Document ID: 32005R2112

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2112/2005
2005 m. lapkričio 21 d.
dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 181a straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,
atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
kadangi:
(1)
Tiesioginis arba netiesioginis pagalbos skyrimo susiejimas su prekių ir paslaugų pirkimu iš tokios pagalbos lėšų šalyje donorėje mažina pagalbos veiksmingumą ir yra nesuderinamas su skurdo mažinimo politika. Pats savaime pagalbos atsiejimas nėra tikslas, tačiau juo reikėtų pasinaudoti kaip kitų kovos su skurdu elementų, tokių kaip nuosavybė, regioninė integracija ir gebėjimų didinimas, kryžminio finansavimo priemone, visų pirma siekiant sustiprinti besivystančių šalių vietinių ir regioninių prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų pajėgumą.
(2)
2001 m. kovo mėn. Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) Vystymosi paramos komitetas (VPK) priėmė „Rekomendaciją dėl oficialiosios vystymosi paramos mažiausiai išsivysčiusioms šalims atsiejimo“ (2). Valstybės narės priėmė tą rekomendaciją, o Komisija tos rekomendacijos dvasią pripažino Bendrijos pagalbos gairėmis.
(3)
2002 m. kovo 14 d. Bendrųjų reikalų taryba, kuri, ruošiantis tarptautinei plėtros finansavimo konferencijai, vykusiai 2002 m. kovo 18-22 d. Monterėjuje, buvo sušaukta tuo pat metu, kaip Europos Vadovų Taryba Barselonoje, nustatė, kad Europos Sąjunga „įgyvendins VPK rekomendaciją dėl paramos mažiausiai išsivysčiusioms šalims atsiejimo ir tęs diskusijas dėl tolesnio dvišalės pagalbos atsiejimo. ES taip pat svarstys tolesnio Bendrijos pagalbos atsiejimo, palaikant esamą ES ir AKR lengvatinių kainų sistemą, priemones“.
(4)
2002 m. lapkričio 18 d. Komisija priėmė komunikatą Tarybai ir Europos Parlamentui pavadinimu „Atsiejimas: pagalbos veiksmingumo didinimas“. Jame išdėstyta Komisijos nuomonė šiuo klausimu ir galimybės įgyvendinti pirmiau minėtą Barselonoje prisiimtą įsipareigojimą, susijusį su ES pagalbos teikimo sistema.
(5)
2003 m. gegužės 20 d. Išvadose dėl pagalbos atsiejimo Taryba pabrėžė būtinumą tęsti Bendrijos pagalbos atsiejimą. Ji pritarė minėtame komunikate nurodytoms priemonėms ir nusprendė dėl pasiūlytų galimybių.
(6)
2003 m. rugsėjo 4 d. Europos Parlamentas priėmė rezoliuciją dėl pirmiau minėto Komisijos komunikato (3), kuriame jis pažymėjo būtinumą tęsti Bendrijos pagalbos atsiejimą. Rezoliucijoje buvo pritarta tame komunikate nurodytoms priemonėms ir sutikta su pasiūlytomis galimybėms. Joje pabrėžiama, kad reikia tęsti debatus dėl didesnio pagalbos atsiejimo, remiantis tolesniais tyrimais ir dokumentuose įtvirtintais pasiūlymais, ir ypač raginama, kad būtų suteikta „aiški preferencija vietiniam bei regioniniam bendradarbiavimui, eiliškumo tvarka pirmenybę teikiant prekių pirkėjams ir paslaugų teikėjams iš pagalbą gaunančių šalių, kaimyninių besivystančių šalių ir kitų besivystančių šalių“, siekiant padėti pagalbą gaunančioms šalims tobulinti jose nacionaliniu, regioniniu, vietiniu ir šeimų lygiu vykdomą gamybą bei skatinti priemones, kuriomis siekiama sukurti visuomenei palankesnes sąlygas apsirūpinti maisto produktais ir užtikrinti pagrindinių paslaugų teikimą, atsižvelgiant į vietinius papročius ir vietines gamybos bei prekybos sistemas.
(7)
Siekiant nustatyti galimybę gauti Bendrijos išorės paramą, reikia išanalizuoti keletą elementų. Galimybė gauti paramą asmenims nustatyta 3 straipsnyje esančiose tinkamumo gauti pagalbą taisyklėse. Ekspertų įtraukimo į tinkamų gauti pagalbą asmenų įsigyjamų prekių bei medžiagų kilmę reglamentuojančios taisyklės išdėstytos atitinkamai 4 ir 5 straipsniuose. Abipusiškumo apibrėžimas ir jo įgyvendinimo būdai nustatyti 6 straipsnyje. 7 straipsnyje pateikiamos leidžiančios nukrypti nuostatos ir jų įgyvendinimas. Specifinės nuostatos dėl operacijų, finansuojamų per tarptautines, regionines organizacijas arba bendrai su trečiąja šalimi, yra išdėstytos 8 straipsnyje. 9 straipsnyje pateikiamos specifinės nuostatos dėl humanitarinės pagalbos.
(8)
Galimybė gauti Bendrijos išorės paramą nustatyta pagrindiniuose tokią paramą reglamentuojančiuose aktuose bei 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamente (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (4) (toliau - finansinis reglamentas). Šiuo reglamentu padaryti pakeitimai, susiję su galimybe gauti Bendrijos pagalbą, sąlygoja pakeitimus visuose pirmiau minėtuose dokumentuose. Visų susijusių pagrindinių aktų pakeitimai yra išvardyti šio reglamento I priede.
(9)
Atrenkant konkursų nugalėtojus pagal Bendrijos instrumentą ypač atsižvelgiama į tai, kaip laikomasi Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) nustatytų tarptautiniu mastu priimtų pagrindinių darbo standartų, pvz., konvencijų dėl asociacijų ir kolektyvinių derybų laisvės, priverstinio darbo panaikinimo, su įdarbinimu ir užimtumu susijusios diskriminacijos panaikinimo bei vaikų darbo panaikinimo.
(10)
Atrenkant konkursų nugalėtojus pagal Bendrijos instrumentą ypač atsižvelgiama į tai, kaip laikomasi šių tarptautiniu mastu priimtų aplinkosaugos konvencijų: 1992 m. Biologinės įvairovės konvencijos, 2000 m. Kartachenos biosaugos protokolo ir 1997 m. Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos Kioto protokolo,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šiame reglamente nustatomos taisyklės suinteresuotoms šalims naudotis I priede išvardytais Bendrijos išorės paramos instrumentais, finansuojamais Europos Sąjungos bendrojo biudžeto lėšomis.
2 straipsnis
Apibrėžimai
Šiame reglamente vartojamos sąvokos aiškinamos pagal finansinį reglamentą ir 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles (5).
3 straipsnis
Tinkamumo taisyklės
1. Teisę dalyvauti konkursuose dėl pirkimų arba subsidijų sutarčių, finansuojamų pagal Bendrijos instrumentą, turi visi juridiniai asmenys, įsisteigę Europos bendrijos valstybėse narėse arba šalyje, kurią Europos bendrija pripažįsta oficialia kandidate, ar Europos ekonominės erdvės valstybėje narėje.
2. Teisę dalyvauti konkursuose dėl pirkimų arba subsidijų sutarčių, finansuojamų pagal I priedo A dalyje nurodytą Bendrijos teminės taikymo srities instrumentą, turi visi juridiniai asmenys, įsisteigę besivystančioje šalyje, nurodytoje II priede esančiame EBPO Vystymosi paramos komiteto sąraše, taip pat tie juridiniai asmenys, kurie pagal atitinkamą instrumentą jau naudojasi tokia teise.
3. Teisę dalyvauti konkursuose dėl pirkimų arba subsidijų sutarčių, finansuojamų pagal I priedo B dalyje nurodytą Bendrijos geografinės taikymo srities instrumentą, turi visi juridiniai asmenys, įsisteigę besivystančioje šalyje, nurodytoje II priede esančiame EBPO Vystymosi paramos komiteto sąraše, kurie yra aiškiai nurodyti kaip tinkami, taip pat tie juridiniai asmenys, kurie pagal atitinkamą instrumentą jau naudojasi tokia teise.
4. Teisę dalyvauti konkursuose dėl pirkimų arba subsidijų sutarčių, finansuojamų pagal Bendrijos instrumentą, turi visi juridiniai asmenys, kurie yra įsisteigę bet kurioje kitoje šalyje nei šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nurodyta šalis, jeigu pagal 6 straipsnį buvo nustatyta abipusė galimybė gauti jų išorės paramą.
5. Teisę dalyvauti konkursuose dėl pirkimų arba subsidijų sutarčių, finansuojamų pagal Bendrijos instrumentą, turi tarptautinės organizacijos.
6. Pirmiau išdėstytos nuostatos nepažeidžia organizacijų, turinčių teisę dalyvauti bet kokiame konkurse, teisės dalyvauti, taip pat išimties, numatytos finansinio reglamento 114 straipsnio 1 dalyje.
4 straipsnis
Ekspertai
Pagal 3 ir 8 straipsnius konkurso dalyvių pasamdyti ekspertai gali būti bet kokios šalies piliečiai. Šis straipsnis taikomas nepažeidžiant Bendrijos pirkimų taisyklėse išdėstytų kokybės ir finansinių reikalavimų.
5 straipsnis
Kilmės taisyklės
Visos prekės ir medžiagos, perkamos pagal sutartį, finansuojamą pagal Bendrijos instrumentą, turi būti kilusios iš Bendrijos arba tinkamos gauti pagalbą šalies, nurodytos 3 ir 7 straipsniuose. Šiame reglamente vartojama kilmės sąvoka apibrėžta Bendrijos teisės aktuose dėl kilmės nustatymo muitinės tikslais.
6 straipsnis
Abipusiškumas su trečiosiomis šalimis
1. Abipusė galimybė gauti Bendrijos išorės paramą suteikiama šaliai, kuriai taikoma 3 straipsnio 4 dalis, kai tokia šalis minėtąją galimybę vienodomis sąlygomis suteikia Europos Sąjungos valstybėms narėms ir atitinkamai pagalbą gaunančiai šaliai.
2. Suteikiant abipusę galimybę gauti Bendrijos išorės paramą atsižvelgiama į ES ir kitų donorų palyginimą pagal sektorius, numatytus EBPO Vystymosi paramos komiteto kategorijose arba šalies lygiu nepriklausomai nuo to, ar atitinkama šalis yra donorė, ar pagalbą gaunanti šalis, rezultatus. Priimant sprendimą suteikti abipusę galimybę šaliai donorei, atsižvelgiama į šios šalies donorės teikiamos pagalbos skaidrumą, nuoseklumą ir proporcingumą, įskaitant pagalbos kokybę ir dydį.
3. Abipusė galimybė gauti Bendrijos išorės paramą nustatoma priimant konkretų sprendimą dėl atitinkamos šalies arba regioninės šalių grupės. Toks sprendimas priimamas pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (6), vadovaujantis procedūromis ir pritarus atitinkamam komitetui, susijusiam su atitinkamu teisės aktu. Vadovaujantis to sprendimo 7 straipsnio 3 dalimi, visada atsižvelgiama į Europos Parlamento teisę būti nuolat informuojamam. Toks sprendimas galioja ne trumpiau kaip vienerius metus.
4. Galimybė gauti abipusę Bendrijos išorės paramą II priede nurodytoms mažiausiai išsivysčiusioms šalims automatiškai suteikiama III priede išvardytoms šalims.
5. 1, 2 ir 3 dalyse nurodytos procedūros metu konsultuojamasi su pagalbą gaunančiomis šalimis.
7 straipsnis
Nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo tinkamumo ir kilmės taisyklių
1. Tinkamai pagrįstais išimtiniais atvejais teisę gauti pagalbą Komisija gali suteikti šalies, kuri nėra tinkama pagal 3 straipsnį, juridiniams asmenims.
2. Tinkamai pagrįstais išimtiniais atvejais Komisija gali leisti pirkti prekes ir medžiagas, kilusias iš šalies, kuri nėra tinkama pagal 3 straipsnį.
3. Šio straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytas leidžiančias nukrypti nuostatas galima pagrįsti produktų ir paslaugų nebuvimu atitinkamų šalių rinkose, ypatingos skubos atvejais arba tuomet, kai dėl tinkamumo taisyklių neįmanoma arba darosi vis sunkiau įgyvendinti projektą, programą arba veiksmą.
8 straipsnis
Operacijos, kuriose dalyvauja tarptautinės organizacijos arba kuriose taikomas bendras finansavimas
1. Kai Bendrijos finansavimas skiriamas operacijai, kuri vykdoma per tarptautinę organizaciją, dalyvauti atitinkamose sutartinėse procedūrose gali visi juridiniai asmenys, kurie yra tinkami pagal 3 straipsnį, taip pat visi juridiniai asmenys, kurie yra tinkami pagal tokios organizacijos taisykles, užtikrinant vienodas sąlygas visiems donorams. Tos pačios taisyklės taikomos tiekiamoms prekėms, medžiagoms ir ekspertams.
2. Kai Bendrijos finansavimas skiriamas operacijai, kuri finansuojama bendrai su trečiąja šalimi pagal 6 straipsnyje apibrėžtą abipusiškumą, arba su regionine organizacija ar valstybe nare, dalyvauti atitinkamose sutartinėse procedūrose gali visi juridiniai asmenys, kurie yra tinkami pagal 3 straipsnį, taip pat visi juridiniai asmenys, kurie yra tinkami pagal tokios trečiosios šalies, regioninės organizacijos arba valstybės narės taisykles. Tos pačios taisyklės taikomos prekėms, medžiagoms ir ekspertams.
3. Pagalbos maistu operacijų atveju šis straipsnis taikomas tik neatidėliotinoms operacijoms.
9 straipsnis
Humanitarinė pagalba ir NVO
1. Teikiant humanitarinę pagalbą pagal 1996 m. birželio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1257/96 dėl humanitarinės pagalbos (7) ir teikiant pagalbą tiesiogiai per NVO pagal 1998 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1658/98 dėl bendro su Europos nevyriausybinėmis plėtos organizacijomis (NVO) besivystančių šalių naudai vykdomų operacijų finansavimo (8), 3 straipsnio nuostatos netaikomos tinkamumo kriterijams, nustatytiems subsidijų gavėjų atrankai.
2. Šių subsidijų gavėjai laikosi šiame reglamente nustatytų taisyklių, jeigu, įgyvendinant finansuojamą humanitarinį veiksmą ir teikiant pagalbą tiesiogiai per NVO pagal Reglamentą (EB) Nr. 1658/98, turi būti skelbiami konkursai pirkimų sutartims.
10 straipsnis
Esminių principų laikymasis ir vietinių rinkų stiprinimas
1. Siekiant greičiau sumažinti skurdą skatinant vietinius gebėjimus, rinkas ir pirkimus, reikia skirti ypatingą dėmesį vietinėms ir regioninėms pirkimų galimybėms šalyse partnerėse.
2. Konkursų dalyviai, kurie pripažįstami nugalėtojais, turi laikytis tarptautiniu mastu priimtų pagrindinių darbo standartų, pvz., pagrindinių TDO darbo standartų, konvencijų dėl asociacijų ir kolektyvinių derybų laisvės, priverstinio darbo panaikinimo, su įdarbinimu ir užimtumu susijusios diskriminacijos panaikinimo bei vaikų darbo panaikinimo.
3. Besivystančių šalių galimybė gauti Bendrijos išorės paramą užtikrinama teikiant bet kokio pobūdžio atitinkamą techninę paramą.
11 straipsnis
Reglamento įgyvendinimas
Šiuo reglamentu iš dalies keičiamos ir reglamentuojamos visų šiuo metu galiojančių I priede išvardytų Bendrijos instrumentų atitinkamos dalys. Komisija, atsižvelgdama į visus EBPO tekstų pakeitimus, iš dalies keičia šio reglamento II-IV priedus.
12 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 21 d.

Labels: 13
3
19
5