Document ID: 32001D0751

Komisijos sprendimas
2001 m. spalio 16 d.
nustatantis gyvūnų sveikatos reikalavimus ir veterinarinio sertifikavimo reikalavimus importuojant gyvus Ratitae genties paukščius ir skirtus perinti jų kiaušinius iš trečiųjų šalių, įskaitant importavus taikytinas gyvūnų sveikatos apsaugos priemones, ir iš dalies pakeičiantis Komisijos sprendimą 95/233/EB, pateikiantį trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti naminius paukščius ir inkubacinius kiaušinius, sąrašą bei iš dalies keičiantis Komisijos sprendimą 96/659/EB dėl apsaugos priemonių, taikomų Krymo-Kongo hemoraginei septicemijos karštinei
(pranešta dokumentu Nr. C(2001) 3074)
(Tekstas svarbus EEE)
(2001/751/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. spalio 15 d. Tarybos direktyvą 90/539/EEB iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 90/539/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2000/505/EB [2], ypač jos 21 straipsnio 1 dalį, 23 straipsnio 1 dalį, 24 straipsnio 2 dalį, 26 straipsnio 2 dalį ir 27 straipsnio a pastraipą,
atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies keičianti Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Austrijos, Suomijos ir Švedijos stojimo aktu, ypač jos 10 straipsnį,
kadangi:
(1) Komisijos sprendimas 96/482/EB [4] nustatė naminių paukščių ir perinti skirtų kiaušinių, išskyrus Ratitae genties paukščius ir jų kiaušinius, atsižvelgiant į biologinius šios genties ir kitų paukščių skirtumus, importo iš trečiųjų šalių gyvūnų sveikatos reikalavimus ir sveikatos sertifikatus, kurie turi būti taikomi juos importuojant.
(2) Atsižvelgiant į Veterinarijos mokslinio komiteto nuomonę ir atitinkamų eksportuojančių šalių pateiktą informaciją dabar galima nustatyti Ratitae genties paukščių ir perinti skirtų jų kiaušinių importavimo sąlygas.
(3) 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2782/75 dėl perinti skirtų kiaušinių bei viščiukų gamybos ir prekybos [5] nustato perinti skirtų kiaušinių ženklinimo reikalavimus ir įgyvendina Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 1868/77 [6], nustatantį išsamias taikymo taisykles, ypač perinti skirtų kiaušinių ženklinimą ir identifikavimo reikalavimus, taikomus Ratitae genties paukščių perinti skirtiems kiaušiniams.
(4) 1996 m. lapkričio 22 d. Komisijos sprendimas 96/659/EB dėl apsaugos priemonių, taikomų Krymo-Kongo hemoraginei septicemijos karštinei [7] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 97/183/EB [8], draudžia valstybėms narėms importuoti Ratitae genties paukščius iš Azijos arba Afrikos, jeigu nenumatomos papildomos garantijos dėl Krymo-Kongo hemoraginės septicemijos karštinės; siekiant, kad būtų užtikrinimas darnus įgyvendinimas, jo reikalavimai turėtų būti įtraukiami į šį sprendimą.
(5) Siekiant, kad reikalavimai nebūtų kartojami skirtinguose teisės aktuose, Sprendimas 96/659/EB turėtų būti iš dalies keičiamas tiek, jog Ratitae genties paukščių, kuriems taikomas šis sprendimas, neapimtų Sprendimo 96/659/EB galiojimo sritis.
(6) Siekiant, kad būtų užtikrinamas darnumas, Sprendimas 96/659/EB, jo taikymo Ratitae genties paukščių mėsai požiūriu, taip pat turėtų būti iš dalies keičiamas tiek, jog tas sprendimas negaliotų pirmiau minėtų paukščių mėsai, kuriai taikomas Komisijos sprendimas 2000/609/EB [9] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2000/782/EB [10].
(7) Į Bendriją įvežti gyvi iš Azijos arba Afrikos šalių kilę Ratitae genties paukščiai pagal Sprendimą 96/659/EB tiriami, kad būtų nustatyta, ar jie turi ektoparazitų; skerstini naminiai paukščiai pagal Direktyvos 90/539/EEB 15 straipsnio 4 dalies b pastraipą taip pat nedelsiant turi būti vežami į paskirties skerdyklą; su apdirbimu susijusi rizika sveikatai ir tikrinimo trukmės keliama rizika dėl to užkerta kelią skersti skirtus Ratitae genties paukščius importuoti iš Azijos ir Afrikos šalių.
(8) Nustatant iš trečiųjų šalių importuotų gyvų Ratitae genties paukščių sertifikavimo sąlygas turi būti atsižvelgiama į 1991 m. lapkričio 19 d. Tarybos direktyvą 91/628/EEB dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir iš dalies pakeičiančią Direktyvas 90/425/EEB bei 91/496/EEB [11] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 95/29/EB [12].
(9) Siekiant, kad būtų užtikrintas visiškas gyvų Ratitae genties paukščių importo reikalavimų suderinimas, turi būti parengtas trečiųjų šalių, kurioms leidžiama naudoti sertifikatus gyviems Ratitae genties paukščiams importuoti, sąrašas; atsižvelgiant į suteikiamas garantijas į tą sąrašą turėtų būti įtrauktas, inter alia, Tunisas.
(10) Šis sąrašas turi būti grindžiamas pagrindiniu trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti gyvus paukščius ir perinti skirtus kiaušinius, sąrašu, ir kuris yra parengtas Komisijos sprendimu 95/233/EB [13] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 96/619/EB [14].
(11) Tunisas iki šiol neįtrauktas į Sprendimu 95/233/EB parengtą pagrindinį sąrašą; tačiau ši šalis nepateikė privalomų garantijų, kad ją būtų galima įtraukti į tą sąrašą ir dėl to turi būti atitinkamai iš dalies pakeistas Sprendimas 95/233/EB.
(12) Siekiant, kad gyviems Ratitae genties paukščiams būtų galima naudoti sertifikatus, dėl šalių arba jų dalių turi būti suteikiamos pakankamos garantijos, jog šalis ar jų dalis būtų galima laikyti neapimtomis paukščių gripo ir Niukaslio ligomis pagal Komisijos sprendimą 93/342/EEB [15] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 94/438/EB [16], arba taikyti jų kontrolės priemones, kurios būtų bent lygiavertės nustatytosioms Tarybos direktyvoje 92/66/EEB [17] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Austrijos, Suomijos ir Švedijos stojimo aktu, arba pateikti bent Direktyvos 90/539/EEB II skyriuje nustatytas lygiavertes gyvūnų sveikatos garantijas.
(13) Šalys ar jų dalys, įtrauktos į sąrašą, leidžiantį gyviems Ratitae genties paukščiams taikyti sertifikatus, pateikė pirmiau išvardytas būtinas garantijas.
(14) Čekijos Respublika, Izraelis ir Šveicarija gali imtis priemonių Niukaslio ligai kontroliuoti, kurios yra bent lygiavertės nustatytosioms Direktyvoje 92/66/EEB.
(15) Namibija ir Pietų Afrikos Respublika pateikė būtinas garantijas Niukaslio ligai kontroliuoti, nurodydamos gyvūnų sveikatos garantijas, kurios yra bent lygiavertės nustatytosioms Direktyvos 90/539/EEB II skyriuje, kad gyvus Ratitae genties paukščius, išskyrus skirtus paskersti, būtų galima leisti importuoti atitinkamuose šio sprendimo sertifikatuose nustatytomis sąlygomis, ir tos šalys Komisijai įteikė nustatytus reikalavimus atitinkantį, statistinėmis priemonėmis pagrįstą mėginių ėmimo planą, skirtą Niukaslio ligai stebėti tuose ūkiuose, kuriuose auginami Ratitae genties paukščiai bus eksportuojami į EB.
(16) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Veterinarijos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šio sprendimo nuostatos taikomos Direktyvos 90/539/EEB 2 straipsnio 1 ir 2 dalyse apibrėžtų Ratitae genties paukščių ir perinti skirtų jų kiaušinių importui.
2 straipsnis
1. Valstybės narės leidžia importuoti:
a) veislinius ir produkcinius Ratitae genties paukščius, atitinkančius II priedo viename iš A arba B pavyzdžio sveikatos sertifikatų nustatytus reikalavimus;
b) perinti skirtus Ratitae genties paukščių kiaušinius, atitinkančius II priedo viename iš C arba D pavyzdžio sveikatos sertifikatų nustatytus reikalavimus;
c) Ratitae genties paukščių vienadienius viščiukus, atitinkančius II priedo viename iš E arba F pavyzdžio sveikatos sertifikatų nustatytus reikalavimus;
d) skersti skirtus Ratitae genties paukščius, atitinkančius II priedo viename iš G arba H pavyzdžio sveikatos sertifikatų nustatytus reikalavimus,
jeigu Ratitae genties paukščiai arba perinti skirti kiaušiniai yra kilę iš I priedo atitinkamame stulpelyje išvardytų trečiųjų šalių arba jų dalių, jie atitinka II priede nustatyto tam tikro sveikatos sertifikato reikalavimus ir jeigu su jais pateikiamas tinkamai užpildytas ir pasirašytas atitinkamas sertifikatas.
2. Veisliniai ir produkciniai Ratitae genties paukščiai, perinti skirti kiaušiniai ir vienadieniai Ratitae genties paukščių viščiukai turi būti kilę iš ūkių, kuriuos atitinkamų trečiųjų šalių kompetentinga institucija yra patvirtinusi pagal reikalavimus, kurie būtų bent lygiaverčiai nustatytiesiems Direktyvos 90/539/EEB II priede, jeigu tų ūkių patvirtinimas nebuvo sustabdytas arba atšauktas.
3. Valstybės narės leidžia importuoti:
a) gyvus Ratitae genties paukščius tik tada, jeigu jie identifikuoti kaklo įsagais ir (arba) mikroschemomis, kuriuose turi būti nurodytas kilmės šalies ISO kodas; mikroschemos turi atitikti ISO standartus;
b) Ratitae genties paukščių perinti skirtus kiaušinius tik tada, jeigu jie paženklinti antspaudu, kuriame nurodomas šalies ISO kodas ir ūkio patvirtinimo numeris. Be to, atlikus importo kontrolę siunta turi būti vežama tiesiai į galutinės paskirties vietą. Tas ženklinimas atitinka bendruosius kiaušinių pardavimo reikalavimus, nustatytus Reglamento (EEB) Nr. 2782/75 6 straipsnyje su paskutiniais pakeitimais, padarytais jį įgyvendinančiame Reglamente (EEB) Nr. 1868/77;
c) Ratitae genties paukščių perinti skirtus kiaušinius ir vienadienius viščiukus tik tada, jeigu jų pakuotė paženklinta taip, kad ženklinime būtų nurodomas šalies ISO kodas, ūkio patvirtinimo numeris, ir jeigu ant jų pakuotės pateikiama aiškiai matoma ir įskaitoma informacija, nurodanti, jog siunta yra sudaryta iš šio produkto.
3 straipsnis
1. Importavus veislinius arba produkcinius Ratitae genties paukščius arba vienadienius jų viščiukus, paskirties ūkyje(-iuose) paukščiai arba viščiukai atskirti laikomi bent šešias savaites nuo jų gavimo dienos ar iki skerdimo dienos, jeigu jie skerdžiami anksčiau nei praeina šešios savaitės.
2. Importavus juos kaip perinti skirtus kiaušinius, Ratitae genties paukščiai, kurie buvo išperinti iš tų kiaušinių, atskirti perykloje arba ūkyje(-iuose), į kurį(-iuos) jie buvo nusiųsti po išperinimo, laikomi bent tris savaites nuo jų išperinimo dienos.
3. Šio straipsnio 1 ir 2 dalyse minėtais laikotarpiais ir perint kiaušinius importuoti Ratitae genties paukščiai arba kiaušiniai ir iš tų kiaušinių išperinti Ratitae genties paukščiai laikomi atskirai nuo neimportuotų paukščių ar kiaušinių ir kitų paukščių. Dėl to Ratitae genties paukščiai laikomi pastatuose, kuriuose nėra kitų Ratitae genties paukščių ar kitų paukščių būrių, o kiaušiniai turi būti perinami atskiruose inkubatoriuose arba peryklose.
4. Valstybės narės, nukrypdamos nuo šio straipsnio 3 dalies, gali leisti importuotus Ratitae genties paukščius arba kiaušinius laikyti su Ratitae genties paukščiais arba kitais paukščiais ar kiaušiniais, kurie atitinkamai jau yra pastate arba inkubatoriuje/perykloje. Šiuo atveju šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyti laikotarpiai prasideda atvežus paskutinį importuotą paukštį arba kiaušinį, ir nei vienas paukštis neturi palikti pastato iki šio laikotarpio pabaigos.
5. Jeigu Ratitae genties paukščiai yra kilę iš Azijos arba Afrikos šalių, šiuos paukščius atvežus į Bendriją jiems turi būti taikomos priemonės, užtikrinančios, kad būtų sunaikinami visi ant jų esantys ektoparazitai. Nuo tų priemonių taikymo praėjus keturiolikai dienų su visais Ratitae genties paukščiais atliekamas ELISA tyrimas Krymo-Kongo hemoraginės septicemijos karštinės antikūnams nustatyti. Visi Ratitae genties paukščiai, kurių tyrimo rezultatai buvo teigiami, turi būti sunaikinti. Nuo pradinio mėginių ėmimo praėjus 21 dienai su visais sąlyčio paukščiais atliekamas pakartotinis ELISA tyrimas, ir jeigu bent vieno iš tų paukščių tyrimo rezultatas yra teigiamas, visa sąlyčio grupė sunaikinama.
6. Jeigu Ratitae genties paukščiai ar perinti skirti kiaušiniai, iš kurių buvo išperinti viščiukai, yra kilę iš šalies, laikomos apimta Niukaslio ligos,
a) šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytas paukščiams izoliuoti skirtas patalpas prieš izoliavimo laikotarpio pradžią turi patikrinti ir jas patvirtinti kompetentinga institucija;
b) šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytais laikotarpiais su visų paukščių kloakos tepinėliais arba išmatų mėginiais atliekamas viruso izoliavimo tyrimas Niukaslio ligai nustatyti;
c) jeigu Ratitae genties paukščiai skirti valstybei narei arba regionui, kuriai(-iam) pagal Direktyvos 90/539/EEB 12 straipsnio 2 dalį buvo suteiktas tam tikras statusas, be viruso izoliavimo tyrimo su kiekvienu paukščiu atliekamas serologinis tyrimas;
d) prieš nutraukiant kiekvieno paukščio izoliavimą turi būti gauti neigiami tyrimo rezultatai.
7. Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas turi atlikti klinikinį Ratitae genties paukščių tyrimą ir, tam tikrais atvejais, bent šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų laikotarpių pabaigoje turi būti imami mėginiai, siekiant, kad būtų stebima tų paukščių sveikatos būklė.
8. Šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyti laikotarpiai, jeigu įtariamas paukščių gripo, Niukaslio ligos arba Krymo-Kongo hemoraginės septicemijos karštinės atvejis, pratęsiami tol, kol tas įtarimas bus atšauktas.
4 straipsnis
Jeigu Ratitae genties paukščiai, perinti skirti kiaušiniai, vienadieniai viščiukai ir (arba) jų kilmės pulkai turi būti tiriami pagal II priede nustatomų sertifikatų reikalavimus, tam tikrais atvejais mėginių ėmimas ir tyrimas turi būti atliekamas Sprendimo 92/340/EEB protokolais nustatyta tvarka.
5 straipsnis
Sprendimo 96/659/EB 1 straipsnis pakeičiamas šiuo straipsniu:
"1 straipsnis
Valstybės narės draudžia gyvus Ratitae genties paukščius, išskyrus tuos, kuriems taikomas Sprendimas 2001/751/EB, importuoti iš Afrikos ir Azijos šalių ir Ratitae genties paukščių mėsą, išskyrus tą, kuriai taikomas Sprendimas 2000/609/EB, importuoti iš Afrikos ir Azijos šalių."
6 straipsnis
Sprendimo 95/233/EB I ir II prieduose ISO kodų pateikimo abėcėlės tvarka įterpiama ši nauja eilutė:
"TN | Tunisas | x" |
7 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2002 m. sausio 1 d. sertifikuojamoms siuntoms.
8 straipsnis
Šis sprendimas skirtas visoms valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2001 m. spalio 16 d.

Labels: 17
5
0
3
6