Document ID: 31991L0068

Id-Direttiva Tal-Kunsill
tat-28 ta’ Jannar 1991
dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju tan-nagħaġ u tal-mogħoż
(91/68/KEE)
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikulari l-Artikolu 43 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],
Billi l-operazzjoni armonjuża ta’ l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-annimali tar-razza tan-nagħaġ u dik tal-mogħoż ma jkollux ir-riżultati mistennija minnu sakemm id-differenzi bejn il-kondizzjonijiet tas-saħħa fl-Istati Membri jaġixxi bħala restrizzjoni tal-kummerċ intra-Komunitarju;
Billi sabiex jiġi nkoraġġit dan il-kummerċ huwa rakkomandabbli li jitneħħew dawn id-differenzi u jintroduċu regoli mal-Komunità kollha għall-bejgħ ta’ annimali tar-razza tan-nagħaġ u dik tal-mogħoż f’dak in-negozju; billi dan l-għan jikkontribwixxi wkoll għat-twettieq tas-suq waħdieni;
Billi sabiex ikunu eleġibbli għal-kummerċ intra-Komunitarju, annimali tar-razza tan-nagħaġ u dik tal-mogħoż għandhom jilħqu ċerti ħteġijiet għas-saħħa ta’ l-annimali mfassla sabiex tkun evitata l-imxija ta’ mard infettiv u li jista’ jittieħed;
Billi l-ħtiġiet applikabbli għas-saħħa ta’ l-annimali għandhom ivarjaw skond l-iskop li għalih l-annimali jkunu mibjugħa;
Billi s-sitwazzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali tar-razza tan-nagħaġ u dik tal-mogħoż mhijiex l-istess fit-territorju kollu tal-Komunità; billi referenzi għandhom għalhekk isiru għal "reġjuni" kif definiti fid-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju fl-annimali tal-fart u l-majjali [4], kif l-aħħar emendat mid-Direttiva 90/425/KEE [5], meta jkunu trattati partijiet minn dak it-territorju;
Billi m’għandux ikun hemm barrrieri għall-kummerċ bejn ir-reġjuni meta l-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali ikunu l-istess;
Billi għandha ssir dispożizzjoni biex il-Kummissjoni titħalla tapprova ċerti ħtiġiet addizzjonali fid-dawl tal-progress magħmul minn Stat Membru fil-qirda ta’ ċertu mard, basta li dawk il-ħtiġiet ma jeċċedux fl-ebda każ dawk applikati nazzjonalment mill-Istat Membru kkonċernat;
Billi sabiex tkun evitata l-imxija tal-mard infettiv u li jittieħed, kondizzjonijiet għandhom ikunu mfassla rigward it-trasport ta’ l-annimali għal-post tad-destinazzjoni tagħhom;
Billi sabiex ikum assigurat li l-ħtiġiet applikabbli ikunu mħarsa, għandha ssir dispożizzjoni għall-introduzzjoni ta’ ċertifikat tas-saħħa li għandu jkun maħruġ minn veterinarju uffiċjali u li għandu jakkumpanja l-annimali tar-razza tan-nagħaġ jew tal-mogħoż sakemm jilħqu l-post tad-destinazzjoni;
Billi referenza għandha ssir, rigward l-organizzazzjoni u s-segwiment tal-kontrolli li għandhom jitwettqu mill-Istati Membri u rigward il-miżuri protettivi li għandhom jiddaħħlu, fir-regoli generali preskritti fid-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar kontrolli veterinarji u żootekniċi applikabbli fil-kummerċ intra-Kommunitarju ta’ ċerti prodotti u annimali ħajjin b’għan tat-twettieq tas-suq intern;
Billi għandha ssir dispożizzjoni sabiex il-Kummissjoni titħalla twettaq il-kontrolli tagħha;
Billi għandha tiddaħħal proċedura li tipprovdi għall-kooperazzjoni effiċjenti u mill-qrib bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni fil-Kumitat Veterinarju Permanenti,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Din id-Direttiva tiddefinixxi l-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju ta’ l-annimali tar-razza tan-nagħaġ u dik tal-mogħoż.
L-Artikolu 2
Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, id-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 64/432/KEE għandhom jgħoddu, biż-żieda ta’ dawn li ġejjin:
1. annimali tar-razza tan-nagħaġ u dik tal-mogħoż għall-qatla ifisser annimali ta’ l-ispeċi tan-nagħaġ jew tal-mogħoż maħsuba biex jittieħdu jew direttament jew permezz ta’ suq approvat jew assemblea ċentrali lejn il-biċċerija sabiex jinqatlu taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 6 tad-Direttiva 64/432/KEE;
2. annimali tar-razza tan-nagħaġ jew tal-mogħoż għat-tagħmir u għas-simna: annimali tar-razza tan-nagħaġ u dik tal-mogħoż għajr dawk imsemmija fil-punt 1 maħsuba biex ikunu ttrasportati lejn il-post tad-destinazzjoni, direttament jew permezz ta’ suq approvat jew assemblea ċentrali;
3. razzett/irziezet: razzett/irziezet kif definit fl-Artikolu 2(4) tad-Direttiva 90/425/KEE;
4. razzett tan-nagħaġ jew tal-mogħoż uffiċjalment ħieles mill-bruċellosi jfisser razzett li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-intestatura I, il-Kapitolu 1 ta’ l-Anness A;
5. razzett tan-nagħaġ jew tal-mogħoż ħieles mill-bruċellosi jfisser razzett li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-Kapitolu 2 ta’ l-Anness A;
6. kummerċ ifisser kummerċ bejn l-Istati Membri fil-qofol ta’ dak li jfisser l-Artikolu 9(2) tat-Trattat;
7. mard li għandu jkun innotifikat b’obbligu jfisser mard kif elenkat fis-Taqsimiet I u II ta’ l-Anness B, li s-suspett jew id-dehra tagħhom għandhom ikunu nnotifikati lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri;
8. veterinarju uffiċjali jfisser veterinarju nominat mill-awtorità ċentrali kompetenti ta’ l-Istati Membri;
9. suq approvat jew assemblea ċentrali jfisser kwalunkwe post, ħlief għar-razzett, fejn l-annimali tar-razza tan-nagħaġ jew tal-mogħoż jinbiegħu, jinxtraw u/jew jiġu miġbura jew mgħobbija, u li huwa konformi ma’ l-Artikolu 3(7) tad-Direttiva 64/432/KEE u l-Artikolu 5(1)(b)(i) tad-Direttiva 90/425/KEE dwar is-swieq approvati jew assemblea ċentrali;
10. reġjun jfisser parti mit-territorju tal-Komunità kif definit fl-Artikolu 2(o) tad-Direttiva 64/432/KEE.
L-Artikolu 3
1. Annimali tar-razza tan-nagħaġ u tal-mogħoż għall-qatla jistgħu jkunu soġġetti tal-kummerċ biss jekk iwettqu l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4.
2. Annimali tar-razza tan-nagħaġ jew tal-mogħoż għat-tagħmir jew għas-simna jistgħu jkunu s-soġġetti tal-kummerċ biss jekk iwettqu l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 4, 5 u 6, mingħajr preġudizzju għal garanziji addizjonali li jistgħu jkunu meħtieġa skond l-Artikoli 7 u 8.
B’dankollu, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri tad-destinazzjoni jistgħu jikkonċedu derogi ġenerali jew illimitati rigward il-moviment ta’ l-annimali tar-razza tan-nagħaġ u tal-mogħoż għat-tagħmir jew għas-simna, intenzjonati biss għal-mergħa temporanja ħdejn il-fruntieri interni tal-Komunità. L-Istati Membri li jagħmlu użu ta’ din id-deroga għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bil-kontenut tad-derogi mogħtija.
L-Artikolu 4
1. Annimali tar-razza tan-nagħaġ u tal-mogħoż:
(a) għandhom ikunu identifikati u reġistrati bi qbil mal-ħtiġiet ta’ l-Artikolu 3(1)(c) tad-Direttiva 90/425/KEE; il-limitu ta’ żmien biex is-sistemi nazzjonali jiġu nnotifikati għall-identifikaazzjoni u tar-reġistrazzjoni ta’ l-annimali tar-razza tan-nagħaġ u tal-mogħoż jibda jgħodd mid-data ta’ l-addozzjoni ta’ din id-Direttiva;
(b) m’għandhomx juru l-ebda sinjali kliniċi ta’ mard meta jkunu spezzjonati minn veterinajru uffiċjali, l-ispezzjoni bħal din għandha sseħħ matul l-48 siegħa ta’ qabel it-tagħbija ta’ l-annimali tar-razza tan-nagħaġ u tal-mogħoż;
(ċ) ma jistgħux jiġu minn razzett li jkun suġġett ta’ projbizzjoni għal raġunijiet ta’ saħħa u ma kellhomx kuntatti ma’ annimali ġejjin minn dan it-tip ta’ razzett, b’dan huwa mifhum li:
(i) din il-projbizzjoni tkun marbuta mat-tfaqqigħ ta’ kull tip ta’ mard segwenti, li l-annimali huma suxxettibbli għalih:
- bruċellosi,
- rabja,
- traċna,
(ii) wara l-qatla ta’ l-aħħar annimal li jsofri minn jew li hu suxxettibli għal waħda mill-mard imsemmi hawn fuq, il-perjodu ta’ żmien ta’ projbizzjoni għandu jkun mill-inqas:
- 42 jum fil-kaz tal-bruċellosi,
- 30 jum fil-kaz tar-rabja,
- 15 jum fil-kaz tat-traċna,
u ma jistgħux jiġu jew ma kellhomx kuntatti ma’ annimali li jiġu minn razzett lokaliżżat f’żona ta’ protezzjoni stabbilita u li minnha l-annimali huma projbiti li jitilqu bis-saħħa ta’ l-Artikolu 3(2)(b) (ii) tad-Direttiva 64/432/KEE;
(d) m’għandhomx ikunu soġġetti għal restrizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali applikati bis-saħħa tad-Direttiva tal-Kunsill 85/511/KEE tat-18 ta’ Novembru 1985 li tintroduċi miżuri Komunitarji għall-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u tad-dwiefer [6], kif emendata bid-Direttiva 90/423/KEE [7].
Aktar minn dan, id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4a tad-Direttiva 64/432/KEE għandhom ikunu applikabbli.
2. L-Istati Membri għandhom ukoll jassiguraw li dawn li ġejjin ma jkunux suġġett ta’ kummerċ:
- annimali tar-razza tan-nagħaġ u tal-mogħoż li jistgħu jkunu maqtula permezz ta’ programm nazzjonali għall-qerda ta’ mard mhux imsemmi fl-Anness Ċ tad-Direttiva 90/425/KEE jew fil-Kapitolu I ta’ l-Anness B ta’ din id-Direttiva,
- l-annimali tar-razza tan-nagħaġ u tal-mogħoż li ma jistgħux jidħlu fis-suq fit-territorju tagħhom għar-raġunijiet tas-saħħa jew tas-saħħa ta’ l-annimali ġustifikati bl-Artikolu 36 tat-Trattat.
3. L-annimali tar-razza tan-nagħaġ u tal-mogħoż għandhom ukoll:
- ikunu mwielda u mrobbija mit-twelid fit-territorju tal-Komunità,
- jew, jekk ikunu ġew impurtati, jiġu minn pajjiż terz inkluż fil-lista stabbilita bi qbil mal-Artikolu 3 tad-Direttiva tal-Kunsill 72/462/KEE tat-12 ta’ Diċembru 1972 dwar problemi ta’ spezzjonijiet tas-saħħa u veterinarji ma’ l-importazzjoni ta’ l-annimali tal-fart u majjali u laħam frisk u prodotti tal-laħam minn pajjiżi terzi [8], kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 90/425/KEE, u
(i) li jilħqu l-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali stabbiliti bi qbil ma’ l-Artikolu 8 tad-Direttiva 72/462/KEE,
(ii) jew, fin-nuqqas ta’ dawn il-kondizzjonijiet, huma soġġetti għal konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(2) it-tieni, it-tielet u r-raba’ sotto-paragrafi tad-Direttiva 90/425/KEE.
L-Artikolu 5
Mingħajr preġudizzju għal-garanziji addizzjonali li jistgħu jkunu meħtieġa skond l-Artikolu 7 u 8, annimali tar-razza tan-nagħaġ u tal-mogħoż għat-tagħmir u għas-simna għandhom jilħqu, b’żieda mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4, li jilħqu - sabiex -ikunu introdotti f’qasam uffiċjalment ħieles mill-bruċellosi jew b’nagħaġ jew mogħoż ħielsa mill-bruċellosi - rispettivament il-ħtiġiet tal-Kapitolu I. D jew tal-Kapitolu 2. D ta’ l-Anness A.
L-Artikolu 6
Mingħajr preġudizzju għal-garanziji addizzjonali li jistgħu jkunu meħtieġa bi qbil mal-Artikolu 7 u 8, annimali għat-tagħmir għandhom, barra minn hekk, iwettqu l-ħtiġiet li ġejjin:
(a) Iridu jkunu miksuba minn razzett u iridu jkunu ġew f’kuntatti biss ma annimali minn dak ir-razzettt:
(i) li fih il-mard segwenti ma kienx ġie dijoniżżat klinikament:
- fis-sitt xhur preċedenti, agalaktja li tittieħed tan-nagħaġ (Mycoplasma agalactiae) jew agalaktja li tittieħed tal-mogħoż (Mycoplasma agalactiae, M. capricolum, M. Mycoïdes var. mycoïdes ta’ "Kolonja kbira"),
- fit-12-il xhar preċedenti, paratuberkulożi jew limfadeniti kaswea,
- fit-tliet snin preċedenti, adenomatożi pulmunarju, Maedi Visna jew artriti/enċefaliti virali tal-mogħoż. B’dankollu, dan il-perjodu ta’ żmien għandu jkun imnaqqas għal 12-il xhar jekk l-annimali infettati bil-Maedi Visna jew bl-artriti/enċefaliti virali tal-mogħoż ikunu ġew maqtula u l-bqija ta’ l-annimali kellhom reazzjoni negattiva għaż-żewġ testijiet rikonoxxuti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 15,
jew, mingħajr preġudizzju għal konformità mal-ħtiġiet ta’ mard ieħor, jipprovdi, għal wieħed jew iktar mill-mard imsemmi aktar’ il fuq, fil-qafas ta’ programm approvat bi qbil mal-Artikolu 7 u 8, garanziji tas-saħħa li huma ekwivalenti għall-istess mard;
(ii) meta l-ebda fatti ma jissuġġerixxu li l-ħtiġiet tal-punt (i) ma kienux ġew imħarsa, kienet ġiet miġjubha għall-attenzjoni tal-veterinajru uffiċjali responsabbli għall-ħruġ taċ-ċertifikati tas-saħħa;
(iii) meta s-sid jiddikjara li m’għandu l’ebda tagħrif ta’ dawn il-fatti u, barra minn dan, jiddikjara bil-miktub li l-annimal jew l-annimali maħsuba għall-kummerċ intra-Komunitarju jkunu konformi mal-kriterji stabbiliti fil-punt (i);
(b) b’żieda ma’ dan, f’dak li jirrigwarda l-marda scrapie, għandhom:
(i) jiġu minn razzett li jissodisfa il-ħtiġiet li ġejjin:
- ir-razzett ikun is-suġġett ta’ stħarriġ uffiċjali bi qbil ma’ l-Artikolu 3(1)(b) tad-Direttiva 90/425/KEE,
- l-annimali għandhom jiġu mmarkati,
- l-ebda każ tal-marda scrapie ma tkun ġiet ikkonfermata għal mill-inqas sentejn,
- stħarriġ bil-ġbir ta’ kampjuni jrid jitwettaq fil-ħin tal-qatla fuq in-nagħaġ xjuħ, maħsuba għall-qatla li jiġu minn dak ir-razzett, ħlief meta r-razzett jinsab f’reġjun jew fi Stat Membru li jibbenefika mill-kondizzjonijiet li għandhom jiġu addottati bi qbil ma l-Artikolu 8,
- annimali femminili jistgħu jiġu introdotti f’dak ir-razzett biss jekk ikunu ġejjin minn razzett li jkun konformi ma l-istess ħtiġiet;
(ii) inżammu għal żmien kontinwu fuq razzett jew irziezet li huma konformi mal-ħtiġiet stabbiliti f’(i) mit-twelid jew għall-aħħar sentejn;
(iii) meta jkunu ddestinati għal Stat Membru li jibbenifika, fit-territorju kollu jew f’parti mit-territorju tiegħu, mid-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7 jew 8, jissodisfaw il-garanziji mfassla bis-saħħa ta’ dawk l-Artikoli;
(ċ) fir-rigward ta’ epididimiti li tittieħed (B. ovis), muntuni mhux imsewwija, għat-tagħmir, għandhom:
- jiġu minn razzett li fih l-ebda kaz ta’ epididimiti li tittieħed (B. ovis) ma jkun ġie dijoniżżat fl-aħħar tnax-il xhar,
- jinżammu għal żmien kontinwu f’dak ir-razzett għal 60 ġurnata qabel id-dispaċċ,
- fit-30 ġurnata ta’ qabel id-dispaċċ għandhom jgħaddu minn testijiet seroloġiċi, b’riżultati negattivi, imwettqa bi qbil ma’ l-Anness D jew għandhom jissodisfaw il-garanziji tas-saħħa ekwivalenti li għandhom ikunu rikonoxxuti permezz tal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 15;
(d) iċ-ċertifikat li jaqbel mal-Mudell III ta’ l-Anness E jiddikjara li dawn il-ħtiġiet ikunu ġew milħuqa.
L-Artikolu 7
1. Stat Membru li għandhu programm ta’ kontroll nazzjonali obbligatorju jew volontarju jew programm ta’ monitoraġġ nazzjonali għal-mard li jittieħed jew għal-mard infettiv imsemmi fl-Anness B, it-Taqsimiet II u III għal parti jew għat-territorju kollu tiegħu jista’ jippreżenta l-programm imsemmi lill-Kummissjoni, u jispjega b’mod partikolari:
- it-tqassim tal-mard f’dak l-Istat Membru,
- ir-raġunijiet għal-programm, billi jingħata qies ta’ l-importanza tal-mard u l-benefiċji tal-programm fir-relazzjoni tan-nefqa relatat miegħu,
- iż-żona ġeografika li fiha l-programm għandu jkun implimentat,
- il-kategoriji ta’ l-istatus varji li għandhom ikunu applikati għall-irziezet, il-livelli li għandhom jintlaħqu f’kull kategorija, u l-proċeduri tat-testijiet li jridu jintużaw,
- il-proċeduri tal-programm ta’ monitoraġġ,
- l-azzjoni li għandha tittieħed jekk, għal kwalunkwe raġuni, razzett jitlef l-istatus tiegħu,
- il-miżuri l-oħra li għandhom jittieħdu jekk ir-riżultati tat-testijiet imwettqa skond id-dispożizzjonijiet tal-programm huma pożittivi.
2. Il-Kummissjoni għandha teżamina l-programmi ippreżentati mill-Istati Membri. Il-programmi kif definiti fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu approvati, b’konformità mal-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 1, skond il-proċedura li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 15. Skond l-istess proċedura, garanziji addizzjonali, ġenerali jew illimitati, li jistgħu jkunu meħtieġa fil-kummerċ intra-Komunitarju, għandhom ikunu definiti fl-istess ħin jew l-aktar tard fi żmien tliet xhur wara l-approvazzjoni tal-programmi. Dawn il-garanziji ma jistgħux jaqbżu dawk li l-Istati Membri jimplimentaw nazzjonalment.
3. Programmi ippreżentati mill-Istati Membri jistgħu jiġu emendati jew issuplementati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 15. Emendi jew żidiet tal-programmi li diġà jkunu ġew approvati jew tal-garanziji li ġew definiti bi qbil mal-paragrafu 2 jistgħu jkunu approvati permezz ta’ l-istess proċedura.
4. Programmi approvati bi qbil ma’ dan l-Artikolu għandhom jibbenefikaw mill-finanzjamenti Komunitarji li hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 24 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar in-nefqa fil-qasam veterinarju [9] għall-mard u permezz tal-kondizzjonijiet stabbiliti hemmhekk.
L-Artikolu 8
1. Meta Stat Membru jikkonsidra li t-territorju tiegħu jew parti mit-territorju huwa ħieles minn waħda mill-mardiet elenkati fl-Anness B, it-Taqsimiet II u III li għalihom l-annimali tar-razza tan-nagħaġ u tal-mogħoż huma suxxettibli, għandu jippreżenta lill-Kummissjoni dokumentazzjoni xierqa ta’ appoġġ, u jfassal b’mod partikolari:
- in-natura tal-mard u l-istorja tat-tixrif tagħha fit-territorju tiegħu,
- ir-riżultati tat-testijiet tas-sorveljanza bbazati fuq investigazzjoni seroloġika, mikrobijoloġika, patologika jew epidemoloġika u fuq il-fatt li l-mard skond il-liġi ikun innotifikat lejn l-awtoritajiet kompetenti,
- il-perjodu ta’ żmien li fih is-sorveljanza tkun ġiet imwettqa,
- meta applikabbli, il-perjodu taż-żmien li fih il-vaċċinazzjoni kontra l-marda tkun ġiet ipprojbita u ż-żona ġeografika involuta b’din il-projbizzjoni,
- l-arranġamenti għall-verifikazzjoni ta’ l-assenza tal-marda.
2. Il-Kummissjoni għandha teżamina d-dokumentazzjoni ta’ appoġġ mogħti mill-Istati Membri. Il-garanziji addizzjonali, ġenerali jew illimitati, li jistgħu jkunu meħtieġa fil-kummerċ intra-Komunitarju, għandhom ikunu definiti bi qbil mal-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 15. Dawn il-garanziji m’għandhomx jeċċedu dawk li l-Istati Membri jimplimentaw nazzjonalment. Meta d-dokumentazzjoni ta’ appoġġ tkun ippreżentata qabel l-1 ta’ Jannar 1992, deċiżjonijiet dwar garanziji addizzjonali għandhom jittieħdu qabel l-1 ta’ Lulju 1992.
3. L-Istat Membru ikkonċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar kull bidla fid-dokumentazzjoni ta’ appoġġ speċifikata fil-paragrafu 1 li għandha x’taqsam mal-marda. Il-garanziji definiti kif inhuma stabbiliti fil-paragrafu 2 jistgħu, fid-dawl tan-notifika bħal din, ikunu emendati jew imneħħija bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 15.
L-Artikolu 9
Fil-kummerċ bejn l-Istati Membri, annimali tar-razza tan-nagħaġ u tal-mogħoż għandhom, matul it-trasport lejn il-post tad-destinazzjoni, ikunu akkumpanjati b’ċertifikat tas-saħħa, iffirmat minn veterinarju uffiċjali, li jkun konformi ma’ l-Anness E (Mudelli I, II u III), u li għandu jkun imħejji, fil-jum ta’ l-ispezzjoni li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 4(1)(b), miktub f’wieħed mill-lingwi uffiċjali ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni, u għandu jkun validu għal għaxart ijiem. Iċ-ċertifikat għandu jikkonsisti minn folja waħda.
L-Artikolu 10
1. Ir-regoli preskritti fid-Direttiva 90/425/KEE għandhom japplikaw, partikolarment għall-ispezzjonijiet fl-oriġini, għall-organizzazjoni u l-insegwiment ta’ l-ispezzjonijiet li għandhom jitwettqu mill-Istat Membru tad-destinazzjoni, u għall-miżuri protettivi li għandhom ikunu implimentati.
2. Fl-Anness A, l-Intestatura I tad-Direttiva 90/425/KEE ir-referenza segwenti hija miżjuda:
"Id-Direttiva tal-Kunsill 91/68/KEE tat-28 ta’ Jannar 1991 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju f’annimali tar-razza tan-nagħaġ u tal-mogħoż,
ĠU L 46, tad-19.2.1991, p. 19."
3. Fl-Anness B punt A tad-Direttiva 90/425/KEE, l-ewwel subinċiż huwa mħassar.
L-Artikolu 11
1. L-esperti veterinarji mill-Kummissjoni jistgħu, safejn u sakemm huwa meħtieġ għall-applikazzjoni uniformi ta’ din id-Direttiva u b’kooperazzjoni ma’ l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, iwettqu spezzjonijiet fuq il-post. L-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jitwettqu spezzjonijiet għandu jagħti l-għajnuna kollha meħtieġa lill-esperti għat-twettiq tax-xogħol tagħhom. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri bir-riżultati ta’ dawn l-ispezzjonijiet.
2. L-arranġamenti ġenerali għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu addottati bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 15.
Ir-regoli applikabli fir-rigward ta’ l-ispezzjonijiet li hemm referenza dwarhom f’dan l-Artikolu għandhom ikunu stabbiliti bi qbil mal-istess proċedura.
L-Artikolu 12
L-Istati Membri li jimplimentaw sistema alternattiva ta’ kontroll li tipprovdi garanżiji ekwivalenti għal dawk stabbiliti fl-Artikolu 5 u fl-Artikolu 6(a) u (ċ) rigward iċ-ċaqliq ta’ l-annimali tar-razza tan-nagħaġ u tal-mogħoż fit-territorji tagħhom jistgħu jikkonċedu derogi mill-ispezzjoni li hemm provvediment dwarhom permezz ta’ l-Artikolu 4(1)(b) u mill-obbligazzjoni li jippreżentaw ċertifikat ipprovdut permezz ta’ l-Artikolu 9 fuq bażi reċiproka. Għandhom jgħarrfu il-Kummissjoni b’dan.
L-Artikolu 13
Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għandhom ikunu eżaminati mill-ġdid qabel l-1 ta’ Jannar 1993 fil-qafas tal-proposti li għandhom x’jaqsmu mat-twettieq tas-suq intern, li dwarhom il-Kunsill għandu jiddeċiedi b’maġġoranza kwalifikata.
L-Artikolu 14
L-Anness A għandu jkun emendat mill-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata fuq proposta tal-Kummissjoni.
L-Anness B, Ċ u D għandhom ikunu emendati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 15.
L-Artikolu 15
1. Meta l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu għandha tkun segwita, il-president għandu mingħajr dewmien jirreferi l-materja mingħajr dewmien lejn il-Kumitat Veterinarju Permanenti stabbilit bid-Deċiżjoni 68/361/KEE [10] minn issa ’l quddiem imsejjaħ il-Kumitat’, jew fuq l-inzjattiva tiegħu stess jew fuq it-talba ta’ rappreżentant ta’ Stat Membru.
2. (a) Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lejn il-Kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fil-limitu ta’ żmien li l-president jista’ jimponi skond l-urġenza tal-każ. L-opinjoni għandha tkun mogħtija mill-maġġoranza kif stabbilita fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat fil-każ ta’ deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun meħtieġ li jaddotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri fi ħdan il-Kumitat għandhom ikunu mgħobbija bil-manjiera kif stabbilita f’dak l-Artikolu. Il-President m’għandux jivvota.
Il-Kummissjoni għandha taddotta l-miżuri previsti jekk ikunu bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat.
(b) Jekk il-miżuri previsti ma jkunux bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat, jew jekk ma tingħata l-ebda opinjoni, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tissottometti lejn il-Kunsill proposta li tirrrigwardja l-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata.
Jekk, meta jiskadu t-tliet xhur mid-data tar-riverta lejn il-Kunsill, il-Kunsill ma jkunx aġixxa, il-miżuri proposti għandhom ikunu addotti mill-Kummissjoni, għajr meta l-Kunsill ikun iddeċieda kontra l-imsemmija miżuri b’maġġoranza sempliċi.
L-Artikolu 16
Il-Kummissjoni tista’, bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 15, taddotta - għal perjodu ta’ tliet snin - il-miżuri tranżitorji meħtieġa biex jiffaċċilitaw il-bidla għall-arranġamenti ġodda li hemm provvediment dwarhom f’din id-Direttiva.
L-Artikolu 17
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi ma:
(i) l-Artikoli 7 u 8 ta’ din id-Direttiva xahrejn wara d-data tan-notifika tagħha, b’hekk huwa mifhum lid-dispożizzjonijiet nazzjonali korrespondenti għandhom jibqu japplikaw sa l-approvazzjoni tal-programmi u fin-nuqqas tal-programmi sad-data li hemm referenza dwarhom f(ii);
(ii) id-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ din id-Direttiva mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 1992.
2. Meta l-Istati Membri jaddotaw dawn il-miżuri, dawn għandhom ikollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b’referenza bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi li bihom issir din ir-referenza għandhom ikunu stabbiliti mill-Istati Membri.
L-Artikolu 18
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, fit-28 ta’ Jannar 1991.

Labels: 12
0
3
6