Document ID: 31997D0167

KOMMISSIONENS AFGØRELSE af 25. februar 1997 om godtagelse af tilsagn i forbindelse med den fornyede undersøgelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3433/91 og proceduren vedrørende importen af lommetændere med fyrsten, med gas som brændstof, ikke til genopfyldning, med oprindelse i henholdsvis Thailand og i Filippinerne og Mexico (97/167/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1), ændret ved forordning (EF) nr. 2331/96 (2), særlig artikel 8 og 23,
efter høring af Det Rådgivende Udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Den 18. marts 1995 offentliggjorde Kommissionen en meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende (3) om indledning af en fornyet undersøgelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3433/91 (4), ændret ved forordning (EF) nr. 1006/95 (5), med hensyn til indførslen af lommetændere med fyrsten, med gas som brændstof, ikke til genopfyldning, med oprindelse i Thailand, og den indledte en sådan undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 3283/94 (6), som i løbet af undersøgelsen afløstes af forordning (EF) nr. 384/96, i det følgende benævnt »grundforordningen«. Den fornyede undersøgelse indledtes på grundlag af en anmodning, som i marts 1994 blev indgivet af European Federation of Lighter Manufacturers (EFLM) på vegne af medlemmerne af denne organisation, som tilsammen tegner sig for næsten hele produktionen i fællesskabet af den pågældende vare. Anmodningen indeholdt tilstrækkelige beviser til at begrunde indledningen af en fornyet undersøgelse.
(2) Den 18. marts 1995 offentliggjorde Kommissionen en meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende (7) om indledning af en antidumpingprocedure vedrørende indførslen af lommetændere med fyrsten, med gas som brændstof, ikke til genopfyldning, med oprindelse i Filippinerne og Mexico og indledte en undersøgelse. Denne procedure indledtes på grundlag af to klager, der blev indgivet i august 1994 af producenter, der tegnede sig for en betydelig del af den samlede produktion i Fællesskabet af samme vare. Hvad angår Filippinerne og Mexico fandt Kommissionen, at de pågældende klager indeholdt tilstrækkelige beviser for, at der fandt dumping sted i forbindelse med den pågældende import og forvoldtes væsentlig skade som følge heraf, hvilket ansås for tilstrækkeligt til at begrunde indledningen af en antidumpingprocedure. De pågældende undersøgelser gennemførtes som led i én enkelt procedure.
(3) Kommissionen nåede under hensyntagen til en række forhold til den konklusion, at det var berettiget at foretage en kumulativ vurdering af virkningerne af dumpingimporten både fra det land, der var omfattet af en fornyet undersøgelse (Thailand) og de to lande, der var genstand for en ny procedure (Filippinerne og Mexico). Ud fra en proceduremæssig betragtning fandt Kommissionen, at eventuelle endelige foranstaltninger burde vedtages direkte, altså uden forudgående indførelse af midlertidig told.
(4) Kommissionen fortsatte derfor med at indhente og efterprøve alle oplysninger, som den anså for nødvendige for at træffe endelig afgørelse i sagen. Det konstateredes på grundlag af undersøgelsen, at der burde indføres endelige antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af den pågældende vare med oprindelse i de pågældende tre lande for at afhjælpe dumpingimportens skadelige virkninger (og at gældende foranstaltninger vedrørende import fra Thailand følgelig burde ophæves). Alle undersøgelsesresultater og konklusioner er anført i Rådets forordning (EF) nr. 423/97 (8).
(5) Efter at være blevet underrettet om disse konklusioner afgav en thailandsk producent, to forbundne filippinske producenter og en mexicansk producent tilsagn vedrørende deres importpriser eller videresalgspriser til første uafhængige kunde i Fællesskabet, jf. artikel 8 i grundforordningen.
(6) Ifølge disse tilsagn vil priserne blive fastsat på et niveau, der er tilstrækkeligt til at afhjælpe virkningerne af den skadelige dumping som fastlagt under denne fornyede undersøgelse og antidumpingprocedure. På dette grundlag og på baggrund af undersøgelsesresultaterne (navnlig hvad angår årsagssammenhæng, jf. betragtning 70 og 71 i forordning (EF) nr. 423/97) finder Kommissionen, at de afgivne tilsagn bør anses for at være en særlig god løsning i de foreliggende sager.
(7) I betragtning af de former for salgskanaler, der anvendes til den pågældende eksport (enten via forbundne parter eller eneimportører i Fællesskabet), og den kendsgerning, at den berørte thailandske producent, som også varetager eksporten af de pågældende varer, det forbundne japanske selskab, som normalt varetager eksporten af de varer, der fremstilles af de to filippinske producenter, samt det amerikanske forbundne selskab, der sædvanligvis varetager eksporten af varer, der fremstilles af den mexicanske producent (sammen med forbundne importører i Fællesskabet), har forpligtet sig til regelmæssigt at indgive detaljerede salgsoplysninger til Kommissionen, er det fastslået, at det vil være muligt for Kommissionen at sikre en effektiv overvågning af den korrekte overholdelse af tilsagnene.
(8) Under disse omstændigheder finder Kommissionen, at de tilsagn, der er afgivet af den thailandske producent/eksportør, de to forbundne filippinske producenter sammen med deres japanske moderselskab og den mexicanske producent sammen med dennes amerikanske moderselskab (og dermed forbundne importører i Fællesskabet), kan godtages, og undersøgelserne kan derfor afsluttes vedrørende de pågældende thailandske, filippinske og mexicanske producenter.
(9) De pågældende producenter og eksportører (samt de dermed forbundne importører) blev underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, på grundlag af hvilke det anbefaledes at indføre endelige antidumpingforanstaltninger, og de har haft lejlighed til at fremsætte bemærkninger til alle aspekter af undersøgelsen. Hvis et tilsagn således trækkes tilbage, eller Kommissionen har grund til at antage, at et tilsagn misligholdes, kan der i medfør af artikel 7 og artikel 8, stk. 10, i grundforordningen indføres en midlertidig told, og er betingelserne i artikel 8, stk. 9, i nævnte forordning opfyldt, kan der indføres en endelig antidumpingtold.
(10) Det Rådgivende Udvalg blev hørt vedrørende godtagelsen af nævnte tilsagn og rejste ingen indvendinger herimod.
(11) Den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet blev underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, på grundlag af hvilke Kommissionen agtede at godtage nævnte tilsagn, og den gjorde ikke indsigelse herimod -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
De tilsagn, der er afgivet af:
a) Thai Merry Co Ltd, Samutsakorn, Thailand
i forbindelse med den fornyede undersøgelse af forordning (EØF) nr. 3433/91, og
b) Iwax Philippine Inc, Rosario, Cavite, Filippinerne
Iwahori Philippines, Inc, Mariveles, Bataan, Filippinerne
Iwax Inc, Shizuoka, Japan (for så vidt angår selskabets eksport af varer, der fremstilles af ovennævnte selskaber)
FJMP Mexico, SA de CV, Tijuana, Mexico
Scripto Tokai Corp, Fontana, USA (for så vidt angår selskabets eksport af varer, der fremstilles af ovennævnte selskab) samt alle dermed forbundne importører i Fællesskabet
i forbindelse med proceduren vedrørende importen af lommetændere med fyrsten, med gas som brændstof, ikke til genopfyldning, henhørende under KN-kode ex 9613 10 00,
godtages herved.
Denne godtagelse får virkning på tidspunktet for ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 423/97.
Artikel 2
Undersøgelserne i forbindelse med den fornyede undersøgelse og den antidumpingprocedure, der er omhandlet i artikel 1, afsluttes for så vidt angår de selskaber, der er anført i nævnte artikel.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. februar 1997.

Labels: 3
4
5