Document ID: 31987R1721

*****
RÈGLEMENT (CEE) No 1721/87 DU CONSEIL
du 16 juin 1987
portant ouverture, répartition et mode de gestion de contingents tarifaires communautaires pour les filets et blocs agglomérés (farce) surgelés de lieus de l'Alaska (Theragra chalcogramma) et de certaines espèces de merlus relevant des sous-positions ex 03.01 B I n) 2, ex 03.01 B II b) 17, ex 03.01 B I t) 2 et ex 03.01 B II b) 9 du tarif douanier commun
LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté économique européenne, et notamment son article 28,
vu le projet de règlement soumis par la Commission,
considérant que l'approvisionnement de la Communauté en filets et blocs agglomérés (farce) surgelés de lieus de l'Alaska (Theragra chalcograma) et de certaines espèces de merlus dépend actuellement d'importations en provenance de pays tiers; qu'il est de l'intérêt de la Communauté de suspendre partiellement le droit du tarif douanier commun pour les produits en question, dans la limite de contingents tarifaires communautaires de volumes appropriés; que, pour ne pas mettre en cause les perspectives de développement de cette production dans la Communauté tout en assurant l'approvisionnement satisfaisant des industries utilisatrices, il convient d'ouvrir ces contingents tarifaires pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1987, au droit de 8 % et d'en fixer les volumes respectivement à 15 000 et 20 000 tonnes;
considérant qu'il y a lieu de garantir, notamment, l'accès égal et continu de tous les importateurs de la Communauté auxdits contingents et l'application sans interruption du taux prévu pour lesdits contingents à toutes les importations jusqu'à épuisement de ces derniers; qu'un système d'utilisation des contingents tarifaires communautaires fondé sur une répartition entre les États membres paraît susceptible de respecter la nature communautaire desdits contingents au regard des principes dégagés ci-avant; que cette répartition, afin de représenter le mieux possible l'évolution réelle du marché des produits en question, devrait être effectuée au prorata des besoins des États membres, calculés, d'une part, d'après les données statistiques relatives aux importations en provenance des pays tiers durant une période de référence représentative et, d'autre part, d'après les perspectives économiques pour la période contingentaire considérée;
considérant que, en l'occurrence, il n'existe pas de données statistiques ventilées par qualté de produits en question et qu'il s'agit de contingents tarifaires communautaires autonomes destinés à assurer la couverture de besoins d'importations qui se manifestent dans la Communauté; qu'il peut être admis que la répartition des volumes contingentaires s'effectue en fonction des besoins provisoires d'importations en provenance des pays tiers estimés pour chacun des États membres; que ce système de répartition permet également d'assurer l'uniformité d'application du tarif douanier commun;
considérant que, pour tenir compte de l'évolution éventuelle des importations desdits produits, il convient de diviser en deux tranches les volumes contingentaires, la première tranche étant répartie entre certains États membres, la deuxième tranche constituant une réserve destinée à couvrir ultérieurement les besoins de ces États membres en cas d'épuisement de leur quote-part initiale, ainsi que les besoins qui pourraient se manifester dans les autres États membres; que, pour assurer aux importateurs des États membres une certaine sécurité, il est indiqué de fixer la première tranche des contingents tarifaires communautaires à un niveau relativement important qui, en l'occurrence, pourrait se situer à 80 % des volumes contingentaires;
considérant que les quotes-parts initiales des États membres peuvent être épuisées plus ou moins rapidement; que, pour tenir compte de ce fait et éviter toute discontinuité, il importe que tout État membre ayant utilisé presque totalement l'une de ses quotes-parts initiales procède à un tirage d'une quote-part complémentaire sur la réserve correspondante; que ce tirage doit être effectué, par chaque État membre, lorsque chacune de ses quotes-parts complémentaires est presque totalement épuisée, et ce autant de fois que le permet la réserve; que les quotes-parts initiales et complémentaires doivent être valables jusqu'à la fin de la période contingentaire; que ce mode de gestion requiert une collaboration étroite entre les États membres et la Commission, laquelle doit, notamment, pouvoir suivre l'état d'épuisement des volumes contingentaires et en informer les États membres;
considérant que, le royaume de Belgique, le royaume des Pays-Bas et le grand-duché de Luxembourg étant réuni et représentés par l'union économique Benelux, toute opération relative à la gestion des quotes-parts attribuées à ladite union économique peut être effectuée par l'un de ses membres,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
1. Jusqu'au 31 décembre 1987, les droits du tarif douanier commun pour les produits mentionnés ci-après sont suspendus aux niveaux et dans les limites des contingents tarifaires communautaires indiqués en regard de chacun d'eux:
1.2.3.4.5 // // // // // // Numéro d'ordre // Numéro du tarif douanier commun // Désignation des marchandises // Volume du contingent (en tonnes) // Droit contingentaire (en %) // // // // // // // // // // // // 03.01 // Poissons frais (vivants ou morts) réfrigérés ou congelés: // // // // // B. de mer: // // // // // I. entiers, décapités ou tronçonnés: // // // // // n) Lieus de l'Alaska (Theragrachalcogramma) et lieus jaunes (Pollachius pollachius): // // // // // ex 2. congelés: // // // 09.2722 // // - Blocs agglomérés de lieus de l'Alaska (Theragra chalcogramma), destinés à la transformation (1) // 15 000 // 8 // // // II. Filets: // // // // // b) congelés: // // // // // ex 17. autres: // // // // // - de lieus de l'Alaska (Theragra chalcogramma) destinés à la transformation // // // // 03.01 // Poissons frais (vivants ou morts), réfrigérés ou congelés: // // // // // B. de mer: // // // // // I. entiers, décapités ou tronçonnés: // // // // // t) Merlus (Merluccius spp.) // // // // // ex 2. congelés: // // // 09.2724 // // - Blocs agglomérés, destinés à la transformation, à l'exclusion de blocs agglomérés des espèces Merluccius merluccius, Merluccius bilinearis et Merluccius carpensis // 20 000 // 8 // // // II. Filets: // // // // // b) congelés: // // // // // ex 9. de merlus (Merluccius spp. à l'exclusion des espèces Merluccius merluccius, Merluccius bilinearis et Merluccius carpensis) destinés à la transformation(1) // // // // // // //
(1) Le contrôle de l'utilisation des produits pour la destination particulière prescrite se fait par application des dispositions communautaires en la matière.
2. Dans la limite de ces contingents tarifaires, le royaume d'Espagne et la République portugaise appliquent des droits de douane calculés conformément aux dispositions fixées en la matière dans l'acte d'adhésion.
3. Les importations des produits en question ne bénéficient des contingents visés au paragraphe 1 qu'à la condition que le prix franco frontière, établi par les États membres conformément à l'article 21 du règlement (CEE) no 3796/81, soit au moins égal au prix de référence fixé ou à fixer par la Communauté pour les produits ou les catégories de produits considérés.
Article 2
1. Les contingents tarifaires communautaires mentionnés à l'article 1er sont divisés en deux tranches.
2. Une première tranche, respectivement de 12 000 et 16 000 tonnes, est répartie entre certains États membres; les quotes-parts qui, sous réserve de l'article 5, sont valable jusqu'au 31 décembre 1987 s'élèvent aux quantités indiquées ci-après, en tonnes:
1.2.3 // // // // // Numéro d'ordre 09.2722 // Numéro d'ordre 09.2724 // // // // Benelux // 554 // 640 // Allemagne // 4 800 // 5 547 // Espagne // - // 2 133 // France // 4 800 // 5 547 // Royaume-Uni // 1 846 // 2 133 // // //
3. La deuxième tranche, portant respectivement sur 3 000 et 4 000 tonnes, constitue la réserve correspondante.
4. Si un importateur fait état d'importations imminentes des produits en question dans un État membre qui ne participe pas à la répartition initiale et qu'il y demande le bénéfice du contingent, l'État membre intéressé procède, par voie de notification à la Commission, à un tirage d'une quantité correspondant à ses besoins, dans la mesure où le solde de la réserve le permet.
Article 3
1. Si la quote-part initiale d'un État membre, telle qu'elle est fixée à l'article 2 paragraphe 2, ou cette même quote-part diminuée de la fraction reversée à la réserve s'il a été fait application de l'article 5, est utilisée à concurrence de 90 % ou plus, cet État membre procède sans délai, par voie de notification à la Commission, au tirage, dans la mesure où le montant de la réserve le permet, d'une deuxième quote-part égale à 10 % de sa quote-part initiale, arrondie éventuellement à l'unité supérieure.
2. Si, après épuisement de sa quote-part initiale, la deuxième quote-part tirée par un État membre est utilisée à concurrence de 90 % ou plus, cet État membre procède sans délai, dans les conditions énoncées au paragraphe 1, au tirage d'une troisième quote-part égale à 5 % de sa quote-part initiale, arrondie éventuellement à l'unité supérieure.
3. Si, après épuisement de sa deuxième quote-part, la troisième quote-part tirée par un État membre est utilisée à concurrence de 90 % ou plus, cet État membre procède, dans les conditions énoncées au paragraphe 1, au tirage d'une quatrième quote-part égale à la troisième.
Ce processus s'applique jusqu'à épuisement de la réserve.
4. Par dérogation aux paragraphes 1, 2 et 3, chaque État membre peut procéder au tirage de quotes-parts inférieures à celles fixées par ces paragraphes s'il existe des raisons d'estimer que celles-ci risquent de ne pas être épuisées. Il informe la Commission des motifs qui l'ont déterminé à appliquer les dispositions du présent paragraphe.
Article 4
Les quotes-parts complémentaires tirées en application de l'article 3 sont valables jusqu'au 31 décembre 1987.
Article 5
Les États membres reversent à la réserve, au plus tard le 1er octobre 1987, la fraction non utilisée de leur quote-part initiale qui, au 15 septembre 1987, excède 20 % du volume initiale. Ils peuvent reverser une quantité plus importante s'il existe des raisons d'estimer que celle-ci risque de ne pas être utilisée.
Les États membres communiquent à la Commission, au plus tard le 1er octobre 1987, le total des importations du produit en cause réalisées jusqu'au 15 septembre 1987 inclus et imputées sur le contingent tarifaire communautaire ainsi que, éventuellement, la fraction de leur quote-part initiale qu'ils reversent à la réserve.
Article 6
La Commission comptabilise les montants des quotes-parts ouvertes par les États membres conformément aux articles 2 et 3 et informe chacun d'eux dès que les notifications lui parviennent, de l'état d'épuisement de la réserve.
Elle informe les États membres au plus tard, le 5 octobre 1987, du volume de la réserve après les reversements effectués en application de l'article 5.
Elle veille à ce que le tirage qui épuise la réserve soit limité au solde disponible, et, à cet effet, en précise le montant à l'État membre qui procède à ce dernier tirage.
Article 7
1. Les États membres prennent toutes dispositions utiles pour que l'ouverture des quotes-parts complémentaires qu'ils ont tirées en application de l'article 3 rende possible les imputations, sans discontinuité, sur leur part cumulée du contingent communautaire.
2. Les États membres garantissent aux importateurs du produit en cause le libre accès aux quotes-parts qui leur sont attribuées.
3. Les États membres procèdent à l'imputation sur leurs quotes-parts des importations du produit en question au fur et à mesure que ce produit est présenté en douane sous le couvert de déclarations de mise en libre pratique.
4. L'État d'épuisement des quotes-parts des États membres est constaté sur la base des importations imputées dans les conditions définies au paragraphe 3.
Article 8
Les États membres et la Commission collaborent étroitement afin que le présent règlement soit respecté.
Article 9
Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes. Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Luxembourg, le 16 juin 1987.

Labels: 3
17
6