Document ID: 32008R0221

32008R0221
L 069/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 221/2008
od 10. ožujka 2008.
o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i o konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih manganovih dioksida podrijetlom iz Južne Afrike
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 384/96 od 22. prosinca 1995. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) (Osnovna uredba), a posebno njezin članak 9.,
uzimajući u obzir prijedlog koji je podnijela Komisija nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,
budući da:
A. PRIVREMENE MJERE
(1)
Komisija je Uredbom (EZ) br. 1066/2007 (2) (privremena Uredba) uvela privremenu antidampinšku pristojbu na uvoz elektrolitskih manganovih dioksida (EMD) (odnosno manganovih dioksida koji se proizvode postupkom elektrolize) koji nakon elektrolize nisu toplinski obrađeni, koji se mogu razvrstati u oznaku KN ex 2820 10 00 (oznaka TARIC 2820100010) i podrijetlom su iz Južne Afrike.
(2)
Podsjeća se da je, kako je određeno uvodnom izjavom 8. privremene Uredbe, ispitni postupak o dampingu i šteti obuhvatio razdoblje od 1. listopada 2005. do 30. rujna 2006. (razdoblje ispitnog postupka ili RIP). Ispitivanje trendova koji su važni za procjenu štete obuhvatilo je razdoblje od 1. siječnja 2002. do kraja istražnog razdoblja (razmatrano razdoblje).
B. DALJNJI POSTUPAK
(3)
Nakon uvođenja privremene antidampinške pristojbe na uvoz elektrolitskih manganovih dioksida podrijetlom iz Južne Afrike, sve zainteresirane stranke primile su objavu činjenica i razmatranja na kojima su se temeljile privremene mjere. Strankama je također odobrena je rasprava. Neke zainteresirane stranke dostavile su komentare u pisanom obliku, a jednoj je stranci, koja je to zatražila, odobrena rasprava.
(4)
Komisija je nastavila tražiti i provjeravati sve podatke koje je smatrala potrebnima za svoje konačne nalaze. Nakon uvođenja privremenih mjera, posjet radi provjere na licu mjesta izvršen je u prostorijama društva Delta EMD Australia Pty Ltd. kako bi se provjerila njegova dobit na domaćem tržištu.
(5)
Pisani i usmeni komentari zainteresiranih stranaka razmotreni su i, prema potrebi, nalazi su odgovarajuće promijenjeni.
C. DOTIČNI PROIZVOD I ISTOVJETNI PROIZVOD
1. Dotični proizvod
(6)
Jedan korisnik tvrdio je da se cink-ugljikovi EMD-i ne mogu koristiti u alkalnim baterijama i da alkalni i cink-ugljikovi EMD-i nisu međusobno zamjenjivi te, stoga, ne predstavljaju jedan proizvod. Treba podsjetiti da, za razliku od prirodnih manganovih dioksida, kemijskih manganovih dioksida ili toplinski obrađenih elektrolitskih manganovih dioksida, EMD-i cink-ugljikova stupnja i EMD-i alkalnog stupnja dijele jednaka fizička, kemijska i tehnička svojstva. Iako nisu međusobno zamjenjivi u proizvodnji alkalnih baterija, oba se koriste za u osnovi jednake namjene, odnosno u proizvodnji sa suhim ćelijama. Stoga se gornji argument morao odbaciti.
(7)
U izostanku bilo kakvih drugih komentara i dokaza, potvrđuju se uvodne izjave od 9. do 13. privremene Uredbe.
2. Istovjetni proizvod
(8)
U izostanku bilo kakvih komentara u pogledu istovjetnog proizvoda, potvrđuju se uvodne izjave 14. i 15. privremene Uredbe.
D. DAMPING
1. Uobičajena vrijednost
(9)
U izostanku bilo kakvih komentara na metodologiju koja se koristila prilikom utvrđivanja uobičajene vrijednosti, potvrđuju se uvodne izjave od 16. do 26. privremene Uredbe.
(10)
Nakon komentara na utvrđivanje dobiti kako je opisano u uvodnim izjavama 27. i 28. i daljnje provjere na licu mjesta, metodologija je revidirana. Posebno, utvrđeno je da se dobit koju je ostvarilo povezano trgovačko društvo Delta EMD Australia Pty Ltd ne može koristiti budući da se nije odnosila na dotični proizvod. U pogledu SAD-a, smatralo se da na profitnu maržu mogu utjecati drugi čimbenici. U navedenim okolnostima smatralo se primjerenijim temeljiti profitnu maržu na podacima koji se odnose na zemlju obuhvaćenu ispitnim postupkom te, posebno, na komercijalnoj kamati na dugoročno zaduživanje od 10,75 % koja se primjenjivala u Južnoj Africi tijekom RIP-a. U izostanku drugih pouzdanih podataka o profitnoj marži koju je moguće ostvariti za dotični proizvod, navedena se metoda smatrala konzervativnom, objektivnom i najprikladnijom u smislu članka 2. stavka 6. točke (c) Osnovne uredbe. Nadalje, dobit je na istoj razini kao i dobit utvrđena u Indiji za istovjetni proizvod.
(11)
Nakon privremene objave, proizvođač izvoznik zahtijevao je brojne prilagodbe troškova uključenih u uobičajenu vrijednost, posebno zbrinjavanja otpada, kupovne cijene sirovina te određene raspodjele troškova POA koji su prijavljeni za troškove grupe. Nijedan od navedenih zahtjeva nije se smatrao utemeljenim budući da se nisu mogli provjeriti ili su bili u suprotnosti s računovodstvom.
(12)
Trgovačko je društvo također zahtijevalo smanjenje troškova POA koji su se koristili za izračun uobičajene vrijednosti kako bi se uklonila odredba o zahtjevu za naknadu koji je bilo moguće uložiti prije početka RIP-a. Navedeni je zahtjev potvrđen na temelju dostavljenih dokaza te su troškovi POA prilagođeni prema zahtjevu.
2. Izvozne cijene
(13)
U izostanku bilo kakvih komentara na izvozne cijene, potvrđuju se izvozne cijene kako je određeno uvodnim izjavama 29. i 30. privremene Uredbe.
3. Usporedba
(14)
U nedostatku bilo kakvih komentara na usporedbu, potvrđuje se usporedba kako je određeno uvodnom izjavom 31. privremene Uredbe.
4. Dampinška marža
(15)
U svjetlu gore navedenog, konačna ponderirana prosječna dampinška marža, izražena kao postotak cijene CIF na granici Zajednice, neocarinjeno, iznosi kako slijedi:
Trgovačko društvo
Dampinška marža
Delta E.M.D. (Pty) Ltd.
17,1 %
(16)
U izostanku bilo kakvih komentara na dampinšku maržu na području cijele zemlje koja se primjenjuje na sve ostale izvoznike u Južnoj Africi, potvrđuje se metodologija utvrđivanja dampinške marže na području cijele zemlje kako je određeno uvodnom izjavom 34. privremene Uredbe.
E. ŠTETA
1. Proizvodnja Zajednice i industrija Zajednice
(17)
U izostanku bilo kakvih komentara o proizvodnji Zajednice i industriji Zajednice, potvrđuju se uvodne izjave od 35. do 38. privremene Uredbe.
2. Potrošnja u Zajednici
(18)
U izostanku bilo kakvih komentara o potrošnji u Zajednici, potvrđuju se uvodne izjave 39. i 40. privremene Uredbe.
3. Uvoz u Zajednicu iz dotične zemlje
(19)
U izostanku bilo kakvih komentara o uvozu u Zajednicu iz dotične zemlje, potvrđuju se uvodne izjave od 41. do 46. privremene Uredbe.
4. Stanje industrije Zajednice
(20)
U izostanku bilo kakvih komentara o stanju industrije Zajednice, potvrđuju se uvodne izjave od 47. do 65. privremene Uredbe.
5. Zaključak o šteti
(21)
U nedostatku bilo kakvih komentara u ovom pogledu, potvrđuju se uvodne izjave od 66. do 72. privremene Uredbe.
F. UZROČNOST
1. Učinak uvoza iz Južne Afrike
(22)
U izostanku novih podataka ili argumenata u tom pogledu, potvrđuju se uvodne izjave od 73. do 78. privremene Uredbe.
2. Učinak ostalih čimbenika
(23)
Nekoliko je stranaka tvrdilo da, iako je obujam uvoza EMD-a iz Narodne Republike Kine (NRK) tijekom RIP-a bio zanemariv, sama njegova prisutnost kao izvora jeftinog EMD-a i globalna prekomjerna ponuda EMD-a u svijetu stavljaju cijene pod pritisak na tržištu Zajednice i diljem svijeta.
(24)
Treba napomenuti da je ispitni postupak također pokazao da, kako su neke druge stranke tvrdile u svojim podnescima, uvoz EMD-a iz NRK-a trenutačno nije alternativa za korisnike, posebno u sektoru baterija s malim ćelijama. Doista, zamjena jednog izvora EMD-a drugim (kvalifikacija) cjenovno je i financijski intenzivna. Navedeno priječi korisnike da budu fleksibilni prilikom izbora izvora EMD-a.
(25)
Treba napomenuti da je navedeni zaključak potvrđen niskom razinom uvoza EMD-a iz NRK-a, što pokazuje da korisnici ovaj izvor uvoza, unatoč cijenama koje su znatno niže od prosječnih uvoznih cijena, nisu uzeli u obzir kao alternativu tijekom RIP-a pa nije mogao doprinijeti šteti koju je pretrpjela industrija Zajednice. Stoga se odbacuje argument i potvrđuju se nalazi u uvodnim izjavama od 79. do 81.
(26)
Neke su stranke tvrdile da je pad domaćih cijena industrije Zajednice tijekom RIP-a uzrokovan činjenicom da se industrija Zajednice usredotočila na izvozno tržište. Navedeni se argument morao odbaciti budući da je utvrđeno da, iako se obujam izvoza industrije Zajednice povećao za 9 % tijekom cijelog razmatranog razdoblja (od 2002. do RIP-a), realizacija izvoza nije ni na koji način mogla doprinijeti šteti koja je prouzročena industriji Zajednice, kako je objašnjeno u nastavku.
(27)
Prvo, kako je privremeno utvrđeno, izvozna prodaja industrije Zajednice ostvarivala je dobit tijekom cijelog razmatranog razdoblja. Nadalje, obujam izvoza smanjio se tijekom RIP-a za 18 postotnih bodova (u usporedbi s 2005.), dok je udio izvoza u obujmu proizvodnje industrije Zajednice ostao stalan tijekom cijelog razmatranog razdoblja.
(28)
U izostanku novih podataka ili drugih argumenata u tom pogledu, potvrđuju se uvodne izjave 82. i 83. privremene Uredbe.
(29)
Nakon privremene objave društvo Delta je tvrdilo da je nesuradnja drugog proizvođača iz Zajednice, društva CEGASA pokazatelj da šteta nije prouzročena. Navedeni je argument odbačen budući da je puko nagađanje. Prvo, navedeni proizvođač iz Zajednice prvenstveno je ograničeni korisnik EMD-a za vlastitu proizvodnju baterija te mu prodaja EMD-a nije glavni posao. Drugo, budući da navedeni proizvođač iz Zajednice nije surađivao, ne mogu se donijeti nikakvi zaključci o čimbenicima štete ili motivima za nesuradnju. Nadalje, iz odgovora na upitnike korisnika moglo se privremeno utvrditi da se prodaja ostalih proizvođača iz Zajednice smanjila usporedno s povećanjem dampinškog uvoza iz Južne Afrike.
(30)
U izostanku novih informacija u tom pogledu, potvrđuju se uvodne izjave od 84. do 86. privremene Uredbe.
(31)
Neke su stranke tvrdile da je gubitak u obujmu prodaje industrije Zajednice uzrokovan izmještanjem dijelova proizvodnje jednog korisnika koji kupuje od industrije Zajednice. Stoga je gubitak obujma prodaje mogao uzrokovati smanjenje potražnje.
(32)
Iako je jedan od korisnika doista izmjestio neke dijelove proizvodnje u NRK u 2005. i 2006. te se usporedno s tim obujam prodaje navedenom korisniku industrije Zajednice smanjio u RIP-u, navedeni je gubitak činio mali dio ukupnoga gubitka obujma tijekom RIP-a. Nadalje, obujam koji je prodavala industrija Zajednice navedenom korisniku tijekom RIP-a ostao je na istoj razini kao i dvije godine ranije - u 2004. - te se povećao u 2005. kada je pokrenuto izmještanje, dok se ukupna prodaja u EZ-u industrije Zajednice dramatično smanjila za 61 postotni bod od 2004. do RIP-a (39 postotnih bodova u 2005. i 22 u RIP-u). Argument je stoga odbačen.
(33)
U izostanku novih podataka ili drugih argumenata u tom pogledu, potvrđuje se uvodna izjava 87. privremene Uredbe.
(34)
Proizvođač izvoznik tvrdio je da, zbog svoje konkurentske prednosti blizine rudnicima manganove rude i povoljnim uvjetima ugovora s dobavljačem, koji je povezano društvo, nema poteškoća u prihvaćanju povećanja cijene sirovina.
(35)
Navedeni je argument odbačen kao nevažan za ispitivanje uzročnosti budući da je utvrđeno da je, unatoč njegovim navodnim konkurentskim prednostima, proizvođač izvoznik primjenjivao dampinške cijene.
(36)
U izostanku novih podataka ili drugih argumenata u tom pogledu, potvrđuju se uvodne izjave od 88. do 90. privremene Uredbe.
(37)
U izostanku novih podataka ili drugih argumenata u tom pogledu i uzimajući u obzir nalaze iz uvodnih izjava 23., 24. i 25., potvrđuju se uvodne izjave od 91. do 92. privremene Uredbe.
(38)
Nakon privremene objave društvo Delta osporilo je nalaz da proizvođači EMD-a imaju znatnu snagu prilikom pregovaranja o cijenama s proizvođačima baterija zbog ograničenog korištenja EMD-a, odnosno samo u proizvodnji baterija. Stoga se tvrdilo da su proizvođači baterija, zbog pritiska konkurencije putem snage pregovaranja, nametnuli niske cijene proizvođačima EMD-a.
(39)
Iako se ne može osporiti da ograničeno korištenje EMD-a može do neke mjere ograničiti snagu pri određivanju cijene proizvođača EMD-a, daleko je od ograničavanja snage proizvođača EMD-a koja proizlazi iz ograničene fleksibilnosti korisnika EMD-a prilikom promjene izvora opskrbe i raspoloživosti EMD-a visoke čistoće (vidjeti uvodne izjave 23., 24. i 25.) Jedina znatna snaga u pregovorima za proizvođače baterija u pogledu cijene može dolaziti od relativne transparentnosti tržišta EMD-a budući da svake godine istodobno pregovaraju o opskrbi s različitim proizvođačima EMD-a. Međutim, koristi transparentnosti ponovno su nadjačane ograničenim izborom proizvođača EMD-a čiji su EMD već kvalificirali proizvođači baterija - društva Delta i Tosoh. Stoga je argument odbačen.
(40)
Nekoliko je korisnika tvrdilo da cijene koje im obračunava društvo Delta nisu dampinške te da nisu vršile pritisak na industriju Zajednice. U tom pogledu treba napomenuti da se šteta prouzročena industriji Zajednice procjenjuje kao cjelina; nije moguće izdvojiti određena trgovačka društva budući da su njihovo stanje nadjačali ostali.
(41)
U izostanku drugih argumenata u tom pogledu, potvrđuju se uvodne izjave 93. i 94. privremene Uredbe.
(42)
Društvo Delta tvrdilo je da je šteta koju je pretrpjela industrija Zajednice samoprouzročena zbog odluka društva Tosoh o restrukturiranju i ulaganja koja su dovela do smanjenja zaposlenosti i profitabilnosti.
(43)
Privremenom je Uredbom utvrđeno da je smanjenje zaposlenosti posljedica restrukturiranja društva Tosoh. Međutim, tvrdnja da se profitabilnost smanjila zbog ulaganja morala se odbaciti. Prvo, većina restrukturiranja i ulaganja društva Tosoh odvijala se u 2004., godini koju su pratili pozitivna profitabilnost i dobar povrat ulaganja. Kao rezultat navedenih ulaganja, društvo Tosoh značajno je smanjilo svoj jedinični trošak proizvodnje. Međutim, unatoč navedenim naporima, društvo Tosoh nije bilo u mogućnosti iskoristiti svoja ulaganja u godinama koje su uslijedile. Zbog povećanog obujma dampinškog uvoza iz Južne Afrike po cijenama ispod troška proizvodnje, smanjili su se profitabilnost društva Tosoh, povrat ulaganja i novčani tok te su dosegli izrazito negativne razine kako je utvrđeno u privremenoj Uredbi.
(44)
Društvo Delta je nadalje tvrdilo da je šteta prouzročena dobiti samoprouzročena zbog odluka industrije Zajednice koje uključuju „neuobičajeno duge odgode plaćanja prema kupcima” te „pretjerano visoke provizije njezinom zastupniku”. Navedeni su argumenti odbačeni na sljedećoj osnovi.
(45)
Nije utvrđeno da odgode plaćanja imaju značajan utjecaj na likvidnost ili novčani tok industrije Zajednice. Nadalje, produžene odgode plaćanja odobrene su u pokušaju dobivanja neznatno viših cijena, čime bi se ublažio učinak dampinškog uvoza na cijene. Stoga se ne može smatrati da produženi rokovi plaćanja uzrokuju samoprouzročenu štetu.
(46)
Nadalje, osim činjenice da nije utvrđeno da provizija isplaćena zastupniku nije neuobičajena za sektor, navedeni argument nije važan budući da je trošak proizvodnje i profitabilnosti industrije Zajednice izračunan na temelju troškova koji su nastali kada su društvo Tosoh i njegova povezana trgovačka društva primili proviziju. Sama provizija je plaćanje unutar društva te, stoga, njezina razina nema utjecaja na konsolidiranu dobit koja se koristila prilikom izračuna štete.
3. Zaključak o uzročnosti
(47)
U izostanku novih podataka ili drugih argumenata u tom pogledu, potvrđuju se uvodne izjave od 95. do 97. privremene Uredbe.
G. INTERES ZAJEDNICE
1. Interes industrije Zajednice
(48)
U izostanku novih podataka ili drugih argumenata posebno u tom pogledu, potvrđuju se uvodne izjave od 100. do 104. privremene Uredbe.
2. Interes korisnikâ
(49)
Neke su stranke tvrdile da nestanak društva Tosoh neće naštetiti industriju baterija s obzirom na postojanje društva Delta kao alternativnog izvora te da, stoga, zadržavanje proizvođača iz Zajednice nije u interesu Zajednice. Ovaj je argument odbačen iz sljedećih razloga.
(50)
Prvo, niske cijene društva Delta ne mogu se smatrati održivima budući da su ispod troška proizvodnje. Drugo, uzimajući u obzir njihovu ograničenu fleksibilnost da promijene izvor EMD-a budući da moraju testirati (kvalificirati) prikladnost „novog” EMD-a za proizvodnju baterija, korisnici imaju ograničenu snagu pregovaranja u odnosu na proizvođače EMD-a, koja će dodatno oslabiti u slučaju nestanka društva Tosoh.
(51)
Privremenom je Uredbom utvrđeno da trošak EMD-a čini 10 do 15 % ukupnog troška proizvodnje baterija. Dva od tri korisnika koja surađuju osporila su navedeni nalaz, ali nisu dostavili dokaze koji bi poduprli njihove tvrdnje. Budući da je korisnik koji nije osporio navedeni nalaz bio jedini čiji su se podaci mogli provjeriti u ovom postupku, potvrđuje se privremeni nalaz u uvodnoj izjavi 107.
(52)
Korisnici EMD-a opetovano su tvrdili da neće moći prihvatiti antidampinšku pristojbu kao povećanje troška EMD-a. Pod pritiskom su zbog povećanjâ troškova ostalih važnih sirovina i tvrde da si ne mogu priuštiti daljnji pritisak od povećanja troška EMD-a.
(53)
Međutim, neovisno o nalazima u uvodnoj izjavi 107. privremene Uredbe, ne čini se da je razina antidampinške pristojbe čak usporediva s povećanjem troška ostalih materijala koji se koriste u proizvodnji baterija koje se dogodilo između siječnja 2006. i siječnja 2007. (cijena bakra narasla je za 119,73 %, nikla za 252,89 % i cinka za 181,10 %). Stoga se može konačno potvrditi da će mjere imati mali učinak na konkurentnost ove industrije.
(54)
Također se tvrdilo da se financijsko stanje korisnika iz Zajednice značajno razlikuje. U tom pogledu treba napomenuti da se stanje korisnika u testiranju interesa Zajednice procjenjuje kao cjelina.
(55)
Nekoliko je korisnika navelo da proizvođači baterija zapošljavaju daleko više ljudi od industrije Zajednice te da će, zbog antidampinških mjera, biti prisiljeni otpuštati radnu snagu te, čak, premjestiti proizvodne pogone. Dok je potvrđeno da je broj zaposlenika proizvođača baterija znatno veći od onoga industrije Zajednice, nisu dostavljeni nikakvi dokazi da bi uvođenje pristojbi rezultiralo gubitkom zaposlenih. Stoga je, uzimajući u obzir nalaze iz uvodne izjave 52. privremene Uredbe da pristojbe neće imati značajan učinak na korisnike, argument odbačen.
(56)
Nekoliko je stranaka tvrdilo da industrija Zajednice ne može zadovoljiti potražnju u Zajednici. Ova je tvrdnja odbačena. S obzirom na razinu predložene pristojbe, uvoz iz Južne Afrike nastavit će ulaziti na tržište Zajednice, iako po nedampinškim cijenama.
(57)
U izostanku drugih argumenata posebno u tom pogledu, potvrđuju se uvodne izjave od 105. do 109. privremene Uredbe.
3. Interes nepovezanih uvoznika/trgovaca u Zajednici
(58)
Uvoznik Traxys France (zastupnik društva Delta) tvrdio je da će mjere prisiliti njegovog dobavljača društvo Delta da prekine poslovanje što će uzrokovati gubitak od 5 do 25 % dobiti i poslova. Ova je tvrdnja odbačena zato što, s obzirom na ograničeni učinak na aktere (proizvođače baterija), mjere neće primorati društvo Delta da prekine poslovanje nego će suzbiti nelojalnu konkurenciju, zadržati Tosoh na tržištu Zajednice i stvoriti ravnopravne tržišne uvjete u korist svih dobavljača EMD-a i proizvođača baterija.
(59)
U izostanku novih podataka ili dokaza u tom pogledu, potvrđuju se uvodne izjave 110. i 111. privremene Uredbe.
4. Zaključak o interesu Zajednice
(60)
U izostanku novih podataka ili drugih argumenata u tom pogledu, potvrđuju se uvodne izjave od 112. do 114. privremene Uredbe.
H. KONAČNE ANTIDAMPINŠKE MJERE
1. Razina uklanjanja štete
(61)
U pogledu zaključaka koji se odnose na damping, uzrokovane štete, uzročnosti i interesa Zajednice, potrebno je uvesti privremene mjere kako bi se spriječila daljnja šteta koju industriji Zajednice uzrokuje dampinški uvoz.
(62)
U izostanku novih podataka ili drugih argumenata u tom pogledu, potvrđuju se uvodne izjave od 115. do 117. privremene Uredbe. Marža štete bila je značajno viša od utvrđene dampinške marže.
2. Konačne mjere
(63)
U svijetlu gore navedenog, smatra se da, u skladu s člankom 9. osnovne Uredbe, treba uvesti konačnu antidampinšku pristojbu na razini dampinške marže budući da je niža od gore izračunane marže štete.
(64)
U pogledu visine dampinške marže i u svijetlu štete prouzročene industriji Zajednice, smatra se neophodnim da se sredstva osigurana privremenom antidampinškom pristojbom uvedenom privremenom Uredbom trebaju konačno naplatiti.
(65)
Na temelju gore navedenog, predložene su konačne pristojbe kako slijedi:
Delta E.M.D. (Pty) Ltd.
17,1 %
Sva ostala trgovačka društva
17,1 %
3. Preuzimanje obveze
(66)
Nakon objave bitnih činjenica i razmatranja na temelju kojih se namjeravalo preporučiti uvođenje konačnih antidampinških pristojba, proizvođač izvoznik u Južnoj Africi ponudio je preuzimanje obveze u vezi cijene u skladu s člankom 8. stavkom 1. osnovne Uredbe. Industrija Zajednice obaviještena je o njegovoj ponudi i dostavila je svoje komentare.
(67)
Ponuda je ispitana i odlučeno je da se odbaci zbog sljedećih razloga.
(68)
Napominje se da na tržištu Zajednice EMD-a postoji ograničen broj dobavljača te da izvoznik iz Južne Afrike zauzima značajan tržišni udio (60 do 70 %). Taj se povećao za 81 % tijekom razmatranog razdoblja za ocjenu štete te je ostvaren agresivnim cijenama izvoza na razinama ispod troška proizvodnje izvoznika tijekom RIP-a.
(69)
Nadalje, unatoč promjenjivosti cijena glavnih ulaznih materijala, poput manganove rude i energije, cijene dotičnog proizvoda i istovjetnog proizvoda bile su razmjerno stabilne. Smatra se da se zbog dampinške prakse, promjenjivost troškova proizvodnje ne odražava u cijenama dotičnog proizvoda.
(70)
Stoga, mjere koje se temelje na fiksnoj najnižoj cijeni možda ne bi bile učinkovite u slučaju promjena cijene EMD-a koje bi mogle proisteći iz promjena cijena glavnih sirovina jednom kad se pritisak dampinških proizvoda na cijene ublaži samom mjerom. Nadalje, kako postoji samo ograničen broj kupaca EMD-a na tržištu Zajednice, postoji rizik da bi sve mjere koje se temelje na najnižoj cijeni mogle postati referentna cijena na tržištu, čime bi se smanjila konkurencija, što ne bi bilo u interesu Zajednice,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Uvodi se konačna antidampinška pristojba na uvoz elektrolitskih manganovih dioksida (EMD) (odnosno manganovih dioksida koji se proizvode postupkom elektrolize) koji nakon elektrolize nisu toplinski obrađeni, koji se mogu razvrstati u oznaku KN ex 2820 10 00 (oznaka TARIC 2820100010) i podrijetlom su iz Južne Afrike.
2. Stopa konačne antidampinške pristojbe koja se primjenjuje na neto cijenu franko granica Zajednice, neocarinjeno, za proizvode koje proizvode dolje navedena trgovačka društva, je sljedeća:
Trgovačko društvo
Antidampinška pristojba
Dodatna oznaka TARIC
Delta E.M.D. (Pty) Ltd.
17,1 %
A828
Sva ostala trgovačka društva
17,1 %
A999
3. Osim ako je drukčije određeno, primjenjuju se važeće odredbe o carinskim pristojbama.
Članak 2.
Konačno se naplaćuju iznosi osigurani privremenom antidampinškom pristojbom u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 1066/2007 na uvoz elektrolitskih manganovih dioksida (EMD) (odnosno manganovih dioksida koji se proizvode postupkom elektrolize) koji nakon elektrolize nisu toplinski obrađeni, koji se mogu razvrstati u oznaku KN ex 2820 10 00 (oznaka TARIC 2820100010) i podrijetlom su iz Južne Afrike.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. ožujka 2008.

Labels: 18
3
4
1