Document ID: 32013R0056

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 56/2013
(2013. gada 16. janvāris),
ar kuru groza I un IV pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Regulu (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (1), un jo īpaši tās 23. panta pirmo daļu,
tā kā:
(1)
Regulā (EK) Nr. 999/2001 paredzēti noteikumi dzīvnieku transmisīvo sūkļveida encefalopātiju (TSE) profilaksei, kontrolei un apkarošanai. Regula attiecas uz dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu un laišanu tirgū un konkrētos īpašos gadījumos uz minēto produktu eksportu.
(2)
Regulas (EK) Nr. 999/2001 7. panta 1. punktā noteikts, ka atgremotājus ir aizliegts barot ar proteīniem, kas iegūti no dzīvniekiem. Minētās regulas 7. panta 2. punktā ir paplašināta minētā aizlieguma darbības joma, attiecinot to arī uz dzīvniekiem, kas nav atgremotāji, un saskaņā ar tās IV pielikumu minētajam aizliegumam ir noteikti ierobežojumi attiecībā uz šo dzīvnieku barošanu ar dzīvnieku izcelsmes produktiem.
(3)
Regulas (EK) Nr. 999/2001 IV pielikumā ir paplašināta minētās regulas 7. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma darbības joma, attiecinot to uz tādu lauksaimniecības dzīvnieku, kas nav atgremotāji, izņemot plēsīgos kažokzvērus, barošanu, cita starpā, ar pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām (PDzO). Atkāpjoties no minētā aizlieguma, regulas IV pielikumā paredzēts, ka lauksaimniecības dzīvniekus, kas nav atgremotāji, var barot ar noteiktām PDzO, ievērojot īpašus nosacījumus.
(4)
Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulas (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (2), 11. pantā ir aizliegta noteiktu sugu sauszemes dzīvnieku, izņemot kažokzvērus, barošana ar PDzO, kas iegūtas no to pašu sugu dzīvnieku ķermeņiem vai ķermeņu daļām. Minētajā pantā aizliegta arī zivjaudzētavās audzētu zivju barošana ar PDzO, kas iegūtas no to pašu sugu zivjaudzētavās audzētu zivju ķermeņiem vai ķermeņu daļām.
(5)
Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei “Otrā TSE ceļa karte - Stratēģijas dokuments attiecībā uz transmisīvo sūkļveida encefalopātiju 2010.-2015. gadam” (3) tika pieņemts 2010. gada 16. jūlijā. Tajā uzsvērtas jomas, attiecībā uz kurām nākotnē varētu veikt izmaiņas Savienības tiesību aktos par TSE. Tāpat tajā uzsvērts, ka ikvienas pārskatīšanas pamatā vispirms jābūt zinātnes atziņām un tehniskajiem jautājumiem, kas saistīti ar jauno pasākumu uzraudzību un īstenošanu.
(6)
Cita starpā minētajā paziņojumā aplūkota Savienības tiesību aktos paredzēto barības aizliegumu pārskatīšana. Pamatojoties uz diviem zinātniskajiem atzinumiem, ko attiecīgi 2007. gada 24. janvārī (4) un 2007. gada 17. novembrī (5) sniegusi Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (EFSA) Bioloģiskās bīstamības ekspertu grupa (BIOHAZ), paziņojumā ir atzīts, ka nav atklāts, ka dabiskos apstākļos TSE būtu sastopamas lauksaimniecības dzīvniekos, kas nav atgremotāji, un ka šādu dzīvnieku starpā ir ļoti mazs GSE pārnešanas risks, ja izvairās no dzīvnieku produktu pārstrādes vienas sugas ietvaros. Tāpēc paziņojumā ir secināts, ka varētu apsvērt iespēju atcelt aizliegumu izmantot PDzO no dzīvniekiem, kas nav atgremotāji, šādu dzīvnieku barībā, tomēr neatceļot aizliegumu par dzīvnieku produktu pārstrādi vienas sugas ietvaros un tikai tādā gadījumā, ja ir pieejamas validētas analīzes metodes, lai noteiktu PDzO izcelsmes sugu, un tiek īstenota dažādu sugu PDzO pareiza nodalīšana.
(7)
Padome 2010. gada 29. novembrī pieņēma secinājumus par minēto paziņojumu (6). Minētajos secinājumos atzīts, ka aizliegumam lauksaimniecības dzīvnieku barībā izmantot PDzO ir fundamentāla nozīme, lai novērstu GSE izplatību pa barības ķēdi, tādējādi šis aizliegums ir izšķirošais faktors šo saslimšanas gadījumu samazinājumam liellopu ganāmpulkos. Tāpat minētajos secinājumos pausts uzskats, ka no dzīvniekiem, kas nav atgremotāji, iegūtas PDzO citu šādu dzīvnieku sugu barībā varētu sākt atkal izmantot ar priekšnosacījumu, ka ir pieejami efektīvi un validēti testi, lai atšķirtu no dažādām sugām iegūtas PDzO, un ir rūpīgi izanalizēts, vai noteikumu atvieglojumi rada risku dzīvnieku un sabiedrības veselībai.
(8)
EFSA ekspertu grupa BIOHAZ2010. gada 9. decembrī pieņēma zinātnisko atzinumu par pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu (PDzO) radīta GSE riska kvantitatīvā novērtējuma (RKN) pārskatīšanu (7). Tajā secināts, ka, pamatojoties uz Savienības 2009. gada GSE uzraudzības datiem un pieņemot, ka piesārņojums ar PDzO, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, ir 0,1 % (PDzO noteikšanas robeža barībā), un ņemot vērā EFSA RKN modeli pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, lēstā kopējā vidējā GSE infekciozitātes deva, kas varētu būt liellopu barībā, gadā Savienībā būtu ekvivalenta 0,2 liellopu orālās infekcijas dozām (50 %). Atzinumā minēts, ka tas nozīmē, ka ar maksimāli ar 95 % pārliecības līmeni var sagaidīt, ka gadā Savienības liellopu populācijā ar GSE papildus varētu tikt inficēts mazāk nekā viens dzīvnieks.
(9)
Eiropas Parlamenta 2011. gada 8. marta rezolūcijā par ieilgušās olbaltumvielu deficīta problēmas iespējamiem risinājumiem Eiropas Savienībā (8) Komisija tiek aicināta iesniegt likumdošanas priekšlikumu Parlamentam un Padomei, lai atļautu izmantot PDzO no lopkautuvju subproduktiem tādu dzīvnieku barošanai, kas nav atgremotāji (cūkas un mājputni), ar nosacījumu, ka šīs barības sastāvdaļas ir iegūtas no gaļas, kuru ir atļauts lietot uzturā, un ka pilnībā tiek ievērots un kontrolēts aizliegums izmantot pārstrādātus produktus vienas sugas ietvaros, kā arī netiek pieļauts piespiedu kanibālisms.
(10)
Eiropas Parlamenta 2011. gada 6. jūlija rezolūcijā par ES tiesību aktiem par transmisīvām sūkļveida encefalopātijām (TSE) un ar tām saistīto pārtikas un dzīvnieku barības kontroli - īstenošana un perspektīva (9), īpaši ņemot vērā esošo olbaltumvielu deficītu Savienībā, tiek atbalstīts Komisijas priekšlikums attiecībā uz dzīvniekiem, kas nav atgremotāji, atcelt aizliegumu PDzO saturošai dzīvnieku barībai, ja aizlieguma atcelšana attiecas tikai uz dzīvniekiem, kuri nav zālēdāji, un ievērojot konkrētus nosacījumus.
(11)
Rezolūcijā izteikts aicinājums pielāgot pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu ražošanas un sterilizācijas metodes augstākajiem drošības standartiem un noteikumiem, kas paredzēti Regulā (EK) Nr. 1069/2009, un izmantot visjaunāko un visdrošāko pieejamo tehnoloģiju. Tajā tiek aicināts saglabāt esošos pārstrādāšanas aizliegumus vienas sugas ietvaros, pilnībā nošķirt no dažādām sugām iegūto PDzO ražošanas apriti un šīs ražošanas aprites nošķiršanas kontroli uzticēt kompetentajām dalībvalstu iestādēm un revīzijas veikšanu - Komisijai. Turklāt tajā noteikts, ka pirms dzīvnieku barības aizlieguma atcelšanas tiek ieviesta uzticama, sugai pielāgota metode olbaltumvielu sugas izcelsmes noteikšanai PDzO saturošā dzīvnieku barībā, lai varētu izslēgt pārstrādāšanu vienas sugas ietvaros un PDzO klātbūtni, un ka ir jāaizliedz pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu ražošana no 1. un 2. kategorijas izejvielām, un ka PDzO ražošanai drīkst izmantot tikai 3. kategorijas izejvielas, kas ir piemērotas cilvēku patēriņam. Minētajā rezolūcijā ir noraidīta tādu PDzO izmantošana atgremotāju barībā, kuras iegūtas no atgremotājiem un dzīvniekiem, kas nav atgremotāji.
(12)
Eiropas Savienības references laboratorija attiecībā uz dzīvnieku olbaltumvielām barības sastāvdaļās (EURL-AP) 2012. gada 9. martā validēja jaunu uz DNS balstītu diagnostikas metodi, ar ko barībā var noteikt atgremotāju audus arī tad, ja tie ir ļoti zemā koncentrācijā (10). Minēto metodi var izmantot, veicot PDzO un PDzO saturošu barības maisījumu regulāro kontroli, lai apstiprinātu, ka tie nesatur atgremotāju izcelsmes olbaltumvielas.
(13)
Patlaban nav validētu diagnostikas metožu, ar kurām var noteikt cūku un mājputnu audu klātbūtni barībā. Tāpēc, ja atkal tiktu atļauta cūku izcelsmes PDzO lietošana mājputnu barībā un mājputnu izcelsmes PDzO lietošana cūku barībā, nebūtu iespējams kontrolēt, vai pareizi tiek īstenots aizliegums veikt pārstrādi vienas sugas ietvaros.
(14)
Attiecībā uz akvakultūras produkciju nepastāv bažas par to, ka tā varētu neatbilst aizliegumam veikt pārstrādi vienas sugas ietvaros, jo ir pierādījies, ka spēkā esošās nodalīšanas prasības attiecībā uz zivju miltu izmantošanu akvakultūras dzīvnieku barībā ir iedarbīgas.
(15)
Tāpēc akvakultūras dzīvnieku barošanā atkal būtu jāatļauj izmantot tādu dzīvnieku izcelsmes PDzO, kas nav atgremotāji, un šādas PDzO saturošas barības sastāvdaļas, izņemot zivju miltus un zivju miltus saturošus barības maisījumus, kurus jau atļauts izmantot tādu dzīvnieku barošanā, kas nav atgremotāji. Šādu produktu vākšanas, transportēšanas un apstrādes laikā būtu jāievēro stingras prasības, lai novērstu jebkādu risku attiecībā uz krustenisko kontamināciju ar atgremotāju olbaltumvielām. Turklāt regulāri būtu jāņem PDzO paraugi un paraugi no šīs PDzO saturošiem barības maisījumiem un būtu jāveic regulāras to analīzes, lai apstiprinātu, ka nav notikusi krusteniska kontaminācija ar atgremotāju olbaltumvielām.
(16)
Tāpēc Regulas (EK) Nr. 999/2001 IV pielikumā paredzētais aizliegums barot akvakultūras dzīvniekus ar tādu dzīvnieku izcelsmes PDzO, kas nav atgremotāji, būtu jāsvītro. Savienības tiesību aktu skaidrības labad ir lietderīgi minēto IV pielikumu pilnībā aizstāt ar šīs regulas IV pielikumu.
(17)
Regulas (EK) Nr. 999/2001 I pielikuma 1. punktā ir sniegtas atsauces uz barības sastāvdaļu un dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, kas nav paredzēti lietošanai uzturā, definīcijām, kuras noteiktas tādos Savienības tiesību aktos, kas šobrīd ir atcelti. Savienības tiesību aktu skaidrības labad minētās atsauces būtu jāaizstāj ar atsaucēm uz tādām attiecīgajām definīcijām, kuras sniegtas spēkā esošos tiesību aktos. Tāpēc Regulas (EK) Nr. 999/2001 I pielikums būtu jāgroza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
(18)
Dalībvalstīm un barības nozarē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem ir vajadzīgs pietiekams laiks, lai pielāgotu kontroles procedūras ar šo regulu ieviestajām jaunajām prasībām, tāpēc šī regula nebūtu jāpiemēro uzreiz pēc tās stāšanās spēkā.
(19)
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 999/2001.
(20)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 999/2001 I un IV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2013. gada 1. jūnija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 16. janvārī

Labels: 0
17
6