Document ID: 32011D0824

SKLEP SVETA
z dne 20. oktobra 2011
o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo na eni strani in Palestinsko upravo Zahodnega brega in Gaze na drugi strani o nadaljnji liberalizaciji kmetijskih proizvodov, predelanih kmetijskih proizvodov ter rib in ribiških proizvodov in o spremembi Začasnega evro-mediteranskega pridružitvenega sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko skupnostjo na eni strani in Palestinsko osvobodilno organizacijo (PLO) v imenu Palestinske uprave Zahodnega brega in Gaze, na drugi strani
(2011/824/EU)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s členom 218(6)(a) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju soglasja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Odnosi med Unijo in Palestinsko upravo Zahodnega brega in Gaze (v nadaljnjem besedilu: Palestinska uprava) temeljijo na Začasnem evro-mediteranskem pridružitvenem sporazumu o trgovini in sodelovanju med Evropsko skupnostjo na eni strani in Palestinsko osvobodilno organizacijo (PLO) za Palestinsko upravo Zahodnega brega in Gaze, na drugi strani (2) („Začasni sporazum“), ki je bil podpisan februarja 1997, njegove trgovinske določbe pa so začele veljati 1. julija 1997. Njegov glavni cilj je spodbujati trgovino, naložbe in skladne gospodarske odnose med pogodbenicama in tako olajšati njun trajnostni gospodarski razvoj.
(2)
Začasni sporazum omogoča dostop brez dajatev do trgov Unije za industrijsko blago iz Palestine ter postopno opustitev dajatev na izvoz Unije na zasedena palestinska ozemlja v obdobju petih let. Možnost, da se Palestinski upravi dodelijo dodatni trgovinski preferenciali, je predvidena v Začasnem sporazumu. V členu 12 Začasnega sporazuma je določeno, da Skupnost in Palestinska uprava postopoma bolje liberalizirata svojo trgovino s kmetijskimi in ribiškimi proizvodi, ki so v interesu obeh pogodbenic. V členu 14(2) Začasnega sporazuma pa je navedeno, da bosta Skupnost in Palestinska uprava prek skupnega odbora proučili možnosti medsebojne dodelitve nadaljnjih koncesij.
(3)
Akcijski načrt evropske sosedske politike za Palestinsko upravo, ki je bil potrjen maja 2005 in nato razširjen, vsebuje tudi določbe o postopni liberalizacijo trgovine s kmetijskimi in ribiškimi proizvodi.
(4)
Evro-sredozemski časovni načrt za kmetijstvo (časovni načrt iz Rabata), ki so ga 28. novembra 2005 sprejeli ministri za zunanje zadeve evro-sredozemskih držav, določa, da je zaželena visoka raven liberalizacije trgovine s kmetijskimi proizvodi, predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi, cilj pa je popolna liberalizacija navedene trgovine do leta 2010, pri čemer bi morebiti izključili zelo omejeno število občutljivih proizvodov.
(5)
Na zadnjem evro-sredozemskem srečanju ministrov za trgovino decembra 2009 so se trgovinski ministri evro-sredozemske regije zavezali k olajšanju trgovine s proizvodi iz Palestine, kot navaja tudi dokument Časovni načrt Euromed za trgovino po letu 2010. Trgovinski ministri so se obenem leta 2010 dogovorili o celovitem svežnju ukrepov za lažjo trgovino s proizvodi iz Palestine z drugimi evro-sredozemskimi partnerji na bilateralni in regionalnih ravni.
(6)
Pogajanja s Palestinsko upravo za visoko raven liberalizacije trgovine s kmetijskimi proizvodi, predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi so se uspešno zaključila s podpisom Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo na eni strani in Palestinsko upravo Zahodnega brega in Gaze na drugi strani o nadaljnji liberalizaciji kmetijskih proizvodov, predelanih kmetijskih proizvodov ter rib in ribiških proizvodov in o spremembi Začasnega evro-mediteranskega pridružitvenega sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko skupnostjo na eni strani in Palestinsko osvobodilno organizacijo (PLO) v imenu Palestinske uprave Zahodnega brega in Gaze na drugi strani, (v nadaljevanju besedila: Sporazum), v skladu s Sklepom Sveta 2011/248/EU (3).
(7)
Zasedena palestinska ozemlja pod Palestinsko upravo so država, ki šele nastaja. Ker kot taka niso uvrščena v noben seznam Združenih narodov, tudi ne morejo biti upravičena do splošnega sistema preferencialov Unije (4).
(8)
Palestinska uprava je najmanjši trgovinski partner Unije v evro-sredozemski regiji in skoraj tudi v svetovnem merilu, saj je trgovinska menjava v letu 2009 znašala vsega 56,6 mio. EUR, pri čemer veliko večino (50,5 mio. EUR) predstavlja izvoz Unije. Uvoz Unije iz palestinskih ozemelj je leta 2009 znašal samo 6,1 mio. EUR, v glavnem pa je šlo za kmetijske proizvode ter predelane kmetijske proizvode (približno 70,1 % skupnega uvoza Unije). Leta 2009 je Unija izvozila za 1,7 mio. EUR kmetijskih pridelkov, 3,3 mio. EUR predelanih kmetijskih proizvodov ter 0,1 mio. EUR rib in ribiških proizvodov. Pričakovati je, da bo nadaljnje odpiranje trga s povečanim izvozom podpiralo razvoj gospodarstva Zahodnega brega in Gaze, istočasno pa ne bo imelo negativnega vpliva na Unijo. Zato je primerno Palestinski upravi Zahodnega Brega in Gaze podeliti dodatne trgovinske preferenciale v smislu lažjega dostopa do trga Unije s kmetijskimi proizvodi.
(9)
V skladu z Akcijskim načrtom evropske sosedske politike bo živahnost odnosov med Unijo in Palestinsko upravo odvisna od tega, koliko bo Palestinska uprava zavezana skupnim vrednotam in kolikšna bo njena zmožnost, da uresniči dogovorjene skupne prednostne naloge. Unija namerava podeljevanje dodatnih trgovinskih preferencialov dopolniti s svežnjem ukrepov tehnične pomoči v zvezi s trgovino, ki bodo Palestinski upravi še dodatno pomagali pripraviti se na bodočo palestinsko državo.
(10)
Upravičenost Palestinske uprave do ugodnosti iz dodatnih trgovinskih preferencialov, ki jih podeli Unija, je obenem pogojena s tem, da Palestinska uprava spoštuje ustrezna pravila o poreklu in z njimi povezane postopke ter učinkovito upravno sodeluje z Evropsko unijo in slednji zagotavlja upravno pomoč. Če se ugotovijo resne in sistematične kršitve teh pogojev oziroma drugačne oblike goljufij ali nepravilnosti, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z ustreznimi postopki iz člena 23bis Začasnega sporazuma v obliki izmenjave pisem.
(11)
Za namene opredelitve pojma proizvodov s poreklom, potrjevanja porekla in postopkov upravnega sodelovanja veljajo Protokol 3 k Začasnemu sporazumu glede opredelitve pojma „proizvodov s poreklom“ ter metode upravnega sodelovanja.
(12)
Če bi se uvoz kmetijskih proizvodov, predelanih kmetijskih proizvodov ter rib in ribiških proizvodov s poreklom iz ozemlja Palestinske uprave bistveno povečal in tako povzročil resno izkrivljanje notranjega trga Unije, lahko Unija po potrebi sprejme zaščitne ukrepe v skladu s tem sklepom.
(13)
Uzvozne režime, ki se sprejemajo s Sporazumom, bi bilo treba obnoviti na podlagi pogojev, ki jih določi Svet in glede na izkušnje, pridobljene z njihovim podeljevanjem. Zato je veljavnost teh režimov ustrezno omejiti na deset let. Vendar lahko pogodbenici ob upoštevanju gospodarskih razmer na Zahodnem bregu in v Gazi podaljšata veljavnost dajatev proste in kvot proste obravnave, če menita, da palestinsko gospodarstvo potrebuje dodatno prehodno obdobje, da se bo lahko pripravilo na pogajanja o nadaljnjih vzajemnih koncesijah.
(14)
Unija in Palestinska uprava bi se morali sestati pet let po datumu začetka veljavnosti sporazuma, da v skladu s ciljem iz člena 12 Začasnega sporazuma obravnavata možnost medsebojnega dodeljevanja nadaljnjih trajnih trgovinskih koncesij za kmetijske proizvode, predelane kmetijske proizvode ter ribe in ribiške proizvode. Če se to zaradi omejenega prihodnjega razvoja gospodarstva na zasedenih palestinskih ozemljih ne zdi primerno, bi se morali takšni pogovori opraviti kasneje.
(15)
Sporazum je treba skleniti -
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo na eni strani in Palestinsko upravo Zahodnega brega in Gaze na drugi strani o nadaljnji liberalizaciji kmetijskih proizvodov, predelanih kmetijskih proizvodov ter rib in ribiških proizvodov in o spremembi Začasnega evro-mediteranskega pridružitvenega sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko skupnostjo na eni strani in Palestinsko osvobodilno organizacijo (PLO) v imenu Palestinske uprave Zahodnega brega in Gaze na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) se v imenu Unije odobri.
Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.
Člen 2
Če mora Unija sprejeti zaščitni ukrep v zvezi s kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi, kot je predvideno v členu 23 Začasnega sporazuma, se tak zaščitni ukrep sprejme v skladu s postopki iz člena 159(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (5) ali na podlagi člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000 z dne 17. decembra 1999 o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva (6) v primeru rib in ribiških proizvodov. Za predelane kmetijske proizvode se taki zaščitni ukrepi sprejmejo v skladu z ustreznimi postopki iz člena 7(2) Uredbe Sveta (ES) št. 614/2009 z dne 7. julija 2009 o skupnem sistemu trgovine za ovalbumin in laktalbumin (7) ali iz člena 11(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1216/2009 z dne 30. novembra 2009 o trgovinskih režimih za nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov (8).
Člen 3
Predsednik Sveta imenuje osebo, ki je pristojna, da z deponiranjem listine o odobritvi iz tega sporazuma v imenu Unije izrazi njeno soglasje s tem da jo Sporazum zavezuje (9).
Člen 4
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Luxembourgu, 20. oktobra 2011

Labels: 5
13
3
6
18
15