Document ID: 32007D0249

32007D0249
L 109/33
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA VIJEĆA
od 19. ožujka 2007.
o izmjeni Odluke 2001/822/EZ o pridruživanju prekomorskih zemalja i područja Europskoj zajednici
(2007/249/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 187.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1)
Odlukom Vijeća 2001/822/EZ od 27. studenoga 2001. o pridruživanju prekomorskih zemalja i područja Europskoj zajednici (Odluka o prekomorskom pridruživanju) (1) utvrđen je pravni okvir za promicanje gospodarskog i socijalnog razvoja prekomorskih zemalja i područja (PZP) te za poboljšanje gospodarskih odnosa između njih i Zajednice. Odluka o prekomorskom pridruživanju primjenjuje se do 31. prosinca 2011. Kako bi se ona vremenski poklopila s trajanjem 10. Europskog razvojnog fonda (od 2008. do 2013.) (10. ERF) i višegodišnjim financijskim okvirom za razdoblje od 2007. do 2013., njezinu bi primjenu trebalo produžiti do 31. prosinca 2013.
(2)
Prilogom II. A Odluci o prekomorskom pridruživanju određuju se financijske alokacije za razdoblje od 2000. do 2007. S obzirom na novouspostavljeni 10. ERF, trebalo bi odrediti iznos alokacije za razdoblje od 2008. do 2013.
(3)
Što se tiče prekomorskih zemalja i područja, trebalo bi propisati pravila kojima se uređuje prijelaz s devetog na 10. ERF. Ta bi pravila trebalo odrediti u skladu s općim pravilima za preuzimanje obveza iz devetog ERF-a i iz prethodnih Europskih fondova za razvoj nakon 31. prosinca 2007. koja su utvrđena člankom 1. Odluke 2005/446/EZ predstavnika vlada država članica koji su se sastali u okviru Vijeća, od 30. svibnja 2005., o utvrđivanju roka za dodjelu sredstava iz devetog ERF-a (2) i člankom 1. stavcima 3. i 4. Unutarnjeg sporazuma između predstavnika vlada država članica koji su se sastali u okviru Vijeća o financiranju pomoći Zajednice na temelju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje od 2008. do 2013. u skladu sa Sporazumom o partnerstvu između država AKP-a i EZ-a te o dodjeli financijske pomoći prekomorskim zemljama i područjima na koje se primjenjuje dio četvrti Ugovora o EZ-u (3) (Unutarnji sporazum o uspostavljanju 10. ERF-a).
(4)
Unutarnjim sporazumom o osnivanju 10. ERF-a za PZP utvrđena je dodjela iznosa od ukupno 286 milijuna EUR. Trebalo bi utvrditi, s jedne strane, raspodjelu tog iznosa između raznih instrumenata suradnje za financiranje razvoja povezanih s ERF-om, a s druge strane, kriterije i elemente za određivanje početnih indikativnih alokacija za korisnike iz PZP-a.
(5)
U vezi s raspodjelom sredstava između raznih instrumenata suradnje za financiranje razvoja povezanih s ERF-om trebalo bi prije svega osigurati koordinaciju između potpore regionalnoj suradnji te integracije i potpore na teritorijalnoj razini, kako bi se povećala otpornost PZP-a pred izazovima s kojima se suočavaju bez obzira na to koliki je njihov BNP po stanovniku ili na druge elemente pomoću kojih se određuju teritorijalne alokacije.
(6)
Financijsku pomoć PZP-u trebalo bi dodijeliti na temelju standardnih, objektivnih i transparentnih kriterija. Ti bi kriteriji trebali posebno uključivati razinu BNP-a u pojedinom PZP-u, broj stanovnika i kontinuitet u prethodnim Europskim fondovima za razvoj. Poseban bi tretman trebalo sačuvati za najnerazvijenije u PZP-u koji su navedeni u Prilogu I. B Odluci o prekomorskom pridruživanju, kao i za one koji se zbog zemljopisne izoliranosti i drugih ograničenja teže uključuju u regionalnu suradnju i integraciju.
(7)
Kada Komisija izvješćuje države članice i Odbor za razvojnu pomoć Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj (OECD) o rashodima u okviru ERF-a, trebalo bi naznačiti razliku između aktivnosti u sklopu Službene razvojne pomoći (ODA) i aktivnosti izvan ODA-e.
(8)
Posebnu pozornost trebalo bi posvetiti jačanju institucionalnih sposobnosti PZP-a i dobrom upravljanju, uključujući i sektore financija, poreza i pravosuđa.
(9)
Posebnu pozornost trebalo bi također posvetiti jačanju suradnje između PZP-a, država AKP-a i najudaljenijih područja iz članka 299. stavka 2. Ugovora ili drugih subjekata u odgovarajućim područjima gdje se nalazi i PZP.
(10)
Uvjete financiranja koji se odnose na rad instrumenta PZP-a iz Priloga II. C Odluci prekomorskom pridruživanju trebalo bi uskladiti s izmjenama odgovarajućih članaka Priloga II. Sporazumu o partnerstvu između članica Skupine afričke, karipske i pacifičke grupe država, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane, koji je potpisan u Cotonouu 23. lipnja 2000. (4) (Sporazum o partnerstvu između država AKP-a i EZ-a).
(11)
Od presudne je važnosti osigurati kontinuitet s obzirom na prihvatljivost PZP-a za financiranje iz općih tematskih proračunskih stavki Općeg proračuna Europske unije, izvan ERF-a. Tematske Uredbe iz Priloga II. E Odluci o prekomorskom pridruživanju zamijenjene su Uredbom (EZ) br. 1905/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o uspostavljanju instrumenta financiranja za razvojnu suradnju (5) od 1. siječnja 2007. Prilog II. E trebalo bi izmijeniti kako bi se upućivanjem na nove financijske instrumente zamijenila upućivanja na te Uredbe. Kako bi se osigurao kontinuitet, tu bi izmjenu trebalo početi primjenjivati od 1. siječnja 2007.
(12)
Uzimajući u obzir poseban odnos između PZP-a i država članica s kojima su pojedini od njih povezani, trebalo bi poopćiti mogućnost za sudjelovanje PZP-a u horizontalnim programima Zajednice kako bi se omogućilo sudjelovanje u programima koji su dostupni državama članicama s kojima su te prekomorske zemlje i područja povezane, pod uvjetom da se poštuju pravila i ciljevi tih programa te aranžmani koji se primjenjuju na države članice s kojima su pojedine prekomorske zemlje i područja povezane. Kako bi se PZP-u omogućilo sudjelovanje od početka novog programskog razdoblja, ovu bi izmjenu trebalo uvesti od 1. siječnja 2007.
(13)
Na temelju izvješća Komisije za razdoblje od 2008. do 2009. trebalo bi provesti preispitivanje koje će obuhvatiti sve aspekte troškova i sredstava Europske unije, uključujući i financiranje PZP-a.
(14)
Sadašnjim tehničkim izmjenama ne dovodi se u pitanje naknadna izmjena Odluke o prekomorskom pridruživanju, posebno u skladu s njezinim člankom 62.,
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Odluka Vijeća 2001/822/EZ mijenja se kako slijedi:
1.
u članku 23., četvrti podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„Financijski i računovodstveni postupci koji se primjenjuju na suradnju u financiranju razvoja za PZP na temelju devetog ERF-a su oni utvrđeni Financijskom uredbom devetog ERF-a. Financijski i računovodstveni postupci koji se primjenjuju na suradnju u financiranju razvoja za PZP na temelju 10. ERF-a su oni utvrđeni Financijskom uredbom 10. ERF-a.”;
2.
sljedeći stavak dodaje se članku 24.:
„9. Za provedbu 10. ERF-a primjenjuju se odgovarajuće odredbe Unutarnjeg sporazuma o uspostavljanju 10. ERF-a.”;
3.
u članku 25. stavku 1., riječi „za razdoblje od 2000. do 2007.” zamjenjuju se riječima „za razdoblja od 2000. do 2007. i od 2008. do 2013.”;
4.
članak 31. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 31.
Tehnička pomoć
1. Na inicijativu ili u ime Komisije mogu se financirati studije ili mjere tehničke pomoći kako bi se osigurali priprema, praćenje, ocjenjivanje i nadzor potrebni za provedbu ove Odluke i cjelokupnu ocjenu ove Odluke iz članka 1. stavka 1. točke (c) Priloga II. A.
Takve studije ili mjere tehničke pomoći financiraju se iz ukupne alokacije bespovratnih sredstava.
2. Na inicijativu PZP-a mogu se financirati studije ili mjere tehničke pomoći u vezi s provedbom aktivnosti sadržanih u JPD-u, podložno mišljenju Komisije.
U okviru 9. ERF-a, takve studije ili mjere tehničke pomoći financiraju se iz alokacije za dotične prekomorske zemlje i područja. U okviru 10. ERF-a financiraju se iz ukupne alokacije bespovratnih sredstava.”;
5.
umeće se sljedeći članak:
„Članak 33.a
1. Nakon 31. prosinca 2007. ili nakon dana stupanja na snagu Unutarnjeg sporazuma o osnivanju 10. ERF-a, ako taj dan nastupa kasnije, ne preuzimaju se obveze za preostala sredstva iz devetog ERF-a ili iz prethodnih Europskih razvojnih fondova, s izuzetkom preostalih sredstava i sredstava vraćenih nakon tog dana stupanja na snagu koja su proizašla iz sustava kojim se jamči stabilizacija zarade od izvoza primarnih poljoprivrednih proizvoda (Stabex) u skladu s Europskim razvojnim fondovima koji su prethodili devetom ERF-u te preostalih sredstava i povrata sredstava koja su prema devetom ERF-u dodijeljena za financiranje sredstava instrumenta utvrđenog u Prilogu II. C, osim s tim povezane subvencije za kamatu.
2. Sredstva vraćena iz projekata u sklopu devetog ERF-a ili prethodnih Europskih razvojnih fondova se nakon 31. prosinca 2007. više ne dodjeljuju, osim ako Vijeće na prijedlog Komisije, jednoglasno odluči drukčije, uz iznimku sredstava Stabexa vraćenih nakon tog dana stupanja na snagu, koja se automatski prebacuju na odgovarajuće teritorijalne okvirne programe koji se financiraju u skladu s člankom 3. stavkom 1. Priloga II. Aa i sredstava dodijeljenih u sklopu devetog ERF-a za financiranje sredstava instrumenta utvrđenog u Prilogu II. C, isključujući s tim povezane subvencije za kamatu.”;
6.
članak 58. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 58.
Programi dostupni prekomorskim zemljama i područjima
Pojedinci iz PZP-a i prema potrebi relevantna javnopravna i/ili privatna tijela i institucije iz PZP-a, imaju pravo sudjelovanja u programima Zajednice, podložno poštovanju pravila i ciljevi tih programa te aranžmana koji se primjenjuju na državu članicu s kojom je pojedini PZP povezan. Programi se na državljane PZP-a primjenjuju u okviru kvote za državu članicu s kojom je pojedini PZP povezan, ako je za dotični program zadana kvota.
Glavni programi dostupni prekomorskim zemljama i područjima su navedeni u Prilogu II. F, kao i svi ostali programi koji slijede nakon nekog od njih.”;
7.
u članku 63., godina „2011.” zamjenjuje se godinom „2013.”;
8.
u članku 1. stavku 1. točki (c) Priloga II. A, riječi „dvije godine” zamjenjuju se riječima „četiri godine”;
9.
nakon Priloga II. A umeće se novi Prilog II. Aa čiji je tekst u Prilogu I. ovoj Odluci;
10.
Prilog II. B mijenja se kako slijedi:
(a)
članak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 1.
1. EIB u obliku zajmova iz vlastitih sredstava i u skladu s uvjetima predviđenim njezinim statutima i ovim Prilogom osigurava iznos do 20 milijuna EUR, kako je određeno u članku 5. Unutarnjeg sporazuma o uspostavljanju devetog ERF-a.
2. EIB u obliku zajmova iz vlastitih sredstava i u skladu s uvjetima predviđenim njezinim statutima i ovim Prilogom osigurava iznos do 30 milijuna EUR, kako je određeno u članku 3., Unutarnjeg sporazuma o uspostavljanju 10. ERF-a.”;
(b)
u članku 2. stavku 2., točka (c) zamjenjuje se sljedećom:
„(c)
tijekom razdoblja obuhvaćenog devetim ERF-om iznos subvencije za kamate izračunan u odnosu na njegovu vrijednost u trenutku isplate zajma naplaćuje se iz alokacije za subvenciju kamate utvrđene u Prilogu II. A, članku 3. stavku 3. točki (d) i plaća se izravno EIB-u;
tijekom razdoblja obuhvaćenog 10. ERF-om, iznos subvencije kamatne stope izračunan u odnosu na njegovu vrijednost u trenutku isplate zajma naplaćuje se iz alokacije za subvenciju kamate utvrđene u Prilogu II. Aa, članku 1. stavku 1. točki (b) i plaća se izravno EIB-u;
subvencije kamata mogu se kapitalizirati ili ih se može upotrijebiti u obliku bespovratnih sredstava za potporu tehničkoj pomoći povezanoj s projektom, posebno za financijske institucije u PZP-u.”;
11.
Prilog II. C zamjenjuje se tekstom iz Priloga II. ovoj Odluci;
12.
Prilog II. E zamjenjuje se tekstom iz Priloga III. ovoj Odluci;
13.
Prilog II. F zamjenjuje se tekstom iz Priloga IV. ovoj Odluci.
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Međutim, članak 1. točke (6), (12) i (13) primjenjuju se od 1. siječnja 2007.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. ožujka 2007.

Labels: 10
15
5