Document ID: 32000R0621

Komission asetus (EY) N:o 621/2000,
annettu 23 päivänä maaliskuuta 2000,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta muun muassa Intiasta peräisin olevien polyeteenistä tai polypropeenista valmistettujen säkkien ja pussien tuonnissa annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 1950/97 liittyvän "uutta viejää" koskevan tarkastelun vireillepanosta, yhden kyseisen maan viejän tuontiin sovellettavan tullin kumoamisesta ja tällaisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96(1), jäljempänä "perusasetus", sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 905/98(2), ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
A Tarkastelua koskeva pyyntö
(1) Komissio on vastaanottanut pyynnön "uutta viejää" koskevan tarkastelun vireille panemiseksi perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Pyynnön jätti intialainen vientiä harjoittava tuottaja Subham Polymers Ltd, jäljempänä "hakija".
B Tuote
(2) Tarkasteltavana on neuvoston asetuksen (EY) N:o 1950/97(3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 96/1999(4), 1 artiklassa kuvattu tuote eli kudotut säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen, muuta kuin neulosta, valmistettu polyeteeni- tai polypropeenikaistaleesta tai sen kaltaisesta tuotteesta, kangasta, joka painaa enintään 120 g/m2. Kyseinen tuote luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin 63053281, 6305 33 91, ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ja ex 3923 29 90. Nämä koodit ovat ainoastaan ohjeellisia.
C Voimassa olevat toimenpiteet
(3) Voimassa olevat toimenpiteet muodostuvat lopullisista polkumyyntitulleista, jotka otettiin käyttöön asetuksella (EY) N:o 1950/97; sen perusteella kyseisen Intiasta peräisin olevan, asianomaisen yrityksen tuottaman tuotteen tuonnissa yhteisöön kannetaan 36,0 prosentin suuruinen lopullinen polkumyyntitulli, kun taas useisiin erikseen mainittuihin yrityksiin sovelletaan alempaa tullia. Asetusta muutettiin myöhemmin asetuksella (EY) N:o 96/1999.
D Tarkastelun perusteet
(4) Hakija väittää, että se ei vienyt kyseistä tuotetta yhteisöön polkumyyntitoimenpiteiden perustana olleena tutkimusajanjaksona eli 1 päivän huhtikuuta 1994 ja 31 päivän maaliskuuta 1995 välisenä aikana, jäljempänä "alkuperäinen tutkimusajanjakso".
Hakija väittää lisäksi, että se alkoi viedä asianomaista tuotetta yhteisöön tutkimusajanjakson jälkeen ja ettei se ole etuyhteydessä yhteenkään niistä vientiä harjoittavista tuottajista, joihin sovelletaan edellä mainittuja polkumyyntitoimenpiteitä.
E Menettely
(5) Asianomaisille yhteisön tuottajille on ilmoitettu edellä mainitusta pyynnöstä ja niille on annettu tilaisuus esittää huomautuksia. Huomautuksia ei ole kuitenkaan esitetty.
(6) Komissio on käytettävissä olevia todisteita tutkittuaan päättänyt, että on olemassa riittävät todisteet perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisen tarkastelun panemiseksi vireille yksilöllisen polkumyyntimarginaalin määrittämiseksi hakijalle ja jos polkumyyntiä todetaan esiintyvän, sen tullin tason määrittämiseksi, jota sovelletaan hakijan tuodessa kyseistä tuotetta yhteisöön.
a) Kyselylomakkeet
Saadakseen tutkimuksensa kannalta välttämättöminä pitämiään tietoja komissio lähettää kyselylomakkeen hakijalle.
b) Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen
Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa kirjallisesti ja toimittamaan asiaa tukeva näyttö. Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne pyytävät sitä kirjallisesti ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä.
F Voimassa olevan tullin kumoaminen ja tuonnin kirjaaminen
(7) Voimassa oleva polkumyyntitulli olisi kumottava perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan nojalla hakijan tuottaman ja yhteisöön vientiä varten myymän, Intiasta peräisin olevan tuotteen tuonnin osalta. Samalla tämän tuonnin kirjaaminen olisi tehtävä pakolliseksi kyseisen asetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti sen varmistamiseksi, että polkumyyntitullit voidaan kantaa taannehtivasti tämän tarkastelun vireillepanopäivästä siinä tapauksessa, että tarkastelu osoittaa hakijan harjoittavan polkumyyntiä. Hakijan maksettaviksi mahdollisesti tulevien tullien määrää ei tässä menettelyn vaiheessa voida arvioida.
G Määräajat
(8) Moitteettoman hallinnon varmistamiseksi olisi asetettava määräajat, joiden kuluessa asianomaiset osapuolet voivat:
- ilmoittautua komissiolle, esittää näkökantansa kirjallisesti ja toimittaa tietoja, jotka olisi otettava huomioon tutkimuksessa,
- esittää kirjallisen pyynnön saada tulla komission kuulemiksi.
H Yhteistyöstä kieltäytyminen
(9) Jos osapuoli, jota asia koskee, kieltäytyy antamasta tai ei muusta syystä toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimuksia, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti käytettävissä olevien tietojen perusteella.
(10) Jos todetaan, että asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, näitä tietoja ei oteta huomioon ja tällaisten tietojen sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Pannaan vireille asetuksen (EY) N:o 1950/97 tarkastelu asetuksen (EY) N:o 384/96 11 artiklan 4 kohdan mukaisesti sen määrittämiseksi, pitäisikö Intiasta peräisin olevien, Subham Polymers Ltd:n (Taric-lisäkoodi A108) tuottamien ja yhteisöön vietäviksi myymien CN-koodeihin 63053281, 6305 33 91, ex 3923 21 00 (3923 21 00 10), ex 3923 29 10 (3923 29 10 10) ja ex 3923 29 90 (3923 29 90 10) kuuluvien polyeteenistä tai polypropeenista valmistettujen säkkien ja pussien tuonnissa soveltaa asetuksella (EY) N:o 1950/97 käyttöön otettua polkumyyntitullia ja minkä suuruisena sitä pitäisi soveltaa.
2 artikla
Asetuksella (EY) N:o 1950/97 käyttöön otettu polkumyyntitulli kumotaan 1 artiklassa yksilöidyn tuotteen tuonnin osalta.
3 artikla
Tulliviranomaiset velvoitetaan asetuksen (EY) N:o 384/96 14 artiklan 5 kohdan nojalla toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet tämän asetuksen 1 artiklassa yksilöidyn tuonnin kirjaamiseksi. Tuonnin kirjaamisvelvollisuus päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
4 artikla
Jollei toisin ole ilmoitettu, asianomaisten osapuolten on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa kirjallisesti ja toimitettava tiedot 40 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä, jotta niiden huomautukset voitaisiin ottaa huomioon tutkimuksessa. Asianomaiset osapuolet voivat myös pyytää kirjallisesti saada tulla komission kuulemiksi samassa määräajassa. Tämä määräaika koskee kaikkia asianomaisia osapuolia, myös niitä, joita ei ole mainittu pyynnössä, ja sen vuoksi on näiden osapuolten edun mukaista ottaa yhteyttä komissioon viipymättä.
Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, ellei toisin ilmoiteta) ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero ja faksi- ja/tai teleksinumero.
Kaikki asiaa koskevat tiedot ja kuulemista koskevat pyynnöt on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen: Euroopan komissio Kauppapolitiikan pääosasto
DM-24 8/38
Rue de la Loi/Wetstraat 200 B - 1049 Bruxelles/Brussel Faksi: (32-2) 295 65 05 Teleksi: COMEU B 21877 .
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2000.

Labels: 3
18
4
1