Document ID: 32014R0519

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 519/2014
ze dne 16. května 2014,
kterým se mění nařízení (ES) č. 401/2006, pokud jde o metody odběru vzorků z velkých šarží, koření a doplňků stravy, výkonnostní kritéria pro T-2 toxin, HT-2 toxin a citrinin a o screeningové metody analýzy
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (1), a zejména na čl. 11 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 (2) stanoví maximální limity některých mykotoxinů v určitých potravinách.
(2)
Odběr vzorků má rozhodující vliv na přesnost stanovení množství mykotoxinů, které jsou v šarži rozloženy nestejnoměrně. Proto je nezbytné stanovit kritéria, jež by měla metoda odběru vzorků splňovat.
(3)
Nařízení Komise (ES) č. 401/2006 (3) stanoví kritéria odběru vzorků pro kontrolu množství mykotoxinů.
(4)
Je nezbytné upravit pravidla pro odběr vzorků koření, aby byly zohledněny rozdíly ve velikosti částic, jež způsobují nestejnoměrné rozložení kontaminace mykotoxiny v koření. Dále je vhodné stanovit pravidla pro odběr vzorků z velkých šarží s cílem zajistit jednotný postup při uplatňování předpisů v celé Unii. Rovněž je vhodné objasnit, jaká metoda odběru vzorků se použije pro odběr vzorků jablečné šťávy.
(5)
Výkonnostní kritéria pro T-2 a HT-2 toxin je třeba aktualizovat, aby se zohlednil vědecký a technický pokrok. Je třeba stanovit výkonnostní kritéria pro citrinin vzhledem k maximálnímu limitu pro citrinin v doplňcích stravy stanovenému na bázi rýže fermentované červenými kvasnicemi Monascus purpureus.
(6)
Pro analýzu mykotoxinů se stále více používají screeningové metody. Je vhodné stanovit, jaká kritéria musí screeningové metody splňovat, aby mohly být použity k regulativním účelům.
(7)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 401/2006 se mění takto:
1)
Příloha I se mění takto:
a)
V části B se poznámka pod čarou 1 nahrazuje tímto:
„(1)
Odběr vzorků z těchto šarží se provádí v souladu s pravidly stanovenými v části L. Pokyny pro odběr vzorků z velkých šarží budou uvedeny v návodu k postupu, který bude k dispozici na internetové stránce: http://ec.europa.eu/food/food/chemicalsafety/contaminants/guidance-sampling-final.pdf
Uplatňování pravidel pro odběr vzorků v souladu s normou EN ISO 24333:2009 nebo pravidly pro odběr vzorků GAFTA 124, jež používají provozovatelé potravinářských podniků v zájmu dodržování právních předpisů, je rovnocenné s pravidly pro odběr vzorků stanovenými v části L.
Při odběru vzorků z šarží na výskyt fusariových toxinů je uplatňování pravidel pro odběr vzorků v souladu s normou EN ISO 24333:2009 nebo pravidly pro odběr vzorků GAFTA 124, jež používají provozovatelé potravinářských podniků v zájmu dodržování právních předpisů, rovnocenné s pravidly pro odběr vzorků stanovenými v části B.“
b)
V části B.2 se tabulka 1 nahrazuje tímto:
„Tabulka 1
Rozdělení šarží na dílčí šarže v závislosti na produktu a hmotnosti šarže
Komodita
Hmotnost šarže (tuny)
Hmotnost nebo počet dílčích šarží
Počet dílčích vzorků
Hmotnost souhrnného vzorku (kg)
Obiloviny a výrobky z obilovin
300 a 1 500
3 dílčí šarže
100
10
≥ 50 a ≤ 300
100 tun
100
10
50
-
3 - 100 (4)
1 - 10 (4)
c)
V části B.3 se na konec první odrážky doplňuje nová věta, která zní:
„Pro šarže 500 tun je počet dílčích vzorků stanoven v části L.2 přílohy I.“;
d)
V části D.2 se za první větu doplňuje nová věta, která zní:
„Tato metoda odběru vzorků se rovněž použije pro úřední kontrolu maximálních množství stanovených pro ochratoxin A, aflatoxin B1 a celkový obsah aflatoxinů v koření s relativně velkou velikostí částic (velikostí částic srovnatelnou s jádry podzemnice olejné nebo větší, například muškátový oříšek).“
e)
V části E se první věta nahrazuje tímto:
„Tato metoda odběru vzorků se rovněž použije pro úřední kontrolu maximálních množství stanovených pro ochratoxin A, aflatoxin B1 a celkový obsah aflatoxinů v koření s výjimkou koření s relativně velkou velikostí částic (nestejnoměrné rozložení kontaminace mykotoxiny).“
f)
V části I se nadpis a první věta nahrazují tímto:
„I. METODA ODBĚRU VZORKŮ U PEVNÝCH VÝROBKŮ Z JABLEK
Tato metoda odběru vzorků se použije pro úřední kontrolu maximálních množství stanovených pro patulin v pevných výrobcích z jablek včetně pevných výrobků z jablek určených pro kojence a malé děti.“
g)
V části I.1 druhém pododstavci se zrušují tyto věty:
„V případě tekutých výrobků se šarže těsně před odběrem vzorků co nejdůkladněji manuálně či strojně zamíchá. V tom případě můžeme rozložení patulinu v dané šarži považovat za rovnoměrné. Proto je pro vytvoření souhrnného vzorku dostačující odběr tří dílčích vzorků ze šarže.“
h)
Doplňují se nové části L a M, jak je stanoveno v příloze I tohoto nařízení.
2.
V příloze II se body 4.2 „Obecné požadavky“, 4.3 „Zvláštní požadavky“ a 4.4 „Odhad nejistoty měření, výpočet výtěžnosti a uvádění výsledků“ nahrazují zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2014.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. května 2014.

Labels: 0
17
19
20