Document ID: 32009D0855

SKLEP SVETA
z dne 20. oktobra 2009
o podpisu in sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Državo Izrael o vzajemnih ukrepih liberalizacije v zvezi s kmetijskimi proizvodi, predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi, nadomestitvi protokolov 1 in 2 ter njunih prilog ter spremembah Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Državo Izrael na drugi strani
(2009/855/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Člena 14 in 15 Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi strani (1) (v nadaljnjem besedilu: pridružitveni sporazum), ki velja od 1. junija 2000, določata, da bosta Skupnost in Izrael postopno liberalizirala svojo medsebojno trgovino s kmetijskimi in ribiškimi proizvodi. Člen 9(4) pridružitvenega sporazuma predvideva možnost nadaljnjih vzajemnih tarifnih koncesij za predelane kmetijske proizvode iz prilog II do VI k navedenemu sporazumu.
(2)
11. aprila 2005 je Pridružitveni svet EU-Izrael sprejel akcijski načrt evropske sosedske politike, ki vključuje posebno določbo za nadaljnjo liberalizacijo trgovine s kmetijskimi proizvodi, predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi.
(3)
Svet je 14. novembra 2005 pooblastil Komisijo za vodenje pogajanj z Državo Izrael v okviru pridružitvenega sporazuma, da se doseže večja liberalizacija medsebojne trgovine s kmetijskimi proizvodi, predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi.
(4)
18. julija 2008 je Komisija v imenu Skupnosti s pogajanji dosegla sporazum v obliki izmenjave pisem o spremembah pridružitvenega sporazuma.
(5)
Ukrepe, potrebne za izvajanje tega sklepa, bi bilo treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (2).
(6)
Sporazum v obliki izmenjave pisem bi bilo treba odobriti -
SKLENIL:
Člen 1
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Državo Izrael o vzajemnih ukrepih liberalizacije v zvezi s kmetijskimi proizvodi, predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi, ki spreminja pridružitveni sporazum in zlasti nadomešča protokola 1 in 2 k navedenemu sporazumu ter njune priloge, se odobri v imenu Skupnosti.
Besedilo sporazuma v obliki izmenjave pisem je priloženo temu sklepu.
Člen 2
1. Komisija sprejme potrebne izvedbene ukrepe za protokola 1 in 2 v skladu s Sklepom 1999/468/ES.
2. Komisiji pomaga Upravljalni odbor za skupno ureditev kmetijskih trgov, ustanovljen s členom 195 Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (3), Upravljalni odbor za ribiške proizvode, ustanovljen s členom 38 Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000 z dne 17. decembra 1999 o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva (4), ali Upravljalni odbor za horizontalna vprašanja o trgovini s predelanimi kmetijskimi proizvodi, ki niso navedeni v Prilogi 1 k Pogodbi, ustanovljen s členom 16 Uredbe Sveta (ES) št. 3448/93 z dne 6. decembra 1993 o trgovinskih režimih za nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov (5), ali, po potrebi, odbori, ustanovljeni z ustreznimi določbami iz drugih uredb o skupni ureditvi trgov, ali Odbor za carinski zakonik, ustanovljen s členom 248a Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (6).
Člen 3
Kadar mora Skupnost sprejeti zaščitni ukrep v zvezi s kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi, kot določa pridružitveni sporazum, se ta ukrep sprejme v skladu s postopkom iz člena 159(2) Uredbe (ES) št. 1234/2007 ali člena 30 Uredbe (ES) št. 104/2000. V zvezi s predelanimi kmetijskimi proizvodi, se ti zaščitni ukrepi sprejmejo pod pogojem, da so upoštevane ustrezne določbe pridružitvenega sporazuma, v skladu z ustreznimi določbami Uredbe Sveta (EGS) št. 2783/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupnem sistemu trgovine za ovalbumin in laktalbumin (7), Uredbe (ES) št. 3448/93 in Uredbe Sveta (ES) št. 1667/2006 z dne 7. novembra 2006 o glukozi in laktozi (8).
Člen 4
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis sporazuma, ki je za Skupnost zavezujoč.
Člen 5
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Luxembourgu, 20. oktobra 2009

Labels: 17
5
3
6
18
15