Document ID: 31995R0934

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 934/95,
annettu 10 päivänä huhtikuuta 1995,
tariffikattojen ja yhteisön suorittaman tilastovalvonnan vahvistamisesta viitepaljouksien rajoissa tietyille Kyproksesta, Egyptistä, Jordaniasta, Israelista, Tunisiasta, Syyriasta, Maltasta, Marokosta ja miehitetyiltä alueilta peräisin oleville tuotteille
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
Euroopan yhteisön ja Maltan assosiointisopimuksessa (1), sellaisena kuin se on täydennettynä lisäpöytäkirjalla (2), täydentävällä pöytäkirjalla (3), ja kyseessä olevan sopimuksen ensimmäistä vaihetta pidentävällä pöytäkirjalla (4), myönnetään liitteessä I olevassa 2 artiklassa tullittomuus tariffikattojen rajoissa yhdistetyn nimikkeistön 52 ja 63 ryhmään kuuluville tietyille tuotteille, jotka ovat peräisin Maltasta,
Euroopan yhteisön sekä Kyproksen (5), Egyptin (6), Jordanian (7), Israelin (8), Tunisian (9), Syyrian (10), Maltan ja Marokon (11) välisten sopimusten lisäpöytäkirjoissa määrätään tietyille näistä maista peräisin oleville maataloustuotteille viitepaljouksien ja yhteisön suorittaman tilastovalvonnan rajoissa sovellettavien tullien asteittaisesta alentamisesta ennalta määrätyssä aikataulussa,
miehitetyiltä alueilta peräisin olevien tuotteiden yhteisöön tuonnissa sovellettavasta tullimenettelystä 29 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1134/91 säädetään (12), että liitteessä II lueteltuja näiltä alueilta peräisin olevien tuotteiden tullit poistetaan 1 päivästä tammikuuta 1993 ennalta määrätyn aikataulun mukaan ja että joillekin näistä tuotteista asetetaan viitepaljoudet.
tiettyjen Algeriasta, Kyproksesta, Egyptistä, Israelista, Jordaniasta, Maltasta, Marokosta, Syyriasta ja Tunisiasta (13) peräisin olevien maataloustuotteiden yhteisöön tuontiin sovellettavan menettelyn muuttamisesta 29 päivänä kesäkuuta 1992 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 1764/92 yhteisö korotti yksipuolisesti yllä mainitut viitepaljoudet vuosittain 3 tai 5 prosentin suuruisina yhtä suurina erinä 1 päivästä tammikuuta 1992,
yllä mainitut sopimukset ja asetus (ETY) N:o 1134/91 koskevat rajoittamatonta ajanjaksoa; että yllä mainituissa sopimuksissa sekä asetuksessa (ETY) N:o 1764/92 vahvistetaan tariffikattojen ja viitepaljouksien vuosittaisten korotuksien taso; tämän vuoksi myös kyseisillä tariffitoimenpiteillä tulisi olla rajoittamaton voimassaoloaika; näiden toimenpiteiden soveltamisen järkeistämiseksi ne olisi myös koottava yhteen ainoaan asetukseen,
tässä asetuksessa tarkoitetut tariffitoimenpiteet olisi nyt avattava; jokaisen toimenpiteen soveltamisala ja soveltamisjakso on ilmaistu liitteissä; ottaen huomioon tiettyjen kyseessä olevien sopimusten uudistamista koskevat parhaillaan käytävät neuvottelut, tämän asetuksen liitteissä esitettyjen toimenpiteiden voimassaoloaika olisi rajoitettava 31 päivään joulukuuta 1996,
yhdistetyn nimikkeistön ja Taric-koodien muutokset sekä olemassaolevien sopimusten mukaisesti toteutettavien kyseessä olevien tariffitoimenpiteiden pidennykset eivät edellytä sisällön muuttamista; että yksinkertaistamisen vuoksi olisi säädettävä, että komissio voi tehdä tähän asetukseen tarvittavat muutokset ja tekniset mukautukset saatuaan tullikoodeksikomitean lausunnon, sanotun kuitenkaan rajoittamatta neuvoston 6 päivänä joulukuuta 1993 antamassa asetuksessa (EY) N:o 3448/93 tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä säädettyjen (14) erityismenettelyjen soveltamista,
tariffikattojen ja viitepaljouksien vahvistamisesta päättäminen kuuluu yhteisölle; sille kuuluu myös näiden kahden tullimääräyksen valvontajärjestelmien luominen,
tariffikattojen rajoissa suspendoidut tullit voidaan ottaa uudelleen käyttöön heti, kun nämä rajat on saavutettu yhteisön tasolla; tariffikattojen soveltaminen edellyttää valvontajärjestelmää, jonka avulla komission yksiköille ilmoitetaan säännöllisesti näiden toimenpiteiden alaisten tuotteiden tuonnin kehityksestä,
tariffikattojen hallinnointi vaatii läheistä ja erityisesti nopeaa yhteistyötä jäsenvaltioiden ja komission välillä; jälkimmäisen tulee erityisesti pystyä seuraamaan tariffikattoihin lueteltuja määriä ja ilmoittaa siitä jäsenvaltioille; tämän yhteistyön tulee olla senkin vuoksi läheistä, että on välttämätöntä, että komissio voisi toteuttaa tarkoituksenmukaiset toimenpiteet kun yksi näistä tariffikatoista on saavutettu; tämän valvontajärjestelmän tehokkuuden varmistamiseksi jäsenvaltioiden on luettava kyseessä olevien tuotteiden tuonnit tariffikattoihin sitä mukaa kuin nämä tuotteet tullataan vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten, ja
viitepaljouksien alaisten tuotteiden osalta asetuksessa (ETY) N:o 451/89 (15) vahvistetaan menettelytavat näiden tuotteiden aseman muuttamiseksi siten, että niihin tarvittaessa sovelletaan tariffikiintiöitä; tämän asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa säädetään valvontamenettelystä; tämä valvonta nimenomaan antaa komissiolle mahdollisuuden laatia jokaiselle kyseessä olevalle tuotteelle vuosittaisen kauppataseen,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
I OSASTO
Tariffikatot
1 artikla
1. Yhteisöön tuotavat Maltasta peräisin olevat ja tämän asetuksen liitteessä I luetellut tuotteet ovat vuosittaisten tariffikattojen ja yhteisön valvonnan alaisia. Yhdistetyn nimikkeistön vastaavat koodit, niiden järjetysnumero, Taric-koodit ja tariffikattojen taso ilmoitetaan samassa liitteessä olevassa taulukossa.
2. Tuotavat tavarat luetaan tariffikattoihin sitä mukaa kuin tuotteet tullataan vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten ja alkuperätuotteen käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan sääntöjen mukaisen tavaratodistuksen kanssa, tämä pöytäkirja on tietyistä Euroopan yhteisön ja Maltan välistä assosiointisopimusta koskevista määräyksistä tehdyn pöytäkirjan (16) liitteenä.
Tavara voidaan lukea tariffikattoon vain, jos tavaratodistus esitetään ennen sitä päivämäärää, jolloin tullien kantaminen palautetaan ennalleen.
Tariffikattojen saavuttaminen todetaan yhteisön tasolla niiden tuontien pohjalta, jotka on luettu tariffikattoihin edellisten alakohtien mukaisesti.
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle esitetyn järjestelmän mukaisesti luetusta tuonnista 4 kohdassa ilmoitettujen jaksojen ja määräajan mukaisesti.
3. Kun tariffikatto on saavutettu, komissio voi asetuksella palauttaa kalenterivuoden loppuun asti kolmansiin maihin sovellettavat tullit.
4. Jäsenvaltiot välittävät komissiolle viimeistään joka kuukauden viidentenätoista päivänä edellisen kuukauden tuonnit.
II OSASTO
Viitepaljoudet ja tilastollinen valvonta
2 artikla
1. Tiettyjen Kyproksesta, Egyptistä, Jordaniasta, Israelista, Tunisiasta, Syyriasta, Maltasta, Marokosta ja miehitetyiltä alueilta peräisin olevien, ja tämän asetuksen liitteessä II lueteltujen tuotteiden tuonti yhteisöön on ennalta määrätyssä aikataulussa viitepaljouksien ja yhteisön suorittaman tilastovalvonnan alaista.
Yhdistetyn nimikkeistön vastaavat koodit, tarvittaessa niiden järjestysnumero, Taric-koodi sekä viitepaljouksien tasot ja soveltamisaikataulut esitetään samassa liitteessä olevassa taulukossa.
2. Viitepaljouksien rajoissa myönnetään etuuskohtelu niille tuotteille, jotka tullataan vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten ja joita seuraa tavaratodistus. Tämän todistuksen täytyy olla alkuperätuotteen käsitteen määritelmää koskevassa pöytäkirjassa vahvistettujen sääntöjen mukainen; tämä pöytäkirja on liitetty jokaiseen Euroopan yhteisön ja 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen maiden välisiin sopimuksiin, lukuun ottamatta miehitettyjä alueita. Miehitetyiltä alueilta peräisin olevien tuotteiden käsite on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (17).
Viitepaljouksien täyttymisen tilanne todetaan yhteisön tasolla niihin luetun tuonnin perusteella ensimmäisen alakohdan mukaisesti siten kuin sitä tiedotetaan Euroopan yhteisöjen tilastotoimistoon asetusten (ETY) N:o 2658/87 (18) ja (ETY) N:o 1736/75 (19) mukaisesti.
III OSASTO
Menettelytapasäännökset
3 artikla
1. Jollei asetuksessa (EY) N:o 3448/93 säädetystä menettelystä muuta johdu, tämän asetuksen soveltamiseen tarvittavat säännökset ja erityisesti:
a) muutokset ja tekniset mukautukset, sikäli kuin ne ovat tarpeellisia yhdistetyn nimikkeistön ja Taric-koodien muutosten vuoksi,
b) tariffitoimenpiteiden pidennykset niiden määräysten mukaisesti, joista on sovittu tässä asetuksessa tarkoitetuissa sopimuksissa,
c) tehdyissä pöytäkirjoissa tai kirjeenvaihdossa edellytetyt tarvittavat mukautukset yhteisön ja kyseessä olevan maan välillä tässä asetuksessa tarkoitettujen sopimusten mukaisesti,
d) tarvittavat muutokset tähän asetukseen neuvoston tässä asetuksessa tarkoitettujen sopimusten ja asetusten mukaisesti antamien muiden säädösten täytäntöönpanemiseksi,
annetaan 4 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
2. Edellä 1 kohdan perusteella annetut säädökset eivät valtuuta komissiota:
- siirtämään etuusmääriä yhdeltä jaksolta toiselle,
- muuttamaan sopimuksissa tai pöytäkirjoissa määrättyjä aikatauluja,
- siirtämään määriä tariffikatosta toiseen tai viitepaljoudesta toiseen,
- avaamaan tai hallinnoimaan uusista sopimuksista johtuvia tariffikattoja tai viitepaljouksia.
4 artikla
1. Komissiota avustaa asetuksen (ETY) N:o 2913/92 247 artiklalla perustettu tullikoodeksikomitea (20).
2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jonka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
3. a) Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittömästi.
b) Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä neuvostolle. Tässä tapauksessa komissio lykkää kolmella kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä päättämiensä toimenpiteiden soveltamista.
Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin edellisessä alakohdassa tarkoitetussa määräajassa.
4. Komitea voi tutkia kaikkia tämän asetuksen soveltamista koskevia kysymyksiä, jotka puheenjohtaja tuo esiin joko omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä.
5 artikla
1. Jäsenvaltiot ja komissio ovat läheisessä yhteistyössä varmistaakseen tämän asetuksen noudattamisen.
2. Komissio laatii joka vuosi tässä asetuksessa tarkoitettujen tariffikattojen ja viitepaljouksien soveltamisjakson päättymistä seuraavien kolmen kuukauden kuluessa tuotteittain ja maittain yhteenvedon liitteissä I ja II oleviin tariffikattoihin ja viitepaljouksiin luetuista määristä.
Tämä yhteenveto annetaan tullikoodeksikomitean lausunnon jälkeen.
6 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 1994.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 10 päivänä huhtikuuta 1995.

Labels: 1
19
5
3
6