Document ID: 32008D0492

NÕUKOGU OTSUS,
23. juuni 2008,
milles käsitletakse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemist seotud ettevõtjate kasumi korrigeerimisel tekkiva topeltmaksustamise kõrvaldamise 23. juuli 1990. aasta konventsiooniga
(2008/492/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse 2005. aasta ühinemisakti, eriti selle artikli 3 lõiget 4,
võttes arvesse komisjoni soovitust,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust
ning arvestades järgmist:
(1)
Seotud ettevõtjate kasumi korrigeerimisel tekkiva topeltmaksustamise kõrvaldamise 23. juuli 1990. aasta konventsioon 90/436/EMÜ (1) („vahekohtu konventsioon”) allkirjastati Brüsselis 23. juulil 1990 ning see jõustus 1. jaanuaril 1995.
(2)
Vahekohtu konventsiooni muudeti protokolliga, (2) mis allkirjastati 25. mail 1999 ning mis jõustus 1. novembril 2004, 21. detsembri 1995. aasta konventsiooniga, (3) mis allkirjastati 21. detsembril 1995, ning 8. detsembri 2004. aasta konventsiooniga, (4) mis allkirjastati 8. detsembril 2004.
(3)
2005. aasta ühinemisakti artikli 3 lõikes 3 on sätestatud, et Bulgaaria ja Rumeenia ühinevad konventsioonide ja protokollidega, mis on sõlmitud liikmesriikide vahel ning loetletud 2005. aasta ühinemisakti I lisas. See lisa, mida on täiendatud nõukogu 23. juuni 2008. aasta otsusega 2008/493/EÜ, (5) millega muudetakse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti I lisa, sisaldab vahekohtu konventsiooni, 25. mail 1999 allkirjastatud protokolli, 21. detsembri 1995. aasta konventsiooni ja 8. detsembri 2004. aasta konventsiooni. Need jõustuvad Bulgaaria ja Rumeenia puhul nõukogu määratud kuupäeval.
(4)
2005. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 4 kohaselt teeb nõukogu kõik asjakohased kohandused, mis on tingitud kõnealuste konventsioonide ja protokollidega ühinemisest,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Vahekohtu konventsiooni muudetakse järgmiselt:
1)
artikli 2 lõike 2 punktid a kuni y asendatakse järgmisega:
„i)
Belgias:
a)
impôt des personnes physiques/personenbelasting
b)
impôt des sociétés/vennootschapsbelasting
c)
impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting
d)
impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders
e)
taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting
ii)
Bulgaarias:
a)
данък върху доходите на физическите лица
b)
корпоративен данък
iii)
Tšehhi Vabariigis:
a)
daň z příjmů fyzických osob
b)
daň z příjmů právnických osob
iv)
Taanis:
a)
indkomstskat til staten
b)
den kommunale indkomstskat
c)
den amtskommunale indkomstskat
v)
Saksamaal:
a)
Einkommensteuer
b)
Körperschaftsteuer
c)
Gewerbesteuer, kui kõnealune maks põhineb ettevõtte kasumil
vi)
Eestis:
a)
tulumaks
vii)
Iirimaal:
a)
Cáin Ioncaim
b)
Cáin Chorparáide
viii)
Kreekas:
a)
φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων
b)
φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων
c)
εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης
ix)
Hispaanias:
a)
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas
b)
Impuesto sobre Sociedades
c)
Impuesto sobre la Renta de no Residentes
x)
Prantsusmaal:
a)
impôt sur le revenu
b)
impôt sur les sociétés
xi)
Itaalias:
a)
imposta sul reddito delle persone fisiche
b)
imposta sul reddito delle società
c)
imposta regionale sulle attività produttive
xii)
Küprosel:
a)
Φόρος Εισοδήματος
b)
Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της Δημοκρατίας
xiii)
Lätis:
a)
uzņēmumu ienākuma nodoklis
b)
iedzīvotāju ienākuma nodoklis
xiv)
Leedus:
a)
Gyventojų pajamų mokestis
b)
Pelno mokestis
xv)
Luksemburgis:
a)
impôt sur le revenu des personnes physiques
b)
impôt sur le revenu des collectivités
c)
impôt commercial, kui kõnealune maks põhineb ettevõtte kasumil
xvi)
Ungaris:
a)
személyi jövedelemadó
b)
társasági adó
c)
osztalékadó
xvii)
Maltal:
a)
taxxa fuq l-income
xviii)
Madalmaades:
a)
inkomstenbelasting
b)
vennootschapsbelasting
xix)
Austrias:
a)
Einkommensteuer
b)
Körperschaftsteuer
xx)
Poolas:
a)
podatek dochodowy od osób fizycznych
b)
podatek dochodowy od osób prawnych
xxi)
Portugalis:
a)
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares
b)
imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas
c)
derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas
xxii)
Rumeenias:
a)
impozitul pe venit
b)
impozitul pe profit
c)
impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți
xxiii)
Sloveenias:
a)
dohodnina
b)
davek od dobička pravnih oseb
xxiv)
Slovakkias:
a)
daň z príjmov právnických osôb
b)
daň z príjmov fyzických osôb
xxv)
Soomes:
a)
valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna
b)
yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund
c)
kunnallisvero/kommunalskatten
d)
kirkollisvero/kyrkoskatten
e)
korkotulon lähdevero/källskatten å ränteinkomst
f)
rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig
xxvi)
Rootsis:
a)
statlig inkomstskatt
b)
kupongskatt
c)
kommunal inkomstskatt
xxvii)
Ühendkuningriigis:
a)
Income Tax
b)
Corporation Tax.”;
2)
artikli 3 lõikele 1 lisatakse järgmised taanded:
„-
Bulgaarias:
Министъра на финансите или негов упълномощен представител,
-
Rumeenias:
Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală sau un reprezentat autorizat.”.
Artikkel 2
Vahekohtu konventsiooni ja 25. mai 1999. aasta protokolli tekstid, samuti 21. detsembri 1995. aasta ja 8. detsembri 2004. aasta konventsioonide tekstid, mis on koostatud bulgaaria ja rumeenia keeles, (6) on autentsed samadel tingimustel kui nende konventsioonide ja protokolli tekstid teistes keeltes.
Artikkel 3
Vahekohtu konventsioon ja 25. mai 1999. aasta protokoll, samuti 21. detsembri 1995. aasta ja 8. detsembri 2004. aasta konventsioonid jõustuvad Bulgaaria ja Rumeenia suhtes 1. juulil 2008.
Artikkel 4
Käesolev otsus jõustub 1. juulil 2008.
Luxembourg, 23. juuni 2008

Labels: 2
15
18