Document ID: 32003R1905

Rådets förordning (EG) nr 1905/2003
av den 27 oktober 2003
om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av furfurylalkohol med ursprung i Folkrepubliken Kina
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (nedan kallad "grundförordningen")(1), särskilt artikel 9 i denna,
med beaktande av det förslag som kommissionen lagt fram efter samråd med Rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. FÖRFARANDE
1. Provisoriska åtgärder
(1) Genom förordning (EG) nr 781/2003(2) (nedan kallad "förordningen om preliminär tull") införde kommissionen en preliminär antidumpningstull på import av furfurylalkohol med ursprung i Folkrepubliken Kina. Denna hade formen av en specifik tull, motsvarande skademarginalen, på mellan 21 och 181 euro per ton.
2. Efterföljande förfarande
(2) Efter införandet av den preliminära antidumpningstullen underrättades parterna om de omständigheter och överväganden som legat till grund för förordningen om preliminär tull. Några parter lämnade skriftliga synpunkter. Alla berörda parter som begärde det gavs tillfälle att bli hörda av kommissionen. Alla parter underrättades om de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka kommissionen avsåg att rekommendera införandet av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av de belopp för vilka säkerhet ställts i form av preliminär tull. Parterna beviljades även en period inom vilken de kunde lämna uppgifter efter denna underrättelse.
(3) De muntliga och skriftliga synpunkter som de berörda parterna framförde togs under övervägande och beaktades vid behov vid fastställandet av de slutgiltiga undersökningsresultaten.
(4) Kommissionen fortsatte att inhämta alla uppgifter som den bedömde nödvändiga för fastställandet av de slutgiltiga undersökningsresultaten. Förutom de kontrollbesök på plats som företogs hos de företag som anges i skälen 10 och 11 i förordningen om preliminär tull företogs dessutom kontrollbesök på plats hos följande användare i gemenskapen efter införandet av provisoriska åtgärder:
- Bakelite AG, Iserlohn-Lethmate, Tyskland.
B. BERÖRD PRODUKT OCH LIKADAN PRODUKT
(5) Eftersom det inte framfördes några synpunkter rörande den berörda produkten och den likadana produkten bekräftas de preliminära slutsatserna i skälen 12-17 i förordningen om preliminär tull.
C. DUMPNING
1. Marknadsekonomisk status
(6) Det lämnades ingen ytterligare bevisning rörande beslutet att inte bevilja de fyra samarbetsvilliga kinesiska exportörerna marknadsekonomisk status. Slutsatsen i skäl 20 i förordningen om preliminär tull bekräftas därför.
2. Individuell behandling
(7) I förordningen om preliminär tull beviljades tre samarbetsvilliga producenter individuell behandling, under det att en nekades detta. Grundvalen för beslutet om huruvida individuell behandling skulle beviljas återspeglar de villkor som anges i artikel 9.5 i grundförordningen. Gemenskapsindustrin ifrågasatte huruvida kommissionen borde stödja sig på denna artikel, eftersom den trädde i kraft först efter det att den nu aktuella undersökningen inletts.
(8) Frågan om individuell behandling avgjordes på grundval av de kriterier som gällde när den nu aktuella undersökningen inleddes. Dessa kriterier är identiska med de kriterier som anges i artikel 9.5 i grundförordningen och har använts i många år. Hänvisningen i förordningen om preliminär tull till artikel 9.5 i grundförordningen följer således endast en långvarig praxis.
(9) I samband med det preliminära fastställandet nekade kommissionen en samarbetsvillig kinesisk exporterande producent (Henan Huilong Chemical Industry Co. Ltd, nedan kallat "Huilong"), som både producerade och handlade med furfurylalkohol, individuell behandling med motiveringen att det inte gick att fastställa graden av statligt inflytande i Huilongs affärsverksamhet. I skäl 29 i förordningen om preliminär tull anges det dock att denna fråga kommer att tas upp till behandling igen i samband med det slutgiltiga fastställandet.
(10) Den berörda exportören hävdar att det preliminära fastställandet var inkorrekt och att företaget bör beviljas individuell behandling. Till stöd för detta framför företaget att det inte fanns någon bevisning för direkt statligt inflytande i företaget och att den volym furfurylalkohol som var föremål för handel utgjorde mindre än 5 % av dess produktion under undersökningsperioden. Dessutom hade företaget köpt en del av de produkter som var föremål för handel från en annan samarbetsvillig exportör som redan hade beviljats individuell behandling.
(11) Efter införandet av provisoriska åtgärder har inga ytterligare uppgifter framkommit som tyder på att det skulle förekomma något statligt inflytande i Huilongs affärsverksamhet. Huilong har gått med på att upphöra med sin handel med furfurylalkohol om det beviljas individuell behandling.
(12) Följaktligen dras slutsatsen att det statliga inflytandet i Huilongs affärsverksamhet, om något sådant överhuvudtaget förekommer, inte kan vara betydande och hur som helst inte är tillräckligt för att möjliggöra kringgående av åtgärderna. På denna grundval beslutades det att det preliminära fastställandet skulle ses över och att Huilong skulle beviljas individuell behandling.
3. Jämförbart land
(13) De exporterande producenterna invände mot valet av Förenta staterna som jämförbart land och hävdade på nytt att Thailand vore ett bättre alternativ. Detta påstående grundar sig på argumenten att i) produktionskostnaderna är lägre i Thailand, ii) Thailand är den huvudsakliga försörjningskällan av den furfurylalkohol som importeras till EU, och iii) att de klagande godtar att det inte finns någon bevisning för att importen från Thailand sker till dumpade priser.
(14) Såsom anges i skäl 33 i förordningen om preliminär tull var endast en producent, som var belägen i Förenta staterna, beredd att samarbeta i undersökningen. Det fastställdes dessutom preliminärt att Förenta staterna uppfyllde de nödvändiga kriterierna för att väljas som jämförbart land.
(15) Det finns inget som tyder på att vare sig Thailand eller Sydafrika skulle vara bättre alternativ. De exporterande producenterna har inte lämnat någon bevisning rörande produktionskostnaderna för furfurylalkoholproducenterna i Thailand och Sydafrika, annan än en extrapolering av de exportpriser som uppgivits i klagomålet och av Eurostats uppgifter. Dessutom vägrade den thailändska producenten att samarbeta i undersökningen. Följaktligen ansågs det att dessa länder inte rimligen kunde användas för att konstruera normalvärdet, eftersom det inte fanns någon tillförlitlig eller kontrollerbar bevisning att grunda en beräkning på.
(16) Eftersom det inte framkommit någon ny bevisning som strider mot de preliminära slutsatserna i skäl 33 i förordningen om preliminär tull bekräftas dessa slutsatser.
4. Dumpning
4.1. Normalvärde
(17) De exporterande producenterna hävdade att det konstruerade normalvärdet är för högt för att anses vara rimligt. Till stöd härför hänvisar de till de lägre priserna för furfurylalkohol från Thailand, vilken inte påstås dumpas, och till det lägre normalvärde som de klagande framlade före inledandet av undersökningen.
(18) Normalvärdet fastställdes i enlighet med artikel 2.7 a i grundförordningen på grundval av uppgifter som inhämtats i det jämförbara landet, dvs. Förenta staterna. Det bekräftas dessutom att det konstruerade normalvärdet beräknats på grundval av faktiska priser och kostnader som kontrollerats vid ett kontrollbesök på plats hos den samarbetsvilliga furfurylalkoholproducenten i Förenta staterna.
(19) Eftersom det inte finns några kontrollerade uppgifter rörande vare sig Sydafrika eller Thailand, anses de uppgifter som lämnats av de amerikanska furfurylalkoholproducenterna utgöra bästa tillgängliga uppgifter för konstruktionen av normalvärdet. Undersökningsresultaten enligt skäl 34 i förordningen om preliminär tull bekräftas följaktligen.
4.2. Exportpris
(20) Exportpriserna har justerats något till följd av synpunkter, som stöds av bevisning, rörande de fraktkostnader som använts.
(21) De exporterande producenterna invände även mot den metod som anges i skäl 36 i förordningen om preliminär tull och som använts för beräkningen av exportpriserna för de icke samarbetsvilliga företagen.
(22) Det bör erinras om att samarbetsviljan var låg i detta fall och att exportpriserna därför fastställts på grundval av tillgängliga uppgifter i enlighet med artikel 18.1 i grundförordningen. I förordningen om preliminär tull användes priser och volymer för den samarbetsvilliga producent som inte beviljats individuell behandling, dvs. Huilong.
(23) Denna producent har nu beviljats individuell behandling och dess dumpningsmarginal har beräknats på grundval av dess egen försäljning till EU under undersökningsperioden. Det var således nödvändigt att göra en ny beräkning av värdet på de icke-samarbetsvilliga företagens export. Denna nya beräkning grundar sig på en representativ mängd av de fyra samarbetsvilliga exportörernas försäljning till EU. I syfte att säkerställa att de transaktioner som används är tillförlitliga användes ett stickprov motsvarande 25 % av volymen. Stickprovet utgjordes av fakturorna från de fyra samarbetsvilliga producenter som hade de lägsta genomsnittliga transaktionspriserna. Det ansågs lämpligt att använda de lägsta transaktionspriserna, eftersom det inte finns några skäl att tro att de icke-samarbetsvilliga företagens försäljning skulle ha skett till högre priser än de samarbetsvilliga producenternas priser. Det genomsnittliga pris som räknats fram på detta sätt användes därefter för att fastställa de övriga dumpnings- och skademarginalerna.
4.3. Jämförelse
(24) Eftersom inga synpunkter inkommit bekräftas de preliminära slutsatserna i skäl 37 i förordningen om preliminär tull.
4.4. Dumpningsmarginal
(25) Dumpningsmarginalerna, vilka justerats mot bakgrund av ovannämnda faktorer, är följande (uttryckta i procent av importpriset cif vid gemenskapens gräns):
Plats för tabell
D. GEMENSKAPSINDUSTRIN
(26) De fyra samarbetsvilliga exportörerna hävdade att Transfurans Chemicals BVBA (TFC), Belgien, och International Furan Chemicals BV (IFC), Nederländerna, inte utgör gemenskapsindustrin i den mening som avses i artiklarna 5.4 och 4.1 i grundförordningen, eftersom dessa företag är mycket små när det gäller antalet anställda och ägs av ett privatägt företag i Dominikanska republiken, dvs. Central Romana Corporation (CRC).
(27) Dessa argument har inte kunnat godtas. För det första är små och medelstora företag helt klart berättigade att inge ett klagomål och kan utgöra gemenskapsindustrin i den mening som avses i artiklarna 5.4 och 4.1 i grundförordningen.
(28) För det andra har undersökningen, såsom anges i skäl 43 i förordningen om preliminär tull, visat att den furfurylalkohol som produceras av TFC har sitt ursprung i gemenskapen och att produktionsprocesser, tekniska investeringar och kapitalinvesteringar för produktion och försäljning äger rum i gemenskapen. Det faktum att TFC, IFC och CRC är varandra närstående genom gemensamt ägande, såsom anges i skäl 42 i förordningen om preliminär tull, utesluter inte tillämpningen av artiklarna 5.4 och 4.1 i grundförordningen.
(29) De kinesiska exporterande producenternas argument avvisas därför och undersökningsresultaten i skäl 44 i förordningen om preliminär tull bekräftas.
E. SKADA
1. Förbrukning av furfurylalkohol i gemenskapen
(30) Eftersom det inte framkommit några nya uppgifter om förbrukningen bekräftas de preliminära undersökningsresultaten i skälen 46-48 i förordningen om preliminär tull.
2. Import av furfurylalkohol till gemenskapen
(31) Eftersom det inte framkommit några nya uppgifter om importen till gemenskapen av furfurylalkohol bekräftas de preliminära avgöranden som anges i skälen 49-63 i förordningen om preliminär tull.
3. Gemenskapsindustrins ekonomiska situation
(32) De fyra kinesiska exporterande producenterna hävdade att gemenskapsindustrin inte hade lidit skada, eftersom de flesta av de skadeindikatorer (särskilt försäljningsvolym, försäljningspriser, lager, lönsamhet, kassaflöde och investeringar) som fastställts av kommissionen inte överensstämde med IFC:s och TFC:s offentliga reviderade räkenskaper. De hävdade att vissa indikatorer, t.ex. lönsamhet, lager och kassaflöde, i IFC:s och TFC:s reviderade räkenskaper antingen uppvisade en positiv utveckling eller låg på en stabil nivå.
(33) IFC:s och TFC:s offentliga reviderade räkenskaper omfattar även annan verksamhet än produktion av den berörda produkten. Dessutom täcker IFC:s och TFC:s offentliga reviderade räkenskaper perioden oktober 2001-september 2002, under det att den undersökningsperiod som avses i skäl 4 i förordningen om preliminär tull täcker perioden 1 juli 2001-30 juni 2002. Såsom anges i skälen 41 och 44 i förordningen om preliminär tull konstaterades det att TFC, IFC och CRC samtliga ingick i en och samma ekonomiska enhet. För att bedömningen av vissa skadeindikatorer skulle bli meningsfull var det därför nödvändigt att beakta vissa uppgifter från CRC. Det erinras dessutom om att, såsom nämns i skälen 105 och 106 i förordningen om preliminär tull, IFC:s egen handelsverksamhet i gemenskapen inte faller inom ramen för denna undersökning, fastän den ingår i IFC:s reviderade räkenskaper. Såsom nämns i skälen 101-104 i förordningen om preliminär tull ingår dessutom IFC:s exportförsäljning i de reviderade räkenskaperna, under det att undersökningen uteslutande omfattade gemenskapsindustrins ekonomiska situation när det gäller gemenskapsmarknaden.
(34) Dessa faktorer förhindrar att skadefaktorerna kan härröras från IFC:s och TFC:s offentliga räkenskaper såsom föreslagits av de fyra exporterande producenterna. Det bör dessutom erinras om att kommissionens undersökningsresultat är förenliga med de uppgifter som finns tillgängliga för berörda parter att ta del av.
(35) Den kinesiska exporterande producenternas argument avvisas därför och undersökningsresultaten samt slutsatsen i skälen 86-91 i förordningen om preliminär tull bekräftas.
F. ORSAKSSAMBAND
(36) De fyra kinesiska exporterande producenterna hävdade att det inte fanns något orsakssamband eftersom det inte förelåg någon skada. Skulle det föreligga skada är det inte importen från Folkrepubliken Kina, utan importen från Thailand som bidragit till gemenskapsindustrins ekonomiska situation.
(37) De kinesiska exporterande producenterna tillhandahöll emellertid ingen ny bevisning till stöd för sitt påstående. Det erinras om att i skälen 107-111 i förordningen om preliminär tull, och i enlighet med artikel 3.7 i grundförordningen, analyserade kommissionen den sammanlagda importen av furfurylalkohol till gemenskapen från andra tredje länder som en annan känd faktor utöver den dumpade importen. Denna analys omfattade även importen från Thailand, både med avseende på volymer och priser.
(38) Importen från Thailand svarade för cirka 96 % av importen av furfurylalkohol från tredje land. Den volymmässiga ökningen av importen av furfurylalkohol till gemenskapen från Thailand beskrivs i skäl 109 i förordningen om preliminär tull. Det konstaterades dessutom att priserna för importen från Thailand låg på en betydligt högre nivå än de kinesiska exporterande producenternas priser (över 24 % under undersökningsperioden) och till och med var högre än gemenskapsindustrins priser (över 6 % under undersökningsperioden).
(39) De kinesiska exporterande producenternas argument avvisas därför och undersökningsresultaten samt slutsatsen i skälen 92-113 i förordningen om preliminär tull bekräftas.
G. GEMENSKAPENS INTRESSE
(40) De kinesiska exporterande producenterna och en intresseorganisation hävdade att de provisoriska åtgärderna har haft en större inverkan på användarna och formgjutningsindustrin än vad som framgår av kommissionens undersökningsresultat. Det hävdades bl.a. att användarnas intresse borde stå i förgrunden, eftersom sysselsättningen var mycket lägre i gemenskapsindustrin än i formgjutningsindustrin.
(41) När det gäller de kinesiska exporterande producenternas argument är det att märka att de inte lämnade någon ny bevisning som var relevant för undersökningen av gemenskapens intresse. De kinesiska exporterande producenterna räknas hur som helst inte som berörd part i samband med fastställandet av gemenskapens intresse.
(42) När det gäller intresseorganisationens argument är det att märka att detta undersöktes, trots att den inte samarbetade i undersökningen och inte lämnade någon ny bevisning till stöd för sitt argument. För detta ändamål företog kommissionen ett ytterligare kontrollbesök på plats hos en tysk användare. Den grundligare undersökningen bekräftade resultaten av den analys som gjordes i det preliminära skedet (se skäl 126 i förordningen om preliminär tull) och att den sammantagna verkan av de föreslagna slutgiltiga åtgärderna kommer att bli försumbar.
(43) De kinesiska exporterande producenternas och intresseorganisationens argument avvisas därför och undersökningsresultaten samt slutsatsen i skälen 114-133 i förordningen om preliminär tull bekräftas.
H. SLUTGILTIGA ÅTGÄRDER
(44) Med hänsyn till slutsatserna beträffande dumpning, skada, orsakssamband och gemenskapens intresse görs bedömningen att slutgiltiga antidumpningsåtgärder bör införas i syfte att förhindra att dumpad import från Folkrepubliken Kina vållar gemenskapsindustrin ytterligare skada.
1. Nivå för undanröjande av skada
(45) Det fastställdes preliminärt att en vinstmarginal på 10 % av den totala omsättningen av furfurylalkohol kunde anses vara en lämplig miniminivå som gemenskapsindustrin rimligtvis kunde förväntas uppnå om det inte förekom någon skadevållande dumpning. Denna vinstmarginal är även tillräcklig för att gemenskapsindustrin skall få utrymme till nödvändiga långsiktiga investeringar.
(46) Gemenskapsindustrin hävdade att den vinstmarginal på 10 % som anges i skäl 136 i förordningen om preliminär tull inte återspeglar en avkastning som den rimligtvis kunde förväntas uppnå om det inte förekom någon skadevållande dumpning och med utgångspunkt från de föregående årens resultat begärde den i stället en vinstmarginal på minst 23,15 % av omsättningen.
(47) I syfte att undersöka detta argument företogs ytterligare en fördjupad analys av alla tillgängliga uppgifter rörande vilken vinstmarginal som kunde anses vara en lämplig miniminivå som gemenskapsindustrin rimligtvis kunde förväntas uppnå om det inte förekom någon skadevållande dumpning. Vinsterna under de år som föregick undersökningsperioden analyserades på nytt. Det konstaterades att vinstmarginalerna faktiskt legat på mycket högre nivåer än 10 % under tidigare år. Följaktligen drogs slutsatsen att med hänsyn till utvecklingen av gemenskapsindustrins lönsamhet, förekomsten av dumpad import på gemenskapsmarknaden och de faktiska genomsnittliga vinsterna under de tre år som föregick undersökningsperioden hade en vinstmarginal på 15,17 % rimligtvis kunnat förväntats uppnås. Detta tillvägagångssätt är helt förenligt med gällande rättspraxis, särskilt domen i målet EFMA mot rådet(3).
(48) Följaktligen avvisades gemenskapsindustrins krav på en vinstmarginal på 23,15 %. Mot denna bakgrund har kommissionens beräkningar ändrats för att ta hänsyn till den reviderade vinstmarginalen.
(49) Förutom ändringen av vinstmarginalen beräknades nivån för undanröjande av skada enligt den metod som redovisas i skäl 137 i förordningen om preliminär tull. På denna grundval fastställdes en icke-skadevållande prisnivå som möjliggör för gemenskapsindustrin, i ett läge då det inte längre förekommer någon dumpad import från det berörda landet, att täcka sina produktionskostnader och uppnå en skälig vinst. Som ett resultat av de reviderade beräkningarna fastställdes skademarginaler på mellan 8,9 och 32,1 %.
2. Den slutgiltiga tullens utformning och nivå
(50) I enlighet med artikel 9.4 i grundförordningen bör således den slutgiltiga tullen fastställas till nivån för skademarginalerna, eftersom skademarginalerna var lägre än de dumpningsmarginaler som konstaterats för samtliga berörda exporterande producenter.
(51) Gemenskapsindustrin begärde att de slutgiltiga åtgärderna skulle utformas antingen som en kombination av en specifik tull (ett fast belopp i euro per ton) och en rörlig tull (motsvarande skillnaden mellan importpriset och ett förutfastställt minimipris) eller som en rörlig tull i form av ett minimiimportpris. Gemenskapsindustrin hävdade vidare att skillnaden mellan tullbeloppen för exportörerna var så stor att det kunde finnas risk för ytterligare kringgående i form av t.ex. kompensationsarrangemang eller absorption.
(52) I syfte att undersöka detta påstående företogs en fördjupad analys av de olika eventuella formerna för åtgärderna. Eftersom åtgärderna måste vara effektiva ansågs varken en kombination av en specifik tull (fast belopp i euro per ton) och en rörlig tull eller enbart en rörlig tull vara tillräcklig för att undanröja den skada som vållats av dumpningen. Den förstnämnda formen används endast undantagsvis när de särskilda omständigheterna i ett fall kräver detta, t.ex. vid tydliga tecken på prismanipulation, under det att den sistnämnda formen leder till problem med att kontrollera efterlevnaden. I enlighet med förordningen om preliminär tull bör den tull som införs ha formen av ett specifikt belopp i euro per ton för att det skall vara möjligt att säkerställa att åtgärderna är effektiva och minska risken för att den berörda produkten ersätts med en annan produkt i samma allmänna produktkategori (t.ex. furfural), särskilt som prismanipulation förekommit i samband med några tidigare förfaranden rörande furfural(4).
(53) I syfte att ytterligare minska risken för kringgående på grund av den mycket höga graden av bristande samarbetsvilja (40 %) och den stora skillnaden mellan tullbeloppen bör särskilda bestämmelser införas i detta fall i syfte att säkerställa en korrekt tillämpning av antidumpningstullarna. Dessa särskilda bestämmelser innebär bl.a. att en giltig faktura som uppfyller de krav som anges i bilagan till denna förordning skall uppvisas för medlemsstaternas tullmyndigheter. Endast import som åtföljs av en sådan faktura kan deklareras i enlighet med de TARIC-tilläggsnummer som är tillämpliga för den berörda producenten. Import som inte åtföljs av en sådan faktura skall omfattas av den övriga antidumpningstull som gäller för alla andra exportörer. De berörda företagen har även uppmanats att lämna regelbundna rapporter till kommissionen i syfte att möjliggöra en korrekt uppföljning av deras försäljning av furfurylalkohol till gemenskapen. I fall där det inte lämnas någon rapport eller där rapporten avslöjar att åtgärderna inte är tillräckliga för att undanröja effekterna av den skadevållande dumpningen kan det bli nödvändigt att inleda en interimsöversyn i enlighet med artikel 11.3 i grundförordningen.
(54) Beräkningen av skadetröskeln på grundval av importpriset cif ger tullar på mellan 84 och 250 euro per ton.
(55) Ändringarna av dumpnings- och skademarginalerna inverkade inte på tillämpningen av regeln om lägsta tull. Följaktligen bekräftas den metod för fastställande av antidumpningstullen som anges i skäl 138 i förordningen om preliminär tull. Följande slutgiltiga tullsatser bör tillämpas:
Plats för tabell
I. SLUTGILTIGT UTTAG AV DEN PRELIMINÄRA TULLEN
(56) Med hänsyn till storleken på de dumpningsmarginaler som konstaterats för de exporterande producenterna i Folkrepubliken Kina och mot bakgrund av nivån på den skada som gemenskapsindustrin vållats, bedöms det som nödvändigt att de belopp för vilka säkerhet ställts i form av en preliminär antidumpningstull genom förordningen om preliminär tull tas ut slutgiltigt till en sats som motsvarar den slutgiltigt införda tullen. I de fall där den slutgiltiga tullen är högre än den preliminära tullen bör endast de belopp för vilka säkerhet ställts motsvarande den preliminära tullen tas ut slutgiltigt.
(57) Eventuella ansökningar om tillämpning av individuella företagsspecifika antidumpningstullsatser (t.ex. till följd av att enhetens namn ändrats eller att nya produktions- eller försäljningsenheter inrättats) bör snarast inges till kommissionen tillsammans med alla relevanta upplysningar, särskilt beträffande eventuella ändringar av företagets verksamhet i fråga om produktion, inhemsk försäljning eller exportförsäljning som hänger samman med t.ex. denna namnändring eller ändring av produktions- eller försäljningsenheterna. Förordningen kommer därefter, vid behov, att ändras i enlighet därmed genom en uppdatering av förteckningen över de företag som omfattas av individuella tullsatser.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En slutgiltig antidumpningstull skall införas på import av furfurylalkohol som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 2932 13 00 (TARIC-nummer 2932 13 00 90 ) med ursprung i Folkrepubliken Kina.
2. Följande slutgiltiga antidumpningstullar skall tillämpas för produkter med ursprung i Folkrepubliken Kina:
Plats för tabell
3. Tillämpningen av de individuella tullsatserna för de fyra företag som nämns i punkt 2 skall förutsätta att en giltig faktura som uppfyller kraven i bilagan uppvisas för medlemsstaternas tullmyndigheter. Om någon sådan faktura inte uppvisas skall den tullsats som gäller för alla andra företag tillämpas.
4. I de fall varorna har skadats innan de övergår till fri omsättning och det pris som faktiskt betalats eller skall betalas fördelas vid fastställande av tullvärdet, i enlighet med artikel 145 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen(5), skall antidumpningstullen, beräknad på grundval av punkt 2, minskas med en procentsats som motsvarar fördelningen av det pris som faktiskt betalats eller skall betalas.
5. Om inte annat anges skall gällande bestämmelser om tullar tillämpas.
Artikel 2
Belopp för vilka säkerhet ställts i form av en preliminär antidumpningstull enligt förordningen om preliminär tull beträffande import av furfurylalkohol som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 2932 13 00 (TARIC-nummer 2932 13 00 90 ) med ursprung i Folkrepubliken Kina skall tas ut slutgiltigt enligt följande.
De belopp för vilka säkerhet ställts utöver den slutgiltiga satsen för antidumpningstullen skall frisläppas. I de fall den slutgiltiga tullen överstiger den preliminära tullen skall endast det belopp för vilket säkerhet ställts motsvarande den preliminära tullen slutgiltigt tas ut.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 27 oktober 2003.

Labels: 3
1
4
18