Document ID: 31998D0532

Odločba Komisije
z dne 8. julija 1998
o določenih ukrepih, potrebnih za izvajanje dejavnosti v zvezi s komunikacijskimi sistemi in sistemi izmenjave informacij ter v zvezi z orodji za jezikovno usposabljanje v okviru programa Fiscalis (Odločba Evropskega parlamenta in Sveta št. 888/98/ES o oblikovanju akcijskega programa Skupnosti za izboljšanje delovanja sistemov posrednega obdavčevanja na notranjem trgu)
(notificirana pod dokumentarno številko K(1998) 1866)
(98/532/EC)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Odločbe Evropskega parlamenta in Sveta št. 888/98/ES z dne 30. marca 1998 o oblikovanju akcijskega programa Skupnosti za izboljšanje delovanja sistemov posrednega obdavčevanja na notranjem trgu (program Fiscalis) [1] in zlasti člena 10 Odločbe,
ker morajo v skladu s členom 4(1) Odločbe št. 888/98/ES Komisija in države članice zagotoviti delovanje tistih obstoječih komunikacijskih sistemov in sistemov izmenjave informacij, za katere menijo, da so potrebni;
ker morajo v skladu s členom 4(1) Odločbe št. 888/98/ES Komisija in države članice vzpostaviti in vzdrževati delovanje takšnih novih komunikacijskih sistemov in sistemov izmenjave informacij, za katere menijo, da so potrebni;
ker morajo v skladu s členom 6 Odločbe št. 888/98/ES države članice v sodelovanju s Komisijo razviti potrebna skupna orodja za jezikovno usposabljanje;
ker je treba opredeliti potrebne obstoječe in nove komunikacijske sisteme in sisteme izmenjave informacij ter skupna orodja za jezikovno usposabljanje;
ker je treba zagotoviti, da lahko Skupnost izpolni svoje obveznosti glede teh potrebnih sistemov in orodij v skladu s členi 4(1), 4(2), 6(1)(c) in 8(2)(b) in (c) Odločbe št. 888/98/ES;
ker je za zagotovitev učinkovite in smotrne vzpostavitve in delovanja teh potrebnih sistemov in orodij treba določiti obveznosti držav članic glede teh potrebnih sistemov in orodij v skladu s členi 4(2), 4(3), 6(1) in 8(3)(b);
ker vsaka posamezna država članica zagotovi, da nobeno od njenih dejanj ne bo ogrozilo vzpostavitve in delovanja teh potrebnih sistemov ali škodilo interesom Skupnosti in drugih držav članic;
ker je za zagotovitev učinkovite in smotrne vzpostavitve in delovanja teh potrebnih sistemov in orodij treba uskladiti dejanja Skupnosti in držav članic pri izpolnjevanju svojih obveznosti glede teh sistemov in orodij; ker je primerno, da Komisija to uskladitev zagotovi z izdelavo organizacijskih načrtov za vzpostavitev in delovanje posameznega sistema in orodja;
ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Odbora iz člena 11 Odločbe Evropskega parlamenta in Sveta št. 888/98/ES,
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Delovni program
1. Zagotovi se delovanje naslednjih obstoječih komunikacijskih sistemov in sistemov izmenjave informacij ter infrastrukture:
- sistema izmenjave informacij o DDV (VIES),
- skupnega komunikacijskega omrežja/skupnega sistemskega vmesnika (Common Communication Network/Common System Interface - CCN/CSI), v obsegu, potrebnem za podporo delovanju sistema, opisanega v tem odstavku in odstavku 2,
- sistema izmenjave podatkov o trošarinah (SEED),
- sistema potrditve gibanja trošarinskih izdelkov,
- sistema trošarinskih tabel,
- FiscalSCENT (System Customs Enforcement NeTwork).
2. Zagotovi se delovanje naslednjega novega komunikacijskega sistema in sistema izmenjave informacij:
- sistema zgodnjega opozarjanja o trošarinah.
3. Izvedejo se študije izvedljivosti in pilotski projekti vzpostavitve naslednjih novih komunikacijskih sistemov in sistemov izmenjave informacij ter skupnih orodij za jezikovno usposabljanje:
- sistema gibanja trošarinskih izdelkov in trošarinskega nadzora,
- komunikacijskega sistema na področju posrednih davkov (Indirect Taxation Communication System),
- večjezikovnih orodij za podporo in usposabljanje.
Člen 2
Obveznosti Skupnosti
1. Da bi Komisija izpolnjevala obveznosti Skupnosti iz člena 4(1) in (2), člena 6(1)(c) in člena 8(2)(b) in (c) Odločbe št. 888/98/ES glede sistemov iz zgornjega člena 1, Komisija v imenu Skupnosti sklene potrebne pogodbe.
2. Komisija usklajuje tiste vidike vzpostavitve in delovanja skupnostnih in neskupnostnih elementov sistemov, infrastrukture in orodij iz člena 1, ki so potrebni za splošno medsebojno povezanost in interoperabilnost sistemov. V ta namen Komisija v sodelovanju z državami članicami izdela organizacijske načrte za ustrezno vzpostavitev in kasnejše delovanje teh sistemov in orodij.
V teh organizacijskih načrtih so določene začetne in tekoče naloge, ki jih morajo izpolnjevati Komisija in vsaka država članica, roki za izvršitev teh nalog in morebitni potrebni dokazi o njihovi izvršitvi.
Člen 3
Obveznosti držav članic
1. Države članice zagotovijo dokončanje začetnih in tekočih nalog, ki jih zanje določajo organizacijski načrti iz člena 2, v določenem roku. Komisiji poročajo o izvršitvi teh nalog in o njihovi izvršitvi predložijo potrebne dokaze.
2. V povezavi z vzpostavijo ali delovanjem sistemov iz člena 1 države članice ne sprejmejo nobenih dejanj, ki lahko vplivajo bodisi na splošno medsebojno povezanost in interoperabilnost sistemov bodisi na njihovo celotno delovanje. Vsak ukrep države članice, ki lahko vpliva na splošno medsebojno povezanost in interoperabilnost sistemov ali na njihovo celotno delovanje, se sme sprejeti šele po predhodnem soglasju Komisije.
3. Države članice redno obveščajo Komisijo o ukrepih, ki so jih v skladu s členom 4(3) Odločbe št. 888/98/ES sprejele, da bi lahko te sisteme v svoji upravi izkoristile v polnem obsegu.
Člen 4
Začetek veljavnosti
Ta odločba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Uporablja se od 1. januarja 1998.
Člen 5
Naslovniki
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 8. julija 1998

Labels: 12
2
16
15