Document ID: 32011R1197

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1197/2011
af 21. november 2011
om ændring af forordning (EF) nr. 474/2006 om opstilling af fællesskabslisten over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2111/2005 af 14. december 2005 om opstilling af en fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet og oplysning til passagerer om det transporterende luftfartsselskabs identitet samt ophævelse af artikel 9 i direktiv 2004/36/EF (1), særlig artikel 4 (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 474/2006 af 22. marts 2006 er der opstillet en fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen i henhold til kapitel II i forordning (EF) nr. 2111/2005.
(2)
En række medlemsstater og Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (i det følgende benævnt "EASA") har givet Kommissionen oplysninger, som er relevante i forbindelse med en ajourføring af fællesskabslisten, jf. artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2111/2005. Tredjelande har også forelagt relevante oplysninger. Fællesskabslisten bør ajourføres på dette grundlag.
(3)
Kommissionen har underrettet alle berørte luftfartsselskaber, enten direkte eller - hvor dette ikke har været muligt - via de myndigheder, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn med luftfartsselskaberne, om de væsentligste kendsgerninger og betragtninger, på grundlag af hvilke der kan træffes afgørelse om enten at nedlægge driftsforbud for dem i Unionen eller at ændre betingelserne for et driftsforbud for et luftfartsselskab, der er opført på fællesskabslisten.
(4)
Kommissionen gav de berørte luftfartsselskaber lejlighed til at gennemgå de af medlemsstaterne fremlagte dokumenter, fremsætte skriftlige bemærkninger og give Kommissionen en mundtlig redegørelse inden for 10 arbejdsdage samt at give en mundtlig redegørelse til Udvalget for Luftfartssikkerhed, der er nedsat ved Rådets forordning (EØF) nr. 3922/1991 af 16. december 1991 om harmonisering af tekniske krav og administrative procedurer inden for civil luftfart (3).
(5)
Udvalget for Luftfartssikkerhed har hørt EASA's redegørelser om resultaterne af gennemgangen af de auditrapporter, der er udarbejdet af Organisationen for International Civil Luftfart (ICAO) inden for rammer af det verdensomspændende program for kontrol med sikkerheden (USOAP), og projekterne vedrørende teknisk bistand, som gennemføres i lande, der berøres af forordning (EF) nr. 2111/2005. Det er blevet underrettet om anmodningerne om yderligere teknisk bistand og samarbejde for at forbedre civile luftfartsmyndigheders administrative og tekniske kapacitet med sigte på at afhjælpe eventuel manglende overholdelse af gældende internationale standarder.
(6)
Forordning (EF) nr. 474/2006 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
(7)
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Luftfartssikkerhed -
(8)
På baggrund af resultater af SAFA-rampeinspektioner for luftfartøjer fra visse EU-luftfartsselskaber og standardiseringsinspektioner udført af EASA og områdespecifikke inspektioner og audit, som er udført af deres nationale luftfartsmyndigheder, har nogle medlemsstater iværksat visse håndhævelsesforanstaltninger. De oplyste Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed om disse foranstaltninger: Cypern besluttede den 5. august 2011, at tilbagekalde AOC'en for luftfartsselskabet Eurocypria Airlines; Italien oplyste, at licenserne til at udøve lufttransport for luftfartsselskaberne Livingston og ItaliAirlines forbliver suspenderet; Frankrig besluttede at tilbagekalde AOC'en for Blue Line den 6. oktober 2010. Grækenland besluttede at tilbagekalde AOC'en for First Airways den. 21. oktober 2010, at tilbagekalde AOC'en for Athens Airways den 20. juli 2011, at tilbagekalde AOC'en for Air Go Airlines den 2. september 2011, at tilbagekalde AOC'en for Argo Airways den 9. september 2011 og at begrænse gyldigheden af licensen for luftfartsselskabet Hellenic Imperial Airways til fem måneder frem til den 2. februar 2012 som følge af resultaterne af den igangværende styrkede overvågning af selskabets luftfartsoperationer og vedligeholdelse; Det Forenede Kongerige bekræftede, at det styrkede tilsynsprogram for luftfartsselskaberne Jet2.com, Oasis og Titan Airways ikke har afsløret yderligere sikkerhedsproblemer; Nederlandene besluttede at suspendere AOC'en for Solid-air den 28. september og at suspendere AOC'en for Amsterdam Airlines den 4. november 2011; Tyskland besluttede at tilbagekalde AOC'en for ACH Hamburg GmbH den 29. juni 2011. Desuden fortsætter LBA frem til en forventet personaleudvidelse i 2012 med at koncentrere aktiviteterne på de luftfartsselskaber, der anses for at være mest risikobehæftede; Portugal oplyste, at AOC'en for luftfartsselskabet Luzair udløb den 19. september 2011, og at selskabet er ved at blive gencertificeret, samt at White Airways, hvor en styrket overvågning ikke har afsløret nogen sikkerhedsbetænkeligheder, igen er underlagt normal overvågning; endelig besluttede Sverige den 16. september 2011 at suspendere AOC'erne for luftfartsselskabet Flyg Centrum AB, og luftfartsselsskaberne Nova Air og AirSweden Aviation AB har indgivet planer for afhjælpende foranstaltninger, som gennemgås af de kompetente svenske myndigheder; indtil videre forbliver disse luftfartsselskaber under styrket overvågning.
(9)
Efter vedtagelsen af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 390/2011 den 19. april 2011 (4) viser to efterfølgende almindelige analyser, som EASA har gennemført for SAFA-inspektionsdata, fortsat et stort antal luftfartsselskaber, som har fået udstedt licens i Spanien, for hvilke SAFA-inspektionsresultaterne påpeger mere end én større konstatering pr. inspektion. Som følge heraf fortsatte Kommissionen de formelle drøftelser med de kompetente spanske mynidgheder (AESA), som blev igangsat den 14. marts 2011.
(10)
Ved et møde den 19. oktober 2011 informerede AESA Kommissionen om de hidtil iværksatte foranstaltninger for at løse de konstaterede sikkerhedsproblemer hos spanske luftfartsselskaber på en bæredygtig måde. AESA oplyste navnlig Kommissionen om, at luftfartsselskabet Flightline efter at have gennemført afhjælpende foranstaltninger havde fået fornyet sin AOC, men at denne er begrænset, så luftfartøjet af typen Metro III ikke er omfattet. For så vidt angår luftfartsselskabet Zorex S.A., havde AESA iværksat en suspendering og foreløbige foranstaltninger for at hindre operationerne i maj 2011. Disse foranstaltninger blev ophævet, efter at selskabet havde gennemført afhjælpende foranstaltninger. Efter yderligere beviser for, at luftfartsselskabet ikke havde løst sikkerhedsproblemerne på en tilstrækkelig måde, blev der dog iværksat en ny suspenderingsprocedure den 7. oktober 2011. For så vidt angår luftfartsselsskabet Alba Star, havde AESA allerede opdaget, at der var et problem med sikkerhedspræstationerne, og havde styrket tilsynet. AESA havde ud fra sine egne audit og inspektioner fastslået, at de andre spanske luftfartsselskaber, som havde haft nogle dårlige resultater under SAFA-inspektioner, ikke udgjorde nogen umiddelbar sikkerhedsrisiko, men at de fortsat ville være underlagt styrket tilsyn.
(11)
AESA oplyste også, at AOC'erne for Baleares Link Express og Eurocontinental var blevet tilbagekaldt den 27. juni 2011.
(12)
Under mødet med Udvalget for Luftfartssikkerhed orienterede AESA om yderligere iværksatte foranstaltninger. AESA oplyste, at AOC'en for Zorex S.A. var blevet suspenderet den 7. november 2011, at der var gennemført specifikke inspektioner hos luftfartsselskabet Alba Star den 24. oktober 2011, uden at der var opdaget væsentlige afvigelser, og at de seneste to SAFA-inspektioner ikke havde nogen konstateringer. Derudover var der gennemført en række inspektioner hos luftfartsselskabet IMD Airways S.L. den 20. og 24. oktober og den 3. og 4. november 2011 uden nogen væsentlige konstateringer.
(13)
På baggrund af de foranstaltninger, som AESA har truffet i forbindelse med manglerne hos spanske luftfartsselskaber, vurderes det på nuværende tidspunkt, at de pågældende luftfartsselskabers operationer kontrolleres tilstrækkeligt af myndigheden til, at der ikke er nogen alvorlig risiko for sikkerheden og derfor heller ingen grund til at træffe yderligere foranstaltninger. Kommissionen vil i samarbejde med EASA fortsat overvåge sikkerhedsforholdene hos spanske luftfartsselskaber.
(14)
ICAO gennemførte en omfattende sikkerhedsaudit i Albanien i december 2009 som led i det verdensomspændende program for kontrol med sikkerheden (USOAP). I forbindelse med denne audit er der rapporteret et stort antal alvorlige sikkerhedsmangler med hensyn til Albaniens civilluftfartsmyndigheds evne til at varetage sit ansvar for tilsynet med luftfartssikkerheden. Da ICAO's endelige rapport fra denne audit forelå, anslog organisationen, at mere end 59 % af ICAO's standarder ikke var gennemført fuldt ud. Blandt de kritiske aspekter, såsom løsning af sikkerhedsproblemer, var mere end 80 % af ICAO's standarder ikke gennemført fuldt ud. Herudover har de kompetente albanske myndigheder ikke forelagt tilstrækkelige planer for afhjælpende foranstaltninger, hvilket fremgår af det forhold, at mere end 90 % af de afhjælpende foranstaltninger, som myndighederne fremsendte til ICAO i august 2010 inden for områderne lovgivning, organisation, licensprocedurer, operationer, luftdygtighed og undersøgelser af ulykker/hændelser, ikke blev anset for at være acceptable. De kompetente albanske myndigheder har heller ikke indberettet gennemførelsen af de nævnte planer for afhjælpende foranstaltninger.
(15)
EASA gennemførte en omfattende standardiseringsinspektion i Albanien i januar 2010. Den afsluttende inspektionsrapport afslørede væsentlige mangler på alle auditerede områder, hvor en øjeblikkelig afhjælpning var påkrævet. EASA har dog oplyst, at de kompetente albanske myndigheder (ACAA), har præsenteret en omfattende handlingsplan, som var fundet acceptabel og vedtaget den 29. april 2010, og en række afhjælpende foranstaltninger, som skulle gennemføres progressivt frem til udgangen af 2011, samt umiddelbare foranstaltninger for at løse sikkerhedsmanglerne. Efter ACAA's møder med Udvalget for luftfartssikkerhed, som blev afholdt i henholdsvis marts (5) og juni 2010 (6), blev de albanske kompetente myndigheder opfordret til at tage de nødvendige skridt med henblik på en effektiv og hurtig gennemførelse af de handlingsplaner, som er aftalt med EASA, og at prioritere at få afhjulpet konstaterede mangler, som giver anledning til sikkerhedsbetænkeligheder, hvis de ikke korrigeres med det samme. Det blev navnlig fremhævet, at det er af yderste vigtighed at øge tempoet i myndighedens kapacitetsopbygning og at sikre sikkerhedstilsynet med alle luftfartsselskaber, der er certificeret i Albanien, i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsforskrifter og om fornødent at håndhæve foranstaltningerne.
(16)
EASA har aktivt fortsat drøftelserne med de kompetente albanske myndigheder for at følge op på planerne for afhjælpende foranstaltninger, som disse myndigheder har forelagt for at afhjælpe de væsentlige mangler, der er konstateret af EASA under den omfattende standardiseringsinspektion i Albanien i januar 2010. Med dette mål for øje har EASA i juli 2011 gennemført opfølgningsinspektioner i marken for så vidt angår områderne luftdygtighed og luftfartsoperationer. De afsluttende rapporter for disse inspektioner, som blev fremsendt til ACAA henholdsvis den 10. august og den 2. september 2011, afslørede, at ikke alene er de aftalte planer for afhjælpende foranstaltninger ikke gennemført rettidigt, men der er også konstateret nye mangler. For så vidt angår luftdygtighed, konkluderer EASA, at tre konstateringer af manglende overholdelse fra inspektionen i januar 2010 ikke var blevet løst på tilfredsstillende vis af de kompetente albanske myndigheder, og at tre yderligere konstateringer ikke var afsluttet på tilfredsstillende vis i modsætning til, hvad der tidligere var oplyst af de kompetente albanske myndigheder (7); fire af disse konstateringer ansås af EASA for at påvirke sikkerheden. Det må konkluderes, at ACAA ikke har kunnet varetage sit ansvar for tilsynet med luftdygtigheden, da ACAA ikke har ansat kvalificeret personale til dette arbejde, og de kontrakter, der tidligere var indgået med eksterne medarbejdere for at afhjælpe denne situation, udløb i januar 2011. Følgelig var der ikke noget tilsyn med overholdelsen af gældende lovgivning vedrørende luftdygtighed i Albanien og heller med AOC-indehaverne på tidspunktet for inspektionen. For så vidt angår luftfartsoperationer, konkluderer EASA, at fire konstateringer af manglende overholdelse fra inspektionen i januar 2010 ikke var blevet løst på tilfredsstillende vis af de kompetente albanske myndigheder, og at to yderligere konstateringer ikke var afsluttet på tilfredsstillende vis i modsætning til, hvad der tidligere var oplyst af de kompetente albanske myndigheder (8); fem af disse konstateringer ansås af EASA for at påvirke sikkerheden. Det må konkluderes, at ACAA ikke har kunnet varetage sit ansvar for tilsynet med luftfartsoperationerne, da ACAA ikke har ansat tilstrækkeligt med kvalificeret personale til dette arbejde, og de kontrakter, der tidligere var indgået med eksterne medarbejdere for at afhjælpe denne situation, er afbrudt. Følgelig er gennemførelsen af gældende lovgivning vedrørende luftfartsoperationer i Albanien og tilsynet med AOC-indehaverne ikke robust, og der føres ikke tilsyn med en række sikkerhedskritiske aspekter.
(17)
De kompetente myndigheder i Italien, som havde iværksat et omfattende twinning-projekt med de kompetente albanske myndigheder fra september 2010, har oplyst at de albanske myndigheder på grund af mangel på kompetent personale indtil videre har gjort meget lidt brug af den tilbudte bistand med at opbygge teknisk og administrativ kapacitet.
(18)
I lyset af det foregående har Kommissionen aktivt fortsat drøftelserne med ACAA og anmodet om, at oplysninger vedrørende sikkerhedstilsynet med luftfartsselskaber med licens fra Albanien, indgives skriftligt senest den 11. oktober 2011. Der blev afholdt yderligere drøftelser den 21. oktober 2011 med de kompetente myndigheder fra Frankrig og Italien og med støtte fra EASA. ACAA blev også indbudt af Udvalget for Luftfartssikkerhed og blev hørt den 9. november 2011. ACAA kom ikke med yderligere oplysninger om, hvilke foranstaltninger der er iværksat for at afhjælpe de mangler, der var konstateret af ICAO, og ej heller dokumentation for, at alle de mangler, der var konstateret af EASA's standardiseringsinspektioner var blevet rettidigt afhjulpet eller omfattet af afhjælpende foranstaltninger, som kunne accepteres af EASA. EASA bekræftede, at kun et begrænset antal foranstaltninger ansås for acceptable og kun på området luftfartsoperationer. De kompetente albanske myndigheder bekræftede, at de ikke har nogen kvalificerede inspektører og fortsat er fuldstændig afhængige af tre eksterne konsulenter, der er indirekte ansat på kontrakt, kun arbejder deltids og på kort sigt frem til december 2011, og som på myndighedernes vegne varetager tilsynsopgaverne. ACAA kunne dog ikke dokumentere, at der er et løbende tilsyn og heller ikke, at der ikke er nogen interessekonflikt for så vidt angår de kontraktansatte konsulenter. ACAA kunne heller ikke dokumentere omfanget af tilsynsaktiviteter, der er gennemført på området luftdygtighed, og indrømmede, at sikkerhedstilsynet havde været afbrudt i en række måneder i 2010/2011 på grund af vanskeligheder med konsulenternes kontrakter.
(19)
De kompetente albanske myndigheder erklærede dog, at loven om ACAA var blevet ændret den 10. november 2011 for at give myndigheden mere finansiel uafhængighed og bedre arbejdsforhold for personalet, og at der efterfølgende gennemføres et internationalt udbud for teknisk bistand over fem år, og planen er, at der indgås kontrakter herom i begyndelsen af 2012. De erkendte, at brugen af ekstern kontraktansat personale ikke fjerner behovet for at ansætte kvalificerede inspektører på fuld tid i myndigheden, så den kan styre sikkerhedstilsynsopgaverne, og myndigheden har afgivet tilsagn om at ansætte dette personale så snart, det er praktisk muligt.
(20)
Luftfartsselskabet Albanian Airlines med AOC fra Albanien, blev indbudt af Udvalget for Luftfartssikkerhed og hørt den 9. november 2011, medens ACAA var til stede. AOC'en blev udvidet den 17. juni 2011 for at tilføje et tredje luftfartøj af typen BAE-146 med registreringsnummer ZA-MAN, men der er ingen dokumentation for forudgående verifikationer gennemført af de kompetente albanske myndigheder før udstedelsen af luftdygtighedsbeviset og tilføjelsen af luftfartøjet på AOC'en. Derudover kunne der - selv om AOC'en blev fornyet den 27. juli 2011 af de albanske kompetente myndigheder - ikke forelægges dokumentation for, at der var gennemført forudgående verifikationer på området luftdygtighed forud for fornyelsen; hvad luftfartsoperationer angik, var der også tale om begrænsede verifikationer. Selv om Albanian Airlines har indført et fungerende kvalitetsstyringssystem, blev der ikke forelagt nogen dokumentation for, at alle de mangler, som ACAA og EASA havde konstateret i 2011, var blevet rettidigt afhjulpet, herunder navnlig dem, der vedrører driftshåndbogen og uddannelsen af flyve- og kabinepersonale. ACAA oplyste og forelagde den 10. november 2011 skriftlig dokumentation for, at AOC'en for luftfartsselskabet Albanian Airlines var tilbagekaldt med umiddelbar virkning. Udvalget for Luftfartssikkerhed tog de kompetente albanske myndigheders beslutning til efterretning.
(21)
Luftfartsselskabet Belle Air med en AOC fra Albanien, blev indbudt af Udvalget for Luftfartssikkerhed og hørt den 9. november 2011, medens ACAA var til stede. Belle Air oplyste, at ud af de fem anvendte luftfartøjer, er det kun luftfartøjet af typen Boeing DC-9-82, der er registreret i Albanien; de andre luftfartøjer af typen Airbus A318/319/320/321 og ATR72 er registreret i Frankrig med registreringsnumrene F-ORAA, F-ORAD, F-ORAE og F-ORAG. Belle Air dokumenterede, at luftfartøjerne, der er registreret i Frankrig, forvaltes af en af de franske myndigheder godkendt organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed, som der er indgået en kontrakt med, og de franske myndigheder bekræftede, at det er dem, der fører tilsyn med luftdygtigheden og licenserne for det tilhørende personale. Belle Air dokumenterede også, at selskabet har indført intern kontrol med sine aktiviteter, navnlig ved hjælp af sikkerheds- og kvalitetsstyringssystemer. ACAA oplyste og forelagde den 10. november 2011 skriftlig dokumentation for, at luftdygtighedsbeviset for luftfartøjet ZA-ARD, som indtil da var blevet benyttet af Belle Air, var tilbagekaldt med umiddelbar virkning, og at luftfartøjet har flyveforbud, indtil certificeringsprocessen for dette luftfartøj er afsluttet. Udvalget for Luftfartssikkerhed tog de kompetente albanske myndigheders beslutning til efterretning.
(22)
Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed anerkender de anstrengelser, der er foretaget for at reformere den civile luftfart i Albanien, herunder navnlig indførelsen af nye lovrammer i overensstemmelse med internationale og europæiske luftfartsstandarder, indsatsen for at afhjælpe sikkerhedsmangler konstateret af ICAO, EASA, og mangler konstateret i forbindelse med drøftelserne, og de håndhævelsestiltag, som ACAA har vedtaget samt tilsagnet om hurtigst muligt at ansætte kvalificeret fastansat personale.
(23)
ACAA har også formelt anmodet om bistand fra de kompetente italienske myndigheder inden for rammerne af en samarbejdsordning mellem disse myndigheder med sigte på at styrke ACAA's administrative og tekniske kapacitet for så vidt angår sikkerhedstilsyn, herunder navnlig inden for luftfartsoperationer. Den italienske kompetente myndighed meddelte Udvalget for luftfartssikkerhed, at de var villige til straks at indføre et program, så ACAA kan udføre sine tilsynsopgaver for luftfartsselskaber under dens lovpligtige kontrol, indtil ACAA har det fornødne kvalificerede personale til selv at gøre det.
(24)
På baggrund af denne udvikling vurderes det på grundlag af de fælles kriterier, at der ikke er behov for yderligere foranstaltninger på nuværende tidspunkt. Medlemsstaterne vil dog kontrollere den faktiske overholdelse af de relevante sikkerhedsstandarder med opprioriterede rampeinspektioner, som udføres for luftfartsselskaber med AOC fra Albanien i medfør af forordning (EF) nr. 351/2008.
(25)
Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed opfordrer Albanien til at gøre afgørende fremskridt med opbygningen af ACAA's tekniske og administrative kapacitet og opfordrer ACAA til at samarbejde fuldt ud med ICAO og EASA på en gennemsigtig måde for at påvise hurtige og betydelige fremskridt med gennemførelsen af tilstrækkelige planer for afhjælpende foranstaltninger, som afhjælper alle konstaterede mangler. Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed revurderer situationen på et senere tidspunkt.
(26)
I henhold til forordning (EF) nr. 273/2010 (9) må TAAG Angolan Airlines, der er certificeret i Angola, kun flyve ind i EU med fire luftfartøjer af typen Boeing 737-700 med registreringsnummer D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH og D2-TBJ og med tre luftfartøjer af typen Boeing 777-200 med registreringsnummer D2-TED, D2-TEE og D2-TEF. TAAG har oplyst, at efter en fornyelse af selskabets flåde er luftfartøjerne af typen Boeing B747 helt udfaset og erstattet i juni/juli 2011 af to luftfartøjer af typen Boeing 777-300 med registreringsnummer D2-TEG og D2-TEH; TAAG har anmodet om, at disse luftfartøjer også må flyve ind i EU.
(27)
TAAG Angolan Airlines forelagde en skriftlig redegørelse og gav en mundtlig redegørelse til Udvalget for Luftfartssikkerhed den 9. november 2011. TAAG påviste sin evne til at garantere sikker drift efter tidsplanen for luftfartøjerne af typen Boeing B777-200 og 777-300.
(28)
Angolas kompetente myndigheder (INAVIC) bekræftede over for Udvalget for Luftfartssikkerhed og forelagde dokumentation for, at udvidelsen af TAAG’s flåde med luftfartøjerne af typen B777-300 var behørigt godkendt; INAVIC forklarede også, at selskabet er underlagt løbende tilsyn, og at der ikke er konstateret nogen sikkerhedsbetænkeligheder i løbet af dette tilsyn. For så vidt angår hændelsen i december 2010 over Lissabon og Lunad, har de kompetente myndigheders igangværende undersøgelser ikke afsløret mangler i TAAG's luftfartsoperationer eller vedligeholdelse; ej heller er der udstedt specifikke anbefalinger til selskabet.
(29)
De portugisiske kompetente myndigheder meddelte, at der ikke er konstateret nogen sikkerhedsbetænkeligheder i forbindelse med de rampeinspektioner, der er udført i Portugal for luftfartøjer, der benyttes af TAAG.
(30)
På grundlag af de fælles kriterier vurderes det, at TAAG bør have lov til at flyve ind i EU med de to yderligere luftfartøjer af typen Boeing B777-300ER med registreringsnummer D2-TEG og D2-TEH, som derfor bør optages i bilag B. Luftfartsselskabets operationer til Den Europæiske Union bør fortsat underkastes en passende kontrol af den faktiske overholdelse af de relevante sikkerhedsstandarder med opprioriterede rampeinspektioner, som udføres for dette luftfartsselskabs luftfartøjer i medfør af forordning (EF) nr. 351/2008.
(31)
På baggrund af EASA's analyse af resultater af de rampeinspektioner (10), som er udført for luftfartøjer, som det saudiarabisk certificerede luftfartsselskab Al Wafeer Air har benyttet til sine flyveoperationer til EU, og som afslørede gentagne alvorlige manglende overensstemmelser med internationale sikkerhedsstandarder, indledte Kommissionen formelle drøftelser med Saudi Arabiens kompetente myndigheder den 5. august 2011. De saudiarabiske myndigheder oplyste den 14. september, at AOC'en for Al Wafeer Air var suspenderet og forsikrede, at luftfartsoperationerne ikke ville blive genoptaget, inden der var sikkerhed for, at de mangler, der var konstateret i løbet af SAFA-programmet, var afhjulpet. Kommissionen fortsætter sine drøftelser med Saudi Arabiens kompetente myndigheder for at følge op på sagen.
(32)
Kommissionen igangsatte drøftelser med de kompetente pakistanske myndigheder den 8. september 2011 for at finde løsninger på de luftdygtighedskonstateringer, der var fundet ved en lang række rampeinspektioner (11) for luftfartøjer, som benyttes af Pakistan International Airways (PIA) til flyveoperationer ind i Unionen, siden september 2010. Drøftelserne blev påbegyndt som følge af EASA's analyse af disse SAFA-inspektioner, herunder navnlig en SAFA-inspektion gennemført af de kompetente franske myndigheder (12) af et luftfartøj af typen Airbus A310 med registreringsnummer AP-BGO, som førte til, at luftfartøjet måtte flyves tomt til Pakistan med henblik på afhjælpende vedligeholdelsesforanstaltninger.
(33)
Pakistans kompetente myndigheder (PCAA) forelagde i deres svar af 17. september 2011 oplysninger om foranstaltninger, der er iværksat for at afhjælpe de konstaterede mangler. Svaret omfattede nærmere oplysninger om en handlingsplan for afhjælpende foranstaltninger, der er udarbejdet af PIA, og som beskriver 15 specifikke planlagte foranstaltninger, som luftfartsselskabet vil gennemføre; størsteparten af dem skulle være afsluttet senest den 30. oktober 2011.
(34)
Den 31. oktober 2011 oplyste PCAA Kommissionen om status for PIA's fremskridt med at gennemføre handlingsplanen, og om foranstaltninger gennemført af PCAA. Ud af handlingsplanens femten foranstaltninger havde PIA afsluttet otte, og resten var programsat til at være afsluttet senest den 15. december 2011. PCAA havde indført en plan med tretten punkter for at rette op på sikkerhedskulturen hos PIA, på luftdygtighedsstatus for selskabets luftfartøjer, og foranstaltninger, som skal føre til systemiske forbedringer hos luftfartsselskabet.
(35)
Medlemsstaterne opmuntrer Kommissionen til at fortsætte drøftelserne med de kompetente pakistanske myndigheder og med luftfartsselskabet med henblik på at sikre, at alle afhjælpende foranstaltninger er bæredygtige på langt sigt. Med dette mål for øje fortsætter medlemsstaterne med at kontrollere PIA's faktiske overholdelse af de relevante sikkerhedsstandarder med opprioriterede rampeinspektioner, som udføres for dette luftfartsselskabs luftfartøjer i medfør af forordning (EF) nr. 351/2008 for at be- eller afkræfte, at PIA's afhjælpende foranstaltninger fungerer. Hvis disse inspektioner viser, at PIA's foranstaltninger ikke løser de konstaterede sikkerhedsmangler, vil Kommissionen være nødt til at handle for at begrænse alle sikkerhedsrisici.
(36)
Efter to på hinanden følgende almindelige analyser, som EASA har gennemført for SAFA-inspektionsdata, er der fortsat en række luftfartsselskaber certificeret i Den Russiske Føderation, for hvilke SAFA-inspektionsresultaterne omfatter mere end én større konstatering pr. inspektion, og nogle af luftfartsselskaberne har også været indblandet i ulykker med dødsofre i 2011, så Kommissionen har afholdt drøftelser med de kompetente russiske myndigheder (FATA) i udkanten af EU-Rusland-luftfartstopmødet i St. Petersborg den 12. og 13. oktober 2011.
(37)
Der blev gennemført yderligere drøftelser med de russiske kompetente myndigheder den 27. oktober med henblik på at få yderligere oplysninger om sikkerhedsresultaterne for luftfartsselskaber med flyveoperationer ind i Unionen og sikkerheden af luftfartsoperationerne for visse typer luftfartøjer, som var indblandet i russiske luftfartsselskabers ulykker med dødsofre i Den Russiske Føderation i 2010 og 2011. Under disse drøftelser blev to luftfartsselskaber, nemlig VIM AVIA (VIM AIRLINES) og TATARSTAN AIRLINES, som er certificeret af de russiske kompetente myndigheder, hørt af Kommissionen, EASA, Eurocontrol og en medlemsstat.
(38)
I løbet af disse drøftelser oplyste FATA, at nogle typer luftfartøjer - Tupolev TU-134 og Tupolev TU-154B-2 og TU-154M - som benyttes af visse russiske luftfartsselskaber er undergivet en række foranstaltninger vedrørende deres fortsatte luftdygtighed og obligatoriske luftdygtighedsoplysninger for udstyr monteret på dem og procedurer for deres luftfartsoperationer. FATA meddelte også Kommissionen, at bestemt udstyr, som er obligatorisk for internationale flyvninger (GPWS/TAWS), også er obligatorisk for indenlandske flyvninger i Den Russiske Føderation fra den 1. januar 2012.
(39)
Ved mødet i Udvalget for Luftfartssikkerhed den 8. november 2011 informerede FATA om følgende håndhævelsesforanstaltninger, der er truffet vedrørende luftfartsselskaber under myndighedens lovpligtige tilsyn:
(a)
AOC'er er tilbagekaldt for følgende 12 luftfartsselskaber med kommercielle flyveoperationer ind i Unionen:
-
2nd Aviation Unit Sverdlovsk (ICAO-designatorkode UKU) tilbagekaldt 2.3.2011, MOSKVA (ICAO-designatorkode MOA) tilbagekaldt 23.3.2011, AVIAL NB (ICAO-designatorkode NVI), tilbagekaldt 15.7.2011, AVIAENERGO (ICAO-designatorkode ERG), tilbagekaldt 18.7.2011, CONTINENT (ICAO-designatorkode CNE) tilbagekaldt 2.8.2011 i forbindelse med erklæringer fra de berørte operatører
-
RUSAIR (ICAO-designatorkode CGI) tilbagekaldt 13.7.2011 på grundlag af sagsforholdene efter ulykken 20.6.2011 med et luftfartøj af typen TU-134, som benyttes af luftfartsselskabet
-
YAK SERVICE (ICAO-designatorkode AKY) tilbagekaldt 23.9.2011 på grundlag af sagsforholdene efter ulykken 7.9.2011 med et luftfartøj af typen YAK-42, som benyttes af luftfartsselskabet, og resultaterne af en FATA-inspektion hos luftfartsselskabet 22.9.2011
-
AEROSTARZ (ICAO-designatorkode ASE) tilbagekaldt 28.10.2011, AVIANOVA (ICAO-designatorkode VNV), tilbagekaldt 10.10.2011, KAVMINVODYAVIA (ICAO-designatorkode MVD) tilbagekaldt 27.9.2011 efter resultaterne af FATA-inspektioner hos disse luftfartsselskaber henholdsvis 20.10.2011, 4.10.2011 og 27.9.2011
-
SKY EXPRESS (ICAO-designatorkode SXR) tilbagekaldt 31.10.2011 efter brancheindikatorer, luftfartsselskabets finansielle forhold og resultaterne af en FATA-inspektion hos luftfartsselskabet 6.10.2011
-
AERORENT (ICAO-designatorkode NRO) tilbagekaldt 7.11.2011 efter manglende overholdelse af certificeringskravene og resultaterne af en FATA-inspektion hos luftfartsselskabet 27.9.2011
(b)
Følgende 6 luftfartsselskaber, som udfører kommercielle luftfartsoperationer ind i Unionen, har fået ændret deres AOC'er og er pålagt begrænsninger af deres luftfartsoperationer af FATA den 2. november 2011:
-
AVIASTAR-TU, UTAIR-CARGO, TATARSTAN AIRLINES, DAGHESTAN, YAKUTIA og VIM AVIA (VIM AIRLINES).
(40)
Hvad angår visse selskabers resultater - Yakutia og Tatarstan Airlines - hvis operationer er blevet løbende overvåget siden 2007, og som er blevet hørt af Kommissionen og medlemmer af Udvalget for Luftfartssikkerhed i april 2008, gjorde Kommissionen FATA opmærksom på resultaterne af EASA's analyse af SAFA-rampeinspektioner, som viser, at visse svagheder vedrørende luftdygtighed og operationer ikke reelt er blevet løst med forudgående afhjælpende foranstaltninger. FATA oplyste, at man havde bedt de kompetente regionale myndigheder, som er ansvarlige for tilsynet med de pågældende luftfartsselskaber om at undersøge resultaterne af SAFA-inspektionerne og sikre, at passende afhjælpningsforanstaltninger iværksættes af luftfartsselskaberne for at afhjælpe eventuelt konstaterede mangler.
(41)
Begge luftfartsselskaber blev hørt af Udvalget for Luftfartssikkerhed den 8. november 2011, hvor de kom med redegørelser, som viste, at de havde løst de problemer, som tidligere var konstateret under SAFA-rampeinspektioner. Begge luftfartsselskaber erklærede, at de havde standset luftfartsoperationerne ind i Unionen efter FATA's beslutning af 2. november 2011.
(42)
Hvad angår luftfartsselskabet VIM AVIA (VIM AIRLINES), henledte Kommissionen FATA's opmærksomhed på to punkter, som havde vakt tvivl om luftfartsselskabets overholdelse af de relevante sikkerhedsstandarder, nemlig korrespondancen mellem de franske kompetente myndigheder og FATA efter en inspektion i en fransk lufthavn (13), som gav anledning til en række væsentlige og alvorlige konstateringer, der påvirkede luftfartoperationernes sikkerhed og førte til et flyveforbud for luftfartøjet og en begrænsning, som myndighederne pålagde i forbindelse med returflyvningen (tom flyvning), og EASA's tilbagekaldelse den 24. maj 2011 af vedligeholdelsesgodkendelsen for det pågældende luftfartsselskab (EASA 145.0410) efter dets suspendering den 24. september 2010 på baggrund af, at VIM AVIA (VIM AIRLINES) ikke på passende vis havde afhjulpet konstateringerne i overensstemmelse med den relevante lovgivning (14). De uløste konstateringer, som førte til tilbagekaldelsen af vedligeholdelsesgodkendelsen, bekræftede luftdygtighedsmangler, som var konstateret under en række SAFA-inspektioner i EU-lufthavne (15), herunder navnlig dem, der vedrører uopdagede fejl og mangler, og kendte fejl og mangler, som ikke vurderes eller overvåges, og fejl og mangler uden for de acceptable vedligeholdelsesgrænser.
(43)
Under sin redegørelse i Udvalget for Luftfartssikkerhed kunne VIM AVIA (VIM AIRLINES) ikke påvise, at selskabet har et fungerende sikkerhedsstyringssystem, som sikrer at operatøren er i stand til korrekt at identificere, evaluere, styre og begrænse risiciene på passende vis for at sikre en sikker drift. VIM AVIA (VIM AIRLINES) erklærede, at selskabet havde standset luftfartsoperationerne ind i Unionen efter FATA's beslutning af 2. november 2011.
(44)
På grundlag af oplysninger forelagt af Eurocontrol kunne Udvalget for Luftfartssikkerhed konstatere, at alle tre luftfartsselskaber - VIM AVIA (VIM AIRLINES), YAKUTIA og TATARSTAN AIRLINES - faktisk havde fortsat flyvningerne til EU, også efter den 2. november 2011. Udvalget for Luftfartssikkerhed blev også underrettet om, at ét luftfartsselskab - AERO RENT - hvis AOC var blevet tilbagekaldt af FATA, udførte kommercielle flyvninger, som afgik fra EU efter datoen for beslutningen om tilbagekaldelse.
(45)
I lyset heraf udbad Kommissionen sig en hurtig afklaring fra FATA med sigte på af modtage forsikringer om, at de forskellige håndhævelsesforanstaltninger (tilbagekaldelse af AOC'er og pålæg af flyverestriktioner) faktisk får virkning for de russiske luftfartsselskaber.
(46)
Efter at have gennemgået den forelagte dokumentation fra luftfartsselskabet og efter at have hørt selskabets redegørelser i Udvalget for Luftfartssikkerhed, har Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed udtrykt tvivl om, hvorvidt VIM AVIA (VIM AIRLINES) er i stand til at genoptage flyvningerne til Den Europæiske Union, medmindre og indtil de modtager den nødvendige dokumentation for, at selskabet fuldt ud har gennemført afhjælpende foranstaltninger for at finde bæredygtige løsninger på alle konstateringerne fra både SAFA-aktiviteterne og FATA's løbende tilsyn.
(47)
Kommissionen anmodede den 10. november 2011 FATA om oplysninger for at modtage en forsikring inden den 14. november 2011 om, at selskabernes flyvninger ind i Unionen reelt var blevet underlagt restriktioner, indtil selskaberne har påvist, at de på passende vis har fundet bæredygtige løsninger på alle konstateringerne fra både SAFA-aktiviteterne og FATA's løbende tilsyn. FATA forelagde den 14. november dokumentation, som bekræftede, at restriktionerne for luftfartselskabet VIM AVIA (VIM AIRLNES) forbliver i kraft frem til den 1. april 2012, og at flyveoperationerne for de fem andre russiske luftfartsselskaber er begrænset, indtil de har påvist over for FATA, at de effektivt har løst alle sikkerhedsproblemer, der er konstateret ved SAFA-rampeinspektioner. FATA bekræftede også, at de nødvendige foranstaltninger træffes for at sikre, at alle luftfartsselskaber, som er pålagt flyverestriktioner, reelt overholder FATA's beslutninger.
(48)
På baggrund af den dokumentation, som FATA har forelagt, vurderes det, at der på nuværende tidspunkt - i overensstemmelse med de fælles kriterier - ikke er nødvendigt at træffe yderligere foranstaltninger vedrørende VIM AVIA (VIM AIRLINES). Kommissionen revurderer dette luftfartsselskabs resultater i Udvalget for Luftfartssikkerhed i marts 2012.
(49)
Udvalget for Luftfartssikkerhed har udtrykt ønske om at fortsætte en konstruktiv dialog med FATA om alle sikkerhedsrelevante spørgsmål. Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed vil nøje overvåge resultaterne for de luftfartsselskaber, hvis flyvninger ind i Unionen er blevet begrænset af FATA, for at sikre, at de genoptager flyvningerne, når de har påvist, at de reelt har afhjulpet alle mangler, som er konstateret ved rampeinspektioner i EU. Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed vil gennem yderligere tekniske drøftelser med FATA bestræbe sig på at finde bæredygtige løsninger på alle sikkerhedsmangler, der konstateres under SAFA-rampeinspektioner. I mellemtiden vil medlemsstaterne fortsat overvåge de russiske luftfartsselskabers faktiske overholdelse af de relevante sikkerhedsstandarder med opprioriterede rampeinspektioner, som udføres for disse luftfartsselskabers luftfartøjer i medfør af forordning (EF) nr. 351/2008, og Kommissionen vil fortsat nøje overvåge deres foranstaltninger.
(50)
På basis af en analyse af resultaterne af SAFA-inspektioner, der er gennemført for visse luftfartsselskaber certificeret i Det Hashemitiske Kongerige Jordan siden 2010, har Kommission indledt drøftelser med de kompetente jordanske myndigheder (CARC) den 1. september 2011 for at få bekræftet, at de sikkerhedsmangler, der blev konstateret under disse SAFA-inspektioner, var afhjulpet på en bæredygtig måde, og hvor dette ikke er sket endnu, at der er truffet passende foranstaltninger for at afbøde de identificerede sikkerhedsrisici.
(51)
I sit svar af 19. september 2011 fremkom CARC ikke med nogen klare beviser på, at afhjælpende foranstaltninger reelt er gennemført af de berørte luftfartsselskaber. Der mangler informationer om en analyse af de tilgrundliggende årsager for sikkerhedsmanglerne og sammenholdt med de ringe resultater observeret under SAFA-inspektioner af en række operatører, der er certificeret i Det Hashemitiske Kongerige Jordan, må der stilles spørgsmålstegn ved, om de kompetente jordanske myndigheder er i stand til på betryggende vis at føre løbende tilsyn med de luftfartsselskaber, som de certificerer.
(52)
Kommissionen anmodede om yderligere oplysninger den 6. oktober 2011 og inviterede CARC til et møde i Bruxelles den 21. oktober 2011 for at få belyst ovennævnte problemstillinger nærmere. Under mødet beskrev CARC er række foranstaltninger, som myndigheden har iværksat i september 2011 for at styrke sit tilsyn med de luftfartsselskaber, der er certificeret i Jordan, og for at sikre, at der tages behørigt hensyn til resultaterne af rampeinspektioner, som udføres inden for rammerne af det europæiske program for sikkerhedsvurdering af udenlandske luftfartøjer (SAFA), i forbindelse med tilsynet med jordanske luftfartsselskaber, således at sikkerhedsmangler, som konstateres ved en inspektion, løses på en bæredygtig måde. Ved mødet var der dog ikke mulighed for at få tilstrækkelig afklaring for så vidt angår sikkerhedsresultaterne for luftfartsselskabet Jordan Aviation.
(53)
Hvad angår Jordan Aviation, peger SAFA-rapporterne i retning af væsentlige mangler ved forvaltningen af luftdygtighed og operationer for luftfartøjer af typen Boeing B-767. Det gælder navnlig for SAFA-inspektionen af B-767 med registreringsnummer JY-JAG i Frankrig (16), hvor alvorlige luftdygtighedsmangler betød, at luftfartøjet måtte flyve tomt tilbage med henblik på afhjælpende vedligeholdsforanstaltninger. Antallet af konstateringer ved hver SAFA-inspektion og gentagelsen af sikkerhedsmanglerne siden 2010 giver anledning til alvorlige sikkerhedsbetænkeligheder. Som følge heraf blev CARC og Jordan Aviation opfordret til at komme med redegørelser ved mødet i Udvalget for Luftfartssikkerhed i november 2011.
(54)
Under høringen i Udvalget for Luftfartssikkerhed den 9. november 2011 erkendte CARC og Jordan Aviation fordelene ved drøftelserne med Kommissionen bistået af EASA og medlemsstaterne. Drøftelserne førte til, at begge organisationer opstillede en handlingsplan med afhjælpende foranstaltninger, som sigter mod at afhjælpe de sikkerhedsmangler, der er konstateret under SAFA-inspektioner, og de svagheder, som de selv har konstateret i deres interne procedurer. Udvalget anerkendte indsatsen for at finde bæredygtige løsninger på sikkerhedsmanglerne og tog CARC's og Jordan Aviations tilsagn om fuldt ud at gennemføre deres plan som præsenteret ved mødet til efterretning.
(55)
Udvalget, som hilste de positive skridt fra luftfartsselskabets side velkommen, udtrykte dog sine tvivl om, hvorvidt Jordan Aviation på nuværende tidspunkt er i stand til at afbøde sikkerhedsrisiciene i forbindelse med de kommercielle operationer med selskabets luftfartøjer af typen B-767. På baggrund af de mange og gentagne sikkerhedsmangler, der er konstateret under rampeinspektioner af luftfartøjer af typen Boeing B-767, som benyttes af Jordan Aviation, og selskabets manglende evne til - indtil nu - at gennemføre passende afhjælpende og forebyggende handlingsplaner, og manglen på et tilstrækkeligt sikkerhedstilsyn fra CARC's side, vurderes det på grundlag af de fælles kriterier, at Jordan Aviation bør optages i bilag B, og at selskabets operationer bør begrænses således, at alle luftfartøjer af typen Boeing B-767 udelukkes. Luftfartsselskabet bør tillades at flyve ind i Unionen med de øvrige typer luftfartøjer på dets AOC, jf. bilag B.
(56)
Medlemsstaterne opmuntrer Kommissionen til at fortsætte sine drøftelser med de kompetente jordanske myndigheder med sigte på at sørge for, at de internationale sikkerhedsstandarder håndhæves effektivt af dem, og at alle afhjælpende og forebyggende foranstaltninger, som gennemføres af de berørte luftfartsselskaber, er bæredygtige på langt sigt. I mellemtiden vil medlemsstaterne kontrollere den faktiske overholdelse af de relevante sikkerhedsstandarder med opprioriterede rampeinspektioner, som udføres for dette luftfartsselskabs luftfartøjer i medfør af forordning (EF) nr. 351/2008.
(57)
Kommissionen er rede til at støtte CARC's og Jordan Aviations indsats gennem af aflægge et kontrolbesøg med deltagelse af medlemsstaterne og EASA, for at kontrollere sikkerhedsresultaterne hos Jordan Aviation og fremskridtene hos CARC for så vidt angår tilsynet med luftfartsselskaber certificeret i Jordan.
(58)
Kommissionen igangsatte formelle drøftelser med selskabet Rollins Air, der er certificeret af de kompetente honduranske myndigheder, efter at have modtaget oplysninger fra de kompetente franske myndigheder om, at de ikke ville udstede trafikrettigheder til dette luftfartsselskab, før der var fundet en løsning på de sikkerhedsmangler, der var konstateret i løbet af den tekniske vurdering af det tekniske spørgeskema og yderligere oplysninger indgivet af Rollins Air med sigte på at få tildelt landingstilladelse (udarbejdelse af en såkaldt SAFA-standardrapport).
(59)
Selskabet blev opfordret til at afklare følgende punkter og inviteret til at komme med en redegørelse ved mødet i Udvalget for Luftfartssikkerhed den 8. november 2011: a) bevis for, at der er indført et flyvedataanalyseprogram, som opfylder ICAO-bestemmelserne; b) bevis for, at Frankrig og dets oversøiske territorier udgjorde del af det godkendte operationsområde for luftfartøjet af typen L1011-500 med registreringsnummer HR-AVN i henhold til den kompetente myndigheds godkendelse; c) bevis for, at piloterne involveret i den planlagte flyvning havde bestået de nødvendige duelighedsprøver inden for de seneste 12 måneder og d) at det flypersonale, som blev foreslået af luftfartsselskabet begge opfyldte de af ICAO krævede acceptable aldersgrænser.
(60)
Hverken Rollins Air eller de kompetente honduranske myndigheder (DGAC) var til stede under mødet i Udvalget for Luftfartssikkerhed. DGAC gav Honduras' diplomatiske repræsentation i Kongeriget Belgien beføjelse til at oplyse Udvalget for Luftfartssikkerhed om Honduras' officielle holdning den 9. november 2011, i henhold til hvilken DGAC havde igangsat en procedure for at ophæve registreringen af luftfartøjet HR-AVN i Honduras' nationale register, og Rollins Air havde ikke længere lov til at benytte det nævnte luftfartøj. Rollins Air benytter dog flere luftfartøjer af denne type, og der blev ikke forelagt yderligere oplysninger vedrørende ovennævnte punkter.
(61)
Udvalget tog hensyn til, at Honduras er klassificeret i kategori 2 i de amerikanske luftfartsmyndigheders IASA-program, hvilket tyder på systemiske mangler hos Honduras' kompetente myndigheder og tvivl om, hvorvidt myndigheden på behørig vis kan udføre sine certificerings- og tilsynsopgaver vedrørende luftfartsselskaber under dens lovpligtige kontrol.
(62)
Følgelig vurderes det på grundlag af de fælles kriterier, at Rollins Air bør optages i bilag A, indtil der foreligger dokumentation for, at de mangler, som er fremhævet i de kompetente franske myndigheders standardrapport er afhjulpet.
(63)
De kompetente myndigheder i Republikken Congo (ANAC) oplyste om udstedelsen af en ny AOC til luftfartsselskabet Equatorial Congo Airlines S.A. den 23. september 2011, uden at myndigheden dokumenterede, at certificeringen og tilsynet med dette luftfartsselskab fuldt ud overholder de internationale sikkerhedsstandarder. På grundlag af de fælles kriterier vurderes det derfor, at Equatorial Congo Airlines S.A. også bør optages i bilag A.
(64)
Der er beviser for, at de kompetente myndigheder i Den Demokratiske Republik Congo (AAC) har udstedt en ny AOC til luftfartsselskabet Stellar Airways, uden at der foreligger dokumentation for, at certificeringen og tilsynet med dette luftfartsselskab fuldt ud overholder de internationale sikkerhedsstandarder. På grundlag af de fælles kriterier vurderes det derfor, at Stellar Airways også bør optages i bilag A.
(65)
Kommissionen er blevet oplyst om, at de kompetente filippinske myndigheder (CAAP) ville udstede nye AOC'er til luftfartsselskaber som Aeromajestic og Interisland Airlines. CAAP har ikke svaret på Kommissionens anmodning om oplysninger af 26. oktober 2011 vedrørende gyldigheden af certifikater, som indehaves af disse selskaber, og har ikke yderligere dokumenteret, at certificeringen og tilsynet med disse luftfartsselskaber fuldt ud overholder de gældende internationale sikkerhedsstandarder. På grundlag af de fælles kriterier vurderes det derfor, at disse luftfartsselskaber bør optages i bilag A.
(66)
Kommissionen har indtil videre ikke modtaget dokumentation for en fuldstændig gennemførelse af passende afhjælpningsforanstaltninger hos de andre luftfartsselskaber, som er medtaget på den fællesskabsliste, der blev ajourført den 19. april 2011, eller hos de myndigheder, der er ansvarlige for det lovpligtige tilsyn med disse luftfartsselskaber, til trods for specifikke anmodninger herom fra Kommissionen. Det vurderes derfor på grundlag af de fælles kriterier, at disse luftfartsselskaber fortsat skal være pålagt driftsforbud (bilag A) eller driftsmæssige begrænsninger (bilag B) alt efter omstændighederne.
(67)
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Luftfartssikkerhed -
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 474/2006 foretages følgende ændringer:
1.
Bilag A erstattes af teksten i bilag A til nærværende forordning.
2.
Bilag B erstattes af teksten i bilag B til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. november 2011.

Labels: 7
8
18