Document ID: 31996R0411

Komisijas Regula (EK) Nr. 411/96
(1996. gada 6. marts)
par detalizētiem noteikumiem, ko piemēro attiecībā uz auzu, kas atbilst KN kodam Nr. 10040000, ievešanas licencēm
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā 1995. gada 22. decembra Padomes Regulu (EK) Nr. 3093/95, par nodokļu likmēm, kas sakarā ar sarunām, kas notiek saskaņā ar VVTT XXIV panta 6. punktu, Kopienai jāpiemēro līdz ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas pievienošanos Eiropas Savienībai [1], un it īpaši tā 5. pantu,
tā kā ievērojot līguma noteikumus, kas attiecas uz sarunu noslēgumu starp Kopienu un Austrāliju saskaņā ar Vispārējā nolīguma par tarifiem un tirdzniecību XXIV panta 6. punktu, Kopiena ir uzņēmusies katram tirdzniecības gadam no 1996. gada 1. janvāra noteikt tarifa kvotu (muitas nodoklis ir 89 ECU par tonnu) 21000 tonnu auzu, kas atbilst KN kodam Nr. 10040000, kuru minimālā tilpummasa ir 55 kg/hl, maksimālais mitruma saturs 12 % un maksimālais graudu piemaisījumu saturs 2 %;
tā kā par šo ievešanu ir nepieciešams uzrādīt ievešanas licenci, un tā kā ir nepieciešams precizēt nosacījumus, kas regulē šādu licenču izsniegšanu;
tā kā lai ievešanu varētu pienācīgi pārvaldīt, ir prasība ieviest nodrošinājumu sistēmu, un tā kā, ņemot vērā sistēmai raksturīgo spekulāciju varbūtību, kas varētu izcelties samazinātā nodokļa dēļ, pieeju minētajai ievešanai vajadzētu ierobežot un dot tikai tiem īpašniekiem, kuri ir iemaksājuši auzu ievešanas nodrošinājumu, kuri iesniedz pierādījumu, ka viņi ir veikuši tirdzniecības darbību labības nozarē vismaz divpadsmit mēnešus, un kuri ir reģistrēti tajā dalībvalstī, kurā ir iesniegts pieteikums;
tā kā šajā regulā minētie pasākumi atbilst Labības pārvaldības komitejas atzinumam,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Katrā tirdzniecības gadā, ievedot 21000 tonnu auzu, kas atbilst KN kodam Nr. 10040000, kuru minimālā tilpummasa ir 55 kg/hl, maksimālais mitruma saturs ir 12 % un maksimālais citu graudu, izņemot auzu, saturs ir 2 % un kam ir piemērojams importa nodoklis 89 ECU apmērā par tonnu saskaņā ar Padomes Regulu Nr. 3093/95, šī ievešana tiek pakļauta prasībai par ievešanas licences izsniegšanu saskaņā ar šīs regulas noteikumiem.
Tomēr 1995./96. tirdzniecības gadā ievedamais daudzums ir 10500 tonnas.
2. Piemēro Komisijas Regulas (EEK) Nr. 3719/88 [2] noteikumus, ja vien šajā regulā nav noteikts citādi.
2. pants
1. Pieteikumus par ievešanas licencēm daudzumiem, kas minēti 1. panta 1. punktā, pieņem tikai tad, ja tiem ir pievienoti:
- pierādījumi, ka pieteikuma iesniedzējs ir fiziska vai juridiska persona, kas vismaz divpadsmit mēnešus ir veikusi tirdzniecības darbību labības nozarē un kas ir reģistrēta tajā dalībvalstī, kurā tika iesniegts pieteikums,
- pierādījumi, ka kompetentai institūcijai konkrētajā dalībvalstī ir iemaksāts nodrošinājums 5 ECU apmērā par tonnu, kas ir domāts, lai apliecinātu pieteikuma iesniedzēja labu gribu,
- pieteikuma iesniedzēja rakstiska apņemšanās datumā, kad tiek pieņemts paziņojums par preču laišanu brīvā apgrozībā, iemaksāt konkrētās dalībvalsts muitas dienestam tādu nodrošinājumu, atskaitot 89 ECU, kas garantē ievešanas izpildi un kura summa ir vienāda ar tā nodokļa lielumu, kas minēts Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 [3] 10. pantā un kas ir spēkā pieteikuma iesniegšanas dienā.
2. Pieteikumus par ievešanas licencēm iesniedz kompetentām dalībvalstu institūcijām līdz pulksten 13.00 (pēc Briseles laika) katra mēneša otrajā darba pirmdienā.
Tomēr pieteikumus par tādu auzu, kas atbilst KN kodam Nr. 10040000 un ir tādas kvalitātes, kas atbilst 1. panta noteikumiem, ievešanas licencēm, kas ir iesniegti no 1996. gada 1. janvāra līdz šīs regulas spēkā stāšanās datumam, uzskata par iesniegtiem saskaņā ar šīs regulas noteikumiem. Tādēļ dalībvalstis 15 dienu laikā pēc šīs regulas spēkā stāšanās datuma pa teleksu, telefaksu vai ar telegrammu paziņo Komisijai daudzumus, kas ietverti iepriekš minētajā laika periodā iesniegtajos pieteikumos par tādu auzu, kuru kvalitāte atbilst 1. panta noteikumiem, ievešanas licencēm. Ja ievešanas licences ir izsniegtas iepriekš minētajā laika periodā, tad dalībvalstis tajā pašā termiņā paziņo daudzumus, attiecībā uz kuriem importētāji ar pirkuma līgumu vai kvalitātes apliecību var pierādīt, ka ievestā vai ievedamā kvalitāte atbilst 1. panta noteikumiem. Uz tādējādi paziņoto daudzumu pamata Komisija, ja nepieciešams, piemēro 4. punkta otrajā daļā paredzētos noteikumus.
Licences pieteikumi nedrīkst attiekties uz daudzumu, kas pārsniedz to daudzumu, kas pieejams minētā produkta ievešanai konkrētajā tirdzniecības gadā.
3. Dalībvalstis pa teleksu, telefaksu vai ar telegrammu, vēlākais, līdz pulksten 18.00 (pēc Briseles laika) iesniegšanas datumā paziņo Komisijai informāciju par daudzumiem, kas ietverti ievešanas licenču pieteikumos.
Šī informācija ir jāpaziņo atsevišķi no tās informācijas, kas attiecas uz pārējiem pieteikumiem par labības ievešanas licencēm.
4. Ja ievešanas licenču pieteikumos pārsniedz kvotas daudzumus, kuri katrā tirdzniecības gadā ir joprojām pieejami, tad Komisija, vēlākais, trešajā darba dienā pēc pieteikumu iesniegšanas nosaka atsevišķu samazinājuma koeficientu tiem daudzumiem, par kuriem ir iesniegti pieteikumi. Licences pieteikumus var atsaukt vienas darba dienas laikā pēc datuma, kad ir noteikts samazinājuma koeficients.
Gadījumā, ja kopējais to pieteikumu skaits, kuri ir iesniegti no 1996. gada 1. janvāra līdz šīs regulas spēkā stāšanās datumam, un to licenču skaits, kas ir izsniegtas šajā laika periodā un paziņotas Komisijai saskaņā ar 2. punkta otro daļu, pārsniedz to daudzumu, kas minēts 1. panta 1. punkta otrajā daļā, Komisija piemēro samazinājuma koeficientu tiem daudzumiem, uz kuriem katrs pieteikums un katra licence attiecas. Gadījumā, ja licences ir jau izsniegtas, 1. pantā minēto samazināto nodokli piemēro daudzumam, kāds sanāk rezultātā (the resulting quantity), un importa nodokli, kas ir spēkā dienā, kad tika nokārtotas muitas formalitātes, piemēro atlikumam, kas atlicis līdz daudzumam, attiecībā uz kuru tika izsniegta licence.
5. Neierobežojot 4. punktu, licences izsniedz piektajā darba dienā pēc pieteikumu iesniegšanas dienas.
6. Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 3719/88 21. panta 1. punkta, licences derīguma termiņu aprēķina no datuma, kad tā faktiski tika izsniegta.
3. pants
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1162/95 [4] 6. panta 1. punkta, ievešanas licences ir spēkā no to izsniegšanas datuma līdz trešā mēneša beigām pēc licences izsniegšanas.
4. pants
1. Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 3719/88 8. panta 4. punkta, brīvā apgrozībā laistais daudzums nedrīkst pārsniegt to daudzumu, kas norādīts ievešanas licences 17. un 18. daļā. Tādēļ licences 19. daļā ir jāieraksta cipars "0".
2. Gadījumā, ja produktus ieved ar muitas nodokli, kas paredzēts 1. pantā, licences pieteikumā un ievešanas licencē ieraksta:
- 8. daļā, minētā produkta izcelsmes valsts nosaukumu,
- 20. daļā, vienu no šādām norādēm:
- Reglamento (CE) n° 411/96
- Forordning (EF) nr. 411/96
- Verordnung (EG) Nr. 411/96
- Κaνονιsμός (ΕΚ) aριθ. 411/96
- Regulation (EK) No 411/96
- Règlement (CE) n° 411/96
- Regolamento (CE) n. 411/96
- Verordening (EG) Nr. 411/96
- Regulamento (CE) n°. 411/96
- Asetus (EY) N:o 411/96
- Förordning (EG) Nr. 411/96
- 24. daļā, vienu no šādām norādēm:
- Derecho de 89 ecus/tonelada. Contingente arancelario de avena del codigo NC 10040000
- Told 89 ECU/ton, toldkontingent for havre henhørende under KN-kode 10040000
- Zollsatz 89 ECU/t. Zollkontingent für Hafer des KN-Codes 10040000
- Δασμός 89 Ecu/τόνο. Δasμολογική pοsόstωsη ßρώμης tου κωdικού ΣO 10040000
- Duty rate EUR 89/t. Tariff quota for oats falling within CN code 10040000
- Taux de droit 89 écus/t. Contingent tarifaire d’avoine du code NC 10040000
- Aliquota del dazio: 89 ECU/t. Contingente tariffario di avena del codice NC 10040000
- Invoerrecht van 89 ecu per ton. Tariefcontingent voor haver van GN-code 10040000
- Taxa de direito 89 ECU/tonelada. Contingente pautal de aveia do codigo NC 10040000
- Tulli 89 ecua/t. CN-koodiin 10040000 kuuluvan kauran kiintiö
- Tullsats 89 ecu/ton. Tullkvot för havre som omfattas av KN-nummer 10040000
Licencē ir ierakstīts pienākums ievest no tās valsts, kas minēta ievešanas licences 8. daļā.
5. pants
1. Labas gribas nodrošinājumu, kas minēts 2. panta 1. punkta otrajā ievilkumā, atmaksā pēc licences izsniegšanas.
2. Ievešanas nodrošinājumu, kas minēts 2. panta 1. punkta trešajā ievilkumā, atmaksā, ja eksistē pierādījumi, ka daudzumi, kas ievesti ievešanas licences derīguma termiņa laikā, atbilst noteiktajiem kvalitātes nosacījumiem.
3. 2. punktā minētos pierādījumus sagādā tā institūcija, kura ir atbildīga par pārbaudēm importētāja dalībvalstī.
4. Muitas dienests importētāja dalībvalstī, laikā, kad preces tiek laistas brīvā apgrozībā Kopienā, atsevišķi paņem pārstāvošus (preču partiju raksturojošus) paraugus un saglabā tos vismaz sešus mēnešus uz Komisijas rēķina.
5. Izdevumus par pārbaudēm un paraugiem maksā ievešanas licences īpašnieks.
6. Atsauces metodes pārbaudei, lai noteiktu ievesto auzu kvalitāti, kā minēts 2. punktā, ir tās, kas aprakstītas Regulā (EEK) Nr. 1908/84 [5].
6. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 1996. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1996. gada 6. martā

Labels: 3
15
17