Document ID: 32013D0423

KOMISJONI OTSUS,
2. august 2013,
millega kiidetakse heaks pakutud hinnakohustus, mis on seotud Hiina Rahvavabariigist pärit või sealt saadetud kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite ja nende põhikomponentide (elementide ja plaatide) importi käsitleva dumpinguvastase menetlusega
(2013/423/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”), eriti selle artikleid 7, 8 ja 9,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega
ning arvestades järgmist:
A. MENETLUS
(1)
Määrusega (EL) nr 513/2013 (2) kehtestas komisjon ajutise dumpinguvastase tollimaksu Hiina Rahvavabariigist pärit või sealt saadetud kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite ja nende põhikomponentide (elementide ja plaatide) liitu suunatud impordi suhtes.
B. HINNAKOHUSTUS
1. Pakutud hinnakohustus
(2)
Pärast ajutiste dumpinguvastaste meetmete vastuvõtmist esitas koostööd tegev eksportivate tootjate rühm, kuhu kuulusid ka Hiina Rahvavabariigis ja Euroopa Liidus asuvad seotud äriühingud, koos Hiina masinate ja elektroonikatoodete impordi ja ekspordi kaubanduskojaga (edaspidi „CCCME”) hinnakohustuse pakkumise kooskõlas algmääruse artikli 8 lõikega 1. Pakutud hinnakohustust toetasid ka Hiina ametiasutused.
2. Pakutud hinnakohustuse hindamine
(3)
Pakutud hinnakohustuse hindamisel võeti arvesse turutingimusi, mis olid aga hinnakohustuse pakkumise ja ajutiste meetmete kehtestamiseni viinud menetluse uurimisperioodi vahelisel ajal muutunud. Täheldatud muudatused seondusid nii hinnataseme kui ka tarbimise vähenemisega liidu turul ja need olid seotud mitmete teguritega, mis tehti kindlaks ja mida analüüsiti uurimise jooksul, mis viis ajutiste meetmete kehtestamiseni.
(4)
Hinnatasemes toimunud muutusi võib hinnakohustuses mõnikord käsitleda indekseerimismeetodiga, mis seob minimaalsed impordihinnad tooraine hindadega, nagu on osutatud tunnustatud ja üldsusele kättesaadavates allikates. Siiski ei tehtud käesoleval juhul kindlaks tooraine hindade ja lõpptoodete hindade vahelist seost, mis võimaldanuks usaldusväärse indekseerimismeetodi kohaldamist. Hinnatasemetes tuvastatud muutuse käsitlemiseks tuli kehtestada alternatiivne meetod. Seejuures võeti aluseks asjaomase sektori esinduslike ja üldsusele kättesaadavate andmebaaside (Bloomberg (3) ja PVXchange (4)) hinnaaruanded.
(5)
Hinnakohustuse rakendatavuse tagamiseks tegid Hiina eksportijad hinnakohustuse ühispakkumise, esitades ühe minimaalse impordihinna fotoelektriliste moodulite jaoks ja ühe nende iga põhikomponendi (elemendid ja plaadid) jaoks.
(6)
Selleks, et vähendada riski, et müük suunatakse ümber teiste äriühingute kaudu, ning teha osalevate eksportijate järelevalve teostatavaks ja otstarbekaks, tegid Hiina eksportijad lisaks ettepaneku tagada, et hinnakohustuse raames tehtud impordi maht oleks esitatud aastatasemetena, mis vastaksid üldjoontes nende praegustele müügitulemustele.
(7)
Eksportijad on esitanud hinnakohustuse pakkumise. Selleks et hinnata, kas hinnakohustus kõrvaldab dumpingu kahjustava mõju, on komisjon analüüsinud muu hulgas praeguseid ekspordihindu ja ajutise tollimaksu taset. Selle põhjal jõuti järeldusele, et hinnakohustus kõrvaldab dumpingu kahjustava mõju.
(8)
Dumpingu kahjustav mõju kõrvaldatakse seega hinnakohustusega, mis hõlmab importi vastaval aastatasemel, ja lisaks eespool põhjenduses 6 osutatud aastataset ületavalt impordilt nõutava ajutise väärtuselise tollimaksuga.
(9)
CCCME esitab ka komisjonile korrapäraselt üksikasjalikku teavet hinnakohustuse ühispakkumise teinud äriühingute liitu suunatud müügi kohta, et komisjon saaks tõhusalt jälgida hinnakohustuse täitmist. Pidades silmas CCCME aktiivset rolli, Hiina ametiasutuste toetust ja aastatasandina pakutavaid turvaabinõusid, millele on osutatud põhjenduses 6, on komisjon seisukohal, et kõrvalehoidmise oht on piiratud ja selle kaaluvad üles kaalutlused, mis seonduvad vajadusega tagada liidu turul tarnekindlus.
C. POOLTE MÄRKUSED JA HINNAKOHUSTUSE HEAKSKIITMINE
1. Poolte märkused
(10)
Pakutud hinnakohustus on tehtud huvitatud isikutele kättesaadavaks. Seni ei ole laekunud hinnapakkumise heakskiitmist vaidlustavaid märkusi.
(11)
Eespool öeldut arvestades on eksportivate tootjate pakutud hinnakohustus vastuvõetav. Asjaomaseid äriühinguid ning CCCMEd on teavitatud heakskiitmise aluseks olevatest olulistest asjaoludest, kaalutlustest ja kohustustest.
(12)
Selleks et võimaldada komisjonil tulemuslikult jälgida hinnakohustuse täitmist, on dumpinguvastasest tollimaksust vabastamine asjaomasele tolliasutusele vabasse ringlusesse lubamise taotluse esitamise korral lubatud vaid sel juhul, kui
a)
käesoleva otsuse lisas loetletud äriühing esitab faktuurarve ja CCCME väljastab sertifikaadi, mis sisaldavad vähemalt määruse (EL) nr 513/2013 II ja III lisas nimetatud andmeid;
b)
käesoleva otsuse lisas loetletud äriühingud on imporditavad kaubad ise tootnud, lähetanud ja nende kohta arve esitanud kas nende liidus asuvatele seotud äriühingutele, kes tegutsevad importijana ja lubavad kaubad liidus vabasse ringlusse vastavalt käesoleva otsuse lisale, või esimesele sõltumatule kliendile, kes tegutseb importijana ja lubab kaubad liidus vabasse ringlusse;
c)
tollis deklareeritud ja esitatud kaup vastab täpselt faktuurarves kirjeldatule.
(13)
Kui sellist arvet ja sertifikaati ei esitata või kui need ei vasta tollis esitatud toodetele või esitatakse faktuurarve, mis sisaldab vähemalt määruse (EL) nr 513/2013 IV lisas nimetatud andmeid, tuleb tasuda asjakohane dumpinguvastane tollimaks.
(14)
Juhul kui komisjon vastavalt algmääruse artikli 8 lõikele 9 tühistab hinnakohustuse heakskiidu rikkumise tõttu, viidates teatavatele tehingutele, ja teatab, et vastav kinnitusarve on kehtetu, tekib vabasse ringlusesse lubamise deklaratsiooni heakskiitmisel tollivõlg.
(15)
Importijad peavad arvestama tollivõlaga kui tavalise äririskiga, mis võib tekkida kauba vabasse ringlusesse lubamise avalduse heakskiitmisel vastavalt põhjendustes 11 ja 12 kirjeldatule, isegi kui komisjon on neile otseselt või kaudselt kauba müünud tootja pakutud hinnakohustuse heaks kiitnud.
(16)
Algmääruse artikli 14 lõike 7 kohaselt peaksid tolliasutused komisjonile kohe teatama, kui ilmneb hinnakohustuse rikkumine.
(17)
Kui hinnakohustust rikutakse või kui sellest taganetakse või kui komisjon tühistab hinnakohustuse heakskiidu, kohaldatakse ajutist dumpinguvastast tollimaksu, mis on kehtestatud kooskõlas algmääruse artikliga 7, algmääruse artikli 8 lõike 9 tõttu automaatselt,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga kiidetakse heaks käesoleva otsuse lisas loetletud eksportivate tootjate ja Hiina masinate ja elektroonikatoodete impordi ja ekspordi kaubanduskoja (CCCME) pakutud hinnakohustus seoses Hiina Rahvavabariigist pärit või sealt saadetud kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite ja nende põhikomponentide (elementide ja plaatide) importi käsitleva dumpinguvastase menetlusega.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub 6. augustil 2013.
Brüssel, 2. august 2013

Labels: 4
1
14
3
18