Document ID: 31999R0047

VERORDENING (EG) Nr. 47/1999 VAN DE RAAD van 22 december 1998 betreffende een regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten van oorsprong uit Taiwan
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat in Verordening (EG) nr. 3060/95 van de Raad van 22 december 1995 de invoerregeling voor sommige textielproducten van oorsprong uit Taiwan (1), tot en met 31 december 1998 is vastgesteld;
Overwegende dat het wenselijk is deze regeling na genoemde datum te continueren, totdat Taiwan tot de Wereldhandelsorganisatie toetreedt;
Overwegende dat, onder andere om aan de doelstellingen van deze verordening te voldoen, het in het vrije verkeer brengen van de betreffende producten afhankelijk gesteld dient te worden van een vergunning die wordt afgegeven op vertoon van een uitvoerdocument dat in Taiwan is afgegeven door een instantie die alle vereiste garanties biedt;
Overwegende dat dient te worden bepaald dat noch producten van de kunstnijverheid of van de traditionele folklore, waarvoor een passende certificeringsregeling zal worden vastgesteld, noch producten die het douanegebied van de Gemeenschap binnenkomen onder de regeling actieve veredeling of onder een andere regeling voor tijdelijke invoer, en die in ongewijzigde staat of na verwerking uit dat gebied worden wederuitgevoerd, op de vorengenoemde kwantitatieve maxima dienen te worden afgeboekt;
Overwegende dat voor de onder de voor Taiwan geldende invoerregeling vallende textielproducten waarvoor geen kwantitatieve maxima zijn vastgesteld, dient te worden voorzien in de mogelijkheid om kwantitatieve maxima in te stellen wanneer bepaalde omstandigheden aanwezig zijn;
Overwegende dat, wanneer wordt vastgesteld dat onder deze verordening vallende producten van oorsprong uit Taiwan in de Gemeenschap zijn ingevoerd met ontduiking van de bepalingen van deze verordening, in de mogelijkheid dient te worden voorzien de betrokken hoeveelheden af te trekken van de desbetreffende krachtens deze verordening vastgestelde kwantitatieve maxima;
Overwegende dat in de mogelijkheid voorzien dient te worden specifieke kwantitatieve maxima in te stellen voor in het passieve veredelingsverkeer verkregen producten;
Overwegende dat de thans geldende invoerregeling op 31 december 1998 afloopt; dat ten aanzien van vóór 1 januari 1999 verzonden producten overgangsmaatregelen moeten worden vastgesteld,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Voor het tijdvak van 1 januari 1999 tot en met 31 december 2001 wordt de invoer in de Gemeenschap van textielproducten van de in bijlage I opgenomen categorieën geregeld door de bepalingen van deze verordening.
2. De indeling berust op de gecombineerde nomenclatuur (GN).
3. Behoudens het bepaalde in deze verordening is de invoer in de Gemeenschap van de in lid 1 bedoelde textielproducten niet onderworpen aan kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking.
Artikel 2
1. Gedurende de jaren 1999, 2000 en 2001 vindt de invoer in de Gemeenschap van de in bijlage II vermelde textielproducten van oorsprong uit Taiwan plaats in het kader van communautaire kwantitatieve maxima zoals vermeld in die bijlage.
2. Voor de toepassing van deze verordening gelden ten aanzien van de bepaling van het begrip "producten van oorsprong" alsmede ten aanzien van de wijze van toezicht op de oorsprong, de bepalingen die bij de terzake geldende communautaire regelingen zijn vastgesteld.
3. Behoudens de overige bepalingen van dit artikel wordt het in het vrije verkeer in de Gemeenschap brengen van de in lid 1 bedoelde producten afhankelijk gesteld van de indiening van een invoervergunning afgegeven door de autoriteiten van de lidstaten op verzoek van een importeur onder overlegging van een uitvoerdocument conform het model in bijlage III, afgegeven door de Taiwan Textile Federation.
4. De autoriteiten van de lidstaat van invoer geven de invoervergunning af volgens de regels en procedures van Verordening (EG) nr. 3030/93 (2).
De overeenkomstig de in de eerste alinea genoemde bepalingen toegestane invoer wordt afgeboekt van de kwantitatieve maxima die zijn vastgesteld voor het jaar waarin de producten vanuit Taiwan zijn verzonden.
De verzending van de goederen in de zin van deze verordening wordt geacht plaats te hebben op het tijdstip waarop de goederen, met het oog op uitvoer ervan, zijn ingeladen in vliegtuig, voertuig of schip.
5. Voor het na 1 januari 1999 in de Gemeenschap in het vrije verkeer brengen van de in deze verordening bedoelde producten geldt dezelfde invoerregeling als die welke vóór dit tijdstip van kracht was, mits de producten vóór 1 januari 1999 in Taiwan zijn ingeladen.
6. Indien voor de in bijlage II vermelde producten mocht blijken dat in de Gemeenschap aanvullende hoeveelheden nodig zijn, kan overeenkomstig de procedure van artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 1023/70 de invoer van grotere hoeveelheden dan die vermeld in bijlage II worden toegestaan.
7. De omschrijving van de kwantitatieve maxima vastgesteld in bijlage II en van de categorieën producten waarop deze betrekking hebben wordt aangepast volgens de procedure van artikel 9, indien zulks noodzakelijk is om te verzekeren dat latere wijzigingen van de gecombineerde nomenclatuur of beslissingen tot wijziging van de indeling van dergelijke producten niet leiden tot verlaging van die kwantitatieve maxima.
Artikel 3
1. Voor de invoer van textielproducten van de categorieën waarop deze verordening van toepassing is, van oorsprong uit Taiwan en niet vermeld in bijlage II, kunnen kwantitatieve maxima worden vastgesteld wanneer het peil van deze invoer ten opzichte van het niveau van de totale invoer van hetzelfde product in de Gemeenschap gedurende het voorafgaande jaar de volgende percentages overschrijdt:
- voor de categorieën van producten van groep I: 0,4 %
- voor de categorieën van producten van groep II: 2 %
- voor de categorieën van producten van groep III: 6 %.
2. Dergelijke maxima kunnen niet op een lager jaarlijks peil worden vastgesteld dan 106 % van het invoerniveau dat bereikt is in het jaar dat voorafging aan dat waarbinnen de invoer de uit de toepassing van lid 1 voortvloeiende drempel overschreden heeft, noch dan het uit de toepassing van lid 1 voortvloeiende niveau, noch dan het niveau van de invoer in 1998 van de betrokken categorie van producten van oorsprong uit Taiwan.
3. De in de leden 1 en 2 bedoelde maxima worden door de Commissie vastgesteld volgens de procedure van artikel 9.
4. De bepalingen omtrent het beheer van de kwantitatieve maxima van artikel 2, artikel 4 en de artikelen 6 tot en met 8 van de onderhavige verordening, zijn van toepassing op de krachtens het onderhavige artikel vastgestelde kwantitatieve maxima, behoudens volgens de procedure van artikel 9 vastgestelde andersluidende bepalingen.
Artikel 4
1. Volgens de procedure van artikel 9 kan worden toegestaan dat invoer boven de in artikel 2 bedoelde kwantitatieve maxima plaatsvindt, hetzij door overboeking van niet-benutte hoeveelheden van de kwantitatieve maxima van het voorafgaande jaar, hetzij door vervroegde benutting van hoeveelheden van de kwantitatieve maxima voor het volgende jaar, mits deze overboeking of vervroegde benutting telkens beperkt blijft tot ten hoogste respectievelijk 7 % en 5 % van de kwantitatieve maxima waaraan de betrokken hoeveelheden worden toegevoegd.
2. De Gemeenschap kan, volgens de procedure van artikel 9, slechts toestemming verlenen tot het overboeken van niet-benutte hoeveelheden naar een andere kwantitatief maximum binnen de hierna aangegeven grenzen:
- tussen de categorieën 2 en 3 van groep I: 4 % van het kwantitatieve maximum waarnaar de betrokken hoeveelheden worden overgeboekt;
- tussen de categorieën 4 tot en met 8 van groep I: 4 % van het kwantitatieve maximum waarnaar de betrokken hoeveelheden worden overgeboekt;
- van de categorieën van de groepen I, II en III naar de categorieën van de groepen II en III: 5 % van het kwantitatieve maximum waarnaar de betrokken hoeveelheden worden overgeboekt.
De equivalentietabel voor de in de eerste alinea genoemde overboekingen is opgenomen in bijlage I.
3. De gecumuleerde toepassing van de in de voorgaande leden vervatte flexibiliteitsbepalingen mag ten aanzien van elk betrokken kwantitatief maximum de 12 % niet overschrijden.
Artikel 5
Wanneer de Commissie vaststelt dat producten van oorsprong uit Taiwan waarvoor krachtens deze verordening vastgestelde kwantitatieve maxima gelden, naar de Gemeenschap zijn doorgezonden of omgeleid of anderszins in de Gemeenschap zijn ingevoerd met ontduiking van de bepalingen van deze verordening, en de ontduiking duidelijk is bewezen, dan wordt volgens de procedure van artikel 9 op de krachtens deze verordening vastgestelde kwantitatieve contingenten een gelijkwaardige hoeveelheid van de betrokken producten van oorsprong uit Taiwan in mindering gebracht.
Artikel 6
Specifieke maxima, uitsluitend voor producten die voortkomen uit economische passieve veredeling die aan de voorwaarden van Verordening (EG) nr. 3036/94 (3) voldoet, kunnen voor de in bijlage II genoemde of krachtens artikel 3 aan kwantitatieve beperkingen onderworpen producten worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 9.
Artikel 7
In artikel 1 bedoelde producten die het douanegebied van de Gemeenschap binnenkomen onder de regeling actieve veredeling of onder een andere regeling voor tijdelijke invoer, en die in ongewijzigde staat of na verwerking uit dat gebied worden uitgevoerd, worden niet afgeboekt op de in de artikelen 2 en 3 bedoelde kwantitatieve maxima.
Artikel 8
1. De producten bedoeld in artikel 1 worden niet in mindering gebracht op de kwantitatieve maxima bedoeld in de artikelen 2 en 3 voorzover zij aan de volgende criteria beantwoorden:
a) weefsels vervaardigd met weefgetouwen die uitsluitend met de hand of de voet worden bediend, van een variëteit traditioneel vervaardigd door de huisindustrie van Taiwan;
b) kleding of andere textielartikelen van een variëteit traditioneel vervaardigd door de huisindustrie van Taiwan, met de hand vervaardigd van de hierboven vermelde weefsels en met de hand genaaid zonder gebruik van machines;
c) met de hand vervaardigde traditionele folkloristische textielproducten van de huisindustrie van Taiwan.
2. Voor de toepassing van lid 1 dienen de producten bij de invoer vergezeld te gaan van een certificaat dat beantwoordt aan het in bijlage IV opgenomen model en dat is afgegeven door de Taiwan Textile Federation.
Artikel 9
In de gevallen waarin wordt verwezen naar de in dit artikel omschreven procedure leidt de voorzitter deze procedure in bij het Comité dat is ingesteld bij Verordening (EG) nr. 3030/93, hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek van de vertegenwoordiger van een lidstaat.
De vertegenwoordiger van de Commissie, die het voorzitterschap van het Comité bekleedt, dient een ontwerp in van de te nemen maatregelen. Het Comité brengt over deze maatregelen advies uit binnen een termijn die de voorzitter kan vaststellen naar gelang van de urgentie van het vraagstuk. Het Comité spreekt zich uit met de in artikel 148, lid 2, van het Verdrag genoemde meerderheid voor het nemen van besluiten door de Raad op voorstel van de Commissie. Wanneer in het Comité gestemd wordt, worden de stemmen van de vertegenwoordigers van de lidstaten gewogen overeenkomstig genoemd artikel. De voorzitter neemt geen deel aan de stemming.
De Commissie stelt de beoogde maatregelen vast, wanneer deze in overeenstemming zijn met het door het Comité uitgebrachte advies.
Indien de beoogde maatregelen niet in overeenstemming zijn met het door het Comité uitgebrachte advies of bij gebreke van een advies, legt de Commissie onverwijld een voorstel voor te nemen maatregelen aan de Raad voor. De Raad besluit met gekwalificeerde meerderheid.
Indien de Raad na afloop van een termijn van een maand na de voorlegging van het voorstel geen besluit heeft genomen, worden de voorgestelde maatregelen door de Commissie vastgesteld.
Artikel 10
Het Comité kan worden geraadpleegd over elk ander vraagstuk met betrekking tot de toepassing van deze verordening dat door zijn voorzitter, hetzij op diens initiatief, hetzij op verzoek van de vertegenwoordiger van een lidstaat, aan de orde wordt gesteld.
Artikel 11
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Zij is van toepassing van 1 januari 1999 tot en met 31 december 2001.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 22 december 1998.

Labels: 18
3
1