Document ID: 32011D0879

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 21. decembra 2011,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy II a IV k smernici Rady 2009/158/ES o veterinárnych podmienkach, ktorými sa riadi obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín
[oznámené pod číslom K(2011) 9518]
(Text s významom pre EHP)
(2011/879/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2009/158/ES z 30. novembra 2009 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa spravuje obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín (1), a najmä na jej článok 34,
keďže:
(1)
V smernici 2009/158/ES sa stanovujú veterinárne podmienky, ktorými sa riadi obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Únie a ich dovoz z tretích krajín. V prílohe II k uvedenej smernici sa stanovujú pravidlá schvaľovania chovov na účely obchodovania s uvedenými komoditami v rámci Únie a programy kontroly, ktoré sa majú vykonať v súvislosti s určitými nákazami rôznych druhov hydiny. V prílohe IV k smernici 2009/158/ES sa stanovujú vzorové veterinárne osvedčenia na obchodovanie s hydinovými komoditami, na ktoré sa vzťahuje uvedená smernica, v rámci Únie.
(2)
V prílohe II k smernici 2009/158/ES, v znení zmien a doplnení rozhodnutím Komisie 2011/214/EÚ (2), sú stanovené diagnostické postupy v prípade Salmonella a Mycoplasma.
(3)
V kapitole III prílohy II k smernici 2009/158/ES sa stanovujú minimálne požiadavky v prípade programov kontroly chorôb. V uvedenej kapitole je uvedený opis testovacích postupov na Salmonella Pullorum a Salmonella Gallinarum. Je však potrebné poskytnúť určité dodatočné konkrétne údaje, pokiaľ ide o testovanie na Salmonella arizonae.
(4)
Kolónka I.31 v časti I vzorového veterinárneho osvedčenia pre jednodňovú hydinu stanoveného v prílohe IV k smernici 2009/158/ES okrem toho obsahuje požiadavku na vyplnenie podrobných informácií v súvislosti s identifikáciou komodít, na ktoré sa vzťahuje.
(5)
Na základe uvedenej požiadavky sa poskytujú dôležité informácie o zdravotnom stave rodičovského(-ých) kŕdľa(-ov), z ktorých pochádzajú jednodňové kurčatá, najmä pokiaľ ide o testovanie na určité sérotypy Salmonella. Zdá sa však, že niektoré z uvedených požiadaviek týkajúcich sa údajov predstavujú nadmernú administratívnu záťaž pre prevádzkovateľov podnikov, najmä vzhľadom na nepredvídateľnosť liahnutia. Určité údaje, ktoré je potrebné vyplniť v uvedenej kolónke, sú okrem toho vyplnené v inej časti osvedčenia.
(6)
Uvedené položky by sa preto mali vypustiť z kolónky 1.31 vo vzorových veterinárnych osvedčeniach v prípade násadových vajec, jednodňových kurčiat a plemennej a úžitkovej hydiny a nahradiť položkou „číslo schválenia“, ktorou by sa poskytla jasnejšia informácia o pôvode príslušných komodít. Časť I poznámok v časti II uvedených vzorových osvedčení by sa preto mala príslušným spôsobom zmeniť a doplniť.
(7)
V prílohe IX k nariadeniu Komisie (ES) č. 798/2008 z 8. augusta 2008, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať hydinu a výrobky z hydiny, a podmienky veterinárneho osvedčovania (3), sa stanovujú špecifické podmienky, ktoré sa uplatňujú na dovoz chovných a úžitkových vtákov nadradu bežce, násadových vajec a jednodňových kurčiat.
(8)
V bode 3 časti II uvedenej prílohy, zmenenej a doplnenej vykonávacím nariadením Komisie č. 1380/2011 (4), sa stanovuje, že v prípade, ak jednodňové kurčatá nie sú chované v členskom štáte, ktorý násadové vajcia doviezol, musia sa previezť priamo na miesto konečného určenia, kde ostanú počas minimálne troch týždňov od dátumu vyliahnutia. Uvedenú požiadavku je potrebné zohľadniť v príslušných vzorových veterinárnych osvedčeniach pre jednodňové kurčatá stanovených v prílohe IV k smernici 2009/158/ES. Uvedené vzorové osvedčenie by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(9)
Smernica 2009/158/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(10)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Prílohy II a IV k smernici 2009/158/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. februára 2012.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 21. decembra 2011

Labels: 3
17
6