Document ID: 32001R1135

Komisijas Regula (EK) Nr. 1135/2001
(2001. gada 8. jūnijs),
ar ko groza noteikumus par klasificēšanu pēc lieluma, noformēšanu un marķēšanu, kuri noteikti atsevišķu svaigo dārzeņu tirdzniecības standartos, un groza Regulu (EK) Nr. 659/97
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 28. oktobra Regulu (EK) Nr. 2200/96 par augļu un dārzeņu tirgu kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 911/2001 [2], un jo īpaši tās 2. panta 2. punktu un 48. pantu,
tā kā:
(1) Regulas (EK) Nr. 2200/96 2. pantā ir noteikts, ka, pieņemot standartus svaigiem augļiem un dārzeņiem, Komisijai jāņem vērā Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas noteiktie starptautiskie standarti. Šajos standartos ir noteikts, ka baklažānus, ziedkāpostus, kāpostus un tumšzaļos kabačus var laist pārdošanā miniatūru produktu veidā, attiecinot uz tiem īpašus noteikumus par noformējumu un marķēšanu. Regulas, kurās izklāstīti tirdzniecības standarti šiem produktiem, tādēļ būtu attiecīgi jāgroza, t.i., Komisijas 1981. gada 12. maija Regula (EEK) Nr. 1292/81, ar ko nosaka kvalitātes normas baklažāniem un tumšzaļajiem kabačiem [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 888/97 [4], Komisijas 1987. gada 5. jūnija Regula (EEK) Nr. 1591/87, ar ko nosaka kvalitātes normas kāpostiem, Briseles kāpostiem, salātu selerijām un spinātiem [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1168/1999 [6], un Komisijas 1998. gada 7. maija Regula (EK) Nr. 963/98, ar ko nosaka tirdzniecības standartus ziedkāpostiem un artišokiem [7], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2551/1999 [8].
(2) Dažas tumšzaļo kabaču, baklažānu, ziedkāpostu un kāpostu šķirnes var nogatavoties, nesasniedzot attiecīgajos tirdzniecības standartos noteiktos obligātos lielumus. Standartos tādēļ būtu jānosaka, ka prasības par lielumu neattiecas uz miniatūriem produktiem. Tomēr jāparedz noteikumi, lai nodrošinātu miniatūru produktu vienādu lielumu un piemērotu marķēšanu.
(3) Nenoliedzami pastāv komerciāla ieinteresētība miniatūru produktu sugu maisījumu tirdzniecībā. Tādēļ būtu jāparedz attiecīgo miniatūro dārzeņu noformējums un jānosaka atbilstīgi noteikumi par marķēšanu.
(4) Veicot izņemšanas darbības, būtu jāizvairās no miniatūro produktu un parastu produktu šķirņu vai tādu produktu, kas nav pietiekami attīstījušies, sajaukšanas draudiem. Lai nepieļautu ļaunprātīgu izmantošanu un nodrošinātu efektīvas kontroles, Komisijas Regula (EK) Nr. 659/97, ar ko nosaka sīki izstrādātas normas, lai piemērotu Padomes Regulu (EK) Nr. 2200/96 intervences pasākumiem augļu un dārzeņu nozarē [9], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 398/2000 [10], būtu jāgroza, lai nodrošinātu, ka iespēju izņemt no tirgus produktus neiepakotā veidā, neklasificējot tos pēc lieluma, neattiecina uz miniatūriem produktiem.
(5) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Svaigu augļu un dārzeņu vadības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EEK) Nr. 1292/81 groza šādi:
1) Regulas II pielikuma (Kvalitātes standarti baklažāniem) III sadaļā (Noteikumi klasificēšanai pēc lieluma) pievieno šādu daļu un saistīto zemsvītras piezīmi:
"Prasības par lielumu neattiecas uz miniatūriem produktiem [a] Miniatūras produkti ir baklažānu šķirne, kas iegūta ar augu selekcijas metodi un/vai īpašiem audzēšanas paņēmieniem, izņemot parasto šķirņu baklažānus, kuri nav pilnībā attīstījušies vai nav atbilstīga lieluma. Produktiem jāatbilst visām pārējām standartu prasībām.."
2) Regulas II pielikuma (Kvalitātes standarti baklažāniem) V sadaļas (Noteikumi attiecībā uz noformējumu) A daļā (Viendabīgums) pēc otrās daļas ievieto šādu daļu:
"Miniatūrajiem baklažāniem jābūt iespējami vienāda lieluma. Tos var sajaukt kopā ar citiem atšķirīga tipa un izcelsmes miniatūriem produktiem."
3) Regulas II pielikuma (Kvalitātes standarti baklažāniem) VI sadaļas (Noteikumi attiecībā uz marķēšanu) D punktam (Tirdzniecības specifikācijas) pievieno šādu ievilkumu:
"- "attiecīgā gadījumā" mini baklažāni, "mazie baklažāni" vai citu atbilstīgu terminu attiecībā uz miniatūrajiem produktiem. Ja vienā iepakojumā sajauc vairāku tipu miniatūras produktus, jānorāda visi produkti un to attiecīgā izcelsme."
4) Regulas III pielikuma (Kvalitātes standarts tumšzaļajiem kabačiem) III sadaļai (Noteikumi klasificēšanai pēc lieluma) pievieno šādu daļu un saistīto zemsvītras piezīmi:
"Prasības par lielumu neattiecas uz miniatūriem produktiem [2] Miniatūras produkti ir baklažānu šķirne, kas iegūta ar augu selekcijas metodi un/vai īpašiem audzēšanas paņēmieniem, izņemot parasto šķirņu baklažānus, kuri nav pilnībā attīstījušies vai nav atbilstīga lieluma. Produktiem jāatbilst visām pārējām standartu prasībām."
5) Regulas III pielikuma (Kvalitātes standarts tumšzaļajiem kabačiem) V sadaļas (Noteikumi attiecībā uz noformējumu) A daļā (Viendabīgums) pēc pirmās daļas ievieto šādu daļu:
"Miniatūrajiem tumšzaļajiem kabačiem jābūt iespējami vienāda lieluma. Tos var sajaukt kopā ar citiem atšķirīga tipa un izcelsmes miniatūras produktiem."
6) Regulas III pielikuma (Kvalitātes standarts tumšzaļajiem kabačiem) VI sadaļas (Noteikumi attiecībā uz marķēšanu) D punktam (Tirdzniecības specifikācijas) pievieno šādu ievilkumu:
"- attiecīgā gadījumā "mini tumšzaļie kabači", "mazie tumšzaļie kabači" vai citu atbilstīgu terminu attiecībā uz miniatūras produktiem. Ja vienā iepakojumā sajauc vairāku tipu miniatūras produktus, jānorāda visi produkti un to attiecīgā izcelsme."
2. pants
Regulas (EEK) Nr. 1591/87 I pielikumu groza šādi:
1) Pielikuma III sadaļā (Noteikumi klasificēšanai pēc lieluma) pievieno šādu daļu un saistīto zemsvītras piezīmi:
"Prasības par lielumu neattiecas uz miniatūriem produktiem [a] Miniatūras produkti ir baklažānu šķirne, kas iegūta ar augu selekcijas metodi un/vai īpašiem audzēšanas paņēmieniem, izņemot parasto šķirņu baklažānus, kuri nav pilnībā attīstījušies vai nav atbilstīga lieluma. Produktiem jāatbilst visām pārējām standartu prasībām.."
2) Pielikuma V sadaļas (Noteikumi attiecībā uz noformēšanu) A daļā (Viendabīgums) pēc otrās daļas pievieno šādu daļu:
"Miniatūrajiem kāpostiem jābūt iespējami vienāda lieluma. Tos var sajaukt kopā ar citiem atšķirīga tipa un izcelsmes miniatūras produktiem."
3) Pielikuma VI sadaļas (Noteikumi attiecībā uz marķēšanu) D daļu (Tirdzniecības specifikācijas) papildina ar šādu ievilkumu:
"- attiecīgā gadījumā "mini kāposti", "mazie kāposti" vai citu atbilstīgu terminu attiecībā uz miniatūras produktiem. Ja vienā iepakojumā sajauc vairāku tipu miniatūras produktus, jānorāda visi produkti un to attiecīgā izcelsme."
3. pants
Regulas (EEK) Nr. 963/98 I pielikumu groza šādi:
1) Pielikuma III sadaļā (Noteikumi klasificēšanai pēc lieluma) pievieno šādu daļu un saistīto zemsvītras piezīmi:
"Prasības par lielumu neattiecas uz miniatūriem produktiem [2] Miniatūras produkti ir baklažānu šķirne, kas iegūta ar augu selekcijas metodi un/vai īpašiem audzēšanas paņēmieniem, izņemot parasto šķirņu baklažānus, kuri nav pilnībā attīstījušies vai nav atbilstīga lieluma. Produktiem jāatbilst visām pārējām standartu prasībām.."
2) Pielikuma V sadaļas (Noteikumi attiecībā uz noformēšanu) A daļā (Viendabīgums) pēc pirmās daļas pievieno šādu daļu:
"Miniatūrajiem ziedkāpostiem jābūt iespējami vienāda lieluma. Tos var sajaukt kopā ar citiem atšķirīga tipa un izcelsmes miniatūras produktiem."
3) Pielikuma VI sadaļas (Noteikumi attiecībā uz marķēšanu) D daļu (Tirdzniecības specifikācijas) papildina ar šādu ievilkumu:
"- attiecīgā gadījumā "mini ziedkāposti", "mazie ziedkāposti" vai citu atbilstīgu terminu attiecībā uz miniatūras produktiem. Ja vienā iepakojumā sajauc vairāku tipu miniatūras produktus, jānorāda visi produkti un to attiecīgā izcelsme."
4. pants
Regulas (EK) Nr. 659/97 2. panta 2. punkta otro daļu aizstāj ar šādu tekstu:
"Attiecībā uz tomātiem, kas izņemti no tirgus laikposmā no 16. jūlija līdz 15. oktobrim, kā arī attiecībā uz miniatūriem produktiem, kas noteikti atbilstīgajos tirdzniecības standartos, tomēr jāievēro piemērojamais tirdzniecības standarts."
5. pants
Šī regula stājas spēkā 20. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2001. gada 8. jūnijā

Labels: 3
17