Document ID: 32006R1643

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1643/2006
zo 7. novembra 2006,
ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá poskytovania pomoci pri vývoze výrobkov z hovädzieho a teľacieho mäsa, na ktoré sa môžu uplatňovať osobitné opatrenia pri dovoze do tretieho štátu
(kodifikované znenie)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom (1), a najmä na jeho článok 29 ods. 2,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2931/79 z 20. decembra 1979 o poskytovaní pomoci pre vývoz poľnohospodárskych výrobkov, ktoré môžu byť zvýhodnené pri dovoze do tretích krajín (2), a najmä na jeho článok 1 ods. 2,
keďže:
(1)
Nariadenie Komisie (EHS) č. 2973/79 z 21. decembra 1979, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá pre poskytovanie pomoci pri vývoze výrobkov z hovädzieho a teľacieho mäsa, na ktoré sa môžu uplatňovať osobitné opatrenia pri dovoze do tretieho štátu (3), bolo opakovane podstatným spôsobom zmenené a doplnené (4). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo toto nariadenie kodifikovať.
(2)
Spojené štáty americké uplatňujú osobitné opatrenia pri dovoze ročného množstva 5 000 ton hovädzieho a teľacieho mäsa, ktoré má pôvod v Spoločenstve a spĺňa určité požiadavky. Jednou z požiadaviek je, aby k tomuto mäsu bolo priložené identifikačné osvedčenie, ktoré vydá vyvážajúci členský štát.
(3)
Identifikačné osvedčenia sa vydajú iba pre množstvo 5 000 ton, ktoré podlieha osobitnému opatreniu. Preto je potrebné stanoviť povolenie Komisie pred vydaním vývozného povolenia pre dané mäso. Rovnako je vhodné nepoužiť prípustnú odchýlku ustanovenú v článku 8 ods. 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1291/2000 z 9. júna 2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky (5), pre množstvo, ktoré prevyšuje množstvo, pre ktoré bolo osvedčenie vydané.
(4)
Je nevyhnutné ustanoviť vzor identifikačných osvedčení a nevyhnutné postupy ich používania.
(5)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Toto nariadenie ustanovuje podrobné vykonávacie pravidlá pre ročný vývoz 5 000 ton čerstvého, chladeného alebo zmrazeného hovädzieho a teľacieho mäsa s pôvodom v Spoločenstve do Spojených štátov amerických, ktoré podlieha osobitnému opatreniu.
2. Mäso uvedené v odseku 1 musí spĺňať požiadavky na ochranu zdravia stanovené dovážajúcou treťou krajinou a pochádzať zo zvierat zabitých najviac dva mesiace pred preclením na vývoz.
Článok 2
Pri vývoznom colnom vybavení sa identifikačné osvedčenie definované v článku 3 vydáva na žiadosť žiadateľa pri predložení vývozného povolenia uvedeného v článku 12 nariadenia Komisie (ES) č. 1445/95 (6) a veterinárneho osvedčenia, ktoré uvádza dátum zabitia zvieraťa, z ktorého mäso podľa článku 12 uvedeného nariadenia pochádza.
Článok 3
1. Identifikačné osvedčenie je vystavené v origináli a aspoň jednej kópii podľa vzoru uvedeného v prílohe I k tomuto nariadeniu.
Toto osvedčenie je vystavené v anglickom jazyku na bielom papieri rozmerov 210 × 297 mm. Každé osvedčenie má vlastné poradové číslo, ktoré mu pridelí colný úrad uvedený v článku 4.
Vyvážajúci členský štát môže vyžadovať, aby boli osvedčenia používané na jeho území vystavené okrem anglického znenia aj v niektorom z jeho úradných jazykov.
2. Kópie sú označené rovnakým poradovým číslom ako originál. Originál a kópie sa vypĺňajú buď na písacom stroji, alebo rukou, ak sa vypĺňajú rukou, musia sa vyplniť atramentom a veľkými tlačenými písmenami.
Článok 4
1. Identifikačné osvedčenie a jeho kópie vydáva colný úrad, v ktorom prebieha vývozné colné vybavenie.
2. Colný úrad uvedený v odseku 1 potvrdí originál osvedčenia na mieste k tomu vyhradenom svojou pečiatkou a odovzdá toto osvedčenie danej strane, pričom si ponechá kópiu.
Článok 5
Členské štáty prijmú všetky nevyhnutné opatrenia na kontrolu pôvodu aj povahy výrobkov, pre ktoré sú identifikačné osvedčenia vydané.
Článok 6
Nariadenie (EHS) č. 2973/79 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe III.
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 7. novembra 2006

Labels: 17
19
3
18
15