Document ID: 32004R0798

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 798/2004
tas-26 ta'April 2004
li jġedded il-miżuri restrittivi dwar Burma u l-Mjanmar u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1081/2000
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 60 u 301 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Posizzjoni Komuni tal-Kunsill 2004/423/PESK tas-26 ta' April 2004 li ġġedded il-miżuri restrittivi għal Burma/il-Mjanmar [1],
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1) Fit-28 ta' Ottubru 1996, il-Kunsill, imħasseb bin-nuqqas ta' progress lejn id-demokratizzazzjoni u bil-ksur kontinwu tad-drttijiet tal-bniedem f'Burma/il-Mjanmar, impona ċerti miżuri restrittivi kontra Burma/il-Mjanmar permezz tal-Posizzjoni Komuni 1996/653/PESK [2]. Minħabba l-kontinwazzjoni ta' vjolazzjoni intensifikata u sistematika tad-drittijiet tal-bniedem mill-awtoritajiet ta' Burma, u b'mod partikolari l-kontinwazzjoni ta' tgħakkis intensiv tad-drittijiet ċivili u politiċi, u n-nuqqas ta' dawk l-awtoritajiet biex jieħdu passi lejn id-demokrazija u r-rekonċiljazzjoni, il-miżuri restrittivi kontra Burma/il-Mjanmar kienu għalhekk estiżi diversi drabi, l-aktar reċenti bil-Posizzjoni Komuni 2003/297/PESK [3] fuq Burma/il-Mjanmar, li ser tiskadi fid-29 ta' April 2004. Xi wħud minn dawn il-miżuri restrittivi imposti kontra Burma/il-Mjanmar kienu implimentati fil-livell tal-Komunità permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1081/2000 [4].
(2) Minħabba s-sitwazzjoni politika preżenti f'Burma/il-Mjanmar, kif mixhud min-nuqqas ta' l-awtoritajiet militari li jidħlu f'diskussjonijiet sostantivi ma' l-għaqda demokratika dwar proċess li jwassal għal rikonċiljazzjoni nazzjonali, rispett għad-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija, il-kontinwazzjoni tad-detenzjoni ta' Daw Aung San Suu Kyi u ta' membri ohrajn ta' L-Għaqda Nazzjonali Għad-Demokrazija u l-kontinwazzjoni ta' vjolazzjonijiet serji tad-drittijiet tal-bniedem inkluż in-nuqqas ta' azzjoni meħuda biex jiġi eradikat l-użu ta' xogħol furzat skond ir-rekomandazzjonijiet tar-rapport 2001 tal-High-Level Team ta' l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol, Posizzjoni Komuni 2004/423/PESK tistipula li l-miżuri restrittivi kontra r-reġim militari f'Burma/il-Mjanmar u dawk li jibbenefikaw l-iktar mill-amministrazzjoni ħażina tiegħu u dawk li attivament jiffrustraw il-proċess ta' rikonċiljazzjoni nazzjonali, ir-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija għandhom jinżammu.
(3) Il-miżuri restrittivi previsti mill-Posizzjoni Komuni 2004/423/PESK jinkludu inter alia projbizzjoni ta' assistenza teknika, iffinanzjar u assistenza finanzjarja relatata m'attivitajiet militari, projbizzjoni ta' l-esport ta' apparat li jista' jintuża għat-trażżin intern, u l-iffriżar ta' fondi u ta' riżorsi ekonomiċi tal-membri tal-Gvern ta' Burma/il-Mjanmar u ta' kull persuni naturali jew legali, entitatjiet jew korpi assoċjati magħhom.
(4) Dawn il-miżuri jaqaw fl-iskop tat-Trattat u, għalhekk, sabiex jiġi evitat kull distorsjoni tal-kompetizzjoni, il-legislazzjoni tal-Komunità hi neċessarja biex timplimenthom sa fejn hi kkonċernata l-Komunità. Għall-għan ta' dan ir-Regolament, it-territorju tal-Komunità għandu jiġi meqjus li jinkludi t-territorji ta' l-Istati Membri li għalihom it-Trattat hu applikabbli taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dak it-Trattat.
(5) Huwa mixtieq li jsir allinjament ma' prattika reċenti tad-disposizzjonijiet li jikkonċernaw il-projbizzjoni ta' assistenza teknika, iffinanzjar u assistenza finanzjarja relatata m'attivitajiet militari, u dawk li jikkonċernaw l-iffriżar ta' fondi u ta' riżorsi ekonomiċi.
(6) Biex inkunu ċari, test ġdid li jkun fih id-disposizzjonijiet relevanti kollha kif emendati għandu jiġi addottat, minflok ir-Regolament (KE) Nru 1081/2000, li għandu jiġi mħassar.
(7) Sabiex jiġi assikurat li l-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma effettivi, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet:
1. "assistenza teknika" tfisser kull appoġġ tekniku li għandu x'jaqsam ma' tiswija, żvilupp manifattura, immuntar, prova, manuntenzjoni, jew kull servizz ieħor tekniku, u jista' jkun taħt forma ta' tagħlim, parir, taħriġ, trasmissjoni ta' tagħrif tajjeb jew kapaċitajiet jew servizzi ta' konsultazzjoni; assistenza teknika tinkludi forom verbali ta' assistenza;
2. "fondi" tfisser assi finanzjari u benefiċċji ta' kull xorta, inkluż iżda mhux limitati għal:
(a) flus kontanti, ċekkijiet, pretensjonijiet ta' flus, kambjali, ordnijiet ta' flus u strumenti oħra ta' pagament;
(b) depożiti ma' istituzzjonijiet finanzjarji jew entitajiet oħra, bilanċi fil-kontijiet, djun u obligazzjonijiet ta' dejn;
(ċ) sigurtajiet u strumenti ta' dejn innegozjati pubblikament u privatament, inkluż stocks u ishma, ċertifikati li jirrapreżentaw sigurtajiet, bonds, noti, digrieti, obligazzjonijiet u kuntratti derivattivi;
(d) imgħax, dividends jew dħul ieħor minn jew valur akkumulat minn jew iġġenerat minn assi;
(e) kredtu, dritt għal tpaċija, garanti, garanzija ta' esekuzzjoni jew irbit finanzjarju ieħor;
(f) ittri ta' kredtu, poloz tat-tagħbija, dokumenti ta' bejgħ ta' proprjetà privata;
(g) dokumenti li jixhdu interess f'fondi jew f'riżorsi finanzjarji;
(h) kull strument ieħor ta' finanzjar ta' esportazzjoni;
3. "iffriżar ta' fondi" tfisser li ma jitħalliex ċaqlieq, trasferiment, tibdil, użu minn, aċċess għal, jew negozjar ta' fondi bl-ebda mod li jirriżulta f'kambjament fil-volum, ammont, lokalità, dritt tal-pussess, pussess, karattru, destinazzjoni tagħhom jew kambjament ieħor li jagħmel possibbli li l-fondi jintużaw, inkluż l-amministrazzjoni tal-portafoll;
4. "riżorsi ekonomiċi" tfisser assi ta' kull tip, kemm tanġibbli jew intanġibbli, mobbli jew immobbli, li mhumiex fondi imma li jistgħu jintużaw biex jinkisbu fondi, merkanzija jew servizzi;
5. "iffriżar ta' riżorsi ekonomiċi" tfisser li ma jkunx jitħalla l-użu tagħhom biex jinkisbu fondi, merkanzija jew servizzi bl-ebda mod, inkluż, iżda mhux biss, il-bejgħ, kiri jew ipoteka tagħhom.
Artikolu 2
Għandu jkun projbit:
(a) li tingħata, tinbigħ, tkun provduta jew trasferita assistenza teknika relatata m'attivitajiet militari u mal-provvista, fabbrikazzjoni, manutenzjoni u użu ta' armi u materjal relatat ta' kull tip, inkluż armi u munizzjon, vetturi u apparat militari, apparat paramilitari, u partijiet tal-bdil għal dawn ġa msemmija, direttament jew indirettament lil kull persuna, entità jew korp ġo, jew għall-użu ġo Burma/il-Mjanmar;
(b) li jingħata finanzjar jew assistenza finanzjarja relatata ma' attivitajiet militari, inkluż partikolarment għotjiet, self u assigurazzjoni ta' kredtu għall-esprtazzjoni, għal kull bejgħ, provvista, trasferiment jew esportazzjoni ta' armi u materjal relatat, direttament jew indirettament lil kull persuna, entità jew korp ġo, jew għall-użu ġo Burma/il-Mjanmar;
(ċ) li jsir parteċipazzjoni, bl-intenzjoni u intenzjonalment, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett taghhom hu li, direttament jew indirettament, jippromovu l-operazzjonijiet imsejħa f'punti (a) jew (b).
Artikolu 3
Ikun projbit:
(a) li bl-intenzjoni u intenzjonalment, jinbigħ, ikun provdut, trasferit jew esportat, direttament jew indirettament, apparat li jista' jintuża għal repressjoni intern kif elenkat fl-Anness I, kemm jekk l-oriġini tiegħu hu fil-Komunità jew le, lil kull persuna naturali jew legali, entità jew korp ġo, jew għall-użu ġo Burma/il-Mjanmar;
(b) li tingħata, tinbigħ, tkun provduta jew trasferita assistenza teknika relatata ma' l-apparat imsejjaħ f'punt (a), direttament jew indirettament lil kull persuna naturali jew legali, entità jew korp ġo, jew għall-użu ġo Burma/il-Mjanmar;
(ċ) li jingħata finanzjar jew assistenza finanzjarja relatata ma' l-apparat msejjaħ f'punt (a), direttament jew indirettament lil kull persuna naturali jew legali, entità jew korp ġo, jew għall-użu ġo Burma/il-Mjanmar;
(d) li jsir parteċipazzjoni, bl-intenzjoni u intenzjonalment, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett taghhom hu li, direttament jew indirettament, jippromovu l-operazzjonijiet imsejħa f'punti (a), (b) or (c).
Artikolu 4
1. Permezz ta' deroga mill-Artikoli 2 and 3, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kif elenkati fl-Anness II jistgħu jawtorizzaw:
(a) il-provvista ta' finanzjar u assistenza finanzjarja u assistenza teknika relatata ma':
(i) apparat militari li ma jikkaġunax il-mewt maħsub biss għall-użu umanitarju jew protettiv, jew għal programmi ta' bini ta' istituzzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti, l-Unjoni Ewropea u l-Komunità;
(ii) materjal maħsub għall-Unjoni Ewropea u għall-operazzjoniet ta' l-amministrazzjoni ta' kriżi fin-Nazzjonijiet Uniti;
(b) il-bejgħ, provvista, trasferiment jew esportazzjoni ta' l-apparat elenkat fl-Anness I maħsub biss għall-użu umanitarju jew protettiv, u l-provvista ta' assistenza finanzjarja, finanzjar u assistenza teknika relatata ma' dawn l-operazzjonijiet.
2. Awtorizzazzjonijiet imsejħa fil-paragrafu 1 jistgħu jingħataw biss qabel l-attività li għaliha ġew mitluba.
Artikolu 5
L-Artikoli 2 u 3 ma għandhom ikunux applikabbli għall-ilbies protettiv, inkluż ġgieget tqal għall-protezzjoni rinfurzati bil-metall u elmi militari, temporanjament esportati lejn Burma/il-Mjanmar mill-persunal tan-Nazzjonijiet Uniti, persunal tal-Unjoni Ewropea, il-Komunità jew l-Istati Membri tagħha, rappreżentanti tal-medja u ħaddiema umanitarji u għall-iżvilupp u minn persunal assoċjati magħhom għall-użu personali tagħhom biss.
Artikolu 6
1. Il-fondi u r-reżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu lill-membri individwali tal-Gvern ta' Burma/il-Mjanmar u lill-persuni naturali jew legali, entitajiet jew korpi assoċjati magħhom kif elenkati fl-Anness III ikunu ffriżati.
2. L-ebda fondi jew reżorsi ekonomiċi ma għandhom ikunu mqegħdin għad-disposizzjoni, direttament jew indirettament, jew għall-benefiċju tal-persuni naturali jew legali, entitajiet jew korpi kif elenkati fl-Anness III.
3. Il-parteċipazzjoni, bl-intenzjoni u intenzjonalment, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom hu li, direttament jew indirettament, jiġu skansati l-miżuri msejħa f'1 u 2 tkun projbita.
Artikolu 7
1. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 6(1), l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kif elenkati fl-Anness II jistgħu jawtorizzaw il-ħelsien ta' ċerti fondi jew riżorsi economiċi ffriżati jew iqiegħdu għad-disposizzjoni ċerti fondi jew riżorsi economiċi ffriżati, taħt it-tali kondizzjonijiet li huma jqisu xierqa, wara li jkunu ddeterminaw li l-fondi jew r-riżorsi economiċi kkonċernati huma:
(a) neċessarji għal spejjeż bażiċi, inkluż pagamenti għall-oġġetti ta' l-ikel, kera jew ipoteka, mediċini u trattament mediku, taxxi, premji ta' l-assigurazzjoni, piżijiet ta' utilità pubblika;
(b) maħsuba esklużivament għall-pagament ta' piżijiet professjonali xierqa u għar-radd lura ta' spejjes li ntefqu għall-provvista ta' servizzi legali;
(ċ) maħsuba esklużivament għall-pagament ta' piżijiet jew piżijiet għal servizzi ta' żamma ta' rutina jew mantniment ta' fondi jew riżorsi economiċi ffriżati;
(d) neċessarji għal spejjeż straordinarji, iżda l-awtorità kompetenti relevanti għandha tkun għarrfet ir-raġunijiet għaliex tikkonsidra li awtorizzazzjoni speċifika għandha tingħata, lill-awtoritjiet konpetenti l-oħra kollha u lill-Kummissjoni ta' l-inqas gimgħatejn qabel l-awtorizzazzjoni.
L-awtorità kompetenti relevanti għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni ta' kull awtorizzazzjoni li tkun ingħatat taħt dan il-paragrafu.
2. L-Artikolu 6(2) m'għandux japplika għaż-żieda ma' kontijiet iffriżati ta':
(i) imgħaxijiet jew qliegħ ieħor fuq dawk il-kontijiet; jew
(ii) pagamenti dovuti taħt kuntratti, ftehim jew obligazzjonijiet li ġew konklużi jew li nqalgħu qabel id-data li fiha dawk il-kontijiet saru soġġetti għal miżuri restrittivi,
iżda kull imgħax, qliegħ ieħor u pagamenti bħal dawn ikomplu jkunu soġġetti bla ħsara għall-Artikolu 6(1).
Artikolu 8
L-Artikolu 6(2) ma jwaqqafx l-ikkreditar tal-kontijiet iffriżati minn istituzzjonijiet finanzjarji li jirċievu fondi trasferiti minn terza partijiet fil-kontijiet tal-persuna jew entità elenkata, iżda kull żieda f'dawn il-kontijiet tkun ukoll iffriżata. L-istituzzjoni finanzjarja għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti dwar operazzjonijiet bħal dawn mingħajr dewmien.
Artikolu 9
1. Mingħajr preġudizzju għar-regoli applikabbli dwar rappurtaġġ, riservatezza u sigriet professjonali u għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 284 tat-Trattat, persuni naturali u legali, entitajiet u korpi għandhom:
(a) jipprovdu immedjatament kull informazzjoni li tiffaċilita l-osservanza ta' dan ir-Regolament, bħal kontijiet u ammonti ffriżati skond l-Artikolu 6, lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri elenkati fl-Anness II fejn huma residenti jew jinstabu, u għandhom jittrasmettu din l-informazzjoni, direttament jew mill-awtoritajiet kompetenti, lill-Kummissjoni;
(b) jikkoperaw ma' l-awtoritajiet kompetenti elenkati fl-Anness II għal kull verifikazzjoni ta' din l-informazzjoni.
2. Kull informazzjoni addizzjonali rċevuta direttament mill-Kummissjoni għandha tkun imqiegħda għad-disposizzjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kkonċernati.
3. Kull informazzjoni provduta jew irċevuta skond dan l-Artikolu għandha tintuża biss għall-iskopijiet għal liema ġiet ipprovduta jew irċevuta.
Artikolu 10
L-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi jew iċ-ċahda biex l-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi jkunu mqiegħeda għad-disposizzjoni, magħmula bi skop tajjeb fuq il-bażi li din l-azzjoni hija skond dan ir-Regolament, m'għandux jirriżulta f'obbligu ta' l-ebda tip mill-parti ta' persuni naturali jew legali jew ta' entità li timplimentha, jew id-diretturi jew l-impjegati tagħha, kemm-il darba ma jkunx ipprovat li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kienu ffriżati bħala riżultat ta' negligenza.
Artikolu 11
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom immedjatament jinformaw lil xulxin bil-miżuri meħuda taħt dan ir-Regolament u għandhom jipprovdu lil xulxin b'kull informazzjoni oħra relevanti konnessa ma' dan ir-Regolament li hija għad-disposizzjoni tagħhom, partikolarment informazzjoni dwar problemi ta' vjolazzjoni u ta' infurzar u ġudizzji mgħotija mill-qrati nazzjonali.
Artikolu 12
Il-Kummissjoni għandha tkun awtorizzata biex:
(a) temenda l-Anness II fuq il-bażi ta' informazzjoni provduta mill-Istati Membri,
(b) temenda l-Anness III fuq il-bażi ta' deċizjonijiet meħuda dwar l-Anness għall-Posizzjoni Komuni 2004/423/PESK.
Artikolu 13
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar sanzjonijiet applikabbli għall-ksur tad-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jiżguraw li jiġu implimentati. Is-sanzjonijiet previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
L-Istati Membri għandhom igħarrfu lill-Kummissjoni b'dawk ir-regoli mingħajr dewmien wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament u għandhom igħarrfuha b'kull emenda sussegwenti.
Artikolu 14
Dan ir-Regolament għandu jkun japplika:
(a) fit-territorju tal-Komunità, inkluż fl-ispazju ta' l-ajru tagħha;
(b) abbord kull inġenju ta' l-ajru jew kull bastiment taħt il-ġurisdizzjoni ta' Stat Membru;
(ċ) lil kull persuna ġewwa jew barra mit-territorju tal-Komunità li hija ċittadina ta' Stat Membru;
(d) lil kull persuna legali, grupp jew entità li hija inkorporata jew kostitwita laħt il-liġi ta' Stat Membru;
(e) lil kull persuna legali, grupp jew entità li qed tagħmel xi kummerċ fil-Komunità.
Artikolu 15
Ir-Regolament (KE) Nru. 1081/2000 huwa hawnhekk imħassar.
Artikolu 16
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-ġurnata tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mit-30 ta' April 2004.
Magħmul fil-Lussemburgu, fis-26 ta' April 2004.

Labels: 10
18
3
5