Document ID: 32002D0527

Kommissionens beslut
av den 27 juni 2002
om ändring av beslut 97/252/EG om upprättande av provisoriska förteckningar över anläggningar i tredje länder från vilka medlemsstaterna tillåter import av mjölk och mjölkbaserade produkter avsedda för konsumtion, när det gäller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien
[delgivet med nr K(2002) 2301]
(Text av betydelse för EES)
(2002/527/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets beslut 95/408/EG av den 22 juni 1995 om villkor för upprättande, under en övergångsperiod, av provisoriska förteckningar över anläggningar i tredje land, från vilka medlemsstaterna får importera vissa produkter av animaliskt ursprung, fiskprodukter och levande tvåskaliga mollusker(1), senast ändrat genom beslut 2001/4/EG(2), särskilt artikel 2.4 i detta, och
av följande skäl:
(1) I kommissionens beslut 95/343/EG(3) om modeller för hälsointyg för import av värmebehandlad mjölk, mjölkbaserade produkter och råmjölk, avsedda att mottas av uppsamlings- eller standardiseringscentraler eller behandlings- eller förädlingsanläggningar, med ursprung i tredje land och avsedda för konsumtion, senast ändrat genom beslut 97/115/EG(4), fastställs krav för hälso- och veterinärintyg för import av mjölk och mjölkbaserade produkter avsedda för konsumtion.
(2) F.d. jugoslaviska republiken Makedonien finns förtecknad i bilagan till kommissionens beslut 95/340/EEG(5), senast ändrat genom beslut 2001/743/EG(6), om upprättande av en provisorisk förteckning över tredje länder från vilka medlemsstaterna tillåter import av mjölk och mjölkbaserade produkter.
(3) F.d. jugoslaviska republiken Makedonien har till kommissionen lämnat namnet på en anläggning som producerar mjölk och mjölkbaserade produkter tillsammans med garantier för att denna anläggning uppfyller gemenskapens hygienkrav.
(4) Kommissionen har från f.d. jugoslaviska republiken Makedonien mottagit den berörda kontrollplanen och programmet för restsubstanser i mjölk och mjölkprodukter som är avsedda att användas som livsmedel, i enlighet med direktiv 96/23/EG(7).
(5) I kommissionens beslut 97/252/EG(8), senast ändrat genom beslut 2001/177/EG(9), upprättas provisoriska förteckningar över anläggningar i tredje länder från vilka medlemsstaterna tillåter import av mjölk och mjölkbaserade produkter avsedda för konsumtion. Dessa förteckningar bör ändras så att de även omfattar f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens förteckning över godkända anläggningar.
(6) Enligt artikel 2.4 i beslut 95/408/EG får de anläggningar i tredje land där kommissionen ännu inte genomfört inspektioner på plats, men som uppfyller alla andra villkor i artikel 2.1, upptas i förteckningen. För införsel från sådana anläggningar gäller däremot inte bestämmelserna om en minskning av antalet fysiska kontroller.
(7) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I bilagan till beslut 97/252/EG skall följande rad läggas till för f.d. jugoslaviska republiken Makedonien: "MK (a) País: Antigua República Yugoslava de Macedonia/Land: Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien/Land: die Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien/Χώρα: Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας/Country: Former Yugoslav Republic of Macedonia/Pays: Ancienne République yougoslave de Macédoine/Paese: ex Repubblica iugoslava di Macedonia/Land: Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië/País: antiga República jugoslava da Macedónia/Maa: Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia/Land: f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.
Plats för tabell
Nota:
Código provisional que no afecta en absoluto a la denominación definitiva del país, que se acordará tras la conclusión de las negociaciones actualmente en curso sobre este tema en las Naciones Unidas.
/Note:
Denne foreløbige kode foregriber på ingen måde landets endelige benævnelse, som vil blive fastlagt efter afslutningen af de forhandlinger, der for tiden føres herom inden for rammerne af FN.
/Note:
Provisorischer Code, der die endgültige Benennung des Landes nicht berührt, die nach Abschluss der laufenden Verhandlungen innerhalb der Vereinten Nationen festgelegt wird.
/Σημείωση:
Αυτός ο κωδικός δεν προδικάζει καθόλου την οριστική ονομασία της χώρας η ονομασία θα συμφωνηθεί όταν ολοκληρωθούν οι σχετικές διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών.
/Note:
Provisional code, which does not prejudge in any way the definitive nomenclature for this country, which will be agreed following the conclusion of negotiations currently taking place on this subject at the United Nations.
/Note:
Code provisoire qui ne préjuge en rien de la dénomination définitive du pays, qui sera agréée dès conclusion des négociations actuellement en cours à ce sujet dans le cadre des Nations unies.
/Nota:
Questo codice provvisorio non pregiudica assolutamente la denominazione definitiva del paese che sarà approvata non appena conclusi i negoziati attualmente in corso al riguardo nel quadro delle Nazioni Unite.
/Noot:
Voorlopige code die geen invloed op de definitieve naam van het land heeft, die aan het einde van de lopende onderhandelingen in het kader van de Verenigde Naties zal worden vastgesteld.
/Nota:
Código provisório que não interfere em nada com a denominação definitiva do país, que será aprovada após conclusão das negociações actualmente em curso sobre este assunto no quadro das Nações Unidas.
/Huomautus:
Tämä väliaikainen koodi ei estä ottamasta käyttöön maan lopullista nimeä, joka hyväksytään, kun Yhdistyneissä Kansakunnissa asiasta käytävät neuvottelut saadaan päätökseen.
/Anmärkning:
Koden föregriper inte den definitiva beteckningen av detta land, vilken kommer att bestämmas under de förhandlingar som för närvarande pågår i Förenta nationerna."
Artikel 2
Detta beslut skall tillämpas från och med den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 27 juni 2002.

Labels: 0
3
17
18