Document ID: 32009L0064

32009L0064
L 216/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
13.07.2009.
DIREKTIVA 2009/64/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 13. srpnja 2009.
o sprečavanju radijskih smetnja koje proizvode traktori za poljoprivredu i šumarstvo (elektromagnetska kompatibilnost)
(kodificirana verzija)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 95.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1)
Direktiva Vijeća 75/322/EEZ od 20. svibnja 1975. o sprečavanju radijskih smetnji koje proizvode traktori za poljoprivredu i šumarstvo (elektromagnetska kompatibilnost) (3) više je puta znatno izmijenjena (4). Radi jasnoće i racionalnosti navedenu je Direktivu potrebno kodificirati.
(2)
Direktiva Vijeća 75/322/EEZ jedna je od posebnih direktiva u sustavu EZ homologacije tipa predviđenom Direktivom Vijeća 74/150/EEZ od 4. ožujka 1974. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na homologaciju tipa traktora na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo kako je izmijenjena Direktivom 2003/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o homologaciji traktora za poljoprivredu i šumarstvo, njihovih prikolica, zamjenjivih vučenih strojeva, zajedno s njihovim sustavima, sastavnim dijelovima i zasebnim tehničkim jedinicama (5) i određuje tehničke propise o sprečavanju radijskih smetnji koje proizvode traktori za poljoprivredu i šumarstvo (elektromagnetska kompatibilnost). Ti se tehnički propisi odnose na usklađivanje zakonodavstava država članica potrebno za primjenu postupka EZ homologacije tipa predviđenog Direktivom 2003/37/EZ za svaki tip traktora. Posljedično, odredbe Direktive 2003/37/EZ koje se odnose na traktore za poljoprivredu i šumarstvo, njihove prikolice, zamjenjive vučene strojeve, zajedno s njihovim sustavima, sastavnim dijelovima i zasebnim tehničkim jedinicama, primjenjuju se na ovu Direktivu.
(3)
Ova Direktiva ne smije dovoditi u pitanje obveze država članica koje se odnose na rokove za prijenos u nacionalno pravo te primjenu Direktiva određenih u Prilogu XII. dijelu B,
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
U smislu ove Direktive ‘vozilo’ znači svako vozilo definirano u članku 2. točki (d) Direktive 2003/37/EZ.
Članak 2.
1. Države članice ne smiju iz razloga povezanih s elektromagnetskom kompatibilnosti:
-
odbiti dodjelu EZ homologacije ni nacionalne homologacije za bilo koji tip vozila,
-
odbiti dodjelu EZ homologacije sastavnog dijela ni zasebne tehničke jedinice za bilo koji tip sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice,
-
zabraniti registraciju, prodaju ni početak uporabe vozila,
-
zabraniti prodaju ni uporabu sastavnih dijelova ni zasebnih tehničkih jedinica,
ako vozila, sastavni dijelovi ili zasebne tehničke jedinica ispunjavaju zahtjeve ove Direktive.
2. Države članice
-
ne mogu dodijeliti EZ homologaciju vozila, EZ homologaciju sastavnog dijela ni EZ homologaciju zasebne tehničke jedinice te
-
mogu odbiti dodjelu nacionalne homologacije,
za bilo koji tip vozila, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice, ako nisu ispunjeni zahtjevi ove Direktive.
3. Stavak 2. ne primjenjuje se na vozila homologirana prije 1. listopada 2002. u skladu s Direktivom Vijeća 77/537/EEZ od 28. lipnja 1977. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na mjere koje treba poduzeti protiv emisije onečiščujućih tvari iz dieselovih motora traktora na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo (6) ili naknadno proširenje navedenih homologacija.
4. Države članice:
-
smatraju da potvrde o sukladnosti koje su priložene novim vozilima u skladu s Direktivom 2003/37/EZ nisu valjane za potrebe članka 7. stavka 1. te Direktive, i
-
mogu odbiti prodaju i stavljanje u uporabu novih električnih i elektroničkih podsklopova kao sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica,
ako zahtjevi ove Direktive nisu ispunjeni.
5. Ne dovodeći u pitanje stavke 2. i 4., države članice u slučaju zamjenskih dijelova i nadalje dodjeljuju EZ homologaciju tipa i dopuštaju prodaju i početak uporabe sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih uporabi na tipovima vozila koja su homologirana prije 1. listopada 2002. u skladu s Direktivom 75/322/EEZ ili Direktivom 77/537/EEZ te, ako je to potrebno, naknadnih proširenja tih homologacija.
Članak 3.
Ova Direktiva predstavlja ‘drugu direktivu Zajednice’ za potrebe članka 1. stavka 4. Direktive 2004/108/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na elektromagnetsku kompatibilnost (7).
Članak 4.
Izmjene potrebne za prilagodbu zahtjeva iz priloga od I. do XI. tehničkom napretku donose se u skladu s postupkom iz članka 20. stavka 3. Direktive 2003/37/EZ.
Članak 5.
Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 6.
Direktiva 75/322/EEZ, kako se izmjenjuje aktima iz Priloga XII. dijela A, stavlja se izvan snage ne dovodeći pritom u pitanje obveze država članica koje se odnose na rokove za prijenos u nacionalno pravo te za primjenu Direktiva iz Priloga XII. dijela B.
Upućivanja na Direktivu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Direktivu i tumače se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga XIII.
Članak 7.
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ona se primjenjuje od 1. siječnja 2010.
Članak 8.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. srpnja 2009.

Labels: 20
7
8
3
6
15