Document ID: 31987R4154

Nariadenie Komisie (EHS) č. 4154/87
z 22. decembra 1987,
ktorým sa ustanovujú metódy analýzy a iné technické ustanovenia nevyhnutné na vykonávanie nariadenia (EHS) č. 3033/80, ktorým sa ustanovujú obchodné dojednania vzťahujúce sa na niektoré tovary, vznikajúce spracovaním poľnohospodárskych výrobkov
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o tarifnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [1] v znení nariadenia (EHS) č. 3985/87 [2], a najmä na jeho článok 9,
keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 1061/69 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1822/86 [4], stanovilo metódy analýzy, ktoré je potrebné používať s cieľom uplatňovania nariadenia (EHS) č. 1059/69 [5]; keďže nariadenie (EHS) č. 1059/69 bolo zrušené a nahradené nariadením Rady (EHS) č. 3033/80 [6], naposledy zmeneným a doplneným nariadením (EHS) č. 3743/87 [7];
keďže postupy na vykonávanie nariadenia (EHS) č. 3033/80 v prípade dovozov boli predpísané nariadením Rady (EHS) č. 3034/80 z 11. novembra 1980, ktoré ustanovuje množstvo základných výrobkov považovaných za použité pri výrobe tovaru zahrnuté v nariadení (EHS) č. 3033/80 [8], ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 950/68 o Spoločnom colnom sadzobníku, naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 4091/87 [9];
keďže je potrebné vziať do úvahy vedecký a technologický vývoj metód analýzy a pokračovať v zabezpečovaní jednotného prístupu k dovozu tovaru zahrnutého v nariadení (EHS) č. 3033/80 do spoločenstva, je vhodné zrušiť a nahradiť nariadenie (EHS) č. 1061/69;
keďže opatrenia tohoto nariadenia sú v súlade so stanoviskom Výboru pre nomenklatúru,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Toto nariadenie ustanovuje metódy analýzy nevyhnutné na vykonávanie nariadenia (EHS) č. 3033/80 (pokiaľ ide o dovozy) a nariadenia (EHS) č. 3034/80 alebo, pokiaľ metódy analýzy nie sú k dispozícii, povahu analytických operácií, ktoré je potrebné vykonať alebo princíp metódy, ktorá sa má uplatniť.
Článok 2
V súlade s definíciami uvedenými v prílohe III nariadenia (EHS) č. 3034/80, ktoré sa týkajú:
- obsahu škrobu/glukózy a
- obsahu sacharózy/invertného cukru/isoglukózy
a s cieľom vykonávania príloh II a III tohto nariadenia sa použijú nižšie uvedené vzorce, postupy a metódy:
1. Obsah škrobu a glukózy:
(vyjadrený ako obsah 100 % bezvodého škrobu v tovare uvádzanom na trh)
a) (Z - F) x 0,9,
ak nie je obsah glukózy nižší ako obsah fruktózy; alebo
b) (Z - G) x 0,9,
ak je obsah glukózy nižší ako obsah fruktózy,
kde:
Z je obsah glukózy stanovený metódou uvedenou v prílohe I tohto nariadenia;
F je obsah fruktózy stanovený metódou HPLC (vysoko účinnou kvapalinovou chromatografiou);
G je obsah glukózy stanovený metódou HPLC.
Pokiaľ je v prípade 1a) uvedená prítomnosť hydrolyzátu laktózy a/alebo sú zistené určité množstvá laktózy a galaktózy, musí byť pred každým ďalším výpočtom od obsahu glukózy (Z) odpočítaný obsah glukózy rovnajúci sa obsahu galaktózy (stanovenému metódou HPLC).
2. Obsah sacharózy, invertného cukru a isoglukózy:
(vyjadrený ako obsah 100 % bezvodého škrobu v tovare uvádzanom na trh)
a) S + (2F) x 0,95,
ak nie je obsah glukózy nižší ako obsah fruktózy
b) S + (G + F) x 0,95,
aj je obsah glukózy nižší ako obsah fruktózy,
kde:
S je obsah sacharózy stanovený metódou HPLC;
F je obsah fruktózy stanovený metódou HPLC;
G je obsah glukózy stanovený metódou HPLC.
Ak je uvedená prítomnosť hydrolyzátu laktózy a/alebo sú zistené určité množstvá laktózy alebo galaktózy, musí byť pred každým ďalším výpočtom od obsahu glukózy (G) odpočítaný obsah glukózy rovnajúci sa obsahu galaktózy (stanovenému metódou HPLC).
3. Obsah mliečneho tuku:
a) Pokiaľ nie je v nižšie uvedenom písmene b) stanovené inak, hmotnostný obsah mliečneho tuku sa stanoví extrakciou petroletherom po hydrolýze kyselinou chlorovodíkovou.
b) Pokiaľ je v zložení tovaru uvedený takisto obsah iných tukov ako tuku mliečneho, použije sa tento postup:
- hmotnostné percento celkového obsahu tukov sa stanoví postupom spomenutým vo vyššie uvedenom písmene a),
- hmotnostné percento kyseliny maselnej v celkovom obsahu tukov sa zistí metódou IUPAC č. 23.10 (pozri Pure and Applied Chemistry, 1986, 58, č. 10, s. 1419-1428),
- hmotnostné percento mliečneho tuku v tovare sa vypočíta tak, že sa vynásobí percento obsahu kyseliny maselnej v celkovom obsahu tukov koeficientom 27, tento súčin sa vynásobí hmotnostným percentom celkového obsahu tukov v tovare a vydelí sa číslom 100.
4. Obsah mliečnej bielkoviny:
a) Pokiaľ nie je v nižšie uvedenom písmene b) stanovené inak, hmotnostný obsah mliečnej bielkoviny v tovare sa vypočíta tak, že sa vynásobí obsah dusíka (stanoveného Kjeldahlovou metódou) koeficientom 6,38.
b) Pokiaľ sú v zložení tovaru uvedené aj zložky obsahujúce iné ako mliečne bielkoviny, použije sa tento postup:
i) celkový obsah dusíka sa stanoví Kjeldahlovou metódou;
ii) obsah mliečnej bielkoviny sa vypočíta spôsobom spomenutým vo vyššie uvedenom písmene a) tak, že sa od celkového obsahu dusíka odpočíta obsah dusíka zodpovedajúceho iným ako mliečnym bielkovinám.
Článok 3
Na účely vykonávania prílohy I nariadenia (EHS) č. 3034/80 sa použijú tieto metódy a/alebo postupy:
1. na účely klasifikácie tovaru spadajúceho pod podpoložky 04031051 až 04031059, 04031091 až 04031099, 04039071 až 04039079 a04039091 až 04039099 kombinovanej nomenklatúry sa obsah mliečneho tuku stanoví metódou uvedenou v článku 2 ods. 3;
2. na účely klasifikácie tovaru spadajúceho pod podpoložky 17041011 až 17041099 a 19052010 až 19052090 kombinovanej nomenklatúry sa obsah sacharózy vrátane obsahu invertného cukru vyjadreného ako sacharóza stanoví metódou HPLC; (invertný cukor vyjadrený ako sacharóza znamená súčet rovnakých množstiev glukózy a fruktózy vynásobený koeficientom 0,95);
3. na účely klasifikácie tovaru spadajúceho pod podpoložky 18061010 až 18061090 kombinovanej nomenklatúry sa obsah sacharózy, invertného cukru a isoglukózy stanoví podľa vzorca, metódy a postupov uvedených v článku 2 ods. 2;
4. na účely klasifikácie tovaru spadajúceho pod podpoložky 35052010 až 35052090 kombinovanej nomenklatúry sa obsah škrobu, dextrínu alebo iného modifikovaného škrobu, stanoví metódou uvedenou v prílohe II tohto nariadenia;
5. na účely klasifikácie tovaru spadajúceho pod podpoložky 38091010 až 38091090 kombinovanej nomenklatúry sa škrobové látky stanovia metódou uvedenou v prílohe II tohoto nariadenia;
6. na účely klasifikácie tovaru spadajúceho pod podpoložku 19019011 alebo podpoložku 19019019 kombinovanej nomenklatúry sa vykoná rozlíšenie na základe suchého extraktu stanoveného sušením pri teplote 103 ± 2 °C do konštantnej hmotnosti;
7. na účely klasifikácie tovaru spadajúceho pod podpoložky 19021910 a 19021990 kombinovanej nomenklatúry sa pre skúšku na prítomnosť múky z pšenice obecnej a semoliny v cestovinách použije metóda uvedená v prílohe III tohto nariadenia;
8. obsah mannitolu a d-glucitolu (sorbitol) v tovare spadajúcom pod podpoložky 29054411 až 29054499 a 38236011 až 38236099 kombinovanej nomenklatúry sa stanoví metódou založenou na HPLC.
Článok 4
1. Vypracuje sa skúšobná správa.
2. Skúšobná správa musí zahŕňať tieto údaje:
- všetky údaje nevyhnutné na identifikáciu vzorky,
- použitú metódu a presný odkaz na právny doklad, v ktorom je stanovená alebo, v prípade potreby, podrobný odkaz na metódu popisujúcu povahu analytických operácií, ktoré je potrebné vykonať alebo princíp metódy, ktorý sa má uplatniť, tak ako je uvedené v tomto nariadení,
- všetky činitele, ktoré mohli ovplyvniť výsledky,
- výsledky analýzy s náležitým ohľadom na spôsob, akým sú vyjadrené v použitej metóde, a na prostriedky vyjadrenia vynútené potrebami colných alebo správnych útvarov, ktoré si analýzu vyžiadali.
Článok 5
Nariadenie (EHS) č. 1061/69 sa týmto zrušuje.
Článok 6
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňa 1. januára 1988.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. decembra 1987

Labels: 12
3
17
16