Document ID: 31998R0447

Ir-Regolament tal-Kummissijoni (KEE) Nru 447/98
ta' l-1 Marzu 1998
dwar n-notifiki, perjodi ta' żmien u smiegħ tal-partijiet li hemm provduti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4064/89 dwar il-kontroll ta' konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi
(Test b'relevanza għaż-ŻEE)
Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat l-Ftehim dwar Iż-Żona Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4064/89 tal-21 ta' Diċembru 1989 fuq l-kontroll ta' konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi [1], kif emendat l-aħħar permezz tar-Regolament (KE) Nru 1310/97 [2], u partikolarment l-Artikolu 23 ta' dan ir-Regolament,
Wara li kkunsidraw ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 17 tas-6 ta' Frar 1962, l-ewwel regolament li jimplimenta l-Artikoli 85 u 86 tat-Trattat [3], kif emendat l-aħħar bl-Att ta' Adeżjoni ta' l-Awstrija, il-Finlandja w l-Isvezja, u partikolarment l-Artikolu 24 tiegħu,
Wara li kkunsidraw ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1017/68 tad-19 ta' Lulju 1968 li japplika regoli tal-kompetizzjoni għat-trasport bil-linji tal-ferrovija, toroq u kanali interni [4], kif emendat l-aħħar bl-Att ta' Adeżjoni ta' l-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja, u partikolarment l-Artikolu 29 tiegħu,
Wara li kkunsidraw r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4056/86 tat-22 Diċembru 1986 li jipprovdi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-Artikolu 85 u 86 tat-Trattat lit-trasport marittimu [5], kif emendat bl-Att ta' Adeżjoni ta' l-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja, u b'mod partikolari l-Artikolu 26 tiegħu,
Wara li kkunsidraw ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3975/87 tal-14 ta' Diċembru 1987 li jipprovdi l-proċedura għall-applikazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni għall-impriżi fis-settur tat-trasport bl-ajru [6], kif emendat l-aħħar b'Regolament (KEE) Nru 2410/92 [7], u partikolarment l-Artikolu 19 tiegħu,
Wara li ikkonsultaw l-Kumitat tal-Pariri dwar Konċentrazzjonijiet,
(1) Billi Regolament (KEE) Nru 4064/89 u partikolarment l-Artikolu 23 tiegħu ġie emendat b'Regolament (KE) Nru 1310/97;
(2) Billi Regolament tal-Kummissijoni (KE) Nru 3384/94 [8], li jimplimenta r-Regolament (KEE) Nru 4064/89, għandu jiġi modifikat sabiex jieħu konsiderazzjoni ta' dawk l-emendi; billi esperjenza fl-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 3384/94 nħass l-bżonn illi jitjiebu ċertu aspetti proċedurali tiegħu; billi għall-fini taċ-ċarezza għandu għalhekk jitbiddel b'regolament ġdid;
(3) Billi l-Kummissjoni adottat Deċiżjoni 94/810/KEFA, KE tat-12 ta' Diċembru 1994 dwar it-termini ta' referenza ta' uffiċjali tas-smiegħ fi proċeduri tal-kompetizzjoni qabel il-Kummissjoni [9];
(4) Billi Regolament (KEE) Nru 4064/89 huwa ibbażat fuq il-prinċipju ta' notifikazzjoni obbligatorju ta' konċentrazzjonijiet qabel ma' jidħlu fis-seħħ; billi, min naħa waħda, notifika għandha konsegwenzi legali importanti li huma favorevoli għall-partijiet tal-pjan ta' konċentrazzjoni, fil-waqt li, nuqqas li tħares l-obbligu li tinnotifika tpoġġi l-partijiet f'posizzjoni fejn jistgħu jeħlu multa u jistgħu ukoll isofru żvantaġġi skond l-liġi ċivili; billi huwa għalhekk neċessarju fl-interess ta' ċertezza legali illi jiġu definiti b'mod preċiż l-materja tas-suġġett u l-kontenut ta' l-informazzjoni li għandha tiġi provduta fin-notifika;
(5) Billi huwa obbligu tal-partijiet li jinnotifikaw sabiex jiżvelaw b'mod komplut u onest lill-Kummissjoni l-fatti u ċirkostanzi li huma relevanti sabiex tittieħed deċizzjoni fuq il-konċentrazzjoni notifikata;
(6) Billi sabiex l-eżami tan-notifika ikun simplifikat u mgħaġġel, huwa mixtieq illi jiġi preskritt li formola għandha tibda' tintuża;
(7) Billi minħabba li n-notifika tibda l-limiti taż-żmien legali skond r-Regolament (KEE) Nru 4064/89, il-kondizzjonijiet li jirregolaw dawn l-limiti taż-żmien u ż-żmien meta jsiru effettivi għandu ukoll jiġi determinat;
(8) Billi għandhom isiru regoli fl-interessi ta' ċertezza legali sabiex jiġu kalkulati t-termini taż-żmien li hemm provduti fir-Regolament (KEE) Nru 4064/89; billi b'mod partikolari, l-bidu u t-tmiem tal-perjodu u ċ-ċirkostanzi li jissospendu l-mogħdija tal-perjodu għandhom ikunu stabbiliti, fil-waqt li tingħata attenzjoni lill-bżonnijiet li jirriżultaw minn limiti taż-żmien legali eċċezjonalment qosra msemmija hawn fuq; billi fin-nuqqas ta' disposizzjonijiet speċifiċi d-determinazzjoni ta' regoli applikabbli għall-perjodi, dati u limiti taż-żmien għandhom ikunu ibbażati fuq il-prinċipji tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1182/71 [10];
(9) Billi d-disposizzjonijiet rigward l-proċedura tal-Kummissjoni għandhom ikunu mpoġġijha f'qafas b'tali mod illi jissalvagwardja b'mod komplet d-dritt li wieħed jinstemgħa u d-drittijiet ta' difiża; billi għal dawn l-għanjijiet l-Kummissjoni għandha tiddistingwi bejn l-partijiet li jinnotifikaw l-konċentrazzjoni, partijiet oħra involuti fil-pjan ta' konċentrazzjoni, terżi persuni u partijiet rigward liema l-Kummissjoni biħsieba tieħu deċiżjoni u timponi multa jew pagamenti ta' penali perjodiċi;
(10) Billi il-Kummissjoni, għandha tagħti lill-partijiet li jagħmlu n-notifika u lill-partijiet oħra involuti, jekk dawn hekk jitolbu, opportunità qabel in-notifika sabiex jiddiskutu l-konċentrazzjoni maħsuba, b'mod informali u f'kunfidenza stretta; billi, ukoll, għandha, wara in-notifika, tkompli iżżomm kuntatt mill-qrib ma' dawk l-partijiet sakemm huwa neċessarju sabiex tiddiskuti magħhom xi problemi prattiċi jew legali li hija tiskopri fuq l-ewwel eżami tal-każ u jekk possibli li tneħħi dawn il-problemi bi ftehim tal-partijiet kollha;
(11) Billi skond il-prinċipju tad-drittijiet ta' difiża, l-partijiet li jagħmlu n-notifika għandhom jingħataw l-opportunità li jissottomettu l-kummenti tagħhom dwar l-oġġezzjonijiet kollha li l-Kummissjoni tipproponi li tieħu konsiderazzjoni fid-deċiżjonijiet tagħha; billi l-partijiet l-oħra involuti għandhom ukoll ikunu infurmati bl-oġġezzjonijiet tal-Kummissjoni u mogħtija l-opportunità li jesprimu l-fehmiet tagħhom;
(12) Billi terżi persuni oħra li għandhom biżżejjed interess għandhom ukoll jingħataw opportunità li jesprimu l-fehmiet tagħhom meta jagħmlu applikazzjoni bil-miktub;
(13) Billi l-persuni varji intitolati li jissottometti kummenti għandhom jagħmlu hekk bil-miktub, kemm fl-interess tagħhom u fl-interess ta' l-amministrazzjoni ġusta, mingħajr preġudizzju għal dritt tagħhom li jitolbu smiegħ orali formali fejn xieraq sabiex jissupplimenta l-proċedura bil-miktub; billi f'każijiet urġenti, madankollu, l-Kummissjoni għandha tkun kapaċi tipproċedi immedjatament għal smiegħ orali formali tal-partijiet li jagħmlu n-notifika, partijiet oħra nvoluti jew terżi persuni;
(14) Billi huwa neċessarju illi jiġu definiti d-drittijiet ta' persuni li ser jinstemgħu, sa fejn għandhom jingħataw aċċess għall-fajl tal-Kummissjoni u fuq liema kondizzjonijiet jistgħu ikunu rappreżentati jew assistiti;
(15) Billi l-Kummissjoni għandha tirrispetta l-interess leġittimu ta' l-impriżi fil-protezzjoni tas-sigrieti tan-negozju tagħhom u informazzjoni kunfidenzali oħra;
(16) Billi, sabiex l-Kummissjoni tkun tista' twettaq stima kif xieraq tal-wedgħiet li għandhom l-għan li jagħmlu l-konċentrazzjoni kompatibbli mas-suq komuni, u sabiex jiżguraw konsultazzjoni xierqa ma' partijiet oħra involuti, terżi persuni u l-awtoritajiet ta' l-Istati Membri kif hemm provdut fir-Regolament (KEE) Nru 4064/89, partikolarment l-Artikolu 18(1) u (4) ta' l-istess, l-proċedura u l-limiti taż-żmien ta' dawn il-wedgħiet kif provdut fl-Artikolu 6(2) u l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandhom ikunu provduti;
(17) Billi huwa ukoll neċessarju illi jiġu definiti r-regoli għall-iffissar u l-kalkolu tal-limiti taż-żmien għar-risposta iffissata mill-Kummissjoni;
(18) Billi l-Kumitat tal-Pariri dwar Konċentrazzjonijiet għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fuq il-bażi ta' deċizjoni f'abbozz preliminari; billi għandu għalhekk ikun konsultat fuq każ wara li l-inkjesta f'dak il-każ tkun kompluta; billi din il-konsultazzjoni madanakolu ma' tiipprevenix lill-Kummissjoni milli terġa tiftaħ inkjesta jekk ikun hemm bżonn,
Adottaw dan ir-Regolament:
KAPITOLU I
NOTIFIKI
Artikolu 1
Persuni intitolati li jagħmlu notifiki
1. Notifiki għandhom ikunu sottomessi mill-persuni jew l-impriżi msemmija fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89.
2. Fejn notifiki huma iffirmati minn rappreżentanti ta' nies jew ta' impriżi, dawn ir-rappreżentanti għandhom jipproduċu prova bil-miktub li huma awtorizzati sabiex jaġixxu.
3. Notifikazzjonijiet konġunti għandhom ikunu sottomessi minn rapreżentant konġunt illi huwa awtoriżżat sabiex jitrażmetti u jirċievi dokumenti f'isem l-partijiet kollha li jagħmlu n-notifika.
Artikolu 2
Sottomissjoni ta' notifiki
1. Notifiki għandhom ikunu sottomessi fil-mod preskritt fil-formola CO kif muri fl-Anness. Applikazzjonijiet konġunti għandhom jiġu sottomessi f'formola waħda.
2. Oriġinal waħda u 23-il kopja tal-formola CO u d-dokumenti li jappoġġawha għandhom jiġu sottomessi lill-Kummissjoni fl-indirizz indikat fil-formola CO.
3. Id-dokumenti ta' appoġġ għandhom ikunu jew oriġinali jew kopji ta' l-oriġinali; f'dan l-aħħar każ il-parti li jkun qed jagħmel in-notifika għandu jikkonferma illi huma vera u kompluti.
4. Notifiki għandhom ikunu f'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Komunità. Din il-lingwa għandha tkun ukoll il-lingwa tal-proċeduri għall-partijiet li jinnotifikaw. Dokumenti ta' appoġġ għandhom jiġu sottomessi fil-lingwa oriġinali tagħhom. Fejn il-lingwa oriġinali mhiex waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Komunità, traduzzjoni fil-lingwa tal-proċeduri għandha tkun annessa.
5. Fejn notifiki huma magħmlua skond l-artikolu 57 tal-Ftehim taż-ŻEE, dawn jistgħu ukoll ikunu f'waħda mil-lingwi uffiċjali ta' l-Istati ta' l-EFTA jew l-lingwa li taħdem biha l-Awtorità ta' Sorveljanza ta' l-EFTA. Jekk il-lingwa magħżula għan-notifiki mhiex lingwa uffiċjali tal-Komunità, l-partijiet li jagħmlu n-notifika għandhom simultanjament jissupplimentaw d-dokumentazzjoni kollha bi traduzzjoni f'lingwa uffiċjali tal-Komunità. Il-lingwa magħżula għat-traduzzjoni għandha tiddetermina l-lingwa użata mill-Kummissjoni bħala l-lingwa tal-proċeduri għall-partijiet li jinnotifikaw.
Artikolu 3
Informazzjoni u dokumenti li għandhom jiġu provduti
1. Notifiki għandu jkun fihom l-informazzjoni, inkluż d-dokumenti, mitluba mill-formola CO. L-informazzjoni għandha tkun korretta u kompluta.
2. Il-Kummissjoni tista teżenta mill-obbligu li tiġi provduta xi informazzjoni partikolari, inkluż dokumenti, meħtieġa mill-formola CO fejn il-Kummissjoni tikkonsidra li din l-informazzjoni mhiex neċessarja għall-eżaminazzjoni tal-każ.
3. Il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tibgħat riċevuta ta' l-applikazzjoni bil-miktub lill-partijiet li jagħmlu in-notifika, u ta' kull risposta għal ittra mibgħuta mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 4(2) u (4).
Artikolu 4
Data effettiva tan-notifika
1. Soġġett għall-paragrafi 2, 3 u 4, notifiki għandhom isiru effettivi fid-data li fihom jiġu rċevuti mill-Kummissjoni.
2. Fejn l-informazzjoni, inkluż dokumenti, li jkunu jinsabu fin-notifika mhiex kompluta f'rispett materjali, il-Kummissjoni għandha tinforma l-partijiet li jagħmlu n-notifika jew r-rapreżentanti tagħhom bil-miktub mingħajr dewmien u għandha tiffissa perjodu taż-żmien xieraq sabiex l-informazzjoni tiġi kompletata. F'dawn il-każi, n-notifika għandha tidħol fis-seħħ mid-data li fiha l-informazzjoni kompluta tkun waslet għand il-Kummissjoni.
3. Tibil materjali fil-fatti li jkunu jinsabu fin-notifika li l-partijiet li jinnotifikaw jafu jew imisshom kienu jafu għandhom ikunu komunikati lill-Kummissjoni mingħajr dewmien. F'dawn il-każijiet meta dan it-tibdil materjali jista' jkollu effett sinjifikanti fuq l-istima tal-konċentrazzjoni, n-notifika tista' tkun ikkunsidrata mill-Kummissjoni bħala li issir effettiva fid-data li fiha l-informazzjoni fuq it-tibdil materjali huwa riċevut mill-Kummissjoni; l-Kummissjoni għandha tinforma lill-partijiet li jagħmlu n-notifika jew r-rappreżentanti tagħhom b'dan bil-miktub u mingħajr dewmien.
4. Informazzjoni mhux korretta jew informazzjoni qarrieqa għandha titqies bħala informazzjoni mhux kompluta.
5. Meta l-Kummissjoni tippublika l-fatt tan-notifika skond l-artikolu 4(3) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89, hija għandha tispeċifika d-data meta n-notifika ġiet riċevuta. Fejn, wara l-applikazzjoni tal-paragrafi 2, 3 u 4, d-data effettiva tan-notifika hija aktar tard mid-data speċifikata f'din il-pubblikazzjoni, l-Kummissjoni għandha toħroġ pubblikazzjoni oħra li fiha issemmi d-data li hija l-aktar tard.
Artikolu 5
Konverżjoni ta' notifiki
1. Fejn l-Kummissjoni issib illi l-operazzjoni innotifikata ma' tikostitwixxix konċentrazzjoni skond it-tifsira ta' l-Artikolu 3 tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89, għandha tinforma l-partijiet li għamlu n-notifika jew ir-rappreżentanti tagħhom bil-miktub. F'dan il-każ, l-Kummissjoni għandha, jekk tiġi mitluba mill-partijiet li għamlu n-notifika, kif xieraq u soġġett għall-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, titratta n-notifika bħala applikazzjoni skond it-tifsira ta' l-Artikolu 2 jew notifika skond it-tifsira ta' l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 17, bħala applikazzjoni skond it-tifsira ta' l-Artikolu 12 jew notifika skond it-tifsira ta' l-Artikolu 14 tar-Regolament (KEE) Nru 1017/68, bħala applikazzjoni skond it-tifsira ta' l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 4056/86 jew bħala applikazzjoni skond t-tifsira ta' l-Artikolu 3(2) jew ta' l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 3975/87.
2. F'każijiet msemmijha fil-paragrafu 1, it-tieni sentenza, l-Kummissjoni tista' titlob illi l-informazzjoni mogħtijha fin-notifika tkun supplimentata f'perjodu ta' żmien xieraq iffissat minnha sakemm dan ikun neċessarju sabiex issir stima ta' l-operazzjoni fuq l-bażi tar-Regolamenti msemmija f'dik is-sentenza. L-applikazzjoni jew notifika għandha tittieħed li taderixxi mal-ħtiġijiet ta' dawn ir-Regolamenti mid-data tan-notifika oriġinali fejn informazzjoni addizjonali hija riċevuta mill-Kummissjoni matul l-perjodu taż-żmien iffissat.
KAPITOLU II
PERJODI TAŻ-ŻMIEN
Artikolu 6
Bidu tal-perjodi
1. L-perjodu msemmi fl-Artikolu 9(2) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jibda fil-bidu tal-ġurnata tax-xogħol wara d-data ta' l-irċevuta tan-notifika mill-Istat Membru.
2. L-perjodu msemmi fl-Artikolu 9(4)(b) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jibda fil-bidu tal-ġurnata tax-xogħol wara d-data effettiva tan-notifika, skond it-tifsira ta' l-Artikolu 4 ta' dan ir-Regolament.
3. L-perjodu msemmi fl-Artikolu 9(6) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jibda fil-bidu tal-ġurnata tax-xogħol wara d-data tar-referenza mill-Kummissjoni.
4. L-perjodi msemmi fl-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jibda fil-bidu tal-ġurnata tax-xogħol wara d-data effettiva tan-notifika, skond it-tifsira ta' l-Artikolu 4 ta' dan ir-Regolament.
5. L-perjodu msemmi fl-Artikolu 10(3) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jibda fil-bidu tal-ġurnata tax-xogħol wara l-ġurnata li fiha bdew l-proċeduri.
6. L-perjodu msemmi fl-Artikolu 22(4), tieni subparagrafu, tieni sentenza, tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jibda fil-bidu tal-ġurnata tax-xogħol wara d-data ta' l-ewwel fatti msemmija.
Artikolu 7
Tmiem tal-perjodi
1. L-perjodu msemmi fl-Artikolu 9(2) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jintemm mat-tmiem tal-ġurnata li fit-tielet ġimgħa wara dik li fiha l-perjodu beda hija l-istess ġurnata tal-ġimgħa bħal ġurnata li minnha l-perjodu beda jgħaddi.
2. L-perjodu msemmi fl-Artikolu 9(4)(b) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jintemm mat-tmiem tal-ġurnata li fit-tielet xahar wara dak li fih l-perjodu taqa' fl-istess ġurnata tal-ġimgħa bħal ġurnata li minnha l-perjodu beda jgħaddi. Meta din il-ġurnata ma sseħħx f'dak ix-xahar, l-perjodu għandu jispiċċa mat-tmiem ta' l-aħħar ġurnata ta' dak ix-xahar.
3. L-perjodu msemmi fl-Artikolu 9(6) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jintemm mat-tmiem tal-ġurnata li fir-raba' xahar wara dak li fih l-perjodu taqa' fl-istess data bħal ġurnata li minnha l-perjodu beda jgħaddi. Meta din il-ġurnata ma' sseħħx f'dak ix-xahar, l-perjodu għandu jispiċċa mat-tmiem ta' l-aħħar ġurnata ta' dak ix-xahar.
4. L-perjodu msemmi fl-Artikolu 10(1), l-ewwel subparagrafu, tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jintemm mat-tmiem tal-ġurnata li fix-xahar wara dak li fih l-perjodu beda taqa' fl-istess data bħal ġurnata li minnha l-perjodu beda jgħaddi. Meta din il-ġurnata ma sseħħx f'dak ix-xahar, l-perjodu għandu jispiċċa mat-tmiem ta' l-aħħar ġurnata ta' dak ix-xahar.
5. L-perjodu msemmi fl-Artikolu 10(1), tieni subparagrafu, tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jintemm mat-tmiem tal-ġurnata li hija s-sitt ġimgħa wara dik li fiha l-perjodu beda hija l-istess ġurnata tal-ġimgħa bħal ġurnata li minnha l-perjodu beda jgħaddi.
6. L-perjodu msemmi fl-Artikolu 10(3) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jintemm mat-tmiem tal-ġurnata li fir-raba' xahar wara dak li fih l-perjodu taqa' fl-istess data bħal ġurnata li minnha l-perjodu beda jgħaddi. Meta din il-ġurnata ma sseħħx f'dak ix-xahar, l-perjodu għandu jispiċċa mat-tmiem ta' l-aħħar ġurnata ta' dak ix-xahar.
7. L-perjodu msemmi fl-Artikolu 22(4), tieni subparagrafu, tieni sentenza, tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jintemm mat-tmiem tal-ġurnata li fix-xahar wara dak li fih l-perjodu beda taqa' fl-istess data bħal ġurnata li minnha l-perjodu beda jgħaddi. Meta din il-ġurnata ma sseħħx f'dak ix-xahar, l-perjodu għandu jispiċċa mat-tmiem ta' l-aħħar ġurnata ta' dak ix-xahar.
8. Fejn l-aħħar ġurnata tal-perjodu mhix ġurnata tax-xogħol, l-perjodu għandu jintemm mat-tmiem tal-ġurnata tax-xogħol li jmiss.
Artikolu 8
Rkupru ta' vaganzi
La darba t-tmiem tal-perjodu ġie stabbilit b'mod konformi mal-Artikolu 7, jekk festi pubbliċi jew festi oħra tal-Kummissjoni msemmijha fl-Artikolu 23 jaqgħu matul l-perjodi msemmija fl-Artikoli 9, 10 u 22 tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89, numru korrispondenti ta' ġranet tax-xogħol għandhom jiġu miżjuda ma' dawk l-perjodi.
Artikolu 9
Sospensjoni tal-perjodu taż-żmien
1. L-perjodi msemmijha fl-Artikolu 10(1) u (3) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jkun sospiż meta l-Kummissjoni, skond l-artikolu 11(5) u l-Artikolu 13(3) ta' dak ir-Regolament, għandha tieħu deċiżjoni għaliex:
(a) informazzjoni li l-Kummissjoni talbet skond l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 minn wieħed mill-partijiet li jagħmlu n-notifika jew parti oħra involuta, kif definit fl-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament, mhiex provduta jew mhiex provduta b'mod komplet matul il-perjodu taż-żmien iffissat mill-Kummissjoni;
(b) informazzjoni li l-Kummissjoni talbet skond l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 minn terza parti, kif definit fl-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament, mhiex provduta jew mhiex provduta b'mod komplet matul il-perjodu taż-żmien iffissat mill-Kummissjoni minħabba ċirkostanzi li għalihom wieħed mill-partijiet li għamel in-notifika jew parti oħra nvoluta, kif definit fl-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament, hija responsabbli;
(ċ) wieħed mill-partijiet li għamel in-notifika jew parti oħra nvoluta, kif definit fl-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament, irrifjutat illi tissottometti ruħha għal investigazzjoni li kienet meqjusa xierqa mill-Kummissjoni fuq bażi ta' l-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 jew li jikkopera fil-ħidma ta' din l-investigazzjoni b'mod konformi ma' dik id-disposizzjoni;
(d) l-partijiet li għamlu n-notifika naqsu milli jinfurmaw l-Kummissjoni b'tibdil materjali fil-fatti li jinsabu fin-notifika.
2. L-perjodi msemmija fl-Artikolu 10(1) u (3) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/88 għandhom ikunu sospiżi:
(a) fil-każijiet msemmija fil-paragrafu 1(a) u (b), għall-perjodu bejn t-tmiem tal-perjodu taż-żmien iffissat fit-talba għall-informazzjoni u l-irċevuta ta' l-informazzjoni kompluta u korretta mitluba mid-deċiżjoni;
(b) fil-każijiet msemmija fil-paragrafu 1(c), għall-perjodu bejn l-attentat bla suċċess li titwettaq l-investigazzjoni u t-tmiem ta' l-investigazzjoni ordnata bid-deċiżjoni;
(ċ) fil-każijiet msemmija fil-paragrafu 1(d), għall-perjodu bejn meta seħħ it-tibdil fil-fatti msemmija hemm u l-irċevuta ta' l-informazzjoni kompluta u korretta mitluba b'deċiżjoni jew t-tmiem ta' l-investigazzjoni ordnata b'deċiżjoni.
3. Is-sospensjoni tal-limitu taż-żmien għandha tibda fil-ġurnata wara dik li fiha l-avveniment li ħoloq is-sospensjoni seħħ. Għandha tintemm bit-tmiem tal-ġurnata li fiha ir-raġuni għas-sospensjoni titneħħa. Fejn din il-ġurnata mhiex ġurnata tax-xogħol, s-sospensjoni tal-perjodu taż-żmien għandha tintemm mat-tmiem tal-ġurnata tax-xogħol li jmiss.
Artikolu 10
Konformità mal-perjodi taż-żmien
1. Il-perjodi taż-żmien msemmija fl-Artikolu 9(4) u (5), u l-Artikolu 10(1) u (3) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandhom jintlaħqu meta l-Kummissjoni tkun ħadet d-deċiżjoni relevanti qabel l-aħħar tal-perjodu.
2. L-perjodu taż-żmien msemmi fl-Artikolu 9(2) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jintlaħaq meta Stat Membru jinforma l-Kummissjoni qabel t-tmiem tal-perjodu bil-miktub.
3. L-perjodu taż-żmien msemmi fl-Artikolu 9(6) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jintlaħaq meta l-Awtorità Kompetenti ta' l-Istat Membru konċernat jippublika xi rapport jew jħabbar il-konklużjonijiet ta' l-eżami tal-konċentrazzjoni qabel tmiem l-perjodu.
4. L-perjodu taż-żmien msemmi fl-Artikolu 22(4), tieni subparagrafu, tieni sentenza, tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandu jintlaħaq meta t-talba magħmula mill-Istat Membru jew l-Istati Membri hija rċevuta mill-Kummissjoni qabel tmiem l-perjodu.
KAPITOLU III
SMIIEGĦ TAL-PARTIJIET U TA' PARTIJIET TERZI.
Artikolu 11
Partijiet li għandhom jinstemgħu
Għall-finijiet tad-drittijiet tas-smiegħ skond l-artikolu 18 tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89, l-partijiet li ġejjien huma magħrufa:
(a) partijiet li jinnotifikaw, jiġifieri, persuni jew impriżi li jissottomettu notifika skond l-artikolu 4(2) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89;
(b) partijiet oħra nvoluti, jiġifieri, partijiet għall-pjan ta' konċentrazzjoni ħlief l-partijiet li jinnotifikaw, bħall-bejjiegħ u l-impriża li hija l-mira tal-konċentrazzjoni;
(ċ) partijiet terzi, jiġifieri, persuni naturali jew legali li juru interess suffiċjenti, inkluż klijenti, dawk li jipprovdu provvisti u kompetituri, u speċjalment membri i ta' l-amministrazzjoni jew ta' l-immaniġjar ta' l-impriża ikkonċernata jew rappreżentanti tal-ħaddiema rikonoxxuti ta' dawk l-impriżi;
(d) partijiet rigward min il-kummissjoni biħsiebha tieħu deċiżjoni skond l-Artikolu 14 jew 15 tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89.
Artikolu 12
Deċiżjonijiet dwar is-sospensjoni ta' konċentrazzjonijiet
1. Fejn l-Kummissjoni biħsiebha tieħu deċiżjoni skond l-Artikolu 7(4) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 li taffettwa b'mod negattiv wieħed jew aktar mill-partijiet, għandha, skond l-Artikolu 18(1) ta' dak ir-Regolament, tinforma l-partijiet li jagħmlu n-notifika u partijiet oħra nvoluti bil-miktub bl-oġġezzjonijiet tagħha u tiffissa perjodu taż-żmien li fih huma jistgħu jagħtu l-opinjonijiet tagħhom.
2. Fejn l-Kummissjoni, skond l-Artikolu 18(2) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89, ħadet deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu b'mod proviżorju mingħajr ma' tgħat l-partijiet li għamlu n-notifika u partijiet oħra nvoluti l-opportunità li jagħtu l-fehmiet tagħhom, hija għandha mingħajr dewmien tingħatilhom it-test tad-deċiżjoni proviżorja u tiffissa perjodu taż-żmien li fih jistgħu jagħtu l-fehmiet tagħhom.
La darba l-partijiet li jagħmlu n-notifika u partijiet oħra nvoluti jkunu taw il-fehmiet tagħhom, l-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni finali li tannulla, temenda jew tikkonferma d-deċiżjoni proviżorja. Fejn ma tawx il-fehmiet tagħhom fil-perjodu taż-żmien iffissat, id-deċiżjoni proviżorja tal-Kummissjoni għandha issir finali mat-tmiem ta' dak il-perjodu.
3. Il-partijiet li jinnotifikaw u partijiet oħra involuti għandhom jgħarrfu l-fehmiet tagħhom bil-miktub jew b'mod orali fil-perjodu taż-żmien iffissat. Jistgħu jikkonfermaw d-dikjarazzjonijiet orali tagħhom bil-miktub.
Artikolu 13
Deċiżjonijiet dwar is-sustanza tal-każ
1. Fejn l-Kummissjoni biħsiba tieħu deċiżjoni skond l-Artikolu 8(2), tieni suparagrafu, jew l-Artikolu 8(3), (4) jew (5) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89, għandha, qabel ma' tikonsulta l-Kumitat tal-Pariri dwar konċentrazzjonijiet, tisma' l-partijiet skond l-Artikolu 18(1) u (3) ta' dak ir-Regolament.
2. L-Kummissjoni għandha tindirizza l-oġġezzjonijiet tagħha bil-miktub lill-partijiet li jinnotifikaw.
Il-Kummissjoni għandha, meta tkun qed tagħti notifikata' oġġezzjonijiet, tiffissa perjodu ta' żmien li fih l-partijiet li jagħmlu n-notifika jistgħu jinfurmawha bil-miktub dwar il-fehmiet tagħhom.
Il-Kummissjoni għandha tinforma partijiet oħra nvoluti bil-miktub dwar dawn l-oġġezzjonijiet.
Il-Kummissjoni għandha ukoll tiffissa perjodu ta' żmien li fih dawk l-partijiet oħra nvoluti jistgħu jinfurmawha bil-miktub dwar il-fehmiet tagħhom.
3. Wara li tkun indirizzat l-oġġezzjonijiet lill-partijiet li jagħmlu n-notifika, l-Kummissjoni għandha, jekk tiġi mitluba, tagħtihom aċċess għall-fajl sabiex ikunu jistgħu jeserċitaw id-drittijiet tagħhom għad-difiża.
Il-Kummissjoni għandha, jekk tiġi mitluba, tagħti ukoll lill-partijiet l-oħra nvoluti li ġew nfurmati bl-oġġezzjonijiet aċċess għall-fajl sakemm dan huwa neċessarju sabiex dawn jippreparaw l-osservazzjonijiet tagħhom.
4. Il-partijiet li lilhom ġew indirizzati l-oġġezzjonijiet tal-Kummissjoni jew li ġew nfurmati b'dawk l-oġġezzjonijiet għandhom, fil-perjodu taż-żmien iffissat, jagħtu bil-miktub il-fehmiet tagħhom dwar l-oġġezzjonijiet. Fil-kummenti tagħhom bil-miktub, jistgħu jagħtu is-suġġetti kollha relevanti għall-każ u jistgħu jehmżu kull dokumentazzjoni relevanti bħala prova tal-fatti mogħtija. Jistgħu ukoll jipproponu illi l-Kummissjoni tisma' persuni li jistgħu jikkorraboraw dawk l-fatti. Għandhom jissottomettu oriġinal wieħed u 29 il-kopja tar-risposta tagħhom lill-Kummissjoni fl-indirizz indikat fil-formola CO.
5. Fejn l-Kummissjoni biħsiba tieħu deċiżżjoni skond l-Artikolu 14 jew 15 tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89, għandha, qabel ma' tikonsulta l-Kumitat tal-Pariri dwar Konċentrazzjonijiet, tisma' skond l-artikolu 18(1) u (3) ta' dak ir-Regolament l-partijiet li dwarhom l-Kummissjoni biħsibha tiegħu dik id-deċiżjoni.
L-proċedura provduta fil-paragrafu 2, l-ewwel u t-tieni subparagarfi, paragarfu 3, u paragarfu 4 japplika, mutatis mutandis.
Artikolu 14
Proċeduri orali
1. Il-Kummissjoni għandha tagħti lill-partijiet li jagħmlu n-notifika li jkunu hekk talbu fil-kummenti bil-miktub tagħhom l-opportunità li jressqu l-argumenti tagħhom b'mod orali fi smiegħ formali jekk dawn l-partijiet juri interess suffiċjenti. Tista' ukoll f'każijiet oħra tagħti lil dawn l-persuni l-opporutnità li jesprimu l-fehmiet tagħhom b'mod orali.
2. Il-Kummissjoni għandha tagħti lill-partijiet oħra nvoluti li jkunu hekk talbu fil-kummenti bil-miktub tagħhom l-opportunità li jesprimu l-fehmiet tagħhom b'mod orali fi smiegħ formali jekk huma juru interess suffiċjenti. Tista' ukoll f'każijiet oħra tagħti lil dawn l-persuni l-opporutnità li jesprimu l-fehmiet tagħhom b'mod orali.
3. IL-Kummissjoni għandha tagħti l-partijiet li fuqhom biħsiebha timponi penali jew ħlas ta' multa perjodika li jkunu hekk talbu fil-kummenti tagħhom bil-miktub l-opportunità li jġibu l-argumenti tagħhom b'mod orali fi smiegħ formali. Tista' ukoll f'każijiet oħra tagħti lil dawn l-persuni l-opporutnità li jesprimu l-veduti tagħhom b'mod orali.
4. Il-Kummissjoni għandha tinvita l-persuni li ser jinstemgħu sabiex jattendu f'dik id-data li hija tista' tappunta.
5. Il-Kummissjoni għandha tinvita l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri, sabiex jieħdu sehem fis-smiegħ orali.
Artikolu 15
Kondotta ta' smiegħ orali formali
1. Is-smiegħ għandu jkun immexxi mill-Uffiċjal tas-Smiegħ.
2. Persuni invitati li jattendu, għandhom jew jidru huma jew ikunu rappreżentati minn rappreżentanti legali jew min rappreżentanti awtoriżżati mill-kostituzzjoni tagħhom kif xieraq. Impriżi u assoċjazzjonijiet ta' impriżi jistgħu ikunu rappreżentati minn aġent awtoriżżat kif xieraq maħtur minn impjegati permanenti.
3. Persuni li jkunu nstemgħu mill-Kummissjoni jistgħu jkunu assistiti mill-avukati tagħhom jew nies oħra kwalifikati aċċettati mill-Uffiċjal tas-Smiegħ.
4. Is-Smiegħ ma għandux ikun pubbliku. Kull persuna għandha tinstema' separatament jew fil-presenza ta' persuni oħra li jkunu mistiedna biex jattendu. F'dan l-aħħar każ, għandu jittieħed konsiderazzjoni għall-interess leġittimu ta' l-impriżi fil-protezzjoni tas-sigrieti tan-negozju tagħhom u informazzjoni kunfidenzali oħra.
5. Id-disposizzjonijiet magħmula minn kull persuna mismugħa għandu jiġi rekordjat.
Artikolu 16
Smiegħ ta' partijiet terżi
1. Jekk terżi persuni japplikaw bil-miktub sabiex jinstemgħu skond l-Artikolu 18(4), tieni sentenza, tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89, l-Kummissjoni għandha tinfurmhom bil-miktub bin-natura u s-suġġett tal-proċedura u għandha tiffissa perjodu taż-żmien li fih huma jistgħu jesprimu l-fehmiet tagħhom.
2. It-terżi persuni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jagħtu l-fehmiet tagħhom bil-miktub fil-perjodu taż-żmien iffissat. Il-Kummissjoni tista', fejn xieraq, tagħti lill-partijiet li hekk ikunu talbu fil-kummenti bil-miktub tagħhom l-opportunità li jipparteċipaw fi smiegħ orali. Tista' ukoll f'każijiet oħra tagħti lil dawn il-persuni l-opporutunità li jesprimu l-fehmiet tagħhom b'mod orali.
3. L-Kummissjoni tista' bl-istess mod tagħti lil xi partijiet terżi oħra interessati l-opporutnità li jesprimu l-fehmiet tagħhom.
Artikolu 17
Informazzjoni kunfidenzali
1. Informazzjoni, inkluż dokumenti, ma għandhomx jiġu ikkomunikati jew jiġu magħmula aċċessibbli sakemm dawn ikun fihom sigrieti tal-kummerċ ta' xi persuna jew impriża, inkluż il-partijiet li jagħmlu n-notifika, partijiet oħra nvoluti jew ta' partijiet terzi, jew informazzjoni oħra kunfidenzali li l-iżvelar tagħha mhux meqjus neċessarju mill-Kummissjoni għall-fini tal-proċedura, jew fejn dokumenti interni ta' l-awtoritajiet huma ikkonċernati.
2. Kull parti li tgħarraf il-fehmiet tagħha taħt id-disposizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu għandha b'mod ċar tidentifika kull materja; li hija tikkunsidra kunfidenzali, waqt li tagħti raġunijiet, u tipprovdi verżjoni separata mhux kunfidenzali matul l-perjodu taż-żmien iffissat mill-Kummissjoni.
KAPITOLU IV
WEGĦDIET LI JAGĦMLU L-KONĊENTRAZZJONI KOMPATIBBLI
Artikolu 18
Perjodi taż-żmien għall-wegħdiet
1. Wegħdiet proposti lill-Kummissjoni mill-impriżi ikkonċernati skond l-artikolu 6(2) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 li huma maħsuba mill-partijiet sabiex jiffurmaw l-bażi għal deċiżjoni skond l-Artikolu 6(1)(b) ta' dak ir-Regolament għandhom jiġu sottomessi lill-Kummissjoni mhux aktar tard minn tlett ġimgħat mid-data ta' riċevuta tan-notifika.
2. Wegħdiet proposti lill-Kummissjoni mill-impriżi ikkonċernati skond l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 li huma maħsuba mill-partijiet sabiex jiffurmaw l-bażi għal deċiżżjoni skond dak l-Artikolu għandhom jiġu sottomessi lill-Kummissjoni mhux aktar tard minn tlett xhur mid-data li fiha bdew l-proċeduri. Il-Kummissjoni tista' f'każijiet eċċezzjonali testendi dan il-perjodu.
3. L-Artikoli 6 sa 9 għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu.
Artikolu 19
Proċedura għall-wegħdiet
1. Oriġnal wieħed u 29 il-kopja tal-wegħdiet proposti lill-Kummissjoni mill-impriżi ikkonċernati skond l-Artikolu 6(2) jew l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandhom ikunu sottomessi lill-Kummissjoni fl-indirizz indikat fil-formola CO.
2. Kull parti li tipproponi wegħdiet lill-Kummissjoni skond l-Artikolu 6(2) jew l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89 għandha b'mod ċar tidentifika kull materja li hija tikkunsidra kunfidenzali, waqt li tagħti raġunijiet, u tipprovdi verżjoni separata mhux kunfidenzali matul l-perjodu taż-żmien iffissat mill-Kummissjoni.
KAPITOLU V
DISPOSIZZJONIJIET VARJI
Artikolu 20
Trasmissjoni tad-dokumenti
1. Trasmissjoni tad-dokumenti u inviti mill-Kummissjoni lid-destinarji jistgħu ikunu effetwati b'xi waħda mill-metodi li ġejjien:
(a) kunsinja bl-idejn kontra riċevuta;
(b) ittra irreġistrata b'dikjarazzjoni ta' riċevuta;
(ċ) fax b'talba għal dikjarazzjoni ta' riċevuta;
(d) telex;
(e) posta elettronika b'talba għal dikjarazzjoni ta' riċevuta;
2. Sakemm ma' jkunx provdut xorta oħra f'dan ir-Regolament, paragrafu 1 japplika ukoll għat-trasmissjoni ta' dokumenti mill-partijiet li jagħmlu n-notifika, minn partijiet oħra nvoluti jew minn partijiet terżi lill-Kummissjoni.
3. Fejn dokument jintbgħat b'telex, b'fax jew b'posta elettronika, għandu jkun meqjus li ġie rċevut mill-persuna destinatorja fil-ġurnata li fiha ntbgħat.
Artikolu 21
Determinazzjoni tal-perjodi taż-żmien
Waqt li tiffissa l-perjodi taż-żmien li hemm provdut għalihom fl-Artikolu 4(2), 5(2), l-Artikolu 12(1) u (2), l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 16(1), il-Kummissjoni għandha tikkunsidra il-ħin neċessarju għall-preparazzjoni tas-sottomissjonijiet u ta' l-urġenza tal-każ. Għandha ukoll tieħu konsiderazzjoni tal-ġranet tax-xogħol kif ukoll festi pubbliċi fil-pajjiż li iriċevit il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni.
Dawn l-perjodi taż-żmien għandhom ikunu iffissati skond data tal-kalendarju speċifika.
Artikolu 22
Riċevuta ta' dokumenti mill-Kummissjoni
1. Skond id-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(1) ta' dan ir-Regolament, notifiki għandhom ikunu mwassla lill-Kummissjoni fl-indirizz indikat fil-formola CO jew ikunu ntbagħtu b'ittra irreġistrata lill-indirizz indikat fil-formola CO qabel ma' jiskadi l-perjodu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KEE) Nru 4064/89.
Informazzjoni addizzjonali mitluba biex itemm in-notifiki skond l-Artikolu 4(2) u (4) jew sabiex tissuplimenta notifiki skond l-Artikolu 5(2) għandha tilħaq lill-Kummissjoni fl-indirizz msemmi qabel jew ġiet mibgħuta b'ittra reġistrata qabel ma' jiskadi l-perjodu taż-żmien iffissat f'kull każ.
Kummenti bil-miktub fuq komunikazzjonijiet tal-Kummissjoni skond l-Artikolu 12(1) u (2), l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 16(1) għandhom jilħqu l-Kummissjoni fl-indirizz msemmi qabel ma' jiskadi l-perjodu taż-żmien iffissat f'kull każ.
2. Perjodi taż-żmien msemmija fis-subparagrafi tnejn u tlieta tal-paragrafu 1 għandhom ikunu determinati skond l-Artikolu 21.
3. Jekk l-aħħar ġurnata ta' perjodu taż-żmien tiġi f'ġurnata li mhiex ġurnata tax-xogħol jew li hija festa pubblika fil-pajjiż li minnu tintbgħat, l-perjodu taż-żmien għandu jiskadi fil-ġurnata tax-xogħol li jmiss.
Artikolu 23
Definizzjoni ta' ġranet tax-xogħol
L-espressjoni "ġranet tax-xogħol" f'dan ir-Regolament tfisser l-ġranet kollha ħlief is-Sibt, l-Ħadd, festi pubbliċi, u festi oħra kif determinat mill-Kummissjoni u ippublikat fil-Ġurnal Uffiċċjali tal-Komunitajiet Ewropej qabel l-bidu ta' kull sena.
Artikolu 24
Tħassir
Regolament (KEE) Nru 3384/94 huwa mħassar.
L-Artikolu 25
dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-2 ta' Marzu 1998.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Miktuba fi Brussel fl-1 ta' Marzu 1998.

Labels: 10
12
4