Document ID: 32006D0176

ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 7. júna 2005
o pláne priemyselnej reštrukturalizácie spoločnosti Alitalia
[oznámené pod číslom K(2005) 1651]
(Len text v talianskom jazyku je autentický)
(Text s významom pre EHP)
(2006/176/EC)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 88 ods. 2 prvý pododsek,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, a najmä na jej článok 62 ods. 1 písmeno a),
po vyzvaní zainteresovaných strán, aby predložili svoje pripomienky v súlade s uvedenými článkami (1) a so zreteľom na tieto pripomienky,
keďže:
I. KONANIE
(1)
Dňa 15. októbra 2004 Taliansko oznámilo Komisii plán priemyselnej reštrukturalizácie spoločnosti Alitalia a najmä plánovanú rekapitalizáciu spoločnosti a investíciu, ktoré má záujem vykonať verejná holdingová spoločnosť Fintecna SpA. do jej činností v oblasti poskytovania služieb pozemnej asistencie. Na základe vyžiadania doplnkových informácií zo strany Komisie z 21. októbra Taliansko predložilo Komisii sériu informácií v listoch z 21., 23. a 29. decembra 2004, ako aj počas niekoľkých stretnutí, ktoré sa konali v dňoch 27. októbra, 26. novembra a 14. decembra 2004.
(2)
Listom z 20. januára 2005 (SG(2005) D/200261) Komisia oznámila Taliansku svoje rozhodnutie o začatí konania na základe článku 88 ods. 2 Zmluvy v súvislosti s uvedeným opatrením.
(3)
Komisia začala konanie na základe rozhodnutia z 19. januára 2005 („rozhodnutie o začatí konania“), uverejneného 19. februára 2005 v Úradnom vestníku Európskej únie (2). Komisia vyzvala tretie zainteresované stany, aby predložili svoje pripomienky v súvislosti s uvedenými opatreniami v lehote jedného mesiaca odo dňa uverejnenia, t.j. do 19. marca 2005.
(4)
Komisia dostala pripomienky tretích strán v dňoch 17., 18. a 22. marca 2005 (3), ktoré podľa vlastných vyjadrení neobsahujú dôverné informácie. Komisia preto predložila tieto pripomienky (vrátane pripomienok, ktoré boli doručené mimo stanovej lehoty) Taliansku v listoch z 18. a 30. marca 2005, v ktorých ho vyzvala, aby predložilo svoje komentáre v lehote jedného mesiaca. S cieľom zabezpečiť čo najvyššiu transparentnosť konania sa útvary Komisie rozhodli zohľadniť taktiež pripomienky tretích strán, ktoré boli doručené po uplynutí stanovenej lehoty a oznámiť ich (čo bolo vykonané dňa 30. marca) talianskym orgánom, spolu s pripomienkami tretích strán, ktoré boli doručené v stanovej lehote. Komentáre Talianska v súvislosti s pripomienkami tretích strán, ako aj v súvislosti s rozhodnutím o začatí rozhodnutia, boli doručené Komisii listami v dňoch 18. a 20. apríla 2005.
(5)
Dňa 8. apríla 2005 sa konalo stretnutie s talianskymi orgánmi. Po stretnutí Taliansko odoslalo v tých istých listoch z 18. a 20 apríla doplnkové informácie, ktoré požadovala Komisia. Ďalšie informácie, medzi ktorými boli požiadavky Komisie z 20. apríla, Taliansko odoslalo listami z 22. a 28. apríla 2005, 31. mája 2005 a z 1. a zo 6. júna 2005.
II. POPIS
II.1. Situácia v júli 2004 a oznámenie
II.1.1. Nedávna hospodárska situácia spoločnosti Alitalia
(6)
Hospodárska situácia spoločnosti Alitalia, ktorú v súčasnosti kontroluje vo výške 62,3 % taliansky štát, sa po roku 2003 výrazne zhoršila. V jej účtovej závierke z roku 2003 sa objavilo zhoršenie strát (okrem daní a finančných a výnimočných výdavkov) vo výške 379,5 milióna eur, zatiaľ čo straty v roku 2002 predstavovali 118,5 milióna eur. V roku 2004 obrat zaznamenal zníženie o 6 % vzhľadom na rok 2003, ktorý bol v podstatnej miere ovplyvnený zmenou účtovania letiskových poplatkov. Celkový čistý prevádzkový výsledok za rok 2004 by mal podľa predpokladov dosiahnuť stratu vo výške 850 miliónov eur. Výsledok štvrtého štvrťroku 2004 (-104 miliónov eur okrem daní a výnimočných výdavkov) je napriek tomu lepší ako výsledok v roku 2003 (-151 miliónov eur). V tomto kontexte Komisia schválila 20. júla 2004 pomoc na záchranu vo svojom rozhodnutí z 20. júla 2004 (4) („rozhodnutie o pomoci na záchranu“) v maximálnej výške 400 miliónov eur v podobe štátnej záruky za prevádzkové úvery poskytnuté s úrokovou mierou 4,43 % ročne a s dobou splatenia najneskôr do dvanástich mesiacov po poslednom uvoľnení finančných prostriedkov. Podľa správy o účtoch spoločnosti z 30. júna 2004, ktorú predložili správcovia spoločnosti Alitalia, pôžička mala byť určená na plnenie finančných povinností spoločnosti do marca 2005.
(7)
Pri príležitosti vyššie uvedeného rozhodnutia Komisie prijali talianske orgány rôzne záväzky, najmä:
a)
Spoločnosť Alitalia sa zaviazala voči Komisii, že zaručí, aby žiadna linka otvorená zavedením letného letového poriadku 2004 neobsahovala zvýšenie kapacity vzhľadom na investície, ktoré už boli rozhodnuté dňa 31. decembra 2002 a aby boli všetky linky prevádzkované so ziskom. Spoločnosť Alitalia taktiež potvrdila, že neuplatňuje v súčasnosti predátorské ceny na nových linkách a ani nemá v zámere uplatňovať takéto ceny v budúcnosti; talianske orgány poskytli Komisii, v rámci analýzy plánu rekapitalizácie, niekoľko prvých dôkazov dokumentujúcich dodržiavanie vyššie uvedených záväzkov;
b)
talianske orgány sa taktiež dňa 13. júla 2004 písomne zaviazali znížiť účasť talianskeho štátu v základnom imaní spoločnosti na minoritnú účasť v maximálnej lehote dvanástich mesiacov nasledujúcich po spustení pomoci na záchranu, to znamená do 8. októbra 2005.
II.1.2. Oznámené opatrenia o reštrukturalizácii
(8)
Dňa 20. septembra 2004 správna rada spoločnosti Alitalia prijala nový plán („Priemyselný plán 2005-2008“) určený na preklenutie vážnej finančnej situácie, v ktorej sa spoločnosť nachádza. Tento plán obsahuje úplnú sériu opatrení určených na obnovenie hospodárskej rentability podniku prostredníctvom zvýšenia produktivity a pracovného času, kontroly nákladov, lepšieho využitia flotily atď. Nový plán predstavuje tiež oddelenie dvoch činností spoločnosti Alitalia: na jednej strane činnosť leteckého prepravcu („AZ Fly“) so zachovaním súčasnej právnej formy spoločnosti a na druhej strane činnosť poskytovania služieb, ktoré budú prenesené na novozaloženú dcérsku spoločnosť („AZ Servizi“), ktorá bude zabezpečovať služby v oblasti údržby, pozemnej asistencie, informatické a zdieľané služby (shared services). Plán predpokladá prepustenie 3 679 zamestnancov v Taliansku prostredníctvom využitia príslušných režimov, ktoré boli ustanovené za týmto účelom, ako napríklad „integračná pokladňa“, ktorá bola rozšírená na letecký sektor s cieľom znížiť sociálny otras spôsobený týmito opatreniami.
(9)
Reštrukturalizácia spoločnosti Alitalia počíta s dvojitou rekapitalizáciou:
a)
pre spoločnosť AZ Fly, prostredníctvom štátnych prostriedkov a kapitálu súkromných investorov vo výške približne 1,2 miliardy eur začiatkom roka 2005, po odsúhlasení účtov za rok 2004 valným zhromaždením akcionárov, ktoré bolo naplánované na 27. a 28. júna 2005;
b)
pre spoločnosť AZ Servizi, na ktorú budú prenesené činnosti v oblasti údržby, pozemnej asistencie, informatické a zdieľané služby spoločnosti Alitalia, rekapitalizáciu vo výške približne 220 miliónov eur medzi rokmi 2005 a 2006 zabezpečí verejná holdingová spoločnosť Fintecna ešte pred plánovaným prenosom činností spoločnosti Alitalia, prípadne pre nezávislé sektory a súkromných partnerov. Táto operácia sa skonkretizuje podpísaním bežných a privilegovaných akcií, ktoré zaručia prioritu pri rozdeľovaní dividend.
II.1.2.1. Rekapitalizácia spoločnosti AZ Fly
(10)
Rovnako ako pri predchádzajúcej rekapitalizácii v roku 2002, zásah štátu by mal byť sprevádzaný zásahom súkromných investorov; talianske orgány vyhlásili, že sú pripravené prevziať na seba podobné záväzky ako v predchádzajúcom prípade. Avšak vzhľadom na predbežný charakter oznámenia, listy o zámeroch, ktorých cieľom je vyjadriť schopnosť bánk zaručiť dovŕšenie operácie, pokiaľ ide o účasť súkromných investorov, neboli v čase predloženia oznámenia ešte pripravené. Okrem toho zostáva definovať ďalšie prevádzkové spôsoby, ako zníženie kapitálu, ktoré bude potrebné vykonať pred zvýšením základného imania na urovnania nahromadených strát; tieto spôsoby môžu mať samozrejme vplyv na podiel, ktorý upíše štát, dodržiavajúc svoj záväzok privatizovať spoločnosť Alitalia.
II.1.2.2. Rekapitalizácia spoločnosti AZ Servizi
(11)
Obidve zmluvné strany, Alitalia a Fintecna, podpísali dve prehlásenia o spoločnom zámere a dohodli sa, za pomoci svojich poradcov, na schéme valorizácie, ktorá poskytne spoločnosti Fintecna výnosnosť vo výške približne 25 % investovaných prostriedkov do roku 2008; avšak takéto aspekty tejto operácie musia byť už teraz dohodnuté zmluvnými stranami.
II.2. Počiatočné hodnotenie Komisie v rozhodnutí o začatí konania
(12)
Na základe dostupných informácií Komisia nemohla vylúčiť, že vyššie uvedené transakcie rekapitalizácie predstavujú štátnu pomoc, pretože nespĺňajú kritérium súkromného investora podnikajúceho v trhovom hospodárstve. Keďže Alitalia už bola príjemcom pomoci na reštrukturalizáciu, ktorá bola povolená v roku 1997, potvrdená v roku 2001 a poskytnutá medzi rokmi 1996 a 2001, talianska spoločnosť by nemala v zmysle zásady jednorazovej pomoci byť prijímateľom novej pomoci.
(13)
Komisia však požadovala poskytnutie definitívnych záruk, v súvislosti s rekapitalizáciou vo výške 1,2 miliardy eur spoločnosti AZ Fly, za účelom efektívnej a konkurenčnej účasti súkromného sektora a dodržania záväzku sprivatizovať spoločnosť, ktorý na seba prevzalo Taliansko v júli 2004.
(14)
Čo sa týka kontroly spoločnosti AZ Servizi verejnou holdingovou spoločnosťou Fintecna, Komisia požadovala vykonať preverenie ziskovosti operácie aj na základe hodnotenia nezávislými expertmi po stanovení všetkých podrobností realizácie, tiež s odkazom na budúce zmluvné vzťahy obidvoch inštitúcií a zohľadňujúc existenciu privilegovaných akcií.
(15)
Komisia preto rozhodla začať konanie vo veci formálneho zisťovania za účelom skontrolovať v čo najkratšom čase z účtovného hľadiska a za tejto finančnej kritickej situácie podniku, či sú tieto dve plánované opatrenia rekapitalizácie zlučiteľné so spoločným trhom.
(16)
Komisia chcela taktiež poskytnúť tretím zúčastneným stranám možnosť vyjadriť svoje pripomienky ohľadom všetkých aspektov plánu reštrukturalizácie a rekapitalizácie spoločnosti Alitalia, ktoré tieto tretie strany považujú za potrebné predložiť k jej pozornosti. Ak by opatrenia rekapitalizácie, ktoré sú predmetom tohto rozhodnutia, boli kvalifikované ako „štátna pomoc“, bude potrebné uplatňovať, za účelom definovania ich prípadnej zlučiteľnosti, všetky platné pravidlá Spoločenstva v tejto oblasti. Preto bude nová pomoc na reštrukturalizáciu istotne hodnotená ako porušenie zásady poskytovania pomoci una tantum (keďže spoločnosť Alitalia bola už v minulosti prijímateľom štátnej pomoci a neprešlo ešte desať rokov od skončenia posledného plánu reštrukturalizácie z roku 2000-2001). Komisia okrem toho pripomína, že pomoc na reštrukturalizáciu, povolená v roku 1997, obsahovala záväzok, že spoločnosti Alitalia už nebude udelená žiadna ďalšia pomoc tohto druhu. Talianske orgány nakoniec prijali podobný záväzok v súvislosti s operáciou predmetnej rekapitalizácie v čase povolenia pomoci na záchranu v júli 2004.
(17)
Na záver svojho rozhodnutia o začatí konania Komisia potvrdila existenciu pochybností o skutočnosti, že ak by opatrenia rekapitalizácie alebo výhody udelené spoločnosti Alitalia boli kvalifikované ako štátna pomoc v zmysle článku 87 ods. 1 Zmluvy, táto pomoc by mohla byť zlučiteľná so spoločným trhom v zmysle výnimiek ustanovených v článku 87 odsekoch 2 a 3 Zmluvy.
III. PRIPOMIENKY ZÚČASTNENÝCH STRÁN
III.1. Upozornenie v súvislosti s pripomienkami zúčastnených strán
(18)
Komisia zdôrazňuje, že tretie zúčastnené strany (niektoré letecké spoločnosti a jedno reprezentatívne združenie niekoľkých leteckých spoločností) kritizujú plánované finančné zásahy, čiže rekapitalizáciu spoločnosti AZ Fly a nadobudnutie kontroly v spoločnosti AZ Servizi spoločnosťou Fintecna, operácie v súvislosti s ktorými bolo začaté konanie na základe rozhodnutia z 19. januára 2005, ale kritizujú predovšetkým používanie pomoci poskytnutej na záchranu podniku zo strany spoločnosti Alitalia, najmä rozvoj spoločnosti v oblasti prevádzkovaných liniek a svojej tarifnej politiky. V nasledujúcom výklade námietok, ktoré vyjadrili tretie strany, sa Komisia snažila rozlíšiť tieto dva aspekty. Komisia zdôrazňuje za účelom zaručiť čo najväčšiu možnú transparentnosť v postupe zostavovania tohto rozhodnutia a taktiež za predpokladu, že niektorý aspekt rekapitalizácie by mohol byť kvalifikovaný ako pomoc a preto by musel byť hodnotený ako taký, Komisia umožnila tretím stranám vyjadriť svoje pripomienky k pomoci na záchranu, ale ktoré konanie v tomto bode nezohľadňuje.
III.2. Pripomienky predložené zúčastnenými stranami
III.2.1. Pripomienky predložené spoločne ôsmimi európskymi spoločnosťami 17. marca 2005
(19)
Osem leteckých spoločností: Austrian Airlines, British Airways, Finnair, Hapag Lloyd Flug, Iberia, Lufthansa, Scandinavian Airlines a TAP, ďalej len „osem spoločností“, tvrdí vo svojom liste zo 17. marca 2005, že podmienky vyžadované na poskytnutie pomoci na záchranu neboli splnené a že plán reštrukturalizácie spoločnosti Alitalia obsahuje nové pomoci; spoločná existencia týchto dvoch okolností spôsobila podľa odosielateľov značné vedľajšie účinky.
III.2.1.1. V súvislosti s rekapitalizáciami
(20)
Osem spoločností tvrdí, že Komisia sa príliš zameriava na zníženie účasti štátu v spoločnosti Alitalia a že zlučiteľnosť rekapitalizácie spoločnosti AZ Fly, nadobudnutie kontroly v spoločnosti AZ Servizi a opatrenia verejnej podpory sú taktiež sporné; podľa ich názoru zásada súkromného investora nie je uspokojená na základe neschopnosti spoločnosti Alitalia zaručiť dostatočnú návratnosť investícií. V prílohe tvrdí osem spoločností nasledovné:
a)
záväzok ustanovený v pomoci na záchranu (bod 41 rozhodnutia o záchrane) privatizovania spoločnosti Alitalia v lehote do dvanástich mesiacov nebol dodržaný. Rozdelenie spoločnosti na AZ Fly a AZ Servizi totiž umožňuje uplatňovať túto zásadu len na prvú spoločnosť, zatiaľ čo činnosť druhej spoločnosti bola tiež príjemcom pomoci (bod 58 rozhodnutia o začatí konania). Preto plán, ktorý predstavila spoločnosť Alitalia, je neprimeraný a „primeraný“ plán by mal byť predložený do 12. júna 2005;
b)
hodnotenie rentability, ktoré predložila spoločnosť Fintecna (v liste nesprávne označovaná ako „Finmeccanica“) je chybné; spoločnosti tvrdia, že časť imania spoločnosti AZ Servizi, ktorej držiteľom je AZ Fly, by mala byť zahrnutá do výpočtu podielu, ktorý má v držbe štát v tejto spoločnosti a že výpočet hurdle rate je potrebné zrevidovať;
c)
prítomnosť podmienok, ktoré podmieňujú záväzok Talianska privatizovať spoločnosť AZ Fly (bod 28 rozhodnutia o začatí konania), nie je prijateľná; maximálna výška účasti štátu na operácii (750 miliónov eur) musí byť - podľa ich názoru - okamžite znížená, najmä preto, že dôvod prípadného výskytu „nepredvídateľných a nepriaznivých trhových podmienok“ nie je možné prijať; pisatelia pripomínajú, že v prípade spoločnosti Iberia (5), Komisia neprijala žiadosť španielskych úradov o odloženie privatizácie spoločnosti z dôvodu problémov privatizácie jej juhoamerických podielov;
d)
rozhodnutie o začatí konania nehovorí nič o ďalších prípadných prvkoch štátnej pomoci, ako napríklad predĺženie opatrení pomoci pre odstup zamestnancov (body 18 a 19); keďže sa zdá, že tieto aspekty neboli oznámené, predstavujú nelegálnu pomoc, ktorú je potrebné vrátiť. Osem spoločností pripomína, že vo vyššie uvedenom prípade Iberia musela španielska spoločnosť znášať všetky výdavky súvisiace s reštrukturalizáciou svojho vlastného imania; v prípade spoločnosti Alitalia by sa malo tiež postupovať týmto spôsobom a výdavky týkajúce sa zníženia personálu by sa mali zohľadniť v novom pláne reštrukturalizácie.
e)
osem spoločností tvrdí, že niekoľko okolností nebolo dostatočne podrobne vysvetlených; napríklad v bode 48 rozhodnutia o začatí konania nie je jasné, či uvedené dve možnosti nadobudnutia A319 boli rozhodnuté dňa 30. mája 2000; tieto možnosti by sa nemali uplatniť prostredníctvom pomoci poskytnutej na záchranu spoločnosti.
III.2.1.2. V súvislosti s obchodným rozvojom a pomocou na záchranu
(21)
Osem spoločností tvrdí, že kritický bod spočíva v skutočnosti, že spoločnosť Alitalia používa techniky určené na zvýšenie svojej kapacity a otváranie nových liniek, ktoré zostali stratové z dôvodu agresívnej cenovej politiky spoločnosti Alitalia.
(22)
Pisatelia tvrdia, že nové linky smerujúce do východnej Európy bolo možné aktivovať vďaka teoretickému zatvoreniu predchádzajúcich liniek, ktoré v skutočnosti prevádzkujú partneri spoločnosti ako Air France a Alitalia Express, na ktorých môže Alitalia predávať miesta bez obmedzenia a získavať bez obmedzení príslušný obrat vďaka dohodám o code sharing.
(23)
Pisatelia uvádzajú, že otvorenie nových liniek do Skopje, Záhrebu, Temešváru, Budapešti, Sarajeva a Petrohradu v novembri 2004, je hospodárskym nezmyslom; väčšina týchto liniek je extrémne závislá na tokoch „etnického“ cestovania počas letných mesiacov a Alitalia, aby naplnila svoje lietadlá, pokračovala v tarifnej politike otvorenia týchto liniek dlho po uplynutí letnej sezóny, čo spôsobilo pretrvávajúce straty.
(24)
Osem spoločností uzatvára, že pretrvávajúca pomoc pre AZ Fly bude udržiavať neuspokojivé status quo, ktoré oneskorí riešenie konsolidácie a znižovania definitívnej činnosti a medzitým prenesie ťažkosti spoločnosti na jej efektívnejších konkurentov. Pisatelia preto žiadajú Komisiu, aby prijala potrebné opatrenia na nápravu tejto situácie.
(25)
V prílohe 2 svojho listu zo 17. marca 2005 osem spoločností predložilo porovnanie vývoja ponuky spoločnosti Alitalia v prvom týždni júna 2004 a júna 2005:
a)
vo vnútroštátnej doprave bolo v obidvoch prípadoch prevádzkovaných 20 destinácií; frekvencia sa zvýšila o 17 % a zľavnené miesta o 20 %;
b)
vo vnútroeurópskej doprave bolo pridaných desať nových destinácií (Birmingham, Manchester, Lion, Krakov, Skopje, Záhreb, Temešvár, Budapešť, Sarajevo a Petrohrad), frekvencia sa zvýšila o 17 % a zľavnené miesta o 10 %;
c)
v mimoeurópskej doprave boli pridané dve nové destinácie (Dillí a Šanghaj), zatiaľ čo Akkra bola zrušená; frekvencia sa zvýšila o 22 % a zľavnené miesta o 15 %.
(26)
V tabuľkách priložených k listu osem spoločností ilustruje svoje názory na základe nasledujúcich bodov:
a)
kompenzácia zníženia kapacity spoločnosti AZ medzi Rímom, Milánom a Parížom v spolupráci so svojím partnerom Air France a medzi Milánom a Londýnom v spolupráci so svojou dcérskou spoločnosťou Alitalia Express;
b)
silný nárast frekvencie smerom do strednej a východnej Európy (99 za týždeň v júni 2004; 207 plánované na jún 2005);
c)
potvrdenie existencie vedúceho cenového postavenia (price leadership) spoločnosti Alitalia pre destinácie v strednej a vo východnej Európe;
d)
potvrdenie toho, že získavanie trhových podielov spoločnosťou Alitalia od októbra do decembra 2004 na destináciách strednej a východnej Európy stagnuje alebo klesá;
e)
potvrdenie získania trhových podielov spoločnosťou Alitalia na destináciách strednej a východnej Európy v období od septembra 2004 do januára 2005 vzhľadom na to isté obdobie v rokoch 2003-2004;
f)
potvrdenie ohľadom stratovej prevádzky linky Miláno Malpensa - Petrohrad.
(27)
Nakoniec, v prílohe 1 svojho listu osem spoločností popiera potrebu pomoci na záchranu z týchto dôvodov:
a)
pomoc, naplánovaná okrem iného na pokrytie situácie negatívneho cash-flow (body 15 a 39 rozhodnutia o pomoci na záchranu) sa v skutočnosti používa na výplatu miezd a zaplatenie zvýšenej ceny kerozínu (bod 23 rozhodnutia o začatí konania);
b)
pomoc nebola využívaná od 1. októbra 2004, ale využila sa až po 15. decembri 2004.
Pisatelia z toho vyvodzujú záver, že pomoc nebola potrebná na štvrtý štvrťrok 2004, ale na prvý štvrťrok 2005, a to v dvojnásobnej výške oproti plánovanej čiastke; preto pomoc - podľa ich názoru - nadobudla nelegitímny charakter a mala by byť opäť prehodnotená vo svetle nových usmernení na záchranu a reštrukturalizáciu v roku 2004, ktoré ustanovujú úhradu v maximálnej lehote šiestich mesiacov (a nie dvanástich mesiacov), čo je v predmetnom prípade do 15. júna 2005;
c)
podľa názoru pisateľov by plán reštrukturalizácie oznámený do šiestich mesiacov nebol v žiadnom prípade adekvátny, keďže konanie už bolo začaté, nie je možné úplne vylúčiť, že tento plán obsahuje prvky štátnej pomoci.
III.2.2. List spoločnosti British Airways (BA) z 18. marca 2005 v plnom znení
III.2.2.1. V súvislosti s rekapitalizáciami
(28)
Vo svojom liste z 18. marca 2005, adresovanom Komisii, spoločnosť BA pripomína pomoc, ktorá bola predtým poskytnutá spoločnosti Alitalia a ktorú Komisia povolila; tvrdí, že v súčasnej situácii plánované operácie rekapitalizácie nedodržiavajú zásadu súkromného investora podnikajúceho v trhovom hospodárstve a že predstavujú novú nezlučiteľnú pomoc. Spoločnosť BA ľutuje, že údaje uvedené v rozhodnutí o začatí konania sú nedostatočné a žiada o poskytnutie väčšieho časového priestoru na vyjadrenie svojich vlastných pripomienok v súvislosti s prípadnými novými dokumentmi. Uvedená spoločnosť v tejto súvislosti cituje podmienky, za ktorých boli poskytnuté pôžičky spoločnosti Alitalia a prenos záväzkov na spoločnosť AZ Servizi.
III.2.2.2. V súvislosti s obchodným rozvojom a pomocou na záchranu
(29)
Spoločnosť BA potvrdzuje pripomienky, ktoré uviedla spolu s ostatnými siedmimi leteckými spoločnosťami a tvrdí, že spoločnosť Alitalia používala pomoc určenú na záchranu na financovanie svojho rozvoja presahujúc podmienky trhu. Spoločnosť BA sa cíti obzvlášť poškodená linkou Taliansko - Dillí, pre ktorú je taliansky trh veľmi obmedzený a ktorá je vo veľkej miere určená pre britský trh.
(30)
Spoločnosť BA okrem toho pripomína ďalšie tri aspekty:
a)
prvý aspekt sa týka letových práv na lety z Milána, ktoré by na základe technických okolností znevýhodňovali zahraničné spoločnosti, ktoré musia prevádzkovať svoje lety z letiska Malpensa, zatiaľ čo spoločnosť Alitalia môže pokračovať vo využívaní medzipristátia na letisku Linate. Rovnakým spôsobom by spoločnosť AZ Express mohla využívať preferenčné zaobchádzanie so štvrtou každodennou linkou Linate - Londýn, zatiaľ čo konkurenti môžu prevádzkovať len tri linky;
b)
okrem toho spoločnosť BA tvrdí, že Alitalia by využila podstatnú časť zníženia o 40 miliónov eur navigačných nákladov spojených s vnútroštátnymi letmi;
c)
nakoniec spoločnosť BA tvrdí, že v roku 2004 sa talianske orgány snažili zabrániť spoločnosti BA disponovať postavením price leadera na dlhých trasách s odletom z Talianska a medzipristátím v Londýne a že tento pokus bol zablokovaný iba prostredníctvom zásahu britských orgánov voči ich náprotivkom.
III.2.3. List spoločnosti Austrian Airlines zo 17. marca 2005 v plnom znení
(31)
Spoločnosť Austrian Airlines (OS) v liste s doplnkovými informáciami, odoslanom Komisii 17. marca 2005, v značnej miere opakuje buď argumenty predložené spoločne s ostatnými siedmimi leteckými spoločnosťami alebo argumenty predložené spoločnosťou BA. Čo sa týka správania spoločnosti Alitalia na trhu a pomoci na záchranu, OS zdôrazňuje, že správanie spoločnosti Alitalia malo vplyv najmä na jej pozíciu na trhu, keďže OS pôsobí na geograficky blízkom trhu, na ktorom sú vo veľkej miere prítomné iné formy hospodárskej súťaže - ktoré táto spoločnosť považuje za „normálne“, pretože nie sú spojené so situáciami, do ktorých zasahujú verejné pomoci - ale ktoré sú napriek tomu prítomné, ako napríklad nízkonákladové spoločnosti alebo dopravcovia zo strednej Európy, ako napríklad Czech Airlines.
(32)
Spoločnosť OS k svojmu listu pripojila kópie interných e-mailov, ktorých cieľom je dokázať, že spoločnosť Alitalia pôsobí v pozícii price leader na danom trhu a od určitého dátumu; okrem toho pripojila tiež niekoľko porovnávacích tabuliek pre lety spoločností Alitalia a OS s odletom z Bruselu na približne dvadsiatich trasách v období marec - máj 2005.
III.2.4. Pripomienky združenia ELFAA z 22. marca 2005
(33)
Združenie ELFAA (European Low Fares Airline Association), ktoré v marci 2005 zoskupovalo desať leteckých spoločností (Norwegian, Transavia, Hapag-Lloyd Express, Air Berlin, Flybe, Sterling, Sky Europe, Wizzair, Sverige flyg a Ryanair), predložilo Komisii svoje vlastné pripomienky v liste odoslanom faxom 22. marca 2005.
(34)
Čo sa týka formy, ELFAA požaduje prístup k spisu ako zúčastnená strana a okrem toho požaduje, aby bola konzultovaná pred každým prijatím definitívneho rozhodnutia. Ľutuje, že Komisia nechcela počkať pred začatím konania na získanie definitívnych informácií zo strany Talianska a tvrdí, že táto skutočnosť, spolu s neuvedením výrazu „vážne pochybnosti“ v texte rozhodnutia, ktorým začína konanie, znamená, že Komisia nemá záujem v predmetnom prípade uplatňovať s patričnou prísnosťou pravidlá v oblasti štátnej pomoci.
III.2.4.1. V súvislosti s rekapitalizáciami
(35)
V súvislosti s opodstatnením rozhodnutia o začatí konania, združenie ELFAA rázne namieta proti opatreniam, ktoré plánuje Taliansko. Uvádza prevod 1,6 miliardy eur záväzkov zo spoločnosti Alitalia Fly na AZ Servizi, verejnú pomoc vo výške 300 miliónov eur na plánovaný sociálny program a plánovanú rekapitalizáciu AZ Fly v spolupráci s talianskym štátom vo výške 750 miliónov eur.
III.2.4.2. V súvislosti s obchodným rozvojom a pomocou na záchranu
(36)
Združenie ELFAA tvrdí, že spoločnosť Alitalia porušila podmienky stanovené pre pomoc na záchranu ohlásením svojho zámeru rozšíriť svoju flotilu a nadobudnúť konkurenčný podnik, ako aj zámeru otvoriť nové trasy. Združenie ELFAA okrem toho tvrdí, že spoločnosť AZ by mala vo výhradnom využívaní niektoré letiskové štruktúry bez toho, aby boli tieto náklady úplne zahrnuté do nákladov fakturovaných spoločností a že sa odkazuje na záväzky verejnej služby, ktoré nie sú oprávnené v súlade s nariadením Rady o prístupe leteckých dopravcov Spoločenstva k letovým trasám v rámci Spoločenstva (6) (EHS) č. 2408/92 z 23. júla 1992; v tejto súvislosti cituje nedávny prípad 18 trás medzi Sardíniou a kontinentom (7).
IV. PRIPOMIENKY PREDLOŽENÉ TALIANSKOM
(37)
Rovnako ako v prípade pripomienok tretích strán, komentáre Talianska k týmto pripomienkam boli rozdelené na dve skupiny: na jednej strane komentáre týkajúce sa aspektov, v súvislosti s ktorými bolo začaté konanie (čiže plánovaná rekapitalizácia spoločnosti AZ Fly a nadobudnutie účasti v spoločnosti AZ Servizi spoločnosťou Fintecna) a na druhej strane komentáre týkajúce sa kontroly pomoci na záchranu povolenej v roku 2004, pre ktorú Komisia žiadala účasť tretích strán a Talianska; čo sa týka tohto posledného aspektu, ide o vývoj ponuky a správania sa spoločnosti Alitalia na trhu, ako aj o spôsoby používania pôžičky, ktorá je ručená pomocou na záchranu. Nakoniec je potrebné citovať niekoľko komentárov Talianska v súvislosti s niekoľkými otázkami predloženými tretími osobami, ktoré nepatria do dvoch vyššie uvedených kategórií.
(38)
Taliansko tvrdilo, že komentáre združenia ELFAA nie sú prijateľné, pretože boli odoslané 21. marca 2005 a teda boli vyjadrené po lehote stanovenej na jeden mesiac odo dňa uverejnenia rozhodnutia o začatí konania; avšak Taliansko odpovedalo aj na tieto komentáre.
(39)
Talianske orgány okrem toho predložili Komisii nótu, ktorá nástojí na potrebe prijatia kladného rozhodnutia zo strany Komisie v krátkom čase; pripomínajúc, že valné zhromaždenie akcionárov spoločnosti Alitalia, ktoré musí schváliť účty za rok 2004, je stanovené na 27. a 28. júna 2005, t.j. počas zákonnej lehoty 180 dní po skončení účtovného obdobia; okrem toho zdôrazňujú, že zasadanie správnej rady, ktorá schvaľuje návrh rozpočtu je stanovené na 20. mája 2005 (8). V prípade, že Komisia nepovolí operáciu rekapitalizácie alebo ak aspoň neustanoví odporúčanie v tejto oblasti, spoločnosť Alitalia nevylučuje riziko, že vzhľadom na nahromadené straty bude potrebné zostaviť rozpočet nie na základe hypotézy likvidácie ale hypotézy o pokračovaní podnikateľskej činnosti.
IV.1. Pripomienky predložené v súvislosti s rozhodnutím o začatí konania
IV.1.1. V súvislosti s rekapitalizáciou spoločnosti AZ Fly
(40)
K tomuto bodu Taliansko uvádza, že spoločnosť Alitalia sa obrátila na rôzne talianske a zahraničné bankové inštitúcie s cieľom získať prehlásenie o zámere a tým zaručiť, v duchu listov o zámeroch získaných v čase rekapitalizácie v roku 2002 a v súlade s požiadavkami Komisie, kladné dovŕšenie operácie plánovanej rekapitalizácie. Taliansko prehlasuje, že získalo v tomto smere od Deutsche Bank záväzok, ktorý pokrýva rovnakým dielom časť, ktorú má v súčasnosti v držbe taliansky štát a pre ktorý taliansky štát nebude môcť upísať vo zvýšení základného imania ďalšie akcie s cieľom dodržať záväzok znížiť vlastný podiel na konci operácie pod 50 % základného imania v spoločnosti Alitalia. Taliansko tvrdí, že vyššia čiastka tohto záväzku, v porovnaní s rokom 2002, je prejavom efektívnej realizovateľnosti tejto privatizačnej operácie. Taliansko tvrdí, že obsah tohto listu nepripúšťa žiadnu pochybnosť v súvislosti s čiastkou a presnými podmienkami účasti štátu vo zvyšovaní základného imania.
(41)
Komisia dostala kópiu písomného prísľubu z 19. apríla 2004, ktorý odoslala Deutsche Bank spoločnosti Alitalia, a v ktorom Deutsche Bank súhlasí s uzavretím zmluvy určenej na zaručenie alebo sprostredkovanie ručenia za kladné zavŕšenie operácie zvýšenia základného imania v maximálnej výške 1,2 miliardy eur a v maximálne výške rizika 650 miliónov eur, teda pre čiastku, ktorá umožňuje zníženie účasti talianskeho štátu na 49,9 % základného imania spoločnosti. Deutsche Bank a spoločnosť AZ Fly sa dohodli, že cena, alebo rozsah (range) ceny emisie nových akcií, bude definovaná spoločne a bude znížená aspoň o […] (9) % vzhľadom na burzovú cenu po zohľadnení odpočítania upisovacích práv.
(42)
Taliansko predložilo Komisii analýzu, ktorú vypracovala Deutsche Bank, a v ktorej sú uvedené okolnosti rekapitalizácie spoločnosti AZ Fly vzhľadom na podobné operácie, ktoré boli vykonané na rôznych európskych trhoch po roku 2003:
a)
banka na prvom mieste uvádza, že kontext, v ktorom sa budú operácie odohrávať, pociťuje nahromadené nepriaznivé výsledky spoločnosti, ktorej vedenie sa v dnešnej dobe zameralo na zníženie nákladov, ale ktorá taktiež zostáva konfrontovaná s ťažkou konkurenčnou situáciou, s tlakom konkurentov na národný trh, ako aj s výrazným zvýšením ceny paliva počas posledných mesiacov. Tieto faktory môžu mať negatívne účinky na účty spoločnosti. Úspech plánu priemyselnej reštrukturalizácie, s cieľom presvedčiť investorov o upísaní zvýšenia kapitálu, bude preto obzvlášť dôležitý, najmä pri súčasnom podstatnom znížení podielu majoritného akcionára;
b)
súčasná štruktúra základného imania spoločnosti Alitalia, zloženého z mnohých súkromných akcionárov, v ktorom nie sú prítomné investičné fondy špecializované v leteckej doprave, ani cyklický a nestály charakter sektora, si bude preto vyžadovať vzbudenie záujmu špecializovaných investorov o túto operáciu, ktorí sa špecificky zameriavajú na vytvorenú nadhodnotu. Pritiahnutie tohto dopytu si vyžaduje ponuku akcií za dostatočne atraktívnu upisovaciu cenu;
c)
vzhľadom na približne tridsať operácií rekapitalizácie, realizovaných od apríla 2003 na väčšine európskych burzových trhoch, ktorých podrobnosti sú predložené v uvedených odpovediach, v priemernej výške 1 240 miliónov eur, čo predstavuje 43,2 % ich predchádzajúceho základné imania, rozdiel medzi upisovacou cenou a teoretickou cenou bez upisovacích práv (alebo TERP) (10) bol pre reštrukturalizované spoločnosti (11) v priemere 22,8 % a 28,1 % ;
d)
v prípade spoločnosti Alitalia sa plánuje so zvýšením kapitálu (predstavujúcou 127 % súčasného základného imania, čo je približne 943 miliónov eur); preto zvýšenie predstavuje viac ako 1 500 dní obchodovania s akciami na burze za nedávne obdobie. Rozdiel ceny v podobných prípadoch, napríklad v prípade Heidelberg Cement, na ktoré sa odkazuje toto posledné kritérium, presiahol 38 %.
(43)
Taliansko upresnilo, že vyššie uvedený rozdiel vo výške […] %, platí pre všetky akcie novej emisie a potvrdilo, že nedostala zo strany Deutsche Bank žiadnu ďalšiu požiadavku týkajúcu sa špecifických podmienok na upísanie akcií, ktoré bude banka zaručovať; neexistuje tiež žiadna dohoda v tejto súvislosti medzi Deutsche Bank a Ministerstvom hospodárstva.
(44)
Prémie za ručenie a za riadenia boli stanovené spoločnosťou Deutsche Bank alebo konzorciom na […] % ručenej hodnoty; k čomu je potrebné pripočítať pracovnú províziu vo výške […] %. Aj v tomto bode Taliansko predložilo analýzu, ktorú vykonala Deutsche Bank a ktorá potvrdzuje, že táto celková prémia [vo výške približne 5 %] (12)* ručenej hodnoty je v súlade s praxou v podobných operáciách, ktoré boli uskutočnené po roku 2002.
a)
banka opakuje už uvedené okolnosti platné v tomto sektore, obmedzenia burzového trhu spoločnosti Alitalia a potreby maximalizovať dopyt prostredníctvom opatrení, ktoré budú podnecovať banky upísať základné imanie;
b)
vzhľadom na približne tridsať operácií rekapitalizácie, realizovaných od novembra 2002 na väčšine európskych burzových trhoch, ktorých podrobnosti boli predložené v uvedených odpovediach a ktoré sa zhodujú s vyššie uvedeným zoznamom), priemerná provízia prestavuje 3,44 %. Pre porovnateľné operácie (13), vzhľadom na rozmery burzovej kapitalizácie a počtu burzového obchodovania, s operáciou spoločnosti Alitalia, priemer predstavoval 4,96 %;
c)
napríklad, zvýšenie kapitálu spoločnosti Fastweb S.p.A. vo februári 2005 vo výške 800 miliónov eur bolo realizované s províziou 5,38 %; rekapitalizácia spoločnosti Rhodia, porovnateľnej spoločnosti vzhľadom na burzové dni so spoločnosťou Alitalia, vplyvy na kapitalizáciu a odpad z TERP bolo vo výške 5,60 %.
(45)
S cieľom plne zaručiť efektívnosť kontextového upísania súkromného sektora, talianske orgány zaslali Komisii dňa 22. apríla 2005 formálny záväzok v nasledujúcim obsahom :
„Talianske orgány sa zaväzujú realizovať upísanie svojej vlastnej časti plánovaného zvýšenia kapitálu spoločnosti Alitalia za rovnakých trhových podmienok, ktoré budú ponúknuté súkromným investorom, najmä čo sa týka ceny emisie a práv spojených s novými emitovanými akciami, a v takej miere, ktorá umožní zníženie ich vlastného podielu v spoločnosti po ukončení operácie na 49,9 %. Talianske orgány okrem toho zobrali na vedomie obsah listu doručeného spoločnosti Alitalia dňa 19. apríla 2005 od Deutsche Bank, ktorý bol následne preposlaný na uvedené zastúpenie (14) a zaväzujú sa zasiahnuť do operácie predmetného zvýšenia kapitálu po realizácii odkladných podmienok záväzku Deutsche Bank vo vyššie uvedenom liste. Inštitúcie zodpovedné za formálne upísanie bez rezerv - okrem bežných podmienok týkajúcich sa vyššej moci, vojny a terorizmu a podobne - sa zaviazali zaručiť alebo zabezpečiť zaručenie ‚správneho zavŕšenia’ operácie rekapitalizácie. Talianske orgány sa okrem iného zaviazali: doručiť Komisii definitívne zmluvy s prázdnymi miestami, ktoré obsahujú uvedené formálne a nepodmienečné záväzky upísania, okamžite po ich uzatvorení a pred podpisom zo strany Ministerstva hospodárska a financií, predložiť vysvetľujúce zhrnutia úrovní efektívneho upísania uvedeného zvýšenia kapitálu po realizácii operácie.“
(46)
Taliansko okrem toho nesúhlasí s názorom, podľa ktorého privatizácia (15) samotnej spoločnosti AZ Fly nebola v súlade so záväzkami obsiahnutými v rozhodnutí o pomoci na záchranu. V tejto súvislosti sa Taliansko odvoláva na text rozhodnutia o začatí konania (16) a na logiku súkromného riadenia, ktorou sa riadi prevádzka spoločnosti AZ Servizi. Podľa tejto súkromnej logiky sa riadi nadobudnutie účasti v spoločnosti AZ Servizi spoločnosťou Fintecna, ako aj konečný cieľ predaja príslušných činností tretím stranám.
(47)
Čo sa týka vplyvu nepredvídateľných a nepriaznivých trhových podmienok na vývoj operácie, Taliansko popiera porovnávanie s prípadom Iberia, ktorý spomenuli tretie strany; v danom prípade musela totiž Komisia vylúčiť akúkoľvek možnosť novej pomoci, pretože spoločnosť sa nenachádzala v takýchto okolnostiach. Taliansko napriek tomu tvrdí, že záväzok privatizovať Komisia vždy považovala za podriadený prítomnosti nepriaznivých a nepredvídateľných trhových podmienok (17).
(48)
Taliansko okrem toho predložilo Komisii dňa 22. apríla 2005 aktualizáciu priemyselného plánu spoločnosti Alitalia, ktorý bol prijatý správnou radou dňa 14. apríla 2004. Pozmenený plán je založený na tej istej logike ako počiatočný plán a stále rozlišuje dve fázy: prvá fáza, ozdravenie, ktorá sa bude odohrávať v roku 2005 a 2006, druhá fáza, obnova, ktorá sa bude odohrávať v rokoch 2007-2008; zatiaľ čo druhá fáza ustanovuje rozvoj ponuky vďaka novým lietadlám, cieľom počiatočnej fázy je zaručiť pokračovanie činnosti, maximalizáciu kapacity existujúcej ponuky a obnovenie produktivity. Pozmenený plán počíta so zvýšením ceny paliva o 30 % v porovnaní s predchádzajúcim plánom (s ročným nárastom nákladov vo výške 75 miliónov eur) a vychádza z opatrnejších predpokladov jednotlivých ziskov/výnosov z letov na krátke a stredné vzdialenosti, ktoré spôsobil vstup konkurenčných nízkonákladových leteckých spoločností na vnútroštátny trh. Pozmenený plán však počíta s rovnakou plánovanou úrovňou výnosnosti, vďaka ktorej by rovnovážny bod dosiahol na konci roka 2006 v kontexte klesajúcich prevádzkových nákladov meraných podľa CATK (jednotkové náklady na ponúknutú tonu za kilometer), ako bolo plánované v októbri 2004, nárast o približne […] % počas trvania plánu s priaznivejším referenčným základom v roku 2004; marža vypočítaná podľa EBITDAR (18), by sa zvýšila z […] % v roku 2005 na 14 % v roku 2008 (v počiatočnom pláne boli plánované hodnoty nasledovné […] a 14 %).
IV.1.2. V súvislosti s rekapitalizáciou spoločnosti AZ Servizi zo strany spoločnosti Fintecna
(49)
V tejto súvislosti Taliansko pripomína, že Komisia sa rozhodla prizvať si na pomoc spoločnosť Ernst & Young Italia, aby sa ubezpečila, že taká operácia je zlučiteľná; nevyjadruje žiaden dodatočný argument, ale potvrdzuje, že jednania medzi Talianskom a spoločnosťou Fintecna pokračujú. Predaj pozemnej činnosti spoločnosti Alitalia spoločnosti AZ Servizi (predbežná operácia pred rekapitalizáciou, naplánovaná na koniec apríla 2005), bola efektívne zrealizovaná (19).
(50)
Čo sa týka použitia prednostných akcií, Taliansko pripomína, že táto praktika je v Európe značne rozšírená a predkladá ako príklad stanovy spoločnosti Volkswagen AG a Unilever; taktiež zdôrazňuje význam tohto druhu imania v spoločnostiach ako je Hugo Boss, Henkel a Porsche, ktorých percentuálny podiel sa pohybuje medzi 40 a 50 % akcií, ale tiež v menšom rozsahu v spoločnostiach ako Abertis, BMW, MAN, RWE.
(51)
Talianske orgány tvrdia, že účasť spoločnosti AZ Fly v spoločnosti AZ Servizi by nemala byť zahrnutá do výpočtu hurdle rate; v skutočnosti sa spoločnosť nezúčastňuje na zvýšení kapitálu spoločnosti AZ Servizi, ale práve naopak, postupne znižuje podiel svojej účasti.
(52)
Ako odpoveď na tvrdenia, podľa ktorých boli na spoločnosť AZ Servizi prenesené záväzky spoločnosti Alitalia, talianske orgány pripomínajú, že finančné dlhy spoločnosti Alitalia, predstavujúce 1,7 miliardy eur, existujú buď v podobe konvertibilných obligácií alebo dlhov s vecným ručením vzťahujúcim sa na flotilu; preto všetky finančné dlhy zostávajú na ťarchu spoločnosti AZ Fly.
(53)
Taliansko taktiež uviedlo, že už dohodnuté spôsoby medzi spoločnosťami Fintecna a Alitalia, v súvislosti s budúcim rozdelením výťažku z investície do spoločnosti AZ Servizi, sú uvedené v liste o zámere z 13. októbra 2004, ktorú podpísali obidve zmluvné strany (20). Talianske orgány sa dohodli, že súčasná a budúca účasť na rokovaniach o prípadnom predaji činnosti spoločnosti AZ Servizi a jej dostupnosť na ich uľahčenie v spoločnosti Alitalia (aj prostredníctvom zmluvného vývoja za predpokladu, že nespôsobia zhoršenie zmluvnej pozície v oblasti služieb alebo cien), by mala byť odmenená kompenzáciou, ktorá by mala byť vyššia ako jednoduchá matematická účasť na výnosoch spoločnosti AZ Servizi. Spoločnosti Fintecna a Alitalia sa preto dohodli, že časť rentability dosiahnutá spoločnosťou Fintecna a presahujúca 25 % Internal Rafe of Return (IRR) (21) uvedeného v priemyselnom pláne, bude vrátená spoločnosti Alitalia v pomere […] % z časti presahujúcej túto čiastku. Toto hodnotenie bude vykonané buď na základe vykonaných predajov, ak sa tieto ukončia, alebo k 31.12.2008, alebo na základe tokov získaných z Fintecna a hospodárskeho hodnotenia základného imania spoločnosti AZ Servizi v držbe spoločnosti Fintecna. Toto hodnotenie bude vykonané pomocou tej istej metódy, aká je uvedená v súčasnom priemyselnom pláne odovzdanom Komisii, ako aj na základe hodnotenia nezávislého experta.
(54)
Čo sa týka budúcich zmluvných vzťahov medzi spoločnosťami AZ Fly a AZ Servizi, Taliansko tvrdí, že ceny, ktoré sa budú používať pre rôzne služby, budú na trhovej úrovni, aj keby mali z obchodného jednania vyplývať vyššie ceny ako tie, ktoré navrhla spoločnosť Alitalia. Toto všetko sa premietlo do zníženia zľavy pre služby údržby od […] do […] % v prospech spoločnosti AZ Fly, za predpokladu, že letecká spoločnosť získa na trhu maximálnu zľavu, keďže počas siedmich rokov zveruje údržbu svojej flotily výlučne jednému z dodávateľov. Tým istým spôsobom, prémia vo výške […] %, dohodnutá so spoločnosťou Fintecna na fakturovanie za ground handling, udržiava poplatky v rámci trhových cien.
(55)
Na základe zasadnutia správnej rady spoločnosti Alitalia 26. mája 2005 Taliansko tiež predložilo Komisii dňa 1. júna 2005 konečnú zmluvu podpísanú medzi spoločnosťou Alitalia a Fintecna, ktorej cieľom je upravovať spôsob vstupu tejto spoločnosti do spoločnosti AZ Servizi.
(56)
Taliansko uviedlo, že ďalšie dohodnuté ustanovenie medzi zmluvnými strana, t.j. postúpenie spoločnosti A Fly časti ziskov produktivity v maximálnej výške […] % fakturácie (predstavujúce […] miliónov eur počas štyroch rokov od oznámeného plánu (22)), zodpovedá práve odmene za tieto hodnoty; súčasné podnikateľské zámery v obidvoch spoločnostiach AZ Fly a AZ Servizi obsahujú súvislé hypotézy v oblasti cien za fakturované/zaplatené služby a v oblasti taríf pre spoločnosť AZ Servizi a potenciálnych budúcich výrobkov pre spoločnosť AZ Fly.
(57)
Po aktualizácii priemyselného plánu 2005-2008 schváleného dňa 14. apríla 2005 Taliansko ubezpečilo Komisiu, že tento plán neobsahuje žiaden významný vplyv na časť AZ Servizi a že preto neovplyvňuje hodnotene podniku a rentabilitu v plánovanej investícii spoločnosti Fintecna. V tejto súvislosti bolo stanovené pomocou dokumentov vypracovaných spoločnosťou Mediobanca, že konečná hodnota zostane na plánovanej hodnote a že počiatočná hodnota spoločnosti AZ Servizi bude 94 miliónov eur, na rozdiel od plánovaných 97 miliónov a že vklad spoločnosti Fintecna bude predstavovať čiastku 216 miliónov eur, na rozdiel od 221 plánovaných miliónov a že miera rentability (IRR) tejto spoločnosti zostane na rovnakej úrovni 25,3 %.
(58)
Čo sa týka štatútu a charakteru nezávislého podniku Fintecna, talianske orgány potvrdili, že okrem informácií uvedených v bode 33 rozhodnutia o začatí konania, štatút spoločnosti Fintecna nemá žiadne výhody: inými slovami jej správna rada, ktorú menuje akcionár, t.j. taliansky štát, sa zodpovedá voči tretím osobám a samotnej spoločnosti za svoje rozhodnutia v riadení spoločnosti; z pohľadu úpadkového práva je štatút spoločnosti rovnaký ako štatút spoločností existujúcich podľa súkromného práva; okrem toho už neexistuje žiadna právna, všeobecná alebo zvláštna záruka talianskeho štátu v prospech spoločnosti Fintecna a spoločnosť si splnila všetky svoje povinnosti v oblasti verejného oznamovania, ktoré umožňujú vylúčiť zodpovednosť jediného akcionára, ustanovenú v článku 2362 talianskeho občianskeho zákonníka.
(59)
Taliansko taktiež na žiadosť Komisie uviedlo povahu vzťahov medzi spoločnosťou Fintecna a bývalou spoločnosťou ITI S.p.A. Po vyhlásení likvidácie spoločnosti IRI dňa 27. júna 2000, štát vykonal reorganizáciu a prenos účastí, ktoré mala táto spoločnosť v držbe. 53 % akcií spoločnosti Alitalia, ktorých majiteľom bola spoločnosť IRI, boli prenesené dekrétom z 21. decembra 2000 na štátnu pokladnicu v predbežnej hodnote 1 797 128 641 402 ITL, čo predstavuje približne 654,5 milióna eur. Túto hodnotu je potrebné opraviť po čiastočnom predaji alebo po vypracovaní hodnotenia dvoma poradcami, ak to bude štátna pokladnica považovať za potrebné. Prenos vlastníckych práv nebol sprevádzaný zaplatením kúpnej ceny, ale poskytnutím bezúročnej pôžičky v rovnakej čiastke v prospech štátnej pokladnice zo strany spoločnosti IRI.
(60)
K úkonu rekapitalizácie spoločnosti Alitalia, ktorý Komisia povolila dňa 19. júna 2002, bola časť operácie rezervovaná pre štátnu pokladnicu s cieľom započítať do kapitálu posledné dve časti (tranches) uvoľnenej pomoci na reštrukturalizáciu. Vzhľadom na vylúčenie opčného práva pre ďalších akcionárov a v zmysle článku 2441 občianskeho zákonníka bola hodnota stanovená na akciu (0,96 eur) osvedčená za týmto účelom spoločnosťou Deloitte and Touche, audítorom spoločnosti Alitalia.Táto hodnota bola tiež použitá pri stanovení definitívnej hodnoty vkladu (ustanovenej v dekréte z 27. júna 2002 na výšku približne 788 miliónov eur) do štátnej pokladnice, vykonaného v roku 2000 spoločnosťou IRI. Dekrét okrem toho ustanovil, že bezúročná pôžička/úver, by mal poslednú lehotu splatnosti v deň schválenia účtov spoločnosti IRI v roku 2002.
(61)
Nakoniec, v ďalšom dekréte zo dňa 2. apríla 2003 sa skonštatovalo, že Fintecna nahradila spoločnosť IRI k 1. decembru 2002 a zmenila definíciu spôsobov splatenia predmetnej pôžičky/úveru na základe menej súrnej potreby konať v skrátených lehotách; dátum zániku, a teda vrátenia pôžičky zo strany štátnej pokladnice, bol odložený do dňa úplného predaja časti základného imania vo vlastníctve štátnej pokladnice alebo najneskôr do schválenia účtov 2004 spoločnosti Fintecna, t.j. najneskôr 30. júna 2005.
IV.2. Pripomienky v súvislosti s kontrolou pomoci na záchranu
(62)
Talianske orgány poznamenávajú, ako je podrobne uvedené v bodoch 63 až 84, že tvrdenia tretích strán sú zjavne založené na približnom hodnotení nepresných prvkov a zameriavajú sa na domnelé zvýšenie prepravnej kapacity a domnelú existenciu predátorských cien na prevádzkovaných trasách. Pripomienky tretích strán údajne okrem toho protirečia „agresívnym“ tvrdeniam, ktoré nie sú založené na primeraných podkladoch, ako napríklad pripomienka o domnelej existencii dvojitej pomoci poskytnutej v roku 1997 a v roku 2002, alebo o spomínanom nadobudnutí nových lietadiel, ktorá bolo v skutočnosti schválené už v roku 2002.
(63)
Taliansko pripomína, že kritické tvrdenia tretích strán si koniec koncov protirečia, na jednej strane obviňujú taliansku spoločnosť z používania štátnych prostriedkov určených na záchranu na rozšírenie svojej kapacity a na druhej strane tvrdia, že pomoc nie je potrebná z dôvodu jej oneskoreného využitia.
IV.2.1. Pripomienky v súvislosti s ponukou a správaním spoločnosti Alitalia na trhu
IV.2.1.1. Pripomienky týkajúce sa ponuky a kapacity
(64)
Taliansko zdôrazňuje, že spoločnosť Alitalia začala na prvom mieste, už od roku 2000, priemyselný downsizing ktorý spôsobil neustále znižovanie jej ponuky; preto sa ponúknuté tony/kilometer (TKO) znížili z 5,7 miliardy v roku 2000 na 5,1 miliardy v roku 2001, a následne na 4,2 miliardy v roku 2002, s príslušným znížením miery denného priemerného využívania lietadiel (7 hodín a 41 minút na lietadlo v zime 2003-2004 oproti priemeru na trhu, ktorý predstavoval 8 hodín a 40 minút). Táto situácia umožnila získať konkurentom spoločnosti podstatné trhové podiely na niektorých rastúcich trhoch ako Čína, východná Európa a India. Obnovenie činnosti nastalo od roku 2003 (4,4 miliardy TKO), ale najmä v roku 2004 (4,8 miliardy TKO); predpokladá sa, že počet TKO dosiahne hodnotu 5,5 miliardy v roku 2005. Táto činnosť pretrváva od zimy 2004-2005 a mala by zaznamenať silný nárast na úrovni denného využívania lietadiel, čím by sa mali vyrovnať najlepším praktikám v sektore.
(65)
Na opodstatnenie zvýšenia ponuky medzi letným obdobím 2004 a 2005 (konkurenti spoločnosti Alitalia uviedli ako referenčný týždeň prvý týždeň mesiaca júna v obidvoch rokoch), Taliansko poskytlo ako dokumentáciu nasledujúcu tabuľku:
Vývoj ponúknutých ton na kilometer v lete 2005 oproti letu 2004
v tisícoch ton
Leto 04
Leto 05
Delta
Delta %
Domáce
521 651
608 157
86 506
16,6 %
Medzinárodné
981 821
1 148 124
166 303
16,9 %
Medzikontinentálne
1 385 817
1 562 744
176 928
12,8 %
2 889 289
3 319 025
429 737
14,9 %
Tento vývoj bol spôsobený z nasledujúcich dôvodov:
a)
denné letové časy sa zvýšili medzi týmito dvoma dátumami z […] na […], s denným priemerným nárastom […] minút (23);
b)
na základe údajov TKO z roku 2004 a nalietaných hodín ([…]), bolo dosiahnutých […] TKO/mn;
c)
[…] dodatočné denné minúty na lietadlo na 214 dní sezóny predstavujú […] TKO, t.j. pre 184 lietadiel k 31. marcu 2005 celkový počet […] miliónov TKO.
(66)
Taliansko pripomína, že existujúca flotila k 31. marcu 2004 (186 lietadiel) zostala nezmenená, zvýšenie ponúkanej kapacity bolo ešte výraznejšie (+[…] % oproti 14,9 %). Na druhej strane, uvedený nárast využívania bol dosiahnutý pri zmenšení flotily, keďže k 31. decembru 2005 sa flotila zmenšila na […] lietadiel z dôvodu vyradenia (v angličtine phase-out) lietadiel MD 80-82. Táto flotila a kapacita, ktorú táto flotila ponúka, zodpovedá kapacite celej skupiny Alitalia, teda vrátane Alitalia Express.
(67)
Taliansko okrem toho potvrdilo, že nadobudnutie dvoch lietadiel typu Airbus A319, plánované ako opcia, bolo schválené 31. decembra 2002.
(68)
Naopak, miera využívania flotily zaznamenala významný nárast v dôsledku prepracovania siete spojov, ktorej cieľom bolo maximalizovať úroveň využitia výrobných zdrojov, lietadiel, posádok, a v dôsledku reorganizácie procesov údržby, ktoré sa zväčša koncentrujú v noci. Preto so 186 lietadlami k 31. marcu 2004 dosiahla spoločnosť Alitalia mieru využívania vo výške […] %, zodpovedajúcu […] strojom; so 184 lietadlami k 31. marcu 2005 spoločnosť Alitalia dosiahne mieru […] %, zodpovedajúcu […] lietadlám.
(69)
Taliansko z toho vyvodzuje záver, že pre spoločnosť je celkom realistické podstatne rozvinúť svoju ponuku pri zachovaní svojich záväzkov pochádzajúcich z doby pomoci na záchranu v oblasti svojej kapacity. Táto dodatočná ponuka bola koncentrovaná na trhy, ktoré predstavujú najvyššiu mieru nárastu z alebo do Talianska, a pre ktoré neboli priame spojenia, okolnosti, z ktorých ťažili výhody konkurenti spoločnosti Alitalia; čo je prípad krajín východnej Európy, Číny a Indie. Tieto trhy predstavujú podľa spoločnosti Alitalia nárast v obidvoch smeroch (z a do Talianska), ktorý predstavuje 6,3 a 7,3 % v roku 2004 a v roku 2005 pre východnú Európu, 10,5 a 11,2 % pre Čínu, 5,9 a 7,2 % pre Indiu. Taliansko pripomína, že nárast spoločnosti Alitalia vytvára na trhoch východnej Európy efekt stimulácie dopytu po preprave, ako dokazuje skutočnosť, že nárast denných rezervácií presahuje dodatočnú ponuku spoločnosti.
(70)
V súvislosti s osobitným prípadom Dillí, ktorý citovala spoločnosť, Taliansko namieta existenciu údajného substitučného efektu. Dillí predstavovalo jeden z hlavných tokov prepravy pasažierov s odletom z Talianska bez priameho spojenia (87 pasažierov denne v obidvoch smeroch a príslušné objemy premávky); trh zaznamenáva silný nárast a predstavuje charakteristiky mimosezónneho zamestnania s vrcholmi v zime, čo je zaujímavé na vyťaženie kapacity.
(71)
V súvislosti so zanechaním niektorých liniek medzi Rímom a Parížom Taliansko upresnilo, že toto zatvorenie liniek bolo vykonané na základe žiadosti o vyrovnanie medzi týmito dvoma spoločnosťami v rámci dohody joint-venture zo strany spoločnosti Air France; percentuálny podiel frekvencií spoločnosti Air France sa v skutočnosti na tomto spoji zvýšil z […] % v lete 2004 na […] % v lete 2005.
IV.2.1.2. Pripomienky v súvislosti s rentabilitou liniek
(72)
Taliansko uviedlo, že otvorenie nových liniek smeruje k zlepšeniu rentability podniku; za týmto účelom tieto linky, ktoré využívajú uvoľnené kapacity vďaka zvýšeniu miery využitia lietadiel, musia predstavovať kladnú hrubú maržu, t.j. marginálne výnosy musia byť vyššie ako marginálne náklady, aj keď z dôvodu klesajúcej logiky marginálnej rentability majú tieto linky nižšiu rentabilitu ako priemerná rentabilita zvyšnej časti siete. Údaje, ktoré predložilo Taliansko na kumuláciu na konci septembra a posledné predpoklady na rok 2005 vyjadrujú kladnú rentabilitu.
(73)
Avšak na žiadosť Komisie v dôsledku analýzy, ktorú vykonali jej poradcovia Ernst & Young a ktorá uvádzala zápornú hrubú rentabilitu pre nové linky do Škandinávie na konci decembra 2004, Taliansko poskytlo niekoľko doplňujúcich informácií. V prvom rade je potrebné objasniť, že na konci roka a najmä v októbri, boli v dôsledku znepokojení spôsobených nepriaznivou finančnou situáciou spoločnosti Alitalia zaznamenané veľmi skromné výnosy na ponúkanú tonu/kilometer (RATK), t.j. o 14,2 % nižšie ako v októbri 2003. Avšak rozdiel rezervácií v portfóliu sa postupne v období september - október 2004 znížil vzhľadom na príslušné obdobie v roku 2003, až kým nenadobudol negatívnu hodnotu v októbri pre rezervácie v decembri.
(74)
Taliansko okrem toho uvádza, že podľa pravidiel zaužívaných v sektore musí byť efektívna rentabilita linky hodnotená, aby sa zrušili efekty spojené s otvorením linky a sezónnou prevádzkou, až po troch sezónach IATA.
(75)
Nakoniec Taliansko uvádza, že pre spoločnosť ako Alitalia, typu network carrier, t.j. spoločnosť, ktorá uplatňuje logiku siete, je potrebné hodnotiť rentabilitu vrátane porovnania dodatočnej marže vytvorenej prepravou prípojov vďaka novým linkám alebo „feeder value“; preložené údaje predstavujú kladné feeder values pre všetky linky, vrátane troch škandinávskych liniek, ktoré predstavovali negatívnu priamu maržu (24).
IV.2.1.3. Pripomienky v súvislosti s cenovou politikou (pricing)
(76)
V odpovedi na kritiku konkurentov v súvislosti s politikou price leadership, ktorú prijala spoločnosť Alitalia, talianske orgány uvádzajú, že spoločnosť inšpirovala svoju vlastnú obchodnú stratégiu kritériom prispôsobenia sa (matching) cenám zmienených konkurentov, s cieľom zabrániť konkurentom využívať konkurenčné cenové výhody voči klientele, ktorá je viac citlivá na ceny. Odchýlky od politiky price matching sú spôsobené spustením nových liniek alebo obmedzenými propagačnými činnosťami, ktoré sú obmedzené v čase na niekoľko týždňov.
(77)
Taliansko vysvetľuje, že tieto praktiky sú úplne normálne v medzinárodnej leteckej doprave a že všetci konkurenti spoločnosti Alitalia systematicky používajú túto stratégiu z tých istých dôvodov (25). Z dôvodu pomoci na záchranu, ktorá jej bola pridelená, spoločnosť Alitalia použila propagačné tarify len v obmedzenom množstve v porovnaní s trhovými praktikami.
(78)
Nakoniec, v 175 prípadoch liniek, či už priamych alebo nepriamych, nových alebo starších, a v období stanovenom ôsmimi spoločnosťami a OS v pripomienkach podľa kontrol, ktoré vykonala spoločnosť Alitalia, v 159 prípadoch (91 % celkom) je tarifná cena spoločnosti Alitalia vyššia v 18 % prípadov, rovnaká vo veľkej väčšine prípadov (69 %), alebo nižšia o menej ako 6 eur než tarifná cena svojho konkurenta (2 % prípadov). V 16 prípadoch rovnajúcich sa 9 % všetkých liniek je tarifná cena spoločnosti Alitalia nižšia ako tarifná cena konkurenta: 11 prípadov (6 %) sa týka akciových zliav na nové destinácie, z ktorých 2 z Petrohradu, 8 z a do Záhrebu; naopak 5 prípadov (3 %) sa týka akciových cien na linkách existujúcich pred rokom 2004. V polovici apríla 2005, v deň ich odpovede, talianske orgány uviedli, že tieto akciové ceny v situácii price leadership skončili.
(79)
Nakoniec, s odkazom na údajné uskutočňovanie letov so zápornou hrubou maržou na linke Malpensa - Petrohrad, Taliansko upresňuje, že:
a)
priemerný výnos na pasažiera pre spoločnosť Alitalia je vyšší ako […] eur na úsek a nie 150 eur na spiatočný let ako to tvrdí osem spoločností;
b)
medzi januárom a marcom 2005 Alitalia prepravila v priemere […] cestujúcich na let a nie 30 ako uvádzajú tretie strany;
c)
variabilné náklady spoločnosti Alitalia predstavujú […] eur na let a na cestujúceho, t.j. sú nižšie ako uvádzajú tretie strany;
d)
predpokladaná hrubá marža na rok 2005 ([…] miliónov eur, t.j. […] % výnosov, okrem feeder value) je zďaleka pozitívna.
IV.2.2. Pripomienky v súvislosti s používaním pôžičky ručenej prostredníctvom pomoci na záchranu
(80)
Taliansko uvádza, že pomoc bola využitá v plnej výške v období ustanovenom v rozhodnutí o poskytnutí pomoci na záchranu, t.j. pred 31. marcom 2005. Taliansko preto uviedlo, že celkové splatenie pôžičky by malo teoreticky nastať 31. marca 2006, čiže 12 mesiacov po uvoľnení poslednej časti pôžičky. Okrem toho talianske orgány prijali záväzok, podľa ktorého vrátenie pomoci na záchranu bude vykonané do ôsmich pracovných dní od vykonania rekapitalizácie spoločnosti AZ Fly a v každom prípade pred 31. decembrom 2005.
(81)
Talianske orgány tvrdia, že vyššie kritizované výdavky (kerozín, odmeny, atď.), sú súčasťou prevádzkových nákladov, ktoré sú potrebné na udržanie podniku v činnosti a preto sú priamo spojené s pokladničnými potrebami v súlade s usmerneniami z roku 1999.
(82)
V súlade s časom využívania pôžičky talianske orgány uvádzajú, že žiadne ustanovenie rozhodnutia o pomoci na záchranu neprikazuje, aby bola pomoc použitá v stanovených obdobiach a že riadenie jej využitia v období, ktoré stanoví povolenie Komisie, neobsahovalo žiadnu konkurenčnú výhodu pre podnik prijímateľa, a preto nepredstavuje úplne nové opatrenie. Obdobie, v ktorom bola pôžička využitá, je preto zlučiteľná s rozhodnutím Komisie o pomoci na záchranu.
(83)
Taliansko okrem toho prináša dva argumenty na podporu legitimity použitia pomoci na záchranu a jej výšky. Taliansko v tejto súvislosti na prvom mieste uvádza strednú úroveň likvidity, ktorú musí udržiavať letecká spoločnosť: táto úroveň sa v minulosti pohybovala približne vo výške šesťtýždňového obratu, ale dnes má táto výška, v dôsledku udalostí z 11. septembra 2001, tendenciu dosahovať 10-12 týždňov. Z účtov hlavných leteckých spoločností na konci roku 2003 vyplýva, že tieto spoločnosti udržiavajú v priemere 17 % svojho obratu v disponibilnej likvidite alebo v podobných prostriedkoch s odchýlkami od 9 až 28 %; táto hodnota, ktorá predstavuje 17 %, by sa rovnala čiastke 700 miliónov eur pre spoločnosť Alitalia. Čiastka 500 miliónov eur likvidity, ktoré sú efektívne dostupné na spoločnosť Alitalia, mohli byť preto týmto považované za primeranú úroveň.
(84)
Na druhom mieste Taliansko pripomína aj značné traumy, ktorým bola vystavená letecká doprava, a ktoré zvýraznili uvedenú tendenciu, najmä v prípade krehkejších spoločností. Následne bola spoločnosť Alitalia predmetom postoja mimoriadnej „opatrnosti“ zo stany svojich dodávateľov. V tejto súvislosti Taliansko predložilo listy niekoľkých dodávateľov, ktoré potvrdzujú túto tendenciu. Je potrebné pripomenúť tieto prípady:
a)
leasingová spoločnosť GECAS súhlasila v júni 2004 s plánovanou dodávkou B777 len za cenu zvýšenia záručného vkladu o čiastku […] miliónov USD, ktorú mala pôvodne zaplatiť spoločnosť Alitalia; tým istým spôsobom bol možný lease-back štyroch lietadiel ERJ-170 len po zvýšení zálohy zo šiestich na deväť mesiacov splátok za každé lietadlo;
b)
rôzni dodávatelia kerozínu (Q8, Total a Shell) vyžadovali medzi marcom a septembrom 2004 vyplatenie záloh a/alebo vopred platených úhrad v celkovej výške približne […] miliónov eur;
c)
istý počet „Acquirer“, orgánov, ktoré riadia systémy predaja prostredníctvom kreditných kariet, najmä v Severnej Amerike, požadovalo zvýšiť v zmysle platných zmlúv rezervné účty, ktoré vytvorila spoločnosť Alitalia s cieľom čeliť zákazníckemu riziku v prípade nesolventnosti. Napríklad, v apríli 2004 vyžadovala spoločnosť First Data zvýšenie záloh spoločnosti Alitalia z […] na […] miliónov USD. Prostriedky, ktoré boli zablokované v týchto spoločnostiach na ťarchu spoločnosti Alitalia, dnes spolu predstavujú čiastku 25 miliónov USD na celom svete.
Taliansko nakoniec pripomenulo súdny spor, ktorý začala SEA (Spoločnosť letiskových služieb) pred súdom v Miláne, ktorá zablokovala 28 miliónov eur na 16 bežných bankových účtoch. Táto iniciatíva v skutočnosti zablokovala platobnú schopnosť spoločnosti Alitalia až do odblokovania týchto čiastok.
IV.3. Ďalšie pripomienky
(85)
V súvislosti s pripomienkami tretích strán, ktoré sa netýkali ani rekapitalizácií, ani kontroly pomoci na záchranu, a teda v súvislosti s pripomienkami spoločnosti BA o situácii v Miláno, Taliansko uvádza, že tieto tvrdenia sú pre toto konanie bezpredmetné, a preto nie sú prijateľné. Je však potrebné upozorniť, že možnosť vykonávať štvrtý denný let v Miláno - Linate, na ktorú sa sťažovala spoločnosť BA, závisí jednoducho od nedostatku dostupných nástupísk (slotov). Spoločnosť Alitalia Express bola tiež nútená používať iné nástupisko (slot) pre túto destináciu, nástupisko (slot), ktoré Taliansko považuje za riadne prenesené v súlade s nariadením Rady (EHS) č. 95/93 z 18. januára 1993 o spoločných pravidlách prideľovania prevádzkových intervalov na letiskách Spoločenstva (26). Taliansko naopak pripomína, že spoločnosť Alitalia sa už viac ako desať rokov márne usiluje o získanie nového nástupiska (slotu) na letisku London-Heathrow.
(86)
Taliansko rovnako popiera, že na rozdiel od iných členských štátov, ako napríklad Nemecko a Spojené Kráľovstvo, vykonávalo tarifné kontroly týkajúce sa spojení šiestej slobody; zároveň súhlasí s ukončením diskriminačnej situácie voči talianskym dopravcom, ktorí nemohli uplatňovať nižšie tarifné ceny ako ceny uplatňované nemeckými a anglickými dopravcami na svojich trhoch, zatiaľ čo títo dopravcovia systematicky znižovali svoje tarifné ceny na talianskom trhu vďaka ENAC, ktoré podniklo počas leta 2004 akcie namierené na kontrolu tarifných cien na základe platných bilaterálnych dohôd. V dôsledku zásahu Komisie a na základe reciprocity s ostatnými členskými štátmi, talianske orgány odložili tieto úkony.
(87)
V súvislosti s pripomienkami, ktoré preložilo združenie ELFAA, Taliansko popiera existenciu akejkoľvek výhody v oblasti finančných kompenzácií určených spoločnosti Alitalia. Tvrdí, že spoločnosť využíva letiská v úplnom súlade s vnútroštátnymi predpismi a predpismi Spoločenstva. Čo sa týka pripomienok na tému verejný podnik, spoločnosť Alitalia prevádzkovala až do januára 2004 spojenie Rím - Cagliari bez toho, aby za to dostala akúkoľvek finančnú kompenzáciu zo strany štátu, aj keď takáto kompenzácia bola pôvodne plánovaná v príslušnej verejnej súťaži. Spoločnosť oznámila Komisii nové uloženie 18 záväzkov verejnej služby na linkách medzi Sardíniou a kontinentálnym Talianskom a táto otázka je v súčasnosti predmetom vyšetrovania Komisie. Spoločnosť Alitalia bola nakoniec, v zmysle ustanovení verejnej súťaže a nariadenia (EHS) č. 2408/92 (27) príjemcom kompenzácií za verejné služby, výlučne na linky Rím-Crotone a Miláno-Crotone; spoločnosť obidve linky zrušila a prevádzkovanie bude ukončené 30. apríla 2005.
(88)
Čo sa týka nadmerného financovania, Taliansko tvrdí, že existencia tlmenia sociálnych dopadov v sektore leteckej dopravy je všeobecným opatrením hospodárskej a sociálnej politiky, ktorá používa nástroje používané v iných sektoroch, ako napríklad v strojárskom sektore. Talianske orgány uviedli, že využitie integračnej pokladnice v sektore leteckej dopravy bolo vykonané rovnakým spôsobom ako to bolo vykonávané v minulosti v iných sektoroch hospodárstva a neboli s ním spojené žiadne zvláštne výhody. Rozšírenie uplatňovania integračnej pokladnice na priemyselných robotníkov na základe zákona z 5. novembra 1968 alebo na podniky pôsobiace v sektore podnikov vykonávajúcich upratovacie služby na základe vládneho nariadenia (decreto legge) z 19. júla 1994, bolo vykonané rovnakým spôsobom a s okamžitým alebo, v druhom prípade, spätným účinkom. Čo sa týka sektora leteckej dopravy, ostatné talianske letecké spoločnosti (Meridiana, Volare alebo Azzura Air) alebo zahraničné letecké spoločnosti (Swiss a British Airways) už majú alebo práve predkladajú žiadosť o odškodnenie pre svojich zamestnancov.
(89)
Okrem toho Taliansko žiadalo opravu istého počtu nepresností a podstatných chýb, ktoré sa, podľa jeho názoru, nachádzajú v texte rozhodnutia o začatí konania (28).
V. VÝSLEDKY EXPERTÍZY, KTOROU KOMISIA POVERILA NEZÁVISLÉHO EXPERTA
(90)
V súlade s oznámením v rozhodnutí o začatí konania sa Komisia rozhodla poveriť vypracovaním analýzy rôznych aspektov, ktoré boli spomenuté v rozhodnutí o začatí konania, jedného z expertov v tejto oblasti. Vo fáze spustenia konania bolo potrebné použiť nezávislé hodnotenie plánu zvýšenia základného imania spoločnosti AZ Servizi a najmä rentability, ktorú dosiahne spoločnosť vďaka svojej účasti na operácii (29). Okrem toho, v dôsledku pripomienok, ktoré uviedli zúčastnené strany pred začatím konania a v rámci svojej misie kontroly povolenej pomoci, Komisia oznámila, že chcela skontrolovať, aj za pomoci experta a v súlade s linkami a cenami, dodržiavanie obchodných záväzkov, ktoré na seba prevzalo Taliansko počas rozhodnutia o pomoci na záchranu, ako aj používanie pôžičky, ktorú zaručuje táto pomoc v súlade s uvedeným rozhodnutím (30).
(91)
Dňa 4. februára 2005 zverila Komisia úlohu vykonať tieto kontroly spoločnosti Ernst & Young Italia, expertovi, ktorý má podrobné vedomosti o tejto záležitosti, keďže sa naňho Komisia obrátila pri predchádzajúcich príležitostiach v súvislosti s pomocou na reštrukturalizáciu poskytnutou spoločnosti Alitalia. Komisia uvádza, že nevyužila možnosť, uvedenú v rozhodnutí o začatí konania (31) a ktorá spočívala, v prípade považovania tejto možnosti za výhodnejšiu, vo využití služieb experta stanoveného spolu s talianskymi orgánmi. Spoločnosť Ernst & Young Italia (ďalej len „expert“) vykonala svoju misiu výlučne pod dohľadom útvarov Komisie. Expert predložil konečnú správu Komisii dňa 13. apríla 2005; hlavné závery tejto správy sú zobrazené v bodoch 93 a 148. Je vhodné pripomenúť, že tento vzťah nepredstavuje osvedčenie účtov alebo predpokladov spoločnosti Alitalia alebo AZ Servizi v zmysle úplnej účtovej kontroly, ale predstavuje kontrolu, ktorá sa obyčajne nazýva „parere pro veritate“ (fairness opinion) o nižšie uvedených skutočnostiach, ktoré predložila spoločnosť Alitalia, Fintecna a ich poradcovia, Mediobanca a Citigroup.
(92)
Keď spoločnosť Alitalia prijala 14. apríla 2005 pozmenený plán, vrátane časti týkajúcej sa spoločnosti AZ Servizi, Komisia zverila expertovi 20. apríla 2005 úlohu skontrolovať, či závery, ku ktorým dospel predtým, si zachovávajú svoju platnosť v rámci pozmeneného plánu. Predmetná správa bola predložená dňa 22. apríla 2005.
V.1. Závery týkajúce sa oznámenej operácie AZ Servizi
(93)
Tieto závery zodpovedajú časti rozhodnutia o začatí konania, ktorá sa týka nadobudnutia kontroly spoločnosti AZ Servizi spoločnosťou Fintecna, predpokladanej rentability operácie pre spoločnosť Fintecna a charakteru budúcich obchodných vzťahov medzi spoločnosťami AZ Fly a AZ Servizi. Komisia pripomína, že ďalšia téma spomenutá v rozhodnutí o začatí konania (rekapitalizácia spoločnosti AZ Fly) nebola predmetom analýzy experta. Je potrebné spresniť, že všetky uvedené hodnoty v nasledujúcej časti pochádzajú, okrem niektorých údajov, z revidovanej verzie zo 14. apríla 2005 priemyselného plánu 2005-2008 spoločnosti AZ Servizi a z analýzy vykonanej za týmto účelom spoločnosťou Mediobanca a Citigroup. Tieto prvky boli revidované v správe experta z 22. apríla 2005. Dodatočné informácie boli tiež predložené 25. mája 2005.
V.1.1. Pripomienky v súvislosti s odchýlkami medzi počiatočným plánom z októbra 2004 a pozmeneným plánom z apríla 2005
(94)
Expert špecifikoval hlavné body rozdielov medzi počiatočným plánom predstaveným v októbri a jeho aktualizáciou v apríli 2005. Cieľom pozmeneného plánu bolo v podstate vyrovnať rok 2005 s rozpočtom, ktorý bol predložený po počiatočnom pláne: preto boli prehodnotené predpoklady činnosti v roku 2005, výmenný kurz EUR/USD bol prispôsobený súčasným podmienkam a rytmus vykonávania hospodárskych opatrení bol aktualizovaný na základe dosiahnutých výsledkov. Rozsah činností spoločnosti AZ Servizi bol mierne zmenený, napríklad zánik činnosti ground handling na letisku v Káhire, ktorú z právnych dôvodov nie je možné zveriť tretej strane, a ktorá nie je leteckým dopravcom. Dosť podstatné rozdiely môžu existovať medzi rôznymi činnosťami týchto dvoch plánov alebo môžu obsahovať kompenzácie medzi nákladovými a výnosovými prvkami, ale konečný všeobecný vplyv, okrem roku 2005, v ktorom s mierne vyššou činnosťou a nižšími nákladmi vplyv potvrdzuje zníženie strát na úrovni EBIT (32) od […] do […] miliónov eur, je nepatrný. V roku 2008, v roku, ktorý bol použitý na stanovenie hodnoty, EBIT stúpa o […] miliónov eur, z […] na […] miliónov eur. Avšak ak EBIT a l'EBITDA (33) stúpajú, čo by malo spôsobiť nárast konečnej hodnoty, ich rozdelenie na činnosti a zvyšujúce sa investície, ktoré majú vplyv na dostupný tok pre akcionára, môžu mať protikladné účinky.
V.1.2. Závery týkajúce sa výpočtu rentability pre spoločnosť Fintecna
(95)
Expert v tomto kontexte skontroloval metodológiu, ktorú použila spoločnosť Mediobanca (finančný poradca spoločnosti Alitalia) s cieľom vypočítať IRR (34), ktoré plánuje dosiahnuť spoločnosť Fintecna prostredníctvom svojej investície do spoločnosti AZ Servizi, a ktoré je hodnotené na 25,3 %. Expert mohol skonštatovať, že použité metódy výpočtu boli v súlade s metódami ustanovenými doktrínou a odbornou praxou. Expert taktiež analyzoval prácu, ktorú vykonala spoločnosť Citigroup, poradcu, ktorého si vybrala spoločnosť Fintecna, a vykonal svoju vlastnú analýzu citlivosti. Jeho záver bol nasledovný: „nestretli sme sa so žiadnymi prvkami, ktoré by viedli k záveru, že použitá metodológia na stanovenie IRR vo výške 25,3 % v súvislosti s investíciou spoločnosti Fintecna do spoločnosti AZ Servizi, nie je správna.“
(96)
Pri podrobnejšom rozbore expert opätovne prehodnotil prvky nových tokov plánovanej investície zo strany spoločnosti Fintecna v celkovej výške 216 miliónov eur, ktoré sú popísané v bode 37 rozhodnutia o začatí konania, a ich rozdelenie na prednostné a bežné akcie podľa výpočtu, ktorý vypracovala spoločnosť Mediobanca, a ktorý je popísaný v bode 38 uvedeného rozhodnutia.
(97)
Čo sa týka investícií zo strany spoločnosti Fintecna, tieto sú v súčasnosti plánované nasledujúcim spôsobom:
a)
celkový vklad vo výške 130 miliónov eur v roku 2005, zložený z: 98 miliónov eur prostredníctvom upísania bežných akcií, vďaka ktorým spoločnosť Fintecna nadobudne 51 % bežného základného imania spoločnosti AZ Servizi; a 32 miliónov eur v prednostných akciách (35). Celkové základné imanie bude preto v držbe spoločnosti Fintecna vo výške 58 % a spoločnosti Alitalia vo výške 42 %;
b)
zvýšenie základného imania o 64 miliónov eur v prednostných akciách v roku 2006;
c)
v roku 2007 spoločnosť plánuje posledný vklad vo výške 22 miliónov eur prostredníctvom upísania prednostných akcií, vďaka ktorým spoločnosť Fintecna nadobudne 69,7 % základného imania spoločnosti AZ Servizi a bude taktiež vlastniť 51 % bežného základného imania.
Celkový vklad spoločnosti Fintecna bude teda pozostávať z 216 miliónov eur a celkové základné imanie spoločnosti AZ Servizi bude 310 miliónov eur.
(98)
Čo sa týka výpočtu rentability, ktorý vypracovala spoločnosť Mediobanca, predpoklad operácie je založený na referenčnej hodnote vypočítanej na základe tokov týkajúcich sa roku 2008: free cash-flow predpokladaný pre rok 2008, po odpočítaní predvídateľných udržiavacích investícií, výnimočných operácií v roku 2008, pri zohľadnení reštrukturalizačných výdavkov a daňových vyrovnaní, ktorý teda predstavuje dostupný tok pre akcionára, sa odhaduje približne na 35,6 milióna eur. Po aktualizácii je konečná hodnota (36) vypočítaná na 442,7 milióna eur. Rozdelenie konečnej hodnoty medzi akcionárov, spoločnosť Fintecna a spoločnosť AZ Fly, je silne podmienená štruktúrou základného imania:
a)
prednostné akcie vo výhradnom vlastníctve spoločnosti Fintecna predstavujú v roku 2008 38 % celkového základného imania; týmto akciám je však pridelená prednostná dividenda vo výške 5 % celkového základného imania, teda 15,5 milióna eur v roku 2008. Je potrebné pripomenúť, že táto možnosť prednostnej dividendy existuje od začiatku, ale bude ju možné realizovať len od roku 2008 z dôvodu nedostatku čistého výsledku pred týmto dátumom. Aktualizovaná hodnota tejto dividendy zodpovedá čiastke 151,8 miliónov eur;
b)
zostávajúca časť konečnej hodnoty, čiže 442,7 - 151,8 = 290,9 milióna eur, bude rozdelená na základe celkového základného imania, ktoré budú vlastniť obidvaja akcionári; časť určená pre spoločnosť Fintecna zodpovedá 69,7 %, t.j. 202,7 milióna eur, zatiaľ čo zvyšných 30,3 % ((88,2 milióna eur) bude patriť spoločnosti AZ Fly;
c)
konečná odhadovaná hodnota pre spoločnosť Fintecna bude teda predstavovať 151,8 + 202,7 = 354,5 milióna eur; vzhľadom na svoju investíciu vo výške 216 miliónov eur (130 miliónov eur v roku 2005, 64 milióna eur v roku 2006 a 22 miliónov eur v roku 2007) a pri zohľadnení dostupnej likvidity pokladne (29 miliónov eur) na konci obdobia, miera vnútornej rentability (IRR) pre spoločnosť Fintecna bude predstavovať 25,3 %.
(99)
Expert potvrdil, že použitá metóda výpočtu stálej kapitalizácie normalizovaných tokov je jednou z používaných metód v tejto oblasti. Expert tiež uviedol, že zohľadnená miera nákladov na základné imanie (Ke: cost of equity), teda 10,2 %, je založená na bezrizikovej miere odvodenej zo štátnych cenných papierov vo výške 4,25 %, trhovej prémii 4,50 %, rizikového koeficientu (beta levered) vo výške 0,88, odvodeného z porovnateľných kótovaných spoločností (37), a nakoniec prémie vo výške 2 %, ktorá vyjadruje riziko spojené so skutočnosťou, že spoločnosť AZ Servizi nie je kótovanou spoločnosťou.
(100)
Expert následne overil výpočty, ktoré vypracovala za týmto účelom spoločnosť Citigroup a uviedol, že tieto výpočty sú založené na rovnakých základných údajoch, ale používajú jednu z iných štandardných metód hodnotenia konečnej hodnoty založenej na stálom raste cash-flow globálneho podniku, ako aj na uplatnení trhových násobkov vypočítaných na základe EBITDA každej činnosti spoločnosti AZ Servizi (údržba, služby pozemnej asistencie, personálne služby, call centrá, informatické služby); tieto násobky sú získané z porovnateľných spoločností, ktoré pôsobia na rovnakých trhoch, niekedy znížené o 30 % z dôvodu podmienok nákupného monopolu, z ktorých ťažia predmetné činnosti spoločnosti AZ. Spoločnosť Citigroup zohľadnila štyri možné hypotézy s pozitívnym zavŕšením na základe plánu spoločnosti AZ Servizi, ktorých výsledky sa pohybujú od plného splnenia cieľov v oblasti úspor a nového obratu pochádzajúceho od tretích strán, až po dosiahnutie len 60 % cieľov v oblasti úspor a 85 % cieľov v oblasti obratu.
(101)
Na základe počiatočnej hypotézy, ktorú zobrala do úvahy spoločnosť Mediobanca, IRR spoločnosti Fintecna by sa podľa uplatnitnených násobkov trhu umiestnilo medzi 29 % a 38,3 %, bolo by teda vyššie ako IRR stanovené spoločnosťou Mediobanca (38). Priemer týchto štyroch hypotéz na základe neoficiálnych hypotéz, ktoré si však vyžadujú rôzne dodatočné prvky obozretnosti, by predstavoval hodnotu IRR 18,7 % až 27,1 %, teda rozsah (range), do ktorého patrí hodnota vypočítaná spoločnosťou Mediobanca. Len najnepriaznivejšia hypotéza by vyústila do podstatne nižšej hodnoty IRR nachádzajúcej sa na úrovni 9,1 % a 17,1 %, ktorá by však predstavovala ekvivalentnú alebo vyššiu hodnotu ako náklady na základné imanie. Expert pripomína, že vo svojich hodnoteniach spoločnosť Citigroup zohľadnila likviditu konečnej pokladne dostupnú pre spoločnosť Fintecna predstavujúcu 29 miliónov eur, ktorú je potrebné, podľa všeobecne uznávanej praxe, zahrnúť do tohto výpočtu, a ktorá by tieto údaje zlepšila. Expert uzatvára, že analýza vykonaná spoločnosťou Citigroup potvrdzuje závery, ku ktorým dospela spoločnosť Mediobanca.
(102)
Okrem potvrdenia analýz vypracovaných spoločnosťami Mediobanca a spoločnosťou Citigroup, expert vykonal svoje vlastné overenia, najmä analýzu citlivosti IRR, v závislosti od konečnej hodnoty spoločnosti AZ Servizi a v závislosti od nákladov na základné imanie a miery inflácie na jednej strane a od nového výpočtu konečnej hodnoty spoločnosti AZ Servizi na strane druhej.
(103)
Na základe zvýšenia základného imania zo strany spoločnosti Fintecna uvedeného v pozmenenom pláne, t.j. 216 miliónov eur, v konečnej nedisponibilnej hodnote v prospech spoločnosti Fintecna 354,5 milióna eur s IRR vo výške 25,3 %, expert dospel k názoru, že konečná hodnota nižšia o 10 % (320 miliónov eur), napríklad (39) z dôvodu nižších výsledkov o 10 % spôsobených spoločnosťou Fintecna, by znížilo hodnotu IRR o 20,7 %. Konečná hodnota nižšia o 20 % vzhľadom na plán (284 miliónov eur) by spôsobila hodnotu IRR 15,8 %; naopak, konečná hodnota vyššia o 20 % vzhľadom na plán (426 miliónov eur) by vytvorila IRR vo výške 33,8 %.
(104)
Boli zhodnotené rôzne rizikové hypotézy („scenáre“), ktoré vytvárajú rôzny koeficient rizika, tzv. beta a rôzne náklady na základné imanie (Ke); tieto hypotézy boli zhrnuté v nasledujúcej tabuľke, v ktorej sú uvedené konečné hodnoty vyplývajúce pre spoločnosť Fintecna (okrem disponibility 29 miliónov eur), miera vnútornej rentability (IRR) a súčasná čistá hodnota tokov (NPV), aktualizovaná podľa nákladov na základné imanie každej hypotézy. Je potrebné pripomenúť, že NPV aktualizuje rôzne toky výdavkov zodpovedajúce upísaným zvýšeniam základného imania spoločnosťou Fintecna a príjmy, ktoré v tomto prípade zodpovedajú konečnej predpokladanej hodnote a disponibilnej kvóte na konci obdobia; kladná hodnota NPV udáva vytváranie hodnoty pre investora.
Scenár
Beta levered
Prémia rizika likvidity
Náklady na kapitál Ke
Konečná hodnota Fintecna
IRR
NPV
Základ
0,88
2 %
10,20 %
354,5 mil. EUR
25,3 %
+81 mil. EUR
Equity beta
1
2 %
10,75 %
333 mil. EUR
22 %
+52 mil. EUR
Ke + 2 %
1,32
2 %
12,20 %
287 mil. EUR
16,20 %
+19 mil. EUR
Rovnovážne NPV
1,56
2 %
13,27 %
260 mil. EUR
13,27 %
0 mil. EUR
Ke - 2 %
0,88
0 %
8,20 %
465 mil. EUR
38,10 %
+182 mil. EUR
Základná hypotéza zodpovedá hypotéze, ktorú zobrali do úvahy spoločnosti Alitalia, Fintecna, ako aj ich poradcovia.
Hypotéza „equity beta“ zohľadňuje skutočnosť, že slabé predpokladané zadĺženie spoločnosti AZ Servizi vedie k matematickému podhodnoteniu koeficientu beta; koeficient equity beta 1 zodpovedá koeficientu spoločností, ktoré pôsobia na tom istom trhu bez toho, aby uplatnili zníženie spojené so zadĺžením spoločnosti AZ Servizi; toto vytvára nárast nákladov na základné imanie o takmer pol bodu.
Hypotéza „Ke + 2 %“ zodpovedá koeficientu beta stanovenému na 1,32, ktorý sa rovná najvyššiemu priemeru equity beta uvedenej vzorky, a tiež bez zohľadnenia zníženia spojeného so slabým zadĺžením spoločnosti AZ Servizi; toto vytvára nárast nákladov na základné imanie o 2 body.
Hypotéza „rovnovážne NPV“ zodpovedá hypotéze, ktorá zaručuje nulovú hodnotu NPV, čiže prahovú hodnotu rentability operácie; zodpovedá nákladom na základné imanie vo výške 13,27 %, t.j. koeficientu beta 1,56.
Hypotéza „Ke - 2 %“ však zodpovedá zníženiu nákladov na základné imanie o 2 body, ktoré je spojené so zánikom prémie pre riziko likvidity alebo s podstatným poklesom koeficientu beta alebo tiež s kombináciou obidvoch hypotéz.
(105)
Nakoniec expert vykonal nové celkové hodnotenie spoločnosti AZ Servizi; použitá metóda je podobná metóde použitej spoločnosťou Citigroup, ktorá považuje hodnotu podniku za súčet hodnôt každej činnosti. Tieto hodnoty boli vypočítané na základe násobku trhu EBITDA pre služby pozemnej asistencie a personálu, ako aj služby call centier, EBITDA mínus investície do informatiky; pre posledné dve činnosti boli zohľadnené tie isté zníženia o 30 %. Expert uviedol, že spoľahlivosť tejto metódy násobkov trhu sa zvyšuje s vývojom finančných trhov a že aj doktrína a medzinárodná prax jej pripisujú čoraz väčší význam. Pokiaľ ide o údržbu, zvláštna štruktúra tejto činnosti, v ktorej naďalej väčšiu časť služieb poskytujú dcérske spoločnosti leteckých spoločností a krátke trvanie zmlúv vo fáze vyjednávania, prinútila experta použiť majetkové hodnotenie vypočítané na základe aktív v roku 2008. Expert uviedol, že aj táto metóda je vo všeobecnosti používaná na hodnotenie podnikov (40). Na základe týchto údajov a pri zahrnutí finančnej pozície v roku 2008, by sa konečná globálna hodnota pre spoločnosť Fintecna hodnotila na úrovni 408 až 430 miliónov eur, čo predstavuje IRR vo výške 28,2 % až 30,9 %, a tieto čísla potvrdzujú výpočty spoločností Mediobanca a Citigroup.
(106)
Expert zhrnul, že priaznivá odchýlka skonštatovaná v oblasti miery IRR vzhľadom na tie isté výpočty vykonané na základe prvého plánu z októbra 2004 odkazuje najmä na časový odklad časti investície spoločnosti Fintecna, ktorá bude vykonaná v roku 2006 namiesto v roku 2005.
V.1.3. Závery v súvislosti s hypotézami uvedenými v listoch o zámeroch, ktoré podpísali spoločnosti Alitalia a Fintecna
(107)
Vo svojom rozhodnutí o začatí konania Komisia uviedla, (41) že tri body, ktoré podľa listu o zámere podpísanom 13. októbra 2004 medzi spoločnosťou Alitalia a spoločnosťou Fintecna zostávali nedohodnuté, sa mohli odraziť v nie nezanedbateľnej miere na rentabilite operácie. Komisia preto požiadala experta o špecifické prehodnotenie týchto bodov.
V.1.3.1. Spracovanie nákladov na reštrukturalizáciu
(108)
Expert potvrdil ustanovenia listu o zámere, podľa ktorého náklady na reštrukturalizáciu vypočítané spoločnosťou Alitalia zostanú na ťarchu tejto spoločnosti, ak presiahnu príspevok vytvorený za týmto účelom a prenesený v prospech spoločnosti AZ Servizi. Tento príspevok predstavoval v počiatočnom pláne čiastku 88,8 milióna eur a zodpovedal v plnej miere, na základe vykonaných podrobných zistení predbežnej časti uvedených nákladov, ktoré bude potrebné pokryť, okrem nákladov na personál, ktoré sú už zahrnuté v ročných pasívach za rok 2005. V pozmenenom pláne z apríla 2005 bol tento príspevok ku koncu roka 2004, z dôvodu už zaúčtovaných nákladov v hodnote približne 15 miliónov eur do účtovného obdobia 2004, znížený na 75 miliónov eur. Expert potvrdil, že záväzok spoločnosti Alitalia určuje, že táto skutočnosť nebude mať žiaden predvídateľný vplyv na IRR spoločnosti Fintecna.
V.1.3.2. Spracovanie cieľov plánu reštrukturalizácie
(109)
Expert mal možnosť preveriť, že náklady zahrnuté v pláne spoločnosti AZ Servizi, ktorý bol použitý na výpočet IRR, boli v súlade s predpokladanými cieľmi efektívnosti; plán v skutočnosti ustanovuje maximálny percentuálny podiel […] % z fakturovaných služieb určených na preplatenie spoločnosti AZ Fly v prípade splnenia cieľov; čo predstavuje približne […] miliónov eur ročne, čiže […] miliónov eur pozmeneného plánu v časovom období 2005-2008. Expert uviedol, že podľa vedenia spoločnosti Alitalia môžu tento odhad môžu potvrdiť viacerí autori plánu, vrátane poradcov, ktorí ho zahrnuli do výpočtov.
V.1.3.3. Spracovanie nadhodnôt vytvorených postúpením skupín alebo odvetví činností
(110)
Expert potvrdil, že spracovanie týchto prípadných nadhodnôt, ktoré boli v čase vypracovania jeho analýzy vo fáze vyjednávania, by nemalo mať vplyv na rentabilitu spoločnosti Fintecna, ak sa ich čiastočné vrátenie spoločnosti AZ Fly uskutoční len po ukončení všetkých predajov plánovaných do 31. decembra 2008 a ak sa budú týkať len časti IRR vyššej ako 25,3 %, ktorú vypočítala spoločnosť Mediobanca ako plánovanú rentabilitu spoločnosti Fintecna. Zmluvné strany potvrdili poradcovi svoju vôľu uplatniť tento postup pri vyjednávaní uvedeného ustanovenia.
V.1.4. Závery v súvislosti s používaním prednostných akcií v prospech spoločnosti Fintecna
(111)
Expert okrem toho pripomenul početné kategórie existujúcich akcií v talianskom práve; najmä skutočnosť, že na základe reformy práva spoločností z 1. januára 2004, prednosť vo vyplácaní dividendy, použitá v tomto prípade, už neobsahuje žiadne zvláštne obmedzenia vzhľadom na hlasovacie práva akcionárov. Jediné efektívne obmedzenie spočíva v skutočnosti, že akcie, ktoré obsahujú obmedzené alebo podmienečné hlasovacie právo, ako v prípade prednostných akcií, nemôžu predstavovať viac ako polovicu základného imania spoločnosti (42).
(112)
Expert predložil 3 príklady súkromných kótovaných spoločností (FIAT SpA, Unipol Assicurazioni SpA a Istituto Finanziario industriale SpA.), ktoré používajú prednostné akcie obsahujúce, okrem iného, prednostné právo pri rozdeľovaní zisku spojené s pevnou čiastkou za akciu alebo zodpovedajúcou percentuálnemu podielu nominálnej hodnoty.
(113)
Expert potvrdil, že nezistil žiadne prvky, ktoré by ho priviedli k záveru, že predaj prednostných akcií jedinému akcionárovi, verejnému alebo súkromnému, by nebolo v súlade s talianskym právom. Jedinou výhodou týchto akcií je možnosť priameho prednostného a zvýšeného prístupu k rozdeleniu zisku.
V.1.5. Závery v súvislosti s predbežnou fakturáciou služieb spoločnosti AZ Servizi na ťarchu spoločnosti AZ Fly za trhových podmienok
(114)
Expert venoval veľkú časť svojej správy prezentácii podrobných prác, ktoré vykonal v tejto oblasti, a ktoré ilustrujú fakturačné podmienky uplatňované v pláne spoločnosti AZ Servizi; tento plán vypracovala spoločnosť Alitalia s pomocou spoločnosti McKinsey, ktorá jej priamo poskytla analytické prvky. Tieto práce sa týkali každej činnosti podniku (údržba, služby pozemnej asistencie, informatické a zdieľané služby (zdieľané služby: služby personálu a call centier), ktorých podmienky sú zobrazené v nasledujúcej časti. Expert zhrnul, že sa vo všeobecnosti nestretol s prvkami, ktoré by viedli k záveru, že použitá metodológia na stanovenie ceny podľa trhových kritérií, uvedená v pláne spoločnosti AZ Servizi, nie je správna.
(115)
Je potrebné pripomenúť, že z celkového plánovaného obratu vo výške […] miliónov eur spoločnosti AZ Servizi v roku 2008, je rozdelenie na činnosti na základe správy poradcu spoločnosti Fintecna nasledovné: údržba, […] miliónov eur; ground handling (služby pozemnej asistencie), […] miliónov eur; ICT (informatika), […] miliónov eur; Staff a Call center (alebo zdieľané služby), […] miliónov eur (43).
V.1.5.1. V súvislosti s plánovaným obratom služieb údržby
(116)
Metóda tvorby cien je založená najmä na porovnaní cien v sektore, ktoré dodáva nezávislá kancelária spoločnosti Aero Strategy (44). Expert podrobne vysvetlil metódu výpočtu, ktorá bola vzatá do úvahy pre niektoré prvky (napríklad údržby „heavy“ a komponenty typu A320, údržba motora reaktora CFM56-5B) na preverenie základu (frekvencia, hodinové náklady, počet hodín, ceny, atď.) Expert taktiež podrobne vysvetlil dve hypotézy, ktoré boli zohľadnené pri tejto tvorbe cien, to znamená:
a)
uplatňovanie marže v súlade s maržou, ktorú v súčasnosti používa spoločnosť Alitalia v oblasti služieb pre tretie osoby,
b)
uplatňovanie nižšej miery objemových zliav ako je miera, ktorú spoločnosť AZ Fly bežne získava od svojich dodávateľov údržby; táto miera, znížená o […] až […] % zodpovedá akceptácii, zo strany spoločnosti Alitalia, vyšších cien a absencii záväzkov v oblasti množstiev. V súvislosti s týmto bodom sa expertovi podarilo na základe testu overiť, že zmluva s dodávateľom (AVIO), ktorá ustanovovala maximálnu zľavu vo výške 7,5 %, by v skutočnosti obsahovala minimálny zaručený objem zo strany spoločnosti Alitalia. Ročný efekt zníženia zľavy zodpovedá dodatku EBITDA pre spoločnosť AZ Servizi, ktorý by z hodnoty […] miliónov eur v roku 2005 dosiahol hodnotu […] miliónov eur v roku 2008.
V.1.5.2. V súvislosti plánovaným obratom služieb ground handling
(117)
Ceny uvedené v pláne boli odhadnuté na základe ceny, ktorú platí spoločnosť Alitalia na porovnateľných letiskách (45) alebo ponúk, ktoré spoločnosť dostala na letiskách, na ktorých bude pôsobiť spoločnosť AZ Servizi (46). K týmto cenám bola pripočítaná marža vo výške […] %, dohodnutá so spoločnosťou Fintecna. Ročný efekt tejto marže zodpovedá dodatku EBITDA pre spoločnosť AZ Servizi, ktorý by z hodnoty […] miliónov eur v roku 2005 dosiahol hodnotu […] miliónov eur v roku 2008.
V.1.5.3. V súvislosti s plánovaným fakturovaním informatických služieb a zdieľaných služieb
(118)
Pri nedostatku ďalších informácií spoločnosť Alitalia odhadla ceny na základe ponúk spoločností, ktoré mali záujem ju nadobudnúť, a tiež ich znížila o výšku zľavy, ktorú navrhli tieto spoločnosti. Expertovi sa podarilo potvrdiť, že takáto miera zodpovedala maximálnej ponúknutej hodnote v oblasti zdieľaných služieb, minimálnej v sektore informatiky. Aj keď tieto dve sekundárne činnosti majú podobné plánované obraty (62 miliónov eur v roku 2005 pre prvú a 64 miliónov eur pre druhú - okrem vnútorných služieb - z celkových 935 miliónov eur), použitie priemernej hodnoty v obidvoch prípadoch by neviedlo k veľmi rozdielnym výsledkom.
V.2. Závery týkajúce sa dodržiavania podmienok pre pomoc na záchranu
(119)
Tieto závery boli vyvodené z dodatočných prieskumov, ktorých vykonanie požadovala Komisia s odkazom na výpovede o údajnom nedodržiavaní záväzkov, ktoré na seba prevzalo Taliansko počas povolenia pomoci na záchranu dňa 20. júla 2004. Predmetom týchto záväzkov sú nové investície, rentabilita novootvorených liniek a absencia predátorských cien; okrem toho bolo tiež prehodnotené používanie pôžičky, ktorá bola zaručená pomocou na záchranu.
V.2.1. Závery týkajúce sa absencie nových investícií
(120)
Expert prehodnotil situáciu flotily k 31. decembru 2003 a v roku 2004, a preskúmal jej vývoj. Dospel k záveru, že len jedno lietadlo, stroj Embraer 170, bol doplnený do používanej flotily po 1. júli 2004, to znamená po tom, ako Komisia rozhodla o poskytnutí pomoci na záchranu. Nadobudnutie tohto lietadla bolo rozhodnuté správnou radou spoločnosti Alitalia dňa 19. júna 2002, to znamená pred 31. decembrom 2002.
V.2.2. Závery týkajúce sa analýzy rentability nových liniek, ktoré boli otvorené od leta 2004
(121)
Vo všeobecnosti expert dospel k záveru, že na základe vykonanej práce a vzhľadom na obmedzené výnimky preskúmané a zobrazené nižšie, celková situácia nie je takého charakteru, ktorý by umožňoval predpokladať, že záväzok spoločnosti Alitalia prevádzkovať nové linky s kladnými prevádzkovými maržami nie je dodržiavaný.
(122)
Keďže kritérium uplatňované na stanovenie rentability bolo kritérium hrubej marže, expert overil, či bolo vhodné pripomienkovať zohľadnené prvky. Hrubá marža (alebo „flight contribution“) je definovaná ako výnos (cestujúci alebo iné zdroje) vytvorený stanovenou linkou po odpočítaní obchodných nákladov (komisií...), distribučných nákladov (CRS a nákladov týkajúcich sa predajnej štruktúry a propagačným výdavkom, ktoré sa odpočítavajú z výnosov linky) a variabilných prevádzkových nákladov (palivo, letiskové poplatky, palubné služby, odmeny pre posádku, atď.). Marža bola hodnotená v dvoch aspektoch: na jednej strane priamy aspekt marže vytvorený cestujúcimi samotného letu, na druhej strane marža vytvorená pomocou pridanej feeder value, to znamená marže odvodenej z pasažierov tohto letu, ktorí pokračujú po prestupe inými letmi rovnakej spoločnosti.
(123)
Expert pripomína, že v kontexte inštalovanej kapacity (počet lietadiel), ktorá je konštantná a odvodená z investícií rozhodnutých pred 31. decembrom 2002, je klesajúca marginálna rentabilita použitou prevádzkovou logikou. Týmto spôsobom sú dodatočné zdroje uvoľnené lepším využitím flotily (v súvislosti s ktorou, najmä od zimy 2004, expert pripomína údaje uvedené v bode 47 rozhodnutia o začatí konania) nutne priradené linkám, ktoré zaznamenávajú nižšiu rentabilitu ako už otvorené linky.
(124)
Expert preskúmal, v prípade liniek otvorených od leta 2004, rentabilitu na konci septembra 2004, predbežnú rentabilitu do konca decembra 2004 a rentabilitu predpokladanú v rozpočte 2005. Pre linky otvorené od zimy 2004 boli použité posledné predpoklady na rok 2005. Na záver expert zhodnotil, že z maximálne 25 preskúmaných prípadov, teda pre 25 liniek, všetky priame rentability predložené do konca septembra 2005 (12 liniek otvorených od leta 2004) alebo predpokladané v rozpočte 2005 už boli pozitívne alebo výnimočne nulové (2 prípady do konca septembra 2004, 1 prípad do konca decembra 2004, 1 prípad predpokladaný na rok 2005); len 3 otvorené linky od leta 2004 predstavujú do konca decembra 2004 zápornú priamu hrubú maržu. Tieto prípady sú podrobne zobrazené v nasledujúcich odsekoch.
(125)
Tri linky s priamym negatívnym hospodárskym vývojom do konca decembra 2004 sú na destinácii do Škandinávie, Malpensa-Kodaň ([…]miliónov eur na konci decembra 2004 oproti […] miliónom eur na konci septembra 2004), Malpensa-Štokholm ([…]miliónov eur na konci decembra 2004 oproti […] na konci septembra 2004) a Fiumicino-Štokholm ([…]miliónov eur na konci decembra 2004 oproti […] na konci septembra 2004). Všetky tri linky sú v predpokladoch na rok 2005 zaznamenané s kladnými maržami (v uvedenom poradí […]; […] a […] miliónov eur ročne). Expert zobrazil pripomienky vedenia spoločnosti Alitalia v tejto súvislosti, ktoré tvrdí, že tieto linky sú vystavené silnej konkurencii aj zo strany nízkorozpočtových leteckých spoločností a predstavujú vysoké variabilné náklady z dôvodu dĺžky trasy. Podľa všeobecných údajov boli nakoniec tieto linky na jeseň 2004 obzvlášť penalizované poklesom spoločnosti Alitalia v oblasti RATK (výnos za ponúknutú tonu na kilometer), ktorý klesol v októbri 2004 o 14,2 % vzhľadom na predchádzajúce mesiace. Ťažká finančná situácia spoločnosti, ktorá vytvorila istú stratu dôvery u klientely, sa preto obzvlášť citlivým spôsobom odrazila na týchto nových linkách do severnej Európy, v súvislosti s ktorými bolo úsilie získať potrebnú klientelu podstatne vyššie. Avšak expert tvrdí, že prvky predložené spoločnosťou Alitalia udávajú kladnú feeder value pre tieto tri linky; táto feeder value predstavuje príspevok v oblasti zvyšujúcich sa výnosov, ktoré cestujúci na týchto linkách prinášajú pre ostatné lety siete Alitalia, keď pokračujú v ceste do iných destinácií, čo je v súlade so stratégiou „hub“, ktorú spoločnosť vyvinula. Táto feeder value pre účtovné obdobie 2004 predstavovala […]; […] a […] miliónov eur (47); preto by prevádzkovanie novej škandinávskej siete spoločnosti Alitalia zostalo vo všeobecnosti rentabilné.
(126)
Linka, ktorá zaznamenala nulovú priamu predbežnú maržu na konci decembra 2004, bola Fiumicino-Zurich (oproti […] miliónom eur na konci septembra 2004 a […] miliónov eur predpokladaných v rozpočte 2005). Táto linka je charakteristická silným konkurenčným tlakom zo strany spoločnosti Swiss, ktorá prevádzkuje 4 denné spojenia oproti jednému spojeniu spoločnosti Alitalia. Táto linka však vytvára v roku 2004 kladnú feeder value (vo výške + […] miliónov eur).
(127)
Rovnako linka, pre ktorú sa predpokladá nulová priama marža v roku 2005 (Malpensa-Birmingham), by mala vytvoriť feeder value + […] miliónov eur, čím by vytvorila kladný čistý efekt na výsledky spoločnosti.
V.2.3. Závery týkajúce sa analýzy cien používaných na nových linkách, ktoré boli otvorené od leta 2004
(128)
Expert vypracoval rôzne analýzy a prieskumy v súvislosti s novými linkami otvorenými od leta 2004 a zobrazil komplexnú situáciu tarifikácie v leteckom sektore: túto komplexnú situáciu spôsobuje prítomnosť rôznych akciových ponúk, ktorých trvanie je obyčajne stanovené na jeden mesiac a ktoré sú spojené s rôznymi pravidlami týkajúcimi sa minimálneho a/alebo maximálneho pobytu, možnosti zmeny času a dátumu cesty a vrátenia peňazí za letenku, ako aj s vplyvom dátumu rezervácie; expert poznamenal, že výhodnejšie akciové ceny sú uplatňované na obmedzený počet miest na každom lete. Nakoniec expert dospel k záveru, že na základe obmedzeného počtu preskúmaných výnimiek v oblasti price leadership neodhalil vo všeobecnosti žiadnu situáciu, ktorá by potvrdzovala, že záväzok spoločnosti Alitalia neuplatňovať predátorské ceny na týchto nových linkách nebol rešpektovaný.
(129)
Uskutočnené testy mali dva zdroje: na jednej strane dokumentácie, ktorú poskytla spoločnosť Alitalia, a ktorú skontroloval expert a testy, ktoré vykonal na základe svojej vlastnej iniciatívy expert v rezervačnom systéme (CRS) Galileo, ako aj na internetovej stránke spoločnosti Alitalia, na strane druhej.
V.2.3.1. Testy uskutočnené na základe údajov poskytnutých spoločnosťou Alitalia
(130)
Testy bolo možné vykonať pre každú linku otvorenú od leta 2004, buď v čase otvorenia linky alebo v marci 2005; testy boli uskutočnené pre ceny spiatočných letov a rovnako s odletom z Talianska ako aj s odletom z uvedeného zahraničného mesta. Ceny, ktoré uvádza spoločnosť Alitalia a jej konkurenti boli upravené tak, aby zohľadňovali surcharge cost (SC), ktorého cieľom je pokryť dodatočné náklady na kerozín alebo poistné náklady, a ktorý sa môže v závislosti od spoločnosti podstatne meniť za účelom porovnania konečnej ceny, ktorú zaplatí cestujúci. Ceny je možné zhrnúť nasledujúcim spôsobom:
Údaje Alitalia (EUR)
AZ
Konkurent
Delta (EUR)
SC
Konečná Delta (EUR)
Ceny pri otvorení liniek leto 2004
Zurich - Fiumicino
77
112
- 35
10
- 25
Ceny pri otvorení liniek zima 2004 - 2005
Temešvár - Malpensa
250
390
- 140
12
- 128
Šanghaj - Malpensa
513
533
- 20
19
- 1
Solún - Fiumicino
130
170
- 40
19
- 21
Ceny v marci 2005 liniek zima 2004 - 2005
Malpensa - Záhreb
169
199
- 30
22
- 8
Temešvár - Malpensa
129
149
- 20
12
- 8
Šanghaj - Malpensa
461
533
- 72
19
- 53
Poznámka: SC: surcharge cost
(131)
Pre 12 liniek otvorených od leta 2004 (teda 24 testov), len jeden prípad (Zurich-Fiumicino) zaznamenal pri otvorení linky tarifnú cenu, vrátane SC, spoločnosti Alitalia nižšiu o 25 eur v porovnaní s jej konkurentom, spoločnosťou Swiss. V tejto súvislosti spoločnosť Alitalia odôvodnila rôzne ceny uvedením rôzneho typu produktu s podstatne nižším počtom spojení, t.j. iba jedno spojenie oproti štyrom spojeniam svojho konkurenta.
(132)
Žiadna z týchto 12 liniek otvorených od leta 2004 (24 testov) už nezaznamenáva v marci 2005 nižšie tarifné ceny, vrátane SC, spoločnosti Alitalia ako ceny jej najlacnejšieho konkurenta. V prípade spojenia Zurich-Fiumicino je súčasná cena pre zákazníka spoločnosti Alitalia vyššia ako tarifné ceny spoločnosti Swiss.
(133)
Pre 11 liniek otvorených od zimy 2004 (22 testov) bolo pri otvorení linky v troch prípadoch s destináciou Taliansko (Temešvár a Šanghaj - Malpensa, Solún - Fiumicino) zaznamenané otvorenie linky s nižšou tarifnou cenou, vrátane SC, spoločnosti Alitalia ako cena jej konkurenta;
a)
rozdiel na linke Temešvár-Malpensa, v porovnaní so spoločnosťou Austrian Airlines (OS), je 128 eur. Napriek tomu cena OS (390 eur) sa zdala zjavne vyššia ako cena, ktorú táto spoločnosť ponúkala s odletom z toho istého mesta na linke do Amsterdamu, Göteborgu, Ženevy, Helsínk alebo Luxemburgu (249 eur oproti 250 eur spoločnosti Alitalia z letiska Malpensa). Okrem toho expert predložil vysvetlenie, ktoré potvrdilo vedenie spoločnosti Alitalia, podľa ktorého rumunská letecká spoločnosť Carpatair, ktorá sa nenachádza v systéme Galileo, ponúka jednosmerný let Temešvár - Orio al Serio (letisko Miláno - Bergamo) za 70 eur, čo predstavuje cenu spiatočnej letenky 140 eur, ktorá je o viac ako 100 eur lacnejšia v porovnaní s cenou AZ;
b)
na linke Šanghaj-Malpensa je cenový rozdiel zanedbateľný (1 euro na viac ako 500 eur);
c)
rozdiel na linke Solún - Fiumicino predstavuje 21 eur porovnávajúc cenu, vrátane SC, spoločnosti Alitalia s cenou spoločnosti Olympic Airlines, ktorá ponúka jednosmerný let za 85 eur, čo predstavuje 170 eur za obojsmernú letenku. Táto pripomienka platí len pri odlete z Grécka, pretože let s odletom z Talianska je drahší so spoločnosťou Alitalia z dôvodu SC, ktorá vytvára zvýšenie nákladov o 5 eur na lete spoločnosti Alitalia.
(134)
Pre 11 rovnakých liniek otvorených od zimy 2004 (22 testov), dva z predchádzajúcich prípadov letov, ktoré mali za destináciu Taliansko (Temešvár a Šanghaj - Malpensa), ku ktorým je možné pridať spojenie Malpensa-Záhreb, zaznamenávajú v marci 2005 nižšiu tarifnú cenu, vrátane SC, spoločnosti Alitalia ako cena ich konkurenta. Podľa experta by vedenie spoločnosti Alitalia odôvodnilo tento rozdiel akciovými cenami počas obmedzeného obdobia spojenými so zvýšením počtu letov:
a)
na linke Temešvár-Malpensa sa rozdiel s konkurentmi znížil na 8 eur. Konkurenti (Alitalia, Tarom, Malev) museli však znížiť svoje ceny, okrem SC, o približne 130-150 eur z dôvodu už spomenutej prítomnosti spoločnosti Cartpatair, ktorá ponúka spiatočný let za 140 eur na letisko Orio al Serio;
b)
na linke Šanghaj - Malpensa sa rozdiel zvýšil na 53 eur z dôvodu zníženia ceny uplatňovanej spoločnosťou Alitalia v porovnaní so spoločnosťou Lufthansa a KLM; na tejto destinácii sa odteraz prevádzkuje päť letov a nielen tri lety za týždeň;
c)
na linke Malpensa-Záhreb spoločnosť Alitalia ponúka cenu, vrátane SC, nižšiu o 8 eur v porovnaní so svojim konkurentom Croatian.
(135)
V súvislosti s dvoma linkami otvorenými v lete 2005 (Malpensa-Krakov a Sarajevo), čo predstavuje štyri testy, sú tarifné ceny spoločnosti Alitalia vždy vyššie alebo rovné cenám uplatňovaným jej konkurentmi.
V.2.3.2. Testy, ktoré uskutočnil expert na základe svojej vlastnej iniciatívy
(136)
Expert vykonal priamo v systéme Galileo približne 110 dodatočných testov v súvislosti s týmito novými linkami a s rôznymi obdobiami; testy vo všeobecnosti potvrdili údaje, ktoré predtým poskytla spoločnosť Alitalia. Expert však tvrdí, že tri prípady, ktoré boli zohľadnené pomocou iných kritérií, by mohli vytvoriť tarifnú výhodu.
(137)
Prvý prípad sa týka linky Petrohrad - Malpensa, pre ktorú v novembri 2004 a v januári 2005 existovala v prospech spoločnosti Alitalia tarifná výhoda 13 eur voči spoločnosti ČSA, ak vylúčime z jej konkurentov spoločnosť Air France z dôvodu ich dohôd o joint-venture; v predchádzajúcich údajoch spoločnosť Alitalia uvádzala spoločnosť Air France ako svojho referenčného konkurenta. V každom prípade expert tvrdí, že tento cenový rozdiel dnes už neexistuje.
(138)
Druhý prípad sa týka spojenia Temešvár-Malpensa, pre ktoré citovaný rozdiel pri otvorení linky vzhľadom na Austrian Airlines (OS) bol vyčíslený na 128 eur. Expert však poznamenáva, že od 15. októbra do 30. novembra 2004 spoločnosť ponúkala tarifnú cenu, vrátane SC, 149 eur, čiže rozdiel 229 eur vzhľadom na OS. Expert však pripomína existenciu spiatočnej tarifnej ceny zodpovedajúcej 140 eurám ponúkanej spoločnosťou Carpatair na linke Temešvár - Orio al Serio od septembra 2004 (a potvrdenej vo februári 2005).
(139)
Posledný prípad sa týka spojenia Valencia-Fiumicino, pre ktoré ponúkla spoločnosť Alitalia v novembri 2004 akciovú tarifnú cenu 69 eur, ktorú expert zohľadnil vo svojom prieskume. Odvtedy spoločnosť Alitalia prevádzkovala svoje lety na základe tarifnej ceny 101 eur; spoločnosť Alitalia už vtedy využívala tarifnú výhodu, vrátane SC, vo výške 22 eur v uvedenom mesiaci; ako je uvedené vyššie, tento rozdiel už neexistuje.
(140)
Na začiatku apríla 2005 expert vykonal, na základe žiadosti Komisie, testy na preskúmanie zlučiteľnosti cien, ktoré ponúkala spoločnosť Alitalia v systéme Galileo medzi 17. a 22. marcom (základné obdobie pre predchádzajúce testy) s cenami za priamy predaj na Internetovej stránke. Len v dvoch prípadoch (Rím-Boston a Miláno-Washington) predstavoval rozdiel 10 eur, zatiaľ čo ostatné ceny boli potvrdené. Vedenie spoločnosti Alitalia potvrdila, že politika spoločnosti spočívala v nevytváraní rozdielov v cenách v závislosti od predajného kanálu a na základe zistenia len malých rozdielov. Expert dospel k záveru, že tieto rozdiely spôsobil časový rozdiel medzi dvoma preskúmaniami.
V.2.4. Závery v súvislosti s používaním pôžičky ručenej prostredníctvom pomoci na záchranu
(141)
Expert analyzoval, s pomocou spoločnosti Alitalia, situáciu pôžičky ručenej pomocou na záchranu, jej využitie v roku 2004, jej použitie v prvom štvrťroku 2005 a predpokladaný stav pokladne spoločnosti na konci roka 2005.
V.2.4.1. Všeobecné pripomienky k prekleňovacej pôžičke a k pokladni
(142)
Expert pripomenul, ako bolo uvedené v rozhodnutí o pomoci na záchranu, že predpoklady pokladne použité na účely pomoci na záchranu boli v značnej miere odvodené od údajov štvrtého štvrťroka 2003 a prvého štvrťroka 2004. V čase tohto rozhodnutia sa spoločnosť nachádzala v slepej uličke, pretože priemyselný plán 2004-2006, ktorý mal byť aktualizovaný, bol zablokovaný nesúhlasom odborov s opatreniami, ktoré obsahoval. Toto viedlo vo februári 2004 k demisii delegovaného správcu, k jeho nahradeniu a spusteniu nového plánu v septembri-októbri 2004.
(143)
Expert tiež pripomenul, že zmluva o pôžičke vo výške 400 miliónov eur, podpísaná 11. októbra 2004 so spoločnosťou Dresdner Bank, bola následkom dekrétu o záruke podpísanom 8. októbra Ministerstvom financií. Expert pripomína, že Rada štatutárnych audítorov spoločnosti zaviazala aktiváciu pôžičky zvolaním valného zhromaždenia, aby tak rozhodli o zvýšení základného imania spoločnosti. Valné zhromaždenie, ktoré rozhodlo o zvýšení základného imania v maximálnej výške 1,2 miliardy eur, sa konalo dňa 15. decembra 2004. Pred týmto dátumom však spoločnosť AZ nebola schopná používať prekleňovaciu pôžičku. Na druhej strane spoločnosť Dresdner Bank listom zo 14. januára 2005 pripomenula spoločnosti AZ, že pôžičku je potrebné vyčerpať do 31. marca 2005.
(144)
Expert tiež prehodnotil korešpondenciu medzi súčasnou situáciou pokladne, ktorá bola predložená na účely tohto konania, a situáciou pokladne, ktorú spoločnosť uverejňuje každý mesiac v súlade s ustanoveniami uvedenými v Consob (48). Expert potvrdil, že situácia predložená na preskúmanie zodpovedá v skutočnosti dostupným prostriedkom v deň hodnotenia bankových účtov pre skupinu Alitalia. Na druhej strane, mesačná situácia Consob je vypočítaná od účtovného dátumu a obsahuje krátkodobé finančné úvery, vrátane úverov voči talianskym spoločnostiam, ktoré sú buď v likvidácii (ako Sisam) alebo ktoré patria do riadenia pokladne (ako Aviofin) a disponibility, ktoré nie sú použiteľné u sprostredkovateľa v oblasti poistenia, Alinsurance, v amerických cestových agentúrach, ktoré nepatria do riadenia pokladne a v spoločnostiach nachádzajúcich sa v krajinách, ktoré nemajú systém kontroly finančných tokov so zahraničím (Líbya, Irán, Nigéria atď.). Celková hodnota týchto položiek predstavuje čiastku 22-25 miliónov eur, ktoré zvyšujú, bez toho, aby vytvárali disponibilné čiastku, disponibilné čiastky a krátkodobé finančné úvery predložené v súlade s ustanoveniami Consob.
V.2.4.2. Používanie prekleňovacej pôžičky v roku 2004
(145)
Vo štvrtom štvrťroku 2004 dosiahol čistý cash-flow variácie potreby obežných aktív a investícií (cash-flow prevádzkovej činnosti a investície), ďalej len „cash-flow“, hodnotu - 54 miliónov eur oproti - 187 miliónov eur, ktoré boli plánované v júli 2004. Toto zlepšenie o 133 miliónov eur pochádza: zo zlepšenia prevádzkového riadenia vo výške 80 miliónov eur (49) vzhľadom na účtovné obdobie 2003, ktoré bolo použité pri výpočte pomoci, z príjmov vo výške 20 miliónov eur z daňových bonusov 1993-1994 zo strany štátu, ďalej z plánovaných, ale nevykonaných platieb vo výške 20 miliónov eur v prospech letiskových dodávateľov v dôsledku sporov a zo 4 miliónov eur poskytnutých ako príspevok (50) na výstavbu hangáru dcérskou spoločnosťou Atitech na letisku v Neapoli. Nižší negatívny zostatok (vo výške 53 miliónov eur (51)) bol taktiež spôsobený nižšou investičnou potrebou; napríklad, okrem toho, že neboli zrealizované plánované investície, Alitalia vykonala v novembri 2004 jednu z piatich plánovaných operácií predaja a spätného prenájmu (sale and lease-back) lietadiel MD 11 vo výške 17 miliónov eur. Po vrátení finančných dlhov, t.j. 49 miliónov eur, ktorých doba splatnosti uplynula, boli potreby pokladne vo výške 103 miliónov eur v danom štvrťroku uspokojené vďaka čerpaniu z prekleňovacej pôžičky vo výške 100 eur po 15.12.2004.
V.2.4.3. Používanie prekleňovacej pôžičky v prvom štvrťroku 2005
(146)
V prvom štvrťroku 2005, na základe počiatočnej situácie pokladne vo výške 66 miliónov eur k 31. decembru 2004, dosahoval cash-flow - 70 miliónov eur oproti čiastke - 195 miliónov eur, ktoré boli plánované v júli 2004; toto zlepšenie o 125 miliónov eur pochádza, pre približne 60 miliónov eur, z neustáleho zlepšovania prevádzkového riadenia vzhľadom na predpoklad, ktorý bol použitý pri výpočtoch; táto čiastka obsahuje tiež priaznivé účinky nižšieho poklesu jednotkového výnosu (yield) v porovnaní s plánovanou hodnotou a lepším koeficientom obsadenia lietadiel (load factor). Okrem toho, z neustáleho znižovania investičných nákladov (vo výške 60 miliónov eur) taktiež vyplýva: zahrnutie vplyvu ďalších dvoch z piatich plánovaných operácií sale and lease-back lietadiel MD 11 a predaj 3 lietadiel typu Piper v hodnote 30 miliónov eur, predaj akcií v hodnote 10 miliónov eur a zníženie investičného programu v hodnote 20 miliónov eur. Celková finančná potreba uvedeného štvrťroku preto predstavuje približne 105 miliónov eur, vrátane vrátenia 35 miliónov eur finančných dlhov, ktorých doba splatnosti uplynula; aktivácia prekleňovacej pôžičky bola však vykonaná pre zvyšných 300 miliónov eur, 55 miliónov eur vo februári a 245 miliónov eur v marci, čo vytvorilo disponibilnú čiastku 262 miliónov eur k 31. marcu 2005.
V.2.4.4. Plánovaná situácia pokladne na konci roka 2005
(147)
Predpoklady spoločnosti Alitalia z krátkodobého hľadiska uvedené expertom zaznamenávajú len mierny pokles stavu pokladne, ktorá by mala predstavovať 212 miliónov eur k 31. marcu 2005; výsledky zlepšení v oblasti prevádzky a menších investícií, ako aj realizácia štvrtej operácie sale and lease-back lietadla MD 11, podávajú naďalej dobré výsledky. Do konca roku 2005 by sa však mala plánovaná situácia pokladne, okrem vplyvu prípadného zvýšenia základného imania, rozdeliť na polovicu a tak znížiť na […] miliónov eur.
(148)
Expert pripomína, že jedno z odôvodnení, ktoré prijala spoločnosť Alitalia v súvislosti s využitím celej výšky pôžičky k 31.3.2005, je nemožnosť využitia tejto pôžičky po 31.3.2005, ako to uviedla spoločnosť Dresdner Bank. Expert taktiež zdôrazňuje jednu z hypotéz uplatňovanú pri týchto predpokladoch, hypotézu z októbra 2004 o výmennom kurze EUR/USD 1,27 a cene za barel brentu 41 USD. Táto hypotéza nie je realistická a je potrebné ju porovnať sú súčasnou cenou dosahujúcou približne 55 alebo 57 USD. Predpoklady, ktoré poskytol expert a ktoré predložili traja trhoví operátori (BP Riskmanager, Shell Trading a Macquarie Energy), uvádzajú hodnotu, ktorá sa pohybuje v okolí 54 a 58 USD do konca roka 2005. Táto hodnota je vypočítaná s cenou za barel 55 USD a výmenným kurzom EUR/USD na úrovni 1,27, preto negatívny efekt na účty spoločnosti Alitalia predstavuje približne […] miliónov eur do konca roka (52), to znamená približne […] miliónov eur na štvrťrok apríl - jún. Toto dokazuje, že súčasný predpoklad pokladne spoločnosti Alitalia je plne vystavený tejto nestálosti. Táto hodnota je ešte výraznejšia, pretože spoločnosť Alitalia nemohla na jeseň 2004, v čase definície týchto predpokladov, a v dôsledku svojej finančnej situácie, vykonať opatrenie pokrytia menových rizík a ceny paliva, a preto akékoľvek zhoršenie situácie sa v plnej miere odráža na jej účtoch; v súčasnosti by sa operácia pokrytia týchto rizík obmedzila na stabilizáciu kurzu 55 USD a tak konkretizovala túto stratu.
VI. PRIPOMIENKY KOMISIE V SÚVISLOSTI S ÚDAJNÝM NEOPRÁVNENÝM VYUŽITÍM POMOCI NA ZÁCHRANU
(149)
Komisia pripomína, že v súlade so svojím rozhodnutím o začatí konania z januára 2005 je cieľom tohto rozhodnutia zhodnotiť, či opatrenia zvýšenia základného imania spoločnosti AZ Fly a AZ Servizi, ktoré oznámilo Taliansku, musia byť kvalifikované ako štátna pomoc.
Avšak, keďže začatie konania sa netýka tejto otázky, Komisia na základe pripomienok, ktoré dostala od tretích strán im chcela nechať možnosť vyjadriť ich komentáre vzhľadom na záväzky Talianska v súvislosti s pomocou na záchranu a príslušnými spôsobmi jej využitia. Na základe týchto skutočností a za účelom vyššej priehľadnosti Komisia v tejto časti zobrazuje svoju predbežnú analýzu tejto otázky. V každom prípade, pokiaľ nebude prekleňovacia pôžička vrátená, alebo ak nebude štátna záruka poskytnutá za týmto účelom odstránená, spoločnosť Alitalia zostane viazaná týmito podmienkami a týmito záväzkami; táto časť sa preto nedotýka konečného hodnotenia Komisie v tejto súvislosti ani možností, ktoré môže priamo podniknúť najmä Súdny dvor v zmysle článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES, alebo začať konanie o neoprávnenom využití pomoci na záchranu, ak neskôr uzná, že existuje dôvod pochybovať o tejto okolnosti.
Komisia pripomína, že jednou z hlavných podmienok poskytovania štátnej pomoci na záchranu je absencia vážnych negatívnych následkov na iné členské štáty. V tejto súvislosti, ako je ustanovené v rozhodnutí o začatí konania, talianske orgány prevzali na seba záväzky týkajúce sa vývoja kapacity leteckej spoločnosti a absencie predátorských cien na nových linkách. Tieto aspekty sú podrobnejšie prehodnotené v bodoch 150 až 172.
VI.1. Pripomienky v súvislosti s absenciou nových investícií a kapacitou
(150)
Komisia zohľadňuje závery vypracované expertom, ktorého sama menovala, a ktoré potvrdzujú, že odo dňa svojho vyhlásenia v apríli 2005, Taliansko nerozšírilo svoju flotilu o nové lietadlá, o ktorých nákupe by spoločnosť nebola rozhodla pred 31. decembrom 2002. Komisia, najmä na základe pripomienok tretích strán, pripomína, že rozhodnutia správnej rady spoločnosti Alitalia zo 16. februára 2004, ako je uvedené v rozhodnutí o začatí konania (53), sa týkalo výlučne spôsobov financovania lietadiel, o nákupe ktorých bolo rozhodnuté pred 31. decembrom 2002. Komisia pripomína, že predmetná flotila patrí celej skupine Alitalia, vrátane spoločnosti Alitalia Express.
(151)
Komisia preto zatiaľ usudzuje, že neobjavila skutočnosti, ktoré by viedli k záveru, že tento špecifický záväzok, uvedený v rozhodnutí o pomoci na záchranu, nebol dodržaný.
(152)
Okrem samotného obsahu rozhodnutia, ktoré povoľuje pomoc na záchranu v súvislosti s kapacitou, a ktoré bolo, podľa súčasného potvrdenia, správne dodržané, Komisia okrem toho zohľadňuje pripomienky predložené Talianskom o všeobecnejších pojmoch týkajúcich sa kapacity; v súvislosti s flotilou Komisia skonštatovala, že nie je predmetom nových investícií a mala by sa skôr zmenšiť o štyri jednotky v roku 2005. Dostupná ponuka v TKO, ktorá priniesla zvýšenie spojov a miest od leta 2004 do leta 2005, a ktoré skonštatovali konkurenti, je preto spôsobená výhradne zvýšením produktivity odvodenej z oveľa vyššieho denného využívania existujúcej flotily. Napríklad zvýšenie ponuky o približne 15 %, ktorú podrobne vysvetlili talianske orgány, zodpovedá miere zvýšenia, ktorú skonštatovali konkurenti. Možnosť konkrétne využiť túto kapacitu sa taktiež zvyšuje vďaka zvyšovaniu miery využívania lietadiel.
(153)
Komisia však pripomenula, že rozhodnutie o pomoci na záchranu už zohľadňovalo otváranie nových liniek (54), a schvaľovala takéto otvorenia, pretože boli presne realizované konštantnými kapacitami a na linkách, ktoré z veľkej časti neboli prevádzkované alebo boli prevádzkované v monopolistickej situácii. V tomto prípade bolo potrebné povoliť spoločnosti používať nové zdroje, ktoré boli uvedené k dispozícii vďaka lepšej rotácii existujúcej flotily a pevnému počtu dostupných miest na sedenie; čo vysvetľuje vyššie uvedené zaznamenané nárasty ponúknutých ton alebo miest na kilometer (TKO/SKO).
(154)
Komisia preto na základe skutočností, ktoré má v súčasnosti k dispozícii, zdôrazňuje, že zistený vývoj v súvislosti s frekvenciami a otvorenými trasami nie je v protiklade s pomocou na záchranu z júla 2004.
VI.2. Pripomienky týkajúce sa analýzy rentability nových liniek, ktoré boli otvorené od leta 2004
(155)
Na základe údajov poskytnutých menovaným expertom mohla Komisia získať potvrdenie skutočnosti, že všetky linky otvorené od leta 2004 zaznamenali kladnú hospodársku prevádzku, vo väčšine prípadov v súvislosti s ich jednotlivým finančným príspevkom, a po pripočítaní feeder value, t.j. hrubej dodatočnej marže, ktorú tieto linky vytvorili na zvyšnej časti siete spoločnosti. Komisia tvrdí, že je opodstatnené zohľadňovať feeder value, najmä v prípade spoločnosti, ktorá prijala stratégiu hub, pretože tento dodatočný príspevok v prípade neotvorenia týchto liniek neexistoval. Zdá sa, že všetky nové linky, vrátane novej škandinávskej siete, zjavne prinášajú kladný príspevok, čo je v súlade s rozhodnutím o pomoci na záchranu.
(156)
Komisia okrem toho pripomína, že pripomienky tretích strán zjavne vyvracajú nasledujúce údaje, týkajúce sa spojenia Petrohrad - Miláno, ktoré bolo podľa konkurentov prevádzkované so stratou: linka otvorená od zimy 2004-2005, mala priamu hrubú maržu plánovanú na rok 2005 vo výške […] miliónov eur, a to bez zohľadnenia feeder value, a preto by vytvorila […] % výnosov, podiel, ktorý patrí medzi najvýnosnejší zo novootvorených liniek.
VI.3. Pripomienky týkajúce sa analýzy cien používaných na nových linkách, ktoré boli otvorené od leta 2004
(157)
Komisia pripomína, že existencia predátorských cien je charakteristická najmä situáciou, v ktorej variabilný marginálny zisk neumožňuje pokryť variabilné marginálne náklady, a tým vytvára stratu. Táto otázka, ktorá bola podrobne popísaná v bodoch 155 a 156, si vyžaduje komplexnú a podrobnú analýzu účtov spoločnosti, ktorú nie sú tretie osoby schopné vykonať. Z tohto dôvodu, podľa ustanovení rozhodnutia o začatí konania, Komisia uviedla, že jednoduché porovnania medzi tarifnými cenami používanými spoločnosťou Alitalia vzhľadom na konkurenčné spoločnosti (existencia price leadershipu) mohlo v prvom rade poskytnúť indikácie o existencie situácií, ktoré by mohli viest k uplatňovaniu predátorských cien.
(158)
V tejto súvislosti Komisia na základe vykonaných testov zistila, že aj keď len vo veľmi obmedzenom počte prípadov, v krátkych časových obdobiach a s obmedzenými cenovými rozdielmi, existovali v skutočnosti situácie price leadership, kedy uplatňované ceny na predmetných linkách nepredstavujú predátorský charakter. Nové linky majú, podľa vyššie uvedených skutočností, kladnú hospodársku prevádzku a väčšina týchto liniek patrí, podľa predpokladov na rok 2005, práve k najrentabilnejším linkám: Petrohrad - Malpensa, uvedená vyššie, Malpensa - Záhreb, s priamou hrubou maržou […] %, Solún - Rím s takmer […] %. Mierne menej kladné výsledky, zaznamenali spoje Rím-Zurich a Temešvár-Malpensa, s maržou pre každú linku vo výške […] % a Rím-Valencia s maržou […] %.
(159)
Preto v tejto fáze Komisia tvrdí, že viac menej obmedzený počet, rozsah a trvanie zistených prípadov price leadership nepreukazujú v mnohých vykonaných testoch prítomnosť uváženej politiky v tejto oblasti, ale táto skutočnosť je skôr spôsobená samotnou štruktúrou leteckých tarifných cien, ich počtom a ich neustálou aktualizáciou. Okrem toho, ako bolo dokázané v predchádzajúcej analýze marže zaznamenanej na nových linkách, táto situácia nemala vplyv na rentabilitu spoločnosti Alitalia; pravdivý je skôr opak, pretože situácia nových liniek je kladná, čo dokazuje, že ich variabilný marginálny výnos pre spoločnosť je vyšší ako variabilné marginálne náklady; táto skutočnosť sama o sebe potvrdzuje neprítomnosť predátorských cien.
(160)
Komisia sa preto na základe skutočností, ktoré má v súčasnosti k dispozícii, domnieva, že zistený vývoj v súvislosti s rentabilitou novootvorených liniek a tarifnými cenami uplatňovanými na týchto linkách zjavne nie je v protiklade s pomocou na záchranu z júla 2004.
VI.4. Pripomienky týkajúce sa používania pôžičky ručenej prostredníctvom pomoci na záchranu
(161)
Na základe pripomienok predložených tretími stranami a Talianskom a najmä na základe pripomienok menovaného experta a údajov dostupných dodnes, sa Komisia domnieva, že spoločnosť Alitalia má v súčasnosti priaznivejšiu pokladničnú situáciu ako situáciu predpokladanú v čase prijatia pomoci na záchranu.
(162)
Dosiahnuť túto situáciu bolo možné hlavne vďaka lepšej kontrole prevádzkových nákladov a úspešnému vyhľadávaniu alternatívnych spôsobov financovania, napríklad uvedenej operácie predaja a spätného prenájmu (sale and lease-bank) lietadiel. Táto situácia okrem toho odzrkadľuje príspevok nových liniek na vytváranie kladnej marže spoločnosti. Komisia v odpovedi na pripomienky tretích strán zdôrazňuje, že nákup kerozínu alebo platba odmien patria k normálnym bremenám leteckej spoločnosti, ktoré majú vplyv na cash-flow alebo pokladničný tok riadenia, ktoré bolo použité za účelom stanovenia pomoci.
(163)
Komisia môže hodnotiť len pozitívne skutočnosť, že spoločnosť, ktorá bola nútená zmeniť plánovanie svojej finančnej situácie, sa snaží znížiť svoje finančné nároky vo všeobecný prospech prevádzky svojich činností a svojej dôveryhodnosti voči novým investorom a nájsť alternatívne spôsoby financovania. Komisia nakoniec zistila, že dvojitý účinok zníženia investícií a vyhľadávania alternatívnych dlhodobých financovaní umožňuje umlčať akúkoľvek kritiku týkajúcu sa financovania flotily prostredníctvom pomoci na záchranu, ako aj kritiku spojenú s používaním na účel, ktorý nie je v súlade s rozhodnutím o jej povolení.
(164)
V tejto súvislosti Komisia pripomína, že neskoré využitie pomoci na záchranu, od 15. decembra 2004, bolo presne podmienené zasadnutím rady audítorov na začatie rekapitalizácie, a to s cieľom zabrániť zadĺženiu podniku bez perspektívy; aj postupné využívanie pomoci je možné považovať viac-menej za znak dobrého riadenia. Nepravidelnosť využívania pridelených finančných prostriedkov tiež preukazuje, že rozvoj nových liniek, realizovaný s konštantnou inštalovanou kapacitou a s kladnou maržou, ktorá bola dokázaná vyššie, nemalo záporný vplyv na situácie pokladne spoločnosti vzhľadom na predpoklady; naopak, toto dokazuje, že táto situácia prispela k jej posilneniu. Rovnako bolo plánované pokrytie nákladov pre operácie reštrukturalizácie, najmä čo sa týka zníženia počtu pracovných miest, do 30. júna 3005; tieto pokrytia sa, spoločne s efektívnym odstraňovaním nadmerných stavov a vyplácaním splatných čiastok personálu, postupne odzrkadľujú v stave pokladne.
(165)
Preto stav pokladne skupiny Alitalia k 31. marcu 2005 predstavuje 262 miliónov eur, čím je o približne 200 miliónov eur vyšší ako čiastka zaznamenaná k 30. septembru 2004 (približne o 60 miliónov eur) (55). Komisia pripomína, podľa tvrdení experta (pozri bod 147), že táto čiastka by sa mala znížiť do 31. mája o približne 50 miliónov, a že tento dátum je výhodnejší na ukončenie konania týkajúceho sa predloženého plánu reštrukturalizácie v súlade s usmerneniami Spoločenstva. Komisia pripomína, že úroveň pokladne vo výške 262 miliónov eur predstavuje maximálne 6 % ročného obratu a preto zostáva veľmi nízka v porovnaní s údajmi, ktoré spoločnosť zaznamenávala v minulosti (približne o 500 miliónov eur na konci roka 2003) a v priemere o 17 % pre hlavné európske letecké spoločnosti v tom istom období, tento percentuálny podiel by predstavoval v prípade spoločnosti Alitalia 700 miliónov eur. Stav pokladne spoločnosti Alitalia preto zostáva kritický, tak v hrubých údajoch, ako aj vzhľadom na svojich hlavných konkurentov. Komisia okrem toho pripomína, že vzhľadom na ceteris paribus, t.j. na finančné úsilie, ktoré realizuje spoločnosť Alitalia za posledné mesiace a bez pomoci na záchranu by bola k 31. marcu situácia pokladne podniku záporná vo výške približne - 140 miliónov eur (262 - 400 miliónov EUR) a na konci mája by klesla na - 190 miliónov eur. Komisia musí preto skonštatovať, že v prípade neposkytnutia pomoci by sa bola spoločnosť určite ocitla v negatívnej situácii pokladne a stala by sa platbyneschopnou už od konca decembra 2004 (56). Podľa Komisie sa správanie podniku vzhľadom na používanie prekleňovacej pôžičky nevyznačuje neoprávneným použitím pomoci na záchranu.
(166)
Komisia okrem toho uvádza, že hodnotenie potreby pomoci muselo byť realizované v čase prijatia rozhodnutia a na základe skutočností, ktoré boli dostupné v tomto čase, teda v júli 2004. Komisia pripomína, že viaceré prvky známe z riadenia spoločnosti Alitalia v tomto čase spôsobovali od leta 2004 silné obavy o vývoj pokladne. Komisia napríklad odkazuje na predčasné odstúpenie Royal Bank of Scotland od ručiteľskej zmluvy začiatkom roka 2004, ktoré označil expert, na 34 miliónov eur; tiež odkazuje na dokumenty predložené Talianskom a pochádzajúce od tretích osôb, ktoré dokazujú, že primárni dodávatelia podniku v sektore leasingu a paliva, ako aj operátori v oblasti predaja, si prostredníctvom kreditných kariet vyžiadali, s cieľom pokračovať vo svojich obchodných vzťahoch so spoločnosťou Alitalia, vytvorenie dodatočných peňažných rezerv, prípadne záručných vkladov. Toto jasne dokazuje negatívne vnímanie, ktoré mal v tom čase trh voči spoločnosti Alitalia a hodnotenie tejto situácie zo strany jej vedenia. Komisia napokon prijala v rozhodnutí o pomoci na záchranu, že 40 miliónov eur na riziká budú zahrnuté do výpočtu pomoci (57).
(167)
Komisia okrem toho tvrdí, že riziká nepominuli. Napríklad hospodárske predpoklady na jar 2005, (58) ktoré uverejnila Komisia 4. apríla 2005, obsahovali cenu za barel vo výške 50,9 USD a výmenný kurz EUR/USD 1,31 na rok 2005; na základe týchto predpokladov by náklady na palivo, prepočítané na rok 2005, predstavovali približne 625 miliónov eur, s ročným nárastom nákladov vo výške približne 156 miliónov eur, čo je 40 miliónov eur na jeden štvrťrok.
(168)
Preto Komisia skonštatovala, pri zohľadnení dnes dostupných informácií a smerom do budúcnosti, že situácia pokladne by bola negatívna až do 31. decembra 2004 v prípade absencie pôžičky, a pri zohľadnení rizík, spojených najmä s cenou ropy, by aj dnes považovala, vzhľadom na vtedajšie neistoty, výšku pomoci za pochopiteľnú. Komisia sa teda mohla oprávnene domnievať, že v danom čase a bez toho, aby bol jej úsudok ovplyvnený neskoršími skutočnosťami, bola povolená čiastka 400 miliónov eur primeraná.
(169)
Komisia sa n a základe tejto analýzy domnieva, že rozhodnutie o pomoci na záchranu bolo plne oprávnené, a že v terajšom štádiu nebolo zaznamenané žiadne neoprávnené použitie pomoci na ochranu. Práve naopak, bola potvrdená potreba pomoci na udržanie činnosti podniku počas obmedzeného obdobia, ktoré bolo predmetom povolenia a taktiež aj skutočnosť, že táto pomoc pomohla podniku vypracovať priemyselný, hospodársky a finančný plán, ktorý jeho sociálni partneri schválili v plnej miere a cieľom ktorého je týmto spôsobom zaručiť rentabilitu podniku z dlhodobého hľadiska.
(170)
Komisia však Taliansku pripomína, že prevzaté záväzky pretrvávajú počas celého obdobia čerpania pomoci na záchranu; Taliansko bude preto musieť naďalej pozorne kontrolovať dodržiavanie podmienok povolenia uvedenej pomoci a najmä zabezpečiť, aby sa spoločnosť Alitalia zdržala akéhokoľvek používania predátorských cien na všetkých nových trasách, ktoré boli otvorené od sezóny „leto“ 2004. Taliansko zostane zaviazané poskytovať Komisii pravidelné vyhlásenia uvedené v rozhodnutí o pomoci na záchranu, ktoré umožňujú hodnotiť dodržiavanie uvedených záväzkov. Čo sa týka vrátenia pôžičky ručenej prostredníctvom pomoci na záchranu, Komisia berie do úvahy vyššie uvedený záväzok Talianska, že sa uskutoční do ôsmich pracovných dní odo dňa vykonania rekapitalizácie spoločnosti AZ Fly, no v každom prípade do 31. decembra 2005. Komisia pripomína, že dátum vykonania zodpovedá poskytnutiu príslušných peňažných prostriedkov v prospech podniku. Spoločnosť, ktorá pôžičku prijala, teda spoločnosť Alitalia, v tomto prípade spoločnosť, ktorá vykonáva činnosť leteckého dopravcu, teda spoločnosť AZ Fly, ktorá bude jej následníkom z právneho hľadiska, bude povinná ju vrátiť a bude taktiež znášať, ako už bolo uvedené vyššie, takmer všetky súčasné dlhy spoločnosti Alitalia. Komisia bude samozrejme vykonávať monitorovanie správneho používania pomoci na záchranu v rámci svojich všeobecných kontrolných kompetencií štátnej pomoci.
(171)
Komisia pripomína, že záväzok znížiť účasť štátu v spoločnosti Alitalia na minoritnú, za ktorý sú zodpovedné talianske orgány, platí v skutočnosti len pre spoločnosť AZ Fly. Táto spoločnosť si zachová právnu osobu spoločnosti Alitalia, preberie takmer všetky jej pasíva a najmä obligačný dlh, teda dlh zaťažený vecnými bremenami vytvorenými z lietadiel, ako aj pôžičku ručenú prostredníctvom pomoci na záchranu; záväzok vyplývajúci z tejto pôžičky, spočívajúci v znížení verejnej účasti na minoritnú v lehote do jedného roka, zostáva pridelený prijímateľovi tejto pomoci. Komisia zdôrazňuje, že oznámené opatrenia sú tiež určené na zabezpečenie dodržiavania takéhoto záväzku.
(172)
Komisia nakoniec zdôrazňuje, že súčasný kontext budúcej rekapitalizácie leteckej spoločnosti AZ Fly a hĺbková analýza finančných výhľadov podniku, ktorú potenciálni investori nesporne vykonajú, by mali prinútiť spoločnosť presne dodržiavať predložený priemyselný plán; Komisia v tejto súvislosti pripomína, že plán predpokladá fázu oživenia na obdobie 2005-2006, ktorá musí obsahovať záruku kontinuity prevádzkového riadenia a rýchle obnovenie rovnováhy, hneď od roku 2006 a nie expanziu napríklad prostredníctvom spustenia tarifnej vojny na úkor týchto cieľov.
VII. HODNOTENIE EXISTENCIE POMOCI V ZMYSLE ČLÁNKU 87 ODS. 1 ZMLUVY
(173)
Komisia pripomína, že predmetom tohto konečného rozhodnutia sú dve rekapitalizácie oznámené Talianskom, v súvislosti s ktorými Komisia začala formálne konanie vyšetrovania 19. januára 2005, najmä účasť štátu na rekapitalizácii spoločnosti AZ Fly v maximálnej výške 1,2 miliardy eur, na jednej strane, a zvýšenie rekapitalizácie spoločnosti AZ Servizi, ktorú plánuje vykonať verejná holdingová spoločnosť Fintecna vo výške 216 miliónov eur, na strane druhej.
(174)
Komisia tiež pripomína, že podporné opatrenia, uvedené v bodoch 18 a 19 rozhodnutia o začatí konania a nazvané „integračná pokladňa“ a „spracovanie mobility“, predstavujú v leteckom sektore prípad uplatňovania existujúcich opatrení v talianskom práve a je potrebné prípadne ich ohodnotiť ako také pre všetky zúčastnené sektory činnosti. Ani oznámenie, ani samotné rozhodnutie o začatí konania, a najmä body 51 až 66 a 72, sa netýkali týchto opatrení. Toto rozhodnutie sa preto nedotýka pozície Komisie, ktorá súvisí s globálnym hodnotením týchto opatrení horizontálneho charakteru v oblasti ustanovení o štátnej pomoci. Komisia taktiež pripomína, že tieto opatrenia sa týkajú povinností, ktoré patria štátu ako verejnému orgánu a fungovaniu štátneho systému sociálneho zabezpečenia. Keďže sú úplne iného charakteru ako vklady základného imania, ktoré sú analyzované v tomto rozhodnutí, tieto opatrenia nesmú byť začlenené do hodnotenia týchto vkladov.
(175)
V zmysle článku 87 ods. 1 Zmluvy o ES a článku 61 ods. 1 Dohody o EHS, pomoc poskytovaná členským štátom alebo akoukoľvek formou zo štátnych prostriedkov, ktorá narúša alebo hrozí narúšením hospodárskej súťaže tým, že zvýhodňuje určitých podnikateľov alebo výrobu určitých druhov tovaru, je nezlučiteľná so Zmluvou a s Dohodou, pokiaľ ovplyvňuje obchod medzi členskými štátmi alebo zmluvnými stranami.
VII.1. Štátne zdroje
(176)
Komisia pripomína analýzu uvedenú v bode 63 rozhodnutia o začatí konania v súvislosti s prenosom štátnych zdrojov v prospech spoločnosti Alitalia. Zúčastnené strany a talianske orgány nepredložili žiadne námietky v súvislosti s uvedenou analýzou. Komisia najmä zdôrazňuje, že podrobné informácie predložené Talianskom, týkajúce sa historického vývoja vzťahov medzi IRI a štátom, ako aj ich následky na spoločnosť Fintecna, majú za cieľ len vysvetliť a nie popierať určenie štátnych prostriedkov poskytnutých spoločnosťou Fintecna, ako aj skutočnosť, že predmetné operácie sú pripísateľné štátu.
VII.2. Vplyv na obchod v rámci Spoločenstva a na hospodársku súťaž
(177)
Zúčastnené strany a Taliansko nepopierali hodnotenie Komisie, uvedené v bode 64 rozhodnutia o začatí konania, v súvislosti s vplyvom na obchod medzi členskými štátmi a dôsledkami na hospodársku súťaž, ktoré Komisia potvrdzuje. Komisia pripomína, že sektor poskytovania leteckých dopravných služieb je v Európe, od nadobudnutia platnosti tretej fázy liberalizácie leteckej dopravy („tretí balík“) 1. januára 1993 (59), predmetom živej konkurencie
(178)
V súvislosti so sťažnosťami týkajúcimi sa lehôt prijatia konečného rozhodnutia, ktoré už Taliansku uplynuli, Komisia zdôrazňuje, že si je plne vedomá významu tejto operácie pre spoločnosť a že ju živá konkurencia, ktorá charakterizuje trh leteckej dopravy núti, aby pristúpila k obzvlášť pozornému hodnoteniu situácie. Komisia nesúhlasí s tým, že Taliansko dokázalo existenciu rizík pre kontinuitu riadenia spoločnosti v prípade, že by jej rozhodnutie neboli prijaté pred koncom mája 2005. Nakoniec Komisia skonštatovala, že pozmenený plán 2005-2008, prijatý 14. apríla 2005 správnou radou spoločnosti, jej bol predložený len 22. apríla, čo spôsobilo, že nebolo možné uľahčiť ešte rýchlejšie hodnotenie prípadu.
VII.3. Vymedzenie
(179)
Článok 87 ods. 1 Zmluvy ustanovuje, že výraz „štátna pomoc“ je definovaný ako opatrenie, ktoré zvýhodňuje „určitých podnikateľov alebo výrobu určitých druhov tovaru“. V tomto prípade Komisia konštatuje, že ak ide o účasť štátu na rekapitalizácii spoločnosti AZ Fly alebo o účasť verejnej holdingovej spoločnosti Fintecna na základnom imaní spoločnosti AZ Servizi, predmetné opatrenia sú určené výlučne pre tieto dva podniky.
VII.4. Existencia výhody pre prijímajúcu spoločnosť
(180)
Ako uvádza rozhodnutie o začatí konania, hodnotenie spočíva v oddelenom preskúmaní vyššie popísaných operácií, ktoré sa týkajú dvoch rôznych spoločností, pôsobiacich na rôznych trhoch.
(181)
Komisia konštatuje, že v súvislosti s rozdelením činností spoločnosti Alitalia na leteckú dopravu, AZ Fly, a pozemné služby, AZ Servizi, neexistuje žiadna osobitosť tohto podniku (60). V tomto prípade Mediobanca, poradenská banka spoločnosti Alitalia, pripomenula, že pre spoločnosť AZ Fly by táto operácia dekonsolidácie umožnila koncentrovať sa na investorov, ktorí sa zaujímajú o letecký sektor z dôvodu súčasnej nízkej hodnoty nových akcií a možnosti budúcich nadhodnôt; podniku okrem toho umožní, ako už bolo uvedené v rozhodnutí o začatí konania, zmeniť, použitím zmlúv na údržbu, manipuláciu (handling) atď., istú časť svojich prevádzkových bremien, ktoré boli doteraz pevné, na variabilné, čo by malo byť obzvlášť zaujímavé v prípade nepriaznivej hospodárskej situácie. Okrem toho, rozdelenie činností musí podľa spoločnosti Mediobanca umožniť spoločnosti AZ Servizi ponúknuť nové možnosti činnosti a rastu, ktoré sú ťažko realizovateľné pre spoločnosť, ktorá je v úplnom vlastníctve leteckého dopravcu. Musí tiež podporovať záujem priemyselných alebo finančných operátorov o stanovené činnosti, ktoré chcú naďalej rozvíjať, ale neželajú si vychádzať mimo svojho referenčného poľa činnosti.
(182)
Komisia okrem toho zdôrazňuje, že uvedené rozdelenie činnosti, ako aj jeho účtovné a finančné následky, boli realizované priehľadným spôsobom. Napríklad, priemyselný plán predložený investorom sa v skutočnosti týka dvoch aspektov plánu: v súvislosti so spoločnosťou AZ Fly plán uvádza, že tento podnik prevezme takmer úplne všetky dlhy spoločnosti Alitalia, vrátane vrátenia pôžičky, ktorá je predmetom pomoci na záchranu naplánovanej na obdobie 2005-2006; čo sa týka spoločnosti AZ Servizi, plán uvádza podrobnosti rozdelenia činností, hodnotenie počiatočného vkladu spoločnosti AZ Fly a naviac plánovaný vstup spoločnosti Fintecna do základného imania, nedávno predstavený na internetovej stránke spoločnosti Alitalia, a príslušné podmienky, vrátane čiastočného použitia emisie prednostných akcií. Komisia preto zdôrazňuje, že interpelovaní investori si mohli vytvoriť svoj vlastný úsudok, s patričnou znalosťou veci, o činnostiach do ktorých by mohli chcieť investovať, o predpokladanej výnosnosti každej činnosti a ich budúcich vzťahoch.
(183)
Nakoniec Komisia pripomína, ako je uvedené v jej rozhodnutí o začatí konania, že len uplatňovanie zásady súkromného investora v trhovom hospodárstve umožňuje preveriť neprítomnosť nenáležitej výhody obidvoch operácií rekapitalizácie. Zdôrazňuje, že táto otázka je odlišná od hodnotenia pomoci na záchranu. Výlučným cieľom pomoci na záchranu bolo v skutočnosti preklenúť krízu krátkodobej likvidity, ktorá mohla ako taká uviesť podnik do situácie platobnej neschopnosti, prostredníctvom poskytnutia hotovostnej krátkodobej pôžičky veľmi obmedzenej čiastky (najmä vzhľadom na krátkodobé lehoty podniku, na bežnú úroveň pokladne podobných leteckých spoločností alebo celkového rozpočtu podniku), ktorá bola nakoniec tvorená bankovou pôžičkou poskytnutou spoločnosťou Dresdner Bank a jednoducho doložená štátnou zárukou. Naopak, úsudok investorov (a bánk zaručujúcich operáciu na trhu) sa v rámci zvyšovania základného imania, operácií, ktoré vytvárajú trvalé zdroje pre zúčastnené podniky, opiera o hospodárske hodnotenie strednej a dlhodobej rentability a vnútornej rentability činnosti spoločnosti, ktorá závisí od dôveryhodnosti pripisovanej jej priemyselnému plánu, plánovaným priemyselným a obchodným úkonom a riadenia podniku. Komisia ďalej pripomína, že záväzok talianskych orgánov, spočívajúci vo vrátení pomoci na záchranu zo strany spoločnosti Alitalia okamžite po rekapitalizácii, bude obsahovať predčasné výdavky z aktív podniku v hodnote 400 miliónov eur pokladničných hotovostných prostriedkov.
VII.4.1. Hodnotenie rekapitalizácie spoločnosti AZ Fly
(184)
V súvislosti s úkonom rekapitalizácie s súbežnou účasťou štátu a súkromných investorov, neexistuje žiadna pochybnosť o tom, že v zmysle Zmluvy štátny zdroj predstavuje predmetný vklad do základného imania, pretože peňažné prostriedky pochádzajú priamo z Talianskej pokladne. Okrem toho, Ministerstvo hospodárstva a financií Talianskej republiky prijalo rozhodnutie zúčastniť sa na operácii rekapitalizácie prostredníctvom prijatia záväzku aspoň čiastočne uplatniť svoje opčné právo.
VII.4.1.1. Všeobecné pripomienky
(185)
Zmluva potvrdzuje zásahu neutrality v súlade s režimom vlastníctva v členských štátoch (články 295 Zmluvy a 125 Dohody o EHP) a zásady rovnakého zaobchádzania medzi verejnými a súkromnými podnikmi. V súlade s týmito princípmi, konanie Komisie nemôže byť ani priaznivo a ani nepriaznivo naklonené voči vkladom do základného imania zo strany verejných orgánov. Komisia musí preto vykonať, s cieľom zabrániť, aby členské štáty porušovali predpisy Zmluvy platné pre štátnu pomoc, vyšetrovanie v súvislosti s týmito vkladmi do základného imania podnikov.
(186)
Aby bylo možné stanoviť, či ide o štátnu pomoc, Komisia je Súdnym dvorom oprávnená postaviť svoje hodnotenie na tzv.„zásade investora v trhovom hospodárstve“ v súlade s nedávnymi právnymi výkladmi (61), Podľa tejto judikatúry je potrebné zohľadniť skutočnú možnosť pre podnik prijímateľa získať rovnaké financovanie pomocou normálneho kapitálového trhu za účelom stanoviť, či vklad do základného imania predstavuje štátnu pomoc. Na základe tejto zásady sa nepovažuje za štátnu pomoc, ak sa vklad do základného imania odohrá za trhových podmienok, ktoré by boli prijateľné pre súkromného investora, ktorý koná podľa normálnej trhovej logiky (62).
(187)
Správanie verejného investora bude konfrontované s hypotetickým správaním súkromného investora, ako napríklad so súkromnou holdingovou spoločnosťou alebo súkromnou skupinou spoločností, sledujúcimi štrukturálnu, globálnu a sektorovú politiku a riadiacimi sa perspektívami rentability z dlhodobého hľadiska (63). Vklad do základného imania, ktorý je potrebný na zaručenie prežitia podniku, ktorý sa nachádzal v dočasných ťažkostiach, ale ktorý je po reštrukturalizácii v stave vrátiť sa do rentabilného stavu, nepredstavuje nutne pomoc, ak by sa aj súkromný investor správal rovnakým spôsobom.
(188)
Preto vklad do základného imania, vykonaný prostredníctvom verejných zdrojov, nepredstavuje podľa Komisie štátnu pomoc, ak sa na operácii podieľajú súkromní akcionári aspoň v pomernom počte vzhľadom na príslušné akcie a za rovnakých podmienok ako verejný investor a ak má časť upísaná súkromnými investormi skutočný hospodársky význam. Súdny dvor a Súd prvého stupňa (64) toto tvrdenie, založené na spoločných vkladoch, neustále dodržiavajú
VII.4.1.2. Uplatnenie v tomto prípade
(189)
Komisia sa v súvislosti s rozdelením spoločností AZ Fly a AZ Servizi nedomnieva, na rozdiel od iných prípadov, v ktorých vzniesla námietky, že ide o rozdelenie určené na uvalenie nahromadených dlhov na štátny podnik, zatiaľ čo pravá hospodárska činnosť by bola prenesená na súkromný sektor. Naopak, v súlade s právnou a hospodárskou situáciou podniku, takmer všetky dlhy, to znamená obligačný dlh a pôžičky ručené vecnými bremenami na flotile, ako aj pôžička, ktorá je predmetom pomoci na záchranu, zostávajú v skutočnosti na ťarchu spoločnosti Alitalia, premenovanú na AZ Fly, ktorá bude pokračovať v prevažnej časti súčasných činností spoločnosti. Komisia berie do úvahy súvisiaci záväzok Talianska, pokiaľ ide o predčasné vrátenie poskytnutej pôžičky, do ôsmich pracovných dní odo dňa vykonania rekapitalizácie spoločnosti AZ Fly (t.j. poskytnutie príslušných finančných prostriedkov podniku), v každom prípade do 31. decembra 2005.
(190)
Pokiaľ ide o operáciu rekapitalizácie spoločnosti AZ Fly, ktorú oznámilo Taliansko, Komisia zdôrazňuje, že súkromní akcionári sa budú na tejto operácii zúčastňovať v skutočnosti viac ako pomerne vzhľadom na počet akcií, ktoré má v súčasnosti v držbe táto kategória akcionárov (38 %) a za rovnakých podmienok ako verejný akcionár. Záväzok znížiť svoju vlastnú účasť na 49,9 % základného imania, ktorý na seba prevzal Taliansky štát, priviedol spoločnosť Deutsche Bank, prípadne v spolupráci s inou finančnou inštitúciou, prijať ručenie za záväzky súkromných investorov až do výšky 650 miliónov eur, čo predstavuje približne 54 % plánovanej maximálnej rekapitalizácie. Účasť súkromných investorov bude preto pri zvýšení základného imania majoritná, s cieľom znížiť účasť verejných prostriedkov pod 50 %. List obsahujúci záväzok Talianska okrem iného uvádza, že štát nadobudne akcie v hodnote, ktorú stanovia spoločne spoločnosti AZ Fly a Deutsche Bank, a za rovnakých trhových podmienok ako súkromní investori.
(191)
Úspešné zavŕšenie operácie zaručuje spoločnosť Deutsche Bank, technicky kompetentný profesionálny operátor, ktorý vykonal hodnotenie rizík spojených s čiastočným neupísaním akcií. V tejto súvislosti dostala Komisia dňa 19. apríla 2004 kópiu listu so záväzkami, ktorý adresovala spoločnosť Deutsche Bank spoločnosti Alitalia, v ktorom táto banková inštitúcia súhlasí s uzatvorením zmluvy určenej na zaručenie úspešného zavŕšenia operácie rekapitalizácie. Tento úkon je v súlade s úkonom, ktorý Komisia prijala v roku 2002 v kontexte predchádzajúceho trhového zvýšenia spoločnosti Alitalia. Konečná zmluva o ručení bude podpísaná po preskúmaní podmienok uvedených v bodoch 195 a 196 a bude predstavovať konkrétny definitívny záväzok spoločnosti Deutsche Bank poskytnúť finančné nástroje na operáciu, na upísanie alebo na sprostredkovanie upísania vydaných akcií. V tejto súvislosti berie Komisia do úvahy presné ustanovenia talianskych orgánov, podľa ktorých je táto predbežná zmluva medzi zmluvnými stranami plne právoplatná za predpokladu, že sa splnia ustanovené podmienky.
(192)
V liste obsahujúcom záväzok spoločnosti Deutsche Bank je uvedené, že definitívna záručná zmluva bude podpísaná bezprostredne pred začatím ponukového obdobia a že bude obsahovať ustanovenia a dohody všeobecne používané v tomto druhu zmlúv podľa bežnej praxe na národnej a medzinárodnej úrovni. Spoločnosť Deutsche Bank, prípadne spolu s inou finančnou inštitúciou, sa tiež zaväzuje zahrnúť do tejto záruky iné finančné inštitúcie s cieľom vytvoriť skutočné a vhodné záručné konzorcium. Úloha týchto bánk je rozhodujúca pre úspešné zavŕšenie operácie z dôvodu štruktúry akcionárskych vlastníkov spoločnosti Alitalia. Základné imanie spoločnosti, ktoré je v držbe súkromných akcionárov, je v skutočnosti silne roztrieštené, preto žiaden referenčný súkromný akcionár spoločnosti nie je schopný vykonať v súčasnej dobe hospodársku analýzu operácie a vopred sa zaviazať zúčastniť sa na zvýšení základného imania, ako to urobil štát.
(193)
Komisia uznáva, že pre spoločnosti s veľmi roztrieštenou akcionárskou základňou je potrebné na dokončenie zvýšenia základného imania na trhu využitie jednej alebo viacerých bánk poverených zaručením úspešného zavŕšenia operácie. V skutočnosti môžu len kvalifikovaní finanční sprostredkovatelia, vďaka hlbokej znalosti finančných trhov a typov požadovaných investičných prostriedkov a na základe hĺbkového preskúmania zamýšľanej operácie, zaručiť investovanie do akcií novej emisie súkromnými investormi, ak budú operáciu považovať za rozumnú a lákavú pre určitých financovateľov. Toto roztrieštenie akcionárskej základe je zjavné v spoločnosti Alitalia, v ktorej žiaden súkromný akcionár nevlastní ani 3 % akcií; jediná relatívne podstatná účasť súkromného vlastníka je účasť Air France vo výške takmer 2 % základného imania.
(194)
Za účelom predloženia svojej ponuky spoločnosť Deutsche Bank vykonala hodnotenie stratégie a perspektív budúcej rentability spoločnosti. Okrem toho počíta, pred dohodnutím definitívnej zmluvy, s vykonaním kontroly typu due diligence, ktorú musia vykonať všetci investori, a ktorá umožní spustenie tejto operácie. Týmto spôsobom sa banková inštitúcia opatrí všetkými zárukami a uisteniami, ktoré umožňujú prispôsobiť svoju ponuku rizikám, ktoré podstupuje. Je potrebné pripomenúť, že táto banka nemá žiaden vzťah s talianskym hospodárstvom ani na úrovni vedenia, ani na úrovni akcionárskej kontroly, a nie je ani priamo ani nepriamo kontrolovaná zúčastneným členským štátom.
(195)
Podmienky, ktorým je podriadené uzatvorenie definitívnej zmluvy o ručení, je možné zhrnúť do dvoch blokov. Prvý blok sa týka zvyčajných prvkov, ktoré nemajú priamy vplyv na hodnotenie Komisie, ale len na skutočnú realizáciu. Medzi tieto prvky patrí:
a)
absencia výnimočných udalostí, ktoré môžu záporne ovplyvniť úspešné zavŕšenie operácie,
b)
predloženie banke všetkých podstatných informácii o hospodárskej, finančnej a riadiacej situácii spoločnosti Alitalia, vrátane rozpočtu na rok 2004 doplneného o úsudok spoločnosti poverenej prehodnotením a aktualizáciou Priemyselného plánu 2005-2008,
c)
účasť banky na stanovení spôsobov tejto operácie,
d)
dekonsolidácia spoločnosti AZ Servizi umožní riadne povolený vstup jedného alebo viacerých podnikov do jej základného imania.
(196)
Podmienky, ktoré sú uvedené v liste o zámere spoločnosti Deutsche Bank, a ktoré tvoria druhý blok, môžu však ovplyvniť hodnotenie operácie Komisiou; preto musia byť tieto prvky podrobne prehodnotené. Ide o nasledujúce podmienky:
a)
rozdiel, ktorý je potrebné stanoviť medzi cenou emisie akcií vzhľadom na kótovania na burze,
b)
poplatky, ktoré si plánuje banková inštitúcia zaúčtovať ako odmenu za vykonanie operácie,
c)
vykonávanie opčných práv patriacich Ministerstvu hospodárstva a financií Talianskej republiky v hodnote, ktorá umožňuje zníženie jeho účasti na 49 % základného imania spoločnosti. List o zámere v tejto súvislosti uvádza, že táto záruka sa samozrejme nerozšíri na časť akcií, ktoré sú predmetom opčného práva Ministerstva hospodárstva a financií, ktoré bude musieť ministerstvo upísať v rozsahu potrebnom na zníženie jeho účasti na 49,9 % základného imania spoločnosti AZ Fly.
(197)
Po prvé, v súvislosti s cenou upísania nových akcií, sa spoločnosti Deutsche Bank a AZ Fly rozhodli, že cena, alebo cenový rozsah (range) emisie nových akcií, bude definovaný na základe spoločnej dohody, v súlade s trhovou praxou, na základe burzových podmienok v čase spustenia operácie. Rozdiel medzi touto cenou a teoretickou cenou bude po odpočítaní práva na upísanie predstavovať aspoň […] %. Talianske orgány predložili referenčné informácie, ktoré poskytla banka, a ktoré umožnili Komisii uistiť sa, že táto úroveň rozdielu cien bola v súlade s trhovou praxou zaznamenanou od roku 2003 pre rôzne európske spoločnosti (najmä pre spoločnosti vo fáze reštrukturalizácie), ktoré vykonali zvýšenie rekapitalizácie v súvislosti s podstatnou časťou ich akciového základného imania alebo na základe hodnotenia denného objemu akcií predaných na burze. Komisia sa preto domnieva, že tento aspekt nepredstavuje žiadne zvláštne ťažkosti. Toto prirodzene platí len za podmienky, že všetky emitované akcie budú upísané rôznymi investormi za rovnakú cenu, či už pôjde o štát, Deutsche Bank alebo iných potenciálnych investorov. Taliansko potvrdilo Komisii, že rovnaká cena bude použitá pre všetkých upisovateľov, a že ručiteľom, v tomto prípade Deutsche Bank, nebude poskytnutá žiadna špecifická zľava.
(198)
Po druhé, pokiaľ ide o odmeny bánk prostredníctvom poplatkov, tieto odmeny sú založené na hodnote upísanej časti operácie na trhu a predstavujú […] % pre poplatok za záväzok a […] % pre poplatok za vedenie a ručenie, čo predstavuje celkom [približne 5 %] ručenej čiastky. Komisia zistila, že takáto úroveň poplatkov je v súlade s trhovou praxou na hlavných európskych burzových miestach pri ručení úspešného zavŕšenia podobnej operácie umiestnenia akcií na trhu. Komisia pripomína, že vyššiu úroveň v porovnaní so zvýšením základného imania v roku 2002, ktorá napriek tomu zostáva v súlade s bežnými úrovňami, je možné vysvetliť iným charakterom operácie. V roku 2002 operácia obsahovala emisiu akcií a obligácií, ktoré predstavujú nižšie riziko, zatiaľ čo operácia v roku 2004 sa opiera len o emisiu akcií; z tohto dôvodu je časť operácie, ktorá je predmetom záruky, vyššia; zatiaľ čo v roku 2002 predstavovala len 38 % operácie. Komisia dospela k záveru, že dohodnutá transakcia medzi spoločnosťami Alitalia a Deutsche Bank je v súlade s trhovými podmienkami používanými na tento druh operácií a neustanovuje zľavu na cenu zaplatenú bankami za akcie, ktoré budú ponúknuté na upísanie. Preto účinkom poplatkov, ktoré boli odsúhlasené bankám, nie je umožnené bankám zúčastniť sa na operácii za výhodnejších podmienok ako štát, alebo iní akcionári.
(199)
Po tretie, vzhľadom na účasť štátu, Komisia zdôrazňuje, že záväzok neupisovať svoju účasť na zvýšení základného imania spoločnosti Alitalia, až kým sa spoločnosť Deutsche Bank spolu s ostatnými prípadnými zúčastnenými bankami, formálne nezaviaže, vyjadrený talianskymi orgánmi, je hlavným a rozhodujúcim aspektom, ktorý zaručuje spoločnú účasť verejných a súkromných akcionárov. Štát sa zúčastní na zvýšení základného imania len za predpokladu existencie „formálneho záväzku zo strany súkromného investora vložiť základné imanie konkrétnej hospodárskej hodnoty“. (65) Táto operácia umožňuje trhu upísať v podstatnej a dokonca v majoritnej miere (54 %) akcií novej emisie spoločnosti Alitalia za rovnakých podmienok ako štátny akcionár, pretože cena akcií je rovnaká a práva spojné s každou akciou sú rovnaké pre všetkých akcionárov. V tejto súvislosti Komisia považuje za samozrejmosť, že nemôžu existovať žiadne paralelné alebo implicitné zmluvy, v zmysle ktorých by Taliansky štát mohol zbaviť banky ich povinnosti v prípade, že ponuka akcií na zvýšenie základného imania nebude na trhu upísaná v dostatočnej miere.
(200)
Komisia taktiež zohľadňuje záväzok predložiť Komisii okamžite po ich uzatvorení a pred upísaním štátnymi orgánmi zvýšenia základného imania, definitívne zmluvy dohodnuté s bankami, ktoré obsahujú uvedené a nepodmienené formálne záväzky upísania, ktoré na seba prevzali talianske orgány. Druhý záväzok talianskych orgánov spočíva v povinnosti predložiť po vykonaní operácie vysvetľujúce vyhlásenie o úrovni skutočného upísania uvedeného zvýšenia základného imania. Komisia bude venovať maximálnu pozornosť prísnemu dodržiavaniu uvedených záväzkov zo strany Talianska, ktoré jej musia umožniť preskúmať, že podmienky tohto rozhodnutia sú správne dodržiavané.
(201)
V tomto kontexte Komisia zdôrazňuje význam priemyselného plánu 2005-2008 spoločnosti Alitalia, vrátane jeho pozmenenej verzie z apríla 2005, ktorý bol predložený investorom, a ktorý sa zameriava na budúcnosť spoločnosti v prvej fáze tzv. oživenia v rokoch 2005-2006 a na následný neskorší rozvoj. Na základe analýzy tohto priemyselného plánu, sa spoločnosť Deutsche Bank zaviazala zaručiť majoritnú časť súkromných investorov na plánovanej rekapitalizácii.
(202)
V tejto súvislosti Komisia pripomína informácie, ktoré už boli uvedené v rozhodnutí o začatí konania týkajúce sa tohto plánu. Akcie uvedené v pláne reštrukturalizácie spoločnosti AZ Fly by mali viesť koncom roka 2005 k dosiahnutiu zvýšenia o […] % TKO (ponuka ton-kilometrov) spolu s nárastom o […] bodu koeficientu obsadenia lietadiel (load factore) a o […] % jednotlivej marže. V prvom štvrťroku 2005, ktorého účty boli predložené dňa 12. mája, TKO zaznamenalo nárast o 13,9 %, s nárastom o 0,2 % koeficientu obsadenia lietadiel (load factor). Vo všeobecnosti sa obrat tohto štvrťroka zvýšil o 9 % vzhľadom na rok 2004, čo je 77 miliónov eur, s nárastom nákladov len o 36 miliónov eur, čo predstavuje 5 %; rovnako aj prevádzkové náklady by boli zaznamenali poklesy, ak by sa nezohľadňovali palivové náklady, ktoré zaznamenali nárast o 45 miliónov eur; prevádzková strata je preto obmedzená na 120 miliónov eur oproti 190 miliónom eur v roku 2004. Plánovaná strata pre celý rok 2005 by sa mala rovnať čiastke 100 miliónov eur, s predpokladom na dosiahnutie zisku v nasledujúcich 9 mesiacoch. Priemerný počet zamestnancov v tomto štvrťroku, 19 075 , bol znížený o 1 617 pracovníkov, z ktorých 2/3 predstavoval pozemný personál; týmto spôsobom sa uplatňujú v praxi opatrenia reštrukturalizácie dohodnuté s odbormi.
(203)
Plán vo všeobecnosti predpokladá ročné zlepšenie o približne jednu miliardu eur okolo roku 2008, z čoho bude 200 miliónov eur pochádzať z nárastu koeficientu obsadenia lietadiel (load factor) a približne 700 miliónov eur ako výsledok pochádzajúci zo zásahov uvedených v tomto pláne; medzi ktorými najvýznamnejšie zlepšenia pochádzajú z realizácie úspor vďaka väčším množstvám na úrovni nákupu a zníženia obchodných bremien a personálnych výdavkov (~ […] miliónov eur každá položka).
(204)
Pokiaľ ide o hospodárske výsledky, nie je možné porovnávať údaje týkajúce sa účtovného roku 2004 a údaje za nasledujúce obdobia z dôvodu oddelenia spoločnosti AZ Servizi; avšak pre účtovné obdobie 2008, po miernej strate v roku 2005, týkajúcej sa hospodárskeho výsledku okrem daní a výnimočných položiek („prevádzkový výsledok“), sa predpokladá marža vo výške […] %. (Je potrebné pripomenúť, že v roku 2004 bola v týchto istých sektoroch úroveň marže, oznámená 26. mája 2005, stratová vo výške -10,1 %).
(205)
Komisia pripomína, že za prítomnosti obzvlášť kvalifikovaného súkromného investora, ktorý bude zasahovať spoločne so štátom, nie je potrebné, aby sa Komisia vyjadrila v súvislosti s rentabilitou operácie. Na základe záväzku talianskych orgánov Komisia dospela k záveru, že vykonávanie opčného práva zo strany akcionárov, so zárukou úspešného zavŕšenia operácie spoločnosťou Deutsche Bank, je v súlade s platnou bankovou praxou Spoločenstva v oblasti rekapitalizácie, a preto je možné prirovnať ju k operácii vykonávanej súkromným investorom, ktorý koná podľa trhovej logiky, a okrem toho preukazuje, že táto rekapitalizácia obsahuje skutočné trhové perspektívy. Po celkovom zvážení všetkých týchto okolností Komisia rozhodla, že štátom oznámená investícia v maximálnej výške 46 % z približne 1,2 miliardy eur, je podobná so správaním súkromného investora v trhovom hospodárstve a preto nepredstavuje pomoc.
(206)
Komisia však musí presne vymedziť podmienky, ktorým je podmienené toto rozhodnutie, t.j. najmä podpísanie formálneho záväzku a bez rezerv zo strany spoločnosti Deutsche Bank a prípadne zo strany iných finančných inštitúcií, okrem bežných podmienok, ktoré sú spojené s prípadmi vyššej moci, vojenských udalostí, terorizmu a podobných prípadov, a po vykonaní rôznych previerok typu due diligence a dohode o cene. Okrem toho je potrebné pridať záväzok štátu upísať akcie s rovnakými právami, za rovnakých podmienok, za rovnakú cenu a s rovnakým rytmom ako súkromní investori, na základe plánovaného kalendára o poskytnutí, zo strany spoločnosti Deutsche Bank a prípadne iných záručných bánk, záruky o úspešnom zavŕšení. Okrem toho, operácia nebude môcť byť zaťažená paralelnými alebo implicitnými dohodami, na základe ktorých by taliansky štát mohol zbaviť banky svojej povinnosti, ak by nebola ponuka rekapitalizácie upísaná na trhu v dostatočnej miere, alebo poskytnúť týmto bankám akúkoľvek špecifickú zľavu na cenu emisie.
VII.4.2. Hodnotenie rekapitalizácie imania spoločnosti AZ Servizi
(207)
Pri hodnotení účasti štátnej holdingovej spoločnosti Fintecna v základnom imaní podniku AZ Servizi vo výške 216 miliónov eur medzi rokmi 2005 a 2007, Komisia berie do úvahy najmä spoločné právo spoločnosti Fintecna a absenciu zvláštnych alebo všeobecných záruk poskytnuté štátom v jej prospech. Komisia okrem toho pripomína, že kladná situácia pokladne spoločnosti Fintecna, ako bolo uvedené v bode 33 rozhodnutia o začatí konania, nie je spôsobené prednostným zaobchádzaním zo strany štátnej pokladnice, pretože spoločnosť Fintecna musí naopak v nasledujúcich mesiacov ešte inkasovať pôžičku vo výške 788 miliónov eur, ktorú poskytla štátu v roku 2000 bývalá spoločnosť IRI, a ktorú v roku 2003 potvrdila spoločnosť Fintecna. Tieto operácie sú nakoniec jasne uvedené v ročných účtoch spoločnosti Fintecna.
(208)
Komisia preskúmala rôzne vyhlásenia, t.j. vyhlásenie spoločnosti Mediobanca za spoločnosť Alitalia a vyhlásenie spoločnosti Citigroup za spoločnosť Fintecna, a najmä vyhlásenie experta Ernst & Young, ktorého menovala Komisia, predložené stranami zúčastnenými na operácii. Komisia pripomína, že tieto vyhlásenia neobsahujú prvky, ktoré by viedli k pochybnostiam o uplatnenej metodológii hodnotenia spoločnosti Mediobanca, pričom na základe investície 215 miliónov eur spoločnosti Fintecna plánovaným spôsobom v roku 2008 uvádza výsledok v konečnej hodnote, okrem pokladničných finančných tokov, vo výške 355 miliónov eur, pričom vytvorí IRR vo výške 25,3 %. Na základe iného výpočtu by čistá súčasná hodnota (NPV) investície, ktorú plánuje vykonať spoločnosť Fintecna medzi rokmi 2005 a 2007 v súvislosti s tou istou konečnou hodnotou v roku 2008, a pri aktualizácii nákladov na základné imanie, čo predstavuje 10,2 %, predstavovala kladnú hodnotu vo výške 81 miliónov eur; preto táto operácia zjavne vytvára hodnotu pre spoločnosť Fintecna.
(209)
Keďže táto rentabilita je úzko spojená s použitím prednostných akcií (vo výške 118 z 216 miliónov eur vloženého základného imania) vo vlastníctve spoločnosti Fintecna, Komisia poznamenáva, okrem záverov vyvodených expertom, že použitie tohto nástroja sa uskutoční v rámci obmedzení ustanovených talianskym právom. Komisia pripomína, že prítomnosť prednostného práva v oblasti rentability poskytuje počas valných zhromaždení protihodnotu voči obmedzeným právam. Spoločnosť Fintecna bude mať v skutočnosti k dispozícii, s 69,7 % akciami, len 51 % bežných hlasovacích práv. Komisia berie okrem toho do úvahy informácie, ktoré predložil expert súvisiace s talianskymi súkromnými skupinami, ktoré predložili talianske orgány v súvislosti s ostatnými európskym spoločnosťami s cieľom dokázať, že použitie tohto druhu akcií je veľmi rozšírené, aj v prípade podstatných účastí akcionárov v základnom imaní, a nespôsobuje žiadne zvláštne námietky. Komisia nakoniec pripomína, že jediný investor, v tomto prípade štátna holdingová spoločnosť Fintecna, už bola vyzvaná zúčastniť sa na zvýšení základného imania spoločnosti AZ Servizi, a že preto neexistuje žiaden problém súvisiaci s hodnotením tejto súvislosti.
(210)
Komisia tiež pripomína, že expert vykonal porovnanie metódy a výsledkov hodnotení, ktoré vypracovali spoločnosti Mediobanca a Citigroup. Tieto dve inštitúcie použili dve rôzne východiskové situácie: globálnu, na základe kapitalizácie cash-flow 2008 pre spoločnosť Mediobanca, a pre sektor činností, prostredníctvom násobkov trhu EBITDA 2008, s prípadným použitím koeficientov zníženia, pre spoločnosť Citigroup; čo prináša dodatočné potvrdenie hodnoty podniku. Potenciálny výsledok, ktorý bežne predpokladá spoločnosť Citigroup, poradca investora, sa podľa tejto metódy javí vyšší ako výsledok predpokladaný poradcom spoločnosti Alitalia, ktorý bol použitý na účely tejto štúdie (66).
(211)
Expert, v o svojej kontrole hodnotenia, ktoré kombinuje, na základe bežne používaných metód v tejto oblasti, východiskové situácie pre činnosti s násobkami EBITDA spoločnosti Citigroup a s hodnotením aktív na základe investičného majetku pre údržbu, dosiahol pre oznámenú hodnotu investície minimálnu hodnotu 28,2 %, ktorá je aj v tomto prípade vyššia ako hodnota vypočítaná spoločnosťou Mediobanca.
(212)
Expert okrem toho vykonal analýzu citlivosti, na základe ktorej je možné vydedukovať, že kľúčovým prvkom sú náklady na základné imanie, ktoré je v predmetných hypotézach hodnotené ako správne. Komisia zistila, že náklady na základné imanie vo výške 10,2 %, podrobne popísané vyššie, zodpovedajú koeficientu beta levered vo výške 0,88, ktorý je porovnateľný s koeficientom zohľadnených kótovaných spoločností. Úroveň zadĺženia spoločnosti AZ Servizi, ktorá bola plánovaná len na 16 % svojej finančnej potreby, je z dôvodu krytia svojimi vlastnými zdrojmi nízka; Komisia preto tiež požiadala o skontrolovanie dôsledkov koeficientu beta rovného 1, ktorý zodpovedá koeficientu referenčných spoločností, nezníženého o mierne zadĺženie spoločnosti AZ; náklady na základné imanie pre spoločnosť Fintecna a NPV by preto predstavovali 10,75 %, vo výške + 52 miliónov eur, teda v plnej miere pozitívne.
(213)
Pri zohľadnení najvyššej úrovne koeficientu beta uplatneného v podobných spoločnostiach, t.j. 1,32, a tiež nezníženého napriek miernemu zadĺženiu spoločnosti AZ Servizi, náklady na základné imanie by sa zvýšili na 12,2 % a konečná hodnota pre spoločnosť Fintecna, aktualizovaná na základe týchto istých nákladov na základné imanie, by tiež vytvorila nárast hodnoty v NPV pre spoločnosť Fintecna vo výške 19 miliónov eur.
(214)
Nakoniec, pri zvážení najprísnejšej hypotézy, by sa náklady na základné imanie na získanie rovnovážnej hodnoty NPV zvýšili na 13,27 % (stress test), to znamená v hypotéze, v ktorej sa vstupy a výstupy predpokladu vynulujú, čiže hraničná situácia pre rentabilitu investície. Tieto náklady zodpovedajú koeficientu equity beta1,56, a tiež koeficientu bera levered1,73, ktorý bol použitý pri týchto hodnoteniach vzhľadom na slabú mieru zadĺženosti spoločnosti AZ Servizi. Tento koeficient je výrazne vyšší ako všetky koeficienty, ktoré boli zaznamenané u konkurentov počas analýzy, ktorú vykonal expert Komisie. Komisia však tvrdí, že hraničná hodnota, pri ktorej by sa investícia spoločnosti Fintecna stala nerentabilnou, sa nachádza na takej úrovni, ktorá spôsobuje, že výskyt rizika je veľmi nepravdepodobný.
(215)
V súvislosti s hypotézami, ktoré je ešte potrebné dohodnúť medzi spoločnosťami Alitalia a Fintecna, a ktorých účinok mal byť skontrolovaný expertom, Komisia pripomína, že pokrytie prípadných nadmerných nákladov na reštrukturalizáciu spoločnosti AZ Servizi zo strany spoločnosti AZ Fly a uplatnenie prípadnej prémie pre spoločnosť AZ Fly v prípade plného úspechu plánu týkajúceho sa spoločnosti AZ Servizi, sú správne prijaté na účely hodnotenia a nie sú takého charakteru, ktorý by spôsoboval zníženie IRR pre spoločnosť Fintecna.
(216)
To isté platí pre prípadný prenos nadhodnôt vytvorených predajmi zo strany spoločnosti AZ Servizi a spoločnosť AZ Fly za predpokladu, že pre realizácie nadhodnôt platí, že neznižujú rentabilitu investície spoločnosti Fintecna v spoločnosti AZ Servizi (s výnimkou pokladne) pod mieru vnútornej rentability alebo IRR vo výške 25 %. V tejto súvislosti berie Komisia do úvahy dohodnuté rozdelenie medzi zmluvnými stranami, podľa ktorého časť rentability získaná spoločnosťou Fintecna, presahujúca 25 % IRR uvedeného v priemyselnom pláne, bude prenesená na spoločnosť Alitalia vo výške […] % z nadbytočnej časti. Komisia sa domnieva, že toto rozdelenie, týkajúce sa len časti rentability presahujúcej stanovený cieľ, ktorý je predmetom tohto rozhodnutia, neovplyvňuje túto analýzu. Komisia sa tiež domnieva, že cieľ rentability, ktorý sleduje spoločnosť Fintecna ako investor rizikového kapitálu, patrí do presne definovaného pásma rentability:
a)
ak by mala byť rentabilita v roku 2008 nižšia v porovnaní s plánovanou hodnotou, vlastníctvom prednostných akcií poskytne spoločnosti Fintecna záruku minimálnej rentability; v tomto prípade by jej malo byť pridelených prvých 15,5 milióna eur čistého zisku;
b)
avšak ak je uvedená rentabilita príliš vysoká, s IRR vyšším ako 25 %, čo prekročí v každom prípade cieľ, ktorý si stanovila spoločnosť Fintecna ako investor, čiastočná distribúcia by nemala byť taká, aby znížila svoju rentabilitu pod túto úroveň.
(217)
Preto sa spoločnosť Fintecna správa v tomto prípade ako racionálny investor rizikového kapitálu, ktorý sa snaží obmedziť svoje vlastné riziko a presný cieľ rentability, ktorý odôvodňuje svoje rozhodnutie investície.
(218)
Expert tiež skontroloval, na žiadosť útvarov Komisie, či budúce zmluvné vzťahy medzi spoločnosťou AZ Fly ako klientom a AZ Servizi ako dodávateľom, majú vplyv na budúce hodnotenie tejto spoločnosti. Komisia pripomína obsiahly popis vykonaných analýz, ktoré ju privádzajú k záveru, že na základe vykonaných previerok neexistujú dôvody na pochybovanie o skutočnosti, že tieto budúce vzťahy budú založené na trhovej cene.
(219)
Komisia by však chcela spresniť svoju analýzu týkajúcu sa zistenia, ktoré vykonal jej expert, v niektorých bodoch: referenčné trhové hodnoty použité v pláne na odhad obratu činností údržby a ground handling boli opravené použitím zľavy obmedzenej na […] % namiesto […] % pre prvú činnosť a dodatočnej marže […] % pre druhú činnosť. V niektorých prípadoch boli tieto opravy odôvodnené zvláštnymi okolnosťami, napríklad absenciou záväzku v oblasti objemu z dlhodobého hľadiska. Napriek tomu, pri zohľadnení úzkeho vzťahu, ktorý existuje medzi oboma podnikmi, toto vysvetlenie nemusí byť postačujúce. Rozdiely v marži vytvoria v skutočnosti okolo roku 2008 nárast na úrovni EBITDA o […] a […] miliónov eur, v celkovej hodnote približne […] miliónov eur, čo predstavuje podstatný výnos pre spoločnosť AZ Servizi.
(220)
Avšak Komisia berie tiež v tejto súvislosti do úvahy zistenia experta a Talianska, podľa ktorých by táto dodatočná marža bola v skutočnosti vynulovaná, alebo dokonca záporná, z dôvodu umiestnenia do zvláštnej rezervy prémie určenej pre spoločnosť AZ Fly v prípade plného dosiahnutia cieľov plánu, vo výsledkoch spoločnosti AZ Servizi. Toto vytváranie zvláštnej rezervy predstavuje celkovú čiastku […] miliónov eur, z čoho je […] miliónov eur pripísateľných pre rok 2008, pretože tento rok bol považovaný pre účely hodnotenia.
(221)
Logika, na ktorej je postavená táto dvojitá hypotéza, je nasledovná: ak spoločnosť AZ Servizi dosiahne 100 % svojich cieľov efektívnosti uvedených v pláne, hodnotenie vykonané spoločnosťou Fintecna bude správne a dodatočná marža zaznamenaná od 2005 do 2008 nebude mať dôvod existovať a bude musieť byť pridelená spoločnosti AZ Fly; táto hypotéza je zohľadnená a premietnutá do finančných údajov v pláne. Naopak, ak rozvojové a hospodárske zásahy, ktoré boli plne definované a dohodnuté, a ktoré boli vykonané súčasným vedením spoločnosti Alitalia, a ktoré boli preto v istej „predané“ ako také spoločnosti Fintecna, nesplnia v plnej miere plánované ciele, spoločnosť Fintecna pocíti dodatočné bremeno v účtoch spoločnosti AZ Servizi, ktorá si vyhradzuje možnosť kompenzovať, prostredníctvom zníženia zľavy alebo marže o […] %. Pre Komisiu predstavuje táto dohoda, ktorá umelo nenarúša hodnotenie spoločnosti AZ Servizi, normálnu dohodu medzi starým a novým akcionárom, ktorí sa musia spoločne zúčastňovať na základnom imaní spoločnosti a riadiť okrem toho vzťah klienta-dodávateľa; táto dohoda je vhodného charakteru na zavedenie postoja „win-win“ zo strany obidvoch operátorov, a preto musí byť hodnotená pozitívne.
(222)
Komisia v tejto súvislosti pripomína, že analýza priemyselného plánu a z neho vyplývajúce závery, sú podmienené prísnym dodržiavaním predložených hypotéz výpočtu; sadzby, trvanie a spôsoby výpočtu prémie efektívnosti, ktorú bude potrebné vyplatiť spoločnosti AZ Fly v prípade úspechu plánu na jednej strane, a najmä jej maximálna miera […] % vstupov, zníženie zľavy z […] % na […] % na údržbu a dodatočná marža vo výške […] % na služby pozemnej asistencie na druhej strane, by nemali mať vplyv na výsledky priemyselného plánu spoločnosti AZ Servizi, preto by mali byť udržané na približne rovnakej úrovni koncom roka 2008, alebo až do úplného vystúpenia spoločnosti Fintecna zo základného imania spoločnosti AZ Servizi, ak by táto situácia nastala skôr.
(223)
Komisia tiež pripomína bod 36 rozhodnutia o začatí konania, ktorý popisoval plán 2005-2008 spoločnosti AZ Servizi, na ktorom je založené toto hodnotenie, ktoré neobsahovalo extrémne vysoké zvyšovanie obratu, ktorý by sa zvýšil len z 956 miliónov eur v roku 2004 na 1076 miliónov eur v roku 2008, t.j. nárast o 12,5 % za 5 rokov, a ktorý nenaznačuje veľmi vysoké okamžité rentability a predpokladá, po poklese EBITDA v roku 2005, obnovenie kladného charakteru tejto hodnoty v roku 2006 a jasne kladný čistý výsledok v roku 2008.
(224)
Komisia sa preto domnieva, že predložený priemyselný plán je seriózny, jasne opísaný obidvoma zmluvnými stranami a najmä ich poradcami, spoločnosťou Mediobanca a Citigroup; toto v skutočnosti zahŕňa, okrem pokračovania činnosti spoločnosti AZ Fly, svojho hlavného klienta, úspech úsporných zásahov v oblasti nákupných cien a personálu, ktoré boli dohodnuté s odborovými organizáciami, a ktoré predstavujú celkovú čiastku 600 miliónov eur v období trvania plánu a základ pre prémiu splatnú spoločnosti AZ Fly v prípade úspechu.
(225)
Analýza Komisie vedie k záveru, že predložený plán je solídny, dôkladne preštudovaný obidvoma Zmluvnými stranami, ich poradcami a expertom Komisie. Investícia vo výške 216 miliónov EUR spoločnosti Fintecna do spoločnosti AZ Servizi preto zodpovedá správaniu racionálneho investora pracujúceho v trhovom hospodárstve, a preto nepredstavuje štátnu pomoc. Komisia však presne uvádza podmienky, ktorými je podmienené toto rozhodnutie.
(226)
Medzi tieto podmienky patrí dodržiavanie nasledujúcich parametrov výpočtov: nadhodnota, ktorá by mala na základe zmluvných ustanovení byť prenesená na spoločnosť AZ Fly, nebude prenesená v jej prospech dovtedy, kým nebudú realizované všetky plánované predaje podľa vykonaného hodnotenia, alebo do 31. decembra 2008, a v obidvoch prípadoch výlučne pre časť, ktorá presahuje mieru vnútorného výnosu ustanoveného v investícii spoločnosti Fintecna, vo výške 25 %.
(227)
Komisia taktiež pripomína, že podmienky ustanovené v investícii spoločnosti Fintecna do spoločnosti AZ Fly sú prijateľné pre racionálneho investora, pretože záväzok spoločnosti Deutsche Bank zaručiť úspešné zavŕšenie zvýšenia základného imania spoločnosti AZ Fly, bol prijatý pri plnej znalosti všeobecného priemyselného plánu obidvoch podnikov, spoločnosti AZ Fly a spoločnosti AZ Servizi, a najmä investičných podmienok spoločnosti Fintecna.
VIII. ZÁVERY
(228)
Komisia konštatuje, že plánovaná rekapitalizácia spoločnosti AZ Fly, nového názvu spoločnosti Alitalia, a plánovaná investícia spoločnosti Fintecna do spoločnosti AZ Servizi presnými spôsobmi, ktoré oznámili talianske orgány a ktoré boli analyzované v tomto rozhodnutí, nepredstavujú štátnu pomoc. Komisia preto môže povoliť spôsoby vykonania uvedených rekapitalizácií, ktoré naďalej podliehajú nižšie uvedeným podmienkam.
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Časť rekapitalizácie spoločnosti Alitalia (AZ Fly), ktorú oznámil taliansky štát v maximálnej výške 46 % z približne 1,2 miliardy eur, čo je približne 550 miliónov eur, nepredstavuje štátnu pomoc.
2. Na základe zásady súkromného investora pôsobiaceho v trhovom hospodárstve sa operácia, uvedená v odseku 1, môže uskutočniť len za predpokladu dodržania nasledujúcich podmienok:
a)
rekapitalizácia sa uskutoční len po tom, ako spoločnosť Deutsche Bank, prípadne spojená s inými finančnými inštitúciami, podpíše formálny záväzok a bez výhrady zaručenia úspešného zavŕšenia operácie, s výnimkou prípadov vyššej moci, vojnových udalostí a terorizmu a podobne;
b)
účasť štátu je povolená len za podmienky, že nové akcie budú upísané s rovnakými právami, za rovnakých podmienok, za rovnakú jednotkovú cenu a rovnakým rytmom ako v prípade súkromných investorov, na základe plánovaného kalendára o poskytnutí, zo strany spoločnosti Deutsche Bank a prípadne iných záručných bánk, záruky úspešného zavŕšenia;
c)
operácia nebude zaťažená paralelnými alebo implicitnými dohodami, na základe ktorých by taliansky štát mohol zbaviť banky svojej povinnosti, ak by nebola ponuka rekapitalizácie upísaná na trhu v dostatočnej miere alebo mohol poskytnúť týmto bankám akúkoľvek špecifickú zľavu na cenu emisie.
Článok 2
1. Investícia štátnej holdingovej spoločnosti Fintecna vo výške 216 miliónov eur do spoločnosti AZ Servizi, oznámená talianskym štátom, nepredstavuje štátnu pomoc.
V zmysle zásady súkromného investora pôsobiaceho v trhovom hospodárstve, na základe analýzy rentability priemyselného plánu predloženého Komisiou, je možné vykonať investíciu len v súlade s podmienkou ustanovenou v odseku 2.
2. Nadhodnota určená na zmluvný prenos v prospech spoločnosti AZ Fly sa prenesie na uvedenú spoločnosť výlučne pre časť, ktorá presahuje mieru vnútornej rentability vo výške 25 %, dosiahnutú investíciou spoločnosti Fintecna:
a)
po vykonaní všetkých plánovaných predajov alebo
b)
v každom prípade do 31. decembra 2008 a podľa vypracovaného hodnotenia miery rentability.
Článok 3
Taliansko predloží Komisii všetky vyhlásenia a dokumenty, ktoré umožňujú overiť:
a)
dodržiavanie podmienok uvedených v článkoch 1 a 2, v súvislosti s účasťou buď talianskeho štátu alebo spoločnosti Fintecna, alebo tretích strán, najmä definitívne zmluvy dohodnuté s bankami, ako aj vysvetľujúce správy realizovaných upísaní v oblasti vkladov do základného imania;
b)
dodržiavanie záväzku vrátiť prekleňovaciu pôžičku do ôsmich dní odo dňa vykonania zvýšenia základného imania spoločnosťou AZ Fly, a v každom prípade do 31. decembra 2005.
Článok 4
Do dvoch mesiacov odo dňa oznámenia tohto rozhodnutia Taliansko oznámi Komisii opatrenia, ktoré prijalo na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím.
Článok 5
Toto rozhodnutie je určené Talianskej republike.
V Bruseli, 7. júna 2005

Labels: 1
4
19
5
8
18