Document ID: 32011D0406

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
av den 1 juli 2011
om ändring av Sirenehandboken
[delgivet med nr K(2011) 4574]
(Endast de bulgariska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska texterna är giltiga.)
(2011/406/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 378/2004 av den 19 februari 2004 om förfarandet för ändring av Sirenehandboken (1), särskilt artikel 2,
med beaktande av rådets beslut 2004/201/RIF av den 19 februari 2004 om förfarandet för ändring av Sirenehandboken (2), särskilt artikel 2, och
av följande skäl:
(1)
Sirenehandboken utgörs av en uppsättning instruktioner för operatörerna vid Sirenekontoren i medlemsstaterna som i detalj beskriver de regler och förfaranden som styr det bilaterala eller multilaterala utbytet av sådana kompletterande uppgifter som krävs för genomförandet av vissa bestämmelser i 1990 års konvention om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna (3) (nedan kallad tillämpningskonventionen).
(2)
Normerna för arbetsrutinerna vid Sirenekontoren och den unionslagstiftning som är relevant för utbytet av kompletterande uppgifter mellan Sirenekontoren har utvecklats över tiden. Sirenehandboken ändrades senast 2007. Detta innebär att det nu har blivit nödvändigt att företa vissa ändringar för att göra arbetsrutinerna mer enhetliga och anpassa dem till utvecklingen av den unionslagstiftning som är relevant för utbytet av kompletterande uppgifter mellan Sirenekontoren. Med hänsyn till att de nödvändiga ändringarna av Sirenehandboken är omfattande bör den gällande Sirenehandboken ersättas av en reviderad version.
(3)
I tillämpningskonventionen fastställs bestämmelser för skyddet av personuppgifter och uppgiftssäkerheten i Schengens informationssystem (nedan kallat SIS). Eftersom det saknas särskilda bestämmelser i tillämpningskonventionen för utbytet av sådana kompletterande uppgifter som rör registreringar om nekad inresa tillämpas i dessa fall i stället Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (4). Eftersom det även saknas särskilda bestämmelser för utbytet av sådana kompletterande uppgifter som rör alla övriga registreringar tillämpas i dessa fall rådets rambeslut 2008/977/RIF av den 27 november 2008 om skydd av personuppgifter som behandlas inom ramen för polissamarbete och straffrättsligt samarbete (5).
(4)
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Danmarks ställning, som fogats till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, deltog Danmark inte i antagandet av förordning (EG) nr 378/2004, och förordningen är därför inte bindande för eller tillämplig i Danmark. Eftersom förordning (EG) nr 378/2004 byggde på Schengenregelverket enligt avdelning IV i tredje delen i det tidigare EG-fördraget, beslutade Danmark, i enlighet med artikel 5 i ovannämnda protokoll, att införliva detta regelverk i sin nationella lagstiftning. Danmark deltog i antagandet av beslut 2004/201/RIF. Danmark är därför skyldigt att genomföra detta beslut.
(5)
Förenade kungariket deltar i detta beslut, i den utsträckning som det inte avser utbyte av kompletterande uppgifter i enlighet med artikel 96 i tillämpningskonventionen, i enlighet med artikel 5 i protokollet om Schengenregelverket införlivat inom Europeiska unionens ramar, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och i enlighet med artikel 8.2 i rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (6).
(6)
Irland deltar i detta beslut, i den utsträckning som det inte avser utbyte av kompletterande uppgifter i enlighet med artikel 96 i tillämpningskonventionen, i enlighet med artikel 5 i protokollet om Schengenregelverket införlivat inom Europeiska unionens ramar, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och i enlighet med artikel 6.2 i rådets beslut 2002/192/EG av 28 februari 2002 om en begäran från Irland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (7).
(7)
Detta beslut utgör en rättsakt som bygger vidare på Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med det regelverket i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt och artikel 4.2 i 2005 års anslutningsakt.
(8)
När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (8), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.G i rådets beslut 1999/437/EG (9) rörande vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet.
(9)
När det gäller Schweiz utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (10), en vidareutveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.G i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG (11) och 2008/149/RIF (12).
(10)
När det gäller Liechtenstein utgör detta beslut, i enlighet med protokollet som undertecknats av Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.G i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/261/EG (13) och 2008/262/RIF (14).
(11)
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 378/2004 och artikel 3 i beslut 2004/201/RIF.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Sirenehandboken ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien, Republiken Bulgarien, Republiken Tjeckien, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Irland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Rumänien, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Konungariket Sverige samt Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.
Utfärdat i Bryssel den 1 juli 2011.

Labels: 12
11