Document ID: 31984R0744

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 744/84 VAN DE COMMISSIE
van 19 maart 1984
tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde kogellagers, van oorsprong uit Japan en Singapore
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3017/79 van de Raad van 20 december 1979 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1580/82 (2), inzonderheid op artikel 11,
Na overleg in het kader van het in de genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Procedure
(1) In maart 1983 heeft de Commissie een klacht ontvangen, ingediend door de »Federation of European Bearing Manufacturers' Associations" (FEBMA), namens Britse, Franse, Duitse en Italiaanse producenten van eenrijige radiale kogellagers, met diepe groeven, met een grootste uitwendige diameter van 30 mm of minder, die gezamenlijk vrijwel de gehele communautaire produktie van het betrokken produkt voor hun rekening nemen. De klacht bevatte bewijsmateriaal van dumping en van daaruit voortvloeiende aanmerkelijke schade.
(2) Met betrekking tot de in die klacht bedoelde kogellagers, die het voorwerp uitmaakten van in het raam van een vorige anti-dumpingprocedure aanvaarde verbintenissen, heeft de Commissie in haar Besluit 81/406/EEG (3) op grond van deze klacht en van de tijdens het toezicht op deze verbintenissen vergaarde inlichtingen, alsmede op grond van haar observatie van de marktontwikkelingen, besloten dat een hernieuwd onderzoek gerechtvaardigd was.
(3) Het geheel van deze gegevens is door de Commissie voldoende geacht om inleiding van een procedure te rechtvaardigen. Bijgevolg heeft de Commissie met een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (4) de inleiding aangekondigd van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van eenrijige radiale kogellagers, met diepe groeven, en met een grootste uitwendige diameter van 30 mm of minder, vallende onder post ex 84.62 van het gemeenschappelijk douanetarief, op het tijdstip van bekendmaking overeenkomende met NIMEXE-code ex 84.62-11 en met ingang van 1 januari 1984 met NIMEXE-code ex 84.62-01, van oorsprong uit Japan en Singapore, en is zij een onderzoek begonnen.
(4) Na de inleiding van de procedure hebben nog twee, niet bij de FEBMA aangesloten producenten uit de Gemeenschap zich bij de klacht aangesloten. Bijgevolg heeft de procedure thans betrekking op vrijwel de gehele communautaire produktie met uitzondering van de produktie in de Gemeenschap door filialen van twee Japanse exporteurs.
(5) De Commissie heeft de naar haar weten belanghebbende exporteurs en importeurs, alsmede de vertegenwoordigers van de uitvoerende landen en de indieners van de klacht daarvan officieel in kennis gesteld en tevens de rechtstreeks betrokken partijen in de gelegenheid gesteld schriftelijk hun standpunt bekend te maken en te verzoeken om te worden gehoord.
(6) Alle bekende producenten, exporteurs en importeurs hebben hun standpunt schriftelijk medegedeeld. Een van de betrokken partijen heeft verzocht zijn standpunt mondeling te mogen toelichten, hetgeen is toegestaan.
(7) Door afnemers van het produkt in de Gemeenschap zijn geen opmerkingen gemaakt.
(8) De Commissie heeft alle gegevens die zij met het oog op een voorlopige vaststelling in deze zaak nodige achtte, verzameld en geverifieerd en zij heeft een onderzoek ingesteld ten kantore van:
EEG-bedrijven:
- Georg Mueller Nuernberg GmbH (GMN), Nuernberg, Duitsland,
- FAG Kugelfischer Georg Schaefer, Schweinfurt, Duitsland,
- Gebr. Reinfurt-Wuerzburg (GRW), Wuerzburg, Duitsland,
- SKF Kugellagerfabriken GmbH, Schweinfurt, Duitsland,
- Miniaturkugellager GmbH (MKL), Leutkirch, Duitsland,
- ADR-Groupe SKF, Thomery, Frankrijk,
- Société nouvelle de roulement (SNR), Annecy, Frankrijk,
- SKF Compagnie d'applications mécaniques, Clamart, Frankrijk,
- RIV-SKF SpA, Torino, Italië,
- RHP Bearings Limited, Newark, Verenigd Koninkrijk,
- The Barden Corporation (UK) Ltd, Bracknell, Verenigd Koninkrijk.
Niet-EEG-producenten/exporteurs:
- Koyo Seiko Co, Ltd, Osaka, Japan,
- Koyo Singapore Bearing (PTE) Ltd, Singapore,
- Minebea Group, bestaande uit:
- Minebea Co, Ltd, Tokyo, Japan,
- NMB (Japan) Corporation, Tokyo, Japan,
- NMB Singapore Ltd, Singapore,
- Pelmec Industries (Pte) Limited, Singapore,
- Nachi-Fujikoshi Corp, Tokyo, Japan,
- Nippon Seiko K.K. (NSK), Tokyo, Japan,
- NTN Toyo Bearing Co Ltd, Osaka, Japan.
EEG-importeurs:
- Deutsche Koyo Waelzlager Verkaufsgesellschaft mbH, Hamburg, Duitsland,
- Koyo (UK) Ltd, Leeds, Verenigd Koninkrijk,
- Koyo France, Argenteuil, Frankrijk,
- Europa-Koyo, BV, Nieuwpoort, Nederland,
- Nippon Miniature Bearing GmbH, Neu-Isenburg, Duitsland,
- NMB (UK) Limited, Bracknell, Verenigd Koninkrijk,
- Nachi Germany GmbH, Neuss, Duitsland,
- Nachi Fujikoshi (Europe) GmbH, Neuss, Duitsland,
- Nachi (UK) Limited, Birmingham, Verenigd Koninkrijk,
- NSK Kugellager GmbH, Ratingen, Duitsland,
- NSK Bearings Europe Ltd, Edgware, Verenigd Koninkrijk,
- NSK France SA, Clichy, Frankrijk,
- NSK Nederland BV, Amstelveen, Nederland,
- NTN Waelzlager (Europa) GmbH, Erkrath, Duitsland,
- NTN Bearings - GKN Limited, Walsall, Verenigd Koninkrijk,
- NTN France SA, Schweighouse-sur-Moder, Frankrijk,
- ISO Import Standard Office, Paris, Frankrijk.
(9) De Commissie heeft op haar verzoek van de producenten, exporteurs en importeurs in de Gemeenschap die de klacht hebben ingediend, uitvoerige schriftelijke gegevens ontvangen en deze voor zover nodig geverifieerd.
(10) Het dumpingonderzoek bestreek de periode van 1 juli 1982 tot en met 30 juni 1983.
B. Normale waarde
JAPAN
(11) De normale waarde werd voorlopig vastgesteld op basis van de binnenlandse prijzen van die producenten die naar de Gemeenschap uitvoeren, voldoende bewijsmateriaal verstrekten en waarvan de prijzen representatief voor de betrokken binnenlandse markt werden geacht.
SINGAPORE
(12) Wat de uitvoer door de Minebea-groep betreft moest de Commissie bij de vaststelling van de normale waarde rekening houden met het feit dat op de binnenlandse markt van verkoop van een gelijkaardig produkt vrijwel geen sprake is.
(13) De Minebea-groep verzocht om een vaststelling van de normale waarde op de grondslag van de prijzen waartegen uit Singapore uitgevoerde produkten voor de eerste maal aan een onafhankelijke afnemer op de Japanse markt worden doorverkocht.
Deze methode moest door de Commissie worden afgewezen, omdat in Verordening (EEG) nr. 3017/79 daarin niet is voorzien en omdat, wat deze export betreft, het bovendien niet kan worden uitgesloten dat Minebea op de Japanse markt dumping toepast.
(14) De Commissie bepaalde derhalve dat de normale waarde voor de uitvoer door de Minebea-groep uit Singapore naar de Gemeenschap volgens de methode van de aangenomen waarde als bedoeld in artikel 2, lid 3, sub b) ii), van Verordening (EEG) nr. 3017/79 dient te worden vastgesteld en dat met het oog hierop Minebea voldoende inlichtingen voor een voorlopige vaststelling van de normale waarde heeft verstrekt.
(15) De aangenomen waarde werd berekend op basis van de totale kosten van materialen en fabricage in de onderneming, met inbegrip van de vaste bedrijfskosten, vermeerderd met een in het licht van de bedrijfsresultaten in de betrokken bedrijfstak gedurende een representatieve, winstopleverende periode redelijk geachte winstmarge van 6 %.
(16) In het geval van de export door Koyo Seiko, moest de Commissie voor de vaststelling van de normale waarde tevens rekening houden met het feit dat er op de binnenlandse markt vrijwel geen verkopen van gelijkaardige produkten plaatsvinden en dat Koyo Seiko niet in Singapore produceerde. De normale waarde werd derhalve vastgesteld op de grondslag van de aangenomen waarde van de producent in Singapore die het produkt voor uitvoer aan Koyo Seiko verkocht. C. Prijs bij uitvoer
(17) Met betrekking tot de uitvoer door een Japans bedrijf naar een onafhankelijke importeur in de Gemeenschap, werden de exportprijzen op grond van de werkelijk betaalde of te betalen prijs voor de verkochte produkten vastgesteld.
(18) In alle overige gevallen, waarin naar dochterondernemingen in de Gemeenschap werd uitgevoerd, werden de prijzen bij uitvoer op basis van de prijzen waartegen het geïmporteerde produkt voor het eerst aan een onafhankelijke afnemer werd wederverkocht, bepaald en zodanig aangepast dat rekening wordt gehouden met alle tussen invoer en wederverkoop belopen kosten, met inbegrip van het douanerecht, en tevens met een winstmarge van 6 %, die in het licht van de winstmarges voor onafhankelijke importeurs van het betrokken produkt en voor andere soortgelijke industriële produkten als redelijk dient te worden aangemerkt.
D. Vergelijking
(19) Bij de vergelijking van de normale waarde met de prijzen bij uitvoer heeft de Commissie, waar nodig, rekening gehouden met de verschillen die op de vergelijkbaarheid van de prijzen van invloed zijn; dit was het geval met verkoopvoorwaarden indien beweringen van een rechtstreeks verband afdoende konden worden bewezen. Alle vergelijkingen werden in het stadium af-fabriek gemaakt.
E. Marges
(20) Uit het hiervóór weergegeven voorlopige onderzoek van de feiten blijkt dat bij uitvoer door Koyo Seiko en Minebea uit Singapore en door Koyo Seiko, Minebea, Nippon Seiko K.K., Nachi Fujikoshi en NTN Toyo Bearing uit Japan dumping wordt toegepast, waarbij de dumpingmarge gelijk is aan het bedrag waarmee de vastgestelde normale waarde de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap overschrijdt.
(21) Deze marges verschillen naar gelang van de betrokken exporteur en de betrokken invoerende Lid-Staat. De gewogen gemiddelde marge voor elk van de in het onderzoek betrokken exporteurs is:
Japan:
- Koyo Seiko: 4,36 %,
- Minebea: 10,20 %,
- Nippon Seiko K.K.: 18,30 %,
- Nachi Fujikoshi: 11,88 %,
- NTN Toyo Bearing: 18,45 %;
Singapore:
- Koyo Seiko: 29,77 %,
- Minebea: 37,44 %.
(22) Voor de exporteurs die noch de vragenlijst van de Commissie hebben beantwoord, noch zich anderszins gedurende het voorlopig onderzoek bekend hebben gemaakt, werd de dumping op grond van de beschikbare feiten vastgesteld. In dit verband was de Commissie van mening dat de resultaten van haar onderzoek voor de vaststelling van het dumpingniveau een juiste basis vormden en dat het een beloning voor niet-samenwerking zou zijn aan te nemen dat de dumpingmarge voor deze exporteurs lager zou zijn dan de hoogste dumpingmarge van 18,45 % voor uitvoer uit Japan en van 37,44 % voor uitvoer uit Singapore die bij exporteurs werden vastgesteld die aan het onderzoek hadden meegewerkt. Om deze redenen wordt, wat deze groep exporteurs betreft, het passend geacht deze laatste dumpingmarges aan te houden.
F. Schade
(23) Met betrekking tot de door de invoer met dumping veroorzaakte schade blijkt uit het de Commissie ter beschikking staande bewijsmateriaal dat de invoer in de Gemeenschap uit Japan en Singapore van eenrijige radiale kogellagers, met diepe groeven, met een grootste uitwendige diameter van 30 mm of minder, van 22 670 000 stuks in 1979 tot 26 337 000 stuks in 1982 en 18 538 000 stuks in de eerste helft van 1983 is toegenomen, met een dienovereenkomstige stijging van het marktaandeel van de uitvoerende landen in deze kogellagers van 17,5 % tot 27,9 % gedurende dezelfde periode. Deze verkopen waren in de meeste gevallen geconcentreerd op een beperkt aantal basistypen die voornamelijk voor afnemers van grote hoeveelheden bestemd zijn. De marktaandelen van de meest verkochte ingevoerde typen worden over de periode van onderzoek op 40,1 % en 84,5 % geraamd.
(24) De gewogen gemiddelde prijzen voor wederverkoop van deze ingevoerde produkten lagen naar gelang van type en markt in de periode van onderzoek tot 44,8 % onder de prijzen van de producenten van de Gemeenschap. In de meeste gevallen lagen de prijzen voor wederverkoop van deze ingevoerde produkten lager dan nodig om de kosten van de producenten in de Gemeenschap te dekken en een redelijke winst te bieden.
(25) De bedrijfstak van de Gemeenschap ten opzichte waarvan de invloed van met dumping ingevoerde produkten moet worden vastgesteld, bestaat uit de gehele communautaire kogellagerindustrie, waarvan een deel zich in de produktie van kleine kogellagers specialiseert, maar die normaal een groter gamma van produkten bestrijkt. Ofschoon de Italiaanse markt tot op zekere hoogte krachtens Verordening (EEG) nr. 288/82 van de Raad (1) tegen invoer uit Japan, maar niet tegen die uit Singapore is beschermd, is ook deze in alle berekeningen met betrekking tot de bedrijfstak van de Gemeenschap verdisconteerd.
(26) Als gevolg hiervan daalde voor deze bedrijfstak in de Gemeenschap de produktie van 125 332 000 stuks in 1979 tot 119 671 000 stuks in 1982 en 61 881 000 stuks in de eerste zes maanden van 1983, hetgeen tussen 1979 en 1982 een daling van 4,5 % betekent, terwijl geen duidelijke verbetering in de eerste zes maanden van 1983 is opgetreden.
(27) Het gebruik van de produktiecapaciteit nam tussen 1979 en 1983 voor de gehele bedrijfstak van het betrokken produkt in de Gemeenschap met ongeveer 19 % af, welke afneming voor die producenten die in kleine kogellagers gespecialiseerd zijn, zelfs nog groter was.
(28) De verkoop van de betrokken, door de bedrijfstak van de Gemeenschap geproduceerde kogellagers, maar de door de dochterondernemingen van bepaalde Japanse exporteurs in de Gemeenschap vervaardigde kogellagers niet inbegrepen, zijn van 93 175 000 stuks in 1979 tot 78 861 000 stuks in 1982 en 40 401 000 stuks gedurende de eerste zes maanden van 1983 afgenomen, hetgeen over de gehele periode een daling betekent van 13,3 %. Dit had een daling in het marktaandeel voor deze bedrijfstak tot gevolg van 72 % in 1979 tot 60,9 % gedurende de eerste zes maanden van 1983.
(29) De communautaire bedrijfstak begon financiële verliezen te lijden toen invoer tegen lage prijzen en een verdere daling van die prijzen deze ertoe brachten om voor het behoud van zijn markaandeel prijsniveaus te hanteren die de kosten niet meer dekten.
(30) Ten aanzien van de werkgelegenheid kan door de grotere producenten deze situatie gedeeltelijk worden opgevangen door interne herstructureringsmogelijkheden. Kleinere, gespecialiseerde bedrijven hebben sedert 1979 9 % op hun personeelsbestand moeten inboeten.
(31) De Commissie heeft nagegaan of de schade door andere factoren is veroorzaakt, zoals invoer uit derde landen en bepaalde ontwikkelingen in de vraag. Op basis van het beschikbare bewijsmateriaal is evenwel vastgesteld dat het marktaandeel van de invoer uit derde landen in 1979 slechts 3,8 % bedroeg en 2,2 % gedurende de eerste zes maanden van 1983. Wat de ontwikkeling van de vraag betreft kon worden vastgesteld dat het verbruik van kogellagers met een buitendiameter van ten hoogste 30 mm in 1979 129 478 000 stuks bedroeg, vervolgens in 1980 tot 139 949 000 stuks toenam, daarna in 1981 afnam tot 126 079 000 stuks en in 1982 tot 122 594 000 stuks, om in de eerste zes maanden van 1983 tot 66 388 000 stuks te stijgen. Gedurende deze periode is het marktaandeel van de invoer uit Japan en uit Singapore voortdurend gestegen (1979: 17,5 %; 1980: 19,3 %; 1981: 19,8 %; 1982: 21,5 % en in de eerste zes maanden van 1983: 27,9 %) met overeenkomstige verminderingen in het marktaandeel van de bedrijfstak in de Gemeenschap met inbegrip van de verkopen door in de Gemeenschap gevestigde produktiebedrijven die dochterondernemingen van bepaalde Japanse exporteurs zijn (1979: 78,7 %, 1980: 76,4 %; 1981: 75,5 %; 1982: 75,6 %; eerste zes maanden van 1983: 69,9 %).
Vastgesteld is derhalve dat het vraagverloop de produktie in de Gemeenschap ernstiger heeft getroffen dan de invoer met dumping.
(32) Al deze factoren waren voor de Commissie aanleiding om vast te stellen dat de gevolgen van de invoer met dumping van eenrijige radiale kogellagers, met diepe groeven, met een grootste uitwendige diameter van 30 mm of minder, van oorsprong uit Japan en Singapore, op zichzelf voor de betrokken bedrijfstak in de Gemeenschap als aanmerkelijke schade opleverend moeten worden beschouwd.
G. Belang van de Gemeenschap
(33) Na het belang van de Gemeenschap te hebben afgewogen en zowel de dumping als de schade voorlopig te hebben vastgesteld, is de Commissie tot de slotsom gekomen dat moet worden ingegrepen.
H. Hoogte van het recht
(34) Rekening houdend met de omvang van de teweeggebrachte schade, dient het anti-dumpingrecht met de voorlopig vastgestelde dumpingmarges overeen te stemmen.
(35) Een termijn dient te worden bepaald waarbinnen de betrokken partijen hun standpunt bekend kunnen maken en kunnen verzoeken te worden gehoord,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
Besluit 81/406/EEG houdende aanvaarding van de verbintenissen aangegaan door onderscheidenlijk Koyo Seiko Co Ltd, Nachi-Fujikoshi Corp, Nippon Seiko K.K. en NTN Toyo Bearing Co Ltd, wordt hierbij ingetrokken voor zover het eenrijige radiale kogellagers, met diepe groeven, en met een uitwendige diameter van 30 mm of minder betreft.
Artikel 2
1. Op invoer van eenrijige radiale kogellagers, met diepe groeven, en met een uitwendige diameter van 30 mm of minder, vallende onder post ex 84.62 van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-code ex 84.62-01, van oorsprong uit Japan en Singapore, wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld. 2. Het recht wordt overeenkomstig het navolgende uitgedrukt als een percentage van de nettoprijs per stuk, franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard.
1.2 // Fabrikant/exporteur // Hoogte van het recht (in %) // - Japan: // // - Koyo Seiko Co Ltd // 4,36 // - Minebea Co Ltd // 10,20 // - Nachi-Fujikoshi Corp // 11,88 // - Nippon Seiko K.K. // 18,45 // - NTN Toyo Bearing Co Ltd // 18,30 // - andere // 18,45 // - Singapore: // // - Koyo Singapore Bearing (Pte) Ltd // 29,77 // - Minebea Co Ltd // 37,44 // - andere // 37,44.
3. De inzake douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing.
4. Het in de Gemeenschap in het vrije verkeer brengen van de in lid 1 bedoelde produkten is onderworpen aan zekerheidstelling tot het beloop van het voorlopige recht.
Artikel 3
Onverminderd het bepaalde in artikel 7, lid 4, sub b) en c), van Verordening (EEG) nr. 3017/79, kunnen betrokkenen binnen een maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt bekend maken en verzoeken dor de Commissie te worden gehoord.
Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Onverminderd de artikelen 11, 12 en 14 van Verordening (EEG) nr. 3017/79 geldt zij voor een periode van vier maanden, tenzij de Raad vóór de afloop van die periode definitieve maatregelen vaststelt.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 19 maart 1984.

Labels: 18
4
1