Document ID: 32001R0747

Nõukogu määrus (EÜ) nr 747/2001,
9. aprill 2001,
millega sätestatakse teatavate Vahemere maadega sõlmitud lepingute alusel sooduskohtlemiseks kõlblike toodete ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide haldamine ja ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) nr 934/95
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) Euroopa Majandusühenduse ning Alžeeria Demokraatliku Rahvavabariigi, [1] Egiptuse Araabia Vabariigi, [2] Jordaania Hašimiidi Kuningriigi [3] ja Süüria Araabia Vabariigi [4] vahel sõlmitud koostöölepingute lisaprotokollides ning Euroopa Majandusühenduse ja Malta vahelise assotsieerumislepingu lisaprotokollis [5] nähakse ette tariifsed soodustused, millest mõned kuuluvad ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide alla.
(2) Samuti nähakse ette tariifsed soodustused, millest mõned kuuluvad ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide alla, protokollis, millega sätestatakse Euroopa Majandusühenduse ja Küprose Vabariigi vahelise assotsieerumislepingu teise etapi rakendamise tingimused ja kord ning kohandatakse lepingu teatavaid sätteid [6] ning mida on täiendatud nõukogu 19. detsembri 1994. aasta määrusega (EÜ) nr 3192/94, millega muudetakse teatavate Küproselt pärinevate põllumajandustoodete ühendusse importimise korda. [7]
(3) Nõukogu 29. juuni 1992. aasta määrusega (EMÜ) nr 1764/92, millega muudetakse teatavate Alžeeriast, Egiptusest, Iisraelist, Jordaaniast, Küproselt, Liibanonist, Maltalt, Marokost, Süüriast ja Tuneesiast pärinevate põllumajandustoodete ühendusse importimise korda, [8] kiirendati tollimaksude kaotamist ja sätestati kõnealuste Vahemere maade assotsieerumis- või koostöölepingute protokollides kehtestatud tariifi- ja individuaalkvootide suurendamine.
(4) Küproselt, Egiptusest ja Iisraelist pärinevate apelsinide ühendusse importimise korda on kohandatud kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepetega Euroopa Ühenduse ja Küprose vahel, [9] Euroopa Ühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahel [10] ning Euroopa Ühenduse ja Iisraeli vahel. [11]
(5) EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu 25. veebruari 1998. aasta otsuses nr 1/98 põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta [12] sätestatakse tariifsed soodustused, millest osa antakse tariifikvootide raames.
(6) Euroopa-Vahemere piirkonna ajutises assotsiatsioonilepingus Euroopa Ühenduse ning Jordani Läänekalda ja Gaza sektori Palestiina omavalitsuse nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahelise kaubanduse ja koostöö kohta [13] ning Euroopa-Vahemere piirkonna lepingutes assotsiatsiooni loomiseks Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Tuneesia Vabariigi, [14] Maroko Kuningriigi [15] ja Iisraeli Riigi [16] vahel nähakse ette tariifsed soodustused, millest mõned kuuluvad ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide alla.
(7) Need tariifsed soodustused on rakendatud nõukogu 25. juuli 1994. aasta määrusega (EÜ) nr 1981/94, millega avatakse ühenduse tariifikvoodid ja nähakse ette nende haldamine teatavate Alžeeriast, Egiptusest, Iisraelist, Jordaaniast, Jordani Läänekaldalt ja Gaza sektorist, Küproselt, Maltalt, Marokost, Tuneesiast ja Türgist pärinevate toodete suhtes ja kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad nende tariifikvootide pikendamiseks ja kohandamiseks, [17] ning nõukogu 10. aprilli 1995. aasta määrusega (EÜ) nr 934/95, millega kehtestatakse ühenduse statistiline järelevalve teatavatele Egiptusest, Iisraelist, Jordaaniast, Küproselt, Maltalt, Marokost, Süüriast, Tuneesiast ning Jordani Läänekaldalt ja Gaza sektorist pärinevatele toodetele individuaalkvootide raames [18].
(8) Kuna nõukogu määrusi (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) 934/95 on korduvalt ja oluliselt muudetud, tuleks need uuesti sõnastada ja lihtsustada kooskõlas nõukogu 25. oktoobri 1996. aasta resolutsiooniga ühenduse tollieeskirjade ja -protseduuride lihtsustamise ja ratsionaliseerimise kohta. [19] Kõnealuste tariifimeetmete rakendamise ratsionaliseerimiseks tuleks tariifi- ja individuaalkvootidega seotud sätted koondada ühte määrusse, kus oleks arvesse võetud määrustesse (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) nr 934/95 tehtud hilisemaid muudatusi ning kaupade koondnomenklatuuri koodidesse ja TARICi alamrubriikidesse tehtud muudatusi.
(9) Kuna kõnealused sooduslepingud sõlmitakse piiramata ajaks, on kohane selle määruse ajalist kehtivust mitte piirata.
(10) Tariifsete soodustuste saamiseks tuleb tolliasutusele esitada asjakohane päritolutõend, nagu see on sätestatud kõnealustes sooduslepingutes Euroopa Ühenduse ja Vahemere maade vahel.
(11) Kõnealustes sooduslepingutes on sätestatud, et individuaalkvoodi ületamisel võib ühendus järgmisel soodustuste kehtimisajal asendada individuaalkvoodi raames antud soodustuse sama suure tariifikvoodiga.
(12) Uruguay vooru mitmepoolsete läbirääkimiste käigus sõlmitud lepingute tulemusel muutusid teatavate toodete ühise tollitariifistiku maksumäärad sama soodsaks kui nendele toodetele Vahemere sooduslepingute alusel antavad tariifsed soodustused. Seetõttu ei ole enam vaja sätestada Iisraelist pärinevate kalkunilihast valmistatud toodete või konservide tariifikvoodi ega Marokost pärineva herneseemne individuaalkvoodi haldamist.
(13) Koondnomenklatuuri või TARICi koode muutvad nõukogu või komisjoni otsused ei too kaasa olulisi muutusi. Uutes sooduslepingutes, protokollides, kirjavahetustes või muudes ühenduse ja Vahemere maade vahel sõlmitud aktides sätestatud ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide rakendusmääruste lihtsustamiseks ja õigeaegseks avaldamiseks ning niivõrd, kui nendes aktides on juba kindlaks määratud tariifikvootide ja individuaalkvootide raames tariifsete soodustuste saamiseks kõlblikud tooted, nende kogus, tollimaksud, kehtivusajad ja kõik kõlblikkuskriteeriumid, on kohane ette näha, et pärast konsulteerimist tolliseadustiku komiteega võib komisjon teha käesolevasse määrusse mis tahes vajalikke muudatusi ja tehnilisi parandusi. See ei mõjuta erikorda, mis on sätestatud nõukogu 6. detsembri 1993. aasta määruses (EÜ) nr 3448/93 teatavate põllumajandussaaduste töötlemisel saadud kaupadega kauplemise korra kohta. [20]
(14) Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrusega (EÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, [21] kodifitseeriti tollideklaratsioonide kuupäevade järjekorra alusel kasutatavate tariifikvootide haldamist ja soodusimpordi järelevalvet käsitlevad sätted.
(15) Kiiruse ja tulemuslikkuse huvides peaks liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus toimuma nii palju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel.
(16) Tariifsete soodustuste saamiseks suureõielistele roosidele, väikseõielistele roosidele, üheõielistele (standardtüüpi) nelkidele ja mitmeõielistele (spray-tüüpi) nelkidele tuleb täita tingimused, mis on sätestatud nõukogu 21. detsembri 1987. aasta määruses (EMÜ) nr 4088/87, millega kehtestatakse teatavate Küproselt, Iisraelist ja Jordaaniast pärit lillede impordi soodustollimaksude kohaldamise tingimused. [22]
(17) Alžeeriast, Marokost ja Tuneesiast pärit ja kontrollitud päritolunimetusega veiniga peab olema kaasas kas päritolunimetussertifikaat vastavalt sooduslepingus esitatud näidisele või dokument VI 1 või väljavõte dokumendist VI 2, millele on lisatud märge vastavalt komisjoni 18. detsembri 1985. aasta määruse (EMÜ) nr 3590/85 (veini, viinamarjamahla ja -virde importimiseks nõutava tõendi ja analüüsiaruande kohta) [23] artiklile 9.
(18) Tariifikvoodi kohaldamiseks Küproselt pärinevate liköörveinide suhtes tuleb täita tingimust, et määruses (EMÜ) nr 3590/85 ette nähtud dokumendis V I 1 või väljavõttes dokumendist V I 2 oleks veinide nimetus "liköörveinid".
(19) Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta otsuses Euroopa Ühenduse ja Tuneesia Vabariigi vahel vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning EÜ ja Tuneesia vahelise assotsiatsioonilepingu põllumajandusprotokollide muutmist käsitleva kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe kohta [24] nähakse ette uued tariifsed soodustused ja muudatused olemasolevates soodustustes, millest mõned kuuluvad ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide alla.
(20) Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega sätestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlus, [25]
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Tariifsed soodustused ühenduse tariifi- või individuaalkvootide raames
Kui Alžeeriast, Marokost, Tuneesiast, Egiptusest, Jordaaniast, Süüriast, Iisraelist, Jordani Läänekaldalt ja Gaza sektorist, Türgist, Maltalt ja Küproselt pärinevad ning I-XI lisas loetletud tooted lubatakse ühenduses vabasse ringlusse, võib nende suhtes kohaldada tollimaksust vabastamist või tollimaksude vähendamist ühenduse tariifikvootide piires või individuaalkvootide raames käesolevas määruses kehtestatud kehtivusperioodide jooksul ja vastavalt käesoleva määruse sätetele.
Artikkel 2
Erisätted värskete lõikelillede ja lillepungade tariifikvootide kohta
1. Suure- või väikeseõieliste rooside ja üheõieliste (standardtüüpi) või mitmeõieliste (spray-tüüpi) nelkide puhul võidakse komisjoni määrusega värskete lõikelillede ja lillepungade suhtes kohaldatavad tariifikvoodid peatada ja ühise tollitariifistiku tollimaksud taastada, kui selgub, et ei järgita määruses (EMÜ) nr 4088/87 sätestatud hinnatingimusi.
2. Kui ühendusse imporditakse tooteid, mille suhtes on ühise tollitariifistiku tollimaks taastatud, ei saa taastatud tollimaksu kehtivusajal kohaldada nende toodete suhtes kõnealust tariifikvooti.
Artikkel 3
Tariifikvootide kohaldamise eritingimused teatavate veinide suhtes
1. I-III lisas järjekorranumbrite 09.1001, 09.1107 ja 09.1205 nimetatud ühenduse tariifikvootide kohaldamiseks peab veiniga kaasas olema kas Alžeeria, Maroko või Tuneesia asjaomase asutuse välja antud päritolunimetussertifikaat, mis vastab XII lisas esitatud näidisele, või dokument V I 1 või väljavõte dokumendist V I 2, millele on lisatud märge vastavalt määruse (EMÜ) nr 3590/85 artiklile 9.
2. XI lisas järjekorranumbri 09.1417 all nimetatud tariifikvoodi kohaldamisel Küproselt pärinevate liköörveinide suhtes tuleb täita tingimust, et määruses (EMÜ) nr 3590/85 ette nähtud dokumendis V I 1 või väljavõttes dokumendist V I 2 oleks veinide nimetus "liköörveinid".
Artikkel 4
Tariifi- ja individuaalkvootide haldamine
1. Käesolevas määruses nimetatud tariifikvoote haldab komisjon kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitega 308a-308c.
2. Soodusmääradega vabasse ringlusse lubatud kaupade suhtes ja eelkõige artiklis 1 osutatud individuaalkvootidega kaupade suhtes kohaldatakse ühenduse järelevalvet vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklile 308d. Konsulteerides liikmesriikidega otsustab komisjon, milliste individuaalkvootidega hõlmamata kaupade suhtes tuleks järelevalvet kohaldada.
3. Liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus tariifi- ja individuaalkvootide haldamise kohta toimub nii palju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel.
Artikkel 5
Volituste andmine
1. Ilma et see piiraks nõukogu määrusega (EÜ) nr 3448/93 kehtestatud korda, võib komisjon käesoleva määruse artikli 6 lõikes 2 osutatud korras võtta vastu käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud sätted, nimelt:
a) koondnomenklatuuri koodide ja TARICi alamrubriikide muutustest tingitud muudatused ja tehnilised kohandused;
b) vajalikud kohandused, mis tulenevad ühenduse ja Vahemeremaade vahel sõlmitud ja nõukogu vastuvõetud uutest lepingutest, protokollidest, kirjavahetustest või muudest aktidest, kui nendes lepingutes, protokollides, kirjavahetustes ja muudes nõukogu aktides on kindlaks määratud tariifi- ja individuaalkvootide raames tariifsete soodustuste saamiseks kõlblikud tooted, nende kogus, tollimaksud, kehtivusajad ja kõlblikkuskriteeriumid.
2. Lõike 1 kohaselt vastu võetud sätted ei anna komisjonile õigust:
a) kanda sooduskoguseid üle ühelt kehtivusperioodilt teisele;
b) viia koguseid ühe tariifi- või individuaalkvoodi alt teise tariifi- või individuaalkvoodi alla;
c) viia koguseid tariifikvoodi alt individuaalkvoodi alla ja vastupidi;
d) muuta lepingutes, protokollides, kirjavahetustes või nõukogu aktides sätestatud ajakavasid;
e) võtta vastu impordilitsentsidega hallatavaid tariifikvoote mõjutavaid õigusakte.
Artikkel 6
Korralduskomitee
1. Komisjoni abistab määruse (EMÜ) nr 2913/92 [26] artikli 248a alusel asutatud tolliseadustiku komitee, edaspidi "komitee".
2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7.
Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.
3. Komitee võtab vastu oma töökorra.
Artikkel 7
Koostöö
Liikmesriigid ja komisjon teevad tihedat koostööd, et tagada käesoleva määruse täitmine.
Artikkel 8
Kehtetuks tunnistamine
Määrused (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) nr 934/95 tunnistatakse kehtetuks.
Viiteid määrustele (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) nr 934/95 tõlgendatakse viidetena käesolevale määrusele ja neid loetakse vastavalt XIII lisas esitatud vastavustabelile.
Artikkel 9
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Tariifikvootide suhtes, mis on nimetatud III lisas järjekorranumbrite 09.1211, 09.1215, 09.1217, 09.1218, 09.1219 ja 09.1220 all, kohaldatakse käesolevat määrust alates 1. jaanuarist 2001.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 9. aprill 2001

Labels: 3
17
5
6