Document ID: 32009L0142

32009L0142
L 330/10
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
30.11.2009.
DIREKTIVA 2009/142/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 30. studenoga 2009.
o aparatima na plinovita goriva
(kodificirana verzija)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 95.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1)
Direktiva Vijeća 90/396/EEZ od 29. lipnja 1990. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na uređaje u kojima izgaraju plinska goriva (3) je znatno izmijenjena (4). Radi jasnoće i racionalnosti navedenu Direktivu treba kodificirati.
(2)
Države članice su na svom području odgovorne za osiguranje zdravlja i sigurnosti svojih ljudi i, prema potrebi, domaćih životinja i robe, u vezi s opasnostima koje proizlaze iz upotrebe aparata na plinovita goriva.
(3)
U nekim državama članicama obavezne odredbe utvrđuju posebno razinu sigurnosti potrebnu za aparate na plinovita goriva navodeći konstrukciju, radne karakteristike i nadzorne postupke. Ove obavezne odredbe ne dovode nužno do različitih sigurnosnih razina u pojedinim državama članicama, ali svojim razlikama ometaju trgovinu unutar Zajednice.
(4)
U državama članicama su na snazi različiti uvjeti u vezi s vrstama plina i dobavnim tlakom. Ovi uvjeti nisu usklađeni, jer je opskrba energije i njena distribucija specifična za svaku državu članicu.
(5)
Pravo Zajednice propisuje - iznimno od jednog od temeljnih pravila Zajednice, to jest slobodnog kretanja roba - da se moraju prihvatiti prepreke pri kretanju unutar Zajednice, koje proizlaze iz razlika u nacionalnom zakonodavstvu u vezi stavljanja u promet proizvoda, ako se takve prepreke mogu priznati kao nužne za ispunjenje obaveznih zahtjeva. Stoga treba usklađivanje zakonodavstva u ovom slučaju ograničiti na odredbe, koje su potrebne za ispunjenje kako obaveznih, tako i bitnih zahtjeva s obzirom na sigurnost, zdravlje i očuvanje energije u vezi s plinskim aparatima. Ovi zahtjevi trebaju zamijeniti nacionalne odredbe povezane s tim, jer su to bitni zahtjevi.
(6)
Održavanje ili poboljšanje razine sigurnosti postignute u državama članicama je jedan od osnovnih ciljeva ove Direktive i sigurnosti, kao što je određeno bitnim zahtjevima.
(7)
Treba poštovati bitne sigurnosne i zdravstvene zahtjeve kako bi se osigurala sigurnost aparata na plinovita goriva. Očuvanje energije smatra se ključnim. Ove zahtjeve treba primjenjivati rasuđivanjem, kako bi se uzela u obzir tehnička dostignuća u vrijeme izrade.
(8)
Ova Direktiva stoga treba sadržavati samo bitne zahtjeve. Za omogućavanje dokaza sukladnosti s bitnim zahtjevima, treba imati usklađene norme na razini Zajednice, posebno u vezi s izradom, djelovanjem i ugradnjom aparata na plinovita goriva, tako da se proizvodi koji su s njima sukladni, mogu smatrati sukladnima s bitnim zahtjevima. Ove, na razini Zajednice usklađene norme, sastavljaju privatna tijela i moraju ostati neobavezni tekstovi. U tu svrhu su Europski odbor za normizaciju (CEN), Europski odbor za elektrotehničku normizaciju (Cenelec) i Europski institut za telekomunikacijske norme (ETSI) priznati kao nadležna tijela za donošenje usklađenih normi u skladu s općim smjernicama za suradnju između Komisije, Europske udruge slobodne trgovine (EFTA) i ta tri tijela, potpisanima 28. ožujka 2003. (5). „Usklađena norma” označuje tehničku specifikaciju (europsku normu ili dokument o usklađivanju) koji su donijeli CEN, Cenelec ili ETSI ili dva ili tri između tih tijela prema ovlasti Komisije u skladu s Direktivom 98/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. lipnja 1998. o utvrđivanju postupka pružanja informacija u području tehničkih normi i propisa i o pravilima o uslugama informacijskog društva (6) i gore spomenutih općih smjernica za suradnju.
(9)
Vijeće je donijelo niz Direktiva namijenjenih uklanjanju tehničkih prepreka u trgovini u skladu s načelima utvrđenima u Rezoluciji od 7. svibnja 1985. o novom pristupu tehničkoj usklađenosti i normama (7); svaka od tih Direktiva propisuje stavljanje CE oznake sukladnosti. Komisija je, u svojoj Komunikaciji od 15. lipnja 1989. o globalnom pristupu u vezi s certificiranjem i ispitivanjem (8), predložila da se sastave zajednička pravila u vezi s CE oznakom sukladnosti jedinstvenog oblika. Vijeće je, u svojoj Rezoluciji od 21. prosinca 1989. o globalnom pristupu u vezi s ocjenom sukladnosti (9), kao vodeće načelo odobrilo donošenje takvog dosljednog pristupa u pogledu upotrebe CE oznake sukladnosti. Dva osnovna elementa novog pristupa, koja se trebaju primijeniti su bitni zahtjevi i postupci za ocjenu sukladnosti.
(10)
Provjera sukladnosti s odgovarajućim tehničkim zahtjevima je potrebna za učinkovitu zaštitu korisnika i trećih strana. Postojeći postupci certificiranja se razlikuju među državama članicama. Kako bi se izbjegle višestruki nadzori, koji su ustvari prepreke slobodnom kretanju aparata na plinovita goriva, trebaju se postići dogovori za uzajamno priznavanje postupaka certificiranja država članica. Za olakšanje uzajamnog priznavanje postupaka certificiranja, treba utvrditi usklađene postupke Zajednice i utvrditi kriterije za imenovanje tijela, odgovornih za provođenje tih postupaka.
(11)
Odgovornost država članica za sigurnost, zdravlje i očuvanje energije na njihovom području koje obuhvaćaju bitni zahtjevi, treba se priznati u klauzuli o zaštiti koja osigurava odgovarajući postupak Zajednice.
(12)
Adresati, na koje je naslovljena bilo koja odluka, donesena na temelju ove Direktive, trebaju se obavijestiti o razlozima za takvu odluku i pravnim sredstvima koja su im dostupna.
(13)
Ova Direktiva ne dovodi u pitanje obveze država članica vezano uz rokove za prenošenje u nacionalno pravo i primjenu direktiva u Prilogu VI. dijelu B,
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
POGLAVLJE I.
PODRUČJE PRIMJENE, DEFINICIJE, STAVLJANJE NA TRŽIŠTE I SLOBODNO KRETANJE
Članak 1.
1. Ova Direktiva se primjenjuje na aparate i opremu.
Aparati posebno namijenjeni za upotrebu u industrijskim procesima, koji se provode u industrijskim pogonima, isključeni su iz njenog područja primjene.
2. U smislu ove Direktive, primjenjuju se sljedeće definicije:
(a)
„aparati” znači aparati na plinovita goriva, koji se upotrebljavaju za kuhanje, grijanje, pripremu tople vode, hlađenje, rasvjetu ili pranje i koji imaju, ako je to primjenjivo, normalnu temperaturu vode nižu od 105 °C. Pretlačni plamenici i grijaća tijela koja se opremaju takvim plamenicima također se smatraju aparatima;
(b)
„oprema” znači sigurnosne, kontrolne ili regulacijske naprave i podsklopove, osim pretlačnih plamenika i grijaćih tijela koja se opremaju takvim plamenicima, posebno stavljene na tržište za trgovinsku upotrebu te namijenjene za ugradnju u aparat na plinovita goriva ili sastavljeni kao dio takvog aparata;
(c)
„plinovito gorivo” znači svako gorivo, koje je pri temperaturi od 15 °C i tlaku od 1 bar u plinovitom stanju.
3. U smislu ove Direktive, aparat se „uobičajeno upotrebljava” kada:
(a)
je ispravno ugrađen i redovito održavan u skladu s uputama proizvođača;
(b)
se upotrebljava pri uobičajenom variranju kvalitete plina i uobičajenoj fluktuaciji dobavnog pretlaka; i
(c)
se upotrebljava u skladu s predviđenom namjenom ili na način koji se može razumno predvidjeti.
Članak 2.
1. Države članice poduzimaju sve potrebne mjere za osiguranje da se aparati mogu staviti na tržište i u upotrebu samo, ako pri uobičajenoj upotrebi ne ugrožavaju sigurnost ljudi, domaćih životinja i imovine.
2. Države članice pravovremeno dostavljaju drugim državama članicama i Komisiji sve promjene vrsta plina i odgovarajućeg dobavnog pretlaka, koji se upotrebljavaju na njihovom području, koji su bili dostavljeni u skladu s člankom 2. stavkom 2. Direktive 90/396/EEZ.
Komisija osigurava, da se te informacije objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 3.
Aparati i oprema moraju ispunjavati bitne zahtjeve koji se na njih primjenjuju i navedeni su u Prilogu I.
Članak 4.
1. Države članice ne smiju zabraniti, ograničiti ili spriječiti stavljanje na tržište i u upotrebu aparata koji su u skladu s ovom Direktivom i koji imaju CE oznaku sukladnosti predviđenu člankom 10.
2. Države članice ne smiju zabraniti, ograničiti ili spriječiti stavljanje na tržište opreme kojoj je priložen certifikat, kako je navedeno u članku 8. stavku 4.
Članak 5.
1. Države članice pretpostavljaju da aparati i oprema udovoljavaju bitnim zahtjevima navedenim u Prilogu I., kad su u skladu s:
(a)
nacionalnim normama koje se na njih primjenjuju i koje provode usklađene norme, čiji su referentni brojevi objavljeni u Službenom listu Europske unije;
(b)
nacionalnim normama koje se na njih primjenjuju, ako na područjima koje obuhvaćaju takve norme, ne postoje usklađene norme.
2. Države članice objavljuju referentne brojeve nacionalnih normi iz stavka 1. točke (a).
Komisiji dostavljaju tekstove svojih nacionalnih normi iz stavka 1. točke (b), za koje smatraju, da su u skladu s bitnim zahtjevima navedenim u Prilogu I.
Komisija te nacionalne norme prosljeđuje drugim državama članicama. U skladu s postupkom predviđenim u članku 6. stavku 2., obavješćuje države članice o tim nacionalnim normama, za koje se pretpostavlja da su u skladu s bitnim zahtjevima navedenim u Prilogu I.
Članak 6.
1. Ako država članica ili Komisija smatra da norme iz članka 5. stavka 1. ne zadovoljavaju u potpunosti bitne zahtjeve iz Priloga I., Komisija ili dotična država članica upućuje predmet stalnom odboru ustanovljenom na temelju članka 5. Direktive 98/34/EZ, dalje u tekstu „Odbor”, navodeći za to razlog.
Odbor bez odlaganja daje mišljenje.
S obzirom na mišljenje odbora, Komisija obavješćuje države članice treba li te norme povući iz publikacija iz članka 5. stavka 2. prvog podstavka ili ne.
2. Nakon primitka priopćenja iz članka 5. stavka 2. drugog podstavka, Komisija se savjetuje s Odborom.
Nakon dobivanja mišljenja odbora, Komisija u roku od jednog mjeseca obavješćuje države članice hoće li dotična(-e) nacionalna(-e) norma(-e) imati pretpostavku sukladnosti. Ako hoće, države članice objavljuju referentne brojeve tih normi.
Komisija ih također objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Članak 7.
1. Ako država članica sazna da aparati u uobičajenoj upotrebi koji nose CE oznaku sukladnosti, mogu ugroziti sigurnost ljudi, domaćih životinja ili imovine, poduzima sve odgovarajuće mjere da te aparate povuče s tržišta i zabrani ili ograniči njihovo stavljanje na tržište.
Dotična država članica odmah obavješćuje Komisiju o svakoj takvoj mjeri, navodeći razloge za svoju odluku i posebno, je li nesukladnost posljedica:
(a)
neispunjenja bitnih zahtjeva navedenih u Prilogu I., ako aparat nije sukladan sa zahtjevima normi iz članka 5. stavka 1.;
(b)
neispravne primjene normi iz članka 5. stavka 1.;
(c)
nedostataka u normama iz članka 5. stavka 1.
2. Komisija čim prije započinje savjetovanje s predmetnim strankama. Ako nakon takvih konzultacija Komisija dozna, da je bilo koja mjera iz stavka 1. opravdana, ona odmah obavješćuje državu članicu koja je poduzela mjeru i druge države članice.
Ako je odluka iz stavka 1. posljedica nedostataka u normama, Komisija nakon savjetovanja s predmetnim strankama, upućuje predmet odboru u roku od dva mjeseca, ako država članica koja je poduzela mjere namjerava iste održati, te započinje postupke iz članka 6.
3. Ako nesukladan aparat ima CE oznaku sukladnosti, nadležna država članica poduzima odgovarajuće mjere protiv onoga, tko je postavio CE oznaku sukladnosti te o tom obavješćuje Komisiju i druge države članice.
4. Komisija osigurava da su države članice obaviještene o napretku i rezultatu postupaka.
POGLAVLJE II.
NAČINI OCJENJIVANJA SUKLADNOSTI
Članak 8.
1. Načini certificiranja sukladnosti serijski proizvedenih aparata su:
(a)
EZ pregled tipa, kako je navedeno u Prilogu II. točki 1.; te
(b)
prije stavljanja na tržište, po izboru proizvođača:
i.
EZ izjava o sukladnosti s tipom navedena u Prilogu II. točki 2.; ili
ii.
EZ izjava o sukladnosti s tipom (osiguranje kvalitete proizvodnje) navedena u Prilogu II. točki 3.; ili
iii.
EZ izjava o sukladnosti s tipom (osiguranje kvalitete proizvoda) navedena u Prilogu II. točki 4.; ili
iv.
EZ provjera, kako je navedeno u Prilogu II. točki 5.
2. U slučaju pojedinačne proizvodnje aparata ili maloserijske proizvodnje, proizvođač može izabrati EZ pojedinačnu provjeru, kako je navedeno u Prilogu II. točki 6.
3. Nakon završetka postupaka navedenih u stavku 1. točki (b) i stavku 2., na aparat, koji je sukladan, mora se postaviti CE oznaka sukladnosti u skladu s člankom 10.
4. Načini ocjenjivanja sukladnosti iz stavka 1. se primjenjuju na opremu, s izuzetkom postavljanja CE oznake sukladnosti i, ako je to primjenjivo, izdavanja Izjave o sukladnosti.
Izdaje se potvrda (certifikat) kojim se potvrđuje sukladnost opreme s odredbama ove Direktive, koja se na njih primjenjuje, i navode se njezine značajke te način ugradnje u aparat ili njezino sastavljanje, radi postizanja sukladnosti s bitnim zahtjevima koji se primjenjuju na gotove aparate navedene u Prilogu I.
Potvrda o sukladnosti (certifikat) se prilaže uz opremu.
5. Kad aparati podliježu i zahtjevima drugih direktiva, koji zahtijevaju stavljanje CE oznake sukladnosti, ona označava da su aparati također sukladni sa zahtjevima tih direktiva.
Međutim, kada jedan ili više propisa dozvoljavaju proizvođaču da odabere koje će propise primijeniti, CE oznaka sukladnosti označava sukladnost samo s onim propisima koje je proizvođač primijenio U tom slučaju, pojedinosti iz primijenjenih Direktiva, objavljenih u Službenom listu Europske unije, moraju se navesti u dokumentima, obavijestima ili uputama koje zahtijevaju Direktive, a koje se prilažu uz takve aparate.
6. Zapisi i prepiska u vezi s ocjenom sukladnosti moraju biti na službenom jeziku ili jezicima države članice, u kojoj je registrirano tijelo za ocjenu sukladnosti ili na jeziku koji je to tijelo prihvatilo.
Članak 9.
1. Države članice obavješćuju Komisiju i druge države članice o tijelima koje su imenovale za provedbu postupaka iz članka 8. zajedno sa specifičnim zadacima koje ta tijela trebaju obaviti i identifikacijskim brojevima koje im je prethodno dodijelila Komisija.
Komisija u Službenom listu Europske unije informativno objavljuje popis tih tijela i identifikacijske brojeve koje im je dodijelila, te osigurava ažuriranje popisa.
2. Države članice pri ocjenjivanju prijavljenih tijela primjenjuju kriterije navedene u Prilogu V.
Za tijela, koja zadovoljavaju kriterije ocjenjivanja navedene u primjenjivim usklađenim normama, smatra se da zadovoljavaju kriterije, navedene u tom Prilogu.
3. Država članica koja je prijavila tijelo mora povući svoje odobrenje, ako ustanovi da to tijelo više ne zadovoljava kriterije navedene u Prilogu V. Ona o tome odmah obavješćuje Komisiju i druge države članice.
POGLAVLJE 3.
CE OZNAKA SUKLADNOSTI
Članak 10.
1. CE oznaka sukladnosti i natpisi navedeni u Prilogu III. se postavljaju na vidljivom mjestu i u lako čitljivom i neizbrisivom obliku na aparat ili na natpisnu pločicu, koja je na njega pričvršćena. Natpisna pločica je izrađena tako da se ne može ponovno upotrijebiti.
2. Zabranjeno je stavljanje na aparate oznake čiji bi sadržaj i oblik mogli navesti treće strane da ih zamjene za CE oznaku sukladnosti. Dozvoljeno je stavljanje svih drugih oznaka na aparat ili natpisnu pločicu, pod uvjetom da se time ne smanjuje vidljivost i čitljivost CE oznake sukladnosti.
Članak 11.
Ne dovodeći u pitanje članak 7.:
(a)
ako država članica ustanovi da je CE oznaka sukladnosti neopravdano stavljena, proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom unutar Zajednice, dužni su uskladiti proizvod s odredbama koje se odnose na stavljanje CE oznake sukladnosti. i prestati s kršenjem pod uvjetima, koje utvrdi ta država članica;
(b)
ako se neusklađenost nastavi, država članica mora poduzeti sve odgovarajuće mjere za ograničenje ili zabranu stavljanja predmetnog aparata na tržište ili osiguranje njegovog povlačenja s tržišta u skladu s postupkom, utvrđenim u članku 7.
POGLAVLJE 4.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 12.
Svaka odluka kojom se ograničava stavljanje na tržište i u uporabu ili kojom se zahtijeva povlačenje s tržišta aparata u skladu s ovom Direktivom mora biti detaljno obrazložena. Zainteresirane se strane odmah obavješćuju o toj odluci, kao i o pravnom lijeku u skladu s važećim propisima. u predmetnoj državi članici, te o rokovima za takve pravne lijekove.
Članak 13.
Države članice Komisiji dostavljaju tekst odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 14.
Direktiva 90/396/EEZ, kako je izmijenjena Direktivom navedenom u Prilogu VI. dijelu A se stavlja izvan snage, ne dovodeći u pitanje obveze država članica vezano za vremenske rokove za prenošenje u nacionalno pravo i primjenu Direktiva navedenih u Prilogu VI. dijelu B.
Upućivanja na direktivu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Direktivu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu VII.
Članak 15.
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 16.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. studenoga 2009.

Labels: 3
7
1
15