Document ID: 32011R1352

32011R1352
L 338/31
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
20.12.2011.
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1352/2011
od 20. prosinca 2011.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1236/2005 o trgovini određenom robom koja bi se mogla uporabiti za izvršenje smrtne kazne, mučenje ili drugo okrutno, neljudsko ili ponižavajuće postupanje ili kažnjavanje
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1236/2005 od 27. lipnja 2005. o trgovini određenom robom koja bi se mogla uporabiti za izvršenje smrtne kazne, mučenje ili drugo okrutno, neljudsko ili ponižavajuće postupanje ili kažnjavanje (1), a posebno njezin članak 12. stavak 2.,
budući da:
(1)
Uredbom (EZ) br. 1236/2005 uvodi se zabrana izvoza robe koja nema praktičnu uporabu, osim za izvršenje smrtne kazne, mučenja i drugih okrutnih, neljudskih ili ponižavajućih postupanja ili kažnjavanja i kontrole izvoza određene robe koja se može koristiti za te potrebe. Ona poštuje temeljna prava i načela priznata u Povelji Europske unije o temeljnim pravima, osobito poštovanje i zaštitu ljudskog dostojanstva, pravo na život i zabranu mučenja i neljudskog i ponižavajućeg postupanja ili kažnjavanja.
(2)
U nekim novijim slučajevima lijekovi izvezeni u treće zemlje preusmjereni su i koriste se za smrtnu kaznu, osobito ubrizgavanjem smrtonosnih prekomjernih doza putem injekcije. Unija se protivi smrtnoj kazni u svim okolnostima i radi na njezinu općem ukidanju. Izvoznici su prigovorili na svoju nenamjernu povezanost s takvom uporabom proizvoda koje su razvili za medicinsku uporabu.
(3)
Stoga je potrebno dopuniti popis robe koja podliježe trgovinskim ograničenjima kako bi se spriječila uporaba određenih lijekova za smrtnu kaznu i kako bi se osiguralo da svi izvoznici lijekova iz Unije u tom pogledu podliježu jedinstvenim uvjetima. Odgovarajući lijekovi bili su, među ostalim, razvijeni za anesteziju i umirenje i stoga se njihov izvoz ne smije u potpunosti zabraniti.
(4)
Također je potrebno proširiti zabranu trgovine pojasevima za električne šokove na slične naprave koje osoba nosi na tijelu, kao što su rukavi i lisice za električne šokove koje imaju isti učinak kao i pojasevi za električne šokove.
(5)
Potrebno je zabraniti trgovinu palicama sa šiljcima koje nisu dopuštene za provedbu zakona. Dok šiljci mogu uzrokovati znatnu bol ili patnju, palice sa šiljcima ne pokazuju se učinkovitijima za kontroliranje pobuna ili samozaštitu od običnih palica te je stoga bol ili patnja uzrokovana šiljcima okrutna i nije neophodna za kontroliranje pobune ili samozaštitu.
(6)
Nakon donošenja Uredbe (EZ) br. 1236/2005 došlo je do promjena u numeriranju određenih dijelova Kombinirane nomenklature (KN) te bi odgovarajuće oznake KN trebalo u skladu s tim ažurirati.
(7)
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za zajednička pravila za izvoz proizvoda.
(8)
Kako bi se osigurala učinkovitost mjera predviđenih ovom Uredbom, ova Uredba mora odmah stupiti na snagu,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog II. i Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1236/2005 zamjenjuju se tekstovima u Prilogu I. i Prilogu. II.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ne primjenjuje se na proizvode navedene u točki 4.1 Priloga III. za koje je izvozna deklaracija podnesena prije njezina stupanja na snagu.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama u skladu s Ugovorima.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 2011.

Labels: 3
10
0
11