Document ID: 32009D0877

SKLEP SVETA 2009/877/SZVP
z dne 23. oktobra 2009
o podpisu in začasni uporabi Izmenjave pisem med Evropsko unijo in Republiko Sejšeli o pogojih in načinih premestitve osumljenih piratov in oboroženih roparjev od EUNAVFOR v Republiko Sejšeli in o ravnanju z njimi po taki premestitvi
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 24 Pogodbe,
ob upoštevanju priporočila predsedstva,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Varnostni svet Združenih narodov je 2. junija 2008 sprejel resolucijo št. 1816 (2008), s katero je pozval vse države, naj sodelujejo pri določanju sodne pristojnosti ter preiskavi in pregonu oseb, ki so odgovorne za piratska dejanja in oborožene rope v obalnih vodah Somalije. Navedene določbe so bile obnovljene v resoluciji VSZN št. 1846 (2008), ki je bila sprejeta 2. decembra 2008.
(2)
Svet je 10. novembra 2008 sprejel Skupni ukrep 2008/851/SZVP o vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (1) (operacija „Atalanta“).
(3)
V členu 12 Skupnega ukrepa 2008/851/SZVP je določeno, da se lahko osebe, ki so storile ali so osumljene storitve kaznivega dejanja piratstva ali oboroženega ropa in so prijete ali pridržane v somalskih teritorialnih vodah z namenom izvrševanja sodnega pregona, ter sredstva, uporabljena pri storitvi teh dejanj, predajo tretji državi, ki želi izvrševati jurisdikcijo nad temi osebami in sredstvi, če so bili s to tretjo državo dogovorjeni ustrezni pogoji, ki so skladni z veljavnim mednarodnim pravom, predvsem z mednarodnim pravom na področju človekovih pravic, s čimer se zagotovi zlasti, da te osebe niso podvržene smrtni kazni, mučenju ali drugemu krutemu, nečloveškemu ali poniževalnemu ravnanju.
(4)
V skladu s členom 24 Pogodbe je predsedstvo ob pomoči Generalnega sekretarja/Visokega predstavnika (GS/VP) s pogajanji doseglo Izmenjavo pisem med Evropsko unijo in Vlado Sejšeli o pogojih in načinih premestitve osumljenih piratov in oboroženih roparjev od EUNAVFOR v Republiko Sejšeli in o ravnanju z njimi po taki premestitvi.
(5)
Izmenjavo pisem bi bilo treba podpisati in začasno uporabljati s pridržkom poznejše sklenitve -
SKLENIL:
Člen 1
Podpis Izmenjave pisem med Evropsko unijo in Republiko Sejšeli o pogojih in načinih osumljenih piratov in oboroženih roparjev od EUNAVFOR v Republiko Sejšeli in o ravnanju z njimi po taki premestitvi, se odobri v imenu Evropske unije s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma.
Besedilo Izmenjave pisem je priloženo temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Izmenjave pisem v imenu Evropske unije, s pridržkom sklenitve Izmenjave pisem.
Člen 3
Izmenjava pisem se od dneva podpisa uporablja začasno, dokler ne začne veljati.
Člen 4
Ta sklep začne učinkovati na dan sprejetja.
Člen 5
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Luxembourgu, 23. oktobra 2009

Labels: 11
5
0
8
12
18
15