Document ID: 32004R0519

Komission asetus (EY) N:o 519/2004,
annettu 19 päivänä maaliskuuta 2004,
asetuksesta (EY) N:o 800/1999 poikkeamisesta maito- ja maitotuotealan tuotteiden viennin osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999(1) ja erityisesti sen 31 artiklan 10 kohdan kolmannen luetelmakohdan ja 31 artiklan 14 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa säädetään, että eriytetty tuki maksetaan silloin, kun esitetään todiste siitä, että tuotteet ovat saapuneet todistuksessa mainittuun määräpaikkaan tai muuhun määräpaikkaan, jolle tuki on vahvistettu. Tästä säännöstä on mahdollista poiketa tietyin, vastaavat takuut tarjoavin edellytyksin.
(2) Eriytetyn tuen osalta maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 15 päivänä huhtikuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/1999(2) 18 artiklan 1 kohdassa säädetään, että osa tuesta maksetaan heti, kun esitetään todiste siitä, että tuote on poistunut yhteisön tullialueelta, ja 18 artiklan 2 kohdassa, että kyseinen tuen osa lasketaan käyttämällä tuen alinta määrää.
(3) Maitotuotteiden alhaisimman vientituen soveltamisesta ja tiettyjen asetusten kumoamisesta ja muuttamisesta 18 päivänä huhtikuuta 1978 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 776/78(3) säädetään tuen alimman määrän määrittämistä koskevia poikkeuksia. Kyseisen asetuksen 1 artikla perustui erityisedellytyksistä tiettyjen juustojen viennissä tiettyihin kolmansiin maihin 6 päivänä heinäkuuta 1982 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1953/82(4) säännösten mukaisesti eräiden Sveitsiin vietävien juustojen erityisjärjestelmissä toteutettuihin toimenpiteisiin. Näiden erityisjärjestelmien kumoaminen komission asetuksella (EY) N:o 823/96 ja useisiin muihin määräpaikkoihin vietävien juustojen tukien vahvistaminen nollaksi kyseisen ajankohdan jälkeen on aiheuttanut sen, että asetuksen (ETY) N:o 776/78 1 artiklalla ei ole enää merkitystä.
(4) Yhdysvaltoihin suuntautuvan viennin osalta on tapauksia, jolloin joillekin maitotuotteille ei vahvisteta tukea. Asetuksen (ETY) N:o 776/78 2 artiklassa säädetään tuen alimman määrän määrittämistä koskevasta poikkeuksesta, koska alun perin Yhdysvalloissa käyttöön otetuilla toimenpiteillä taattiin se, että muihin määräpaikkoihin tarkoitettua tukea saaneita yhteisön tuotteita ei voitu tuoda Yhdysvaltoihin. Vaikka yhteisöstä peräisin oleva tuonti Yhdysvaltoihin kiintiön ulkopuolella ei alun perin ollut sallittua, GATT-sopimusten osana maataloudesta vuonna 1995 tehty sopimus mahdollisti kuitenkin maitotuotteiden tuonnin Yhdysvaltoihin suuremmissa kiintiöissä ja kyseisten kiintiöiden ulkopuolella. Koska enää ei ole olemassa vakuuksia, joita edellytettiin Yhdysvaltoihin suuntautuvan tuetun yhteisön viennin estämiseksi ja koska CN-koodeihin 0401 , 0402 , 0403 , 0404 ja 0405 kuuluvien eräiden maitotuotteiden vientimäärät yhteisöstä Amerikan yhdysvaltoihin ovat pienempiä kuin Yhdysvaltoihin kulutettaviksi tuotujen, yhteisöstä peräisin olevien samojen tuotteiden määrät, asetuksen (ETY) N:o 776/78 2 artikla ei ole enää perusteltu.
(5) Asetus (ETY) N:o 776/78 olisi sen vuoksi kumottava.
(6) Kumoamisen seurauksena on se, että asetuksen (EY) N:o 800/1999 18 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi on otettava huomioon tuen vahvistamatta jättäminen kyseisten Yhdysvaltoihin tarkoitettujen tuotteiden osalta, että tuesta ei makseta mitään osaa heti, kun tuote on poistunut yhteisön tullialueelta ja että tuen maksamisen edellytyksenä on mainitun asetuksen 15 ja 16 artiklassa määriteltyjen lisäedellytysten noudattaminen.
(7) Koska tukien maksamisen edellytyksenä oleva asetuksen (EY) N:o 800/1999 15 ja 16 artiklan noudattaminen on huomattava hallinnollinen muutos niin jäsenvaltioiden viranomaisille kuin alan toimijoille, sillä on merkittäviä hallinnollisia ja taloudellisia seurauksia. Mainitun asetuksen 16 artiklassa tarkoitetun todisteen saaminen voi aiheuttaa suuria hallinnollisia vaikeuksia joissakin maissa.
(8) Asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklassa mainitaan eri asiakirjat, jotka voivat olla todisteena tuontiin liittyvien tullimuodollisuuksien täyttymisestä kolmannessa maassa, kun tuki eriytetään määräpaikan mukaan. Kyseisen säännöksen mukaan komissio voi päättää eräissä erikseen määriteltävissä tapauksissa, että mainitussa artiklassa tarkoitettu todiste katsotaan esitetyksi jollakin tietyllä asiakirjalla tai muulla tavalla.
(9) Jotta kevennettäisiin niiden toimijoiden taloudellista ja hallinnollista taakkaa, jotka ovat tehneet sopimuksia ennen uuden järjestelmän voimaantuloa, ja jotta viranomaiset ja toimijat voisivat perustaa kyseisen uuden järjestelmän kyseisille tuotteille ja ottaa käyttöön menettelyt kaikkien muodollisuuksien täyttämiseksi moitteettomasti, on välttämätöntä säätää siirtymäkaudesta, jonka aikana tuontiin liittyvien tullimuodollisuuksien täyttymistä koskevan todisteen esittäminen on tehtävä helpommaksi.
(10) Maito- ja maitotuotealan vientitukien vahvistamisesta 26 päivänä helmikuuta 2004 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 351/2004(5) otetaan käyttöön tukien eriyttäminen määräpaikan mukaan kaikkien maitotuotteiden osalta 27 päivästä helmikuuta 2004. On välttämätöntä, että tämän asetuksen säännöksiä, jotka koskevat todistetta kolmanteen maahan tuontiin liittyvien tuontimuodollisuuksien täyttymisestä, sovelletaan samana päivänä.
(11) Maidon ja maitotuotteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kumotaan asetus (ETY) N:o 776/78.
2 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan mukaisesti toteutetun CN-koodeihin 0401 - 0405 kuuluvien sellaisten tuotteiden viennin osalta, joille viejä ei voi esittää asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja todisteita, tuote katsotaan tuoduksi kolmanteen maahan esitettäessä kuljetusasiakirjan jäljennös ja jokin asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista asiakirjoista.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Asetuksen 2 artiklaa sovelletaan vienti-ilmoituksiin, jotka on vastaanotettu 27 päivän helmikuuta 2004 ja 31 päivän joulukuuta 2004 välisenä aikana.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä maaliskuuta 2004.

Labels: 3
17
5