Document ID: 32001D0507

Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 507/2001/ES
z 12. marca 2001
o súbore opatrení týkajúcich sa transeurópskej siete na zber, tvorbu a šírenie štatistík o tovarovom obchode v rámci spoločenstva a medzi spoločenstvom a nečlenskými krajinami (Edicom)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 285,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 Zmluvy [2],
keďže:
(1) Opatrenia uskutočnené na základe rozhodnutia Rady 96/715/ES/z 9. decembra 1996 o diaľkových (telematických) sieťach medzi štatistickými úradmi týkajúcich sa tovarového obchodu medzi členskými štátmi (Edicom) [3] umožnili značne zvýšiť kvalitu štatistík v rámci spoločenstva.
(2) Štatistiky pre zahraničný obchod v rámci spoločenstva vstupujú do novej etapy vývoja, ktorá je charakteristická rastúcou a stále sa zvyšujúcou užívateľskou potrebou informácií.
(3) Urýchleným poskytnutím spoľahlivých a presných makroekonomických štatistík je potrebné vyhovieť naliehavej potrebe hospodárskej a peňažnej únie.
(4) Riadiacou silou v rozvoji týchto štatistík by mala byť modernizácia transeurópskej siete na zber, tvorbu a šírenie štatistík o tovarovom obchode v rámci spoločenstva a medzi spoločenstvom a nečlenskými krajinami.
(5) Nariadenie Rady (EHS) č. 3330/91 zo 7. novembra 1991 o štatistikách týkajúcich sa obchodu s tovarom medzi členskými štátmi [4] (Intrastat) a nariadenie Rady (ES) č. 1172/95 z 22. mája 1995 o štatistikách týkajúcich sa obchodu s tovarom spoločenstva a jeho členských štátov s nečlenskými štátmi [5] zabezpečuje zvýšené využívanie automatického spracovania a prenosu elektronických dát.
(6) Pilotným projektom iniciatívy SLIM ("Jednoduchšia legislatíva pre vnútorný trh"), ktorá bola zahájená v 1996; bolo zjednodušenie systému Intrastat; opatrenia na zníženie pracovnej záťaže poskytovateľov štatistických informácií, najmä malých a stredných podnikov, ktoré schválil Európsky parlament a Rada, budú trvalé.
(7) Ciele tohto rozhodnutia zodpovedajú a zhodujú sa s cieľmi rozhodnutí č. 1719/1999 ES [6] a č. 1720/1999/ES [7] Európskeho parlamentu a Rady o transeurópskych sieťach na výmenu elektronických dát medzi administratívami (IDA); pri realizácii tohto rozhodnutia je potrebné brať do úvahy rozhodnutia IDA a najmä článok 11 rozhodnutia č. 1719/1999/ES.
(8) Aby sa program zameral na potrebu efektívnosti pri dosahovaní cieľov a naďalej sa zahŕňali rozpočtové obmedzenia z návrhovej etapy programu, uskutočnilo sa hodnotenie ex-ante v súlade s pravidlami finančného manažmentu.
(9) Pretože členské štáty nemôžu dostatočne dosiahnuť ciele navrhovaných opatrení, zvlášť rozvoja a modernizácie transeurópskej siete na zber, tvorbu a šírenie vnútorných a vonkajších obchodných štatistík spoločenstva a ktoré sa z dôvodu svojho rozsahu dajú lepšie dosiahnuť na úrovni spoločenstva, môže spoločenstvo prijať opatrenia v súlade s princípom podriadenosti, podľa ustanovenia článku 5 zmluvy. V súlade s princípom proporcionality podľa ustanovenia v uvedenom článku rozhodnutie nie je nad rámec toho, čo je nevyhnutné pre dosiahnutie týchto cieľov.
(10) Nariadenie Rady (ES) č. 322/97 zo 17. februára 1997 o štatistikách spoločenstva [8] poskytuje regulačný rámec pre ustanovenia tohto rozhodnutia, zvlášť pre tie, ktoré sa týkajú prístupu k zdrojom administratívnych údajov, štatistického tajomstva a princípu cenovej efektívnosti.
(11) Musia sa prijať opatrenia potrebné pre realizáciu tohto rozhodnutia v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré určuje metódy pre výkon realizačných právomocí udelených Komisii [9].
(12) Toto rozhodnutie stanovuje finančný rámec na celú dobu trvania programu, ktorý má byť základným orientačným bodom pre rozpočtový úrad v zmysle bodu 33 Medziinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zdokonalení rozpočtovej metodiky [10],
PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Oblasť uplatňovania a všeobecné ciele
1. Opatrenia zabezpečené týmto rozhodnutím sa týkajú transeurópskej siete na zber, tvorbu a šírenie štatistík o tovarovom obchode v rámci spoločenstva a nečlenských krajín.
2. Všeobecné ciele sú:
a) podporiť organizáciu siete uvedenej v ods. 1 čo najmodernejším, najracionálnejším a najefektívnejším spôsobom a prijať opatrenia potrebné na zdokonalenie a harmonizáciu používaných metód s cieľom vytvoriť štatistiky, ktoré:
- sú pre poskytovateľov informácií a administratívy spoľahlivejšie a lacnejšie a ktoré sú rýchlejšie dostupné;
- lepšie vyhovujú existujúcim a budúcim očakávaniam užívateľov;
b) ďalej rozvíjať existujúce počítačové nástroje na zber, tvorbu, prenos a šírenie štatistických údajov pri zohľadnení najnovšieho technického pokroku a usilovať sa o optimalizáciu cenovej efektívnosti.
Článok 2
Opatrenia
1. Na dosiahnutiu cieľov uvedených v článku 1 sa musí realizovať súbor opatrení (známych ako program "Edicom"):
a) rozvoj siete uvedenej v článku 1 ods. 1 na účely:
- tvorby štatistických informácií, ktoré sú kvalitnejšie, lacnejšie a rýchlejšie dostupné, aby vyhoveli požiadavkám stratégií spoločenstva;
- tvorby štatistických informácií, ktoré sú relevantné a vhodné pre nové potreby užívateľov v rámci siete hospodárskej a peňažnej únie a meniaceho sa medzinárodného hospodárskeho prostredia;
- efektívnejšieho začlenenia štatistiky o tovarovom obchode do všeobecného štatistického systému na úrovni spoločenstva a medzinárodnej úrovni a ich prispôsobenia zmenám v administratívnom prostredí;
- zlepšenia služieb ponúkaných administratívam, dodávateľom a užívateľom informácií tým, že im budú poskytnuté všetky dostupné štatistiky a metadáta týkajúce sa tovarového obchodu;
b) rozvoj a podpora nástrojov na zber informácií o tovarovom obchode zohľadnením najnovších technických zdokonalení pre zlepšenie funkcií, ktoré majú k dispozícii poskytovatelia informácií.
Špeciálne podmienky, v ktorých sa realizujú tieto opatrenia, sú uvedené v prílohe I. Indikatívny rozpis na celé obdobie je percentuálne vyjadrený v prílohe II.
2. Postupy na realizáciu opatrení uvedených v ods. 1 budú prijaté v súlade s postupom uvedeným v článku 4 ods. 2
Článok 3
Ročný pracovný program a výdajový manažment
1. V súlade s postupom uvedeným v článku 4 ods. 2 Komisia podľa tohto rozhodnutia schváli ročný pracovný program vrátane rozvrhnutia výdavkov ročného rozpočtu.
2. Komisia bude informovať o ročnom pracovnom programe Štatistickú programovú komisiu Európskych spoločenstiev zostavenú rozhodnutím 89/382/EHS, Euratom [11].
Článok 4
Postup
1. Komisii bude pomáhať výbor pre štatistiku týkajúcu sa tovarového obchodu medzi členskými štátmi založený nariadením (EHS) č. 3330/91 a výbor pre štatistiku týkajúcu sa tovarového obchodu s nečlenskými krajinami, založený nariadením (ES) č. 1172/95, pre záležitosti patriace do ich príslušnej zodpovednosti.
2. Keď je uvedený odkaz na tento odsek, budú sa aplikovať články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES, pričom sa budú brať do úvahy ustanovenia článku 8.
Doba stanovená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace;
3. Výbory si schvália svoje rokovacie poriadky.
Článok 5
Hodnotenie
1. Komisia v spolupráci s členskými štátmi bude pravidelne kontrolovať opatrenia financované na základe tohto rozhodnutia, aby sa zistilo, či sa dosiali stanovené ciele a aby sa poskytol návod na zvýšenie efektívnosti budúcich opatrení. Komisia bude predkladať výborom uvedeným v článku 4 ods. 1 súhrn vyhodnotení, ktoré ich v prípade potreby môžu preveriť. Hodnotiace správy budú k dispozícii členským štátom na požiadanie.
2. Do konca decembra 2003 Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade priebežnú správu o opatreniach financovaných na základe nového programu, aby tak bolo možné v prípade potreby sprehľadniť opatrenia realizované na základe tohto rozhodnutia.
Na konci päťročného obdobia uvedeného v druhom pododseku článku 7 Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o realizácii tohto rozhodnutia, ktorá bude v prípade potreby sprevádzaná návrhmi na nové opatrenia.
Táto správa má pri zohľadnení výdajov, ktoré vynaložilo spoločenstvo odhadnúť prínosy opatrení pre spoločenstvo, členské štáty a poskytovateľov a užívateľov štatistických informácií, aby sa zistili oblasti potenciálneho zlepšenia a aby sa overilo spolupôsobenie s ostatnými transeurópskymi telekomunikačnými sieťami a technickými rozvojovými programami.
3. Komisia podnikne akékoľvek iné potrebné opatrenie, aby overila, či sa financované opatrenia realizovali správne a v súlade s ustanoveniami rozhodnutia.
Článok 6
Finančné hľadiská
Finančný rámec pre realizáciu opatrenia Komisie, ktoré je opísané v tomto rozhodnutí na obdobie 2001-2005, je stanovený na 51,2 milióna EUR. Indikatívny rozpis podľa kategórie opatrení uvedených v článku 2 je uvedený v prílohe II.
Ročné dotácie schváli rozpočtový úrad v rámci limitov finančnej perspektívy.
Finančné zdroje poskytnuté na základe tohto rozhodnutia nebudú pridelené na opatrenia, ktoré majú zisk z iných zdrojov financovania spoločenstva.
Článok 7
Nadobudnutie účinnosti a platnosť
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Doba platnosti rozhodnutia je päť rokov od nadobudnutia jeho účinnosti.
Článok 8
Adresáti
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli 12. marca 2001

Labels: 12
3
15
19