Document ID: 32008D0670

A TANÁCS HATÁROZATA
(2008. július 24.)
a „SISNET” elnevezésű kommunikációs infrastruktúrának a schengeni környezetben történő kiépítéséről és működtetéséről a Tanács főtitkárhelyettese által egyes tagállamok nevében kötött szerződéseknek a főtitkárhelyettes által történő igazgatására vonatkozó költségvetési szempontok pénzügyi szabályozásának megállapításáról szóló 2000/265/EK határozat módosításáról
(2008/670/IB)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztéséről szóló jegyzőkönyvre és különösen annak 2. cikke (1) bekezdése második albekezdésének első mondatára,
mivel:
(1)
A Tanács főtitkárhelyettesét az 1999/870/EK határozat (1) és a 2007/149/EK határozat (2) feljogosítja arra, hogy a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztésével összefüggésben a schengeni környezet kommunikációs infrastruktúrájának, „SISNET”, kiépítésére és működtetésére vonatkozó szerződések megkötése és igazgatása céljából egyes tagállamok képviseletében eljárjon e kommunikációs infrastruktúrának az Európai Unió hatáskörébe tartozó infrastruktúrába történő beépítéséig.
(2)
A fenti szerződésekből eredő pénzügyi kötelezettségeket az említett tanácsi határozatokban említett kommunikációs infrastruktúra finanszírozására szolgáló külön költségvetés, a továbbiakban: a SISNET-költségvetés, fedezi.
(3)
A SISNET-költségvetésre a 2000/265/EK tanácsi határozatban (3) megállapított külön pénzügyi szabályozás, a továbbiakban: a SISNET pénzügyi szabályozás, vonatkozik, amely az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletben (4) meghatározottaktól eltérő eljárásokról rendelkezik.
(4)
Célszerű analógia alapján összehangolni a SISNET pénzügyi szabályozást a közösségi költségvetési rendelettel, egyszerűsítve egyúttal a Tanács Főtitkárságán alkalmazott belső eljárásokat, ideértve különösen a pénzügyi ellenőr szerepének megszüntetését és funkcióinak adott esetben az 1605/2002/EK, Euratom rendelet 85. cikke által létrehozott belső ellenőri funkciókkal való felváltását.
(5)
A jelenlegi eljárásokat gördülékenyebbé tenni és a tényleges gyakorlattal jobban össze kell hangolni, például a források lehívása és a befizetések határidejének módosításával és a jelenlegi eljárási vagy jogszabályi keretek egyes rendelkezéseinek naprakésszé tételével.
(6)
A 2007/155/EK (5) és a 2008/319/EK tanácsi határozat módosította a SISNET pénzügyi szabályozást, hogy lehetővé váljon Svájc számára is a SISNET költségvetésében való részvétel. Lehetővé kell továbbá tenni Svájcnak, hogy részt vegyen a tanácsadó bizottság lehetséges jövőbeli tevékenységeiben.
(7)
A javasolt módosítások pénzügyi szempontból nem érintik a SISNET-költségvetéshez nyújtott tagállami hozzájárulásokat,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A 2000/265/EK tanácsi határozat az alábbiak szerint módosul:
1.
A 6. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„(4) Egy pénzügyi év kiadásait az adott költségvetési évben azok alapján a kiadások alapján utalják ki, amelyek engedélyezése legkésőbb december 31-éig megtörtént, és amelyekre a megfelelő kifizetéseket a számvitelért felelős tisztviselő a következő év január 15-ét megelőzően teljesítette.”
2.
A 7. cikk a következőképpen módosul:
a)
a (2) bekezdésben
i.
az első albekezdés helyébe a következő lép:
„Az (1) bekezdés ellenére, január 31-éig a Tanács főtitkárhelyettese megfelelően indokolt kérelmeket nyújthat be a 25. cikkben említett államoknak a SIS/SIRENE-munkacsoport (vegyes bizottság) (a továbbiakban: SIS/SIRENE-munkacsoport) keretében ülésező képviselőihez a december 15-ig le nem kötött előirányzatoknak a következő pénzügyi évre történő átvitelére vonatkozóan, ha a következő pénzügyi év költségvetésében az adott fejezetekre nyújtott előirányzatok nem fedezik a szükségleteket.”;
ii.
a negyedik albekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„A SIS/SIRENE-munkacsoport legkésőbb március 1-jéig dönt az átvitelre vonatkozó kérelmekről.”;
b)
a (4) bekezdést el kell hagyni.
3.
A 8. cikk (2)-(4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„(2) A főtitkárhelyettes október 15. előtt megküldi az előzetes költségvetési tervezetet egy ahhoz csatolt magyarázattal együttesen a SIS/SIRENE-munkacsoport részére.
(3) A SIS/SIRENE-munkacsoport véleményt nyilvánít az előzetes tervezetről.
(4) A főtitkárhelyettes megállapítja a költségvetési tervezetet, és november 15-éig megküldi azt a 25. cikkben említett államoknak.”
4.
A 10. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„(2) A számláknak a 46. cikk (1) bekezdése szerinti lezárását követő három hónapban minden évben előterjesztik a költségvetés-módosítást, amelynek az a célja, hogy az előző pénzügyi év egyenlegét pozitív mérleg esetén bevételként, illetve negatív mérleg esetén kiadásként könyvelje el.”
5.
A 12. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„12. cikk
A költségvetés végrehajtása során érvényesül az engedélyezési jog és a számvitel elválasztásának elve. Az engedélyezésre jogosult tisztviselő, a számvitelért felelős tisztviselő és a belső ellenőr feladatai egymással összeegyeztethetetlenek.”
6.
A 13. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„(2) Az engedélyezésre jogosult tisztviselő dönthet az egyes fejezeteken belüli tételcsoportok közötti átcsoportosításról. A SIS/SIRENE-munkacsoport hozzájárulása mellett az engedélyezésre jogosult tisztviselő dönthet az ugyanazon címen belüli fejezetek közötti átcsoportosításról. A SIS/SIRENE-munkacsoport ugyanolyan feltételekkel adja hozzájárulását, ahogy a költségvetésre vonatkozó véleményét meghozza.”
7.
A 14. cikket el kell hagyni.
8.
A 16. cikk a következőképpen módosul:
a)
az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„(1) A SISNET-szerződések megkötésével, továbbá a SISNET kiépítésével és működtetésével kapcsolatban egy harmadik személytől az érintett államoknak a 25. cikk alapján járó bármely összeg vagy bármilyen tartozás beszedéséhez szükség van arra, hogy az engedélyezésre jogosult tisztviselő beszedési utalványt bocsásson ki. A beszedési utalványt a számvitelért felelős tisztviselő részére kell továbbítani.”;
b)
a (2) bekezdést el kell hagyni;
9.
A 18. cikk (1) bekezdésének utolsó mondatát, valamint a 18. cikk (2) bekezdését, a 20. cikk (2) bekezdésének g) pontját, a 20. cikk (4) és (5) bekezdését és a 22. cikket el kell hagyni.
10.
A 23. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„23. cikk
Az engedélyezésre jogosult tisztviselő és a számvitelért felelős tisztviselő az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata alapján fegyelmi felelősséggel tartozik ezen pénzügyi szabályozás rendelkezéseinek betartásáért.”
11.
A szöveg a következő fejezettel egészül ki:
„IIIA. FEJEZET
Belső ellenőr
24a. cikk
Az e szabályozásban meghatározott költségvetés-végrehajtási rendszerek és eljárások megfelelő működését belső ellenőr ellenőrzi. A belső ellenőr az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, a 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletben (6) és különösen annak I. része IV. címének 8. fejezetében meghatározott hatáskörrel és feladatkörrel rendelkezik, és az ott meghatározott valamennyi szabály vonatkozik rá.
12.
A 28. cikk a következőképpen módosul:
a)
az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„(1) 2008. december 31-ig a 25. cikkben említett államok hozzájárulásaik 25 %-át legkésőbb február 15-éig, április 1-jéig, július 1-jéig és október 1-jéig teljesítik.”;
b)
a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
„(1a) 2009. január 1-jétől a 25. cikkben említett államok hozzájárulásaik 70 %-át legkésőbb április 1-jéig, 30 %-át pedig október 1-jéig teljesítik.”
13.
A 29. cikk (6) bekezdésének h) pontja helyébe a következő szöveg lép:
„h)
megtilt minden kapcsolatot a főtitkárhelyettes és személyzeti állománya, a 25. cikkben említett tagállamok kormányának képviselői, Izland, Norvégia és Svájc kormányának képviselői, valamint az ajánlattevők között az adott ajánlati felhívással kapcsolatos ügyekben, kivéve, ha ez különleges kivételként alábbi feltételek szerint történik:
a leadási határidő lejártát megelőzően:
i.
az ajánlattevők kérésére:
kizárólag az ajánlati felhívás jellegének pontosítása céljából további információ továbbítható az összes ajánlattevő részére;
ii.
a főtitkárhelyettes kérésére:
ha a 25. cikkben említett tagállamok, illetve Izland, Norvégia és Svájc vagy a Tanács Főtitkársága hibát, pontatlanságot, hiányt vagy bármely más elírást észlelnek az ajánlati felhívás szövegében, a Főtitkárság az eredeti pályázati felhívással megegyező módon erről tájékoztathatja az érintetteket;
iii.
az ajánlatok felnyitását követően a 25. cikkben említett tagállamok, Izland, Norvégia vagy Svájc, illetve a Tanács Főtitkársága kérésére a Főtitkárság kapcsolatba léphet az ajánlattevővel, ha az ajánlattal kapcsolatban pontosításra van szükség, vagy ha az ajánlatban található nyilvánvaló elírásokat ki kell javítani.”
14.
A 31. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„31. cikk
Tilos minden állampolgárság alapján történő megkülönböztetés a tagállamok, valamint Izland, Norvégia és Svájc állampolgárai között a főtitkárhelyettes által a 25. cikkben említett tagállamok nevében megkötött szerződések tekintetében.”
15.
A 34. cikk második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Az ajánlatokat a főtitkárhelyettes által erre a célra felállított bizottság egyszerre nyitja fel. A bizottság a Tanács Főtitkársága különböző igazgatóságainak három magas rangú tisztviselőjéből áll.”
16.
A 35. cikk első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„A 25. cikkben említett tagállamok, valamint Izland, Norvégia és Svájc minden egyes ajánlatot kiértékelnek. A Tanács Főtitkárságán az engedélyezésre jogosult tisztviselő által kijelölt illetékes tisztviselő vagy annak szintén az engedélyezésre jogosult tisztviselő által kijelölt helyettese a fenti államok által egyhangúlag elfogadott jelentést nyújt be a 36. cikkben említett tanácsadó bizottság részére.”
17.
A 36. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„36. cikk
Az ajánlati felhívás közzétételét követően a 25. cikkben említett tagállamok nevében a főtitkárhelyettes, valamint Izland, Norvégia és Svájc megfelelő képviselői által megkötendő szerződéseket először a beszerzésekkel és szerződésekkel foglalkozó tanácsadó bizottság elé kell terjeszteni véleményezésre.”
18.
A 37. cikk első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„A 36. cikkben említett tanácsadó bizottság tagjai a 25. cikkben említett valamennyi tagállam egy-egy képviselője, valamint Izland, Norvégia és Svájc egy-egy képviselője. A 25. cikkben említett tagállamok, valamint Izland, Norvégia és Svájc biztosítják, hogy a kiválasztott képviselők megfelelő szakismerettel rendelkezzenek az informatika és/vagy a pénzügyek és/vagy a jog területén. A képviselők nem vehetnek részt az iratoknak a tanácsadó bizottsághoz történő továbbítást megelőző értékelésében. A belső ellenőr képviselője megfigyelőként jelen van.”
19.
A 39. cikk e) pontja helyébe a következő szöveg lép:
„e)
a 25. cikkben említett tagállamok bármelyike, továbbá Izland, Norvégia vagy Svájc, illetve a tanácsadó bizottság valamelyik tagja vagy a főtitkárhelyettes kérésére azok a szerződéstervezetek, amelyek az a) pontban meghatározott küszöbértékeknél alacsonyabb összegre irányulnak, ha úgy ítélik meg, hogy ezek a szerződések elvi kérdésekkel foglalkoznak vagy különleges jellegűek.”
20.
A 40. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„40. cikk
A tanácsadó bizottsághoz a 39. cikk b)-e) pontja szerint véleményezésre benyújtott iratoknak tartalmazniuk kell a 25. cikkben említett tagállamok, valamint Izland, Norvégia és Svájc által egyhangúlag jóváhagyott jelentést.”
21.
A 41. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„41. cikk
A tanácsadó bizottság véleményét annak elnöke írja alá. A tanácsadó bizottság beavatkozása miatti késedelmek elkerülése érdekében a 25. cikkben említett tagállamok, valamint Izland, Norvégia és Svájc, amennyiben szükségesnek ítélik, megfelelő határidőt szabhatnak a vélemény benyújtására. A véleményről tájékoztatni kell a főtitkárhelyettest és a 25. cikkben említett tagállamokat, valamint Izlandot, Norvégiát és Svájcot. A fenti vélemény megfelelő mérlegelését követően a 25. cikkben említett tagállamok, valamint Izland, Norvégia és Svájc egyhangúlag végleges döntést hoznak az ügyben. A döntés meghozatalát követően az adott ügy tárgyát képező szerződést vagy szerződéseket a 25. cikkben említett tagállamok nevében a főtitkárhelyettes, valamint Izland, Norvégia és Svájc megfelelő képviselői kötik meg.”
22.
A 43. cikk (6) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„(6) Nem teljesítés vagy késedelmes teljesítés esetén a főtitkárhelyettes a megfelelő összegnek a biztosítékból történő levonása útján gondoskodik arról, hogy a 25. cikkben említett tagállamok, valamint Izland, Norvégia és Svájc méltányos kártérítésben részesüljenek minden kár, kamat és költség tekintetében, függetlenül attól, hogy a biztosítékot közvetlenül a szállító, a szolgáltató vagy harmadik személy nyújtotta-e.”
23.
A 46. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„(1) A költségvetés végrehajtási időszakának végét követő három hónapon belül a főtitkárhelyettes elkészíti a bevételek és kiadások elszámolását, valamint a mérleget, és továbbítja azokat a SIS/SIRENE-munkacsoport részére.”
24.
Az 50. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„(2) A 8. cikktől eltérve az (1) bekezdésben említett költségvetéssel kapcsolatban a Tanács főtitkárhelyettese a pénzügyi szabályozás elfogadását követően a lehető legrövidebb időn belül eljuttatja az előzetes költségvetési tervezetet a SIS/SIRENE-munkacsoporthoz. A SIS/SIRENE-munkacsoport véleményének rendelkezésre bocsátása és a költségvetési tervezet kialakítása után a 25. cikkben említett, a Tanács keretén belül ülésező tagállamok késedelem nélkül elfogadják a költségvetést.”
2. cikk
(1) Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
(2) Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2008. július 24-én.

Labels: 3
12
2
11