Document ID: 32013D0186

NÕUKOGU OTSUS 2013/186/ÜVJP,
22. aprill 2013,
millega muudetakse nõukogu otsust 2012/739/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,
ning arvestades järgmist:
(1)
Nõukogu võttis 29. novembril 2012 vastu otsuse 2012/739/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (1).
(2)
18. veebruaril 2013 märkis nõukogu, et Süüria vastu suunatud sanktsioonide korda tuleks hinnata ja kõnealused sanktsioonid tuleks läbi vaadata, et toetada ja abistada opositsiooni.
(3)
Nõukogu leiab, et teatavate piiravate meetmete puhul on vaja võtta kasutusele erandeid, et aidata Süüria tsiviilelanikkonda, eelkõige humanitaarprobleemide lahendamisel, tavapärase elu taastamisel, põhiteenuste käigushoidmisel, ülesehitusel ja tavapärase majandustegevuse taastamisel või muudel tsiviileesmärkidel. Nõukogu leiab, et erandite tegemisel tuleks konsulteerida Süüria opositsiooni ja revolutsiooniliste jõudude rahvuskoalitsiooniga, keda liit tunnistab Süüria rahva õiguspärase esindajana.
(4)
Sellega seoses on nõukogu otsustanud muuta meetmeid, mis käsitlevad nafta importimise keeldu, olulise varustuse ja tehnoloogia eksportimise keeldu Süüria nafta- ja maagaasitööstuse olulistele sektoritele ning Süüria naftatööstuse suhtes kohaldatavat investeerimiskeeldu.
(5)
Teatavate meetmete rakendamiseks on vaja täiendavaid liidu meetmeid.
(6)
Seepärast tuleks otsust 2012/739/ÜVJP vastavalt muuta,
ON VÕTNUD VASTU KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Nõukogu otsust 2012/739/ÜVJP muudetakse järgmiselt.
1)
Lisatakse järgmised artiklid:
„Artikkel 6a
Erandina artikli 6 lõigetest 1 ja 2 võivad liikmesriigi pädevad asutused anda loa Süüriast toornaftat ja naftasaadusi osta, importida või transportida ning pakkuda sellega seonduvat rahastamist või rahalist toetust, sealhulgas tuletisinstrumente, samuti kindlustust ja edasikindlustust, eeldusel et järgmised tingimused on täidetud:
a)
asjaomane liikmesriik on eelnevalt konsulteerinud Süüria opositsiooni ja revolutsiooniliste jõudude rahvuskoalitsiooniga;
b)
asjaomasest tegevusest ei saa otseselt ega kaudselt kasu artikli 25 lõikes 1 osutatud isik ega üksus; ning
c)
asjaomase tegevusega ei rikuta ühtegi käesolevas otsuses sätestatud keeldu.
Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike kõikidest käesoleva artikli alusel antud lubadest.”
„Artikkel 9a
Erandina artikli 8 lõigetest 1 ja 2 võivad liikmesriigi pädevad asutused anda loa müüa, tarnida või üle anda olulist varustust ja tehnoloogiat artikli 8 lõikes 1 osutatud Süüria nafta- ja maagaasitööstuse olulistele sektoritele või nendes sektorites väljaspool Süüriat tegutsevatele Süüria või Süüriale kuuluvatele äriühingutele ning anda seonduvat tehnilist abi või väljaõpet ja osutada muid seonduvaid teenuseid ning rahastada või anda rahalist toetust, eeldusel et järgmised tingimused on täidetud:
a)
asjaomane liikmesriik on eelnevalt konsulteerinud Süüria opositsiooni ja revolutsiooniliste jõudude rahvuskoalitsiooniga;
b)
asjaomasest tegevusest ei saa otseselt ega kaudselt kasu artikli 25 lõikes 1 osutatud isik ega üksus; ning
c)
asjaomase tegevusega ei rikuta ühtegi käesolevas otsuses sätestatud keeldu.
Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike kõikidest käesoleva artikli alusel antud lubadest.”
„Artikkel 14a
Erandina artikli 13 punktidest a, c ja e võivad liikmesriigi pädevad asutused anda loa anda laenu või krediiti Süürias asuvatele äriühingutele, kes tegutsevad Süüria naftatööstuses nafta leiukohtade uurimise, nafta tootmise või rafineerimise sektorites, või Süüria või Süüriale kuuluvatele äriühingutele, kes tegutsevad nendes sektorites väljaspool Süüriat; või omandada või suurendada osalust Süürias asuvates äriühingutes, kes tegutsevad Süüria naftatööstuses nafta leiukohtade uurimise, nafta tootmise või rafineerimise sektorites, või Süüria või Süüriale kuuluvates äriühingutes, kes tegutsevad nendes sektorites väljaspool Süüriat; või asutada ühisettevõte Süürias asuvate äriühingutega, kes tegutsevad Süüria naftatööstuses nafta leiukohtade uurimise, nafta tootmise või rafineerimise sektorites, ning mis tahes nende kontrolli all oleva tütar- või haruettevõttega; eeldusel et järgmised tingimused on täidetud:
a)
asjaomane liikmesriik on eelnevalt konsulteerinud Süüria opositsiooni ja revolutsiooniliste jõudude rahvuskoalitsiooniga;
b)
asjaomasest tegevusest ei saa otseselt ega kaudselt kasu artikli 25 lõikes 1 osutatud isik ega üksus; ning
c)
asjaomase tegevusega ei rikuta ühtegi käesolevas otsuses sätestatud keeldu.
Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike kõikidest käesoleva artikli alusel antud lubadest.”
2)
Artikkel 31 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 31
1. Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 1. juunini 2013. Otsust vaadatakse pidevalt uuesti läbi. Asjakohasel juhul selle kehtivust pikendatakse või seda muudetakse, kui nõukogu leiab, et selle eesmärke ei ole saavutatud.
2. Artiklites 6a, 9a ja 14a sätestatud erandid vaadatakse läbi enne käesoleva otsuse kehtivuse lõppemist, võttes arvesse nende panust Süüria tsiviilelanikkonna abistamisse.”
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Luxembourg, 22. aprill 2013

Labels: 5
14
7
3
18