Document ID: 31994D0258

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 12ης Απριλίου 1994 όσον αφορά ενίσχυση που πρόκειται να χορηγηθεί από την Ισπανία στη χαλυβουργική επιχείρηση Corporacion de Siderurgia Integral (Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (94/258/ΕΚΑΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το άρθρο 95 πρώτο και δεύτερο εδάφιο,
Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή και με την ομόφωνη σύμφωνη γνώμη του Συμβουλίου,
Εκτιμώντας ότι:
Ι Η βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα της Κοινότητας διέρχεται την εποχή αυτή τη μεγαλύτερη κρίση που έχει αντιμετωπίσει από το πρώτο ήμισυ της δεκαετίας του 1980. Τούτο οφείλεται στη γενική επιβράδυνση του ρυθμού ανάπτυξης της οικονομίας, πράγμα που είχε σημαντικές επιπτώσεις στη βιομηχανική δραστηριότητα γενικότερα και στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα ειδικότερα, η οποία οδήγησε σε σημαντική έλλειψη ισορροπίας μεταξύ προσφοράς και ζήτησης, και σε παράλληλη πτώση των τιμών. Στην κατάσταση αυτή συνετέλεσαν η γενικότερη αδράνεια της αγοράς διεθνώς, η πίεση που ασκήθηκε από τις εισαγωγές και οι εμπορικές διαφωνίες με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (ΗΠΑ) που επηρέασαν αισθητά τις εξαγωγές της Κοινότητας στην αγορά αυτή. Όλοι αυτοί οι παράγοντες συνέβαλαν στην επιδείνωση της χρηματοοικονομικής κατάστασης όλων σχεδόν των βιομηχανιών χάλυβα στην Κοινότητα.
ΙΙ Τον Απρίλιο 1992, η Ισπανία κοινοποίησε στην Επιτροπή σχέδιο αναδιάρθρωσης της επιχείρησης Corporacion de Siderurgia Integral (CSI) [που περιλαμβάνει τις επιχειρήσεις Ensidesa και την Altos Hornos de Vizcaya (AHV)], καθώς και τα χρηματοδοτικά μέτρα μέσω των οποίων σκοπεύει να στηρίξει το σχέδιο αυτό.
Το υποβληθέν σχέδιο αναδιάρθρωσης, όπως αναθεωρήθηκε μετέπειτα, προβλέπει ότι η AHV και Ensidesa πρέπει να σταματήσουν τη λειτουργία, στην οποία μεταβιβάζονται τα κεφάλαια και ορισμένες υποχρεώσεις. Περιλαμβάνονται επίσης ορισμένα βιομηχανικά, εμπορικά, κοινωνικά και χρηματοδοτικά μέτρα αναδιάρθρωσης, που πρόκειται να ολοκληρωθούν μέχρι το τέλος του 1998.
Το σχέδιο προβλέπει το οριστικό κλείσιμο μέχρι το τέλος του 1995 όλων των εγκαταστάσεων παραγωγής χάλυβα της AHV, συμπεριλαμβανομένης της μονάδας θερμής έλασης λωρίδων στο Ansio που, μαζί με το κλείσιμο των εγκαταστάσεων της Ensidesa, επιφέρουν συνολική μείωση του παραγωγικού δυναμικού της τάξεως των 2,33 εκατομμυρίων τόνων (35 %) ακατέργαστου χυτοσίδηρου, 1,423 εκατομμυρίων τόνων (20 %) ρευστού χάλυβα και 2,3 εκατομμυρίων τόνων (50 %) ρόλων θερμής έλασης.
Μια νέα επιχείρηση, η πλειοψηφία των μετοχών της οποίας ανήκει στον ιδιωτικό τομέα, πρόκειται να αναλάβει την προτεινόμενη επένδυση σε μονάδα παραγωγής λωρίδων συνεπτυγμένων διαστάσεων στο Sestao (δυναμικότητας 1 εκατομμυρίου τόνων), με την οποία αντικαθίσταται μερικώς η μονάδα θερμής έλασης λωρίδων στο Ansio.
Το σχέδιο προβλέπει μείωση των θέσεων απασχόλησης κατά 10 347 άτομα, ήτοι από 24 489 το 1991 σε 14 142 το 1998, δηλαδή μείωση της τάξεως του 42 %.
Η χρηματοδότηση του σχεδίου, όπως αναθεωρήθηκε περιλαμβάνει στοιχεία ενίσχυσης, τα οποία είναι ασυμβίβαστα με τη συνθήκη και με τις διατάξεις της απόφασης αριθ. 3855/91/ΕΚΑΧ της Επιτροπής (1), που καλείται στο εξής κώδικας χαλυβουργικών ενισχύσεων (ΚΧΕ). Σύμφωνα με τις εκτιμήσεις της Επιτροπής, οι ενισχύσεις αυτές ανέρχονται σε ανώτατο ποσό 437,8 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών, που χρησιμοποιούνται για τους ακόλουθους σκοπούς:
- εισφορά κεφαλαίου για ανώτατο ποσό 276,7 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών υπό μορφή αγοράς ίσης αξίας μετοχών στη νέα επιχείρηση εκ μέρους των προηγούμενων μετοχών των AHV και Ensidesa,
- ενισχύσεις κοινωνικού χαρακτήρα για ανώτατο ποσό 54,519 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών,
- ενίσχυση για ανώτατο ποσό 35,5 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών υπό μορφή κεφαλαιοποίησης ισόποσου δανείου της ΙΝΙ προς την Ensidesa,
- ενίσχυση για ανώτατο ποσό 9,4 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών πρός κάλυψη απρόβλεπτων δαπανών,
- ενίσχυση για ανώτατο ποσό 61,654 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών πρός κάλυψη των πρόσθετων ζημιών λειτουργίας και των χρηματοοικονομικών επιβαρύνσεων κατά τα έτη 1992 και 1993, που υπερβαίνουν τις αρχικές προβλέψεις βάσει του σχεδίου και του μειωμένου κύκλου εργασιών λόγω της επίσπευσης του κλεισίματος της μονάδας στο Ansio.
Οι συμπληρωματικές ενισχύσεις κοινωνικού χαρακτήρα για ανώτατο ποσό 47,35 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών εγκρίνονται χωριστά από την Επιτροπή, συμβατές με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του ΚΧΕ.
ΙΙΙ Η Επιτροπή, με τη βοήθεια εξωτερικών εμπειρογνωμόνων, αξιολόγησε τη βιωσιμότητα του σχεδίου αναδιάρθρωσης εφαρμόζοντας τα ίδια κριτήρια με εκείνα που χρησιμοποιήθηκαν από την Επιτροπή κατά την προηγούμενη αναδιάρθρωση της κοινοτικής βιομηχανίας χάλυβα. Εκτιμήθηκε επίσης η βιωσιμότητα του προγράμματος χωρίς την επένδυση στο Sestao. Στηριζόμενη στα πορίσματα των συμβούλων, η Επιτροπή κατέληξε ότι, εφόσον το αναθεωρημένο σχέδιο αναδιάρθρωσης εφαρμοστεί αυστηρά, η νέα επιχείρηση πρέπει να έχει καταστεί βιώσιμη μέχρι το τέλος του 1996, κάτω από κανονικές συνθήκες αγοράς.
IV Η εξαιρετικά δυσχερής κατάσταση στην οποία έχει περιέλθει η αγορά σιδήρου και χάλυβα της Κοινότητας έθεσε σε κίνδυνο την επιβίωση του κλάδου σε πολλά κράτη μέλη, στα οποία περιλαμβάνεται και η Ισπανία. Η επιδιωκόμενη υγιής και οικονομικά βιώσιμη διάρθρωση της CSI συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων της συνθήκης ΕΚΑΧ, και ιδιαίτερα των άρθρων 2 και 3. Η Επιτροπή θεωρεί ότι τα μέτρα για τη χορήγηση κρατικής ενίσχυσης που προτείνει η Ισπανία είναι απαραίτητα προς επίτευξη των στόχων αυτών. Η Επιτροπή βρίσκεται για το λόγο αυτό αντιμέτωπη με μια κατάσταση ως προς την οποία δεν προβλέπονται συγκεκριμένες διατάξεις από τη συνθήκη. Υπό τις εξαιρετικές αυτές περιστάσεις, πρέπει να εφαρμοστεί το άρθρο 95 πρώτο εδάφιο της συνθήκης ώστε να δοθεί στην Κοινότητα η δυνατότητα να επιτύχει τους στόχους που τίθενται στα προηγούμενα άρθρα της συνθήκης.
Συγχρόνως, είναι σημαντικό να εξασφαλιστεί ότι η εγκριθείσα ενίσχυση περιορίζεται στα απολύτως αναγκαία και δεν επηρεάζει αρνητικά τους όρους του εμπορίου στο εσωτερικό της Κοινότητας σε βαθμό αντίθετο προς το κοινό συμφέρον, ιδίως μάλιστα λαμβανομένων υπόψη των δυσχερειών που αντιμετωπίζει σήμερα η αγορά σιδήρου και χάλυβα της Κοινότητας. Είναι, συνεπώς, σκόπιμο να ληφθούν τα κατάλληλα αντισταθμιστικά μέτρα, ανάλογα με το ποσό των ενισχύσεων που εγκρίνονται κατ' εξαίρεση, συμβάλλοντας έτσι σε σημαντικό βαθμό στη διαρθρωτική προσαρμογή που απαιτεί ο κλάδος.
V Η προτεινόμενη δημιουργία νέας μονάδας παραγωγής ρόλων θερμής έλασης στο Sestao για να αντικαταστήσει εν μέρει τη μονάδα θερμής έλασης λωρίδων στο Ansio, θεωρείται ότι δεν συνδέεται με το ενισχυόμενο σχέδιο αναδιάρθρωσης μέσω της δημιουργίας νέας επιχείρησης, στην οποία συμμετέχει κατά πλειοψηφία ο ιδιωτικός τομέας, για την πραγματοποίηση της προτεινόμενης αυτής επένδυσης. Ωστόσο, πρέπει να εξασφαλιστεί ότι η συμμετοχή αυτή του ιδιωτικού τομέα είναι πραγματική, άνευ όρων, και δεν τυγχάνει κρατικής ενίσχυσης. Η έγκριση της ενίσχυσης στην περίπτωση αυτή εξαρτάται από το κατά πόσον η Επιτροπή είναι σε θέση να προβεί στις απαραίτητες εξακριβώσεις.
Όσον αφορά τη μείωση του παραγωγικού δυναμικού βάσει του αναθεωρημένου σχεδίου, πρέπει να εξασφαλιστεί ότι το κλείσιμο των εγκαταστάσεων είναι οριστικό και αμετάκλητο έτσι ώστε να σταματήσει πλέον η επιβάρυνση της κοινοτικής αγοράς χάλυβα από τις εν λόγω μονάδες. Για το λόγο αυτό, οι εγκαταστάσεις των οποίων η λειτουργία παύει πρέπει να αποξηλωθούν ή να πωληθούν και να χρησιμοποιηθούν εκτός Ευρώπης. Επιπλέον, δεν πρέπει να υπάρξει καμία αύξηση της απομένουσας παραγωγικής ικανότητας για ακατέργαστο χάλυβα και τελικά προϊόντα θερμής ελάσεως, βάσει του ενισχυόμενου σχεδίου αναδιάρθρωσης, εκτός από αυτή που προκύπτει από τη βελτίωση της παραγωγικότητας, για διάστημα τουλάχιστον πέντε ετών από την ημερομηνία της τελευταίας παύσης λειτουργίας των εγκαταστάσεων ή της τελευταίας καταβολής ενίσχυσης σε σχέση με επενδύσεις σύμφωνα με το σχέδιο, λαμβανομένης υπόψη της πλέον πρόσφατης από τις δύο ημερομηνίες, προκειμένου να υπάρξει μακροπρόθεσμη και ουσιαστική βελτίωση της υφιστάμενης ανισορροπίας μεταξύ προσφοράς και ζήτησης στην κοινοτική αγορά χάλυβα. Είναι, επίσης, σημαντικό να τηρηθεί το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται για το κλείσιμο των εγκαταστάσεων.
Ειδικότερα, η παύση της λειτουργίας της μονάδας λωρίδων θερμής έλασης στο Ansio πρέπει να επιτευχθεί το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1995, μολονότι η Ισπανία καταβάλλει προσπάθειες να συντομευθεί όσο το δυνατόν περισσότερο η σχετική διαδικασία.
VI Δεν αρκεί να εξασφαλιστεί μόνον ότι καθόλη τη διάρκεια της περιόδου αναδιάρθρωσης η χορηγούμενη ενίσχυση επιτρέπει στην εταιρεία να καταστεί βιώσιμη μέχρι το τέλος 1996 και ότι περιορίζεται στο απολύτως αναγκαίο ποσό. Πρέπει, επίσης, να διασφαλιστεί ότι η εταιρεία δεν αποκτά, λόγω των χρηματοδοτικών μέτρων για την αναδιάρθρωσή της, αθέμιτα πλεονεκτήματα έναντι άλλων εταιρειών του κλάδου, επιβαρυνόμενη εξαρχής χρηματοοικονομικά σε ποσοστό χαμηλότερο του 3,5 % του ετήσιου κύκλου εργασιών της, ποσοστό το οποίο συνιστά τον τρέχοντα μέσο όρο για τις εταιρείες σιδήρου και χάλυβα της Κοινότητας. Ενδείκνυται, επίσης, να επιβληθεί ο όρος ότι η εταιρεία, ή ο νόμιμος διάδοχός της, δεν επιτρέπεται να απαιτεί φορολογικές ελαφρύνσεις ή απαλλαγές για ζημίες παρελθόντων ετών, οι οποίες καλύπτονται με ενίσχυση από το σχέδιο αναδιάρθρωσης και ότι όλα τα έσοδα από την πώληση μεριδίων της νέας επιχείρησης στους πρώην μετόχους των AHV και Ensidesa χρησιμοποιούνται για την εξόφληση των εναπομενόντων χρεών των εταιρειών αυτών βάσει του σχεδίου αναδιάρθρωσης. Επιπλέον, τα οποιαδήποτε πρόσθετα δάνεια πρέπει να χορηγούνται υπό τους συνήθεις εμπορικούς όρους και χωρίς προνομιακή μεταχείριση σε περίπτωση που ανακύψουν νέες οφειλές προς το δημόσιο.
VII Η εφαρμογή της παρούσας απόφασης, απαιτεί παρακολούθηση εκ μέρους της Επιτροπής καθόλη τη περίοδο αναδιάρθρωσης και μέχρι τα τέλη του 1998.
Για την ουσιαστική διεξαγωγή της παρακολούθησης, η Επιτροπή απαιτεί την πλήρη και στενή συνεργασία της Ισπανίας στην οποία επιβάλλονται αυστηρές και σαφείς υποχρεώσεις ως προς την ενημέρωση.
Ιδιαίτερη προσοχή απαιτούν τα ακόλουθα θέματα:
- η μείωση της παραγωγικής ικανότητας,
- οι επενδύσεις,
- η μείωση των θέσεων απασχόλησης,
- η τήρηση του χρονοδιαγράμματος για το κλείσιμο των εγκαταστάσεων,
- οι επιπτώσεις στην αγορά και η παραγωγή,
- οι οικονομικές επιδοτήσεις,
- η ιδιωτικοποίηση,
- η δημιουργία νέων επιχειρήσεων,
- ο πραγματικός χαρακτήρας της κατά πλειοψηφία συμμετοχής του ιδιωτικού τομέα και η απουσία κρατικής ενίσχυσης για τη χρηματοδότηση του προγράμματος στο Sestao,
- οι πόροι, οι όροι και οι προϋποθέσεις οποιασδήποτε περαιτέρω χρηματοδότησης (περιλαμβανομένης της μεταχείρισης άλλων οφειλών, των πιστωτικών διευκολύνσεων κ.λπ.), πέραν των προβλεπομένων από το σχέδιο,
- η πρόοδος προς τη βιωσιμότητα.
Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο εκθέσεις σε εξαμηνιαία βάση για να το ενημερώνει ως προς τις εξελίξεις.
Είναι επίσης απαραίτητο να εξασφαλιστεί ότι οι ενισχύσεις δεν χρησιμοποιούνται για αθέμιτες πρακτικές ανταγωνισμού. Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει επιτόπιους ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 47 της συνθήκης, προκειμένου να επαληθεύει τις παρεχόμενες πληροφορίες και, ιδίως, την τήρηση των όρων που συνδέονται με την έγκριση της ενίσχυσης. Αν, στο πλαίσιο αυτό, κράτος μέλος υποβάλει στην Επιτροπή καταγγελία ισχυριζόμενο ότι η κρατική ενίσχυση παρέχει στην ενισχυόμενη εταιρεία τη δυνατότητα να μειώσει τις τιμές της, η Επιτροπή διεξάγει έρευνα ιδίως βάσει του άρθρου 60.
Η Επιτροπή, εξάλλου, αν κρίνει, βάσει των πληροφοριών που έχει στη διάθεσή της, ότι δεν έχουν τηρηθεί οι όροι που τίθενται με τις αποφάσεις της σύμφωνα με το άρθρο 95, μπορεί να απαιτήσει την αναστολή της καταβολής της ενίσχυσης ή την επιστροφή της ήδη καταβληθείσας. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος παραλείψει να συμμορφωθεί με την απόφαση αυτή, εφαρμόζεται το άρθρο 88.
Η Επιτροπή είναι δυνατόν να αποφασίσει την τριμηνιαία υποβολή εκθέσεων. Μπορεί επίσης να αποφασίσει να αναθέσει σε ανεξάρτητο σύμβουλο, επιλεγόμενο με την σύμφωνη γνώμη της Ισπανίας, να μη συνδράμει στο έργο παρακολούθησης του σχεδίου αναδιάρθρωσης.
Η Επιτροπή ασκώντας όλες τις εξουσίες της, εξασφαλίζει ότι η ενισχυόμενη εταιρεία πληροί τους όρους της παρούσας απόφασης, συμπεριλαμβανομένης της προόδου που απαιτείται για την επίτευξη βιωσιμότητας, και εκπληρώνει τις λοιπές υποχρεώσεις της που απορρέουν από την εφαρμογή της συνθήκης. Αν από τις εκθέσεις ελέγχου διαπιστωθούν σημαντικές αποκλίσεις από τα χρηματοοικονομικά στοιχεία βάσει των οποίων έγινε η αξιολόγηση της βιωσιμότητας, η Επιτροπή μπορεί να απαιτήσει τη λήψη κατάλληλων μέτρων για να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων αναδιάρθρωσης.
VIII Βάσει του άρθρου 4 στοιχείο γ) της συνθήκης, η λήψη αποφάσεων δυνάμει του άρθρου 95 ΕΚΑΧ περί εγκρίσεως κρατικών ενισχύσεων, έχει εξαιρετικό χαρακτήρα. Ενόψει όλων των ανωτέρω, η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει κατ' εξαίρεση την προτεινόμενη στην περίπτωση αυτή, ενίσχυση εφόσον τηρηθούν οι επιβαλλόμενοι όροι και προϋποθέσεις. Πάντως η σχετική ενίσχυση, η οποία αποσκοπεί στην αποκατάσταση της βιωσιμότητας, μέχρι το τέλος του 1996, πρέπει να θεωρηθεί ως η τελευταία. Αν δεν αποκατασταθεί η βιωσιμότητα μέχρι την ημερομηνία αυτή, η Ισπανία δεν δικαιούται να ζητήσει περαιτέρω παρέκκλιση δυνάμει του άρθρου 95, για την εταιρεία,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Θεωρούνται ως συμβατά με την εύρυθμη λειτουργία της κοινής αγοράς τα ακόλουθα ανώτατα ποσά ενισχύσεων, τα οποία η Ισπανία προγραμματίζει να χορηγήσει άμεσα ή έμμεσα στη χαλυβουργική επιχείρηση Corporacion se la Siderurgia Integral (CSI), στην οποία έχουν συγχωνευθεί η Ensidesa και η Altos de Vizcaya (CSI), εφόσον τηρούνται οι όροι και οι απαιτήσεις των άρθρων 2 έως 5:
- εισφορά κεφαλαίου για ανώτατο ποσό 276,7 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών υπό μορφή αγοράς ισόποσων μεριδίων στη νέα επιχείρηση από τους πρώην μετόχους των AHV και Ensidesa,
- ενισχύσεις κοινωνικού χαρακτήρα για ανώτατο ποσό 54,519 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών,
- κεφαλαιοποίηση δανείου ΙΝΙ στην Ensidesa για ανώτατο ποσό 35,5 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών,
- απρόβλεπτα για ανώτατο ποσό 9,4 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών,
- ανώτατο ποσό 61,654 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών υπό μορφή αντιστάθμισης ζημιών για την κάλυψη πρόσθετων διαχειριστικών ζημιών και χρηματοοικονομικών επιβαρύνσεων το 1992 και το 1993 πέραν των αρχικών προβλεπομένων από το σχέδιο και τη μείωση του κύκλου εργασιών επίσπευσης του κλεισίματος της μονάδας στο Ansio.
2. Οι ενισχύσεις χορηγούνται προς αποκατάσταση της βιωσιμότητας της επιχείρησης μέχρι το τέλος του 1996. Σε περίπτωση που η βιωσιμότητα δεν αποκατασταθεί μέχρι την ημερομηνία αυτή, η Ισπανία δεν ζητεί περαιτέρω παρέκκλιση δυνάμει του άρθρου 95 της συνθήκης ΕΚΑΧ για την εν λόγω εταιρεία.
3. Οι ενισχύσεις δεν χρησιμοποιούνται για την άσκηση αθέμιτου ανταγωνισμού.
4. Με την επιφύλαξη των μέτρων ενίσχυσης του παρόντος άρθρου που προβλέπονται από το σχέδιο αναδιάρθρωσης, κάθε δάνειο προς την εταιρεία πρέπει να χορηγηθεί υπό τους συνήθεις εμπορικούς όρους, και δεν πρέπει να παρέχεται στη δικαιούχο επιχείρηση αναστολή εξόφλησης χρεών ή χαριστική μεταχείριση για τα χρέη της προς το δημόσιο.
Άρθρο 2
1. Πραγματοποιείται οριστική μείωση της παραγωγικής ικανότητας ως εξής:
"(σε χιλιάδες τόνους) Aviles 2 Gijon Vizcaya 1 980 1 Ansio 2 Σύνολο 2 300 (2) 1 423 (3) 2 300
2. Το κλείσιμο των παραγωγικών εγκαταστάσεων πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται στο σχέδιο αναδιάρθρωσης, με εξαίρεση το κλείσιμο της μονάδας θερμής έλασης στο Ansio που πρέπει να πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1995, μολονότι η Ισπανία καταβάλλει προσπάθειες για να επισπεύσει, εφόσον είναι δυνατόν, τη διαδικασία.
3. Προκειμένου να εξασφαλισθεί το οριστικό κλείσιμο των εγκαταστάσεων, όπως αναφέρεται στις παραγράφους 1, οι εν λόγω εγκαταστάσεις είτε κατεδαφίζονται είτε πωλούνται εκτός Ευρώπης.
4. Η δικαιούχος εταιρεία δεν θα αυξήσει την εναπομένουσα παραγωγική δυναμικότητα για ακατέργαστο χάλυβα και τελικά προϊόντα θερμής ελάσσεως που προβλέπεται από το σχέδιο αναδιάρθρωσης, πέραν της αύξησης που προκύπτει από βελτίωση παραγωγικότητας, επί μία τουλάχιστον πενταετία από την ημερομηνία της τελευταίας παύσης λειτουργίας των εγκαταστάσεων ή της τελευταίας καταβολής ενίσχυσης σε σχέση με επενδύσεις βάσει του εν λόγω σχεδίου, λαμβάνοντας υπόψη της πλέον πρόσφατης από τις δύο ημερομηνίες.
Άρθρο 3
Η έγκριση των ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 εξαρτάται, επιπλέον, από τους ακόλουθους όρους:
α) τα έσοδα από την πώληση μεριδίων της νέας επεχείρησης στους μετόχους των ανωνύμων εταιρειών Ensidesa και AHV χρησιμοποιούνται για την εξόφληση των χρεών των δύο αυτών εταιρειών-
β) οι καθαρές χρηματοοικονομικές επιβαρύνσεις της νέας επιχείρησης στην έναρξη ανέρχονται τουλάχιστον σε 3,5 % του ετήσιου κύκλου εργασιών-
γ) η πλειοψηφική συμμετοχή του ιδιωτικού τομέα στην επένδυση στο Sestao, που πρέπει να αποσυνδεθεί από το ενισχυόμενο πρόγραμμα αναδιάρθρωσης, αποδεικνύεται σαφώς στην Επιτροπή ότι είναι πραγματική, και άνευ όρων ως προς τη φύση της χωρίς κρατική ενίσχυση-
δ) η επιχείρηση ή ο νόμιμος διάδοχός της δεν απαιτεί ούτε λαμβάνει φορολογική απαλλαγή ή ελάφρυνση για ζημίες παρελθόντων ετών καλυπτόμενες από κρατική ενίσχυση-
ε) η δικαιούχος επιχείρηση εφαρμόζει όλα τα μέτρα αναδιάρθρωσης που προβλέπονται στο αναθεωρημένο σχέδιο, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα.
Άρθρο 4
1. Η Ισπανία συνεργάζεται πλήρως κατά την παρακολούθηση της εφαρμογής της παρούσας απόφασης σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους:
α) η Ισπανία διαβιβάζει στην Επιτροπή δύο φορές το χρόνο και, το αργότερο στις 15 Μαρτίου και στις 15 Σεπτεμβρίου, εκθέσεις στις οποίες περιέχονται όλες οι πληροφορίες που αφορούν τη δικαιούχο εταιρεία και την αναδιάρθρωσή της, σύμφωνα με το συνημμένο παράρτημα. Η πρώτη έκθεση πρέπει να περιέλθει στην Επιτροπή το αργότερο στις 15 Μαρτίου 1994 και η τελευταία το αργότερο στις 15 Σεπτεμβρίου 1998, εκτός εάν η Επιτροπή αποφασίσει άλλως-
β) οι εκθέσεις περιέχουν όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται για να είναι σε θέση η Επιτροπή να παρακολουθήσει τη διαδικασία αναδιάρθρωσης και τη δημιουργία και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, καθώς και επαρκή οικονομικά στοιχεία που επιτρέπουν στην Επιτροπή να εκτιμά κατά πόσον πληρούνται οι όροι και οι απαιτήσεις της. Οι εκθέσεις περιέχουν τουλάχιστον όλες τις πληροφορίες που προβλέπονται στο συνημμένο παράρτημα, τις οποίες η Επιτροπή διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί ανάλογα με την εξέλιξη της διαδικασίας παρακολούθησης του σχεδίου αναδιάρθρωσης. Εναπόκειται στην Ισπανία να υποχρεώσει τη δικαιούχο εταιρεία να αποκαλύψει όλα τα σχετικά στοιχεία, τα οποία, υπό άλλες συνθήκες, θεωρούνται ενδεχομένως ως εμπιστευτικά.
2. Η Επιτροπή συντάσσει, βάσει των εκθέσεων, εξαμηνιαίες εκθέσεις οι οποίες υποβάλλονται στο Συμβούλιο το αργότερο την 1η Μαΐου και την 1η Νοεμβρίου, προκειμένου το θέμα να συζητηθεί από το Συμβούλιο εφόσον συντρέχει λόγος. Αν η δικαιούχος εταιρεία προγραμματίζει επενδύσεις που δημιουργούν νέα παραγωγική ικανότητα ή αυξάνουν την υπάρχουσα, η Επιτροπή ενημερώνει το Συμβούλιο με έκθεση στην οποία εκτίθενται τα μέτρα χρηματοδότησης και αποδεικνύεται ότι δεν πρόκειται περί κρατικών ενισχύσεων.
Άρθρο 5
1. Η Επιτροπή μπορεί ανά πάσα στιγμή να αποφασίσει ότι οι εκθέσεις βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 υποβάλλονται σε τριμηνιαία βάση εφόσον κρίνει ότι είναι απαραίτητο για τον έλεγχο της εταιρείας. Η Επιτροπή μπορεί επίσης ανά πάσα στιγμή να αποφασίσει να αναθέσει σε ανεξάρτητο σύμβουλο, ο οποίος επιλέγεται με τη σύμφωνη γνώμη της Ισπανίας, την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων του ελέγχου, τη διεξαγωγή των απαραίτητων ερευνών και την υποβολή σχετικής έκθεσης στο Συμβούλιο.
2. Η Επιτροπή μπορεί να πραγματοποιεί, σύμφωνα με το άρθρο 47 της συνθήκης ΕΚΑΧ, τους αναγκαίους ελέγχους στην ενισχυόμενη εταιρεία προκειμένου να επαληθεύει την ακρίβεια των πληροφοριών που περιέχονται στις εκθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγρφος 1 και, ιδίως, το κατά πόσον συμφωνούν με τους όρους που θεσπίζονται στην παρούσα απόφαση. Σε περίπτωση κατά την οποία κράτος μέλος υποβάλει καταγγελία στην Επιτροπή ισχυριζόμενο ότι η κρατική ενίσχυση παρέχει στην επωφελούμενη εταιρεία τη δυνατότητα μείωσης των τιμών, η Επιτροπή διεξάγει έρευνα βάσει του άρθρου 60 της συνθήκης ΕΚΑΧ.
3. Κατά την αξιολόγηση των εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, η Επιτροπή εξασφαλίζει την τήρηση των απαιτήσεων που αναφέρονται ειδικότερα στο άρθρο 1 παράγραφος 4.
Άρθρο 6
1. Με την επιφύλαξη των κυρώσεων που ενδέχεται να επιβληθούν δυνάμει της συνθήκης ΕΚΑΧ, η Επιτροπή μπορεί ανά πάσα στιγμή να απαιτήσει, βάσει των πληροφοριών που διαθέτει, την αναστολή της καταβολής της ενίσχυσης ή την επιστροφή των ποσών που έχουν ήδη καταβληθεί, εφόσον διαπιστωθεί ότι δεν έχουν τηρηθεί οι όροι που έχουν τεθεί στην παρούσα απόφαση. Εάν η Ισπανία παραλείψει να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις τις οποίες υπέχει δυνάμει οποιωνδήποτε σχετικών αποφάσεων, εφαρμόζεται το άρθρο 88 της συνθήκης ΕΚΑΧ.
2. Σε περίπτωση, εξάλλου, που η Επιτροπή διαπιστώσει, βάσει των εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, ότι έχουν ανακύψει σημαντικές αποκλίσεις από τα χρηματοοικονομικά στοιχεία βάσει των οποίων έγινε η αξιολόγηση της βιωσιμότητας, μπορεί να απαιτήσει από την Ισπανία να λάβει τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να ενισχύσει την αναδιάρθρωση της ενισχυόμενης εταιρείας.
Άρθρο 7
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπανίας.
Βρυξέλλες, 12 Απριλίου 1994.

Labels: 1
4
19
18
15