Document ID: 31969L0493

Nõukogu direktiiv,
15. detsember 1969,
kristallklaasi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta
(69/493/EMÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 100,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [1]
võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust
ning arvestades, et:
teatud liikmesriikide eeskirjades esineb erinevusi seoses kristallklaasist toodete puhul kasutatava spetsiaalse kirjelduse ja sellest järelduvalt niisuguste toodete koostisega seotud kohustuse osas; nimetatud erinevused takistavad kristallklaasist toodete kaubandust ja võivad ühenduses luua ebavõrdseid konkurentsitingimusi;
nimetatud takistusi ühisturu rajamisele ja häireteta toimimisele on võimalik kõrvaldada, kui kõik liikmesriigid võtavad vastu samad nõuded;
seoses erinevatele kristallklaasi kategooriatele ja nende kategooriate omadustele sätestatud kirjeldustega on vastu võetavate ühenduse sätete eesmärgiks kaitsta nii ostjat pettuse eest kui neid sätteid järgivat tootjat;
ühenduse reeglite süsteemi rakendamine nõuab käesoleva direktiiviga sätestatud kirjeldusi kandvate kristallklaasist toodete keemiliste ja füüsikaliste omaduste kindlakstegemiseks standardsete meetodite kehtestamist,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Käesolevat direktiivi kohaldatakse ühise tollitariifistiku rubriigis 70.13 loetletud toodete suhtes.
Artikkel 2
Liikmesriigid astuvad vajalikud sammud, et kindlustada artiklis 1 nimetatud toodete koostise, tootmisele iseloomulike joonte ja etiketistamise ning niisuguste toodete reklaamivormide vastavus käesoleva direktiivi ja selle juurde kuuluvate lisadega sätestatud mõistetele ja eeskirjadele.
Artikkel 3
Liikmesriigid astuvad vajalikud sammud, et vältida I lisa veerus b antud kirjelduste ärilist kasutamist toodete jaoks, millel ei ole I lisa veergudes d kuni g täpsustatud omadusi.
Artikkel 4
1. Kui käesoleva direktiiviga hõlmatud toode kannab üht I lisa veerus b loetletud kirjeldust, siis võib see kanda ka vastavat identifitseerivat sümbolit, mis on ära toodud ja mida on kirjeldatud nimetatud lisa veergudes h ja i.
2. Kui kaubamärk, ettevõtte nimi või mõni muu pealiskiri sisaldab peamise osana, omadussõnana või liitsõna osana I lisa veergudes b ja c antud kirjeldust või sellega segi aetavat kirjeldust, siis astuvad liikmesriigid kõik vajalikud sammud, et tagada alltoodud informatsiooni edastamine vahetult kaubamärgi, nime või pealiskirja ees väga silmapaistvas kirjas:
a) toote kirjeldus, kui sellel tootel on I lisa veergudes d kuni g täpsustatud omadused;
b) teade toote täpse olemuse kohta, kui sellel tootel ei ole I lisa veergudes d kuni g täpsustatud omadusi.
Artikkel 5
I lisas antud kirjeldus ja identifitseerivad sümbolid võivad olla kantud ühele ja samale etiketile.
Artikkel 6
II lisaga kehtestatud meetodeid, ja ainult neid meetodeid, kasutatakse kontrollimaks, kas kirjelduste ja identifitseerivate sümbolitega varustatud toodetel on omadused, mis vastavalt I lisa veergudes d kuni g täpsustatule neile vastavad.
Artikkel 7
Ühendusest eksportimiseks mõeldud tooted ei pea käesoleva direktiivi sätetele vastama.
Artikkel 8
Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud sätted 18 kuu jooksul alates direktiivi teatavakstegemisest ning teavitavad sellest viivitamatult komisjoni. Niipea kui käesolev direktiiv on teatavaks tehtud, tagavad liikmesriigid, et komisjonile teatatakse piisavalt aegsasti kõigist õigus- ja haldusnormide eelnõudest, mis liikmesriigid kavatsevad käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas vastu võtta, et komisjon saaks esitada oma märkused.
Artikkel 9
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 15. detsember 1969

Labels: 3
15
1