Document ID: 31963L0474

Id-Direttiva Tal-Kunsill
tat-30 ta’ Lulju 1963
li tilliberalizza t-trasferimenti fir-rigward ta’ transazzjonijiet inviżibbli li mhumiex konnessi mal-moviment ta’ merkanzija, servizzi, kapital jew persuni
(63/474/KEE)
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 63 u 106(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali,
Billi l-istabbiliment tas-suq komuni jeħtieġ li restrizzjonijiet fuq it-trasferimenti bejn residenti ta’ Stati Membri għandhom jitneħħew kemm jista’ jkun malajr u bl-aktar mod wiesa’ possibbli;
Billi f’dak li jirrigwarda t-trasferimenti li għandhom x’jaqsmu ma’ transazzjonijiet inviżibbli stabbiliti fl-Anness III mat-Trattat li mhumiex irregolati bid-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 106(1) u (2) jew bil-Kapitolu dwar il-libertà tal-moviment tal-kapital, livell għoli ħafna ta’ liberalizzazzjoni kien diġà milħuq fi Stati Membri;
Billi, fuq din il-bażi u b’kont meħud tas-sitwazzjoni ekonomika ta’ l-Istati Membri, il-liberalizzazzjoni ta’ trasferimenti li għandhom x’jaqsmu mat-transazzjonijiet kollha relevanti fil-forma ta’ permess ġenerali jew mill-anqas tal-ħruġ ta’ xi awtorizzazzjonijiet tal-kambju li jistgħu ikunu meħtieġa, diġà tidher possibbli fl-istadju preżenti tal-perjodu transitorju,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
1. L-Istati Membri għandhom jagħtu l-awtorizzazzjonijiet kollha għall-kambju meħtieġa għal trasferimenti bejn residenti ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mat-transazzjonijiet inviżibbli stabbiliti fl-Anness ma’ din id-Direttiva.
2. L-Istati Membri għandhom jiffaċilitaw trasferimenti li għandhom x’jasqmu ma’ dawn it-transazzjonijiet biex isiru bir-rati tal-kambju eżistenti għal pagamenti li għandhom x’jaqsmu ma’ transazzjonijiet kurrenti.
L-Artikolu 2
1. Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva m’għandhomx jirrestrinġu d-dritt ta’ l-Istati Membri li jivverifikaw in-natura u l-genwinità tat-transazzjonijiet jew tat-trasferimenti u li jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex ikun prevenut il-ksur tal-liġijiet u tar-regolamenti tagħhom.
2. L-Istati Membri għandhom jissimplifikaw, sa fejn ikun possibbli, l-awtorizzazzjoni u l-formalitajiet ta’ kontroll applikabbli għal trasferimenti u għandhom fejn neċessarju jikkonsultaw lil xulxin bl-iskop ta’ din is-simplifikazzjoni.
L-Artikolu 3
L-Istati Membri għandhom, fi żmien ħames xhur min-notifika ta’ din id-Direttiva, iġibu fis-seħħ il-miżuri meħtieġa biex jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet tagħha u għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni bihom.
L-Artikolu 4
Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, it-30 ta’ Lulju 1963.

Labels: 3
2