser möjlighet att avstå från att tillämpa förbud mot stöd och begränsningar av stödnivåer för vissa investeringar, däribland investeringar i miljöskydd.
(80)
Kommissionen noterar först att genom artikel 12.5 femte strecksatsen i förordning (EEG) nr 2328/92, som förutsatte att nationella stöd skulle granskas på grundval av de tidigare artiklarna 92 och 93 (nu 87 och 88) i fördraget, godkändes stöd till investeringar för skydd och förbättring av miljön, under förutsättning att de inte leder till en produktionsökning. Såsom redan framgått anser kommissionen att de investeringar som fick de aktuella stöden inte medförde någon produktionsökning eftersom de endast avsåg miljöskyddsåtgärder på landsbygden (i synnerhet lagring och behandling av gödsel).
(81)
När det mera konkret gäller tillåtna stödnivåer påpekade kommissionen, i sitt beslut om statligt stöd nr N 136/91 riktat till Frankrike, att man enligt praxis betraktade en stödnivå för denna typ av stöd på 35 % av de stödberättigande kostnaderna som förenlig med den gemensamma marknaden (45 % i mindre gynnade områden).
(82)
Dessa stödnivåer bekräftades i riktlinjerna för statligt stöd för miljöskydd, strax efter det att PMPOA började tillämpas. I punkt 3.2.3 i dessa riktlinjer anges att investeringsstöd för miljöskyddsändamål kan godkännas upp till vissa nivåer. I andra stycket i fotnoten på s. 14 angavs att ”för de investeringar som omfattas av artikel 12.1 och 12.5 i rådets förordning (EEG) nr 2328/91 (…) är den högsta stödnivån 35 % eller 45 % (…) i mindre gynnade områden. Dessa högsta stödnivåer skall tillämpas oavsett företagets storlek. Följaktligen får de inte höjas för små och medelstora företag på det sätt som anges längre ned i detta avsnitt. För investeringar i mål 1- och mål 5b-områden förbehåller sig kommissionen rätten att lämna godkännande, efter granskning av fall där stödnivåerna överskrider de ovan nämnda, om medlemsstaten kan motivera dessa.”
(83)
Förordning (EEG) nr 2328/91 upphävdes genom förordning (EG) nr 950/97. I artikel 12.2 e i förordning (EG) nr 950/97 angavs att medlemsstaterna får bevilja stöd till investeringar för ”skydd och förbättring av miljön under förutsättning att sådana investeringar inte leder till en ökning av produktionskapaciteten”. I artikel 12.3 i samma förordning angavs att ”vad gäller enskilda eller samverkande företag som uppfyller villkoren i artiklarna 5 och 9, är investeringsstöd som överstiger de värden och belopp som anges i artiklarna 7.2, 7.3 och 11, förbjudna”. Enligt artikel 12.3 andra stycket led d i samma förordning skall dock detta förbud inte tillämpas på ”investeringar för att skydda och förbättra miljön”.
(84)
I artikel 12.2 och 12.3 i förordning (EG) nr 950/97 angavs emellertid att artiklarna 92-94 i fördraget (nu 87-89) skulle tillämpas på dessa stöd. Detta innebar en hänvisning till de konkurrensregler som gällde vid den tiden, det vill säga till den gemenskapspraxis som redan anförts i beslutet om statligt stöd nr N 136/91 och till villkoren i riktlinjerna för statligt stöd för miljöskydd.
(85)
På grundval av de bestämmelser som var tillämpliga under perioden 1994-1999 och som beskrivs i detta beslut kan kommissionen endast dra slutsatsen att den högsta stödnivån för de aktuella stöden var 35 % av kostnaderna (45 % i mindre gynnade områden) och att de stöd som beviljats över dessa nivåer följaktligen inte följde bestämmelserna.
(86)
När det gäller stöd till investeringar i jordbruksföretag år 2000 anges emellertid i punkt 4.1.1.2 i riktlinjerna för jordbruket, som är tillämpliga sedan den 1 januari 2000, att den högsta nivån för statligt stöd är 40 % av den stödberättigande investeringen, respektive 50 % i mindre gynnade områden. För investeringar som unga lantbrukare gör inom fem år efter etableringen har den högsta stödnivån dock höjts till 45 %, respektive 55 % i mindre gynnade områden.
(87)
I punkt 4.1.2.4 i riktlinjerna för jordbruket anges som specialfall att om investeringar leder till extra kostnader i samband med skydd och förbättring av miljön kan de högsta stödnivåerna på 40 % och 50 % som avses i punkt 4.1.1.2 i riktlinjerna höjas med 20 respektive 25 procentenheter. Denna ökning kan således beviljas för investeringar i syfte att följa nya miniminormer som införs, i enlighet med de villkor som anges i artikel 2 i kommissionens förordning (EG) nr 1750/1999 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1257/1999 om stöd från Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) till utveckling av landsbygden (28). Ökningen måste strikt begränsas till de extra stödberättigande kostnader som krävs för att uppnå uppsatt mål och den gäller inte för investeringar som leder till en ökad produktionskapacitet.
(88)
Kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 av den 23 december 2003 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter (29) trädde i kraft den 23 januari 2004, och därmed ändrades det juridiska läget för det aktuella fallet. Genom den förordningen tillåts på vissa villkor stöd till små och medelstora jordbruksföretag och de undantas från anmälningsskyldigheten enligt artikel 88.3 i fördraget.
(89)
De franska myndigheterna har framhållit att mottagarna av de investeringsstöd som finansierats av PMPOA under perioden 1994-2000 var små och medelstora företag i enlighet med artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1/2004.
(90)
I artikel 20.2 i förordning (EG) nr 1/2004 anges att enskilda stöd och stödordningar som har genomförts innan förordningen träder i kraft och stöd som beviljas enligt dessa stödordningar, utan kommissionens godkännande och i strid med anmälningsskyldigheten enligt artikel 88.3 i fördraget, skall anses vara förenliga med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 i fördraget och skall undantas enligt förordningen om de uppfyller de villkor som anges i artikel 3 i förordningen, med undantag för kraven i punkt 1 och punkt 2 b och c i den artikeln.
(91)
I artikel 3.3 i förordning (EG) nr 1/2004 anges att stöd som beviljas enligt en sådan stödordning som avses i punkt 2 skall anses vara förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 c i fördraget och skall undantas från anmälningsskyldigheten enligt artikel 88.3 i fördraget, under förutsättning att det beviljade stödet uppfyller samtliga villkor i förordningen.
(92)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 1/2004 innehåller de villkor som måste uppfyllas i det aktuella fallet, det vill säga när det gäller ett oanmält investeringsstöd till små och medelstora företag.
(93)
Enligt artikel 4.1 i förordning (EG) nr 1/2004 skall stöd till investeringar i jordbruksföretag för produktion av jordbruksprodukter anses vara förenligt med den gemensamma marknaden och undantas från anmälningsskyldigheten, bland annat under förutsättning att stödets bruttonivå inte överskrider 50 % av stödberättigande investeringar i mindre gynnade områden, och 40 % i andra områden.
(94)
Om investeringarna leder till extra kostnader i samband med skydd och förbättring av miljön kan dock de högsta stödnivåerna på 50 % och 40 % höjas med 25 respektive 20 procentenheter. Denna ökning kan beviljas endast för investeringar som går utöver lägsta gällande gemenskapskrav eller för investeringar som görs för att uppfylla nyligen införda minimikrav. Ökningen skall strängt begränsas till de extra stödberättigande kostnader som krävs och den skall inte gälla investeringar som leder till ökad produktionskapacitet.
(95)
I det aktuella fallet är det uppenbart att det rör sig om investeringar för skydd och förbättring av miljön, som bland annat omfattades av kraven i nitratdirektivet. Detta direktiv antogs 1991 och kraven kunde därför inte anses vara nya år 2000.
(96)
Kommissionen har redan uttalat sig om denna problematik i samband med det statliga stödet nr N 355/2000 och godkänt PMPOA:s fortsättning under perioden 2001-2006. Kommissionen håller fast vid det resonemang som fördes vid det tillfället och betonar även nu att den inte kan bortse från att det första franska åtgärdsprogrammet för genomförande av nitratdirektivet inte antogs förrän 1997, och att de första verkliga krav på resultat som ålades uppfödarna, i enlighet med programmet, kom efter denna tidpunkt. Även om det tycks uppenbart att Frankrike inte har visat prov på snabbhet i överförandet av direktivet, och att Frankrike borde ha antagit de nödvändiga bestämmelserna mycket tidigare (30), är onekligen de första krav som uppfödarna kände till av mycket senare datum.
(97)
Dessutom innehåller nitratdirektivet, i motsats till annan gemenskapslagstiftning, inga detaljerade krav som de ekonomiska aktörerna måste rätta sig efter utan föregående åtgärd av medlemsstaten. Direktivet innehåller inte heller något slutdatum för anpassning av anläggningar.
(98)
Av denna anledning, och mot bakgrund av de särskilda omständigheter som gäller för nitratdirektivet, anser kommissionen fortfarande att de krav som infördes för uppfödarna kunde betraktas som nya krav enligt förordning (EG) nr 1/2004. Alla andra tolkningar skulle innebära att uppfödarna straffas för Frankrikes overksamhet på det rättsliga planet.
(99)
Kommissionen anser att de investeringar som gjorts i områden som inte är känsliga enligt nitratdirektivet, och där direktivets krav inte är tillämpliga, ändå kunde omfattas av höjda stödnivåer, eftersom mindre stränga krav än de som anges i nitratdirektivet var tillämpliga och de planerade arbetena gick utöver de befintliga minimikraven i dessa områden.
(100)
När det gäller investeringar i känsliga områden måste kommissionen, i överensstämmelse med det tidigare resonemanget om att de krav som ålades uppfödarna kan betraktas som nya, dra slutsatsen att en höjd stödnivå kunde tillämpas i det aktuella fallet. Stödnivån kunde därför vara 60 % av investeringskostnaden, respektive 75 % i mindre gynnade områden.
(101)
De siffror som meddelats av de franska myndigheterna visar att stödnivån i praktiken aldrig har överskridit 60 % av kostnaderna, och kommissionen anser därför att de stöd som har beviljats inom ramen för PMPOA under perioden 1994-1999 kan godkännas.
(102)
Kommissionen anser, mot bakgrund av ovanstående resonemang, att den anmälda åtgärden är förenlig med gemenskapens konkurrensregler och särskilt med artikel 87.3 c i fördraget.
V. SLUTSATS
(103)
Den åtgärd som består i att bevilja investeringsstöd till lantbruksföretag inom ramen för programmet för att begränsa föroreningar från jordbruket (PMPOA) under perioden 1994-2000 kan medges undantag enligt artikel 87.3 c i fördraget.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ordning för statligt stöd som Frankrike har infört för att finansiera investeringar som görs av jordbruksföretag inom ramen för programmet för att begränsa föroreningar från jordbruket (PMPOA) under perioden 1994-2000 är förenligt med den gemensamma marknaden i enlighet med artikel 87.3 c i fördraget.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.
Utfärdat i Bryssel den 18 februari 2004.

Labels: 4
19
20
6
18