Document ID: 31985R3399

31985R3399
L 322/10
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
28.11.1985.
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 3399/85
od 28. studenoga 1985.
o prilagodbi određenih uredaba u području carinskog zakonodavstva koja slijedi nakon pristupanja Španjolske i Portugala
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
uzimajući u obzir Akt o pristupanju Španjolske i Portugala, a posebno njegov članak 396.,
budući da je Uredbom Komisije (EEZ) br. 3636/83 (1), kako je izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 795/84 (2), uveden naknadni nadzor tekstilnih proizvoda podrijetlom iz određenih trećih zemalja, uključujući Španjolsku i Portugal, koji su ponovno uvezeni nakon vanjske proizvodnje; budući da bi ovu Uredbu stoga trebalo izmijeniti kako bi se izuzeli tekstilni proizvodi podrijetlom iz Španjolske i Portugala koji su ponovno uvezeni nakon vanjske proizvodnje;
budući da određeni broj pravnih akata Zajednice u području carinskog zakonodavstva sadrži odredbe o napomenama na svim službenim jezicima Zajednice;
budući da stoga treba prilagoditi sljedeće uredbe kako bi se umetnuo tekst tih napomena na španjolskom i portugalskom:
-
Uredbu Komisije (EEZ) br. 223/77 od 22. prosinca 1976. o odredbama za provedbu provoznog postupka Zajednice i o određenim pojednostavljenjima tog postupka (3),kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 1209/85 (4),
-
Uredbu Komisije (EEZ) br. 2289/83 od 29. srpnja 1983. o utvrđivanju odredaba za provedbu članaka od 70. do 78. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 918/83 o uspostavi sustava oslobođenja od carina u Zajednici (5), kako je izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 1746/85 (6),
-
Uredbu Komisije (EEZ) br. 2290/83 od 29. srpnja 1983. o utvrđivanju odredaba za provedbu članaka od 50. do 59. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 918/83 o uspostavi sustava carinskih oslobođenja u Zajednici (7) kako je izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 1745/85 (8);
budući da se člankom 2. stavkom 3. Ugovora o pristupanju predviđa da institucije Zajednica prije pristupanja mogu usvojiti mjere iz članka 396. Akta o pristupanju i da te mjere stupaju na snagu samo pod uvjetom i na dan stupanja na snagu ovog Ugovora,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Sljedeće uredbe mijenjaju se kako slijedi:
1.
Uredba (EEZ) br. 3636/83:
(a)
kraj naslova zamjenjuje se sljedećim:
„… o uvođenju naknadnog nadzora ponovnog uvoza određenih tekstilnih proizvoda podrijetlom s Malte, iz Maroka i Tunisa nakon vanjske proizvodnje”;
(b)
Prilog se mijenja kako slijedi:
-
Kategorija 4.: u stupcu „Treće zemlje” briše se riječ „Portugal”,
-
Kategorija 5. se briše,
-
Kategorija 6.: u stupcu „Treće zemlje” briše se riječ „Španjolska”,
-
Kategorija 7.: u stupcu „Treće zemlje” briše se riječ „Portugal”,
-
Kategorija 8.: u stupcu „Treće zemlje” briše se riječ „Portugal”,
2.
Uredba (EEZ) br. 223/77:
Dodaju se sljedeće napomene:
(a)
članku13.b stavku 2. prvom podstavku:
„-
Expedido a posteriori
-
Emitido a posteriori”;
(b)
članku 59. stavku 1.:
„-
Procedimiento simplificado
-
Procedimiento simplificado”;
(c)
članku 60.a, stavku 2.:
„-
Dispensa de firma
-
Dispensada a assinatura”;
(d)
članku 61.d stavku 1.:
„-
Procedimiento simplificado
-
Procedimiento simplificado”;
(e)
članku 61.f stavku 2.:
„-
Dispensa de firma
-
Dispensada a assinatura”;
(f)
članku 74. stavku 1. drugom podstavku:
„-
Expedido por triplicado
-
Emitido em três exemplares”;
(g)
članku 77. stavku 2.:
„-
Procedimiento simplificado
-
Procedimiento simplificado”.
3.
Uredba (EEZ) br. 2289/83:
Članku 3. stavku 2. dodaju se sljedeće napomene:
„-
Objeto para personas minusválidas: se mantiene la franquicia subordinada al respeto del artículo 77, apartado 2, segundo párrafo, del Reglamento (CEE) no 918/83,
-
Objectos destinados à pessoas deficientes: é mantida a fraquia desde que seja respeitado o no. 2, segundo parágrafo, do artigo 77 do Regulamento (CEE) no. 918/83”.
4.
Uredba (EEZ) br. 2290/83:
Članku 3. stavku 2. dodaju se sljedeće napomene:
„-
Objeto Unesco: se mantiene la franquicia subordinada al respeto del artículo 57, apartado 2, primer párrafo, del Reglamento (CEE) no 918/83,
-
Objectos Unesco: é mantida a franquia desde que seja respeitado o no. 2, primeiro parágrafo, do artigo 57 do Regulamento (CEE) no. 918/83”.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu 1. siječnja 1986. pod uvjetom i na dan stupanja na snagu Ugovora o pristupanju Španjolske i Portugala.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. studenoga 1985.

Labels: 3
18
15