Document ID: 32005D0827

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 16 päivänä kesäkuuta 2004,
toimenpiteistä, jotka Espanja on toteuttanut Siderúrgica Añón SA:n hyväksi
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 1813)
(Ainoastaan espanjankielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2005/827/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 88 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
on mainittujen artiklojen mukaisesti kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa (1) ja ottanut huomioon nämä huomautukset,
sekä katsoo seuraavaa:
I MENETTELY
(1)
Saatuaan lehdistön julkaisemien tietojen perusteella tietää, että uudelle Siderúrgica Añón SA -yritykselle (jäljempänä ’Siderúrgica Añón’) oli myönnetty Galician aluehallituksen (Xunta de Galicia) tuella 9,62 miljoonan euron laina valssaamon perustamisen rahoittamiseen, komissio pyysi 14 päivänä toukokuuta 2001 päivätyllä kirjeellä tietoja kyseisestä toimenpiteestä. Komissio lähetti Espanjalle 2 päivänä heinäkuuta 2001 muistutuskirjeen tietopyynnöstään.
(2)
Espanjan viranomaiset ilmoittivat komissiolle 10 päivänä heinäkuuta 2001 päivätyllä kirjeellä, että Instituto Galego de Promoción Económica (IGAPE) oli myöntänyt kyseiselle yritykselle lainan ja takauksen.
(3)
Komissio pyysi 27 päivänä heinäkuuta 2001 päivätyllä kirjeellä Espanjan viranomaisilta lisätietoja lainan ja takauksen myöntämiseen sovelletuista ehdoista.
(4)
Komission 19 päivänä syyskuuta 2001 ja 12 päivänä lokakuuta 2001 päivättyjen muistutuskirjeiden jälkeen viranomaiset toimittivat pyydetyt tiedot 25 päivänä lokakuuta 2001 päivätyllä kirjeellä ja lisätietoja 12 päivänä marraskuuta 2001 päivätyllä kirjeellä.
(5)
Komissio ilmoitti Espanjalle 20 päivänä joulukuuta 2001 päivätyllä kirjeellä päättäneensä aloittaa yhteisön säännöistä valtion tuesta terästeollisuudelle 18 päivänä joulukuuta 1996 tehdyn komission päätöksen N:o 2496/96/EHTY (2) (jäljempänä ’terästukisäännöt’) 6 artiklan 5 kohdan mukaisen menettelyn, joka koskee kyseisiä toimenpiteitä.
(6)
Komission päätös menettelyn aloittamisesta julkaistiin Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä (3). Komissio pyysi asianomaisia esittämään huomautuksensa kyseisistä toimenpiteistä. Komissio pyysi samalla Espanjalta lisätietoja.
(7)
Espanjan viranomaiset lähettivät 1 päivänä maaliskuuta 2002 päivätyllä kirjeellä komissiolle huomautuksensa ja osan pyydetyistä tiedoista. Loput tiedot toimitettiin 19 päivänä huhtikuuta 2002 ja 7 päivänä toukokuuta 2002 päivätyillä kirjeillä.
(8)
Komissio sai asianomaisilta huomautuksia, jotka se lähetti Espanjalle ja antoi tälle mahdollisuuden kommentoida niitä. Komissio vastaanotti Espanjan huomautukset 26 päivänä maaliskuuta 2002 päivätyllä kirjeellä.
(9)
Komissio päätti Espanjalta saamiensa tietojen perusteella 2 päivänä heinäkuuta 2002 sisällyttää joitakin muita toimenpiteitä aiemmin aloittamaansa menettelyyn, joka koski johdanto-osan 2 kappaleessa mainittuja lainaa ja takausta.
(10)
Espanjan viranomaiset esittivät huomautuksia 9 päivänä elokuuta 2002 päivätyllä kirjeellä.
(11)
Komission päätös menettelyn aloittamisesta julkaistiin Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä (4). Komissio kehotti asianomaisia esittämään huomautuksensa näistä toimenpiteistä.
(12)
Komissio sai asianomaisilta huomautuksia, jotka se toimitti Espanjalle, ja antoi tälle mahdollisuuden kommentoida niitä.
II TAUSTAA
1. Tuensaaja
(13)
Siderúrgica Añón on terästuotteita tuottava ja myyvä yritys, joka on perustettu tammikuussa 2000. Yritys aloitti tuotantotestit maaliskuussa 2002. Kun yritys perustettiin, sen osakepääoma oli 3 004 800 euroa, joista Hierros Añón oli merkinnyt 66,66 prosenttia ja Rodonita SL (jäljempänä ’Rodonita’) 33,33 prosenttia.
(14)
Hierros Añón on terästuotteiden myyntiä harjoittava yritys. Tytäryhtiönsä Gallega de Mallas SL:n (jäljempänä ’Gallega de Mallas’) kautta se valmistaa myös hitsattuja teräsristikoita
(15)
Konsernia koskevia tietoja on seuraavassa taulukossa:
1999
2000
Työntekijät
Liikevaihto
(milj. euroa)
Tase
(milj. euroa)
Työntekijät
Liikevaihto
(milj. euroa)
Tase
(milj. euroa)
Gallega de Mallas
22
15,2
9,9
22
18,4
9,9
Hierros Añón
Ei tiedossa
18,0
9,8
20
22,5
15,4
Promociones Añón
0
0,0
0,2
0
0,0
0,2
Siderúrgica Añón
0
0,0
0,0
0
0,0
12,0
Yhteensä
33,2
19,9
42
40,9
37,5
(16)
Rodonita kuuluu Epifanio Campo SL -konserniin (jäljempänä ’Epifanio Campo’), joka toimii lähinnä teollisuusmateriaalisektorilla.
(17)
Seuraavassa taulukossa on tietoja yrityksistä, joiden osakkeista Rodonita omistaa yli 25 prosenttia:
1999
2000
Työntekijät
Liikevaihto
(milj. euroa)
Tase
(milj. euroa)
Työntekijät
Liikevaihto
(milj. euroa)
Tase
(milj. euroa)
Pretensados Campo
20
1,99
1,86
19
1,52
2,41
Campo Brick
37
1,12
12,61
26
3,93
13,89
Epifanio Campo
26
6,16
11,92
27
12,21
17,69
Nueva Cerámica Campo
35
4,20
6,93
32
4,34
6,22
A Ostreira
7
0,17
0,86
7
0,26
0,90
Cerámica Campor Saez
25
0,87
0,74
29
1,48
0,80
Siderúrgica Añón
0
0,0
0,0
0
0,0
12,0
Yhteensä
150
14,51
34,93
140
23,74
53,94
(18)
Espanjan viranomaisten mukaan Hierros Añón SA:n (jäljempänä ’Hierros Añón’) ja Rodonitan investoinnin päätavoitteet ovat seuraavat: a) kattaa terästuotteiden tarpeensa ja päästä eroon nykyisestä riippuvuudestaan ulkopuolisista toimituslähteistä; b) varmistaa tuotteiden yhtenäinen laatutaso; c) kasvattaa lisäarvoa konsernien sisällä. Siderúrgica Añónin tuotannosta 70 prosenttia on tarkoitus toimittaa näihin konserneihin kuuluville yrityksille. Loput viedään yhteisön ulkopuolelle, pääasiassa Pohjois-Afrikkaan ja Latinalaiseen Amerikkaan sekä mahdollisesti myös Aasiaan. Tämä prosenttiosuus pienenee, kun hankkeen toinen vaihe saadaan päätökseen.
(19)
Hankkeen kokonaisinvestointikustannukset ovat alustavan arvion mukaan 29 992 589 euroa. Kustannukset on tarkoitus rahoittaa omilla varoilla, julkisilla tuilla ja lainoilla.
2. Markkinat
(20)
Yritys valmistaa lopputuotteensa (pyörötangot ja kiepitetyt betoniraudoitteet) markkinoilta ostamistaan teräsbilleteistä. Betoniraudoitteet ovat rakennusalalla käytettäviä tuotteita, joista saatava arvonlisä on pieni.
(21)
Vaikka alan tuotantokapasiteettia pienennettiin vuosina 1995-1997 huomattavasti, esimerkiksi Italiassa vuosittain 3,4 miljoonaa tonnia, Siderúrgica Añónin toiminta-alalla on liikakapasiteettia, kuten ilmenee seuraavista taulukoista:
Pyörötangot
Yhteisön tuotanto
(milj. tonnia)
Yhteisön kapasiteetti
(milj. tonnia)
Käyttöaste (%)
1997
11,8
19,5
60,2
1998
12,0
18,2
65,6
1999
12,0
17,6
68,5
2000
12,5
17,5
71,4
Lähde: Kertomus yhteisön hiili- ja terästeollisuuden investoinneista, Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto.
Kiepitetyt betoniraudoitteet
Yhteisön tuotanto
(milj. tonnia)
Yhteisön kapasiteetti
(milj. tonnia)
Käyttöaste (%)
1997
2,0
2,8
70,6
1998
1,7
2,8
60,2
1999
2,2
2,8
77,1
2000
3,0
3,7
80,5
Lähde: Kertomus yhteisön hiili- ja terästeollisuuden investoinneista, Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto.
(22)
Espanja vei vuonna 1999 näitä tuotteita 480 000 tonnia muualle EU:hun ja toi niitä 290 000 tonnia muualta yhteisöstä.
(23)
Betoniraudoitteita tuotetaan koko yhteisössä Irlantia, Ruotsia ja Suomea lukuun ottamatta.
3. Kuvaus toimenpiteistä
(24)
Galician aluehallitus myönsi 10 päivänä marraskuuta 2000 IGAPEn kautta Siderúrgica Añónille 2 399 407 euron tuen (josta 285 681 euroa maksettiin 31 päivään heinäkuuta 2002 mennessä), joka kattaa 8 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista. IGAPE perustettiin vuonna 1993 kanavoimaan aluehallituksen Galician talouden vauhdittamiseksi harjoittamaa toimintaa.
(25)
Espanjan tiede- ja teknologiaministeriö myönsi 29 päivänä joulukuuta 2000 yritykselle 1 803 036 euron korottoman lainan. Laina-aika on 15 vuotta, johon sisältyy viisi vapaavuotta.
(26)
Siderúrgica Añón otti 2 päivänä huhtikuuta 2001 seitsemältä pankilta 9 616 193 euron syndikoidun lainan, johon sovelletaan Galician aluehallituksen kyseisten pankkien kanssa tekemää kattavampaa sopimusta Inversiones Estratégicas de Galician (INESGA) (5) lujitetusta investointivälineestä. Sovellettava korko on neljän kuukauden Euribor, johon lisätään 25 peruspistettä. Järjestelypalkkio on 0,5 prosenttia lainan kokonaismäärästä. Lainan takaisinmaksusta 30 prosenttia kuuluu IGAPEn myöntämän lisätakauksen piiriin. Siderúrgica Añón suorittaa tästä takauksesta takausmaksun, joka on 0,2 prosenttia takauksen kattamasta määrästä. IGAPE sopi 1 päivänä helmikuuta 2001 rahoittavansa 25 peruspistettä korosta ja lainan järjestelypalkkion.
(27)
Siderúrgica Añónin osakepääoma korotettiin 19 päivänä huhtikuuta 200110 217 220 euroon. Valtion määräysvallassa olevan yrityksen SODIGA Galicia SCR, SA:n (jäljempänä ’SODIGA’) rahoitusosuus oli 1 803 060 euroa (sen todellisen rahoitusosuuden arvo osakkeina oli kuitenkin vain 1 202 040 euroa, sillä osakekohtaiseen 60 euron hintaan lisättiin 30 euron takausmaksu), Hierros Añónin 4 006 860 euroa ja Rodonitan 2 003 520 euroa. Yksityiset osakkaat maksoivat 60 euroa osakkeelta. Puolet tästä maksettiin välittömästi ja loput oli maksettava vuoden 2001 loppuun mennessä. Pääomankorotuksen jälkeen Siderúrgica Añónin pääomaosakkuus jakautui seuraavasti: Hierros Añón SA 58,82 prosenttia, Rodonita SL 29,41 prosenttia ja SODIGA 11,76 prosenttia. Osapuolet tekivät lisäksi sopimuksen, jolla Hierros Añón ja Rodonita (tai Siderúrgica Añón itse) antoivat SODIGAlle sitoumuksen tämän osakkeiden ostamisesta 19 päivänä huhtikuuta 2007 hintaan, joka on enintään korkeampi seuraavista kahdesta: a) yrityksen teoreettinen kirjanpitoarvo, jonka määritys annetaan tarvittaessa riippumattoman asiantuntijan tehtäväksi, tai b) 141,85 prosenttia alkuperäisestä rahoitusosuudesta eli 2 557 640,61 euroa. Sopimuksen mukaan SODIGA saa Siderúrgica Añónilta 30 päivästä joulukuuta 2002 alkaen viisi vuotuista 150 916 euron maksuerää ennakkomaksuna lopullisesta hinnasta.
(28)
SODIGA on Galician aluehallituksen määräysvallassa oleva riskipääomayhtiö, joka on tilapäisenä osakkaana Galician talouden ja teollisuuden kehittämiseen liittyvissä yrityksissä. SODIGAn osakkuus jakautuu Galician aluehallituksen (20,6 prosentin suora omistusosuus ja 46,6 prosentin osuus IGAPEn kautta) ja usean eri rahoituslaitoksen (32,8 prosenttia) kesken. SODIGA saa IGAPElta tukea, jota oli myönnetty vuoteen 2000 mennessä 6 861 574,89 euroa. Tuet on käytettävä erityisinvestointien rahoittamiseen eli investointeihin, joihin liittyvät riskit ovat suuremmat kuin yrityksen tavanomaisesti rahoittamissa investoinneissa tai joiden voimassaolo- tai takaisinmaksuaika on tavanomaista pidempi taikka jotka suunnataan määrätyille maantieteellisille alueille.
(29)
Siderúrgica Añónin osakepääomaa korotettiin 1 päivänä maaliskuuta 2002 lisäksi 4 207 140 eurolla. Osakkaat osallistuivat pääomankorotukseen omistusosuutensa mukaisesti (SODIGAn osuus oli 495 180 euroa). Osakekohtainen hinta ja maksuehdot olivat kaikkien kolmen osakkaan kohdalla samat. Osapuolet tekivät lisäksi sopimuksen, jolla Hierros Añón ja Rodonita (tai Siderúrgica Añón itse) antoivat SODIGAlle sitoumuksen tämän osakkeiden ostamisesta 19 päivänä huhtikuuta 2007 hintaan, joka on enintään korkeampi seuraavista kahdesta: a) yrityksen teoreettinen kirjanpitoarvo, jonka määritys annetaan tarvittaessa riippumattoman asiantuntijan tehtäväksi, tai b) 133,82 prosenttia alkuperäisestä rahoitusosuudesta eli 662 650 euroa. SODIGA saa Siderúrgica Añónilta 30 päivästä joulukuuta 2003 alkaen neljä vuotuista 41 867 euron maksuerää ennakkomaksuna lopullisesta hinnasta.
4. Syyt menettelyn aloittamiseen
(30)
Komissio esitti menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessään epäilyjä siitä, voidaanko SODIGAn osuutta Siderúrgica Añónin osakepääomasta pitää markkinatalouden tavanomaisen käytännön mukaisena todellisena riskipääoman sijoittamisena ja onko takausmaksu markkinaehtojen mukainen. Lisäksi komissio esitti epäilyjä kyseisten toimenpiteiden ja muiden Espanjan viranomaisten investoinnin rahoittamiseksi toteuttamien toimenpiteiden soveltuvuudesta yhteismarkkinoille.
III ASIANOMAISTEN HUOMAUTUKSET
(31)
European Independent Steelworks Association (EISA) totesi 22 päivänä helmikuuta 2002 päivätyssä kirjeessään, että tuki oli yhteismarkkinoille soveltumatonta tukea pääasiassa seuraavista syistä: a) terästankojen markkinoilla on liikakapasiteettia, b) kyseinen investointi ei tuota koskaan voittoa vaan vääristää kilpailua ja c) yksikään yksityinen sijoittaja ei sijoittaisi pääomaansa nykyisissä markkinaolosuhteissa kyseisten tuotteiden tuotantoon.
(32)
Unión de Empresas Siderúrgicas (UNESID) totesi 5 päivänä maaliskuuta 2002 päivätyssä kirjeessä pitävänsä epäloogisena julkisten varojen käyttöä kapasiteetin lisäämiseen alalla, jolle on suunnattu suuria määriä julkisia varoja työvoiman ja kapasiteetin vähentämiseksi.
(33)
Italian teräsalan yritysten liitto Federacciai huomautti 8 päivänä maaliskuuta 2002 päivätyssä kirjeessään, että koska terästankojen alalla on liikakapasiteettia, alalle suunnattuihin investointeihin liittyy suuri riski. Tämän vuoksi investoinnista odotettavissa oleva tuotto on vähäinen. Federacciai katsoo lisäksi, että SODIGAn ja INESGAn osallistuminen toimenpiteeseen johtuu poliittisista syistä. Federacciain mukaan INESGAn kautta myönnetyn lainan korko ja takausmaksu eivät ole markkinaehtojen mukaisia.
(34)
UK Steel Enterprise Ltd (jäljempänä ’UK Steel’) huomautti 17 päivänä lokakuuta 2002 päivätyssä kirjeessään, että koska kyseisellä alalla on liikakapasiteettia, tiukkaa kilpailua kolmansien maiden suunnalta ja alhainen hintataso, voidaan päätellä, ettei tavanomainen yksityinen sijoittaja olisi sijoittanut pääomaa kapasiteetin lisäämiseen kyseisellä alalla. Onkin pohdittava, olisivatko Hierros Añón ja Rodonita investoineet varoja tähän hankkeeseen, elleivät ne olisi voineet laskea sääntöjenvastaisen valtiontuen varaan. Lisäksi se, että 70 prosenttia tuotannosta menee Hierros Añónin ja Rodonitan omaan käyttöön, herättää kysymyksiä Siderúrgica Añónin todennäköisestä kannattavuudesta. Tuotteiden siirtohinta ei ole avoin ja voidaan otaksua, että sillä pyritään optimoimaan Hierros Añónin ja Rodonitan kannattavuus tuotantoketjun loppupään markkinoilla, joilla Siderúrgica Añón harjoittaa toimintaa.
(35)
Siderúrgica Añón totesi 31 päivänä heinäkuuta 2002 päivätyssä kirjeessään seuraavaa:
(36)
Siderúrgica Añónin mukaan teräsalaan on sovellettu 23 päivästä heinäkuuta 2002 Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen 12 päivänä tammikuuta 2001 annettua komission asetusta (EY) N:o 70/2001 (6) (jäljempänä ’pk-yrityksiä koskeva asetus’). Sillä seikalla, että tuki myönnettiin ennen EHTY-sopimuksen voimassaolon päättymistä, ei ole merkitystä, sillä vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan komission päätökset tuen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille on perustettava niihin asiatietoihin ja oikeudellisiin seikkoihin, jotka vallitsevat päätöksen tekohetkellä, eikä niihin, jotka vallitsevat tuen myöntämishetkellä. Lisäksi komission ilmoituksessa (7) valtiontuen sääntöjenvastaisuuden arvioinnissa sovellettavien sääntöjen määräytymisestä, johon komission tiedonanto (8) EHTY:n perustamissopimuksen voimassaolon päättymisen vaikutuksista kilpailuasioiden käsittelyyn tukeutuu, mainitaan ainoastaan puitteet, suuntaviivat ja tiedonannot eikä asetuksia.
(37)
Tästä seuraa, että koska Siderúrgica Añón on pk-yritys ja sille myönnetyn tuen intensiteetti (9) alittaa pk-yrityksiä koskevan asetuksen 4 artiklassa mainitun intensiteetin, tuki voi olla yhteismarkkinoille soveltuvaa (ja ilmoitusvelvollisuudesta vapautettua) tukea.
(38)
Siderúrgica Añón väittää lisäksi, että IGAPEn myöntämä tuki sekä tiede- ja teknologiaministeriön myöntämä koroton laina myönnettiin komission 5 päivänä heinäkuuta 1995 (valtiontuki N 21/95) ja 18 päivänä toukokuuta 2001 (valtiontuki N 182/01) hyväksymien tukiohjelmien mukaisesti ja että ne ovat sen vuoksi yhteismarkkinoille soveltuvia tukia.
(39)
Siderúrgica Añón toteaa SODIGAn pääomaosakkuudesta, että sillä, että yksityisiltä ja julkisilta osakkailta veloitettavat korot voivat olla erisuuruiset, ei ole merkitystä, sillä tärkeintä on, että yksityisiin ja julkisiin sijoittajiin sovelletaan samoja ehtoja. Tukeakseen näkemystään yritys huomauttaa komission katsoneen, ettei Bavieran yhdessä kolmen muun terästuottajan kanssa omistamaan osuuteen NMH:n pääomasta sisältynyt valtiontukea (31 päivänä lokakuuta 1995 tehdyssä komission päätöksessä mainittu 26 päivänä heinäkuuta 1988 tehty päätös). Yritys toteaa lisäksi, että komission aloittaessa menettelyn, joka koski Vallonian alueen pääomaosakuutta Carsidissa, se ei ottanut huomioon eroja yksityisiin ja julkisiin osakkaisiin sovelletuissa koroissa.
(40)
Yritys huomauttaa 30 päivänä syyskuuta 2002 päivätyssä kirjeessään, että koska terästukisääntöjen 6 artiklan 5 kohdassa säädetty kolmen kuukauden määräaika päätöksen tekemiselle oli päättynyt, komissiolla ei ollut enää oikeutta tehdä päätöstä 20 päivänä joulukuuta 2001 päivätyssä kirjeessään käsitellyistä toimenpiteistä.
(41)
Siderúrgica Añón toimitti lisähuomautuksia 23 päivänä kesäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellä. Sen huomautuksissa väitetään, ettei tukea voitu tarkastella EHTY:n perustamissopimuksen eikä terästukisääntöjen mukaisesti. Niissä korostetaan myös, että tuki kuuluu pk-yrityksiä koskevan asetuksen soveltamisalaan. Yrityksen mukaan kyse on Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä maaliskuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 (jäljempänä ’menettelyasetus’) (10) 1 artiklan b alakohdassa tarkoitetusta voimassa olevasta tuesta, sillä tuki myönnettiin ennen kuin perustamissopimuksen valtiontukisäännöt tulivat voimaan terästeollisuudessa.
IV ESPANJAN HUOMAUTUKSET
(42)
Espanjan viranomaisten mukaan se, että SODIGA omisti osuuden Siderúrgica Añónin osakepääomasta, on markkinatalouden tavanomaisen käytännön mukaista. Sijoituspäätökset tehdään yksinomaan hankkeiden toteuttamiskelpoisuuden ja kannattavuusodotusten perusteella. SODIGA hankki osuuden Siderúrgica Añónin osakepääomasta pääomankorotuksen aikaan ja samanaikaisesti alkuperäisten osakkeiden kanssa. Näiden omistusosuus oli yhteensä 83,4 prosenttia uusista osakkeista. Espanjan viranomaiset päättelevät tästä, että yksityisen sijoittajan periaatteen mukaisten kriteerien voidaan oikeuskäytännön perusteella katsoa täyttyvän. Espanjan viranomaiset väittävät lisäksi, että takaisinostosopimuksen mukaan SODIGA takaa sijoitukselle 7,2 prosentin vuotuisen vähimmäistuoton, joka on korkeampi kuin valtion (10 vuoden) obligaatioista sopimuksen allekirjoituksen aikaan maksettu korko (5,3 prosenttia). Vaikka toimenpide sitä paitsi katsottaisiinkin valtiontueksi, se soveltuu yhteismarkkinoille valtiontukea ja riskipääomaa koskevan komission tiedonannon (11) VIII.3.ii kohdan mukaisesti, sillä kyse on käynnistysvaiheessa olevasta pk-yrityksestä, joka sijaitsee tukialueella.
(43)
Espanjan viranomaisten mukaan se, että SODIGAlle taattiin sijoituksesta vähimmäistuotto, josta muut osakkaat eivät hyötyneet, oli korvaus siitä, että SODIGA maksoi korkeamman osakekohtaisen hinnan ja suoritti maksun välittömästi. Viranomaisten mukaan on joka tapauksessa tavanomaista, että uusi osakas maksaa uusista osakkeista korkeamman hinnan. Näin halutaan korostaa alkuperäisten osakkaiden tärkeää panosta hankkeessa, esimerkiksi laitteistojen toimittajien kanssa tehdyissä sopimuksissa ja maa-alueiden hankinnassa.
(44)
Espanjan viranomaiset väittävät, että SODIGA osallistui Siderúrgica Añónin toiseen pääomankorotukseen oikeassa suhteessa pääomaosakkuuteensa nähden ja samoin ehdoin kuin muut osakkaat. Kyse ei sen vuoksi ole valtiontuesta.
(45)
SODIGAn osakkeiden katsomisesta viranomaisten osakkeiksi Espanjan viranomaiset väittävät, että oikeuskäytännön mukaan komission on todistettava, että viranomaiset olivat mukana Siderúrgica Añóniin sijoitettuja varoja koskevassa päätöksenteossa.
(46)
Viranomaisten mukaan INESGAn kautta myönnettyyn lainaan sisältyvät varat ovat lähtöisin yksinomaan yksityisistä lähteistä (rahoitukseen osallistuvilta pankeilta). Kyseiset pankit voivat vapaasti osallistua minkä tahansa operaation rahoittamiseen ja INESGAn osuus rajoittuu pelkästään operaatioiden seurantaan. Viranomaiset päättelevät tästä, ettei lainaan sisälly valtion varoja. Viranomaisten mukaan lainan korkoa ei ole aiheellista verrata komission käyttämään viitekorkoon, sillä kyseinen viitekorko vastaa pankkien välisten viiden vuoden swap-korkojen kuukausikeskiarvoa syys-, loka- ja marraskuussa 2000 korotettuna 75 peruspisteellä. Koska pankkien välinen viiden vuoden swap-korko lainan myöntämisen aikaan oli 4,769 prosenttia, oikaistun viitekoron pitäisi olla 5,519 prosenttia. Viranomaiset huomauttavat lopuksi, että lainaan sovellettu korko on sama tai jopa korkeampi kuin muille Añón-konserniin kuuluville yrityksille myönnettyihin lainoihin sovellettu korko.
(47)
IGAPEn myöntämä takaus on Espanjan viranomaisten mukaan markkinaehtojen mukainen. Viranomaiset katsovat, että yksityisten pankkien tämäntyyppisiin hankkeisiin yleensä soveltama palkkio on 0,15 prosenttia vuosineljännestä kohden. Tähän hankkeeseen sovelletun palkkion poikkeaminen tavanomaisesta johtuu seuraavista seikoista: a) takauksen myöntämiseen sovellettavat ehdot ovat huomattavasti pankkitakausten ehtoja tiukemmat, sillä pankkitakaukset ovat first demand -takauksia ja IGAPEn takaus on toissijainen takaus (ulosottokelpoinen ainoastaan siinä tapauksessa, että edunsaaja on julistettu maksukyvyttömäksi), b) IGAPEn vastuulleen ottama riski on erittäin pieni, sillä se kattaa vain 30 prosenttia lainasta ja lainalla rahoitetaan vain 40 prosenttia koko investoinnista, c) hankkeen toteuttajat ovat konserneita, joiden maksukyky on tiedossa.
(48)
Espanjan viranomaiset ovat toimittaneet kahdelta pankilta (Caixa Galicia ja Banco Pastor) saadut lausunnot, joissa ilmoitetaan, että takauksesta on veloitettu 0,20 prosentin vuotuista palkkiota lainaehtojen ja osakkaiden perusteella.
(49)
IGAPEn 0,25 prosentin tuesta ja järjestelypalkkiosta viranomaiset toteavat, että tuki myönnettiin komission hyväksymistä tukiohjelmista ja siihen sovelletaan (14 299,44 euron erää lukuun ottamatta) EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta vähämerkityksiseen tukeen 12 päivänä tammikuuta 2001 annettua komission asetusta (EY) N:o 69/2001 (12), jota sovelletaan myös EHTY:n perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluviin aloihin. Viranomaiset korostavat myös, ettei toimenpide vaikuta kyseisiin tuotemarkkinoihin, sillä suurin osa tuotteista käytetään konsernin sisällä ja loput on suunnattu lähes kokonaan Euroopan talousalueen ulkopuolelle.
(50)
Espanjan viranomaisten mukaan IGAPEn myöntämä tuki myönnettiin komission hyväksymästä ohjelmasta ja on sen vuoksi katsottava yhteismarkkinoille soveltuvaksi.
(51)
Viranomaiset väittävät, että vaikka kyse olisikin tuesta, se soveltuu yhteismarkkinoille, sillä se kuuluu pk-yrityksiä koskevan asetuksen soveltamisalaan, joka kattaa myös EHTY:n terästeollisuuden.
(52)
Viranomaisten mukaan tuki on valtiontuesta ympäristönsuojelulle annettujen yhteisön suuntaviivojen (13) mukaista. Viranomaiset katsovat, että vedenkäsittelyjärjestelmä parantaa ympäristönsuojelua perinteiseen järjestelmään verrattuna ja aiheuttaa 661 113 euron lisäkustannukset. Myös maakaasun käyttö toistokuumennusuunissa pienentää merkittävästi päästöjä polttoöljyn käyttöön verrattuna ja aiheuttaa 1 502 530 euron lisäkustannukset. Kaikkien vesi- ja voitelulaitteistoihin, kaapeleihin ja putkistoihin liittyvien maa- ja vesirakennustöiden toteuttaminen maanpinnalla sijoittamatta niitä maan alle parantaa työolosuhteita ja estää maanalaisia vuotoja sekä aiheuttaa 6 911 639 euron lisäkustannukset.
(53)
Vastauksena asianomaisten esittämiin huomautuksiin (ks. johdanto-osan 31-34 kappale) Espanjan viranomaiset toteavat, ettei huomautusten tueksi ole esitetty minkäänlaisia todisteita ja että huomautuksia esittäneiden yhteenliittymien ainoana pyrkimyksenä on estää toisten yritysten markkinoilletulo. Espanjan viranomaiset muistuttavat, että vakiintuneiden tuottajien toimitusongelmat (pääasiassa tilausten kohtuuttoman pitkät toimitusajat) olivat syynä siihen, että uuden yrityksen vastuuhenkilöt päättivät toteuttaa kyseisen investoinnin. Viranomaiset kehottavat komissiota ottamaan huomioon myös ETY:n perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamista koskevasta menettelystä 2 päivänä elokuuta 1989 tehdyn komission päätöksen 89/515/ETY (14) ja siihen liittyvät yhteisöjen tuomioistuinten tuomiot, joissa todetaan, että eräät EISAn jäsenet olivat soveltaneet kilpailunvastaisia käytäntöjä.
V ARVIOINTI TOIMENPITEISTÄ
(54)
Siderúrgica Añón valmistaa terästankoja, jotka ovat EHTY:n perustamissopimuksen liitteeseen I sisältyviä tuotteita. Kyse onkin EHTY:n perustamissopimuksen 80 artiklan mukaisesta yrityksestä.
(55)
Tarkasteltavana olevassa asiassa on ilmeistä, että Espanja on toteuttanut toimenpiteet sääntöjenvastaisesti, sillä se ei ole noudattanut terästukisääntöjen 6 artiklassa säädettyä menettelyä. Komissio ei sen vuoksi voi hyväksyä yrityksen esittämää väitettä (ks. johdanto-osan 41 kappale), jonka mukaan kyse olisi voimassa olevasta tuesta.
(56)
Vaikka menettely aloitettiin EHTY:n perustamissopimuksen nojalla, komissio voi tehdä lopullisen päätöksen asiasta vasta 23 päivänä heinäkuuta 2002, sillä menettelyn laajentamista koskeva päätös tehtiin 2 päivänä heinäkuuta 2002 ja toimitettiin Espanjan viranomaisille 4 päivänä heinäkuuta 2002. Kehotus huomautusten esittämiseen julkaistiin 9 päivänä syyskuuta 2002. EHTY:n perustamissopimuksen voimassaolon päättymisen vaikutuksista kilpailuasioiden käsittelyyn annetun komission tiedonannon 43 kohdassa ilmoitetaan, että tämänkaltaisissa tapauksissa komissio jatkaa tuen tutkintaa menettelyasetuksen nojalla ja tekee asiasta lopullisen päätöksen EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan nojalla.
(57)
Komissio ei voi hyväksyä yrityksen väitettä, jonka mukaan se, että menettelyn aloittamisesta tehdystä ensimmäisestä päätöksestä on kulunut kolme kuukautta, estäisi komissiota tekemästä asiasta päätöstä (ks. johdanto-osan 40 kappale). Asiassa C-5/01, Belgian kuningaskunta vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 12 päivänä joulukuuta 2002 annetussa yhteisöjen tuomioistuimen tuomiossa (15) todetaan, että ”kuudennen terästeollisuuden tukisäännöstön 6 artiklan 5 kohdassa mainittua kolmen kuukauden määräaikaa, kun otetaan huomioon sen asiayhteys ja tavoite, ei ole pidettävä määräaikana, jonka päätyttyä toimivaltaa ei enää ole”. Menettelyasetusta sovelletaan täysimääräisesti tähän asiaan ja asetuksen 7 artiklan 6 kohtaa on noudatettu.
1. Onko kyse valtiontuesta?
(58)
EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltion myöntämä taikka valtion varoista muodossa tai toisessa myönnetty tuki, joka vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla jotakin yritystä tai tuotannonalaa, ei sovellu yhteismarkkinoille, siltä osin kuin se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
a) SODIGAn pääomaosakkuus Siderúrgica Añónissa
(59)
SODIGAn osuudesta Siderúrgica Añónin pääomasta (ks. johdanto-osan 27 ja 29 kappale) komissio huomauttaa, että SODIGA on Galician aluehallituksen määräysvallassa. Komissio toteaa lisäksi, että Galician aluehallitus katsoo osan IGAPEn ohjelmista yrityksille myönnetyksi tueksi (16). Komissio katsoo tämän vuoksi, että SODIGAn osakkeet ovat viranomaisten omistamia osakkeita.
(60)
Määrittääkseen, onko toimenpiteen kohteena ollut osapuoli saanut toimenpiteestä etua, komissio soveltaa markkinataloudessa toimivan sijoittajan periaatetta. Komissio on soveltanut kyseistä periaatetta monissa asioissa. Yhteisöjen tuomioistuin on hyväksynyt periaatteen ja kehittänyt sitä edelleen useissa tuomioissa (17). Periaatteen pääsisältö on, että kun viranomainen sijoittaa yritykseen ehdoin, jotka tavanomaisissa markkinatalousolosuhteissa toimiva yksityinen sijoittaja hyväksyisi, sijoitusta ei katsota valtiontueksi.
(61)
Kun operaatiossa on mukana sekä yksityinen että julkinen sijoittaja, sijoitusta ei katsota valtiontueksi, jos molemmat osallistuvat sijoitukseen samoin ehdoin.
(62)
Tämä ei kuitenkaan päde SODIGAn pääomaosakkuuteen Siderúrgica Añónissa seuraavista syistä.
(63)
SODIGA maksoi osuutensa ensimmäisestä pääomankorotuksesta välittömästi, kun taas yksityiset osakkaat maksoivat myöhemmässä vaiheessa. Lisäksi SODIGAn maksama osakekohtainen hinta oli 90 euroa ja yksityisten osakkaiden vain 60 euroa.
(64)
Lisäksi Siderúrgica Añónin tuotanto suunnataan pääasiassa yksityisille osakkaille, jotka voivat siten hyötyä tuotannosta. SODIGA puolestaan pyrkii saamaan Siderúrgica Añónin toiminnan kannattavaksi saadakseen sijoituksestaan tuottoa.
(65)
Komissio ei voi hyväksyä väitettä, jonka mukaan SODIGAn suorittama takausmaksu olisi yleisen käytännön mukainen (ks. johdanto-osan 43 kappale), sillä yritys ei ollut käynnistänyt vielä tuotantoaan eikä sen vuoksi kyennyt antamaan näyttöä poikkeuksellisen hyvistä tuloksista, joilla takausmaksua olisi voitu perustella. On lisäksi todettava, että jos kyseinen väite hyväksyttäisiin, sitä olisi sovellettava kaikkien sijoittajien kyseisinä ajankohtina tekemiin pääomasijoituksiin.
(66)
Komissio huomauttaa kuitenkin, että takaisinostosopimuksen nojalla SODIGAlle taattiin osakkeista 7,2 prosentin tuotto, josta yksityisillä osakkailla ei ollut varmuutta (18).
(67)
Koska toimenpiteeseen sisältyy vuosittaisia maksueriä eikä SODIGA saa vähemmistöosakkaana vaikutusvaltaa yrityksen johdossa ja koska Siderúrgica Añónin tuotanto suuntautuu pääasiassa sen omille osakkaille, komissio katsoo, että toimenpide voidaan taloudellisten näkökohtien perusteella rinnastaa etuoikeusasemaltaan huonompaan lainaan. Riskin kannalta kyseistä sijoitusta on kuitenkin käsiteltävä tavanomaisena osakepääomana, sillä vaikka etuoikeusasemaltaan huonommat lainat ovat heikommassa asemassa muihin velkainstrumentteihin nähden, ne ovat etusijalla suhteessa osakepääomaan.
(68)
Onkin pohdittava, kattaako sijoituksen 7,2 prosentin tuotto siihen liittyvän riskin ja hyväksyisikö etuoikeusasemaltaan huonomman lainan myöntävä yksityinen sijoittaja kyseisen tuottoprosentin. Komissio katsoo valtiontuesta, jonka Espanja on myöntänyt SNIACE SA:lle, 11 päivänä joulukuuta 2002 tekemässään päätöksessä 2003/284/EY (19) esitettyjen näkemysten mukaisesti, että lainaan liittyvän riskin kattamisen edellyttämä korko olisi ollut 12,33 prosenttia ensimmäisessä pääomankorotuksessa ja 11,06 prosenttia toisessa. Tämä korko saadaan lisäämällä komission käyttämään pankkien väliseen viitemarkkinakorkoon 75 peruspistettä, joka lisätään Espanjassa myönnettäviin lainoihin (6,33 prosenttia 19. huhtikuuta 2001 ja 5,06 prosenttia 1. maaliskuuta 2002), ja lisäksi 600 peruspistettä. Näiden 600 peruspisteen lisäämistä perustellaan takausten puuttumisella, riskillä, joka liittyy uuden yrityksen tuloon terästeollisuusmarkkinoille, joilla on rakenteellista liikakapasiteettia, ja sillä, että lainaan liittyy huomattavasti tavallista lainaa suurempi riski (kaikki velkojat ovat etusijalla, jos yritys todetaan maksukyvyttömäksi) (20). Tämä lähestymistapa on myös viite- ja diskonttokorkojen vahvistamismenetelmästä annetun komission tiedonannon (21) mukainen. Tiedonannon mukaan viitekorkoa voidaan korottaa 400 peruspistettä tai enemmän tilanteissa, joissa on erityinen riski (esimerkiksi kun pankkien yleensä vaatimat vakuudet puuttuvat).
(69)
Komissio katsoo tämän vuoksi, että Siderúrgica Añón saa kyseisen pääomaosakkuuden vuoksi edun, joka rahoitetaan valtion varoista.
(70)
Ensimmäiseen osakkuuteen sisältyvän tuen määrä vastaa 12,33 ja 7,2 prosentin korkojen välistä erotusta (5,13 prosenttia) ja toiseen osakkuuteen 11,06 ja 7,2 prosentin korkojen välistä erotusta (3,86 prosenttia). Siderúrgica Añónin SODIGAlle suorittamien maksuerien perusteella tuen voidaan katsoa vastaavan todellisten takaisinmaksettujen määrien sekä niiden korkojen ja pääoman vuotuisten maksuerien välistä erotusta, jotka lankeaisivat maksettaviksi, jos niihin sovellettaisiin edellä mainittuja tavanomaisia korkokantoja (12,33 ja 11,06 prosenttia). Näitä korkoja sovellettaessa ensimmäisestä osakkuudesta maksettavien vuotuisten korkojen määrä olisi 222 317,30 euroa ja toisesta 54 766,90 euroa. Erotusta asianmukaisten korkomaksujen ja osakkuuksien takaisinmaksuohjelman välillä kuvataan seuraavassa (22):
Ensimmäinen 1 803 060 euron osakkuus (vuonna 2001)
Vuosi
2002
2003
2004
2005
2006
2007
Takaisinmaksuohjelma
222 317
222 317
222 317
222 317
222 317
222 317
+ 1 803 060
= 2 025 377
Todellinen takaisinmaksuohjelma
150 916
150 916
150 916
150 916
150 916
1 803 060
Vuotuinen tuki
71 401
71 401
71 401
71 401
71 401
222 317
Toinen 495 180 euron osakkuus (vuonna 2002)
Vuosi
2003
2004
2005
2006
2007
Takaisinmaksuohjelma
54 766
54 766
54 766
54 766
54 766
+ 495 180
= 549 946
Todellinen takaisinmaksuohjelma
41 868
41 868
41 868
41 868
495 180
Vuotuinen tuki
12 869
12 869
12 869
12 869
54 766
b) INESGAn kautta myönnetty laina
(71)
Komissio katsoo, että INESGAn kautta myönnettyyn lainaan (ks. johdanto-osan 26 kappale) voi sisältyä tukea, sillä lainaan sovellettu korkokanta vaikuttaa melko alhaiselta. Komissio toteaa kuitenkin, että kyseiset varat saadaan yksityisiltä pankeilta, jotka voivat vapaasti osallistua lainan rahoittamiseen. Komissio päättelee tämän vuoksi, että suotuisat rahoitusehdot perustuvat IGAPEn rahoitusosuuteen (takaus ja korkotuki, joka maksetaan suoraan pankeille) ja siihen, että kyse on syndikoidusta lainasta. Laina ei sen vuoksi sisällä varsinaista valtiontukea.
c) IGAPEn myöntämä takaus
(72)
IGAPEn myöntämästä takauksesta (ks. johdanto-osan 26 kappale) voidaan todeta, että käytäntö (23), jota komissio soveltaa yksittäisten takausten arviointiin, sisältää lukuisia ehtoja, jotka on täytettävä, jotta takausta ei katsota valtiontueksi. Komissio toteaa, että Siderúrgica Añónilla ei ollut yhteisön suuntaviivoissa valtiontuesta vaikeuksissa olevien yritysten pelastamiseksi ja rakenneuudistukseksi (24) tarkoitettuja taloudellisia ongelmia ja se on saanut aiemmin lainaa rahoitusmarkkinoilta ilman valtion toimenpiteitä. Komissio huomauttaa lisäksi, että takaus liittyy erityislainaan, sille on asetettu kiinteä enimmäismäärä, se kattaa 30 prosenttia lainasaamisen määrästä ja sen voimassaoloaika on rajattu. Komissio epäilee lainan rahoittamiseen osallistuvan kahden pankin julkaisemien enimmäistakausprovisioiden luettelon perusteella, vastaako takausmaksu (0,2 prosenttia vuodessa maksamatta olevasta taatusta velkasummasta ilman järjestelypalkkiota) vastaavansuuruisesta takauksesta tavanomaisesti suoritettavaa maksua.
(73)
Komissio ei voi hyväksyä viitearvoksi kahden pankin jälkikäteen esittämiä ”tarjouksia” (ks. johdanto-osan 48 kappale), sillä kyse on hypoteettisista tarjouksista, jotka on esitetty nimenomaan tätä menettelyä varten. Kyse on lisäksi kahden pankin tekemistä konkreettisista tarjouksista, jotka eivät välttämättä edusta markkinoiden näkökantaa.
(74)
Komissio ei myöskään voi hyväksyä takauksen erityispiirteitä koskevia väitteitä (ks. johdanto-osan 47 kappale) eikä takausmaksun alentamista suhteessa markkinoilla tavanomaisesti maksettavaan maksuun. Tämä johtuu seuraavista syistä: a) Se, että takaukset ovat Espanjassa yleensä first demand -takauksia, johtuu takauksen saajalta vaadituista muista takauksista. Tarkasteltavana olevassa tapauksessa IGAPE luopui kuitenkin nimenomaisesti oikeudestaan vaatia muuta takausta (saatuaan siihen luvan Galician aluehallitukselta). b) Sillä, että takaus kattoi vain 30 prosenttia lainasummasta, ei ole merkitystä, sillä takaajan kannalta merkityksellistä on vain riskin suuruus. c) Myöskään sillä, että hankkeen toteuttajat ovat konserneja, joiden maksukyky on tiedossa, ei ole merkitystä, sillä kyseiset konsernit eivät vastaa Siderúrgica Añónin veloista.
(75)
Komissio katsoo tämän vuoksi, että tarkasteltavana olevassa tapauksessa vastaavanlaiseen takaukseen olisi sovellettava vähintään Espanjan viranomaisten ilmoittamaa 0,6 prosentin vuotuista markkinakorkoa (ks. johdanto-osan 47 kappale).
(76)
Komissio katsoo tästä syystä, että Siderúrgica Añón saa kyseisen takauksen vuoksi edun, joka rahoitetaan valtion varoista.
(77)
Takaukseen sisältyvän valtiontuen määrän laskemiseksi valtiontuista takauksina annetun tiedonannon 3.2 kohdan perusteella yksittäisten takausten avustusekvivalentti olisi laskettava samalla tavalla kuin korkotukilainan avustusekvivalentti, jolloin korkotuki on markkinakoron ja valtiontakauksen mahdollistaman koron erotus mahdollisten takausmaksujen vähentämisen jälkeen. Komissio katsoo, että koska investoinnin rahoittamiseksi ei myönnetä muita vakuudettomia lainoja, kyseiseen lainaan sovellettavan markkinakoron määrittämisessä on käytettävä Caixa de Galician Siderúrgica Añónille myöntämään vakuudettomaan luottoon sovellettua korkoa (lainapääoma 3 miljoonaa euroa, korko 12 kuukauden Euribor + 0,75 prosenttia, järjestelypalkkio 0,15 prosenttia, laina-aika yksi vuosi alkaen 20. maaliskuuta 2002) (25). INESGAn myöntämän lainan korkotuki on siten 0,3 prosenttia (INESGAn lainan riskipreemion (3 kuukauden Euribor + 0,25 prosenttia) ja luoton riskipreemion (12 kuukauden Euribor + 0,75 prosenttia) välinen erotus (eli 0,50 prosenttia), josta vähennetään 0,2 prosentin takausmaksu). Tuen määrä on siten 28 848,6 euroa (0,3 prosenttia 9 616 193 eurosta) vuotta kohden.
d) Muut toimenpiteet
(78)
IGAPEn myöntämä tuki (ks. johdanto-osan 24 kappale), tiede- ja teknologiaministeriön koroton laina (johdanto-osan 25 kappale), IGAPEn korkotuki sekä INESGAn kautta myönnetty järjestelypalkkio (johdanto-osan 26 kappale) tuovat Siderúrgica Añónille valtion varoista rahoitettavan edun.
(79)
Tukimäärä ovat seuraavat: IGAPEn myöntämä tuki 2 399 407 euroa; IGAPEn myöntämien tukien osuus INESGAn myöntämästä lainasta 0,25 prosenttia vuotta kohden 9 616 193 eurosta (korkotuki) eli 24 040,5 euroa vuotta kohden ja 0,5 prosenttia 9 616 193 eurosta (järjestelypalkkio) eli 0,5 prosenttia 9 616 193 eurosta (järjestelypalkkio) eli 48 081 euroa vuotta kohden; tiede- ja teknologiaministeriön myöntämä koroton laina 5,7 prosenttia vuotta kohden 1 803 036 eurosta eli 102 773,5 euroa vuotta kohden.
e) Kilpailun vääristyminen ja vaikutus kauppaan
(80)
Koska kyse on alasta, jolla on kilpailua ja jolla käydään jäsenvaltioiden välistä kauppaa (ks. johdanto-osan 20-23 kappale), komissio katsoo, että tukitoimenpiteet vääristävät tai uhkaavat vääristää kilpailua ja vaikuttavat jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
(81)
Komissio päättelee sen vuoksi, että IGAPEn myöntämä tuki, tiede- ja teknologiaministeriön koroton laina, IGAPEn korkotuki, INESGAn kautta myönnetty lainan järjestelypalkkio, SODIGAn osuus Siderúrgica Añónin osakepääomasta ja IGAPEn myöntämä takaus ovat perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea.
2. Soveltuvuus yhteismarkkinoille
(82)
Komissio ei hyväksy väitettä, jonka mukaan osa tukitoimenpiteistä olisi myönnetty hyväksytyistä tukiohjelmista (N 21/95 (26) ja N 182/01 (27)). Kyseisten tukiohjelmien hyväksymisestä tehdyissä komission päätöksissä otetaan huomioon Espanjan viranomaisten sitoumus terästeollisuuteen sovellettavien sääntöjen noudattamisesta. Komissio huomauttaa, että kyseiset säännöt sisältyvät terästukisääntöihin, joilla teräsala jätetään tämäntyyppisten tukiohjelmien ulkopuolelle ja joilla terästuki sisällytetään ennakkoilmoitusvelvollisuuden soveltamisalaan. Koska Espanja ei ole noudattanut tätä ennakkoilmoitusvelvollisuutta, Siderúrgica Añónille myönnetty tuki ei sisälly kyseisten tukiohjelmien soveltamisalaan.
(83)
EHTY:n perustamissopimuksen voimassaolon päättymisen vaikutuksista kilpailuasioiden käsittelyyn annetun komission tiedonannon 44 kohdassa todetaan, että ”tehdessään 23. heinäkuuta 2002 jälkeen päätöksiä valtiontuista, jotka on pantu täytäntöön kyseisenä päivänä tai ennen sitä ilman komissiolta saatua ennakkohyväksyntää, komissio soveltaa valtiontuen sääntöjenvastaisuuden arvioinnissa sovellettavien sääntöjen määräytymisestä antamaansa ilmoitusta” (28). Kyseisen ilmoituksen viimeisen kappaleen mukaan ilmoituksella ”ei rajoiteta valtiontukia koskevien neuvoston ja komission asetusten tulkintaa”.
(84)
Komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 9 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa (29) säädetään, että ”ennen tämän asetuksen voimaantuloa ilman komission hyväksyntää ja perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan ilmoitusvelvollisuuden vastaisesti myönnetty ohjelman ulkopuolinen yksittäinen tuki soveltuu yhteismarkkinoille perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla ja sille myönnetään poikkeus, jos se täyttää kaikki tämän asetuksen edellytykset, lukuun ottamatta 3 artiklan 1 kohdassa esitettyä vaatimusta, että se sisältää nimenomaisen viittauksen tähän asetukseen”.
(85)
Komissio katsoo Siderúrgica Añónin ja siihen sidossuhteessa olevien yritysten (ks. johdanto-osan 15 ja 17 kappale) liikevaihdon, henkilöstömäärän ja taseen loppusumman perusteella, että kyse on (pk-yrityksiä koskevan asetuksen liitteen 1 mukaisesta) keskisuuresta yrityksestä. Tämän vuoksi on analysoitava, täyttävätkö Siderúrgica Añónille myönnetyt investointituet pk-yrityksiä koskevassa asetuksessa säädetyt edellytykset.
(86)
Komissio muistuttaa, että pk-yrityksiä koskevan asetuksen 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti yksittäisille tuille ei myönnetä poikkeusta ennakkoilmoitusvelvollisuudesta, jos toinen a ja b alakohdassa mainituista kynnysarvoista täyttyy.
(87)
Tästä voidaan päätellä, että IGAPEn 2 399 407 euron tukea ei voida vapauttaa ilmoitusvelvollisuudesta. Espanjan viranomaisten mukaan (ks. johdanto-osan 24 kappale) tuen osuus investoinnista on 8 prosenttia. Investoinnin määrä on tämän perusteella yhteensä 29 992 588 euroa, joka ylittää 6 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetyn 25 miljoonan euron kynnysarvon. Terästeollisuus on lisäksi katsottava alaksi, jolla ei voida myöntää pelastamis- ja rakenneuudistustuesta sekä sulkemistuesta terästeollisuudelle annetun komission tiedonannon (30) 1 kohdan kolmannen kappaleen eikä monialaisten puitteiden alueellisesta tuesta suurille investointihankkeille (31) 27 kohdan mukaista aluetukea. Tilanne on sama terästukisääntöjen mukaisen terästuen myöntämisen osalta. Koska Siderúrgica Añón on keskisuuri yritys, lähtökohtana 6 artiklan 1 kohdan a alakohdan 1 alakohdan mukaisen kynnysarvon määrityksessä on 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti 7,5 prosenttia. Tuen bruttointensiteetti on pk-yrityksiä koskevan asetuksen 6 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohdan mukaisesti vähintään 50 prosenttia 7,5 prosentista eli 3,75 prosenttia. Sovellettu 8 prosentin intensiteetti ylittää selvästi tämän kynnysarvon. IGAPEn myöntämän tuen bruttointensiteetin on perustuttava tuen kokonaismäärään (8 prosenttia investoinnista) eikä aluksi nostettuun määrään (0,95 prosenttia), kuten Espanjan viranomaiset väittävät (ks. johdanto-osan 37 kappale), sillä tuen arvioinnissa on otettava huomioon myönnetty määrä, ei nostettua määrää.
(88)
On lisäksi otettava huomioon, että koska alueellista tukea suurille investointihankkeille koskevien monialaisten puitteiden 27 kohdan viimeisen virkkeen mukaan terästeollisuusyrityksille myönnetyt suuret yksittäiset tukierät, joille ei myönnetä poikkeusta pk-yrityksiä koskevassa asetuksessa, eivät sovellu yhteismarkkinoille, IGAPEn myöntämälle tuelle ei voida myöntää poikkeusta pk-yrityksiä koskevan asetuksen nojalla. On korostettava, että tämä päätelmä ei muutu, vaikka tukeen sovellettaisiin sen myöntämisen aikaan voimassa olleita terästukisääntöjä.
(89)
Myöskään muille investointituiksi katsottaville tuille ei voida myöntää poikkeusta pk-yrityksiä koskevan asetuksen nojalla. Kyseiset tuet olisi sen vuoksi pitänyt yhdistää IGAPEn myöntämään tukeen ja katsoa johdanto-osan 86-88 kappaleessa esitettyjen perusteluiden mukaan yhteismarkkinoille soveltumattomiksi tuiksi.
(90)
Yhdenmukaisuutta valtiontukiin sovellettavan alueellisen poikkeuksen kanssa on toisaalta valtiontuen sääntöjenvastaisuuden arvioinnissa sovellettavien sääntöjen määräytymisestä annetun komission ilmoituksen mukaisesti arvioitava tukien myöntämisajankohtana voimassa olevissa säännöissä asetettujen aineellisoikeudellisten perusteiden pohjalta. Kuten edellä todettiin, aluetukien myöntäminen oli terästukisääntöjen mukaan kiellettyä kyseisen tuen myöntämisen aikaan. Tukeen ei sen vuoksi voida soveltaa alueellista poikkeusta.
(91)
Komissio ei hyväksy myöskään väitettä, jonka mukaan osaan investoinneista voitaisiin myöntää ympäristönsuojelutukea. Tämä johtuu seuraavista syistä:
(92)
Terästukisääntöjen 3 artiklassa (32) annetaan kriteerit valtiontuesta ympäristönsuojelulle annettujen suuntaviivojen soveltamiselle. Kyseisen artiklan mukaisesti komission on vältettävä myöntämästä piilotettuja yleisiä investointitukia uusiin tehdaslaitoksiin tai -laitteistoihin. Lisäksi terästukisääntöjen mukaisesti sovellettavissa valtiontuesta ympäristönsuojelulle annetuissa suuntaviivoissa (33) määrätään, että tuki, joka näennäisesti on tarkoitettu ympäristönsuojeluun mutta todellisuudessa on yleistä investointitukea, ei kuulu suuntaviivojen soveltamisalaan (3.2.1 kohta).
(93)
Komissio toteaa, että Espanjan viranomaiset eivät ottaneet huomioon ympäristönsuojelunäkökohtia myöntäessään kyseisen tuen.
(94)
Komissio huomauttaa myös, että vedenkäsittelyjärjestelmään ja toistokuumennusuuniin tehdyt investoinnit tehostavat yrityksen toimintaa ja alentavat sille aiheutuvia vesi- ja energiakustannuksia. Tämäntyyppisten laitteistojen asentaminen katsomatta niihin liittyviä investointeja ympäristönsuojeluinvestoinneiksi on yleinen käytäntö kyseisellä alalla. Komission mukaan tämä oli syynä investointien toteuttamiseen eivätkä investoinnit sen vuoksi kuulu valtiontuesta ympäristönsuojelulle koskevien suuntaviivojen soveltamisalaan (34).
(95)
Joka tapauksessa Espanjan viranomaiset ja tuensaaja eivät ole esittäneet konkreettisia todisteita kyseisten laitteistojen myönteisistä ympäristövaikutuksista. Tämän vuoksi riippumattomien asiantuntijoiden käyttöön ja jäsenvaltioiden kuulemiseen ei ole tarvetta (ks. terästukisääntöjen liite). Viranomaiset ja tuensaajat eivät myöskään ole vähentäneet tuesta etuja, jotka saadaan tuotantokustannusten pienentymisestä, kuten terästukisääntöjen liitteessä (35) vaaditaan, eivätkä ilmoittaneet lisäkustannusten laskentatapaa.
(96)
Komissio katsoo, ettei myöskään maa- ja vesirakennustöillä ole myönteisiä ympäristövaikutuksia. Vaikka niillä lisäksi voitaisiinkin parantaa työntekijöiden turvallisuutta, ne eivät kuulu ympäristönsuojeluun myönnettäviä valtiontukia koskevien suuntaviivojen eivätkä terästukisääntöjen soveltamisalaan.
(97)
Komissio ei myöskään ole tietoinen siitä, mitä terästukisääntöjen kohtaa voitaisiin käyttää perustana tuen yhteismarkkinoille soveltuvuuden määrityksessä. On selvää, ettei kyse ole tutkimus- ja kehitystuista, sulkemistuista eikä Kreikassa myönnettävistä tuista. Komissio toteaa lisäksi, ettei kyse ole myöskään Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta koulutustukeen 12 päivänä tammikuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 68/2001 (36) mukaisista koulutustuista eikä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta työllisyystukeen 12 päivänä joulukuuta 2002 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2204/2002 (37) tarkoitetuista työllisyystuista (38). Espanjan viranomaiset eivät myöskään ole vedonneet yhteenkään näistä poikkeuksista tai säännöksistä.
(98)
Komissio toteaa lopuksi, ettei valtiontukea ja riskipääomaa koskevaa komission tiedonantoa voitu soveltaa terästeollisuuteen tukien myöntämisen aikaan eikä myöskään tällä hetkellä kyseisen tiedonannon VIII.3 kohdan kahdeksannen kappaleen mukaisesti.
(99)
Komissio katsoo edellä esitetyn perusteella, ettei terästeollisuudessa myönnettäviä investointitukia koskevasta kiellosta myönnettäviä poikkeuksia voida soveltaa tähän tapaukseen eivätkä toimenpiteet, joiden komission on ilmoittanut olevan valtiontukea, sen vuoksi sovellu yhteismarkkinoille.
VI PÄÄTELMÄ
(100)
Komission on katsottava Espanjan toteuttaneen sääntöjenvastaisesti yhteismarkkinoille soveltumattomat valtiontukitoimenpiteet. Kyseiset toimenpiteet on sen vuoksi lopetettava.
(101)
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 14 artiklan 1 kohdan mukaisesti sääntöjenvastaista tukea koskevissa kielteisissä päätöksissä komissio päättää, että asianomaisen jäsenvaltion on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet tuen perimiseksi takaisin tuensaajalta. Takaisinperittävään tukeen sisällytetään korko alkaen siitä, kun tuki asetettiin tuensaajan käyttöön, tuen todelliseen takaisinperintään asti. Korko perustuu aluetukien avustusekvivalenttien laskennassa käytettyyn viitekorkoon,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Valtiontuki, jonka Espanja on myöntänyt Siderúrgica Añón SA:lle, on yhteismarkkinoille soveltumatonta tukea.
2. Edellä 1 kohdan mukainen tuki koostuu seuraavista osista:
a)
tuki, joka sisältyy SODIGAn omistamaan osuuteen Siderúrgica Añónin osakepääomasta ja joka muodostuu seuraavista:
i)
vuonna 2001 hankitun ensimmäisen omistusosuuden osalta ensimmäiseen 1 803 060 euron pääomankorotukseen sovellettu 5,13 prosentin vuotuinen palkkio, josta vähennetään viisi vuotuista 150 916 euron takaisinmaksuerää;
ii)
vuonna 2002 toteutetun toisen omistusosuuden osalta ensimmäiseen 495 180 euron pääomankorotukseen sovellettu 3,86 prosentin vuotuinen palkkio, josta vähennetään neljä vuotuista 41 868 euron takaisinmaksuerää;
b)
IGAPEn 10 päivänä marraskuuta 2000 myöntämä 2 399 407 euron tuki;
c)
2 päivänä huhtikuuta 2001 myönnetylle 9 616 193 euron syndikoidulle lainalle 30 prosentin takauksen kautta myönnetyt 0,3 prosentin vuotuiset korkotuet ja IGAPEn myöntämä suora 0,25 prosentin vuotuinen korkotuki, jonka vuotuinen kokonaismäärä on 52 889,1 euroa;
d)
IGAPEn maksama 48 080 euron järjestelypalkkio 2 päivänä huhtikuuta 2001 myönnetylle 9 616 193 euron lainalle;
e)
tiede- ja teknologiaministeriön 29 päivänä joulukuuta 2000 myöntämään 1 803 036 euron korottomaan lainaan sisältyvä vuotuinen 5,7 prosentin korkotuki.
2 artikla
1. Espanjan on pidättäydyttävä myöntämästä tuensaajalle lisätukia 1 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden kautta.
Niiden maksujen osalta, jotka on jo hyväksytty mutta joita ei ole vielä suoritettu päivänä, jona tämä päätös tehdään, Espanja voi vaatia kaikki tämän päätöksen päiväyksen jälkeen suoritetut maksut perittäviksi takaisin tai sen on mukautettava 1 artiklassa mainitut kyseisiin toimenpiteisiin sovellettavat ehdot markkinaehtoihin, kuten tässä päätöksessä säädetään.
2. Espanjan on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet 1 artiklassa tarkoitetun tuen perimiseksi takaisin.
3. Tuki on maksettava takaisin viipymättä kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen menettelyjen mukaisesti, jos niissä mahdollistetaan päätöksen välitön ja tehokas täytäntöönpano. Takaisinperittäviin määriin sisällytetään korko alkaen siitä, kun tuki asetettiin tuensaajan käyttöön, tuen todelliseen takaisinperintään asti. Korko perustuu aluetukien avustusekvivalenttien laskennassa käytettyyn viitekorkoon.
Ensimmäisessä kappaleessa säädettyä korkoa sovelletaan koko kyseisessä kappaleessa tarkoitetun jakson ajan.
3 artikla
Espanjan on ilmoitettava kahden kuukauden kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamisesta sen noudattamiseksi suunnittelemansa ja jo toteuttamansa toimenpiteet. Ilmoitus on annettava tämän päätöksen liitteessä olevalla lomakkeella.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu Espanjan kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 16 päivänä kesäkuuta 2004.

Labels: 2
1
19
4
18