Document ID: 32002D0134

32002D0134
L 047/43
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
11.02.2002.
ODLUKA KOMISIJE
od 11. veljače 2002.
o oslobađanju uvoza određenih dijelova bicikla podrijetlom iz Narodne Republike Kine od proširenja, uvedenog Uredbom Vijeća (EZ) br. 71/97, antidampinške pristojbe koja je uvedena Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2474/93 i zadržana Uredbom Vijeća (EZ) br. 1524/2000, te o ukidanju suspenzija plaćanja antidampinške pristojbe proširene na određene dijelove za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine koja je određenim strankama odobrena u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 88/97
(priopćena pod brojem dokumenta C(2002) 391)
(2002/134/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 384/96 od 22. prosinca 1995. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2238/2000 (2),
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 71/97 od 10. siječnja 1997. o proširenju konačne antidampinške pristojbe koja je uvedena Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2474/93 i zadržana Uredbom (EZ) br. 1524/2000 o biciklima podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoze određenih dijelova za bicikle iz Narodne Republike Kine (3),
uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EZ) br. 88/97 od 20. siječnja 1997. o odobrenju oslobođenja uvoza određenih dijelova za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine od proširenja, na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 71/97, antidampinške pristojbe koja je uvedena Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2474/93 (4) i zadržana Uredbom (EZ) br. 1524/2000, a posebno njezin članak 7.,
nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,
budući da:
(1)
Nakon što je Uredba (EZ) br. 88/97 stupila na snagu, brojni sastavljači bicikala su podnijeli zahtjeve na temelju članka 3. te Uredbe, za oslobođenje od antidampinške pristojbe koja je proširena na uvoz određenih dijelova za bicikle iz Narodne Republike Kine Uredbom (EZ) br. 71/97 (proširena antidampinška pristojba). Komisija je u Službenom listu Europske Unije objavila uzastopne popise podnositelja zahtjeva (5) za koje je u skladu s člankom 5. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 88/97 suspendirano plaćanje proširene antidampinške pristojbe na uvoz osnovnih dijelova za bicikle prijavljenih za slobodan promet.
(2)
Komisija je zatražila i primila potrebne informacije od stranaka navedenih u članku 1. ove Odluke te je utvrdila da su zahtjevi utemeljeni u skladu s člankom 4. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 88/97. Dostavljene informacije su ispitane i prema potrebi provjerene u prostorima predmetnih stranaka.
(3)
Činjenice koje je u konačnici utvrdila Komisija pokazuju da postupak montaže od strane podnositelja predmetnih zahtjeva ne podliježe primjeni članka 13. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 384/96. Naročito je utvrđeno da je u postupku montaže bicikala od strane tih podnositelja, zahtjevana vrijednost dijelova podrijetlom iz Narodne Republike Kine koji su korišteni u postupku montaže, iznosila manje od 60 % ukupne vrijednosti dijelova korištenih pri montaži.
(4)
Iz gore navedenih razloga, a u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 88/97, potrebno je stranke navedene u članku 1. osloboditi od plaćanja antidampinške pristojbe. Dotične stranke su o tome bile obaviještene na odgovarajući način te im je dana prilika da dostave svoje primjedbe.
(5)
U skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 88/97, oslobođenje stranaka navedenih u članku 1. od plaćanja proširene antidampinške pristojbe treba stupiti na snagu od dana primitka njihovih zahtjeva. Nadalje, njihov carinski dug vezan za proširenu antidampinšku pristojbu treba smatrati nevažećim od dotičnog datuma.
(6)
Veliki broj drugih stranaka koje su navedene u članku 2. ove Odluke također su podnijele zahtjeve za oslobođenje od plaćanja proširene antidampinške pristojbe, ali nisu dostavile potrebne informacije koje je zatražila Komisija. Stoga dotične stranke ne smiju biti oslobođene od plaćanja u skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 88/97. Komisija je obavijestila predmetne stranke da namjerava odbaciti njihove zahtjeve za oslobođenje od plaćanja proširene pristojbe jer nisu dostavili zatražene informacije ili dokaze koji bi podržali njihove zahtjeve.
(7)
Budući da stranke navedene u članku 2. nisu zadovoljile kriterije za oslobođenje od plaćanja, suspenzija plaćanja proširene antidampinške pristojbe mora biti ukinuta, a proširenu antidampinšku pristojbu je potrebno ubrati od datuma primitka zahtjevâ koje su podnijele dotične stranke.
(8)
Nakon donošenja ove Odluke potrebno je, u skladu s člankom 16. stavkom 2. Uredbe o oslobođenju, u C seriji Službenog lista Europske Zajednice objaviti ažurirani popis stranaka koje su oslobođene od plaćanja u skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 88/97, kao i popis stranaka čije se zahtjeve trenutačno ispituje u skladu s člankom 3. iste Uredbe,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Niže navedene stranke se ovime oslobađaju od proširenja, u skladu s Uredbom (EZ) br. 71/97, konačne antidampinške pristojbe za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine, koja je uvedena Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2474/93 i zadržana Uredbom Vijeća (EZ) br. 1524/2000, na uvoz određenih dijelova za bicikle iz Narodne Republike Kine.
Oslobođenja stupaju na snagu za svaku stranku od odgovarajućeg datuma navedenog u stupcu „Datum stupanja na snagu”.
Stranke koje su oslobođene od plaćanja
Ime
Grad
Zemlja
Oslobođenje od plaćanja na temelju Uredbe (EZ) br. 88/97
Dan stupanja na snagu
Dodatna oznaka TARIC
Tecno Bike sas di Tontini Donatella
Via del Lavoro s.n.
I-61030 Canavaccio di Urbino (PU)
Italija
Članak 7.
13.1.1999
8612
SIMPLON Fahrrad GmbH
Oberer Achdamm 22
A-6971 Hard
Austrija
Članak 7.
29.9.1999
A045
Intersens Bikes & Parts BV
Bedrĳvenpark Twente 170
7602 KE Almelo
Nederland
Nizozemska
Članak 7.
10.12.1999
A090
VICINI di Vicini Ottavio e Figli snc
Via dell’Artigianato, 284
I-47023 Cesena (FO)
Italija
Članak 7.
1.1.2000
A233
A & J Europe Bicycle Manufacturing Ltd
Unit G, Mochdre, Enterprise Park
Newtown
Powys SY16 4LE
United Kingdom
Ujedinjena Kraljevina
Članak 7.
7.3.2000
A126
Speedcross di Torretta P. e C. snc
Corso Italia 20
I-20020 Vanzaghello (MI)
Italija
Članak 7.
30.3.2000
A163
Lenardon Lida/Cicli Bandiziol
Via Provinciale, 5
I-33096 San Martino al Tagliamento (PN)
Italija
Članak 7.
3.5.2000
A172
CARRARO SpA Industria Cicli
Via Alcide de Gasperi, 15
I-35030 Saccolongo (PD)
Italija
Članak 7.
8.5.2000
A173
Børge Kildemoes Cykelfabrik A/S
Nr. Lyndelse
DK-5792 Årslev
Danska
Članak 7.
12.5.2000
A166
CHERRI di Cherri Mario & C. snc
Via Cagliari, 39
I-09016 Iglesias (CA)
Njemačka
Članak 7.
19.5.2000
A168
Snc Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C.
Via Carrarese, 62
I-35028 Piove di Sacco (PD)
Grčka
Članak 7.
30.5.2000
A167
J. Recker & Co. GmbH
Am Wiesenpfad 21
D-53340 Meckenheim
Italija
Članak 7.
19.6.2000
A200
Kokotis A. Bros SA
5th klm of Larissa-Falani
GR-41001 Larissa
Njemačka
Articolul. 7
3.7.2000
A201
Aurelia Dino SpA
Via Cuneo 11
I-12011 Borgo San Dalmazzo (CN)
Italija
Članak 7.
18.7.2000
A202
IKO Sportartikel Handels GmbH
Kufsteinerstraße 72
D-83064 Raubling
Ujedinjena Kraljevina
Članak 7.
7.9.2000
A227
Cicli Olimpica srl
Via Pietro Maroncelli 4
I-35010 Vigonza (PD)
Italija
Članak 7.
9.10.2000
A229
Cycle Citi Corporation Ltd
Unit 13, Llandegai Ind. Estate
Bangor
UK-Gwynedd LL57 4YH
United Kingdom
Ujedinjena Kraljevina
Članak 7.
20.10.2000
A230
VELOMARCHE di Giunta Giancarlo & C. snc
Via dell’Industria, 3
I-61020 Montecchio (PS)
Italija
Članak 7.
13.12.2000
A231
Članak 2.
Zahtjevi za oslobođenje od plaćanja proširene antidampinške pristojbe koje su niže navedene stranke podnijele u skladu s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 88/97, odbacuju se.
Suspenzija plaćanja proširene antidampinške pristojbe u skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 88/97 ukida se u pogledu predmetnih stranaka od datuma navedenog u stupcu „Datum stupanja na snagu”.
Stranke za koje se ukida suspenzija plaćanja
Ime
Grad
Zemlja
Suspenzija na temelju Uredbe (EZ) br. 88/97
Dan stupanja na snagu
dodatna oznaka TARIC
Veronese Luigi snc di Veronese Paolo e Elisabetta (Cicli Roveco)
Via Umberto I, 508
I-45023 Costa di Rovigo
Italija
Članak 5.
13.12.1999
A068
Ciclo Meccanica srl
Via delle Industrie, 14
I-20050 Sulbiate (MI)
Italija
Članak 5.
4.5.2000
A170
Euro Cycles Ltd
Unit 1B, Pear Mill Industrial Estate
Stockport Road West
Stockport SK6 2BP
United Kingdom
Ujedinjena Kraljevina
Članak 5.
15.5.2000
A171
Artar snc di Ferrari Veber & C.
Via 4 Novembre, 42
I-46024 Moglia (MN)
Italija
Članak 5.
21.6.2000
A203
Sprint Bike srl
Via Padana Superiore 91/93
I-25045 Castegnato (BS)
Italija
Članak 5.
26.6.2000
A199
Članak 3.
Ova je Odluka upućena državama članicama i dolje navedenim strankama:
Tecno Bike s.a.s. di Tontini Donatella, Via del Lavoro s.n., I-61030 Canavaccio di Urbino (PU);
SIMPLON Fahrrad GmbH, Oberer Achdamm 22, A-6971 Hard;
Intersens Bikes & Parts B.V., Bedrijvenpark Twente 170, 7602 KE Almelo, Netherlands;
VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c., Via dell’Artigianato, 284, I-47023 Cesena (FO);
A & J Europe Bicycle Manufacturing Ltd, Unit G, Mochdre Enterprise Park, Newtown, Powys SY16 4LE, United Kingdom;
Speedcross di Torretta P. e C. s.n.c., Corso Italia 20, I-20020 Vanzaghello (MI);
Lenardon Lida/Cicli Bandiziol, Via Provinciale, 5, I-33096 San Martino al Tagliamento (PN);
CARRARO SpA Industria Cicli, Via Alcide de Gasperi, 15, I-35030 Saccolongo (PD);
Børge Kildemoes Cykelfabrik A/S, Nr. Lyndelse, DK-5792 Årslev;
CHERRI di Cherri Mario & C. s.n.c. Via Cagliari, 39, I-09016 Iglesias (CA);
S.n.c. Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C., Via Carrarese, 62, I-35028 Piove di Sacco (PD);
J. Recker & Co. GmbH, Am Wiesenpfad 21, D-53340 Meckenheim;
Kokotis A. Bros S.A., 5th klm of Larissa-Falani, GR-41001 Larissa;
Aurelia Dino SpA, Via Cuneo 11, I-12011 Borgo San Dalmazzo (CN);
IKO Sportartikel Handels GmbH, Kufsteinerstraße 72, D-83064 Raubling;
Cicli Olimpica s.r.l., Via Pietro Maroncelli 4, I-35010 Vigonza (PD);
Cycle Citi Corporation Ltd, Unit 13, Llandegai Ind. Estate, Bangor, Gwynedd LL57 4YH, United Kingdom;
VELOMARCHE di Giunta Giancarlo & C. s.n.c., Via dell’Industria, 3, I-61020 Montecchio (PS);
Veronese Luigi s.n.c. di Veronese Paolo e Elisabetta (Cicli Roveco), Via Umberto I, 508, I-45023 Costa di Rovigo;
Ciclo Meccanica s.r.l., Via delle Industrie, 14, I-20050 Sulbiate (MI);
Euro Cycles Ltd, Unit 1B, Pear Mill Industrial Estate, Stockport Road West, Stockport SK6 2BP, United Kingdom;
Artar s.n.c. di Ferrari Veber & C., Via 4 Novembre, 42, I-46024 Moglia (MN);
Sprint Bike s.r.l., Via Padana Superiore 91/93, I-25045 Castegnato (BS).
Sastavljeno u Bruxellesu 11. veljače 2002.

Labels: 8
3
4
18