Document ID: 31995R1518

Nařízení Komise (ES) č. 1518/95
ze dne 29. června 1995,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Rady (EHS) č. 1418/76 a (EHS) č. 1766/92, pokud jde o dovozní a vývozní režim pro produkty z obilovin a rýže, a mění nařízení (ES) č. 1162/95, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí pro obiloviny a rýži
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu s obilovinami [1], naposledy pozměněné aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska a nařízením (ES) č. 3290/94 [2], a zejména na čl. 10 odst. 4, čl. 11 odst. 4, čl. 13 odst. 11 a čl. 16 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1418/76 ze dne 21. června 1976 o společné organizaci trhu s rýží [3], naposledy pozměněné aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska a nařízením (ES) č. 3290/94, a zejména na čl. 12 odst. 4, čl. 13 odst. 4, čl. 14 odst. 16 a čl. 17 odst. 11 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že provádění Dohody o zemědělství uzavřené v rámci Uruguayského kola je spojeno s výraznými změnami dovozního a vývozního režimu; že by proto měla být přijata prováděcí pravidla k režimu dovozních cel a náhrad, která jsou při obchodování se třetími zeměmi použitelná pro produkty z obilovin a rýže, kromě krmných směsí, pro něž byla stanovena zvláštní pravidla;
vzhledem k tomu, že předmětem náhrad by mělo být vyrovnání rozdílu mezi cenami produktů ve Společenství a na světovém trhu; že by pro tento účel měla být stanovena kritéria pro určování náhrad, která by zohledňovala především ceny základních produktů ve Společenství a mimo ně a odbytové možnosti a podmínky prodeje zpracovaných produktů na světovém trhu;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 1620/93 [4] má být 1. července 1995 zrušeno, a že by proto toto nařízení mělo převzít jeho ustanovení a přizpůsobit je současným tržním podmínkám a provádění dohod uzavřených v rámci Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání;
vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro obiloviny nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Pro účely tohoto nařízení se "zpracovanými produkty" rozumí produkty nebo skupiny produktů uvedené v:
a) příloze A nařízení (EHS) č. 1766/92, kromě produktů kódu KN ex2309;
b) v ustanovení čl. 1 odst. 1 písm. c) nařízení (EHS) č. 1418/76.
2. Pro účely tohoto nařízení se "základními produkty" rozumí obiloviny uvedené v čl. 1 písm. a) a b) nařízení (EHS) č. 1766/92 a zlomková rýže.
HLAVA I
Náhrady
Článek 2
1. Náhrada poskytovaná pro zpracované produkty se určí především s ohledem na:
a) pohyby cen základních produktů ve Společenství ve srovnání s cenami na světovém trhu;
b) množství základních produktů, jehož je třeba pro výrobu daného produktu a, je-li to možné, jejich zaměnitelnost;
c) možné hromadění náhrad pro různé produkty, které byly získány stejným způsobem a ze stejného základního produktu;
d) odbytové možnosti a podmínky prodeje zpracovaných produktů na světovém trhu.
2. Náhrady se stanovují nejméně jednou měsíčně.
Článek 3
1. Náhrada se upraví v souladu s článkem 12 nařízení Komise (ES) č. 1162/95 [5]. Úprava se provede zvýšením nebo snížením náhrady o částku vyplývající z jednotlivých úprav uvedených v čl. 12 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 1162/95 pro tunu základního produktu vynásobenou koeficientem uvedeným u daného produktu ve sloupci 4 přílohy I.
2. Pro účely používání čl. 13 odst. 8 nařízení (EHS) č. 1766/92 se nulová částka nepovažuje za náhradu, a proto se úprava podle čl. 12 odst. 3 nařízení (ES) č. 1162/95 nepoužije.
Článek 4
1. Členské státy sdělí Komisi každý den do 15 hodin (bruselského času) množství, pro něž bylo o vývozní licenci žádáno.
2. V případě produktů z obilovin a rýže, které nejsou uvedeny v čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 1162/95, sdělí členské státy Komisi do středy každého týdne pro všechny kódy produktů definovaných v příloze k nařízení Komise (EHS) č. 3846/87 [6] množství, pro něž byly v předchozím týdnu vydány licence, rozdělená na produkty vyvážené s náhradou a na produkty vyvážené bez náhrady.
HLAVA II
Doložka pro případ nedostatkuObecná ustanovení
Článek 5
1. Splňuje-li jeden nebo více produktů podmínky uvedené v článku 16 nařízení (EHS) č. 1766/92 a v článku 17 nařízení (EHS) č. 1418/76, může Komise přijmout následující opatření:
a) použití vývozní dávky. Tuto dávku stanoví Komise jednou týdně. Může se lišit podle místa určení;
b) úplné nebo částečné zastavení vydávání vývozních licencí;
c) úplné nebo částečné zamítnutí projednávaných žádostí o vývozní licence.
2. Vývozní dávka uvedená v odst. 1 písm. a) je dávka platná v den ukončení celních formalit.
Na žádost uchazeče, předloženou současně s žádostí o licenci, se však vývozní dávka platná v den podání žádosti o licenci použije pro vývoz, jenž se má uskutečnit v době platnosti této licence.
3. Komise oznámí své rozhodnutí členským státům a zveřejní je.
Článek 6
Metody stanovení obsahu popela, tuku a škrobu, denaturace nebo jakékoliv jiné analytické metody nezbytné pro použití tohoto nařízení ohledně dovozního a vývozního režimu se v případě nutnosti určí postupem podle článku 23 nařízení (EHS) č. 1766/92 a článku 27 nařízení (EHS) č. 1418/76.
Článek 7
V ustanovení čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 1162/95 se za podpoložku 11042150 vkládá podpoložka 11042299.
Článek 8
Nařízení (EHS) č. 1620/93 se zrušuje od 1. července 1995. Použije se však i nadále pro dovozní licence vydané před 1. červencem 1995.
Článek 9
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se pro licence vydané ode dne 1. července 1995.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. června 1995.

Labels: 12
2
3
17