Document ID: 32000R0329

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 329/2000,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2000,
yksityiskohtaisista säännöistä neuvoston asetuksen (EY) N:o 2100/94 soveltamiseksi maksuissa yhteisön kasvilajikevirastolle annetun asetuksen (EY) N:o 1238/95 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön kasvinjalostajanoikeuksista 27 päivänä heinäkuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2100/94(1), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2506/95(2), ja erityisesti sen 113 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Yksityiskohtaisista säännöistä neuvoston asetuksen (EY) N:o 2100/94 soveltamiseksi maksuissa yhteisön kasvilajikevirastolle 31 päivänä toukokuuta 1995 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1238/95(3) täsmennetään toimet ja tapaukset, joista on suoritettava maksut yhteisön kasvilajikevirastolle, ja tällaisten maksujen suuruus.
(2) Yhteisön kasvilajikeviraston taloudellisen tilanteen kehittymisen perusteella voidaan periaatteessa todeta, että nykyisen tasoiset, pääasiassa maksuihin perustuvat yhteisön kasvilajikeviraston vuotuiset tulot ovat tulevaisuudessa todennäköisesti viraston vuotuisia menoja suuremmat.
(3) Vuotuisiin tuloihin ei ole sisällytetty myöskään Euroopan yhteisöjen yleisestä talousarviosta myönnettyä tukea.
(4) Yhteisön kasvilajikeviraston hallintoneuvosto on toimittanut komissiolle kyseiseen taloudelliseen tilanteeseen liittyvät muutosluonnokset asetuksen (EY) N:o 2100/94 36 artiklan 2 kohdan toisen luetelmakohdan mukaisesti.
(5) Tämän vuoksi yhteisön kasvinjalostajanoikeuksien hakijoilta tai haltijoilta perittävien tiettyjen maksujen alentaminen on tällä hetkellä perusteltua.
(6) On tarpeen selventää toimivaltuudet, jotka koskevat yksityiskohtaisista säännöistä neuvoston asetuksen (EY) N:o 2100/94 soveltamiseksi menettelyssä yhteisön kasvilajikevirastossa 31 päivänä toukokuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1239/95(4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 448/96(5), 82 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun yhteisön kasvilajikeviraston rekisteriotteisiin liittyvän toimitusmaksun vahvistamista.
(7) Kiistatilanteiden määrän pitämiseksi mahdollisimman vähäisenä sukujen tai lajien kuvaukselta, jonka perusteella lajikkeet luokitellaan yhteen kolmesta asetuksen (EY) N:o 1238/95 liitteessä I tarkoitetuista tutkimusmaksuryhmistä, edellytetään suurempaa tarkkuutta.
(8) Asetus (EY) N:o 1238/95 olisi muutettava vastaavasti.
(9) Uusia toimenpiteitä on tarpeen soveltaa varainhoitovuoden 2000 alusta.
(10) Tietyistä euron käyttöön ottamiseen liittyvistä säännöksistä 17 päivänä kesäkuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1103/97(6) 2 artiklassa säädetään, että kaikki viittaukset ecuun korvataan viittauksella euroon.
(11) Hallintoneuvostoa on kuultu asetuksen (EY) N:o 2100/94 113 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
(12) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kasvinjalostajanoikeuksia käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1238/95 seuraavasti:
1. Korvataan 7 artiklan 1 kohdassa luku "1000" luvulla "900".
2. Asetuksen 8 artiklan
- 2 kohdasta poistetaan ilmaisu "kuukauden kuluttua", ja
- (ei koske suomenkielistä toisintoa).
3. Asetuksen 12 artiklan
- 1 kohdan c alakohdassa korvataan ilmaisu "muista viraston julkaisuista" ilmaisulla "muista viraston julkaisuista, ja",
- 1 kohtaan lisätään d alakohta seuraavasti: "d) 82 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu hallinnollinen maksu."
- 2 kohdassa korvataan ilmaisu "1 kohdan b ja c alakohdassa" ilmaisulla " 1 kohdan b, c ja d alakohdassa".
4. Korvataan liite I seuraavasti:
"LIITE I
Tutkimusmaksu on 8 artiklan mukaisesti maksettava seuraavasti:
TAULUKON PAIKKA
A-ryhmä käsittää seuraavat suvut tai lajit:
Avena sativa L., Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. altissima Döll, Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. crassa (Alef.) Wittm, Brassica napus L., Glycine max (L.) Merril, Gossypium L., Helianthus annuus L., Hordeum vulgare L. sensu lato, Oryza sativa L., Phalaris canariensis L., Sorghum bicolor (L.) Moench, Sorghum sudanense (Piper) Stapf., Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf., Secale cereale L., Solanum tuberosum L., Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol., Triticum durum Desf., Triticum spelta L., X Triticosecale Wittm., Zea mays L.
TAULUKON PAIKKA
B-ryhmä käsittää
1. maatalouskasvit (mukaan lukien nurmikasvit), muut kuin ryhmässä A tarkoitetut, ja
2. seuraavat suvut tai lajit:
Allim cepa L. var. cepa L., Capsicum annuum L., Cichorium endivia L., Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum et. Nakai, Cucumis melo L., Cucumis sativus L., Cucurbita pepo L., Cucurbita moschata L. (Duch). Duch. Ex. Prior, Cucurbita maxima Duch., Lactuca sativa L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex. Farw., Phaseolus vulgaris L., Pisum sativum L. (partim), Solanum melongena L., Vicia faba L. (partim);
Alstroemeria L., Anthurium Schott, Begonia-Elatior-Hybriden, Calibrachoa-Hybriden, Chrysanthemum L., Dianthus L., Eurphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch, Fuchsia L., Gerbera L., Impatiens L., Kalanchoe Adans., Lilium L., Orchidaceae, Pelargonium L'Hérit. ex Ait., Pentas Benth., Petunioa Juss., Rhododendron L., Rosa L., Saintpualia H. Wendl., Spathiphyllum Schott
TAULUKON PAIKKA
C-ryhmä käsittää kaikki muut suvut ja lajit kuin ne, joita tarkoitetaan A- ja B-ryhmässä."
5. Korvataan liite II seuraavasti:
"LIITE II
Liitteessä I tarkoitettujen ryhmien perusteella 9 artiklan mukaisesti maksettava vuosimaksu on seuraava:
TAULUKON PAIKKA "
2 artikla
1. Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
2. Sitä sovelletaan maksuihin, jotka on asetuksen (EY) N:o 1238/95 säännösten mukaisesti maksettava virastolle 1 päivänä tammikuuta 2000 tai myöhemmin.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2000.

Labels: 2
15
6