Document ID: 32001R1051

Rådets forordning (EF) nr. 1051/2001
af 22. maj 2001
om støtte til bomuldsproduktionen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til protokol nr. 4 om bomuld(1), som er knyttet til akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse, særlig stk. 6,
under henvisning til forslag fra Kommissionen(2),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet(3),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg(4), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Resultaterne af den i stk. 11 i protokol nr. 4 (knyttet til akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse) fastsatte undersøgelse af, hvordan støtteordningen for bomuld fungerer, viser, at det er hensigtsmæssigt at bibeholde den, men at der bør foretages visse ændringer.
(2) Bestemmelserne om bomuld er fastsat i protokol nr. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 1554/95 af 29. juni 1995 om fastsættelse af almindelige regler for støtteordningen vedrørende bomuld og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2169/81(5) samt i Rådets forordning (EØF) nr. 1964/87 af 2. juli 1987 om tilpasning af den støtteordning for bomuld, der er indført ved protokol nr. 4 knyttet til akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse(6). Det vil være hensigtsmæssigt dels at bibeholde den ordning, der er fastsat i protokol nr. 4, navnlig bestemmelsen om, at Rådet kan tilpasse ordningen, dels at sammenfatte alle bestemmelserne om gennemførelse af støtteordningen i en og samme rådsforordning for at forenkle lovgivningen.
(3) I henhold til stk. 6 i protokol nr. 4 bør de for gennemførelsen af ordningen for bomuld nødvendige foranstaltninger vedtages. Den i stk. 3 i protokol nr. 4 fastsatte produktionsstøtte er i øjeblikket baseret på en ordning med nationale garantimængder, som dels sikrer producenten en minimumspris, dels udligner forskellen mellem målprisen og verdensmarkedsprisen via den støtte, der ydes til egreneringsvirksomheden. Erfaringen viser, at det vil være hensigtsmæssigt at bibeholde principperne og de væsentlige elementer i denne ordning.
(4) Målprisen og den minimumspris, der skal betales til producenten, samt de nationale garantimængder skal fastsættes således, at der ikke skabes uligevægt mellem afgrøderne, og således, at de erhvervsdrivende kan opstille produktions- og forarbejdningsprogrammer på mellemlang sigt.
(5) Det vil være hensigtsmæssigt at bevare bestemmelserne om fastsættelse af verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld. Denne pris kan fastsættes på grundlag af forholdet mellem den fastsatte pris for egreneret bomuld og den beregnede pris for ikke-egreneret bomuld. Prisen for egreneret bomuld bør fastsættes under hensyntagen til priserne på verdensmarkedet samt noteringerne på de børser, der har betydning for den internationale handel.
(6) Den gældende ordning, hvorefter målprisen i tilfælde af overskridelse af en bestemt produktionsmængde nedsættes forholdsmæssigt i de medlemsstater, der er ansvarlige for overskridelsen, skal bevares for at sikre, at sanktionerne fordeles retfærdigt. Nedsættelsen af målprisen kan dog begrænses, hvis udgifterne ikke overstiger et bestemt niveau, navnlig under hensyntagen til den gennemsnitlige verdensmarkedspris. Ordningen med nationale garantimængder skal have indvirkning på minimumsprisen og støtten.
(7) Den gældende procentsats for nedsættelse af målprisen, der er lig med halvdelen af overskridelsen af den nationale garantimængde, vil under visse omstændigheder kunne skade budgetdisciplinen. Procentsatsen bør derfor forhøjes fra en bestemt produktionstærskel.
(8) For at sikre, at der er balance i systemet, skal støtten til bomuldsproduktionen fremover udbetales helt og fuldt til modtagerne, uden at dette berører de forskellige reduktioner eller nedsættelser, der er fastsat i EF-lovgivningen. Med de nuværende produktionsstrukturer skal støtten ydes til bomuldsegreneringsvirksomhederne, som betaler producenterne en pris, som mindst svarer til minimumsprisen, samt et forskud på denne pris og accepterer visse betingelser med hensyn til kontrollen af de støtteberettigede mængder.
(9) Støttebeløbet varierer med verdensmarkedsprisen, og det er nødvendigt at beregne det nævnte beløb for de støtteberettigede bomuldsmængder på grundlag af den nøjagtige periode, for hvilken der er ansøgt om støtte. Den nuværende ordning giver egreneringsvirksomheden mulighed for at fastsætte dette beløb bl.a. ved hjælp af den i støtteansøgningen anførte dato for indgåelsen af kontrakterne om salg af egreneret bomuld. For at lette afsætningen af det egrenerede bomuld på verdensmarkedet bør der åbnes mulighed for at indgå kontrakter inden høstperioden, og den periode, i hvilken der kan indgives støtteansøgninger, bør derfor udvides.
(10) Det er ikke hensigtsmæssigt at regulere kontraktforholdet mellem producenter og egreneringsvirksomheder på EF-plan. Det nuværende princip, hvorefter kontraktbetingelserne fastlægges efter fælles overenskomst mellem de nævnte parter, bør derfor bibeholdes, samtidig med at indholdet præciseres.
(11) Størrelsen af den støtte, der skal ydes, kan først beregnes efter fastsættelsen af de enkelte medlemsstaters faktiske produktion. For at mindske ulemperne ved en sen udbetaling af støtten bør der fortsat være mulighed for at forudbetale en del af støtten i form af et forskud.
(12) Producentmedlemsstaterne skal træffe de kontrolforanstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at bestemmelserne om ydelse af støtte fungerer hensigtsmæssigt, og skal i givet fald anvende det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem, der er fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 3508/92 af 27. november 1992 om et integreret system for forvaltning og kontrol af visse EF-støtteordninger(7).
(13) Dyrkning af bomuld i de regioner, der ikke er egnede til bomuldsdyrkning, risikerer at få en negativ indvirkning på miljøet og landbruget i de regioner, for hvilke dyrkningen af bomuld er vigtig. For at opfylde miljømålsætningerne bør medlemsstaterne fastsætte og gennemføre de miljøforanstaltninger, som de finder passende med hensyn til anvendelsen af landbrugsjord til bomuldsdyrkning. Fremover skal medlemsstaterne dels indføre foranstaltninger til begrænsning af dyrkningen af bomuld efter objektive miljøkriterier, dels indskærpe over for producenterne, at det er nødvendigt at overholde de gældende bestemmelser. Virkningerne af de nationale miljøforanstaltninger på bomuldssektoren skal fremgå af en rapport som de to største producentmedlemsstater fremsender inden en bestemt dato, der muliggør en sådan vurdering.
(14) For at lette gennemførelsen af produktionsstøtteordningen og for at sikre en hensigtsmæssig forvaltning af ordningen bør der fastsættes en procedure, hvorved der etableres et snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen inden for rammerne af en forvaltningskomité. Det vil være hensigtsmæssigt at anvende Forvaltningskomitéen for Naturfibre, som er nedsat ved Rådets forordning (EF) nr. 1673/2000 af 27. juli 2000 om den fælles markedsordning for hør og hamp(8).
(15) I overensstemmelse med Rådets afgørelse nr. 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen(9) bør gennemførelsesbestemmelserne for denne forordning vedtages.
(16) For at EF's udgifter til gennemførelsen af de i denne forordning fastsatte foranstaltninger kan blive reguleret af finansielle og monetære forskrifter og passende procedurer, bør det i betragtning af det ikke-egrenerede bomulds specifikt landbrugsmæssige karakter fastsættes, at Rådets forordning (EF) nr. 1258/1999 af 17. maj 1999 om finansiering af den fælles landbrugspolitik(10) samt Rådets forordning (EF) nr. 2799/98 af 15. december 1998 om den agromonetære ordning for euroen(11) skal finde anvendelse på dette område.
(17) De i denne forordning fastsatte tilpasninger til ordningen skal gennemføres på de bedst mulige vilkår, og det kan derfor være nødvendigt at fastsætte overgangsforanstaltninger -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
GENERELLE PRINCIPPER
Artikel 1
1. Ved denne forordning fastsættes de foranstaltninger, der er nødvendige for ydelse af produktionsstøtte i henhold til stk. 3 i protokol nr. 4 til akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse.
2. I denne forordning forstås ved:
a) "ikke-egreneret bomuld": de modnede og høstede frugter fra bomuldsplanten (Gossypium), indeholdende frø og de fleste kapseldele, bladdele, støvpartikler, sandkorn og lignende
b) "egreneret bomuld": bomuldsfibre (bortset fra linters og affald), der ikke er kartet eller kæmmet, men befriet for frø og de fleste kapseldele, bladdele, støvpartikler, sandkorn og lignende.
3. Produktionsåret strækker sig fra den 1. september til den 31. august.
Artikel 2
1. Størrelsen af støtten til produktion af ikke-egreneret bomuld fastsættes af Kommissionen på grundlag af forskellen mellem:
- en målpris fastsat for ikke-egreneret bomuld i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, og artikel 7, og
- verdensmarkedsprisen fastsat i overensstemmelse med artikel 4.
2. Støtten ydes for ikke-egreneret bomuld, købt til en pris, der mindst svarer til minimumsprisen, fastsat i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, og artikel 9.
KAPITEL II
PRISMEKANISME
Artikel 3
1. Målprisen fastsættes til 106,30 EUR pr. 100 kg ikke-egreneret bomuld.
Målprisen gælder for bomuld, som:
- er af sund, handelsmæssig kvalitet
- indeholder 10 % vand og 3 % urenheder
- har de egenskaber, der er nødvendige for efter egrenering at opnå 32 % fibre af kvalitet nr. 5 (white middling) og af en længde på 28 mm (1-3/32'').
2. Minimumsprisen fastsættes til 100,99 EUR pr. 100 kg ikke-egreneret bomuld af den kvalitet, som er lagt til grund for beregningen af målprisen, og ab landbrugsbedriften.
Artikel 4
1. Verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld fastsættes under hensyntagen til det historiske forhold mellem den fastlagte verdensmarkedspris for egreneret bomuld og den beregnede pris for ikke-egreneret bomuld. Den fastsættes af Kommissionen med regelmæssige mellemrum på grundlag af den i artikel 5 omhandlede verdensmarkedspris for egreneret bomuld.
2. Kan verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld ikke fastsættes i overensstemmelse med stk. 1, beregnes den på grundlag af den seneste fastsatte pris.
Artikel 5
1. Verdensmarkedsprisen for egreneret bomuld fastsættes for et produkt af kvalitet nr. 5 (white middling) og med en fiberlængde på 28 mm (1-3/32'') under hensyntagen til priserne på dette marked samt noteringerne på en eller flere af de europæiske børser, der har betydning for den internationale handel. Den fastsættes på grundlag af de gunstigste af de priser og noteringer, der kan anses som repræsentative for markedets faktiske tendens, for et produkt leveret cif til en havn i EU.
2. Hvis de konstaterede priser og noteringer ikke opfylder de i stk. 1 anførte betingelser, foretages de nødvendige tilpasninger.
KAPITEL III
STABILISATORORDNING
Artikel 6
Der indføres en national garantimængde for ikke-egreneret bomuld, som for hvert produktionsår andrager:
- 782000 tons for Grækenland
- 249000 tons for Spanien
- 1500 tons for hver af de øvrige medlemsstater.
Artikel 7
1. Foranstaltningerne i denne artikel finder anvendelse med forbehold af artikel 8.
2. Såfremt Spaniens og Grækenlands samlede faktiske produktion i løbet af et produktionsår overstiger 1031000 tons, nedsættes den i artikel 3, stk. 1, omhandlede målpris for det pågældende produktionsår i enhver medlemsstat, hvori den faktiske produktion overstiger den nationale garantimængde.
3. Målprisen for de berørte medlemsstater reduceres med den procentdel, hvormed den nationale garantimængde er overskredet. Hvis den faktiske produktion enten i Spanien eller i Grækenland er mindre end den nationale garantimængde, foretages der en beregning af, hvor stor en procentdel forskellen mellem de to medlemsstaters samlede faktiske produktion og 1031000 tons udgør af den nationale garantimængde, som er overskredet, og målprisen reduceres med denne procentdel.
4. Målprisen nedsættes med 50 % af den procentuelle overskridelse, der er omhandlet i stk. 3.
Hvis Spaniens og Grækenlands samlede faktiske produktion nedsat med 1031000 tons overstiger 469000 tons, vil nedsættelsen af målprisen på 50 % blive forøget med 2 procentpoint:
- i Grækenland for hver hele eller påbegyndte tranche på 15170 tons, hvormed produktionen overskrider den nationale garantimængde forhøjet med 356000 tons,
- i Spanien for hver hele eller påbegyndte tranche på 4830 tons, hvormed produktionen overskrider den nationale garantimængde forhøjet med 113000 tons.
Artikel 8
Er i et produktionsår:
- bestemmelserne i artikel 7 blevet anvendt
- det vægtede gennemsnit af den verdensmarkedspris, der er lagt til grund for beregningen af støttebeløbet, over 30,20 EUR pr. 100 kg, og
- de samlede budgetudgifter til støtteordningen mindre end 770 mio. EUR
anvendes den i tredje led omhandlede budgetforskel til at forhøje støttebeløbet i de medlemsstater, hvori den faktiske produktion overstiger den nationale garantimængde.
Det i henhold til første afsnit forhøjede støttebeløb kan dog ikke overstige:
- støttebeløbet beregnet uden hensyn til artikel 7, eller
- støttebeløbet beregnet i henhold til artikel 7 på grundlag af 1120000 tons ikke-egreneret bomuld, svarende til Spaniens og Grækenlands nationale garantimængder på henholdsvis 270000 tons og 850000 tons.
Artikel 9
Den i artikel 3, stk. 2, omhandlede minimumspris reduceres med samme beløb som det beløb, hvormed målprisen nedsættes i henhold til artikel 7.
KAPITEL IV
STØTTEMODTAGERE
Artikel 10
Støtten udbetales fuldt og helt til de i artikel 11 og 12 nævnte modtagere, som ansøger herom.
Artikel 11
Egreneringsvirksomhederne, bortset fra de i artikel 12 nævnte, skal for at opnå støtte:
a) have indgivet en underskrevet kontrakt, hvori det bl.a. er fastsat, at den pris, der betales til producenten, mindst skal svare til minimumsprisen, og som indeholder en klausul om, at:
- den aftalte pris, såfremt artikel 7 anvendes, skal tilpasses i overensstemmelse med den indvirkning, bestemmelserne i denne artikel har på støttebeløbet
- den aftalte pris, såfremt kvaliteten af den leverede bomuld afviger fra den i artikel 3, stk. 2, nævnte kvalitet, efter fælles overenskomst mellem de kontraherende parter skal justeres i et omfang svarende til denne kvalitetsforskels indvirkning på prisen på egreneret bomuld i forhold den i artikel 5 omhandlede pris
b) have betalt et forskud på minimumsprisen, hvis størrelse fastsættes efter fælles overenskomst mellem de kontraherende parter, på vilkår, der skal fastlægges nærmere
c) føre et lagerbogholderi for ikke-egreneret bomuld og egreneret bomuld i overensstemmelse med forskrifter, der skal fastsættes nærmere, og fremlægge de øvrige bevisdokumenter, der er nødvendige for kontrollen med retten til støtte
d) dokumentere, at den bomuld, der er leveret i henhold til kontrakten, er omfattet af en arealangivelse som omhandlet i artikel 16, stk. 2.
Artikel 12
1. De egreneringsvirksomheder, som egrenerer for en individuel producent eller for en producentsammenslutning, som opfylder de i stk. 4 i protokol nr. 4 nævnte kriterier, skal for at opnå støtte:
a) have indgivet en af den berørte producent eller producentsammenslutning godkendt erklæring om de nærmere vilkår for egreneringens udførelse og for forvaltningen af støtten
b) forpligte sig til at overdrage støtten fuldt og helt til den individuelle producent eller eventuelt til den berørte producentsammenslutning
c) opfylde de i artikel 11, litra c), nævnte betingelser
d) dokumentere, at den bomuld, hvortil den i litra a) nævnte erklæring henviser, er omfattet af en arealangivelse som omhandlet i artikel 16, stk. 2
e) såfremt det drejer sig om en producentsammenslutning, dokumentere, at denne skal overholde en forpligtelse svarende til klausulen i den i artikel 11, litra a), nævnte kontrakt samt en forpligtelse til at opbevare og levere dokumentation for, at den har betalt minimumsprisen til sine medlemmer.
2. Undlader en producentsammenslutning, som lader egreneringen udføre for egen regning, at overholde den i stk. 1, litra e), nævnte klausul eller forpligtelse, betragtes dette som manglende overholdelse af de i stk. 4 i protokol nr. 4 nævnte kriterier.
KAPITEL V
YDELSE AF STØTTEN
Artikel 13
Støtten udbetales af den producentmedlemsstat, på hvis område egreneringen finder sted.
Artikel 14
1. Det støttebeløb, der skal udbetales, er det beløb, som er gældende den dag, hvor støtteansøgningen indgives.
Støtteansøgningen, eventuelt ledsaget af en sikkerhedsstillelse, indgives i løbet af en periode, der skal fastsættes nærmere, for en mængde ikke-egreneret bomuld, som skal være ankommet til egreneringsvirksomheden i perioden fra begyndelsen af det berørte produktionsår til en dato, der skal fastsættes nærmere.
2. Retten til støtte opnås på det tidspunkt, hvor egreneringen foretages. På anmodning af den berørte modtager udbetales der dog et forskud på støtten fra den 16. oktober efter indledningen af produktionsåret, så snart den ikke-egrenerede bomuld er ankommet til egreneringsvirksomheden, forudsat at der stilles tilstrækkelig garanti. Forskudsbeløbet fastsættes i overensstemmelse med stk. 3.
Saldoen udbetales senest inden udgangen af produktionsåret og efter fastsættelsen af de eventuelle tilpasninger af støtten, som følger af anvendelsen af artikel 7.
3. Forskudsbeløbet er lig med den i artikel 3, stk. 1, nævnte målpris, med fradrag af verdensmarkedsprisen og et beløb beregnet efter bestemmelserne i artikel 7, idet den faktiske produktion dog erstattes med den anslåede produktion, fastsat i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, første led, og forhøjet med 15 %.
Fra den 16. december efter produktionsårets indledning erstattes det i første afsnit nævnte forskudsbeløb med et nyt beløb, der fastlægges efter samme beregningsmetode, men på grundlag af et nyt skøn over produktionen, fastsat i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, andet led, og forhøjet med mindst 7,5 %. De forskudsbeløb, der udbetales i perioden fra den 16. oktober til den 15. december, forhøjes tilsvarende, undtagen hvis forskellen mellem de to forskudsbeløb er mindre end 1 EUR pr. 100 kg.
Artikel 15
1. Støtten ydes kun for et produkt af sund, handelsmæssig kvalitet.
2. Såfremt mængden af egreneret bomuld er mindre end eller lig med 33 % af den mængde ikke-egreneret bomuld, der er ankommet til egreneringsvirksomheden, ydes støtten til mængden af egreneret bomuld, multipliceret med 100 og divideret med 32.
Hvis mængden af egreneret bomuld overstiger 33 % af den mængde ikke-egrenerede bomuld, som er ankommet til egreneringsvirksomheden, ydes støtten til mængden af ikke-egreneret bomuld, multipliceret med 33 og divideret med 32.
3. Mængden af egreneret bomuld beregnes ud fra vægten, der eventuelt tilpasses under hensyn til forskellen:
- enten mellem den fastslåede procentdel af urenheder og den procentdel af urenheder, som er repræsentativ for kvalitet nr. 5 eller for den konstaterede kvalitet og kvalitet nr. 5, eller
- mellem den fastslåede procentsats for vandindholdet og den procentsats, der er repræsentativ for vandindholdet i den markedsførte fiber.
Artikel 16
1. Producentmedlemsstaterne indfører en sanktions- og kontrolordning, som bl.a. skal gøre det muligt at kontrollere, om minimumsprisen er overholdt, og at fastslå:
- hvor stor en mængde ikke-egreneret bomuld fra EF der er ankommet til de enkelte egreneringsvirksomheder
- hvor stor en mængde ikke-egreneret bomuld fra EF der er blevet egreneret
- hvor stor en mængde egreneret bomuld de enkelte egreneringsvirksomheder har fremstillet af den i første led nævnte bomuld.
2. Producentmedlemsstaterne indfører en ordning med angivelse af de tilsåede arealer, navnlig for at sikre, at oprindelsen af den bomuld, hvortil der ansøges om støtte, er sandsynlig.
Artikel 17
1. Med henblik på bomuldssektoren fastsætter medlemsstaterne:
- foranstaltninger til miljøforbedring, navnlig dyrkningsmetoder, der kan reducere de negative virkninger på miljøet
- forskningsprogrammer med henblik på udvikling af dyrkningsmetoder, der i højere grad er forenelige med miljøet
- midler til at oplyse producenterne om resultaterne af denne forskning og om de gavnlige virkninger af de pågældende dyrkningsmetoder.
2. Medlemsstaterne træffer de miljøforanstaltninger, de anser for passende under hensyntagen til de særlige forhold, der gør sig gældende for de landbrugsarealer, der anvendes til bomuldsproduktion. Endvidere træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger for at indskærpe over for producenterne, at det er nødvendigt at overholde miljøbestemmelserne.
3. Medlemsstaterne begrænser eventuelt de arealer, som er berettigede til støtte til produktion af ikke-egreneret bomuld, på grundlag af objektive kriterier, som de fastsætter vedrørende:
- landbruget i de regioner, for hvilke bomuldsproduktionen har betydning
- de pågældende arealers jordklimaforhold
- forvaltningen af vand, der anvendes til kunstvanding
- omdrift og dyrkningsteknikker, som kan forbedre miljøet.
4. Inden den 31. december 2004 sender Den Hellenske Republik og Kongeriget Spanien Kommissionen en rapport om miljøsituationen i bomuldssektoren og virkningerne af de nationale foranstaltninger, der er truffet i henhold til stk. 1, 2 og 3.
KAPITEL VI
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 18
1. Kommissionen bistås af forvaltningskomitéen for naturfibre, der er nedsat ved artikel 10 i forordning (EF) nr. 1673/2000 (herefter benævnt "komitéen").
2. Når der henvises til denne artikel, finder artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF anvendelse.
Det tidsrum, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til én måned.
3. Komitéen fastsætter selv sin forretningsorden.
Artikel 19
1. Gennemførelsesbestemmelserne til denne forordning fastsættes efter proceduren i artikel 18, stk. 2.
Disse bestemmelser vedrører bl.a. de oplysninger, som medlemsstaterne skal fremsende til Kommissionen, og enhver kontrolforanstaltning, der er nødvendig for at beskytte De Europæiske Fællesskabers interesser mod svig og uregelmæssigheder. Kontrolforanstaltningerne kan bl.a. baseres på visse elementer i det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem, som er indført ved forordning (EØF) nr. 3508/92.
2. Efter proceduren i artikel 18, stk. 2, fastsætter Kommissionen inden bestemte datoer, der skal fastsættes nærmere, for hver berørt medlemsstat:
- under hensyntagen til høstprognoserne den i artikel 14, stk. 3, første afsnit, nævnte anslåede produktion samt den deraf følgende foreløbige reduktion af målprisen
- under hensyntagen til, hvor langt høsten er skredet frem, de i artikel 14, stk. 3, andet afsnit, nævnte nye skøn over produktionen samt den deraf følgende foreløbige nye reduktion af målprisen
- under hensyntagen navnlig til de mængder, som der er blevet ansøgt om støtte til, den faktiske produktion i det igangværende produktionsår samt den i artikel 7 nævnte reduktion af målprisen og den i artikel 8 nævnte forhøjelse af støttebeløbet.
Artikel 20
Forordning (EF) nr. 2799/98 og forordning (EF) nr. 1258/1999 finder tilsvarende anvendelse på den i nærværende forordning fastsatte ordning.
Artikel 21
Overgangsforanstaltninger, som måtte være nødvendige for at lette gennemførelsen af tilpasningerne til den i denne forordning fastsatte ordning, vedtages efter proceduren i artikel 18, stk. 2. De anvendes senest indtil udgangen af produktionsåret 2001/02.
Artikel 22
Forordning (EØF) nr. 1964/87 og (EF) nr. 1554/95 ophæves.
Artikel 23
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Den anvendes fra den 1. september 2001. Artikel 21 anvendes dog fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2001.

Labels: 18
17
19
5