Document ID: 32012D0088

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 25 януари 2012 година
относно техническата спецификация за оперативна съвместимост на подсистемите за контрол, управление и сигнализация на трансевропейската железопътна система
(нотифицирано под номер C(2012) 172)
(текст от значение за ЕИП)
(2012/88/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2008/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. относно оперативната съвместимост на железопътната система в рамките на Общността (1), и по-специално член 6, параграф 1, втора алинея от нея,
като има предвид, че:
(1)
Решение 2006/679/ЕО на Комисията от 28 март 2006 г. относно техническата спецификация за оперативна съвместимост във връзка с подсистемата за „Контрол, управление и сигнализация“ на трансевропейската конвенционална железопътна система (2) определи техническите спецификации за оперативна съвместимост (ТСОС) за подсистемата „Контрол, управление и сигнализация“ на трансевропейската конвенционална железопътна система.
(2)
Решение 2006/860/ЕО на Комисията от 7 ноември 2006 г. относно техническа спецификация за оперативна съвместимост на подсистемата за контрол, управление и сигнализация на трансевропейската високоскоростна железопътна система (3) определя ТСОС за подсистемата „Контрол, управление и сигнализация“ на трансевропейската железопътна система за високоскоростни влакове.
(3)
Съществените изисквания както за конвенционалните, така и за мрежите за високоскоростни влакове трябва да бъдат еднакви, както трябва да бъдат и техните функционални и технически спецификации, техните съставни елементи и интерфейси на оперативна съвместимост, процедурите за оценяване на съответствието или годността за употреба на съставните елементи на оперативната съвместимост или ЕО проверката на техните подсистеми за контрол, управление и сигнализация.
(4)
Стратегиите за въвеждане следва да останат специфични за всеки вид мрежа, а съществуващите изисквания за конвенционалната трансевропейска мрежа и за трансевропейската мрежа за високоскоростни влакове трябва да останат непроменени. На Европейската железопътна агенция („Агенцията“) бе даден рамков мандат за провеждане на определени дейности.
(5)
На 31 януари 2011 г. Агенцията даде своята препоръка относно техническата спецификация за оперативна съвместимост за подсистемите за контрол, управление и сигнализация на трансевропейската железопътна система (4). Настоящото решение е въз основа на гореспоменатата препоръка.
(6)
С цел по-голяма яснота решения 2006/679/ЕО и 2006/860/ЕО следва да бъдат заменени с настоящото решение.
(7)
Промените, въведени по отношение на изискванията за безопасност (раздел 4.2.1 от приложение III), се основават на извода от анализа, че текстът на действащите ТСОС за контрол, управление и сигнализация може да бъде тълкуван по различни начини. Въведените промени не оказват отрицателно въздействие върху цялостното ниво на безопасност.
(8)
Инсталирането на ERTMS/ETCS следва да бъде задължително в случай на нови инсталации или модернизиране на предназначената за защита на влака част от дадена функционална група за контрол за железопътни инфраструктурни проекти, които се ползват от финансова подкрепа от ЕС. Такова инсталиране по принцип следва да бъде извършвано в рамките на финансирания от ЕС проект. В определени случаи е необходимо обаче да се предостави дерогация от това правило за прилагане. Обхватът на такава дерогация се ограничава до стратегията за прилагане на ТСОС за „Контрол, управление и сигнализация“.
(9)
Агенцията е изброила в техническия документ „Списък на CCS системите от клас B“ заварените специфични за съответната държава системи за контрол, управление и сигнализация („системи от клас B“). Тези системи все още може да бъдат изисквани на борда на локомотивите и тяговите единици, за да се движат по някои линии.
(10)
Системите от клас B възпрепятстват значително оперативната съвместимост на локомотивите и тяговите единици, но играят важна роля в поддържането на високо ниво на безопасност от трансевропейската мрежа. По тази причина е важно да се избягва създаването на допълнителни пречки за оперативната съвместимост, например чрез изменение на тези специфични за съответната държава системи, наследени от миналото, или чрез въвеждането на нови системи.
(11)
С оглед да избягват създаването на допълнителни пречки за оперативната съвместимост, държавите-членки трябва да гарантират, че функционалните възможности на системите от клас B и техните интерфейси остават такива, каквито са специфицирани понастоящем, с изключение на случаите, в които са необходими изменения, за да се ограничат недостатъците, свързани с безопасността във въпросните системи. Държавите-членки следва също така да гарантират, че системите, които не са включени в списъка на системите от клас B, не представляват допълнителни пречки за оперативната съвместимост.
(12)
Наличието на честоти за GSM-R е от основно значение за безопасните и оперативно съвместими железопътни превози.
(13)
По тези причини решения 2006/679/ЕО и 2006/860/ЕО следва да бъдат отменени.
(14)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, упоменат в член 29, параграф 1 от Директива 2008/57/ЕО,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Приема се, както е формулирана в приложение III, техническата спецификация за оперативна съвместимост („ТСОС“), свързана с подсистемата „Контрол, управление и сигнализация от страната на трасето“ и с подсистемите „Контрол, управление и сигнализация на борда на влака“ на трансевропейската железопътна система.
2. ТСОС, формулирана в приложение III към настоящото решение, се прилага за подсистемата „Контрол, управление и сигнализация от страната на трасето“, както е описана в точка 2.3, и за подсистемата „Контрол, управление и сигнализация на борда на влака“, както е описана в точка 2.4 от приложение II към Директива 2008/57/ЕО.
Член 2
1. Държавите-членки гарантират, че винаги, когато се изисква специфична за съответната държава защитна система за контрол и управление на борда на подвижния състав, за да се движи той по дадена линия или част от трансевропейската мрежа, тази система се включва в списъка на системите от клас B, който има същата правна стойност както приложенията към ТСОС.
2. Държавите-членки гарантират, че функционалните възможности, показателите и интерфейсите на системите от клас B остават, както са специфицирани понастоящем, с изключение на случаите, в които са необходими изменения, за да се ограничат недостатъци, свързани с безопасността в споменатите системи.
Член 3
Всяка държава-членка съобщава на останалите държави-членки и на Комисията, във връзка със системите от клас B и по въпросите, набелязани като „открити въпроси“ в допълнение Ж към ТСОС, приета с настоящото решение, в срок от шест месеца след съобщаването на настоящото решение, следното:
а)
списъка на приложимите технически правила;
б)
процедурите за оценяване и проверка на съответствието, които трябва да се използват, за да се гарантира, че приложимите технически правила действително се прилагат;
в)
органите, които определя за провеждане на тези процедури за оценяване на съответствието и проверка.
Ако тези елементи са били вече съобщени в контекста на решения 2006/679/ЕО и 2006/860/ЕО, това задължение се счита за изпълнено.
Член 4
1. Комисията може да предостави дерогация от задължението, формулирано в раздел 7.3.2.4 от приложение III относно задължителното оборудване на линии с Европейската система за управление на влаковете (ETCS) в рамките на проекти, финансирани от ЕС (раздел 7.3.2.4), когато се обновява сигнализацията по къси (под 150 km) и прекъснати отсечки от линията и при условие че ETCS е инсталирана преди по-ранната от тези две дати:
-
5 години след приключване на проекта,
-
датата на свързване на отсечката от линията с друга линия, оборудвана с ETCS.
2. Съответната държава-членка изпраща до Комисията досие относно проекта. Това досие съдържа икономически анализ, който показва, че има значителни икономически и/или технически предимства в това ERTMS да се пусне в експлоатация на по-ранната от двете дати, споменати в параграф 1, отколкото по време на проекта, финансиран от ЕС.
3. Комисията разглежда досието, изпратено до нея, и мерките, предложени от държавата-членка, и съобщава резултатите от своята проверка на комитета, посочен в член 29 от Директива 2008/57/ЕО. Ако е предоставена дерогация, държавата-членка гарантира, че ERTMS ще бъде инсталирана преди по-ранната от двете дати, посочени в параграф 1.
Член 5
Решение 2011/291/ЕС на Комисията от 26 април 2011 г. относно техническа спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Подвижен състав“ - „Локомотиви и пътнически подвижен състав“ на трансевропейската конвенционална железопътна система (5) се изменя, както следва:
1)
Второто тире под заглавието „Правни мерки в сила“ в раздел 1.4 „Отправни документи“ от приложението се заменя с „ТСОС „Контрол, управление и сигнализация“.
2)
Раздел 4.2.3.3.1 се заменя с приложение I към настоящото решение.
3)
Таблица 10 от раздел 4.3.4 се заменя с приложение II към настоящото решение.
Член 6
Техническият документ на Европейската железопътна агенция (ERA) относно спецификация на изискванията към системата (СИС) за ERTMS/ETCS (ERTMS/ETCS System Requirement Specification (SRS) с означение „подкомплект-026“ (Subset-026) във версия 3.2.0 от 22 декември 2010 г. може да бъде използван като основа за тръжни процедури за оборудване на линии със системата ETCS и за провеждане на изпитвания, но преди влизането в сила на т.нар. базова линия 3 оборудването на влаковете по базова линия 3 не може да бъде изисквано.
Член 7
С настоящото решение се отменят решения 2006/679/ЕО и 2006/860/ЕО. Разпоредбите им обаче продължават да се прилагат по отношение на поддръжката по проектите, разрешени съгласно ТСОС, приложена към гореспоменатите решения, и освен ако заявителят не изисква прилагането на настоящото решение, по отношение на проекти за нови, обновени или модернизирани подсистеми, които са в напреднал стадий на разработване или са предмет на договор, който е в процес на изпълнение към датата на нотифициране на настоящото решение.
Член 8
Настоящото решение се прилага шест месеца след нотифицирането му на държавите-членки.
Член 9
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 25 януари 2012 година.

Labels: 7
8
15