Document ID: 32002D0778

Απόφαση της Επιτροπής
της 9ης Απριλίου 2002
σχετικά με το καθεστώς ενισχύσεων C 74/2001 (πρώην NN76/2001) που ετέθη σε εφαρμογή και τις ενισχύσεις που το Βέλγιο προτίθεται να χορηγήσει στην αδαμαντουργία
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 1345]
(Τα κείμενα στην ολλανδική και γαλλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2002/778/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Αφού ειδοποίησε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους δυνάμει των προαναφερθέντων άρθρων(1) και βάσει των παρατηρήσεων αυτών,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
I. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Τον Ιούλιο 1999, υπεβλήθη στην Επιτροπή καταγγελία από μέρους της ένωσης εμπόρων ακατέργαστων διαμαντιών σχετικά με το εσωτερικό ταμείο αντιστάθμισης του αδαμαντουργικού τομέα (που καλείται εφεξής "ταμείο αντιστάθμισης"). Η Επιτροπή ζήτησε από το Βέλγιο, με επιστολή της 15ης Νοεμβρίου 1999 (D/64713), να της παράσχει συμπληρωματικές πληροφορίες. Το Βέλγιο, με επιστολή της 6ης Δεκεμβρίου 1999 (που πρωτοκολλήθηκε κατά την ίδια ημερομηνία με στοιχεία αριθ. A/39442), ζήτησε προθεσμία μέχρι τις 31 Ιανουαρίου 2000, για να παράσχει τις αιτηθείσες πληροφορίες, πράγμα που η Επιτροπή δέχθηκε με επιστολή της της 8ης Δεκεμβρίου 1999 (D/65127). Το Βέλγιο, με επιστολή της 27ης Ιανουαρίου 2000 (που πρωτοκολλήθηκε στις 28 Ιανουαρίου 2000 με στοιχεία αριθ. A/30751), ζήτησε συμπληρωματική προθεσμία μέχρι τις 29 Φεβρουαρίου 2000. Το Βέλγιο παρέσχε συμπληρωματικές πληροφορίες με επιστολή της 28ης Φεβρουαρίου 2000, (που πρωτοκολλήθηκε την 1η Μαρτίου 2000 με στοιχεία αριθ. A/31802). Στις 3 Φεβρουαρίου 2000 πραγματοποιήθηκε διαβούλευση μεταξύ Βελγίου και Επιτροπής. Στις 25 Απριλίου 2000, πραγματοποιήθηκε μια δεύτερη συνεδρίαση. Η καταγγέλλουσα από την πλευρά της απέστειλε στην Επιτροπή διάφορες επιστολές με συμπληρωματικές πληροφορίες.
(2) Στις 13 Μαρτίου 2000, το Συμβούλιο Επικρατείας ακύρωσε, για διαδικαστικούς λόγους, την απόφαση περί τροποποίησης των διατάξεων στις οποίες στηρίζετο το ταμείο αντιστάθμισης. Ανεστάλησαν έτσι οι αναλήψεις και καταθέσεις. Το Βέλγιο ευρέθη έτσι εμπλεγμένο σε διάφορες διαδικασίες για αθέμιτες χορηγήσεις ενισχύσεων.
(3) Κατά τη διαβούλευση της 25ης Απριλίου 2000, το Βέλγιο ανέλαβε την υποχρέωση να ανακτήσει τα ποσά που καταβλήθηκαν στη Lens Diamond Industries NV, μόνο δικαιούχο που είχε λάβει πάνω από 100000 ευρώ. Η Επιτροπή με επιστολή της 8ης Αυγούστου 2000 (D/54231), ζήτησε γραπτή επιβεβαίωση της εν λόγω ανάληψης υποχρέωσης, καθώς και διευκρινίσεις σχετικά με τις διαδικασίες ανάκτησης του ποσού αυτού. Το Βέλγιο, με επιστολή της 28ης Αυγούστου 2000 (που πρωτοκολλήθηκε στις 29 Αυγούστου 2000 με στοιχεία αριθ. A/37035), ζήτησε προθεσμία μέχρι τις 30 Δεκεμβρίου 2000 για να παράσχει τις αιτηθείσες πληροφορίες, πράγμα που η Επιτροπή εδέχθη με επιστολή της 31ης Αυγούστου 2000 (D/54503). Το Βέλγιο διαβίβασε τις σχετικές πληροφορίες με επιστολή της 2ας Οκτωβρίου 2000 (που πρωτοκολλήθηκε στις 6 Οκτωβρίου 2000 με στοιχεία αριθ. A/38191). Η Επιτροπή ζήτησε συμπληρωματικές πληροφορίες με επιστολή της 11ης Οκτωβρίου 2000 (D/55155) και απέστειλε υπενθύμιση στο Βέλγιο στις 29 Νοεμβρίου 2000 (D/55935). Το Βέλγιο απάντησε με επιστολή της 11ης Δεκεμβρίου 2000 (που πρωτοκολλήθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 2000, με στοιχεία αριθ. A/40511). Η Επιτροπή ζήτησε, με επιστολές της 18ης Ιανουαρίου (D/50188), της 26ης Μαρτίου (D/51276), της 17ης Μαΐου (D/52040) και της 29ης Ιουνίου 2001 (D/52666), συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με τη διεξαγωγή της διαδικασίας ανάκτησης. Το δικηγορικό γραφείο που εκπροσωπεί το Βέλγιο απάντησε με επιστολές της 9ης Απριλίου 2001 (που πρωτοκολλήθηκε στις 10 Απριλίου 2001, με στοιχεία αριθ. A/32970) και της 12ης Ιουλίου 2001 (που πρωτοκολλήθηκε κατά την ίδια ημερομηνία με στοιχεία αριθ. A/35663). Το Βέλγιο επιβεβαίωσε τις πληροφορίες που περιλαμβάνονταν στις τελευταίες αυτές επιστολές με επιστολή της 24ης Ιουλίου 2001 (που πρωτοκολλήθηκε στις 26 Ιουλίου 2001 με στοιχεία αριθ. A/36056). Ανεπίσημα το Βέλγιο και το δικηγορικό γραφείο που το εκπροσωπεί ενημέρωσαν την Επιτροπή για την πρόθεσή τους να θεσπίσουν νέο καθεστώς προς αντικατάσταση του καταργηθέντος καθεστώτος. Το Βέλγιο, με επιστολή της 31ης Οκτωβρίου 2001 (που πρωτοκολλήθηκε στις 5 Νοεμβρίου 2001, με στοιχεία αριθ. A/38610) επιβεβαίωσε την πληροφορία αυτή.
(4) Η Επιτροπή, με επιστολή της 17ης Οκτωβρίου 2001, πληροφόρησε το Βέλγιο σχετικά με την απόφασή της να κινήσει κατά της ενίσχυσης αυτής τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ. Το Βέλγιο απάντησε με επιστολή της 30ής Νοεμβρίου 2001 (που πρωτοκολλήθηκε στις 4 Δεκεμβρίου 2001 με στοιχεία αριθ. SG(A/13215). Η απόφαση αυτή δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(2). Η Επιτροπή κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το μέτρο αυτό.
(5) Η Επιτροπή έλαβε παρατηρήσεις σχετικά με το θέμα μόνον από μέρους της καταγγέλλουσας, με την καταγγελία της οποία καταρτίστηκε ο φάκελος (επιστολή της 17ης Ιανουαρίου 2002, που πρωτοκολλήθηκε με στοιχεία αριθ. A/30398) και από μέρους του ιδίου του ταμείου αντιστάθμισης (επιστολή της 17ης Ιανουαρίου 2002, που πρωτοκολλήθηκε με στοιχεία αριθ. A/30353). Η Επιτροπή με επιστολή της 24ης Ιανουαρίου 2002 (D/50280), διαβίβασε τις παρατηρήσεις αυτές στο Βέλγιο παρέχοντάς του τη δυνατότητα να τις σχολιάσει. Έλαβε τα σχετικά σχόλια από μέρους του δικηγορικού γραφείου με επιστολή της 28ης Φεβρουαρίου 2002 (που πρωτοκολλήθηκε την 1η Μαρτίου 2002 με αριθ. A/31591) και από μέρους του Βελγίου με επιστολή της 6ης Μαρτίου 2002 (που πρωτοκολλήθηκε στις 11 Μαρτίου 2002 με στοιχεία αριθ. A/31853). Τέλος, το δικηγορικό γραφείο, με επιστολή της 20ής Μαρτίου 2002 (που πρωτοκολλήθηκε στις 22 Μαρτίου 2002 με στοιχεία αριθ. A/32195), απέστειλε αντίτυπο του περιοδικού National Geographic του Μαρτίου 2002, το οποίο περιείχε πολλά άρθρα σχετικά με διάφορα θέματα για τα διαμάντια.
II. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
(6) Τα συγκεκριμένα μέτρα έχουν ως στόχο να ενθαρρύνουν τον τομέα της αδαμαντουργίας της Αμβέρσας και να αποτρέψουν η βιομηχανία αυτή να μετατοπιστεί προς τρίτες χώρες εκτός Κοινότητας. Ο στόχος αυτός πρέπει να επιτευχθεί με τη χορήγηση στους εργοδότες του εν λόγω τομέα επιδομάτων που θα αντισταθμίζουν εν μέρει τις κοινωνικές επιβαρύνσεις που τους αντιστοιχούν.
(7) Το παλαιό καθεστώς είχε θεσπιστεί με το νόμο της 26ης Μαρτίου 1999 σχετικά με το βελγικό σχέδιο δράσης για την απασχόληση, του 1998(3) και το βασιλικό διάταγμα της 3ης Ιουνίου 1999(4) περί τροποποίησης του βασιλικού διατάγματος της 21ης Νοεμβρίου 1960(5), για τον καθορισμό του καταστατικού του εσωτερικού ταμείου αντιστάθμισης της αδαμαντουργίας (καλούμενο εφεξής "ταμείο αντιστάθμισης").
(8) Το καθεστώς αυτό προέβλεπε την είσπραξη συνεισφοράς κατ' αξία για κάθε συναλλαγή στον τομέα της αδαμαντουργίας με κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που είχε ως κύρια ή επικουρική δραστηριότητα το εμπόριο ή την κατεργασία αδαμάντων. Όλες οι επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες στο Βέλγιο κατέβαλαν τη συνεισφορά αυτή. Ως συναλλαγή, νοείτο κάθε σύμβαση που στηριζόταν στη δημιουργία υπεραξίας στο σύνολο των πράξεων πώλησης αδαμάντων, τόσο στην εσωτερική όσο και στην εξωτερική αγορά(6). Από την 1η Απριλίου 1999 το ποσό της συνεισφοράς καθορίστηκε σε 0,08 %. Από την 1η Απριλίου 2000, η αντισταθμιστική αυτή συνεισφορά έπρεπε να αυξηθεί σε 0,10 %. Οι συνεισφορές για το 1999 υπολογίστηκαν σε 313125000 βελγικά φράγγα (ήτοι 7,76 εκατομμύρια ευρώ)(7).
(9) Τα εισπραττόμενα ποσά χρησίμευαν για την καταβολή των αντισταθμιστικών επιδομάτων στους εργοδότες που απασχολούσαν εργάτες για την επεξεργασία αδαμάντων (σχάση, ταγιάρισμα, κατεργασία, τελείωμα, κοπή των αδαμάντων). Τα επιδόματα καθορίζονταν από μια διαχειριστική επιτροπή και έφταναν κατ' ανώτατο όριο τις συνεισφορές των εργοδοτών στο γενικό σύστημα κοινωνικής ασφάλισης. Στην πράξη, τα επιδόματα κάλυπταν μόνον εν μέρει τις εν λόγω επιβαρύνσεις του εργοδότη. Το δικαίωμα των εργοδοτών να τύχουν των επιδομάτων αυτών άρχισε να ισχύει την 1η Ιουλίου 1999. Σύμφωνα με τις βελγικές αρχές, τα επιδόματα αντιπροσώπευαν τότε περίπου το 33 % του συνολικού μισθού, και ανέρχονταν κατά μέσο όρο σε 1,2 %, κυμαινόμενα από 0,5 έως 3 % του συνολικού κόστους παραγωγής. Το σύστημα θα είχε φθίνοντα χαρακτήρα: Εάν είχε επιτύχει, ο αριθμός εργαζομένων θα είχε αυξηθεί, με επακόλουθη μείωση του ποσού επιδόματος ανά εργοδότη. Το Βέλγιο κρίνει ότι όλες οι δικαιούχους επιχειρήσεις πλην μιας εμπίπτουν στον κοινοτικό ορισμό της μικρής ή μεσαίας επιχείρησης.
(10) Το Συμβούλιο Επικρατείας ακύρωσε το μέτρο του 1999 με διάταγμα της 13ης Μαρτίου 2000. Το σύνολο των επιδομάτων αντιστάθμισης που καταβλήθηκαν ανήλθε σε 172254892 βελγικά φράγγα (4,27 εκατομμύρια ευρώ). Το ποσό που καταβλήθηκε καθ' ολόκληρη την περίοδο υπερέβη τα 100000 ευρώ μόνο σε μια περίπτωση, της Lens Diamond Industries NV, που ανήλθε σε [...](8). Εν τω μεταξύ, το Βέλγιο ανέλαβε την υποχρέωση να τηρήσει τον κανόνα περί ήσσονος σημασίας(9) (καλουμένος εφεξής "κανονισμός περί ήσσονος σημασίας") όσον αφορά την εφαρμογή του καταργηθέντος καθεστώτος.
(11) Όταν το Βέλγιο ενημέρωσε την Επιτροπή για το καθεστώς που προορίζετο να αντικαταστήσει το καταργηθέν, η συζήτηση σχετικά με όλα αυτά τα θέματα δεν είχε ακόμα ολοκληρωθεί, αλλά γενικά το νέο καθεστώς δεν θα διέφερε καθόλου από το αρχικό. Το ποσό προς είσπραξη θα καθορίζετο σε 0,10 %, η δε φορολογική βάση και ο καθορισμός των επιδομάτων δεν θα τροποποιούντο. Η εφαρμογή δεν προβλέπετο πριν από το πρώτο ή το δεύτερο τρίμηνο του 2002. Καταρχήν, η διάρκειά της θα πρέπει να είναι περιορισμένη. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι το Βέλγιο δεν ανέλαβε υποχρέωση να τηρήσει τον κανόνα περί ήσσονος σημασίας όσον αφορά την εφαρμογή του νέου καθεστώτος.
Λόγοι για την κίνηση της διαδικασίας του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ
(12) Η Επιτροπή, στην προκαταρκτική της αξιολόγηση, έκρινε ότι τα μέτρα αποτελούσαν κρατικές ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και ότι οι ενισχύσεις αυτές αποτελούσαν ενισχύσεις λειτουργίας, για τις οποίες δεν κρίνεται εφαρμόσιμη καμία παρέκκλιση βάσει του άρθρου 87 παράγραφοι 2 και 3 της συνθήκης ΕΚ.
III. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ
(13) Η καταγγέλλουσα, ένωση εμπόρων ακατέργαστων αδαμάντων, υποστηρίζει τα επιχειρήματα που ανέπτυξε η Επιτροπή στην απόφασή της περί κίνησης της διαδικασίας. Όντως, τα μέτρα συνεπάγονται πλεονεκτήματα για τη βελγική αδαμαντουργία και εξάλλου εισάγουν διακρίσεις μεταξύ των εμπόρων ακατέργαστων αδαμάντων, δεδομένου ότι όσοι δεν ασκούν δραστηριότητες κατεργασίας δεν αποκομίζουν κανένα όφελος από τα μέτρα αυτά. Τα μέτρα αντιτάσσονται στα συμφέροντα των εμπόρων αυτών: ένας βέλγος έμπορος που αγοράζει ακατέργαστους αδάμαντες για να τους πωλήσει στη Γερμανία καταβάλλει φόρο, ενώ για την ίδια συναλλαγή ένας μη βέλγος έμπορος δεν καταβάλλει τίποτα.
(14) Το αντισταθμιστικό ταμείο της αδαμαντουργίας συμφωνεί με τα επιχειρήματα του Βελγίου.
IV. ΣΧΟΛΙΑ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ
(15) Αρχικά, οι βελγικές αρχές εξεπλάγησαν για το ότι η απόφαση περί κίνησης της διαδικασίας βάσει του άρθρου 88 παράγραφος 2 δεν αφορά μόνο το ακυρωθέν μέτρο αλλά και το προτεινόμενο, σχετικά με το οποίο δεν είχαν ακόμη ενημερώσει επίσημα την Επιτροπή.
(16) Επιπλέον, το Βέλγιο ισχυρίστηκε ότι οι πόροι του ταμείου αδαμαντουργίας δεν αποτελούν κρατικούς πόρους όπως απαιτεί ο ορισμός περί κρατικών ενισχύσεων που περιλαμβάνεται στο άρθρο 87 παράγραφος 1 και όπως προκύπτει από τη νομολογία PreussenElektra(10). Δεν υπάρχει καμία μεταφορά κρατικών πόρων· οι εισφορές των εμπόρων αντικαθιστούν τις κοινωνικές εισφορές των εργοδοτών. Το δημοσιονομικό αποτέλεσμα για το κράτος είναι ουδέτερο. Το γεγονός ότι οι εισφορές καταβάλλονται βάσει νομοθετικών διατάξεων δεν επηρεάζει το συλλογισμό αυτό.
(17) Τρίτον, οι βελγικές αρχές ισχυρίζονται ότι το καθεστώς συνεπάγεται απλώς ενίσχυση του μηχανισμού αλληλεγγύης όπως αυτό ισχύει σε κάθε σύστημα κοινωνικών ασφαλίσεων. Ωστόσο, στο πλαίσιο αυτό, οι εισφορές των εργοδοτών στην κοινωνική ασφάλιση δεν καταβάλλονται πλέον από τους βιομηχανικούς εργοδότες, αλλά από ολόκληρο τον τομέα της αδαμαντουργίας, συμπεριλαμβανομένων και των εμπόρων αδαμάντων. Πέραν αυτής της τροποποίησης του μηχανισμού αλληλεγγύης, καμία άλλη αλλαγή του συστήματος δεν προκύπτει. Το επιχείρημα αυτό επιβεβαιώνεται από το γεγονός ότι την είσπραξη των αντισταθμιστικών εισφορών μπορεί να την αναλάβει ένα συνεργαζόμενο με την κοινωνική ασφάλιση θεσμικό όργανο. Το καθεστώς της αδαμαντουργίας μπορεί να συγκριθεί με ένα σύστημα ειδικής κοινωνικής ασφάλισης του τομέα, όπως υπάρχουν άλλα ειδικά συστήματα, π.χ. εκείνο των ναυτικών.
(18) Οι βελγικές αρχές προσθέτουν ότι το μέτρο δεν έχει καμία επίδραση στις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών. Η κατάσταση της Αμβέρσας είναι ιδιαίτερη. Η πόλη φιλοξενεί το πιο σημαντικό κοινοτικό κέντρο εμπορίου ακατέργαστων διαμαντιών στην Κοινότητα(11). Η Αμβέρσα αντιπροσωπεύει, κατά τις εκτιμήσεις, το 80 % της εμπορίας ακατέργαστων διαμαντιών στην Κοινότητα. Μόλις το 0,1 % του εμπορίου ακατέργαστων διαμαντιών της Αμβέρσας αποστέλλεται προς άλλα κράτα μέλη για να υποστεί εκεί κατεργασία. Η ετήσια αξία των ακατέργαστων διαμαντιών που μεταποιούνται στο Βέλγιο ανέρχεται σε περίπου 500 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ.
(19) Δεν υπάρχει καμία στρέβλωση του ανταγωνισμού έναντι των εμπόρων ακατέργαστων διαμαντιών. Τα αντισταθμιστικά επιδόματα αφορούν μόνο τη βιομηχανική δραστηριότητα και δεν έχουν κανένα δυσμενές αποτέλεσμα για τους εμπόρους. Επιπλέον, τα επιδόματα μειώνουν το κόστος του κατεργασμένου διαμαντιού, πράγμα από το οποίο οι έμποροι αποκομίζουν επίσης όφελος. Οι βελγικές αρχές παρέσχον μια ενδιάμεση έκθεση όπου αποδεικνύεται η θετική επίδραση για ολόκληρη την αδαμαντουργία της Αμβέρσας.
(20) Το Βέλγιο αναφέρεται επίσης στην περίπτωση του "Künstlersozialversicherung" (κοινωνικής ασφάλισης καλλιτεχνών)(12) που φαίνεται ότι εντάσσεται στην ίδια προοπτική με το μέτρο υπέρ της αδαμαντουργίας. Στην υπόθεση αυτή, προέκυψε ότι οι εκδοτικοί οίκοι και τα πρακτορεία τύπου καταβάλλουν υποχρεωτικά εισφορές σε ορισμένους ασφαλιστικούς οργανισμούς που προορίζονται για τους καλλιτέχνες και τους δημοσιογράφους. Η Επιτροπή προσέβαλε το μέτρο γιατί οδηγούσε σε διπλή φορολόγηση. Σε καμία στιγμή δεν επικαλέσθηκε την εφαρμογή των κανόνων στις κρατικές ενισχύσεις, παρότι η Γερμανία συμβάλλει επίσης στο σύστημα από τους ιδίους πόρους της.
(21) Οι βελγικές αρχές προέβησαν σε μια ανάλυση την οποία πραγματοποίησε ένα γραφείο οικονομικών ερευνών. Καταρχάς, η έκθεση αυτή περιγράφει τους ανταγωνιστές εντός και εκτός της Κοινότητας. Οι επιχειρήσεις αδαμαντουργίας στις Κάτω Χώρες είναι τοπικού χαρακτήρα και απευθύνονται κυρίως στους τουρίστες του Άμστερνταμ και στην τοπική κοσμηματοποιία. Η γερμανική βιομηχανία είναι πιο προηγμένη και λειτουργεί σε ευρύτερη κλίμακα από ότι η ολλανδική. Οι γερμανικές επιχειρήσεις είναι ειδικευμένες στην κατεργασία ακατέργαστων διαμαντιών για ιατρικό σκοπό και σε επισκευαστικές δραστηριότητες. Εν πάση περιπτώσει, οι επιχειρήσεις αυτές δεν έχουν σχέση ανταγωνιστική με τη βελγική αδαμαντουργία. Η αδαμαντουργία αυτή ειδικεύεται στην κατεργασία σε μεγάλη κλίμακα διαμαντιών σχετικά μεγάλου μεγέθους και μεγάλης αξίας. Οι σημαντικότεροι ανταγωνιστές βρίσκονται στην Ινδία, το Ισραήλ, τις Κάτω Χώρες, την Ταϊλάνδη, τη Σρι Λάνκα, την Κίνα, τη Ρωσία και τη Νότιο Αφρική.
(22) Κατά δεύτερο λόγο, η έκθεση περιλαμβάνει επίσης στατιστικά στοιχεία σχετικά με το εμπόριο ακατέργαστων και κατεργασμένων διαμαντιών. Από τα στοιχεία αυτά δεν προκύπτει καμία επίπτωση στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές. Οι αποστολές ακατέργαστων διαμαντιών προς τις Κάτω Χώρες, τη Γερμανία, τη Γαλλία και την Ιταλία αυξήθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου που εφαρμόστηκαν τα βελγικά μέτρα. Το ποσοστό αύξησης είναι ακόμη υψηλότερο από το ποσοστό εξαγωγών προς τρίτες χώρες. Οι βελγικές εξαγωγές κατεργασμένων διαμαντιών προς τη Γαλλία μειώθηκαν μετά την εφαρμογή των μέτρων, εκείνες δε με προορισμό τις Κάτω Χώρες, τη Γερμανία και την Ιταλία αυξήθηκαν. Η αύξηση συνεχίστηκε μετά την ακύρωση του μέτρου, πράγμα που δημιουργεί αμφιβολίες ως προς τις επιπτώσεις του μέτρου. Η έκθεση παρέχει επίσης στοιχεία για τις εισαγωγές κατεργασμένων διαμαντιών στο Βέλγιο. Τα στοιχεία αυτά δεν οδηγούν σε σαφές συμπέρασμα σχετικά με τα αποτελέσματα του μέτρου. Εν πάση περιπτώσει, το μεγαλύτερο μέρος των εισαγωγών κατεργασμένων διαμαντιών (70-80 %) αφορά διαμάντια που έχουν εξαχθεί και επανεισαχθεί μετά από επίβλεψη.
(23) Κατά τρίτο λόγο, η έκθεση περιλαμβάνει ανάλυση των επιδράσεων του φόρου στους εμπόρους. Καταλήγει στο συμπέρασμα ότι ο φόρος δεν οδηγεί σε διάκριση που θα είχε ευνοϊκό αποτέλεσμα για τους "μεικτούς" εμπόρους σε σχέση με τους "καθαρούς" εμπόρους. Κανένας έμπορος δεν φαίνεται να χρησιμοποιεί τα έσοδα από άλλες δραστηριότητες για να μειώσει την επίδραση του φόρου. Ο συλλογισμός αυτός συνεπάγεται επίσης ότι δεν θα πρέπει να αναμένεται οι τιμές που καθορίζουν οι έμποροι να επηρεαστούν από τα επιδόματα που τους καταβάλλονται λόγω των δραστηριοτήτων κατεργασίας. Επιπλέον, τα επιδόματα αντιπροσωπεύουν μικρό μόνο τμήμα της συνολικής τιμής (περίπου 1,2 % του συνολικού κόστους), οι δε εισφορές όπως και τα επιδόματα αφορούν την ίδια γραμμή παραγωγής διαμαντιών, πράγμα που μειώνει την καθαρή επίδραση.
(24) Η έκθεση καταλήγει σε δύο γενικές παρατηρήσεις: πρώτον θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι το μέτρο αποτελεί διόρθωση με στόχο την αντιμετώπιση μιας κακής λειτουργίας της αγοράς. Το εμπόριο διαμαντιών ευνοείται από την "εξωτερικότητα" που προκύπτει από την παρουσία της αδαμαντουργίας. Το μέτρο έχει ως αποτέλεσμα να "εσωτερικοποιεί" αυτές τις "εξωτερικότητες". Η δεύτερη γενικού χαρακτήρα παρατήρηση είναι ότι το κόστος του εργατικού δυναμικού στο Βέλγιο είναι υψηλό και ότι το σύστημα φόρων και κοινωνικών εισφορών δημιουργεί στρεβλώσεις. Το μέτρο χρησιμεύει για την εξάλειψη των στρεβλώσεων αυτών.
V. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
V.1. Κρατικές ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ
Κρατικές ενισχύσεις και απόφαση PreussenElektra
(25) Τα καταβαλλόμενα ποσά πρέπει να θεωρηθούν κρατικοί πόροι. Το μέτρο συνίσταται σε εισφορά εξομοιωμένη προς φόρους. Το ποσό και ο προορισμός των πόρων καθορίζονται από βελγικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις. Το Δικαστήριο απεφάνθη σε πολλές αποφάσεις ότι οι εισφορές εξομοιούμενες προς φόρους μπορούν να αποτελέσουν κρατικές ενισχύσεις(13). Η Επιτροπή θεωρεί ότι η απόφαση στην υπόθεση C-379/98 [PreussenElektra(14)] δεν εφαρμόζεται στα συγκεκριμένα γεγονότα και καταστάσεις. Σε καμία περίπτωση οι αδαμαντουργικές επιχειρήσεις δεν λαμβάνουν απευθείας τα επιδόματα των συνεισφερουσών επιχειρήσεων. Οι νομοθετικές διατάξεις δεν καθορίζουν ελάχιστη τιμή για το συγκεκριμένο προϊόν, όπως στην υπόθεση PreussenElektra. Στην περίπτωση του ταμείου αντιστάθμισης, πρόκειται για "κλασική" εισφορά εξομοιούμενη προς φόρο, η οποία έχει θεσπιστεί από το νόμο και αποτελεί αντικείμενο διαχείρισης μέσω ενός ταμείου που έχει ιδρυθεί από τον ίδιο νόμο, τα δε ποσά εισπράττονται και τα επιδόματα καταβάλλονται από το ταμείο που έχει ιδρυθεί με τον ίδιο νόμο. Το Υπουργείο Εργασίας εγκρίνει το ποσό των επιδομάτων αυτών. Ένας κυβερνητικός επίτροπος, που διορίζεται από τον βασιλιά προτάσει του υπουργού "που είναι αρμόδιος για θέματα εργασίας", παρίσταται στις συνεδριάσεις των οργάνων ελέγχου με συμβουλευτική γνώμη. Ωστόσο, μπορεί να ασκήσει έφεση κατά κάθε απόφασης που κρίνει αντίθετη προς το νόμο ή το καταστατικό, η δε έφεση αυτή έχει ανασταλτικό χαρακτήρα. Η συγκεκριμένη απόφαση καθίσταται οριστική υπό την προϋπόθεση ότι ο υπουργός δεν θα την κηρύξει άκυρη εντός προθεσμίας 20 ολοκλήρων ημερών. Το σύστημα διέπεται από το δημόσιο δίκαιο. Στο ακυρωθέν καθεστώς, ο βασιλιάς ήταν εκείνος που όριζε όλα τα μέλη του γενικού διαχειριστικού οργάνου και όλα τα μέλη της ειδικής διαχειριστικής επιτροπής, που έπρεπε να βοηθεί το όργανο αυτό. Στο προτεινόμενο καθεστώς, οι βελγικές αρχές εξήγησαν ότι οι διατάξεις σχετικά με τη διαχείριση του αντισταθμιστικού ταμείου αποτελούν ακόμα αντικείμενο διαπραγματεύσεων και διαβουλεύσεων.
Επιλεκτικό πλεονέκτημα και (ενδεχόμενη) στρέβλωση
(26) Κάθε ενίσχυση που υπερβαίνει τις 100000 ευρώ ανά επιχείρηση και ανά τριετία νοθεύει ή απειλεί να νοθεύσει τον ανταγωνισμό ευνοώντας ορισμένες επιχειρήσεις. Κατά τη νομολογία του Δικαστηρίου, μερική απαλλαγή από τις κοινωνικές επιβαρύνσεις ενός ειδικού βιομηχανικού τομέα αποτελεί ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης, εάν το μέτρο αυτό προορίζεται να απαλλάξει εν μέρει τις επιχειρήσεις αυτές από τις οικονομικές επιβαρύνσεις τους που προκύπτουν από την κανονική εφαρμογή του γενικού συστήματος κοινωνικής πρόνοιας, χωρίς η εξαίρεση αυτή να δικαιολογείται από το χαρακτήρα ή την οικονομία του εν λόγω συστήματος(15). Τα αντισταθμιστικά επιδόματα αποτελούν μια τέτοια έκπτωση φόρου υπέρ των βελγικών επιχειρήσεων αδαμάντων και όσον αφορά το παλαιό καθεστώς, ιδιαίτερα υπέρ της Lens Diamond Industries NV. Ούτε οι εργοδότες των αδαμαντουργικών επιχειρήσεων άλλων κρατών μελών ούτε εκείνοι άλλων βιομηχανικών κλάδων του Βελγίου δεν μπορούν να επωφεληθούν αντίστοιχης αντιστάθμισης για τις κοινωνικές τους επιβαρύνσεις. Η λογική του βελγικού κοινωνικού συστήματος υπαγορεύει ότι οι εργοδότες συμβάλλουν κατ' αποκοπή στη χρηματοδότηση της κοινωνικής ασφάλισης των μισθωτών τους. Το μέτρο δημιουργεί επιλεκτική εξαίρεση -εκτός του γενικού συστήματος- για τους εργοδότες της αδαμαντουργίας και οδηγεί σε στρέβλωση του ανταγωνισμού υπέρ των εργοδοτών αυτών. Το επιχείρημα ότι το ειδικό σύστημα ενισχύει την αλληλεγγύη στο πλαίσιο της αδαμαντουργίας δεν επηρεάζει το συμπέρασμα αυτό. Το ίδιο το Βέλγιο θεωρεί το καθεστώς ως ειδική αναπροσαρμογή για την αδαμαντουργία και αναφέρεται σε ειδικές συνθήκες για τον τομέα αυτό που το οδήγησαν να λάβει τα εν λόγω μέτρα. Τούτο επιβεβαιώνει ότι το μέτρο δεν δικαιολογείται από το χαρακτήρα και την οικονομία του βελγικού συστήματος κοινωνικών ασφαλίσεων. Στην υπόθεση Maribel α/β το Δικαστήριο απεφάνθη ότι μια πράξη που ακολουθεί μια πολιτική απασχόλησης με μέσα που παρουσιάζουν άμεσο πλεονέκτημα μόνο για τη συγκυριακή κατάσταση των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων και αφορούν ορισμένους τομείς της οικονομικής δραστηριότητας, δεν δικαιολογείται από το χαρακτήρα και την οικονομία του βελγικού συστήματος κοινωνικών ασφαλίσεων(16).
(27) Όσον αφορά την παρατήρηση του Βελγίου σύμφωνα με την οποία υπάρχουν άλλα ειδικά συστήματα κοινωνικών ασφαλίσεων σε ορισμένους τομείς, ιδίως σε εκείνο των ναυτικών, η Επιτροπή επισημαίνει ότι στις κοινοτικές κατευθύνσεις περί κρατικών ενισχύσεων για τις θαλάσσιες μεταφορές έχει διευκρινίσει την έννοια της κρατικής ενίσχυσης σχετικά και, λαμβανομένων υπόψη των ιδιαίτερα ειδικών χαρακτηριστικών του τομέα αυτού, τις συνθήκες υπό τις οποίες οι ενισχύσεις αυτές μπορούν να συμβιβάζονται με την κοινή αγορά(17).
(28) Η κατάργηση του καθεστώτος από το Συμβούλιο Επικρατείας αφαίρεσε από το διαχειριστικό όργανο του αντισταθμιστικού ταμείου το δικαίωμα να ασκεί διαχείριση. Ο υπουργός εργασίας ανέλαβε την προσωρινή διαχείριση των διαθέσιμων οικονομικών πόρων. Για το σκοπό αυτό διόρισε άτομα που ελέγχοντο από σώμα εκκαθαριστών. Με την κατάργηση του συστήματος εξέλιπε επίσης και η βάση για τις καταβολές στο ταμείο. Κατά συνέπεια, το ταμείο ενεπλάκη σε ορισμένες δικαστικές διαδικασίες για την ανάκτηση των ανόμως καταβληθέντων. Το σώμα των εκκαθαριστών έλαβε ωστόσο απόφαση αρχής να μην προβεί στην ανάκτηση των καταβληθέντων και την επιστροφή των ποσών πριν ληφθεί μια πρώτη απόφαση αρχής σχετικά με το θέμα αυτό. Η Επιτροπή κατέληξε ότι η ανάκτηση δεν θα πραγματοποιηθεί αμέσως και είναι αβέβαιη δεδομένου ότι εξαρτάται από μεταγενέστερες αποφάσεις. Μέχρι σήμερα, το πλεονέκτημα εξακολουθεί να ισχύει. Όσον αφορά το προτεινόμενο καθεστώς, φαίνεται, βάσει των πληροφοριών που παρέσχε το Βέλγιο, ότι θα δημιουργήσει ανάλογα πλεονεκτήματα και κατ' ουσίαν πολύ πιο σημαντικά λόγω της εφαρμογής του για απεριόριστο χρονικό διάστημα.
Επηρεασμός των ενδοκοινοτικών συναλλαγών
(29) Κατά τη νομολογία του Δικαστηρίου, όταν μια οικονομική ενίσχυση χορηγείται από το κράτος ενισχύει τη θέση μιας επιχείρησης σε σχέση με άλλες ανταγωνιστικές επιχειρήσεις στις διεθνείς συναλλαγές, οι δε επιχειρήσεις αυτές θεωρείται ότι θίγονται από την ενίσχυση(18). Στη συγκεκριμένη περίπτωση, τα επιδόματα ενισχύουν τη θέση των αδαμαντουργικών επιχειρήσεων στην αγορά των κατεργασμένων διαμαντιών. Οι επιχειρήσεις αυτές εξάγουν το μεγαλύτερο μέρος της παραγωγής τους, σημαντικό τμήμα της οποίας προς άλλα κράτη μέλη. Όπως ανέφερε το Βέλγιο, υπάρχουν μικρές συγκεντρώσεις της δραστηριότητας αυτής σε άλλα κράτη μέλη, ιδίως στις Κάτω Χώρες (Άμστερνταμ) και στη Γερμανία (Idar-Oberstein).
(30) Η Επιτροπή δεν μπορεί να συμμεριστεί το επιχείρημα βάσει του οποίου οι αδαμαντουργικές επιχειρήσεις των Κάτω Χωρών και της Γερμανίας δεν βρίσκονται σε ανταγωνισμό με τις βελγικές επιχειρήσεις. Ο ανταγωνισμός υπάρχει: αναμένεται ότι η τοπική πελατεία (οι τοπικοί κοσμηματοπώλες, το χονδρικό εμπόριο της κοσμηματοποιίας, κ.λπ.) θα κάνει μια ανάλυση της σχέσης ποιότητας/τιμής των "τοπικών" αδαμάντων σε σχέση με εκείνους που εξάγει το Βέλγιο. Μπορούμε επίσης να θεωρήσουμε ότι οι τουρίστες κινούν τον ανταγωνισμό αφού τα αδαμαντουργικά κέντρα είναι γνωστά σε ολόκληρο τον κόσμο. Ορισμένες επιχειρήσεις στο Άμστερνταμ, π.χ., πωλούν σημαντικό μέρος της παραγωγής τους στους Αμερικανούς οι οποίοι γνωρίζουν την επιχείρηση. Ο πελάτης έχει ήδη λάβει υπόψη του τον ανταγωνισμό με την Αμβέρσα όταν επιλέγει το ταξίδι του.
(31) Επιπλέον, οι βελγικές αδαμαντουργικές επιχειρήσεις βρίσκονται γενικά στο ίδιο τμήμα της αγοράς με τους ευρωπαίους ανταγωνιστές τους. Η Αμβέρσα έχει ήδη απολέσει σημαντικό μέρος της αγοράς σε σχέση με τις επιχειρήσεις που βρίσκονται σε χώρες με χαμηλό κόστος εργατικού δυναμικού. Οι βελγικές επιχειρήσεις θα αναγκάζονται όλο και περισσότερο να ενισχύσουν τη θέση τους στο τμήμα της υψηλής ποιότητας. Είναι ακριβώς αυτό το τμήμα όπου πολλές ολλανδικές επιχειρήσεις (και ίσως και γερμανικές) ασκούν τη δραστηριότητά τους. Η παρατήρηση του γραφείου οικονομικών ερευνών στο οποίο ανέθεσε την ανάλυση το Βέλγιο όπου αναφέρεται ότι θα πρέπει να υπάρξει διάκριση μεταξύ των ειδικευμένων βελγικών επιχειρήσεων σε δραστηριότητες "μεγάλης κλίμακας" και των επιχειρήσεων άλλων κρατών μελών με δραστηριότητες "μικρότερης κλίμακας" δεν ευσταθεί(19). Πρόκειται για την ίδια αγορά προϊόντος(20).
(32) Παρότι η πρώτη συνέπεια των επιδομάτων αυτών είναι η μείωση του κόστους απασχόλησης, δεν μπορεί να αποκλειστεί το ότι ενισχύουν και τη θέση των δικαιούχων επιχειρήσεων στις αγορές εισαγωγών, ιδίως στην αγορά ακατέργαστων διαμαντιών. Η επιχείρηση De Beers κατέχει μια ιδιαίτερα ισχυρή θέση. Σε ολόκληρη την Ευρώπη επιτρέπει μόνο σε σαράντα περίπου "επόπτες" που είναι εγκατεστημένοι στην Αμβέρσα να πωλούν ακατέργαστα διαμάντια. Είναι γεγονός ότι τα ακατέργαστα διαμάντια αποτελούν αντικείμενο πολλών διαδοχικών συναλλαγών πριν από την κατεργασία τους. Οι ίδιες οι βελγικές, ολλανδικές, γερμανικές κ.λπ. επιχειρήσεις συναντώνται στην αγορά αυτή.
(33) Η Επιτροπή συμμερίζεται τα συμπεράσματα της έκθεσης του γραφείου ερευνών όπου αναφέρεται (σ. 2) ότι "τα εμπορικά αριθμητικά στοιχεία θα πρέπει να ερμηνευθούν με μεγάλη προσοχή και δεν μπορούν να παράσχουν αποδείξεις αποφασιστικής σημασίας". Όντως, θα μπορούσαν να τεθούν υπό συζήτηση οι περίοδοι που λήφθηκαν υπόψη, οι προβλεπόμενες προθεσμίες για τη διαπίστωση των αποτελεσμάτων του μέτρου, καθώς και σειρά άλλων παραγόντων που μπορεί να επηρεάσουν τα παρεχόμενα δεδομένα. Εξάλλου, δεν θα πρέπει να μειωθεί η σημασία της βιομηχανίας εκτός του Βελγίου και στο εσωτερικό της κοινής αγοράς. Π.χ., βάσει των πληροφοριών που παρέχει το Βέλγιο, μπορούμε να υπολογίσουμε ότι το ποσοστό των εργαζομένων στην αδαμαντουργία στην Κοινότητα και εκτός Βελγίου ανέρχεται περίπου στο 7 έως 10 % του συνόλου(21).
(34) Εν κατακλείδι, τόσο τα ακυρωθέντα μέτρα όσο και τα προτεινόμενα ενισχύουν την ανταγωνιστική σχέση των βελγικών αδαμαντουργικών επιχειρήσεων σε σχέση με τους ανταγωνιστές τους άλλων κρατών μελών. Όσο το Βέλγιο δεν τηρεί τους όρους του κανονισμού περί ήσσονος σημασίας, όπως τουλάχιστον συνέβη με την επιχείρηση Lens Diamond Industries NV, η Επιτροπή κρίνει ότι τόσο τα ακυρωθέντα μέτρα όσο και τα προτεινόμενα επηρεάζουν τις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών.
(35) Δεδομένου ότι όλα τα στοιχεία του ορισμού της ενίσχυσης υπάρχουν, η Επιτροπή κρίνει ότι η ακυρωθείσα ενίσχυση και το νέο προβλεπόμενο καθεστώς, όσο το Βέλγιο δεν τηρεί τους όρους του κανονισμού περί ήσσονος σημασίας, συνιστούν κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 1.
(36) Το Βέλγιο έχει, κατά συνέπεια, παραβιάσει τις διατάξεις του άρθρου 88 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ χορηγώντας ενισχύσεις χωρίς προηγούμενη κοινοποίηση και έγκριση.
Σύγκριση με το "Künstlersozialversicherung"
(37) Ο φάκελος της παράβασης που εξέτασε το Δικαστήριο στην υπόθεση C-68/99 είναι περιορισμένης σημασίας όπως επισημαίνεται στο σημείο 14 του αιτιολογικού της απόφασης και δεν επηρεάζει την ανάλυση των συγκεκριμένων μέτρων από μέρους της Επιτροπής όσον αφορά τις διατάξεις περί κρατικών ενισχύσεων. Εν πάση περιπτώσει, η απουσία μιας τέτοιας ανάλυσης από μέρους της Επιτροπής δεν επηρεάζει την ανάλυσή της σχετικά με το αντισταθμιστικό ταμείο.
V.2. Συμβιβάσιμο της ενίσχυσης με την κοινή αγορά
(38) Η ενίσχυση που παρέχεται βάσει του παλαιού καθεστώτος και η οποία θα παρέχεται βάσει του προτεινόμενου καθεστώτος μειώνει τις τρέχουσες δαπάνες των δικαιούχων επιχειρήσεων, χωρίς να υπάρχει σχέση με επιδοτούμενο κόστος επένδυσης ή με τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θεωρεί την ενίσχυση ως ενίσχυση λειτουργίας.
(39) Η Επιτροπή πρέπει να εξακριβώσει το συμβιβάσιμο της ενίσχυσης με τη συνθήκη ΕΚ. Εξέτασε, ως εκ τούτου, κατά πόσον μπορούν να εφαρμοστούν οι παρεκκλίσεις που προβλέπονται στο άρθρο 87 παράγραφοι 2 και παράγραφος 3 της συνθήκης. Οι παρεκκλίσεις του άρθρου 87, παράγραφος 2 της συνθήκης δεν μπορούν να εφαρμοστούν: τα συγκεκριμένα μέτρα α) δεν αποτελούν ενισχύσεις κοινωνικού χαρακτήρα που χορηγούνται σε μεμονωμένους καταναλωτές· β) δεν προορίζονται για την επανόρθωση ζημιών που προκαλούνται από θεομηνίες ή άλλα έκτακτα γεγονότα και γ) δεν είναι αναγκαίες για την αντιστάθμιση των οικονομικών μειονεκτημάτων από τη διαίρεση της Γερμανίας. Ούτε μπορούν να εφαρμοστούν οι παρεκκλίσεις που προβλέπονται στο άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχεία α), β) και δ) της συνθήκης, δεδομένου ότι τα συγκεκριμένα μέτρα δεν αποτελούν ενισχύσεις που έχουν ως στόχο να προωθήσουν την οικονομική ανάπτυξη περιοχών στις οποίες το βιοτικό επίπεδο είναι ασυνήθως χαμηλό ή στις οποίες επικρατεί σοβαρή υποαπασχόληση ούτε ενισχύσεις που προορίζονται για την προώθηση σημαντικών σχεδίων κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος ή για την προώθηση του πολιτισμού και της διατήρησης της πολιτιστικής κληρονομιάς.
(40) Το Βέλγιο δεν έχει εξάλλου προσπαθήσει να δικαιολογήσει την ενίσχυση βάσει μιας των προαναφερθεισών διατάξεων.
(41) Το δεύτερο μέρος της παρέκκλισης του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης, που αφορά τις ενισχύσεις που προορίζονται για την προώθηση της ανάπτυξης ορισμένων οικονομικών περιοχών, δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί η ενίσχυση δεν προορίζεται για αρχικές επενδύσεις ή για τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης σε μια περιοχή όπου οι επιχειρήσεις μπορούν να τύχουν αυτού του είδους ενίσχυσης. Η ενίσχυση δεν χορηγείται σε επιχειρήσεις που βρίσκονται σε ιδιαίτερα απομακρυσμένες περιοχές. Ούτε μπορεί να εφαρμοστεί το πρώτο τμήμα της παρέκκλισης αυτής που αφορά τις ενισχύσεις που προορίζονται για την προώθηση της ανάπτυξης ορισμένων οικονομικών δραστηριοτήτων. Πρώτον, η ενίσχυση δεν προορίζεται για έρευνα και ανάπτυξη, για οικολογικούς στόχους ή για επενδύσεις που πραγματοποιούν ΜΜΕ. Κατά δεύτερο λόγο, η ενίσχυση έχει ως στόχο τη βοήθεια συγκεκριμένου τομέα για τη διατήρηση της απασχόλησης, αλλά δεν συγκεντρώνονται οι όροι υπό τους οποίους η Επιτροπή μπορεί να θεωρήσει ότι οι ενισχύσεις αυτές συμβιβάζονται με την κοινή αγορά. Τόσο στις κατευθυντήριες γραμμές που αφορούν τις ενισχύσεις στην απασχόληση(22), όσο και στην ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τον έλεγχο των κρατικών ενισχύσεων και τη μείωση του κόστους εργασίας(23), η Επιτροπή επισημαίνει ότι τέτοιους είδους ενισχύσεις σε έναν ή περισσότερους "ευαίσθητους" τομείς, που παρουσιάζουν υπερπροσφορά ή βρίσκονται σε κρίση, δεν μπορούν κανονικά να αξιολογηθούν θετικά από μέρους της Επιτροπής όσον αφορά το συμβιβάσιμό τους με την κοινή αγορά. Στο σημείο 23 της τελευταίας αυτής κοινοποίησης επισημαίνεται ότι μια μείωση των κοινωνικών επιβαρύνσεων μπορεί να είναι πραγματικά αποτελεσματική μόνον εάν αφορά τους λιγότερο εκτιθέμενους στο διεθνή ανταγωνισμό τομείς, και ειδικότερα ορισμένες δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών. Ο τομέας της αδαμαντουργίας δεν προστατεύεται από το διεθνή ανταγωνισμό. Το Βέλγιο ισχυρίζεται ότι τα συγκεκριμένα επιδόματα θα επανορθώσουν ελαττώματα της αγοράς που έχουν σχέση με τις "εξωτερικότητες" που προκύπτουν από το εμπόριο των διαμαντιών και οφείλονται στο υψηλό επίπεδο των κοινωνικών επιβαρύνσεων. Ωστόσο, η Επιτροπή δεν θεωρεί τα επιχειρήματα αυτά επαρκή για να στηρίξουν το συμβιβάσιμο. Η ύπαρξη τέτοιων ελαττωμάτων, που θα μπορούσε να διαπιστωθεί σε πολλούς τομείς, δεν πείθει την Επιτροπή ότι κατά τον καθορισμό των κατευθυντηρίων γραμμών και την κοινοποίηση σχετικά με τις ενισχύσεις στην απασχόληση που αναφέρονται στο σημείο 41, τέτοια μέτρα θα μπορούσαν να θεωρηθούν συμβιβάσιμα με την κοινή αγορά, δεδομένου ότι προκαλούν στρεβλώσεις στον ανταγωνισμό.
(42) Δεδομένου ότι καμία από τις παρεκκλίσεις που προβλέπονται στο άρθρο 87 δεν μπορεί να εφαρμοστεί, τόσο τα ακυρωθέντα μέτρα όσο και τα προτεινόμενα, όσο το Βέλγιο δεν τηρεί τους όρους του κανονισμού περί ήσσονος σημασίας, δεν συμβιβάζονται με την κοινή αγορά.
(43) Η ανάκτηση της μη συμβιβάσιμης και παράνομης ενίσχυσης αποτελεί υποχρέωση που επιβάλλεται στην Επιτροπή από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου 93 της συνθήκης ΕΚ(24). Το μέτρο αυτό είναι αναγκαίο για να αποκατασταθεί η προηγούμενη κατάσταση και να καταργηθούν τα οικονομικά πλεονεκτήματα των οποίων έχει τύχει η δικαιούχος της παράνομης ενίσχυσης επιχείρηση από την ημερομηνία καταβολής της ενίσχυσης αυτής. Η επιστροφή της εν λόγω ενίσχυσης πρέπει να πραγματοποιηθεί το συντομότερο δυνατό και σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπει η βελγική εθνική νομοθεσία, εφόσον προβλέπει την άμεση και αποτελεσματική εκτέλεση. Η προς ανάκτηση ενίσχυση περιλαμβάνει τους τόκους που υπολογίζονται από την ημερομηνία κατά την οποία η ενίσχυση καταβλήθηκε στον δικαιούχο μέχρι την ημερομηνία της ανάκτησής της. Οι τόκοι υπολογίζονται βάσει του εμπορικού επιτοκίου που εφαρμόζεται για τον υπολογισμό του ισοδύναμου επιδότησης των ενισχύσεων περιφερειακού σκοπού.
VI. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ
(44) Τα επιδόματα στις βελγικές αδαμαντουργικές επιχειρήσεις, που χορηγούνται από το εσωτερικό του αδαμαντουργικού τομέα αντισταθμιστικό ταμείο το οποίο είχε θεσπιστεί με το ακυρωθέν καθεστώς, και ιδίως η ενίσχυση υπέρ της Lens Diamond Industries NV, και τα επιδόματα που χορηγούνται από το εσωτερικό του αδαμαντουργικού τομέα αντισταθμιστικό ταμείο όπως προβλέπει το Βέλγιο, αποτελούν κρατικές ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ όσο το Βέλγιο δεν τηρεί τους όρους του κανονισμού περί ήσσονος σημασίας.
(45) Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι το Βέλγιο εφήρμοσε παράνομα τα μέτρα ενίσχυσης του 1999 κατά παράβαση του άρθρου 88 παράγραφος 3 της συνθήκης. Το γεγονός ότι το μέτρο ακυρώθηκε από το Συμβούλιο Επικρατείας δεν επηρεάζει το παρόν συμπέρασμα.
(46) Τα επιδόματα στις αδαμαντουργικές επιχειρήσεις που χορηγούνται τόσο βάσει του ακυρωθέντος όσο και του προτεινόμενου μέτρου, όσο το Βέλγιο δεν τηρεί τους όρους του κανονισμού περί ήσσονος σημασίας, πρέπει να θεωρηθούν ως ενισχύσεις λειτουργίας. Δεδομένου ότι δεν μπορεί να εφαρμοστεί καμία παρέκκλιση από τις προβλεπόμενες από το άρθρο 87 παράγραφοι 2 και παράγραφος 3 της συνθήκης, οι ενισχύσεις είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά.
(47) Οι παράνομες ενισχύσεις πρέπει να επιστραφούν από μέρους των δικαιούχων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η κρατική ενίσχυση που παρέσχε το Βέλγιο στις αδαμαντουργικές επιχειρήσεις, όσο δεν τηρούνται οι όροι του κανονισμού της Επιτροπής περί ενισχύσεων ήσσονος σημασίας και η ενίσχυση που προτίθεται να χορηγήσει το Βέλγιο στις αδαμαντουργικές επιχειρήσεις, δεν συμβιβάζονται με την κοινή αγορά.
Άρθρο 2
Το Βέλγιο λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για την επιστροφή από μέρους των δικαιούχων, της ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 και η οποία τους έχει καταβληθεί παράνομα.
Η ανάκτηση πρέπει να πραγματοποιηθεί το συντομότερο δυνατό σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπει το εθνικό δίκαιο, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές επιτρέπουν την άμεση και αποτελεσματική εκτέλεση της παρούσας απόφασης. Η προς ανάκτηση ενισχύσεις περιλαμβάνουν τους τόκους από την ημερομηνία κατά την οποία οι ενισχύσεις αυτές καταβλήθηκαν στους δικαιούχους μέχρι την ημερομηνία ανάκτησής τους. Οι τόκοι υπολογίζονται βάσει του επιτοκίου αναφοράς που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του ισοδύναμου επιδότησης για τις ενισχύσεις περιφερειακού σκοπού.
Άρθρο 3
Το Βέλγιο ενημερώνει την Επιτροπή, εντός προθεσμίας δύο μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης, για τα μέτρα που έχει λάβει προς συμμόρφωση προς την απόφαση αυτή.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου.
Βρυξέλλες, 9 Απριλίου 2002.

Labels: 4
19
5
14
18
15