Document ID: 31987R1361

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1361/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 18ης Μαΐου 1987
για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σιδηροπυριτίου-ασβεστίου/πυριτιούχου ασβεστίου καταγωγής Βραζιλίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 11,
μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπεται από τον προαναφερόμενο κανονισμό,
Εκτιμώντας ότι:
Α. Διαδικασία
(1) Στις 30 Σεπτεμβρίου 1986, η Επιτροπή έλαβε καταγγελία που υποβλήθηκε από την «Comite de liaison des producteurs de ferroalliages» της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, εξ ονόματος των γάλλων, γερμανών, ιταλών, ισπανών και πορτογάλων παραγωγών, σιδηροπυριτίου-ασβεστίου/πυριτιούχου ασβεστίου, που η συλλογική παραγωγή τους αποτελεί ουσιαστικά όλη την κοινοτική παραγωγή του εν λόγω προϊόντος. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ και ως προς την υλική ζημία που προέκυψε, τα οποία στοιχεία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την κίνηση της διαδικασίας. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), την κίνηση διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα σιδηροπυριτίου-ασβεστίου/πυριτιούχου ασβεστίου, που υπάγεται στις διακρίσεις 73.02 Η και 28.57 Δ του κοινού δασμολογίου, που αντιστοιχούν στους κωδικούς NIMEXE ex 73.02-98 (τώρα ex 73.02-99) και ex 28.57-40, καταγωγής Βραζιλίας, και άρχισε έρευνα.
Η διαδικασία καλύπτει το σιδηροπυρίτιο-ασβέστιο (συμπεριλαμβανομένου και του πυριτιούχου ασβεστίου) που περιλαμβάνει ασβέστιο από 28 % έως 35 % και σίδηρο έως του 8 %, σε μορφή είτε σβώλων είτε σκόνης.
(2) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα για το θέμα αυτό τους εξαγωγείς και τους εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους αντιπροσώπους της εξάγουσας χώρας και τους καταγγέλοντες, και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
(3) Οι περισσότεροι από τους γνωστούς παραγωγούς, δύο εξαγωγείς και δύο εισαγωγείς γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Ορισμένες από αυτές τις εταιρείες ζήτησαν να γίνουν και έγιναν δεκτοί σε ακρόαση. Ένας πορτογάλος παραγωγός, η Companhia Portuguesa de Fornos Electricos Sarl, σταμάτησε την παραγωγή της μετά την κίνηση της διαδικασίας και επομένως δεν συνεργάστηκε κατά τη διάρκεια της έρευνας. Συνεπώς, ο εν λόγω παραγωγός εξαιρέθηκε από το πεδίο της έρευνας.
(4) Οι κοινοτικοί αγοραστές σιδηροπυριτίου-ασβεστίου/πυριτιούχου ασβεστίου δεν υπέβαλαν παρατηρήσεις.
(5) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε αναγκαίες με σκοπό την προκαταρκτική διαπίστωση ντάμπινγκ και προέβη σε επιτόπια έρευνα στις εγκαταστάσεις των:
Παραγωγών ΕΟΚ:
Pechiney electrometallurgie, Παρίσι, Γαλλία,
SKW Trostberg Aktiengesellschaft, Trostberg, Γερμανία·
Βραζιλιάνων παραγωγών/εξαγωγέων:
Bozel Mineracao e Ferroligas SA, Sao Paulo,
Eletrometalur SA Industria e Comercio, Belo Horizonte·
Εισαγωγέα ΕΟΚ:
Hofflinghouse & Co (UK) Ltd, Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο.
Η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε λεπτομερείς γραπτές παρατηρήσεις εκ μέρους των καταγγελόντων κοινοτικών παραγωγών, των εξαγωγέων και ενός εισαγωγέα και επαλήθευσε τις πληροφορίες που περιείχαν οι παρατηρήσεις αυτές, στο βαθμό που έκρινε αναγκαίο.
Η έρευνα ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 30 Σεπτεμβρίου 1986.
Β. Κανονική αξία
(6) Η κανονική αξία καθορίστηκε προσωρινά με βάση τις εγχώριες τιμές των παραγωγών που είχαν πραγματοποιήσει εξαγωγές προς την Κοινότητα και οι οποίοι είχαν προσκομίσει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία. Δεδομένου ότι στη βραζιλιάνικη αγορά οι τιμές πώλησης καθορίζονται σύμφωνα με τα ειδικά μεγέθη των κόκκων, οι διαφορετικές κανονικές αξίες καθορίστηκαν με βάση τις τιμές αυτών των μεγεθών.
Γ. Τιμή εξαγωγής
(7) Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις τιμές που έχουν πράγματι πληρωθεί ή πρέπει να πληρωθούν για τα προϊόντα που πωλούνται για εξαγωγή προς την Κοινότητα.
Δ. Σύγκριση
(8) Κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, όπου έκρινε κατάλληλο, τις διαφορές που επιδρούν στη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών. Οι εξαγωγείς ισχυρίσθηκαν και ήταν σε θέση να αποδείξουν ότι υπήρχαν τέτοιες διαφορές όσον αφορά τους όρους πληρωμής, τη διαχείριση, τους φόρους, τα έξοδα μεταφοράς και συσκευασίας και στις προμήθειες που καταβάλλονται σε τρίτα μέρη. Επιπλέον, ένας εξαγωγέας ισχυρίσθηκε ότι μια ειδική μορφή σε κόκκους του προϊόντος, μια σκόνη, πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά με διαφορετική σύνθεση κόκκων και, ως εκ τούτου, είχε διαφορετικά τεχνικά χαρακτηριστικά από αυτά του προϊόντος που εξάγεται προς την Κοινότητα. Στη Βραζιλία δεν υπήρχαν διαθέσιμα στοιχεία για τις εγχώριες τιμές, επειδή η ποικιλία που εξάγεται δεν πωλείται στη Βραζιλία. Ωστόσο αποδείχτηκε, όπως διαπίστωσε η Επιτροπή, ότι από τις διαφορετικές διαδικασίες παραγωγής γι' αυτές τις δύο μορφές του προϊόντος προκύπτουν διαφορετικά έξοδα. Κατά συνέπεια, έγινε προσαρμογή για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές των τεχνικών χρακτηριστικών.
Όλες οι συγκρίσεις έγιναν σε τιμές «εκ του εργοστασίου».
Ε. Περιθώρια
(9) Η ανωτέρω προκαταρκτική εξέταση των γεγονότων αποδεικνύει την ύπαρξη ντάμπινγκ όσον αφορά έναν εξαγωγέα μόνο: την Bozel Mineracao e Ferroligas SA. Τα περιθώρια ντάμπινγκ είναι ίσα προς το ποσό με το οποίο η κανονική αξία, όπως έχει καθοριστεί, υπερβαίνει την τιμή εξαγωγής προς την Κοινότητα.
Τα περιθώρια αυτά ποικίλλουν ανάλογα με το μέγεθος σε κόκκους του εν λόγω υλικού. Κατά τον καθορισμό του συνολικού περιθωρίου ντάμπινγκ, λήφθηκε υπόψη το γεγονός ότι όλες οι ποσότητες που είχαν εξαχθεί προς την Κοινότητα δεν προορίζονται για ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα κατά την περίοδο που κάλυψε η έρευνα. Το συνολικό περιθώριο ντάμπινγκ που συνδέεται με τις ποσότητες που έχουν εισαχθεί για ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα, και εκφρασμένο ως ποσοστό αυτών των ποσοτήτων, ισοδυναμεί με 16,52 %.
ΣΤ. Ζημία
(10) Τα στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι οι εισαγωγές στην Κοινότητα σιδηροπυριτίου-ασβεστίου/πυριτιούχου ασβεστίου από τη Βραζιλία, αυξήθηκαν από μηδέν το 1983 και 1984 σε 1 490 τόνους το 1985 και σε 2 256 τόνους κατά τους πρώτους εννέα μήνες του 1986, με αποτέλεσμα να αυξηθεί το τμήμα της αγοράς που κατείχε η χώρα εξαγωγής κατά την ίδια περίοδο από 0 % περίπου σε 6,4 % και 15,1 %, και στη σημαντικότερη κοινοτική αγορά από 0 % σε 38 %. Η Επιτροπή εξέτασε τις τιμές πώλησης με τις οποίες πωλήθηκε το εισαγόμενο βραζιλιάνικο προϊόν στην Κοινότητα. Καθορίστηκε ότι οι τιμές πώλησης αυτών των εισαγωγών για το μεγαλύτερο μέρος των πωλήσεων ήταν χαμηλότερες από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας κατά περισσότερο από 18 %.
(11) Η κοινοτική βιομηχανία, για την οποία πρέπει να υπολογισθεί ο αντίκτυπος των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ είναι όλη η κοινοτική βιομηχανία που παράγει σιδηροπυρίτιο-ασβέστιο/πυριτιούχο ασβέστιο, όπως ορίζεται στο σημείο 1, εκτός από τον πορτογάλο παραγωγό (βλέπε σημείο 3).
Δεδομένου ότι δεν πωλείται στην Κοινότητα σιδηροπυρίτιο-ασβέστιο/πυριτιούχο ασβέστιο όπως ορίζεται ανωτέρω, καταγωγής άλλης χώρας εκτός Κοινότητας ή Βραζιλίας, ο αντίκτυπος στην κοινοτική βιομηχανία αντικατοπτρίζεται στις διαπιστώσεις που αναφέρονται στο σημείο 10. Ειδικότερα το τμήμα της αγοράς που κατείχε η κοινοτική βομηχανία μειώθηκε από 100 % σε 84,9 % (και σε 62 % στη σημαντικότερη κοινοτική αγορά) κατά την περίοδο αναφοράς, πράγμα που αντιστοιχεί σε απώλεια πωλήσεων ίση προς τις εισαγόμενες ποσότητες.
Η Επιτροπή εξέτασε περαιτέρω αν οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ έχουν επιπτώσεις στην παραγωγή, στη χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού και στα αποθέματα. Διαπιστώθηκε ότι, στον τομέα των σιδηροκραμάτων, οι παραγωγοί κατασκευάζουν συνήθως ένα ευρύ φάσμα διαφορετικών κραμάτων. Επιπλέον, η παραγωγή μιας καμίνου μπορεί συνήθως να στραφεί προς ένα άλλο προϊόν, με αποτέλεσμα η συνολική παραγωγική δυνατότητα να θεωρείται ως παραγωγική δυνατότητα οποιουδήποτε προϊόντος στο εσωτερικό πλήρους φάσματος. Εν γένει, πάντως, οι παραγωγοί κατασκευάζουν προϊόντα σε ποσότητες τις οποίες θεωρούν ότι πρόκειται να πωλήσουν.
Αν και, υπ' αυτές τις συνθήκες, ο μειωμένος όγκος πωλήσεων σημαίνει μείωση της παραγωγής που προορίζεται για την κοινοτική αγορά και μολονότι, εφόσον υποτεθεί ότι η προγραμματισμένη χρησιμοποίηση της ίδιας παραγωγικής δυνατότητας οδηγεί λογικά σε μειωμένη χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού, η Επιτροπή δεν θεωρεί ότι αυτά τα συμπεράσματα είναι σημαντικά για τον προσδιορισμό της ζημίας.
Όσον αφορά τα αποθέματα, διαπιστώθηκε ότι η παραγωγή ορισμένων παραγωγών δεν πραγματοποιείται σε τακτική μηνιαία βάση, για να ωφεληθούν όσο το δυνατό περισσότερο από μειωμένες τιμές της ηλεκτρικής ενέργειας σε ορισμένα χρονικά διαστήματα, και ότι τα στοιχεία για τα αποθέματα επηρεάζονται συνήθως από αυτό το γεγονός.
Διαπιστώθηκε, ωστόσο, ότι κατά το πρώτο εξάμηνο του 1985 τα αποθέματα ήταν γενικά μικρά και προορίζονταν για να καλύψουν την προβλεπόμενη ζήτηση ή τις παραγγελίες που είχαν ήδη ανατεθεί. Τα αποθέματα αυξήθηκαν σημαντικά κατά το δεύτερο εξάμηνο του 1985 και παρέμειναν σε σχετικά υψηλά επίπεδα κατά τους πρώτους εννέα μήνες του 1986. Αυτή η αύξηση των αποθεμάτων αντιστοιχούσε στην τάση που σημείωσαν οι πωλήσεις του βραζιλιάνικου προϊόντος (βλέπε σημείο 10) στην κοινοτική αγορά αλλά δεν αντιστοιχούσαν σε καμία τάση της κατανά λωσης στην Κοινότητα. Ωστόσο, σε ένα μικρότερο βαθμό, η μείωση της ζήτησης για το εν λόγω προϊόν που οφείλεται στη μείωση της παραγωγής χάλυβα γενικά, καθώς και η σταδιακή αντικατάστασή του από άλλα προϊόντα, θεωρούνται επίσης ότι είναι καθοριστικοί παράγοντες.
Όσον αφορά την απασχόληση, τα διαθέσιμα στοιχεία δεν οδήγησαν σε κανένα σημαντικό πόρισμα επειδή οι κοινοτικοί παραγωγοί κατασκεύαζαν ποικιλία προϊόντων για τα οποία ήταν επίσης δυνατό να απασχοληθεί το εργατικό δυναμικό τους.
Όσον αφορά την αποδοτικότητα των κοινοτικών παραγωγών, διαπιστώθηκε ότι οι δύο μεγαλύτεροι παραγωγοί είχαν σημαντικές απώλειες αποδοτικότητας το 1985 και κατά τους πρώτους εννέα μήνες του 1986. Το περιθώριο κέρδους μιας εταιρείας μειώθηκε κατά το ήμισυ και περισσότερο στη διάρκεια της περιόδου αυτής, απειλώντας τα σχέδια επενδύσεών της, ενώ η άλλη εταιρεία είχε εύλογα κέρδη το 1985, αλλά παρουσίασε σημαντικές ζημίες κατά τα πρώτα τρία τρίμηνα του 1986.
(12) Οι βραζιλιάνοι εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι η κοινοτική βιομηχανία δεν είναι δυνατόν να έχει υποστεί ζημίες από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, επειδή οι κοινοτικοί παραγωγοί αρνήθηκαν να προμηθεύσουν μια συγκεκριμένη ομάδα πελατών, δηλαδή τους παραγωγούς καλωδίων με πυρήνα, που είναι βιομηχανικό προϊόν το κύριο συστατικό του οποίου είναι το σιδηροπυρίτιο-ασβέστιο/πυριτιούχο ασβέστιο).
Η Επιτροπή αποδέχεται ότι αυτός ο ισχυρισμός, όταν μπορεί να αιτιολογηθεί, πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά την έρευνά της, δεδομένου ότι μπορεί να επηρεάσει τις διαπιστώσεις της για το αν έχει προκληθεί ζημία ή όχι.
Ωστόσο, πρέπει να υπογραμμισθεί ότι οι σχετικοί ισχυρισμοί αφορούν την περίοδο από το δεύτερο εξάμηνο του 1984 έως το πρώτο εξάμηνο του 1985. Η Επιτροπή εξέτασε αυτό το γεγονός στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας αντιντάμπινγκ και - με την επιφύλαξη περαιτέρω εξέτασης - κατέληξε προσωρινά στο συμπέρασμα ότι, κατά την περίοδο για την οποία εξετάζονται οι πρακτικές ντάμπινγκ, οι εν λόγω πελάτες είχαν προμηθευτεί το προϊόν, εκτός από έναν πελάτη με τον οποίο δεν επήλθε συμφωνία ως προς την τιμή αγοράς.
Οι εξαγωγείς ισχυρίσθηκαν επίσης ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί αναμείχθηκαν στις προσπάθειες που κατέβαλαν οι ευρωπαίοι παραγωγοί καλωδίων με πυρήνα να προμηθεύονται σιδηροπυρίτιο-ασβέστιο/πυριτιούχο ασβέστιο από ενδιάμεσες επιχειρήσεις και, επιπλέον, ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί προσπάθησαν να εντάξουν τους βραζιλιάνους εξαγωγείς στον επιχειρηματικό τους όμιλο και επιδίωξαν να πείσουν αυτούς να παύσουν τις εξαγωγές προς την Ευρώπη.
Η Επιτροπή θεωρεί ότι στόχος μιας διαδικασίας αντιντάμπινγκ δεν είναι, και δεν πρέπει να είναι, να ενισχύει ή να ενθαρρύνει τις περιορισμένες επιχειρηματικές πρακτικές, και ότι η κίνηση αυτής της διαδικασίας δεν στερεί, επομένως, μια επιχείρηση από το δικαίωμά της να επωφελείται από τις διατάξεις των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης.
Επομένως, θα ήταν σκόπιμο η Επιτροπή να επανεξετάσει μια διαδικασία δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, αν διαπιστωθεί καταστρατήγηση στα πλαίσια των άρθρων 85 ή 86 και αν έχει κινηθεί διαδικασία με βάση τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 17 του Συμβουλίου (1).
(13) Η Επιτροπή εξέτασε αν η ζημία έχει προκληθεί από άλλους παράγοντες όπως η στασιμότητα της ζήτησης. Η κατανάλωση στην Κοινότητα μειώθηκε για τους λόγους που αναφέρονται στο σημείο 11 · ωστόσο, καθορίσθηκε ότι αυτή η μείωση επηρέασε την κοινοτική παραγωγή περισσότερο από ό,τι επηρέασε τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Η σημαντική αύξηση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και των τιμών με τις οποίες οι εισαγωγές αυτές πωλούνται στην Κοινότητα οδήγησε την Επιτροπή στο να καθορίσει ότι οι επιπτώσεις των εισαγωγών σιδηροπυριτίου-ασβεστίου/πυριτιούχου ασβεστίου που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής Βραζιλίας, αν εξετασθούν χωριστά, πρέπει να θεωρηθούν ότι προκαλούν σημαντική ζημία στο σχετικό κλάδο παραγωγής της Κοινότητας.
Ζ. Τα συμφέροντα της Κοινότητας
(14) Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι δεν ήταν προς το συμφέρον της Κοινότητας να τεθούν οι κοινοτικοί παραγωγοί καλωδίων με πυρήνα, που είναι ένα προϊόν για το οποίο χρησιμοποιείται το σιδηροπυρίτιο-ασβέστιο/πυριτιούχο ασβέστιο και το οποίο κατασκευάζεται τόσο από τους κοινοτικούς παραγωγούς σιδηροπυριτίου-ασβεστίου/πυριτιούχου ασβεστίου όσο και από άλλες επιχειρήσεις, σε μια κατάσταση στην οποία θα εξαρτώνται από τους ανταγωνιστές τους για την προμήθεια της πρώτης ύλης.
Η Επιτροπή δεν έχει λόγους να πιστεύει ότι οι παραγωγοί καλωδίων με πυρήνα θα εξαρτώνται από την κοινοτική βιομηχανία σιδηροπυριτίου-ασβεστίου/πυριτιούχου ασβεστίου αν οι βραζιλιάνικες εισαγωγές προσφερθούν ως εναλλακτική πηγή, ακόμα και σε τιμές που δεν αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
(15) Εξετάζοντας τα συμφέροντα της Κοινότητας, η Επιτροπή έλαβε επίσης υπόψη ότι η κοινοτική βιομηχανία σιδηροκραμάτων ως σύνολο υφίσταται εκ μέρους των εισαγωγών άλλων σιδηροκραμάτων σε χαμηλές τιμές, οι οποίες δεν αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ανταγωνισμό σε βαθμό που δεν θα εξυπηρετούσε τα συμφέροντα της Κοινότητας αν η Επιτροπή επέβαλε στην εν λόγω βιομηχανία να εκτεθεί σε εισαγωγές του υπόψη προϊόντος που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
Ενόψει των σοβαρών δυσκολιών που αντιμετωπίζει η κοινοτική βιομηχανία σιδηροκραμάτων καθώς και της οικονομικής και στρατηγικής σημασίας της, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να ληφθούν μέτρα. Προκειμένου να αποτραπεί περαιτέρω ζημία κατά το υπόλοιπο χρονικό διάστημα της διαδικασίας, τα μέτρα αυτά πρέπει να λάβουν τη μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ.
Η. Ποσοστό του δασμού
(16) Με βάση τις προσωρινές διαπιστώσεις ότι δεν έχει ασκηθεί πρακτική ντάμπινγκ όσον αφορά τις εξαγωγές προς την Κοινότητα της Eletrometalur SA, δεν πρέπει να επιβληθεί δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος από αυτόν τον εξαγωγέα.
(17) Λαμβάνοντας υπόψη το ύψος της ζημίας που έχει προκληθεί, το ποσοστό του δασμού που πρέπει να επιβληθεί στις εισαγωγές από άλλους εξαγωγείς πρέπει να αντιστοιχεί στο περιθώριο ντάμπινγκ, όπως έχει υπολογιστεί προσωρινά. Ένας μικρότερος δασμός δεν επαρκεί για να εξαλειφθεί η ζημία, όπως έχει καθοριστεί προσωρινά.
Πρέπει να καθοριστεί προθεσμία μέσα στην οποία τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σιδηροπυριτίου-ασβεστίου (συμπεριλαμβανομένου και του πυριτιούχου ασβεστίου) που υπάγεται στις διακρίσεις 73.02 Η και 28.57 Δ του κοινού δασμολογίου, που αντιστοιχούν στους κωδικούς NIMEXE ex 73.02-99 και ex 28.57-40, καταγωγής Βραζιλίας.
2. Το ποσό του δασμού είναι 143 ECU ανά τόνο, καθαρό.
Ο δασμός δεν εφαρμόζεται για τα προϊόντα που κατασκευάζει και εξάγει η Eletrometalur SA Industria e Comercio.
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το σιδηροπυρίτιο-ασβέστιο/πυριτιούχο ασβέστιο είναι ένα προϊόν που περιλαμβάνει ασβέστιο μεταξύ 28 % και 35 % και μέχρι 8 % σίδηρο, σε μορφή είτε σβόλων είτε σκόνης.
3. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς αυτούς.
4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, υπόκειται σε παροχή εγγύησης ισοδύναμης προς το ποσό του προσωρινού δασμού.
Άρθρο 2
Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή σε προθεσμία ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Με την επιφύλαξη των άρθρων 11, 12 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, εφαρμόζεται για τέσσερις μήνες, εκτός αν το Συμβούλιο θεσπίσει οριστικά μέτρα πριν από τη λήξη της περιόδου αυτής.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 1987.

Labels: 1
4
18