Document ID: 31987R1181

Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1181/87
1987 m. balandžio 29 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2220/85, nustatantį bendras išsamias taisykles dėl užstatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2727/75 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1579/86 [2], ypač į jo 7 straipsnio 5 dalį, 8 straipsnio 4 dalį, 12 straipsnio 2 dalį, 15 straipsnio 3 ir 5 dalis ir 16 straipsnio 6 dalį, taip pat į atitinkamas kitų reglamentų dėl bendro žemės ūkio produktų rinkos organizavimo nuostatas ir kitas reglamentų dėl bendro rinkų organizavimo nuostatas, kurias taikant praktikoje yra imamas užstatas,
atsižvelgdama į 1977 m. kovo 14 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 525/77 dėl pagalbos sistemos nustatymo konservuotų ananasų gamybai [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1699/85 [4], ypač į jo 8 straipsnį,
atsižvelgdama į 1977 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1079/77 dėl bendros atsakomybės mokesčio ir priemonių, padidinančių pieno ir pieno produktų rinkas [5], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1338/86 [6], ypač į jo 3 straipsnį,
atsižvelgdama į 1981 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2169/81, nustatantį bendrąsias pagalbos sistemos medvilnei taisykles [7], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3128/86 [8], ypač į jo 5 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į 1982 m. gegužės 18 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1431/82, nustatantį specialiąsias priemones žirniams, pašarinėms pupoms ir saldiesiems lubinams [9], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3127/86 [10], ypač į jo 3 straipsnio 5 dalį,
atsižvelgdama į 1985 birželio 11 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1677/85 dėl piniginių kompensacijų dydžių žemės ūkyje [11] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 90/87 [12], ypač į jo 12 straipsnį,
kadangi Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2220/85 [13] numato, kad negrąžinama ta užstato dalis, kuri atitinka nesilaikomo reikalavimo svarbą; kadangi antraeilio reikalavimo nevykdymas gali būti toks pat svarbus, kaip pavėluotas įrodymo, jog yra laikomasi visų pagrindinių reikalavimų, pateikimas; kadangi dėl to abiem atvejais padariniai turėtų būti vienodi; kadangi atitinkamai reikėtų iš dalies keisti Reglamentą (EEB) Nr. 2220/85;
kadangi tam, kad būtų išvengta abejonių, turėtų būti nurodytos visos situacijos, kada svarbu svarstyti, ar susidarė force majeure atvejis;
kadangi atsižvelgiant į patirtį reikėtų padaryti tam tikrus pakeitimus, paaiškinančius Reglamento (EEB) Nr. 2220/85 tekstą ir pakeičiančius tam tikrų sąvokų taikymo sritį; kadangi tuo pačiu metu turėtų būti pataisyta klaida tekste olandų kalba;
kadangi šiame reglamente numatytos priemonės atitinka visų suinteresuotų Vadybos komitetų pateiktas nuomones,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EEB) Nr. 2220/85 iš dalies keičiamas taip:
1) 19 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a) redakcijoje olandų kalba 1 dalyje žodis "waarborg" yra keičiamas žodžiu "zekerheid";
b) 2 dalis pakeičiama taip:
"2. Jeigu pasibaigia galutinis terminas, skirtas įrodyti juridinę teisę į paskirtą sumą, o šią teisę patvirtinantis dokumentas nepateikiamas, kompetentinga institucija nedelsdama taiko 29 straipsnyje nustatytą procedūrą.
Force majeure atveju šis galutinis terminas gali būti atidėtas.
Tačiau, jeigu tai numato Bendrijos teisės aktai, užstato daliniam grąžinimui reikalingą patvirtinantį dokumentą dar galima pateikti praėjus šiam terminui."
2) 20 straipsnis papildomas šia 6 dalimi:
"6. Šioje antraštinėje dalyje "atitinkama dalis sumos, garantuotos užstatu" reiškia užstatu garantuotos sumos dalį, atitinkančią neįvykdyto reikalavimo dydį."
3) 22 straipsnio 1 ir 2 dalys keičiamos taip:
"1. Užstatas yra visiškai negrąžinamas tokiu sumos dydžiu, kuris atitinka neįvykdytą pagrindinį reikalavimą, nebent force majeure sukliudė įvykdyti.
2. Pagrindinis reikalavimas yra laikomas neįvykdytu, jeigu nepateikiamas atitinkamas įrodymas per tokiam įrodymui pateikti nustatytą terminą, nebent force majeure sukliudė pateikti tokį įrodymą per tą terminą. Nedelsiant taikoma 29 straipsnyje nustatyta procedūra negrąžintai sumai susigrąžinti."
4) 22 straipsnio 4 dalis papildoma taip:
"…nebent force majeure sukliudė pateikti įrodymą per tą laiką."
5) 24 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
"1. Neįvykdžius vieno ar daugiau antraeilių reikalavimų, yra negrąžinama 15 % atitinkamos dalies sumos, garantuotos užstatu, nebent force majeure sukliudė juos įvykdyti."
6) 25 straipsnis pakeičiamas taip:
"25 straipsnis
Jeigu pateikiami įrodymai, kad buvo laikomasi visų pagrindinių reikalavimų, tačiau buvo neįvykdytas ir netiesioginis reikalavimas, ir antraeilis reikalavimas, taikomi 23 ir 24 straipsniai, o visa negrąžinama suma bus lygi sumai, negrąžintai pagal 23 straipsnį, pridedant 15 % nuo užstatu garantuotos sumos atitinkamos dalies."
7) Po 26 straipsnio įrašoma ši antraštė:
"VI DALIS
Bendrosios nuostatos"
8) Ši po 28 straipsnio įrašyta antraštė yra išbraukiama:
"VI DALIS
Bendrosios nuostatos"
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
1 straipsnio 6 dalis yra taikoma tik po šio reglamento įsigaliojimo dienos pateiktiems užstatams.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1987 m. balandžio 29 d.

Labels: 11
6