Document ID: 31986R3025

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3025/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 1ης Οκτωβρίου 1986
που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 για λεπτομέρειες εφαρμογής των ειδικών μέτρων για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82 του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1982 περί ειδικών μέτρων για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1485/85 (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 7,
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 6 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2462/86 (4), προβλέπει, για την περίοδο εμπορίας 1985/86, τη δυνατότητα να εκδοθεί το πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή για ποικιλίες λούπινων εκτός εκείνων που εμφαίνονται στο παράρτημα V του εν λόγω κανονισμού· ότι πρέπει, λόγω απουσίας των ποικιλιών που έχουν εγγραφεί στο εν λόγω παράρτημα V, να παραταθεί αυτό το μέτρο για την περίοδο εμπορίας 1986/87·
ότι το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 δίνει τον ορισμό της μεταποίησης των πίσων, των κουκιών, των φουλιών και των γλυκών λούπινων από ένα εγκεκριμένο οργανισμό· ότι, για να καταστεί σαφής αυτός ο ορισμός, πρέπει να προσδιοριστούν τα μέρη όπου γίνονται αυτές οι εργασίες· ότι, για να ληφθούν υπόψη τα διάφορα αυτά μέρη, πρέπει να προσαρμοσθούν οι διατάξεις ελέγχου που αναφέρονται στα άρθρα 22 και 23 του εν λόγω κανονισμού·
ότι, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2462/86, έχει περιληφθεί, από την 1η Αυγούστου 1986, ένα νέο παράρτημα Ι στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 που επιτρέπει να υπολογισθεί το βάρος των προϊόντων με βάση τον αντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο· ότι πρέπει, μεριμνώντας για δίκαια μεταχείρηση, να προβλεφθεί η ίδια περίοδος υπολογισμού του βάρους σε επίπεδο πρώτου αγοραστή και σε επίπεδο χρήστη, για τα προϊόντα που έχουν αποτελέσει αντικείμενο σύμβασης μεταξύ παραγωγού και πρώτου αγοραστή πριν από την 1η Αυγούστου 1986·
ότι το άρθρο 32 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 παρατείνει, πριν από την 1η Ιανουαρίου 1986, τις ισχύουσες διατάξεις σε θέματα εξακριβώσεως για τα προϊόντα που εισέρχονται στην επιχείρηση και χρησιμοποιούνται κατά τη διάρκεια του πρώτου τριμήνου 1986· ότι πρέπει, για να αποφευχθεί η διακριτική μεταχείριση ορισμένων χρηστών οι οποίοι έχουν προκαθορίσει την ενίσχυση, να εφαρμοστεί αυτή η παράταση στα προϊόντα που είχαν εισέλθει στην επιχείρηση κατά τη διάρκεια του πρώτου τριμήνου 1986 και χρησιμοποιήθηκαν μεταγενέστερα·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Αποξηραμένων Ζωοτροφών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 6 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο, οι όροι «για την περίοδο 1985/86» αντικαθίστανται από τους όρους «για τις περιόδους εμπορίας 1985/86 και 1986/87».
2. Το άρθρο 21 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 21
Κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, νοείται ως "μεταποίηση σε εγκεκριμένο οργανισμό" κάθε εργασία που πραγματοποιείται στο χώρο του εν λόγω οργανισμού, που μεταβάλλει τη φύση των προϊόντων που προορίζονται για ζωοτροφές:
- με άλεσμα ή άλλη ανάλογη εργασία,
- με επεξεργασία για τη σήμανσή τους, σύμφωνα με μία από τις μεθόδους που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ.
Ωστόσο, μετά από αίτηση του εγκεκριμένου οργανισμού, ο οργανισμός στον οποίο ανατίθεται ο έλεγχος μπορεί να εγκρίνει την πραγματοποίηση εργασιών μεταποίησης σε επιχείρηση που ορίζεται εκ των προτέρων και που παρέχει επαρκείς εγγυήσεις για τον έλεγχο των προϊόντων που υποβάλλονται στις εργασίες αυτές.
Επιπλέον, ο οργανισμός στον οποίο ανατίθεται ο έλεγχος μπορεί να επιτρέψει την πραγματοποίηση των εργασιών μεταποίησης στην εκμετάλλευση του παραγωγού όταν η μεταποίηση αυτή πραγματοποιείται αμέσως μετά από ζύγισμα και δειγματοληψία, με κινητή συσκευή που μπορεί να ελεγχθεί και να εγκριθεί εκ των προτέρων.»
3. Στο άρθρο 22 παράγραφος 2, οι δύο πρώτες περιπτώσεις αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«- τις ποσότητες των προϊόντων που έχουν εισέλθει, ως έχουν, στον εγκεκριμένο οργανισμό για να μεταποιηθούν, καθώς και η περιεκτικότητά τους σε ξένες ουσίες και ύδωρ, διαχωρίζοντας, κατά περίπτωση, τις ποσότητες που έχουν μεταποιηθεί στις εκμεταλλεύσεις των παραγωγών,
- τις μετακινήσεις των προϊόντων μέσα στον εγκεκριμένο οργανισμό και, ενδεχομένως, μεταξύ του εγκεκριμένου οργανισμού και της επιχείρησης όπου μεταποιούνται, κατά την έννοια του άρθρου 21.»
4. Στο άρθρο 23, στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Για σκοπούς ελέγχου, ο εγκεκριμένος οργανισμός πληροφορεί τον αρμόδιο οργανισμό, τουλάχιστον δύο ημέρες πριν, για τις ημερομηνίες και τους τόπους παραδόσεως και μεταποιήσεως των προϊόντων.»
5. Στο άρθρο 23, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«4. Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας και με εξαίρεση τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 21 δεύτερο και τρίτο εδάφιο, τα προϊόντα δεν είναι πλέον δυνατόν να εξέλθουν ως έχουν από τον εγκεκριμένο οργανισμό.»
6. Στο άρθρο 32 δεύτερο εδάφιο, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την τρίτη περίπτωση:
«- οι διατάξεις του παραρτήματος Ι του εν λόγω κανονισμού παραμένουν σε ισχύ για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα για τα οποία μπορεί να αποδειχθεί και να γίνει δεκτό από το κράτος μέλος ότι αποτέλεσαν αντικείμενο σύμβασης μεταξύ παραγωγού και πρώτου αγοραστή που συνήφθη πριν από την 1η Αυγούστου 1986, καθώς και για εκείνα για τα οποία ένα πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή εκδόθηκε πριν από την 1η Αυγούστου 1986.»
7. Στο άρθρο 32, στο τρίτο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
«καθώς και για τις ποσότητες που έχουν εισέλθει στην επιχείρηση κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου και αντιστοιχούν με εκείνες που είναι διαθέσιμες στα πιστοποιητικά προκαθορισμένης ενίσχυσης των οποίων η ισχύς λήγει κατά τη διάρκεια του πρώτου τριμήνου 1986.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Οι παράγραφοι 1, 6 και 7 του άρθρου 1 εφαρμόζονται αντίστοιχα από την 1η Ιουλίου, την 1η Αυγούστου και την 1η Ιανουαρίου 1986.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1 Οκτωβρίου 1986.

Labels: 10
3
17
19