Document ID: 32011R0354

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 354/2011 НА КОМИСИЯТА
от 12 април 2011 година
за откриване и управление на тарифни квоти на Съюза за някои видове риба и рибни продукти с произход от Босна и Херцеговина
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 594/2008 на Съвета от 16 юни 2008 г. относно някои процедури за прилагане на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Босна и Херцеговина, от друга страна, и за прилагане на Временното споразумение относно търговията и свързаните с търговията въпроси между Европейската общност, от една страна, и Босна и Херцеговина, от друга страна (1), и по-специално член 2 от него,
като има предвид, че:
(1)
На 16 юни 2008 г. в Люксембург бе подписано Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Босна и Херцеговина, от друга страна (наричано по-долу „Споразумение за стабилизиране и асоцииране“). Споразумението за стабилизиране и асоцииране е в процес на ратификация.
(2)
На 16 юни 2008 г. беше сключено Временно споразумение относно търговията и свързаните с търговията въпроси между Европейската общност, от една страна, и Босна и Херцеговина, от друга страна (2) („Временното споразумение“), което беше одобрено с Решение 2008/474/ЕО на Съвета (3). Временното споразумение предвижда разпоредбите по отношение на търговията и свързаните с търговията въпроси от Споразумението за стабилизиране и асоцииране да влязат в сила по-рано. То влезе в сила на 1 юли 2008 г.
(3)
Във Временното споразумение и в Споразумението за стабилизиране и асоцииране се предвижда някои риби и рибни продукти с произход от Босна и Херцеговина да могат да бъдат внасяни в Европейския съюз в рамките на тарифните квоти на Съюза (наричани по-долу „квотите“) с намалени или нулеви митнически ставки.
(4)
Предвидените във Временното споразумение и в Споразумението за стабилизиране и асоцииране тарифни квоти са годишни и са приети за неопределен срок. Необходимо е да се открият тарифни квоти за 2008 г. и следващите години и да се осигури обща система за тяхното управление.
(5)
Тази обща система за управление следва да осигурява на всички вносители в Европейския съюз равен и непрекъснат достъп до тарифните квоти и прилагането без прекъсване на предвидените ставки за квотите по отношение на целия внос на споменатите продукти във всички държави-членки до изчерпване на квотите. С цел осигуряване на ефективността на системата държавите-членки следва да бъдат упълномощени да черпят от квотите необходимите количества, отговарящи на фактическия внос. Това налага тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията, която по-специално трябва да има възможност да следи темпа, с който се изчерпват квотите, и да информира за това държавите-членки. За по-голяма бързина и ефективност комуникацията между държавите-членки и Комисията следва да се осъществява, доколкото е възможно, по електронен път.
(6)
Следователно квотите, въведени с настоящия регламент, следва да бъдат управлявани в съответствие със системата за управление на тарифни квоти, чието използване се извършва според хронологичния ред на датите на приемане на митническите декларации, установен в Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (4).
(7)
Тъй като Временното споразумение влезе в сила на 1 юли 2008 г., настоящият регламент следва да се прилага от същата дата и следва да продължи да бъде в сила и след влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране.
(8)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Рибата и рибните продукти с произход от Босна и Херцеговина, посочени в приложението и допускани за свободно обращение в Европейския съюз, се ползват от намалени или нулеви митнически ставки при нивата и в рамките на годишните тарифни квоти на Съюза, посочени в приложението.
За да се възползват от тези преференциални ставки, посочените продукти се придружават от доказателство за произход в съответствие с протокол 2 към Временното споразумение с Босна и Херцеговина или с протокол 2 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране с Босна и Херцеговина.
Член 2
1. Посочените в член 1 тарифни квоти се управляват от Комисията в съответствие с членове 308а, 308б и 308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.
2. Обменът на информация между държавите-членки и Комисията във връзка с управлението на тарифните квоти се осъществява, доколкото е възможно, по електронен път.
Член 3
Държавите-членки и Комисията си сътрудничат тясно, за да гарантират спазването на настоящия регламент.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 юли 2008 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 12 април 2011 година.

Labels: 3
18
6