Document ID: 31999D0047

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 8ης Ιανουαρίου 1999 για την τροποποίηση των αποφάσεων 94/432/ΕΚ, 94/433/ΕΚ, 94/434/ΕΚ και 95/380/ΕΚ σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής των οδηγιών 93/23/ΕΟΚ, 93/24/ΕΟΚ και 93/25/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τη διεξαγωγή στατιστικών ερευνών στον τομέα του ζωικού κεφαλαίου και της παραγωγής χοίρων, βοοειδών και αιγοπροβάτων [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 4541] (1999/47/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 93/23/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 1ης Ιουνίου 1993, σχετικά με τη διεξαγωγή στατιστικών ερευνών στον τομέα της παραγωγής χοίρων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 97/77/ΕΚ (2), και ιδίως το άρθρο 1, το άρθρο 6 παράγραφος 3 και το άρθρο 8 παράγραφος 2,
την οδηγία 93/24/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 1ης Ιουνίου 1993, σχετικά με τη διεξαγωγή στατιστικών ερευνών στον τομέα της παραγωγής βοοειδών (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 97/77/ΕΚ, και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 3, το άρθρο 6 παράγραφος 3 και το άρθρο 8 παράγραφος 2,
την οδηγία 93/25/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 1ης Ιουνίου 1993, σχετικά με τη διεξαγωγή στατιστικών ερευνών στον τομέα της παραγωγής αιγοπροβάτων (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 97/77/ΕΚ, και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 4, το άρθρο 7 παράγραφος 2, το άρθρο 10 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας:
ότι η οδηγία 97/77/ΕΚ τροποποίησε τις οδηγίες 93/23/ΕΟΚ, 93/24/ΕΟΚ και 93/25/ΕΟΚ όσον αφορά τη συχνότητα και τις περιόδους αναφοράς των στατιστικών ερευνών στον τομέα της παραγωγής χοίρων, βοοειδών και αιγοπροβάτων 7
ότι οι αποφάσεις της Επιτροπής 94/432/ΕΚ (5), 94/433/ΕΚ (6) και 94/434/ΕΚ (7), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 95/380/ΕΚ (8) θεσπίζουν τις λεπτομέρειες εφαρμογής των οδηγιών 93/23/ΕΟΚ, 93/24/ΕΟΚ και 93/25/ΕΟΚ 7
ότι είναι απαραίτητο να προσαρμοστούν οι αποφάσεις 94/432/ΕΚ, 94/433/ΕΚ και 94/434/ΕΚ στις νέες διατάξεις που προκύπτουν από την οδηγία 97/77/ΕΚ, και ιδίως όσον αφορά τις περιόδους αναφοράς των ερευνών 7
ότι, τα κράτη μέλη των οποίων το ζωικό κεφάλαιο χοίρων είναι μικρότερο των 3 εκατομμυρίων χοίρων, μπορούν να πραγματοποιούν μία μόνο έρευνα ετησίως και σε διαφορετικές ημερομηνίες 7
ότι, τα κράτη μέλη των οποίων το ζωικό κεφάλαιο βοοειδών αντιπροσωπεύει μικρό ποσοστό του συνολικού ζωικού κεφαλαίου της Κοινότητας να μην πραγματοποιήσουν καθόλου μία από τις δύο έρευνες του Μαΐου/Ιουνίου ή του Νοεμβρίου/Δεκεμβρίου 7
ότι μπορεί να επιτραπεί στα κράτη μέλη να προβούν στην επιβαλλόμενη κατανομή ανά τάξη μεγέθους των πόρων και ανά περιφερειακή υποδιαίρεση για τα οριστικά αποτελέσματα των άρτιων ετών ή/και για τα αποτελέσματα ενός καθορισμένου μήνα του έτους 7
ότι έχουν υποβληθεί αιτήσεις των κρατών μελών σχετικά με τις δυνατότητες απόκλισης που αναφέρονται κατωτέρω 7
ότι τα αποτελέσματα των ερευνών για τις εδαφικές υποδιαιρέσεις της Φινλανδίας πρέπει να εναρμονιστούν με την ονοματολογία NUTS 2 7
ότι τα αποτελέσματα των ερευνών στον τομέα της παραγωγής αιγοπροβάτων για τις εδαφικές υποδιαιρέσεις του Βελγίου πρέπει να απλουστευθούν στο επίπεδο NUTS 1 7
ότι η παρούσα απόφαση είναι σύμφωνη με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής γεωργικών στατιστικών, η οποία ιδρύθηκε με την απόφαση 72/279/ΕΟΚ του Συμβουλίου (9),
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 94/432/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 5:
α) στην παράγραφο 1, η φράση «του Απριλίου και του Αυγούστου» αντικαθίσταται από τη φράση «του Απριλίου και του Αυγούστου ή του Μαΐου/Ιουνίου» 7
β) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Επιτρέπεται στα κράτη μέλη που αναφέρονται στο παράρτημα IV στοιχείο β), σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 93/23/ΕΟΚ, να πραγματοποιούν μία μόνο έρευνα ετησίως, ήτοι σε μία από τις περιόδους των μηνών Απριλίου, Μαΐου/Ιουνίου, Αυγούστου ή Νοεμβρίου/Δεκεμβρίου».
γ) στην παράγραφο 4, η φράση «του Απριλίου και του Αυγούστου» αντικαθίσταται από τη φράση «του Απριλίου ή του Μαΐου/Ιουνίου ή του Αυγούστου».
2. Στο παράρτημα 1, η φράση
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
αντικαθίσταται από τη φράση
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
.3. Στο παράρτημα II, το κείμενο της υποσημείωσης του πίνακα (α) τροποποιείται ως εξής:
«(α) Κατάταξη προαιρετική για B, DK, NL, S».
4. Στο παράρτημα IV:
α) στο στοιχείο α), η φράση «του Απριλίου και του Αυγούστου» αντικαθίσταται από τη φράση «του Απριλίου και του Αυγούστου ή του Μαΐου/Ιουνίου» 7
β) στο στοιχείο β), η φράση «να μην διεξάγουν καθόλου τις έρευνες του Απριλίου και του Αυγούστου» αντικαθίσταται από τη φράση «να διεξάγουν μία μόνο έρευνα μία φορά ετησίως».
Το στοιχείο β) συμπληρώνεται ως εξής:
«Ιρλανδία» 7
γ) στο στοιχείο γ), οι τίτλοι
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
αντικαθίστανται από τους τίτλους
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
7
δ) στο στοιχείο δ), η φράση «του Απριλίου ή του Αυγούστου» αντικαθίσταται από τη φράση
«του Απριλίου ή του Μαΐου/Ιουνίου ή του Αυγούστου».
Οι τίτλοι
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
αντικαθίστανται από τους τίτλους
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
.
Στον τίτλο «Έρευνα Μαΐου/Ιουνίου», προστίθεται η λέξη «Γερμανία» 7
ε) στο στοιχείο ε), στον τίτλο «Άρτια έτη», η λέξη «Γερμανία» διαγράφεται 7
στον τίτλο «Καθορισμένος μήνας του έτους», προστίθενται οι φράσεις «Βέλγιο, Μάιος», και «Γερμανία, Μάιος», η φράση «Δανία, Ιούνιος» αντικαθίσταται από τη φράση «Δανία, Μάιος» και η φράση «Κάτω Χώρες Μάιος» αντικαθίσταται από τη φράση «Κάτω Χώρες, Απρίλιος».
Άρθρο 2
Η απόφαση 94/433/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 7 παράγραφος 2, η φράση «του Δεκεμβρίου» αντικαθίσταται από τη φράση «του Νοεμβρίου/Δεκεμβρίου».
2. Στο παράρτημα ΙΙ, η φράση
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
αντικαθίσταται από τη φράση
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
.3. Στο παράρτημα ΙΙΙ, το κείμενο της υποσημείωσης του πίνακα (α) τροποποιείται ως εξής:
«(α) Κατάταξη προαιρετική για B, DK, NL, S».
4. Στο παράρτημα V:
α) στα στοιχεία β) και γ), η λέξη «Δεκεμβρίου» αντικαθίσταται από τις λέξεις «Νοεμβρίου/Δεκεμβρίου» 7
β) στο στοιχείο δ), το κείμενο συμπληρώνεται ως εξής:
«Γερμανία» 7
γ) στο στοιχείο ε), στον τίτλο «Άρτια έτη» η λέξη «Γερμανία» διαγράφεται 7
στον τίτλο «Μαΐου/Ιουνίου», προστίθεται η λέξη «Γερμανία».
Άρθρο 3
Η απόφαση 94/434/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1. Στο παράρτημα II:
α) η φράση
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
αντικαθίσταται από τη φράση
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
7β) η φράση
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
αντικαθίσταται από τη φράση
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
.2. Στο παράρτημα III, στον πίνακα 1 το κείμενο της υποσημείωσης (β) τροποποιείται ως εξής:
«(β) Προαιρετικό για B, D, NL, S».
Στον πίνακα 2, το κείμενο της υποσημείωσης (γ) τροποποιείται ως εξής:
«(γ) Προαιρετικό για B, D, NL, S».
3. Στο παράρτημα V, στο στοιχείο β), η λέξη «Γερμανία» διαγράφεται.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 8 Ιανουαρίου 1999.

Labels: 6