Document ID: 32007D0606

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Αυγούστου 2007
για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των διατάξεων περί μεταφοράς που περιέχονται στην απόφαση 2007/162/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου για τη θέσπιση χρηματοδοτικού μέσου πολιτικής προστασίας
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 3769]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/606/ΕΚ, Ευρατόμ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,
την απόφαση 2007/162/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 5ης Μαρτίου 2007, για τη θέσπιση χρηματοδοτικού μέσου πολιτικής προστασίας (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Με την απόφαση 2001/792/EK, Ευρατόμ του Συμβουλίου (2) θεσπίστηκε κοινοτικός μηχανισμός για τη διευκόλυνση της ενισχυμένης συνεργασίας στις επεμβάσεις παροχής βοήθειας στον τομέα της πολιτικής προστασίας, εφεξής καλούμενος «ο μηχανισμός». Η απόφαση 2004/277/EK, Ευρατόμ της Επιτροπής (3) θεσπίζει κανόνες για την εφαρμογή αυτού του μηχανισμού. Για τους ορισμούς των συμμετεχόντων κρατών και των τρίτων χωρών ισχύουν οι ορισμοί που περιέχονται στην εν λόγω απόφαση.
(2)
Η απόφαση 2007/162/EK, Ευρατόμ προβλέπει ειδικές διατάξεις για τη χρηματοδότηση ορισμένων μεταφορικών μέσων σε περιπτώσεις μειζόνων καταστάσεων έκτακτης ανάγκης, ώστε να διευκολύνεται η ταχεία και αποτελεσματική αντίδραση.
(3)
Είναι απαραίτητο να θεσπιστούν οι κανόνες και οι διαδικασίες που θα διέπουν, αφενός, τις αιτήσεις που υποβάλλονται από τα συμμετέχοντα κράτη για λήψη οικονομικής ενίσχυσης από την Κοινότητα για τη μεταφορά της βοήθειάς τους στην πληγείσα χώρα και, αφετέρου, την επεξεργασία των εν λόγω αιτήσεων από την Επιτροπή. Για το σκοπό αυτό, είναι απαραίτητο να θεσπιστούν οι κανόνες και οι διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούνται για τη συγκέντρωση ή τον εντοπισμό μεταφορικών μέσων, δεδομένου ότι ένας από τους όρους για την παροχή οικονομικής ενίσχυσης είναι να έχουν εξαντληθεί όλες οι άλλες δυνατότητες εξεύρεσης μεταφορικών μέσων δυνάμει του μηχανισμού. Για να εξασφαλιστεί η ταχεία και αποτελεσματική αντίδραση της Κοινότητας σε περιπτώσεις μειζόνων καταστάσεων έκτακτης ανάγκης, είναι απαραίτητο να οριστεί προθεσμία με την εκπνοή της οποίας οι αιτήσεις για κοινοτική χρηματοδότηση μπορούν να γίνουν επιλέξιμες.
(4)
Για λόγους διαφάνειας, συνοχής και αποτελεσματικότητας, είναι απαραίτητο να προσδιοριστούν οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τα συμμετέχοντα κράτη και από την Επιτροπή στις αιτήσεις για παροχή μεταφορικής υποστήριξης και στις σχετικές απαντήσεις.
(5)
Στις περιπτώσεις που υπάρχει δυνατότητα κοινοτικής χρηματοδοτικής στήριξης βάσει της απόφασης 2007/162/ΕΚ, Ευρατόμ, τα συμμετέχοντα κράτη θα πρέπει να έχουν την ευχέρεια να ζητήσουν είτε επιδότηση είτε υπηρεσία μεταφορών.
(6)
Είναι απαραίτητο να προσδιοριστούν οι πληροφορίες που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για να καθοριστεί αν πληρούνται τα κριτήρια που προβλέπονται στα σημεία i) και iii) του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της απόφασης 2007/162/EK, Ευρατόμ, καθώς και αν τηρούνται οι αρχές της οικονομίας, της αποδοτικότητας και της αποτελεσματικότητας που προβλέπονται στο δημοσιονομικό κανονισμό.
(7)
Είναι απαραίτητο να καθοριστούν οι επιλέξιμες δαπάνες, δεδομένου ότι, βάσει της απόφασης 2007/162/ΕΚ, Ευρατόμ, η κοινοτική χρηματοδοτική στήριξη είναι δυνατόν να λαμβάνει τη μορφή επιδοτήσεων ή συμβάσεων δημόσιων προμηθειών, που χορηγούνται ή συνάπτονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4).
(8)
Η απόφαση 2007/162/EK, Ευρατόμ ορίζει ότι τα κράτη μέλη που ζητούν οικονομική ενίσχυση για τη μεταφορά της βοήθειάς τους πρέπει να επιστρέψουν τουλάχιστον το 50 % των κοινοτικών πόρων που έχουν εισπράξει, το αργότερο 180 ημέρες από την επέμβαση. Είναι απαραίτητο να θεσπιστούν κανόνες και διαδικασίες για το σκοπό αυτό. Οι δαπάνες που πραγματοποιούνται από την Επιτροπή πρέπει να θεωρούνται πόροι που έχουν εισπραχθεί από τα κράτη μέλη κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 3 της απόφασης 2007/162/EK, Ευρατόμ.
(9)
Δεδομένου ότι είναι ευθύνη των κρατών μελών να παρέχουν τον εξοπλισμό και τα μεταφορικά μέσα για τη βοήθεια πολιτικής προστασίας που προσφέρουν στο πλαίσιο του μηχανισμού, και δεδομένου ότι η Επιτροπή διαδραματίζει απλώς υποστηρικτικό ρόλο με τη χρηματοδότηση πρόσθετων μεταφορικών μέσων κατόπιν σχετικής αιτήσεως των κρατών μελών, είναι απαραίτητο να διασφαλιστούν τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας έναντι απαιτήσεων αποζημίωσης για πιθανή πρόκληση ζημίας, με την πρόβλεψη ότι το συμμετέχον κράτος που ζητά μεταφορική υποστήριξη δεν πρόκειται να υποβάλει κανένα αίτημα αποζημίωσης από την Κοινότητα σε περίπτωση που η προκληθείσα ζημία είναι συνέπεια της παροχής μεταφορικής υποστήριξης που διέπεται από την παρούσα απόφαση, εκτός αν αποδειχθεί ότι είναι αποτέλεσμα δόλου ή βαρείας αμέλειας.
(10)
Τα μέτρα που προβλέπει η παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής πολιτικής προστασίας,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Η παρούσα απόφαση θεσπίζει κανόνες για την εφαρμογή των ενεργειών στον τομέα των μεταφορών που είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική στήριξη από την Κοινότητα σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ) και το άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 2007/162/EK, Ευρατόμ.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α)
«συμμετέχον κράτος»: η έννοια που ορίζεται στο άρθρο 2 της απόφασης 2004/277/EK, Ευρατόμ·
β)
«τρίτες χώρες»: η έννοια που ορίζεται στο άρθρο 2 της απόφασης 2004/277/EK, Ευρατόμ·
γ)
«πληγέν κράτος»: το συμμετέχον κράτος ή η τρίτη χώρα που πλήττεται από μείζονα κατάσταση έκτακτης ανάγκης για την οποία ενεργοποιείται ο μηχανισμός·
δ)
«συμμετέχον κράτος που ζητά μεταφορική υποστήριξη»: το συμμετέχον κράτος το οποίο ζητά υποστήριξη από το μηχανισμό για να μεταφέρει τη βοήθειά του στο πληγέν κράτος·
ε)
«βοήθεια πολιτικής προστασίας»: οι ομάδες, οι εμπειρογνώμονες ή οι μονάδες πολιτικής προστασίας με τον εξοπλισμό τους, καθώς επίσης τα υλικά ή οι προμήθειες αρωγής που απαιτούνται για να μετριαστούν οι άμεσες συνέπειες μιας κατάστασης έκτακτης ανάγκης.
Άρθρο 3
Διαδικασίες που εφαρμόζονται για τις αιτήσεις υποστήριξης μέσω του μηχανισμού για τη μεταφορά της βοήθειας και για τις σχετικές απαντήσεις
1. Οι διαδικασίες που προβλέπονται στα άρθρα 4 και 5 εφαρμόζονται όταν τα συμμετέχοντα κράτη υποβάλλουν αιτήσεις υποστήριξης μέσω του μηχανισμού για να μεταφέρουν τη βοήθεια πολιτικής προστασίας τους σε πληγέν κράτος, εφεξής αιτήσεις για «μεταφορική υποστήριξη».
2. Αν μια αίτηση για μεταφορική υποστήριξη περιλαμβάνει και αίτηση οικονομικής ενίσχυσης, η δεύτερη δεν μπορεί να εξεταστεί από την Επιτροπή πριν ολοκληρωθούν οι διαδικασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
3. Οι αιτήσεις συντάσσονται από την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 12 και αποστέλλονται στην Επιτροπή εγγράφως. Περιέχουν τις πληροφορίες που προβλέπονται στο μέρος Α του παραρτήματος.
4. Όλες οι αιτήσεις για μεταφορική υποστήριξη στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης, καθώς και οι σχετικές απαντήσεις και ανταλλαγές πληροφοριών μεταξύ των συμμετεχόντων κρατών και της Επιτροπής, διαβιβάζονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία από το Κέντρο Παρακολούθησης και Ενημέρωσης της Επιτροπής (MIC), που συστάθηκε με την απόφαση 2004/277/EK, Ευρατόμ.
5. Οι αιτήσεις μπορούν να διαβιβαστούν με τηλεομοιοτυπία, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή μέσω του κοινού συστήματος επικοινωνίας και πληροφοριών έκτακτης ανάγκης (CECIS), που θεσπίστηκε με την απόφαση 2004/277/EK, Ευρατόμ. Οι αιτήσεις που περιλαμβάνουν και κοινοτική χρηματοδότηση μπορούν να διαβιβαστούν με τηλεομοιοτυπία, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή μέσω του CECIS, υπό τον όρο ότι τα πρωτότυπα που υπογράφονται από την αρμόδια αρχή παρέχονται στη συνέχεια στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση.
Άρθρο 4
Αιτήσεις υποστήριξης για τη συγκέντρωση ή τον εντοπισμό μεταφορικών μέσων
1. Η Επιτροπή, μόλις παραλάβει αίτηση υποστήριξης βάσει του μηχανισμού για τη συγκέντρωση ή τον εντοπισμό μεταφορικών μέσων, προκειμένου να μεταφερθεί βοήθεια πολιτικής προστασίας σε πληγέν κράτος, κοινοποιεί αμέσως την εν λόγω αίτηση στα σημεία επαφής που ορίζονται από τα συμμετέχοντα κράτη σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο ε) της απόφασης 2001/792/EK.
2. Στην κοινοποίηση η Επιτροπή καλεί τα συμμετέχοντα κράτη να της παράσχουν λεπτομερή στοιχεία για τα μεταφορικά μέσα που μπορούν να διαθέσουν στο συμμετέχον κράτος που υποβάλλει την αίτηση.
3. Στην κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 η Επιτροπή ορίζει επίσης προθεσμία με την εκπνοή της οποίας οι αιτήσεις για κοινοτική χρηματοδότηση μπορούν να γίνουν επιλέξιμες. Η εν λόγω προθεσμία δεν υπερβαίνει τις 24 ώρες από την κοινοποίηση. Η Επιτροπή μπορεί να συντομεύσει την προθεσμία αυτή σε ελάχιστο διάστημα έξι ωρών, αν αυτό είναι απαραίτητο για να υπάρξει αποτελεσματική ανταπόκριση σε επείγουσες και ζωτικής σημασίας ανάγκες.
Άρθρο 5
Απαντήσεις σε αιτήσεις υποστήριξης για τη συγκέντρωση ή τον εντοπισμό μεταφορικών μέσων
1. Τα συμμετέχοντα κράτη ενημερώνουν την Επιτροπή το συντομότερο δυνατόν για όλα τα μεταφορικά μέσα που μπορούν να παράσχουν σε εθελοντική βάση, ανταποκρινόμενα στην αίτηση υποστήριξης για τη συγκέντρωση ή τον εντοπισμό μεταφορικών μέσων. Οι εν λόγω πληροφορίες περιλαμβάνουν τα στοιχεία που προβλέπονται στο μέρος Β του παραρτήματος.
2. Τα συμμετέχοντα κράτη που δεν έχουν διαθέσιμα κατάλληλα μεταφορικά μέσα θα πρέπει να ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή.
3. Η Επιτροπή συγκεντρώνει τις πληροφορίες για τα διαθέσιμα μεταφορικά μέσα και τις διαβιβάζει το ταχύτερο δυνατόν στο συμμετέχον κράτος που υποβάλλει την αίτηση και στα άλλα συμμετέχοντα κράτη.
4. Πέραν των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 3, η Επιτροπή διαβιβάζει στα συμμετέχοντα κράτη και κάθε άλλη πληροφορία που έχει σχετικά με τα μεταφορικά μέσα που είναι διαθέσιμα από άλλες πηγές, συμπεριλαμβανομένης της εμπορικής αγοράς, και διευκολύνει την πρόσβαση των συμμετεχόντων κρατών στα εν λόγω πρόσθετα μέσα.
5. Το συμμετέχον κράτος που υποβάλλει την αίτηση ενημερώνει την Επιτροπή για τις μεταφορικές λύσεις που έχει επιλέξει και έρχεται σε επαφή με τα συμμετέχοντα κράτη που παρέχουν τη σχετική υποστήριξη ή με το φορέα που έχει εντοπίσει η Επιτροπή.
6. Η Επιτροπή ενημερώνει όλα τα συμμετέχοντα κράτη για την επιλογή στην οποία προέβη το συμμετέχον κράτος που υποβάλλει την αίτηση. Το εν λόγω κράτος ενημερώνει τακτικά την Επιτροπή για την πρόοδο που σημειώνεται στην παροχή της βοήθειας πολιτικής προστασίας που προσφέρει.
Άρθρο 6
Αίτηση για επιδότηση
1. Όταν έχει προσδιοριστεί μια πιθανή μεταφορική λύση, απαιτείται όμως κοινοτική χρηματοδότηση για να καταστεί δυνατή η μεταφορά της βοήθειας πολιτικής προστασίας, το συμμετέχον κράτος μπορεί να ζητήσει επιδότηση από την Κοινότητα.
2. Το συμμετέχον κράτος προσδιορίζει στην αίτησή του το ποσοστό των επιλέξιμων δαπανών που θα αποδώσει. Το εν λόγω ποσοστό δεν είναι χαμηλότερο από 50 %. Η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως όλα τα συμμετέχοντα κράτη για την αίτηση.
3. Για τη διευκόλυνση των διαδικασιών που προβλέπονται στο παρόν άρθρο, η Επιτροπή μπορεί να συνάπτει με τις αρμόδιες αρχές των συμμετεχόντων κρατών συμφωνίες-πλαίσια εταιρικής σχέσης, όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 163 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής (5).
Άρθρο 7
Αίτηση παροχής υπηρεσίας μεταφορών
1. Σε περιπτώσεις εκτός από αυτήν που αναφέρεται στο άρθρο 6, το συμμετέχον κράτος που ζητά μεταφορική υποστήριξη μπορεί να ζητήσει από την Επιτροπή να συνάψει σύμβαση παροχής υπηρεσίας μεταφορών με ιδιωτικούς ή άλλους φορείς, για να μεταφερθεί στην πληγείσα χώρα η βοήθεια πολιτικής προστασίας που προσφέρει.
2. Η Επιτροπή, μόλις παραλάβει την αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ενημερώνει αμέσως όλα τα συμμετέχοντα κράτη για την αίτηση και ενημερώνει το συμμετέχον κράτος που ζητά την παροχή υπηρεσίας μεταφορών για κάθε διαθέσιμη μεταφορική λύση και για το κόστος της.
3. Βάσει της ανταλλαγής πληροφοριών που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2, το συμμετέχον κράτος επιβεβαιώνει εγγράφως την αίτησή του για παροχή υπηρεσίας μεταφορών και την υποχρέωσή του να αποδώσει μέρος των δαπανών στην Επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10. Το συμμετέχον κράτος προσδιορίζει το ποσοστό δαπανών που θα αποδώσει. Το εν λόγω ποσοστό δεν είναι χαμηλότερο από 50 %.
4. Το συμμετέχον κράτος ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή για οποιαδήποτε αλλαγή στην αίτηση παροχής υπηρεσίας μεταφορών.
Άρθρο 8
Απόφαση σχετικά με την κοινοτική χρηματοδότηση
1. Για τους σκοπούς του σημείου ii) του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της απόφασης 2007/162/EK, Ευρατόμ, όλες οι άλλες δυνατότητες εξεύρεσης μεταφορικών μέσων δυνάμει του μηχανισμού θεωρείται ότι έχουν εξαντληθεί, όταν οι διαδικασίες που προβλέπονται βάσει των άρθρων 4 και 5 της παρούσας απόφασης δεν οδηγήσουν σε ρυθμίσεις εντός της προθεσμίας που καθορίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 της παρούσας απόφασης.
2. Για να καθοριστεί αν πληρούνται τα κριτήρια που προβλέπονται στα σημεία i) και iii) του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της απόφασης 2007/162/EK, Ευρατόμ, καθώς και αν τηρούνται οι αρχές της οικονομίας, της αποδοτικότητας και της αποτελεσματικότητας που προβλέπονται στο δημοσιονομικό κανονισμό, λαμβάνονται υπόψη τα εξής:
α)
οι πληροφορίες που περιέχονται στην αίτηση κοινοτικής χρηματοδότησης που υποβλήθηκε από το συμμετέχον κράτος σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3·
β)
οι ανάγκες που εκφράζονται από το πληγέν κράτος·
γ)
τυχόν αξιολογήσεις αναγκών από εμπειρογνώμονες που υπέβαλαν σχετικές εκθέσεις στην Επιτροπή κατά τη διάρκεια της κατάστασης έκτακτης ανάγκης·
δ)
άλλες σχετικές και αξιόπιστες πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή κατά τη λήψη της απόφασης και που παρέχονται από συμμετέχοντα κράτη και από διεθνείς οργανισμούς·
ε)
η αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα των μεταφορικών λύσεων που έχουν μελετηθεί για την έγκαιρη παροχή της βοήθειας πολιτικής προστασίας·
στ)
άλλες ενέργειες που έχουν αναληφθεί από την Επιτροπή.
3. Τα συμμετέχοντα κράτη παρέχουν κάθε πρόσθετη πληροφορία που απαιτείται για να αξιολογηθεί η εκπλήρωση των κριτηρίων που καθορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της απόφασης 2007/162/EK, Ευρατόμ. Τα συμμετέχοντα κράτη ενημερώνουν την Επιτροπή το συντομότερο δυνατόν, όταν παραλάβουν αίτηση της Επιτροπής για παροχή πληροφοριών αυτού του είδους.
4. Η απόφαση σχετικά με τις ενέργειες που είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική στήριξη, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της απόφασης 2007/162/EK, Ευρατόμ, προσδιορίζει το μέγιστο ποσό κοινοτικής χρηματοδότησης για κάθε συγκεκριμένη αίτηση, λαμβανομένης υπόψη της διαθεσιμότητας δημοσιονομικών πόρων.
5. Η απόφαση σχετικά με τη χρηματοδοτική στήριξη κοινοποιείται αμέσως στο συμμετέχον κράτος που ζητά τη χρηματοδοτική στήριξη. Κοινοποιείται επίσης σε όλα τα άλλα συμμετέχοντα κράτη.
Άρθρο 9
Επιλέξιμες δαπάνες
Οι ακόλουθες δαπάνες είναι επιλέξιμες για κοινοτική χρηματοδοτική στήριξη:
α)
οι δαπάνες που σχετίζονται με τη μετακίνηση των μεταφορικών μέσων έως το σημείο αποστολής στο έδαφος του συμμετέχοντος κράτους που προσφέρει τη βοήθεια πολιτικής προστασίας, συμπεριλαμβανομένων των δαπανών για κάθε είδους υπηρεσίες, των τελών, εξόδων εφοδιαστικής και διακίνησης, δαπανών για καύσιμα και, ενδεχομένως, των εξόδων διαμονής, καθώς και άλλων έμμεσων δαπανών, όπως φόρων, δασμών εν γένει και εξόδων διαμετακόμισης·
β)
οι δαπάνες από το σημείο αποστολής στο έδαφος του συμμετέχοντος κράτους που προσφέρει τη βοήθεια πολιτικής προστασίας έως τον τελικό προορισμό της βοήθειας, συμπεριλαμβανομένων των δαπανών όλων των υπηρεσιών, των αμοιβών, των δαπανών υλικοτεχνικής υποστήριξης και διεκπεραίωσης, των δαπανών για καύσιμα και των πιθανών δαπανών στέγασης, καθώς επίσης και άλλων έμμεσων δαπανών όπως οι φόροι, οι δασμοί και τα τέλη εν γένει και οι δαπάνες διαμετακόμισης·
γ)
οι δαπάνες που απαιτούνται για τον επαναπατρισμό των μεταφορικών μέσων, των ομάδων και του εξοπλισμού τους.
Όλες οι δαπάνες πρέπει να αιτιολογούνται κατάλληλα.
Άρθρο 10
Επιστροφή της κοινοτικής χρηματοδότησης
1. Για τη χρηματοδότηση από την Επιτροπή βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στο άρθρο 6, η Επιτροπή εκδίδει εντός 90 ημερών από την ολοκλήρωση της μεταφοράς για την οποία χορηγήθηκε κοινοτική χρηματοδοτική στήριξη, ένταλμα είσπραξης απευθυνόμενο στο συμμετέχον κράτος που ωφελήθηκε από την κοινοτική χρηματοδότηση για ποσό που αντιστοιχεί στις διατάξεις της απόφασης χρηματοδότησης και που αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 50 % των ληφθέντων κεφαλαίων και τουλάχιστον το 50 % των επιλέξιμων δαπανών.
2. Για τις δαπάνες που πραγματοποιούνται από την Επιτροπή βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στο άρθρο 7, η Επιτροπή εκδίδει εντός 90 ημερών από την ολοκλήρωση της μεταφοράς για την οποία χορηγήθηκε κοινοτική χρηματοδοτική στήριξη, ένταλμα είσπραξης απευθυνόμενο στα συμμετέχοντα κράτη που ωφελήθηκαν από την εν λόγω κοινοτική χρηματοδότηση για ποσό που αντιστοιχεί στις διατάξεις της απόφασης την οποία έλαβε η Επιτροπή σχετικά με την αίτηση παροχής υπηρεσίας μεταφορών και που αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 50 % των εξόδων μεταφοράς.
Άρθρο 11
Αποζημίωση
Το συμμετέχον κράτος που ζητά μεταφορική υποστήριξη απέχει από την υποβολή οποιουδήποτε αιτήματος αποζημίωσης από την Κοινότητα για ζημία που προκαλείται σε περιουσιακά του στοιχεία ή στο προσωπικό του, σε περίπτωση που η προκληθείσα ζημία είναι συνέπεια της παροχής μεταφορικής υποστήριξης που διέπεται από την παρούσα απόφαση, εκτός αν αποδειχθεί ότι είναι αποτέλεσμα δόλου ή βαρείας αμέλειας.
Άρθρο 12
Ορισμός των αρμόδιων αρχών
Τα συμμετέχοντα κράτη ορίζουν τις αρμόδιες αρχές που εξουσιοδοτούνται να ζητούν και να λαμβάνουν χρηματοδοτική στήριξη από την Επιτροπή, κατ’ εφαρμογή της παρούσας απόφασης, και ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή εντός 60 ημερών από την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης. Οποιαδήποτε αλλαγή στην πληροφορία αυτή κοινοποιείται αμέσως στην Επιτροπή.
Άρθρο 13
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2007.

Labels: 10
8
15
5