Document ID: 32014R0581

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 581/2014
z dne 28. maja 2014
o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Jambon sec de Corse/Jambon sec de Corse - Prisuttu (ZOP))
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
V skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 je bila vloga Francije za registracijo imena „Jambon sec de Corse“/„Jambon sec de Corse - Prisuttu“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije (2).
(2)
Ker Komisija ni prejela nobene izjave o ugovoru v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012, bi bilo treba ime „Jambon sec de Corse“/„Jambon sec de Corse - Prisuttu“ registrirati.
(3)
S pismom, priloženim vlogi za registracijo, ki je bila prejeta 26. aprila 2012, so francoski organi Komisiji sporočili, da so podjetja L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies in Etablissements Semidei zakonito tržila proizvod s prodajnim imenom „Jambon sec de Corse“/„Jambon sec de Corse - Prisuttu“ nepretrgoma več kot pet let in da je bilo to izpostavljeno tudi v okviru nacionalnega postopka ugovora. Navedenim podjetjem je bilo v skladu s členom 5(6) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (3), ki je veljala v času predložitve vloge, odobreno prehodno obdobje, ki je začelo veljati z datumom predložitve vloge za registracijo Komisiji.
(4)
Ob upoštevanju dejstva, da navedena podjetja izpolnjujejo pogoje iz drugega pododstavka člena 13(3) Uredbe (ES) št. 510/2006, so francoski organi v istem spremnem pismu k vlogi za registracijo Komisijo prosili, da določi prehodno obdobje v skladu z navedenim členom, ki bi navedenim podjetjem omogočilo, da po registraciji še naprej zakonito uporabljajo to prodajno ime.
(5)
Uredbo (ES) št. 510/2006 je medtem nadomestila Uredba (EU) št. 1151/2012, ki velja od 3. januarja 2013. Pogoji iz drugega pododstavka člena 13(3) Uredbe (ES) št. 510/2006 so bili vključeni v člen 15(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012.
(6)
Ker podjetja L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies in Etablissements Semidei izpolnjujejo pogoje iz člena 15(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012, bi jim moralo biti odobreno prehodno obdobje petih let, v katerem bi lahko uporabljala ime „Jambon sec de Corse“/„Jambon sec de Corse - Prisuttu“. Toda ker zanje že velja nacionalno prilagoditveno obdobje, začne obdobje petih let veljati od datuma predložitve vloge za registracijo Komisiji.
(7)
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za politiko kakovosti kmetijskih proizvodov -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ime „Jambon sec de Corse“/„Jambon sec de Corse - Prisuttu“ (ZOP) se registrira.
Ime iz prvega odstavka opredeljuje proizvod skupine 1.2 Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.) iz Priloge II k Uredbi Komisije (ES) št. 1898/2006 (4).
Člen 2
Podjetja L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies in Etablissements Semidei smejo prehodno uporabljati registrirano ime „Jambon sec de Corse“/„Jambon sec de Corse - Prisuttu“ (ZOP) do 27. aprila 2017.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 28. maja 2014

Labels: 3
18
17
6