Document ID: 32006R2011

UREDBA SVETA (ES) št. 2011/2006
z dne 19. decembra 2006
o prilagoditvi Uredbe (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete, Uredbe (ES) št. 318/2006 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja in Uredbe (ES) št. 320/2006 o ustanovitvi začasne sheme za prestrukturiranje industrije sladkorja v Skupnosti zaradi pristopa Bolgarije in Romunije k Evropski uniji
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Pogodbe o pristopu Bolgarije in Romunije, ter zlasti člena 4(3) Pogodbe,
ob upoštevanju Akta o pristopu Bolgarije in Romunije (v nadaljevanju „Akt o pristopu iz leta 2005“) ter zlasti člena 20 v povezavi s Prilogo IV in člena 56 Akta,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Z Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete (1) so bile zaradi pristopa iz leta 2004 med drugim spremenjene določbe o zgornjih mejah pomoči za semena, kakor tudi uvedene sheme neposrednih podpor za kmete v sektorju sladkorja. Z Uredbo Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja (2) so bila uvedena skupna pravila, ki urejajo skupno ureditev trgov v sektorju sladkorja od tržnega leta 2006/07. Z Uredbo (ES) št. 320/2006 (3) se je ustanovila začasna shema za prestrukturiranje industrije sladkorja v Skupnosti.
(2)
Navedena splošna pravila in ukrepe je treba prilagoditi, da bi se v Bolgariji in Romuniji omogočilo njihovo izvajanje od datuma pristopa teh držav k Evropski uniji.
(3)
Da bi Bolgarija in Romunija lahko bili upravičeni do ukrepov pomoči v sektorju sladkorja iz Uredbe (ES) št. 1782/2003 je ob upoštevanju dodatnega zneska pomoči primerno spremeniti nacionalne zgornje meje za Bolgarijo in Romunijo. Da bi Bolgariji in Romuniji zagotovili možnost odobritve neposrednega plačila za sladkor v obliki ločenega neposrednega plačila, je primerno spremeniti nacionalne zgornje meje referenčnih zneskov za sladkor. Da bi lahko uporabili določbe o posebnem neposrednem plačilu za sladkor v Bolgariji in Romuniji je primerno ustrezno prilagoditi obdobja izvajanja.
(4)
Da bi se Romuniji in Bolgariji dovolila vključitev pomoči za semena v sheme podpor iz Uredbe (ES) št. 1782/2003 je ustrezno, da se Bolgarijo in Romunijo doda na seznam držav, za katere velja ta ukrep.
(5)
Akt o pristopu iz leta 2005 in ta uredba spreminjata Uredbo (ES) št. 1782/2003 in te spremembe bi morale začeti veljati na isti dan. Zaradi pravne jasnosti je treba določiti vrstni red, po katerem se bodo te spremembe začele uporabljati.
(6)
Zaradi uporabe mehanizmov proizvodnih kvot za sladkor, izoglukozo in inulinski sirup ter zaradi tradicionalne potrebe po dobavi sladkorja za prečiščevanje, kakor je določeno v Uredbi (ES) št. 318/2006 v Bolgariji in Romuniji, je treba obe državi dodati na seznam držav, ki so upravičene do teh ukrepov. Predvideti je treba tudi dodatne prilagoditve omenjene uredbe, da se upoštevajo posebne razmere v Bolgariji in Romuniji.
(7)
Da bi izvajalcem v Bolgariji in Romuniji omogočili vključevanje v shemo za prestrukturiranje iz Uredbe (ES) št. 320/2006 je treba prilagoditi omenjeno uredbo.
(8)
Uredbe (ES) št. 1782/2003, (ES) št. 318/2006 in (ES) št. 320/2006 je zato treba ustrezno spremeniti -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1782/2003, kakor je bila spremenjena vključno z Aktom o pristopu iz leta 2005, se spremeni, kakor sledi:
1.
v členu 71c se za prvim odstavkom vstavi naslednji odstavek:
„V primeru Bolgarije in Romunije razpored povečanj iz člena 143a velja za sladkor in cikorijo.“;
2.
člen 143ba se spremeni, kakor sledi:
(a)
v odstavku 1 se besedilo za prvim stavkom nadomesti z naslednjim:
„Odobri se ob upoštevanju reprezentativnega obdobja enega ali več tržnih let 2004/05, 2005/06 in 2006/07, ki je lahko različno za vsak proizvod in ga določijo države članice pred 30. aprilom 2006, ter na podlagi meril, ki so objektivna in niso diskriminacijska, kot so:
-
količine sladkorne pese, sladkornega trsa ali cikorije, zajete v pogodbah o dobavi, sklenjenih v skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 1260/2001 ali členom 6 Uredbe (ES) št. 318/2006, kot je ustrezno,
-
količine sladkorja ali inulinskega sirupa, proizvedenega v skladu z Uredbo (ES) št. 1260/2001 ali Uredbo (ES) št. 318/2006, kot je ustrezno,
-
povprečno število hektarjev, na katerih se prideluje sladkorna pesa, sladkorni trs ali cikorija, ki se uporabljajo za proizvodnjo sladkorja ali inulinskega sirupa in so zajeti v pogodbah o dobavi, sklenjenih v skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 1260/2001 ali členom 6 Uredbe (ES) št. 318/2006, kot je ustrezno.
Vendar se pri kmetih, ki jih je prizadela opustitev kvote v tržnem letu 2006/07, kot je določeno v členu 3 Uredbe (ES) št. 320/2006, če reprezentativno obdobje vključuje tržno leto 2006/07, to tržno leto nadomesti s tržnim letom 2005/06.
V primeru Bolgarije in Romunije:
(a)
se datum 30. aprila 2006 iz prvega pododstavka nadomesti z datumom 15. februar 2007;
(b)
se lahko ločeno plačilo za sladkor odobri za leta od 2007 do 2011;
(c)
reprezentativno obdobje enega ali več tržnih let 2004/05, 2005/06, 2006/07 in 2007/08 iz prvega pododstavka je lahko različno za vsak proizvod;
(d)
pri kmetih, ki jih je prizadela opustitev kvote v tržnem letu 2007/08, kot je določeno v členu 3 Uredbe (ES) št. 320/2006, če reprezentativno obdobje vključuje tržno leto 2007/08, se to tržno leto nadomesti s tržnim letom 2006/07.“;
(b)
za odstavkom 3 se doda naslednji odstavek:
„3a. Za leto 2007 se za Bolgarijo in Romunijo datum 31. marec iz odstavka 3 nadomesti z F20datumom 15. februar 2007.“;
3.
priloge VII, VIIIa in XIa se spremenijo v skladu s Prilogo I k tej uredbi.
Člen 2
Uredba (ES) št. 318/2006 se spremeni, kakor sledi:
1.
v členu 7(2) se doda naslednji pododstavek:
„Za namene tega odstavka je v primeru Bolgarije in Romunije tržno leto 2006/07.“;
2.
člen 9(1) se nadomesti z naslednjim:
„1. V tržnem letu 2006/07 se skupni kvoti za izoglukozo iz Priloge III doda kvota za izoglukozo v višini 100 000 ton. V tržnih letih 2007/08 in 2008/09 se kvoti predhodnega tržnega leta doda nadaljnja kvota za izoglukozo v višini 100 000 ton. To povečanje ne zadeva Bolgarije in Romunije.
V tržnih letih 2007/08 in 2008/09 se kvoti predhodnega tržnega leta doda nadaljnja kvota za izoglukozo v višini 11 045 ton za Bolgarijo in 1 966 ton za Romunijo.
Države članice dodelijo dodatne kvote podjetjem v sorazmerju s kvotami za izoglukozo, ki so bile dodeljene v skladu s členom 7(2).“;
3.
člen 29(1) se nadomesti z naslednjim:
„1. Ne glede na člen 19(1) je tradicionalna potreba po dobavi sladkorja za prečiščevanje v Skupnosti določena na 2 324 735 ton na tržno leto, izraženo v belem sladkorju.
Za vsako od tržnih let 2006/07, 2007/08 in 2008/09 se tradicionalna potreba po dobavi razdeli na naslednji način:
-
198 748 ton za Bolgarijo,
-
296 627 ton za Francijo,
-
291 633 ton za Portugalsko,
-
329 636 ton za Romunijo,
-
19 585 ton za Slovenijo,
-
59 925 ton za Finsko,
-
1 128 581 ton za Združeno kraljestvo.“;
4.
Priloga III se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej uredbi.
Člen 3
V členu 3(1) Uredbe (ES) št. 320/2006 se uvodne besede prvega pododstavka nadomestijo z naslednjim:
„Vsako podjetje, ki proizvaja sladkor, izoglukozo ali inulinski sirup in mu je bila kvota dodeljena do 1. julija 2006 ali 31. januarja 2007 v primeru Bolgarije in Romunije, je upravičeno do pomoči za prestrukturiranje na tono opuščene kvote, pod pogojem, da v enem od tržnih let 2006/07, 2007/08, 2008/09 in 2009/10:“.
Člen 4
Ta uredba začne veljati 1. januarja 2007 pod pogojem začetka veljavnosti Pogodbe o pristopu Bolgarije in Romunije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 19. decembra 2006

Labels: 17
5
6
18
15