Document ID: 31996D0664

NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 21 päivänä marraskuuta 1996,
monivuotisen ohjelman hyväksymisestä yhteisön kielellisen monimuotoisuuden merkityksen korostamiseksi tietoyhteiskunnassa (96/664/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 130 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),
ottaa huomioon alueiden komitean lausunnon (3)
sekä katsoo, että
1) tietoyhteiskunnan muotoutuminen avaa teollisuudelle ja erityisesti kieliteollisuudelle uusia viestinnän ja kaupan näkymiä Euroopan ja maailman markkinoilla, joille on leimallista suuri kielten ja kulttuurien monimuotoisuus,
2) teollisuuden ja alan muiden toimijoiden on kehitettävä soveltuvia ja sopivia ratkaisuja kielellisten esteiden voittamiseksi, jotta ne voisivat täysimääräisesti hyötyä sisämarkkinoiden eduista ja säilyttää kilpailukykynsä maailmanmarkkinoilla,
3) alan yksityinen sektori koostuu pääasiassa pienistä ja keskisuurista yrityksistä (pk-yritykset), joilla on merkittäviä vaikeuksia päästä erikielisille markkinoille ja joita on sen vuoksi tuettava, erityisesti kun otetaan huomioon pk-yritysten asema työllistämisessä,
4) on tarpeen rohkaista sellaisen teknologian sekä sellaisten apuvälineiden ja menetelmien käyttöä, joilla pienennetään tiedonsiirron kustannuksia eri kieliä käyttävien ihmisten ja sovelluksien välillä, ja samalla varmistaa käännösten laatu, etenkin erityistä luovaa panosta edellyttävien kirjallisuuden käännösten osalta,
5) Korfussa 24 ja 25 päivänä kesäkuuta 1994 pidetty Eurooppa-neuvosto painotti tietoyhteiskunnan kulttuuristen ja kielellisten tekijöiden merkitystä; Cannesissa 26 ja 27 päivänä kesäkuuta 1995 pidetty Eurooppa-neuvosto muistutti Euroopan unionin kielellisen monimuotoisuuden merkityksestä; Brysselissä 25 ja 26 päivänä helmikuuta 1995 kokoontunut G7-ministerikokous kiinnitti huomiota kielellisen ja kulttuurisen monimuotoisuuden merkitykseen maailmanlaajuisessa tietoyhteiskunnassa,
6) tietoyhteiskunnan synty on omiaan parantamaan Euroopan kansalaisten tiedonsaantia ja tarjoamaan heille erinomaisen mahdollisuuden hyödyntää Euroopan kulttuurista ja kielellistä rikkautta ja monimuotoisuutta,
7) kielipolitiikka kuuluu jäsenvaltioiden toimivaltaan yhteisön oikeuden huomioon ottaen; kielenkäsittelyyn tarkoitettujen nykyaikaisten apuvälineiden kehittämisen ja käytön edistäminen on kuitenkin toiminta-ala, jolla yhteisön toimet ovat tarpeen huomattavien suurtuotantoon liittyvien etujen ja yhteenkuuluvuuden saavuttamiseksi eri kielialueiden välillä; yhteisön tason toimien on oltava yhteismitallisia asetettujen tavoitteiden kanssa, ja niiden on rajoituttava aloille, jotka todennäköisesti tuottavat yhteisölle lisäarvoa,
8) jäsenvaltiot voisivat nykyisten säädösten puitteissa ottaa huomioon myös rakennerahastojen käytön kielellisen osaamisensa kehittämiseksi tietoyhteiskunnassa,
9) yhteisön olisi otettava huomioon tietoyhteiskunnan kulttuuriset ja kielelliset näkökohdat,
10) on ponnisteltava sen varmistamiseksi, että kaikilla Euroopan kansalaisilla on yhtäläiset mahdollisuudet osallistua tietoyhteiskuntaan riippumatta heidän yhteiskunnallisesta, kulttuurisesta, kielellisestä tai maantieteellisestä asemastaan,
11) on olennaisen tärkeää varmistaa kansalaisille yhdenvertaiset mahdollisuudet tiedonsaantiin; tämän tiedon on oltava saatavilla heidän omalla kielellään,
12) tietoyhteiskunnan ulkopuolelle jäävät kielet voivat ennemmin tai myöhemmin olla vaarassa syrjäytyä,
13) kansalaisten muiden kielten tuntemuksen olisi rikastettava tiedonsaantia; tämän vuoksi tähän ohjelmaan liittyy yhteisön aloitteita yhteisön muiden kielten kouluopetuksen laajentamiseksi,
14) on yhteisön etujen mukaista tukea sellaisten perusrakenteiden luomista, jotka edistävät kielellisten apuvälineiden ja palvelujen kehittämiseen tarvittavien kielellisten voimavarojen luomista sekä edistävät tutkimusta ja teknologista kehittämistoimintaa,
15) olisi edistettävä tietoisuuden lisäämistä yhteisön monikielisistä, kieliteknologiaa sekä kielellisiä voimavaroja ja standardeja hyödyntävistä palveluista ja niiden tarjoamisen edistämistä sekä niiden sisällyttämistä tietokonesovelluksiin viestinnästä aiheutuvien kustannusten pienentämiseksi ja kielellisen monimuotoisuuden turvaamiseksi,
16) olisi kannustettava tieto- ja viestintäteknologiayrityksiä laatimaan standardeja, joissa otetaan huomioon kielellinen monimuotoisuus, ja sisällyttämään ne tuotteisiinsa ja sovelluksiinsa,
17) yhteisön toimielinten ja jäsenvaltioiden asianomaisten viranomaisten on hyödyllistä lujittaa yhteistyötään niiden toiminnalle tarpeellisten kielellisten apuvälineiden kehittämis- ja käyttökustannusten vähentämiseksi, käyttämällä täysimääräisesti hyödyksi tämän ohjelman ja yhteisön panoksesta hallintojen välisessä telemaattisessa tietojenvaihdossa (HVT) yhteisössä 6 päivänä marraskuuta 1995 tehdyn neuvoston päätöksen 95/468/EY (4) mukaisen yhteisön aloitteen tarjoamia mahdollisuuksia,
18) olisi sovitettava läheisesti yhteen tämän ohjelman toteuttamistoimet ja muut kansalliset ja yhteisön aloitteet, kuten etenkin komission toimintasuunnitelmassa "Euroopan tie tietoyhteiskuntaan" esitetään, ja tämä on tehtävä yhdenmukaisesti komission koulutusta, ammatillista koulutusta, audiovisuaalista alaa, tietojenvaihtoa, tutkimusta ja teknologista kehittämistä sekä pk-yrityksiä koskevien aloitteiden kanssa,
19) komission on asianmukaisten yhteensovittamisjärjestelmien avulla varmistettava, että ohjelma on yhdenmukainen muiden vastaavien yhteisön aloitteiden kanssa ja täydentää niitä,
20) ohjelman edistymistä olisi seurattava jatkuvasti ja järjestelmällisesti sen mukauttamiseksi tarvittaessa monikielisyyden kehittymiseen; ohjelman edistymisestä olisi aikanaan tehtävä riippumaton arvio tarvittavien taustatietojen saamiseksi, jotta voidaan määrittää tulevan toiminnan tavoitteet,
21) ohjelman lopussa siitä saaduista tuloksista olisi tehtävä loppuarviointi ja tuloksia verrattava tässä päätöksessä asetettuihin tavoitteisiin,
22) tämän ohjelman toimet eivät millään tavoin rajoita yhteisön kilpailusääntöjen soveltamista,
23) Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission 6 päivänä maaliskuuta 1995 antaman julistuksen 2 kohdassa tarkoitettu ohjeellinen rahoitusmäärä sisältyy tähän päätökseen koko ohjelman voimassaolon ajaksi, rajoittamatta kuitenkaan perustamissopimuksessa määriteltyä budjettivallan käyttäjän toimivaltaa, ja
24) kansainvälisten järjestöjen ja kolmansien maiden oikeushenkilöiden ottamisella mukaan koko ohjelman tai sen osan täytäntöönpanoon Euroopan yhteisön näitä järjestöjä koskevaa yleistä politiikkaa noudattaen voidaan saavuttaa molemminpuolista hyötyä; tämän alan yhteistyö kolmansien maiden kanssa olisi sisällytettävä yhteisön kolmansien maiden kanssa toteuttamiin taloudellista ja teknistä yhteistyötä koskeviin ohjelmiin,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään yhteisön ohjelma, jonka tarkoituksena on:
- lisätä tietoisuutta monikielisistä, kieliteknologiaa sekä kielellisiä voimavaroja ja standardeja hyödyntävistä palveluista ja edistää niiden tarjoamista yhteisössä,
- luoda suotuisat edellytykset kieliteollisuuden kehitykselle,
- kielten välisestä tiedonsiirrosta aiheutuvien kustannusten pienentäminen, erityisesti pk-yrityksiä silmällä pitäen,
- osaltaan vaikuttaa yhteisön kielellisen monimuotoisuuden merkityksen korostamiseen.
Tässä päätöksessä:
a) monikieliset palvelut määritellään palveluiksi, joiden avulla viestintä yhteisössä puhuttuja eri kieliä käyttävien välillä on mahdollista,
b) kieliteollisuudella tarkoitetaan sellaisia yrityksiä, laitoksia ja ammatinharjoittajia, jotka tarjoavat yksi- tai monikielisiä palveluja sellaisilla aloilla kuten tietojenhaku, kääntäminen, kieliteknologia ja sähköiset sanakirjat, tai mahdollistavat tällaisten palvelujen tarjoamisen.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa tarkoitettujen tavoitteiden saavuttamiseksi seuraavat toimet toteutetaan liitteessä I esitettyjen toimintalinjojen ja liitteessä III määrättyjen ohjelman toteuttamista koskevien menettelyjen mukaisesti:
- kielellisten apuneuvojen palvelujärjestelmän luomisen tukeminen ja tähän osallistuvien yhteisöjen kannustaminen,
- kieliteknologian sekä kielellisten apuneuvojen ja standardien käytön edistäminen ja niiden sisällyttäminen tietokonesovelluksiin,
- kehittyneiden kielen apuvälineiden käytön edistäminen yhteisössä ja jäsenvaltioiden julkisella sektorilla,
- täydentävät toimet.
Mikään näistä toimista ei saisi olla päällekkäinen yhteisön tai kansallisten ohjelmien osana toteutettujen toimien kanssa.
Yhteisön toimenpiteissä otetaan kaikkien suunnitelmien osalta huomioon nykyiset kansalliset, yhteisön ja kansainväliset voimavarojen yhdistämiseen tähtäävät yhteistyöjärjestelyt kääntämisen, terminologian, sanasto- ja sanakirjatyön alalla käytettävissä olevien keinojen hyödyntämiseksi ja päällekkäisen työn välttämiseksi.
3 artikla
Ohjelma aloitetaan päivänä, jona tämä päätös tehdään, ja se kestää kolme vuotta.
Rahoitusohje tämän ohjelman täytäntöönpanoa varten edellä mainittuna kautena on 15 miljoonaa ecua.
Budjettivallan käyttäjä myöntää vuosittaiset määrärahat rahoitusnäkymien rajoissa.
Liitteessä II esitetään määrärahojen alustava jako.
4 artikla
1. Komissio on vastuussa ohjelman toteuttamisesta sekä sen sovittamisesta yhteen yhteisön muiden ohjelmien kanssa.
Komissiota avustaa komitea, joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja.
2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
3. a) Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset.
b) Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai jos lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.
Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden määräajassa, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä.
5 artikla
1. Edellä 4 artiklassa määrättyä menettelyä sovelletaan
- työohjelman hyväksymiseen,
- budjettimenojen jakamiseen,
- ehdotuspyyntöjen perusteisiin ja sisältöön,
- ehdotuspyyntöjen perusteella yhteisön rahoitettavaksi ehdotettujen hankkeiden arviointiin ja yhteisön rahoitusosuuden arvioituun määrään kutakin hanketta kohti, jos tämä määrä on vähintään 100 000 ecua; jos kuitenkin määrä on vähemmän kuin 100 000 ecua, komissio ainoastaan antaa hankkeista ja niiden arvioinnin tuloksista tiedon komitealle,
- ohjelman arvioimiseksi toteutettuihin toimenpiteisiin,
- kaikkiin poikkeamiin liitteessä III määrätyistä tavanomaisesti sovellettavista säännöistä,
- kolmansien maiden oikeushenkilöiden ja kansainvälisten järjestöjen osallistumiseen hankkeisiin.
2. Komissio tiedottaa säännöllisesti koko ohjelman toteuttamisen edistymisestä.
6 artikla
1. Komissio huolehtii tämän päätöksen nojalla toteutettavien toimien tehokkaasta ennakkoarvioinnista, seurannasta ja loppuarvioinnista.
2. Hankkeiden toteuttamisen aikana ja kun ne on saatettu päätökseen komissio arvioi niiden toteutustavan ja niiden toteuttamisen vaikutukset päätelläkseen, onko alkuperäiset tavoitteet saavutettu.
Arviota tehdessään komissio tutkii erityisesti, missä määrin pk-yritysten muodostama kohderyhmä on hyötynyt toteutetuista hankkeista.
3. Valitut tuensaajat toimittavat komissiolle vuosittain kertomuksen.
4. Komissio antaa 2 artiklassa tarkoitettujen toimintalinjojen toteuttamisen tuloksista Euroopan parlamentille, neuvostolle, talous- ja sosiaalikomitealle sekä alueiden komitealle riippumattomien asiantuntijoiden analyysin perusteella laaditun osa- ja lopullisen arviointikertomuksen 4 artiklassa tarkoitetun komitean ensin tutkittua ne. Komissio voi tehdä ehdotuksia ohjelman painopisteiden mukauttamisesta näiden tulosten perusteella.
Kyseinen analyysi on annettava ennen mahdollisen jatko-ohjelman hyväksymistä.
7 artikla
Tähän ohjelmaan voivat 4 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti ilman yhteisön tähän ohjelmaan myöntämää rahoitustukea osallistua kolmansiin maihin sijoittautuneet oikeushenkilöt ja kansainväliset järjestöt, jos osallistuminen edistää tehokkaasti ohjelman toteuttamista, ottaen huomioon molemminpuolisen edun periaatteen.
8 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 21 päivänä marraskuuta 1996.

Labels: 12
16
15