Document ID: 32010D0266

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 30 април 2010 година
за изменение на решения 92/260/ЕИО, 93/195/ЕИО, 93/197/ЕИО и 2004/211/ЕО по отношение на вноса на регистрирани коне от някои части на Китай и за адаптиране на някои наименования на трети страни
(нотифицирано под номер C(2010) 2635)
(текст от значение за ЕИП)
(2010/266/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 90/426/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни животни (1), и по-специално член 12, параграфи 1 и 4, член 15, буква а), член 16, параграф 2, както и уводното изречение и подточки i) и ii) от член 19 от нея,
като има предвид, че:
(1)
С Решение 92/260/ЕИО на Комисията от 10 април 1992 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициране за временното допускане на регистрирани коне (2) се определя принадлежността на третите страни, от които е разрешено временното допускане на регистрирани коне в Съюза, към санитарни групи страни с оглед прилагането на специфични ветеринарно-санитарни изисквания и изисквания за сертифициране.
(2)
С Решение 93/195/ЕИО на Комисията от 2 февруари 1993 г. относно ветеринарно-санитарните условия и ветеринарното сертифициране при повторното въвеждане на регистрирани коне за надбягвания, спортни състезания и културни прояви след временен износ (3), се определя принадлежността на третите страни, от които е разрешено повторното въвеждане на такива коне в Съюза, към санитарни групи страни с оглед прилагането на специфични ветеринарно-санитарни изисквания и се въвеждат образци на здравни сертификати за животни, които да бъдат използвани за регистрирани коне, участвали в специфични конни мероприятия.
(3)
С Решение 93/197/ЕИО на Комисията от 5 февруари 1993 г. относно ветеринарно-санитарните условия и ветеринарното сертифициране за внос на регистрирани еднокопитни животни и еднокопитни животни за отглеждане и разплод (4) се определя принадлежността на третите страни, от които е разрешен вносът на такива еднокопитни животни в Съюза, към санитарни групи страни с оглед прилагането на специфични ветеринарно-санитарни изисквания и изисквания за сертифициране.
(4)
С Решение 2004/211/ЕО на Комисията от 6 януари 2004 г. относно установяване на списъка на трети страни и части от техните територии, от които държавите-членки разрешават вноса на живи еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни (5), се съставя списък на трети страни или части от тях, от които държавите-членки разрешават временното допускане на регистрирани коне, повторното въвеждане след временен износ на регистрирани коне за надбягвания, спортни състезания и културни прояви, и вноса на регистрирани еднокопитни животни и еднокопитни животни за отглеждане и разплод и други. Със споменатия списък, изложен в приложение I към посоченото решение, също се определя принадлежността на включените в него трети страни и частите от тях към определени специфични санитарни групи.
(5)
В решения 92/260/ЕИО, 93/195/ ЕИО и 93/197/ ЕИО е отчетена регионализацията, предвидена в Решение 92/160/ЕИО на Комисията (6). Посоченото решение бе отменено с Решение 2004/211/ЕО. Съответно е необходимо да се измени приложение I към посочените три решения въз основа на регионализацията, така като е предвидена понастоящем в Решение 2004/211/ЕО, както и санитарните групи, определени в посоченото решение.
(6)
За да могат да бъдат домакини на конните мероприятия във връзка с 16-ите азиатски игри компетентните органи на Китай подадоха заявление с цел признаване на зоната, свободна от заболявания по еднокопитните, установена от тях в административната област в град Conghua, община Guangzhou, провинция Guangdong в Китай. През януари 2010 г. Комисията извърши ветеринарномедицинска инспекция в Китай, като обхвана зоната, свободна от заболявания по еднокопитните, която се състои от централна зона, разположена в наблюдавана зона, на свой ред обградена от защитна зона, и която централна зона е свързана с летище и с пристанище посредством магистрални коридори, осигуряващи биологична сигурност.
(7)
Органите на Китай предоставиха редица гаранции, и по-специално по отношение на уведомяването за заболяванията, изброени в приложение А към Директива 90/426/ЕИО в тяхната страна, и ангажимента да спазват напълно член 12, параграф 2, буква е) по отношение на незабавното уведомяване за заболявания на Комисията и на държавите-членки.
(8)
С оглед осигуряване на устойчива защита на здравния статус на еднокопитните животни в зоната, свободна от заболявания по еднокопитните, органите на Китай поеха ангажимента да въведат в експлоатация карантинно помещение в защитната зона, за да контролират въвеждането на еднокопитни от стопанства в други части на Китай или от страни, които се на включени в списъка в приложение I към Решение 2004/211/ЕО. През този карантинен период преди въвеждането им животните се подлагат на ветеринарномедицинските проверки в съответствие с условията за внос на ЕС.
(9)
Преди карантината, предхождаща въвеждането, движението на тези еднокопитни се контролира, за да се гарантира, че може да бъде удостоверено спазването на стандартите, установени в член 4 от Директива 90/426/ЕИО, за стопанствата извън зоната, свободна от заболявания по еднокопитните, в която са държани през периода от 180 дни преди тяхното изпращане към Европейския съюз.
(10)
Предвид задоволителните резултати, отчетени при инспекцията, както и информацията и гаранциите, предоставени от Китай, е целесъобразно Китай да бъде включен в списъка в приложение I към Решение 2004/211/ЕО, както и Китай да бъде регионализиран по отношение на някои заболявания по еднокопитните и да се разреши единствено въвеждането на регистрирани коне от зоната, свободна от заболявания по еднокопитните в Guangzhou, провинция Guangdong.
(11)
От епидемиологична гледна точка зоната, свободна от заболявания по еднокопитните в Guangzhou, провинция Guangdong в Китай следва да бъде включена към санитарна група „В“ в списъка в Приложение I към Решение 2004/211/ЕО. Посоченото приложение следва да бъде съответно изменено.
(12)
В резултат на това е необходимо да се измени Решение 92/260/ЕИО, за да се включи тази част от Китай в списъка на страните в приложение I към посоченото решение и да се адаптират заглавието и някои изисквания за изследвания на здравен сертификат „В“ от приложение II към решението.
(13)
За целите на повторното въвеждане на регистрирани коне е необходимо да бъде актуализиран член 1, за да се включи тази част от Китай в списъка на страните в приложение I, да бъде адаптирано заглавието на здравния сертификат в приложение II и да бъде заменен образецът на здравен сертификат в приложение VII към Решение 93/195/ЕИО.
(14)
Също така е необходимо да се измени Решение 93/197/ЕИО, за да се включи тази част от Китай в списъка на страните в приложение I и да се адаптират заглавието и някои изисквания за изследвания на здравен сертификат „В“ от приложение II към посоченото решение.
(15)
Същевременно някои наименования на трети страни в решения 92/260/ЕИО, 93/195/ЕИО и 93/197/ЕИО са адаптирани към съответните наименования в списъка на третите страни, съставен с Решение 2004/211/ЕО.
(16)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Изменения на Решение 92/260/ЕИО
Решение 92/260/ЕИО се изменя, както следва:
1.
Приложение I се заменя с текста на приложение I към настоящото решение.
2.
В заглавието на всеки ветеринарномедицински сертификат от А до Е от приложение II думите след израза „ЗДРАВЕН СЕРТИФИКАТ“ се заменят със следното:
„за временно допускане в Европейския съюз на регистрирани коне за период, по-кратък от 90 дни, в съответствие с Решение 2004/211/ЕО“.
3.
Буква л) от раздел III от здравен сертификат „В“ от приложение II се заменя със следното:
„л)
Ако конят идва от Китай (1) (3) или Тайланд (3), той е бил подложен на тест за свързване на комплемента за сап и за дурин, извършен с отрицателни резултати при разреждане на серума 1 на 10 на кръвна проба, взета в срок до 10 дни преди датата на износа, на … (4) (5);“.
Член 2
Изменения на Решение 93/195/ЕИО
Решение 93/195/ЕИО се изменя, както следва:
1.
Седмото тире от член 1 се заменя със следното:
„-
са взели участие в конните мероприятия от Азиатските игри и в Световната купа по издръжливост, независимо от това в коя от третите страни, територии или части от тях се провежда състезанието, и от които повторното въвеждане в Съюза е разрешено съгласно разпоредбите на второто тире от член 3 от Решение 2004/211/ЕО и посоченото в колона 7 от приложение I към посоченото решение, и отговарят на изискванията, установени в здравния сертификат съгласно модела, изложен в приложение VII към настоящото решение,“
2.
Заглавието на ветеринарномедицинския сертификат в приложение II се заменя със следното:
3.
Приложения I и VII се заменят в съответствие с приложение II към настоящото решение.
Член 3
Изменения на Решение 93/197/ЕИО
Решение 93/197/ЕИО се изменя, както следва:
1.
Приложение I се заменя с текста на приложение III към настоящото решение.
2.
В заглавието на всеки ветеринарномедицински сертификат от A до Е от приложение II думите след израза „ЗДРАВЕН СЕРТИФИКАТ“ се заменят със следното:
„за внос в Европейския съюз на регистрирани еднокопитни животни и еднокопитни животни за отглеждане и разплод в съответствие с Решение 2004/211/ЕО“.
3.
Буква м) от раздел III от здравен сертификат „В“ от приложение II се заменя със следното:
„м)
ако конят идва от Китай (1) (3) или Тайланд (3), той е бил подложен на тест за свързване на комплемента за сап и за дурин, извършен с отрицателни резултати при разреждане на серума 1 на 10 на кръвна проба, взета в срок до 21 дни преди датата на износа, на … (4);“.
Член 4
Изменения на Решение 2004/211/ЕО
Приложение I към Решение 2004/211/ЕО се изменя в съответствие с приложение IV към настоящото решение.
Член 5
Адресати
Адресати на настоящото решение са сържавите-членки.
Съставено в Брюксел на 30 април 2010 година.

Labels: 0
3
18
6