Document ID: 32014R0732

UREDBA VIJEĆA (EU) br. 732/2014
od 3. srpnja 2014.
o izmjeni uredaba (EZ) br. 754/2009 i (EU) br. 43/2014 u pogledu određenih ribolovnih mogućnosti
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1)
Sporazumom o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice, s jedne strane, i Vlade Danske i Lokalne vlade Grenlanda, s druge strane (1), te Protokolom (2) uz navedeni sporazum predviđeno je da Unija dobiva 7,7 % ukupnog dopuštenog ulova (TAC) kapelana koji će biti izlovljen u vodama Grenlanda u potpodručjima ICES-a V. i XIV..
(2)
Uredbom Vijeća (EU) br. 43/2014 (3) utvrđena je kvota Unije od 0 tona za 2014. za stok kapelana u vodama Grenlanda u potpodručjima ICES-a V. i XIV., primjenjivo do 30. travnja 2014.
(3)
Unija je 16. lipnja 2014. od grenlandskih tijela dobila informaciju da je TAC za kapelan, što uključuje vode Grenlanda u potpodručjima ICES-a V. i XIV., bio predviđen za 450 000 tona za ribolovnu sezonu 2014./2015. s inicijalnom kvotom od 225 000 tona. Stoga bi za navedenu ribolovnu sezonu trebalo utvrditi relevantnu kvotu Unije.
(4)
Potrebno je ispraviti TAC utvrđen za stok škarpine u međunarodnim vodama u zonama I. i II. te TAC utvrđen za grenlandsku ploču u vodama Grenlanda u potpodručjima ICES-a V. i XIV. Potrebno je ispraviti i dva TAC-a za skušu radi uključivanja dogovora o međusobnom pristupu između Unije i Farskih otoka. Nadalje, na odgovarajući bi način trebalo izmijeniti područje za koje plovila Farskih otoka mogu dobiti odobrenja za ribolov skuše.
(5)
Na svojem 8. redovitom sastanku Komisija za ribarstvo u zapadnom i središnjem Pacifiku (WCPFC) donijela je zabranu zadržavanja na plovilu, pretovara, skladištenja ili iskrcavanja trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus). Na svojem 9. redovitom sastanku WCPFC je donio sličnu zabranu u pogledu svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis). Obje zabrane trebalo bi provesti u pravu Unije. U skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 (4) trebalo bi utvrditi stokove koji podliježu raznim mjerama koje se navode u toj uredbi.
(6)
Ujedinjena Kraljevina dostavila je informacije o ulovu bakalara dvaju skupina plovila, koje su obje lovile škampe i koristile se reguliranim alatima veličine oka od 80 do 100 mm. Prva skupina lovi u vodama Firth of Fortha tj. statističkim potpravokutnicima ICES-a 41E7 i 41E6. Druga skupina lovi u vodama Firth of Clydea tj. statističkim pravokutnicima ICES-a 39E5, 39E4, 40E3, 40E4 i 40E5. Potonja skupina predstavlja proširenje postojećeg izuzeća u vodama Firth of Clydea od sustava upravljanja ribolovnim naporom planiranog za bakalar utvrđenog u poglavlju III. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1342/2008 (5), u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 754/2009 (6). Na temelju informacija koje je dostavila Ujedinjena Kraljevina, kako ih je procijenio Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo, može se utvrditi da ulov bakalara, zajedno s odbačenim ulovom, gore spomenutih plovila nije premašio 1,5 % ukupnog ulova bakalara dviju skupina plovila tijekom razdoblja upravljanja u 2013. Osim toga, uzimajući u obzir postojeće mjere kojima se osigurava praćenje i kontrola ribolovnih aktivnosti tih dviju skupina plovila i s obzirom na to da bi uključenje tih dviju skupina predstavljalo administrativni teret koji nije razmjeran sveukupnom učinku na stokove bakalara, primjereno je isključiti obje skupine plovila iz primjene sustava upravljanja ribolovnim naporom utvrđenog u poglavlju III. Uredbe (EZ) br. 1342/2008.
(7)
Ograničenja ulova i ograničenja ribolovnog napora predviđena u Uredbi (EU) br. 43/2014 primjenjuju se od 1. siječnja 2014. odnosno od 1. veljače 2014. Stoga bi se i odredbe ove Uredbe u pogledu ograničenja ulova i ribolovnih napora u načelu trebale primjenjivati od tih datuma. Takvom retroaktivnom primjenom ne dovode se u pitanje načela pravne sigurnosti i zaštite legitimnih očekivanja jer dotične ribolovne mogućnosti još nisu iscrpljene. Međutim, zabrana ribolova svilenkastih morskih pasa u području primjene Konvencije WCPFC-a stupa na snagu 1. srpnja 2014. i trebala bi se primjenjivati od tog datuma. Slično tome, TAC za kapelan u vodama Grenlanda u potpodručjima ICES-a V. i XIV. trebao bi se primjenjivati od početka ribolovne sezone, tj. od 20. lipnja 2014. S obzirom na to da izmjena pojedinih ograničenja ulova utječe na gospodarske aktivnosti i planiranje ribolovne sezone plovila Unije, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave.
(8)
Stoga bi uredbe (EU) br. 43/2014 i (EZ) br. 754/2009 trebalo izmijeniti na odgovarajući način,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Uredbe (EU) br. 43/2014
Uredba (EU) br. 43/2014 mijenja se kako slijedi:
(1)
Umeće se sljedeći članak:
„Članak 37.a
Trupani oblokrilci
1. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, pretovar, skladištenje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) u području primjene Konvencije WCPFC-a.
2. Slučajno ulovljenim primjercima vrste iz stavka 1. ne smije se nauditi. Ulovljeni se primjerci odmah vraćaju u more.”.
(2)
Umeće se sljedeći članak:
„Članak 37.b
Svilenkasti morski psi
1. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, pretovar, skladištenje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis) u području primjene Konvencije WCPFC-a.
2. Slučajno ulovljenim primjercima vrste iz stavka 1. ne smije se nauditi. Ulovljeni se primjerci odmah vraćaju u more.”.
(3)
Prilog I.A Uredbi (EU) br. 43/2014 mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.
(4)
Prilog I.B Uredbi (EU) br. 43/2014 mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.
(5)
Prilog II.A Uredbi (EU) br. 43/2014 mijenja se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi.
(6)
Prilog VIII. Uredbi (EU) br. 43/2014 zamjenjuje se tekstom iz Priloga IV. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Izmjene Uredbe (EZ) br. 754/2009
Članak 1. Uredbe (EZ) br. 754/2009 mijenja se kako slijedi:
(a)
točka (d) zamjenjuje se sljedećim:
„(d)
skupina plovila koja plove pod zastavom Ujedinjene Kraljevine, naznačena u zahtjevu Ujedinjene Kraljevine od 18. lipnja 2009. i sljedećem zahtjevu od 8. travnja 2014., koja lovi škampe uz korištenje reguliranim alatima koji obuhvaćaju mrežu veličine oka od 80 do 100 mm u vodama Firth of Clydea (statistički pravokutnici ICES-a 39E5 39E4, 40E3, 40E4 i 40E5).”;
(b)
dodaje se sljedeća točka:
„(m)
skupina plovila koja plove pod zastavom Ujedinjene Kraljevine, naznačena u zahtjevu Ujedinjene Kraljevine od 8. travnja 2014., koja lovi škampe uz korištenje reguliranim alatima koji obuhvaćaju mrežu veličine oka od 80 do 100 mm u vodama Firth of Fortha (statistički pravokutnici ICES-a 41E7 i 41E6).”.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 1. točka (2) primjenjuje se od 1. srpnja 2014.
Članak 1. točke (3) i (6) te Prilog II. točka (c) primjenjuju se od 1. siječnja 2014.
Članak 1. točka (5) i članak 2. primjenjuju se od 1. veljače 2014.
Prilog II. točka (a) primjenjuje se od 20. lipnja 2014.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 3. srpnja 2014.

Labels: 11
6