Document ID: 32000L0036

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/36/ES
z 23. júna 2000
o výrobkoch z kakaa a čokolády určených na ľudskú spotrebu
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 95,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],
konajúc podľa postupu uvedeného v článku 251 zmluvy [3],
keďže:
(1) V súlade so závermi, ku ktorým dospela Európska rada v Edinburgu 11. a 12. decembra 1992 a ktoré potvrdila Európska rada v Bruseli 10. a 11. decembra 1993, by mali byť niektoré vertikálne smernice týkajúce sa potravín zjednodušené tak, aby prihliadali výhradne na základné požiadavky, ktoré musia spĺňať výrobky, na ktoré sa tieto smernice vzťahujú, aby sa takéto výrobky mohli voľne pohybovať na vnútornom trhu.
(2) Smernicu Rady 73/241/EHS z 24. júla 1973 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o výrobkoch z kakaa a čokolády určených na ľudskú spotrebu [4] opodstatňovala skutočnosť, že rozdiely vo vnútroštátnych právnych poriadkoch týkajúcich sa rozličných druhov výrobkov z kakaa a čokolády by mohli prekážať voľnému pohybu tohto výrobku a mať tak priamy dosah na vytvorenie a fungovanie spoločného trhu.
(3) Uvedená smernica bola následne prepracovaná tak, aby ustanovovala definície a spoločné pravidlá vzťahujúce sa na zloženie, výrobné špecifikácie, balenie a označovanie výrobkov z kakaa a čokolády na účel zabezpečenia ich voľného pohybu v spoločenstve.
(4) Tieto definície a pravidlá by mali byť zmenené a doplnené tak, aby prihliadali na technologický pokrok a zmeny v spotrebiteľskom vkuse a zosúladené so všeobecnými právnymi predpismi spoločenstva týkajúcimi sa potravín, najmä právnymi predpismi týkajúcimi sa označovania, sladidiel a ostatných povolených prímesí, aromatizačných látok, extrakčných rozpúšťadiel a metód analýzy.
(5) V niektorých členských štátoch je povolené, najviac do 5 %, pridávanie rastlinných tukov iných než kakaové maslo do výrobkov z čokolády.
(6) Vo všetkých členských štátoch by malo byť povolené, najviac do 5 %, pridávanie niektorých rastlinných tukov iných než kakaové maslo do výrobkov z čokolády; tieto rastlinné tuky by mali byť ekvivalentami kakaového masla, preto by mali byť definované v súlade s technickými a vedeckými kritériami.
(7) Na účely garantovania jednotnej povahy vnútorného trhu musia byť všetky výrobky spadajúce pod túto smernicu schopné voľne sa pohybovať v spoločenstve pod obchodnými názvami stanovenými v ustanoveniach prílohy I tejto smernice.
(8) Pri uplatňovaní všeobecných pravidiel týkajúcich sa označovania potravín stanovených v smernici Rady 79/112/EHS z 18. decembra 1978 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa spôsobu označovania, prezentácie a reklamy potravín určených na predaj konečným spotrebiteľom [5] je povinný najmä zoznam zložiek podľa jej článku 6; na účely poskytovania pravdivých informácií spotrebiteľom táto smernica činí smernicu 79/112/EHS uplatniteľnou pre výrobky z kakaa a čokolády.
(9) V prípade výrobkov z čokolády, do ktorých boli pridané rastlinné tuky iné než kakaové maslo, by mali byť spotrebiteľom okrem zoznamu zložiek naviac zaručené pravdivé, nestranné a objektívne informácie.
(10) Smernica 79/112/EHS na druhej strane nevylučuje označovanie výrobkov z čokolády, ktoré uvádza, že do výrobku neboli pridané iné rastlinné tuky než kakaové maslo za predpokladu, že príslušné informácie sú pravdivé, nestranné, objektívne a nezavádzajú spotrebiteľa.
(11) Niektoré obchodné názvy vyhradené touto smernicou sa v skutočnosti používajú v zložených obchodných názvoch, ktoré sú v niektorých členských štátoch považované za názvy popisujúce výrobky, ktoré nemožno omylom zameniť za názvy definované v tejto smernici; takéto názvy by sa teda mali ponechať. Používanie takýchto názvov by však malo byť v súlade s ustanoveniami smernice 79/112/EHS, a najmä jej článkom 5.
(12) Vývoj vnútorného trhu po prijatí smernice 73/241/EHS umožňuje, aby sa s "horkou čokoládou" zaobchádzalo na rovnakom základe ako s "čokoládou".
(13) Derogácia stanovená v smernici 73/241/EHS, ktorá umožňuje Spojenému kráľovstvu a Írsku povoliť na ich území názov "mliečna čokoláda" na označenie "mliečnej čokolády s vysokým obsahom mlieka" by mala byť ponechaná; anglický názov "mliečna čokoláda s vysokým obsahom mlieka" by však mal byť nahradený názvom "rodinná mliečna čokoláda".
(14) Táto smernica sa v súlade s princípom proporcionality obmedzuje na to, čo je potrebné na účely dosiahnutia cieľov zmluvy podľa tretieho odseku článku 5.
(15) Kakao, kakaové maslo a ostatné rastlinné tuky, ktoré sa používajú pri výrobe čokolády, sa vyrábajú najmä v rozvojových krajinách. Je v záujme ľudí žijúcich v rozvojových krajinách, aby boli uzatvárané dohody s čo najdlhšou dobou trvania. Komisia preto zváži, ako môže spoločenstvo podporovať uzatváranie takýchto dohôd v prípade kakaového masla a ostatných rastlinných tukov (napríklad podporovaním "poctivého obchodovania").
(16) Opatrenia potrebné na implementáciu tejto smernice sa prijmú v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovuje postup na uplatňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu [6].
(17) Na účely predchádzania tvorbe nových prekážok voľnému obehu by členské štáty nemali vo vzťahu k príslušným výrobkom prijímať vnútroštátne právne predpisy, ktoré nestanovuje táto smernica,
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Táto smernica sa vzťahuje na výrobky z kakaa a čokolády určené na spotrebu pre ľudí tak, ako sú definované v prílohe I.
Článok 2
1. Do výrobkov z čokolády, ktoré sú definované v prílohe I oddiele A v bodoch 3, 4, 5, 6, 8 a 9, môžu byť pridávané rastlinné tuky iné než kakaové maslo tak, ako sú definované a uvedené v prílohe II. Bez toho, aby sa znížil minimálny obsah kakaového masla alebo celkový obsah kakaovej sušiny, nesmie takéto pridanie po odpočítaní celkovej hmotnosti akýchkoľvek iných jedlých látok použitých v súlade s prílohou I oddiel B prekročiť 5 % konečného výrobku.
2. Výrobky z čokolády, ktoré obsahujú rastlinné tuky iné než kakaové maslo v súlade s odsekom 1, sa môžu predávať vo všetkých členských štátoch za predpokladu, že ich označenie je tak, ako je to stanovené v článku 3, doplnené o viditeľné a jasne čitateľné prehlásenie: "obsahuje okrem kakaového masla aj rastlinné tuky". Toto prehlásenie sa musí nachádzať v tom istom zornom poli ako zoznam zložiek, jasne oddelené od tohto zoznamu, jeho písmená musia byť aspoň tak isto veľké a vysádzané tučne, pričom blízko prehlásenia sa musí nachádzať obchodný názov; bez ohľadu na túto povinnosť sa obchodný názov môže nachádzať aj na inom mieste.
3. Akékoľvek zmeny a doplnenia prílohy II sa vykonajú podľa postupu ustanoveného v článku 95 zmluvy.
4. Ak to bude potrebné, a prihliadajúc na výsledky príslušnej štúdie o dosahu tejto smernice na hospodárstvo krajín vyrábajúcich kakao a rastlinné tuky iné než kakaové maslo, odovzdá Komisia podľa článku 95 najneskôr do 3. februára 2006 návrh na zmenu a doplnenie zoznamu uvedeného v prílohe II.
Článok 3
Smernica 79/112/EHS sa uplatňuje na výrobky definované v prílohe I za týchto podmienok:
1. Obchodné názvy vymenované v prílohe I sa uplatňujú výhradne na výrobky v nej uvedené a musia byť v rámci obchodovania používané na ich označenie.
Tieto obchodné názvy však možno taktiež použiť ako doplnkové a v súlade s ustanoveniami alebo zvyklosťami platnými v členskom štáte, v ktorom sa príslušný výrobok predáva konečnému spotrebiteľovi, na označenie iných výrobkov, ktoré nie je možné omylom zameniť za tie, definované v prílohe I.
2. Ak sa výrobky definované v prílohe I oddiele A bodoch 3, 4, 5, 6, 7 a 10 predávajú v kolekciách, môžu sa obchodné názvy nahradiť názvom "zmiešané čokolády" alebo "zmiešané plnené čokolády" alebo podobnými názvami. V takomto prípade postačuje pre všetky výrobky v kolekcii jeden zoznam zložiek.
3. Označenie kakaa a výrobkov z čokolády definovaných v prílohe I oddiele A bodoch 2 písm. c), 2 písm. d), 3, 4, 5, 8 a 9 musí určovať celkový obsah kakaovej sušiny prostredníctvom slov: "kakaová sušina: najmenej… %".
4. V prípade výrobkov uvedených v prílohe I oddiele A bodoch 2 písm. b) a 2 písm. d) (druhá časť danej vety) musí označenie určovať obsah kakaového masla.
5. Obchodné názvy "čokoláda", "mliečna čokoláda" a "čokoláda na polevu" špecifikované v prílohe I možno doplniť informáciami alebo popismi týkajúcimi sa akostných kritérií za predpokladu, že dané výrobky obsahujú:
- v prípade čokolády najmenej 43 % celkovej kakaovej sušiny, vrátane najmenej 26 % kakaového masla,
- v prípade mliečnej čokolády najmenej 30 % celkovej kakaovej sušiny a najmenej 18 % mliečnej sušiny získanej čiastočnou alebo úplnou dehydratáciou plnotučného mlieka, čiastočne alebo úplne odstredeného mlieka, smotany alebo z čiastočne alebo úplne dehydratovanej smotany, masla alebo mliečneho tuku, vrátane najmenej 4,5 % mliečneho tuku,
- v prípade čokolády na polevu najmenej 16 % celkom odtučnenej kakaovej sušiny.
Článok 4
Členské štáty neprijmú vo vzťahu k výrobkom definovaným v prílohe I vnútroštátne právne predpisy, ktoré nestanovuje táto smernica.
Článok 5
1. Opatrenia potrebné na implementáciu tejto smernice týkajúce sa nižšie uvedených záležitostí sa prijímajú podľa regulačného postupu uvedeného v článku 6 ods. 2:
- zosúladenie tejto smernice so všeobecnými ustanoveniami spoločenstva vzťahujúcimi sa na potraviny,
- prispôsobenie ustanovení prílohy I oddiel B bodu 2, oddieloch C a D technickému pokroku.
2. Európsky parlament a Rada bez toho, aby bol dotknutý článok 2 ods. 3, najneskôr do 3. augusta 2003 na návrh Komisie opätovne preskúma druhú zarážku odseku 1 tohto článku s cieľom možného rozšírenia postupu prispôsobenia uvedených ustanovení technickému a vedeckému pokroku.
Článok 6
1. Komisii pomáha Stály výbor pre potraviny ustanovený rozhodnutím Rady 69/414/EHS [7], ďalej len ako "výbor".
2. Tam, kde sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES s prihliadnutím na ustanovenia článku 8.
Lehota ustanovená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanoví na tri mesiace.
3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.
Článok 7
Smernica Rady 73/241/EHS sa týmto zrušuje s účinnosťou od 3. augusta 2003.
Odkazy na zrušenú smernicu sa interpretujú ako odkazy na túto smernicu.
Článok 8
1. Členské štáty prijmú zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 3. augusta 2003. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
2. Tieto opatrenia sa budú uplatňovať na účely:
- povolenia predaja výrobkov definovaných v prílohe I za predpokladu, že spĺňajú definície a pravidlá ustanovené v tejto smernici s účinnosťou od 3. augusta 2003,
- zákazu predaja výrobkov, ktoré nie sú v súlade s touto smernicou s účinnosťou od 3. augusta 2003.
Avšak predaj výrobkov, ktoré nie sú v súlade s touto smernicou, ale boli pred 3. augustom 2003 označené v súlade so smernicou Rady 73/241/EHS, sa povoľuje do vypredania zásob.
3. Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
Článok 9
Táto smernica nadobúda účinnosť v deň jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Článok 10
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
V Luxemburgu 23. júna 2000

Labels: 0
3
17