Document ID: 32007D0141

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 26 февруари 2007 година
за установяване, че член 30, параграф 1 от Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки от възложители, извършващи дейност във водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги се прилага към електроснабдяването и газоснабдяването в Англия, Шотландия и Уелс
(нотифицирано под номер C(2007) 559)
(само текстът на английски език е автентичен)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/141/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. за координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки от възложители, извършващи дейност във водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (1), и по-специално член 30, параграфи 4 и 6 от нея,
като взе предвид подаденото от Обединеното кралство заявление с електронно писмо от 24 октомври 2006 г. и потвърдено чрез факс, подписан на същата дата, и поисканата от Комисията допълнителна информация с електронно писмо от 17.11.2006 г. и предоставена от Обединеното кралство с електронно писмо от 27.11.2006 г.,
като взе предвид заключенията на независимия национален орган, Службата по пазарите на газ и електричество (OFGEM), че условията за приложимостта на член 30, параграф 1 от Директива 2004/17/ЕО следва да бъдат изпълнени,
като има предвид, че:
(1)
В член 30 от Директива 2004/17/ЕО се предвижда, че поръчките, предназначени да способстват за изпълнението на една от дейностите, разглеждани от директивата, не са предмет на настоящата директива, ако в държавата-членка, в която тя се осъществява, дейността е пряко изложена на конкуренция на пазарите, до които достъпът не е ограничен. Прякото излагане на конкуренция следва да се оценява въз основа на обективни критерии, като се отчитат особените белези на засегнатия сектор. Приема се, че достъпът е неограничен, ако държавата-членка е изпълнила и приложила подходящо общностно законодателство за отваряне на определен сектор или на част от него.
(2)
Тази нормативна уредба е залегнала в приложение XI към Директива 2004/17/ЕО, като за сектор електроснабдяване тя препраща към Директива 96/92/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 декември 1996 г. относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия (2). Директива 96/92/ЕО се заменя с Директива 2003/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2003 г. относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия и за отмяна на Директива 96/92/ЕО (3), в която се изисква още по-висока степен на отваряне на пазара. По отношение на сектор газоснабдяване приложение XI се позовава на Директива 98/30/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юни 1998 г. относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ (4). Директива 98/30/ЕО е отменена с Директива 2003/55/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2003 г. относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ и за отмяна на Директива 98/30/ЕО (5), в която се налага дори още по-висока степен на отваряне на пазара.
(3)
Съгласно член 62, параграф 2 от Директива 2004/17/ЕО дял III от посочената директива, в който се установяват правилата и редът за провеждане на конкурси за услуги, не се прилага към конкурси за проекти, които са организирани за извършването, в съответната държава-членка, на дейност, по отношение на която е установена приложимостта на член 30, параграф 1 по силата на решение на Комисията или е било прието за приложимо съобразно параграф 4, втора или трета алинея или съобразно параграф 5, четвърта алинея от същия член.
(4)
Подаденото от Обединеното кралство заявление се отнася до доставката както на едро, така и на дребно на електроенергия и газ в Англия, Шотландия и Уелс. И макар да са възможни известни сходства, съответните характеристики, и най-вече твърде ограничената степен на взаимозаменяемост, обуславят целесъобразността да се приеме, въпреки всичко, че по-скоро са налице два различни пазара за тези продукти, един за газ и един за електроенергия, отколкото един пазар, само за продукта „енергия“.
(5)
Предвид обединеността на пазарите за електроенергия в трите географски области, разглеждани в настоящото заявление, и ограничените възможности (6) за връзка между мрежите на Обединеното кралство и тези на другите области на Общността Англия, Шотландия и Уелс следва да се разглеждат като съставляващи съответния пазар за електроенергия за целите на оценка на условията, изложени в член 30, параграф 1 от Директива 2004/17/ЕО. По отношение на газта следва също заключението, че съответният географски пазар е Великобритания, както посочва Британската служба за лоялна търговия: „Това е границата на режима за търговия с газ: макар и да са налице продажби на газ в континентална Европа, през междинния газопровод Bacton-Zeebrugge, продаваните количества са относително малки.“ Същото се отнася и до количествата, търгувани между Великобритания и Северна Ирландия (не се разглеждат от настоящото решение) и Ирландия. Тези заключения съответстват на един от изводите в съобщението от Комисията до Съвета и Европейския парламент: Доклад за напредъка в създаването на вътрешен пазар за газ и електроенергия (7), според което „от икономическа гледна точка … пазарите за електроенергия и газ в ЕС остават национални откъм икономически обхват“.
(6)
Тази оценка заедно с всяка друга оценка, съдържаща се в настоящото решение, е направена единствено за целите на Директива 2004/17/ЕО и не засяга прилагането на правилата за конкуренцията.
(7)
По отношение на електроенергията Обединеното кралство е въвело и приложило не само Директива 96/92/ЕО, но и Директива 2003/54. По отношение на газта Обединеното кралство е приложило не само Директива 98/30/ЕО, но и Директива 2003/55/ЕО. Следователно съгласно член 30, параграф 3, първа алинея достъпът до пазара трябва да се разглежда като неограничен както по отношение на електроенергията, така и на газта.
(8)
Прякото излагане на конкуренция следва да се оценява на основата на различни показатели, нито един от които обаче не е решаващ сам по себе си. В своя доклад от 2005 г. Комисията изтъква, че „много национални пазари показват висока степен на концентрация на промишлеността, което пречи на развитието на ефективна конкуренция“ (8). Следователно тя приема, че „един от показателите за степента на конкуренция на националните пазари е общият пазарен дял на тримата най-големи производители (на електроенергия) и доставчици на едро (на газ)“ (9). Според последните данни общият пазарен дял на тримата най-големи производители на електроенергия спрямо общото производство е 39 % (10), докато общият пазарен дял на тримата най-големи доставчици на газ, изразен в процентно отношение на пазара на едро, е 36 % (11). Посочените две нива трябва да се разглеждат като задоволително ниски и следва да се приемат като показател за пряко излагане на конкуренция.
(9)
Степента на ликвидност е също добър показател за наличие на конкуренция, тъй като условията на конкуренция при доставката на електроенергия и газ се влияят в голяма степен от ликвидността на пазарите за търговия на едро. Пазарът за търговия на едро с електроенергия на Обединеното кралство се характеризира като двустранен пазар с брокерски сделки. Наред с това съществува повече от една борса за търговия с енергийни продукти, макар че UKPX се отличава с най-голям обем. Някои от основните частници на пазара за търговия на едро са притежаващите производствен капацитет, като собствеността върху производствения капацитет е твърде разнородна - 8 компании, които си поделят около 70 % от капацитета. По отношение на Обединеното кралство ликвидността при многократното търгуване е около три пъти по-голяма от консумираните количества (12). Тази степен на ликвидност трябва да се разглежда като задоволителна, т.е. тя може да се разглежда като показател за един добре функциониращ и конкурентен пазар за търговия на едро. По отношение на сектора на газоснабдяването трябва също да приемем, че ликвидността при многократното търгуване е на едно задоволително ниво, което е два-три пъти по-високо от общото потребление на газ (13). На ниво търговия на дребно също има достатъчен брой участници, тъй като налице са шест основни доставчици, опериращи на пазара за домакински нужди, както и други компании, заети в сектора на големите потребители (14). Пазарите за газ също се характеризират с достатъчен брой активни играчи, които могат да се обобщят по следния начин: „Пазарът на газ (в Обединеното кралство) се отличава с висока степен на конкуренция с около 10 компании, опериращи на пазара за търговия на едро. По отношение на електроенергията 6 компании основно задоволяват нуждите на вътрешния пазар … (от които) … пет са компании, неотдавна навлезли на пазара за доставка на газ. По-големите потребители купуват директно от пазара на едро, на който участват и много от основните петролни компании.“ (15) Следователно тези фактори могат да се разглеждат като показателни за прякото излагане на конкуренция.
(10)
Движенията на балансиращите пазари би трябвало също да се разглеждат като показатели не само по отношение на производството, но и от гледна точка на пазарите за търговия на едро и дребно. На практика „всеки участник на пазара, който не може лесно да адаптира своята производствена гама към особеностите на своите клиенти, би могъл да се окаже в ситуация, където е изложен на разликата между цената, на която операторът на преносната мрежа (ОПМ) ще продаде излишната енергия, и цената, по която ще изкупува обратно излишното производство. Тези цени могат или пряко да бъдат наложени на оператора на преносната мрежа от регулиращия орган, или да се използва пазарен механизъм, при който цената ще се определя от цените на други производители с цел да се регулира тяхното производство нагоре или надолу … един от основните проблеми за малките участници на пазара е свързан с риска от получаване на голям спред между покупната цената от ОПМ и продажната цена. Това се случва в редица държави-членки и може да попречи на създаването на благоприятна конкурентна среда. Високият спред може да бъде показателен за недостатъчно равнище на конкуренция на балансиращия пазар, който е монополизиран от един или двама основни производители. Тези проблеми се задълбочават в случаите, когато потребителите на мрежата не могат да настроят своите позиции близо до реалното време.“ (16) След въвеждане на Британската спогодба за търговия и пренос на електроенергия („BETTA“) налице е един обединен и балансиращ пазар за Англия, Шотландия и Уелс. Освен това основните характеристики на този пазар (а именно пазарно ценообразуване, затваряне в интервал от половин час и значително нисък спред) са такива, че могат да се използват като показател за излагане на конкуренция. По подобен начин балансиращите цени при газта се определят на основата на пазарен механизъм, използван от оператора на преносната мрежа. Излишъците се договарят в рамките на деня, като обикновено няма голям спред между покупната и продажната цена. Този недискриминиращ механизъм не поставя бариера пред доставчиците.
(11)
Предвид особеностите на разглежданите тук продукти (електричество и газ) и недостига или отсъствието на подходящи заместващи продукти или услуги ценовата конкуренция и ценообразуването придобиват все по-голямо значение при оценяване конкурентното състояние на пазарите за електроенергия и газ. Броят потребители, преминаващи от един доставчик на друг, е показателен за действителната конкуренция в цените и така косвено се превръща в „естествен показател за ефективността на конкуренцията. Ако броят на потребителите, които сменят доставчика, е твърде малък, най-вероятно има проблем във функционирането на пазара, дори да не се пренебрегват ползите от възможното предоговаряне с традиционния доставчик“ (17). Освен това „наличието на регулирани цени за крайния потребител е от основно значение за определяне на потребителското поведение… И ако запазването на механизмите за регулация може да бъде оправдано в период на преход, то тези механизми все повече ще причиняват изкривявания с очертаващата се нужда от инвестиции“ (18).
(12)
В Обединеното кралство процентът на преминаване от един доставчик към друг за трите категории потребители на електроенергия - големи и много големи промишлени потребители, малки и средни промишлени и търговски потребители и много малки предприятия и домакинства - е над 70 % за първите две групи и близо 50 % за последната категория потребители (19), а контролът върху цените на електроенергията за крайния потребител бе отменен през 2002 г. (20) По отношение на газта, процентът на смяна на доставчика за трите категории потребители на газ - големи и много големи промишлени потребители, в това число електроцентрали, малки и средни промишлени търговски потребители, и много малки предприятия и домакинства - е над 70 % за първите две групи и близо 50 % за последната категория потребители (21). Ценовият контрол за всички крайни потребители бе отменен от 2002 г. Следователно ситуацията в Обединеното кралство е задоволителна, що се отнася до смяната на доставчика и ценовия контрол за крайния потребител, и би следвало да се приеме за показател за излагането на конкуренция.
(13)
С оглед на тези показатели и предвид общото състояние на отрасъла в Англия, Шотландия и Уелс - по-специално степента, в която мрежите са разделени от производителя/доставчика наред с ефективното регулиране на достъпа до мрежата -, което проличава от информацията, предоставена от Обединеното кралство в доклада му от 2005 г. и техническото приложение към него, както и от Предварителния доклад, можем да приемем, че условието за излагане на конкуренция, предвидено в член 30, параграф 1 от Директива 2004/17/ЕО, е изпълнено по отношение на електроснабдяването и газоснабдяването в Англия, Шотландия и Уелс. Както бе посочено в съображение 7 по-горе, по-нататъшното условие за свободен достъп до дейността трябва да се счита за изпълнено. Следователно Директива 2004/17/ЕО не може да се прилага в случаите, в които възложители възлагат поръчки, имащи за цел да осигурят доставката на електричество и/или газ в тези географски райони, нито в случаите, когато същите организират конкурси за проект за извършване на подобна дейност в тези райони. Напомняме, че поръчките, чийто предмет са други дейности, като например разпределение на електроенергия и газ, продължават да се регулират от разпоредбите на Директива 2004/17/ЕО.
(14)
Настоящото решение се основава на законовата и фактическата ситуация от ноември 2006 г., за която свидетелстват данните, предоставени от Обединеното кралство в доклада му от 2005 г. и техническото приложение към него. То подлежи на преразглеждане, в случай на съществени изменения в законовата или фактическата ситуация, което означава, че условията за приложимостта на член 30, параграф 1 от Директива 2004/17/ЕО не са изпълнени.
(15)
Предвидените в настоящото решение мерки са в съответствие със становището на Консултативния комитет за обществени поръчки,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Директива 2004/17/ЕО не се отнася до поръчките, възложени от възложители и имащи за цел доставка на електричество и газ в Англия, Шотландия и Уелс.
Член 2
Настоящото решение се основава на законовата и фактическата ситуация от ноември 2006 г., за която свидетелстват данните, предоставени от Обединеното кралство в доклада му от 2005 г. и техническото приложение към него. То подлежи на преразглеждане, в случай на съществени изменения в законовата или фактическата ситуация, което означава, че условията за приложимостта на член 30, параграф 1 от Директива 2004/17/ЕО не са изпълнени.
Член 3
Адресати на настоящото решение е Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.
Съставено в Брюксел на 26 февруари 2007 година.

Labels: 4
3
14
18