Document ID: 32006D0591

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 1. září 2006,
kterým se mění rozhodnutí 2005/393/ES, pokud jde o uzavřená pásma v souvislosti s katarální horečkou ovcí
(oznámeno pod číslem K(2006) 3947)
(Text s významem pro EHP)
(2006/591/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2000/75/ES ze dne 20. listopadu 2000, kterou se stanoví zvláštní ustanovení týkající se tlumení a eradikace katarální horečky ovcí (2), a zejména na čl. 6 odst. 1 druhý pododstavec, čl. 8 odst. 2 písm. d) a čl. 8 odst. 3, čl. 9 odst. 1 písm. c) a čl. 19 třetí pododstavec uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Směrnice 2000/75/ES stanoví pravidla a opatření pro tlumení katarální horečky ovcí ve Společenství, včetně vymezení ochranných pásem a pásem dozoru a zákazu pro zvířata tato pásma opustit.
(2)
Rozhodnutí Komise 2005/393/ES ze dne 23. května 2005 o ochranných pásmech a pásmech dozoru u katarální horečky ovcí a o podmínkách pro přemísťování zvířat uvnitř těchto pásem a z těchto pásem (3) vymezuje globální zeměpisné oblasti, ve kterých členské státy zřídí ochranná pásma a pásma dozoru (dále jen „uzavřená pásma“) vzhledem ke katarální horečce ovcí.
(3)
Dne 17., 19. a 21. srpna 2006 uvědomilo Nizozemsko, Belgie a Německo Komisi o několika podezřeních na klinické případy katarální horečky ovcí v hospodářstvích s chovem ovcí a skotu v oblastech v Nizozemsku, Belgii a Německu nacházejících se v blízkosti Lucemburska a Francie, v pásmu 50 km od Kerkrade v Nizozemsku, kde bylo oznámeno první podezření z nákazy.
(4)
Aby se zabránilo šíření nákazy z postižené oblasti, přijala Komise rozhodnutí 2006/577/ES ze dne 22. srpna 2006 o některých ochranných opatřeních proti katarální horečce ovcí (4), které stanoví pravidla pro přesun zvířat druhů vnímavých ke katarální horečce ovcí a jejich spermatu, vajíček a embryí z postižených oblastí.
(5)
Následně potvrdila referenční laboratoř Společenství pro katarální horečku ovcí v Pirbright ve Spojeném království výskyt katarální horečky ovcí a skutečnost, že dotčený virus je sérotypu 8. Tento sérotyp zatím nebyl v Evropě zjištěn.
(6)
S ohledem na uvedené zjištění by mělo být rozhodnutí 2005/393/ES změněno s cílem vložit nové uzavřené pásmo obsahující postiženou oblast a rozhodnutí 2006/577/ES by mělo být zrušeno.
(7)
S ohledem na zemědělské postupy lze povolit zvláštní přesuny vnímavých zvířat pod dozorem dotčených příslušných orgánů, aniž by se tím ohrozilo tlumení nákazy.
(8)
Aby se zabránilo dalšímu šíření nákazy, mělo by toto rozhodnutí naléhavě vstoupit v platnost.
(9)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2005/393/ES se mění takto:
1.
Článek 2 se nahrazuje tímto:
„Článek 2
Vymezení uzavřených pásem
Uzavřená pásma jsou vymezena v rámci globálních zeměpisných oblastí uvedených pro pásma A, B, C, D, E a F v příloze I.
Odchylky ze zákazu přemísťování pro uvedená uzavřená pásma se přiznávají pouze v souladu s články 3, 4, 5 a 6.
V případě uzavřeného pásma E je přemísťování živých přežvýkavců mezi Španělskem a Portugalskem podmíněno schválením příslušnými orgány na základě dvoustranné dohody.
V případě uzavřeného pásma F se povolují přesuny živých zvířat druhů vnímavých ke katarální horečce ovcí a jejich spermatu, vajíček a embryí v rámci daného pásma.
Článek 2a
Odchylka ze zákazu přesunů v okruhu 20 km
Odchylně od čl. 6 odst. 1 písm. c) směrnice 2000/75/ES se stanoví odchylka ze zákazu přemisťování v okruhu 20 km pro tato zvířata:
-
zvířata na okamžitou porážku, s výhradou schválení příslušným veterinárním orgánem;
-
zvířata pocházející zvenčí okruhu 20 km určená na hospodářství uvnitř okruhu 20 km;
-
zvířata určená na hospodářství v uzavřeném pásmu, s výhradou schválení příslušným veterinárním orgánem a na základě veterinárních podmínek, které stanoví příslušný veterinární orgán.“
2.
Příloha I se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Rozhodnutí 2006/577/ES se zrušuje.
Článek 3
Toto rozhodnutí se použije od prvního dne po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 1. září 2006.

Labels: 0
3
8
6
18