Document ID: 32002D0134

Kommissionens beslut
av den 11 februari 2002
om att befria import av vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina från utvidgningen enligt rådets förordning (EG) nr 71/97 av den antidumpningstull som infördes genom förordning (EEG) nr 2474/93 och bibehölls genom förordning (EG) nr 1524/2000, och om hävande av det uppskjutande av betalning som i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 88/97 beviljats vissa parter beträffande den antidumpningstull som utvidgats till att omfatta även vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina
[delgivet med nr K(2002) 391]
(2002/134/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen(1), senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2238/2000(2),
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 71/97 av den 10 januari 1997 rörande utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som infördes genom förordning (EEG) nr 2474/93 och bibehölls genom förordning (EG) nr 1524/2000 på cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa cykeldelar från Folkrepubliken Kina(3),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 88/97 av den 20 januari 1997 om bemyndigande av att import av vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina befrias från utvidgning genom rådets förordning (EG) nr 71/97 av den antidumpningstull som infördes genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93 och bibehölls genom förordning (EG) nr 1524/2000(4), särskilt artikel 7 i denna,
efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
(1) Efter ikraftträdandet av förordning (EG) nr 88/97 har ett antal cykelmonteringsföretag med stöd av artikel 3 i den förordningen ansökt om befrielse från den antidumpningstull som genom förordning (EG) nr 88/97 utvidgats till att även omfatta import av vissa cykeldelar från Kina (nedan kallad den utvidgade antidumpningstullen). Kommissionen har i Europeiska gemenskapernas officiella tidning offentliggjort flera på varandra följande förteckningar över sökande(5) för vilka betalningen av den utvidgade antidumpningstullen har skjutits upp enligt artikel 5.1 i förordning (EG) nr 88/97 med avseende på deras import av essentiella cykeldelar som deklarerats för fri omsättning.
(2) Kommissionen begärde och erhöll nödvändiga uppgifter från de parter som anges i bilaga 1 till detta beslut och fann det möjligt att godkänna alla deras ansökningar enligt artikel 4.1 i förordning (EG) nr 88/97. De uppgifter som lämnades granskades och kontrollerades vid behov på platsen hos de berörda parterna.
(3) De av kommissionen slutgiltigt fastställda omständigheterna visar att de berörda parternas monteringsverksamhet inte omfattas av artikel 13.2 i förordning (EG) nr 384/96. För alla parter konstaterades i synnerhet att värdet av de delar med ursprung i Kina som användes i cykelmonteringsverksamheten understeg 60 % av det sammanlagda värdet av de delar som användes i denna verksamhet.
(4) Av dessa skäl och i enlighet med artikel 7.1 i förordning (EG) nr 88/97 bör de parter som anges i artikel 1 befrias från den utvidgade antidumpningstullen. De berörda parterna har underrättats om detta och givits möjlighet att yttra sig.
(5) I enlighet med artikel 7.2 i förordning (EG) nr 88/97 bör befrielsen från den utvidgade antidumpningstullen för de parter som anges i artikel 1 gälla från och med dagen för mottagandet av deras respektive ansökningar, och deras tullskuld för den utvidgade antidumpningstullen bör från och med den tidpunkten anses som upphävd.
(6) Ett antal andra parter, som anges i artikel 2 i detta beslut, ansökte också om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen men lämnade inte in de uppgifter kommissionen begärt. Följaktligen bör dessa parter inte ges befrielse enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 88/97. Kommissionen har underrättat de berörda parterna om att den har för avsikt att avslå deras ansökningar om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen, eftersom de inte tillhandahållit de begärda uppgifterna eller den begärda bevisningen till stöd för uppgifterna.
(7) Eftersom de parter som anges i artikel 2 inte uppfyllde kriterierna för att komma i åtnjutande av befrielse, bör uppskjutandet av betalningen av den utvidgade antidumpningstullen hävas och den utvidgade antidumpningstullen tas ut från och med dagen för mottagandet av parternas respektive ansökningar.
(8) Efter antagandet av detta beslut bör en uppdaterad förteckning över parter som erhållit befrielse enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 88/97 och över parter vars ansökningar enligt artikel 3 i den förordningen är föremål för undersökning offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning, C-serien, i enlighet med artikel 16.2 i den förordningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De parter som anges nedan befrias härmed från utvidgningen enligt förordning (EG) nr 71/97 av den slutgiltiga antidumpningstull på cyklar med ursprung i Kina till att även omfatta import av vissa cykeldelar från Kina, som infördes genom förordning (EEG) nr 2474/93 och bibehölls genom förordning (EG) nr 1524/2000.
Befrielsen skall, med avseende på de enskilda parterna, gälla med verkan från och med den dag som anges i kolumnen med rubriken "Med verkan från".
Befriade parter
Plats för tabell
Artikel 2
De ansökningar om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen som gjorts i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 88/97 av de parter som anges nedan avslås härmed.
Uppskjutandet av betalningen av den utvidgade antidumpningstullen enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 88/97 hävs härmed för berörda parter med verkan från den dag som anges i kolumnen med rubriken "Med verkan från".
Parter för vilka uppskjutandet hävs
Plats för tabell
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna och till nedan listade partners:
Tecno Bike s.a.s. di Tontini Donatella, Via del Lavoro s.n., I-61030 Canavaccio di Urbino (PU);
Simplon Fahrrad GmbH, Oberer Achdamm 22, A-6971 Hard;
Intersens Bikes & Parts B.V.Bedrijvenpark Twente 170, 7602 KE Almelo Nederländerna;
VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c., Via dell'Artigianato, 284, I-47023 Cesena (FO);
A & J Europe Bicycle Manufacturing Ltd, Unit G, Mochdre Enterprise Park, Newtown, Powys SY16 4LE, Förenade kungariket;
Speedcross di Torretta P. e C. s.n.c., Corso Italia 20, I-20020 Vanzaghello (MI);
Lenardon Lida/Cicli Bandiziol, Via Provinciale, 5, I-33096 San Martino al Tagliamento (PN);
CARRARO S.p.A. Industria Cicli, Via Alcide de Gasperi, 15, I-35030 Saccolongo (PD);
Børge Kildemoes Cykelfabrik A/S, Nr. Lyndelse, DK-5792 Årslev;
CHERRI di Cherri Mario & C. s.n.c., Via Cagliari, 39, I-09016 Iglesias (CA);
S.n.c. Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C., Via Carrarese, 62, I-35028 Piove di Sacco (PD);
J. Recker & Co. GmbH, Am Wiesenpfad 21, D-53340 Meckenheim;
Kokotis A. Bros S.A., 5th klm of Larissa-Falani, GR-41001 Larissa;
Aurelia Dino S.p.A., Via Cuneo 11, I-12011 Borgo San Dalmazzo (CN);
IKO Sportartikel Handels GmbH, Kufsteinerstraße 72, D-83064 Raubling;
Cicli Olimpica s.r.l., Via Pietro Maroncelli 4, I-35010 Vigonza (PD);
Cycle Citi Corporation Ltd, Unit 13, Llandegai Ind. Estate, Bangor, Gwynedd LL57 4YH, Förenade kungariket;
VELOMARCHE di Giunta Giancarlo & C. s.n.c., Via dell'Industria, 3, I-61020 Montecchio (PS);
Veronese Luigi s.n.c. di Veronese Paolo e Elisabetta (Cicli Roveco), Via Umberto I, 508, I-45023 Costa di Rovigo;
Ciclo Meccanica s.r.l., Via delle Industrie, 14, I-20050 Sulbiate (MI);
Euro Cycles Ltd, Unit 1B, Pear Mill Industrial Estate, Stockport Road West, Stockport SK6 2BP, Förenade kungariket;
Artar s.n.c. di Ferrari Veber & C., Via 4 Novembre, 42, I-46024 Moglia (MN);
Sprint Bike s.r.l., Via Padana Superiore 91/93, I-25045 Castegnato (BS);
Utfärdat i Bryssel den 11 februari 2002.

Labels: 8
3
4
18