Document ID: 31999D0751

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 4 november 1999
om att bemyndiga vissa medlemsstater att föreskriva undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG när det gäller utsädespotatis med ursprung i Kanada
[delgivet med nr K(1999) 3541]
(Endast de spanska, grekiska, italienska och portugisiska texterna är giltiga)
(1999/751/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 77/93/EEG av den 21 december 1976 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen(1), senast ändrat genom kommissionens direktiv 1999/53/EG(2), särskilt artikel 14.1 i detta,
med beaktande av Italiens och Portugals begäran, och
av följande skäl:
1. Enligt bestämmelserna i direktiv 77/93/EEG får knölar av utsädespotatis med ursprung på den amerikanska kontinenten i princip inte föras in i gemenskapen.
2. Genom direktiv 77/93/EEG medges dock undantag från den regeln, förutsatt att det är fastställt att det inte finns någon risk för spridning av skadegörare.
3. I Italien och Portugal har det varit brukligt att sätta och gro utsädespotatis av vissa nordamerikanska sorter för produktion av matpotatis. Delvis har behovet av utsädespotatis av dessa sorter tillgodosetts genom import från Kanada.
4. Genom beslut 96/6/EG(3), 97/89/EG(4), 98/92/EG(5) och 1999/50/EG(6) godkände kommissionen undantag på grundval av beteckningen "undantagsområde", under förutsättning att vissa tekniska villkor för att undvika risken för spridning av skadegörare uppfylldes. Detta godkännande löpte ut den 31 mars 1999. Kommissionen angav även att dessa undantag skulle skapa möjlighet att bekräfta att beteckningen "undantagsområde" fungerade tillfredsställande.
5. Det är känt att Kanada fortfarande inte är helt fritt från potato spindle tuber viroid eller från Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al.
6. Den information som Kanada lämnat har visat att landet har vidareutvecklat sitt program för att utrota dessa skadegörare i provinserna Prince Edward Island och New Brunswick. Det finns goda skäl att förmoda att programmet för att utrota potato spindle tuber viroid har börjat få fullständig verkan i dessa provinser, och att programmet för att utrota Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus har fått fullständig verkan inom vissa områden i Prince Edward Island och i New Brunswick. I 1998 års skörd kunde denna sjukdom inte påvisas i något potatisfält i dessa provinser och det gick inte genom laboratorietester att påvisa Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus i något parti av utsädespotatis från de ovan nämnda provinserna. Inga fall av denna sjukdom har bekräftats genom de prover som tagits från utsädespotatis med ursprung i Prince Edward Island och New Brunswick och som införts i enlighet med beslut 1999/50/EG. Därför har det inte kunnat fastställas tillräckliga grunder som talar mot att den ovannämnda beteckningen "undantagsområde" fungerar tillfredsställande i Prince Edward Island och därför inte heller tillräckliga skäl mot att erkänna de bestämmelser som införts där såsom likvärdiga med gemenskapens bestämmelser för att bekämpa Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus.
7. Det kan därför konstateras att det inte finns någon risk för spridning av ifrågavarande skadegörare, förutsatt att utsädespotatisen kommer från områden som på vetenskaplig grund förklarats fria från både potato spindle tuber viroid och från Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus, och att vissa särskilda tekniska villkor uppfylls.
8. Kommissionen kommer att säkerställa att Kanada gör all den tekniska information tillgänglig som är nödvändig för att övervaka att de skyddsåtgärder som krävs enligt de ovan nämnda tekniska villkoren fungerar och för att utvärdera hur begreppet "undantagsområde" fungerar.
8a. Enligt artikel 14.1 i direktiv 77/93/EEG skall varje tillstånd gälla hela eller delar av gemenskapens territorium på villkor som tar hänsyn till risken för spridning av skadegörare.
9. Risken är hög att Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus får fotfäste och sprids i fuktiga och kalla områden. Undantaget bör därför inte tillämpas på medlemsstater som är särskilt utsatta för sådana risker, dvs. Österrike, Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Irland, Luxemburg, Nederländerna, Sverige och Förenade kungariket. Möjligheten att bevilja undantag bör därför inte gälla dessa stater med hänsyn till skillnader i fråga om de jordbruksmässiga och de ekologiska villkoren.
10. Undantag bör därför beviljas för de tre närmaste säsongerna för utsädespotatis, förutsatt att de inbegriper ovannämnda villkor och utan att det påverkar tillämpningen av rådets direktiv 66/403/EEG(7), senast ändrat genom direktiv 98/111/EG(8), och av rådets direktiv 70/457/EEG(9), senast ändrat genom direktiv 98/96/EG(10).
11. De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Italien och Republiken Portugal tillåts att, i enlighet med villkoren i punkt 2, bevilja undantag från artikel 4.1 i direktiv 77/93/EEG, med avseende på bilaga III A.10, och från artikel 5.1 och artikel 12.1 a tredje strecksatsen i det direktivet i fråga om kraven i del A, avsnitt I, punkterna 25.2 och 25.3 i bilaga IV till samma direktiv, för utsädespotatis av sorterna "Atlantic", "Donna", "Kennebec", "Russet Burbank", "Sebago" och "Shepody" med ursprung i Kanada.
2. Utöver de krav som anges i bilagorna I, II och IV till direktiv 77/93/EEG vad beträffar potatis skall följande villkor uppfyllas:
a) Utsädespotatisen skall ha odlats på åkrar som ligger i de områden i Prince Edward Island eller New Brunswick som av Canadian Food Inspection Agency officiellt har förklarats vara fria från både potato spindle tuber viroid och från Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus och som uppfyller följande villkor, oavsett om åkrarna brukas av odlare etablerade inom eller utanför området:
i) Områdena omfattar antingen
- åkrar som ägs eller arrenderas av minst tre olika potatisodlare, eller
- en yta av minst fyra kvadratkilometer som är helt omgärdad av vatten eller av åkrar på vilka ifrågavarande organismer inte har påträffats under de tre senaste åren.
ii) All potatis som odlas inom området skall vara den första direkta avkastningen av utsädespotatis av sorten "Pre-elite", "Elite I", "Elite II" eller "Elite III" vilka odlats av företag som är behöriga att odla utsädespotatis av sorterna "Pre-elite" eller "Elite I" och som antingen är offentliga företag eller offentligt utsedda och kontrollerade i detta syfte.
iii) Den yta som används för potatisodling som inte slutgiltigt är certifierad som utsädespotatis får inte överskrida en femtedel av den yta som används för odling av potatis som certifierats som utsädespotatis.
iv) Systematiska och representativa årliga kontroller vilka skall ha utförts under minst de senaste fem åren enligt tillämpliga villkor för upptäckt av ifrågavarande organismer, på alla potatisåkrar som ligger inom området och på potatis som skördats där, inbegripet tillämpligt laboratorietest, får inte ha givit något positivt resultat, eller medfört upptäckt av någon omständighet som skulle kunna tala mot att området erkänns som fritt från sjukdomar.
v) Rättsliga, administrativa eller andra tillvägagångssätt skall ha upprättats för att säkerställa
- att ingen potatis med ursprung i andra områden i Kanada än de som förklarats fria från sjukdomar, eller i länder där ifrågavarande organismer förekommer, kan införas i sådana områden, och
- att varken potatis med ursprung i sådana områden eller behållare, förpackningsmaterial, fordon och hanterings-, kvalitetsklassificerings- och prepareringsutrustning som används kan komma i beröring med potatis med ursprung i, eller material eller utrustning som uppgivits ha använts i, andra områden än de som förklarats fria från sjukdomar.
Denna bestämmelse skall tillämpas även på fall där de åkrar som ligger innanför de områden som förklarats fria från sjukdomar brukas av företag som är etablerade utanför dessa områden eller när företag inom sådana områden använder åkrar som ligger utanför dessa.
vi) Canadian Food Inspection Agency skall förse kommissionen med en fullständig förteckning över de områden som förklarats fria från sjukdomar, bestyrkt av en karta över provinserna i fråga som varje år uppdateras och som genom lämpliga markeringar visar områdenas geografiska utbredning.
b) Utsädespotatis skall officiellt certifieras som utsädespotatis om den minst uppfyller villkoren för kategorin "Foundation".
c) Prover skall officiellt tas för varje parti som är avsett för export till gemenskapen. Ett parti skall bestå endast av knölar av en enda art och klass som har odlats på ett enda jordbruk och med samma referensnummer. Proverna skall undersökas av officiella laboratorier för att eventuell förekomst av potato spindle tuber viroid eller Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus skall upptäckas. De prover som tas för upptäckt av potato spindle tuber viroid skall bestå av knölar eller blad tagna från den skörd varifrån partiet kommer. För upptäckt av Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus skall ett prov tas på minst 200 knölar per parti på 25 ton eller mindre. Undersökningar skall utföras på hela provet, med följande metoder:
- I fråga om potato spindle tuber viroid reverse-page-metoden eller c-DNA hybridiseringsmetoden.
- I fråga om Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus: åtminstone den metod som fastställts i metoden för att upptäcka och diagnostisera den bakterie som orsakar ljus ringröta i partier med potatisknölar enligt rådets direktiv 93/85/EEG(11).
d) Rättsliga, administrativa eller andra tillvägagångssätt skall ha upprättats för att säkerställa
- att certifieringsmyndigheten (dvs. Canadian Food Inspection Agency) direkt övervakar och kontrollerar provtagningsprocessen, dvs. insamling, märkning och försegling, och etiketteringssystemet genom lämpliga ansvarsmetoder, för att säkerställa att det för varje utsädesparti av varje sändning som transporterats till gemenskapen används en numrerad etikett som, skild från certifieringsetiketten, sys fast på säckarna, liksom den bestämda färgkod som motsvarar en bestämd importör i den importerande medlemsstaten,
- att två förseglade potatissäckar från varje parti som transporterats till gemenskapen tas undan när fartyget lastas och att de åtminstone lagras under Canadian Food Inspection Agencys jurisdiktion till dess att resultaten från de undersökningar som anges i i har slutförts, och
- att partierna hålls åtskilda vid all verksamhet inbegripet transport, åtminstone tills de har levererats till de importörers anläggningar som avses i f.
e) Det sundhetscertifikat som krävs skall utfärdas separat för varje sändning och endast om den berörda vetenskapliga personalen har fastställt dels att de undersökningar som avses i c inte givit anledning till misstankar om eller upptäckt av potato spindle tuber viroid eller Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus i sändningen och dels att särskilt IF-testet visat sig vara negativt.
Under "Ytterligare uppgifter" skall det på certifikatet framgå om villkoren i a, b och c har uppfyllts och namnen på det eller de företag som har odlat utsädespotatisen och det relevanta utsädespotatisintygets partinummer skall anges, liksom namnet på det område som avses i a, på det företag som avses i a ii och antalet säckar. Under "Särskiljande märken" skall den färgkod som motsvarar en viss importör i den importerande medlemsstaten anges, liksom närmare uppgifter om den numrerade etikett som används för varje utsädesparti inom varje sändning. De dokument som bifogas detta sundhetsintyg som en integrerad del av intyget skall överensstämma med intyget i fråga om både beskrivning och varukvantitet.
f) Före införandet till gemenskapen skall importören anmäla varje införande i tillräckligt god tid till de ansvariga offentliga organen i den berörda medlemsstaten som utan dröjsmål skall sända detaljerna i anmälan till kommissionen med angivande av följande:
- Sort.
- Kvantitet.
- Angiven dag för import.
- Namn och adresser till potatisimportörernas anläggningar, och till dem som finns förtecknade i enlighet med bestämmelserna i kommissionens direktiv 93/50/EEG(12).
Den berörda medlemsstaten skall utan dröjsmål till kommissionen sända de ändringar av ovanstående detaljer som görs efter ovannämnda förhandsanmälan.
Vid tiden för import skall importören bekräfta detaljerna i fråga om denna förhandsanmälan för de ansvariga offentliga organen i den berörda medlemsstaten.
g) Potatisen får införas i gemenskapen endast via följande lossningshamnar:
- Genua
- La Spezia
- Livorno
- Neapel
- Ravenna
- Salerno
- Savona
- Aveiro
- Lissabon
- Porto
h) De kontroller som krävs enligt artikel 12 i direktiv 77/93/EEG skall göras av de ansvariga offentliga organ som avses i det direktivet. Utan att det påverkar den övervakning som avses i artikel 19a.3 andra strecksatsen första möjligheten skall kommissionen besluta om i vilken utsträckning de kontroller som avses i artikel 19a.3 andra strecksatsen andra möjligheten i det direktivet skall utgöra en del av kontrollprogrammet i enlighet med artikel 19a.5 c i det direktivet. Dessa offentliga organ och, om så krävs, de experter som avses i artikel 19a.3 skall kontrollera importörernas anläggningar för att bekräfta uppgifterna om den mängd potatis som importeras från Kanada, om färgkodningen, och om de bestämmelserorter för odling på anläggningar som finns förtecknade i direktiv 93/50/EEG.
i) De ansvariga offentliga organen i de importerande medlemsstaterna skall ta stickprov på minst 200 knölar per parti av 25 ton eller mindre från varje parti som inte är i bulk och som är avsett för import enligt detta beslut, för att kunna genomföra en officiell undersökning i fråga om Clavibacter michiganensis ssp. senedonicus i enlighet med den av gemenskapen fastställda metoden för att upptäcka och diagnosticera Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. Partierna skall hållas åtskilda under officiell kontroll och får inte märkas eller användas innan det har fastställts att förekomst av Clavibacter michanensis ssp. senedonicus inte misstänkts eller upptäckts vid dessa undersökningar. De importerade partierna får totalt inte överskrida den mängd som är tillräcklig för dessa undersökningar, med hänsyn till de tillgängliga medlen för detta ändamål. Delprover skall finnas tillgängliga för undersökning av andra medlemsstater och den importerande medlemsstatens ansvariga offentliga organ skall före den 15 april 2000, före den 15 april 2001 och före den 15 april 2002 underrätta kommissionen, med avseende på att organisera undersökningen och sammanställa resultaten av denna.
j) Potatisen skall odlas endast på anläggningar i den importerande medlemsstaten vilkas namn och adresser det är möjligt att spåra. Denna bestämmelse skall inte tillämpas i fråga om slutliga användare som odlar den importerade utsädespotatisen eller på användare som kommer att sälja endast på den lokala marknaden.
k) Under den växtperiod som följer på införandet, skall ett lämplig andel växter undersökas av dessa ansvariga offentliga organ, när så är lämpligt, på de förtecknade anläggningarna enligt bestämmelserna i direktiv 93/50/EEG eller som avses i j.
l) Potatis som gror från utsädespotatis som införts enligt detta beslut skall inte certifieras som utsädespotatis, och skall användas endast som potatis för konsumtion.
För de anläggningar som avses i j skall potatis som grott från sådan utsädespotatis förpackas och märkas i enlighet med detta och skall bära de anläggningars nummer som förtecknats i enlighet med bestämmelserna i direktiv 93/50/EEG, liksom den använda utsädespotatisens kanadensiska ursprung. Sådan potatis får flyttas inom medlemsstaterna endast efter godkännande av de nämnda ansvariga offentliga organen med hänsyn till resultatet av den undersökning som avses i k.
Artikel 2
Medlemsstaterna skall i den anmälan som avses i artikel 1.2 f första meningen informera de övriga medlemsstaterna och kommissionen om huruvida tillståndet utnyttjas. De importerande medlemsstaterna skall före den 1 juni 2000, före den 1 juni 2001 och före den 1 juni 2002 förse kommissionen och de andra medlemsstaterna med information om de importerade mängderna enligt detta beslut och med en detaljerad teknisk rapport om den officiella undersökning som avses i artikel 1.2 i. I de fall då medlemsstaterna officiellt har undersökt delprover enligt vad som anges i artikel 1.2 i skall de detaljerade tekniska rapporterna från dessa också överlämnas till kommissionen före den 1 juni 2000, före den 1 juni 2001 och före den 1 juni 2002. Kopior av varje sundhetscertifikat skall överlämnas till kommissionen.
Artikel 3
Det tillstånd som ges i artikel 1 skall gälla från och med den 15 januari 2000 till och med den 31 mars 2000, från och med den 1 december 2000 till och med den 31 mars 2001 och från och med den 1 december 2001 till och med den 31 mars 2002. Det skall återkallas före den 31 mars 2002 om det visar sig att villkoren i artikel 1.2 har varit otillräckliga för att förhindra införande av ifrågavarande skadegörare eller om de inte har följts. Det kan återkallas före den dagen om det visar sig att det finns omständigheter som tyder på att beteckningen "undantagsområde" inte fungerar tillfredsställande i Kanada.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Italien och Republiken Portugal.
Utfärdat i Bryssel den 4 november 1999.

Labels: 17
3
6
18
15