Document ID: 31979R2211

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 2211/79 av den 10 oktober 1979 om ändring av förordningarna (EEG) nr 1107/68 och (EEG) nr 2496/78 med avseende på de närmare bestämmelserna om beviljande av stöd för privat lagring av ostarna Grana Padano, Parmigiano-Reggiano och Provolone
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter(), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1761/78(), särskilt artikel 8.5 i denna, och
med beaktande av följande:
Närmare bestämmelser om beviljande av stöd för privat lagring av ostarna Grana Padano och Parmigiano-Reggiano fastställs i artiklarna 16 och 17 i kommissionens förordning (EEG) nr 1107/68(), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1681/78(). Mot bakgrund av erfarenheten och marknadsutvecklingen är det tillrådligt att ändra vissa av dessa bestämmelser, särskilt de som avser nivån på stödet, de villkor som skall vara uppfyllda med avseende på själva ostarna, interventionsorganets kontrollåtgärder och de berörda medlemsstaternas vidarebefordran av vissa uppgifter till kommissionen.
När det gäller de närmare bestämmelser om beviljandet av stöd för privat lagring av Provolone-ost som fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 2496/78(), bör den tidsfrist inom vilken medlemsstaterna skall vidarebefordra uppgifter till kommissionen förlängas med en dag.
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EEG) nr 1107/68 ändras på följande sätt:
1. Artiklarna 16 och 17 skall lyda som följer:
"Artikel 16
1. Sådana lagringsavtal som avses i artikel 10.2 i förordning (EEG) 971/68 skall endast slutas om följande villkor är uppfyllda:
a) Den dag då lagring enligt avtalet påbörjas skall Grana Padano-ost vara minst nio månader gammal och Parmigiano-Reggiano-ost minst 15 månader gammal. Sådan ost får inte ha omfattats av ett tidigare lagringsavtal och får inte heller komma från lager som interventionsorganet salufört.
b) Varje parti ost skall bestå av minst 100 hela ostar.
c) Ostarna skall vara outplånligt stämplade med
P en ursprungsmärkning,
P numret på det företag som har framställt dem,
P när det gäller ost som framställts den 1 januari 1980 eller därefter, framställningsmånaden, som kan anges med kod,
P en särskild lagringsbeteckning som stämplas på ostarna då de förs in i lagret för att de skall kunna skiljas från ostar som inte omfattas av ett lagringsavtal.
d) Lagerhållaren skall åta sig
P att inte utan interventionsorganets tillstånd ändra det avtalade partiets sammansättning under avtalets löptid,
P att föra lagerregister och att varje vecka meddela interventionsorganet uppgifter om inoch uttag ur lagret under den föregående veckan.
2. Lagringsavtalet skall
a) vara skriftligt och ange den första lagringsdagen,
b) slutas efter det att osten förts in i lagret men inte senare än 40 dagar efter det datum som i avtalet anges som den första lagringsdagen.
Artikel 17
1. Stödbeloppet för privat lagring av ost skall vara följande:
a) 1,91 ecu per ton och dag för Grana Padano.
b) 2 ecu per ton och dag för Parmigiano-Reggiano.
2. Stödet skall beviljas för en period av minst 90 dagar men högst
a) 180 dagar när det gäller Grana Padano,
b) 365 dagar när det gäller Parmigiano-Reggiano.
Lagringstiden skall räknas från och med den dag som i avtalet anges som första lagringsdag till och med den dag då osten förs ut ur lagret.
3. Det stödbelopp i ecu som skall gälla för lagringsavtal skall vara det belopp som gäller den första lagringsdagen enligt avtalet.
Belopp som uttrycks i ecu skall räknas om till nationell valuta med användning av den kurs som gäller den sista lagringsdag för vilken stöd beviljas.
4. Stödet skall utbetalas inom 90 dagar från den sista lagringsdagen som ger rätt till stöd."
2. Följande artiklar 17a och 17b skall införas:
"Artikel 17a
Interventionsorganet skall vidta alla åtgärder som krävs för att säkerställa att de partier som omfattas av avtal kontrolleras på lämpligt sätt.
Det skall särskilt vidta åtgärder för att göra det möjligt att inom lagerlokalerna snabbt identifiera ostar som omfattas av lagringsavtal.
Artikel 17b
Medlemsstaten skall senast varje onsdag underrätta kommissionen om
a) de kvantiteter ost som under den föregående veckan omfattades av lagringsavtal,
b) eventuella kvantiteter för vilka sådant tillstånd som avses i artikel 16.1 e första strecksatsen har beviljats."
Artikel 2
Förordning (EEG) nr 2496/78 ändras på följande sätt:
I artikel 6 skall ordet "tisdag" ersättas med "onsdag".
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den 1 november 1979.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 10 oktober 1979.

Labels: 3
11
17
6