Document ID: 32009D0491

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 16ης Ιουνίου 2009
σχετικά με τα κριτήρια που πρέπει να ακολουθούνται προκειμένου να αποφασίζεται πότε οι επιδόσεις ενός οργανισμού που ενεργεί για λογαριασμό κράτους σημαίας μπορεί να θεωρηθεί ότι συνιστούν απαράδεκτη απειλή για την ασφάλεια και το περιβάλλον
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 4398]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2009/491/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 94/57/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Νοεμβρίου 1994, σχετικά με τους κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Σε περίπτωση που κράτος μέλος αποφασίζει, για τα πλοία τα οποία φέρουν τη σημαία του, είτε να εξουσιοδοτεί οργανισμούς να αναλαμβάνουν, πλήρως ή εν μέρει, τη διενέργεια επιθεωρήσεων και εξετάσεων που αφορούν πιστοποιητικά σύμφωνα με τις σχετικές διεθνείς συμβάσεις και, εφόσον χρειάζεται, να εκδίδουν ή να ανανεώνουν τα σχετικά πιστοποιητικά, είτε να εμπιστεύεται σε οργανισμούς τη διενέργεια, πλήρως ή εν μέρει, των εν λόγω επιθεωρήσεων και εξετάσεων, αναθέτει τα καθήκοντα αυτά μόνο σε οργανισμούς αναγνωρισμένους σύμφωνα με το άρθρο 4 της οδηγίας 94/57/ΕΚ.
(2)
Οι ικανοποιητικές επιδόσεις από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης - οι οποίες υπολογίζονται για όλα τα πλοία που έχει ταξινομήσει ένας οργανισμός, ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρουν - είναι σημαντική ένδειξη των επιδόσεων του εν λόγω οργανισμού.
(3)
Οι επιδόσεις του οργανισμού από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης πρέπει να λαμβάνονται από τα στοιχεία που παρέχονται από το μνημόνιο συνεννόησης των Παρισίων για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα ή/και από ανάλογα προγράμματα. Άλλες ενδείξεις δύνανται να λαμβάνονται από ανάλυση των ατυχημάτων όπου εμπλέκονται πλοία ταξινομημένα από τους αναγνωρισμένους οργανισμούς.
(4)
Εφόσον οι αναγνωρισμένοι οργανισμοί δραστηριοποιούνται σε ολόκληρο τον κόσμο, είναι σκόπιμο να βασίζονται τα στοιχεία για τις επιδόσεις τους σε αρκετά ευρεία γεωγραφική περιοχή.
(5)
Τόσο η Ακτοφυλακή των Ηνωμένων Πολιτειών (United States Coast Guard) όσο και το μνημόνιο συνεννόησης του Τόκιο για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα δημοσιεύουν περιοδικά, όπως και το μνημόνιο συνεννόησης των Παρισίων, δεδομένα βασισμένα στον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα. Πρέπει να θεωρούνται πηγές συγκρίσιμης αξιοπιστίας από άποψη συνέχειας και ακρίβειας των δεδομένων, από τα οποία μπορεί να συναχθεί αξιολόγηση των επιδόσεων των αναγνωρισμένων οργανισμών από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης.
(6)
Τα δεδομένα που δημοσιεύονται από το μνημόνιο συνεννόησης των Παρισίων, το μνημόνιο συνεννόησης του Τόκιο και την Ακτοφυλακή των Ηνωμένων Πολιτειών υπόκεινται προηγουμένως σε διαδικασίες προσφυγής, με τις οποίες δίδεται η δυνατότητα στους σχετικούς αναγνωρισμένους οργανισμούς να τα αμφισβητήσουν. Ως εκ τούτου, τα εν λόγω δεδομένα πρέπει να θεωρούνται επαρκώς αξιόπιστες πηγές και να χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό των κριτηρίων αξιολόγησης των επιδόσεων των αναγνωρισμένων οργανισμών από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης.
(7)
Η ανάλυση των στοιχείων σχετικά με την απαγόρευση απόπλου των πλοίων πρέπει να λαμβάνει ειδικά υπόψη, εφόσον είναι διαθέσιμες αυτές οι πληροφορίες, τις απαγορεύσεις απόπλου από αναγνωρισμένο οργανισμό. Πρέπει επίσης να είναι μελετημένη κατά τέτοιο τρόπο ώστε να υπάρχει χαμηλός κίνδυνος στατιστικών στρεβλώσεων, που μπορεί να προκληθούν από μικρά πλήθη ή/και πλήθη συγκεκριμένης σημαίας, όπως μπορεί να συμβαίνει στην περίπτωση στόλων που έχουν ταξινομηθεί από ορισμένους οργανισμούς με περιορισμένη αναγνώριση.
(8)
Οι πηγές δεδομένων πρέπει να χαρακτηρίζονται από διαφάνεια, αμεροληψία και να είναι σε θέση να παρέχουν επαρκώς αξιόπιστα, διεξοδικά και συνεχή δεδομένα. Επομένως, ελλείψει επαρκώς πλήρων δημόσιων πηγών, μπορούν να αντληθούν δεδομένα για θαλάσσια ατυχήματα από εμπορικές πηγές δεδομένων και να ληφθούν υπόψη εάν μπορούν να δοθούν εύλογες διαβεβαιώσεις ότι πληρούνται τα ανωτέρω κριτήρια.
(9)
Για την αξιολόγηση των επιδόσεων των οργανισμών από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης, πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι εκθέσεις που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη βάσει του άρθρου 12 της οδηγίας 94/57/ΕΚ.
(10)
Οι επιδόσεις των αναγνωρισμένων οργανισμών από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων ενδείξεων, όπως τα θαλάσσια ατυχήματα, πρέπει να αξιολογούνται με σκοπό να μπορούν να λαμβάνονται δίκαιες και ανάλογες αποφάσεις, βάσει της διαρθρωτικής ικανότητας του οργανισμού να τηρεί τα πλέον αυστηρά επαγγελματικά πρότυπα. Είναι άρα αναγκαίο να συγκρίνονται αυτά τα στοιχεία για εύλογο χρονικό διάστημα.
(11)
Προκειμένου να εξασφαλιστεί η χρησιμότητα του συστήματος αξιολόγησης, και η ισότιμη μεταχείριση στο πλαίσιό του, χρειάζεται να δοθεί, αφενός, στους αναγνωρισμένους οργανισμούς εύλογο χρονικό περιθώριο για να το λάβουν υπόψη τους στις αποφάσεις διαχείρισης και, αφετέρου, στην Επιτροπή η ευκαιρία να αξιολογήσει τη λειτουργία του και, ενδεχομένως, να προβεί στις αναγκαίες προσαρμογές.
(12)
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ασφάλειας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, νοούνται ως:
1.
«αναγνωρισμένος οργανισμός», ο οργανισμός που έχει αναγνωριστεί σύμφωνα με το άρθρο 4 της οδηγίας 94/57/ΕΚ·
2.
«μνημόνιο συνεννόησης των Παρισίων» (στο εξής, ΜΣ των Παρισίων), το μνημόνιο συνεννόησης για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα, που υπεγράφη στο Παρίσι στις 26 Ιανουαρίου 1982, ως έχει κατά την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης·
3.
«μνημόνιο συνεννόησης του Τόκιο» (στο εξής, ΜΣ του Τόκιο), το μνημόνιο συνεννόησης για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα στην περιφέρεια Ασίας-Ειρηνικού, που υπεγράφη στο Τόκιο την 1η Δεκεμβρίου 1993, ως έχει κατά την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης·
4.
«απαγόρευση απόπλου από αναγνωρισμένο οργανισμό», ότι ο αρμόδιος για το πλοίο αναγνωρισμένος οργανισμός, που διενήργησε τη σχετική εξέταση ή εξέδωσε πιστοποιητικό, είχε ευθύνη για τις ελλείψεις, οι οποίες, μεμονωμένα ή σε συνδυασμό, οδήγησαν σε απαγόρευση απόπλου, όπως ορίζεται στις εφαρμοστέες οδηγίες του σχετικού συστήματος ελέγχου από το κράτος του λιμένα·
5.
«θαλάσσιο ατύχημα», θαλάσσιο ατύχημα όπως ορίζεται στο ψήφισμα A. 849(20) του IMO.
Άρθρο 2
Τα κριτήρια που πρέπει να ακολουθούνται προκειμένου να αποφασίζεται πότε οι επιδόσεις ενός οργανισμού που ενεργεί για λογαριασμό κράτους σημαίας μπορεί να θεωρηθεί ότι συνιστούν απαράδεκτη απειλή για την ασφάλεια και το περιβάλλον παρατίθενται στο παράρτημα Ι.
Άρθρο 3
1. Προκειμένου να κρίνει κατά πόσον ένας οργανισμός που ενεργεί για λογαριασμό κράτους σημαίας πρέπει να θεωρηθεί ότι συνιστά απαράδεκτη απειλή για την ασφάλεια και το περιβάλλον, η Επιτροπή δύναται, επιπλέον των κριτηρίων που παρατίθενται στο παράρτημα Ι, να λαμβάνει υπόψη τις περιπτώσεις που περιέρχονται εις γνώση της, κατά τις οποίες:
α)
έχει αποδειχθεί σε δικαστήριο ή σε διαδικασία διαιτησίας ότι θαλάσσιο ατύχημα, στο οποίο εμπλέκεται πλοίο της κλάσης ενός αναγνωρισμένου οργανισμού, προκλήθηκε από ηθελημένη πράξη ή παράλειψη ή βαριά αμέλεια του αναγνωρισμένου οργανισμού, των φορέων, υπαλλήλων, πρακτόρων του ή άλλων που ενεργούν εξ ονόματος του αναγνωρισμένου οργανισμού και
β)
μπορεί να θεωρηθεί, βάσει των πληροφοριών που διαθέτει η Επιτροπή, ότι η εν λόγω ηθελημένη πράξη, παράλειψη ή βαριά αμέλεια οφείλεται σε αδυναμίες στη δομή, τις διαδικασίες ή/και τον εσωτερικό έλεγχο του οργανισμού.
2. Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τη σοβαρότητα της περίπτωσης και προσπαθεί να κρίνει κατά πόσον τα επανειλημμένα περιστατικά ή οι όποιες άλλες περιστάσεις φανερώνουν την αποτυχία του οργανισμού να αποκαταστήσει τις αδυναμίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και να βελτιώσει τις επιδόσεις του.
Άρθρο 4
1. Τρία έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή θα αξιολογήσει τα κριτήρια που παρατίθενται στο παράρτημα I.
2. Όπου ενδείκνυται και σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/57/ΕΚ, θα τροποποιήσει το παράρτημα I, προκειμένου:
α)
να προσαρμόσει τα εν λόγω κριτήρια, ώστε να εξασφαλίσει τη χρησιμότητα και την αμεροληψία τους·
β)
να καθορίσει κατώφλια για την ενεργοποίηση της εφαρμογής των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 και στο άρθρο 10 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας.
Άρθρο 5
Για την υποβολή εκθέσεων στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 12 της οδηγίας 94/57/ΕΚ, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν το εναρμονισμένο έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα II.
Άρθρο 6
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 16 Ιουνίου 2009.

Labels: 8
3
9
20