Document ID: 32004R1353

NARIADENIE RADY (ES) č. 1353/2004
z 26. júla 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 131/2004 o určitých reštriktívnych opatreniach s ohľadom na Sudán
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej články 60 a 301,
so zreteľom na Spoločnú pozíciu Rady č. 2004/510/SZBP z 10. júna 2004, ktorou sa mení a dopĺňa spoločná pozícia č. 2004/31/SZBP týkajúca sa uvalenia embarga na zbrane, muníciu a vojenské zariadenia pre Sudán (1),
so zreteľom na návrh predložený Komisiou,
keďže:
(1)
Spoločná pozícia Rady č. 2004/31/CFSP (2) uvaľuje embargo na zbrane, muníciu a vojenské zariadenia pre Sudán, vrátane zákazu poskytovania technickej a finančnej pomoci súvisiacej s vojenskými aktivitami v Sudáne. Zákaz poskytovania technickej a finančnej pomoci súvisiaci s vojenskými aktivitami sa vykonáva na úrovni spoločenstva nariadením (ES) č. 131/2004 o určitých reštriktívnych opatreniach s ohľadom na Sudán (3).
(2)
So zreteľom na nedávny vývoj v Sudáne a danom regióne, vrátane podpisu Humanitárnej dohody o zastavení paľby v konflikte v Darfure dňa 8. apríla, a so zreteľom na plánované nasadenie Komisie pre zastavenie paľby v Sudáne vedenej Africkou úniou bola spoločná pozícia 2004/31/SZBP zmenená a doplnená spoločnou pozíciou 2004/510/SZBP dňa 10. júna 2004 poskytnutím dodatočnej výnimky na embargo pre operácie krízového manažmentu Africkej únie.
(3)
Výnimka sa tiež vzťahuje na embargo na určitú finančnú a technickú pomoc. Nariadenie (ES) č. 131/2004 by sa preto malo podľa toho zmeniť a doplniť.
(4)
Z dôvodu a zaistenia, aby táto výnimka nadobudla účinnosť čo možno najskôr, toto nariadenie by malo okamžite nadobudnúť účinnosť a malo by sa uplatňovať odo dňa, kedy bola prijatá spoločná pozícia 2004/510/SZBP,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Článok 4 nariadenia (ES) č. 131/2004 sa nahrádza takto:
„Článok 4
1. Odchylne od článkov 2 a 3, príslušné orgány členských štátov uvedené v prílohe môžu schváliť poskytovanie financovania a finančnej pomoci a technickej pomoci, ktorá sa vzťahuje na:
a)
nesmrtonosné vojenské zariadenia určené výhradne na humanitárne alebo ochranné použitie, alebo pre programy budovania inštitúcií Organizácie Spojených národov, Africkej únie, Európskej únie a spoločenstva;
b)
materiál určený pre operácie krízového manažmentu Európskej únie a organizácie Spojených národov;
c)
zariadenie na odmínovanie a materiál používaný pri odmínovaní;
d)
operácie krízového manažmentu Africkej únie, vrátane materiálu určeného pre takéto operácie.
2. Pre aktivity, ktoré sa už uskutočnili, sa neudelí žiadne povolenie“.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 10. júna 2004.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. júla 2004

Labels: 18
15
5