Document ID: 31991L0368

31991L0368
L 198/16
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA CONSILIULUI
din 20 iunie 1991
de modificare a Directivei 89/392/CEE privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamente tehnice
(91/368/CEE)
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 100a,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
în cooperare cu Parlamentul European (2),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),
întrucât echipamentele tehnice care implică riscuri speciale fie datorită mobilității lor, fie capacității de a ridica încărcături, fie datorită ambelor fenomene combinate, trebuie să îndeplinească atât cerințele generale de sănătate și siguranță stabilite în Directiva 89/392/CEE (4), cât și cerințele de sănătate și siguranță referitoare la aceste riscuri speciale;
întrucât nu este necesar să se prevadă, pentru respectivele tipuri de echipamente tehnice, alte proceduri de certificare decât cele prevăzute inițial de Directiva 89/392/CEE;
întrucât stabilirea unor cerințe esențiale suplimentare de sănătate și de siguranță pentru riscurile speciale datorate mobilității și ridicării de încărcături se poate efectua prin modificarea Directivei 89/392/CEE, astfel încât să se includă aceste dispoziții suplimentare; întrucât această modificare poate fi folosită pentru a corecta anumite imperfecțiuni ale cerințelor esențiale de sănătate și siguranță aplicabile tuturor echipamentelor tehnice;
întrucât este necesar să se prevadă un regim tranzitoriu care să permită statelor membre să autorizeze introducerea pe piață și darea în folosință a echipamentelor tehnice fabricate în conformitate cu normele interne în vigoare la 31 decembrie 1992;
întrucât anumite echipamente sau echipamente tehnice reglementate prin directivele existente intră în domeniul de aplicare a prezentei directive; întrucât este preferabil să existe o singură directivă care să reglementeze toate echipamentele; întrucât, în consecință, este de dorit să se abroge la data aplicării prezentei directive directivele relevante existente,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Directiva 89/392/CEE se modifică după cum urmează:
1.
Articolul 1 se modifică după cum urmează:
(a)
la alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:
„«Echipament tehnic» înseamnă, de asemenea, un echipament interschimbabil care modifică funcția unei mașini, care se introduce pe piață în scopul de a fi asamblat la o mașină sau la o serie de mașini diferite sau la un aparat de tracțiune de către operatorul însuși, în măsura în care acest echipament nu este o piesă de schimb sau un instrument”;
(b)
la alineatul (3):
-
prima liniuță se elimină;
-
a doua liniuță se înlocuiește cu următorul text:
„-
echipament de ridicare proiectat și construit pentru a ridica și/sau a deplasa persoane cu sau fără încărcături, cu excepția stivuitoarelor cu dispozitiv de ridicare a postului operatorului”;
-
la a treia liniuță se adaugă următorul text:
„cu excepția cazului în care este o mașină folosită pentru a ridica sau coborî încărcături,”;
-
se adaugă următoarele liniuțe:
„-
mijloacele de transport, adică vehiculele și remorcile lor destinate numai transportului aerian, rutier, feroviar, fluvial sau de pasageri, precum și mijloacele de transport în măsura în care astfel de mijloace sunt destinate transportului bunurilor pe cale aeriană, pe drumurile publice sau pe rețelele feroviare sau fluviale. Vehiculele folosite în industria de extracție a substanțelor minerale nu sunt excluse;
-
nave maritime și unitățile offshore mobile împreună cu echipamentele aflate la bordul acestor vase sau unități;
-
funiculare pentru transportul public sau privat de persoane;
-
tractoare agricole și forestiere, definite la articolul 1 alineatul (1) din Directiva 74/150/CEE a Consiliului din 4 martie 1974 de apropiere a legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea tractoarelor agricole sau forestiere pe roți (5), modificată ultima dată prin Directiva 88/297/CEE (6);
-
mașinile destinate în mod special și construite pentru scopuri militare sau pentru poliție.
2.
La articolul 2 alineatul (3) prima teză, expresia „…dispoziții ale prezentei directive” se înlocuiește cu „dispoziții comunitare în vigoare”.
3.
La articolul 4 alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:
„«Echipamente interschimbabile», în sensul articolului 1 alineatul (2) al treilea paragraf, se consideră a fi echipamente tehnice și, în consecință, trebuie să poarte marcajul «CE» în toate cazurile și să fie însoțite de declarația de conformitate «CE» menționată la anexa II partea A.”
4.
La articolul 8, se adaugă următorul alineat:
„(7) Obligațiile stabilite la alineatul (6) nu se aplică persoanelor care asamblează la o mașină sau un tractor un echipament interschimbabil, prevăzut la articolul 1, cu condiția ca piesele să fie compatibile și fiecare parte constitutivă a mașinii asamblate să poarte marcajul «CE» și să fie însoțită de declarația de conformitate «CE».”
5.
Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 13
(1) Statele membre adoptă și publică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive înainte de 1 ianuarie 1992. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Statele membre aplică actele în cauză de la 1 ianuarie 1993, însă, pentru echipamentul menționat de Directivele 86/295/CEE (7), 86/296/CEE (8) și 86/663/CEE (9), aceste acte se aplică de la 1 iulie 1995.
(2) În plus, statele membre permit, pentru perioada până la 31 decembrie 1994, cu excepția echipamentului menționat de Directivele 86/295/CEE, 86/296/CEE și 86/663/CEE, pentru care această perioadă se încheie la 31 decembrie 1995, introducerea pe piață și darea în folosință a echipamentelor tehnice în conformitate cu reglementările naționale în vigoare pe teritoriul lor la 31 decembrie 1992.
Directivele 86/295/CEE, 86/296/CEE și 86/663/CEE nu împiedică punerea în aplicare a alineatului (1) de la 1 iulie 1995.
(3) Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
(4) Înainte de 1 ianuarie 1994, Comisia examinează progresul înregistrat în activitatea de standardizare în ceea ce privește prezenta directivă și propune măsurile corespunzătoare.
6.
Anexa I se modifică după cum urmează:
(a)
la punctul 1.3.7 se adaugă următorul paragraf:
„Trebuie să se ia toate măsurile necesare pentru a preveni blocarea accidentală a pieselor mobile folosite în muncă. În cazurile în care, în ciuda măsurilor de precauție luate, este posibilă o blocare, ar trebui ca producătorul să ofere mijloacele sau uneltele speciale de protecție, un manual de instrucțiuni și, eventual, un semn pe utilaj, pentru a permite deblocarea sigură a echipamentului.”;
(b)
se inserează următorul punct:
„1.6.5. Curățarea pieselor interne
Echipamentul trebuie să fie proiectat și construit astfel încât părțile interne care au conținut substanțe sau preparate periculoase să poată fi curățate fără a se intra în ele; toate deblocările trebuie să se poată face și din afară. Dacă este absolut imposibil să se evite pătrunderea în interiorul echipamentului, fabricantul trebuie să ia măsuri pe parcursul fabricării acestuia pentru a permite ca operațiunea de curățare să se efectueze cu minimum de risc.”;
(c)
la punctul 1.7.0 se adaugă următorul paragraf:
„În cazul în care sănătatea și siguranța persoanelor expuse pot fi puse în pericol din cauza funcționării defectuoase a unui echipament nesupravegheat, echipamentul trebuie să fie prevăzut cu dispozitive de emitere a unor semnale acustice sau luminoase adecvate.”;
(d)
la punctul 1.7.3 se adaugă următoarele paragrafe:
„În cazul în care o piesă a echipamentului trebuie să fie manevrată în timpul utilizării cu un echipament de ridicat, masa acestuia trebuie să fie indicată în mod lizibil, imposibil de șters și fără ambiguități.
Echipamentul interschimbabil menționat la articolul 1 alineatul (2) litera (a) a treia liniuță trebuie să poarte aceleași informații.”;
(e)
la punctul 1.7.4 litera (a) se adaugă următoarea liniuță:
„-
dacă este necesar, caracteristicile esențiale ale uneltelor corespunzătoare pentru echipament”;
(f)
la punctul 1.7.4 litera (f), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„În cazul în care nu se aplică standardele armonizate, nivelurile sonore trebuie să fie măsurate prin utilizarea celor mai adecvate metode pentru acel echipament.”;
(g)
se adaugă punctele 3-5.7 prevăzute în anexa I la prezenta directivă.
7.
La anexa II partea B, după a doua liniuță, se inserează următoarele liniuțe:
„-
după caz, denumirea și adresa organismului de notificare și numărul certificatului de examinare «CE» de tip;
-
după caz, denumirea și adresa organismului de notificare la care a fost înaintat dosarul în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) litera (c) prima liniuță;
-
după caz, denumirea și adresa organismului de notificare care a efectuat verificarea în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) litera (c) a doua liniuță;
-
după caz, o trimitere la standardele armonizate.”
8.
La anexa IV, punctul 12 se înlocuiește cu punctele 12-15 prevăzute la anexa II la prezenta directivă.
Articolul 2
De la 31 decembrie 1994 se abrogă:
-
articolele 2 și 3 din Directiva 73/361/CEE a Consiliului din 19 noiembrie 1973 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre cu privire la atestarea și marcarea cablurilor, lanțurilor și cârligelor (10), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 76/434/CEE (11);
-
Directiva 76/434/CEE a Comisiei din 13 aprilie 1976 de adaptare la progresul tehnic a Directivei Consiliului din 19 noiembrie 1973 de apropiere a legislațiilor statelor membre referitoare la certificarea și marcarea cablurilor, lanțurilor și cârligelor.
De la 31 decembrie 1995 se abrogă:
-
Directiva 86/295/CEE a Consiliului din 26 mai 1986 de apropiere a legislațiilor statelor membre cu privire la structurile de protecție la răsturnare (ROPS) pentru anumite instalații de construcții (12);
-
Directiva 86/296/CEE a Consiliului din 26 mai 1986 de apropiere a legislațiilor statelor membre cu privire la structurile de protecție împotriva căderii obiectelor (FOPS) pentru anumite instalații de construcții (13);
-
Directiva 86/663/CEE a Consiliului din 22 decembrie 1986 de apropiere a legislațiilor statelor membre cu privire la stivuitoarele autopropulsate (14), astfel cum fost modificată ultima dată prin Directiva 89/240/CEE (15).
Articolul 3
(1) Statele membre adoptă și publică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive înainte de 1 ianuarie 1992. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Statele membre aplică aceste acte de la 1 ianuarie 1993.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Luxemburg, 20 iunie 1991.

Labels: 3
9
20