Document ID: 32012R0418

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 418/2012
(2012. gada 16. maijs),
ar ko Regulu (EK) Nr. 376/2008 groza attiecībā uz pienākumu uzrādīt licences par dažiem lauksaimniecības produktiem un Regulu (EK) Nr. 1342/2003 - attiecībā uz to tiesību nodošanu, kuras izriet no licencēm par labību un rīsiem, ko importē saskaņā ar tarifa kvotām
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 134. pantu un 161. panta 3. punktu saistībā ar tās 4. pantu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 130. un 161. pantu Komisija ir pilnvarota importa un eksporta pārvaldības vajadzībām noteikt, kuru produktu importēšanai vai eksportēšanai ir jāuzrāda atļauja jeb licence. Novērtējot licenču sistēmas nepieciešamību, Komisijai ir jāņem vērā piemēroti tirgus pārvaldības instrumenti un jo īpaši importa vai eksporta uzraudzības instrumenti.
(2)
Komisijas 2008. gada 23. aprīļa Regulā (EK) Nr. 376/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem (2), konkrēti, tās 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punktā, saistībā ar minētās regulas II pielikuma I daļas A iedaļu paredzēts pienākums uzrādīt licenci, cita starpā importējot cietos kviešus, ieskaitot produktus, ko importē saskaņā ar tarifa kvotām, kā norādīts minētās regulas 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta iii) punktā, miežus un graudu sorgo, izņemot hibrīdus sējai, tostarp visu minēto produktu sēklas. Regulā (EK) Nr. 376/2008 paredzēts arī pienākums uzrādīt licenci, importējot manioku, niedru marantu, salepu, topinambūrus, batātes un tamlīdzīgas saknes un bumbuļus ar augstu cietes vai inulīna saturu, svaigus, atdzesētus, saldētus vai kaltētus, arī šķēlītēs vai zirnīšos, importējot sāgo palmas serdes un importējot batātes lietošanai pārtikā.
(3)
Regulas (EK) Nr. 376/2008 1. panta 2. punkta b) apakšpunkta i) punktā saistībā ar minētās regulas II pielikuma II daļas A iedaļu paredzēts pienākums uzrādīt licenci, cita starpā eksportējot cietos kviešus, rudzus, miežus un auzas, tostarp visu minēto produktu sēklas.
(4)
Regulas (EK) Nr. 376/2008 II pielikumā ir minēti KN kodi, lai norādītu, par kuriem produktiem jāuzrāda importa vai eksporta licence saskaņā ar minētajā regulā izklāstītajiem nosacījumiem.
(5)
Šķiet lietderīgi Regulas (EK) Nr. 376/2008 II pielikuma I, II un III daļā lietotos KN kodus pielāgot kodiem, kas lietoti I pielikumā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (3), kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 1006/2011 (4). Turklāt skaidrības labad Regulas (EK) Nr. 376/2008 II pielikumā jāizdara dažas nelielas valodiskas izmaiņas.
(6)
Lai panāktu vienkāršošanu un mazinātu dalībvalstu un ekonomikas dalībnieku administratīvo slogu, būtu jāatceļ prasība uzrādīt importa licences par cieto kviešu sēklām, ieskaitot produktus, ko importē saskaņā ar tarifa kvotām, kā minēts Regulas (EK) Nr. 376/2008 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta iii) punktā, par miežu un graudu sorgo sēklām, izņemot hibrīdus sējai, prasība uzrādīt importa licences par manioku, niedru marantu, salepu, topinambūriem, batātēm un tamlīdzīgām saknēm un bumbuļiem ar augstu cietes vai inulīna saturu, svaigiem, atdzesētiem, saldētiem vai kaltētiem, arī šķēlītēs vai zirnīšos, par sāgo palmas serdēm un par batātēm lietošanai pārtikā un prasība uzrādīt eksporta licences par cieto kviešu, rudzu, miežu un auzu sēklām.
(7)
Atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1234/2007 130. panta 1. punktam ar Regulu (EK) Nr. 376/2008 tika ieviests pienākums uzrādīt licenci, importējot visus cukura produktus ar KN kodu 1701, ko importē saskaņā ar atvieglotiem nosacījumiem, izņemot tarifa kvotas. Nodrošinājuma apjoms un importa licenču derīguma termiņš attiecībā uz visiem produktiem ar minēto KN kodu, ko importē saskaņā ar atvieglotiem nosacījumiem, izņemot tarifa kvotas, ir noteikts Regulas (EK) Nr. 376/2008 II pielikuma I daļas C iedaļā, atsaucoties uz īpašiem noteikumiem, kas paredzēti Komisijas regulās attiecībā uz konkrētām nozarēm. Tā kā minētās regulas ir atceltas, ir lietderīgi minētajā iedaļā precizēt attiecīgo produktu nodrošinājuma apjomu un importa licenču derīguma termiņu.
(8)
To produktu kodi, par kuriem ir jāuzrāda importa licence, patlaban ir uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 376/2008 II pielikuma I daļā. Ar Padomes 2006. gada 7. novembra Regulas (EK) Nr. 1667/2006 par glikozi un laktozi (5) 2. pantu visi noteikumi, jo īpaši sistēma tirdzniecībai ar trešām valstīm, kas pieņemti attiecībā uz piena produktu laktozi un laktozes sīrupu ar KN kodu 1702 19 00 ir paplašināti, attiecinot tos uz rūpniecības produktu laktozi un laktozes sīrupu ar KN kodu 1702 11 00. Pilnīguma, pārredzamības un skaidrības labad ir lietderīgi KN kodu 1702 11 00 iekļaut Regulas (EK) Nr. 376/2008 II pielikuma I daļā.
(9)
Horizontālie noteikumi par licenču nododamību, tostarp no licencēm un sertifikātiem izrietošo tiesību nodošanu, ir izklāstīti Regulas (EK) Nr. 376/2008 8. panta 1. punktā. Lai nodrošinātu skaidrību attiecībā uz to licenču nododamību, kas izdotas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 376/2008 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta ii) punktu un ir saistītas ar tarifa kvotām, šķiet lietderīgi pielāgot 6. panta 7. punktu Komisijas 2003. gada 28. jūlija Regulā (EK) Nr. 1342/2003 par īpašiem sīki izstrādātiem noteikumiem ievešanas un izvešanas atļauju sistēmas piemērošanai attiecībā uz labību un rīsiem (6).
(10)
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 376/2008 un Regula (EK) Nr. 1342/2003.
(11)
Skaidrības labad ir lietderīgi paredzēt noteikumus, kurus piemēro šīs regulas spēkā stāšanās dienā joprojām derīgām importa licencēm, kas izdotas par cieto kviešu sēklām, ieskaitot produktus, ko importē saskaņā ar tarifa kvotām, kā minēts Regulas (EK) Nr. 376/2008 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta iii) punktā, par miežu un graudu sorgo sēklām, izņemot hibrīdus sējai, importa licencēm par manioku, niedru marantu, salepu, topinambūriem, batātēm un tamlīdzīgām saknēm un bumbuļiem ar augstu cietes vai inulīna saturu, svaigiem, atdzesētiem, saldētiem vai kaltētiem, arī šķēlītēs vai zirnīšos, par sāgo palmas serdēm, par batātēm lietošanai pārtikā, un eksporta licencēm, kas izdotas par cieto kviešu, rudzu, miežu un auzu sēklām.
(12)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Regulā (EK) Nr. 376/2008
Regulas (EK) Nr. 376/2008 II pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.
2. pants
Grozījumi Regulā (EK) Nr. 1342/2003
Regulas (EK) Nr. 1342/2003 6. panta 7. punktu aizstāj ar šādu:
“7. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 376/2008 8. panta 1. punkta, tiesības, kas izriet no šā panta 4. punktā minētajām licencēm, nav nododamas.”
3. pants
Pārejas pasākumi
Nodrošinājums, kas iemaksāts par to, ka tiek izdotas importa licences par cieto kviešu sēklām, ieskaitot produktus, ko importē saskaņā ar tarifa kvotām, kā minēts Regulas (EK) Nr. 376/2008 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta iii) punktā, par miežu un graudu sorgo sēklām, izņemot hibrīdus sējai, importa licences par manioku, niedru marantu, salepu, topinambūriem, batātēm un tamlīdzīgām saknēm un bumbuļiem ar augstu cietes vai inulīna saturu, svaigiem, atdzesētiem, saldētiem vai kaltētiem, arī šķēlītēs vai zirnīšos, par sāgo palmas serdēm un par batātēm lietošanai pārtikā, un eksporta licences par cieto kviešu, rudzu, miežu un auzu sēklām, būtu jāatbrīvo pēc ieinteresēto personu pieprasījuma, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
a)
šīs regulas spēkā stāšanās dienā licenču derīguma termiņš vēl nav beidzies;
b)
šīs regulas spēkā stāšanās dienā licences ir izmantotas tikai daļēji vai nav izmantotas nemaz.
4. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 16. maijā

Labels: 3
6