Document ID: 32012D0811

PADOMES LĒMUMS 2012/811/KĀDP
(2012. gada 20. decembris),
ar ko groza Lēmumu 2010/788/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Kongo Demokrātisko Republiku
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
tā kā:
(1)
Padome 2010. gada 20. decembrī pieņēma Lēmumu 2010/788/KĀDP (1), ar kuru noteica ierobežojošos pasākumus pret Kongo Demokrātisko Republiku.
(2)
Ar 2012. gada 28. novembra Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju (ANO DPR) 2078 (2012) tika grozīti kritēriji to personu un vienību iekļaušanai sarakstā, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, kas izklāstīti ANO DPR 1807 (2008) 9. un 11. punktā.
(3)
Ar ANO DPR 2078 (2012) arī pievienoja papildu izņēmumu attiecībā uz ANO DPR 1807 (2008) 9. punktā izklāstītajiem pasākumiem.
(4)
Sankciju komiteja, kas izveidota atbilstīgi ANO DPR 1533 (2004), 2012. gada 12. un 30. novembrī iekļāva papildu personas to personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus.
(5)
Attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2010/788/KĀDP,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2010/788/KĀDP groza šādi:
1)
lēmuma 3. pantu aizstāj ar šādu:
“3. pants
Ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti 4. panta 1. punktā un 5. panta 1. un 2. punktā, piemēro šādām personām un vajadzības gadījumā vienībām, ko norādījusi Sankciju komiteja:
-
personām vai vienībām, kas rīkojas, pārkāpjot ieroču embargo un citus saistītus pasākumus, kuri minēti 1. pantā,
-
KDR darbojošos ārzemju bruņoto grupu politiskiem un militāriem vadītājiem, kas kavē atbruņošanos un šīm grupām piederošo kaujinieku brīvprātīgu repatriāciju vai pārcelšanos,
-
Kongo kaujinieku grupu, kuras saņem atbalstu no ārvalstīm, politiskiem un militāriem vadītājiem, kas kavē savu kaujinieku dalību atbruņošanās, demobilizācijas un reintegrācijas procesā,
-
politiskiem un militāriem vadītājiem, kas darbojas KDR un kas bruņotos konfliktos iesaista vai izmanto bērnus, pārkāpjot attiecīgās starptautiskās tiesības,
-
personām vai vienībām, kas darbojas KDR un veic nopietnus pārkāpumus saistībā ar darbībām, kuras vērstas pret bērniem un sievietēm bruņotu konfliktu situācijās, tostarp nogalināšanu un sakropļošanu, seksuālu vardarbību, nolaupīšanu un piespiedu pārvietošanu,
-
personām vai vienībām, kas traucē piekļuvi humānai palīdzībai vai tās sniegšanu KDR austrumu daļā,
-
personām vai vienībām, kas, nelikumīgi tirgojot dabas resursus, tostarp zeltu, nelikumīgi atbalsta bruņotas grupas KDR austrumu daļā,
-
personām vai vienībām, kas darbojas sarakstā iekļautas personas vai tādas vienības vārdā vai vadībā, kura pieder vai kuru kontrolē sarakstā iekļauta persona,
-
personām vai vienībām, kas plāno, finansiāli atbalsta uzbrukumus Apvienoto Nāciju Organizācijas Stabilizācijas misijas KDR (MONUSCO) miera uzturēšanas spēkiem vai piedalās šajos uzbrukumus.
Attiecīgās personas un vienības ir uzskaitītas pielikumā.”;
2)
lēmuma 4. panta 3. punktā pēc c) apakšpunkta pievieno šādu frāzi:
“vai ja šāda ieceļošana vai tranzīts ir nepieciešams tiesas procesa izpildei.”
2. pants
Šā lēmuma pielikumā uzskaitītās personas pievieno personu sarakstam, kas iekļauts Lēmuma 2010/788/KĀDP pielikumā.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2012. gada 20. decembrī

Labels: 18
11
5