Document ID: 31998R0779

Nariadenie Rady (ES) č. 779/98
zo 7. apríla 1998
o dovoze poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z Turecka do spoločenstva, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 4115/86 a mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 3010/95
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 113,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže rozhodnutie č. 1/98 Asociačnej rady ES-Turecko z 25. februára 1998 o obchodnom režime pre poľnohospodárske výrobky zavádza systém preferencií uplatniteľný na dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z Turecka do spoločenstva; keďže by sa malo ustanoviť, že Komisia môže prijať osobitné podrobné pravidlá uplatňovania tohto nového dovozného režimu, bez toho, aby boli dotknuté články 6 a 7 nariadenia Rady č. 1981/94 z 25. júla 1994, ktorým sa otvára a stanovuje správa colných kvót spoločenstva pre určité výrobky pochádzajúce z Alžírska, Cypru, Egypta, Izraela, Jordánska, Malty, Maroka, západného brehu Jordánu a pásma Gazy, Tuniska a Turecka, a ustanovujú podrobné pravidlá rozšírenia a úpravy týchto colných kvót [1];
keďže v prípade výrobkov, pre ktoré právne predpisy spoločenstva vyžadujú dodržiavanie určitej dovoznej ceny, uplatňovanie preferenčného colného systému je podmienené dodržiavaním tejto ceny;
keďže nariadenie (EHS) č. 4115/86 [2] ustanovuje opatrenia uplatňované na dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z Turecka do spoločenstva na základe rozhodnutia č. 1/80 Asociačnej rady ES-Turecko; keďže ustanovenia uvedeného rozhodnutia o poľnohospodárstve boli zrušené rozhodnutím č. 1/98 Asociačnej rady ES-Turecko; keďže v dôsledku toho by nariadenie (EHS) č. 4115/86 malo byť zrušené;
keďže colné koncesie na tri výrobky pochádzajúce z Turecka ustanovené v nariadení Rady (ES) č. 3010/95 z 18. decembra 1995, ktorým sa úplne alebo čiastočne pozastavujú clá uplatňované na niektoré výrobky patriace do kapitoly 1 až 24 a kapitoly 27 kombinovanej nomenklatúry pochádzajúce z Malty a Turecka [3], by tiež mali byť zrušené;
keďže rozhodnutie Asociačnej rady platí od 1. januára 1998; keďže vzhľadom na naliehavosť by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Na výrobky uvedené v prílohe II k Zmluve o ES pochádzajúce z Turecka a povolené na dovoz do spoločenstva podľa podmienok ustanovených v rozhodnutí č. 1/98 Asociačnej rady ES-Turecko budú prijaté podrobné pravidlá uplatňovania dovozného režimu v súlade s postupom ustanoveným v článku 38 nariadenia Rady č. 136/66/EHS z 22. septembra 1966 o zriadení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi [4], prípadne v zodpovedajúcich článkoch iných nariadení o spoločnej organizácii poľnohospodárskych trhov, bez toho, aby boli dotknuté články 6 a 7 nariadenia (ES) č. 1981/94.
Článok 2
V prípade výrobkov, na ktoré nariadenia spoločenstva vyžadujú dodržiavanie určitej dovoznej ceny, je uplatňovanie preferenčného colného systému podmienené dodržiavaním tejto ceny.
V prípade produktov rybolovu, na ktoré je stanovená referenčná cena, je uplatňovanie preferenčného cla podmienené dodržiavaním tejto ceny.
Článok 3
Nariadenie (EHS) č. 4115/86 sa týmto zrušuje.
Článok 4
Nariadenie (EHS) č. 3010/95 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. názov sa nahrádza takto:
"Nariadenie Rady (ES) č. 3010/95 z 18. decembra 1995, ktorým sa úplne alebo čiastočne pozastavujú clá uplatňované na niektoré výrobky patriace do kapitoly 1 až 24 kombinovanej nomenklatúry pochádzajúce z Malty".
2. články 1 a 2 sa nahrádzajú takto:
"Článok 1
Dovoz výrobkov pochádzajúcich z Malty do spoločenstva uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu podlieha clám stanoveným na každý výrobok.
Článok 2
Na účely uplatňovania tohto nariadenia pravidlá pôvodu sú pravidlá platné v každom danom čase na účely Dohody o pridružení uzatvorenej medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Maltou."
3. príloha I týkajúca sa zoznamu výrobkov patriacich do kapitoly 1 až 24 pochádzajúcich z Malty má názov "Príloha".
4. príloha II týkajúca sa zoznamu výrobkov patriacich do kapitoly 1 až 24 pochádzajúcich z Turecka sa zrušuje.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 7. apríla 1998

Labels: 3
15
18
6