Document ID: 32006R1662

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1662/2006
zo 6. novembra 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 1,
keďže:
(1)
Pokiaľ sa na prevádzkovateľov potravinárskych podnikov vzťahuje príloha III k nariadeniu (ES) č. 853/2004, mali by zabezpečiť, aby bol každý produkt živočíšneho pôvodu označený identifikačnou značkou v súlade s ustanoveniami oddielu I prílohy II k uvedenému nariadeniu. Pokiaľ to nie je výslovne uvedené a z kontrolných dôvodov, produkty živočíšneho pôvodu by nemali mať viac ako jednu identifikačnú značku.
(2)
V oddiele I prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa ustanovujú pravidlá výroby a uvádzania mäsa domácich kopytníkov na trh. V kapitole IV bode 8 tohto oddielu sú ustanovené výnimky z povinnosti vykonať úplné stiahnutie kože z tela a iných častí tela určených na ľudskú spotrebu. Malo by sa ustanoviť rozšírenie týchto výnimiek na mulec a pysk hovädzieho dobytka, ak spĺňajú rovnaké podmienky ako tie, ktoré sa vzťahujú na hlavy ošípaných a kôz.
(3)
Mandle slúžia ako filter všetkých škodlivých agensov vstupujúcich do ústnej dutiny zvierat a mali by sa z hygienických a bezpečnostných dôvodov odstrániť v priebehu jatočného zabíjania domácich kopytníkov. Keďže došlo k neúmyselnému opomenutiu ustanovenia povinného odstraňovania v prípade domácich ošípaných, mala by sa opätovne ustanoviť povinnosť odstraňovať mandle ošípaných.
(4)
V oddiele VIII prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa ustanovujú požiadavky vzťahujúce sa na výrobu a uvádzanie produktov rybolovu určených na ľudskú spotrebu na trh. Rybí olej je zahrnutý do vymedzenia pojmu produktov rybolovu. Preto by sa mali ustanoviť osobitné požiadavky na výrobu a uvádzanie rybieho oleja na ľudskú spotrebu na trh. Takisto by sa mali ustanoviť prechodné ustanovenia s cieľom umožniť prevádzkarniam v tretích krajinách prispôsobiť sa novej situácii.
(5)
Mledzivo sa považuje za produkt živočíšneho pôvodu, ale nie je zahrnuté do vymedzenia pojmu surové mlieko podľa prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004. Mledzivo sa vyrába podobným spôsobom ako surové mlieko a je možné konštatovať, že pre ľudské zdravie predstavuje podobné riziko ako surové mlieko. Preto je potrebné zaviesť osobitné hygienické predpisy na výrobu mledziva.
(6)
V oddiele XV prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa ustanovujú požiadavky na výrobu kolagénu. Konkrétne sa v ňom uvádza, že pri výrobe kolagénu sa musí uplatňovať postup, ktorým sa zabezpečí, že sa suroviny podrobia ošetreniu, ktoré zahrňuje premývanie, úpravu pH použitím kyseliny alebo lúhu, po ktorej nasleduje jeden alebo viacero preplachov, filtrácia a extrúzia, alebo schválený rovnocenný postup. Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (EÚBP) bol predložený na posúdenie iný postup, ktorého výsledkom je hydrolyzovaný kolagén, ktorý nie je možné extrudovať. EÚBP prijal 26. januára 2005 stanovisko k bezpečnosti kolagénu a spracovateľskej metóde výroby kolagénu. V stanovisku dospel k záveru, že uvedený navrhovaný výrobný postup sa zabezpečuje rovnocennú alebo vyššiu zdravotnú bezpečnosť kolagénu určeného na ľudskú spotrebu v porovnaní s bezpečnosťou dosiahnutou uplatnením noriem oddielu XV. Preto by sa mali upraviť podmienky výroby kolagénu.
(7)
Nariadenie (ES) č. 853/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(8)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 853/2004 sa mení a dopĺňa takto:
1.
Príloha II sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
2.
Príloha III sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 6. novembra 2006.

Labels: 0
3
17