Document ID: 32014R1148

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1148/2014 НА КОМИСИЯТА
от 28 октомври 2014 година
за изменение на приложения II, VII, VIII, IX и X към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1), и по-специално член 23, първа алинея от него,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕО) № 999/2001 определя правила за превенция, контрол и ликвидиране на трансмисивните спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) при говеда, овце и кози. Той се прилага за производството и пускането на пазара на живи животни и на продукти от животински произход, а в някои конкретни случаи - и за износа им.
(2)
В приложение II към Регламент (ЕО) № 999/2001 са установени правилата за определяне на статус на държавите членки или третите държави или на техните региони по отношение на спонгиформните енцефалопатии при говедата (СЕГ). Правилата се основават на международния стандарт, установен от Световната организация за здравеопазване на животните (OIE) в Здравния кодекс за сухоземните животни („кодекса“). В главата за ТСЕ от издадената през 2013 г. версия на кодекса изразът „оценка на разпространението“ е заменен с „оценка на навлизането“, като таблицата, в която са дадени целевите нива на точките за държавите и регионите, е значително изменена с цел по-добре да се отговори на потребностите на държавите с малка или много малка популация от говеда. Тези изменения следва да бъдат отразени в приложение II.
(3)
В глава B, точка 2.2.1 от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001 се прави препратка към методите и протоколите, определени в приложение X. Формулировката на тази точка следва да бъде изменена с цел да отрази измененията, въведени в приложение X с настоящия акт.
(4)
В глава A на приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 са определени правилата, уреждащи търговия с живи животни, семенна течност и ембриони в рамките на Съюза, включително изключението за хомозиготни ембриони от овце с генотип ARR от евентуални други изисквания за вътресъюзната търговия във връзка с класическата скрейпи. На 24 януари 2013 г. Европейският орган за безопасност на храните (ЕОБХ) прие научно становище относно риска от предаване на класическа скрейпи чрез трансфер in vivo на ембриони при овцете (2), в което заключи, че рискът от предаване на класическа скрейпи чрез имплантиране на хомозиготни или хетерозиготни ембриони от овце с генотип ARR може да се счита за пренебрежимо малък, при условие че са спазени препоръките и процедурите на OIE, отнасящи се до трансфера на ембриони. Поради това съответните разпоредби на приложение VIII следва да бъдат изменени, така че да се предвиди изключение и за вътресъюзна търговия с хетерозиготни ембриони от овце с генотип ARR от евентуални други изисквания, свързани с класическата скрейпи.
(5)
В някои езикови версии на Регламент (ЕО) № 999/2001 съществува терминологично несъответствие между глава A, раздел A, точки 1.2. и 1.3 от приложение VIII към посочения регламент и останалата част от текста. В интерес на последователността в съответните езикови версии следва да се използва един и същи термин.
(6)
В глава A, раздел A, точка 2 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 са определени правилата, уреждащи одобряването на статут на незначителен риск от класическа скрейпи за държава членка или зона от държава членка. На 4 юли 2013 г. Австрия представи на Комисията съответните доказателствени документи. С оглед на положителния изход от оценката на нейното заявление от страна на Комисията Австрия следва да бъде посочена като държава членка с незначителен риск от класическа скрейпи.
(7)
В глава A, раздел A, точка 3.2 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 са посочени държавите членки с одобрени национални програми за контрол на класическата скрейпи. С оглед на това, че Австрия следва да бъде посочена като държава с незначителен риск от класическа скрейпи, тя следва едновременно с това да бъде заличена от списъка на държавите членки с одобрени национални програми за контрол на класическата скрейпи, тъй като новият ѝ статут предлага гаранции, които са много по-големи от предлаганите от програмата за контрол.
(8)
В глава З от приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 са определени правила за вноса в Съюза на семенна течност и ембриони от овце и кози. Тези правила за внос следва да бъдат актуализирани с цел да бъдат отразени измененията, въведени в приложение VIII с настоящия акт.
(9)
В приложение Х към Регламент (ЕО) № 999/2001 се определят методите на анализ, приложими по отношение на изследванията за наличие на ТСЕ при говеда, овце и кози. Същото приложение следва да бъде преразгледано с цел да се актуализира информацията относно определените лаборатории, да се коригират препратките към различни насоки, да се хармонизират някои специализирани понятия и да се изясни процесът за провеждане на разграничителни тестове при положителни случаи на ТСЕ при овце и кози в съответствие с последната научна информация и използваните в момента практики в Съюза.
(10)
В глава В, точка 4 от приложение X към Регламент (ЕО) № 999/2001 фигурират списъци на бързите тестове, одобрени за следене на ТСЕ при говеда, овце и кози. На 18 септември 2013 г. IDEXX подаде заявление с искане наименованието на теста IDEXX HerdChek BSE-Scrapie Antigen Test Kit, EIA да бъде променено на HerdChek BSE-Scrapie Antigen (IDEXX Laboratories). Новата листовка в опаковката за този тест беше одобрена от референтната лаборатория на ЕС за ТСЕ на 2 май 2013 г. Освен това на 6 декември 2013 г. Enfer Group информира, че е преустановила производството на диагностичния набор за ТСЕ Enfer TSE версия 3 и поиска заличаването на този набор от списъка на одобрените бързи тестове за СЕГ при говедата. Поради това списъците в глава В, точка 4 от приложение Х следва да бъдат съответно актуализирани.
(11)
За да се осигури за държавите членки достатъчно време, за да приведат в съответствие своите процедури за сертифициране на овчи ембриони по отношение на болестта скрейпи, някои от измененията, въведени с настоящия регламент, следва да се прилагат от 1 януари 2015 г.
(12)
Поради това Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъде съответно изменен.
(13)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения II, VII, VIII, IX и X към Регламент (ЕО) № 999/2001 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Точка 3, букви а), б) и д) и точка 4 от приложението се прилагат от 1 януари 2015 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 28 октомври 2014 година.

Labels: 3
6