Document ID: 32011D0369

NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 9 päivänä kesäkuuta 2011,
Schengenin konsultointiverkoston muuttamisesta (tekniset eritelmät)
(2011/369/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon täytäntöönpanovallan varaamisesta neuvostolle viisumihakemusten käsittelyä koskevien tiettyjen yksityiskohtaisten määräysten ja käytännön menettelytapojen osalta 24 päivänä huhtikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 789/2001 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Belgian kuningaskunnan aloitteen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Schengenin konsultointiverkosto (tekniset eritelmät) on perustettu, jotta jäsenvaltioiden keskusviranomaiset voivat neuvotella keskenään tiettyjen kolmansien maiden kansalaisten esittämien viisumihakemusten osalta.
(2)
Jäsenvaltioiden välistä konsultointia varten toimitettujen lomakkeiden otsikoiden muotoa olisi muutettava ja, tietyin poikkeuksin, Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (International Civil Aviation Organisation, ICAO) käyttämää valtioiden, yksikköjen, kansallisuuksien ja järjestöjen kolmikirjaimisten tunnusten päivitettyä luetteloa olisi käytettävä tämän konsultoinnin puitteissa luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joita tämä vaatimus ei koske, 15 päivänä maaliskuuta 2001 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 539/2001 (2) vahvistetun luettelon mukaisesti. ICAOn kolmikirjaimisten tunnusten käyttö, johon sovelletaan eräitä poikkeuksia, ei vaikuta jäsenvaltioiden toimivaltaan, joka koskee valtioiden tai yhteisöjen tunnustamista tai tunnustamatta jättämistä. Entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa ja Kosovoa (3) tarkoittavat tunnukset on luotu vain VISION-asioita koskevaa konsultointia varten.
(3)
Schengenin konsultointiverkoston (tekniset eritelmät) teknisiä eritelmiä olisi muutettava tämän mukaisesti.
(4)
Tällä päätöksellä kehitetään Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY (4) mukaisesti; Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan.
(5)
Tällä päätöksellä kehitetään Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY (5) mukaisesti. Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.
(6)
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjassa N:o 22 olevan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska tällä päätöksellä kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska päättää mainitun pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on hyväksynyt tämän päätöksen, saattaako se sen osaksi kansallista lainsäädäntöään.
(7)
Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen sopimuksessa (6) ja jotka kuuluvat tietyistä mainitun sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 17 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY (7) 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan.
(8)
Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (8) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (9) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.
(9)
Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa, joka koskee Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymistä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehtyyn sopimukseen (10), ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A alakohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/349/EU (11) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.
(10)
Kyproksen osalta tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös.
(11)
Tämä päätös on vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös.
(12)
Yhteisön viisumisäännöstön laatimisesta 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 810/2009 (viisumisäännöstö) (12) 58 artiklan 4 kohdan mukaisesti viisumitietojärjestelmästä (VIS) ja lyhytaikaista oleskelua varten myönnettäviä viisumeja koskevasta jäsenvaltioiden välisestä tietojenvaihdosta 9 päivänä heinäkuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 767/2008 (VIS-asetus) (13) 46 artiklassa tarkoitettuun päivään asti Schengenin konsultointiverkoston (tekniset eritelmät) eräiden osien muutosten osalta olisi tarvittaessa jatkettava neuvoston asetuksen (EY) N:o 789/2001 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn soveltamista,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan Schengenin konsultointiverkoston (tekniset eritelmät) 1, 2 ja 3 osa liitteissä I, II ja III esitetyllä tavalla.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 9 päivänä kesäkuuta 2011.
Sitä sovelletaan 10 päivästä heinäkuuta 2011.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu jäsenvaltioille perussopimusten mukaisesti.
Tehty Luxemburgissa 9 päivänä kesäkuuta 2011.

Labels: 7
11