Document ID: 32008D0971

TARYBOS SPRENDIMAS
2008 m. gruodžio 16 d.
dėl trečiosiose šalyse išaugintos miško dauginamosios medžiagos lygiavertiškumo
(2008/971/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyvą 1999/105/EB dėl prekybos miško dauginamąja medžiaga (1), ypač į jos 19 straipsnio 1 ir 2 dalis,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)
Kanados, Kroatijos, Norvegijos, Serbijos, Šveicarijos, Turkijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų taisyklėse dėl miško dauginamosios medžiagos sertifikavimo numatytas oficialus aprobavimas, kuris turi būti atliekamas sėklų rinkimo, jų tvarkymo ir sodmenų auginimo metu.
(2)
Pagal šias taisykles, sėklinės bazės patvirtinimo ir registracijos sistemoms bei dauginamosios medžiagos iš šios sėklinės bazės tolesniam auginimui turėtų būti taikoma OECD miško dauginamosios medžiagos, kuria prekiaujama tarptautiniu lygiu, sertifikavimo programa (OECD miško sėklų ir augalų programa). Be to, šiose taisyklėse reikalaujama, kad sėklos ir sodmenys, kurių kategorijos yra „šaltinio tapatybė nustatyta“ ir „atrinkta“, būtų oficialiai sertifikuojami, o sėklų pakuotės oficialiai uždaromos pagal OECD miško sėklų ir augalų programą.
(3)
Išnagrinėjus šias taisykles paaiškėjo, kad sėklinės bazės patvirtinimo sąlygos atitinka Direktyvoje 1999/105/EB nustatytus reikalavimus. Be to, išskyrus sėklų kokybei, sėklų rūšies švarumui ir sodmenų kokybei taikomas sąlygas, šių trečiųjų šalių taisyklės užtikrina tokias pat garantijas, susijusias su sėklų ir sodmenų, kurių kategorijos yra „šaltinio tapatybė nustatyta“ ir „atrinkta“, sąlygomis, kaip ir nustatytosios Direktyvoje 1999/105/EB. Daroma išvada, kad Kanados, Kroatijos, Norvegijos, Serbijos, Šveicarijos, Turkijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų taisyklės dėl miško medžiagos, kurios kategorijos yra „šaltinio tapatybė nustatyta“ ir „atrinkta“, sertifikavimo turėtų būti laikomos lygiavertėmis taisyklėms, nustatytoms Direktyva 1999/105/EB, jeigu įvykdomos papildomos sėkloms ir sodmenims taikomos sąlygos.
(4)
Tačiau pirmiau minėtų trečiųjų šalių taisyklės negali būti laikomos lygiavertėmis taisyklėms, taikomoms kategorijoms „atitinkanti (kokybės) reikalavimus“ ir „išbandyta“, kurioms OECD miško sėklų ir augalų programa netaikoma. Todėl būtų tikslinga susiaurinti šio sprendimo taikymo sritį ir lygiaverte laikyti tik tą dauginamąją medžiagą, kurios kategorijos yra „šaltinio tapatybė nustatyta“ ir „atrinkta“.
(5)
Šio sprendimo tikslais turėtų būti naudojamos Direktyvos 1999/105/EB sąvokos, kad būtų užtikrintas šių dviejų aktų nuoseklumas.
(6)
Miško dauginamoji medžiaga, kuri atitinka šio sprendimo sąlygas, turėtų atitikti 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyva 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (2) nustatytas augalų sveikatos sąlygas. Atitinkamais atvejais, kai miško dauginamoji medžiaga yra genetiškai modifikuota, ji turėtų atitikti 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką (3) reikalavimus.
(7)
Šiame sprendime tikslinga nustatyti papildomas su kokybe ir sėklų rūšies švarumu susijusias sėkloms ir sodmenims taikomas sąlygas, kad jos atitiktų Direktyva 1999/105/EB numatytas sąlygas.
(8)
Siekiant užtikrinti tokį patį atsekamumo lygį, koks numatytas Direktyva 1999/105/EB, į šį sprendimą tikslinga įtraukti taisykles, susijusias su pagrindinio sertifikato sėkloms ir sodmenims išdavimu juos įvežant į Bendriją. Šis pagrindinis sertifikatas turėtų būti išduodamas atsižvelgiant į oficialų OECD provenencijos sertifikatą ir jame turėtų būti nurodyta, kad medžiagos importui taikomas lygiavertiškumo režimas,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šiame sprendime nustatomos sąlygos, kuriomis I priede išvardytose trečiosiose šalyse išauginta miško dauginamoji medžiaga, kurios kategorijos yra „šaltinio tapatybė nustatyta“ ir „atrinkta“, importuojama į Bendriją.
Jis taikomas, jei įvykdomos II priede ir direktyvose 2000/29/EB bei 2001/18/EB nustatytos sąlygos.
2 straipsnis
Sąvokos
Šiame sprendime taikomos Direktyvos 1999/105/EB 2 straipsnyje pateiktos sąvokos.
3 straipsnis
Lygiavertiškumas
1. Sėklinės bazės patvirtinimo ir registracijos sistemos bei dauginamosios medžiagos iš šios sėklinės bazės tolesnis auginimas, kontroliuojant arba oficialiai prižiūrint šio sprendimo I priede nurodytoms institucijoms tame priede išvardytose trečiosiose šalyse, yra laikomi lygiaverčiais valstybėse narėse pagal Direktyvą 1999/105/EB taikomoms sistemoms ir auginimui.
2. Direktyvos 1999/105/EB I priede išvardytų rūšių sėklos ir sodmenys, kurių kategorijos yra „šaltinio tapatybė nustatyta“ ir „atrinkta“, išauginti šio sprendimo I priede nurodytose trečiosiose šalyse ir oficialiai sertifikuoti tame priede nurodytų institucijų, laikomi lygiaverčiais sėkloms ir sodmenims, atitinkantiems Direktyvą 1999/105/EB, jeigu įvykdomos šio sprendimo II priede nustatytos sąlygos.
4 straipsnis
Pagrindinis sertifikatas
Kai į Bendriją įvežamos sėklos ir sodmenys, šią medžiagą importuojantis tiekėjas iš anksto turi pranešti tos valstybės narės oficialiai įstaigai apie importą. Prieš teikiant medžiagą rinkai, oficiali įstaiga, atsižvelgdama į oficialų OECD provenencijos sertifikatą, išduoda pagrindinį sertifikatą.
Pagrindiniame sertifikate nurodoma, kad medžiagos importui taikytas lygiavertiškumo režimas.
5 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis sprendimas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2009 m. sausio 1 d.
6 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2008 m. gruodžio 16 d.

Labels: 7
3
5
6