Document ID: 31995R0199

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 199/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Ιανουαρίου 1995 όσον αφορά τα μεταβατικά μέτρα που εφαρμόζονται στη Φινλανδία και τη Σουηδία στον αμπελοοινικό τομέα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας, και ιδίως το άρθρο 149 παράγραφος 1 (1),
Εκτιμώντας:
ότι, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 3 της συνθήκης προσχώρησης, τα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορούν να θεσπίσουν, πριν την προσχώρηση, τα απορρέοντα από το άρθρο 149 μέτρα, δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να τεθούν σε ισχύ κατά την ημερομηνία της προσχώρησης, με την επιφύλαξη της θέσεως σε ισχύ της εν λόγω συνθήκης 7
ότι, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1891/94 (3), από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4252/88 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1988 τον σχετικό με την προετοιμασία και τη θέση σε εμπορία των οίνων λικέρ που παράγονται στην Κοινότητα (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1893/94 (5), από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2392/89 του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1989 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων όσον αφορά την περιγραφή και την προετοιμασία των κρασιών και γλεύκων σταφυλιών (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3897/91 (7), από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2332/92 του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1992 όσον αφορά τα αφρώδη κρασιά που παράγονται στην Κοινότητα (8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1893/94, και από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2333/92 του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1992 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων όσον αφορά την περιγραφή και την παρουσίαση των αφρωδών οίνων και των αεριούχων οίνων (9), καθορίστηκαν οι κοινοτικοί κανόνες για την παραγωγή, την κατεργασία, την περιγραφή και την παρουσίαση των αμπελοοινικών προϊόντων 7
ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη η ισχύουσα στα νέα κράτη πριν την προσχώρηση εθνική νομοθεσία η οποία διέπει τα προϊόντα αυτά 7 ότι επιβάλλεται, προκειμένου να καταστεί δυνατή η εξάντληση των αποθεμάτων και να ενθαρρυνθεί η αρμονική προσαρμογή στους κοινοτικούς κανόνες εντός μιας λογικής προθεσμίας, να ληφθούν ειδικά μεταβατικά μέτρα 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης των Κρασιών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Με τον παρόντα κανονισμό θεσπίζονται τα μεταβατικά μέτρα που εφαρμόζονται στη Φινλανδία και τη Σουηδία στον αμπελοοινικό τομέα.
Άρθρο 2
Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 και τα οποία βρίσκονται στο έδαφος της Φινλανδίας και της Σουηδίας και δεν ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις του τίτλου ΙΙ και των άρθρων 65 έως 70 του ίδιου κανονισμού καθώς και σε εκείνες των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 4252/88 και (ΕΟΚ) αριθ. 2332/92 δύνανται να τεθούν αντιστοίχως σε εμπορία σε καθένα από αυτά τα νέα κράτη μέλη ή να εξαχθούν προς τρίτες χώρες, έως ότου εξαντληθούν τα αποθέματα εφόσον τα προϊόντα αυτά:
- προέρχονται από τη Φινλανδία ή τη Σουηδία και έχουν παραχθεί ή έχουν υποστεί κατεργασία έως τις 31 Αυγούστου 1995 το αργότερο, σύμφωνα με την ισχύουσα πριν την προσχώρηση νομοθεσία,
- εισήχθησαν στη Φινλανδία ή τη Σουηδία πριν την προσχώρηση σύμφωνα με την αντίστοιχη εθνική νομοθεσία.
Άρθρο 3
1. Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, τα οποία βρίσκονται στο έδαφος της Φινλανδίας και της Σουηδίας και τα οποία περιεγράφησαν και παρουσιάστηκαν σύμφωνα με την ισχύουσα πριν την προσχώρηση εθνική νομοθεσία και των οποίων η περιγραφή και παρουσίαση δεν είναι σύμφωνες με τις κοινοτικές διατάξεις, μπορούν να τεθούν αντιστοίχως σε εμπορία σε καθένα από αυτά τα νέα κράτη μέλη ή να εξαχθούν προς τρίτες χώρες, έως ότου εξαντληθούν τα αποθέματα.
2. Οι ετικέτες οι οποίες τυπώθηκαν πριν την προσχώρηση και οι οποίες περιέχουν ενδείξεις σύμφωνες με την ισχύουσα πριν την προσχώρηση εθνική φινλανδική ή σουηδική νομοθεσία αλλά που δεν είναι σύμφωνες με τις κοινοτικές διατάξεις, μπορούν να χρησιμοποιούνται έως την 31η Δεκεμβρίου 1995 για τη θέση σε εμπορία των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στο έδαφος της Φινλανδίας ή της Σουηδίας ή για την εξαγωγή των προϊόντων αυτών προς τρίτες χώρες.
Άρθρο 4
Η Φινλανδία και η Σουηδία κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο έως τις 28 Φεβρουαρίου 1995, τις ποσότητες των αποθεμάτων μούστου ή χυμού σταφυλιών και κρασιών τα οποία βρίσκονται στην κατοχή των παραγωγών και εμπόρων άλλων από τους εμπόρους λιανικής πώλησης έως τις 31 Δεκεμβρίου 1994.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1995.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 1995.

Labels: 3
18
15
6