Document ID: 32007D0509

KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 20. december 2006
om statsstøtte C 3/05 (tidl. N 592/04 (tidl. PL 51/04)) som Polen har til hensigt at iværksætte til fordel for Fabryka Samochodów Osobowych S.A. (tidligere DAEWOO - FSO Motor S.A.)
(meddelt under nummer K(2006) 6628)
(Kun den polske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2007/509/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2, første afsnit,
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra a),
efter at have opfordret de interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger (1) i overensstemmelse med nævnte artikler, og
ud fra følgende betragtninger:
1. PROCEDUREN
(1)
Ved skrivelse af 30. april 2004 underrettede Polen Kommissionen om støtte til fordel for selskabet DAEWOO-FSO MOTOR S.A., der havde ændret navn til Fabryka Samochodów Osobowych S.A. (i det følgende benævnt »FSO« eller »støttemodtageren«), som var tildelt før Polens tiltrædelse af EU. Ved skrivelse af 19. maj 2004 anmodede Kommissionen Polen om at forelægge en række manglende dokumenter. Disse dokumenter blev forelagt den 18. juni 2004. Ved skrivelse af 2. august 2004 og 6. oktober 2004 udbad Kommissionen sig yderligere oplysninger; Polen besvarede disse henvendelser ved skrivelserne registreret henholdsvis den 13. september 2004 og den 3. november 2004. Den 9. november 2004 afholdtes et møde mellem Kommissionen og de polske myndigheder.
(2)
Den 5. januar 2005 accepterede de polske myndigheder, at Kommissionen ville behandle meddelelsen af 30. april 2004 som en meddelelse i henhold til EF-traktatens artikel 88, stk. 3, om enhver indførelse af støtteforanstaltninger, der kan betragtes som ny statsstøtte.
(3)
Ved skrivelse af 19. januar 2005 underrettede Kommissionen Polen om, at den havde besluttet at indlede procedure i henhold til EF-traktatens artikel 88, stk. 2, vedrørende støtte, der ikke var tildelt forud for Polens tiltrædelse af EU, og som udgjorde ny støtte. Kommissionens beslutning om indledning af proceduren blev offentliggjort den 26. april 2005 i Den Europæiske Unions Tidende (2). Kommissionen opfordrede interesserede parter til at udtale sig om støtteforanstaltningerne. Der indkom ingen udtalelser fra tredjepart.
(4)
Ved skrivelse af 28. februar 2005, registreret den 1. marts 2005, anmodede de polske myndigheder om forlængelse af fristen for indgivelse af udtalelser vedrørende den formelle undersøgelsesprocedure. Polens delvise svar blev afgivet ved skrivelse af 1. april 2005, registreret den 4. april 2005. I samme skrivelse anmodede Polen om forlængelse af fristen for fremlæggelse af supplerende oplysninger til 15. april 2005 med henvisning til den tid, der krævedes til opdatering af omstruktureringsplanen. Ved skrivelse af 27. april 2005, registreret den 29. april 2005, anmodede de polske myndigheder igen om udsættelse af fristen for fremlæggelse af supplerende oplysninger til den 13. maj 2005. Disse oplysninger samt en opdateret udgave af omstruktureringsplanen blev fremsendt i brev af 31. maj 2005, registreret den 2. juni 2005. Yderligere kommentarer fremsendtes ved skrivelse af 13. juni 2005, registreret den 14. juni 2005.
(5)
Ved skrivelse af 4. august 2005, registreret den 8. august 2005, meddelte Polen Kommissionen, at det var lykkedes at finde en ny investor til FSO. Ved skrivelse af 28. september 2005, registreret den 29. september 2005, meddelte de polske myndigheder Kommissionen, at der i november 2005 ville blive fremsendt en opdateret omstruktureringsplan samt en beskrivelse af de producerede modeller. Ved skrivelse af 16. november 2005, registreret den følgende dag, forelagde Polen en vurdering af FSO's aktier i engelsk udgave. Den 12. december 2005 anmodede Kommissionen om yderligere oplysninger. Ved skrivelse af 15. december 2005, registreret den 19. december 2005, fremlagde de polske myndigheder yderligere oplysninger. Denne skrivelse indeholdt den bekendtgjorte opdaterede omstruktureringsplan. I samme brev oplyste Polen, at det i de kommende uger ville fremlægge yderligere oplysninger. Ved skrivelse af 3. januar 2006, registreret den 5. januar 2006, afgav Polen sit delvise svar på Kommissionens anmodning om oplysninger af 12. december 2005 og anmodede om forlængelse af fristen for fremlæggelse af de resterende oplysninger til 23. januar 2006. Ved skrivelse af 26. januar 2006, registreret den 30. januar 2006, fremlagde de polske myndigheder en del af de supplerende oplysninger og anmodede om forlængelse af fristen til 6. februar 2006. Ved skrivelse af 14. februar 2006, registreret den 15. februar 2006, fremlagde Polen som svar på Kommissionens skrivelse af 12. december 2005 de manglende oplysninger.
(6)
Den 21. februar 2006 afholdtes i Bruxelles et møde med deltagelse af Kommissionen, de polske myndigheder, FSO's ledelse og investoren AvtoZAZ. Efter mødet anmodede Kommissionen den 8. marts Polen om supplerende oplysninger. Polen svarede ved skrivelse af 6. april 2006, registreret den følgende dag. Ved skrivelse til de polske myndigheder af 27. april 2006 indvilligede Kommissionen i en forlængelse af tidsfristen for fremlæggelse af den endelige udgave af omstruktureringsplanen til maj 2006. De polske myndigheder fremsendte de krævede oplysninger ved skrivelse af 22. maj 2006, registreret den følgende dag.
(7)
Ved skrivelse af 28. juni 2006 og 29. juni 2006, begge registreret den følgende dag, meddelte de polske myndigheder Kommissionen, at der lige var undertegnet en licensaftale om FSO's produktion af en ny bilmodel. Den 29. juni afholdtes et møde med de polske myndigheder.
(8)
Ved skrivelse af 5. juli 2006 anmodede Kommissionen om yderligere oplysninger; de polske myndigheder fremlagde disse oplysninger ved skrivelse af 19. juli 2006 og 27. juli 2006.
(9)
Ved skrivelse af 30. august 2006 og på et møde den 31. august 2006 fremlagde de polske myndigheder supplerende oplysninger.
(10)
Ved skrivelse af 6. september 2006 anmodede Kommissionen om yderligere oplysninger; de polske myndigheder fremlagde disse oplysninger ved skrivelse af 3. oktober 2006, registreret den følgende dag. Polen meddelte Kommissionen, at den i løbet af de følgende 10 hverdage ville fremlægge supplerende oplysninger.
(11)
Ved skrivelse af 17. oktober 2006, registreret den 19. oktober 2006, fremlagde de polske myndigheder supplerende oplysninger. I dette brev anmodede de polske myndigheder om et møde med Kommissionen. Dette møde blev afholdt i Bruxelles den 7. november 2006. Efter mødet fremsendte de polske myndigheder den 17. november 2006 en skrivelse.
2. DETALJERET BESKRIVELSE AF STØTTEN
2.1. Støttemodtageren
(12)
FSO er en polsk bilproducent. Selskabets vigtigste fabrik ligger i Warszawa, som i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra a), er et område, der kan komme i betragtning til støtte. Den producerer personbiler, reservedele og ekstraudstyr. Selskabets vigtigste indtægtskilde har siden slutningen af 1990'erne været produktionen af bilmodellerne Matiz og Lanos af mærket Daewoo. Antallet af datterselskaber, som FSO kontrollerer, faldt i 1999 fra […] (3) til 18 datterselskaber (service, underleverance, salg).
(13)
Forløberen for FSO har eksisteret i Polen siden 1950'erne og har været den ene af Polens to største bilproducenter. I 1996 blev der indgået en joint venture-aftale mellem Daewoo Motor Corporation Ltd. (i det følgende benævnt »DMC«) og det tidligere industri- og handelsministerium. Daewoo erhvervede 70 % af det nyoprettede selskab DAEWOO-FSO MOTOR S.A. Ca. 25 % af selskabet ejedes af den polske stat og resten af mindretalsaktionærer. Selskabet har siden båret navnet Fabryka Samochodów Osobowych (i det følgende benævnt »FSO«).
2.2. Selskabets vanskeligheder og dets søgen efter en strategisk investor
(14)
FSO's vanskeligheder skyldes hovedsagelig, at selskabets største aktionær, DMC, i 2000 gik konkurs. Dette har ført til et fald i efterspørgslen på biler af mærket Daewoo på grund af usikkerheden blandt kunderne om FSO's skæbne og tilgængeligheden af reservedele og reparation. Desuden blev FSO ramt af den bratte nedgang i salget af nye biler i Polen i begyndelsen af dette årti, som skyldtes en betragtelig import til Polen af brugte biler fra Vesteuropa. Ydermere er de to producerede modellers tiltrækningskraft på EU's marked i årenes løb faldet, idet de i modsætning til konkurrerende modeller ikke er blevet moderniseret. Som følge heraf er FSO's salg faldet fra 189 000 biler (hvoraf 179 000 solgtes i Polen) i 1999 til 47 000 i 2001. I 2000, 2001 og 2002 udgjorde FSO's nettotab henholdsvis: 2,1 mia. PLN (540 mio. EUR (4)), 1,1 mia. PLN (282 mio. EUR) og 425 mio. PLN (109 mio. EUR). I de seneste år har den overvejende del af de producerede biler været af modellen Lanos, som er eksporteret til Ukraine [i samlesæt] og samlet og solgt af AvtoZAZ, som i 2000 indledte et forretningsmæssigt samarbejde med FSO. Det samlede salg er forblevet meget beskedent, og selskabet har vedvarende måttet notere tab på driften.
Tabel 1
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
Samlet salg (5) (i tusind biler), herunder samlesæt
189
121
47
30
35
43
47
(15)
General Motors erhvervede visse dele af det konkursramte DMC (varemærket og visse produktionsanlæg i Asien, men ikke FSO) og samlede dem i et nyt datterselskab ved navn GM DAT (General Motors Daewoo Auto & Technology).
(16)
Siden disse vanskeligheder begyndte at melde sig, har FSO ledt efter en strategisk investor. I februar 2004 henvendte selskabet sig til de 29 største selskaber i automobilsektoren med et memorandum, hvori det præsenterede sig som en attraktiv investeringsmulighed. [En række selskaber], AvtoZAZ, […], [tilkendegav] en principiel interesse for at investere i FSO. AvtoZAZ, FSO’s vigtigste kunde, gav udtryk for en konkret interesse i et bredere samarbejde med FSO. Den polske stat indledte eksklusive forhandlinger med AvtoZAZ om salg af FSO.
(17)
AvtoZAZ er den største bilproducent i Ukraine. AvtoZAZ samler biler af forskelligt mærke, heriblandt ZAZ (eget mærke), Daewoo, VAZ (mærke tilhørende det russiske Lada) og Opel (6). Selskabet ejes af UKRAVTO, som ejer det største net af bildistributører og servicestationer i Ukraine. UKRAVTO distribuerer adskillige mærker, heriblandt ZAZ, Daewoo, Chevrolet, VAZ og Opel.
(18)
Den 25. juni 2004 undertegnede den polske stat, AvtoZAZ og FSO en hensigtserklæring. Ved resolution af 9. november 2004 godkendte ministerrådet salget af statsligt ejede FSO-aktier. FSO og den polske stat blev enige om at udpege en uafhængig konsulent, der skulle vurdere selskabets markedsværdi. Cost-metoden (den bogførte værdi af selskabets aktiver og passiver med de nødvendige korrektioner) såvel som likvidationsmetoden (markedsværdien ved tvungent salg af FSO-aktiver, minus gæld) blev anvendt. I begge tilfælde var værdien af FSO-aktierne negativ. Samtidig udpegede den polske stat en anden uafhængig konsulent (PriceWaterhouseCoopers), der skulle foretage en separat vurdering. Den anden konsulent bekræftede den første konsulents vurdering.
(19)
Salgsaftalen med AvtoZAZ (7), der lød på en samlet pris på 100 PLN, blev undertegnet den 30. juni 2005. Ifølge aftalen skulle AvtoZAZ gennemføre den forretningsplan, der var forhandlet med den polske stat. Den dækker perioden 2005 - […] og omfatter påbegyndelse af produktionen af en ny bilmodel, øgelse af produktionen og fastholdelse af en minimal arbejdsstyrke. I henhold til aftalen vil den statsstøtte, der er fastsat i den omstruktureringsplan, som er anmeldt til Kommissionen, blive tildelt, hvis den godkendes af Kommissionen. Køberen erklærer, at tildelingen af statsstøtte til FSO var en af betingelserne for købet af aktierne i virksomheden.
(20)
I mellemtiden erhvervede selskabet AvtoZAZ (til nedsat pris) fra […] polske banker, der var FSO's kreditorer, 100 % af disses resterende tilgodehavender hos FSO til en nominel værdi af næsten […].
2.3. Markederne (8)
(21)
I 1999 solgtes der i Polen 640 000 nye køretøjer; FSO havde en markedsandel på 28 % og var dermed Polens største bilproducent på dette tidspunkt. I 2003 faldt antallet af solgte biler i Polen til 358 000, og FSO's markedsandel til 2,2 % (mindre end 8 000 solgte biler). I 2004 solgte FSO kun 3 500 biler i Polen. FSO's vigtigste konkurrenter i Polen (og Europa) er Fiat, Skoda, Renault, Toyota, Opel, Peugeot, Ford, Volkswagen og Citroen. På det polske marked steg andelen af importerede biler fra 25 % i 1998 til 75 % i 2003.
(22)
På EU-plan var produktionskapaciteten i 2004 (i de 25 medlemsstater) på 20,8 mio. biler, men der produceredes kun 14,5 mio. biler. Da industrien kun udnytter 70 % af produktionskapaciteten, må det derfor erkendes, at den har en betydelig overkapacitet. Mens FSO’s salgstal i 1999 ville have svaret til en EU-markedsandel på over 1 %, svarede FSO's produktion i 2004 til en markedsandel på under 0,5 %.
(23)
Siden 2003 er størstedelen af FSO's produktion blevet opkøbt af AvtoZAZ og solgt på det ukrainske marked. I de seneste år er salget af nye biler vokset hastigt i Ukraine. Fra 2001 til 2005 voksede dette tal fra 65 000 til 265 000 biler. På det ukrainske marked konkurrerer de af FSO producerede Daewoo-modeller med bilmodeller af mærkerne VAZ (Lada), ZAZ, Chevrolet og andre Daewoo-modeller, der ikke produceres af FSO. Skoda, Opel, Toyota, Mitsubishi, Nissan, Renault og VW er til stede på dette marked, men har kun mindre markedsandele.
(24)
FSO har desuden planer om at eksportere en del af sin produktion til […]. Bilsalget i […] var i 2005 på ca. 1,6 mio. biler. De hjemlige mærker har en markedsandel på 72,5 %, og importerede biler udgør 27,5 % af salget. Den lave kvalitet og det gammeldags design for bilmodeller fra […] bevirker, at importen hele tiden vokser. Desuden er udenlandske bilproducenter ved bygge fabrikker i […]. Ca. 40 % af de vestlige bilproducenter har allerede etableret egne fabrikker på stedet, og yderligere 16 % har planer herom.
2.4. Omstruktureringsplanen
(25)
Som det fremgår af tabel 2, indledte ledelsen omstruktureringen af FSO og dets datterselskaber umiddelbart efter forværringen af situationen i 2000, efter at DMC havde erklæret sig konkurs. Mellem januar 2001 og september 2003 faldt antallet af ansatte i FSO med 2 222 personer. Gennemførelsen af omstruktureringsplanen, som blev anmeldt til Kommissionen i april 2004 (»den første omstruktureringsplan«) påbegyndtes ved udgangen af 2003, og den forventes gennemført i 2007. I henhold til planen skal arbejdsstyrken hos FSO reduceres med yderligere 1 100 personer, således at antallet af ansatte på længere sigt er ca. 2 000. Dette er siden hen i vidt omfang gennemført. Ved udgangen af 2005 var arbejdsstyrken reduceret til 2 200 personer. I mellemtiden har de polske myndigheder bekendtgjort, at denne arbejdsstyrke er det nye langsigtede mål. I denne periode er omstruktureringen af de af FSO kontrollerede datterselskaber også fuldt ud gennemført, og arbejdsstyrken i disse selskaber er reduceret betragteligt.
Tabel 2 (9)
Arbejdsstyrke ved årets udgang
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
FSO
8 769
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
2 236
Datterselskaber: service, underleverancer o.a.
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Datterselskaber med ansvar for salg
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
I alt
FSO + datterselskaber
19 099
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
6 534
(26)
Den første omstruktureringsplan, som blev anmeldt til Kommissionen den 30. april 2004 hvilede på den forudsætning, at det lykkedes at finde en strategisk investor for FSO før 2006. Da det på tidspunktet for omstruktureringsplanens udarbejdelse ikke var klart, hvornår denne investor kunne inddrages, blev der i begyndelsen udarbejdet to varianter af planen. I 2004, da det blev mere sikkert, at en potentiel investor ville blive inddraget i selskabet, bekræftede FSO den første variant af omstruktureringsplanen, om end med lettere ændrede tidsfrister. Den indeholdt følgende foranstaltninger:
-
forlængelse af retten til produktion af modellerne Matiz og Lanos indtil slutningen af 2006 (licensaftale indgået med GM DAT i april 2004)
-
inddragelse af AvtoZAZ som strategisk investor inden udgangen af første kvartal, 2005, (oprindelig: udgangen af 2004)
-
produktion af en modificeret Lanos-model fra 2005 (oprindelig ikke nævnt)
-
udvikling af egne nye modeller og påbegyndelse af produktionen i 2007 (oprindelig: 2005/2006).
(27)
I henhold til den første omstruktureringsplan skulle FSO på lang sigt producere [mellem 130 000 og 170 000] biler. I overensstemmelse med dette langsigtede produktionsmål planlagdes en reduktion af den eksisterende produktionskapacitet med en tredjedel, dvs. fra [200 000 - 230 000] køretøjer om året - på basis af toholdsskiftearbejde og 250 arbejdsdage - til [140 000 - 170 000] køretøjer om året. Siden 2001 har udnyttelsen af den eksisterende produktionskapacitet været begrænset (mindre end 25 %). De polske myndigheder anslår FSO's omsætningsnulpunkt efter omstruktureringen til [100 000 - 150 000] køretøjer om året (10).
(28)
I efterfølgende skrivelser har de polske myndigheder underrettet Kommissionen om forsinkelserne i forbindelse med gennemførelsen af den første omstruktureringsplan og om, at de fastlagte salgsmål på mellemlang sigt ikke er nået.
(29)
I 2005 blev der indført ændringer af omstruktureringsplanen, som gik ud på, at FSO ikke længere planlagde at udvikle sine egne nye modeller, men hellere ville producere en eksisterende model for en større bilproducent (»licensgiver« - ikke at forveksle med AvtoZAZ, som er »investor«). Alle komponenter til produktionen ville dermed allerede være tilgængelige, og investeringerne kunne begrænses til de tekniske justeringer af de eksisterende FSO-produktionslinjer, der er nødvendige for produktionen af den nye model. For at kunne gennemføre den nye plan måtte FSO derfor finde en licensgiver.
(30)
Kommissionen finder, at denne ændring af omstruktureringsplanen (tilknytning af en licensgiver såvel som en investor) var nødvendig, eftersom det ikke lykkedes FSO at finde en investor, som var en større bilproducent, og som FSO kunne udvikle en ny model sammen med i henhold til den første omstruktureringsplan. Investoren - AvtoZAZ - havde ikke udviklet egne modeller, der kunne konkurrere på EU-markedet.
(31)
Efter at omstruktureringsplanen var blevet ændret i overensstemmelse med udviklingen i forhandlingerne med investor, blev den ændret i overensstemmelse med udviklingen i forhandlingerne med potentielle licensgivere.
(32)
I den udgave af omstruktureringsplanen, der er dateret november 2005, tilkendegiver de polske myndigheder, at der vil blive oprettet et nyt datterselskab til FSO […].
(33)
I […] 2006 undertegnede FSO og dets aktionær UkrAvto et aftalememorandum med GM DAT om produktion af en ny model hos FSO.
(34)
I […] 2006 indgik FSO og UkrAvto en […] aftale med GM DAT om produktion og […] af modellen […] (Chevrolet Aveo). GM ledte efter nye produktionsmuligheder for denne model i […]. Ifølge kontrakten kan FSO producere og samle denne model indtil […]. FSO kan indtil […] sælge modellen i […].
(35)
Samtidig undertegnede FSO og GM DAT en aftale om forlængelse af den eksisterende licensaftale vedrørende modellen Daewoo Lanos […]. Ifølge den nye aftale kan FSO producere denne model indtil […] og sælge den indtil […]. Da salget af Lanos-modellen […] er steget i 2005 og 2006, agter FSO at producere et stort antal af denne gamle model, indtil produktionen af modellen […] påbegyndes i slutningen af […].
(36)
Ifølge de seneste oplysninger fra de polske myndigheder forventer FSO i modsætning til tidligere oplysninger på lang sigt at sælge [130 000 - 170 000] biler, især efter 2008. En del af denne produktion vil blive solgt i […]. Størstedelen af den resterende produktion vil blive solgt i […].
(37)
Endelig er der med henblik på den finansielle omstrukturering, som er en del af omstruktureringsplanen, siden 2003 truffet en række foranstaltninger med henblik på at reducere selskabets gæld. Den 22. september 2003 undertegnedes en aftale mellem FSO's største kreditorer (DMC, den polske stat og […] finansielle institutioner (heriblandt […] polske banker). Ved denne aftale fastsattes konverteringen af DMC's og den polske stats tilgodehavender hos FSO til aktier i FSO til samme omregningsfaktor. Denne konvertering har siden fundet sted. De […] finansielle institutioner indvilligede i at afskrive størstedelen af deres tilgodehavender hos FSO. Som nævnt har […] banker siden solgt deres resterende tilgodehavender hos FSO til investoren (til nedsat pris). På nuværende tidspunkt er mere end […] mio. PLN […] afskrevet. Udover denne aftale med sine største kreditorer indgav FSO den 17. september 2003 begæring ved retten om indledning af mæglingsforhandlinger med FSO's mindre kreditorer. Disse forhandlinger er i mellemtiden afsluttet.
Tabel 3
Gældsomlægning
Post
Gæld
(i tusind PLN)
Renter
(i tusind PLN)
I alt
(i tusind PLN)
Gæld konverteret til aktier
(i tusind PLN)
Afskrivning
(i tusind PLN)
DMC
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Den polske stat
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Mægling
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…] finansielle institutioner
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
I alt
4 193 892
873 849
5 067 741
3 547 475
1 188 500
Gældens størrelse, således som den fremgår af lånene, som angivet i overensstemmelse med aftalen (under hensyntagen til dollarkursen på datoen for aftalen, dvs. 1 USD = 3,94 PLN).
[…]
2.5. Støtteforanstaltninger
(38)
I sin beslutning om indledning af den formelle undersøgelsesprocedure fastslog Kommissionen, at nogle af støtteforanstaltningerne med henblik på omstrukturering allerede var bevilget før tiltrædelsen, dvs. i sidste kvartal af 2003 og de første fire måneder af 2004. Disse foranstaltninger er derfor ikke omfattet af denne undersøgelse, som kun vedrører støtteforanstaltninger, der skulle bevilges efter tiltrædelsen. Den støtte, der var tildelt før tiltrædelsen, bør imidlertid tages i betragtning ved vurdering af spørgsmålet om forenelighed med fællesmarkedet, særligt når det gælder vurderingen af, om støtten er begrænset til et minimum.
(39)
Størstedelen af den støtte, der bevilgedes efter tiltrædelsen, udgjordes af en statsgaranti på […] % af et investeringslån, der skal ydes til […]. Dette banklån vil blive ydet i USD på beløbet […] mio. USD ([…] mio. EUR (11)). Garantien betyder, at staten eventuelt skal betale 83 mio. USD (66 mio. EUR) (12). Den anden vigtige foranstaltning er finansministeriets afskrivning af tilgodehavender hos FSO på 34 860 000 PLN (9 mio. EUR).
(40)
De forskellige foranstaltninger er anført i nedenstående tabel på basis af de oplysninger, de polske myndigheder forelagde den 3. januar 2006 (13):
Tabel 4
Statsstøtte efter Polens tiltrædelse af EU
Nr.
Støttetildelende myndighed/Forpligtelsens art
Type statsstøtte
Værdien af støtten
(i tusind USD)
1
Finansministeriet
Garantier og tilsagn om investeringslån
83 000
Nr.
Støttetildelende myndighed/Forpligtelsens art
Type statsstøtte
Gæld, der afskrives eller afvikles/Værdien af støtten
(i tusind PLN)
2
Skattekontoret Warszawa-Praga
Afskrivning
34 860
3
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Institutionen for social forsikring)
Afskrivning
1 586
4
Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (den statslige fond til rehabilitering af funktionshæmmede)
Betalinger til PFRON
Afskrivning, afvikling af gæld i 5 kvartalsvise rater, første rate forfalden til betaling den 30. juni 2005
467
382
5
Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (den statslige fond til rehabilitering af funktionshæmmede)
Betalinger til PFRON
Afskrivning, afvikling af gæld i 6 kvartalsvise rater, første rate forfalden til betaling den 1 januar 2006
375
375
6
Warszawa By Ejendomsskat
Afvikling i 12 månedlige rater,
første rate forfalden til betaling den 2 januar 2006
5 836
7
Warszawa By Białołęka
Forpagtningsafgifter for jord
Henstand med betaling til den 31. december 2005
376
8
Warszawa By
Forpagtningsafgifter for jord
Henstand med betaling til den 31. december 2005
2 022
9
Distriktskontoret i Ełk
Forpagtningsafgifter for jord
Henstand med betaling til den 31. december 2005
56
10
Ełk By
Ejendomsskat
Afvikling i 12 månedlige rater af de for april og maj 2004 skyldige beløb,
første rate forfalden til betaling den 31. december 2004
54
11
Ełk By
Ejendomsskat
Afvikling af betaling i 12 kvartalsvise rater,
første rate forfalden til betaling den 30. juni 2005
323
12
Kożuchów By
Ejendomsskat
Afvikling af betaling i 12 kvartalsvise rater,
første rate forfalden til betaling den 1. januar 2005
458
13
Amtsborgmesteren i Mazowiecki
Forpagtningsafgifter for jord
Afskrivning af afgift for 2004
2 419
14
Warszawa By
Afskrivning af afgift for 2004
397
15
Distriktskontoret i Opole
Forpagtningsafgifter for jord
Henstand med betaling til den 31. december 2004
79
16
Distriktskontoret i Opole
Forpagtningsafgifter for jord
Henstand med betaling til den 31. december 2005
79
17
Distriktskontoret i Nysa
Forpagtningsafgifter for jord
Henstand med betaling til den 31. december 2004
89
18
Distriktskontoret i Nysa
Forpagtningsafgifter for jord
Henstand med betaling til den 31. december 2005
81
19
Nysa By
Ejendomsskat
Afskrivning, afvikling af betaling i 16 kvartalsvise rater
341
341
20
Mazowiecki, 2. skattekontor, Warszawa
Skat på civilretlige transaktioner
Afskrivning
1 103
21
Mazowiecki, 2. skattekontor, Warszawa
Skat på civilretlige transaktioner
Afskrivning
671
22
2. tolddistrikt, Warszawa
Told
Henstand med betalinger for maj og juni 2004 til december 2004
1 050
23
2. tolddistrikt, Warszawa
Told
Henstand med betalinger for juli og august 2004 til januar 2005
1 000
24
Den nationale fond for miljøbeskyttelse og vandforvaltning/Amtet fond for miljøbeskyttelse og vandforvaltning
Den polske stat
Subsidier eller præferencelån til finansiering af implementering og drift ved udgangen af 2008 af et system til genanvendelse af biler og tilpasning heraf til lovens krav i forbindelse med miljøbeskyttelse.
7 170
I ALT i PLN (række 2-24)
61 990
(41)
De anmeldte støtteforanstaltninger beløber sig til 83 mio. USD (66 mio. EUR) og 62 mio. PLN (16 million EUR). Ved anvendelse af vekselkursen den 20. oktober 2006 beløber støtteforanstaltningerne sig derfor i alt til 82 mio. EUR eller 318 mio. PLN.
(42)
En betragtelig del støtteforanstaltningerne består i afskrivning eller henstand med betalingen af statens tilgodehavender hos FSO. Da FSO ifølge Kommissionens oplysninger ikke har betalt disse tilgodehavender, har FSO allerede været begunstiget af henstand med disse betalinger. Som følge heraf kan en del af foranstaltningerne allerede betragtes som gennemført.
2.6. Begrundelse for indledning af proceduren
(43)
I sin beslutning om indledning af proceduren tilkendegav Kommissionen, at den nye støttes overensstemmelse med fællesmarkedet ville blive vurderet på grundlag af de gældende rammebestemmelser for redning og omstrukturering af virksomheder. Fællesskabets gældende rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder (14) (i det følgende benævnt »rammebestemmelserne fra 2004«) trådte i kraft den 10. oktober 2004. I forbindelse med støtteforanstaltninger, der var anmeldt før denne dato, anvendes de tidligere rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af truede virksomheder (15) (i det følgende benævnt »rammebestemmelserne fra 1999«). Da foranstaltningerne blev anmeldt den 29. april 2004, fandt rammebestemmelserne fra 1999 anvendelse. Kommissionen foretog derfor en indledende vurdering af den anmeldte (nye) støtte på baggrund af de i disse rammebestemmelser fastsatte kriterier.
(44)
Kommissionen fandt for det første, at FSO i betragtning af sine tab og sit faldende salg i de foregående år kunne betragtes som en kriseramt virksomhed i henhold til afsnit 2.1 i rammebestemmelserne.
(45)
Med hensyn til genoprettelsen af selskabets rentabilitet ytrede Kommissionen tvivl med hensyn til visse aspekter af planen. Et af disse aspekter var uklarheden med hensyn til det planlagte produktionsniveau. Kommissionen bemærkede også, at den ikke var i besiddelse af den opdaterede omstruktureringsplan, som ifølge de polske myndigheder var blevet forhandlet med investoren. Som noget vigtigt bemærkede Kommissionen også, at den ikke havde modtaget en markedsundersøgelse fra de polske myndigheder. Kommissionen mente, at denne markedsundersøgelse burde omfatte en bedømmelse af den samlede produktionskapacitet og efterspørgslen i Fællesskabet og en vurdering af, hvorvidt der var overskydende produktionskapacitet på markedet.
(46)
Med hensyn til spørgsmålet om forhindring af urimelig konkurrenceforvridning bemærkede Kommissionen, at den ikke kunne tage endelig stilling til dette, da de polske myndigheder for det første ikke havde forelagt oplysninger om, hvorvidt der var overkapacitet på det marked, hvor FSO opererer. For det andet havde Polen ikke angivet, hvilke foranstaltninger FSO og/eller investoren havde planer om at anvende, som kan overgå den reduktion af produktionskapaciteten, der allerede er fastlagt i omstruktureringsplanen som nødvendige midler til opnåelse af rentabilitet, og som kan betragtes som kompenserende foranstaltninger.
(47)
Med hensyn til spørgsmålet om begrænsning af støtten til et minimum anmodede Kommissionen om yderligere oplysninger om den del af foranstaltningerne, der kunne betragtes som eget bidrag, og om detaljerede oplysninger vedrørende omkostningerne ved omstruktureringen. Kommissionen ytrede også tvivl om, hvorvidt støtten var begrænset til et minimum, idet visse støtteforanstaltninger havde en karakter af betingelse, der antydede, at de ikke var absolut nødvendige.
(48)
Desuden bemærkede Kommissionen, at aftalen om gældsomlægning, som var indgået med de offentlige kreditorer den 22. september 2005, ikke kunne omfatte støtte bevilget før Polens tiltrædelse af EU. Denne potentielle støtte bør - selv om dens overensstemmelse med fællesmarkedet ikke kan bedømmes, og selv om den ikke kan erhverves - ikke desto mindre tages i betragtning ved vurdering af ny støtte.
3. POLENS BEMÆRKNINGER
(49)
Med hensyn til de modstridende taloplysninger vedrørende de planlagte produktionsmål for 2005 og 2006 forklarede de polske myndigheder i deres skrivelse af 13. juni 2005, at de pågældende tal på grund af investorens forsinkede indtræden i selskabet måtte nedjusteres i de efterfølgende udgaver af omstruktureringsplanen. De påpegede, at omsætningsnulpunktet, anslået til ca. [100 000-150 000] biler, burde kunne nås på […]. I deres skrivelse af 22. maj 2006 fremlagde de polske myndigheder salgsprognosen for årene 2008-2010. I de dokumenter, der blev fremlagt ved mødet den 31. august 2006, præsenterede de polske myndigheder prognosen for årene 2006-2008, og denne bekræfter ovenstående tal.
Tabel 5
Produktionsprognose
(i tusind biler)
2006
2007
2008
2009
2010
Skrivelse af 22. maj 2006 (16)
[…]
[…]
[ 200]
Dokument af 31. august 2006 (produktionsprognoser, herunder for samlesæt)
[ 100]
[…]
[…]
(50)
I deres skrivelse af 3. oktober 2006 fremlagde de polske myndigheder betragteligt højere forventede salgstal for årene 2008-2010. Ifølge disse oplysninger skulle den årlige produktion i denne periode ligge på et niveau [over 250 000] biler.
(51)
Som krævet i beslutningen om indledning af proceduren forelagde Polen den 31. maj 2005 en opdateret udgave af omstruktureringsplanen. Polen har sidenhen forelagt nyere udgaver af planen. Omstruktureringsplanen indeholder en beskrivelse af de markeder, hvor FSO opererer. Som nævnt viser den, at der er en betragtelig overkapacitet i EU.
(52)
Med hensyn til spørgsmålet om kompenserende modydelser anførte Polen for det første, at FSO har planer om at begrænse sin produktion og sit salg til [140 000-170 000] biler indtil 2008, til trods for at selskabet kan producere [200 000-230 000] biler og har reel mulighed for at præstere et salg, der er højere end [140 000-170 000] biler. For det andet reducerede FSO sit eget salgsnet ved at reducere antallet af bilforhandlere fra […] i 2003 til […] i 2006. Selskabet afviklede også sine egne to forhandlere. For det tredje begrænser selskabet antallet af lande, det eksporterer sine produkter til.
(53)
Med hensyn til spørgsmålet om begrænsning af støtten til et minimum har de polske myndigheder forelagt adskillige dokumenter vedrørende de beløb, de betragter som deres eget bidrag.
(54)
Endelig forelagde Polen en kopi af aftalen om gældsomlægning af 22. september 2003.
4. VURDERING AF STØTTEN
4.1. Vurdering af, om der foreligger støtte
(55)
De polske myndigheder bestrider ikke, at de i tabel 4 anførte støtteforanstaltninger udgør statsstøtte, således som det fastslås i beslutningen om indledning af proceduren.
(56)
Foruden de i tabel 4 anførte foranstaltninger ytrede Kommissionen i sin beslutning om indledning af proceduren tvivl om, hvorvidt aftalen om gældsomlægning, der var indgået med de offentlige kreditorer den 22. september 2003 kunne omfatte støtte bevilget før tiltrædelsen. Kommissionen bemærkede, at de finansielle institutioner accepterede en delvis afskrivning af deres tilgodehavender hos FSO på den betingelse, at de polske skattemyndigheder godkendte den heraf resulterende afskrivning som en fradragsberettiget omkostning. Kommissionen bemærkede på denne baggrund, at staten kan have givet større indrømmelser end aftalens private parter. De polske myndigheder forelagde en kopi af aftalen af 22. september 2003. Kommissionen bemærkede, at den gældskonvertering til FSO-aktier, den polske stat havde accepteret, var foretaget parallelt med og på samme vilkår som den gældskonvertering, DMC, som er et privat selskab, havde accepteret. Ydermere er det af DMC efter ovennævnte principper konverterede beløb betydeligt større end den konvertering, den polske stat accepterede. Under disse omstændigheder fandt Kommissionen, at denne foranstaltning var foretaget efter markedsøkonomiske principper og ikke udgjorde statsstøtte.
(57)
Selv om der i beslutningen om indledning af proceduren ikke rejses tvivl om dette spørgsmål, fordi foranstaltningen først gennemførtes efter beslutningens offentliggørelse, har Kommissionen verificeret, at den polske stats salg af sin aktiepost i FSO til AvtoZAZ til den […] pris af 100 PLN den 30. juni 2005 ikke indebærer støtte til fordel for køberen og indirekte til fordel for FSO. Kommissionen analyserede den af KPMG udarbejdede vurderingsrapport. Konsulentfirmaet bemærkede, at selskabet kunne notere store tab og manglende efterspørgsel på sine produkter. Derfor kunne modellen med tilbagediskonterede pengestrømme ikke anvendes korrekt. Kun cost-metoden og likvidationsmetoden kunne anvendes. Begge metoder giver som resultat, at FSO’s værdi er […]. PriceWaterhouseCoopers (herefter benævnt »PWC«) er i princippet enig i KPMG's konklusioner. Kommissionen, der ikke har fundet nævneværdige fejl i disse rapporter, konkluderer, at forløbet fra datoen for KPMG's vurdering til datoen for transaktionen ikke kan have givet anledning til en aktiepris på […]. Kommissionen finder derfor, at denne foranstaltning ikke udgør et støtteelement.
(58)
På denne baggrund kan det fastslås, at kun de i tabel 4 anførte foranstaltninger, udgør støtte, der er omfattet af nærværende beslutning.
4.2. Vurdering af støttens størrelse
(59)
I sin beslutning om indledning af proceduren konkluderede Kommissionen, at de i tabel 4 anførte foranstaltninger ikke var bevilget før Polens tiltrædelse af EU den 1. maj 2004. Dog bemærkede Kommissionen, at i henhold til bestemmelserne om statsstøtte i aftalen om salg af FSO-aktier, som blev indgået den 30. juni 2005 af den polske stat og AvtoZAZ (artikel 9) vil »de kompetente offentlige myndigheder under forudsætning af, at Kommissionen træffer beslutning om godkendelse af den planlagte statsstøtte som forenelig med fællesmarkedet, bevilge selskabet […] statsstøtte til omstrukturering. Denne støtte bevilges på de vilkår, der er fastsat i FSO's omstruktureringsplan, som for tiden undersøges af Europa-Kommissionen (sagsnummer C 3/2005). […] Køberen erklærer, at tildelingen af statsstøtte til selskabet, jf. afsnit 1 ovenfor, var en af forudsætningerne for beslutningen om at investere ved at købe aktier i selskabet. […] Hensigtserklæringerne fra de offentlige myndigheders kompetente organer om tildeling af statsstøtte til det i afsnit 1 ovenfor nævnte selskab er vedlagt som bilag 6 til denne kontrakt«. På baggrund af ovenstående konkluderer Kommissionen, at der den 30. juni 2005 var en retligt bindende forpligtelse for staten til under forudsætning af Kommissionens godkendelse at yde den anmeldte støtte.
(60)
Kommissionen bemærkede, at det den 30. juni 2005 og før denne dato langtfra var sikkert, om FSO's rentabilitet kunne genoprettes. Dette bekræftes af ovennævnte vurderingsrapporter fra KPMG og PWC. Kommissionen bemærkede navnlig, at selskabet ikke havde nogen licensgiver med henblik på produktionen af en ny model. Selskabet vidste ikke, hvad det skulle producere i fremtiden. Kontrakten vedrørende […] blev først undertegnet i 2006. Den daværende licensaftale med GM DAT om produktion af Lanos udløb den […]. Produktionen af Lanos var lille og kunne ikke dække omkostningerne. Støtten blev således lovet uigenkaldeligt på et tidspunkt, hvor risikoen for konkurs var stor.
(61)
Med hensyn til det præcise støttebeløb i statsgarantien til dækning af investeringslånet på […] har de polske myndigheder ikke forelagt beregninger af den risikofaktor, garantien kunne vægtes med. Indtil oktober 2006 understregede de polske myndigheder hele tiden, at denne garanti var nødvendig, da selskabet ikke var i stand til at opnå markedsfinansiering på grund af bankernes dårlige erfaringer og tab i forbindelse med tidligere lån til FSO. Desuden bemærker Kommissionen, at forpligtelsen til at bevilge garantien som nævnt blev indgået på et tidspunkt, hvor risikoen for konkurs var stor. Under disse omstændigheder finder Kommissionen, at den støtte, der er indeholdt i statsgarantien, kan udgøre 100 % af garantikvoten. I betragtning af den senere vurdering af støttens forenelighed med fællesmarkedet behøver Kommissionen dog ikke at opgøre det nøjagtige støttebeløb, der er indeholdt i denne garanti.
(62)
Kommissionen bemærker, at de polske myndigheder i deres skrivelse af 17. oktober 2006 antydede, at selskabet kunne indhente markedslån på dette tidspunkt. Følgelig anmodede Polen om, at det i garantien indeholdte støttebeløb beregnedes på basis af den rentenedsættelse, der blev opnået takket være denne garanti. Kommissionen kan ikke bevilge dette. På dette tidspunkt havde staten allerede forpligtet sig til at bevilge garantien (og de andre støtteforanstaltninger), og støttebeløbet skal beregnes senest på det tidspunkt, hvor staten uigenkaldeligt har forpligtet sig til at yde støtten. Alle de lån, virksomheden blev tilbudt på markedet på dette tidspunkt, var »påvirkede« af den støtte, som staten havde forpligtet sig til at yde. Markedet tog højde for den direkte, positive påvirkning (og den indirekte, som f.eks. at det var muligt at finde en investor takket være den lovede støtte) fra støtten til virksomheden. Således kan den finansieringspris, der på et senere tidspunkt tilbydes i forbindelse med ovenstående, ikke anvendes som grundlag for beregning af den støtte, der er indeholdt i de i aftalen tidligere lovede foranstaltninger. Desuden er de oplysninger, de polske myndigheder har forelagt vedrørende bankernes vilje til at yde lån ikke bindende og beviser ikke, at enhver bank er parat til at yde lån af den pågældende størrelsesorden til FSO uden statsstøtte. Endelig bekræftede de polske myndigheder i deres skrivelse af 17. november 2006 […].
(63)
Den støtte, der består i henstand med betalingen af udestående skat og socialsikringsbidrag, svarer til, at der ydes lån til selskabet. Som angivet er ovennævnte betalingshenstand tildelt på et tidspunkt, hvor risikoen for konkurs var høj. Under disse omstændigheder finder Kommissionen, at støttebeløbet i forbindelse med en sådan henstand kan omfatte hele det beløb, for hvilket der er bevilget udsættelse med betalingen. I betragtning af den senere vurdering af støttens forenelighed med fællesmarkedet behøver Kommissionen dog ikke at opgøre det nøjagtige støttebeløb, der er indeholdt i denne betalingshenstand.
(64)
Således er det maksimale støttebeløb, som er bevilget efter tiltrædelsen, på baggrund af det skøn, der er foretaget i nærværende beslutning, på 83 mio. USD (66 mio. EUR) plus 62 mio. PLN (16 mio. EUR). Ved anvendelse af vekselkursen den 20. oktober 2006 beløber det maksimale støttebeløb sig derfor til i alt 82 mio. EUR eller 318 mio. PLN.
(65)
Med hensyn til støttebeløbet i de foranstaltninger, der blev tildelt forud for tiltrædelsen, bemærker Kommissionen, at nogle af disse også bestod i henstand med betaling af udstående skat og socialsikringsbidrag. På basis af det nævnte ræsonnement finder Kommissionen, at det maksimale støttebeløb, der blev tildelt før Polens tiltrædelse af EU, er lig med summen af de nominelle værdier for støtteforanstaltningerne, dvs. 201 mio. PLN (51 mio. EUR). Kommissionen behøver dog ikke at opgøre det præcise støttebeløb i disse foranstaltninger.
4.3. Retsgrundlag for vurderingen
(66)
Som allerede angivet i beslutningen om indledning af proceduren vurderes den pågældende støtte på grundlag af rammebestemmelserne fra 1999 (og ikke fra 2004) for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder. Kommissionen finder, at bevilling af omstruktureringsstøtte er i overensstemmelse med fællesmarkedet, når alle betingelser i rammebestemmelserne er opfyldt (17).
4.4. Virksomhedens støtteberettigelse
(67)
Som angivet i beslutningen om indledning af proceduren finder Kommissionen, at FSO er en kriseramt virksomhed og har brug for omstruktureringsstøtte. Ifølge oplysningerne fra de polske myndigheder ville selskabet uden støtte ikke være i stand til at tiltrække en ny hovedaktionær eller en licensgiver, hvilket var en forudsætning for dens overlevelse. Desuden ville bankerne selv i dag uden statsgaranti ikke have ydet FSO de investeringslån, der er uundværlige for produktionen af en ny model og dermed for virksomhedens overlevelse.
(68)
Kommissionen måtte også kontrollere, om selskabet […], der i givet fald ville kunne modtage statsgaranterede investeringslån, var støtteberettiget. De polske myndigheder forsikrede, at […] - uanset hvilket navn virksomheden tildeltes - ville blive til et datterselskab af FSO og være omfattet af FSO-gruppens konsoliderede regnskab. På grundlag af oplysningerne fra de polske myndigheder kan det konstateres, at oprettelsen af […] ikke i henhold til rammebestemmelserne ville være en oprettelse af en ny virksomhed. Som en væsentlig del af et kriseramt erhvervsforetagende er virksomheden […] berettiget til omstruktureringsstøtte.
4.5. Genoprettelse af rentabilitet
(69)
I rammebestemmelserne fastsættes følgende: »Omstruktureringsplanen, der skal strække sig over en så kort periode som muligt, skal inden for en rimelig tidshorisont og på grundlag af realistiske forventninger om de fremtidige betingelser for driften genoprette virksomhedens langsigtede rentabilitet. […] Forbedringen af rentabiliteten skal først og fremmest opnås gennem de interne foranstaltninger, der er indeholdt i omstruktureringsplanen […]«.
(70)
Som nævnt vil FSO for fremtiden operere som uafhængig bilproducent i den forstand, at bilmodeller, der produceres, samles og sælges af virksomheden, ikke er udviklet i den koncern, den tilhører (18). Derfor må selskabet indgå licensaftaler med store bilproducenter, der udvikler deres egne modeller. Disse selskaber kan enten producere sine modeller på egne fabrikker eller få dem produceret hos uafhængige producenter såsom FSO. Det følger af ovenstående, at FSO i sine bestræbelser på at opnå licensaftaler vil skulle konkurrere med såvel de pågældende bilproducenters eksisterende fabrikker som med andre uafhængige producenters. Kun hvis FSO er en pålidelig og effektiv producent, der er kendetegnet ved et lavt omkostningsniveau, kan virksomheden regelmæssigt indhente licensaftaler og skabe fortjeneste ved produktion af sådanne modeller.
(71)
Kommissionen bemærker, at målet for omstruktureringsplanen er, at den sidste af ovennævnte betingelser opfyldes.
(72)
På det organisatoriske plan gennemførte selskabet en vidtrækkende omstruktureringsplan, der omfattede såvel FSO som dets datterselskaber. Blandt de problemer, der identificeredes hos FSO, bør nævnes for mange afdelinger og ledelsesniveauer samt en utilstrækkelig organisationsstruktur. FSO besluttede at reducere antallet af afdelinger og at lægge nogle af dem sammen med henblik på at reducere antallet af ledelsesniveauer og ledelsesstillinger. Selskabet har også ændret funktionsstrukturen i virksomheden ved at sammenlægge nogle af funktionerne og eliminere overflødige funktioner. Mere generelt kan det siges, at selskabet reducerede sin arbejdsstyrke betragteligt, da hverken beskæftigelsesgraden eller -strukturen modsvarede de aktuelle aktiviteter eller produktionens størrelse; dette er vist i tabel 2. Selskabet har desuden omstruktureret sin datterselskaber inden for service, produktion af dele og salg.
(73)
På den finansielle side var selskabet tynget af gæld, som det ikke kunne betale på grund af de betragtelige tab, det havde lidt siden 2000. Som vist i tabel 3 lykkedes det dog virksomheden at forhandle en aftale med kreditorerne, der går ud på, at gælden enten konverteres til aktier eller i vidt omfang afskrives.
(74)
Ovenstående illustrerer, at selskabet i overensstemmelse med rammebestemmelserne allerede har truffet vigtige interne foranstaltninger såvel på det organisatoriske som på det finansielle plan med henblik på at genvinde sin konkurrenceevne. Omstruktureringsperioden vil imidlertid først være afsluttet, når FSO har foretaget alle de investeringer, der er nødvendige for påbegyndelsen af produktionen af den nye model og har genoprettet et produktionsniveau, der giver en rimelig indtjening. På grundlag af de nuværende planer bør omstruktureringsperioden betragtes som tilendebragt […].
(75)
Foruden den interne omstrukturering, der gør FSO til en mere effektiv producent, er det også til gavn for selskabet, at det fra 2005 har en ny investor, selskabet AvtoZAZ. Dette giver FSO privilegeret adgang til UkrAvto's distributionsnet og til at sælge sine egne produkter direkte gennem dette net.
(76)
Kommissionen bemærker, at omstruktureringsplanen ikke er fri for risici og usikkerhed. For det første vil FSO regelmæssigt med held skulle indhente licensaftaler for at have modeller at producere. For det anden vil FSO være afhængig af, at den ene eller de to modeller, fabrikken producerer, har kommerciel succes, og dette kan ikke garanteres. For det tredje vil FSO skulle skabe en tilstrækkelig fortjenstmargen ved produktionen af disse modeller. I betragtning af den hårde konkurrence på bilmarkedet, som afspejles i lave fortjenester på masseproducerede biler, vil det kræve vedvarende forbedringer af effektiviteten og kontrol af omkostningerne at opnå den i denne forbindelse krævede rentabilitet. Hvis nogen af disse risici, der er indbygget i omstruktureringsplanen, realiseres, kan de ikke betragtes som »uforudselige omstændigheder«, jf. punkt 48 i rammebestemmelserne fra 1999.
(77)
Når det imidlertid tages i betragtning, at den organisatoriske og finansielle omstrukturering allerede er gennemført, at der er indhentet støtte fra en ny aktionær, og at der er indgået en aftale […] med GM DAT undertegnet den […] 2006 om produktion af modellen […], finder Kommissionen, at der er tilstrækkelig sandsynlighed for, at omstruktureringsplanen vil gøre det muligt for FSO at genoprette sin langsigtede rentabilitet.
4.6. Forhindring af urimelig konkurrenceforvridning
(78)
Som nævnt er overkapacitet det svage punkt i EU's bilindustri, og producenterne må med regelmæssige mellemrum melde om nedskæringer i arbejdsstyrken. I denne sammenhæng er det normalt, at markedsmekanismerne bevirker, at en virksomhed må forlade markedet. Den støtte, der er genstand for denne analyse, forstyrrer disse mekanismer og flytter tilpasningsbyrden over på andre producenter. Disse konkurrenter stilles over for endnu en konkurrent i forhold til en situation, hvor det pågældende land ikke havde interveneret og reddet FSO fra konkurs. For at kunne vurdere, hvor meget markedet forvrides af den omhandlede støtte, er det derfor nødvendigt at analysere, på hvilke markeder FSO opererer, og hvem der er selskabets konkurrenter.
(79)
Kommissionen bemærker, at FSO opererer på to markeder. For det første konkurrerer FSO om licensaftaler eller ordrer på produktion af biler for eksisterende store bilproducenter. I denne sammenhæng konkurrerer FSO med eksisterende fabrikker - hvad enten de tilhører de pågældende store bilproducenter eller er uafhængige - som også kan producere disse biler, og som ville være interesseret i at samle dem. Kommissionen har bemærket, at de store bilproducenter, der opererer i EU, med regelmæssige mellemrum lader en række fabrikker, der er lokaliseret i et afgrænset område, typisk Europa (19), konkurrere med hinanden om produktionen af en bestemt model. Takket være støtten vil FSO ikke gå konkurs, og selskabet vil kunne konkurrere om sådanne produktionsmuligheder på bekostning af andre fabrikker i det pågældende område. Denne type konkurrenceforvridning kan allerede have fundet sted, da FSO indgik licensaftale med GM DAT om produktion af modellen […]. Modellen […] kunne teoretisk set produceres på en anden europæisk fabrik. Da FSO i fremtiden vil konkurrere om andre licensaftaler, kan Kommissionen - også når der ses bort fra denne konkrete aftale - med rimelighed antage, at konkurrenceforvridninger som den her beskrevne også i fremtiden vil finde sted til skade for andre fabrikker baseret i EU. I denne sammenhæng bemærker Kommissionen, at en række fabrikker i EU for tiden producerer biler af den type, som FSO har planer om at producere. En sådan konkurrenceforvridning vil alvorligt kunne skade den fabrik, der ville have fået den pågældende licensaftale, hvis FSO havde forladt markedet. Produktionen af en bil er ofte forbundet med ansættelsen af hundredvis (eller endda tusindvis) af medarbejdere over adskillige år. FSO's tilstedeværelse på markedet har derfor stor indflydelse på velfærden i den medlemsstat, hvor den fabrik, der ikke vinder en kontrakt, befinder sig.
(80)
For det andet vil den bilmodel, FSO producerer, konkurrere med andre modeller og tage en del af disses markedsandele. Salget af de konkurrerende modeller vil være lavere end tilfældet var, hvis FSO ikke havde været på markedet. Denne form for markedsforvridning vil have negative konsekvenser for bilproducenter og -fabrikker, der producerer konkurrerende modeller. Hvis FSO havde forladt markedet, ville produktionen af den model, FSO skal producere, med stor sandsynlighed være tildelt en anden fabrik. Kommissionen bemærker dog, at den omstændighed, at FSO har vundet kontrakten, betyder, at FSO kan producere til lavere pris. Derfor vil der blive udbudt billigere biler på markedet, end tilfældet havde været, hvis FSO havde forladt det (20). Desuden er det almindeligt anerkendt, at en øgelse af produktionskapaciteten på markedet medfører en tendens til lavere priser for den pågældende vare. De lavere bilpriser vil derfor skade konkurrenterne. Kommissionen bemærker, at FSO's produktion ifølge den prognose, der findes i omstruktureringsplanen, på længere sigt vil udgøre 1-2 % af bilproduktionen i EU. Dog indrømmede de polske myndigheder, at de biler, der produceres af FSO, hovedsagelig vil konkurrere med bilmodeller af lignende størrelse og pris. Derfor kan FSO's markedsandel i dette markedssegment ikke betragtes som »ubetydelig«, jf. pkt. 36 i rammebestemmelserne af 1999.
(81)
På baggrund af ovenstående analyse, konkluderer Kommissionen, at den støtte, der sikrer FSO mod konkurs og bevirker, at selskabet kan opretholde sin tilstedeværelse på et marked kendetegnet ved overkapacitet, vil få negative konsekvenser for FSO's konkurrenter: Fabrikker, der byder på produktionen af den samme bilmodel, fabrikker, der producerer konkurrerende modeller og bilproducenter, der producerer konkurrerende modeller. Derfor finder Kommissionen, at det er nødvendigt at træffe foranstaltninger, der kan begrænse den konkurrenceforvridning, støtten har bevirket. I forbindelse med sin beslutning om, hvor vidtgående disse foranstaltninger skal være, tager Kommissionen hensyn til den formildende omstændighed, at virksomheden er beliggende i et støtteberettiget område, og at dets markedsandel er lille.
(82)
I løbet af proceduren har de polske myndigheder foreslået en række kompenserende modydelser. For det første har de polske myndigheder påpeget, at FSO har reduceret sit salgsnet ved at formindske antallet af forhandlere. Kommissionen finder imidlertid, at da salget i Polen er faldet drastisk, og da visse forhandlere har uindfriede fordringer på FSO eller er gået konkurs, var denne rationalisering nødvendig af hensyn til rentabiliteten og nødvendigheden af at reducere salgsomkostningerne. Desuden kontrolleredes nogle af disse forhandlere ikke af FSO, og det var ejerne af forhandlerne, der traf beslutningen om ikke længere at sælge FSO's biler, men biler af andre mærker. Denne foranstaltning er derfor ikke en supplerende foranstaltning fra FSO's side, og den begrænser ikke selskabets tilstedeværelse på markedet ud over, hvad der kræves med henblik på at genvinde rentabiliteten. Den kan derfor ikke godtages som kompenserende modydelse.
(83)
De polske myndigheder har også foreslået, at FSO »frivilligt« begrænser det antal lande, det eksporterer sine varer til. Kommissionen bemærker dog, at FSO ikke vil producere sine egne modeller, men producere i henhold til en licensaftale. En sådan aftale sætter grænser for, i hvilke lande varerne kan sælges. En begrænsning som ovennævnte er derfor indbygget i forretningsplanen og udgør ikke en indrømmelse fra FSO, som ikke har kontrol over den. Desuden er salgsprognoserne for disse lande ikke tilstrækkeligt underbyggede.
(84)
De polske myndigheder har foreslået, at der blev afmonteret udstyr fra FSO's produktionslinjer. Dette udstyr skal imidlertid alligevel afmonteres og erstattes med andet udstyr, der er beregnet til produktionen af den nye model.
(85)
Desuden har Polen foreslået, at FSO's produktionskapacitet, der er på [200 000 - 230 000] enheder om året baseret på toholdsskift, reduceres til [140 000 - 170 000] enheder om året indtil 2008. Kommissionen bemærker, at dette svarer til den produktion, der i henhold til FSO's prognose forventes nået i 2008 (se tabel 5) (21). Derfor ville denne foranstaltning ikke udgøre en begrænsning for selskabet.
(86)
Sammenfattende kan det siges, at ingen af de foranstaltninger, de polske myndigheder har foreslået, udgør en indrømmelse fra FSO's side. De begrænser ikke FSO's tilstedeværelse på markedet mere end de foranstaltninger, der under alle omstændigheder er nødvendige for at genoprette virksomhedens rentabilitet. De kan derfor ikke kompensere for den konkurrenceforvridning, støtten har forårsaget. Urimelig konkurrenceforvridning undgås derfor ikke. Da Kommissionen finder det nødvendigt at træffe foranstaltninger, der kan begrænse konkurrenceforvridningen, har den besluttet at gøre sin beslutning om godkendelse af støtten som forenelig med fællesmarkedet betinget af, at følgende foranstaltninger overholdes:
1.
Den årlige produktion af personbiler, herunder alle typer samlesæt, begrænses til 150 000 enheder indtil udgangen af februar 2011 (22), […].
2.
Det årlige salg af personbiler i EU (23) begrænses til 107 000 enheder indtil udgangen af februar 2011 (24).
3.
De to ovennævnte betingelser gælder for FSO, for alle selskabets nuværende og fremtidige datterselskaber og for alle selskaber, der kontrolleres af FSO's aktionærer i det omfang, de har tilladelse til at bruge dele af de aktiver (fabrikker, produktionslinjer osv.), der for tiden tilhører FSO eller dets datterselskaber.
(87)
Kommissionen finder denne betingelse hensigtsmæssig, når det gælder om at reducere den konkurrenceforvridning, støtten forårsager. På grundlag af de produktionsprognoser, de polske myndigheder har forelagt, kan det fastslås, at denne betingelse kun vil udgøre en begrænsning for virksomheden i to eller - højst - tre år og to måneder (25). I denne periode vil betingelsen forpligte selskabet til at producere og sælge færre biler. Disse betingelser er desuden ensbetydende med, at selskabet ikke vil være i stand til at byde på andre licensaftaler, der kræver, at der produceres i denne periode.
(88)
Ved at fastsætte produktionslofternes virkning (varighed og omfang) til to - højst tre - år og to måneder, har Kommissionen taget hensyn til status for det område, hvor virksomheden er baseret, og dens markedsandel.
4.7. Begrænsning af støtten til et minimum
(89)
I sin beslutning om indledning af undersøgelsesproceduren ytrede Kommissionen tvivl om, hvorvidt alle støtteforanstaltninger var nødvendige. Især bemærkede Kommissionen, at bevillingen af visse foranstaltninger var gjort betinget af, at det ville lykkes at finde en investor. Støtten syntes derfor rettet mod tiltrækning af en investor og ikke kun forebyggelse af virksomhedens konkurs. Undersøgelsesproceduren har bortvejet denne tvivl. Kommissionen finder rent faktisk, at virksomheden ikke kunne have overlevet uden støtte fra en investor og en licenshaver. FSO havde ikke selv modeller, som virksomheden kunne producere, og havde heller ikke mulighed for selv at udvikle en helt ny model. Den manglende interesse fra 29 af de største bilproducenters side, efter at FSO i februar 2004 havde forsøgt at kontakte dem, viser, at selskabet befandt sig i en meget svær situation, og at det, selv efter at have fået tildelt støtten, ikke var et særligt rentabelt eller fortjenstgivende foretagende. På grundlag af ovenstående konkluderer Kommissionen, at den kendsgerning, at en del af støtten var betinget af, at der blev fundet en investor, ikke betyder, at støtten oversteg det minimum, der var nødvendigt for at genoprette FSO's rentabilitet.
(90)
For at kunne bedømme, om støtten var begrænset til et minimum, undersøgte Kommissionen, hvilke parter, der har dækket og vil dække omkostningerne ved omstruktureringen. Disse omkostninger vedrører hovedsagelig omlægningen af selskabets gæld. Selskabet behøvede også en garanti for et mindre beløb med henblik på finansiering af moderniseringen af den produktionslinje, der skulle anvendes til produktion af den nye model.
(91)
Som nævnt (se tabel 3), undertegnede FSO i september 2003 en aftale med sine vigtigste kreditorer. I henhold til denne aftale konverterede DMC tilgodehavender hos FSO for [2-3] mio. (26) PLN […] til selskabskapital. Staten foretog den samme disposition for et beløb på [400-800] mio. PLN […]. Som angivet i betragtning 55 finder Kommissionen ikke, at denne konvertering indebærer støtte. I aftalen af september 2003 forpligtede private banker sig til at afskrive tilgodehavender hos FSO til en værdi af [0,7-1,2] mia. PLN […]; næsten halvdelen af denne forpligtelse er allerede indfriet. Mindre tilgodehavender hos FSO blev også omlagt, således at yderligere [120-230] mio. PLN […] kunne afskrives. Konverteringerne og afskrivningerne af gæld gjorde, at det støttebeløb, der var behov for med henblik på at redde selskabet, blev mindre. Hvis disse kreditorer ikke havde accepteret konverteringerne og afskrivningerne af deres tilgodehavender, ville disse fordringer skulle indfries omgående, og det ville have været nødvendigt at bevilge yderligere støtte i forbindelse hermed og med henblik på at redde FSO fra konkurs. Når der ses bort fra den af den polske stat bevilgede gældskonvertering, beløber bidraget fra FSO's private kreditorer sig til [2,8-4,4] mia. PLN […].
(92)
Ud over de nævnte bidrag har Polen oplyst, at AvtoZAZ i de seneste år har forudfinansieret sine ordrer til FSO, som udgjorde næsten hele den polske virksomheds produktion. Denne forudfinansiering gjorde det muligt for FSO, som ikke rådede over likvid finansiering, at finansiere produktionen af de bestilte biler (f.eks. indkøb af råmaterialer). De forudfinansierede ordrer har muliggjort selskabets aktiviteter i de seneste år. Denne form for forudfinansiering er ikke normal praksis i bilindustrien, især ikke når det drejer sig om en kriseramt virksomhed. Det kan konkluderes, at AvtoZAZ ved den usædvanlige forudfinansiering, selskabet har ydet FSO, har bidraget til finansieringen af virksomheden i omstruktureringsperioden. Dette private bidrag er et tegn på, at markedet har tiltro til selskabets rentabilitet. Ifølge oplysningerne fra de polske myndigheder beløb de samlede forudbetalinger fra AvtoZAZ sig sommetider til [10-50] mio. USD […].
(93)
Ved anvendelse af vekselkursen den 20. oktober 2006 er det maksimale støttebeløb efter tiltrædelsen som nævnt på 82 mio. EUR (318 mio. PLN). Ved vurderingen af, om støtten er begrænset til et minimum, skal Kommissionen også tage hensyn til den støtte, der inden for rammerne af omstruktureringen er tildelt før Polens tiltrædelse af EU. Som nævnt mener Kommissionen, at det maksimale støttebeløb tildelt i kvartalet forud for Polens tiltrædelse er på 201 mio. PLN (51 mio. EUR). Den maksimale samlede omstruktureringsstøtte beløber sig derfor til 519 mio. PLN (133 mio. EUR). På grundlag af ovenstående kan det konkluderes, at den private sektors bidrag til omstruktureringen er på over 85 % af omstruktureringsomkostningerne, og at støtten udgør mindre end 15 %. Selv hvis statens konvertering af gæld (som ikke indebærer støtte) blev betragtet som gældsomlægning, ville den private sektors bidrag udgøre mere end tre fjerdedele af omstruktureringsomkostningerne. Kommissionen finder de private kreditorers bidrag omfattende.
(94)
På grundlag af ovenstående finder Kommissionen, at støtten er begrænset til et minimum.
4.8. Princippet om engangsstøtte
(95)
På grundlag af oplysningerne fra de polske myndigheder fastslår Kommissionen, at selskabet ikke har modtaget omstruktureringsstøtte i de seneste ti år. I løbet af den nuværende omstrukturering blev de første støtteforanstaltninger bevilget i det sidste kvartal af 2003. Denne betingelse er derfor overholdt.
5. KONKLUSION
(96)
Kommissionen finder, at den anmeldte støtte er i overensstemmelse med fællesmarkedet, hvis visse betingelser opfyldes -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
De i tabel 4 anførte støtteforanstaltninger til fordel for FSO, hvoraf nogle allerede er helt eller delvis gennemført af Polen, og nogle ikke er gennemført, er i overensstemmelse med fællesmarkedet med forbehold for de ved artikel 2 fastsatte forpligtelser og betingelser.
Artikel 2
1. Det er nødvendigt at gennemføre omstruktureringsplanen for FSO fuldstændigt, herunder omlægningen af FSO's gæld.
2. Den årlige produktion af personbiler, herunder alle typer samlesæt, begrænses indtil udgangen af februar 2011 til 150 000 enheder. Dette produktionsloft gælder for hvert kalenderår. Produktionen begrænses i de første to måneder af 2011 til 25 000 enheder.
3. Det årlige salg af personbiler i EU (inklusive nye medlemsstater, så snart disse har tiltrådt EU) begrænses indtil udgangen af februar 2011 til 107 000 enheder. Dette salgsloft gælder for hvert kalenderår. Salget i EU begrænses i de første to måneder af 2011 til 17 833 enheder.
4. De to ovennævnte betingelser gælder for FSO, for alle selskabets nuværende og fremtidige datterselskaber og for alle selskaber, der kontrolleres af FSO's hovedaktionær, i det omfang at de bruger de produktionsaktiver (fabrikker, produktionslinjer osv.), der for tiden tilhører FSO eller dets datterselskaber.
5. For at gøre det muligt for Kommissionen at overvåge overholdelsen af alle de nævnte betingelser forelægger Polen en halvårlig statusrapport for Kommissionen vedrørende FSO’s omstrukturering. Med henblik på kontrollen af overholdelsen af produktions- og salgslofterne forelægger Polen årlige rapporter om salgs- og produktionstal for det forløbne kalenderår for Kommissionen; disse rapporter fremsendes senest ved udgangen af januar. Den sidste rapport sendes inden udgangen af marts 2011; den skal dække produktion og salg for de første to måneder af 2011.
Artikel 3
Polen underretter senest to måneder efter meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om, hvilke foranstaltninger der er truffet for at efterkomme beslutningen.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til Republikken Polen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2006.

Labels: 4
1
19
18