Document ID: 31985R3817

Uredba Komisije (EGS) št. 3817/85
z dne 30. decembra 1985
o spremembi nekaterih uredb za žita in riž zaradi pristopa Španije in Portugalske
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,
ob upoštevanju Akta o pristopu Španije in Portugalske in zlasti člena 396(2) [1] Akta,
ker je skladno s členom 396 Akta o pristopu treba prilagoditi naslednje uredbe za žita in riž:
- Uredbo Komisije št. 158/67/EGS z dne 23. junija 1967 [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3135/84 [3],
- Uredbo Komisije št. 470/67/EGS z dne 21. avgusta 1967 o prevzemu neoluščenega riža s strani intervencijskih agencij in določitvi korekcijskih zneskov ter povišanj in znižanj cen, ki jih uporabljajo intervencijske agencije [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3461/80 [5],
- Uredbo Komisije (EGS) št. 1613/71 z dne 26. julija 1971 o določitvi podrobnih pravilih za določanje CIF cen in prelevmanov za riž in lomljeni riž ter ustreznih korekcijskih zneskov [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2117/80 [7],
- Uredbo Komisije (EGS) št. 2622/71 z dne 9. decembra 1971 o podrobnih pravilih za uvoz rži iz Turčije [8], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3480/80 [9],
- Uredbo Komisije (EGS) št. 2942/73 z dne 30. oktobra 1973 o podrobnih pravilih za izvedbo Uredbe Sveta (EGS) št. 2412/73 z dne 24. julija 1973 o uvozu riža iz Arabske republike Egipt [10], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3480/80,
- Uredbo Komisije (EGS) št. 2042/75 z dne 25. julija 1975 o posebnih podrobnih pravilih za izvajanje sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj za žito in riž [11], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3168/85 [12],
- Uredbo Komisije (EGS) št. 2102/75 z dne 11. avgusta 1975 o določitvi količine krompirja, potrebne za proizvodnjo ene tone škroba [13], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2239/85 [14],
- Uredbo Komisije (EGS) št. 1124/77 z dne 27. maja 1977 o novi določitvi namembnih območij za izvozna nadomestila ali prelevmane in za nekatera izvozna dovoljenja za žito in riž [15], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 501/85 [16],
- Uredbo Komisije (EGS) št. 1031/78 z dne 19. maja 1978 o določitvi podrobnih pravil za uvoz riža v Réunion [17], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 405/85 [18],
- Uredbo Komisije (EGS) št. 1570/78 z dne 4. julija 1978 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe (EGS) št. 2742/75 o proizvodnih nadomestilih za škrob in o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2026/75 [19], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2925/83 [20],
- Uredbo Komisije (EGS) št. 1603/79 z dne 26. julija 1979 o določitvi pravil za plačilo premije proizvajalcem krompirjevega škroba in razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 1809/78 [21], kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2293/82 [22],
- Uredbo Komisije (EGS) št. 1974/80 z dne 22. julija 1980 o določitvi splošnih pravil za izvajanje akcij pomoči v hrani v obliki žita in riža [23], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1059/82 [24],
- Uredbo Komisije (EGS) št. 3656/83 z dne 23. decembra 1983 o določitvi podrobnih pravil za uporabo uvoznega režima za 1984, 1985 in 1986 za proizvode v okviru podštevilke 07.06 skupne carinske tarife s poreklom iz držav nečlanic, razen Tajske [25],
- Uredbo Komisije (EGS) št. 3675/83 z dne 23. decembra 1983 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje uvoznega režima za proizvode pod podštevilko 07.06 A skupne carinske tarife s poreklom iz Tajske, ki se izvažajo iz te države v letih 1984, 1985 in 1986 [26], kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3283/84 [27],
- Uredbo Komisije (EGS) št. 204/84 z dne 17. julija 1984 o določitvi intervencijskih centrov za riž, razen Vercelli [28],
- Uredbo Komisije (EGS) št. 551/85 z dne 1. marca 1985 o določitvi podrobnih pravil za uvoz riža iz afriških, karibskih in pacifiških držav ter čezmorskih držav in ozemelj [29];
ker so se začela posvetovanja, predvidena v členu 4(5) Uredbe Sveta (EGS) št. 1418/76 z dne 21. junija 1976 o skupni ureditvi trga za riž [30], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1025/84 [31];
ker lahko po členu 2(3) Pristopne pogodbe institucije Evropskih skupnosti pred pristopom sprejmejo ukrepe, navedene v členu 396 Akta; ker začnejo taki ukrepi veljati ob upoštevanju začetka veljavnosti Pogodbe in na dan začetka njene veljavnosti,
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Črta se sklicevanje na Španijo v Prilogi k Uredbi št. 158/67/EGS.
2. Prilogo II B k Uredbi št. 470/67/EGS nadomesti naslednja preglednica:
B. Osnovni donos po predelavi
Opis kakovosti riža | Donos v celih zrnih | Skupni donos |
Balilla, Balilla CG, Balilla Sollana, Bomba, Bombon, Colina Frances, Liso, Matusaka, Monticelli, Pegonil, Ticinese | 63 | 71 |
Bahia, Carola, Cristal, Girona, Jucar, Navile, Niva, Rosa Marchetti, Senia, Sequial, Stirpe, Vitro | 60 | 70 |
Aseatico, Arlésienne, Baldo, Bedis, Italpatna Redi, Ribe, Ribello, Ringo, Rizzotto, Rocca, Roma, Romanico, Romeo, Tebre, Volano | 59 | 70 |
Europa, Espanique A, Istitut de céréales 5593, Silla | 58 | 70 |
Cesariot, Marateli, Precoce Rossi, Razza | 56 | 68 |
Arborio, Blue Belle, Blue Bonnet, Institut de céréales 7821 | 56 | 70 |
Delta | 55 | 68 |
Carnaroli, Vialone nano | 55 | 70 |
3. V prilogah I, II in III k Uredbi (EGS) št. 1613/71 se črta vsako sklicevanje na Španijo.
4. Na konec člena 1 Uredbe (EGS) št. 2611/71 se doda:
"Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento no 1234/71 satisfecha con la suma de …"
5. Na konec člena 2 Uredbe (EGS) št. 2942/72 se doda:
"Tasa especial aplicada a la esportación"
.
6. Uredba (EGS) št. 2042/75 se spremeni na naslednji način:
- členu 4(1) se doda naslednje besedilo:
("Proporción de la restitución de base aplicable a la exportación licitada");
- členu 4(2) se doda:
("Proporción de la exacción reguladora aplicable a la exportación licitada");
- členu 6 se doda:
("Ayuda alimenticia");
- členu 7(1) se doda:
(
);
(
);
- prvemu pododstavku člena 7(2) se doda:
("Fijación anticipada de la exacción reguladora aplicable a la exportación pedida");
- drugemu pododstavku člena 7(2) se doda:
("Exacción reguladora aplicable a la exportación a ajustar eventualmente con areglo a las disposiciones del apartado 2 del articulo 4 del Reglamento (CEE) no 1981/74");
- členu 7(3) se doda:
("Exacción reguladora inaplicable a la exportación");
- prvemu pododstavku člena 9a(3) se doda:
("Certficado inutilizable en ausencia de la mención prevista en la casilla 13, articulo 9 bis del Reglamento (CEE) no 2042/75");
- drugemu pododstavku člena 9a(3) se doda:
("Destino obligatorio comunicado el …").
7. Priloga k Uredbi (EGS) št. 2102/75 se spremeni:
- stolpec št. 1:"Peso bajo agua de 5050 gr de patatas (en gramos);"
- stolpec št. 2:"Tenor en fécula de patatas (en porcentaje)";
- stolpec št. 3:"Cantidad de patatas necesarias par la fabricación de 1000 kg defécula (en kilogramos)";
- stolpec št. 4:"Precio minimo franco fabrica a pagar por el fabricante de feculas para 1000 kg de patatas (en ECU)";
- stolpec št. 5:"Restitución a la producción por 1000 kg de patatas (en ECU)";
- stolpec št. 6:"Precio minimo a percibir por los productores para 1000 kg de patatas (en ECU)";
8. V Prilogi II, cona A k Uredbi (EGS) št. 1124/77, se namembni kraj "Španija, Portugalska, Azori in Madeira" nadomesti s "Ceuta in Melilla".
9. Uredba (EGS) št. 1031/78 se spremeni, kakor sledi:
- prvemu pododstavku člena 3(3) se doda naslednje besedilo:"Documento de subvención arroz Reunión (articulo 11 bis del reglamento (CEE) no 1418/76)";
- drugemu pododstavku člena 3(7) se doda naslednje besedilo:"Subvención arroz Reunión fijada por anticipo el (fecha de depósito de la demanda del documento)";
- členu 4(2)(b) se doda:"- Destinado al consumo en la Reunión (articulo 11 bis del reglamento (CEE) no 1418/86)".
- členu 4(2)(c) se doda:"- Subvención arroz Reunión de las formalidades aduaneras de exportación)".
in
"- Subvención arroz Reunión fijada por anticipo del (fecha de fijación anticipada)".
10. Uredba (EGS) št. 1570/78 se spremeni, kakor sledi:
- drugi alinei člena 6(a) se doda:"(Destinado a ser utilizado en "cerveleria" en "la fabricación de glucosa" conforme al procedimiento de hidrólisis directa, "en panificación" o "en almidoneria" conforme a las disposiciones del reglamento no 1570/78)".
11. Priloga k Uredbi (EGS) št. 1603/79 se spremeni:
- stolpec št. 1: "(Peso bajo agua de 5050 g de patatas (en gramos))";
- stolpec št. 2: "(Tenor en fécula de la patata (en porcentaje))";
- stolpec št. 3: "(Cantidad de patatas necesaria para la fabricación de 1000 kg de fécula (en kilogramos))";
- stolpec št. 4: "(Prima a percibir por el fabricante de féculas para 1000 kg de patatas (en ECUS))".
12. Uredba (EGS) št. 1974/80 se spremeni:
"- Ajustado del monto compensatorio adhesión"
.
13. Členu 3 Uredbe (EGS) št. 3656/83 se doda:
- "(
))"
- "(
)"
.
14. Uredba (EGS) št. 3675/83 se spremeni, kakor sledi:
- prvi alinei člena 6(2)(a) se doda:
- ;
- ;
- drugi alinei člena 6(2)(a) se doda:
- ,
- ;
- tretji alinei člena 6(2)(a) se doda:
- )"
;
- "(
)"
.
15. Prilogi k Uredbi (EGS) št. 2047/84 se doda:
"4. ŠPANIJA
Regija | Intervencijski center |
Aragón | Grañen |
Cataluña | Aldea-Tortosa |
Valencia | Albal-Silla |
Sucea |
Cullera |
Murcia | Calasparra |
Extremadura | Don Benito |
Montijo |
Madrigaleja |
Andalucía | Coria del Río |
Las Caberas de San Juan |
La Puebla del Río |
Los Palacios." |
16. Uredba (EGS) št. 551/85 se spremeni:
- členu 2(2) se doda:"(Tasa especial percibida a la exportación del arroz)",
- členu 3(1)(a) se doda:"(Exacción reguladora reducida ACP/PTU)".
Člen 2
Ta uredba začne veljati 1. marca 1986 ob upoštevanju začetka veljavnosti Pogodbe o pristopu.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 30. decembra 1985

Labels: 18
17
15
6