Document ID: 32002D0363

Beschikking van de Raad
van 3 mei 2002
inzake de toekenning door de Franse regering van steun aan wegvervoersondernemingen
(2002/363/EG)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 88, lid 2, derde alinea,
Gezien het verzoek van de regering van de Franse Republiek van 4 februari 2002,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) Op grond van artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 betreffende de harmonisatie van de structuur van de accijns op minerale oliën(1) kan de Raad de lidstaten toestaan om uit specifieke beleidsoverwegingen verlagingen of vrijstellingen van de accijns voor minerale oliën toe te passen.
(2) Op grond van artikel 3, lid 3, tweede alinea, van Beschikking 1999/880/EG van de Raad(2) en artikel 2 van Beschikking 2001/224/EG van de Raad van 12 maart 2001 houdende verlagingen en vrijstellingen van de accijns op bepaalde minerale oliën die gebruikt worden voor specifieke doeleinden(3), kan Frankrijk, in afwijking van de bepalingen van Richtlijn 92/82/EEG van de Raad(4), tot en met 31 december 2002 gedifferentieerde accijnstarieven blijven toepassen op dieselbrandstof voor bedrijfsvoertuigen, mits deze tarieven in overeenstemming zijn met de voorschriften van Richtlijn 92/82/EEG, met name de in artikel 5 bepaalde minimumtarieven.
(3) Frankrijk heeft bij artikel 26 van de begrotingswet voor 1999 (nr. 98-1266 van 30 december 1998) voor bepaalde goederentransporten over de weg per 11 januari 1999 voorzien in gedeeltelijke terugbetaling van de accijns op dieselolie, gecodificeerd in artikel 265 septies van het douanewetboek. Deze maatregel is op nationaal gebied uitgebreid tot het incidentele vervoer van reizigers.
(4) Bij brief d.d. 18 april 2001 (bekendgemaakt in PB C 160 van 2.6.2001) heeft de Commissie Frankrijk haar besluit meegedeeld om ten aanzien van bovengenoemde regeling de procedure van artikel 88, lid 2, van het Verdrag in te leiden.
(5) Uit milieu- en energiebesparingsoverwegingen heeft Frankrijk de accijns voor dieselolie vastgesteld op een veel hoger niveau dan het communautaire minimum. De verhoging van de accijns, alsmede de sterke stijging van de prijs voor ruwe olie, heeft ernstige gevolgen gehad voor de activiteiten in de vervoersector. Gezien deze omstandigheden heeft Frankrijk zich genoodzaakt gezien compensatiemaatregelen te nemen teneinde ernstige economische en sociale problemen in de vervoersector te voorkomen. Andere maatregelen waren niet adequaat.
(6) De regeling is niet-discriminerend in die zin dat zij voor alle in de Gemeenschap gevestigde ondernemingen geldt met betrekking tot de dieselolie die zij in Frankrijk kopen. Zelfs wanneer met deze terugbetalingsregeling rekening wordt gehouden, ligt het tarief van de binnenlandse accijns op aardolieproducten (TIPP) in Frankrijk nog steeds een stuk hoger dan het communautaire minimumtarief voor diesel. Het feit dat bepaalde bedrijven of sectoren voordeel hebben bij bepaalde belastingmaatregelen betekent niet dat deze door hun vorm of inhoud in strijd zijn met het algemeen belang.
(7) De regeling is tijdelijk en loopt op 31 december 2002 ten einde. In 2002 ligt het jaarbedrag van de terugbetaling aanmerkelijk lager in vergelijking met de cijfers voor 2001.
(8) Er zijn dus uitzonderlijke omstandigheden op grond waarvan deze steun, bij wijze van derogatie en voorzover strikt noodzakelijk om de economische en sociale problemen van het betrokken wegvervoer te verhelpen, als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt kan worden beschouwd,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD:
Artikel 1
De maatregelen die door Frankrijk vastgesteld worden overeenkomstig artikel 3, lid 3, tweede alinea, van Beschikking 1999/880/EG en artikel 2 van Beschikking 2001/224/EG worden beschouwd als zijnde verenigbaar met de gemeenschappelijke markt.
Artikel 2
Deze beschikking is gericht tot de Franse Republiek.
Gedaan te Brussel, 3 mei 2002.

Labels: 2
4
19
8
18