Document ID: 32006D0558

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 2ας Αυγούστου 2006
για την ενημέρωση των παραρτημάτων της νομισματικής σύμβασης μεταξύ της κυβέρνησης της Γαλλικής Δημοκρατίας, ενεργούσας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της κυβέρνησης της Αυτού Γαληνοτάτης Υψηλότητας του Πρίγκιπα του Μονακό
(2006/558/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 111 παράγραφος 3,
τη νομισματική σύμβαση της 24ης Δεκεμβρίου 2001 μεταξύ της κυβέρνησης της Γαλλικής Δημοκρατίας, ενεργούσας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της κυβέρνησης της Αυτού Γαληνοτάτης Υψηλότητας του Πρίγκιπα του Μονακό (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφοι 3 και 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Το άρθρο 11 παράγραφος 2 της νομισματικής σύμβασης μεταξύ της κυβέρνησης της Γαλλικής Δημοκρατίας, ενεργούσας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της κυβέρνησης της Αυτού Γαληνοτάτης Υψηλότητας του Πρίγκιπα του Μονακό (εφεξής «η νομισματική σύμβαση») προβλέπει ότι το Πριγκιπάτο του Μονακό εφαρμόζει τα μέτρα που λαμβάνονται από τη Γαλλία για τη μεταφορά στη νομοθεσία της των κοινοτικών πράξεων σχετικά με τη δραστηριότητα και τον έλεγχο των πιστωτικών ιδρυμάτων και την πρόληψη των συστεμικών κινδύνων στα συστήματα πληρωμών και τα συστήματα διακανονισμού και παράδοσης τίτλων. Κατάλογος των πράξεων αυτών περιλαμβάνεται στο παράρτημα Α της εν λόγω σύμβασης. Ορισμένες από τις πράξεις του παραρτήματος Α έχουν τροποποιηθεί και οι τροποποιητικές πράξεις πρέπει να συμπεριληφθούν στο συγκεκριμένο παράρτημα. Ορισμένες από τις νέες κοινοτικές πράξεις που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 11 παράγραφος 2 της νομισματικής σύμβασης έχουν επίσης θεσπιστεί και πρέπει να συμπεριληφθούν στο παράρτημα Α.
(2)
Η οδηγία 2001/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Σεπτεμβρίου 2001, για την τροποποίηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ, 83/349/ΕΟΚ και 86/635/ΕΟΚ όσον αφορά τους κανόνες αποτίμησης για τους ετήσιους και ενοποιημένους λογαριασμούς εταιρειών ορισμένων μορφών καθώς και τραπεζών και άλλων χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων (2), αφορά τη δραστηριότητα και την εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων και τροποποιεί την οδηγία 86/635/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3) που περιλαμβάνεται ήδη στο παράρτημα Α. Ως εκ τούτου, εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 11 παράγραφος 2 της νομισματικής σύμβασης και πρέπει να συμπεριληφθεί στο παράρτημα Α.
(3)
Η οδηγία 2003/51/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, για την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 78/660/ΕΟΚ, 83/349/ΕΟΚ, 86/635/ΕΟΚ και 91/674/ΕΟΚ σχετικά με τους ετήσιους και τους ενοποιημένους λογαριασμούς εταιρειών ορισμένων μορφών, τραπεζών και άλλων χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων και ασφαλιστικών επιχειρήσεων (4), αφορά τη δραστηριότητα και την εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων και τροποποιεί επίσης την οδηγία 86/635/ΕΟΚ. Ως εκ τούτου, εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 11 παράγραφος 2 της νομισματικής σύμβασης και πρέπει επίσης να συμπεριληφθεί στο παράρτημα Α.
(4)
Η οδηγία 2002/47/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουνίου 2002, για τις συμφωνίες παροχής χρηματοοικονομικής ασφάλειας (5), αφορά την πρόληψη των εγγενών κινδύνων των συστημάτων διακανονισμού. Ως εκ τούτου, εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 11 παράγραφος 2 της νομισματικής σύμβασης και πρέπει επίσης να συμπεριληφθεί στο παράρτημα Α.
(5)
Η οδηγία 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τη συμπληρωματική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων, ασφαλιστικών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων επενδύσεων χρηματοπιστωτικού ομίλου ετερογενών δραστηριοτήτων και για την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 73/239/ΕΟΚ, 79/267/ΕΟΚ, 92/49/ΕΟΚ, 92/96/ΕΟΚ, 93/6/ΕΟΚ και 93/22/ΕΟΚ και των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 98/78/ΕΚ και 2000/12/ΕΚ (6), αφορά τη δραστηριότητα και την εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων. Ως εκ τούτου, εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 11 παράγραφος 2 της νομισματικής σύμβασης και πρέπει επίσης να συμπεριληφθεί στο παράρτημα Α.
(6)
Η οδηγία 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, για την τροποποίηση των οδηγιών 85/611/ΕΟΚ και 93/6/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 2000/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ του Συμβουλίου (7), αφορά τη δραστηριότητα και την εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων. Ως εκ τούτου, εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 11 παράγραφος 2 της νομισματικής σύμβασης και πρέπει επίσης να συμπεριληφθεί στο παράρτημα Α.
(7)
Η οδηγία 2006/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2006, σχετικά με την τροποποίηση της οδηγίας 2004/39/ΕΚ για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, ως προς ορισμένες προθεσμίες (8), τροποποιεί την οδηγία 2004/39/ΕΚ. Ως εκ τούτου, πρέπει να συμπεριληφθεί στο παράρτημα Α.
(8)
Μία πράξη η οποία συμπεριλαμβάνεται σήμερα στο παράρτημα Α πρέπει να διαγραφεί από το εν λόγω παράρτημα. Η οδηγία 97/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997, για τις διασυνοριακές μεταφορές πιστώσεων (9), αφορά κυρίως θέματα προστασίας των καταναλωτών και ως εκ τούτου δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 11 παράγραφος 2 της νομισματικής σύμβασης.
(9)
Το άρθρο 11 παράγραφος 4 της νομισματικής σύμβασης προβλέπει ότι το Πριγκιπάτο του Μονακό θεσπίζει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη κατ’ εφαρμογή των κοινοτικών πράξεων που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή της νομισματικής σύμβασης. Κατάλογος των πράξεων αυτών περιλαμβάνεται στο παράρτημα Β της εν λόγω σύμβασης. Η απόφαση-πλαίσιο 2001/413/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2001, για την καταπολέμηση της απάτης και της πλαστογραφίας που αφορούν τα μέσα πληρωμής πλην των μετρητών (10), προορίζεται να συμπληρώσει και να εξασφαλίσει τη συνοχή των διατάξεων για τη διασφάλιση της προστασίας όλων των μέσων πληρωμής που εκφράζονται σε ευρώ. Εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 9 της νομισματικής σύμβασης σχετικά με την καταπολέμηση της παραχάραξης και κιβδηλείας, κυρίως στα σύγχρονα τραπεζικά συστήματα. Ειδικότερα, η ενσωμάτωση της απόφασης-πλαισίου 2001/413/ΔΕΥ είναι αναγκαία για να συμπληρωθεί η προστασία που παρέχεται από την απόφαση-πλαίσιο 2000/383/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, για ενίσχυση της προστασίας από την παραχάραξη εν όψει της εισαγωγής του ευρώ με την επιβολή ποινών και άλλων κυρώσεων (11), η οποία αναφέρεται στο άρθρο 9 της νομισματικής σύμβασης. Ως εκ τούτου είναι αναγκαία για την εφαρμογή της νομισματικής σύμβασης και πρέπει να συμπεριληφθεί στο παράρτημα Β της σύμβασης.
(10)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2182/2004 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με τα μετάλλια και τις μάρκες που προσομοιάζουν με τα κέρματα ευρώ (12), αποβλέπει στην πρόληψη της χρήσης μεταλλίων και μαρκών ως μέσων πληρωμής σε ευρώ και εμπίπτει επίσης στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 9 της νομισματικής σύμβασης. Ως εκ τούτου είναι αναγκαίος για την εφαρμογή της νομισματικής σύμβασης και πρέπει επίσης να συμπεριληφθεί στο παράρτημα Β της σύμβασης.
(11)
Συνεπώς, τα παραρτήματα της νομισματικής σύμβασης πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. Για λόγους σαφήνειας, τα παραρτήματα πρέπει να αντικατασταθούν στο σύνολό τους.
(12)
Οι αρχές του Μονακό δεν ζήτησαν να συγκληθεί η μεικτή επιτροπή που συστάθηκε με το άρθρο 14 της νομισματικής σύμβασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 5 της εν λόγω σύμβασης εντός των δύο εβδομάδων που ακολούθησαν την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2182/2004, προκειμένου να τροποποιηθεί το παράρτημα Β της νομισματικής σύμβασης. Αμφότερα τα παραρτήματα Α και Β της νομισματικής σύμβασης πρέπει επομένως να τροποποιηθούν από την Επιτροπή.
(13)
Στις συνεδριάσεις της που πραγματοποιήθηκαν στις 17 Ιουνίου 2004 και 16 Ιουνίου 2005, η Επιτροπή πληροφόρησε τη μεικτή επιτροπή σχετικά με την ανάγκη ενημέρωσης των παραρτημάτων Α και Β της νομισματικής σύμβασης. Η μεικτή επιτροπή σημείωσε τη θέση της Επιτροπής,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Τα παραρτήματα της νομισματικής σύμβασης μεταξύ της κυβέρνησης της Γαλλικής Δημοκρατίας, ενεργούσας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της κυβέρνησης της Αυτού Γαληνοτάτης Υψηλότητας του Πρίγκιπα του Μονακό αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Βρυξέλλες, 2 Αυγούστου 2006.

Labels: 2
4
11
18
15