Document ID: 32001R0594

Komission asetus (EY) N:o 594/2001,
annettu 27 päivänä maaliskuuta 2001,
tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja tariffikiintiöiden avaamisesta maito- ja maitotuotealalla annetun asetuksen (EY) N:o 1374/98 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1670/2000(2), ja erityisesti sen 26 artiklan 3 kohdan ja 29 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja tariffikiintiöiden avaamisesta maito- ja maitotuotealalla 29 päivänä kesäkuuta 1998 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1374/98(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1998/2000(4), 3 artiklan a alakohdassa säädetään, että tiettyjen juustojen luokittelu nimikkeistöön edellyttää 23 artiklan mukaisesti myönnetyn todistuksen esittämistä. Kyseisen artiklan 3 ja 4 kohdasta käy selvästi ilmi, että asianomaiset nimikkeet on yksinomaisesti varattu Sveitsin ja yhteisön erityisjärjestelyn mukaiselle Sveitsistä tulevalle etuuskohteluun oikeutetulle tuonnille. Koska IMA 1 -todistuksia ei enää käytetä näiden tuotteiden tuonnissa, 3 artiklan b alakohdalla ei ole enää merkitystä. Selkeyden vuoksi 3 artikla olisi saatettava ajan tasalle.
(2) Asetuksen (EY) N:o 1374/98 13 artiklan mukaan toimijat voivat esittää tuontitodistushakemuksen jokaisen CN-koodin osalta liitteessä II tarkoitettujen pienimpien markkinoillepääsykiintiöiden rajoissa. Tämä mahdollisuus johtaa lukuisiin hakemuksiin, mikä aiheuttaa toisaalta jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle paljon työtä ja toisaalta toimijoille taloudellisia kustannuksia. Asianomaisia säännöksiä olisi mukautettava rajoittamalla toimijan esittämien hakemusten määrä yhteen todistushakemukseen järjestysnumeroa kohti.
(3) Asetuksen (EY) N:o 1374/98 III luvussa vahvistetaan muuhun kuin kiintiöihin perustuvien tuontietuusjärjestelmien soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, ja asetuksen 21 artiklassa luetellaan järjestelmän soveltamisalaan kuuluvat tuotteet. On käynyt ilmi, että CN-koodeja 0406 90 02-0406 90 06, jotka muun muassa kuuluvat Sveitsin kanssa yhteisen tullitariffin nimikkeeseen 04.04 kuuluvien tiettyjen juustojen osalta tehtävästä tullisopimuksesta 6 päivänä lokakuuta 1969 tehdyn neuvoston päätöksen 69/352/ETY(5) soveltamisalaan ja jotka luetellaan asetuksen (EY) N:o 1374/98 23 artiklassa, ei mainita 21 artiklassa. Asetuksen 21 artikla olisi täydennettävä ja täsmennettävä, että CN-koodeihin 0406 90 02-0406 90 06 kuuluva "Bergkäse" -tyyppinen juusto ei kuulu kyseisen tullisopimuksen soveltamisalaan.
(4) Poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille sekä asetuksen (EY) N:o 2820/98 muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o 1763/1999 ja (EY) N:o 6/2000 kumoamisesta 18 päivänä syyskuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2000(6), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2563/2000(7), 1 artiklassa säädetään maitotuotteiden tuonnista yhteisöön ilman määrällisiä rajoituksia tai muita vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä ja tullitta ja ilman maksuja, joilla on vastaava vaikutus. Nämä poikkeukselliset toimenpiteet ylittävät kyseisille maille alennettuina tulleina myönnetyt myönnytykset, jotka vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1374/98 liitteessä IV. Kyseiset maat olisi poistettava mainitusta liitteestä sekä vastaavasti liitteestä VII.
(5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1374/98 seuraavasti:
1) Korvataan 3 artikla seuraavasti:
" 3 artikla
CN-koodia 0406 90 01, johon luokitellaan jalostettaviksi tarkoitetut juustot, sovelletaan ainoastaan tuontiin.
CN-koodeja 0406 90 02-0406 90 06, 0406 20 10 ja 0406 90 19 sovelletaan ainoastaan Sveitsistä peräisin olevien ja sieltä tulevien tuotteiden tuontiin 23 artiklan säännösten mukaisesti."
2) Korvataan 13 artiklan 2 kohta seuraavasti:
"2. Todistushakemuksessa voidaan mainita yksi tai useampi liitteessä II tarkoitetuista samaan järjestysnumeroon kuuluvista CN-koodeista, ja siinä on mainittava jokaiselle eri koodille haettu määrä. Eri tuotteiden jokaiselle koodille myönnetään kuitenkin oma todistus.
Todistushakemuksen on koskettava vähintään kymmentä tonnia ja enintään 25:tä prosenttia järjestysnumeroa varten käytettävissä olevasta määrästä kutakin 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua ajanjaksoa kohden, jonka osalta todistushakemus on jätetty."
3) Korvataan 14 artiklan 2 kohta seuraavasti:
"2. Todistushakemukset otetaan vastaan ainoastaan, jos hakija ilmoittaa kirjallisesti, että hän ei ole kuluvana ajanjaksona esittänyt ja hän sitoutuu olemaan esittämättä muita samaa järjestysnumeroa koskevia hakemuksia tässä jaksossa tarkoitetussa tuontijärjestelmässä siinä jäsenvaltiossa, johon hakemus on jätetty, sekä muissa jäsenvaltioissa. Jos kyseinen henkilö esittää eri hakemuksia saman järjestysnumeron osalta, kaikki hänen hakemuksensa hylätään."
4) Korvataan 21 artikla seuraavasti:
" 21 artikla
Edellä 20 artiklassa tarkoitetut maitotuotteet ja niistä kannettavat tullit esitetään:
a) liiteessä IV;
b) yhdistetyssä nimikkeistössä CN-koodeissa 0406 90 02-0406 90 06, 'Bergkäse' -juustoa lukuun ottamatta.
Asetuksen 7 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin sekä tarvittaessa a alakohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin."
5) Muutetaan liite IV seuraavasti:
a) Korvataan järjestysnumeroihin 8 ja 9 liittyvät tiedot tämän asetuksen liitteessä olevilla tiedoilla.
b) Poistetaan alaviitteestä 2 a neljäs luetelmakohta.
6) Poistetaan liitteestä VII otsakkeeseen "Jugoslavia" liittyvät tiedot.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä maaliskuuta 2001.

Labels: 3
17