Document ID: 31994R3376

ΚΑΝOΝΙΣΜOΣ (ΕΚ) αριθ. 3376/94 ΤOΥ ΣΥΜΒOΥΛΙOΥ
της 20ής Δεκεμβρίου 1994
για τον καθορισμό, για την περίοδο μέχρι τις 31 Μαρτίου 1995, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκάφη υπό Νορβηγική σημαία
ΤO ΣΥΜΒOΥΛΙO ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕOΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στα άρθρα 2 και 7 της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (2), η Κοινότητα και η Νορβηγία διεξήγαγαν διαβουλεύσεις σχετικά με τα αμοιβαία δικαιώματα για την περίοδο μέχρι 31ης Μαρτίου 1995 και για τη διαχείριση των κοινών βιολογικών πόρων 7 ότι η Κοινότητα και η Νορβηγία συμφώνησαν να προβούν σε διαβουλεύσεις σχετικά με τα αμοιβαία αλιευτικά δικαιώματά τους για τους υπόλοιπους μήνες του 1995 το συντομότερο δυνατό κατά τη διάρκεια του 1995 7
ότι, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων αυτών, οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν να συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους τον καθορισμό ορισμένων αλιευτικών ποσοστώσεων για τα σκάφη του άλλου μέρους όσον αφορά το έτος 1995 7
ότι η συμφωνία της 19ης Δεκεμβρίου 1966 μεταξύ της Δανίας, Νορβηγίας και Σουηδίας σχετικά με την αμοιβαία πρόσβαση στην αλιεία Skagerrak και Kattegat προβλέπει ότι κάθε μέρος θα επιτρέπει τα σκάφη του άλλου μέρους την πρόσβαση στην αλιευτική ζώνη του Skagerrak και τμήματος του Kattegat μέχρι τέσσερα ναυτικά μίλια από τις γραμμές βάσης 7
ότι πρέπει να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα, ούτως ώστε να υλοποιηθούν για το 1995 τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων που διεξήχθησαν μεταξύ των αντιπροσωπειών της Κοινότητας και της Νορβηγίας προκειμένου να αποφευχθεί κατ' αυτόν τον τρόπο οποιαδήποτε διακοπή των αμοιβαίων αλιευτικών σχέσεών τους στις 31 Δεκεμβρίου 1994 7
ότι, εναπόκειται στο Συμβούλιο να ορίσει, τις ειδικές προϋποθέσεις πραγματοποιήσεως της αλιείας 7
ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό υπόκεινται στα κατάλληλα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕOΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Oκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (3) 7
ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕOΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 1987 που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών (4) προβλέπει ότι όλα τα σκάφη που διαθέτουν ψυχόμενες δεξαμενές με θαλάσσιο ύδωρ πρέπει να τηρούν επί του σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή που να αναγράφει τον όγκο των δεξαμενών σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστομέτρων.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤOΝ ΠΑΡOΝΤΑ ΚΑΝOΝΙΣΜO:
Άρθρο 1
1. Επιτρέπονται οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών υπό νορβηγική σημαία, μέχρι τις 31 Μαρτίου 1995, για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που καθορίζονται από το εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των κρατών μελών οι οποίες εκτείνονται μέχρι 200 μίλια στη Βόρειο Θάλασσα, Skagerrak, Kattegat, Βαλτική Θάλασσα και τον Ατλαντικό Ωκεανό βορείως των 43°00'.
2. Oι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται δυνάμει της παραγράφου 1, περιορίζονται στις περιοχές της αλιευτικής ζώνης των 200 μιλίων στα ανοικτά δώδεκα ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως από τις οποίες μετρώνται οι αλιευτικές ζώνες των κρατών μελών 7 εντούτοις, επιτρέπεται η αλιεία στα ανοικτά τεσσάρων ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως της Δανίας.
3. Η αλιεία στα τμήματα της διαίρεσης CIEM IIIa, η οποία ορίζεται προς δυσμάς από μια γραμμή που σύρεται από το φάρο Hanstholm έως το φάρο Lindesness και προς νότο από γραμμή που σύρεται από το φάρο Skagen έως το φάρο Tistlana, και από το σημείο αυτό έως το πλησιέστερο σημείο στην σουηδική ακτή, δεν θα υπόκειται σε ποσοτικούς περιορισμούς, πλην της αλιείας σκουμπριών και μαύρου μπακαλιάρου.
4. Παρά την παράγραφο 1, η αναπόφευκτη παρεμπίπτουσα αλιεία των ειδών για τα οποία δεν καθορίστηκε ποσόστωση για μια ζώνη, επιτρέπεται εντός των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα διατήρησης που ισχύουν στην εν λόγω ζώνη.
5. Η παρεμπίπτουσα αλιεία εντός συγκεκριμένης ζώνης, των ειδών για τα οποία καθορίστηκε ποσόστωση για τη ζώνη αυτή, καταλογίζεται στην εν λόγω ποσόστωση.
Άρθρο 2
1. Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1, τηρούν τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.
2. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τηρούν ημερολόγιο πλοίου στο οποίο εγγράφονται οι πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.
3. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πλην εκείνων που αλιεύουν στη διαίρεση CIEM ΙΙΙa, διαβιβάζουν στην Επιτροπή, σύμφωνα με τους κανόνες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα.
4. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα οποία έχουν ψυχόμενες δεξαμενές θαλάσσιου ύδατος, πρέπει να διαθέτουν επί του σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από την αρμόδια αρχή που να αναφέρει τον όγκο των δεξαμενών σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστομέτρων.
5. Τα γράμματα και οι αριθμοί νοηλόγησης των σκαφών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, αναγράφονται, κατά τρόπο ευδιάκριτο, στις δύο πλευρές της πλώρης του σκάφους.
Άρθρο 3
1. Κατά την αλιεία σε οποιαδήποτε διαίρεση CIEM στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1, τα σκάφη άνω των 200 Kox πρέπει να διαθέτουν γενική και ειδική άδεια αλιείας που να έχει δοθεί από την Επιτροπή και πρέπει να τηρούν τους όρους που προβλέπονται από τη γενική και ειδική άδεια αλιείας.
Η Νορβηγία ανακοινώνει στην Επιτροπή το όνομα και τα χαρακτηριστικά των σκαφών για τα οποία είναι δυνατόν να εκδοθούν γενικές και ειδικές άδειες αλιείας.
2. Η Επιτροπή εκδίδει τις γενικές και ειδικές άδειες αλιείας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σε όλα τα σκάφη για τα οποία ζητήθηκε γενική και ειδική άδεια αλιείας από τις νορβητικές αρχές.
Αίτηση για τροποποιήσεις στον κατάλογο των σκαφών που διαθέτουν άδεια μπορεί να υποβληθεί οποτεδήποτε και θα τύχει άμεσης εξέτασης.
3. Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως γενικής και ειδικής άδειας αλιείας στην Επιτροπή παρέχονται τα ακόλουθα στοιχεία:
α) όνομα του σκάφους 7
β) αριθμός νηολόγησης 7
γ) εξωτερικά στοιχεία αναγνώρισης 7
δ) λιμάνι νηολόγησης 7
ε) όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή 7
στ) ολική χωρητικότητα και συνολικό μήκος 7
ζ) ισχύς του κινητήρα 7
η) διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και ραδιοσυχνότητα 7
θ) προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας 7
ι) προβλεπόμενη ζώνη αλιείας 7
ια) είδη τα οποία προβλέπεται να αλιευθούν 7
ιβ) περίοδος για την οποία ζητείται η άδεια.
4. Κάθε άδεια και ειδική άδεια αλιείας ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση που περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην ίδια αλιευτική ενέργεια, καθένα από τα σκάφη αυτά πρέπει να είναι εφοδιασμένο με μια γενική και ειδική άδεια αλιείας.
5. Oι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας μπορούν να ακυρωθούν για να εκδοθούν νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την προηγούμενη ημέρα της ημερομηνίας κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει τις νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Oι νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ισχύουν από την ημερομηνία εκδόσεώς τους.
6. Oι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται εν όλω ή εν μέρει πριν από την ημερομηνία λήξης σε περίπτωση που έχουν εξαντληθεί οι αντίστοιχες ποσοστώσεις οι οποίες καθορίζονται στο άρθρο 1.
7. Oι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται σε περίπτωση αθέτησης των υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
8. Για περίοδο μέχρι δώδεκα μηνών, καμία γενική και ειδική άδεια αλιείας δεν εκδίδεται για σκάφη για τα οποία δεν έχουν τηρηθεί οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
9. Η Επιτροπή κοινοποιεί εξ ονόματος της Κοινότητας, στη Νορβηγία τα ονόματα και τα χαρακτηριστικά των νορβηγικών πλοίων που δεν επιτρέπεται να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Κοινότητας κατά τον προσεχή (τους προσεχείς) μήνα (μήνες), επειδή παρέβησαν τους κοινοτικούς κανόνες.
Άρθρο 4
Η αλιεία στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1 για το ποντικόψαρο, το ποντίκι και τον μπρόσμιο επιτρέπεται υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται η μέθοδος που είναι κοινώς γνωστή ως «παραγάδι» στη διαίρεση CIEM Vb και στις υποδιαιρέσεις VI και VII.
Άρθρο 5
Η χρήση τράτας και γρι Pγρι για την αλιεία πελαγικών ειδών απαγορεύεται στο Skagerrak από τα μεσάνυχτα του Σαββάτου έως τα μεσάνυχτα της Κυριακής.
Άρθρο 6
Τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν την 31η Δεκεμβρίου, μπορούν να συνεχίσουν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες από την έναρξη του επόμενου έτους, βάσει της παρούσας άδειας μέχρις ότου εγκριθούν οι νέοι κατάλογοι των σκαφών για το εν λόγω έτος.
Άρθρο 7
O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1995.
O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 1994.

Labels: 8
18
6