Document ID: 32014R0641

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 641/2014
tas-16 ta’ Ġunju 2014
li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lill-bdiewa taħt skemi ta’ appoġġ fil-qafas tal-Politika Agrikola Komuni
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lill-bdiewa taħt skemi ta’ appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 637/2008 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 24(11), 31(2), 34(5), 39(4), 43(13), 45(7), 55(2), 57(4) u 67(3) tiegħu,
Billi:
(1)
L-Artikolu 24(8) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 u l-Artikoli 20 u 21 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 639/2014 (2) jistipula l-possibbiltà għall-bdiewa li jiffirmaw kuntratti li permezz tagħhom huma jittrasferixxu drittijiet għall-pagament li għandhom jiġu allokati, jew id-dritt li jirċievu drittijiet għall-pagament, fil-każ ta’ bejgħ jew kiri tal-azjenda tagħhom. Għandhom jiġu stabbiliti regoli għal ċirkustanzi speċifiċi bħal dawn, b’mod partikolari fir-rigward ta’ applikazzjonijiet għall-allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagamenti f’każijiet bħal dawn.
(2)
Għall-finijiet tal-Artikoli 25(2) u 26, u l-Artikolu 40(2) u (3) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti regoli dwar il-kalkolu tal-valur tad-drittijiet għall-pagament li għandhom jiġu allokati f’każijiet ta’ trasferiment ta’ razzett b’wirt lil bidwi ieħor li jkollu l-intenzjoni li jkompli l-attività agrikola fuq dik l-azjenda u li hu nnifsu huwa intitolat li jiġi allokat drittijiet għall-pagament fl-ewwel sena ta’ applikazzjoni tal-iskema ta’ pagament bażiku.
(3)
Għall-amministrazzjoni tajba tal-iskema ta’ pagament bażiku, huwa xieraq li jiġu stabbiliti regoli relatati man-notifiki ta’ trasferimenti ta’ drittijiet għall-pagament li l-bdiewa jridu jagħmlu lill-awtoritajiet nazzjonali.
(4)
Minħabba r-riforniment tar-riżerva nazzjonali jew reġjonali minħabba drittijiet għall-pagament mhux użati skont l-Artikolu 31(1)(a) u (b) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, huwa meħtieġ li ssir dispożizzjoni għal data li warajha d-drittijiet mhux użati, inklużi d-drittijiet għall-pagament li ma ġewx attivati jew li kieku ma jagħtux lok għal pagamenti, jerġgħu lura lejn ir-riżerva.
(5)
L-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jistipula li l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li japplikaw impenji speċifiċi jew skemi ta’ ċertifikazzjoni bħala prattiki ekwivalenti li huma ta’ benefiċċju għall-klima u l-ambjent. Sabiex tiġi żgurata valutazzjoni f’waqtha u effettiva tal-prattiki inklużi f’dawk l-impenji jew skemi ta’ ċertifikazzjoni, għandhom jiġu stabbiliti regoli dwar il-proċedura għan-notifiki u l-evalwazzjoni tal-Kummissjoni.
(6)
Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 45(3) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 ma tapplika ebda konverżjoni mill-ġdid individwali fil-livell tal-azjenda fil-każ li żona ta’ bur permanenti tinżamm f’termini assoluti fi ħdan ċerti limiti. Dawk il-limiti għandhom jiġu ffissati.
(7)
Skont l-Artikolu 55(1) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, id-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 53(4) u (6)(a) ta’ dak ir-Regolament huma soġġetti għall-approvazzjoni tal-Kummissjoni. Għalhekk, għandhom jiġu stabbiliti regoli dwar il-proċedura għall-valutazzjoni u l-approvazzjoni mill-Kummissjoni.
(8)
L-Artikolu 57(4) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jirrikjedi li l-Kummissjoni tadotta regoli dwar il-proċedura għall-awtorizzazzjoni ta’ art u ta’ varjetajiet għall-finijiet tal-pagament speċifiku għall-għelejjel tal-qoton. Skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà, dawk ir-regoli għandhom ikunu limitati għall-iffissar ta’ data finali għat-tlestija ta’ dik il-proċedura, fejn l-istabbiliment tar-regoli ta’ proċedura dettaljati jitħalla f’idejn l-Istati Membri.
(9)
Għandha tiġi stabbilita l-informazzjoni meħtieġa li trid tintbagħat mill-Istati Membri lill-produtturi fir-rigward ta’ dik l-awtorizzazzjoni. Sabiex ikun żgurat li l-produtturi jkunu infurmati fil-ħin, għandha tiġi stabbilita data finali għal dawn in-notifiki.
(10)
Għall-finijiet ta’ monitoraġġ tal-applikazzjoni korretta tar-regoli stipulati fir-Regolament (UE) Nru 1307/2013 fir-rigward tal-flessibbiltà bejn il-pilastri, huwa neċessarju li jiġu speċifikati ċerti obbligi ta’ notifika fir-rigward tal-informazzjoni li għandha tiġi nnotifikata mill-Istati Membri dwar id-deċiżjonijiet tagħhom li jkunu ġew meħudin skont il-Kapitolu 14 ta’ dak ir-Regolament.
(11)
Sabiex jiġu stabbiliti limiti massimi finanzjarji stabbiliti skont ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013 u biex tiġi vverifikata l-konformità ma’ dawk il-limiti massimi, huwa neċessarju li jiġu speċifikati ċerti obbligi ta’ notifika, b’mod partikolari fir-rigward tal-informazzjoni li għandha tiġi notifikata mill-Istati Membri dwar id-deċiżjonijiet tagħhom magħmula skont l-Artikoli 22(2) u (3), 42(1), 49(1) u 51(1) ta’ dak ir-Regolament.
(12)
Għal raġunijiet ta’ effiċjenza, huwa xieraq li jkun hemm dispożizzjoni li n-notifiki skont ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013, ir-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 639/2014 u dan ir-Regolament għandhom isiru skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 792/2009 (3).
(13)
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Pagamenti Diretti,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU 1
KAMP TA’ APPLIKAZZJONI U PRINĊIPJI ĠENERALI
Artikolu 1
Kamp ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 fir-rigward ta’:
(a)
dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-pagamenti diretti;
(b)
l-iskema ta’ pagament bażiku:
(c)
il-pagament għall-bdiewa li josservaw prattiki agrikoli ta’ benefiċċju għall-klima u għall-ambjent;
(d)
appoġġ akkoppjat ta’ natura volontarja;
(e)
pagament speċifiku għall-għelejjel tal-qoton;
(f)
in-notifiki li jridu jsiru mill-Istati Membri;
Artikolu 2
Prinċipji ġenerali
L-Istati Membri għandhom jimplimentaw dan ir-Regolament skont kriterji oġġettivi u b’tali mod li jiżguraw trattament ugwali bejn il-bdiewa u li jiġu evitati distorsjonijiet tas-suq u tal-kompetizzjoni, filwaqt li jippromwovu ġestjoni sostenibbli ta’ riżorsi naturali u ta’ azzjoni klimatika.
KAPITOLU 2
SKEMA TA’ PAGAMENTI BAŻIĊI
TAQSIMA 1
L-ewwel allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagament
Artikolu 3
Applikazzjoni għal allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagament fil-każ ta’ bejgħ jew kiri bl-użu ta’ klawżola kuntrattwali skont l-Artikolu 24(8) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013
Fil-każ ta’ bejgħ jew kiri bl-użu ta’ klawżola kuntrattwali skont l-Artikolu 24(8) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, l-applikazzjoni għall-allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagament għandu jsir mix-xerrej jew il-kerrej rispettivament. Dik l-applikazzjoni għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:
(a)
dettalji ta’ bejgħ jew kuntratt ta’ kera rispettivament, inkluża klawżola kuntrattwali rilevanti u/jew, fejn mitlub mill-Istat Membru, kopja ta’ dak il-kuntratt;
(b)
id-dettalji tal-identifikazzjoni tal-bidwi li jkun trasferixxa d-dritt li jirċievi intitolamenti lix-xerrej jew lill-kerrej, inkluż, jekk disponibbli, l-identifikazzjoni unika tal-benefiċjarju msemmija fl- Artikolu 8 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 640/2014 (4).
Barra minn hekk, l-Istati Membri għandhom jirrikjedu mingħand ix-xerrej jew il-kerrej l-informazzjoni kollha meħtieġa biex jivverifikaw l-applikazzjoni tal-Artikolu 60 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. (5)
Artikolu 4
Applikazzjoni għal allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagament fil-każ ta’ bejgħ bl-użu ta’ klawżola kuntrattwali skont l-Artikolu 20 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 639/2014
1. Fil-każ ta’ bejgħ permezz ta’ klawżola kuntrattwali skont l-Artikolu 20 tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 639/2014, l-applikazzjoni għall-allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagamenti suġġetti għal dik il-klawżola għandha tiġi magħmula mill-bejjiegħ. Dik l-applikazzjoni għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:
(a)
dettalji tal-kuntratt tal-bejgħ, inkluż il-klawżola kuntrattwali rilevanti u/jew, fejn mitlub mill-Istat Membru, kopja tal-imsemmi kuntratt ta’ bejgħ;
(b)
in-numru ta’ ettari eliġibbli suġġetti għal dik il-klawżola kuntrattwali;
(c)
id-dettalji ta’ identifikazzjoni tal-bidwi li se jsirlu t-trasferiment skont dik il-klawżola, inkluż, jekk disponibbli, l-identifikazzjoni unika tal-benefiċjarju msemmi fl- Artikolu 8 tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 640/2014.
2. Stat Membru jista’ jippermetti li x-xerrej jagħmel l-applikazzjoni għall-allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagamenti f’isem il-bejjiegħ. F’dak il-każ, l-Istat Membru għandu jivverifika li l-bejjiegħ ikun awtorizza li x-xerrej jagħmel l-applikazzjoni.
Artikolu 5
Applikazzjoni għal allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagament fil-każ ta’ kera bl-użu ta’ klawżola kuntrattwali skont l-Artikolu 21 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 639/2014
1. Fil-każ ta’ kera bl-użu ta’ klawżola kuntrattwali skont l-Artikolu 21 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 639/2014, l-applikazzjoni għall-allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagament suġġetti għal dik il-klawżola għandha tiġi magħmula minn sid il-kera. Dik l-applikazzjoni għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:
(a)
dettalji tal-kuntratt tal-kera, inkluż il-klawżola kuntrattwali rilevanti u/jew, fejn mitlub mill-Istat Membru, kopja tal-imsemmi kuntratt ta’ kera;
(b)
in-numru ta’ ettari eliġibbli suġġetti għal dik il-klawżola tal-kuntratt;
(c)
id-dettalji ta’ identifikazzjoni tal-bidwi li se jsirlu t-trasferiment skont dik il-klawżola, inkluż, jekk disponibbli, l-identifikazzjoni unika tal-benefiċjarju msemmi fl-Artikolu 8 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 640/2014.
2. Stat Membru jista’ jippermetti li l-lokatur jagħmel l-applikazzjoni għall-allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagamenti f’isem sid il-kera. F’dak il-każ, l-Istat Membru għandu jivverifika li sid il-kera jkun awtorizza li l-lokatur jagħmel din l-applikazzjoni.
Artikolu 6
Valur tad-drittijiet għall-pagamenti fil-każ ta’ wirt
1. Fi Stati Membri li japplikaw l-Artikolu 25(2) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, fejn bidwi jkun intitolat li jiġi allokat drittijiet skont l-Artikolu 24 ta’ dak ir-Regolament flimkien ma’ dritt li jirċievi drittijiet għall-pagament skont l-Artikolu 14(1) tar-Regolament Delegat (UE) Nru 639/2014, il-valur tad-drittijiet għall-pagament tiegħu li għandu jiġi stabbilit skont l-Artikolu 26 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 għandu jiġi kkalkulat billi jitqies it-total tad-dejta għall-2014 li jirrelataw mal-azjenda oriġinali tiegħu u mal-azjenda li jkun wiret jew il-parti tal-azjenda li jkun wiret.
2. Fi Stati Membri li japplikaw l-Artikolu 40(2) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, fejn bidwi jkun intitolat li jiġi allokat drittijiet għall-pagament skont l-Artikolu 39 ta’ dan ir-Regolament flimkien ma’ dritt li jirċievi drittijiet għall-pagament skont l-Artikolu 14(1) tar-Regolament Delegat (UE) Nru 639/2014, il-valur tad-drittijiet għall-pagament tiegħu li għandu jiġi stabbilit skont l-Artikolu 40(3) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 għandu jkun ibbażat fuq is-somma tad-dejta għas-sena kkonċernata relatata mal-azjenda oriġinali tiegħu u mal-azjenda li jkun wiret jew il-parti tal-azjenda li jkun wiret.
TAQSIMA 2
Attivazzjoni tat-trasferiment tad-drittijiet għall-pagament
Artikolu 7
L-attivazzjoni tal-intitolamenti għall-pagament fil-każ ta’ bejgħ jew kera bl-użu ta’ klawżola kuntrattwali skont l-Artikolu 24(8) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jew l-Artikoli 20 u 21 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 639/2014
1. Fil-każ ta’ bejgħ jew kiri bl-użu ta’ klawżola kuntrattwali skont l-Artikolu 24(8) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, l-ewwel applikazzjoni tax-xerrej jew tal-lokatorju għal pagament skont l-iskema ta’ pagament bażiku għandha tiġi ppreżentata fl-istess sena li fiha tiġi ppreżentata l-applikazzjoni għall-allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament imsemmija fl-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament.
2. Fil-każ ta’ bejgħ permezz ta’ klawżola kuntrattwali skont l-Artikolu 20 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 639/2014, ix-xerrej fl-ewwel applikazzjoni tiegħu għal pagament skont l-iskema ta’ pagament bażiku għandu jinkludi dettalji tal-kuntratt tal-bejgħ li jindika l-klawżola kuntrattwali rilevanti u/jew, fejn mitlub mill-Istat Membru, kopja tal-imsemmi kuntratt ta’ bejgħ. Applikazzjoni ta’ dan it-tip għandha tiġi ppreżentata fl-istess sena li tiġi ppreżentata l-applikazzjoni għall-allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament imsemmija fl- Artikolu 4 ta’ dan ir-Regolament.
3. Fil-każ ta’ kera bl-użu ta’ klawżola kuntrattwali skont l-Artikolu 21 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 639/2014, il-lokatorju fl-ewwel applikazzjoni tiegħu għal pagament skont l-iskema ta’ pagament bażiku għandu jinkludi dettalji tal-kuntratt tal-kera li jindika l-klawżola kuntrattwali rilevanti u/jew, fejn mitlub mill-Istat Membru, kopja tal-imsemmi kuntratt ta’ kera. Applikazzjoni ta’ dan it-tip għandha tiġi ppreżentata fl-istess sena li tiġi ppreżentata l-applikazzjoni għall-allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament imsemmija fl- Artikolu 5 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 8
Notifiki għal trasferiment
1. Fil-każ ta’ trasferiment skont l-Artikolu 34 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, dak li jittrasferixxi jrid javża lill-awtorità kompetenti dwar it-trasferiment f’perjodu li għandu jiġi stabbilit mill-Istat Membru.
2. It-trasferiment għandu jseħħ kif stipulat fin-notifika sakemm l-awtorità kompetenti ma toġġezzjonax għat-trasferiment. L-awtorità kompetenti tista’ toġġezzjona biss għal trasferiment fejn it-trasferiment ma jkunx skont ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013, ir-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 639/2014 u dan ir-Regolament. L-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lil dak li jittrasferixxi malajr kemm jista’ jkun dwar l-oġġezzjoni tagħha.
TAQSIMA 3
Riżervi nazzjonali jew reġjonali
Artikolu 9
Ritorn lura għar-riżerva nazzjonali jew reġjonali
1. Għall-finijiet tal-Artikolu 31(1)(a) jew (b) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, minbarra f’każijiet ta’ force majeure jew ċirkustanzi eċċezzjonali, drittijiet għall-pagament mhux użati għandhom jitqiesu li jkunu treġġgħu lura fir-riżerva nazzjonali jew reġjonali l-għada tad-data finali stabbilita mill-Kummissjoni fuq il-bażi tal-Artikolu 78(b) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 għall-emendar tal-applikazzjoni unika skont l-iskema ta’ pagament bażiku fis-sena kalendarja li fiha l-perjodu msemmi fl-Artikolu 31(1)(a) jew (b) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jiskadi.
2. L-Istati Membri li japplikaw riżervi reġjonali bi qbil mal-Artikolu 30(2) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 għandhom japplikaw ir-regoli dwar tat-treġġigħ lura ta’ drittijiet għall-pagament mhux użati fil-livell reġjonali.
KAPITOLU 3
EKOLOĠIZZAZZJONI
Artikolu 10
Proċedura għan-notifika u l-evalwazzjoni tal-prattiki inklużi fl-impenji speċifiċi jew skemi ta’ ċertifikazzjoni
1. In-notifiki msemmija fl-Artikolu 43(8) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 għandhom isiru sal-1 ta’ Awwissu 2014 fil-każ ta’ applikazzjoni fl-2015 jew sal-1 ta’ Lulju qabel is-sena ta’ applikazzjoni fil-każ tal-applikazzjoni wara l-2015.
Dawk in-notifiki jistgħu jiġu modifikati darba fis-sena, sakemm il-Kummissjoni tkun notifikata b’dan sal-1 ta’ Lulju tas-sena ta’ qabel is-sena meta tiġi applikata l-modifika.
2. Għall-impenji msemmija fl-Artikolu 43(3)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, in-notifiki lill-Kummissjoni għandhom jiddeskrivu b’mod ċar il-prattiki koperti mill-impenn u għandhom jindikaw liema prattiki msemmija fl-Artikolu 43(2) ta’ dak ir-Regolament huma ekwivalenti għalihom u b’liema mill-prattiki ekwivalenti elenkati fl-Anness IX ta’ dak ir-Regolament jitqiesu li huma koperti. Dawk in-notifiki għandhom jinkludu referenza għall-impenji rilevanti skont il-programm tal-iżvilupp rurali ippreżentat lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) jew approvat mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 18(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2009 (7).
3. Għal skemi ta’ ċertifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 43(3)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, in-notifiki lill-Kummissjoni għandhom jiddeskrivu b’mod ċar il-prattiki koperti mill-iskema ta’ ċertifikazzjoni u għandhom jindikaw liema prattiki msemmija fl-Artikolu 43(2) ta’ dak ir-Regolament huma ekwivalenti għalihom u liema minn dawn il-prattiki ekwivalenti elenkati fl-Anness IX ta’ dak ir-Regolament qed jitqiesu li qed ikopruhom.
4. Meta l-evalwazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni tikkonkludi li l-prattiki nnotifikati inklużi fl-impenji speċifiċi jew skemi ta’ ċertifikazzjoni mhumiex koperti mil-lista fl-Anness IX tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istat Membru b’dan fi żmien tliet xhur wara li tkun waslet in-notifika. L-Istat Membru jista’ jipprovdi informazzjoni supplimentari fi żmien xahar wara li tkun waslet l-informazzjoni tal-Kummissjoni. L-att ta’ implimentazzjoni previst fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 43(8) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 għandu jiġi adottat fi żmien seba’ xhur wara li tkun waslet in-notifika inizjali.
Artikolu 11
Limiti għaż-żamma ta’ bur permanenti f’termini assoluti
Il-limiti li jridu jintużaw għall-iskop tal-valutazzjoni taż-żamma ta’ bwar permanenti f’termini assoluti msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 45(3) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 għandhom ikunu tnaqqis massimu ta’ 0,5 % taż-żoni ta’ bwar permanenti stabbiliti skont l-Artikolu 45(2)(a) ta’ dak ir-Regolament.
KAPITOLU 4
APPOĠĠ AKKOPPJAT
TAQSIMA 1
Appoġġ akkoppjat volontarju
Artikolu 12
Proċedura għall-evalwazzjoni u l-approvazzjoni ta’ deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 55(1) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013
Il-Kummissjoni għandha tivvaluta d-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 55(1) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 dwar il-konformità tagħhom ma’ dak ir-Regolament, b’mod partikolari biex tintwera waħda mill-ħtiġijiet stabbiliti fl-Artikolu 55(1) tiegħu, u mar-Regolament Delegat (UE) Nru 639/2014.
Fejn il-Kummissjoni tikkunsidra li l-informazzjoni pprovduta minn Stat Membru ma tippermettilhiex li tikkonkludi jekk il-kundizzjonijiet kif imsemmija fl-ewwel paragrafu humiex issodisfati jew le, hija għandha titlob lill-Istat Membru biex jipprovdi informazzjoni addizzjonali jew biex jirrevedi d-deċiżjoni tiegħu.
Il-Kummissjoni għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni li japprova jew jiċħad id-deċiżjoni ta’ Stat Membru fi żmien erba’ xhur minn meta tkun waslet l-informazzjoni kollha meħtieġa.
TAQSIMA 2
Pagament speċifiku għall-għelejjel tal-qoton
Artikolu 13
Proċedura għall-awtorizzazzjoni tal-art u ta’ varjetajiet
Il-proċedura għall-awtorizzazzjoni ta’ art u ta’ varjetajiet għall-finijiet tal-pagament speċifiku għall-għelejjel tal-qoton li dwaru hemm dispożizzjoni fl-Artikolu 57 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 għandhom jitlestew sal-31 ta’ Jannar ta’ kull sena għall-istaġun taż-żriegħ ta’ dik is-sena.
Artikolu 14
Notifiki lill-produtturi
1. Qabel l-1 ta’ Marzu ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lil min ikabbar il-qoton bl-informazzjoni li ġejja għall-istaġun taż-żriegħ ta’ dik is-sena:
(a)
il-varjetajiet awtorizzati għaż-żrigħ;
(b)
il-kriterji għall-awtorizzazzjoni tal-art għall-produzzjoni tal-qoton kif stabbiliti minnhom skont l-Artikolu 56 tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 639/2014;
(c)
id-densità minima tal-pjanti tal-qoton imsemmija fl-Artikolu 58 tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 639/2014;
(d)
il-prassi agronomiċi meħtieġa.
2. Fejn l-awtorizzazzjoni ta’ varjetà tiġi rtirata, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-kabbara bl-irtirar qabel 1 ta’ Marzu għall-istaġun taż-żriegħ tas-sena ta’ wara.
KAPITOLU 5
REGOLI DWAR IN-NOTIFIKA
Artikolu 15
Notifiki fir-rigward tal-flessibbiltà bejn il-pilastri
1. L-informazzjoni li għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 14(1) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 u l-Artikolu 136a(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (8) għandha tkun fil-forma ta’ perċentwali annwali tal-limiti massimi nazzjonali annwali msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 14(1) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 136a(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għal kull sena kalendarja sal-2019.
2. L-informazzjoni li għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 14(2) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 u l-Artikolu 136a(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandha tkun fil-forma ta’ perċentwali annwali tal-ammonti annwali allokati għal appoġġ għal miżuri fil-qafas tal-ipprogrammar għall-iżvilupp rurali msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 14(2) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 u l-ewwel subparagrafu tal- Artikolu 136a(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għal kull sena finanzjarja sal-2020.
Artikolu 16
Notifika dwar iż-żieda tal-limitu massimu tal-iskema tal-pagament bażiku kif imsemmi fl-Artikolu 22(2) u (3) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013
Fejn Stat Membru jinnotifika lill-Kummissjoni dwar id-deċiżjonijiet tiegħu skont l-Artikolu 22(2) jew (3) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, l-informazzjoni li għandha tiġi sottomessa lill-Kummissjoni għandha tikkonsisti f’perċentwali ta’ limiti massimi nazzjonali annwali stabbiliti fl-Anness II ta’ dak ir-Regolament wara t-tnaqqis tal-ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-Artikolu 47(1) ta’ dak ir-Regolament għal kull sena kalendarja sal-2020.
Artikolu 17
Allokazzjonijiet finanzjarji skont il-pagament distribwit mill-ġdid, il-pagament għal żoni li jinsabu taħt restrizzjonijiet naturali u l-pagament lill-bdiewa żgħażagħ
Fejn Stat Membru jinnotifika lill-Kummissjoni dwar id-deċiżjonijiet tiegħu skont l-Artikoli 42(1), 49(1) u 51(1) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, l-informazzjoni li għandha tiġi sottomessa lill-Kummissjoni għandha tikkonsisti f’perċentwali ta’ limiti massimi nazzjonali annwali stabbiliti fl-Anness II ta’ dak ir-Regolament għal kull sena kalendarja sal-2020.
Artikolu 18
Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 792/2009
In-notifiki lill-Kummissjoni previsti fir-Regolament (UE) Nru 1307/2013, ir-Regolament Delegat (UE) Nru 639/2014 u dan ir-Regolament għandhom isiru skont ir-Regolament (KE) Nru 792/2009.
KAPITOLU 6
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 19
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika fir-rigward ta’ applikazzjonijiet għall-għajnuna relatati mas-snin kalendarji wara s-sena kalendarja 2014.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta’ Ġunju 2014.

Labels: 15
5
6