Document ID: 32009D0358

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-29 ta’ April 2009
dwar l-armonizzazzjoni, it-trażmissjoni regolari tat-tagħrif u l-kwestjonarju msemmija fl-Artikoli 22(1)(a) u 18 tad-Direttiva 2006/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-ġestjoni tal-iskart mill-industriji tal-estrazzjoni
(notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 3011)
(2009/358/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2006/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 dwar l-immaniġġar [il-ġestjoni] ta’ skart mill-industriji ta’ estrazzjoni u li temenda d-Direttiva 2004/35/KE (1), u b’mod partikulari l-Artikoli (22)(1)(a) u (18) tagħha,
Billi:
(1)
L-għan ta’ din id-Deċiżjoni huwa li jiġu stabbiliti r-rekwiżiti minimi sabiex jiġi żgurat il-ġbir armonizzat, fil-ħin u xieraq tat-tagħrif imsemmi fl-Artikoli 7(5), 11(3) u 12(6) tad-Direttiva 2006/21/KE, flimkien mat-trażmissjoni tiegħu, jekk tintalab, u sabiex titwaqqaf il-bażi għall-kwestjonarju msemmi fl-Artikolu 18(1) tal-istess Direttiva.
(2)
It-trażmissjoni ta’ kull sena tat-tagħrif imsemmi fl-Artikoli 7(5), 11(3) u 12(6) tad-Direttiva 2006/21/KE għandu jkopri l-perjodu bejn l-1 ta’ Mejju u t-30 ta’ April tas-sena ta’ wara.
(3)
Ir-rapport imsemmi fl-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2006/21/KE għandu jkopri, għall-ewwel darba, il-perjodu mill-1 ta’ Mejju 2008 sat-30 ta’ April 2011 u għandu jintbagħat lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Frar 2012.
(4)
Sabiex ikun illimitat il-piż amministrattiv marbut mal-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, il-lista tat-tagħrif meħtieġ għandha tkun illimitata għal dejta utli bil-għan li tittejjeb l-implimentazzjoni tad-Direttiva. Bl-istess mod, it-trażmissjoni tat-tagħrif ta kull sena dwar l-avvenimenti msemmija fl-Artikoli 11(3) u 12(6) tad-Direttiva 2006/21/KE għandu jkun illimitat għall-Istati Membri li fihom ikunu seħħew dawn it-tipi ta’ avvenimenti matul il-perjodu kkunsidrat.
(5)
Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat imwaqqaf skont l-Artikolu 23(2) tad-Direttiva 2006/21/KE,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
It-tagħrif inkluż fil-permessi mogħtija skont l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2006/21/KE, li għandu jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet tal-istatistika tal-Komunità jekk jintalab għal skopijiet tal-istatistika, qed jingħata fid-dettall fl-Anness I.
Artikolu 2
F’każ li fi Stat Membru jseħħ/u wieħed jew aktar mill-avvenimenti msemmija fl-Artikoli 11(3) u 12(6) tad-Direttiva 2006/21/KE, l-Istat Membru kkonċernat għandu jibgħat lill-Kummissjoni t-tagħrif mogħti fid-dettall fl-Anness II, fuq bażi ta’ kull sena, għal kull avveniment. Dan it-tagħrif għandu jkopri l-perjodu mill-1 ta’ Mejju sat-30 ta’ April tas-sena ta’ wara u għandu jintbagħat lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju ta’ dik is-sena partikulari.
Artikolu 3
Il-kwestjonarju mogħti fl-Anness III għandu jintuża mill-Istati Membri sabiex jirrappurtaw dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva kif imsemmi fl-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2006/21/KE.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 29 ta’ April 2009.

Labels: 12
14
20