Document ID: 31996R1158

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1158/96
1996 m. birželio 26 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1372/95, nustatantį išsamias eksporto licencijų sistemos įgyvendinimo paukštienos sektoriuje taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. priimtą Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2777/75 dėl bendro paukštienos rinkos organizavimo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2916/95 [2], ypač į jo 3 straipsnio 2 dalį, 8 straipsnio 12 dalį ir 25 straipsnį,
kadangi Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1372/95 [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 180/96 [4], nustato išsamias eksporto licencijų sistemos diegimo paukštienos sektoriuje taisykles;
kadangi, remiantis patirtimi, tikslinga patobulinti paraiškų pateikimo ir licencijų išdavimo eigą, pratęsiant paraiškų pateikimo laikotarpį ir pakeičiant licencijų išdavimo dieną; kadangi šiuos pakeitimus būtina įtraukti į įvairias Reglamento (EB) Nr. 1372/95 nuostatas;
kadangi būtina leisti Komisijai nustatyti kitą eksporto licencijų išdavimo dieną, jei dėl administracinių priežasčių neįmanoma laikytis trečiadienio;
kadangi būtina supaprastinti 4 straipsnyje minimą skubaus licencijų išdavimo tvarką, panaikinant kiekybinius paraiškų licencijoms gauti apribojimus ir įvedant automatišką licencijų galiojimą tais atvejais, kai Komisija nesiima specialių priemonių; kadangi yra pateisinama atmesti galimybę atsiimti paraišką tokioms licencijoms gauti nustatant vienodą paraiškų priėmimo procentą siekiant išvengti administracinių sunkumų;
kadangi skubos tvarka išduotų licencijų atveju būtina atsižvelgti į laukimo laikotarpį, susijusį su grąžinamosiomis išmokomis, per kurį licencijos prireikus gali būti iš dalies pakeistos pagal Komisijos numatytas specialias priemones;
kadangi būtina I priede nustatytus užstato dydžius pakoreguoti, atsižvelgiant į pakoreguotus grąžinamųjų išmokų dydžius;
kadangi norint palengvinti smulkiųjų ūkio subjektų darbą turėtų būti šiek tiek pratęstas paraiškų viščiukų ex post eksporto licencijoms gauti terminas;
kadangi šiame Reglamente numatytos priemonės atitinka Paukštienos ir kiaušinių vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1372/95 keičiamas taip:
1) 3 straipsnis keičiamas taip:
a) 1 dalis pakeičiama taip:
"1. Paraiškos eksporto licencijoms gauti pateikiamos kompetentingoms institucijoms kiekvieną savaitę nuo pirmadienio iki penktadienio;"
b) 3 dalyje žodis "pirmadienį" keičiamas žodžiu "trečiadienį";
c) 6 dalies antrosios įtraukos tekstas pakeičiamas taip:
"- arba prašyti skubiai išduoti licenciją ir šiuo atveju kompetentinga institucija ją nedelsdama išduoda, tačiau ne anksčiau nei įprastą atitinkamos savaitės išdavimo dieną"
d) įtraukiama tokia dalis:
"7. Nukrypdama nuo 3 dalies, Komisija be trečiadienio gali nustatyti kitą eksporto licencijų išdavimo dieną, jei minėtos dienos neįmanoma laikytis."
2) 4 straipsnis pakeičiamas taip:
"4 straipsnis
1. Ūkio subjektui įteikus raštišką prašymą paraiškos pateikimo metu, kompetentinga institucija nedelsiant išduoda prašomą licenciją, 22 skiltyje padarydama bent vieną iš šių įrašų:
- Certificado de exportación expedido sin perjuicio de medidas especiales de conformidad con el apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) no 1372/95; la restitución deberá concederse al menos quince días laborables después de la fecha de su expedición
- Eksportlicens udstedt med forbehold af særforanstaltninger i henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1372/95; restitution ydes tidligst 15 dage efter udstedelsesdagen
- Ausfuhrlizenz, erteilt unter Vorbehalt der besonderen Maßnahmen gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1372/95; Erstattung frühestens fünfzehn Arbeitstage nach dem Tag der Erteilung zu gewähren
- Πιστοποιητικό εξαγωγής που εκδίδεται με την επιφύλαξη των ειδικών μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1372/95, η επιστροφή που πρέπει να χορηγηθεί το ενωρίτερο δεκαπέντε εργάσιμες ημέρες μετά από την ημερομηνία εκδόσεώς του
- Export licence issued subject to any particular measures taken under Article 3 (4) of Regulation (EC) nr 1372/95; refund to be granted at the earliest fifteen working days after the date of issuing
- Certificat d’exportation délivré sous réserve de mesures particulières en vertu de l’article 3 paragraphe 4 du règlement (CE) no 1372/95; restitution à octroyer au plus tôt quinze jours ouvrables après la date de sa délivrance
- Titolo d’esportazione rilasciato sotto riserva d’adozione di misure specifiche a norma dell’articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1372/95; restituzione da concedere non prima che siano trascorsi quindici giorni lavorativi dalla data di rilascio del titolo
- Uitvoercertificaat afgegeven onder voorbehoud van bijzondere maatregelen als bedoeld in artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1372/95; de restitutie wordt niet vroeger dan 15 werkdagen na de datum van afgifte van het certificaat toegekend
- Certificado de exportação emitido sem prejuízo de medidas especiais em conformidade com o no 4 do artigo 3o do Regulamento (CE) no 1372/95; restituição a conceder nunca antes de quinze dias úteis após a data da sua emissão
- Vientitodistus annettu, jollei asetuksen (EY) N:o 1372/95 3 artiklan 4 kohdan mukaisista erityistoimenpiteistä muuta johdu; tuki myönnetään aikaisintaan viidentoista työpäivan kuluttua antamispäivästä
- Exportlicens utfärdad med förbehåll för särskilda åtgärder enligt artikel 3.4 i förordning (EG) nr 1372/95. Bidrag skall beviljas tidigast femton arbetsdagar efter dagen för utfärdandet.
2. Jei Komisija atitinkamą savaitę nesiėmė specialių priemonių pagal 3 straipsnio 4 dalį, licencija be kitų formalumų skelbiama galiojančia nuo kitos savaitės trečiadienio.
3. Jei Komisija atitinkamą savaitę ėmėsi specialių priemonių pagal 3 straipsnio 4 dalį, kompetentinga institucija per penkias darbo dienas nuo priemonių paskelbimo prašo ūkio subjekto grąžinti licenciją, kad remdamasi tomis priemonėmis joje galėtų padaryti pakeitimus.
Šiuo tikslu ji panaikina 1 dalyje minimą įrašą ir 22 skiltyje pateikia bent vieną iš šių įrašų:
a) jei buvo nustatytas vienodas priėmimo procentas:
- Certificado de exportación con fijación anticipada de la restitución por una cantidad de […] toneladas de los productos que se indican en las casillas 17 y 18
- Eksportlicens med forudfastsættelse af eksportrestitution for en mængde på […] tons af de i rubrik 17 og 18 anførte produkter
- Ausfuhrlizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung für eine Menge von […] Tonnen der in Feld 17 und 18 genannten Erzeugnisse
- Πιστοποιητικό εξαγωγής που περιλαμβάνει τον προκαθορισμό της επιστροφής για μία ποσότητα […] τόνων προϊόντων που εμφαίνονται στα τετραγωνίδια 17 και 18
- Export licence with advance fixing of the refund for a quantity of […] tonnes of the products shown in sections 17 and 18
- Certificat d’exportation comportant fixation à l’avance de la restitution pour une quantité de […] tonnes de produits figurant aux cases 17 et 18
- Titolo d’esportazione recante fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di […] t di prodotti indicati nelle caselle 17 e 18
- Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie voor… ton produkt vermeld in de vakken 17 en 18
- Certificado de exportação com prefixação da restituição para uma quantidade de […] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18
- Vientitodistus, johon sisältyy tuen ennakkovahvistus […] tonnille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita
- Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av […] ton av de produkter som nämns i fält 17 och 18;
b) jei paraiškos licencijoms gauti buvo atmestos:
- Certificado de exportación sin derecho a restitución
- Eksportlicens, der ikke giver ret til eksportrestitution
- Ausfuhrlizenz ohne Anspruch auf Erstattung
- Πιστοποιητικό εξαγωγής χωρίς δικαίωμα για οποιαδήποτε επιστροφή
- Export licence without entitlement to any refund
- Certificat d’exportation ne donnant droit à aucune restitution
- Titolo d’esportazione che non dą diritto ad alcuna restituzione
- Uitvoercertificaat dat geen recht op een restitutie geeft
- Certificado de exportação que não dį direito a qualquer restituição
- Vientitodistus ei oikeuta tukeen
- Exportlicens som inte ger rätt till exportbidrag.
4. 3 straipsnio 6 dalyje nuostatos netaikomos licencijoms, išduotoms pagal šio straipsnio nuostatų sąlygas.
5. Grąžinamosios išmokos už licencijas, išduotas pagal šio straipsnio nuostatas, suteikiamos praėjus mažiausiai 15 darbo dienų nuo jų išdavimo."
3) 7 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
"1. Valstybės narės kiekvieną penktadienį faksu nuo 13.00 valandos Komisijai perduoda tokius duomenis apie praėjusį laikotarpį:
a) 1 straipsnyje minimas paraiškas eksporto licencijoms su išankstiniu grąžinamųjų išmokų nustatymu, kurios tą pačią savaitę buvo pateiktos nuo pirmadienio iki penktadienio;
b) kiekius, kuriems praėjusį trečiadienį buvo išduotos eksporto licencijos;
c) kiekius, nurodytus paraiškose dėl eksporto licencijų, kurios per ankstesnę savaitę buvo atsiimtos pagal 3 straipsnio 6 dalį."
4) 9 straipsnis keičiamas taip:
a) 2 dalies pirmojo sakinio žodžiai "vienos darbo dienos" keičiami žodžiais "dviejų darbo dienų";
b) 3 dalies nuoroda į III priedą keičiama nuoroda į II priedą.
5) Priedai keičiami šio reglamento priedais.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas eksporto licencijoms, kurioms paraiškos buvo pateiktos nuo 1996 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1996 m. birželio 26 d.

Labels: 3
17
6