Document ID: 32006D1719

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT nr 1719/2006/EG
av den 15 november 2006
om inrättande av programmet ”Aktiv ungdom” för perioden 2007-2013
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 149.4,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),
med beaktande av Regionkommitténs yttrande (2),
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (3), och
av följande skäl:
(1)
Genom fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, nedan kallat ”fördraget” införs ett unionsmedborgarskap och där föreskrivs att gemenskapens insatser på utbildnings-, yrkesutbildnings- och ungdomsområdet i första hand skall främja utvecklingen av ungdoms- och ungdomsledarutbyte samt en utbildning av god kvalitet.
(2)
Fördraget om Europeiska unionen är grundat på principerna om frihet, demokrati, respekt för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, jämställdhet mellan kvinnor och män samt icke-diskriminering. Främjandet av ungdomars aktiva medborgarskap skall bidra till att dessa värden befästs.
(3)
Genom Europaparlamentets och rådets beslut nr 1031/2000/EG av den 13 april 2000 inrättades gemenskapens åtgärdsprogram ”Ungdom” (4). Det är lämpligt att bygga vidare på erfarenheterna från detta program för att fortsätta och förstärka samarbetet och gemenskapens insatser på detta område.
(4)
Genom Europaparlamentets och rådets beslut nr 790/2004/EG av den 21 april 2004 (5) upprättades ett handlingsprogram för gemenskapen för att främja organ verksamma på europeisk nivå inom ungdomsområdet.
(5)
Vid Europeiska rådets möte i Lissabon den 23-24 mars 2000 fastställdes ett strategiskt mål för EU, som bland annat omfattar aktiv sysselsättningspolitik med ökad betoning på livslångt lärande och som kompletterades med en strategi för hållbar utveckling vid Europeiska rådets möte i Göteborg den 15-16 juni 2001.
(6)
I Laekenförklaringen, som fogats till ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådets möte den 14-15 december 2001, framhålls det att en av de grundläggande utmaningarna för EU är frågan om hur man kan föra medborgarna, i första hand ungdomar, närmare det europeiska projektet och de europeiska institutionerna.
(7)
Kommissionen antog den 21 november 2001 vitboken Nya insatser för Europas ungdom, i vilken man föreslår en ram för samarbete på ungdomsområdet som främst skall öka delaktighet, information och volontärverksamhet för ungdomar samt ge bättre kunskaper om ungdomars situation. I Europaparlamentets resolution av den 14 maj 2002 (6) stödde parlamentet dessa förslag.
(8)
I resolutionen från rådet och företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet av den 27 juni 2002 (7), fastställs bland annat en öppen samordningsmetod som omfattar prioriteringarna delaktighet, information, ungdomars volontärverksamhet och bättre kunskaper om ungdomars situation. Vid genomförandet av programmet ”Aktiv ungdom”, nedan kallat ”programmet”, bör detta arbete beaktas.
(9)
I sina slutsatser av den 6 maj 2003 (8) understryker rådet att det är nödvändigt att behålla och utveckla de befintliga gemenskapsinstrument som särskilt riktar sig till ungdomar, eftersom de är viktiga för att utveckla medlemsstaternas samarbete på ungdomsområdet, och att prioriteringarna och målen i dessa instrument dessutom bör anpassas till ramarna för det europeiska samarbetet på ungdomsområdet.
(10)
Vid Europeiska rådets vårmöte den 22-23 mars 2005 antogs den europeiska pakten för ungdomsfrågor som ett instrument för att förverkliga Lissabonmålen för tillväxt och sysselsättning. Pakten är inriktad på tre områden: sysselsättning, integration och befordringsmöjligheter; utbildning och rörlighet; möjlighet att förena yrkes- och familjeliv.
(11)
Gemenskapens insatser omfattar ett bidrag till utbildning av hög kvalitet, och bör syfta till att undanröja bristande jämlikhet och främja jämställdhet mellan kvinnor och män, i enlighet med artikel 3.2 i fördraget.
(12)
Funktionshindrades särskilda behov bör tillgodoses.
(13)
Det är nödvändigt att främja ett aktivt medborgarskap och vid genomförandet av handlingslinjerna intensifiera kampen mot alla former av utslagning och diskriminering, inbegripet sådan som grundar sig på kön, ras, etniskt ursprung, religion eller övertygelse, funktionshinder, ålder eller sexuell läggning, i enlighet med artikel 13.1 i fördraget.
(14)
Kandidatländerna och de Eftaländer som är parter i EES-avtalet får delta i gemenskapsprogrammen i enlighet med de avtal som sluts med dessa länder.
(15)
Vid Europeiska rådets möte i Thessaloniki den 19-20 juni 2003 antogs ”Thessalonikiagendan för västra Balkan: i riktning mot en europeisk integration”, där det anges att gemenskapsprogrammen bör vara öppna för länder som ingår i stabiliserings- och associeringsprocessen, i enlighet med ramavtal som skall slutas mellan gemenskapen och dessa länder.
(16)
Åtgärder bör vidtas i syfte att öppna programmet för Schweiz deltagande.
(17)
Enligt Barcelonaförklaring som antogs på Europa-Medelhavskonferensen 1995 bör ungdomsutbyten vara det sätt genom vilket kommande generationer förbereds för ett närmare samarbete mellan partnerna i Europa-Medelhavsområdet, varvid principerna om de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna skall respekteras.
(18)
På grundval av kommissionens meddelande ”Ett utvidgat Europeiskt grannskap: en ny ram för förbindelserna med våra grannländer i öster och söder” anger rådet i sina slutsatser av den 16 juni 2003 att gemenskapens insatser bör inriktas på ökat kulturellt samarbete, ömsesidig förståelse och samarbete på utbildningsområdet med grannländerna.
(19)
Av delutvärderingsrapporterna om programmet Ungdom och av det offentliga samrådet om framtida gemenskapsåtgärder när det gäller utbildning och ungdom framgår att det finns ett trängande, och i vissa avseenden ökande, behov av att fortsätta samarbets- och utbytesverksamheten inom ungdomsområdet på europeisk nivå samt en önskan om ett enklare, användarvänligare och flexiblare genomförande.
(20)
I enlighet med principen om sund ekonomisk förvaltning kan genomförandet av programmet förenklas genom finansiering med ett standardbelopp, antingen när det gäller stöd till programdeltagare eller gemenskapsstöd till de strukturer som inrättas på nationell nivå för att förvalta programmet.
(21)
Programmet bör regelbundet övervakas och utvärderas i samarbete mellan kommissionen och medlemsstaterna så att justeringar kan göras, särskilt av prioriteringarna för genomförandet av åtgärderna. Övervakningen och utvärderingen bör inbegripa mätbara och relevanta mål och indikatorer.
(22)
Den rättsliga grunden bör utformas på ett så flexibelt sätt att det blir möjligt att vid behov justera verksamheten så att den följer utvecklingen av behoven under perioden 2007-2013, och så att man undviker de onödigt detaljerade bestämmelserna i de föregående programmen. Beslutet är därför med avsikt begränsat till allmänna definitioner av verksamheten med tillhörande administrativa och finansiella bestämmelser.
(23)
Det är lämpligt att säkerställa ett korrekt slutförande av programmet, särskilt när det gäller sådana fleråriga arrangemang för förvaltningen av programmet som fortsätter att löpa, exempelvis finansiering av tekniskt och administrativt stöd. Från och med den 1 januari 2014 kommer det tekniska och administrativa stödet att vid behov säkerställa handläggningen av den verksamhet som ännu inte har avslutats i slutet av 2013.
(24)
Särskilda bestämmelser bör föreskrivas för tillämpningen av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (9) och av genomförandebestämmelserna till denna förordning samt sådana undantag från dessa bestämmelser som behövs med hänsyn till stödmottagarnas och verksamhetens art.
(25)
Lämpliga åtgärder bör vidtas för att förhindra oegentligheter och bedrägerier samt för att driva in belopp som försvunnit, betalats ut på felaktiga grunder eller använts felaktigt.
(26)
I detta beslut fastställs för hela programmets löptid en finansieringsram som utgör den särskilda referensen för budgetmyndigheten under det årliga budgetförfarandet i den mening som avses i punkt 37 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (10).
(27)
Då målen för detta beslut inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna eftersom detta kräver multilaterala partnerskap, åtgärder för transnationell rörlighet och informationsutbyte på europeisk nivå, och de därför på grund av de transnationella och multilaterala aspekterna på verksamheten och åtgärderna i detta program bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, kan gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta beslut inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
(28)
De åtgärder som krävs för att genomföra detta beslut bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (11).
(29)
Övergångsbestämmelser bör fastställas för övervakning av verksamhet som inletts före den 31 december 2006 enligt beslut nr 1031/2000/EG och beslut nr 790/2004/EG.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Inrättande av programmet
1. Genom detta beslut inrättas programmet ”Aktiv ungdom”, nedan kallat ”programmet”, som en gemenskapsåtgärd som syftar till att utveckla samarbetet på ungdomsområdet i Europeiska unionen.
2. Programmet skall genomföras från och med den 1 januari 2007 till och med den 31 december 2013.
Artikel 2
Programmets allmänna mål
1. Programmets allmänna mål skall vara följande:
a)
Främja ungdomars aktiva medborgarskap i allmänhet och deras europeiska medborgarskap i synnerhet.
b)
Öka solidariteten och främja toleransen bland ungdomar, särskilt för att stärka den sociala sammanhållningen i EU.
c)
Främja ömsesidig förståelse mellan ungdomar från olika länder.
d)
Bidra till att förbättra kvaliteten på stödstrukturer för ungdomsverksamhet och öka resurserna för det civila samhällets organisationer på ungdomsområdet.
e)
Främja europeiskt samarbete på ungdomsområdet.
2. Programmets allmänna mål skall komplettera de mål som fastställts inom andra av gemenskapens verksamhetsområden, särskilt inom livslångt lärande, samt yrkesinriktad utbildning och icke-formellt och informellt lärande samt på andra områden, t.ex. kultur, idrott och sysselsättning.
3. Programmets allmänna mål skall bidra till utvecklingen av EU:s politik, särskilt när det gäller erkännandet av den kulturella, multikulturella och språkliga mångfalden i Europa, främjandet av social sammanhållning och kampen mot all diskriminering på grund av kön, ras, etniskt ursprung, religion eller övertygelse, funktionshinder, ålder eller sexuell läggning och när det gäller hållbar utveckling.
Artikel 3
Programmets särskilda mål
Programmets särskilda mål skall vara följande:
1.
Inom ramen för det allmänna målet att främja ungdomars aktiva medborgarskap i allmänhet och deras europeiska medborgarskap i synnerhet:
a)
Ge ungdomar och ungdomsorganisationer möjlighet att medverka i utvecklingen av samhället i allmänhet och av EU i synnerhet.
b)
Utveckla ungdomars känsla av att tillhöra EU.
c)
Uppmuntra ungdomars deltagande i det demokratiska livet i Europa.
d)
Främja ungdomars rörlighet i Europa.
e)
Utveckla interkulturellt lärande på ungdomsområdet.
f)
Se till att EU:s grundläggande värden förs ut till ungdomar, särskilt respekten för människans värdighet, jämlikhet, respekt för de mänskliga rättigheterna, tolerans och icke-diskriminering.
g)
Uppmuntra initiativkraft, företagaranda och kreativitet.
h)
Underlätta för ungdomar med färre möjligheter att delta i programmet, inbegripet ungdomar med funktionshinder.
i)
Se till att principen om jämställdhet mellan kvinnor och män respekteras när det gäller deltagandet i programmet och att jämställdhet främjas i verksamheten.
j)
Sörja för icke-formella och informella möjligheter till lärande med en europeisk dimension och skapa innovativa möjligheter i samband med aktivt medborgarskap.
2.
Inom ramen för det allmänna målet att öka solidariteten och främja toleransen bland ungdomar, särskilt för att stärka den sociala sammanhållningen i EU:
a)
Ge ungdomar möjlighet att ge uttryck för sitt personliga engagemang genom volontärverksamhet på europeisk och internationell nivå.
b)
Få ungdomar att engagera sig i verksamhet som främjar solidaritet mellan EU:s medborgare.
3.
Inom ramen för det allmänna målet att främja ömsesidig förståelse mellan ungdomar från olika länder:
a)
Utveckla utbyten och kulturell dialog mellan ungdomar i EU och i grannländerna.
b)
Bidra till att i dessa länder förbättra kvalitén på stödstrukturer för ungdomar och utveckla rollen för de personer som är aktiva inom ungdomsverksamhet och ungdomsorganisationer.
c)
Tillsammans med andra länder utveckla ett tematiskt samarbete på olika områden med deltagande av ungdomar och personer som är aktiva inom ungdomsverksamhet och ungdomsorganisationer.
4.
Inom ramen för det allmänna målet att bidra till att öka kvaliteten på stödstrukturerna för ungdomsverksamhet och öka kapaciteten hos det civila samhällets organisationer på ungdomsområdet:
a)
Bidra till nätverksbyggande mellan berörda organisationer.
b)
Utveckla utbildningen för och samarbetet mellan personer som är verksamma inom ungdomsverksamhet och ungdomsorganisationer.
c)
Stimulera nyskapande ungdomsverksamhet.
d)
Bidra till att förbättra informationen till ungdomar, och särskilt se till att ungdomar med funktionshinder får tillgång till information.
e)
Stödja regionala och lokala organs långsiktiga ungdomsprojekt och ungdomsinitiativ.
f)
Underlätta ett erkännande av ungdomars icke-formella lärande och färdigheter som förvärvats genom deltagande i programmet.
g)
Utbyta god praxis.
5.
Inom ramen för det allmänna målet att främja det europeiska samarbetet på ungdomsområdet, med beaktande av lokala och regionala aspekter:
a)
Uppmuntra till utbyte av god praxis och till samarbete mellan förvaltningar och ansvariga politiker på alla nivåer.
b)
Uppmuntra strukturerad dialog mellan politiskt ansvariga och ungdomar.
c)
Förbättra kunskaperna om och förståelsen för ungdomar.
d)
Bidra till samarbetet mellan olika former av nationell och internationell volontärverksamhet för unga.
Artikel 4
Programområden
Programmets allmänna och särskilda mål skall förverkligas genom följande insatser som beskrivs närmare i bilagan:
1.
Ungdom för Europa
Detta programområde syftar till att
-
stödja ungdomsutbyten i syfte att öka ungdomars rörlighet,
-
stödja ungdomsinitiativ samt projekt och verksamhet för deltagande i det demokratiska livet för att utveckla ungdomars medborgarskap och ömsesidiga förståelse.
2.
Europeisk volontärtjänst
Detta programområde skall stödja ungdomars deltagande i olika former av volontärverksamhet inom och utanför EU.
3.
Ungdom i världen
Detta programområde syftar till att
-
stödja projekt med de partnerländer som nämns i artikel 5.2, särskilt utbyten för ungdomar och personer som är aktiva inom ungdomsverksamhet och ungdomsorganisationer,
-
stödja initiativ som ökar ungdomars ömsesidiga förståelse, solidaritetskänsla och tolerans, samt utveckling av samarbete inom ungdomsområdet och det civila samhället i dessa länder.
4.
Stödstrukturer för ungdomar
Detta programområde skall stödja organ som är verksamma på europeisk nivå inom ungdomsområdet, särskilt driften av icke-statliga ungdomsorganisationer, nätverksbyggande mellan sådana organisationer, råd till personer som utarbetar projekt, säkra kvalitet genom utbyten, utbildning och nätverksbyggande för personer som är aktiva inom ungdomsverksamhet och ungdomsorganisationer, uppmuntran till innovation och kvalitet i verksamheten, information till ungdomar, utformning av de strukturer och den verksamhet som behövs för att förverkliga programmets mål samt främjande av partnerskap med lokala och regionala myndigheter.
5.
Stöd till europeiskt samarbete på ungdomsområdet
Detta programområde syftar till att
-
skapa strukturerad dialog mellan de olika aktörerna på ungdomsområdet, särskilt ungdomarna själva, personer som är aktiva inom ungdomsverksamhet och ungdomsorganisationer samt ansvariga politiker,
-
stödja ungdomsseminarier om sociala, kulturella och politiska frågor av intresse för ungdomar,
-
bidra till utvecklingen av det ungdomspolitiska samarbetet,
-
underlätta utvecklingen av de nätverk som krävs för att öka förståelsen för ungdomar.
Artikel 5
Deltagande i programmet
1. Programmet skall vara öppet för deltagande av följande länder, nedan kallade deltagande länder:””
a)
Medlemsstaterna.
b)
De Eftaländer som tillhör Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) i enlighet med bestämmelserna i EES-avtalet.
c)
De kandidatländer som omfattas av en föranslutningsstrategi, i enlighet med de allmänna principerna och villkoren i de ramavtal som har ingåtts med dessa länder för deras deltagande i gemenskapens program.
d)
Länderna på västra Balkan, i enlighet med bestämmelser som skall fastställas tillsammans med dessa länder efter det att ramavtal för deras deltagande i gemenskapens program har ingåtts.
e)
Schweiz, under förutsättning att det har slutits ett bilateralt avtal med detta land.
2. De programområden som avses i punkterna 2 och 3 i bilagan skall vara öppna för samarbete med tredjeländer som har undertecknat avtal med gemenskapen avseende ungdomsområdet, nedan kallade ”partnerländer”.
Detta samarbete skall i förekommande fall baseras på kompletterande anslag från partnerländerna som skall tillhandahållas enligt förfaranden som skall fastställas tillsammans med dessa länder.
Artikel 6
Tillträde till programmet
1. Programmet är avsett att stödja ideella projekt för ungdomar, ungdomsgrupper, personer som är aktiva inom ungdomsverksamhet och ungdomsorganisationer, organisationer och sammanslutningar som drivs utan vinstsyfte samt, i vissa motiverade fall, andra partner som är verksamma på ungdomsområdet.
2. Utan att det påverkar tillämpningen av de bestämmelser som anges i bilagan för genomförandet av insatserna, riktar sig programmet till ungdomar mellan 15 och 28 år, även om vissa åtgärder är öppna för ungdomar från 13 år och upp till 30 år.
3. Stödmottagarna skall vara lagligt bosatta i ett land som deltar i programmet eller, beroende på verksamhetens karaktär, i ett partnerland.
4. Alla ungdomar, utan åtskillnad, skall kunna få tillträde till programverksamheten enligt bestämmelserna i bilagan. Kommissionen och de deltagande länderna skall se till att särskilda ansträngningar görs till förmån för ungdomar som har särskilda svårigheter att delta i programmet av utbildningsmässiga, sociala, fysiska, psykiska, ekonomiska eller kulturella skäl eller på grund av att de bor i avlägset belägna områden.
5. De deltagande länderna skall sträva efter att vidta lämpliga åtgärder så att deltagarna i programmet kan få tillgång till hälso- och sjukvård i enlighet med bestämmelserna i gemenskapslagstiftningen. Ursprungslandet skall sträva efter att vidta lämpliga åtgärder så att deltagarna i den europeiska volontärtjänsten kan behålla sitt sociala skydd. De deltagande länderna skall också sträva efter att anta lämpliga åtgärder i överensstämmelse med fördraget för att avlägsna rättsliga och administrativa hinder för tillträde till programmet.
Artikel 7
Internationellt samarbete
Programmet skall även vara öppet för samarbete med internationella organisationer med ansvar inom ungdomsområdet, särskilt Europarådet.
Artikel 8
Genomförande av programmet
1. Kommissionen skall ansvara för genomförandet av den verksamhet som omfattas av programmet i enlighet med bilagan.
2. Kommissionen och de deltagande länderna skall vidta lämpliga åtgärder för att utveckla strukturer på europeisk, nationell och, vid behov, regional eller lokal nivå, för att förverkliga programmets mål och för att dra största möjliga nytta av programverksamheten.
3. Kommissionen och de deltagande länderna skall vidta lämpliga åtgärder för att främja erkännande av icke-formellt och informellt lärande för ungdomar t.ex. genom handlingar eller intyg varvid man tar hänsyn till nationella förhållanden, erkänner den erfarenhet som stödmottagarna fått och intygar den direkta medverkan av ungdomarna eller de personer som är aktiva inom ungdomsverksamhet och ungdomsorganisationer i något av programområdena. Detta mål kan stärkas genom komplementaritet med andra gemenskapsåtgärder i enlighet med artikel 11.
4. Kommissionen skall i samarbete med de deltagande länderna se till att unionens ekonomiska intressen skyddas på ett tillfredsställande sätt genom att införa effektiva, proportionella och avskräckande åtgärder, administrativa kontroller och sanktioner.
5. Kommissionen och de deltagande länderna skall se till att information om den verksamhet som stöds genom programmet når ut till allmänheten.
6. De deltagande länderna skall ansvara för följande:
a)
Vidta de åtgärder som behövs för att se till att programmet fungerar väl på nationell nivå och engagerar de parter som berörs av ungdomsfrågor i enlighet med nationell praxis.
b)
Inrätta eller utse samt övervaka de nationella organ som ansvarar för genomförandet av programverksamheten på nationell nivå, i enlighet med artikel 54.2 c i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 och i enlighet med följande kriterier:
i)
Ett organ som inrättas som eller utses till nationellt organ skall vara juridisk person eller ingå i en organisation som är juridisk person (och vara underkastat lagstiftningen i det deltagande landet). Ett ministerium får inte utses till nationellt organ.
ii)
Organet skall ha tillräcklig personal med lämpliga färdigheter för att arbeta i internationell samarbetsmiljö, lämplig infrastruktur och administrativa förhållanden som gör det möjligt för det att undvika varje form av intressekonflikt.
iii)
Det skall kunna tillämpa de regler för förvaltning av medel och de villkor för avtal som fastställs på gemenskapsnivå.
iv)
Det skall ha tillräckliga finansiella garantier (helst från en offentlig myndighet) och en administrativ kapacitet som motsvarar omfattningen av de gemenskapsmedel den skall förvalta.
c)
Ansvara för god förvaltning genom de nationella organ som avses i led b, för de medel som förs över till dem för beviljande av bidrag till projekten. De skall särskilt ansvara för att se till att de nationella organen iakttar principerna om öppenhet och insyn, likabehandling, förbud mot finansiering genom medel från flera gemenskapskällor och skyldighet att återkräva eventuella medel som stödmottagarna är skyldiga.
d)
Vidta de åtgärder som behövs för att genomföra revisioner och ekonomisk tillsyn över de nationella organ som avses i led b, och särskilt följande:
i)
Innan arbetet inleds vid det nationella organet, till kommissionen lämna nödvändiga garantier för att ändamålsenliga förfaranden, kontrollsystem, redovisningssystem samt förfaranden för upphandling och för beviljande av kontrakt bidrag finns, är lämpliga och fungerar väl i det nationella organet i enlighet med reglerna för en god ekonomisk förvaltning.
ii)
I slutet av varje räkenskapsår ge kommissionen garantier för att de finansiella systemen och förfarandena hos de nationella organen är tillförlitliga och att deras räkenskaper är sanningsenliga.
iii)
Ansvara för eventuella medel som inte återfås i händelse av oegentligheter, underlåtenhet eller bedrägeri som kan tillskrivas det nationella organ som avses i led b och som leder till att kommissionen måste återkräva medel av det nationella organet.
7. Inom ramen för det förfarande som avses i artikel 10.1 får kommissionen, för varje programområde som avses i bilagan, fastställa riktlinjer för att anpassa programmet till eventuella förändringar i prioriteringarna när det gäller det europeiska samarbetet på ungdomsområdet.
Artikel 9
Kommitté
1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté.
2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.
Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara två månader.
3. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 3 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet.
4. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.
Artikel 10
Genomförandeåtgärder
1. De åtgärder som krävs för att genomföra detta beslut skall, när det gäller nedanstående frågor, antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 9.2:
a)
Bestämmelserna om genomförandet av programmet, inklusive den årliga arbetsplanen.
b)
Den allmänna jämvikten mellan de olika programområdena.
c)
När det gäller finansieringen, de kriterier (t.ex. andelen ungdomar av befolkningen, BNP och geografiskt avstånd mellan länderna) som skall tillämpas för att fastställa en vägledande fördelning av medlen mellan medlemsstaterna för de programområden som skall förvaltas på decentraliserad nivå.
d)
Uppföljning av det avtal som avses i punkt 4.2 i bilagan, inklusive Europeiska ungdomsforumets årliga arbetsplan och rapport.
e)
Bestämmelserna om utvärdering av programmet.
f)
Bestämmelserna om intygande av ungdomarnas deltagande i programverksamheten.
g)
De bestämmelser om anpassning av programområdena som föreskrivs i artikel 8.7.
2. De åtgärder som krävs för att genomföra detta beslut när det gäller övriga frågor skall antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 9.3.
Artikel 11
Komplementaritet med andra gemenskapsåtgärder
1. Kommissionen skall säkerställa komplementaritet mellan programmet och andra områden för gemenskapsåtgärder, särskilt utbildning, kultur, medborgarskap, idrott, språk, sysselsättning, hälsa, forskning, näringsliv, EU:s yttre åtgärder, social integration, jämställdhet och kampen mot diskriminering.
2. Programmet får dela medel med andra gemenskapsinstrument om dessa är förenliga i syfte att genomföra verksamhet som inriktas på gemensamma mål för programmet och dessa instrument.
3. Kommissionen och medlemsstaterna skall lägga tonvikten på programverksamhet som bidrar till utvecklingen av målen inom andra områden för gemenskapsåtgärder, t.ex. utbildning, kultur och idrott, språk, social integration, jämställdhet mellan kvinnor och män och bekämpning av diskriminering.
Artikel 12
Komplementaritet med nationell politik och nationella instrument
1. De deltagande länderna kan ansöka hos kommissionen om rätt att utdela EU-märkning för nationell, regional eller lokal verksamhet som liknar den verksamhet som avses i artikel 4.
2. Ett deltagande land får till stödmottagarnas förfogande ställa nationella medel vilka skall förvaltas enligt bestämmelserna i programmet, och för detta ändamål utnyttja programmets decentraliserade strukturer, under förutsättning att landet står för en kompletterande, proportionell finansiering av dessa strukturer.
Artikel 13
Allmänna finansiella bestämmelser
1. Finansieringsramen för genomförandet av detta program skall vara 885 000 000 EUR för den period som anges i artikel 1.
2. De årliga anslagen skall godkännas av budgetmyndigheten inom finansieringsramen.
Artikel 14
Finansiella bestämmelser som gäller stödmottagarna
1. Juridiska och fysiska personer kan motta bidrag enligt programmet.
2. Kommissionen får, beroende på stödmottagarnas och verksamhetens art, besluta om huruvida de bör undantas från kontroll av den yrkeskompetens och de yrkeskvalifikationer som krävs för att genomföra verksamheten eller arbetsprogrammet. Kommissionen skall respektera proportionalitetsprincipen när den fastställer kraven i relation till omfattningen av det ekonomiska stödet och beakta mottagarnas särdrag, deras ålder, verksamhetens art och omfattningen av det ekonomiska stödet.
3. Med hänsyn till verksamhetens art kan det finansiella stödet ges i form av bidrag eller stipendier. Kommissionen får även dela ut priser för verksamhet eller projekt som genomförs inom ramen för programmet. Med hänsyn till verksamhetens art får schablonfinansiering och/eller enhetskostnadstariffer tillåtas.
4. Avtal om bidrag till verksamhet bör undertecknas senast två månader efter det att bidragen beviljats.
5. De administrationsbidrag som beviljas inom ramen för programmet till organisationer som är verksamma på europeisk nivå enligt definitionen i artikel 162 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 av den 23 december 2002 om genomförandebestämmelser för rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (12) skall inte trappas ned automatiskt enligt artikel 113.2 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 om de förlängs.
6. I enlighet med artikel 54.2 c i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 får kommissionen överlåta uppgifter som omfattar myndighetsutövning, särskilt uppgifter som gäller genomförandet av budgeten, till de strukturer som avses i artikel 8.2 i detta beslut.
7. I enlighet med artikel 38.1 i förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 skall den möjlighet som anges i punkt 6 i den här artikeln även gälla strukturer i samtliga deltagande länder.
Artikel 15
Uppföljning och utvärdering
1. Kommissionen skall se till att programmet regelbundet följs upp gentemot målen. Uppföljningen skall omfatta de rapporter som anges i punkt 3 och särskild verksamhet. Vid de samråd kommissionen genomför i samband med denna utvärdering skall ungdomar delta.
2. Kommissionen skall se till att programmet blir föremål för en regelbunden, oberoende, extern utvärdering.
3. De deltagande länderna skall senast den 30 juni 2010 lämna en rapport till kommissionen om genomförandet av programmet, och senast den 30 juni 2015 en rapport om programmets effekter.
4. Kommissionen skall överlämna följande till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén:
a)
En delutvärderingsrapport om de resultat som uppnåtts och om de kvalitativa och kvantitativa aspekterna av genomförandet av programmet senast den 31 mars 2011.
b)
Ett meddelande om fortsättningen av programmet senast den 31 december 2011.
c)
En utvärderingsrapport efter det att programmet har avslutats senast den 31 mars 2016.
Artikel 16
Övergångsbestämmelse
Verksamhet som inleds före den 31 december 2006 på grundval av beslut nr 1031/2000/EG och beslut nr 790/2004/EG skall fortsätta att administreras enligt bestämmelserna i dessa beslut tills den har avslutats.
Vid behov får anslag föras upp i budgeten efter 2013 för att täcka tekniskt och administrativt stöd som behövs för att administrera den verksamhet som inte har avslutats den 31 december 2013. Den kommitté som avses i artikel 8 i beslut nr 1031/2000/EG skall ersättas med den kommitté som avses i artikel 9 i detta beslut.
I enlighet med artikel 18 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 får anslag som motsvarar särskilda inkomster från återbetalningar av belopp som betalats ut på felaktiga grunder i enlighet med beslut nr 1031/2000/EG och beslut nr 790/2004/EG ställas till förfogande för programmet.
Artikel 17
Ikraftträdande
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Det skall tillämpas från och med den 1 januari 2007.
Utfärdat i Strasbourg den 15 november 2006.

Labels: 0
18
15
5