Document ID: 32006R1795

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1795/2006
(2006. gada 6. decembris),
ar ko atver tarifu kvotu 2007. gadam dažu tādu lauksaimniecības produktu pārstrādē iegūtu Norvēģijas izcelsmes preču importam Eiropas Kopienā, uz ko attiecas Padomes Regula (EK) Nr. 3448/93
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 6. decembra Regulu (EK) Nr. 3448/93, ar ko nosaka tirdzniecības režīmu, kas piemērojams dažām lauksaimniecības produktu pārstrādē iegūtām precēm (1), un jo īpaši tās 7. panta 2. punktu,
ņemot vērā Padomes 2004. gada 25. oktobra Lēmumu 2004/859/EK par Nolīguma vēstuļu apmaiņas formā noslēgšanu starp Eiropas Kopienu un Norvēģijas Karalisti par divpusējā Brīvās tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti Protokolu Nr. 2 (2), un jo īpaši tā 3. pantu,
tā kā:
(1)
Divpusējā Brīvās tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti protokols Nr. 2 (3) un EEZ līguma 3. protokols (4) nosaka dažu lauksaimniecības produktu un apstrādātu lauksaimniecības produktu tirdzniecības režīmu starp līgumslēdzējām pusēm.
(2)
EEZ līguma 3. protokols, kas grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 138/2004 (5), paredz nulles nodokļa piemērošanu dažiem ūdens veidiem ar cukura vai citu saldinātāju, vai aromātisko vielu piedevu, kurus klasificē ar KN kodu 2202 10 00, un dažiem citiem bezalkoholiskajiem dzērieniem, kas satur cukuru, kurus klasificē ar KN kodu ex 2202 90 10.
(3)
Ar Nolīgumu vēstuļu apmaiņas formā, kas noslēgts starp Eiropas Kopienu un Norvēģijas Karalisti par divpusējā Brīvās tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti Protokolu Nr. 2 (6), turpmāk tekstā - “līgums”, kas apstiprināts ar Lēmumu 2004/859/EK, Norvēģijai uz laiku ir atlikts nulles nodoklis ūdenim un citiem attiecīgajiem dzērieniem. Saskaņā ar līguma saskaņotā protokola IV pantu tādu preču beznodokļu imports, kas apzīmētas ar KN kodu 2202 10 00 un ex 2202 90 10, kuru izcelsme ir Norvēģijā, ir atļauts vienīgi beznodokļu kvotas robežās, bet par importu, kas pārsniedz noteikto kvotu, jāmaksā nodoklis.
(4)
Attiecīgajiem bezalkoholiskajiem dzērieniem jāatver tarifu kvota 2007. gadam. Saskaņā ar Komisijas sniegto statistiku attiecīgajiem produktiem 2006. gada kvota, ko atvēra ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2028/2005 (7), tika izsmelta 2006. gada 31. oktobrī. Tāpēc atbilstoši Līguma saskaņotā protokola IV pantam tarifu kvota 2007. gadam jāpalielina par 10 %.
(5)
Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (8), ir paredzēti noteikumi tarifu kvotu pārvaldīšanai. Ir lietderīgi noteikt, ka ar šo regulu atvērto tarifu kvotu pārvalda saskaņā ar minētajiem noteikumiem.
(6)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Pārvaldības komiteja, kas nodarbojas ar horizontāliem jautājumiem par Līguma I pielikumā neuzskaitītu pārstrādātu produktu tirdzniecību,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Pielikumā norādītā Kopienas tarifu kvota Norvēģijas izcelsmes precēm, kas uzskaitītas pielikumā atbilstoši norādītajiem nosacījumiem, tiek atvērta laikposmam no 2007. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim.
2. Izcelsmes noteikumi, kas abpusēji piemērojami pielikumā minētajām precēm, ir izklāstīti divpusējā Brīvās tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti protokolā Nr. 3.
3. Pārsniedzot šīs kvotas apjomu, importētajiem daudzumiem piemēro preferenciālu nodokli 0,047 EUR/l.
2. pants
Kopienas tarifu kvotu, kas minēta 1. panta 1. punktā, Komisija pārvalda saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2007. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 6. decembrī

Labels: 3
17
18