Document ID: 31995D0014

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 27. januar 1995 om ændring af beslutning 93/680/EF om bemyndigelse af Grækenland, Spanien, Italien og Portugal til at fastsætte undtagelser fra Rådets direktiv 77/93/EØF, for så vidt angår læggekartofler med oprindelse i Canada (Kun de spanske, græske, italienske og portugisiske udgaver er autentiske) (95/14/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 77/93/EØF af 21. december 1976 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), senest ændret ved direktiv 94/13/EF (2), særlig artikel 14, stk. 1,
under henvisning til anmodning fra Grækenland, Italien og Portugal, og
ud fra følgende betragtninger:
I henhold til direktiv 77/93/EØF må kartoffelknolde med oprindelse på det amerikanske kontinent i princippet ikke føres ind i Fællesskabet;
direktiv 77/93/EØF tillader dog undtagelser fra nævnte regel under forudsætning af, at det fastslås, at der ikke er risiko for spredning af skadegørere;
i Grækenland, Italien og Portugal er der tradition for plantning og dyrkning af læggekartofler af visse nordamerikanske sorter til produktion af spisekartofler; en del af forsyningen med læggekartofler af disse sorter dækkes ved indførsler fra Canada;
ved beslutning 93/680/EF (3) godkendte Kommissionen undtagelser på grundlag af princippet om »sygdomsfri arealer« og under forudsætning af, at visse tekniske betingelser, der skulle forebygge risikoen for spredning af skadegørere, blev overholdt; denne godkendelse udløb den 31. marts 1994; Kommissionen betingede sig endvidere, at disse undtagelser skulle gøre det muligt at få bekræftet, om princippet om »sygdomsfri arealer« virkede efter hensigten;
ifølge oplysningerne fra Canada, som blev indhentet i det pågældende land under et besøg i 1994, har Canada videreudviklet sit program for udryddelse af skadegørere i provinserne New Brunswick og Prince Edward Island; det må antages, at programmet for udryddelse af potato spindle tuber viroid nu er fuldt ud effektivt i ovennævnte provinser, og at programmet for udryddelse af Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus nu er fuldt ud effektivt i visse områder af disse provinser; sygdommen er ikke konstateret i de prøver, der er udtaget af læggekartofler indført i henhold til beslutning 93/680/EF; det er blevet konstateret, at der ikke er tilstrækkeligt meget, der taler imod, at ovennævnte princip om »sygdomsfri arealer« kan virke efter hensigten, og således heller ikke imod, at de i Canada iværksatte bestemmelser anerkendes som ligestillet med EF-bestemmelserne om bekæmpelse af Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus;
det kan således fastslås, at der ikke er risiko for spredning af de pågældende skadegørere, på betingelse af at læggekartoflerne har oprindelse i de områder, som på grundlag af en videnskabelig konstatering er erklæret fri for både potato spindle tuber viroid og Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus, og af at visse forbedrede tekniske betingelser overholdes;
undtagelserne bør derfor godkendes for næste høstår, på betingelse af at de ovennævnte betingelser indgår, og uden at det berører Rådets direktiv 66/403/EØF (4), senest ændret ved Kommissionens direktiv 93/108/EF (5), og Rådets direktiv 70/457/EØF (6), senest ændret ved direktiv 90/654/EØF (7);
de i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I beslutning 93/680/EF foretages følgende ændringer:
1) Artikel 1, stk. 2, litra c), affattes således:
»c) Der skal officielt udtages prøver af hvert parti bestemt til udførsel til Fællesskabet. Et parti må kun bestå af knolde af en enkelt sort eller klasse avlet af et enkelt center og med samme referencenummer. Prøverne undersøges af officielle laboratorier for eventuel forekomst af potato spindle tuber viroid eller Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus; prøverne til konstatering af potato spindle tuber viroid skal være knolde eller blade fra de planter, hvorfra kartoflerne i partiet kommer. Til konstatering af Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus udtages en prøve af partiet på mindst 200 knolde pr. 25 tons eller derunder. Undersøgelserne skal omfatte hele prøven og ske efter følgende metoder:
- for så vidt angår potato spindle tuber viroid: Reverse-Page-metoden eller c-DNA-krydsningsmetoden, og
- for så vidt angår Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus: Mindst den metode til sporing og diagnosticering af ringbakteriose i partier af kartoffelknolde, der er fastsat i Rådets direktiv 93/85/EØF (8*).
«
2) I artikel 1, stk. 2, litra e), indsættes følgende:
»Dokumenter, der er knyttet til nævnte sundhedscertifikat som en integrerende del af certifikatet, skal nøje svare til certifikatet, såvel hvad angår varebeskrivelse som varemængde.«
3) I artikel 1, stk. 2, litra f), sættes »Patra« på listen over lossehavne efter »Livorno«.
4) Artikel 1, stk. 2, litra h), affattes således:
»h) De officielle ansvarlige organer i indførselsmedlemsstaterne skal udtage en repræsentativ prøve fra hvert af de ikke-bulk-partier, der er bestemt til indførsel eller udførsel i henhold til denne beslutning, med henblik på officiel undersøgelse for Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus efter den i Fællesskabet fastlagte metode til påvisning og diagnosticering af Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. Partierne holdes adskilt under officiel kontrol og må ikke markedsføres eller anvendes, før det er konstateret, at der hverken har været mistanke om eller er blevet påvist forekomst af Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus ved disse undersøgelser. Delprøver skal holdes til rådighed for de øvrige medlemsstater med henblik på senere undersøgelse, og de i nævnte direktiv omhandlede officielle ansvarlige organer i indførselsmedlemsstaten giver senest den 15. maj 1995 Kommissionen underretning med henblik på tilrettelæggelsen af denne undersøgelse og registreringen af resultaterne. Den samlede mængde af de indførte partier må ikke være større, end at de ovennævnte undersøgelser kan foretages under hensyn til de til rådighed værende faciliteter.«
5) Artikel 1, stk. 2, litra i), fjerde led, affattes således:
»- de virksomheder, der indfører kartoflerne, og de virksomheder, der er registreret i henhold til Kommissionens direktiv 93/50/EØF (9**).
«
6) Artikel 1, stk. 2, litra j), affattes således:
»j) Kartoflerne må kun udplantes i virksomheder, hvis navne og adresser det er muligt at spore.«
7) I artikel 1, stk. 2, litra k), indsættes følgende:
»Denne bestemmelse gælder ikke for endelige brugere, der udplanter de indførte læggekartofler.«
8) Artikel 1, stk. 2, litra l), affattes således:
»l) I vækstperioden efter indførslen skal en passende andel planter på de rette tidspunkter undersøges af de nævnte officielle ansvarlige organer i de virksomheder, der er registreret i henhold til bestemmelserne i direktiv 93/50/EØF eller er omhandlet i litra j).«
9) Artikel 1, stk. 2, litra m), affattes således:
»m) Kartofler stammende fra læggekartofler, der er indført i henhold til denne beslutning, må ikke godkendes som læggekartofler og må kun anvendes som spisekartofler og kun af de medlemsstater, der gør brug af den i stk. 1 omhandlede bemyndigelse.
Emballagen skal mærkes i overensstemmelse hermed og skal være forsynet med de i henhold til direktiv 93/50/EØF registrerede virksomheders nummer, og det skal fremgå, at de anvendte læggekartofler er af canadisk oprindelse.
Sådanne kartofler må kun flyttes inden for de medlemsstater, der gør brug af den i stk. 1 omhandlede bemyndigelse, efter tilladelse fra de officielle ansvarlige organer under hensyn til resultaterne af de i litra l) omhandlede undersøgelser.«
10) I artikel 3 ændres »den 1. december 1993 til den 31. marts 1994« til »den 15. januar til den 30. april 1995«, og »den 31. marts 1994« ændres til »den 30. april 1995«.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Italienske Republik og Den Portugisiske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. januar 1995.

Labels: 3
17
18
6