Document ID: 32001D0046

Decisión de la Comisión
de 26 de julio de 2000
relativa a la medida y a la ayuda estatal que Alemania ha ejecutado y concedido en favor del grupo SICAN y de sus socios de proyecto
[notificada con el número C(2000) 2466]
(El texto en lengua alemana es el único auténtico)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2001/46/CE)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunicad Europea y, en particular, el primer párrafo del apartado 2 de su artículo 88,
Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo y, en particular, la letra a) del apartado 1 de su artículo 62,
Visto el Reglamento (CE) n° 659/1999 del Consejo, de 22 de marzo de 1999, por el que se establecen disposiciones de aplicación del artículo 93 del Tratado CE(1) y, en particular, su artículo 7,
Vista la decisión de la Comisión de 11 de marzo de 1998(2) de incoar el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE respecto de la ayuda estatal C 20/98,
Después de haber emplazado a los interesados para que presentaran sus observaciones, de conformidad con los citados artículos(3),
Considerando lo siguiente:
I. PROCEDIMIENTO
(1) Por carta de 30 de septiembre de 1996, la Comisión recibió una denuncia referente a una presunta ayuda estatal por importe de 150 millones de euros en favor de SICAN, una empresa establecida en Hannover (Baja Sajonia).
(2) Por carta de 4 de noviembre de 1996, la Comisión solicitó al Gobierno alemán una serie de informaciones que éste le facilitó mediante carta de 20 de marzo de 1997. Junto con la información solicitada, envió tres notificaciones separadas en las que informaba a la Comisión de la concesión de ayudas estatales.
(3) En el marco de una reunión celebrada el 2 de diciembre de 1997 entre representantes de Alemania y la Comisión, el Gobierno alemán proporcionó información adicional.
(4) Por carta de 26 de mayo de 1998, la Comisión informó a Alemania de su decisión de incoar el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE respecto de dichas ayudas.
(5) Esta decisión de la Comisión se publicó en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas(4). La Comisión invitó a los terceros interesados a que se pronunciaran sobre la ayuda, pero no recibió ningún tipo de observaciones a este respecto.
(6) Tras recibir la carta en la que se le comunicaba la incoación del procedimiento, el Gobierno alemán remitió a la Comisión información adicional por cartas de 21 de julio de 1998, 14 de septiembre de 1998, 24 de noviembre de 1998, 11 de enero de 1999, 17 de febrero de 1999, 3 de marzo de 1999, 27 de abril de 1999, 15 de junio de 1999 y 16 de junio de 1999.
(7) Los días 30 de septiembre de 1998 y 20 de mayo de 1999 se celebraron sendas reuniones entre representantes del Gobierno alemán y de la Comisión.
(8) El 2 de febrero de 2000, la Comisión solicitó información adicional que las autoridades alemanas enviaron por carta de 15 de marzo de 2000.
II. DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS MEDIDAS Y DE LA PRESUNTA AYUDA
(9) Con arreglo a la información que obraba en poder de la Comisión en el momento de la incoación del procedimiento, los hechos eran los siguientes(5):
A. EL GRUPO EMPRESARIAL
(10) En 1989, el Gobierno de Baja Sajonia decidió crear -junto con el Gobierno federal y en el marco del proyecto europeo JESSI- el grupo SICAN como centro estratégico de competencia para la tecnología clave de la microelectrónica y para su aplicación en sectores de la industria y de los servicios, con objeto de apoyar y cualificar a las empresas locales de los ámbitos de las telecomunicaciones, la electrónica de consumo, la tecnología de datos, la construcción de maquinaria y la electrotecnia mediante la realización de proyectos de investigación con dichas empresas o para ellas. En los años siguientes, se reorganizó el grupo y se le confirió la estructura que tuvo hasta 1998. Aunque las empresas del grupo estaban constituidas como sociedades de responsabilidad limitada (GmbH), fueron creadas, según las autoridades alemanas, para desempeñar el cometido público antes citado, y el Estado siempre mantuvo su influencia sobre ellas a través de los órganos de supervisión de la empresa matriz.
(11) El grupo SICAN estaba compuesto por un holding de gestión, SICAN-Beteiligungs-GmbH (en adelante, "SIBEG"), dos filiales operativas, SICAN GmbH (en adelante, "SICAN") y SICAN F& E-Betriebs-GmbH (en adelante, "SIBET") y una empresa a la que pertenecían los activos del grupo, SICAN Anlagen Verwaltungs GmbH (en adelante, "SIAG"). La mayor parte de las participaciones de SIBEG estaban en manos de empresas alemanas y estadounidenses. SICAN era filial al 100 % de SIBEG. Las participaciones de SIBET pertenecían en un 51 % a SIBEG y en un 49 % a Nord/LB y a algunos Estados federados. Nord/LB era el propietario exclusivo de SIAG, de modo que esta empresa estaba indirectamente en manos del sector público.
(12) SICAN realizó entre 1990 y 1998 más de quinientos proyectos en el ámbito del desarrollo precompetitivo por encargo de clientes particulares. SIBET presuntamente no actuaba guiada ante todo por ánimo de lucro ni operaba en el mercado. Esta empresa también realiza proyectos de investigación y desarrollo (en adelante, "I+D"), pero fundamentalmente en la fase de investigación industrial, en colaboración con socios comerciales e institutos de investigación. SIAG no tenía ánimo de lucro y era propietaria de los activos de todas las empresas del grupo (edificios, equipos, programas informáticos, otros equipamientos). Ponía estos activos a disposición de SIBET y SICAN para su utilización y, además, su personal prestaba servicios a las citadas empresas.
B. LA PRESUNTA AYUDA
a) Importes concedidos
(13) La incoación del procedimiento se predujo en la presunción de que, entre 1990 y 1998, se concedieron más de 100 millones de euros en fondos públicos al grupo SICAN, en su mayor parte destinados a SIAG, para la financiación de los activos del grupo y la cobertura de los gastos corrientes.
(14) Desde 1990, el grupo obtuvo del Gobierno central y del Estado federado recursos públicos por valor de más de 100 millones de euros. La mayor parte fue a parar a SIAG, que destinó este dinero a financiar los activos del grupo (57,5 millones de euros o 113,74 millones de marcos alemanes) y a cubrir gastos corrientes (5,92 millones de euros o 11,71 millones de marcos alemanes). SIBET obtuvo 31,76 millones de euros (62,79 millones de marcos alemanes) para inversiones y proyectos de I+D. SICAN recibió en 1990/91 13,64 millones de euros (26,97 millones de marcos alemanes) en concepto de financiación de puesta en marcha y, desde entonces, se autofinancia.
b) Ayudas a socios de proyectos de SIBET y SICAN
(15) Por lo que se refiere a la concesión directa de ayudas, SIBET percibió 5,11 millones de euros (10,11 millones de marcos alemanes) para su transmisión, en forma de subvención de proyectos, a los socios de cooperación (institutos de investigación y empresas). El tipo máximo de subvención ascendía, en el caso de los socios del ámbito empresarial, al 50 %. Se alegó que los proyectos debían calificarse de investigación industrial y que los socios de SICAN no recibieron una subvención directa para los proyectos.
(16) En cuanto a los posibles beneficios indirectos de los socios que habían firmado un contrato con SIBET y SICAN, Alemania afirmó que SIBET y SICAN prestaron sus servicios, si no a precios de mercado, sí al menos cubriendo plenamente sus costes, por lo que no se transmitió ningún beneficio indirecto a otras empresas.
c) Ayudas a las propias SICAN y SIBET
(17) Por lo que se refiere a las ayudas a SICAN y SIBET, además de la subvención directa citada en el considerando 15, se produjo una transferencia de beneficios de SIAG a ambas empresas mediante la facturación de los servicios prestados por SIAG. En tanto que SIAG cobraba a SICAN y SIBET la totalidad de los costes de personal, Alemania afirmó que las tarifas abonadas por la utilización de los activos de SIAG no incluían ni los costes de amortización ni los 5,92 millones de euros (11,71 millones de marcos alemanes) que SIAG había recibido para la cobertura de gastos corrientes.
d) Punto de vista de Alemania
(18) A juicio de Alemania, las ayudas a los proyectos de SICAN y SIBET se ajustaban a las Directrices comunitarias de ayudas estatales de investigación y desarrollo(6) (en adelante, "Directrices I+D"), dado que su intensidad media no superó en ningún momento la intensidad autorizada en virtud de dichas Directrices.
(19) Por lo demás, Alemania presentó, mediante carta de 20 de marzo de 1997, tres "notificaciones NN", que se expusieron con mayor detalle en la Comunicación relativa a la incoación del procedimiento.
(20) En la reunión del 4 de diciembre de 1997, los representantes del Gobierno alemán alegaron que las ayudas canalizadas a los socios de proyecto del grupo SICAN podrían entrar en el ámbito de aplicación de alguno de los regímenes de ayudas I+D autorizados por la Comisión, si bien no precisaron de cuáles se trataba.
III. DECISIÓN DE LA COMISIÓN SOBRE LA INCOACIÓN DEL PROCEDIMIENTO
(21) La Comisión incoó el procedimiento formal de investigación(7) porque, partiendo de la información que obraba en su poder, dudaba de que se cumplieran los requisitos de las Directrices I+D. Para evaluar este extremo habría sido necesario, entre otras cosas, adscribir las ayudas en cuestión a unos proyectos de investigación concretos, determinar la fase de investigación de los proyectos y cuantificar el importe total de la ayuda desembolsada para, de esta manera, poder calcular y evaluar la intensidad de ayuda y demostrar su necesidad y efecto incentivador. Alemania no presentó la información necesaria para proceder a una evaluación de este tipo. En particular, no pudo demostrar que el grupo SICAN utilizara un sistema de contabilidad de costes con el que hubiera podido garantizar que los servicios de la empresa a terceros se prestaron a precios de mercado o cubriendo los costes.
IV. OBSERVACIONES DE OTROS INTERESADOS
(22) La Comisión no recibió observaciones de otros interesados.
V. COMENTARIOS DE ALEMANIA
(23) En respuesta a la decisión de la Comisión de incoar el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE, Alemania remitió información detallada que puede resumirse de la manera siguiente:
A. AYUDAS DIRECTAS A LOS SOCIOS DE PROYECTO DE SIBET
(24) Por lo que se refiere a las ayudas directas que fueron a parar a los socios de proyecto de SIBET, las autoridades alemanas señalaron que, con los proyectos de investigación industrial realizados en colaboración con los socios, se pretendía incentivar la utilización de la microelectrónica para aumentar, mediante unos proyectos de investigación concretos, el nivel de cualificación de las empresas asociadas. De los cuadros presentados por Alemania se deduce que SIBET realizó diecisiete proyectos en la fase de investigación industrial. Los socios de cooperación recibieron por estos proyectos un total de 9,73 millones de marcos alemanes (4,97 millones de euros), de los cuales 2,7 millones de marcos alemanes (1,38 millones de euros) se destinaron a centros de investigación públicos y otros 7 millones de marcos alemanes (3,58 millones de euros), a quince socios del sector industrial. A instancias de la Comisión, Alemania presentó una descripción de estos quince proyectos y señaló que todos ellos se habían catalogado, por razones fundadas, como proyectos de investigación industrial. Los cuadros que recogen los importes de ayuda canalizados a las quince empresas y los costes incurridos por éstas en relación con los correspondientes proyectos permiten deducir que no se superó el límite máximo del 50 % de los costes de los proyectos.
(25) Cinco socios de proyectos no se ajustaban a la definición de pequeñas y medianas empresas (en adelante, "PYME") recogida en las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas(8). En un caso, el importe de la ayuda (inferior a 36000 marcos alemanes o 18406 euros) estaba por debajo del umbral establecido en la Comunicación de la Comisión relativa a las ayudas de minimis(9). En el caso de las otras cuatro empresas, Alemania presentó datos con los que pretendía demostrar las razones por las que las ayudas habían constituido un incentivo para que las empresas realizaran actividades de investigación en el sentido del apartado 6 de las Directrices I+D.
(26) A continuación se brinda una descripción de los quince proyectos. No se indica el nombre de la empresa en aquellos casos en que la empresa beneficiaria era una PYME con arreglo a la definición comunitaria.
(27) Proyecto 1005
En el marco de este proyecto de desarrollo se creó un módulo sensorial de procesamiento de datos que se distingue por su amplia capacidad funcional y sus reducidas dimensiones físicas. Gracias a este proyecto es posible ejecutar nuevas funciones técnicas que dan lugar a una mejora considerable de las actuales características de rendimiento por medio de la aplicación de dicho módulo sensorial en el ámbito de la construcción de maquinaria. En este sentido, se trata de un proyecto de investigación industrial cuyos resultados, derivados del análisis sistemático de estas nuevas funciones técnicas, pueden aprovecharse para mejorar notablemente los procedimientos empleados hasta ahora en la construcción de maquinaria, dado que el módulo de procesamiento de datos puede utilizarse, entre otros, en el ámbito de la construcción de máquinas herramienta para la determinación del grado de desgaste de los discos desbastadores de diamantes, lo cual posibilita un mayor aprovechamiento de estos discos de elevado coste. Además, fente a los procedimientos convencionales, esta nueva electrónica permite interrelacionar directamente distintos controles y componentes de la maquinaria por medio del CAN-bus.
El socio de cooperación del sector industrial obtuvo una ayuda por importe de 166000 marcos alemanes (84874 euros). La intensidad de la ayuda equivalía al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio.
(28) Proyecto 1006
En este proyecto se desarrolló un nuevo sistema de control para la soldadura con rayos láser CO2 que, gracias a la regulación del rendimiento del láser, aumenta notablemente la calidad de la soldadura. Esta mejora del procedimiento supone un aumento considerable de la rentabilidad del proceso de soldadura en su conjunto. Hasta ahora, los parámetros para un tratamiento óptimo tenían que establecerse de forma empírica tras minuciosos ensayos. Los resultados de este proyecto contribuyen directamente a la mejora del proceso de producción industrial y de la calidad del producto. En este sentido, se trata de un proyecto de investigación industrial cuyos resultados, derivados de un análisis sistemáticos, pueden aprovecharse para mejorar sustancialmente los procedimientos convencionales de soldadura con rayos láser CO2. Hasta ahora, por lo general, era necesario realizar un control visual de las piezas tratadas, control que en adelante podrá reducirse en gran medida gracias al sistema desarrollado.
El socio de cooperación del sector industrial obtuvo una ayuda por importe de 117000 marcos alemanes (60076 euros). La intensidad de la ayuda equivalía al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio.
(29) Proyecto 1008
Los micrófonos de radiocomunicación se utilizan para la transmisión sin cable de señales audio de alta calidad en estudios de televisión, escenarios para reportajes de televisión y salas de conciertos. La calidad de transmisión de los sistemas analógicos de FM empleados hasta ahora equivale a la de la radiodifusión por UKW y FM, mejorada con un sistema de compresión y expansión. Sin embargo, esta calidad no podrá satisfacer las futuras exigencias de las grobaciones de sonido (calidad CD). En el marco de este proyecto de investigación industrial se desarrolló un modelo funcional de un sistema de micrófono de radiocomunicación totalmente digitalizado, innovador y técnicamente pionero. Con ello, se abre la vía a la fabricación en serie de un producto tecnológicamente nuevo, de modo que los conocimientos adquiridos se plasmarán en una mejora notable de los productos existentes.
El sistema de transmisión creado no se desarrolló hasta la fase de explotación industrial; sin embargo, los socios adquirieron conocimientos relativos al sistema y amplios conocimientos de detalles que constituyen la base para desarrollos ulteriores.
El socio de cooperación, la empresa industrial Sennheiser, obtuvo una ayuda por importe de 362691 marcos alemanes (185440 euros). La intensidad de la ayuda equivalía al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio.
En cuanto al efecto incentivador, Alemania señaló que con este proyecto se exploró, en su momento, territorio desconocido. El departamento de innovación de Sennheiser no habría podido desarrollar un proyecto de exigencias técnicas tan elevadas sin ayuda financiera y sin la colaboración de un socio altamente cualificado. Dado que la colaboración con una empresa joven con poca experiencia en los segmentos de mercados afectados suponía para Sennheiser un riesgo difícilmente evaluable (el proyecto fue uno de los primeros del grupo SIBET), la empresa no habría realizado el proyecto sin la ayuda. El riesgo vinculado al proyecto también se ha evidenciado, a juicio de las autoridades alemanas, en el hecho de que el desarrollo requiriera mucho más tiempo del inicialmente previsto.
(30) Proyecto 1009
El objetivo de este proyecto era el desarrollo de un sistema dotado de un sensor para registrar las concentraciones excesivas de ozono que pueden generar los aparatos de esterilización del aire y de neutralización de olores. Este sistema se plasmó en un dispositivo con un sensor de gas semiconductor que consta de un novedoso sensor de gas semiconductor microestructurado, de un circuito de microcontroladores y de un direccionamiento de tensión de los aparatos de esterilización del aire. Hoy por hoy no hay otros sistemas similares en el mercado. El sistema de regulación de la concentración de ozono se utiliza, en la actualidad, para mediciones de larga duración en instalaciones de aire acondicionado y representa una mejora considerable respecto de los sistemas disponibles en el mercado. Por tanto, los conocimientos adquiridos en el contexto de este proyecto de investigación industrial pueden aprovecharse para mejorar notablemente los procedimientos y sistemas de medición.
El socio de cooperación del sector industrial obtuvo una ayuda por importe de 142500 marcos alemanes (72859 euros). La intensidad de la ayuda equivalía al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio.
(31) Proyecto 1010
En el ámbito de las tecnologías de comunicación de banda ancha, la llamada "jerarquía digital síncrona" (en adelante, "SDH") se ha impuesto como norma de comunicación mundial. La utilización de la tecnología SDH permite, en particular, la comunicación visual (como videoconferencias) y la interconexión de redes locales de ordenadores. El procedimiento ATM utilizado a tal fin posibilita la introducción de una red ISDN de banda ancha que, por medio de cables de fibra óptica, pondrá a disposición de los abonados todos los servicios actualmente conocidos y los que surgirán en el futuro. En el presente proyecto se han desarrollado, entre otras cosas, diversos componentes clave para un sistema ATM. Los resultados obtenidos con este proyecto de investigación permiten introducir mejoras considerables en el ámbito de los sistemas y aplicaciones ATM. Por ejemplo, los componentes de hardware y software que se han desarrollado constituyen la base para productos innovadores en el terreno de las aplicaciones multimedios.
El socio de cooperación, la empresa industrial Ericsson Eurolab, obtuvo una ayuda por importe de 1822398,92 marcos alemanes (931777 euros). La intensidad de la ayuda equivalía al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio.
En lo relativo al efecto incentivador, Alemania señala que, en el momento de iniciarse el proyecto y concederse la ayuda, la empresa Ericsson Telekom GmbH contaba con unos 185 trabajadores. Fue creada como empresa en participación entre Ericsson y FUBA; esta última dispone del 49 % de las participaciones.
Gracias al proyecto de investigación, que fue preprogramado a grandes rasgos, tanto SIBET como el socio de cooperación pudieron introducirse en un ámbito de la microelectrónica que les era desconocida (deep submicron). En el marco del proyecto, los socios adquirieron sobre todo unas competencias específicas que indirectamente repercutieron en otras actividades de desarrollo de los propios socios. Sin embargo, los productos desarrollados no permitían un aprovechamiento industrial directo, sino que sólo servían para demostrar la viabilidad de los objetivos perseguidos.
Habida cuenta de las exigencias tecnológicas y de una participación en los costes de en torno a 3,6 millones de marcos alemanes, el socio industrial no habría realizado el proyecto sin el incentivo financiero que supuso la ayuda por importe 1,8 millones de marcos alemanes. Por sus características, el proyecto se alejaba demasiado de las actividades corrientes de Ericsson Eurolab.
El proyecto dio lugar a la creación de nuevos puestos de trabajo para ingenieros cualificados en el ámbito de la I+D dedicados, en particular, a seguir desarrollando los conocimientos adquiridos en el marco del proyecto.
(32) Proyecto 1013
Las empresas que quieren abrirse camino en el mercado mundial de las técnicas de pesaje se ven obligadas a ofrecer una amplia gama de productos para dar una respuesta óptima a las múltiples necesidades de su variada clientela. El objetivo del presente proyecto era reducir los tiempos de desarrollo y los gastos de logística mediante la modularización de la electrónica. Gracias a la utilización de la tecnología de módulo multichip y a desarrollos ASIC se pudo desarrollar una nueva generación de productos para procedimientos de pesaje y medición. Los conocimientos adquiridos en este proyecto contribuyen a una mejora importante de los sistemas y procedimientos utilizados hasta ahora y pueden ser aprovechados para el desarrollo de nuevos productos en este segmento del mercado.
El socio de cooperación, la empresa industrial Sartorius, obtuvo una ayuda por importe de 679677,01 marcos alemanes (347513 euros). La intensidad de ayuda fue inferior al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio (1,4 millones de marcos alemanes).
En lo relativo al efecto incentivador, Alemania señaló que en el marco del proyecto se desarrollaron nuevas tecnologías (modularización de la electrónica, tecnología de módulo multichip y desarrollos ASIC) para su utilización en procedimientos electrónicos de pesaje. A juicio de las autoridades alemanas, el objetivo del proyecto superaba las competencias de que disponía Sartorius en materia de I+D y, por tanto, no formaba parte de las actividades habituales de su departamento de I+D. Sin la ayuda, el socio industrial no se habría planteado la realización de un proyecto de I+D de tan gran alcance, puesto que las inversiones y el riesgo habrían sido demasiado elevados.
Los científicios empleados por Sartorius dedicaron unas diez mil horas al proyecto, lo que equivale a siete hombres-año.
(33) Proyecto 1014
La acelerada difusión de la telefonía móvil da lugar a una rápida sucesión de generaciones de terminales y de hardware de redes (estaciones de base, antenas y repetidores), a la vez que va en aumento la cobertura. Los repetidores salvan áreas en las que no es posible establecer contacto radioeléctrico directo entre la base y el receptor. En el proyecto descrito se tenía previsto desarrollar un sistema de repetición de bajo coste aprovechando nuevas tecnologías de construcción y conexión. En todas las unidades funcionales proyectadas se iban a analizar, junto a un diseño flexible, las posibilidades de reducir los costes del sistema global, tanto en la fase de desarrollo como en la ulterior producción. Mediante la aplicación de nuevas tecnologías y métodos de desarrollo pudo alcanzarse, desde el punto de vista de los criterios mencionados, un rendimiento muy superior al de las tecnologías actuales, de modo que en el marco de este proyecto de investigación industrial se obtuvieron, por una parte, conocimientos sobre nuevos procedimientos para desarrollar los componentes necesarios y, por otra, unos resultados que se pueden aprovechar para el desarrollo de nuevos sistemas.
El socio de cooperación del sector industrial obtuvo una ayuda por importe de 701664,50 marcos alemanes (358755 euros). La intensidad de la ayuda equivalía al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio.
(34) Proyecto 1015
En el marco de este proyecto se desarrolló un sistema de medición y control de bajo coste y escaso mantenimiento que posibilita el control continuado de la calidad del agua en sistemas de canalización. Gracias a la utilización de nuevos algoritmos inteligentes de procesamiento de señales (lógica fuzzy y redes neuronales artificiales), el problema de la determinación de la calidad del agua pudo reducirse a unas magnitudes de fácil medición. Mediante este enfoque se desarrolló un procedimiento innovador para el control de depósitos de retención de aguas pluviales que permite realizar importantes ahorros en los costes de construcción o evitar trabajos de ampliación. Esto significa que los conocimientos adquiridos en el contexto de este proyecto de investigación industrial pueden aprovecharse para mejorar considerablemente los sistemas de retención de aguas pluviales existentes o en desarrollo.
El socio de cooperación del sector industrial obtuvo una ayuda por importe de 411615,40 marcos alemanes (210455 euros). La intensidad de la ayuda equivalía al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio.
(35) Proyecto 1016
En el sector de suministros a la industria del automóvil se necesitan sistemas de sensores de características muy específicas que, a menudo, no están libremente disponibles en el mercado o no lo están a precios aceptables. Actualmente, el desarrollo tiende claramente hacia soluciones de sensores y sistemas integrados, que pueden fabricarse con ayuda de la tecnología de masas de semiconductores. Para poder utilizar estos sensores resulta decisivo disponer de las técnicas de transmisión de señales adecuadas y dominar el alineamiento de sensores. En el presente proyecto se desarrolló un sensor de amplificación de señales para automóviles, de diseño miniaturizado a fin de ahorrar espacio y destinado a ser adaptado a componentes sensoriales. El módulo desarrollado permite alinear, con rapidez, seguridad y a bajo coste, cualquier componente sensorial por medio de un puente de resistencia. Hoy por hoy, el alineamiento de sensores se realiza con ayuda de resistencias individuales con estrechos márgenes de tolerancia, que se sueldan manualmente y a posteriori en la electrónica. Gracias a la utilización de los módulos y procedimientos desarrollados en el presente proyecto se pudo lograr una mejora notable en términos de costes y calidad en comparación con el empleo de los procedimientos convencionales de alineamiento de sensores. Los conocimientos adquiridos en el marco de este proyecto de investigación industrial son plenamente aprovechables para la optimización de los procedimientos existentes y para el desarrollo de nuevos procedimientos.
El socio de cooperación, la empresa industrial WABCO GmbH, obtuvo una ayuda por importe de 666739 marcos alemanes (340898 euros). La intensidad de la ayuda equivalía al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio.
En cuanto al efecto incentivador, Alemania señala que el proyecto ha contribuido al desarrollo de un procedimiento con el que, gracias a la utilización de circuitos inteligentes, se evita un costoso calibrado de sensores. Los resultados de la investigación se tuvieron que aplicar en un modelo ASIC funcional.
Las exigencias tecnológicas del proyecto superaban con mucho las posibilidades del departamento de I+D de Wabco GmbH. En este proyecto, SIBET asumió por primera vez un compromiso tecnológicamente tan exigente en el ámbito del desarrollo de circuitos integrados destinados a la incorporación en automóviles, los cuales, debido a las dificultades añadidas que supone su integración en vehículos, han de ofrecer un grado de fiabilidad especialmente elevado. La magnitud del riesgo tecnológico también la evidencia el hecho de que el ASIC creado a partir de los conocimientos adquiridos en el marco del proyecto nunca alcanzó la fase de aplicación industrial ni se utilizó, de forma modificada o perfeccionada, en otros productos de la empresa y, por tanto, no fue objeto de un aprovechamiento comercial directo.
Habida cuenta de estos hechos, queda claramente de manifiesto que, sin la concesión de una ayuda importante al socio de cooperación del sector industrial, el proyecto habría sido menos ambicioso y, debido a las dificultades que volvieron a plantearse en el momento de la realización del proyecto, probablemente nunca se habría llevado a buen término. De ello cabe deducir inmediatamente que los conocimientos relevantes para futuros desarrollos y el know-how acumulado en el transcurso del proyecto sólo habrían estado disponibles, si acaso, en un momento posterior.
Como cabe esperar al tratarse de unas medidas de cualificación, el departamento de desarrollo electrónico del socio industrial tuvo que poner a disposición del proyecto una elevada cantidad de capacidades.
(36) Proyecto 1019
El ensayo de circuitos integrados en la fase de desarrollo y con anterioridad a su incorporación al producto final está adquiriendo una importancia creciente en términos de calidad y costes. La rápida evolución de la microelectrónica requiere continuas mejoras y ampliaciones del hardware de ensayo. El desarrollo de cabezales de ensayo, que se han de adaptar continuamente a las frecuencias crecientes de los componentes ensayados, es una labor importante para poder desarrollar y ensayar componentes microelectrónicos en condiciones de competitividad. En el marco de este proyecto se desarrolló un cabezal de ensayo de alto rendimiento recurriendo a las tecnologías de ensamblaje y los procedimientos de cohesión más modernos. Además, se desarrolló un circuito integrado que permite cuadruplicar el rendimiento de los dispositivos de ensayo actualmente disponibles en el mercado. Los usuarios principales del cabezal de ensayo pueden trabajar con procedimientos de ensayo optimizados y aumentar, de esta manera, su rendimiento en los ámbitos del desarrollo y la producción. Se pueden acortar los períodos de desarrollo, además de reducir el índice de desechos. Por tanto, los conocimientos adquiridos en el marco del proyecto de investigación pueden aprovecharse para optimizar significativamente los procedimientos y sistemas utilizados hasta ahora. Al mismo tiempo, con ello se cumplen plenamente las condiciones vinculadas a un proyecto de investigación industrial.
El socio de cooperación del sector industrial obtuvo una ayuda por importe de 423950 marcos alemanes (216762 euros). La intensidad de la ayuda equivalía al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio.
(37) Proyecto 1023
En este proyecto se desarrolló un módulo para elevalunas eléctricos de vehículos que bloquea el cierre de las lunas para evitar accidentes, sobre todo en el caso de las ventanillas de cierre automático. El módulo de control desarrollado no sólo cumple una función de protección contra accidentes, sino que también permite determinar la posición del cristal a partir de la medición de la corriente del motor, sin necesidad de sensores adicionales. Esto implica un precio de coste unitario inferior, además de un menor gasto de instalación. Los sistemas actualmente en uso no pueden dotarse fácilmente de una protección contra accidentes que cumpla todas las exigencias, debido a su accionamiento por medio de un simple relé y un interruptor mecánico o de un sensor adicional. Esto significa que el producto desarrollado en el marco del proyecto representa una mejora considerable respecto de las soluciones existentes. Conforme a las exigencias de un proyecto de investigación industrial, las experiencias y los resultados obtenidos en el marco del mismo pueden aprovecharse para mejorar significativamente los procedimientos existentes y servir, al mismo tiempo, de base para una tecnología completamente nueva en el ámbito de los elevalunas para vehículos.
El socio de cooperación del sector industrial obtuvo una ayuda por importe de 549495,82 marcos alemanes (280952 euros). La intensidad de la ayuda equivalía al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio.
(38) Proyecto 1024
El control de la presión intracraneal en pacientes con hidrocefalia es un aspecto esencial de la neurocirugía en los cuidados postoperatorios y en el tratamiento de víctimas de accidentes. En este proyecto se desarrolló un sensor de presión con procesamiento de señales para la medición de la presión intracraneal entre la membrana cerebral y el hueso craneal. Este sistema sensorial se complementa con un dispositivo implantable de transmisión telemétrica de datos y energía. Además, en una fase ulterior del proyecto se tiene intención de dotar la unidad telemétrica de medición de la presión de una válvula de ajuste activo que permite la evacuación controlada del líquido cefalorraquídeo hacia la cavidad abdominal. El producto de ingeniería médica perseguido en este proyecto representa, tanto para el médico como para el paciente, una mejora y una simplificación significativas de los costosos procedimientos de control y medición utilizados en la actualidad. Los conocimientos adquiridos en el proyecto pueden aprovecharse para mejorar sensiblemente los procedimientos existentes de medición de la presión intracraneal, así como para desarrollar nuevos productos en el terreno de la ingeniería médica, razón por la cual justifican la clasificación del proyecto como proyecto de investigación industrial.
El socio de cooperación del sector industrial recibió una ayuda por valor de 477003 marcos alemanes (234887 euros). La intensidad de la ayuda equivalía al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio.
(39) Proyecto 1025
Con la integración progresiva de los circuitos y sistemas microelectrónicos, los módulos multichip (en adelante, "MCM") adquieren una importancia cada vez mayor. Los MCM contienen distintos componentes electrónicos (chips y sensores) muy densamente envueltos sobre un sustrato. El valor comparativamente elevado de un MCM no sólo requiere un control funcional, sino también un diagnóstico de errores para que puedan repararse los defectos. Los ensayos de los MCM actualmente sólo pueden realizarse con soluciones especiales. El objetivo de este proyecto es posibilitar el ensayo de MCM con los sistemas de ensayo disponibles y desarrollar procedimientos de ensayo especiales para reducir los costes de ensayo. La disponibilidad del software y de los componentes mecánicos desarrollados abre un campo de productos completamente nuevo. El proyecto de investigación industrial ha dado lugar a la creación de componentes de hardware y software que complementan los sistemas de ensayo comerciales y permiten una transición económicamente viable hacia el ensayo de sistemas mixtos analógico-digitales; además, estos componentes se pueden aprovechar para mejorar sensiblemente los procedimiento utilizados hasta ahora, a la vez que constituyen la base para el desarrollo de nuevos procedimiento y sistemas en este ámbito. En este sentido, se cumplen los requisitos de un proyecto de investigación industrial.
El socio de cooperación del sector industrial obtuvo una ayuda por importe de 236683,26 marcos alemanes (121014 euros). La intensidad de la ayuda equivalía al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio.
(40) Proyecto 1026
En este proyecto se desarrolló un regulador electrónico para controlar el proceso de llenado de las empaquetadoras de aire comprimido de alta velocidad. La tecnología de control fuzzy permite la regulación de procesos difíciles. Con las tecnologías actuales resulta muy problemático realizar un ajuste óptimo de los procesos de llenado con empaquetadoras de aire comprimido. Gracias a la solución desarrollada en el proyecto se logró un llenado más rápido de los sacos, incluso utilizando distintos materiales de relleno. Además, también es posible acelerar y automatizar la instalación inicial de las empaquetadoras de aire comprimido, con la ventaja de que la máquina reconoce los cambios repentinos del material de relleno, se ajusta mejor al peso previsto de los sacos llenados y evita que éstos revienten. Por tanto, la utilización y el aprovechamiento de los resultados del proyecto supone una mejora considerable del proceso de producción. Los resultados alcanzados en el contexto del proyecto de investigación constituyen la base para introducir mejoras importantes en las máquinas de llenado, lo que justifica, entre otras cosas, que el proyecto sea clasificado como proyecto de investigación industrial.
El socio de cooperación del sector industrial obtuvo una ayuda por importe de 258050 marcos alemanes (131938 euros). La intensidad de la ayuda equivalía al 50 % de los costes de proyecto incurridos por el socio.
(41) Proyecto 1027
La transformación de materiales mediante láser adquirirá una importancia creciente en el proceso de elaboración de muchos sectores de la economía productiva. En este ámbito, la utilización del láser se distingue por su elevadísima calidad y rapidez de transformación. En el marco de este proyecto se desarrolló un sistema de reconocimiento de errores on-line para el corte y la soldadura de chapas. Este sistema implica una aceleración considerable del tiempo de transformación de las piezas y, además, contribuye decisivamente al mantenimiento de la calidad. El sistema de reconocimiento de errores desarrollado puede aprovecharse para mejorar sensiblemente los sistemas de láser utilizados hasta ahora y constituye una base fundamental para desarrollar nuevos procedimientos en este terreno.
El socio de cooperación, la empresa industrial VW AG, obtuvo una ayuda de 35261,31 marcos alemanes (18028 euros). La intensidad de ayuda alcanzó el 25 % de los costes de proyecto incurridos por el socio. La ayuda entra en el ámbito de la norma de minimis(10).
(42) Por último, Alemania señaló que, contrariamente a lo afirmado en la reunión del 4 de diciembre de 1997, las ayudas a las empresas asociadas no se autorizaron con arreglo a un régimen de I+D del Estado federado de Baja Sajonia.
B. AYUDAS INDIRECTAS A LOS CLIENTES DE SICAN Y SIBET
(43) Una de las razones por las que se incoó el procedimiento estribaba en que Alemania no aportó pruebas para respaldar su afirmación de que SICAN y SIBET, cuando actuaban como operadores en el mercado, facturaban sus servicios a los clientes por su coste íntegro, teniendo en cuenta todas las ayudas concedidas al grupo. Alemania no pudo demostrar, en particular, que SICAN dispusiera de un sistema de contabilidad de costes que le permitiera determinar los costes de cada uno de los proyectos. Por ello, la Comisión no podía descartar que se hubieran trasladado a los clientes unas ventajas indirectas que también debieran considerarse ayudas estatales.
(44) Tras la incoación del procedimiento, Alemania confirmó que SICAN y SIBET, además de cumplir su cometido público, también ejercían actividades relacionadas con el mercado. SICAN realizó, por encargo de diversas empresas, un total de 793 proyectos de desarrollo precompetitivo. SIBET realizó 233 proyectos de esta naturaleza.
(45) En el estudio presentado por Alemania se calcula, partiendo de la distribución de los costes entre los distintos ámbitos de actividad, los costes por hora de los trabajadores de SICAN. A la hora de determinar los costes incurridos por SICAN y SIBET, la amortización de los activos propiedad de SIAG se considera una ventaja obtenida por SICAN y SIBET y también se distribuye entre el cometido público y las actividades en el mercado. Partiendo del examen de los contratos con terceros, el estudio llega a la conclusión de que los servicios a terceros se facturaron, cuando menos, por su coste total.
C. SERVICIOS DE ASESORAMIENTO DE EMPRESAS
(46) Los servicios de asesoramiento de empresas se prestaron de forma gratuita, pero quedaron cubiertos por la norma de minimis.
D. AYUDAS AL GRUPO SICAN(11)
(47) Alemania comunicó que las ayudas concedidas sumaban un total de 206 millones de marcos alemanes (105 millones de euros), de los que SIBET obtuvo 74,5 milones de marcos alemanes (38 millones de euros), SIAG, 104 millones de marcos alemanes (53 millones de euros) y SICAN, como ya se ha señalado, 26,9 millones de marcos alemanes (14 millones de euros).
(48) Por lo que se refiere al grupo SICAN, Alemania hizo hincapié en que las subvenciones públicas a SICAN no constituían ayudas estatales, dado que, si bien el grupo ejercía en parte actividades propias del mercado principalmente cumplía un cometido público.
(49) El cometido público se plasma, concretamente, en el objetivo general de cualificar a empresas de la región para su participación en el programa JESSI. Se tenía intención, en particular, de formar a universitarios recién licenciados en microelectrónica con objeto de capacitarlos para su participación en JESSI y en programas similares. Estas medidas de formación se iniciaron en 1993 y estaban fundamentalmente destinadas a licenciados, doctorandos y estudiantes de la especialidad de microelectrónica. Durante la formación, los participantes se convertían en empleados a corto plazo del grupo SICAN, pero sin establecer una relación contractual con un futuro empleador. Los participantes recibían una formación práctica relativa al proyecto impartida por los empleados fijos del grupo SICAN (sobre todo de SICAN y SIBET).
(50) NIGAN e. V. se creó en 1993 con la tarea específica de contratar y formar a los participantes en los cursos de formación (doctorandos, estudiantes de primero y segundo ciclo) y fomentar el perfeccionamiento profesional de ingenieros y científicos del ámbito de la microelectrónica. NIGAN concibió y organizó los programas de formación postuniversitaria, en tanto que la mayor parte de la formación, que se realizaba en el marco de los proyectos, corría a cargo de SICAN y SIBET.
(51) Número de participantes en las medidas de formación del grupo SICAN:
SITIO PARA UN CUADRO
Entre 1993 y 1998, fueron 831 las personas que participaron en actividades de formación de SICAN, y 435 las que participaron en actividades de SIBET. Entre ambas empresas ya suman un total de 1266 participantes. Además, se asignó un número menor de participantes (173) a otras unidades de organización del grupo empresarial.
(52) Como el sistema de contabilidad de costes de SICAN no distinguía en el período considerado entre gastos destinados al cumplimiento del cometido público y gastos en concepto de actividades ejercidas en el mercado, Alemania encargó a una empresa de asesoramiento que realizara tal distinción a posteriori con ayuda de la documentación del grupo SICAN. Los costes para los distintos ámbitos de actividad se determinaron por separado y se contrastaron con los recursos públicos recibidos. Se examinaron con particular atención los ejercicios 1993, 1995 y 1998. En abril de 1999, Alemania presentó un estudio sobre el desglose de los costes y la correspondiente asignación de los recursos públicos recibidos.
(53) Remitiéndose a los resultados del estudio, las autoridades alemanas hacen hincapié en que ahora pueden demostrar de forma concreta que los recursos públicos recibidos por el grupo SICAN se destinaron en su integridad a financiar el cometido público y que, por consiguiente, no constituyen ayudas estatales a efectos del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE.
(54) A las actividades de formación se les atribuyó una parte determinada de las horas de trabajo de los empleados que intervinieron en las actividades de formación. Las horas de trabajo de los participantes en la formación se consideraron, en parte, como trabajo productivo en favor del grupo SICAN y, en parte, como formación.
(55) Al calcular los costes incurridos por SICAN y SIBET, la amortización por el deterioro de las instalaciones propiedad de SIAG se contabilizó como ventaja obtenida por SICAN y SIBET y se distribuyó entre el cometido público y las actividades en el mercado.
(56) Alemania confirmó que, si bien SICAN y SIBET cumplían una tarea de interés general, paralelamente también ejercían actividades en el mercado. Éstas eran poco significativas en el caso de SIBET, pero en el caso de SICAN se convirtieron pronto en el centro de su ocupación.
(57) A juicio de Alemania, el grupo SICAN, al cumplir una función pública, debe considerarse un centro público de investigación y formación sin ánimo de lucro. Los resultados de la investigación industrial de SIBET se publicaron y pusieron a disposición general de las empresas en condiciones no discriminatorias, tal como se desprende de las listas y muestras de publicaciones remitidas por Alemania.
(58) En consecuencia, Alemania estima que, por lo que se refiere a sus actividades al margen del mercado, el grupo SICAN ha de considerarse un centro de investigación público, de modo que los recursos públicos concedidos no pueden catalogarse de ayudas estatales a efectos del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE.
(59) A instancias de la Comisión, Alemania facilitó información sobre posibles beneficios de SIBET. Los cálculos detallados demuestran que SIBET no realizó beneficios. Los resultados del grupo en su conjunto eran equilibrados o ligeramente positivos, salvo en los ejercicios 1995 y 1997, en los que el grupo realizó pérdidas.
(60) Alemania remitió unos cuadros con arreglo a los cuales SIBET llevó a cabo 17 proyectos en la fase de investigación industrial por un volumen de costes total de 43,2 millones de marcos alemanes (22,09 millones de euros). Además, realizó otros 233 proyectos en la fase de desarrollo precompetitivo por un valor contractual total de 13,3 millones de marcos alemanes (6,8 millones de euros).
(61) Alemania presentó un cuadro en el que se relacionaban los 793 proyectos que SICAN ejecutó por encargo de terceras empresas en la fase de desarrollo precompetitivo, con indicación de su denominación y volumen contractual; este último ascendió a un total de 147 millones de marcos alemanes (75,16 millones de euros).
(62) Por lo que se refiere a la situación profesional de las personas que participaron en una formación en el seno del grupo SICAN, Alemania facilitó los siguientes datos a instancias de la Comisión:
(63) De los 510 ingenieros contratados por el grupo SICAN entre 1991 y 1997, 195 se habían acogido previamente a medidas de cualificación organizadas bajo la responsabilidad de NIGAN. En tales casos, la experiencia profesional adquirida por los antiguos participantes durante la formación correspondiente encontraba su reflejo en el salario inicial de estos trabajadores. Los nuevos empleados sólo siguieron trabajando en contadas ocasiones en el mismo proyecto en el que previamente habían sido formados.
(64) Los participantes en formaciones de NIGAN no contrajeron en ningún momento la obligación contractual de trabajar, al término de la formación, durante un determinado período en el seno del grupo SICAN. Los antiguos participantes optaban a los puestos de trabajo vacantes en función de las posibilidades que brindaba el mercado. Por esta razón, la mayoría de ellos terminaron en terceras empresas, sin limitación regional de ningún tipo. Por la información que han podido recabar las autoridades alemanas, siete antiguos participantes en actividades de formación acabaron trabajando para accionistas de SIBEG.
E. PRIVATIZACIÓN DEL GRUPO EMPRESARIAL
(65) En 1998 concluyó el cometido público y el grupo empresarial fue íntegramente privatizado. Cuatro empresas privadas se convirtieron en propietarios de las acciones del holding SIBEG.
VI. EVALUACIÓN
(66) La incoación del procedimiento se basó, como ya se ha señalado, en que no se disponía de información suficiente para poder evaluar, de manera fiable, si las ayudas en cuestión eran compatibles con las normas vigentes en materia de ayudas estatales. La información adicional remitida por Alemania tras la incoación del procedimiento permite que ahora se realice la siguiente evaluación desde la perspectiva de las normas sobre ayudas estatales:
A. AYUDAS DIRECTAS A SOCIOS DE PROYECTO DE SIBET
(67) Por lo que se refiere a las subvenciones que el grupo SICAN canalizó a los socios de proyecto de SIBET, la Comisión ha concluido que el grupo SICAN administró, por encargo público, la distribución de ayudas a diversas empresas en forma de financiación de proyectos de investigación industrial. El apoyo prestado a los socios de proyecto de SIBET constituye una ayuda estatal, dado que fortalece la posición de los beneficiarios frente a la de sus competidores. De esta manera, la ayuda puede afectar a los intercambios comerciales entre Estados miembros y, por consiguiente, entra en el ámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE.
(68) Resulta manifiesto que, de entre las distintas excepciones previstas en los apartados 2 y 3 del artículo 87, en el presente caso sólo cabe examinar la posibilidad de aplicar la norma relativa a la investigación y el desarrollo establecida en la letra c) del apartado 3 del artículo 87 del Tratado CE. Las ayudas no entran en el ámbito de aplicación del apartado 2 del artículo 87. No se trata de ayudas regionales ni tampoco de ayudas destinadas a fomentar la realización de un proyecto importante de interés común europeo, a poner remedio a una grave perturbación en la economía de un Estado miembro, a facilitar el desarrollo de determinadas actividades económicas (exceptuando la investigación y el desarrollo) o a promover la cultura y la conservación del patrimonio. En cualquier caso, Alemania nunca invocó ninguna de estas disposiciones de excepción.
(69) Por consiguiente, las medidas en cuestión únicamente podrían acogerse a la excepción a la prohibición de ayudas establecida en la letra c) del apartado 3 del artículo 87 del Tratado CE, siempre y cuando cumplieran todos los requisitos establecidos en las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales de investigación y desarrollo(12). Sin embargo, tras analizar la información facilitada por Alemania en respuesta a la incoación del procedimiento, la Comisión llega a la conclusión de que no todos los proyectos considerados cumplen dichos requisitos. Por cuanto se refiere a los costes subvencionables de los proyectos, la Comisión no duda de que se cumplen los requisitos de las Directrices I+D. En lo que concierne a la fase de investigación, a la consiguiente intensidad de ayuda máxima admisible y al efecto incentivador, cabe señalar lo siguiente acerca de cada uno de los proyectos:
(70) Proyecto 1005
La Comisión constata que este proyecto consistía parcialmente en el desarrollo de un módulo de procesamiento de datos que puede ser explotado con fines industriales (en la construcción de maquinaria). Por tanto, el proyecto va más allá del desarrollo precompetitivo(13).
En consecuencia, el proyecto no corresponde a la fase de investigación industrial(14) ni a la fase de desarrollo precompetitivo, razón por la cual la concesión de la ayuda no es compatible con el mercado común.
(71) Proyecto 1006
La Comisión considera que este proyecto no era realmente de investigación industrial. Según la descripción del proyecto, los resultados del mismo se aprovecharon de forma inmediata para mejorar determinados procedimientos industriales, concretamente los "procedimientos convencionales de soldadura con rayos láser CO2". Por tanto, el proyecto se desarrolló hasta el punto de poder ser explotado industrialmente. A juicio de la Comisión, el proyecto iba más allá de la fase de desarrollo precompetitivo(15).
Por consiguiente, el proyecto no corresponde a la fase de investigación industrial(16) ni a la fase de desarrollo precompetitivo, razón por la cual la concesión de la ayuda no es compatible con el mercado común.
(72) Proyecto 1008
Según la información facilitada por el Gobierno alemán, el proyecto llegó hasta el punto de desarrollar "un modelo funcional de sistema de micrófono de radiocomunicación totalmente digitalizado, innovador y técnicamente pionero", con lo que se abrió "la vía a la fabricación en serie de un producto tecnológicamente nuevo". Parece, por tanto, que los resultados del proyecto pueden tener una aplicación industrial casi inmediata. Según la valoración de la Comisión, el proyecto corresponde a la fase de desarrollo precompetitivo, por lo que no se justificaba una intensidad de ayuda del 50 %(17).
Sennheiser es uno de los principales fabricantes de micrófonos de alta calidad. La empresa ya inició en los años cincuenta el desarrollo y la fabricación de micrófonos inalámbricos para radio y televisión(18). Habida cuenta de la progresiva transición de las tecnologías analógicas a las digitales(19) es muy probable que Sennheiser también hubiera iniciado, sin necesidad de ayuda estatal, un proyecto de investigación de sistemas digitalizados de micrófonos de radiocomunicación. Partiendo de esta consideración, la Comisión estima que no era necesario incentivar al beneficiario con una ayuda para que realizara el proyecto en cuestión(20). Desde luego, no puede esgrimirse la asociación de Sennheiser y SIBET como argumento para justificar que Sennheiser no habría realizado el proyecto de investigación sin la ayuda. Con arreglo al punto 6.5 de las Directrices I+D, la Comisión otorga una importancia especial a que se demuestre el efecto incentivador cuando está evaluando ayudas a proyectos de investigación de grandes empresas en una fase cercana a la comercialización, como ocurre en el presente caso.
Por consiguiente, la Comisión concluye que no se ha demostrado ni documentado adecuadamente el efecto incentivador de la ayuda, por lo que la concesión de la ayuda es incompatible con el mercado común.
(73) Proyecto 1009
La Comisión llega a la conclusión de que el proyecto responde a la definición de investigación industrial(21). Como la ayuda se concedió a una PYME, la Comisión presume, conforme al punto 6.4 de las Directrices I+D, que constituía un incentivo necesario para que la empresa llevara a cabo la investigación.
En consecuencia, la concesión de la ayuda es compatible con el mercado común.
(74) Proyecto 1010
La Comisión concluye que el proyecto responde a la definición de investigación industrial(22). Se dio suficiente publicidad a los resultados del proyecto y el efecto incentivador se justificó adecuadamente. Por consiguiente, la ayuda es compatible con el mercado común.
(75) Proyecto 1013
La Comisión considera que el proyecto abarcaba el desarrollo de nuevos productos para procedimientos de pesaje y medición y, por tanto, iba más allá de la fase de desarrollo precmpetitivo(23). En consecuencia, la ayuda no es compatible con el mercado común.
(76) Proyecto 1014
La Comisión estima que no se trataba realmente de un proyecto de investigación industrial y llega a la conclusión de que el proyecto abarcaba el desarrollo de un producto comercialmente aprovechable ("un sistema de repetición de bajo coste"), razón por la cual iba más allá de la fase de desarrollo precompetitivo(24). Por consiguiente, la ayuda no es compatible con el mercado común.
(77) Proyecto 1015
La Comisión considera que no se trataba realmente de un proyecto de investigación industrial. En particular, no queda demostrado que en el curso del mismo se adquirieran nuevos conocimientos que pudiesen utilizarse de manera racional para desarrollar nuevos productos, procesos o servicios. Por consiguiente, no se justifica una intensidad de ayuda del 50 %(25).
No obstante, el proyecto abarca el desarrollo de un sistema innovador de control basado en un procedimiento novedoso y relativamente complejo de procesamiento de señales. Por ello, la Comisión llega a la conclusión de que la ayuda se inscribe en el ámbito del desarrollo precompetitivo(26).
Como la empresa beneficiaria era una PYME, podía admitirse la concesión de una ayuda por valor de hasta el 35 % de los costes del proyecto [por norma general, un 25 % de intensidad de ayuda(27) más un 10 % adicional para las PYME(28)]. Dado que la ayuda se otorgó a una PYME, la Comisión presume, conforme al punto 6.4 de las Directrices I+D, que constituía un incentivo necesario para que la empresa llevara a cabo la investigación.
El importe de ayuda que supera el 35 % de intensidad de ayuda es incompatible con el mercado común.
(78) Proyecto 1016
La Comisión concluye que el proyecto se ajusta a la definición de investigación industrial(29) y que su efecto incentivador se justificó adecuadamente(30). Por consiguiente, la ayuda puede considerarse compatible con el mercado común.
(79) Proyecto 1019
La Comisión llega a la conclusión de que el proyecto responde a la definición de investigación industrial(31). Como la ayuda se concedió a una PYME, la Comisión presume, conforme al punto 6.4 de las Directrices I+D, que constituía un incentivo necesario para que la empresa llevara a cabo la investigación. Por consiguiente, la ayuda puede considerarse compatible con el mercado común.
(80) Proyecto 1023
La Comisión estima que no se trataba realmente de un proyecto de investigación industrial, sino que, más bien, se desarrolló un módulo de protección contra accidentes para elevalunas de vehículos hasta alcanzar una fase que, manifiestamente, está muy cercana a la introducción en el mercado. Por tanto, la actividad llevada a cabo en el marco del proyecto no se ajusta a la definición de I+D. En consecuencia, la concesión de la ayuda al beneficiario es incompatible con el mercado común.
(81) Proyecto 1024
La Comisión concluye que el proyecto se ajusta a la definición de investigación industrial(32). Como la ayuda se concedió a una PYME, la Comisión presume, conforme al punto 6.4 de las Directrices I+D, que constituía un incentivo necesario para que la empresa llevara a cabo la investigación. Por consiguiente, la ayuda puede considerarse compatible con el mercado común.
(82) Proyecto 1025
La Comisión concluye que el proyecto se ajusta a la definición de investigación industrial. Como la ayuda se concedió a una PYME, la Comisión presume, conforme al punto 6.4 de las Directrices I+D, que constituía un incentivo necesario para que la empresa llevara a cabo la investigación. Por consiguiente, la ayuda puede considerarse compatible con el mercado común.
(83) Proyecto 1026
La Comisión considera que no se trataba realmente de un proyecto de investigación industrial. En particular, no queda demostrado que en el curso del mismo se adquirieran nuevos conocimientos que pudiesen utilizarse para desarrollar nuevos productos, procesos o servicios. Por consiguiente, no se justifica una intensidad de ayuda del 50 %(33).
No obstante, el proyecto abarca el desarrollo de un sistema de control innovador basado en procedimientos novedosos y relativamente complejos, tales como la lógica fuzzy. Por consiguiente, la Comisión concluye que el proyecto puede catalogarse de desarrollo precompetitivo(34).
Como la empresa beneficiaria era una PYME, podía admitirse la concesión de una ayuda por valor de hasta el 35 % de los costes del proyecto [por norma general, un 25 % de intensidad de ayuda(35) más un 10 % adicional para las PYME(36)]. Dado que la ayuda se otorgó a una PYME, la Comisión presume, conforme al punto 6.4 de las Directrices I+D, que constituía un incentivo necesario para que la empresa llevara a cabo la investigación.
El importe de ayuda que supera el 35 % de intensidad de ayuda es incompatible con el mercado común.
(84) Proyecto 1027
La concesión de la ayuda entraba en el ámbito de la norma de minimis, por lo que no necesitaba ser notificada(37).
B. AYUDAS INDIRECTAS A CLIENTES DE SICAN Y SIBET
(85) Tras analizar la información que ahora obra en su poder, la Comisión ha llegado a la conclusión de que no se trasladaron ventajas indirectas a los clientes de SICAN y SIBET, sino que los servicios prestados a éstos se facturaron, cuando menos, por su coste íntegro, lo que significa que, a la hora de realizar el correspondiente cálculo de costes a posteriori, no sólo se tomaron en consideración las subvenciones directas, sino también todas las demás ventajas obtenidas por medio de SIAG.
C. SERVICIOS DE ASESORAMIENTO A EMPRESAS
(86) Con arreglo a la norma de minimis, estos servicios no estaban sujetos a la obligación de notificación.
D. AYUDAS AL GRUPO SICAN(38)
(87) Si bien Alemania alegó desde un primer momento que SICAN fue creada para cumplir una tarea de interés general, al principio explicó que esta tarea consistía en apoyar y cualificar a las empresas de Baja Sajonia mediante la realización de proyectos de investigación con dichas empresas o para ellas. No se presentaron datos que brindaran una descripción concreta de esta tarea de interés general o explicaran con mayor detalle cuáles fueron las actividades adicionales, al margen de la colaboración con los socios de proyecto, que resultaron incentivadas y se llevaron a cabo gracias a dicha tarea.
(88) Tras examinar la información detallada que entretanto le ha sido presentada, la Comisión llega a la conclusión de que las actividades del SICAN efectivamente pueden considerarse, en parte, una tarea de interés común.
(89) La Comisión considera -particularmente en lo referente a la formación, a la que pudieron acogerse muchas personas contratadas por un breve período- que para una empresa no hubiera sido interesante desde un punto de vista comercial formar a tantos universitarios que, por término medio, sólo permanecían en la empresa durante unos seis meses. Las actividades de formación preveían que los participantes volverían a abandonar SICAN tras el período de formación. Alemania señaló que un cierto número de antiguos participantes (195) continuó trabajando en el seno del grupo SICAN tras el período de formación. A pesar de que este número representa una proporción considerable de los nuevos ingenieros contratados por el grupo SICAN, la Comisión opina que, comparado con la plantilla fija de SICAN, el número de participantes en las actividades de formación era, desde luego, demasiado elevado como para que la formación pudiera considerarse un mecanismo de selección adecuado de futuros trabajadores que hubiese otorgado una ventaja indirecta al grupo SICAN(39).
(90) En cualquier caso, el salario inicial de los contratados se ajustaba a la experiencia profesional adquirida por cada uno de los antiguos participantes a lo largo de esta formación y, en la mayoría de los casos, el personal contratado no seguía trabajando en el proyecto en el que había sido formado. Habida cuenta de que durante el período de formación los participantes aún no habían sido contratados por empresas de microelectrónica, la Comisión concluye, asimismo, que el programa de formación no perseguía, en última instancia, el objetivo de encontrar trabajadores cualificados para determinadas empresas y, más en particular, para las que poseían acciones en SIBEG. Esta conclusión también se ve respaldada por el hecho de que meramente se ha podido determinar que siete antiguos participantes en actividades de formación se convirtieron posteriormente en trabajadores de los accionistas de SIBEG. La circunstancia de que la mayoría de los participantes acabara trabajando para los más diversos empleadores, sin limitación regional de ningún tipo, permite concluir, además, que la posibilidad de emplear a antiguos participantes en estas actividades de formación no se tradujo en una ventaja especial para las empresas de Baja Sajonia.
(91) Por consiguiente, cabe concluir que la formación y las correspondientes actividades organizativas y administrativas se realizaron, en principio, en aras del interés general y no formaban parte de las actividades económicas de SICAN. Por lo que se refiere a las actividades de formación, el grupo SICAN ejercía de centro de formación y no desempeñaba actividades propias del mercado. De ello se deduce que las subvenciones públicas, en la medida en que estaban destinadas al cumplimiento de un cometido de interés general, no constituían ayudas estatales.
(92) Como el grupo SICAN no contaba con un sistema de contabilidad de costes que distinguiera entre gastos para el cumplimiento de dicho cometido de interés general y gastos para sus actividades en el mercado, se plantea la pregunta adicional de si ahora es posible proceder a posteriori a la necesaria asignación de las distintas actividades a uno u otro ámbito. A juicio de la Comisión, esta posibilidad no puede desecharse de antemano. El método utilizado por la empresa de asesoramiento para realizar tal distinción a posteriori resulta aceptable. De las cifras detalladas que se han facilitado se desprende que las subvenciones recibidas no superaban los gastos incurridos en el marco del cumplimiento del cometido público. Por consiguiente, la Comisión estima que la financiación de la actividad de interés general no constituye una ayuda estatal y que las actividades del grupo SICAN en el mercado no fueron financiadas con recursos estatales.
VII. CONCLUSIONES
(93) La Comisión constata que Alemania ha concedido la ayuda en infracción de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 88 del Tratado CE.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
1. La ayuda concedida a los socios de proyecto de SIBET que operan en el sector industrial constituye una ayuda estatal y fue concedida ilícitamente.
2. La ayuda que Alemania concedió a los socios de proyecto de SIBET del sector industrial es compatible con el mercado común por cuanto se refiere a los proyectos 1009, 1010, 1016, 1019, 1024 y 1025.
3. Por lo que concierne a los proyectos que se relacionan a continuación, la ayuda concedida por Alemania a los socios de proyecto de SIBET del sector industrial es incompatible con el mercado común:
proyecto 1005: ayuda por importe de 166000 marcos alemanes,
proyecto 1006: ayuda por importe de 117500 marcos alemanes,
proyecto 1008: ayuda por importe de 362691 marcos alemanes,
proyecto 1013: ayuda por importe de 679677,01 marcos alemanes,
proyecto 1014: ayuda por importe de 701664,50 marcos alemanes,
proyecto 1023: ayuda por importe de 549495,82 marcos alemanes.
En el caso del proyecto 1015, el importe de ayuda que excede de una intensidad de ayuda del 35 % (123484,53 marcos alemanes) es incompatible con el mercado común.
En el caso del proyecto 1026, el importe de ayuda que excede de una intensidad de ayuda del 35 % (85515 marcos alemanes) es incompatible con el mercado común.
Artículo 2
La medida que Alemania ejecutó en favor del grupo SICAN no es constitutiva de ayuda estatal a efectos del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE.
Artículo 3
1. Alemania adoptará todas las medidas necesarias para obtener de sus beneficiarios la recuperación de las ayudas mencionadas en el apartado 3 del artículo 1, que han sido puestas a su disposición ilegalmente.
2. La recuperación se efectuará sin dilación y con arreglo a los procedimientos del Derecho nacional, siempre que éstos permitan la ejecución inmediata y efectiva de la presente Decisión. La ayuda recuperable devengará intereses desde la fecha en que estuvo a disposición de los beneficiarios hasta la de su recuperación. Los intereses se determinarán sobre la base del tipo de referencia utilizado para el cálculo del equivalente de subvención en el marco de las ayudas regionales.
Artículo 4
Alemania informará a la Comisión, en un plazo de dos meses a partir de la fecha de notificación de la presente Decisión, de las medidas adoptadas en cumplimiento de la misma.
Artículo 5
El destinatario de la presente Decisión será la República Federal de Alemania.
Hecho en Bruselas, el 26 de julio de 2000.

Labels: 4
1
19
7
18
15