Document ID: 31998L0078

Eiropas Parlamenta Un Padomes Direktīva 98/78/EK
(1998. gada 27. oktobris)
par apdrošināšanas grupu apdrošināšanas uzņēmumu papildu uzraudzību
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 57. panta 2. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
pieņemot lēmumu Līguma 189.b pantā paredzētajā kārtībā [3],
(1) tā kā Padomes Pirmā direktīva 73/239/EEK (1973. gada 24. jūlijs) par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz uzņēmējdarbības sākšanu un veikšanu tiešās apdrošināšanas jomā, kas nav dzīvības apdrošināšana [4], un Padomes Pirmā direktīva 79/267/EEK (1979. gada 5. marts) par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz uzņēmējdarbības sākšanu un veikšanu tiešās dzīvības apdrošināšanas jomā [5] prasa, lai apdrošināšanas uzņēmumiem būtu maksātspējas rezerve;
(2) tā kā saskaņā ar Padomes Direktīvu 92/49/EEK (1992. gada 18. jūnijs) par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, kas nav dzīvības apdrošināšana, ar kuru groza Direktīvu 73/239/EEK un Direktīvu 88/357/EEK [6], un Padomes Direktīvu 92/96/EEK (1992. gada 10. novembris) par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz tiešo dzīvības apdrošināšanu, ar ko groza Direktīvu 79/267/EEK un Direktīvu 90/619/EEK [7], apdrošināšanas darbības sākšanai un izvēršanai vajag vienota veida licenci, ko izsniedz tās dalībvalsts attiecīgās iestādes, kurā apdrošināšanas uzņēmumam ir juridiskā adrese (piederības dalībvalsts); tā kā šāda licence vai nu saskaņā ar tiesībām veikt uzņēmējdarbību, vai pakalpojumu sniegšanas brīvību ļauj uzņēmumam veikt uzņēmējdarbību visā Kopienā; tā kā piederības dalībvalsts kompetentās iestādes ir atbildīgas par apdrošināšanas uzņēmumu finanšu, tostarp maksātspējas, uzraudzību;
(3) tā kā pasākumiem attiecībā uz apdrošināšanas grupas apdrošināšanas uzņēmumu papildu uzraudzību būtu jādod iespēja attiecīgajām iestādēm, kas uzrauga kādu apdrošināšanas uzņēmumu, veidot labāk pamatotu spriedumu par tā finanšu stāvokli; tā kā šādai papildu uzraudzībai būtu jāņem vērā daži uzņēmumi, uz kuriem šobrīd neattiecas uzraudzība saskaņā ar Kopienas direktīvām; tā kā šī direktīva nekādā ziņā neparedz, ka dalībvalstīm būtu atsevišķi jāuzņemas minēto uzņēmumu uzraudzība;
(4) tā kā apdrošināšanas uzņēmumi cits ar citu tieši konkurē kopīgajā apdrošināšanas tirgū, un tāpēc noteikumiem par kapitāla prasībām jābūt līdzvērtīgiem; tā kā tāpēc kritērijus, ko izmanto, lai noteiktu papildu uzraudzību, nedrīkst atstāt tikai dalībvalstu ziņā; tā kā kopīgu pamatnoteikumu pieņemšana būs Kopienas interesēs tādā ziņā, ka novērsīs konkurences traucējumus; tā kā jālikvidē dažas atšķirības dalībvalstu tiesību aktos attiecībā uz tādu apdrošināšanas uzņēmumu uzraudzības noteikumiem, kuri ietilpst apdrošināšanas grupā;
(5) tā kā šeit izvēlētā pieeja paredz saskaņošanu, kas ir būtiska, nepieciešama un pietiekama, lai šajā jomā panāktu kontroles sistēmu savstarpēju atzīšanu; tā kā šai direktīvai ir mērķis īpaši aizsargāt apdrošināto personu tiesības;
(6) tā kā daži šīs direktīvas noteikumi nosaka minimālos standartus; tā kā piederības dalībvalstis var noteikt stingrākus noteikumus apdrošināšanas uzņēmumiem, kam licenci piešķīrušas šo valstu kompetentās iestādes;
(7) tā kā šī direktīva paredz papildu uzraudzību apdrošināšanas sabiedrībām, kas ir dalībuzņēmumi vismaz vienā apdrošināšanas uzņēmumā, pārapdrošināšanas uzņēmumā vai trešās valsts apdrošināšanas uzņēmumā, un atšķirīgus noteikumus tādu apdrošināšanas sabiedrību papildu uzraudzībai, kuru mātes uzņēmums ir apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrība, pārapdrošināšanas uzņēmums, trešās valsts apdrošināšanas uzņēmums vai jauktas darbības apdrošināšanas pārvaldītājsabiedrība; tā kā galvenais apdrošināšanas uzraudzības princips joprojām ir atsevišķu apdrošināšanas uzņēmumu uzraudzība, ko īsteno kompetentās iestādes;
(8) tā kā ir jāaprēķina koriģēts maksātspējas stāvoklis apdrošināšanas uzņēmumiem, kas ietilpst apdrošināšanas grupā; tā kā kompetentās iestādes Kopienā izmanto atšķirīgas metodes, lai aprēķinātu, kā apdrošināšanas uzņēmuma piederība apdrošināšanas grupai iespaido uzņēmuma finanšu stāvokli; tā kā šī direktīva nosaka trīs metodes, kā veikt šo aprēķinu; tā kā tiek pieņemts princips, ka šīs metodes ir pietiekami līdzvērtīgas;
(9) tā kā ar apdrošināšanas pārvaldītājsabiedrību, pārapdrošināšanas uzņēmumu vai trešās valsts apdrošināšanas uzņēmumu saistīta apdrošināšanas meitas uzņēmuma maksātspēju var iespaidot grupas, kurā tas ietilpst, finanšu resursi un finanšu sadale šajā grupā; tā kā kompetentajām iestādēm jābūt piemērotiem līdzekļiem papildu uzraudzības īstenošanai un attiecīgu pasākumu noteikšanai apdrošināšanas uzņēmumam, ja tā maksātspēja ir vai var būt apdraudēta;
(10) tā kā kompetentajām iestādēm jābūt pieejamai visai informācijai, kas ir svarīga papildu uzraudzības veikšanai; tā kā jānostiprina sadarbība to iestāžu starpā, kuras atbild par apdrošināšanas uzņēmumu uzraudzību, un jāievieš sadarbība starp minētajām iestādēm un uzraudzības iestādēm, kas atbild par citiem finanšu sektoriem;
(11) tā kā apdrošināšanas uzņēmuma finanšu stāvokli var iespaidot grupas iekšējie darījumi; tā kā kompetento iestāžu statusam jābūt tādam, kas ļauj veikt šādu grupas darījumu vispārīgu uzraudzību un noteikt apdrošināšanas uzņēmumam attiecīgus pasākumus, ja tā maksātspēja ir vai var būt apdraudēta,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Definīcijas
Šajā direktīvā:
a) apdrošināšanas uzņēmums ir uzņēmums, kas saņēmis licenci saskaņā ar Direktīvas 73/239/EEK 6. pantu vai Direktīvas 79/267/EEK 6. pantu;
b) trešās valsts apdrošināšanas uzņēmums ir uzņēmums, kam būtu vajadzīga licence saskaņā ar Direktīvas 73/239/EEK 6. pantu vai Direktīvas 79/267/EEK 6. pantu, ja tā juridiskā adrese būtu bijusi Kopienā;
c) pārapdrošināšanas uzņēmums ir uzņēmums, kas nav apdrošināšanas uzņēmums vai trešās valsts apdrošināšanas uzņēmums un kā galvenā funkcija ir uzņemties riskus, kuru cedē apdrošināšanas uzņēmumi, trešās valsts apdrošināšanas uzņēmumi vai citi pārapdrošināšanas uzņēmumi;
d) mātes uzņēmums ir mātes uzņēmums Direktīvas 83/349/EEK [8] 1. panta nozīmē un jebkurš uzņēmums, kas pēc kompetento iestāžu uzskata faktiski dominē citā uzņēmumā;
e) meitas uzņēmums ir meitas uzņēmums Direktīvas 83/349/EEK 1. panta nozīmē un jebkurš uzņēmums, kurā mātes uzņēmums pēc kompetento iestāžu uzskata faktiski dominē. Arī meitas uzņēmumu meitas uzņēmumus uzskata par tā mātes uzņēmuma meitas uzņēmumiem, kurš ir pirmais no šiem uzņēmumiem;
f) dalība nozīmē dalību Direktīvas 78/660/EEK [9] 17. panta pirmā teikuma nozīmē vai tieši vai netieši piederošus vismaz 20 % kāda uzņēmuma balsstiesību vai kapitāla;
g) dalībuzņēmums ir mātes uzņēmums vai cits uzņēmums, kam ir dalība;
h) saistīts uzņēmums ir meitas uzņēmums vai cits uzņēmums, kurā ir dalība;
i) apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrība ir mātes uzņēmums, kura galvenā funkcija ir iegūt un īstenot dalību meitas uzņēmumos, ja minētie meitas uzņēmumi ir tikai vai galvenokārt apdrošināšanas uzņēmumi, pārapdrošināšanas uzņēmumi vai trešo valstu apdrošināšanas uzņēmumi, no kuriem vismaz viens ir apdrošināšanas uzņēmums;
j) jauktas darbības apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrība ir mātes uzņēmums, kas nav apdrošināšanas uzņēmums, trešās valsts apdrošināšanas uzņēmums, pārapdrošināšanas uzņēmums vai apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrība, kuram vismaz viens no meitas uzņēmumiem ir apdrošināšanas uzņēmums;
k) kompetentās iestādes ir valsts iestādes, ko normatīvie akti pilnvaro uzraudzīt apdrošināšanas uzņēmumus.
2. pants
Apdrošināšanas uzņēmumu papildu uzraudzības piemērošanas gadījumi
1. Papildus Direktīvas 73/239/EEK un Direktīvas 79/267/EEK noteikumiem par apdrošināšanas uzņēmumu uzraudzību dalībvalstis 5., 6., 8. un 9. pantā paredzētajā veidā nodrošina visu to apdrošināšanas uzņēmumu uzraudzību, kuri ir dalībuzņēmumi vismaz vienā apdrošināšanas uzņēmumā, pārapdrošināšanas uzņēmumā vai trešās valsts apdrošināšanas uzņēmumā.
2. Uz visiem apdrošināšanas uzņēmumiem, kuru mātes uzņēmums ir apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrība, pārapdrošināšanas uzņēmums vai trešās valsts apdrošināšanas uzņēmums, attiecināma 5. panta 2. punktā, 6., 8. un 10. pantā paredzētā papildu uzraudzība.
3. Uz visiem apdrošināšanas uzņēmumiem, kuru mātes uzņēmums ir jauktas darbības apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrība, attiecināma 5. panta 2. punktā, 6. un 8. pantā paredzētā papildu uzraudzība.
3. pants
Papildu uzraudzības darbības joma
1. Papildu uzraudzība saskaņā ar 2. pantu nekādi nenozīmē, ka kompetentajām iestādēm būtu atsevišķi jāņem uzraudzībā trešās valsts apdrošināšanas uzņēmums, apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrība vai jauktas darbības apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrība vai pārapdrošināšanas uzņēmums.
2. Papildu uzraudzībai pakļauj:
- apdrošināšanas uzņēmuma saistītos uzņēmumus,
- apdrošināšanas uzņēmuma dalībuzņēmumus,
- apdrošināšanas uzņēmuma dalībuzņēmuma saistītos uzņēmumus,
kas minēti 5., 6., 8., 9. un 10. pantā.
3. Neskarot I pielikuma 2.5. punktu un II pielikuma 4. punktu, dalībvalstis var pieņemt lēmumu 2. pantā minētajai papildu uzraudzībai nepakļaut uzņēmumus ar juridisko adresi trešā valstī, ja pastāv juridiski šķēršļi vajadzīgās informācijas apritei.
Turklāt kompetentās iestādes, kas atbild par papildu uzraudzību, var atsevišķos gadījumos pieņemt lēmumu nepakļaut uzņēmumu 2. punktā minētajai papildu uzraudzībai šādos gadījumos:
- ja uzņēmumam, kas būtu jāiekļauj, ir maza nozīme saistībā ar apdrošināšanas uzņēmumu papildu uzraudzības mērķiem,
- ja attiecīgā uzņēmuma finanšu stāvokļa iekļaušana nesaskanētu ar apdrošināšanas uzņēmumu papildu uzraudzības mērķiem vai radītu maldinošu priekšstatu par tiem.
4. pants
Kompetentās iestādes papildu uzraudzības īstenošanai
1. Papildu uzraudzību īsteno tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā apdrošināšanas uzņēmums ir saņēmis licenci saskaņā ar Direktīvas 73/239/EEK 6. pantu vai Direktīvas 79/267/EEK 6. pantu.
2. Ja viena un tā pati apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrība, pārapdrošināšanas uzņēmums, trešās valsts apdrošināšanas uzņēmums vai jauktas darbības apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrība ir mātes uzņēmums apdrošināšanas uzņēmumiem, kam licences piešķirtas divās vai vairāk dalībvalstīs, attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes var vienoties par to, kura no tām īstenos papildu uzraudzību.
3. Ja dalībvalstī apdrošināšanas uzņēmumu un pārapdrošināšanas uzņēmumu uzraudzība ir vairāk nekā vienas iestādes kompetencē, dalībvalstij jāorganizē minēto iestāžu koordinācija.
5. pants
Informācijas pieejamība un kvalitāte
1. Dalībvalstis nosaka, ka kompetentās iestādes prasa, lai katra apdrošināšanas uzņēmuma, uz kuru attiecas papildu uzraudzība, rīcībā būtu piemēroti iekšējās kontroles mehānismi šādas papildu uzraudzības mērķiem svarīgu datu un informācijas uzrādīšanai.
2. Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nebūtu juridisku šķēršļu, kas liedz uzņēmumiem, uz ko attiecas papildu uzraudzība, un to saistītajiem uzņēmumiem un dalībuzņēmumiem apmainīties ar informāciju, kas ir svarīga šādas papildu uzraudzības vajadzībām.
6. pants
Informācijas pieejamība
1. Dalībvalstis nodrošina, lai to kompetentajām iestādēm, kas atbild par papildu uzraudzību, būtu pieejama visa informācija, kam var būt nozīme papildu uzraudzībai pakļauta apdrošināšanas uzņēmuma uzraudzībā. Kompetentās iestādes pašas var tieši griezties attiecīgajos uzņēmumos, kas minēti 3. panta 2. punktā, pēc vajadzīgās informācijas tikai tad, ja šāda informācija attiecīgajam apdrošināšanas uzņēmumam ir lūgta, bet tas to nav sniedzis.
2. Dalībvalstis nodrošina, ka to teritorijā attiecīgās kompetentās iestādes pašas vai ar to personu starpniecību, ko tās norīkojušas šajā uzdevumā, var veikt 1. punktā minētās informācijas pārbaudi uz vietas:
- apdrošināšanas uzņēmumā, kas pakļauts papildu uzraudzībai,
- šā apdrošināšanas uzņēmuma meitas uzņēmumos,
- šā apdrošināšanas uzņēmuma mātes uzņēmumos,
- šā apdrošināšanas uzņēmuma mātes uzņēmuma meitas uzņēmumos.
3. Ja, piemērojot šo pantu, kādas dalībvalsts kompetentās iestādes īpašos gadījumos vēlas pārbaudīt svarīgas ziņas par kādu uzņēmumu, kas atrodas citā dalībvalstī, kurš ir papildu uzraudzībai pakļautā apdrošināšanas uzņēmuma saistītais apdrošināšanas uzņēmums, meitas uzņēmums, mātes uzņēmums vai mātes uzņēmuma meitas uzņēmums, šādu pārbaudi veikt tām jālūdz šās citas dalībvalsts kompetentās iestādes. Iestādēm, kas saņem šādu lūgumu, savas kompetences robežās uz to ir jāreaģē, veicot pārbaudi pašām vai ļaujot to darīt iestādēm, kas izsaka šādu lūgumu, vai kādam revidentam vai ekspertam.
7. pants
Kompetento iestāžu sadarbība
1. Ja apdrošināšanas uzņēmumi, kas reģistrēti dažādās dalībvalstīs, ir tieši vai netieši saistīti vai tiem ir kopīgs dalībuzņēmums, katras dalībvalsts kompetentās iestādes pēc lūguma viena otrai nodod svarīgu informāciju, kas var darīt iespējamu vai atvieglināt uzraudzības īstenošanu saskaņā ar šo direktīvu, un pēc savas iniciatīvas dara zināmu pārējām kompetentajām iestādēm informāciju, kas tām varētu būt būtiska.
2. Ja apdrošināšanas uzņēmums un kredītiestāde Direktīvas 77/780/EEK [10] nozīmē vai ieguldījumu sabiedrība Direktīvas 93/22/EEK [11] nozīmē, vai abas ir tieši vai netieši saistītie uzņēmumi vai tiem ir kopīgs dalībuzņēmums, kompetentās iestādes un iestādes, kas atbild par šo citu uzņēmumu uzraudzību, cieši sadarbojas. Neierobežojot savus attiecīgos pienākumus, šīs iestādes sniedz cita citai informāciju, kas var vienkāršot to uzdevumu izpildi, jo īpaši, īstenojot šo direktīvu.
3. Uz informāciju, kas saņemta saskaņā ar šo direktīvu, un jo īpaši uz informācijas apmaiņu starp kompetentajām iestādēm, kas paredzēta šajā direktīvā, attiecas pienākums glabāt profesionālo noslēpumu, kas definēts Direktīvas 92/49/EEK 16. pantā un Direktīvas 92/96/EEK 15. pantā.
8. pants
Grupas iekšējie darījumi
1. Dalībvalstis nodrošina, ka kompetentās iestādes īsteno tādu darījumu vispārīgu uzraudzību, kuri notiek starp:
a) apdrošināšanas uzņēmumu un:
i) apdrošināšanas uzņēmuma saistīto uzņēmumu,
ii) apdrošināšanas uzņēmuma dalībuzņēmumu,
iii) apdrošināšanas uzņēmuma dalībuzņēmuma saistīto uzņēmumu;
b) apdrošināšanas uzņēmumu un fizisku personu, kam ir dalība:
i) apdrošināšanas uzņēmumā vai kādā no tā saistītajiem uzņēmumiem,
ii) apdrošināšanas uzņēmuma dalībuzņēmumā,
iii) apdrošināšanas uzņēmuma dalībuzņēmuma saistītajā uzņēmumā,
Šie darījumi jo īpaši attiecas uz:
- aizdevumiem,
- garantijām un ārpusbilances darījumiem,
- elementiem, kas izmantojami maksātspējas rezervei,
- ieguldījumiem,
- pārapdrošināšanas darījumiem,
- vienošanos dalīties izmaksās.
2. Šajā nolūkā dalībvalstis prasa, lai vismaz reizi gadā apdrošināšanas uzņēmumi kompetentajām iestādēm ziņotu par svarīgiem darījumiem, kā paredzēts 1. punktā.
Ja no šās informācijas tiek secināts, ka apdrošināšanas uzņēmuma maksātspēja ir vai var būt apdraudēta, kompetentā iestāde apdrošināšanas uzņēmumam nosaka attiecīgus pasākumus.
9. pants
Koriģētās maksātspējas prasība
1. Šās direktīvas 2. panta 1. punktā minētajā gadījumā dalībvalstis prasa, lai tiktu izdarīts koriģētās maksātspējas aprēķins saskaņā ar I pielikumu.
2. Saistītos uzņēmumus, dalībuzņēmumus vai dalībuzņēmuma saistītos uzņēmumus iekļauj 1. punktā minētajā aprēķinā.
3. Ja 1. punktā minētais aprēķins rāda, ka koriģētā maksātspēja ir negatīva, kompetentās iestādes nosaka pienācīgus pasākumus attiecīgajam apdrošināšanas uzņēmumam.
10. pants
Pārapdrošināšanas uzņēmumi, apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrības un trešo valstu apdrošināšanas uzņēmumi
1. Šās direktīvas 2. panta 2. punktā minētajā gadījumā dalībvalstis prasa, lai tiktu piemērota papildu uzraudzības metode saskaņā ar II pielikumu.
2. Šās direktīvas 2. panta 2. punktā minētajā gadījumā aprēķinā iekļauj apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrības, pārapdrošināšanas uzņēmuma vai trešās valsts apdrošināšanas uzņēmuma visus saistītos uzņēmumus tā, kā paredzēts II pielikumā.
3. Ja uz šā aprēķina pamata kompetentās iestādes secina, ka apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrības, pārapdrošināšanas uzņēmuma vai trešās valsts apdrošināšanas uzņēmuma apdrošināšanas meitas uzņēmuma maksātspēja ir vai var būt apdraudēta, tās veic vajadzīgos pasākumus attiecīgā apdrošināšanas uzņēmuma līmenī.
11. pants
Ieviešana
1. Normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības, dalībvalstis pieņem līdz 2000. gada 5. jūnijam. Par to tās tūlīt informē Komisiju.
2. Dalībvalstis nodrošina, ka 1. punktā minētos noteikumus pirmoreiz piemēro to finanšu gadu pārskatu uzraudzībai, kuri sākas 2001. gada 1. janvārī vai minētā kalendārā gada laikā.
3. Nosakot pasākumus, kas minēti 1. punktā, dalībvalstis tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāmas šādas atsauces.
4. Dalībvalstis dara zināmus Komisijai galvenos tiesību aktus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
5. Ne vēlāk kā 2006. gada 1. janvārī Komisija iesniedz Apdrošināšanas komitejai ziņojumu par šās direktīvas piemērošanu un, vajadzības gadījumā, par turpmāku saskaņošanu.
12. pants
Stāšanās spēkā
Šī direktīva stājas spēkā dienā, kad tā publicēta Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
13. pants
Adresāti
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Luksemburgā, 1998. gada 27. oktobrī

Labels: 2
4
11
12
15