Document ID: 31996L0025

Direktiva Sveta 96/25/ES
z dne 29. aprila 1996
o obtoku posamičnih krmil, ki spreminja direktive 70/524/EGS, 74/63/EGS, 82/471/EGS in 93/74/EGS in razveljavlja Direktivo 77/101/EGS
SVET EVROPSKE UNIJE JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, in zlasti člena 43. Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],
ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [3],
(1) ker v okviru proizvodnje, predelave in potrošnje kmetijskih izdelkov posamična krmila v kmetijstvu igrajo pomembno vlogo;
(2) ker bo, če upoštevamo naraščajoči pomen kakovosti, smotrnosti in okolja, vloga posamičnih krmil v kmetijstvu pridobila na pomembnosti;
(3) ker so v teh okoliščinah predpisi, ki urejajo obtok posamičnih krmil, še posebej koristni za zagotavljanje zadostne preglednosti celotne verige posamičnih krmil, obenem pa izboljšujejo kakovost kmetijske proizvodnje, še zlasti živinoreje;
(4) ker Direktiva Sveta 77/101/EGS z dne 23. novembra 1976 o trženju čistih krmil [4] določa predpise za trženje čistih krmil; ker imajo države članice še vedno različne navade, kar se tiče urejanja trženja surovin; ker zaradi tega Direktiva 77/101/EGS državam članicam dovoljuje, da v določenih primerih predvidijo odstopanja;
(5) ker je posledica teh odstopanj to, da v nekaterih državah članicah Direktiva 77/101/EGS ureja trženje tako čistih krmil kot surovin za posamična krmila, v drugih državah članicah pa samo trženje čistih krmil, kar omogoča, da se čista krmila prodajajo kot surovine za krmne mešanice, ki niso podvržene predpisom;
(6) ker bi bilo treba zato, da se zagotovi uravnovešeno delovanje notranjega trga, odpraviti razhajanja, ki jih je še mogoče opaziti v državah članicah; ker bi bilo treba zaradi obsega zadevnega sektorja Direktivo 77/101/EGS nadomestiti z novimi predpisi;
(7) ker so si čista krmila in surovine za krmne mešanice tako podobna in tako blizu, da bi jih bilo treba zato, da se zagotovi dosledna integracija namena te direktive, uvrstiti v eno kategorijo, namreč "posamična krmila";
(8) ker nova definicija "posamična krmila" zajema predviden namen teh izdelkov, namreč uporabo za oralno krmljenje živali, kot je določeno v obstoječih definicijah za "krmo" in "krmne mešanice"; ker je s tem torej zajamčeno, da se izraz "krma" sedaj lahko uporablja kot splošni izraz za vsa posamična krmila in krmne mešanice;
(9) ker je ta obsežna definicija za "krmo" še zlasti pomembna za Direktivo Sveta 70/524/EGS z dne 23. novembra 1970 o dodatkih v krmi [5] in za Direktivo Sveta 74/63/EGS z dne 17. decembra 1973 o nezaželenih snoveh in izdelkih v prehrani živali [6]; ker se bosta v določenih primerih za to, da bi opredelili določila, uporabljala oba izraza "krma" in "posamična krmila"; ker se v Direktivi 74/63/EGS določene določbe nanašajo le na posamična krmila, medtem ko se druge določbe nanašajo na vso krmo, vključno s posamičnimi krmili;
(10) ker zato, da bi dosegli preglednost celotne krmne verige, ta direktiva obravnava "obtok" posamičnih krmil;
(11) ker so zadovoljivi rezultati v živinoreji v veliki meri odvisni od pravilne uporabe, primernih in kakovostnih posamičnih krmil; ker morajo posamična krmila zato vedno biti zdrava, pristna in primerna za prodajo; ker ne smejo ogrožati niti zdravja živali niti zdravja ljudi, niti se ne smejo tržiti na način, ki bi lahko zavajal;
(12) ker morajo biti zato, ker je mnogo izdelkov lahko namenjenih za krmo ali ne, izdelki namenjeni za krmo označeni z obvezno ad hoc etiketo, če so zadevni izdelki dani v obtok s tem namenom;
(13) ker v mnogo primerih obtok posamičnih krmil poteka v razsutih pošiljkah, ki so ali niso razdeljene na več enot; ker so takim snovem običajno priloženi računi in tovorni listi; ker ti dokumenti lahko služijo kot "spremni dokumenti" v skladu s členom 5 te direktive; ker je to dovoljeno, le če se na vseh stopnjah obtoka na ustrezen način zagotovi ugotavljanje lastnosti (enot) pošiljke in obstoj skupne reference in spremnega dokumenta, na primer z uporabo referenčnih številk ali oznak;
(14) ker je treba zato, ker se posamična krmila lahko razlikujejo po zdravstveni in prehranski kakovosti, jasno razlikovati med različnimi posamičnimi krmili, tako da se jih, ko so dana v obtok, podvrže zahtevam po označevanju, ki prikazuje njihova posebna imena;
(15) ker je treba kupcem in uporabnikom posamičnih krmil v celotni krmni verigi priskrbeti točne in veljavne podatke, kot so količine analitičnih sestavin, ki neposredno vplivajo na kakovost posamičnih krmil; ker se je treba izogniti temu, da prodajalci ne bi navedli količin analitičnih sestavin, da bi tako zaščitili male kupce, ki zaman zahtevajo takšne podatke, in se izognili nepotrebnim stroškom večkratnih analiz pred koncem krmne verige; ker se nekatere države članice soočajo s težavami pri izvajanju inšpekcij na ravni kmetij; ker je v teh okoliščinah treba sprejeti določila, ki zahtevajo, da se količine analitičnih sestavin objavi na začetku krmne verige;
(16) ker označevanje podrobnosti o analitični sestavi posamičnih krmil ni potrebno, če pred transakcijo kupec meni, da takih podatkov ne potrebuje; ker se ta izjema lahko nanaša predvsem na izdelke, ki so bili do takrat, ko so postali predmet nove transakcije, uskladiščeni;
(17) ker obtok posamičnih krmil med kmetovalci v veliki večini primerov zajema izdelke rastlinskega in živalskega izvora, v njihovi naravni obliki, sveže ali konzervirane, podvržene ali ne preprosti fizični obdelavi, kot je rezanje ali mletje, in katerim niso dodani dodatki, razen konzervansov; ker zaradi splošnega poznavanja lastnosti teh izdelkov in zaradi praktičnih razlogov na spremnem dokumentu, kot je na primer račun, ni potrebna nikakršna deklaracija, omenjena v tej direktivi; ker je deklaracija vendarle potrebna, če so zadevni izdelki obdelani z dodatki, saj lahko ta postopek obdelave spremeni kemično sestavo in hranilno vrednost izdelkov;
(18) ker mnogo trgovcev na drobno posamična krmila živalskega in rastlinskega izvora prodaja v majhnih količinah, običajno za hranjenje hišnih ljubljenčkov; ker zaradi splošnega poznavanja lastnosti teh izdelkov in zaradi praktičnih razlogov za te izdelke ni potrebna deklaracija o sestavinah;
(19) ker v določenih državah nečlanicah ni vedno na voljo sredstev, potrebnih za izvajanje analiz, ki bi omogočile, da se priskrbijo informacije o analitični sestavi posamičnih krmil, ki jih zahteva ta direktiva; ker bi se državam članicam v takih primerih pod določenimi pogoji moralo omogočiti, da dovolijo, da se take snovi da v obtok v Skupnost z začasnimi podatki o sestavi;
(20) ker bi tam, kjer zanesljivi dokončni podatki o analitičnih sestavinah niso na voljo, še zlasti ne za posamična krmila iz držav nečlanic, ki so bila v obtok v Skupnost dana prvič, morala obstajati možnost, da se začasne deklarirane podatke o sestavi dokončno potrdi v 10 delovnih dneh, da bi se tako izognili nepotrebnim zastojem v pristaniščih in na cestnih/železniških povezavah;
(21) ker so seznami sestavin in čistih krmil določeni v več temeljnih uredbah Skupnosti;
(22) ker je treba iz praktičnih razlogov in zato, da se zagotovi potrebna pravna usklajenost in učinkovitost, pripraviti seznam glavnih posamičnih krmil, ki bo podoben že obstoječim seznamom iz podobnih področij;
(23) ker tak seznam ne more biti popoln zaradi velike raznolikosti izdelkov in stranskih izdelkov, ki se lahko tržijo in uporabljajo, stalnega razvoja živilske tehnologije in potrebe, da se izbire proizvajalcev in kmetov ne omejuje; ker je možno dovoliti obtok posamičnih krmil, z izjemo tistih, ki so našteta v zgoraj omenjenem seznamu, pod pogojem, da so označena z ustreznimi imeni, ki preprečujejo kakršnokoli zamenjavo s snovmi, ki izpolnjujejo pogoje za ime, določeno na ravni Skupnosti;
(24) ker se sme posamična krmila, ki vsebujejo višje stopnje nezaželenih snovi in izdelkov, kot so za čista krmila predvidene v Prilogi 1 k Direktivi 74/63/EGS, dobavljati le proizvajalcem krmnih mešanic, ki so imajo dovoljenje za to v skladu z določili Direktive Sveta 95/69/ES z dne 22. decembra 1995 o določitvi pogojev in podrobnejših določb za odobritev in registracijo določenih obratov in posrednikov delujočih v sektorju krme za živali [7]; ker je to treba navesti na posebni obvezni etiketi, ki označuje predvideno uporabo izdelka; ker je treba te nezaželene snovi in izdelke vključiti v seznam dela B Priloge II k Direktivi 74/63/EGS, razen določenih izjem, kot so aflatoksin, kadmij, arzenik in posamična krmila, ki vsebujejo te snovi, ki so že naštete v delu A Priloge II k Direktivi 74/63/EGS;
(25) ker sprememba seznama glavnih posamičnih krmil predstavlja znanstveni postopek;
(26) ker je treba seznam v delu B Priloge k tej direktivi uporabljati za obtok posamičnih krmil, ne glede na predvideno uporabo, in za označevanje posamičnih krmil, uporabljenih v krmnih mešanicah;
(27) ker je v Direktivi Komisije 92/87/EGS z dne 26. oktobra 1992 o odprtem seznamu glavnih sestavin, ki se običajno uporabljajo pri pripravi posamičnih krmil za živali, razen za hišne ljubljenčke [8], za namene označevanja sestavljen seznam sestavin krmnih mešanic; ker je treba omenjeno direktivo razveljaviti, ko začneta veljati dela A in B te direktive;
(28) ker je treba zato, da bi se na mednarodni ravni zagotovila nedvoumnost in primerljivost sistemov za prepoznavanje in izmenjavo podatkov o posamičnih krmilih, Komisiji svetovati, da, kjer je ustrezno, sprejme izvedbene ukrepe za uvedbo mednarodnega sistema kodiranja za posamična krmila, ki temelji na slovarjih različnih vidikov krme, kot so izvor, vloga, proces, zrelost/kakovost;
(29) ker je treba zato, da bi olajšali sprejetje izvedbenih ukrepov, slediti postopku, ki uvaja sodelovanje med državami članicami in Komisijo znotraj Stalnega odbora za krmo;
(30) ker je pomembno, da se v skladu s to direktivo zagotovi, da se ustreznost in pravilnost deklaracij lahko uradno preverja na vseh stopnjah obtoka posamičnih krmil na enoten način v celotni Skupnosti;
(31) ker se z uvedbo te direktive izbrišejo izrazi "čista krmila", "surovine (sestavine)", "surovine" in "sestavine"; ker je treba te izraze v obstoječi zakonodaji Skupnosti, in še zlasti v direktivah Sveta 70/524/EGS, 74/63/EGS, 82/471/EGS [9] in 93/74/EGS [10], nadomestiti z izrazi "posamična krmila", in hkrati, kjer je to ustrezno, definicijo "posamična krmila" nadomestiti z definicijo, podano v tej direktivi; ker to vpliva tudi na definicijo krmnih mešanic; ker je iz istih razlogov treba z aktom Komisije spremeniti direktive Komisije 80/511/EGS [11], 82/475/EGS [12] in 91/357/EGS [13] in Odločbo Komisije 91/516/EGS [14];
(32) ker je treba zagotoviti, da se določila v prilogah stalno usklajujejo z najnovejšim znanstvenim in tehničnim razvojem; ker bo take spremembe treba izpeljati hitro s pomočjo postopka, določenega s to direktivo, da bi se vzpostavilo tesno sodelovanje med državami članicami in Komisijo znotraj Stalnega odbora za krmo;
(33) ker je treba zaradi učinkovitega varovanja zdravja živali in ljudi, in zato, da se zagotovi uravnovešeno delovanje notranjega trga, ukrepati na ravni Skupnosti,
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
1. Ta direktiva se uporablja za obtok posamičnih krmil znotraj Skupnosti.
2. Ta direktiva se uporablja na področju prehrane živali in ne posega v druga določila Skupnosti na tem področju.
Člen 2
Za namene te direktive se uporabljajo naslednje definicije:
(a) "posamična krmila": različni izdelki rastlinskega ali živalskega izvora, v njihovem naravnem stanju, sveži ali konzervirani, in izdelki iz industrijske predelave le-teh, in organske ali anorganske snovi, z dodatki ali brez njih, ki se uporabljajo za oralno krmljenje živali, bodisi taki kot so ali po predelavi, za pripravo krmnih mešanic, ali kot nosilci premiksov;
(b) "dati v obtok" ("obtok"): hraniti posamična krmila za namene prodaje, vključno s ponudbo za prodajo, ali kakršnokoli drugo obliko prenosa, brezplačnega ali ne, tretjim osebam, ter za samo prodajo in druge oblike prenosa.
Člen 3
Države članice določijo, da so lahko posamična krmila v Skupnosti v obtoku le, če so zdrava, pristna AA-1 in primerna za prodajo. Države članice odredijo, da taka posamična krmila ne smejo ogrožati zdravja živali in ljudi in ne smejo biti dana v obtok na način, ki bi lahko zavajal.
Člen 4
Države članice določijo, da se za dajanje posamičnih krmil v obtok uporabljajo splošna določila iz dela A Priloge.
Člen 5
1. Države članice določijo, da se posamična krmila ne sme dati v obtok, če na spremnem dokumentu, ali kjer je to primerno, na embalaži, posodi ali na nalepki, pritrjeni na to embalažo, niso navedeni spodaj našteti podatki, ki morajo biti ustrezno vidni, čitljivi in neizbrisni, in za katere odgovarja proizvajalec, obrat za pakiranje, uvoznik, prodajalec ali distributer, določen znotraj Skupnosti:
(a) besedi "posamična krmila";
(b) ime posamičnega krmila in, kjer to pride v poštev, drugi podatki iz člena 7;
(c) pri posamičnih krmilih, naštetih v delu B priloge, podatki, določeni v četrtem stolpcu tabele v delu B Priloge;
(d) pri posamičnih krmilih, ki niso našteta v delu B Priloge, podatki, določeni v drugem stolpcu tabele v delu C Priloge;
(e) kjer to pride v poštev, podatki, določeni v delu A Priloge;
(f) neto količina, izražena v masnih enotah v primeru suhih izdelkov, in v masnih ali prostorninskih enotah v primerih tekočih izdelkov;
(g) ime ali ime podjetja in naslov ali uradni sedež podjetja osebe, ki je odgovorna za podatke iz tega odstavka.
2. Na embalaži, posodi, etiketah in spremnih dokumentih so lahko podane tudi druge informacije, če se te nanašajo na objektivne in merljive parametre, ki se jih da utemeljiti in ki ne zavajajo kupca. Te informacije morajo biti ločene od informacij, naštetih v odstavku 1.
3. Pri količinah posamičnih krmil, ki so manjše ali enake 10 kg in namenjene končnemu porabniku, se lahko podatke, določene v odstavkih 1 in 2, kupcu priskrbi z ustreznim obvestilom na samem kraju prodaje.
4. Če je serija med obtokom razdeljena, je treba podatke iz odstavka 1 skupaj s sklicevanjem na začetno serijo, ponoviti na embalaži, posodi ali spremnem dokumentu vsakega dela serije.
5. Če se sestava posamičnega krmila med obtokom spremeni, je treba podatke iz odstavka 1 ustrezno spremeniti, za kar je odgovorna oseba, ki je nove podatke uvedla.
Člen 6
1. Ne glede na člen 5, podatki iz člena 5(1)(c) in (d) ter točk 2 in 3 poglavja V dela A Priloge niso potrebni, če:
(a) kupec pred vsako transakcijo pisno izjavi, da teh podatkov ne potrebuje;
(b) so, brez posega v Direktivo 90/667/EGS [15], v obtok dana posamična krmila rastlinskega ali živalskega izvora, sveža ali konzervirana, podvržena ali ne preprosti fizični obdelavi, v količinah manjših ali enakih 10 kg, namenjena hišnim ljubljenčkom, ki jih neposredno končnemu porabniku dobavi prodajalec iz iste države članice.
2. V primeru, kjer za posamična krmila iz države nečlanice, ki so v Skupnosti prvič dana v obtok, zaradi pomanjkanja sredstev za izvedbo analitičnih meritev, potrebnih v zadevni državi, ni bilo mogoče priskrbeti jamstev glede sestave, določene v členu 5(1)(c) in (d) ter točkah 2 in 3 poglavja V dela A Priloge, lahko države članice dovolijo, da odgovorna oseba iz člena 5(1)(g) priskrbi začasne podatke o sestavi, pod pogojem da:
(a) so pristojni organi, odgovorni za nadzor, s tem seznanjeni pred prihodom posamičnega krmila;
(b) kupec in pristojni organi v 10 dneh po prihodu posamičnega krmila v Skupnost dobijo dokončne podatke o sestavi;
(c) se poleg podatkov o sestavi, na dokumentih nahajajo tudi naslednje oznake v debelem tisku:
"začasne podatke potrdi … (ime in naslov laboratorija, ki bo izvedel analizo) v zvezi z … (referenčna številka vzorca, ki bo analiziran) pred … (datum)";
(d) države članice Komisijo obvestijo o okoliščinah, v katerih so uporabile odstopanje, navedeno v tem odstavku.
3. Ne glede na člen 5:
(a) podatki iz člena 5(1) niso potrebni, kar pa nima vpliva na Direktivo 90/667/EGS, v primeru izdelkov rastlinskega ali živalskega izvora v njihovem naravnem stanju, svežih ali konzerviranih, podvrženih ali ne preprosti fizični obdelavi, ki ne vsebujejo dodatkov, razen konzervansov, in jih kmet - proizvajalec priskrbi rejcu - uporabniku v isti državi članici;
(b) podatki iz člena 5(1)(c), (d), (e) in (f) in dela A Priloge niso potrebni, če so v obtok dani stranski izdelki rastlinskega in živalskega izvora, nastali pri industrijski predelavi kmetijskih pridelkov, z vsebnostjo vlage nad 50 %.
4. Ne glede na člen 5(1)(a):
- se v nemščini lahko oznaka "Futtermittel-Ausgangserzeugnis" nadomesti z "Einzelfuttermittel",
- se v italijanščini lahko oznaka "materie prime per alimenti degli animali" nadomesti z "mangime semplice",
- se v grščini lahko oznaka "πρώτη ύλη ζωοτροφών" nadomesti z "απλή ζωοτροφή".
Člen 7
1. Države članice določijo, da so lahko posamična krmila, našteta v delu B Priloge, v obtoku le pod imeni, določenimi v tej direktivi, in pod pogojem, da ustrezajo opisom, podanim v tej direktivi.
2. Države članice dovolijo obtok posamičnih krmil, ki niso na seznamu iz odstavka 1, pod pogojem, da so te snovi v obtoku pod imeni in/ali izrazi, ki niso našteti v prilogi in ne morejo zavesti kupca v zvezi z dejansko identiteto izdelka, ki mu je ponujen.
Člen 8
Države članice določijo, da:
(a) se lahko posamična krmila, ki vsebujejo višjo raven nezaželenih snovi ali izdelkov, kot je dovoljena za posamična krmila z Direktivo 74/63/EGS, v obtok dajo le, če so namenjena pooblaščenim obratom, ki proizvajajo krmne mešanice, vključene v državni seznam v skladu z Direktivo 95/69/ES;
(b) ne glede na člen 5(1)(a), je treba posamična krmila v skladu s točko (a) tega člena označiti kot "posamično krmilo namenjeno pooblaščenim obratom, ki proizvajajo krmne mešanice". Uporablja se člen 6(4).
Člen 9
Za namene obtoka znotraj Skupnosti, se oznake, natisnjene na spremnem dokumentu, na embalaži, posodi ali na etiketi, navede v vsaj enem ali več jezikih, ki jih izmed državnih ali uradnih jezikov Skupnosti določi ciljna država.
Člen 10
Države članice zagotovijo, da iz razlogov, povezanih z določili te direktive, posamična krmila ne bodo podvržena drugim omejitvam obtoka kot tem, ki so določene v tej direktivi.
Člen 11
V skladu s postopkom iz člena 14:
(a) se za našteta posamična krmila lahko sprejme številčni sistem kodiranja, ki temelji na slovarjih o izvoru, uporabljenem delu izdelka/stranskega izdelka, predelavi in zrelosti/kakovosti posamičnih krmil, in ki omogoča, da so krmila prepoznavna na mednarodni ravni, še zlasti na podlagi imena in opisa;
(b) se lahko priloga spremeni in dopolni v skladu z znanstvenim in strokovnim napredkom.
Člen 12
Države članice morajo narediti vse potrebno za uradno nadzorovanje skladnosti z zahtevami te direktive, vsaj z vzorčenjem med obtokom.
Člen 13
1. Komisiji pomaga Stalni odbor za krmo, ustanovljen na podlagi Odločbe Sveta 70/372/EGS [16], v nadaljevanju "Odbor".
2. Kjer je treba ravnati v skladu s postopkom, določenim v tem členu, predsednik nemudoma preda zadevo Odboru, bodisi na lastno pobudo bodisi na zahtevo predstavnika države članice.
3. Predstavnik Komisije Odboru predloži osnutek ukrepov, ki jih je treba sprejeti. Odbor izreče svoje mnenje o osnutku v roku, ki ga določi predsednik glede na nujnost obravnavane zadeve. Mnenje oblikuje Odbor z večino, ki se v členu 148 (2) Pogodbe zahteva za primere, ko Svet sprejema odločitve na predlog Komisije. Glasovi predstavnikov držav članic v Odboru se ponderirajo na način, določen v tem členu. Predsednik ne glasuje.
4. (a) Komisija sprejme predvidene ukrepe, če so ti v skladu z mnenjem Odbora.
(b) Če predvideni ukrepi niso v skladu z mnenjem Odbora, ali če ni izraženega nobenega mnenja, Komisija Svetu nemudoma predloži predlog ukrepov, ki jih je treba sprejeti. Svet ukrepa s kvalificirano večino.
Če po preteku treh mesecev od datuma predaje predloga Svetu, Svet ne ukrepa, sprejme predlagane ukrepe Komisija, razen če se je Svet z navadno večino odločil proti omenjenim ukrepom.
Člen 14
1. Direktiva 70/524/EGS se s tem spremeni, kot sledi:
(a) izraz "čista krmila" se v vseh primerih nadomesti z izrazom "posamična krmila";
(b) člen 2(f) se nadomesti z naslednjim:
"(f) "posamična krmila";: različni izdelki rastlinskega ali živalskega izvora, v njihovem naravnem stanju, sveži ali konzervirani, in izdelki iz industrijske predelave teh, in organske ali anorganske snovi, z dodatki ali brez njih, ki se uporabljajo za oralno krmljenje živali, bodisi taki kot so, bodisi po predelavi, za pripravo krmnih mešanic, ali kot nosilci premiksov;";
(c) člen 2(g) se nadomesti z naslednjim:
"(g) "krmne mešanice".: mešanice posamičnih krmil, z dodatki ali brez njih, ki so namenjene oralnemu krmljenju živali kot popolne ali dopolnilne krmne mešanice;".
2. Direktiva 74/63/EGS se s tem spremeni, kot sledi:
(a) izraz "čista krmila" se v vseh primerih nadomesti z izrazom "posamična krmila";
(b) člen 2(b) se nadomesti z naslednjim:
"(b) "posamična krmila";: različni izdelki rastlinskega ali živalskega izvora, v njihovem naravnem stanju, sveži ali konzervirani, in izdelki iz industrijske predelave teh, in organske ali anorganske snovi, z dodatki ali brez njih, ki se uporabljajo za oralno krmljenje živali, bodisi taki kot so, bodisi po predelavi, za pripravo krmnih mešanic, ali kot nosilci premiksov;";
(c) člen 2(h) se nadomesti z naslednjim:
"(h) "krmne mešanice";: mešanice posamičnih krmil, z dodatki ali brez njih, ki so namenjene oralnemu krmljenju živali kot popolne ali dopolnilne krmne mešanice;";
(d) člen 2(i) se črta;
(e) izraz "surovina-e" se v vseh primerih nadomesti z izrazom "posamično/-a krmilo/-a".
3. Člen 1(2) Direktive 82/471/EGS se s tem spremeni, kot sledi:
(a) besedilo točke (d) "čista krmila in" se črta;
(b) doda se naslednja točka:
"(g) obtok posamičnih krmil.".
4. Direktiva 93/74/EGS se s tem spremeni, kot sledi:
(a) izraz "sestavine" iz člena 5(8) se v vsakem primeru nadomesti z izrazom "posamična krmila";
(b) člen 2(b) se nadomesti z naslednjim:
"(b) "krmne mešanice".: mešanice posamičnih krmil, z dodatki ali brez njih, ki so namenjena oralnemu krmljenju živali kot popolne ali dopolnilne krmne mešanice;".
Člen 15
Direktiva 77/101/EGS se razveljavi s 1. julijem 1998.
Člen 16
Na podlagi podatkov, ki jih priskrbijo države članice, Komisija Svetu pred 1. julijem 2001 predloži poročilo o izkušnjah, pridobljenih pri izvajanju člena 6(1)(a), (2) in (3)(a). Po potrebi so poročilu priloženi ustrezni predlogi.
Člen 17
Države članice uveljavijo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 30. junija 1998. O tem nemudoma obvestijo Komisijo.
Države članice se v predpisih, ki jih sprejmejo, sklicujejo na to direktivo oziroma sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
Člen 18
Sprejeti predpisi začnejo veljati 1. julija 1998. Države članice pa določijo, da lahko posamična krmila, ki so bila dana v obtok pred 1. julijem 1998 in ne izpolnjujejo pogojev iz te direktive, ostanejo v obtoku do 30. junija 1999.
Člen 19
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Člen 20
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Luxembourgu, 29. aprila 1996

Labels: 0
3
15
6