Document ID: 32001R0438

Komisjoni määrus (EÜ) nr 438/2001,
2. märts 2001,
millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad juhtimis- ja kontrollisüsteemi kohta seoses struktuurifondidest antava abiga
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 21. juuni 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1260/1999, millega nähakse ette üldsätted struktuurifondide kohta, [1] eriti selle artikli 53 lõiget 2,
pärast konsulteerimist asutamislepingu artikli 147 alusel moodustatud komiteega,
pärast konsulteerimist põllumajandusstruktuuride ja maaelu arengu komiteega,
pärast konsulteerimist kalanduse ja akvakultuuri struktuurikomiteega
ning arvestades järgmist:
(1) Määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikkel 38 nõuab, et liikmesriigid võtaksid rea meetmeid, mis kindlustaksid ühenduse vahendite tõhusa ja nõuetekohase kasutamise ning oleksid kooskõlas usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõtetega.
(2) Sel eesmärgil on liikmesriikidel vaja anda piisavad juhised määruse (EÜ) nr 1260/1999 artiklites 32 ja 34 sätestatud korraldusasutuse ja makseasutuse töö organiseerimiseks.
(3) Määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikkel 38 nõuab, et liikmesriigid teeksid komisjoniga koostööd, et tagada nende juhtimis- ja kontrollisüsteemide tõrgeteta toimimine, ning et anda komisjonile igakülgset abi kontrolli, sealhulgas pistelise kontrolli tegemisel.
(4) Et ühtlustada norme, mille kohaselt tõendatakse kulutusi, mille puhul taotletakse määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikli 32 lõigete 3 ja 4 alusel fondidelt väljamakseid, peab sätestama selliste tõendite sisu ja kindlaks määrama nende aluseks oleva informatsiooni laadi ja kvaliteedi.
(5) Selleks et võimaldada komisjonil määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikli 38 lõike 2 kohaselt kontrollida, peaksid liikmesriigid esitama talle nõudmise korral andmed, mida korraldusasutused nõuavad kõnealuses määruses esitatud juhtimise, seire ja hindamisega seotud nõuete täitmiseks. Tuleb sätestada selliste andmete sisu ning, kui andmed esitatakse nimetatud määruse artikli 18 lõike 3 punkti e kohaselt arvutifailide kujul, nende vorm ja edastusviis. Komisjon peaks tagama elektrooniliste ja muude andmete konfidentsiaalsuse ja turvalisuse.
(6) Komisjoni 15. oktoobri 1997. aasta määrus (EÜ) nr 2064/97, millega kehtestatakse üksikasjalik kord nõukogu määruse (EMÜ) nr 4253/88 rakendamiseks liikmesriikide finantskontrolli suhtes struktuurifondide kaasfinantseeritavate meetmete üle, [2] muudetud määrusega (EÜ) nr 2406/98, [3] tuleks asendada. Määruse (EÜ) nr 2064/97 sätted peaksid siiski jätkuvalt kehtima 1994-999. aasta programmi raames antava abi suhtes nõukogu määruse (EMÜ) nr 2052/88 [4] alusel, mida on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 3193/94. [5]
(7) Käesolev määrus ei tohiks piirata kohapealset seiret käsitlevate eeskirjade kohaldamist riigiabi valdkonnas, mis on sätestatud nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määruse (EÜ) nr 659/1999 (millega nähakse ette EÜ asutamislepingu artikli 93 üksikasjalikud rakenduseeskirjad) [6] artiklis 22.
(8) Käesoleva määruse kohaldamine ei tohiks piirata nõukogu 11. novembri 1996. aasta määruse (Euratom, EÜ) nr 2185/96 (mis käsitleb komisjoni kohapealset kontrolli ja inspekteerimist, et kaitsta Euroopa ühenduste finantshuve pettuste ja muu eeskirjade eiramise eest) [7] kohaldamist.
(9) Komisjoni 11. juuli 1994. aasta määrust (EÜ) nr 1681/94 eeskirjade eiramise ja valesti makstud summade sissenõudmise kohta struktuuripoliitika rahastamisel ning infosüsteemi loomise kohta selles valdkonnas [8] kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1260/1999 alusel antud abi suhtes kõnealuse määruse artikli 54 teise lõigu ja artikli 38 lõike 1 punkti e alusel.
(10) Käesolevat määrust tuleks kohaldada määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikli 8 lõikes 3 osutatud subsidiaarsuspõhimõtte kohaselt piiramata asjaomase liikmesriigi institutsioonilise, õigus- ja finantssüsteemi kohaldamist, nagu sellele osutatakse selle määruse artikli 34 lõikes 1.
(11) Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas piirkondade arengu ja ümberkorraldamise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
Reguleerimisala
Artikkel 1
Käesolevas määruses sätestatakse määruse (EÜ) nr 1260/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad juhtimis- ja kontrollisüsteemi kohta struktuurifondidest antava abi puhul, mida haldavad liikmesriigid.
II PEATÜKK
Juhtimis- ja kontrollisüsteem
Artikkel 2
1. Kõik liikmesriigid tagavad, et korraldus- ja makseasutused ning vahendusasutused saaksid piisavalt juhiseid vajaliku juhtimis- ja kontrollisüsteemi kehtestamiseks, et tagada struktuurifondide usaldusväärne finantsjuhtimine vastavalt üldtunnustatud põhimõtetele ja normidele ning eelkõige piisaval määral kindlustada ühenduse toetuse maksenõuete õigsus, korrapärasus ja õigustatus.
2. Käesolevas määruses tähendab "vahendusasutused" kõiki avalik-õiguslikke või eraõiguslikke asutusi või üksusi, kes tegutsevad korraldus- või makseasutuste alluvuses või täidavad nende nimel ülesandeid seoses lõplike abisaajate või tegevusi teostavate asutuste või äriühingutega.
Artikkel 3
Korraldus- ja makseasutuste ning vahendusasutuste juhtimis- ja kontrollisüsteemid näevad proportsionaalsuse alusel ning vastavalt nende poolt hallatava abi mahule ette järgmist:
a) ülesannete selge kindlaksmääramine, jaotamine ning, kui see on vajalik usaldusväärse finantstegevuse tagamiseks, ülesannete piisav eraldamine asjaomase organisatsiooni piires;
b) tõhusad süsteemid, et tagada ülesannete rahuldav täitmine;
c) vahendusasutuste puhul aruandlus vastutavale asutusele ülesannete täitmise ja selleks kasutatud vahendite kohta.
Artikkel 4
Juhtimis- ja kontrollisüsteemid sisaldavad menetlust, mille kohaselt kontrollitakse kaasfinantseeritud toodete üleandmist ja teenuste osutamist ning deklareeritud kulude vastavust tegelikkusele ning tagatakse määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikli 28 alusel vastava komisjoni otsuse tingimuste ning kohaldatavate siseriiklike ning ühenduse normide täitmine, eelkõige kulude vastavus struktuurifondidest toetuse saamise tingimustele seoses asjaomase abiliigi ning riigihangete, riigiabi (sealhulgas abi kumuleerumist käsitlevate eeskirjade), keskkonnakaitse ja võrdsete võimalustega.
Menetlused nõuavad üksiktegevuste kontrolli dokumenteerimist kohapeal. Dokumentides näidatakse tehtud töö, kontrolli tulemused ning lahknevuste suhtes võetud meetmed. Kui füüsiline või halduskontroll ei hõlma kõiki tegevusi, vaid ainult nende valimit, tuleb dokumentides märkida, millised tegevused valiti, ja kirjeldada valikumeetodit.
Artikkel 5
1. Liikmesriigid teatavad iga abiliigi puhul komisjonile kolme kuu jooksul alates abi heakskiitmisest või käesoleva määruse jõustumisest, olenevalt sellest, kumb neist kahest on hilisem, korraldus- ja makseasutuste ning vahendusasutuste korraldusest, neis asutustes kehtivast juhtimis- ja kontrollisüsteemist ning artikli 2 lõikes 1 osutatud juhiste kohaselt kavandatavatest edasiarendustest.
2. Selline teade sisaldab iga korraldus- ja makseasutuse ning vahendusasutuse kohta järgmist teavet:
a) neile antud ülesanded;
b) ülesannete jaotus osakondade vahel või nende piires, sealhulgas korraldusasutuse ja makseasutuse vahel, kui tegemist on ühe ja sama asutusega;
c) kord, mille alusel kulude tasumise nõudeid vastu võetakse, kontrollitakse ja kinnitatakse ning mille alusel abisaajatele tehtavad maksed kinnitatakse, sooritatakse ja raamatupidamisarvestusse kantakse; ja
d) juhtimis- ja kontrollisüsteemide auditeerimise kord.
3. Kui üks ja sama süsteem kehtib rohkem kui ühe abiliigi suhtes, võib edastada ühise süsteemi kirjelduse.
Artikkel 6
Koostöös liikmesriigiga veendub komisjon, et juhtimis- ja kontrollisüsteemid, millest on teatatud artikli 5 kohaselt, vastavad määruse (EÜ) nr 1260/1999 ja käesoleva määruse nõuetele, ning annab teada kõigest, mis takistab fondide tegevuse kontrolli läbipaistvust ja asutamislepingu artiklist 274 tulenevate komisjoni ülesannete täitmist. Süsteemide toimimine vaadatakse korrapäraselt üle.
Artikkel 7
1. Liikmesriikide juhtimis-ja kontrollisüsteemid tagavad piisava kontrolljälje.
2. Kontrolljälg loetakse piisavaks, kui see võimaldab:
a) komisjonile esitatud tõendatud kogusummade võrdlemist üksikkulude dokumentatsiooniga ja tõendavate dokumentidega eri haldustasanditel ja lõplike abisaajate tasandil, sealhulgas, kui viimased ei ole summade lõppsaajad, tegevusi teostavate asutuste või äriühingute tasandil; ja
b) kontrollida eraldisi ja ülekandeid, mis on tehtud olemasolevatest ühenduse ja liikmesriigi rahastamisvahenditest.
Suunav kirjeldus piisava kontrolljälje andmeid puudutavate nõuete kohta on esitatud I lisas.
3. Korraldusasutus tagab, et:
a) on olemas kord, mille kohaselt tagatakse, et dokumente, mis käsitlevad abi raames tehtud kulusid ja makseid ning mis on nõutavad piisava kontrolljälje jaoks, säilitatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikli 38 lõikele 6 ning vastavalt käesoleva määruse I lisale;
b) neid säilitavate asutuste ja nende asukohtade kohta peetakse arvestust;
c) need dokumendid esitatakse kontrollimiseks isikutele ja asutustele, kellel on tavaliselt õigus selliste dokumentidega tutvuda.
Sellised isikud ja asutused on:
i) korraldus- ja makseasutuse ning maksenõudeid töötlevate vahendusasutuste personal;
ii) juhtimis- ja kontrollisüsteeme auditeerivad üksused;
iii) isik või makseasutuse osakond, kes määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikli 32 lõigete 3 ja 4 alusel vastutab vahe- ja lõppmaksete kontrolli eest ning isik või osakond, kes annab välja artikli 38 lõike 1 punkti f kohase deklaratsiooni; ja
iv) siseriiklike auditeerimisasutuste ja Euroopa Ühenduse volitatud ametnikud.
Nad võivad nõuda, et neile antaks käesolevas lõikes osutatud dokumentide ja raamatupidamisandmiku väljavõtted või koopiad.
Artikkel 8
Korraldus- või makseasutus peab raamatupidamisarvestust ühenduse abist juba sooritatud maksetest tagasinõudmisele kuuluvate summade kohta ning tagab, et summad nõutakse tagasi ilma põhjendamatu viivituseta. Pärast summade tagasinõudmist tagastab makseasutus eeskirju eirates makstud summad koos viivisega, arvates asjakohased summad maha oma järgmisest kuluaruandest ja komisjonile esitatavast maksetaotlusest või, kui see ei ole piisav, makstes summad ühendusele tagasi. Makseasutus saadab komisjonile üks kord aastas määruse (EÜ) nr 1681/94 alusel ette nähtud neljanda tagasimaksete kvartaliaruande lisana aruande kõnealusel kuupäeval tagasinõudmist ootavate summade kohta tagasinõudmismenetluse algatamise aasta kaupa.
III PEATÜKK
Kulude tõendamine
Artikkel 9
1. Määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikli 32 lõigetes 3 ja 4 osutatud kulude vahe- ja lõpparuannete tõendi koostab oma tegevuses maksenõudeid kinnitavatest üksustest sõltumatu isik või makseasutuse osakond II lisas ette nähtud vormis.
2. Enne kuluaruande tõendamist veendub makseasutus, et järgmised tingimused on täidetud:
a) korraldusasutus ja vahendusasutused on täitnud määruse (EÜ) nr 1260/1999, eelkõige selle artikli 38 lõike 1 punktide c ja e ning artikli 32 lõigete 3 ja 4 nõudmised ning järginud kõnealuse määruse artikli 28 alusel tehtud komisjoni otsuses sätestatud tingimusi;
b) kuluaruanne hõlmab üksnes kulutusi, mis:
i) on tegelikult tehtud otsuses maksete abikõlblikkusperioodi jooksul lõplike abisaajate poolt komisjoni määruse (EÜ) nr 1685/2000 [9] lisas eeskirja nr 1 punktide 1.2, 1.3 ja 2 tähenduses ja mida võib tõendada maksekviitungite või samaväärse tõendusjõuga raamatupidamisdokumentidega;
ii) mis on tekkinud tegevuste käigus, mis on valitud asjaomase abiliigi raames toetuse saamiseks vastavalt selle valikukriteeriumidele ja -korrale ning mille suhtes on kogu kulude tekkimise aja vältel kehtinud ühenduse eeskirjad; ja
iii) tulenevad meetmetest, mille suhtes komisjon on kogu riigiabi ametlikult kinnitanud, kui see on asjakohane.
3. Et enne kuluaruande esitamist komisjonile saaks alati arvesse võtta kontrollisüsteemi ja kontrolljälje piisavust, tagab korraldusasutus, et makseasutust teavitatakse korraldusasutuses ja vahendusasutustes kehtivast korrast, mille kohaselt:
a) kontrollitakse kaasfinantseeritavate toodete üleandmist ja teenuste osutamist ning deklareeritud kulude vastavust tegelikkusele;
b) tagatakse kehtivate eeskirjade järgimine; ja
c) jäetakse kontrolljälg.
4. Juhtudel, mil korraldusasutus ja makseasutus on sama asutus või kuuluvad sama asutuse juurde, tagab see asutus, et kohaldatakse korda, mis tagab lõigetes 2 ja 3 sätestatud menetlustega võrdväärsed kontrollistandardid.
IV PEATÜKK
Tegevuse pisteline kontroll
Artikkel 10
1. Liikmesriigid organiseerivad asjakohastel valimi võtmise põhimõtetel põhineva tegevuse pistelise kontrolli, mille eesmärk on eelkõige:
a) kontrollida kohapeal juhtimis- ja kontrollisüsteemi tõhusust;
b) kontrollida riskianalüüsi põhjal valikuliselt eri tasanditel esitatavaid kuludeklaratsioone.
2. Enne abi lõpetamist tehtav kontroll hõlmab vähemalt 5 % abikõlblikest kogukuludest ning põhineb lõikes 3 esitatud nõuetele vastaval heakskiidetud tegevuste esinduslikul valimil. Liikmesriigid püüavad kontrollimise jaotada ühtlaselt kogu asjassepuutuvale ajavahemikule. Nad tagavad ülesannete kohase lahususe sellise kontrolli ning tegevuste teostamise või maksemenetluste vahel.
3. Kontrollitavate tegevuste valimi tegemisel võetakse arvesse:
a) vajadust kontrollida asjakohast valikut eri liiki ja ulatusega tegevustest;
b) kõiki liikmesriikide või ühenduse kontrolli käigus avastatud ohutegureid;
c) tegevuste koondumist teatavate vahendusasutuste või teatavate lõplike abisaajate alla, nii et peamisi vahendusasutusi ja lõplikke abisaajaid kontrollitakse vähemalt üks kord enne iga abi lõpetamist.
Artikkel 11
Kontrolli käigus püüavad liikmesriigid kontrollida:
a) juhtimis- ja kontrollisüsteemide praktilist rakendamist ja tõhusust;
b) piisava hulga raamatupidamisdokumentide puhul nende vastavust vahendusasutuste, lõplike abisaajate ning tegevusi teostavate asutuste või äriühingute valduses olevatele tõendavatele dokumentidele;
c) piisava kontrolljälje olemasolu;
d) piisava hulga kululiikide puhul vastavate kulude laadi ja ajastuse vastavust ühenduse nõuetele, tegevuse heakskiidetud välistele tunnustele ja tegelikult tehtud töödele;
e) kas tegevust kasutatakse või kavatsetakse kasutada nii, nagu on kirjeldatud taotluses ühenduse kaasfinantseerimise kohta;
f) kas ühenduse rahaline toetus jääb määruse (EÜ) nr 1260/1999 artiklis 29 ja muudes ühenduse kehtivates sätetes ettenähtud piiresse ning kas seda makstakse lõplikele abisaajatele kärbete ja põhjendamatute viivitusteta;
g) kas liikmesriigi vastav kaasfinantseerimine on tegelikult tehtud kasutatavaks, ja
h) kas kaasfinantseeritavad tegevused on ellu viidud vastavalt ühenduse eeskirjadele ja poliitikale, nagu nõuab määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikkel 12.
Artikkel 12
Kontrolli käigus tehakse kindlaks, kas avastatud probleemid on süstemaatilist laadi ja kas need võivad ohustada teisi sama lõpliku abisaaja teostatavaid või sama vahendusasutuse hallatavaid tegevusi. Samuti selgitatakse kontrolli käigus välja selliste olukordade põhjused ja edasise uurimise vajalikkus ning määratakse asjakohased parandus- ja ennetusmeetmed.
Artikkel 13
Liikmesriigid teatavad komisjonile igal aastal 30. juuniks ning esmakordselt 30. juuniks 2001 artiklite 10-12 kohaldamisjuhtudest eelmise kalendriaasta jooksul, lisades sellele vajalikud täiendused või ajakohastused oma artikli 5 alusel edastatud juhtimis- ja kontrollisüsteemi kirjelduses.
Artikkel 14
Käesoleva peatüki sätteid kohaldatakse mutatis mutandis artiklis 8 osutatud tagasinõudmisele kuuluvate summade suhtes.
V PEATÜKK
Abi lõpetamise deklaratsioon
Artikkel 15
Määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikli 38 lõike 1 punkti f alusel abi lõpetamise deklaratsioone välja andma määratud isik või talitus on oma töös sõltumatu:
a) määratud korraldusasutusest;
b) isikust või makseasutuse osakonnast, kes vastutab artikli 9 lõikes 1 osutatud tõendite koostamise eest;
c) vahendusasutustest.
Ta viib kontrolli läbi kooskõlas rahvusvaheliselt tunnustatud auditistandarditega. Korraldus- ja makseasutus ning vahendusasutused annavad talle kogu nõutava informatsiooni ning juurdepääsu dokumentidele ja tõendusmaterjalile, mida on vaja deklaratsiooni koostamiseks.
Artikkel 16
Deklaratsioonide aluseks on tutvumine juhtimis- ja kontrollisüsteemiga, juba toimunud kontrollide järeldustega ning vajaduse korral tehingute täiendava pistelise kontrolli tulemustega. Deklaratsiooni välja andev isik või asutus teeb kõik vajalikud järelepärimised, et olla piisavalt kindel, et tõendatav kuluaruanne on õige ja et selle aluseks olevad tehingud on seaduslikud ja nõuetekohased.
Deklaratsioonid koostatakse III lisas esitatud näidise põhjal ja neile lisatakse aruanne, mis sisaldab kogu asjakohast teavet deklaratsiooni põhjenduseks, sealhulgas kokkuvõtte kõikidest deklarandile kättesaadavatest siseriiklike ja ühenduse asutuste tehtud kontrollide tulemustest.
Artikkel 17
Kui juhtimis- või kontrollisüsteemi märkimisväärsed puudused või sage eeskirjade eiramine ei võimalda anda positiivset üldhinnangut lõppmaksetaotluse ja lõpliku kuludeklaratsiooni põhjendatuse kohta, viidatakse deklaratsioonis ka nendele asjaoludele ning antakse hinnang probleemi tõsidusele ja finantsmõjule.
Sel juhul võib komisjon nõuda lisakontrolli, et avastada ja lõpetada eeskirjade eiramine teatava tähtaja jooksul.
VI PEATÜKK
Raamatupidamisandmed, mida tuleb säilitada ja nõudmisel komisjonile edastada; nende vorm ja sisu
Artikkel 18
1. I lisas osutatud raamatupidamisandmikku tegevuste kohta hoitakse võimaluse korral elektroonilisel kujul. See andmik esitatakse komisjonile konkreetse nõudmise korral dokumentide kontrolli ja kohapealse kontrolli jaoks, ilma et see piiraks nõuet edastada määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikli 18 lõike 3 punkti c alusel ajakohastatud finantseerimisprogramme ja kõnealuse määruse artikli 32 alusel finantsteavet.
2. Komisjon lepib iga liikmesriigiga kokku talle lõike 1 alusel esitatava elektroonilise andmiku sisu ja selle edastamisviisi ning tähtaja, mida on vaja tarvilike arvutisüsteemide väljaarendamiseks, võttes arvesse määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikli 18 lõike 3 punktis e osutatud kokkulepet. Teabe ulatus, mida võib nõuda, ja soovitavad tehnilised näitajad arvutifailide saatmiseks komisjonile on näidatud IV ja V lisas.
3. Komisjoni kirjaliku taotluse korral esitavad liikmesriigid talle lõikes 1 osutatud dokumentatsiooni 10 tööpäeva jooksul alates taotluse saamise päevast. Komisjon ja liikmesriik võivad kokku leppida teistsuguse tähtaja, eriti juhul, kui dokumendid ei ole elektroonilisel kujul kättesaadavad.
4. Komisjon tagab liikmesriigi poolt edastatud või kohapealse kontrolli käigus kogutud informatsiooni konfidentsiaalsuse ja turvalisuse vastavalt asutamislepingu artiklile 287 ning teabe kasutamist ja teabele juurdepääsu käsitlevatele komisjoni eeskirjadele.
5. Kui liikmesriigi vastavatest seadustest ei tulene teisiti, on komisjoni ametnikel õigus tutvuda kõigi dokumentidega, mis on koostatud seoses käesoleva määruse alusel tehtava kontrolliga või selle alusel, ning kõigi säilitatud andmetega, sealhulgas arvutisüsteemides salvestatud andmed.
VII PEATÜKK
Üld- ja lõppsätted
Artikkel 19
Selliste abivormide puhul, mille saajad on rohkem kui ühes liikmesriigis, lepivad asjaomased liikmesriigid omavahel kokku usaldusväärse finantsjuhtimise tagamiseks vajaliku ühise korra, võttes arvesse siseriiklikku õigust, ning informeerivad kokkulepitud korrast komisjoni. Komisjon ja asjaomased liikmesriigid osutavad üksteisele vajalikku haldusabi.
Artikkel 20
Käesoleva määruse sätted ei piira määrusest (EÜ) nr 1260/1999 tulenevat liikmesriikide kohustust anda komisjonile programmide hindamiseks piisavalt teavet, sealhulgas teavet meetmete kohta, mida on võetud määruse artikli 34 lõiget 1 rakendades, ega komisjoni õigust nõuda täiendavat teavet enne määruse artikli 28 alusel otsuste tegemist.
Artikkel 21
Käesoleva määruse sätted ei takista liikmesriike kohaldamast rangemaid eeskirju, kui on ette nähtud käesolevas määruses.
Artikkel 22
Määrus (EÜ) nr 2064/97 tunnistatakse kehtetuks.
Selle sätteid kohaldatakse siiski jätkuvalt määruse (EMÜ) nr 2052/88 alusel 1994-1999. aasta programmi raames antud abi suhtes.
Artikkel 23
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. märts 2001

Labels: 2
4
19
10
18
15