Document ID: 31989R2135

VERORDENING (EEG) Nr. 2135/89 VAN DE RAAD
van 12 juni 1989
betreffende de gemeenschappelijke regeling van toepassing op de invoer van bepaalde textielprodukten van oorsprong uit de Volksrepubliek China
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap in 1988 met de Volksrepubliek China, hierna "China'' te noemen, een Overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten (1), hierna "Overeenkomst'' te noemen, heeft gesloten;
Overwegende dat de Gemeenschap en China hebben besloten dat de bepalingen van deze Overeenkomst van 1 januari 1989 tot en met 31 december 1992 volledig zullen worden toegepast;
Overwegende dat het met het oog op de toepassing van de bepalingen van de Overeenkomst noodzakelijk is om nieuwe specifieke, gemeenschappelijke regels voor de invoer van bepaalde textielprodukten, van oorsprong uit China, vast te stellen;
Overwegende dat ervoor dient te worden zorg gedragen dat de doelstellingen van de Overeenkomst niet worden doorkruist door verlegging van het handelsverkeer; dat bijgevolg passende controlemaatregelen op de oorsprong van de produkten en administratieve samenwerkingsmethoden moeten worden vastgesteld;
Overwegende dat de inachtneming van de in deze Overeenkomst neergelegde kwantitatieve maxima bij uitvoer door een stelsel van dubbele controle wordt gegarandeerd; dat de doeltreffendheid van deze maatregelen afhankelijk is van de invoering door de Gemeenschap van een voor de invoer van alle produkten van oorsprong uit China waarvan de uitvoer aan kwantitatieve beperkingen is onderworpen, geldende regeling van kwantitatieve maxima;
Overwegende dat produkten die op het douanegebied van de Gemeenschap volgens de regeling inzake het actieve veredelingsverkeer of volgens een andere regeling van tijdelijke invoer zijn toegelaten en die uit dat gebied in ongewijzigde staat of na veredeling weer zullen worden uitgevoerd, niet aan deze kwantitatieve maxima mogen worden onderworpen;
(1) PB nr. L 380 van 31. 12. 1988, blz. 1.
Overwegende dat voor produkten die volgens de regeling inzake het economische passieve veredelingsverkeer worden wederingevoerd in speciale regels moet worden voorzien;
Overwegende dat de toepassing van deze kwantitatieve maxima krachtens de Overeenkomst de instelling van een bijzondere beheersprocedure noodzakelijk maakt; dat erop moet worden toegezien dat dit gemeenschappelijk beheer door een verdeling van de kwantitatieve maxima over de Lid-Staten wordt gedecentraliseerd en dat door de autoriteiten van de Lid-Staten de invoervergunningen volgens het in deze Overeenkomst neergelegde stelsel van dubbele controle worden afgegeven;
Overwegende dat, ten einde voor een zo goed mogelijk gebruik van de communautaire kwantitatieve maxima zorg te dragen, de verdeling ervan al naar gelang de in de onderscheiden Lid-Staten aan de dag tredende bevoorradingsbehoeften, en volgens de door de Raad vastgestelde kwantitatieve doelstellingen dient te geschieden; dat, gezien de aanzienlijke verschillen in de thans nog voor de invoer van de betrokken produkten in de Lid-Staten geldende voorwaarden, alsmede gezien de bijzondere gevoeligheid van de textielindustrie van de Gemeenschap, de eenmaking van deze invoervoorwaarden evenwel slechts geleidelijk kan worden verwezenlijkt; dat om deze redenen de verdeling slechts geleidelijk aan de bevoorradingsbehoeften zal kunnen worden aangepast;
Overwegende dat de Overeenkomst voorziet in de mogelijkheid tot automatische overschrijving tussen de aan de Lid-
Staten toegewezen quota binnen de grenzen van ieder communautair kwantitatief maximum met toenemende percentages vanaf het eerste jaar van toepassing van de Overeenkomst, ten einde met name aan China meer soepelheid te waarborgen bij het gebruik van ieder communautair kwantitatief maximum;
Overwegende dat voorts doelmatige en snelle procedures in stand moeten blijven voor de wijziging van de kwantitatieve maxima en voor de verdeling daarvan, ten einde met name met de ontwikkeling van de handelsstromen, het bestaan van extra invoerbehoeften en de verplichtingen van de Gemeenschap uit hoofde van de Overeenkomst rekening te houden;
Overwegende dat de Overeenkomst ten aanzien van bepaalde textielprodukten waarvoor beperkingen gelden, een overlegprocedure met China behelst, waardoor een maximumgroei van de invoer van het produkt kan worden overeenge-
komen, wanneer een aanzienlijke benutting van het desbetreffende kwantitatieve maximum op een opmerkelijke onderbenutting volgt; dat China eveneens ermee heeft ingestemd vanaf het tijdstip waarop het verzoek om overleg wordt ingediend, haar invoer tot een in de Overeenkomst vastgesteld niveau te beperken; dat wanneer binnen de gestelde termijn geen overeenstemming wordt bereikt, China zich bereid heeft verklaard, de groei van haar uitvoer tot een in de Overeenkomst vastgesteld niveau te beperken;
Overwegende dat de Overeenkomst voor de niet aan kwantitatieve maxima onderworpen textielprodukten in een overlegprocedure voorziet, ten einde, telkens wanneer voor een categorie produkten de omvang van de invoer in de Gemeenschap of in één van haar gebieden een bepaalde grens heeft overschreden, met China tot de vaststelling van kwantitatieve maxima te komen; dat China zich bovendien ertoe verbindt, om vanaf het tijdstip waarop het verzoek om overleg wordt ingediend, haar uitvoer tot het door de Gemeenschap aangegeven peil te beperken; dat de Gemeenschap, wanneer met China binnen de gestelde termijn geen overeenstemming kan worden bereikt, tot een bepaald jaarlijks of meerjaarlijks niveau kwantitatieve maxima kan instellen;
Overwegende dat in de Overeenkomst in een stelsel van samenwerking tussen de Gemeenschap en China is voorzien met het doel te voorkomen dat door overlading, door omleiding of met andere middelen ontduiking plaatsvindt; dat een overlegprocedure in het leven is geroepen ten einde met China tot overeenstemming te geraken over een gelijkwaardige aanpassing van het desbetreffende kwantitatieve maximum, wanneer blijkt dat de Overeenkomst is ontdoken; dat China eveneens heeft toegezegd de nodige maatregelen te nemen om ervoor zorg te dragen dat de aanpassingen snel kunnen worden uitgevoerd; dat, wanneer met China binnen de gestelde termijn geen overeenstemming is bereikt en er voor de ontduiking klemmende bewijzen voorhanden zijn, de Gemeenschap tot gelijkwaardige aanpassing kan overgaan;
Overwegende dat, ten einde met name de bij de Overeenkomst vastgestelde termijnen te kunnen naleven, een doeltreffende en snelle procedure voor de invoering van deze kwantitatieve maxima en voor het sluiten van overeenkomsten met China moet worden ingesteld;
Overwegende dat het om praktische redenen dienstig is om voor bovengenoemde doeleinden gebruik te maken van het bij Verordening (EEG) nr. 4136/86 (1) reeds ingestelde Comité van beheer;
Overwegende dat de bepalingen van de onderhavige verordening in overeenstemming met de internationale verplichtingen van de Gemeenschap, met name met die welke uit bovengenoemde Overeenkomst met China voortvloeien, moeten worden toegepast,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Deze verordening is van toepassing op de invoer in de Gemeenschap van de in bijlage I vermelde textielprodukten van oorsprong uit China.
2. De indeling van de in bijlage I vermelde produkten is, onverminderd artikel 3, lid 6, gegrond op de gecombineerde
(1) PB nr. L 387 van 31. 12. 1986, blz. 42.
nomenclatuur. De uitvoeringsbepalingen van dit lid zijn in bijlage V opgenomen.
3. Onverminderd de bepalingen van deze verordening is de invoer in de Gemeenschap van de in lid 1 bedoelde textielprodukten niet aan kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking onderworpen.
Artikel 2
1. De oorsprong van de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten wordt vastgesteld overeenkomstig de ter zake in de Gemeenschap geldende bepalingen.
2. De regels betreffende de controle van de oorsprong van de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten zijn in bijlage IV opgenomen.
Artikel 3
1. De invoer in de Gemeenschap van de in bijlage III genoemde textielprodukten van oorsprong uit China, die tussen 1 januari 1989 en 31 december 1992 worden verzonden, is aan de in die bijlage vastgestelde jaarlijkse kwantitatieve maxima onderworpen.
2. Voor het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van produkten waarvan de invoer aan de in lid 1 vastgestelde kwantitatieve maxima is onderworpen, is overlegging vereist van een invoervergunning of van een gelijkwaardig document dat overeenkomstig artikel 11 door de autoriteiten van de Lid-Staten is afgegeven.
3. De toegestane invoer wordt afgeboekt op de kwantitatieve maxima die zijn vastgesteld voor het jaar waarin de produkten in China zijn verzonden. In deze verordening wordt de verzending van de produkten geacht te hebben plaatsgevonden op de datum van inlading ervan in het luchtvaartuig, voertuig of schip waarmee de uitvoer plaatsvindt.
4. Produkten waarvoor vóór 1 januari 1989 bij invoer geen kwantitatief maximum gold en die vóór die datum naar de Gemeenschap onderweg waren, zijn niet aan de in dit artikel bedoelde kwantitatieve maxima onderworpen, op voorwaarde dat zij vóór 1 januari 1989 uit China zijn verzonden.
Produkten waarvoor vóór 1 januari 1989 bij invoer geen kwantitatief maximum gold en die op of na 1 januari 1989 uit China zijn verzonden, zijn onderworpen aan en worden afgeboekt op de in lid 1 bedoelde kwantitatieve maxima. Deze maxima zullen echter geen beletsel vormen voor de invoer van die produkten welke in China tussen 1 januari 1989 en de datum van inwerkingtreding van deze verordening werden verzonden.
5. Voor het in het vrije verkeer brengen van produkten die vóór 1 januari 1989 bij invoer aan een kwantitatief maximum waren onderworpen en die vóór die datum zijn verzonden, moeten vanaf die datum nog dezelfde invoerdocumenten worden overgelegd en gelden nog dezelfde invoervoorwaarden als vóór 1 januari 1989.
6. De omschrijving van de in bijlage III vastgestelde kwantitatieve maxima en van de categorieën van produkten waarop deze van toepassing zijn, wordt volgens de procedure van artikel 16 aangepast wanneer zulks noodzakelijk blijkt om te voorkomen dat een latere wijziging van de gecombineerde nomenclatuur of een besluit tot wijziging van de indeling van deze goederen een verlaging van deze kwantitatieve maxima tot gevolg heeft.
7. De in bijlage III vastgestelde kwantitatieve maxima kunnen worden aangepast volgens de procedure van artikel 16 ten einde rekening te houden met de inwerkingtreding van de gecombineerde nomenclatuur.
Artikel 4
1. De in artikel 3 bedoelde kwantitatieve maxima zijn niet van toepassing op de in bijlage VI omschreven produkten van de huisindustrie en folkloristische produkten die bij invoer vergezeld gaan van een door de bevoegde autoriteiten van China overeenkomstig de bepalingen van bijlage VI afgegeven certificaat en aan de overige in die bijlage opgenomen voorwaarden voldoen.
2. Het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van de in lid 1 bedoelde textielprodukten van oorsprong uit China wordt, voor zover voor soortgelijke machinaal vervaardigde produkten de in artikel 3 bedoelde kwantitatieve maxima gelden, slechts toegestaan voor die produkten waarvoor door de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten een invoerdocument is afgegeven.
Dit invoerdocument wordt automatisch afgegeven binnen een maximumtermijn van vijf werkdagen te rekenen vanaf de dag waarop de importeur een door de bevoegde autoriteiten van China afgegeven certificaat als bedoeld in lid 1 voorlegt.
Het invoerdocument is zes maanden geldig; daarin wordt de reden van vrijstelling vermeld zoals die in het in lid 1 bedoelde certificaat is opgenomen.
Artikel 5
1. Ingeval de Commissie, in het kader van de in artikel 16 vastgestelde procedure, vaststelt dat er zich in de Gemeenschap of in een van haar gebieden moeilijkheden voordoen naar aanleiding van een plotselinge en aanzienlijke stijging in een kalenderjaar, vergeleken met het voorafgaande jaar, van de invoer van een categorie van produkten van groep I die aan de in artikel 3 bedoelde kwantitatieve maxima zijn onderworpen, van oorsprong uit China, kan zij, met instemming van het Comité volgens de procedure van artikel 16, in overleg treden met China, volgens de in artikel 15 vastgestelde procedure, ten einde tot wederzijds bevredigende oplossingen te komen voor deze problemen.
2. Het in lid 1 bedoelde overleg met het betrokken leverende land kan leiden tot het treffen van een regeling tussen dat land en de Gemeenschap of tot de goedkeuring van gezamenlijke conclusies.
3. De in lid 2 bedoelde regelingen worden getroffen en de maatregelen waarnaar in de in lid 2 bedoelde regelingen of gezamenlijke conclusies wordt verwezen, worden vastgesteld volgens de in artikel 16 omschreven procedure.
Artikel 6
1. De in artikel 3 bedoelde kwantitatieve maxima zijn niet van toepassing op produkten die in een vrije zone zijn binnengebracht of die zijn ingevoerd onder de regeling douane-entrepots, tijdelijke invoer of actieve veredeling (schorsingssysteem).
Indien de in de eerste alinea bedoelde produkten op een later tijdstip in het vrije verkeer worden gebracht is artikel 3, lid 2, van toepassing en worden de in het vrije verkeer gebrachte hoeveelheden afgeboekt op het kwantitatieve maximum dat is vastgesteld voor het jaar waarvoor de uitvoervergunning is afgegeven.
2. Indien de autoriteiten van de Lid-Staten constateren dat de invoer van textielprodukten is afgeboekt op een krachtens artikel 3 vastgesteld kwantitatief maximum en dat deze produkten vervolgens uit het douanegebied van de Gemeenschap zijn wederuitgevoerd, stellen zij binnen een termijn van vier weken de Commissie in kennis van de betrokken hoeveelheden en geven voor dezelfde produkten en dezelfde hoeveelheden aanvullende invoervergunningen af, zulks overeenkomstig het bepaalde in artikel 3, lid 2.
De op grond van deze vergunningen verrichte invoer wordt niet afgeboekt op het desbetreffende kwantitatieve maximum voor het lopende of het daaropvolgende jaar.
3. Behoudens de in bijlage VII vastgestelde voorwaarden is de wederinvoer in de Gemeenschap van textielprodukten na veredeling in China niet onderworpen aan de in artikel 3 bedoelde kwantitatieve maxima, mits deze wederinvoer plaatsvindt in overeenstemming met de in de Gemeenschap geldende voorschriften inzake economische passieve veredeling.
Artikel 7
1. De verdeling van de communautaire kwantitatieve maxima geschiedt op zodanige wijze dat een betere benutting ervan wordt gewaarborgd en door middel van een betere verdeling van de lasten over de Lid-Staten geleidelijk een meer evenwichtige marktpenetratie wordt bereikt.
2. De verdeling van de communautaire kwantitatieve maxima wordt, wanneer zulks noodzakelijk blijkt, volgens de procedure van artikel 16 en volgens de in lid 1 omschreven criteria aangepast in het bijzonder met het oog op de ontwikkelingstendensen van de handelsstromen, om voor een zo goed mogelijk gebruik daarvan zorg te dragen.
3. Onverminderd het bepaalde in lid 2 kan China na 1 juni van ieder jaar, na voorafgaande kennisgeving aan de Commissie, de ongebruikte hoeveelheden van de overeen-
komstig artikel 3 aan de Lid-Staten toegekende quota van een communautair kwantitatief maximum overschrijven op de aan de overige Lid-Staten toegekende quota van ditzelfde maximum, voor zover het quotum van de Lid-Staat vanwaar de overschrijving plaatsvindt, voor minder dan 80 % is gebruikt en tot de volgende percentages van het quotum waarnaar de overschrijving plaatsvindt:
4 % in 1989,
8 % in 1990,
16 % in 1991.
Het gedurende het vierde jaar van de Overeenkomst toe te passen percentage wordt na overleg tussen de partijen vastgesteld.
4. In de in lid 1 bedoelde gevallen die voor één of meer Lid-Staten van bijzonder economisch belang zijn, zal de Commissie evenwel voorstellen tot wijziging van de verdeling rechtstreeks bij de Raad indienen. De Raad neemt over dergelijke voorstellen een besluit overeenkomstig artikel 113 van het Verdrag.
Artikel 8
Ten einde de communautaire textiel- en kledingindustrie in staat te stellen van de in bijlage III vastgestelde kwantitatieve maxima, in het bijzonder die voor de categorieën 2, 3 en 37, gebruik te maken en tot een betere voorziening van deze industrieën met ruwe zijde, afval van zijde, angora en kasjmier, bij te dragen legt de Commissie op verzoek van een of meer Lid-Staten aan de Chinese autoriteiten vóór 1 december van elk jaar van de toepassing van de Overeenkomst een lijst voor van de betrokken fabricerende en verwerkende ondernemingen alsmede, in voorkomend geval, van de hoeveelheden produkten die door de betrokken ondernemingen worden verlangd.
Artikel 9
1. China kan, na voorafgaande kennisgeving aan de Commissie, van de aan de Lid-Staten toegekende quota als volgt gebruik maken:
a) Het voorafgaand gebruik in de loop van een jaar van een gedeelte van een voor het volgend jaar vastgesteld quotum is voor elk der categorieën produkten toegestaan tot een beloop van 5 % van het quotum van het jaar waarin het werkelijk wordt gebruikt.
Deze voorafgaande invoer wordt afgetrokken van de desbetreffende, voor het volgend jaar vastgestelde quota.
b) De overboeking van hoeveelheden die in de loop van een jaar ongebruikt blijven, naar het desbetreffende quotum van het volgende jaar is geoorloofd tot een beloop van 7 % van het quotum van het jaar waarin die hoeveelheden werkelijk worden gebruikt.
c) Overschrijvingen van hoeveelheden tussen categorieën van groep I kunnen slechts in de volgende gevallen worden uitgevoerd:
- overschrijvingen van categorie 1 naar de categorieën 2 en 3 zijn toegestaan tot een beloop van 7 % van het voor de categorie van bestemming vastgestelde quotum,
- overschrijvingen tussen de categorieën 2 en 3 worden uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van het Aanhangsel bij bijlage III,
- overschrijvingen tussen de categorieën 4, 5, 6, 7 en 8 zijn toegestaan tot een beloop van 7 % van het voor de categorie van bestemming vastgestelde quotum.
Overschrijvingen van hoeveelheden naar de verschillende categorieën van de groepen II of III, kunnen vanuit elke categorie van de groepen I, II of III worden verricht tot een beloop van 7 % van het voor de categorie van bestemming vastgestelde quotum.
De equivalentietabel die op bovengenoemde overschrijvingen wordt toegepast, is in bijlage I opgenomen.
d) de gecumuleerde toepassing van de bepalingen van de punten a), b) en c) mag in de loop van een bepaald jaar geen overschrijding van meer dan 17 % van de voor de betrokken categorie vastgestelde grens tot gevolg hebben.
2. Indien China een beroep doet op het bepaalde in lid 1 wordt zulks door de Commissie ter kennis gebracht van de autoriteiten van de betrokken Lid-Staat die deze invoer overeenkomstig het in bijlage V vastgestelde stelsel van dubbele controle toestaan.
3. Wanneer het quotum van een Lid-Staat door de toepassing van lid 1 of van artikel 10 is verhoogd of wanneer krachtens artikel 10 extra invoermogelijkheden in deze Lid-Staat zijn geschapen, wordt voor de toepassing van lid 1 in het lopende jaar of gedurende de volgende jaren met deze verhoging en extra invoermogelijkheden geen rekening gehouden.
Artikel 10
1. De Lid-Staten die voor intern verbruik een behoefte aan extra invoer vaststellen of van mening zijn dat hun quotum wellicht niet volledig zal worden gebruikt, stellen de Commissie daarvan in kennis.
2. De in artikel 3 vastgestelde kwantitatieve maxima kunnen volgens de procedure van artikel 16 worden verhoogd, wanneer er behoeften aan extra invoer ontstaan.
3. Op verzoek van een Lid-Staat die hetzij ter gelegenheid van beurzen, hetzij doordat die Lid-Staat tot een beloop van 80 % van zijn quotum invoervergunningen of gelijkwaardige documenten heeft afgegeven, behoeften aan extra invoer constateert, kan de Commissie, na mondelinge of schriftelijke raadpleging van de Lid-Staten in het in artikel 16 bedoelde Comité, mogelijkheden tot extra invoer in die Lid-Staat openen.
In dringende gevallen pleegt de Commissie binnen een termijn van vijf werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van
het verzoek van de betrokken Lid-Staat in het Comité overleg en neemt zij binnen een termijn van vijftien werkdagen te rekenen vanaf diezelfde datum een beslissing.
Artikel 11
1. De autoriteiten van de Lid-Staten geven, met inachtneming van de overeenkomstig de artikelen 5, 7, 9 en 10 genomen maatregelen, tot het beloop van hun quota de in artikel 3, lid 2, genoemde invoervergunningen of gelijkwaardige documenten af.
2. De invoervergunningen of gelijkwaardige documenten worden overeenkomstig de bepalingen van bijlage V afgegeven.
3. De hoeveelheden produkten waarvoor de in artikel 3 genoemde invoervergunningen of gelijkwaardige documenten gelden, worden afgeboekt van het quotum van de Lid-Staat die deze vergunningen of documenten heeft afgegeven.
4. De bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten annuleren reeds afgegeven invoervergunningen of gelijkwaardige documenten ingeval de overeenkomstige uitvoervergunningen door de bevoegde autoriteiten van China werden ingetrokken of geannuleerd. Wanneer echter de bevoegde autoriteiten van een Lid-Staat door de bevoegde autoriteiten van China eerst van de intrekking of annulering van een uitvoervergunning in kennis worden gesteld nadat de betrokken produkten in die Lid-Staat zijn ingevoerd, worden voor het jaar waarin de verzending van de produkten heeft plaatsgevonden, de desbetreffende hoeveelheden van de quota van die Lid-Staat afgeboekt.
Artikel 12
1. Voor de invoer in de Gemeenschap van de in bijlage I vermelde textielprodukten, van oorsprong uit China, die niet aan de in artikel 3 bedoelde kwantitatieve maxima zijn onderworpen, geldt een stelsel van administratief toezicht.
2. Indien de invoer in de Gemeenschap van tot enigerlei categorie behorende, in lid 1 bedoelde produkten, welke niet aan de regeling van bijlage VII zijn onderworpen en van oorsprong zijn uit China, ten opzichte van de in het voorgaande kalenderjaar in de Gemeenschap in totaal ingevoerde hoeveelheid produkten van dezelfde categorie de hierna vermelde percentages overschrijdt, kan deze invoer onder de in dit artikel vastgestelde voorwaarden aan kwantitatieve maxima worden onderworpen:
- voor de categorieën produkten van groep II: 5 %,
- voor de categorieën produkten van groep III: 10 %.
Deze regeling kan worden beperkt tot de invoer die voor bepaalde gebieden van de Gemeenschap is bestemd.
3. Indien de in lid 2 bedoelde invoer in een bepaald gebied van de Gemeenschap het voor dit gebied in onderstaande tabel vastgestelde percentage overschrijdt ten opzichte van de totale hoeveelheden die voor de gehele Gemeenschap volgens
het in lid 2 genoemde percentage worden berekend, kan deze invoer in dit gebied worden onderworpen aan kwantitatieve maxima:
Duitsland:25,5 %,
Benelux:9,5 %,
Frankrijk:16,5 %,
Italië:13,5 %,
Denemarken:2,7 %,
Ierland:0,8 %,
Verenigd Koninkrijk:21,0 %,
Griekenland:1,5 %,
Spanje:7,5 %,
Portugal:1,5 %.
,
4. De leden 2 en 3 zijn niet van toepassing wanneer de daar genoemde percentages wegens de daling van de totale invoer in de Gemeenschap worden bereikt en niet wegens een toename van de uitvoer van de produkten van oorsprong uit China.
5. Wanneer de Commissie in het kader van de procedure van artikel 16 vaststelt dat aan de in de leden 2 en 3 neergelegde voorwaarden is voldaan en zij het wenselijk acht een bepaalde categorie produkten aan een kwantitatief maximum te onderwerpen, gaat zij, met instemming van het Comité volgens de procedure van artikel 16, ertoe over:
a) met China volgens de procedure van artikel 15 in overleg te treden, ten einde tot overeenstemming of tot gemeenschappelijke conclusies inzake een passend maximumniveau voor de betrokken categorie produkten te komen;
b) in de regel, aan China, in afwachting van een voor beide partijen bevredigende oplossing, een verzoek te richten om voor een voorlopige periode van drie maanden te rekenen vanaf de datum waarop het verzoek om overleg is ingediend, de uitvoer van de betrokken categorie produkten naar de Gemeenschap of naar het (de) door de Gemeenschap te specificeren gebied(en) van de Gemeenschap te beperken. Het voorlopige maximum wordt vastgesteld op 25 % van het niveau van de invoer gedurende het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de invoer het niveau overschreed dat uit de toepassing van de regel bedoeld in lid 2 voortvloeit, en dat aanleiding gaf tot het verzoek om overleg, of op 25 % van het niveau dat uit de toepassing van de regel bedoeld in lid 2 voortvloeit, met dien verstande dat het hoogste van beide niveaus wordt genomen;
c) desgevallend, in afwachting van de afsluiting van het gevraagde overleg, op de invoer van de betrokken categorie produkten, kwantitatieve maxima toe te passen die gelijk zijn aan de krachtens het bepaalde onder b) aan China gevraagde. Deze maatregelen doen geen afbreuk aan regelingen die door de Gemeenschap op grond van de uitkomst van het overleg worden getroffen.
d) In dringende gevallen wendt de Commissie zich tot het in artikel 16 bedoelde Comité binnen een termijn van vijf werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van het verzoek van de Lid-Staat of de Lid-Staten die zich op de
urgentie beroepen en neemt zij binnen een termijn van vijf werkdagen na het einde van het overleg met het Comité een beslissing.
e) De krachtens dit lid getroffen maatregelen worden onverwijld in de vorm van een mededeling van de Commissie in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen bekendgemaakt.
6. Het in lid 5, onder a), bedoelde overleg met China kan tot sluiting van een regeling tussen dat land en de Gemeenschap leiden of tot gemeenschappelijke conclusies inzake de invoering en het niveau van kwantitatieve maxima.
In deze regelingen of gemeenschappelijke conclusies moet worden bepaald dat de overeengekomen kwantitatieve maxima volgens een stelsel van dubbele controle worden beheerd.
7. Indien de Gemeenschap en China in de loop van het overleg niet binnen een maand te rekenen vanaf het begin van het overleg en ten hoogste twee maanden te rekenen vanaf de indiening van het verzoek om overleg tot een bevredigende oplossing kunnen komen, heeft de Gemeenschap het recht een definitief kwantitatief maximum in te stellen, waarvan het jaarlijkse niveau niet lager mag zijn dan het niveau dat uit de toepassing van de regel bedoeld in lid 2 voortvloeit, of dan 106 % van het niveau van de invoer gedurende het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de invoer het niveau overschreed dat uit de toepassing van de regel bedoeld in lid 2 voortvloeit en aanleiding gaf tot het verzoek om overleg, met dien verstande dat het hoogste van beide niveaus wordt genomen.
8. De in lid 6 bedoelde regelingen worden gesloten en tot de in de leden 5 en 7 of in de in lid 6 bedoelde regelingen of gemeenschappelijke conclusies voorgeschreven maatregelen wordt overeenkomstig de procedure van artikel 16 besloten.
9. Het jaarlijks niveau van de overeenkomstig de leden 5 tot en met 8 vastgestelde kwantitatieve maxima mag niet lager zijn dan het niveau van de in 1988 in de Gemeenschap of in het (de) betrokken gebied(en) gerealiseerde invoer van produkten van dezelfde categorie, van oorsprong uit China.
10. Indien het verloop van de totale invoer in de Gemeenschap van een produkt dat onder een overeenkomstig de leden 5 tot en met 8 vastgesteld kwantitatief maximum valt, zulks noodzakelijk maakt, wordt het jaarniveau van dit kwantitatieve maximum, na overleg met China volgens de procedure van artikel 15, verhoogd, ten einde de in de leden 2 en 3 vervatte voorwaarden na te leven.
11. De overeenkomstig de leden 6 en 8 vastgestelde kwantitatieve maxima kennen een jaarlijks groeipercentage dat is vastgesteld in onderlinge overeenstemming met China in het kader van de overlegprocedure van artikel 15.
12. De overeenkomstig de leden 5 tot en met 8 vastgestelde kwantitatieve maxima zijn niet van toepassing op produkten die naar de Gemeenschap onderweg zijn, op voorwaarde dat zij zijn verzonden vanuit China, met de bedoeling deze produkten vóór de datum van kennisgeving van het verzoek om overleg naar de Gemeenschap uit te voeren.
13. De overeenkomstig de leden 5 tot en met 8 vastgestelde kwantitatieve maxima worden beheerd overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 3, 4, 6, 7, 9, 10 en 11, behalve indien volgens de procedure van artikel 16 anders is bepaald.
Artikel 13
1. Voor de aan de in artikel 3 bedoelde kwantitatieve maxima onderworpen textielprodukten stellen de Lid-Staten binnen de eerste tien dagen van elke maand de Commissie in kennis van de totale hoeveelheden, in de daarvan geëigende eenheden en per categorie van produkten, waarvoor tijdens de voorafgaande maand invoervergunningen zijn afgegeven.
2. Voor de in bijlage VI genoemde textielprodukten, van oorsprong uit China, stellen de Lid-Staten binnen de eerste tien dagen van elke maand de Commissie in kennis van het totaal van de hoeveelheden, in de daarvoor geëigende eenheden en per categorie van produkten, waarvoor tijdens de voorafgaande maand overeenkomstig artikel 4, lid 2, invoerdocumenten zijn afgegeven.
Voor de in de bijlagen I en II genoemde textielprodukten stellen de Lid-Staten binnen 30 dagen na het einde van elke maand de Commissie in kennis van het totaal van de hoeveelheden van de in de loop van die maand verrichte invoer, met aanduiding van de code van de gecombineerde nomenclatuur en van de eenheden, met inbegrip van de eventuele extra eenheden van deze code. De invoer wordt gespecificeerd overeenkomstig de geldende procedures op het gebied van statistiek.
3. Voor de in bijlage VI, punt 1, genoemde produkten verschaffen de Lid-Staten uiterlijk binnen dertig dagen volgend op het eind van elke maand de Commissie zo nauwkeurig mogelijke inlichtingen omtrent de gedurende die maand ingevoerde totale hoeveelheden, in de daarvoor geëigende eenheden en per categorie van produkten.
4. Ten einde de ontwikkeling van de markt van de onder deze verordening vallende produkten te kunnen volgen, doen de Lid-Staten de Commissie vóór 31 maart van elk jaar de statistische gegevens van het voorafgaande jaar betreffende de uitvoer toekomen. De statistische gegevens betreffende de produktie en het verbruik per produkt zullen op een later, volgens de procedure van artikel 16 vast te stellen wijze, worden verstrekt.
5. Wanneer de aard van de produkten of bijzondere omstandigheden dit vereisen, kan de Commissie op verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief de termijnen voor het verstrekken van bovengenoemde gegevens met inachtneming van de procedure van artikel 16 wijzigen.
6. De Lid-Staten stellen de Commissie op de volgens de procedure van artikel 16 vastgestelde wijze in kennis van alle andere gegevens die volgens diezelfde procedure nodig worden geacht om de naleving van de tussen de Gemeenschap en China overeengekomen verbintenissen te waarborgen.
7. In de in artikel 12, lid 5, onder d), bedoelde dringende gevallen stelt, onderscheidenlijk stellen de betrokken
Lid-Staat of de betrokken Lid-Staten de Commissie en de overige Lid-Staten per telex in kennis van de invoerstatistieken en de noodzakelijke economische gegevens.
Artikel 14
1. Wanneer de Commissie naar aanleiding van het volgens de procedures van bijlage IV verrichte onderzoek vaststelt dat de inlichtingen waarover zij beschikt, aantonen dat de produkten, van oorsprong uit China, die aan de kwantitatieve maxima bedoeld in artikel 3 zijn onderworpen of die krachtens artikel 12 zijn vastgesteld, zijn overgeladen, omgeleid of op een andere wijze met ontduiking van deze kwantitatieve maxima in de Gemeenschap zijn ingevoerd en dat de noodzakelijke aanpassingen dienen plaats te vinden, verzoekt zij om overleg volgens de procedure van artikel 15 ten einde over een gelijkwaardige aanpassing van de dienovereenkomstige kwantitatieve maxima overeenstemming te bereiken.
2. Hangende het resultaat van het overleg als bedoeld in lid 1 kan de Commissie China verzoeken bij wijze van voorzorgsmaatregel de nodige regelingen te treffen ten einde te waarborgen dat de in dit overleg overeengekomen aanpassingen van de kwantitatieve maxima kunnen worden aangebracht in het jaar waarin het verzoek tot overleg werd gedaan of tijdens het volgende jaar indien het kwantitatieve maximum voor het lopende jaar is uitgeput, zulks wanneer klemmende bewijzen van ontduiking voorhanden zijn.
3. Indien de Gemeenschap en China niet erin slagen binnen de in artikel 15 vastgestelde termijn een bevredigende oplossing te bereiken en de Commissie vaststelt dat klemmende bewijzen van ontduiking voorhanden zijn, brengt zij volgens de procedure van artikel 16 op de desbetreffende kwantitatieve maxima een gelijkwaardige hoeveelheid produkten van oorsprong uit China in mindering.
4. De in lid 1 bedoelde overeenkomsten worden gesloten en de maatregelen voorzien in lid 3 of in de in lid 1 bedoelde overeenkomsten, worden getroffen volgens de procedure van artikel 16.
Artikel 15
1. De Commissie voert het in deze verordening bedoelde overleg niet zijnde dat bedoeld in lid 2, met inachtneming van het volgende:
- de Commissie geeft China kennis van het verzoek om overleg;
- binnen een redelijke termijn in elk geval niet later dan vijftien dagen te rekenen vanaf de datum van kennisgeving, volgt op het verzoek om overleg een verklaring omtrent de redenen en omstandigheden die naar het oordeel van de Commissie de indiening van dat verzoek rechtvaardigen;
- de Commissie begint het overleg uiterlijk binnen een maand na de kennisgeving van het verzoek, ten einde
uiterlijk binnen een maand tot overeenstemming of een wederzijds aanvaardbare conclusie te komen.
2. Voor het in artikel 5 bedoelde overleg gelden de volgende bepalingen:
- de Commissie geeft China kennis van het verzoek om overleg en verstrekt daarbij tevens een verklaring omtrent de redenen en omstandigheden die naar het oordeel van de Commissie de indiening van dat verzoek rechtvaardigen;
- de Commissie begint het overleg uiterlijk binnen vijftien dagen na de kennisgeving van het verzoek ten einde uiterlijk binnen vijftien dagen tot overeenstemming of een wederzijds aanvaardbare conclusie te komen.
Artikel 16
1. Het in dit artikel genoemde Comité is voor de toepassing en de toepassingsduur van deze verordening het bij artikel 15 van Verordening (EEG) nr. 4136/86 ingestelde "Comité textielprodukten''.
2. Wanneer naar de in dit artikel omschreven procedure wordt verwezen, wordt de aangelegenheid door de voorzitter, hetzij op diens initiatief, hetzij op verzoek van de vertegenwoordiger van een Lid-Staat, aan het Comité voorgelegd.
3. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het Comité een ontwerp voor van de te nemen maatregelen. Het Comité brengt over dit ontwerp advies uit binnen een termijn die de voorzitter kan bepalen naar gelang van de urgentie van het betrokken vraagstuk. Het Comité spreekt zich uit met de in artikel 148, lid 2, van het Verdrag vastgestelde meerderheid voor de goedkeuring van de besluiten die de Raad op voorstel van de Commissie dient te nemen. Bij de stemming in het Comité worden de stemmen der vertegenwoordigers van de Lid-Staten gewogen, zoals dit in voornoemd artikel is vastgesteld. De voorzitter neemt geen deel aan de stemming.
4. a) De Commissie stelt de overwogen maatregelen vast wanneer zij in overeenstemming zijn met het advies van het Comité.
b) Wanneer de overwogen maatregelen niet in overeenstemming zijn met het advies van het Comité, of bij gebreke van een advies, legt de Commissie onverwijld een voorstel aan de Raad voor betreffende de te nemen maatregelen. De Raad besluit met gekwalificeerde meerderheid van stemmen.
c) Indien na het verstrijken van één maand te rekenen vanaf de indiening van het voorstel bij de Raad deze geen besluit heeft genomen, worden de voorgestelde maatregelen door de Commissie vastgesteld.
5. Het Comité kan door de voorzitter, hetzij op diens initiatief, hetzij op verzoek van de vertegenwoordiger van een Lid-Staat worden geraadpleegd over ieder ander vraagstuk betreffende de toepassing van deze verordening.
Artikel 17
De Lid-Staten stellen de Commissie van alle maatregelen in kennis die overeenkomstig deze verordening worden genomen en van alle wettelijke en administratiefrechtelijke bepalingen betreffende de invoerregeling voor de onder deze verordening vallende produkten.
Artikel 18
Wijzigingen van de bijlagen bij deze verordening die noodzakelijk blijken te zijn om rekening te houden met de sluiting, wijziging of het verstrijken van overeenkomsten met derde
landen dan wel met wijzigingen in de Gemeenschapsvoorschriften inzake statistieken, douaneregelingen of gemeenschappelijke invoerregelingen, worden volgens de procedure van artikel 16 vastgesteld.
Artikel 19
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Zij is van toepassing van 1 januari 1989 tot en met 31 december 1992.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Luxemburg, 12 juni 1989.

Labels: 3
1