Document ID: 31983L0635

A Tanács irányelve
(1983. december 13.)
az emberi fogyasztásra szánt, részben vagy teljesen dehidratált tartós tejtermékekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 76/118/EGK irányelv második módosításáról
(83/635/EGK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. és 100. cikkére;
tekintettel a Bizottság javaslatára [1],
tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],
mivel a 78/630/EGK irányelv [3] által módosított 76/118/EGK irányelv [4] 3. cikkének (3) bekezdése megállapítja, hogy az irányelvről szóló értesítés napjától számított öt év elteltével, a Tanács, a Bizottság javaslata alapján eljárva, dönthet az említett cikk (2) bekezdésének módosításáról vagy hatályon kívül helyezéséről;
mivel a kiskereskedelemben értékesíthető "cukrozott, sűrített félzsíros tejtermék" és "félzsíros tejpor" jelölésével kapcsolatban gondok merültek fel néhány tagállamban; mivel emiatt - a fent nevezett jelöléssel rendelkező termékek kiskereskedelmét illetően - szükség van a 76/118/EGK irányelv 3. cikkének (2) bekezdésében foglalt választási lehetőség kiterjesztésére ezekre az államokra;
mivel a 76/118/EGK irányelv 3. cikkének (2) bekezdésében felsorolt jelölések használata hasznos információt nyújt a fogyasztó számára, és nem képezi a Közösségen belüli kereskedelem akadályát; mivel ennek következtében kívánatos ezen megjelölések ideiglenes jellegét a 76/118/EGK irányelv 3. cikke (3) bekezdésének hatályon kívül helyezésével megszüntetni;
mivel a 76/118/EGK irányelv 7. cikkének (8) bekezdése előírja, hogy az irányelvről szóló értesítéstől számított három éven belül a Tanácsnak újra meg kell vizsgálnia az említett cikk (3) bekezdése a) pontjának utolsó francia bekezdésében megállapított, a csecsemőknek szánt félzsíros vagy sovány tejtermékekre vonatkozó eltérést;
mivel a tartós tejtermék címkézése a végső fogyasztók részére értékesítendő élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1978. december 18-i 79/112/EGK tanácsi irányelvben [5] megállapított általános szabályok hatálya alá tartozik; mivel ennek megfelelően ez az irányelv arra korlátozódhat, hogy megállapítsa az előbb említett általános szabályok kiegészítéséhez és az azoktól való eltéréshez szükséges rendelkezéseket;
mivel a 76/118/EGK irányelv 14. cikkének második bekezdése megállapítja, hogy az irányelvről szóló értesítéstől számított három éven belül, a Tanácsnak, a Bizottság javaslata és a Bizottságnak a tagállamokon belüli helyzetről készített jelentése alapján eljárva, újra meg kell vizsgálnia a minőségi mutatók meghatározásának lehetőségét;
mivel egy, a Bizottság által a tagállamok között végzett felmérés kimutatta, hogy szükség van minimális fizikai, kémiai, és egészségügyi szabványok előírására mielőtt megvizsgálják, hogy van-e lehetőség ilyen minőségi feltételek megállapítására; mivel ennek következtében a 76/118/EGK irányelv 14. cikkének második bekezdésében meghatározott időszakot meg kell hosszabbítani,
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 76/118/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. A 3. cikk (2) bekezdése a következők szöveggel egészül ki:
"e) a "lait demi-écrémé concentré sucré" Belgiumban, Franciaországban és Luxemburgban, valamint a "gecondenseerde halfvolle melk met suiker" Belgiumban és Hollandiában, kiskereskedelmi értékesítés esetén, a melléklet 1. g) pontjában meghatározott terméket jelöli;
f) a "lait demi-écrémé en poudre" Belgiumban, Franciaországban és Luxemburgban, valamint a "halfvollmelk-poeder" Belgiumban és Hollandiában, kiskereskedelmi értékesítés esetén, a melléklet 2. c) pontjában - tömegben - meghatározott, 100 grammonként 14-16 gramm zsírt tartalmazó terméket jelöli."
2. A 3. cikk (3) bekezdését el kell hagyni.
3. A 7. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:
"7. cikk
(1) A 79/112/EGK irányelvet a következő feltételeknek megfelelően kell alkalmazni azokra a mellékletben meghatározott termékekre, amelyeket változatlan állapotban szánnak a végső fogyasztó számára történő értékesítésre.
(2) a) A mellékletben meghatározott termék értékesítésekor használt megjelölés egyike az említett termékek számára - a 3. cikk szerint - fenntartott megjelöléseknek.
b) Az 5. cikk (4) bekezdésében említett esetben a termék értékesítése során használt név kiegészül az "instant" szóval.
(3) A mellékletben meghatározott termékek nettó mennyiségét tömegmértékegységben kell kifejezni, míg a melléklet 1. a), b), c) és d) pontjában meghatározott termékeket, amennyiben azok csomagolása nem tubus vagy fém konzervdoboz, tömeg- és térfogatmértékegységben.
(4) A következő adatokat kell továbbá feltüntetni az említett termékek csomagolásán, tartályán vagy címkéjén:
a) a tejzsírnak a késztermék súlyához viszonyított százalékos aránya, kivéve a melléklet 1. b) és f) és 2. b) pontjában meghatározott termékek esetében, valamint a zsírmentes szárított tejkivonat százalékos aránya, a melléklet 1. pontjában meghatározott termékek esetében;
b) a felhígítás vagy helyreállítás módjára vonatkozó javaslatok a melléklet 1. pontjában meghatározott termékek esetében; ezeket az adatokat helyettesíthetik a termék használatával kapcsolatos fontos információk, ha a terméket változatlan állapotban való felhasználásra szánják;
c) a felhígítás vagy helyreállítás módjára vonatkozó javaslatok a melléklet 2. pontjában meghatározott termékek esetében, de a melléklet 2. b) pontjában meghatározott termékek kivételével, az ekképpen felhígított vagy helyreállított termék zsírtartalmáról szóló részletekkel együtt;
d) a melléklet 1. a), b), c) és d) pontjában meghatározott termékek esetében az "UHT" vagy "ultramagas hőmérsékleten hőkezelt" kifejezések, ahol ezeket a termékeket ilyen kezelések eredményeként kapják, és steril módon csomagolják.
(5) Az (1)-(4) bekezdést a következő feltételekkel kell alkalmazni:
- a (2) bekezdésben és a (4) bekezdés a) pontjában meghatározott adatokat a 79/112/EGK irányelv 11. cikke (3) bekezdésének a) pontjában felsoroltakkal azonos látómezőben kell feltüntetni,
- ahol a kevesebb mint 20 g-os egységekben csomagolt termékeket külső csomagolásba csomagolják, az ebben a bekezdésben előírt adatokat csak a külső csomagoláson kell feltüntetni, kivéve a (2) bekezdés a) pontja által előírt - a termék értékesítésére felhasznált - megjelölést,
- az 5. cikk (7) bekezdésében említett esetben a tagállamok felhatalmazást kapnak arra, hogy megköveteljék a hozzáadott vitaminok jellegéről és mennyiségéről szóló részletes adatok feltüntetését,
- a tagállamok a bébiételnek szánt sovány tejtermékek használatával kapcsolatos külön figyelmeztetés feltüntetését előíró nemzeti rendelkezéseket is fenntarthatnak."
4. Az irányelv a következő 7a. cikkel egészül ki:
"7a. cikk
(1) A nem a végső fogyasztónak szánt élelmiszerek címkézéséről szóló és a Közösség által elfogadandó rendelkezések sérelme nélkül, csak a következő kötelező - jól látható, könnyen olvasható és letörölhetetlen betűkkel írott - adatokat kell a mellékletben meghatározott termékek csomagolásán, tartályán vagy címkéjén feltüntetni:
a) az e termékekre fenntartott nevet a 3. cikknek megfelelően;
b) a nettó mennyiséget, kilogrammban vagy grammban kifejezve. Az átmeneti időszak végéig, amíg a legutóbb a 76/770/EGK irányelvvel [6] módosított, a mértékegységekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1971. október 18-i 71/354/EGK tanácsi irányelv [7]. mellékletének D. fejezetében lévő angolszász mértékegységek használata a Közösségen belül engedélyezett, Írország és az Egyesült Királyság engedélyezheti a mennyiségek kizárólag angolszász mértékegységekben való kifejezését, amelyeket a következő váltószámok alapján számítanak ki:
- egy milliliter = 0,0352 fluid ounces,
- egy liter = 1,760 pints vagy 0,220 gallons,
- egy gramm = 0,0353 ounces (avoirdupois),
- egy kilogramm = 2,205 pounds;
c) a gyártó vagy csomagoló, vagy a Közösség területén letelepedett értékesítő nevét vagy cégnevét és címét.
Azonban a tagállamok - a területükön előállított termékek esetében - hatályban tarthatnak a gyártó vagy csomagoló céggel kapcsolatos adatok megemlítését előíró nemzeti rendelkezéseket;
d) harmadik országokból behozott termékek esetében, a származási ország nevét;
e) a gyártás időpontját vagy olyan jelölést, amellyel a tételt azonosítani lehet.
(2) A tagállamok megtiltják a mellékletben meghatározott termékek területükön való értékesítését, ha az (1) bekezdés a), d) és e) pontjában említett adatokat nem tüntetik fel a vásárló számára könnyen érthető nyelven, kivéve, ha a vásárlót egyéb módon tájékoztatják; ez a rendelkezés nem zárja ki az említett adatok több nyelven való feltüntetését.
Az (1) bekezdés b) és d) pontjában meghatározott adatokat csak a kísérő okmányon kell feltüntetni."
5. A 14. cikk második bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"Amennyiben 1986. április 1-jén nincs erre vonatkozó közösségi rendelkezés, a Tanács - a Bizottság megfelelő javaslatokkal ellátott jelentése alapján - újra megvizsgálja ennek a cikknek a rendelkezéseit."
2. cikk
A tagállamok az ezen irányelv rendelkezéseinek való megfeleléshez szükséges módon módosítják jogszabályaikat, és erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
A így módosított jogszabályokat olyan módon kell alkalmazni, hogy az:
- 1986. január 1-jéig megengedje azoknak a termékek forgalmazását, amelyek megfelelnek ezen irányelv rendelkezéseinek,
- 1987. január 1-jétől kizárja azoknak a termékeknek a forgalmazását, amelyek nem felelnek meg ezen irányelv rendelkezéseinek.
3. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 1983. december 13-án.

Labels: 3
17
15