Document ID: 31993R3680

Nařízení Rady (ES) č. 3680/93
ze dne 20. prosince 1993,
kterým se stanoví určitá opatření pro zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti upravené předpisy, jak je definována v úmluvě o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severozápadním Atlantiku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3760/92 ze dne 20. prosince 1992 o zavedení režimu Společenství pro rybolov a akvakulturu [1], a zejména na čl. 8 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k tomu, že Společenství podepsalo Úmluvu Organizace spojených národů o mořském právu, která obsahuje zásady a pravidla pro zachovávání a řízení živých zdrojů ve výlučných hospodářských zónách pobřežních států a na volném moři;
vzhledem k tomu, že úmluva o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severozápadním Atlantiku, dále jen "úmluva NAFO", byla schválena Radou v nařízení (EHS) č. 3179/78 [2] a vstoupila v platnost dnem 1. ledna 1979; že definovaná oblast upravená předpisy představuje tu část oblasti podle úmluvy, která leží mimo oblasti, jež spadají pod rybářskou jurisdikci pobřežních států;
vzhledem k tomu, že úmluva NAFO stanoví vhodný rámec pro zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti upravené předpisy, aby bylo dosaženo jejich optimálního využívání; že se smluvní strany za tímto účelem zavazují, že budou provádět společná opatření;
vzhledem k tomu, že na základě dostupných vědeckých stanovisek by měl být odlov určitých druhů v určitých částech oblasti upravené předpisy omezen; že v souladu s článkem 8 nařízení (EHS) č. 3760/92 je na Radě, aby pro jednotlivé populace nebo skupiny populací stanovila celkové přípustné odlovy (TAC), podíl Společenství a zvláštní podmínky, za nichž musí být odlov prováděn, a aby podíl Společenství rozdělila mezi členské státy;
vzhledem k tomu, že pro zajištění ochrany a vyváženého využívání rybolovných zdrojů musejí být stanovena technická opatření pro zachování zdrojů, která se týkají zejména velikosti ok sítí, míry vedlejších úlovků a povolené velikosti ryb;
vzhledem k tomu, že za tím účelem, aby bylo umožněno kontrolovat odlov v oblasti upravené předpisy a zároveň doplnit kontrolní opatření stanovená v nařízení (EHS) č. 2847/93 [3], měla by se definovat určitá zvláštní kontrolní opatření, zejména pro prohlášení o úlovcích, sdělování údajů, uchovávání nepovolených sítí a pro údaje a pomoc při skladování a zpracování úlovků,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Oblast působnosti
1. Plavidla Společenství, která operují v oblasti upravené předpisy a na jejichž palubě se nacházejí ryby ze zdrojů v uvedené oblasti, tak činí v souladu s cíli a zásadami úmluvy NAFO.
2. S cílem zajistit pomocí společných opatření smluvních stran racionální ochranu a řízení rybolovných zdrojů v oblasti upravené předpisy, aby bylo dosaženo jejich optimálního využití, toto nařízení stanoví:
- omezení odlovu,
- technická opatření pro zachovávání,
- opatření pro mezinárodní kontrolu,
- ustanovení týkající se zpracování a přenosu určitých vědeckých a statistických údajů.
Článek 2
Účast Společenství
1. Členské státy předají Komisi seznam všech plavidel registrovaných v jejich přístavech nebo plujících pod jejich vlajkou, která se hodlají zúčastnit rybolovných činností v oblasti upravené předpisy, a to alespoň třicet dnů před plánovaným zahájením této činnosti nebo případně nejpozději do dvaceti dnů po vstupu tohoto nařízení v platnost. Zaslané informace musejí uvádět:
a) název plavidla;
b) úřední registrační číslo plavidla přidělené příslušnými vnitrostátními orgány;
c) domovský přístav plavidla;
d) jméno vlastníka nebo nájemce plavidla;
e) prohlášení, že byly veliteli předány kopie ustanovení platných v oblasti upravené předpisy;
f) hlavní druhy ryb, které plavidlo v oblasti upravené předpisy loví;
g) podoblasti, ve kterých bude plavidlo rybolov pravděpodobně provádět.
Článek 3
Omezení odlovu
Pro rok 1994 se odlov druhů uvedených v příloze I tohoto nařízení rybářskými plavidly, která jsou registrována v přístavech členských států nebo plují pod jejich vlajkou, omezuje u jednotlivých divizí oblasti upravené předpisy uvedených v příloze I na kvóty stanovené v uvedené příloze.
Článek 4
Technická opatření
1. Velikosti ok
2. Připevňování přídavných zařízení k sítím
3. Vedlejší úlovky
Vedlejší úlovky druhů uvedených v příloze I, u nichž nebyly Společenstvím určeny žádné kvóty pro část oblasti upravené předpisy a které byly v této části získány při cíleném rybolovu:
- jednoho či více druhů uvedených v příloze I nebo
- jednoho či více druhů jiných než uvedených v příloze I,
nesmějí u každého z druhů na palubě přesáhnout 2500 kg nebo 10 % z hmotnosti veškerých ryb na palubě, pokud je toto množství větší. Nicméně v části oblasti upravené předpisy, ve které je cílený rybolov určitých druhů zakázán, nesmějí vedlejší úlovky jednotlivých druhů uvedených v příloze I přesáhnout 1250 kg nebo 5 %.
4. Minimální velikost ryb
Článek 5
Kontrolní opatření
1. Kromě dodržování článků 6, 8, 11 a 12 nařízení (EHS) č. 2847/93 jsou velitelé plavidel povinni zapisovat do lodního deníku údaje uvedené v příloze V tohoto nařízení.
V souladu s článkem 15 uvedeného nařízení musejí členské státy rovněž informovat Komisi o úlovcích druhů, na které se žádné kvóty nevztahují.
2. Při cíleném rybolovu jednoho nebo více druhů uvedených v příloze II nesmějí plavidla vézt sítě s oky menšími, než jak stanoví čl. 4 odst. 1.
Nicméně plavidla, která během téže výpravy provádějí rybolov i v jiných oblastech než v oblasti upravené předpisy, mohou mít takové sítě na palubě za předpokladu, že jsou tyto sítě pevně převázány a uloženy a nejsou k dispozici pro okamžité použití, jinými slovy:
a) sítě nejsou připevněny pomocí třmenů k okrajům paluby ani ke svým vytahovacím nebo vlečným kabelům a lanům;
b) sítě převážené na palubě či nad ní musejí být pevně přivázány k části lodní nástavby.
3. Velitelé plavidel, která plují pod vlajkou některého členského státu nebo jsou registrována v jednom z jeho přístavů, jsou v souvislosti s úlovky druhů uvedených v příloze I povinni:
a) vést lodní deník, ve kterém je uveden souhrnný odlov podle jednotlivých druhů ryb a zpracované produkce nebo
b) plán skladování zpracované produkce, ze kterého je patrné, kde jsou jednotlivé druhy ryb ve skladu umístěny.
Velitelé plavidel musejí poskytnout potřebnou pomoc, aby množství uvedená v lodním deníku a objemy zpracované produkce uložené na palubě mohly být ověřeny.
Článek 6
Statistické a vědecké údaje
1. Za účelem získávání údajů o zeměpisných a sezónních koncentracích nedospělého platýse drsného a platýse zlatého v divizi 3LNO v oblasti upravené předpisy:
a) poskytnou členské státy na základě příslušných zápisů v lodním deníku, jak je stanoveno v čl. 5 odst. 1, měsíční statistické údaje o nominálních odlovech a výmětech, rozčleněné podle jednotkových oblastí ne větších než 1o zeměpisné šířky na 1o zeměpisné délky;
b) budou poskytnuty měsíční údaje o délce vzorků ulovených ryb, a to jak pro nominální odlovy, tak pro výmět, spolu s údaji o četnosti namátkových měření, rozčleněné jako údaje uvedené v písm. a).
2. Pro posouzení účinků vedlejších úlovků tresky obecné na rybolov okouníka a platýse v oblasti Flemish Cap:
a) členské státy kromě běžných zpráv poskytnou na základě příslušných zápisů v lodním deníku, jak je stanoveno v čl. 5 odst. 1, měsíční statistické údaje o výmětech tresky obecné, k jejímuž odlovu došlo při rybolovu okouníka a platýse ve výše uvedené oblasti;
b) budou poskytnuty měsíční údaje o délce vzorků tresky obecné, k jejímuž odlovu došlo při rybolovu okouníka a platýse ve výše uvedené oblasti, a to pro každý z obou uvedených druhů rybolovu, přičemž každý vzorek musí být doplněn údajem o hloubce.
3. Vzorky pro měření délky se odebírají ze všech částí příslušného úlovku každého z příslušných druhů ryb takovým způsobem, aby byl denně z každého prvního vytažení sítě odebrán nejméně jeden statisticky významný vzorek. Délka ryby se měří od předního konce hlavy až ke konci ocasní ploutve.
Pro účely stanovené v odstavcích 1 a 2 se vzorky pro měření délky odebrané metodou popsanou v tomto nařízení považují za reprezentativní pro všechny úlovky příslušných druhů.
Článek 7
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 1994.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. prosince 1993.

Labels: 13
18
6