Document ID: 32007D0275

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 17. dubna 2007
o seznamech zvířat a produktů, na něž se vztahují kontroly na stanovištích hraniční kontroly podle směrnic Rady 91/496/EHS a 97/78/ES
(oznámeno pod číslem K(2007) 1547)
(Text s významem pro EHP)
(2007/275/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a zejména na čl. 4 odst. 5 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (2), a zejména na čl. 3 odst. 5 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (3), a zejména na čl. 8 odst. 5 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Směrnice 91/496/EHS stanoví veterinární kontroly zvířat ze třetích zemí vstupujících na území Společenství, které mají členské státy provádět v souladu s uvedenou směrnicí.
(2)
Směrnice 97/78/ES stanoví veterinární kontroly některých produktů živočišného původu a některých rostlinných produktů, které jsou dováženy do Společenství ze třetích zemí.
(3)
Rozhodnutí Komise 2002/349/ES ze dne 26. dubna 2002, kterým se stanoví seznam produktů, které je třeba vyšetřovat na stanovištích hraniční kontroly podle směrnice Rady 97/78/ES (4) stanoví, že produkty živočišného původu na seznamu v příloze uvedeného rozhodnutí podléhají veterinární kontrole na stanovištích hraniční kontroly v souladu s ustanoveními směrnice 97/78/ES.
(4)
Vzhledem k tomu, že veterinární kontroly na stanovištích hraniční kontroly jsou prováděny v úzké spolupráci s celními úředníky, je vhodné použít jako prvotní základ pro výběr zásilek seznam produktů, který odkazuje na kombinovanou nomenklaturu (dále jen „KN“) stanovenou nařízením Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (5). Seznamy produktů v rozhodnutí 2002/349/ES by proto měly být nahrazeny seznamem v příloze I tohoto rozhodnutí.
(5)
V zájmu přehlednosti právních předpisů Společenství je vhodné, aby seznam v příloze I tohoto rozhodnutí zahrnoval rovněž zvířata, která vstupují na území Společenství ze třetích zemí.
(6)
Aby se usnadnily kontroly prováděné příslušnými orgány na stanovištích hraniční kontroly, měl by seznam v příloze I tohoto rozhodnutí uvádět co nejpřesnější popis zvířat a produktů, na něž se vztahují veterinární kontroly podle směrnice 97/78/ES. Navíc u některých kódů KN toto rozhodnutí stanoví veterinární kontroly pouze pro malou část produktů, které patří do příslušné kapitoly či čísla. V takových případech by měl sloupec 3 v příloze I tohoto rozhodnutí odkazovat na použitelný kód KN a uvádět podrobný popis produktů, na něž se uvedené veterinární kontroly vztahují.
(7)
Rozhodnutí 2002/349/ES stanoví, že na směsné potravinářské produkty, které obsahují pouze omezené množství produktů živočišného původu, se i nadále vztahují vnitrostátní předpisy.
(8)
Aby se však předešlo rozdílům ve výkladu mezi členskými státy, jež by vedly k narušení obchodu a k případným veterinárním rizikům, měla by být stanovena pravidla na úrovni Společenství, která by se týkala směsných produktů, které mohou být vyňaty z veterinárních kontrol podle směrnice 97/78/ES.
(9)
Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (6), obsahuje definice některých produktů. V zájmu soudržnosti právních předpisů Společenství je vhodné přihlédnout k uvedeným definicím i v tomto rozhodnutí.
(10)
Mezi veterinárními riziky spojenými s dovozem různých druhů produktů živočišného původu do Společenství existují rozdíly. Proto by toto rozhodnutí mělo stanovit, že všechny směsné produkty obsahující masné výrobky by měly podléhat veterinárním kontrolám, avšak na směsné produkty obsahující jiné produkty živočišného původu by se měla uplatňovat jiná kritéria, a to na základě potřeby harmonizovaných pravidel na úrovni Společenství.
(11)
Některé směsné produkty jsou během výroby ošetřeny, což u nich snižuje případné veterinární riziko. Proto by se měly jako charakteristické rysy pro příslušné orgány, které mají rozhodnout o nutnosti veterinární kontroly u směsných produktů, používat vzhled, skladovatelnost a fyzické vlastnosti.
(12)
V zájmu soudržnosti veterinárních kontrol na stanovištích hraniční kontroly v případě směsných produktů dovážených do Společenství je vhodné stanovit rovněž seznam některých potravin a směsných produktů, které mohou být z veterinárních kontrol podle směrnice 97/78/ES vyňaty.
(13)
V zájmu soudržnosti právních předpisů Společenství je vhodné zrušit rozhodnutí 2002/349/ES a nahradit ho tímto rozhodnutím.
(14)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Předmět
Toto rozhodnutí stanoví pravidla pro zvířata a produkty, na něž se vztahují veterinární kontroly podle směrnic 91/496/EHS a 97/78/ES na stanovištích hraniční kontroly při dovozu do Společenství.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto rozhodnutí se:
a)
„směsnými produkty“ rozumí potraviny určené k lidské spotřebě, které obsahují jak zpracované produkty živočišného původu, tak i produkty rostlinného původu, včetně těch, u nichž zpracování primárního produktu je nedílnou součástí výroby konečného produktu;
b)
„masnými výrobky“ rozumí výrobky podle definice v bodě 7.1 přílohy I nařízení (ES) č. 853/2004;
c)
„zpracovanými výrobky“ rozumí zpracované výrobky uvedené v bodě 7 přílohy I nařízení (ES) č. 853/2004;
d)
„mléčnými výrobky“ rozumí výrobky podle definice v bodě 7.2 přílohy I nařízení (ES) č. 853/2004.
Článek 3
Veterinární kontroly zvířat a produktů uvedených v příloze I
1. Zvířata a produkty uvedené na seznamu v příloze I tohoto rozhodnutí podléhají veterinárním kontrolám na stanovištích hraniční kontroly v souladu se směrnicemi 91/496/EHS a 97/78/ES.
2. Tímto rozhodnutím nejsou dotčeny kontroly směsných produktů nezbytné pro zajištění jejich souladu s hygienickými požadavky Společenství.
3. Prvotní výběr produktů pro veterinární kontroly na základě kombinované nomenklatury ve sloupci 1 v příloze je upřesněn odkazem na konkrétní znění veterinárních předpisů uvedených ve sloupci 3.
Článek 4
Směsné produkty, které podléhají veterinárním kontrolám
Veterinárním kontrolám podléhají tyto směsné produkty:
a)
směsné produkty obsahující zpracované masné výrobky;
b)
směsné produkty, u nichž nejméně polovinu hmoty představuje jakýkoli jediný zpracovaný produkt živočišného původu jiný než zpracovaný masný výrobek;
c)
směsné produkty, které neobsahují zpracovaný masný výrobek a u nichž méně než polovinu hmoty představuje zpracovaný mléčný výrobek, pokud konečný produkt nesplňuje požadavky článku 6.
Článek 5
Osvědčení provázející směsné produkty podléhající veterinárním kontrolám
Směsné produkty obsahující zpracované masné výrobky provází při dovozu do Společenství příslušné osvědčení pro masné výrobky stanovené v právních předpisech Společenství, a to bez ohledu na obsah jiných produktů živočišného původu.
Směsné produkty uvedené v čl. 4 písm. b) a c) obsahující zpracované mléčné výrobky provází při dovozu do Společenství příslušné osvědčení stanovené v právních předpisech Společenství.
Směsné produkty obsahující jako produkt živočišného původu pouze zpracované produkty rybolovu nebo vaječné výrobky provází při dovozu do Společenství příslušné osvědčení stanovené v právních předpisech Společenství nebo obchodní doklad v případě, že se osvědčení nevyžaduje.
Článek 6
Odchylka pro některé směsné produkty a potraviny
1. Odchylně od článku 3 se veterinární kontroly nevztahují na tyto směsné produkty či potraviny určené k lidské spotřebě, které neobsahují žádné masné výrobky:
a)
směsné produkty, u nichž méně než polovinu hmoty představuje jakýkoli jiný zpracovaný výrobek, pokud tyto produkty:
i)
jsou skladovatelné při pokojové teplotě nebo v průběhu výroby jasně prošly úplným procesem vaření nebo tepelného ošetření v celé hmotě tak, že všechny syrové produkty byly denaturovány;
ii)
jsou jasně označeny jako určené k lidské spotřebě;
iii)
jsou bezpečně zabaleny nebo zapečetěny v čistých nádobách;
iv)
provází je obchodní doklad a jsou označeny v úředním jazyce některého členského státu tak, aby uvedený doklad a označení společně poskytovaly informaci o povaze, množství a počtu balení směsného produktu, zemi původu, výrobci a složce;
b)
směsné produkty nebo potraviny uvedené na seznamu v příloze II.
2. Avšak všechny mléčné výrobky obsažené v jakýchkoli směsných produktech smějí pocházet pouze ze zemí uvedených na seznamu v příloze I rozhodnutí Komise 2004/438/ES (7) a musí být ošetřeny v souladu s uvedeným rozhodnutím.
Článek 7
Zrušení
Rozhodnutí 2002/349/ES se zrušuje.
Článek 8
Použitelnost
Toto rozhodnutí se použije po měsíci ode dne zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 9
Určení
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 17. dubna 2007.

Labels: 3
5
6