Document ID: 32003R1438

32003R1438
L 204/21
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (EО) № 1438/2003 НА КОМИСИЯТА
от 12 август 2003 година
за установяване на подробни правила за прилагане на общностната политика по отношение на флота, определена в глава III на Регламент (EО) № 2371/2002 на Съвета
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (EО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 11, параграф 5, член 12, параграф 2, член 13, параграф 3 и член 14, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1)
Развитието на риболовния капацитет на риболовния флот на Общността трябва да бъде наблюдавано отблизо, за да се адаптира към наличните ресурси. За целта глава III от Регламент (EО) № 2371/2002 определя редица конкретни мерки.
(2)
Трябва да бъдат определени правила за гарантирането на правилното прилагане на глава III от Регламент (EО) № 2371/2002 от държавите-членки, като се вземат предвид параметрите за управление на капацитета на флота по отношение на тонаж (GT) и мощност (kW), определени в този регламент, а също и в Регламент (EО) № 2369/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г., за изменение на Регламент (EО) № 2792/1999, определящ подробни правила и организация на структурната помощ на Общността в сектор рибарство (2).
(3)
Референтните нива за риболовния капацитет трябва да бъдат фиксирани към 1 януари 2003 г. за флота на всяка държава-членка, с изключение на онази част от нейния флот, която е регистрирана в най-отдалечените райони.
(4)
Необходимо е да бъдат определени правила за адаптиране на референтните нива, за да се вземат предвид разпоредбите на член 11, параграфи 4 и 5, член 13, параграф 2 и за целите на прозрачността на член 13, параграф 1, буква б), ii) от Регламент (EО) № 2371/2002, и за повторното измерване на флота на Общността, което трябва да бъде завършено до края на 2003 г. в съответствие с Регламент (EИО) № 2930/86 на Съвета от 22 септември 1986 г. относно определянето на характеристиките на риболовните кораби (3), изменен с Регламент (EО) № 3259/94 (4).
(5)
Необходимо е да бъдат определени правила, за да се оцени дали държавите-членки, които дават помощ за обновяване след 1 януари 2003 г., спазват задълженията за намаляване на тяхното референтно ниво от 1 януари 2003 г. с 3 % на 1 януари 2005 г.
(6)
Молби от държави-членки, подадени до Комисията преди 31 декември 2002 г., за увеличаване на техните цели в Четвъртата многогодишна програма за ориентиране (ЧМПО IV), както е разпоредено в член 6, параграф 2 от Регламент (EО) № 2792/1999 на Съвета (5), изменен с Регламент (EО) № 179/2002 (6), член 3 и член 4, параграф 2 от Решение 97/413/EО на Съвета (7), изменено с Решение 2002/70/EО (8), трябва да бъдат взети предвид там, където е удачно за определянето на референтните нива.
(7)
Необходимо е да се определи метод за изчисляване, за да се оцени дали държавите-членки управляват влизащите и излизащите от риболовния им флот им кораби в съответствие с Регламент (EО) № 2371/2002.
(8)
За изчисляване на общия риболовен капацитет на флота към 1 януари 2003 г. трябва да се обърне специално внимание на нови попълнения във флота, за които е било взето административно решение между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2002 г., в съответствие със законодателството, приложимо в този момент и съгласно националния режим за постъпване/извеждане, съобщен на Комисията според член 6 от Решение 97/413/EО, стига тези кораби да влязат във флота не по-късно от три години след датата на административното решение на въпросната държава-членка.
(9)
Необходими са правила за прилагане на решенията на държавите-членки относно допустимостта на работите по модернизацията за подобряване на безопасността, качеството на продукта и хигиената на борда на кораба, както е посочено в член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002, за да се гарантира прозрачна оценка и еднакво третиране на молбите, като същевременно се предотвратява всякакво увеличение на риболовното усилие в резултат на такава дейност.
(10)
Увеличението на затворения обем по главната палуба не засяга тонажа на кораби с обща дължина под 15 m в съответствие с Регламент (EИО) № 2930/86. Поради това модернизацията на тези кораби над главната палуба не се взема предвид, когато се адаптират референтните нива съгласно член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002.
(11)
Необходимо е да се определят подробни правила за прилагане, за да се осигурят ясни правила и процедури за начина, по който държавите-членки предават данни за риболовния флот на Общността и също са необходими нови правила за гарантиране на качеството и надеждността на такива данни.
(12)
Годишните доклади и тяхното обобщение, направено от Комисията в съответствие с член 14 от Регламент (EО) № 2371/2002 на Съвета, трябва да дава ясна картина на равновесието между риболовния капацитет на флота и възможностите за риболов.
(13)
Управителният комитет по рибарство и аквакултури не е представил становище за мерките, разпоредени в настоящия регламент, в рамките на периода, определен от неговия председател,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
ОБХВАТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Член 1
Обхват
Настоящият регламент установява подробните правила за прилагане на главата относно флота, от Регламент (EО) № 2371/2002. Той се прилага спрямо риболовния капацитет на риболовните кораби на Общността, с изключение на кораби, които са:
a)
използвани изключително в аквакултурите, както е определено в приложение III, точка 2.2 от Регламент (EО) № 2792/1999 на Съвета, или
б)
регистрирани в най-отдалечените райони на Франция, Португалия и Испания, както е посочено в член 299, параграф 2 от Договора.
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
1.
„GTa“ или „общия тонаж на кораби, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2002 г.“: означава общия тонаж на корабите, които са напуснали флота с публична помощ между 1 януари 2003 г. и датата, към която е изчислен GTt. Във формулата, касаеща референтното ниво на тонажа в член 4, тази стойност е взета предвид само за обема от капацитета, който надхвърля намаляването на тонажа, необходимо за спазването на референтните нива по смисъла на член 12, параграф 1 от Регламент (EО) № 2371/2002;
2.
„GTs“ или „увеличението на общия тонаж, разрешено съгласно разпоредбите на член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002“: означава общото увеличение на тонажа, разрешено съгласно член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002 и регистрирано преди датата, за която е изчислен GTt;
3.
„ΔR(GT-GRT)“ или „корекции в окончателните глобални цели на МПО“: означава корекциите в окончателните глобални цели на МПО IV, изразени в тонаж, в резултат на приключването на повторното измерване на флота в GT тонаж съгласно Регламент (EИО) № 2930/86;
4.
„GT100“ или „общия тонаж на кораби с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, дадена след 31 декември 2002 г.“: означава общия тонаж на корабите с повече от 100 GT, влезли във флота между 1 януари 2003 г. и датата, към която е изчислен GTt, и за които е било взето административно решение след 31 декември 2002 г. от въпросната държава-членка да бъде дадена помощ;
5.
„kWa“ или „общата мощност на корабите, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2002 г.“: означава общата мощност на корабите, напускащи флота с публична помощ между 1 януари 2003 г. и датата, за която е изчислена kWt. Във формулата, касаеща референтното ниво за мощност в член 4, тази стойност се взема предвид само за обема от капацитета, надвишаващ намаляването на мощността, необходимо за спазването на референтните нива по смисъла на член 12, параграф 1 от Регламент (EО) № 2371/2002;
6.
„kW100“ или „обща мощност на кораби с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, дадена след 31 декември 2002 г.“: означава общата мощност на кораби с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ между 1 януари 2003 г. и датата, за която е изчислена kWt, и за която е било взето административно решение след 31 декември 2002 г. от въпросната държава-членка да бъде дадена помощ.
7.
„GTt“: означава общия тонаж на флота, изчислен на която и да е дата след 1 януари 2003 г.;
8.
„Δ (GT-GRT)“ или „резултатът от повторното измерване на флота“: означава разликата между общия капацитет на флота по отношение на тонаж на 1 януари 2003 г. и същата стойност, преизчислена след приключване на повторното измерване на флота в GT съгласно Регламент (EИО) № 2930/86;
9.
„kWt“: означава общата мощност на флота, изчислена на която и да е дата след 1 януари 2003 г.;
10.
„основна палуба“: означава „горна палуба“, както е определено от Международната конвенция за измерване тонажа на корабите от 1969 г.
ГЛАВА II
РЕФЕРЕНТНИ НИВА ЗА РИБОЛОВНИТЕ ФЛОТОВЕ
Член 3
Определяне на референтни нива
Референтните нива в тонаж (GT) и мощност (kW) за всяка държава-членка към 1 януари 2003 г., както е посочено в член 12 от Регламент (EО) № 2371/2002 г., с изключение на най-външните региони, са указани в приложение I.
Член 4
Контрол на референтните нива
1. Без да се засяга член 5, за всяка държава-членка референтното ниво на тонаж към която и да е дата след 1 януари 2003 г. (R(GT)t) е равно на референтното ниво за тази държава-членка, определено в приложение I на 1 януари 2003 г. (R(GT)03), коригирано чрез:
a)
приспадане на общия тонаж на корабите, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2002 г. (GTa);
б)
и добавяне
i)
увеличението на общия тонаж, разрешено съгласно разпоредбите на член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002 (GTs);
ii)
адаптиране на окончателните общи цели на МПО в резултат на повторното измерване на флота (ΔR(GT-GRT)).
Тези референтни нива се определят по следната формула:
Когато във флота влиза нов риболовен капацитет според условията на член 13, параграф 1, буква б), ii), референтните нива, посочени във втория алинея, се намаляват с 35 % от общия тонаж на кораби с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ след 31 декември 2002 г. (GT100) по следната формула:
2. Без да се засяга член 5, за всяка държава-членка референтното ниво за мощност към която и да е дата след 1 януари 2003 г. (R(kW)t) е равно на референтното ниво за тази държава-членка, определено в приложение I на 1 януари 2003 г. (R(kW)03) и коригирано чрез намаляване на общата мощност на кораба, напускащ флота с публична помощ след 31 декември 2002 г. (kWa).
Тези референтни нива се определят по следната формула:
Когато във флота влиза нов риболовен капацитет според условията на член 13, параграф 1, буква б), ii), референтните нива, посочени във втора алинея се намаляват с 35 % от общата мощност на корабите с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, дадена след 31 декември 2002 г. (kW100) по следната формула:
Член 5
Обновяване на флота с публична помощ
1. Без да се засяга член 4, за всяка държава-членка, която реши да даде помощ за обновяване на флота след 31 декември 2002 г., референтните нива на тонажа на 1 януари 2005 г. (R(GT)05) трябва да са равни или не по-малки от 97 % от референтното ниво на 1 януари 2003 г. за тази държава-членка, указано в приложение I, коригирано чрез добавяне на:
a)
увеличението на общия тонаж, дадено съгласно разпоредбите на член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/ 2002 (GTS);
б)
адаптирането в окончателните глобални цели на МПО в резултат на повторното измерване на флота (ΔR(GT-GRT)).
Тези референтни нива трябва да съответстват на следната формула:
2. Без да се засяга член 4, за всяка държава-членка, която реши да даде помощ за обновяване на флота след 31 декември 2002 г. референтните нива на мощността след 31 декември 2002 г., референтните нива за мощност на 1 януари 2005 г. (R(kW)05) трябва да са равни или не по-малки от 97 % от референтните нива на 1 януари 2003 г. за тази държава-членка, определени в приложение I.
Тези референтни нива трябва да съответстват на следната формула:
ГЛАВА III
УПРАВЛЕНИЕ НА ВХОДА И НА ИЗХОДА
Член 6
Риболовен капацитет на флота на 1 януари 2003 г.
За целите на член 7 риболовният капацитет по отношение на тонажа (GT03) и мощността (kW03) на 1 януари 2003 г. се определя, като се вземат предвид, съгласно приложение II, влезлите кораби на база административно решение от въпросната държава-членка, взето между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2002 г., съобразно приложимото към момента законодателство, и по-специално съгласно националния режим за влизане и напускане, съобщен на Комисията съобразно член 6, параграф 2 от Решение 97/413/EО, които се осъществяват не по-късно от три години след датата на административното решение.
Член 7
Контрол на входовете и изходите
1. За да бъде спазен член 13 от Регламент (EО) № 2371/2002, всяка държава-членка трябва да гарантира, че по всяко време риболовният капацитет в тонаж (GTt) е равен или не по-малък от риболовния капацитет на 1 януари 2003 г. (GT03), коригиран с:
a)
приспадане на:
i)
общия тонаж на корабите, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2002 г. (GTa);
ii)
35 % от общия тонаж на корабите с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, дадена след 31 декември 2002 г. (GT100);
б)
и добавяне на:
i)
увеличението на общия тонаж, дадено съгласно разпоредбите на член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002 (GTS);
ii)
резултата от повторното измерване на флота (Δ (GT-GRT)).
Всяка държава-членка гарантира спазването на следната формула:
2. За да бъде спазен член 13 от Регламент (EО) № 2371/2002, всяка държава-членка гарантира, че по всяко време риболовния капацитет в мощност (kWt) е равен на или по-малък от риболовния капацитет на 1 януари 2003 г. (kW03), коригиран с приспадане на:
a)
общата мощност на корабите, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2002 г. (kWa);
б)
35 % от общата мощност на корабите с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, дадена след 31 декември 2002 г. (kW100).
Всяка държава-членка трябва да гарантира спазването на следната формула:
ГЛАВА IV
УВЕЛИЧЕНИЕ НА ТОНАЖА ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА НА БОРДА, УСЛОВИЯТА НА ТРУД, ХИГИЕНАТА И КАЧЕСТВОТО НА ПРОДУКТА
Член 8
Условия за приемане на молби за увеличаване на тонажа
Молба за увеличаване на тонажа на кораб по смисъла на член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002 се определя като допустима при спазване на следните условия:
a)
корабът не се е възползвал от никакво предишно увеличение на тонажа според настоящите разпоредби;
б)
общата дължина на кораба е 15 m или повече;
в)
възрастта на кораба, изчислена като разликата между датата на приемане на молбата и датата на начало на функциониране, както е определено в член 6 от Регламент (EИО) № 2930/86 е поне пет години;
г)
увеличението на тонажа е резултат от модернизационните работи, които ще бъдат извършени с цел повишаване на безопасността, подобряване на условията на труд, хигиената и качеството на продукта;
д)
работите, посочени в буква г), не увеличават обема под основната палуба;
е)
работите, посочени в буква г), не водят до допълнителен обем, предназначен за рибни запаси или рибарски принадлежности.
Член 9
Задължения на държавите-членки
1. Държавите-членки оценяват молбите за увеличаване на тонажа и решават дали те отговарят на условията съгласно разпоредбите на член 8.
2. Държавите-членки водят досие на всеки риболовен кораб, за който е взето решение за увеличаван на тонажа съгласно разпоредбите на член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002. То включва цялата техническа информация, използвана за оценка на молбата от държавата-членка. Държавите-членки предоставят на Комисията тези досиета незабавно при поискване.
ГЛАВА V
СЪБИРАНЕ НА ДАННИ
Член 10
Събиране на информация от държавата-членка и предаване на информация на Комисията
1. Всяка държава-членка събира информация за:
a)
всеки кораб, влязъл или напуснал флота;
б)
всяка модернизация на кораб, засягаща риболовния капацитет.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията като минимум следните данни:
a)
вътрешния номер и името на кораба;
б)
риболовния капацитет на кораба в GT и kW;
в)
пристанището на регистрация на кораба;
г)
характера и датите на следните събития:
i)
напускане (напр. бракуване, износ, прехвърляне на друга държава-членка, съвместно предприятие, прехвърляне към друга дейност),
ii)
влизане (напр. построяване, внос, прехвърляне от друга държава-членка, прехвърляне от друга дейност), или
iii)
модернизация, с уточнение дали е с цел безопасност съгласно член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002;
д)
дали събитието е подкрепено с публична помощ;
е)
ако е удачно, датата на административното решение за даване на тази помощ;
ж)
в случай на модернизация, промяната в мощността (в kW), промяната в тонажа (в GT) над и под основната палуба.
3. До приемането на разпоредбите за прилагане, предвидени в член 15 от Регламент (EО) № 2371/2002 на Съвета, държавите-членки предават информацията, която излиза извън обхвата на настоящия общностен регистър на риболовните кораби, както е определено от Регламент (EО) № 2090/98 на Комисията (9) в електронен формат.
ГЛАВА VI
ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ И ГОДИШЕН ДОКЛАД
Член 11
Обмен на информация
Държавите-членки осигуряват достъп на други държави-членки и на Комисията до информацията, свързана с прилагането на законодателството на Общността за политиката за флота, в това число:
a)
национални правила за прилагане и инструменти за осигуряване спазването на глава III от Регламент (EО) № 2371/2002;
б)
административни процедури за наблюдение и надзор на флота и информация относно компетентните органи;
в)
информация за развитието на капацитета на флота, и по-специално за оттегляне и обновяване с публични помощи;
г)
планове за намаляване на флота с цел спазване на референтните нива, когато е приложимо;
д)
информация за развитието на капацитета на флота в техните най-отдалечени райони по отношение на прехвърлянето на кораби между основния и най-отдалечените райони;
е)
информация за въздействието на схеми за намаляване на дейността върху капацитета на флота, и по-специално когато те са част от план за възстановяване или многогодишен план за управление;
ж)
всякаква друга информация, считана за подходяща и полезна за целите на обмена на информация и добрите практики между държавите-членки.
Член 12
Годишен доклад
1. Всяка държава-членка изпраща на Комисията до 30 април всяка година, в електронен формат, доклад за дейността си през предходната година, за да постигне устойчив баланс между риболовния капацитет и възможностите за риболов.
2. Въз основа на данните в общностния регистър на риболовните кораби и информацията, съдържаща се в докладите, получени в съответствие с параграф 1, Комисията подготвя резюме и го представя на Научния, технически и икономически комитет по рибарство и на Комитета по рибарство и аквакултури, създаден с член 30, параграф 1 от Регламент (EО) № 2371/2002, преди 31 юли на всяка година.
Тези два комитета предават мнението си на Комисията не по-късно от 31 октомври на всяка година.
3. До 31 декември всяка година Комисията изпраща резюмето, придружено от докладите на държавите-членки, до Европейския парламент и до Съвета, заедно със становищата на посочените в параграф 2 комитети.
Член 13
Информация, която трябва да се съдържа в годишните доклади
1. Докладите на държавите-членки, предвидени в член 12, съдържат като минимум следната информация:
a)
описание на риболовния флот във връзка с развитието през изтеклата година, в това число риболов, обхванат от многогодишни планове за управление или възстановяване;
б)
въздействието върху риболовния капацитет на схемите за намаляване на риболовното усилие, приети по силата на многогодишни планове за управление или възстановяване или, където е приложимо, на национални схеми;
в)
информация за спазването на режима вход/изход и на референтните нива;
г)
обобщаващ доклад за слабите и силните страни на системата за управление на флота, заедно с план за подобрения и информация за общото ниво на съблюдаване на инструментите на политиката на флота;
д)
всякаква информация за промени в административните процедури, касаещи управлението на флота.
2. Докладите на държавите-членки не бива да надхвърлят 10 страници.
Член 14
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 1 януари 2003 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 12 август 2003 година.

Labels: 7
6