Document ID: 32001R1093

Nariadenie Komisie (ES) č. 1093/2001
z 1. júna 2001,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 245/2001 stanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1673/2000 o spoločnej organizácii trhov s ľanom a konope, pestovanými na vlákno
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1673/2000 z 27. júla 2000 o spoločnej organizácii trhov s ľanom a konope pestovanými na vlákno [1] a najmä jeho článok 9 a 14,
keďže:
(1) So zámerom objasniť niektoré opatrenia nariadenia Komisie (ES) č. 245/2001 [2], ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES) č. 1673/2000, treba v texte nariadenia vykonať niekoľko zmien a doplnení.
(2) Článok 5 nariadenia (ES) č. 1673/2000 ustanovuje niektoré opatrenia s cieľom predísť nezákonnému pestovaniu porastov konope, ktoré by narúšalo trh s konope pestovaným na vlákno. Tento článok teda ustanovuje vydávanie licencií pre dovážané konope a zavedenie systému kontrol dovážaného surového konope a konopného osiva a obmedzuje pre oprávnených dovozcov dovoz konopného semena iného ako osiva. Preto by mali byť ustanovené štandardné licencie, potvrdzujúce súlad dovážaného konope s prijatými podmienkami. Ďalej treba v príslušných členských štátoch ustanoviť systém kontrol dovážaného konope a úpravy pre oprávňovanie dovozcov konopného semena iného ako osiva. Takisto treba prijať ustanovenia, ktoré budú pokrývať obchodovanie s takýmto semenom medzi členskými štátmi.
(3) S cieľom umožniť členským štátom a prevádzkovateľom prispôsobiť sa novým ustanoveniam týkajúcim sa dovozu konope, ustanovenie by sa pre nich malo uplatňovať od 1. novembra 2001. Kontrolné opatrenia platné pred týmto dátumom musia z toho dôvodu zostať v platnosti do 31. októbra 2001.
(4) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre ľan a konope,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 245/2001 sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 6 (2) e) sa po slove "slama" vkladajú slová "a zmluvy o spracovaní".
2. Článok 15 (1) c) sa nahrádza textom, ktorý znie:
"c) pre každý hospodársky rok, súhrnný výkaz o množstvách dlhého ľanového vlákna, krátkeho ľanového vlákna a konopného vlákna získaného zo slamy pochádzajúcej zo spoločenstva na sklade ku koncu príslušného obdobia."
3. Pridáva sa článok 17a:
"Článok 17a
Dovážané konope
1. Licencia, uvedená v prvom pododseku článku 5 (2) nariadenia (ES) č. 1673/2000 sa vypracuje podľa formulára, ktorý je pripojený ako príloha k tomuto nariadeniu. Licencia sa vydá len tam, kde bolo k uspokojeniu dovážajúceho členského štátu dokázané, že boli splnené všetky vymedzené podmienky.
Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2, príslušné členské štáty ustanovia podmienky, ktoré treba splniť pri žiadosti o vydanie licencie a pri vydávaní a používaní licencie. Políčka 1, 2, 4, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 24 a 25 formulára licencie však musia byť vyplnené.
Systém kontrol, uvedený v druhom pododseku článku 5 (2) nariadenia (ES) č. 1673/2000 zavedie každý dotknutý členský štát.
2. Na účely tretej zarážky článku 5 (2) nariadenia (ES) č. 1673/2000 ustanovia dotknuté členské štáty úpravy pre oprávňovanie dovozcov konopného semena iného ako osiva. Tieto úpravy budú zahŕňať definíciu podmienok na oprávnenie, kontroly a pokuty, ktoré sa budú uplatňovať v prípadoch nedostatkov.
V prípade dovozu konopného semena, uvedeného v prvom pododseku, licencia, uvedená v odseku 1, sa vydá len vtedy, keď sa oprávnený dovozca zaviaže, že príslušným orgánom v časových lehotách a za podmienok definovaných daným členským štátom poskytne dokumenty, ktoré potvrdzujú, že konopné semeno, na ktoré sa vzťahuje táto licencia, prešlo v období menej ako 12 mesiacov odo dňa vydania licencie jedným z uvedených úkonov:
- vrátením semena nepoužiteľného na osev,
- zmiešaním s iným než konopným semenom na účely výživy zvierat, s konopným semenom zodpovedajúcim najviac 15 % v celkovej zmesi a vo výnimočných prípadoch najviac 25 % na zdôvodnenú žiadosť oprávneného dovozcu,
- opätovným vývozom do štátu, ktorý nie je štátom spoločenstva.
Ak však časť konopného semena, na ktoré sa vzťahuje daná licencia neprešla jedným z procesov uvedených v predchádzajúcom pododseku v časovej lehote 12 mesiacov, príslušný členský štát môže, na základe zdôvodnenej žiadosti oprávneného dovozcu, rozšíriť túto časovú lehotu o jedenkrát alebo dvakrát šesť mesiacov.
Potvrdenia uvedené v druhom pododseku vypracujú tí prevádzkovatelia, ktorí vykonali uvedené úkony a budú obsahovať aspoň tieto informácie:
- názov, celú adresu, členský štát a podpis prevádzkovateľa,
- popis vykonaného úkonu spĺňajúc podmienky stanovené v druhom pododseku a dátum vykonania úkonu,
- množstvo konopného osiva, na ktoré sa úkon vzťahoval, v kilogramoch.
3. Na základe analýzy rizika každý dotknutý členský štát vykoná kontroly správnosti potvrdení vzťahujúcich sa na úkony, uvedené v druhom pododseku odseku 2, vykonaných na jeho území.
Ak je to potrebné, dovážajúci členský štát zašle príslušnému členskému štátu kópie potvrdení, vzťahujúcich sa na procesy vykonané na území dotknutého členského štátu, ktoré predložili oprávnení dovozcovia. Ak sa počas kontrol, uvedených v prvom pododseku zistia nedostatky, dotknutý členský štát bude informovať príslušný orgán dovážajúceho členského štátu.
4. Členské štáty oboznámia Komisiu s ustanoveniami prijatými na uplatňovanie odsekov 1 a 2.
Najneskôr do 31. januára každého roku oznámia členské štáty Komisii, aké pokuty uvalili alebo opatrenia uplatnili v dôsledku nedostatkov zistených počas predchádzajúceho hospodárskeho roka.
Členské štáty zašlú Komisii mená a adresy orgánov zodpovedných za vydávanie licencií a za kontroly, uvedené v tomto článku, a tá ich postúpi ďalším členským štátom."
4. Tretí odsek článku 19 nahrádza nasledujúci text:
"Nariadenia (EHS) č. 1523/71, (EHS) č. 1164/89, (EHS) č. 1784/93 a (EHS) č. 452/1999 sa budú naďalej uplatňovať v hospodárskych rokoch 1998/99, 1999/2000 a 2000/2001."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v dvadsiaty deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Začne sa uplatňovať od hospodárskeho roku 2001/2002. Článok 1 (3) sa však uplatní len s účinnosťou od 1. novembra 2001 a národné kontrolné opatrenia platné 30. júna 2001 sa uplatnia na dovozy konope, uskutočnené do 31. októbra 2001.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 1. júna 2001

Labels: 3
17
1
6