Document ID: 31998D0294

Komisijos sprendimas
1998 m. balandžio 22 d.
dėl genetiškai modifikuotų kukurūzų (Zea mays L. linija MON 810) pateikimo į rinką pagal Tarybos direktyvą 90/220/EEB
(tekstas svarbus EEE)
(98/294/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. balandžio 23 d. Tarybos direktyvą 90/220/EEB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 97/35/EB [2], ypač į jos 13 straipsnį,
kadangi Direktyvos 90/220/EEB 10-18 straipsniai nustato Bendrijos tvarką, įgalinančią valstybės narės kompetentingą instituciją leisti pateikti į rinką genetiškai modifikuotus organizmus turinčius arba iš jų sudarytus produktus;
kadangi Prancūzijos kompetentingoms institucijoms buvo pateiktas pranešimas apie tokio produkto pateikimą į rinką;
kadangi po to Prancūzijos kompetentingos institucijos perdavė Komisijai dokumentų aplanką pareikšdamos palankią nuomonę;
kadangi kitų valstybių narių kompetentingos institucijos minėtiems dokumentams prieštaravo;
kadangi po to pranešėjas pakeitė pasiūlytą pradiniame dokumentų aplanke ženklinimą taip, kad:
- ant visų sėklų maišų būtų nurodyta, kad juose yra kukurūzų sėklos, gautos genetinės modifikacijos būdu siekiant, kad kukurūzai būtų atsparūs bacillus thuringiensis toksinui,
- visi tokių sėklų pirkėjai gautų techninį vadovą su išsamia informacija apie kūrimą, veiksmų būdą ir sėklų panaudojimą, įskaitant biotechnologijų panaudojimą jas kuriant ir būtinybę taikyti nurodytą atsparumo vabzdžiams metodiką,
- visi Europos prekybininkai grūdais būtų informuoti apie kukurūzų linijos MON 810 leidimą ir gautų išsamią informaciją apie produktą,
- tarptautiniai prekybininkai kukurūzais tose šalyse, kuriose kukurūzų linijai MON 810 suteiktas gamybos leidimas, būtų informuoti, kad šiems kukurūzams suteiktas gamybos leidimas, kad jie sukurti taikant genetinės modifikacijos metodus ir kad grūdų kroviniuose gali būti genetiškai modifikuotų grūdų,
- tarptautinės prekybos organizacijos ir atitinkamos kukurūzus eksportuojančių šalių institucijos būtų informuotos, kad bet kokie tarptautinius krovinius lydintys žiniaraščiai privalo atitikti Direktyvos 90/220/EEB reikalavimus,
- būtų rekomenduojama į tarptautinius krovinius lydinčius žiniaraščius įtraukti tekstą "gali būti genetiškai modifikuotų grūdų";
kadangi pranešėjas apibrėžė valdymo strategiją, kad sumažėtų vabzdžių atsparumas, ir įsipareigojo pranešti Komisijai ir (arba) valstybių narių kompetentingoms institucijoms apie šio aspekto priežiūros rezultatus;
kadangi dėl to pagal Direktyvos 90/220/EEB 13 straipsnio 3 dalį Komisija turi priimti sprendimą tos direktyvos 21 straipsnyje nustatyta tvarka;
kadangi Komisija paprašė atitinkamų mokslinių komitetų, įsteigtų Komisijos sprendimu 97/579/EB [3], pateikti nuomonę apie šį dokumentų aplanką; kadangi 1998 m. vasario 10 d. tokią nuomonę pateikė Augalų mokslinis komitetas, kuris padarė išvadą, kad nėra pagrindo manyti, jog produkto pateikimas į rinką turės kokį nors neigiamą poveikį žmogaus sveikatai arba aplinkai;
kadangi Komisija, išnagrinėjusi kiekvieną pagal Direktyvą 90/220/EEB pareikštą prieštaravimą, dokumentų aplanke pateiktą informaciją ir Augalų mokslinio komiteto nuomonę, nusprendė, kad nėra pagrindo manyti, jog geno cryIA b kodo įdiegimas į kukurūzus dėl apsaugos nuo vabzdžių turės kokį nors neigiamą poveikį žmogaus sveikatai arba aplinkai;
kadangi Direktyvos 90/220/EEB 11 straipsnio 6 dalis ir 16 straipsnio 1 dalis numato papildomas apsaugos priemones, jeigu paaiškės nauja informacija apie produkto keliamą riziką;
kadangi šiame sprendime numatytos priemonės atitinka pagal Direktyvos 90/220/EEB 21 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Nepažeidžiant kitų Bendrijos teisės aktų, pirmiausia Tarybos direktyvų 66/402/EEB [4] ir 70/457/EEB [5] ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 258/97 [6] bei remiantis šio straipsnio 2 dalimi, kompetentingos Prancūzijos institucijos leidžia pateikti į rinką toliau nurodytą produktą, apie kurį pranešė Monsanto Europe SA (Ref. C/F/95/12-02):
savidulkes linijas ir hibridus, išvestus iš kukurūzų linijos MON 810, turinčius cryIA b geną iš Bacillus thuringiensis kurstaki porūšio, kurį kontroliuoja sustiprintas 35S aktyvatorius iš žiedinių kopūstų mozaikos viruso ir intronas iš geno kodo šilumos smūgio baltymui 70 iš kukurūzų.
2. Leidimas galioja visiems palikuonims, gautiems šį produktą kryžminant su bet kokiais įprastu būdu išvedamais kukurūzais.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 1998 m. balandžio 22 d.

Labels: 17
7
3
0
18