Document ID: 32009R0244

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 244/2009 НА КОМИСИЯТА
от 18 март 2009 година
за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на ненасочени лампи за бита
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2005 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към енергоемките продукти и за изменение на Директива 92/42/ЕИО на Съвета и директиви 96/57/ЕО и 2000/55/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1), и по-специално член 15, параграф 1 от нея,
след консултация с Консултативния форум по екопроектиране,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно Директива 2005/32/ЕО изискванията за екопроектиране се определят от Комисията за продукти, консумиращи енергия, със значителен обем на продажби и търговия, притежаващи значително екологично въздействие и предоставящи значителен потенциал за подобряване по отношение на екологичното им въздействие, без това да води до прекомерни разходи.
(2)
Член 16, параграф 2, първо тире от Директива 2005/32/ЕО предвижда, че в съответствие с процедурата, посочена в член 19, параграф 3, и критериите, определени в член 15, параграф 2, и след консултации с Консултативния форум по екопроектиране Комисията, когато е целесъобразно, въвежда мерки по прилагането, насочени към продуктите за осветление в дома.
(3)
Комисията проведе предварително проучване, което анализира техническите, екологичните и икономическите аспекти на продуктите за осветление в домакинствата. Проучването бе осъществено съвместно със заинтересовани лица и страни от Общността и трети държави, като резултатите бяха направени обществено достояние на интернет страницата EUROPA на Комисията.
(4)
Задължителните изисквания за екопроектиране важат за продукти, пуснати на пазара, независимо от това, къде са монтирани или се използват и следователно такива изисквания не могат да зависят от приложението, за което продуктът се използва (като например осветление в дома).
(5)
Продуктите, предмет на настоящия регламент, са предназначени основно за пълното или частичното осветяване на жилищно помещение, като заместват или допълват естествената светлина с изкуствена светлина с цел подобряване на видимостта в това пространство. Лампите със специално предназначение, проектирани основно за други видове приложения (като например сигнализация за уличното движение, осветление на терариуми, домакински уреди) и ясно означени като такива в придружаващата информация за изделието, не трябва да бъдат предмет на изискванията за екопроектиране, изложени в настоящия регламент.
(6)
Нови технологии, появяващи се на пазара, като например светодиодите, трябва да бъдат предмет на настоящия регламент.
(7)
Екологичните аспекти на обхванатите продукти, консумиращи енергия, които са определени като важни за целите на настоящия регламент, са енергията на етапа на употребата, както и съдържанието на живак и емисиите на живак.
(8)
Годишната консумация на електроенергия, свързана с продуктите, предмет на настоящия регламент, през 2007 г. в Общността бе оценена на 112 TWh, което съответства на 45 милиона тона емисии на CO2. Без вземане на конкретни мерки консумацията се предвижда да нарасне до 135 TWh през 2020 г. Подготвителните проучвания показаха, че консумацията на електроенергия от продуктите, предмет на настоящия регламент, може да бъде значително намалена.
(9)
Оценява се, че живакът, изпускан на различните етапи от жизнения цикъл на лампите, включително от генерирането на електроенергия на етапа на използване и от 80-те процента компактни луминесцентни лампи със съдържание на живак, които се предполага, че не се рециклират в края на срока на експлоатация, през 2007 г. възлиза на 2,9 тона от инсталираните бройки лампи. Без вземане на конкретни мерки емисиите на живак от инсталираните бройки лампи се предвижда да нараснат на 3,1 тона през 2020 г., като беше показано, че те могат да бъдат значително намалени.
Въпреки че съдържанието на живак в компактните луминесцентни лампи се счита за значим екологичен аспект, уместно е то да се регулира с Директива 2002/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 януари 2003 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (2).
Определянето на изисквания за енергийна ефективност към лампите, предмет на настоящия регламент, ще доведе до намаляване на общото съдържание на живак.
(10)
Член 10, параграф 1, буква г) от Директива 2002/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 януари 2003 г. относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (3) трябва да се прилага в пълна степен, за да се гарантира минимизиране на потенциалните опасности за околната среда и човешкото здраве в случай на случайно счупване на компактни луминесцентни лампи или в края на срока им на експлоатация.
(11)
Подобренията по отношение на консумацията на електроенергия на продуктите, предмет на настоящия регламент, трябва да бъдат постигнати чрез прилагане на съществуващи рентабилни технологии, свободни от индустриална собственост върху тях, които водят до намаляване на комбинираните разходи за закупуване и експлоатация на оборудване.
(12)
Следва да бъдат определени изисквания за екопроектиране на продуктите, предмет на настоящия регламент, с оглед на подобряване на екологичните показатели на засегнатите продукти, което ще допринесе за функционирането на вътрешния пазар и за целта на Общността до 2020 г. да се намали консумацията на енергия с 20 % в сравнение с предполагаемата консумация през същата година при отсъствие на взети мерки.
(13)
Настоящият регламент следва да повиши степента на пазарно проникване на енергийноефективни продукти, предмет на настоящия регламент, което ще доведе до прогнозирани икономии на енергия от 39 TWh през 2020 г. в сравнение с предполагаемата консумация на енергия през същата година при отсъствие на мерки за екологосъобразно проектиране.
(14)
Изискванията за екопроектиране не трябва да оказват въздействие върху функционалните възможности на продукта, разглеждани от гледната точка на потребителя, и не трябва да влияят отрицателно върху здравето, безопасността и околната среда. По-специално предимствата от намаляването на консумацията на електроенергия по време на използването трябва да осигуряват свръхкомпенсиране на потенциални допълнителни въздействия върху околната среда на етапа на производство на продуктите, предмет на настоящия регламент.
(15)
Поетапното влизане в сила на изискванията за екопроектиране трябва да осигури достатъчен период от време на производителите, ако е необходимо, да препроектират продуктите, предмет на настоящия регламент. Моментът за въвеждане на етапите трябва да се определи по такъв начин, че да се избегнат отрицателните въздействия, свързани с функционалните възможности на оборудването на пазара, както и да се вземат предвид въздействията върху разходите на потребителите и производителите, и по-специално на малките и средните предприятия, като същевременно се осигури своевременно постигане на целите на настоящия регламент.
(16)
Измервания на съответните параметри на продуктите трябва да се извършват, като се имат предвид общопризнатите методи на измерване, характерни за съвременното техническо равнище; производителите могат да прилагат хармонизирани стандарти, създадени в съответствие с член 10 от Директива 2005/32/ЕО, веднага щом те бъдат предоставени на разположение и публикувани за целта в Официален вестник на Европейския съюз.
(17)
Настоящият регламент следва да определи приложимите процедури за оценяване на съответствието съгласно член 8 от Директива 2005/32/ЕО.
(18)
С цел да се улеснят проверките за съответствие, производителите следва да предоставят информация в техническата документация, посочена в приложения V и VI към Директива 2005/32/ЕО, доколкото тази информация се отнася за изискванията, определени в настоящия регламент.
(19)
Заедно с юридически обвързващите изисквания определянето на базови стойности за сравнение с най-добрите налични технологии за продуктите, предмет на настоящия регламент, трябва да допринесе за осигуряване на широко разпространение и лесен достъп до информацията. Това може допълнително да улесни въвеждането на най-добри конструктивни технологии за подобряване на екологичните показатели през жизнения цикъл на продуктите, предмет на настоящия регламент.
(20)
Преглед на тази мярка трябва да обърне особено внимание на развитието на продажбите на типове лампи със специално предназначение, за да се потвърди, че те не се използват за целите на общото осветление, на развитието на нови технологии, като светодиодите, и на възможностите за създаване на изисквания за енергийна ефективност на нивото на клас „А“, както е определен в Директива 98/11/ЕО на Комисията от 27 януари 1998 г. за прилагане на Директива 92/75/ЕИО на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на битови лампи (4).
(21)
Изискванията, съдържащи се в тази мярка, позволяват халогенни лампи с цокъл G9 или R7 да останат на пазара за ограничен период от време, признавайки необходимостта от резервни лампи за наличните осветители, предотвратяване на неоправдани разходи за потребителите и предоставяне на време на производителите да разработят осветители, предназначени за по-ефективни осветителни технологии.
(22)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, учреден по силата на член 19, параграф 1 от Директива 2005/32/ЕО,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и обхват
В настоящия регламент се определят изисквания за екопроектиране за пускането на пазара на ненасочени лампи за бита, включително за случая, когато те се продават за употреба, различна от битова, или са вградени в други продукти. Определят се също изисквания към продуктовата информация за лампите със специално предназначение.
Изискванията, формулирани в настоящия регламент, не се отнасят за следните лампи за бита и лампи със специално предназначение:
а)
лампи с координати на цветността x и y, както следва:
-
x 0,200 или x 0,600
-
y - 2,3172 x2 + 2,3653 x - 0,2800 или
y - 2,3172 x2 + 2,3653 x - 0,1000;
б)
насочени лампи;
в)
лампи със светлинен поток под 60 lm или над 12 000 lm;
г)
лампи със:
-
общо излъчване 6 % или повече в обхвата 250-780 nm за областта от спектъра 250-400 nm,
-
максимум от общото излъчване, който е между 315 и 400 nm (ултравиолетови лъчи в спектъра А) или между 280 и 315 nm (ултравиолетови лъчи в спектъра B);
д)
луминесцентни лампи без вграден баласт;
е)
газоразрядни лампи с висок интензитет;
ж)
лампи с нажежаеми жички с цокли E14/E27/B22/B15, с напрежение, равно на или под 60 волта и без вграден трансформатор на етапи 1-5 съгласно член 3.
Член 2
Определения
За целите на прилагането на настоящия регламент са валидни определенията, формулирани в Директива 2005/32/ЕО. Прилагат се също и следните определения:
1.
„осветление на жилищно помещение“ означава пълното или частичното осветяване на жилищно помещение чрез заместване или допълване на естествената светлина с изкуствена светлина с цел подобряване на видимостта във въпросното пространство;
2.
„лампа“ означава източник, конструиран да генерира оптично излъчване, обикновено видимо, включващ всякакви допълнителни съставни елементи, необходими за пускане, захранване или стабилна работа на лампата или за разпределянето, филтрирането или преобразуването на оптичното излъчване, в случай че тези компоненти не могат да бъдат отстранени без непоправимо повреждане на модула;
3.
„лампа за бита“ означава лампа, предназначена за осветление на жилищни помещения; терминът не включва лампи със специално предназначение;
4.
„лампа със специално предназначение“ означава лампа, която не е предназначена за осветление на жилищни помещения поради нейните технически параметри или защото съответната продуктова информация указва, че тя не е подходяща за осветление на жилищни помещения;
5.
„насочена лампа“ означава лампа, за която поне 80 % от светлинния поток е в пространствен ъгъл π sr (което съответства на конус с ъгъл при върха 120°);
6.
„ненасочена лампа“ означава лампа, която не е насочена;
7.
„лампа с нажежаема жичка“ означава лампа, в която се генерира светлина посредством нишковиден проводник, който се нагрява до нажежаване чрез пропускане на електрически ток през него. Лампата може да съдържа или не газове, влияещи на процеса на нажежаване;
8.
„нажежаема лампа“ означава лампа с нажежаема жичка, в която жичката функционира в колба с вакуум или е в среда на инертен газ;
9.
„нажежаема халогенна лампа“ означава лампа с нажежаема жичка, в която жичката е направена от волфрам и е в среда на газ, съдържащ халогенни елементи. Нажежаемите халогенни лампи се доставят със или без вградено захранване;
10.
„газоразрядна лампа“ означава лампа, в която светлината се генерира, пряко или непряко, от електрически разряд в газ, метални пари или смес от няколко газа и пари;
11.
„луминесцентна лампа“ означава газоразрядна лампа от вида с живачни пари с ниско налягане, в които по-голямата част от светлината се излъчва от един или няколко слоя луминофори, възбуждани от ултравиолетовото излъчване от разряда. Луминесцентните лампи се доставят със или без вграден баласт;
12.
„баласт“ означава устройство, което служи основно за ограничаване на тока на лампата (лампите) до необходимата стойност, когато той е включен между захранването и една или повече газоразрядни лампи. Баластът може да включва и средство за промяна на стойността на захранващото напрежение, регулиране на светлинния поток на лампата, подобряване на фактора на мощността и, самостоятелно или в комбинация с пусково устройство, осигуряване на необходимите условия за пускане на лампата (лампите). Той може да бъде вграден или да е външен за лампата;
13.
„захранване“ означава устройство, предназначено да преобразува променливия ток от захранващата мрежа в постоянен ток или в променлив ток с различно изходно напрежение;
14.
„компактна луминесцентна лампа“ означава модул, който не може да бъде разглобен, без да бъде непоправимо повреден, снабден с цокъл и съдържащ вградена луминесцентна лампа и всякакви допълнителни компоненти, необходими за пускане и стабилна работа на лампата;
15.
„луминесцентна лампа без вграден баласт“ означава едноцокълна или двуцокълна луминесцентна лампа без вграден баласт;
16.
„газоразрядна лампа с висок интензитет“ означава електрическа газоразрядна лампа, в която дъговият разряд, генериращ светлината, се стабилизира чрез температурата на стените, като той осигурява натоварване на стените на колбата, превишаващо 3 W на квадратен сантиметър;
17.
„светодиод“ или LED означава полупроводниково устройство с p-n преход, осигуряващо оптично излъчване при възбуждане с електричен ток;
18.
„светодиодна лампа“ означава лампа, съдържаща един или няколко светодиода.
За целите на приложения от II до IV важат и определенията, дадени в приложение I.
Член 3
Изисквания за екопроектиране
1. Ненасочените лампи за бита трябва да отговарят на изискванията за екопроектиране, формулирани в приложение II.
Всяко изискване за екопроектиране се прилага в съответствие със следните етапи:
Етап 1: 1 септември 2009 г.
Етап 2: 1 септември 2010 г.
Етап 3: 1 септември 2011 г.
Етап 4: 1 септември 2012 г.
Етап 5: 1 септември 2013 г.
Етап 6: 1 септември 2016 г.
Освен ако дадено изискване не бъде заменено или не е посочено друго, то продължава да бъде в сила заедно с изискванията, въведени на по-късни етапи.
2. Считано от 1 септември 2009 г.:
За лампи със специално предназначение, когато се пускат на пазара, върху тяхната опаковка, както и във всички форми на продуктовата информация, придружаваща лампата, трябва ясно и видимо да бъде отбелязано:
а)
предназначението, за което са проектирани; и
б)
че не са подходящи за осветление на жилищни помещения.
Досието с техническа документация, съставено за целите на оценката за съответствие съгласно член 8 от Директива 2005/32/ЕО, трябва да изброява техническите параметри (ако има такива), които правят конструкцията на лампата специфична за специалното предназначение, отбелязано на опаковката.
Член 4
Оценка на съответствието
1. Процедурата за оценяване на съответствието, посочена в член 8 от Директива 2005/32/ЕО, трябва да бъде или системата за вътрешен контрол на проектирането, предвидена в приложение IV към споменатата директива, или системата за управление, предвидена в приложение V към същата директива.
2. За целите на оценяването на съответствието съгласно член 8 от Директива 2005/32/ЕО досието с техническа документация трябва да съдържа копие от продуктовата информация, осигурявана в съответствие с приложение II, част 3 от настоящия регламент.
Член 5
Процедури за проверка с цел надзор върху пазара
Когато се извършват проверките с цел надзор върху пазара, упоменати в член 3, параграф 2 от Директива 2005/32/ЕО, за изискванията, формулирани в приложение II към настоящия регламент, органите на държавите-членки прилагат процедурата за проверка, описана в приложение III към настоящия регламент
Член 6
Базови стойности за сравнение
Базовите стойности за сравнение с налични на пазара продукти и технологии с най-добри показатели по времето на приемането на настоящия регламент са определени в приложение IV.
Член 7
Преразглеждане
С оглед на техническия напредък Комисията трябва да преразгледа настоящия регламент не по-късно от пет години след влизането му в сила и да представи резултатите от този преглед на Консултативния форум.
Член 8
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 март 2009 година.

Labels: 3
1
14