Document ID: 32015R0328

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/328
(2015. gada 2. marts),
ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 322/2014 attiecībā uz ievešanas dokumentu, kuru lieto dzīvnieku izcelsmes barībai un pārtikai
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), un jo īpaši tās 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktu,
tā kā:
(1)
Lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību Savienībā, ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 322/2014 (2) pēc avārijas Fukušimas atomelektrostacijā paredz īpašus nosacījumus tādas barības un pārtikas importam, kuras izcelsmes vieta ir Japāna vai kura nosūtīta no Japānas.
(2)
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 322/2014 9. pantā paredzēts, ka, lai izpildītu iepriekšējās paziņošanas pienākumu, uzņēmēji, kas iesaistīti barības un pārtikas apritē, vai to pārstāvji aizpilda Regulā (EK) Nr. 669/2009 (3) minētā kopējā ievešanas dokumenta (KID) I daļu un minēto dokumentu iesniedz kompetentajai iestādei izraudzītajā ievešanas vietā vai robežkontroles punktā. Regulā (EK) Nr. 669/2009 minētais KID attiecas tikai uz barību un pārtiku, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, bet neattiecas uz dzīvnieku izcelsmes barību un pārtiku, tostarp zivsaimniecības produktiem.
(3)
Attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes barību un pārtiku, tostarp zivsaimniecības produktiem, uz ko attiecas Padomes Direktīva 97/78/EK (4), Komisijas Regulā (EK) Nr. 136/2004 (5) paredzēts, ka kopīgo veterināro ievešanas dokumentu (KVID), kas noteikts minētās regulas III pielikumā, izmanto, lai izpildītu iepriekšējās paziņošanas pienākumu.
(4)
Tāpēc Īstenošanas regula (ES) Nr. 322/2014 būtu attiecīgi jāgroza.
(5)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īstenošanas regulu (ES) Nr. 322/2014 groza šādi:
1)
regulas 9. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādu:
“1. Uzņēmēji, kas iesaistīti barības un pārtikas apritē, vai to pārstāvji iepriekš paziņo par katra produktu sūtījuma pienākšanu, izņemot par tēju, kuras izcelsme ir prefektūrā, kas nav Fukušima.
2. Lai izpildītu iepriekšējās paziņošanas pienākumu, tie aizpilda:
a)
par produktiem, kas nav dzīvnieku izcelsmes produkti, - Regulas (EK) Nr. 669/2009 3. panta a) punktā minētā kopējā ievešanas dokumenta (KID) I daļu, ņemot vērā KID aizpildīšanas norādījumus, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 669/2009 II pielikumā;
b)
par dzīvnieku izcelsmes barību un pārtiku, tostarp zivsaimniecības produktiem, uz ko attiecas Padomes Direktīva 97/78/EK, - kopējo veterināro ievešanas dokumentu (KVID), kas noteikts Komisijas Regulas (EK) Nr. 136/2004 (6) III pielikumā.
Attiecīgo dokumentu iesniedz kompetentajai iestādei izraudzītajā ievešanas vietā vai robežkontroles punktā vismaz divas darbdienas pirms sūtījuma faktiskās pienākšanas.
(6) Komisijas 2004. gada 22. janvāra Regula (EK) Nr. 136/2004, ar ko nosaka procedūras veterinārajām pārbaudēm Kopienas robežkontroles punktos attiecībā uz produktiem, ko importē no trešām valstīm (OV L 21, 28.1.2004., 11. lpp.)”" 						
;
2)
regulas 12. pantu aizstāj ar šādu:
“12. pants
Laišana brīvā apgrozībā
Lai katrs produktu sūtījums tiktu laists brīvā apgrozībā, izņemot tos produktus, uz kuriem attiecas Padomes Direktīva 97/78/EK un kurus jau reglamentē Komisijas Regula (EK) Nr. 136/2004, uzņēmējs, kas iesaistīts barības un pārtikas apritē, vai tā pārstāvis pēc tam, kad veiktas visas oficiālās kontroles, muitas dienestiem (fiziski vai elektroniski) uzrāda kopējo ievešanas dokumentu (KID), ko pienācīgi aizpildījusi kompetentā iestāde. Muitas dienesti apstiprina sūtījuma laišanu brīvā apgrozībā tikai tad, ja KID II daļas 14. ailē ir norādīts labvēlīgs kompetentās iestādes lēmums, kas KID II daļas 21. ailē parakstīts.”
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2015. gada 2. martā

Labels: 17
14
3
6
18