Document ID: 32013D0281

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2013. gada 11. jūnijs)
par Amerikas Savienoto Valstu revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmu līdzvērtību saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2006/43/EK
(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 3404)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2013/281/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 17. maija Direktīvu 2006/43/EK, ar ko paredz gada pārskatu un konsolidēto pārskatu obligātās revīzijas, groza Padomes Direktīvu 78/660/EEK un Padomes Direktīvu 83/349/EEK un atceļ Padomes Direktīvu 84/253/EEK (1), un jo īpaši tās 46. panta 2. punkta pirmo daļu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Direktīvas 2006/43/EK 45. panta 1. punktu dalībvalstu kompetentajām iestādēm ir jāreģistrē visi revidenti un revīzijas struktūras, kas iesniedz revīzijas ziņojumus par tādu uzņēmumu gada pārskatiem vai konsolidētajiem pārskatiem, kuri reģistrēti ārpus Savienības un kuru pārvedamie vērtspapīri ir tirgojami regulētā tirgū Savienībā. Direktīvas 2006/43/EK 45. panta 3. punktā noteikts, ka dalībvalstis šādiem revidentiem un revīzijas struktūrām piemēro savas publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas.
(2)
Komisijas 2011. gada 19. janvāra Lēmumā 2011/30/ES par dažu trešo valstu revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmu līdzvērtību un par pārejas periodu dažu trešo valstu revidentu un revīzijas struktūru revīzijas darbībām Eiropas Savienībā (2) tika uzskatīts, ka Amerikas Savienoto Valstu revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas ir līdzvērtīgas dalībvalstu revidentu un revīzijas uzņēmumu publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmām.
(3)
Lēmuma 2011/30/ES piemērošana beidzas 2013. gada 31. jūlijā. Tādēļ ir nepieciešams atkārtoti izvērtēt sistēmu līdzvērtību.
(4)
Pirms Lēmuma 2011/30/ES pieņemšanas Komisija veica Amerikas Savienoto Valstu revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmu līdzvērtības novērtējumu. Novērtēšanā Komisijai palīdzēja Eiropas Revidentu grupas pārraudzības struktūras. Amerikas Savienoto Valstu revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas novērtēja, ņemot vērā Direktīvas 2006/43/EK 29., 30. un 32. pantā izklāstītos kritērijus, kuri reglamentē dalībvalstu revidentu un revīzijas uzņēmumu publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas. Galvenais mērķis, kas būtu jāsasniedz attiecībā uz dalībvalstu un Amerikas Savienoto Valstu revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmu sadarbību, ir sadarbības pušu savstarpēja paļāvība uz to pārraudzības sistēmām, pamatojoties uz sistēmu līdzvērtību.
(5)
Amerikas Savienotajām Valstīm ir revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēma, kas darbojas saskaņā ar noteikumiem, kuri līdzinās Direktīvas 2006/43/EK 29., 30. un 32. pantā izklāstītajiem noteikumiem. Tomēr Amerikas Savienoto Valstu kompetentās iestādes paredz turpināt dalībvalstu revidentu uzraudzības sistēmu novērtēšanu pirms lēmuma pieņemšanas par paļaušanos uz dalībvalstu kompetento iestāžu veikto uzraudzību.
(6)
Tāpēc Amerikas Savienoto Valstu revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēma ir jāpārskata, lai izvērtētu sasniegto saistībā ar savstarpējo paļāvību. Šo iemeslu dēļ šis lēmums būtu jāpiemēro uz ierobežotu laika posmu.
(7)
Kad Komisija būs pieņēmusi lēmumu, ar ko atzīst, ka trešo valstu vai teritoriju revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas ir līdzvērtīgas Direktīvas 2006/43/EK 46. panta 1. punkta noteikumiem, dalībvalstis, pamatojoties uz savstarpīgumu, drīkst nepiemērot vai grozīt 45. panta 1. un 3. punkta prasības attiecībā uz trešās valsts vai teritorijas revidentiem un revīzijas struktūrām. Nosacījumi, saskaņā ar kuriem 45. panta 1. un 3. punkta prasības netiek piemērotas vai tiek grozītas, ir jānosaka starp dalībvalsti un attiecīgo trešo valsti noslēgtās sadarbības vienošanās dokumentā, kā minēts Direktīvas 2006/43/EK 46. panta 3. punktā, un jāpaziņo Komisijai.
(8)
Ja uzņēmums reģistrēts Amerikas Savienotajās Valstīs un tā pārvedamie vērtspapīri ir tirgojami regulētā tirgū dalībvalstī, bet nav tirgojami Amerikas Savienotajās Valstīs, dalībvalstīm jānodrošina, ka visi revīzijas uzdevumi attiecībā uz šāda uzņēmuma finanšu pārskatiem tiek iekļauti noslēgtās sadarbības vienošanās dokumentā ar Amerikas Savienotajām Valstīm, lai noteiktu, kura publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēma tiks piemērota šādu uzņēmumu revidentiem. Ja revīzijas uzdevumus veic citas dalībvalsts revidents vai revīzijas struktūra, dalībvalstīm ir jāsadarbojas, lai nodrošinātu, ka šāda revīzija ir iekļauta vienas publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas darbības jomā.
(9)
Pārejas pasākumi nedrīkstētu liegt dalībvalstu kompetentajām iestādēm slēgt vienošanās par sadarbību ar Amerikas Savienoto Valstu kompetentajām iestādēm par atsevišķām kvalitātes nodrošināšanas pārbaudēm.
(10)
Šis lēmums nedrīkstētu skart nevienu iespējamo galīgo lēmumu par atbilstību, ko Komisija var pieņemt saskaņā ar Direktīvas 2006/43/EK 47. panta 3. punktu.
(11)
Būtu jāuzrauga pārejas pasākumu process un jāanalizē Amerikas Savienoto Valstu kompetento iestāžu sasniegtais. Pārejas perioda beigās būtu jāpieņem lēmums par Amerikas Savienoto Valstu revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmu līdzvērtību. Būtu jāizvērtē, vai dalībvalstīm ir radušās grūtības, lai panāktu to, ka Amerikas Savienotās Valstis atzītu to revidentu un revīzijas uzņēmumu publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas par līdzvērtīgām.
(12)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Direktīvas 2006/43/EK 48. panta 1. punktu izveidotā komiteja,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Direktīvas 2006/43/EK 46. panta 1. punkta piemērošanas vajadzībām Amerikas Savienoto Valstu revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas uzskata par līdzvērtīgām dalībvalstu revidentu un revīzijas uzņēmumu publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmām.
2. pants
Šā lēmuma 1. pants neskar dalībvalstu kompetento iestāžu un Amerikas Savienoto Valstu kompetento iestāžu vienošanās par sadarbību kvalitātes nodrošināšanas pārbaužu jomā, ja vienošanās atbilst visiem kritērijiem, kas minēti Komisijas Īstenošanas lēmuma 2013/280/ES (3) 2. pantā, un neskar lēmumu pieņemšanu saskaņā ar Direktīvas 2006/43/EK 47. panta 3. punktu.
3. pants
Šo lēmumu piemēro no 2013. gada 1. augusta līdz 2016. gada 31. jūlijam.
4. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2013. gada 11. jūnijā

Labels: 10
7
4
18