Document ID: 32008R1082

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1082/2008
2008 m. lapkričio 4 d.
kuriuo inicijuojama Tarybos reglamento (EB) Nr. 192/2007, nustatančio galutinį antidempingo muitą importuojamam tam tikram, inter alia, Malaizijos kilmės polietileno tereftalatui, naujo eksportuotojo peržiūra, panaikinamas muitas vieno šios šalies eksportuotojo importui ir nustatoma, kad šis importas būtų registruojamas
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau - pagrindinis reglamentas), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
A. PRAŠYMAS ATLIKTI PERŽIŪRĄ
(1)
Komisija gavo prašymą atlikti naujo eksportuotojo peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį. Prašymą pateikė Eastman Chemical (Malaysia) SDN.BHD (toliau - pareiškėjas), Malaizijos (toliau - nagrinėjamoji šalis) eksportuojantis gamintojas.
B. PRODUKTAS
(2)
Nagrinėjamasis produktas - Malaizijos kilmės polietileno tereftalatas, kurio klampos koeficientas pagal ISO standartą 1628-5 yra 78 ml/g arba didesnis (toliau - nagrinėjamasis produktas) ir kurio klasifikacinis KN kodas šiuo metu yra 3907 60 20.
C. GALIOJANČIOS PRIEMONĖS
(3)
Šiuo metu galiojančios priemonės - tai galutinis antidempingo muitas, nustatytas Tarybos reglamentu (EB) Nr. 192/2007 (2), pagal kurį į Bendriją importuojamam Malaizijos kilmės ir pareiškėjo pagamintam nagrinėjamajam produktui taikomas 160,1 EUR/t galutinis antidempingo muitas, išskyrus kelias konkrečiai nurodytas bendroves, kurioms taikomas individualus muitas.
D. PERŽIŪROS PAGRINDAS
(4)
Pareiškėjas teigia, kad jis per tyrimą, kuriuo remiantis nustatytos antidempingo priemonės, t. y. nuo 1998 m. spalio 1 d. iki 1999 m. rugsėjo 30 d. (toliau - pradinis tiriamasis laikotarpis), neeksportavo nagrinėjamojo produkto į Bendriją ir kad jis nesusijęs su jokiais produktą eksportuojančiais gamintojais, kuriems taikomos minėtosios antidempingo priemonės.
(5)
Pareiškėjas taip pat teigia, kad nagrinėjamąjį produktą jis pradėjo eksportuoti į Bendriją pasibaigus pradiniam tiriamajam laikotarpiui.
E. PROCEDŪRA
(6)
Suinteresuotiesiems Bendrijos gamintojams buvo pranešta apie minėtą prašymą ir suteikta galimybė pateikti pastabų. Jokių pastabų nebuvo gauta.
(7)
Išnagrinėjusi turimus įrodymus, Komisija priėjo prie išvados, kad yra pakankamai įrodymų, pateisinančių naujo eksportuotojo peržiūros inicijavimą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį, siekiant nustatyti individualų pareiškėjo dempingo skirtumą, o nustačius dempingą, nustatyti muito, kuriuo turėtų būti apmokestintas į Bendriją importuojamas nagrinėjamasis produktas, dydį.
(8)
Nustačius, kad pareiškėjas atitinka reikalavimus, pagal kuriuos jam gali būti nustatytas individualus muitas, gali prireikti koreguoti muito normą, šiuo metu taikomą nagrinėjamam produktui, importuojamam iš bendrovių, kurios konkrečiai nepaminėtos Reglamento (EB) Nr. 192/2007 1 straipsnyje.
a)
Klausimynai
Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, reikalinga tyrimui, Komisija nusiųs pareiškėjui klausimyną.
b)
Informacijos rinkimas ir suinteresuotųjų šalių išklausymas
Visos suinteresuotosios šalys raginamos pareikšti savo nuomonę raštu ir pateikti patvirtinamuosius dokumentus.
Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos pateikia raštišką prašymą, kuriame nurodo svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti.
Atkreipiamas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per minėtą laikotarpį šalys pranešė apie save.
F. GALIOJANČIO MUITO PANAIKINIMAS IR IMPORTO REGISTRACIJA
(9)
Remiantis pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalimi turėtų būti panaikintas galiojantis antidempingo muitas, taikomas importuojamam nagrinėjamajam produktui, kurį pareiškėjas gamina ir parduoda eksportui į Bendriją. Be to, toks importas turėtų būti registruojamas pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalį, siekiant užtikrinti, kad antidempingo muitus būtų galima surinkti atgaline data nuo šios peržiūros inicijavimo, jeigu ją atlikus pareiškėjų atžvilgiu būtų nustatytas dempingas. Šiuo tyrimo etapu galimų būsimų pareiškėjo įsipareigojimų sumos apskaičiuoti negalima.
G. TERMINAI
(10)
Tinkamo administravimo tikslais reikėtų nustatyti terminą, iki kurio:
a)
suinteresuotosios šalys gali pranešti apie save Komisijai, pareikšti savo nuomonę raštu ir pateikti šio reglamento 4 straipsnio 1 dalyje nurodyto klausimyno atsakymus arba kitą informaciją, į kurią turi būti atsižvelgta atliekant tyrimą;
b)
suinteresuotosios šalys gali raštu kreiptis į Komisiją, kad šioji jas išklausytų.
H. NEBENDRADARBIAVIMAS
(11)
Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą laikotarpį arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.
(12)
Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama, o pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi.
I. ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS
(13)
Pažymima, kad visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus tvarkomi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (3).
J. BYLAS NAGRINĖJANTIS PAREIGŪNAS
(14)
Taip pat pažymima, kad suinteresuotosios šalys, manančios, jog patiria sunkumų naudodamosi teise į gynybą, gali reikalauti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų Prekybos generalinio direktorato pareigūnas. Pareigūnas yra suinteresuotųjų šalių ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kuris prireikus tarpininkauja sprendžiant procedūrinius klausimus, galinčius turėti įtakos jų interesų apsaugai atliekant šį tyrimą, ypač galimybės susipažinti su byla, konfidencialumo, terminų pratęsimo ir raštu ir (arba) žodžiu pateiktų nuomonių aiškinimo klausimus. Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos GD svetainėje (http://ec.europa.eu/trade),
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 4 dalimi inicijuojama Reglamento (EB) Nr. 192/2007 peržiūra, kuria siekiama nustatyti, ar ir kokiu mastu importuojamam Malaizijos kilmės ir Eastman Chemical (Malaysia) SDN.BHD gaminamam ir eksportui į Bendriją parduodamam polietileno tereftalatui, kurio klampos koeficientas pagal ISO standartą 1628-5 yra 78 ml/g arba didesnis, KN kodas yra 3907 60 00 (TARIC papildomas kodas A898), reikėtų taikyti Reglamentu (EB) Nr. 192/2007 nustatytą antidempingo muitą.
2 straipsnis
1 straipsnyje nurodytam importuojamam produktui Reglamentu (EB) Nr. 192/2007 nustatytas antidempingo muitas panaikinamas.
3 straipsnis
Pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 14 straipsnio 5 dalį muitinėms nurodoma imtis reikiamų veiksmų, kad būtų registruojamas 1 straipsnyje nurodyto produkto importas į Bendriją. Registracija baigiama po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
4 straipsnis
1. Norėdamos, kad atliekant tyrimą būtų atsižvelgta į jų pastabas, suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai, pareikšti savo nuomonę raštu ir pateikti šio reglamento 10 konstatuojamosios dalies a punkte nurodyto klausimyno atsakymus arba kitą informaciją per 40 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo, jeigu nenurodyta kitaip. Per tą patį 40 dienų laikotarpį suinteresuotosios šalys taip pat gali kreiptis raštu prašydamos, kad Komisija jas išklausytų.
2. Visa suinteresuotųjų šalių informacija ir prašymai privalo būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent nurodyta kitaip), būtinai nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, e. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa rašytinė informacija, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame reglamente, klausimyno atsakymus ir slaptą suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ (4) grifu, ir pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 19 straipsnio 2 dalies nuostatas kartu pateikiamas nekonfidencialus variantas, paženklintas „SUINTERESUOTOSIOMS ŠALIMS SUSIPAŽINTI“.
Bet kokią su šiuo klausimu susijusią informaciją ir (arba) bet kokį prašymą išklausyti reikėtų siųsti šiuo adresu:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate H
Office: N-105 4/92
B-1049 Brussels
Faksas (32 2) 295 65 05
5 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. lapkričio 4 d.

Labels: 1
3
4
18