Document ID: 32001R0648

Komisijas Regula (EK) Nr. 648/2001
(2001. gada 30. marts),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2366/98, ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus olīveļļas ražošanas atbalsta sistēmas piemērošanai 1998./1999., 1999./2000. un 2000./2001. tirdzniecības gadam
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1966. gada 22. septembra Regulu Nr. 136/66/EEK par eļļas un tauku tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2826/2000 [2],
ņemot vērā Padomes 1998. gada 20. jūlija Regulu (EK) Nr. 1638/98, ar kuru groza Regulu Nr. 136/66/EEK par eļļas un tauku tirgus kopīgo organizāciju, un jo īpaši tās 4. pantu,
ņemot vērā Padomes 1984. gada 17. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2261/84, ar ko paredz vispārīgus noteikumus attiecībā uz atbalsta piešķiršanu par olīveļļas ražošanu un atbalstu olīveļļas ražotāju organizācijām [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1639/98 [4], un jo īpaši tās 19. pantu,
tā kā:
(1) Olīveļļas ražošanas atbalsta sistēmas pārvaldībai un kontrolei ir nepieciešama informācija papildus tai, kas jau sniegta Komisijas 1998. gada 30. oktobra Regulā (EK) Nr. 2366/98, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus olīveļļas ražošanas atbalsta sistēmas piemērošanai 1998./1999., 1999./2000. un 2000./2001. tirdzniecības gadam [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1273/1999 [6], īpaši attiecībā uz jaunajiem 5. pantā minētajiem stādījumiem, 6. pantā minētajām homogēnajām ražošanas zonām, minētajā regulā noteikto olīveļļas spiestuvju saražoto daudzumu un uz valsts noteikumiem par sankcijām.
(2) Lai mazinātu administratīvo slogu, būtu jāizvairās no prasībām, kas nav strikti nepieciešamas.
(3) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2261/84 14. pantu dalībvalstīm jāveic nepieciešamie pasākumi, lai nodrošinātu, ka par produktu ir tiesības saņemt atbalstu. Attiecīgie pasākumi cita starpā attiecas uz apstiprinātu olīveļļas spiestuvju darbību. Ir atklāts, ka ir nepieciešamas papildu pārbaudes dažās olīveļļas spiestuvēs, īpaši tajās, kur situācija neļauj izdarīt skaidru to deklarāciju apstiprināšanu, kas iesniegtas, ņemot vērā objektīvus faktus vai citu uzņēmēju deklarācijas, vai gadījumos, kad nepieciešams likvidēt turpmāko pārkāpumu risku, papildus jau atklātajiem. Šādos gadījumos, papildu pārbaudēs būtu jāiekļauj atsevišķu krājumu uzskaites datu nosūtīšana.
(4) Saskaņā ar Regulas Nr. 136/66/EEK 11.a pantu individuālām dalībvalstīm ir jāpieņem nepieciešamie pasākumi, lai sodītu par atbalsta sistēmas pārkāpumiem. Saskaņā ar 2. panta d) punktu Padomes 1984. gada 17. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2262/84, ar ko nosaka īpašus pasākumus attiecībā uz olīveļļu [7], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 150/1999 [8], dalībvalstīm jāveic īpaši un atbilstoši pasākumi, lai sodītu par pārkāpumiem, ja ir atklāts, ka olīveļļas spiestuve nav pildījusi saistības, ko uzliek Regula (EEK) Nr. 2261/84. Regulas (EEK) Nr. 2261/84 13. panta 4. punkts nosaka, ka olīveļļas spiestuves apstiprinājums ir jāatsauc gadījumos, kad viens no minētā panta 1. punktā izklāstītajiem apstiprināšanas noteikumiem vairs netiek izpildīts. Apstiprināšanas noteikumi ir izstrādāti Regulas (EK) Nr. 2366/98 7., 8. un 9. pantā. Regulas (EEK) Nr. 2262/84 4. panta 2. punkts paredz olīveļļas spiestuves apstiprinājumu atsaukt uz laiku no viena līdz pieciem tirdzniecības gadiem, ja pastāv būtiska atšķirība starp izspiesto olīvu vai saražotās eļļas daudzumu un daudzumu, kas uzrādīts krājumu uzskaitē, vai ja šī krājumu uzskaite ir uzskatāma par neatbilstošu vai neatbilstoši paziņotu.
(5) Lai veicinātu daudzās Padomes regulās minēto noteikumu par sankcijām piemērošanu, ir jānosaka to secība un jādefinē Regulas (EEK) Nr. 2262/84 4. panta 2. punktā minētie jēdzieni. Jo īpaši, lai nodrošinātu, ka smagākās sankcijas ir paredzētas nopietniem pārkāpumiem, būtu jānosaka atsevišķas atšķirības to apjomā, ņemot vērā eļļas spiestuvju lielumu, un termiņus. Šajā kontekstā būtu jānosaka, ka, ja tiek atklāts pārkāpums attiecībā uz deklarācijā minētās eļļas kategorijas fizikāli ķīmiskām īpašībām, to var uzskatīt par nopietnu pārkāpumu visu tādu neapstrādātu olīveļļu krājumu uzskaitē, par kurām ir tiesības saņemt atbalstu. Papildus būtu jānosaka, ka uz pārkāpumiem, kas novērsti noteiktā laika posmā, izņemot Regulas (EEK) Nr. 2262/84 4. pantā minētos, neattiecas Regulas (EEK) Nr. 2261/84 13. panta 4. punkts, bet ka sankcijas jāpiemēro saskaņā ar Regulas Nr. 136/66/EEK 11.a pantu.
(6) Informācija, kas ražotājiem vai to organizācijām jāsniedz saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2366/98 10. panta 1. punktu, ir svarīgs ražošanas atbalsta sistēmas un tās kontroles elements.
(7) Būtu jānosaka atsevišķi kritēriji Regulas (EEK) Nr. 2261/84 13. panta 6. punkta piemērošanai attiecībā uz olīveļļas spiestuvju apstiprināšanu saskaņā ar īpašiem kontroles pasākumiem. Lai noteiktu, vai olīveļļas spiestuve pilda šos pasākumus, tās produkciju olīvu pārstrādes laikā būtu jāsalīdzina ar citu eļļas spiestuvju produkciju tajā pašā NUTS III līmeņa reģionā vai uz salas, kas atrodas NUTS III līmeņa reģionā [9]. Vēl jo vairāk, ņemot vērā izdarīto pārkāpumu svarīgumu, vismaz attiecīgajai eļļas spiestuvei būtu jāpiemēro papildu pārbaužu sistēma. Lai izvairītos no kavēšanās šīs sistēmas piemērošanā eļļas spiestuvju darbības laikā, būtu jānosaka termiņš, kurā jāiesniedz pieteikumi Komisijai apstiprināšanai saskaņā ar īpašajiem kontroles pasākumiem, un jāizstrādā noteikumi pagaidu apstiprinājuma piešķiršanai.
(8) Regulas (EK) Nr. 2366/98 16. panta 1. punkts nosaka, ka avansu saskaņā ar veikto pārbaužu rezultātiem var izmaksāt sākot ar katra tirdzniecības gada 16. oktobri. Dažos gadījumos ir jānosaka datums, sākot ar kuru var izmaksāt avansu, lai ļautu papildus pārbaudīt attiecīgos ražotājus un eļļas spiestuves. Tas ir pamatoti, ja produkcijas apjoms, attiecībā uz kuru ir iesniegts atbalsta pieteikums, atbilst daudz augstākam ražas līmenim nekā attiecīgajai zonai plānots, vai ja ir iesniegts priekšlikums atsaukt apstiprinājumu attiecīgajai olīveļļas spiestuvei vismaz uz vienu gadu.
(9) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eļļas un tauku pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 2366/98 groza šādi.
1. Regulas 5. pantu papildina ar šādu 4. punktu:
"4. Dalībvalstis līdz 2001. gada 31. oktobrim Komisijai paziņo par pasākumiem, kas pieņemti, lai kontrolētu iepriekš minētā 2. un 3. punkta piemērošanu un lai sodītu pārkāpējus, un par to olīvu koku skaitu 1998./99. un 1999./2000. tirdzniecības gadā, attiecībā uz kuru saskaņā ar 2. punktu:
- ir iesniegta deklarācija par nolūku veikt stādīšanu,
- dalībvalsts uzskata, ka tas ir izrakto koku aizstājējstādījums,
- dalībvalsts uzskata, ka tas ir stādījums saskaņā ar apstiprinātu programmu, kura ir saskaņā ar 4. pantu,
- dalībvalsts uzskata, kas tas ir papildināts stādījums, par kuru nav tiesību saņemt atbalstu pēc 2001. gada 31. oktobra."
2. Tās 6. panta 1. punkta a) apakšpunktam pievieno šādu tekstu:
"- ražojošo olīvkoku skaita aplēse,
- platības, kurā atrodas olīvu stādījumi, aplēse,
- vidējais iegūtais neapstrādātas olīveļļas daudzums no kilograma olīvu."
3. Regulas 7. panta pēdējo daļu svītro.
4. Regulas 8. pantā:
a) vārdus "kompetentajai iestādei un, attiecīgos gadījumos, iestādei, kas atbildīga par pārbaudēm" b) punkta otrajā ievilkumā aizstāj ar vārdiem "iestādei, kas ir atbildīga par pārbaudēm, vai, ja šādas iestādes nav, kompetentajai iestādei";
b) pievieno šādu d) punktu:
"d) par papildu pārbaužu sistēmu, kas ietver jo īpaši ikdienas informācijas nosūtīšanu par izspiesto olīvu daudzumu, iegūto eļļas vai olīvu atlikumu daudzumu, esošo eļļas krājumu un patērēto elektroenerģiju. Neskarot ikmēneša ziņojumu, šo informāciju nākamajā darba dienā nosūta pārbaudes aģentūrai vai, ja šādas aģentūras nav, kompetentajai iestādei."
5. Iekļauj šādu 9.a pantu:
"9.a pants
1. Apstiprinājumu uz laiku atsauc jebkurai olīveļļas spiestuvei, kas neizpilda noteikumus, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 2261/84 13. panta 1. punktā, kā noteikts šīs regulas 7., 8. un 9. pantā, atkarībā no pārkāpuma smaguma.
Pirmajā daļā minēto apstiprinājuma atsaukšanu piemēro, neierobežojot citu sankciju piemērošanu, ieskaitot finansiālas sankcijas, kas piemērojamas saskaņā ar Regulas Nr. 136/66/EEK 11.a pantu.
2. Tādu pārkāpumu gadījumā, kas nav 3. pantā minētie, dalībvalstis var izlemt neatsaukt apstiprinājumu un piemērot citādu sankciju, ja olīveļļas spiestuve, kad apstiprināšanas nosacījumu pārkāpums ir atklāts pirmoreiz, ievieš pasākumus, kas nepieciešami, lai novērstu šo pārkāpumu dalībvalsts noteiktā laika posmā un jebkurā gadījumā ne vairāk kā 90 dienās. Šo termiņu paziņo attiecīgajai pusei ne vēlāk kā 45 dienu laikā pēc tam, kad pārkāpums ir atklāts pirmo reizi.
3. To sankciju gadījumā, kas minētas 1. punktā, olīveļļas spiestuvei apstiprinājumu atsauc uz laiku no viena līdz pieciem tirdzniecības gadiem, ja dalībvalsts atklāj pārkāpumus, kas ietver būtisku atšķirību starp izspiesto olīvu daudzumu vai saražoto eļļu un daudzumu, kas uzrādīts krājumu uzskaitē, vai neatbilstību krājumu uzskaitē vai uzskaites paziņošanā.
Uzskata, ka pirmajā daļā minētie pārkāpumi pastāv, ja ir atklāts viens no šādiem nosacījumiem:
a) starpība, kas ietver pieaugumu par vairāk nekā 25 % vai 30 tonnām eļļas, starp kopējo kopš tirdzniecības gada sākuma deklarētās olīveļļas daudzumu un daudzumu, kas atbilst:
- iekārtu jaudai,
- enerģijas patēriņam un darbinieku skaitam,
- tam olīvu daudzumam, ko ieved olīveļļas spiestuvē, un izspiesto daudzumu,
- iegūto olīvu izspaidu daudzumam un, nepieciešamības gadījumā, sastāvam,
- vai faktiskajiem olīvu, eļļas vai atlikumu krājumiem;
b) ir tādas eļļas, kuru esamība secināma no 8. panta a) punktā minēto paraugu analīzes un kuras neatbilst Regulas Nr. 136/66/EEK pielikuma 1. punktā minētās neapstrādātas olīveļļas raksturojumam;
c) kavējums starp tā paša tirdzniecības gada decembri un aprīli par vairāk nekā:
- 20 dienām 8. panta b) punktā minēto ikmēneša ziņojumu gadījumā.
Tomēr a) punktā minētā minimālā atšķirības vērtība ir 50 tonnas olīveļļas spiestuvēm, kuru jauda ir lielāka par 5 tonnām astoņu stundu darba dienā vai gada jauda pārsniedz 500 tonnas."
6. Regulas 10. pantā:
a) panta 1. punkta trešajā daļā vārdus "ražotāju organizācijas paziņo otrajā daļā minēto informāciju kompetentajai iestādei dalībvalstī vai, attiecīgos gadījumos, pārbaudes iestādei" aizstāj ar "ražotāju organizācijas paziņo otrajā daļā minēto informāciju pārbaudes iestādei vai, ja tādas iestādes nav, kompetentajai iestādei dalībvalstī";
b) pievieno šādu 3. punktu:
"3. Ja nav daudzuma deklarācijas attiecībā uz katru galamērķi un 1. punktā minētā krājumu stāvokļa ziņojuma, attiecīgā dalībvalsts piemēro atbilstošu sankciju."
7. Regulas 11. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
"11. pants
1. Ražotājas dalībvalstis ne vēlāk kā aiznākamā mēneša desmitajā dienā paziņo Komisijai par tās olīveļļas kopējo daudzumu, kas saražota kopš tirdzniecības gada sākuma, pamatojoties uz olīveļļas spiestuves ikmēneša ziņojumu apkopojumu.
2. Pēc tās olīveļļas spiestuves pieprasījuma, kuras apstiprinājums ir atsaukts, dalībvalsts var piešķirt apstiprinājumu saskaņā ar īpašiem kontroles pasākumiem par nosacījumiem, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 2261/84 13. panta 6. punktā. Šos nosacījumus izpilda tikai tad, ja attiecīgajā olīveļļas spiestuvē olīveļļas ražošana laika posmā no novembra līdz martam ieskaitot ir lielāka par citu eļļas spiestuvju pieejamo pārstrādes jaudu šajā periodā iepriekšējā tirdzniecības gadā tajā pašā NUTS III līmeņa reģionā vai uz salas, kas atrodas NUTS III līmeņa reģionā.
Attiecīgā dalībvalsts ne vēlāk kā divus mēnešus pēc atsaukuma iesniedz Komisijai olīveļļas spiestuves pieteikumu par apstiprinājumu, ievērojot īpašus kontroles pasākumus, kuri nosaka tās kontroles iemeslus un tipus, kurus tā uzņemas piemērot attiecīgajai olīveļļas spiestuvei. Ja Komisija nesniedz atzinumu 45 dienu laikā, pieteikumu uzskata par pieņemtu.
Gadījumā, kad apstiprinājums ir atsaukts laika posmā no 1. augusta līdz 31. martam un ja ražošana atbilst pirmajā daļā minētajiem nosacījumiem, pēc attiecīgās olīveļļas spiestuves pieprasījuma dalībvalsts var piešķirt pagaidu apstiprinājumu saskaņā ar tās piedāvātajiem īpašajiem kontroles pasākumiem līdz Komisijas, saskaņā ar otro daļu noteiktā, termiņa beigām."
8. Regulas 12. panta 5. punktā datumu "1. septembris" aizstāj ar "5. septembris".
9. Regulas 14. panta 4. punktā datumu "1. aprīlis" aizstāj ar "15. maijs".
10. Regulas 16. pantā:
a) pirmo daļu aizstāj ar šādu:
"1. Neierobežojot 2. punktu, saskaņā ar veikto pārbaužu rezultātiem dalībvalstis Regulas (EEK) Nr. 2261/84 12. pantā minēto avansu izmaksā, sākot ar katra tirdzniecības gada 16. oktobri;";
b) otro daļu aizstāj ar šādu:
"2. Maksājumu vismaz 25 % līmenī no avansa nosaka gadījumos, kad:
a) ražotāji ir iesnieguši atbalsta pieteikumu par produkciju:
- kas ir vairāk nekā divas reizes lielāka par daudzumu, kas rodas, piemērojot vidējo iegūto daudzumu deklarētajam olīvkoku daudzumam homogēnā zonā, kur atrodas saimniecības lielākā daļa,
- kas iegūta lielākoties homogēnajā zonā, par ko atbalsta pieteikumi atbilst kopējai produkcijai, kas par vairāk nekā 30 % pārsniedz daudzumu, kurš rodas, piemērojot vidējo iegūto daudzumu minētajā zonā olīvkoku skaitam saimniecībās, kuru lielākā daļa atrodas šajā zonā;
b) ražotāju produkcija ir iegūta lielākoties no olīveļļas spiestuvēm, attiecībā uz kurām ir sniegts priekšlikums atsaukt apstiprinājumu uz laiku no viena līdz pieciem gadiem.
Normu, par kādu daudzums, kas iegūts no vidējā iegūtā daudzuma, ir pārsniegts, kā noteikts a) punktā, dalībvalsts var pielāgot par apmēram 20 % līdz katra tirdzniecības gada 15. oktobrim, ņemot vērā reģionālās platības vidējo iegūto daudzumu.
Avansa maksājumus aptur līdz 1. aprīlim, kas seko attiecīgajam tirdzniecības gadam, a) punktā minētajos gadījumos vai līdz brīdim, kad pēc priekšlikumiem tiek pieņemts lēmums, kā noteikts b) punktā. Tomēr dalībvalstis var izlemt neapturēt avansa maksājumu vai samazināt apturēšanas termiņu gadījumos, kad papildu analīze sniedz objektīvu pierādījumu par attiecīgās puses deklarācijās sniegto vidējo iegūto daudzumu."
c) panta 2. punkts kļūst par 3. punktu.
11. Regulas 30. pantu papildina ar šādu 4. punktu:
"4. Olīveļļas spiestuvi pakļauj papildu pārbaudēm, kas minētas 8. panta d) punktā, ja:
a) ar pārbaudēm daudzos gadījumos nevar pārbaudīt olīveļļas spiestuves deklarācijas vai ja pārbaude attiecas uz nozīmīgu daudzumu un jo īpaši ja lielākā daļa saskaņā ar 3. punktu veikto pārbaužu nesniedz pierādījumu par attiecīgās olīveļļas spiestuves deklarētā olīveļļas daudzuma piegādi;
b) tās ir pamatotas ar pārkāpumiem, par kuriem piespriež sankcijas, jo īpaši, ja ir priekšlikums atsaukt apstiprinājumu uz laiku no viena līdz pieciem gadiem;
c) apstiprinājums ir piešķirts saskaņā ar īpašiem kontroles pasākumiem, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 2261/84 13. panta 6. punktā;
d) vismaz 25 % no kopējās olīveļļas spiestuves produkcijas ir saņemti no ražotājiem, kas minēti 16. panta 2. panta a) apakšpunktā, izņemot gadījumos, ja papildu analīze dalībvalstij sniedz objektīvu pierādījumu.
Papildu pārbaudes piemēro, sākot ar otro mēnesi, kas seko attiecīgo pārbaužu mēnesim, un vismaz līdz nākamā tirdzniecības gada beigām vai attiecīgos gadījumos līdz brīdim, kad dalībvalsts izlemj par piemērojamo sankciju."
12. Šādu tekstu pievieno 32. panta otrajai daļai:
"Jo īpaši dalībvalstis mēneša laikā pirms katra tirdzniecības gada sākuma paziņo Komisijai par spēkā esošajiem valsts noteikumiem, kas paredz sankcijas par katru pārkāpumu."
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2001. gada 30. martā

Labels: 17
19
5
6