Document ID: 32004R0131

32004R0131
L 021/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
26.01.2004.
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 131/2004
od 26. siječnja 2004.
o određenim mjerama ograničavanja u pogledu Sudana
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 60. i 301.,
uzimajući u obzir Zajedničko stajalište Vijeća 2004/31/ZVSP od 9. siječnja 2004. o uvođenju embarga na oružje, streljivo i vojnu opremu (1) za Sudan,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1)
S obzirom na to da građanski rat u Sudanu i dalje traje, Zajedničkim stajalištem 2004/31/ZVSP zadržava se embargo na oružje uveden za tu zemlju Odlukom Vijeća 94/165/ZVSP (2) i pojačava taj embargo zabranom pružanja tehničke pomoći i drugih usluga povezanih s vojnim aktivnostima, kao i zabranom financijske pomoći u vezi s vojnim aktivnostima.
(2)
Zajedničko stajalište 2004/31/ZVSP također predviđa izuzeća od embarga na oružje iz humanitarnih razloga, uključujući prodaju, dostavu, prijenos ili izvoz opreme i materijala za operacije razminiranja u Sudanu.
(3)
Embargo na određenu tehničku i financijsku pomoć obuhvaćen je Ugovorom. Stoga, posebno radi izbjegavanja narušavanja tržišnog natjecanja, zakonodavstvo Zajednice treba provoditi embargo, u mjeri u kojoj se odnosi na područje Zajednice. Za potrebe ove Uredbe smatra se da područje Zajednice obuhvaća državna područja država članica na koje se primjenjuje Ugovor, pod uvjetima utvrđenima u tim Ugovorom.
(4)
Kako bi se osigurala učinkovitost mjera predviđenih ovom Uredbom, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Za potrebe ove Uredbe primjenjuje se sljedeća definicija:
„tehnička pomoć” znači bilo kakva tehnička potpora u vezi s popravkom, razvojem, izradom, sastavljanjem, ispitivanjem, održavanjem ili bilo kakva druga tehnička usluga te može biti i u obliku kao što je davanje uputa, savjeta, obuke, prijenos praktičnog znanja ili vještina ili usluge savjetovanja. Tehnička pomoć uključuje i pomoć u usmenom obliku.
Članak 2.
Zabranjuje se:
(a)
odobravanje, prodaja, dostava ili prijenos tehničke pomoći u vezi s vojnim aktivnostima i osiguravanje, izrada, održavanje i upotreba oružja i povezanog materijala svih vrsta, uključujući oružje i streljivo, vojna vozila i opremu, opremu za paravojna djelovanja, kao i rezervne dijelove za gore spomenuto, izravno ili neizravno bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Sudanu ili za korištenje u Sudanu;
(b)
osiguravanje financiranja ili pružanje financijske pomoći u vezi s vojnim aktivnostima, uključujući posebno bespovratna sredstva, zajmove i osiguranje izvoznog kredita za bilo kakvu prodaju, dostavu, prijenos ili izvoz oružja i povezanog materijala, ili za bilo kakvo odobravanje, prodaju ili prijenos povezane tehničke pomoći, izravno ili neizravno bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Sudanu ili za korištenje u Sudanu.
Članak 3.
Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak, izravan ili neizravan, promicanje transakcija iz članka 2.
Članak 4.
1. Odstupajući od članaka 2. i 3., nadležna tijela država članica, kako su navedena u Prilogu, mogu odobriti osiguranje financiranja i pružanje financijske i tehničke pomoći u vezi s:
(a)
neubojitom vojnom opremom koja je namijenjena isključivo u humanitarne svrhe ili pružanje zaštite, ili za programe Ujedinjenih naroda, Europske unije i Zajednice za izgradnju institucija;
(b)
materijalom namijenjenim operacijama Europske unije i Ujedinjenih naroda za upravljanje krizama;
(c)
opremom za razminiranje i materijalom koji se pri tome koristi.
2. Za aktivnosti koje su već održane ne izdaju se odobrenja.
Članak 5.
Članci 2. i 3. ne primjenjuje se na zaštitnu odjeću, uključujući neprobojne prsluke i vojne kacige, koji se privremeno izvoze u Sudan za potrebe osoblja Ujedinjenih naroda, osoblja EU-a, Zajednice ili njezinih država članica, predstavnika medija, djelatnika na humanitarnim i razvojnim poslovima i povezanog osoblja te se koriste isključivo za njihovu osobnu upotrebu.
Članak 6.
Komisija i države članice odmah međusobno izvješćuju jedna drugu o mjerama poduzetima na temelju ove Uredbe te dostavljaju jedna drugoj sve druge odgovarajuće informacije kojima raspolažu u vezi s ovom Uredbom, posebno one koje se odnose na kršenja ili teškoće s provedbom, kao i presude nacionalnih sudova.
Članak 7.
Komisija je ovlaštena izmijeniti Prilog na temelju informacija koje dostave države članice.
Članak 8.
Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju na kršenje odredaba ove Uredbe te poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale da se one provode. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, razmjerne i odvraćajuće.
Države članice bez odgode izvješćuju Komisiju o tim pravilima nakon stupanja na snagu ove Uredbe te ju izvješćuju o bilo kakvoj naknadnoj izmjeni.
Članak 9.
Ova se Uredba primjenjuje:
(a)
unutar područja Zajednice, uključujući i njezin zračni prostor;
(b)
u bilo kakvoj letjelici ili plovilu u nadležnosti države članice;
(c)
na bilo koju osobu, gdje god se nalazi, koja je državljanin neke države članice;
(d)
na bilo koju pravnu osobu, skupinu ili subjekt, koji su registrirani ili osnovani u skladu s pravom države članice;
(e)
na bilo koju pravnu osobu, skupinu ili subjekt koji posluju unutar Zajednice.
Članak 10.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 26. siječnja 2004.

Labels: 18
3
5