Document ID: 32006D0277

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. balandžio 7 d.
iš dalies keičiantis sprendimą 2006/115/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku laukinių paukščių gripu Bendrijoje
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 1480)
(Tekstas svarbus EEE)
(2006/277/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 998/2003 dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų ne komerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui, ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 92/65/EEB (3), ypač į jo 18 straipsnį,
kadangi:
(1)
Paukščių gripas yra užkrečiama virusinė naminių ir kitų paukščių liga, sukelianti mirtį ir sutrikimus, kurie greitai gali tapti epizootiniais ir taip sukelti rimtą grėsmę gyvūnų ir visuomenės sveikatai bei smarkiai sumažinti paukštininkystės pelningumą. Kyla pavojus, kad vykdant tarptautinę prekybą gyvais paukščiais ar jų produktais, laukiniai paukščiai gali perduoti ligos sukėlėją naminiams paukščiams, pirmiausia maistui skirtiems paukščiams, ir gali pasklisti iš vienos valstybės narės į kitą bei trečiosiose šalyse.
(2)
Keliose valstybėse narėse buvo įtartas arba patvirtintas labai patogeniškas H5N1 potipio paukščių gripas. Atsižvelgiant į epidemiologinę padėtį, Komisija 2006 m. vasario 17 d. priėmė Sprendimą 2006/115/EC dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku laukinių paukščių gripu Bendrijoje, ir panaikinantį Sprendimus 2006/86/EB, 2006/90/EB, 2006/91/EB, 2006/94/EB, 2006/104/EB ir 2006/105/EB (4).
(3)
Šiame sprendime numatytos konkrečios priemonės turėtų būti taikomos nepažeidžiant priemonių, kurių valstybės narės privalo imtis pagal 1992 m. gegužės 19 d. Tarybos direktyvą 92/40/EEB, nustatančią Bendrijos paukščių gripo kontrolės priemones (5).
(4)
Tačiau Direktyvoje 92/40/EEB numatytos priemonės yra minimalios kontrolės priemonės ir būtinos papildomos nuostatos, ypač dėl tam tikrų paukščių ir naminių bei kitų paukščių, kilusių iš zonų, kuriose laukiniai paukščiai yra užsikrėtę šia liga, produktų judėjimo.
(5)
Būtina išaiškinti Bendrijos priemonių dėl labai patogeniško paukščių gripo, kurį laukiniuose paukščiuose sukelia A tipo gripo viruso H5N1 potipis ir priemonių, kurias privaloma taikyti naminiams paukščiams užsikrėtus šia liga, sąryšį.
(6)
Taip pat paaiškėjo, kad būtina patikslinti šioje direktyvoje numatytų priemonių minimalios trukmės pradžią.
(7)
Reikia kontroliuoti ir riboti visų pirma gyvų paukščių ir perinti skirtų kiaušinių judėjimą, ir, esant tam tikroms sąlygoms, leisti, taikant kontrolę, išsiųsti iš zonų tokius paukščius ir paukštienos produktus. Tačiau galimi tam tikri pakeitimai, jei jie neprieštarauja pirmiau minėtos direktyvos atitinkamoms nuostatoms.
(8)
Laikantis tam tikrų sąlygų, turėtų būti leidžiama iš apsaugos zonų vežti perinti skirtus kiaušinius. Turėtų būti numatytos konkrečios leidžiančios nukrypti nuostatos perinti skirtiems kiaušiniams arba NPN kiaušiniams, naudojamiems specialiose laboratorijose arba mokslo, diagnostikos arba farmacijos institutuose.
(9)
2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvoje 2002/99/EB, nustatančioje gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (6), nustatytas iš kontroliuojamų teritorijų įvežamos mėsos apdorojimo metodų, kuriuos pritaikius ji tampa nekenksminga, sąrašas ir numatyta galimybė sukurti specialią sveikumo žymą ir sveikumo žymą, taikytiną mėsai, kurios neleidžiama pateikti į rinką dėl gyvūnų sveikatos priežasčių. Tikslinga leisti iš apsaugos zonų išsiųsti mėsą, paženklintą toje direktyvoje numatyta sveikumo žyma, bei toje direktyvoje nurodytu būdu apdorotus mėsos produktus.
(10)
2005 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2076/2005, nustatančiu pereinamojo laikotarpio priemones Europos Parlamento ir Tarybos reglamentams (EB) Nr. 853/2004, (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004 įgyvendinti ir iš dalies keičiančiu Reglamentus (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 (7), numatomos pereinamojo laikotarpio priemonės, kuriomis leidžiama naudoti nacionalinį atpažinimo ženklą gyvūninės kilmės maisto produktams, skirtiems vartoti žmonėms, kuriais galima prekiauti tik tos valstybės narės teritorijoje, kurioje jie pagaminti.
(11)
Pagal 2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1774/2002, nustatantį sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms (8), leidžiama pateikti į rinką Bendrijos kilmės kai kuriuos gyvūninės kilmės šalutinius produktus, pvz., techninės paskirties želatiną, farmacinės paskirties medžiagas ir kitus produktus, taikant su gyvūnų sveikata susijusius apribojimus, nes jie yra laikomi saugiais dėl ypatingų gamybos, perdirbimo ir naudojimo sąlygų, kurios veiksmingai nukenksmina galimus patogenus arba apsaugo nuo kontakto su ligai neatspariais gyvūnais. Tačiau taip pat turėtų būti leidžiama tokius šalutinius produktus vežti į paskirtas perdirbimo įmones, kad šie būtų apdoroti iki pirmiau minėto lygio arba naudoti to reglamento 23 straipsnyje pateiktas leidžiančias nukrypti nuostatas.
(12)
Komisijos sprendimą 2006/115/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
(13)
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2006/115/EB iš dalies keičiamas taip:
1)
2 straipsnis papildomas šia dalimi:
„5. Šiame sprendime numatytos priemonės taikomos nepažeidžiant priemonių, kurias privaloma taikyti kilus paukščių gripo protrūkiui tarp naminių paukščių, pagal direktyvą 92/40/EEB arba, jei reikia, pagal griežtesnes Bendrijos apsaugos priemones dėl labai patogeniško paukščių gripo, sukelto H5N1 tipo gripo viruso, naminiuose paukščiuose.“
2)
5 straipsnio antra pastraipa keičiama taip:
„Patvirtinus, kad laukiniai paukščiai serga labai patogenišku paukščių gripu, ypač sukeltu A tipo gripo viruso H5N1 potipio, 3 ir 4 straipsniuose numatytos priemonės taikomos tol, kol būtina, atsižvelgiant į geografinius, administracinius, ekologinius ir epizootinius veiksnius, susijusius su paukščių gripu, ir bent jau atitinkamai 21 dienų apsaugos zonoje ir 30 dienų priežiūros zonoje nuo tos dienos, kai iš laukinių paukščių buvo surinkti mėginiai ir patvirtinta, kad juose buvo labai patogeniškas H5 paukščių gripo virusas.“
3)
6 straipsnio 1 dalis keičiama taip:
„1. Nukrypstant nuo 3 straipsnio 2 dalies a punkto, paukščių gripo paliesta valstybė narė gali leisti vežti:
a)
naminius paukščius ir ūkiuose auginamus medžiojamuosius paukščius į oficialiai prižiūrimus ūkius, esančius apsaugos arba priežiūros zonoje;
b)
jaunas dedekles į toje pačioje valstybėje narėje esančius oficialiai prižiūrimus ūkius, o naminiai paukščiai paskirties ūkyje lieka 21 dieną po šių dedeklių atvežimo.“
4)
6 straipsnio 2 dalies b punktas keičiamas taip:
„b)
vienadienius viščiukus iš apsaugos zonos į jos teritorijoje esančius oficialiai prižiūrimus ūkius, su sąlyga, kad paskirties ūkiuose nėra kitų naminių paukščių arba nelaisvėje laikomų paukščių, išskyrus kambarinius paukščius, nurodytus 1 straipsnio 2 dalies c punkto i papunktyje, laikomus atskirai nuo naminių paukščių, arba kad gabenimas vykdomas pagal Direktyvos 2005/94/EB 24 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodytas sąlygas, o naminiai paukščiai paskirties ūkyje laikomi 21 dieną po šių viščiukų atvežimo;“
5)
7 straipsnio 1 dalis papildoma taip:
„c)
vežti perinti skirtus kiaušinius arba NPN kiaušinius iš apsaugos zonos į paskirtas laboratorijas arba mokslo, diagnostikos arba farmacijos institutus.“
6)
8 straipsnio 1 dalis papildoma taip:
„g)
šviežią naminių paukščių arba ūkiuose auginamų medžiojamųjų paukščių mėsą, maltą mėsą, mėsos pusgaminius bei mechaniškai atskirtą mėsą, kurios sudėtyje yra tokios mėsos, gautos iš paskerstų naminių paukščių arba auginamų medžiojamųjų paukščių, kilusių toje teritorijoje arba už jos ribų, į kitas tos šalies dalis, jei tokia mėsa:
i)
pagal direktyvos 2002/99/EB 4 straipsnį buvo pažymėta direktyvos 2002/99/EB II priede nurodytu ženklu arba nacionaliniu ženklu, numatytu pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 2076/2005 4 straipsnį;
ii)
gauta, supjaustyta, laikyta ir vežta atskirai nuo kitos šviežios naminių paukščių arba ūkiuose auginamų medžiojamų paukščių mėsos, skirtos išsiųsti į kitas valstybes nares arba eksportuoti į trečiąsias šalis; bei
iii)
naudojama taip, kad nepatektų į kitų valstybių narių rinkai arba eksportui į trečiąsias šalis skirtus mėsos produktus arba mėsos pusgaminius, nebent ji buvo tinkamai apdorota nuo paukščių gripo pagal Direktyvos 2002/99/EB III priedo 1 lentelės a, b arba c punktus.“
7)
8 straipsnio 2 dalis išbraukiama.
8)
9 straipsnio 1 dalies a punktas keičiamas taip:
„a)
gyvūninės kilmės šalutinius produktus, kurie
i)
atitinka Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 VII priedo II skyriaus A dalyje, III skyriaus B dalyje, IV skyriaus A dalyje, VI skyriaus A ir B dalyse, VII skyriaus A dalyje, VIII skyriaus A dalyje, IX skyriaus A dalyje ir X skyriaus A dalyje ir VIII priedo II skyriaus B dalyje bei III skyriaus II poskyrio A dalyje nustatytus reikalavimus; arba
ii)
vežami biologiškai saugiomis sąlygomis į paskirtas perdirbimo įmones, patvirtintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 III arba IV skyrių, kad būtų apdorotos siekiant bent jau nukenksminti paukščių gripo virusą; arba
iii)
biologiškai saugiomis sąlygomis vežami apdoroti gyvulių pašarams pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 23 straipsnio 2 dalies c punkto leidžiančią nukrypti nuostatą;“.
2 straipsnis
Valstybės narės nedelsdamos priima ir paskelbia šiam sprendimui įvykdyti reikalingas priemones. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.
3 straipsnis
Adresatas
Šis sprendimas skirtas visoms valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2006 m. balandžio 7 d.

Labels: 17
20
0
3
6