Document ID: 31992R3124

Nařízení Rady (EHS) č. 3124/92
ze dne 26. října 1992,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 1696/71 o společné organizaci trhu s chmelem
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
vzhledem k tomu, že čl. 1 odst. 3 nařízení (EHS) č. 1696/71 [3] definuje produkty, které spadají do společné organizace trhu s chmelem; že článek 2 uvedeného nařízení stanoví okolnosti, za kterých může být pro chmel a produkty z něj získané vydána ověřovací listina původu;
vzhledem k tomu, že od vytvoření společné organizace trhu s chmelem se obchod s chmelovými výrobky stává stále více důležitější; že je nutné podrobněji definovat termíny "chmelový prášek s vyšším obsahem lupulinu" a "chmelový extrakt", jakož i charakteristiky chmelových výrobků, které mohou být dány do volného oběhu;
vzhledem k tomu, že článek 7 nařízení (EHS) č. 1696/71 stanoví podmínky, které musí splňovat seskupení producentů, aby byla uznána; že se ukázalo, že několik uznaných seskupení producentů ve Společenství mělo potíže při společném uvádění na trh produkce svých členů;
vzhledem k tomu, že je nutné počítat s podporou pro seskupení producentů při společném uvádění na trh produkce jejich členů, aby producenti získali lepší postavení na trhu; že je za tímto účelem nutné snížit částku podpory těm seskupením producentů, která neprovádějí společné uvádění na trh celkové produkce svých členů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 1696/71 se mění takto:
1. V čl. 1 odst. 3 se písmeno c) nahrazuje tímto:
"c) "chmelovým práškem s vyšším obsahem lupulinu". výrobek získaný mletím chmele po mechanickém odstranění části listů, stopek, listenů a vřetének;".
2. V čl. 1 odst. 3 se písmeno d) nahrazuje tímto:
"d) "chmelovým extraktem". koncentrované výrobky získané působením rozpouštědla na chmel nebo na chmelový prášek;".
3. V článku 2 se v odstavci 2 doplňuje nová věta, která zní:
"V případě výrobků uvedených v čl. 1 odst. 3 písm. b) až e) může být ověřovací listina původu vydána pouze v případě, že je obsah alfa kyseliny v těchto výrobcích nižší než u chmele, ze kterého byly získány.".
4. V čl. 7 odst. 3 písm. b) se poslední pododstavec nahrazuje tímto:
"Během období do dne 31. prosince 1996 mohou členové uznaného seskupení producentů, pokud jim to seskupení povolí, samostatně uvádět na trh část jejich produkce nebo produkci celou, a to v souladu s pravidly stanovenými a kontrolovanými seskupením. Tato seskupení producentů si stanoví za cíl, že do dne 1. ledna 1997 uvedou na trh celou produkci svých členů."
5. V čl. 12 odst. 5 se za písmeno b) vkládá nové, které zní:
"c) V případě, že je podpora poskytnuta uznanému seskupení producentů v souladu s odstavcem 3 a že toto seskupení neuvede na trh celou produkci svých členů, je částka podpory pro sklizeň 1992 snížena o 4 %, pro sklizeň 1993 o 8 %, pro sklizeň 1994 o 12 %, pro sklizeň 1995 o 15 % a pro sklizeň 1996 o 15 %.
V roce 1991 a v letech následujících připadne alespoň 15 % podpory poskytnuté seskupení na opatření stanovená v čl. 1 odst. 1 písm. b) bodu cc) nařízení Komise (EHS) č. 1351/72 ze dne 28. června 1972 o uznání seskupení producentů v odvětví chmele [4].
Pokud však seskupení producentů uvede na trh alespoň polovinu produkce svých členů z příslušné sklizně, produkce prodaná do 1. listopadu 1992 se při určování, zda seskupení prodalo celou produkci svých členů, nezohlední.
Komise sleduje činnosti těchto seskupení a ve své zprávě o sklizni 1994 informuje Radu o pokrocích učiněných za účelem celkového uvádění na trh."
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 26. října 1992.

Labels: 17
19
6