Document ID: 31998R2800

Padomes Regula (EK) Nr. 2800/98
(1998. gada 15. decembris)
par pārejas pasākumiem, kas jāpiemēro kopējā lauksaimniecības politikā, ņemot vērā eiro ieviešanu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 42. un 43. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
ņemot vērā Monetārās komitejas atzinumu [4],
tā kā Padomes 1998. gada 15. decembra Regula (EK) Nr. 2799/98, ar ko nosaka eiro agromonetāro režīmu [5], izslēdz iespēju noteikt īpašas lauksaimniecības konversijas likmes, kas atšķiras no faktiskajām valūtu maiņas kursiem;
tā kā lauksaimniecības konversijas likmes, kas ir spēkā 1998. gada 31. decembrī atbilstīgi Padomes 1992. gada 28. decembra Regulai (EEK) Nr. 3813/92 par norēķinu vienību un konversijas likmēm, kas piemērojamas kopējā lauksaimniecības politikā [6], varētu atšķirties no konversijas likmēm, ko Padome neatgriezeniski noteikusi līdzdalības dalībvalstu valūtām saskaņā ar Līguma 109.l panta 4. punkta pirmo teikumu, kā arī no faktiskajiem maiņas kursiem, ko no 1999. gada 1. janvāra piemēro nelīdzdalības dalībvalstīs;
tā kā lauksaimniecības konversijas likmju izzušanai 1999. gada 1. janvārī varētu būt tādas pašas sekas kā ievērojamam pārvērtējumam; tā kā tas attiecīgi varētu novest pie ienākumu samazināšanās no lauksaimniecības; tā kā tādēļ būtu pamatoti paredzēt īslaicīgu degresīvu atbalstu, lai sekotu lauksaimniecības cenu kustībai atbilstīgi vispārējiem ekonomikas principiem;
tā kā būtu jāparedz iespēja valsts valūtā kompensēt lauksaimniecības konversijas likmju izzušanas sekas dažu veidu tieša atbalsta līmenī saskaņā ar šim atbalstam pielāgotiem īpašiem noteikumiem;
tā kā tādēļ būtu jāparedz procedūra, ar kuru ievieš ciešu sadarbību starp dalībvalstīm un Komisiju, lai atvieglotu šīs regulas īstenošanu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Šajā regulā, neraugoties uz Regulu (EK) Nr. 2799/98:
a) "ievērojams pārvērtējums" ir 1999. gada 1. janvārī piemērojamās konversijas likmes samazinājums, kura absolūtā vērtība ir lielāka nekā starpība starp šo likmi un zemāko piemērojamo konversijas likmju līmeni:
- pēdējos 12 mēnešos un
- jebkurā laika posmā, kas pārsniedz 12 mēnešus, bet ne vairāk kā 24 mēnešus pirms tam, un
- jebkurā laika posmā, kas pārsniedz 24 mēnešus, bet ne vairāk kā 36 mēnešus pirms tam.
Ņem vērā tikai attiecīgi divas trešdaļas un vienu trešdaļu no starpības, uz ko attiecas otrais un trešais ievilkums;
b) "pārvērtējuma ievērojamā procentuālā daļa" ir, no vienas puses, starpība starp slieksni, kas izšķir ievērojamu un neievērojamu pārvērtējumu, un, no otras puses, eiro konversijas likmi valsts valūtas vienībās vai eiro maiņas kursu valsts valūtā 1999. gada 1. janvārī. Šo starpību izsaka procentos no minētā sliekšņa.
2. pants
Ja eiro konversijas likmi kādas dalībvalsts valūtas vienībās vai eiro maiņas kursu kādas dalībvalsts valūtā 1999. gada 1. janvārī pakļauj ievērojamam pārvērtējumam pret lauksaimniecības konversijas likmi, kas ir spēkā 1998. gada 31. decembrī, šim ievērojamajam pārvērtējumam piemēro Regulas (EK) Nr. 2799/98 4. un 6. pantu, un tā ievērojamā daļa procentos ir tāda, kā noteikts 1. panta b) apakšpunktā.
Tomēr maksimālo summu, kas noteikta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2799/98 4. panta 2. punktu, vajadzības gadījumā samazina vai atceļ, ņemot vērā 1999. gada pirmajos mēnešos reģistrētā maiņas kursa attīstības sekas uz ienākumiem.
3. pants
1. Ja eiro konversijas likme valstu valūtas vienībās vai eiro maiņas kurss valsts valūtā, ko izšķirīgā notikuma dienā 1999. gadā piemēro:
- vienotas likmes atbalstam, kas aprēķināts uz hektāru vai mājlopu vienību,
- kompensācijas piemaksām par aitu vai kazu,
- strukturāla rakstura summām vai summām, kas saistītas ar apkārtējo vidi,
ir zemāka nekā iepriekš piemērotā likme, piešķir kompensācijas atbalstu.
Atbalsta apjomu aprēķina saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2799/98 5. pantu.
Neņemot vērā minētās regulas 6. panta 1. punkta otrā ievilkuma noteikumus, pirmajā gadā Kopienas ieguldījums ir 100 % no atbalsta apjoma.
2. Turpmākajos gados Padome ar kvalificētu balsu vairākumu pēc Komisijas priekšlikuma var atcelt 1. punkta pirmās un otrās daļas noteikumu piemērošanu un paredzēt to, ka kompensācija pakāpeniski samazinās.
4. pants
Komisija līdz 2001. gada 31. martam iesniedz Padomei ziņojumu par pārejas pasākumu izpildi, uz kuriem attiecas šī regula.
5. pants
Sīki izstrādātus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot šo regulu, pieņem saskaņā ar procedūru, kura noteikta:
a) 23. pantā Padomes 1992. gada 30. jūnija Regulā (EEK) Nr. 1766/92 par labības tirgus kopīgo organizāciju [7] vai
b) attiecīgajos pantos pārējās regulās par lauksaimniecības vai zivsaimniecības produktu tirgu kopīgām organizācijām, vai
c) attiecīgajos pantos citos Kopienas noteikumos, ar kuriem ievieš līdzīgu procedūru.
6. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Tā ir piemērojama no 1999. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1998. gada 15. decembrī

Labels: 2
6