Document ID: 31991R0862

KOMISJONI MÄÄRUS (EMÜ) nr 862/91,
8. aprill 1991,
millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad, kuidas kohaldada nõukogu määrust (EMÜ) nr 3491/90 Bangladeshist pärit riisi impordi kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. novembri 1990. aasta määrust (EMÜ) nr 3491/90 Bangladeshist pärit riisi impordi kohta,1 eriti selle artiklit 3,
võttes arvesse nõukogu 11. juuni 1985. aasta määrust (EMÜ) nr 1676/85 ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatava arvestusühiku väärtuse ja ümberarvestuskursside kohta,2 viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 2205/90,3 eriti selle artikli 5 lõiget 3,
võttes arvesse valuutakomitee arvamust
ning arvestades, et:
määruses (EMÜ) nr 3491/90 sätestatakse, et nõukogu määruse (EMÜ) nr 1418/764 (viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 1806/895) artikli 11 kohaselt arvutatud maksu vähendatakse 50 % ja sellele lisatakse standardkomponent, mis varieerub sõltuvalt riisi kroovituse astmest, tingimusel, et riisi eksportimisel asjaomasest kolmandast riigist on vastav maks tasutud;
täpne ekspordimaksu summa on võimalik tasuda üksnes juhul, kui on teada ühendusse importimisel kohaldatav maks, seepärast peab impordimaks olema eelnevalt kinnitatud;
on vaja kindlaks teha, et ekspordiriigile on tegelikult tasutud ekspordimaks, mis vastab kohaldatava impordimaksu vähendamisele;
komisjoni 11. novembri 1985. aasta määruse (EMÜ) nr 3152/85 (millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad, kuidas kohaldada määrust (EMÜ) nr 1676/85 ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatava arvestusühiku väärtuse ja ümberarvestuskursside kohta,6 viimati muudetud komisjoni määrusega (EMÜ) nr 3237/907) artiklis 3b määratakse kindlaks kurss, mida kasutatakse kolmanda riigi vääringus väljendatud summa ümberarvestamisel liikmesriigi vääringusse;
määruses (EMÜ) nr 3491/90 sätestatakse samuti, et vähendatud maksu võib kohaldada üksnes päritolusertifikaadi esitamisel; tuleks kohaldada komisjoni 15. detsembri 1989. aasta määrust (EMÜ) nr 3850/89, millega nähakse ette sätted nõukogu 27. juuni 1968. aasta määruse (EMÜ) nr 802/68 (kaupade päritolureeglite ühismääratluse kohta) rakendamiseks teatavate põllumajandussaaduste ja -toodete suhtes, mille puhul kohaldatakse importimise erikorda,8 ning kindlaks määrata päritolusertifikaadi kehtivusega seotud tingimused;
tuleks sätestada sobivad haldusmeetmed, et vältida kindlaksmääratud kvoodi mahu ületamist;
kvootide korraldamise eesmärgil peavad liikmesriigid teatama komisjonile kogused, mille kohta on esitatud taotlused Bangladeshist pärit riisi impordilitsentsi saamiseks;
käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EMÜ) nr 3491/90 artikli 1 lõikes 1 osutatud maksusummad arvutab komisjon igal nädalal vastavalt määruse (EMÜ) nr 1418/76 artiklile 11 sätestatud maksude põhjal.
Artikkel 2
1. Määruse (EMÜ) nr 3491/90 alusel imporditud kauba päritolu dokumentaalseks tõendamiseks kohaldatakse määrust (EMÜ) nr 3850/89.
Kasutatava päritolusertifikaadi näidis esitatakse käesoleva määruse lisas.
2. Lõikes 1 viidatud päritolusertifikaat kehtib 90 päeva, alates selle väljaandmise kuupäevast, hiljemalt sama aasta 31. detsembrini.
3. Päritolusertifikaatide väljaandmiseks pädev asutus on Bangladeshi Ekspordi Edendamise Büroo.
Artikkel 3
1. Määruse (EMÜ) nr 3491/90 artikli 1 lõike 2 esimeses taandes osutatud tõenduse esitamiseks kannavad Bangladeshi pädevad asutused päritolusertifikaadi lahtrisse "Märkused" ühe järgmistest märgetest:
- "Derecho especial percibido a la exportacion del arroz",
- "Særafgift, der opkræves ved eksport af ris",
- "Bei der Ausfuhr von Reis erhobene sonderabgabe",
- " ",
- "Special charge collected on export of rice",
- "Taxe spéciale perue a l'exportation du riz",
- "Tassa speciale riscossa all'esportazione del riso",
- "Bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing",
- "Taxa especial cobrada exportaão de arroz".
Summa omavääringus
2. Kui ekspordiriigile tasutud maks on väiksem kui määruse (EMÜ) nr 3491/90 artikli 1 lõikes 1 osutatud vähendamine, ei tohi vähendamine tasutud maksusummat ületada.
3. Bangladeshis tasutud ekspordimaksu ümberarvestamiseks importiva liikmesriigi vääringusse kasutatakse määruse (EMÜ) nr 3152/85 artiklis 3b osutatud vahetuskurssi, mis kehtib impordimaksu eelkinnitamise päeval.
Artikkel 4
1. Selleks, et taotleja vastaks määruse (EMÜ) nr 3491/90 artiklis 1 osutatud alandatud maksumääraga maksustamise tingimustele, peab lisaks ühenduse eeskirjadega sätestatud muude tingimuste täitmisele olema impordilitsentsi taotlusel ja impordilitsentsil märgitud:
a) vastavalt lahtris 20 ja lahtris 24 üks järgmistest märkustest:
- "Exaccin reguladora reducida Bangladesh",
- "Reduceret afgift Bangladesh",
- "Verminderte Abschöpfung Bangladesch",
- " ",
- "Reduced levy Bangladesh",
- "Prélvement réduit Bangladesh",
- "Prelievo ridotto Bangladesh",
- "Verminderde heffing Bangladesh",
- "Direito nivelador reduzido Bangladesh";
b) lahtris 8 sõna "Bangladesh".
2. Impordilitsents, mis antakse välja koguse kohta, mis ei ületa artiklis 2 osutatud päritolusertifikaadil märgitud kogust, kohustab importijat importima Bangladeshist. Impordimaks peab olema eelnevalt kinnitatud.
3. Lõikes 1 osutatud impordilitsents antakse välja taotluse esitamisele järgneval viiendal tööpäeval tingimusel, et kõnealuse ajavahemiku jooksul ei ole võetud meetmeid impordimaksu eelneva kinnitamise peatamiseks ning vähendatud maksumääraga maksustatavat kogust ei ole ammendatud.
4. Kui taotletavad kogused on suuremad kui vähendatud maksumääraga maksustatavad kogused, määrab komisjon taotletavate koguste suhtes kindlaks ühtse vähendusprotsendi.
Sellistel juhtudel antakse litsents välja taotletud koguste kohta, mille suhtes on kohaldatud nimetatud ühtset vähendusprotsenti.
Kui selle vähendusprotsendi kohaldamise tulemusena antakse litsents välja alla 20-tonnisele kogusele, võib ettevõtja oma taotluse tagasi võtta ning tema tagatis vabastatakse. Liikmesriigid teatavad komisjonile hiljemalt kahe järgmise päeva jooksul need kogused, mille kohta esitatud impordilitsentsitaotlused on tagasi võetud.
5. Kui kogus, mille kohta on välja antud litsents, on väiksem kui taotletud kogus, vähendatakse vastavalt ka tagatist.
Artikkel 5
Liikmesriigid teatavad komisjonile teleksi teel:
a) iga Bangladeshist pärit riisiliigi kogused, mis on impordilitsentsitaotluse aluseks;
b) iga riisiliigi kogused, mille kohta on tegelikult välja antud impordilitsents, märkides väljaandmise kuupäeva ja ekspordiriigi (Bangladesh);
c) iga riisiliigi kogused, mille kohta on impordilitsents välja antud, kuid seda ei ole kasutatud;
d) iga riisiliigi kogused, mille kohta välja antud impordilitsentsid on tühistatud komisjoni määruse (EMÜ) nr 3719/889 artiklis 36 määratletud tähenduses.
See teave tuleb edastada eraldi teabest riisisektori muude impordilitsentsitaotluste kohta ning samas korras.
Artikkel 6
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 8. aprill 1991

Labels: 3
17
18