Document ID: 31999R1420

Padomes Regula (EK) Nr. 1420/1999
(1999. gada 29. aprīlis),
ar kuru nosaka kopējus noteikumus un procedūras, kas piemērojamas dažu atkritumu veidu sūtīšanai uz dažām valstīm, kuras nav ESAO valstis
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 113. pantu un 130.s panta 1. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
pieņemot lēmumu saskaņā ar Līguma 189.c pantā paredzēto procedūru [3],
(1) tā kā 1. panta 3. punkta a) apakšpunkts Padomes Regulā (EEK) Nr. 259/93 (1993. gada 1. februāris) par uzraudzību un kontroli attiecībā uz atkritumu pārvadājumiem Eiropas Kopienā, ievešanu tajā un izvešanu no tās (OV L 30, 6.2.1993., 1. lpp.) [4], izslēdz no minētās regulas piemērošanas jomas atkritumu sūtījumus, kas ir paredzēti tikai reģenerācijai un ir uzskaitīti tās II pielikumā, izņemot kā paredzēts, cita starpā, 17. panta 1., 2. un 3. punktā;
(2) tā kā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 259/93 17. panta 1. punktu Komisija ir paziņojusi visām valstīm, uz kurām neattiecas ESAO Padomes 1992. gada 30. marta lēmums reģenerācijai paredzēto atkritumu starptautiskajiem pārvadājumiem, minētās regulas II pielikumā uzskaitīto atkritumu sarakstu un ir lūgusi apstiprinājumu, ka šos atkritumus galamērķa valstī nekontrolē, vai arī ir lūgusi šīm valstīm norādīt, vai šos atkritumus vajadzētu pakļaut kontroles procedūrām, ko piemēro attiecībā uz minētās regulas III vai IV pielikumā uzskaitītajiem atkritumiem, vai tās 15. pantā minētajai procedūrai;
(3) tā kā dažas valstis ir norādījušas, ka šie atkritumi būtu jāpakļauj vienai vai otrai no šīm kontroles procedūrām, un Komisija atbilstīgi minētās regulas 17. panta 1. punktam 1994. gada 20. jūlijā ir pieņēmusi Lēmumu 94/575/EK [5], lai noteiktu piemērotas kontroles procedūras;
(4) tā kā Regulas (EEK) Nr. 259/93 17. panta 1. punkta otrajā daļā ir paredzēts, ka gadījumā, ja Komisija šādu apstiprinājumu nesaņem, tai ir jāiesniedz atbilstīgi priekšlikumi Padomei; tā kā tādēļ Kopienas līmenī ir jāizveido sistēma, lai regulētu tirdzniecību ar šādiem atkritumiem no Kopienas, izstrādājot attiecīgus kopējus noteikumus un kārtību attiecībā uz to eksportu;
(5) tā kā dažas valstis ir atbildējušas, ka tās nevēlas saņemt dažu vai visu veidu atkritumus, kas uzskaitīti minētās regulas II pielikumā, šo valstu vēlme ir jāievēro, un tādēļ attiecīgos atkritumu veidus uz šīm valstīm eksportēt nevar;
(6) tā kā dažas valstis nav atbildējušas, bet to nevar uzskatīt par piekrišanas zīmi, un tādēļ ir lietderīgi pieņemt līdzīgus reglamentējošos noteikumus, lai ļautu šīm valstīm izvērtēt šādus sūtījumus katrā atsevišķā gadījumā;
(7) tā kā dažas valstis ir atbildējušas, ka tās nevēlas saņemt dažu vai visu veidu atkritumus, kas uzskaitīti II pielikumā, vai nav atbildējušas, pastāv iespēja, ka tās mainīs savu attieksmi vai atbildēs vēlāk, un tādēļ komitoloģijas procedūrā ir jāpastāv mehānismam, kā šo regulu mainīt;
(8) tā kā Komisija iespējami drīz un vēlākais pirms 1998. gada 1. jūlijā pārskatīs un grozīs Regulas (EEK) Nr. 259/93 V pielikumu, pilnībā ņemot vērā tos atkritumus, kas minēti atkritumu sarakstā, kurš ir pieņemts saskaņā ar Padomes Direktīvas 91/689/EEK (1991. gada 12. decembris) par bīstamiem atkritumiem [6] 1. panta 4. punktu, un jebkuru tādu atkritumu sarakstu, ko uzskata par bīstamiem Bāzeles konvencijas nolūkos, un attiecīgi pielāgos Regulu (EEK) Nr. 259/93;
(9) tā kā par izmaiņām A un B pielikumos Komisijai būtu regulāri jāinformē valstis, uz kurām attiecas šī regula;
(10) tā kā attiecībā uz sūtījumiem uz ĀKK valstīm, Ceturtās ĀKK un EK konvencijas 39. pants aizliedz visu Bāzeles konvencijas I un II pielikumā uzskaitīto atkritumu eksportu; tā kā turklāt daži no šo atkritumu veidiem ir minēti Regulas (EEK) Nr. 259/93 II pielikumā; tā kā šādos apstākļos un ievērojot Kopienas starptautiskās saistības, ir jāaizliedz šādu atkritumu sūtījumus uz ĀKK valstīm;
(11) tā kā ir skaidri jānorāda, ka šādi punkti ir jāizslēdz no šīs regulas darbības jomas;
(12) tā kā Komisijai būtu regulāri jāpārskata šīs regulas noteiktā kārtība,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo aizliedz atkritumu, kas uzskaitīti Regulas (EEK) Nr. 259/93 II pielikumā un minēti šīs regulas A pielikumā, eksportu uz A pielikumā uzskaitītajām valstīm.
2. pants
Regulas (EEK) Nr. 259/93 15. pantā izstrādāto kontroles procedūru piemēro eksportam uz šīs regulas B pielikumā uzskaitītajām valstīm attiecībā uz tām atkritumu kategorijām, kas paredzētas tikai reģenerācijai un ir uzskaitītas Regulas (EEK) Nr. 259/93 II pielikumā.
3. pants
1. Pēc galamērķa valsts lūguma kontroles procedūru, ko minētajai valstij piemēro atbilstīgi šai regulai, groza saskaņā ar šo pantu.
2. Komisija saskaņā ar Padomes Direktīvas 75/442/EK (1975. gada 15. jūlijs) par atkritumiem [7] 18. pantu un sadarbībā ar attiecīgo valsti nosaka, kuras kontroles procedūras piemēro, tas ir:
i) procedūra, ko piemēro attiecībā uz atkritumiem, kuri uzskaitīti Regulas (EEK) Nr. 259/93 III vai IV pielikumā, vai
ii) procedūra, kas noteikta Regulas (EEK) Nr. 259/93 15. pantā, vai
iii) neviena no procedūrām, kas minētas i) un ii) punktos.
3. Komisija informē dalībvalstis par galamērķa valsts nostājas maiņu 21 dienas laikā pēc lūguma saņemšanas no attiecīgās valsts un, iespējami drīz, trīs mēnešu laikā pēc tā saņemšanas iesniedz savu priekšlikumu komitejai, kas izveidota saskaņā ar minēto Direktīvas 75/442/EEK 18. pantu.
4. Turklāt, ja ir kādas papildu izmaiņas apstākļos, piemēram, karš, dabas katastrofa vai Apvienoto Nāciju Organizācijas noteikts tirdzniecības embargo, kas varētu ietekmēt saskaņā ar šo regulu piemērojamo kontroles procedūru, šo kontroles procedūru var grozīt. Komisija pēc apspriešanās ar galamērķa valsti un saskaņā ar Direktīvas 75/442/EEK 18. pantā noteikto kārtību, ja vajadzīgs, var noteikt to, kuras no šā panta 2. punktā minētajām procedūrām piemēro.
5. Komisija saskaņā ar Direktīvas 75/442/EEK 18. pantā noteikto kārtību regulāri pārskata šīs regulas A un B pielikumus, lai tos saskaņotu ar Regulas (EEK) Nr. 259/93 pielikumos izdarītajiem grozījumiem.
4. pants
Ņemot vērā gūto pieredzi Komisija regulāri pārskata ar šo regulu ieviestās kontroles procedūras, pirmo reizi to darot ne vēlāk kā deviņus mēnešus pēc regulas publicēšanas Oficiālajā Vēstnesī. Ja pārskatīšanas rezultātā nonāk pie secinājuma, ka Komisijai būtu lietderīgi iesniegt Padomei jaunus priekšlikumus, Komisija to var darīt, neskarot 3. panta noteikumus.
5. pants
Saskaņā ar Direktīvas 75/442/EEK 18. pantā noteikto kārtību Komisija pēc iespējas drīz pārskata un groza šo regulu, lai to saskaņotu ar Regulu (EEK) Nr. 259/93.
6. pants
Šī regula stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Luksemburgā, 1999. gada 29. aprīlī

Labels: 3
5
20