Document ID: 31995R3010

Padomes Regula (EK) Nr. 3010/95
(1995. gada 18. decembris),
ar kuru pilnīgi vai daļēji atceļ muitas nodokļus Maltas un Turcijas izcelsmes izstrādājumiem, uz ko attiecas Kombinētās nomenklatūras 1. līdz 24. nodaļa un 27. nodaļa (1995.g.)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 113. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā Padomes Regulā (EK) Nr. 3448/93 [1] ir noteikts tirdzniecības režīms, kas piemērojams precēm, kuras iegūtas, pārstrādājot lauksaimniecības produktus;
tā kā, ievērojot 1. pielikumu Eiropas Ekonomikas kopienas un Maltas asociācijas izveides līgumā [2], Kopienai daļēji jāatceļ dažiem izstrādājumiem piemērojamie kopējā muitas tarifa nodokļi; tā kā būtu ieteicams uz laiku pielāgot vai papildināt dažas minētajā pielikumā paredzētās tarifu priekšrocības; tā kā tādējādi attiecībā uz šīs regulas 1. pielikumā uzskaitītajiem izstrādājumiem, kuru izcelsme ir Maltā, Kopienai no 1995. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim atbilstoši līmeņiem, kas norādīti katrai pozīcijai, būtu jāatceļ vai nu nodokļa fiksētā komponente, ko piemēro precēm, uz kurām attiecas Regula (EK) Nr. 3448/93, vai muitas nodoklis, kuru piemēro pārējiem izstrādājumiem;
tā kā, ievērojot 6. pielikumu papildu protokolā, ar ko paredz nosacījumus, pasākumus un grafiku Eiropas Ekonomikas kopienas un Turcijas asociācijas izveides līguma [3] 4. pantā paredzētā pārejas posma īstenošanai, kā arī 9. pantu Eiropas Ekonomikas kopienas un Turcijas asociācijas izveides līguma nākošajā protokolā, kuru pēc jauno dalībvalstu pievienošanās Kopienai parakstīja 1973. gada 30. jūnijā Ankārā [4] un kurš stājās spēkā 1986. gada 1. martā [5], Kopienai pilnīgi vai daļēji jāatceļ dažiem izstrādājumiem piemērojamie kopējā muitas tarifa nodokļi; tā kā turklāt būtu ieteicams uz laiku pielāgot vai papildināt dažas no minētajā 6. pielikumā paredzētajām tarifu priekšrocībām; tā kā tādējādi attiecībā uz šīs regulas 2. pielikumā uzskaitītajiem izstrādājumiem, kuru izcelsme ir Turcijā, Kopienai no 1995. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim atbilstoši līmeņiem, kas norādīti katrai pozīcijai, būtu jāatceļ vai nu nodokļa fiksētā komponente, ko piemēro precēm, uz kurām attiecas Regula (EK) Nr. 3448/93, vai muitas nodokli, ko piemēro pārējiem izstrādājumiem;
tā kā ar 7. pantu, iepriekš minētajā Eiropas Ekonomikas kopienas un Turcijas asociācijas izveides līguma otrajā papildu protokolā sakarā ar jaunu dalībvalstu pievienošanos Kopienai, pilnīgi atcelti muitas nodokļi, ko piemēro dažiem Turcijā pārstrādātiem kopējā muitas tarifa 27. nodaļas naftas produktiem, nepārsniedzot ikgadējo Kopienas tarifa kvotu 340000 tonnas; tā kā šī kvota ir aizstāta ar Kopienas maksimālo apjomu, kas pēc secīgiem palielinājumiem ir 740250 tonnas; tā kā provizoriski ir jāparedz turpmāka šo tarifu priekšrocību pielāgošana, no 1995. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim pilnīgi atceļot muitas nodokļus šīs regulas 3. pielikumā uzskaitītajiem Turcijas izcelsmes izstrādājumiem;
tā kā saistībā ar attiecīgajiem izstrādājumiem būtu jāparedz, ka ārkārtējos gadījumos var atsākt muitas nodokļu iekasēšanu; tā kā tādēļ Komisija būtu regulāri jāinformē par pārmaiņām minēto izstrādājumu ievedumos; tā kā tālab šādu izstrādājumu ievedumiem būtu jānosaka uzraudzības sistēma;
tā kā tarifu priekšrocībām, kas paredzētas ar konkrētajiem pasākumiem, vajadzētu būt vismaz līdzvērtīgām tām priekšrocībām, ko Kopiena piešķīrusi jaunattīstības valstīm saskaņā ar vispārējo preferenču sistēmu (VPS);
tā kā VPS tarifa atvieglojumu pasākumi attiecībā uz lauksaimniecības produktiem ir spēkā lielākais gadu, kamēr VPS pasākumi attiecībā uz naftas produktiem ir daudzgadu pasākumi; tā kā, ņemot vērā attiecīgo lauksaimniecības produktu skaitu un saimniecisko nozīmi, Maltai un Turcijai paredzēto tarifu atvieglojumu pasākumu spēkā esamības laiks būtu jāsaskaņo ar VPS lauksaimniecības pasākumu spēkā esamības laiku; tā kā vienlaikus un skaidrības labad šādi pasākumi būtu jāsagrupē kopā vienā regulā;
tā kā par šādu nodokļu atcelšanu jālemj Kopienai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
No 1995. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim pēc tam, kad samaksāti katram izstrādājumam norādītie muitas nodokļi, Kopienā var ievest šādus izstrādājumus:
- kombinētās nomenklatūras 1. līdz 24. nodaļas izstrādājumus, kuru izcelsme ir Maltā un Turcijā un kuri uzskaitīti I un II pielikumā,
- Turcijā pārstrādātus naftas produktus, uz ko attiecas kombinētās nomenklatūras 27. nodaļa un kas uzskaitīti III pielikumā.
2. pants
Piemērojot šo regulu, izcelsmes noteikumi ir tie noteikumi, kas katru reizi ir spēkā atbilstīgi līgumiem, ar kuriem izveido Eiropas Ekonomikas kopienas un Maltas asociāciju, no vienas puses, un Eiropas Ekonomikas kopienas un Turcijas asociāciju, no otras puses.
Administratīvās sadarbības metodes, kas paredzētas tam, lai nodrošinātu, ka II un III pielikumā uzskaitītie Turcijas izcelsmes izstrādājumi tiktu ievesti, izmantojot priekšrocības, ko dod pilnīgi vai daļēji atcelti muitas nodokļi, ir noteiktas Regulai (EEK) Nr. 428/93 [6] pievienotajā Asociācijas padomes Lēmumā Nr. 5/72.
3. pants
Ja izstrādājumus, uz kuriem attiecas 1. pantā noteiktie pasākumi, ieved tādos daudzumos vai par tādām cenām, ka tas nodara vai var nodarīt būtisku kaitējumu līdzīgu izstrādājumu vai izstrādājumu, kuri tieši konkurē ar minētajiem izstrādājumiem, ražotājiem Kopienā, attiecībā uz konkrētajiem izstrādājumiem pilnīgi vai daļēji var atsākt piemērojamo nodokļu iekasēšanu. Šādus pasākumus var veikt arī gadījumā, kad būtisks kaitējums nodarīts vai var tikt nodarīts atsevišķam Kopienas reģionam.
4. pants
Lai īstenotu 3. pantu, Komisija var pieņemt regulu, ar kuru nosaka, ka uz laiku tiek atsākta muitas nodokļu iekasēšana.
Šo pasākumu pieņem saskaņā ar 6. panta 2 punktā noteikto kārtību.
5. pants
1. Neskarot Regulā (EK) Nr. 3448/93 noteikto procedūru, noteikumus, kas ir vajadzīgi šīs regulas piemērošanai, un jo īpaši:
a) grozījumus un tehniskus labojumus, kas ir jāizdara pēc grozījumiem kombinētajā nomenklatūrā un Taric kodos;
b) termiņa pagarinājumus tarifa pasākumiem, kas noteikti saskaņā ar līgumiem, uz kuriem attiecas šī regula;
c) pielāgojumus, kas vajadzīgi sakarā ar Padomes parakstītiem protokoliem vai Kopienas un attiecīgo valstu veiktās sarakstes dēļ;
d) šīs regulas grozījumus, kas izriet no jebkura cita akta, ko Padome pieņēmusi atbilstīgi līgumiem vai lēmumiem, uz ko attiecas šī regula;
pieņem saskaņā ar 6. panta 2 punktā noteikto kārtību.
2. Ar noteikumiem, kas pieņemti, ievērojot 1. punktu, Komisijai nepiešķir tiesības:
- pārgrāmatot preferences daudzumus no viena kvotas perioda uz citu,
- izdarīt grozījumus grafikos, kas paredzēti līgumos vai protokolos,
- pārcelt daudzumus no vienas kvotas uz citu,
- noteikt un pārvaldīt kvotas, kas izriet no jauniem līgumiem,
- pieņemt tiesību aktus, kas ietekmē tādu kvotu pārvaldi, uz ko attiecas importa sertifikāti.
6. pants
1. Komisijai palīdz Muitas kodeksa komiteja, kas izveidota saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 [7] 247. pantu.
2. Komisijas pārstāvis iesniedz komitejai veicamo pasākumu projektu. Komiteja sniedz savu atzinumu par šo projektu laikā, ko priekšsēdētājs var noteikt atkarībā no konkrētā jautājuma steidzamības. Atzinumu sniedz ar balsu vairākumu, kas Līguma 148. panta 2. punktā noteikts attiecībā uz lēmumiem, kuri Padomei jāpieņem pēc Komisijas priekšlikuma. Dalībvalstu pārstāvju balsis komitejā vērtē, kā noteikts minētajā pantā. Priekšsēdētājs nebalso.
Komisija nosaka pasākumus, ko piemēro nekavējoties. Ja šie pasākumi tomēr nesaskan ar komitejas atzinumu, tad Komisija par tiem tūlīt paziņo Padomei. Tādā gadījumā Komisija uz trim mēnešiem no šāda paziņojuma nosūtīšanas dienas atliek tās noteikto pasākumu piemērošanu.
Padome ar kvalificētu balsu vairākumu šā punkta otrajā daļā norādītajā laikā var pieņemt citu lēmumu.
3. Komiteja var izskatīt jebkuru jautājumu attiecībā uz šīs regulas piemērošanu, ko tās priekšsēdētājs izvirza vai nu pēc savas ierosmes, vai pēc kādas dalībvalsts pieprasījuma.
7. pants
Komisija ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu šīs regulas piemērošanu.
8. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 1995. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1995. gada 18. decembrī

Labels: 3
18