Document ID: 32011R0753

NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 753/2011,
1. august 2011,
milles käsitletakse teatavate isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Afganistanis
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 215 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingu V jaotise 2. peatüki kohaselt vastu võetud nõukogu 1. august 2011. aasta otsust 2011/486/ÜVJP, milles käsitletakse teatavate isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Afganistanis (1),
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)
ÜRO Julgeolekunõukogu, toimides ÜRO põhikirja VII peatüki kohaselt, võttis 17. juunil 2011 vastu resolutsiooni 1988 (2011), milles käsitletakse Afganistanis valitsevat olukorda, mis kujutab jätkuvalt ohtu rahvusvahelisele rahule ja julgeolekule.
(2)
Euroopa Liidu Nõukogu võttis 1. august 2011 vastu otsuse 2011/486/ÜVJP, millega nähakse ette ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1988 (2011) loodud komitee poolt või enne kõnealuse resolutsiooni vastuvõtmist ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega 1267 (1999) ja 1333 (2000) loodud komitee poolt loetletud isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine, nende liitu lubamise piirangud, neile relvade ja sõjalise varustuse otsese või kaudse tarnimise, müümise ja üleandmise keeld ning neile sellise tegevusega seotud abi ja teenuste pakkumise keeld.
(3)
Mõned kõnealustest meetmetest kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise leping) reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.
(4)
Käesolevas määruses austatakse põhiõigusi ja järgitakse iseäranis Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtteid, eelkõige õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele ja isikuandmete kaitsele. Käesolevat määrust tuleks kohaldada kooskõlas nimetatud õigustega.
(5)
Käesolevas määruses austatakse ka täiel määral ÜRO põhikirjast tulenevaid liikmesriikide kohustusi ning ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonide õiguslikult siduvat iseloomu.
(6)
Pidades silmas erilist ohtu, mida olukord Afganistanis kujutab rahvusvahelisele rahule ja julgeolekule ning selleks, et tagada kooskõla otsuse 2011/486/ÜVJP lisa muutmise ja läbivaatamise protsessiga, peaks nõukogul olema õigus muuta käesoleva määruse I lisas esitatud loetelu.
(7)
Käesoleva määruse I lisas esitatud loetelu muutmise kord peaks hõlmama kohustust teatada loetellu kantud füüsilistele ja juriidilistele isikutele, rühmitustele, ettevõtjatele ja üksustele nende loetellu kandmise põhjused, et anda neile võimalus esitada märkusi. Kui ükski loetellu kantud isikutest, rühmitustest, ettevõtjatest või üksustest esitab märkusi või esitatakse uusi olulisi tõendeid, peaks nõukogu nimetatud märkusi arvesse võttes oma otsuse läbi vaatama ning teavitama vastavalt asjaomast isikut, rühmitust, ettevõtjat või üksust.
(8)
Käesoleva määruse rakendamiseks ja liidus maksimaalse õiguskindluse saavutamiseks tuleks avalikustada nende füüsiliste ja juriidiliste isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste nimed ja muud asjakohased andmed, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid tuleks käesoleva määruse kohaselt külmutada. Isikuandmete töötlemisel tuleks järgida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 45/2001 (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta) (2) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta) (3).
(9)
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) „rahalised vahendid”- finantsvarad ja tulud, sealhulgas:
b) „rahaliste vahendite külmutamine”- toimingud, millega tõkestatakse rahaliste vahendite liigutamine, ülekandmine, muutmine, kasutamine, juurdepääs neile või tehingud nendega, mis võiks kaasa tuua muutusi nende mahus, väärtuses, asukohas, omandilises kuuluvuses, valduses, laadis, otstarbes või muid muutusi, mis võimaldaksid kõnealuseid rahalisi vahendeid kasutada, sealhulgas portfelli hallata;
c) „majandusressursid”- igasugune vara, nii materiaalne kui ka mittemateriaalne, nii kinnis- kui ka vallasvara, mis ei kuulu rahaliste vahendite hulka, kuid mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks;
d) „majandusressursside külmutamine”- toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside mis tahes viisil kasutamine rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks, sealhulgas, kuid mitte üksnes, neid müües, rentides või neile hüpoteeki seades;
e) „tehniline abi”- igasugune tehniline abi, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse ja muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise või konsultatsiooniteenuste kaudu; sealhulgas suuline abi;
f) „sanktsioonide komitee”- ÜRO Julgeolekunõukogu komitee, mis on loodud vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1988 (2011) punktile 30;
g) „1267-komitee”- ÜRO Julgeolekunõukogu komitee, mis on loodud vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidele 1267 (1999) ja 1333 (2000);
h) „Loetellu kandmise põhjused”- sanktsioonide komitee esitatud seisukoha üldsusele kättesaadavaks tehtav osa ja/või vajaduse korral sanktsioonide komitee kirjeldav kokkuvõte loetellu kandmise põhjustest; või käesoleva määruse I lisas loetletud isiku, rühmituse, ettevõtja või üksuse puhul, kes oli varem nimetatud nõukogu 27. mai 2002. aasta määruse (EÜ) nr 881/2002 (millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud) (4) I lisas, 1267-komitee esitatud seisukoht ja/või kirjeldav kokkuvõte;
i) „liidu territoorium”- liikmesriikide territooriumid, sealhulgas nende õhuruum, kus kohaldatakse ELi toimimise lepingut selles kindlaksmääratud tingimuste alusel.
Artikkel 2
Keelatud on:
a)
osutada I lisas loetletud isikutele, rühmitustele, ettevõtjatele või üksustele otse või kaudselt tehnilist abi seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas (edaspidi „sõjaliste kaupade ühine nimekiri”) (5) loetletud kaupade ja tehnoloogiaga või seoses kõnealuses nimekirjas loetletud kaupade tarnimise, tootmise, hoolduse või kasutamisega;
b)
osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktis a sätestatud keelust.
Artikkel 3
1. Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad I lisas loetletud füüsilisele või juriidilisele isikule, rühmitusele, ettevõtjale või üksusele või mis on nende omandis, valduses või kontrolli all.
2. Rahalisi vahendeid ega majandusressursse ei anta otseselt ega kaudselt I lisas loetletud füüsilise või juriidilise isiku, rühmituse, ettevõtja või üksuse käsutusse ega nende toetuseks.
3. Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmetest.
Artikkel 4
1. I lisa sisaldab loetelu füüsilistest ja juriidilistest isikutest, rühmitustest, ettevõtjatest ja üksustest, kes:
a)
olid nimetatud vahetult enne ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1988 (2011) vastuvõtmise kuupäeva 1267-komitee konsolideeritud loetelu A osas (Talibaniga seotud isikud) või B osas (Talibaniga seotud üksused ja teised rühmitused ning ettevõtjad) kui Talibani kuuluvad või sellega seotud isikud, rühmitused, ettevõtjad ja üksused, või
b)
on määratud kindlaks sanktsioonide komitee poolt kui Talibaniga seotud isikud, rühmitused, ettevõtjad ja üksused, kes ohustavad Afganistanis rahu, stabiilsust ja julgeolekut.
2. I lisa sisaldab loetellu kantud füüsiliste ja juriidiliste isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste loetellu kandmise põhjusi, mille on esitanud ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee.
3. I lisa sisaldab ka asjaomaste füüsiliste ja juriidiliste isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste tuvastamiseks vajalikku teavet (kui see on kättesaadav), mille on esitanud ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee. Füüsiliste isikute puhul võib selline teave sisaldada nime, sealhulgas varjunime, sünniaega ja -kohta, kodakondsust, passi- ja isikutunnistuse numbrit, sugu, aadressi (kui see on teada) ning positsiooni või ametit. Juriidiliste isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste puhul võib selline teave sisaldada nime, registrisse kandmise kohta ja kuupäeva, registrinumbrit ja tegevuskohta. I lisa sisaldab ka ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt loetellu kandmise kuupäeva.
Artikkel 5
1. Erandina artiklist 3 võivad liikmesriikide pädevad asutused, mis on nimetatud II lisas loetletud veebisaitidel, lubada vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid või teha teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks vastavalt tingimustele, mida nad asjakohaseks peavad, olles enne kindlaks teinud, et kõnealused vahendid või majandusressursid on:
a)
vajalikud I lisas loetletud isikute ja nende ülalpeetavate pereliikmete põhivajaduste rahuldamiseks tehtavate kulutuste katteks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest tasumiseks;
b)
ette nähtud üksnes õigusabiteenustega seotud mõistlike töötasude maksmiseks ja nendest teenustest tulenevate kulude hüvitamiseks;
c)
ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest,
tingimusel et asjaomane liikmesriik on teavitanud sanktsioonide komiteed asjaomasest otsusest ja oma kavatsusest anda luba ning sanktsioonide komitee ei ole esitanud selle kohta vastuväiteid kolme tööpäeva jooksul alates teavitamisest.
2. Erandina artiklist 3 võivad liikmesriikide pädevad asutused, mis on nimetatud II lisas loetletud veebisaitidel, lubada vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid või teha teatavad rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks, kui nad on kindlaks teinud, et külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud erakorraliste kulude katteks, tingimusel et asjaomane liikmesriik on teavitanud sanktsioonide komiteed kõnealusest otsusest ning sanktsioonide komitee on otsuse heaks kiitnud.
3. Kõik isikud, rühmitused, ettevõtjad või üksused, kes soovivad, et nende suhtes kohaldatakse lõikes 1 või 2 sätestatud erandit, esitavad oma taotluse II lisas nimetatud liikmesriigi asjaomasele pädevale asutusele.
II lisas nimetatud pädev asutus teatab viivitamata kirjalikult nii taotluse esitanud isikule, rühmitusele, ettevõtjale või üksusele kui ka kõikidele teistele teadaolevalt otseselt seotud isikutele, rühmitustele, ettevõtjatele või üksustele sellest, kas taotlus rahuldati.
Asjaomane liikmesriik teavitab ka teisi liikmesriike ja komisjoni sellest, kas taotlus erandi tegemiseks rahuldati.
4. Rahaliste vahendite suhtes, mis on liidu piires vabastatud ja üle kantud kulude katmise eesmärgil või mis on käesoleva artikli alusel tunnustatud, ei kehtestata artikli 3 kohaseid täiendavaid piiranguid.
5. Käesoleva määruse I lisas loetletud isikute, rühmituste, ettevõtjate või üksuste suhtes, kes olid varem loetletud määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas, kohaldatakse ka edaspidi käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 kirjeldatud eranditega seoses lube, mille on varem andud liikmesriikide pädevad asutused, mis on nimetatud II lisas loetletud veebisaitidel.
Artikkel 6
1. Artikli 3 lõiget 2 ei kohaldata külmutatud kontodele lisatud järgmiste summade suhtes:
a)
nende kontode intressid või muud tulud või
b)
selliste lepingute, kokkulepete või kohustuste kohased maksed, mis sõlmiti või mis tekkisid enne kuupäeva, mil nende kontode suhtes hakati kohaldama käesolevat määrust, või käesoleva määruse I lisas loetletud isikute, rühmituste, ettevõtjate või üksuste puhul, kes olid varem loetletud määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas, enne kuupäeva, mil nende suhtes esmakordselt kohaldati määrust (EÜ) nr 337/2000, (6) määrust (EÜ) nr 467/2001 (7) või määrust (EÜ) nr 881/2002,
tingimusel et kõik sellised intressid, muud tulud ja maksed külmutatakse kooskõlas artikli 3 lõikega 1.
2. Artikli 3 lõige 2 ei takista liidu finantseerimis- või krediidiasutustel külmutatud kontode krediteerimist, kui loetelus nimetatud füüsilise või juriidilise isiku, rühmituse, ettevõtja või üksuse kontole kantakse üle rahalisi vahendeid, tingimusel et kõik neile kontodele lisatavad summad samuti külmutatakse. Finantseerimis- või krediidiasutus teatab asjaomasele pädevale asutusele sellistest ülekannetest viivitamata.
Artikkel 7
1. Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamisest või nende kättesaadavaks tegemisest keeldumisest, mis on tehtud heas usus, et selline tegevus on kooskõlas käesoleva määrusega, ei tulene määrust rakendavale füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele või selle juhtidele või töötajatele mingit vastutust, välja arvatud juhul, kui tõendatakse, et rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise või kinnipidamise põhjustas hooletus.
2. Artikli 3 lõikes 2 sätestatud keelust ei tulene mingit vastutust füüsilistele ja juriidilistele isikutele, üksustele ega asutustele, kes tegid rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks, juhul kui nad ei teadnud ega omanud mõjuvat põhjust arvata, et nende tegevus rikub kõnealust keeldu.
Artikkel 8
1. Ilma et see piiraks kehtivate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate eeskirjade kohaldamist, peavad füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ja asutused:
a)
esitama viivitamata käesoleva määruse järgimist hõlbustava teabe, näiteks artikli 3 kohaselt külmutatud kontode ja rahasummade kohta, oma elu- või asukohaliikmesriigi pädevale asutusele, mis on nimetatud II lisas loetletud veebisaidil, ja edastama nimetatud teabe kas otse või liikmesriigi kaudu komisjonile, ning
b)
tegema koostööd kõnealuse pädeva asutusega nimetatud teabe kontrollimisel.
2. Kogu käesoleva artikli kohaselt edastatud või saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see edastati või saadi.
Artikkel 9
Liikmesriigid ja komisjon teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad üksteisele nende käsutuses oleva, käesoleva määrusega seotud muu asjakohase teabe, eelkõige teabe käesoleva määruse rikkumise ja täitmise tagamisega seotud probleemide ning riiklike kohtute tehtud otsuste kohta.
Artikkel 10
Komisjonil on õigus muuta II lisa liikmesriikide esitatud teabe põhjal.
Artikkel 11
1. Kui ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee kannab füüsilise või juriidilise isiku, rühmituse, ettevõtja või üksuse loetellu, kannab nõukogu sellise füüsilise või juriidilise isiku, rühmituse, ettevõtja või üksuse I lisas esitatud loetellu.
2. Nõukogu edastab oma otsuse, sealhulgas loetellu kandmise põhjused lõikes 1 osutatud füüsilisele või juriidilisele isikule, rühmitusele, ettevõtjale või üksusele kas otse, juhul kui aadress on teada, või teatise avaldamise kaudu, andes sellisele füüsilisele või juriidilisele isikule, rühmitusele, ettevõtjale või üksusele võimaluse esitada oma märkused.
3. Kui esitatakse märkusi või uusi olulisi tõendeid, vaatab nõukogu oma otsuse läbi ning teavitab vastavalt asjaomast füüsilist või juriidilist isikut, rühmitust, ettevõtjat või üksust.
4. Kui ÜRO otsustab füüsilise või juriidilise isiku, rühmituse, ettevõtja või üksuse loetelust välja jätta või muuta loetellu kantud isiku, rühmituse, ettevõtja või üksuse tuvastamiseks vajalikke andmeid, muudab nõukogu vastavalt I lisa.
5. Lõikeid 2 ja 3 kohaldatakse ka käesoleva määruse I lisas loetletud füüsiliste ja juriidiliste isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste suhtes, kes varasemalt olid loetletud määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas.
Artikkel 12
1. Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse sätete rikkumise eest, ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Ettenähtud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
2. Liikmesriigid teatavad kõnealustest eeskirjadest komisjonile viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ning teavitavad komisjoni igast hilisemast muudatusest.
Artikkel 13
Kui käesolev määrus sisaldab nõuet teavitada komisjoni või temaga suhelda, kasutatakse selleks II lisas esitatud aadressi ja muid kontaktandmeid.
Artikkel 14
Käesolevat määrust kohaldatakse:
a)
liidu territooriumil, sealhulgas õhuruumis;
b)
liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;
c)
liikmesriikide kodanike suhtes liidu territooriumil või väljaspool seda;
d)
juriidiliste isikute, rühmituste, ettevõtjate või üksuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi seaduste alusel;
e)
juriidiliste isikute, rühmituste, ettevõtjate või üksuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt leiab aset liidu territooriumil.
Artikkel 15
Käeolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. august 2011

Labels: 3
18
5