Document ID: 32009R0370

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 370/2009
2009 m. gegužės 6 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 795/2004, nustatantį išsamias bendrosios išmokos schemos, pateiktos Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, įgyvendinimo taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 73/2009, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams, iš dalies keičiantį Reglamentus (EB) Nr. 1290/2005, (EB) Nr. 247/2006, (EB) Nr. 378/2007 ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 (1), ypač į jo 34 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą ir 142 straipsnio c, d ir g punktus,
kadangi:
(1)
Reglamentu (EB) Nr. 73/2009 nustatomos bendrosios išmokos schemos, kuri taikoma nuo 2009 m. sausio 1 d., naujos įgyvendinimo taisyklės. Todėl turi būti patikslintos Komisijos reglamente (EB) Nr. 795/2004 (2) nustatytos įgyvendinimo taisyklės.
(2)
Reglamento (EB) Nr. 795/2004 2 straipsnyje pateiktuose sąvokų apibrėžimuose turėtų atsispindėti tai, kad daugiau plotų gali atitikti bendrosios išmokos schemos taikymo kriterijus.
(3)
Reglamento (EB) Nr. 795/2004 3b straipsnio nuostatos dėl atitikties reikalavimams yra pasenusios ir todėl turėtų būti panaikintos. Tačiau Reglamento (EB) Nr. 73/2009 34 straipsnio 2 dalies a punkte taip pat numatoma, kad reikalavimus atitinkantys hektarai gali būti naudojami ne žemės ūkio veiklai. Turėtų būti nustatyta visoms valstybėms narėms taikoma kriterijų sistema.
(4)
Reglamentu (EB) Nr. 73/2009 panaikinamas privalomas žemės atidėjimas ir kai kurie su teisėmis į išmokas iš nacionalinio rezervo, susiję apribojimai, todėl susijusios nuostatos tapo nebereikalingos.
(5)
Turėtų būti išaiškintos Reglamento (EB) Nr. 795/2004 7 straipsnyje pateiktos nuorodos į Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 (3) ir Reglamentą (EB) Nr. 73/2009.
(6)
Reglamente (EB) Nr. 73/2009 nebenumatomos specialios bendrosios išmokos schemos taikymo pirmaisiais įgyvendinimo metais įgyvendinimo procedūros taisyklės. Todėl turėtų būti patikslintos atitinkamos Reglamento (EB) Nr. 795/2004 taisyklės.
(7)
Jeigu Reglamento (EB) Nr. 795/2004 20 ir 22 straipsniuose numatytos nuomos sutarties arba 23 straipsnyje numatytų programų galiojimo laikas baigiasi po paskutinės paraiškų dalyvauti bendrosios išmokos schemoje pirmaisiais jos taikymo metais pateikimo dienos, paraiškos dėl teisių į išmokas nustatymo pateikimo terminas turėtų būti pratęstas, kad ūkininkai turėtų pakankamai laiko pateikti paraišką, kurioje atsispindėtų tikroji valdos situacija.
(8)
Reglamento (EB) Nr. 795/2004 26 straipsnyje nustatyti regioniniai apribojimai turėtų būti suderinti su Reglamento (EB) Nr. 73/2009 43 straipsnio 1 dalies nuostatomis.
(9)
Pasenus nuostatoms dėl privalomo žemės atidėjimo, 2009 m. turi būti taikomos Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 107 straipsnyje numatytos savanoriško žemės atidėjimo sąlygos.
(10)
Jeigu valstybės narės nusprendžia taikyti Reglamento (EB) Nr. 73/2009 72 straipsnio 4 dalį, turi būti nustatytas pranešimo apie šią paraišką pateikimo Komisijai terminas ir turinys.
(11)
Reikėtų numatyti naujųjų valstybių narių perėjimo nuo vienkartinės išmokos už plotus schemos prie bendrosios išmokos schemos taisyklės. Šiose taisyklėse visų pirma turėtų būti numatytas pradinis teisių į išmokas bei specialiųjų teisių suteikimas ir pranešimas apie sprendimą.
(12)
Reglamente (EB) Nr. 73/2009 numatoma suteikti tiesioginę paramą pagal bendrosios išmokos schemą vyno gamintojams, visų pirma pereinant nuo paramos vynui programų prie bendrosios išmokos schemos. Todėl reikėtų priimti atitinkamas išsamias teisių į išmokas skyrimo taisykles. Tos išsamios taisyklės turėtų būti pagrįstos tais pačiais principais, kaip ir Reglamente (EB) Nr. 795/2004 vaisių ir daržovių sektoriui nustatytos taisyklės.
(13)
Ūkininkams, kuriems teisės į išmokas jau paskirtos arba kurie tas teises įsigijo ar gavo iki paskutinės dienos, iki kurios galima teikti paraiškas dėl teisių į išmokas, numatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 795/2004, nustatymo, turėtų būti perskaičiuota jų teisių į išmokas vertė ir skaičius. Atliekant šį skaičiavimą neturėtų būti atsižvelgiama į teises į išmokas, skiriamas laikantis specialių sąlygų.
(14)
Valstybėms narėms, kurios taiko Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 59 straipsnio 1 ir 3 dalyse arba 71f straipsnyje nustatytą regioninį modelį, turėtų būti suteikta teisė nustatyti vienam ūkininkui tenkančių teisių į išmokas skaičių po perėjimo nuo paramos vynui programų, remiantis Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IX priedo C dalies nuostatomis.
(15)
Įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IX priedo B dalį (vynmedžių išnaikinimas), regioninis vidurkis turėtų būti nustatytas taikant teisių į išmokas vertės nustatymo sistemą.
(16)
Reglamento (EB) Nr. 795/2004 I priede nustatoma data, nuo kurios regionuose, kuriuose javų derlius dėl klimato sąlygų paprastai nuimamas anksčiau, gali būti laikinai leidžiama auginti antrines kultūras, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 73/2009 38 straipsnio antroje pastraipoje. Ispanijos prašymu, atsižvelgiant į tos valstybės narės skirtingų regionų skirtingas agronomines ir klimato sąlygas, turi būti nustatytos skirtingos datos. Priedas taip pat turėtų būti atnaujintas atsižvelgiant į vaisių ir daržovių atitikimą reikalavimams tose valstybėse narėse, kuriose šis sektorius į bendrosios išmokos schemą nėra integruojamas vėliau.
(17)
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 795/2004 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.
(18)
Siūlomi pakeitimai turėtų būti taikomi nuo Reglamento (EB) Nr. 73/2009 taikymo dienos.
(19)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 795/2004 iš dalies keičiamas taip:
1)
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
a punktas išbraukiamas.
b)
c punktas pakeičiamas taip:
„c) daugiamečiai pasėliai- tai ne sėjomainos būdu auginami kiti nei daugiametės ganyklos pasėliai, kuriais žemė yra apsėta penkerius ar daugiau metų ir kurios duoda pakartotinius derlius, įskaitant daigynus, ir miško kirtimo atžalynus (KN kodas ex 0602 90 41);“
c)
d punktas išbraukiamas.
d)
f punktas pakeičiamas taip:
„f) pieva- tai ariama žemė, naudojama žolės (sėjamos ar natūralios) auginimui; Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 (4) 49 straipsnyje į pievos sąvokos apibrėžimą taip pat įeina daugiametė ganykla;
2)
3b straipsnis išbraukiamas.
3)
Į 1 skyrių įterpiamas šis 3c straipsnis:
„3c straipsnis
Daugiausia žemės ūkio veiklai skirtas žemės naudojimas
Taikant Reglamento (EB) Nr. 73/2009 34 straipsnio 2 dalies a punktą, jei valdos žemės ūkio paskirties žemė yra naudojama ir ne žemės ūkio veiklai, tas plotas laikomas daugiausia naudojamu žemės ūkio veiklai tuo atveju, kai ne žemės ūkio veiklos intensyvumas, pobūdis, trukmė ir pasirinktas laikas itin netrukdo vykdyti žemės ūkio veiklos.
Valstybės narės nustato pirmosios pastraipos įgyvendinimo jų teritorijoje kriterijus.“
4)
6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
3 dalis iš dalies keičiama taip:
i)
antroji pastraipa pakeičiama taip:
„Jo jau gautos kiekvienos teisės į išmoką vieneto vertė gali būti didinama.“
ii)
trečia pastraipa išbraukiama.
b)
4 dalis išbraukiama.
5)
7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalies pirma ir antra pastraipos pakeičiamos taip:
„Jei valstybė narė naudojasi Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnio 5 dalyje numatyta galimybe, ji, gavusi prašymą ir vadovaudamasi šiuo straipsniu, visų pirma gali suteikti teises į išmokas atitinkamuose plotuose dirbantiems ūkininkams, kurie deklaruoja mažesnį nei teises į išmokas, kurias jie gautų arba būtų gavę remiantis to reglamento 43 straipsniu ir Reglamento (EB) Nr. 73/2009 59 straipsniu, atitinkantį hektarų skaičių.
Tokiu atveju ūkininkas grąžina į nacionalinį rezervą visas teises į išmokas, kurias gavo arba kurios jam turėjo būti paskirtos, išskyrus teises į išmokas, kurios skiriamos laikantis specialių Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 49 straipsnyje nurodytų sąlygų.“
b)
3 dalis išbraukiama.
c)
4 dalis pakeičiama taip:
„4. Iš nacionalinio rezervo paskirtų teisių į išmokas vieneto vertė apskaičiuojama dalijant ūkininko referencinę sumą iš deklaruotų hektarų skaičiaus.“
6)
8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
„Nepanaudotos teisės į išmokas grąžinamos į nacionalinį rezervą kitą dieną po paskutinės dienos, kai galima pateikti pataisytas paraiškas dalyvauti bendrosios išmokos schemoje, tais kalendoriniais metais, kuriais pasibaigia Reglamento (EB) Nr. 73/2009 28 straipsnio 3 dalyje ir 42 straipsnyje nurodytas laikotarpis.“
b)
2 dalis išbraukiama.
7)
9 straipsnio 1 dalies c punktas išbraukiamas.
8)
12 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
„Teisės į išmokas, skiriamos pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais, galutinai nustatomos pagal paraišką išmokoms gauti, pateiktą iki Reglamento (EB) Nr. 796/2004 21a straipsnio 3 dalyje nurodyto termino.“
9)
18 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
3 dalis išbraukiama.
b)
4 dalis pakeičiama taip:
„4. Tais atvejais, kai 20 ir 22 straipsniuose minimos nuomos ar 23 straipsnyje minimų programų galiojimo laikas baigiasi po paskutinės paraiškos dalyvauti bendrosios išmokos schemoje pirmaisiais jos taikymo metais pateikimo dienos, atitinkamas ūkininkas gali teikti prašymą nustatyti jo teises į išmokas pasibaigus nuomos ar programos galiojimo laikui iki valstybės narės nustatytos dienos, bet ne vėliau kaip iki kitų metų paskutinės pataisytų paraiškų paramai gauti pateikimo dienos.“
10)
23a straipsnio antroji pastraipa išbraukiama.
11)
24 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
„3. Ūkininkai gali savanoriškai perduoti teises į išmokas į nacionalinį rezervą.“
12)
26 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalis pakeičiama taip:
„1. Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 73/2009 50 straipsnio 1 dalies ir 62 straipsnio 1 dalies, jei valstybė narė naudojasi to reglamento 43 straipsnio 1 dalies trečiojoje pastraipoje numatyta galimybe, valstybės narės nustato regioną atitinkamu teritoriniu lygmeniu, remdamosi objektyviais kriterijais ir užtikrindamos vienodas sąlygas ūkininkams, ir vengdamos rinkos bei konkurencijos iškraipymo.“
b)
4 dalis išbraukiama.
13)
32 straipsnis pakeičiamas taip:
„32 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 107 straipsnyje numatytos savanoriško žemės atidėjimo sąlygos
1. Atidėti plotai turi būti nenaudojami vėliausiai nuo sausio 15 d. iki anksčiausiai rugpjūčio 31 d. Tačiau valstybės narės nustato sąlygas, pagal kurias gamintojams gali būti suteiktas leidimas sėti sėklą nuo liepos 15 d. derliaus nuėmimui kitais metais, ir sąlygas, pagal kurias suteikiamas leidimas naudotis ganyklomis nuo liepos 15 d. arba, esant ypatingoms klimato sąlygoms, nuo birželio 15 d. tose valstybėse narėse, kuriose tradiciškai vykdomas sezoninis gyvūnų pervarymas į ganyklas.
2. Valstybės narės taiko tinkamas priemones, kurios yra pritaikytos prie ypatingos atidėtų plotų padėties, norėdamos užtikrinti jų gerą agrarinę bei aplinkosauginę būklę ir aplinkos apsaugą.
Taikant tokias priemones atidėtas plotas gali būti užsėjamas žole. Tuo atveju priemonės padeda užtikrinti, kad žolė nenaudojama sėklininkystei ir kad iki rugpjūčio 31 d. ji nenaudojama žemės ūkio veiklai arba vėliau iki sausio 15 d. nenaudojama augalininkystei, kurios produktai skirti pardavimui.
3. Reglamento (EB) Nr. 73/2009 31 straipsnio c punkte nurodytais atvejais valstybės narės gali visiems nukentėjusiems gamintojams leisti naudoti atidėtą žemę gyvulių pašarams auginti tais metais, kuriems teikiama bendroji paraiška. Valstybės narės imasi visų būtinų priemonių, siekdamos užtikrinti, kad atidėta žemė, kuriai naudoti gaunamas leidimas, nėra naudojama siekiant pelno, ir ypač kad nėra parduodami jokie atidėtoje žemėje užauginti pašarai. Valstybės narės praneša Komisijai savo sprendimą dėl leidimo ir jį pagrindžia.“
14)
33, 34, 39, 41 ir 43 straipsniai išbraukiami.
15)
48 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:
„6. Reglamento (EB) Nr. 73/2009 72 straipsnio 4 dalį taikančios valstybės ne vėliau kaip iki 2009 m. birželio 6 d. pateikia išsamią informaciją apie ketinamas skirti išmokas ir ypač aprašo jų skyrimo sąlygas, sektorius, kurioms taikomos priemonės, ir sukauptus finansinius išteklius.“
16)
6a skyrius pakeičiamas taip:
„6a SKYRIUS
NAUJOSIOS VALSTYBĖS NARĖS
Bendrosios išmokos schemos įgyvendinimas naujosiose valstybėse narėse, kurios taikė vienkartinės išmokos už plotus schemą
48a straipsnis
Bendrosios nuostatos
1. Jei šiame skyriuje nenumatyta kitaip, šio reglamento nuostatos taikomos naujosioms valstybėms narėms, kurios taikė vienkartinės išmokos už plotus schemą.
2. Bet kokia šiame reglamente daroma nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnį arba Reglamento (EB) Nr. 73/2009 41 straipsnį vertinama kaip nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 73/2009 57 straipsnį.
3. Taikant Reglamento (EB) Nr. 73/2009 57 straipsnio 3 dalį, naujoji valstybė narė prieš pirmuosius bendrosios išmokos schemos taikymo metus gali nustatyti tipinį laikotarpį.
4. Bet kokios šiame reglamente daromos nuorodos į „referencinį laikotarpį“ vertinamos kaip nuoroda į pirmuosius bendrosios išmokos schemos taikymo metus arba pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 59 straipsnio 3 dalį nustatytą referencinį laikotarpį.
48b straipsnis
Pirminis teisių į išmokas paskirstymas
1. Naujosios valstybės narės, nepažeisdamos Reglamento (EB) Nr. 73/2009 59 straipsnio 3 dalies ir taikydamos Reglamento (EB) Nr. 73/2009 59 straipsnio 2 dalį, nustato pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkančių toje dalyje nurodytų hektarų skaičių naudodamos hektarų, deklaruotų pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais teisėms į išmokas nustatyti, skaičių.
2. Nepaisydamos šio straipsnio 1 dalies, naujosios valstybės narės gali nustatyti pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkančių hektarų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 73/2009 59 straipsnio 2 dalyje, skaičių naudodamos hektarų, deklaruotų prieš pirmuosius bendrosios išmokos schemos taikymo metus einančiais metais, skaičių.
Tais atvejais, kai pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais ūkininkų deklaruotų pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkančių hektarų skaičius yra mažesnis už pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkančių hektarų skaičių, nustatytą pagal pirmąją pastraipą, naujoji valstybė narė gali iš dalies arba visiškai perskirstyti sumas, skirtas už hektarus, kurie nebuvo deklaruoti kaip priedas prie kiekvienos teisės į išmokas, paskirtos pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais. Priedas apskaičiuojamas atitinkamą sumą dalijant iš paskirtų teisių į išmokas skaičiaus.
3. Pagal ūkininkų deklaracijas, pateiktas teisėms į išmokas nustatyti pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais, paskirtų teisių į išmokas vertė ir skaičius yra preliminarūs. Galutinė vertė ir skaičius nustatomi ne vėliau kaip iki metų, einančių po pirmųjų bendrosios išmokos schemos taikymo metų, balandžio 1 dienos, atlikus Reglamente (EB) Nr. 796/2004 numatytas patikras.
4. Jei valstybė narė naudojasi Reglamento (EB) Nr. 73/2009 59 straipsnio 3 dalyje numatyta galimybe, vieneriais kalendoriniais metais anksčiau negu pradedama taikyti bendrosios išmokos schema ji gali pradėti nustatinėti turinčius teises į išmokas ūkininkus ir apytikriai nustatyti hektarų, į kuriuos toje dalyje daroma nuoroda, skaičių, ir atlikti preliminarią 6 dalyje nurodytų sąlygų patikrą.
Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 73/2009 61 straipsnio išmokų vertė apskaičiuojama padalinus Reglamento (EB) Nr. 73/2009 59 straipsnio 1 dalyje nurodytą sumą iš bendro pagal šią dalį skiriamų išmokų skaičiaus.
5. Ūkininkas informuojamas apie iš anksto apskaičiuotas išmokas ne vėliau kaip likus vienam mėnesiui iki paraiškos pateikimo termino, nustatyto pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 56 straipsnio 1 dalį, dienos.
6. Pareiškėjas pateikia valstybei narei pakankamus įrodymus, kad paraiškos teisėms į išmokas gauti pateikimo dieną jis yra ūkininkas, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 73/2009 2 straipsnio a punkte.
7. Valstybė narė gali nuspręsti nustatyti mažiausią ūkio, turint omenyje žemės ūkio paskirties žemę, kuris gali kreiptis dėl teisių į išmokas nustatymo, dydį. Tačiau mažiausias dydis neturi viršyti Reglamento (EB) Nr. 73/2009 28 straipsnio 1 dalies b punkte dydžiui nustatytų ribų.
Kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 73/2009 28 straipsnio 1 dalyje, mažiausias dydis nenustatomas teisėms į išmokas, kurios skiriamos laikantis specialių to reglamento 60 straipsnyje nurodytų sąlygų.
8. Valstybė narė gali nuspręsti, kad 5 dalyje nurodyta paraiška dėl galutinio teisių į išmokas nustatymo gali būti pateikta tuo pačiu metu, kaip ir paraiška gauti išmoką pagal bendrosios išmokos schemą.
48ba straipsnis
Specialių teisių į išmokas paskirstymas
Neatsižvelgiant į šio reglamento 30 straipsnio 1 ir 2 dalis, siekiant apskaičiuoti Reglamento (EB) Nr. 73/2009 44 straipsnio 2 dalyje nurodytą žemės ūkio veiklą, išreikštą gyvulių vienetais (GV), ūkininko laikomų gyvulių skaičius valstybės narės nustatytu laikotarpiu perskaičiuojamas į GV, remiantis šia konversijos lentele:
Galvijų patinai ir telyčios, vyresni nei 24 mėnesių amžiaus, karvės žindenės, melžiamos karvės
1,0 GV
Galvijų patinai ir telyčios, nuo šešių mėnesių iki 24 mėnesių amžiaus
0,6 GV
Galvijų patinai ir patelės, jaunesni nei šešių mėnesių
0,2 GV
Avys
0,15 GV
Ožkos
0,15 GV
Tikrinant minimalią žemės ūkio veiklą naujosiose valstybėse narėse taikomos šio reglamento 30 straipsnio 3-5 dalys.
48bb straipsnis
Pranešimas apie sprendimą
Jei naujoji valstybė narė, remdamasi Reglamento (EB) Nr. 73/2009 122 straipsnio 3 dalimi, ketina nutraukti vienkartinės išmokos už plotus schemos taikymą, ji ne vėliau kaip iki metų, einančių prieš pirmuosius bendrosios išmokos schemos taikymo metus, rugpjūčio 1 d. pateikia Komisijai išsamią informaciją apie bendrosios išmokos schemos įgyvendinimą, įskaitant galimybes, numatytas to reglamento 55 straipsnio 3 dalyje, 57, 59 ir 61 straipsniuose, ir objektyvius kriterijus, kuriais remiantis buvo priimti sprendimai.“
17)
Įterpiamas 6d skyrius:
„6d SKYRIUS
VYNAS
1 skirsnis
Perėjimas nuo vyno paramos programų prie bendrosios išmokos schemos
48i straipsnis
Bendrosios taisyklės
1. Kad pereinant nuo vyno paramos programų prie bendrosios išmokos schemos būtų nustatytas paramos dydis ir apibrėžtos teisės į išmokas, Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IX priedo C dalis taikoma pagal šio reglamento 48j straipsnyje nustatytas specialiąsias taisykles ir, jeigu valstybė narė pasinaudojo Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 59 arba 71f straipsnyje numatyta galimybe, pagal šio reglamento 48k straipsnyje nustatytas specialiąsias taisykles.
2. Nuo 2009 m. sausio 1 d. valstybės narės gali pradėti nustatinėti turinčius teisę į išmokas ūkininkus, kuriems galėtų skirti teises į išmokas, gautas perėjus nuo vyno paramos programų prie bendrosios išmokos schemos.
3. Siekiant pritaikyti šios direktyvos 7 straipsnio 1 dalies ir 12 straipsnio nuostatas vyno sektoriui, pirmieji bendrosios išmokos schemos taikymo metai yra tie metai, kuriais valstybė narė nustato išmokų dydį ir reikalavimus atitinkančius hektarus, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IX priedo C dalyje.
48j straipsnis
Specialiosios taisyklės
1. Jeigu iki paskutinės pagal šį reglamentą nustatytos dienos, iki kurios galima teikti paraišką dėl teisių į išmokas nustatymo, ūkininkas neturi teisių į išmokas arba turi tik teises į išmokas, skiriamas laikantis specialių sąlygų, jam skiriamos teisės į išmokas už vyną apskaičiuojamos pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IX priedo C dalį.
Pirmoji pastraipa taip pat taikoma tuo atveju, jei ūkininkas išsinuomojo teises į išmokas nuo perėjimo nuo paramos programų metų iki pirmųjų bendrosios išmokos schemos taikymo metų.
2. Jeigu ūkininkui teisės į išmokas paskirtos arba jis tas teises įsigijo ar gavo iki paskutinės pagal šį reglamentą nustatytos dienos, iki kurios galima teikti paraiškas dėl teisių į išmokas nustatymo, jo teisių į išmokas vertė ir skaičius perskaičiuojami taip:
a)
teisių į išmokas skaičius yra lygus jo turimam teisių į išmokas skaičiui, pridėjus hektarų skaičių, nustatytą pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IX priedo C dalį;
b)
vertė apskaičiuojama padalijus jo turimų teisių į išmokas vertės ir referencinės sumos, apskaičiuotos remiantis Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IX priedo C dalimi, sumą iš skaičiaus, apskaičiuoto remiantis šios dalies a punktu.
Atliekant šioje dalyje nurodytą skaičiavimą neatsižvelgiama į teises į išmokas, skiriamas laikantis specialių sąlygų.
3. Atliekant 2 dalyje nurodytą skaičiavimą atsižvelgiama į teises į išmokas, išnuomotas iki galutinės pagal šį reglamentą nustatytos paraiškų dalyvauti bendrojoje išmokos schemoje pateikimo dienos.
48k straipsnis
Regioninis įgyvendinimas
1. Jei valstybė narė pasinaudojo Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 59 arba 71f straipsnyje numatyta galimybe, ūkininkams suteikiamas teisių į išmokas skaičius yra lygus naujų hektarų, atitinkančių išmokos skyrimo reikalavimus ir skirtų vynuogynams, skaičiui.
Teisės į išmoką vertė apskaičiuojama remiantis objektyviais ir nediskriminuojančiais kriterijais.
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 59 straipsnio 4 dalimi arba 71f straipsniu pirmieji bendrosios išmokos schemos taikymo vyno sektoriui metai yra 2009 m.
2. Valstybės narės, nukrypdamos nuo 1 dalies ir remdamosi objektyviais kriterijais, pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IX priedo C dalį gali nustatyti vienam ūkininkui tenkančių išmokų skaičių.
2 skirsnis
Vynmedžių išnaikinimas
48l straipsnis
Regioninis vidurkis
Siekdamos nustatyti Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IX priedo B dalyje (vynmedžių išnaikinimas) numatytą teisių į išmokas vertę, valstybės narės atitinkamu teritoriniu lygmeniu nustato teisių į išmokas vertės regioninį vidurkį. Regioninio vidurkio nustatymo datą pasirenka valstybė narė. Jis gali būti kasmet peržiūrimas. Jis yra paremtas atitinkamame regione ūkininkams skirtų teisių į išmokas verte. Jis nediferencijuojamas pagal gamybos sektorius.“
18)
I priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2009 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2009 m. gegužės 6 d.

Labels: 17
19
5
6