Document ID: 32006D0197

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. kovo 3 d.
leidžiantis pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 pateikti į rinką maisto produktus, kurių sudėtyje yra, kurie susideda arba kurie yra pagaminti iš genetiškai modifikuotų 1507 (DAS-Ø15Ø7-1) linijos kukurūzų
(2006/197/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (1), ypač į jo 7 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1)
2001 m. vasario 15 d.Pioneer Overseas Corporation ir Dow AgroSciences Europe, remdamosi 1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų (2) 4 straipsniu, kartu Nyderlandų kompetentingoms institucijoms pateikė prašymą leisti iš genetiškai modifikuotų 1507 linijos kukurūzų pagamintus maisto produktus ir maisto komponentus pateikti į rinką kaip naujus maisto produktus ir naujus maisto komponentus (toliau - produktai).
(2)
Nyderlandų kompetentinga maisto produktų vertinimo institucija 2003 m. lapkričio 4 d. parengtoje pirminio vertinimo ataskaitoje padarė išvadą, kad produktai yra tokie pat saugūs, kaip ir maisto produktai ir maisto komponentai, pagaminti iš įprastinių linijų kukurūzų, ir gali būti naudojami tuo pačiu būdu.
(3)
2003 m. lapkričio 10 d. Komisija pirminio vertinimo ataskaitą išsiuntė visoms valstybėms narėms. Per Reglamento (EB) Nr. 258/97 6 straipsnio 4 dalyje nustatytą 60 dienų laikotarpį pagal tos dalies nuostatas buvo pareikšti pagrįsti prieštaravimai dėl šių produktų pateikimo į rinką. Todėl buvo reikalinga papildomo vertinimo ataskaita.
(4)
Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 (toliau - reglamentas) 46 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad prašymai, iki reglamento taikymo dienos, t. y. 2004 m. balandžio 18 d., pateikti pagal Reglamento (EB) Nr. 258/97 4 straipsnį, yra pakeičiami reglamento II skyriaus 1 skirsnyje nurodytais prašymais, kai, remiantis Reglamento (EB) Nr. 258/97 6 straipsnio 3 arba 4 dalimis, yra reikalaujama papildomo vertinimo ataskaitos.
(5)
Reglamentas (EB) Nr. 258/97 yra taikomas tik naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų pateikimui į Bendrijos rinką. Todėl šis sprendimas netaikomas pašarų, kurių sudėtyje yra, kurie susideda arba kurie yra pagaminti iš genetiškai modifikuotų 1507 linijos kukurūzų, teikimui į rinką.
(6)
Genetiškai modifikuotų 1507 linijos kukurūzų arba kai kurių produktų, įskaitant pašarus, kurių sudėtyje yra arba kurie susideda iš šių kukurūzų, pateikimas į rinką yra reglamentuojamas Komisijos sprendimu 2005/772/EB dėl kukurūzų produkto (Zea mays L., linija 1507), genetiškai modifikuoto siekiant padidinti jo atsparumą tam tikriems Lepidoptera būrio kenkėjams ir toleranciją herbicidui amonio glufozinatui, pateikimo į rinką pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB (3).
(7)
Iš 1507 linijos kukurūzų pagaminti pašarai buvo pateikti į rinką iki reglamento taikymo dienos, t. y. iki 2004 m. balandžio 18 d. Todėl jiems taikomi reglamento 20 straipsnyje numatyti reikalavimai, ir minėti pašarai gali būti pateikiami į rinką bei naudojami Bendrijos genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų registre nustatytomis sąlygomis.
(8)
2005 m. kovo 3 d. Europos maisto saugos tarnyba (toliau - Tarnyba), laikydamasi reglamento 6 straipsnio, pateikė nuomonę, kurioje teigė, kad nėra įrodymų, jog produktų pateikimas į rinką gali turėti neigiamą poveikį žmonių ar gyvūnų sveikatai arba aplinkai (4). Pateikdama savo nuomonę, Tarnyba atsižvelgė į visus valstybių narių iškeltus konkrečius klausimus ir problemas.
(9)
Todėl Tarnyba savo nuomonėje informuoja, kad nereikalaujama taikyti jokių specialių ženklinimo etiketėmis reikalavimų, išskyrus numatytus reglamento 13 straipsnio 1 dalyje. Tarnyba taip pat praneša, kad nereikalaujama taikyti specialių pateikimo į rinką ir (arba) specialių naudojimo ar priežiūros sąlygų ar apribojimų, įskaitant stebėjimo jau pateikus į rinką reikalavimus, ir specialių reglamento 6 straipsnio 5 dalies e punkte nurodytų konkrečių ekosistemų (aplinkos) ir (arba) geografinių regionų apsaugos sąlygų.
(10)
Tarnyba savo nuomonėje padarė išvadą, kad aplinkos stebėjimo planas, kurį sudaro pareiškėjo pateiktas bendrosios priežiūros planas, atitinka numatomą produktų paskirtį.
(11)
Atsižvelgiant į tai, kas pirmiau išdėstyta, leidimas turėtų būti išduotas.
(12)
Kukurūzų linijai 1507 turėtų būti priskirtas unikalus identifikatorius, kaip numatyta 2004 m. sausio 14 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 65/2004, nustatančiame genetiškai modifikuotų organizmų unikalių identifikatorių sudarymo ir priskyrimo sistemą (5).
(13)
Visa šio sprendimo priede pateikta informacija apie leidimo išdavimą produktams turi būti įrašoma į Bendrijos genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų registrą, kaip numatyta reglamente.
(14)
Remiantis reglamento 4 straipsnio 2 dalimi, leidimo išdavimo sąlygos yra privalomos visiems produktą į rinką teikiantiems asmenims.
(15)
Pagal 2003 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1946/2003 dėl genetiškai modifikuotų organizmų tarpvalstybinio judėjimo (6) 9 straipsnio 1 dalį ir 15 straipsnio 2 dalies c punktą apie šį sprendimą per Biologinės saugos informacijos centrą turi būti pranešta Biologinės įvairovės konvencijos Kartaginos biosaugos protokolą pasirašiusioms šalims.
(16)
Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas nuomonės nepateikė. Todėl 2005 m. spalio 5 d. Komisija pagal Tarybos sprendimo 1999/468/EB (7) 5 straipsnio 4 dalį Tarybai pateikė pasiūlymą, prašydama Tarybos per tris mėnesius priimti sprendimą,
(17)
Tačiau per nustatytą laiką Taryba sprendimo nepriėmė. Todėl sprendimą turi priimti Komisija,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Produktai
Šis sprendimas yra taikomas maisto produktams ir maisto komponentams, kurie susideda, kurių sudėtyje yra arba kurie yra pagaminti iš genetiškai modifikuotų 1507 linijos kukurūzų (Zea mays L.), kurie toliau nurodyti šio sprendimo priede (toliau - produktai), ir kuriems priskirtas unikalus identifikatorius DAS-Ø15Ø7-1, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 65/2004.
2 straipsnis
Pateikimas į rinką
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 4 straipsnio 2 dalį, produktus į rinką leidžiama pateikti šiame sprendime ir jo priede nurodytomis sąlygomis.
3 straipsnis
Ženklinimas
Taikant Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 13 straipsnio 1 dalyje nustatytus specialius ženklinimo reikalavimus, „organizmo pavadinimas“ yra „kukurūzai“.
4 straipsnis
Poveikio aplinkai stebėsena
1. Leidimo turėtojas užtikrina, kad būtų parengtas ir įgyvendintas šio sprendimo priede nurodytas poveikio aplinkai stebėjimo planas.
2. Leidimų turėtojai pateikia Komisijai metines stebėjimo veiklos įgyvendinimo ir rezultatų ataskaitas.
Tose ataskaitose aiškiai nurodoma, kurios ataskaitų dalys laikomos slaptomis, ir pateikiamas įrodomas konfidencialumo pagrindimas, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 30 straipsnyje.
Slaptos tokių ataskaitų dalys pateikiamos atskirais dokumentais.
5 straipsnis
Bendrijos registras
Šio sprendimo priede nurodyta informacija yra įrašoma į Bendrijos genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų registrą, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 28 straipsnyje.
6 straipsnis
Leidimo turėtojai
Leidimo turėtojai yra:
a)
Pioneer Overseas Corporation iš Belgijos, atstovaujanti Pioneer Hi-Bred International iš Jungtinių Valstijų, ir
b)
Dow AgroSciences Europe iš Jungtinės Karalystės, atstovaujanti Mycogen Seeds iš Jungtinių Valstijų,
abi atsakingos už šiame sprendime ir Reglamente (EB) Nr. 1829/2003 numatytų leidimų turėtojų pareigų vykdymą.
7 straipsnis
Galiojimas
Šis sprendimas galioja 10 metų nuo jo priėmimo dienos.
Priimta Briuselyje, 2006 m. kovo 3 d.

Labels: 17
7
0
3
6