Document ID: 32010R0036

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 36/2010 НА КОМИСИЯТА
от 3 декември 2009 година
относно образци на Общността за свидетелства за управление на локомотив, допълнителни удостоверения, заверени копия на допълнителните удостоверения и формуляри за заявления за свидетелства за управление на локомотив съобразно с Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2007 г. за сертифициране на машинисти, управляващи локомотиви и влакове в рамките на железопътната система на Общността (1), и по-специално член 4, параграф 4 от нея,
като взе предвид препоръката на Европейската железопътна агенция № ERA/REC/SAF/04-2008 от 19 декември 2008 г. за хармонизирани формати на свидетелства за управление на локомотив, допълнителни удостоверения и заверени копия на допълнителните удостоверения за машинисти съобразно с Директива 2007/59/ЕО и препоръката на Европейската железопътна агенция № ERA/REC/SAF/06-2008 от 19 декември 2008 г. относно използването на хармонизиран образец на формуляр за заявления за свидетелства за управление на локомотив.
като има предвид, че:
(1)
Директива 2007/59/ЕО предвижда всички машинисти да бъдат годни и квалифицирани да управляват влак и да притежават следните документи: свидетелство, потвърждаващо, че машинистът отговаря на минимални изисквания относно здравословното състояние, образованието и общите професионални умения, и едно или повече удостоверения, посочващи инфраструктурата, в която притежателят е придобил правоспособност, и подвижния състав, който машинистът има право да управлява.
(2)
Законите на държавите-членки относно условията за сертифициране на машинисти се различават значително. В такъв случай следва да се приемат хармонизирани образци относно сертифицирането на машинисти с оглед на подпомагането на прилагането на съответните правила на Общността.
(3)
Целта на хармонизирането на свидетелствата и допълнителните удостоверения е най-вече да улесни движението на машинистите от една държава-членка в друга, но също така и движението им от едно железопътно предприятие в друго, и да улесни като цяло признаването на хармонизираните допълнителни удостоверения от всички заинтересовани страни в железопътния сектор. За тази цел е особено важно разпоредбите да предвиждат минимални изисквания, на които да отговарят кандидатите, за да получат свидетелство или хармонизирано допълнително удостоверение. За да се гарантира необходимата еднообразност и прозрачност, държавите-членки следва да приемат хармонизиран модел за свидетелства за управление на локомотив.
(4)
За железопътните предприятия и управителите на структури, които назначават или наемат машинисти, и по-специално за железопътните предприятия, извършващи международни услуги, е важно форматът на допълнителното удостоверение да бъде един и същ в различните държави-членки; в тази връзка това следва да бъде хармонизирано, за да отговарят машинистите на определени минимални условия, професионална квалификация и езикови познания.
(5)
В съответствие с член 4, параграф 4 от Директива 2007/59/ЕО, Европейската железопътна агенция е задължена да представи проект за образец на Общността за свидетелството, допълнителното удостоверение и завереното копие на допълнителното удостоверение и също да определи техните технически характеристики, като взима предвид и мерки за предотвратяване на подправяне. Същият член изисква от агенцията да препоръча върху допълнителното удостоверение да се указват кодове на Общността за различните видове категории за управление А и Б. В точка 2, буква ж) от приложение I към Директива 2007/59/ЕО се посочва, че Комисията определя кодовете за допълнителна информация или медицински ограничения, които се включват в свидетелствата за управление на локомотив.
(6)
Държавите-членки предоставят на всяко свидетелство за управление на локомотив уникален номер; той също така улеснява вписването на свидетелството в националния регистър на свидетелствата за управление на локомотив, който следва да се създаде съгласно член 22, параграф 1, буква а) от Директива 2007/59/ЕО.
(7)
Цялата информация, съдържаща се в свидетелствата за управление на локомотив, допълнителните удостоверения и регистрите им следва да се използва от органите по безопасност, за да се улесни оценката на процеса на сертифициране на персонала, предвидена в членове 10 и 11 от Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно безопасността на железопътния транспорт в Общността и за изменение на Директива 95/18/ЕО на Съвета относно лицензирането на железопътните предприятия и Директива 2001/14/ЕО относно разпределяне на капацитета на железопътната инфраструктура и събиране на такси за ползване на железопътната инфраструктура и за сертифициране за безопасност (Директива относно безопасността на железопътния транспорт) (2) и да ускори издаването на сертификати за безопасност, предвидени в посочените членове.
(8)
Назначаването на машинисти, които са сертифицирани в съответствие с Директива 2007/59/ЕО, не следва да освобождава железопътните предприятия и управителите на инфраструктури от задължението да внедрят система за мониторинг и вътрешен контрол на компетентността и поведението на техните машинисти съгласно член 9 и приложение III към Директива 2004/49/ЕО и следва да бъде част от тази система. Хармонизираното допълнително удостоверение не следва да освобождава нито железопътните предприятия, нито управителите на инфраструктури от тяхната отговорност за безопасната експлоатация на тяхната част от железопътната система, и по-специално за обучението на техния персонал.
(9)
В член 7, параграф 1 от Директива 2007/59/ЕО се казва, че свидетелството следва да бъде валидно за цялата територия на Общността, а в член 4, параграф 4 от същата директива се изисква въвеждането на модел на Общността. Следователно хармонизираният формуляр за заявление за свидетелство би улеснил работата на компетентните органи в държавите-членки, които трябва да събират информация за издаването на свидетелство.
(10)
В член 14, параграф 1 от Директива 2007/59/ЕО се изисква компетентните органи в държавите-членки да публикуват процедурата, която трябва да се следва за получаване на свидетелство. При установяването на такива процедури компетентните органи следва да включват разпоредби за използването на хармонизирания формуляр за заявление.
(11)
Хармонизираният формуляр за заявление може да се използва за осигуряване на адекватна информация относно националните разпоредби за прилагане на Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на такива данни (3) относно защитата на лицата при обработката на лични данни. Компетентните органи могат да го използват за получаване на разрешение да обработват данни за кандидати или притежатели на свидетелство за управление на локомотив всеки път, когато се изисква това.
(12)
Приемането на хармонизиран формуляр за заявление има много ограничено икономическо въздействие и представлява несъществена административна тежест, при положение че съществува възможността да се избира между разпечатка и компютърен интерфейс посредством стандартен софтуер.
(13)
Съгласно член 36, параграф 3 от Директива 2007/59/ЕО последното не се отнася до Кипър и Малта. Следователно настоящият регламент не следва да се прилага в Кипър и Малта, тъй като на територията на тези държави-членки не е изградена железопътна система.
(14)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по безопасност и оперативна съвместимост, учреден по член 21 от Директива 96/48/ЕО,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Образец на Общността за свидетелства за управление на локомотив
Образецът на Общността, посочен в приложение I към настоящия регламент, се използва за свидетелства за управление на локомотив, показани в член 4, параграф 1, буква а) от Директива 2007/59/ЕО. Този формат се използва винаги, когато свидетелство за управление на локомотив се издава, подновява, актуализира, изменя или отнема.
Използваният език е един или повече от официалните езици на Европейската общност.
Член 2
Образец на Общността за допълнителни удостоверения
Образецът на Общността, посочен в приложение II към настоящия регламент, се използва за допълнителни удостоверения, показани в член 4, параграф 1, буква б) от Директива 2007/59/ЕО.
Този формат се използва винаги, когато допълнително удостоверение се издава, подновява, актуализира, изменя или отнема.
Използваният език е един или повече от официалните езици на Европейската общност.
Член 3
Образец на Общността за заверени копия на допълнителни удостоверения
Образецът на Общността, посочен в приложение III към настоящия регламент, се използва за заверени копия на допълнителни удостоверения, издадени в съответствие с член 17 от Директива 2007/59/ЕО.
Член 4
Формуляри за заявления за свидетелства за управление на локомотив
1. Образецът на Общността на формуляр за заявление, посочен в приложение IV към настоящия регламент, може да се използва за формулярите за заявления за управление на локомотив, показани в член 14 от Директива 2007/59/ЕО. Този образец позволява включването на национални изисквания, които могат да допълват информацията, посочена в приложение IV към настоящия регламент.
2. Образецът на Общността на формуляр за заявление може да бъде използван за подаване на заявление за ново свидетелство, за актуализиране на данните в свидетелството, за подновяване или издаване на дубликат.
3. В приложение IV са посочени насоки за попълване на образеца на Общността на формуляр за заявление.
4. Компетентните органи могат да включат оформлението на образеца на Общността в процедурата, която ще се публикува в съответствие с член 14, параграф 1 от Директива 2007/59/ЕО и в базираните върху информационни технологии интерфейси.
Член 5
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки, освен Кипър и Малта, тъй като на територията им не е изградена железопътна система.
Съставено в Брюксел на 3 декември 2009 година.

Labels: 7
12
8
9