Document ID: 32008R0055

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 55/2008
tal-21 ta’ Jannar 2008
li jintroduċi l-preferenzi awtonomi għall-kummerċ għar-Repubblika tal-Moldova u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 980/2005 u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/924/KE
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1)
Ir-relazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea (UE) u r-Repubblika tal-Moldova (hawn aktar 'il quddiem “il-Moldova”) tibni fuq il-Ftehim ta’ Kooperazzjoni u Sħubija li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 1998 (1). Wieħed mill-għanijiet ewlenin tiegħu huwa li jippromwovi l-kummerċ u l-investiment u relazzjonijiet ekonomiċi tajba bejn il-Partijiet u biex irawwem żvilupp ekonomiku sostenibbli.
(2)
Fil-Pjan ta’ Azzjoni tal-Politika Ewropea tal-Ġirien (il-Pjan ta’ Azzjoni PEĠ) għall-Moldova li ntlaħaq qbil dwaru fl-2005, l-UE impenjat ruħha li tikkunsidra l-possibbiltà li tagħti lill-Moldova Preferenzi Awtonomi tal-Kummerċ (ATPs) addizzjonali, sakemm il-Moldova ttejjeb sostanzjalment is-sistema tagħha tal-kontrolli u ċ-ċertifikazzjoni ta’ l-oriġini tal-merkanzija. Fl-2006 l-Moldova irriformat il-leġiżlazzjoni doganali tagħha u laħqet livell sodisfaċenti ta’ implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni l-ġdida fil-bidu ta’ l-2007.
(3)
Sad-dħul tar-Rumanija fl-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Jannar 2007, il-Moldova kellha reġim ta’ kummerċ ħieles mar-Rumanija. B’mod ġenerali l-effett tat-tkabbir ta’ l-2007 kien negliġibbli għall-Moldova, imma kellu impatt negattiv fuq ftit mill-prodotti ta’ esportazzjoni ewlenin tal-Moldova.
(4)
Skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/924/KE (2), il-Moldova diġà tibbenefika minn arranġament speċjali ta’ inċentivi għall-iżvilupp sostenibbli u governanza tajba (il-GSP+) previst fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 980/2005 tas-27 ta’ Ġunju 2005 li japplika għal skema ta’ preferenzi ġeneralizzati tat-tariffi (3) (GSPs).
(5)
Il-livell ġenerali ta’ l-importazzjonijiet mill-Moldova huwa biss 0,03 % ta’ l-importazzjonijiet kollha tal-Komunità. Aktar ftuħ fis-suq huwa mistenni li jappoġġa l-iżvilupp ta’ l-ekonomija tal-Moldova permezz ta’ żieda fir-rendiment ta’ l-esportazzjoni filwaqt li ma joħloqx effetti negattivi għall-Komunità.
(6)
Huwa għalhekk adatt li jiġu estiżi l-preferenzi awtonomi għall-kummerċ għall-Moldova billi jitneħħew il-bqija tal-limiti tat-tariffi għall-prodotti industrijali u billi jittejjeb l-aċċess tas-suq tal-Komunità għall-prodotti agrikoli.
(7)
Skond il-Pjan ta’ Azzjoni ta’ l-ENP, il-livell ta’ ambizzjoni tar-relazzjoni UE-Moldova jiddependi fuq il-grad ta’ l-impenn tal-Moldova għall-valuri komuni kif ukoll il-kapaċità tagħha li timplimenta prijoritajiet maqbula b’mod konġunt, inkluż li tkun lesta li tidħol f’riformi ekonomiċi effettivi. Aktar minn hekk, permezz tal-benefiċċji mill-preferenzi addizzjonali tarriffarji taħt ir-reġim tal-GSPs, il-Moldova ssodisfat il-kundizzjonijiet għar-ratifika u l-implimentazzjoni effettiva ewlenija tal-konvenzjoni internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem u tax-xogħol, il-ħarsien ta’ l-ambjent u governanza tajba. Biex jiġi żgurat li l-Moldova żżomm il-livell ta’ progress li tkun kisbet, l-għoti ta’ preferenzi awtonomi għall-kummerċ addizzjonali se jkun soġġett għat-tkomplija ta’ l-implimentazzjoni, u konformità, mal-prijorità u l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Pjan ta’ Azzjoni ENP u l-GSP+.
(8)
B'żieda ma’ dan, il-jedd għall-benefiċċji mill-preferenzi awtonomi għall-kummerċ huma fuq kundizzjoni li l-Moldova tikkonforma mar-regoli relevanti ta’ l-oriġini tal-prodotti u l-proċeduri relatati kif ukoll l-involviment f’kooperazzjoni amministrattiva effettiva mal-Komunità sabiex jitnaqqas ir-riskju ta’ frodi.
(9)
Ir-raġunijiet għas-sospensjoni temporanja tal-preferenzi għandha tinkludi vjolazzjonijiet serji u sistematiċi tal-kundizzjonijiet għall-intitolament għall-arranġamenti preferenzjali, frodi jew nuqqas ta’ provvediment ta’ kooperazzjoni amministrattiva għall-verifika ta’ l-oriġini ta’ l-oġġetti u nuqqas mill-Moldova li turi li kompliet l-ingaġġ għall-implimentazzjoni tal-prijoritajiet stabbiliti fil-Pjan ta’ Azzjoni ENP u l-pattijiet, il-konvenzjonijiet u l-protokolli elenkati fl-Anness II.
(10)
Huwa neċessarju li tiġi prevista introduzzjoni mill-ġdid tad-dazji tat-Tariffi Komuni Doganali ta’ kull prodott li jikkawża, jew li jhedded li jikkawża diffikultajiet serji għal produttur tal-Komunità ta’ prodotti simili jew li jikkompetu direttament, soġġetta għal investigazzjoni mill-Kummissjoni.
(11)
Għall-għanijiet tad-definizzjoni tal-kunċett ta’ l-oriġini tal-prodotti, ċertifikazzjoni ta’ l-oriġini u proċeduri amministrattivi ta’ kooperazzjoni, se japplika t-Titolu IV, Kapitolu 2, Taqsima 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/2 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (4),
(12)
Għall-fini ta’ razzjonalizzazzjoni u simplifikazzjoni, hu xieraq li jiġi provdut li l-Kummissjoni tista', wara li tikkonsulta l-Kumitat tal-Kodiċi Doganali u mingħajr preġudizzju għall-proċeduri speċifiċi li jinsabu f’dan ir-Regolament, tagħmel it-tibdiliet meħtieġa u l-emendi tekniċi meħtieġa skond dan ir-Regolament.
(13)
Il-miżuri meħtieġa għall-implementazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom ikunu adottati b’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċitar tal-poteri implementattivi konferiti fuq il-Kummisjoni (5).
(14)
L-introduzzjoni tal-miżuri proposti għall-prodotti li joriġinaw fil-Moldova se jagħmlu l-inklużjoni tal-Moldova fl-iskema tal-Komunità tal-preferenzi ġenerali tat-tariffi superfluwa. Huwa għalhekk xieraq li l-Moldova titneħħa mil-lista ta’ benefiċjarji tar-Regolament (KE) Nru 980/2005 u mil-lista ta’ pajjiżi benefiċjarji li jikkwalifikaw għall-GSP+ fid-Deċiżjoni 2005/924/KE.
(15)
L-arranġamenti ta’ importazzjoni adottati b’dan ir-Regolament għandhom jiġu mġedda abbażi tal-kondizzjonijiet magħmula mill-Kunsill u fid-dawl ta’ l-esperjenza miksuba fl-għoti tagħhom. Hu għalhekk xieraq li l-perjodu għal dawn l-arranġamenti ikun limitat sal-31 ta’ Diċembru 2012,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Arranġamenti preferenzjali
1. Il-prodotti li joriġinaw fil-Moldova, apparti dawk inklużi fit-tabelli 1 u 2 fl-Anness I, għandhom jiġu aċċettati fil-Komunità mingħajr resistrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti u b’eżenzjoni għad-dazji u ħlasijiet li jkollhom l-istess effett.
2. Il-prodotti li joriġinaw fil-Moldova u huma inklużi fl-Anness I għandhom ikunu aċċettati biex jiġu importati fil-Komunità soġġetti għal dispożizzjonijiet speċjali stabbiliti fl-Artikolu 3.
Artikolu 2
Kundizzjonijiet ta’ intitolament għall-arranġamenti preferenzjali
1. Eliġibilità għall-arranġamenti preferenzjali introdotti permezz ta’ l-Artikolu 1 għandhom ikunu suġġetti għal:
(a)
konformità mar-regoli ta’ l-oriġini tal-prodotti u l-proċeduri relatati magħhom kif previst fit-Titolu IV, Kapitolu 2, taqsima 2 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93;
(b)
konformità mal-metodi u l-kooperazzjoni amministrattiva kif previst fl-Artikoli 121 u 122 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93;
(ċ)
l-involviment tal-Moldova f’koperazzjoni amministrattiva effettiva mal-Komunità sabiex jiġi evitat kull riskju ta’ frodi;
(d)
astensjoni tal-Moldova milli tintroduċi dazji ġodda jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti u restrizzjonijiet kwantitattivi ġodda jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti daqs importazzjonijiet li joriġinaw fil-Komunità jew milli jiżdiedu livelli eżistenti ta’ dazji jew ħlasijiet jew milli jiġu introdotti xi restrizzjonijiet oħra mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament;
(e)
tkomplija fil-kooperazzjoni tal-Moldova bl-implimentazzjoni tal-prijoritajiet stabbilti fil-Pjan ta’ Azzjoni ENP għall-Moldova ta’ l-2005, b’mod partikolari fir-rigward ta’ riformi ekonomiċi effettivi; u
(f)
li l-Moldova żżomm ir-ratifika u l-implimentazzjoni effettiva tal-pattijiet, il-protokolli u l-konvenzjonijiet elenkati fl-Anness II u li taċċetta monitoraġġ regolari u tirrevedi r-rekord tagħha ta’ implimentazzjoni skond id-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni tal-pattijiet, il-protokolli u l-konvenzjonijiet li rratifikat.
2. Il-Kummissjoni se tkompli tirrivedi l-istatus tar-ratifika u l-implimentazzjoni effettiva tal-pattijiet, il-protokolli u l-konvenzjonijiet relevanti msemmija fil-paragrafu 1(e).
3. Fl-eventwalità ta’ non-konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1, il-Kommissjoni tista’ skond l-Artikolu 10, tieħu miżuri biex tissospendi l-arranġamenti preferenzjali previsti fl-Artikolu 1.
Artikolu 3
Kwoti tat-tariffi u limiti tal-prezzijiet għal ċertu prodotti agrikoli
1. Prodotti elenkati fir-Tabella 1 ta’ l-Anness I għandhom ikunu aċċettati għall-importazzjoni fil-Komunità b’eżenzjonijiet għad-dazji doganali fi ħdan il-limiti tal-kwoti tat-tariffi kif stabbiliti f’dik it-tabella.
2. Prodotti elenkati fit-Tabella 2 ta’ l-Anness I għandhom ikunu aċċettati għall-importazzjoni fil-Komunità b’eżenzjoni tal-komponent ad valorem tad-dazju ta’ l-importazzjoni.
3. Minkejja dispożizzjonijiet oħra ta’ dan ir-Regolament, b’mod partikolari l-Artikolu 10, jekk l-importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli jikkawżaw tfixkil serju għas-swieq tal-Komunità u l-mekkaniżmi regolatorji tagħha, il-Kummissjoni tista’ tieħu l-miżuri adatti skond il-proċedura stabbilità fil-liġi tal-Komunità applikabbli għall-prodotti in kwestjoni.
Artikolu 4
Implimentazzjoni tal-kwoti tat-tariffi għall-prodotti tal-ħalib
Ir-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-kwoti tat-tariffi għat-titoli 0401 sa 0406 għandhom ikunu determinati mill-Kummissjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 42 tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib (6).
Artikolu 5
Amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji
Il-kwoti tariffarji msemmija fl-Artikolu 3(1) u elenkati fl-Anness I, apparti kwoti tariffarji għall-prodotti tal-ħalib imsemmija fl-Artikolu 4, għandhom ikunu amministrati mill-Kummissjoni skond l-Artikoli 308a, 308b u 308ċ tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.
Artikolu 6
Aċċess għal kwoti tariffarji
L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-importaturi jkollhom aċċess ugwali u mhux interrott għal kwoti tariffarji għat-tul ta’ perjodu sakemm il-bilanċ tal-volum tal-kwota rilevanti jippermetti.
Artikolu 7
Għoti ta’ poteri
Il-Kummissjoni għandha, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 8(2), tadotta d-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, minbarra dawk imsemmija fl-Artikolu 4, notevolment:
(a)
emendi u aġġustamenti meħtieġa wara li saru l-emendi għall-kodiċi ta’ Nomenklatura Magħquda u s-suddiviżjonijiet tat-TARIC;
(b)
aġġustamenti meħtieġa wara konklużjoni ta’ ftehimiet oħra bejn il-Komunità u l-Moldova.
Artikolu 8
Proċedura tal-Kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat tal-Kodiċi tad-Dwana istitwit bl-Artikolu 248a tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 (7), hawn aktar ’il quddiem “il-Kumitat”.
2. Meta jsir riferiment għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Il-perjodu indikat fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 999/468/KE għandu jkun ta’ xahar.
Artikolu 9
Il-kooperazzjoni
L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jikkoperaw bis-sħiħ sabiex jassiguraw li dan ir-Regolament, u b’mod partikolari d-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 10(1), jkunu mħarsa.
Artikolu 10
Sospensjoni temporanja
1. Fejn il-Kummissjoni ssib li hemm biżżejjed evidenza ta’ frodi, irregolaritajiet jew nuqqas sistematiku mill-Moldova ta’ konformità jew ta’ żgurar ta’ konformità mar-regoli ta’ l-oriġini tal-prodotti u l-proċeduri relatati magħhom u biex tipprovdi kooperazzjoni amministrattiva kif imsemmi fl-Artikolu 2(1), jew nuqqas ta’ konformità ma’ xi waħda mill-kundizzjonijiet l-oħra definiti fl-Artikolu 2(1), tista’ tieħu l-miżuri biex tissospendi kompletament jew parti mill-arranġamenti preferenzjali previsti f’dan ir-Regolament għal perjodu ta’ mhux aktar minn sitt xhur, sakemm l-ewwel tkun:
(a)
infurmat lill-Kumitat;
(b)
sejħet lill-Istati Membri biex jieħdu dawk il-miżuri ta’ prekawzjoni li jkunu meħtieġa sabiex jiġu salvagwardjati l-interessi finanzjarji tal-Komunità u/jew sabiex tassigura konformità mill-Moldova ma’ l-Artikolu 2(1);
(ċ)
ippubblikat avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea fejn igħid li jkun hemm raġunijiet għal dubji raġjonevoli għall-applikazzjoni ta’ l-arranġamenti preferenzjali u/jew konformità ma’ l-Artikolu 2(1) mill-Moldova li jista’ jqajjem il-kwistjoni tal-jedd tagħha sabiex tkompli tgawdi l-benefiċċji mogħtija permezz ta’ dan ir-Regolament;
(d)
tkun infurmat lill-Moldova b’kull deċiżjoni li tkun ħadet skond dan il-paragrafu, qabel ma’ dan isir effettiv.
2. Stat Membru jista’ jirreferi d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fi żmien 10 ijiem. Il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, jista’ jieħu deċiżjoni differenti fi żmien 30 jum.
3. ma’ l-għeluq tal-perjodu ta’ sospensjoni, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi jew li ttemm il-miżura ta’ sospensjoni proviżorja wara konsultazzjoni mal-Kumitat jew li testendi l-miżura ta’ sospensjoni skond il-proċedura li tinsab fil-paragrafu 1.
4. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-informazzjoni kollha relevanti li tista’ tiġġustifika s-sospensjoni tal-preferenzi jew l-estensjoni tagħhom.
Artikolu 11
Klawsola ta’ salvagwardja
1. Meta prodott li joriġina fil-Moldova huwa importat fuq termini li jikkawżaw, jew jheddu li jikkawżaw, diffikultajiet serji għal produttur tal-Komunità għal prodotti simili jew li jikkompetu direttament, id-dazji tat-Tariffi Doganali Komuni fuq dak il-prodott jista’ jerġgħu jiġu introdotti f’kull ħin mill-Kunsill li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni.
2. Fuq talba ta’ Stat Membru jew inizjattiva tal-Kummissjoni, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni formali biex tibda investigazzjoni fi ħdan perjodu ta’ żmien raġonevoli. Fejn il-Kummissjoni tiddeċiedi li tagħti bidu għal investigazzjoni, għandha tippubblika avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea li jħabbar l-investigazzjoni. In-notifika għandha tipprovdi sommarju ta’ l-informazzjoni li tasal u tiddikjara kull informazzjoni relevanti li għandha tintbagħat lill-Kummissjoni. Għandha tispeċifika il-perjodu, li m’għandux jaqbeż l-erba’ xhur mid-data tal-pubblikazzjoni tan-notifika, li fih il-partijiet interessati għandhom jikkomunikaw l-opinjonijiet tagħhom bil-miktub.
3. Il-Kummissjoni għandha tfittex l-informazzjoni kollha li tqis meħtieġa u tista’ tivverifika l-informazzjoni li taslilha mal-Moldova u kull sors rilevanti ieħor. tista’ tiġi megħjuna mill-uffiċjali ta’ l-Istati Membri li fit-territorju tagħhom tista’ ssir il-verifika, jekk dak l-Istat Membru jitlob dan.
4. Meta teżamina jekk hemmx diffikoltajiet serji, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra, inter alia, il-fatturi li ġejjin, dwar il-produtturi tal-Komunità fejn l-informazzjoni hija disponibbli:
-
sehem mis-suq,
-
produzzjoni,
-
stokk,
-
kapaċità tal-produzzjoni,
-
kapaċità ta’ l-użu,
-
impjieg,
-
importazzjonijiet,
-
prezzijiet.
5. L-investigazzjoni għandha titlesta fi żmien 6 xhur wara l-pubblikazzjoni tan-notifika msemmija fil-paragrafu 2. Il-Kummissjoni tista', f’każ ta’ ċirkostanzi eċċezzjonali u wara li tikkonsulta l-Kumitat, testendi dan il-perjodu skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 8(2).
6. Il-Kummissjoni għandha tieħu d-deċiżjoni fi żmien 3 xhur, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 8 (2). Deċiżjoni simili għandha tidħol fis-seħħ fi żmien xahar mill-pubblikazzjoni tagħha.
7. Fejn ikun hemm ċirkostanzi eċċezzjonali li jeħtieġu azzjoni immedjata għal investigazzjoni, il-Kummissjoni tista', wara li tinforma l-Kumitat, tieħu l-miżuri preventivi li huma strettament meħtieġa.
Artikolu 12
Miżuri ta’ sorveljanza fis-settur agrikolu
Il-prodotti fil-Kapitoli 17, 18, 19 u 21 tas-Sistema Armonizzata, li joriġinaw fil-Moldova, għandhom ikunu soġġetti għal miżuri speċjali sabiex jevitaw disturbi fis-suq Komunitarju.
Jekk il-moldova ma tikkonformax mar-regoli ta’ l-oriġini jew ma tipprovdix il-kooperazzjoni amministrattiva meħtieġa fl-Artikolu 2 għall-imsemmija Kapitoli 17, 18, 19 u 21, jew ta’ importazzjoni ta’ prodotti taħt dawk il-Kapitoli soġġetti għal arranġamenti preferenzjali mogħtija taħt dan ir-Regolament jeċċedu sewwa l-livelli tas-soltu ta’ esportazzjoni tal-Moldova, għandhom jittieħdu miżuri xierqa skond il-proċeduri fl-Artikolu 3(3), l-Artikolu 10 jew l-Artikolu 11.
Artikolu 13
Emenda għar-Regolament (KE) Nru 980/2005 u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/924/KE
1. Fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 980/2005, l-entrata “MD Moldova, Repubblika tal-” hija abrogata.
2. Fl-Artikolu Waħdieni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/924/KE, l-entrata “(MD) Moldova, Repubblika tal-” hija abrogata.
Artikolu 14
Miżuri transitorji
1. Il-benefiċċju tal-preferenzi tat-tariffi ġeneralizzati stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 980/2005 għandu jkompli jingħata fir-rigward ta’ l-oġġetti li joriġinaw mill-Moldova li jitqiegħdu f’ċirkolazzjoni ħielsa fil-Komunità qabel l-ewwel jum tat-tielet tax-xahar wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, sakemm:
(a)
l-oġġetti in kwistjoni huma koperti permezz ta’ kuntratt ta’ xiri magħmul qabel id-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament; kif ukoll
(b)
jista’ jintwera għas-sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet doganali li dawk l-oġġetti ħallew il-pajjiż ta’ oriġini mhux aktar tard mid-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
2. L-awtoritajiet doganali jistgħu iqisu l-paragrafu 1(b) bħala wieħed li ġie osservat jekk wieħed minn dawn id-dokumenti jkun mogħti lilhom:
(a)
fil-każ ta’ trasport bil-baħar jew waterway, il-bill of loading li juri li t-tagħbija tkun saret qabel id-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament;
(b)
fil-każ ta’ trasport bit-tren, in-nota ta’ kunsinna li tkun aċċettata mill-awtoritajiet ta’ l-istazzjon tal-pajjiż li jkun qed jibgħat l-oġġett qabel id-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament;
(ċ)
fil-każ ta’ trasport fuq l-art, il-karnè TIR tat-trasport interneazzjonali maħruġa qabel id-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament mill-uffiċċju tad-dwana fil-pajjiż ta’ oriġini jew xi dokument ieħor xieraq awtentikat mill-awtoritajiet doganali rilevanti tal-pajjiż ta’ oriġini qabel dik id-data;
(d)
fil-każ ta’ trasport bl-ajru, n-nota ta’ kunsinna bl-ajru li turi li l-linja ta’ l-ajru rċeviet l-oġġetti qabel id-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 15
Applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni Veterinarja tal-Komunità
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament m' għandhom jaffettwaw l-ebda restrizzjoni jew regoli ta’ l-importazzjoni li huma inklużi fil-leġiżlazzjoni Veterinarja tal-Komunità.
Artikolu 16
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mill-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-dħul tiegħu fis-seħħ sal-31 ta’ Diċembru 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Jannar 2008.

Labels: 5
3
18
6