Document ID: 31998R0505

Nařízení Komise (ES) č. 505/98
ze dne 3. března 1998,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 1274/91, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1907/90 o některých obchodních normách pro vejce
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1907/90 ze dne 26. června 1990 o některých obchodních normách pro vejce [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 818/96 [2], a zejména na čl. 10 odst. 3 a čl. 20 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 1274/91 [3] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1511/96 [4] stanoví nezbytná prováděcí pravidla pro obchodní normy v odvětví vajec;
vzhledem k tomu, že může být snížena četnost sběru vajec od těch producentů, kteří jsou schopni zajistit, aby teplota, při které jsou vejce na farmě skladována, byla udržována pod 14 °C; že by se tato odchylka měla vztahovat pouze na ty členské státy, kde jsou v důsledku nízké hustoty produkce a obyvatelstva vysoké náklady na sběr a distribuci a kde jsou nízké průměrné teploty; že tyto podmínky splňuje pouze Finsko a Švédsko; že by toto opatření mělo vstoupit v platnost dnem 1. ledna 1998, aby byl ve Švédsku zabezpečen hladký přechod k používání společných norem pro vejce, který byl v souladu s čl. 149 odst. 1 aktu o přistoupení odložen do uvedeného data nařízením Komise (ES) č. 2059/96 [5];
vzhledem k tomu, že je nezbytné zlepšit monitorování prodeje vajec od nosnic z neklecového chovu, a proto musí být stanovena povinnost vést rovněž podrobné záznamy o obratu těchto vajec u sběrných zařízení a velkoobchodníků;
vzhledem k tomu, že je vhodné zmocnit členské státy k tomu, aby své pravomoci v oblasti kontroly správného označování vajec podle příslušného způsobu chovu delegovaly na subjekty, které jsou nezávislé na producentech;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 1274/91 se mění takto:
1. V čl. 1 odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
"Ve Finsku a Švédsku však dodávky od producentů do třídíren nebo průmyslových závodů nebo sběr vajec u těchto producentů mohou probíhat jednou týdně pouze v případě, že teplota, při níž jsou vejce na farmě skladována, je uměle udržována pod 14 °C."
2. Článek 18 se nahrazuje tímto:
- v odstavci 2 se ve druhém pododstavci doplňuje věta, která zní:
"Tyto záznamy se uchovávají na farmě nejméně po dobu šesti měsíců poté, co bylo příslušné hejno vyřazeno z výrobního cyklu.",
- vkládá se odstavec 6a, který zní:
"6a. Sběrná zařízení a velkoobchodníci jsou povinni vést záznamy o nákupu a prodeji vajec, jakož i o stavu jejich zásob podle odst. 1 písm. a), b), c) a d).
Sběrná zařízení musí být schopna u těchto vajec doložit:
a) data a objemy sběru;
b) jména a adresy producentů;
c) data a objemy dodávek příslušným třídírnám.
Velkoobchodníci (včetně zprostředkovatelů, kteří s vejci nepřicházejí do přímého kontaktu) musí být schopni u těchto vajec doložit:
a) data a objemy nákupu a prodeje;
b) jména a adresy dodavatelů a odběratelů.
Kromě toho velkoobchodníci, kteří s těmito vejci přímo manipulují, musí vést týdenní záznamy o fyzických zásobách.
Sběrná zařízení a velkoobchodníci mohou místo záznamů o uskutečněném nákupu a prodeji zakládat v pořadačích faktury nebo dodací listy, na kterých jsou uvedeny údaje podle odstavce 1.",
- odstavec 7a se nahrazuje tímto:
"7a. Odstavce 2 až 6a se nepoužijí, pokud je užit údaj uvedený v odst. 1 písm. e)."
3. Vkládá se nový článek 18b, který zní:
"Článek 18b
Kontrolou údajů o použitém způsobu chovu podle čl. 18 odst. 1, včetně údajů o charakteristice příslušného způsobu chovu, mohou členské státy pověřit subjekty, které ve vztahu k příslušným producentům zaručí nezbytnou nezávislost a které vyhoví kritériím stanoveným evropskou normou č. En/45011.
Příslušné orgány daného členského státu vydávají těmto subjektům licence a kontrolují jejich činnost."
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. května 1998.
Avšak čl. 1 odst. 1 se použije ode dne 1. ledna 1998.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. března 1998.

Labels: 3
10
18
17