Document ID: 31996R1279

NEUVOSTON ASETUS (EURATOM, EY) N:o 1279/96,
annettu 25 päivänä kesäkuuta 1996,
avun toimittamisesta uusille itsenäisille valtioille ja Mongolialle niiden talouden uudistamiseksi ja elvyttämiseksi
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 235 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 203 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
sekä katsoo, että
Dublinissa ja Roomassa vuonna 1990 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston kokousten mukaisesti yhteisö hyväksyi teknistä apua koskevan ohjelman entisen Sosialistisen neuvostotasavaltojen liiton talouden uudistamiseksi ja elvyttämiseksi,
teknisen avun toimittamisesta entisen Neuvostoliiton valtioille ja Mongolialle niiden talouden uudistamiseksi ja elvyttämiseksi 19 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksessa (Euratom, ETY) N:o 2053/93 (2) vahvistetaan tämän teknisen avun toimittamisen edellytykset ja säädetään tästä toiminnasta 1 päivästä tammikuuta 1993 alkaen 31 päivään joulukuuta 1995,
mainittu apu on täysin tehokasta vasta, kun kehitys kulkee kohti vapaita ja avoimia demokraattisia järjestelmiä, joissa kunnioitetaan ihmisoikeuksia, ja kohti markkinatalouden järjestelmiä,
mainittu apu on jo merkittävästi vaikuttanut uudistuksiin uusissa itsenäisissä valtioissa ja Mongoliassa, ja lisää apua tarvitaan uudistusten jatkumisen varmistamiseksi, joten on tarpeen jatkaa tätä toimintaa,
tähän asetukseen sisältyy Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission 6 päivänä maaliskuuta 1995 antaman julistuksen 2 kohdassa tarkoitettu ohjelman koko keston kattava rahoitusohje ilman, että sillä olisi vaikutusta perustamissopimuksessa määriteltyyn budjettivallan käyttäjän toimivaltaan,
tällaisen avun toteuttamisella olisi voitava luoda suotuisat olosuhteet yksityisille investoinneille,
olisi vahvistettava tämän avun ensisijaiset kohteet,
yhteisöjen apu on vielä tehokkaampaa, jos se voidaan toteuttaa hajautetusti kussakin osallistujamaassa,
olisi edistettävä talousuudistusta ja rakennemuutosta edistävien taloudellisten yhteyksien ja kaupankäynnin kehittämistä valtioiden välillä,
uusien itsenäisten valtioiden ja Mongolian taloudellisen muutoksen nykyisessä vaiheessa on kiireellisimpien tarpeiden tyydyttämiseksi asianmukaisesti tarpeen sallia käyttää rajoitettu määrä taloudellisesta avusta pienimuotoisiin infrastruktuurihankkeisiin raja-alueyhteistyön yhteydessä,
pienten ja keskisuurten yritysten kehittäminen on etusijalla kaikissa uusissa itsenäisissä valtioissa ja Mongoliassa, ja tämän vuoksi on aiheellista osoittaa pääomarahoitusta sellaisille yhtiöille,
työmarkkinaosapuolten välistä vuoropuhelua olisi edistettävä,
ympäristönsuojelunäkökohtien sisällyttämisellä avustusohjelmaan taattaisiin taloudellisten uudistusten pitkän ajan kestävyys,
Roomassa kokoontunut Eurooppa-neuvosto korosti lisäksi olevan tärkeää, että komissio tehokkaasti sovittaa yhteen yhteisön ja sen jäsenvaltioiden itsenäistä toimintaa entisessä Sosialististen neuvostotasavaltojen liitossa,
on suotavaa, että yhteisön apua toteutettaessa komissiota avustaa jäsenvaltioiden edustajista muodostuva komitea,
käynnissä olevan talousuudistuksen ja rekennemuutoksen vaatimukset ja kyseisen ohjelman tehokas hallinto edellyttävät monivuotista lähestymistapaa,
talouden uudistamiseksi ja elvyttämiseksi annettava apu voi edellyttää erityisasiantuntemusta, jota on saatavilla erityisesti Phare-ohjelmaan kuuluvissa maissa ja eräissä muissa valtioissa,
tarjouskilpailumenettelyissä on tarkasti noudatettava 21 päivänä joulukuuta 1977 annetun Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen (3), jäljempänä `varainhoitoasetus`, säännöksiä,
on taattava mahdollisimman laaja osallistuminen yhtäläisin ehdoin hankkeita, urakoita ja palveluja koskeviin tarjouskilpailuihin,
komission on varmistettava tarpeellinen avoimuus ja täsmällisyys valintaperusteiden soveltamisessa,
on varmistettava todellinen kilpailu niiden yritysten, yhteisöjen ja laitosten välillä, jotka ovat kiinnostuneet osallistumaan ohjelman avulla rahoitettaviin hankkeisiin,
tämän vuoksi hankkeista on annettava kaikkea mahdollista tietoa, käyttäen tarvittaessa uudenaikaisimpia tietoliikennevälineitä sen varmistamiseksi, että kaikki mahdollisesti kiinnostuneet yritykset, yhteisöt tai laitokset voivat ilmaista halunsa tulla otetuksi huomioon tarjouskilpailussa,
komission on valintamenettelyssään pyrittävä monipuolisuuteen yritysten, yhteisöjen ja laitosten kesken,
avun jatkuvalla toimittamisella myötävaikutetaan yhteisön tavoitteiden saavuttamiseen erityisesti kumppanuus- ja yhteistyösopimusten yhteydessä, ja
perustamissopimuksissa ei ole muita määräyksiä tämän asetuksen hyväksymiseksi tarvittavasta toimivallasta kuin EY:n perustamissopimuksen 235 artiklan ja Euratomin perustamissopimuksen 203 artiklan määräykset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Yhteisö toteuttaa avustusohjelman liitteessä I lueteltujen ohjelmaan osallistuvien valtioiden, jäljempänä `osallistujavaltiot`, talouden uudistamiseksi ja elvyttämiseksi 1 päivästä tammikuuta 1996 alkaen 31 päivään joulukuuta 1999 tässä asetuksessa säädettyjen perusteiden mukaan.
2. Apu keskitetään aloille ja tarvittaessa tietyille maantieteellisille alueille, joilla osallistujamaat ovat jo toteuttaneet konkreettisia toimenpiteitä tervehdyttämisen edistämiseksi ja joille ne voivat esittää aikataulun. Avun toteuttamista koskevat perusteet annetaan liitteessä IV, jota voidaan tarvittaessa muuttaa 8 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.
2 artikla
Tämän ohjelman toteuttamisen edellyttämä rahoitusohjeen mukainen määräraha vuosiksi 1996-1999 on 2 224 miljoonaa ecua.
Budjettivallan käyttäjä hyväksyy vuotuiset määrärahat rahoitusnäkymien rajoissa.
3 artikla
1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettu ohjelma on pääasiassa osallistujavaltioissa käynnissä olevan talousuudistuksen tukemiseksi annettavaa teknistä apua toimissa, joilla pyritään aikaansaamaan markkinatalouteen siirtyminen ja vahvistamaan demokratiaa.
Tapauskohtaisesti ja 8 artiklan 2 ja 3 kohdassa vahvistetun menettelyn mukaisesti se kattaa myös teknisen avun täytäntöönpanemisen tukemiseksi tarvittavien välineiden kohtuulliset kustannukset. Erityistapauksissa, kuten ydinturvallisuutta koskevissa ohjelmissa, määrärahoihin voidaan sisällyttää huomattava välineiden rahoitukseen tarkoitettu osuus.
Yhteisö maksaa hankkeen kustannukset paikallisessa valuutassa vain siltä osin kuin se on ehdottomasti tarpeen.
2. Tapauskohtaisesti ja 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti apu voi koskea pienimuotoisia infrastruktuurihankkeita 10 kohdassa tarkoitettujen rajanylitykseen liittyvien järjestelyjen yhteydessä.
3. Ohjelmalla edistetään teollisuuden yhteistyötä ja tuetaan yhteisyritysten perustamista rahoittamalla pieniin ja keskisuuriin yrityksiin kohdistuvia pääomasijoituksia.
4. Edellä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuun toimintaan kohdistettava määräraha saa olla enintään 10 prosenttia Itsenäisten valtioiden yhteisön teknillisen avun (Tacis) vuotuisesta budjetista.
5. Tuki kattaa myös toimien valmistelusta, täytäntöönpanemisesta, seurannasta, tilintarkastuksesta ja toteutuksen arvioinnista sekä tiedotuksesta aiheutuvat kulut.
6. Tuki keskitetään erityisesti liitteessä II tarkoitetuille tavoitealoille ottaen huomioon edunsaajien muuttuvat tarpeet. Erityisesti korostetaan ydinturvallisuutta koskevia kysymyksiä.
7. Ohjelmia suunniteltaessa ja täytäntöönpantaessa on kiinnitettävä asianmukaista huomiota
- naisten yhtäläisten mahdollisuuksien edistämiseen tuensaajamaissa,
- ympäristönäkökohtiin.
8. Tämän asetuksen nojalla rahoitettavat toimet valitaan ottaen huomioon muun muassa tuensaajien toivomukset ja arvioimalla niiden tehokkuus niiden tavoitteiden saavuttamisessa, joihin yhteisön tuella pyritään.
9. Tuki pannaan täytäntöön mahdollisimman hajautetusti. Tämän vuoksi yhteisön tuen lopullisten saajien on oltava tiiviisti mukana hankkeiden valmistelussa ja toteutuksessa, ja kun osallistujamaiden kansalliset viranomaiset ovat sopineet alkohtaisista politiikoista ja strategioista sekä maantieteellisistä painopistealueista, tuettavien toimenpiteiden määrittely ja valmistelu on suoritettava suoraan paikallisella tasolla aina, kun se on mahdollista.
Toteutetaan komission ja jäsenvaltioiden välinen säännöllinen yhteensovittaminen, johon kuuluu paikalla tapahtuva osallistujavaltioiden kanssa olevien yhteyksien yhteensovittaminen sekä ohjelman määrittely- että täytäntöönpanovaiheessa.
10. Tukea voidaan antaa valtioiden välisen, alueiden välisen ja raja-alueilla tapahtuvan yhteistyön edistämiseen tarkoitettuihin toimenpiteisiin. Erityistä huomiota kiinnitetään uusien itsenäisten valtioiden ja unionin sekä uusien itsenäisten valtioiden ja Keski-Euroopan välisten rajojen rajanylitysjärjestelyihin sekä unionin ja Phare-maiden välillä kyseisellä alalla toteutettuihin toimiin verrattaviin toimenpiteisiin Suomen ja Venäjän välisellä rajalla. Lisäksi kiinnitetään erityistä huomiota uusien itsenäisten valtioiden ja unionin sekä uusien itsenäisten valtioiden ja Keski-Euroopan väliseen laajojen maantieteellisten alueiden tason yhteistyöhön.
11. Jos jokin olennainen edellytys tuen muodossa toteutettavan yhteistyön jatkamiselle puuttuu, erityisesti, jos demokratian periaatteita ja ihmisoikeuksia loukataan, neuvosto voi komission ehdotuksesta määräenemmistöllä päättää asianmukaisista osallistujamaalle annettavaa tukea koskevista toimenpiteistä.
4 artikla
1. Yhteisön tuki myönnetään avustuksena, joka annetaan erinä hankkeiden edistyessä.
2. Rahoituspäätöksissä ja niistä johtuvissa sopimuksissa on selvästi määrättävä komission ja tilintarkastustuomioistuimen tarvittaessa paikalla suorittamasta valvonnasta.
5 artikla
1. Kutakin osallistujamaata varten laaditaan nelivuotiset tavoiteohjelmat 8 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen. Näissä ohjelmissa määritellään yhteisön tuen keskeisimmät tavoitteet ja yleislinjat 3 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuilla tavoitealoilla, ja ne voivat sisältää taloudellisia arviointeja. Niitä voidaan tarkistaa samaa menettelyä noudattaen soveltamisjaksonsa aikana. Ennen tavoiteohjelmien laatimista komissio keskustelee 8 artiklassa tarkoitetun komitean kanssa osallistujamaiden kanssa määritellyistä tärkeimmistä kohteista.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tavoiteohjelmiin perustuvat toimintaohjelmat hyväksytään vuosittain 6 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen. Näissä toimintaohjelmissa on oltava luettelo tärkeimmistä 3 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuilla tavoitealoilla rahoitetuista hankkeista. Ohjelmien sisältö on määriteltävä yksityiskohtaisesti, jotta jäsenvaltiot saavat ne asiaan kuuluvat tiedot, joiden perusteella 8 artiklassa tarkoitettu komitea voi antaa lausuntonsa.
6 artikla
1. Komissio panee toimet täytäntöön 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen toimintaohjelmien ja varainhoitoasetuksen IX osaston sekä tämän asetuksen 7 artiklan mukaisesti.
2. Hankinta- ja urakkasopimukset tehdään avoimen tarjouskilpailun jälkeen paitsi varainhoitoasetuksen 116 artiklassa säädetyissä tapauksissa.
Varainhoitoasetuksen 114 artiklan mukaisesti hankintasopimusten tekemiseksi järjestetyissä avoimissa tarjouskilpailuissa määräajan tarjouksen tekemiseen on oltava vähintään 52 päivää siitä päivästä, jona ilmoitus on toimitettu Euroopan yhteisöjen viralliseen lehteen.
Palvelusopimukset tehdään pääsääntöisesti rajoitetun tarjouskilpailun jälkeen ja suorilla sopimuksilla enintään 200 000 ecun arvoisten liiketoimien osalta.
Tarjouskilpailuihin ja sopimuksiin osallistuminen on avoinna samoin ehdoin kaikille jäsenvaltioiden ja osallistujavaltioiden luonnollisille ja oikeushenkilöille.
Komissio voi tapauskohtaisesti sallia Phare-ohjelmaan osallistuvien maiden ja eräissä tapauksissa Välimeren maiden, joihin on perinteiset taloudelliset, kaupalliset tai maantieteelliset yhteydet, luonnollisten ja oikeushenkilöiden osallistumisen, jos kyseisissä ohjelmissa tai hankkeissa tarvitaan erityisiä, nimenomaisesti näistä maista saatavilla olevia avustusmuotoja.
3. Yhteisö ei rahoita kiinteään omaisuuteen liittyviä veroja tai tulleja eikä kiinteän omaisuuden ostamista.
4. Yhteisrahoituksen ollessa kyseessä komissio voi tapauskohtaisesti sallia kyseisten kolmansien maiden osallistumisen tarjouspyyntöihin ja sopimuksiin. Tällöin kolmansien maiden yritysten osallistuminen on hyväksyttävä ainoastaan, jos myönnetään vastavuoroisuus.
7 artikla
Tarjouskilpailujen ja erityisesti rajoitettujen tarjouskilpailujen perusteella tapahtuvaa sopimusten tekemistä koskevat periaatteet ovat liitteessä III, jota neuvosto voi määräenemmistöllä komission ehdotuksesta muuttaa.
Komissio esittää neuvostolle kertomuksen näiden periaatteiden soveltamisesta 31 päivään joulukuuta 1997 mennessä.
8 artikla
1. Komissiota avustaa komitea, joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana toimii komission edustaja ja jota kutsutaan `uusille itsenäisille valtioille ja Mongolialle annettavaa tukea käsitteleväksi komiteaksi`, jäljempänä `komitea`.
2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
3. Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset.
Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.
Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä.
4. Komitea voi tarkastella kaikkia muitakin tämän asetuksen täytäntöönpanoa koskevia kysymyksiä, jotka sen puheenjohtaja myös jäsenvaltion edustajan pyynnöstä sille esittää, sekä erityisesti yleistä täytäntöönpanoa, ohjelman hallintoa, yhteisrahoitusta ja 9 artiklassa tarkoitettua yhteensovittamista koskevia kysymyksiä.
5. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä määräenemmistöllä.
6. Komissio antaa komitealle säännölliset tarkat, seikkaperäiset tiedot hankkeiden ja ohjelmien toteuttamiseksi tehdyistä sopimuksista. Lisäksi komissio voi niistä hankkeista, joita varten oletetaan esitettävän rajoitettu tarjouskilpailu 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti, antaa ennen parhaiden tarjousten tehneiden luettelon laatimista hyvissä ajoin myös valinta- ja arviontiperusteita koskevaa etukäteistietoa helpottaakseen taloudellisten toimijoiden osallistumista.
7. Euroopan parlamentille tiedotetaan säännöllisesti Tacis-ohjelman täytäntöönpanosta.
9 artikla
Komissio varmistaa yhdessä jäsenvaltioiden kanssa yhteisön ja yksittäisten jäsenvaltioiden osallistujavaltioissa toteuttamien tukitoimien tehokkaan yhteensovittamisen jäsenvaltioiden antamien tietojen pohjalta.
Lisäksi edistetään yhteensovittamista ja yhteistyötä kansainvälisten rahoituslaitosten ja muiden rahoittajien kanssa.
Komissio edistää tämän asetuksen mukaisesti annetun tuen puitteissa jäsenvaltioiden julkisten tai yksityisten elinten kanssa toteutettavaa yhteisrahoitusta.
10 artikla
Komissio esittää vuosittain kertomuksen tukiohjelman täytäntöönpanon edistymisestä. Kertomuksessa on myös oltava arvio jo annetusta tuesta. Kertomus toimitetaan jäsenvaltioille, Euroopan parlamentille, neuvostolle, talous- ja sosiaalikomitealle sekä alueiden komitealle.
11 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 25 päivänä kesäkuuta 1996.

Labels: 2
19
5
13
18
15