Document ID: 31979R2081

++++
REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2081/79 DELLA COMMISSIONE
del 26 settembre 1979
relativo alle modalità di applicazione delle misure speciali per i semi di ricino
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
visto il regolamento ( CEE ) n . 2874/77 del Consiglio , del 19 dicembre 1977 , che prevede misure speciali per i semi di ricino ( 1 ) , in particolare l ' articolo 2 , paragrafo 5 , l ' articolo 3 , terzo comma , e l ' articolo 4 ,
considerando che , date le normali fluttuazioni dei prezzi sul mercato mondiale , è opportuno disporre che il prezzo medio del mercato mondiale dei semi di ricino sia determinato almeno una volta al mese ;
considerando che è opportuno prevedere , per le offerte e le quotazioni prese in considerazione , adattamenti intesi a compensare le eventuali differenze rispetto alla presentazione , alla qualità , alle condizioni e al luogo di consegna , per i quali dev ' essere fissato il prezzo medio del mercato mondiale ;
considerando che per l ' applicazione dell ' articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 del Consiglio , del 25 luglio 1978 , che stabilisce le norme generali relative alle misure speciali per i semi di ricino ( 2 ) , occorre determinare il valore degli oli e dei panelli sul mercato della Comunità ; che a tal fine devono essere presi in considerazione le offerte e i corsi più favorevoli dei prodotti di origine comunitaria nonchù dei prodotti importati consegnati a Rotterdam e immessi in libera pratica ; che , qualora le offerte e i corsi dei prodotti importai non rispondano a tale modalità di consegna , occorre prevedere i necessari adattamenti ;
considerando che , per facilitare il controllo del diritto all ' integrazione , è necessario prevedere la presentazione dei contratti di cui all ' articolo 1 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 2874/77 entro una certa data ;
considerando che per facilitare l ' applicazione del regime di aiuti occorre prendere in considerazione per la determinazione del tasso di conversione da applicare al prezzo minimo di cui all ' articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 2874/77 la data d ' inizio della campagna di commercializzazione di cui trattasi ;
considerando che a norma dell ' articolo 10 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 gli Stati membri produttori procedano al controllo per sondaggio sul posto dell ' esattezza delle superfici indicate nei contratti presentati ; che per garantire l ' efficacia di questo controllo occorre prevedere ch ' esso venga operato su un numero rappresentativo delle superfici ;
considerando che in caso di trasformazione dei semi in uno Stato membro diverso da quello in cui sono stati prodotti l ' articolo 6 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 subordina la concessione dell ' integrazione alla presentazione da parte dell ' impresa di trasformazione di un documento compilato a suo nome , in conformità dell ' articolo 10 , paragrafo 3 , del medesimo regolamento ; che per garantire la corretta applicazione di questo sistema occorre definire le indicazioni minime che devono figurare in tale documento , nonchù le condizioni della sua presentazione alle autorità dello Stato membro di destinazione ;
considerando che l ' articolo 10 , paragrafo 4 , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 dispone che gli Stati membri controllino l ' entrata dei prodotti nell ' impresa di triturazione nonchù la loro trasformazione ; che per garantire l ' efficacia del controllo in detta impresa è opportuno definire la nozione di impresa di trasformazione e definire le modalità del controllo stesso ;
considerando che per effettuare questo controllo occorre basarsi sulla contabilità di magazzino delle imprese ;
considerando che per facilitare la commercializzazione dei semi di ricino , occorre prevedere che l ' importo dell ' integrazione applicabile sia quello vigente il giorno in cui l ' oleificio chiede all ' organismo competente di effettuare il controllo dei prodotti nell ' impresa ;
considerando che per il buon funzionamento del regime d ' integrazione è opportuno disporre che gli Stati membri compilino un certificato che determini il quantitativo che ha diritto all ' integrazione nonchù l ' importo della medesima ; che per motivi di buona gestione amministrativa è opportuno prevedere che la trasformazione dei semi avvenga entro un certo termine ;
considerando che per garantire l ' applicazione uniforme del regime d ' integrazione occorre definire le modalità di versamento dell ' integrazione in oggetto ;
considerando che è opportuno stabilire un criterio in ordine alla frequenza minima delle fissazioni dell ' integrazione ; che è sufficiente che l ' integrazione venga applicata almeno una volta al mese ;
considerando che , per facilitare la buona gestione del regime d ' integrazione , è opportuno che gli Stati membri comunichino alla Commissione , ad intervalli regolari , taluni dati relativi alla produzione e alla trasformazione dei semi ;
considerando che i motivi suddetti erano già stati presi in considerazione per l ' adozione del regolamento ( CEE ) n . 2290/78 della Commissione , del 28 settembre 1978 , relativo alle modalità di applicazione delle misure speciali per i semi di ricino ( 1 ) , modificato dal regolamento ( CEE ) n . 996/79 ( 2 ) ; che in sede di applicazione di tale regolamento si sono tuttavia manifestate alcune difficoltà fondamentali e di redazione ; che è pertanto opportuno sostituirlo con il presente regolamento ;
considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per i grassi ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
Prezzo del mercato mondiale
Articolo 1
1 . Nel corso del periodo più rappresentativo per lo smercio dei semi comunitari il prezzo del mercato mondiale dei semi di ricino è determinato una volta al mese . Tuttavia in caso di modifiche importanti della situazione del mercato esso può essere modificato nel frattempo .
2 . Tale prezzo è determinato per 100 kg ed è calcolato sulla base delle offerte e delle quotazioni più favorevoli .
Articolo 2
1 . Qualora le offerte e le quotazioni dei semi di ricino riguardino :
a ) una presentazione diversa da una presentazione alla rinfusa , il loro importo è diminuito di 0,568 ECU per 100 kg ;
b ) un prodotto di qualità diversa da quella per la quale è stato fissato il prezzo d ' obiettivo , il loro importo è adattato in conformità del coefficiente che figura in allegato A ;
c ) un prodotto reso « c & f » , il loro importo è aumentato dello 0,2 % per tener conto del costo dell ' assicurazione ;
d ) un prodotto reso « cif » per un luogo di transito della frontiera diverso da Rotterdam , il loro importo è adattato tenendo conto della differenza delle spese di trasporto e di assicurazione rispetto a un prodotto reso a Rotterdam ;
e ) un prodotto reso « fas » , « fob » , o altrimenti , il loro importo è aumentato , secondo il caso , delle spese di carico , di trasporto e di assicurazione dal luogo di imbarco o di carico sino al luogo di transito della frontiera ;
f ) un prodotto reso « cif » , il loro importo è aumentato di 0,393 ECU per 100 kg per tener conto delle spese di sbarco e di inoltro a Rotterdam .
2 . Ai fini dell ' applicazione del paragrafo 1 , si considerando soltanto le spese di carico , di trasporto e di assicurazione meno elevate .
Articolo 3
Qualora sia applicato l ' articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 sono prese in considerazione per 100 kg di semi i quantitativi e i costi di trasformazione seguenti :
44 kg d ' olio , 46 kg di panelli e 6 ECU .
Controllo
Articolo 4
I contratti di cui all ' articolo 2 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 2874/77 sono presentati entro il 31 maggio di ogni anno .
Articolo 5
Il controllo mediante sondaggio di cui all ' articolo 10 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 verte sul 5 % almeno delle superfici totali indicate .
Articolo 6
L ' organismo all ' uopo designato dallo Stato membro produttore accerta :
a ) che i contratti depositati soddisfino a tutte le condizioni previste dall ' articolo 2 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 2874/77 nonchù dal regolamento ( CEE ) n . 1193/78 , segnatamente per quanto concerne il rispetto del prezzo minimo ;
b ) che la quantità dei semi per la quale è richiesta l ' integrazione , o secondo i casi , per la quale è redatto il documento previsto dall ' articolo 10 corrisponda alla quantità che può essere prodotta sulla superficie di cui trattasi .
Articolo 7
Il tasso di conversione da applicare al prezzo minimo , fissato in ECU , è il tasso rappresentativo in vigore alla data d ' inizio della campagne di cui trattasi .
Articolo 8
Ai fini dell ' accertamento di cui all ' articolo 6 , lettera b ) , l ' organismo designato dallo Stato membro produttore :
a ) in caso di effettuazione del controllo di cui all ' articolo 5 stabilisce le superfici da prendere in considerazione per il calcolo della quantità che può essere prodotta ;
b ) negli altri casi , prende in considerazione la superficie indicata nel contratto .
Articolo 9
Per la determinazione della quantità che può essere prodotta si tiene segnatamente conto delle rese per ettaro constatate mediante sondaggio .
Articolo 10
1 . Il documento di cui all ' articolo 6 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 è redatto per ogni operazione di spedizione , su richiesta dell ' interessato , in un originale ed una copia da parte dell ' autorità designata dallo Stato membro produttore .
2 . Il documento ha per titolo « Documento di conformità in materia di integrazione comunitaria per i semi di ricino » e contiene almeno le seguenti indicazioni ;
- nome ed indirizzo dell ' impresa di trasformazione che ha concluso il contratto di cui all ' articolo 2 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 2874/77 ;
- quantità di semi che possono beneficiare dell ' integrazione di cui all ' articolo 6 sub b ) ;
- numero d ' ordine , data della consegna , timbro e firma dell ' autorità competente .
Inoltre , tale documento deve attestare la conformità del contratto alle condizioni richieste e precisare che i semi possono beneficiare dell ' integrazione .
3 . L ' originale del documento è restituito all ' interessato e la copia è conservata dall ' organismo emittente .
4 . Tale documento nonchù il documento doganale di immissione al consumo o copia di esso sono presentati dall ' impresa di trasformazione all ' organismo designato dallo Stato membro dove i semi sono trasformati . Il documento di conformità è conservato da tale organismo .
5 . Le autorità competenti dello Stato membro dove i semi sono trasformati chiedono , quando lo ritengono necessario , le giustificazioni supplementari al fine di assicurarsi dell ' identità tra i semi entrati nell ' impresa di trasformazione e quelli per i quali è stato rilasciato il documento di conformità
Articolo 11
1 . Ai sensi del presente regolamento si intende per impresa di trasformazione :
a ) qualsiasi locale o altro luogo che si trovi nel perimetro dello stabilimento di trasformazione dei semi di ricino in olio e
b ) quando i prodotti di cui trattasi non possono essere depositati in tale perimetro , qualsiasi luogo di deposito al di fuori di quest ' ultimo che offra sufficienti garanzie ai fini del controllo dei prodotti depositati e che sia stato approvato preventivamente dall ' organismo incaricato del controllo stesso .
2 . L ' organismo designato dallo Stato membro dove i semi sono trasformati verifica che la quantità entrata nell ' impresa dove saranno trasformati corrisponda
- a quella determinata conformemente all ' articolo 6 , lettera b ) , nel caso in cui i semi siano trasformati nello Stato membro in cui essi sono prodotti ;
- a quella indicata nel documento di cui all ' articolo 10 , paragrafo 3 , del regolamento ( CEE ) n . 1852/78 in caso contrario .
L ' organismo competente ammette al beneficio dell ' integrazione solo la quantità di cui ai due trattini precedenti .
3 . Il prelievo dei campioni , la riduzione dei campioni per laboratorio in campioni per analisi , nonchù la determinazione del tenore di impurità e umidità sono effettuati secondo un metodo unico per tutta la Comunità . Tuttavia , in attesa che venga definito un metodo comunitario , gli Stati membri possono impiegare i metodi da essi scelti .
Articolo 12
Salvo caso di forza maggiore , i semi di ricino la cui entrata nell ' impresa è stata verificata in conformità dell ' articolo 11 non possono più uscire come tali dall ' impresa stessa , pena la perdita al diritto all ' integrazione .
Articolo 13
Ai fini del controllo , di cui all ' articolo 10 , paragrafo 4 , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 l ' impresa di trasformazione tiene una contabilità distinta per i semi di ricino raccolti nella Comunità e semi di ricino importati , recante almeno l ' indicazione :
- dei quantitativi di semi entrati , con menzione del peso netto del prodotto non trasformato nonchù , nel caso di prodotti raccolti nella Comunità , del tenore di umidità e impurità totali ;
- dei movimenti dei semi tra i locali e i luoghi di cui all ' articolo 11 , paragrafo 1 , lettera a ) , e i luoghi di deposito di cui alla lettera b ) dello stesso paragrafo ;
-dei quantitativi di semi trasformati , dei quantitativi di olio e dei panelli prodotti , nonchù dei quantitativi di semi , di olio e di panelli usciti dall ' impresa .
Articolo 14
1 . La domanda di cui all ' articolo 6 , lettera b ) , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 è presentata dall ' interessato al più tardi al momento dell ' entrata nell ' impresa dei prodotti di cui all ' articolo 1 del presente regolamento , e comunque prima della loro trasformazione .
La domanda è presentata per iscritto .
2 . La domanda , presentata conformemente al paragrafo 1 , vale come domanda di aiuto .
3 . La domanda può essere fatta soltanto per una o più partite . Per partita si intende un determinato quantitativo di semi di ricino numerato all ' entrata nell ' impresa e per il quale sia stata effettuata un ' analisi in conformità dell ' articolo 11 .
4 . La domanda deve recare almeno le indicazioni seguenti :
- cognome , nome e indirizzo del richiedente ;
- quantitativo di semi di ricino per il quale è chiesta l ' integrazione ;
- numero o numeri della partita o delle partite interessate .
Articolo 15
L ' integrazione da concedere è quella valida il giorno di presentazione della domanda di cui all ' articolo 6 , lettera b ) , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 .
Articolo 16
1 . Dopo la verifica della domanda di cui all ' articolo 6 , lettera b ) , del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 l ' organismo competente rilascia un certificato di integrazione , nel quale sono indicati :
- il quantitativo di semi di ricino che può beneficiare del diritto all ' aiuto , il cui peso è espresso in chilogrammi ed adeguato conformemente al metodo definito nell ' allegato B ;
- l ' importo dell ' integrazione da concedere .
2 . Il certificato è redatto in almeno due esemplari ; il primo è rilasciato al richiedente e il secondo conservato dall ' organismo emittente .
3 . Gli Stati membri possono pagare al detentore del certificato l ' anticipo dell ' integrazione di cui all ' articolo 8 del regolamento ( CEE ) n . 1853/78 a condizione che vengano fornite sufficienti garanzie .
4 . Salvo caso di forza maggiore , il certificato obbliga a trasformare il quantitativo indicato nel certificato stesso entro un termine di 270 giorni dalla data del rilascio .
L ' obbligo si considera adempiuto quando il quantitativo trasformato , determinato secondo il metodo definito nell ' allegato B , non è inferiore di oltre il 2 % al quantitativo indicato .
Tale quantitativo si riferisce ad un prodotto i cui tenori di umidità corrispondono a quelli per i quali è fissata l ' integrazione .
Integrazione
Articolo 17
1 . L ' integrazione è concessa soltanto per i semi di ricino di qualità sana , leale e mercantile .
2 . L ' integrazione è corrisposta previa presentazione del certificato e dopo attestazione , rilasciata dall ' organismo incaricato del controllo , della trasformazione dei prodotti identificati nel certificato durante il periodo di cui all ' articolo 16 , paragrafo 4 L ' integrazione viene versata entro i 120 giorni successivi alla data di presentazione del certificato . Se il quantitativo totale non viene trasformato entro il termine di cui all ' articolo 16 , paragrafo 4 , l ' integrazione è versata proporzionalmente ai quantitativi già trasformati .
Articolo 18
1 . Il periodo più rappresentativo per lo smercio dei semi comunitari è il periodo compreso tra il 1° ottobre ed il 31 dicembre .
2 . L ' integrazione valida durante questo periodo è fissata una volta al mese in modo da assicurare la sua applicazione il primo giorno del mese seguente la data della sua fissazione . Tuttavia , in caso di modifica importante della situazione del mercato , essa può essere modificata nell ' intervallo . L ' ultima integrazione fissata durante il periodo di cui trattasi è valida per la restante campagna .
3 . La Commissione comunica agli Stati membri , non appena fissati ed in ogni caso prima della loro messa in applicazione , gli importi dell ' integrazione da corrispondere per 100 kg di prodotti .
Articolo 19
1 . Gli Stati membri comunicano alla Commissione , se del caso , fin dal momento della loro designazione , il nome e l ' indirizzo degli organismi designati per l ' applicazione delle misure speciali per i semi di ricino .
La Commissione ne informa senza indugio gli altri Stati membri .
2 . Gli Stati membri produttori comunicano alla Commissione
a ) entro il 30 giugno di ogni anno il numero dei contratti depositati e la superficie totale indicata in tali contratti ;
b ) entro il 30 settembre di ogni anno la totalità delle superficie dei senza di ricino prese in considerazione conformemente alla disposizione dell ' articolo 8 ;
c ) entro il 31 dicembre di ogni anno le quantità di semi per i quali la conformità di cui all' articolo 6 , lettera b ) , è stata stabilita .
d ) entro il terzo mese che segue quello della fine della campagna , le quantità per le quali è stata concessa l ' integrazione nonchù l ' importo pagato durante la campagna precedente .
3 . Gli Stati membri nei quali i semi di ricino comunitari sono trasformati comunicano alla Commissione :
a ) durante il periodo di cui all ' articolo 18 , paragrafo 1 , entro il 15 di ogni mese , le quantità di semi di ricino per i quali l ' integrazione è stata richiesta ;
b ) nel rimanente periodo della campagna , entro la fine del mese successivo al termine di questa , le quantità di semi per le quali l ' integrazione è stata richiesta durante questa parte della campagna ;
4 . La Commissione comunica agli Stati membri , ad intervalli regolari , uno stato recapitolativo dei dati forniti in conformità dei paragrafi precedenti .
Articolo 20
Il regolamento ( CEE ) n . 2290/78 è abrogato .
Articolo 21
Il presente regolamento entra in vigore il 1° ottobre 1979 .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , il 26 settembre 1979 .

Labels: 2
17
19