Document ID: 32011R0257

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 257/2011
(2011. gada 16. marts),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 616/2007, ar kuru atver Kopienas tarifa kvotas mājputnu gaļai ar izcelsmi Brazīlijā, Taizemē un citās trešās valstīs un paredz to pārvaldību
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 144. panta 1. punktu un 148. pantu saistībā ar 4. pantu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 29. maija Lēmumu 2007/360/EK, lai noslēgtu nolīgumus saskaņotu protokolu veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīlijas Federatīvo Republiku un starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT 1994) XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām, kas attiecas uz mājputnu gaļu (2), un jo īpaši tā 2. pantu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 130. panta 2. punktu imports Savienībā jāpārvalda, izmantojot importa licences. Tomēr, lai novērstu spekulatīvas darbības, kas rada importa plūsmas izkropļojumus, ir lietderīgi pārvaldīt ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 616/2007 (3) atvērto kvotu, kas Taizemei piešķirta ar kārtas numuru 09.4215 un grupā nr. 5, kā pirmo soli piešķirot importa tiesības un kā otro soli izdodot importa licences, kā paredzēts 6. panta 3. punktā Komisijas 2006. gada 31. augusta Regulā (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (4).
(2)
Attiecībā uz pieteikumu iesniedzēju tiesībām un importa apjoma pārdalīšanu kvotas periodam, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 616/2007 1. panta 1. punktā, jāparedz importa tiesību piešķiršanas un tai sekojošo attiecīgās kvotas importa licenču izdošanas jauna kārtība.
(3)
Spekulatīvu darbību novēršanai un lai nodrošinātu, ka importa tiesības tiek piešķirtas faktiskajiem importētājiem, kā nosacījumu atbilstoša līmeņa importa tiesību saņemšanai ir svarīgi noteikt importētās mājputnu gaļas iepriekšējo references daudzumu.
(4)
Ņemot vērā jaunos noteikumus par produktu importu, kuru izcelsme ir Taizemē, lai nodrošinātu tarifa kvotu pienācīgu pārvaldību un pietiekamu piekļuvi tām, uzņēmējiem atbilstošā līmenī jānosaka nodrošinājuma apjoms par importa tiesībām un licencēm.
(5)
Lai uzņēmējiem uzliktu pienākumu iesniegt importa licenču pieteikumus attiecībā uz visām piešķirtajām importa tiesībām, jānosaka, ka šis pienākums ir galvenā prasība nozīmē, kas noteikta Komisijas 1985. gada 22. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2220/85, kas nosaka vienotus detalizētus noteikumus lauksaimniecības produktu drošības naudas sistēmas piemērošanai (5).
(6)
Paziņošanas termiņš, kas Regulā (EK) Nr. 616/2007 noteikts valstu iestādēm, lai tās Komisijai paziņotu daudzumus, par kuriem izdotas licences, salīdzinājumā ar to izdošanas laiku ir vēls. Kvotas labai pārvaldībai tāpēc ir ieteicams šo paziņošanas termiņu pārcelt.
(7)
Lai uzņēmēji un kompetentās iestādes pierastu pie grupas nr. 5 pārvaldības jaunās kārtības, ir lietderīgi atlikt pieteikumu iesniegšanu importa tiesību saņemšanai pirmajam apakšperiodam, kas sākas 2011. gada 1. jūlijā, tās termiņu pārceļot no 2011. gada aprīļa uz 2011. gada maiju.
(8)
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 616/2007.
(9)
Tā kā nākamais kvotas periods sākas 2011. gada 1. jūlijā, šī regula jāpiemēro no minētā laika.
(10)
Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komiteja tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā nav sniegusi atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 616/2007 groza šādi.
1.
Regulas 3. pantā pievieno šādu punktu:
“3. Grupai nr. 5 noteiktie gada daudzumi jāpārvalda, pirmajā posmā piešķirot importa tiesības un otrajā posmā izdodot importa licences.”
2.
Regulas 4., 5. un 6. pantu aizstāj ar šādiem pantiem:
“4. pants
1. Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. panta piemērošanas nolūkos importa licences pieteikuma iesniedzējs, iesniedzot savu pirmo pieteikumu attiecīgajam tarifu kvotas periodam par preču grupām, izņemot grupu nr. 5, sniedz pierādījumu par to, ka tas katrā no diviem Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. pantā noteiktajiem periodiem ir importējis vismaz 50 t produktu, uz kuriem attiecas Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 (6) I pielikuma XX daļa, vai izstrādājumu, kas atbilst KN kodam 0210 99 39.
Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. panta piemērošanas nolūkos attiecībā uz grupu nr. 5 importa tiesību pieteikuma iesniedzējs, iesniedzot savu pirmo pieteikumu attiecīgajam tarifu kvotas gadam, sniedz pierādījumu par to, ka tas katrā no diviem Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. pantā noteiktajiem periodiem ir importējis vismaz 250 t produktu, uz kuriem attiecas Regulas (EK) Nr. 1234/2007 I pielikuma XX daļa, vai izstrādājumu, kas atbilst KN kodam 0210 99 39.
Licences pieteikumā jānorāda tikai viens no šīs regulas I pielikumā noteiktajiem kārtas numuriem.
2. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. panta un no šā panta 1. punkta pirmās daļas noteikumiem, importa licences pieteikuma iesniedzējs, iesniedzot savu pirmo pieteikumu attiecīgajam tarifu kvotas periodam, var sniegt arī pierādījumu par to, ka tas katrā no diviem Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. pantā minētajiem periodiem kā pārstrādātājs vismaz 1 000 t mājputnu gaļas, uz kuru attiecas KN kodi 0207 vai 0210, ir pārstrādājis mājputnu gaļas izstrādājumos, kuri atbilst KN kodam 1602 un uz kuriem attiecas Regula (EK) Nr. 1234/2007, vai homogenizētos izstrādājumos, uz kuriem attiecas KN kods 1602 10 00 un kuru sastāvā ir tikai mājputnu gaļa.
Šajā punktā “pārstrādātājs” ir persona, kas iekļauta tās dalībvalsts PVN maksātāju reģistrā, kurā tā veic uzņēmējdarbību, un attiecīgajai dalībvalstij sniedz pierādījumus par pārstrādāšanu, iesniedzot tās prasībām atbilstīgu komercdokumentu.
3. Uzņēmums, kas izveidots, apvienojoties uzņēmumiem, kuriem katram ir importētais references daudzums, šos references daudzumus var izmantot savu pieteikumu pamatojumam.
4. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 6. panta 1. punkta noteikumiem, attiecībā uz grupu nr. 3, nr. 6 un nr. 8 viens pieteikuma iesniedzējs var iesniegt vairākus importa licenču pieteikumus par vienas grupas produktiem, ja šo produktu izcelsme ir dažādās valstīs. Atsevišķie pieteikumi, no kuriem katrs attiecas uz vienu izcelsmes valsti, dalībvalsts kompetentajai iestādei ir jāiesniedz vienlaicīgi. Tos izskata kā vienu pieteikumu attiecībā uz šā panta 5. punktā minēto maksimālo daudzumu.
5. Licences pieteikumos par visām grupām, izņemot grupu nr. 5, norādītajam daudzumam jābūt vismaz 100 t un ne lielākam par 10 % no daudzuma, kas attiecīgajai kvotai pieejams konkrētajā periodā vai apakšperiodā.
Tomēr:
a)
par grupu nr. 2 un nr. 3 importa licences vai importa tiesību pieteikumā norādītais maksimālais daudzums nedrīkst būt lielāks par 5 % no daudzuma, kas attiecīgajai kvotai pieejams konkrētajā periodā vai apakšperiodā;
b)
par grupu nr. 3, nr. 6 un nr. 8 importa minimālais daudzums, par kuru var iesniegt licences pieteikumu, tiek samazināts līdz 10 t.
Par grupu nr. 5 importa tiesību pieteikumā daudzumam jābūt vismaz 100 t un ne lielākam par 10 % no daudzuma, kas attiecīgajai kvotai pieejams konkrētajā periodā vai apakšperiodā.
6. Izņemot grupu nr. 3, nr. 6 un nr. 8, licences ietver pienākumu importu veikt no tajās norādītās valsts. Grupām, uz kurām attiecas šis pienākums, licences pieteikumā un pašas licences 8. ailē norāda izcelsmes valsti un vārdu “jā” atzīmē ar krustiņu.
7. Licences pieteikuma un pašas licences 20. ailē ir viena no II pielikuma A daļā noteiktajām norādēm.
Licences 24. ailē ir viena no II pielikuma B daļā noteiktajām norādēm.
Par grupas nr. 3 un nr. 6 produktiem licences 24. ailē ir viena no II pielikuma C daļā noteiktajām norādēm.
Par grupas nr. 8 produktiem licences 24. ailē ir viena no II pielikuma D daļā noteiktajām norādēm.
5. pants
1. Importa tiesību pieteikumus par grupas nr. 5 produktiem un importa licenču pieteikumus par pārējām grupām var iesniegt tikai tā mēneša pirmo septiņu dienu laikā pirms katra apakšperioda sākuma, kas ir trešais mēnesis pirms katra apakšperioda, un par grupu nr. 3 tā mēneša pirmo septiņu dienu laikā pirms katra kvotas perioda sākuma, kas ir trešais mēnesis pirms katra kvotas perioda.
Tomēr importa tiesību pieteikumus par grupu nr. 5 apakšperiodam, kas sākas 2011. gada 1. jūlijā, var iesniegt 2011. gada maija pirmo septiņu dienu laikā.
2. Iesniedzot licences pieteikumu, iemaksā nodrošinājumu EUR 50 par 100 kg visām produktu grupām, izņemot grupu nr. 5. Tomēr licenču pieteikumiem par grupas nr. 1, nr. 4 un nr. 7 produktiem iemaksājamais nodrošinājums ir EUR 10 par 100 kg, bet importa tiesību pieteikumiem par grupu nr. 5 iemaksājamais nodrošinājums ir EUR 6 par 100 kg.
3. Dalībvalstis vēlākais tā mēneša 14. dienā, kurā iesniegti pieteikumi, Komisijai paziņo kopējos pieprasītos daudzumus kilogramos sadalījumā pa produktu grupām un pēc to izcelsmes.
4. Importa tiesības piešķir un importa licences izdod, sākot no tā mēneša 23. dienas, kurā iesniegti pieteikumi, un vēlākais tā paša mēneša pēdējā dienā. Importa tiesības ir spēkā no tā apakšperioda pirmās dienas, kuram pieteikums iesniegts, līdz tā paša importa perioda 30. jūnijam, un tās nav nododamas.
5. Par grupu nr. 5 importa licenču pieteikumus var iesniegt tikai tajā dalībvalstī, kurā pretendents iesniedzis importa tiesību pieteikumu un tās ir saņēmis. Par šo grupu licences izdod uz importa tiesības saņēmušā uzņēmēja vārda, pamatojoties uz tā iesniegto pieteikumu.
Saņemot importa licenci, uzņēmējam par grupu nr. 5 iemaksā nodrošinājumu EUR 75 par 100 kg. Ar katru izdoto importa licenci tiek attiecīgi samazinātas saņemtās importa tiesības, un bez kavēšanās tiek atbrīvota saskaņā ar 2. punktu iemaksātā importa tiesību nodrošinājuma attiecīga daļa.
6. Importa licences pieteikumus iesniedz par visu piešķirto importa tiesību daudzumu. Minētais pienākums ir pamatprasība Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2220/85 (7) 20. panta 2. punkta nozīmē.
6. pants
1. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta otrās daļas noteikumiem, dalībvalstis Komisijai paziņo:
a)
ne vēlāk kā tā mēneša desmitajā dienā, kurš ir nākamais pēc pieteikumu iesniegšanas mēneša, par visām grupām, izņemot grupu nr. 5, daudzumus, par kuriem tās izsniegušas licences;
b)
ne vēlāk kā apakšperiodam sekojošā mēneša desmitajā dienā par grupu nr. 5 daudzumus, par kuriem tās izdevušas licences attiecīgā apakšperioda laikā.
2. Dalībvalstis līdz ceturtā mēneša beigām pēc attiecīgā gadskārtējā perioda paziņo Komisijai par faktiskajiem daudzumiem, kas saskaņā ar šo regulu attiecīgajā periodā ir laisti brīvā apgrozībā.
3. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta otrās daļas noteikumiem, dalībvalstis paziņo Komisijai par daudzumiem, uz kuriem attiecas neizmantotās vai daļēji izmantotās importa licences un kuri atbilst importa licenču otrajā pusē norādīto daudzumu un pēc izdotajām licencēm atļautā daudzuma starpībai:
a)
pirmo reizi kopā ar šīs regulas 5. panta 3. punktā minētajiem paziņojumiem par pieteikumiem, kas iesniegti attiecībā uz gadskārtējās tarifu kvotas pēdējo apakšperiodu;
b)
otru un pēdējo reizi līdz gadskārtējam periodam sekojošā ceturtā mēneša beigām par vēl nepaziņotajiem daudzumiem laikā, kad sniegts a) apakšpunktā paredzētais pirmais paziņojums.
Šā punkta pirmās daļas a) apakšpunktā minētais pirmais paziņojums neattiecas uz grupu nr. 3.
4. Daudzumus, uz kuriem attiecas 1. un 3. punkta noteikumi, norāda kilogramos sadalījumā pa grupām. Daudzumus, uz kuriem attiecas 2. punkta noteikumi, norāda kilogramos sadalījumā pa grupām un pēc izcelsmes valsts.
3.
Regulas 7. panta 1. punktu groza šādi:
a)
svītro otro daļu;
b)
pievieno šādu daļu:
“Tomēr saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 376/2008 (8) 22. panta 2. punkta noteikumiem licences grupai nr. 5 ir spēkā 15 darbdienas no attiecīgās licences faktiskā izdošanas datuma. Importa tiesības ir spēkā no apakšperioda pirmās dienas, kuram pieteikums iesniegts, līdz tā paša kvotas perioda 30. jūnijam.
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro kvotu periodiem, kas sākas 2011. gada 1. jūlijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 16. martā

Labels: 17
5
3
6
18