Document ID: 32009R0105

PADOMES REGULA (EK, EURATOM) Nr. 105/2009
(2009. gada 26. janvāris),
ar kuru groza Regulu (EK, Euratom) Nr. 1150/2000, ar ko īsteno Lēmumu 2000/597/EK, Euratom par Kopienu pašu resursu sistēmu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 279. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 183. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2007/436/EK, Euratom (2007. gada 7. jūnijs) par Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmu (1) un jo īpaši tā 8. panta 2. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (2),
ņemot vērā Revīzijas palātas atzinumu (3),
tā kā:
(1)
Eiropadomes Briseles sanāksmē 2005. gada 15. un 16. decembrī tika izdarīti vairāki secinājumi par Kopienu pašu resursu sistēmu, kuru rezultātā tika pieņemts Lēmums 2007/436/EK, Euratom.
(2)
Saskaņā ar Lēmuma 2007/436/EK Euratom 2. panta 1. punkta a) apakšpunktu nav atšķirības starp lauksaimniecības un muitas nodokļiem.
(3)
Saskaņā ar Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 5. punkta otro daļu laikposmā no 2007. gada līdz 2013. gadam Nīderlandes un Zviedrijas attiecīgajām NKI iemaksām piemēro bruto samazinājumu, ko finansē visas dalībvalstis. Bruto samazinājuma finansējums netiek pārskatīts, mainoties NKI apjomam.
(4)
Ievērojot to, ka Lēmums 2007/436/EK, Euratom atsaucas uz NKI, nevis uz nacionālo kopproduktu (NKP), ir lietderīgi pielāgot Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 1150/2000 (2000. gada 22. maijs), ar ko īsteno Lēmumu 94/728/EK, Euratom par Kopienu pašu resursu sistēmu (4). Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmā vairs nav paredzētas NKP finanšu iemaksas, tādēļ nav vajadzības uz tām atsaukties Regulā (EK, Euratom) Nr. 1150/2000.
(5)
Lai efektīvi pārvaldītu Komisijas pašu resursu kontus, būtu jāparedz īpaši noteikumi datu nosūtīšanas un pārskatu iesniegšanas termiņu saskaņošanai ar banku nozares esošo praksi.
(6)
Sākot ar 2007. gada budžetu, Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas Iestāžu nolīgums par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (5) vairs neparedz īpašu finansēšanas mehānismu aizdevumu un aizdevumu garantiju rezervei un ārkārtas palīdzības rezervei. Ārkārtas palīdzības rezerve budžetā tiek iekļauta kā uzkrājums, un aizdevumu un aizdevumu garantiju rezerve tiek uzskatīta par vispārējā budžeta obligātajiem izdevumiem.
(7)
Tālab attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK, Euratom) Nr. 1150/2000.
(8)
Ņemot vērā Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 11. pantu, šai regulai būtu jāstājas spēkā tajā pašā dienā, kad stājas spēkā minētais lēmums, un tā būtu jāpiemēro no 2007. gada 1. janvāra,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulu (EK, Euratom) Nr. 1150/2000 groza šādi.
1)
Virsrakstā vārdkopu “Lēmumu 2000/597/EK, Euratom par Kopienu pašu resursu sistēmu” aizstāj ar šādu vārdkopu:
“Lēmumu 2007/436/EK, Euratom par Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmu”.
2)
Regulas 1. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“1. pants
Lēmumā 2007/436/EK, Euratom (6) paredzētos Eiropas Kopienu pašu resursus, turpmāk “pašu resursi”, nodod Komisijai un pārbauda, kā norādīts šajā regulā, neskarot Regulu (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 (7), Regulu (EK, Euratom) Nr. 1287/2003 (8) un Direktīvu 89/130/EEK, Euratom (9).
3)
Regulas 2. panta 1. punktā vārdkopu “Lēmuma 2000/597/EK, Euratom 2. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā” aizstāj ar šādu vārdkopu:
“Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā”.
4)
Regulas 3. panta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:
“Apliecinošos dokumentus, kas attiecas uz Regulas (EK, Euratom) Nr. 1287/2003 3. pantā minētajām procedūrām un statistikas pamatdatiem, dalībvalstis glabā līdz ceturtā gada 30. septembrim pēc attiecīgā finanšu gada. Tikpat ilgi glabā apliecinošos dokumentus, kas attiecas uz PVN resursu pamatdatiem.”
5.
Regulas 5. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“5. pants
Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta c) apakšpunktā minēto likmi, ko nosaka, izstrādājot budžetu, aprēķina kā procentuālo daļu no dalībvalstu prognozēto nacionālo kopienākumu (turpmāk “NKI”) summas tā, lai tā pilnīgi segtu to budžeta daļu, ko nefinansē no ieņēmumiem, kuri minēti Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā, no finanšu iemaksām pētniecības un tehnoloģijas attīstības papildu programmām un citiem ieņēmumiem.
Šo likmi budžetā izsaka skaitlis ar tik zīmēm aiz komata, cik vajadzīgs, lai pilnīgi starp dalībvalstīm sadalītu resursus, kuru pamatā ir NKI.”
6.
Regulas 6. panta 3. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“c)
Ievērojot to, kā PVN resursus un papildu resursus ietekmē Apvienotajai Karalistei piešķirtā korekcija budžeta līdzsvarošanai un Nīderlandei un Zviedrijai piešķirtais bruto samazinājums, a) apakšpunktā minētajos kontos šie resursi tomēr ierakstāmi šādi:
-
10. panta 3. punktā minētā divpadsmitā daļa ierakstāma katra mēneša pirmajā darbadienā,
-
10. panta 4. un 6. punktā minētais atlikums un 10. panta 5. un 7. punktā minētie pielāgojumi ierakstāmi reizi gadā, izņemot 10. panta 5. punkta pirmajā ievilkumā minētos īpašos pielāgojumus, kas ierakstāmi kontos nākamā mēneša pirmajā darbdienā pēc konkrētās dalībvalsts un Komisijas vienošanās.”
7.
Regulas 9. panta 1.a punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1.a Dalībvalstis vai to norīkotās iestādes Komisijai elektroniski nosūta:
a)
darbdienā, kad pašu resursus ieraksta Komisijas konta kredītā, konta pārskatu vai kredīta avizo, kas atspoguļo pašu resursu ierakstīšanu;
b)
neskarot a) apakšpunktu, ne vēlāk kā otrajā darbdienā pēc ierakstīšanas minētā konta kredītā konta pārskatu, kas atspoguļo pašu resursu ierakstīšanu.”
8.
Regulas 10. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“10. pants
1. Pēc tam, kad atskaitītas iekasēšanas izmaksas, ievērojot Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 3. punktu un 10. panta 3. punktu, minētā lēmuma 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā paredzēto pašu resursu ierakstīšanu veic vēlākais pirmajā darbdienā pēc 19. datuma, kas ir otrajā mēnesī pēc mēneša, kad saskaņā ar šīs regulas 2. pantu noteikts prasījums.
Tomēr prasījumi, kas saskaņā ar šīs regulas 6. panta 3. punkta b) apakšpunktu ir uzrādīti atsevišķos kontos, ierakstāmi ne vēlāk kā pirmajā darbdienā pēc 19. datuma, kas ir otrajā mēnesī pēc mēneša, kad piedzīts attiecīgais prasījums.
2. Vajadzības gadījumā Komisija var aicināt dalībvalstis pārcelt par vienu mēnesi ātrāk to resursu ierakstīšanu, kas nav PVN resursi un papildu resursi, pamatojoties uz informāciju, kas tām pieejama tā paša mēneša 15. datumā.
Katru agrāk veikto ierakstu pielāgo nākamajā mēnesī, veicot 1. punktā minēto ierakstīšanu. Šis pielāgojums izpaužas kā negatīvs ieraksts, kas līdzvērtīgs agrāk ierakstītajai summai.
3. Ņemot vērā to, kā PVN resursus un papildu resursus ietekmē Apvienotajai Karalistei piešķirtā korekcija budžeta līdzsvarošanai un Nīderlandei un Zviedrijai piešķirtais bruto samazinājums, šo resursu ierakstu kredītā izdara katra mēneša pirmajā darbdienā tādā apjomā, kas atbilst vienai divpadsmitajai daļai no attiecīgās summas budžetā, kura konvertēta valstu valūtās, izmantojot Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā publicētos valūtas maiņas kursus pēdējā kotēšanas dienā kalendārajā gadā pirms attiecīgā budžeta gada.
Īpašām vajadzībām, lai segtu ELVGF izdevumus saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (2003. gada 29. septembris), ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem (10), un atkarībā no Kopienas kases stāvokļa Komisija var lūgt dalībvalstis, lai tās finanšu gada pirmajā ceturksnī par vienu vai diviem mēnešiem ātrāk ieraksta divpadsmito daļu vai daļu no divpadsmitās daļas summām, kas budžetā paredzētas PVN resursiem un/vai papildu resursiem, ņemot vērā to, kā šos resursus ietekmē Apvienotajai Karalistei piešķirtā korekcija budžeta līdzsvarošanai un Nīderlandei un Zviedrijai piešķirtais bruto samazinājums.
Pēc pirmā ceturkšņa prasītais ikmēneša ieraksts nedrīkst pārsniegt vienu divpadsmito daļu no resursiem, kas pamatojas uz PVN un NKI, saglabājoties to summu robežās, kas budžetā iekļautas šim mērķim.
Komisija paziņo dalībvalstīm par prasīto ierakstu ne vēlāk kā divas nedēļas iepriekš.
Uz šiem ātrāk veicamiem ierakstiem attiecas šā punkta astotajā daļā paredzētie noteikumi par ierakstiem, kas izdarāmi katra gada janvārī, un devītajā daļā paredzētie noteikumi, kas piemērojami, kad pirms finanšu gada sākuma budžets vēl nav pieņemts galīgajā variantā.
Visas izmaiņas PVN resursu vienotajā likmē, papildu resursu likmē un Apvienotajai Karalistei piešķirtajā korekcijā budžeta līdzsvarošanai un tās segšanā, kā minēts Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 4. un 5. pantā, kā arī - lai finansētu Nīderlandei un Zviedrijai piešķirto bruto samazinājumu, prasa galīgajā variantā pieņemt budžeta grozījumus, liekot pārrēķināt divpadsmitās daļas, kas ir ieskaitītas kopš finanšu gada sākuma.
Šie pārrēķini veicami, kad izdarīts pirmais ieraksts pēc budžeta grozījumu galīgās pieņemšanas, ja tas ir pieņemts pirms attiecīgā mēneša 16. datuma. Pretējā gadījumā tos izpilda, kad izdara otro ierakstu pēc galīgās pieņemšanas. Atkāpjoties no Finanšu regulas 8. panta, šos pārrēķinus ieraksta kontos attiecībā uz konkrēto grozītā budžeta finanšu gadu.
Divpadsmitās daļas, kas attiecas uz katra finanšu gada janvāra ierakstiem, aprēķina, pamatojoties uz EK līguma 272. panta 3. punktā un EAEK līguma 177. panta 3. punktā minētā budžeta projektā paredzētajām summām, un tās konvertē valstu valūtās, izmantojot valūtas maiņas kursus kotēšanas pirmajā dienā pēc tā kalendārā gada 15. decembra, kas ir pirms attiecīgā budžeta gada; pārrēķinu izdara, veicot nākamā mēneša ierakstu.
Ja budžets galīgajā variantā nav pieņemts līdz finanšu gada sākumam, dalībvalstis katra mēneša, tostarp janvāra, pirmajā darbdienā ieraksta vienu divpadsmito daļu no summas, kas iekļauta pēdējā galīgi pieņemtajā budžetā PVN resursiem un papildu resursiem, ņemot vērā to, kā šos resursus ietekmē Apvienotajai Karalistei piešķirtā korekcija budžeta līdzsvarošanai un Nīderlandei un Zviedrijai piešķirtais bruto samazinājums; pārrēķinu izdara pirmajā noteiktajā termiņā pēc budžeta pieņemšanas galīgajā variantā, ja tas ir pieņemts pirms attiecīgā mēneša 16. datuma. Pretējā gadījumā pārrēķinu veic otrajā termiņā pēc budžeta pieņemšanas galīgajā variantā.
4. Pamatojoties uz Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 7. panta 1. punktā paredzēto gada deklarāciju par PVN resursu bāzi, dalībvalsts debetā ieraksta summu, ko aprēķina, izmantojot minētajā deklarācijā iekļauto informāciju un piemērojot vienotu likmi, kas pieņemta iepriekšējam finanšu gadam, un kredītā ieraksta 12 maksājumus, kas veikti minētajā finanšu gadā. Tomēr katras dalībvalsts PVN resursu bāze, kam piemēro iepriekšminēto likmi, nedrīkst pārsniegt to NKI procentuālo daļu, kas noteikta Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā, kā paredzēts minētā panta 7. punkta pirmajā teikumā. Komisija aprēķina atlikumu un savlaicīgi informē dalībvalstis, lai tās varētu to ierakstīt šīs regulas 9. panta 1. punktā minētajā kontā tā paša gada decembra pirmajā darbdienā.
5. Jebkura PVN resursu bāzes korekcija saskaņā ar Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 9. panta 1. punktu katrai attiecīgajai dalībvalstij, kuras bāze, ņemot vērā šīs korekcijas, nepārsniedz procentuālo daļu, kas noteikta ar Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 10. panta 2. punktu, rada šādus šā panta 4. punktā minētā atlikuma pielāgojumus:
-
Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 9. panta 1. punkta pirmajā daļā paredzētās korekcijas, kas izdarītas līdz 31. jūlijam, rada vispārēju pielāgojumu, kas ierakstāms šīs regulas 9. panta 1. punktā minētajā kontā tā paša gada decembra pirmajā darbdienā. Tomēr īpašu pielāgojumu var ierakstīt pirms minētās dienas, ja par to vienojas attiecīgā dalībvalsts un Komisija,
-
ja pasākumi, ko Komisija veic saskaņā ar Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 9. panta 1. punkta otro daļu, lai koriģētu bāzi, rada šīs regulas 9. panta 1. punktā minētajā kontā izdarīto ierakstu pielāgojumu, šo pielāgojumu veic dienā, ko nosaka Komisija, ievērojot minētos pasākumus.
Šā panta 7. punktā minētās NKI izmaiņas arī nosaka atlikuma pielāgojumu visām dalībvalstīm, kuru bāze, ņemot vērā šīs korekcijas, nepārsniedz procentus, kas noteikti ar Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 10. panta 2. punktu.
Komisija savlaicīgi paziņo dalībvalstīm par šiem pielāgojumiem, lai tās varētu tos ierakstīt 9. panta 1. punktā minētajā kontā tā paša gada decembra pirmajā darbdienā.
Tomēr īpašu pielāgojumu var ierakstīt jebkurā laikā, ja par to vienojas attiecīgā dalībvalsts un Komisija.
6. Pamatojoties uz datiem par iepriekšējā gada kopējo NKI tirgus cenās un tā sastāvdaļām, ko iesniegušas dalībvalstis saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1287/2003 2. panta 2. punktu, katras dalībvalsts debetā ieraksta summu, kuru aprēķina, NKI piemērojot likmi, kas pieņemta iepriekšējam finanšu gadam, un kredītā ieraksta maksājumus, kas veikti minētajā iepriekšējā finanšu gadā. Komisija aprēķina atlikumu un savlaicīgi informē dalībvalstis, lai tās varētu to ierakstīt šīs regulas 9. panta 1. punktā minētajā kontā tā paša gada decembra pirmajā darbdienā.
7. Visas iepriekšējo finanšu gadu NKI izmaiņas saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1287/2003 2. panta 2. punktu, ievērojot tās 5. pantu, paredz pielāgojumu katras attiecīgās dalībvalsts atlikumā, kas noteikts saskaņā ar šā panta 6. punktu. Šo atlikumu nosaka, ievērojot šā panta 5. punkta pirmās daļas noteikumus. Komisija paziņo dalībvalstīm par šiem pielāgojumiem, lai tās varētu tos ierakstīt šīs regulas 9. panta 1. punktā minētajā kontā tā paša gada decembra pirmajā darbdienā. NKI grozījumus, kas izdarīti vēlāk par ceturtā gada 30. septembri pēc attiecīgā finanšu gada, vairs neņem vērā, ja vien grozījumu punktus Komisija vai dalībvalsts nav paziņojusi pirms šā termiņa beigām.
8. Šā panta 4. līdz 7. punktā minētās darbības ir ieņēmumu grozījumi tajā finanšu gadā, kad tos izdara.
9. Nīderlandei un Zviedrijai piešķirto bruto samazinājumu finansē visas dalībvalstis. Minētā bruto samazinājuma finansējumu nepārskata, mainoties NKI lielumam.
10. Saskaņā ar Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 7. punktu, lai piemērotu attiecīgo lēmumu, “NKI” ir NKI attiecīgam gadam tirgus cenu izteiksmē, kā tas definēts Regulā (EK, Euratom) Nr. 1287/2003, izņemot gadus pirms 2002. gada, kuriem saskaņā ar Direktīvas 89/130/EEK, Euratom definīciju NKP tirgus cenās turpinās būt atsauce, lai aprēķinātu papildu resursus.
9.
Regulas 10.a pantā atsauci uz “NKP” aizstāj ar šādu atsauci:
“NKI”.
10.
Regulas 11. panta 4. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“4. Šā panta 1. punktā minētajiem procentu maksājumiem mutatis mutandis piemēro 9. panta 1.a un 2. punktu.”
11.
Regulas 12. panta 5. punktu groza šādi:
a)
pirmo teikumu aizstāj ar šādu teikumu:
“Ne vairāk kā trīs darbdienās pēc saņemšanas dalībvalstis vai to norīkotās iestādes, sekojot Komisijas rīkojumiem, izpilda Komisijas maksājumu uzdevumus.”;
b)
pievieno šādu daļu:
“Vēlākais otrajā darbdienā pēc katra darījuma pabeigšanas dalībvalstis vai to norīkotās iestādes Komisijai elektroniski nosūta konta pārskatu, kurā redzamas attiecīgās izmaiņas.”
12.
VI sadaļas virsrakstā vārdkopu “Lēmuma 2000/597/EK, Euratom” aizstāj ar šādu vārdkopu:
“Lēmuma 2007/436/EK, Euratom”.
13.
Regulas 15. panta ievadfrāzē vārdkopu “Lēmuma 2000/597/EK, Euratom” aizstāj ar šādu vārdkopu:
“Lēmuma 2007/436/EK, Euratom”.
14.
Regulas 16. pantā vārdkopu “regulas 10. panta 4.-8. punktā” aizstāj ar šādu vārdkopu:
“10. panta 4. līdz 7. punktā”.
15.
Regulas 18. pantu groza šādi:
a)
1. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu teikumu:
“1. Dalībvalstis veic kontroli un izmeklēšanu attiecībā uz Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto pašu resursu noteikšanu un nodošanu.”;
b)
4. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“c)
saskaņā ar EK līguma 279. panta 1. punkta b) apakšpunktu un EAEK līguma 183. panta 1. punkta b) apakšpunktu organizētās pārbaudes.”
16.
Regulas 19. pantā atsauci uz “NKP” aizstāj ar šādu atsauci:
“NKI”.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad stājas spēkā Lēmums 2007/436/EK, Euratom.
To piemēro no 2007. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 26. janvārī

Labels: 2
15