Document ID: 32006R1412

UREDBA SVETA (ES) št. 1412/2006
z dne 25. septembra 2006
glede nekaterih omejevalnih ukrepov v zvezi z Libanonom
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti členov 60 in 301 Pogodbe,
ob upoštevanju Skupnega stališča 2006/625/SZVP o prepovedi prodaje ali dobave orožja in z njim povezanih materialov ter zagotavljanja s tem povezanih storitev subjektom ali posameznikom v Libanonu v skladu z Resolucijo VSZN 1701 (2006) (1),
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Skupno stališče 2006/625/SZVP uvaja omejevalne ukrepe, ki jih nalaga Resolucija Varnostnega sveta Združenih narodov (ZN) 1701 (2006), in med drugim prepoveduje zagotavljanje tehnične pomoči ter financiranja in finančne pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo orožja ter pripadajočega materiala vseh vrst subjektom in posameznikom v Libanonu.
(2)
Ti ukrepi spadajo v okvir Pogodbe, zato je za njihovo izvajanje v okviru Skupnosti potrebna zakonodaja Skupnosti, in sicer predvsem, da se zagotovi, da jih bodo gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno uporabljali.
(3)
Pristojnim organom bi bilo treba dovoliti, da za vsak primer posebej izdajo dovoljenje za zagotovitev pomoči, kadar je tako zagotovitev odobrila vlada Libanona ali Začasnih sil ZN v Libanonu (UNIFIL), ter ob upoštevanju resolucij Varnostnega sveta ZN 1559 (2004) in 1680 (2006) ter katerih koli drugih pomembnih dejstev in okoliščin.
(4)
Primerno je, da se pristojnim organom dovoli izdajanje dovoljenj za zagotavljanje pomoči oboroženim silam, ki so del UNIFIL, in oboroženim silam Libanonske republike.
(5)
Smiselno je, da bi imela Komisija pooblastilo za spremembo Priloge k tej uredbi.
(6)
Države članice bi morale določiti kazni, ki se uporabijo za kršitve določb te uredbe. Predvidene kazni morajo biti sorazmerne, učinkovite in odvračilne.
(7)
Da bi se zagotovila učinkovitost ukrepov iz te uredbe, bi morala ta uredba začeti veljati na dan svoje objave -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve:
1.
„tehnična pomoč“ pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s popravili, razvojem, proizvodnjo, sestavljanjem, preizkušanjem, vzdrževanjem ali katero koli drugo tehnično storitev in je lahko v obliki navodil, svetovanja, usposabljanja, prenosa praktičnega znanja ali spretnosti ali svetovalnih storitev; tehnična pomoč vključuje pomoč v ustni obliki;
2.
„ozemlje Skupnosti“ pomeni ozemlja držav članic, na katerih se Pogodba uporablja pod pogoji, določenimi v Pogodbi.
Člen 2
Prepovedano je:
(a)
zagotavljati tehnično pomoč v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo orožja in pripadajočega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in nadomestnimi deli za navedeno, neposredno ali posredno vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Libanonu ali za uporabo v tej državi;
(b)
zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, vključno zlasti s subvencijami, posojili in zavarovanjem kreditnih izvoznih poslov za katero koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz orožja in pripadajočega materiala ali za kakršno koli zagotavljanje pripadajoče tehnične pomoči, neposredno ali posredno vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Libanonu ali za uporabo v tej državi;
(c)
zavestno in namerno sodelovati v dejavnostih, katerih cilj ali učinek je zaobiti določbe iz točk (a) in (b).
Člen 3
1. Z odstopanjem od člena 2 in po predhodnem pisnem obvestilu vladi Libanona in UNIFIL-u lahko pristojni organi držav članic, kakor so navedeni v Prilogi, pod takšnimi pogoji, kot se jim zdi primerno, dovolijo:
(a)
zagotavljanje tehnične pomoči ter financiranja in finančne pomoči v zvezi z orožjem ali pripadajočim materialom v Libanonu ali za uporabo v tej državi vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Libanonu, ki niso oborožene sile Libanonske republike ali UNIFIL-a, če:
(i)
se storitve ne zagotavljajo posredno niti neposredno nobeni od milic, katerih razorožitev je zahteval Varnostni svet ZN v resolucijah 1559 (2004) in 1680 (2006),
(ii)
se dovoljenja izdajajo za vsak primer posebej in
(iii)
je vlada Libanona ali UNIFIL v vsakem primeru posebej dovolil/-a zagotavljanje zadevnih storitev zadevni osebi, subjektu ali organu. Če vlada Libanona ali UNIFIL dovoli posebno dobavo ali prenos posebnega orožja ali pripadajočega materiala določeni osebi, subjektu ali organu, se to dovoljenje lahko razume kot dovoljenje za zagotavljanje osebi, subjektu ali organu tehnične pomoči v zvezi z zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo zadevnega blaga;
(b)
zagotavljanje tehnične pomoči Libanonski republiki v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in orožjem ali pripadajočim materialom ter financiranja in finančne pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, razen če vlada Libanona v 14 dneh po prejemu obvestila temu ne nasprotuje.
2. Z odstopanjem od člena 2 pristojni organi držav članic, kakor so navedeni v Prilogi, lahko pod takšnimi pogoji, kot se jim zdi primerno, dovolijo:
(a)
zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in z orožjem ali pripadajočim materialom, če:
(i)
blago, na katerega se nanaša pomoč, uporablja ali bo uporabljal UNIFIL pri izvajanju svoje misije in
(ii)
se storitve zagotavljajo oboroženim silam, ki so ali bodo del UNIFIL-a;
(b)
zagotavljanje financiranja in finančne pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in orožjem ali pripadajočim materialom, če:
(i)
se financiranje ali finančna pomoč zagotavlja UNIFIL-u, oboroženim silam države, ki zagotavlja vojake za UNIFIL, ali javnemu organu, ki je zadolžen za oskrbovanje oboroženih sil take države, in
(ii)
se orožje ali pripadajoči material dobavlja za potrebe UNIFIL-a ali oboroženih sil zadevne države, ki je dodeljena UNIFIL-u.
3. Pristojni organi držav članic lahko pred dejavnostjo, za katero se jih prosi, izdajo samo dovoljenja, navedena v odstavkih 1 in 2.
Člen 4
Komisija in države članice druga drugo nemudoma obvestijo o ukrepih, sprejetih na podlagi te uredbe, in druga drugi posredujejo vse druge ustrezne podatke v zvezi s to uredbo, s katerimi razpolagajo, zlasti podatke glede problemov kršenja in uveljavljanja ter sodb, ki so jih izrekla nacionalna sodišča.
Člen 5
Komisija je pooblaščena, da na podlagi podatkov, ki jih predložijo države članice, spremeni Prilogo.
Člen 6
1. Države članice določijo pravila o kaznih, ki se uporabljajo ob kršitvah določb te uredbe, in sprejmejo vse ukrepe, potrebne za zagotovitev njihovega izvajanja. Predvidene kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.
2. Države članice po začetku veljavnosti te uredbe nemudoma obvestijo Komisijo o teh pravilih in jo obveščajo o vseh naknadnih spremembah.
Člen 7
Ta uredba se uporablja:
(a)
na ozemlju Skupnosti, vključno z njenim zračnim prostorom;
(b)
na vseh zrakoplovih ali vseh plovilih, ki so v pristojnosti držav članic;
(c)
za katero koli osebo na ozemlju ali zunaj ozemlja Skupnosti, ki ima državljanstvo države članice;
(d)
za vse pravne osebe, subjekte ali organe, ki so vključeni v katero od držav članic ali ustanovljeni v skladu z njeno zakonodajo;
(e)
za vse pravne osebe, subjekte ali organe glede katerega koli posla, opravljenega v celoti ali delno znotraj Skupnosti.
Člen 8
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. septembra 2006

Labels: 2
15
18
5