Document ID: 32002D0286

Απόφαση της Επιτροπής
της 20ής Δεκεμβρίου 2001
σχετικά με το μέτρο το οποίο η Γερμανία σχεδιάζει να εφαρμόσει υπέρ της χαλυβουργικής επιχείρησης Georgsmarienhütte Holding GmbH
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 4510]
(Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2002/286/ΕΚ,ΕΚΑΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το άρθρο 4 στοιχείο γ),
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και ιδίως τις συνδυασμένες διατάξεις του άρθρου 62 παράγραφος 1 στοιχείο α) και του πρωτοκόλλου αριθ. 14,
την απόφαση αριθ. 2496/96/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικών κανόνων για τις ενισχύσεις προς τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα(1),
Αφού κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τις προαναφερθείσες διατάξεις(2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Με επιστολή της 31ης Αυγούστου 2000, η Γερμανία γνωστοποίησε στην Επιτροπή μια εκχώρηση στοιχείων ενεργητικού μεταξύ των διαχειριστών πτωχεύσεως της χαλυβουργικής επιχείρησης Stahl Gröditz και των θυγατρικών της, αφενός, και δύο θυγατρικών της Georgsmarienhütte Holding GmbH (στο εξής "GMH"), αφετέρου(3).
(2) Με επιστολή της 8ης Ιουνίου 2001, η Επιτροπή ενημέρωσε τη Γερμανία για την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ και στο άρθρο 6 παράγραφος 5, της απόφασης 2496/96/ΕΚΑΧ (στο εξής "κώδικας ενισχύσεων στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα") έναντι του προαναφερθέντος μέτρου. Κάλεσε τους ενδιαφερομένους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους.
(3) Η βρετανική ένωση "Steel Association", η Μόνιμη Αντιπροσωπεία του Ηνωμένου Βασιλείου στην Ευρωπαϊκή Ένωση και η αποδέκτρια της ενίσχυσης επιχείρηση GMH, υπέβαλαν τις παρατηρήσεις τους στο πλαίσιο της εν λόγω διαδικασίας. Στις 7 και 23 Αυγούστου 2001, η Επιτροπή διαβίβασε τις παρατηρήσεις αυτές στη Γερμανία, που απάντησε με επιστολές της 23ης Αυγούστου και της 20ης Σεπτεμβρίου 2001.
(4) Η Γερμανία απάντησε στην κίνηση της διαδικασίας με επιστολές της 17ης Ιουλίου και της 19ης Οκτωβρίου 2001.
2. ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ
(5) Η Gröditzer Stahlwerke GmbH και οι θυγατρικές της(4) (στο εξής "Gröditzer") είναι εγκατεστημένες στη Σαξονία. Από το 1990, η Gröditzer ανήκε στην Treuhandanstalt (THA) και τις διαδόχους τις δημόσιες επιχειρήσεις, αντίστοιχα EREL Verwaltungs GmbH und Co Management KG (EREL), Beteiligungs-Management-Gesellschaft mbH (BMGB) και, τέλος την BvS.
(6) Στις 25 Φεβρουαρίου 1997, η BMGB συνήψε συμφωνία με τίτλο "Kauf- und Abtretungsvertrag über Geschäftsanteile" (στο εξής "η συμφωνία ιδιωτικοποίησης") με τον όμιλο Georgsmarienhütte(5) με στόχο την πώληση της Gröditzer σε αυτόν τον τελευταίο.
(7) Κατά τη διάρκεια των ετών που προηγήθηκαν της ιδιωτικοποίησής της, η Gröditzer έλαβε σημαντικές κρατικές ενισχύσεις, κυρίως από την THA και τους διαδόχους της με τη μορφή δανείων και εγγυήσεων μετόχων. Νέες ενισχύσεις της καταβλήθηκαν στο πλαίσιο της συμφωνίας ιδιωτικοποίησης. Η συμφωνία αυτή προέβλεπε, λοιπόν, ότι η GMH δεν θα αποκτούσε την πλήρη κυριότητα της Gröditzer παρά μετά την έγκριση, εκ μέρους της Επιτροπής, των κρατικών ενισχύσεων που καταβλήθηκαν ή πρόκειται να καταβληθούν στην Gröditzer. Η συμφωνία ιδιωτικοποίησης προέβλεπε πάντως ότι η GMH είχε εντολή διαχείρισης των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της Gröditzer, εν αναμονή της μεταβίβασης της κυριότητας.
(8) Στις 8 Ιουλίου 1999, Η Επιτροπή ενέκρινε την απόφαση 1999/720/ΕΚ, ΕΚΑΧ σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις υπέρ της Gröditzer Stahlwerke GmbH και της θυγατρικής της Walzwerk Burg GmbH(6). Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα, μεταξύ άλλων, ότι οι κρατικές ενισχύσεις, ύψους 239 εκατ. γερμανικών μάρκων (DEM), δεν ήταν συμβατές προς τις συνθήκες ΕΚΑΧ και ΕΚ και έπρεπε να επιστραφούν.
(9) Μετά την απόφαση αυτή, η GMH και η BvS, νόμιμος διάδοχος του αρχικού αντισυμβαλλομένου BMGB, κατήγγειλαν τη συμφωνία ιδιωτικοποίησης.
(10) Δεδομένου ότι η καταγγελία αυτή της συμφωνίας ιδιωτικοποίησης στερούσε τη Gröditzer της διεύθυνσης και της υποδομής του ομίλου, αυτή η τελευταία, η BvS και η GMH συνήψαν νέα σύμβαση διαχείρισης(7).
(11) Παράλληλα, η BvS έλαβε μέτρα για την ανάκτηση των ασυμβίβαστων ενισχύσεων που είχαν καταβληθεί στην Gröditzer. Όπως τα μέτρα αυτά κατέληξαν σε σοβαρό πρόβλημα χρέωσης της Gröditzer, η BvS, ο βασικός της πιστωτής, ζήτησε την κήρυξη της διαδικασίας πτώχευσης. Η Gröditzer Stahlwerke GmbH περιήλθε σε κατάσταση προσωρινής παύσης πληρωμών με απόφαση του πτωχευτικού δικαστηρίου της Δρέσδης της 20ής Σεπτεμβρίου 1999 και παύσης πληρωμών με απόφαση της 17ης Ιανουαρίου 2000. Κατά την ίδια ημερομηνία, οι θυγατρικές της Stahlwerk Gröditz GmbH και Edelstahl Gröditz GmbH περιήλθαν σε κατάσταση προσωρινής παύσης πληρωμών.
(12) Η σύμβαση διαχείρισης έλαβε τέλος με την κίνηση της διαδικασίας πτώχευσης των θυγατρικών την 1η Απριλίου 2000. Κατά την ίδια ημερομηνία, οι σύνδικοι πτωχεύσεως της Gröditzer και GMH συνήψαν μια νέα σύμβαση διαχείρισης. Η ισχύς της σύμβασης αυτής παρατάθηκε στο μεταξύ μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 20001.
(13) Στις 31 Αυγούστου 2000, η Γερμανία κοινοποίησε τη συνολική εκχώρηση των στοιχείων ενεργητικού της Gröditzer εκ μέρους των συνδίκων πτωχεύσεως της προς την GMH.
(14) Στο πλαίσιο της εκχώρησης των στοιχείων ενεργητικού, ο σύνδικος πτωχεύσεως της Gröditzer δημοσίευσε πρόσκληση υποβολής προσφορών. Η διαδικασία κατακύρωσης περιγράφεται από τη Γερμανία ως εξής:
(15) Τον Δεκέμβριο του 1999, η εκχώρηση των στοιχείων ενεργητικού της Gröditzer αναγγέλθηκε στον εθνικό και διεθνή τύπο (FAZ και FT). Οι δυνητικά ενδιαφερόμενοι ήλθαν σε επαφή απευθείας (βάσει μιας επιλογής περίπου 120 επιχειρήσεων από ολόκληρο τον κόσμο). Η αξία των στοιχείων αυτών ενεργητικού υπολογίστηκε σε 103 εκατ. DEM και δημοσιεύθηκε από τον προσωρινό σύνδικο πτωχεύσεως της Gröditzer Stahlwerke GmbH(8).
(16) Ως τελευταία προθεσμία για την υποβολή των προσφορών καθορίστηκε η 29 Φεβρουαρίου 2000, ενώ προηγούμενες έρευνες ήταν δυνατές τον Ιανουάριο και Φεβρουάριο του 2000. Στις 17 Φεβρουαρίου του 2000, παρατάθηκε η τελευταία προθεσμία υποβολής προσφορών και κατόπιν τούτου η προθεσμία για την πραγματοποίηση των προηγούμενων ερευνών μέχρι τις 14 Μαρτίου 2000, μετά από παραίτηση και αντικατάσταση του συνδίκου πτωχεύσεως της Gröditzer Stahlwerke GmbH. Ο νέος σύνδικος ανήγγειλε αυτή την παράταση της τελευταίας προθεσμίας στις ίδιες εφημερίδες με τις οποίες αναγγέλθηκε η εκχώρηση των στοιχείων ενεργητικού. Με επιστολή της 25ης Φεβρουαρίου 2000, όλοι οι δυνητικοί ενδιαφερόμενοι ενημερώθηκαν για την παράταση αυτή. Οι προσφέροντες ενημερώθηκαν επίσης ότι ανάληψη ταμειακού υπολοίπου, τραπεζικών καταθέσεων ή στοιχείων παθητικού δεν ήταν δυνατή διότι επρόκειτο για εκχώρηση στοιχείων ενεργητικού.
(17) Πολλές επιχειρήσεις εκδήλωσαν ενδιαφέρον για τα στοιχεία ενεργητικού της Gröditzer και προέβησαν σε προηγούμενες έρευνες. Τέσσερις επιχειρήσεις υπέβαλαν προσφορά για το σύνολο των στοιχείων ενεργητικού. Μια από τις προσφορές αυτές απορρίφθηκε, διότι παραλήφθηκε μετά από τη λήξη της προθεσμίας υποβολής της 14ης Μαρτίου 2000(9). Δεν υποβλήθηκε καμία προσφορά για μεμονωμένα στοιχεία ενεργητικού.
- Η επιχείρηση Edelstahl GmbH JP Schumacher (στο εξής "Schumacher"), εταιρεία εμπορίας χάλυβα εγκατεστημένη στο Düsseldorf, υπέβαλε προσφορά στις 25 Φεβρουαρίου 2000. Η προσφορά αυτή ανερχόταν σε 13 εκατ. DEM, περιλαμβανομένης της ανάληψης του παθητικού.
- Στις 24 Φεβρουαρίου 2000, η GMH υπέβαλε προσφορά ύψους 15 εκατ. DEM, περιλαμβανομένης της ανάληψης περίπου 31 εκατ. DEM στοιχείων παθητικού. Στις 13 Μαρτίου 2000, η GMH ανέβασε την προσφορά της σε 45 εκατ. DEM, αλλά χωρίς ανάληψη στοιχείων παθητικού.
- Ο όμιλος Max Aicher (στο εξής "όμιλος Aicher") στις 14 Μαρτίου 2000 προσέφερε 35 εκατ. DEM, περιλαμβανομένης της δυνατότητας ανάληψης στοιχείων παθητικού και ταμειακού υπολοίπου.
(18) Στις 30 Μαρτίου 2000, η συνέλευση πιστωτών ζήτησε από τους συνδίκους της Gröditzer και των θυγατρικών της τη διεξαγωγή διμερών διαπραγματεύσεων με τους τρεις προσφέροντες που υπέβαλαν προσφορά εμπρόθεσμα. Οι διαπραγματεύσεις αυτές θα επέτρεπαν να εντοπιστεί η πλέον συμφέρουσα προσφορά για τους πιστωτές. Διεξάχθηκαν διμερείς διαπραγματεύσεις βάσει ενός σχεδίου σύμβασης εκχώρησης μεταξύ Απριλίου και Ιουνίου 2000. Στο πλαίσιο αυτό, υπενθυμίστηκε στους προσφέροντες ότι το πτωχευτικό δίκαιο απαγόρευε οποιαδήποτε ανάληψη στοιχείων παθητικού διότι αυτό θα μπορούσε να ευνοήσει ορισμένους πιστωτές.
(19) Τον Μάιο του 2000, η Schumacher ενημέρωσε τους συνδίκους ότι περίπου 23 εκατ. DEM θα έπρεπε να αφαιρεθούν από την προσφορά της ως κάλυψη δαπανών που συνδέονταν με την ανάληψη του προσωπικού - όπως προβλέπεται από το γερμανικό δίκαιο -, και ορισμένων άλλων δαπανών και βαρών του παρελθόντος, που δεν διευκρινίστηκαν, πράγμα που θα είχε ως συνέπεια μια αρνητική τιμή πωλήσεως. Στις 5 Ιουνίου 2000, ο σύνδικος υπενθύμισε στην Schumacher ότι η εκχώρηση στοιχείων ενεργητικού έπρεπε να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με το γερμανικό πτωχευτικό δίκαιο που δεν προέβλεπε αρνητική τιμή πωλήσεως. Δεδομένου ότι η Schumacher δεν παρουσιάστηκε έκτοτε, ο σύνδικος κατέληξε στο ότι οι διαπραγματεύσεις απέτυχαν.
(20) Με επιστολή της 21ης Ιουνίου 2000, ο όμιλος Aicher απέσυρε την προσφορά του λόγω του ότι είχε ανάγκη από τους οικονομικούς του πόρους για να παρουσιάσει άλλη προσφορά για την απόκτηση των στοιχείων ενεργητικού της Bayerische Maxhütte, που είχε τεθεί σε πώληση εκ μέρους του συνδίκου.
(21) Κατά συνέπεια, δεν παρέμεινε παρά ένας μόνον προσφέρων, η GMH. Οι διαπραγματεύσεις ολοκληρώθηκαν στις 7 Ιουλίου 2000, καταλήγοντας σε τιμή αγοράς ύψους περίπου 59 εκατ DEM(10).
(22) Οι (ποικίλες) συμβάσεις εκχώρησης περιέχουν ένα άρθρο που συνδέει την έναρξη ισχύος τους με την έγκριση της Επιτροπής. Το άρθρο αυτό προβλέπει επίσης ότι οι συμβαλλόμενοι ζητούν απόφαση της Επιτροπής που θα εγγυάται ότι ο αγοραστής δεν θα είναι υπεύθυνος για τα χρέη του πωλητή που απορρέουν από την επιστροφή ασυμβίβαστων ενισχύσεων.
3. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(23) Η Επιτροπή κίνησε επίσημη διαδικασία εξέτασης, διότι είχε επιφυλάξεις:
α) για το κατά πόσον η διαδικασία κατακύρωσης θα μπορούσε να θεωρηθεί ως ανοικτή, διαφανής και άνευ όρων διαδικασία και κατόπιν τούτου εάν η τιμή τελικής πωλήσεως την οποία προσέφερε η GMH θα μπορούσε να θεωρηθεί ως τιμή αγοράς·
β) κατά πόσον η GMH δεν είχε επωφεληθεί ή δεν θα επωφελείτο στο μέλλον από κρατική ενίσχυση μέσω της σύμβασης διαχείρισης και
γ) κατά πόσον η GMH δεν είχε εξάλλου επωφεληθεί από ασυμβίβαστες ενισχύσεις οι οποίες χορηγήθηκαν στην Gröditzer στο πλαίσιο της ιδιωτικοποίησής της.
(24) Κατά συνέπεια, η Επιτροπή διερωτάται εάν η εκχώρηση στοιχείων ενεργητικού δεν μπορούσε να περιέχει κρατική ενίσχυση υπέρ της GMH και ενδεχομένως, εάν η ενίσχυση αυτή θα ήταν συμβιβάσιμη προς τις συνθήκες ΕΚ και ΕΚΑΧ.
4. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ
(25) Η Steel Association και η Μόνιμη Αντιπροσωπεία του Ηνωμένου Βασιλείου συμμερίστηκαν τις πρώτες επιφυλάξεις που εκφράστηκαν από την Επιτροπή. Η Steel Association υπέβαλε επίσης στοιχεία που αναφέρουν ότι η διαδικασία κατακύρωσης δεν διεξάχθηκε κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή, διότι η δυνατότητα της άρτιας εξέτασης των δραστηριοτήτων της Gröditzer δεν προσφέρθηκε σε εύθετο χρόνο σε όλους τους ενδιαφερομένους. Η διαφορά μεταξύ της εκτίμησης των εμπειρογνωμόνων που ανέρχεται σε ποσό ύψους 103 εκατ. DEM και της τιμής πωλήσεως θα αντιστοιχούσε κατά συνέπεια σε κρατική ενίσχυση υπέρ της GMH. Η Steel Association και η Μόνιμη Αντιπροσωπεία του Ηνωμένου Βασιλείου ανέφεραν επίσης ότι στην περίπτωση που δεν θα συμφωνούσαν με την αγορά, οι όροι της σύμβασης διαχείρισης θα περιείχαν επίσης κρατική ενίσχυση υπέρ της επιχείρησης αυτής. Εξάλλου, όπως η Gröditzer αποτελούσε ήδη μέρος του ομίλου GMH από το 1997, η επιστροφή των ασυμβίβαστων ενισχύσεων που της χορηγήθηκαν στο πλαίσιο της ιδιωτικοποίησής της θα έπρεπε να απαιτηθεί επίσης από την GMH.
(26) Η Γερμανία και η αποδέκτρια επιχείρηση GMH υπέβαλαν τις ακόλουθες παρατηρήσεις:
(27) Διαδικασία κατακύρωσης: πρόκειται για ανοικτή, διαφανή και άνευ όρων διαδικασία. Διεξάχθηκε από τους συνδίκους πτωχεύσεως της Gröditzer, που όφειλαν να επιλέξουν την προσφορά που θα ανταποκρινόταν καλύτερα στα συμφέροντα όλων των πιστωτών, περιλαμβανομένου του κράτους. Η διαδικασία αυτή διεξάχθηκε όπως οι προηγούμενες διαδικασίες κατακύρωσης που εγκρίθηκαν από την Επιτροπή. Όλοι οι προσφέροντες είχαν επαρκές χρονικό περιθώριο και έλαβαν επαρκείς πληροφορίες για να προβούν σε προηγούμενη έρευνα, αποσκοπώντας στην προετοιμασία της προσφοράς τους. Μια εκχώρηση στοιχείων ενεργητικού δεν θα μπορούσε να πραγματοποιηθεί αποκλειστικά βάσει των προσφορών, διότι η αξία μιας επιχείρησης - αντίθετα από εκείνη ενός κτιρίου - δεν είναι προκαθορισμένη. Κατά συνέπεια, θα έπρεπε να γίνουν διαπραγματεύσεις. Κατά την τελευταία φάση των διαπραγματεύσεων αυτών, η GMH δεν ήξερε εξάλλου ότι ήταν ο μοναδικός προσφέρων. Δεδομένου ότι ήταν η καλύτερη και μοναδική προσφορά που επιλέχθηκε, η τιμή που καταβλήθηκε από την GMH πρέπει να θεωρηθεί ως τιμή της αγοράς.
(28) Σύμβαση διαχείρισης: η σύμβαση αυτή συνάφθηκε με όρους της αγοράς. Κατά συνέπεια δεν περιείχε κανένα στοιχείο κρατικής ενίσχυσης υπέρ της GMH.
(29) Κατάχρηση: οι ασυμβίβαστες ενισχύσεις που χορηγήθηκαν στο πλαίσιο της ιδιωτικοποίησης της Gröditzer δεν χρησιμοποιήθηκαν εις όφελος της GMH. Η Gröditzer δεν εντάχθηκε ποτέ στον όμιλο GMH. Η GMH δεν απέκτησε ποτέ τη νόμιμn κυριότητα. Το δικαίωμα διαχείρισης της Gröditzer ήταν περιορισμένο εφόσον οι σημαντικές αποφάσεις στον τομέα της διαχείρισης έπρεπε να λαμβάνονται από το διοικητικό συμβούλιο (εκ των οποίων ένα μόνο από τα δώδεκα μέλη προερχόταν από την GMH). Οι επενδύσεις πραγματοποιήθηκαν όπως προβλεπόταν στα σχέδια επενδύσεων του 1993 και του 1995, που θεσπίστηκαν από τους κρατικούς προκατόχους της BvS. Το μεγαλύτερο μέρος των ασυμβίβαστων ενισχύσεων (υπέρ της λειτουργίας) χρησιμοποιήθηκε πριν από τη σύναψη της συμφωνίας ιδιωτικοποίησης.
(30) Υποβλήθηκε έκθεση πραγματογνώμονα, που εκπονήθηκε κατόπιν αιτήματος της GMH, σχετικά με το κατά πόσον η εν λόγω επιχείρηση είχε επωφεληθεί από τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν στο πλαίσιο της ιδιωτικοποίησης της Gröditzer(11). Οι εμπειρογνώμονες πιστοποιούν στην έκθεση αυτή ότι η εν λόγω επιχείρηση δεν αποτελούσε τμήμα του ομίλου GMH, είτε από νομικής απόψεως είτε από οικονομικής απόψεως. Πιστοποιούν επίσης ότι οι επενδύσεις πραγματοποιήθηκαν βάσει επενδυτικών σχεδίων των κρατικών προκατόχων της BvS. Οι εμπορικές πράξεις μεταξύ GMH και Gröditzer είχαν πραγματοποιηθεί με όρους της αγοράς. Η σημασία τους είναι περιθωριακή (μεταξύ 2,6 και 5,6 % του κύκλου εργασιών της Gröditzer). Δεδομένου ότι καμία άμεση ή έμμεση μεταβίβαση ρευστών δεν πραγματοποιήθηκε υπέρ της GMH, οι εμπειρογνώμονες κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι η επιχείρηση αυτή δεν είχε επωφεληθεί κρατικών ενισχύσεων που χορηγήθηκαν στο πλαίσιο της ιδιωτικοποίησης της Gröditzer.
(31) Ανάκτηση: η Γερμανία και η GMH υπέβαλαν και άλλα στοιχεία σχετικά με τα μέτρα που έλαβαν για να συμμορφωθούν προς την απόφαση 1999/720/EΚ,ΕΚΑΧ. Εξάλλου, δεδομένου ότι η έναρξη ισχύος της σύμβασης εκχώρησης συνδεόταν με την έγκριση της Επιτροπής, η Γερμανία ζήτησε και πάλι από αυτή την τελευταία να αποφανθεί σχετικά με το κατά πόσον η GMH είναι αποδέκτρια ενισχύσεων δυνάμει της απόφασης αυτής.
5. ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ
(32) Η Επιτροπή θεωρεί ότι η εταιρεία GMH Holding GmbH δεν είναι χαλυβουργική επιχείρηση ΕΚΑΧ, αλλά απλώς μια εταιρεία χαρτοφυλακίου, το μεγαλύτερο τμήμα του κύκλου εργασιών της οποίας πραγματοποιείται από χαλυβουργικές επιχειρήσεις ΕΚΑΧ. Όπως δεν μπορούσε να αποκλεισθεί ότι οι τελικοί αποδέκτες των εν λόγω μέτρων θα μπορούσαν να είναι χαλυβουργικές επιχειρήσεις ΕΚΑΧ, θα έπρεπε να εκτιμηθεί το εν λόγω μέτρο σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 6 του κώδικα ενισχύσεων στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα.
(33) Η BvS και οι προκάτοχοι της είναι δημόσιοι οργανισμοί που αποτελούν τμήμα της γερμανικής διοίκησης. Η BvS είναι ο μοναδικός μέτοχος και ο βασικός πιστωτής της Gröditzer. Δυνάμει της απόφασης 1999/720/EΚ,ΕΚΑΧ, υπόκειται στην υποχρέωση ανάκτησης των ενισχύσεων των οποίων επωφελήθηκε αυτή η τελευταία. Η Επιτροπή διαπιστώνει κατά συνέπεια ότι εάν τα στοιχεία ενεργητικού της Gröditzer εκχωρήθηκαν σε κατώτερη τιμή από την τιμή της αγοράς, αυτό συνεπάγεται μεταφορά των κρατικών πόρων υπέρ της GMH.
(34) Λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων που προηγήθηκαν, η Επιτροπή πρέπει να αποφανθεί εάν τα εν λόγω στοιχεία ενεργητικού πωλήθηκαν από τον σύνδικο πτωχεύσεως στην τιμή της αγοράς, αν εκχωρήθηκαν ως σύνολο ή σε πολλά μέρη. Στην αντίθετη περίπτωση, η εν λόγω εκχώρηση στοιχείων ενεργητικού θα μπορούσε να περιέχει κρατική ενίσχυση υπέρ της GMH.
5.1. Τα στοιχεία ενεργητικού εκχωρήθηκαν με όρους αγοράς;
(35) Όσον αφορά τη διαδικασία κατακύρωσης, οι γερμανικές αρχές υποστηρίζουν ότι πρόκειται για ανοικτή, διαφανή και άνευ όρων διαδικασία. Διεξάχθηκε από τους συνδίκους πτωχεύσεως της Gröditzer, που έπρεπε να επιτύχουν προσφορά που να ανταποκρίνεται όσο το δυνατόν καλύτερα στα συμφέροντα όλων των πιστωτών, περιλαμβανομένου του κράτους. Επιλέχθηκε η πλέον συμφέρουσα προσφορά, ήτοι μια συνολική εκχώρηση και όχι μια χωριστή εκχώρηση των στοιχείων ενεργητικού. Δεδομένου ότι πρόκειται για την καλύτερη και μοναδική προσφορά που έγινε δεκτή, η καταβληθείσα τιμή από την GMH πρέπει να θεωρηθεί ως τιμή της αγοράς.
(36) Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η διαπραγματευθείσα τιμή πωλήσεως για μια συνολική εκχώρηση κυμαίνεται μεταξύ της εκτίμησης της τιμής της αγοράς (περίπου 103 εκατ. DEM) και της εκτίμησης της αξίας ενεργητικού στην περίπτωση εκχώρησης σε πολλά μέρη (περίπου 18 εκατ. DEM). Φαίνεται ότι καμία προσφορά δεν έγινε για αυτό το τελευταίο είδος εκχώρησης.
(37) Δεδομένου ότι η διαπραγματευθείσα τιμή πωλήσεως (59 εκατ. DEM) για μια συνολική εκχώρηση δεν αντιστοιχεί στην εκτίμηση της τιμής της αγοράς (103 εκατ. DEM), η Επιτροπή πρέπει να αποφανθεί εάν η διαδικασία κατακύρωσης κατέληξε πράγματι σε τιμή της αγοράς.
(38) Η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία εξέτασης διότι είχε επιφυλάξεις για το κατά πόσον η διαδικασία κατακύρωσης ήταν ανοικτή, διαφανής και άνευ όρων και κατόπιν τούτου κατά πόσον η τιμή τελικής πωλήσεως μπορεί να θεωρηθεί ως η τιμή της αγοράς. Η GMH διαχειριζόταν την επιχείρηση από το 1997. Μπόρεσε να πραγματοποιήσει την προηγούμενη έρευνα της ενώ η Gröditzer ασκούσε ακόμη επιχειρηματική δραστηριότητα. Η Γερμανία δεν υπέβαλε επαρκή στοιχεία σχετικά με τη βάση επί της οποίας δόθηκε στους προσφέροντες η δυνατότητα πραγματοποίησης μιας τέτοιας έρευνας. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή δεν μπόρεσε να αποφανθεί εάν όλοι οι προσφέροντες είχαν επαρκή χρονικό διάστημα και πληροφορίες για να προετοιμάσουν την προσφορά τους. Εξάλλου, αναρωτήθηκε εάν το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις δεν κατέληξαν παρά στο στάδιο όπου δεν παρέμενε πλέον παρά μόνον ένας προσφέρων, ήτοι η GMH, είχε αρνητική επίπτωση επί της τελικής τιμής πωλήσεως.
(39) Η Steel Association και η Μόνιμη Αντιπροσωπεία του Ηνωμένου Βασιλείου συμμερίζονται τις πρώτες αυτές επιφυλάξεις που εκφράστηκαν από την Επιτροπή. Η Steel Association ισχυρίζεται επίσης ότι η διαδικασία κατακύρωσης δεν διεξάχθηκε κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή, διότι ένα από τα μέλη της δεν μπόρεσε να αξιολογήσει τις δραστηριότητες της Gröditzer σε εύθετο χρόνο.
(40) Η Γερμανία και η GMH υποστηρίζουν ότι οι σύνδικοι πτωχεύσεως έδωσαν, σε εύθετο χρόνο, σε όλους τους ενδιαφερομένους προσφέροντες, τη δυνατότητα ορθής εκτίμησης των στοιχείων ενεργητικού για την υποβολή της προσφοράς τους. Ανέφεραν ότι κάθε προσφέρων μπόρεσε να ολοκληρώσει προηγούμενη έρευνα μεταξύ της 7ης Ιανουαρίου και της 28ης Φεβρουαρίου 2000. Παράλληλα, τους προσφέρθηκε η δυνατότητα να επισκεφθούν τις εγκαταστάσεις της Gröditzer. Η Γερμανία υπέβαλε επίσης κατάλογο πληροφοριών που είχαν υποβληθεί στους ενδιαφερομένους προσφέροντες, ώστε να τους επιτραπεί να αξιολογήσουν ορθά τα στοιχεία ενεργητικού.
(41) Απαντώντας στις παρατηρήσεις της Steel Association η Γερμανία ανέφερε ότι η εν λόγω ενδιαφερόμενη επιχείρηση μετέβη στις εγκαταστάσεις της Gröditzer στις 21 Φεβρουαρίου 2000. Οι σύνδικοι πτωχεύσεως της έδωσαν τις απαραίτητες πληροφορίες για την ορθή αξιολόγηση των στοιχείων ενεργητικού. Η επιχείρηση αυτή είχε επίσης ενημερωθεί για την αναβολή της τελευταίας προθεσμίας υποβολής προσφορών. Πάντως, την 1η Μαρτίου 2000, έγραψε στον σύνδικο πτωχεύσεως για να τον πληροφορήσει ότι μετά από εξέταση των πληροφοριών που είχε συλλέξει, δεν θα υπέβαλε προσφορά για τα εν λόγω στοιχεία ενεργητικού.
(42) Βάσει των πληροφοριών τις οποίες διαθέτει, η Επιτροπή θεωρεί ότι η διαδικασία κατακύρωσης, περιλαμβανομένου του τρόπου με τον οποίο αναγγέλθηκε η πρόσκληση υποβολής προσφορών, καθώς και της δυνατότητας υποβολής προσφορών για ορισμένα στοιχεία του ενεργητικού ή το σύνολο των στοιχείων ενεργητικού και της χορηγηθείσας προθεσμίας στους ενδιαφερομένους για την ορθή εκτίμηση των στοιχείων ενεργητικού, μπορεί να θεωρηθεί ως ανοικτή διαδικασία.
(43) Η Επιτροπή παρατηρεί επίσης ότι κανείς άλλος όρος πέραν της ανάληψης του προσωπικού, όπως προβλέπεται από τη γερμανική νομοθεσία (άρθρο 613α του αστικού κώδικα) δεν επιβλήθηκε στον αγοραστή στο πλαίσιο της διαδικασίας αυτής. Σύμφωνα με τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από τη Γερμανία, κάθε προσφέρων ενημερώθηκε για τις νομικές επιπτώσεις του εν λόγω άρθρου στην περίπτωση συνολικής εκχώρησης και κατά συνέπεια γνώριζε ότι θα έπρεπε να υποστεί συμπληρωματικές δαπάνες. Ο προσφέρων μπορούσε να λάβει υπόψη τις δαπάνες αυτές, ρυθμίζοντας την προσφορά του. Κατά συνέπεια, η τελική προσφορά λαμβάνει υπόψη τις δαπάνες αυτές για τον αγοραστή.
(44) Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι, σύμφωνα με τις πληροφορίες που κοινοποιήθηκαν από τη Γερμανία, οι ενδιαφερόμενοι προσφέροντες είχαν τη δυνατότητα να πραγματοποιήσουν προηγούμενη έρευνα στις εγκαταστάσεις της Gröditzer μεταξύ 7ης Ιανουαρίου και 28ης Φεβρουαρίου 2000. Η προθεσμία αυτή στη συνέχεια παρατάθηκε πέραν της 14ης Μαρτίου 2000. Δέκα περίπου επιχειρήσεις εκδήλωσαν ενδιαφέρον για αυτή τη δυνατότητα προηγούμενης έρευνας. Απορρέει επίσης από τις κοινοποιηθείσες πληροφορίες, ότι οι προσφέροντες έλαβαν τις απαραίτητες πληροφορίες για μια ορθή εκτίμηση των στοιχείων ενεργητικού.
(45) Εξάλλου, η Επιτροπή υπογραμμίζει ότι το ενδιαφερόμενο μέλος της Steel Association πληροφόρησε τον σύνδικο πτωχεύσεως, με επιστολή της 1ης Μαρτίου 2000, ότι δεν θα υπέβαλε προσφορά στο πλαίσιο της διαδικασίας κατακύρωσης, αλλά δεν ανέφερε ότι η απόφασή του είχε επηρεαστεί από την ίδια τη διαδικασία. Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος αυτού, καθώς και των υποβληθεισών πληροφοριών, η Επιτροπή θεωρεί ότι όλοι οι ενδιαφερόμενοι προσφέροντες είχαν τη δυνατότητα να εκτιμήσουν ορθά τα στοιχεία ενεργητικού για να υποβάλλουν την προσφορά τους.
(46) Η Επιτροπή παρατηρεί ότι η διαδικασία κατακύρωσης κατέληξε σε μια κατάσταση όπου δεν παρέμενε πλέον παρά μόνον ένας προσφέρων, η GMH. Σύμφωνα με τις διαθέσιμες πληροφορίες, οι συνθήκες βάσει των οποίων οι δύο άλλοι προσφέροντες, ο όμιλος Max Aicher και η JP Schumacher, αποσύρθηκαν φαίνονται ανεξάρτητες της διαδικασίας κατακύρωσης ή του γεγονότος ότι η GMH διαχειριζόταν την Gröditzer από το 1997. Η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν θα μπορούσε να εξαχθεί το συμπέρασμα, από το απλό γεγονός ότι οι λοιποί προσφέροντες αποσύρθηκαν, ότι τα στοιχεία ενεργητικού δεν πωλήθηκαν στην πλέον συμφέρουσα προσφορά.
(47) Αναφέρει επίσης ότι οι διαπραγματεύσεις με την GMH ανέβασαν την τιμή πωλήσεως από 45 εκατ. DEM σε 59 εκατ. DEM. Κατά τον τρόπο αυτό η τιμή προσέγγισε την εκτίμηση της τιμής αγοράς. Λόγω της αύξησης αυτής της τιμής πωλήσεως, το ποσό της ενίσχυσης που μπορεί να ανακτηθεί στο πλαίσιο της διαδικασίας πτώχευσης θα έπρεπε επίσης να αυξηθεί.
(48) Λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων που προηγήθηκαν και της τελικής τιμής πωλήσεως, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η τιμή αυτή πρέπει να θεωρηθεί ως τιμή της αγοράς των στοιχείων ενεργητικού της Gröditzer.
5.2. Η σύμβαση διαχείρισης περιέχει στοιχεία κρατικής ενίσχυσης;
(49) Στην απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία εξέτασης, η Επιτροπή ανέφερε εξάλλου ότι η GMH θα μπορούσε να επωφεληθεί, μέσω της σύμβασης διαχείρισης, μιας ασυμβίβαστης ενίσχυσης που θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια το να επηρεάσει την έκβαση της διαδικασίας κατακύρωσης.
(50) Στις 28 Νοεμβρίου 2001, η Επιτροπή κατέστησε τελική την απόφασή της σχετικά με το κατά πόσον η σύμβαση διαχείρισης περιείχε στοιχεία ενίσχυσης υπέρ της GMH. Κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η σύναψη της σύμβασης αυτής δεν περιείχε στοιχεία κρατικής ενίσχυσης υπέρ της GMH. Κατά συνέπεια, αυτή η τελευταία δεν επωφελήθηκε, μέσω της σύμβασης διαχείρισης, κρατικών ενισχύσεων που χορηγήθηκαν στην Gröditzer.
5.3. Η GMH επωφελήθηκε ασυμβίβαστων ενισχύσεων που χορηγήθηκαν στην Gröditzer;
(51) Η Επιτροπή αναρωτήθηκε επίσης εάν η GMH είχε επωφεληθεί ή θα μπορούσε να επωφεληθεί στο μέλλον από παράνομες και ασυμβίβαστες ενισχύσεις που χορηγήθηκαν στην Gröditzer. Οι επιφυλάξεις της συνδέονταν με το γεγονός ότι ούτε η συμφωνία ιδιωτικοποίησης ούτε η σύμβαση διαχείρισης δεν είχαν συναφθεί με την GMH στο πλαίσιο μιας ανοικτής, διαφανούς και άνευ όρων διαδικασίας. Πάντως, η εν λόγω συμφωνία και σύμβαση της επέτρεψαν να διαχειριστεί την Gröditzer και να την εντάξει στον όμιλο της από το 1997.
(52) Η Steel Association και η Μόνιμη Αντιπροσωπεία του Ηνωμένου Βασιλείου υποστήριξαν τις πρώτες επιφυλάξεις που εκφράστηκαν εκ μέρους της Επιτροπής, αποφαινόμενες ότι η GMH είχε επωφεληθεί ασυμβίβαστων ενισχύσεων που χορηγήθηκαν στην Gröditzer, διότι διασφάλιζε τη διαχείρισή της από το 1997.
(53) Στις παρατηρήσεις τους, η Γερμανία και η GMH επανέλαβαν ότι η Gröditzer δεν είχε ποτέ ενταχθεί στον όμιλο GMH. Προέβαλαν επίσης ότι η GMH δεν είχε ποτέ τη νόμιμη κυριότητα ούτε τον οικονομικό έλεγχο της επιχείρησης αυτής. Εξάλλου, η Γερμανία υπέβαλε έκθεση πραγματογνώμονα από όπου απορρέει ότι η GMH δεν επωφελήθηκε και δεν θα επωφεληθεί ασυμβίβαστων ενισχύσεων που χορηγήθηκαν στην Gröditzer στο πλαίσιο της ιδιωτικοποίησής της.
(54) Η Επιτροπή παρατηρεί ότι σύμφωνα με την έκθεση αυτή, όλες οι εμπορικές πράξεις μεταξύ Gröditzer και GMH συνάφθηκαν "με όρους αγοράς". Η επίπτωση των πράξεων αυτών που αντιπροσώπευαν μεταξύ 2,6 και 5,6 % του κύκλου εργασιών της Gröditzer και 3 % της δαπάνης αγοράς πρώτων υλών, ήταν ήσσονος σημασίας.
(55) Η Επιτροπή λαμβάνει επίσης υπόψη το γεγονός ότι οι πραγματοποιηθείσες επενδύσεις στην επιχείρηση Gröditzer ουσιαστικά ακολούθησαν τα σχέδια επενδύσεων της EREL και της BMGB, και οι δύο κρατικοί προκάτοχοι της BvS. Τα εν λόγω δύο σχέδια επενδύσεων θεσπίστηκαν πριν από τη σύναψη της συμφωνίας ιδιωτικοποίησης με την GMH. Δεν φαίνεται ότι οι εξεταζόμενες επενδύσεις ευνόησαν τα συμφέροντα της GMH σε συνάρτηση με εκείνα της Gröditzer.
(56) Δεδομένου ότι καμία άμεση ή έμμεση μεταφορά ρευστών δεν πραγματοποιήθηκε υπέρ της GMH, η Επιτροπή θεωρεί, βάσει των πληροφοριών που υποβλήθηκαν από τη Γερμανία, ότι αυτή η τελευταία δεν επωφελήθηκε ασυμβίβαστων ενισχύσεων που χορηγήθηκαν στην Gröditzer στο πλαίσιο της ιδιωτικοποίησής της.
5.4. Η ανάκτηση
(57) Στις 19 Οκτωβρίου 2001, η Γερμανία κοινοποίησε πληροφορίες σχετικά με την ανάκτηση ασυμβίβαστων ενισχύσεων ύψους 239 εκατ. DEM. Επανέλαβε ότι η σύμβαση εκχώρησης δεν θα άρχιζε να ισχύει παρά υπό τον όρο ότι: "ο αγοραστής των στοιχείων ενεργητικού της Gröditzer δεν θα είναι, σύμφωνα με την απόφαση 1999/720/EΚ,ΕΚΑΧ της Επιτροπής, υπεύθυνος για τα χρέη του πωλητή ή των νομίμων προκατόχων του που απορρέουν από την ανάκτηση ασυμβίβαστων ενισχύσεων". Η Γερμανία ζήτησε εκ νέου από την Επιτροπή να αποφανθεί σχετικά με το κατά πόσον η GMH θα ήταν υπεύθυνη για την ανάκτηση οφειλομένων ποσών εκ μέρους της Gröditzer.
(58) Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι η απόφασή της 1999/720/EΚ, ΕΚΑΧ απάντησε ήδη στο ερώτημα του ποιος ήταν ο αποδέκτης των ασυμβίβαστων ενισχύσεων που χορηγήθηκαν στην Gröditzer Stahlwerke GmbH. Ανέφερε ρητά στην απόφαση αυτή ότι ο όρος "αποδέκτης" παρέπεμπε όχι μόνον στην Gröditzer Stahlwerke GmbH, αλλά επίσης σε οποιαδήποτε άλλη επιχείρηση είχε επωφεληθεί μεταφοράς στοιχείων ενεργητικού που είχαν ως συνέπεια να αποτρέψουν τη δυνατότητα ανάκτησης των ασυμβίβαστων ενισχύσεων.
(59) Όπως το επισήμανε ήδη στην απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία, η Επιτροπή στη συγκεκριμένη περίπτωση δεν θα μπορούσε να αποφανθεί οριστικά επί του θέματος κατά πόσον η Γερμανία έλαβε όλα τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθεί στην απόφασή της 1999/720/EΚ,ΕΚΑΧ.
(60) Η Επιτροπή επαναλαμβάνει ότι θα συνεργαστεί με τη Γερμανία βάσει του άρθρου 10 της συνθήκης ΕΚ για την εφαρμογή της απόφασης αυτής.
6. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
(61) Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το μέτρο που περιγράφεται παραπάνω δεν συνιστά κρατική ενίσχυση δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και δυνάμει του άρθρου 4 στοιχέιο γ) της συνθήκης ΕΚΑΧ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το μέτρο που προτίθεται να θέσει σε εφαρμογή η Γερμανία υπέρ της Georgsmarienhütte Holding GmbH δεν συνιστά ενίσχυση που υπάγεται στις διατάξεις του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 4 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚΑΧ.
Κατά συνέπεια, επιτρέπεται η θέση σε εφαρμογή του μέτρου αυτού.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερανίας.
Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2001.

Labels: 4
1
19
18
15