Document ID: 31998R0075

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 75/98
1998 m. sausio 12 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas
(tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą [1], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 82/97 [2], ypač į jo 249 straipsnį,
kadangi į Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 2454/93 [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1427/97 [4], tikslinga įterpti sąvokos "ELPA šalys" apibrėžimą, vartojamą taikant Bendrijos tranzito taisykles; kadangi todėl reikia atsižvelgti į tai, kad kitos šalys prisijungė prie Konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros [5] (toliau - Konvencija), prie kurios iš pradžių buvo prisijungusios tik Bendrijos ir ELPA šalys;
kadangi siekiant supaprastinti ūkio subjektų ir muitinių administracijų užduotis būtina iš dalies pakeisti nuostatas dėl tranzito ir jūra gabenamų prekių Bendrijos statuso įrodymo;
kadangi nuostatos dėl tranzito ir jūra gabenamų prekių Bendrijos statuso įrodymo yra nepakankamos dėl jūrų transporto ypatumų, kurie neturi atitikmenų su kitomis transporto rūšimis; kadangi remiantis dabartinėmis nuostatomis neįmanoma užtikrinti, kad skola muitinei bus padengta ir surinkti kiti prekėms taikomi privalomieji mokėjimai;
kadangi dėl minėtų ypatumų beveik neįmanoma tinkamai taikyti Bendrijos tranzito procedūros, privalomos gabenant jūra ne Bendrijos kilmės prekes;
kadangi reikalinga garantija, kad būtų užtikrinta, kad skola muitinei bus padengta ir surinkti kiti prekėms taikomi privalomieji mokėjimai, kai prekės pagal šias tranzito taisykles gabenamos jūra reguliariosiomis linijomis;
kadangi būtina nustatyti prekių, gabenamų į ar iš Bendrijos muitų teritorijos, kurioje netaikomos Tarybos direktyvos 77/388/EEB [6] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 96/95/EB [7], nuostatos, identifikavimo būdą; kadangi tokios prekės turėtų būti identifikuojamos naudojant T2LF dokumentą arba, kai jos gabenamos pagal vidinio Bendrijos tranzito procedūrą, specialiai pažymint T2 deklaracijos blanką;
kadangi Bendrijos prekėms, kurios siunčiamos iš vienos Bendrijos muitų teritorijos vietos į kitą, yra gabenamos išimtinai jūra ar oru per vienos ar kelių prie Konvencijos prisijungusių šalių teritorijas, vien tik dėl to, kad jos gabenamos per minėtų šalių teritoriją, vidinio Bendrijos tranzito taisyklės neturėtų būti privalomos;
kadangi patirtis parodė, kad tikslinga riboti draudimo taikyti bendrąją garantiją pagal Bendrijos tranzito procedūrą laikotarpį;
kadangi siekiant supaprastinti administracines procedūras būtų tikslinga suderinti Bendrijos ir bendrajam tranzitui naudojamus kai kuriuos blankus ir į vieną sąrašą sujungti Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 52 ir 56 prieduose pateiktus tam tikrų "jautrių" prekių sąrašus;
kadangi išplėtus Bendrijos tranzito procedūrą ir ėmus ją taikyti Andoroje ir San Marine būtina padaryti kai kuriuos blankų pakeitimus;
kadangi Bendrijos, kokia ji buvo įsteigta iki 1985 m. gruodžio 31 d., iš vienos pusės ir Ispanijos bei Portugalijos iš kitos pusės prekybos, taip pat šių abiejų šalių tarpusavio prekybos pereinamasis laikotarpis baigėsi 1995 m. gruodžio 31 d., todėl siekiant identifikuoti tokiu būdu parduodamas prekes nebereikia dokumentų ir procedūrų; kadangi todėl Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 409/86 [8] su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3716/91 [9], turėtų būti panaikintas;
kadangi pagal Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (toliau - Kodeksas) 188 straipsnį Bendrijos laivais trečiųjų šalių teritoriniuose vandenyse sugautiems žuvininkystės produktams taikomi mažesni muito tarifai; kadangi labiausiai tam tiktų standartinės formos sertifikatas, kuriame būtų nurodomos visos būtinos deklaracijos ir kuris būtų pridedamas prie tų produktų išleidimo į laisvą apyvartą deklaracijos.
kadangi valstybių narių paprasčiausio įsipareigojimo pateikti Komisijai sąrašus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 870 straipsnyje ir 889 straipsnio 2 dalyje numatytais atvejais pakanka ne tik tinkamai atlikti patikrinimus, susijusius su nuosavų išteklių kontrole, bet ir apsaugoti Bendrijos finansinius interesus; kadangi siekiant supaprastinti valstybių narių įsipareigojimus tikslinga panaikinti prievolę siųsti šiuos sąrašus Komisijai;
kadangi Reglamentu (EEB) Nr. 2454/93 nustatyti kodai neapima grąžintų prekių pagal Kodekso 185 straipsnį arba trečiųjų šalių prekių, išleistų į laisvą apyvartą šalyje, su kuria Bendrija sudariusi muitų sąjungos susitarimą prieš jas persiunčiant į Bendriją; kadangi todėl šios prekių kategorijos turėtų būti įtrauktos į kodų sąrašą;
kadangi šio reglamento nuostatos atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 iš dalies keičiamas taip:
1. 309 straipsnis papildomas šiuo f punktu:
"f) "ELPA šalys" - tai:
visos ELPA šalys ir bet kuri šalis, prisijungusi prie 1987 m. gegužės 20 d. Konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros [10]."
2. 311 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a) b punktas išbraukiamas;
b) pridedama ši pastraipa:
"Prekėms, kurioms taikomas pirmosios pastraipos a punktas, gabenamoms išimtinai jūra arba oru, neprivaloma taikyti vidinio Bendrijos tranzito procedūros."
3. 3 skyriaus II dalies II antraštė pakeičiama taip:
"Prekių muitinis statusas".
4. 313 straipsnis pakeičiamas taip:
"313 straipsnis
1. Taikant Kodekso 180 straipsnį ir šio straipsnio antroje dalyje išvardytas išimtis, visos Bendrijos muitų teritorijoje esančios prekės laikomos Bendrijos prekėmis, nebent nustatyta, kad jos neturi Bendrijos statuso.
2. Toliau išvardytos prekės nelaikomos Bendrijos prekėmis, išskyrus atvejus, kai vadovaujantis 314-323 straipsniais nustatoma, kad jos tikrai turi Bendrijos statusą:
a) prekės, įvežtos į Bendrijos muitų teritoriją pagal Kodekso 37 straipsnį;
b) prekės, padėtos laikinajam saugojimui arba esančios laisvojoje zonoje ar laisvajame sandėlyje;
c) prekėms, pateikiamos vienai iš sąlyginio neapmokestinimo procedūrų.
Nukrypstant nuo šios nuostatos ir remiantis Kodekso 38 straipsnio 5 dalimi prekės, įvežtos į Bendrijos muitų teritoriją, laikomos Bendrijos prekėmis, nebent nustatoma, kad jos neturi Bendrijos statuso:
- jeigu gabenamos oru prekės buvo pakrautos arba perkrautos Bendrijos oro uoste išsiuntimui į kitą Bendrijos muitų teritorijoje esantį oro uostą pagal valstybėje narėje įformintą bendrąjį transporto dokumentą,
- arba jeigu gabenamos jūra, prekės iš vieno Bendrijos muitų teritorijoje esančio uosto į kitą gabenamos reguliariomis pervežimo linijomis, patvirtintomis pagal 313a ir 313b straipsnius."
5. Įterpiami šie 313a ir 313b straipsniai:
"313a straipsnis
1. Reguliariomis pervežimo linijomis laikoma reguliari linija, kuria laivai gabena prekes tik tarp Bendrijos muitų teritorijoje esančių uostų ir negali atvykti, išvykti ar sustoti už šios teritorijos ribų arba Bendrijos muitų teritorijoje esančio uosto laisvojoje zonoje.
2. Muitinė gali pareikalauti įrodymų, kad laikomasi nuostatų dėl patvirtintų pervežimo linijų.
Jeigu muitinė nustato, kad nebuvo laikomasi nuostatų dėl patvirtintų pervežimo linijų, ji nedelsdama apie tai informuoja atitinkamą muitinę.
313b straipsnis
1. Laivybos įmonės prašymu valstybės narės, kurios teritorijoje bendrovė įsteigta ar atstovaujama, muitinė gali, kitos valstybės narės muitinei sutikus, leisti nustatyti reguliarias pervežimo linijas.
2. Prašyme pateikiama ši informacija:
a) atitinkami uostai;
b) laivų, turinčių teisę teikti reguliarias paslaugas, pavadinimai ir
c) bet kokia papildoma muitinės pareikalauta informacija, ypač reguliariosios linijos tvarkaraštis.
3. Leidimas suteikiamas tik laivybos įmonėms, kurios:
a) įsteigtos arba atstovaujamos Bendrijos muitų teritorijoje ir kurių dokumentai prieinami kompetentingai muitinei;
b) nepadarė jokių rimtų arba pasikartojančių muitinės ar mokesčių įstatymų pažeidimų;
c) gali įrodyti muitinei, kad plaukioja reguliariomis pervežimo linijomis, kaip apibrėžta 313a straipsnio 1 dalyje; ir
d) įsipareigoja:
- plaukdamos maršrutais, kuriems prašoma leidimo, nesustoti trečiosios šalies uoste arba Bendrijos muitų teritorijoje esančio uosto laisvojoje zonoje, atviroje jūroje nieko neperkrauti, taip pat
- laive turėti leidimo sertifikatą ir pagal prašymą jį pateikti muitinei.
4. Gavusi prašymą išduoti leidimą, valstybės narės, kurioje pateikiamas prašymas, muitinė (leidimą išduodančios institucijos) apie tai praneša kitų valstybių narių, kurių teritorijoje įsteigti uostai, sujungti reguliariomis linijomis, muitinėms (atitinkamoms institucijoms).
Atitinkamos institucijos patvirtina prašymo gavimą.
Per 60 dienų nuo pranešimo gavimo atitinkamos institucijos informuoja apie sutikimą arba atsisakymą. Jeigu valstybė narė atmeta prašymą, ji nurodo priežastis. Jeigu jokio atsakymo negaunama, leidimą išduodanti institucija išduoda leidimą, kurį pripažįsta kitos susijusios valstybės narės.
Leidimą išduodančios institucijos išduoda leidimo sertifikatą vienu ar keliais egzemplioriais, kaip reikalaujama, ir pagal 42 A priede pateiktą pavyzdį, ir apie tai informuoja susijusių valstybių narių atitinkamas institucijas. Kiekvieno leidimo sertifikate nurodomas serijos numeris, pagal kurį jis gali būti identifikuotas. Visi kiekvieno sertifikato egzemplioriai pažymimi tuo pačiu numeriu.
5. Gavusi leidimą plaukioti reguliariomis pervežimo linijomis, atitinkama laivybos įmonė privalo ja naudotis. Laivybos įmonė leidimą išduodančią instituciją informuoja apie visus reguliarios linijos panaikinimus ar pakeitimus.
6. Apie panaikintą leidimą arba reguliariomis pervežimo linijomis vykdomų operacijų nutraukimą leidimą išduodančios institucijos informuoja susijusių valstybių narių atitinkamas institucijas. Leidimą išduodančios institucijos taip pat informuoja atitinkamas institucijas apie visus reguliarių pervežimo linijų pakeitimus 4 dalyje nustatyta tvarka.
7. Jeigu 313a straipsnio 1 dalyje nurodytas laivas dėl susiklosčiusių aplinkybių priverstas atlikti perkrovimą jūroje arba laikinai sustoti trečiosios šalies uoste arba Bendrijos muitų teritorijoje esančio uosto laisvojoje zonoje, laivybos įmonė nedelsdama informuoja kitas laivo maršrute nurodytų sustojimo uostų muitines."
6. 314 straipsnis keičiamas taip:
"314 straipsnis
1. Jeigu prekės nelaikomos Bendrijos prekėmis tokia prasme, kaip nustatyta 313 straipsnyje, jų Bendrijos statusas negali būti nustatytas pagal straipsnio 2 dalį, išskyrus atvejus, kai:
a) jos buvo atvežtos iš kitos valstybės narės nekirtus trečiosios šalies teritorijos; arba
b) jos buvo atvežtos iš kitos valstybės narės per trečiosios šalies teritoriją pagal valstybėje narėje išduotą bendrąjį transporto dokumentą; arba
c) jos buvo perkrautos trečiojoje šalyje į kitą nei tą, į kurią prekės buvo pirmiausia pakrautos, transporto priemonę ir buvo išduotas naujas transporto dokumentas su sąlyga, kad prie naujo dokumento pridedamas dokumento originalo, išduoto gabenti prekes iš išvykimo valstybės narės į paskirties valstybę narę, egzempliorius. Paskirties muitinės įstaigos muitinė, laikydamasi valstybių narių administracinio tarpusavio bendradarbiavimo reikalavimų, atlieka patikrinimą po muitinio įforminimo, kad nustatytų, ar transporto dokumento originalo egzemplioriuje pateikta informacija yra teisinga.
2. Įrodymai, kad prekės turi Bendrijos statusą, gali būti pateikti tik:
a) 315-308 straipsniuose nurodytais dokumentais arba
b) pagal 319-323 straipsniuose nustatytas taisykles; arba
c) Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2719/92 [11] nurodytu lydimuoju dokumentu; arba
d) 325 straipsnyje numatytu dokumentu; arba
e) 816 straipsnyje numatytu dokumentu, patvirtinančiu Bendrijos prekių statusą; arba
f) 843 straipsnyje apibrėžtu T5 kontroliniu egzemplioriumi.
3. 2 dalyje nurodyti dokumentai arba taisyklės netaikomi prekėms, kurių atžvilgiu eksporto formalumai buvo užbaigti arba kurioms taikoma laikinojo įvežimo perdirbti procedūra (drobeko sistema).
4. Jeigu 2 dalyje nurodyti dokumentai arba taisyklės taikomi prekėms, kurių pakuotės neturi Bendrijos statuso, Bendrijos statusą patvirtinančiame dokumente turi būti nurodyta viena iš šių frazių:
- envases N
- N-emballager
- N-Umschließungen
- Σνσκενασια Ν
- N packaging
- emballages N
- imballaggi N
- N-verpakkingsmiddelen
- embalagens N
- N-pakkaus
- ."
7. 315 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a) 1 dalis pakeičiama taip:
"1. Jeigu Bendrijos prekių statusas įrodomas T2L dokumentu, minėtas dokumentas įforminamas remiantis šio straipsnio 2-7 dalimis.";
b) įterpiama ši 1a dalis:
"1a. Prekių, siunčiamų į Bendrijos muitų teritorijos dalį, kurioje netaikoma Direktyva 77/388/EEB, arba iš jos, Bendrijos statusas įrodomas įforminant T2LF dokumentą.
Straipsnio 2-7 dalys ir 316-324 straipsniai taikomi mutatis mutandis."
8. 317 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a) 1 dalis keičiama taip:
"1. Bendrijos prekių statusas įrodomas remiantis toliau nurodytomis sąlygomis, už prekes įforminant sąskaitą-faktūrą arba transporto dokumentą.";
b) 4 dalis keičiama taip:
"4. Jeigu pagal šio straipsnio 2 dalį arba 224 straipsnį užpildytoje ir pasirašytoje sąskaitoje-faktūroje arba transporto dokumente nurodytų Bendrijos prekių bendroji vertė neviršija 10000 ECU, deklarantas neprivalo šio dokumento ar sąskaitos-faktūros teikti tvirtinti išvykimo valstybės narės muitinei.
Nurodytu atveju, be informacijos, nustatytos 2 dalyje, sąskaitoje-faktūroje arba transporto dokumente nurodomi išvykimo įstaigos duomenys."
9. Įterpiamas šis 317a straipsnis:
"317a straipsnis
1. Bendrijos prekių statusas įrodomas remiantis toliau nurodytomis sąlygomis, prekėms įforminant laivybos įmonė manifestą.
2. Manifeste pateikiama bent ši informacija:
a) laivybos įmonės pavadinimas ir visas adresas;
b) laivo pavadinimas;
c) pakrovimo vieta ir data;
d) iškrovimo vieta.
Manifeste kiekvieno krovinio atžvilgiu taip pat nurodoma:
a) nuoroda į konosamentą ar kitą verslo dokumentą;
b) pakuočių skaičius, aprašymas, ženklai ir numeriai;
c) prekių aprašymas;
d) bruto masė kilogramais;
e) konteinerio identifikavimo numeriai, jeigu reikia; ir
f) šie muitinio statuso ženklai:
- "C" prie manifeste nurodytos kiekvienos prekės, deklaruotos kaip turinčios Bendrijos statusą, arba
- "F" prie prekių, siunčiamų į Bendrijos muitų teritorijos dalį, kurioje netaikoma Direktyva 77/388/EEB, arba iš jos, arba
- "N" prie visų kitų siuntų rūšių.
3. Laivybos įmonės prašymu jos tinkamai užpildytą ir pasirašytą manifestą patvirtina išvykimo valstybės narės muitinė. Tokiame patvirtinime turi būti išvykimo įstaigos pavadinimas, antspaudas, kompetentingo pareigūno parašas ir patvirtinimo data."
10. Įterpiamas šis 323a straipsnis:
"323a straipsnis
1. Jeigu remiantis kodekso 91 straipsnio 2 dalies f punktu ne Bendrijos prekės iš vienos Bendrijos muitų teritorijos vietos į kitą gabenamos paštu (įskaitant pašto siuntas), išsiuntimo valstybės narės muitinė ant pakuotės ir lydimųjų dokumentų privalo uždėti 42 priede pateikto pavyzdžio etiketę arba užtikrinti, kad ji būtų uždėta.
2. Jeigu Bendrijos prekės gabenamos paštu (įskaitant pašto siuntas) į ar iš Bendrijos muitų teritorijos dalies, kurioje netaikoma Direktyva 77/88/EEB, išsiuntimo valstybės narės muitinė ant pakuotės ir lydimųjų dokumentų privalo uždėti 42 B priede pateikto pavyzdžio etiketę arba užtikrinti, kad ji būtų uždėta."
11. 362 straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:
"2. Maksimalus laikotarpis, per kurį bet kokioms prekėms draudžiama taikyti bendrąją garantiją, yra 12 mėnesių, nebent Komisija nuspręstų šį laikotarpį pratęsti Komiteto nustatyta tvarka."
12. 376 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:
"b) kurios išvardytos 52 priede kaip keliančios didesnę riziką, kai jų kiekis viršija 3 skiltyje nurodytus kiekius."
13. Į 381 straipsnį įterpiama tokia 1a dalis:
"1a. Jeigu 311 straipsnio c punkte nurodytoms prekėms būtina T2 deklaracija, 31-34 prieduose pateikto pavyzdžio blanko 1 langelio trečiojoje skiltyje po ženklo "T2" įrašoma raidė "F"."
14. 389 straipsnis pakeičiamas taip:
"389 straipsnis
Nepažeidžiant 317 straipsnio 4 dalies, kiekvienos valstybės narės muitinė gali leisti bet kuriam asmeniui (toliau - įgaliotasis siuntėjas), kuris atitinka 390 straipsnyje nustatytus reikalavimus ir siūlo Bendrijos prekių statuso įrodymui vadovaujantis 315 straipsnio 1 dalimi naudoti T2L dokumentą arba vieną iš 317 ir 317a straipsniuose nurodytų dokumentų (toliau - verslo documentai), naudoti tokius dokumentus neprivalant juos pateikti tvirtinti išvykimo valstybės narės muitinei."
15. 419 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
"2. Išvykimo įstaiga turi aiškiai įrašyti muitinės žymoms skirtuose CIM važtaraščio 1, 2 ir 3 egzempliorių langeliuose:
a) ženklą "T1";, jeigu prekės gabenamos taikant išorinio Bendrijos tranzito procedūrą;
b) ženklą "T2";, jeigu prekės, išskyrus tas, kurios nurodytos 311 straipsnio c punkte, gabenamos taikant vidinio Bendrijos tranzito procedūrą remiantis Kodekso 165 straipsniu;
c) ženklą "T2F";, jeigu prekės gabenamos taikant vidinio Bendrijos tranzito procedūrą remiantis 311 straipsnio c punktu.
Ženklas "T2"; arba "T2F"; patvirtinamas išvykimo įstaigos antspaudu.";
16. 434 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:
"2. Išvykimo įstaiga turi aiškiai įrašyti muitinės žymoms skirtuose TR perdavimo dokumento 1, 2, 3A ir 3B egzempliorių langeliuose:
a) ženklą "T1", jeigu prekės gabenamos taikant išorinio Bendrijos tranzito procedūrą;
b) ženklą "T2", jeigu prekės, išskyrus tas, kurios nurodytos 311 straipsnio c punkte, gabenamos taikant vidinio Bendrijos tranzito procedūrą remiantis Kodekso 165 straipsniu;
c) ženklą "T2F", jeigu prekės gabenamos taikant vidinio Bendrijos tranzito procedūrą remiantis 311 straipsnio c punktu.
Ženklas "T2" arba "T2F" patvirtinamas išvykimo įstaigos antspaudu.
3. Išvykimo įstaiga turi įrašyti muitinės žymoms skirtuose TR perdavimo dokumento 1, 2, 3A ir 3B egzempliorių langeliuose atskiras nuorodas į konteinerį (konteinerius) priklausomai nuo gabenamų prekių rūšies ir atitinkamai ženklus "T1", "T2" arba "T2F", kai TR perdavimo dokumentas taikomas:
a) konteineriams, kuriais prekės gabenamos taikant išorinio Bendrijos tranzito procedūrą; ir
b) konteineriams, kuriais prekės, išskyrus tas, kurios nurodytos 311 straipsnio c punkte, gabenamos taikant vidinio Bendrijos tranzito procedūrą remiantis Kodekso 165 straipsniu;
c) konteineriams, kuriais prekės gabenamos taikant vidinio Bendrijos tranzito procedūrą remiantis 311 straipsnio c punktu.
4. 3 dalyje nurodytais atvejais, kai naudojami didžiųjų konteinerių sąrašai, kiekvienai konteinerių kategorijai sudaromi atskiri sąrašai, o nuorodos į šiuos sąrašus, kurias sudaro sąrašo (sąrašų) eilės numeris (numeriai) įrašomos į muitinės žymoms skirtus TR perdavimo dokumento 1, 2, 3A ir 3B egzempliorių langelius. Ženklai "T1", "T2" arba "T2F" atsižvelgiant į naudojamo konteinerio kategoriją įrašomi šalia sąrašo (sąrašų) eilės numerio (numerių)."
17. 444 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a) 2 dalis pakeičiama taip:
"2. Jeigu viena transporto operacija tuo pat metu atliekama ir su prekėmis, kurios turi būti gabenamos taikant išorinio Bendrijos tranzito procedūrą, ir su prekėmis, kurios turi būti gabenamos taikant vidinio Bendrijos tranzito procedūrą, kaip numatyta Kodekso 311 straipsnio c punkte, tokios prekės turi būti surašytos į atskirus manifestus.";
b) 3 dalies pirmoji pastraipa pakeičiama taip:
"3. Manifeste ar manifestuose, nurodytuose 1 ir 2 dalyse, turi būti aviakompanijos padaryta žyma su data ir parašu, pagal kurią jis ar jie laikomi Bendrijos tranzito deklaracija ir nustatomas juose nurodytų prekių muitinis statusas. Taip užpildytas ir pasirašytas manifestas ar manifestai atitinkamai laikomi T1 arba T2F deklaracijomis.
Jeigu manifeste nurodytą siuntą sudaro prekės, kurioms jau taikoma tranzito procedūra arba kurios gabenamos taikant laikinojo įvežimo perdirbti, muitinio sandėliavimo arba laikinojo įvežimo procedūrą, aviakompanija manifeste šalia atitinkamos prekės įrašo raides "TD";. Ji taip pat įrašo raides "TD"; į atitinkamą orlaivio važtaraštį, pažymėdama taikomą procedūrą, tranzito ar perdavimo dokumento numerį, jo išdavimo datą ir išdavusios įstaigos pavadinimą.";
c) 11 dalies c punkto trečioji įtrauka pakeičiama taip:
- "aviakompanija manifeste prie kiekvienos prekės, gabenamos taikant išorinio Bendrijos tranzito procedūrą, įrašo ženklą "T1", raides "TF" šalia kiekvienos prekės, gabenamos taikant vidinio Bendrijos tranzito procedūrą, numatytą 311 straipsnio c punkte, ir raidę "C" šalia kiekvienos prekės, gabenamos nei pagal išorinio Bendrijos tranzito procedūrą, nei pagal vidinio Bendrijos tranzito procedūrą, numatytą 311 straipsnio c punkte; jeigu manifeste nurodytą siuntą sudaro prekės, kurioms jau taikoma tranzito procedūra arba kurios yra gabenamos taikant laikinojo įvežimo perdirbti, muitinio sandėliavimo arba laikinojo įvežimo procedūrą, aviakompanija manifeste šalia atitinkamos prekės įrašo raides "TD". Ji taip pat įrašo raides "TD" atitinkamame orlaivio važtaraštyje, pažymėdama taikomą procedūrą, tranzito ar perdavimo dokumento numerį, jo išdavimo datą ir išdavusios įstaigos pavadinimą."
18. 446 ir 447 straipsniai pakeičiami taip:
"446 straipsnis
Bendrijos tranzito procedūrą privaloma įforminti prekėms, gabenamoms jūra, tik tais atvejais, jeigu jos gabenamos reguliariomis pervežimo linijomis, patvirtintomis pagal 313a straipsnį.
447 straipsnis
1. Jeigu prekėms įforminta 446 straipsnyje numatyta tranzito procedūra, siekiant užtikrinti, kad skola muitinei būtų padengta ir sumokėti kiti prekėms taikomi privalomieji mokėjimai, pateikiama garantija.
2. Garantijos neprivaloma pateikti taikant 448 straipsnyje nurodytas procedūras."
19. 448 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a) 2 dalies pirmoji pastraipa pakeičiama taip:
"2. Valstybės narės, kurioje yra įsteigta arba atstovaujama laivybos įmonė, muitinė, gavusi tos įmonės prašymą, apie jį informuoja kitų valstybių narių, kurių teritorijose yra numatomų maršrutų išvykimo ir paskirties uostai, muitines.";
b) 4 ir 5 dalys pakeičiamos taip:
"4. 1 dalyje nustatytame leidime turi būti nurodyta, kad tais atvejais, kai transporto operacija atliekama ir su prekėmis, kurios turi būti gabenamos taikant išorinio Bendrijos tranzito procedūrą, ir su prekėmis, kurios turi būti gabenamos taikant vidinio Bendrijos tranzito procedūrą, numatytą 311 straipsnio c dalyje, tokios prekės turi būti surašytos į atskirus manifestus.
5. Manifeste arba manifestuose, nurodytuose 1 ir 3 dalyse, turi būti laivybos įmonės padaryta žyma su data ir parašu, pagal kurią jis ar jie laikomi Bendrijos tranzito deklaracija ir nustatomas juose nurodytų prekių muitinis statusas. Taip užpildytas ir pasirašytas manifestas ar manifestai atitinkamai laikomi T1 arba T2F deklaracijomis.
Jeigu manifeste nurodytą siuntą sudaro prekės, kurioms jau taikoma tranzito procedūra arba kurios gabenamos taikant laikinojo įvežimo perdirbti, muitinio sandėliavimo arba laikinojo įvežimo procedūrą, laivybos įmonė manifeste šalia atitinkamos prekės įrašo raides "TD";. Ji taip pat įrašo raides "TD"; į atitinkamą konosamentą ar kitą verslo dokumentą, pažymėdama taikomą procedūrą, tranzito ar perdavimo dokumento numerį, jo išdavimo datą ir išdavusios įstaigos pavadinimą.";
c) 11 dalies a punkto pirmoji ir antroji pastraipos pakeičiamos taip:
"a) Tais atvejais, kai tarptautinės laivybos įmonės yra įsteigtos arba atstovaujamos Bendrijos muitų teritorijoje ir atitinka b punkte nustatytus reikalavimus, Bendrijos tranzito procedūros atlikimo tvarka, nustatyta šio straipsnio 1-10 dalyse, jų prašymu gali būti supaprastinta.
Apie gautą prašymą valstybės narės muitinė informuoja kitų valstybių narių, kurių teritorijose yra numatomų maršrutų išvykimo ir paskirties uostai, muitines.";
d) straipsnio 11 dalies c punkto antroji įtrauka pakeičiama taip:
- "laivybos manifeste prie kiekvienos prekės, gabenamos taikant išorinio Bendrijos tranzito procedūrą, įrašo ženklą "T1", raides "TF" šalia kiekvienos prekės, gabenamos taikant vidinio Bendrijos tranzito procedūrą, numatytą 311 straipsnio c punkte, ir raidę "C" šalia kiekvienos prekės, gabenamos nei pagal išorinio Bendrijos tranzito procedūrą, nei pagal vidinio Bendrijos tranzito procedūrą, numatytą 311 straipsnio c punkte; jeigu manifeste nurodytą siuntą sudaro prekės, kurioms jau taikoma tranzito procedūra arba kurios yra gabenamos taikant laikinojo įvežimo perdirbti, muitinio sandėliavimo arba laikinojo įvežimo procedūrą, laivybos įmonė manifeste šalia atitinkamos prekės įrašo raides "TD". Ji taip pat įrašo raides "TD" į atitinkamą konosamentą ar kitą verslo dokumentą, pažymėdama taikomą procedūrą, tranzito ar perdavimo dokumento numerį, jo išdavimo datą ir išdavusios įstaigos pavadinimą."
20. 449 straipsnis panaikinamas.
21. III dalies antraštė pakeičiama taip:
"Lengvatinės operacijos
I ANTRAŠTINĖ DALIS
GRĄŽINTOS PREKĖS"
22. 856 straipsnis papildomas šiuo tekstu:
"II ANTRAŠTINĖ DALIS
JŪROS ŽŪKLĖS IR KITI PRODUKTAI, IŠGAUTI IŠ TREČIOSIOS ŠALIES TERITORINĖS JŪROS BENDRIJOS ŽVEJYBOS LAIVAIS
856a straipsnis
1. Kodekso 188 straipsnyje nurodyti produktai atleidžiami nuo importo muitų pateikus sertifikatą kartu su šių produktų išleidimo į laisvą apyvartą deklaracija.
2. Jeigu produktai skirti išleidimui į laisvą apyvartą, 329 straipsnio a-d punktuose numatytais atvejais laimikį sugavusio Bendrijos laivo kapitonas užpildo sertifikato 3, 4 ir 5 ir, jeigu reikia, 9 langelius. Jeigu laimikis buvo apdorotas laive, laivo kapitonas taip pat užpildo 6, 7 ir 8 langelius.
330, 331 ir 332 straipsniai taikomi užpildant atitinkamus sertifikato langelius.
Jeigu šiems produktams įforminama išleidimo į laisvą apyvartą deklaracija, deklarantas užpildo sertifikato 1 ir 2 langelius.
3. Sertifikatas turi atitikti 110a priede pateiktą pavyzdį ir būti sudarytas pagal 2 dalį.
4. Jeigu produktai išleidimui į laisvą apyvartą deklaruojami uoste, kuriame jie buvo iškrauti iš laimikį sugavusio Bendrijos žvejybos laivo, 326 straipsnio 2 dalyje numatyta leidžianti nukrypti nuostata taikoma mutatis mutandis.
5. Taikant 1-4 dalis, sąvokos "Bendrijos žvejybos laivas" ir "Bendrijos žuvų perdirbimo laivas" apibrėžiamos 325 straipsnio 1 dalyje, o sąvoka "produktai" reiškia 326-332 straipsniuose nurodytus produktus ir prekes, jeigu į tas nuostatas padaryta nuoroda.
6. Siekiant užtikrinti 1-5 dalių laikymąsi, valstybių narių administracijos viena kitai teikia tarpusavio pagalbą tikrindamos sertifikatų autentiškumą ir juose nurodytų duomenų tikslumą."
23. 870 straipsnis pakeičiamas taip:
"870 straipsnis
Kiekviena valstybė narė pateikia Komisijai atvejų, kai buvo taikytos 869 straipsnio a, b ir c punktų nuostatos, sąrašą."
24. 889 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
"2. Kiekviena valstybė narė pateikia Komisijai atvejų, kai buvo taikytos 1 dalies antrosios pastraipos nuostatos, sąrašą."
25. 37 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.
26. 38 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.
27. Įterpiamas 42 A priedas, kuris pateikiamas šio reglamento III priede.
28. Įterpiamas 42 B priedas, kuris pateikiamas šio reglamento IV priede.
29. 46, 47 ir 54 prieduose ženklai "T2ES" ir "T2PT" pakeičiami ženklu "T2F".
30. 48, 49, 50 ir 51 priedai atitinkamai pakeičiami šio reglamento V, VI, VII ir VIII priedais.
31. 52 priedas (sąrašas prekių, dėl kurių jas vežant padidėja fiksuoto dydžio garantijos) pakeičiamas šio reglamento IX priedu.
32. 56 priedas (didesnę riziką keliančių prekių, kurioms netaikomas atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją, sąrašas) išbraukiamas.
33. Į šį reglamentą įterpiamas X priede pateiktas 110a priedas.
2 straipsnis
Reglamentas (EEB) Nr. 409/86 panaikinamas.
3 straipsnis
1 straipsnio 29 ir 30 punktuose nurodyti blankai, naudoti iki šio reglamento įsigaliojimo datos, gali būti toliau ir naudojami, jeigu bus atitinkamai pataisyti, kol bus išnaudotos jų atsargos arba ne vėliau kaip iki 1999 m. gruodžio 31 d.
4 straipsnis
1 straipsnio 11 punktas taip pat taikomas sprendimams, priimtiems pagal Reglamento (EEB) Nr. 2454/93, kuris ir toliau galioja šio reglamento įsigaliojimo dieną, 362 straipsnio 1 dalį.
5 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
1 straipsnio 12, 26 (dėl II priedo 2 ir 3 punktų), 31 ir 32 punktai taikomi nuo 1998 m. vasario 1 d.
1 straipsnio 2-10, 13-20, 25, 26 (dėl II priedo 1 punkto) ir 27, 28 bei 29 punktai taikomi nuo 1998 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1998 m. sausio 12 d.

Labels: 3
15
11