Document ID: 32015R0183

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/183
оd 2. veljače 2015.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 635/2005 o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),
budući da:
(1)
U skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 635/2005 (2), proizvod koji se sastoji od sušenih, prethodno kuhanih rezanaca od pšeničnog brašna i začina, pripremljenih za pojedinačnu prodaju u posudi, spremnih za uporabu nakon dodavanja kipuće vode, razvrstan je u tarifni broj 1902 kombinirane nomenklature. Razvrstavanje proizvoda u tarifni broj 2104 kombinirane nomenklature bilo je isključeno zbog toga što količina vode koja se dodaje u posudu nije dovoljna za pripremu juhe ili bujona, nego proizvodu daje svojstvo jela od tjestenine.
(2)
U skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 767/2014 (3), dovoljno sličan proizvod koji se sastoji od kocke sušenih, prethodno kuhanih rezanaca, vrećice začina, vrećice jestivog ulja i vrećice sušenog povrća, pripremljen za pojedinačnu prodaju kao set, spreman za uporabu nakon dodavanja kipuće vode, razvrstan je u tarifni broj 1902 kombinirane nomenklature. Razvrstavanje proizvoda u tarifni broj 2104 kombinirane nomenklature bilo je isključeno zato što je proizvod set za pojedinačnu prodaju u smislu općeg pravila 3(b) za tumačenje kombinirane nomenklature, a bitno svojstvo setu daju rezanci koji čine njegov najveći dio.
(3)
Iako je razvrstavanje obaju proizvoda identično, razlozi za isključenje razvrstavanja tih proizvoda u tarifni broj 2104 kombinirane nomenklature različiti su. Razlozi za prvi proizvod jesu u činjenici da razvrstavanje ovisi o količini vode koja se dodaje, dok su razlozi za drugi proizvod u količini rezanaca koje sadržava. Međutim, ako je količina dodane vode jedan od kriterija za razvrstavanje tih proizvoda, moglo bi doći do razlika u njihovu razvrstavanju, što ne bi bilo opravdano jer su im objektivne osobine i svojstva isti. Stoga bi jedini primjenjivi kriterij trebala biti količina rezanaca sadržana u proizvodu.
(4)
Budući da je stavka 1. u tablici iz Priloga Uredbi (EZ) br. 635/2005 postala suvišna zbog promjena opisa proizvoda navedenog u njoj te razloga za njegovo razvrstavanje, trebalo bi je izbrisati.
(5)
Stoga je primjereno izmijeniti Uredbu (EZ) br. 635/2005 kako bi se izbjegle moguće razlike pri razvrstavanju u carinsku tarifu i kako bi se osigurala jedinstvena primjena kombinirane nomenklature u cijeloj Uniji.
(6)
Uredbu (EZ) br. 635/2005 stoga bi trebalo izmijeniti.
(7)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Redak koji odgovara stavci 1. u tablici iz Priloga Uredbi (EZ) br. 635/2005 briše se.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. veljače 2015.

Labels: 3
17