Document ID: 32007D0124

NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 12 päivänä helmikuuta 2007,
terrorismin ja muiden turvallisuuteen liittyvien riskien ennalta ehkäisyä, torjuntavalmiutta ja niiden seurausten hallintaa koskevan erityisohjelman perustamisesta kaudelle 2007-2013 osana turvallisuutta ja vapauksien suojelua koskevaa yleisohjelmaa
(2007/124/EY, Euratom)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 308 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 203 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Terrorismin ja muiden turvallisuuteen liittyvien riskien ennalta ehkäisy, torjuntavalmius ja niiden seurausten hallinta ovat olennainen osa kansalaisten ja elintärkeiden infrastruktuurien suojelua vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueella.
(2)
Terrorismin torjuntaa koskevassa tarkistetussa Euroopan unionin toimintasuunnitelmassa, jonka 17 ja 18 päivänä kesäkuuta 2004 kokoontunut Eurooppa-neuvosto hyväksyi, mainitaan ensisijaisina toimina muun muassa terrori-iskujen ennalta ehkäisy ja niiden seurausten hallinta sekä elintärkeiden infrastruktuurien suojelu.
(3)
Neuvosto hyväksyi 2 päivänä joulukuuta 2004 terroriuhkien ja -iskujen seurauksia koskevan tarkistetun Euroopan unionin solidaarisuusohjelman, jossa korostetaan riskien ja uhkien arvioinnin, elintärkeiden infrastruktuurien suojelun, terroriuhkien paljastus- ja tunnistusmekanismien sekä poliittisen ja operatiivisen torjuntavalmiuden ja seurausten hallintakyvyn merkitystä.
(4)
Neuvosto päätti joulukuussa 2005, että Euroopan elintärkeiden infrastruktuurien suojaamisohjelmassa (European Programme for Critical Infrastructure Protection, EPCIP) olisi otettava huomioon kaikki vaaratekijät, vaikka terrorismiin liittyvät uhat katsotaan ensisijaisiksi. Myös uusi terrorismin vastainen strategia, joka jakautuu seuraavaan neljään osa-alueeseen: ennalta ehkäisy, suojaaminen, toiminnan estäminen ja varautuminen, hyväksyttiin joulukuussa 2005 kokoontuneessa Eurooppa-neuvostossa.
(5)
Lokakuun 23 päivänä 2001 tehdyllä päätöksellä 2001/792/EY, Euratom (2) perustettu yhteisön mekanismi tiiviimmän yhteistyön edistämiseksi pelastuspalvelualan avustustoimissa on tarkoitettu välittömien avustustoimien toteuttamiseen kaikissa vakavissa hätätilanteissa, mutta ei erityisesti terrori-iskujen, ennalta ehkäisyyn, torjuntaan tai niiden seurausten hallintaan.
(6)
Eurooppa-neuvoston marraskuussa 2004 hyväksymässä Haagin ohjelmassa (3) vaadittiin yhtenäisten ja yhteensovitettujen kriisinhallintajärjestelyjen aikaan saamista sellaisia Euroopan unionin alueella syntyviä kriisejä varten, joilla on rajatylittäviä vaikutuksia.
(7)
Yhteisön osallistuu toimivaltansa puitteissa niiden tarvittavien toimenpiteiden toteuttamiseen, joilla voidaan estää terroristeja hyökkäämästä demokratian, oikeusvaltion, yhteiskunnan avoimuuden sekä kansalaisten ja yhteiskuntien vapauden arvoja kohtaan ja rajoittaa hyökkäysten seurauksia aina kun se on mahdollista.
(8)
Terrorismin ennalta ehkäisyä, torjuntavalmiutta ja sen seurausten hallintaa koskevat erityistoimet olisi vaikuttavuuden, kustannustehokkuuden ja avoimuuden vuoksi koottava yhteen ja rahoitettava yhdestä ohjelmasta.
(9)
Oikeusvarmuuden ja johdonmukaisuuden vuoksi ja siitä huolehtimiseksi, että ohjelma täydentää muita rahoitusohjelmia, olisi määriteltävä käsitteet ”ennalta ehkäisy ja torjuntavalmius”, ”seurausten hallinta” ja ”elintärkeät infrastruktuurit”.
(10)
Ensisijainen vastuu elintärkeiden infrastruktuurien suojelemisessa on jäsenvaltioilla, omistajilla, taloudellisilla toimijoilla ja käyttäjillä (jolloin käyttäjät määritellään organisaatioiksi, jotka hyödyntävät ja käyttävät infrastruktuuria liike-elämässä ja palveluiden tarjoamisessa). Jäsenvaltioiden viranomaiset johtavat ja sovittavat toimintaa yhteen niin, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvalla alueella voidaan kehittää ja panna täytäntöön kansallisesti johdonmukainen lähestymistapa elintärkeiden infrastruktuurien suojaamiseksi, ottaen samalla huomioon voimassa olevan yhteisön toimivallan. Vastuu uhkien ja riskien arvioinnista kuuluu näin ollen ensisijaisesti jäsenvaltioille.
(11)
Komission toimet sekä mahdolliset valtioidenväliset hankkeet ovat keskeisiä yhtenäiseen ja yhteensovitettuun Euroopan yhteisön lähestymistapaan pääsemiseksi. Lisäksi on hyödyllistä ja tarkoituksenmukaista tukea jäsenvaltioissa toteutettavia hankkeita, sikäli kuin niiden avulla voidaan saada erityisesti riskien ja uhkien arviointia koskevaa hyödyllistä kokemusta ja tietoa yhteisön tasolla toteutettavia lisätoimia varten. Tältä osin on asianmukaista omaksua kaikki vaaratekijät kattava lähestymistapa, samalla kun terrorismiin liittyvää uhkaa pidetään ensisijaisena.
(12)
On myös aiheellista antaa kolmansille maille ja kansainvälisille järjestöille mahdollisuus osallistua valtioidenvälisiin hankkeisiin.
(13)
On varmistettava, että ohjelma täydentää muita yhteisön ja unionin ohjelmia, joita ovat muun muassa Euroopan unionin solidaarisuusrahastorahasto, pelastuspalvelun rahoitusväline, yhteisön mekanismi tiiviimmän yhteistyön edistämiseksi pelastuspalvelualan avustustoimissa, seitsemäs tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelma sekä rakennerahastot.
(14)
Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla toteuttaa tämän päätöksen tavoitteita, vaan ne voidaan ohjelman laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin yhteisön tasolla, joten yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi.
(15)
Ohjelman kustannusten olisi oltava rahoituskehyksen otsakkeen 3 enimmäismäärän mukaiset. Ohjelma on syytä muotoilla joustavasti, jotta suunniteltuja toimia voidaan tarvittaessa mukauttaa tarpeiden kehitykseen vastaamiseksi kaudella 2007-2013. Tämän vuoksi päätöksessä olisi määriteltävä suunnitellut toimet sekä niiden hallinnointia ja rahoitusta koskevat järjestelyt vain yleisluontoisesti.
(16)
Olisi myös toteutettava asianmukaiset toimenpiteet sääntöjenvastaisuuksien ja petosten estämiseksi sekä toteutettava tarpeelliset toimenpiteet menetettyjen, aiheettomasti maksettujen tai väärinkäytettyjen varojen takaisinperimiseksi Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/95 (4), komission paikan päällä suorittamista tarkastuksista ja todentamisista 11 päivänä marraskuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2185/96 (5) ja Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimuksista 25 päivänä toukokuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1073/1999 (6) mukaisesti.
(17)
Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annettua neuvoston asetusta (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (7) ja Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 soveltamissäännöistä 23 päivänä joulukuuta 2002 annettua komission asetusta (EY, Euratom) N:o 2342/2002 (8), joilla turvataan yhteisön taloudelliset edut, sovelletaan ottamalla huomioon yksinkertaisuuden ja johdonmukaisuuden periaatteet budjettivälineiden valinnassa, niiden tapausten määrän rajoittamisen, joissa komissiolla säilyy välitön toteuttamis- ja hallinnointivastuu, ja voimavarojen säilymisen oikeassa suhteessa niiden käytöstä johtuvaan hallinnolliseen kuormitukseen nähden.
(18)
Tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY (9) mukaisesti, ja hallintokomiteamenettelyn piiriin kuuluvat toimenpiteet olisi pidettävä erillään neuvoa-antavan komiteamenettelyn piiriin kuuluvista toimenpiteistä, koska neuvoa-antava komiteamenettely on tietyissä tapauksissa asianmukaisin suurempaan tehokkuuteen pääsemiseksi.
(19)
Euroopan yhteisön perustamissopimuksessa ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksessa ei ole muita valtuuksia tämän päätöksen tekemiselle kuin EY:n perustamissopimuksen 308 artikla ja Euratomin perustamissopimuksen 203 artikla.
(20)
Euroopan talous- ja sosiaalikomitea on antanut lausunnon (10).
(21)
Ohjelman tehokkaan ja joutuisan täytäntöönpanon varmistamiseksi tätä päätöstä olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2007,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Kohde
1. Tällä päätöksellä perustetaan osana turvallisuutta ja vapauksien suojelua koskevaa yleisohjelmaa terrorismin ja muiden turvallisuuteen liittyvien riskien ennalta ehkäisemistä, torjuntavalmiutta ja niiden seurausten hallintaa koskeva erityisohjelma, jäljempänä ’ohjelma’, jolla osallistutaan jäsenvaltioiden sellaisten ponnistelujen tukemiseen, joiden tarkoituksena on tukea terroristihyökkäyksiin liittyviä ja muita turvallisuutta koskevia riskejä, valmistautua niihin sekä suojella väestöä ja elintärkeitä infrastruktuureja niiltä.
2. Ohjelma kattaa kauden 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään joulukuuta 2013.
3. Tätä päätöstä ei sovelleta kysymyksiin, jotka kuuluvat pelastuspalvelun rahoitusvälineen soveltamisalaan.
2 artikla
Määritelmät
Tässä päätöksessä sovelletaan seuraavia määritelmiä:
a)
’ennalta ehkäisyllä ja torjuntavalmiudella’ tarkoitetaan toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on ehkäistä ennalta ja/tai vähentää terrorismiin liittyviä ja muita turvallisuutta koskevia riskejä;
b)
’seurausten hallinnalla’ tarkoitetaan sellaisten toimenpiteiden yhteensovittamista, joita toteutetaan turvallisuuteen liittyvien vaaratilanteiden, erityisesti terroristi-iskuista aiheutuvien seurausten vaikutuksiin reagoimiseksi ja näiden vaikutusten vähentämiseksi, jotta kriisinhallinnan ja turvatoimien yhteensovittaminen sujuisi moitteettomasti;
c)
’elintärkeisiin infrastruktuureihin’ kuuluvat erityisesti sellaiset aineelliset resurssit, palvelut, tietotekniikkayhteydet, -verkot ja -infrastruktuurivarat, joiden toimintahäiriöt tai tuhoutuminen aiheuttaisi vakavia seurauksia elintärkeille yhteiskunnan toiminnoille, mukaan lukien toimitusketjut, kansalaisten terveys, turvallisuus ja taloudellinen tai sosiaalinen hyvinvointi tai yhteisön tai sen jäsenvaltioiden toiminta.
3 artikla
Yleiset tavoitteet
1. Ohjelmalla osallistutaan jäsenvaltioiden sellaisten ponnistelujen tukemiseen, joiden tarkoituksena on ehkäistä ennalta terroristihyökkäyksiä ja muita turvallisuutta koskevia vaaratilanteita, valmistautua niihin sekä suojella väestöä ja elintärkeitä infrastruktuureja niiltä.
2. Ohjelman tavoitteena on vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alualla osallistua turvallisuudesta huolehtimiseen muun muassa kriisinhallinnan, ympäristön, kansanterveyden, liikenteen, tutkimuksen ja teknologian kehittämisen sekä taloudellisen ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden alalla terrorismin ja muiden turvallisuuteen liittyvien riskien osalta.
4 artikla
Erityistavoitteet
1. Ohjelman tarkoituksena on yleisten tavoitteiden puitteissa tukea, edistää ja kehittää ennalta ehkäisyä, torjuntavalmiutta ja seurausten hallintaa koskevia toimenpiteitä siltä osin kuin ne eivät kuulu jonkin muun rahoitusvälineen soveltamisalaan. Toimenpiteet perustuvat muun muassa kattavaan uhkien ja riskien arviointiin, jota jäsenvaltiot valvovat ja jossa otetaan asianmukaisesti huomioon olemassa oleva yhteisön toimivalta ja jolla pyritään ehkäisemään ennalta tai vähentämään terrorismiin liittyviä sekä muita turvallisuutta koskevia riskejä.
2. Terrorismiin liittyvien ja muiden turvallisuutta koskevien riskien ennalta ehkäisyn ja torjuntavalmiuden osalta ohjelman tarkoituksena on suojella väestöä ja elintärkeitä infrastruktuureita erityisesti
a)
kannustamalla, edistämällä ja tukemalla elintärkeisiin infrastruktuureihin kohdistuvien riskien arviointia turvallisuuden parantamiseksi;
b)
kannustamalla, edistämällä ja tukemalla elintärkeiden infrastruktuurien suojelua koskevien menetelmien, erityisesti riskianalyysimenetelmien, kehittämistä;
c)
edistämällä ja tukemalla rajatylittävien toimitusketjujen turvallisuuden parantamiseen tähtääviä yhteisiä operatiivisia toimenpiteitä edellyttäen, että sisämarkkinoiden kilpailusäännöt eivät vääristy;
d)
edistämällä ja tukemalla turvallisuusnormien kehittämistä sekä kansalaisten että elintärkeiden infrastruktuurien suojelua koskevan taitotiedon ja siitä saatujen kokemusten vaihtoa;
e)
edistämällä ja tukemalla elintärkeiden infrastruktuurien suojeluun liittyvää yhteisön laajuista yhteensovittamista ja yhteistyötä.
3. Seurausten hallinnan osalta ohjelman tarkoituksena on
a)
edistää ja tukea taitotiedon ja kokemusten vaihtoa parhaiden käytäntöjen luomiseksi vastatoimenpiteiden yhteensovittamista sekä kriisinhallintaan ja eri turvatoimiin osallistuvien toimijoiden välistä yhteistyötä varten;
b)
edistää yhteisiä harjoituksia ja käytännön skenaarioita, mukaan lukien turvallisuutta koskevat osatekijät, asiaankuuluvien toimijoiden välisen yhteensovittamisen ja yhteistyön tehostamiseksi Euroopan tasolla.
5 artikla
Tukikelpoiset toimet
1. Edellä 3 ja 4 artiklassa säädettyjen yleisten ja erityistavoitteiden toteuttamiseksi ohjelmasta myönnetään vuotuisessa työohjelmassa vahvistettujen edellytysten mukaisesti rahoitustukea seuraavanlaisiin toimiin:
a)
komission alulle panemat ja sen hallinnoimat hankkeet, joilla on eurooppalainen ulottuvuus;
b)
valtioidenväliset hankkeet, joissa on oltava mukana kumppaneita vähintään kahdesta jäsenvaltiosta tai ainakin yhdestä jäsenvaltiosta ja yhdestä muusta maasta, joka voi olla joko liittyvä tai ehdokasmaa;
c)
jäsenvaltioiden kansalliset hankkeet, joilla
i)
valmistellaan valtioidenvälisiä ja/tai yhteisön toimia (’käynnistystoimet’);
ii)
täydennetään valtioidenvälisiä ja/tai yhteisön toimia (’täydentävät toimet’);
iii)
edistetään sellaisten innovatiivisten menetelmien ja/tai teknologian kehittämistä, jotka voidaan siirtää yhteisön tasolla toteutettaviin toimiin, tai kehitetään tällaisia menetelmiä tai teknologiaa siirrettäväksi muihin jäsenvaltioihin ja/tai muuhun maahan, joka voi olla joko liittyvä tai ehdokasmaa.
2. Rahoitustukea voidaan myöntää erityisesti
a)
operatiivista yhteistyötä ja yhteensovittamista koskeviin toimiin (verkostoitumisen, keskinäisen luottamuksen ja ymmärtämyksen lujittaminen, valmiussuunnitelmien kehittäminen sekä tietojen, kokemusten ja parhaiden käytäntöjen vaihto ja levittäminen);
b)
analyysi-, seuranta-, arviointi- ja auditointitoimet;
c)
teknologian ja menetelmien kehittämiseen ja siirtoon erityisesti tietojen vaihdon ja yhteentoimivuuden osalta;
d)
koulutukseen sekä henkilöstö- ja asiantuntijavaihtoon; ja
e)
tietoisuuden lisäämis- ja tietojen levittämistoimet.
6 artikla
Ohjelmaan osallistuminen
1. Ohjelmaan voivat osallistua sellaiset jäsenvaltioihin sijoittautuneet yhteisöt ja järjestöt, jotka ovat oikeushenkilöitä. Voittoa tavoittelevat yhteisöt ja järjestöt voivat saada avustuksia ainoastaan yhdessä voittoa tavoittelemattomien järjestöjen ja valtiollisten järjestöjen kanssa. Valtiosta riippumattomat järjestöt voivat hakea rahoitusta 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin hankkeisiin, mikäli ne takaavat riittävän luottamuksellisuuden tason.
2. Kolmannet maat ja kansainväliset järjestöt voivat osallistua valtioidenvälisiin hankkeisiin kumppaneina, mutta ne eivät voi itse ehdottaa hankkeita.
7 artikla
Tukimuodot
1. Yhteisön myöntämä rahoitustuki voi olla oikeudelliselta muodoltaan
a)
avustus;
b)
julkisia hankintoja koskeva sopimus.
2. Yhteisön avustukset myönnetään ehdotuspyyntöjen perusteella, lukuun ottamatta asianmukaisesti perusteltuja poikkeustapauksia, joissa joko asian kiireellisyyden tai edunsaajan luonteen vuoksi tietylle toimelle ei ole vaihtoehtoja, ja avustukset annetaan toiminta-avustuksina tai toimia varten osoitettuina avustuksina.
Vuotuisessa työohjelmassa määritetään avustuksin katettavien vuotuisten menojen vähimmäisosuus. Vähimmäisosuuden on oltava vähintään 65 prosenttia.
Hankkeiden kustannuksiin myönnettävän yhteisrahoituksen enimmäisosuus määritetään vuotuisessa työohjelmassa.
3. Rahoitusta varataan julkisia hankintoja koskevin sopimuksin liitännäistoimiin, jolloin yhteisön rahoitus kattaa palvelujen ja tavaroiden hankinnan. Tällä katetaan muun muassa kustannuksia, jotka liittyvät tiedotukseen ja viestintään sekä hankkeiden, politiikkojen, ohjelmien ja lainsäädännön valmisteluun, toteutukseen, seurantaan, tarkastamiseen ja arviointiin.
8 artikla
Täytäntöönpanotoimenpiteet
1. Komissio panee yhteisön rahoitustuen täytäntöön asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002, jäljempänä ’varainhoitoasetus’, mukaisesti.
2. Komissio hyväksyy ohjelman täytäntöönpanoa varten syyskuun loppuun mennessä ja 3 artiklassa määriteltyjen yleisten tavoitteiden puitteissa vuotuisen työohjelman, jossa määritellään sen erityistavoitteet ja ensisijaiset aihealueet sekä jossa on 7 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen liitännäistoimien kuvaus ja tarvittaessa luettelo muista toimista.
Vuotta 2007 koskeva vuotuinen työohjelma hyväksytään kolmen kuukauden kuluttua tämän päätöksen voimaantulosta.
3. Vuotuinen työohjelma hyväksytään 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
4. Toimille myönnettävän tuen arviointi- ja myöntämismenettelyissä on otettava huomioon muun muassa seuraavat perusteet:
a)
yhdenmukaisuus vuotuisen työohjelman, 3 artiklassa määriteltyjen yleisten tavoitteiden sekä 4 ja 5 artiklassa määriteltyjen eri aloilla toteutettavien toimenpiteiden kanssa;
b)
ehdotetun toimen suunnittelun, organisoinnin, esittelyn ja odotettujen tulosten laatu;
c)
yhteisöltä haetun rahoituksen määrä ja sen asianmukaisuus odotettuihin tuloksiin nähden;
d)
odotettujen tulosten vaikutus 3 artiklassa määriteltyihin yleisiin tavoitteisiin sekä 4 ja 5 artiklassa määriteltyihin eri aloilla toteutettaviin toimenpiteisiin.
5. Komissio tekee 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla ehdotettuihin toimiin liittyvät päätökset 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun hallintomenettelyn mukaisesti. Komissio tekee 5 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan nojalla ehdotettuihin toimiin liittyvät päätökset 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun neuvoa-antavan menettelyn mukaisesti.
Komissio tekee päätökset sellaisia avustuksia koskevien hakemusten johdosta, joissa on mukana voittoa tavoittelevia yhteisöjä tai järjestöjä, 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun hallintomenettelyn mukaisesti.
9 artikla
Komitea
1. Komissiota avustaa komitea, jäljempänä ’komitea’.
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 3 ja 7 artiklaa.
3. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa.
Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.
4. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.
10 artikla
Täydentävyys
1. Ohjelman täytäntöönpanossa pyritään yhteisvaikutukseen, johdonmukaisuuteen ja täydentävyyteen muiden unionin ja yhteisön välineiden, muun muassa rikosten ennalta ehkäisyä ja torjuntaa koskevan sekä rikosoikeutta koskevan erityisohjelman sekä seitsemännen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelman, Euroopan unionin solidaarisuusrahaston ja pelastuspalvelun rahoitusvälineen kanssa.
2. Ohjelmassa voidaan käyttää muiden yhteisön ja unionin välineiden kanssa yhteisiä voimavaroja. Tämä koskee erityisesti rikosten ennalta ehkäisyä ja torjuntaa koskevaa ohjelmaa, jolloin tavoitteena on toteuttaa toimia, jotka vastaavat sekä tämän ohjelman että muiden yhteisön tai unionin välineiden tavoitteita.
3. Tämän päätöksen nojalla rahoitettavat toimet eivät voi saada rahoitustukea samaan tarkoitukseen mistään muusta unionin tai yhteisön rahoitusvälineestä. On varmistettava, että ohjelman tuensaajat ilmoittavat komissiolle Euroopan unionin yleisestä talousarviosta ja muista lähteistä saamastaan rahoituksesta sekä vireillä olevista tukihakemuksista.
11 artikla
Määrärahat
Tässä ohjelmassa säädettyihin toimiin kohdennetut määrärahat sisällytetään Euroopan unionin yleisen talousarvion vuotuisiin määrärahoihin. Budjettivallan käyttäjä hyväksyy kutakin varainhoitovuotta varten käytettävissä olevat määrärahat rahoituskehyksen asettamissa rajoissa.
12 artikla
Seuranta
1. Komissio varmistaa, että tuensaaja toimittaa kertomuksia ohjelmasta rahoitettavien toimien teknisestä ja taloudellisesta etenemisestä ja että kolmen kuukauden kuluessa toimen päättymisestä toimitetaan loppukertomus. Komissio määrittää kertomusten muodon ja rakenteen.
2. Komissio varmistaa, että tämän ohjelman täytäntöönpanosta aiheutuvissa sopimuksissa määrätään erityisesti komission (tai sen valtuuttaman edustajan) suorittamasta rahoitusta koskevasta ja muusta valvonnasta, joka voidaan tarvittaessa suorittaa paikan päällä, myös pistokokein, tehtävin tarkastuksin, sekä tilintarkastustuomioistuimen suorittamista tarkastuksista.
3. Komissio varmistaa, että yhteisön rahoitustuen saaja pitää komission saatavilla kaikki asiakirjat toimeen liittyvistä menoista viiden vuoden ajan viimeisen tointa koskevan maksun suorittamisesta.
4. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen kertomusten ja paikan päällä suoritettujen tarkastusten perusteella komissio varmistaa, että alun perin myönnetyn rahoitustuen määrää, ehtoja tai maksuaikataulua mukautetaan tarvittaessa.
5. Komissio varmistaa, että toteutetaan kaikki muut sen varmistamiseksi tarvittavat toimenpiteet, että rahoitettavat toimet suoritetaan asianmukaisesti ja tämän päätöksen sekä varainhoitoasetuksen säännöksiä noudattaen.
13 artikla
Yhteisön taloudellisten etujen suojaaminen
1. Komissio varmistaa tämän päätöksen nojalla rahoitettavien toimia toteutettaessa, että yhteisön taloudelliset edut suojataan petoksia, lahjontaa ja muuta laitonta toimintaa ehkäisevillä toimenpiteillä, tehokkailla tarkastuksilla ja perimällä aiheettomasti maksetut varat takaisin ja, jos väärinkäytöksiä havaitaan, tehokkailla, oikeasuhteisilla ja varoittavilla seuraamuksilla asetusten (EY, Euratom) N:o 2988/95, (Euratom, EY) N:o 2185/96 ja (EY) N:o 1073/1999 mukaisesti.
2. Tämän päätöksen nojalla rahoitettavien yhteisön toimien osalta asetuksia (EY, Euratom) N:o 2988/95 ja (EY, Euratom) N:o 2185/96 sovelletaan yhteisön oikeuden säännöksen tai määräyksen taikka ohjelmaan perustuvan sopimusvelvoitteen rikkomiseen, joka johtuu taloudellisen toimijan teosta tai laiminlyönnistä ja jonka tuloksena on tai voi olla perusteettomasta menosta aiheutuva vahinko Euroopan unionin yleiselle talousarviolle tai sen hallinnoimille talousarvioille.
3. Komissio varmistaa, että tiettyä tointa varten myönnettyä rahoitustukea vähennetään, sen suorittamista lykätään tai se peritään takaisin, jos komissio havaitsee väärinkäytöksiä, joihin luetaan tämän päätöksen tai asianomaisen rahoitustuen myöntämistä koskevan päätöksen tai sopimuksen säännösten tai määräysten noudattamatta jättäminen, tai jos ilmenee, että tointa on komission hyväksyntää pyytämättä muutettu tavalla, joka on ristiriidassa hankkeen luonteen tai sen toteutusta koskevien ehtojen kanssa.
4. Jos määräaikoja ei ole noudatettu tai jos vain osa myönnetystä rahoitustuesta on perusteltua tietyn toimen toteutuksen edistymisen johdosta, komissio varmistaa, että tuensaajaa pyydetään esittämään huomautuksensa asiasta tietyssä määräajassa. Jos tuensaaja ei anna tyydyttävää vastausta, komissio varmistaa, että taloudellisen tuen loppuosa voidaan peruuttaa ja vaatia jo maksettujen erien palauttamista.
5. Komissio varmistaa, että kaikki aiheettomasti maksetut määrät palautetaan komissiolle. Kaikkiin määriin, joita ei makseta takaisin ajoissa, lisätään varainhoitoasetuksessa säädettyjen edellytysten mukaisesti korko.
14 artikla
Arviointi
1. Ohjelmaa seurataan säännöllisesti, jotta sen nojalla toteutettujen toimien toteutusta voidaan tarkkailla.
2. Komissio varmistaa, että ulkopuolinen riippumaton taho arvioi ohjelman säännöllisesti.
3. Komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle
a)
vuosittaisen selvityksen ohjelman täytäntöönpanosta;
b)
väliarviointia koskevan kertomuksen tämän ohjelman tuloksista sekä sen täytäntöönpanon laadullisista ja määrällisistä näkökohdista viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2010;
c)
tiedonannon tämän ohjelman jatkumisesta viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2010;
d)
jälkiarviointia koskevan kertomuksen viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2015.
15 artikla
Hankkeiden julkaiseminen
Komissio julkaisee vuosittain luettelon tämän ohjelman nojalla rahoitetuista toimista, mihin sisältyy lyhyt kuvaus kustakin hankkeesta.
16 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007.
Tehty Brysselissä 12 päivänä helmikuuta 2007.

Labels: 10
19