Document ID: 32001R2165

Padomes Regula (EK) Nr. 2165/2001
(2001. gada 5. novembris)
par tarifu kvotas atvēršanu un pārvaldīšanu šķīstošās kafijas ievešanai, uz kuru attiecas KN kods 21011111
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, jo īpaši tā 133. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) Pēdējos gados ir mazinājusies Kopienas tirgū pieejamās šķīstošās kafijas daudzveidība.
(2) Labāk šai tendencei var pretoties, atverot nulles tarifa kvotu ierobežotam šķīstošās kafijas daudzumam.
(3) Tarifu kvotas optimālu izmantošanu vislabāk var nodrošināt, tās piešķirot hronoloģiskā secībā, ievērojot datumus, kuros apstiprinātas deklarācijas par preču laišanu brīvā apgrozībā.
(4) Lai nodrošinātu kvotas efektīvu pārvaldīšanu, ir jāpieprasa uzrādīt izcelsmes sertifikātu šķīstošajai kafijai, kuru ieved no Brazīlijas, kas ir galvenā piegādātāja un galvenā kvotas izmantotāja.
(5) Šķīstošā kafija, uz ko attiecas tarifu kvota, Kopienā jātirgo atbilstīgi kvalitātes prasībām, kas noteiktas ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1999. gada 22. februāra Direktīvu 1999/4/EK par kafijas un cigoriņu ekstraktiem [1].
(6) Šīs regulas izpildei vajadzīgie pasākumi jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK par Komisijai piešķirto izpildes pilnvaru īstenošanas kārtību [2],
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
No 2002. gada 1. janvāra jebkādas izcelsmes šķīstošo kafiju, uz kuru attiecas KN kods 21011111, drīkst ievest saskaņā ar nulles tarifa kvotu.
2. pants
Sākotnējā trīs gadu posmā tarifu kvotu atver katru gadu. Tai tiek noteikts šāds apjoms:
- 10000 tonnu no 2002. gada 1. janvāra līdz 2002. gada 31. decembrim,
- 12000 tonnu no 2003. gada 1. janvāra līdz 2003. gada 31. decembrim,
- 14000 tonnu no 2004. gada 1. janvāra līdz 2004. gada 31. decembrim.
3. pants
Tarifu kvotu iedala šādās divās daļās:
a) kvota 87,4 % apmērā no gada apjoma ar kārtas numuru 09.2000 Brazīlijas izcelsmes produktu ievešanai un
a) kvota 12,6 % apmērā no gada apjoma ar kārtas numuru 09.2001 pārējo trešo valstu izcelsmes produktu ievešanai.
4. pants
1. Izcelsmi šķīstošajai kafijai, kas atbilst tarifa kvotas saņemšanai, nosaka saskaņā ar Kopienā spēkā esošajiem noteikumiem.
2. Piesakoties uz tarifu kvotas daļu, kas saskaņā ar 3. pantu piešķirta Brazīlijai, jāuzrāda izcelsmes sertifikāts, kas atbilst Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 [3] 47. panta nosacījumiem.
Izcelsmes sertifikātu akceptē tikai tad, ja produkti atbilst izcelsmes noteikšanas kritērijiem, kas noteikti Kopienā spēkā esošajos noteikumos.
5. pants
Tarifu kvotu pārvalda Komisija saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu.
6. pants
Šo regulu var pārskatīt trešajā gadā pēc tarifu kvotas atvēršanas, lai pielāgotu kvotas apjomu Kopienas tirgus vajadzībām. Ja pārskatīšana nav pabeigta trīs mēnešus pirms sākotnējās tarifu kvotas slēgšanas dienas, t.i., pirms 2004. gada 31. decembra, kvotu automātiski pagarina uz nākamo gadu 14000 tonnu apjomā. Pēc tam tarifu kvotu regulāri pagarina katru reizi par vienu gadu tādā pašā apjomā, ja vien trīs mēnešus līdz esošās kvotas slēgšanas dienai nav apstiprināta pārskatīta kvota.
7. pants
Pasākumus, kas vajadzīgi šīs regulas izpildei, ieskaitot grozījumus un pielāgojumus, kas vajadzīgi sakarā ar kombinētās nomenklatūras un TARIC (Eiropas Kopienu integrētā muitas tarifa) grozījumiem, nosaka 8. panta 2. punktā noteiktajā kārtībā.
8. pants
1. Komisijai palīdz Muitas kodeksa komiteja (šeit turpmāk - "Komiteja"), kas izveidota saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 [4] 247.a pantu.
2. Ja ir norāde uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā noteiktais termiņš ir trīs mēneši.
3. Komiteja izstrādā sev darba kārtību.
9. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2001. gada 5. novembrī

Labels: 3
17