Document ID: 32015D0179

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/179,
4. veebruar 2015,
millega lubatakse liikmesriikidel teha erand nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ teatavatest sätetest seoses okaspuude (Coniferales) puidust pakkematerjaliga, mis on pärit Ameerika Ühendriikidest ja mida kasutatakse laskemoona kastide valmistamiseks Ameerika Ühendriikide kaitseministeeriumi kontrolli all
(teatavaks tehtud numbri C(2015) 445 all)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 15 lõike 1 esimest taanet,
ning arvestades järgmist:
(1)
Kooskõlas direktiivi 2000/29/EÜ artikli 5 lõikega 1 ja koostoimes selle IV lisa A osa I jao punktiga 2 keelavad liikmesriigid liitu sisse tuua puidust pakkematerjali, kui see ei ole läbinud tunnustatud fütosanitaarset töötlust vastavalt rahvusvahelise fütosanitaarmeetmete standardile nr 15 (2) ega ole varustatud märkega, nagu on ette nähtud kõnealuse standardiga, mis näitab, et puidu pakkematerjal on läbinud sellise fütosanitaarse töötluse. Vastavalt kõnealuse direktiivi artikli 15 lõikele 1 võib neist sätetest teha erandeid, kui on tõestatud, et ei ole kahjulike organismide levitamise riski.
(2)
Teatav praegu laskemoonaveol kastidena kasutusel olev okaspuude (Coniferales) puidust pakkematerjal, mis on pärit Ameerika Ühendriikidest ja on valmistatud hiljemalt 31. augustil 2007, ei vasta nõuetele, mis on sätestatud direktiivi 2000/29/EÜ artikli 5 lõikes 1 koostoimes sama direktiivi IV lisa A osa I jao punktiga 2. Edaspidi nimetatakse kõnealuseid kaste „kastideks”.
(3)
Komisjon on Ühendriikide esitatud teabe põhjal jõudnud järeldusele, et nende kastidega ei kaasne kahjulike organismide levitamise riski, kui on täidetud teatavad tingimused, mis puudutavad kastide puukoore (kas vähesel määral või üldse mitte) sisaldust, nende töötlemist ja parandamist, samuti ladustamist ja transporti.
(4)
Seepärast tuleks liikmesriikidele anda õigus lubada neid kaste oma territooriumile sisse tuua, seal ladustada ja transportida, kui on täidetud põhjenduses 3 osutatud tingimused, ning pärast kastide tühjendamist tuleks nende suhtes kohaldada direktiivi 2000/29/EÜ sätteid.
(5)
Selleks et tagada tõhus kontroll võimalike fütosanitaarsete riskide üle, peaks iga isik, kes kaste pärast regulatiivosaga kehtestatud kontrollitoiminguid transpordib või ladustab, teatama nendest kastidest ja tehtud toimingutest vastutavale ametiasutusele.
(6)
Kui liikmesriigid avastavad põhjenduses 3 osutatud tingimustele mittevastava saadetise, peaksid nad sellest teatama teistele liikmesriikidele ja komisjonile. Nad peaksid igal aastal esitama komisjonile ja teistele liikmesriikidele teabe imporditud kastide kohta, et oleks võimalik hinnata käesoleva otsuse rakendamist.
(7)
Erandi tegemise põhjusi arvestades on asjakohane lubada erandit kohaldada kolme aasta kestel.
(8)
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Luba erandi tegemiseks
Erandina direktiivi 2000/29/EÜ artikli 5 lõikest 1 koostoimes kõnealuse direktiivi IV lisa A osa I jao punktiga 2 võivad liikmesriigid lubada oma territooriumile tuua okaspuude (Coniferales) puidust pakkematerjali, mida tegelikult kasutatakse laskemoona transpordi kastidena, mis on pärit Ameerika Ühendriikidest ja valmistatud hiljemalt 31. augustil 2007 Ameerika Ühendriikide kaitseministeeriumi kontrolli all (edaspidi „kastid”) ning mis vastavad käesoleva otsuse lisas sätestatud tingimustele.
Artikkel 2
Teavitamiskohustus
1. Importija teatab saadetisest sisenemiskoha ja esimese ladustamiskoha (mis ei ole sisenemiskoht) liikmesriigi (liikmesriikide) vastutavale ametiasutusele vähemalt viis tööpäeva enne selle kavandatud sissetoomist.
2. Lõikes 1 osutatud teatamine hõlmab järgmisi elemente:
a)
kavandatava sissetoomise kuupäev;
b)
nende kastide loetelu, millest asjaomane saadetis koosneb;
c)
importija nimi ja aadress;
d)
saadetise kavandatud sisenemiskoht;
e)
esimese ladustamiskoha aadress (kui see ei ole sisenemiskoht).
Artikkel 3
Vastutavate ametiasutuste kontrollitoimingud
Liikmesriigis, kus asub esimene ladustamiskoht, mis ei ole sisenemiskoht, kontrollib vastutav ametiasutus igast saadetisest võetud representatiivse valimi vastavust lisa järgmistele punktidele:
a)
punktid 1 ja 2 seoses nõutavate märgete olemasoluga;
b)
punkt 4 seoses kinnitusega, et puit on kooreta;
c)
punkt 5 seoses nõutava niiskusesisaldusega;
d)
punkt 7 seoses kaasasoleva ametliku kinnitusega.
Artikkel 4
Ladustamine ja liikumine
1. Kaste hoitakse kinnistes ruumides nii enne kui ka pärast artiklis 3 osutatud kontrollitoimingute läbiviimist.
2. Kastide ümberpaigutamise korral kas enne või pärast artiklis 3 osutatud kontrollitoimingute läbiviimist pannakse need suletavatesse mahutitesse või kaetakse üleni kaitsekattega.
3. Kastide ümberpaigutamise korral pärast artiklis 3 osutatud kontrollitoimingute läbiviimist teatab kaste paigutanud isik vastutavale ametiasutusele, millised kastid ja millises koguses kuskohast ja kuhu ümber paigutati.
Kui kastide ladustamiseks pärast artiklis 3 osutatud kontrollitoimingute läbiviimist paigutatakse need teise asukohta, teatab ladustamisega tegelev isik vastutavale ametiasutusele, millised kastid millises koguses ja kuhu ümber paigutati.
Artikkel 5
Teatis mittevastavuse kohta
Liikmesriigid teavitavad komisjoni ja teisi liikmesriike igast saadetisest, mis ei vasta lisas sätestatud tingimustele.
Teatis tuleb esitada hiljemalt kolm tööpäeva pärast seda, kui vastutav ametiasutus on sellisest saadetisest teada saanud.
Artikkel 6
Impordi aruandlus
Liikmesriik, kus asub esimene ladustamiskoht, mis ei ole sisenemiskoht (nagu on osutatud artikli 2 lõikes 1), teatab komisjonile ja liikmesriikidele iga aasta 31. jaanuariks eelneval aastal 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini nende territooriumile sissetoodud saadetiste arvu ning esitab aruande artikli 3 kohaste kontrollitoimingute kohta.
Artikkel 7
Kehtivusaeg
Käesolev otsus kehtib 31. detsembrini 2017.
Artikkel 8
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 4. veebruar 2015

Labels: 1
5
3
6
18
15