Document ID: 31995L0057

Id-Direttiva tal-Kunsill 95/57/KE
tat-23 ta’ Novembru 1995
dwar il-ġbir ta’ l-informazzjoni statistika fil-qasam tat-turiżmu
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 213 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi r-Reżoluzzjonijiet tal-Parlament Ewropew tal-11 ta’ Ġunju 1991 [1] u tat-18 ta’ Jannar 1994 [2] jaċċennaw li l-Komunità għandha rwol maġġuri fil-ħidma biex tkun żviluppata l-istatistika dwar it-turiżmu;
Billi l-elaborazzjoni ta’ Direttiva immirata għall-armonizzazzjoni ta’ l-isforzi preżentament utilizzati f’manjiera fragmentata fil-livell nazzjonali kienet ġiet approvata mill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3];
Billi, permezz tad-Deċiżjoni 90/655/KEE [4], qafas metodoloġiku tal-Komunità għall-akkwist ta’ l-istatistika tal-Komunità dwar it-turiżmu kien ġie żviluppat;
Billi r-riżultati ta’ programm ta’ sentejn (1991-1992) għall-iżvilupp ta’ statistika tal-Komunità dwar it-turiżmu permezz tad-Deċiżjoni 90/655/KEE aċċennat il-ħtiġiet ta’ l-utenti fis-settur privat u publiku għall-Istatistika ta’ kwalità u kumparabli dwar Il-provvista u t-talba tat-turiżmu fil-livel tal-Komunità li tkun disponibbli fi żmien qasir wara talba għal dan;
Billi l-iżvilupp tal-istatistika tal-Komunità dwar it-turiżmu kienet ġiet rikonoxxuta bħala prijorità bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/421/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 dwar pjan ta’ azzjoni tal-Komunità biex jgħin it-turiżmu [5];
Billi r-rwol rikonoxxut tat-turiżmu bħala għodda ta’ l-iżvilupp u l-integrazzjoni soċjo-ekonomika jista jkun assigurat aħjar permezz tat-tgħarif ta’ l-istatistika bażika relatata, primarjament stabbilita fil-livell reġjonali;
Billi, sabiex tkun ikkalkolata l-kompetittività ta’ l-industrija tat-turiżmu fil-Komunità, huwa meħtieġ li jkun akwistat tgħarif akbar tal-volum tat-turiżmu, il-karatteristiċi tiegħu, il-profil tat-turist u n-nefqa turistika;
Billi informazzjoni ta’ kull xhar hija meħtieġa ħalli tkun tista tiġi mkejjla l-influwenza staġġjonali tat-talba fuq il-kapaċità ta’ l-akkommodazzjoni turistika u b’hekk tgħin lill-awtoritajiet publiċi u lill-operaturi ekonomiċi li jiżviluppaw strateġiji u politika aktar addattati għall-iżvilupp tat-tixrid staġġjonali tal-vaganżi u l-imġieba ta’ l-attivitajiet turistiċi;
Billi aktar attività tal-Komunità f’dan il-qasam għandha tkompli tkun ibbażata fuq resqien pragmatiku li huwa konsistenti mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà;
Billi s-sinerġiji bejn il-proġetti nazzjonali, internazzjonali u tal-Komunità li jaffettwaw it-turiżmu għandhom ikunu assigurati ħalli jnaqqsu l-piż tal-ġbir ta’ l-informazzjoni;
Billi l-iżvilupp tax-xogħol metodoloġiku b’kooperazzjoni ma organizzazzjonijiet internazzjonali oħrajn, bħal ma huma l-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni Ekonomika u l-Iżvilupp u l-Organizzazzjoni Dinjija tat-Turiżmu, u r-Rakkommandazzjonijiet adottati mill-Kummissjoni Statistikali tan-Nazzjonijiet Uniti f’Marzu 1993 għandhom ikunu meqjusa sabiex jassiguraw komparabbilità aħjar fl-istatistika tat-turiżmu fil-livell dinji;
Billi l-monitoraġġ affidabbli u effiċjenti ta’ l-istruttura u l-evoluzzjoni tat-talba u l-provvista tat-turiżmu jistgħu ikunu mtejba sinifikament bl-istabbeliment ta’ qafas xieraq rikonoxxut mill-Komunità;
Billi sistema bħal din tista toħloq ekonomiji ta’ skala, waqt li tipproduċu informazzjoni li tibbenefika lill-Istati Membri kollha u lill-partijiet ikkonċernati;
Billi strument tal-Komunità jista’ jiffaċilita t-tixrid ta’ statistika komparabbli dwar it-turiżmu;
Billi d-Deċiżjoni tal-Kunsill 93/464/KEE tat-22 ta’ Lulju 1993 dwar il-programm ta’ qafas għall-azzjonijiet ta’ prijorità fil-qasam ta’ l-informazzjoni statistika, 1993 sa 1997 [6] jipprovdi għall-istabbiliment ta’ sistema ta’ informazzjoni dwar il-provvista u t-talba tat-turiżmu;
Billi Direttiva tal-Kunsill tista tipprovdi qafas komuni għall-aħjar użu tal-benefiċċji ta’ l-azzjonijiet varji li qiegħdin jitwettqu fil-livell nazzjonali;
Billi l-informazzjoni statistika miġbura taħt sistema tal-Komunità għandha tkun fiduċjuża u xierqa biex tassigura komparibbilità bejn l-Istati Membri; billi huwa għalhekk meħtieġ li tkun stabbilita kriterja konġunta ħalli tiffaċilita li dawn il-ħtiġiet ikunu milħuqa,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Għan
Bil-għan li tkun stabbilita sistema ta’ l-informazzjoni ta’ statistika dwar it-turiżmu fil-livel tal-Komunità, l-Istati Membri għandhom iwettqu l-ġbir, id-damma, l-ipproċessar u t-trasmissjoni ta’ informazzjoni statistika armonizzata tal-Komunità dwar il-provvista u t-talba tat-turiżmu.
L-Artikolu 2
Id-dominju tal-ġbir ta’ l-informazzjoni u d-definizzjonijiet bażiċi
Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, l-informazzjoni li għandha tkun miġbura għandha tirrigwardja lil:
(a) il-kapaċità ta’ l-istabbilimenti kollettivi ta’ l-akkommodazzjoni turistika.
It-tipi ta’ akkommodazzjoni kollettiva f’dan il-każ huma kif ġej:
1. lukandi u stabbilimenti simili
2. stabbilimenti oħrajn ta’ akkommodazzjoni kollettiva, inter alia:
2.1. siti turistici tal-kampijiet
2.2. djar tal-vaganzi
2.3. akkomodazzjoni ohra kollettiva;
(b) il-moviment tar-residenti fl-istabbiliment ta’ l-akkommodazzjoni kollettiva:
Il-ġbir għandu jkopri t-turiżmu intern, i.e. turiżmu domestiku u dak il-ġewwa; ‘turiżmu domestiku’ għandu jfisser ir-residenti ta’ pajjiż partikolari li jivvjaġġaw biss fi ħdan dak il-pajjiż u ‘turiżmu l-ġewwa’ għandu jfisser dawk mhux residenti li jivvjaġġaw fi ħdan pajjiż partikolari;
(ċ) it-talba turistika:
Il-ġbir għandu jkopri t-turiżmu nazzjonali, i.e. it-turiżmu domestiku u dak il-barra; ‘turiżmu l-barra għandu jfisser ir-residenti ta’ pajjiż li jivvjaġġaw lejn pajjiż ieħor. L-informazzjoni dwar it-talba tat-turiżmu għandha tkopri l-vjaġġi li l-għan ewlieni tagħhom ikunu l-vaganzi jew in-negozju u li jkunu jinvolvu mill-anqas wieħed jew aktar iljieli konsekuttivi lil hinn mill-post normali tar-residenza.
L-Artikolu 3
Il-karatteristiċi tal-ġbir ta’ l-informazzjoni
1. Lista ta’ karatteristiċi tal-ġbir ta’ l-informazzjoni, li turi il-perjodiċità tagħhom u t-tqassim skond it-territorju tidher fl-Anness.
2. Id-definizzjoni li għandha tkun applikata għall-karatteristiċi tal-ġbir ta’ l-informazzjoni u xi aġġustamenti għal-lista tal-karatteristiċi tal-ġbir ta’ l-informazzjoni għandha tkun iddeterminata mill-Kummissjoni bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12.
L-Artikolu 4
Eżattezza ta’ l-informazzjoni statistika
1. Il-ġbir ta’ l-informażżjoni statistika għandu, meta jkun possibbli, jassigura li r-riżultati jilħqu l-ħtiġiet minimi ta’ l-eżatezza. Dawn il-ħtiġiet, u l-proċeduri biex jassiguraw l-ipproċessar armonizzat tal-bażi sistematiċi, għandhom ikunu stabbiliti mill-Kummissjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12. Il-ħtiġiet minimi ta’ l-eżatezza għandhom ikunu ddeterminati b’referenza partikolari għal-livell nazzjonali ta’ alloġġament matul lejl.
2. F’dak li jirigwardja l-bażi li fuqha l-informazzjoni tkun miġbura, l-Istati Membri għandhom jieħdu kwalunkwe miżuri li huma jħossu li jkunu xierqa biex iżommu l-kwalità u l-komparabbilità tar-riżultati.
L-Artikolu 5
Il-ġbir ta’ l-informazzjoni statistika
1. L-Istati Membri jistgħu, meta xieraq, jibbażżaw il-ġbir ta’ l-informazzjoni statistika imsemmijja fl-Artikolu 3 fuq id-dettalji, is-sorsi u s-sistemi eżistenti.
2. Għall-karatteristiċi b’perjodiċità annwali, l-ewwel perijodu ta’ referenza għandu jibda fl-1 ta’ Jannar 1996. Għall-karatteristiċi li jirrigwardjaw il-kolonni dwar l-informazzjoni ta’ kull xhar u ta’ kull tlett xhur li jidhru fis-sezzjonijiet B u Ċ rispettivament ta’ l-Anness, l-ewwel perijodu ta’ referenza għandu jibda fl-1 ta’ Jannar 1997.
L-Artikolu 6
L-ipproċessar tad-dettalji
L-Istati Membri għandhom jipproċessaw l-informazzjoni miġbura permezz ta’ l-Artikolu 3 skond il-ħtiġiet ta’ l-eżatezza stipulati fl-Artikolu 4 u r-regoli dettaljtai adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12. Il-livell reġjonali għandu jkun skond il-Nomeniklatura ta’ l-Unitajiet Territorjali (NUTS) ta’ l-Uffiċju ta’ l-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 7
Trasmissjoni tad-dettalji
1. L-Istati Membri għandhom jittrasmettu l-dettalji pproċesati skond l-Artikolu 6, inkluża l-informazzjoni iddikjarata konfidenzjali mill-Istati Membri permezz tal-leġislazzjoni domestika jew il-prattika li tikkonċerna l-konfidenzjalità ta’ l-istatistika, u skond id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KEE) Nru 1588/90 tal-11 ta’ June 1990 dwar it-trasmissjoni ta’ dettalji suġġetti għall-konfidenzjalità statistika lejn l-Uffiċju ta’ l-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej [7]. L-imsemmi Regolament jirregola t-trattament konfidenzjali ta’ l-informazzjoni.
2. It-trasmissjoni ta’ l-informazzjoni provviżjonali annwali għandha sseħħ fi żmien sitt xhur mit-tmiem tal-perijodu ta’ referenza, u r-riżultati riveduti annwali għandhom ikunu trasmessi fi żmien perijodu massimu ta’ 12 il-xhar li jiġi wara t-tmiem tal-perijodu ta’ referenza. It-trasmissjomi tad-dettalji proviżjonali ta’ kull xhar u ta’ kull kwart tas-sena għandha sseħħ fi żmien tlett xhur mit-tmiem tal-perijodu ta’ referenza korrespondenti, u r-riżultati ta’ kull xhar u ta’ kull kwart tas-sena għandhom ikunu trasmessi fi żmien perijodu massimu ta’ sitt xhur li jiġu wara t-tmiem tal-perijodu ta’ referenza korrespondenti.
3. Billi taġixxi skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12, il-Kummissjoni tista, għal-iskop li tiffaċilita x-xogħol tal-partijiet responsabbli biex jipprovdu l-informazzjoni, tistabbilixxi proċeduri standard għat-trasmissjoni ta’ l-informazzjoni u toħloq il-kondizzjonijiet għal żieda fl-użu ta’ l-ipproċessar awtomatiku ta’ l-informazzjoni u tat-trasmissjoni ta’ l-informazzjoni elettronika.
L-Artikolu 8
Rapporti
1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni fuq talba tagħha bl-informazzjoni kollha meħtieġa biex tkun tista tevalwa l-kwalità, il-komparabbilità u l-kompletezza ta’ l-informazzjoni ta’ statistika. L-Istati Membri għandhom ukoll jipprovdu lil-Kummissjoni bid-dettalji ta’ xi tibdil sussegwenti fil-metodi wżati.
2. Il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Komunità Ekonomiku u Soċjali rapport dwar l-esperjenza akwistata fix-xogħol imwettaq permezz ta’ din id-Direttiva wara li dettalji jkunu ġew miġbura matul perijodu ta’ tlett snin.
L-Artikolu 9
Dissiminazzjoni tar-riżultati
L-arranġamenti għad-dissiminazzjoni tad-dettalji mill-Kummissjoni għandhom ikunu ddeterminati permezz tal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12.
L-Artikolu 10
Perijodu ta’ transitu
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 13, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jgħamlu s-sistema ta’ l-informazzjoni tal-Komunità operazzjonali matul perijodu ta transitu, li għandu jispiċċa tlett snin wara d-dħul b’effett ta’ din id-Direttiva għal-informazzjoni ta’ kull xhar u ta’ kull sena, u ħames snin wara d-dħul b’effett ta’ din id-Direttiva għall informazzjoni ta’ kull kwart tas-sena.
2. Matul il-perijodu transitorju, il-Kummissjoni tista, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12, taċċetta derogi mid-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, sal-limiti li s-sistemi statistiċi nazzjonali jkunu jeħtieġu adattazzjonijiet fil-qasam tat-turiżmu.
L-Artikolu 11
Kumitat
F’dak li jirrigwardja l-proċeduri għall-implementazzjoni ta’ din id-Direttiva, u xi miżuri għal-aġġustament ta’ l-iżviluppi ekonomiċi u tekniċi, partikolarment dawk li jikkonċernaw:
- id-definizzjonijiet li għandhom ikunu applikati għall-karatteristiċi ta’ l-informazzjoni miġbura u xi aġġustamenti għal-lista tal-karatteristiċi tal-ġbir ta’ l-informazzjoni (l-Artikolu 3), sa kemm dawn l-aġġustamenti ma jagħmlux il-proċess tal-ġbir aktar diffiċli,
- l-eżatezza tal-ħtiġiet u l-armonizzazzjoni tal-bażijiet sistematiċi ta’ l-ipproċesar (l-Artikolu 4),
- l-ipproċesar tad-dettalji (l-Artikolu 6), il-proċedura tat-trasmissjoni tad-dettalji (l-Artikolu 7) u d-dissiminazzjoni tar-riżultati (l-Artikolu 9),
- id-derogi mid-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva matul il-perijodu transitorju (l-Artikolu 10),
Il-Kummissjoni għandha tkun mgħejjuna, skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 12, mill-Kumitat dwar il-Programm Statistiku stabbilit bid-Deċiżjoni 89/382/KEE, Euratom [8], minn hawn il-quddiem irriferut bħala il-"Kumitat".
L-Artikolu 12
Il-proċedura
1. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-Kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fil-limitu ta’ żmien li l-president jista jistabbilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjoni għandha tingħata bil-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat fil-każ tad-deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun meħtieġ li jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti tal-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikollhom tagħbija skond il-manjiera stabbilita f’dak l-Artikolu. Il-President ma għandux jivvota.
2. (a) Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri li għandhom ikunu applikabbli immedjetament.
(b) Madankollu, jekk dawn il-miżuri ma jkunx skond l-opinjoni tal-kumitat, dawn għandhom ikunu kkomunikati minnufih mill-Kummissjoni lejn il-Kunsill. F’dak il-każ:
- il-Kummissjoni għandha tiddifferixxi l-applikazzjoni tal-miżuri li hi tkun iddeċidiet dwarhom għal perijdou ta’ tlett xhur mid-data tal-komunikazzjoni,
- il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, jista jieħu deċiżjoni differenti fil-limitu ta’ zmien riferit fl-ewwel inċiż.
L-Artikolu 13
L-implementazzjoni tad-Direttiva
L-Istati Membri għandhom idaħlu fis-seħħ id-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi ma din id-Direttiva qabel it-23 ta’ Novembru 1996.
L-Artikolu 14
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-20 jum ta’ wara l-publikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 15
Dispożizzjonijiet finali
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, fit-23 ta’ Novembru 1995.

Labels: 12
19
0