Document ID: 32003R1225

Komisijas Regula (EK) Nr. 1225/2003
(2003. gada 9. jūlijs),
ar kuru attiecībā uz "jaunu eksportētāju" sāk pārskatīt Padomes Regulu (EK) Nr. 1600/1999, ar ko uzliek galīgos antidempinga maksājumus, ievedot Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stieples ar 1 mm vai lielāku diametru, atceļ maksājumus par viena šīs valsts eksportētāja ievedumiem un nosaka, ka uz šiem ievedumiem attiecas reģistrācija
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importa dempingu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis [1] (pamatregula), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1972/2002 [2], un jo īpaši tās 11. panta 3. un 4. punktu,
apspriedusies ar padomdevēju komiteju,
tā kā:
A. PĀRSKATĪŠANAS PIEPRASĪJUMS
(1) Komisija saņēmusi pieteikumu veikt pārskatīšanu attiecībā uz "jaunu eksportētāju" atbilstoši pamatregulas 11. panta 4. punktam. Pieteikumu iesniedzis "VSL Wires Limited" (pieteikuma iesniedzējs), kas ir Indijas (attiecīgā valsts) ražotājs eksportētājs.
B. RAŽOJUMS
(2) Ražojums, uz kuru attiecina pārskatīšanu, ir Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stieple ar 1 mm un lielāku diametru, kas satur niķeli 2,5 % apmērā no tās svara vai vairāk, izņemot stiepli, kas satur niķeli 28 % apmērā no tās svara vai vairāk, bet ne vairāk kā 31 %, un kas satur hromu 20 % apmērā no tās svara, bet ne vairāk kā 22 % (attiecīgais ražojums), kura pašlaik klasificējama ar KN kodu ex722300 19. Šis kods norādīts vienīgi informatīviem nolūkiem.
C. PAŠREIZĒJIE PASĀKUMI
(3) Pašlaik spēkā esošie pasākumi ir galīgie antidempinga maksājumi, kas noteikti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1600/1999 [3], saskaņā ar kuru pieteikuma iesniedzēja ražotajiem Indijas izcelsmes attiecīgā ražojuma ievedumiem Kopienā piemēro galīgos antidempinga maksājumus 55,6 % apmērā, izņemot dažu īpaši minētu uzņēmumu ražojumiem, kam piemēro individuālas maksājuma likmes.
D. PĀRSKATĪŠANAS PAMATOJUMS
(4) Pieteikuma iesniedzējs apgalvo, ka tas nav eksportējis attiecīgo ražojumu uz Kopienu tās izmeklēšanas laikā, pamatojoties uz kuru noteikti antidempinga maksājumi, tas ir, laikā no 1997. gada 1. aprīļa līdz 1998. gada 31. martam (sākotnējais izmeklēšanas laika posms).
Turklāt pieteikuma iesniedzējs apgalvo, kas tas sācis eksportēt attiecīgo ražojumu uz Kopienu pēc izmeklēšanas laika posma beigām un ka tas nav saistīts ne ar vienu attiecīgā ražojuma ražotāju eksportētāju, uz kuru attiecināti iepriekšminētie antidempinga pasākumi.
E. PROCEDŪRA
(5) Kopienas ražotāji, par kuriem zināms, ka tos skar šis eksports, ir informēti par iepriekšminēto pieteikumu, un tiem dota iespēja izteikt savas atsauksmes. Nav saņemta neviena atsauksme.
Pārbaudījusi pieejamos pierādījumus, Komisija secina, ka ir pietiekami pierādījumi, lai pamatotu "jauna eksportētāja" pārskatīšanas uzsākšanu atbilstoši pamatregulas 11. panta 4.punktam, lai noteiktu pieteikuma iesniedzēja individuālo dempinga starpību un, ja tiktu atklāts dempings, to maksājumu līmeni, kāds jāpiemēro tā veiktajiem attiecīgā ražojuma ievedumiem Kopienā.
a) Anketas
Lai iegūtu informāciju, ko uzskata par nepieciešamu izmeklēšanai, Komisija nosūtīs pieteikuma iesniedzējam anketu.
b) Informācijas savākšana un uzklausīšanas organizēšana
Ar šo visas ieinteresētās personas tiek aicinātas rakstiski darīt zināmus savus uzskatus un iesniegt apstiprinošus pierādījumus. Turklāt Komisija var uzklausīt ieinteresētās personas ar noteikumu, ka tās to rakstiski pieprasa, norādot konkrētos iemeslus, kuru dēļ tās nepieciešams uzklausīt.
F. SPĒKĀ ESOŠO MAKSĀJUMU ATCELŠANA UN IEVEDUMU REĢISTRĀCIJA
(6) Atbilstoši pamatregulas 11. panta 4. punktam spēkā esošie antidempinga maksājumi jāatceļ attiecībā uz attiecīgā ražojuma ievedumiem, ko pieteikuma iesniedzējs ražo un pārdod eksportēšanai uz Kopienu. Tajā pašā laikā uz šādiem ievedumiem jāattiecina reģistrācija saskaņā ar pamatregulas 14. panta 5. punktu, lai nodrošinātu, ka gadījumā, ja pārskatīšanā tiek atklāts dempings attiecībā uz pieteikuma iesniedzēju, būtu iespējams uzlikt antidempinga maksājumus ar atpakaļejošu datumu no šīs pārskatīšanas uzsākšanas dienas. Šajā procesa stadijā nav iespējams aprēķināt pieteikuma iesniedzēja nākotnē iespējamo saistību apjomu.
G. TERMIŅI
(7) Lai pārvaldība notiktu pareizi, jānosaka termiņi, kuros:
- ieinteresētās personas var paziņot par sevi Komisijai, rakstiski paust savus uzskatus un iesniegt atbildes uz anketu, kas minēta šīs regulas 5.a apsvērumā, vai arī jebkādu citu informāciju, kas jāņem vērā izmeklēšanas laikā,
- ieinteresētās personas var iesniegt rakstisku pieprasījumu, lai Komisija tās uzklausa.
H. NESADARBOŠANĀS
(8) Ja kāda ieinteresētā persona nedara pieejamu informāciju vai kā citādi nesniedz vajadzīgo informāciju noteiktajos termiņos, vai ievērojami kavē izmeklēšanu, pozitīvus vai negatīvus secinājumus var sagatavot saskaņā ar pamatregulas 18. pantu, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem.
Ja tiek atklāts, ka kāda no ieinteresētajām personām sniegusi nepatiesu vai maldīgu informāciju, šādu informāciju neņem vērā, un var izmantot pieejamos faktus,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo uzsāk Regulas (EK) Nr. 1600/1999 pārskatīšanu atbilstoši Regulas (EK) Nr. 384/96 11. panta 4. punktam, lai noteiktu, vai un kādā mērā nepieciešams piemērot ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1600/1999 uzliktos antidempinga maksājumus, ievedot Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stiepli, kuras diametrs ir 1 mm vai lielāks un kas satur niķeli 2,5 % apmērā no tās svara vai vairāk, izņemot stiepli, kas satur niķeli 28 % apmērā no tās svara vai vairāk, bet ne vairāk kā 31 % apmērā, un kas satur hromu 20 % apmērā no tās svara vai vairāk, bet ne vairāk kā 22 % apmērā, un kura atbilst KN kodam ex72230019 (TARIC kods 7223001990), ko "VSL Wires Limited" (TARIC papildu kods A 444) ražo un pārdod eksportēšanai uz Kopienu.
2. pants
Ar šo ievedumiem, kas minēti šīs regulas 1. pantā, atceļ antidempinga maksājumus, kuri noteikti ar Regulu (EK) Nr. 1600/1999.
3. pants
Ar šo muitas iestādēm atbilstoši Regulas (EK) Nr. 384/96 14. panta 5. punktam tiek noteikts veikt attiecīgus pasākumus, lai reģistrētu šīs regulas 1. pantā minētos ievedumus. Reģistrācija beidzas deviņus mēnešus pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
4. pants
Lai izmeklēšanas laikā varētu ņemt vērā ieinteresēto personu iebildumus, tām, ja vien nav noteikts citādi, 40 dienu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā par sevi jāpaziņo Komisijai, rakstiski jādara zināmi savi uzskati un jāiesniedz atbildes uz anketu, kas minēta šīs regulas 5.a apsvērumā, kā arī jāiesniedz jebkādā cita informācija. Uzmanība jāpievērš tam, ka lielākās daļas pamatregulā noteikto procesuālo tiesību izmantošana atkarīga no tā, vai persona par sevi paziņojusi iepriekš minētajā termiņā.
Ieinteresētās personas tādā pašā 40 dienu termiņā var rakstiski pieteikties, lai Komisija tās uzklausītu.
Ieinteresētajām personām jāiesniedz visi dokumenti un pieprasījumi rakstiski (bet ne elektroniski, ja vien tā nav noteikts) un jānorāda ieinteresētās personas vārds vai nosaukums, adrese, elektroniskā pasta adrese, telefona un faksa un/vai teleksa numurs.
Visa informācija, kas attiecas uz šo lietu, un visi uzklausīšanas pieprasījumi jāsūta uz šādu adresi:
European Commission
Directorate-General for Trade
Directorate B
Office: J-79 05/16
B-1049 Brussels
Fakss (32 2) 295 65 05
Telekss COMEU B 21877
.
5. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2003. gada 9. jūlijā

Labels: 1
4
7
3
18