Document ID: 32006D0567

20060110
Решение на Комисията
от 10 януари 2006 година
за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Чили относно изменение на допълнения I, II, III и IV към Споразумението за търговия с вина, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна
(2006/567/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Решение 2002/979/ЕО на Съвета от 18 ноември 2002 г. за подписване и временно прилагане на определени разпоредби от Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна [1], и по-специално член 5, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) Като се отчита разширяването на Европейската общност, заключенията от първата среща на Съвместния комитет на Европейския съюз и Чили по Споразумението за търговия с вина, проведена на 8 януари 2004 г. в Сантяго де Чили, заключенията от срещата на Комитета по асоциирането, проведена през декември 2004 г. в Сантяго де Чили и заключенията от втората среща на Съвместния комитет на Споразумението за търговия с вина и първата среща на Съвместния комитет за търговия с алкохолни напитки и ароматизирани напитки от Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Чили от 13 - 14 юни 2005 г., проведени в Мадрид, съществува необходимост от изменение на допълнения I, II, III и IV към Споразумението за търговия с вина от Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна, с оглед да се защитят новите географски указания на Общността и на Чили, традиционните изрази на Общността и допълнителните забележки на Чили относно качеството в сила от 24 април 2006 г.
(2) Следователно Общността и Република Чили са се договорили, в съответствие с член 29, параграф 2 от Споразумението за търговия с вина, да сключат Споразумение под формата на размяна на писма, за изменение на допълнения I, II, III и IV към него.
(3) Следователно размяната на писма трябва да бъде одобрена.
(4) Мерките, предвидени в настоящото решение, съответстват на становището на Управителния комитет по виното,
РЕШИ:
Член 1
Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Чили за изменение на допълнения I, II, III и IV към Споразумението за търговия с вина, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна, се одобрява с настоящото от името на Общността.
Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.
Член 2
Комисарят по селско стопанство и развитие на селските региони е упълномощен да подпише размяната на писма, за да обвърже Общността.
Съставено в Брюксел на 10 януари 2006 година.

Labels: 17
5
3
18
15