Document ID: 32002R1524

Komisijas Regula (EK) Nr. 1524/2002
(2002. gada 26. augusts),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 936/97, ar ko atklāj tarifu kvotas augstākā labuma svaigai, dzesinātai un saldētai liellopu gaļai un saldētai bifeļu gaļai un paredz šo kvotu piešķiršanu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1254/1999 par liellopu gaļas tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2345/2001 [2], un jo īpaši tās 32. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) Padomes 2002. gada 27. jūnija Regulas (EK) Nr. 1149/2002, ar ko atklāj autonomu kvotu augstākā labuma liellopu gaļas importam [3], 1. pantā ir paredzēts, ka, sākot no 2002. gada 1. jūlija, atklāj importa tarifu kvotu 1000 tonnu apmērā augstākā labuma liellopu gaļai.
(2) Padomes 2002. gada 27. jūnija Regulas (EK) Nr. 1150/2002, ar ko atklāj autonomu kvotu augstākā labuma liellopu gaļas importam [4], 1. pantā ir paredzēts, ka laika posmam no 2002. gada 1. jūlija līdz 2003. gada 30. jūnijam atklāj importa tarifu kvotu 10000 tonnu apmērā augstākā labuma liellopu gaļai.
(3) Saskaņā ar iepriekšminēto regulu 2. pantu attiecīgās kvotas pārvalda, izmantojot autentiskuma sertifikātus.
(4) Komisijas 1997. gada 27. maija Regulā (EK) Nr. 936/97, ar ko atklāj tarifu kvotas augstākā labuma svaigai, dzesinātai un saldētai liellopu gaļai un saldētai bifeļu gaļai un paredz šo kvotu piešķiršanu [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 361/2002 [6], paredzētas vairākas kvotas attiecībā uz augstākā labuma liellopu gaļu, kas pārvaldāmas, izmantojot autentiskuma sertifikātus. Lai nodrošinātu attiecīgo kvotu vienotu pārvaldību, jāpieņem sīki izstrādāti noteikumi iepriekš minēto kvotu piemērošanai un tie jāiekļauj Regulā (EK) Nr. 936/97.
(5) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 936/97 2. panta f) apakšpunktu attiecīgajai gaļai jāatbilst noteiktiem kvalitātes kritērijiem. Šajā sakarā Kanādas kompetentā iestāde ir noteikusi liemeņu kategorijas attiecībā uz bizonu gaļu. Tādēļ jāgroza iepriekš minētais 2. panta f) apakšpunkts.
(6) Daudzos gadījumos, jo īpaši, kad svaigu vai dzesinātu augstākā labuma liellopu gaļu, ņemot vērā tās spēju ātri bojāties, ieved ar aviotransportu, trūkst dokumenti un/vai dati, kas vajadzīgi šo preču ātrai laišanai brīvā apgrozībā. Lai sekmētu komerciālo darbību, jāgroza Regulas (EK) Nr. 936/97 8. pants. Vispirms jānosaka izņēmuma gadījumi, kuros var izdot ievešanas atļauju. Jāparedz nosacījumi īpaša nodrošinājuma iemaksai un atmaksāšanai attiecībā uz ievešanas atļaujām, kas nav norādītas 4. panta otrajā ievilkumā Komisijas 1995. gada 26. jūnija Regulā (EK) Nr. 1445/95 par piemērošanas noteikumiem attiecībā uz importa un eksporta licencēm liellopu gaļas nozarē un par Regulas (EEK) Nr. 2377/80 atcelšanu [7], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2492/2001 [8], un jānosaka galvenā prasība attiecībā uz minēto garantiju.
(7) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Liellopu gaļas pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulu (EK) Nr. 936/97 groza šādi.
1. Regulas 1. panta 1. punkta pirmo ievilkumu groza šādi:
a) vārdus "58100 tonnas" aizstāj ar "59100 tonnas";
b) pievieno šādu otro daļu:
"Tarifu kvotu kopējais apjoms 2002./2003. importa gadā tomēr ir 69100 tonnas."
2. Regulas 2. pantu groza šādi:
a) panta a) apakšpunktam pievieno šādu otro daļu:
"Attiecībā uz 2002./2003. importa gadu tarifu kvota tomēr ir 38000 tonnus, no kurām 10000 tonnu, kas izteiktas produkta svarā, atbilst KN kodiem 02013000, 02023090, 02061095 un 02062991.";
b) panta f) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"f) 11500 tonnu pēc produkta svara attiecībā uz gaļu, kas atbilst KN kodiem 0201, 0202, 02061095 un 02062991, kura atbilst šādai definīcijai: "Kautķermeņi vai izcirtņi no liellopiem, kuru vecums nepārsniedz 30 mēnešus un kas 100 vai vairāk dienu ir saņēmuši barību, kurā ir sabalansētas uzturvielas un kam ir augsta enerģētiskā vērtība, un kura sastāv no vismaz 70 % graudu, un kuras kopējais svars dienā ir vismaz 20 mārciņu. Liellopu gaļa, kas ir novērtēta kā "choice"; vai "prime"; saskaņā ar USDA (Amerikas Savienoto Valstu Lauksaimniecības departaments) standartiem automātiski atbilst iepriekšminētajai definīcijai. Gaļa, kas ir iekļauta kategorijās "Canada A";, "Canada AA";, "Canada AAA";, "Canada Choice"; un "Canada Prime";, "A1";, "A2"; un "A3"; saskaņā ar Kanādas valdības Kanādas Pārtikas inspekcijas aģentūras standartiem atbilst šai definīcijai.";";
c) minēto pantu papildina ar šādu g) apakšpunktu:
"g) 1000
tonnu atkaulotas gaļas, kura atbilst KN kodiem
02013000
un
02023090
un kura atbilst šādai definīcijai:
"fileja (lomito), jostas gabals un/vai starpribu gabals (antrekots) (lomo), astes gabals (rabadilla), šķinķa gabals (carnaza negra), kas iegūts no selekcionētiem krustotiem dzīvniekiem, kuros ir mazāk par 50 % zebu sugas šķirnes un kuri ir baroti tikai ar ganību zāli vai ar sienu. Nokautie dzīvnieki ir vērši vai teles, kuri ietilpst V kategorijā atbilstoši VACUNO liemeņu klasifikācijas sistēmai un kuru kautķermeņu svars nepārsniedz 260 kg.
Izcirtņiem jābūt marķētiem atbilstoši 13. panta noteikumiem Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 17. jūlija Regulā (EK) Nr. 1760/2000, ar ko izveido liellopu identifikācijas un reģistrācijas sistēmu un nosaka liellopu gaļas un liellopu gaļas produktu marķēšanu, kā arī atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 820/97 [9]. Informācijai uz etiķetes var pievienot norādi "augstākā labuma liellopu gaļa""
3. Regulas 8. pantu groza šādi:
a) panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
"1. Ievedot daudzumus, kas noteikti 1. panta 1. punkta otrajā ievilkumā un 2. panta a), b), c), d), e) un g) apakšpunktā, un produktus laižot brīvā apgrozībā, jāuzrāda ievešanas atļaujas, kas izdotas saskaņā ar 4. panta c) un d) apakšpunktu, kā arī šā panta 2. punktu.";
b) panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
"3. Neatkarīgi no 2. punkta a) un c) apakšpunkta un saskaņā ar šā punkta noteikumiem kompetentās iestādes var izdot ievešanas atļaujas, ja:
- ir uzrādīts autentiskuma sertifikāta oriģināleksemplārs, bet vēl nav saņemta attiecīgā informācija no Komisijas, vai
- autentiskuma sertifikāta oriģināleksemplārs nav uzrādīts, vai
- ir uzrādīts autentiskuma sertifikāta oriģināleksemplārs un ir saņemta attiecīgā informācija no Komisijas, bet daži dati neatbilst dokumentiem.
Šajos gadījumos neatkarīgi no Regulas (EK) Nr. 1445/95 4. panta otrā ievilkuma noteikumiem par ievešanas atļauju iemaksājamais nodrošinājums ir līdzvērtīgs summai, kas par attiecīgajiem produktiem atbilst kopējā muitas tarifa (KMT) pilnai ievedmuitai, kuru piemēro dienā, kad iesniegts ievešanas atļaujas pieteikums.
Kad ir saņemts autentiskuma sertifikāta oriģināleksemplārs un Komisijas informācija par attiecīgo sertifikātu un pēc tam, kad ir pārbaudīta šo datu atbilstība, dalībvalstis atmaksā šo nodrošinājumu ar noteikumu, ka Regulas (EK) Nr. 1445/95 4. panta otrajā ievilkumā norādītais nodrošinājums ir iemaksāts par to pašu ievešanas atļauju.
Atbilstoša autentiskuma sertifikāta oriģināleksemplāra uzrādīšana kompetentajai iestādei līdz attiecīgās ievešanas atļaujas derīguma termiņa beigu datumam ir galvenā prasība Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2220/85 [*] OV L 205, 3.8.1985., 5. lpp. 20. panta nozīmē attiecībā uz otrajā daļā norādīto nodrošinājumu.
Šā nodrošinājuma neatmaksāto summu atsavina un patur kā muitas nodokli."
4. Regulas II pielikumam pievieno šādu ievilkumu:
"- MINISTERIO DE AGRICULTURA, GANADERÍA, DIRECCIÓN DE NORMAS Y CONTROL DE ALIMENTOS:
attiecībā uz gaļu, kuras izcelsme ir Paragvajā un kura atbilst 2. panta g) apakšpunkta definīcijai."
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2002. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2002. gada 26. augustā

Labels: 3
17