Document ID: 32008D0637

PADOMES LĒMUMS
(2007. gada 18. jūnijs),
lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Jordānijas Hāšimītu Karalisti par EK un Jordānijas Asociācijas nolīguma grozīšanu
(2008/637/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar 15. pantu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses (1), (turpmāk “Asociācijas nolīgums”), Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Jordānijas Hāšimītu Karalisti par savstarpējas liberalizācijas pasākumiem, par EK un Jordānijas Asociācijas nolīguma grozīšanu un par 1. un 2. protokola, kā arī I, II, III un IV pielikuma aizstāšanu (2) (turpmāk “Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā”), kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 2006/67/EK (3), ieviesa lauksaimniecības produktu un pārstrādātu lauksaimniecības produktu divpusējās tirdzniecības koncesijas, kuras stājās spēkā 2006. gada 1. janvārī.
(2)
Pēc Lēmuma 2006/67/EK pieņemšanas Jordānijas iestādes informēja Komisijas dienestus par neatbilstībām saistībā ar dažiem Jordānijas muitas nomenklatūras kodiem.
(3)
Būtu jāprecizē, ka jaunie savstarpējās liberalizācijas pasākumi, ko ieviesa ar Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, attiecas tikai uz lauksaimniecības produktiem un pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem, nevis uz zivju un zivsaimniecības produktiem, kuri ietverti 3. nodaļā, pozīcijās 1604 un 1605 un apakšpozīcijās 0511 91, 2301 20 un ex19 02 20 (“pildīti mīklas izstrādājumi, kas pēc svara satur vairāk nekā 20 % zivju, vēžveidīgo, molusku vai citu ūdens bezmugurkaulnieku”).
(4)
Tādēļ, lai labotu minētās neatbilstības, būtu jāgroza Asociācijas nolīguma 11.a un 16. pants, kā arī III pielikums un 2. protokola pielikums.
(5)
Pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem, uz kuriem attiecas pārskatīšanas klauzula, būtu jāpievieno atsauce par pārskatīšanas grafiku,
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Ar šo Kopienas vārdā ir apstiprināts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, ar ko groza EK un Jordānijas Asociācijas nolīgumu.
Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas parakstīt Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai tas kļūtu saistošs Kopienai.
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2007. gada 18. jūnijā

Labels: 17
5
3
6
18
15