Document ID: 32008R0514

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 514/2008
tad-9 ta’ Ġunju 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 376/2008 li jistabbilixxi regoli ddettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u taċ-ċertifikati bl-iffissar bil-quddiem għall-prodotti agrikoli, kif ukoll ir-Regolamenti (KE) Nru 1439/95, (KE) Nru 245/2001, (KE) Nru 2535/2001, (KE) Nru 1342/2003, (KE) Nru 2336/2003, (KE) Nru 1345/2005, (KE) Nru 2014/2005, (KE) Nru 951/2006, (KE) Nru 1918/2006, (KE) Nru 341/2007, (KE) Nru 1002/2007, (KE) Nru 1580/2007, u (KE) Nru 382/2008 u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 1119/79
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 59(3) u 62(1) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (2), u b’mod partikolari l-Artikoli 134 u 161(3) flimkien ma’ l-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1)
Mill-1 ta’ Lulju 2008 se jibda japplika r-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għall-oqsma ewlenin ta’ l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, kif ipprovdut fl-Artikolu 204 tiegħu. B’hekk, il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri meħtieġa sabiex temenda jew tħassar ir-Regolamenti settorjali kkonċernati, sabiex tiżgura li dan jiġi implimentat sewwa minn dik id-data.
(2)
L-Artikolu 130 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li, mingħajr preġudizzju għall-każijiet fejn huma meħtieġa l-liċenzji ta’ l-importazzjoni skond dak ir-Regolament, il-Kummissjoni tista’ timporta wieħed jew aktar mill-prodotti koperti mill-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli jekk tiġi ppreżentata l-liċenzja ta’ l-importazzjoni. Ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jeħtieġ il-liċenzji ta’ l-importazzjoni min-naħa waħda għall-ġestjoni tar-reġim ta’ l-importazzjoni għar-ross imnaddaf mill-ħliefa u dak mitħun, sabiex jitqiesu l-kwantitajiet li se jiġu importati, u min-naħa l-oħra għall-ġestjoni tar-reġim ta’ l-importazzjoni għaz-zokkor skond l-arranġamenti preferenzjali.
(3)
F’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-esportazzjonijiet, l-Artikolu 167 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jiddikjara li r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għandhom jingħataw biss għall-prodotti mniżżlin fl-Artikolu 162(1) ta’ dak ir-Regolament jekk wieħed jippreżenta liċenzja ta’ l-esportazzjoni. F’konformità ma’ l-Artikolu 161 ta’ dak ir-Regolament, il-Kummissjoni tista’ tesporta wieħed jew aktar mill-prodotti jekk tiġi ppreżentata l-liċenzja ta’ l-esportazzjoni.
(4)
Għall-finijiet tal-ġestjoni ta’ l-importazzjonijiet u ta’ l-esportazzjonijiet, il-Kummissjoni ngħatat is-setgħa li tiddeċiedi liema huma l-prodotti li, meta jkunu importati u/jew esportati, se jkunu jeħtieġu l-preżentazzjoni ta’ liċenzja. Hija u tanalizza l-ħtiġijiet ta’ sistema tal-liċenzji, il-Kummissjoni għandha tqis l-istrumenti xierqa għall-ġestjoni tas-swieq u b’mod partikulari għall-monitoraġġ ta’ l-importazzjonijiet.
(5)
Din is-sitwazzjoni toffri ċ-ċans li jiġu eżaminati fid-dettall ir-regoli eżistenti fl-oqsma differenti tas-suq u li jiġu meqjusa mill-ġdid il-prattiki attwali għal-liċenzjar sabiex dawn ikunu ssimplifikati u sabiex lill-Istati Membri u lill-operaturi jittaffielhom il-piż amministrattiv. Għall-finijiet taċ-ċarezza, ir-regoli għandhom jiddaħħlu fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 tat-23 ta’ April 2008 li jistabbilixxi regoli ddettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ ffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (3).
(6)
Sistema tal-liċenzji hija l-mekkaniżmu xieraq għall-ġestjoni tal-kwoti tat-tariffi għall-importazzjoni u għall-esportazzjoni b’metodu ieħor u mhux b’dak ibbażat fuq l-ordni kronoloġika ta’ meta tressqu l-applikazzjonijiet, skond il-prinċipju li min jiġi l-ewwel, jinqeda l-ewwel, minħabba l-volum limitat ikkonċernat u l-għadd kbir ta’ kwantitajiet li tressqet applikazzjoni għalihom.
(7)
Sistema tal-liċenzji hija meqjusa l-mekkaniżmu l-iktar xieraq biex isir monitoraġġ ta’ ċerti prodotti agrikoli importati skond kundizzjonijiet preferenzjali, meta wieħed iqis il-vantaġġ siewi li toffri r-rata mnaqqsa tad-dazju applikabbli u l-ħtieġa urġenti li jitbassar iċ-ċaqliq fis-suq.
(8)
Meta wieħed iqis il-firxa wiesgħa ta’ regoli ddettaljati u ta’ dispożizzjonijiet tekniċi implimentati fl-oqsma tas-suq sabiex tkun amministrata l-esportazzjoni bil-benefiċċju tar-rifużjonijiet, huwa meqjus li, f’dan l-istadju, huwa iktar xieraq li jinżammu dawk id-dispożizzjonijiet fir-Regolamenti settorjali.
(9)
Fil-qasam taċ-ċereali, il-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni jridu jitqiesu bħala indikatur taċ-ċaqliq fit-terminu medju taż-żmien u ta’ l-evoluzzjoni prevedibbli tas-suq. Huma jirrappreżentaw strument ewlieni sabiex ikun hemm karta tal-bilanċ tas-suq, li għandha tintuża meta wieħed ikun qed janalizza l-kundizzjonijiet tal-bejgħ mill-ġdid tal-ħażniet ta’ l-intervent fis-suq intern jew għall-esportazzjoni, jew biex wieħed jiddetermina jekk għandhiex tiġi applikata taxxa fuq l-esportazzjoni. F’dak ir-rigward, għall-ispelt, għall-qamħ komuni u għat-taħlitiet ta’ ċereali, għax-xgħir, għall-qamħirrun, għas-sorgu, għall-qamħ tat-tip durum, għad-dqiq mill-qamħ komuni u mill-ispelt, u għall-kassava l-importazzjoni għandha tkun suġġetta għall-preżentazzjoni ta’ liċenzja, filwaqt li għall-ispelt, għall-qamħ komuni u għat-taħlitiet ta’ ċereali, għax-xgħir, għall-qamħirrun, għall-qamħ tat-tip durum, għas-segala, għall-ħafur u għad-dqiq mill-qamħ komuni u mill-ispelt, l-esportazzjoni għandha tkun suġġetta għall-preżentazzjoni ta’ liċenzja, minħabba l-importanza ewlenija tagħhom fil-flussi kummerċjali u fis-suq domestiku.
(10)
Fil-qasam tar-ross, it-tagħrif li jipprovdu l-liċenzji dwar l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet prevedibbli jservi bħala l-bażi għas-sorveljanza tas-suq, b’mod partikulari minħabba l-importanza tar-ross fil-konsum domestiku. Dan jintuża wkoll biex jiġi mmonitorjat kemm qed jiġu rrispettati l-linji tat-tariffi għall-prodotti simili. Barra minn hekk, il-liċenzji li jinħarġu għandhom jitqiesu huma u jiġu kkalkulati d-dazji fuq l-importazzjoni għar-ross imnaddaf mill-ħliefa u dak mitħun skond l-Artikoli 137 u 139 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. Minħabba f’hekk, il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom ikunu meħtieġa għar-ross imnaddaf mill-ħliefa, għar-ross mitħun, għar-ross nofsu mitħun u għar-ross imfarrak, waqt li l-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għandhom ikunu meħtieġa għar-ross imnaddaf mill-ħliefa, mitħun u nofsu mitħun.
(11)
Għaz-zokkor, il-monitoraġġ tas-suq huwa importanti ħafna u huwa meħtieġ għarfien tajjeb ta’ l-esportazzjonijiet. Minħabba f’hekk, l-esportazzjonijiet taz-zokkor għandhom jiġu mmonitorjati u jkunu suġġetti għall-preżentazzjoni tal-liċenzji. F’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-importazzjonijiet, il-ħtieġa ta’ liċenzja għandha tkun limitata għall-importazzjonijiet li jkunu qed igawdu minn dazji preferenzjali fuq l-importazzjoni, mingħajr preġudizzju għall-importazzjonijiet li jkunu suġġetti għall-kwoti tat-tariffi.
(12)
Sabiex jiġi evitat li l-pjanti illeċiti tal-qanneb itellfu l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-qanneb għall-ħjut, għandha ssir dispożizzjoni sabiex ikun hemm kontrolli fuq l-importazzjonijiet tal-qanneb u taż-żerriegħa tal-qanneb sabiex jiġi żgurat li dawn it-tip ta’ prodotti joffru ċerti garanziji fir-rigward tal-kontenut tat-tetraidrokannabinol. Għaldaqstant għandu jkun hemm dispożizzjoni dwar il-ħruġ tal-liċenzji għal din it-tip ta’ importazzjoni.
(13)
Għall-frott u l-ħxejjex, it-tagħrif miskub mil-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandu jintuża sabiex jiġi mmonitorjat kemm qed jiġu rrispettati l-linji tat-tariffi għall-prodotti simili bħat-tewm imnixxef jew iffriżat, jew sabiex ikunu amministrati l-kwoti ta’ rati tat-tariffi.
(14)
Dan l-aħħar, il-produtturi tat-tuffieħ fil-Komunità sabu lilhom infushom f’sitwazzjoni diffiċli, fost affarijiet oħra, minħabba żieda sinifikanti fl-importazzjonijiet tat-tuffieħ minn ċerti pajjiżi terzi ta’ l-emisferu tan-Nofsinhar. Għaldaqstant, għandu jittejjeb il-monitoraġġ ta’ l-importazzjoni tat-tuffieħ. L-istrument xieraq sabiex jinkiseb dan il-għan huwa mekkaniżmu bbażat fuq il-ħruġ tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni, kif ipprovdut fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta’ Diċembru 2007 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2201/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (4). F’dak li għandu x’jaqsam mal-banana, il-liċenzji ta’ l-importazzjoni huma meħtieġa skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2014/2005 tad-9 ta’ Diċembru 2005 dwar il-liċenzji taħt l-arranġamenti għall-importazzjoni tal-banana lejn il-Komunità f’dak li jirrigwarda l-banana li tkun tqiegħdet fiċ-ċirkulazzjoni ħielsa bir-rata tad-dazju tat-tariffa doganali komuni (5) [traduzzjoni mhix uffiċjali]. Sabiex tingħata stampa sħiħa tal-prodotti li huma suġġetti għal-liċenzji, ir-rekwiżiti rilevanti għandhom jiddaħħlu wkoll fir-Regolament (KE) Nru 376/2008.
(15)
Għall-prodotti tal-ħalib, it-tagħrif dwar l-importazzjonijiet bid-dazju mnaqqas prevedibbli li jipprovdu l-liċenzji huwa importanti għas-sorveljanza tas-suq. F’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-importazzjonijiet b’rata mqaqqsa tad-dazju għal-laħam taċ-ċanga, għandha ssir dispożizzjoni sabiex ikun hemm sistema ta’ liċenzji għal ċerti prodotti, sabiex jiġi mmonitorjat il-volum tan-negozju ma’ pajjiżi terzi.
(16)
L-importazzjonijiet ta’ l-alkoħol etiliku ta’ oriġini agrikola wkoll għandhom ikunu suġġetti għall-preżentazzjoni tal-liċenzji minħabba l-ħtieġa li jkun hemm sorveljanza tas-suq fil-każ ta’ industrija sensittiva.
(17)
Sabiex tintwera stampa ċara u sħiħa ta’ l-obbligi fir-rigward tal-liċenzji tan-negozju fil-prodotti agrikoli, fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 għandha titniżżel il-lista ta’ l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet li huma suġġetti għar-rekwiżiti kkonċernati.
(18)
Għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 4(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, għandhom jitniżżlu l-kwantitajiet massimi tal-prodotti li għalihom m’hemmx għalfejn jintwerew iċ-ċertifikati ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u ta’ l-iffissar bil-quddiem, dejjem jekk l-importazzjoni u l-esportazzjoni ma tkunx qed titwettaq taħt arranġamenti preferenzjali. Il-lista tal-prodotti kkonċernati għandha tinbidel fil-kuntest ta’ l-emendi li qed isiru fl-obbligi ta’ l-illiċenzjar.
(19)
Għaldaqstant, ir-Regolament (KE) Nru 376/2008 u r-Regolamenti li ġejjin għandhom jinbidlu kif xieraq:
-
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1439/95 tas-26 ta’ Ġunju 1995 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3013/89 fir-rigward ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ prodotti fis-settur tal-laħam tan-nagħaġ u l-laħam tal-mogħoż (6);
-
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 245/2001 tal-5 ta’ Frar 2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1673/2000 fuq l-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-kittien u l-qanneb ikkoltivati għall-fibra (7);
-
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2535/2001 ta’ l-14 ta’ Diċembru 2001 li jipprovdi regoli dettaljati biex ikun applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 rigward l-arranġamenti ta’ l-importazzjoni tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib u biex jinfetħu kwoti tat-tariffa (8);
-
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1342/2003 tat-28 ta’ Lulju 2003 li jistabbilixxi regoli speċjali u dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ ċereali u ross (9);
-
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2336/2003 tat-30 ta’ Diċembru 2003 li jintroduċi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 670/2003 li jippreskrivi miżuri speċifiċi rigward is-suq fl-etil-alkol [alkoħol etiliku] ta’ oriġini agrikola (10);
-
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1345/2005 tas-16 ta’ Awwissu 2005 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni għaż-żejt taż-żebbuġa (11) [traduzzjoni mhix uffiċjali];
-
Ir-Regolament (KE) Nru 2014/2005;
-
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f’dak li għandu x’jaqsam man-negozju fil-qasam taz-zokkor ma’ pajjiżi terzi (12) [traduzzjoni mhix uffiċjali];
-
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1918/2006 ta’ l-20 ta’ Diċembru 2006 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tat-tariffa għaż-żejt taż-żebbuġa li joriġina mit-Tuneżija (13) [traduzzjoni mhix uffiċjali];
-
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 341/2007 tad-29 ta’ Marzu 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji u li jintroduċi sistema għal liċenzji ta’ l-importazzjoni u ċertifikati ta’ oriġini għat-tewm u għal ċerti prodotti agrikoli oħra importati minn pajjiżi terzi (14);
-
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1002/2007 tad-29 ta’ Awwissu 2007 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2184/96 li jikkonċerna l-importazzjonijiet fil-Komunità tar-ross li joriġina u ġej mill-Eġittu (15);
-
Ir-Regolament (KE) Nru 1580/2007;
-
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 382/2008 tal-21 ta’ April 2008 dwar ir-regoli ta’ l-applikazzjoni għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni fis-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella (Riformolat) (16).
(20)
Għaldaqstant, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1119/79 tas-6 ta’ Ġunju 1979 li jistabilixxi dispożizzjonijiet speċjali għall-implimentazzjoni tas-sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni għaż-żrieragħ (17) għandu jitħassar kif xieraq.
(21)
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tat-Tmexxija għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 376/2008 huwa emendat kif ġej:
(1)
L-Artikolu 1 huwa mibdul b'dan li ġej:
“Artikolu 1
1. Ħlief għal ċerti derogi mniżżlin fir-regoli Komunitarji li huma speċifiċi għal ċerti prodotti, b’mod partikolari għall-prodotti li jissemmew fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 (*) u fir-regoli li jimplimentawh, dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli komuni għall-implimentazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u taċ-ċertifikati bl-iffissar bil-quddiem (minn hawn 'il quddiem imsejħin ‘il-liċenzji’ u ‘ċ-ċertifikati’ rispettivament) li dwarha hemm dispożizzjoni fil-Parti III, fil-Kapitoli II u III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (**) u fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 (***) jew stabbilita f’dan ir-Regolament.
2. Liċenzja jew ċertifikat għandu jintwera għall-prodotti li ġejjin:
(a)
fil-każ ta’ l-importazzjoni, meta l-prodotti jkunu ddikjarati li huma għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa:
(i)
prodotti mniżżlin fil-Parti 1 ta’ l-Anness II, importati bil-kundizzjonijiet kollha, ħlief dawk li jkunu importati taħt il-kwoti tat-tariffa, sakemm ma jkunx hemm dispożizzjoni mod ieħor fiha,
(ii)
prodotti importati taħt il-kwoti tat-tariffa amministrati b’metodi oħrajn u mhux b’dak ibbażat fuq l-ordni kronoloġika ta’ meta tressqu l-applikazzjonijiet, skond il-prinċipju li min jiġi l-ewwel, jinqeda l-ewwel, skond l-Artikoli 308a, 308b u 308ċ tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 (****),
(iii)
prodotti importati taħt il-kwoti tat-tariffa amministrati b’metodu bbażat fuq l-ordni kronoloġika ta’ meta tressqu l-applikazzjonijiet, skond l-Artikoli 308a, 308b u 308ċ tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, imsemmijin b’mod speċifiku fil-Parti I ta’ l-Anness II ta dan ir-Regolament;
(b)
fil-każ ta’ l-esportazzjoni:
(i)
prodotti mniżżlin fil-Parti II ta’ l-Anness II,
(ii)
prodotti msemmijin fl-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 li għalihom ġiet iffissata rifużjoni fuq l-esportazzjoni, inkluż dik b’ammont żero, jew li għalihom ġiet iffissata taxxa fuq l-esportazzjoni,
(iii)
prodotti esportati taħt kwoti jew li għalihom tkun trid tiġi ppreżentata liċenzja ta’ l-esportazzjoni biex jiddaħħlu fil-kwota amministrata minn pajjiż terz u li tkun infetħet f’dak il-pajjiż għall-prodotti importati mill-Komunità.
3. Għall-prodotti msemmijin fil-paragrafi 2(a)(i), 2(a)(iii) u 2(b)(i), għandhom japplikaw l-ammont tal-garanzija u l-perjodu tal-validità mniżżlin fl-Anness II.
Għall-prodotti msemmijin fil-paragrafi 2(a)(ii), 2(b)(ii) u 2(b)(iii), għandhom japplikaw ir-regoli speċifiċi dwar l-implimentazzjoni f’dak li għandu x’jaqsam mal-perjodu tal-validità u ma’ l-ammont tal-garanzija, imniżżlin fir-regoli Komunitarji speċifiċi għal dawk il-prodotti.
4. Għall-finijiet tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni u taċ-ċertifikati bl-iffissar bil-quddiem imsemmija fil-paragrafu 1, meta tkun ġiet iffissata rifużjoni għal prodotti li mhumiex imniżżlin fil-Parti II ta’ l-Anness II u meta operatur ma japplikax għar-rifużjoni, dak l-operatur ma għandux ikun mitlub jippreżenta liċenzja jew ċertifikat għall-esportazzjoni tal-prodotti kkonċernati.
(*) ĠU L 318, 20.12.1993, p. 18." 						
(**) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1." 						
(***) ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1." 						
(****) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.”" 						
(2)
Fl-Artikolu 7 għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
“8. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 1(3), il-perjodu tal-validità tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u taċ-ċertifikati bl-iffissar bil-quddiem għandu jkun dak stabbilit għal kull prodott fl-Anness II.”
(3)
Fl-Artikolu 14, il-paragrafu 2 għandu jinbidel b'dan li ġej:
“2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 1(3), l-ammont tal-garanzija li japplika għal-liċenzji u ċ-ċertifikati maħruġin għall-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet għandu jkun dak stabbilit fl-Anness II. Fil-każ ta’ l-iffissar ta’ taxxa ta’ l-esportazzjoni, jista’ jkun japplika wkoll ammont addizzjonali.
L-ebda applikazzjoni għal liċenzja jew għal ċertifikat m'għandha tiġi aċċettata sakemm ma tkunx ingħatat garanzija xierqa lill-korp kompetenti sa mhux aktar tard mis-1 ta’ wara nofsinhar ta’ dakinhar stess meta titressaq l-applikazzjoni.”
(4)
L-Anness II huwa mibdul bit-test ta’ l-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Il-laħam tan-nagħaġ u l-laħam tal-mogħoż
Ir-Regolament (KE) Nru 1439/95 huwa emendat kif ġej:
(1)
L-Artikolu 1 huwa mibdul b'dan li ġej:
“Artikolu 1
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli ddettaljati speċifiċi għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u taċ-ċertifikati bl-iffissar bil-quddiem implimentata bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 (*****) għall-prodotti mniżżlin fil-Parti XVIII ta’ l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (******).
2. Għandhom japplikaw ir-Regolament (KE) Nru 376/2008 u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 (*******), sakemm ma jkunx hemm dispożizzjoni mod ieħor f'dan ir-Regolament.
(*****) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3." 						
(******) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1." 						
(*******) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.”" 						
(2)
L-Artikolu 2 huwa mibdul b'dan li ġej:
“Artikolu 2
1. Il-prodotti li għalihom għandha tintwera liċenzja huma mniżżlin fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008.
2. It-Titolu II ta’ dan ir-Regolament għandu japplika għall-importazzjonijiet ta’ kull wieħed mill-prodotti mniżżlin fil-Parti XVIII ta’ l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (********) importati taħt il-kwoti tat-tariffa amministrati b’metodi oħrajn u mhux b’dak ibbażat fuq l-ordni kronoloġika ta’ meta tressqu l-applikazzjonijiet, skond l-Artikoli 308a, 308b u 308ċ tar-Regolament (KE) Nru 2454/93 (*********).
(********) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1." 						
(*********) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.”" 						
(3)
L-Artikoli 4, 5 u 6 huma mħassrin.
Artikolu 3
Il-qanneb u l-kittien
Ir-Regolament (KE) Nru 245/2001 huwa emendat kif ġej:
Fl-Artikolu 17a(1), għandu jiżdied is-subparagrafu li ġej:
“Għall-prodotti mniżżlin fit-Taqsimiet D, F, u L fil-Parti I ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 (**********), il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni għandu jkun dak stabbilit f’dawk it-taqsimiet.
Artikolu 4
Il-prodotti tal-ħalib
Ir-Regolament (KE) Nru 2535/2001 huwa emendat kif ġej:
(1)
L-Artikolu 2 huwa mibdul b'dan li ġej:
“Artikolu 2
Il-prodotti li għalihom għandha tintwera liċenzja ta’ l-importazzjoni huma mniżżlin fl-Artikolu 1(2)(a) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 (***********). Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 24(3) u (4) ta’ dan ir-Regolament, il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni u l-ammont tal-garanzija li għandha tingħata għandhom ikunu dawk stabbiliti fil-Parti I ta’ l-Anness II ta’ dak ir-Regolament.
Għandhom japplikaw ir-Regolament (KE) Nru 376/2008 u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 (************), sakemm ma jkunx hemm dispożizzjoni mod ieħor f'dan ir-Regolament.
(***********) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3." 						
(************) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.”" 						
(2)
Fl-Artikolu 3, il-paragrafi 1 u 3 huma mħassrin.
(3)
Fl-Artikolu 24, għandhom jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin:
“3. L-ebda applikazzjoni għal liċenzja jew għal ċertifikat m'għandha tiġi aċċettata sakemm ma tkunx ingħatat garanzija ta’ 10 Ewro għal kull 100 kilogramma ta’ piż nett tal-prodotti lill-korp kompetenti sa mhux aktar tard mis-1 ta’ wara nofsinhar ta’ dakinhar stess meta titressaq l-applikazzjoni.
4. Il-liċenzji għandhom ikunu validi mid-data attwali tal-ħruġ tagħhom fis-sens ta’ l-Artikolu 22(2) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 sa tmiem it-tielet xahar ta’ wara dik id-data.”
Artikolu 5
Iċ-ċereali u r-ross
Ir-Regolament (KE) Nru 1342/2003 huwa emendat kif ġej:
(1)
L-Artikolu 1 huwa mibdul b'dan li ġej:
“Artikolu 1
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli ddettaljati speċifiċi għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u taċ-ċertifikati bl-iffissar bil-quddiem implimentata bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 (*************) għall-prodotti mniżżlin fil-Partijiet I u II ta’ l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (**************).
2. Għandhom japplikaw ir-Regolament (KE) Nru 376/2008 u r-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 (***************) u (KE) Nru 1454/2007 (****************), sakemm ma jkunx hemm dispożizzjoni mod ieħor f'dan ir-Regolament.
(*************) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3." 						
(**************) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1." 						
(***************) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13." 						
(****************) ĠU L 325, 11.12.2007, p. 69.”" 						
(2)
L-Artikolu 6 huwa mibdul b'dan li ġej:
“Artikolu 6
1. Il-perjodu tal-validità tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni għandu jkun kif ġej:
(a)
għall-prodotti mniżżlin fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, minbarra dawk li jaqgħu taħt il-punti b) u c) ta’ dan il-paragrafu: kif imniżżel f'dak l-Anness;
(b)
għall-prodotti importati jew esportati taħt il-kwoti tat-tariffa amministrati b’metodi oħrajn u mhux b’dak ibbażat fuq l-ordni kronoloġika ta’ meta tressqu l-applikazzjonijiet, skond l-Artikoli 308a, 308b u 308c tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (*****************) (skond il-prinċipju li min jiġi l-ewwel, jinqeda l-ewwel), ħlief fejn hemm dispożizzjoni mod ieħor: mid-data attwali tal-ħruġ tal-liċenzja, f’konformità ma’ l-Artikolu 22(2) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, sa tmiem it-tieni xahar ta’ wara xahar dik id-data;
(ċ)
għall-prodotti esportati li għalihom tkun ġiet iffissata rifużjoni u għall-prodotti li għalihom, dakinhar li tkun tressqet l-applikazzjoni għal-liċenzja, tkun ġiet iffissata taxxa fuq l-esportazzjoni: mid-data tal-ħruġ tal-liċenzja, f’konformità ma’ l-Artikolu 22(1) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, sa tmiem ir-raba' xahar ta’ wara xahar dik id-data.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti msemmijin fis-Sezzjoni A tal-Parti II ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 li għalihom ma tkun ġiet iffissata l-ebda rifużjoni jew li għalihom ma tkun ġiet iffissata l-ebda rifużjoni bl-iffissar bil-quddiem, għandhom ikunu validi sa mhux aktar tard mis-sittin jum ta’ wara d-data tal-ħruġ tal-liċenzja, f’konformità ma’ l-Artikolu 22(1) ta’ dak ir-Regolament.
3. B’deroga mill-paragrafu 1, il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM bin-numri 1702 30, 1702 40, 1702 90 u 2106 90 u li għalihom tkun ġiet iffissata rifużjoni għandhom ikunu validi sa mhux aktar tard minn:
(a)
it-30 ta’ Ġunju għall-applikazzjonijiet li jkunu tressqu sal-31 ta’ Mejju ta’ kull sena tas-suq;
(b)
it-30 ta’ Settembru għall-applikazzjonijiet li jkunu tressqu mill-1 ta’ Ġunju ta’ sena tas-suq sal-31 ta’ Awwissu tas-sena tas-suq ta’ warajha;
(ċ)
it-30 jum mid-data tal-ħruġ tal-liċenzja għall-applikazzjonijiet li jkunu tressqu mill-1 ta’ Settembru sat-30 ta’ Settembru ta’ l-istess sena tas-suq.
4. B’deroga mill-paragrafu 1, fuq talba min-naħa ta’ l-operatur, il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM bin-numri 1107 10 19, 1107 10 99 u 1107 20 00 u li għalihom tkun ġiet iffissata rifużjoni għandhom ikunu validi sa mhux aktar tard minn:
(a)
it-30 ta’ Settembru tas-sena kalendarja attwali, fil-każ tal-liċenzji li jinħarġu bejn l-1 ta’ Jannar u t-30 ta’ April;
(b)
tmiem il-ħdax-il xahar ta’ wara d-data tal-ħruġ, fil-każ tal-liċenzji li jinħarġu bejn l-1 ta’ Lulju u l-31 ta’ Ottubru;
(ċ)
it-30 ta’ Settembru tas-sena kalendarja ta’ wara, fil-każ tal-liċenzji li jinħarġu bejn l-1 ta’ Novembru u l-31 ta’ Diċembru.
5. It-Taqsima 22 tal-liċenzji maħruġin skond id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 2, 3 u 4 għandha tinkludi waħda mill-annotazzjonijiet imniżżlin fl-Anness X.
6. Meta jkun stabbilit perjodu ta’ validità speċjali għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni għal prodotti li joriġinaw u jkunu ġejjin minn ċerti pajjiżi terzi, it-taqsimiet 7 u 8 ta’ l-applikazzjonijiet tal-liċenzji u tal-liċenzji nfushom għandhom jispeċifikaw il-pajjiż jew il-pajjiżi minn fejn ikunu ġejjin il-prodotti u l-pajjiż jew il-pajjiżi ta’ l-oriġini tagħhom. Il-liċenzji għandhom jobbligaw li l-importazzjoni ssir minn dak il-pajjiż jew minn dawk il-pajjiżi.
7. B’deroga mill-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, id-drittijiet li jagħtu l-liċenzji msemmijin fil-paragrafi 1(b) u 4 ta’ dan l-Artikolu m’għandhomx ikunu trasferibbli.
(*****************) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.”" 						
(3)
L-Artikolu 7 huwa mħassar.
(4)
L-Artikolu 8 huwa mibdul b'dan li ġej:
“Artikolu 8
1. Il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti li għalihom tkun ġiet iffissata rifużjoni jew taxxa għandhom jinħarġu fit-tielet jum tax-xogħol wara dak li fih tkun tressqet l-applikazzjoni, dejjem jekk, sadanittant, il-Kummissjoni ma tkun ħadet l-ebda azzjoni speċifika kif indikat fl-Artikolu 9 ta’ dan ir-Regolament, fl-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 1501/1995 jew fl-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1518/1995 (******************), u dejjem jekk il-kwantità li għaliha jkunu tressqu l-applikazjonijiet għal-liċenzji tkun mgħarrfa f'konformità ma’ l-Artikolu 16(1)(a) ta’ dan ir-Regolament.
L-ewwel subparagrafu ma għandux jgħodd għal-liċenzji maħruġin b'konnessjoni mas-sejħiet għall-offerti jew għal-liċenzji msemmijin fl-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 li jinħarġu għall-għanijiet ta’ operazzjoni ta’ għajnuna ta’ l-ikel fis-sens ta’ l-Artikolu 10(4) tal-Ftehim dwar il-biedja li kien konkluż bħala parti min-negozjati kummerċjali multilaterali tar-Round ta’ l-Urugwaj (*******************). Dawk il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għandhom jinħarġu fl-ewwel jum tax-xogħol wara dak li fih tkun ġiet aċċettata l-offerta.
2. Il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti li għalihom ma tkun ġiet iffissata l-ebda rifużjoni jew taxxa għandhom jinħarġu dakinhar stess li titressaq l-applikazzjoni.
(******************) ĠU L 147, 30.6.1995, p. 55." 						
(*******************) ĠU L 336, 23.12.1994, p. 22.”" 						
(5)
L-Artikolu 9 huwa mibdul b'dan li ġej:
“Artikolu 9
1. Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi dan li ġej:
(a)
li tistabbilixxi perċentwali ta’ aċċettazzjoni għall-kwantitajiet li tkun tressqet applikazzjoni għalihom, imma li għalihom ikun għadhom ma nħarġux il-liċenzji;
(b)
li tirrifjuta applikazzjonijiet li għalihom ikun għadhom ma nħarġux il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni;
(ċ)
li twaqqaf it-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzji għal massimu ta’ ħamest ijiem tax-xogħol.
Il-waqfien imsemmi fil-punt (ċ) ta’ l-ewwel subparagrafu jista’ jiġi stabbilit għal perjodu itwal taż-żmien f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
2. Jekk il-kwantitajiet li tkun tressqet applikazjoni għalihom jitnaqqsu jew ikunu rrifjutati, il-garanzija mogħtija għal-liċenzja għandha tkun irrilaxxata minnufih għall-kwantitajiet mhux mogħtija.
3. L-applikanti jistgħu jirtiraw l-applikazzjonijiet tagħhom għal-liċenzja fi żmien tlett ijiem tax-xogħol mill-pubblikazzjoni, fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, ta’ perċentwali ta’ aċċettazzjoni kif indikat fil-punt (a) tal-paragrafu 1 jekk dan ikun ta’ anqas minn 80%. F’dan il-każ, l-Istati Membri għandhom jirrilaxxaw il-garanzija.
4. L-azzjonijiet li jittieħdu abbażi tal-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għall-esportazzjonijiet li jitwettqu sabiex jiġu implimentati l-miżuri Komunitarju u l-miżuri għall-għajnuna alimentari nazzjonali li dwarhom hemm dispożizzjonijiet fi ftehimiet internazzjonali jew fi programmi oħrajn supplimentari, jew sabiex jiġu implimentati miżuri oħrajn ta’ provvista b'xejn mill-Komunità.”
(6)
L-Artikolu 11 huwa mħassar.
(7)
L-Artikolu 12 huwa mibdul b'dan li ġej:
“Artikolu 12
Il-garanzija msemmija fl-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 li għandha tingħata f’konformità mat-Titolu III tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 (********************), għandha tkun kif ġej:
(a)
għall-prodotti mniżżlin fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, minbarra dawk li jaqgħu taħt il-punti b) u ċ) ta’ dan il-paragrafu: kif imniżżel f'dak l-Anness;
(b)
għall-prodotti importati jew esportati taħt il-kwoti tat-tariffa, ħlief fejn hemm dispożizzjoni mod ieħor:
(i)
għall-prodotti importati, 30 Ewro għal kull tunnellata;
(ii)
għall-prodotti esportati mingħajr rifużjoni, 3 Ewro għal kull tunnellata;
(ċ)
għall-prodotti esportati li għalihom tkun ġiet iffissata rifużjoni jew għal-liċenzji f’dak li għandu x’jaqsam ma’ prodotti li għalihom, dakinhar li tkun tressqet l-applikazzjoni għal-liċenzja, tkun ġiet iffissata taxxa fuq l-esportazzjoni:
(i)
għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM bin-numri 1102 20, 1103 13, u 1104 19 50, 1104 23 10, 1108, 1702, u 2106, 20 Ewro għal kull tunnellata;
(ii)
għall-prodotti l-oħrajn, 10 Ewro għal kull tunnellata.
(********************) ĠU L 205, 3.8.1985, p. 5.”" 						
(8)
L-Annessi I, II, III, XI, XII u XIII huma mħassrin.
(9)
L-Anness X huwa mibdul bit-test ta’ l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 6
L-alkoħol etiliku ta’ oriġini agrikola
Ir-Regolament (KE) Nru 2336/2003 huwa emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 5, il-paragrafu 1 għandu jinbidel b'dan li ġej:
“1. Il-prodotti li għalihom għandha tintwera liċenzja ta’ l-importazzjoni huma mniżżlin fl-Artikolu 1(2)(a) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 (*********************). Il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni u l-ammont tal-garanzija li għandha tingħata f’konformità mat-Titolu III tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2220/85 (**********************) għandhom ikunu dawk stabbiliti fil-Parti I ta’ l-Anness II tar-Regolament (KEE) Nru 376/2008].
(*********************) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3." 						
(**********************) ĠU L 205, 3.8.1985, p. 5.”" 						
(2)
L-Artikoli 6 u 8 huma mħassrin.
Artikolu 7
Iż-żejt taż-żebbuġa
Ir-Regolament (KE) Nru 1345/2005 huwa emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 1, il-paragrafu 2 għandu jinbidel b'dan li ġej:
“2. L-importazzjonijiet ta’ prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM bin-numri 0709 90 39, 0711 20 90 u 2306 90 19 li għalihom għandha tintwera liċenzja ta’ l-importazzjoni huma mniżżlin fl-Artikolu 1(2)(a) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 (***********************). Il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni u l-ammont tal-garanzija li għandha tingħata għandhom ikunu dawk stabbiliti fil-Parti I ta’ l-Anness II ta’ dak ir-Regolament.
(***********************) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.”" 						
(2)
L-Artikolu 3 huwa mħassar.
Artikolu 8
Il-banana
Ir-Regolament (KE) Nru 2014/2005 huwa emendat kif ġej:
L-Artikolu 1 huwa mibdul b'dan li ġej:
“Artikolu 1
1. L-importazzjonijiet tal-banana bir-rata tad-dazju tat-tariffa doganali komuni li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi tan-NM bin-numru 0803 00 19 u li għalihom għandha tintwera liċenzja ta’ l-importazzjoni huma mniżżlin fl-Artikolu 1(2)(a) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 (************************). Għaldaqstant, il-liċenzji għandhom jinħarġu mill-Istati Membri lil kwalunkwe applikant, irrispettivament mill-post fejn dan ikun stabbilit fil-Komunità.
2. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom jitressqu fi kwalunkwe Stat Membru.
3. Il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni u l-ammont tal-garanzija li għandha tingħata f’konformità mat-Titolu III tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 (*************************) għandhom ikunu dawk stabbiliti fil-Parti I ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 376/2008].
Madanakollu, l-ebda liċenzja m'hi se tkun valida wara l-31 ta’ Diċembru tas-sena tal-ħruġ tagħha.
4. Ħlief f’każijiet ta’ forza maġġuri (force majeure), il-garanzija għandha titneħħa totalment jew parzjalment jekk, matul dak il-perjodu, l-operazzjoni ma tkunx twettqet jew tkun twettqet biss b’mod parzjali.
5. Minkejja l-Artikolu 34(4) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, għandha tingħata evidenza li l-liċenzja ta’ l-importazzjoni tkun intużat, kif imsemmi fl-Artikolu 32(1)(a) ta’ dak ir-Regolament, sa tletin jum wara d-data ta’ meta jiskadi l-perjodu tal-validità tal-liċenzja, ħlief f’każijiet ta’ forza maġġuri.
Artikolu 9
Iz-zokkor
Ir-Regolament (KE) Nru 951/2006 huwa emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 5, il-paragrafu 1 għandu jinbidel b'dan li ġej:
“1. Il-prodotti li għalihom għandha tintwera liċenzja ta’ l-esportazzjoni huma mniżżlin fl-Artikolu 1(2)(b) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 (**************************).
Il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni u l-ammont tal-garanzija li għandha tingħata għandhom ikunu dawk stabbiliti fil-Parti II ta’ l-Anness II ta’ dak ir-Regolament u għandhom japplikaw għall-każijiet kollha li jissemmew fl-Artikolu 1(2)(b) ta’ dak ir-Regolament.
(**************************) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.”" 						
(2)
Fl-Artikolu 8, il-paragrafi 1, 2 u 3 huma mħassrin.
(3)
L-Artikolu 10 huwa mibdul b'dan li ġej:
“Artikolu 10
Il-prodotti li għalihom għandha tintwera liċenzja ta’ l-importazzjoni huma mniżżlin fl-Artikolu 1(2)(a) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008.
Il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni u l-ammont tal-garanzija li għandha tingħata għandhom ikunu dawk stabbiliti fil-Parti I ta’ l-Anness II ta’ dak ir-Regolament u għandhom japplikaw għall-każijiet kollha li jissemmew fl-Artikolu 1(2)(a) ta’ dak ir-Regolament.”
(4)
Fl-Artikolu 11, il-paragrafu 2 għandu jinbidel b'dan li ġej:
“2. Meta applikazzjoni għal-liċenzja għall-prodotti li għalihom japplika l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 tkun għal kwantitajiet ta’ mhux iktar minn 10 tunnellati, il-persuna kkonċernata ma tistax tressaq iktar minn applikazzjoni waħda ta’ dan it-tip fl-istess jum u lill-istess awtorità kompetenti u, għall-esportazzjoni, ma tistax tintuża iktar minn liċenzja waħda maħruġa għal kwantitajiet inqas minn 10 tunnellati.”
(5)
Fl-Artikolu 12, il-paragrafu 1 huwa mħassar.
Artikolu 10
Iż-żejt taż-żebbuġa tat-Tuneżija
Ir-Regolament (KE) Nru 1918/2006 huwa emendat kif ġej:
Fl-Artikolu 3, il-paragrafu 4 għandu jinbidel b'dan li ġej:
“4. Il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom ikunu validi għal sittin jum mid-data tal-ħruġ tagħhom, f’konformità ma’ l-Artikolu 22(2) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 (***************************), u l-ammont tal-garanzija għandu jkun ta’ 15-il Ewro għal kull 100 kilogramm ta’ piż nett.
Artikolu 11
It-tewm
Ir-Regolament (KE) Nru 341/2007 huwa emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 5, il-paragrafu 1 għandu jinbidel b'dan li ġej:
“1. Il-prodotti li għalihom għandha tintwera liċenzja ta’ l-importazzjoni huma mniżżlin fl-Artikolu 1(2)(a) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 (****************************). Il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni u l-ammont tal-garanzija li għandha tingħata għandhom ikunu dawk stabbiliti fil-Parti I ta’ l-Anness II ta’ dak ir-Regolament.
(****************************) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.”" 						
(2)
Fl-Artikolu 6, il-paragrafu 2 huwa mħassar.
(3)
L-Artikolu 13 huwa emendat kif ġej:
(a)
il-paragrafu 2 huwa mibdul b'dan li ġej:
“2. L-Artikolu 6(3) u (4) għandu japplika mutatis mutandis għal-liċenzji tat-tip ‘B’.”
(b)
il-paragrafu 4 huwa mħassar.
(4)
L-Anness II huwa mħassar.
Artikolu 12
Ir-ross
Ir-Regolament (KE) Nru 1002/2007 huwa emendat kif ġej:
Fl-Artikolu 3, it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2 għandu jinbidel b'dan li ġej:
“Madanakollu, il-garanzija għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM bin-numri 1006 20 u 1006 30 m’għandhiex tkun inqas minn dik li dwarha hemm dispożizzjoni fl-Artikolu 12(b)(i) tar-Regolament (KE) Nru 1342/2003.”
Artikolu 13
It-tuffieħ
L-Artikolu 134 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huwa emendat kif ġej:
(1)
Il-paragrafu 1 huwa mibdul b’dan li ġej:
“1. L-importazzjonijiet tat-tuffieħ li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM bin-numru 0808 10 80 li għalihom għandha tintwera liċenzja ta’ l-importazzjoni huma mniżżlin fl-Artikolu 1(2)(a) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008. (*****************************)
(*****************************) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.”" 						
(2)
Il-paragrafu 4 huwa mibdul b’dan li ġej:
“4. ma’ l-applikazzjoni tagħhom, l-importaturi għandhom jagħtu garanzija f’konformità mat-Titolu III tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85 li tiżgura l-konformità ma’ l-impenn li jwettqu l-importazzjoni matul il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni.
Ħlief f’każijiet ta’ forza maġġuri, il-garanzija għandha titneħħa totalment jew parzjalment jekk, matul il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni, l-importazzjoni ma titwettaqx jew titwettaq biss b’mod parzjali.
Il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni u l-ammont tal-garanzija li għandha tingħata għandhom ikunu dawk stabbiliti fil-Parti I ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 376/2008.”
(3)
Il-paragrafu 6 huwa mibdul b’dan li ġej:
“6. Il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom ikunu validi għal importazzjonijiet li joriġinaw fil-pajjiż indikat biss.”
Artikolu 14
Iċ-ċanga
Ir-Regolament (KE) Nru 382/2008 huwa emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 2, il-paragrafu 1 għandu jinbidel b'dan li ġej:
“1. Il-prodotti li għalihom għandha tintwera liċenzja ta’ l-importazzjoni huma mniżżlin fl-Artikolu 1(2)(a) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 (******************************). Il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni u l-ammont tal-garanzija li għandha tingħata għandhom ikunu dawk stabbiliti fil-Parti I ta’ l-Anness II ta’ dak ir-Regolament.
(******************************) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.”" 						
(2)
L-Artikoli 3 u 4 huma mħassrin.
(3)
Fl-Artikolu 5, il-paragrafu 3 għandu jinbidel b'dan li ġej:
“3. Fil-każ ta’ l-importazzjonijiet taħt kwota tat-tariffa għall-importazzjoni għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
(a)
l-ebda applikazzjoni għal liċenzja jew għal ċertifikat m'għandha tiġi aċċettata sakemm ma tkunx ingħatat garanzija ta’ 5 Ewro għal kull ras ta’ annimal ħaj u ta’ 12-il Ewro għal kull 100 kilogramm ta’ piż nett għall-prodotti l-oħrajn lill-korp kompetenti sa mhux aktar tard mis-1 ta’ wara nofsinhar ta’ dakinhar stess meta titressaq l-applikazzjoni;
(b)
il-liċenzji għandhom ikunu validi mid-data attwali tal-ħruġ tagħhom fis-sens ta’ l-Artikolu 22(2) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 sa tmiem it-tielet xahar ta’ wara dik id-data.
(ċ)
il-korp li joħroġ il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandu jindika n-numru ta’ l-ordni tal-kwota fit-Tariffa Integrata tal-Komunitajiet Ewropej (it-TARIC) fil-kaxxa numru 20 tal-liċenzja jew tas-siltiet minnha.”
Artikolu 15
Dispożizzjoni tranżitorja
1. Dan ir-Regolament ma jaffettwax il-perjodu tal-validità u l-ammont tal-garanzija li japplikaw għal-liċenzji fil-qafas tal-perjodi tal-kwoti tat-tariffa li jkun għadhom validi dakinhar li jiġi applikat dan ir-Regolament, kif ipprovdut fl-Artikolu 17.
2. Fuq talba min-naħa tal-partijiet interessati, jekk jiġu ssodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin, għandhom jiġu rrilaxxati l-garanziji li jkunu ngħataw għall-ħruġ tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u taċ-ċertifikati bl-iffissar bil-quddiem:
(a)
il-liċenzji jew iċ-ċertifikati ma jkunux skadew sad-data msemmija fil-paragrafu 1;
(b)
il-liċenzji jew iċ-ċertifikati ma jkunux għadhom meħtieġa għall-prodotti kkonċernati mid-data msemmija fil-paragrafu 1 'il quddiem;
(ċ)
il-liċenzji jew iċ-ċertifikati jkunu ntużaw biss b’mod parzjali jew ikunu għadhom ma ntużawx sad-data msemmija fil-paragrafu 1.
Artikolu 16
Dispożizzjoni aħħarija
Ir-Regolament (KEE) Nru 1119/79 huwa mħassar.
Artikolu 17
Id-dħul fis-seħħ u l-applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Madanakollu, dan għandu japplika:
(a)
mill-1 ta’ Lulju 2008 għall-oqsma taċ-ċereali, tal-kittien u l-qanneb, taż-żejt taż-żebbuġa, tal-frott u l-ħaxix frisk u pproċessat, taż-żrieragħ, taċ-ċanga u l-vitella, tal-laħam tan-nagħaġ u tal-laħam tal-mogħoż, tal-laħam tal-majjal, tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib, tal-bajd, tal-laħam tat-tjur, ta’ l-alkoħol etiliku ta’ oriġini agrikola u tal-prodotti l-oħrajn, ħlief għal dawk tar-ross, taz-zokkor u ta’ l-inbid;
(b)
mill-1 ta’ Awwissu 2008 għas-settur ta’ l-inbid;
(ċ)
mill-1 ta’ Settembru 2008 għas-settur tar-ross;
(d)
mill-1 ta’ Ottubru 2008 għas-settur taz-zokkor.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Ġunju 2008.

Labels: 3
6