Document ID: 32007D0854

NÕUKOGU OTSUS,
4. detsember 2007,
kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimise kohta, milles käsitletakse protokolli (millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Guinea-Bissau Vabariigi vahelises kalandusalases partnerluslepingus sätestatud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 16. juunist 2007 kuni 15. juunini 2011) ajutist kohaldamist
(2007/854/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 300 lõiget 2,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)
Ühendus on pidanud läbirääkimisi Guinea-Bissau Vabariigiga uue kalandusalase partnerluslepingu üle, millega nähakse ette ühenduse kalalaevade kalapüügivõimalused Guinea-Bissau kalandusalaste suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni all olevates vetes.
(2)
Kõnealuste läbirääkimiste tulemusel parafeeriti 23. mail 2007 kalandusalane partnerlusleping.
(3)
Uue kalandusalase partnerluslepinguga tunnistatakse olemasolev Euroopa Ühenduse ja Guinea-Bissau Vabariigi vaheline kalanduskokkulepe kehtetuks.
(4)
Ühenduse laevadele kalastamisvõimaluste tagamiseks on äärmiselt tähtis kohaldada uut kalandusalast partnerluslepingut nii kiiresti kui võimalik. Mõlemad lepinguosalised on seepärast parafeerinud kirjavahetuse vormis lepingu, milles käsitletakse uuele kalandusalasele partnerluslepingule lisatud protokolli ajutist kohaldamist alates 16. juunist 2007.
(5)
Ühenduse huvides oleks kirjavahetuse vormis leping heaks kiita.
(6)
Tuleks määrata kalapüügivõimaluste jagunemine liikmesriikide vahel,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Kirjavahetuse vormis leping, milles käsitletakse protokolli (millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Guinea-Bissau Vabariigi vahelises kalandusalases partnerluslepingus sätestatud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 16. juunist 2007 kuni 15. juunini 2011) ajutist kohaldamist, kiidetakse ühenduse nimel heaks, eeldusel et nõukogu teeb otsuse selle sõlmimise kohta.
Kirjavahetuse vormis leping, kalandusalane partnerlusleping, selle protokoll ning lisad on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
1. Protokollis kindlaksmääratud kalapüügivõimalused jagunevad liikmesriikide vahel järgmiselt:
a)
krevetipüük
Hispaania
1 421
BRT
Itaalia
1 776
BRT
Kreeka
137
BRT
Portugal
1 066
BRT
b)
kala-/peajalgsete püük
Hispaania
3 143
BRT
Itaalia
786
BRT
Kreeka
471
BRT
c)
tuuniseinerid ja õngepüügilaevad
Hispaania
10
laeva
Prantsusmaa
9
laeva
Portugal
4
laeva
d)
ritvõngelaevad
Hispaania
10
laeva
Prantsusmaa
4
laeva
2. Kui lõikes 1 osutatud liikmesriikide litsentsitaotlused ei hõlma kõiki neile protokolliga sätestatud püügivõimalusi, võib komisjon arvesse võtta mis tahes muu liikmesriigi litsentsitaotlust.
Artikkel 3
Komisjoni 14. märtsi 2001. aasta määruses (EÜ) nr 500/2001, millega sätestatakse ühenduse kalalaevade poolt kolmandate riikide vetes ja avamerel püütud saagi seiret käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 2847/93 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (1) sätestatud korras peavad liikmesriigid, kelle laevad püüavad kala artiklis 1 osutatud lepingu alusel, teatama komisjonile kõik Guinea-Bissau kalastusvööndis püütud kogused.
Artikkel 4
Nõukogu eesistujal on õigus määrata isikud, kes on volitatud kirjavahetuse vormis lepingule alla kirjutama, et see ühenduse suhtes siduvaks muuta.
Brüssel, 4. detsember 2007

Labels: 18
15
5
6