Document ID: 31981R2429

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 2429/81,
annettu 21 päivänä elokuuta 1981,
voin ostoon myönnettävästä tuesta annettujen asetusten (ETY) N:o 2191/81 ja (ETY) N:o 2192/81 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maidon ja maitotuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä 27 kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68(), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Kreikan liittymissopimuksella, ja erityisesti sen 12 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo, että
komission asetuksissa (ETY) N:o 2191/81() ja (ETY) N:o 2192/81() julkaistujen tekstien tarkastus osoittaa, että tekstit eivät ole tietyissä kohdissa hallintokomiteassa äänestettyjen tekstien mukaisia ja siksi on välttämätöntä korjata kyseiset virheet, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (ETY) N:o 2191/81 seuraavasti:
1. Korvataan 7 artikla seuraavasti:
" 7 artikla
Keskeytetään asetuksen (ETY) N:o 1717/72 soveltaminen, lukuun ottamatta siltä osin kuin se koskee asetuksen (ETY) N:o 1717/72 4 artiklassa tarkoitettujen ennen tämän asetuksen voimaantuloa myönnettyjen todistusten näyttöä vastaan myytyä voita."
2. Korvataan ranskankielisen toisinnon 3 artiklan 7 kohdan a alakohdan ilmaisu "au moyen de ce bon" ilmaisulla "au moyen de ce bon ou".
2 artikla
Korvataan asetus (ETY) N:o 2192/81 seuraavasti:
1. Englanninkielisessä toisinnossa:
a) korvataan 1 artiklan 2 kohdan a alakohdan ilmaisu "purchased in the manufacturing Member State" ilmaisulla "purchased in the Member State",
b) korvataan 1 artiklan 2 kohdan b alakohdan ensimmäinen luetelmakohdan ilmaisu "the packaging of which is marked accordingly, or" ilmaisulla "the packaging is marked accordingly, persuant to the rules in the Member State where the beneficiary unit makes the purchase, or".
2. Korvataan ranskankielisessä toisinnossa 3 artiklan 5 kohdan a alakohdan ilmaisu "au moyen de ce bon" ilmaisulla "au moyen de ce bon ou".
3. Korvataan italiankielisessä toisinnossa 3 artiklan 5 kohdan a alakohdan loppuosan sana "nonché" sanalla "o".
4. Korvataan hollanninkielisessä toisinnossa 3 artiklan 5 kohdan a alakohdan loppuosan ilmaisu "van deze bon blijken" ilmaisulla "van deze bon blijken, of".
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 4 päivästä elokuuta 1981.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä elokuuta 1981.

Labels: 3
4
17
5