Document ID: 32011D0707

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2011. gada 26. oktobris),
ar ko groza Lēmumu 2009/821/EK attiecībā uz robežkontroles punktu un veterināro vienību sarakstiem Traces sistēmā
(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 7564)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2011/707/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 20. panta 1. punktu un 3. punktu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (2), un jo īpaši tās 6. panta 4. punkta otrās daļas otro teikumu,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (3), un jo īpaši tās 6. panta 2. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas 2009. gada 28. septembra Lēmumā 2009/821/EK, ar ko izveido apstiprināto robežkontroles punktu sarakstu, paredz konkrētus noteikumus par inspekcijām, kuras veic Komisijas veterinārijas eksperti, un nosaka Traces veterinārās vienības (4), ir noteikts to robežkontroles punktu saraksts, kuri ir apstiprināti saskaņā ar Direktīvu 91/496/EEK un Direktīvu 97/78/EK. Šis saraksts ir iekļauts minētā lēmuma I pielikumā.
(2)
Pamatojoties uz Beļģijas paziņojumu, ierakstos par kontroles centriem Avia Partner un Swiss Port lidostas Brussel-Zaventem robežkontroles punktā būtu jāpaplašina apstiprinājums, lai tas attiektos uz visiem pārtikā lietojamiem iepakotiem produktiem. Tādēļ būtu atbilstoši jāgroza arī attiecīgās dalībvalsts ieraksti, kā noteikts Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā.
(3)
Dānija ir paziņojusi, ka robežkontroles punkts Århus ostā būtu rakstāms šādi: Aarhus. Tādēļ ieraksti par minētās valsts robežkontroles punktiem būtu atbilstoši jāgroza.
(4)
Komisijas inspekcijas dienestu un Pārtikas un veterinārijas biroja veiktā inspekcija bija apmierinoša, tāpēc Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā esošajā sarakstā minētajiem attiecīgās dalībvalsts ierakstiem jāpievieno jauns dzelzceļa robežkontroles punkts Koidula Igaunijā. Turklāt Igaunija ir paziņojusi, ka Luhamaa robežkontroles punkts būtu jāapstiprina arī attiecībā uz dažiem citiem dzīviem dzīvniekiem nekā zirgu dzimtas dzīvnieki un nagaiņi. Tādēļ ieraksts par attiecīgo robežkontroles punktu būtu atbilstoši jāgroza.
(5)
Itālija ir paziņojusi, ka Sintermar kontroles centra darbība lidostas Livorno-Pisa robežkontroles punktā ir pārtraukta. Tādēļ ieraksti par minētās valsts robežkontroles punktiem būtu atbilstoši jāgroza.
(6)
Pamatojoties uz Latvijas paziņojumu, ieraksti par kontroles centru “Kravu termināls” Rīgas ostas (Riga Port) robežkontroles punktā būtu jāsvītro no Lēmuma 2009/821/EK I pielikuma saraksta ierakstiem attiecībā uz šo dalībvalsti.
(7)
Nīderlande paziņojusi, ka Vlissingen robežkontroles punktā mainīti kontroles centru nosaukumi. Tādēļ ieraksts par attiecīgo robežkontroles punktu būtu atbilstoši jāgroza.
(8)
Pamatojoties uz Portugāles paziņojumu, ieraksti par robežkontroles punktiem Horta (Açores) ostā būtu jāsvītro no Lēmuma 2009/821/EK I pielikuma saraksta attiecībā uz šo dalībvalsti.
(9)
Pamatojoties uz Zviedrijas paziņojumu, ierakstā par robežkontroles punktu Göteborg ostā būtu jāsvītro apstiprinājums attiecībā uz dzīviem dzīvniekiem no Lēmuma 2009/821/EK I pielikuma saraksta attiecībā uz šo dalībvalsti.
(10)
Ieraksts par robežkontroles punktu Manston lidostā Apvienotajā Karalistē ir dzēsts Komisijas Lēmumā 2011/93/ES (5). Pēc jauna lūguma saņemšanas no Apvienotās Karalistes un tā kā Komisijas inspekcijas dienestu un Pārtikas un veterinārijas biroja veiktā inspekcija bija apmierinoša, Manston lidosta būtu jāapstiprina attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvniekiem un nagaiņiem un tā jāpievieno Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā noteiktajam robežkontroles punktu sarakstam. Turklāt Apvienotā Karaliste paziņoja, ka Southampton robežkontroles punkts ir sadalīts divos kontroles centros, katrs no kuriem ir saņēmis apstiprinājumu dažādām produktu kategorijām. Tādēļ ieraksts par attiecīgo robežkontroles punktu būtu atbilstoši jāgroza.
(11)
Lēmuma 2009/821/EK II pielikumā ir noteikts centrālo, reģionālo un vietējo vienību saraksts integrētajā datorizētajā veterinārajā sistēmā (Traces).
(12)
Pamatojoties uz Dānijas, Vācijas un Polijas paziņojumiem, Lēmuma 2009/821/EK II pielikumā minētajā centrālo, reģionālo un vietējo vienību sarakstā Traces sistēmā būtu jāiekļauj dažas izmaiņas attiecībā uz šīm dalībvalstīm.
(13)
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2009/821/EK.
(14)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2009/821/EK I un II pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2011. gada 26. oktobrī

Labels: 11
17
5
10
0
3
8
6