Document ID: 31984R3667

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3667/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Δεκεμβρίου 1984
για τη θέσπιση καθεστώτος εγκρίσεων εισαγωγής που εφαρμόζεται στις εισαγωγές στη Γαλλία ορισμένων υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί και ορισμένων παντοφλών και άλλων υποδημάτων δωματίου
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 288/82 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1982 περί του κοινού καθεστώτος εισαγωγών (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1765/82 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1982 περί του κοινού καθεστώτος εισαγωγών από χώρες κρατικού εμπορίου (2), και ιδίως το άρθρο 11,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/82 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1982 περί του κοινού καθεστώτος εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας (3), και ιδίως το άρθρο 11,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83 του Συμβουλίου της 14ης Νοεμβρίου 1983 για τα καθεστώτα εισαγωγής προϊόντων καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου που δεν έχουν ελευθερωθεί στο επίπεδο της Κοινότητας (4), και ιδίως τα άρθρα 8 και 9,
Μετά από διαβουλεύσεις με τις συμβουλευτικές επιτροπές που συγκροτήθηκαν από τους προαναφερόμενους κανονισμούς,
Εκτιμώντας ότι:
Α. Διαδικασία
(1) Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2483/83 (5) η Επιτροπή θέσπισε καθεστώς εγκρίσεως εισαγωγής στη Γαλλία για ορισμένα υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί, ορισμένες παντόφλες και άλλα υποδήματα δωματίου καταγωγής Κίνας. Η Επιτροπή, παίρνοντας το μέτρο αυτό, έλαβε υπόψη τις διατάξεις που θέσπισαν οι αρχές της κύριας χώρας εξαγωγής, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, σύμφωνα με τις οποίες η εξαγωγή στη Γαλλία των εν λόγω προϊόντων εξαρτάται από έκδοση πιστοποιητικού εξαγωγής για να μην υπερβούν οι εξαγωγές αυτές ορισμένα ποσοτικά όρια το 1983 και 1984.
(2) Η Επιτροπή πληροφορήθηκε, στις 20 Ιουλίου 1984, από τις γαλλικές αρχές ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων αυτών, που προβλέπεται για τις 31 Δεκεμβρίου 1984, υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσει πάλι σημαντική ζημία στους γάλλους παραγωγούς.
(3) Η γαλλική αίτηση στηριζόταν σε αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την εξέλιξη των εισαγωγών και τους όρους υπό τους οποίους πραγματοποιούνται, ιδίως όσον αφορά τις τιμές. Δόθηκαν επίσης στοιχεία σχετικά με τις επιπτώσεις των εισαγωγών αυτών στη βιομηχανία παραγωγής παντοφλών και στη βιομηχανία παραγωγής υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί.
(4) Αφού αποφάσισε, μετά από διαβουλεύσεις, ότι τα αποδεικτικά στοιχεία που έχει στη διάθεσή της είναι επαρκή για να δικαιολογήσουν τη διεξαγωγή έρευνας, η Επιτροπή γνωστοποίησε κατά συνέπεια, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), την κίνηση κοινοτικής διαδικασίας έρευνας σχετικά με τις εισαγωγές στη Γαλλία των εν λόγω προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών, και άρχισε την έρευνα.
(5) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα για το θέμα αυτό τους εισαγωγείς που είναι γνωστοί ως ενδιαφερόμενοι και έδωσε την ευκαιρία σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να εκθέσουν την άποψή τους γραπτώς και να ζητήσουν ακρόαση.
Επιχειρήματα πρόβαλαν κυρίως η Federation Nationale de l'Industrie de la Chaussure de France εξ ονόματος των γάλλων παραγωγών και η Federation Nationale des Negociants en Gros en Chaussures εξ ονόματος των εισαγωγέων.
Κανένα επιχείρημα δεν προβλήθηκε εκ μέρους των κοινοτικών καταναλωτών των εν λόγω προϊόντων.
(6) Δόθηκε επίσης η ευκαιρία στις χώρες εξαγωγής παντοφλών και υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί να εκθέσουν την άποψή τους γραπτώς και να ζητήσουν ακρόαση. Έτσι, τα τμήματα της έκθεσης έρευνας που δεν ήταν εμπιστευτικά κοινοποιήθηκαν στις αρχές της κύριας χώρας εξαγωγής, δηλαδή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
(7) Κατά τη διάρκεια της έρευνάς της, η Επιτροπή προσπάθησε να συλλέξει και να εξακριβώσει όλες τις πληροφορίες που θεωρούσε αναγκαίες. Δεδομένου ότι οι κινεζικές εισαγωγές αντιπροσωπεύουν το σύνολο σχεδόν των εισαγωγών στη Γαλλία παντο
φλών και υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί καταγωγής τρίτων χωρών, η έρευνα που διεξήγαγε η Επιτροπή στρεφόταν κυρίως προς τα προϊόντα της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Πραγματοποίησε επιτόπιους ελέγχους στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
Γάλλοι παραγωγοί:
- SA Charmine, Angouleme,
- SARL Degorce & Fils, Marthon,
- Ets. Etchandy, Mauleon,
- Aguer & Fils SA, Mauleon.
Εισαγωγείς:
- Atlex, Paris,
- Borsumij Wehry France, Wissous,
- Dresco, St. Maur (Paris),
- Netter Cie, Paris.
(8) Η σύγκριση των τιμών έγινε με αναφορά στην περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1984 ως 31 Ιουλίου 1984.
Β. Προϊόντα και βιομηχανίες παραγωγής που ενέχονται
(9) Τα προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας είναι, αφενός, οι παντόφλες και άλλα υποδήματα δωματίου με εξωτερικό πέλμα από ύφασμα, που υπάγονται στην κλάση ex 64.04 του Κοινού Δασμολογίου που αντιστοιχεί στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ ex 64.04-10 και, αφετέρου, τα υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί κάθε τύπου, από τα οποία άλλα με σόλα από ελαστικό (υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί που υπάγονται στη διάκριση ex 64.02 Β του Κοινού Δασμολογίου που αντιστοιχεί στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ 64.02-69), και άλλα χωρίς ελαστικό στη σόλα (υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί που υπάγονται στην κλάση ex 64.04 του Κοινού Δασμολογίου που αντιστοιχεί στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ 64.04-90).
(10) Η έρευνα την οποία πραγματοποίησε η Επιτροπή έδειξε ότι πρέπει να γίνει διάκριση μεταξύ των παντοφλών και των υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί τόσο όσον αφορά τη εξέλιξη των εισαγωγών και των τιμών όσο και τις επιπτώσεις των εν λόγω εισαγωγών στη γαλλική βιομηχανία, επειδή ανήκουν σε δύο διαφορετικούς βιομηχανικούς κλάδους παραγωγής.
Γ. Παντόφλες
(11) Η έρευνα έδειξε ότι οι παντόφλες καταγωγής τρίτων χωρών, και ιδίως οι παντόφλες καταγωγής Κίνας, έχουν κατά κανόνα σόλα από ύφασμα επιχρισμένη με πλαστική ύλη και ότι οι παντόφλες με σόλα από καουτσούκ ή από τεχνητή πλαστική ύλη, που κατασκευάζονται από τη γαλλική βιομηχανία, ήταν παρόμοιες ή άμεσα ανταγωνιστικές με τις παντόφλες καταγωγής Κίνας. Για το λόγο αυτό, οι επιπτώσεις των εισαγωγών παντοφλών εκτιμήθηκαν σε συνάρτηση με τη γαλλική παραγωγή παντοφλών με σόλα από καουτσούκ ή από τεχνητή πλαστική ύλη, ανεξάρτητα από το αν είναι υφασμάτινες ή όχι.
(12) Οι εισαγωγές στη Γαλλία παντοφλών καταγωγής τρίτων χωρών από 23,5 εκατομμύρια ζευγάρια το 1979 έφθασαν τα 37,2 εκατομμύρια ζευγάρια το 1982.
Μετά από την έναρξη της ισχύος, τον Αύγουστο του 1983, του καθεστώτος που θεσπίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2483/83 για τις παντόφλες καταγωγής Κίνας, οι εισαγωγές καταγωγής τρίτων χωρών μειώθηκαν σε 29 εκατομμύρια ζευγάρια το 1983 και σε 30 περίπου εκατομμύρια ζευγάρια το 1984. Κατά τα δύο αυτά έτη, οι εισαγωγές καταγωγής Κίνας ανήλθαν σε 18 εκατομμύρια ζευγάρια και 19,6 εκατομμύρια ζευγάρια αντίστοιχα, αριθμός που αντιστοιχεί για το 1983 στο επίπεδο το οποίο είχαν καθορίσει οι κινεζικές αρχές ως ανώτατο όριο για τις εξαγωγές τους, αλλά που απεικονίζει υπέρβαση κατά 597 000 ζευγάρια του ποσοτικού ορίου που είχε καθοριστεί για το 1984.
(13) Οι τιμές μεταπώλησης, στη Γαλλία, των εισαγωγών αυτών ήταν κατά πολύ χαμηλότερες από τις τιμές των παραγωγών της Κοινότητας. Οι διαφορές των μέσων τιμών κυμαίνονταν μεταξύ 35 % και 67 % ανάλογα με τα προϊόντα.
(14) Όσον αφορά τις επιπτώσεις των εισαγωγών αυτών στη γαλλική βιομηχανία κατασκευής παντοφλών, η έρευνα της Επιτροπής κατέδειξε ότι οι σοβαρές οικονομικές δυσχέρειες εξακολουθούν να υπάρχουν, αλλά επίσης επέτρεψε να φανερωθούν οι θετικές συνέπειες των περιορισμών κατά την εξαγωγή που αποφάσισαν οι αρχές της Κίνας.
Πράγματι, παρά τη φαινομενικά σταθερή κατανάλωση των 70 ως 72 εκατομμυρίων ζευγαριών από το 1980, διατηρήθηκε η τάση για μείωση του αριθμού των απασχολουμένων ατόμων (15 000 άτομα το 1979, 11 500 το 1983), για μείωση του αριθμού των επιχειρήσεων (82 το 1979, 67 το 1983) και για επιδείνωση των οικονομικών αποτελεσμάτων τους.
Ωστόσο, η συνολική παραγωγή παντοφλών, η οποία παρουσίασε καθαρή κάμψη από το 1980 (51 εκατομμύρια ζευγάρια κατά το 1980) φαίνεται ότι το 1983 και 1984 σταθεροποιήθηκε σε 45 εκατομμύρια ζευγάρια. Επιπλέον, ενώ το μερίδιο της αγοράς των κινεζικών εισαγωγών είχε αυξηθεί σημαντικά μεταξύ του 1979 (16,6 %) και του 1982 (32,3 %), μειώθηκε σε 27 % λόγω του καθεστώτος που θεσπίστηκε τον Αύγουστο του 1983, γεγονός που επέτρεψε στους γάλλους παραγωγούς να ανακτήσουν σημαντικό μερίδιο της αγοράς ανάμεσα στο 1982 (48,7 %) και στο 1983 (54,4 %).
(15) Με βάση τις πληροφορίες που εξακριβώθηκαν κατά την έρευνα, φαίνεται ότι οι εισαγωγές από χώρες μη μέλη της Κοινότητας κατείχαν το κύριο τμήμα της αγοράς παντοφλών κατώτερης ποιότητας, αλλά ο αυτοπεριορισμός των κινεζικών εξαγωγών επέτρεψε στους γάλλους παραγωγούς, να αρχίσουν να ποικίλλουν την παραγωγή τους και να παράγουν επίσης παντόφλες μεσαίας ποιότητας.
Αν ληφθεί υπόψη το υψηλό ακόμα ποσοστό του τμήματος της αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές από τρίτες χώρες κατά το 1984 (περίπου 47 ως 49 %) και ιδιαίτερα οι κινεζικές εισαγωγές (27 ως 30 %), καθώς και το ιδιαίτερα χαμηλό επίπεδο των τιμών εισαγωγής, φαίνεται ότι η άρση του μέτρου προστασίας θα έχει ως συνέπεια νέα ουσιαστική αύξηση των εισαγωγών, η οποία θα προκαλέσει σοβαρή ζημία.
Δ. Υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί
(16) Οι εισαγωγές στη Γαλλία υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί καταγωγής τρίτων χωρών αυξήθηκαν από 1,7 εκατομμύρια ζευγάρια το 1979 σε 3,5 εκατομμύρια ζευγάρια το 1982 και σε 5,7 εκατομμύρια το 1983.
Η θέσπιση, τον Αύγουστο του 1983, του καθεστώτος εισαγωγής που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2483/83 έπρεπε να περιορίσει τις εισαγωγές από την Κίνα σε 2 700 000 ζευγάρια το 1983 και σε 2 800 000 ζευγάρια το 1984. Πράγματι, οι πραγματικές εισαγωγές καταγωγής Κίνας υπερέβησαν κατά πολύ τα επίπεδα που είχαν ορίσει οι κινεζικές αρχές, τα οποία είχαν κοινοποιήσει και στην Επιτροπή. Για το 1984, μάλιστα, οι γαλλικές αρχές με βάση τις εμπειρίες του 1983, ανέστειλαν, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή, τη χορήγηση πιστοποιητικών εισαγωγής, εφόσον οι εισαγωγές είχαν φθάσει το ποσοτικό όριο.
Οι πραγματικές εισαγωγές καταγωγής Κίνας έφθασαν τελικά τα 5 200 000 ζευγάρια περίπου το 1983 και τα 2 700 000 ζευγάρια περίπου το 1984.
(17) Οι τιμές μεταπώλησης στη γαλλική αγορά των εισαγομένων υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί ήταν χαμηλότερες από τις τιμές που εφάρμοζαν οι γάλλοι παραγωγοί κατά 26 ως 29 % ανάλογα με τα προϊόντα.
(18) Όσον αφορά τις επιπτώσεις στους γάλλους παραγωγούς υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί, η έρευνα έδειξε ότι τόσο κατά το 1983 όσο και το 1984 εξακολουθούν να υπάρχουν οι σοβαρές οικονομικές δυσχέρειες, οι οποίες προέκυψαν από το γεγονός ότι οι παραγωγοί υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί επωφελήθηκαν από τη μείωση των εισαγωγών μόνο κατά το 1984.
Πράγματι, η τάση για μείωση του αριθμού των θέσεων απασχόλησης συνεχίστηκε αφού ο αριθμός των απασχολουμένων ατόμων, που έφθασε τους 2 500 το 1979 και τους 1 900 το 1981, εξακολούθησε να μειώνεται το 1983 (1 600 άτομα) και το 1984. Ο αριθμός των παραγωγών, παράλληλα, από 24 επιχειρήσεις και 14 βιοτέχνες το 1979 έφθασε τις 17 επιχειρήσεις και τους 12 βιοτέχνες το 1982, για να μειωθεί ακόμα περισσότερο το 1983 σε 16 επιχειρήσεις και 10 βιοτέχνες. Επιπλέον, οι παραγωγοί αναγκάστηκαν, ακόμα και οι πιο σημαντικοί απ' αυτούς, να πωλούν με ζημία υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί μεσαίας και κατώτερης ποιότητας, γεγονός που είχε ως αποτέλεσμα να επιδεινωθούν σημαντικά τα οικονομικά τους αποτελέσματα.
Η γαλλική παραγωγή που είχε ήδη σημειώσει κάμψη από 14 εκατομμύρια ζευγάρια το 1979 σε 11,3 εκατομμύρια ζευγάρια το 1982, εξακολούθησε να μειώνεται το 1983 (10,8 εκατομμύρια ζευγάρια) και το 1984.
Το τμήμα της αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές από χώρες μη μέλη της Κοινότητας, που είχε αυξηθεί από 12,9 % το 1979 σε 33,6 % το 1982, συνέχισε να αυξάνεται το 1983 για να φθάσει το 48,9 %. Μόνο μετά το 1984 το τμήμα της αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές μειώθηκε κατά 25 % περίπου. Η μείωση αυτή αντικατοπτρίζει την αναστολή της χορήγησης πιστοποιητικών εισαγωγής, εφόσον οι εισαγωγές έφθασαν το ποσοτικό όριο που είχε τεθεί για τις κινεζικές εξαγωγές.
(19) Πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι σήμερα την αγορά υποδημάτων κατωτέρας ποιότητος με εξωτερικό πέλμα από σχοινί καταλαμβάνουν οι εισαγωγές από χώρες μη μέλη της Κοινότητας σε πολύ μεγαλύτερο βαθμό απ' ό,τι την αγορά παντοφλών. Για να αντεπεξέλθουν στο φαινόμενο αυτό, οι γάλλοι παραγωγοί κατέβαλαν μεγάλη προσπάθεια για τον εκσυγχρονισμό της παραγωγής τους, με αποτέλεσμα μεγαλύτερη ποικιλία των προϊόντων τους και προϊόντων με υψηλότερες τιμές και ουσιαστική αύξηση των εξαγωγών.
(20) Με βάση τα αποτελέσματα της έρευνας, φαίνεται ότι η άρση ενός μέτρου άμυνας θα έχει ως συνέπεια νέα ουσιαστική αύξηση των εισαγωγών, η οποία θα προκαλέσει σοβαρή ζημία και θα υπονομεύσει την προσπάθεια για εκσυγχρονισμό.
Ε. Μέτρα άμυνας
(21) Από το σύνολο των ανωτέρω στοιχείων προκύπτει, τόσο για τον τομέα παραγωγής παντοφλών όσο και υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί, ότι η θέσπιση νέων μέτρων άμυνας δικαιολογείται λόγω του κινδύνου που υπάρχει για πρόκληση ζημίας στις εν λόγω παραγωγές. Η διάρκεια εφαρμογής αυτών των μέτρων θα περιοριστεί σε τρία έτη, προκειμένου να παρακωλύεται όσο το δυνατόν λιγότερο η αρμονική εξέλιξη του παγκόσμιου εμπορίου και να δοθεί στις ενδιαφερόμενες γαλλικές επιχειρήσεις η δυνατότητα να προγραμματίσουν τις προσπάθειές τους για εκσυγχρονισμό.
(22) Λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση αυτή, η Επιτροπή διεξήγαγε διαβουλεύσεις με τις κινεζικές αρχές σύμφωνα με το άρθρο 5 της εμπορικής συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (1), που είναι κύρια χώρα εξαγωγής, προκειμένου να βρεθεί λύση στα προβλήματα που δημιουργούν οι εν λόγω εισαγωγές.
(23) Μετά από τις διαβουλεύσεις αυτές και σύμφωνα με το πνεύμα του προαναφερόμενου άρθρου 5, οι κινεζικές αρχές κοινοποίησαν στην Επιτροπή τις διατάξεις που θέσπισε η κυβέρνησή τους, αφενός, για να εξαρτήσει τις εξαγωγές, προς τη Γαλλία, των παντοφλών και υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί από την έκδοση πιστοποιητικού εξαγωγής και, αφετέρου, για να εκδίδει το εν λόγω πιστοποιητικό έτσι ώστε να τηρούνται για τις εξαγωγές των εν λόγω προϊόντων στη Γαλλία κατά το 1985, 1986 και 1987 τα ακόλουθα ποσοτικά όρια:
(σε χιλιάδες ζευγάρια)
1.2.3.4.5.6 // // // // // // // Περιγραφή εμπορεύματων
// Κλάση
του Κοινού
Δασμολογίου
// Κώδικας
ΝΙΜΕΧΕ
// 1985 // 1986 // 1987 // // // // // // // Παντόφλες και άλλα υποδήματα δωματίου // ex 64.04
// ex 64.04-10
// 20 200 // 21 400 // 22 500 // Υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί // ex 64.04
ex 64.02 Β
// ex 64.04-90
ex 64.02-69
// 3 200
// 3 400
// 3 600 // // // // // //
Αυτά τα ποσοτικά όρια αυξάνονται, ενδεχομένως, με τη μεταφορά των ποσοτήτων που δεν χρησιμοποιήθηκαν κατά το προηγούμενο έτος, ή μειώνεται κατά τις ποσότητες που χρησιμοποιήθηκαν προκαταβολικά από τα ποσοτικά όρια του επόμενου έτους. Τα προαναφερόμενα ποσοτικά όρια για το 1985 θα μειωθούν έτσι κατά τις ποσότητες που χρησιμοποιήθηκαν προκαταβολικά το 1984 δηλαδή 261 000 ζευγάρια για τα υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί και 597 000 ζευγάρια για τις παντόφλες.
(24) Λαμβανομένων υπόψη των μέτρων που θέσπισε η κινεζική κυβέρνηση, πρέπει να προβλεφθούν κατά την εισαγωγή στη Γαλλία παντοφλών και υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί τα κατάλληλα μέτρα με στόχο την εξακρίβωση της σωστής λειτουργίας του μηχανισμού περιορισμού των εισαγωγών που έθεσε σε εφαρμογή η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Η εισαγωγή στη Γαλλία των προϊόντων που αναφέρονται κατωτέρω, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, εξαρτάται από άδεια εισαγωγής που εκδίδεται από τις γαλλικές αρχές.
1.2.3 // // // // Κλάση
του Κοινού
Δασμολογίου
// Κώδικας
ΝΙΜΕΧΕ
// Περιγραφή εμπορευμάτων
// // // // ex 64.04 // ex 64.04-10 // Παντόφλες και άλλα υποδήματα δωματίου // ex 64.04 // ex 64.04-90 // Υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί // ex 64.02 Β // ex 64.02-69 // Υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί με σόλα από καουτσούκ // // //
Αυτή η άδεια εισαγωγής ισχύει μόνο για το κράτος μέλος που την εξέδωσε.
2. Η άδεια εισαγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εκδίδεται αυτόματα και χωρίς καμία επιβάρυνση, μέσα σε ανώτατη προθεσμία 5 εργάσιμων ημερών από την ημέρα προσκόμισης από τον εισαγωγέα του πρωτοτύπου του πιστοποιητικού εξαγωγής που αντιστοιχεί στις ποσότητες που ζητήθηκαν, το οποίο έχουν εκδώσει οι αρχές της Κίνας, μέχρι των ετήσιων ποσοτικών ορίων που προορίζεται για το εν λόγω κράτος μέλος.
Άρθρο 2
Τερματίζεται η κοινοτική διαδικασία έρευνας για την επανεξέταση της κατάστασης των εισαγωγών ορισμένων παντοφλών και άλλων υποδημάτων δωματίου, καθώς και ορισμένων υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1985 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1984.

Labels: 3
18
1