Document ID: 31995R2231

VERORDNUNG (EG) Nr. 2231/95 DER KOMMISSION vom 21. September 1995 zur Eröffnung und Verwaltung mehrerer Gemeinschaftszollkontingente für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse der Sektoren Getreide, Milch und Milcherzeugnisse, Schweinefleisch sowie Gefluegelfleisch mit Ursprung in Ungarn für den Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Dezember 1995 gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2179/95 des Rates
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 2179/95 des Rates vom 8. August 1995 zur vorübergehenden autonomen Anpassung von in den Europa-Abkommen vorgesehenen landwirtschaftlichen Zugeständnissen und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 3379/94 zur Eröffnung und Verwaltung von Zollkontingenten für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse und für Bier (1995), um dem im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geschlossenen Übereinkommen über die Landwirtschaft Rechnung zu tragen (1), insbesondere auf Artikel 3,
in Erwägung nachstehender Gründe:
Ungarn hat gegenüber der Europäischen Union Maßnahmen getroffen, deren Wirkung den Maßnahmen gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 2179/95 vergleichbar ist, oder wird diese in Kürze treffen.
Daher sollten insbesondere die in Artikel 3 Absätze 4 und 5 vorgesehenen Maßnahmen angewandt werden.
Folglich sind vom 1. Juli bis 31. Dezember 1995 bestimmte Zollkontingente für Erzeugnisse der Sektoren Getreide, Milch und Milcherzeugnisse, Schweinefleisch sowie Gefluegelfleisch zu eröffnen. Um die Verwaltung dieser Kontingente zu erleichtern, empfiehlt es sich, die Anwendung ähnlicher Verwaltungsverfahren wie für die im Rahmen der Europa-Abkommen bestehenden Kontingente für diese Sektoren vorzusehen.
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme der betroffenen Verwaltungsausschüsse -
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Für Erzeugnisse mit Ursprung in Ungarn werden vom 1. Juli bis 31. Dezember 1995 die im Anhang enthaltenen Einfuhrzollkontingente unter den im Anhang genannten Bedingungen eröffnet.
Artikel 2
(1) Die im Anhang unter Buchstabe a) genannten Kontingente werden gemäß Artikel 2, Artikel 3 erster Satz und Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 121/94 der Kommission (2) sowie gemäß diesem Artikel verwaltet.
(2) Die Lizenzanträge gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 121/94 können ab dem auf den Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung folgenden Monat eingereicht werden.
(3) Abweichend von Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 121/94 ist der Begriff "Jahreskontingent" als "Sechsmonatskontingent" zu verstehen.
(4) Unbeschadet Artikel 3 erster Satz der Verordnung (EG) Nr. 121/94 läuft die Gültigkeitsdauer der Lizenzen am 31. Dezember 1995 ab.
(5) Der Verweis auf Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 891/89 im ersten Satz von Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 121/94 ist als Verweis auf Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1162/95 der Kommission (3) zu verstehen.
(6) Für die Erzeugnisse, die im Rahmen der Kontingente gemäß Absatz 1 eingeführt werden sollen, müssen der Antrag auf Erteilung einer Einfuhrlizenz und die Lizenz folgendes enthalten:
a) in Feld 8 den Namen des Ursprungslandes des Erzeugnisses;
b) in Feld 20 eine der nachstehenden Angaben:
- Reglamento (CE) n° 2231/95,
- Forordning (EF) nr. 2231/95,
- Verordnung (EG) Nr. 2231/95,
- Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 2231/95,
- Regulation (EC) No 2231/95,
- Règlement (CE) n° 2231/95,
- Regolamento (CE) n. 2231/95,
- Verordening (EG) nr. 2231/95,
- Regulamento (CE) nº 2231/95,
- Asetus (EY) N:o 2231/95,
- Förordning (EG) nr 2231/95.
Die Lizenz verpflichtet zur Einfuhr aus dem betreffenden Land.
Ferner muß die Einfuhrlizenz in Feld 24 eine der nachstehenden Angaben enthalten:
- Derecho de importación reducido con arreglo al Reglamento (CE) n° 2231/95,
- Nedsat importtold ifølge forordning (EF) nr. 2231/95,
- Ermäßigter Einfuhrzoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2231/95,
- ÌåéùìÝíïò äáóìüò åéóáãùãÞò óýìöùíá ìå ôïí êáíïíéóìü (ÅÊ) áñéè. 2231/95,
- Import duty reduction in accordance with Regulation (EC) No 2231/95,
- Droit d'importation réduit conformément au règlement (CE) n° 2231/95,
- Dazio d'importazione ridotto a norma del regolamento (CE) n. 2231/95,
- Verlaagd invoerrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2231/95,
- Direito de importação reduzido nos termos do Regulamento (CE) nº 2231/95,
- Alennettu tuontitulli asetuksen (EY) N:o 2231/95 mukaisesti,
- Nedsatt importtull enligt förordning (EG) nr 2231/95.
(7) Abweichend von Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1162/95 beträgt die Sicherheit für die in dieser Verordnung vorgesehenen Einfuhrlizenzen 25 ECU je Tonne.
Artikel 3
(1) Das im Anhang unter Buchstabe b) genannte Kontingent wird gemäß Artikel 3 Buchstaben a) und c), Artikel 4 Absätze 2, 3 und 5 und den Artikeln 5, 7 und 8 der Verordnung (EWG) Nr. 584/92 der Kommission (4) sowie gemäß diesem Artikel verwaltet.
(2) Für jede Einfuhr im Rahmen dieses Kontingents ist die Vorlage einer Einfuhrlizenz erforderlich, die gemäß den Vorschriften dieses Artikels beantragt und erteilt wurde.
(3) Die Einfuhrlizenz betrifft mindestens drei Tonnen, höchstens jedoch 10 % der insgesamt verfügbaren Menge.
(4) In Feld 20 des Lizenzantrags und der Einfuhrlizenz ist eine der nachstehenden Angaben enthalten:
- Reglamento (CE) n° 2231/95,
- Forordning (EF) nr. 2231/95,
- Verordnung (EG) Nr. 2231/95,
- Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 2231/95,
- Regulation (EC) No 2231/95,
- Règlement (CE) n° 2231/95,
- Regolamento (CE) n. 2231/95,
- Verordening (EG) nr. 2231/95,
- Regulamento (CE) nº 2231/95,
- Asetus (EY) N:o 2231/95,
- Förordning (EG) nr 2231/95.
In Feld 24 der Einfuhrlizenz ist eine der nachstehenden Angaben enthalten:
- Derecho de importación reducido con arreglo al Reglamento (CE) n° 2231/95,
- Nedsat importtold ifølge forordning (EF) nr. 2231/95,
- Ermäßigter Einfuhrzoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2231/95,
- ÌåéùìÝíïò äáóìüò åéóáãùãÞò óýìöùíá ìå ôïí êáíïíéóìü (ÅÊ) áñéè. 2231/95,
- Import duty reduction in accordance with Regulation (EC) No 2231/95,
- Droit d'importation réduit conformément au règlement (CE) n° 2231/95,
- Dazio d'importazione ridotto a norma del regolamento (CE) n. 2231/95,
- Verlaagd invoerrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2231/95,
- Direito de importação reduzido nos termos do Regulamento (CE) nº 2231/95,
- Alennettu tuontitulli asetuksen (EY) N:o 2231/95 mukaisesti,
- Nedsatt importtull enligt förordning (EG) nr 2231/95.
(5) Die Lizenzanträge können lediglich innerhalb der ersten zehn Tage nach Inkrafttreten dieser Verordnung gestellt werden.
Vorbehaltlich der Entscheidung der Kommission, den Anträgen stattzugeben, werden die Lizenzen am dreiundzwanzigsten Tag des Monats erteilt, in dem die Anträge gestellt wurden.
(6) Bei der Antragstellung ist eine Sicherheit in Höhe von 35 ECU je 100 kg Produktgewicht zu leisten.
Artikel 4
(1) Das im Anhang unter Buchstabe c) genannte Kontingent wird gemäß Artikel 3 Buchstaben a) und c), Artikel 4 Absätze 2 bis 6 und den Artikeln 5, 7 und 8 der Verordnung (EWG) Nr. 2698/93 der Kommission (5) sowie gemäß diesem Artikel verwaltet.
(2) Für jede Einfuhr im Rahmen dieses Kontingents ist die Vorlage einer Einfuhrlizenz erforderlich, die gemäß den Vorschriften dieses Artikels beantragt und erteilt wurde.
(3) Die Einfuhrlizenz betrifft mindestens eine Tonne, höchstens jedoch 25 % der insgesamt verfügbaren Menge.
(4) In Feld 20 des Lizenzantrags und der Einfuhrlizenz ist eine der nachstehenden Angaben enthalten:
- Reglamento (CE) n° 2231/95,
- Forordning (EF) nr. 2231/95,
- Verordnung (EG) Nr. 2231/95,
- Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 2231/95,
- Regulation (EC) No 2231/95,
- Règlement (CE) n° 2231/95,
- Regolamento (CE) n. 2231/95,
- Verordening (EG) nr. 2231/95,
- Regulamento (CE) nº 2231/95,
- Asetus (EY) N:o 2231/95,
- Förordning (EG) nr 2231/95.
In Feld 24 der Einfuhrlizenz ist eine der nachstehenden Angaben enthalten:
- Derecho de importación reducido con arreglo al Reglamento (CE) n° 2231/95,
- Nedsat importtold ifølge forordning (EF) nr. 2231/95,
- Ermäßigter Einfuhrzoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2231/95,
- ÌåéùìÝíïò äáóìüò åéóáãùãÞò óýìöùíá ìå ôïí êáíïíéóìü (ÅÊ) áñéè. 2231/95,
- Import duty reduction in accordance with Regulation (EC) No 2231/95,
- Droit d'importation réduit conformément au règlement (CE) n° 2231/95,
- Dazio d'importazione ridotto a norma del regolamento (CE) n. 2231/95,
- Verlaagd invoerrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2231/95,
- Direito de importação reduzido nos termos do Regulamento (CE) nº 2231/95,
- Alennettu tuontitulli asetuksen (EY) N:o 2231/95 mukaisesti,
- Nedsatt importtull enligt förordning (EG) nr 2231/95.
(5) Die Lizenzanträge können lediglich innerhalb der ersten zehn Tage des auf das Inkrafttreten der Verordnung folgenden Monats gestellt werden.
(6) Unbeschadet Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2698/93 endet die Gültigkeitsdauer der Lizenzen am 31. Dezember 1995.
(7) Bei der Antragstellung ist eine Sicherheit in Höhe von 20 ECU je 100 kg zu leisten.
Artikel 5
(1) Um die im Anhang unter Buchstabe d) genannten Kontingente nutzen zu können, muß der Einführer den zuständigen Behörden des Einfuhrmitgliedstaats eine Anmeldung zur Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr vorlegen, die für die betreffenden Erzeugnisse einen entsprechenden Antrag enthält und die Bescheinigung gemäß Artikel 8 der Verordnung (EWG) Nr. 2699/93 der Kommission (6) einschließt. Vorgelegt werden dürfen ausschließlich Anmeldungen zur Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr, die zwischen dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung und dem 31. Dezember 1995 ausgestellt wurden.
Nehmen die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats diese Anmeldung an, so übermitteln sie der Kommission die betreffenden Anträge auf Ziehung, aufgeschlüsselt nach Kontingenten.
(2) Die Anträge auf Ziehung sind der Kommission zusammen mit der Angabe, wann die Anmeldungen angenommen wurden, unverzüglich zu übermitteln.
(3) Die Ziehungen werden von der Kommission entsprechend der zeitlichen Reihenfolge gewährt, in der die zuständigen Behörden des Einfuhrmitgliedstaats die Anmeldungen zur Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr angenommen haben, soweit die Restmenge dies erlaubt.
Die nicht ausgenutzten gezogenen Mengen werden so bald wie möglich auf die entsprechende Kontingentsmenge zurückübertragen.
Überschreiten die beantragten Mengen die verfügbaren Restmengen des Kontingents, so erfolgt die Zuteilung proportional zu den Anträgen. Die Kommission unterrichtet die Mitgliedstaaten unverzüglich über die vorgenommenen Ziehungen.
(4) Jeder Mitgliedstaat garantiert den Einführern der im Anhang unter Buchstabe d) genannten Erzeugnisse gleichen und kontinuierlichen Zugang zu den dort aufgeführten Mengen, soweit die restliche Kontingentsmenge ausreicht.
Artikel 6
Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
Sie gilt vom 1. Juli bis 31. Dezember 1995.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 21. September 1995

Labels: 3
18
17