Document ID: 32008D0328

DECYZJA RADY
z dnia 18 kwietnia 2008 r.
zmieniająca decyzję Komitetu Wykonawczego, ustanowionego na mocy konwencji z Schengen z 1990 r., zmieniającą rozporządzenie finansowe w sprawie kosztów instalacji i eksploatacji technicznego wsparcia działania systemu informacyjnego Schengen (C.SIS)
(2008/328/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając art. 119 Konwencji wykonawczej do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach (1) („konwencji z Schengen z 1990 r.”),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Zgodnie z postanowieniami art. 119 konwencji z Schengen z 1990 r. koszty instalacji i eksploatacji systemu C.SIS, o którym mowa w art. 92 ust. 3, ponoszą wspólnie umawiające się strony.
(2)
Zobowiązania finansowe związane z instalacją i eksploatacją C.SIS są regulowane przez szczegółowe rozporządzenie finansowe zmodyfikowane decyzją Komitetu Wykonawczego Schengen z dnia 15 grudnia 1997 r. zmieniającą rozporządzenie finansowe w sprawie C.SIS (2) (dalej zwaną „rozporządzeniem finansowym w sprawie C.SIS”).
(3)
Rozporządzenie finansowe w sprawie C.SIS ma zastosowanie do Danii, Finlandii i Szwecji oraz do Islandii i Norwegii na mocy decyzji Rady 2000/777/WE (3), jak również do Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii, Republiki Słowackiej i Republiki Węgierskiej na mocy decyzji Rady 2007/471/WE (4).
(4)
Konfederacja Szwajcarska ma uczestniczyć w przepisach dorobku Schengen związanych z systemem informacyjnym Schengen od dnia, który Rada ustali zgodnie z art. 15 ust. 1 Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (5) (dalej zwanej „Umową”).
(5)
Od tego dnia Konfederacja Szwajcarska powinna stosować rozporządzenie finansowe w sprawie C.SIS.
(6)
Uzasadnione jest, aby Konfederacja Szwajcarska uczestniczyła w kosztach historycznych C.SIS. Ponieważ jednak Umowę podpisano dnia 26 października 2004 r., uznaje się za właściwe, aby uczestniczyła ona w kosztach historycznych instalacji C.SIS od dnia 1 stycznia 2005 r. Uważa się również za uzasadnione, aby uczestniczyła w kosztach eksploatacji od dnia 1 stycznia 2008 r.
(7)
W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (6), które wchodzą w zakres określony w art. 1 lit. G decyzji Rady 1999/437/WE (7) w sprawie niektórych warunków stosowania tej umowy.
(8)
W odniesieniu do Szwajcarii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy, które wchodzą w zakres określony w art. 1 lit. G decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE (8) i 2008/149/WSiSW (9).
(9)
W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu podpisanego między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy, które wchodzą w zakres określony w art. 1 pkt G decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/261/WE (10) i 2008/262/WSiSW (11).
(10)
Zjednoczone Królestwo uczestniczy w niniejszej decyzji zgodnie z art. 5 Protokołu włączającego dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, oraz zgodnie z art. 8 ust. 2 decyzji Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącej wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (12).
(11)
Irlandia uczestniczy w niniejszej decyzji zgodnie z art. 5 Protokołu włączającego dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, oraz zgodnie z art. 6 ust. 2 decyzji Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącej wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (13).
(12)
W odniesieniu do Republiki Cypryjskiej niniejsza decyzja jest aktem, który rozwija dorobek Schengen lub jest w inny sposób z tym dorobkiem związany, w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu Przystąpienia z 2003 r.
(13)
Niniejsza decyzja jest aktem, który rozwija dorobek Schengen lub jest w inny sposób z tym dorobkiem związany, w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu Przystąpienia z 2005 r.,
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
W tytule I pkt 3 rozporządzenia finansowego w sprawie C.SIS dodaje się tiret w brzmieniu:
„-
w przypadku Konfederacji Szwajcarskiej wkład ten oblicza się wyłącznie na podstawie wydatków poniesionych w związku z instalacją C.SIS od dnia 1 stycznia 2005 r. Konfederacja Szwajcarska uczestniczy również w kosztach eksploatacji C.SIS od dnia 1 stycznia 2008 r.”.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej przyjęcia.
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 18 kwietnia 2008 r.

Labels: 2
4
18
11