Document ID: 32004D0212

Komisjoni otsus,
6. jaanuar 2004,
ühenduse tervishoiunõuete kohta loomade ja värske liha, sealhulgas hakkliha, importimisel kolmandatest riikidest, millega muudetakse otsuseid 79/542/EMÜ, 2000/572/EÜ ja 2000/585/EÜ
(teatavaks tehtud numbri K(2003) 5248 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2004/212/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 12. detsembri 1972. aasta direktiivi 72/462/EMÜ tervishoiu ja veterinaarinspektsiooni probleemide kohta veiste, lammaste, kitsede ja sigade ning värske liha ja lihatoodete impordil kolmandatest riikidest [1], viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 807/2003 [2], eriti selle artikli 3 lõiget 1, artikli 6 lõiget 3, artikleid 7 ja 8, artikli 11 lõiget 2, artikli 14 lõike 3 punkte c ja d, artiklit 15, artikli 16 lõiget 1, artikli 17 lõike 2 punkte b ja d ja artikli 22 lõiget 2,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate loomade veterinaarkontrolli põhimõtted ja muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ [3], viimati muudetud direktiiviga 96/43/EÜ [4], eriti selle artiklit 8B,
võttes arvesse nõukogu 16. juuni 1992. aasta direktiivi 92/45/EMÜ looduslike ulukite tapmisega ja looduslike ulukite liha turuleviimisega seotud loomade ja inimeste terviseohutuse probleemide kohta [5], viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 [6], eriti selle artikli 16 lõike 2 punkti c ja lõiget 3,
võttes arvesse nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiivi 92/65/EMÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A lisa I punktis osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiunõudeid, ning nende impordiks ühendusse [7], viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1398/2003 [8], eriti selle artikli 6 A lõike 1 punkti e, artikli 17 lõikeid 2 ja 3, artikli 18 lõiget 1 ja artiklit 19,
võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 1992. aasta direktiivi 92/118/EMÜ, milles sätestatakse selliste toodete ühendusesisest kaubandust ja ühendusse importimist reguleerivad inimeste ja loomade tervishoiu nõuded, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 89/662/EMÜ A lisa I peatükis ja nakkusetekitajate puhul direktiivis 90/425/EMÜ osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud nõudeid [9], viimati muudetud komisjoni otsusega 2003/721/EÜ [10], eriti selle artiklit 10,
võttes arvesse nõukogu 14. detsembri 1994. aasta direktiivi 94/65/EMÜ (milles sätestatakse hakkliha ja lihavalmististe tootmise ja turuleviimise nõuded) [11], muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003, eriti selle artikleid 13 ja 14,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 999/2001, millega kehtestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad [12], viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2245/2003 [13], eriti selle artikli 15 lõiget 3, artikli 16 lõiget 7 ja artiklit 23,
Võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad [14], eriti selle artiklit 8 ja artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) Ühenduse sätted, mis käsitlevad loomatervishoiunõudeid elusloomade, värske liha ja lihatoodete importimisel kolmandatest riikidest, nõuavad üldjoontes seda, et i) kõnealust importi lubatakse üksnes kolmandast riigist või selle osast, mis on lubatud riikide loetelus, ja ii) kõnealused loomad ja tooted vastavad tervishoiunõuetele, mida tõendab sertifikaadiga ekspordiriigi riiklik veterinaararst.
(2) Selleks, et lihtsustada õigusmuudatusi ühenduse õigusaktides, mida võidakse teha iga kord kui haiguse olukord kolmandas riigis muutub, on asjakohane koondada ühe õigusakti alla impordinõuded, sealhulgas kolmandate riikide loetelu ja sertifikaatide näidised, mis on kohaldatavad mis tahes liiki sõraliste ja londiliste ning kõnealuste loomade ja hobuslaste värske liha impordi suhtes ühendusse.
(3) Nõukogu otsuses 79/542/EMÜ [15] koostatakse loetelu kolmandate riikide kohta, millest liikmesriigid lubavad importida veiseid, sigu, hobuslasi, lambaid, kitsi, värsket liha ja lihatooteid kooskõlas direktiivi 72/462/EMÜ artikli 3 sätetega. Käesolev otsus on olnud ajalooliselt peamine alus ühenduse menetluste algatamiseks, et lubada eksportida kolmandatest riikidest laia valikut loomi ja loomseid saadusi; see on värske liha, sealhulgas hakkliha, osas asendatud nõukogu direktiiviga 2002/99/EÜ. Seetõttu on asjakohane ajakohastada otsust 79/542/EMÜ praeguse konsolidatsiooni alusena.
(4) Nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/426/EMÜ (hobuslaste liikumist ja kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta) [16] artikkel 12 näeb ette, et kõnealuste loomade import on lubatud üksnes kolmandatest riikidest või nende osadest, mis on esitatud loetelus, mis kaasatakse kooskõlas direktiivi 72/462/EMÜ artikli 3 sätetega sätestatud kolmandate riikide loetellu. Direktiivi 90/426/EMÜ alusel vastuvõetud komisjoni otsustega, mis käsitlevad tervishoiunõudeid seoses hobuslaste impordiga, nähakse ette loetelud kolmandatest riikidest, millest on lubatud kõnealuseid loomi ühendusse eksportida.
(5) Eeskirjad, mis reguleerivad loomatervishoiunõudeid elusloomade importimisel vastavalt direktiivile 72/462/EMÜ, eriti artikli 3 sätted, mis viitavad kolmandate riikide loetelule, millest on lubatud eksportida elusloomi, asendatakse nõukogu direktiiviga [17], millega sätestatakse loomatervishoiu eeskirjad teatavate elusloomade importimiseks ühendusse ja muudetakse direktiive 72/462/EMÜ, 90/426/EMÜ, 92/65/EMÜ ja 97/78/EÜ. Selles kontekstismuudetakse direktiivi 90/426/EMÜ artiklit 12, et kehtestada selles põhimõtted eriloetelu koostamiseks kolmandatest riikidest, millel on luba kasutada konkreetseid näidiseid terviseohutuse sertifikaatide kohta, mis on nõutavad hobuslaste eksportimiseks ühendusse. Lisaks sellele näeb käesolev direktiiv ette erisätted teatavate mitteäriliste tehingutega ühendusse imporditavate loomade kohta.
(6) Eespool nimetatud põhjustel ja arvestades teatavate mitteäriliste tehingutega imporditud loomadega kauplemise eripära, on juba asjakohane jätta etendusteks, näitusteks, teaduslikuks otstarbeks (sealhulgas säilitamiseks või katseteks) ja tsirkuste jaoks ettenähtud hobuslased ja loomad otsuse 79/542/EMÜ reguleerimisalast välja.
(7) Seoses lihatoodete impordiga sätestavad komisjoni otsused 97/221/EÜ [18] ja 97/222/EÜ [19] direktiivide 72/462/EMÜ, 77/99/EMÜ ja 92/118/EMÜ sätete aluse vastavalt loomatervishoiu nõuded ja veterinaarsertifikaadi näidise ning kolmandate riikide loetelu, millest liikmesriigid lubavad importida mitmesugustelt loomadelt saadud lisatooteid. Seega kaks kõnealust direktiivi juba näevad ette ühtlustatud eeskirjad seoses loomatervishoiu nõuetega lihatoodete impordil kolmandatest riikidest. Seepärast on asjakohane jätta lihatooted otsuse 79/542/EMÜ reguleerimisalast välja, et vältida kolmandate riikide loetelude dubleerimist, millest on lubatud eksportida kõnealuseid tooteid.
(8) Silmas pidades neid ettevõtteid, kus peetakse või aretatakse korrapäraselt elusloomi, näeb direktiiv 72/462/EMÜ ette mõiste "majand" määratluse koduloomadena peetud veiste, lammaste, kitsede ja sigade puhul ning direktiiv 92/65/EMÜ määratleb muud liiki loomade puhul mõiste "heakskiidetud asutus, instituut või keskus". Selleks, et ühtlustada ja lihtsustada käesolevas otsuses kasutatud terminoloogiat, on asjakohane koondada ühe määratluse alla kõik ettevõtted, kus peetakse või aretatakse korrapäraselt mis tahes liiki sõralisi ja londilisi.
(9) Komisjoni otsuses 2000/572/EÜ [20] sätestatakse loomatervishoiu- ja tervisekaitsenõuded ning veterinaarsertifitseerimise kord hakkliha ja lihavalmististe importimiseks kolmandatest riikidest. Sügavkülmutatud hakkliha saab valmistada üksnes koduveiste, -lammaste, -kitsede ja -sigade lihast, ning samu sätteid seoses loomahaiguste ja loomatervishoiuga kohaldatakse samal viisil nagu neid, mis kehtivad kõnealuste loomade värske liha suhtes. Lihavalmistised võivad siiski sisaldada teiste mitteimetajate liha. Seepärast tuleks muuta otsust 2000/572/EÜ, et jätta selle reguleerimisalast välja koduloomadena peetud sõraliste hakkliha, mille saab paremini ühtlustatud viisil lisada otsusesse 79/542/EMÜ, samas kui lihavalmististe impordi suhtes kohaldatavad tingimused jäävad eraldi otsuse reguleerimisalasse.
(10) Komisjoni otsuses 2000/585/EÜ [21] sätestatakse looduslike ja tehistingimustes peetud ulukite ja jäneste liha kolmandatest riikidest impordi loomatervishoiu- ja tervisekaitsenõuded ning veterinaarsertifitseerimise kord. Tehistingimustes peetud või looduslike uluksõraliste ja hobuslaste liha suhtes kohaldatakse samu sätteid seoses loomahaigustega ja loomatervishoiuga, nagu koduloomadena peetud veiste, sigade, hobuslaste, lammaste ja kitsede värske liha suhtes. Seepärast tuleks muuta otsust 2000/585/EÜ, et jätta selle reguleerimisalast välja tehistingimustes peetud ja looduslike sõraliste ning hobuslase liha imporditingimused, mis tuleks kooskõlas direktiivi 2002/99/EÜ nõuetega kaasata paremini ühtlustatud viisil otsusesse 79/542/EMÜ.
(11) Direktiivi 72/462/EMÜ alusel on vastu võetud komisjoni otsus 84/390/EMÜ [22], mis näeb ette piiripunktide heakskiitmise seoses elusate veiste ja sigade ning nendest saadud värske liha impordiga. Alates nõukogu direktiivide 90/675/EMÜ [23] ja 91/496/EMÜ ning nende rakendamiseks vastuvõetud komisjoni otsuste jõustumisest ei kohaldata enam otsuse 84/390/EMÜ sätteid ja need tuleks seepärast kehtetuks tunnistada.
(12) Komisjoni otsuses 91/189/EMÜ [24] kehtestatakse protokollid veterinaardiagnostikatestide materjalide ja menetluste standardiseerimiseks ning tingimused turgude heakskiitmiseks seoses koduveiste ja -sigade impordigakolmandatest riikidest. Enam ei kohaldata sätted, mis käsitlevad Euroopa Ühendusse eksportimiseks ettenähtud loomadega kauplemise turgude heakskiitmist. Seetõttu tuleks kõnealune otsus kehtetuks tunnistada ja selle sätted seoses veterinaartestideks kasutatavate materjalide ja menetluste standardiseerimisprotokollidega lisada paremini ühtlustatud viisil otsusesse 79/542/EMÜ.
(13) Komisjoni otsustes 93/198/EÜ [25] ja 97/232/EÜ [26] sätestatakse vastavalt loomatervishoiu nõuded ja veterinaarsertifitseerimise kord lammaste ja kitsede importimiseks ning loetelu kolmandate riikide kohta, millest liikmesriigid lubavad kõnealuseid loomi importida. Komisjoni otsuses 2002/199/EÜ [27] kehtestatakse elusate veiste ja sigade impordi loomatervishoiu tingimused ja veterinaarsertifitseerimise kord ning nende kolmandate riikide loetelu, millest liikmesriigid lubavad kõnealust importi. Seoses direktiiviga 92/65/EMÜ hõlmatud sõralistega tuleb ühenduse tasandil ühtlustada tervishoiutingimused, veterinaarsertifitseerimise kord ja nende kolmandate riikide loetelu, millest on lubatud importida kõnealuseid loomi ühendusse. Kõigi nimetatud loomade suhtes kehtivad samad sätted seoses loomahaiguste ja loomatervishoiuga. Seetõttu tuleks otsused 93/198/EÜ, 97/232/EÜ ja 2002/199/EÜ kehtetuks tunnistada ja nende sätted lisada paremini ühtlustatud viisil otsusesse 79/542/EMÜ. Lisaks sellele tuleks kehtestada erisätted, et säilitada kolmandast riigist eksporditavate loomade tervislik seisund nende ühendusse vedamise ajal.
(14) Komisjoni otsuses 93/52/EMÜ [28] registreeritakse teatavate liikmesriikide vastavus nõuetele seoses brutselloosiga (B. melitensis) ja omistatakse neile haigustest ametlikult vaba liikmesriigi või piirkonna staatus; see võimaldab kõnealustel liikmesriikidel nõuda täiendavaid tagatisi, mis tuleks esitada sertifitseerimise teel.
(15) Komisjoni otsustega 80/801/EMÜ, [29] 80/804/EMÜ, [30] 81/526/EMÜ, [31] 81/887/EMÜ, [32] 82/414/EMÜ, [33] 82/426/EMÜ, [34] 83/84/EMÜ, [35] 83/380/EMÜ, [36] 84/292/EMÜ, [37] 84/294/EMÜ, [38] 86/63/EMÜ, [39] 86/72/EMÜ, [40] 86/117/EMÜ, [41] 86/463/EMÜ, [42] 89/197/EMÜ, [43] 89/221/EMÜ, [44] 90/445/EMÜ, [45] 91/73/EMÜ, [46] 91/445/EMÜ, [47] 91/446/EMÜ, [48] 92/280/EMÜ, [49] 93/402/EÜ, [50] 98/371/EÜ, [51] 98/625/EÜ, [52] 1999/283/EÜ [53] ja 2001/745/EÜ [54] nähakse ette loomatervishoiu nõuded ja veterinaarsertifitseerimise kord kodustatud veiste, lammaste, kitsede, sigade ja hobuste värske liha impordil mitmetest kolmandatest riikidest. Seetõttu tuleks kõnealused otsused kehtetuks tunnistada ja nende sätted kaasata paremini ühtlustatud viisil otsusesse 79/542/EMÜ.
(16) Rahvusvaheline episootiaamet ja Codex Alimentarius on sätestanud suunised seoses sertifitseerimispõhimõtetega, mida veterinaararstid peavad järgima. Neis põhimõtetes nähakse ette, et sertifikaati väljastav veterinaararst tõendab üksnes küsimusi, mis on sertifikaadi allkirjastamise ajal neile endile teada või mida on eraldi hinnanud mõne muu pädeva asutuse ametnik. Lisaks sellele sätestatakse nõukogu direktiiviga 96/93/EÜ [55] sertifikaatide standardid, mis on vajalikud sertifikaatide kehtivuseks ja võltsimise takistamiseks. Seepärast on asjakohane tagada, et kolmandate riikide sertifitseerivate ametnike kohaldatavad eeskirjad ja põhimõtted annavad tagatised, mis on samaväärsed direktiivis 96/93/EÜ sätestatud tagatistega, ja et otsuses 79/542/EMÜ sätestatud veterinaarsertifikaatide näidised peaksid kajastama üksnes fakte, mida võidakse sertifikaadi väljaandmise ajal hinnata.
(17) Sertifikaate väljastava veterinaararsti, importijate ja pädevate asutuste teavitamiseks liikmesriikides, kus sertifikaate esitatakse, tuleks kehtestada täiendavad üksikasjad märkustes, mis viitavad sertifikaadi kehtivusajale, väljaandmiskuupäevale ja reguleerimisalale. Samadel põhjustel peaksid iga sertifikaadi näidisega olema vajaduse korral kaasas selgitused teatavate määratluste kohta, täiendavate tagatiste kohta eritingimustel ja majandite, ruumide ja loomade tervishoiunõuete kohta.
(18) ÜRO on kehtestanud suunised ühise raamistiku kasutamiseks ja liigenduse kaubandusdokumentide koostamiseks. Mitmete rahvusvaheliste kaubandusprotseduuride hõlbustamisega tegelevate rahvusvaheliste organite egiidi all kehtivad uued põhimõtted ja eeskirjad, mida tuleb järgida rahvusvaheliste tehingute jaoks ettenähtud sertifikaatide väljaandmisel. Seoses sertifitseerimise korraga on rahvusvaheline episootiaamet ja Codex Alimentarius sätestanud suunised elektroonilise sertifitseerimise kasutamiseks.
(19) Ekspordiriigi riikliku veterinaararsti poolt väljaantavate ja esitatavate veterinaarsertifikaatide liigenduse ühtlustamiseks ja sertifikaatide elektrooniliste ülekandevahendite võimaliku kasutamise hõlbustamiseks on asjakohane, et otsuses 79/542/EMÜ sätestatud veterinaarsertifikaatide näidised tuleks vormistada vastavalt koos märkustega kõnealuste sertifikaatide koostamiseks ekspordiriigis.
(20) Direktiivi 72/462/EMÜ A lisa sätestab tervishoiusertifikaadi näidise koduloomadena peetud veiste, lammaste, kitsede, sigade või hobuslaste inimtoiduks ettenähtud värske liha impordil kolmandatest riikidest. Seoses tehistingimustes peetud ja looduslike ulukite lihaga on komisjoni otsusega 2000/585/EÜ lisatud iga lihakategooria näidissertifikaatidesse nõuded tervishoiu, sealhulgas loomade heaolu, kinnitamiseks. Loomade heaolu ja tervishoiu valdkonnas võetakse uusi ühenduse meetmeid, mis käsitlevad elusloomade ja värske liha importi.
(21) Imporditingimuste ühtlustamiseks, ühenduse nõuete läbipaistvuse tagamiseks ja menetluse lihtsustamiseks ühenduse õigusaktide ajakohastamiseks on asjakohane lisada igasse otsuses 79/542/EMÜ sätestatud veterinaarsertifikaadi näidisesse asjaomased nõuded, mis on vajalikud iga kategooria loomade või liha ekspordiks ühendusse. Kõnealuste kaupade lõplikku aktsepteerimist ühendusse importimiseks reguleerivad endiselt muud üldisemad ühenduse tasemel vastuvõetud tervishoiusätted. Kõnealused sätted on kehtestatud nõukogu 29. aprilli 1966. aasta direktiivis 96/23/EÜ (ainete ja nende jääkide jälgimiseks elusloomades ja loomsetes saadustes) [56] ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruses (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja nähakse ette toidu ohutusega seotud menetlused). [57] Need võivad tuleneda ka kaitsemeetmetest, mis on ette nähtud direktiividega 91/496/EMÜ ja 97/78/EÜ.
(22) Ülemaailmsed tariifi- ja statistikanomenklatuurid liigitavad elusloomad, nende liha ja muud saadused erinevatesse kategooriatesse, omistades neile erikoodid ja määratlused. Nende kaupade deklareerimisel tollile peavad importijad võtma arvesse kõnealuseid loomade ja toodete kategooriaid. Direktiivide 91/496/EMÜ ja 97/78/EÜ sätted veterinaarkontrollide kohta ühenduse piiridel nõuavad tihedat koostööd piiripunkti ja tolliasutuse vahel, mille kaudu saabuvad loomad ja loomset päritolu tooted väljastpoolt ühendust.
(23) Impordiprotseduuride ühtlustamiseks ja hõlbustamiseks ühenduse piiridel on asjakohane, et iga impordiks esitatud partiiga oleks kaasas vastav veterinaarsertifikaat.
(24) Austraaliast võib importida üksnes värsket linnuliha ja eluskodulinde, eriti silerinnaliste lindude liha ja silerinnalisi linde, teatavate katsenõuete kohaselt, mis on tingitud sellest, et kasutatakse Newcastle'i haiguse vaktsiine, mis ei vasta ühenduse õigusaktidele, ning looduslike ja tehistingimustes peetavate ulukite liha import tuleks peatada, kuni olukorda saab täiendavalt hinnata seoses kõnealuste linnukategooriatega.
(25) Otsust 79/542/EMÜ ja otsust 2000/585/EÜ tuleks vastavalt muuta.
(26) Ühenduse sätted teatavate loomset päritolu toodete impordiks viitavad kolmandate riikide loetelule otsuse 79/542/EMÜ lisas. Pärast otsuse 79/542/EMÜ muutmist tuleb kõnealuseid viiteid käsitleda viidetena kolmandate riikide või nende osade loetelule, mis on toodud otsuse 79/542/EMÜ II lisa 1. osas, mida on muudetud käesoleva otsusega.
(27) Direktiivi 72/462/EMÜ alusel võeti vastu komisjoni otsused 89/18/EMÜ [58], 92/183/EMÜ [59] ja 92/187/EMÜ [60], et ühtlustada loomatervishoiu nõudeid, veterinaarsertifitseerimise korda ja eeskirju, mis reguleerivad koduloomadena peetud veiste, lammaste, kitsede, sigade ja hobuslaste muuks ostarbeks kui inimtoiduks ettenähtud värske liha töötlemistööstuse tooraine importi mitmetest kolmandatest riikidest. Lisaks sellele sätestavad punktis 14 loetletud komisjoni otsused, mis tuleks käesoleva õigusaktiga kehtetuks tunnistada, loomatervishoiueeskirjad ja sertifitseerimise korra kõnealuse värske liha importimisel, kui see on ette nähtud lemmikloomatoidu töötlemistööstuse jaoks. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1774/2002 [61] sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste, sealhulgas kõnealuse tooraine, sanitaareeskirjad. Sertifitseerimisnõuded vaadatakse läbi ja rakendatakse 1. maiks 2004, kui määrus (EÜ) nr 1774/2002 muutub täielikult kohaldatavaks. Vahepeal on asjakohane säilitada kuni kõnealuse kuupäevani nende otsuste loomatervishoiunõudeid ja sertifikaatide näidiseid, mis on nõutavad kõnealuste toodete puhul, nähes ette asjakohase üleminekuaja vanade sertifikaatide näidiste jätkuvaks aktsepteerimiseks.
(28) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 79/542/EMÜ muudetakse järgmiselt:
1. Pealkiri asendatakse järgmisega:
"Nõukogu 21. detsembri 1976. aasta otsus 79/542/EMÜ, millega koostatakse loetelu kolmandate riikide või kolmandate riikide osade kohta ja sätestatakse loomatervishoiu- ja tervisekaitsenõuded ning veterinaarsertifitseerimise tingimused teatavate elusloomade ja nende värske liha importimisel ühendusse."
2. Artiklid 1, 2 ja 3 asendatakse järgmisega:
"Artikkel 1
Sisu ja reguleerimisala
Käesoleva otsusega kehtestatakse sanitaartingimused elusloomade, välja arvatud hobuslaste, importimiseks ühendusse ning kõnealuste loomade, sealhulgas hobuslaste, värske liha ja lihatoodete, kuid välja arvatud lihavalmististe, importimiseks.
Käesolevat otsust ei kohaldata loomanäituste jaoks ettenähtud kodustamata loomade suhtes, kui kõnealuseid loomi ei peeta ega aretata korrapäraselt, ning nende kodustamata loomade suhtes, kes on osa tsirkusest või on ette nähtud teaduslikuks otstarbeks, sealhulgas kaitseks või katseteks asutuses, instituudis või keskuses, millel on heakskiit kooskõlas direktiivi 92/65/EMÜ C lisaga.
Käesoleva otsusega lubatud loomade ja värske liha impordi suhtes kohaldatakse jätkuvalt sätteid, mis on vastu võetud või võidakse vastu võtta Euroopa toiduõiguse alusel.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) loomad - maismaaimetajad londiliste ja sõraliste seltsi kuuluvatest liikidest ja nende ristandid;
b) majand - talumajapidamine või muu ametliku järelevalve all olev põllumajandus-, tööstus- või äriettevõtja, sealhulgas loomaaiad, lõbustuspargid ja loodus- või jahireservaadid, kus peetakse või kasvatatakse korrapäraselt loomi;
c) trimmitud rups - rups, millest on täielikult eemaldatud kondid, kõhred, hingetoru ja bronhide peaharud, lümfinäärmed ja nende külge kinnituv sidekude, rasv ja lima; tehistingimustes peetavate veiste puhul käsitatakse trimmitud rupsina ka kõiki mälumislihaseid, mis on läbi lõigatud kooskõlas nõukogu direktiivi 64/433/EMÜ I lisa VIII peatüki lõike 41 puntiga a.
Artikkel 3
Tingimused elusloomade impordiks ühendusse
Elusloomade importi ühendusse lubatakse üksnes juhul, kui kõnealused loomad vastavad artiklitele 4, 5 ja 6.
Artikkel 4
Elusloomade päritolukoht
Loomad on pärit kolmanda riigi või selle osa territooriumilt, mis on loetletud I lisa 1. osas esitatud tabeli 1., 2. või 3. veerus, mille jaoks on vastavas 4. veerus kõnealuste loomade jaoks ette nähtud veterinaarsertifikaadi konkreetne näidis.
Artikkel 5
Eritingimused
Loomad vastavad I lisa 2. osas esitatud vastava näidissertifikaadiga kooskõlas kehtestatud asjakohases sertifikaadis sätestatud nõuetele, võttes arvesse I lisa 1. osas sätestatud tabeli 6. veerus näidatud eritingimusi, ja kui tabeli 5. veerus on nii märgitud, vastab see ka kõnealuses sertifikaadis nõutud täiendavatele tagatistele.
Kui sihtliikmesriik seda nõuab, vastavad asjaomased loomad kõnealuse liikmesriigiga seoses nimetatud täiendavatele sertifitseerimisnõuetele, mis on esitatud sertifikaadis, mis põhineb 2. osas sätestatud vastavale näidisele.
Artikkel 6
Elusloomade transport ühendusse importimiseks
1. Loomi ei laadita transpordivahendisse, milles veetakse teisi loomi, kelle sihtkoht ei ole ühenduses või kes on halvema tervisliku seisundiga.
2. Ühendusse vedamise ajal ei laadita loomi maha kolmanda riigi territooriumil või kolmanda riigi osa territooriumil, mis ei ole heaks kiidetud kõnealuste loomade importimiseks ühendusse.
3. Ühendusse vedamise ajal ei toimetata loomi ühest kohast teise maanteel, raudteel või jalgsi läbi kolmanda riigi territooriumi või kolmanda riigi territooriumi osa, mis ei ole heaks kiidetud kõnealuste loomade importimiseks ühendusse.
4. Loomad saabuvad ühenduse piiripunkti 10 päeva jooksul pärast pealelaadimist eksportivas kolmandas riigis ja nendega on kaasas veterinaarsertifikaat, mis on koostatud kooskõlas vastava näidisega, mis on täidetud ja allkirjastatud eksportiva kolmanda riigi riikliku veterinaararsti poolt.
Mereveo korral pikendatakse seda 10-päevast tähtaega meresõidu pikkuse võrra. Selleks lisatakse veterinaarsertifikaadile originaalkujul laeva kapteni avaldus, mis on koostatud kooskõlas I lisa 3 A osa liitega.
Artikkel 7
Impordijärgselt kohaldatavad nõuded
Pärast importimist ja kooskõlas direktiiviga 91/496/EMÜ,
i) toimetatakse viivitamata tapmiseks ettenähtud loomad viivitamata sihttapamajja, kus nad tapetakse viie tööpäeva jooksul;
ii) aretamiseks, tootmiseks või nuumamiseks ettenähtud loomad ning loomaaedade, lõbustusparkide ja jahi- või loodusreservaatide jaoks ettenähtud loomad toimetatakse viivitamata sihtmajandisse, kuhu nad jäävad vähemalt 30 päevaks enne, kui nad toimetatakse edasi väljapoole majandit, välja arvatud otse tapamajja lähetamise korral.
Artikkel 8
Tingimused värske liha impordiks ühendusse
Artiklis 2 määratletud loomade ja hobuslaste inimtoiduks ettenähtud värske liha importi ühendusse lubatakse üksnes juhul, kui kõnealune liha on kooskõlas artiklitega 9-11.
Artikkel 9
Värske liha päritolukoht
Värske liha on pärit kolmanda riigi või selle osa territooriumilt, mis on loetletud II lisa 1. osas sätestatud tabeli 1., 2. või 3. veerus, mille jaoks on vastavas 4. veerus kõnealuse liha jaoks ette nähtud veterinaarsertifikaadi spetsiaalne näidis.
Artikkel 10
Eritingimused
Värske liha vastab II lisa 2. osas esitatud näidissertifikaadiga kooskõlas olevas asjakohases sertifikaadis sätestatud nõuetele, võttes arvesse II lisa 1. osas sätestatud tabeli 6. veerus esitatud eritingimusi, ja kui tabeli 5. veerus on nii märgitud, vastab see ka kõnealuses sertifikaadis nõutud täiendavatele tagatistele.
Artikkel 11
Värske liha esitamine ühenduse piiripunktis
Värske liha esitatakse ühenduse piiripunktis koos veterinaarsertifikaadiga, mis on koostatud kooskõlas vastava näidisega, mis on täidetud ja allkirjastatud eksportiva kolmanda riigi riikliku veterinaararsti poolt.
Artikkel 12
Impordijärgselt kohaldatavad nõuded
1. Pärast importimist toimetatakse järgmistesse kategooriatesse kuuluv värske liha kooskõlas direktiiviga 97/78/EÜ viivitamata sihttöötlemisettevõttesse:
a) nülitud looduslike sõraliste rümbad, mis on pärast täiendavat töötlemist ette nähtud inimtoiduks;
b) tehistingimustes peetud veiste trimmitud rups, mis on ette nähtud inimtoiduks lihapõhiste toodetena pärast täiendavat kuumtöötlemist keetmise teel sisetemperatuurini vähemalt 80 °C, või mis on steriliseeritud hermeetiliselt suletud mahutites viisil, mis võimaldab saavutada väärtuse Fo 3.
2. Lõike 1 punktis b osutatud tootekategooriate puhul on sihtettevõtteks ettevõte, mis on asukoha liikmesriigis kõnealuste toodete töötlemiseks konkreetselt heaks kiidetud ja registreeritud.
3. Kooskõlas otsuses 2001/106/EÜ kehtestatud korraga edastavad liikmesriigid üksteisele ja komisjonile:
a) lõikes 2 osutatud ettevõtete nimed ja aadressid ning kõnealuste ettevõtete järelevalve teostamise eest vastutava kohaliku pädeva asutuse nime ja aadressi ja
b) toodete kategooriad, mille osas kõnealused ettevõtted on heaks kiidetud ja registreeritud.
Artikkel 13
Sertifitseerimine
Elusloomade ja värske liha importimiseks ühendusse nõutavad käesoleva otsusega ettenähtud veterinaarsertifikaadid koostatakse kooskõlas I ja II lisa 2. osas sätestatud märkustega. See ei välista elektroonilise sertifitseerimise või muude ühenduse tasandil ühtlustatud kokkuleppeliste süsteemide kasutamist."
3. Artikkel 4 muudetakse artikliks 14.
4. Lisa asendatakse käesoleva otsuse A lisaga.
Artikkel 2
Otsuse 2000/572/EÜ muudatused
Otsust 2000/572/EÜ muudetakse järgmiselt:
1. Pealkiri asendatakse järgmisega:
"Komisjoni 8. septembri 2000. aasta otsus 2000/572/EÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu- ja tervisekaitsenõuded ning veterinaarsertifitseerimise tingimused lihavalmististe importimiseks ühendusse kolmandatest riikidest".
2. Artikkel 1 asendatakse järgmisega:
"Artikkel 1
Käesolevas otsuses sätestatakse loomade ja inimeste terviseohutuse nõuded ja veterinaarsertifitseerimise tingimused lihavalmististe importimiseks."
3. Artikkel 2 jäetakse välja.
4. Artikli 4 lõige 1 jäetakse välja.
5. Artikkel 6 jäetakse välja.
6. I lisa jäetakse välja.
Artikkel 3
Otsuse 2000/585/EÜ muudatused
Otsust 2000/585/EÜ muudetakse järgmiselt:
1. Pealkiri asendatakse järgmisega:
"Komisjoni 7. septembri 2000. aasta otsus 2000/585/EÜ, millega koostatakse loetelu kolmandate riikide kohta, millest liikmesriigid lubavad importida jäneseliha ning teatavate looduslike ja tehistingimustes peetud jahilindude liha, ning millega sätestatakse loomatervishoiu ja tervisekaitsenõuded ning veterinaarsertifitseerimise tingimused seoses kõnealuse impordiga".
2. Artikkel 2 asendatakse järgmisega:
"Artikkel 2
Liikmesriigid lubavad importida üksnes järgmist liha:
- looduslike jahilindude liha, mis ei sisalda rupsi, välja arvatud sulgedest kitkumata ja siseelunditest puhastamata jahilindude puhul,
- tehistingimustes peetavate jahilindude liha,
- looduslike jäneslaste, täpsemalt küülikute ja jäneste liha, mis ei sisalda rupsi, välja arvatud nülgimata ja siseelunditest puhastamata jäneslaste puhul,
- tehistingimustes peetavate küülikute liha,
- muude looduslike maismaaimetajate kui kabiloomade ja jäneslaste liha, mis ei sisalda rupsi.
Kõnealune liha on pärit I lisas loetletud kolmandatest riikidest või kolmandate riikide osadest ja on kooskõlas nõuetega, mis on sätestatud veterinaarsertifikaadis, mis on kehtestatud kooskõlas III lisas sätestatud asjaomase tervishoiusertifikaadi näidisega, nagu on ette nähtud II lisas.
Eksportiv kolmas riik peab vastama II lisas osutatud ja IV lisas sätestatud erinõuetele ja omama sellekohast tõendit, täites iga veterinaarsertifikaadi V jaotise kooskõlas III lisas sätestatud näidisega."
3. I ja II lisa asendatakse käesoleva otsuse B lisaga.
4. III lisast jäetakse välja näidised A, B, F, G ja J.
5. IV lisast jäetakse välja lõiked 1, 2, 5 ja 7.
Artikkel 4
Kehtetukstunnistamised
Otsused 80/801/EMÜ, 80/804/EMÜ, 81/526/EMÜ, 81/887/EMÜ, 82/414/EMÜ, 82/426/EMÜ, 83/84/EMÜ, 83/380/EMÜ, 84/292/EMÜ, 84/294/EMÜ, 84/390/EMÜ, 86/63/EMÜ, 86/72/EMÜ, 86/117/EMÜ, 86/463/EMÜ, 89/197/EMÜ, 89/221/EMÜ, 90/445/EMÜ, 91/73/EMÜ, 91/189/EMÜ, 91/445/EMÜ, 91/446/EMÜ, 92/280/EMÜ, 93/198/EMÜ, 93/402/EMÜ, 97/232/EÜ, 98/371/EÜ, 98/625/EÜ, 1999/283/EÜ, 2001/745/EÜ ja 2002/199/EÜ tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 5
Ülemineku- ja lõppsätted
1. Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. maist 2004.
2. Ühenduse õigusaktides leiduvad viited kolmandate riikide loetelule otsuse 79/542/EMÜ lisa 1. osas, mis on sätestatud enne käesoleva otsusega kehtestatud muudatusi, käsitatakse viidetena kolmandate riikide loetelule otsuse 79/542/EMÜ II lisa 1. osas, nagu seda on muudetud käesoleva otsusega.
3. Kooskõlas artiklis 4 osutatud otsustes sätestatud veterinaarsertifikaatide näidistega enne lõikes 1 osutatud kuupäeva sertifitseeritud elusloomade ja enne lõikes 1 osutatud kuupäeva tapetud loomade värske liha importi ühendusse lubatakse 60 päeva jooksul pärast käesoleva otsuse kohaldamist.
Artikkel 6
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 6. jaanuar 2004

Labels: 3
17
5
6