Document ID: 32005D0164

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Σεπτεμβρίου 2004
σχετικά με την κρατική ενίσχυση που προτίθεται να εκτελέσει το Βέλγιο υπέρ της Stora Enso Langerbrugge
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 3351]
(Τα κείμενα στη γαλλική και ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2005/164/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Αφού κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τα εν λόγω άρθρα (1) και έχοντας υπόψη τις παρατηρήσεις αυτές,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1)
Σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 3 της συνθήκης και το σημείο 76 του κοινοτικού πλαισίου σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για την προστασία του περιβάλλοντος (2) (στο εξής «πλαίσιο των ενισχύσεων για το περιβάλλον»), το Βέλγιο κοινοποίησε, με επιστολή της 4ης Απριλίου 2003, ενισχύσεις υπέρ της N.V. Stora Enso Langerbrugge (στο εξής «SEL»). Η υπόθεση καταχωρίστηκε με αριθμό N 167/03. Η Επιτροπή ζήτησε συμπληρωματικές πληροφορίες από το Βέλγιο με επιστολές της 20ής Μαΐου 2003, της 17ης Ιουλίου 2003 και της 20ής Οκτωβρίου 2003. Το Βέλγιο υπέβαλε συμπληρωματικές πληροφορίες με επιστολές της 19ης Ιουνίου 2003 και της 15ης Σεπτεμβρίου 2003. Πραγματοποιήθηκαν συνεδριάσεις μεταξύ των εκπροσώπων της Επιτροπής, των βελγικών αρχών και της SEL στις 9 Ιουλίου 2003 και στις 8 Οκτωβρίου 2003.
(2)
Με επιστολή της 27ης Νοεμβρίου 2003, η Επιτροπή ενημέρωσε το Βέλγιο για την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης έναντι των κοινοποιηθεισών ενισχύσεων. Η απόφαση της Επιτροπής να κινήσει τη διαδικασία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3). Η Επιτροπή κάλεσε τους ενδιαφερομένους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την εν λόγω ενίσχυση.
(3)
Η Επιτροπή έλαβε τις παρατηρήσεις που προέρχονταν από τα δύο μέρη, μεταξύ των οποίων η SEL και τις διαβίβασε στο Βέλγιο με επιστολή της 1ης Οκτωβρίου 2003. Η επιστολή αυτή περιείχε επίσης άλλα ερωτήματα της Επιτροπής. Με επιστολή της 18ης Δεκεμβρίου 2003, το Βέλγιο ζήτησε να θεωρηθούν ως εμπιστευτικά ορισμένα δεδομένα που περιέχονταν στην απόφαση να θεωρηθούν, υποβάλλοντας συγχρόνως παρατηρήσεις για το περιεχόμενο της απόφασης. Αφού ζήτησε, με επιστολή της 19ης Δεκεμβρίου 2003, παράταση της προθεσμίας που χορηγήθηκε με επιστολή της 12ης Ιανουαρίου 2004, το Βέλγιο σχολίασε την απόφαση της Επιτροπής με επιστολή της 29ης Ιανουαρίου 2004. Η Επιτροπή έθεσε συμπληρωματικά ερωτήματα με επιστολές της 5ης Φεβρουαρίου και της 5ης Απριλίου 2004. Το Βέλγιο απάντησε στα ερωτήματα αυτά και σχολίασε τις παρατηρήσεις που κοινοποιήθηκαν από τρίτους στις επιστολές της 8ης Μαρτίου 2004, της 2ας Απριλίου 2004, της 10ης Ιουνίου 2004 και της 4ης Αυγούστου 2004. Πραγματοποιήθηκαν συνεδριάσεις στις 28 Απριλίου 2004 και στις 18 Μαΐου 2004 και ένας εκπρόσωπος της Επιτροπής επισκέφθηκε την εγκατάσταση στις 7 Ιουλίου 2004.
2. ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
2.1. Η δικαιούχος
(4)
Δικαιούχος επιχείρηση είναι η N.V. Stora Enso Langerbrugge, θυγατρική της Stora Enso Oyj, με σημαντική παραγωγική ικανότητα σε δημοσιογραφικό χαρτί και χαρτί περιοδικών, λεπτό χαρτί, χαρτόνι συσκευασίας και προϊόντα ξυλείας. Το 2001, πραγματοποίησε κύκλο εργασιών ύψους 13,5 δισεκατ. ευρώ και η παραγωγική της ικανότητα ανερχόταν περίπου σε 15 εκατ. τόνους χαρτιού και χαρτονιού. Η εταιρεία απασχολεί περίπου 43 000 εργαζομένους. Οι ενισχύσεις προορίζονταν για την εγκατάσταση της περιοχής Langerbrugge, κοντά στη Γάνδη. Το 2000, η εταιρεία πραγματοποίησε στο Βέλγιο κύκλο εργασιών ύψους 55 εκατ. ευρώ (4).
2.2. Το σχέδιο
(5)
Το σχέδιο περιλαμβάνει πέντε μέρη:
α)
μια νέα μηχανή χαρτοποιίας («PM4») και μια μονάδα απομελάνωσης («DIP2») για την παραγωγή δημοσιογραφικού χαρτιού με ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 100 % («δημοσιογραφικό χαρτί με ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 100 %»)·
β)
διευθετήσεις σε μια μηχανή χαρτοποιίας («PM3») που προηγουμένως παρήγαγε δημοσιογραφικό χαρτί με ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 80 % και τώρα θα παράγει χαρτί περιοδικών με ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 80 % («χαρτί περιοδικών από ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 80 %»)·
γ)
ένα σύστημα καύσης λάσπης με το συνδυασμό παραγωγής θερμότητας και ηλεκτρικής ενέργειας [«σύστημα καύσης λάσπης PCCE (ΣΠΘΗ)»]·
δ)
εγκαταστάσεις επεξεργασίας νερού·
ε)
σιδηροδρομική υποδομή για τη σύνδεση της εγκατάστασης με το δημόσιο σιδηροδρομικό δίκτυο και συμπληρωματικές επενδύσεις για την αποθήκευση απορριμμάτων χαρτιού.
(6)
Αυτή τη στιγμή, στο μεγαλύτερο μέρος τους οι επενδύσεις έχουν πραγματοποιηθεί. Το σχέδιο επέτρεψε την αύξηση του προσωπικού κατά 40 άτομα και εγγυάται τη διατήρηση 410 θέσεων εργασίας. Ο αριθμός των έμμεσων θέσεων απασχόλησης ανέρχεται σε 1 350 άτομα. Για να αποφευχθεί το να υπερβεί η αύξηση της συνολικής παραγωγικής ικανότητας την ανάπτυξη της αγοράς, μια παλαιά μηχανή χαρτοποιίας της εγκατάστασης του Langerbrugge («PM2», με παραγωγική ικανότητα 120 000 τόνους το έτος) τέθηκε εκτός λειτουργίας και αναδιοργανώθηκε η παραγωγή σε ορισμένες εγκαταστάσεις στη Φινλανδία και στη Σουηδία.
2.3. Μηχανή χαρτοποιίας 4 και μονάδα απομελάνωσης 2: παραγωγή δημοσιογραφικού χαρτιού με περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 100 %
(7)
Η μονάδα PM4 έχει ετήσια παραγωγική ικανότητα 400 000 τόνων. Το συνολικό κόστος της επένδυσης του σχεδίου PM4 ανέρχεται σε ποσό ύψους 259 622 000 ευρώ. Εφόσον η μέση περιεκτικότητα του δημοσιογραφικού χαρτιού σε ανακυκλωμένες ίνες δεν ανερχόταν παρά σε ποσοστό 49,8 % στην Ευρώπη κατά τη στιγμή της αίτησης της ενίσχυσης, το Βέλγιο θεώρησε ότι το κόστος της επένδυσης του εν λόγω σχεδίου θα μπορούσε να θεωρηθεί ως «συμπληρωματικό κόστος», σε ποσοστό 50,2 %. Το σχέδιο DIP2 αντιπροσωπεύει μια συνολική επένδυση ύψους 90 111 000 ευρώ, που θα ήταν επιλέξιμη σε ποσοστό 100 %. Λαμβάνοντας υπόψη τις οικονομίες που πραγματοποιήθηκαν για τα πέντε πρώτα έτη, καταλήγουμε σε ένα συνολικό επιλέξιμο κόστος ύψους 127 388 000 ευρώ.
(8)
Το Βέλγιο εξήγησε επίσης ότι πολλά στοιχεία των επενδύσεων που πραγματοποιήθηκαν στις μονάδες PM4 και DIP2 θα υπερέβαιναν τα πρότυπα που εφαρμόζονται στην SEL. Πρόκειται ιδίως για το σύστημα ανακυκλοφορίας του νερού ψύξης, το μέγιστο κλείσιμο του δικτύου λευκών νερών, τα συστήματα ανάκτησης θερμότητας, τις ειδικές πρέσες που προορίζονται για την επίτευξη μιας στεγνότερης ταινίας χαρτιού μετά το πιεστήριο, μια τεχνολογία αιχμής για τη στήριξη του χαρτιού στο τμήμα ξήρανσης, καινοτόμες τεχνικές για την περιτύλιξη και τον χειρισμό του τελικού προϊόντος χαρτιού και των συμπληρωματικών εξοπλισμών καθαρισμού. Σύμφωνα με το Βέλγιο, οι επενδύσεις αυτές αντιπροσώπευαν τουλάχιστον ένα πρόσθετο επιλέξιμο περιβαλλοντικό κόστος ύψους 19 106 000 ευρώ.
(9)
Η μονάδα PM4 αποτελεί το προϊόν μιας καινοτόμου ιδέας που μειώνει την κατανάλωση ενέργειας, πρόσθετων, χημικών προϊόντων και βιομηχανικών υδάτων. Το βασικό χαρακτηριστικό της μονάδας αυτής είναι το μεγαλύτερο πλάτος της μηχανής σε συνάρτηση με τις συμβατικές μηχανές παραγωγής χαρτιού. Αυτό απαιτεί προσαρμογές στο σύνολο της μηχανής, κυρίως μια κλειστή και όχι ανοικτή διάβαση ανάμεσα στην πρέσα και το τμήμα ξήρανσης και μια λίγο μικρότερη ταχύτητα παραγωγής. Βάσει δύο λεπτομερών μελετών του κόστους, εκτιμάται ότι το κόστος μιας συμβατικότερης επένδυσης, για αντίστοιχη παραγωγική ικανότητα θα ήταν κατώτερο κατά 14,1 εκατ. ευρώ. Η νέα μηχανή θα προκαλέσει οικονομίες, αλλά λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι το κόστος της έναρξης λειτουργίας και της βέλτιστης εκμετάλλευσης της μηχανής θα είναι υψηλότερο, κανένα λειτουργικό όφελος δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί κατά τη διάρκεια των πέντε πρώτων ετών.
2.4. Μηχανή χαρτοποιίας 3: πέρασμα από το δημοσιογραφικό χαρτί στο χαρτί περιοδικών με περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 80 %
(10)
Η μονάδα PM3 κατασκευάστηκε το 1957 για την παραγωγή δημοσιογραφικού χαρτιού· ανακαινίστηκε το 1989 και η ταχύτητά της αυξήθηκε το 2000 και το 2001. Έχει τώρα αναδιευθετηθεί για την παραγωγή χαρτιού περιοδικών με περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 80% (ποιότητα SC, […] (5) g/m2, χωρίς επίχρισμα). Η παραγωγική της ικανότητα θα ανέλθει σε 165 000 τόνους τον χρόνο. Οι επενδύσεις στοχεύουν να προσαρμόσουν την προμήθεια σε πρώτες ύλες και την επεξεργασία τους (ιδίως της υπάρχουσας μονάδας DIP1) καθώς και τη μηχανή χαρτοποιίας καθαυτή και τα συστήματά της σε τροφοδοσία φυσικού αερίου, θέρμανσης και ελέγχου της ποιότητας κλπ. Το συνολικό κόστος της επένδυσης ανέρχεται σε ποσό ύψους 39 555 000 ευρώ.
(11)
Η άλλη εναλλακτική λύση για την SEL, θα ήταν να συνεχίσει να παράγει στη μονάδα της για χαρτί περιοδικών PM2, που κατασκευάστηκε το 1937 και εκσυγχρονίστηκε το 1985 και που έχει παραγωγική ικανότητα 115 000 τόνων τον χρόνο. Σε σχέση με τη μονάδα αυτή, η μετατραπείσα μονάδα PM3 θα έχει μείωση του κόστους της ηλεκτρικής ενέργειας, αλλά αύξηση του κόστους της παραγωγής ατμού, απώλειες προϊόντων συμπύκνωσης και κόστος της επεξεργασίας της τέφρας. Η καθαρή οικονομία θα ανερχόταν σε ποσό ύψους 4 342 000 ευρώ κατά τα πέντε πρώτα έτη, πράγμα που θα οδηγούσε σε επιλέξιμο κόστος ύψους 35 213 000 ευρώ.
2.5. Σύστημα καύσης λάσπης με το συνδυασμό παραγωγής θερμότητας και ηλεκτρικής ενέργειας (ΣΠΘΗ)
(12)
Η SEL κατασκεύασε ένα σύστημα ΣΠΘΗ που χρησιμοποιεί ως καύσιμο τη βιομάζα η οποία προέρχεται από δύο μονάδες απομελάνωσης και από το εργοστάσιο επεξεργασίας υδάτων που συντροφοδοτείται από φυσικό αέριο. Η εγκατάσταση στηρίζεται σε ένα σύστημα υγράς κλίνης. Η ανώτατη ενεργειακή ισχύς είναι η ακόλουθη: 1. ηλεκτρική ενέργεια: Pe = 10,4 MWe ακαθάριστο και 8 MWe καθαρό· 2. υπέρθερμος ατμός υψηλής πίεσης στους 480 °C, 80 bars, Pth = 53 MWth· 3. θερμό ύδωρ, που ανακτάται κατά τον καθαρισμό των καυσαερίων, σε περίπου 60 °C, Pth = 5,6 MWth. Ένας λέβητας μετατρέπει τον ατμό υψηλής τάσης σε ατμό χαμηλής τάσης περίπου 4 bars· ο ατμός αυτός χρησιμοποιείται για τη διαδικασία παραγωγής του χαρτιού. Η απόδοση της μετατροπής ενέργειας του λέβητα θα είναι σε ποσοστό περίπου 87,5 % κάτω από συνθήκες μερικής φόρτωσης και περίπου 90 % κάτω από συνθήκες πλήρους φόρτωσης. Η προβλεπόμενη παραγωγική ικανότητα της εγκατάστασης ανέρχεται σε περίπου 250 000 τόνους λάσπης το χρόνο, ενώ η μέγιστη ικανότητα είναι στην πράξη χαμηλότερη. Με μια χρήση των μηχανών χαρτοποιίας στη μέγιστη παραγωγική τους ικανότητα, η ετήσια ποσότητα λάσπης θα ανερχόταν σε 200 000 τόνους.
(13)
Το συνολικό κόστος της επένδυσης ανέρχεται σε 55 147 000 ευρώ. Επειδή το σύστημα καύσης λάσπης με το συνδυασμό παραγωγής θερμότητας και ηλεκτρικής ενέργειας (ΣΠΘΗ) απαιτούσε περισσότερες εργασίες συντήρησης και ήταν λιγότερο αξιόπιστο από μια συμβατική εγκατάσταση ΣΠΘΗ, η επένδυση περιελάμβανε δύο συμπληρωματικές γεννήτριες ατμού. Το μηχανολογικό κόστος και το κόστος τεχνικής διαχείρισης του σχεδίου εγγράφονται στον ισολογισμό και στη συνέχεια αποσβαίνονται και κατά συνέπεια περιλαμβάνονται επίσης.
2.6. Εγκαταστάσεις επεξεργασίας υδάτων
(14)
Η SEL θα χρησιμοποιήσει επιφανειακά ύδατα που προέρχονται από ένα τοπικό υδατόρευμα, το «Kale». Τα ύδατα αυτά πρέπει να τυγχάνουν επεξεργασίας και να απολυμαίνονται προτού χρησιμοποιηθούν στη διαδικασία παραγωγής. Η επιλέξιμη επένδυση, σύμφωνα με τις βελγικές αρχές, θα ανερχόταν σε ποσό ύψους 7 429 000 ευρώ.
(15)
Η SEL προβλέπει σημαντικά απόβλητα στο θαλάσσιο κανάλι Gand-Terneuzen. Η απόρριψη γίνεται στο πλαίσιο μιας βιολογικής διαδικασίας σε δύο στάδια. Σύμφωνα με το Βέλγιο, το επιλέξιμο κόστος θα ανερχόταν σε 4 431 000 ευρώ.
(16)
Η περιβαλλοντική άδεια απαιτεί την εκπόνηση μιας τεχνικοοικονομικής μελέτης που θα πρέπει να αξιολογήσει την επιβάρυνση και τη συγκέντρωση όσον αφορά τη χημική ζήτηση οξυγόνου (DCO) των λυμάτων που θα απορριφθούν στο θαλάσσιο κανάλι. Η ανάλυση θα μπορούσε να οδηγήσει σε μια συμπληρωματική επένδυση ύψους περίπου 1 εκατ. ευρώ σε ένα σταθμό τριτοβάθμιας επεξεργασίας λυμάτων. Η ενδεχόμενη αυτή επένδυση περιλαμβάνεται στην κοινοποίηση, αλλά για να μπορεί να τύχει ενίσχυσης, η επιχείρηση πρέπει να υποβάλει χωριστή αίτηση οικολογικής υποστήριξης. Καμία απόφαση σχετικά με την επένδυση αυτή δεν έχει ακόμα ληφθεί, εφόσον οι φλαμανδικές αρχές δεν έχουν ακόμη αποφανθεί για την αίτηση παρέκκλισης που της υποβλήθηκε από τον γενικά εφαρμοζόμενο κανόνα DCO.
2.7. Αποθήκευση των απορριμμάτων χαρτιού και σιδηροδρομική υποδομή
(17)
Το σχέδιο επένδυσης περιλαμβάνει σημαντικές εγκαταστάσεις αποθήκευσης των απορριμμάτων χαρτιού καθώς και σύνδεση με το υπάρχον σιδηροδρομικό δίκτυο για τη μεταφορά των απορριμμάτων χαρτιού και των τελικών προϊόντων χαρτιού. Το σύνολο των ροών των εισερχόμενων και εξερχόμενων προϊόντων θα μπορούσε να γίνει οδικώς. Το Βέλγιο θεωρεί ότι μόνον οι συμπληρωματικές επενδύσεις που συνδέονται με τις σιδηροδρομικές μεταφορές είναι επιλέξιμες, ήτοι η σιδηροδρομική υποδομή, το συμπληρωματικό κόστος της εγκατάστασης αποθήκευσης των απορριμμάτων χαρτιού και το συμπληρωματικό κόστος της αποβάθρας φόρτωσης και αποθήκευσης του τελικού προϊόντος χαρτιού. Διαφέροντας από την οδική μεταφορά, το χρησιμοποιημένο χαρτί που μεταφέρεται σιδηροδρομικώς συσκευάζεται σε μπάλες. Κατά συνέπεια, το κόστος των επενδύσεων για τη μετακίνηση, την εξίσωση και την αποκομιδή των νημάτων από χαρτί περιλαμβάνεται επίσης. Οι επενδύσεις σε περιέκτες και ειδικά οχήματα για τη συνδυασμένη μεταφορά δεν περιλαμβάνονται, στο μέτρο που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για πολλές χρήσεις. Το κόστος των γραφείων, των εγκαταστάσεων κοινωνικών χρήσεων και των εγκαταστάσεων αυτόματης πυρασφάλειας καθώς και το έμμεσο κόστος δεν περιλαμβάνονται. Το επιλέξιμο κόστος ανέρχεται κατά τον τρόπο αυτό σε ποσό ύψους 8 864 000 ευρώ. Εάν παρόλα αυτά αποδειχθεί ότι το πραγματικό κόστος της επένδυσης είναι χαμηλότερο, οι βελγικές αρχές θα επαναπροσδιόριζαν την ενίσχυση βάσει του πραγματικού κόστους της επένδυσης. Οι επενδύσεις σε σιδηροδρομικές υποδομές δεν συνεπάγονται τη μείωση του κόστους εκμετάλλευσης σε σχέση με την οδική μεταφορά.
2.8. Η ενίσχυση
(18)
Η ενίσχυση συνίσταται σε:
-
μια επιδότηση ύψους 25 892 425 ευρώ,
-
μια απαλλαγή από τον έγγειο φόρο διάρκειας πέντε ετών. Το Βέλγιο υπολόγισε το μέγιστο θεωρητικό πλεονέκτημα σε ποσό ύψους 2 035 162 ευρώ το χρόνο, ήτοι μια αξία που σε χρονικό διάστημα πέντε ετών θα ανέλθει καθαρά σε ποσό 9 εκατ. ευρώ. Πάντως, οι φλαμανδικές αρχές πάγωσαν την αξία των αγαθών βάσει των οποίων ο φόρος υπολογίζεται στο επίπεδο του 1998· κατά συνέπεια, οι επενδύσεις δεν θα συνεπάγονταν αύξηση του έγγειου φόρου και η εξαίρεση δεν θα προσέφερε ένα πραγματικό πλεονέκτημα. Πάντως, η κατάσταση θα μπορούσε να αλλάξει εάν γινόταν τροποποίηση στη μέθοδο υπολογισμού του καθεστώτος.
(19)
Τα δύο μέτρα βασίζονται στο διάταγμα της 15ης Δεκεμβρίου 1993 σχετικά με την οικονομική επέκταση στη φλαμανδική περιοχή, που εγκρίθηκε από την Επιτροπή το 1993. Τροποποιήσεις στο καθεστώς ενισχύσεων υπέρ του περιβάλλοντος που βασίζεται στο εν λόγω διάταγμα εγκρίθηκαν από την Επιτροπή το 2000 (6). Το καθεστώς προβλέπει εντάσεις ενίσχυσης από 8 έως 12 % για διάφορα είδη μέτρων. Το καθεστώς κατέστη συμβατό προς το πλαίσιο των ενισχύσεων για το περιβάλλον, σύμφωνα με το σημείο 77 του εν λόγω πλαισίου.
2.9. Λόγοι που οδήγησαν στην κίνηση της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης
(20)
Στην απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης, η Επιτροπή εξέφρασε επιφυλάξεις ως προς τη δυνατότητα χορήγησης ενισχύσεων δυνάμει του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον για την κάλυψη των επενδυτικών δαπανών του σχεδίου. Θεώρησε ιδίως ότι η επένδυση σε μια μονάδα παραγωγής δημοσιογραφικού χαρτιού με περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 100 % θα έπρεπε να θεωρηθεί ως συνήθης επένδυση για τον εν λόγω τομέα, λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας κατάστασης της τεχνικής. Το χαρτί περιοδικών με περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 80 % είναι αναμφίβολα λιγότερο τρέχον, αλλά δεν είναι βέβαιο ότι μια τέτοια επένδυση είναι απαραίτητη για οποιονδήποτε (μεγάλο) παραγωγό χαρτιού θα επιθυμούσε να τηρήσει όλο και πιο αυστηρά πρότυπα για την προστασία του περιβάλλοντος και να διατηρηθεί ανταγωνιστικός μακροπρόθεσμα χάρη σε συνεχείς καινοτομίες. Όσον αφορά τις λοιπές επενδύσεις, δεν είναι βέβαιο ότι το επιλέξιμο κόστος περιορίστηκε σε ό,τι ήταν αυστηρά απαραίτητο για την πλήρωση των περιβαλλοντικών στόχων.
3. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΥΠΟΒΛΗΘΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΡΙΤΟΥΣ
(21)
Ένας από τους ανταγωνιστές της SEL διαβίβασε παρατηρήσεις. Θεωρεί ότι οι ενισχύσεις στρεβλώνουν τον ανταγωνισμό στην αγορά δημοσιογραφικού χαρτιού, χαρτιού περιοδικών και χαρτιού ανακύκλωσης. Στην τελευταία αυτή αγορά υπάρχει μια καθαρή έλλειψη στην περιοχή όπου η SEL προβλέπει να αγοράσει τις ίνες της. Στο μέτρο που άλλοι παραγωγοί, ανταγωνιστές της SEL, θα αγόραζαν τις ανακυκλωμένες ίνες, οι επενδύσεις στις μονάδες PM3 και PM4 δεν παρουσιάζουν καθαρό περιβαλλοντικό πλεονέκτημα.
(22)
Ο εκσυγχρονισμός της εγκατάστασης του Langerbrugge δεν είναι ούτε λίγο ούτε πολύ παρά μια αναβάθμιση της υπάρχουσας κατάστασης από τεχνική άποψη, αιτιολογημένη από στόχους που συνδέονται με την αγορά και με τον ανταγωνισμό, καθώς και μια επένδυση που προορίζεται να διατηρήσει και μάλιστα να αυξήσει την ανταγωνιστικότητα σε μακροχρόνια βάση. Οι επενδύσεις στις μονάδες PM4 και PM3 αντιπροσωπεύουν όλες μια αναβάθμιση της υπάρχουσας κατάστασης της τεχνικής στον τομέα του χαρτιού, καθώς μαρτυρούν οι πλέον πρόσφατοι εκσυγχρονισμοί που πραγματοποιήθηκαν από διάφορους παραγωγούς χαρτιού κατά τα τελευταία έτη. Όσον αφορά το χαρτί περιοδικών, πρέπει να κάνουμε μια διάκριση μεταξύ του χαρτιού SC, του χαρτιού περιοδικών και του χαρτιού καλλιτεχνίας (στιλπνό). Μόνον εάν η SEL θα ήταν σε θέση να παράγει χαρτί περιοδικών καλλιτεχνίας με υψηλή περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες, ο εκσυγχρονισμός θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι υπερβαίνει τα ισχύοντα βιομηχανικά πρότυπα.
(23)
Πρόκειται για μια επένδυση την οποία ο κάθε παραγωγός χαρτιού εκδόσεων θα χρειαζόταν να κάνει, η οποία αναγγέλθηκε από το 2001 και η ενίσχυση δεν φαίνεται να βάρυνε για την απόφαση πραγματοποίησης της επένδυσης. Η απόφαση αυτή συμφωνεί με το στόχο της SEL που είναι η επίτευξη μιας απόδοσης των επενδεδυμένων κεφαλαίων σε ποσοστό 13 % και οι δαπάνες της επένδυσης να είναι σε ποσό ίσο ή κατώτερο του επιπέδου της απόσβεσης. Εξάλλου, το σύνολο του σχεδίου χρηματοδοτήθηκε από την ταμειακή ροή της SEL. Πολλά ανακοινωθέντα τύπου της SEL το επιβεβαιώνουν. Η επένδυση στη μονάδα PM4, ο εκσυγχρονισμός της μονάδας PM3 και το κλείσιμο της μονάδας PM2 παρουσιάζουν εξάλλου το πλεονέκτημα ότι κόστιζαν φθηνότερα από την κατασκευή μιας νέας μηχανής χαρτοποιίας σε ένα καινούργιο χώρο εγκατάστασης, τόσο για το δημοσιογραφικό χαρτί όσο και για το χαρτί περιοδικών και επέτρεπαν στην SEL να επιτύχει νέες παραγωγικές ικανότητες, καταργώντας προοδευτικά παλαιές παραγωγικές ικανότητες, στάδιο απαραίτητο ώστε να μην υποστεί τις συνέπειες της εισαγωγής νέων παραγωγικών ικανοτήτων χωρίς να υπάρχει αντίστοιχη ζήτηση. Η ζήτηση χαρτιού υψηλής ποιότητας βρίσκεται σε ανοδική πορεία και τόσο οι πελάτες όσο και οι αρχές απαιτούν μια μεγαλύτερη περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες.
(24)
Η κατασκευή νέων παραγωγικών ικανοτήτων στο σύστημα της καύσης λάσπης και η επένδυση σε μια μονάδα επεξεργασίας υδάτων και λυμάτων θα μπορούσαν ενδεχομένως να εγκριθούν δυνάμει του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον. Πάντως, επειδή η επένδυση αυτή συνδεόταν άμεσα με την παραγωγική ικανότητα και δεν ήταν απολύτως απαραίτητη για να ανταποκριθεί σε περιβαλλοντικούς στόχους, δεν θα έπρεπε να γίνει δεκτή για τη χορήγηση οποιασδήποτε ενίσχυσης. Η κατασκευή σιδηροδρομικών υποδομών φαίνεται υπερβολική, στο μέτρο που οι μεταφορές με φορτηγά αποτελούσαν μια προφανή εναλλακτική λύση, που δεν απαιτούσε καμία συμπληρωματική επένδυση. Οι επιπτώσεις στο περιβάλλον θα ήταν ελάχιστες.
4. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ SEL
4.1. Γενικές παρατηρήσεις
(25)
Το Βέλγιο και η SEL θεωρούν ότι η ενίσχυση δεν θα επηρέαζε αρνητικά τις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών και δεν θα προσέφερε στην SEL ένα πλεονέκτημα που θα μπορούσε να στρεβλώσει τον ανταγωνισμό. Για όλα τα στοιχεία του σχεδίου, υπάρχει επαρκής αναλογία επιλέξιμου κόστους που να αιτιολογεί την ενίσχυση. Υποβλήθηκαν λεπτομερείς πληροφορίες και αιτιολογίες σχετικά με το επιλέξιμο κόστος. Στο μέτρο που υποβλήθηκαν ήδη στα τμήματα 2 και 5, δεν θα επαναληφθούν στο παρόν τμήμα.
4.2. Μονάδες PM4 και DIP2: παραγωγή δημοσιογραφικού χαρτιού με περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 100 %
(26)
Τα ποσοστά όσον αφορά την ανακύκλωση αποτελούν πράγματι πρότυπα επιβεβλημένα στα κράτη μέλη, αλλά στην κατάσταση που παρουσιάζεται στο Βέλγιο, υπάρχει μια άμεση σχέση μεταξύ των προτύπων αυτών και των δραστηριοτήτων της SEL.
(27)
Το δημοσιογραφικό χαρτί με περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 100 % δεν αντιστοιχεί καθόλου στην ισχύουσα κατάσταση της τεχνικής. Αυτή τη στιγμή δεν υπάρχουν στη Δυτική Ευρώπη παρά πέντε ή έξι μονάδες παραγωγής δημοσιογραφικού χαρτιού του ίδιου μεγέθους. Η μεγάλη πλειοψηφία των εγκαταστάσεων παραγωγής παράγει χαρτί με περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό μεταξύ 40 και 80 %. Οι εγκαταστάσεις αυτές δεν είναι πανομοιότυπες και καθεμία από αυτές είναι καινοτόμος. Για την επίτευξη μιας μέγιστης παραγωγικής ικανότητας, χρειάζονται συνήθως περίπου δύο χρόνια, δηλαδή πολύ περισσότερος χρόνος από ό,τι για μια εγκατάσταση που αντιστοιχεί στη σημερινή κατάσταση της τεχνικής. Οι μονάδες PM4 και DIP2 αντιπροσωπεύουν ό,τι καλύτερο υπάρχει στον κόσμο αυτή τη στιγμή.
4.3. Μονάδα PM3: χαρτί περιοδικών με περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 80 %
(28)
Πέραν των ισχυρισμών που ήδη προβλήθηκαν στην απόφαση για την κίνηση της διαδικασίας, το Βέλγιο και η SEL υπογραμμίζουν τα καινοτόμα και μοναδικά στο είδος τους στοιχεία της PM3 καθώς και τη σημασία του κόστους εκκίνησης και της καμπύλης εκμάθησης. Αυτό αποδεικνύει επίσης ότι η επένδυση δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι αντιστοιχεί στην τρέχουσα κατάσταση της τεχνικής. Γίνεται δεκτό ότι η αγορά του χαρτιού περιοδικών εξελίσσεται προς μια μεγαλύτερη περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες και μια μικρότερη κατανάλωση ενέργειας, αλλά η επένδυση της SEL δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι αντιστοιχεί στην τρέχουσα κατάσταση της τεχνικής.
(29)
Η ανακατασκευή της μονάδας PM3 έγινε προτού αυτό καταστεί από τεχνική ή οικονομική άποψη απαραίτητο. Η μονάδα αυτή πρέπει να θεωρηθεί ως πρότυπη για τον όμιλο Stora Enso. Η επένδυση αντιστοιχεί πλήρως στη μακροχρόνια στρατηγική του ομίλου, που είναι η συνεχής βελτίωση των διαδικασιών, της χρήσης πόρων και των ικανοτήτων του προσωπικού, για την επίτευξη μιας βιώσιμης παραγωγής χαρτιού.
(30)
Ούτε το Βέλγιο ούτε η SEL κοινοποίησαν παρατηρήσεις σχετικά με τις επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν από την LEIPA, όπου το χαρτί περιοδικών αποτελεί επίσης προϊόν το οποίο παράγεται ουσιαστικά από ανακυκλωμένες ίνες (7).
4.4. Εγκατάσταση συστήματος καύσης λάσπης με το συνδυασμό παραγωγής θερμότητας και ηλεκτρικής ενέργειας
(31)
Εάν εξεταστεί το συνολικό κόστος της εγκατάστασης καύσης λάσπης με το συνδυασμό παραγωγής θερμότητας και ηλεκτρικής ενέργειας (ΣΠΘΗ), περιλαμβανομένης της απόσβεσης, δεν υπάρχει κανένα καθαρό όφελος κατά τα πέντε πρώτα χρόνια ζωής της εγκατάστασης. Εάν η SEL δεν είχε επενδύσει στην εγκατάσταση αυτή, θα μπορούσε να αγοράσει τον ατμό και την ηλεκτρική ενέργεια που θα είχε ανάγκη από έναν γειτονικό παραγωγό. Στην περίπτωση αυτή, η SEL θα έπρεπε να επενδύσει σε συμπληρωματικό καυστήρα ατμού, ποσό ύψους 1 189 000 ευρώ. Για τους λόγους αυτούς, το επιλέξιμο κόστος της ενίσχυσης θα έπρεπε να αντιστοιχεί στο συνολικό κόστος της επένδυσης μείον 1 189 000 ευρώ.
(32)
Σε κάθε περίπτωση, μια συμβατική εγκατάσταση ΣΠΘΗ θα αποτελούσε την πλέον κατάλληλη λύση υποκατάστασης για την παραγωγή της ίδιας ποσότητας ατμού και ηλεκτρικής ενέργειας σε σχέση με χωριστές μονάδες παραγωγής ατμού και ηλεκτρικής ενέργειας.
4.5. Επεξεργασία γλυκού νερού
(33)
Εάν η SEL διέθετε άδεια για την αναρρόφηση περιορισμένης ποσότητας υπόγειου ύδατος, θα ήταν ρεαλιστικό να συνεχίσει να το κάνει. Το συνολικό κόστος σε κυβικά μέτρα θα ήταν πρακτικά αντίστοιχο στις δύο περιπτώσεις, αλλά δεν θα ήταν απαραίτητη καμία επένδυση. Πάντως, στην πράξη, δεν θα ήταν ρεαλιστικό να γίνει αναρρόφηση τέτοιων ποσοτήτων υπόγειου ύδατος.
4.6. Επεξεργασία λυμάτων
(34)
Το Βέλγιο εξήγησε ότι δεν ήταν απαραίτητο να αυξηθεί η παραγωγική ικανότητα των υπαρχουσών εγκαταστάσεων επεξεργασίας υδάτων, λαμβανομένης υπόψη της βέλτιστης επεξεργασίας των λυμάτων και της διαδικασίας παραγωγής. Η επένδυση αφορά ουσιαστικά μια δεξαμενή αποθήκευσης που προορίζεται να διασφαλίσει μια σταθερή λειτουργία της επεξεργασίας, καθώς και τους απαραίτητους τεχνικούς εξοπλισμούς για την υλοποίηση της σύνδεσης με τις υπάρχουσες εγκαταστάσεις επεξεργασίας. Η εγκατάσταση επεξεργασίας λυμάτων διαθέτει ορισμένα καινοτόμα χαρακτηριστικά.
(35)
Η επεξεργασία υπερβαίνει τους απαιτούμενους όρους στο πλαίσιο των προτύπων VLAREM, αλλά επίσης και στο πλαίσιο των προτύπων που προβλέπονται από την άδεια (σχεδόν για το σύνολο των ουσιών). Τα τελευταία αυτά πρότυπα είναι αυστηρά και κατά τις διαπραγματεύσεις με τις αρχές, προσαρμόστηκαν σε συνάρτηση με τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα των εγκαταστάσεων επεξεργασίας. Υπερέβαιναν τα επίπεδα που βασίστηκαν στην «βέλτιστη διαθέσιμη τεχνική». Μια έκθεση εμπειρογνωμόνων εκτιμά ότι το όριο των 260 mg/l που επιβλήθηκε σε όρους χημικώς απαιτούμενου οξυγόνου (DCO) πρέπει να θεωρηθεί ως εξαιρετικά φιλόδοξο. Η περιβαλλοντική άδεια επιβάλλει μια συμπληρωματική μείωση σε 180 mg/l, περίπτωση άνευ προηγουμένου στον τομέα του χαρτιού.
(36)
Με εξαίρεση το χημικώς απαιτούμενο οξυγόνο (DCO), όλες οι συγκεντρώσεις ουσιών είναι χαμηλότερες στα λύματα από ό,τι στα νερά που προέρχονται από το υδατόρευμα Kale.
4.7. Τριτοβάθμια επεξεργασία των υδάτων
(37)
Το Βέλγιο θεωρεί ότι η ενίσχυση που προοριζόταν για μια ενδεχόμενη τριτοβάθμια επεξεργασία των υδάτων θα ήταν συμβιβάσιμη για τους ίδιους λόγους με εκείνους που εφαρμόζονταν στην επεξεργασία των λυμάτων. Λαμβανομένης υπόψη της έκθεσης εμπειρογνωμόνων την οποία διαθέτει και εν αναμονή της απόφασης των φλαμανδικών αρχών σχετικά με την αίτηση παρέκκλισης σε συνάρτηση με το πρότυπο των 180 mg/l για το χημικώς απαιτούμενο οξυγόνο, η SEL δεν έλαβε ακόμη απόφαση σχετικά με την εν λόγω επένδυση. Επίσης δεν ζήτησε επιδότηση.
4.8. Αποθήκευση απορριμμάτων χαρτιού και σιδηροδρομική υποδομή
(38)
Το Βέλγιο και η SEL υπογραμμίζουν ότι η μετάβαση από την οδική μεταφορά στη σιδηροδρομική μεταφορά συμβιβάζεται πλήρως με τη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής: «Η ευρωπαϊκή πολιτική μεταφορών με ορίζοντα το έτος 2010: η ώρα των επιλογών» (8). Οι επενδύσεις σε μια σιδηροδρομική υποδομή δεν είναι απαραίτητες για τη λειτουργία του εργοστασίου παραγωγής χαρτιού, στο μέτρο που οι οδικές υποδομές θα μπορούσαν να προσαρμοστούν στη νέα κατάσταση χάρη σε μια παράκαμψη της κεντρικής οδού. Η τελευταία αυτή λύση θα παρουσιάζει ορισμένα μειονεκτήματα, αλλά θα πρέπει να θεωρηθούν ως ήσσονος σημασίας. Η ανάλυση αυτή επιβεβαιώνεται από μία μελέτη που εκπονήθηκε στο πλαίσιο της αξιολόγησης των περιβαλλοντικών επιπτώσεων. Το κόστος της μεταφοράς δεν θα είχε αυξηθεί εάν δεν είχε πραγματοποιηθεί η επένδυση σε σιδηροδρομική υποδομή.
(39)
Η ενίσχυση θα ήταν επίσης συμβιβάσιμη προς τους κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις στον τομέα των μεταφορών. Οι επενδύσεις θα μπορούσαν να είναι επιλέξιμες στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού προγράμματος Μάρκο Πόλο, αλλά δεν προβλέφθηκε καμία αίτηση ενίσχυσης. Η ενίσχυση είναι απαραίτητη για να αντισταθμίσει ένα τμήμα των συμπληρωματικών δαπανών. Εξάλλου, η οδική μεταφορά επιδοτείται επίσης, εφόσον όλο το κόστος που συνδέεται με κυκλοφοριακή συμφόρηση και μόλυνση δεν υπολογίζεται.
5. ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
5.1. Κρατική ενίσχυση δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης
(40)
Το άρθρο 87 παράγραφος 1 της συνθήκης προβλέπει ότι οι ενισχύσεις που νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό δια της ευνοϊκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά, κατά το μέτρο που επηρεάζουν τις μεταξύ κρατών μελών συναλλαγές, εκτός εάν η συνθήκη ορίζει άλλως. Η προβλεπόμενη επιδότηση και φορολογική απαλλαγή, και αυτή η τελευταία στο βαθμό που μειώνει το ποσό των πράγματι καταβληθέντων φόρων, αποτελούν ενισχύσεις δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης διότι ελαφρύνουν την SEL, μέσω κρατικών πόρων, από τμήμα του επενδυτικού κόστους που θα έπρεπε κανονικά να καταβάλει η ίδια. Η ενίσχυση ενισχύει τη θέση της SEL έναντι των ανταγωνιστών της στην Κοινότητα και κατά συνέπεια πρέπει να θεωρηθεί ότι επηρεάζει τον ανταγωνισμό. Δεδομένης της ύπαρξης έντονων ρευμάτων συναλλαγών μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα του δημοσιογραφικού χαρτιού και του χαρτιού περιοδικών, καθώς και των απορριμμάτων χαρτιού και χαρτομάζας, η Επιτροπή θεωρεί ότι η ενίσχυση υπέρ της SEL επηρεάζει το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών.
(41)
Το Βέλγιο υποχρεούται να κοινοποιήσει την ενίσχυση κατ’ εφαρμογή του άρθρου 88 παράγραφος 3 της συνθήκης και του σημείου 76 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον.
5.2. Γενικές παρατηρήσεις σχετικά με τη συμβατότητα
(42)
Η Επιτροπή εξέτασε εάν οι εξαιρέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 87 παράγραφοι 2 και 3 της συνθήκης τυγχάνουν εφαρμογής. Οι εξαιρέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 87 παράγραφος 2 της συνθήκης θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν ως βάση για να αιτιολογήσουν τη συμβατότητα της ενίσχυσης προς την κοινή αγορά. Πάντως, η ενίσχυση: α) δεν έχει κοινωνικό χαρακτήρα και δεν χορηγήθηκε προς μεμονωμένους καταναλωτές· β) δεν επανορθώνει ζημίες που προκλήθηκαν από θεομηνίες ή άλλα έκτακτα γεγονότα και γ) δεν είναι αναγκαία για την αντιστάθμιση των οικονομικών μειονεκτημάτων που προκλήθηκαν από τη διαίρεση της Γερμανίας.
(43)
Οι εξαιρέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχεία α), β) και δ) της συνθήκης που αφορούν ενισχύσεις οι οποίες προορίζονται για την ενίσχυση της οικονομικής ανάπτυξης περιοχών στις οποίες το βιοτικό επίπεδο είναι ασυνήθως χαμηλό ή στις οποίες επικρατεί σοβαρή υποαπασχόληση, οι ενισχύσεις για την προώθηση σημαντικών σχεδίων κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος ή για την άρση σοβαρής διαταραχής της οικονομίας κράτους μέλους καθώς και οι ενισχύσεις για την προώθηση του πολιτισμού και της διατήρησης της πολιτιστικής κληρονομιάς, δεν τυγχάνουν εφαρμογής. Το Βέλγιο δεν επιχείρησε να αιτιολογήσει τις ενισχύσεις βάσει των διατάξεων αυτών.
(44)
Όσον αφορά το πρώτο τμήμα της απαλλαγής που προβλέπεται στο άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ), ήτοι οι ενισχύσεις για την προώθηση της αναπτύξεως ορισμένων οικονομικών δραστηριοτήτων, η Επιτροπή σημειώνει ότι η ενίσχυση δεν στοχεύει στην έρευνα και ανάπτυξη, σε επενδύσεις εκ μέρους μικρομεσαίων επιχειρήσεων ή στη διάσωση και την αναδιάρθρωση της SEL. Η ενίσχυση μπορεί να είναι σημαντική για την ενθάρρυνση των επενδύσεων στον επιλεγέντα τόπο εγκατάστασης. Πάντως, το Langerbrugge δεν βρίσκεται σε περιοχή όπου οι αρχικές επενδύσεις μπορούν να τύχουν περιφερειακών ενισχύσεων. Για τους λόγους αυτούς, η ενίσχυση δεν μπορεί να κριθεί συμβιβάσιμη προς την κοινή αγορά επειδή διευκολύνει την ανάπτυξη ορισμένων περιοχών.
(45)
Η Επιτροπή εξέτασε εάν η ενίσχυση θα μπορούσε να τύχει απαλλαγής δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης για άλλους λόγους και ιδίως εάν το πλαίσιο των ενισχύσεων για το περιβάλλον θα μπορούσε να εφαρμοστεί στη συγκεκριμένη περίπτωση. Η ενίσχυση χορηγήθηκε δυνάμει ενός καθεστώτος ενισχύσεων το οποίο είχε εγκριθεί από την Επιτροπή το 2000 (9). Πάντως, η έγκριση αυτή έγινε πριν από την εφαρμογή του νέου πλαισίου. Όταν θεσπίστηκε το νέο αυτό πλαίσιο, η Επιτροπή πρότεινε στα κράτη μέλη, ως κατάλληλα μέτρα, να προσαρμόσουν τα καθεστώτα των ισχυουσών ενισχύσεων για να τα καταστήσουν συμβιβάσιμα προς το νέο πλαίσιο πριν από την 1η Ιανουαρίου 2002. Το Βέλγιο δέχθηκε άνευ όρων αυτή την πρόταση κατάλληλων μέτρων και κατά συνέπεια όφειλε να προσαρμόσει το εγκριθέν καθεστώς κατά το 2000. Για τους λόγους αυτούς, η Επιτροπή εκτίμησε τη συμβατότητα της ενίσχυσης σε συνάρτηση με το νέο πλαίσιο. Πάντως, το τμήμα του σχεδίου που αφορά τη σιδηροδρομική υποδομή εκτιμήθηκε βάσει του άρθρου 73 της συνθήκης που αναφέρεται στις κρατικές ενισχύσεις οι οποίες ανταποκρίνονται στις ανάγκες συντονισμού των μεταφορών.
5.3. Συμβατότητα δυνάμει του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον
(46)
Σύμφωνα με το σημείο 29 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον, οι επενδυτικές ενισχύσεις που επιτρέπουν στις επιχειρήσεις να υπερβούν τα ισχύοντα κοινοτικά πρότυπα, μπορούν να εγκριθούν σε ποσοστό μέχρι 30 % ακαθάριστο των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών. Οι όροι αυτοί εφαρμόζονται επίσης στις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν σε επιχειρήσεις που κάνουν επενδύσεις ελλείψει δεσμευτικών κοινοτικών προτύπων ή που οφείλουν να προβούν σε επενδύσεις για την τήρηση των εθνικών, αυστηρότερων προτύπων σε σχέση με τα ισχύοντα κοινοτικά πρότυπα. Όπως αναφέρεται στο σημείο 6 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον θεωρούνται επίσης ως κοινοτικά πρότυπα τα πρότυπα που επιβάλλονται από εθνικούς οργανισμούς κατ’ εφαρμογή της οδηγίας 96/61/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 1996, σχετικά με την ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχο της ρύπανσης (10). Σύμφωνα με την εν λόγω οδηγία, τα κράτη μέλη οφείλουν να καθορίσουν τα περιβαλλοντικά πρότυπα που επιβάλλουν στις άδειες λειτουργίας βάσει αποτελεσμάτων που μπορούν να επιτευχθούν όταν χρησιμοποιούνται οι βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές.
(47)
Σύμφωνα με τα σημεία 36 και 37 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον, θεωρούνται ως επιλέξιμες δαπάνες οι επενδύσεις σε γήπεδα, εφόσον είναι απόλυτα αναγκαίες για την επίτευξη περιβαλλοντικών στόχων, σε κτίρια, εγκαταστάσεις και εξοπλισμό που προορίζονται για τον περιορισμό ή την εξάλειψη της ρύπανσης και των οχλήσεων ή για την προσαρμογή των μεθόδων παραγωγής προκειμένου να προστατευθεί το περιβάλλον. Οι επιλέξιμες δαπάνες πρέπει να περιορίζονται αυστηρά στις πρόσθετες αρχικές επενδυτικές δαπάνες που απαιτούνται για την επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων.
5.3.1. Μονάδες DIP2, PM4 και PM3: αύξηση του ποσοστού ανακύκλωσης
(48)
Η Επιτροπή δεν αμφισβητεί τα πλεονεκτήματα που παρουσιάζει η ανακύκλωση απορριμμάτων χαρτιού για το περιβάλλον. Πάντως, θεωρεί ότι είναι αδύνατον να αιτιολογηθεί η χορηγηθείσα ενίσχυση στις μονάδες DIP2, PM4 και PM3 βάσει του σημείου 29 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον διότι αυξάνουν το ποσοστό ανακύκλωσης.
(49)
Κατ’ αρχάς, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με τις γενικές αρχές του δικαίου, οποιαδήποτε εξαίρεση πρέπει να ερμηνεύεται με περιοριστικό τρόπο. Το πλαίσιο των ενισχύσεων για το περιβάλλον καθορίζει τους όρους βάσει των οποίων η Επιτροπή μπορεί να εκτιμήσει μια συμβιβάσιμη ενίσχυση προς την κοινή αγορά σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης και κατά συνέπεια αποτελεί μια εξαίρεση στη γενική απαγόρευση που προβλέπεται στο άρθρο 87 παράγραφος 1 της συνθήκης. Πρέπει επίσης να υπενθυμίσουμε ότι το πλαίσιο των ενισχύσεων για το περιβάλλον βασίζεται στη γενική αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει» και οποιαδήποτε ερμηνεία του εν λόγω πλαισίου πρέπει υποχρεωτικά να τηρεί την αρχή αυτή.
(50)
Οι επενδύσεις στις μονάδες PM3, PM4 και DIP2 θα χρησιμοποιηθούν για την παραγωγή δημοσιογραφικού χαρτιού και χαρτιού περιοδικών και θα καταλήξουν με τη μορφή απορριμμάτων χαρτιού. Η αύξηση της παραγωγικής ικανότητας θα συνεπάγεται κατά συνέπεια μια αύξηση των ποσοτήτων απορριμμάτων χαρτιού τα οποία δεν θα ανακυκλώνονται παρά εν μέρει. Ως προς αυτό, το κλείσιμο της μονάδας PM2 και η μείωση της παραγωγής στη Φινλανδία και στη Σουηδία, που αντισταθμίζουν (εν μέρει) την αύξηση της παραγωγικής ικανότητας στις μονάδες PM3 και PM4, δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη. Η διακοπείσα παραγωγή είναι παλαιότερη από τη νέα παραγωγή, έχει διαφορετικά τεχνικά χαρακτηριστικά καθώς επίσης δεν έχει την ίδια θέση στην αγορά. Κατά συνέπεια δεν είναι δυνατή μια άμεση σύγκριση.
(51)
Οι επενδύσεις δύνανται να αυξήσουν τη ζήτηση απορριμμάτων χαρτιού. Πάντως, δεν υπάρχουν εγγυήσεις ότι πράγματι θα καταλήξουν σε αύξηση της συλλογής απορριμμάτων χαρτιού, ούτε γενικά ούτε όσον αφορά τα απορρίμματα χαρτιού που προέρχονται από τις πωλήσεις της SEL. Κατά συνέπεια, οι επενδύσεις δεν θα μειώσουν τη ρύπανση που η ίδια η SEL προκαλεί. Τα περιβαλλοντικά πλεονεκτήματα θα μπορούν να προέλθουν από έμμεσες επιπτώσεις στην προσφορά και τη ζήτηση απορριμμάτων χαρτιού, που επηρεάζουν το σύνολο των χρηστών και των προμηθευτών των εν λόγω προϊόντων και όχι μόνον την SEL.
(52)
Εξάλλου, η Επιτροπή σημειώνει ότι τα πρότυπα σχετικά με την αναλογία των ανακυκλωμένων απορριμμάτων δεν αποτελούν νομικά πρότυπα που εφαρμόζονται άμεσα στις διάφορες επιχειρήσεις έστω και αν στην περίπτωση του Βελγίου είχαν σημαντικές επιπτώσεις στις δραστηριότητες της SEL. Πρόκειται κυρίως για πρότυπα που επιβλήθηκαν στα κράτη μέλη από την ευρωπαϊκή νομοθεσία και ιδίως στην οδηγία 1999/31/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 1999, σχετικά με την υγειονομική ταφή (11) και την οδηγία 94/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1994, για τις συσκευασίες και τα απορρίμματα συσκευασίας (12). Η ενίσχυση δεν χορηγήθηκε για να επιτρέψει στην επιχείρηση να υπερβεί τα πρότυπα που της επιβλήθηκαν άμεσα. Η πρώτη κατάσταση που αναφέρθηκε στο σημείο 29 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον, η οποία εγκρίνει τη χορήγηση ενισχύσεων ώστε να επιτραπεί στις επιχειρήσεις να υπερβούν τους ισχύοντες κοινοτικούς κανόνες, δεν εφαρμόζεται στη συγκεκριμένη περίπτωση.
(53)
Αντίθετα, το Βέλγιο θεωρεί ότι η δεύτερη κατάσταση που αναφέρεται στο σημείο 29 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον, ήτοι η περίπτωση των ενισχύσεων που χορηγούνται σε επιχειρήσεις οι οποίες πραγματοποιούν επενδύσεις ελλείψει κοινοτικών κανόνων, θα μπορούσε να τύχει εφαρμογής. Πάντως, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν ίσχυε αυτό στη συγκεκριμένη περίπτωση. Οι ενισχύσεις υπέρ επενδύσεων στις μονάδες PM3, PM4 και DIP2 έχουν ως συνολικό στόχο να ενισχύσουν την ανακύκλωση για να ανακουφίσουν τους πραγματικούς ρυπαίνοντες από τα βάρη που θα έπρεπε κανονικά να φέρουν. Η ενίσχυση δεν στοχεύει στη μείωση της ποσότητας απορριμμάτων χαρτιού που απορρέουν από τις πωλήσεις της SEL. Κυρίως ενθαρρύνει την SEL να παίρνει τα απορρίμματα χαρτιού που μπορεί να προέρχονται από προϊόντα τα οποία πουλήθηκαν από οποιονδήποτε παραγωγό χαρτιού. Η Επιτροπή θεωρεί ότι το σημείο 29 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον εφαρμόζεται στις περιπτώσεις όπου μια επιχείρηση επενδύει για να βελτιώσει την επίδοσή της σε επίπεδο περιβάλλοντος και για να μειώσει τη ρύπανση που προκαλεί. Στις περιπτώσεις αυτές, μπορούν να χορηγηθούν ενισχύσεις για να προσφέρουν κίνητρα στην επιχείρηση να βελτιώσει την κατάστασή της σε περιβαλλοντικό επίπεδο. Αλλιώς, οι κανόνες θα μπορούσαν να στρεβλωθούν με τη χορήγηση ενισχύσεων όχι στους ρυπαίνοντες αλλά στις εταιρείες που αναλαμβάνουν να διαχειριστούν τη ρύπανση.
(54)
Η ερμηνεία αυτή επιβεβαιώνεται από το σημείο 18 στοιχείο β) του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον, σύμφωνα με το οποίο «οι ενισχύσεις μπορεί επίσης να αποτελέσουν κίνητρο ώστε οι επιχειρήσεις να υπερβούν τα περιβαλλοντικά πρότυπα ή να προβούν σε πρόσθετες επενδύσεις με σκοπό να καταστήσουν λιγότερο ρυπογόνες τις εγκαταστάσεις τους».
(55)
Εξάλλου, η ερμηνεία που υποδείχθηκε από το Βέλγιο θα επέτρεπε στα κράτη μέλη να επιδοτούν επενδύσεις σε όλους τους τομείς όπου η χρήση δευτερογενών πρώτων υλών είναι δυνατή. Οι ενισχύσεις αυτές θα χορηγούνταν χωρίς οι επιχειρήσεις να πρέπει να τηρήσουν κανόνες σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις, ιδίως τις ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα ή τις ενισχύσεις υπέρ επενδύσεων στις ΜΜΕ. Τέτοιου είδους ενισχύσεις θα μπορούσαν να προκαλέσουν σοβαρές στρεβλώσεις στις σχετικές αγορές.
(56)
Για τους λόγους αυτούς η Επιτροπή θεωρεί ότι το σημείο 29 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον δεν τυγχάνει εφαρμογής στις επενδύσεις στις μονάδες PM3, PM4 και DIP2 στο σύνολό τους. Πάντως, η Επιτροπή εξέτασε εάν τα σημεία 29 ή 30 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον θα μπορούσαν να τύχουν εφαρμογής σε ορισμένα τμήματα των επενδύσεων.
5.3.2. Διάφορα στοιχεία των περιβαλλοντικών επενδύσεων στις μονάδες PM3, PM4 και DIP2, μείωση της κατανάλωσης ενέργειας της μονάδας PM4
(57)
Όπως αναφέρθηκε στο σημείο 9, το Βέλγιο θεωρεί ότι διάφορα στοιχεία των επενδύσεων στις μονάδες PM4 και DIP2, που αντιπροσωπεύουν συμπληρωματικό κόστος τουλάχιστον 19,1 εκατ. ευρώ, θα μπορούσαν να τύχουν ενίσχυσης σύμφωνα με το σημείο 29 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον. Πάντως, η περιγραφή των στοιχείων αυτών προβάλλει ορισμένες οικονομίες δαπανών. Για παράδειγμα, η συμπληρωματική επένδυση στους πύργους ψύξης θα συνεπαγόταν μια μείωση της κατανάλωσης ενέργειας κατά τη διάρκεια της χειμερινής περιόδου κατά 10 MW. Το κλείσιμο του κυκλώματος λευκού νερού προορίζεται για τη μείωση της κατανάλωσης νερού. Η χρήση πρεσών με πέλμα αντί για συμβατικές πρέσες επιτρέπει στην SEL να επιτυγχάνει χαρτί στεγνότερο, βελτιστοποιεί τη διαδικασία ξήρανσης και επιτρέπει εξοικονόμηση ενέργειας. Παρά τα επανειλημμένα αιτήματα της Επιτροπής, το Βέλγιο ούτε απέδειξε ότι το κόστος αυτό θα μπορούσε να είναι πλήρως αποδεκτό ως συμπληρωματικό κόστος, ούτε ανέφερε ποιά πλεονεκτήματα θα είχε η SEL από τα εν λόγω ειδικά στοιχεία επένδυσης, καθώς το απαιτούν τα σημεία 36 και 37 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον. Κατά συνέπεια δεν είναι δυνατόν να υπολογιστεί ποιο είναι το ποσόν της ενίσχυσης που μπορεί να εγκριθεί.
(58)
Όπως αναφέρθηκε στο σημείο 10, το Βέλγιο προέβαλε τον ισχυρισμό ότι η μονάδα PM4 θα μπορούσε να τύχει ενισχύσεων δυνάμει του σημείου 30 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον στο μέτρο που επιτρέπει τη μείωση της κατανάλωσης ενέργειας. Αντί να επενδύσει σε μια μηχανή χαρτοποιίας κλασικού πλάτους, η SEL επέλεξε μια καινοτόμο μηχανή που χρησιμοποιεί λιγότερη ενέργεια. Η επένδυση ανταποκρίνεται συνεπώς στον ορισμό της εξοικονόμησης ενέργειας.
(59)
Σύμφωνα με τα σημεία 36 και 37 του πλαισίου των επενδύσεων για το περιβάλλον, μόνον οι απολύτως απαραίτητες επενδύσεις για την πλήρωση των περιβαλλοντικών στόχων είναι επιλέξιμες. Δεν είναι μόνον ένα τμήμα της μονάδας PM4 που επιτρέπει τη μείωση της κατανάλωσης ενέργειας. Ο κρίσιμος παράγοντας είναι το μεγαλύτερο πλάτος του συνόλου των περιστροφικών στοιχείων, που επηρεάζει το σύνολο του σχεδιασμού και της κατασκευής της μηχανής και απαιτεί τόσο μια χαμηλότερη ταχύτητα όσο και την προσαρμογή του τμήματος των πρεσών. Ένας ανεξάρτητος εμπειρογνώμονας πραγματοποίησε λεπτομερή αξιολόγηση του κόστους μιας συμβατικής μηχανής παραγωγής δημοσιογραφικού χαρτιού. Στη συνέχεια, πραγματοποιήθηκε μια λεπτομερής αξιολόγηση του κόστους της πραγματικής επένδυσης. Οι διαφορές προέρχονται όχι μόνον από τις τεχνικές προδιαγραφές, αλλά επίσης από ακριβέστερες γνώσεις, εκτιμήσεις της δυνητικής μείωσης των τιμών κλπ. Το επιλέξιμο κόστος υπολογίζεται σε 14,1 εκατ. ευρώ και δεν αφορά παρά τις διάφορες δαπάνες που συνδέονται με επενδύσεις στους εξοπλισμούς (13). Η αξιολόγηση αυτή πραγματοποιήθηκε βάσει συνετών υποθέσεων, αποφεύγοντας κάθε υπερβολική εκτίμηση.
(60)
Σύμφωνα με το σημείο 37 τρίτο εδάφιο του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον, οι επιλέξιμες δαπάνες πρέπει να υπολογίζονται χωρίς τα πλεονεκτήματα που αποκομίζονται από ενδεχόμενη αύξηση της παραγωγικής ικανότητας και τις οικονομίες στις δαπάνες που πραγματοποιούνται κατά τα πέντε πρώτα έτη ζωής της επένδυσης. Πάντως, το υψηλότερο κόστος εκκίνησης κατά τη διάρκεια των πέντε πρώτων ετών της επένδυσης υπερβαίνει τα πλεονεκτήματα που προέκυψαν από οικονομίες στον τομέα της ενέργειας, των πρώτων υλών και της παραγωγικότητας.
(61)
Συμπερασματικά, για τη μονάδα PM4, η Επιτροπή εκτιμά ότι μπορεί να θεωρηθούν ως αποδεκτές ενισχύσεις ύψους 40 % x 14,1 εκατ. ευρώ = 5,64 εκατ. ευρώ.
(62)
Δεν υπάρχει παραλληλισμός βάσει του οποίου οι ενισχύσεις για τις μονάδες PM3 και DIP2 θα μπορούσαν να κριθούν συμβατές.
5.3.3. Εγκατάσταση συστήματος καύσης λάσπης με τον συνδυασμό παραγωγής θερμότητας και ηλεκτρικής ενέργειας (ΣΠΘΗ)
(63)
Σύμφωνα με το σημείο 31 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον, οι επενδύσεις υπέρ της συνδυασμένης παραγωγής ηλεκτρισμού και θερμότητας μπορούν να επωφεληθούν ενισχύσεων όταν η απόδοση μετατροπής είναι ιδιαίτερα υψηλή. Ως προς αυτό, η Επιτροπή θα λάβει ιδιαίτερα υπόψη το είδος της χρησιμοποιούμενης πρωτογενούς ενέργειας στη διαδικασία παραγωγής. Οι επενδύσεις αυτές μπορούν να τύχουν ενισχύσεων σε βασικό συντελεστή 40 % των επιλέξιμων δαπανών, σύμφωνα με τα σημεία 36 και 37 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον.
(64)
Η εγκατάσταση θα χρησιμοποιήσει τη βιομάζα (14) που προέρχεται απευθείας από το εργοστάσιο καθώς και φυσικό αέριο και θα έχει απόδοση μετατροπής σε ποσοστό 87,5-90 %. Λαμβανομένων επίσης υπόψη των διατάξεων της οδηγίας 2004/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουάριου 2004, για την προώθηση της συμπαραγωγής ενέργειας βάσει της ζήτησης για χρήσιμη θερμότητα στην εσωτερική αγορά ενέργειας και για την τροποποίηση της οδηγίας 92/42/ΕΟΚ (15), η Επιτροπή θεωρεί ότι η εν λόγω επένδυση εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του σημείου 31 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον.
(65)
Το σύνολο των εν λόγω δαπανών αφορά κτίρια, εγκαταστάσεις, καθώς και τους απαραίτητους εξοπλισμούς για την παραγωγή και χρήση ηλεκτρικής ενέργειας και ατμού που παράγονται από την εγκατάσταση συνδυασμένης παραγωγής ηλεκτρισμού και θερμότητας με βάση τη βιομάζα. Κατά συνέπεια, είναι επιλέξιμες σύμφωνα με το σημείο 36 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον.
(66)
Σύμφωνα με το σημείο 37 πρώτο εδάφιο του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον, μόνον οι συμπληρωματικές δαπάνες είναι επιλέξιμες. Στη συγκεκριμένη περίπτωση, η πιο οικονομική δυνατότητα θα ήταν να γίνουν επενδύσεις σε μια συμβατική εγκατάσταση παραγωγής με συνδυασμό θερμότητας και ηλεκτρικής ενέργειας. Θα επρόκειτο στην περίπτωση αυτή για μια ατμογεννήτρια υψηλής πίεσης 55 000 kW και έναν ατμοστρόβιλο 9 400 kW, που θα αντιπροσώπευαν επένδυση με συνολικό κόστος ύψους 5 180 000 ευρώ.
(67)
Σύμφωνα με το σημείο 37 τρίτο εδάφιο του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον, οι επιλέξιμες δαπάνες πρέπει να υπολογίζονται χωρίς τα πλεονεκτήματα που αποκομίζονται από τις οικονομίες στις δαπάνες που πραγματοποιούνται κατά τα πέντε πρώτα έτη ζωής της επένδυσης και από τις πρόσθετες συναφείς παραγωγές κατά την αυτή περίοδο των πέντε ετών. Οι οικονομίες αυτές είναι οι ακόλουθες:
-
αποφευχθείσες δαπάνες εκμετάλλευσης μιας συμβατικής εγκατάστασης παραγωγής με συνδυασμό θερμότητας και ηλεκτρικής ενέργειας: πρόκειται για δαπάνες τροφοδοσίας σε καύσιμα της συμβατικής εγκατάστασης ΣΠΗΘ για την παραγωγή των ίδιων ποσοτήτων ατμού και θερμότητας, δαπάνες προσωπικού, δαπάνες συντήρησης και δαπάνες για το απαραίτητο για τη λειτουργία μιας συμβατικής εγκατάστασης απιονισμένο ύδωρ,
-
αποφευχθείσες δαπάνες για την επεξεργασία λάσπης. Εάν η λάσπη δεν είχε αποτεφρωθεί στην εγκατάσταση ΣΠΘΗ, η SEL θα είχε να επιλέξει ανάμεσα σε δύο λύσεις: 1. διασπορά, ιδίως όσον αφορά τις λάσπες που προέρχονται από επεξεργασία υδάτων, αλλά όχι τις λάσπες απομελάνωσης· 2. χρήση στον τομέα του τούβλου· 3. χρήση ως καύσιμο για την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας, ιδίως στο βαθμό που οι λάσπες θεωρούνται ως βιομάζα· 4. χρήση στον τομέα του τσιμέντου·
-
ενισχύσεις υπέρ της λειτουργίας: η SEL θα μπορούσε να επιτύχει πράσινα πιστοποιητικά για την ηλεκτρική ενέργεια που παράγει. Οι βελγικές αρχές εγγυώνται μια ελάχιστη τιμή 80 ευρώ ανά πιστοποιητικό. Η πραγματική επιτευχθείσα τιμή το 2003 ήταν ελαφρώς υψηλότερη.
(68)
Ως προς τις συμπληρωματικές δαπάνες, είναι οι ακόλουθες δαπάνες εκμετάλλευσης της εγκατάστασης ΣΠΘΗ επεξεργασίας λάσπης: αέριο συντροφοδοσίας, μεταφορά και απομάκρυνση της στάχτης, κατανάλωση απιονισμένου ύδατος, πολύ υψηλότερες δαπάνες προσωπικού, δαπάνες περιβαλλοντικών πιστοποιητικών, έλεγχος και δαπάνη καθαρισμού αερίων καύσης. Η δαπάνη αφυδάτωσης της λάσπης πριν από την καύση δεν μειώνεται, στο βαθμό που η αφυδάτωση είναι απαραίτητη σε κάθε περίπτωση.
(69)
Για μια πενταετή περίοδο, από τον Μάιο του 2003 έως τον Απρίλιο του 2008, οι καθαρές συνολικές οικονομίες ανέρχονται σε 16 343 000 ευρώ, καθαρή αναπροσαρμοσμένη αξία κατά την 1η Ιανουαρίου 2003.
(70)
Λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων που προηγήθηκαν, τα επιλέξιμα ποσά ανέρχονται σε 40 % x [55 147 000 ευρώ - 5 180 000 ευρώ - 16 343 000 ευρώ] = 13 449 600 ευρώ.
(71)
Σε ορισμένες περιπτώσεις, η καύση της λάσπης σε μια εγκατάσταση ΣΠΘΗ μπορεί να εμπίπτει στο σημείο 29 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον, για παράδειγμα, όταν η εταιρεία επιλέγει μια τεχνολογία απομάκρυνσης της λάσπης ευνοϊκότερη για το περιβάλλον από ό,τι μια άλλη εγκεκριμένη τεχνολογία δυνάμει των κοινοτικών κανόνων. Πάντως, η SEL δεν διαθέτει μια τέτοια δυνατότητα, Σε κάθε περίπτωση, η λάσπη θα αποτεφρωθεί, με ή χωρίς ανάκτηση της θερμαντικής αξίας. Για τους λόγους αυτούς, τα πλεονεκτήματα που παρουσιάζει για το περιβάλλον η επιλεγείσα λύση παραμένουν στην ανάκτηση της ενέργειας χάρη στη συνδυασμένη παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας και θερμότητας και η ενίσχυση κατά συνέπεια δεν θα μπορούσε τελικά να εγκριθεί παρά δυνάμει του σημείου 31 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον.
5.3.4. Επεξεργασία του γλυκού νερού
(72)
Οι επενδύσεις είναι απαραίτητες ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα επιφανειακά ύδατα που προέρχονται από το υδατόρευμα Kale. Πάντως, το Βέλγιο δεν επιβεβαίωσε ότι η SEL θα μπορούσε να διαθέτει άλλη λιγότερο δαπανηρή εναλλακτική λύση, που θα συμφωνούσε με την κοινοτική νομοθεσία. Το Βέλγιο αναγνωρίζει ότι «στην πράξη, δεν είναι ρεαλιστικό να λαμβάνονται τόσο μεγάλες ποσότητες υπόγειων υδάτων. Εάν η SEL είχε άδεια που θα επέτρεπε την «περιορισμένη» λήψη υπόγειων υδάτων, η συνέχιση της λήψης αυτής δεν θα μπορούσε να θεωρηθεί ευλόγως ως ρεαλιστική». Πάντως, η SEL αυτή τη στιγμή δεν διαθέτει καμία άδεια που να της επιτρέπει να λαμβάνει υπόγεια ύδατα και καμία λεπτομέρεια δεν υποβλήθηκε σχετικά με το ζήτημα αυτό. Λαμβανομένων υπόψη των προβλημάτων που υπάρχουν αυτή τη στιγμή στη Φλάνδρα στον τομέα των υπόγειων υδάτων και τα οποία τείνουν να αυξάνονται, φαίνεται ότι οι αρχές επιβάλλουν περιορισμούς στη χορήγηση νέων αδειών. Εξάλλου, όπως εξηγεί το Βέλγιο, το γεγονός ότι δεν θα χρησιμοποιηθούν υπόγεια ύδατα αποφασίστηκε στο πλαίσιο των διατάξεων για μια βιώσιμη διαχείριση των υδάτων της οδηγίας 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (16) (στο εξής η «οδηγία πλαίσιο για τα ύδατα»). Όσον αφορά τα υπόγεια ύδατα, το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii) της εν λόγω οδηγίας επιβάλλει στα κράτη μέλη να προστατεύουν, αναβαθμίζουν και αποκαθιστούν όλα τα συστήματα των υπόγειων υδάτων, διασφαλίζουν ισορροπία μεταξύ της άντλησης και της ανατροφοδότησης των υπόγειων υδάτων, με στόχο την επίτευξη καλής κατάστασης των υπόγειων υδάτων. Ο στόχος αυτός θα πρέπει να επιτευχθεί μέχρι το 2015 και καθορίστηκαν διάφορες ενδιάμεσες προθεσμίες. Το ή τα υδάτινα στρώματα που θα έπρεπε να χρησιμοποιήσει η Stora Enso ήδη έχουν υπερεκμετάλλευση. Για τους λόγους αυτούς, η τελική προθεσμία του 2015 έχει ήδη πολιτικές προεκτάσεις. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή δεν μπορεί να λάβει υπόψη αυτή τη δεύτερη εναλλακτική λύση για τον υπολογισμό των επιλέξιμων δαπανών και σύμφωνα με το σημείο 40 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον, καμία ενίσχυση δεν μπορεί να κριθεί συμβιβάσιμη προς αυτό το ειδικό στοιχείο.
5.3.5. Επεξεργασία λυμάτων
(73)
Το Βέλγιο εξηγεί ότι η ποιότητα των λυμάτων ανταποκρίνεται σε ανώτερα πρότυπα από τα περισσότερα προβλεπόμενα στην εν λόγω άδεια και στα πρότυπα VLAREM II που, σύμφωνα με το Βέλγιο, βασίζονται στις καλύτερες διαθέσιμες τεχνικές όπως το απαιτεί η οδηγία 96/61/ΕΟΚ. Πάντως, το κρίσιμο σημείο είναι η συγκέντρωση όσον αφορά το χημικώς απαιτούμενο οξυγόνο (DCO) του νερού. Βραχυπρόθεσμα, η SEL δεν θα είναι σε θέση να μειώσει το DCO κάτω των 260 mg/l.
(74)
Το έγγραφο αναφοράς «Βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές» για τον τομέα του χαρτιού αναφέρει ένα χημικώς απαιτούμενο οξυγόνο (DCO) 1 700-2 700 mg/l, αλλά βασίζεται σε μια πολύ υψηλότερη κατανάλωση νερού ανά τόνο χαρτιού, που είχε θεωρηθεί ως η βέλτιστη διαθέσιμη τεχνολογία κατά τη στιγμή της εκπόνησης αυτού του εγγράφου αναφοράς. Το Βέλγιο αναφέρει μια μελέτη εμπειρογνωμόνων που δηλώνουν ότι το πρότυπο των 260 mg/l, είναι εξαιρετικά φιλόδοξο και ότι δεν θα υπήρχε κανένα προηγούμενο στον τομέα του χαρτιού. Πάντως, η αξιολόγηση των επιπτώσεων στο περιβάλλον αναφέρεται, σημειώνοντας ότι οι απορρίψεις θα είναι 260 mg/l, στα αποτελέσματα του εργοστασίου Stora Enso στη Σαξονία, Γερμανία.
(75)
Η περιβαλλοντική άδεια που χορηγήθηκε για την επένδυση της Stora Enso είναι ακόμη πιο αυστηρή και επιβάλλει μια αξία DCO κατά μέγιστο όριο 180 mg/l, που βασίζεται στην ισχύουσα φλαμανδική νομοθεσία. Η SEL ζήτησε παρέκκλιση ώστε να μπορεί να απορρίπτει τα λύματα που έχουν DCO 260 mg/l. Η άδεια χορηγήθηκε με μνεία στην αίτηση αυτή και στο πλαίσιο της προοπτικής μιας μελέτης για μελλοντικές βελτιώσεις, που θα έπρεπε να επιτρέψουν να επιτευχθεί το πρότυπο των 180 mg/l.
(76)
Σύμφωνα με το άρθρο 10 της οδηγίας 96/61/ΕΟΚ, «εάν ένα ποιοτικό πρότυπο περιβάλλοντος επιβάλλει όρους αυστηρότερους από εκείνους που είναι δυνατόν να επιτευχθούν με τη χρήση των βέλτιστων διαθέσιμων τεχνικών, η άδεια επιβάλλει ιδίως πρόσθετους όρους, με την επιφύλαξη άλλων μέτρων που είναι δυνατόν να ληφθούν για την τήρηση των ποιοτικών προτύπων περιβάλλοντος». Η μηχανή χαρτοποιίας της Stora Enso θα απορρίψει τα λύματα στο κανάλι Gand-Terneuzen, το οποίο έχει ήδη υποστεί μεγάλη ρύπανση. Σύμφωνα με εκτίμηση των επιπτώσεων στο περιβάλλον, με DCO 260 mg/l, τα συνολικά λύματα της SEL θα αντιπροσωπεύουν 10 έως 15 % του συνόλου του απορριφθέντος DCO στο κανάλι, πράγμα που θα έχει σημαντικές επιπτώσεις και θα υπερβεί τα επίπεδα ποιότητας που προβλέπονται για το κανάλι. Η οδηγία πλαίσιο για το νερό υποχρεώνει τα κράτη μέλη να καθορίζουν τους κατάλληλους στόχους ποιότητας για τα ύδατα του αποδέκτη στα κράτη μέλη. Αν και οι υποχρεώσεις που απορρέουν από την οδηγία αυτή ενδεχομένως να μην είναι ακόμη πλήρως δεσμευτικές, φαίνεται ότι οι στόχοι που καθορίστηκαν για το κανάλι Gand-Terneuzen δεν υπερβαίνουν τις επιβληθείσες από την οδηγία απαιτήσεις.
(77)
Κατά συνέπεια, εάν η απόρριψη λυμάτων με DCO 260 mg/l είχε εγκριθεί, ένα τέτοιο πρότυπο θα έπρεπε να θεωρηθεί ως κοινοτικό πρότυπο, που καθορίστηκε ιδίως σύμφωνα με το άρθρο 10 της οδηγίας 96/61/ΕΟΚ και τους γενικούς στόχους της οδηγίας πλαίσιο για το νερό. Το Βέλγιο δεν απέδειξε ότι το πρότυπο των 260 mg/l θα υπερέβαινε τα απαιτούμενα σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία. Συμπερασματικά, η επένδυση είναι απαραίτητη για την πλήρωση των κοινοτικών κανόνων, σύμφωνα με το σημείο 6 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον και κατά συνέπεια δεν μπορεί να τύχει ενίσχυσης. Αν και η επένδυση υπερβαίνει τους ισχύοντες περιβαλλοντικούς κανόνες, πλην του DCO, φαίνεται ότι δεν υπάρχει καμία επιλέξιμη συμπληρωματική επενδυτική δαπάνη και ότι η Επιτροπή δεν μπορεί να εκτιμήσει καμία ενίσχυση ως συμβιβάσιμη προς τις εν λόγω επενδύσεις.
5.3.6. Τριτογενής επεξεργασία του νερού
(78)
Οι συμπληρωματικές επενδύσεις στις εγκαταστάσεις τριτογενούς επεξεργασίας του νερού θα πραγματοποιηθούν ώστε να ανταποκρίνονται στους κανόνες για το DCO. Το Βέλγιο δεν εξήγησε εάν οι κανόνες αυτοί υπερβαίνουν τους κοινοτικούς κανόνες. Σε κάθε περίπτωση, το Βέλγιο δεν κοινοποίησε ενίσχυση υπέρ των εν λόγω επενδύσεων, στο μέτρο που η κατάσταση δεν είναι ακόμη σαφής και εξαρτάται από το αποτέλεσμα της μελέτης που θα πραγματοποιήσει η SEL ώστε να συμμορφωθεί προς την περιβαλλοντική άδεια. Συνεπώς, δεν απαιτείται από την Επιτροπή να καταλήξει σε συμπέρασμα σχετικά με το σημείο αυτό.
5.4. Σιδηροδρομική υποδομή και αποθήκευση απορριμμάτων χαρτιού
(79)
Αυτό το τμήμα του σχεδίου αφορά μια δραστηριότητα μεταφοράς και όχι την ίδια την παραγωγή χαρτιού. Κατά συνέπεια, η επένδυση θα επηρεάσει κατά πρώτο λόγο τον ανταγωνισμό στην αγορά μεταφορών. Το άρθρο 73 της συνθήκης προβλέπει ότι είναι συμβιβάσιμες με τη συνθήκη οι ενισχύσεις που ανταποκρίνονται στις ανάγκες συντονισμού των μεταφορών. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 του Συμβουλίου, της 4ης Ιουνίου 1970, περί ενισχύσεων που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών (17), εφαρμόζει το άρθρο 73 της συνθήκης. Το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού διευκρινίζει ότι, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν ενισχύσεις σε επιχειρήσεις «μέχρις ότου αρχίσουν να ισχύουν οι κοινοί κανόνες σε θέματα καταλογισμού του κόστους υποδομής, όταν οι ενισχύσεις χορηγούνται σε επιχειρήσεις που φέρουν το βάρος δαπανών σχετικών με την υπ’ αυτών χρησιμοποιούμενη υποδομή, ενώ άλλες επιχειρήσεις δεν υπόκεινται σε παρόμοιες επιβαρύνσεις». Η Επιτροπή θεωρεί ότι, σύμφωνα με προγενέστερη πρακτική της (18), οι δαπάνες για τις παρακαμπτήριες σιδηροδρομικές γραμμές εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω άρθρου, δεδομένου ότι οι επιχειρήσεις που προσφέρουν ανταγωνιστικούς τρόπους μεταφοράς, όπως η οδική μεταφορά, δεν υφίστανται τις ίδιες δαπάνες για υποδομές. Το να πραγματοποιηθεί μια αλλαγή από ένα τρόπο μεταφοράς προς άλλο τρόπο μεταφοράς, όπως στη συγκεκριμένη περίπτωση, θεωρείται ως δραστηριότητα συντονισμού δυνάμει του άρθρου 73 της συνθήκης. Σύμφωνα με την πρακτική της Επιτροπής, μια ενίσχυση έντασης μέχρι 50 % μπορεί να θεωρεί ως συμβιβάσιμη προς την κοινή αγορά σε αυτή τη βάση. Επιπλέον, η SEL απέδειξε ότι η σιδηροδρομική μεταφορά δεν ήταν απαραίτητη για τη συνέχιση της επιχειρηματικής δραστηριότητας. Κατά συνέπεια, μπορεί να θεωρηθεί ότι η ενίσχυση μπορεί να προκαλέσει κίνητρα στην επιχείρηση για την υλοποίηση της επένδυσης. Κατόπιν αυτών, μια ενίσχυση για αυτό το τμήμα του σχεδίου μπορεί να αιτιολογηθεί βάσει του άρθρου 73 της συνθήκης για ποσό ύψους μέχρι 4 432 000 ευρώ.
5.5. Συμβατότητα που βασίζεται άμεσα στο άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης
(80)
Επειδή το πλαίσιο των ενισχύσεων για το περιβάλλον δεν τυγχάνει εφαρμογής στις επενδύσεις στις μονάδες PM4 και DIP2 και στις επενδύσεις στη μονάδα PM3, η Επιτροπή εξέτασε εάν η χορηγηθείσα ενίσχυση στις εν λόγω επενδύσεις μπορούσε να κριθεί συμβιβάσιμη βάσει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης.
5.5.1. Μονάδες PM4 και DIP2: παραγωγή δημοσιογραφικού χαρτιού με ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 100 %
(81)
Η επένδυση της SEL σε παραγωγική ικανότητα δημοσιογραφικού χαρτιού με ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 100 % πρέπει να θεωρηθεί ως μία επένδυση που αντιστοιχεί στη σημερινή κατάσταση της τεχνικής, που πολλοί παραγωγοί δημοσιογραφικού χαρτιού έκαναν ή πρόκειται να κάνουν σε ένα λίγο ως πολύ εγγύς μέλλον. Η διαθεσιμότητα επαρκών ποσοτήτων απορριμμάτων χαρτιού φαίνεται να αποτελεί καθοριστικό παράγοντα ως προς αυτό, όπως το επιβεβαιώνουν τα παραδείγματα των μονάδων παραγωγής δημοσιογραφικού χαρτιού με ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 100 % που αναφέρθηκαν από το Βέλγιο, μια εκ των οποία βρίσκεται σε ένα άλλο εργοστάσιο της Stora Enso. Μια τεχνική «που αντιστοιχεί στη σημερινή κατάσταση της τεχνικής» δεν πρέπει να συγχέεται με την τεχνική που χρησιμοποιείται συχνότερα. Το γεγονός ότι η παραγωγή αυτού του είδους μηχανών χαρτοποιίας δεν αποτελεί (ακόμη) μαζική παραγωγή και ότι είναι απαραίτητη μια περίοδος βελτιστοποίησης δύο ετών, δεν αλλάζει σε τίποτα την εκτίμηση της Επιτροπής. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή δεν μπορεί να κρίνει την ενίσχυση ως συμβιβάσιμη για το λόγο αυτό. Πρόσφατα αποφάσισε με αντίστοιχο τρόπο για μια ενίσχυση που χορηγήθηκε σε επένδυση του ιδίου τύπου της εταιρείας Shotton, στο Ηνωμένο Βασίλειο (19).
5.5.2. Μονάδα PM3: πέρασμα στο χαρτί περιοδικών με ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 80 %
(82)
Η παραγωγή χαρτιού περιοδικών SC με περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 80 % αναμφίβολα δεν είναι τρέχουσα και είναι πιθανό η SEL Langerbrugge να είναι η πρώτη μονάδα παραγωγής στην οποία χρησιμοποιείται κύλινδρος πλάτους 6 μέτρων για την παραγωγή χαρτιού SC ποιότητας με περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες μεγαλύτερη του 60 %. Είναι επίσης αναμφίβολο ότι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας όπως το χαρτί περιοδικών συνήθως έχει μικρότερη περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες. Πάντως, για τους λόγους που αναφέρονται παραπάνω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι επενδύσεις στη μονάδα PM3 δεν μπορούν να τύχουν ενισχύσεων απευθείας βάσει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης.
(83)
Κατ’ αρχάς, υπάρχει σήμερα στον τομέα του χαρτιού μια τάση για αύξηση του ποσοστού ανακυκλωμένων ινών, όχι μόνο για το δημοσιογραφικό χαρτί αλλά επίσης για το χαρτί περιοδικών, ιδίως την ποιότητα SC. Είναι δυνατό από καθαρά τεχνικής απόψεως, η επένδυση να υπερβεί ό,τι μπορεί να θεωρηθεί ως τρέχουσα κατάσταση της τεχνικής, έστω και αν δεν έχει ακόμα καθοριστεί ότι ο στόχος της περιεκτικότητας σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 80 % μπορεί να επιτευχθεί. Σε κάθε περίπτωση, οι στόχοι αυτοί δεν φαίνονται ουσιαστικά διαφορετικοί από τους στόχους που μπορούν να καθορίσουν άλλοι παραγωγοί χαρτιού, είτε ήδη από τώρα είτε σε ένα άμεσο μέλλον. Αυτό επιβεβαιώνεται από τα στοιχεία που υποβλήθηκαν από τον τρίτο ενδιαφερόμενο, αλλά επίσης και από άλλες υποθέσεις που εξετάστηκαν προηγουμένως από την Επιτροπή (20).
(84)
Δεύτερον, η επένδυση πλαισιώνει τέλεια το πρόγραμμα επενδύσεων της SEL, το οποίο εστιάζεται σε μια βελτίωση των στοιχείων ενεργητικού χωρίς σύσταση νέων παραγωγικών ικανοτήτων που μπορούν να στρεβλώσουν τις αγορές. Επίσης, το κλείσιμο της μονάδας PM2 εντάσσεται, σύμφωνα με την ίδια την SEL, «απόλυτα στο συνεχές πρόγραμμα βελτίωσης της Stora Enso που επικεντρώνεται στο κλείσιμο των μονάδων παραγωγής που δεν είναι αποδοτικές μακροπρόθεσμα» («λεγόμενο past volledig in Stora Enso’s continue verbeteringsprogramma date er op gericht is productie-eenheden die op lange termijn niet rendabel zijn te laten uitlopen»). Η μονάδα PM4 έχει τελειοποιηθεί περισσότερο από την παλαιά μονάδα PM3 και η νέα μονάδα PM3 έχει τελειοποιηθεί περισσότερο από την παλαιά μονάδα PM2 ενώ το κλείσιμο της μονάδας PM2 και ορισμένων δραστηριοτήτων στη Σουηδία και τη Φινλανδία επιτρέπουν να αποφευχθεί οποιαδήποτε πλεονασματική ικανότητα. Αυτή η σειρά επενδύσεων προσφέρει σημαντικά πλεονεκτήματα στην SEL, εφόσον δεν θα φέρει το βάρος των δαπανών μιας επένδυσης σε μια μηχανή παραγωγής χαρτιού περιοδικών εντελώς νέα και δαπανηρή, όπου δεν θα υπάρχει υπερβολική επέκταση της παραγωγικής ικανότητας και όπου η εταιρεία θα μπορεί να αναπτύξει την τεχνολογία της χωρίς να διατρέξει πολύ σημαντικούς χρηματοπιστωτικούς ή οικονομικούς κινδύνους. Δεν υπήρχε άλλη λύση από την επένδυση αυτή για να επιτραπεί η παραγωγή χαρτιού με περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 80% και με μικρότερο κόστος. Η προσαρμογή της μονάδας PM2, για παράδειγμα, θα είχε επιτρέψει μια περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 55 % κατ’ ανώτατο όριο. Οποιοσδήποτε παραγωγός χαρτιού που επιθυμεί να παραμείνει ανταγωνιστικός μακροπρόθεσμα από απόψεως τεχνολογίας και προστασίας του περιβάλλοντος, πρέπει να προβαίνει τακτικά σε τέτοιου είδους επενδύσεις σε καινοτόμα προϊόντα. Κατά συνέπεια, το κίνητρο της ενίσχυσης παραμένει αμφίβολο, έστω και αν μπορεί να θεωρηθεί ότι η επένδυση αφορά μια τεχνική που υπερβαίνει την τρέχουσα κατάσταση της τεχνικής.
(85)
Τρίτον, υπάρχει μια δέσμευση, σε ευρωπαϊκό επίπεδο, που στοχεύει στην επίτευξη μιας χρήσης ανακυκλωμένων ινών σε ποσοστό 56 % κατά μέσο όρο από τώρα μέχρι το 2005. Αυτή τη στιγμή ο μέσος όρος στο Βέλγιο είναι 49,8 %. Αν και το χαρτί περιοδικών κατά κανόνα έχει χαμηλότερη περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένο χαρτί, φαίνεται δύσκολο να επιτευχθούν οι στόχοι αυτοί αποκλειστικά με την αύξηση της περιεκτικότητας σε ανακυκλωμένες ίνες άλλων χαρτιών από το χαρτί περιοδικών. Η ίδια η SEL υπογραμμίζει ότι, λαμβανομένης υπόψη τής θέσης της στη βελγική αγορά χαρτιού, τα πρότυπα έχουν άμεση επιρροή στις δραστηριότητές της. Το δημοσιογραφικό χαρτί δεν αποτελεί παρά ένα περιορισμένο τμήμα του συνόλου του παραγόμενου χαρτιού. Εξάλλου, όλες οι μονάδες παραγωγής δημοσιογραφικού χαρτιού δεν είναι εγκατεστημένες αρκετά κοντά σε πηγές ανακυκλωμένου χαρτιού και μπορεί να μην αποδειχθεί οικονομικά βιώσιμο το να προσαρμοστούν ορισμένες από αυτές σε μια μεγαλύτερη χρήση ανακυκλωμένων ινών από το 2005. Για τους λόγους αυτούς, δεν είναι παράξενο που η αύξηση των ποσοστών ανακυκλωμένου χαρτιού αποτελεί επίσης μια τάση και για το χαρτί περιοδικών.
(86)
Τέταρτον, το Βέλγιο και η SEL δεν εξήγησαν ποια θα ήταν η δαπάνη μιας αντίστοιχης επένδυσης σε μια μονάδα παραγωγής χαρτιού περιοδικών περιεκτικότητας (πιο) «συνηθισμένης» σε ανακυκλωμένες ίνες και ποιες οικονομίες θα προκαλούσε η πραγματοποιηθείσα επένδυση σε συνάρτηση με την επιλογή αυτή. Αντίθετα, επιμένουν στο γεγονός ότι οι συμπληρωματικές δαπάνες είναι απαραίτητες όχι μόνον για την επίτευξη μιας περιεκτικότητας σε ανακυκλωμένες ίνες σε ποσοστό 80 %, αλλά επίσης για την επίτευξη ενός χαρτιού περιοδικών υψηλής ποιότητας με ένα μηχάνημα που κατασκευάστηκε εξαρχής για την παραγωγή δημοσιογραφικού χαρτιού. Κατά τον τρόπο αυτό, οι επενδυτικές δαπάνες περιλαμβάνουν θέσεις όπως η εγκατάσταση αφυδάτωσης (το χαρτί SC είναι δυσκολότερο να αφυδατωθεί), ένα τρίτο τμήμα ξήρανσης (γιατί το χαρτί SC είναι βαρύτερο), κυλίνδρους 2x4 με μαλακούς ακροδέκτες για να επιτευχθεί μια καλή στίλβωση του χαρτιού και κυλίνδρους προσαρμοσμένους στην ποιότητα SC, νέα μέσα πολτοποίησης για την επίτευξη χαρτοπολτού ποιότητας SC. Στην καλύτερη περίπτωση, ένα μόνο τμήμα της επένδυσης θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι προορίζεται αποκλειστικά για την αύξηση του ποσοστού της ανακύκλωσης (21).
(87)
Πέμπτον, όπως ελέχθη και στο επιμέρους τμήμα 5.3.1, τίποτα δεν εγγυάται ότι η επένδυση θα επιτρέψει μια αύξηση της χρήσης ανακυκλωμένων ινών ή μια αύξηση της χρήσης ανακυκλωμένων ινών που θα προέρχονται από τις πωλήσεις της SEL. Για παράδειγμα, η ενίσχυση δεν υπόκειται στην ανάκτηση μιας συμπληρωματικής ποσότητας απορριμμάτων χαρτιού που θα προέρχονται από την αποκομιδή χαρτιού της τοπικής αυτοδιοίκησης, όπως ήταν η περίπτωση για την ενίσχυση που χορηγήθηκε στη Shotton. Στο μέτρο που δεν υπάρχει άμεσο πλεονέκτημα για το περιβάλλον, ο στόχος της ενίσχυσης φαίνεται κατά πρώτο λόγο η καινοτομία. Πάντως, η Επιτροπή μπορεί να βασιστεί στο κοινοτικό πλαίσιο κρατικών ενισχύσεων για την έρευνα και ανάπτυξη (22) για να εγκρίνει τις ενισχύσεις που προορίζονται αποκλειστικά για τις φάσεις της βασικής και βιομηχανικής έρευνας και της προανταγωνιστικής ανάπτυξης. Όσο η έρευνα και ανάπτυξη είναι κοντά στην αγορά τόσο περισσότερο κινδυνεύει η ενίσχυση να στρεβλώσει τον ανταγωνισμό. Για τους λόγους αυτούς, το σημείο 2.3 του εν λόγω πλαισίου αποκλείει τις ενισχύσεις για δραστηριότητες που δύνανται να θεωρηθούν ως καινοτόμες, αλλά που δεν εμπίπτουν στο πλαίσιο των φάσεων που προαναφέρθηκαν. Οι παρατηρήσεις που διαβιβάστηκαν από τον τρίτο ενδιαφερόμενο επιβεβαιώνουν τον κίνδυνο στρέβλωσης του ανταγωνισμού στην παρούσα υπόθεση.
6. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
(88)
Το Βέλγιο τήρησε την υποχρέωσή του για κοινοποίηση της ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 3 της συνθήκης και το σημείο 76 του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον.
(89)
Οι επενδύσεις της SEL στη μονάδα PM4 επιτρέπουν τη μείωση της κατανάλωσης ηλεκτρικής ενέργειας, προσθέτων και νερού σε συνάρτηση με μια συμβατική μηχανή χαρτοποιίας δημοσιογραφικού χαρτιού. Οι επιλέξιμες επενδυτικές δαπάνες ανέρχονται σε 14 100 000 ευρώ, και μια ενίσχυση ύψους 5 640 000 ευρώ μπορεί κατά συνέπεια να κριθεί συμβιβάσιμη προς την κοινή αγορά. Όσον αφορά την επένδυση στην εγκατάσταση καύσης λάσπης ΣΠΘΗ, η Επιτροπή θεωρεί ότι μια ενίσχυση ύψους 13 449 600 ευρώ είναι συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Όσον αφορά τις επενδύσεις σε σιδηροδρομικές υποδομές και την αποθήκευση απορριμμάτων χαρτιού, η Επιτροπή θεωρεί ότι το μέγιστο ποσό συμβιβάσιμης με την κοινή αγορά ενίσχυσης ανέρχεται σε 4 432 000 ευρώ. Συνολικά κρίθηκε συμβιβάσιμο ένα ποσό ύψους 23 521 600 ευρώ.
(90)
Οι επενδύσεις της SEL στις μονάδες PM3 και DIP2 καθώς και στις εγκαταστάσεις επεξεργασίας γλυκού νερού και λυμάτων δεν είναι επιλέξιμες,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η κρατική ενίσχυση που προβλέπει να εκτελέσει το Βέλγιο υπέρ της N.V. Stora Enso Langerbrugge, που συνίσταται σε επιδότηση ύψους 25 900 000 ευρώ και απαλλαγή από τον φόρο ακίνητης περιουσίας εκτιμώμενης αξίας 9 εκατ. ευρώ, είναι συμβιβάσιμη προς την κοινή αγορά για ποσό ύψους 23 521 600 ευρώ.
Κατά συνέπεια, εγκρίνεται η εκτέλεση της εν λόγω ενίσχυσης για ποσό 23 521 600 ευρώ.
Το υπόλοιπο ποσό της ενίσχυσης είναι ασυμβίβαστο με την κοινή αγορά και για το λόγο αυτό δεν μπορεί να εκτελεστεί.
Άρθρο 2
Το Βέλγιο ενημερώνει την Επιτροπή, εντός δύο μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης, σχετικά με τα μέτρα που έχει λάβει για να συμμορφωθεί με την απόφαση αυτή.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου.
Βρυξέλλες, 8 Σεπτεμβρίου 2004.

Labels: 1
4
19
2
18
15