Document ID: 32013D0440

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 20. srpna 2013
o zastavení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu příslušenství (fitinků) pro trouby a trubky, pro svařování na tupo, z nerezavějící oceli, též dokončených, pocházejících z Čínské lidové republiky a Tchaj-wanu
(2013/440/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,
po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A. POSTUP
(1)
Dne 28. září 2012 Evropská komise obdržela podnět týkající se údajného dumpingu působícího újmu, pokud jde o příslušenství (fitinky) pro trouby a trubky, pro svařování na tupo, z nerezavějící oceli, též dokončená, pocházející Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) a Tchaj-wanu, který podle článku 5 základního nařízení podal Výbor na obranu odvětví Evropské unie vyrábějícího příslušenství (fitinky) z nerezavějící oceli pro svařování na tupo (dále jen „žadatel“) jménem výrobců představujících podstatnou část, v tomto případě více než 25 %, celkové výroby příslušenství (fitinků) pro trouby a trubky, pro svařování na tupo, z nerezavějící oceli v Unii.
(2)
Podnět obsahoval důkazy prima facie o existenci dumpingu a o podstatné újmě, kterou tento dumping působí, což bylo považováno za dostačující pro zahájení antidumpingového řízení.
(3)
Dne 10. listopadu 2012 Komise po konzultaci s poradním výborem informovala prostřednictvím oznámení zveřejněného v Úředním věstníku Evropské unie (2) o zahájení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu příslušenství (fitinků) pro trouby a trubky, pro svařování na tupo, z nerezavějící oceli, též dokončených, pocházejících z ČLR a Tchaj-wanu do Unie.
(4)
Komise o zahájení řízení úředně vyrozuměla vývozce/výrobce v ČLR a Tchaj-wanu, dovozce, uživatele a veškerá sdružení, o nichž bylo známo, že se jich řízení týká, orgány ČLR a Tchaj-wanu a všechny známé výrobce v Unii. Zúčastněným stranám byla poskytnuta příležitost písemně předložit svá stanoviska a podat žádosti o slyšení ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení řízení.
(5)
Všechny zúčastněné strany, které o to požádaly a prokázaly, že mají zvláštní důvody ke slyšení, byly vyslechnuty.
B. STAŽENÍ PODNĚTU A ZASTAVENÍ ŘÍZENÍ
(6)
Dopisem Komisi ze dne 27. června 2013 žadatel svůj podnět oficiálně stáhl.
(7)
Podle čl. 9 odst. 1 základního nařízení platí, že pokud je podnět stažen, může být řízení zastaveno, s výjimkou případu, kdy to není v zájmu Unie.
(8)
Šetření neodhalilo žádné skutečnosti, z nichž by vyplývalo, že by zastavení řízení bylo v rozporu se zájmem Unie. Komise proto dospěla k závěru, že by stávající řízení mělo být zastaveno. Zúčastněné strany o tom byly informovány a dostaly příležitost se vyjádřit. Komise však neobdržela žádné připomínky, jež by naznačovaly, že zastavení řízení by nebylo v zájmu Unie.
(9)
Komise proto dospěla k závěru, že by antidumpingové řízení týkající se dovozu příslušenství (fitinků) pro trouby a trubky, pro svařování na tupo, z nerezavějící oceli, též dokončených, pocházejících z ČLR a Tchaj-wanu do Unie mělo být zastaveno,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Antidumpingové řízení týkající se dovozu příslušenství (fitinků) pro trouby a trubky, pro svařování na tupo, z nerezavějící oceli, též dokončených, pocházejících z ČLR a Tchaj-wanu, v současnosti kódů KN 7307 23 10 a 7307 23 90 se tímto zastavuje.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 20. srpna 2013.

Labels: 3
1
4
18