Document ID: 32005R0239

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 239/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 11ης Φεβρουαρίου 2005
για τροποποίηση και διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης, της διαφοροποίησης και του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 1, το άρθρο 34 παράγραφος 2, το άρθρο 145 στοιχεία γ), δ), ια) και ιδ),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 της Επιτροπής (2) περιέχει διάφορους ορισμούς που πρέπει να διευκρινιστούν. Ειδικότερα είναι ανάγκη να διευκρινισθεί ο ορισμός του «μόνιμου βοσκότοπου» στο σημείο 2 του εν λόγω άρθρου και επίσης να εισαχθεί ο ορισμός για τη χρήση του όρου «αγρωστώδη ή άλλα ποώδη κτηνοτροφικά φυτά». Ωστόσο, στο πλαίσιο αυτό πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι τα κράτη μέλη χρειάζεται να διαθέτουν κάποια ευελιξία, ώστε να μπορούν να συνεκτιμούν τις τοπικές αγρονομικές συνθήκες.
(2)
Μετά την εισαγωγή ενίσχυσης για το λυκίσκο καταβαλλόμενης στις ομάδες παραγωγών με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 68α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και με το άρθρο 171 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2004, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου όσον αφορά τα καθεστώτα στήριξης τα προβλεπόμενα βάσει των τίτλων IV και IVα του εν λόγω κανονισμού και τη χρήση των εκτάσεων γης που προκύπτουν από την παύση καλλιέργειας για την παραγωγή πρώτων υλών (3), ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2004 πρέπει να τροποποιηθεί πολλαπλώς, και είναι επιπλέον ενδεδειγμένο να εισαχθούν ειδικές διατάξεις όσον αφορά τη διαδικασία υποβολής αιτήσεων και τους ελέγχους του εν λόγω καθεστώτος ενίσχυσης.
(3)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 προβλέπει, στο πλαίσιο των όρων πολλαπλής συμμόρφωσης, ορισμένες ειδικές υποχρεώσεις της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας (στο εξής «τα νέα κράτη μέλη») όσον αφορά τη διατήρηση μόνιμων βοσκοτόπων. Είναι αντιστοίχως αναγκαίο να θεσπιστούν οι κανόνες για τον προσδιορισμό της αναλογίας των μόνιμων βοσκοτόπων σε σχέση με την αρόσιμη γη, η οποία πρέπει να διατηρείται στα νέα κράτη μέλη. Είναι επίσης αναγκαίο να προβλεφθούν οι ατομικές υποχρεώσεις σε επίπεδο γεωργών, οι οποίες πρέπει να τηρούνται, όποτε διαπιστώνεται ότι η εν λόγω αναλογία μειώνεται εις βάρος της έκτασης των μόνιμων βοσκοτόπων.
(4)
Το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 προβλέπει, σε σχέση με ορισμένες καταστάσεις, την υποχρέωση των γεωργών να μην αλλάζουν τη χρήση γης που αποτελεί μόνιμο βοσκότοπο χωρίς προηγούμενη άδεια. Η άδεια αυτή μπορεί επίσης να περιλαμβάνει την άδεια για αλλαγή χρήσης της γης που αποτελεί μόνιμο βοσκότοπο υπό τον όρο ότι ισοδύναμη έκταση καθορίζεται ως γη που αποτελεί μόνιμο βοσκότοπο, για να αντισταθμίσει την αλλαγή χρήσης. Για τις περιπτώσεις αυτές πρέπει να προβλεφθεί ότι, κατά παρέκκλιση από τον ορισμό που περιέχεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004, η έκταση που καθορίζεται ως τέτοια πρέπει να θεωρείται γη που αποτελεί μόνιμο βοσκότοπο από τη στιγμή του καθορισμού της.
(5)
Δυνάμει του δευτέρου εδαφίου, του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004, ένας γεωργός μπορεί να υποχρεωθεί να μετατρέψει και πάλι σε μόνιμο βοσκότοπο τη γη, η οποία αποτελούσε μόνιμο βοσκότοπο στο παρελθόν και την οποία ο ίδιος μετέτρεψε σε γη για άλλες χρήσεις, εντός ορισμένης περιόδου. Η περίοδος αυτή πρέπει να παραταθεί, ώστε να επιμερισθεί δικαιότερα στους γεωργούς το βάρος της υποχρέωσης διατήρησης μόνιμων βοσκοτόπων.
(6)
Το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 προβλέπει ότι η ενιαία αίτηση υποβάλλεται σε ημερομηνία που καθορίζεται από τα κράτη μέλη, όχι όμως μεταγενέστερη της 15ης Μαΐου ενός δεδομένου έτους. Ωστόσο, λόγω των ιδιαίτερων κλιματικών συνθηκών στη Σουηδία και τη Φινλανδία, αυτά τα δύο κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν μεταγενέστερη ημερομηνία, όχι όμως μεταγενέστερη της 15ης Ιουνίου. Μετά την προσχώρηση των νέων κρατών μελών, η ίδια εξαίρεση πρέπει πλέον να προβλεφθεί για την Εσθονία, τη Λεττονία και τη Λιθουανία. Η 15η Ιουνίου πρέπει επίσης να ισχύει όσον αφορά τις εκ μέρους του γεωργού κοινοποιήσεις στην αρμόδια αρχή μεταγενέστερων τροποποιήσεων της ενιαίας αίτησης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004.
(7)
Για να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη να διενεργούν αποτελεσματικούς ελέγχους, και ιδίως ελέγχους σχετικά με την τήρηση των υποχρεώσεων πολλαπλής συμμόρφωσης, το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 υποχρεώνει τους γεωργούς να δηλώνουν όλες τις εκτάσεις που έχουν στη διάθεσή τους, είτε ζητούν ενισχύσεις για τις εκτάσεις αυτές είτε όχι. Είναι ανάγκη να προβλεφθεί μηχανισμός συμμόρφωσης των γεωργών προς την υποχρέωσή τους αυτή.
(8)
Το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 περιλαμβάνει ειδικούς κανόνες για την περίπτωση που η καταληκτική ημερομηνία για την υποβολή αίτησης ενίσχυσης συμπίπτει με Σάββατο και Κυριακή ή αργία. Ο ίδιος κανόνας πρέπει να εφαρμόζεται και στην υποβολή των αιτήσεων για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
(9)
Κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, οι γεωργοί πρέπει να καταθέσουν αίτηση, εάν επιθυμούν να συμμετάσχουν στο εν λόγω καθεστώς, σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Οι αιτήσεις αυτές στη συνέχεια θα χρησιμεύσουν ως βάση για την κατανομή δικαιωμάτων ενίσχυσης. Η έγκαιρη υποβολή των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στις εν λόγω αιτήσεις είναι ουσιαστικής σημασίας για τα κράτη μέλη, ώστε να καθορίσουν τα δικαιώματα ενίσχυσης εντός των προθεσμιών που προβλέπει ο εν λόγω κανονισμός και προκειμένου να εξασφαλίσουν την ορθή έναρξη εφαρμογής του νέου καθεστώτος. Οι γεωργοί έχουν ενημερωθεί για τις προθεσμίες που οφείλουν να τηρήσουν. Επιπλέον, τα κράτη μέλη πρέπει να προμηθεύσουν στους γεωργούς τα σχετικά προετυπωμένα έντυπα αιτήσεων πολύ πριν από την κατάθεση της αίτησης. Εκπρόθεσμη υποβολή των εν λόγω αιτήσεων, επομένως, πρέπει να επιτρέπεται μόνο εντός της ίδιας συμπληρωματικής προθεσμίας όπως ορίζεται στο άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 για την εκπρόθεσμη υποβολή οποιασδήποτε αίτησης ενίσχυσης. Πρέπει επίσης να επιβάλλεται ένα αποτρεπτικό ποσοστό μείωσης, εκτός εάν η καθυστέρηση οφείλεται σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας ή σε εξαιρετικές περιστάσεις.
(10)
Είναι ανάγκη να προβλεφθεί χρονικό διάστημα εντός του οποίου η κάνναβη που καλλιεργείται για την παραγωγή ινών δεν επιτρέπεται να συγκομισθεί μετά την ανθοφορία, ώστε να καταστεί δυνατή η αποτελεσματική εκτέλεση των υποχρεώσεων ελέγχου που προβλέπονται για τις καλλιέργειες αυτές.
(11)
Είναι αναγκαίο να διευκρινισθεί ότι οι εκτάσεις που δηλώνονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 143β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 πρέπει να θεωρούνται ως μία καλλιεργητική ομάδα κατά την έννοια του άρθρου 49 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004. Η ίδια διευκρίνιση πρέπει να γίνει όσον αφορά τις εκτάσεις που δηλώνονται από ομάδες παραγωγών για την υποστήριξη των οικείων αιτήσεων ενίσχυσης για τον λυκίσκο σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 68α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
(12)
Στο άρθρο 50 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 πρέπει να διευκρινισθεί το ύψος των μειώσεων για τις ενισχύσεις που καταβάλλονται σε παραγωγούς αροτραίων καλλιεργειών.
(13)
Επιπλέον, χρειάζεται να εισαχθούν ορισμένες διευκρινήσεις όσον αφορά το σύστημα κυρώσεων που εφαρμόζεται στην περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τις υποχρεώσεις αυτές.
(14)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1655/2004 της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 2004, σχετικά με τον καθορισμό κανόνων για τη μετάβαση από το σύστημα προαιρετικής διαφοροποίησης που θεσπίζεται βάσει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 του Συμβουλίου στο σύστημα υποχρεωτικής διαφοροποίησης που θεσπίζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου (4) έχει επίπτωση στα είδη των μειώσεων που εφαρμόζονται σε σχέση με τις άμεσες ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 796/2004. Οι μειώσεις αυτές, καθώς και η εισαγωγή περαιτέρω ειδών μειώσεων από τον παρόντα κανονισμό πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στο πλαίσιο του άρθρου 71 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004.
(15)
Πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για την περίπτωση που διαπιστώνεται ότι ένας γεωργός έχει λάβει αδικαιολογήτως ορισμένα δικαιώματα ενίσχυσης ή η αξία καθενός από τα δικαιώματα ενίσχυσης καθορίστηκε σε εσφαλμένο ύψος σύμφωνα με τα διάφορα υποδείγματα βάσει του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης. Επιπλέον, πρέπει να υπάρξει πρόβλεψη για την περίπτωση που τα εν λόγω δικαιώματα ενίσχυσης έχουν μεταβιβαστεί και για την περίπτωση που πραγματοποιήθηκαν μεταβιβάσεις δικαιωμάτων ενίσχυσης χωρίς να τηρηθεί το άρθρο 46 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
(16)
Σε πολλές γλωσσικές εκδόσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004, ως καταληκτική ημερομηνία, την οποία μπορούν να καθορίσουν τα κράτη μέλη για την υποβολή των αντιγράφων των δικαιολογητικών εγγράφων που αφορούν αιτήσεις ενίσχυσης για σπόρους προς σπορά, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 8 στοιχείο δ) έχει ορισθεί η 31η Μαΐου, αντί της 15ης Ιουνίου του έτους που έπεται της συγκομιδής.
(17)
Σε πολλές γλωσσικές εκδόσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004, πρέπει να διορθωθεί ένα σφάλμα στο άρθρο 21 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο όπου γίνεται παραπομπή στο άρθρο 14 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, αντί του άρθρου 15 παράγραφος 2.
(18)
Όσον αφορά την ευθύνη στην περίπτωση μη τήρησης των υποχρεώσεων πολλαπλής συμμόρφωσης που προβλέπονται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004, διάφορες γλωσσικές εκδόσεις δημιουργούν σύγχυση όσον αφορά τη δυνατότητα να καταστεί υπεύθυνος ο ενδιαφερόμενος γεωργός βάσει των εφαρμοστέων εθνικών κανόνων, ιδίως στην περίπτωση που ο γεωργός δεν ενήργησε αυτοπροσώπως με τη στενή έννοια. Επομένως, είναι σκόπιμο να εναρμονισθεί το εν λόγω άρθρο σε όλες τις γλωσσικές εκδόσεις.
(19)
Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμο να τροποποιηθεί και να διορθωθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2004.
(20)
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2004 τροποποιείται ως εξής:
1)
Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:
α)
Τα σημεία (1) και (2) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«1)
“Αρόσιμη γη”: είναι η γη που καλλιεργείται για φυτική παραγωγή και η γη υπό παύση καλλιέργειας ή γη διατηρούμενη σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ασχέτως του αν πρόκειται για γη υπό θερμοκήπια ή υπό σταθερό ή κινητό κάλυμμα.
2)
“Μόνιμος βοσκότοπος”: είναι η γη που χρησιμοποιείται για την ανάπτυξη αγρωστωδών ή άλλων ποωδών κτηνοτροφικών φυτών με φυσικό τρόπο (αυτοφυή) ή μέσω καλλιέργειας (σπαρμένα) και δεν έχει περιληφθεί στην εναλλαγή καλλιεργειών της εκμετάλλευσης για διάστημα πενταετίας ή μεγαλύτερο, εξαιρουμένης της γης που υπάγεται σε καθεστώτα παύσης καλλιέργειας σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου (5), της γης που υπάγεται σε καθεστώτα παύσης καλλιέργειας σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2 και άρθρο 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, των εκτάσεων υπό παύση καλλιέργειας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2078/92 του Συμβουλίου (6) και των εκτάσεων υπό παύση καλλιέργειας σύμφωνα με τα άρθρα 22, 23 και 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου (7)·»
β)
Μετά το σημείο 2 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
«2α.
“Αγρωστώδη ή άλλα ποώδη κτηνοτροφικά φυτά”: είναι όλα τα ποώδη φυτά που παραδοσιακά απαντούν στους φυσικούς βοσκότοπους ή συνήθως περιλαμβάνονται στα μείγματα σπόρων προς σπορά βοσκοτόπων ή λιβαδιών στο κράτος μέλος (είτε χρησιμοποιούνται για τη βοσκή ζώων είτε όχι). Τα κράτη μέλη μπορούν να συμπεριλαμβάνουν τα φυτά που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΧ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003·»
γ)
Τα σημεία 11 και 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«11.
“Ενιαία αίτηση”: είναι η αίτηση για τις άμεσες ενισχύσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης και των άλλων καθεστώτων ενίσχυσης βάσει της έκτασης, με εξαίρεση την αίτηση ενίσχυσης για το λυκίσκο εκ μέρους αναγνωρισμένης ομάδας παραγωγών σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 68α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003·
12.
“Καθεστώτα ενισχύσεων βάσει της έκτασης”: είναι το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, η ενίσχυση αναγνωρισμένων ομάδων παραγωγών για το λυκίσκο που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 68α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και όλα τα καθεστώτα ενισχύσεων που θεσπίστηκαν με τον τίτλο IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, εκτός εκείνων που θεσπίστηκαν με τα κεφάλαια 7, 11 και 12 του εν λόγω τίτλου»·
δ)
Το σημείο 36 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«36.
“Εξειδικευμένοι ελεγκτικοί οργανισμοί”: είναι οι εθνικές αρμόδιες ελεγκτικές αρχές, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 42 του παρόντος κανονισμού και είναι υπεύθυνες, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, να διασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης και τις ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες·»
ε)
Προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως “νέα κράτη μέλη” νοούνται η Τσεχική Δημοκρατία, η Εσθονία, η Κύπρος, η Λεττονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Μάλτα, η Πολωνία, η Σλοβενία και η Σλοβακία».
2)
Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:
α)
Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Για την εφαρμογή του δεύτερου εδαφίου του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η αναλογία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δεν μειώνεται εις βάρος της γης που αποτελεί μόνιμο βοσκότοπο κατά ποσοστό μεγαλύτερο του 10 % σε σχέση με την αναλογία για το οικείο έτος αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού (στο εξής καλούμενη “αναλογία αναφοράς”)»
β)
Η εισαγωγική πρόταση της παραγράφου 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Για τα λοιπά κράτη μέλη πλην των νέων κρατών μελών, η αναλογία αναφοράς καθορίζεται ως εξής:»
γ)
Προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:
«5. Για τα νέα κράτη μέλη τα οποία δεν έχουν εφαρμόσει για το έτος 2004 το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 143β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η αναλογία αναφοράς καθορίζεται ως εξής:
α)
η έκταση των μόνιμων βοσκοτόπων είναι η έκταση των μόνιμων βοσκοτόπων που δηλώθηκε από τους γεωργούς το 2004, συν την έκταση των μόνιμων βοσκοτόπων που θα δηλωθεί το 2005 σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και που δεν έχει δηλωθεί για οποιαδήποτε χρήση εκτός από χορτολιβαδική έκταση το 2004, εκτός εάν ο γεωργός μπορεί να αποδείξει ότι η έκταση αυτή δεν αποτελούσε μόνιμο βοσκότοπο το 2004.
Οι εκτάσεις που θα δηλωθούν το 2005 ως μόνιμοι βοσκότοποι και που ήσαν το 2004 επιλέξιμες για τη στρεμματική ενίσχυση αροτραίων καλλιεργειών σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 δεν λαμβάνονται υπόψη.
Οι εκτάσεις που πρόκειται να δασωθούν σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 δεν λαμβάνονται υπόψη.
β)
η συνολική γεωργική έκταση είναι η συνολική γεωργική έκταση που θα δηλωθεί από τους γεωργούς το 2005.
6. Για τα νέα κράτη μέλη τα οποία έχουν εφαρμόσει για το έτος 2004 το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 143β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η αναλογία αναφοράς καθορίζεται ως εξής:
α)
η έκταση των μόνιμων βοσκοτόπων είναι η έκταση των μόνιμων βοσκοτόπων που θα δηλωθεί από τους γεωργούς το 2005 σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού·
β)
η συνολική γεωργική έκταση είναι η συνολική γεωργική έκταση που θα δηλωθεί από τους γεωργούς το 2005».
3)
Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
α)
Στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Εάν η άδεια που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο χορηγείται υπό τον όρο να καθορισθεί μια έκταση ως γη που αποτελεί μόνιμο βοσκότοπο, η έκταση αυτή, από την πρώτη ημέρα της μετατροπής, θεωρείται μόνιμος βοσκότοπος, κατά παρέκκλιση από τον ορισμό που προβλέπεται στο άρθρο 2 σημείο 2. Οι εκτάσεις αυτές χρησιμοποιούνται για την ανάπτυξη αγρωστωδών ή άλλων ποωδών κτηνοτροφικών φυτών επί πέντε συναπτά έτη από την ημερομηνία της μετατροπής.»
β)
Η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
i)
Το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η υποχρέωση αυτή ισχύει για το 2005, όσον αφορά τη γη που μετατράπηκε σε γη για άλλες χρήσεις μετά τη σχετική ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Από την 1η Ιανουαρίου 2006, η υποχρέωση αυτή ισχύει όσον αφορά τη γη που άλλαξε χρήση από την ημερομηνία έναρξης της εικοσιτετράμηνης περιόδου που προηγείται της καταληκτικής ημερομηνίας, κατά την οποία έπρεπε να υποβληθούν το αργότερο οι ενιαίες αιτήσεις σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού στο αντίστοιχο κράτος μέλος.»
ii)
Στο πέμπτο εδάφιο προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:
«Οι εκτάσεις αυτές χρησιμοποιούνται για την ανάπτυξη αγρωστωδών ή άλλων ποωδών κτηνοτροφικών φυτών επί πέντε συναπτά έτη από την ημερομηνία της μετατροπής τους.»
4)
Το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 του άρθρου 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η ενιαία αίτηση υποβάλλεται σε ημερομηνία που καθορίζεται από τα κράτη μέλη, όχι όμως μεταγενέστερη της 15ης Μαΐου. Ωστόσο, η Εσθονία, η Λεττονία, η Λιθουανία, η Φινλανδία και η Σουηδία μπορούν να καθορίσουν μεταγενέστερη ημερομηνία, όχι όμως μεταγενέστερη της 15ης Ιουνίου.»
5)
Στο άρθρο 13 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«9. Στην περίπτωση αίτησης για τη συμπληρωματική ενίσχυση για το λυκίσκο που προβλέπεται στο άρθρο 68α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η ενιαία αίτηση πρέπει να περιέχει μνεία των αντίστοιχων εκτάσεων».
6)
Το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:
α)
Στην παράγραφο 1, μετά το πρώτο εδάφιο παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Επιπλέον, στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος χρησιμοποιεί τη δυνατότητα βάσει του άρθρου 68α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 να χορηγήσει ενίσχυση σε αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο του εν λόγω άρθρου, ο γεωργός δηλώνει τα αγροτεμάχιά του που χρησιμοποιούνται για την καλλιέργεια λυκίσκου επίσης σε χωριστή στήλη στο έντυπο της ενιαίας αίτησης. Στην περίπτωση αυτή ο γεωργός αναφέρει επίσης στο έντυπο της ενιαίας αίτησης τη συμμετοχή του στη σχετική ομάδα παραγωγών».
β)
Μετά την παράγραφο 1 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:
«1α. Εάν, για ένα συγκεκριμένο έτος, ο γεωργός δεν δηλώσει όλες τις εκτάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και η διαφορά μεταξύ της συνολικής έκτασης που δηλώθηκε στην ενιαία αίτηση αφενός και της δηλωθείσας έκτασης συν τη συνολική έκταση των αγροτεμαχίων που δεν δηλώθηκαν, αφετέρου, υπερβαίνει το 3 % της δηλωθείσας έκτασης, το συνολικό ποσό των άμεσων ενισχύσεων που είναι καταβλητέες στον εν λόγω γεωργό για το συγκεκριμένο έτος μειώνεται σε ποσοστό μέχρι 3 %, ανάλογα με τη σοβαρότητα της παράλειψης».
7)
Η παράγραφος 2 του άρθρου 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Με την επιφύλαξη των ημερομηνιών που καθορίζουν η Εσθονία, η Λεττονία, η Λιθουανία, η Φινλανδία και η Σουηδία για την υποβολή της ενιαίας αίτησης σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο του άρθρου 11 παράγραφος 2, οι τροποποιήσεις που εισάγονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου κοινοποιούνται στην αρμόδια αρχή εγγράφως το αργότερο έως την 31η Μαΐου του σχετικού ημερολογιακού έτους, στην περίπτωση δε της Εσθονίας, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας έως την 15η Ιουνίου του σχετικού ημερολογιακού έτους».
8)
Μετά το άρθρο 15 παρεμβάλλεται το ακόλουθο κεφάλαιο:
«ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΑ
ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΛΥΚΙΣΚΟ ΑΠΟ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΜΕΝΕΣ ΟΜΑΔΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ
Άρθρο 15a
Αίτηση ενίσχυσης
Η αίτηση ενίσχυσης ομάδων παραγωγών που αιτούνται ενίσχυση σύμφωνα με το άρθρο 171 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004 της Επιτροπής (8) περιέχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για τη διαπίστωση της επιλεξιμότητας για την ενίσχυση και ειδικότερα:
α)
τα στοιχεία ταυτότητας της ομάδας παραγωγών·
β)
τα στοιχεία που επιτρέπουν την αναγνώριση των σχετικών αγροτεμαχίων·
γ)
δήλωση της ομάδας παραγωγών ότι γνωρίζει τους όρους που σχετίζονται με την εν λόγω ενίσχυση.
Η ομάδα παραγωγών μπορεί να δηλώσει μόνο τα αγροτεμάχια, τα οποία χρησιμοποιούνται για την καλλιέργεια λυκίσκου και τα οποία δηλώθηκαν, κατά το ίδιο ημερολογιακό έτος, από τα μέλη της ομάδας παραγωγών σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 14 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.
Τα κράτη μέλη μπορούν να απλουστεύσουν τη διαδικασία υποβολής αιτήσεων, αποστέλλοντας στην ομάδα παραγωγών προεκτυπωμένο έντυπο αίτησης στο οποίο απαριθμούνται όλα τα αγροτεμάχια που έχουν δηλωθεί για το σκοπό αυτό από τα αντίστοιχα μέλη τους σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 14 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.»
9)
Στο άρθρο 20 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά τις αιτήσεις γεωργών στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1872/2003».
10)
Μετά το άρθρο 21 παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 21a
Εκπρόθεσμη υποβολή αίτησης για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης
1. Με την επιφύλαξη των περιπτώσεων ανωτέρας βίας και των εξαιρετικών περιστάσεων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 34 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και κατά παρέκκλιση του άρθρου 21 του παρόντος κανονισμού, κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 εάν, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, η αίτηση για τη χορήγηση δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού και η ενιαία αίτηση για το έτος αυτό πρέπει να υποβληθούν ταυτόχρονα από τον γεωργό και εάν ο γεωργός υποβάλει τις αιτήσεις αυτές μετά τη λήξη της σχετικής προθεσμίας, εφαρμόζεται μείωση κατά 4 % ανά εργάσιμη ημέρα στα ποσά που πρέπει να καταβληθούν κατά το εν λόγω έτος σε σχέση με τα δικαιώματα ενίσχυσης που πρόκειται να χορηγηθούν στον γεωργό.
Σε περίπτωση καθυστέρησης μεγαλύτερης των 25 ημερών, η αίτηση θεωρείται απαράδεκτη και δεν χορηγούνται στον γεωργό δικαιώματα ενίσχυσης.
2. Εάν, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, η αίτηση για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης και η ενιαία αίτηση πρέπει να υποβληθούν ανεξαρτήτως η μια της άλλης, εφαρμόζεται το άρθρο 21 όσον αφορά την υποβολή της ενιαίας αίτησης.
Στην περίπτωση αυτή, με την επιφύλαξη των περιπτώσεων ανωτέρας βίας και των εξαιρετικών περιστάσεων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 34 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η υποβολή της αίτησης για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο μετά τη λήξη της σχετικής προθεσμίας οδηγεί σε μείωση κατά 3 % ανά εργάσιμη ημέρα των ποσών που πρέπει να καταβληθούν κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης σε σχέση με τα δικαιώματα ενίσχυσης που πρόκειται να χορηγηθούν στον γεωργό.
Σε περίπτωση καθυστέρησης μεγαλύτερης των 25 ημερών, η αίτηση θεωρείται απαράδεκτη και δεν χορηγούνται στον γεωργό δικαιώματα ενίσχυσης».
11)
Στο άρθρο 24 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:
«η)
μεταξύ των αγροτεμαχίων που δηλώθηκαν από ομάδες παραγωγών σύμφωνα με το άρθρο 15α, των αντίστοιχων αγροτεμαχίων που δηλώθηκαν από τα μέλη της ομάδας παραγωγών σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 14 παράγραφος 1 και των αγροτεμαχίων αναφοράς που περιέχονται στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων, ώστε να επαληθεύεται η επιλεξιμότητα για την ενίσχυση».
12)
Στο άρθρο 26 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:
«ε)
το 5 % του συνόλου των γεωργών, των οποίων τα αγροτεμάχια δηλώνονται από ομάδα παραγωγών που αιτείται ενισχύσεις για το λυκίσκο σύμφωνα με το άρθρο 15α».
13)
Στο άρθρο 33 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«5. Καλλιέργειες κάνναβης προοριζόμενες για την παραγωγή ινών πρέπει να εξακολουθούν να καλλιεργούνται υπό συνήθεις καλλιεργητικές συνθήκες σύμφωνα με την τοπική πρακτική έως την πάροδο τουλάχιστον δέκα ημερών από το τέλος της ανθοφορίας, ώστε να είναι δυνατή η διενέργεια των ελέγχων που προβλέπονται στις παραγράφους 1, 2 και 3.
Ωστόσο, το κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει τη συγκομιδή κάνναβης προοριζόμενης για την παραγωγή ινών μετά την έναρξη της ανθοφορίας, αλλά πριν τη λήξη της δεκαήμερης περιόδου μετά το τέλος της ανθοφορίας, υπό τον όρο ότι οι επιθεωρητές υποδεικνύουν ποια αντιπροσωπευτικά τμήματα κάθε αγροτεμαχίου πρέπει να εξακολουθήσουν να καλλιεργούνται έως την πάροδο τουλάχιστον δέκα ημερών μετά την ανθοφορία για λόγους επιθεώρησης, σύμφωνα με τη μέθοδο που εμφαίνεται στο παράρτημα Ι».
14)
Μετά το άρθρο 33 παρεμβάλλεται η ακόλουθη ενότητα:
«ΕΝΟΤΗΤΑ ΙΙΑ
ΕΠΙΤΟΠΙΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΤΩΝ ΑΙΤΗΣΕΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΜΕΝΩΝ ΟΜΑΔΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΛΥΚΙΣΚΟ
Άρθρο 33α
Στοιχεία των επιτόπιων ελέγχων
Οι επιτόπιοι έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφος 2 στοιχείο ε), διενεργούνται με αναλογική εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 29, του άρθρου 30 παράγραφος 1 του πρώτου και του δευτέρου εδαφίου, του άρθρου 30 παράγραφος 2, του άρθρου 30 παράγραφος 4 και του άρθρου 32.
Οι έλεγχοι αυτοί εξακριβώνουν κατά πόσο τηρούνται οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 171 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004».
15)
Στο άρθρο 49 παράγραφος 1, προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:
«ζ)
εκτάσεις για τους σκοπούς του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 143β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
η)
εκτάσεις που δηλώνονται από ομάδες παραγωγών σύμφωνα με το άρθρο 15α του παρόντος κανονισμού».
16)
Το άρθρο 50 παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«6. Η μέγιστη επιλέξιμη έκταση για την καταβολή στρεμματικής ενίσχυσης για αροτραίες καλλιέργειες σύμφωνα με το κεφάλαιο 10 του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 υπολογίζεται με βάση την προσδιορισθείσα έκταση των γαιών υπό καθεστώς παύσης καλλιέργειας και κατ’ αναλογία για κάθε καλλιέργεια. Εντούτοις, οι πληρωμές στους παραγωγούς αροτραίων καλλιεργειών σε σχέση με την προσδιορισθείσα έκταση των γαιών υπό καθεστώς παύσης καλλιέργειας μειώνονται μόνο στο ύψος που αντιστοιχεί στην έκταση, η οποία θα ήταν αναγκαία για την παραγωγή 92 τόνων σιτηρών, σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003».
17)
Το άρθρο 66 τροποποιείται ως εξής:
α)
Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Όταν διαπιστώνονται περισσότερες της μίας καταστάσεις μη συμμόρφωσης σε διαφορετικούς τομείς πολλαπλής συμμόρφωσης, η διαδικασία καθορισμού της μείωσης που περιγράφεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται χωριστά για κάθε κατάσταση μη συμμόρφωσης.
Ωστόσο, η μη συμμόρφωση με πρότυπο, το οποίο επίσης συνιστά απαίτηση, θεωρείται ότι αποτελεί μία κατάσταση μη συμμόρφωσης.
Τα προκύπτοντα ποσοστά μείωσης αθροίζονται. Η μέγιστη μείωση, ωστόσο, δεν υπερβαίνει το 5 % του συνολικού ποσού που αναφέρεται στην παράγραφο 1».
β)
Το τρίτο εδάφιο της παραγράφου 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Μόλις συμπληρωθεί το ανώτατο ποσοστό του 15 %, ο οργανισμός πληρωμών ενημερώνει τον ενδιαφερόμενο κάτοχο εκμετάλλευσης ότι, εάν διαπιστωθεί εκ νέου η ίδια κατάσταση μη συμμόρφωσης, θα θεωρηθεί ότι αυτός έχει ενεργήσει εκ προθέσεως κατά την έννοια του άρθρου 67. Εάν διαπιστωθεί μετέπειτα μη συμμόρφωση, το εφαρμοστέο ποσοστό μείωσης καθορίζεται με τριπλασιασμό του γινομένου του προηγούμενου πολλαπλασιασμού, όπου ισχύει, πριν από την εφαρμογή του περιορισμού σε 15 % που προβλέπεται στην τελευταία πρόταση του δεύτερου εδαφίου».
γ)
Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«5. Σε περίπτωση που διαπιστώνεται επανειλημμένη μη συμμόρφωση από κοινού με άλλη κατάσταση μη συμμόρφωσης ή άλλη επανειλημμένη μη συμμόρφωση, τα προκύπτοντα ποσοστά μείωσης αθροίζονται. Με την επιφύλαξη του τρίτου εδαφίου της παραγράφου 4, ωστόσο, η μέγιστη μείωση δεν υπερβαίνει το 15 % του συνολικού ποσού που αναφέρεται στην παράγραφο 1».
18)
Το άρθρο 71 παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
α)
Το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«α)
πρώτον, επιβάλλονται οι τυχόν μειώσεις λόγω διαφοροποίησης σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και, ανάλογα με την περίπτωση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1655/2004 της Επιτροπής (9)·»
β)
Τα στοιχεία γ) και δ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«γ)
τρίτον, το προκύπτον ποσό χρησιμοποιείται ως βάση για τον υπολογισμό των ενδεχόμενων μειώσεων που επιβάλλονται συνεπεία εκπρόθεσμης υποβολής βάσει των άρθρων 21 και 21α του παρόντος κανονισμού·
δ)
τέταρτον, το προκύπτον ποσό χρησιμοποιείται ως βάση για τον υπολογισμό της μείωσης που πρέπει να επιβληθεί σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1α του παρόντος κανονισμού·
ε)
πέμπτον, το προκύπτον ποσό μειώνεται κατά τα προβλεπόμενα στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου IV του παρόντος κανονισμού».
19)
Μετά το άρθρο 73 παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 73a
Ανάκτηση των αδικαιολογήτως χορηγηθέντων δικαιωμάτων
1. Εάν, μετά τη χορήγηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης στους γεωργούς σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 795/2004 της Επιτροπής, διαπιστωθεί ότι χορηγήθηκαν αδικαιολογήτως ορισμένα δικαιώματα ενίσχυσης, ο εν λόγω γεωργός αποδίδει τα αδικαιολογήτως χορηγηθέντα δικαιώματα στο εθνικό απόθεμα που αναφέρεται στο άρθρο 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
Στην περίπτωση που ο ενδιαφερόμενος γεωργός έχει στο μεταξύ μεταβιβάσει δικαιώματα ενίσχυσης σε άλλους γεωργούς, οι εκδοχείς δεσμεύονται επίσης από την υποχρέωση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο κατ’ αναλογία προς τον αριθμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης που έχουν μεταβιβασθεί σε αυτούς, εάν ο γεωργός στον οποίο είχαν χορηγηθεί αρχικά τα δικαιώματα ενίσχυσης δεν έχει επαρκή αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης στη διάθεσή του.
Τα αδικαιολογήτως χορηγηθέντα δικαιώματα ενίσχυσης θεωρούνται ότι δεν χορηγήθηκαν εξ αρχής.
2. Εάν, μετά τη χορήγηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης στους γεωργούς σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 795/2004, διαπιστωθεί ότι η αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης είναι υπέρμετρα υψηλή, η αξία αυτή αναπροσαρμόζεται ανάλογα. Η αναπροσαρμογή αυτή πραγματοποιείται επίσης και για τα δικαιώματα ενίσχυσης, τα οποία στο μεταξύ έχουν μεταβιβαστεί σε άλλους γεωργούς. Η αξία της μείωσης χορηγείται στο εθνικό απόθεμα που αναφέρεται στο άρθρο 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
Τα δικαιώματα ενίσχυσης θεωρείται ότι είχαν χορηγηθεί εξ αρχής στην αξία που προκύπτει από την αναπροσαρμογή.
3. Εάν ο γεωργός έχει μεταβιβάσει δικαιώματα ενίσχυσης χωρίς να τηρηθεί το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 46 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η μεταβίβαση θεωρείται ως μη πραγματοποιηθείσα.
4. Τα αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά ανακτώνται σύμφωνα με το άρθρο 73».
Άρθρο 2
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2004 διορθώνεται ως εξής:
1)
Στο άρθρο 13 παράγραφος 8 στοιχείο δ) η ημερομηνία «31ης Μαΐου» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «15ης Ιουνίου».
2)
Στο άρθρο 21 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη πρόταση οι όροι «άρθρο 14 παράγραφος 2» αντικαθίστανται από τους όρους «άρθρο 15 παράγραφος 2».
3)
(Αφορά μόνο το κείμενο στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ιταλική και ολλανδική γλώσσα).
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2005
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Φεβρουαρίου 2005.

Labels: 19
17
15
6