Document ID: 31993L0036

NEUVOSTON DIREKTIIVI 93/36/ETY,
annettu 14 päivänä kesäkuuta 1993,
julkisia tavaranhankintoja koskevien sopimustentekomenettelyjen yhteensovittamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 100 a artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen (1),
toimii yhdessä Euroopan parlamentin kanssa (2),
ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (3),
sekä katsoo, että
julkisia tavaranhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 21 päivänä joulukuuta 1976 annettua neuvoston direktiiviä 77/62/ETY (4) on muutettu useita kertoja; uusien muutosten varalta mainittu direktiivi olisi selvyyden vuoksi yhdistettävä,
vaikuttaa erityisen tärkeältä saattaa tämän direktiivin säännökset mahdollisuuksien mukaan julkisia rakennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 1993 annettuun neuvoston direktiiviin 93/37/ETY (5) sekä julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 18 päivänä kesäkuuta 1992 annettuun neuvoston direktiiviin 92/50/ETY (6) sisältyvien sopimusten tekemistä koskevien säännösten mukaisiksi,
näiden säännösten mukaiseksi saattaminen koskee ensisijaisesti hankintaviranomaisten toiminnallisen määritelmän käyttöönottoa, mahdollisuutta käyttää avointa tai rajoitettua menettelyä, velvoitetta perustella ehdokkaiden tai tarjoajien hylkääminen, erilaisten sopimusten tekomenettelyjen toteuttamiseen liittyvien pöytäkirjojen laatimista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä, tekniikan alan yhteisten sääntöjen noudattamista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä, julkistamista ja osallistumista sekä sopimusten tekemisen perusteiden selkeyttämistä ja neuvoa-antavan komitean menettelyn käyttöönottoa,
on myös tarpeen tehdä joitakin toimituksellisia muutoksia tiettyjen olemassa olevien säännösten selkeyttämiseksi,
tavaroiden vapaan liikkuvuuden toteuttaminen jäsenvaltioissa valtion, alueellisten tai paikallisten viranomaisten ja muiden julkisoikeudellisten laitosten lukuun tehtyjen julkisia tavaranhankintoja koskevien sopimusten osalta käsittää rajoitusten poistamisen ohella julkisia tavaranhankintoja koskeviin sopimuksiin liittyvien kansallisten tekomenettelyjen yhteensovittamisen,
tässä yhteensovittamisessa olisi mahdollisuuksien mukaan otettava huomioon jäsenvaltioissa voimassa olevat menettelyt ja käytännöt,
yhteisö on julkisia hankintoja koskevan GATT-sopimuksen (7), jäljempänä "GATT-sopimus", sopimuspuolena,
tämän direktiivin liitteessä I vahvistetaan luettelot GATT-sopimuksen alaan kuuluvista hankintaviranomaisista; mainittu liite olisi saatettava ajan tasalle jäsenvaltioiden esittämien muutosten perusteella,
tätä direktiiviä ei sovelleta tiettyihin direktiivin 90/531/ETY (8) soveltamisalaan kuuluviin vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alan tavaranhankintoihin,
vähemmän kuin 200 000 ecun arvoiset tavaranhankintoja koskevat sopimukset voidaan jättää tämän direktiivin mukaisesti järjestetyn kilpailun ulkopuolelle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta GATT-sopimuksen alaan kuuluville tavaranhankintoja koskeville sopimuksille asetetun kynnysarvon soveltamista, ja olisi säädettävä niiden vapauttamisesta yhteensovittamistoimenpiteiden soveltamisesta,
on tarpeen antaa säännökset poikkeustapauksista, joissa ei välttämättä ole sovellettava toimenpiteitä menettelyjen yhteensovittamiseksi, mutta sellaiset tapaukset on tarkkaan rajattava,
neuvottelumenettelyä on pidettävä poikkeuksellisena ja sen vuoksi sitä on noudatettava vain tietyissä erityistapauksissa,
on tarpeen antaa tekniikan alan yhteiset säännöt, joissa otetaan huomioon yhteisön standardointipolitiikka,
todellisen kilpailun kehittyminen julkisten hankintojen alalla edellyttää jäsenvaltioiden hankintaviranomaisten hankintoja koskevien ilmoitusten yhteisönlaajuista julkisuutta; näihin ilmoituksiin sisältyvien tietojen perusteella yhteisössä toimivien toimittajien on voitava päätellä, ovatko ne kiinnostuneita kyseisistä hankintasopimuksista; tämän vuoksi on suotavaa, että näille annetaan tarvittavat tiedot toimitettavista tuotteista ja toimittamisen ehdoista; erityisesti rajoitetuissa menettelyissä julkistamisen tarkoituksena on antaa jäsenvaltioiden toimittajille mahdollisuus ilmaista kiinnostuksensa hankintasopimuksiin pyytämällä hankintaviranomaisilta tarjouspyyntöä vaadituilla edellytyksillä,
sopimuksia koskevat lisätiedot on jäsenvaltioiden käytännön mukaisesti annettava kunkin sopimuksen sopimusasiakirjoissa tai muussa vastaavassa asiakirjassa,
olisi annettava yhteiset säännöt julkisia tavaranhankintoja koskeviin sopimuksiin osallistumisesta, ja näihin olisi sisällyttävä sopimusten tekemisen perusteet,
on tarkoituksenmukaista sallia tiettyjen tässä direktiivissä vaadittuihin ilmoituksiin ja tilastollisiin kertomuksiin liittyvien teknisten vaatimusten mukauttaminen teknisten tarpeiden kehitykseen; tämän direktiivin liitteessä II viitataan nimikkeistöön, jota yhteisö voi tarvittaessa tarkistaa tai jonka se voi korvata, ja on tarpeen antaa säännökset vastaavasti nimikkeistöön kohdistuvien viittausten mukauttamisen sallimiseksi, ja
tämä direktiivi ei saa vaikuttaa liitteessä V mainittuja direktiivien osaksi kansallista lainsäädäntöä saattamisen ja niiden soveltamisen määräaikoja koskeviin jäsenvaltioiden velvoitteisiin,
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
I OSASTO
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
a) `julkisia tavaranhankintoja koskevilla sopimuksilla` rahallista vastiketta vastaan tehtyjä kirjallisia sopimuksia, jotka on tehty tavarantoimittajan (luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön) ja jonkun b alakohdassa tarkoitetun hankintaviranomaisen välillä ja joiden tarkoituksena on tuotteiden osto, leasing-toiminta, vuokraus tai osamaksulla hankkiminen osto-optioin tai ilman niitä. Kyseisten tuotteiden toimittamiseen voi lisäksi kuulua kokoamis- ja asennustyötä;
b) `hankintaviranomaisilla` valtiota, alueellisia tai paikallisia viranomaisia, julkisoikeudellisia laitoksia, sekä yhden tai useamman edellä tarkoitetun viranomaisen taikka julkisoikeudellisen laitoksen muodostamia yhteenliittymiä.
`Julkisoikeudellisella laitoksella` tarkoitetaan laitosta,
- joka on nimenomaisesti perustettu tyydyttämään yleisen edun mukaisia tarpeita ja joka ei harjoita teollista tai kaupallista toimintaa,
ja
- joka on oikeushenkilö,
ja
- jonka rahoituksesta suurin osa on peräisin valtiolta, alueellisilta tai paikallisilta viranomaisilta taikka muilta julkisoikeudellisilta laitoksilta tai jonka johto on näiden laitosten valvonnan alainen taikka jonka hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä valtio, alueellinen tai paikallinen viranomainen taikka muu julkisoikeudellinen laitos nimittää enemmän kuin puolet.
Direktiivin 93/37/ETY liitteessä I on luettelot toisessa alakohdassa säädetyt edellytykset täyttävistä julkisoikeudellisista laitoksista tai niiden ryhmistä. Luettelot laaditaan mahdollisimman täydellisiksi, ja niitä voidaan tarkistaa direktiivin 93/37/ETY 35 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen;
c) - `tarjoajalla` tavarantoimittajaa, joka jättää tarjouksen,
- `ehdokkaalla` tavarantoimittajaa, joka pyytää kutsua osallistua rajoitettuun menettelyyn;
d) `avoimilla menettelyillä` kansallisia menettelyjä, joissa kaikki halukkaat tavarantoimittajat voivat jättää tarjouksia;
e) `rajoitetuilla menettelyillä` kansallisia menettelyjä, joissa vain hankintaviranomaisen kutsumat tavarantoimittajat voivat jättää tarjouksia;
f) `neuvottelumenettelyillä` kansallisia menettelyjä, joissa hankintaviranomaiset ottavat yhteyttä valitsemiinsa tavarantoimittajiin ja niistä yhden tai useamman kanssa neuvottelevat sopimuksen ehdoista.
2 artikla
1. Tätä direktiiviä ei sovelleta:
a) direktiivin 90/531/ETY 2, 7, 8 ja 9 artiklassa tarkoitettujen alojen hankintoja koskeviin sopimuksiin eikä mainitun direktiivin 6 artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset täyttäviin hankintasopimuksiin;
b) tavaranhankintoja koskeviin osasopimuksiin, jotka on julistettu salaisiksi tai joiden toteuttaminen edellyttää kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevien lakien, asetusten tai hallinnollisten määräysten mukaisia erityisiä turvatoimia, taikka jos kyseisen jäsenvaltion keskeiset turvallisuusedut sitä vaativat.
2. Kun 1 artiklan b alakohdassa tarkoitettu hankintaviranomainen myöntää muulle yksikölle kuin tällaiselle hankintaviranomaiselle, sen oikeudellisesta asemasta riippumatta, erityis- tai yksinoikeuksia harjoittaa julkista palvelutoimintaa, on asiakirjassa, jolla oikeus myönnetään, määrättävä, että kyseisen yksikön on tehdessään julkisia tavaranhankintoja koskevia sopimuksia kolmansien kanssa noudatettava periaatetta olla syrjimättä kansallisuuden perusteella.
3 artikla
Tätä direktiiviä sovelletaan kaikkiin 1 artiklan a alakohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin, mukaan lukien maanpuolustusalalla toimivien hankintaviranomaisten tekemien sopimusten kohteet, lukuun ottamatta tuotteita, joihin sovelletaan perustamissopimuksen 223 artiklan 1 kohdan b alakohtaa edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 ja 4 artiklan sekä 5 artiklan 1 kohdan soveltamista.
4 artikla
Tätä direktiiviä ei sovelleta julkisia tavaranhankintoja koskeviin sopimuksiin, joita koskevat eri menettelysäännöt ja jotka perustuvat:
a) perustamissopimuksen mukaiseen jäsenvaltion ja yhden tai useamman kolmannen maan väliseen kansainväliseen sopimukseen, joka koskee tavaranhankintoja allekirjoittajavaltioiden yhteisen hankkeen toteuttamiseksi tai hyödyntämiseksi; kukin sopimus on toimitettava komissiolle, joka voi kuulla asiassa päätöksellä 71/306/ETY (9) perustettua julkisyhteisöjen sopimuksia käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa;
b) jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa toimivia yrityksiä koskevaan joukkojen sijoittamiseen liittyvään kansainväliseen sopimukseen;
c) kansainvälisen järjestön erityiseen menettelyyn.
5 artikla
1. a) Direktiivin II, III ja IV osastoa sekä 6 ja 7 artiklaa sovelletaan julkisia tavaranhankintoja koskeviin sopimuksiin, jotka ovat:
- 1 artiklan b alakohdassa tarkoitettujen hankintaviranomaisten tekemiä, mukaan lukien liitteessä I lueteltujen maanpuolustusalalla toimivien hankintaviranomaisten tekemät sopimukset, jos sopimukset koskevat tuotteita, joita ei ole lueteltu liitteessä II ja jos sopimusten ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa (ALV) on vähintään 200 000 ecua,
- liitteessä I tarkoitettujen hankintaviranomaisten tekemiä sopimuksia, joiden ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa on vähintään GATT-sopimuksen mukaan vahvistettu kynnysarvo; maanpuolustusalalla toimivien hankintaviranomaisten osalta tämä koskee vain liitteessä II tarkoitettuja tuotteita sisältäviä sopimuksia.
b) Tätä direktiiviä sovelletaan julkisia tavaranhankintoja koskeviin sopimuksiin, joiden ennakoitu arvo on vähintään 9 artiklan 2 kohdan mukaisen ilmoituksen julkaisuhetkellä voimassa oleva kynnysarvo.
c) Kansallisina valuuttoina ilmoitettujen kynnysarvojen vasta-arvo ja GATT-sopimuksessa vahvistettu ecuina ilmaistu kynnysarvo tarkistetaan periaatteessa joka toinen vuosi 1 päivästä tammikuuta 1988. Kyseisten vasta-arvojen laskeminen perustuu edellä tarkoitettujen valuuttojen 1 päivänä tammikuuta voimaan tulevaa tarkistusta edeltävän elokuun viimeisenä päivänä päättyvän 24 kuukauden jakson keskimääräiseen ecuina ilmoitettavaan päiväkurssiin ja ecun osalta vastaavasti sen keskimääräiseen erityisnosto-oikeuksina ilmoitettavaan päiväkurssiin.
Julkisyhteisöjen sopimuksia käsittelevä neuvoa-antava komitea tarkastelee uudelleen tässä alakohdassa säädettyä laskentamenetelmää komission ehdotuksesta periaatteessa kahden vuoden kuluttua sen ensimmäisestä soveltamisesta.
d) Edellä a alakohdassa tarkoitetut kynnysarvot ja niiden kansallisina valuuttoina ilmoitetut vasta-arvot sekä GATT-sopimuksessa vahvistetun kynnysarvon osalta sen ecuina ilmaistu vasta-arvo julkaistaan määräajoin Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä c alakohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua tarkistusta seuraavan marraskuun alussa.
2. Jos hankintasopimus koskee leasing-toimintaa, tuotteiden vuokrausta tai osamaksukauppaa, sopimuksen ennakoidun arvon laskentaperusteena on käytettävä:
- määräaikaisten, enintään 12 kuukautta voimassa olevien sopimusten ennakoitua sopimuksen voimassaolon aikaista kokonaisarvoa tai enemmän kuin 12 kuukautta voimassa olevien sopimusten kokonaisarvoa, johon sisältyy ennakoitu jäännösarvo,
- määräämättömäksi ajaksi tehtyjen sopimusten tai sopimusten, joiden voimassaoloa ei voida määrittää, kuukausiarvoa kerrottuna 48:lla.
3. Säännöllisesti toistuvien tai määräajoin uudistettavien sopimusten ennakoidun arvon laskentaperusteena on käytettävä:
- viimeksi kuluneiden 12 kuukauden tai varainhoitovuoden aikana peräkkäin tehtyjen vastaavien sopimusten todellista yhteisarvoa, mahdollisuuksien mukaan oikaistuna alkuperäisen sopimuksen alkamista seuraavien 12 kuukauden aikana odotettavissa olevien määrän tai arvon muutosten mukaisesti,
- tai niiden sopimusten ennakoitua yhteisarvoa, jotka tehdään ensimmäistä tavarantoimitusta seuraavien 12 kuukauden aikana tai sopimuskauden aikana, jos se on pitempi kuin 12 kuukautta.
Sopimusten arvonmääritystä koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä ei saa käyttää tämän direktiivin soveltamisen välttämiseksi.
4. Jos suunniteltu samanlaisten tavaroiden hankinta voi johtaa siihen, että hankintoja tehdään samanaikaisesti erillisinä osina, 1 ja 2 kohtaa sovellettaessa määritysperusteena on käytettävä näiden osien ennakoitua yhteisarvoa.
5. Jos suunniteltuun tavaranhankintoja koskevaan sopimukseen sisältyy nimenomaisia optioehtoja, sopimuksen arvon määritysperusteena on käytettävä oston, leasing-toiminnan, vuokrauksen ja osamaksukaupan suurinta sallittua kokonaisarvoa optioehdot mukaan luettuina.
6. Tietyn suuruista tavaranhankintoja koskevaa hanketta ei saa jakaa osiin tämän direktiivin soveltamisen välttämiseksi.
6 artikla
1. Hankintaviranomaisten on julkisia tavaranhankintoja koskevia sopimuksia tehdessään noudatettava 1 artiklan d, e ja f alakohdassa määriteltyjä menettelyjä jäljempänä luetelluissa tapauksissa.
2. Hankintaviranomaiset voivat tavaranhankintoja koskevia sopimuksia tehdessään noudattaa neuvottelumenettelyä silloin, kun avoimella tai rajoitetulla menettelyllä ei ole saatu sääntöjen mukaisia tarjouksia taikka tarjouksia ei voida IV osaston säännösten mukaisten kansallisten säännösten mukaan hyväksyä, edellyttäen että alkuperäisiä sopimusehtoja ei olennaisesti muuteta. Hankintaviranomaisten on tällöin julkaistava tarjouspyyntöilmoitus, jollei kyseisiin neuvottelumenettelyihin sisällytetä kaikkia 20-24 artiklassa säädetyt edellytykset täyttäviä yrityksiä, jotka ovat jättäneet aiemman avoimen tai rajoitetun menettelyn aikana tarjousmenettelyn muotovaatimusten mukaiset tarjoukset.
3. Hankintaviranomaiset voivat tavaranhankintoja koskevia sopimuksia tehdessään noudattaa neuvottelumenettelyä julkaisematta ennalta tarjouspyyntöilmoitusta seuraavissa tapauksissa:
a) avoimella tai rajoitetulla menettelyllä ei ole saatu lainkaan tarjouksia taikka ei ole saatu sopivia tarjouksia, edellyttäen, että alkuperäisiä sopimusehtoja ei olennaisesti muuteta ja komissiolle toimitetaan kertomus asiasta;
b) hankittavat tavarat valmistetaan vain tutkimusta, kokeilua, kehittämistä tai tieteellistä tarkoitusta varten; tätä säännöstä ei sovelleta joukkotuotantoon tuotteen taloudellisen kannattavuuden varmistamiseksi taikka tutkimus- ja kehittämiskustannusten korvaamiseksi;
c) tekniseen tai taiteelliseen omaleimaisuuteen taikka yksinoikeuden suojaamiseen liittyvistä syistä vain tietty tavarantoimittaja voi valmistaa tai toimittaa tuotteet;
d) sopimuksen tekeminen on ehdottoman välttämätöntä, eikä hankintaviranomaisille ennalta arvaamattomista syistä aiheutuneen äärimmäisen kiireen vuoksi 2 kohdassa tarkoitetuille avoimille tai rajoitetuille menettelyille taikka neuvottelumenettelyille asetettuja määräaikoja voida noudattaa. Seikat, jotka esitetään äärimmäisen kiireen perusteiksi, eivät missään tapauksessa saa johtua hankintaviranomaisista;
e) lisätoimitusten saamiseksi alkuperäiseltä toimittajalta joko tavanomaisten toimitusten taikka laitteistojen osittaiseksi korvaamiseksi taikka toimitusten tai olemassa olevien laitteistojen laajentamiseksi ja jos toimittajan vaihtamisen vuoksi hankintaviranomaiset joutuisivat hankkimaan teknisiltä ominaisuuksiltaan erilaista materiaalia, mikä johtaisi yhteensopimattomuuteen tai suhteettomiin teknisiin vaikeuksiin käytössä ja kunnossapidossa. Näiden sopimusten samoin kuin uudistettavien sopimusten voimassaoloaika saa pääsääntöisesti olla enintään kolme vuotta.
4. Kaikissa muissa tapauksissa hankintaviranomaisten on tehtävä tavaranhankintoja koskevat sopimuksensa noudattaen avointa menettelyä tai rajoitettua menettelyä.
7 artikla
1. Hankintaviranomaisen on 15 päivän kuluessa asiaa koskevan pyynnön vastaanottamisesta kirjallisesti ilmoitettava sitä tiedustelleelle hylätylle ehdokkaalle tai tarjoajalle perusteet, joilla kyseinen ehdokkuus tai tarjous on hylätty, sekä tarjouksen osalta myös sopimuspuoleksi valitun tarjoajan nimi.
2. Hankintaviranomaisen on ilmoitettava ehdokkaille tai tarjoajille näiden pyynnöstä perusteet, joilla se on päättänyt olla tekemättä tarjouskilpailun kohteena olevaa sopimusta tai aloittaa menettelyn uudelleen. Hankintaviranomaisen on ilmoitettava päätöksestään myös Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimistolle.
3. Jokaisesta tehdystä sopimuksesta hankintaviranomaisten on laadittava kirjallinen selvitys, josta on ilmettävä ainakin:
- hankintaviranomaisen nimi ja osoite sekä sopimuksen kohde ja arvo,
- valittujen ehdokkaiden tai tarjoajien nimet sekä näiden valinnan perustelut,
- hylättyjen ehdokkaiden tai tarjoajien nimet sekä näiden hylkäämisen perusteet,
- sopimuspuoleksi valitun tarjoajan nimi, tämän tarjouksen valinnan perustelut ja, jos tiedossa, se osuus sopimuksesta, jonka sopimuspuoleksi valittu tarjoaja mahdollisesti aikoo antaa alihankintana kolmansille,
- neuvottelumenettelyn osalta 6 artiklassa tarkoitetut näiden menettelyjen noudattamiseen oikeuttavat olosuhteet.
Edellä tarkoitettu selvitys tai sen pääkohdat on toimitettava komissiolle sen pyynnöstä.
II OSASTO
TEKNIIKAN ALAN YHTEISET SÄÄNNÖT
8 artikla
1. Liitteessä III tarkoitetut tekniset eritelmät on sisällytettävä kunkin sopimuksen yleisiin asiakirjoihin tai sopimusasiakirjoihin.
2. Hankintaviranomaisten on määriteltävä 1 kohdassa tarkoitetut tekniset eritelmät viittaamalla joko kansallisesti voimaan saatettuihin eurooppalaisiin standardeihin, eurooppalaisiin teknisiin hyväksymisiin tai yhteisiin teknisiin eritelmiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta oikeudellisesti sitovien yhteisön oikeuden mukaisten kansallisten teknisten määräysten soveltamista.
3. Hankintaviranomainen voi poiketa 2 kohdassa säädetystä, jos:
a) standardit, eurooppalaiset tekniset hyväksymiset tai yhteiset tekniset eritelmät eivät sisällä määräyksiä vaatimustenmukaisuuden toteamisesta tai jollei ole teknisiä keinoja, joilla voidaan tyydyttävästi todeta, vastaako tuote kyseisiä standardeja, eurooppalaisia teknisiä hyväksymisiä tai yhteisiä teknisiä eritelmiä;
b) 2 kohdan soveltaminen haittaisi telepäätelaitteiden tyyppihyväksynnän vastavuoroisen tunnustamisen ensimmäisestä vaiheesta 24 päivänä heinäkuuta 1986 annetun neuvoston direktiivin 86/361/ETY (10) soveltamista tai standardoinnista tietotekniikassa ja tietoliikenteessä 22 päivänä joulukuuta 1986 tehdyn neuvoston päätöksen 87/95/ETY (11) taikka muiden tiettyjä palvelujen tai tuotteiden aloja koskevien yhteisön säädösten soveltamista;
c) edellä tarkoitettujen standardien, eurooppalaisten teknisten hyväksymisten tai yhteisten teknisten eritelmien soveltamisen vuoksi hankintaviranomainen joutuisi hankkimaan jo käytössä olevien laitteistojen kanssa yhteensopimattomia tuotteita tai niiden soveltaminen aiheuttaisi suhteettomia kustannuksia tai suhteettomia teknisiä vaikeuksia, kuitenkin vain osana selvästi rajattua ja kirjattua toimintaperiaatetta, jonka tavoitteena on siirtyminen tietyn ajan kuluessa eurooppalaisten standardien, eurooppalaisten teknisten hyväksymisten tai yhteisten teknisten eritelmien soveltamiseen;
d) hankkeessa on kyse olennaisesti uuden kehittämisestä, eikä olemassa olevien standardien, eurooppalaisten teknisten hyväksymisten tai yhteisten teknisten eritelmien soveltaminen olisi tarkoituksenmukaista.
4. Edellä 3 kohtaa soveltavien hankintaviranomaisten on aina mahdollisuuksien mukaan ilmoitettava tällaisen menettelyn perusteet joko Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä julkaistavassa tarjouspyyntöilmoituksessa tai sopimusasiakirjoissa, ja niiden on aina mainittava nämä perusteet sisäisissä asiakirjoissaan sekä pyynnöstä toimitettava asiaa koskevat tiedot jäsenvaltioille ja komissiolle.
5. Jos eurooppalaisia standardeja, eurooppalaisia teknisiä hyväksymisiä tai yhteisiä teknisiä eritelmiä ei ole, tekniset eritelmät:
a) on määriteltävä viittaamalla kansallisiin teknisiin eritelmiin, jotka on tunnustettu teknisestä yhdenmukaistamisesta annetuissa yhteisön direktiiveissä lueteltujen olennaisten vaatimusten mukaisiksi, noudattaen näissä direktiiveissä säädettyjä menettelyjä ja erityisesti direktiivissä 89/106/ETY (12) säädettyjä menettelyjä;
b) voidaan määritellä viittaamalla rakennusurakoiden suunnittelua, laskentaa ja toteuttamista sekä tuotteiden käyttöä koskeviin kansallisiin teknisiin eritelmiin,
c) voidaan määritellä viittaamalla muihin asiakirjoihin.
Tällöin on aiheellista viitata seuraavassa järjestyksessä:
i) kansallisesti voimaan saatettuihin hankintaviranomaisen maassa hyväksyttyihin kansainvälisiin standardeihin;
ii) muihin hankintaviranomaisen maan kansallisiin standardeihin ja kansallisiin teknisiin hyväksymisiin;
iii) kaikkiin muihin standardeihin.
6. Jäsenvaltioiden on kiellettävä sisällyttämästä tietyn sopimuksen kohtiin teknisiä eritelmiä, joissa mainitaan tietyn valmistajan taikka tiettyä alkuperää olevia tai erityisillä menetelmillä valmistettuja tuotteita ja jotka sen vuoksi suosivat tai jättävät sopimuksen alan ulkopuolelle tiettyjä yrityksiä tai tiettyjä tuotteita, jolleivät nämä eritelmät ole sopimuksen kohteen vuoksi perusteltuja. Erityisesti tavaramerkkien, patenttien, tyyppien taikka tuotteen nimenomaisen alkuperän tai tuotannon mainitseminen on kielletty; se on kuitenkin sallittua, jos mainintaan liitetään ilmaisu "tai vastaava", kun hankintaviranomaiset eivät voi selostaa sopimuksen kohdetta tarpeeksi tarkoilla ja kaikille asianomaisille täysin selvillä eritelmillä.
III OSASTO
JULKISTAMISTA KOSKEVAT YHTEISET SÄÄNNÖT
9 artikla
1. Hankintaviranomaisten on tiedotettava mahdollisimman pian varainhoitovuotensa alettua julkaistavalla ennakkoilmoituksella tuoteryhmittäin eriteltynä niiden hankintoja koskevien sopimusten yhteisarvo, jotka ne aikovat tehdä seuraavien 12 kuukauden aikana ja joiden ennakoitu yhteisarvo 5 artiklan säännökset huomioon ottaen on vähintään 750 000 ecua.
Hankintaviranomaisten on laadittava tuoteryhmät viittaamalla "Classification of Products According to Activities (CPA)" -nimikkeistön nimikkeisiin. Komissio määrittää ilmoituksessa käytettävän nimikkeistön yksittäisiin nimikkeisiin viittauksen edellytykset lausunnossaan 32 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.
2. Hankintaviranomaisten, jotka haluavat tehdä julkista tavaranhankintaa koskevan sopimuksen noudattaen avointa tai rajoitettua menettelyä taikka 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa noudattaen neuvottelumenettelyä, on julkaistava aiettaan koskeva ilmoitus.
3. Hankintaviranomaisten, jotka ovat tehneet sopimuksen, on julkaistava sopimuksenteon tuloksia koskeva ilmoitus. Tiettyjä sopimuksen tekoa koskevia tietoja ei kuitenkaan tarvitse julkaista, jos se estäisi lain soveltamista, olisi yleisen edun vastaista, vaarantaisi julkisten tai yksityisten yritysten laillisia kaupallisia etuja taikka voisi haitata tavarantoimittajien välistä rehellistä kilpailua.
4. Ilmoitukset on laadittava liitteessä IV esitettyjen mallien mukaisesti, ja niissä on oltava liitteessä vaaditut tiedot. Hankintaviranomaiset eivät saa asettaa mitään muita kuin 22 ja 23 artiklan mukaisia edellytyksiä tiedustellessaan tavarantoimittajilta näiden valintaa varten tietoja näiden taloudellisista ja teknisistä edellytyksistä (liitteessä IV olevan B osan 11 kohta, liitteessä IV olevan C osan 9 kohta ja liitteessä IV olevan D osan 8 kohta).
5. Hankintaviranomaisten on lähetettävä ilmoitukset mahdollisimman nopeasti sopivinta viestintävälinettä käyttäen Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimistolle. Jäljempänä 12 artiklassa tarkoitettua nopeutettua menettelyä noudatettaessa ilmoitukset on lähetettävä teleksillä, sähkeellä tai telekopiona.
Edellä 1 kohdassa tarkoitettu ilmoitus on lähetettävä mahdollisimman pian jokaisen varainhoitovuoden alettua.
Edellä 3 kohdassa tarkoitettu ilmoitus on lähetettävä 48 päivän kuluessa kyseisen sopimuksen tekemisestä.
6. Edellä 1 ja 3 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset on julkaistava kokonaisuudessaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä ja TED-tietopankissa (Tenders electronic daily) yhteisöjen virallisilla kielillä, mutta vain alkukielinen teksti on todistusvoimainen.
7. Edellä 2 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset on julkaistava kokonaisuudessaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä ja TED-tietopankissa alkukielisinä. Kunkin ilmoituksen keskeisistä kohdista on julkaistava yhteenveto yhteisöjen muilla virallisilla kielillä, mutta vain alkukielinen teksti on todistusvoimainen.
8. Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto julkaisee ilmoitukset 12 päivän kuluessa niiden lähettämisestä. Jäljempänä 12 artiklassa tarkoitetussa nopeutetussa menettelyssä tämä aika lyhennetään viideksi päiväksi.
9. Ilmoitusta ei saa julkaista hankintaviranomaisten maan virallisissa lehdissä tai muussa lehdistössä ennen sitä päivää, jona ilmoitukset lähetetään Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimistolle, ja tämä lähetyspäivä on mainittava ilmoituksessa. Ilmoitukseen ei saa sisältyä muita tietoja kuin ne, jotka on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
10. Hankintaviranomaisten on voitava näyttää, minä päivänä ilmoitukset on lähetetty.
11. Yhteisöt vastaavat Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä julkaistujen sopimuksia koskevien ilmoitusten kustannuksista. Ilmoitus saa olla enintään virallisen lehden yhden sivun eli noin 650 sanan mittainen. Jokaisessa lehden numerossa, joka sisältää vähintään yhden ilmoituksen, on julkaistava uudelleen malli-ilmoitus tai -ilmoitukset, johon tai joihin julkaistu ilmoitus tai julkaistut ilmoitukset perustuvat.
10 artikla
1. Avoimissa menettelyissä hankintaviranomaisten on asetettava tarjousten vastaanottamiselle vähintään 52 päivän pituinen määräaika ilmoituksen lähetyspäivästä.
2. Jos sopimusasiakirjoja ja niiden täydennysasiakirjoja on pyydetty ajoissa, hankintaviranomaisten tai toimivaltaisten viranomaisten on lähetettävä ne tavarantoimittajille kuuden päivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.
3. Jos sopimusasiakirjoihin liittyviä lisätietoja on pyydetty ajoissa, hankintaviranomaisten on toimitettava ne viimeistään kuusi päivää ennen tarjousten vastaanottamiselle asetetun määräajan päättymistä.
4. Jos sopimusasiakirjat, niiden täydennysasiakirjat tai lisätiedot ovat liian laajoja toimitettaviksi 2 ja 3 kohdassa säädettyjen määräaikojen kuluessa taikka jos tarjousten tekeminen edellyttää paikalla käyntiä tai sopimusasiakirjoihin liittyvien asiakirjojen tarkastusta paikalla, 1 kohdassa säädettyä määräaikaa on vastaavasti pidennettävä.
11 artikla
1. Rajoitetuissa menettelyissä ja 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa neuvottelumenettelyissä hankintaviranomaisten on asetettava osallistumishakemusten vastaanottamisen määräajaksi vähintään 37 päivää ilmoituksen lähetyspäivästä.
2. Hankintaviranomaisten on pyydettävä valituilta ehdokkailta tarjoukset samanaikaisesti ja kirjallisesti. Tarjouspyyntökirjeeseen on liitettävä sopimusasiakirjat ja niiden täydennysasiakirjat. Kirjeessä on oltava ainakin seuraavat tiedot:
a) mahdollisen erillisen palvelun osoite, josta sopimusasiakirjoja ja täydennysasiakirjoja voidaan pyytää, viimeinen päivä, jolloin tällainen pyyntö voidaan esittää, sekä näistä asiakirjoista mahdollisesti perittävä maksu ja sen maksamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt;
b) päivä, jolloin tarjousten on viimeistään oltava perillä, tarjousten lähetysosoite ja kieli tai kielet, joilla ne on laadittava;
c) viittaus julkaistuun sopimusta koskevaan ilmoitukseen;
d) maininta mahdollisesti vaadittavista liiteasiakirjoista, joko ehdokkaan 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti esittämien todennettavissa olevien tietojen tueksi tai samassa artiklassa tarkoitettujen tietojen täydennykseksi 22 ja 23 artiklassa säädetyin edellytyksin;
e) sopimuksen tekemisen perusteet, jos ne eivät ilmene ilmoituksesta.
3. Rajoitetuissa menettelyissä hankintaviranomaisten tarjousten vastaanottamiselle asettaman määräajan on oltava vähintään 40 päivää kirjallisen tarjouspyynnön lähetyspäivästä.
4. Sopimusten tekomenettelyihin osallistumista koskevat hakemukset voidaan tehdä kirjeitse, sähkeitse, teleksillä, telekopiona tai puhelimitse. Käytettäessä jotakin neljästä viimeksi mainitusta tavasta hakemus on vahvistettava ennen 1 kohdassa tarkoitetun määräajan päättymistä lähetettävällä kirjeellä.
5. Jos sopimusasiakirjoihin liittyviä lisätietoja on pyydetty ajoissa, hankintaviranomaisten on annettava ne viimeistään kuusi päivää ennen tarjousten vastaanottamiselle asetetun määräajan päättymistä.
6. Jos tarjousten tekeminen edellyttää käyntiä paikalla tai sopimusasiakirjoihin liittyvien asiakirjojen tarkastamista paikalla, 3 kohdassa tarkoitettua määräaikaa on vastaavasti pidennettävä.
12 artikla
1. Jos 11 artiklassa säädettyjen määräaikojen noudattaminen on kiireen vuoksi mahdotonta, hankintaviranomaiset voivat vahvistaa määräajat seuraaviksi:
a) osallistumishakemusten vastaanottamiselle asetetun määräajan on oltava vähintään 15 päivää ilmoituksen lähetyspäivästä,
b) tarjousten vastaanottamiselle asetetun määräajan on oltava vähintään 10 päivää tarjouspyynnön esittämispäivästä.
2. Jos sopimusasiakirjoihin liittyviä lisätietoja on pyydetty ajoissa, hankintaviranomaisten on annettava ne viimeistään neljä päivää ennen tarjousten vastaanottamiselle asetetun määräajan päättymistä.
3. Hankintoihin osallistumista koskevat hakemukset ja tarjouspyynnöt on tehtävä mahdollisimman nopeita viestintävälineitä käyttäen. Jos osallistumishakemukset tehdään sähkeitse, teleksillä, telekopiona tai puhelimitse, ne on vahvistettava ennen 1 kohdassa säädetyn määräajan päättymistä lähetettävällä kirjeellä.
13 artikla
Hankintaviranomaiset voivat toimittaa julkaistaviksi Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä ilmoituksia sellaisista julkisia tavaranhankintoja koskevista sopimuksista, joita tässä direktiivissä säädetty julkistamisvelvoite ei koske.
14 artikla
Edellä 9 artiklassa mainittujen ilmoitusten sekä 31 artiklassa tarkoitettujen tilastollisten kertomusten laatimista, lähettämistä, vastaanottamista, kääntämistä, kokoamista ja jakelua koskevia edellytyksiä sekä 9 artiklassa ja liitteissä II ja IV tarkoitettua nimikkeistöä voidaan muuttaa 32 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen. Edellytykset tiettyihin nimikkeistön nimikkeisiin viittaamiselle ilmoituksissa voidaan määrittää samaa menettelyä noudattaen.
IV OSASTO
1 luku
Osallistumista koskevat yhteiset säännöt
15 artikla
1. Sopimukset on tehtävä tämän osaston 3 luvussa säädetyin perustein ottaen huomioon 16 artiklan säännökset sen jälkeen, kun hankintaviranomaiset ovat 22, 23 ja 24 artiklassa tarkoitetuin taloudellista, rahoituksellista ja teknistä suorituskykyä koskevin perustein tarkastaneet niiden tavarantoimittajien soveltuvuuden, joita ei ole 20 artiklan mukaisesti jätetty sopimuksentekomenettelyn ulkopuolelle.
2. Hankintaviranomaisten on käsiteltävä kaikkia tavarantoimittajien antamia tietoja luottamuksellisina.
16 artikla
1. Kun sopimuksenteon perusteena on taloudellisesti edullisin tarjous, hankintaviranomaiset voivat ottaa huomioon tarjoajien esittämät vaihtoehdot, jos ne täyttävät hankintaviranomaisten asettamat vähimmäisvaatimukset.
Hankintaviranomaisten on mainittava sopimusasiakirjoissa vaihtoehdoille asetettavat vähimmäisvaatimukset sekä niiden esittämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Jos vaihtoehdot eivät ole sallittuja, niiden on ilmoitettava asiasta sopimusta koskevassa ilmoituksessa.
Hankintaviranomaiset eivät saa hylätä esitettyä vaihtoehtoa yksinomaan sillä perusteella, että sitä laadittaessa on sovellettu teknisiä eritelmiä, jotka on määritelty viittaamalla kansallisesti voimaan saatettuihin eurooppalaisiin standardeihin, eurooppalaisiin teknisiin hyväksymisiin tai 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin yhteisiin teknisiin eritelmiin taikka 8 artiklan 5 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuihin kansallisiin teknisiin eritelmiin.
2. Edellä 1 kohdan mukaisesti vaihtoehtoja hyväksyneet hankintaviranomaiset eivät saa hylätä vaihtoehtoa yksinomaan sillä perusteella, että se johtaisi valituksi tultuaan tässä direktiivissä tarkoitetun julkista tavaranhankintaa koskevan sopimuksen asemesta palveluhankintaa koskevan sopimuksen tekemiseen.
17 artikla
Hankintaviranomainen voi sopimusasiakirjoissa pyytää tarjoajaa ilmoittamaan tarjouksessaan, minkä osan sopimuksesta tämä mahdollisesti aikoo antaa alihankintana kolmansille.
Tällainen ilmoitus ei rajoita pääasiallisen tavarantoimittajan vastuuta.
18 artikla
Tavarantoimittajat voivat tehdä tarjouksia ryhmittyminä. Ryhmittymiltä ei saa tarjouksen tekemistä varten edellyttää tiettyä oikeudellista muotoa, mutta sopimuspuoleksi valitulta ryhmittymältä voidaan kuitenkin edellyttää sitä sopimuksenteon jälkeen, jos se on tarpeen sopimuksen asianmukaiseksi toteuttamiseksi.
19 artikla
1. Noudattaessaan rajoitettuja menettelyjä ja neuvottelumenettelyjä hankintaviranomaisten on valittava 20-24 artiklassa asetetut edellytykset täyttävien ehdokkaiden joukosta kunkin tavarantoimittajan henkilökohtaisesta asemasta saamiensa tietojen sekä niiden tietojen ja muodollisuuksien perusteella, jotka ovat tarpeen tälle asetettavien taloudellisten ja teknisten vähimmäisedellytysten täyttämisen arvioimiseksi, ne, joilta pyydetään tarjousta tai jotka kutsutaan neuvotteluihin.
2. Tehdessään sopimuksen rajoitettua menettelyä noudattaen hankintaviranomaiset voivat ennalta rajata suuruusluokaltaan niiden tavarantoimittajien lukumäärän, joille tarjouspyyntö aiotaan esittää. Tämä lukumäärän suuruusluokka on mainittava sopimusta koskevassa ilmoituksessa. Lukumäärän suuruusluokka on määrättävä toimitettavan suoritteen luonteen mukaan. Suuruusluokan alarajan on oltava vähintään viisi. Suuruusluokan yläraja voi olla enintään 20.
Kaikissa tapauksissa tarjoamaan hyväksyttävien ehdokkaiden lukumäärän on oltava riittävän suuri todellisen kilpailun varmistamiseksi.
3. Tehdessään sopimuksen 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa neuvottelumenettelyä noudattaen hankintaviranomaisten on kelpuutettava neuvotteluun vähintään kolme ehdokasta, jos sopivia ehdokkaita on riittävästi.
4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että hankintaviranomaiset ketään syrjimättä pyytävät tarjoukset asetetut edellytykset täyttäviltä muista jäsenvaltioista olevilta tarjoajilta samoilla edellytyksillä kuin kotimaisilta tarjoajilta.
2 luku
Laadulliset valintaperusteet
20 artikla
1. Hankintoihin osallistumisen ulkopuolelle voidaan jättää tavarantoimittaja, joka:
a) on konkurssissa, purkamiseen liittyvässä tai muussa selvitystilassa, on sopinut akordista velkojien kanssa tai on keskeyttänyt liiketoimintansa taikka on muun vastaavan kansalliseen lainsäädäntöön ja kansallisiin määräyksiin perustuvan menettelyn alainen;
b) on asianosaisena oikeudenkäynnissä, jonka tarkoituksena on konkurssiin asettaminen, yhtiön purkaminen tai muuhun selvitystilaan asettaminen tai akordikäsittely, taikka muussa vastaavassa kansalliseen lainsäädäntöön ja kansallisiin määräyksiin perustuvassa oikeudenkäyntimenettelyssä;
c) on tuomittu lainvoimaisella päätöksellä ammattinsa harjoittamiseen liittyvästä lainvastaisesta teosta;
d) on ammattitoiminnassaan syyllistynyt vakavaan virheeseen, jonka hankintaviranomaiset voivat näyttää toteen;
e) on laiminlyönyt velvollisuutensa suorittaa sen valtion, johon tavarantoimittaja on sijoittautunut, tai sen valtion, jossa hankintaviranomainen on, lainsäädännön mukaisia sosiaaliturvamaksuja;
f) on laiminlyönyt velvollisuutensa maksaa sen valtion, johon tavarantoimittaja on sijoittautunut, tai sen valtion, jossa hankintaviranomainen on, lainsäädännön mukaisia veroja;
g) on tämän luvun soveltamiseksi vaadittavia tietoja ilmoittaessaan vakavasti syyllistynyt väärien tietojen antamiseen.
2. Jos hankintaviranomainen vaatii tavarantoimittajaa näyttämään, ettei sitä koske mikään 1 kohdan a, b, c, e tai f alakohdassa tarkoitetuista tapauksista, sen on hyväksyttävä riittäväksi todisteeksi:
- a, b tai c alakohdan osalta ote rikosrekisteristä, tai jollei sellaista ole, sen valtion, josta tavarantoimittaja on peräisin tai josta tämä tulee, toimivaltaisen oikeus- tai hallintoviranomaisen antama vastaava asiakirja, josta ilmenee, että nämä vaatimukset on täytetty,
- e tai f alakohdan osalta kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen antama todistus.
3. Jos kyseisessä valtiossa ei anneta 2 kohdassa tarkoitettuja asiakirjoja tai todistuksia taikka jos kaikki 1 kohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitetut tapaukset eivät ilmene niistä, niiden sijasta voidaan antaa valaehtoinen ilmoitus, tai jos jäsenvaltiossa ei käytetä valaa, juhlallisella vakuutuksella vahvistettu ilmoitus, jonka asianomainen antaa sen valtion, josta tämä on peräisin tai tulee, toimivaltaiselle oikeus- tai hallintoviranomaiselle, notaarille tai hyväksytylle ammatilliselle toimielimelle.
4. Jäsenvaltioiden on nimettävä ne viranomaiset ja toimielimet, joilla on toimivalta antaa 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja asiakirjoja, todistuksia ja ilmoituksia, sekä ilmoitettava ne muille jäsenvaltioille ja komissiolle viipymättä.
21 artikla
1. Julkisia tavaranhankintoja koskevan sopimuksen sopimuspuoleksi pyrkivää tavarantoimittajaa voidaan pyytää osoittamaan olevansa merkitty johonkin ammatti- tai toimialarekisteriin taikka antamaan 2 kohdassa tarkoitettu valaehtoinen ilmoitus tai todistus siinä jäsenvaltiossa, johon tämä on sijoittautunut, säädettyjen edellytysten mukaisesti.
2. Asianmukaiset ammatti- tai toimialarekisterit sekä vastaavat ilmoitukset ja todistukset ovat:
- Belgiassa "Registre du commerce" - "Handelsregister",
- Tanskassa "Aktieselskabsregistret", "Foreningsregistret" ja "Handelsregistret",
- Saksassa "Handelsregister" ja "Handwerksrolle",
- Kreikassa "Âéïôå÷íéêü Þ Âéïìç÷áíéêü Þ Åìðïñéêü ÅðéìåëçôÞñéï",
- Espanjassa "Registro Mercantil" tai rekisteriin kuulumattoman yksityishenkilön osalta todistus tämän valaehtoisesta ilmoituksesta, jonka mukaan tämä harjoittaa kyseistä ammattia,
- Ranskassa "Registre du commerce" ja "Répertoire des métiers",
- Italiassa "Registro della Camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato" ja "Registro delle Commissioni provinciali per l'artigianato",
- Luxemburgissa "Registre aux firmes" ja "Rôle de la chambre des métiers",
- Alankomaissa "Handelsregister",
- Portugalissa "Registro Nacional das Pessoas Colectivas",
- Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Irlannissa tavarantoimittajaa voidaan vaatia esittämään todistus joko "Registrar of Companies" - tai "Registrar of Friendly Societies" -rekisteriin merkinnästä taikka tällaisen todistuksen puuttuessa todistus tämän valaehtoisesta ilmoituksesta, jonka mukaan tämä harjoittaa kyseistä ammattia tietyllä paikkakunnalla ja tietyllä toiminimellä siinä valtiossa, johon on sijoittautunut.
22 artikla
1. Osoitukseksi tavarantoimittajan luottokelpoisuudesta ja taloudellisesta tilanteesta voidaan yleensä toimittaa yksi tai useampi seuraavista viiteasiakirjoista:
a) pankkien antamat asianmukaiset lausunnot,
b) yrityksen taseet tai otteet niistä, jos sen valtion lainsäädännössä, johon tavarantoimittaja on sijoittautunut, edellytetään taseen julkistamista,
c) lausunto tavarantoimittajan kokonaisliikevaihdosta sekä liikevaihdosta sopimuksessa tarkoitettuun tavaranhankintaan liittyvien liiketoimien osalta kolmelta viimeksi kuluneelta varainhoitovuodelta.
2. Hankintaviranomaisten on sopimusta koskevassa ilmoituksessaan tai tarjouspyynnössään ilmoitettava, mikä tai mitkä 1 kohdassa tarkoitetuissa viiteasiakirjoista niille on esitettävä ja mitä muita kuin 1 kohdassa mainittuja viiteasiakirjoja on esitettävä.
3. Jos tavarantoimittaja ei hyväksyttävästä syystä voi toimittaa hankintaviranomaiselle sen pyytämiä viiteasiakirjoja, tavarantoimittaja voi osoittaa taloudellisen tilanteensa ja luottokelpoisuutensa jollain muulla hankintaviranomaisen hyväksymällä asiakirjalla.
23 artikla
1. Tavarantoimittajan tekninen suorituskyky voidaan osoittaa yhdellä tai useammalla seuraavista tavoista toimitettavien tuotteiden luonteen, määrän ja käyttötarkoituksen mukaan:
a) luettelo tärkeimmistä toimituksista sekä tiedot niiden arvosta, ajankohdasta sekä julkisesta tai yksityisestä vastaanottajasta viimeksi kuluneilta kolmelta vuodelta;
- viranomaisille toimitettuja tavaroita koskevien asiakirjojen on oltava toimivaltaisen viranomaisen antamia tai vahvistamia todistuksia,
- yksityisille ostajille toimitetut tavarat on ostajan todistettava toimitetuiksi, tai jollei tämä ole mahdollista, tavarantoimittajan on vakuutettava ne toimitetuiksi;
b) selvitys tavarantoimittajan teknisistä välineistä, laadunvarmistustoimenpiteistä ja tämän yrityksen käyttämistä tutkimus- ja kokeilujärjestelmistä;
c) selvitys sekä tavarantoimittajan yritykseen kuuluvista että sen ulkopuolisista teknisistä asiantuntijoista tai teknisistä toimielimistä, erityisesti niistä, jotka vastaavat laadunvalvonnasta;
d) toimitettavien tuotteiden näytteet, selostukset ja/tai valokuvat, joiden oikeaperäisyys on voitava todistaa hankintaviranomaisen pyynnöstä;
e) virallisten laadunvalvontaelinten tai toimivaltaisiksi tunnustettujen laitosten todistukset, jotka osoittavat tiettyihin eritelmiin tai standardeihin viittaamalla määriteltyjen tavaroiden todetun vaatimustenmukaisuuden kyseisten eritelmien tai standardien kanssa;
f) jos toimitettavat tuotteet ovat monimutkaisia tai niitä tarvitaan poikkeuksellisesti vain tiettyä tarkoitusta varten, tarkastus, jonka suorittaa hankintaviranomainen tai tämän puolesta sen valtion, johon tavarantoimittaja on sijoittautunut, toimivaltainen virallinen toimielin suostumuksellaan; tämä tarkastus koskee tavarantoimittajan tuotantokykyä ja tarvittaessa sen tutkimus- ja kokeilujärjestelmiä sekä laadunvalvontatoimenpiteitä;
2. Hankintaviranomaisen on ilmoituksessaan tai tarjouspyynnössään ilmoitettava, mitkä edellä mainituista viiteasiakirjoista sille on esitettävä.
3. Edellä 22 artiklassa sekä tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen tietojen laajuus on suhteutettava sopimuksen kohteeseen, ja hankintaviranomaisten on otettava huomioon tavarantoimittajan laillinen etu tämän yritysten teknisten salaisuuksien tai liikesalaisuuksien suojaamisen osalta.
24 artikla
Hankintaviranomainen voi 20-23 artiklassa säädetyin rajoituksin pyytää tavarantoimittajaa täydentämään antamiaan todistuksia ja muita asiakirjoja tai täsmentämään niitä.
25 artikla
1. Jäsenvaltioiden, jotka pitävät virallisia luetteloja hyväksytyistä tavarantoimittajista, on mukautettava luettelot 20 artiklan 1 kohdan a-d ja g alakohdan sekä 21, 22 ja 23 artiklan säännöksiin.
2. Virallisiin luetteloihin merkityt tavarantoimittajat voivat kutakin sopimusta varten toimittaa hankintaviranomaisille toimivaltaisen viranomaisen antaman todistuksen merkinnästä. Todistuksessa on mainittava ne viiteasiakirjat, joiden perusteella tavarantoimittaja on voitu merkitä luetteloon, sekä luokka, johon ne on luettelossa sijoitettu.
3. Muiden jäsenvaltioiden hankintaviranomaisten on hyväksyttävä toimivaltaisten toimielinten todistama merkintä virallisiin luetteloihin osoitukseksi tavarantoimittajan soveltuvuudesta vain siltä osin kuin 20 artiklan 1 kohdan a-d ja g alakohdassa, 21 artiklassa, 22 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa ja 23 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään.
Virallisiin luetteloihin tehdyn merkinnän mukaisia tietoja ei saa kyseenalaistaa. Jokaiselta luetteloon merkityltä tavarantoimittajalta voidaan kuitenkin jokaisen sopimuksen yhteydessä vaatia lisätodistus sosiaaliturvamaksujen suorittamisesta.
Muiden jäsenvaltioiden hankintaviranomaiset saavat soveltaa ensimmäisen ja toisen alakohdan säännöksiä vain niihin tavarantoimittajiin, jotka ovat sijoittautuneet virallista luetteloa pitävään jäsenvaltioon.
4. Merkittäessä muista jäsenvaltioista olevia tavarantoimittajia viralliseen luetteloon ei saa vaatia muita kuin kotimaisilta tavarantoimittajilta vaadittavia todisteita ja ilmoituksia, eikä missään tapauksessa muita kuin 20-23 artiklassa tarkoitettuja todisteita ja ilmoituksia.
5. Virallisia luetteloita pitävien jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle, joka välittää tiedon edelleen, sen toimielimen osoite, jolta merkintää luetteloihin voi hakea.
3 luku
Sopimusten tekemisen perusteet
26 artikla
1. Hankintaviranomaisen on sopimuksia tehdessään käytettävä perusteena:
a) pelkästään alinta hintaa;
b) kun sopimus tehdään taloudellisesti edullisimman tarjouksen perusteella, eri perusteita sopimuksen mukaan: esimerkiksi hintaa, toimitusaikaa, käyttökustannuksia, kannattavuutta, laatua, esteettisiä ja toiminnallisia ominaisuuksia, teknisiä ansioita, myynnin jälkeistä palvelua ja teknistä tukea.
2. Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa hankintaviranomaisen on ilmoitettava sopimusasiakirjoissa tai sopimusta koskevassa ilmoituksessa ne sopimuksen tekemisen perusteet, joita se aikoo soveltaa, mahdollisuuksien mukaan alenevassa järjestyksessä.
27 artikla
Jos tiettyä sopimusta varten jätetyt tarjoukset vaikuttavat toimitettavaan suoritteeseen nähden poikkeuksellisen alhaisilta, hankintaviranomaisen on, ennen kuin se voi hylätä tarjoukset, pyydettävä kirjallisesti asianmukaisina pitämänsä täsmennykset tarjouksen eri osista ja tarkastettava nämä osat ottaen huomioon asiasta saadut selvitykset.
Hankintaviranomainen voi ottaa huomioon selvitykset, jotka perustuvat valmistusmenetelmän taloudellisuuteen, valittuihin teknisiin ratkaisuihin, tarjoajaa suosiviin poikkeuksellisen edullisiin tuotteiden toimittamisen edellytyksiin tai tarjoajan hankkeen omintakeisuuteen.
Jos sopimukseen liittyvissä asiakirjoissa edellytetään sopimuksen tekemistä alimman hinnan perusteella, hankintaviranomaisen on ilmoitettava komissiolle liian alhaisina pitämiensä tarjousten hylkäämisestä.
V OSASTO
LOPPUSÄÄNNÖKSET
28 artikla
Kun liitteessä I tarkoitetut hankintaviranomaiset sekä näitä mainitun liitteen oikaisujen, muutosten tai tarkistusten johdosta seuraavat hankintaviranomaiset tekevät julkisia hankintoja koskevia sopimuksia, jäsenvaltioiden on sovellettava keskenään yhtä edullisia ehtoja kuin ne myöntävät kolmansille maille GATT-sopimusta soveltaessaan, erityisesti mainitun sopimuksen V ja VI artiklassa määrättyjä rajoitettua menettelyä, tietojen antamista ja tutkimista koskevia ehtoja. Jäsenvaltioiden on tätä varten neuvoteltava keskenään sopimuksen soveltamiseksi tarvittavista toimenpiteistä julkisyhteisöjen sopimuksia käsittelevässä neuvoa-antavassa komiteassa.
29 artikla
1. Komissio tutkii tämän direktiivin soveltamista neuvottelemalla julkisyhteisöjen sopimuksia käsittelevän neuvoa-antavan komitean kanssa ja tekee tarvittaessa neuvostolle uudet ehdotukset, joiden tarkoituksena on erityisesti jäsenvaltioiden tämän direktiivin soveltamiseksi toteuttamien toimenpiteiden yhdenmukaistaminen.
2. Komissio tarkastelee uudelleen tätä direktiiviä sekä uusia toimenpiteitä, jotka voidaan toteuttaa 1 kohdan nojalla, ottaen huomioon GATT-sopimuksen IX artiklan 6 kohdassa määrättyjen neuvottelujen tulokset, ja tekee tarvittaessa neuvostolle asianmukaiset ehdotukset.
3. Komissio saattaa liitteen I ajan tasalle 28 artiklassa tarkoitettujen oikaisujen, muutosten ja tarkistusten mukaisesti sekä huolehtii sen julkaisemisesta Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
30 artikla
Määräajat on laskettava määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäiviin sovellettavista säännöistä 3 päivänä kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1182/71 (13) mukaisesti.
31 artikla
1. Tämän direktiivin soveltamisen tulosten arvioimiseksi jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tilastollinen kertomus tehdyistä sopimuksista:
a) liitteessä I lueteltujen hankintaviranomaisten osalta viimeistään 31 päivänä lokakuuta kunakin vuonna sitä edeltävältä vuodelta;
b) muiden 1 artiklassa tarkoitettujen hankintaviranomaisten osalta viimeistään 31 päivänä lokakuuta 1991, ja Kreikan, Espanjan ja Portugalin osalta viimeistään 31 päivänä lokakuuta 1995 ja sen jälkeen joka toinen vuosi viimeistään 31 päivänä lokakuuta sitä edeltävältä vuodelta.
2. Tilastollisissa kertomuksissa on eriteltävä ainakin:
a) kunkin hankintaviranomaisen tekemien kynnysarvon ylittävien sopimusten lukumäärä ja arvo sekä liitteessä I tarkoitettujen hankintaviranomaisten osalta kynnysarvon alittavien sopimusten arvo;
b) kunkin viranomaisen tekemien arvoltaan kynnysarvon ylittävien sopimusten lukumäärä ja arvo, ryhmiteltyinä menettelyn, tuotteen ja sopimuspuoleksi valitun tavarantoimittajan kansallisuuden mukaan, ja neuvottelumenettelyjen osalta ryhmiteltyinä 6 artiklan mukaisesti siten, että kertomuksesta ilmenevät kunkin jäsenvaltion ja kolmansien maiden kanssa tehtyjen sopimusten lukumäärä ja arvo, ja liitteessä I tarkoitettujen hankintaviranomaisten osalta kunkin GATT-sopimuksen allekirjoittajavaltion kanssa tehtyjen sopimusten lukumäärä ja arvo.
3. Komissio päättää 32 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen, millaisia muita tilastotietoja tämän direktiivin mukaisesti vaaditaan.
32 artikla
1. Komissiota avustaa päätöksellä 71/306/ETY perustettu julkisyhteisöjen sopimuksia käsittelevä neuvoa-antava komitea.
2. Tässä kohdassa määritellyn menettelyn osalta komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa, tarvittaessa äänestettyään, lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan.
Lausunto merkitään pöytäkirjaan; lisäksi jokaisella jäsenvaltiolla on oikeus pyytää, että sen kanta merkitään pöytäkirjaan.
Komission on mahdollisuuksien mukaan otettava huomioon komitean lausunto. Sen on ilmoitettava komitealle, millä tavoin lausunto on otettu huomioon.
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun komitean on komission aloitteesta tai jäsenvaltion pyynnöstä tutkittava kaikki tämän direktiivin soveltamista koskevat kysymykset.
33 artikla
Kumotaan direktiivi 77/62/ETY (14), sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden liitteessä V esitettyjä osaksi kansallista lainsäädäntöä saattamisen ja soveltamisen määräaikoja koskevia velvoitteita.
Viittauksia kumottuun direktiiviin on pidettävä viittauksina tähän direktiiviin, ja ne on luettava liitteessä VI esitetyn vastaavuustaulukon mukaisesti.
34 artikla
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 14 päivään kesäkuuta 1994 mennessä. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niitä virallisesti julkaistaessa niihin on liitettävä viittaus tähän direktiiviin. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säädökset kirjallisina komissiolle.
35 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 1993.

Labels: 7
3