Document ID: 32000D0359

Kommissionens beslut
av den 2 februari 2000
om den stödordning som Italien har genomfört till förmån för kooperativa företag i regionen Sicilien
[delgivet med nr K(2000) 384]
(Endast den italienska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2000/359/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2, första stycket i detta,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget(1), särskilt artikel 14 i denna,
efter att i enlighet med artikel 88.2 första stycket(2) ha givit berörda parter tillfälle att yttra sig och med beaktande av dessa synpunkter, och
av följande skäl:
I. FÖRFARANDE
(1) Genom en skrivelse av den 25 oktober 1993 anmälde de italienska myndigheterna till kommissionen lag nr 25 för regionen Sicilien av den 1 september 1993 om åtgärder till förmån för sysselsättningen. Anmälan gjordes i enlighet med artikel 88.3 i EG-fördraget. Lagen anmäldes för sent - den hade redan antagits - och skrevs därför in i registret över icke anmälda stöd med nummer NN113/93. Lagen består av 165 artiklar som inför nya stödordningar och ändrar ett tiotal redan existerande stödordningar. Efter en preliminär granskning visade det sig vara nödvändigt att dela upp ärendet i tre delar beträffande respektive:
- artiklarna 44 och 50 i lag nr 25/1993 och kapitel VII i samma lag (artiklarna 77-105): åtgärder till förmån för jordbruks- och skogsbrukssektorn (stöd NN 113/B/93),
- artikel 55, ändrad genom artikel 5 i den regionala lagen nr 6/1995: åtgärder till förmån för kooperativ (stöd NN 79/96),
- övriga bestämmelser i den regionala lagen nr 25/1993 (stöd NN 113/A/93).
(2) Detta beslut avser endast den stödordning som införs genom artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993, ändrad genom artikel 5 i den regionala lagen nr 6/1995, och de fall där den har tillämpats.
(3) Den 25 mars 1998 beslöt kommissionen att inleda ett förfarande enligt artikel 88.2 i fördraget avseende stödordningen enligt artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993, ändrad genom artikel 5 i lag nr 6 för regionen Sicilien av den 10 januari 1995, och avseende stödordningen enligt artikel 36 i lag nr 23 för regionen Sicilien av den 9 maj 1986, ändrad genom artikel 55 i lag nr 25/1993.
(4) I ett telefax av den 25 mars 1998 (SG(98) D/32049)(3) fick de italienska myndigheterna det felaktiga beskedet att kommissionen inte gjorde några invändningar.
(5) Genom en skrivelse av den 2 juli 1998 (SG(98) D/5241) underrättade kommissionen Italien om sitt beslut att inleda förfarandet enligt artikel 88.2 i fördraget avseende stödordningen enligt artikel 55 i lag nr 25/1993, ändrad genom artikel 5 i den regionala lagen nr 6/1995, och avseende stödordningen enligt artikel 36 av den regionala lagen nr 23/1986, ändrad genom artikel 55 i lag nr 25/1993. I samma skrivelse uppmanade kommissionen Italien att, inom en månad från datum för mottagandet, förse kommissionen med alla handlingar, upplysningar och uppgifter som är nödvändiga för att bedöma om de stöd som beviljats enligt stödordningarna är förenliga med artikel 87 i fördraget.
(6) Kommissionens beslut att inleda förfarandet har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning(4).
(7) Kommissionen har uppmanat övriga medlemsstater och berörda parter att inom en månad från datum för offentliggörandet av beslutet i EGT inkomma med sina synpunkter på stödet i fråga.
(8) De italienska myndigheterna meddelade sina synpunkter genom en skrivelse av den 26 mars 1999. Kommissionen har inte mottagit några andra synpunkter från berörda parter. De italienska myndigheterna svarade inte på kommissionens uppmaning. De meddelade däremot att de flesta av kommissionens invändningar i beslutet om att inleda förfarandet avser stödordningen enligt artikel 36 i den regionala lagen nr 23/1986, vilken redan hade godkänts av kommissionen, och att stödordningen enligt artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993 aldrig har tillämpats.
(9) Mot bakgrund av det felaktiga meddelandet av den 25 mars 1998 uppmanades de italienska myndigheterna genom en skrivelse av den 1 juli 1999 att bekräfta att artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993 ännu inte har tillämpats och att förbinda sig att upphäva den. Samtidigt upplystes de om att om svar inte hade inkommit inom femton arbetsdagar från datum för den skrivelsen, skulle kommissionen komma att fatta ett slutligt beslut på grundval av de uppgifter som stod till dess förfogande.
(10) Genom en skrivelse av den 21 januari 2000, registrerad den 26 januari 2000, bekräftade de italienska myndigheterna att den stödordning som infördes med artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993 aldrig hade tillämpats.
II. BESKRIVNING
(11) Genom artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993 lades ett stycke till i artikel 36 i den regionala lagen nr 23/1986. Därigenom infördes en stödordning till förmån för kooperativa företag. Enligt de italienska myndigheterna anmäldes denna senare lag till kommissionen, som meddelade sitt godkännande. Detta framgår av telex nr 6891 av den 25 oktober 1986, där Italiens ständiga representation meddelade de sicilianska myndigheterna att kommissionen inte hade några invändningar mot stödordningen.
(12) Artikel 36 i den regionala lagen nr 23/1986 föreskriver en stödordning för kooperativ bestående av förmånliga lån som beviljas av Istituto regionale di credito alle cooperative (nedan kallat IRCAC) till en ränta på 4 % under en längsta tid på 20 år och inte överstigande 5 miljarder lire för att finansiera
a) ökad produktivitet och sysselsättning via tillskott av produktionsmedel och/eller modernisering genom innovationer och förbättringar av produktionsmedel och/eller tekniska tjänster,
b) förbättrad avkastning på produkterna, bland annat genom att höja kvaliteten,
c) rationalisering av distributionssystemet,
d) ersättning på högst 50 % av kostnaderna för genomförandet av ovannämnda projekt,
e) omstrukturering och omställning av produktionsanläggningarna.
Om det bland kooperativens medlemmar finns personer som är inskrivna i arbetslöshetskassa och/eller friställda, kan de ovan nämnda finansieringsåtgärderna avse projekt som syftar till
f) uppförande och förvärv av anläggningar inom sektorerna för produktion, distribution, turism och service,
g) uppdatering och utvidgning av projekt enligt punkterna a-e.
(13) Artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993 bemyndigar regeringen i regionen Sicilien att ställa en extra garanti till förmån för IRCAC för finansiering av kooperativa företags inköp av tillgångar, när dessa tillgångar inte utgör en tillräcklig säkerhet för de lån som beviljas det kooperativa företaget av IRCAC.
(14) En kumulering med andra stödordningar kan inte uteslutas, eftersom lagen inte innehåller något uttryckligt förbud mot detta.
III. SYNPUNKTER FRÅN BERÖRDA PARTER
(15) Ingen berörd part har inkommit med synpunkter på stödordningen inom ramen för förfarandet enligt artikel 88.3 i fördraget.
IV. KOMMENTARER FRÅN ITALIEN
(16) I skrivelsen av den 26 mars 1999 beklagade de italienska myndigheterna förseningen och skillnaden - som inte givits någon förklaring - mellan meddelandet av den 25 mars 1998, som inte innehöll några invändningar mot stödordningarna enligt artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993 och artikel 36 i den regionala lagen nr 23/1986, och meddelandet av den 2 juli 1998 som informerade om att förfarandet enligt artikel 88.3 i fördraget inletts med avseende på de två stödordningarna.
(17) De italienska myndigheterna påpekade vidare att de flesta av kommissionens invändningar i beslutet om att inleda förfarandet avser stödordningen enligt den regionala lagen nr 23/1986. Enligt de italienska myndigheterna hade den stödordningen godkänts av kommissionen. Detta framgår av telex nr 6891 av den 25 oktober 1986 från Italiens ständiga representation, där representationen meddelade de sicilianska myndigheterna att kommissionen inte gjorde några invändningar.
(18) Vidare påpekade de italienska myndigheterna att artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993, ändrad genom artikel 5 i den regionala lagen nr 6/1995, dittills (den 26 mars 1999) aldrig hade tillämpats.
(19) Slutligen bekräftade de italienska myndigheterna i skrivelsen av den 21 januari 2000 att stödordningen enligt artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993, ändrad genom artikel 5 i den regionala lagen nr 6/1995, aldrig har tillämpats.
V. BEDÖMNING AV STÖDET
Utgör åtgärderna enligt artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993, ändrad genom artikel 5 i den regionala lagen nr 6/1995, statligt stöd?
(20) Av de italienska myndigheternas upplysningar och undersökningarna inom ramen för detta förfarande framgår, att stödordningen enligt artikel 36 i den regionala lagen nr 23/1986 godkändes den 8 oktober 1986. Stödordningen utgör därför ett befintligt stöd enligt artikel 88.1 i fördraget. Den har införts utan beaktande av de regler om regionalstöd som har accepterats av de italienska myndigheterna.
(21) Genom artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993, ändrad genom artikel 5 i den regionala lagen nr 6/1995, införs en ny stödordning som inte ändrar den ursprungliga stödordningen med förmånliga lån som föreskrivs i artikel 36 i den regionala lagen nr 23/1986. I själva verket kan ett förmånligt lån beviljas enligt artikel 36 i den regionala lagen nr 23/1986 med eller utan de garantier som föreskrivs i artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993. Det handlar alltså om två olika stödordningar. Bedömningen av huruvida åtgärderna utgör statligt stöd omfattar endast stödordningen med garantier enligt artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993.
(22) Stödordningen med garantier enligt artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993 borde ha anmälts till kommissionen på förslagsstadiet i överensstämmelse med artikel 88.3 i fördraget. De italienska myndigheterna underlät att göra det. Genom att anmälan gjordes först efter det att den regionala lagen antagits, är stöden otillåtna enligt gemenskapsrätten, eftersom artikel 88.3 i fördraget inte har respekterats.
(23) Garantierna som har beviljats för täckning av lån som kooperativen har tagit hos IRCAC utgör statligt stöd enligt artikel 87.1 i fördraget. Garantierna gör det nämligen möjligt för kooperativen att erhålla lån på förmånligare villkor än vad som normalt kan uppbringas på finansmarknaden. Tack vare den statliga garantin kan kooperativen få lägre räntesatser och/eller ställa en mindre säkerhet. Dessutom är det troligt att vissa kooperativ aldrig skulle ha kunnat få något lån utan den statliga garantin. Garantin kan alltså göra det möjligt för kooperativen att fortsätta verksamheten, eller rentav att konkurrera ut företag som inte har tillgång till liknande förmåner, eller att fortfara med verksamheten i stället för att bli utkonkurrerade eller tvingas omstrukturera. Garantin gynnar företag som verkar i vissa områden av Italien.
(24) Den statliga garantin snedvrider konkurrensen, eftersom den förbättrar verksamhetsvillkoren för de gynnade företagen jämfört med konkurrenter som inte åtnjuter samma fördelar. Om stödet har samma verkan på handeln mellan medlemsstaterna, påverkas denna handel.
(25) Det stöd i form av garantier som införts genom artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993 snedvrider i synnerhet konkurrensen och påverkar handeln mellan medlemsstaterna om de gynnade företagen exporterar en del av sin produktion till andra medlemsstater. Om företag inte exporterar sina produkter, gynnas deras inhemska produktion ändå, eftersom företag i andra medlemsstater därigenom får minskade möjligheter att exportera sina produkter till den italienska marknaden(5).
(26) Garantin utgör ett statligt stöd enligt artikel 87.1 i fördraget, som snedvrider konkurrensen och påverkar handeln mellan medlemsstaterna.
Är åtgärderna enligt artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993 förenliga med den gemensamma marknaden?
(27) Efter att ha fastställt att åtgärderna enligt artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993 utgör statligt stöd enligt artikel 87.1 i fördraget, skall kommissionen granska huruvida stödet är förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.2 och 87.3 i fördraget.
(28) Vad beträffar tillämpligheten av undantagen i fördraget konstaterar kommissionen att det inte handlar om ett stöd av social karaktär (artikel 87.2 a) och inte heller om ett stöd för att avhjälpa skador som orsakats av naturkatastrofer eller andra exceptionella händelser (artikel 87.2 b). Vidare ges inte stödet inom det område som anges i artikel 87.2 c. Stödet omfattas således inte av något av undantagen i artikel 87.2 i fördraget.
(29) Det skall påpekas att stödordningen enligt artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993 innebär att kooperativen kan fortsätta sin verksamhet genom att de befrias från kostnader för att genomföra vissa investeringar. Inslaget av stöd i garantin är lika med skillnaden mellan den ränta som låntagaren skulle behöva betala på den fria marknaden och den ränta som låntagaren faktiskt betalar tack vare garantin, minus eventuella avgifter för garantin. Om kooperativet på grund av sin ekonomiska situation överhuvudtaget inte skulle kunna få låna utan den statliga garantin, är stödbeloppet lika med hela lånesumman.
(30) Om det är fråga om lån som beviljas för finansiering av projekt enligt punkt 12 b-e i detta beslut, stimulerar garantin inte till sådana nyinvesteringar som avses i riktlinjerna om regionalstöd, utan befriar snarare företagen från löpande kostnader som är knutna till lånen - som för övrigt redan är subventionerade - för att genomföra åtgärder som inte är nyinvesteringar. Mot den bakgrunden kan stödet anses utgöra ett driftsstöd.
(31) Driftsstöd har särskilt snedvridande effekter och kan därför endast anses som förenliga med den gemensamma marknaden i undantagsfall och enbart i de mest missgynnade regionerna. Därför kan driftsstöd endast godkännas på mycket stränga villkor, till exempel att stödet är tidsbegränsat. Villkoren har undan för undan gjorts strängare och enligt de nya riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål(6) råder i princip ett förbud mot driftsstöd. Driftsstöd får endast beviljas i undantagsfall och på villkor att de är tidsbegränsade och avtagande.
(32) Eftersom kommissionen inte har fått tillgång till uppgifter som gör det möjligt att fastställa huruvida villkoren för att tillämpa undantaget i fördraget är uppfyllda, måste kommissionen anse att dessa villkor inte är uppfyllda.
(33) Om garantin avser lån för att finansiera projekt enligt punkt 12 a i detta beslut, kan den utgöra ett stöd för genomförandet av en nyinvestering. Kommissionen saknar emellertid uppgifter för att beräkna stödets intensitet och för att utröna huruvida reglerna om kumulering av stöd och om stöd till känsliga sektorer respekterats, och därför anser kommissionen att villkoren för att tillämpa det regionala undantaget i fördraget inte är uppfyllda. Stödordningen anges ha till verkan att öka sysselsättningen, men kommissionen konstaterar att det i föreliggande ärende handlar om arbetstillfällen som helt är knutna till genomförandet av en investering. Därför skall stödet granskas som ett regionalt stöd, och gemenskapens riktlinjer för sysselsättningsstöd kan inte tillämpas i detta fall.
(34) Om garantin avser lån för att finansiera projekt enligt punkt 12 g i detta beslut, kan den ha karaktären av stöd för genomförandet av en nyinvestering. Kommissionen saknar emellertid uppgifter för att beräkna stödets intensitet och för att utröna huruvida reglerna om kumulering av stöd och om stöd till känsliga sektorer respekterats, och därför anser kommissionen att villkoren för att tillämpa det regionala undantaget i fördraget inte är uppfyllda.
(35) Om den statliga garantin är nödvändig för att kooperativen skall kunna hålla lån för att finansiera åtgärderna som beskrivs i punkt 12 i detta beslut, är det fråga om stöd till företag i svårigheter enligt gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter(7). Garantierna är i så fall nödvändiga för att de stödmottagande företagen skall kunna fortsätta verksamheten. Därför bedöms stödet även utifrån dessa riktlinjer.
(36) Eftersom kommissionen inte har fått tillgång till uppgifter som gör det möjligt att fastställa huruvida villkoren i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag verkligen är uppfyllda, måste kommissionen anse att villkoren för tillämpning av det undantaget i fördraget inte är uppfyllda.
(37) Mot bakgrund av ovanstående kan stödet enligt artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993 inte omfattas av undantagen i artikel 87.3 a och c i fördraget, och det är därför oförenligt enligt huvudregeln i artikel 87.1 i fördraget. Av uppenbara skäl är inte heller undantagen i artikel 87.3 b och d tillämpliga.
VI. SLUTSATSER
(38) Kommissionen finner att Italien olagligen har genomfört stödordningen i strid med artikel 88.3 i fördraget.
(39) På grundval av analysen i avsnitt V i detta beslut konstaterar kommissionen att det stöd som ges inom ramen för stödordningen i artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993, ändrad genom artikel 5 i den regionala lagen nr 6/1995, är oförenligt med den gemensamma marknaden.
(40) När ett oförenligt stöd har beviljats olagligen, kräver kommissionen - i överensstämmelse med artikel 14 i förordning (EG) nr 659/1999 - att medlemsstaten skall återkräva stödet från stödmottagarna för att återställa status quo. I det granskade ärendet måste varje eventuell tilldelning av stöd enligt den ifrågavarande ordningen göras till föremål för återkrav, även om de italienska myndigheterna har hävdat att artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993, ändrad genom artikel 5 i den regionala lagen nr 6/1995, aldrig har tillämpats.
(41) Återkravet skall ske i enlighet med förfaranden i nationell lagstiftning. Det stöd som skall återkrävas skall innefatta ränta som löper från den dag stödet stod till stödmottagarens förfogande till den dag det har återbetalats. Räntan skall beräknas på grundval av den referensränta som används vid beräkningen av bidragsekvivalenten inom ramen för regionalstöd.
(42) Med beaktande av de berättigade förväntningar som skapades hos de italienska myndigheterna genom det felaktiga meddelandet till dem den 25 mars 1998 gäller återkravet inte de stöd som eventuellt beviljades under perioden 25 mars 1998-2 juli 1998, vid vilket datum de italienska myndigheterna underrättades om beslutet att inleda förfarandet enligt artikel 88.2 i fördraget, avseende stödordningen i fråga.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den stödordning enligt artikel 55 i den regionala lagen nr 25/1993, ändrad genom artikel 5 i den regionala lagen nr 6/1995, som Italien har genomfört är oförenlig med den gemensamma marknaden.
Artikel 2
Italien skall upphäva den stödordning som avses i artikel 1.
Artikel 3
Italien skall vidta alla åtgärder som är nödvändiga för att från stödmottagarna återkräva det stöd som avses i artikel 1 och som olagligen redan har beviljats till stödmottagarna före den 25 mars 1998 och efter den 2 juli 1998.
Återkravet skall ske i enlighet med förfarandena i nationell lagstiftning. Det stöd som skall återkrävas skall innefatta ränta som löper från den dag stödet stod till stödmottagarnas förfogande till den dag det har återbetalats. Räntan skall beräknas på grundval av den referensränta som används vid beräkningen av bidragsekvivalenten inom ramen för regionalstöd.
Artikel 4
Italien skall inom två månader från delgivningen av detta beslut underrätta kommissionen om vilka åtgärder som har vidtagits för att följa beslutet.
Artikel 5
Detta beslut riktar sig till Republiken Italien.
Utfärdat i Bryssel den 2 februari 2000.

Labels: 4
19
6
18
15