Document ID: 31998R1572

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1572/98
1998 m. liepos 17 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 1360/90 dėl Europos mokymo fondo įsteigimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 235 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],
atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],
(1) kadangi 1989 m. gruodžio 8 ir 9 d. Europos Vadovų Taryba Strasbūre, remdamasi Komisijos pasiūlymu, pakvietė Tarybą 1990 m. pradžioje priimti reikiamus sprendimus Europos mokymo fondui, skirtam Vidurio ir Rytų Europos šalims, įsteigti; kadangi tuo tikslu 1990 m. gegužės 7 d. Taryba priėmė Reglamentą (EEB) Nr. 1360/90 [4], įsteigusį minėtąjį fondą;
(2) kadangi pagal Reglamentą (EEB) Nr. 1360/90 šalys, kurios gali pasinaudoti fondo programomis, yra šalys, kurios gali gauti ekonominę pagalbą pagal Reglamentą (EEB) Nr. 3906/89 [5] (PHARE programa) ir Reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 1279/96 [6] (TACIS programa);
(3) kadangi Tarybos, Komisijos, valstybių narių ir Viduržemio jūros šalių partnerių atstovai, 1995 m. lapkričio 27 ir 28 d. susitikę Barselonoje, savo deklaracijoje dėl Europos ir Viduržemio jūros šalių partnerystės sukūrimo susitarė kuo labiau pabrėžti socialinę, kultūrinę ir žmogiškąją dimensiją; kadangi tam, kad būtų lengviau siekti šio tikslo, darbo programa, įgyvendinanti Barselonos deklaraciją, numato, kad pradžioje dėmesys, inter alia, bus skirtas profesiniam mokymui, prie kurio prisidės Europos mokymo fondas; kadangi Europos Vadovų Taryba, 1995 m. gruodžio 15 ir 16 d. susitikusi Madride, pakvietė Tarybą ir Komisiją įgyvendinti Barselonos deklaraciją ir darbo programą;
(4) kadangi Reglamentas (EB) Nr. 1488/96 [7] numato finansines ir technines priemones, kurios bus įgyvendinamos pertvarkant ekonomines ir socialines struktūras pagal Europos ir Viduržemio jūros šalių partnerystės programą (MEDA);
(5) kadangi, Viduržemio jūros šalių partnerių pastangų pertvarkyti ekonomines ir socialines struktūras kontekste, žmogiškųjų išteklių plėtotė yra esminė siekiant ilgalaikio stabilumo ir gerovės, ypač socialinės-ekonominės pusiausvyros;
(6) kadangi fondas buvo įkurtas tam, kad lanksčiai reaguotų į konkrečių šalių, kurioms teiktina parama, konkrečius ir skirtingus poreikius; kadangi, teikdamas paramą remdamasis Bendrijos patirtimi profesinio mokymo srityje, fondas įpareigojamas bendradarbiauti su Bendrijos ir trečiųjų šalių regioninėmis, nacionalinėmis, visuomeninėmis ir privačiomis organizacijomis ir atlikti savo funkcijas glaudžiai bendradarbiaujant su esamomis nacionalinėmis ir tarptautinėmis institucijomis; kadangi yra galimybė dalyvauti trečiosioms šalims, kurios turi bendrų su Bendrija įsipareigojimų teikti pagalbą mokymo srityje; kadangi turėtų būti užtikrintas fondo darbo ir kitų Bendrijos veiksmų nuoseklumas ir papildomumas;
(7) kadangi fondo žinios apie remtinų šalių poreikius ir aplinkybes profesinio mokymo ir žmogiškųjų išteklių plėtotėssrityje bei tiesioginė šios srities patirtis gali padėti apibrėžti Bendrijos pagalbos politiką, skirtą jų profesinio mokymo sistemos pertvarkyti;
(8) kadangi profesinio mokymo programų įgyvendinimas turėtų suteikti fondui galimybę išbandyti novatoriškas programas ir perduoti geriausią praktiką;
(9) kadangi, pagal fondui nustatytą institucinę struktūrą, Bendrijos patirtis gali būti perduota ir Viduržemio jūros šalims partnerėms;
(10) kadangi Komisijai turi būti tinkamai atstovaujama fondo valdyboje siekiant atsižvelgti į platesnę fondo kompetenciją, tačiau nepakeičiant valdybos įgaliojimų ir balsavimo taisyklių ar nenumatant Komisijos atstovų turimų balsų skaičiaus atitinkamo padidinimo;
(11) kadangi fondo veiklos efektyvumui bus naudingos tam tikros lydimosios priemonės; kadangi Bendrijos lygiu nustatytos pagrindinės gairės leis fondo veiklą veiksmingai suderinti su Bendrijos politikos kryptimis, priimtomis šalių partnerių atžvilgiu;
(12) kadangi bendradarbiavimas su kitomis atitinkamomis Bendrijos įstaigomis užtikrina veiksmingą išteklių naudojimą ir turėtų būti sustiprintas, kad būtų pasinaudota sinergetiniu poveikiu; kadangi Komisija gali veiksmingai prie to prisidėti;
(13) kadangi fondo valdybos sprendimų priėmimo įgaliojimai bus sustiprinti sukuriant glaudesnį ryšį tarp fondo darbo programos ir jo biudžeto, ypač priimant dokumentus suderinta tvarka ir glaudžiau susiejant fondo išlaidas su jo veikla,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EEB) Nr. 1360/90 iš dalies keičiamas taip:
1) 1 straipsnio pirmoji pastraipa pakeičiama taip:
"Šiuo reglamentu įsteigiamas Europos mokymo fondas (toliau - fondas), kurio tikslas - prisidėti prie profesinio mokymo sistemų plėtros:
- Vidurio ir Rytų Europos šalyse, kurias Taryba Reglamente (EEB) Nr. 3906/89 arba bet kuriame vėlesniame atitinkamame teisės akte nurodė, kad jos gali gauti ekonominę pagalbą,
- buvusios Tarybų Sąjungos naujose nepriklausomose valstybėse ir Mongolijoje, kurios yra naudos gavėjos programos, skirtos padėti ekonominei reformai ir atsigavimui pagal Reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 1279/96 ar bet kurį vėlesnį atitinkamą teisės aktą,
- Viduržemio jūros šalyse ne kandidatėse ir teritorijose, kurios yra finansinių ir techninių priemonių, įgyvendinamų pertvarkant ekonomines ir socialines struktūras pagal Reglamentą (EB) Nr. 1488/96 arba bet kurį vėlesnį atitinkamą teisės aktą, naudos gavėjos.
Šios šalys toliau vadinamos remtinomis šalimis.";
2) 2 straipsnis pakeičiamas taip:
"2 straipsnis
Taikymo sritis
Laikydamasis Bendrijos lygiu nustatytų bendrųjų gairių, fondas dirba mokymo srityje, apimančioje pirminį ir tęstinį profesinį mokymą, taip pat jaunimo ir suaugusiųjų perkvalifikavimą, įskaitant pirmiausia vadovaujančių pareigūnų rengimą.";
3) 3 straipsnio įžanginis sakinys pakeičiamas taip:
"Siekdamas įgyvendinti 1 straipsnyje išdėstytus tikslus ir neviršydamas valdybai suteiktų įgaliojimų bei laikydamasis Bendrijos lygiu nustatytų bendrųjų gairių, fondas:";
4) 3 straipsnio c punkto trečioji įtrauka pakeičiama taip:
"- Komisijos arba remtinų šalių ir valdybos prašymu, įgyvendina profesinio mokymo programas, kurioms pritarė Komisija ir viena ar daugiau remtinų šalių, kurios yra Bendrijos pagalbos toms šalims politikos dalis, pasitelkiant skirtingų sričių specialistų grupes, glaudžiai bendradarbiaujančias su atitinkamų šalių kompetentingomis institucijomis ir aktyviai taikančias Bendrijos profesinio mokymo programų patirtį; atrenkant projektus, kuriems vadovaus fondas, pirmenybė bus teikiama novatorišką vertę turintiems projektams, o ketinančių prisijungti šalių atveju - projektams, kurie tiesiogiai susiję su Bendrijos programomis profesinio mokymo srityje;";
5) 3 straipsnio e punktas pakeičiamas taip:
"e) suteikia valdybai įgaliojimus nustatyti konkursų tvarką projektams, kuriuos fondas finansuoja vienas arba bendrai, visapusiškai atsižvelgdamas į Reglamentu (EEB) Nr. 3906/89, ypač jo 7 straipsniu, Reglamentu (Euratomas, EB) Nr. 1279/96, ypač jo 6 ir 7 straipsniais, Reglamentu (EB) Nr. 1488/96, ypač jo 8 straipsniu, arba bet kuriuo vėlesniu atitinkamu teisės aktu nustatytą tvarką;";
6) 4 straipsnio 1 dalies antroji pastraipa pakeičiama taip:
"Remiamas Komisijos, fondas bendradarbiauja su kitomis atitinkamomis Bendrijos institucijomis, ypač su Cedefop.";
7) 5 straipsnio 1 dalies pirmoji pastraipa pakeičiama taip:
"1. Fondas turi valdybą, kurią sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą ir trys Komisijos atstovai.";
8) 5 straipsnio 4 dalies trečioji pastraipa pakeičiama taip:
"Kiekvienas valstybės narės atstovas valdyboje turi po vieną balsą. Komisijos atstovai visi kartu turi vieną balsą.";
9) 5 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip:
"7. Valdyba, pasitarusi su Komisija ir remdamasi fondo direktoriaus pateiktu projektu ne vėliau kaip iki lapkričio 30 dienos išnagrinėja preliminarų ateinančių metų darbo programos projektą. Darbo programa galutinai priimama kiekvienų metų pradžioje pagal trejų metų tęstinę perspektyvą. Jei būtina, per tuos metus programa gali būti pritaikoma ta pačia tvarka siekiant užtikrinti didesnį Bendrijos politikos veiksmingumą.
Prie metinėje darbo programoje numatytų projektų ir veiklos pridedama būtinų išlaidų sąmata ir personalo bei biudžeto išteklių paskirstymas.";
10) 6 straipsnio 1 dalies antroji pastraipa pakeičiama taip:
"Kolegijos nariais parenkami ekspertai iš mokymo ir kitų su fondo darbu susijusių sričių, atsižvelgiant į būtinybę užtikrinti socialinių partnerių, Komisijos, tarptautinių organizacijų, teikiančių pagalbą mokymo srityje, remtinų šalių ir teritorijų atstovų dalyvavimą.";
11) 6 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
"2. Valdyba prašo paskirti kandidatus iš:
- kiekvienos valstybės narės,
- kiekvienos remtinos šalies,
- Komisijos,
- Europos lygio socialinių partnerių, kurie jau dalyvauja Bendrijos institucijų darbe, ir
- atitinkamų tarptautinių organizacijų.";
12) 7 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
"1. Fondo direktorių, Komisijos pasiūlymu, skiria valdyba penkerių metų kadencijai. Jo kadencija gali būti pratęsiama vieną kartą laikotarpiui, kuris negali viršyti penkerių metų.
Direktorius atsako už:
- valdybos, ad hoc darbo grupių, kurias sušaukia valdyba, darbo parengimą ir organizavimą, o svarbiausia - fondo metinės darbo programos projekto parengimą, atsižvelgiant į Bendrijos lygiu parengtas bendrąsias gaires,
- kasdienį fondo valdymą,
- pajamų ir išlaidų ataskaitos rengimą bei fondo biudžeto vykdymą,
- šiame reglamente nurodytų ataskaitų rengimą ir skelbimą,
- visus personalo klausimus,
- užduočių, jam pavestų pagal 3 straipsnį ir nurodytų metinėje darbo programoje, nurodytoje 5 straipsnio 7 dalyje, vykdymą,
- valdybos sprendimų ir fondo veiklai nustatytų gairių įgyvendinimą.";
13) 8 straipsnis pakeičiamas taip:
"8 straipsnis
Sąsaja su kitais Bendrijos veiksmais
Komisija, bendradarbiaudama su valdyba ir, tam tikrais atvejais, Reglamento (EEB) Nr. 3906/89 9 straipsnyje, Reglamento (Euratomas, EB) Nr. 1279/96 8 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 1488/96 11 straipsnyje arba bet kuriame vėlesniame atitinkamame teisės akte nustatyta tvarka, užtikrina fondo darbo ir kitų Bendrijos veiksmų nuoseklumą ir, jei būtina, papildomumą Bendrijoje ir teikiant paramą remtinoms šalims, ypač atsižvelgdama į veiksmus pagal Tempus programą ir kitas Bendrijos lygiu įgyvendinamas mokymo programas bei mokymo veiksmus, tarp jų ir Med-Campus.";
14) 10 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:
"4. Valdyba, susipažinusi su Komisijos patarimu, kiekvienų finansinių metų pradžioje patvirtina fondo biudžetą, pakoreguodama jį prie fondui skirtų kelių įnašų ir kitų šaltinių. Biudžete taip pat išsamiai nurodomas darbuotojų, kuriuos fondas įdarbins atitinkamais finansiniais metais, skaičius pagal kategorijas ir rangą.";
15) 16 straipsnio 1 dalies pirmoji pastraipa pakeičiama taip:
"1. Fonde gali dalyvauti šalys, kurios nėra Europos bendrijos narės, tačiau turi bendrų su Bendrija ir valstybėmis narėmis įsipareigojimų teikti pagalbą mokymo srityje 1 straipsnyje nurodytoms šalims pagal taisykles, nustatytas Bendrijos ir jų pačių susitarimuose Sutarties 228 straipsnyje nustatyta tvarka.";
16) 17 straipsnis pakeičiamas taip:
"17 straipsnis
Priežiūros ir vertinimo tvarka
Komisija, pasitarusi su valdyba, nustato fondo darbe įgytos patirties priežiūros ir vertinimo tvarką. Šią tvarką padeda įgyvendinti kviestiniai ekspertai. Pirmuosius šios tvarkos rezultatus Komisija išdėsto ataskaitoje, kurią iki 2000 m. gruodžio 31 d. turi pateikti Europos Parlamentui, Tarybai bei Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui; vėliau rezultatai pateikiami kas treji metai."
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja aštuntą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1998 m. liepos 17 d.

Labels: 9
15