Document ID: 32012D0213

DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-23 ta’ April 2012
dwar deroga temporanja mir-regoli tal-oriġini stipulati fl-Anness II għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1528/2007 biex titqies is-sitwazzjoni speċjali tas-Sważiland fir-rigward tal-ħawħ, lanġas u ananas
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 2511)
(2012/213/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1528/2007 tal-20 ta’ Diċembru 2007 li japplika l-arranġamenti għall-prodotti li joriġinaw f’ċerti stati li jagħmlu parti mill-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (AKP) previsti fi ftehimiet li jistabbilixxu, jew li jwasslu biex jiġu stabbiliti, Ftehimiet ta’ Sħubija Ekonomika (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 36(4) tal-Anness II tiegħu,
Billi:
(1)
Fis-27 ta’ Ottubru 2011, is-Sważiland talbet, f’konformità mal-Artikolu 36 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007, deroga mir-regoli tal-oriġini stabbiliti f’dak l-Anness għas-sena 2012. Fil-11 ta’ Jannar 2012, is-Sważiland issottomettiet tagħrif addizzjonali għat-talba li għamlet. It-talba tkopri kwantità totali ta’ 800 tunnellata ta’ ħawħ u/jew lanġas f’ġèli tal-frott b’kodiċijiet NM ex 2007 99 97 u taħlitiet ta’ ħawħ u/jew lanġas u/jew ananas f’sugu tal-frott taħt kodiċi NM ex 2008 97 98.
(2)
Skont l-informazzjoni li waslet minn Sważiland, hija mhix kapaċi tissodisfa r-regoli tal-kumulu tal-orġini stabbiliti fl-Artikolu 6 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007. Minħabba li hija ma tipproduċix il-ħawħ u l-lanġas, is-Sważiland tikseb ħawħ imqatta’ mingħajr oriġini f’sugu tal-frott li ma fihx zokkor taħt kodiċijiet NM ex 2008 70 92 u 2008 70 98, u lanġas imqatta’ mingħajr oriġini f’sugu tal-frott li ma fihx zokkor taħt kodiċijiet NM ex 2008 40 90 mill-Afrika t’Isfel. Madankollu, skont l-Artikolu 6 (7) tal-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1528/2007, il-prodotti finali huma esklużi mill-kumulazzjoni mal-Afrika t’Isfel. Għalhekk għandha tingħata deroga temporanja. Sabiex is-Sważiland titħalla tuża l-kwantitajiet sħaħ mogħtija, deroga temporanja għandha jkollha effett retroattiv mill-1 ta’ Jannar 2012.
(3)
Deroga temporanja mir-regoli ta’ oriġini stipulati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 m’għandhiex tikkawża ħsara serja fl-industrija tal-Unjoni stabbilita, sakemm jitħarsu ċerti kundizzjonijiet relatati ma’ kwantitajiet, superviżjoni u tul ta’ żmien.
(4)
Għalhekk huwa ġġustifikat li tingħata deroga temporanja skont l-Artikolu 36(1)(b) tal-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1528/2007.
(5)
Għalhekk, għandha tingħata deroga lil Sważiland fir-rigward ta’ 800 tunnellata ta’ ħawħ u/jew lanġas f’ġèli tal-frott b’kodiċijiet NM ex 2007 99 97 u taħlitiet ta’ ħawħ u/jew lanġas u/jew ananas f’sugu tal-frott taħt kodiċi NM ex 2008 97 98 għal sena.
(6)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jistipula dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (2), jistipula r-regoli marbuta mal-ġestjoni tal-kwoti tariffarji. Sabiex tkun żgurata ġestjoni effiċjenti mwettqa b’kooperazzjoni mill-qrib bejn l-awtoritajiet tas-Sważiland, l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri u l-Kummissjoni, dawk ir-regoli għandhom japplikaw għall-kwantitajiet importati skont id-deroga mogħtija b’din id-Deċiżjoni.
(7)
Sabiex ikun hemm sorveljanza effiċjenti tal-operat tad-deroga, l-awtoritajiet tas-Sważiland għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni b’mod regolari d-dettalji taċ-ċertifikati ta’ moviment tal-EUR.1 maħruġin.
(8)
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni jikkonformaw mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Permezz ta’ deroga mill-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 u skont l-Artikolu 36(1)(b) ta’ dak l-Anness, ħawħ u/jew lanġas f’ġèli tal-frott b’kodiċijiet NM ex 2007 99 97 u taħlitiet ta’ ħawħ u/jew lanġas u/jew ananas f’sugu tal-frott taħt kodiċi NM ex 2008 97 98 li biex jiġi manifatturat jintuża ħawħ imqatta’ mingħajr oriġini f’sugu tal-frott li ma fihx zokkor taħt kodiċijiet NM ex 2008 70 92 u ex 2008 70 98, u lanġas imqatta’ mingħajr oriġini f’sugu tal-frott li ma fihx zokkor taħt kodiċijiet NM ex 2008 40 90, għandu jitqies li joriġina mis-Sważiland skont it-termini stabbiliti fl-Artikoli 2 sa 5 ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Id-deroga prevista fl-Artikolu 1 għandha tapplika għall-prodotti u l-kwantitajiet stabbiliti fl-Anness li huma dikjarati għal ċirkolazzjoni ħielsa lejn l-Unjoni mis-Sważiland matul il-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2012 sal-31 ta’ Diċembru 2012.
Artikolu 3
Il-kwantitajiet stipulati fl-Anness għal din id-Deċiżjoni għandhom jiġu amministrati skont l-Artikoli 308a, 308b u 308c tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.
Artikolu 4
L-awtoritajiet doganali tas-Sważiland għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jitwettqu l-kontrolli kwantitattivi fuq l-esportazzjonijiet tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1.
Iċ-ċertifikati kollha ta’ moviment EUR.1 li joħorġu għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 għandhom jinkludu referenza għal din id-Deċiżjoni.
Qabel it-tmiem tal-aħħar tax-xahar ta’ kull perjodu ta’ tliet xhur, l-awtoritajiet kompetenti tas-Sważiland għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni dikjarazzjoni kull tliet xhur tal-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu ċertifikati ta’ moviment EUR.1 skont din id-Deċiżjoni u n-numri tas-serje ta’ dawk iċ-ċertifikati.
Artikolu 5
Il-kaxxa Nru 7 taċ-ċertifikati ta’ moviment EUR.1 li nħarġu skont din id-Deċiżjoni għandha tinkludi dan li ġej:
“Derogation - Implementing Decision 2012/213/EU”.
Artikolu 6
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2012 sal-31 ta’ Diċembru 2012.
Artikolu 7
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ April 2012.

Labels: 3
17
18
15