Document ID: 32003L0105

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/105/ES
zo 16. decembra 2003,
ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/82/ES o kontrole nebezpečenstiev veľkých havárií s prítomnosťou nebezpečných látok
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 175 ods. 1,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru [2],
po porade s Výborom regiónov,
konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy v zmysle spoločného textu schváleného Zmierovacím výborom 22. októbra 2003 [3],
keďže:
(1) Cieľom smernice 96/82/ES [4] je zabrániť veľkým haváriám zahŕňajúcim nebezpečné látky a obmedziť ich následky pre ľudí a životné prostredie a účinným spôsobom zabezpečiť vysoký stupeň ochrany v rámci celého spoločenstva.
(2) V súvislosti s nedávnymi priemyselnými haváriami a štúdiami o karcinogénoch a látkach nebezpečných pre životné prostredie vykonaných Komisiou na žiadosť Rady, rozsah pôsobnosti smernice 96/82/ES by mal byť rozšírený.
(3) Kyanidová škvrna, ktorá znečistila Dunaj po havárii v Baia Mare v Rumunsku v roku 2000, poukázala na fakt, že určité činnosti skladovania a spracovávania v ťažobnom priemysle, najmä zariadenia na zneškodňovanie hlušiny zahŕňajúce kalové nádrže a hrádze, môžu mať veľmi závažné následky. Oznámenia Komisie o bezpečnom prevádzkovaní banských činností a o šiestom akčnom programe pre životné prostredie Európskeho spoločenstva zvýraznili potrebu rozšírenia rozsahu pôsobnosti smernice 96/82/ES. V rezolúcii z 5. júla 2001 [5] o oznámení Komisie o bezpečnom prevádzkovaní banských činností Európsky parlament tiež uvítal rozšírenie rozsahu pôsobnosti tejto smernice, aby pokrývala riziká vyplývajúce z činností skladovania a spracovávania v oblasti ťažby.
(4) Návrh smernice o nakladaní s odpadmi z ťažobného priemyslu môže byť relevantným rámcom pre opatrenia vzťahujúce sa na tie zariadenia odpadového hospodárstva, ktoré predstavujú riziko havárie, ale ktoré nezaŕňa súčasná smernica.
(5) "Ohňostrojová havária" v Enschede v Holandsku v máji 2000 ukázala možnosť závažnej havárie pri skladovaní a výrobe pyrotechnických a výbušných látok. Definícia týchto látok v smernici 96/82/ES by preto mala byť vyjasnená a zjednodušená.
(6) Výbuch v prevádzke na výrobu hnojív v Toulouse v septembri 2001 ukázal možnosť havárie pri skladovaním dusičnanu amónneho a hnojív na báze dusičnanu amónneho, najmä v prípade materiálov vyradených z výrobného procesu alebo vrátených výrobcovi (off-specs). Existujúce kategórie dusičnanu amónneho a hnojív vyrobených na báze dusičnanu amónneho v smernici 96/82/ES by preto mali byť zrevidované vrátane zahrnutia materiálov "off-specs".
(7) Smernica 96/82/ES by sa nemala vzťahovať na prevádzkárne konečných spotrebiteľov v prípadoch, keď dusičnan amónny alebo hnojivá na báze dusičnanu amónneho zodpovedali pri ich dodaní špecifikácii tej smernice, ale následne boli znehodnotené alebo znečistené a sú dočasne prítomné na účel ich odstránenia na opätovné spracovanie alebo zničenia.
(8) Štúdie realizované Komisiou v úzkej spolupráci s členskými krajinami podporujú rozšírenie zoznamu karcinogénov s príslušnými kvalifikačnými množstvami a značné zníženie kvalifikačného množstva priradeného látkam nebezpečným pre životné prostredie v smernici 96/82/ES.
(9) Pre podniky, ktoré potom spadajú do rozsahu pôsobnosti smernice 96/82/ES, sa ukázalo ako potrebné zavedenie minimálnych lehôt ohlasovania, zavedenie postupov na prevenciu závažných havárií, správ o bezpečnosti a núdzových plánov.
(10) Skúsenosti a vedomosti relevantného personálu podniku môžu veľmi pomôcť pri príprave núdzových plánov, a personál podniku ako aj osoby, ktoré by mohli byť ovplyvnené, by mali byť náležite informované o bezpečnostných opatreniach a akciách.
(11) Prijatie rozhodnutia Rady 2001/792/ES, Euratomu z 23. októbra 2001 o ustanovení mechanizmu spoločenstva na podporu posilnenia spolupráce pri pomocných zásahoch civilnej ochrany [6] zdôrazňuje potrebu posilniť pomocné zásahy civilnej ochrany.
(12) Je užitočné, aby boli v záujme uľahčenia územného plánovania vytvorené pravidlá definujúce databázu potrebnú na hodnotenie kompatibility medzi podnikmi, na ktoré sa vzťahuje smernica 96/82/ES a oblasťami uvedenými v článku 12 ods. 1 uvedenej smernice.
(13) Členské štáty by mali mať povinnosť dodať Komisii minimum informácií o podnikoch, na ktoré sa vzťahuje smernica 96/82/ES.
(14) Je nevyhnutné, aby sa v rovnakom čase vyjasnili i niektoré pasáže v smernici 96/82/ES.
(15) Opatrenia v tejto smernici boli predmetom konzultácie s verejnosťou, vrátane zainteresovaných strán.
(16) Smernica 96/82/ES by preto mala byť príslušným spôsobom zmenená a doplnená,
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Smernica 96/82/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. Článok 4 sa mení a dopĺňa takto:
a) Písm. e) a f) sa nahrádzajú týmto:
"e) využitie (výskum, ťažba a spracovanie) minerálov v baniach, lomoch alebo prostredníctvom vrtov, s výnimkou chemických a tepelných spracovateľských postupov a s nimi súvisiaceho skladovania, ktoré zahŕňa nebezpečné látky podľa prílohy I;
f) ťažba na mori a využitie minerálov, vrátane uhľovodíkov;"
b) Dopĺňa sa nasledovné písmeno:
"g) skládky odpadu, s výnimkou zariadení na zneškodňovanie hlušiny, vrátane kalových nádrží a hrádzí, obsahujúcich nebezpečné látky podľa prílohy I, najmä ak sa využívajú v súvislosti s chemickým a tepelným spracovaním minerálov."
2. Článok 6 sa mení a dopĺňa takto:
a) V odseku 1 sa dopĺňa táto zarážka:
"- pre podniky, ktoré následne spadajú do rozsahu pôsobnosti tejto smernice, do 3 mesiacov po uplynutí dátumu, keď sa smernica uplatní na dotknuté podniky, ako je to uvedené v prvom pododseku článku 2 ods. 1;"
b) Za prvú zarážku článku 6 ods. 4 sa vkladá nasledovná zarážka:
"- zmena podniku alebo zariadenia, ktoré by mohlo mať významné následky na nebezpečenstvo veľkej havárie, alebo".
3. Do článku 7 sa vkladá tento odsek:
"1a. Pre podniky, ktoré následne spadajú do rozsahu pôsobnosti tejto smernice, sa vyhotoví dokument uvedený v odseku 1 bez odkladu, v každom prípade však do 3 mesiacov po uplynutí dátumu, odkedy sa uvedená smernica uplatňuje na dotknutý podnik, ako je to uvedené v prvom pododseku článku 2 ods. 1."
4. Článok 8 ods. 2 písm. b) sa nahrádza takto:
"b) sú vytvorené opatrenia na spoluprácu pri informovaní verejnosti a pri poskytovaní informácií orgánu, ktorý je zodpovedný za prípravu externých núdzových plánov."
5. Článok 9 sa mení a dopĺňa takto:
a) Prvý pododsek odseku 2 sa nahrádza týmto:
"2. Správa o bezpečnosti obsahuje minimálne údaje a informácie uvedené v prílohe II. Určí tiež príslušné organizácie podieľajúce sa na vypracovaní správy. Bude obsahovať aj aktualizovaný zoznam nebezpečných látok, ktoré sa nachádzajú v podniku."
b) V odseku 3 sa medzi tretiu a štvrtú zarážku vkladá nasledovná zarážka:
"- pre podniky, ktoré následne spadajú do rozsahu pôsobnosti tejto smernice, bez odkladu, v každom prípade však do jedného roka odkedy sa uvedená smernica uplatňuje na dotknutý podnik, ako je to uvedené v prvom pododseku článku 2 ods. 1."
c) V odseku 4 sa odkazy na "druhej, tretej a štvrtej zarážky" stávajú odkazmi na "druhej, tretej, štvrtej a piatej zarážky";
d) V článku 9 ods. 6 sa dopĺňa tento bod:
"d) Komisia je vyzvaná, aby do 31. decembra 2006 v úzkej spolupráci s členskými štátmi zrevidovala existujúcu "Príručku na zostavenie správy o bezpečnosti"."
6. Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:
a) V písm. a) a b) odseku 1 sa dopĺňa táto zarážka:
"- pre podniky, ktoré následne spadajú do rozsahu pôsobnosti tejto smernice, bez odkladu, v každom prípade však do jedného roka po dátume, keď sa táto smernica uplatňuje na dotknutý podnik, ako je to uvedené v prvom pododseku článku 2 ods. 1.";
b) Odsek 3 sa nahrádza takto:
"3. Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti príslušných orgánov musia členské štáty zabezpečiť, aby boli interné núdzové plány podľa tejto smernice vypracované na základe porady s personálom zamestnaným v podniku, a to vrátane relevantného personálu subdodávateľov a aby sa s verejnosťou konzultovali externé núdzové plány pri ich tvorbe alebo aktualizovaní."
c) Vkladá sa tento odsek:
"4a. So zreteľom na externé núdzové plány musia vziať členské štáty do úvahy potrebu posilniť spoluprácu pri zabezpečovaní civilnej ochrany v závažných prípadoch."
7. Článok 12 sa mení a dopĺňa takto:
a) Druhý pododsek odseku 1 sa nahrádza takto:
"Členské štáty zabezpečia, že ich územné plánovanie a/alebo iné príslušné politiky a postupy na vykonávanie týchto politík berú z dlhodobého hľadiska do úvahy potrebu zachovať primerané vzdialenosti medzi podnikmi, ktoré spadajú pod túto smernicu a obytnými oblasťami, verejne využívanými budovami a oblasťami, hlavnými dopravnými trasami v čo najväčšej možnej miere, rekreačnými oblasťami a oblasťami so zvláštnou prirodzenou citlivosťou alebo so zvláštnym významom, a v prípade existujúcich podnikov potrebu ďalších technických opatrení v súlade s článkom 5 tak, aby sa nezvýšili riziká pre ľudí."
b) Vkladá sa tento odsek:
"1a. Komisia je vyzvaná, aby do 31. decembra 2006 v úzkej spolupráci s členskými štátmi vypracovala usmernenia definujúce technickú databázu, a to vrátane údajov o rizikách a scenároch rizík, s cieľom zabezpečiť súlad medzi podnikmi spadajúcimi pod túto smernicu a oblasťami uvedenými v odseku 1. Vymedzenie tejto databázy zohľadní v čo najväčšej možnej miere vyhodnotenia vykonané príslušnými orgánmi, informácie získané od prevádzkovateľov ako aj ostatné relevantné informácie ako napr. socio-ekonomické prínosy z rozvoja a zmierňujúce účinky núdzových plánov."
8. Článok 13 sa mení a dopĺňa takto:
a) Prvý pododsek odseku 1 sa nahrádza takto:
"1. Členské štáty zabezpečia, aby sa pravidelne poskytovali informácie o bezpečnostných opatreniach a potrebnom správaní v prípade havárie v najvhodnejšej forme, bez toho, aby ich bolo potrebné žiadať, osobám a všetkým ustanovizniam slúžiacim verejnosti (ako sú školy a nemocnice), ktoré by mohli byť postihnuté závažnou haváriou, pôvodcom ktorej by bol podnik podľa článku 9."
b) Odsek 6 sa nahrádza takto:
"6. V prípade podnikov podliehajúcich ustanoveniam článku 9, členské štáty zabezpečia, aby bol zoznam nebezpečných látok podľa článku 9 ods. 2 sprístupnený verejnosti, podliehajúc ustanoveniam odseku 4 tohoto článku a článku 20."
9. Do článku 19 sa vkladá tento odsek:
"1a. Pre podniky spadajúce pod túto smernicu, členské štáty dodajú Komisii minimálne tieto informácie:
a) názov alebo obchodný názov prevádzkovateľa a úplnú adresu dotknutého podniku; a
b) činnosť alebo činnosti podniku.
Komisia zriadi a bude aktualizovať databázu s obsahom informácií dodanými členskými štátmi. Prístup k databáze bude obmedzený len pre osoby poverené Komisiou alebo príslušnými orgánmi členských štátov."
10. Príloha I sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené v prílohe.
11. V prílohe II sa bod IV, časť B nahrádza takto:
"B. Odhad rozsahu a závažnosti následkov identifikovanej veľkej havárie vrátane máp, zobrazení alebo, ak je to vhodné, zodpovedajúce opisy vyznačujúce oblasti, ktoré môžu byť postihnuté haváriami v podnikoch, pokiaľ ustanovenia článku 13 ods. 4 a 20 neustanovujú inak."
12. V prílohe III sa písm. c) mení a dopĺňa takto:
a) bod i) sa nahrádza takto:
"i) organizácia a personál - úlohy a zodpovednosti personálu zapojeného do riadenia veľkých nebezpečenstiev na všetkých úrovniach v organizácii. Identifikácia potrieb školenia tohoto personálu a zabezpečenie takto určeného školenia. Zapojenie zamestnancov a personálu subdodávateľa v podniku."
b) bod v) sa nahrádza takto:
"v) Plánovanie pre stav núdze - prijímanie a vykonávanie postupov na identifikáciu predvídateľných stavov núdze pomocou systematickej analýzy, a to na prípravu, testovanie a revíziu núdzových plánov zodpovedajúcich uvedeným stavom núdze a na poskytnutie cvičenia príslušnému personálu. Uvedené cvičenie bude poskytnuté celému personálu pracujúcemu v podniku, vrátane príslušného personálu subdodávateľa."
Článok 2
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 1. júla 2005. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 3
Táto smernica nadobúda účinnosť v deň vydania v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
V Bruseli 16. decembra 2003

Labels: 7
12
0
20