Document ID: 32004R1258

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1258/2004,
8. juuli 2004,
millega täiendatakse määruse (EÜ) nr 2400/96 (teatavate nimetuste kandmise kohta kaitstud päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste registrisse) lisa (Paia de Toucinho de Estremoz e Borba, Chouriço de Carne de Estremoz e Borba, Paia de Lombo de Estremoz e Borba, Morcela de Estremoz e Borba, Chouriço grosso de Estremoz e Borba, Paia de Estremoz e Borba)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 14. juuli 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 2081/92 põllumajandussaaduste ja toiduainete geograafiliste tähiste ja geograafiliste päritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 6 lõiget 4 ja artikli 7 lõike 5 punkti b,
ning arvestades järgmist:
(1)
Vastavalt määruse (EMÜ) nr 2081/92 artiklile 5 edastas Portugal komisjonile kuus kaitstud geograafiliste tähiste registreerimise taotlust nimetustele “Paia de Toucinho de Estremoz e Borba”, “Chouriço de Carne de Estremoz e Borba”, “Paia de Lombo de Estremoz e Borba”, “Morcela de Estremoz e Borba”, “Chouriço grosso de Estremoz e Borba”, “Paia de Estremoz e Borba”.
(2)
Nimetatud määruse artikli 6 lõike 1 kohaselt tehti kindlaks, et taotlused vastasid kõnealuse määruse nõuetele, sisaldades kõiki selle artiklis 4 ettenähtud üksikasju.
(3)
Nende nimetuste registreerimistaotluste juurde kuuluvate spetsifikatsioonide peamised üksikasjad avaldati Euroopa Ühenduste Teatajas27. aprillil 2002. (2)
(4)
Itaalia Vabariik saatis komisjonile määruse (EMÜ) nr 2081/92 artikli 7 kohased vastuväited nende nimetuste registreerimise suhtes.
(5)
Vastuväiteid põhjendati kõnealuse määruse artikli 2 tingimuste täitmatajätmisega ja nad olid kooskõlas selle määruse artikli 7 lõikes 4 ettenähtud vastuvõtutingimustega. Komisjon kutsus kaht asjaomast liikmesriiki üles töötama omavahelise kokkuleppe saavutamiseks vastavalt nende siseriiklikele menetlustele.
(6)
Kuna kolmekuulise tähtaja jooksul ei jõudnud Itaalia Vabariik ja Portugali Vabariik mingile kokkuleppele, peab komisjon artiklis 15 ettenähtud menetluse kohaselt võtma vastu otsuse.
(7)
Esiteks ei saa Itaalia Vabariigi väidete kohaselt tõendada geograafilist päritolu, kui lähtematerjalide tootmise geograafiline piirkond ei ole täpselt piiritletud. Peale selle ei ole piisavalt tõendatud kasutatud tõugude päritolu, kuna pole mainitud ristandite võimalikkust, olgugi et on olemas tõuraamat kõnealuse loomatõu kohta.
(8)
Kõigi kuue kaitstud geograafilise tähisega toote puhul on täidetud määruse (EMÜ) nr 2081/92 artikli 2 tingimused, kuna töötlemisala on täpselt piiritletud ning seost põhjendatakse toote mainega ja eriliste organoleptiliste omadustega. Itaalia Vabariigi väide pole asjakohane, kuna kõnealusel juhul tuleb tõendada geograafilist päritolu tõendite abil, mis kinnitavad töötlemist piiritletud geograafilisel alal ning mitte tõendite abil, mis näitavad lähtematerjali päritolu. Spetsifikatsioon võib siiski sisaldada ka lähtematerjali valiku objektiivseid kriteeriume.
(9)
Teiseks ei ole kinnitus toote valmistamise kohta “nõuetekohaselt heakskiidetud” seadeldiste abil Itaalia Vabariigi väitel kehtiv, kui pole mainitud mõõdetavaid parameetreid ega õigussubjekti, kellele heakskiit anti. Lisaks ei kirjeldata registreerimistaotlustes tootmisprotsessi järke ega selle käigus jälgitavaid näitajaid, näiteks suitsutamise aeg ja temperatuur ning laagerdumisviisid ja -tingimused traditsiooniliste meetodite järgi.
(10)
Registreerimistaotlustele lisatud toimikud tõestavad, et heakskiidetud tootjatest on koostatud nimekiri ja nende kontrollimine võimaldab kindlaks teha, kas nad peavad kinni spetsifikatsioonides esitatud näitajatest. Tootmisprotsessi järke ja näitajaid, mida tuleb selle käigus jälgida, on üksikasjalikult kirjeldatud komisjonile esitatud spetsifikatsioonides.
(11)
Kolmandaks on Itaalia vabariigi väitel kõnealuste nimetuste registreerimise taotluste puhul pigem tegemist omavahel väga sarnaste toodete eristamisega kaubanduses kui määruse (EMÜ) nr 2081/92 teises põhjenduses viidatud põllumajandussaaduste mitmekesisuse näitamisega.
(12)
Komisjonile esitatud spetsifikatsioonide ja Portugali esinduse poolt antud lisateabe kohaselt on toodete vahel märkimisväärsed erinevused nii kasutatavate rümbatükkide, maitsestamise, kuivatamise viisi ja kestuse, kasutatava ümbrise, liha- ja rasvatükkide suuruse kui ka lõpptoote mõõtmete, kuju ja maitse osas. Lisaks tähistatakse neid tooteid erinevate nimetustega.
(13)
Nimetustele “Paia de Toucinho de Estremoz e Borba”, “Chouriço de Carne de Estremoz e Borba”, “Paia de Lombo de Estremoz e Borba”, “Morcela de Estremoz e Borba”, “Chouriço grosso de Estremoz e Borba” ja “Paia de Estremoz e Borba” vastavate toodete spetsifikatsioonide ametlikul analüüsil ei avastatud ilmseid vigu hinnangutes.
(14)
Niisiis väärivad need nimetused geograafiliste tähistena kaitstud geograafiliste päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste registrisse kandmist ja seega kaitset ühenduse tasandil.
(15)
Käesoleva määruse lisaga täiendatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 2400/96 (3) lisa.
(16)
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas geograafiliste tähiste ja geograafiliste päritolunimetuste kaitse korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 2400/96 lisa täiendatakse käesoleva määruse lisas esitatud nimetustega ning need nimetused kantakse määruse (EMÜ) nr 2081/92 artikli 6 lõikega 3 ettenähtud kaitstud geograafiliste päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kui kaitstud geograafilised tähised.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 8. juuli 2004

Labels: 3
18
17
6