Document ID: 32006D0745

KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 8. marts 2006
om statsstøtte - Frankrig - Støtte til redning og omstrukturering af virksomheden Air Lib
(meddelt under nummer K(2006) 649)
(kun den franske tekst er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2006/745/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2, første afsnit,
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra b),
efter at have opfordret interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med ovennævnte artikler (1), og
ud fra følgende betragtninger:
I. SAGSFORLØB
(1)
Ved brev af 22. januar 2002 underrettede Frankrig Europa-Kommissionen om en støtte til redning af luftfartsselskabet Société d’exploitation AOM Air Liberté (i det følgende benævnt »Air Lib« eller »selskabet«).
(2)
Denne foranstaltning blev iværksat ulovligt, inden den var blevet godkendt af Kommissionen, og blev derfor registreret som en ikke-anmeldt statsstøtte under sagsnr. NN 42/2002.
(3)
Ved brev af 24. januar 2003 (SG (2003) D/228222), underrettede Kommissionen Frankrig om, at den havde besluttet at indlede proceduren efter traktatens artikel 88, stk. 2, over for denne støtteforanstaltning.
(4)
Kommissionens beslutning om at indlede proceduren blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). Kommissionen opfordrede interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger til den pågældende støtteforanstaltning senest en måned efter offentliggørelsen, dvs. inden den 11. maj 2003.
(5)
Ved breve af 9. og 12. maj 2003 modtog Kommissionen bemærkninger hertil fra en interesseret tredjepart. Efter en anmodning fra Kommissionen den 21. maj accepterede denne tredjepart, at dens bemærkninger ikke skulle anses for fortrolige. Ved brev af 23. juni 2003 blev disse bemærkninger videresendt til Frankrig, som fik en måneds frist til at kommentere dem. Parallelt hermed indsendte Frankrig ved brev af 19. maj 2003 sit svar på indledningen af proceduren.
(6)
II. UDFØRLIG BESKRIVELSE AF STØTTEN
(7)
Da de tidligere aktionærer, herunder især Schweiz, besluttede, at de ikke længere ville fortsætte deres investeringsstrategi, og da der ikke meldte sig nye investorer, indledte handelsretten i Créteil den 19. juni 2001 en procedure for rekonstruktion af virksomhederne Air Liberté AOM (tidligere AOM Minerve), Air Liberté og 5 datterselskaber. Den 27. juli 2001 overdrog retten de nævnte virksomheders aktiver til virksomheden Holco og dernæst til ethvert datterselskab, som Holco kontrollerede, mod betaling af et symbolsk beløb på 1 FRF. Air Lib (handelsnavn for Société d’exploitation AOM Air Liberté SA), et datterselskab af Holco SAS, som selv ejes næsten 100 % af hr. Corbet, blev oprettet til dette formål den 24. august 2001.
(8)
Den 1. august 2001 stadfæstede retten princippet i den transaktion, som de tidligere aktionærer havde foreslået, og hvorved Swissair forpligtede sig til at indbetale 1,5 milliarder FRF (dvs. 228,7 millioner EUR). I begyndelsen af december 2001 havde Swissair imidlertid reelt kun indbetalt 1 050 millioner FRF (dvs. 160 millioner EUR) inden sin konkurs. Som følge af manglen på finansielle ressourcer og de problemer, der opstod som følge af begivenhederne den 11. september 2001, kunne selskabet imødese tab i 2001 og 2002. Frankrig iværksatte derfor et støtteprogram til redning af selskabet; støtten, som strakte sig over højst seks måneder, med mulighed for forlængelse, udgjorde højst 30,5 mio. EUR (200 mio. FRF). Heraf var 16,5 mio. EUR allerede blevet udbetalt den 9. januar 2002; restbeløbet på 14 mio. EUR blev udbetalt den 28. februar 2002. Denne støtteforanstaltning dækkede kun en del af selskabets kortsigtede behov. I mangel af enhver anmeldelse af en plan for omstrukturering af selskabet eller bevis for tilbagebetaling af lånet, havde Kommissionen derefter den 9. juni 2002 meddelt Frankrig, at den fortsatte sagsbehandlingen ud fra den synsvinkel, at der var ydet støtte til omstrukturering i strid med reglerne.
(9)
Det fremgik nemlig af oplysninger i pressen og på selskabets eget netsted, at selskabet havde åbnet en lang række ruter; i vinteren 2001 åbnede det en rute til Nordafrika; fra april 2002 blev der tilbudt lavprisflyvninger i Frankrig under betegnelsen Air Lib Express; endelig indførte Air Lib fra slutningen af oktober 2002 lavprisflyvninger fra Paris til Italien. Siden dukkede der nye oplysninger op, f.eks. at selskabet havde ubetalt handelsgæld, eller der var ydet specifik støtte i form af en forlængelse af fristen for indbetaling af socialsikringsbidrag, forskud fra Air France, momsfritagelse osv. Stadigvæk ifølge pressen skulle Air Lib således fra 1. november 2002 have en samlet gæld på hen ved 90 mio. EUR til offentlige organer eller virksomheder. Der havde ligeledes været planer om, at Air Lib skulle overtages af en EF-aktionær, den nederlandske koncern IMCA.
III. BEMÆRKNINGER FRA INTERESSEREDE PARTER
(10)
I sine bemærkninger til Kommissionen forelagde den interesserede part, det franske luftfartselskab SA Corse Air International (»Corsair«) hovedsagelig juridiske dokumenter, der beskriver dets sagsanlæg ved de franske domstole. Corsair havde nemlig i begyndelsen af 2003 indstævnet Air Lib for handelsretten i Créteil for at få fastslået den ulovlige støtte, som Air Lib efter Corsairs opfattelse skulle have modtaget, opnå tilbagebetaling af denne støtte og få standset de kommercielle transaktioner, der er beskrevet ovenfor, og som den anså for at være illoyal praksis, der er et resultat af nævnte ulovlige støtteforanstaltninger.
(11)
Ved kendelse af 12. februar 2003 og under henvisning til bl.a. indledningen af Kommissionens procedure erklærede Domstolen sig for inkompetent. Ved at fremlægge oplysninger havde Corsair håbet, at Kommissionen ville udtale, at Domstolens beslutning var i strid med dens egen beslutningspraksis og Fællesskabets retspraksis.
(12)
Corsair havde ligeledes fremført argumenter til støtte for Kommissionens kritik af den oprindelige statsstøtte, selskabets kommercielle udvikling og de andre finansielle og sociale støtteforanstaltninger, som det skulle have nydt godt af.
IV. BEMÆRKNINGER FRA FRANKRIG
(13)
Den 19. maj 2003 meddelte de franske myndigheder Kommissionen, at eftersom IMCA's planer om at overtage Air Lib var slået fejl, havde de den 5. februar 2003 besluttet ikke at forlænge Air Lib's midlertidige driftstilladelse, som udløb den dato. Som følge heraf og på baggrund af selskabets store finansielle vanskeligheder indgav Air Lib den 13. februar 2003 konkursbegæring til handelsretten i Créteil, som opløste det den 17. februar; denne kendelse blev bekræftet ved appel den 4. april.
(14)
Da det ikke så ud til, at der var nogen mulighed for at genoptage selskabets aktiviteter, foretog koordinatoren af Paris' lufthavne den 30. marts 2003 en omfordeling af de hen ved 35 000 slots, der således var blevet frigjort.
(15)
Frankrig har derfor påpeget, at den formelle undersøgelsesprocedure, der blev indledt den 21. januar 2003, efter Frankrigs mening ikke længere var relevant, idet en retslig likvidation er en af løsningerne ifølge Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til redning af virksomheder.
VI. KONKLUSIONER
(16)
Kommissionen bemærker, at støttemodtagerens aktiviteter er ophørt, uden at dens aktiviteter er blevet overtaget af en tredjepart under en retslig eller en anden form for procedure. Enhver form for potentiel konkurrenceforvridning som følge af de franske myndigheders foranstaltning til fordel for Air Lib er dermed bragt til ophør.
(17)
Kommissionen gør endvidere opmærksom på, at i henhold til punkt 23 d i Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder, som blev offentliggjort i 1999 (3), er likvidation af en virksomhed en af begrundelserne for at standse redningsstøtten.
(18)
I betragtning af ovenstående er den formelle undersøgelsesprocedure, der blev indledt den 21. januar 2003 i henhold til EF-traktatens artikel 88, stk. 2, ikke længere relevant -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den procedure efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, som den 21. januar 2003 blev indledt mod Société d’exploitation AOM Air Liberté, benævnt »Air Lib«, afsluttes.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Den Franske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. marts 2006.

Labels: 8
18
19
4