Document ID: 32008D0680

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 23 oktober 2007
om det statliga stöd C 33/06 (f.d. N 576/04) som Förbundsrepubliken Tyskland planerar att bevilja för införande av digital marksänd television i Bayern
[delgivet med nr K(2007) 5094]
(Endast den tyska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2008/680/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a,
efter att i enlighet med nämnda artiklar ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig (1), och
av följande skäl:
I. FÖRFARANDE
(1)
Genom en skrivelse av den 8 december 2004, som inkom till kommissionen den 10 december 2004, anmälde Tyskland, i enlighet med artikel 88.3 i EG-fördraget, en åtgärd om finansiering av införandet av digital marksänd television i Bayern genom stöd till privata programbolags kostnader vid digital markbunden överföring.
(2)
Genom en skrivelse av den 31 januari 2005 bad kommissionen om ytterligare upplysningar, som Tyskland efter en förlängning av svarsfristen besvarade i en skrivelse av den 22 mars 2005 (inkom samma datum). En ytterligare begäran om upplysningar gjordes den 20 maj 2005, vilken Tyskland besvarade genom en skrivelse av den 16 juni 2005, registrerad den 24 juni 2005. Åtgärden liknade det offentliga stöd till digital marksänd television i Berlin-Brandenburg, som den 14 juli 2004 föranledde kommissionen att inleda ett formellt granskningsförfarande, som utmynnade i ett slutgiltigt beslut den 9 november 2005 där det statliga stödet förklarades vara oförenligt med den gemensamma marknaden (2).
(3)
Eftersom de båda ärendena liknar varandra enades kommissionen och Tyskland om att avbryta anmälningsförfarandet i föreliggande ärende för att bereda myndigheterna tillfälle att bedöma vilken inverkan beslutet i ärendet Berlin-Brandenburg har för föreliggande ärende.
(4)
Genom en skrivelse av den 12 april 2006 bad kommissionen Tyskland att inom en månad meddela sin ståndpunkt angående det i skäl 2 nämnda anmälningsförfarandet. Genom en skrivelse av den 12 maj 2006 meddelade Tyskland kommissionen att landet inte avsåg att dra tillbaka eller väsentligen ändra den anmälda åtgärden. Tyskland nämnde samtidigt en smärre ändring av den bayerska anmälan, som sedermera översändes i en skrivelse av den 19 maj 2006. Genom ändringen särskiljdes bidrag till lokala televisionsprogram från bidrag för rikstäckande televisionsprogram. Genom en skrivelse av den 19 juli 2006, K(2006) 3175 slutlig, från kommissionen underrättades Tyskland om att ett förfarande i enlighet med artikel 88.2 i EG-fördraget inletts på grund av tvivel rörande åtgärdens förenlighet med EG-fördraget.
(5)
Kommissionens beslut att inleda förfarandet har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (3). Kommissionen har uppmanat berörda parter att inkomma med sina synpunkter på stödet i fråga.
(6)
Tyskland uttalade sig i en skrivelse som inkom den 2 oktober 2006. Synpunkter har också inkommit från ESOA (European Satellite Operators Association) den 22 september 2006, ANGA (Verband Privater Kabelnetzbetreiber e. V.) den 22 september 2006, Deutsche Kabelverband den 26 september 2006 samt ProSiebenSat.1 den 26 september 2006.
(7)
Efter ytterligare informationsutbyte mellan kommissionen och Tyskland meddelande Tyskland kommissionen i en skrivelse av den 11 juli 2007 (registrerad den 17 juli 2007) att man tagit avstånd från den anmälda åtgärden, dragit tillbaka anmälan och uteslutande beviljat tre lokala privata programbolag i Bayern stöd av mindre betydelse enligt kommissionens förordning (EG) nr 1998/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på stöd av mindre betydelse (4).
II. BESKRIVNING AV ÅTGÄRDEN
(8)
Syftet med åtgärden var att stödja införandet av digital marksänd television i Bayern, genom finansiering av privata programbolags kostnader för digital markbaserad överföring (5).
III. KOMMENTARER FRÅN TYSKLAND
(9)
Tyskland meddelade kommissionen i en skrivelse av den 11 juli 2007 att den anmälda åtgärden inte ska genomföras och att den kommer att dra tillbaka.
IV. BEDÖMNING AV STÖDET
(10)
Sedan anmälan dragits tillbaka har förfarandet blivit överflödigt.
V. SLUTSATSER
(11)
Kommissionen har därför beslutat att avsluta förfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget eftersom det saknar grund då Tyskland har dragit tillbaka åtgärden.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Sedan Tyskland har dragit tillbaka den anmälda åtgärden är det aktuella förfarandet inte längre relevant. Kommissionen har därför beslutat att avsluta detta förfarande som inletts på grundval av artikel 88.2 i EG-fördraget.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland.
Utfärdat i Bryssel den 23 oktober 2007.

Labels: 12
18
19
4