Document ID: 31981R3245

31981R3245
L 328/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (EИО) № 3245/81 НА СЪВЕТА
от 26 октомври 1981 година
за създаване на Европейска агенция за сътрудничество
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 235 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като има предвид, че за да се осъществи финансовото и техническото сътрудничество на Общността с развиващите се страни, и по-специално държавите от АКТБ, Комисията създаде отвъдморски делегации и им осигури персонал; като има предвид, че тя предостави персонала пряко на разположение на държавите при получаване на помощ от Общността;
като има предвид, че за да осигури ефективното изпълнение на споменатото финансово и техническо сътрудничество, Комисията трябваше да назначи и да управлява този персонал, да определи правила за управлението на местния персонал и да организира схеми за обучение за граждани на развиващи се страни;
като има предвид, че за да помогне на Комисията да изпълни тези задачи, в рамките на Европейските общности трябва да се създаде Европейска агенция за сътрудничество, като действа в съответствие със законодателството на Общността; като има предвид, че е желателно да се определят условията, при които се прилагат някои общи разпоредби.
като има предвид, че такова действие на Общността е необходимо за постигане на описаната по-горе цел; като има предвид обаче, че необходимите конкретни пълномощия не са определени в Договора,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Създава се Европейска агенция за сътрудничество, наричана по-долу „Агенцията“.
Член 2
1. Агенцията е организация с идеална цел. В държавите-членки тя се ползва с най широка правоспособност, предоставяна на юридическите лица.
2. Седалището на Агенцията е в Брюксел.
Член 3
Целта на Агенцията е да подпомага Комисията:
1.
с оглед на набирането, назначаването и управлението на персонала:
a)
който е на разположение на делегациите на Комисията, които са създадени в развиващите се страни, свързани с Комисията с всеобхватни и преференциални споразумения за сътрудничество и които имат задачата да подпомагат Комисията да изпълнява такива споразумения, или
б)
който трябва да се заеме със задачи по техническа помощ и сътрудничество, финансирани от Общността в полза на развиващите се страни, посочени в буква а);
2.
с оглед на определяне на правила за управление на местния назначен персонал за делегациите, посочени в точка 1, буква a), или в контекста на задачите, посочени в точка 1, буква б); и
3.
с оглед на участието в изпълнението на програми за стажове и специализации, предоставяни на граждани на развиващите се страни, посочени в точка 1, буква а), както по отношение на проследяване на развитието на схемите за обучение, така и по отношение на социалните аспекти.
Член 4
Агенцията се управлява от управителен съвет и директор.
Член 5
1. Управителният съвет се състои от не по-малко от пет и не повече от 13 членове, определени от Комисията и избрани от членовете на неговия персонал въз основа на задълженията им в отделите на Комисията.
2. Мандатът на членовете на управителния съвет е пет години. Той може да бъде подновен. След изтичане на мандата им или в случай на оттегляне членовете остават на служба, докато назначението им се поднови или докато бъдат заменени.
3. Управителният съвет избира своя председател, заместник-председател, изпълнителен директор и секретар между членовете си.
4. Членовете на управителния съвет не получават възнаграждение за задълженията, които изпълняват.
Член 6
1. Управителният съвет заседава, когато е свикан от председателя или от заместник-председателя, толкова често, колкото интересите на Агенцията изискват и най-малкото един път годишно.
2. Член на управителния съвет, който не е в състояние да присъства на заседания, може да бъде представляван от друг член, който специално е упълномощен да присъства на съответното заседание. Един член може да представлява само един друг член.
3. Ако председателят не е в състояние да присъства, управителният съвет се председателства от заместник-председателя или, ако последният не е в състояние да присъства, от изпълнителния директор.
4. Управителният съвет има кворум при присъствието на петима членове.
Решенията на управителния съвет се приемат с обикновено мнозинство на гласуващите. В случай на равен резултат председателят има решаващ глас.
Член 7
1. Управителният съвет осигурява управлението на Агенцията.
2. Той решава дали да приеме завещание, дарение или субсидия от други източници на Общността.
Член 8
1. Директорът на Агенцията се назначава от Комисията въз основа на списък от кандидати, предоставен от управителния съвет.
2. Директорът се назначава за период от максимум пет години. Мандатът му може да бъде подновен.
Член 9
1. Директорът изпълнява решенията на управителния съвет и отговаря за ежедневното управление на Агенцията. Той е представител по юридически въпроси на Агенцията.
2. Директорът подготвя и организира работата на управителния съвет. Той участва в качеството на консултант в работата на управителния съвет.
3. Директорът отговаря пред управителния съвет за изпълнението на своите задължения.
Член 10
1. Най-късно до 31 март всяка година директорът подготвя общ доклад относно дейностите, финансовото състояние и бъдещите перспективи на Агенцията и го представя на управителния съвет.
2. След приемането му от управителния съвет докладът се изпраща на Комисията и на членовете на Комитета, посочен в член 12, параграф 2, втора алинея.
Член 11
Приходите на Агенцията се състоят от:
1.
субсидиите, вписани в конкретни бюджета линии в бюджета на Европейските общности;
2.
субсидиите, разрешени от Комисията от ресурсите на Европейския фонд за развитие; и
3.
други възможни източници.
Член 12
1. Управителният съвет разработва прогноза за приходите и разходите за Агенцията за всяка календарна година и я изпраща на Комисията. Представената прогноза трябва да бъде балансирана. Към прогнозата се прилага щатно разписание, който показва назначения персонал на делегациите, посочени в член 3, параграф 1, буква a).
2. Комисията изпраща прогнозата на Комитета и на съответните комитети, за действието по отношение на които ще е необходима намесата на Агенцията.
С цел проучване на прогнозата тези комитети съставят единен комитет, състоящ се от представители на правителствата на държавите-членки и председателстван от представител на Комисията.
На заседанието, на което се прави проучването на прогнозата, Комитетът провежда обмен на информация и на становища по общи въпроси, отнасящи се до Агенцията.
Проучването на прогнозата и обменът на информация и становища са предмет на доклади, в които се посочват основните изводи на Комитета и основните позиции, възприети от представителите на правителствата на държавите-членки.
3. Като взима предвид доклада относно проучването на прогнозата на Комитета, посочен в параграф 2, втора алинея, Комисията приема прогнозата за приходите и разходите на Агенцията и я изпраща на бюджетния орган заедно с предварителния проектобюджет на Европейските общности и гореспоменатите доклади, така че по време на бюджетната процедура да може да се направи проучване.
4. Комисията приема прогнозата за приходите и разходите на Агенцията преди началото на финансовата година, като я привежда в съответствие със субсидиите, предоставени от финансовия орган.
5. Ако една държава-членка или Комисията поиска, председателят може да свика Комитета, посочен в параграф 2, втора алинея, през годината, за да се проучат нови факти, отнасящи се до общи въпроси, свързани с Агенцията.
Член 13
1. В рамките на Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности, и на другите приложими финансови регламенти разпоредбите относно отношенията на Агенцията с Комисията и вътрешните административни и финансови механизми, приложими за Агенцията, са предмет на мерки за изпълнение, приети от Комисията и публикувани в Официален вестник на Европейските общности.
2. В мерките за изпълнение, посочени в параграф 1, трябва да се определят, между другото, принципите, ръководещи финансовото управление и изпълнението на прогнозата за приходите и разходите, одита на приходите и разходите, сключването на договори, воденето на счетоводните книжа и описа на движимите и недвижимите активи.
Член 14
Общите правила за набиране и назначаване и общата система на заплащане, добавки и допълнителни възнаграждения за персонала, посочен в член 3, параграф 1, и за персонала в централата на Агенцията се определят с конкретни разпоредби, приети от Комисията след като Комитетът, посочен в член 12, параграф 2, втора алинея, е дал своето становище.
Член 15
1. До 31 март всяка година управителният съвет изпраща на Комисията и на Сметната палата административните сметки, в които се проследяват всички приходи и разходи за предишната финансова година, и финансовия отчет на Агенцията.
Сметната палата ги проучва в съответствие с член 206a от Договора.
2. Сметната палата информира Комисията не по-късно от 15 юли относно наблюденията, които според нея трябва да се отразят в годишния доклад, предвиден в член 206а от Договора. Комисията изпраща своите отговори на Сметната палата не по-късно от 31 октомври.
Сметната палата изпраща годишния си доклад заедно с отговорите на Комисията не по-късно от 30 ноември на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията и осигурява публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Управителният съвет се освобождава от отговорност по отношение на финансовото управление на Агенцията по процедурата, определена в член 206б от Договора.
3. Финансовият ревизор на Комисията отговаря за проверката на задълженията и изплащането на всички разходи и вписването и възстановяването на всички приходи на Агенцията.
Член 16
Всички членове на управителния съвет, директорът, персоналът и другите лица, които участват в дейностите на Агенцията, са длъжни, дори след прекратяване на службата им, да не разкриват информация от вида, обхванат от задължението за професионална поверителност.
Член 17
Агенцията и нейният персонал се ползват от привилегиите и имунитетите, съответстващи на тези, предвидени в раздели I и V от протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности.
Член 18
1. Договорната отговорност на Агенцията се регулира от законодателството, приложимо за съответния договор.
Съдът на Европейските общности е компетентен да се произнесе по всички спорове между Агенцията и нейния персонал в рамките и при условията, определени в общите правила за подбор и назначаване, приложими за споменатия персонал.
2. В случай на извъндоговорна отговорност Агенцията, в съответствие с общите принципи, характерни за законите на държавите-членки, е длъжна за поправи вредите, причинени от Агенцията или нейния персонал при изпълнението на техните задължения.
Спорове, които се отнасят до поправяне на такива вреди са подведомствени на Съда на Европейските общности.
Член 19
1. Всеки акт на Агенцията, конклудентен или изричен, може да бъде предмет на контрол от Комисията, сезирана от всяка държава-членка, всеки член на управителния съвет или всяко пряко и лично заинтересовано трето лице.
2. Комисията се сезира в срок до 30 дни от деня, в който съответната страна узнае за въпросния акт.
3. Ако акт на Агенцията, който е отнесен до Комисията, по искане на държава-членка се проучва едновременно в Комитета, посочен в член 12, параграф 2, втора алинея, Комисията не взима решение, докато Комитетът не изрази своето становище.
Комитетът изразява становището си по въпроса, отнесен до него, в срок до 90 дни.
Комисията веднага информира заинтересованата страна относно датата на сезиране на Комитета и датата, на която Комитетът е изразил или е трябвало да изрази своето становище.
4. Комисията взима решение в срок до 30 дни от сезирането йили, там където това е подходящо, от датата, на която Комитетът, посочен в член 12, параграф 2, втора алинея, е изразил или е трябвало да изрази становището си.
5. Ако в срок до 30 дни Комисията не вземе никакво решение се предполага, че е налице мълчалив отказ.
Член 20
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящия регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 26 октомври 1981 година.

Labels: 9
19
5
15