Document ID: 32013D0153

32013D0153
L 086/21
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA VIJEĆA
od 21. ožujka 2013.
o pokretanju automatizirane razmjene daktiloskopskih podataka u Malti
(2013/153/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2008/615/PUP od 23. lipnja 2008. o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala (1), posebno njezin članak 25.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2008/616/PUP od 23. lipnja 2008. o provedbi Odluke 2008/615/PUP (2), a posebno njezin članak 20. i njezin prilog poglavlje 4.,
budući da:
(1)
Prema Protokolu o prijelaznim odredbama priloženom Ugovoru o Europskoj uniji, Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, pravni učinci akata institucija, tijelâ, uredâ i agencija Unije donesenih prije stupanja Ugovora iz Lisabona na snagu zadržavaju svoje pravne učinke dok ne budu stavljeni izvan snage, poništeni ili izmijenjeni provedbom Ugovorâ.
(2)
U skladu s time, članak 25. Odluke 2008/615/PUP je primjenjiv i Vijeće mora jednoglasno odlučiti jesu li države članice provele odredbe poglavlja 6. te Odluke.
(3)
Člankom 20. Odluke 2008/616/PUP predviđa se da se odluke iz članka 25. stavka 2. Odluke 2008/615/PUP donose na temelju izvješća o ocjeni koje se temelji na upitniku. S obzirom na automatiziranu razmjenu podataka u skladu s poglavljem 2. Odluke 2008/615/PUP, izvješće o ocjeni temelji se na posjetu radi ocjene i pokusnoj izvedbi.
(4)
U skladu s poglavljem 4., točkom 1.1. Priloga Odluci 2008/616/PUP, upitnik koji je izradila nadležna radna skupina Vijeća tiče se svake automatizirane razmjene podataka i na njega država članica mora odgovoriti čim smatra da ispunjava preduvjete za razmjenu podataka u odgovarajućoj kategoriji podataka.
(5)
Malta je ispunila upitnik o zaštiti podataka i upitnik o razmjeni daktiloskopskih podataka.
(6)
Malta je s Austrijom i Francuskom provela uspješnu pokusnu izvedbu.
(7)
U Malti je obavljen posjet radi ocjene i austrijsko-francuski tim za ocjenu sastavio je izvješće o posjetu radi ocjene i proslijedio ga nadležnoj radnoj skupini Vijeća.
(8)
Vijeću je predstavljeno cjelokupno izvješće o ocjeni, koje sažima rezultate upitnika, posjet radi ocjene i pokusnu izvedbu u vezi razmjene daktiloskopskih podataka,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Za potrebe automatiziranog pretraživanja i usporedbe daktiloskopskih podataka, Malta je u potpunosti provela opće odredbe o razmjeni podataka iz poglavlja 6. Odluke 2008/615/PUP i ima pravo primati i dostavljati osobne podatke u skladu s člankom 9. te Odluke od dana stupanja na snagu ove Odluke.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. ožujka 2013.

Labels: 12
18
16