Document ID: 32003D0544

Rådets beslutning
af 15. juli 2003
om bemyndigelse af Tyskland til at indgå en aftale med Schweiz indeholdende foranstaltninger, der fraviger artikel 2 og 3 i direktiv 77/388/EØF om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter
(2003/544/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter - Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag(1), særlig artikel 30,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Tyskland anmodede ved brev registreret af Kommissionens generalsekretariat den 13. december 2002 om bemyndigelse til at indgå en aftale med Schweiz om opførelsen og vedligeholdelsen af en grænsebro over Rhinen mellem Rheinfelden (Baden-Württemberg, Tyskland) et Rheinfelden (Aargau, Schweiz), der vil fungere som tilkørselsvej til på den ene side den tyske motorvej A 861 og den anden side den schweiziske hovedvej N3.
(2) De øvrige medlemsstater blev ved brev af 4. februar 2003 underrettet om Tysklands anmodning
(3) Aftalen skal indeholde bestemmelser vedrørende merværdiafgift, der afviger fra artikel 2, stk. 2, og artikel 3, i sjette momsdirektiv 77/388/EØF, dels med hensyn til leverancer af varer og tjenesteydelser i forbindelse med opførelsen og vedligeholdelsen af grænsebroen, dels med hensyn til indførsel af varer til anlægsarbejdet eller vedligeholdelsen af denne bro.
(4) Uden disse undtagelser fra sjette momsdirektiv 77/388/EØF skulle der opkræves tysk moms af de anlægs- og vedligeholdelsesarbejder, der udføres på tysk område, mens de arbejder, der udføres på schweizisk område, ikke ville være omfattet af sjette momsdirektiv; desuden skulle der opkræves tysk moms for alle varer, der indføres i Tyskland fra Schweiz til brug for opførelsen og vedligeholdelsen af grænsebroen.
(5) Anvendelsen af de normalt gældende regler vil således rejse betydelige skattetekniske problemer for de virksomheder, der har ansvaret for de pågældende arbejder.
(6) Indrømmelsen af denne undtagelse har til formål at forenkle opkrævningen af afgifter på anlægs- og vedligeholdelsesarbejderne for den pågældende bro.
(7) Undtagelsesforanstaltningen vil kun få en ubetydelig, men positiv indvirkning på Fællesskabets egne momsindtægter -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Tyskland bemyndiges til at indgå en aftale med Schweiz indeholdende bestemmelser, der fraviger sjette momsdirektiv 77/388/EØF, for så vidt angår opførelsen og vedligeholdelsen af en grænsebro over Rhinen mellem Rheinfelden (Baden-Württemberg, Tyskland) og Rheinfelden (Aargau, Schweiz). Broen vil fungere som tilkørselsvej til på den ene side den tyske motorvej A 861 og den anden side den schweiziske hovedvej N3.
De afgiftsmæssige undtagelsesbestemmelser, der fastsættes i aftalen, er anført i artikel 2 og 3.
Artikel 2
Uanset artikel 3 i sjette momsdirektiv 77/388/EØF betragtes byggepladsen for den i artikel 1 omhandlede grænsebro og, efter grænsebroens færdiggørelse, grænsebroen selv, for den del der ligger på Schweiz' område, som en del af Tysklands område, når der er tale om levering af varer og tjenesteydelser til brug for opførelsen og vedligeholdelsen af grænsebroen.
Artikel 3
Uanset artikel 2, stk. 2, i sjette momsdirektiv 77/388/EØF opkræves der ikke moms af varer, der indføres i Tyskland fra Schweiz til brug for opførelsen og vedligeholdelsen af den bro, der er omhandlet i artikel 1. Denne undtagelsesbestemmelse gælder dog ikke ved en offentlig myndigheds indførsel af varer til samme formål.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. juli 2003.

Labels: 1
2
8
0
18
15