Document ID: 32013R0668

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 668/2013
ze dne 12. července 2013,
kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro 2,4-DB, dimethomorf, indoxakarb a pyraklostrobin v některých produktech a na jejich povrchu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a) a čl. 49 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Maximální limity reziduí pro 2,4-DB, indoxakarb a pyraklostrobin jsou stanoveny v příloze II a v části B přílohy III nařízení (ES) č. 396/2005. Maximální limity reziduí (dále jen „MLR“) pro dimethomorf jsou stanoveny v části A přílohy III nařízení (ES) č. 396/2005.
(2)
Měly by být provedeny určité technické úpravy, zejména název účinné látky „2,4 DB“ by měl být nahrazen názvem „2,4-DB“. Příloha II a část B přílohy III nařízení (ES) č. 396/2005 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.
(3)
V případě látky 2,4-DB Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (2). Úřad navrhl změnit definici reziduí. Pokud jde o MLR pro zrna ječmene, zrna ovsa, zrna žita a zrna pšenice, pro maso, tuk, játra a ledviny prasat, skotu, ovcí a koz, a také pro kravské mléko, ovčí mléko a kozí mléko, dospěl úřad k závěru, že nejsou k dispozici některé informace a že je třeba, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Uvedené MLR se do dvou let od vyhlášení tohoto nařízení přezkoumají, přičemž se zohlední dostupné informace.
(4)
V případě dimethomorfu úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (3). Úřad navrhl změnit definici reziduí. Úřad doporučil snížit MLR pro ananas, brambory, cibuli jarní, okurky salátové, okurky nakládačky, cukety, melouny cukrové, kedlubny, endivii, čekanku salátovou, vyluštěná fazolová semena (čerstvá), mák a semena řepky, pro maso, tuk, játra a ledviny prasat, skotu, ovcí a koz, a také pro drůbeží maso, drůbeží tuk, drůbeží játra, kravské mléko, ovčí mléko, kozí mléko a vejce ptáků. V případě ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR pro ostružiny, maliny a špenát, dospěl úřad k závěru, že nejsou k dispozici některé informace a že je třeba, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Uvedené MLR se do dvou let od vyhlášení tohoto nařízení přezkoumají, přičemž se zohlední dostupné informace. Pokud jde o cibulovou zeleninu - ostatní, MLR by měl být stanoven na jiné úrovni, než kterou určil úřad, vzhledem k tomu, že nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, a vzhledem k dodatečným informacím o správné zemědělské praxi poskytnutým Německem. Pokud jde o česnek, cibuli kuchyňskou, šalotku, brokolici, zelí hlávkové, košťálovou zeleninu listovou, salát, endivii, špenát, mangold a celer řapíkatý, úřad poté, co předložil odůvodněné stanovisko uvedené v první větě, předložil další stanoviska týkající se MLR (4) (5). Tato stanoviska by měla být zohledněna.
(5)
V případě indoxakarbu úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (6). Úřad navrhl změnit definici reziduí. Úřad doporučil snížit MLR pro borůvky kanadské, rybíz, angrešt, šípky, moruše, Azarole, bezinky, kapustu růžičkovou, zelí hlávkové, endivii, jádra podzemnice olejné, semena řepky a zrna kukuřice. V případě ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MRL pro jablka, brokolici, květák, polníček, roketu setou, listy a výhonky rodu Brassica spp., drůbeží maso, drůbeží tuk, drůbeží játra a vejce ptáků, dospěl úřad k závěru, že nejsou k dispozici některé informace a že je třeba, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Uvedené MLR se do dvou let od vyhlášení tohoto nařízení přezkoumají, přičemž se zohlední dostupné informace. Pokud jde o jahody, maliny, pekingské zelí, polníček, vyluštěná fazolová semena (čerstvá), kardy, fenykl sladký a reveň, úřad poté, co předložil odůvodněné stanovisko uvedené v první větě, předložil další stanovisko týkající se MLR (7). Toto stanovisko by mělo být zohledněno.
(6)
V případě pyraklostrobinu úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (8). Úřad doporučil snížit MLR pro endivii a vlčí bob (suchý). V případě ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR pro hrozny stolní, celer řapíkatý, bavlníková semena a kávová zrna, úřad dospěl k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je třeba, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Uvedené MLR se do dvou let od vyhlášení tohoto nařízení přezkoumají, přičemž se zohlední dostupné informace. Pokud jde o pomeranče, košťálovou zeleninu listovou, lněná semena, jádra podzemnice olejné, mák, sezamová semena, semena řepky, hořčičná semena, bavlníková semena, světlici barvířskou, brutnák, lničku setou a skočec obecný, úřad poté, co předložil odůvodněné stanovisko uvedené v první větě, předložil další stanoviska týkající se MLR (9) (10). Tato stanoviska by měla být zohledněna. Pokud jde o třešně a višně, broskve, švestky, jahody, ostružiny, maliny, borůvky kanadské, papáju, cibuli kuchyňskou, tykvovité - s jedlou slupkou, ječmen, oves, žito, čirok a pšenici, Komise pro Codex Alimentarius (11) poté, co úřad předložil odůvodněné stanovisko uvedené v první větě, přijala pro pyraklostrobin MLR Codexu (CXL). Je vhodné zohlednit uvedené hodnoty CXL kromě těch hodnot CXL, jež nejsou pro některou evropskou skupinu spotřebitelů bezpečné a k nimž měla Unie výhrady, které předložila Komisi pro Codex Alimentarius (12).
(7)
Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k hlediskům významným pro danou záležitost splňují příslušné změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005.
(8)
Obchodní partneři Unie byli prostřednictvím Světové obchodní organizace konzultováni ohledně nových MLR a jejich připomínky byly zohledněny.
(9)
Předtím, než upravené MLR vstoupí v platnost, je třeba poskytnout členským státům a zúčastněným stranám přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které ze změn MLR vyplynou.
(10)
Příloha II nařízení (ES) č. 396/2005 a části A a B přílohy III uvedeného nařízení by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.
(11)
V zájmu běžného uvádění na trh, zpracování a spotřeby produktů by mělo toto nařízení stanovit přechodná ustanovení pro produkty, které byly vyprodukovány v souladu s právními předpisy před změnou MLR a u kterých je na základě dostupných informací zachována vysoká úroveň ochrany spotřebitele.
(12)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a ani Evropský parlament ani Rada nevyjádřily s těmito opatřeními nesouhlas,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy II a III nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Na produkty vyprodukované v souladu s právními předpisy před 2. únorem 2014 se nadále uplatňuje nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením:
(1)
v případě účinné látky 2,4-DB a dimethomorf ve všech produktech a na jejich povrchu;
(2)
v případě účinné látky indoxakarb ve všech produktech a na jejich povrchu kromě zelí hlávkového a endivie;
(3)
v případě účinné látky pyraklostrobin ve všech produktech a na jejich povrchu kromě endivie.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 2. února 2014.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. července 2013.

Labels: 0
17
20
6