Document ID: 32007R0994

32007R0994
L 223/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 994/2007
od 28. kolovoza 2007.
o uvođenju privremene antidampinške pristojbe na uvoz ferosilicija podrijetlom iz Narodne Republike Kine, Egipta, Kazakstana, bivše jugoslavenske republike Makedonije i Rusije
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 384/96 od 22. prosinca 1995. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) (Osnovna uredba), a posebno njezin članak 7.,
nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,
budući da:
1. POSTUPAK
1.1. Pokretanje
(1)
30. studenoga 2006. Komisija je najavila, putem obavijesti (obavijest o pokretanju) objavljene u Službenom listu Europske unije (2), pokretanje antidampinškog postupka s obzirom na uvoz ferosilicija (FeSi) podrijetlom iz Narodne Republike Kine (NRK), Egipta, Kazakstana, bivše jugoslavenske republike Makedonije i Rusije (predmetne zemlje) u Zajednicu.
(2)
Postupak je pokrenut kao posljedica pritužbe uložene 16. listopada 2006. od strane Odbora za povezivanje industrija željeznih slitina (Euroalliages) (podnositelj pritužbe) u ime proizvođača koji predstavljaju glavni udjel, u ovom slučaju više od 90 % ukupne proizvodnje ferosilicija Zajednice. Pritužba je sadržavala prima facie dokaz dampinga spomenutog proizvoda i materijalne štete koju je kao posljedicu toga pretrpjela industrija Zajednice, što je smatrano dovoljnim da se opravda pokretanje postupka.
1.2. Stranke kojih se tiče postupak
(3)
Komisija je službeno savjetovala podnositelja pritužbe, proizvođače Zajednice, proizvođače izvoznike, uvoznike, dobavljače i korisnike za koje se zna da ih se to tiče, predstavnike zemalja kojih se to tiče i Vijeće za stabilizaciju i pridruživanje EU-bivša jugoslavenska republika Makedonija o pokretanju postupka. Zainteresiranim strankama dana je mogućnost da objave svoje stavove pisanim putem i da zatraže saslušanje u roku određenom u obavijesti o pokretanju.
(4)
Podnositelj pritužbe, proizvođač koji je podupirao pritužbu, proizvođači izvoznici, uvoznici, proizvođači sirovine, korisnici i korisničke udruge objavili su svoja stajališta. Sve zainteresirane stranke koje su to zatražile i pokazale da postoje posebni razlozi zbog kojih bi ih se trebalo saslušati bile su saslušane.
(5)
U obavijesti o pokretanju Komisija je navela da se s obzirom na očiti velik broj uvoznika u tom ispitnom postupku može primijeniti odabir uzorka. Međutim, s obzirom na niži broj od očekivanog uvoznika u Zajednicu koji su pokazali spremnost na suradnju, odlučeno je da odabir uzorka nije potreban.
(6)
Kako bi se proizvođačima izvoznicima u NRK-u i Kazakstanu omogućilo da podnesu zahtjev za tretman tržišnoga gospodarstva (MET) ili individualni tretman (IT), ako su to zatražili, Komisija je poslala obrasce za zahtjev proizvođačima izvoznicima za koje se zna da ih se to tiče i nadležnim tijelima tih dviju zemalja.
(7)
Komisija je poslala upitnike svim strankama za koje se zna da ih se to tiče i svim drugim poduzećima koja su se javila unutar rokova određenih u obavijesti o pokretanju.
(8)
Primljeni su odgovori pet proizvođača Zajednice koji su podnijeli pritužbe, jednog proizvođača Zajednice koji je podupirao pritužbu i u cijelosti surađivao, sedam nepovezanih uvoznika, tri dobavljača sirovina, osam korisnika i jednog udruženja korisnika.
(9)
S obzirom na zemlje koje su uključene u ispitni postupak, Komisija je primila odgovore triju izvoznika iz NRK-a, dvaju izvoznika iz Egipta, jednog izvoznika iz Kazakstana, jednog izvoznika iz bivše jugoslavenske republike Makedonije i dvaju izvoznika iz Rusije.
(10)
Kazakstanski izvoznik naknadno nije dopustio provjeru svojeg zahtjeva za MET i odgovora na upitnik na licu mjesta. S obzirom na tu nesuradnju u smislu članka 18. stavka 1. Osnovne uredbe, njegovi se podaci ne mogu provjeriti i trebaju se zanemariti. Poduzeće je o tome bilo prikladno obaviješteno.
(11)
Komisija je tražila i provjerila sve informacije koje je smatrala potrebnima za privremeno određivanje dampinga, posljedične štete i interesa Zajednice. Kontrolni posjeti provedeni su u prostorijama sljedećih poduzeća:
(a)
proizvođači smješteni u Zajednici:
-
Ferroatlantica, Cee, Dumbria i Madrid, Španjolska,
-
Ferropem, Laudun i Chambéry, Francuska,
-
Vargön Alloys, Vargön, Švedska,
-
OFZ, Istebné, Slovačka,
-
Huta Laziska, Laziska Gorne, Poljska,
-
TDR Metalurgija, Ruse, Slovenija;
(b)
korisnik Zajednice:
-
Thyssen Krupp Steel AG, Njemačka,
(c)
proizvođači izvoznici i povezana poduzeća u zemljama izvoznicama:
NRK
-
Dragon Northwest Ferroalloy Co., Ltd, Liangchen Town,
-
Lanzhou Good Land Ferroalloy Factory Co., Ltd, Xicha Town, i Rich Trading Co. Ltd. (povezani izvoznik), Lanzhou City,
-
Erdos Xijin Kuangye Co., Ltd, Qipanjing Town, i Inner Mongolia Erdos International Trade Co., Ltd (povezani izvoznik), Dangshen Town.
Egipat
-
The Egyptian Ferroalloys Company, Cairo,
-
Egyptian Chemical Industries KIMA, Cairo i Aswan.
Bivša jugoslavenska republika Makedonija
-
SILMAK DOOEL Export Import, Jegunovce.
Rusija
-
Chemk Group (Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant and Kuznetsk Ferroalloy Works), Novokuznetsk,
-
skupina poduzeća ICT (pogon za željezne slitine u Bratsku i njegova povezana trgovačka poduzeća: TD North West Ferro Alloy Company i Bakersfield Marketing Ltd), Bratsk i Saint Petersburg.
(d)
povezani uvoznik u Zajednici:
-
Interalloys RFA Limited, Limassol.
1.3. Razdoblje ispitnog postupka
(12)
Ispitni postupak u vezi s dampingom i štetom obuhvatio je razdoblje od 1. listopada 2005. do 30. rujna 2006. (RIP). Ispitivanje trendova važnih za ocjenu štete obuhvatilo je razdoblje od siječnja 2003. do kraja RIP-a (razmatrano razdoblje).
2. PREDMETNI PROIZVOD I SLIČAN PROIZVOD
2.1. Predmetni proizvod
(13)
Ferosilicij je slitina željeza čiji je maseni udjel silicija veći od 8 % i manji od 95 %, a udjel željeza najmanje 4 %. Proizvodnja ferosilicija odvija se u lučnim pećima redukcijom kremena pomoću proizvoda koji sadrže ugljik. Proizvod se temeljno koristi za deoksidaciju i kao komponenta slitina u industriji željeza i čelika. Ferosilicij se prodaje u obliku gromada, zrna ili praha i postoji različite kakvoće ovisno o siliciju i udjelu nečistoća (npr. aluminija). Ferosilicij s udjelom silicija od 70 % i više smatran je ferosilicijem visoke čistoće, s udjelom silicija više od 55 %, a manje od 70 % srednje čistoće i s udjelom silicija manjim od 55 % niske čistoće.
(14)
Ferosilicij izvezen u EZ i podrijetlom iz NRK-a, Egipta, Kazakstana, bivše jugoslavenske republike Makedonije i Rusije (predmetni proizvod) uobičajeno je deklariran pod oznakama KN 7202 21 00, 7202 29 10 i 7202 29 90.
(15)
Tijekom ispitnog postupka nekoliko je izvoznika tvrdilo da troska koja često sadrži znatno manje od 45 % silicija treba biti isključena iz područja primjene ispitnog postupka zato što, navodno, nema osnovne fizičke karakteristike i iste osnovne uporabe.
(16)
Međutim, to pitanje treba dalje razjasniti. U tom kontekstu zainteresirane strane pozvane su podnijeti informacije o tome razlikuju li se bitno osnovne fizičke karakteristike i uporabe ferosilicija niske čistoće (tj. troske) od drugih tipova ferosilicija i u kojoj mjeri bi isključivanje troske značajnije povećalo rizik izbjegavanja mjera. Međutim, na temelju do sada primljenih informacija, privremeno se određuje da se ferosilicij niske čistoće smatra predmetnim proizvodom.
2.2. Sličan proizvod
(17)
Nisu pronađene razlike između predmetnog proizvoda i ferosilicija proizvedenog i prodanog na domaćem tržištu u predmetnim zemljama u mjeri u kojoj su bile provjerene domaće prodaje, i u Norveškoj koja je poslužila kao analogna zemlja za potrebe uspostavljanja uobičajene vrijednosti u odnosu na uvoz iz NRK-a i Kazakstana. Zaista, ferosilicij ima iste osnovne fizičke i kemijske karakteristike i uporabe kad se usporedi s onim izvezenim iz predmetnih zemalja u Zajednicu. Isto tako, nisu pronađene nikakve razlike između predmetnog proizvoda i ferosilicija koji je proizvela industrija Zajednice i prodala na tržištu Zajednice. Prema tome se privremeno zaključuje da se svi tipovi ferosilicija smatraju sličnima u smislu članka 1. stavka 4. Osnovne uredbe.
3. DAMPING
3.1. Tretman tržišnoga gospodarstva (MET)
(18)
U skladu s člankom 2. stavkom 7. točkom (b) Osnovne uredbe, u antidampinškim ispitnim postupcima u vezi s uvozom, između ostalog, podrijetlom iz NRK-a i Kazakstana, uobičajena vrijednost određuje se u skladu sa stavcima od 1. do 6. spomenutog članka za one proizvođače izvoznike za koje se pokazalo da ispunjavaju kriterije utvrđene člankom 2. stavkom 7. točkom (c) Osnovne uredbe, odnosno gdje se pokazalo da prevladavaju uvjeti tržišne ekonomije u odnosu na proizvodnju i prodaju sličnog proizvoda. Ukratko, i samo za lakše upućivanje, ti su kriteriji određeni i sažeti dolje:
1.
poslovne odluke i troškovi donose se kao odgovor na tržišne uvjete i bez značajnog upletanja države;
2.
računovodstvena evidencija revidira se neovisno, u skladu s međunarodnim računovodstvenim standardima (IAS) i primjenjuje se u sve svrhe;
3.
ne postoje značajne nepravilnosti prenesene iz prijašnjeg sustava netržišnoga gospodarstva;
4.
pravna sigurnost i stabilnost osiguravaju se propisima o stečaju i vlasništvu;
5.
promjene valuta provode se po tržišnoj stopi.
(19)
Tri kineska i jedan kazakstanski proizvođač izvoznik zatražili su MET u skladu s člankom 2. stavkom 7. točkom (b) Osnovne uredbe i odgovorili na obrazac za zahtjev za MET u danim rokovima.
(20)
Jedan kineski proizvođač pokazao je tijekom provjere na licu mjesta da ispunjava svih pet kriterija za MET. Posljedično njegov zahtjev za MET je prihvaćen, a damping i analiza štete temeljeni su na njegovim podacima.
(21)
Za druga dva kineska proizvođača izvoznika utvrđeno je tijekom kontrolnog posjeta da MET nije opravdan.
(22)
Provjera je utvrdila da jedan kineski proizvođač izvoznik nije ispunjavao kriterije od prvog do trećeg. Prvo, nije dokazao da ne postoji upletanje države, između ostalog, jer se radi o komunističkoj stranci koja nije dioničar, upletala se u osnovne odluke poduzeća, a organizacijska odgovornost za odluke o podjeli dobiti ostala je nejasna (prvi kriterij). Drugo, nije dokazala da ima komplet osnovne računovodstvene evidencije koja je sastavljena i revidirana u skladu s IAS-om, jer njegova tehnika deprecijacije nije bila ni u skladu s IAS-om ni kineskim računovodstvenim načelima i dovela je do pretjeranog prikaza troškova. Osim toga, kako gore spomenuta kršenja IAS-a nisu spomenuta u revizijskom izvješću, poduzeće nije dokazalo da su njegova izvješća revidirana u skladu s međunarodnim računovodstvenim standardima (drugi kriterij). Konačno, nije dokazalo da ne postoje značajni poremećaji preneseni iz netržišnoga gospodarstva, posebno jer je od države dobilo pravo na korištenje zemlje bez plaćanja, a procjena imovine tijekom postupka osnivanja poduzeća ostala je nejasna (treći kriterij).
(23)
Drugi kineski proizvođač izvoznik nije bio u mogućnosti dokazati da ima komplet osnovne računovodstvene evidencije koja je sastavljena i revidirana u skladu s IAS-om: promijenio je procjenu u vezi s vijekom uporabe svoje imovine između dvije financijske godine bez jasne obavijesti što je dovelo do umanjenja troškova, prakse koja nije ni u skladu s IAS-om ni kineskim računovodstvenim načelima. Osim toga, nije prikazao svoja financijska izvješća i za svaki razred svoje imovine primijenjene metode deprecijacije i vijek uporabe imovine ili primijenjene stope deprecijacije. Konačno, kako ta nesukladnost s IAS-om nije bila spomenuta u revizijskom izvješću, nije dokazao da su njegova izvješća revidirana u skladu s međunarodnim računovodstvenim standardima (drugi kriterij).
(24)
Posljedično, zaključeno je da oba kineska proizvođača izvoznika nisu ispunjavala uvjete određene u članku 2. stavku 7. točki (c) Osnovne uredbe.
(25)
Kazakstanski proizvođač izvoznik nije dopuštao provjeru na licu mjesta kako bi se provjerio zahtjev za MET. Prema tome njegov zahtjev za MET morao se zanemariti. S tim u vezi primjećuje se da čak i kad bi se pokazalo da proizvođač izvoznik u Kazakstanu ispunjava kriterije za MET u antidampinškom postupku vezano uz druge slitine, s obzirom na izostanak suradnje, a posebno s obzirom na nedostatak informacije u pogledu odluka poduzeća o cijenama, troškovima i faktorima proizvodnje, uključujući sirovine, Komisija nije u poziciji prenijeti odluku o MET-u iz drugog ispitnog postupka u taj postupak.
(26)
Primljene su primjedbe svih triju poduzeća kojima nije dodijeljen MET. Jedan kineski proizvođač izvoznik i kazakstanski proizvođač izvoznik nisu osigurali nikakve dokaze koji bi izmijenili rezultate istraživanja u vezi s odlukom o MET-u. Drugi kineski proizvođač izvoznik tvrdio je da je učinak promjene u procijenjenom vijekuuporabe njegove imovine nematerijalan (otprilike 1 %) kad se izrazi kao postotak dobiti i stoga nije zabilježen u njegovim financijskim izvješćima ni u revizijskom izvješću. Međutim, ispitni je postupak pokazao da je materijalnost promjene zapravo značajna kad se usporedi s operativnom ili neto dobiti poduzeća (više od 20 %). Osim toga, poduzeće je podnijelo suprotne informacije vezano uz prag materijalnosti koji su navodno koristila razna revizijska poduzeća. Na toj osnovi zahtjev poduzeća je odbačen.
3.2. Pojedinačni tretman (IT)
(27)
U skladu s člankom 2. stavkom 7. točkom (a) Osnovne uredbe, pristojba za cijelu zemlju, ako postoji, određuje se za zemlje koje potpadaju pod taj članak, osim u onim slučajevima kada poduzeća mogu dokazati da ispunjavaju sve kriterije određene u članku 9. stavku 5. Osnovne uredbe.
(28)
Što se tiče NRK-a oba proizvođača izvoznika koji nisu ispunjavali kriterije za MET također su zahtijevala IT u slučaju da im se ne dodijeli MET.
(29)
Na temelju dostupnih informacija otkriveno je da jedan od tih kineskih proizvođača izvoznika nije ispunjavao sve zahtjeve za IT kako je određeno u članku 9. stavku 5. Osnovne uredbe, točnije nije dokazao da je potpuno oslobođen od upletanja države. Prema tome je zaključeno da se IT ne dodjeljuje proizvođačima izvoznicima u NRK-u.
(30)
Drugi kineski izvoznik koji nije ispunjavao kriterije za MET, međutim, dokazao je da ispunjava sve kriterije za IT kako je određeno u članku 9. stavku 5. Osnovne uredbe.
(31)
Što se tiče Kazakstana, proizvođač izvoznik koji je zatražio MET također je zatražio IT u slučaju da mu se ne dodijeli MET. Međutim, to poduzeće nije dopustilo provjeru na licu mjesta svojeg zahtjeva za IT koji je stoga morao biti odbačen.
3.3. Uobičajena vrijednost
3.3.1. Analogna zemlja
(32)
U skladu s člankom 2. stavkom 7. točkom (a) Osnovne uredbe u tranzicijskim gospodarstvima uobičajena vrijednost za proizvođače izvoznike kojima nije dodijeljen MET određuje se na osnovi cijene ili konstruirane vrijednosti u tržišnom gospodarstvu treće zemlje (analogna zemlja).
(33)
U obavijesti o pokretanju Norveška je bila predložena kao odgovarajuća analogna zemlja za potrebe određivanja uobičajene vrijednosti za NRK i Kazakstan. Komisija je pozvala sve zainteresirane stranke da komentiraju taj prijedlog.
(34)
Samo jedna zainteresirana strana podnijela je primjedbe predlažući kao alternativu analogne zemlje Brazil, Južnu Afriku ili, uz uvjet prilagođavanja cijene električne energije uobičajenoj vrijednosti, Rusiju. Komisija je stupila u kontakt s poznatim poduzećima u Brazilu i Južnoj Africi. Međutim, od proizvođača u Brazilu ili Južnoj Africi nije dobila odgovore na upitnik ni nikakve smislene primjedbe. Što se tiče Rusije, napominje se da je u jednom slučaju prilagodba cijene električne energije postala nužnom u skladu s člankom 2. stavkom 5. Osnovne uredbe. Osim toga, u skladu s dosljednom praksom, zemlja koja je uključena u štetan damping ne uzima se kao analogna zemlja. Prema tome predložene alternative Norveškoj nisu dalje bile uzete u obzir.
(35)
U svakom slučaju, Norveška je u cijelom svijetu jedan od najvećih proizvođača ferosilicija s konkurentnim tržištem, a tri najveća norveška proizvođača ferosilicija u potpunosti su surađivala, primjenjuju najnoviju proizvodnu tehnologiju i imaju dobar pristup materijalima za uporabu u proizvodnji.
(36)
S obzirom na gore navedeno, zaključuje se da Norveška predstavlja odgovarajuću analognu zemlju u skladu s člankom 2. stavkom 7. točkom (a) Osnovne uredbe.
3.3.2. Metodologija primijenjena za određivanje uobičajene vrijednosti
3.3.2.1. Svjetska zastupljenost
(37)
U skladu s člankom 2. stavkom 2. Osnovne uredbe Komisija je u predmetnim zemljama prvo ispitala jesu li domaće prodaje sličnog proizvoda neovisnim kupcima od strane svakog proizvođača izvoznika koji je surađivao (uz iznimku dvaju kineskih i jednog kazakstanskog izvoznika koji nisu dokazali da ispunjavaju kriterije za MET) reprezentativne, odnosno je li ukupni opseg takvih prodaja jednak barem 5 % ukupnog opsega odgovarajućih izvoznih prodaja u Zajednicu.
3.3.2.2. Usporedivost tipa proizvoda
(38)
Komisija je nastavno odredila one tipove proizvoda koji su prodani na domaćem tržištu od strane poduzeća koja općenito imaju reprezentativne domaće prodaje, koje su istovrijedne ili izravno usporedive s tipovima prodanima za izvoz u Zajednicu. Primijenjeni su kriteriji sljedeći: udjel silicija, veličina granule, nečistoće (aluminij, titanij, magnezij i sirova zemlja) i pakiranje.
3.3.2.3. Posebna reprezentativnost tipa proizvoda
(39)
Domaće prodaje pojedinog tipa proizvoda smatrane su dovoljno reprezentativnima kad je opseg prodaje tog tipa proizvoda na domaćem tržištu predstavljao 5 % ili više ukupnog opsega usporedivog tipa proizvoda prodanog za izvoz u Zajednicu.
3.3.2.4. Ispitivanje uobičajenog tijeka trgovine
(40)
Komisija je naknadno ispitala mogu li se domaće prodaje proizvođača izvoznika koji su surađivali u predmetnim zemljama i proizvođača u analognoj zemlji smatrati postignutima u uobičajenom tijeku trgovine u skladu s člankom 2. stavkom 4. Osnovne uredbe.
(41)
To se postiglo određivanjem omjera domaćih prodaja neovisnim kupcima, svakog izvezenog tipa proizvoda, prodanog uz gubitak na domaćem tržištu tijekom razdoblja ispitnog postupka:
(a)
Za one tipove proizvoda kod kojih više od 80 % po opsegu prodaje na domaćem tržištu nije bilo ispod jediničnih troškova i čija je prosječna ponderirana prodajna cijena bila jednaka ili viša od prosječnog ponderiranog proizvodnog troška, uobičajena vrijednost, po tipu proizvoda, izračunana je kao ponderirani prosjek svih cijena domaćih prodaja predmetnog tipa.
(b)
Za one tipove proizvoda kod kojih barem 10 % ali ne više od 80 % po opsegu prodaje na domaćem tržištu nisu bili ispod jediničnih troškova, uobičajena vrijednost po tipu proizvoda izračunana je kao ponderirani prosjek cijena domaćih prodaja koje su se pokazale jednakima ili iznad jediničnih troškova, predmetnog tipa.
(c)
Za one tipove proizvoda kod kojih je barem 10 % po opsegu prodano na domaćem tržištu, po cijeni koja nije ispod jediničnih troškova, smatrano je da predmetni tip proizvoda nije bio prodan u uobičajenom tijeku trgovine i stoga je određena uobičajena vrijednost.
3.3.2.5. Uobičajena vrijednost koja se temelji na stvarnoj domaćoj cijeni
(42)
Za tipove koji su prodani za izvoz u Zajednicu od strane poduzeća koja su bila pod ispitnim postupkom, kod kojih su zahtjevi određeni u odjeljcima 3.3.2.3. do 3.3.2.4. točke (a) i (b) bili ispunjeni, uobičajena vrijednost temeljila se za odgovarajuće tipove proizvoda na stvarnim cijenama plaćenim ili plativim, od strane neovisnih kupaca na domaćem tržištu zemlje koja je pod ispitnim postupkom, tijekom RIP-a kako je određeno u članku 2. stavku 1. Osnovne uredbe.
3.3.2.6. Uobičajena vrijednost temeljena na sastavljenoj vrijednosti
(43)
Za tipove proizvoda koji pripadaju odjeljku 3.3.2.4. točki (c) gore, kao i za tipove proizvoda koje nije prodao proizvođač izvoznik u reprezentativnim količinama na domaćem tržištu zemalja pod ispitnim postupkom kako je spomenuto u odjeljku 3.3.2.3. gore, morala se sastaviti uobičajena vrijednost.
(44)
Za sastavljanje uobičajene vrijednosti u skladu s člankom 2. stavkom 6. Osnovne uredbe nastali prodajni, opći i administrativni troškovi (SG&A) i prosječna ponderirana dobit koju su ostvarili predmetni proizvođači izvoznici domaćim prodajama sličnog proizvoda, u uobičajenom tijeku trgovine tijekom RIP-a, dodani su njihovom vlastitom prosječnom trošku proizvodnje tijekom RIP-a.
(45)
Kada proizvođač izvoznik nije imao domaće prodaje sličnog proizvoda u uobičajenom tijeku trgovine tijekom RIP-a, sastavljena je uobičajena vrijednost. To je bio slučaj kod proizvođača izvoznika bivše jugoslavenske republike Makedonije. Sastavljena je uobičajena vrijednost koristeći trošak proizvodnje spomenutog predmetnog proizvođača izvoznika. Tom trošku proizvodnje smatralo se odgovarajućim privremeno dodati ponderirani prosjek troškova SG&A koje su napravili egipatski proizvođači, zbog njihove usporedive proizvodnje i prodajnih struktura, i profitna marža od 5 % koja je smatrana razumnom dobiti za trgovinu tog tipa proizvoda u skladu s člankom 2. stavkom 6. točkom (c) Osnovne uredbe.
3.3.2.7. Gospodarstva u tranziciji
(46)
U skladu s člankom 2. stavkom 7. točkom (a) Osnovne uredbe, osim za jednog kineskog proizvođača kojem je dodijeljen MET, uobičajena vrijednost za NRK i Kazakstan određena je na temelju provjerenih informacija primljenih od proizvođača u analognoj zemlji, odnosno na osnovi cijena plaćenih ili plativih na domaćem tržištu Norveške za usporedive tipove proizvoda tipove, ako su one bile određene u uobičajenom tijeku trgovine ili na određenim uobičajenim vrijednostima gdje nisu pronađene domaće prodaje u uobičajenom tijeku trgovine za usporedive tipove proizvoda.
(47)
Kao posljedica uobičajena vrijednost je određena kao ponderirana cijena prosječnih domaćih prodaja nepovezanim kupcima ili konstruirana vrijednost po tipu od strane triju proizvođača u Norveškoj koji su surađivali.
3.3.3. Određivanje uobičajene vrijednosti
3.3.3.1. NRK
(48)
Za dva kineska proizvođača izvoznika koji nisu dobili MET uobičajena vrijednost za NRK utvrđena je kako je određeno u uvodnim izjavama 46. do 47. gore.
(49)
Za jednog kineskog proizvođača izvoznika kojem je dodijeljen MET uobičajena vrijednost je utvrđena kako je određeno u uvodnoj izjavi 42., odnosno na temelju stvarnih cijena plaćenih ili plativih od strane neovisnih kupaca na domaćem tržištu. Međutim, s obzirom na činjenicu da je to poduzeće kupovalo električnu energiju od povezanog isporučitelja, njegovi će troškovi električne energije povezani s proizvodnjom proizvoda pod ispitnim postupkom još biti ispitani prije donošenja konačne odluke.
3.3.3.2. Egipat
(50)
Kod dva egipatska proizvođača izvoznika pokazalo se da za neke tipove proizvoda nisu imali reprezentativne domaće prodaje u uobičajenom tijeku trgovine za sličan proizvod. Prema tome, u tim slučajevima uobičajena vrijednost morala se sastaviti u skladu s odredbama određenima u gornjim uvodnim izjavama 43. i. 44. Za one tipove proizvoda kod kojih je postojala reprezentativna domaća prodaja u uobičajenom tijeku trgovine uobičajena vrijednost utvrđena je u skladu s odredbama određenima u uvodnoj odredbi 42., odnosno na temelju stvarnih cijena plaćenih ili plativih od strane neovisnih kupaca na domaćem tržištu.
3.3.3.3. Kazakstan
(51)
S obzirom da nije dodijeljen MET, uobičajena vrijednost za Kazakstan utvrđena je kako je određeno u uvodnim izjavama 46. do 47. gore.
3.3.3.4. Bivša jugoslavenska republika Makedonija
(52)
Za jedinog makedonskog proizvođača izvoznika utvrđeno je da nije imao reprezentativne domaće prodaje u uobičajenom tijeku trgovine za sličan proizvod. Prema tome, uobičajena vrijednost utvrđena je u skladu s odredbama određenima u uvodnoj odredbi 45. gore.
3.3.3.5. Rusija
(53)
Za dva ruska proizvođača izvoznika pokazalo se da za neke proizvodne tipove nisu imali reprezentativne domaće prodaje u uobičajenom tijeku trgovine za sličan proizvod. Prema tome, u tim slučajevima uobičajena vrijednost morala se sastaviti u skladu s odredbama određenima u gornjim uvodnim izjavama 43. i. 44. Za one tipove proizvoda kod kojih je postojala reprezentativna domaća prodaja u uobičajenom tijeku trgovine uobičajena vrijednost utvrđena je u skladu s odredbama određenima u uvodnim odredbama 43. i 44. gore, odnosno na temelju stvarnih cijena plaćenih ili plativih od strane neovisnih kupaca na domaćem tržištu.
(54)
U slučaju jednog ruskog proizvođača izvoznika otkriveno je da troškovi električne energije povezani s proizvodnjom predmetnog proizvoda nisu bili razumno odraženi u evidencijama jer je on plaćao u ponderiranom prosjeku značajno manje (50 %) za energiju od svojeg konkurenta, bez obzira na to što su oba bila smještena u Sibiru. Iako dotični isporučitelj električne energije proizvodi hidroenergiju, to samo po sebi ne može objasniti niske cijene električne energije. Zapravo, čak i kada se usporedi s drugim isporučiteljima električne energije proizvedene u hidroelektranama, npr. u Norveškoj, cijene su vrlo niske. Osim toga, s tim u vezi svi raspoloživi podaci privremeno pokazuju da su domaće cijene električne energije u Rusiji regulirane cijene. Otkriveno je da ruska nadležna tijela u Rusiji određuju najviše tarife za električnu energiju u različitim regijama Sibira, što je, čini se, glavni razlog velike nedosljednosti (3). Kako je već primijećeno od strane OECD-a u 2002., propisi o cijeni električne energije koriste se u Rusiji kao uzajamne potpore između regija, naplaćujući siromašnijim regijama manje za električnu energiju nego bogatijim regijama (4). Posljedično, u skladu s člankom 2. stavkom 5. Osnovne uredbe njezine cijene električne energije privremeno su bile prilagođene na temelju troškova drugog ruskog izvoznika koji obuhvaća dva proizvođača smještena u dvije različite regije Sibira. Zaista, u slučaju silicija AD 2003. napravljena je slična prilagodba člankom 2. stavkom 5. Osnovne uredbe s obzirom na električnu energiju posebno isporučenu od strane istog isporučitelja električne energije (5).
3.4. Izvozna cijena
3.4.1. NRK
(55)
Sva tri kineska proizvođača izvoznika imala su izvozne prodaje u Zajednicu izravno neovisnim kupcima. Prema tome, izvozne su cijene utvrđene na temelju cijena stvarno plaćenih ili plativih za predmetni proizvod u skladu s člankom 2. stavkom 8. Osnovne uredbe.
(56)
S obzirom na sve druge kineske izvoznike, Komisija je najprije utvrdila razinu suradnje. Napravljena je usporedba između ukupnih izvoznih količina navedenih u odgovorima na upitnik triju proizvođača izvoznika koji su surađivali i ukupnih dampinških uvoza iz NRK-a izračunanih kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 66. Dobiven je postotak 18 %. Na toj osnovi razina suradnje smatrana je niskom, kao posljedica izvozne cijene utvrđene su privremeno na osnovi transakcija s najvišom dampinškom maržom i maržom štete koju je napravio jedan od dvaju kineskih proizvođača izvoznika koji su surađivali kojima je dodijeljen MET ili IT u skladu s člankom 18. stavkom 1. Osnovne uredbe i izvoznih cijena trećeg kineskog proizvođača izvoznika koji je surađivao koji nije dobio MET ni IT.
3.4.2. Egipat
(57)
Dva egipatska proizvođača izvoznika obavljala su izvozne prodaje u Zajednicu izravno neovisnim kupcima. Prema tome, izvozne cijene utvrđene su privremeno na osnovi cijena stvarno plaćenih ili plativih za predmetni proizvod u skladu s člankom 2. stavkom 8. Osnovne uredbe.
3.4.3. Kazakstan
(58)
Radi nesuradnje odnosno odbijanja proizvođača izvoznika da se provede provjera podnesenih podataka na licu mjesta, izvozne cijene morale su biti utvrđene u skladu s člankom 18. stavkom 1. Osnovne uredbe. Tom izvozniku bila je dana na znanje posljedica nesuradnje. Ponderirana prosječna uvozna cijena za Kazakstan na osnovi podataka Eurostata o uvozu za RIP privremeno je smatrana odgovarajućom.
3.4.4. Bivša jugoslavenska republika Makedonija
(59)
Proizvođač izvoznik obavljao je izvozne prodaje u Zajednicu izravno neovisnim kupcima. Prema tome izvozne cijene su utvrđene privremeno na osnovi cijena stvarno plaćenih ili plativih za predmetni proizvod u skladu s člankom 2. stavkom 8. Osnovne uredbe.
3.4.5. Rusija
(60)
Oba ruska proizvođača izvoznika obavljala su uvoz putem povezanih stranaka. Izvozna cijena je stoga određena na temelju cijena po kojima su uvozni proizvodi prvi put preprodani neovisnim kupcima. U skladu s člankom 2. stavkom 9. Osnovne uredbe napravljene su prilagodbe za sve troškove napravljene između uvoza i preprodaje, a napravljene su i za pripadajuću dobit.
3.5. Usporedba
(61)
Usporedba između uobičajene vrijednosti i izvozne cijene napravljena je na osnovi franko tvornica.
(62)
Radi osiguranja poštene usporedbe između uobičajene vrijednosti i izvozne cijene prikladno su uzete u obzir prilagodbe za razlike koje utječu na cijene i usporedivost cijena u skladu s člankom 2. stavkom 10. Osnovne uredbe. Za sve ispitane proizvođače izvoznike uzete su u obzir razlike u troškovima prijevoza, prekomorskog prijevoza i troškova osiguranja, skladištenja, pretovara i dodatnih troškova, troškova pakiranja, troškova kredita, troškova jamstva i garancije, i odobrene su provizije gdje je to bilo primjenjivo i opravdano.
(63)
U slučaju jednog ruskog i jednog egipatskog proizvođača izvoznika zatražena je razina trgovinskih prilagodbi. Ti su zahtjevi morali biti odbijeni jer poduzeća nisu dokazala da su takve prilagodbe opravdane, odnosno nisu dokazala da postoje stalne i očite razlike u funkcijama i cijenama za različite razine trgovine na domaćem tržištu dotičnih izvoznih zemalja kako je određeno člankom 2. stavkom 10. točkom (d) Osnovne uredbe.
3.6. Dampinške marže
3.6.1. Opća metodologija
(64)
U skladu s člankom 2. stavcima 11. i 12. dampinške marže utvrđene su na temelju usporedbe ponderirane prosječne uobičajene vrijednosti po tipu proizvoda s ponderiranom prosječnom izvoznom cijenom i tipom proizvoda kako je određeno gore.
(65)
Za one proizvođače izvoznike koji nisu ni odgovorili na upitnike Komisije niti se drukčije predstavili, dampinška marža određena je na temelju raspoloživih činjenica u skladu s člankom 18. stavkom 1. Osnovne uredbe.
(66)
Kako bi se odredila dampinška marža za proizvođače izvoznike koji nisu surađivali, najprije je utvrđena razina nesuradnje. S tim ciljem uspoređen je opseg izvoza u Zajednicu koji je prijavio proizvođač izvoznik koji surađuje s istovrijednim uvoznim statistikama Eurostata.
(67)
Gdje je razina nesuradnje bila visoka, odnosno veća od 20 %, smatralo se prikladnim odrediti dampinšku maržu za proizvođače izvoznike koji ne surađuju na višoj razini od najviše dampinške marže proizvođača izvoznika koji surađuju. Zaista, može se vjerovati da je visoka razina nesuradnje rezultat toga što su proizvođači izvoznici koji ne surađuju u ispitanim zemljama općenito provodili damping na višoj razini od bilo kojeg proizvođača izvoznika koji je surađivao. U takvim slučajevima (odnosno u NRK-u i Rusiji) dampinška je marža prema tome utvrđena na razini koja odgovara ponderiranoj prosječnoj dampinškoj marži najreprezentativnijeg tipa proizvoda s najvišom dampinškom maržom i maržom štete na temelju pojedinačne ocjene za proizvođača izvoznika koji surađuje.
(68)
Gdje je razina suradnje bila visoka (odnosno gdje izvoznici koji ne surađuju predstavljaju manje od 20 %), smatrano je prikladnim odrediti dampinšku maržu za svakog proizvođača izvoznika koji ne surađuje na razini najviše marže dampinga i štete dokazane za proizvođača izvoznika koji surađuje u predmetnoj zemlji jer nije bilo razloga za vjerovati da je bilo koji proizvođač izvoznik koji ne surađuje provodio damping na nižoj razini.
3.6.2. Dampinške marže
3.6.2.1. NRK
(a) Za proizvođače koji su surađivali kojima je dodijeljen MET i IT
(69)
Za poduzeća kojima je dodijeljen MET ili IT ponderirana prosječna uobičajena vrijednost svakog tipa predmetnog proizvoda izvezenog u Zajednicu uspoređena je s ponderiranom prosječnom izvoznom cijenom odgovarajućeg tipa predmetnog proizvoda, kako je predviđeno u članku 2. stavcima 11. i 12. Osnovne uredbe.
(70)
Na temelju toga privremene ponderirane prosječne dampinške marže izražene kao postotak cijene CIF na granici Zajednice, bez plaćene carine, jesu sljedeće:
Poduzeće
Privremena dampinška marža
Erdos Xijin Kuang Co., Ltd.
2,8 %
Lanzhou Good Land Ferroalloy Factory Co., Ltd.
57,2 %
(b) Za sve druge proizvođače izvoznike
(71)
Dampinška marža na razini države izračunana je na temelju usporedbe između izvozne cijene kako je određeno u uvodnoj izjavi 56. i uobičajene vrijednosti kako je određena u uvodnim izjavama 46. do 47.
(72)
Na temelju toga privremeno je utvrđena razina dampinga na razini države od 60,7 % cijene CIF na granici Zajednice bez plaćene carine.
3.6.2.2. Egipat
(73)
Razina sudjelovanja proizvođača izvoznika u Egiptu bila je visoka (oko 95 %). Privremene dampinške marže izražene kao postotak uvozne cijene CIF na granici Zajednice, bez plaćene carine, jesu sljedeće:
-
The Egyptian Ferroalloys Company, Kairo, 20,4 %,
-
Egyptian Chemical Industries KIMA, Kairo, 24,8 %,
-
svi ostali 20,4 %.
3.6.2.3. Kazakstan
(74)
Radi nesurađivanja, određena je samo dampinška marža na razini države. Privremena dampinška marža izražena kao postotak uvozne cijene CIF na granici Zajednice, bez plaćene carine, jest sljedeća:
-
Kazakstan 37,1 %.
3.6.2.4. Bivša jugoslavenska republika Makedonija
(75)
Budući da je proizvođač izvoznik koji je surađivao jedini proizvođač ferosilicija u bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji, razina suradnje bila je visoka. Privremene dampinške marže izražene kao postotak uvozne cijene CIF na granici Zajednice, bez plaćene carine, su sljedeće:
-
SILMAK DOOEL Export Import, Jegunovce 5,4 %,
-
svi ostali 5,4 %.
3.6.2.5. Rusija
(76)
Razina nesuradnje proizvođača izvoznika u Rusiji bila je visoka (oko 68 %). Privremene dampinške marže izražene kao postotak uvozne cijene CIF na granici Zajednice, bez plaćene carine, su sljedeće:
-
Chemk Group (Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant i Kuznetsk Ferroalloy Works), Novokuznetsk, 22,8 %,
-
ICT Group (Bratsk Ferroalloy Plant, Bratsk, 22,2 %,
-
svi ostali 25,5 %.
4. ŠTETA
4.1. Proizvodnja Zajednice
(77)
Ispitnim postupkom utvrđeno je da sličan proizvod proizvodi sedam proizvođača u Zajednici. Pritužba je uložena u ime pet od tih proizvođača. Nakon pokretanja šesti je proizvođač odlučio podržati postupak svojom punom suradnjom u ispitnom postupku. Preostali proizvođač nije zauzeo stajalište i nije dostavio nikakve podatke.
4.2. Definicija proizvodnje Zajednice
(78)
Šest proizvođača Zajednice činila su 95 % proizvodnje Zajednice ferosilicija tijekom RIP-a. Za njih se, prema tome, smatra da čine industriju Zajednice u smislu članka 4. stavka 1. i članka 5. stavka 4. Osnovne uredbe.
(79)
Pojedine zainteresirane stranke tvrdile su da pet proizvođača koji podupiru pritužbu uopće nisu u sličnoj ekonomskoj situaciji i da barem dvoje od njih ne bi prouzročilo nikakvu štetu. Stoga bi trebalo ta dva proizvođača Zajednice isključiti iz sadašnjeg ispitnog postupka, što bi dovelo do nedovoljne pravne podloge.
(80)
U vezi s tim treba upozoriti da se u skladu s člankom 4. Osnovne uredbe pojam „industrija Zajednice” odnosi na proizvođače Zajednice čiji zajednički proizvodni učinak predstavlja glavni omjer ukupne proizvodnje Zajednice. Istim se člankom propisuju okolnosti u kojima se pojedini proizvođači Zajednice mogu isključiti iz definicije industrije Zajednice. Te okolnosti ne uključuju produktivnost proizvođača Zajednice. Osim toga, izuzimanje proizvođača na temelju proizvodnog učinka suprotno je samom načelu stvaranja objektivne ocjene situacije industrije Zajednice. Na temelju gore navedenog primjedba je odbačena.
4.3. Potrošnja Zajednice
(81)
Potrošnja Zajednice utvrđena je na temelju opsega prodaje industrije Zajednice na tržištu Zajednice plus procijenjeni opseg prodaje surađujućeg proizvođača u Zajednici plus uvozi iz predmetnih zemalja i drugih trećih zemalja, na temelju podataka Eurostata. Potrošnja ferosilicija Zajednice ostala je prilično stabilna tijekom razmatranog razdoblja uz iznimku 2003. i 2004. kad se povećala za 6 % zbog iznimno velike potražnje iz industrije željeza.
2003.
2004.
2005.
RIP
Potrošnja Zajednice (tone)
871 794
922 978
881 930
883 311
Indeks
100
106
101
101
4.4. Uvoz u Zajednicu iz predmetnih zemalja
4.4.1. Kumulativna ocjena učinaka dampinškog uvoza
(82)
Komisija je razmotrila trebaju li se učinci uvoza ferosilicija podrijetlom iz NRK-a, Egipta, Kazakstana, bivše jugoslavenske republike Makedonije i Rusije ocijeniti kumulativno u skladu s člankom 3. stavkom 4. Osnovne uredbe.
(83)
Utvrđena dampinška marža za svaku od predmetnih zemalja bila je viša od de minimis, opseg uvoza iz svake od tih zemalja nije bio zanemariv i kumulativna ocjena smatrana je prikladnom s obzirom na uvjete natjecanja između predmetnih zemalja i sličnog proizvoda Zajednice. Slični uvjeti natjecanja dokazani su činjenicom da su predmetni proizvod uvezen iz predmetnih zemalja i sličan proizvod proizveden i prodan od strane industrije Zajednice u Zajednici slični i distribuirani putem istih trgovinskih putova. Osim toga, svi uvozni opsezi bili su značajni i rezultirali su značajnim tržišnim udjelima.
(84)
Na temelju prethodnog zaključuje se da su ispunjeni uvjeti kojima se opravdava kumulativna ocjena uvoza ferosilicija podrijetlom iz NRK-a, Egipta, Kazakstana, bivše jugoslavenske republike Makedonije i Rusije.
4.4.2. Kumulativni opseg i tržišni udjel
(85)
Uvozni opsezi iz NRK-a, Egipta, Kazakstana, bivše jugoslavenske republike Makedonije i Rusije, kako proizlazi iz Eurostata, značajno su se povećali sa 134 081 tone u 2003. na 452 108 tona u RIP-u. To se treba promatrati uz pozadinu gotovo stabilne potrošnje - uz iznimku 2004. kako je prethodno objašnjeno.
2003.
2004.
2005.
RIP
Uvozni opsezi (tone)
134 081
198 164
319 265
452 108
Indeks
100
148
238
337
Tržišni udjel
15,4 %
21,5 %
36,2 %
51,2 %
Jedinična prodajna cijena (EUR/tona)
557
580
569
574
Indeks
100
104
102
103
4.4.3. Cijene
4.4.3.1. Razvoj cijena
(86)
Između 2003. i RIP-a prosječna cijena predmetnog proizvoda podrijetlom iz predmetnih zemalja povećala se za 3 %. Točnije, cijene su se povećale za 4 % u 2004. (godina označena značajnim povećanjem u potražnji čelika u cijelom svijetu), smanjile za 2 % sljedeće godine 2005. i onda povećale za oko 1 % u RIP-u.
4.4.3.2. Nelojalno snižavanje cijena
(87)
Za određivanje nelojalnog snižavanja cijena Komisija je analizirala podatke koji se odnose na RIP. Industrija Zajednice i predmetni proizvođači izvoznici bili su zatraženi osigurati informacije o prodajnim cijenama ferosilicija kategoriziranog u modelima u skladu s kriterijima navedenim u uvodnoj izjavi 38. gore.
(88)
Odgovarajuće prodajne cijene industrije Zajednice bile su one prema neovisnim kupcima, prilagođene prema potrebi na razinu franko tvornica, odnosno bez troška transporta u Zajednicu i nakon oduzimanja popusta i rabata. Te su cijene uspoređene s cijenama uvoza predmetnih proizvođača koji su surađivali. U pogledu Kazakstana, s obzirom na to da nije postojala suradnja, ponderirana prosječna izvozna cijena izvedena je iz Eurostata. Što se tiče NRK-a, Egipta, bivše jugoslavenske republike Makedonije i Rusije usporedba je napravljena s izvoznim cijenama koje su naplatili proizvođači izvoznici koji su surađivali, neto bez popusta, prema potrebi odgovarajuće prilagođenim cijenama CIF na granici Zajednice i odgovarajuće prilagođenim za konvencionalna davanja i istovar i troškovima carinjenja.
(89)
Usporedba je pokazala da je tijekom RIP-a predmetni proizvod prodan na tržištu Zajednice nelojalno snizio cijene industrije Zajednice između 4 % i 11 %, ovisno o predmetnom proizvođaču izvozniku uz iznimku ruskog, egipatskog i proizvođača izvoznika bivše jugoslavenske republike Makedonije za koje nije utvrđeno nelojalno snižavanje cijena. Međutim, na temelju primjera od tipa do tipa utvrđeno je da su u nekoliko slučajeva cijene predmetnih proizvođača izvoznika bile značajno niže od gore navedenih prosječnih marži nelojalnog snižavanja cijene ili u slučaju proizvođača izvoznika gdje nije otkriveno nelojalno snižavanje u cijelosti, utvrđene su marže nelojalnog snižavanja za pojedine proizvodne tipove. Osim toga, s obzirom na značajne gubitke koje je pretrpjela industrija Zajednice marže nelojalnog snižavanja cijene ne pokazuju cjelovit učinak dampinških uvoza na cijene zbog njihovog značajnog pada. Konačno, utvrđena količina nelojalnog snižavanja cijena ne smije se smatrati nevažnom uzimajući u obzir prirodu proizvoda koji je namijenjen za masovnu proizvodnju, osjetljivog čak na neznatne promjene cijena.
4.5. Situacija industrije Zajednice
(90)
U skladu s člankom 3. stavkom 5. Osnovne uredbe istraživanje učinka dampinških uvoza na industriju Zajednice uključuje analizu svih gospodarskih čimbenika i pokazatelja koji imaju utjecaj na stanje industrije tijekom razmatranog razdoblja.
4.5.1. Proizvodnja, proizvodni kapacitet i iskorištenost kapaciteta
(91)
Proizvodnja se smanjila za 40 % između 2003. i RIP-a. Rast proizvodnih opsega bio je kako slijedi:
2003.
2004.
2005.
RIP
Proizvodnja (tone)
272 364
267 149
211 906
163 908
Indeks
100
98
78
60
(92)
Proizvodni kapacitet utvrđen je na temelju teoretskog nominalnog kapaciteta proizvodnih jedinica industrije Zajednice. U tom pogledu proizvodni kapacitet ostao je stabilan tijekom razmatranog razdoblja. Kao posljedica povećanja proizvodnih opsega, iskoristivost kapaciteta smanjila se u istom omjeru kao i proizvodnja tijekom razmatranog razdoblja.
(93)
Međutim, kako bi se uzela u obzir činjenica da su dva proizvođača u Zajednici zamijenila dio proizvodnje koji se proizvodio ferosilicij s drugim željeznim slitinama tijekom razmatranog razdoblja, proizvodni je kapacitet bio prilagođen odgovarajuće.
2003.
2004.
2005.
RIP
Proizvodni kapacitet
348 261
348 261
325 601
325 601
Indeks
100
100
93
93
Iskoristivost kapaciteta
78 %
77 %
65 %
50 %
Indeks
100
99
83
64
4.5.2. Zalihe
(94)
Zalihe su se smanjile za 46 % tijekom razmatranog razdoblja, odražavajući smanjenje proizvodnje industrije Zajednice.
2003.
2004.
2005.
RIP
Zalihe (tone)
29 432
30 741
21 525
15 630
Indeks
100
104
73
53
4.5.3. Opseg prodaje, tržišni udjel i prosječne jedinične cijene u Zajednici
(95)
Prodaja ferosilicija industrije Zajednice neovisnim kupcima na tržištu Zajednice stalno se je smanjivala s 250 316 tona u 2003. na 156 633 tona u RIP-u, odnosno za 38 %. Time je industrija Zajednice pretrpjela gubitak tržišnog udjela u iznosu od 11 postotnih bodova. Tržišni udjel smanjio se s 28,7 % u 2003. na 17,7 % u RIP-u.
2003.
2004.
2005.
RIP
Opseg prodaje u EZ (tone)
250 316
244 561
197 782
156 920
Indeks
100
98
79
63
Tržišni udjel
28,7 %
26,5 %
22,4 %
17,7 %
Indeks
100
92
78
62
(96)
Prosječne prodajne cijene nepovezanim kupcima na tržištu Zajednice ostale su ipak stabilne između 2004. i RIP-a nakon povećanja od 10 % između 2003. i 2004. Točnije, blago smanjenje cijena dogodilo se između 2004. i 2005., nakon čega su cijene ponovno dosegnule razinu iz 2004. Povećanje cijene odražavalo je određeno povećanje troškova i preusmjeravanje na određene proizvode više vrijednosti na račun smanjenja tržišnih udjela. Trenutačne razine cijena su, međutim, neodržive jer je industrija Zajednice prisiljena prodavati ispod punog troška kako bi ostala na tržištu.
2003.
2004.
2005.
RIP
Ponderirana prosječna cijena (EUR/tone)
623
685
670
686
Indeks
100
110
107
110
4.5.4. Profitabilnost i tok novca
(97)
Tijekom razmatranog razdoblja profitabilnost industrije Zajednice smanjila se s niske dobiti od 2,3 % u 2003. na -12,9 % u RIP-u. Blago povećanje može se primijetiti u 2004. koja je bila iznimno prosperitetna godina u poslovanju s čelikom i povezanim industrijama. Međutim, nakon tog razdoblja dogodio se značajan trend smanjenja profitabilnosti. Glavni razlog za takav razvoj je dramatično smanjenje proizvodnje industrije Zajednice (-40 %) i njezin posljedični pad iskoristivosti kapaciteta (-18 postotnih bodova) što je dovelo do relativno visokog povećanja stalnih troškova po proizvodnoj jedinici i što je onemogućilo industriju Zajednice da iskoristi ekonomije razmjera, što bi joj bolja iskoristivost kapaciteta bila omogućila. U manjoj mjeri na profitabilnost je negativno utjecala činjenica da od 2004. industrija Zajednice nije mogla povećati svoje prodajne cijene na razini potrebnoj da pokrije povećanja cijena energije i pojedinih sirovina koje su se oblikovale od te godine nadalje.
2003.
2004.
2005.
RIP
Marža dobiti prije poreza
2,3 %
2,7 %
-9,2 %
-12,9 %
(98)
Tok novca je također oslabio tijekom razmatranog razdoblja, odražavajući gore spomenuti negativan trend za profitabilnost.
2003.
2004.
2005.
RIP
Tok novca (EUR)
7 834 497
10 029 457
-10 103 355
-12 081 451
Indeks
100
128
- 129
- 154
4.5.5. Ulaganja, povrat ulaganja i sposobnost povećanja kapitala
(99)
Ulaganja su pokazala pozitivan trend tijekom razmatranog razdoblja. Ulaganja se uglavnom odnose na nadogradnju proizvodne opreme kako bi ispunjavala ekološke zahtjeve.
2003.
2004.
2005.
RIP
Ulaganja (EUR)
1 917 786
3 145 409
9 788 877
5 827 463
Indeks
100
164
510
304
(100)
Povrat ulaganja od proizvodnje i prodaje sličnog proizvoda bio je negativan i znatno se smanjio tijekom razmatranog razdoblja, odražavajući gore spomenuti negativan trend za profitabilnost.
2003.
2004.
2005.
RIP
Povrat ulaganja
18,9 %
19,8 %
-46,5 %
-47,3 %
Indeks
100
105
- 246
- 250
(101)
Nije bilo nikakvih pokazatelja da bi industrija Zajednice koja se uglavnom sastoji od srednje velikih poduzeća također uključenih u proizvodnju drugih proizvoda naišla na probleme prikupljanja kapitala za vlastite djelatnosti i stoga se zaključuje da je industrija Zajednice bila u poziciji prikupiti kapital za svoje djelatnosti tijekom cijelog razmatranog razdoblja.
4.5.6. Zapošljavanje, produktivnost i plaće
(102)
Porast zapošljavanja, produktivnost i plaće bili su kako slijedi:
2003.
2004.
2005.
RIP
Broj zaposlenika
1 579
1 155
1 141
1 153
Indeks
100
73
72
73
Produktivnost (tone/zaposlenik)
172
231
186
142
Indeks
100
134
108
82
Troškovi rada po zaposleniku (EUR)
14 568
19 602
18 107
17 464
Indeks
100
135
124
120
(103)
Broj zaposlenika smanjio se za 27 % tijekom razmatranog razdoblja. Kao posljedica smanjenja proizvodnih opsega produktivnost je pokazivala negativan trend od 2004. Prosječni troškovi rada po zaposleniku povećali su se za 20 % tijekom razmatranog razdoblja.
4.5.7. Rast
(104)
Dok se potrošnja Zajednice povećala za samo 1 % tijekom razmatranog razdoblja, opseg prodaje industrije Zajednice smanjio se za 37 %, a istodobno su se povećali uvozni opsezi iz predmetnih zemalja za 35,8 %. To je dovelo do gubitka tržišnog udjela industrije Zajednice jer su predmetni uvozi uspjeli povećati svoj tržišni udjel.
4.5.8. Razmjer stvarne dampinške marže i oporavak od prošlog dampinga
(105)
Dampinške marže za NRK, Egipat, Kazakstan, bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju i Rusiju određene su gore u odjeljku o dampingu. Te su marže vidljivo iznad de minimis. Osim toga, s obzirom na opsege i cijene dampinških uvoza, učinak sadašnjih marži dampinga ne može se smatrati zanemarivim.
(106)
Nema pokazatelja da se industrija Zajednice oporavlja od učinaka prošlog dampinga ili izvoza uz potpore. Napominje se da uvozi ferosilicija nisu bili podložni mjerama od 2001.
4.5.9. Zaključak o šteti
(107)
Analiza pokazatelja štete pokazuje da se situacija industrije Zajednice značajno pogoršala nakon 2003. i dosegnula najnižu točku u RIP-u kada je industrija imala gubitak od 12,9 %.
(108)
U kontekstu prilično stabilne potrošnje tijekom razmatranog razdoblja, proizvodnja Zajednice smanjila se za 40 %, a njezina iskoristivost kapaciteta za 28 postotnih bodova tijekom istog razdoblja. Prodaja se na tržištu Zajednice smanjila za 37 % s obzirom na opseg i 31 % s obzirom na vrijednost. To je dovelo do smanjenja tržišnog udjela s 28,7 % u 2003. na 17,7 % u RIP-u. Prosječne jedinične cijene povećale su se za 10 % tijekom razmatranog razdoblja, ali su ostale stabilne između 2004. i RIP-a. Međutim, s obzirom na dramatično smanjenje proizvodnje koje je uvjetovano opadanjem proizvodnih opsega, industrija Zajednice izgubila je ekonomije razmjera kako su se njezini stalni troškovi po proizvodnoj jedinici znatno povisili. Osim toga, od 2004. nadalje industrija Zajednice nije bila u položaju postaviti svoje cijene na potrebnu razinu kako bi nadoknadila određena povećanja troškova proizvodnje. Oba ta čimbenika rezultirala su značajnim opadanjem profitabilnosti u RIP-u.
(109)
Ulaganja su pokazala pozitivan trend radi ekoloških zahtjeva koje je industrija Zajednice morala ispuniti. Zalihe su također pokazale pozitivan trend (smanjile su se u vrijednosti za 47 % tijekom razmatranog razdoblja), ali to je bilo uglavnom zbog dramatičnog pada razine proizvodnje. Svi drugi pokazatelji štete potvrđuju negativnu situaciju industrije Zajednice. Povrat ulaganja i tok novca bili su negativni, a produktivnost se smanjila.
(110)
S obzirom na gore navedeno može se zaključiti da je industrija Zajednice pretrpjela materijalnu štetu u smislu članka 3. stavka 5. Osnovne uredbe.
5. UZROČNA VEZA
5.1. Uvod
(111)
U skladu s člankom 3. stavcima 6. i 7. Osnovne uredbe Komisija je ispitala jesu li dampinški uvozi ferosilicija podrijetlom iz predmetnih zemalja uzrokovali štetu industriji Zajednice u mjeri koja je dovoljna da se uvrsti u značajnu štetu. Poznati čimbenici osim dampinških uvoza koji bi istodobno mogli biti štetni i za industriju Zajednice također su ispitani kako bi se osiguralo da moguća šteta koju su uzrokovali ti drugi čimbenici ne bi bila pripisana dampinškim uvozima.
5.2. Učinci dampinških uvoza
(112)
Između 2003. i RIP-a opseg dampinških uvoza značajno se povećao za 237 % i njihov odgovarajući tržišni udjel na tržištu Zajednice povećao se za 35,8 postotnih bodova. Prosječna cijena tih uvoza povećala se za 3 % između 2003. i RIP, a bila je značajno niža od cijene industrije Zajednice tijekom istog razdoblja. Također tijekom RIP-a prosječna cijena dampinških uvoza nelojalno je snižavala cijene industrije Zajednice za 3,7 % do 11 % ovisno o proizvođaču izvozniku, uz iznimku triju proizvođača izvoznika koji su surađivali za koje nije utvrđeno nelojalno snižavanje cijena. Osim toga, cijene industrije Zajednice bile su niske.
(113)
Značajno povećanje opsega uvoza iz predmetnih zemalja po niskim ili dampinškim cijenama i povećanje njihovog tržišnog udjela tijekom razmatranog razdoblja preklapalo se s pogoršanjem situacije industrije Zajednice tijekom istog razdoblja, posebno u pogledu profitabilnosti, opsega prodaje, tržišnog udjela, proizvodnje, iskoristivosti kapaciteta, toka novca, povrata ulaganja i zapošljavanja. Osim toga, industrija Zajednice nije mogla povećati svoje prodajne cijene do potrebne razine kako bi u cijelosti pokrila troškove, jer su dampinški uvozi nelojalno snizili njezine prodajne cijene tijekom RIP-a.
(114)
Prema tome, privremeno se zaključuje da su dampinški uvozi imali značajan negativan učinak na situaciju industrije Zajednice.
5.3. Učinci drugih čimbenika
5.3.1. Uvoz iz drugih trećih zemalja
(115)
Analiza uvoza iz svih trećih zemalja osim predmetnih zemalja temeljila se na podacima Eurostata. U slučaju Norveške bilo je moguće usporediti te podatke s informacijama koje su osigurali proizvođači analogne zemlje što je potvrdilo pouzdanost podataka Eurostata.
(116)
Cjelokupni uvoz iz svih drugih trećih zemalja smanjio se tijekom razmatranog razdoblja za oko 45 %, odnosno s otprilike 477 400 tona u 2003. na otprilike 264 600 u RIP-u. Odgovarajući tržišni udjel smanjio se s otprilike 54,8 % na 30 %. Tijekom istog razdoblja cijena tog uvoza povećala se za 7 % (s 609 eura/tona u 2003. na 653 eura/tona u RIP-u). Prosječna cijena tog uvoza bila je iznad cijene uvoza podrijetlom iz predmetnih zemalja tijekom razmatranog razdoblja i neznatno niža od cijene industrije Zajednice (2,3 % do 5,7 %) tijekom istog razdoblja. Glavni izvori uvoza iz drugih trećih zemalja tijekom RIP-a bili su Norveška, Island i Venezuela.
2003.
2004.
2005.
RIP
Uvoz iz trećih zemalja osim iz predmetnih zemalja (u tonama)
477 397
470 253
354 883
264 570
Indeks
100
99
74
55
Tržišni udjel
54,8 %
50,9 %
40,2 %
30 %
Jedinična prodajna cijena (EUR/tona)
609
646
659
653
Indeks
100
106
108
107
5.3.1.1. Norveška
(117)
Uvoz iz Norveške pratio je u određenoj mjeri razvoj sličan onome industrije Zajednice značajno se smanjujući u opsegu i tržišnom udjelu. Tijekom RIP-a prosječna cijena uvoza iz Norveške iznosila je 686 eura/tona. To znači da su norveški proizvodi bili zamjetno skuplji od uvoza iz predmetnih zemalja i imali su istu razinu cijene kao proizvodi prodavani u industriji Zajednice. Stoga se zaključuje da uvoz iz Norveške nije doprinio materijalnoj šteti koju je pretrpjela industrija Zajednice.
2003.
2004.
2005.
RIP
Uvoz iz Norveške
(količina u tonama)
186 429
274 130
185 334
90 381
Indeks
100
147
99
48
Norveška jedinična prodajna cijena
(EUR/tona)
669
668
650
686
Indeks
100
100
97
103
Tržišni udjel
21 %
30 %
21 %
10 %
5.3.1.2. Island
(118)
Uvoz s Islanda povećao se za 16 %, a tržišni udjel tog uvoza povećao se za 1,2 postotna boda tijekom razmatranog razdoblja (RIP = 9,3 %). Taj se razvoj može u određenoj mjeri objasniti činjenicom da je jedan glavni norveški proizvođač prenio dio svoje proizvodnje na Island gdje su uvjeti za proizvodnju ferosilicija povoljniji. Dok je prosječna uvozna cijena s Islanda bila ispod cijene industrije Zajednice, tijekom RIP-a bila je prilično iznad uvozne cijene iz predmetnih zemalja (12 % veća). Prema tome, iako se ne može isključiti da je uvoz s Islanda imao određeni učinak na negativnu situaciju industrije Zajednice, taj se učinak ne može smatrati značajnijim učinkom u usporedbi s opsegom i cijenama dampinških uvoza.
2003.
2004.
2005.
RIP
Uvoz s Islanda
(količina u tonama)
70 506
86 120
70 607
81 881
Indeks
100
122
100
116
Islandska jedinična prodajna cijena
(EUR/tona)
645
612
675
643
Indeks
100
95
105
100
Tržišni udjel
8,1 %
9,3 %
8,0 %
9,3 %
5.3.1.3. Brazil
(119)
Treća najvažnija zemlja među trećim zemljama koja nije bila obuhvaćena tim ispitnim postupkom u pogledu količina tijekom RIP-a bio je Brazil. Uvoz iz Brazila smanjio se za 11 % u pogledu količine, dok se tržišni udjel smanjio za 0,4 % tijekom razmatranog razdoblja. Tijekom cijelog razmatranog razdoblja prosječna uvozna cijena iz Brazila bila je znatno iznad cijene industrije Zajednice. Stoga se zaključuje da uvoz iz Brazila nije doprinio materijalnoj šteti koju je pretrpjela industrija Zajednice.
2003.
2004.
2005.
RIP
Uvoz iz Brazila
(količina u tonama)
29 902
25 028
24 117
26 491
Indeks
100
84
81
89
Brazilska jedinična prodajna cijena (EUR/tona)
686
732
756
732
Indeks
100
107
110
107
Tržišni udjel
3,4 %
2,7 %
2,7 %
3,0 %
5.3.1.4. Venezuela
(120)
Uvoz iz Venezuele povećao se za 40 %, a tržišni udjel tog uvoza povećao se za 1,3 postotna boda tijekom razmatranog razdoblja te dosegnuo tržišni udjel od 2,2 % tijekom RIP-a. Taj uvoz dosegnuo je visoke razine samo tijekom RIP-a jer je u drugim godinama tijekom razmatranog razdoblja njegov tržišni udjel bio ispod 1 %. Općenito, Venezuela je imala vrlo malu ulogu na tržištu Zajednice. Dok je prosječna uvozna cijena iz Venezuele bila niža od cijene industrije Zajednice tijekom RIP-a, ona je bila prilično iznad prosječne uvozne cijene predmetnih zemalja (9 % viša). Iako se ne može isključiti da je taj uvoz imao određeni učinak na negativnu situaciju industrije Zajednice, taj se učinak ne može smatrati značajnijim učinkom u usporedbi s opsegom i cijenama dampinškog uvoza.
2003.
2004.
2005.
RIP
Uvoz iz Venezuele
(količina u tonama)
8 255
0
4 489
19 787
Indeks
100
0
54
240
Venezuelanska jedinična prodajna cijena
(EUR/tona)
706
0
712
626
Indeks
100
0
101
89
Tržišni udjel
0,9 %
0 %
0,5 %
2,2 %
(121)
Na temelju prethodno navedenog zaključuje se da uvoz iz trećih zemalja nije znatno doprinio šteti koju je pretrpjela industrija Zajednice.
5.3.2. Konkurencija od drugog proizvođača Zajednice
(122)
Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 77., jedan drugi proizvođač Zajednice nije surađivao u ispitnom postupku. Temeljeno na informacijama dobivenima tijekom ispitnog postupka od surađujućih proizvođača, procjenjuje se da su njegov prodajni opseg i tržišni udjel na tržištu Zajednice ostali na nevažnim razinama. Također drugi proizvođač nije postigao prodajne opsege i tržišni udjel na račun industrije Zajednice. Nikakva informacija nije bila dostupna u vezi s cijenama drugog proizvođača Zajednice.
(123)
S obzirom na navedeno i s obzirom na nepostojanje suprotnih informacija, zaključuje se da drugi proizvođač Zajednice nije doprinio šteti koju je pretrpjela industrija Zajednice.
5.3.3. Razvoj potražnje
(124)
U pogledu razvoja potražnje očita potrošnja ferosilicija na tržištu Zajednice uz iznimku 2004. bila je prilično stabilna tijekom razmatranog razdoblja. Prema tome, materijalna šteta koju je pretrpjela industrija Zajednice ne može se pripisati smanjenju potražnje na tržištu Zajednice.
5.3.4. Izvozni rezultati industrije Zajednice
(125)
S obzirom na prodaju industrije Zajednice izvan Zajednice, ispitni je postupak pokazao da je postojalo sveobuhvatno povećanje od 69 % u pogledu opsega tijekom razmatranog razdoblja. Tijekom istog razdoblja jedinična prodajna cijena bila je u prosjeku 22 % viša nego na tržištu Zajednice. Međutim, udjel uvoza kao postotak ukupnog prodajnog opsega industrije Zajednice ostao je na prilično niskoj razini (oko 3,1 % u odnosu na proizvodnju) tijekom cijelog razmatranog razdoblja. Prema tome se zaključuje da izvozna aktivnost nije ni na koji način mogla doprinijeti šteti koju je pretrpjela industrija Zajednice.
5.3.5. Nestabilnost valute
(126)
Neke zainteresirane stranke tvrdile su da je pad vrijednosti američkog dolara prema euru pospješio uvoz ferosilicija u Europsku zajednicu. Između 2003. i 2004. američki je dolar zaista izgubio 9,7 % svoje vrijednosti prema euru. Međutim, od 2004. nadalje do kraja RIP-a američki je dolar smanjio razliku prema euru na samo 2,7 %. Ni razvoj cijene industrije Zajednice ni uvozni opsezi iz predmetnih zemalja ni iz drugih trećih zemalja ne odražavaju prilično nisko smanjenje vrijednosti američkog dolara prema euru.
(127)
Prema tome smanjenje vrijednosti američkog dolara prema euru mora se smatrati zanemarivim i ne može se smatrati glavnim uzrokom gubitka tržišnog udjela industrije Zajednice. Posljedično, privremeno je zaključeno da povećanje vrijednosti eura prema američkom dolaru nije bio čimbenik koji je uzrokovao značajnu štetu industriji Zajednice i prigovor je stoga bio odbačen.
(128)
Osim toga, podsjeća se da ispitni postupak treba ispitati jesu li su dampinški uvozi (u pogledu cijena i opsega) prouzročili značajnu štetu industriji Zajednice ili je ta značajna šteta bila posljedica drugih čimbenika. U tom smislu, s obzirom na cijene, članak 3. stavak 6. Osnovne uredbe navodi da je potrebno pokazati da razina cijene dampinških uvoza uzrokuje štetu. On se samo odnosi na razliku između razina cijena i ne sadrži zahtjev za analizu čimbenika koji utječu na razinu tih cijena.
(129)
Prethodno navedeno također potvrđuje tekst članka 3. stavka 7. Osnovne uredbe koji se odnosi na poznate čimbenike osim dampinških uvoza. Zaista, popis drugih znanih čimbenika u ovom članku ne upućuje na ni jedan faktor koji utječe na razinu cijene dampinških uvoza. Kratko rečeno, ako je izvoz dampinški pa čak i ako je imao korist od povoljnog razvoja tečajne razlike, teško je utvrditi kako razvoj takve tečajne razlike može biti drugi čimbenik koji uzrokuje štetu.
(130)
Dakle, analiza čimbenika koji utječu na razinu cijena dampinškog uvoza, bile to razlike u cijenama proizašle iz promjene deviznog tečaja ili nešto drugo, ne može biti zaključna i takva bi analiza išla dalje od zahtjeva Osnovne uredbe. Jednako tako, na temelju navedenoga prigovori u vezi s nestabilnosti deviznog tečaja bili su privremeno odbačeni.
5.3.6. Daljnji čimbenici
(131)
Nekoliko korisnika i uvoznika tvrdilo je da industrija Zajednice trpi štetu zbog visokih troškova proizvodnje, posebno zbog povećanja troškova električne energije do kojih je došlo posebno u Europi.
(132)
Točno je da troškovi električne energije predstavljaju glavni dio troškova proizvodnje predmetnog proizvoda, no ispitni postupak također je pokazao da su se cijene energije povisile u cijelom svijetu, uključujući predmetne zemlje, a u nekim slučajevima puno više nego u Europi.
(133)
Na temelju takve pozadine pitanje energije ne može prekinuti uzročnu vezu između dampinškog uvoza i znatne štete koju je pretrpjela industrija Zajednice.
(134)
Jedna je zainteresirana stranka tvrdila da industrija Zajednice trpi štetu koju je sama nanijela prelaskom s proizvodnje ferosilicija na proizvodnju drugih slitina, posebno fero-mangana i silicij-mangana.
(135)
Ispitni postupak pokazao da je takav prelazak moguć uz uvjet da su peći tehnički opremljene za takvu promjenu proizvodnje. Industrija Zajednice ima samo nekoliko takvih peći, što ograničava njezinu mogućnost mijenjanja proizvodnje u skladu s trenutačnim trendovima. Zapravo, samo tri proizvođača industrije Zajednice već imaju takve peći, ali čak za njih promjena u proizvodnji uključuje visoke troškove jer je oprema radi čišćenja i prilagodbe na novi proizvodni postupak neuporabljiva 14 dana. Dodatni čimbenik koji otežava promjenu u proizvodnji je poteškoća u nabavljanju sirovine za proizvodnju slitina mangana jer je nekolicina svjetskih isporučitelja takvih materijala smještena izvan Zajednice i posluju na temelju dugoročnih ugovora. Unatoč tim ograničenjima, prelazak u proizvodnji dogodio se u 2004. kad je postojao nedostatak slitina mangana na tržištu EZ-a, a istodobno je bila dostatna isporuka ferosilicija.
(136)
Zaključno, odluka koju su donijeli neki proizvođači industrije Zajednice da smanje proizvodnju nije donesena na dobrovoljnoj osnovi, kako je to navela zainteresirana stranka, već je uzrokovana dampinškim uvozom koji je sprečavao industriju Zajednice da ima profitabilne prodaje sličnog proizvoda. Stoga se argument o vlastitom nanošenju štete mora odbaciti.
5.4. Zaključak o uzročnoj vezi
(137)
Gornja je analiza pokazala da je postojalo znatno povećanje opsega i tržišnog udjela uvoza podrijetlom iz predmetnih zemalja tijekom razmatranog razdoblja. Također, tijekom RIP-a dampinški uvoz nelojalno je smanjivao prodajne cijene industrije Zajednice.
(138)
Povećanje tržišnog udjela uvoza po niskim cijenama iz predmetnih zemalja preklopilo se sa značajnim padom prodajnog opsega i tržišnog udjela industrije Zajednice. Istodobno industrija Zajednice nije mogla povećati prodajne cijene na potrebnu razinu kako bi pokrila cjelokupne troškove jer su njezine prodajne cijene bile nelojalno snižene tijekom RIP-a dampinškim uvozom. To je rezultiralo, između ostalog, znatnim gubitcima za industriju Zajednice.
(139)
S druge strane, ispitivanje drugih čimbenika koji su mogli naštetiti industriji Zajednice otkrilo je da ni jedan od njih nije mogao imati značajan negativan učinak na situaciju industrije Zajednice.
(140)
Na temelju gornje analize kojom su jasno razlikovani i odvojeni učinci svih znanih faktora na situaciju Zajednice od štetnih učinaka dampinškog uvoza, privremeno se zaključuje da je uvoz iz predmetnih zemalja uzrokovao značajnu štetu Zajednici u smislu članka 3. stavka 6. Osnovne uredbe.
6. INTERES ZAJEDNICE
6.1. Prethodna napomena
(141)
U skladu s člankom 21. Osnovne uredbe Komisija je ispitala jesu li unatoč zaključku o štetnom dampingu postojali prinudni razlozi za zaključak da nije u interesu Zajednice donijeti mjere u tom posebnom slučaju. Određivanje interesa Zajednice temeljilo se na uzimanju u obzir svih raznih uključenih interesa, odnosno interesa industrije Zajednice, uvoznika, isporučitelja sirovine i korisnika predmetnog proizvoda.
6.2. Ispitni postupak
(142)
Kako bi se ocijenio vjerojatan učinak uvođenja ili neuvođenja mjera, Komisija je zatražila informacije od svih zainteresiranih stranaka. Komisija je poslala upitnike na sedam proizvođača Zajednice, tri isporučitelja sirovina, 72 uvoznika i 31 korisnika predmetnog proizvoda. Šest proizvođača Zajednice, tri isporučitelja sirovina, sedam uvoznika i šest korisnika su odgovorili.
6.3. Interes industrije Zajednice
6.3.1. Priroda i struktura industrije Zajednice
(143)
Industrija Zajednice temeljno je sastavljena od srednje velikih poduzeća smještenih u šest država članica (Španjolska, Francuska, Švedska, Slovenija, Slovačka i Poljska). Industrija Zajednice zapošljavala je 1 153 ljudi u RIP-u i kupovala sirovinu od isporučitelja Zajednice i time imala učinak na razine zapošljavanja isporučitelja sirovine.
6.3.2. Učinci uvođenja ili neuvođenja mjera na industriju Zajednice
(144)
Dokazana šteta odrazila se u znatnom smanjenju opsega prodaje i nedovoljnom povećanju prodajne cijene, što je pak rezultiralo gubicima industrije Zajednice. Očekuje se da će se nastavno na uvođenje antidampinških pristojba opseg ferosilicija koji proda industrija Zajednice povećati. U određenoj će mjeri porasti i cijene na tržištu Zajednice. To će omogućiti da industrija Zajednice dosegne prihvatljivu razinu profitabilnosti. Međutim, cijene industrije Zajednice vjerojatno će se povećati vrlo umjereno, ako uopće, zbog uvjeta natjecanja među proizvođačima Zajednice i prisutnosti drugih uvoza niskih cijena koji ne podliježu antidampinškim mjerama.
(145)
Smatra se da će uvođenje mjera obnoviti pošteno natjecanje na tržištu. Treba napomenuti da su gubitci industrije Zajednice u velikoj mjeri rezultat njezinih poteškoća da se natječe s dampinškim uvozom po niskim cijenama podrijetlom iz predmetnih zemalja. Ako se poduzmu mjere, industrija Zajednice moći će ponovno pridobiti dio svojeg izgubljenog tržišnog udjela s posljedičnim pozitivnim učinkom na profitabilnost.
(146)
Kako je gore spomenuto, industrija Zajednice pretrpjela je znatnu štetu uzrokovanu dampinškim uvozom podrijetlom iz predmetnih zemalja. Ako se ne uvedu mjere, moguće je daljnje pogoršanje situacije industrije Zajednice. To bi značilo dodatan gubitak radnih mjesta i prepreku povrata ulaganja iz proteklih godina. Učinak snižavanja cijena koji ima dampinški uvoz nastavio bi uništavati sve napore industrije Zajednice, posebno u ponovnom ostvarivanju profitabilne razine. Nepoduzimanje mjera ugrozilo bi dugoročnu prisutnost industrije i skoro je sigurno da bi barem neki proizvođači Zajednice ostali bez posla zbog konkurencije dampinškog uvoza.
(147)
Zaključno, očekuje se da će mjere biti učinkovite i dati industriji Zajednice mogućnost oporavka od štetnog dampinga dokazanog tim ispitnim postupkom.
6.4. Interes drugog proizvođača Zajednice
(148)
Samo je još jedan drugi proizvođač u Zajednici uz industriju Zajednice. U nedostatku suradnje tog proizvođača, a time i preciznih podataka u vezi s njegovom djelatnosti, procjenjuje se, na temelju informacija proizvođača Zajednice koji su surađivali, da je proizvodnja tog proizvođača oko 6 % do 8 % industrije Zajednice. Ako se uvedu antidampinške mjere, ista vrsta pozitivnog razvoja kako je određeno u uvodnoj izjavi 144. za industriju Zajednice može se očekivati i za tog drugog proizvođača Zajednice.
(149)
Zaključuje se da bi drugi proizvođač Zajednice svakako imao koristi od uvođenja antidampinških mjera.
6.5. Interes isporučitelja sirovina
(150)
Odgovori na upitnik primljeni su od isporučitelja sirovina koji industriji Zajednice isporučuju/distribuiraju električnu energiju, kvarcit i koks.
(151)
Ako se uvedu mjere i industrija Zajednice ponovno pridobije izgubljeni tržišni udjel, isporučitelji sirovine također će moći povećati prodaju svojih proizvoda. Kako predmetne sirovine predstavljaju glavni dio dobiti tih poduzeća, to će najvjerojatnije poboljšati financijsku situaciju isporučitelja sirovina.
(152)
Ako se ne uvedu mjere, prodaja industrije Zajednice nastavit će padati, a posljedično i njihova potražnja za sirovinama. To će najvjerojatnije negativno utjecati na profitabilnost isporučitelja sirovina.
6.6. Interes uvoznika
(153)
Sedam odgovora na upitnik primljeno je od uvoznika. Sedam uvoznika koji su surađivali predstavljali su oko 12,7 % ukupne potrošnje ferosilicija Zajednice tijekom RIP-a. Oni su svi bili protiv uvođenja mjera.
(154)
Profitna marža uvoznika za prodaje predmetnog proizvoda je na ponderiranoj prosječnoj osnovi 6 %. Dakle, oni mogu snositi dio mogućeg povećanja cijene i prenijeti dio na svoje kupce. S obzirom na ponderiranu prosječnu razinu pristojba koje će se uvesti na poduzeća koja posluju u uvjetima tržišnoga gospodarstva i alternativne izvore dostupne bez pristojba, moguća će povećanja cijena vjerojatno u svakom slučaju biti ograničena.
(155)
To je stajalište podupro uvoznik koji je surađivao, koji je potvrdio da Ukrajina koja je prije bila velik izvoznik predmetnog proizvoda ima neiskorištene mogućnosti koje bi se mogle ponovno iskoristiti u povoljnijim tržišnim uvjetima.
(156)
Isti je uvoznik potvrdio da je njegov najvažniji isporučitelj smješten u Europi, ali izvan EZ-a zatvorio proizvodnju u kolovozu 2005., no ponovno započeo s proizvodnjom ranije 2007. po stopi od 80 % iskoristivosti. Očekuje se da će taj proizvođač potpuno obnoviti kapacitet kojim će raspolagati sa 100 000 tona predmetnog proizvoda.
(157)
Uzimajući u obzir činjenicu da uvoz predmetnog proizvoda iz zemalja pod ispitnim postupkom čini u prosjeku oko 12 % ukupne dobiti uvoznika, njihova financijska situacija neće biti značajno ugrožena uvođenjem pristojbe.
(158)
Na temelju navedenog privremeno se zaključuje da učinak antidampinških mjera najvjerojatnije neće biti značajan, ako uopće ikakav, na uvoznike.
6.7. Interes korisnika
(159)
Osam odgovora na upitnik primljeno je od korisnika i jedan podnesak udruženja korisnika. Tijekom RIP-a proveden je kontrolni posjet u poduzeću koje je kupovalo najveće količine ferosilicija. Osam korisnika koji su surađivali predstavljali su oko 24 % ukupne potrošnje ferosilicija Zajednice tijekom RIP-a. Svi korisnici koji su surađivali zauzeli su stajalište protiv uvođenja antidampinških mjera iz straha da će izgubiti jeftin izvor dobave, što bi naštetilo njihovoj konkurentnosti na tržištu na kraju prodajnog lanca u odnosu na konkurenciju iz trećih zemalja.
(160)
Korisnici ferosilicija dolaze uglavnom iz sektora poslovanja s čelikom i ljevaonica. Jedna metrička tona čelika sadrži približno 3 do 4 kilograma ferosilicija, dok jedna metrička tona nehrđajućeg čelika sadrži približno 20 kilograma ferosilicija. Na temelju odgovora na upitnik, kontrolnog posjeta jednom od korisnika i informacija podnesenih tijekom saslušanja, utvrđen je najviši udjel ferosilicija od otprilike 0,7 % u ukupnom trošku proizvodnje proizvođača željeza. Međutim, prosjek je niži i iznosi, na primjer, do 0,6 % za čelične profile, 0,59 % za čelične ploče, 0,4 % za valjanu žicu, 0,24 % za hladno valjane listove, i 0,14 % za hladno valjani čelik i galvanizirane i bojom prevučene čelične proizvode, čelik u polugama i komade lijevanog čelika.
(161)
Neki su korisnici čak potvrdili da će svaka antidampinška mjera imati mali utjecaj jer su dostupni drugi isporučitelji bez mjera.
(162)
Drugi su potvrdili da se za njihove proizvodne potrebe ferosilicij može barem djelomično zamijeniti drugim željeznim slitinama kao što su silicij-mangan i silicij s dijelovima kovine.
(163)
Budući da je profitna marža korisnika predmetnog proizvoda na ponderiranoj prosječnoj osnovi 10,4 %, procjenjuje se da bi čak i učinak od značajnog povećanja cijene od 30 % sveg ferosilicija bio smanjenje profitabilnosti proizvođača čelika za samo otprilike 0,2 %. Uzevši u obzir da bi mjere bile u prosjeku po nižoj stopi, učinak bilo kojim mogućih mjera na profitabilnost industrije čelika bila bi iznimno ograničena i korisnici ne bi imali nikakvih poteškoća u snošenju troškova mjera. Osim toga, proizvođači čelika će u svakom slučaju imati mogućnost prenijeti učinak bilo kakvog povećanja cijene predmetnog proizvoda, koji će biti ograničen relativno malim značajem ferosilicija u ukupnom trošku proizvodnje čelika. Broj zaposlenika u tim poduzećima izravno povezanim s proizvodima koji koriste ferosilicij bio je otprilike 45 000 ljudi.
(164)
Tvrdilo se da industrija Zajednice nije u mogućnosti zadovoljiti cjelokupnu potražnju za ferosilicijem u Zajednici. U tom smislu podsjeća se da mjere nisu namijenjene sprečavanju uvoza u Zajednicu, već osiguravanja da se oni ne odvijaju po štetnim dampinškim cijenama. Zaista, predmetne zemlje mogu nastaviti izvoziti u Zajednicu, ali po neštetnim/nedampinškim cijenama. Iako je moguće da će se nakon uvođenja mjera prodajni opseg i tržišni udjel predmetnog uvoza smanjiti, uvoz iz drugih trećih zemalja i dalje će biti alternativan izvor dobave. Osim toga, povratak na uobičajene tržišne uvjete trebao bi tržište Zajednice učiniti privlačnijim tim drugim izvorima dobave. Između ostalog, dok je industrija Zajednice držala tržišni udjel od otprilike 18 % tijekom RIP-a, podsjeća se da je njezina iskoristivost kapaciteta u istom razdoblju opala na nezapamćenu razinu od 50 %, što znači da ima znatnog prostora za poboljšanje proizvodnih opsega prije postizanja ograničenja kapaciteta. S obzirom na prethodne zaključke, ne očekuje se da će uvođenje antidampinških mjera uzrokovati nedostatak isporuke.
(165)
Također je utvrđeno da korisnike vrlo zanimaju pouzdani raspoloživi izvori dobave koji nisu previše udaljeni. Industrija Zajednice može ispuniti oba uvjeta.
(166)
Na temelju prethodnog, privremeno se zaključuje da učinak antidampinških mjera, ako će uopće postojati, najvjerojatnije neće imati značajan učinak na korisnike. Međutim, Komisija će i dalje i detaljnije proučavati učinak privremenih mjera na situaciju korisnika prije donošenja konačne odluke.
6.8. Konkurencija i učinci poremećaja trgovine
(167)
Uzevši u obzir učinke mogućih mjera na natjecanje u Zajednici, predmetni proizvođači izvoznici koji su surađivali, s obzirom na njihove jake tržišne pozicije, vjerojatno će nastaviti prodavati svoje proizvode iako po nedampinškim cijenama. Zaista, relativno umjerene stope pristojbe za proizvođače izvoznike koji su surađivali i koji djeluju u uvjetima tržišnoga gospodarstva trebale bi im omogućiti poslovanje pod poštenim tržišnim uvjetima u Zajednici. S obzirom na cjelokupni raspon uvedenih mjera, vjerojatno je da će još uvijek ostati dovoljan broj glavnih konkurenata na tržištu Zajednice, uključujući proizvođače predmetnih zemalja, Norvešku, Island, Venezuelu i Ukrajinu. Prema tome, korisnici će nastaviti imati izbor različitih isporučitelja ferosilicija. Ako se, s druge strane, ne bi uvele mjere, budućnost proizvođača Zajednice bila bi upitna. Njezin nestanak ne bi samo učinkovito smanjio natjecanje na tržištu Zajednice već bi smanjio i pouzdane izvore dobave koji su od velike važnosti za korisnike, kako je prije spomenuto.
6.9. Zaključak o interesu Zajednice
(168)
S obzirom na navedene razloge, privremeno se zaključuje da ne postoje nužni razlozi protiv uvođenja antidampinških pristojba u sadašnjem slučaju. Međutim, Komisija će dalje istraživati aspekte interesa Zajednice o slučaju prije donošenja konačne odluke.
7. PRIJEDLOG ZA PRIVREMENE ANTIDAMPINŠKE MJERE
7.1. Razina otklanjanja štete
(169)
S obzirom na zaključke postignute u pogledu dampinga, štete, uzročne veze i interesa Zajednice, treba uvesti privremene antidampinške mjere kako bi se spriječilo daljnje nanošenje štete industriji Zajednice od strane dampinškog uvoza.
(170)
Kako bi se uspostavila razina pristojbe, uzeta je u obzir razina zatečenih dampinških marži i iznosa pristojbe nužnog za uklanjanje štete koju je pretrpjela industrija Zajednice.
(171)
Zaključeno je da se profitna marža od 5 % dobiti može smatrati odgovarajućim minimumom koji industrija Zajednice može očekivati u izostanku štetnog dampinga, na temelju prošlog učinka industrije Zajednice, i smatrati razumnim za jamčenje produktivnog ulaganja u industriju na dugoročnoj osnovi. Potrebno povećanje cijene određeno je zatim na temelju usporedbe ponderirane prosječne uvozne cijene, kako je određena za izračune nelojalnog snižavanja cijena, s neštetnom cijenom proizvoda koje prodaje industrija Zajednice na tržištu Zajednice. Neštetna cijena dobivena je prilagodbom prodajne cijene industrije Zajednice stvarnim gubitkom nastalim tijekom RIP-a i dodavanjem gore spomenute profitne marže. Svaka razlika koja proizlazi iz te usporedbe zatim je izražena kao postotak ukupne uvozne vrijednosti CIF.
7.2. Privremene mjere
(172)
Na temelju prethodno navedenog, smatra se da u skladu s člankom 7. stavkom 2. Osnovne uredbe privremenu antidampinšku pristojbu treba uvesti u odnosu na uvoz podrijetlom iz NRK-a, Egipta, Kazakstana i bivše jugoslavenske republike Makedonije na razini niže dampinške marže i marže štete, u skladu s pravilom manje pristojbe.
(173)
Pojedinačne antidampinške pristojbe za poduzeća navedene u ovoj Uredbi utvrđene su na temelju rezultata sadašnjeg ispitnog postupka. Prema tome, one odražavaju situaciju zatečenu tijekom tog ispitnog postupka u odnosu na ta poduzeća. Te su stope pristojba (za razliku od pristojbe primjenjive u cijeloj zemlji na „sva druga poduzeća”) stoga isključivo primjenjive na uvoz proizvoda podrijetlom iz predmetnih zemalja i koje su proizvela poduzeća, a time i posebno navedeni pravni subjekti. Uvezeni proizvodi koje je proizvelo bilo koje drugo poduzeće koje nije posebno spomenuto u operativnom dijelu ove Uredbe imenom i adresom, uključujući subjekte povezane s onima posebno navedenima, ne mogu imati korist od tih stopa i podliježu stopi pristojbe primjenjivoj na „sva druga poduzeća”.
(174)
Predložene antidampinške pristojbe su sljedeće:
Zemlja
Poduzeće
Marža uklanjanja štete
Dampinška marža
Stopa antidampinške pristojbe
Kina
Erdos Xijin Kuang Co., Ltd.
21,4 %
2,8 %
2,8 %
Lanzhou Good Land Ferroalloy Factory Co., Ltd.
33,7 %
57,2 %
33,7 %
Sva druga poduzeća
35,5 %
60,7 %
35,5 %
Rusija
Electrometallurgical Integrated Plant, Chelyabinsk in Kuznetsk Ferroalloy Works, Novokuznetsk
31,1 %
22,8 %
22,8 %
Bratsk Ferroalloy Plant, Bratsk
18,8 %
22,2 %
18,8 %
Sva druga poduzeća
36,6 %
25,5 %
25,5 %
Egipat
The Egyptian Ferroalloys Company
24,4 %
20,4 %
20,4 %
Egyptian Chemical Industries KIMA
18,0 %
24,8 %
18,0 %
Sva druga poduzeća
24,4 %
20,4 %
20,4 %
Kazakstan
Sva poduzeća
33,9 %
37,1 %
33,9 %
Bivša jugoslavenska republika Makedonija
Sva poduzeća
19,0 %
5,4 %
5,4 %
7.3. Poduzeća
(175)
Proizvođač izvoznik iz bivše jugoslavenske republike Makedonije ponudio je obvezu u vezi cijene u skladu s člankom 8. stavkom 1. Osnovne uredbe. Na taj je način prihvatio prodavati predmetni proizvod po cijeni jednakoj ili višoj od razine cijena koja uklanja štetne učinke dampinga. Poduzeće će također osigurati Komisiji redovite i detaljne podatke vezano uz svoje izvoze u Zajednicu, tako da Komisija može učinkovito nadzirati obvezu. Osim toga, priroda proizvoda, struktura poduzeća i njegov uobičajen način trgovine je takav da je rizik od izbjegavanja obveze vrlo malen.
(176)
Kako bi se Komisiji i carinskim službama omogućilo da nastave učinkovito nadzirati ispunjavanje obveze predmetnih poduzeća, kada se predstavi zahtjev za puštanje u slobodan promet nadležnoj carinskoj službi, izuzeće od antidampinške pristojbe je uvjetovano i. prilaganjem računa na temelju obaveze, koji je trgovački račun i sadrži najmanje navedene elemente i izjavu određenu u Prilogu; ii. činjenicom da je uvezena roba proizvedena, transportirana i obračunana izravno od spomenutog poduzeća prvom neovisnom kupcu u Zajednici; i iii. činjenicom da roba deklarirana i predstavljena na carini točno odgovara opisu na računu na temelju obveze. Ako gornji zahtjevi nisu ispunjeni, odgovarajuća antidampinška pristojba vrijedit će od trenutka prihvaćanja izjave o puštanju u slobodan promet.
(177)
Ako Komisija povuče, u skladu s člankom 8. stavkom 9. Osnovne uredbe, svoje prihvaćanje obveze nastavno na kršenje koje se odnosi na pojedine transakcije i izjavi da su odgovarajući računi na temelju obveze nevaljani, carinski dug nastaje u trenutku prihvaćanja izjave o puštanju u slobodan promet tih transakcija.
(178)
Uvoznici trebaju biti svjesni da carinski dug može nastati kao uobičajen trgovački rizik u trenutku prihvaćanja izjave o puštanju u slobodan promet, čak i ako je obveza koju je ponudio proizvođač od kojeg su kupovali izravno ili neizravno prihvaćena od strane Komisije.
(179)
U skladu s člankom 14. stavkom 7. Osnovne uredbe, carinske službe trebaju obavijestiti Komisiju odmah čim otkriju pokazatelje kršenja obveze.
(180)
Zbog gore navedenih razloga ponuda o obvezi u vezi cijene smatra se prihvatljivom i predmetno poduzeće je obaviješteno o bitnim činjenicama, razlozima i obvezama na kojima se temelji prihvaćanje.
(181)
U slučaju kršenja ili povlačenja obveze, ili u slučaju povlačenja prihvaćanja obveze od strane Komisije, antidampinška pristojba koju je uvelo Vijeće u skladu s člankom 9. stavkom 4. automatski se primjenjuje u skladu s člankom 8. stavkom 9. Osnovne uredbe.
8. OBJAVLJIVANJE
(182)
Gornji privremeni zaključci bit će objavljeni svim zainteresiranim strankama koje će biti pozvane iznijeti svoja stajališta pisano i zatražiti saslušanje. Njihovi komentari bit će analizirani i uzeti u obzir, ako budu utemeljeni, prije donošenja konačne odluke. Privremeni rezultati možda će se morati ponovno proučiti za potrebe konačnih rezultata,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Uvodi se privremena antidampinška pristojba na uvoz ferosilicija koji pripada oznakama KN 7202 21 00, 7202 29 10 i 7202 29 90, podrijetlom iz Narodne Republike Kine, Egipta, Kazakstana, bivše jugoslavenske republike Makedonije i Rusije.
2. Stopa privremene antidampinške pristojbe primjenjive na neto cijenu franko granica Zajednice prije plaćanja carine, proizvoda koje su proizvela dolje navedena poduzeća, iznosi:
Zemlja
Poduzeće
Stopa antidampinške pristojbe (%)
Dodatni kod TARIC
Narodna Republika Kina
Erdos Xijin Kuang Co., Ltd, Qipanjing Industry Park
2,8
A829
Lanzhou Good Land Ferroalloy Factory Co., Ltd. Xicha Village
33,7
A830
Sva druga poduzeća
35,5
A999
Egipat
The Egyptian Ferroalloys Company, Kairo
20,4
A831
Egyptian Chemical Industries KIMA, Kairo
18,0
A832
Sva druga poduzeća
20,4
A999
Kazakstan
Sva poduzeća
33,9
Bivša jugoslavenska republika Makedonija
Silmak Dooel Export Import, Jegunovce
5,4
A833
Sva druga poduzeća
5,4
A999
Rusija
Electrometallurgical Integrated Plant, Chelyabinsk in Kuznetsk Ferroalloy Works, Novokuznetsk
22,8
A834
Bratsk Ferroalloy Plant, Bratsk
18,8
A835
Sva druga poduzeća
25,5
A999
3. Puštanje u slobodan promet u Zajednicu proizvoda navedenog u stavku 1. podliježe osiguravanju jamstva koje je jednako iznosu privremene pristojbe.
4. Osim ako je drukčije određeno, primjenjuju se odredbe na snazi koje se odnose na carine.
Članak 2.
1. Prihvaća se obveza koju je ponudilo poduzeće Silmak Dooel Export Import.
2. Uvoz deklariran za puštanje u slobodan promet, koji je naslovljen na Silmak Dooel Export Import, izuzima se od privremene antidampinške pristojbe uvedene člankom 1. pod uvjetom da:
-
je proizveden, transportiran i fakturiran izravno od strane spomenutog poduzeća prvom neovisnom kupcu u Zajednici, i
-
tom uvozu priložen je račun na temelju obveze koji je trgovački račun koji sadrži barem one elemente i izjavu koji su određeni u Prilogu ovoj Uredbi, i
-
roba deklarirana i predstavljena kupcima točno odgovara opisu na računu na temelju obveze.
3. Carinski dug nastaje u trenutku prihvaćanja deklaracije za puštanje u slobodan promet:
-
kad se god utvrdi, s obzirom na uvoz opisan u stavku 2., da jedan ili više uvjeta navedenih u tom stavku nisu ispunjeni, ili
-
kada Komisija povuče svoje prihvaćenje obveze u skladu s člankom 8. stavkom 9. Osnovne uredbe u uredbi ili odluci koja se odnosi na pojedine transakcije i proglasi odgovarajuće račune na temelju obveze nevaljanima.
Članak 3.
1. Ne dovodeći u pitanje članak 20. Uredbe (EZ) br. 384/96, zainteresirane strane mogu zatražiti otkrivanje temeljnih činjenica i razloga na temelju kojih je donesena ova Uredba, objaviti svoja stajališta u pisanom obliku i zatražiti usmeno saslušanje pred Komisijom u roku od mjesec dana od dana stupanja na snagu ove Uredbe.
2. U skladu s člankom 21. stavkom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 384/96 predmetne stranke mogu iznijeti primjedbe na primjenu ove Uredbe u roku od mjesec dana od dana njezinog stupanja na snagu.
Članak 4.
1. Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
2. Članak 1. ove Uredbe primjenjuje se tijekom razdoblja od šest mjeseci.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. kolovoza 2007.

Labels: 18
3
4
1