Document ID: 31996D0482

Rozhodnutí Komise
ze dne 12. července 1995,
kterým se stanoví veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz drůbeže a násadových vajec (kromě ptáků nadřádu běžci a jejich vajec) ze třetích zemí, včetně veterinárních opatření po dovozu
(Text s významem pro EHP)
(96/482/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 90/539/EHS ze dne 15. října 1990 o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí [1], naposledy pozměněnou Aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na čl. 23 odst. 1, článek 24 a čl. 26 odst. 2 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS [2], naposledy pozměněnou Aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na článek 10 uvedené směrnice,
vzhledem k tomu, že rozhodnutí Komise 95/233/ES [3] stanovilo seznam třetích zemí, ze kterých je dovoz živé drůbeže a násadových vajec v zásadě povolen;
vzhledem k tomu, že země nebo jejich regiony uvedené v tomto seznamu poskytly dostatečné záruky pro to, aby byly považovány za prosté influenzy ptáků a newcastleské choroby podle rozhodnutí Komise 93/342/EHS [4] ve znění rozhodnutí 94/438/ES [5];
vzhledem k tomu, že pro dovoz drůbeže a násadových vajec je třeba stanovit obecné a zvláštní veterinární podmínky a vzory veterinárních osvědčení; že je rovněž nutné stanovit postupy odběru vzorků a provádění vyšetření; že všechny tyto požadavky musí být přinejmenším rovnocenné požadavkům stanoveným směrnicí 90/539/EHS a jejím prováděcím rozhodnutím, která se týkají obchodu uvnitř Společenství;
vzhledem k tomu, že seznam třetích zemí oprávněných používat osvědčení stanovená v tomto rozhodnutí byl stanoven rozhodnutím Komise 96/483/ES [6];
vzhledem k tomu, že podmínky a tedy i osvědčení mohou být kromě toho odlišné pro malé zásilky drůbeže; že podmínky a osvědčení pro tyto malé zásilky musí být upraveny zvláštním rozhodnutím;
vzhledem k tomu, že je proto třeba brát v úvahu celkovou zdravotní situaci ve třetích zemích; že některé třetí země uvedené ve zmíněném seznamu mohou dostat povolení pouze pro dovoz některých kategorií drůbeže a násadových vajec;
vzhledem k tomu, že v případě dovozu ptáků nadřádu běžci a jejich násadových vajec je z důvodu biologických rozdílů mezi těmito ptáky a ostatními druhy drůbeže nezbytné odložit stanovení veterinárních podmínek a veterinárního osvědčení, dokud Vědecký veterinární výbor nevydá stanovisko ohledně nebezpečí souvisejícího s takovým dovozem;
vzhledem k tomu, že s ohledem na kategorii dotyčných produktů a na potřebu zabránit zhoršení zdravotní situace na území Společenství je nutné stanovit dobu izolace a dobu pozorování, po kterých následuje klinické vyšetření;
vzhledem k tomu, že Komise může toto rozhodnutí kdykoliv přezkoumat, pokud se v dotyčných zemích změní veterinární situace;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Ustanovení tohoto rozhodnutí se použijí pro dovoz drůbeže a násadových vajec definovaných v bodech 1 a 2 článku 2 směrnice 90/539/EHS, kromě ptáků nadřádu běžci a jejich násadových vajec.
2. Ustanovení tohoto rozhodnutí se nepoužijí pro dovoz jednotlivých zásilek, které tvoří méně než 20 kusů drůbeže nebo násadových vajec.
3. Pro účely tohoto rozhodnutí se podle potřeby použijí definice uvedené v článku 1 rozhodnutí 93/324/EHS.
Článek 2
1. Členské státy povolí dovoz:
a) chovné a užitkové drůbeže, která splňuje požadavky stanovené ve vzoru A veterinárního osvědčení uvedeného v příloze I a která je dovážena ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí uvedených ve sloupci A přílohy rozhodnutí 96/483/ES;
b) násadových vajec, která splňují požadavky stanovené ve vzoru B veterinárního osvědčení uvedeného v příloze I a která jsou dovážena ze třetích zemí nebo z regionů třetích zemí uvedených ve sloupci B přílohy rozhodnutí 96/483/ES;
c) jednodenních kuřat, která splňují požadavky stanovené ve vzoru C veterinárního osvědčení uvedeného v příloze I a která jsou dovážena ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí uvedených ve sloupci C přílohy rozhodnutí 96/483/ES;
d) jatečné drůbeže a drůbeže určené pro doplnění stavu zvěře v honitbách, která splňuje požadavky stanovené ve vzoru D veterinárního osvědčení uvedeného v příloze I a která je dovážena ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí uvedených ve sloupci D přílohy rozhodnutí 96/483/ES;
pod podmínkou, že je k nim přiloženo dotyčné osvědčení, řádně vyplněné a podepsané.
2. Chovná a užitková drůbež, násadová vejce a jednodenní kuřata musí pocházet ze zařízení, která schválil příslušný orgán dotyčné třetí země podle požadavků, které jsou přinejmenším rovnocenné požadavkům stanoveným v příloze II směrnice 90/539/EHS, pokud schválení těchto zařízení nebylo pozastaveno nebo odebráno.
Článek 3
1. Po dovozu musí dotyčné nebo dotyčná hospodářství určení ponechat v ustájení chovnou nebo užitkovou drůbež nebo jednodenní kuřata po dobu nejméně šesti týdnů ode dne jejich převzetí nebo až do dne porážky, pokud k ní dojde před uplynutím uvedených šesti týdnů.
Po dovozu násadových vajec zůstává drůbež vylíhnutá z těchto vajec po dobu nejméně tří týdnů ode dne vylíhnutí v hospodářstvích, do kterých byla zaslána po vylíhnutí.
2. Během časových období uvedených v odstavci 1 a během líhnutí násadových vajec musí být dovezená drůbež nebo vejce a drůbež vylíhnutá z těchto vajec ustájena odděleně od drůbeže nebo vajec, které nebyly dovezeny. Z tohoto důvodu musí být drůbež ustájena v drůbežárnách, kde se nevyskytují jiná hejna a k líhnutí vajec musí docházet v oddělených inkubátorech a líhních.
Odchylně od prvního pododstavce mohou členské státy povolit, aby dovezená drůbež byla ustájena spolu s drůbeží, která se již v drůbežárně nachází a aby dovezená vejce byla uložena spolu s vejci, která již jsou uložena v inkubátoru/líhni. V tomto případě lhůty uvedené v odstavci 1 začínají běžet od ustájení posledního dovezeného ptáka nebo uložení posledního dovezeného vejce.
U drůbeže musí úřední veterinární lékař provést klinické vyšetření a v případě nutnosti rovněž odběr vzorků za účelem posouzení jejího zdravotního stavu, přinejmenším na konci časových období uvedených v odstavci 1.
Období uvedená v odstavci 1 musí být prodloužena, pokud nelze vyloučit podezření na influenzu ptáků nebo newcastleskou chorobu.
Článek 4
Mají-li být u drůbeže, násadových vajec a jednodenních kuřat a/nebo jejich hejn původu provedeno vyšetření podle podmínek osvědčení, jejichž vzory jsou uvedeny v příloze I, odběr vzorků pro vyšetření a vyšetření samotné se musí provádět podle protokolů uvedených v příloze II.
Článek 5
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. října 1996.
Článek 6
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 12. července 1996.

Labels: 17
5
0
3
6