Document ID: 32003R2314

Nariadenie Komisie (ES) č. 2314/2003
z 29. decembra 2003,
ktorým sa vyhlasuje stála výzva na predkladanie ponúk na ďalší predaj raže v držbe nemeckej intervenčnej agentúry na trhu spoločenstva
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1766/92 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu s obilninami [1], najmä na jeho článok 5,
keďže:
(1) Nariadenie Komisie (EHS) č. 2131/93 z 28. júla 1993, ktorým sa ustanovuje postup a podmienky na predaj obilnín v držbe intervenčných agentúr, predovšetkým určuje, že obilniny v držbe intervenčných agentúr [2] sa majú predávať prostredníctvom výberového konania za ceny, ktoré zabránia narušeniu trhu.
(2) Nemecko má stále intervenčné zásoby raže.
(3) V hospodárskom roku 2003/2004 sa pre ťažké poveternostné podmienky vo väčšine spoločenstva produkcia obilnín výrazne znížila. Táto situácia viedla k lokálne vysokým cenám a spôsobila ťažkosti najmä farmám dobytka a priemyslu výroby krmív, pre ktorých je ťažké získať suroviny za konkurenčné ceny.
(4) Je preto vhodné na vnútornom trhu sprístupniť zásoby raže, ktoré sú v držbe nemeckej intervenčnej agentúry. Lehota na predkladanie ponúk pre poslednú čiastkovú výzvu na predkladanie ponúk podľa nariadenia (ES) č. 1510/2003 [3] uplynula 18. decembra 2003, odporúča sa vypísať novú stálu výzvu na predkladanie ponúk.
(5) S prihliadnutím na situáciu na trhu spoločenstva je potrebné prijať pre Komisiu opatrenie na riadenie tejto výzvy na predkladanie ponúk. Popritom sa musí prijať ustanovenie o koeficiente obstarávania pre ponuky s minimálnou predajnou cenou.
(6) Keď nemecká intervenčná agentúra informuje Komisiu, uchádzači by mali zostať v anonymite.
(7) Informácie požadované Komisiou by sa vzhľadom na modernizáciu riadenia mali posielať elektronickou poštou.
(8) Riadiaci výbor pre obilniny nevydal stanovisko v lehote určenej jeho predsedom,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nemecká intervenčná agentúra je povinná vyhlásiť stálu výzvu na predkladanie ponúk na predaj 1139000 ton raže, ktorá je v držbe tejto agentúry, na trhu spoločenstva.
Článok 2
Predaj ustanovený v článku sa musí uskutočniť v súlade s nariadením (EHS) č. 2131/93.
Bez ohľadu na uvedené nariadenie však:
a) ponuky sa musia vypracovať na základe skutočnej kvality šarže, na ktorú sa vzťahujú;
b) minimálna predajná cena musí byť stanovená na úrovni, ktorá nenaruší trh s obilninami.
Článok 3
Bez ohľadu na článok 13 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 2131/93 je súťažná zábezpeka stanovená na 10 EUR na tonu.
Článok 4
1. Dňom uzávierky na predkladanie ponúk na prvú čiastkovú výzvu na predkladanie ponúk je 8. január 2004 o 9.00 hod. bruselského času.
Uzávierky na predkladanie ponúk pre následné čiastkové výzvy na predkladanie ponúk sú každý utorok o 9.00 hod. bruselského času, s výnimkou 8. apríla a 20. mája 2004.
Dňom uzávierky na predkladanie ponúk pre posledný čiastkový postup výberového konania je 27. máj 2004 o 9.00 hod. bruselského času.
2. Ponuky sa podávajú na adresu nemeckej intervenčnej agentúry:
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)
Adickesallee 40
D-60322
Frankfurt am Main
Fax: (49-691) 56 49 62
Článok 5
Do dvoch mesiacov od uplynutia lehoty na predloženie ponúk je nemecká intervenčná agentúra povinná informovať Komisiu o obdržaných ponukách. Ponuky sa posielajú elektronickou poštou v súlade s formou stanovenou v prílohe.
Článok 6
Komisia v súlade s postupom ustanoveným v článku 23 nariadenia (EHS) č. 1766/92 stanoví minimálnu predajnú cenu alebo rozhodne o neprijatí ponúk. Ak sú ponuky predložené pre rovnakú šaržu a pre celkové množstvo väčšie ako je k dispozícii, môže sa pre každú šaržu stanoviť osobitná cena.
Komisia môže v prípadoch, keď je v ponukách ponúkaná minimálna predajná cena, pevne stanoviť koeficient obstarávania pre množstvá ponúkané v rovnakom čase, keďže stanovuje minimálnu predajnú cenu.
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň nasledujúci po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. decembra 2003

Labels: 3
18
15
17