Document ID: 32015R0608

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/608,
annettu 14 päivänä huhtikuuta 2015,
asetuksen (EY) N:o 798/2008 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Ukrainaa ja Israelia koskevista kohdista kolmansien maiden luettelossa, munivissa kanoissa esiintyvää salmonellaa koskevan Ukrainan valvontaohjelman hyväksymisestä, Newcastlen tautiin liittyvistä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista ja munatuotteita koskevista käsittelyvaatimuksista
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon salmonellan ja muiden tiettyjen elintarvikkeiden kautta tarttuvien tiettyjen zoonoosien aiheuttajien valvonnasta 17 päivänä marraskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160/2003 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 854/2004 (2) ja erityisesti sen 11 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (3) ja erityisesti sen 8 artiklan johdantolauseen, 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 4 kohdan ja 9 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja 4 kohdan,
ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston direktiivin 2009/158/EY (4) ja erityisesti sen 23 artiklan 1 kohdan, 25 artiklan, 26 artiklan 2 kohdan ja 28 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Komission asetuksessa (EY) N:o 798/2008 (5) säädetään, että sen soveltamisalaan kuuluvia hyödykkeitä saa tuoda unioniin ja kuljettaa sen kautta ainoastaan sellaisista kolmansista maista ja niiden alueilta, vyöhykkeiltä tai erillisalueilta, jotka on lueteltu kyseisen asetuksen liitteessä I olevan 1 osan taulukon sarakkeissa 1 ja 3.
(2)
Asetuksessa (EY) N:o 2160/2003 vahvistetaan säännöt, jotka koskevat salmonellan valvontaa unionin eri siipikarjapopulaatioissa. Siinä säädetään, että hyväksyminen unionin lainsäädännössä säädettyihin sellaisten kolmansien maiden luetteloihin, joista jäsenvaltioiden sallitaan tuoda kyseisen asetuksen soveltamisalaan kuuluvia siipikarjasta saatuja syötäväksi tarkoitettuja munia, tai luettelossa pysyminen edellyttävät asianomaisen lajin tai luokan osalta, että kyseinen kolmas maa esittää komissiolle salmonellan valvontaohjelman, jossa annetaan jäsenvaltioiden kansallisiin salmonellan valvontaohjelmiin sisältyviä takeita vastaavat takeet. Asiaankuuluvat takeet ja siihen liittyvät tiedot sisältyvät myös näitä hyödykkeitä koskeviin asianomaisiin eläinlääkärintodistusten malleihin, jotka ovat asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevassa 2 osassa.
(3)
Ukraina on toimittanut komissiolle lajin Gallus gallus munivissa parvissa esiintyvää salmonellaa koskevat valvontaohjelmansa. Näiden ohjelmien todettiin antavan asetuksessa (EY) N:o 2160/2003 esitettyjä takeita vastaavat takeet, ja ohjelmat olisi näin ollen hyväksyttävä.
(4)
Ukraina on mainittu komission päätöksessä 2011/163/EU (6) olevassa luettelossa, ja sillä on munia varten hyväksytty jäämien valvontasuunnitelma.
(5)
Salmonellan valvontaohjelmien vastaavuuden seurauksena Ukrainaa koskevaa kohtaa asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevassa 1 osassa esitetyssä luettelossa olisi muutettava siten, että luokan A munien tuonti unioniin sallitaan.
(6)
Asetuksella (EY) N:o 798/2008 vahvistetaan myös eläinlääkärintodistuksia koskevat vaatimukset kyseisten hyödykkeiden osalta. Vaatimuksissa otetaan huomioon, ovatko erityisedellytykset tarpeen kyseisten kolmansien maiden, alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden tautitilanteen vuoksi, mukaan luettuna tarpeen mukaan siipikarjan eri tauteja koskeva näytteenotto ja testaus. Erityisedellytykset, samoin kuin niiden eläinlääkärintodistusten mallit, joiden on seurattava mukana tuotaessa kyseisiä hyödykkeitä unioniin ja kuljetettaessa niitä unionin kautta, esitetään kyseisen asetuksen liitteessä I olevassa 2 osassa.
(7)
Newcastlen tauti on erittäin tarttuva siipikarjan virustauti, joka voi aiheuttaa vakavia sairauksia etenkin suojattomissa, rokottamattomissa siipikarjaparvissa. Newcastlen tautia esiintyy useissa kolmansissa maissa harvinaisena tautina tai satunnaisesti, ja sitä on esiintynyt jo useiden vuosien ajan Israelissa epidemia-aaltoina.
(8)
Komission elintarvike- ja eläinlääkintätoimisto teki kesäkuussa 2014 tarkastuksen Israelissa arvioidakseen unioniin tuotaviksi tarkoitettujen siipikarjan ja siipikarjatuotteiden osalta toteutettavaa eläinten terveyteen liittyvää valvontaa.
(9)
Tarkastus vahvisti, että Israelin eläinlääkintäviranomaisilla on yleensä käytössä tehokkaat järjestelmät Newcastlen taudin purkausten käsittelemiseksi kaupallisilla siipikarjatiloilla.
(10)
Newcastlen taudin torjunnassa havaittiin kuitenkin muilla kuin kaupallisilla siipikarjatiloilla vakavia puutteita, kuten vyöhykejaon puuttuminen tartuntatilojen ympärillä. Jos siipikarjan ja siipikarjatuotteiden siirtoja ei rajoiteta Newcastlen taudin purkausta ympäröivällä alueella, virus voi levitä ja kulkeutua kaupallisiin siipikarjaparviin, mukaan luettuina ne, joista elävää siipikarjaa tai siipikarjatuotteita lähetetään unioniin.
(11)
Lisäksi todettiin, ettei virkaeläinlääkäri suorita niiden vanhempaissiipikarjaparvien vientiä edeltäviä tarkastuksia, joista siitosmunat ja untuvikot ovat peräisin, eikä todistuksen myöntävän virkailijan saatavilla ole tietoja siinä vaiheessa, kun siipikarjatuotteet lähetetään unioniin.
(12)
Tarkastuksessa kävi myös ilmi, ettei havaittujen Newcastlen taudin purkausten osalta ole olemassa tehokkaita epidemiologisia tutkimuksia eikä taudinpurkauksista ja rokotustutkimuksista saatavista tiedoista tehdä epidemiologista analyysia. Tämä vaikeuttaa taudin torjuntaa ja Newcastlen taudin viruksen pysyvyyttä koskevan epidemiologisen tilanteen ymmärtämistä. Näin ollen Israelin ei tällä hetkellä ole mahdollista kehittää ja panna täytäntöön kokonaisvaltaista ja tehokasta Newcastlen taudin torjuntastrategiaa.
(13)
Nämä puutteet heikentävät eläinlääkärintodistuksissa annettujen siipikarjatuotteita koskevien terveystakeiden luotettavuutta ja osoittavat, että Israelin käyttämät Newcastlen taudin torjuntatoimenpiteet eivät tällä hetkellä ole täysin neuvoston direktiivissä 92/66/ETY (7) säädettyjen asiaa koskevien vaatimusten mukaiset.
(14)
Israelin viranomaiset käsittelivät elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston päätelmien ja suositusten pohjalta näitä puutteita, erityisesti eläinlääkärintodistusten myöntämistä koskevia ennakkoedellytyksiä ja vyöhykejakoa taudinpurkausten ympärillä muissa kuin kaupallisissa parvissa.
(15)
Toimenpiteistä huolimatta ja vaikka bioturvallisuus ja muut Israelin toteuttamat Newcastlen taudin ennaltaehkäisytoimenpiteet ovat viimeksi kuluneiden kahden vuoden aikana parantuneet jonkin verran, tämän taudin purkauksia esiintyy edelleen säännöllisesti Israelissa niin kaupallisessa kuin muussa kuin kaupallisessa siipikarjan kasvatuksessa, eikä tätä tautia todennäköisesti saada täysin torjuttua ja hävitettyä lähitulevaisuudessa.
(16)
Koska Newcastlen taudin virusta esiintyy pysyvästi Israelin alueella ja kaupallisissa siipikarjaparvissa on jatkuvasti taudinpurkauksia, on välttämätöntä muuttaa nykyisiä tuontiedellytyksiä ja todistusvaatimuksia sellaisten lisätoimenpiteiden säätämiseksi, joilla annetaan paremmat takeet siipikarjan ja siipikarjatuotteiden Israelista unioniin suuntautuvan tuonnin turvallisuudesta.
(17)
Siitos- ja tuotantosiipikarjaa sekä jalostukseen ja tuotantoon tarkoitettuja sileälastaisia lintuja pitäviä tiloja koskevat terveyteen ja eläinten terveyteen liittyvät vaatimukset ovat tiukemmat kuin teurassiipikarjaa ja riistan istutukseen maastoon tarkoitettua siipikarjaa pitäviä tiloja koskevat vaatimukset, joten jälkimmäisillä saattaa näin ollen olla suurempi riski altistua Newcastlen taudin virukselle. Lisäksi on vaikea arvioida niiden luonnonvaraisten lintujen tautitilannetta, joiden lihaa tuodaan luonnonvaraisten riistalintujen lihana unioniin.
(18)
Teurassiipikarjan ja riistan istutukseen maastoon tarkoitetun siipikarjan tuonti olisi kiellettävä, koska niitä pidetään tiloilla, joiden ei katsota tarjoavan riittäviä eläinten terveyteen liittyviä takeita, kun otetaan huomioon Newcastlen taudin viruksen jatkuva esiintyminen Israelin alueella.
(19)
Luonnonvaraisten riistalintujen lihan tuonti olisi kiellettävä, koska liha saadaan luonnonvaraisista linnuista, joiden terveystilannetta ei voida riittävän hyvin arvioida, koska niiden altistuminen Newcastlen taudin virukselle ei ole tiedossa.
(20)
Israelia koskevaa kohtaa asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevassa 1 osassa olisi sen vuoksi muutettava, ja sarakkeeseen 6 olisi sisällytettävä koodi ”P3”, jossa viitataan Newcastlen tautiin liittyviin rajoituksiin, ja sarakkeeseen 6A päättymisajankohta niiden hyödykkeiden kohdalle, joiden tuonti olisi kiellettävä (SRP ja WGM).
(21)
Siipikarja rokotetaan Israelissa säännöllisesti Newcastlen tautia vastaan, ja linnuissa näkyy harvoin taudin kliinisiä oireita niiden saadessa Newcastlen taudin viruksen tartunnan, joka saattaa näin ollen jäädä havaitsematta. Näiden mahdollisten riskien lieventämiseksi olisi edellytettävä Newcastlen taudin viruksen esiintymisen varalta tehtävää lisänäytteenottoa ja -laboratoriotestausta ennen unioniin vientiä sellaisten parvien osalta, joista on tarkoitus tuoda elävää siipikarjaa ja eläviä sileälastaisia lintuja unioniin, sellaisten siipikarjan vanhempaisparvien ja jalostukseen tarkoitettujen sileälastaisten lintujen parvien osalta, joista on tarkoitus tuoda siitosmunia ja untuvikkoja unioniin, sellaisten teurassiipikarjaparvien ja teurastettaviksi tarkoitettujen sileälastaisten lintujen parvien osalta, jotka tuottavat unioniin tuotavaksi tarkoitettua lihaa, sekä sellaisten munivien kanojen parvien osalta, joista on tarkoitus tuoda munia unioniin.
(22)
Asetuksen (EY) N:o 798/2008 6 artiklassa säädetään tältä osin, että tiettyjen siipikarjan tautien, Newcastlen tauti mukaan luettuna, näytteenotto- ja testausmenettelyt on suoritettava liitteen III mukaisesti. Kyseisen liitteen I jaksossa olisi kuvattava näytteenotto- ja testausvaatimukset Newcastlen tautia koskevien lisätakeiden osalta.
(23)
Tämän seurauksena asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevassa 2 osassa olisi lisättävä ”Lisätakeet”-kohtaan merkintä ”X”, jossa viitataan liitteessä III vahvistettuihin erityisiin näytteenotto- ja testausvaatimuksiin. Koodi ”X” olisi sisällytettävä Israelia koskevaan kohtaan sarakkeeseen 5 liitteessä I olevassa 1 osassa.
(24)
Lisäksi eläinlääkärintodistuksia BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, POU, RAT ja E olisi muutettava niin, että niissä viitataan edellä mainittuihin kohdassa ”X” täsmennettyihin lisätakeisiin, joiden on täytyttävä Newcastlen taudin osalta unioniin suuntautuvassa tuonnissa.
(25)
Lisäksi on aiheellista sisällyttää munatuotteita koskevaan eläinlääkärintodistuksen malliin (EP) Maailman eläintautijärjestön (OIE) normien mukaiset munatuotteiden lisäkäsittelyä koskevat vaatimukset Newcastlen taudin viruksen mahdollisen esiintymisen inaktivoimiseksi, jos Newcastlen tautia esiintyy kolmannen maan alueella.
(26)
Muuta siitos- tai tuotantosiipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja (BPP), muiden kuin sileälastaisten lintujen untuvikkoja (DOC), muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunia (HEP) ja muuta teurassiipikarjaa tai riistan istutukseen maastoon tarkoitettua siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja (SRP) koskevissa eläinlääkärintodistuksen malleissa viitataan asetuksen (EY) N:o 798/2008 13 artiklan 1 kohtaan Newcastlen taudin vastaisten rokotteiden käytön osalta alkuperämaana olevassa kolmannessa maassa ja edellytetään terveyttä koskevien lisävaatimusten täyttymistä. Jos kyseiset terveyttä koskevat lisävaatimukset eivät koske kyseisen hyödykkeen alkuperäpaikkana olevaa kolmatta maata, aluetta tai vyöhykettä, kyseisissä todistusmalleissa olisi mahdollisen väärintulkinnan välttämiseksi annettava mahdollisuus koko osion poistamiseen.
(27)
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 798/2008 olisi muutettava.
(28)
Kohtuullinen siirtymäkausi on tarpeen ennen kuin muutetut eläinlääkärintodistusten mallit tulevat pakollisiksi, jotta jäsenvaltiot ja toimiala voivat mukautua muutetuissa eläinlääkärintodistusten malleissa säädettyihin uusiin vaatimuksiin.
(29)
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Valvontaohjelman hyväksyminen
Hyväksytään Ukrainan asetuksen (EY) N:o 2160/2003 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimittama valvontaohjelma siltä osin kuin on kyse munivien kanojen parvissa esiintyvästä salmonellasta.
2 artikla
Asetuksen (EY) N:o 798/2008 muuttaminen
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I oleva 1 osa tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
3 artikla
Siirtymäsäännökset
Sallitaan edelleen siirtymäkauden ajan 18 päivään toukokuuta 2015 asetuksen (EY) N:o 798/2008 soveltamisalaan kuuluvien hyödykelähetysten, joiden mukana on mainitun asetuksen liitteessä I olevassa 2 osassa vahvistettujen asiaankuuluvien eläinlääkärintodistusten mallien BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, POU, RAT, E tai EP, sellaisina kuin ne ovat ennen tällä asetuksella tehtyjä muutoksia, mukaisesti täytetty eläinlääkärintodistus, tuonti unionin alueelle, edellyttäen että eläinlääkärintodistus täytettiin, allekirjoitettiin ja päivättiin ennen 3 päivää toukokuuta 2015.
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 14 päivänä huhtikuuta 2015.

Labels: 3
18
17
6