Document ID: 32009R0905

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 905/2009
z 28. septembra 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 537/2007, pokiaľ ide o názov držiteľa povolenia fermentačného produktu Aspergillus oryzae (NRRL 458) (Amaferm)
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 3,
keďže:
(1)
Spoločnosť Trouw Nutrition BV predložila podľa článku 13 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003 žiadosť, v ktorej navrhla zmeniť názov držiteľa povolenia, pokiaľ ide o nariadenie Komisie (ES) č. 537/2007 z 15. mája 2007 o povolení fermentačného produktu Aspergillus oryzae (NRRL 458) (Amaferm) (2) ako kŕmnej doplnkovej látky pre dojnice. Povolenie je viazané na držiteľa povolenia. Týmto držiteľom je Trouw Nutrition BV.
(2)
Žiadateľ tvrdí, že previedol svoje povolenie na uvedenie na trh, pokiaľ ide o uvedenú doplnkovú látku, na spoločnosť Biozyme Incorporated, ktorá teraz vlastní práva uvádzať uvedenú doplnkovú látku na trh. Žiadateľ na podporu svojich tvrdení predložil príslušné dokumenty.
(3)
Navrhovaná zmena podmienok povolenia je výhradne administratívnej povahy a nezahŕňa nové posúdenie príslušnej doplnkovej látky. Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA) bol o žiadosti informovaný.
(4)
V záujme toho, aby bolo spoločnosti Biozyme Incorporated umožnené využívať svoje práva uvádzania uvedenej doplnkovej látky na trh, je nevyhnutné, aby sa zmenili podmienky príslušných povolení.
(5)
Nariadenie (ES) č. 537/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(6)
Je vhodné stanoviť prechodné obdobie, počas ktorého sa môžu spotrebovať existujúce zásoby.
(7)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Text „Trouw Nutrition BV“ sa v kolónke 2 prílohy k nariadeniu (ES) č. 537/2007 nahrádza textom „Biozyme Incorporated“.
Článok 2
Existujúce zásoby, ktoré spĺňajú ustanovenia platné pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, môžu byť naďalej umiestňované na trh a používané do 1. apríla 2010.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. septembra 2009

Labels: 0
3
17
6