Document ID: 32012R0115

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 115/2012
(2012. gada 9. februāris),
ar ko konkrētu Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda savienotājelementu un to daļu importam piemēro pagaidu kompensācijas maksājumu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 11. jūnija Regulu (EK) Nr. 597/2009 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 12. pantu,
pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
1. PROCEDŪRA
1.1. Procedūras sākšana
(1)
Komisija 2011. gada 13. maijā, publicējot paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2) (“paziņojums par procedūras sākšanu”), paziņoja par antisubsidēšanas procedūras sākšanu (“AS procedūra”) attiecībā uz konkrētu Indijas (“Indija” jeb “attiecīgā valsts”) izcelsmes nerūsējošā tērauda savienotājelementu un to daļu importu Savienībā.
(2)
Tajā pašā dienā Komisija, publicējot paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (3) (“paziņojums par procedūras sākšanu”), paziņoja par antidempinga procedūras sākšanu attiecībā uz konkrētu Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda savienotājelementu un to daļu importu Savienībā un sāka atsevišķu izmeklēšanu (“AD procedūra”).
(3)
AS procedūra tika sākta pēc tam, kad Eiropas Rūpniecisko savienotājelementu institūts (EIFI) (“sūdzības iesniedzējs”) to ražotāju vārdā, kuri ražo nozīmīgu daļu, šajā gadījumā vairāk nekā 25 %, no kopējās konkrētu nerūsējošā tērauda savienotājelementu un to daļu produkcijas Savienībā 2011. gada 31. martā iesniedza sūdzību. Sūdzībā bija ietverti pirmšķietami pierādījumi par minētā ražojuma subsidēšanu un no tās izrietošo būtisko kaitējumu, kas tika atzīti par pietiekamiem, lai sāktu izmeklēšanu.
(4)
Komisija pirms procedūras sākšanas un saskaņā ar pamatregulas 10. panta 7. punktu paziņoja Indijas valdībai, ka tā ir saņēmusi pienācīgi dokumentētu sūdzību, kurā apgalvots, ka Savienības ražošanas nozarei būtisku kaitējumu nodara subsidēts Indijas izcelsmes konkrētu nerūsējošā tērauda savienotājelementu un to daļu imports. Indijas valdība tika aicināta apspriesties, lai noskaidrotu situāciju attiecībā uz sūdzības saturu un vienojoties rast risinājumu. Apspriežu laikā neizdevās rast risinājumu, panākot vienošanos.
1.2. Procedūrā iesaistītās personas
(5)
Par procedūras sākšanu Komisija oficiāli informēja Savienības ražotājus, kas iesniedza sūdzību, citus zināmos Savienības ražotājus, ražotājus eksportētājus, importētājus un lietotājus, kuru ieinteresētība bija zināma, kā arī Indijas iestādes. Ieinteresētajām personām tika dota iespēja termiņā, kas noteikts paziņojumā par procedūras sākšanu, rakstiski darīt zināmu savu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu.
(6)
Tika uzklausītas visas ieinteresētās personas, kas to pieprasīja un norādīja konkrētus iemeslus, kāpēc tās būtu jāuzklausa.
1.2.1. Indijas ražotāju eksportētāju atlase
(7)
Ņemot vērā lielo ražotāju eksportētāju skaitu Indijā, paziņojumā par procedūras sākšanu paredzēja atlasi, lai noteiktu subsidēšanu saskaņā ar pamatregulas 27. pantu.
(8)
Lai Komisija varētu lemt, vai ir vajadzīga atlase, un vajadzības gadījumā veidot izlasi, visus ražotājus eksportētājus Indijā lūdza pieteikties 15 dienās pēc izmeklēšanas sākšanas un sniegt pamatinformāciju par savām eksporta darbībām un pārdevumiem iekšzemes tirgū, konkrētajām darbībām saistībā ar attiecīgā ražojuma ražošanu un visu to saistīto uzņēmumu nosaukumiem, kas piedalījās attiecīgā ražojuma ražošanā un/vai pārdošanā, un darbības veidiem attiecībā uz laikposmu no 2010. gada 1. aprīļa līdz 2011. gada 31. martam.
(9)
Notika apspriedes arī ar attiecīgajām Indijas iestādēm par reprezentatīvas izlases izveidi.
(10)
Pavisam pieci ražotāji eksportētāji, tostarp saistīto uzņēmumu grupa Indijā, paziņojumā par procedūras sākšanu norādītajā termiņā sniedza pieprasīto informāciju un piekrita iekļaušanai izlasē. Šie uzņēmumi, kas sadarbojās, ziņoja par attiecīgā ražojuma eksportu uz Savienību izmeklēšanas periodā. Salīdzinot Eurostat datus par importu ar piecu uzņēmumu, kas sadarbojās, sniegtajiem datiem par attiecīgā ražojuma eksporta apjomu uz Savienību izmeklēšanas periodā, izriet, ka sadarbība ar Indijas ražotājiem eksportētājiem bija gandrīz 100 % apmērā. Tādējādi izlase tika izveidota, pamatojoties uz informāciju, ko iesniedza minētie pieci ražotāji eksportētāji.
1.2.2. Indijas uzņēmumu, kas sadarbojās, izlases izveide
(11)
Saskaņā ar pamatregulas 27. pantu Komisija izveidoja izlasi, pamatojoties uz vislielāko reprezentatīvo attiecīgā ražojuma eksporta apjomu uz Savienību, kuri atvēlētajā laikā varēja pienācīgi pārbaudīt. Izveidotajā izlasē bija trīs atsevišķi uzņēmumi, kuru saražotā produkcija kopā veido apmēram 98 % no attiecīgā ražojuma kopējā eksporta apjoma no Indijas uz Savienību.
(12)
Saskaņā ar pamatregulas 27. panta 2. punktu notika apspriedes ar attiecīgajām personām un Indijas iestādēm par izlases izveidi. Divi izlasē neiekļautie ražotāji eksportētāji vēlējās, lai tos arī iekļautu izlasē. Tomēr, ņemot vērā ierosinātās izlases reprezentativitāti, kas iepriekš minēta 11. apsvērumā, tika nolemts, ka izlasi grozīt un papildināt nav vajadzīgs.
1.2.3. Izlasē neiekļauto uzņēmumu individuāla pārbaude
(13)
No izlasē neiekļauta ražotāja eksportētāja tika saņemta prasība veikt individuālu pārbaudi saskaņā ar pamatregulas 27. panta 3. punktu. Izskatīt šo prasību pagaidu posmā būtu pārāk apgrūtinoši. Lēmumu par šā uzņēmuma individuālu pārbaudi pieņems vēlāk.
1.2.4. Savienības ražotāju atlase
(14)
Ņemot vērā Savienības ražotāju nenoliedzami lielo skaitu, saskaņā ar pamatregulas 27. pantu paziņojumā par procedūras sākšanu paredzēja atlasi, lai noteiktu kaitējumu.
(15)
Paziņojumā par procedūras sākšanu Komisija paziņoja, ka tā ir izveidojusi Savienības ražotāju pagaidu izlasi. No 15 Savienības ražotājiem, kas bija zināmi pirms izmeklēšanas sākšanas, tika atlasīti, pamatojoties uz to pārdošanas apjomu, lielumu un ģeogrāfisko atrašanās vietu Savienībā, 5 uzņēmumi. Tie ražoja 37 % no kopējās lēstās Savienības produkcijas izmeklēšanas perioda laikā. Ieinteresētās personas tika aicinātas 15 dienās no paziņojuma par procedūras sākšanu publicēšanas iepazīties ar šiem dokumentiem un izteikt apsvērumus par šīs izvēles atbilstību. Neviena no ieinteresētajām personām neiebilda pret ierosināto piecu uzņēmumu izlasi.
(16)
Viens no pieciem izlasē iekļautajiem Savienības ražotājiem pēc tam atteicās sadarboties. Atlikušie četri izlasē iekļautie uzņēmumi ražoja 32 % no kopējās lēstās Savienības produkcijas izmeklēšanas perioda laikā. Tādējādi attiecībā uz Savienības ražošanas nozari izlase joprojām tika uzskatīta par reprezentatīvu. Pārbaudes apmeklējumi notika trijos no minētajiem uzņēmumiem. Izmeklēšanas pagaidu posmā uzskatīja, ka, lai pārbaudītu ceturtā uzņēmuma iesniegtos datus, pietiek ar pilnīgu dokumentācijas analīzi.
1.2.5. Nesaistīto importētāju atlase
(17)
Ņemot vērā procedūrā iesaistīto importētāju iespējami lielo skaitu, paziņojumā par procedūras sākšanu tika paredzēta importētāju atlase saskaņā ar pamatregulas 27. pantu. Divi importētāji sniedza pieprasīto informāciju un piekrita to iekļaušanai izlasē paziņojumā par procedūras sākšanu noteiktajā termiņā. Ņemot vērā, ka importētāju, kas bija pieteikušies, bija maz, tika nolemts atlasi neveikt.
1.2.6. Atbildes uz anketas jautājumiem un pārbaudes
(18)
Komisija nosūtīja anketas visām zināmajām iesaistītajām personām un visiem pārējiem uzņēmumiem, kuri pieteicās paziņojumā par procedūras sākšanu noteiktajā termiņā. Tādējādi anketas nosūtīja Indijas valdībai, izlasē iekļautajiem ražotājiem eksportētājiem Indijā, izlasē iekļautajiem Savienības ražotājiem, importētājiem, kas sadarbojās, Savienībā un visiem lietotājiem, par kuriem bija zināms, ka uz tiem attiecas izmeklēšana.
(19)
Atbildes saņēma no Indijas valdības, izlasē iekļautajiem ražotājiem eksportētājiem un četriem izlasē iekļautiem Savienības ražotājiem. Neviens no importētājiem vai lietotājiem, ar kuriem sazinājās, uz anketas jautājumiem neatbildēja.
(20)
Komisija pieprasīja un pārbaudīja visu ieinteresēto personu sniegto informāciju, ko tā uzskatīja par vajadzīgu, lai provizoriski konstatētu subsidēšanu, tās nodarīto kaitējumu un Savienības intereses. Pārbaudes apmeklējumi notika Indijas valdības telpās Deli un turpmāk norādītajos uzņēmumos.
Ražotāji Savienībā
-
Inox Viti di Cattinori Bruno & C.s.n.c., Grumello del Monte, Itālija,
-
Bontempi Vibo S.p.A., Rodengo Saiano, Itālija,
-
Ugivis S.A., Belley, Francija;
Ražotāji eksportētāji Indijā
-
Viraj Profiles Limited, Boisar, Dist. Thane, Mahārāštra,
-
Agarwal Fastners Pvt. Ltd., Vasai (East), Dist. Thane, Mahārāštra,
-
Raajratna Ventures Ltd., Gudžarata.
1.3. Izmeklēšanas periods
(21)
Izmeklēšana par subsidēšanu un kaitējumu aptvēra laikposmu no 2010. gada 1. aprīļa līdz 2011. gada 31. martam (“izmeklēšanas periods” jeb “IP”). Kaitējuma novērtēšanai būtisko tendenču pārbaude aptvēra laikposmu no 2008. gada līdz izmeklēšanas perioda beigām (“attiecīgais periods”).
2. ATTIECĪGAIS RAŽOJUMS UN LĪDZĪGAIS RAŽOJUMS
2.1. Attiecīgais ražojums
(22)
Attiecīgais ražojums ir Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda savienotājelementi un to daļas (“SSF”), ko pašlaik klasificē ar KN kodiem 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 un 7318 15 70.
2.2. Līdzīgais ražojums
(23)
Attiecīgajam ražojumam un ražojumam, ko ražo un pārdod Indijas vietējā tirgū, kā arī ražojumam, ko Savienības ražošanas nozare ražo un pārdod Savienības tirgū, tika konstatētas vienādas fiziskās, ķīmiskās un tehniskās pamatīpašības un vienāds pamatlietojums. Tāpēc pagaidām uzskata, ka tie ir līdzīgi pamatregulas 2. panta c) punkta nozīmē.
3. SUBSIDĒŠANA
3.1. Ievads
(24)
Pamatojoties uz sūdzībā un atbildēs uz Komisijas anketas jautājumiem sniegto informāciju, tika pārbaudītas šādas shēmas, ar kurām, iespējams, piešķir subsīdijas:
a)
piešķīrumu shēma ievedmuitas maksājumiem;
b)
iepriekšēju atļauju shēma;
c)
ražošanas līdzekļu eksporta veicināšanas shēma;
d)
uz eksportu orientētu struktūru shēma;
e)
mērķa ražojumu shēma;
f)
eksporta kredītu shēma;
g)
elektroenerģijas nodokļa atbrīvojums.
(25)
Iepriekš no a) līdz e) apakšpunktā minēto shēmu pamatā ir 1992. gada Ārējās tirdzniecības (attīstības un regulēšanas) likums (Nr. 22, 1992) (“Ārējās tirdzniecības likums”), kas stājās spēkā 1992. gada 7. augustā. Ar Ārējas tirdzniecības likumu Indijas valdība ir pilnvarota sniegt paziņojumus par eksporta un importa politiku. Tie ir apkopoti “Ārējās tirdzniecības politikas” dokumentos, kurus Tirdzniecības ministrija izdod reizi piecos gados un kuri tiek regulāri atjaunināti. Ārējās tirdzniecības politikas dokuments, kurš attiecas uz šīs izmeklēšanas IP, ir ATP 09-14. Turklāt Indijas valdība arī nosaka ATP 09-14 regulējošās procedūras “Procedūru rokasgrāmatas” I sējumā (“HOP I 09-14”). Arī “Procedūru rokasgrāmata” tiek regulāri atjaunināta.
(26)
Eksporta kredītu shēma, kas minēta iepriekš f) apakšpunktā, pamatojas uz 1949. gada Banku darbības regulējuma akta 21. un 35.A iedaļu, kas atļauj Indijas Rezervju bankai (“IRB”) sniegt norādījumus komercbankām eksporta kredītu jomā.
(27)
Elektroenerģijas nodokļa atbrīvojums, kas minēts iepriekš g) apakšpunktā, ir ietverts Mahārāštras valdības 2007. gada komplekso stimulu shēmā, Rezolūcija Nr. PSI-1707/(CR-50)/IND-8, 2007. gada 30. marts.
3.2. Piešķīrumu shēma ievedmuitas maksājumiem (“DEPBS”)
a) Juridiskais pamats
(28)
Sīks DEPBS apraksts sniegts ATP 09-14 4.3. nodaļā, kā arī HOP I 09-14 4. nodaļā.
b) Atbilstības kritēriji
(29)
Ikvienam ražotājam eksportētājam vai tirgotājam eksportētājam ir tiesības izmantot šo shēmu.
c) DEPBS īstenošana praksē
(30)
Eksportētājs var pieteikties DEPBS kredītiem, ko aprēķina procentos no to ražojumu vērtības, kurus eksportē saskaņā ar šo shēmu. Indijas iestādes noteikušas šādas DEPBS likmes vairākumam ražojumu, tostarp attiecīgajam ražojumam. Likmes nosaka, pamatojoties uz izejmateriālu/saražotās produkcijas standartnormām (“SION”), ņemot vērā paredzēto importēto izejmateriālu sastāvu eksporta produktā un šāda paredzētā importa aplikšanu ar muitas nodokli neatkarīgi no tā, vai ievedmuitas nodoklis faktiski ir vai nav samaksāts.
(31)
Lai no šīs shēmas varētu gūt labumu, uzņēmumam ir jāeksportē. Eksporta darījuma veikšanas laikā eksportētājam jāsagatavo deklarācija Indijas iestādēm, kurā jānorāda, ka eksports tiek veikts saskaņā ar DEPBS. Lai preces eksportētu, Indijas muitas iestādes nosūtīšanas procedūras laikā izdod eksporta nosūtīšanas rēķinu. Šajā dokumentā cita starpā norādīta DEPBS kredīta summa, kas piešķirama par šo eksporta darījumu. Šajā laikā eksportētājs uzzina, kādu labumu tas gūs. Tiklīdz muitas iestādes izsniedz eksporta nosūtīšanas rēķinu, Indijas valdība vairs nevar lemt par DEPBS kredīta izsniegšanu.
(32)
Tika konstatēts, ka saskaņā ar Indijas grāmatvedības standartiem DEPBS kredītus var iegrāmatot pēc uzkrāšanas principa kā ienākumus darījumu kontā pēc eksporta pienākuma izpildes. Šādu kredītu var izmantot muitas nodokļu maksāšanai par vēlākām importa operācijām, importējot preces, izņemot kapitālieguldījumu preces un preces, kurām noteikti importa ierobežojumi. Preces, kas importētas par šādiem kredīta līdzekļiem, var pārdot vietējā tirgū (maksājot tirdzniecības nodokli) vai izmantot citādi. DEPBS kredīti ir brīvi pārvedami un derīgi 24 mēnešus no izsniegšanas dienas.
(33)
Pieteikumu DEPBS kredītiem iesniedz elektroniski, un tas var attiekties uz neierobežotu eksporta darījumu skaitu. Faktiski DEPBS kredītiem nav stingru termiņu. Elektroniskajā sistēmā, ko izmanto DEPBS pārvaldībā, eksporta darījumi netiek automātiski izslēgti, ja tie pārsniedz HOP I 09-14 4.47. nodaļā minēto iesniegšanas termiņu. Turklāt, kā skaidri norādīts HOP I 09-14 9.3. nodaļā, pieteikumus, kas saņemti pēc iesniegšanas termiņa beigām, var vienmēr ņemt vērā, ja tiek samaksāta neliela soda nauda.
(34)
Tika konstatēts, ka divi no izlasē iekļautajiem uzņēmumiem - Agarwal Fastners Pvt. Ltd. un Raajratna Ventures Ltd. - šo shēmu izmantoja IP laikā.
d) Secinājumi par DEPBS
(35)
DEPBS nodrošina subsīdijas pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) daļas un 3. panta 2. punkta nozīmē. DEPBS kredīts ir Indijas valdības finansiāls ieguldījums, jo šo kredītu izmantos, lai atlīdzinātu ievedmuitu, tādējādi samazinot Indijas valdības ieņēmumus no nodokļiem, kas citādi būtu jāmaksā. Turklāt DEPBS kredīts eksportētājam sniedz priekšrocības, jo uzlabo tā likviditāti.
(36)
Turklāt pēc likuma DEPBS ir atkarīga no eksporta izpildes, un tādēļ to uzskata par konkrētu un kompensējamu saskaņā ar pamatregulas 4. panta 4. punkta pirmās daļas a) apakšpunktu.
(37)
Šo shēmu nevar uzskatīt par pieļaujamu nodokļu atmaksāšanas sistēmu vai nodokļu atmaksāšanas aizvietojuma sistēmu pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkta nozīmē, jo tā neatbilst noteikumiem, kas izklāstīti pamatregulas I pielikuma i) punktā, II pielikumā (atmaksāšanas definīcija un noteikumi) un III pielikumā (aizvietojumu atmaksāšanas definīcija un noteikumi). Eksportētājam nav pienākuma faktiski ražošanas procesā patērēt ar muitas nodokli neapliktās importētās preces, un kredīta apjoms netiek aprēķināts atkarībā no faktiski izmantotajiem izejmateriāliem. Turklāt nepastāv sistēma vai procedūra, kas apstiprinātu, kuri izejmateriāli tika patērēti eksportētā ražojumu ražošanas procesā un vai bija pārsniegti ievedmuitas maksājumi pamatregulas I pielikuma i) punkta, II un III pielikuma nozīmē. Visbeidzot, eksportētājam ir tiesības iegūt DEPBS priekšrocības neatkarīgi no tā, vai tas importē izejmateriālus. Lai gūtu labumu, pietiek, ka eksportētājs vienkārši eksportē preces, nepierādot, ka ir importēti izejmateriāli. Tātad DEPBS piedāvātās priekšrocības var izmantot pat tie eksportētāji, kas visus vajadzīgos izejmateriālus sagādā uz vietas un neimportē preces, kuras var izmantot kā izejmateriālus.
e) Subsīdijas summas aprēķināšana
(38)
Saskaņā ar pamatregulas 3. panta 2. punktu un 5. pantu kompensējamo subsīdiju summu aprēķināja kā saņēmējam piešķirtas priekšrocības, ko konstatēja IP laikā. Šajā ziņā tika uzskatīts, ka saņēmējs gūst labumu tad, kad saskaņā ar šo shēmu notiek eksporta darījums. Tad Indijas valdībai ir tiesības atcelt muitas nodokli, un tas ir finansiāls ieguldījums pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkta nozīmē. Tiklīdz muitas iestādes ir izdevušas eksporta nosūtīšanas rēķinu, kurā, cita starpā, norādīta DEPBS kredīta summa, kas piešķirama šim eksporta darījumam, Indijas valdība vairs nevar lemt, vai piešķirt subsīdiju. Ņemot vērā iepriekš minēto, tiek uzskatīts par pareizu novērtēt priekšrocību saskaņā ar DEPBS kā kredītu summu, kas nopelnīta eksporta darījumos, kuri veikti saskaņā ar šo shēmu IP laikā.
(39)
Ja tika saņemti pamatoti pieprasījumi, tad atbilstīgi pamatregulas 7. panta 1. punkta a) apakšpunktam izmaksas, kas noteikti jāsamaksā, lai saņemtu subsīdiju, tika atskaitītas no apstiprinātās kredīta summas, un subsidētā summa izmantota kā skaitītājs. Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2. punktu šo subsīdiju summu kā atbilstīgu saucēju iedalīja visam eksporta apgrozījumam IP laikā, jo subsīdijas nosacījums ir eksporta saistību izpilde, un tā netika piešķirta, pamatojoties uz izgatavotajiem, saražotajiem, eksportētajiem vai transportētajiem daudzumiem.
(40)
Subsīdijas likme, ko IP laikā attiecībā uz šo shēmu noteica attiecīgajiem uzņēmumiem, svārstījās no 4,70 % līdz 6,53 %.
3.3. Iepriekšēju atļauju shēma (AAS)
a) Juridiskais pamats
(41)
Sīks shēmas apraksts sniegts ATP 09-14 4.1.3.-4.1.14. punktā, kā arī HOP I 09-14 4.1.-4.30A nodaļā.
b) Atbilstības kritēriji
(42)
AAS sastāv no sešām apakšshēmām, kas sīkāk aprakstītas turpmāk 43. apsvērumā. Minētās apakšshēmas cita starpā atšķiras atbilstības kritēriju darbības jomā. Ražotāji eksportētāji un tirgotāji eksportētāji, kas ir “piesaistīti” palīgražotājiem, ir tiesīgi izmantot AAS fiziskā eksporta iespējas un AAS ikgadējā pieprasījuma apakšshēmas. Ražotāji eksportētāji, kas ražojumu piegādā galīgajam eksportētājam, ir tiesīgi izmantot AAS starpproduktu piegādēm. AAS nosacītā eksporta apakšshēmu drīkst izmantot galvenie darbuzņēmēji, kuri veic piegādes ATP 09-14 8.2. punktā minētajām “nosacītā eksporta” kategorijām, piemēram, piegādātāji, kas veic piegādi uz eksportu orientētām struktūrām (EOU). Visbeidzot starpnieki, kas veic piegādes ražotājiem eksportētājiem, var izmantot “nosacītā eksporta” priekšrocības saskaņā ar iepriekšēja izlaides pasūtījuma (“ARO”) apakšshēmām un kompensācijas iekšzemes akreditīvu.
c) Īstenošana praksē
(43)
AAS var izsniegt šādiem mērķiem:
i) fiziskais eksports.: Tā ir galvenā apakšshēma. Tā ļauj bez nodokļa importēt izejmateriālus, kas vajadzīgi konkrētas eksporta produkcijas ražošanai. “Fizisks” šajā kontekstā nozīmē, ka eksporta ražojums ir jāizved no Indijas teritorijas. Atļaujā ir norādīts ievedmuitas atvieglojums un eksporta saistības, tostarp eksportējamā ražojuma veids;
ii) ikgadējais pieprasījums.: Šāda atļauja ir saistīta nevis ar konkrētu eksporta ražojumu, bet gan ar plašāku produkcijas grupu (piemēram, ķīmiski produkti un saistīti produkti). Atļaujas īpašnieks, ievērojot noteiktu robežvērtību, kas noteikta atkarībā no agrākās eksporta darbības, var bez ievedmuitas nodokļa importēt jebkurus resursus, kas tiks izlietoti ražojumu ražošanai, ja tie pieder pie šādas ražojumu grupas. Tas var izvēlēties eksportēt ikvienu galaprodukcijas veidu, kas iekļauts šajā ražojumu grupā, izmantojot šādu no nodokļa atbrīvotu materiālu;
iii) starpproduktu piegāde.: Šī apakšshēma ietver gadījumus, kad divi ražotāji ir iecerējuši ražot vienu eksporta produkciju, savstarpēji sadalot ražošanas procesu. Ražotājs eksportētājs, kas ražo starpproduktu, var bez nodokļu nomaksas importēt izejmateriālus un starpproduktu piegādei tādēļ izmantot IAS. Galīgais eksportētājs pabeidz ražošanu, un tā pienākums ir eksportēt gatavo produkciju;
iv) “nosacītais eksports”.: Šī apakšshēma ļauj galvenajam uzņēmējam bez ievedmuitas nodokļa importēt izejmateriālus, ja tie ir vajadzīgi tādu preču ražošanai, kuras paredzēts pārdot kā “nosacītu eksportu” to kategoriju klientiem, kas minēti ATP 09-14 dokumenta 8.2. punktā. “Nosacītais eksports” attiecas uz tiem darījumiem, kuros piegādātās preces netiek izvestas no valsts. Vairākas piegādes kategorijas uzskata par nosacītu eksportu ar noteikumu, ka preces ir izgatavotas Indijā, piemēram, preču piegāde uz eksportu orientētai struktūrai (“EOU”) vai uzņēmumam, kas atrodas speciālajā ekonomiskajā zonā (“SEZ”);
v) iepriekšējs izlaides pasūtījums (“ARO”).: AAS turētājs, kas vēlas iegūt izejmateriālus no vietējiem avotiem, bet ne no tiešā importa, var izvēlēties tos iegūt pret ARO. Tādos gadījumos iepriekšējās atļaujas tiek validētas kā ARO un tajā norādīto resursu piegādes brīdī tiek pilnvarots vietējais piegādātājs. ARO indosaments dod tiesības vietējam piegādātājam izmantot nosacītā eksporta piedāvātās priekšrocības, kā norādīts ATP 09-14 dokumenta 8.3. punktā (t. i., AAS starpproduktu piegādēm/nosacītajam eksportam, nosacītā eksporta atmaksājumus un galīgā akcīzes nodokļa atmaksu). ARO mehānisms paredz nodokļu un maksājumu atmaksāšanu piegādātājam tā vietā, lai tos atmaksātu galīgajam eksportētājam nodokļu atmaksas vai kompensācijas veidā. Nodokļu/maksājumu atmaksu var saņemt gan par izejmateriāliem, kas iepirkti vietējā tirgū un kas importēti;
vi) kompensācijas iekšzemes akreditīvs.: Šī apakšshēma atkal attiecas uz vietējo izejmateriālu piegādi iepriekšējas atļaujas turētājam. Iepriekšējas atļaujas turētājs var bankā iesniegt pieprasījumu atvērt iekšzemes akreditīvu par labu vietējam piegādātājam. Banka apstiprina atļauju tiešam importam tikai attiecībā uz to preču vērtību un apjomu, kas iepirktas iekšzemes tirgū, nevis importētas. Vietējais piegādātājs būs tiesīgs izmantot nosacītā eksporta piedāvātās priekšrocības, kā norādīts ATP 09-14 dokumenta 8.3. punktā (t. i., AAS starpproduktu piegādēm/nosacītajam eksportam, nosacītā eksporta atmaksājumus un galīgā akcīzes nodokļa atmaksu).
(44)
Viens uzņēmums IP laikā saņēma AAS koncesijas saistībā ar attiecīgo ražojumu. Šis uzņēmums izmantoja vienu no apakšshēmām, t. i., AAS fizisko eksportu. Tāpēc nav jānosaka atlikušo neizmantoto apakšshēmu kompensējamība.
(45)
Lai Indijas iestādes varētu veikt pārbaudes, iepriekšējās atļaujas turētājam ir juridisks pienākums uzturēt “patiesu un pareizu pārskatu par patēriņu un bez nodokļiem importēto/ iekšzemē iepirkto preču izmantošanu” norādītajā formātā (HOP I 09-14 4.26. un 4.30. nodaļa un 23. papildinājums), t. i., faktiskā patēriņa reģistru. Šis reģistrs jāpārbauda neatkarīgam zvērinātam grāmatvedim/ izmaksu un darbu analītiķim, kas izsniedz sertifikātu, kas apliecina, ka noteiktie reģistri un attiecīgie ieraksti ir pārbaudīti un atbilstoši 23. papildinājumam iesniegtā informācija visos aspektos ir patiesa un pareiza.
(46)
Attiecībā uz apakšshēmu, ko IP laikā izmantoja attiecīgais uzņēmums, t. i., fiziskā eksporta shēmu, Indijas valdība nosaka gan ievedmuitas nodokļa atvieglojumu, gan eksportēšanas pienākuma apjomu un vērtību, ko norāda atļaujā. Turklāt importēšanas un eksportēšanas laikā valsts amatpersonas attiecīgos darījumus apstiprina atļaujā. AAS atļauto importa apjomu Indijas valdība nosaka, pamatojoties uz SION, kuras ir noteiktas vairākumam ražojumu, tostarp attiecīgajam ražojumam. Importētie izejmateriāli turpmāk nav pārvietojami, un tie izmantojami eksporta galaprodukcijas ražošanai. Eksportēšanas pienākums jāizpilda paredzētajā termiņā pēc atļaujas saņemšanas (24 mēnešos ar iespēju termiņu divreiz pagarināt vēl uz sešiem mēnešiem).
(47)
Izmeklēšanā arī konstatēja, ka Indijas iestāžu noteiktās pārbaudes prasības netika ne izpildītas, ne arī pārbaudītas praksē.
(48)
Uzņēmums, kas izmantoja shēmu, uzturēja konkrētu ražošanas un patēriņa reģistru. Tā kā 23. papildinājums netika pareizi aizpildīts, to nevarēja uzskatīt par tādu faktiskā patēriņa reģistru, kāds paredzēts HOP I 09-14 4.26. un 4.30. nodaļā. Faktiskā patēriņa reģistrs par IP nebija pieejams, un līdz ar to nebija iespējams pārbaudīt cita starpā patēriņa uzskaiti, lai konstatētu, kādi izejmateriāli un kādā daudzumā tika patērēti eksportētā ražojuma ražošanā, kā noteikts 23. papildinājumā. Attiecībā uz pārbaudes prasībām, kas minētas iepriekš 45. apsvērumā, uzņēmums neveica uzskaiti par to, kā notika minētā sertifikācija. Nebija ne revīzijas plāna vai kāda cita papildmateriāla par veikto revīziju (piem., revīzijas ziņojuma), ne reģistrētas informācijas par izmantoto metodoloģiju un konkrētām prasībām, kas vajadzīgas, lai veiktu šādu detalizētu darbu, kurš prasa padziļinātas tehniskās zināšanas par ražošanas procesiem. Iespējama ievedmuitas nodokļu pārsnieguma atmaksa, ko uzņēmums saņēmis un par ko ziņots 23. papildinājumā, neizraisīja attiecīgo iestāžu rīcību vai kontroli. Būtībā tiek uzskatīts, ka eksportētājs, par kuru veikta izmeklēšana, nespēja pierādīt attiecīgo ATP-09-14 noteikumu ievērošanu.
d) Secinājums par AAS
(49)
Atbrīvojums no ievedmuitas nodokļiem ir subsīdija pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) daļas un 3. panta 2. punkta nozīmē, jo tas ir Indijas valdības finansiāls ieguldījums, kas sniedz priekšrocības eksportētājam, par kuru veikta izmeklēšana.
(50)
Turklāt pēc likuma ar AAS fizisko eksportu saistītas subsīdijas acīmredzami ir atkarīgas no eksporta izpildes, tāpēc saskaņā ar pamatregulas 4. panta 4. punkta pirmās daļas a) apakšpunktu tās uzskata par konkrētām un kompensējamām. Uzņēmums var izmantot šīs shēmas piedāvātās priekšrocības tikai tad, ja tas apņemas ražojumu eksportēt.
(51)
Šajā gadījumā izmantoto apakšshēmu nevar uzskatīt par pieļaujamu nodokļu atmaksāšanas sistēmu vai nodokļu atmaksāšanas aizvietojuma sistēmu pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkta nozīmē. Tā neatbilst noteikumiem, kas izklāstīti pamatregulas I pielikuma i) punktā, II pielikumā (atmaksāšanas definīcija un noteikumi) un III pielikumā (aizvietojumu atmaksāšanas definīcija un noteikumi). Indijas valdība efektīvi nepiemēroja pārbaudes sistēmu vai procedūru, kas apstiprinātu, ka eksportētā ražojuma ražošanā tika patērētas izejvielas un kāds bija to apjoms (pamatregulas II pielikuma II daļas 4. punkts, nodokļa atmaksāšanas aizvietojuma sistēmas gadījumā - pamatregulas III pielikuma II daļas 2. punkts). Uzskatīja arī, ka SION attiecīgajam ražojumam nebija pietiekami precīzas un tās nevar veidot faktiskā patēriņa pārbaudes sistēmu, jo minēto standarta normu struktūra neļauj Indijas valdībai pietiekami precīzi pārbaudīt, kādi izejmateriālu daudzumi tika patērēti eksporta produkcijā. Turklāt Indijas valdība nav veikusi turpmāku pārbaudi, pamatojoties uz faktiskajiem izmantotajiem izejmateriāliem, lai gan šī pārbaude būtu parasti jāveic, ja nav efektīvas pārbaudes sistēmas (pamatregulas II pielikuma II daļas 5. punkts un III pielikuma II daļas 3. punkts).
(52)
Tāpēc šī apakšshēma ir kompensējama.
e) Subsīdijas summas aprēķināšana
(53)
Ja nav atļautas nodokļu atmaksāšanas sistēmas vai nodokļu atmaksāšanas aizvietojuma sistēmas, kompensējamais labums ir atbrīvojums no ievedmuitas kopumā, kas parasti jāmaksā, importējot izejmateriālus. Šajā ziņā jānorāda, ka pamatregula ne tikai paredz to, ka tiek kompensēta maksājumu “pārsniegtā” atmaksa. Saskaņā ar pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punktu un I pielikuma i) punktu pārsniegto nodokļu atmaksu var kompensēt, tikai ievērojot pamatregulas II un III pielikuma nosacījumus. Tomēr šajā gadījumā šie nosacījumi nebija izpildīti. Tādēļ, ja netiek pierādīts, ka bijusi pienācīga uzraudzība, nodokļu atmaksas shēmām minēto izņēmumu nepiemēro, bet piemēro parasto noteikumu par to, ka kompensē nesamaksāto nodokļu summu (nesaņemtie ieņēmumi), nevis kādu varbūtēju ievedmuitas pārsnieguma atmaksu. Kā izklāstīts pamatregulas II pielikuma II daļā un III pielikuma II daļā, izmeklēšanas iestādei nav jāaprēķina šāda pārmērīga nodokļu atlaišana. Gluži otrādi, saskaņā ar pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punktu izmeklēšanas iestādei tikai jāsniedz pietiekami pierādījumi, lai atspēkotu šķietamās pārbaudes sistēmas atbilstību.
(54)
Subsīdijas summu uzņēmumam, kas izmantoja AAS, aprēķināja, pamatojoties uz nepiemēroto ievedmuitu (pamata muitas nodoklis un īpašais muitas papildnodoklis) par materiāliem, kas importēti saskaņā ar apakšshēmu IP laikā (skaitītājs). Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu, ja prasība ir pamatota, no kopējās subsīdijas atskaitīja izmaksas, kas jāmaksā, lai saņemtu subsīdiju. Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2. punktu šo subsīdiju summu kā atbilstīgu saucēju iedalīja visam attiecīgā ražojuma eksporta apgrozījumam IP laikā, jo subsīdijas nosacījums ir eksporta saistību izpilde, un tā netika piešķirta, pamatojoties uz izgatavotajiem, saražotajiem, eksportētajiem vai transportētajiem daudzumiem.
(55)
Subsīdijas likme, ko IP laikā attiecībā uz šo shēmu noteica attiecīgajam uzņēmumam, bija 2,94 %.
3.4. Ražošanas līdzekļu eksporta veicināšanas shēma (“EPCGS”)
a) Juridiskais pamats
(56)
Sīks EPCGS apraksts sniegts ATP 09-14 5. nodaļā, kā arī HOP I 09-14 5. nodaļā.
b) Atbilstības kritēriji
(57)
Šo shēmu izmantot ir tiesīgi ražotāji eksportētāji, kā arī tirgotāji eksportētāji, kas ir “saistīti” ar ražotājiem un pakalpojumu sniedzējiem.
c) Īstenošana praksē
(58)
Saskaņā ar nosacījumu par pienākumu eksportēt uzņēmumam ir atļauts importēt kapitālieguldījumu preces (jaunas un lietotas kapitālieguldījumu preces) ar samazinātu muitas likmi. Tālab pēc pieteikuma saņemšanas un nodevas samaksas Indijas valdība izsniedz EPCGS licenci. Shēma paredz samazinātu ievedmuitas likmi 5 % apmērā, kas piemērojama visām kapitālieguldījumu precēm, kuras importētas saskaņā ar šo shēmu. Lai eksporta pienākums tiktu izpildīts, importētās kapitālieguldījumu preces jāizmanto, lai konkrētā periodā saražotu konkrētu eksporta preču daudzumu. Saskaņā ar ATP 09-14 kapitālieguldījumu preces var importēt, atbilstīgi EPCGS piemērojot ievedmuitas likmi 0 % apmērā, taču šādā gadījumā eksporta pienākuma īstenošanas termiņš ir īsāks, proti, 6, nevis 8 gadi no atļaujas izsniegšanas dienas. EPCGS licences turētājs var iegūt kapitālieguldījumu preces arī vietējā tirgū. Šādā gadījumā vietējais kapitālieguldījumu preču ražotājs var izmantot priekšrocību importēt tādas ar muitas nodokli neapliekamas sastāvdaļas, kas vajadzīgas minēto kapitālieguldījumu preču ražošanai. Vietējais ražotājs var arī pieprasīt attiecināt nosacītā eksporta priekšrocības uz kapitālieguldījumu preču piegādi EPCGS licences turētājam.
(59)
Tika konstatēts, ka visi izlasē iekļautie ražotāji eksportētāji izmantoja šo shēmu IP laikā.
d) Secinājums par EPCGS
(60)
EPCGS nodrošina subsīdijas pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) daļas un 3. panta 2. punkta nozīmē. Nodokļa likmju pazemināšana ir Indijas valdības finansiāls ieguldījums, jo ar šo koncesiju Indijas valdībai samazina tādus nodokļu ieņēmumus, kas citādi būtu jāiekasē. Turklāt nodokļu samazināšana rada priekšrocības eksportētājam, jo nodokļi, kas tiek ietaupīti importējot, uzlabo tā likviditāti.
(61)
Turklāt pēc likuma EPCGS ir atkarīga no eksporta izpildes, jo šādas licences var saņemt tikai tad, ja ir apņemšanās veikt eksportu. Tādēļ uzskata, ka shēma ir konkrēta un kompensējama saskaņā ar pamatregulas 4. panta 4. punkta pirmās daļas a) apakšpunktu.
(62)
Šo shēmu par pieļaujamu nodokļu atmaksāšanas sistēmu vai nodokļu atmaksāšanas aizvietojuma sistēmu pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) daļas nozīmē. Šādas pieļaujamas sistēmas nav attiecināmas uz kapitālieguldījumu precēm, kā norādīts pamatregulas I pielikuma i) punktā, jo kapitālieguldījumu preces netiek patērētas/iekļautas eksportēto ražojumu ražošanā.
e) Subsīdijas summas aprēķināšana
(63)
Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 3. punktu subsīdijas summu aprēķināja, pamatojoties uz nesamaksāto muitas nodokli par importētajām kapitālieguldījumu precēm, sadalot subsīdiju par periodā, kas atbilst šādu kapitālieguldījumu preču parastam amortizācijas periodam attiecīgajā nozarē. Atbilstīgi ieviestajai praksei šādi aprēķinātā summa, ko var attiecināt uz IP, ir koriģēta, pieskaitot šajā laikposmā gūtos procentus, lai ņemtu vērā visu laika gaitā gūtā labuma vērtību. Uzskatīja, ka izmeklēšanas periodā Indijā šim nolūkam ir piemērota komerciālā procentu likme. Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu, ja prasības bija pamatotas, tika atskaitītas izmaksas, kas jāsamaksā, lai saņemtu subsīdiju.
(64)
Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2. un 3. punktu šo subsīdiju summu kā atbilstīgu saucēju iedalīja visam attiecīgajam eksporta apgrozījumam IP laikā, jo subsīdijas nosacījums ir eksporta saistību izpilde, un tā netika piešķirta, pamatojoties uz izgatavotajiem, saražotajiem, eksportētajiem vai transportētajiem daudzumiem.
(65)
Subsīdijas likmes, ko IP laikā attiecībā uz šo shēmu noteica attiecīgajiem uzņēmumiem, bija 0,11 %, 0,16 % un 0,19 %.
3.5. Uz eksportu orientētu struktūru shēma (“EOUS”)
a) Juridiskais pamats
(66)
Sīks EOUS apraksts sniegts ATP 09-14 6. nodaļā, kā arī HOP I 09-14 6. nodaļā.
b) Atbilstības kritēriji
(67)
Izņemot uzņēmumus, kas nodarbojas tikai ar tirdzniecību, visus uzņēmumus, kuri principā veic visu saražoto preču vai pakalpojumu eksportu, var iekļaut EOUS. Ražošanas nozares uzņēmumiem ir jāievēro obligātie sliekšņi ieguldījumiem pamatlīdzekļos, lai tiem būtu tiesības uz EOUS.
c) Īstenošana praksē
(68)
Uz eksportu orientētas struktūras var atrasties un tikt nodibinātas jebkur Indijā.
(69)
Iesniegumā par EOU statusu jāiekļauj sīka informācija par turpmākajos piecos gados paredzētajām darbībām, cita starpā par plānotajiem ražošanas apjomiem, prognozēto eksporta vērtību, importa noteikumiem un vietējām prasībām. Ja iestāde pieņem uzņēmuma pieteikumu, ar šo pieņemšanu saistītos noteikumus paziņo uzņēmumam. Līgums par to, ka uzņēmumu atzīst par atbilstīgu EOUS, ir spēkā piecus gadus. To var pagarināt uz nākamajiem periodiem.
(70)
Saskaņā ar ATP 09-14 obligāts pienākums saistībā ar EOU ir gūt neto valūtas ieņēmumus (“NFE”); t. i., atskaites periodā (pieci gadi) kopējai eksporta vērtībai jāpārsniedz importēto preču kopējā vērtība.
(71)
Uz eksportu orientētas struktūras ir tiesīgas saņemt šādas koncesijas:
i)
atbrīvojums no ievedmuitas visu veidu precēm (tostarp kapitālieguldījumu precēm, izejmateriāliem un palīgmateriāliem), kas vajadzīgi apstrādes, ražošanai, pārstrādes procesos vai saistībā ar šādiem procesiem;
ii)
atbrīvojums no akcīzes nodokļa, ko piemēro precēm, kuras iepirktas vietējā tirgū;
iii)
par vietējā tirgū pirktām precēm samaksāta centrālā tirdzniecības nodokļa atmaksāšana;
iv)
iespēja līdz pat 50 % no eksporta vērtības vietējā tirgū produkciju pārdot ar FOB nosacījumiem, gūstot pozitīvu NFE peļņu pēc koncesiju maksājumu veikšanas, proti, akcīzes nodokļa samaksas par gatavajiem ražojumiem;
v)
nodokļa daļēja atmaksāšana par degvielu, kas iepirkta no naftas uzņēmumiem vietējā tirgū;
vi)
atbrīvojums no ienākuma nodokļa, ko parasti maksā par peļņu, kura saskaņā ar Ienākuma nodokļa likuma 10.B iedaļu gūta no eksporta preču pārdošanas, 10 gadus pēc uzņēmuma darbības sākšanas.
(72)
Struktūras, kas darbojas saskaņā ar šo shēmu, ir muitas ierēdņu uzraudzībā.
(73)
Šīm struktūrām ir juridiskas saistības veikt atbilstīgu uzskaiti par visu importu, visu importēto materiālu patēriņu un izlietojumu, kā arī par veikto eksportu saskaņā ar HOP I 09-14 attiecīgo punktu. Šie dokumenti, izmantojot ceturkšņa un ikgadējos progresa ziņojumus, ir periodiski jāiesniedz kompetentajām iestādēm Indijā.
(74)
Tomēr, kā noteikts HOP I 09-14 attiecīgajā iedaļā, “EOU nekad nepieprasa, lai katrs importa sūtījums atbilstu tās eksporta līmenim, pārvedumiem uz citām struktūrām, pārdošanas apjomiem DTA (domestic tariff area) vai krājumiem”.
(75)
Preces, ko pārdod vietējā tirgū, nosūta un reģistrē pēc pašsertifikācijas principa. EOU eksporta sūtījumu nosūtīšanas procesu pārrauga muitas/akcīzes ierēdnis.
(76)
Šajā lietā viens no izlasē iekļautajiem eksportētājiem izmantoja EOUS. Šis eksportētājs izmantoja minēto shēmu, lai veiktu izejmateriālu, palīgmateriālu un kapitālieguldījumu preču beznodokļa importu, vietējā tirgū iepirktu preces, nemaksājot akcīzes nodokli, saņemtu tirdzniecības nodokļa kompensāciju un vietējā tirgū pārdotu daļu no saražotajām precēm. Tāpēc eksportētājs izmantoja visas priekšrocības, kas minētas iepriekš 71. apsvēruma i)-vi) punktā. Tomēr attiecībā uz atbrīvojumu no ienākuma nodokļa saskaņā ar Ienākuma nodokļa likuma 10.B iedaļu izmeklēšanā konstatēja, ka no 2010. gada 1. aprīļa uzņēmums vairs nav tiesīgs saņemt šo atbrīvojumu. Tāpēc noteikumi par EOU atbrīvojumu no ienākuma nodokļa saistībā ar šo izmeklēšanu vairs nav jāņem vērā.
(77)
Uzņēmums, par kuru konstatēja, ka tas darbojas kā EOU, ļoti vēlā izmeklēšanas posmā iesniedza detalizētas piezīmes par šo shēmu un cita starpā apgalvoja, ka dažādi pasākumi, kas pieejami uz eksportu orientētai struktūrai, nav kompensējamas subsīdijas. Šajā izmeklēšanas posmā vēl nav pagūta minēto piezīmju analīze, taču tās pienācīgi ņems vērā nākamajos šīs izmeklēšanas posmos.
d) Secinājumi par EOUS
(78)
EOU atbrīvojums no trīs veidu ievedmuitas nodokļiem (“pamata muitas nodoklis”, “muitas nodoklis izglītības vajadzībām” (Education Cess on Customs Duty) un “augstākā līmeņa vidējās izglītības nodoklis” (Higher Secondary Education Cess)), un tirdzniecības nodokļa kompensācija ir Indijas valdības finansiāls ieguldījums pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkta nozīmē. Valdība atsakās no ieņēmumiem, kas tai citādi pienāktos, ja šīs shēmas nebūtu, tādējādi uz eksportu orientētajai struktūrai piešķir pamatregulas 3. panta 2. punkta nozīmē priekšrocību, jo tā savu likviditāti uzlaboja, nesamaksājot nodokļus, kas parasti būtu jāmaksā, un saņemot tirdzniecības nodokļa kompensāciju.
(79)
Turklāt EOU nevar uzskatīt par pieļaujamu nodokļa atmaksāšanas sistēmu vai nodokļa atmaksāšanas aizvietojuma sistēmu pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) daļas nozīmē. Tā neatbilst noteikumiem, kas iekļauti pamatregulas I pielikuma h) un i) punktā, II pielikumā (nodokļu atmaksāšanas definīcija un noteikumi) un III pielikumā (nodokļa atmaksāšanas aizvietojuma definīcija un noteikumi). Indijas valdība neefektīvi piemēroja pārbaudes sistēmu vai procedūru, lai pārliecinātos, vai un kādā daudzumā eksportētā ražojuma ražošanā tika patērētas izejvielas (pamatregulas II pielikuma II daļas 4. punkts un nodokļu atmaksāšanas aizvietojuma shēmas gadījumā - pamatregulas III pielikuma II daļas 2. punkts). Ieviestās pārbaudes sistēmas mērķis ir uzraudzīt ārvalstu valūtas neto ieņēmumu saistības, nevis importa patēriņu eksportēto preču ražošanā.
(80)
Atbrīvojums no akcīzes nodokļa un tā ievedmuitas nodokļa ekvivalenta (“EED”) tomēr nerada negūtus ieņēmumus, kas citādi būtu gūti. Ja akcīzes nodoklis un muitas papildnodoklis tiktu samaksāts, tos varētu izmantot kā kredītu savām nākotnes nodokļu maksājumu saistībām (tā sauktais “CENVAT mehānisms”), kas ir ar PVN salīdzināma sistēma un Indijas uzņēmumiem ļauj nodokļus par pirkumiem kompensēt ar nodokļiem, kas maksājami par pārdevumiem. Tāpēc šie nodokļi nav galīgi. Izmantojot tikai CENVAT kredītu, galīgs maksājums attiecas tikai uz pievienoto vērtību, nevis izejmateriāliem.
(81)
Tāpēc vienīgi atbrīvojums no pamata muitas nodokļa, no muitas nodokļa izglītības vajadzībām un augstākā līmeņa vidējās izglītības nodokļa, kā arī centralizētā tirdzniecības nodokļa kompensācija, veido subsīdijas pamatregulas 3. panta nozīmē. Tās pēc likuma ir atkarīgas no eksporta izpildes, un tādēļ pamatregulas 4. panta 4. punkta pirmās daļas a) apakšpunkta nozīmē tās ir atzītas par konkrētām un kompensējamām. EOU mērķis produkciju eksportēt, kā paredzēts ATP 09-14 6.1. nodaļā, ir obligāts nosacījums (conditio sine qua non), lai varētu izmantot šādus stimulus.
e) Subsīdijas summas aprēķināšana
(82)
Kompensējama priekšrocība tātad ir atbrīvojums no ievedmuitas nodokļiem (pamata muitas nodokļa, muitas nodokļa izglītības vajadzībām, augstākā līmeņa vidējās izglītības nodokļa), kas parasti jāmaksā, veicot importu, kā arī centralizētā tirdzniecības nodokļa kompensācija IP laikā.
i) Atbrīvojums no ievedmuitas nodokļiem (pamata muitas nodokļa, muitas nodokļa izglītības vajadzībām, augstākā līmeņa vidējās izglītības nodokļa) un centralizētā tirdzniecības nodokļa kompensācija par izejmateriāliem un palīgmateriāliem
(83)
Subsīdijas summa eksportētājam, kas ir uz eksportu orientēta struktūra, tika aprēķināta, pamatojoties uz nepiemērotajiem ievedmuitas nodokļiem (pamata muitas nodokļa, muitas nodokļa izglītības vajadzībām, augstākā līmeņa vidējās izglītības nodokļa) par materiāliem, kas importēti EOU vajadzībām kopumā, un tirdzniecības nodokļa, kurš atmaksāts IP laikā. Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu izmaksas, kas jāmaksā, lai saņemtu subsīdiju, tika atskaitītas no šīs summas, lai noteiktu subsīdijas apjomu (skaitītāju). Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2. punktu šo subsīdiju summu kā atbilstīgu saucēju iedalīja visam attiecīgā eksporta apgrozījumam IP laikā, jo subsīdijas nosacījums ir eksporta saistību izpilde, un tā netika piešķirta, pamatojoties uz izgatavotajiem, saražotajiem, eksportētajiem vai transportētajiem daudzumiem. Tādējādi iegūtā subsīdijas norma attiecīgajam uzņēmumam bija 2,68 %.
ii) Atbrīvojums no ievedmuitas nodokļiem (pamata muitas nodokļa, muitas nodokļa izglītības vajadzībām un augstākā līmeņa vidējās izglītības nodokļa) par kapitālieguldījumu precēm
(84)
Kapitālieguldījumu preces fiziski nav iestrādātas gatavajās precēs. Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 3. punktu priekšrocība, ko gūst attiecīgais uzņēmums, ir aprēķināta, pamatojoties uz nesamaksāto ievedmuitu par importētajām kapitālieguldījumu precēm, kuru sadala par periodu, kas atbilst parastam šādu preču amortizācijas periodam vienā no uzņēmumiem, par ko veic izmeklēšanu. Tādējādi aprēķinātā summa tad ir attiecināma uz IP, un tā tika koriģēta, pieskaitot procentus šajā periodā, lai atspoguļotu priekšrocību radīto vērtību laika gaitā un tādā veidā noteiktu visas priekšrocības, ko no šīs shēmas guvis saņēmējs. Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2. un 3. punktu šo subsīdiju summu kā atbilstīgu saucēju iedalīja visam attiecīgā eksporta apgrozījumam IP laikā, jo subsīdijas nosacījums ir eksporta saistību izpilde, un tā netika piešķirta, pamatojoties uz izgatavotajiem, saražotajiem, eksportētajiem vai transportētajiem daudzumiem. Tādējādi iegūtā subsīdijas norma attiecīgajam uzņēmumam bija 0,05 %.
(85)
Kopējā subsīdijas norma, kas iegūta saskaņā ar EOUS, attiecīgajam uzņēmumam ir 2,73 %.
3.6. Mērķa ražojumu shēma (“FPS”)
a) Juridiskais pamats
(86)
Sīks shēmas apraksts sniegts ATP 09-14 3.15.-3.17. punktā, kā arī HOP I 09-14 3.9.-3.11. nodaļā.
b) Atbilstības kritēriji
(87)
Saskaņā ar ATP 09-14 3.15.2. punktu šo shēmu ir tiesības izmantot to ražojumu eksportētājiem, par kuriem paziņots PR I 09-1437D pielikumā.
c) Īstenošana praksē
(88)
PR I 09-1437D pielikumā ietverto ražojumu eksportētājs var pieteikties FPS nodokļu kredīta ekvivalentam 2 % vai 5 % apmērā no eksporta FOB vērtības. Taču iepriekš minētā 37D pielikuma 2. un 5. tabulā iekļautajiem īpaša mērķa ražojumiem/nozarēm ir tiesības izmantot nodokļu kredīta ekvivalentu 5 % apmērā no eksporta FOB vērtības. Attiecīgais ražojums, uz kuru attiecas izmeklēšana, ir īpašais mērķa ražojums.
(89)
FPS ir pēceksportēšanas shēma, t. i., lai varētu gūt labumu no šīs shēmas, uzņēmumam ir jāeksportē. Tāpēc uzņēmums tiešsaistē aizpilda pieteikumu attiecīgajai iestādei, pievieno tam eksporta rīkojumu un rēķinu, bankas rēķinu, kas liecina, ka pieteikuma nodeva ir samaksāta, nosūtīšanas rēķinus un bankas apstiprinājumu par maksājumu saņemšanu vai ārvalstu iekšējā pārveduma apstiprinājuma dokumentu tiešas aprites gadījumā. Gadījumos, kad nosūtīšanas rēķinu un/vai bankas apstiprinājumu oriģināli ir iesniegti, lai saņemtu priekšrocības no citām shēmām, uzņēmums var iesniegt savas kopijas, atsaucoties uz attiecīgo iestādi, kurai ir iesniegts oriģinālais dokuments. Pieteikumā FPS nodokļu kredītam tiešsaistē var ietvert ne vairāk kā 50 nosūtīšanas rēķinus.
(90)
Tika konstatēts, ka saskaņā ar Indijas grāmatvedības standartiem FPS kredītus var iegrāmatot pēc uzkrāšanas principa kā ienākumus darījumu kontā pēc eksporta pienākuma izpildes. Šādu kredītu var izmantot muitas nodokļu maksāšanai par turpmāku importu, importējot jebkādas preces, izņemot kapitālieguldījumu preces un preces, uz kurām attiecas importa ierobežojumi. Preces, kas importētas par šādu kredītu līdzekļiem, var pārdot vietējā tirgū (maksājot tirdzniecības nodokli) vai izmantot citādi. FPS kredīti ir brīvi nododami tālāk un derīgi 24 mēnešus no izsniegšanas dienas.
(91)
Tika konstatēts, ka divi izlasē iekļautie uzņēmumi izmantoja šo shēmu IP laikā.
d) Secinājums par FPS
(92)
FPS nodrošina subsīdijas pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) daļas un 3. panta 2. punkta nozīmē. FPS kredīts ir Indijas valdības finansiāls ieguldījums, jo šo kredītu izmantos, lai atlīdzinātu ievedmuitas nodokli, tādējādi samazinot Indijas valdības nodokļu ieņēmumus, kas citādi būtu gūti. Turklāt FPS kredīts sniedz labumu eksportētājam, jo uzlabo tā likviditāti.
(93)
Turklāt pēc likuma FPS ir atkarīga no eksporta izpildes, un tādēļ saskaņā ar pamatregulas 4. panta 4. punkta a) apakšpunktu to uzskata par konkrētu un kompensējamu.
(94)
Šī shēma nav uzskatāma par pieļaujamu nodokļa atmaksāšanas sistēmu vai nodokļa atmaksāšanas aizvietojuma sistēmu pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkta nozīmē, jo tā neatbilst pamatregulas I pielikuma i) punktā, II pielikumā (nodokļa atmaksāšanas definīcija un noteikumi) un III pielikumā (nodokļa atmaksāšanas aizvietojuma definīcija un noteikumi) paredzētajiem noteikumiem. Jo īpaši šajā gadījumā eksportētāja pienākums nav faktiski patērēt bez ievedmuitas nodokļa importētās preces ražošanas procesā, un kredīta apjomu neaprēķina saistībā ar faktiski izmantotajām izejvielām. Turklāt nepastāv sistēma vai procedūra, kas apstiprinātu, kuri izejmateriāli tika patērēti eksportēto ražojumu ražošanas procesā un vai bija pārsniegti ievedmuitas maksājumi pamatregulas I pielikuma i) punkta, II un III pielikuma nozīmē. Visbeidzot, eksportētājam ir tiesības iegūt FPS priekšrocības neatkarīgi no tā, vai tas importē izejmateriālus. Lai gūtu priekšrocību, pietiek, ka eksportētājs vienkārši eksportē preces, nepierādot, ka ir importēti izejmateriāli. Tātad FPS piedāvātās priekšrocības var izmantot pat tie eksportētāji, kas visus izejmateriālus sagādā uz vietas un neimportē preces, kuras var izmantot kā izejmateriālus.
e) Subsīdijas summas aprēķināšana
(95)
Saskaņā ar pamatregulas 3. panta 2. punktu un 5. pantu kompensējamo subsīdiju summu aprēķināja kā saņēmējam piešķirtās priekšrocības, ko konstatēja IP laikā. Šajā ziņā tika uzskatīts, ka saņēmējs gūst labumu tad, kad saskaņā ar šo shēmu notiek eksporta darījums. Tad Indijas valdībai ir tiesības atcelt muitas nodokli, un tas ir finansiāls ieguldījums pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) daļas nozīmē. Tiklīdz muitas iestādes ir izdevušas eksporta nosūtīšanas rēķinu, kurā cita starpā norādīta FPS kredīta summa, kas piešķirama šim eksporta darījumam, Indijas valdība vairs nevar lemt piešķirt vai nepiešķirt subsīdiju. Ņemot vērā iepriekš minēto, tiek uzskatīts par pareizu novērtēt priekšrocību saskaņā ar FPS kā kredītu summu, kas nopelnīta eksporta darījumos, kuri veikti saskaņā ar šo shēmu IP laikā.
(96)
Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 1. punkta a) apakšpunktam, ja prasības bija pamatotas, izmaksas, kas jāsamaksā, lai saņemtu subsīdiju, tika atskaitītas no apstiprinātās kredīta summas, un subsidētā summa izmantota kā skaitītājs. Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2. punktu šo subsīdiju summu kā atbilstīgu saucēju iedalīja visam eksporta apgrozījumam IP laikā, jo subsīdijas nosacījums ir eksporta saistību izpilde, un tā netika piešķirta, pamatojoties uz izgatavotajiem, saražotajiem, eksportētajiem vai transportētajiem daudzumiem.
(97)
Subsīdijas likme, ko IP laikā attiecībā uz šo shēmu noteica diviem attiecīgajiem uzņēmumiem, bija 4,80 %.
3.7. Eksporta kredītu shēma (“ECS”)
a) Juridiskais pamats
(98)
Sīkāka informācija par shēmu ir izklāstīta Indijas Rezervju bankas (“IRB”) galvenajā apkārtrakstā DBOD Nr. DIR.(Exp).BC. 06/04.02.002/2010-10 (Eksporta kredīts rūpijās/ārvalstu valūtā), kas ir adresēts visām Indijas komercbankām.
b) Atbilstības kritēriji
(99)
Šajā shēmā ir tiesīgi piedalīties ražotāji eksportētāji un tirgotāji eksportētāji.
c) Īstenošana praksē
(100)
ECS ietilpst divas apakšshēmas, proti, eksporta kredītu shēma pirms preču nosūtīšanas (“iepakošanas kredīts”), kas attiecas uz eksportētājam izsniegtajiem kredītiem preču iepirkšanas, apstrādes, ražošanas, iepakošanas un/vai transportēšanas finansēšanai pirms eksportēšanas, un eksporta kredītu shēma pēc preču nosūtīšanas, kas paredz apgrozāmā kapitāla aizdevumus, lai finansētu debitoru parādus eksporta darījumos. Kopš 2010. gada 1. jūlija komercbankas piemēro jaunu pamatlikmju sistēmu visu veidu rūpijās izsniegto eksporta kredītu avansiem. Attiecībā uz ECS ārvalstu valūtām Indijas Rezervju banka (“IRB”) nosaka eksporta kredītiem piemērojamas maksimālās procentu likmes, kuras var prasīt komercbankas. IRB ir devusi norādījumus bankām noteiktu tīro kredītu daļu novirzīt eksporta finansēšanai.
(101)
Kā norādīts IRB galvenajā apkārtrakstā, eksportētāji var saņemt eksporta kredītus ar preferenciālām procentu likmēm, kuras salīdzinājumā ar parastu komerckredītu (“skaidras naudas kredīti”) likmēm ir zemākas un kuras nosaka tikai atbilstīgi tirgus apstākļiem. Likmju atšķirība var samazināties uzņēmumiem, kam ir labs kredītvērtējums. Faktiski uzņēmumi ar augstu kredītvērtējumu var iegūt eksporta kredītus un skaidras naudas kredītus ar vienādiem nosacījumiem.
(102)
Tika konstatēts, ka visi izlasē iekļautie ražotāji eksportētāji izmantoja šo shēmu IP laikā.
d) Secinājums par ECS
(103)
ECS kredīta preferenciālās procentu likmes, kas noteiktas 98. apsvērumā minētajā IRB galvenajā apkārtrakstā, var samazināt eksportētāja procentu izmaksas salīdzinājumā ar kredīta izmaksām, kuras nosaka tikai pēc tirgus apstākļiem, un šai gadījumā šādam eksportētājam tiek piešķirtas priekšrocības pamatregulas 3. panta 2. punkta nozīmē.
(104)
Neraugoties uz to, ka saskaņā ar ECS piedāvātos preferenciālos kredītus izsniedz komercbankas, iegūtā priekšrocība ir valdības finansiāls ieguldījums pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) daļas nozīmē. Šajā kontekstā jānorāda, ka ne pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) daļā, ne Līguma par Subsīdijām un pretsubsīdiju pasākumiem 1. panta 1.1. punkta a).1. apakšpunkta iv) daļā nav paredzēta maksa par publiskajiem kontiem, piemēram, Indijas valdības veiktu atmaksāšanu komercbankām, lai izveidotu subsīdiju, bet tikai valdības rīkojums veikt pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta i), ii) vai iii) daļā minētās darbības. IRB ir publiska struktūra, un uz to attiecināms termins “valdība”, kas definēts pamatregulas 2. panta b) punktā. Šīs bankas vienīgais īpašnieks ir valsts, un tā īsteno valsts politikas mērķus, piemēram, monetāro politiku, un tās vadību ieceļ Indijas valdība. IRB dod norādījumus privātām organizācijām pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) daļas nozīmē, jo komercbankām ir saistoši tās paredzētie nosacījumi cita starpā arī par procentu likmēm eksporta kredītiem, kas noteikti IRB galvenajā apkārtrakstā un IRB noteikumos par to, ka komercbankām noteiktu tīro kredītu daļu novirzīt eksporta finansēšanai. Saskaņā ar šo norādījumu komercbanku pienākums ir veikt darbības, kas minētas pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) daļā, šajā gadījumā - izsniegt aizdevumus preferenciāla eksporta finansējuma veidā. Šāds tiešs naudas līdzekļu pārskaitījums aizdevumu veidā, kas tiek piešķirti ar zināmiem nosacījumiem, parasti ir valdības ziņā, un darbības pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) daļas nozīmē faktiski neatšķiras no darbības, ko parasti veic valdības. Saskaņā ar pamatregulas 4. panta 4. punkta pirmās daļas a) apakšpunktu šo subsīdiju uzskata par konkrētu un kompensējamu, jo preferenciālas procentu likmes ir pieejamas tikai attiecībā uz eksporta darījumu finansēšanu, un tādēļ tās ir atkarīgas no eksporta izpildes.
e) Subsīdijas summas aprēķināšana
(105)
Subsīdijas summa ir aprēķināta, pamatojoties uz starpību starp procentiem, kas samaksāti par IP laikā izmantotajiem eksporta kredītiem, un summu, kura būtu maksājama par parastiem komerckredītiem, ko izmantotu attiecīgais uzņēmums. Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2. punktu šo subsīdiju summu (skaitītājs) iedalīja visam eksporta apgrozījumam IP laikā kā atbilstīgu saucēju, jo subsīdijas nosacījums ir eksporta saistību izpilde, un tā netika piešķirta, pamatojoties uz izgatavotajiem, saražotajiem, eksportētajiem vai transportētajiem daudzumiem.
(106)
Subsīdijas likmes, ko IP laikā attiecībā uz šo shēmu noteica attiecīgajiem uzņēmumiem, bija 0,25 %, 0,31 % un 0,44 %.
3.8. Elektroenerģijas nodokļa atbrīvojums
a) Juridiskais pamats
(107)
Shēma ir ietverta Mahārāštras valdības 2007. gada komplekso stimulu shēmā, Rezolūcija Nr. PSI-1707/(CR-50)/IND-8, 2007. gada 30. marts. Pēc 2007. gada komplekso stimulu shēmas grozījumiem, ko 2011. gada 30. jūnijā sagatavoja Mahārāštras valdība, tika paredzēts pagarinājuma periods līdz 2011. gada 31. augustam.
b) Atbilstības kritēriji
(108)
Iepriekš minētajā rezolūcijā uzskaitītas nozaru un uzņēmumu kategorijas, kuras var uzskatīt par tiesīgām izmantot 2007. gada stimulu shēmu.
c) Īstenošana praksē
(109)
Lai veicinātu rūpniecības nozaru darbības izvēršanu mazāk attīstītās teritorijās, Mahārāštras valdība ir piešķīrusi komplekso stimulu shēmas jaunām/paplašinātām ražošanas struktūrām, kuras izveidoja Mahārāštras jaunattīstības reģionos. Šīs shēmas nolūkā rezolūcijas I pielikumā minētai teritorijai piešķirta klasifikācija “teritorija, kurai ir tiesības izmantot stimulu shēmu”. Tomēr 2007. gada komplekso stimulu shēmai var pieteikties tikai tad, ja izpildaģentūra ir izsniegusi 2007. gada shēmas atbilstības sertifikātu un atbilstošā struktūra atbilst noteikumiem un prasībām, kas minēti atbilstības sertifikātā. Izpildaģentūras izsniegtais atbilstības sertifikāts ir derīgs no komerciālās ražošanas sākuma atbilstošajā struktūrā.
(110)
Elektroenerģijas nodokļa atbrīvojumu piešķir jaunām atbilstošām struktūrām, kas izveidotas konkrētās jomās uz 15 gadiem. Citās valsts daļās elektroenerģijas nodokļa atbrīvojumu uz 10 gadiem saņem arī tikai uz eksportu orientētas struktūras (EOU), informācijas tehnoloģiju (IT) un biotehnoloģiju (BT) struktūras.
(111)
Izmeklēšanas laikā tika konstatēts, ka šo shēmu IP laikā izmantoja viens uzņēmums, kas tika iekļauts izlasē, ir uz eksportu orientēta struktūra un atrodas Mahārāštrā.
d) Secinājumi par elektroenerģijas nodokļa atbrīvojumu
(112)
Elektroenerģijas nodokļa atbrīvojums ir subsīdija pamatregulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) daļas un 3. panta 2. punkta nozīmē, proti, tas ir Indijas valdības finansiāls ieguldījums, kas dod priekšrocību eksportētājiem, par kuriem veikta izmeklēšana.
(113)
Šī subsīdiju shēma ir konkrēta pamatregulas 4. panta 3. punkta nozīmē, ņemot vērā, ka piekļuve šai shēmai tika ierobežota konkrētiem uzņēmumiem, kuri atrodas noteiktā ģeogrāfiskā reģionā, ar tiesību aktiem, saskaņā ar kuriem darbojas aizdevumu piešķīrēja iestāde.
(114)
Tādējādi būtu jāuzskata, ka šī subsīdija ir kompensējama.
e) Subsīdijas summas aprēķināšana
(115)
Saskaņā ar pamatregulas 3. panta 2. punktu un 5. pantu kompensējamās subsīdijas summa tiek aprēķināta kā saņēmējam piešķirtās priekšrocības saistībā ar attiecīgo ražojumu, ko konstatēja IP laikā. Saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2. punktu šī summa (skaitītājs) ir pieskaitīta attiecīgā ražotāja eksportētāja attiecīgā ražojuma kopējam eksporta apgrozījumam IP laikā kā atbilstīgs saucējs, jo subsīdijas nosacījums ir eksporta saistību izpilde, un tā netika piešķirta, pamatojoties uz izgatavotajiem, ražotajiem, eksportētajiem vai transportētajiem daudzumiem.
(116)
Subsīdijas likme, ko IP laikā attiecībā uz šo shēmu noteica attiecīgajam uzņēmumam, ir 0,09 %.
3.9. Kompensējamo subsīdiju summa
(117)
Pamatojoties uz konstatējumiem, kas apkopoti nākamajā tabulā, tika konstatēts, ka kompensējamo subsīdiju summa, kura izteikta procentos, svārstās no 3,2 % līdz 16,5 %.
1. tabula
Shēma
EPCGS
DEPBS
AAS
EOUS
ECS
FPS
Elektroenerģijas nodokļa atbrīvojums
Kopā
Uzņēmums
Viraj Profiles Ltd.
0,16 %
2,73 %
0,25 %
0,09 %
3,2 %
Raajratna Ventures Ltd.
0,19 %
4,70 %
2,94 %
0,44 %
4,80 %
13,0 %
Agarwal Fastners Pvt. Ltd.
0,11 %
6,53 %
0,31 %
4,80 %
11,7 %
Izlasē neiekļautie uzņēmumi, kas sadarbojās
0,16 %
5,53 %
2,94 %
0,25 %
4,80 %
13,6 %
Citi uzņēmumi
0,16 %
5,53 %
2,94 %
2,73 %
0,25 %
4,80 %
0,09 %
16,5 %
(118)
Saskaņā ar pamatregulas 15. panta 3. punktu izlasē neiekļautajiem uzņēmumiem, kas sadarbojās, subsīdijas norma, kuru aprēķina, pamatojoties uz vidējo svērto subsīdijas starpību, kas noteikta par katru no programmām, kuras izmantoja izlasē iekļautie uzņēmumi, kas sadarbojās, ir 13,6 %. Lai aprēķinātu vidējo svērto subsīdijas normu izlasei, konstatētās EOUS subsīdiju summas un Mahārāštras valdības komplekso stimulu shēmā (t. i., ko piemēro tikai EOU) paredzēto elektroenerģijas nodokļa atbrīvojumu izslēdza no aprēķina, jo tika konstatēts, ka šo subsīdiju shēmu darbības joma neietver divus izlasē neiekļautos uzņēmumus, kuri sadarbojās. Attiecībā uz EOU nav iespējams apvienot priekšrocības, kas saistītas ar EOU, un ar citām shēmām saistītās priekšrocības. Elektroenerģijas nodokļa atbrīvojums ir pieejams tikai EOU vai uzņēmumiem, kas atrodas konkrētos Mahārāštras reģionos. Tāpēc šajā shēmā saņēmēju skaits ir pārāk neliels, lai to uzskatītu par piemērojamu izlasē neiekļautajiem uzņēmumiem.
(119)
Komisija vispirms noteica visu pārējo Indijas eksportētāju sadarbības līmeni. Kā minēts iepriekš 10. apsvērumā, salīdzinot Eurostat datus par importu ar datiem, ko par attiecīgā ražojuma eksporta apjomu uz Savienību izmeklēšanas periodā sniedza uzņēmumi vai uzņēmumu grupas, kas sadarbojās, liecina, ka Indijas ražotāju eksportētāju sadarbība bija ļoti aktīva, proti, gandrīz 100 % apmērā. Ņemot vērā augsto sadarbības līmeni, visiem uzņēmumiem, kas izmeklēšanā nesadarbojās, noteica, ka subsīdiju likme ir vidējās svērtās subsīdijas normas līmenī, kuru noteica par katru no programmām, kuras izmantoja izlasē iekļautie uzņēmumi, kas sadarbojās, t. i., 16,5 %.
4. SAVIENĪBAS RAŽOŠANAS NOZARE
4.1. Ražošanas apjoms Savienībā
(120)
Lai noteiktu Savienības produkcijas kopējo apjomu, tika izmantota visa pieejamā informācija par Savienības ražotājiem, tostarp sūdzībā minētā informācija, kā arī dati, kas savākti no Savienības ražotājiem pirms un pēc izmeklēšanas sākšanas, un pārbaudītās atbildes, kuras anketā sniedza izlasē iekļautie Savienības ražotāji.
(121)
Pamatojoties uz to, tika aprēķināts, ka Savienības produkcijas kopējais apjoms IP laikā bija apmēram 52 000 tonnu. Šajā apjomā ir iekļauta visu to Savienības ražotāju produkcija, kas par sevi paziņoja, kā arī to ražotāju aplēstie produkcijas apjoms, kuri neiesaistījās.
(122)
Kā norādīts iepriekš 14. apsvērumā, lai veiktu izmeklēšanu par Savienības ražotājiem, tika izmantota atlase. No 15 Savienības ražotājiem, kas sniedza informāciju pirms procedūras sākšanas, tika atlasīti 5 uzņēmumi. Pēc tam, kā paskaidrots iepriekš 16. apsvērumā, viens uzņēmums nolēma izmeklēšanā nesadarboties. Atlikušie izlasē iekļautie uzņēmumi, kas sadarbojās, ražoja apmēram 32 % no kopējās lēstās Savienības produkcijas IP laikā un tika uzskatīti par reprezentatīviem attiecībā uz Savienības ražošanas nozari. Izlasē iekļautie uzņēmumi ir nozīmīgākie ražotāji un atrodas Francijā un Itālijā, kur saražo lielāko attiecīgā ražojuma daudzumu.
4.2. Savienības ražošanas nozare
(123)
Tiek uzskatīts, ka visi zināmie iepriekš 120. apsvērumā minētie Savienības ražotāji veido Savienības ražošanas nozari pamatregulas 9. panta 1. punkta un 10. panta 8. punkta nozīmē un turpmāk tekstā tiks saukti par “Savienības ražošanas nozari”.
5. KAITĒJUMS
5.1. Iepriekšējas piezīmes
(124)
Lai novērtētu attiecīgos kaitējuma faktorus, tika izmantota attiecīgā Eurostat importa statistika, sūdzībā minēti dati un dati, kas savākti no Savienības ražotājiem pirms un pēc izmeklēšanas sākšanas, tostarp pārbaudītās atbildes, kuras anketā sniedza izlasē iekļautie Savienības ražotāji.
(125)
Kaitējuma analīzē attiecībā uz tādiem makroekonomikas rādītājiem kā ražošanas jauda, jaudas izmantojums, pārdošanas apjoms, tirgus daļa, izaugsme, nodarbinātība un ražīgums izmantoti dati par Savienības ražošanas nozari kopumā.
(126)
Kaitējuma analīzē attiecībā uz tādiem mikroekonomikas rādītājiem kā darījumu cenas, rentabilitāte, skaidras naudas plūsma, ieguldījums un ieguldījumu ienesīgums, spēja piesaistīt kapitālu, krājumi un algas izmantoti dati par izlasē iekļautajiem Savienības ražotājiem.
(127)
Četri izlasē iekļautie Savienības ražotāji tika iekļauti arī termiņa beigu pārskatīšanā, kas noslēdzās 2012. gada 7. janvārī, attiecībā uz antidempinga pasākumiem, kurus piemēro Ķīnas un Taivānas izcelsmes SSF importam (4). Izlasē bija iekļauts kāds cits minētajā pārskatīšanā norādītais uzņēmums, ko šajā izmeklēšanā izlasē neiekļāva. Ņemot vērā, ka kaitējuma analīzes attiecīgais periods pārklājas ar termiņa beigu pārskatīšanā minēto periodu, 2008. un 2009. gada dati sakrīt, izņemot attiecībā uz vienu uzņēmumu. Publiskojot rādītājus par 2008. un 2009. gadu, būtu iespējams izdarīt secinājumus par tā uzņēmuma rādītājiem, kas šajā lietā netika iekļauts izlasē. Tāpēc tādi mikroekonomikas rādītāji kā krājumi, algas, ieguldījumi, skaidras naudas plūsma, ieguldījumu ienesīgums un rentabilitāte ir indeksēti.
5.2. Patēriņš Savienībā
(128)
Patēriņš Savienībā tika noteikts, pamatojoties uz Savienības ražošanas nozares pārdošanas apjomiem Savienībā, kuri minēti sūdzībā un kuru kontrolpārbaude veikta, salīdzinot izlasē iekļauto ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem un pārbaudītos datus. Turklāt tika ņemts vērā arī importa apjoms, pamatojoties uz Eurostat datiem par attiecīgo periodu.
(129)
Pamatojoties uz šo informāciju, patēriņš Savienībā attīstījās šādi.
2. tabula
2008
2009
2010
IP
Patēriņš Savienībā (tonnas)
120 598
101 143
122 345
131 457
Koeficients (2008. gads = 100)
100
84
101
109
Avots:
Eurostat, sūdzībā norādītie dati un atbildes uz anketas jautājumiem.
(130)
Kopējais patēriņš Savienības tirgū attiecīgajā periodā palielinājās par 9 %. No 2008. gada līdz 2009. gadam bija vērojams būtisks samazinājums par 16 %, jo tirgu esot vispārēji negatīvi ietekmējusi ekonomikas krīze, kuras beigās patēriņš atkal palielinājās par 21 % laikposmā no 2009. līdz 2010. gadam un par 7 % laikposmā no 2010. gada līdz IP.
5.3. Imports no attiecīgās valsts
(131)
Imports no Indijas uz Savienību attiecīgajā periodā attīstījās šādi.
3. tabula
2008
2009
2010
IP
Importa apjoms no Indijas (tonnas)
14 546
18 883
21 914
24 072
Koeficients (2008. gads = 100)
100
130
151
165
Tirgus daļa
12,1 %
18,7 %
17,9 %
18,3 %
Koeficients (2008. gads = 100)
100
155
149
152
Avots:
Eurostat un ražotāju eksportētāju atbildes uz anketas jautājumiem.
(132)
Imports no Indijas attiecīgajā periodā ievērojami palielinājās par 65 %. Šis pieaugums bija vislielākais laikposmā no 2008. līdz 2009. gadam, kad imports palielinājās par 30 %, bet patēriņš samazinājās par 16 %. Gadu gaitā imports no Indijas turpināja palielināties: 2010. gadā par 16 % un IP laikā par 10 %.
5.3.1. Importa cenas un cenu samazinājums
4. tabula
Imports no Indijas
2008
2009
2010
IP
Vidējā cena (EUR par tonnu)
3 531
2 774
2 994
3 216
Koeficients (2008. gads = 100)
100
79
85
91
Avots:
Eurostat un izlasē iekļauto ES ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem.
(133)
Vidējās importa no Indijas cenas attiecīgajā periodā kopumā samazinājās par 9 %. Ar to skaidrojams Indijas tirgus daļas pieaugums no 12,1 % līdz 18,3 % minētajā periodā. Vislielākais pieaugums notika laikposmā no 2008. līdz 2009. gadam, kad Indijas eksportētāji ieguva vairāk nekā 6 procentu punktus no tirgus daļas.
(134)
Lai noteiktu cenu samazinājumu IP laikā, izlasē iekļauto Savienības ražotāju katra ražojuma veida vidējo svērto pārdošanas cenu nesaistītiem klientiem Savienības tirgū, kas koriģēta atbilstoši ražotāja cenām, salīdzināja ar atbilstošo attiecīgā no Indijas importētā ražojuma vidējo svērto CIF cenu pirmajam neatkarīgajam pircējam Savienības tirgū, izdarot atbilstīgas spēkā esošo muitas nodokļu un pēcimporta izmaksu korekcijas.
(135)
Šādu cenu salīdzinājumu veica pa ražojumu veidiem darījumiem vienā tirdzniecības līmenī, vajadzības gadījumā veicot atbilstīgas korekcijas, un pēc tam, kad tika atskaitīti rabati un atlaides. Salīdzinājuma rezultāts, kas izteikts procentos no izlasē iekļauto Savienības ražotāju apgrozījuma IP laikā, liecināja, ka cenu samazinājums svārstījās no 3 % līdz 13 %.
5.4. Saimnieciskā situācija Savienības ražošanas nozarē
(136)
Saskaņā ar pamatregulas 8. panta 4. punktu, novērtējot to, kā subsidētais imports no Indijas ietekmē Savienības ražošanas nozari, tika ņemts vērā visu to ekonomisko faktoru novērtējums, kas attiecīgajā periodā noteikti Savienības ražošanas nozarei.
5.4.1. Ražošanas apjoms, ražošanas jauda un jaudas izmantojums
5. tabula
2008
2009
2010
IP
Ražošanas apjoms (tonnas)
69 514
56 396
62 213
51 800
Koeficients (2008. gads = 100)
100
81
89
75
Ražošanas jauda (tonnas)
140 743
127 200
128 796
111 455
Koeficients (2008. gads = 100)
100
90
92
79
Jaudas izmantojums
49 %
44 %
48 %
46 %
Koeficients (2008. gads = 100)
100
90
98
94
Avots:
Visa Savienības ražošanas nozare.
(137)
5. tabulas dati liecina, ka attiecīgajā periodā ražošana ievērojami samazinājusies - par 25 %. Ņemot vērā pieprasījuma samazinājumu, ražošana 2009. gadā krasi samazinājās par 19 %, pēc tam 2010. gadā tā palielinājās par 10 %. Lai gan Savienības patēriņš pieauga par 7 %, IP laikā Savienības ražošana atkal samazinājās par apmēram 17 % salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu.
(138)
Savienības ražošanas nozares ražošanas jaudas samazinājums attiecīgajā periodā bija apmēram 21 %. Arī jaudas izmantojums attiecīgajā periodā samazinājās, saglabājoties nemainīgi zem 50 %.
5.4.2. Pārdošanas apjoms un tirgus daļa
6. tabula
2008
2009
2010
IP
Pārdošanas apjoms (tonnas)
56 042
44 627
45 976
48 129
Koeficients (2008. gads = 100)
100
80
82
86
Tirgus daļa
46,5 %
44,1 %
37,6 %
36,6 %
Koeficients (2008. gads = 100)
100
95
81
79
Avots:
Visa Savienības ražošanas nozare.
(139)
Pieaugošā patēriņa (+ 9 %) kontekstā līdzīgā ražojuma pārdošanas apjoms, to pārdodot pirmajam neatkarīgajam klientam Savienībā, attiecīgajā periodā samazinājās par 14 %. Tāpēc tirgus daļa samazinājās no 46,5 % 2008. gadā līdz 36,6 % IP laikā. Pēc pārdošanas apjoma lielā samazinājuma 2009. gadā (- 20 %) tas nedaudz palielinājās 2010. gadā un IP laikā.
5.4.3. Izaugsme
(140)
Laikposmā no 2008. gada līdz IP Savienības patēriņš palielinājās par 9 %. Tomēr Savienības ražošanas nozares pārdošanas apjoms un tirgus daļa minētajā periodā samazinājās attiecīgi par 14 % un 21 %. Vienlaikus imports no Indijas ievērojami pieauga par 65 %.
5.4.4. Nodarbinātība
7. tabula
2008
2009
2010
IP
Darbinieku skaits
1 007
863
821
761
Koeficients (2008. gads = 100)
100
86
82
76
Darba ražīgums (vienības uz darbinieku)
Koeficients (2008. gads = 100)
100
95
110
99
Avots:
visa Savienības ražošanas nozare
(141)
Savienības ražošanas nozares apjoma samazināšanās pasākumu dēļ attiecīgajā periodā tika atbilstīgi samazināts darbinieku skaits - par 24 %. Laikposmā no 2008. gada līdz IP darbaspēka izmaksas par vienu nodarbināto pieauga par 6 %.
(142)
Savienības ražošanas nozares darbspēka ražīgums, ko mēra kā produkciju, kuru gadā saražo viena nodarbinātā persona, attiecīgajā periodā nedaudz samazinājās par 1 %. Tas sasniedza viszemāko līmeni 2009. gadā, pēc tam sākot pieaugt līdz IP.
5.4.5. Vidējās vienības cenas Savienībā
8. tabula
2008
2009
2010
IP
Vienības cena ES nesaistītiem pircējiem
(EUR par tonnu)
4 336
2 792
3 914
4 244
Koeficients (2008. gads = 100)
100
64
90
98
Avots:
Izlasē iekļauto ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem.
(143)
Vidējās pārdošanas cenas attiecīgajā periodā samazinājās par 2 %. Savienības ražošanas nozare 2009. gadā bija spiesta samazināt pārdošanas cenas par 36 % ekonomikas lejupslīdes un importa no Indijas cenu strauja samazinājuma (- 21 %) kontekstā. Savienības ražošanas nozares pārdošanas cenas atkal palielinājās 2010. gadā un IP laikā.
(144)
Izmeklēšanā tika atklāts, ka pārdošanas cenu samazinājums 2009. gadā atspoguļoja izmaksu samazinājumu par 18 % salīdzinājumā ar 2008. gada līmeni. Šis izmaksu samazinājums skaidrojams galvenokārt izejvielu (īpaši niķeļa, kam ir nestabila cenu dinamika) cenu samazinājumu. Tomēr Savienības ražošanas nozare savas pārdošanas cenas bija spiesta samazināt vairāk, nekā samazinājās minētās izmaksas, ņemot vērā zemo cenu Indijas ražojumu importa pieplūdumu 2009. gadā.
5.4.6. Rentabilitāte, skaidras naudas plūsma, ieguldījumi, ieguldījumu ienesīgums un spēja piesaistīt kapitālu
9. tabula
2008
2009
2010
IP
ES pārdošanas rentabilitāte (% no neto pārdevumiem)
Koeficients (2008. gads = 100)
- 100
- 442
-74
-24
Skaidras naudas plūsma
Koeficients (2008. gads = 100)
- 100
-1 827
-40
171
Ieguldījumi (EUR)
Koeficients (2008. gads = 100)
100
29
59
6
Ieguldījumu rentabilitāte
Koeficients (2008. gads = 100)
- 100
- 284
-59
-28
Avots:
Izlasē iekļauto ES ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem.
(145)
Izmeklēšanā tika atklāts, ka, pat ja pārdošanas cenu samazinājums daļēji atspoguļoja izmaksu samazināšanos, uz Savienības ražošanas nozares cenu spiedienu izdarīja SSF imports no Indijas. Savienības ražošanas nozares rentabilitāte bija negatīva kopš attiecīgā perioda sākuma. Tieši 2009. gadā Savienības ražošanas nozare bija spiesta samazināt savas pārdošanas cenas vairāk, nekā samazinājās izmaksas, ņemot vērā zemo cenu Indijas ražojumu importa pieplūdumu. Tas izraisīja ievērojamu rentabilitātes pasliktināšanos minētajā gadā. Tomēr 2010. gadā un IP laikā rentabilitāte uzlabojās, tomēr palika negatīva.
(146)
Skaidras naudas plūsma, kas liecina par ražošanas nozares spēju finansēt savas darbības, uzrādīja tādas pašas tendences kā rentabilitāte. Tie sasniedza viszemāko līmeni 2009. gadā, pēc tam uzrādot pieauguma tendenci un IP laikā sasniedzot pozitīvus rādītājus.
(147)
Pēc ieguldījumiem SSF ražošanā 2008. gadā attiecīgajā periodā ieguldījumi samazinājās par apmēram 94 %. Ieguldījumu ienesīgums uzrādīja līdzīgu negatīvu tendenci, ņemot vērā Savienības ražošanas nozares negatīvos rezultātus attiecīgajā periodā, un minētais rādītājs visu laiku palika negatīvs.
(148)
Attīstība rentabilitātes, skaidras naudas plūsmas jomā un ieguldījumu zemais līmenis liecina, ka izlasē iekļautie ES ražotāji varētu būt saskārušies ar kapitāla piesaistīšanas grūtībām.
5.4.7. Krājumi
10. tabula
2008
2009
2010
IP
Savienības ražošanas nozares krājumi perioda beigās
Koeficients (2008. gads = 100)
100
92
100
103
Avots:
Atbildes uz anketas jautājumiem.
(149)
Izlasē iekļautās Savienības ražošanas nozares uzņēmumu krājumu līmenis attiecīgajā periodā palielinājās par 3 %. Krājumi perioda beigās 2009. gadā samazinājās par 8 %; pēc tam 2010. gadā un IP laikā tie palielinājās attiecīgi par 8 % un 3 %.
5.4.8. Subsīdijas starpības lielums
(150)
Ņemot vērā subsidētā importa no Indijas apjomu, tirgus daļu un cenas, faktisko subsīdijas normas ietekmi uz Savienības ražošanas nozari nevar uzskatīt par nelielu.
5.5. Secinājums par kaitējumu
(151)
Izmeklēšanā tika atklāts, ka lielākā daļa tādu kaitējuma rādītāju kā ražošanas apjoms (- 25 %), jaudas izmantojums (- 6 %), pārdošanas apjoms (- 14 %), tirgus daļa (- 21 %) un nodarbinātība (- 24 %) attiecīgajā periodā ir pasliktinājušies. Pieaugošā patēriņa kontekstā gan pārdošanas apjoms, gan tirgus daļa ir samazinājies. Salīdzinājumā ar 2009. gadu pārdošanas apjoms nedaudz palielinājās 2010. gadā un IP laikā; tomēr, ņemot vērā to, ka attiecīgajā periodā imports no Indijas nepārtraukti palielinājās un tā cenas bija zemākas par Savienības ražošanas nozares cenām, Savienības ražošanas nozare nespēja atgūt savu zaudēto tirgus daļu.
(152)
Turklāt tika nopietni ietekmēti kaitējuma rādītāji (piemēram, skaidras naudas plūsma un rentabilitāte), kas saistīti ar Savienības ražošanas nozares finansiālo situāciju. Tas nozīmē, ka tika apdraudēta Savienības ražošanas nozares spēja piesaistīt kapitālu.
(153)
Ņemot vērā iepriekš minēto, secināja, ka Savienības ražošanas nozarei nodarīts būtisks kaitējums pamatregulas 8. panta 5. punkta nozīmē.
6. CĒLOŅSAKARĪBA
6.1. Ievada piezīme
(154)
Saskaņā ar pamatregulas 8. panta 5. un 6. punktu tika pārbaudīts, vai Indijas izcelsmes subsidētais imports ir radījis kaitējumu Savienības ražošanas nozarei tādā līmenī, lai tas tiktu klasificēts kā būtisks kaitējums. Lai nodrošinātu, ka šo citu faktoru radīto kaitējumu nepiedēvē subsidētajam importam, tika pārbaudīti arī citi zināmie faktori, kas nebija subsidētais imports un kas vienlaikus varēja nodarīt kaitējumu Savienības ražošanas nozarei.
6.2. Subsidētā importa ietekme
(155)
Izmeklēšanā tika atklāts, ka attiecīgajā periodā Savienības patēriņš pieauga par 9 %, turpretim Savienības ražošanas nozares pārdošanas apjoms samazinājās par 14 % un tirgus daļa - par 21 %. Vienlaikus subsidētais imports no Indijas ievērojami palielinājās - par 65 %, tādējādi palielinot savu tirgus daļu par 52 %.
(156)
Savienības patēriņš 2010. gadā un IP laikā palielinājās, uzlabojoties vispārējam ekonomikas stāvoklim. Tomēr Savienības ražošanas nozares pārdošanas apjoms tikai nedaudz pieauga 2010. gadā (+ 3 %) un IP laikā (+ 4,7 %). No otras puses, izmeklēšanā tika atklāts, ka importa no Indijas gada pieaugums bija 16 % 2010. gadā un 10 % IP laikā.
(157)
Subsidētā importa no Indijas rezultātā veidojās spiediens uz Savienības ražošanas nozari, īpaši 2009. gadā, kad minētais imports palielinājās par 30 % salīdzinājumā ar 2008. gadu un ieguva 6,6 procentu punktus no tirgus daļas. Tajā pašā gadā Savienības ražošanas nozares pārdošanas apjoms samazinājās par 20 %.
(158)
Ņemot vērā spiedienu uz cenām 2009. gadā, vidējās importa no Indijas cenas samazinājās par 21 %, piespiežot Savienības ražošanas nozari samazināt savas pārdošanas cenas par 36 %. Šis samazinājums bija lielāks nekā izmaksu samazinājums. Tādēļ ievērojami pasliktinājās rentabilitātes rādītāji, kas ievērojami samazinājās 2009. gadā.
(159)
Importa no Indijas cenas attiecīgajā periodā kopumā samazinājās par 9 %, vienmēr paliekot zemākas nekā importa cenas no pārējām pasaules valstīm un Savienības ražošanas nozares pārdošanas cenas.
(160)
Pamatojoties uz iepriekš minēto, tiek secināts, ka ievērojamam Indijas subsidēta importa pieaugumam par cenām, kas pastāvīgi ir zemākas par Savienības ražošanas nozares cenām, bija noteicošā loma, nodarot kaitējumu Savienības ražošanas nozarei; to atspoguļo tās sliktais finansiālais stāvoklis, ievērojams pārdošanas apjoma un tirgus daļas samazinājums, kā arī gandrīz visu kaitējuma rādītāju pasliktināšanās.
6.3. Citu faktoru ietekme
6.3.1. Imports no citām trešām valstīm
11. tabula
2008
2009
2010
IP
Importa apjoms no citām trešām valstīm (tonnas)
50 010
37 633
54 454
59 255
Koeficients (2008. gads = 100)
100
75
109
118
Importa no citām trešām valstīm tirgus daļa
41,5 %
37,2 %
44,5 %
45,1 %
Koeficients (2008. gads = 100)
100
90
107
109
Importa no citām trešām valstīm vidējā cena (EUR par tonnu)
5 380
5 236
5 094
5 234
Koeficients (2008. gads = 100)
100
97
95
97
Importa apjoms no Malaizijas (tonnas)
13 712
9 810
9 611
9 966
Importa no Malaizijas tirgus daļa
11,4 %
9,7 %
7,9 %
7,6 %
Importa no Malaizijas vidējā cena (EUR par tonnu)
4 203
2 963
3 324
3 633
Importa apjoms no Filipīnām (tonnas)
7 046
5 406
15 576
18 149
Importa no Filipīnām tirgus daļa
5,8 %
5,3 %
12,7 %
13,8 %
Importa no Filipīnām vidējā cena (EUR par tonnu)
4 645
3 474
3 714
3 912
Importa apjoms no Ķīnas Tautas Republikas (tonnas)
2 332
2 452
3 217
3 288
Importa no Ķīnas Tautas Republikas tirgus daļa
1,9 %
2,4 %
2,6 %
2,5 %
Importa no Ķīnas Tautas Republikas vidējā cena (EUR par tonnu)
4 004
4 561
5 272
5 648
Importa apjoms no Taivānas (tonnas)
4 304
3 703
6 451
6 640
Importa no Taivānas tirgus daļa
3,6 %
3,7 %
5,3 %
5,1 %
Importa no Taivānas vidējā cena (EUR par tonnu)
5 092
4 719
4 755
4 943
Avots:
Eurostat
(161)
Pamatojoties uz Eurostat datiem, citu trešo valstu izcelsmes SSF importa apjoms Savienībā attiecīgajā periodā palielinājās par 18 %. Tomēr importa vidējās cenas attiecīgajā periodā samazinājās par apmēram 3 %, un tirgus daļa palielinājās par apmēram 9 %.
(162)
No 2005. gada 19. novembra stājās spēkā antidempinga pasākumi attiecībā uz SSF importu no Ķīnas Tautas Republikas un Taivānas. Lai gan noteikti šādi pasākumi, šis imports attiecīgajā periodā ir ievērojami palielinājies, tomēr tirgus daļa ir palikusi diezgan neliela - attiecīgi 2,5 % un 5,1 %. Citi ievērojami importa avoti ir Filipīnas un Malaizija. Imports no īpaši Filipīnām attiecīgajā periodā ir palielinājies, palielinot to tirgus daļu no 5,8 % 2008. gadā līdz 13,8 % IP laikā.
(163)
Attiecībā uz Malaiziju attiecīgajā periodā bija vērojama samazināšanās, tomēr importa tirgus daļa IP laikā joprojām bija 7,6 %. Attiecīgajā periodā ievērojami palielinājās importa apjoms no Filipīnām. Tomēr, kā norādīts turpmāk tekstā, vidējā importa cena bija ievērojami augstāka par Indijas SSF vidējo cenu, proti, apmēram par 20 %.
(164)
Attiecībā uz importa cenām - importa no citām trešām valstīm vidējās cenas attiecīgajā periodā palika diezgan stabilas un vienmēr pārsniedza Savienības ražošanas nozares vidējās cenas un vidējās Indijas importa cenas.
(165)
Pamatojoties uz iepriekš minēto, pagaidām tiek secināts, ka imports no citām trešām valstīm nepārtrauca cēloņsakarību starp Indijas subsidēto importu ietekmi un būtisko kaitējumu Savienības ražošanas nozarei.
6.3.2. Ekonomikas krīze
(166)
Ar ekonomikas krīzi var daļēji skaidrot Savienības patēriņa samazināšanos 2009. gadā. Tomēr jānorāda, ka, neraugoties uz patēriņa samazinājumu 16 % apmērā 2009. gadā, Indijas importa apjoms palielinājās par 30 %.
(167)
Savienības patēriņš 2010. gadā un IP laikā palielinājās līdz ar vispārējo ekonomikas atveseļošanos. Tomēr Savienības ražošanas nozares pārdošanas apjoms palielinājās tikai nedaudz - par 3 % 2010. gadā un par 4,7 % IP laikā. Salīdzinot ar iepriekš minēto, imports no Indijas palielinājās attiecīgi par 16 % un 10 %.
(168)
Ja pastāvētu normāli ekonomikas apstākļi un subsidētais imports nebūtu radījis spēcīgu spiedienu uz cenām, un tā līmenis nebūtu palielinājies, iespējams, Savienības ražošanas nozarei būtu bijušas grūtības pārvarēt patēriņa kritumu un fiksēto vienības izmaksu kāpumu, ko izraisītu samazināts jaudas izmantojums. Tomēr subsidētais imports pastiprināja ekonomikas lejupslīdes ietekmi, un pat vispārējās ekonomikas atveseļošanās laikā Savienības ražošanas nozare nespēja atlabt un atgūt Indijas importam zaudēto tirgus daļu.
(169)
Tāpēc, lai gan ekonomikas krīze 2008. un 2009. gadā, iespējams, izraisīja Savienības ražošanas nozares slikto darbības rezultātu, tomēr nevar uzskatīt, ka tās ietekmē tika pārtraukta cēloņsakarība starp subsidēto importu un Savienības ražošanas nozarei nodarīto kaitējumu.
6.3.3. Izlasē iekļautās Savienības ražošanas nozares eksporta izpilde
12. tabula
2008
2009
2010
IP
Pārdevumi eksportam (tonnas)
967
689
933
884
Koeficients (2008. gads = 100)
100
71
97
91
Vienības pārdošanas cena (EUR)
4 770
3 060
4 020
4 313
Koeficients (2008. gads = 100)
100
64
84
90
(170)
Attiecīgajā periodā par 9 % samazinājās izlasē iekļautās Savienības ražošanas nozares pārdevumu eksportam apjoms, turpretim vidējās eksporta cenas piedzīvoja kritumu par 10 %. Tā kā nevar izslēgt, ka eksporta izpildes negatīvā tendence var būt radījusi turpmāku negatīvu ietekmi uz Savienības ražošanas nozari, tiek uzskatīts, ka, ņemot vērā zemo eksporta apjomu saistībā ar pārdošanas apjomu Savienības tirgū, ietekme nepārtrauc cēloņsakarību starp subsidēto importu un konstatēto kaitējumu.
6.4. Secinājums par cēloņsakarību
(171)
Iepriekš minētā analīze pierādīja, ka aplūkotajā periodā Indijas izcelsmes lētā subsidētā importa apjoms un tirgus daļa ievērojami pieauga. Turklāt tika konstatēts, ka šis imports pastāvīgi samazināja Savienības ražošanas nozares noteiktās cenas Savienības tirgū.
(172)
Indijas subsidētā importa apjoma un tirgus daļas palielinājums turpinājās pat 2009. gadā, kad Savienības patēriņš samazinājās par 16 %, un attiecīgajā periodā sakrita ar negatīvo tendenci attiecībā uz Savienības ražošanas nozares tirgus daļu.
(173)
Sākot no 2008. gada, ekonomikas attīstības palēninājuma un krasa Savienības patēriņa samazinājuma kontekstā Indijas ražotāji eksportētāji ir spējuši ievērojami palielināt savu tirgus daļu. Tas sakrita ar Savienības ražošanas nozares tirgus daļas negatīvu tendenci un lielu rentabilitātes un citu finanšu rādītāju samazinājumu. Attiecīgajā periodā lētā subsidētā importa no Indijas pieplūdumam, kurš pastāvīgi samazināja Savienības ražošanas nozares cenas, bija vispārēja negatīva ietekme uz Savienības ražošanas nozares finansiālo stāvokli. Pat ja stāvoklis nedaudz uzlabojās līdz IP, Savienības ražošanas nozare nespēja atgūt zaudēto tirgus daļu, un rentabilitāte palika negatīva.
(174)
Citu zināmo faktoru, kas varēja radīt kaitējumu Savienības ražošanas nozarei, tostarp ekonomikas krīzes, analīze liecināja, ka šie faktori nepārtrauca konstatēto cēloņsakarību starp Indijas subsidēto importu un Savienības ražošanas nozarei nodarīto kaitējumu.
(175)
Pamatojoties uz iepriekš minēto analīzi, tika pagaidām secināts, ka subsidētais imports no Indijas ir nodarījis būtisku kaitējumu Savienības ražošanas nozarei pamatregulas 8. panta 5. punkta nozīmē.
7. SAVIENĪBAS INTERESES
7.1. Ievada piezīme
(176)
Saskaņā ar pamatregulas 31. pantu Komisija pārbaudīja, vai, neraugoties uz secinājumu par kaitējumu izraisošo subsidēšanu, pastāv pārliecinoši iemesli, kas liek secināt, ka šajā konkrētajā gadījumā pasākumu pieņemšana nav Savienības interesēs. Eiropas Savienības intereses tika noteiktas, pamatojoties uz visu dažādo iesaistīto personu (tostarp Eiropas Savienības ražošanas nozares, attiecīgā ražojuma importētāju, un lietotāju) interešu novērtējumu.
7.2. Savienības ražošanas nozares intereses
(177)
Savienības ražošanas nozarei subsidētais imports no Indijas ir nodarījis būtisku kaitējumu. Jāatgādina, ka lielākā daļa kaitējuma rādītāju attiecīgajā periodā uzrādīja negatīvu tendenci. Ja pasākumi netiks veikti, iespējams, ka Savienības ražošanas nozares stāvoklis pasliktināsies vēl vairāk.
(178)
Sagaidāms, ka pagaidu kompensācijas maksājumu noteikšana atjaunos efektīvas tirdzniecības apstākļus Savienības tirgū, ļaujot Savienības ražošanas nozarei pielāgot izmeklējamā ražojuma cenas tā, lai tās atspoguļotu dažādos komponentus un tirgus apstākļus. Paredzams arī, ka šo pagaidu pasākumu noteikšana ļaus Savienības ražošanas nozarei vismaz daļēji atgūt attiecīgajā periodā zaudēto tirgus daļu, nākotnē labvēlīgi ietekmējot tās rentabilitāti un vispārējo finansiālo stāvokli.
(179)
Ja pasākumi netiktu noteikti, būtu sagaidāma turpmāka tirgus daļas samazināšanās un Savienības ražošanas nozare turpinātu darboties ar zaudējumiem. Šāds stāvoklis nevarētu turpināties vidējā termiņā un ilgtermiņā. Ņemot vērā radušos zaudējumus un lielos ieguldījumus ražošanā attiecīgā perioda sākumā, paredzams, ka vairums Savienības ražotāju nespētu atpelnīt savus ieguldījumus, ja pasākumi netiktu noteikti. Turklāt sagaidāms, ka kompensācijas pasākumu noteikšana palīdzēs saglabāt nodarbinātību, kas attiecīgajā periodā pastāvīgi pasliktinājās.
(180)
Tāpēc pagaidām tiek secināts, ka kompensācijas maksājumu noteikšana būtu Savienības ražošanas nozares interesēs.
7.3. Lietotāju un importētāju intereses
(181)
Šajā izmeklēšanā lietotāji nesadarbojās; neviens no 20 lietotājiem, ar kuriem sazinājās, neatbildēja uz nosūtītās anketas jautājumiem. Attiecībā uz importētājiem - anketas tika nosūtītas diviem nesaistītiem importētājiem, kas izteica vēlmi sadarboties, bet netika saņemtas.
(182)
Jāatgādina, ka arī iepriekšējās izmeklēšanās par šo pašu ražojumu, lietotāju sadarbība bija ļoti neliela. Nesen sāktajā termiņa beigu pārskatīšanā attiecībā uz antidempinga pasākumiem, kas piemērojami Ķīnas Tautas Republikas un Taivānas izcelsmes SSF importam, sazinājās ar tiem pašiem lietotājiem, bet neviens no tiem minētajā izmeklēšanā nesadarbojās (5).
(183)
Saskaņā ar sūdzību ietekme uz lietotājiem būtu neliela, ja SSF importam no Indijas noteiktu pasākumus, ņemot vērā, ka SSF veido tikai daļu no lietotāju kopējām izmaksām. Sūdzībā tika sniegta SSF izmaksu daļas aplēse automobiļu un mazgājamo mašīnu/ trauku mazgājamo mašīnu ražošanā. Abos gadījumos tika secināts, ka SSF veido nelielu daļu no šo izstrādājumu kopējām ražošanas izmaksām.
(184)
Ņemot vērā zemo jaudas izmantojumu Savienības ražošanas nozarē (46 % IP laikā), ja pret importu no Indijas noteiktu pasākumus, tirgū nerastos piedāvājuma deficīta risks. Turklāt ir citi attiecīgā ražojuma piedāvājuma avoti, piemēram, SSF imports no citām valstīm, uz kurām neattiecas jebkādi pasākumi.
(185)
Visbeidzot ierosināto pasākumu līmenis ir mērens, un tāpēc sagaidāms, ka imports no Indijas ES tirgos turpināsies, bet par taisnīgām cenām.
7.4. Secinājums par Savienības interesēm
(186)
Ņemot vērā iepriekš minēto, pagaidām tiek secināts, ka, pamatojoties uz pieejamo informāciju par Savienības interesēm, nav pārliecinošu iemeslu, lai attiecībā uz Indijas izcelsmes attiecīgo ražojumu nenoteiktu pagaidu pasākumus.
8. PAGAIDU KOMPENSĀCIJAS PASĀKUMI
8.1. Kaitējuma novēršanas līmenis
(187)
Ņemot vērā secinājumus, kas gūti attiecībā uz subsidēšanu, kaitējumu, cēloņsakarību un Savienības interesēm, būtu jānosaka pagaidu kompensēšanas pasākumi, lai novērstu turpmāku kaitējumu, kuru subsidētais imports rada Savienības ražošanas nozarei.
(188)
Lai noteiktu šo pasākumu līmeni, tika ņemta vērā konstatētā subsīdiju norma un maksājuma apmērs, kāds vajadzīgs, lai novērstu Savienības ražotājiem nodarīto kaitējumu, nepārsniedzot konstatēto subsīdiju normu.
(189)
Aprēķinot kaitējumu nodarošās subsidēšanas ietekmes novēršanai nepieciešamo maksājuma summu, tika uzskatīts, ka pasākumiem jābūt tādiem, kas ļautu Savienības ražošanas nozarei segt ražošanas izmaksas un gūt tādu peļņu pirms nodokļu nomaksas, kādu šāda veida ražošanas nozare varētu pamatoti gūt šajā nozarē no līdzīga ražojuma pārdošanas Savienībā normālos konkurences apstākļos, t. i., ja nebūtu subsidēta importa. Tiek uzskatīts, ka, lai noteiktu peļņu, ko varētu gūt, ja nebūtu subsidētā importa, jāizmanto vidējā pirmsnodokļu peļņas norma, kāda izlasē iekļautajiem Savienības ražotājiem bija 2007. gadā, kad ražošanas nozare vēl bija rentabla, t. i., pirms attiecīgā perioda. Tāpēc tiek uzskatīts, ka peļņas normu 7 % apmērā no apgrozījuma var uzskatīt par piemērotu minimumu, ko Savienības ražošanas nozarē varētu sasniegt, ja nebūtu kaitējumu radošās subsidēšanas.
(190)
Tādējādi tika aprēķināta Savienības ražošanas nozares līdzīgā ražojuma pārdošanas cena, kas nerada kaitējumu. Cena, kas nerada kaitējumu, tika iegūta, izlasē iekļauto Savienības ražotāju pārdošanas cenas koriģējot ar IP laikā gūto faktisko peļņu/zaudējumiem un pieskaitot iepriekš minēto peļņas normu.
(191)
Tad tika noteikts vajadzīgais cenas palielinājums, pamatojoties uz Indijas ražotāju eksportētāju, kuri sadarbojās, vidējās svērtās importa cenas, kas noteikta cenas samazinājuma aprēķiniem, salīdzinājumu ar Savienības ražošanas nozares IP laikā Savienības tirgū pārdoto izstrādājumu cenu, kura nerada kaitējumu. Minētā salīdzinājuma rezultātā iegūto starpību izteica procentos no vidējās kopējās CIF importa vērtības.
8.2. Pagaidu pasākumi
(192)
Ņemot vērā iepriekš minēto, tiek uzskatīts, ka saskaņā ar pamatregulas 12. panta 1. punktu pagaidu kompensācijas pasākumi Indijas izcelsmes importam jānosaka kā mazākais no diviem lielumiem - subsīdijas normas un kaitējuma apmēra - saskaņā ar mazākā maksājuma noteikumu.
(193)
Pamatojoties uz iepriekš minēto, kompensācijas maksājumu likmes ir noteiktas, salīdzinot kaitējuma novēršanas robežu un subsīdijas normu. Tāpēc ierosinātās kompensācijas maksājumu likmes ir šādas.
Uzņēmums
Subsīdijas norma
Kaitējuma norma
Pagaidu kompensācijas maksājuma likme
Agarwal Fastners Pvt. Ltd.
11,7 %
20,9 %
11,7 %
Raajratna Ventures Ltd.
13,0 %
13,7 %
13,0 %
Viraj Profiles Limited
3,2 %
27,7 %
3,2 %
Izlasē neiekļautie uzņēmumi, kas sadarbojās
13,6 %
17,3 %
13,6 %
Visi pārējie uzņēmumi
16,5 %
20,9 %
16,5 %
(194)
Šajā regulā norādītās atsevišķiem uzņēmumiem piemērojamās kompensācijas maksājumu likmes noteica, balstoties uz pašreizējās izmeklēšanas secinājumiem. Tāpēc tās atspoguļo izmeklēšanas gaitā konstatēto stāvokli attiecībā uz šiem uzņēmumiem. Šīs maksājuma likmes (pretstatā valsts mēroga maksājumam, kas piemērojams “visiem pārējiem uzņēmumiem”) ir tādējādi piemērojamas tikai tādu Indijas izcelsmes ražojumu importam, kurus ražo minētie uzņēmumi un tādējādi - konkrētās minētās juridiskās personas. Importētie ražojumi, kurus ražojis cits, šīs regulas rezolutīvajā daļā konkrēti nenosaukts uzņēmums, tostarp uzņēmumi, kas ir saistīti ar konkrēti nosauktiem uzņēmumiem, nevar izmantot šīs likmes, jo uz tiem attiecas maksājuma likme, kura piemērojama “visiem pārējiem uzņēmumiem”.
(195)
Visas prasības, kas pieprasa piemērot minētās individuālās uzņēmumu kompensācijas maksājuma likmes (piem., pēc uzņēmuma nosaukuma maiņas vai pēc jaunu ražošanas vai tirdzniecības vienību izveidošanas) nekavējoties jāadresē Komisijai (6), pievienojot visu attiecīgo informāciju, jo īpaši par tādām izmaiņām uzņēmuma darbībā, kas saistītas ar ražošanu, pārdošanu iekšzemes tirgū un pārdošanu eksportam, piemēram, sakarā ar minēto nosaukuma maiņu vai minētajām izmaiņām ražošanas un tirdzniecības uzņēmumos. Vajadzības gadījumā regulā tiks izdarīti attiecīgi grozījumi, atjauninot to uzņēmumu sarakstu, kam piemēro atsevišķās maksājuma likmes.
9. INFORMĀCIJAS IZPAUŠANA
(196)
Iepriekš minētie pagaidu konstatējumi tiks darīti zināmi visām ieinteresētajām personām, un tās tiks aicinātas rakstiski paust viedokli un pieprasīt uzklausīšanu. To piezīmes tiks analizētas un ņemtas vērā (ja tās būs pamatotas) pirms galīgā lēmuma pieņemšanas. Turklāt jānorāda, ka šīs regulas nolūkā izdarītie konstatējumi attiecībā uz kompensācijas maksājumu noteikšanu ir pagaidu konstatējumi, un tos var pārskatīt, lai izdarītu galīgus konstatējumus,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Ar šo tiek piemērots pagaidu kompensācijas maksājums tādiem Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda savienotājelementiem un to daļām, ko pašlaik kvalificē ar KN kodiem 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 un 7318 15 70.
2. Pagaidu kompensācijas maksājuma likme, kas piemērojama brīvas robežpiegādes neto cenai uz Savienības robežas pirms nodokļu nomaksas 1. punktā minētajiem ražojumiem, kurus ražo turpmāk minētie uzņēmumi, ir šāda.
Uzņēmums
Maksājuma likme, %
TARIC papildu kods
Agarwal Fastners Pvt. Ltd., Vasai (East), Thane, Mahārāštra
11,7 %
B266
Raajratna Ventures Ltd., Gudžarata
13,0 %
B267
Viraj Profiles Limited, Boisar, Thane, Mahārāštra
3,2 %
B268
Pielikumā minētie uzņēmumi
13,6 %
B269
Visi pārējie uzņēmumi
16,5 %
B999
3. Par 1. punktā norādītā ražojuma laišanu brīvā apgrozībā Savienībā jāiemaksā drošības naudu, kas vienāda ar pagaidu maksājuma summu.
4. Piemēro spēkā esošos noteikumus par muitas nodokļiem, ja nav noteikts citādi.
2. pants
1. Neskarot Padomes Regulas (EK) Nr. 597/2009 30. pantu, ieinteresētās personas viena mēneša laikā pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas var pieprasīt, lai tām darītu zināmus būtiskos faktus un apsvērumus, uz kuru pamata pieņemta šī regula, kā arī rakstveidā paziņot savu viedokli un lūgt mutvārdu uzklausīšanu Komisijā.
2. Atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 597/2009 31. panta 4. punktam attiecīgās personas viena mēneša laikā no šīs regulas spēkā stāšanās dienas var sniegt piezīmes par šīs regulas piemērošanu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šīs regulas 1. pantu piemēro četrus mēnešus.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 9. februārī

Labels: 3
18
1