Document ID: 31988D0355

Sklep Sveta
z dne 7. junija 1988
o sprejetju Priloge B.2 k Mednarodni konvenciji o poenostavitvi in uskladitvi carinskih postopkov v imenu Skupnosti
(88/355/EGS)
SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti členov 28, 43 in 235 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [1],
ker je v skladu s Sklepom 75/199/EGS [2] Skupnost pogodbenica Mednarodne konvencije o poenostavitvi in uskladitvi carinskih postopkov;
ker sprejetje Prilog k Mednarodni konvenciji o poenostavitvi in uskladitvi carinskih postopkov učinkovito prispeva k izboljšanju in razvoju mednarodne trgovine;
ker Skupnost lahko sprejme Prilogo B.2 o oprostitvi plačila uvoznih dajatev in davkov v zvezi z blagom, deklariranim za domačo uporabo;
ker bi morali to sprejetje spremljati določeni pridržki, da bi se upoštevale specifične zahteve carinske unije in doseženega stanja pri uskladitvi carinske zakonodaje,
SKLENIL:
Člen 1
V imenu Skupnosti in s pridržkom splošne narave ter s pridržki v zvezi s standardi 3, 21, 28 in 34 ter priporočenimi praksami 10, 16, 18, 19, 20, 23, 27, 29, 32, 33 in 35 se sprejme Priloga B.2 k Mednarodni konvenciji o poenostavitvi in uskladitvi carinskih postopkov o oprostitvi plačila uvoznih dajatev in davkov v zvezi z blagom, deklariranim za domačo uporabo.
Besedilo Priloge B.2 je skupaj s pridržki priloženo k temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta imenuje osebo, ki je pooblaščena, da uradno obvesti generalnega sekretarja Sveta za carinsko sodelovanje, da Skupnost sprejme Prilogo iz člena 1, ob upoštevanju pridržkov, navedenih v omenjenem členu.
V Luksemburgu, 7. junija 1988
Za Svet
Predsednik
M. Bangemann
[1] UL C 167, 27.8.1968.
[2] UL L 100, 21.4.1975, str. 1.
--------------------------------------------------
PRILOGA B.2
PRILOGA O OPROSTITVI PLAČILA UVOZNIH DAJATEV IN DAVKOV V ZVEZI Z BLAGOM, DEKLARIRANIM ZA DOMAČO UPORABO
UVOD
V večini držav se pojavi potreba po oprostitvi plačila uvoznih dajatev in davkov za določeno blago, deklarirano za domačo uporabo, ne glede na njegovo običajno tarifno uvrstitev ali običajno zavezanost, pod pogojem, da je uvoženo v nekaterih okoliščinah in za opredeljene namene. Ta oprostitev je lahko predvidena v carinski tarifi ali določena v ločeni zakonodaji ali predpisih.
Oprostitev se lahko odobri zaradi človekoljubnih ali humanitarnih razlogov ali pa je potrebna zaradi pravičnosti. Lahko je namenjena spodbujanju razvoja izobraževanja, znanosti in kulture, krepitvi skladnih mednarodnih odnosov ali pa je uvedena preprosto zato, ker je to za upravo prikladnejše zaradi izogibanja stroškom, ki niso sorazmerni s pobranimi zneski. Včasih je treba pri oprostitvi upoštevati tudi gospodarski vidik.
Oprostitev, za katero gre tukaj, je dokončna, ker je blago za domačo uporabo in ni v carinskem postopku, ki bi omogočal samo pogojno oprostitev plačila uvoznih dajatev in davkov.
Vendar je treba kljub temu, da je oprostitev dokončna, po navadi izpolnjevati določene pogoje in za oprostitev lahko, vsaj za nekaj časa, veljajo omejitve: uporaba za odobrene namene, prepoved prodaje, itn.
Oprostitev se lahko uporablja za uvozne dajatve in za uvozne davke ali, v nekaterih primerih, samo za carine.
Ta priloga ne vključuje izčrpnega seznama raznih oprostitev, ki jih priznavajo vse države. Med drugim ne vključuje blaga, ponovno uvoženega v enakem stanju, blaga, potrošenega na krovu ladij, letal in mednarodnih vlakov, ali blaga v potnikovi prtljagi. Prav tako ne vključuje tarifnih preferencialov, ne glede na to, ali so priznani enostransko ali na podlagi dvo- ali večstranskih sporazumov.
OPREDELITVE
Za namene te priloge:
(a) izraz "oprostitev plačila uvoznih dajatev in davkov" pomeni carinjenje blaga za domačo uporabo brez uvoznih dajatev in davkov, ne glede na njihovo običajno tarifno uvrstitev ali običajno zavezanost, pod pogojem, da je uvoženo v nekaterih okoliščinah in za opredeljene namene;
(b) izraz "carinjenje za domačo uporabo" pomeni carinski postopek, ki zagotavlja, da lahko uvoženo blago trajno ostane na carinskem območju. Ta postopek pomeni plačilo kakršnih koli uvoznih dajatev in davkov, ki jih je mogoče zaračunati, in izpolnitev vseh potrebnih carinskih formalnosti;
(c) izraz "uvozne dajatve in davki" pomeni carine in vse druge dajatve, davke, takse ali druge bremenitve, ki se pobirajo ali so povezane z uvozom blaga, vendar ne vključuje dajatev in bremenitev, ki so omejene na približni strošek opravljenih storitev;
(d) izraz "carine" pomeni dajatve, določene v carinski tarifi, ki jim je blago zavezano ob vstopu v carinsko območje;
(e) izraz "zavarovanje" pomeni zagotovitev carini, da bo obveznost do carine izpolnjena;
(f) izraz "oseba" pomeni fizične in pravne osebe, razen če kontekst zahteva drugače.
NAČELA
1. Standard
Določbe te priloge urejajo oprostitev plačila uvoznih dajatev in davkov v zvezi z blagom, deklariranim za domačo uporabo.
2. Standard
Nacionalna zakonodaja določa okoliščine in taksativno našteje primere, ko se oprostitev plačila uvoznih dajatev in davkov odobri, ter določi pogoje, ki morajo biti izpolnjeni, da je taka oprostitev upravičena.
3. Standard
Oprostitev plačila uvoznih dajatev in davkov se ne odobri samo za blago, uvoženo neposredno iz tujine, temveč tudi za blago v drugem carinskem postopku.
4. Priporočena praksa
Razen v primerih, ko mednarodni instrumenti predvidevajo vzajemnost, naj bi se oprostitev plačila uvoznih dajatev in davkov odobrila ne glede na državo porekla blaga ali državo, iz katere je blago prispelo.
FORMALNOSTI
(a) Predhodno dovoljenje
5. Standard
Nacionalna zakonodaja določi primere, v katerih je za oprostitev uvoznih dajatev in davkov zahtevano predhodno dovoljenje, in imenuje organe, pristojne za odobritev takega dovoljenja.
6. Priporočena praksa
Primerov, ko se za oprostitev plačila uvoznih dajatev in davkov zahteva predhodno dovoljenje, naj bo čim manj.
(b) Deklaracija
7. Standard
Nacionalna zakonodaja določi pogoje, pod katerimi je blago, za katerega se dovoli oprostitev plačila uvoznih dajatev in davkov, predloženo pristojnemu carinskemu uradu, in se vloži deklaracija blaga.
8. Priporočena praksa
Kadar se zahteva deklaracija blaga, naj bi se uporabil obrazec, ki se običajno uporablja za deklaracijo blaga za domačo uporabo.
(c) Zavarovanje
9. Standard
Oblika, v kateri mora biti zagotovljeno zavarovanje, če je predvideno, za namene oprostitve plačila uvoznih dajatev in davkov, je določena v nacionalni zakonodaji ali jo določijo carinski organi v skladu z nacionalno zakonodajo.
10. Priporočena praksa
Kadar je potrebno zavarovanje za zagotovitev skladnosti s kakršnimi koli pogoji, določenimi v zvezi z oprostitvijo plačila uvoznih dajatev in davkov, naj bi se carinski organi zadovoljili samo s pisnim jamstvom.
11. Priporočena praksa
Kadar je v posebnih primerih zahtevano zavarovanje v obliki pologa ali kavcije ali mora biti zagotovljeno jamstvo, naj bi bil znesek čim nižji in naj ne bi presegal zneska uvoznih dajatev in davkov, ki bi bili zahtevani, če oprostitev ne bi bila odobrena.
12. Standard
Kadar je predloženo zavarovanje, je sproščeno v čim krajšem mogočem času, potem ko se carina prepriča, da so bili pogoji, pod katerimi je bila oprostitev plačila uvoznih davkov in dajatev odobrena, ustrezno izpolnjeni v katerem koli predpisanem obdobju.
PODROČJE UPORABE
Primeri, ki jih urejajo mednarodni instrumenti
13. Priporočena praksa
Oprostitve plačila uvoznih dajatev in davkov ali samo carin, če je to primerno, naj bi bile dodeljene za blago, navedeno v naslednjih mednarodnih instrumentih in pod pogoji, predpisanimi v njih:
(a) blago, omenjeno v prilogah k Unescovem Sporazumu o uvozu izobraževalnih, znanstvenih in kulturnih materialov (New York, 22. novembra 1950) in k njegovemu protokolu (Nairobi, 26. novembra 1976) in v Unescovem Sporazumu o olajšanju mednarodnega obtoka vizualnih in avdiomaterialov izobraževalne, znanstvene in kulturne narave (Bejrut, 1948);
(b) oprema ali material, omenjen v Priporočenih praksah 4.39 in 4.41 Priloge 9 (sedma izdaja) h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu (Chicago, 7. decembra 1944);
(c) reklamni vzorci zanemarljive vrednosti in propagandni material, naveden v Mednarodni konvenciji o olajšanju uvoza reklamnih vzorcev in propagandnih materialov (Ženeva, 7. novembra 1952

Labels: 3
5
11