Document ID: 32014D0640

RÅDETS BESLUT
av den 23 september 2013
om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den kommitté för kulturellt samarbete som inrättas genom protokollet om kulturellt samarbete som är fogat till frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Korea, å andra sidan, vad gäller kommitténs antagande av dess arbetsordning
(2014/640/EU)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 167.3 jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1)
Den 23 april 2007 bemyndigade rådet kommissionen att på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar förhandla fram ett frihandelsavtal med Republiken Korea.
(2)
Dessa förhandlingar har slutförts och frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Korea, å andra sidan, (1) (nedan kallat avtalet) undertecknades den 6 oktober 2010. Avtalet innehåller ett protokoll om kulturellt samarbete (nedan kallat protokollet) som, enligt artikel 1 i protokollet, upprättar det ramavtal som parterna samarbetar inom när det gäller att underlätta utbyte av kulturella aktiviteter, varor och tjänster bland annat inom den audiovisuella sektorn.
(3)
I enlighet med artikel 15.10.5 i avtalet har det delvis tillämpats provisoriskt genom rådets beslut 2011/265/EU (2) (nedan kallat beslutet) sedan den 1 juli 2011, med förbehåll för att det senare ingås.
(4)
I enlighet med artikel 3 i beslutet har artiklarna 4.3, 5.2, 6.1, 6.2, 6.4, 6.5, 8, 9 och 10 i protokollet inte tillämpats provisoriskt.
(5)
I enlighet med artikel 4.1 i beslutet ska kommission skriftligen underrätta Korea om unionens avsikt att inte förlänga den period för rätt till audiovisuella samproduktioner som avses i artikel 5 i protokollet enligt det förfarande som fastställs i artikel 5.8 i protokollet, såvida inte rådet på förslag av kommissionen fyra månader innan denna period med rätt till samproduktion löper ut fattar beslut om att förlänga rätten. Om rådet beslutar om att förlänga rätten, ska denna skyldighet att lämna underrättelse åter börja gälla vid utgången av den förnyade perioden för rätt till samproduktion. Vid det särskilda beslutet om förlängning av perioden med rätt till samproduktion ska rådet fatta beslut med enhällighet.
(6)
I artikel 3 i protokollet föreskrivs inrättande av en kommitté för kulturellt samarbete som bland sina uppgifter ska tillse genomförandet av protokollet.
(7)
I enlighet med artikel 6 i beslutet ska unionens företrädare i kommittén för kulturellt samarbete bestå av högre tjänstemän från kommissionen och medlemsstaterna med sakkunskap om och erfarenhet av kulturfrågor och kulturverksamhet, och de ska lägga fram unionens ståndpunkt i enlighet med fördraget.
(8)
Kommitténs beslut bör inte innebära att rättigheter tilldelas eller skyldigheter åläggs som direkt kan åberopas i unionens eller medlemsstaternas domstolar.
(9)
Rådets förberedande organ som är behöriga på området för kultur och audiovisuella frågor bör på ett tidigt stadium involveras i att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i kommittén för kulturellt samarbete.
(10)
Detta beslut bör inte påverka unionens respektive medlemsstaternas behörighetsområden.
(11)
Unionen bör fastställa sin ståndpunkt inom kommittén för kulturellt samarbete när det gäller antagandet av en arbetsordning för kommittén för kulturellt samarbete.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar inom kommittén för kulturellt samarbete som inrättas genom protokollet om kulturellt samarbete som är fogat till frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Korea, å andra sidan, när det gäller antagandet av en arbetsordning för kommittén för kulturellt samarbete ska grundas på det utkast till beslut av kommittén för kulturellt samarbete som är bifogat detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 23 september 2013.

Labels: 5
10
3
18
15