Document ID: 32007R0616

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 616/2007
(2007. gada 4. jūnijs),
ar kuru atver Kopienas tarifa kvotas mājputnu gaļai ar izcelsmi Brazīlijā, Taizemē un citās trešās valstīs un paredz to pārvaldību
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2777/75 par mājputnu gaļas tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 29. maija Lēmumu 2007/360/EK, lai noslēgtu nolīgumus saskaņotu protokolu veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīlijas Federatīvo Republiku un starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT 1994) XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām, kas attiecas uz mājputnu gaļu (2), un jo īpaši tā 2. pantu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar nolīgumiem, kas atbilstīgi 1994. gada VVTT XXVIII pantam saskaņotu protokolu veidā noslēgti starp Eiropas Kopienu un Brazīlijas Federatīvo Republiku un starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti par izmaiņām koncesijās, kuras attiecībā uz mājputnu gaļu paredzētas 1994. gada VVTT pievienotajā Kopienas CXL grafikā, un kas apstiprināti ar Lēmumu 2007/360/EK, Kopienai ir jāatver tarifa kvotas noteiktu mājputnu gaļas produktu daudzumu ievešanai. Liela daļa no šiem daudzumiem ir atvēlēta Brazīlijai un Taizemei, bet atlikušie daudzumi - citām trešām valstīm.
(2)
Ir jāpiemēro Komisijas 2000. gada 9. jūnija Regula (EK) Nr. 1291/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem (3), un Komisijas 2006. gada 31. augusta Regula (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (4), ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi.
(3)
Lai nodrošinātu regulārus ievedumus, tarifa kvotas periods, kas sākas 1. jūlijā un ilgst līdz nākamā gada 30. jūnijam, ir jāsadala vairākos apakšperiodos attiecībā uz lielākajiem daudzumiem, uz kuriem attiecas tarifa kvota. Jebkurā gadījumā ar Regulu (EK) Nr. 1301/2006 ierobežo atļauju derīguma termiņu līdz tarifu kvotas perioda pēdējai dienai.
(4)
Padomes 2007. gada 29. maija Regula (EK) Nr. 580/2007, ar ko īsteno nolīgumus saskaņotu protokolu veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju, un starp Eiropas Kopienu un Taizemi atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT 1994) XXVIII pantam un ar ko groza un papildina I pielikumu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (5), ir stājusies spēkā 2007. gada 31. maijā. Lai garantētu mājputnu gaļas ievedumu nepārtrauktību Kopienā, ir jāparedz daži pagaidu pasākumi laikā no 2007. gada 31. maija līdz 2007. gada 30. jūnijam.
(5)
Tarifa kvotas jāpārvalda, izmantojot ievešanas atļaujas. Tādēļ ir jāpieņem sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz pieteikumu iesniegšanu un informāciju, kas norādāma pieteikumā un atļaujās.
(6)
Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2777/75 6. pantu ir jāņem vērā Kopienas tirgus apgādes prasības un nepieciešamība nodrošināt tirgus līdzsvaru, vienlaikus novēršot iesaistīto dalībnieku diskrimināciju. Daudzumi, uz kuriem attiecas importa kvotas, ko paredzēts atvērt, ir vienādi ar mājputnu gaļas kopējo importa apjomu Kopienā. Tādējādi mājputnu gaļas pārstrādātājiem jābūt tiesīgiem pretendēt uz atļaujām neatkarīgi no to līdzdalības tirdzniecībā ar trešām valstīm, un tiem jābūt iespējai pieprasīt ievešanas atļaujas. Ņemot vērā spekulāciju iespējamību, ko šīs sistēmas piemērošana rada mājputnu gaļas nozarē, ir vajadzīgi skaidri nosacījumi, saskaņā ar kuriem uzņēmēji sistēmu var izmantot.
(7)
Lai nodrošinātu tarifa kvotas pienācīgu pārvaldīšanu, jānosaka ievešanas atļauju nodrošinājums - EUR 50 par 100 kg.
(8)
Uzņēmēju interesēs jāparedz, ka Komisija nosaka nepieprasītos daudzumus, kas tiks pārnesti uz nākamo apakšperiodu.
(9)
Ir jāparedz, ka to produktu laišana brīvā apgrozībā, kas ievesti atbilstīgi dažām ar šo regulu atvērtām kvotām, notiek, uzrādot izcelsmes sertifikātu, ko izdevušas Brazīlijas vai Taizemes iestādes saskaņā ar Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (6).
(10)
Ņemot vērā faktu, ka tarifa kvotas periods un apakšperiodi sākas 2007. gada 1. jūlijā un ka sertifikātu pieteikumi ir jāiesniedz līdz minētajam datumam, ir jāparedz, ka šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā.
(11)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Mājputnu gaļas un olu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Ar šo atver šīs regulas I pielikumā norādītās tarifa kvotas tādu produktu ievešanai, kas paredzēti nolīgumos starp Kopienu un Brazīliju un starp Kopienu un Taizemi, kuri apstiprināti ar Lēmumu 2007/360/EK.
Tarifa kvotas atver uz gadu laikposmā no 1. jūlija līdz 30. jūnijam.
2. Produktu daudzumi, uz kuriem attiecas 1. punktā minētās tarifa kvotas, piemērojamā muitas nodokļa likme, kārtas numuri, kā arī atbilstīgās grupas numuri ir noteikti I pielikumā.
2. pants
Piemēro Komisijas Regulā (EK) Nr. 1291/2000 un Komisijas Regulā (EK) Nr. 1301/2006 paredzētos noteikumus, ja vien šajā regulā nav noteikts citādi.
3. pants
1. Izņemot 3. grupu, katrai grupai noteikto daudzumu sadala pa četriem apakšperiodiem šādi:
a)
30 % no 1. jūlija līdz 30. septembrim;
b)
30 % no 1. oktobra līdz 31. decembrim;
c)
20 % no 1. janvāra līdz 31. martam;
d)
20 % no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam.
2. Daudzumu, kas noteikts 3. grupai, pa apakšperiodiem nedala.
4. pants
1. Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. panta piemērošanas nolūkos ievešanas atļaujas pieteikuma iesniedzējs, iesniedzot savu pirmo pieteikumu attiecīgajam tarifu kvotas periodam, sniedz pierādījumu par to, ka tas katrā no diviem Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. pantā minētajiem periodiem ir ievedis vai izvedis vismaz 50 tonnas produktu, uz kuriem attiecas Regula (EEK) Nr. 2777/75.
2. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. panta, kā arī no šā panta 1. punkta, ievešanas atļaujas pieteikuma iesniedzējs, iesniedzot savu pirmo pieteikumu attiecīgajam tarifu kvotas periodam, sniedz pierādījumu par to, ka tas katrā no diviem Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. pantā minētajiem periodiem ir pārstrādājis vismaz 1 000 tonnas mājputnu gaļas, uz kuru attiecas KN kodi 0207 vai 0210, mājputnu gaļas izstrādājumos, kuri atbilst kodam 1602 un uz kuriem attiecas Regula (EEK) Nr. 2777/75.
Šajā punktā “pārstrādātājs” nozīmē visas personas, kas ir iekļautas tās dalībvalsts PVN maksātāju reģistrā, kurā tās ir reģistrētas, un kas attiecīgajai dalībvalstij sniedz pierādījumus par pārstrādāšanu, iesniedzot tās prasībām atbilstīgu komercdokumentu.
3. Atļaujas pieteikums drīkst attiekties tikai uz vienu no I pielikumā minētajiem kārtas numuriem.
4. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 6. panta 1. punkta, attiecībā uz 3., 6. un 8. grupu ikviens pieteikuma iesniedzējs var iesniegt vairākus ievešanas atļauju pieteikumus par vienas grupas produktiem, ja šo produktu izcelsme ir dažādās valstīs. Dalībvalsts kompetentajai iestādei vienlaikus iesniedz visus pieteikumus, no kuriem katrs attiecas uz vienu izcelsmes valsti. Tos izskata kā vienu pieteikumu attiecībā uz šā panta 5. punktā minēto maksimālo daudzumu.
5. Pieteikumā atļaujas saņemšanai norādītais daudzums ir ne mazāks par 100 tonnām un ne lielāks par 5 % no daudzuma, kas attiecīgajai kvotai pieejams attiecīgajā periodā vai apakšperiodā. Tomēr 4., 5., 6., 7. un 8. grupas gadījumā atļaujas pieteikumā pieprasītais maksimālais daudzums nepārsniedz 10 % no daudzuma, kas attiecīgajai kvotai pieejams attiecīgajā periodā vai apakšperiodā.
Attiecībā uz 3. grupu minimāls daudzums, par kuru jāiesniedz atļaujas pieteikums, ir 10 tonnas.
6. Atļaujas uzliek pienākumu veikt importu no norādītās valsts, izņemot 3., 6. un 8. grupu. Grupām, uz kurām attiecas šis pienākums, atļaujas pieteikumā un atļaujas 8. ailē ieraksta izcelsmes valsts nosaukumu un ar krustiņu atzīmē “jā”.
7. Atļaujas pieteikumā un atļaujas 20. ailē iekļauj vienu no II pielikuma A daļā minētajām norādēm.
Atļaujas 24. ailē iekļauj vienu no II pielikuma B daļā minētajām norādēm.
Attiecībā uz 3. un 6. grupu atļaujas 24. ailē iekļauj vienu no II pielikuma C daļā minētajām norādēm.
Attiecībā uz 8. grupu atļaujas 24. ailē iekļauj vienu no II pielikuma D daļā minētajām norādēm.
5. pants
1. Pieteikumu atļaujas saņemšanai var iesniegt tikai trešā mēneša pirmajās septiņās dienās, pirms sākas kārtējais apakšperiods, un - attiecībā uz 3. grupu - trešā mēneša pirmajās septiņās dienās, pirms sākas kvotas periods.
Tomēr atļaujas pieteikumus attiecībā uz kvotas periodiem un apakšperiodiem, kuri sākas 2007. gada 1. jūlijā, var iesniegt vienīgi pirmajās septiņās dienās pēc šīs regulas stāšanās spēkā. Jebkurā gadījumā pieteikumu iesniegšanas termiņš nedrīkst būt vēlāk kā 2007. gada 30. jūnijā.
2. Iesniedzot atļaujas pieteikumu, maksā nodrošinājumu EUR 50 apmērā par 100 kg.
3. Dalībvalstis vēlākais piektajā dienā pēc pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām par katru grupu paziņo Komisijai kopējos pieprasītos daudzumus (kilogramos), sadalot tos atbilstīgi produktu izcelsmei.
4. Atļaujas izdod, sākot no septītās darbdienas un vēlākais - vienpadsmitajā darbdienā pēc tam, kad beidzies 3. punktā paredzētais paziņošanas termiņš.
5. Komisija vajadzības gadījumā nosaka daudzumus, par kuriem nav iesniegti pieteikumi un kurus automātiski pievieno daudzumiem, kas paredzēti nākamajam tarifa kvotas periodam.
6. pants
1. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta otrās daļas, dalībvalstis līdz kvotas perioda vai apakšperioda pirmā mēneša beigām paziņo Komisijai minētās regulas 11. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzētos kopējos daudzumus, uz kuriem attiecas to izdotās atļaujas.
2. Dalībvalstis līdz ceturtā mēneša beigām pēc attiecīgā ikgadējā perioda par katru grupu paziņo Komisijai atbilstīgi produktu izcelsmei sadalītos daudzumus (kilogramos), kas saskaņā ar šo regulu ir faktiski laisti brīvā apgrozībā attiecīgajā periodā.
3. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta otrās daļas, dalībvalstis paziņo Komisijai par daudzumiem, uz kuriem attiecas neizmantotās vai daļēji izmantotās ievešanas atļaujas, pirmo reizi vienlaikus ar pieteikuma iesniegšanu pēdējam apakšperiodam un otro reizi - pirms beidzies ceturtais mēnesis, kas seko katram ikgadējam periodam.
Uz trešo grupu neattiecas pirmajā daļā paredzētais pirmais paziņojums.
7. pants
1. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1291/2000 23. panta, ievešanas atļaujas ir derīgas 150 dienas no tā apakšperioda vai perioda pirmās dienas, par kuru tās tika izdotas.
Tomēr to atļauju derīguma termiņš, kas izdotas attiecībā uz kvotas periodiem un apakšperiodiem, kuri sākas 2007. gada 1. jūlijā, ir 180 dienas.
2. Neierobežojot Regulas (EK) Nr. 1291/2000 9. panta 1. punktu, no atļaujām izrietošās tiesības attiecas vienīgi uz personām, kas atbilst Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. panta un šīs regulas 4. panta 1. un 2. punkta nosacījumiem.
8. pants
1. Laižot produktus brīvā apgrozībā saskaņā ar šis regulas 1. pantā minētajām kvotām, jāuzrāda izcelsmes sertifikāts, kuru izdevušas Brazīlijas (1., 4. un 7. grupai) un Taizemes (2. un 5. grupai) kompetentās iestādes saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 55. līdz 65. pantu.
2. Uz 3., 6. un 8. grupu 1. punkts neattiecas.
9. pants
Pārejas laikā no 2007. gada 31. maija līdz 30. jūnijam veiktajiem tādu produktu ievedumiem, uz kuriem attiecas kodi 0210 99 39, 1602 32 19 un 1602 31, turpina piemērot tarifa likmes, kas ir spēkā 2007. gada 30. maijā.
10. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
9. pantu piemēro no 2007. gada 31. maija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 4. jūnijā

Labels: 3
17
18
6