Document ID: 32009D0877

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2009/877/PESK
tat-23 ta’ Ottubru 2009
dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja tal-Iskambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar il-kondizzjonijiet u l-modalitajiet għat-trasferiment ta’ pirati suspettati u ħallelin armati mill-EUNAVFOR għar-Repubblika tas-Seychelles u għat-trattament tagħhom wara tali trasferiment
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 24 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni mill-Presidenza,
Billi:
(1)
Fit-2 ta’ Ġunju 2008, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (KSNU) adotta r-Riżoluzzjoni 1816 (2008) li titlob lill-Istati kollha sabiex jikkooperaw fid-determinazzjoni tal-ġurisdizzjoni, u fl-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni ta’ persuni responsabbli għall-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi fil-baħar ‘il barra mix-xtut tas-Somalja. Dawk id-dispożizzjonijiet ġew riaffermati bir-Riżoluzzjoni 1846 (2008) tal-KSNU, adottata fit-2 ta’ Diċembru 2008.
(2)
Fl-10 ta’ Novembru 2008, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK dwar l-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb ta’ kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi ‘l barra mix-xtut tas-Somalja (1) (operazzjoni “Atalanta”).
(3)
L-Artikolu 12 tal-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK jipprevedi li persuni li wettqu, jew li hemm suspett li wettqu atti ta’ piraterija jew ta’ serq bl-użu tal-armi li jinqabdu fl-ilmijiet territorjali tas-Somalja, kif ukoll il-propjetà li tkun intużat biex jitwettqu dawn l-atti, jistgħu jiġu trasferiti fi Stat terz li jixtieq jeżerċita l-ġurisdizzjoni tiegħu fuq il-persuni u l-proprjetà imsemmijin hawn fuq, dment li l-kondizzjonijiet għat-trasferiment kienu maqbula ma’ dak l-Istat terz b’mod konsistenti mal-liġi internazzjonali rilevanti, notevolment il-liġi internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem, sabiex jiġi garantit b’mod partikolari li ħadd ma jkun soġġett għall-piena tal-mewt, għal tortura jew għal kwalunkwe trattament krudili, inuman jew degradanti.
(4)
F’konformità mal-Artikolu 24 tat-Trattat, il-Presidenza, megħjuna mis-Segretarju Ġenerali/Rappreżentant Għoli (SG/RGħ), innegozjat Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tas-Seychelles dwar il-kondizzjonijiet u l-modalitajiet għat-trasferiment ta’ pirati suspettati u ħallelin armati mill-EUNAVFOR għar-Repubblika tas-Seychelles u għat-trattament tagħhom wara tali trasferiment.
(5)
L-Iskambju ta’ Ittri għandu jiġi ffirmat u applikat b’mod proviżorju, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard,
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-iffirmar tal-Iskambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar il-kondizzjonijiet u l-modalitajiet għat-trasferiment ta’ pirati suspettati u ħallelin armati mill-EUNAVFOR għar-Repubblika tas-Seychelles u għat-trattament tagħhom wara tali trasferiment, huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni Ewropea, soġġett għall-konklużjoni tal-imsemmi Ftehim.
It-test tal-Iskambju ta’ Ittri huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill hu b’dan awtorizzat biex jaħtar il-persuna/i awtorizzata/i biex tiffirma/jiffirmaw l-ittra kkonċernata f’isem l-Unjoni Ewropea, soġġett għall-konklużjoni tiegħu.
Artikolu 3
L-Iskambju ta’ Ittri għandu jiġi applikat fuq bażi proviżorja mid-data tal-iffirmar tiegħu, sad-dħul fis-seħħ tiegħu.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tieħu effett fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fil-Lussemburgu, it-23 ta’ Ottubru 2009.

Labels: 11
5
0
8
12
18
15