Document ID: 32012D0515

32012D0515
L 257/18
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA VIJEĆA 2012/515/ZVSP
od 24. rujna 2012.
o izmjeni i produljenju Odluke 2010/565/ZVSP o misiji Europske unije za pružanje savjeta i pomoći pri reformi sigurnosnog sektora u Demokratskoj Republici Kongu (EUSEC RD Congo)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28., članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1)
Vijeće je 21. rujna 2010. donijelo Odluku 2010/565/ZVSP o misiji Europske unije za pružanje savjeta i pomoći pri reformi sigurnosnog sektora u Demokratskoj Republici Kongu (EUSEC RD Congo) (1), koja je posljednji put izmijenjena Odlukom 2011/538/ZVSP (2). EUSEC RD Congo prestaje važiti 30. rujna 2012.
(2)
Politički i sigurnosni odbor je 13. srpnja 2012. podržao preporuku prema kojoj bi se misija EUSEC RD Congo trebala produljiti za jednu godinu, nakon čega slijedi konačna prijelazna faza od dvanaest mjeseci s ciljem predaje njezinih zadaća.
(3)
EUSEC RD Congo bi stoga trebalo produljiti do 30. rujna 2013.
(4)
Potrebno je utvrditi financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju izdataka povezanih s misijom EUSEC RD Congo od 1. listopada 2012. do 30. rujna 2013.
(5)
Također je potrebno prilagoditi određene odredbe u vezi klasificiranih informacija EU-a.
(6)
Misija EUSEC RD Congo provodit će se u kontekstu stanja koje bi se moglo pogoršati i koje bi moglo ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka 2010/565/ZVSP mijenja se kako slijedi:
1.
Članku 9. stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak:
„Financijski referentni iznos za pokrivanje izdataka povezanih s misijom iznosi 11 000 000 EUR za razdoblje od 1. listopada 2012. do 30. rujna 2013.”;
2.
Članak 13. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 13.
Priopćavanje klasificiranih informacija
1. VP je ovlašten trećim državama povezanima s ovom Odlukom, prema potrebi i u skladu s potrebama Misije, dostaviti klasificirane informacije EU-a do razine „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL”, koje su nastale za potrebe Misije, u skladu s Odlukom Vijeća 2011/292/EU (3), o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih informacija EU-a.
2. VP je ovlašten UN-u, u skladu s operativnim potrebama Misije,dostaviti klasificirane podatke i dokumente EU-a do razine „RESTREINT UE/EU RESTRICTED”, koji su nastali za potrebe Misije, u skladu s Odlukom 2011/292/EU. U tu svrhu sastavljaju se dogovori između VP-a i nadležnih tijela UN-a.
3. U slučaju specifične i hitne operativne potrebe, VP je također ovlašten državi domaćinu dostaviti sve klasificirane informacije i dokumente EU-a do razine „RESTREINT UE/EU RESTRICTED/EU RESTRICTED”, koji su nastali za potrebe Misije, u skladu s Odlukom 2011/292/EU. U tu svrhu sastavljaju se dogovori između VP-a i nadležnih tijela države domaćina.
4. VP je ovlašten trećim državama povezanima s ovom Odlukom dostaviti bilo kakve dokumente EU-a koji nisu klasificirani, a povezani su s raspravama Vijeća o Misiji i za koje vrijedi obveza čuvanja poslovne tajne u skladu s člankom 6. stavkom 1. Poslovnika Vijeća (4).
5. VP može delegirati ovlasti iz stavaka od 1. do 4., kao i mogućnost sklapanja dogovora iz stavaka 2. i 3. osobama pod njegovom/njezinom nadležnošću, zapovjedniku civilne operacije i/ili voditelju misije.
(3) SL L 141, 27.5.2011., str. 17." 						
(4) Odluka Vijeća 2009/937/EU od 1. prosinca 2009. o donošenju Poslovnika Vijeća (SL L 325, 11.12.2009., str. 35.).;”" 						
3.
U članku 15., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3. Voditelju misije pomaže dužnosnik za sigurnost misije (DSM), koji odgovara voditelju misije i održava funkcionalnu vezu s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD).”;
4.
U članku 17., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Primjenjuje se do 30. rujna 2013.”
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na datum donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 24. rujna 2012.

Labels: 12
18
5