Document ID: 32000L0025

32000L0025
L 173/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
22.05.2000.
DIREKTIVA 2000/25/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 22. svibnja 2000.
o mjerama koje treba poduzeti protiv emisije plinovitih i krutih onečišćujućih tvari iz motora namijenjenih za pogon traktora za poljoprivredu i šumarstvo i o izmjeni Direktive Vijeća 74/150/EEZ
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 95.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (3),
budući da:
(1)
Kako bi se osiguralo ispravno funkcioniranje unutarnjeg tržišta, Direktivom Vijeća 74/150/EEZ od 4. ožujka 1974. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na homologaciju tipa traktora na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo (4) i dvadeset dvjema posebnim direktivama donesenim između 1974. i 1989. usklađene su tehničke specifikacije na ovom području.
(2)
U svrhu daljnje zaštite okoliša potrebno je dopuniti mjere usvojene Direktivom Vijeća 77/537/EEZ od 28. lipnja 1977. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na mjere koje treba poduzeti protiv emisije onečišćujućih tvari iz dieselovih motora traktora na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo (5) (neprozirnost ispušnih plinova) i drugih mjera vezano za fizikalno-kemijske emisije. Pozivajući se na odredbe Direktive 97/68/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 1997. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na mjere protiv emisije plinovitih i krutih onečiščujućih tvari iz motora s unutarnjim izgaranjem koji se ugrađuju u izvancestovne pokretne strojeve (6), ova Direktiva utvrđuje granične vrijednosti emisija plinovitih i krutih onečišćujućih tvari koje će se primjenjivati u sljedećim fazama, te postupak ispitivanja motora s unutarnjim izgaranjem namijenjenih za pogon traktora za poljoprivredu i šumarstvo. Poštivanje odredaba Direktive Vijeća 88/77/EEZ od 3. prosinca 1987. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na mjere koje treba poduzeti protiv emisije plinovitih onečišćujućih tvari iz dieselovih motora za uporabu u vozilima (7), može se također prihvatiti kao poštivanje zahtjeva ove Direktive.
(3)
U svrhu lakšeg pristupa tržištima trećih zemalja, potrebno je uspostaviti istovrijednost zahtjeva ove Direktive za prvu fazu i zahtjeva utvrđenih Pravilnikom br. 96 Gospodarske komisije za Europu Ujedinjenih naroda (UNECE) o homologaciji motora s kompresijskim paljenjem namijenjenih za ugradnju u traktore za poljoprivredu i šumarstvo s obzirom na emisiju onečišćujućih tvari.
(4)
Kako bi se ostvarila najveća moguća korist za europski okoliš i pritom osiguralo jedinstvo tržišta, potrebno je u pravilnim intervalima usvojiti vrlo stroge obavezne zahtjeve. Daljnja smanjenja graničnih vrijednosti ili izmjene u postupku ispitivanja mogu se usvojiti jedino na temelju studija i istraživanja postojećih i budućih tehnoloških mogućnosti i analize njihove isplativosti, kako bi se omogućila industrijska proizvodnja traktora za poljoprivredu i šumarstvo koji će zadovoljavati te strože granice.
(5)
Tehnički napredak zahtijeva brzu prilagodbu tehničkih zahtjeva navedenih u prilozima ovoj Direktivi. Komisija je odlučna da bez odgode uskladi granične vrijednosti i datume u ovoj Direktivi s budućim izmjenama u Direktivi 97/68/EZ. U svim slučajevima kada Europski parlament i Vijeće ovlašćuju Komisiju za provedbu pravila na području traktora za poljoprivredu i šumarstvo potrebno je uključiti prethodno savjetovanje Komisije s državama članicama putem odbora.
(6)
Zahtjevi ove Direktive dopunjuju zahtjeve Direktive 77/537/EEZ, na koju se poziva točka 2.8.1. Priloga II. Direktivi 74/150/EEZ; Direktivu 74/150/EEZ zato treba izmijeniti dodavanjem nove točke 2.8.2. u Prilogu II. koja će pokrivati temu ove Direktive pozivajući se na referencu PD (Posebna Direktiva).
(7)
Pojedine države članice ne mogu dostatno ostvariti cilj smanjenja emisija onečišćujućih tvari iz traktora za poljoprivredu i šumarstvo i neometanog funkcioniranja unutarnjeg tržišta za ta vozila, nego ga se može na bolji način ostvariti usklađivanjem zakonodavstava država članica u odnosu na mjere koje treba poduzeti protiv onečišćenja zraka takvim vozilima. Mjere sadržane u ovoj Direktivi ne prelaze ono što je potrebno za ostvarivanje ciljeva Ugovora,
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Definicije
Za potrebe ove Direktive:
-
„traktor za poljoprivredu i šumarstvo” (u daljnjem tekstu „traktor”) znači svako vozilo kako je određeno u članku 1. stavku 1. Direktive 74/150/EEZ,
-
„motor” znači svaki motor s unutarnjim izgaranjem namijenjen za pogon traktora kako je određeno u Prilogu I.,
-
„homologacija tipa ili porodice motora kao zasebne tehničke jedinice s obzirom na emisiju onečišćujućih tvari” znači instrument kojim država članica potvrđuje da tip ili porodica motora namijenjenih za pogon traktora ispunjava tehničke zahtjeve ove Direktive,
-
„homologacija tipa traktora s obzirom na emisiju onečišćujućih tvari” znači instrument kojim država članica potvrđuje da tip traktora opremljen motorom ispunjava tehničke zahtjeve ove Direktive,
-
„porodica motora” znači dva ili više tipa motora slične konstrukcije, koji bi stoga mogli pokazivati slične karakteristike s obzirom na emisiju onečišćujućih tvari.
Članak 2.
Postupak homologacije
Postupak homologacije tipa ili porodice motora s obzirom na emisiju onečišćujućih tvari, postupak homologacije tipa traktora s obzirom na emisiju onečišćujućih tvari te uvjeti neograničenog stavljanja na tržište takvih motora i traktora utvrđeni su u Direktivi 74/150/EEZ.
Članak 3.
Obveze
1. Podložno članku 5., svaki tip ili porodica motora mora ispunjavati zahtjeve Priloga I.
2. Svaki tip traktora mora ispunjavati zahtjeve Priloga II. U tom pogledu priznaje se certifikat homologacije tipa ili porodice motora dodijeljen u skladu s Prilogom I. ili odredbama navedenima u Prilogu III.
Članak 4.
Raspored
1. Države članice ne smiju nakon 30. rujna 2000.:
-
odbiti dodjeljivanje EZ homologacije ili nacionalne homologacije za tip ili porodicu motora, ni
-
zabraniti prodaju, stavljanje u uporabu ili korištenje novog motora, ni
-
odbiti dodjeljivanje EZ homologacije ili nacionalne homologacije za tip traktora, ni
-
zabraniti korištenje, prodaju, prvo stavljanje u uporabu tipa traktora,
iz razloga vezanih za onečišćenje zraka, ako emisije onečišćujućih tvari iz tih motora ili motora ugrađenih u te traktore zadovoljavaju zahtjeve ove Direktive.
2. Države članice ne smiju dodjeljivati EZ homologaciju ili nacionalnu homologaciju tipa za tip ili porodicu motora ili tip traktora ako emisije onečišćujućih tvari iz motora ne zadovoljavaju zahtjeve ove Direktive:
(a)
za stupanj I.
-
nakon 31. prosinca 2000. za motore kategorije B i C (raspon snage kako je određeno u članku 9. stavku 2. Direktive 97/68/EZ);
(b)
za stupanj II.
-
nakon 31. prosinca 2000. za motore kategorije D i E (raspon snage kako je određeno u članku 9. stavku 3. Direktive 97/68/EZ),
-
nakon 31. prosinca 2001. za motore kategorije F (raspon snage kako je određeno u članku 9. stavku 3. Direktive 97/68/EZ),
-
nakon 31. prosinca 2002. za motore kategorije G (raspon snage kako je određeno u članku 9. stavku 3. Direktive 97/68/EZ).
3. Države članice zabranjuju početak uporabe motora i traktora ako emisije onečišćujućih tvari iz motora ne zadovoljavaju zahtjeve ove Direktive:
-
nakon 30. lipnja 2001. za motore kategorije A, B i C,
-
nakon 31. prosinca 2001. za motore kategorije D i E,
-
nakon 31. prosinca 2002. za motore kategorije F,
-
nakon 31. prosinca 2003. za motore kategorije G.
Međutim, za traktore opremljene motorima kategorije E ili F, gore navedeni datumi odgađaju se za šest mjeseci.
4. Zahtjevi iz stavka 3. ne odnose se na motore namijenjene za ugradnju u tipove traktora za izvoz u treće zemlje i zamjenu motora u traktorima u uporabi.
5. Države članice mogu odgoditi datume navedene u stavku 3. za dvije godine s obzirom na motore proizvedene prije navedenog datuma. Mogu odrediti i druge iznimke pod uvjetima utvrđenim u članku 10. Direktive 97/68/EZ.
Članak 5.
Priznavanje istovrijednosti i sukladnosti
Za certifikate o homologaciji tipa dodijeljene u skladu s odredbama Priloga III. i odgovarajuće homologacijske oznake, nadležna tijela država članica koja dodjeljuju certifikat o EZ homologaciji tipa za tip ili porodicu motora priznaju sukladnost s ovom Direktivom.
Članak 6.
Daljnja smanjenja graničnih vrijednosti emisija
Čim Europski parlament i Vijeće donesu odredbe navedene u članku 19. Direktive 97/68/EZ, Komisija će, u skladu s postupkom utvrđenim u članku 13. Direktive 74/150/EEZ, bez odgode uskladiti granične vrijednosti i datume iz ove Direktive s onima donesenim nakon što su poduzete odluke u skladu s gore navedenim člankom 19.
Članak 7.
Tehničke prilagodbe
Izmjene potrebne za prilagodbu zahtjeva iz priloga tehničkom napretku donose se u skladu s postupkom definiranim u članku 13. Direktive 74/150/EEZ.
Članak 8.
Izmjena Direktive 74/150/EEZ
U Prilogu II. Direktivi 74/150/EEZ dodaje se nova točka 2.8.2. i glasi: „2.8.2. Emisija plinovitih i krutih onečišćujućih tvari iz motora: PD”.
Članak 9.
Prenošenje u nacionalno zakonodavstvo
Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 29. rujna 2000. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.
One primjenjuju te odredbe od 31. prosinca 2000.
Kada države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
Članak 10.
Stupanje na snagu
Ova Direktiva stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Članak 11.
Adresati
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. svibnja 2000.

Labels: 20
7
3
8
6