Document ID: 32000D0400

Απόφαση της Επιτροπής
της 10ης Μαΐου 2000
σχετικά με διαδικασία του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ
(Υπόθεση αριθ. IV/32.150 - Eurovision)
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 1171]
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2000/400/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 53,
τον κανονισμό αριθ. 17 του Συμβουλίου, της 6ης Φεβρουαρίου 1962, πρώτο κανονισμό εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1216/1999(2), και ιδίως τα άρθρα 6 και 8,
την αίτηση αρνητικής πιστοποίησης και την κοινοποίηση απαλλαγής που υποβλήθηκαν στις 3 Απριλίου 1989, βάσει των άρθρων 2 και 4 του κανονισμού αριθ. 17, όπως συμπληρώθηκαν στις 27 Αυγούστου 1996,
Αφού δημοσίευσε, βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17, περίληψη της αίτησης και περίληψη της κοινοποίησης(3),
Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή περιοριστικών πρακτικών και δεσποζουσών θέσεων,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
I. ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ
1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
(1) Στις 3 Απριλίου 1989 η ευρωπαϊκή ένωση ραδιοτηλεοπτικών εκπομπών (εφεξής: "ΕΒU") υπέβαλε αίτηση για χορήγηση αρνητικής πιστοποίησης ή απαλλαγής βάσει του άρθρου 81 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ σχετικά με τους εσωτερικούς της κανόνες και κανονισμούς που διέπουν την απόκτηση δικαιωμάτων τηλεοπτικής μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων, την ανταλλαγή αθλητικών προγραμμάτων στο πλαίσιο της Eurovision και τη συμβατική πρόσβαση που έχουν οι τρίτοι στα προγράμματα αυτά.
(2) Στις 11 Ιουνίου 1993 η Επιτροπή εξέδωσε, δυνάμει του άρθρου 81 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ, την απόφαση 93/403/ΕΚ(4) με την οποία χορηγήθηκε υπό όρους απαλλαγή μέχρι τις 25 Φεβρουαρίου 1998 για τις κοινοποιηθείσες διατάξεις της EBU. Η απαλλαγή χορηγήθηκε υπό τον όρο ότι η EBU θα εφαρμόζει ένα σύστημα χορήγησης προς τρίτους αδειών εκμετάλλευσης των συλλογικώς κτηθέντων δικαιωμάτων τηλεοπτικής μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων και ότι θα τηρεί την υποχρέωση πληροφόρησης της Επιτροπής για οποιεσδήποτε τροποποιήσεις στους κοινοποιηθέντες κανόνες, για όλες τις διαδικασίες διαιτησίας σχετικά με το σύστημα πρόσβασης μη μελών της EBU σε αθλητικά προγράμματα της Eurovision(5) και για όλες τις αποφάσεις σχετικά με αιτήσεις τρίτων για την απόκτηση της ιδιότητας του μέλους.
(3) Στις 11 Ιουλίου 1996 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ακύρωσε την απόφαση της Επιτροπής μετά από προσφυγή ορισμένων ευρωπαϊκών τηλεοπτικών σταθμών(6).
(4) Η EBU άσκησε έφεση κατά της απόφασης του Πρωτοδικείου ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η Επιτροπή στηρίζει την έφεση της EBU. Η έφεση δεν εκδικάστηκε ακόμη.
(5) Στις 27 Αυγούστου 1996 η EBU υπέβαλε στην Επιτροπή τις κατευθυντήριες γραμμές για την ερμηνεία των κριτηρίων όσον αφορά την απόκτηση της ιδιότητας του ενεργού μέλους της EBU (με ημερομηνία 12 Αυγούστου 1992). Η EBU τροποποίησε τους κανόνες συμμετοχής και τις ερμηνευτικές κατευθυντήριες γραμμές στις 3 Απριλίου 1998.
(6) Η Επιτροπή δημοσίευσε περίληψη των συμφωνιών που είχαν κοινοποιηθεί, με ανακοινώσεις βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3 την πρώτη στις 5 Οκτωβρίου 1990 και τη δεύτερη την 1η Σεπτεμβρίου 1999.
2. Η EUROPEAN BROADCASTING UNION(7)
(7) Η EBU είναι ένωση ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών που ιδρύθηκε το 1950, με έδρα τη Γενεύη. Η ένωση δεν έχει κερδοσκοπικό χαρακτήρα. Ωστόσο, για να επιτύχει τους στόχους της δύναται να ασκεί δραστηριότητες εμπορικής φύσεως. Στόχος της EBU είναι να υπηρετεί τα συμφέροντα των μελών της σε θέματα προγράμματος, νομικά, τεχνικά και άλλα. Ειδικότερα, η EBU συντονίζει και στηρίζει τις ανταλλαγές τηλεοπτικών προγραμμάτων μεταξύ των ενεργών μελών της, στο πλαίσιο της Eurovision, και προωθεί τις συμπαραγωγές και κάθε άλλη μορφή συνεργασίας μεταξύ των μελών της και με άλλους ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς ή ομίλους τέτοιων οργανισμών. Η EBU βοηθά τα ενεργά μέλη της σε κάθε είδους διαπραγματεύσεις και, όταν της ζητείται, διεξάγει διαπραγματεύσεις εξ ονόματός τους. Η αλληλεγγύη αποτελεί τη βασική αρχή της EBU.
(8) Υπάρχουν δύο κατηγορίες μελών της EBU: τα ενεργά και τα συνεργαζόμενα μέλη. Μόνο τα ενεργά μέλη μπορούν να είναι "μέλη της Eurovision". Τα συνεργαζόμενα μέλη προέρχονται από χώρες εκτός της ευρωπαϊκής ζώνης ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης (European Broadcasting Area). Τα συνεργαζόμενα μέλη δεν ανήκουν στην Eurovision και ως εκ τούτου δεν έχουν πρόσβαση σε αθλητικά δικαιώματα Eurovision πέραν της συμβατικής πρόσβασης, όπως τα μη μέλη. Συμμετέχουν, όμως, στο έργο της επαγγελματικής ένωσης.
Α. Οι όροι της EBU για τη συμμετοχή ως ενεργό μέλος
(9) Οι προϋποθέσεις για την απόκτηση της ιδιότητας του ενεργού μέλους της EBU παρατίθενται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του καταστατικού της EBU. Η EBU πληροφόρησε την Επιτροπή ότι οι κανόνες της σχετικά με την ιδιότητα του μέλους τροποποιήθηκαν στις 3 Απριλίου 1998 για να καταστούν πιο αντικειμενικοί και διαφανείς. Η ιδιότητα του ενεργού μέλους της EBU είναι ανοικτή στους ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς ή ομίλους αυτών των οργανισμών, οι οποίοι παρέχουν, σε μια χώρα που βρίσκεται στην ευρωπαϊκή ζώνη ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης, υπηρεσίες με εθνικό χαρακτήρα και εθνική σημασία. Πρέπει να καλύπτουν ουσιαστικά όλα τα εθνικά νοικοκυριά που διαθέτουν ραδιόφωνο ή/και τηλεόραση και έχουν επίσης την υποχρέωση, την οποία και εκπληρώνουν, να μεταδίδουν ποικίλα και ισόρροπα κατανεμημένα προγράμματα για όλα τα τμήματα του πληθυσμού. Τέλος, είναι υποχρεωμένοι να παράγουν οι ίδιοι ένα σημαντικό μέρος των προγραμμάτων που μεταδίδουν. Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του καταστατικού της, η EBU εφαρμόζει τα ακόλουθα κριτήρια κατά την εξέταση των αιτήσεων απόκτηση ης ιδιότητας του μέλους:
α) "τεχνική κάλυψη": το 98 % των εθνικών νοικοκυριών που διαθέτουν ραδιόφωνο ή/και τηλεόραση είναι σε θέση και έχουν τον τεχνικό εξοπλισμό για να λαμβάνουν το σύνολο των σημαντικότερων ραδιοφωνικών ή/και τηλεοπτικών προγραμμάτων τους με ικανοποιητική τεχνική ποιότητα·
β) "υποχρεώσεις προγράμματος": η παροχή ποικίλων και ισόρροπα κατανεμημένων προγραμμάτων για όλα τα τμήματα του πληθυσμού στο πλαίσιο των αθλητικών τηλεοπτικών προγραμμάτων σημαίνει ότι πρέπει να επιτυγχάνονται κατ' ελάχιστον τα ακόλουθα:
- από τις 07.00 π.μ. έως τη 01.00 π.μ., εκτός από τις τυχόν ζωντανές μεταδόσεις από τη 01.00 π.μ. έως τις 07.00 π.μ., το πρόγραμμα πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον 200 ώρες αθλητικών προγραμμάτων ετησίως,
- το αθλητικό πρόγραμμα πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον δώδεκα διαφορετικές κατηγορίες αθλημάτων, εκ των οποίων στα οκτώ τουλάχιστον πρέπει να αντιστοιχεί συνολικά ετήσιος χρόνος μετάδοσης άνω των τριών ωρών·
γ) "ίδιες παραγωγές": η υποχρέωση των μελών της EBU να παράγουν με δικά τους έξοδα και διατηρώντας τον έλεγχο της επιμέλειας του προγράμματος σημαντικό ποσοστό των μεταδιδόμενων προγραμμάτων σημαίνει ότι οι ίδιες παραγωγές πρέπει να αντιστοιχούν στο 30 % τουλάχιστον του συνόλου των μεταδιδόμενων προγραμμάτων.
(10) Εξάλλου, το τελευταίο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 3 απαιτεί ρητά από το διοικητικό συμβούλιο της EBU να συμμορφώνεται με τους κανόνες σχετικά με την ιδιότητα του μέλους. Το διοικητικό συμβούλιο διασφαλίζει ανά πάσα στιγμή ότι η συμμετοχή στην κοινή απόκτηση και κατανομή των δικαιωμάτων μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων στο πλαίσιο της Eurovision περιορίζεται αυστηρά στους οργανισμούς που συμμορφώνονται πλήρως με τις προϋποθέσεις του άρθρου 3 παράγραφος 3 του καταστατικού της EBU και των κατευθυντήριων γραμμών ερμηνείας του.
(11) Τέλος, το άρθρο 3 παράγραφος 15 προβλέπει τη δυνατότητα των αιτούντων να προσφεύγουν σε διαιτησία. Σε περίπτωση απόρριψης της αίτησης ενός οργανισμού για την απόκτηση της ιδιότητας του ενεργού μέλους, ο εν λόγω οργανισμός έχει τη δυνατότητα να προσφύγει σε διαιτησία στη Γενεύη, σύμφωνα με την ελβετική διαδικασία διαιτητικού συμβιβασμού. Το ίδιο δικαίωμα προσφυγής στη διαιτησία ισχύει σε περίπτωση που ένα μη μέλος, του οποίου η αίτηση για την απόκτηση της ιδιότητας του μέλους απορρίφθηκε, αμφισβητεί την εκτίμηση του διοικητικού συμβουλίου ότι ένα συγκεκριμένο μέλος από την ίδια χώρα δικαιούται να συμμετέχει στην από κοινού απόκτηση και κατανομή δικαιωμάτων μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων.
(12) Από το 1998 η EBU έχει θεσπίσει ένα σύνολο κανόνων σχετικά με τη συνέχιση της συμμετοχής πρώην μελών της Eurovision σε υπάρχοντα αθλητικά προγράμματα(8). Βάσει των κανόνων αυτών, τα δικαιώματα προσφέρονται στο σύνολό τους στην αγορά της χώρας του πρώην μέλους με τους ίδιους χρηματοοικονομικούς όρους που ίσχυαν για το πρώην μέλος, κατ' αρχάς σε ένα άλλο υπάρχον μέλος της Eurovision και, σε περίπτωση μη επιτυχίας του, σε μη μέλη (συμπεριλαμβανομένου εν τέλει και του πρώην μέλους της Eurovision). Οι νέοι δικαιούχοι δεσμεύονται από το νέο καθεστώς του 1993 της EBU σχετικά με την πρόσβαση μη μελών στα αθλητικά προγράμματα της Eurovision. Συνεπώς, οι νέοι δικαιούχοι υπόκεινται στις υποχρεώσεις χορήγησης παρεπόμενων αδειών εκμετάλλευσης, ενώ εξασφαλίζεται επίσης η πρόσβαση τρίτων στα από κοινού αποκτηθέντα δικαιώματα μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων.
(13) Η EBU έχει 68 ενεργά μέλη σε 49 χώρες στην περιοχή ευρωπαϊκών εκπομπών και 50 συνεργαζόμενα μέλη σε 30 χώρες εκτός της περιοχής αυτής.
3. ΟΙ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΘΕΙΣΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ: ΤΟ "ΣΥΣΤΗΜΑ EUROVISION"
(14) Οι κοινοποιηθείσες ρυθμίσεις αποτελούν το λεγόμενο "σύστημα Eurovision", δηλαδή τους κανόνες που διέπουν την EBU και το σύστημα Eurovision/αθλητισμός: 1. από κοινού απόκτηση δικαιωμάτων τηλεοπτικής μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων, 2. κατανομή των από κοινού αποκτηθέντων δικαιωμάτων τηλεοπτικής μετάδοσης αθλητικών γεγονότων, 3. ανταλλαγή σήματος για αθλητικές εκδηλώσεις, 4. σύστημα πρόσβασης των οργανισμών που δεν είναι μέλη της EBU στα δικαιώματα μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων της Eurovision, 5. οι ρυθμίσεις για τη χορήγηση αδειών εκμετάλλευσης σε σχέση με την εκμετάλλευση δικαιωμάτων της Eurovision σε σταθμούς συνδρομητικής τηλεόρασης.
(15) Η κοινοποίηση δεν αφορά ραδιοφωνικά θέματα.
(16) Η Eurovision αποτελεί ένα σύστημα ανταλλαγής τηλεοπτικών προγραμμάτων που έχει οργανωθεί και συντονίζεται από την EBU, με τη συμφωνία ότι τα μέλη προσφέρουν σε άλλα μέλη, σε αμοιβαία βάση, την ειδησεογραφική κάλυψη σημαντικών γεγονότων και την κάλυψη τρεχουσών υποθέσεων και αθλητικών και πολιτιστικών εκδηλώσεων που πραγματοποιούνται στις χώρες τους και παρουσιάζουν ενδεχομένως ενδιαφέρον για τα λοιπά μέλη, με αποτέλεσμα να παρέχεται σε όλους η δυνατότητα να προσφέρουν στα εθνικά τους ακροατήρια υπηρεσίες υψηλής ποιότητας στους τομείς αυτούς. Επιπλέον, στο πλαίσιο της Eurovision, τα ενεργά μέλη της EBU συμμετέχουν στην από κοινού απόκτηση και κατανομή δικαιωμάτων μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων.
Α. Από κοινού απόκτηση αθλητικών τηλεοπτικών δικαιωμάτων
(17) Τηλεοπτικά δικαιώματα για τις διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις αποκτούν κατά κανόνα από κοινού όλα τα ενδιαφερόμενα μέλη σε αποκλειστική βάση.
(18) Η από κοινού απόκτηση δικαιωμάτων αφορά κατά κανόνα μόνον διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις και όχι εθνικές όπως οι εθνικοί αγώνες ποδοσφαίρου όπου οι εθνικοί φορείς - μέλη της EBU - αγοράζουν τα τηλεοπτικά δικαιώματα για λογαριασμό τους με αποτέλεσμα να υπάρχει ανταγωνισμός μεταξύ τους σε ορισμένες χώρες.
(19) Όταν μέλη της EBU από δύο ή περισσότερες χώρες ενδιαφέρονται για την ίδια αθλητική εκδήλωση ο συντονισμός ανατίθεται στην EBU. Ως αποτέλεσμα, διεξάγονται διαπραγματεύσεις εξ ονόματος όλων των ενδιαφερομένων μελών είτε από ένα μέλος της EBU - ορισμένες φορές με την αρωγή της EBU - στη χώρα που πραγματοποιείται η εκδήλωση είτε από την ίδια την EBU. Από τη στιγμή που αρχίσουν διαπραγματεύσεις για τα δικαιώματα Eurovision και μέχρι να δηλωθεί επίσημα ότι απέτυχαν, δεν επιτρέπεται στα μέλη να προβούν σε χωριστές διαπραγματεύσεις για τα εθνικά δικαιώματα. Δικαιούνται να το πράξουν μόνον εφόσον αποτύχουν οι κοινές διαπραγματεύσεις.
Β. Κατανομή των αθλητικών τηλεοπτικών δικαιωμάτων που αποκτώνται από κοινού
(20) Τα δικαιώματα Eurovision αποκτώνται εξ ονόματος των μελών που συμμετέχουν στη σχετική σύμβαση εκπροσωπώντας τις χώρες τους. Από τη στιγμή που αποκτηθούν τα αποκλειστικά δικαιώματα όλα τα μέλη που συμμετέχουν στη συμφωνία μοιράζονται μεταξύ τους τα δικαιώματα τα οποία δικαιούνται να εκμεταλλευθούν πλήρως, ανεξάρτητα από τη γεωγραφική έκταση των δραστηριοτήτων τους και τα τεχνικά μέσα μετάδοσης. Ωστόσο, μέλη τα οποία ανταγωνίζονται μεταξύ τους για το ίδιο εθνικό ακροατήριο (πάνω από ένα μέλη προερχόμενα από την ίδια χώρα ή μέλη που εκπέμπουν προγράμματα από τη χώρα τους στη χώρα άλλου μέλους όπου ομιλείται η ίδια γλώσσα) οφείλουν να συμφωνήσουν μεταξύ τους ως προς τον τρόπο κατανομής ή την προτεραιότητα που θα δοθεί στο καθένα.
(21) Όταν υπάρχουν περισσότερα του ενός μέλη από την ίδια χώρα συνήθως συμφωνούν μεταξύ τους να μοιραστούν τα δικαιώματα, για παράδειγμα με την εναλλακτική μετάδοση της εκδήλωσης. Εάν δεν υπάρξει συμφωνία ως προς αυτό, όλα τα ενδιαφερόμενα μέλη αποκτούν μη αποκλειστικά δικαιώματα για την οικεία χώρα ή χώρες. Μέλη τα οποία προσφέρουν την κάλυψη μιας εκδήλωσης (π.χ. παράγουν το σήμα) δικαιούνται προτεραιότητα έναντι των αλλοδαπών μελών που εκπέμπουν προγράμματα προς το ίδιο εθνικό ακροατήριο εκτός αν υπάρξει διαφορετική συμφωνία.
Γ. Ανταλλαγή του τηλεοπτικού σήματος
(22) Για εκδηλώσεις που λαμβάνουν χώρα εντός της ζώνης Eurovision η κάλυψη (τηλεοπτικό σήμα αποτελούμενο από βασικό βίντεο και διεθνή ηχοτροφοδότηση) παράγεται από ένα μέλος που βρίσκεται στην οικεία χώρα και διατίθεται σε όλα τα υπόλοιπα μέλη μέσω του συστήματος ανταλλαγής προγραμμάτων της Eurovision. Το σύστημα ανταλλαγής προγραμμάτων της Eurovision βασίζεται στην αρχή της αμοιβαιότητας: όταν ένα από τα συμμετέχοντα μέλη καλύπτει κάποια εκδήλωση και ιδιαίτερα μια αθλητική εκδήλωση που λαμβάνει χώρα στη δική του επικράτεια και παρουσιάζει ενδιαφέρον για άλλα μέλη της Eurovision, το εν λόγω μέλος προσφέρει την κάλυψη δωρεάν προς όλα τα υπόλοιπα μέλη της Eurovision με τη συμφωνία ότι ως αντάλλαγμα θα λάβει αντίστοιχες προσφορές από όλα τα υπόλοιπα μέλη για εκδηλώσεις πραγματοποιούμενες στις χώρες τους. Το μέλος που προσφέρει την κάλυψη παρέχει επίσης και την απαραίτητη υποδομή σε άλλα ενδιαφερόμενα μέλη όπως θέσεις σχολιασμού.
(23) Δεδομένου ότι σε κάθε χώρα υπάρχει τουλάχιστον ένα μέλος της EBU που παρέχει και παράγει αθλητικά προγράμματα, είναι βέβαιο ότι θα μπορούν να καλυφθούν στην ουσία όλες οι εκδηλώσεις που ενδέχεται να παρουσιάζουν ενδιαφέρον εκτός εθνικών συνόρων (υπό την προϋπόθεση ότι τα μέλη μπόρεσαν να αποκτήσουν τα δικαιώματα) και ότι θα διατεθούν σε μέλη από ολόκληρη τη ζώνη Eurovision. Το σύστημα της αμοιβαιότητας δεν λαμβάνει υπόψη τις πραγματικές εισφορές και αναλήψεις των μεμονωμένων μελών. Στην ουσία ισοδυναμεί με ένα σύστημα αλληλεγγύης στο πλαίσιο του οποίου οι οικονομικά ισχυρότεροι οργανισμοί από μεγάλες χώρες υποστηρίζουν οργανισμούς από μικρότερες χώρες με σκοπό να εξασφαλιστεί η ευρεία κυκλοφορία των αθλητικών προγραμμάτων σε ολόκληρη τη ζώνη Eurovision.
(24) Σε περίπτωση εκδήλωσης πραγματοποιούμενης εκτός της ζώνης Eurovision όπου η κάλυψη γίνεται από φορέα που δεν είναι μέλος της EBU, τα μέλη που συμμετέχουν στη συμφωνία Eurovision κατά κανόνα οφείλουν να καταβάλουν κάποιο τέλος για τη χρήση του σήματος του εν λόγω τρίτου φορέα το οποίο μοιράζονται μεταξύ τους. Υπάρχουν όμως συμφωνίες αμοιβαιότητας με αντίστοιχες οργανώσεις ραδιοτηλεοπτικών φορέων από άλλες περιοχές στο πλαίσιο των οποίων το σήμα παρέχεται, ορισμένες φορές, δωρεάν σε μέλη της EBU.
(25) Η μεταφορά του σήματος από το σημείο προέλευσης στις εγκαταστάσεις μετάδοσης στις χώρες προς τις οποίες μεταδίδεται η εκδήλωση, πραγματοποιείται μέσω ενός δικτύου που συνδέει όλα τα μέλη της Eurovision μεταξύ τους. Το δίκτυο αποτελείται από επίγεια κυκλώματα μισθωμένα σε μόνιμη βάση (που συμπληρώνονται κατά περίπτωση με επίγειες ζεύξεις μισθωμένες εκτάκτως) καθώς και από ορισμένα επίγεια κυκλώματα που ανήκουν σε μεμονωμένα μέλη. Επιπλέον, η EBU μισθώνει ορισμένα δορυφορικά κυκλώματα σε μόνιμη βάση, καθώς και πρόσθετα δορυφορικά συστήματα σε έκτακτη βάση.
(26) Το σύστημα της Eurovision προβλέπει επίσης διοικητικό και τεχνικό συντονισμό. Ο διοικητικός συντονισμός που περιλαμβάνει και τον συντονισμό των προγραμμάτων γίνεται από τις μόνιμες υπηρεσίες της EBU στη Γενεύη ή - π.χ. στην περίπτωση των Ολυμπιακών Αγώνων - από ειδικές ομάδες που αναλαμβάνουν να συντονίσουν τις σχετικές ανάγκες των διαφόρων μελών και να επιτύχουν την καλύτερη δυνατή κάλυψη όσο το δυνατό περισσότερων αγωνισμάτων. Ο συντονισμός περιλαμβάνει συγκεκριμένα τον χρονικό προγραμματισμό και την επίλυση των προβλημάτων από την τυχόν διαφορά ώρας μεταξύ του τόπου στον οποίο πραγματοποιείται η εκδήλωση και των χωρών των μελών της EBU, την επιλογή των αγωνισμάτων σε περίπτωση που πραγματοποιούνται ταυτόχρονα περισσότερα από ένα. Ο τεχνικός συντονισμός γίνεται από το τεχνικό κέντρο της EBU το οποίο αναλαμβάνει κυρίως τον τεχνικό προγραμματισμό, την παρακολούθηση και τον ποιοτικό έλεγχο του τηλεοπτικού σήματος.
(27) Τα μέρη επέφεραν ορισμένες τροποποιήσεις στις κοινοποιηθείσες ρυθμίσεις οι οποίες αποτελούν μέρος του κοινοποιηθέντος συστήματος Eurovision και συνιστούν τα συστήματα που θεσπίστηκαν το 1993 και το 1999 όσον αφορά την πρόσβαση οργανισμών που δεν είναι μέλη της EBU.
Δ. Σύστημα πρόσβασης των οργανισμών που δεν είναι μέλη της EBU στα αθλητικά δικαιώματα της Eurovision (1993)
(28) Βάσει του συστήματος που υποβλήθηκε στην Επιτροπή στις 26 Φεβρουαρίου 1993, η EBU και τα μέλη της αναλαμβάνουν να χορηγούν σε οργανισμούς που δεν είναι μέλη της EBU εκτενή πρόσβαση στα αθλητικά προγράμματα της Eurovision για τα οποία αποκτήθηκαν αποκλειστικά δικαιώματα στο πλαίσιο συλλογικών διαπραγματεύσεων. Το σύστημα του 1993 χορηγεί σε τρίτους δικαιώματα ζωντανής και ετεροχρονισμένης μετάδοσης από κοινού αποκτηθέντων αθλητικών δικαιωμάτων Eurovision. Συγκεκριμένα, οι οργανισμοί που δεν είναι μέλη της EBU διαθέτουν εκτενή πρόσβαση σε αχρησιμοποιητα δικαιώματα, δηλαδή για τη μετάδοση αθλητικών εκδηλώσεων των οποίων κανένα ή μόνον ένα μικρό μέρος μεταδίδεται από ένα μέλος της EBU. Οι όροι και οι προϋποθέσεις πρόσβασης αποτελούν αντικείμενο ελεύθερης διαπραγμάτευσης μεταξύ της EBU (για διεθνικά κανάλια), ή των μελών/του μέλους στην οικεία χώρα (για εθνικά κανάλια) και του μη μέλους. Ωστόσο, η EBU και τα μέλη της δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χορηγούν πρόσβαση υπό λιγότερο ευνοϊκούς όρους από αυτούς που ορίζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 29 έως 33.
(29) Πρόσβαση σε ζωντανή μετάδοση παρέχεται εάν η εκδήλωση δεν μεταδίδεται ζωντανά από το μέλος ή τα μέλη της EBU στη σχετική χώρα ή χώρες εκτός από τα μέρη εκείνα ή τους αγώνες (ιδιαίτερα αγωνίσματα, μεμονωμένους αγώνες, γύρους κ.λπ.) τα οποία το μέλος ή τα μέλη προορίζουν για ζωντανή μετάδοση στα δικά τους προγράμματα.
(30) Εάν μια εκδήλωση (ή, στην περίπτωση εκδηλώσεων που διαρκούν περισσότερο από μια ημέρα, μια αγωνιστική ημέρα), μεταδίδεται ζωντανά από ένα ή περισσότερα μέλη της EBU στη σχετική χώρα ή χώρες, δηλαδή εάν το μεγαλύτερο μέρος των βασικών αγωνισμάτων που την αποτελούν μεταδίδεται ζωντανά, παρέχεται πρόσβαση μόνο για ετεροχρονισμένες μεταδόσεις που αρχίζουν το νωρίτερο μία ώρα μετά τη λήξη της εκδήλωσης ή το τελευταίο αγώνισμα της ημέρας και όχι νωρίτερα από τις 22.30 τοπική ώρα (ώρα Λονδίνου για τους πανευρωπαϊκούς σταθμούς).
(31) Εκτός από τις περιπτώσεις που η εθνική νομοθεσία ή οι εθνικοί κανονισμοί προβλέπουν διαφορετικά, η EBU και τα μέλη της παρέχουν άδειες για τη μετάδοση μέχρι δύο ειδησεογραφικών εκπομπών χρονικής διάρκειας το πολύ 90 δευτερολέπτων η καθεμία για κάθε αθλητική εκδήλωση ή αγωνιστική ημέρα - με δυνατότητα επανάληψης μιας από τις ειδησεογραφικές αυτές εκπομπές αργότερα εντός της ίδιας ημέρας - οι οποίες πρέπει να περιληφθούν σε τακτικά προγραμματισμένο γενικό δελτίο ειδήσεων ή σε τακτικά προγραμματισμένο γενικό αθλητικό δελτίο ειδήσεων αθλητικών καναλιών εντός 24 ωρών.
(32) Το τέλος πρόσβασης (για την πρόσβαση στα τηλεοπτικά δικαιώματα και το τηλεοπτικό σήμα) αποτελεί αντικείμενο διαπραγματεύσεων. Για τη δρομολόγηση του σήματος, το μη μέλος έχει τη δυνατότητα να μεριμνήσει το ίδιο για τις σχετικές διευθετήσεις ή μπορεί να ζητήσει από την EBU να διαβιβάσει το σήμα μέσω του δικτύου Eurovision. Στην περίπτωση αυτή, η EBU υποβάλει εκτίμηση των δαπανών.
(33) Σε περίπτωση διαφωνίας ως προς το ύψος των τελών πρόσβασης, όταν όλοι οι άλλοι όροι πρόσβασης έχουν συμφωνηθεί, με αίτημα του μη μέλους το ζήτημα παραπέμπεται για διαιτησία σε ανεξάρτητο εμπειρογνώμονα ή εμπειρογνώμονες που ορίζονται από κοινού από τα ενδιαφερόμενα μέρη. Σε περίπτωση που δεν υπάρξει συμφωνία ορίζονται από τον πρόεδρο του αρμόδιου Εφετείου όταν πρόκειται για εθνική διαιτησία (πρόσβαση σε εθνικά κανάλια) ή από τον πρόεδρο του διεθνούς εμπορικού επιμελητηρίου όταν πρόκειται για διεθνή διαιτησία (πρόσβαση σε πανευρωπαϊκά κανάλια). Ο εμπειρογνώμονας καθορίζει το τέλος πρόσβασης και η απόφασή του είναι οριστική και δεσμευτική.
(34) Οι ενδιαφερόμενοι τρίτοι μπορούν να λάβουν το πλήρες κείμενο του συστήματος από την EBU ή από τα εθνικά μέλη. Δημοσιεύθηκε επίσης από την EBU στο Διαδίκτυο με τη διεύθυνση: http://www.ebu.ch. Επίσης, επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση ως παράρτημα Ι.
Ε. Κανόνες χορήγησης άδειας εκμετάλλευσης των δικαιωμάτων Eurovision σε σταθμούς συνδρομητικής τηλεόρασης (1999)
(35) Εκτός από τους γενικούς κανόνες σχετικά με την πρόσβαση των οργανισμών που δεν είναι μέλη της EBU στα αθλητικά προγράμματα της Eurovision, οι οποίοι εγκρίθηκαν στις 24 Φεβρουαρίου 1993, η EBU εξέδωσε και υπέβαλε στην Επιτροπή στις 26 Μαρτίου 1999 ένα σύνολο κανόνων σχετικά με τη χορήγηση αδειών εκμετάλλευσης των δικαιωμάτων Eurovision στους σταθμούς συνδρομητικής τηλεόρασης.
(36) Σύμφωνα με τους εν λόγω κανόνες του 1999, όταν ένα μέλος της EBU μεταδίδει ένα μέρος μιας αθλητικής εκδήλωσης στο εθνικό του κανάλι γενικού περιεχομένου και ένα άλλο μέρος στο συνδρομητικό του κανάλι:
- ένα μη μέλος της EBU έχει όλα τα δικαιώματα που απορρέουν από τους κανόνες του 1993 για τη ζωντανή ή ετεροχρονισμένη μετάδοση στα τηλεοπτικά του κανάλια, είτε είναι κανάλια ελεύθερης πρόσβασης είτε συνδρομητικά κανάλια. Επιπλέον,
- ένα μη μέλος της EBU έχει το δικαίωμα να μεταδώσει μέσω συνδρομητικού του καναλιού τους ίδιους ή παρόμοιους αγώνες με αυτούς που παρουσιάζει το συνδρομητικό κανάλι του μέλους της EBU.
(37) Το πλήρες κείμενο των εν λόγω κανόνων δημοσιεύθηκε από την EBU στο Διαδίκτυο στη διεύθυνση: http://www.ebu.ch. Επίσης, επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση ως παράρτημα ΙΙ.
4. ΣΧΕΤΙΚΗ ΑΓΟΡΑ
4.1. Αγορά προϊόντος
(38) Η EBU θεωρεί ότι σχετική αγορά είναι η αγορά απόκτησης των τηλεοπτικών δικαιωμάτων για σημαντικές αθλητικές εκδηλώσεις σε όλους τους αθλητικούς τομείς, ανεξαρτήτως του εθνικού ή διεθνούς χαρακτήρα της εκδήλωσης. Η EBU ενδιαφέρεται μόνον για την απόκτηση τηλεοπτικών δικαιωμάτων για αθλητικές εκδηλώσεις πανευρωπαϊκού ενδιαφέροντος(9).
(39) Η Επιτροπή συμμερίζεται την άποψη της EBU ότι τα αθλητικά προγράμματα παρουσιάζουν ιδιάζοντα χαρακτηριστικά, ότι είναι ικανά να επιτύχουν υψηλή ακροαματικότητα και ότι απευθύνονται σε συγκεκριμένο ακροατήριο που αποτελεί ειδικό στόχο για ορισμένους σημαντικούς διαφημιστές.
(40) Ωστόσο, αντίθετα με τα όσα υποστηρίζει η EBU, η ελκυστικότητα των αθλητικών προγραμμάτων και κατά συνέπεια ο βαθμός ανταγωνισμού για τα τηλεοπτικά δικαιώματα ποικίλλει ανάλογα με το είδος του αθλήματος και το είδος της εκδήλωσης. "Μαζικά" αθλήματα, όπως το ποδόσφαιρο, το τένις και οι αυτοκινητιστικοί αγώνες, γενικά, προσελκύουν μεγάλα ακροατήρια αλλά οι προτιμήσεις ποικίλουν από χώρα σε χώρα. Αντίθετα, αθλήματα "ελάσσονος σημασίας" παρουσιάζουν πολύ χαμηλή ακροαματικότητα. Οι διεθνείς εκδηλώσεις τείνουν να είναι ελκυστικότερες από τις εθνικές για το ακροατήριο μιας χώρας όταν συμμετέχει κάποια εθνική ομάδα ή ένας εθνικός πρωταθλητής ενώ για διεθνείς εκδηλώσεις στις οποίες δεν συμμετέχει εθνικός πρωταθλητής ή ομάδα συχνά το κοινό δεν εκδηλώνει μεγάλο ενδιαφέρον. Την τελευταία δεκαετία με την αύξηση του ανταγωνισμού στις τηλεοπτικές αγορές παρατηρείται σημαντική αύξηση των τιμών των τηλεοπτικών δικαιωμάτων για αθλητικές εκδηλώσεις (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 50 έως 58), πράγμα το οποίο ισχύει ιδίως για πολύ σημαντικές διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις όπως το Παγκόσμιο Κύπελλο Ποδοσφαίρου ή οι Ολυμπιακοί Αγώνες.
(41) Οι προτιμήσεις των τηλεθεατών καθορίζουν και την αξία ενός προγράμματος για τους διαφημιστές και τους διανομείς συνδρομητικής τηλεόρασης(10). Στην τηλεόραση ελεύθερης πρόσβασης δεν είναι δυνατόν να παρατηρηθούν οι αντιδράσεις των τηλεθεατών στη μεταβολή της τιμής των εκπομπών και ως εκ τούτου δεν είναι δυνατόν να συγκεντρωθούν άμεσα στοιχεία όσον αφορά την ελαστικότητα της ζήτησης στις τιμές. Αυτό ισχύει και για τη συνδρομητική τηλεόραση δεδομένου ότι οι τηλεοπτικές συμβάσεις συνήθως περιλαμβάνουν μηνιαίες ή ετήσιες πληρωμές για δέσμες καναλιών χωρίς να αναφέρονται σε μεμονωμένες τιμές για κάθε πρόγραμμα. Ωστόσο το γεγονός ότι οι αθλητικές εκπομπές επιτυγχάνουν την ίδια ή παρόμοια ακροαματικότητα ανεξάρτητα από το αν ανταγωνίζονται με άλλες παράλληλα μεταδιδόμενες αθλητικές εκδηλώσεις αποδεικνύει σε μεγάλο βαθμό ότι οι εκδηλώσεις αυτές μπορούν να επηρεάσουν την επιλογή συγκεκριμένου ραδιοτηλεοπτικού φορέα από συνδρομητές και διαφημιστές.
(42) Όντως τα στοιχεία που συγκεντρώνονται σχετικά με τη συμπεριφορά των τηλεθεατών όσον αφορά τις σημαντικές αθλητικές εκδηλώσεις αποδεικνύουν ότι για ορισμένες τουλάχιστον αθλητικές εκδηλώσεις που έχουν αναλυθεί όπως οι θερινοί Ολυμπιακοί Αγώνες, οι χειμερινοί Ολυμπιακοί Αγώνες, οι τελικοί του Wimbledon και το Παγκόσμιο Κύπελλο Ποδοσφαίρου η συμπεριφορά των τηλεθεατών δεν φαίνεται να επηρεάζεται από το εάν η μετάδοση των εκδηλώσεων αυτών συμπίπτει με άλλες σημαντικές αθλητικές εκδηλώσεις μεταδιδόμενες ταυτόχρονα ή σχεδόν ταυτόχρονα. Δηλαδή τα στοιχεία όσον αφορά την ακροαματικότητα των σημαντικών αθλητικών εκδηλώσεων φαίνεται ότι δεν επηρεάζονται από άλλες μεγάλες αθλητικές εκδηλώσεις που μεταδίδονται περίπου τον ίδιο χρόνο(11). Επομένως, η προσφορά αθλητικών εκδηλώσεων του τύπου αυτού μπορεί να επηρεάσει τους συνδρομητές ή τους διαφημιστές σε τέτοιο βαθμό ώστε ο ραδιοτηλεοπτικός φορέας να είναι διατεθειμένος να καταβάλει πολύ μεγαλύτερες τιμές.
(43) Συμπερασματικά, η ανάλυση της Επιτροπής δείχνει ότι ο προσδιορισμός της αγοράς που προτείνει η EBU είναι πολύ ευρύς και ότι είναι πολύ πιθανό να υπάρχουν χωριστές αγορές για την απόκτηση των δικαιωμάτων για ορισμένες σημαντικές αθλητικές εκδηλώσεις κατά το πλείστον διεθνούς χαρακτήρα.
(44) Ωστόσο δεν είναι απαραίτητο για τους σκοπούς της παρούσας υπόθεσης να προσδιοριστούν επακριβώς οι σχετικές αγορές προϊόντος. Λαμβάνοντας υπόψη τη σημερινή διάρθρωση της αγοράς και τους ισχύοντες κανόνες χορήγησης αδειών εκμετάλλευσης με τους οποίους χορηγείται πρόσβαση σε οργανισμούς μη μέλη της EBU σε αθλητικά προγράμματα Eurovision οι συμφωνίες αυτές δεν δημιουργούν ανησυχίες ως προς τον ανταγωνισμό ακόμα και για τις αγορές που περιστρέφονται γύρω από την απόκτηση δικαιωμάτων για συγκεκριμένες αθλητικές εκδηλώσες, όπως οι θερινοί Ολυμπιακοί Αγώνες.
(45) Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 41 η απόκτηση αποκλειστικών τηλεοπτικών δικαιωμάτων για ορισμένες σημαντικές αθλητικές εκδηλώσεις έχει μεγάλο αντίκτυπο στις παρεπόμενες αγορές της τηλεόρασης όπου οι αθλητικές εκδηλώσεις μεταδίδονται ως μέρος της προσφοράς των ραδιοτηλεοπτικών φορέων προς τους τηλεθεατές ή/και τους συνδρομητές τους.
4.2. Γεωγραφική αγορά
(46) Τα δικαιώματα για ορισμένες αθλητικές εκδηλώσεις αποκτώνται σε αποκλειστική βάση για ολόκληρη την ευρωπαϊκή επικράτεια και κατόπιν, ανεξάρτητα από τα τεχνικά μέσα μετάδοσης, επαναπωλούνται ανά χώρα ενώ για ορισμένες άλλες εκδηλώσεις αποκτώνται σε εθνική βάση. Το είδος των σημαντικών αθλητικών εκδηλώσεων για τις οποίες ενδιαφέρεται η EBU και οι οποίες παρουσιάζουν πανευρωπαϊκό ενδιαφέρον από άποψη τηλεθεατών, όπως οι Ολυμπιακοί Αγώνες, κατά κανόνα εμπίπτουν στην πρώτη κατηγορία ευρωπαϊκών αδειών εκμετάλλευσης.
(47) Όπως εξηγείται, όμως, στις αιτιολογικές σκέψεις 38 έως 45, ανεξάρτητα από το εύρος των αδειών εκμετάλλευσης οι προτιμήσεις των τηλεθεατών μπορεί να διαφέρουν σημαντικά από χώρα σε χώρα ανάλογα με το είδος του αθλήματος και τον τύπο της εκδήλωσης και κατά συνέπεια οι συνθήκες ανταγωνισμού για τα τηλεοπτικά δικαιώματα διαφέρουν ανάλογα.
(48) Όσον αφορά τις παρεπόμενες αγορές που επηρεάζονται με την παρούσα κοινοποίηση, οι αγορές τηλεόρασης ελεύθερης πρόσβασης και συνδρομητικής τηλεόρασης πρέπει να θεωρηθούν ότι έχουν γενικά εθνικό χαρακτήρα ή ότι καλύπτουν ομοιογενείς από γλωσσική άποψη περιοχές κυρίως λόγω των γλωσσικών και πολιτισμικών χαρακτηριστικών, των αδειών εκμετάλλευσης και των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.
(49) Ωστόσο, για τους σκοπούς της παρούσας υπόθεσης δεν είναι απαραίτητο να προσδιοριστεί επακριβώς η σχετική γεωγραφική αγορά. Λαμβάνοντας υπόψη τη σημερινή διάρθρωση της αγοράς και τους κανόνες παραχώρησης αδειών εκμετάλλευσης με τους οποίους χορηγείται πρόσβαση σε οργανισμούς που δεν είναι μέλη της EBU σε αθλητικά προγράμματα της Eurovision, οι συμφωνίες αυτές δεν προκαλούν ανησυχίες ως προς τον ανταγωνισμό, ακόμα και αν ληφθούν ως βάση οι εθνικές αγορές για την απόκτηση αθλητικών δικαιωμάτων, καθώς και για τις παρεπόμενες αγορές τηλεόρασης ελεύθερης πρόσβασης και συνδρομητικής τηλεόρασης.
5. ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ
(50) Σε όλες τις αγορές της Κοινότητας ο ανταγωνισμός μεταξύ των επίγειων ραδιοτηλεοπτικών φορέων έχει αυξηθεί και την τελευταία δεκαετία ένας σημαντικός αριθμός νέων εταιρειών καλωδιακής και δορυφορικής τηλεόρασης εισήλθε στις τηλεοπτικές αγορές. Ο αριθμός των ραδιοτηλεοπτικών εταιρειών και καναλιών στις πέντε μεγαλύτερες τηλεοπτικές αγορές της Κοινότητας (Γερμανία, Γαλλία, Ηνωμένο Βασίλειο, Ιταλία και Ισπανία) διπλασιάστηκε ή τριπλασιάστηκε μεταξύ 1982 και 1997. Οι νέοι εθνικοί ραδιοτηλεοπτικοί φορείς τηλεόρασης ελεύθερης πρόσβασης είναι σαφώς διατεθειμένοι να δαπανήσουν μεγάλα ποσά για ελκυστικές αθλητικές εκδηλώσεις προκειμένου να αυξήσουν το κύρος των καναλιών τους. Εκτός αυτού, οι φορείς συνδρομητικής τηλεόρασης, ιδίως στη Γαλλία, το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ισπανία ανακάλυψαν ότι το να έχουν ελκυστικά αθλητικά προγράμματα αποτελεί εξαιρετικά σημαντικό κίνητρο για τους συνδρομητές, και κυρίως για νέους άρρενες με το ανάλογο διαθέσιμο εισόδημα. Ως εκ τούτου, η διατιθέμενη για αθλητικές εκπομπές χωρητικότητα αυξήθηκε δραματικά τα τελευταία χρόνια και η αύξηση αυτή παρατηρείται κυρίως σε ραδιοτηλεοπτικούς φορείς που δεν είναι μέλη της ΕΒU(12).
(51) Τηλεοπτικά δικαιώματα για αθλητικές εκδηλώσεις χορηγούνται για συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή, κατά κανόνα σε αποκλειστική βάση. Γενικά η αποκλειστικότητα καλύπτει όλα τα τεχνικά μέσα μετάδοσης (δορυφόροι, καλωδιακά δίκτυα, επίγεια μετάδοση). Η αποκλειστικότητα θεωρείται απαραίτητη από τους ραδιοτηλεοπτικούς φορείς, δεδομένου ότι εγγυάται την αξία συγκεκριμένου αθλητικού προγράμματος τόσο από την άποψη της ακροαματικότητας όσο και από την άποψη των διαφημιστικών εσόδων που μπορεί να πετύχει. Τα δικαιώματα συχνά προσφέρονται σε δέσμες και περιλαμβάνουν όλους τους αγώνες, τους γύρους ή τα αγωνίσματα που συναποτελούν κάποια εκδήλωση (πρωτάθλημα, τουρνουά, κύπελλο, γύρος εθνικής κατηγορίας).
(52) Τα τηλεοπτικά δικαιώματα κανονικά ανήκουν στον οργανωτή μιας αθλητικής εκδήλωσης ο οποίος ελέγχει την πρόσβαση στους χώρους στους οποίους λαμβάνει χώρα η εκδήλωση. Προκειμένου να έχει την τηλεοπτική κάλυψη της εκδήλωσης και να εγγυηθεί την αποκλειστικότητα των δικαιωμάτων ο οργανωτής επιτρέπει την πρόσβαση μόνον σε έναν ραδιοτηλεοπτικό φορέα [τον λεγόμενο ραδιοτηλεοπτικό φορέα ξενιστή (host-broadcaster), δηλαδή έναν ραδιοτηλεοπτικό φορέα από τη χώρα στην οποία λαμβάνει χώρα η εκδήλωση] ή σε κάθε περίπτωση μόνο σε περιορισμένο αριθμό ραδιοτηλεοπτικών φορέων προκειμένου να παραχθεί το τηλεοπτικό σήμα. Βάσει της σύμβασης που έχουν συνάψει με τον οργανωτή της εκδήλωσης, δεν τους επιτρέπεται να διαθέσουν το σήμα που παράγουν σε τρίτους ενδιαφερομένους που δεν έχουν αποκτήσει τα σχετικά τηλεοπτικά δικαιώματα. Οι οργανωτές εξαιρετικά δημοφιλών αθλητικών εκδηλώσεων είναι τις περισσότερες φορές εθνικές ή διεθνείς ενώσεις με σχετικά μεγάλη δύναμη και ενεργούν από θέση ισχύος όσον αφορά τα τηλεοπτικά δικαιώματα για ορισμένες εκδηλώσεις ή ορισμένα είδη αθλημάτων, δεδομένου ότι συνήθως για κάθε άθλημα υπάρχει μια εθνική ή διεθνής ένωση.
(53) Ως αποτέλεσμα της εισόδου νέων επιχειρήσεων στην αγορά και της αυξημένης χωρητικότητας που αφιερώνεται σε αθλητικές εκπομπές ο ανταγωνισμός για την απόκτηση πολύτιμων δικαιωμάτων μετάδοσης αθλητικών προγραμμάτων είναι έντονος. Αυτό φαίνεται ότι προκαλεί μια μεταβίβαση κερδών από τους ραδιοτηλεοπτικούς φορείς προς τους ιδιοκτήτες των δικαιωμάτων(13). Ως εκ τούτου, οι τιμές των τηλεοπτικών δικαιωμάτων για αθλητικές εκδηλώσεις αυξήθηκαν απότομα.
(54) Στο πλαίσιο αυτό, κατά την τελευταία δεκαετία η EBU έχασε ένα σημαντικό μερίδιο στις υπόψη αγορές.
(55) Όσον αφορά την απόκτηση αποκλειστικών τηλεοπτικών δικαιωμάτων για ορισμένες σημαντικές αθλητικές εκδηλώσεις, η θέση της EBU υπέστη σοβαρά πλήγματα από μεγάλους ευρωπαϊκούς ομίλους μέσων μαζικής ενημέρωσης(14), ιδίως ομίλους με συμφέροντα τόσο σε κανάλια γενικού περιεχομένου όσο και σε συνδρομητικά κανάλια, καθώς και από διεθνή πρακτορεία(15). Το καλύτερο παράδειγμα για την παρατηρούμενη αυτή τάση είναι το γεγονός ότι η EBU δεν κατάφερε να εξασφαλίσει τα δικαιώματα για το Παγκόσμιο Κύπελλο Ποδοσφαίρου του 2002 και του 2006. Το 1987, η EBU κατέβαλε 215 εκατομμύρια λίρες στερλίνες για τα δικαιώματα του Παγκόσμιου Κυπέλλου Ποδοσφαίρου του 1990, του 1994 και του 1998. Το 1997 ο όμιλος Kirch κατέβαλε 1,37 δισεκατομμύρια λίρες στερλίνες για τα παγκόσμια δικαιώματα για τα επόμενα τρία παγκόσμια κύπελλα, ήτοι το εξαπλάσιο. Η προσφορά της EBU ισοδυναμούσε με το 78 % της επιτυχούς προσφοράς για τα παγκόσμια αυτά τηλεοπτικά δικαιώματα(16). Τα τελευταία χρόνια η EBU δεν κατάφερε να αποκτήσει ή έχασε εξαιτίας υψηλότερων ανταγωνιστικών προσφορών από άλλους ενδιαφερομένους έναν πολύ μεγάλο αριθμό δικαιωμάτων για άλλες σημαντικές αθλητικές εκδηλώσεις, όπως οι αγώνες Formula One Motor Racing, το Motor Cycling Grand Prix World Campionchips από το 1998, το Athletics Grand Prix Meetings (Golden Four), το παγκόσμιο πρωτάθλημα γυμναστικής, το παγκόσμιο κύπελλο χιονοδρομιών στην Ιταλία, τη Νορβηγία, τη Γαλλία, τη Σλοβενία, την Ισπανία, τη Σουηδία, τις ΗΠΑ και τον Καναδά, το παγκόσμιο και το ευρωπαϊκό πρωτάθλημα μπάσκετ από το 1999, τους αγώνες του Wimbledon (από το 1988), το US Open (από το 1985), το Masters Final (από το 1987), το Grand Slam Cup (από το 1990), τους τελικούς τένις Davis Cup Final, το Rugby World Cup, το ράλυ Paris - Dakar και άλλους.
(56) Ωστόσο, η EBU διατηρεί την ισχυρή της θέση στην απόκτηση μεγάλων διεθνών αθλητικών εκδηλώσεων με μεγάλο ενδιαφέρον για τους ευρωπαίους τηλεθεατές, των οποίων οι ιδιοκτήτες των δικαιωμάτων εξακολουθούν να επιμένουν ότι δεν πρέπει να μεταδίδονται στη συνδρομητική τηλεόραση. Εκτός αυτού, η EBU εξακολουθεί να κατέχει μοναδική θέση ως συλλογικός φορέας (one-stop-shop), η οποία εγγυάται στους οργανωτές των εκδηλώσεων τη μεγαλύτερη δυνατή ακροαματικότητα στην Ευρώπη. Με βάση αυτό, η EBU έχει τα δικαιώματα για τους θερινούς Ολυμπιακούς Αγώνες του Sydney 2000), των Αθηνών (2004) και τους Ολυμπιακούς Αγώνες του 2008, τους χειμερινούς Ολυμπιακούς Αγώνες του Salt Lake City (2002) και τους Ολυμπιακούς Αγώνες του 2006, τους τελικούς Κυπέλλου UEFA (1998-2000), τους αγώνες Roland Garros (1998-1999), το Tennis Australian Open (1998-2000), τα FIS Alpine και Nordic World Championships (1999-2005). Η EBU έχει συνάψει επίσης συμβάσεις για τα παγκόσμια και τα ευρωπαϊκά πρωταθλήματα σε άλλες κατηγορίες όπως στίβος, μπάσκετ, δίαθλο, πυγμαχία, ποδηλατοδρομίες, ιππικούς αγώνες, ξιφασκία, γυμναστική, τζούντο, κωπηλασία, παγοδρομίες, κολύμβηση, πινγκ-πονγκ, βόλεϊ, άρση βαρών κ.λπ.
(57) Είναι ιδιαίτερα αξιοσημείωτο ότι τα ευρωπαϊκά τηλεοπτικά δικαιώματα για τους Ολυμπιακούς Αγώνες χορηγούνται πάντοτε στην EBU. Ωστόσο, αξίζει να σημειωθεί ότι στην τελευταία υποβολή προσφορών η EBU απόκτησε τα δικαιώματα για όλους τους αγώνες από το 2000 μέχρι το 2008 για συνολικό ποσό 1,44 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ. Για τα ίδια δικαιώματα η, News Corporation προσέφερε 2 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ. Αυτό αντικατοπτρίζει την πολιτική της Διεθνούς Ολυμπιακής Επιτροπής να διατηρήσει τις σημαντικότερες εκδηλώσεις της διαθέσιμες για την τηλεόραση ελεύθερης πρόσβασης, αλλά η αναλυόμενη τάση που οφείλεται στην είσοδο νέων επιχειρήσεων στην αγορά και τον αντίκτυπό της στην αγοραία ισχύ της EBU επιβεβαιώνεται από την υψηλότερη προσφορά της News Corporation για τα τηλεοπτικά δικαιώματα στους Ολυμπιακούς Αγώνες μεταξύ 2000 και 2008.
(58) Η θέση των μελών της EBU στην αγορά τηλεόρασης ελεύθερης πρόσβασης στις εθνικές τους επικράτειες έχει επίσης αναμφισβήτητα υποχωρήσει ως αποτέλεσμα της προαναφερόμενης αιφνίδιας αύξησης του αριθμού των νέων ραδιοτηλεοπτικών επιχειρήσεων. Όσον αφορά την αγορά συνδρομητικής τηλεόρασης, τα μέλη της EBU αρχίζουν πλέον να εισέρχονται σε αυτήν κατά γενικό κανόνα μέσω περιορισμένου αριθμού θεματικών καναλιών. Εδραιωμένοι φορείς συνδρομητικής τηλεόρασης, όπως οι Canal +, BSkyB, Kirch, κατέχουν πολύ ισχυρές θέσεις σε ορισμένες ευρωπαϊκές χώρες και έχουν στη διάθεσή τους πολύ σημαντικά αθλητικά δικαιώματα.
6. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΡΙΤΩΝ
(59) Στην ανακοίνωσή της, δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17, της 5ης Οκτωβίου 1990, η Επιτροπή εξέθεσε την πρόθεσή της να χορηγήσει απαλλαγή δυνάμει του άρθρου 81 παράγραφος 3. Ορισμένοι ενδιαφερόμενοι τρίτοι υπέβαλαν στην Επιτροπή παρατηρήσεις σχετικά με τις κοινοποιηθείσες συμφωνίες, κυρίως όσον αφορά το σύστημα παραχώρησης αδειών εκμετάλλευσης της EBU. Ως αποτέλεσμα, η Επιτροπή οργάνωσε στις 18 και 19 Δεκεμβρίου 1990 ακρόαση όλων των ενδιαφερόμενων τρίτων κατά την οποία το σύστημα παραχώρησης αδειών εκμετάλλευσης, το οποίο θεωρείτο εξαιρετικά περιοριστικό, εξετάστηκε αναλυτικά.
(60) Ως αποτέλεσμα των παρατηρήσεων που λήφθηκαν από ενδιαφερόμενους τρίτους και της παρέμβασης της Επιτροπής η EBU υπέβαλε στην Επιτροπή στις 26 Φεβρουαρίου 1993 ένα νέο σύστημα όσον αφορά τη συμβατική πρόσβαση μη μελών της.
(61) Την 1η Σεπτεμβρίου 1999 η Επιτροπή δημοσίευσε δεύτερη ανακοίνωση δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17 και έλαβε περαιτέρω παρατηρήσεις από ενδιαφερόμενους τρίτους. Οι παρατηρήσεις αφορούσαν κατά κύριο λόγο τα εξής:
α) οι όροι συμμετοχής στην EBU ως ενεργό μέλος, βάσει του άρθρου 3 του καταστατικού της EBU, δεν είναι αρκετά αντικειμενικοί και διαφανείς κατά την έννοια της απόφασης του Πρωτοδικείου της 11ης Ιουλίου 1996(17). Οι κανόνες συμμετοχής και η από κοινού απόκτηση αθλητικών δικαιωμάτων από την EBU υπάγονται στις διατάξεις του άρθρου 81 παράγραφος 1 και δεν δύνανται να λάβουν απαλλαγή δυνάμει του άρθρου 81 παράγραφος 3·
β) ο ορισμός της αγοράς προϊόντος που πρότεινε η ΕΒU(18) είναι υπερβολικά ευρύς.
(62) Η Επιτροπή εξέτασε προσεκτικά όλες τις παρατηρήσεις που έλαβε από ενδιαφερόμενους τρίτους και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα προβλήματα που διαπιστώνονται σε αυτές έχουν ήδη επιλυθεί στο πλαίσιο της διαδικασίας κοινοποίησης. Συγκεκριμένα:
α) όσον αφορά τους κανόνες συμμετοχής στην EBU και την από κοινού απόκτηση αθλητικών δικαιωμάτων από την EBU, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις παρατηρήσεις των ενδιαφερόμενων τρίτων στην αξιολόγηση που ακολουθεί·
β) όσον αφορά τον ορισμό της αγοράς προϊόντος, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το θέμα αυτό στις αιτιολογικές σκέψεις 38 έως 49.
II. ΑΞΙΟΛΟΓΗ
(63) Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι κοινοποιηθείσες συμφωνίες εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ· συνεπεία, όμως, των προϋποθέσεων και υποχρεώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 της παρούσας απόφασης και μετά από αλλαγές που επήλθαν ως αποτέλεσμα της παρέμβασης της Επιτροπής, πληρούνται τα κριτήρια του άρθρου 81 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
1. ΑΡΘΡΟ 81 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ ΚΑΙ ΑΡΘΡΟ 53 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΟΧ
Α. Συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων ή αποφάσεις λαμβανόμενες από ένωση επιχειρήσεων
(64) Τα μέλη της EBU είναι επιχειρήσεις κατά την έννοια του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε, ιδίως στην υπόθεση 155/73, Sacchi(19), ότι οι δημόσιοι τηλεοπτικοί οργανισμοί είναι "επιχειρήσεις" κατά την έννοια του άρθρου 81 παράγραφος 1 στο βαθμό που ασκούν οικονομική δραστηριότητα. Η απόκτηση τηλεοπτικών δικαιωμάτων για αθλητικές εκδηλώσεις και η χορήγηση αδειών εκμετάλλευσης για προγράμματα του τύπου αυτού είναι σαφώς δραστηριότητες οικονομικής φύσεως καλυπτόμενες από τις διατάξεις του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
(65) Ο κοινοποιηθείς εσωτερικός κανονισμός της EBU και οι κανονισμοί που διέπουν το σύστημα Eurovision είναι αποφάσεις μιας ενώσεως επιχειρήσεων κατά την έννοια του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
Β. Οι κανόνες όσον αφορά την ιδιότητα του μέλους της EBU
(66) Με την απόφαση του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 11ης Ιουλίου 1996 ακυρώνεται η απόφαση 93/403/ΕΚ της Επιτροπής. Το Πρωτοδικείο εξέτασε αν οι κανόνες συμμετοχής είναι αντικειμενικοί και αρκετά σαφείς ούτως ώστε να δύνανται να εφαρμοστούν ομοιόμορφα και άνευ διακρίσεων έναντι όλων των υποψηφίων ενεργών μελών. Το Πρωτοδικείο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Επιτροπή παρέλειψε να εξετάσει την πτυχή αυτή όταν χορήγησε απαλλαγή για τους εν λόγω κανόνες. Το Πρωτοδικείο δεν σχολίασε τον περιοριστικό χαρακτήρα των κανόνων απόκτησης της ιδιότητας του μέλους της EBU.
(67) Η Επιτροπή αναγνωρίζει ότι εξαιτίας του διφορούμενου χαρακτήρα του κειμένου της, η απόφαση 93/403/ΕΚ έδωσε περιθώρια στο Πρωτοδικείο να ερμηνεύσει ότι η Επιτροπή είχε θεωρήσει τους κανόνες συμμετοχής στην EBU περιοριστικούς από άποψη ανταγωνισμού και τους είχε απαλλάξει, πράγμα το οποίο δεν συνέβη στην πραγματικότητα(20). Πράγματι, οι όροι απόκτησης της ιδιότητας του ενεργού μέλους της EBU που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του καταστατικού της EBU ούτε καν κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή από την EBU, η οποία κοινοποίησε μόνο το "σύστημα Eurovision".
(68) Η Επιτροπή σιινεχίζει να θεωρεί ότι οι κανόνες που αφορούν τα μέλη μιας επαγγελματικής ένωσης ραδιοτηλεοπτικών φορέων δεν δύνανται εκ φύσεως να περιορίσουν τον ανταγωνισμό κατά την έννοια του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ. Υπενθυμίζεται ότι υπάρχουν πολλές άλλες ενώσεις και οργανισμοί στην Ευρώπη που ασκούν οικονομικές δραστηριότητες στην αγορά, με εσωτερικούς κανόνες που θεσπίζουν όρους συμμετοχής ανάλογους με εκείνους της ΕΒU(21). Οι ενώσεις αυτές δεν μπορούν, βάσει του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, να υποχρεωθούν να δέχονται μέλη παρά τη θέλησή τους. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για ενώσεις όπως η EBU των οποίων η θέση στην αγορά δεν τους επιτρέπει να εξαλείψουν τον ανταγωνισμό (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 100 έως 103). Εάν υπάρχουν τρίτοι που επιθυμούν να δημιουργήσουν παρόμοιες ενώσεις είναι ελεύθεροι να το πράξουν.
(69) Η Επιτροπή θεωρεί ότι το ενδεχόμενο να έχουν συμφωνηθεί περιοριστικοί για τον ανταγωνισμό κανόνες στο εσωτερικό της ένωσης αποτελεί εντελώς χωριστό ζήτημα. Οι δυνητικοί αυτοί περιορισμοί εξετάζονται χωριστά στις αιτιολογικές σκέψεις 71 έως 80.
(70) Η Επιτροπή σημειώνει επίσης ότι οι κανόνες της EBU για τα ενεργά της μέλη που ίσχυαν την εποχή της ακύρωσης της απόφασης 93/403/ΕΚ από το Πρωτοδικείο, έχουν σε μεγάλο βαθμό τροποποιηθεί. Στις 27 Αυγούστου 1996 η EBU διαβίβασε στην Επιτροπή τις κατευθυντήριες γραμμές για την ερμηνεία των κριτηρίων συμμετοχής στην EBU ως ενεργό μέλος (Guidelines of Interpretation of criteria for ΕΒY Active Membership) που εκδόθηκαν στις 12 Αυγούστου του 1992. Οι κατευθυντήριες γραμμές του 1992 περιείχαν ήδη ένα ποσοτικό κριτήριο όσον αφορά την πληθυσμιακή κάλυψη, καθώς και αναλυτικές εξηγήσεις όσον αφορά τις υποχρεώσεις σχετικά με το πρόγραμμα και τις ίδιες παραγωγές. Οι κανόνες συμμετοχής ως ενεργό μέλος και οι ερμηνευτικές κατευθυντήριες γραμμές τροποποιήθηκαν εκ νέου στις 3 Απριλίου 1998(22) από την EBU. Ως αποτέλεσμα ποσοτικοποιήθηκαν περαιτέρω οι όροι που περιλαμβάνονται στους κανόνες συμμετοχής ως ενεργό μέλος(23).
Γ. Περιορισμός του ανταγωνισμού μεταξύ των μελών της EBU ως αποτέλεσμα των συμφωνιών που κοινοποιήθηκαν
(71) Οι κανόνες της EBU που διέπουν την από κοινού απόκτηση και την κατανομή τηλεοπτικών δικαιωμάτων για αθλητικές εκδηλώσεις και τη χρήση του σήματος Eurovision έχουν ως αντικείμενο και αποτέλεσμα τον περιορισμό του ανταγωνισμού μεταξύ των μελών της.
Γ.1. Η από κοινού απόκτηση τηλεοπτικών δικαιωμάτων
(72) Οι κανόνες της EBU που διέπουν την από κοινού απόκτηση αποκλειστικών τηλεοπτικών δικαιωμάτων για αθλητικές εκδηλώσεις έχουν ως αντικείμενο και αποτέλεσμα τον περιορισμό του ανταγωνισμού μεταξύ των μελών της.
(73) Ως αποτέλεσμα του καταστατικού της EBU (άρθρο 13 παράγραφος 4) και του χαρακτήρα αλληλεγγύης του συστήματος Eurovision, τα μέλη της EBU δεσμεύονται να αποκτούν από κοινού τηλεοπτικά δικαιώματα σε αθλητικές εκδηλώσεις. Ως εκ τούτου, η από κοινού απόκτηση τηλεοπτικών δικαιωμάτων στο πλαίσιο της Eurovision περιορίζει και, σε πολλές περιπτώσεις, εξαλείφει τον ανταγωνισμό μεταξύ των οργανισμών που συμμετέχουν στο σύστημα Eurovision. Αντί να ανταγωνίζονται μεταξύ τους υποβάλλοντας προσφορές, τα μέλη της EBU συμμετέχουν σε από κοινού διαπραγματεύσεις και συμφωνούν μεταξύ τους τους οικονομικούς και λοιπούς όρους της αγοράς των τηλεοπτικών δικαιωμάτων. Περιορισμός του ανταγωνισμού υφίσταται παρά το γεγονός ότι οι εσωτερικοί κανόνες της EBU που διέπουν τη διαπραγμάτευση και την αγορά τηλεοπτικών δικαιωμάτων δεν είναι δεσμευτικοί αλλά έχουν χαρακτήρα συστάσεων. Όπως προαναφέρεται τόσο από το καταστατικό της EBU (άρθρο 13 παράγραφος 4) όσο και από το χαρακτήρα αλληλεγγύης του συστήματος Eurovision, απορρέει ότι τα μέλη δεσμεύονται να σεβαστούν το κοινό συμφέρον και να συμμορφώνονται με τους εσωτερικούς κανόνες που θεσπίζονται με βάση το κοινό αυτό συμφέρον. Ασκείται συνεπώς πίεση στα μεμονωμένα μέλη να συμμετάσχουν σε από κοινού διαπραγματεύσεις. Τα μέλη εκείνα που ενδιαφέρονται για την απόκτηση κάποιων δικαιωμάτων συμμετέχουν στις από κοινού διαπραγματεύσεις και μόνον εφόσον δηλωθεί επίσημα ότι οι κοινές αυτές διαπραγματεύσεις έχουν αποτύχει δύνανται τα μέλη να διαπραγματευθούν την απόκτηση των τηλεοπτικών δικαιωμάτων χωριστά. Οι περιπτώσεις αυτές είναι σπανιότατες.
(74) Αν δεν υπήρχε από κοινού απόκτηση τηλεοπτικών δικαιωμάτων στο πλαίσιο της Eurovision, θα υπήρχε καταρχήν ανταγωνισμός μεταξύ των μελών της EBU για την απόκτηση τηλεοπτικών δικαιωμάτων για αθλητικές εκδηλώσεις. Συγκεκριμένα, υπάρχουν κράτη μέλη με δύο ή περισσότερα μέλη EBU που κανονικά θα ανταγωνίζονταν μεταξύ τους για τα τηλεοπτικά δικαιώματα διεθνών εκδηλώσεων με σκοπό τη μετάδοσή τους σε εθνικό επίπεδο(24). Επιπλέον, υπάρχουν μέλη της EBU που μεταδίδουν τα προγράμματά τους μέσω δορυφόρου και καλωδίου στις χώρες άλλων μελών της EBU και τα οποία, κατ' επέκταση, θα έπρεπε κανονικά να αποκτήσουν τα δικαιώματα για τις χώρες εκείνες ανταγωνιζόμενα τα εθνικά μέλη της ΕΒU(25).
(75) Επιπλέον, κατά την εξέταση της υποχρέωσης των μελών της EBU να αποκτούν από κοινού τα σχετικά τηλεοπτικά δικαιώματα πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι, γενικά, τα δικαιώματα αυτά πωλούνται σε αποκλειστική βάση (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 50 έως 58). Υπό τις συνθήκες αυτές, η υποχρέωση των μελών της EBU να αποκτούν από κοινού τηλεοπτικά δικαιώματα μπορεί να έχει ιδιαίτερα αρνητικές συνέπειες για την αγορά. Οι οργανισμοί μάλιστα που δεν είναι μέλη της EBU καταρχήν δεν έχουν καμία πρόσβαση στα εν λόγω δικαιώματα. Για τον λόγο αυτό και μετά από παρέμβαση της Επιτροπής, η EBU υπέβαλε τα συστήματα χορήγησης αδειών εκμετάλλευσης το 1993 και το 1999.
Γ.2. Η κατανομή της Eurovision
(76) Τα δικαιώματα της Eurovision κατανέμονται μεταξύ των μελών της EBU που μετέχουν στην από κοινού απόκτηση των δικαιωμάτων μετάδοσης συγκεκριμένης αθλητικής εκδήλωσης. Όλα τα μέλη που μετέχουν στη συμφωνία νομιμοποιούνται να απολαμβάνουν πλήρως των δικαιωμάτων ασχέτως της γεωγραφικής έκτασης της δραστηριότητάς τους ή των τεχνικών μέσων μετάδοσης που διαθέτουν. Ωστόσο, τα μέλη που ανταγωνίζονται για το ίδιο εθνικό ακροατήριο (περισσότερα του ενός μέλη προερχόμενα από την ίδια χώρα ή μέλη που εκπέμπουν προγράμματα από τη χώρα τους στη χώρα άλλου μέλους στην ίδια γλώσσα) οφείλουν να συμφωνήσουν μεταξύ τους σχετικά με τη διαδικασία που θα τηρηθεί όσον αφορά την απόδοση προτεραιότητας.
(77) Το κοινοποιηθέν σύστημα της Eurovision προβλέπει ότι διάφορα μέλη που εκπέμπουν προγράμματα σε μια χώρα καταλήγουν σε συμφωνία όσον αφορά την κατανομή των δικαιωμάτων μετάδοσης, εναλλάσσοντας λόγου χάρη τη μετάδοση ενός γεγονότος. Εφόσον δεν υπάρξει σχετική συμφωνία, θεωρητικά είναι δυνατό να επιτραπεί σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέλη να πραγματοποιήσουν τις μεταδόσεις των οποίων κατέχουν τα δικαιώματα όσον αφορά την εκάστοτε χώρα ή χώρες χωρίς να λάβουν υπόψη τον προγραμματισμό των λοιπών μελών. Ωστόσο, η αρχή της αλληλεγγύης στην οποία στηρίζεται το σύστημα της Eurovision αποτελεί ισχυρό κίνητρο που ωθεί τα μέλη να καταλήξουν σε συμφωνία σχετικά με την κατανομή των δικαιωμάτων. Πράγματι, στην πράξη, τα δικαιώματα κατανέμονται πάντοτε μεταξύ των μελών. Τέλος, τα μέλη τα οποία προσφέρουν την κάλυψη ενός γεγονότος (π.χ. παράγουν το σήμα) έχουν προτεραιότητα έναντι των αλλοδαπών μελών που απευθύνονται στο ίδιο εθνικό ακροατήριο, εκτός εαν υπάρξει διαφορετική συμφωνία.
(78) Συνεπώς, οι κανόνες κατανομής των δικαιωμάτων μετάδοσης περιορίζουν τον ανταγωνισμό, δεδομένου ότι τα μέλη της EBU πρέπει να συμφωνήσουν μεταξύ τους όσον αφορα τη διαδικασία κατανομής των δικαιωμάτων. Ελλείψει των κανόνων αυτών, τα μέλη της EBU, ιδίως στις χώρες όπου υπάρχουν περισσότερα του ενός μέλη, θα ανταγωνίζονταν για το ίδιο εθνικό ακροατήριο.
Γ.3. Ανταλλαγή σήματος της Eurovision
(79) Για τις εκδηλώσεις που λαμβάνουν χώρα εντός της ζώνης Eurovision, η κάλυψη (τηλεοπτικό σήμα αποτελούμενο από βασικό βίντεο και διεθνή ηχοτροφοδότηση) παράγεται από ένα μέλος που βρίσκεται στην οικεία χώρα και διατίθεται σε όλα τα άλλα μέλη μέσω του συστήματος ανταλλαγής προγραμμάτων της Eurovision. Το σύστημα ανταλλαγής προγραμμάτων της Eurovision βασίζεται στην αρχή της αμοιβαιότητας· όταν ένα από τα μετέχοντα μέλη καλύπτει κάποια εκδήλωση, και ιδίως μια αθλητική εκδήλωση που λαμβάνει χώρα στην επικράτειά του και παρουσιάζει ενδεχομένως ενδιαφέρον για άλλα μέλη της Eurovision, το μέλος αυτό προσφέρει δωρεάν κάλυψη σε όλα τα υπόλοιπα μέλη με τη συμφωνία ότι ως αντάλλαγμα θα λάβει αντίστοιχες προσφορές από όλα τα υπόλοιπα μέλη όσον αφορά εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται στη χώρα τους. Το μέλος που προσφέρει την κάλυψη παρέχει επίσης στα άλλα ενδιαφερόμενα μέλη και την απαραίτητη υποδομή, όπως θέσεις σχολιασμού.
(80) Συνεπώς, οι εν λόγω κανόνες όσον αφορά την ανταλλαγή του σήματος της Eurovision περιορίζουν τον ανταγωνισμό, διότι μπορεί να υποχρεώσουν ένα μέλος να προσφέρει δωρεάν το σήμα μετάδοσης σε αλλο μέλος της EBU.
Δ. Επιπτώσεις στο εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών
(81) Το σύστημα της Eurovision αφορά τη διασυνοριακή απόκτηση και χρήση τηλεοπτικών δικαιωμάτων εντός της Κοινότητας. Αυτό εφαρμόζεται κυρίως για την από κοινού απόκτηση δικαιωμάτων μετάδοσης μεταξύ μελών από διαφορετικά κράτη μέλη. Οι κοινοποιηθείσες συμφωνίες θα επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών.
Ε. Αξιολόγηση των περιορισμών του ανταγωνισμού και των επιπτώσεων επί του εμπορίου μεταξύ των κρατών μελών
(82) Πολλά από τα διεθνή αθλητικά γεγονότα που μεταδίδει το σύστημα Eurovision, όπως οι Ολυμπιακοί Αγώνες, έχουν τόσο ευρεία ανταπόκριση και τέτοια οικονομική σπουδαιότητα που κάθε περιορισμός της απόκτησης, κατανομής ή ανταλλαγής του σήματος Eurovision των αντίστοιχων τηλεοπτικών δικαιωμάτων μεταξύ των ευρωπαϊκών ραδιοτηλεοπτικών φορέων είναι υπολογίσιμος για τους σκοπούς του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, καθώς και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
(83) Το καλύτερο παράδειγμα της οικονομικής σημασίας που αντιπροσωπεύει η από κοινού απόκτηση δικαιωμάτων εκ μέρους της EBU, και επομένως της ιδιαίτερης αξίας την οποία προσλαμβάνουν είναι η τελευταία δημόσια προσφορά για τα δικαιώματα των Ολυμπιακών Αγώνων 2000 έως 2008 τα οποία αγόρασε η EBU για την περίοδο από 2000 έως 2008 έναντι ποσού 1,44 δισεκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ. Η προσφορά της News Corporation για τα ίδια δικαιώματα ανήλθε σε 2 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ. Αδιαμφισβήτητη είναι η έλξη που ασκεί στους ευρωπαίους τηλεθεατές ένα τέτοιο αθλητικό γεγονός.
2. ΑΡΘΡΟ 81 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ ΚΑΙ ΑΡΘΡΟ 53 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΟΧ
Α. Βελτίωση της παραγωγής ή διανομής αγαθών και τεχνική και οικονομική πρόοδος
Α.1. Η από κοινού απόκτηση δικαιωμάτων
(84) Η απόκτηση δικαιωμάτων στο πλαίσιο του συστήματος της Eurovision βελτιώνει τη διανομή τηλεοπτικών προγραμμάτων και προωθεί την τεχνική και οικονομική πρόοδο.
(85) Εάν δεν υπήρχε η από κοινού απόκτηση δικαιωμάτων, θα ήταν δυσχερέστερη η πρόσβαση των μελών της EBU, και ιδίως των μικρότερων εξ αυτών στα αντίστοιχα δικαιώματα τηλεοπτικής μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων.
(86) Πράγματι, η από κοινού απόκτηση μειώνει τις δαπάνες συναλλαγής που θα συνεπάγονταν οι χωριστές διαπραγματεύσεις, ενώ παράλληλα βελτιώνει τους όρους αγοράς. Επιπλέον, παρέχεται η εγγύηση ότι οι διαπραγματεύσεις πραγματοποιούνται από τον ικανότερο διαπραγματευτή. Αυτό σημαίνει είτε το εθνικό μέλος στη χώρα διεξαγωγής της αθλητικής εκδήλωσης, το οποίο είναι εξοικειωμένο με τις τοπικές συνθήκες, ή την ίδια την EBU, η οποία διαθέτει εξειδικευμένο προσωπικό έμπειρο στις διαπραγματεύσεις διεθνούς επιπέδου. Συνεπώς, τα μικρότερα μέλη που δεν διαθέτουν τέτοιο ειδικευμένο προσωπικό επωφελούνται ιδιαίτερα από την απόκτηση δικαιωμάτων μεγάλων διεθνών εκδηλώσεων. Κατά τις κοινές διαπραγματεύσεις, λαμβάνονται υπόψη τα συγκεκριμένα συμφέροντα και οι ανάγκες των μελών που συμμετέχουν στην από κοινού απόκτηση δικαιωμάτων. Αν οι διαπραγματεύσεις γίνονταν χωριστά, τα μέλη, και ιδίως εκείνα που προέρχονται από τις μικρές χώρες, θα είχαν μεγαλύτερη δυσχέρεια να εξασφαλίσουν συμβάσεις που θα κάλυπταν ειδικές ανάγκες.
(87) Επομένως, η από κοινού απόκτηση έχει ως αποτέλεσμα να μεταδίδονται περισσότερα αθλητικά γεγονότα από περισσότερους ραδιοτηλεοπτικούς φορείς. Η επακόλουθη καλύτερη κάλυψη των αθλητικών γεγονότων βελτιώνει τη διανομή.
Α.2. Η κατανομή των δικαιωμάτων της Eurovision
(88) Χωρίς τους κανόνες της Eurovision οι οποίοι διέπουν την κατανομή των δικαιωμάτων και την εναλλαγή της μετάδοσης μιας εκδήλωσης μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών, θα υπήρχε μικρότερη κάλυψη της συγκεκριμένης εκδήλωσης. Πράγματι, όταν μετέχουν στην από κοινού απόκτηση σε εθνικό επίπεδο περισσότερα από ένα μέλη στην ίδια χώρα ή μέλη που εκπέμπουν από τη χώρα τους στη χώρα άλλου μέλους στην ίδια γλώσσα, στη συνέχεια πραγματοποιείται συνήθως εναλλαγή της μετάδοσης μιας εκδήλωσης από τα ενδιαφερόμενα μέλη. Η κατανομή αυτή σημαίνει ότι τα μέλη που προβαίνουν σε εναλλαγή μπορούν να εγγυηθούν τη σχεδόν μόνιμη κάλυψη του συγκεκριμένου αθλητικού γεγονότος, π.χ. των Ολυμπιακών Αγώνων.
(89) Επομένως, η διανομή βελτιώνεται λόγω των εσωτερικών κανόνων της EBU που διέπουν την κατανομή των δικαιωμάτων της Eurovision.
Α.3. Ανταλλαγή σήματος της Eurovision
(90) Βάσει των αρχών της αμοιβαιότητας και της αλληλεγγύης του συστήματος Eurovision όπως θεσπίζεται στα καταστατικά της EBU, κάθε μέλος της EBU υποχρεούται να παράγει δωρεάν το τηλεοπτικό σήμα των εκδηλώσεων που πραγματοποιούνται στη χώρα του, ακόμη και αν δεν ενδιαφέρεται προσωπικά για τη συγκεκριμένη εκδήλωση, προκειμένου να επιτρέψει σε άλλα ενδιαφερόμενα μέλη να παρουσιάσουν το γεγονός. Αυτό συνεπάγεται την παραγωγή και τηλεοπτική παρουσίαση περισσότερων αθλητικών προγραμμάτων, πράγμα που ισοδυναμεί με βελτίωση της διανομής.
Β. Όφελος για τους καταναλωτές
Β.1. Η από κοινού απόκτηση δικαιωμάτων μετάδοσης
(91) Ως αποτέλεσμα της από κοινού απόκτησης των δικαιωμάτων μετάδοσης, οι μετέχοντες στο σύστημα της Eurovision μπορούν να παρουσιάσουν στους ευρωπαίους τηλεθεατές περισσότερα αθλητικά προγράμματα καλύτερης ποιότητας - "μαζικά", καθώς και λιγότερο διαδεδομένα αθλήματα. Συγκεκριμένα, οι μετέχοντες στην απο κοινού απόκτηση που προέρχονται από μικρότερες χώρες μπορούν να προσφέρουν στους τηλεθεατές τους ένα ευρύ φάσμα διεθνών αθλητικών εκδηλώσεων σχολιασμένων στη γλώσσα τους και προσαρμοσμένων στα ιδιαίτερα εθνικά ενδιαφέροντα.
Β.2. Η κατανομή των δικαιωμάτων της Eurovision
(92) Η κατανομή των δικαιωμάτων της Eurovision ωφελεί τους ευρωπαίους τηλεθεατές διότι, όπως εξηγήθηκε στην αιτιολογική σκέψη 88, όταν παρατηρείται εναλλαγή των δικαιωμάτων της Eurovision σε εθνικό επίπεδο (μεταξύ δύο ή περισσότερων μελών της ίδιας χώρας ή μελών που εκπέμπουν από τη χώρα τους στη χώρα άλλου μέλους στην ίδια γλώσσα) εξασφαλίζεται συνήθως σχεδόν μόνιμη κάλυψη του συγκεκριμένου αθλητικού γεγονότος.
Β.3. Ανταλλαγή σήματος της Eurovision
(93) Εφόσον σε κάθε χώρα υπάρχει τουλάχιστον ένα μέλος της EBU που προσφέρει και παράγει αθλητικά προγράμματα, θεωρείται δεδομένο ότι κατ' ουσίαν όλες οι εκδηλώσεις που ενδέχεται να παρουσιάζουν ενδιαφέρον πέραν των εθνικών ορίων θα καλύπτονται και θα διατίθενται στα μέλη και τους τηλεθεατές τους σε ολόκληρη τη ζώνη Eurovision, πράγμα που είναι προς όφελος των καταναλωτών.
Γ. Αναγκαιότητα
(94) Οι κανόνες της Eurovision που διέπουν την από κοινού απόκτηση, η κατανομή των δικαιωμάτων και η ανταλλαγή σήματος είναι στοιχεία στενά αλληλεξαρτώμενα από τεχνική και οικονομική άποψη και βασίζονται στην αρχή της αλληλεγγύης μεταξύ των φορέων που μετέχουν στη Eurovision. Συνεπώς, εάν τα μέλη της EBU αναγκάζονταν να διαπραγματεύονται χωριστά τα δικαιώματα τηλεοπτικής μετάδοσης, εάν δεν συμφωνούσαν στην κατανομή των δικαιωμάτων μετάδοσης ή δεν προσέφεραν το σήμα δωρεάν, θα ετίθετο σε αμφισβήτηση το σύστημα αλληλεγγύης και μαζί με αυτό όλα τα επιτεύγματα όσον αφορά τη βελτίωση της διανομής και τα οφέλη για τους καταναλωτές.
Γ.1. Η από κοινού απόκτηση δικαιωμάτων
(95) Η από κοινού απόκτηση των δικαιωμάτων μετάδοσης από τους ραδιοτηλεοπτικούς φορείς που μετέχουν στο "σύστημα Eurovision" είναι απαραίτητη για την επίτευξη βελτιώσεων.
(96) Μόλις ξεκινήσουν οι κοινές διαπραγματεύσεις είναι αναγκαίο να ζητείται από τα μέλη να απέχουν από χωριστές διαπραγματεύσεις. Η επιτυχία των κοινών διαπραγματεύσεων τίθεται σε κίνδυνο εάν μεμονωμένα μέλη, και ιδίως τα μεγαλύτερα, επιδίδονται ταυτόχρονα σε χωριστές διαπραγματεύσεις για εθνικά ή διεθνικά δικαιώματα μετάδοσης. Πρέπει να σημειωθεί ότι εφόσον ανακοινωθεί η αποτυχία των κοινών διαπραγματεύσεων, τα μέλη της EBU είναι ελεύθερα να προβούν σε χωριστές διαπραγματεύσεις.
(97) Σύμφωνα με το σύστημα Eurovision, είναι απαραίτητο να περιλαμβάνονται στις κοινές διαπραγματεύσεις όλα τα μέλη που επιθυμούν να αποκτήσουν τα δικαιώματα. Ειδάλλως η Eurovision δεν θα μπορούσε να βρεί θέση στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων όπου πωλούνται τα δικαιώματα των κορυφαίων αθλητικών εκδηλώσεων, ούτε θα επιτυγχάνονταν βελτιώσεις όσον αφορά τη διανομή.
Γ.2. Η κατανομή των δικαιωμάτων της Eurovision
(98) Οι συμφωνίες για την κατανομή των δικαιωμάτων της Eurovision μεταξύ των φορέων που μετέχουν στην από κοινού απόκτηση δεν περιέχουν περιορισμούς που δεν κρίνονται απαραίτητοι για την επίτευξη των στόχων. Οι εν λόγω συμφωνίες κατανομής, ιδίως όσον αφορά το εσωτερικό της χώρας (όταν πάνω από ένα μέλη στην ίδια χώρα εναλλάσσουν τη μετάδοση του οικείου αθλητικού γεγονότος) ή μέλη που εκπέμπουν από τη χώρα τους προς τη χώρα άλλου μέλους στην ίδια γλώσσα, είναι απαραίτητες για την επίτευξη της μέγιστης δυνατής κάλυψης αθλητικών εκδηλώσεων προς όφελος των ευρωπαίων θεατών.
Γ.3. Ανταλλαγή σήματος της Eurovision
(99) Οι συμφωνίες ανταλλαγής του σήματος της Eurovision δεν περιλαμβάνουν περιόρισμούς που δεν κρίνονται απαραίτητοι, για την επίτευξη των στόχων. Η ελεύθερη ανταλλαγή του σήματος της Eurovision μεταξύ των μελών αποτελεί έκφραση των αρχών της αμοιβαιότητας και της αλληλεγγύης που υπογραμμίζουν το "σύστημα Eurovision" και βελτιώνουν την κάλυψη των αθλητικών εκδηλώσεων προς όφελος των ευρωπαίων θεατών. Οι αρχές αυτές είναι επιτακτικές ιδίως για τα μικρότερα μέλη τα οποία ενίοτε αδυνατούν να ανταποκριθούν στις δαπάνες παραγωγής ή στο τέλος που συνεπάγεται η χρήση του σήματος άλλων ραδιοτηλεοπτικών φορέων.
Δ. Η μη εξάλειψη του ανταγωνισμού όσον αφορά σημαντικό μέρος των ξεταζόμενων προϊόντων
Δ.1. Από κοινού απόκτηση των δικαιωμάτων
(100) Η από κοινού απόκτηση των δικαιωμάτων μετάδοσης στο πλαίσιο της Eurovision δεν θα εξαλείψει τον ανταγωνισμό όσον αφορά σημαντικό μέρος των εξεταζόμενων δικαιωμάτων.
(101) Πρέπει να σημειωθεί, πρώτον, ότι η EBU, κατ'αρχήν, αποκτά μόνο δικαιώματα μετάδοσης διεθνών και όχι εθνικών εκδηλώσεων, που αποτελούν και την πλειονότητα των αθλητικών εκδηλώσεων που προβάλλονται στην τηλεόραση, δεύτερον, ότι, όπως προαναφέρθηκε, παρατηρείται αυξανόμενος ανταγωνισμός εκτός του συστήματος της Eurovision από ομίλους μέσων μαζικής ενημέρωσης και πρακτορεία και, τρίτον, ότι κατά την τελευταία δεκαετία η θέση της EBU στην αγορά εμφανίζει καθοδική τάση(26). Από την άποψη αυτή, τα από κοινού αποκτώμενα δικαιώματα της Eurovision δεν μπορούν να εξαλείψουν σε σημαντικό βαθμό τον ανταγωνισμό.
(102) Ωστόσο, η Επιτροπή εξέφρασε την ανησυχία ότι ορισμένα από τα από κοινού αποκτώμενα δικαιώματα επηρεάζουν αθλητικές εκδηλώσεις ιδιαίτερης βαρύτητας από οικονομική άποψη και από άποψη προσέλκυσης κοινού, όπως οι Ολυμπιακοί Αγώνες, και θα μπορούσαν να αποτελέσουν χωριστή αγορά την οποία κατέχουν κατ' αποκλειστικότητα τα μέλη της Eurovision.
(103) Για να διασκεδάσει τις ανησυχίες αυτές, η EBU τροποποίησε τις κοινοποιηθείσες συμφωνίες ώστε να περιλάβουν ένα σύνολο κανόνων σχετικά με την παραχώρηση αδειών εκμετάλλευσης, πράγμα που εξασφαλίζει ότι οι φορείς που δεν είναι μέλη της EBU έχουν εκτεταμένη πρόσβαση στα δικαιώματα αθλητικών τηλεοπτικών μεταδόσεων της Eurovision. Αυτό αντισταθμίζει τις περιοριστικές επιπτώσεις της από κοινού απόκτησης των δικαιωμάτων μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων. Τα σχέδια θα παρέχουν στα μη μέλη εκτεταμένη πρόσβαση σε ζωντανές και ετεροχρονισμένες μεταδόσεις με λογικούς όρους.
Δ.2. Η κατανομή των δικαιωμάτων της Eurovision
(104) Ο περιορισμός που προκύπτει από την κατανομή των δικαιωμάτων μετάδοσης της Eurovision δεν μπορεί να εξαλείψει τον ανταγωνισμό λόγω της τρέχουσας διάρθρωσης της αγοράς, και λαμβανομένου υπόψη ότι οι φορείς που δεν είναι μέλη της EBU θα μπορούν να συμμετέχουν στη μετάδοση των επίμαχων αθλητικών εκδηλώσεων βάσει του συστήματος παραχώρησης αδειών εκμετάλλευσης της EBU.
Δ.3. Ανταλλαγή σήματος της Eurovision
(105) Ο περιορισμός που απορρέει από την ανταλλαγή του σήματος της Eurovision δεν μπορεί να εξαλείψει τον ανταγωνισμό λόγω της τρέχουσας διάρθρωσης της αγοράς. Το οικονομικό μειονέκτημα που συνεπάγεται η έλλειψη πρόσβασης στο ελεύθερο σήμα που ανταλλάσσεται στο πλαίσιο του συστήματος της Eurovision για τους φορείς που δεν είναι μέλη της EBU έχει περιορισμένο οικονομικό αντίκτυπο και δεν μπορεί να εξαλείψει τον ανταγωνισμό μεταξύ των ραδιοτηλεοπτικών φορέων.
Ε. Το σύστημα πρόσβασης για τα μη μέλη της EBU
(106) Το σύστημα περιλαμβάνει τους γενικούς κανόνες πρόσβασης μη μελών της EBU σε αθλητικά προγράμματα της Eurovision, οι οποίοι εκδόθηκαν στις 2 Φεβρουαρίου του 1993, καθώς και τους κανόνες που αφορούν την εκμετάλλευση των δικαιωμάτων της Eurovision σε κανάλια συνδρομητικής τηλεόρασης που εκδόθηκαν στις 26 Μαρτίου 1999(27). Και τα δύο σύνολα κανόνων πρέπει να μελετηθούν από κοινού, εφόσον το σύστημα του 1999 εφαρμόζεται ως συμπληρωματική δέσμευση σε σχέση με το σύστημα του 1993.
i) Οι κανόνες παραχώρησης αδειών του 1993
(107) Στο πλαίσιο του συστήματος που υποβλήθηκε στην Επιτροπή στις 26 Φεβρουαρίου 1993, η EBU και τα μέλη της αναλαμβάνουν να χορηγούν σε τηλεοπτικούς φορείς, που δεν είναι μέλη, εκτεταμένη πρόσβαση σε αθλητικά προγράμματα της Elurovision, τα δικαιώματα των οποίων έχουν αποκτηθεί με συλλογικές διαπραγματεύσεις. Το σύστημα του 1993 χορηγεί σε τρίτους τα δικαιώματα ζωντανής και ετεροχρονισμένης μετάδοσης από κοινού αποκτηθέντων δικαιωμάτων μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων της Eurovision. Οι κανόνες παραχώρησης αδειών του 1993 προσαρμόστηκαν σε μια κατάσταση αγοράς όπου τα μέλη της EBU δεν είχαν ακόμη εισέλθει στη συνδρομητική τηλεόραση μέσω θεματικών καναλιών. Πράγματι, το σύστημα του 1993 ήταν επαρκές για τη χορήγηση εκτεταμένης πρόσβασης σε μη μέλη της EBU σε ένα πλαίσιο στο οποίο οι δραστηριότητες των μελών της EBU, όσον αφορά τη μετάδοση αθλητικών εκδηλώσεων, γινόταν αποκλειστικά σε επίπεδο καναλιών γενικού περιεχομένου της τηλεόρασης ελεύθερης πρόσβασης.
ii) Οι κανόνες παραχώρησης αδειών εκμετάλλευσης του 1999
(108) Πρώτον, είναι χρήσιμο να υπομνηστεί η εξέλιξη της ευρωπαϊκής τηλεοπτικής αγοράς που οδήγησε τα μέλη της EBU να εισέλθουν στον τομέα των θεματικών καναλιών. Σε κάθε ευρωπαϊκή χώρα, η τηλεόραση ξεκίνησε με ένα κανάλι ως εθνική υπηρεσία του δημόσιου τομέα. Αυτό το κανάλι προσέφερε προγράμματα γενικού περιεχομένου. Στη συνέχεια ιδρύθηκε ένα δεύτερο κανάλι, το οποίο κατά κανόνα - αλλά όχι πάντοτε - προσέφερε ο ίδιος ραδιοτηλεοπτικός φορέας. Αυτά τα δεύτερα κανάλια, παρότι προσέφεραν επίσης προγράμματα γενικού περιεχομένου, προσπάθησαν να διαφοροποιηθούν από το πρώτο κανάλι· ενώ συνήθως τα προγράμματα που απευθύνονταν στο ευρύ κοινό και περιλάμβαναν όλα τα είδη (ειδήσεις, αθλητικά, ψυχαγωγία κ.λπ.) συγκεντρώνονταν ως επί το πλείστον στο πρώτο κανάλι, το δεύτερο κανάλι ειδικευόταν περισσότερο σε προγράμματα που απευθύνονταν σε πιο περιορισμένο κοινό. Στη συνέχεια, στα τέλη της δεκαετίας του 80, ξεκίνησε η εμπορική τηλεόραση. Πάλι, υπήρχαν συνήθως ένα ή δύο κανάλια με θέματα γενικού περιεχομένου, το πρόγραμμα των οποίων απευθυνόταν στο ευρύ κοινό, ενώ κάποια άλλα εμπορικά κανάλια αναζητούσαν πιο εξειδικευμένες αγορές. Στη συνέχεια, εμφανίστηκαν τα κανάλια διεθνικού προγράμματος (όπως λ.χ. το TV5, το Eurosport, το Euronews, το NBC). Κατόπιν, ως λογική περαιτέρω εξέλιξη, ακολούθησαν τα εξειδικευμένα (θεματικά) κανάλια, ιδίως στους τομείς των ειδήσεων, των αθλητικών, της μουσικής, των ταινιών και των παιδικών προγραμμάτων. Τα κανάλια αυτά μπορεί να είναι πανευρωπαϊκά (όπως λ.χ. το MTV, το Eurosport, το Euronews) ή εθνικά (γλωσσική ζώνη) όπως το Kinderkanal. Ενώ ορισμένα εξακολουθούν να χρηματοδοτούνται στο μεγαλύτερο βαθμό από τις διαφημίσεις, άλλα προσφέρονται ως συνδρομητική τηλεόραση, και μερικές φορές η συνδρομή χρεώνεται βάσει επιμέρους προγραμμάτων. Η ψηφιακή τεχνολογία προσφέρει τις τεχνικές δυνατότητες εμφάνισης περισσότερων καναλιών αυτού του είδους και η μεγαλύτερη πλειονότητα (αν όχι το σύνολο) αυτών των μεταγενέστερων καναλιών είναι ασφαλώς και θεματικά (από άποψη προγράμματος) και συνδρομητικά (από άποψη χρηματοδότησης). Επομένως, στα τέλη της δεκαετίας του 90, όταν σημειώνεται έκρηξη των τεχνικών δυνατοτήτων και κατά συνέπεια προσφέρεται ένα πλήθος διαφορετικών καναλιών, ενώ το ακροατήριο γίνεται όλο και πιο αποσπασματικό, τα μέλη της EBU έπρεπε να διαφοροποιήσουν και να προσαρμόσουν την προσφορά προγραμμάτων με τα θεματικά κανάλια. Στο πλαίσιο αυτό, κατέστη αναγκαία η θέσπιση του συστήματος πρόσβασης του 1999 προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η αφετηρία της από κοινού απόκτησης δικαιωμάτων μετάδοσης της EBU δεν θα έθετε σε μειονεκτική θέση άλλους ανταγωνιστές της συνδρομητικής τηλεόρασης.
(109) Το καθεστώς του 1999 υποβλήθηκε από την EBU ως μέρος των κοινοποιηθεισών συμφωνιών για να δηλώσει τις μεταβολές στην αγορά συνδρομητικής τηλεόρασης και να εγγυηθεί ότι δεν θα σημειωνόταν εξάλειψη του ανταγωνισμού στον τομέα αυτό. Το καθεστώς του 1999 που αφορά τη συνδρομητική τηλεόραση θεσπίζει αυστηρότερο καθεστώς παραχώρησης αδειών εκματάλλευσης για την EBU. Σύμφωνα με το σύνολο κανόνων του 1999 της EBU που εφαρμόζεται στα ανταγωνιστικά συνδρομητικά κανάλια, ένας ραδιοτηλεοπτικός φορέας που δεν ανήκει στην EBU έχει το δικαίωμα να μεταδώσει στο συνδρομητικό κανάλι του όμοιες ή συγκρίσιμες (αθλητικές) συναντήσεις με εκείνες που παρουσιάζονται στο συνδρομητικό κανάλι του μέλους της EBU ως αποτέλεσμα των δικαιωμάτων της Eurovision. Τούτο τοποθετεί τους επιχειρηματίες της συνδρομητικής τηλεόρασης που δεν ανήκουν στην EBU στην ίδια θέση με τα μέλη της EBU όσον αφορά εκείνα τα από κοινού αποκτηθέντα αθλητικά δικαιώματα που χρησιμοποιούνται στον τομέα της συνδρομητικής τηλεόρασης.
(110) Τέλος, πρέπει να τονισθεί ότι τα μέλη της EBU είναι ελεύθερα, εφόσον το επιθυμούν, να χορηγήσουν συμβατική πρόσβαση για το εθνικό τους έδαφος με ευνοϊκότερους όρους. Όσον αφορά τις χρηματοοικονομικές συνθήκες, είναι επίσης σημαντικό οι τυχόν διαφορές να επιλύονται με διαιτησία που θα εξασφαλίσει λογικές τιμές.
3. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΑΠΑΛΛΑΓΗΣ, ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ
3.1. Διάρκεια της απαλλαγής. Ημερομηνία έναρξης της απαλλαγής
(111) Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού αριθ. 17, μια απόφαση κατ' εφαρμογή του άρθρου 81 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ πρέπει να εκδίδεται για συγκεκριμένη χρονική περίοδο, ενώ θα πρέπει να επισυνάπτονται σε αυτήν όροι και υποχρεώσεις. Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού αριθ. 17, η ημερομηνία έναρξης ισχύος της εν λόγω απόφασης δεν μπορεί να είναι προγενέστερη της ημερομηνίας κοινοποίησης.
(112) Στην παρούσα περίπτωση, ως ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της απόφασης ορίζεται η 26η Φεβρουαρίου 1993, όταν η EBU υπέβαλε στην Επιτροπή το σύστημα πρόσβασης μη μελών της EBU στα δικαιώματα αθλητικής μετάδοσης της Eurovision και επομένως εκπληρώθηκαν και οι τέσσερις όροι σύμφωνα με το άρθρο 81 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας ΕΟΧ. Αργότερα υπήρξε μεταβολή των συνθηκών της αγοράς και το 1999 χρειάστηκε η θέσπιση πρόσθετων κανόνων παραχώρησης αδειών εκμετάλλευσης που να αντανακλά τις μεταβολές που επήλθαν στην αγορά. Ωστόσο, κατά την περίοδο 1993-1999, οι κανόνες παραχώρησης αδειών εκμετάλλευσης του 1993 ανταποκρίνονταν επαρκώς στην κατάσταση της αγοράς. Επομένως, συνάγεται ότι οι συμφωνίες αρχίζουν να απαλλάσσονται από τις 26 Φεβρουαρίου 1993.
3.2. Διάρκεια της απαλλαγής: χρόνος της περιόδου απαλλαγής
(113) Στην απόφασή της, η Επιτροπή εξηγεί τη διάρθρωση και την ανάπτυξη της σχετικής αγοράς που δείχνει σαφώς κάμψη της θέσης της EBU στην αγορά. Η Επιτροπή θεωρεί εξάλλου αναγκαίο να διασφαλίσει ότι η από κοινού απόκτηση δικαιωμάτων ιδιαιτέρως σημαντικών αθλητικών γεγονότων πραγματοποιείται με όρους που σέβονται τους σχετικούς κανόνες ανταγωνισμού και χορηγούν ικανοποιητική πρόσβαση σε φορείς μη μέλη της EBU. Μεταξύ αυτών των εξαιρετικά σημαντικών εκδηλώσεων, οι κυριότερες είναι αναμφισβήτητα οι Ολυμπιακοί Αγώνες και ιδίως οι θερινοί Ολυμπιακοί Αγώνες. Ενδείκνυται, επομένως, ο χρόνος κατά τον οποίο θα προσφερθούν στην αγορά τα δικαιώματα των προσεχών θερινών Ολυμπιακών Αγώνων να ληφθεί ως σημείο αναφοράς για τη διάρκεια της περιόδου απαλλαγής, έτσι ώστε να δοθεί στην Επιτροπή η δυνατότητα να επανεκτιμήσει την κατάσταση ανταγωνισμού κατά τη στιγμή εκείνη και να εξασφαλίσει ότι η θέση της EBU δεν θα οδηγήσει σε εξάλειψη του ανταγωνισμού, εφόσον επέλθει κάποια αλλαγή στη διάρθρωση της αγοράς. Η EBU έχει ήδη αποκτήσει τα δικαιώματα των θερινών ολυμπιακών αγώνων του 2008. Σύμφωνα με την πάγια τακτική, οι διαπραγματεύσεις για τους Ολυμπιακούς Αγώνες του 2012 θα πραγματοποιηθούν έξι χρόνια νωρίτερα, δηλαδή το 2006. Ενδείκνυται συνεπώς η χορήγηση της παρούσας απαλλαγής μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005.
(114) Συμπερασματικά, δεδομένης της διάρθρωσης και της ανάπτυξης της σχετικής αγοράς, καθώς και των επιπτώσεων των κοινοποιηθέντων κανόνων στην εν λόγω αγορά, χορηγείται απαλλαγή από τις 26 Φεβρουαρίου 1993 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 17. Όσον αφορά τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, η απαλλαγή σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 3 ξεκινά την 1η Ιανουαρίου 1994, ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
3.3. Όροι και υποχρεώσεις
3.3.1. Όροι
(115) Προκειμένου να διασφαλιστεί η συμβατική πρόσβαση τρίτων στα δικαιώματα τηλεοπτικής μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων που έχουν αποκτηθεί στο πλαίσιο της Eurovision, η εν λόγω συμβατική πρόσβαση πρέπει να επιτρέπεται βάσει συμφωνιών που συνάπτονται με τους κατόχους των δικαιωμάτων (διοργανωτές αθλητικών εκδηλώσεων ή πρακτορεία διαπραγμάτευσης τέτοιων δικαιωμάτων). Προϋπόθεση για τη χορήγηση απαλλαγής είναι, επομένως, ότι η EBU και τα μέλη της συνάπτουν μόνο συμφωνίες οι οποίες επιτρέπουν στην EBU και τα μέλη της να χορηγούν πρόσβαση σε τρίτους σύμφωνα με το σύστημα πρόσβασης μη μελών της EBU στα δικαιώματα τηλεοπτικής μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων και σύμφωνα με τους κανόνες παραχώρησης αδειών εκμετάλλευσης των δικαιωμάτων της Eurovision στα κανάλια συνδρομητικής τηλεόρασης ή, κατόπιν έγκρισης της EBU, με ευνοϊκότερους όρους.
3.3.2. Υποχρεώσεις
(116) Προκειμένου να βοηθήσει την Επιτροπή να ελέγξει, κατά την περίοδο της απαλλαγής, εάν εφαρμόζονται οι κανόνες που αφορούν τη συμβατική πρόσβαση μη μελών της EBU σε δικαιώματα μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων της Eurovision, καθώς και οι κανόνες παραχώρησης αδειών που αφορούν την εκμετάλλευση δικαιωμάτων της Eurovision σε κανάλια συνδρομητικής τηλεόρασης με τον ενδεδειγμένο, ορθό τρόπο που δεν εμπεριέχει διακρίσεις, η EBU υποχρεούται να ενημερώνει την Επιτροπή για κάθε τροποποίηση και προσθήκη στα καθεστώτα πρόσβασης, καθώς και για όλες τις διαδικασίες διαιτησίας που αφορούν διαφορές στο πλαίσιο των καθεστώτων πρόσβασης(28),
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Σύμφωνα με το άρθρο 81 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας ΕΟΧ και βάσει του άρθρου 2 της παρούσας απόφασης, οι διατάξεις του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ κηρύσσονται ανεφάρμοστες από τις 26 Φεβρουαρίου 1993 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005, και οι διατάξεις του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο κηρύσσονται ανεφάρμοστες από την 1η Ιανουαρίου 1994 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005, όσον αφορά τις ακόλουθες κοινοποιηθείσες συμφωνίες:
α) την από κοινού απόκτηση δικαιωμάτων τηλεοπτικής μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων·
β) την κατανομή των από κοινού αποκτηθέντων δικαιωμάτων τηλεοπτικής μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων·
γ) την ανταλλαγή του σήματος για αθλητικές εκδηλώσεις·
δ) το σύστημα πρόσβασης μη μελών της EBU σε δικαιώματα μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων της Eurovision·
ε) τους κανόνες παραχώρησης αδειών εκμετάλλευσης των δικαιωμάτων της Eurovision σε κανάλια συνδρομητικής τηλεόρασης.
Άρθρο 2
Η κήρυξη απαλλαγής που περιλαμβάνεται στο άρθρο 1 υπόκειται στους ακόλουθους όρους και υποχρεώσεις:
α) Ο όρος
Η EBU και τα μέλη της αποκτούν συλλογικά δικαιώματα τηλεοπτικής μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων μόνον στο πλαίσιο συμφωνιών που επιτρέπουν στην EBU και τα μέλη της να χορηγούν πρόσβαση σε τρίτους σύμφωνα με το σύστημα πρόσβασης των μη μελών της EBU σε δικαιώματα αθλητικών μεταδόσεων της Eurovision της 24ης Φεβρουαρίου 1993 και τους κανόνες παραχώρησης αδειών εκμετάλλευσης των δικαιωμάτων της Eurovision σε κανάλια συνδρομητικής τηλεόρασης της 26ης Μαρτίου 1999 ή, κατόπιν έγκρισης της EBU, με ευνοϊκότερους όρους προς τα μη μέλη.
β) Η υποχρέωση
Η EBU ενημερώνει την Επιτροπή για κάθε τροποποίηση και προσθήκη που επέρχεται στο καθεστώς πρόσβασης των μη μελών της EBU σε δικαιώματα αθλητικών μεταδόσεων της Eurovision της 24ης Φεβρουαρίου 1993, καθώς και στους κανόνες παραχώρησης αδειών εκμετάλλευσης των δικαιωμάτων της Eurovision σε κανάλια συνδρομητικής τηλεόρασης της 26ης Μαρτίου 1999. Επιπλέον, η EBU ενημερώνει την Επιτροπή για όλες τις διαδικασίες διαιτησίας όσον αφορά διαφορές δυνάμει του συστήματος πρόσβασης μη μελών της EBU σε δικαιώματα μετάδοσης αθλητικών εκδηλώσεων της Eurovision της 24ης Φεβρουαρίου 1993, καθώς και των κανόνων παραχώρησης αδειών εκμετάλλευσης των δικαιωμάτων της Eurovision σε κανάλια συνδρομητικής τηλεόρασης της 26ης Μαρτίου 1999.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην: European Broadcasting Union (EBU) Ancienne Route 17Α CH - 1218 Grand-Saconnex ( Γενεύη )
Βρυξέλλες, 10 Μαΐου 2000.

Labels: 13
12
4
0