Document ID: 32005D0173

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 12 päivänä toukokuuta 2004,
valtiontuesta, jonka Espanja on toteuttanut Espanjan valtion omistamille telakoille myönnettävää uutta rakenneuudistustukea varten
Valtiontukiasia C 40/00 (ex NN 61/00)
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 1620)
(Ainoastaan espanjankielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2005/173/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 88 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,
ottaa huomioon sopimuksen Euroopan talousalueesta ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
ottaa huomioon laivanrakennusteollisuudelle myönnettävän tuen uusien sääntöjen vahvistamisesta 29 päivänä kesäkuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1540/98 (1),
ottaa huomioon tietyille rakenneuudistuksen alaisille telakoille myönnettävästä tuesta 2 päivänä kesäkuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1013/97 (2),
on kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa (3) mainittujen artikloiden mukaisesti ja ottanut huomioon nämä huomautukset,
sekä katsoo seuraavaa:
I MENETTELY
(1)
Komissio hyväksyi 6 päivänä elokuuta 1997 asetuksen (EY) N:o 1013/97 nojalla tekemällään päätöksellä (4) noin 1,9 miljardin euron rakenneuudistustuen myöntämisen Espanjan valtion omistamille telakoille. Kyseisen asetuksen mukaisesti tuen hyväksymisen edellytyksenä oli, että telakoiden rakenneuudistukseen ei myönnettäisi enää lisätukia.
(2)
Komissio sai lehdistön kautta tietoonsa, että vuosina 1999 ja 2000 oli toteutettu monia Espanjan valtion omistamiin siviilitelakoihin liittyviä yrityskauppoja. Komissio pyysi asiasta lisätietoja 27 päivänä tammikuuta ja 29 päivänä maaliskuuta 2000 päivätyillä kirjeillä. Espanja ei vastannut kumpaankaan tietopyyntöön.
(3)
Komissio aloitti 12 päivänä heinäkuuta 2000 tekemällään päätöksellä perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn (jäljempänä ’menettelyn aloittaminen’), joka koski yrityskauppaa, jolla valtion holdingyhtiö Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI) osti Astilleros Españoles SA:lta Juliana- ja Cádiz-telakat sekä Manises-moottoritehtaan kunkin erillisenä yhtiönä. Komissio ilmoitti Espanjan viranomaisille päätöksestään 1 päivänä elokuuta 2000 päivätyllä kirjeellä.
(4)
Espanja esitti 18 päivänä toukokuuta ja 24 päivänä syyskuuta 2001 päivätyillä kirjeillä huomautuksia menettelyn aloittamisesta. Se ilmoitti myös komissiolle, että SEPI oli päättänyt heinäkuussa 2000 fuusioida kaikki Espanjan valtion omistamat telakat yhdeksi konserniksi.
(5)
Komissio päätti 28 päivänä marraskuuta 2001 laajentaa perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn (jäljempänä ’menettelyn ensimmäinen laajentaminen’) koskemaan SEPI:n ja Bazánin sekä AESA:n ja Bazánin välisiä uusia yrityskauppoja, joiden tarkoituksena oli uuden IZAR-konsernin perustaminen. Komissio ilmoitti 28 päivänä marraskuuta 2001 päivätyllä kirjeellä Espanjalle menettelyn laajentamisesta ja pyysi sitä toimittamaan kaikki yrityskauppoihin mahdollisesti sisältyvän tuen arvioinnissa tarvittavat tiedot. Komissio täsmensi 29 päivänä marraskuuta 2002 päivätyllä kirjeellä, että voidakseen laatia tuesta asianmukaisen arvioinnin se tarvitsee kohdetelakoiden ja AESA:n tilinpäätökset sekä muut asiakirjat, joissa on lisätietoja yrityksistä omistajanvaihdoksen aikaan laadituista arvioinneista.
(6)
Espanja esitti 31 päivänä tammikuuta 2002 päivätyllä kirjeellä huomautuksia menettelyn ensimmäisestä laajentamisesta. Komissio muistutti Espanjalle 28 päivänä helmikuuta 2002 päivätyllä kirjeellä pyytäneensä tältä kyseisten yritysten vuosikertomuksia, joita ei ollut vielä toimitettu. Espanja toimitti lisätietoja 29 päivänä heinäkuuta 2002 päivätyllä kirjeellä, joka ei kuitenkaan sisältänyt komission pyytämiä vuosikertomuksia.
(7)
Espanjan jätettyä toimittamatta pyydetyt tiedot komissio päätti 12 päivänä elokuuta 2002 tehdä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä maaliskuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 (5) 10 artiklan 3 kohdan mukaisen tietojen antamista koskevan välipäätöksen, jossa Espanjaa vaadittiin toimittamaan pyydetyt tiedot. Espanjalle ilmoitettiin komission päätöksestä 12 päivänä elokuuta 2002 päivätyllä kirjeellä. Komissio korosti kyseisessä kirjeessä, että jos Espanja ei toimita sille pyydettyjä tietoja, se tekee asiasta lopullisen päätöksen saatavilla olevien tietojen perusteella. Espanja vastasi välipäätökseen 16 päivänä lokakuuta 2002 päivätyllä kirjeellä muttei toimittanut pyydettyjä vuosikertomuksia.
(8)
Komissio päätti 27 päivänä toukokuuta 2003 laajentaa toistamiseen perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaista menettelyä (jäljempänä ’menettelyn toinen laajentaminen’) ulottaakseen sen vastikään havaitsemaansa valtiontukeen, jota se epäili sääntöjenvastaiseksi ja jonka se arveli liittyvän SEPI:n ja AESA:n sekä niiden omistamien telakoiden välisiin yrityskauppoihin. Komissio ilmoitti Espanjalle 27 päivänä toukokuuta 2003 päivätyllä kirjeellä menettelyn toisesta laajentamisesta ja pyysi sitä toimittamaan kaikki mahdollisen tuen arvioinnissa tarvittavat tiedot. Espanja otti 10 päivänä heinäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellä kantaa menettelyn toiseen laajentamiseen. Komissio pyysi Espanjalta lisäselvityksiä 16 päivänä lokakuuta ja 11 päivänä marraskuuta 2003 päivätyillä kirjeillä. Espanja vastasi komissiolle 25 päivänä marraskuuta 2003 päivätyllä kirjeellä ja lähetti lisätietoja 14 päivänä huhtikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä.
(9)
Aloitettuaan menettelyn komissio sai 18 päivänä joulukuuta 2000 päivätyllä kirjeellä huomautuksia Tanskalta ja menettelyn ensimmäisen laajentamisen jälkeen 22 päivänä helmikuuta 2002 päivätyllä kirjeellä Yhdistyneeltä kuningaskunnalta. Menettelyn toisen laajentamisen jälkeen komissio sai huomautuksia 24 päivänä syyskuuta 2003 päivätyllä kirjeellä Royal Van Lent Shipyardilta, samana päivänä päivätyllä kirjeellä henkilöllisyytensä salassapitoa pyytäneeltä asianomaiselta osapuolelta ja 6 päivänä lokakuuta 2003 päivätyllä kirjeellä IZAR:lta. Huomautukset toimitettiin Espanjalle 14 päivänä helmikuuta 2001, 6 päivänä maaliskuuta 2002 ja 13 päivänä lokakuuta 2003 päivätyillä kirjeillä. Espanja otti kantaa huomautuksiin 14 päivänä maaliskuuta 2001, 4 päivänä huhtikuuta 2002 ja 10 päivänä marraskuuta 2003 päivätyillä kirjeillä. IZAR nosti 14 päivänä marraskuuta 2003 kanteen (6) komissiota vastaan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ja pyysi menettelyn toista laajentamista koskevan päätöksen kumoamista.
II YKSITYISKOHTAINEN KUVAUS TUESTA
(10)
Tuensaajayritykset ovat Astilleros Españoles SA (AESA), E.N. Bazán de Construcciones Navales Militares SA (Bazán), IZAR Construcciones Navales (IZAR), Astilleros de Cádiz SRL (Cádiz), Astilleros de Puerto Real SRL (Puerto Real), Astilleros de Sestao SRL (Sestao), Astilleros de Sevilla SRL (Sevilla), Juliana Constructora Gijonesa SA (Juliana), Fábrica de motores diésel de Manises SA (Manises) ja Astilleros y Talleres del Noroeste (Astano, joka muutti sittemmin nimensä Feneksi).
(11)
Kaikki Espanjan valtion omistamat telakat ovat kuuluneet vuodesta 1998 valtion holdingyhtiöön SEPI:in. Suorassa omistuksessa ollutta Astanoa lukuun ottamatta kaikki siviilitelakat olivat vuoteen 1998 asti riippumattomia yrityksiä, jotka olivat SEPI:n tytäryhtiön AESA-holdingyhtiön omistuksessa. AESA itse ei harjoittanut laivanrakennustoimintaa vaan toimi holdingyhtiönä, joka hallinnoi aktiivisesti omistamiaan telakoita. SEPI omisti myös Bazánin, joka harjoitti toimintaa pääasiassa kolmella sotilastelakalla (jotka eivät olleet riippumattomia yrityksiä). Vuoden 1998 alusta valtio-omisteisten telakoiden omistusrakenne oli seuraava:
(12)
Ensimmäisessä yrityskauppaerässä (jäljempänä ’siirto 1’), joka toteutettiin 28 päivänä joulukuuta 1999, SEPI osti AESA:lta Cádiz- ja Juliana-telakat sekä Manises-moottoritehtaan 15,3 miljoonan euron hintaan. (7). Barreras- ja Astander-telakat yksityistettiin, joten ne eivät kuulu tämän tutkinnan piiriin. Siirron 1 jälkeen omistusrakenne oli seuraava:
(13)
SEPI päätti heinäkuussa 2000 yhdistää kaikki valtio-omisteiset telakat yhdeksi konserniksi. Fuusio toteutettiin pääasiassa kahden yrityskaupan välityksellä. SEPI:n omistama sotilastelakkakonserni Bazán osti ensiksikin (jäljempänä ’siirto 2’) AESA:n kolme jäljellä olevaa telakkaa (Puerto Realin, Sestaon ja Sevillan), joista veloitettiin yksi Espanjan peseta kustakin.
(14)
Bazán osti lisäksi suoraan SEPI:ltä (jäljempänä ’siirto 3’) kolme telakkaa (Julianan, Cádizin ja Astanon) ja Manises-moottoritehtaan maksaen kustakin yhden pesetan. Kyseiset yritykset purettiin ja fuusioitiin Bazániin, jonka nimi muutettiin IZAR:ksi. Telakoiden nykyinen omistusrakenne on siten seuraava:
(15)
Aloittaessaan tutkintamenettelyn komissio ilmoitti, että se epäili, että siirtoon 1, jossa SEPI maksoi AESA:lle myöhemmin saadun tiedon mukaan 60 miljoonaa euroa Juliana-, Cádiz- ja Manises-yrityksistä, voi liittyä valtiontukea.
(16)
Komissio epäili myös kyseisen tuen soveltuvuutta yhteismarkkinoille, sillä näytti siltä, että tuki ei ollut valtio-omisteisille telakoille myönnetyn viimeisimmän rakenneuudistuspaketin hyväksymisestä vuonna 1997 tehdyn komission päätöksen mukainen. Tuki vaikutti tämän vuoksi asetuksen (EY) N:o 1540/98 5 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan nojalla yhteismarkkinoille soveltumattomalta rakenneuudistustuelta. Tämä päätelmä perustui erityisesti seuraaviin seikkoihin:
(17)
Näytti ensiksikin siltä, että ”myynnissä” ei ollut kyse todellisesta yrityskaupasta vaan pääomankorotuksesta, joka mahdollisti AESA:n ja sen omistuksessa vielä olleiden telakoiden (Puerto Realin, Sevillan ja Sestaon) toiminnan jatkumisen.
(18)
Kun otetaan lisäksi huomioon telakoiden aiemmasta toiminnasta saadut heikot tulokset, yksikään kaupallinen sijoittaja ei todennäköisesti olisi valmis ostamaan telakoita kyseisin ehdoin.
(19)
Komissio päätti 25 päivänä marraskuuta 2001 laajentaa tutkintamenettelyn siirtoihin 2 ja 3, joiden tarkoituksena oli fuusioida kaikki Espanjan valtion omistamat telakat yhdeksi konserniksi. Komissio totesi menettelyn laajentamista koskevassa päätöksessä, että vuosien 1999 ja 2000 välisenä aikana toteutetut yrityskaupat olivat yhteydessä toisiinsa ja johtivat lopulta kaikkien valtio-omisteisten telakoiden fuusiointiin yhdeksi konserniksi. Menettely oli tämän vuoksi laajennettava kaikkiin fuusion toteuttamiseksi tehtyihin yrityskauppoihin, jotta SEPI:n toteuttamien yrityskauppojen yhteydessä siviilitelakoille mahdollisesti myönnetystä valtiontuesta voitaisiin laatia kattava ja paikkansapitävä arviointi.
(20)
Komissio korosti myös, että valtiontuen poissulkemiseksi julkisten yritysten hyväksi toteutetuissa pääomankorotuksissa on noudatettava markkinaehtoja. Komissio epäili sen vuoksi, että telakasta ja moottoritehtaasta maksettu yhden Espanjan pesetan myyntihinta ei ollut markkinaehtojen mukainen ja että IZAR oli tämän vuoksi saanut kyseisten yrityskauppojen yhteydessä valtiontukeen perustuvaa taloudellista hyötyä.
(21)
Koska sovellettavissa yhteisön säännöksissä kielletään pelastamis- ja rakenneuudistustuen myöntäminen valtio-omisteisille siviilitelakoille, komissio epäili, soveltuivatko tarkasteltavina olevat yrityskaupat yhteismarkkinoille.
(22)
Komissio havaitsi myöhemmissä tutkimuksissaan, että SEPI lainasi vuonna 1999 194,4 miljoonaa euroa vastikään ostamilleen Cádizille, Julianalle ja Manisesille. Koska näyttää siltä, että lainat myönnettiin vaikeuksissa olleille yrityksille, komissio katsoo, että lainat saattoivat olla valtiontukea.
(23)
Komissio totesi myös, että SEPI toteutti 18 päivänä heinäkuuta 2000 AESA:n hyväksi 252,4 miljoonan euron pääomankorotuksen, joka saattoi olla valtiontukea. AESA:n todettiin toteuttaneen lähes samanaikaisesti Puerto Real-, Sestao- ja Sevilla-telakoiden hyväksi samansuuruiset pääomankorotukset. AESA toteutti tämän pääomankorotuksen kolmen telakkansa hyväksi vain kaksi päivää ennen niiden siirtymistä Bazánin omistukseen.
(24)
Näyttää lisäksi siltä, että Bazánille maksettiin korvaus Astano-, Cádiz- ja Juliana-telakoiden sekä Manisesin moottoritehtaan ostosta aiheutuneesta 68,2 miljoonan euron tappiosta. Komissio epäili, että SEPI oli korottanut kohdeyritysten pääomaa kyseisellä määrällä ennen niiden siirtymistä Bazánin omistukseen.
(25)
Komissio päätti 27 päivänä toukokuuta 2003 IZAR:n perustamiseen johtaneita yrityskauppoja koskevien uusien tietojen perusteella laajentaa tutkintamenettelyä, sillä se epäili tarkasteltavina olevien lainojen ja pääomankorotusten soveltuvuutta yhteismarkkinoille.
(26)
Menettelyn toisen laajentamisen yhteydessä komissio korosti, että jos lisätuen myöntämiseen liittyvät epäilyt osoittautuvat oikeiksi, voidaan katsoa menettelyn aloittamisesta tehdyn päätöksen mukaisesti, että Espanjan valtion omistamien telakoiden rakenneuudistukseen vuonna 1997 myönnetty tuki oli yhteismarkkinoille soveltumatonta tukea, joka on perittävä takaisin.
III ASIANOMAISTEN OSAPUOLTEN HUOMAUTUKSET
(27)
Aloittaessaan tutkintamenettelyn komissio sai huomautuksia Tanskalta, joka katsoi, että AESA:n ja SEPI:n välinen yrityskauppa oli luokiteltava sääntöjenvastaiseksi pääomankorotukseksi, joka rikkoi AESA:lle vuonna 1997 myönnetyn tukipaketin ehtoja. Tanska tuki tästä syystä komission päätöstä menettelyn aloittamisesta.
(28)
Tanska katsoi lisäksi, että koska Bazán sai vuonna 1998 tukea sillä edellytyksellä, että se luopuisi kaupallisesta laivanrakennustoiminnasta, se ei noudattanut kyseistä ehtoa ostaessaan useita siviilitelakoita. Tanska totesi lopuksi, että tanskalaiset telakat ovat joutuneet kärsimään valtiontukea saaneiden espanjalaisten telakoiden suunnalta tulevasta kilpailusta.
(29)
Komissio sai Yhdistyneeltä kuningaskunnalta huomautuksia menettelyn laajentamisesta. Yhdistynyt kuningaskunta jakoi komission esittämät epäilykset siitä, voitiinko Espanjan valtion omistamien telakoiden rakenneuudistuksen katsoa noudattavan markkinatalouden periaatteita. Yhdistynyt kuningaskunta kiinnitti huomiota erityisesti valtio-omisteisen AESA:n velkoihin, joiden määrä oli sen mukaan huomattava yrityskauppojen toteutuksen aikaan. Yhdistynyt kuningaskunta katsoi, että kaupallisten ja laivanrakennuskonsernien fuusioiminen yhdeksi konserniksi, IZAR:ksi, tarjosi erinomaisen tilaisuuden valtiontukisääntöjen kiertämiseen.
(30)
Yhdistyneen kuningaskunnan mukaan brittiläisen teollisuuden edustajat ovat laajasti sitä mieltä, että syynä siihen, että espanjalaiset telakat saavat suuria laivanrakennus- ja laivakonversiotilauksia, ovat niiden hyväksi toteutetut tukitoimenpiteet eikä suinkaan niiden oman kilpailukyky. Yhdistynyt kuningaskunta väittää voivansa esittää konkreettisia esimerkkejä tapauksista, joissa brittiläiset telakat ovat osallistuneet tarjouskilpailuun. Sopimus on kuitenkin tehty espanjalaisten telakoiden kanssa ehdoin, joita on vaikea ymmärtää sovellettaessa tavanomaisia kaupankäyntiehtoja. Yhdistynyt kuningaskunta uskoo myös, että tappiolliset telakat ovat jatkuvien omistajanvaihdosten kohteena, jotta niille voitaisiin myöntää toistuvasti avustuksia, vaikka ne pyrkivät välttämään välttämättömän rakenneuudistuksen toteuttamisen.
(31)
Komissio vastaanotti huomautuksia kolmelta osapuolelta. Eräs henkilöllisyytensä salassapitoa pyytänyt osapuoli esitti huomautuksia, jotka koskivat sekä nyt tarkasteltavaa valtiontukiasiaa että valtiontukiasiaa N:o C 38/03 (ex NN 10/03) (8). Kyseinen osapuoli totesi, että IZAR harjoittaa huviveneiden ja erityisesti luksushuviveneiden rakennusta, korjausta, huoltoa ja konversiota. Se totesi myös, että tutkittavana oleva tuki on aiheuttanut huvivenemarkkinoilla vakavia kilpailunvääristymiä, jotka johtuvat IZAR:n Cartagenassa ja San Fernandossa sijaitsevien sotilastelakoiden käytöstä huviveneiden rakennukseen. Myös Royal van Lent Shipyard Royal BV, joka harjoittaa megahuviveneiden rakentamista, esitti huomautuksia sekä tästä asiasta että asiasta C 38/03. Yritys väittää, että Espanjan hallituksen viime vuosina myöntämät tuet ovat aiheuttaneet suurta vahinkoa monille huvivenemarkkinoilla toimiville kilpaileville yrityksille.
(32)
Komissio sai huomautuksia myös IZAR:lta, jonka mukaan SEPI:n sille siirtämiä varoja ei voida katsoa valtion varoiksi. SEPI:n AESA:lle myöntämästä 194,4 miljoonan euron lainasta IZAR totesi, että kyse ei ollut uudesta lainasta, vaan siitä, että SEPI otti vastatakseen AESA:n telakoilleen myöntämän lainan. IZAR väittää lisäksi, että SEPI:n AESA:n hyväksi osoittama 254,4 miljoonan euron pääomankorotus tehtiin syyskuussa 2000, jolloin AESA ei omistanut yhtään telakkaa, ja tämän vuoksi kyseistä pääomankorotusta ei voida katsoa telakkatueksi. IZAR:in mukaan SEPI ei ole missään vaiheessa kattanut sen 68,2 miljoonan euron tappioita, kuten IZAR:n vuosikertomuksesta nähdään. Lopuksi IZAR totesi, että komission päätös tehtiin väärän oikeusperustan pohjalta, eikä espanjalaisille telakoille vuonna 1997 myönnettyjä tukia ole syytä periä takaisin.
IV ESPANJAN ESITTÄMÄT HUOMAUTUKSET
(33)
Espanja ilmoitti menettelyn aloittamista koskevissa huomautuksissaan, että summa, jonka SEPI maksoi AESA:lle kahdesta telakasta ja moottoritehtaasta, oli huomattavasti menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä ilmoitettua summaa alhaisempi. Yrityksistä maksettu hinta oli todellisuudessa 15,3 miljoonaa euroa (eikä päätöksessä mainittu 60 miljoonaa euroa), joka jakautui seuraavasti: Cádiz 8,054 miljoonaa, Juliana 5,235 miljoonaa ja Manises 2,013 miljoonaa euroa.
(34)
Espanja perusteli komissiolle myös, miksi sen mielestä siirtoon 1 ei liittynyt valtiontukea. Espanjan pääperuste oli, että yrityskaupat toteutettiin yritysten yksityistämisen valmistelemiseksi. SEPI on erikoistunut yksityistämiseen, joten yksityistettävät yritykset oli siirrettävä sen omistukseen. Hyvin pian ilmeni kuitenkin, ettei yrityksille ilmaantuisi yhtään ostajaehdokasta. Tästä syystä yritykset päätettiin siirtää myöhemmin Bazánille.
(35)
Koska Espanja väitti yrityskauppojen tarkoituksena olleen kohdeyritysten yksityistämisen valmisteleminen, se katsoi, että SEPA:n ei tarvinnut toimia markkinatoimijan tapaan ostaessaan yritykset, vaan sen odotettiin ainoastaan maksavan niistä kohtuullisen hinnan. Kyseisessä tilanteessa yritysten kirjanpitoarvo katsottiin parhaaksi ratkaisuksi hinnan määrittelemiseksi.
(36)
Espanja perusteli komissiolle menettelyn ensimmäisen laajentamisen jälkeen, miksi se katsoi, että siirtoihin 2 ja 3 ei sisältynyt valtiontukea, eli miksi se piti yrityksestä maksettua 1 pesetan summaa riittävänä. Perustelut olivat seuraavat:
(37)
Espanjan mukaan SEPI, joka omisti 100 prosenttia kaikkien kohdeyritysten osakkeista, toimi markkinatoimijan tavoin päättäessään keskittää laivanrakennuksen yhteen konserniin synergiaetujen saamiseksi. Myös sotilastelakan tuotantokapasiteettia oli lisättävä tilauskannan suuruuden ja alan kasvunäkymien vuoksi.
(38)
Espanja korosti myös, että AESA:n ja SEPI:n toteutettamat ensimmäiset yrityskaupat ja IZAR:n perustamiseen johtaneet myöhemmät yrityskaupat eivät olleet yhteydessä toisiinsa. Ensimmäisten kauppojen tarkoituksena oli kohdeyritysten yksityistäminen, kun taas toisessa vaiheessa tarkoituksena oli perustaa Espanjaan suuri laivanrakennuskonserni.
(39)
Espanjan mukaan se, että samojen yritysten (Cádiz, Juliana ja Manises) kokonaishinta muuttui lyhyessä ajassa 15,3 miljoonasta eurosta 3 pesetaan osoittaa, että ensimmäisten ja toisen vaiheen yrityskaupoilla oli erilaiset tavoitteet.
(40)
Telakoiden siirtyminen kaikkine varoineen ja velkoineen Bazánin omistukseen ei hyödyttänyt telakoita millään tavalla. Espanja väittää lisäksi, ettei yrityskaupoissa käytetty julkisia varoja.
(41)
Espanja totesi myös, että vaikka siirto 2 saattoi hyödyttää jossain määrin Bazánia, Bazánin sotilaallinen luonne synnytti perustamissopimuksen 296 artiklassa määrätyn poikkeuksen nojalla epäilyjä siitä, kuuluiko se perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan.
(42)
Espanja väitti, ettei konsernin sisäisessä yrityskaupassa veloitetun hinnan välttämättä tarvitse perustua markkinatalouden periaatteisiin. Espanjan mukaan tarkasteltavissa yrityskaupoissa veloitetut hinnat (1 peseta) olivat täysin kohtuullisia ja perustuivat telakoiden arvoon. Markkinatalouden oloissa toimiva sijoittaja ei olisi maksanut telakoista korkeampaa hintaa eikä kirjanpitoarvon mukaisen hinnan veloittaminen olisi ollut perusteltua kyseisessä tilanteessa.
(43)
Espanja katsoo, että yleisperiaatteen mukaan konsernin sisäisten toimintojen uudelleenorganisointi ei vaikuta vasta perustetun uuden yrityksen tai siihen integroitujen yritysten kilpailuasemaan. Espanja viittaa tältä osin yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöön asiassa 61/79, Denkavit Italiana (9), 27 päivänä maaliskuuta 1980 annetussa tuomiossa, asiassa C-387/92, Banco Exterior de España (10), 15 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa tuomiossa ja asiassa C-200/97, Ecotrade/Altiformi (11), 1 päivänä joulukuuta 1998 annetussa tuomiossa.
(44)
Siinä tapauksessa, että komissio katsoo hinnan edelleen liian alhaiseksi ja siten Bazánille/IZAR:lle myönnetyksi tueksi, Espanja viittaa 27 päivänä heinäkuuta 1994 tehtyyn komission päätökseen (12), jossa todetaan, että vaikka autotehtaan siirrosta kahden Treuhandiin kuuluvan yksikön välillä maksettu hinta oli todennäköisesti liian alhainen, komissio katsoo, ettei kyseisellä seikalla ole merkitystä, koska kyseessä oli Treuhandin sisäinen yrityskauppa.
(45)
Espanjan mukaan kohtuullista markkinahintaa ei ollut olemassa, ja tämän vuoksi komissio ei ole voinut vahvistaa menettelyn kohteena olevan valtiontuen olemassaoloa, kuten asetuksessa (EY) N:o 659/1999, oikeuskäytännössä ja komission omassa käytännössä edellytetään.
(46)
Espanja toimitti tietoja kohdetelakoiden kirjanpitoarvosta ja kunkin telakan arvioiduista taloudellisista riskeistä. Riskit jaettiin kolmeen tyyppiin: voimassa oleviin sopimuksiin liittyvä taloudellinen riski, tuotantokapasiteetin vajaakäytöstä aiheutuva taloudellinen riski ja muut taloudelliset riskit (liiketoimintaan, henkilöstöön ja verotukseen liittyvät riskit). Espanja väitti, että jos viitearvona käytetään kirjanpitoarvoa ja tästä vähennetään arvioidut riskit, kustakin yrityksestä maksettu 1 pesetan hinta vastasi niiden todellista arvoa eikä Bazán/IZAR saanut yrityskaupoista minkäänlaista hyötyä (ks. taulukko 1).
Taulukko 1
Kirjanpitoarvot ja kuhunkin yrityskauppaan liittyvät riskit heinäkuussa 2000
(milj. EUR)
Yritys
Kirjanpitoarvo
Arvioitu riski
Arvioitu nettoarvo
AESA:n Bazánille myymät yritykset
Puerto Real
68,8
[…] (13)
[…]
Sestao
91,1
[…]
[…]
Sevilla
37,8
[…]
[…]
SEPI:n Bazánille myymät yritykset
Cadiz
- 20,9
[…]
[…]
Juliana
- 31,6
[…]
[…]
Manises
- 14,7
[…]
[…]
Astano
1,0
[…]
[…]
(47)
Vastauksena Tanskan huomautuksiin Espanja totesi, että Bazánille myönnettyyn tukeen liittyvät huomautukset eivät vaikuta tähän menettelyyn eivätkä siten ole merkityksellisiä. Espanja kiisti lisäksi väitteet, joiden mukaan AESA:n ja SEPI:n väliset yrityskaupat olisi katsottava tueksi, sillä Espanjan mukaan kauppoihin ei sisältynyt varojen perusteetonta siirtoa. Espanja ilmoitti katsovansa, etteivät tanskalaisten telakoiden kohtaamat ongelmat johdu espanjalaisten telakoiden suunnalta tulevasta kilpailusta vaan epäterveestä kilpailusta Etelä-Korean taholta.
(48)
Espanja ilmoitti olevansa yllättynyt Yhdistyneen kuningaskunnan esittämistä, sotilas- ja siviilituotannon välisiä ristikkäistukia koskevista väitteistä, sillä sen mukaan Yhdistyneellä kuningaskunnalla on useita telakoita, jotka harjoittavat sekä siviili- että sotilastuotantoa. Espanja kiisti myös väitteen, jonka mukaan espanjalaiset telakat olisivat hyötyneet toimenpiteistä, joita Euroopan komissio ei ole hyväksynyt.
(49)
Menettelyn toisen laajentamisen jälkeen Espanja perusteli komissiolle, miksi sen mielestä komission analysoimiin lainoihin ja pääomankorotuksiin ei sisältynyt valtiontukea.
(50)
Espanja väitti ensiksikin, että SEPI toimi markkinataloudessa toimivan yksityisen sijoittajan tapaan pyrkiessään saamaan toiminnastaan mahdollisimman suuren voiton. Sen mukaan komissio ei ole myöskään esittänyt todisteita siitä, että SEPI:n varat olisivat peräisin valtiolta tai että ne olisi myönnetty valtion lukuun.
(51)
SEPI:n Cádizille, Julianalle ja Manisesille myöntämistä lainoista Espanja toteaa, että kun SEPI otti 22 päivänä joulukuuta 1999 yritykset vastuulleen, näiden velat AESA:lle olivat 120,8 miljoonaa (Cádiz), 47,2 miljoonaa (Juliana) ja 24,1 miljoonaa euroa (Manises). SEPI otti siten vastuulleen AESA:n saatavat kyseisiltä yrityksiltä. SEPI:n myöntämää lainaa ei voida katsoa uudeksi telakkatueksi. Lainasta veloitettiin lisäksi markkinakoron mukainen korko (MIBOR + 8 prosenttiyksikköä).
(52)
Espanjan mukaan SEPI:n AESA:n hyväksi toteuttamaa 252,4 miljoonan euron pääomankorotusta ei toteutettu 18 päivänä heinäkuuta 2000, kuten menettelyn aloittamisen yhteydessä väitettiin, vaan syyskuussa 2000. AESA ei harjoittanut tuolloin enää minkäänlaista toimintaa, sillä se oli jo myynyt viimeiset telakkansa Bazánille. Kyseinen pääomankorotus ei sen vuoksi voinut vääristää kilpailua millään tavoin. Sen tarkoituksena oli AESA:n hallitun sulkemisen organisointi. Espanja viittaa tältä osin yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C 303/88, ENI-Lanerossi, 21 päivänä maaliskuuta 1991 antamaan tuomioon (14).
(53)
Astanon, Cádizin, Julianan ja Manisesin hyväksi toteutetuista pääomankorotuksista Espanja totesi, että IZAR:n vuosikertomuksen 2000 mukaan sille aiheutui tuolloin kyseisten yritysten ostosta 68,2 miljoonan euron tappiot. Espanjan mukaan SEPI ei myöntänyt minkäänlaista tukea telakoille ennen niiden siirtämistä Bazánin omistukseen.
(54)
Espanja perusteli lisäksi laajasti, miksi se vastustaa mahdollisuutta, että osa vuonna 1997 hyväksytystä tuesta muuttuisi yhteismarkkinoille soveltumattomaksi, jos komissio katsoo, että Espanjan valtion omistamille telakoille myönnettiin sääntöjenvastaista lisätukea.
(55)
Espanja yhtyi täysin IZAR:n esittämiin huomautuksiin. Kahden muun osapuolen mainitsemasta luksushuviveneiden tuotantoon liittyvästä ongelmasta Espanja totesi, että kyseiset alukset eivät kuulu asetuksen (EY) N:o 1540/98 soveltamisalaan, eikä kyseisiä huomautuksia sen vuoksi ole syytä ottaa huomioon. IZAR on harjoittanut luksushuviveneiden rakennustoimintaa ilman minkäänlaista valtiontukea. Lisäksi sen osuus luksushuviveneiden maailmanmarkkinoista on erittäin pieni (alle […] prosentti). Espanja kiistää osan väitetyistä investoinneista San Fernandon ja Cartagenan telakoihin.
V ARVIOINTI
(56)
Perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltion myöntämä taikka valtion varoista muodossa tai toisessa myönnetty tuki, joka vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla jotakin yritystä tai tuotannonalaa, ei sovellu yhteismarkkinoille siltä osin kuin se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan kauppaan kohdistuvaa vaikutusta koskeva peruste täyttyy, jos tuensaajayritys harjoittaa jäsenvaltioiden välisen kaupan kohteena olevaa taloudellista toimintaa.
(57)
Perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan e alakohdan mukaan yhteismarkkinoille soveltuvina voidaan pitää tukityyppejä, joista neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta. Neuvosto antoi tämän määräyksen nojalla 29 päivänä kesäkuuta 1998 asetuksen (EY) N:o 1540/98, joka oli voimassa vuoden 1999 alusta vuoden 2003 loppuun ja jota sovelletaan valtiontuen sääntöjenvastaisuuden arvioinnissa sovellettavien sääntöjen määräytymisestä annetun komission ilmoituksen (15) mukaisesti kaikkeen kyseisen jakson aikana myönnettyyn sääntöjenvastaiseen tukeen.
(58)
Laivanrakennus on taloudellisen toiminnan ala, jolla käydään jäsenvaltioiden välistä kauppaa. Laivanrakennusalan hyväksi myönnetty tuki kuuluu tämän vuoksi perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan.
(59)
Komissio huomauttaa, että asetuksen (EY) N:o 1540/98 mukaan ”laivanrakennuksella” tarkoitetaan omalla käyttövoimalla kulkevien kauppa-alusten rakentamista. Komissio huomauttaa lisäksi, että kyseisen asetuksen 2 artiklan mukaisesti laivanrakennus-, laivankorjaus- ja laivakonversioalalle myönnettyä tukea voidaan pitää yhteismarkkinoille soveltuvana vain, jos se on kyseisen asetuksen säännöksien mukaista. Tätä säännöstä sovelletaan edellä mainittua toimintaa harjoittavien yritysten lisäksi myös liitännäisyhtiöihin.
(60)
Komissio hyväksyi elokuussa 1997 asetuksen N:o 1013/97 mukaisesti Espanjan valtion omistamille siviilitelakoille suunnatun poikkeuksellisen rakenneuudistustukipaketin, jonka tarkoituksena oli palauttaa telakoiden elinkelpoisuus vuoden 1998 loppuun mennessä. Yhdessä aiemmin hyväksyttyjen tukien kanssa tukipaketin kokonaismäärä oli 318 miljardia pesetaa (1,9 miljardia euroa).
(61)
Hyväksyessään tukipaketin neuvosto korosti tuen ainutkertaista luonnetta. Espanjan hallitus sitoutui olemaan myöntämättä telakoille lisätukea rakenneuudistuksia, pelastamista, tappioiden korvaamista tai yksityistämistä varten. Tämä otetaan huomioon tuen hyväksymistä koskevassa komission päätöksessä asetetuissa edellytyksissä ja asetuksen (EY) N:o 1540/98 5 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa, jossa säädetään, että pelastamis- ja rakenneuudistustukea ei voida myöntää yritykselle, jolle on jo myönnetty tällaista tukea asetuksen (EY) N:o 1013/97 nojalla.
(62)
Elokuussa 1997 tehdyllä komission päätöksellä hyväksytyn tuen jälkeen myönnetty lisätuki on tämän vuoksi yhteismarkkinoille soveltumatonta tukea, ellei sitä hyväksytä eri oikeusperustan mukaan.
(63)
Komissio toteaa, että Sestao-, Puerto Real-, Sevilla-, Cádiz- ja Juliana-telakat rakensivat tai korjasivat laivoja kyseisenä ajankohtana, joten niiden toiminta kuului mainitun asetuksen soveltamisalaan. Manisesin ja Fenen (entinen Astano) voidaan katsoa olevan liitännäisyhtiöitä. Komissio katsoo lisäksi, että AESA ja IZAR, jotka ovat telakoiden emoyrityksiä tai omistajia, kuuluvat asetuksen (EY) N:o 1540/98 1 artiklan soveltamisalaan. Tämä noudattelee toimintalinjaa, jota komissio on noudattanut Espanjan valtion omistamia telakoita koskevissa aiemmissa päätöksissään, erityisesti tuen hyväksymisestä vuonna 1997 tekemässään päätöksessä sekä SEPI:n ja AESA:n tuen katsomisesta yhteismarkkinoille soveltumattomaksi vuonna 1999 tekemässään päätöksessä (16).
(64)
Kuten edellä huomautettiin, tarkasteltavana oleva asia kattaa eri holdingyhtiöiden väliset yrityskaupat ja näihin kauppoihin mahdollisesti liittyvän tuen. Arviointi laaditaan tarkastelemalla kunkin kaupan kannalta merkityksellisiä näkökohtia. Menettelyn aloittamisen ja sen kahden laajentamisen yhteydessä esitettyjä kysymyksiä ei tämän vuoksi voida käsitellä erillään toisistaan.
1. SEPI:n osuus
(65)
Menettelyn aloittamisen ja laajentamisten yhteydessä oletettiin, että SEPI toimi valtion nimissä eli sen toiminta eri yrityskaupoissa tapahtui valtion lukuun. Espanja on kiistänyt tämän olettamuksen ja väittää, että SEPI toimii riippumattomasti eikä harjoita toimintaa valtion lukuun. Espanjan näkemyksen mukaan SEPI toimi markkinatalouden oloissa toimivan sijoittajan tapaan, eikä siltä saatuja varoja voida tässä tapauksessa katsoa valtiontueksi.
(66)
Komission mukaan SEPI on talousministeriöstä suoraan riippuvainen valtion holdingyhtiö, joka katsotaan komission direktiivin 80/723/ETY (17) muuttamisesta annetussa komission direktiivissä 2000/52/EY (18) tarkoitetuksi julkiseksi yritykseksi, sillä viranomaiset voivat käyttää siinä omistuksen tai rahoitusosuuden perusteella suoraa tai välillistä määräysvaltaa.
(67)
Yhteisöjen tuomioistuin on määritellyt, milloin varat katsotaan valtion varoiksi. Se on todennut, että vaikka määrät, jotka perustuvat kyseiseen toimenpiteeseen, eivät ole pysyvästi valtionkassan omistuksessa, ne voidaan luokitella valtion varoiksi jo sillä perusteella, että ne ovat jatkuvasti valtion valvonnassa ja siis toimivaltaisten kansallisten viranomaisten käytettävissä (asia C-83/98, P. France/Ladbroke Racing vastaan komissio, yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 23 päivänä marraksuuta 1999 (19)). Ei ole epäilystä siitä, etteikö tätä periaatetta tulisi soveltaa myös SEPI:n varoihin.
(68)
Asiassa C-482/99, Stardust Marine, 16 päivänä toukokuuta 2002 annetussa yhteisöjen tuomioistuimen tuomiossa (20) esitetään yhteenveto perusteista, joita käytetään arvioitaessa, voidaanko julkisen yrityksen toteuttama tukitoimenpide katsoa valtion toimenpiteeksi. Yhteisöjen tuomioistuimen mukaan tämä voidaan päätellä asiaa koskeviin seikkoihin ja kyseisen toimenpiteen toteuttamishetkellä vallinneisiin olosuhteisiin liittyvien indikaattoreiden perusteella.
(69)
Yhteisöjen tuomioistuimen mainitsemia esimerkkejä tällaisista seikoista ovat muun muassa julkisen yrityksen integroituminen julkishallinnon rakenteeseen, yrityksen toiminnan luonne, toiminnan harjoittaminen markkinoilla yksityisten toimijoiden kanssa tavanomaisissa kilpailuolosuhteissa, yrityksen oikeudellinen asema (sovelletaanko yritykseen julkisoikeutta vai yksityisoikeudellisia yhtiöoikeutta koskevia säännöksiä), viranomaisten harjoittaman, yrityksen hallinnointia koskevan ohjauksen määrä tai muu seikka, joka osoittaa konkreettisessa tilanteessa, että viranomaiset ovat osallistuneet toimenpiteestä päättämiseen tai että tämä on epätodennäköistä, kun otetaan huomioon myös toimenpiteen laajuus, sen sisältö tai sen edellytykset.
(70)
SEPI:n oikeudellinen asema on erikoislaatuinen, sillä esimerkiksi sen vuosikertomuksia ei aseteta saataville Espanjan julkiseen rekisteriin. Yritystä johtaa hallintoneuvosto, jonka jäsenistä suuri osa on valtiosihteereitä ja muita hallitukseen suorassa yhteydessä olevia henkilöitä. Yrityksen harjoittama toiminta kattaa valtio-omisteisten yritysten yksityistämisen, joka on julkiseen sektoriin kiinteästi liittyvää toimintaa. SEPI on lisäksi toiminut jo aiemmin valtion lukuun suhteessa telakoihin, joille se myönsi osan vuonna 1997 hyväksytystä rakenneuudistustuesta ja vuonna 1998 myönnetystä sääntöjenvastaisesta tuesta (21). SEPI:n voidaan myös todeta myöntäneen valtiontukea muille aloille, kuten kivihiiliteollisuudelle (22).
(71)
Johdanto-osan 66 ja 67 kappaleessa todettiin, että SEPI:n varat ovat valtion varoja. Johdanto-osan 68-70 kappaleessa esitetään perusteluita sille, että varojen myöntämisen laivanrakennusyrityksille on katsottava olevan valtion lukuun harjoitettua toimintaa, koska varojen myöntämisessä ei ole noudatettu markkinatalouden periaatteita.
(72)
Valtion ja julkisten yritysten välisiin rahoitustoimiin sovelletaan nk. markkinataloudessa toimivan yksityisen sijoittajan periaatetta. Koska SEPI:n varat ovat valtion varoja, on erittäin tärkeää, että SEPI toimii aina markkinataloudessa toimivan yksityisen sijoittajan periaatteen mukaisesti toteuttaessaan taloudellisia toimia laivanrakennusalalla toimivien tytäryhtiöidensä kanssa (riippumatta siitä, onko kyse taloudellista toimintaa harjoittavista yrityksistä vai holdingyhtiöistä, joihin kuuluu taloudellista toimintaa harjoittavia yrityksiä).
(73)
Markkinataloudessa toimivan yksityisen sijoittajan periaatetta käsitellään yksityiskohtaisesti EY:n perustamissopimuksen 92 ja 93 artiklan sekä komission direktiivin 80/723/EY 5 artiklan soveltamisesta julkisiin teollisuusyrityksiin annetussa komission tiedonannossa (23) jäsenvaltioille. Esimerkiksi asiassa C 40/85, Belgia vastaan komissio (Boch (24)), 10 päivänä heinäkuuta 1986 annetussa yhteisöjen tuomioistuimen tuomiossa todetaan, että arvioitaessa, liittyykö toimenpiteeseen valtiontukea, on aiheellista selvittää, missä määrin yritys voisi saada kyseiset summat samoin ehdoin yksityisiltä pääomamarkkinoilta, ja erityisesti, olisiko yksityinen yrittäjä samanlaisissa olosuhteissa ennustettavissa olevien kannattavuusmahdollisuuksien perusteella, ottamatta huomioon sosiaalisia, aluepoliittisia tai alakohtaisia seikkoja, ryhtynyt vahvistamaan pääomarakennettaan tällä tavoin.
(74)
Komissio pitää mahdollisena, että SEPI:n myöntämät varat eivät sisällä tukea, jos SEPI noudattaa markkinataloudessa toimivan yksityisen sijoittajan periaatetta. Komissio arvioi tämän vuoksi kunkin yrityskaupan osalta, toimiko SEPI niissä kyseisen periaatteen mukaisesti.
(75)
Espanja väittää myös, ettei SEPI:n sisäisissä yrityskaupoissa tarvitse noudattaa markkinaehtoja. Espanja viittaa tältä osin tapauksiin, joissa komissio ei ole vaatinut markkinaehtojen noudattamista konsernin sisäisissä yrityskaupoissa.
(76)
Komissio katsoo, että vaikka tietyissä erityistapauksissa voidaan sallia, että yrityksiä siirretään valtio-omisteisen konsernin sisällä kaupallisten ehtojen kanssa ristiriidassa olevilla ehdoilla, tätä ei voida hyväksyä, jos on kyse valtion varojen siirrosta yrityksille, jotka kilpailevat muiden yhteismarkkinoilla toimivien yritysten kanssa.
2. AESA:n ja SEPI:n väliseen siirtoon 1 liittyviin yrityskauppoihin sisältyvä tuki
(77)
SEPI osti 28 päivänä joulukuuta 1999 AESA:lta Juliana-, Cádiz- ja Manises-yritykset. Arvioitaessa, sisältyykö tähän kauppaan valtiontukea, on kiinnitettävä huomiota kahteen seikkaan. Ensimmäinen kysymys liittyy siihen, vastaako SEPI:n AESA:lle maksama hinta markkinahintaa, ja toinen siihen, noudattavatko lainat, jotka SEPI myönsi ostamilleen yrityksille, markkinataloudessa toimivan sijoittajan periaatetta.
a) Hankintahinta
(78)
Espanja on ilmoittanut komissiolle, että yrityksistä maksettu hinta oli 15,302 miljoonaa euroa eikä menettelyn aloittamisen yhteydessä mainittu 60 miljoonaa euroa. Espanja oli ilmoittanut aiemmin, että SEPI:n yrityksistä maksama 15,302 miljoonan euron hinta vastasi yritysten kirjanpitoarvoa yrityskauppojen toteuttamisen aikaan. Myöhemmässä tutkintavaiheessa Espanja ilmoitti kuitenkin, että kyseinen summa vastasi yritysten kirjanpitoarvoa aiempana, tarkemmin määrittelemättömänä ajankohtana vuoden 1999 aikana.
(79)
Espanja on lisäksi väittänyt, ettei SEPI:n tarvinnut maksaa yrityksistä markkinahintaa, koska se osti telakat yksityistääkseen ne. Toimenpiteen luokittelu valtiontueksi ei kuitenkaan riipu sen tavoitteesta vaan sen vaikutuksista. Se seikka, että telakat ostettiin tiettyä tarkoitusta (yksityistämistä) varten ei ole peruste sen mahdollisuuden kumoamiselle, että kauppaan sisältyi valtiontukea. On muistettava, että koska SEPI on valtion holdingyhtiö, sen ja yhteismarkkinoilla kilpailevien yritysten välisissä rahoitustoimissa on aina noudatettava markkinatalouden periaatteita. Onkin pääteltävä, että jos SEPI maksoi yrityksistä markkinahintaa korkeamman hinnan, kyse on myyjälle eli tässä tapauksessa AESA:lle myönnetystä valtiontuesta.
(80)
Komissio huomauttaa, että SEPI ei onnistunut yksityistämään ostamiaan yrityksiä vaan myi kunkin niistä sen sijaan heinäkuussa 2000 eli seitsemän kuukauden kuluttua niiden ostamisesta tytäryhtiölleen Bazánille 1 pesetan kappalehintaan.
(81)
Kohdeyritysten vuosikertomusten mukaan kaikkien yritysten kirjanpitoarvo vuoden 1999 lopulla, kolmen päivän kuluttua niiden myynnistä, oli - 40,646 miljoonaa euroa (Cádiz - 13,745 miljoonaa, Juliana - 18,679 miljoonaa ja Manises - 8,222 miljoonaa euroa).
(82)
Kuten edellä todettiin, Espanja määritti yritysten markkina-arvon heinäkuussa 2000, jolloin yritykset siirtyivät Bazánin omistukseen. Espanjan mukaan yritysten silloinen markkina-arvo oli kirjanpitoarvo, josta vähennettiin yritysten taseisiin sisältymättömät arvioidut riskit. Riskit liittyivät esimerkiksi rakennusvaiheessa olevista laivoista aiheutuneisiin tappioihin ja tavanomaista vähäisemmästä toiminnasta aiheutuviin kustannuksiin. Vaikka nämä tekijät voivat muuttua ajan mittaan, voidaan kohtuudella olettaa, etteivät ne muutu oleellisesti seitsemän kuukauden jakson aikana. Espanjan arvion mukaan kyseisten yritysten kokonaisriskit heinäkuussa 2000 olivat 25,3 miljoonaa euroa.
(83)
Komissio päättelee tämän vuoksi, että SEPI maksoi 28 päivänä joulukuuta 1999 15,302 miljoonaa euroa kolmesta yrityksestä, joiden kirjanpitoarvo oli kolme päivää myöhemmin - 40,646 miljoonaa euroa ja joihin liittyvät riskit arvioitiin seitsemän kuukautta myöhemmin 25,3 miljoonaksi euroksi. Voidaankin päätellä, että SEPI maksoi yrityksistä markkinahintaa korkeamman hinnan. Markkinahinnan ylittävä osuus on katsottava myyjälle eli AESA:lle myönnetyksi valtiontueksi.
(84)
Heinäkuussa 2002 lähettämässään tietopyynnössä komissio pyysi kopiot kaikista asiakirjoista, jotka voisivat helpottaa yrityksissä omistajavaihdoksen aikaan vallinneen tilanteen arviointia. Espanja ei toimittanut tietoja tästä toimenpiteestä, joten komission oli laskettava markkina-arvo saatavilla olleiden tietojen perusteella.
(85)
Yritysten markkina-arvo on tässä tapauksessa kirjanpitoarvo, josta vähennetään arvioidut taloudelliset riskit. Tietojen puutteellisuuden vuoksi komissio ei pysty arvioimaan taloudellisten riskien täsmällistä määrää. Taloudellisten riskien yliarvioinnin välttämiseksi komissio noudattaa arvioinnissa varovaista lähestymistapaa ja olettaa, että riskit ovat olemattomat. Nykytilanteessa markkina-arvon varovainen likiarvo saadaan käyttämällä kirjanpitoarvon tarkinta likiarvoa.
(86)
Yrityskaupan toteutuksen aikaan eli 28 päivänä joulukuuta 1999 kirjanpitoarvon tarkin likiarvo on yritysten kirjanpitoarvo 31 päivänä joulukuuta 1999 eli - 40,646 miljoonaa euroa. Tämän summan perusteella laskettu yritysten markkina-arvo ei ylitä kyseistä kirjanpitoarvoa.
(87)
Saatavilla olevien tietojen perusteella voidaan sen vuoksi päätellä, että AESA myi SEPI:lle 15,302 miljoonan euron hintaan kolme yritystä, joiden arvo oli enintään - 40,646 miljoonaa euroa. AESAn voitto-osuus oli siten vähintään 55,948 miljoonaa euroa.
(88)
Onkin pääteltävä, että SEPI:n Cádiz-, Juliana- ja Manises-yrityksistä maksama 15,302 miljoonan euron hinta ei ole markkinataloudessa toimivan sijoittajan periaatteen mukainen. AESA:n saama 55,948 miljoonan euron voitto-osuus on tämän vuoksi katsottava valtiontueksi. Myynnin jälkeen AESA:n omistuksessa oli vielä kolme siviilialuksia valmistavaa telakkaa. Kyse oli sääntöjenvastaisesta valtiontuesta, sillä tukea ei ilmoitettu komissiolle. Tuki ei sovellu yhteismarkkinoille, koska sitä ei voida hyväksyä rakenneuudistustukena eikä muuntyyppisenä tukena.
(89)
AESA:n ja sen omistamien yritysten vuosikertomukset 1998 ja 1999 osoittavat, että yrityskauppojen jatkaminen riippui kunkin osakkaan (SEPI:n AESA:lle ja AESA:n telakoille) myöntämästä taloudellisesta tuesta. Komissio päättelee näiden tietojen perusteella, että SEPI:n AESA:lle kyseisen yrityskaupan osana myöntämä tuki siirrettiin edelleen AESA:n omistuksessa vielä olleille kolmelle yritykselle (Sestaolle, Sevillalle ja Puerto Realille). SEPI:n AESA:lle vuonna 1998 myöntämästä sääntöjenvastaisesta valtiontuesta tehdyssä komission päätöksessä (25), joka vahvistetaan asiassa C-36/00, Espanja vastaan komissio, 21 päivänä maaliskuuta 2002 annetussa yhteisöjen tuomioistuimen tuomiossa (26).
b) SEPI:n telakoille joulukuussa 1999 myöntämät lainat
(90)
Menettelyn toisen laajentamisen yhteydessä komissio totesi, että SEPI myönsi Juliana-, Cádiz- ja Manises-yrityksille vuoden 1999 aikana yhteensä 194,4 miljoonan euron lainat. Komissio epäilee, että lainoissa oli kyse valtiontuesta.
(91)
Tilanne oli seuraava: telakat (Juliana, Cádiz ja Manises) olivat velkaa AESA:lle yhteensä 192,1 miljoonaa euroa. Kun yritykset siirtyivät SEPI:n omistukseen, tämä suoritti niille 192,1 miljoonan euron ”ennakkomaksun” (Cádiz 120,8 miljoonaa, Juliana 47,2 miljoonaa ja Manises 24,1 miljoonaa euroa), joka käytettiin AESA:n myöntämien lainojen takaisinmaksuun. Lainoihin sovellettu korko oli MIBOR + 8 prosenttiyksikköä. SEPI otti vastakseen AESA:n 192,1 miljoonan euron saatavat. Tämän 192,1 miljoonan euron summan ja menettelyn toisen laajentamisen yhteydessä ilmoitetun 194,4 miljoonan euron summan välinen erotus (2,1 miljoonaa euroa) johtuu SEPI:n kyseisille telakoille jo aiemmin myöntämistä lainoista.
(92)
Valtiontuen arvioinnissa on keskityttävä yrityskauppaan, jota varten valtion varoja siirrettiin valtiolta tuensaajille, toisin sanoen SEPI:n Julianalle, Cádizille ja Manisesille myöntämään 192,1 miljoonan euron lainaan. Tämän summan ja menettelyn toisen laajentamisen yhteydessä mainitun 194,4 miljoonan euron summan välisen 2,1 miljoonan euron erotuksen ei otaksuta olevan valtiontukea, sillä kyseisen summan myöntämisajankohtaa ja -tapaa ei ole kyetty vahvistamaan.
(93)
Tässä vaiheessa on arvioitava, kuten yhteisöjen tuomioistuin totesi asiassa 40/85 (Boch) antamassaan tuomiossa, olisiko yksityinen osakas samanlaisissa olosuhteissa ennustettavissa olevien kannattavuusmahdollisuuksien perusteella, ottamatta huomioon sosiaalisia, aluepoliittisia tai alakohtaisia seikkoja, ryhtynyt vahvistamaan pääomarakennettaan tällä tavoin. Kysymys kuuluu, olisiko yksityinen sijoittaja olettanut tavanomaisissa markkinatalouden olosuhteissa saavansa sijoitetusta pääomasta hyväksyttävän tuoton. Yhteisöjen tuomioistuimen tuomiossa (27) todetaan, että paras tapa vahvistaa, onko laina valtiontukea, on määrittää, missä määrin yritys voisi saada tarvitsemansa summat yksityisiltä pääomamarkkinoilta. Tätä menetelmää kutsutaan yksityisen sijoittajan testiksi.
(94)
Julianan, Cádizin ja Manisesin vuosikertomuksista ilmenee, että yritykset olivat vaikeuksissa. Jokaisen yrityksen kirjanpitoarvo vuoden 1998 lopulla oli miinusmerkkinen, ja ne kirjasivat vuonna 1999 tappioita. Yritysten tilintarkastaja ilmoitti vuosien 1998 ja 1999 tilinpäätöksissä, että yritysten oli saatava tukea osakkailtaan voidakseen jatkaa toimintaansa. Ei myöskään ollut viitteitä siitä, että niiden vaikea taloudellinen tilanne olisi paranemassa.
(95)
Voidaankin todeta, että yritykset eivät olisi kyenneet saamaan kyseisiä lainoja yksityisiltä pääomamarkkinoilta. Tämä merkitsee, etteivät lainat läpäise yksityisen sijoittajan testiä. Samoista syistä ei ollut odotettavissa, että yritykset maksaisivat takaisin SEPI:n niille myöntämät lainat korkoineen. Se, että SEPI asetti kyseiset varat telakoiden käyttöön, rikkoo yksityisen sijoittajan periaatetta. Lainat on sen vuoksi katsottava kyseisille yrityksille myönnetyksi valtiontueksi. Kyse oli sääntöjenvastaisesta valtiontuesta, sillä tukea ei ilmoitettu komissiolle, eikä tuki sovellu yhteismarkkinoille, koska sitä ei voida hyväksyä rakenneuudistustukena eikä muuntyyppisenä tukena.
(96)
Espanjan mukaan IZAR maksoi 192,1 miljoonan euron lainat korkoineen takaisin SEPI:lle 12 päivänä syyskuuta 2000. IZAR oli tuolloin jo ostanut Juliana-, Cádiz- ja Manises-yritykset ja purkanut ne sen jälkeen. Sääntöjenvastainen tuki on tämän mukaisesti peritty takaisin. Komissio aikoo kuitenkin käyttää tätä tietoa toisen valtiontukiasian (C 38/03) tutkinnassa, jossa tarkastellaan, missä määrin SEPI:n IZAR:n hyväksi toteuttamat pääomankorotukset suosivat siviilialusten rakennusta.
3. AESA:n ja IZAR:n väliseen siirtoon 2 liittyviin yrityskauppoihin sisältyvä tuki
(97)
AESA myi 20 päivänä heinäkuuta 2000 Bazánille vielä omistuksessaan olleet kolme telakkaa, Puerto Realin, Sestaon ja Sevillan (28).
(98)
Valtiontuen olemassaoloa selvitettäessä on arvioitava kahta seikkaa, jotka otettiin esille myös menettelyn laajentamista koskevissa päätöksissä. Ensimmäinen arvioitava seikka on, vastasiko IZAR:n AESA:lle maksama hinta markkinahintaa, ja toinen, noudattiko SEPI markkinataloudessa toimivan sijoittajan periaatetta toteuttaessaan AESA:n hyväksi 252,425 miljoonan euron pääomankorotuksen.
a) Pääomankorotus
(99)
SEPI päätti 18 päivänä heinäkuuta 2000 eli kaksi päivää ennen yrityskauppaa, jolla AESA myi telakkansa (Sestaon, Sevillan ja Puerto Realin) Bazánille, toteuttaa AESA:n hyväksi 252,425 miljoonan euron pääomankorotuksen. Pääomankorotus toteutettiin syyskuussa 2000. Espanja väittää, että koska korotus toteutettiin syyskuussa 2000, jolloin AESA oli jo myynyt telakkansa, se ei voinut vääristää kilpailua laivanrakennusalalla.
(100)
AESA:n vuosikertomuksessa 2000 ilmoitetaan, että se korotti kolmen telakkansa pääomaa 309 miljoonalla eurolla ennen niiden myyntiä Bazánille/IZAR:lle. Telakoiden vuosikertomusten mukaan pääomankorotus toteutettiin velan peruutusten muodossa. Espanja on myöntänyt AESA:n ”mukauttaneen” telakoiden velkasummaa ”vastaamaan paremmin niiden arvoa”, kun ne myydään Bazánille. Espanja ei ole kuitenkaan toimittanut tietoja siitä, kuinka suuresta summasta mukautuksessa oli kyse.
(101)
Peruutettuaan yritysten velat AESA myi yritykset Bazánille 1 Espanjan pesetan kappalehintaan. AESA:lle kertyi kaupasta 198 miljoonan euron myyntitappio. Kun tämä summa lasketaan yhteen laivanrakennustoiminnasta aiheutuneiden muiden tappioiden kanssa, AESA:n kokonaistappiot vuonna 2000 olivat 271 miljoonaa euroa. Ilman SEPI:n toteuttamaa pääomankorotusta AESA:n oman pääoman määrä olisi ollut vuoden 2000 lopulla - 259 miljoonaa euroa ja AESA olisi yhtiöoikeuden mukaisesti jouduttu asettamaan selvitystilaan.
(102)
Tässä vaiheessa on arvioitava, olisiko yksityinen osakas korottanut yritysten pääomaa vastaavasti odottaen saavansa sijoituksestaan hyväksyttävän voiton.
(103)
On ilmeistä, että AESA ei voinut tuottaa hyväksyttävää voittoa saamallaan pääomalla, sillä se käytti varat kattaakseen omistamiensa telakoiden velkojen peruuttamiseen ja telakoiden myynnistä Bazánille aiheutuneeseen tappioon liittyvät kustannukset. AESA on lisäksi konserni, joka ei harjoita mitään muuta toimintaa ja joka ei sen vuoksi kykene tuottamaan itse voittoa. Myös se mahdollisuus, että toimenpiteiden edunsaajat eli telakat tuottaisivat Bazánin/IZAR:n omistuksessa hyväksyttävää voittoa, voidaan sulkea pois telakoiden viimeaikaisten tulosten ja rakenneuudistustoimenpiteiden laiminlyönnin vuoksi. Tämä ilmenee myös IZAR:n vuosikertomuksista, joista nähdään, että sen omistamat siviilitelakat toimivat tappiollisesti vuosina 2000, 2001 ja 2002.
(104)
Voidaan tämän vuoksi päätellä, että koska SEPI:n AESA:n hyväksi toteuttama pääomankorotus rikkoi markkinataloudessa toimivan sijoittajan periaatetta, se on katsottava valtiontueksi.
(105)
Kun AESA peruutti omistamiensa telakoiden velkoja 309 miljoonalla eurolla, se paransi niiden taloudellista asemaa vastaavalla määrällä. Voidaan lisäksi todeta, että koska AESA:n toteuttamaan velkojen peruuttamiseen ei liittynyt lainkaan käteismaksuja, SEPI:n 18 päivänä heinäkuuta 2000 tekemä päätös 252,425 miljoonan euron pääomankorotuksen toteuttamisesta AESA:n hyväksi mahdollisti sen, että AESA pystyi peruuttamaan velat välittömästi ja välttämään konkurssin, vaikka pääoman korotus toteutettiin käytännössä vasta syyskuussa 2000.
(106)
Valtiontuki myönnettiin päätöksellä, jonka SEPI teki 18 päivänä heinäkuuta 2000 pääomankorotuksesta, sillä kyseinen päätös oli ennakkoedellytys sille, että AESA kykeni vapauttamaan telakat veloistaan. Tuensaajina olivat viime kädessä telakat, sillä toimenpiteen seuraus oli, että telakoiden velat AESA:lle peruutettiin.
(107)
AESA:n toteuttama velkojen peruuttaminen paransi telakoiden taloudellista tilannetta 309 miljoonan euron arvosta. Komissio arvioi kuitenkin vain SEPI:n toteuttamaa pääomankorotusta, jonka määrä on tämän yrityskaupan osalta 252,425 miljoonaa euroa. Kyse oli sääntöjenvastaisesta valtiontuesta, sillä tukea ei ilmoitettu komissiolle eikä tuki sovellu yhteismarkkinoille, koska sitä ei voida hyväksyä rakenneuudistustukena eikä muuntyyppisenä tukena.
(108)
Vaikka voidaan päätellä, ettei pääomankorotusta toteutettu markkinataloudessa toimivan yksityisen sijoittajan periaatteen mukaisesti, Espanja vetoaa myös asiassa Lanerossi (29) annetussa tuomiossa vahvistettuun oikeuteen toteuttaa pääomankorotus yrityksen hallitun sulkemisen varmistamiseksi. Komissio katsoo, että Espanjan väitettä ei voida hyväksyä seuraavista syistä:
(109)
Asiassa Lanerossi annettua tuomiota ei voida soveltaa tähän tapaukseen, sillä telakat, joiden pääomaa korotettiin velan peruuttamisen muodossa, ovat edelleen toiminnassa eikä niiden sulkeminen ollut missään vaiheessa näköpiirissä tuen myöntämisen aikaan.
(110)
Vaikka Espanjan väitettä tarkasteltaisiin AESA:n sulkemisen eikä sen omistamien telakoiden sulkemisen kannalta, on huomattava, että AESA:n sulkemista koskeva menettely aloitettiin vasta vuoden 2002 puolivälissä. Asiassa Lanerossi annetussa yhteisöjen tuomioistuimen tuomiossa todetaan lisäksi, että kun pääomankorotuksesta ei ole odotettavissa voittoa varsinkaan pitkällä aikavälillä, korotus on katsottava valtiontueksi. Tämä pitää paikkansa tässä tapauksessa, sillä SEPI:n ei voida odottaa saavan minkäänlaista korvausta pääomasta, jonka se on siirtänyt siviilitelakoille AESA:n välityksellä. On lopuksi todettava, että Espanja on ilmoittanut AESA:n sulkemisesta aiheutuvien kustannusten muodostuvan sosiaalikustannuksista, jotka liittyivät vuosien 1994 ja 1998 välisenä aikana toteutettuun siviilitelakoiden rakenneuudistukseen. Mikä tahansa näiden kustannusten kattamiseksi myönnetty lisätuki rikkoo rakenneuudistustuen hyväksymisestä vuonna 1997 tehtyä komission päätöstä.
b) Hankintahinta
(111)
Kysymys siitä, olisiko hankintahinta katsottava IZAR:lle myönnetyksi valtiontueksi, otettiin esille menettelyn ensimmäisen laajentamisen yhteydessä, 28 päivänä marraskuuta 2001. Syy siihen, että valtiontuki voitiin myöntää tässä muodossa, oli, että myytyään telakkansa Bazánille AESA oli pelkkä tyhjennetty yritys, joka ei harjoittanut käytännöllisesti katsoen minkäänlaista toimintaa. Espanjan viranomaisilla saattoi tämän vuoksi olla suuri kiusaus varmistaa, että mahdollisimman suuri osa AESA:n omaisuuseristä siirrettäisiin sen omistamille telakoille, toisin sanoen Bazánille, jonka omistukseen siviilitelakat siirtyivät. On myös ilmeistä, että todennäköisyys, että kunkin yrityksen markkina-arvo olisi täsmälleen sama - 1 Espanjan peseta - on erittäin pieni.
(112)
Espanjalta menettelyn kuluessa saatujen tietojen mukaan yritysten kirjanpitoarvot olivat 91,1 miljoonaa (Sestao), 37,8 miljoonaa (Sevilla) ja 68,8 miljoonaa euroa (Puerto Real) eli yhteensä 197,7 miljoonaa euroa. Espanjan mukaan telakoiden markkina-arvot olivat […] miljoonaa (Sestao), […] miljoonaa (Sevilla) ja […] miljoonaa euroa (Puerto Real) eli yhteensä […] miljoonaa euroa.
(113)
Kuten edellä todettiin, telakoista maksettu 1 Espanjan pesetan hinta ei missään tapauksessa vastaa niiden markkinahintaa. Jos Espanjan arvioima markkina-arvo pitää paikkansa, Bazán/IZAR saivat teoriassa kaupasta […] miljoonan euron nettovoiton.
(114)
Koska ei kuitenkaan ole vahvistettu, että Bazánin/IZAR:n saama voitto muodostui suoraan SEPI:n tai valtion varoista, komissio katsoo, ettei kustakin telakasta maksettua 1 pesetan hintaa voida käyttää todisteena siitä, että ostajan eli Bazánin/IZAR:n hyväksi myönnettiin valtiontukea.
4. SEPI:n ja Bazánin väliseen siirtoon 3 liittyviin yrityskauppoihin sisältyvä tuki
(115)
SEPI myi 20 päivänä heinäkuuta 2000 Bazánille neljä yritystä (Astanon, Cádizin, Julianan ja Manisesin) 1 Espanjan pesetan kappalehintaan. Menettelyn ensimmäisen laajentamisen yhteydessä komissio esitti epäilyjä siitä, vastasiko tämä hinta yritysten markkinahintaa ja oliko Bazánille/IZAR:lle mahdollisesti myönnetty valtiontukea. Menettelyn toisen laajentamisen yhteydessä komissio totesi, että yritysten kokonaiskirjanpitoarvo oli - 68,2 miljoonaa euroa. Koska komission oli mahdotonta määrittää, oliko tämä summa merkitty Bazánin/IZAR:n vuosikertomukseen tappiona, komissio epäili, että SEPI siirsi tämän summan yrityksille niiden siirtyessä Bazánin omistukseen.
(116)
Espanja on ilmoittanut komissiolle, että Bazánin omistukseen siirtyneiden yritysten kokonaiskirjanpitoarvo kaupan toteutuksen aikaan oli - 68,2 miljoonaa euroa. Näyttää kuitenkin siltä, että toisin kuin menettelyn toisen laajentamisen yhteydessä otaksuttiin, tämä summa kirjattiin todellisuudessa tappiona Bazánin/IZAR:n vuosikertomukseen 2000 (30).
(117)
Espanja on toimittanut uskottavaa näyttöä, jonka mukaan yritysten markkina-arvo oli miinusmerkkinen. Tästä voidaan päätellä, ettei hinta ollut liian alhainen eikä sisältänyt valtiontukea Bazánin/IZAR:in hyväksi.
(118)
Koska epäilyksille, joiden mukaan valtio-omisteisille telakoille on myönnetty sääntöjenvastaista lisätukea, on saatu vahvistus, komissio arvioi menettelyn laajentamisesta tehdyn toisen päätöksen mukaisesti, onko osa vuonna 1997 myönnetystä rakenneuudistustuesta katsottava yhteismarkkinoille soveltumattomaksi ja perittävä takaisin.
(119)
Komissio katsoo Espanjan ja IZAR:n tämän menettelyn aikana esittämien huomautusten perusteella, että vuonna 1997 hyväksytyn rakenneuudistustuen katsominen osittain yhteismarkkinoille soveltumattomaksi ei ole perusteltua. Tähän on syynä se, että tuen hyväksymisestä tehdyn päätöksen (31) mukaisesti komission oikeus vaatia vuonna 1997 hyväksytyn tuen takaisinperintää lakkasi 13 päivänä lokakuuta 1999 annetun viimeisen seurantakertomuksen (32), jälkeen. Kyseinen tuki muuttui voimassa olevaksi tueksi seurantajakson päätyttyä.
(120)
Sääntöjenvastaista tukea saaneet telakat kuuluvat nykyään IZAR:lle, jonka olisi sen vuoksi maksettava sääntöjenvastainen tuki takaisin. Telakoiden omistajuuden siirtyminen AESA:lta tai SEPI:ltä IZAR:lle ei merkitse, että tuki olisi perittävä takaisin tuensaajayritysten entiseltä omistajalta. Tämä johtuu siitä, että yritykset eivät siirtyneet IZAR:n omistukseen markkinaehdoin eikä avoimissa ja läpinäkyvissä tarjousmenettelyissä. Omistajavaihdos tapahtui toteuttamalla yrityksissä rakenneuudistus konsernin eli SEPI:n sisällä ja käyttämällä symbolista hintaa. Yhteisöjen tuomioistuin on todennut kahdessa äskettäin antamassaan tuomiossa (33), että koska yritykset on ostettu kilpailuolosuhteissa, joissa ketään ei ole syrjitty, ja lähtökohtaisesti markkinahintaan, eli korkeimpaan hintaan, jonka tavanomaisissa kilpailuolosuhteissa toimiva yksityinen sijoittaja olisi valmis maksamaan näistä yhtiöistä silloisessa tilanteessa erityisesti valtiontukia saatuaan, tuki on arvostettu markkinahintaan ja se sisältyy kauppahintaan. Tässä tilanteessa tarjouskilpailun voittaneiden yritysten ei voida katsoa saaneen etua verrattuna muihin markkinoilla toimiviin yrityksiin. Tarjouskilpailun voittaneilta yksityisiltä yrityksiltä ei siten voida vaatia tuen palauttamista. Tapaukseen liittyvien tosiseikkojen perusteella on selvää, etteivät kyseiset ehdot täyty. Yhdistetyissä asioissa C-328/99 ja C-399/00, Italia ja SIM 2 Multimedia SpA vastaan komissio, annetun yhteisöjen tuomioistuimen tuomion (34) 83 kohdassa korostetaan, että sillä, että lainvastaista tukea saaneen yhtiön osakkeenomistaja myy osakkeita kolmannelle, ei ole vaikutusta tukien takaisin perimistä koskevaan velvollisuuteen. Tarkasteltavana olevassa tapauksessa valtio-omisteisen SEPI-konsernin omistuksessa ollut Bazán/IZAR osti osakkeita yrityksistä, jotka kuuluivat myös SEPI:in, ja lakkautti sen jälkeen niiden oikeushenkilöllisyyden. Aikaisemmin oikeudelliselta kannalta riippumattomasti toimineiden telakoiden osakeyhtiöiden seuraajana IZAR katsotaan nyt tuensaajaksi. Sen on tämän vuoksi perittävä takaisin kyseisille telakoille myönnetyt tuet.
(121)
Espanja väittää, että siinä tapauksessa, että telakoiden hyväksi toteutettu pääomankorotus katsotaan Bazánille myönnetyksi tueksi, kyseinen tuki on myönnetty perustamissopimuksen 296 artiklan mukaisesti ja jää sen vuoksi valtiontukisääntöjen soveltamisalan ulkopuolelle, sillä ostaessaan telakat Bazán oli sotilaallinen yritys.
(122)
Kyseisen 296 artiklan 1 kohdan b alakohdassa määrätään, että ”jokainen jäsenvaltio voi toteuttaa toimenpiteet, jotka se katsoo tarpeelliseksi keskeisten turvallisuusetujensa turvaamiseksi ja jotka liittyvät aseiden, ammusten ja sotatarvikkeiden tuotantoon tai kauppaan; nämä toimenpiteet eivät kuitenkaan saa heikentää sellaisten tuotteiden kilpailun edellytyksiä yhteismarkkinoilla, joita ei ole tarkoitettu nimenomaan sotilaalliseen käyttöön”. KSG:n hyväksi myönnettyä rakenneuudistustukea koskevassa komission päätöksessä (35) todetaan, että ”mikäli toimenpide, joka kuuluu 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun valtiontuen piiriin, vaikuttaa sekä sotatuotteiden että siviilituotteiden tai molempiin käyttöihin tarkoitettujen tuotteiden tuotantoon, toimenpidettä ei voida pitää kokonaisuudessaan oikeutettuna 296 artiklan nojalla. Komissio ei jaa Alankomaiden ja Espanjan viranomaisten kantaa siltä osin kuin nämä katsovat, että sotilasnäkökohdat huomioon ottaen koko toimenpide kuuluu 296 artiklan soveltamisalaan, vaikka siitä aiheutuisikin selvä vaikutus siviilialojen kilpailulle. Tällainen selitys on selvästi ristiriidassa mainitun artiklan sanamuodon kanssa.”
(123)
Komission päätöksessä todetaan lisäksi, että ”tästä seuraa, että toimenpiteet ovat selvästikin muuttaneet kilpailuedellytyksiä siviilituotannon osalta. Tästä syystä komission on vakiintuneen politiikkansa mukaisesti arvioitava toimenpiteitä valtion varoista myönnettävää tukea koskevien sääntöjen mukaisesti siltä osin kuin toimenpiteet vääristävät tai uhkaavat vääristää kilpailua sellaisten tuotteiden markkinoilla, jotka eivät kuulu 296 artiklan soveltamisalaan.”
(124)
Komissio toteaa, että Bazán, joka toimii nykyisin nimellä IZAR, harjoittaa tällä hetkellä sotilaallista ja siviililaivanrakennustoimintaa. Bazánin ostamille telakoille myönnetty tuki liittyi suoraan ja yksinomaan siviilialusten tuotantoon. Tähän tapaukseen liittyvien havaintojensa ja asiassa KSG tekemänsä päätöksen mukaisesti komissio toteaa, että siviilialusten tuotanto kuuluu perustamissopimuksen 87 artiklan soveltamisalaan eikä sitä voida tarkastella 296 artiklan nojalla pelkästään sen vuoksi, että telakat ostanut Bazán harjoitti tuolloin pelkästään sotilaallista tuotantoa.
(125)
Asiaa C 38/03 (ex NN 10/03) koskevan menettelyn aloittamisesta tehdyn päätöksen 44 kohdassa ja sitä seuraavissa kohdissa luetellaan perusteet, jotka on täytettävä perustamissopimuksen 296 artiklan soveltamiseksi. Vaikka Espanjan viranomaiset ovat täysin tietoisia kyseisistä vaatimuksista, ne eivät ole toimittaneet komissiolle minkäänlaisia todisteita siitä, että edellä kuvaillut toimenpiteet oli suunnattu sotilaallisen tuotannon edistämiseen.
(126)
On ilmeistä, että siviilitelakat tarvitsivat erittäin suuria pääomankorotuksia säilyäkseen elinkelpoisina. Pelkästään se seikka, että telakat myytiin laivanrakennusyritykselle, ei muuta niiden luonnetta, eikä se, että telakat ovat myös laivanrakennustoimintaa harjoittavan yrityksen omistuksessa, tee niistä sotilaallisia yrityksiä. Telakoita koskevien tietojen toimittaminen komissiolle ei myöskään voi olla vastoin Espanjan olennaisia etuja. Sen lisäksi, että Espanja ei ole esittänyt mitään uskottavia perusteita sille, millä tavalla sen keskeisten turvallisuusetujen voidaan katsoa vaarantuneen, se on kieltäytynyt toimittamasta asiasta oleellisia tietoja.
VI PÄÄTELMÄ
Komissio päättelee, että Espanja on pannut kyseisen 500,473 miljoonan euron tuen täytäntöön sääntöjenvastaisesti ja rikkonut siten perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohtaa. Tuki liittyy seuraaviin toimenpiteisiin:
1)
yrityskauppa, jolla SEPI osti AESA:lta 28 päivänä joulukuuta 1999 Cádiz-, Juliana- ja Manises-yritykset hinnalla, joka oli 55,948 miljoonaa euroa markkinahintaa korkeampi, mikä hyödytti viime kädessä AESA:n omistuksessa pysyneitä telakoita Sestaota, Sevillaa ja Puerto Realia;
2)
SEPI:n vaikeuksissa olleille Cádiz-, Juliana- ja Manises-yrityksille 28 päivänä joulukuuta 1999 myöntämät 192,1 miljoonan euron lainat;
3)
SEPI:n AESA:n hyväksi syyskuussa 2000 toteuttama 252,425 miljoonan euron pääomankorotus, joka hyödytti viime kädessä Sestao-, Sevilla- ja Puerto Real-yrityksiä.
Tuki ei sovellu yhteismarkkinoille, sillä sitä ei voida hyväksyä rakenneuudistustukena eikä minkään muun tyyppisenä tukena.
Tuki on perittävä kokonaisuudessan takaisin telakat nykyisin omistavalta IZAR:lta, jonka omistukseen ne siirtyivät AESA:lta ja SEPI:ltä.
IZAR maksoi SEPI:lle syyskuussa 2000 takaisin edellä 2 kohdassa mainitut 192,1 miljoonan euron lainat korkoineen. Voidaankin katsoa, että lainoihin liittyvä sääntöjenvastainen ja yhteismarkkinoille soveltumaton tuki on peritty takaisin,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Espanjan myöntämä 500,473 miljoonan euron valtiontuki valtio-omisteisille telakoille, jotka ovat nykyisin IZAR:n omistuksessa, ei sovellu yhteismarkkinoille.
2 artikla
1. Espanjan on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, jotta 1 artiklassa tarkoitettu tuensaajille sääntöjenvastaisesti maksettu tuki voidaan periä takaisin, lukuun ottamatta 192,1 miljoonan euron lainoja, jotka on jo peritty takaisin.
2. Tuki on maksettava takaisin viipymättä kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen menettelyjen mukaisesti, jos niissä mahdollistetaan päätöksen välitön ja tehokas täytäntöönpano. Takaisinperittävään tukeen sisällytetään korko alkaen siitä, kun tuki asetettiin tuensaajien käyttöön, tuen todelliseen takaisinperintään asti. Korko perustuu aluetukien avustusekvivalenttien laskennassa käytettyyn viitekorkoon.
3. Edellä 2 kohdassa säädettyä korkoa sovelletaan koko 2 kohdassa tarkoitetun jakson ajan.
3 artikla
Espanjan on ilmoitettava kahden kuukauden kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamisesta sen noudattamiseksi suunnittelemansa ja jo toteuttamansa toimenpiteet. Ilmoitus on annettava tämän päätöksen liitteessä olevalla kyselylomakkeella.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu Espanjan kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 12 päivänä toukokuuta 2004.

Labels: 4
1
19
18