Document ID: 31992R2434

Padomes Regula (EEK) Nr. 2434/92
(1992. gada 27. jūlijs),
ar ko groza II daļu Regulai (EEK) Nr. 1612/68 par darba ņēmēju brīvu pārvietošanos Kopienā
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 49. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
sadarbībā ar Eiropas Parlamentu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
tā kā darba ņēmēju brīva pārvietošanās Kopienā ir Līgumā noteiktas pamattiesības;
tā kā, lai īstenotu darba ņēmēju, kuri ir dalībvalstu pilsoņi, brīvu pārvietošanos Kopienā, nepieciešams stiprināt mehānismu brīvo vietu un darba pieteikumu sabalansēšanai, kas paredzēts Regulā (EEK) Nr. 1612/68 [4];
tā kā nediskriminācijas princips attiecībā uz Kopienas darba ņēmējiem nozīmē atzīt de facto un de jure visu dalībvalstu pilsoņu tiesības baudīt tādu pašu prioritāti darba tirgū kā pilsoņiem katrā dalībvalstī; tā kā vienlīdzība prioritātē piemērojama saskaņā ar mehānismu brīvo vietu un darba pieteikumu sabalansēšanai;
tā kā ir svarīgi nodrošināt iespējami lielāku Kopienas darba tirgus pārskatāmību, jo īpaši apzinot brīvās vietas un darba pieteikumus Kopienā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulu (EEK) Nr. 1612/68 groza šādi:
1. Neattiecas uz tekstu angļu valodā;
2. Regulas 14. pantā:
- 1. punktā svītro vārdus "pēc reģiona un pēc darbības nozares",
- 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
"2. Komisija, rūpīgi iepazinusies ar Tehniskās komitejas sniegto atzinumu, nosaka veidu, kā sastādāma 1. punktā minētā informācija.",
- 3. punkta pirmajā teikumā vārdus "vienojušies ar Tehnisko komiteju" aizstāj ar vārdiem "pievēršot īpašu uzmanību Tehniskās komitejas atzinumam",
- neattiecas uz tekstu angļu valodā;
3. Regulas 15. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
"15. pants
1. Katras dalībvalsts speciālistu dienests regulāri sūta citas dalībvalsts speciālistu dienestam un Eiropas Koordinācijas birojam:
a) sīkākas ziņas par brīvajām vietām, kuras varētu aizpildīt citu dalībvalstu pilsoņi;
b) sīkākas ziņas par brīvajām vietām, kuras paredzētas valstīm, kuras nav dalībvalstis;
c) sīkākas ziņas par darba pieteikumiem, kuru iesniedzēji oficiāli izteikuši vēlmi strādāt citā dalībvalstī;
d) informāciju pēc reģiona un pēc darbības nozares tiem kandidātiem, kuri deklarējuši, ka patiešām vēlas pieņemt darba piedāvājumu citā valstī.
Katras dalībvalsts speciālistu dienests šo informāciju paziņo attiecīgiem nodarbinātības dienestiem un aģentūrām, cik drīz vien iespējams.
2. Sīkākas ziņas par brīvajām vietām un pieteikumiem, kas minēti šā panta 1. punktā, nonāk apritē saskaņā ar vienotu sistēmu, kuru nodibinājis Eiropas Koordinācijas centrs sadarbībā ar Tehnisko komiteju.
Ja nepieciešams, Eiropas Koordinācijas centrs pielāgo šo sistēmu sadarbībā ar Tehnisko Komiteju.";
4. Regulas 16. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
"16. pants
1. Jebkura brīva vieta 15. panta nozīmē, kas paziņota dalībvalsts nodarbinātības dienestiem, tiek paziņota citu ieinteresēto dalībvalstu kompetentiem nodarbinātības dienestiem, kuri apstrādā šo informāciju.
Šādi dienesti paziņo pirmās dalībvalsts dienestiem sīkākas ziņas, kas nepieciešamas, lai iesniegtu atbilstīgus pieteikumus.
2. Attiecīgi dalībvalstu dienesti sniedz atbildi attiecībā uz 15. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētajiem darba pieteikumiem ne ilgāk kā viena mēneša laikā.
3. Nodarbinātības dienesti piešķir darba ņēmējiem, kas ir dalībvalstu pilsoņi, tādu pašu prioritāti, kādu attiecīgie pasākumi paredz attiecībā uz darba ņēmējiem, kas nav dalībvalstu pilsoņi.";
5. Regulas 17. panta 1. punktā:
- neattiecas uz tekstu angļu valodā,
- a) apakšpunkta i) daļā vārdu "atskaites" aizstāj ar vārdiem "sīkas ziņas",
- regulas b) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
- "b) dienesti, kuri teritoriāli atbildīgi par divu vai vairāku dalībvalstu robežreģioniem, regulāri apmainās ar datiem, kas attiecas uz brīvajām vietām un darba pieteikumiem to teritorijā, un, darbojoties saskaņā ar vienošanos ar citiem savu valstu nodarbinātības dienestiem, tiešā veidā savāc un izskata brīvās darba vietas un darba pieteikumus.
Ja nepieciešams, dienesti, kuri teritoriāli atbildīgi par robežreģioniem, izveido sadarbības un pakalpojumu struktūras, lai nodrošinātu:
- lietotājus ar maksimālu daudzumu praktiskas informācijas par dažādiem mobilitātes aspektiem,
- vadību un darbaspēku, sociālos dienestus (jo īpaši valsts, privātos vai sabiedrību interesējošos) un visas attiecīgās iestādes ar koordinētu mobilitātes pasākumu struktūru;";
6. Regulas 19. pantā:
- 1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
"1. Pamatojoties uz Komisijas ziņojumu, kas izstrādāts, vadoties no dalībvalstu sniegtās informācijas, dalībvalstis un Komisija vismaz reizi gadā kopīgi analizē Kopienas veikto pasākumu rezultātus attiecībā uz brīvajām vietām un pieteikumiem.",
- pievieno šādu tekstu:
"3. Ik pēc diviem gadiem Komisija iesniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam, Padomei un Ekonomikas un sociālo lietu komitejai par šīs regulas II daļas īstenošanu, apkopojot nepieciešamo informāciju un pētījumu rezultātā iegūtos datus, kā arī izskatot jebkurus nozīmīgus jautājumus attiecībā uz jaunākajām tendencēm Kopienas darbaspēka tirgū.";
7. Regulas 20. pantu svītro;
8. Pielikumu svītro.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1992. gada 27. jūlijā

Labels: 11
9