Document ID: 31990R3577

Ir-Regolament Tal-Kunsill (KEE) Nru 3577/90
ta’ l-4 ta’ Diċembru 1990
dwar il-miżuri transitorji u l-aġġustamenti meħtieġa fis-settur agrikolu bħala riżultat ta’ l-unifikazzjoni tal-Ġermanja.
IL-KUNSILL TAL- KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 42 u 43 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 804/68 tas-27 ta’ Ġunju 1968 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti mill-ħalib [1] kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3879/89 [2], u b’mod partikolari l-Artikoli 5ċ(6), 6(6) u 7(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2759/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-taħam tal-ħanżir [3], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 1249/89 [4],
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 822/87 tas-16 ta’ Marzu 1987 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid [5], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 1325/90 [6], u b’mod partikolari l-Artikoli 13(1) u (4), 16(7) u 80 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [7],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [8],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Soċjali u Ekonomiku [9],
Billi l-Komunità adottat korp ta’ regoli illi jimplimentaw il-politika agrikola komuni;
Billi, mid-data ta’ l-unifikazzjoni tal-Ġermanja ’l quddiem, il-leġislazzjoni Komunitarja għandha tapplika għal kollox fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża;
Billi sabiex tiffaċilita l-integrazzjoni tal-biedja fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża fil-politika komuni agrikola, dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża kienet qiegħda tapplika, f’kapaċità awtonoma, uħud mir-regoli komuni agrikoli mill-1 ta’ Lulju 1990;
Billi madankollu jridu jsiru ċerti tibdiliet fil-leġislazzjoni agrikola Komunitarja sabiex jitqiesu ċ-ċirkostanzi partikolari tat-territorju msemmi;
Billi d-derogi pprovduti f’din il-konnessjoni għandhom bħala regola ġenerali jkunu temporanji u joħolqu l-inqas disturb possibbli għat-tħaddim tal-politika agrikola komuni u s-segwiment tal-għanijiet ta’ l-Artikolu 39 tat-Trattat;
Billi l-miżuri jiġu applikati f’numru ta’ setturi għalbiex jistabbilizzaw s-swieq għal prodotti li jibqgħu żejda; billi għandu jiġi speċifikat safejn u sakemm dawn l-arranġamenti japplikaw fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża;
Billi l-kwantitjiet massimi ggarantiti illi japplikaw fil-biċċa l-kbira tas-setturi interessati jtemmu mhux iktar tard minn tmiem is-sena tas-suq 1991/92; billi, minħabba illi iċ-ċifri preżentement disponibbli għall-konsum attwali fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża mhumiex kompletati, il-kwantitajiet massimi ggarantiti għandhom jitħallew mhux mibdula għall-bqija tal-perjodu taż-żmien li fih japplikaw; billi, għalhekk ma għandu jittieħed l-ebda qies tal-produzzjoni tat-territorju msemmi meta tkun qiegħda tiġi stabbilita l-produzzjoni Komunitarja; billi, madanakollu, il-produzzjoni totali Ġermaniza f’kull settur interessat għandha tkun bla ġsara għar-regoli speċifiċi li japplikaw fil-każ ta’ qabża fil-kwantità massima ggarantita stabbilita għas-settur fil-kwistjoni;
Billi jridu jiġu aġġustati ċerti kundizzjonijiet għall-intervent sabiex iqisu l-kundizzjonijiet speċifiċi tal-produzzjoni u ta’ l-istruttura ta’ l-azjendi agrikoli fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża;
Billi l-applikazzjoni ta’ l-arranġamenti għall-kontroll tal-produzzjoni tal-ħalib ma tridx tipperikola l-istrutturazzjoni mill-ġdid ta’ l-azjendi agrikoli fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża; billi għandha tiddaħħal xi flessibiltà fl-arranġamenti fil-kwistjoni; billi, madanakollu, din il-flessibiltà għandha tapplika biss għall-azjendi li joperaw fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża; billi bl-istess mod, għandhom jittieħdu passi għalbiex jiġi żgurat illi l-kwoti addizzjonali taz-zokkor allokati lill-Ġermanja japplikaw biss għall-biedja fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża;
Billi, meta jiġu ffissati l-kwantitajiet totali ggarantiti tal-ħalib għal dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża, għandha ssir dispożizzjoni għal tnaqqis ta’ 3 %, bħal dik effettwata fil-Komunità fis-sena 1986 sabiex titqies ix-xejra fis-suq tal-ħalib; billi l-produtturi fil-kwistjoni jridu jingħataw kumpens għal dan it-tnaqqis simili għal dak mogħti lill-produtturi l-oħra tal-Komunità bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1336/86 tas-6 ta’ Mejju ta’ l-1986 li jiffissa l-kumpens għat-twaqqif definittiv tal-produzzjoni tal-ħalib [10], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 841/88 [11];
Billi r-Regolament (KEE) Nru 775/87 [12], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3882/89 [13], jipprovdi għas-sospensjoni temporanja ta’ parti tal-kwantitajiet ta’ referenza riferiti fl-Artikolu 5ċ(1) tar-Regolament (KEE) Nru 804/68; billi, meta ġie ffissat il-kumpens f’dan ir-rigward fil-Komunità, ingħatat konċessjoni għall-fatt illi s-sospensjoni kellha ss-seħħ wara tliet snin ta’ tħaddim tas-sistema u fuq perjodu taż-żmien ta’ sentejn; billi l-produtturi fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża jridu jkunu soġġetti għas-sospensjoni korrispondenti tal-kwantitajiet ta’ referenza; billi, madankollu, din is-sospensjoni għandha sseħħ f’dan it-territorju f’qabża waħda, fl-ewwel sena tat-tħaddim tas-sistema sabiex jiġi pprovenuta nefqa addizzjonali dwar ir-rimi tal-prodotti mill-ħalib;
Billi dan l-iffrankar maġġuri għandu jitqies meta jiġi ffissat il-livell tal-kumpens għas-sospensjoni tal-kwantitajiet ta’ referenza fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża;
Billi sabiex tiffaċilita l-bidla strutturali fis-settur agrikolu fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża, li tinvolvi kemm il-ħolqien ta’ azjendi agrikoli tal-familja kif ukoll ir-riorganizzazzjoni ta’ azjendi agrikoli kooperattivi, għandha ssir dispożizzjoni għal xi aġġustamenti temporanji fir-regoli dwar l-aċċellerazzjoni ta’ l-aġġustament strutturali fil-kuntest tar-riforma tal-politika agrikola komuni (għan 5a); billi l-aġġustamenti meħtieġa għar-regoli dwar l-għanijiet l-oħra strutturali huma pprovduti f’Regolament separat;
Billi l-miżuri mmirati sabiex tittejjeb l-effiċjenza ta’ l-istrutturi agrikoli fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża għandhom f’uħud mill-każi jiġu addottati gradwalment għalbiex jipprovjienu konflitti li jkollhom x’jaqsmu kemm ma’ kwistjonijiet soċjali u ta’ xogħol, u kemm mal-bilanċ rurali u reġjonali;
Billi l-istrutturazzjoni mill-ġdid tal-biedja fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża teħtieġ miżuri speċjali mfassla mhux biss sabiex jiġu organizzati l-kooperattivi mill-ġdid imma wkoll sabiex jiġi ffaċilitat l-aċċess mill-bdiewa għall-pussess tal-mezzi tal-produzzjoni; billi, madanakollu dawn il-miżuri jridu jkunu msejsa kemm jista’ jkun fuq il-kunċetti u l-kriterji Komunitarji għalbiex jinkoraġġixxu l-kompetizzjoni ġusta u jiġi pprevenut il-ħolqien ta’ monopolji;
Billi l-addozzjoni tal-prinċipji tal-politika agrikola komuni fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża kellha l-effett illi tnaqqas ħafna u bil-qawwi l-introjti tal-produtturi interessati; billi r-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tkun awtorizzata, temporanjament, għalbiex timplimenta sistema ta’ l-assistenza nazzjonali sabiex tpatti għat-telf fl-introjti;
Billi, skond ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 855/84 tal-31 ta’ Marzu 1984 dwar il-kalkolu u l-iżmantellament ta’ l-ammonti monetarji kompensatorji li japplikaw għal ċerti prodotti agrikoli [14], kif emendat bir-Regolament (KEE) Nru 1004/84 [15], ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja hija awtorizzata illi tagħti assistanza speċjali lill-produtturi Ġermaniżi sabiex tikkumpensa għat-tnaqqis fl-introjtu minħabba l-aġġustament tar-rata rappreżentattiva fis-sena 1984;
Billi għandhom jiġu stabbiliti r-regoli li japplikaw għall-ħażniet tal-prodotti eżistenti fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża fil-jum ta’ l-unifikazzjoni tal-Ġermanja; billi huwa approprjat illi l-Komunità għandha tieħu f’idejha l-ħażniet pubbliċi ta’ l-intervent b’valur imnaqqas skond il-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 8 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1883/78 tat-2 ta’ Awissu 1978 li jistabbilixxi r-regoli ġenerali għall-finanzjament ta’ l-interventi mit-Taqsima Garanziji tal-Fond Agrikolu Ewropew dwar Gwida u Garanziji [16], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 787/89 [17]; billi l-ispiża fuq dan id-deprezzament għandha titħallas mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja; billi, rigward il-ħażniet privati eżistenti, kull ħażna li taqbeż il-kwantità normali tal-ħażniet għandha tiġi disponuta mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja bl-ispejjeż għaliha; billi l-Kummissjoni trid tiżgura illi l-livelli ta’ dawn il-ħażniet ikunu stabbiliti fuq il-bażi ta’ kriterji oġġettivi bl-akbar trasparenza possibbli;
Billi t-tagħrif dwar is-sitwazzjoni tal-biedja ġewwa t-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża mhux biżżejjed sabiex jippermetti l-kobor ta’ l-aġġustament u tad-derogi li jridu jiġu stabbiliti definittivament; billi, sabiex jitqiesu l-iżviluppi fis-sitwazzjoni, għandha ssir dispożizzjoni għal proċedura ssimplifikata skond it-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 145 tat-Trattat sabiex il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament jistgħu jiġu aġġustati u ssupplimentati fejn ikun meħtieġ;
Billi l-integrazzjoni fil-Komunità tat-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika DemokratikaĠermaniża, li teħtieġ l-addozzjoni ta’ miżuri transitorji urġenti fis-settur agrikolu, se jikkawżaw diffikultajiet ġodda u serji għal ċerti Stati Membri li għadhom f’perjodu transitorju taż-żmien u billi din il-problema għandha għalhekk tiġi solvuta;
Billi jista’ jkun meħtieġ illi jittieħdu miżuri protettivi fil-każ ta’ diffikultajiet serji li jistgħu jipperikolaw l-għanijiet ta’ l-Artikolu 39 tat-Trattat; billi għandhom jiġi speċifikati l-kundizzjonijiet li fihom dawn il-miżuri jistgħu jittieħdu;
Billi dan ir-Regolament ma jkoprix il-liġijiet dwar il-prodotti fuq l-impjant, il-għalf u l-ġwież, u materji veterinarji u zootekniċi, id-Direttivi dwar l-armonizazzjoni tal-liġijiet agrikoli dwar ir-regoli tas-sajd li jridu jiffurmaw is-suġġett ta’ regoli separati;
Billi huwa meħtieġ li tiġu miġbura statistika preċiża dwar l-agrikoltura fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża u b’mod partikolari għall-potenzjal tal-produzzjoni, għall-kwalità u għall-ftuħ possibbli għall-bejgħ,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
L-Artikolu 1
1. Sabiex tiġi żgurata l-integrazzjoni armonjuża tal-biedja fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża fil-politika komuni agrikola, dan ir-regolament jipprovdi d-dispożizzjonijiet transitorji u l-aġġustamenti meħtieġa għar-regoli komuni agrikoli.
2. Dan ir-Regolament għandu japplika għal:
- il-prodotti agrikoli elenkati fl-Anness II tat-Trattat,
- l-oġġetti dderivati mill-proċessar tal-prodotti agrikoli riferiti fir-Regolament (KEE) Nru 3033/80 [18], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 1436/90 [19], u r-Regolament (KEE) Nru 2783/75 [20], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 4001/87 [21].
Ma jkoprix
- id-Direttivi dwar is-saħħa tal-pjanti, iż-żerriegħa, il-materjal tal-propagazzjoni u l-għalf ta’ l-annimali, u l-liġi veterniarja u żooteknika koperta bid-Direttiva 90/654/KEE [22],
- id-Direttivi dwar l-armonizazzjoni tal-liġijiet agrikoli koperti bid-Direttiva 90/650/KEE [23],
- il-prodotti koperti bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru) Nru 3796/81 tad-29 ta’ Diċembru 1981 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-prodotti mis-sajd [24], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 2886/89 [25].
L-Artikolu 2
L-aġġustamenti u l-miżuri transitorji riferiti fl-Artikolu 1 huma ddikjarati fl-Annessi I sa XVI ma’ hawn.
L-Artikolu 3
1. Sabiex jinkiseb il-għan ta’ l-Artikolu 1(1), il-miżuri sabiex jissupplimentaw u jaġġustaw dawk ipprovduti f’dan ir-Regolament jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 8.
2. Miżuri li jissupplimentaw u jaġġustaw iridu jkunu mfassla b’mod illi jiżguraw l-applikazzjoni koerenti tar-regoli agrikoli fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża, b’qies xieraq għaċ-ċirkostanzi speċifiċi u d-diffikultajiet speċjali li jiġu ffaċċjati fil-prattika.
Iridu jkunu konsistenti ma’ l-iskema ġenerali u l-prinċipji bażiċi tar-regoli agrikoli u tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
3. Il-miżuri riferiti fil-paragrafu 1 jistgħu jittieħdu sal-31 ta’ Diċembru 1992. Dawn għandhom japplikaw biss sa din id-data.
L-Artikolu 4
Bħala deroga mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 768/89 tal-21 ta’ Marzu 1989 li jistabbilixxi s-sistema ta’ għajnuniet transitorji għall-introjtu agrikolu [26], il-Kummissjoni tista’ tawtorizza lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja sabiex tintroduċi fit-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża, sistema ta’ għajnuna biex ttkkumpensa għat-telf mill-introjtu agrikolu f’dan it-territorju li jirriżulta mill-qalba għall-politika komuni agrikola. Il-għajnuna trid tkun digressiva u limitata fiż-żmien. Għandha tiġi mħassra sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru ta’ l-1993.
Ir-regoli tal-proċedura stabbiliti fl-Artikolu 93(3) tat-Trattat għandhom japplikaw għall-għajnuna introdotta skond l-ewwel subparagrafu. Hi u tistma din il-għajnuna, il-Kummissjoni għandha tiżgura illi l-effetti tagħha fuq il-kummerċ ikunu minimi kemm jista’ jkun u li tiġi żgurata transizzjoni armonjuża lejn il-politika komuni agrikola.
Dan l-Artikolu għandu japplika biss għall-għajnuna nnotifikata lill-Kummissjoni mhux aktar tard mit-30 Ġunju 1992.
L-Artikolu 5
1. Sal-31 ta’ Diċembru 1992, f’każ ta’ diffikultajiet serji illi jistgħu jipperikolaw il-għanijiet ta’ l-Artikolu 39 tat-Trattat jew ta’ diffikultajiet illi jistgħu jikkawġaw deterjorazzjoni serja fil-qagħda ekonomika reġjonali bħala riżultat ta’ l-unifikazzjoni tal-Ġermanja, kull Stat Membru jista’ japplika għall-awtorizzazzjoni sabiex jaddotta l-miżuri protettivi għalbiex iġib lura l-istabbilità fis-sitwazzjoni jew sabiex jaġġusta s-settur interessat.
2. Jekk tinqala’ sitwazzjoni bħal dik riferita fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni fuq it-talba ta’ Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha nfisha, tista’ tiddeċiedi, sakemm dan ikun skond it-Trattat, li tieħu l-miżuri meħtieġa, li għandhom jiġu nnotifikati lill-Istati Membri u għandhom japplikaw minnufih. Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba minn Stat Membru li jkun qiegħed isofri jew li x’aktarx ikun sejjer isofri disturbi serji, għandha tieħu deċiżjoni dwarha fi żmien 24 siegħa minn meta tirċievi t-talba.
3. Kull Stat Membru jista’ jirreferi lill-Kunsill il-miżura meħuda mill-Kummissjoni fi żmien tlitt ijiem tax-xogħol mid-data tan-notifika. Il-Kunsill għandu jiltaqa’ mingħajr dewmien. Jista’, b’maġġoranza kkwalifikata, jemenda jew jirrevoka l-miżura fil-kwistjoni.
4. Il-miżuri pprovduti fil-paragafi 1, 2 u 3 għandhom japplikaw biss sal-31 ta’ Diċembru 1993.
L-Artikolu 6
1. Il-Komunità għandha tieħu f’idejha l-ħażniet miżmuma mill-aġenzjia ta’ l-intervent ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża fid-data ta’ l-unifikazjoni tal-Ġermanja bil-valur stabbilit skond l-Artikolu 8 tar-Regolament (KEE) Nru 1883/78.
2. Il-ħażniet imsemmija għandhom jittieħdu biss bil-kondizzjoni illi l-intervent pubbliku għall-prodotti fil-kwistjoni jkun ipprovdut fir-regoli Komunitarji u li l-ħażniet jilħqu l-ħtiġiet Komunitarja tal-kwalità kif emendati b’dan ir-Regolament.
3. Għandhom jiġu addottati regoli ddettaljati sabiex jiġi applikat dan l-Artikolu skond il-proċedura stabbilita bl-Artikolu 8.
L-Artikolu 7
1. Kull ħażna privata ta’ prodott kopert bir-regolament dwar l-organizazzjoni ta’ suq komuni għall-prodotti agrikoli, li tkun fiċ-ċirkolazzjni ħielsa ġewwa t-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża fid-data ta’ l-unifikazzjoni Ġermaniża u li taqbeż il-kwantità li tista’ tiġi meqjusa bħala waħda ta’ ħażna normali li tgħaddi għas-sena ta’ wara, għandha tiġi disponuta mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja bi spejjeż tagħha skond id-dispożizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura rifererita fil-paragrafu 2. Il-kunċett ta’ ħażna normali li tgħaddi għas-sena ta’ wara għandu jiġi ddefinit għal kull prodott fid-dawl tal-kriterji u l-għanijiet speċifiċi ta’ kull organizazzjoni ta’ suq.
2. Għandhom jiġu addottati regoli ddettaljati sabiex jiġi applikat dan l-Artikolu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 8.
L-Artikolu 8
Fejn ikun hemm referenza għal dan l-Artikolu, il-miżuri għandhom jiġu adottati skond il-proċedura mniżżla fi:
- l-Artikolu 38 tar-Regolament 136/66/KEE [27], kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KEE) Nru 2902/89 [28], jew, kif approprjat, l-Artikoli korrispondenti tar-Regolamenti l-oħra dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli,
- l-Artikolu li jipprovdi għall-addozzjoni tar-regolid dettaljati ta’ applikazzjoni f’dispożizzjoni komuni oħra agrikola, jew
- l-Artikolu 13 tar-Regolament (KEE) Nru 729/70 [29], kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KEE) Nru 2048/88 [30], għall-każ riferit fl-Artikolu 6(3).
L-Artikolu 9
1. L-arranġamenti nazzjonali għal-limitazzjoni tal-produzzjoni tal-ħalib addottati minn dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża għandhom jiġu miżmuma sal-31 ta’ Marzu 1991.
L-Artikolu 5ċ tar-Regolament (KEE) Nru 804/68 ma għandux japplika għat-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża sa l-1 ta’ April 1991. Il-kwantitajiet ta’ referenza jistgħu jiġu allokati proviżorjament għat-tmien perjodu taż-żmien ta’ 12 il-xahar, sakemm dan l-ammont hekk allokat ma jiġix immodifikat waqt dan il-perjodu taż-żmien.
Ir-Regolament (KEE) Nru 1079/77 [31] ma għandux japplika għat-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża matul is-sena tas-suq 1990/91. Is-sistema nazzjonalital-ġbir ta’ l-imposta ta’ ko-responsabbiltà stabbilita minn dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża għandha tibqa’ fis-seħħ matul is-sena tas-suq imsemmija.
2. L-Artikoli 27 sa 51 tar-Regolament (KEE) Nru 822/87 għandhom japplikaw biss għat-territorju ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża mill-1 ta’ Settembru 1991.
L-Artikolu 10
Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tinnotifika lill-Kummissjoni, mill-aktar fis possibbli, bil-miżuri meħuda skond l-awtorizzazzjonijiet ipprovduti f’dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Istati Membri fil-fora approprjata.
Hekk kif jiskadu l-perjodi taż-żmien għall-applikazzjoni tal-miżuri transitorji, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tħejji rapport dwar l-applikazzjoni tagħhom; dan ir-rapport għandu jiġi sottomess lill-Kummissjoni, li għandha tgħaddih lill-Istati Membri l-oħra.
L-Artikolu 11
Dan ir-Regolament għandhu jiġi fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1991.
Dan ir-regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fl-4 ta’ Diċembru 1990.

Labels: 15
19
5
6