Document ID: 32013R0990

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 990/2013,
15. oktoober 2013,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1187/2009 seoses piima ja piimatoodete ekspordiga Ameerika Ühendriikidesse ja Dominikaani Vabariiki
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 161 lõiget 3, artiklit 170 ja artikli 171 lõiget 1 koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1)
Komisjoni määruse (EÜ) nr 1187/2009 (2) III peatüki 2. jaos on esitatud sätted, milles käsitletakse litsentse juustu eksportimiseks Ameerika Ühendriikidesse teatavate GATTi kvootide alusel. Teatavate selliste kvootide kasutamisel saadud kogemused on näidanud, et ekspordilitsentsi taotluste (edaspidi „litsentsitaotlused”) esitamise ajavahemiku ja eksportimise vahele jääval pikal ajal pidevalt muutuvate turutingimuste, eelkõige suure hinnavolatiilsuse, suureneva konkurentsi ja valuutavahetuskursside muutumise tõttu ei pruugi eksportijad saada oma litsentse kasutada ja jäävad seega ilma nendega seotud tagatistest. Selleks et eksportijad ei loobuks esitamast taotlusi kvootide kohta, mille jaoks on Ameerika Ühendriikide ametiasutustega sõlmitud lepingus ajavahemik ette nähtud, on vaja alates kvoodiaastast 2015 vähendada kohaldatavat tagatise suurust.
(2)
Määruse (EÜ) nr 1187/2009 artikli 22 lõike 3 kohaselt peavad Ameerika Ühendriikide avatud kvootidega seotud litsentside taotlejad esitama tagatise kooskõlas kõnealuse määruse artikliga 9. Artiklis 9, mis kuulub määruse (EÜ) nr 1187/2009 üldeeskirjade peatükki, on sätestatud meetod, millega arvutatakse tagatis sellise ekspordi jaoks, millele ei ole kolmandad riigid teinud kaubandussoodustusi. Seepärast on Ameerika Ühendriikide avatud sooduskvootide kasutamisel saadud kogemusi arvestades ja nende kvootide köitvamaks muutmiseks vaja lisaks tagatise suuruse vähendamisele ka täpsustada, et nende kvootide suhtes ei tuleks kohaldada artiklit 9 tervikuna.
(3)
Määruse (EÜ) nr 1187/2009 III peatüki 3. jaos on esitatud eeskirjad ja kord, mille kohaselt toimub eksport Dominikaani Vabariigi avatud piimapulbrikvoodi alusel. See kvoot kasutati alates selle kasutuselevõtust kuni kvoodiaastani 2010/2011 täielikult ära, kuid alates kvoodiaastast 2011/2012 on taotlusi esitatud kasutada olevast kvoodikogusest väiksema koguse jaoks.
(4)
Selleks et järgmistel aastatel kasutataks kõnealust kvooti võimalikult palju, on vaja kohandada eeskirju selle kohta, kes võib selle kvoodi alusel eksportida, samuti kohaldatavate koguste ning litsentsitaotluste ja tagatise esitamise ajavahemiku kohta.
(5)
Lisaks tuleks selleks, et muuta kõnealune kvoot eksportijatele hõlpsamini kättesaadavaks, leevendada määruse (EÜ) nr 1187/2009 artikli 28 lõike 1 punktis a osutatud kvoodiosa taotlemisel kehtivat varasema kauplemise miinimumnõuet.
(6)
Selleks et kõnealust kvooti kasutataks võimalikult palju ja et protsessi lihtsustada, tuleks suurendada määruse (EÜ) nr 1187/2009 artikli 28 lõike 2 kohast maksimumkogust, mille jaoks võib litsentsitaotluse esitada, ja muuta see võrdseks kvoodikogusega. Miinimumkogus, mille jaoks võib litsentsitaotluse esitada, peaks olema 20 tonni.
(7)
Pikk aeg, mis jääb määruse (EÜ) nr 1187/2009 artikli 29 kohase litsentsitaotluste esitamise ajavahemiku ja selle kvoodiaasta vahele, mil eksport toimub, ning suur hinnavolatiilsus piimasektoris ja suurenev konkurents Dominikaani Vabariigi piimapulbriturul on suurendanud riski, et eksportijatele jäävad kätte kasutamata või vaid osaliselt kasutatud litsentsid ja nad jäävad seega ilma nende litsentsidega seotud tagatistest. Seepärast on asjakohane lükata litsentsitaotluste esitamise aeg edasi aprillist maisse ja näha ette teine litsentside andmise aeg.
(8)
Kui vähendataks artikli 28 lõikes 3 osutatud tagatist, ei hoiduks ettevõtjad enam litsentse taotlemast, ja seepärast tuleks selline vähendamine sätestada. Selleks et muuta Dominikaani Vabariigi avatud sooduskvoot eksportijatele köitvamaks, tuleb samuti täpsustada, et selle kvoodi suhtes ei tuleks kohaldada artiklit 9.
(9)
Määrust (EÜ) nr 1187/2009 tuleks seepärast vastavalt muuta.
(10)
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,
ON VÕTNUD VASTU KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1187/2009 muutmine
Määruse (EÜ) nr 1187/2009 III peatükki muudetakse järgmiselt.
1)
2. jagu muudetakse järgmiselt:
a)
artikli 22 lõige 3 asendatakse järgmisega:
„3. Litsentsitaotlejad peavad esitama tagatise 3 eurot 100 kg kohta.”;
b)
artikkel 26 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 26
Kohaldatakse II peatükki, välja arvatud selle artikleid 7, 9 ja 10.”
2)
3. jagu asendatakse järgmisega:
„3. JAGU
Eksport Dominikaani Vabariiki
Artikkel 27
1. Ühelt poolt Cariforumi riikide ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahelise majanduspartnerluslepingu III lisa 2. liites sätestatud kvoodi alusel toimuva piimapulbri ekspordi korral Dominikaani Vabariiki tuleb kõnealuse riigi pädevatele asutustele esitada käesoleva jao kohaselt väljaantud ekspordilitsentsi tõestatud koopia ja iga partii ekspordideklaratsiooni nõuetekohaselt kinnitatud koopia.
2. Ekspordilitsentsi taotlusi (edaspidi „litsentsitaotlused”) võib esitada kõigi CN-koodide 0402 10, 0402 21 ja 0402 29 alla kuuluvate toodete kohta.
Tooted peavad olema toodetud täielikult liidus. Taotlejad peavad pädevate asutuste nõudmisel esitama litsentsi väljaandmiseks vajalikuks peetava mis tahes täiendava tõendi ja lubama vajaduse korral kõnealustel asutustel kontrollida raamatupidamist ja asjaomaste toodete tootmise tingimusi.
Artikkel 28
1. Artikli 27 lõikes 1 osutatud kvoot on 22 400 tonni 1. juulil algava 12kuulise ajavahemiku kohta. Kvoot jaotatakse kaheks osaks:
a)
esimene osa, mis on 80 % ehk 17 920 tonni, jaotatakse nende liidu eksportijate vahel, kes suudavad tõendada, et nad on artikli 27 lõikes 2 osutatud tooteid eksportinud Dominikaani Vabariiki vähemalt ühel aastal neljast litsentsitaotluse esitamisele eelnenud kalendriaastast;
b)
teine osa, mis on 20 % ehk 4 480 tonni, on muude kui punktis a osutatud taotlejate jaoks, kes suudavad litsentsitaotluse esitamise ajal tõendada, et nad on viimase 12 kuu jooksul kaubelnud kolmandate riikidega kombineeritud nomenklatuuri 4. peatükis loetletud piimatoodetega.
Esimese lõigu kohast kauplemist tõendatakse kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 5 teise lõiguga.
2. Iga litsentsitaotleja esitab taotluse vähemalt 20 tonni ja kõige rohkem järgmise koguse jaoks:
a)
lõike 1 esimese lõigu punktides a ja b osutatud vastavad kogused artikli 29 esimese lõigu kohasel litsentsitaotluste esitamise ajavahemikul;
b)
lõike 1 esimese lõigu punktides a ja b osutatud kvoodiosade järelejäänud üldkogus artikli 29 teise lõigu kohasel litsentsitaotluste esitamise ajavahemikul.
Esimese lõigu punkti b kohase järelejäänud üldkoguse jaoks võivad litsentsitaotlusi esitada lõike 1 esimese lõigu punktis a osutatud eksportijad või lõike 1 esimese lõigu punktis b osutatud taotlejad.
Esimese lõigu punktides a ja b sätestatud ülemmäärasid ületavate koguste jaoks esitatud litsentsitaotlused lükatakse tagasi.
3. Taotluse heakskiitmiseks võib ühel artikli 29 kohasel litsentsitaotluste esitamise ajavahemikul esitada kombineeritud nomenklatuuri ühe tootekoodi kohta vaid ühe litsentsitaotluse. Iga taotleja esitab kõik litsentsitaotlused ühel ajal ühe liikmesriigi pädevale asutusele.
Litsentsitaotlused võetakse vastu ainult juhul, kui taotluste esitamise ajal taotlejad:
a)
esitavad tagatise 3 eurot 100 kg kohta;
b)
märgivad lõike 1 esimese lõigu punktis a nimetatud osa puhul artikli 27 lõikes 2 osutatud toodete koguse, mille nad on eksportinud Dominikaani Vabariiki ühe aasta jooksul artikli 29 kohasele vastavale litsentsitaotluste esitamise ajavahemikule eelnenud neljast kalendriaastast, ja suudavad seda asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele rahuldavalt tõendada. Siinkohal käsitatakse eksportijana ettevõtjat, kelle nimi on asjakohastes ekspordideklaratsioonides;
c)
suudavad lõike 1 esimese lõigu punktis b osutatud osa puhul asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele rahuldavalt tõendada, et nad täidavad selle punkti tingimusi.
Artikkel 29
Litsentsitaotlused esitatakse igal aastal 20. maist 30. maini eksportimiseks 1. juulist kuni järgmise aasta 30. juunini kestval kvoodiaastal.
Kui pärast esimese lõigu kohast litsentsitaotluste esitamise ajavahemikku on koguseid veel järele jäänud, esitatakse litsentsitaotlused iga aasta 1. novembrist 10. novembrini, et eksportida kestva kvoodiaasta allesjäänud perioodil.
Artikkel 30
Litsentsitaotlustele ja litsentsidele märgitakse:
a)
lahtrisse 7 sõnad „Dominikaani Vabariik - DO”;
b)
lahtritesse 17 ja 18 litsentsitaotluste või litsentsidega hõlmatud kogus;
c)
lahtrisse 20 üks III lisas esitatud kirjetest.
Käesoleva artikli alusel välja antud litsentsidest tuleneb kohustus eksportida Dominikaani Vabariiki.
Artikkel 31
1. Artikli 29 esimeses lõigus osutatud litsentsitaotluste kohta teatavad liikmesriigid komisjonile iga aasta 6. juuniks mõlema kvoodiosa ja kombineeritud nomenklatuuri iga tootekoodi puhul litsentsitaotlustega hõlmatud kogused või vajaduse korral seda, et taotlusi ei ole esitatud.
2. Komisjon otsustab võimalikult kiiresti, mil määral esitatud litsentsitaotlusi rahuldada, ja määrab kindlaks mõlema kvoodiosa jaotuskoefitsiendi. Jaotuskoefitsiendi kohaldamisel saadud kogus ümardatakse allapoole lähima kilogrammini.
3. Kui vähemalt ühe kvoodiosa kohta on esitatud litsentsitaotlused artikli 28 lõikes 1 osutatud kogusest väiksema koguse jaoks, lisab komisjon lõikes 2 osutatud otsusesse järelejäänud üldkoguse, mille jaoks võib artikli 29 teise lõigu kohasel ajavahemikul litsentsitaotlusi esitada.
Artikli 29 teises lõigus osutatud litsentsitaotluste kohta teatavad liikmesriigid komisjonile iga aasta 17. novembriks kombineeritud nomenklatuuri iga tootekoodi puhul litsentsitaotlustega hõlmatud kogused või vajaduse korral seda, et taotlusi ei ole esitatud.
Komisjon otsustab võimalikult kiiresti, mil määral esitatud litsentsitaotlusi rahuldada, ja määrab kindlaks jaotuskoefitsiendi. Jaotuskoefitsiendi kohaldamisel saadud kogus ümardatakse allapoole lähima kilogrammini.
Kui esimese lõigu kohaselt taotletud kogused on järelejäänud üldkogusest väiksemad, jaotab komisjon kolmandas lõigus osutatud otsuse alusel ülejäänud koguse proportsionaalselt taotletud kogustega.
Taotlejad teatavad pädevale asutusele ühe nädala jooksul kolmandas lõigus osutatud komisjoni otsuse avaldamise kuupäevast, kas nad võtavad lisakoguse vastu. Esitatud tagatist suurendatakse vastavalt. Pädev asutus teatab komisjonile hiljemalt 31. detsembriks vastuvõetud lisakoguse.
4. Enne lõike 1 ja lõike 3 teise lõigu kohast teatamist teevad liikmesriigid kindlaks, et artikli 27 lõike 2 ja artikli 28 tingimused on täidetud.
5. Kui jaotuskoefitsiendi kohaldamise tulemusena on kogus ühe taotleja kohta alla 20 tonni, võib taotleja oma litsentsitaotluse tagasi võtta. Sel juhul teatab taotleja sellest pädevale asutusele kolme tööpäeva jooksul alates lõike 2 ja lõike 3 kolmanda lõigu kohaste komisjoni otsuste avaldamisest. Tagatis vabastatakse kohe. Pädev asutus teatab komisjonile kümne päeva jooksul alates otsuse avaldamisest kombineeritud nomenklatuuri tootekoodide kaupa kogused, mille jaoks esitatud litsentsitaotlused on tagasi võetud ning mille tagatised on vabastatud.
Artikkel 32
1. Ekspordilitsentsid antakse välja 30. juuniks pärast artikli 31 lõike 2 kohase komisjoni otsuse avaldamist ja 31. detsembriks pärast artikli 31 lõike 3 kolmanda lõigu kohase komisjoni otsuse avaldamist.
Litsentsid antakse üksnes ettevõtjatele, kelle litsentsitaotlusi võeti arvesse kogustes, mille liikmesriigid teatasid kooskõlas artikli 31 lõikega 1 ja lõike 3 teise lõiguga.
Kui leitakse, et litsentsi saanud ettevõtja esitatud teave ei ole õige, tühistatakse litsents ja tagatist ei maksta tagasi.
2. Käesoleva jao kohaselt välja antud ekspordilitsentsid kehtivad alates nende väljaandmise kuupäevast määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 22 lõikes 2 määratletud tähenduses kuni selle kvoodiaasta 30. juunini, mille kohta taotlus esitati.
Artikli 6 lõike 2 kohaldamisel kehtivad ekspordilitsentsid kõikidele toodetele, mis kuuluvad artikli 27 lõike 2 esimeses lõigus osutatud koodide alla.
3. Liikmesriigid teatavad komisjonile 15. juuliks ja vajaduse korral 15. jaanuariks kombineeritud nomenklatuuri tootekoodide kaupa kogused, mille jaoks litsentsid on välja antud.
4. Tagatis vabastatakse ainult ühel järgmistest juhtudest:
a)
kui esitatakse määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 32 lõikes 2 osutatud tõendid, millega kaasneb määruse (EÜ) nr 612/2009 artikli 17 lõike 3 kohane veodokument, milles on sihtkohaks märgitud Dominikaani Vabariik;
b)
taotlustega hõlmatud koguste suhtes, mille jaoks ei olnud võimalik litsentsi välja anda.
Eksportimata koguse tagatist ei maksta tagasi.
5. Erandina määruse (EÜ) nr 376/2008 artiklist 8 ei saa litsentsi edasi anda.
6. Liikmesriigid teatavad hiljemalt iga aasta 31. augustiks komisjonile artikli 28 lõikes 1 osutatud eelmise 12kuulise ajavahemiku kohta kombineeritud nomenklatuuri tootekoodide kaupa artikli 28 lõikes 1 osutatud kvoodi mõlema osa kohta:
a)
kogused, mille jaoks litsentse välja ei antud või mille puhul need tühistati,
b)
eksporditud koguse.
Artikkel 33
1. Kohaldatakse II peatükki, välja arvatud selle artikleid 7, 9 ja 10.
2. Käesoleva peatüki kohaselt komisjonile esitatavad teatised on kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 792/2009 (3).
Artikkel 2
Üleminekumeetmed
Dominikaani Vabariiki kvoodiaastal 2013/2014 eksportimise järelejäänud üldkogus, nagu on osutatud määruse (EÜ) nr 1187/2009 artikli 28 lõike 2 esimese lõigu punktis b, mida on muudetud käesoleva määruse artikli 1 punktiga 2, on 9 018 tonni.
Käesoleva artikli esimeses lõigus osutatud koguse jaoks võib ekspordilitsentsi taotlusi esitada 2013. aasta 1. novembrist10. novembrini kooskõlas määruse (EÜ) nr 1187/2009 III peatüki 3. jaoga, mida on muudetud käesoleva määruse artikli 1 punktiga 2.
Artikkel 3
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikli 1 punkti 1 kohaldatakse alates kvoodiaastast 2015.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 15. oktoober 2013

Labels: 3
17
18