Document ID: 32013R0431

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 431/2013
ze dne 13. května 2013,
kterým se mění nařízení (ES) č. 147/2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku (1),
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Rady (ES) č. 147/2003 (2) stanoví všeobecný zákaz poskytování technického poradenství, pomoci, školení, financování nebo finanční pomoci vztahující se k vojenské činnosti jakékoli osobě, subjektu nebo orgánu v Somálsku.
(2)
Rada bezpečnosti Organizace spojených národů přijala dne 6. března 2013 rezoluci 2093 (2013). Tato rezoluce změnila zbrojní embargo uvalené podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 733 (1992) a podrobněji vymezené v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1425 (2002). Rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013) takto stanoví výjimku ze zákazu poskytovat pomoc v souvislosti se zbraněmi a vojenským vybavením určeným k podpoře strategických partnerů mise Africké unie v Somálsku (AMISOM), pro zaměstnance Organizace spojených národů a pro následné mise Politického úřadu Organizace spojených národů pro Somálsko a částečně pozastavuje zbrojní embargo ve vztahu k rozvoji bezpečnostních sil federální vlády Somálska.
(3)
Rada dne 25. dubna 2013 přijala rozhodnutí 2013/201/SZBP (3), kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP a stanoví výjimky rovnocenné výjimkám uvedeným v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013).
(4)
Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto je především z důvodu zajištění jeho jednotného uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech nezbytný k jeho provádění akt Unie.
(5)
Nařízení (ES) č. 147/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 147/2003 se mění takto:
1)
Článek 2a se nahrazuje tímto:
„Článek 2a
Odchylně od článku 1 může příslušný orgán, uvedený na internetových stránkách v příloze I, v členském státě, v němž je usazen poskytovatel služby, povolit za podmínek, které uzná za vhodné:
a)
poskytnutí financování, finanční pomoci, technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k podpoře nebo využití v rámci mise Africké unie v Somálsku (AMISOM) uvedené v odstavci 1 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013) nebo k výhradnímu použití státy a regionálními organizacemi, které podnikají opatření v souladu odstavcem 6 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1851 (2008) a odstavcem 10 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1846 (2008);
b)
poskytnutí financování, finanční pomoci, technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k využití strategickými partnery AMISOM, kteří působí výlučně podle strategické koncepce Africké unie ze dne 5. ledna 2012 a ve spolupráci a v součinnosti s AMISOM, jak stanoví odstavec 36 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013), nebo k jejich podpoře;
c)
poskytnutí financování, finanční pomoci, technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k využití zaměstnanci Organizace spojených národů včetně Politického úřadu OSN pro Somálsko či její následné mise, jak stanoví odstavec 37 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013), nebo k jejich podpoře;
d)
poskytnutí technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností, jsou-li splněny tyto podmínky:
i)
příslušný orgán shledal, že toto poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k pomoci při budování institucí bezpečnostního sektoru v souladu s politickým procesem stanoveným v odstavcích 1, 2 a 3 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1744 (2007), a
ii)
dotyčný členský stát oznámil výboru zřízenému odstavcem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 751 (1992), že shledal, že toto poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k rozvoji institucí bezpečnostního sektoru v souladu s politickým procesem stanoveným v odstavcích 1, 2 a 3 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1744 (2007), a že jeho příslušný orgán hodlá udělit povolení, a výbor proti takovému postupu nevznesl námitky do pěti pracovních dnů od tohoto oznámení;
e)
poskytnutí financování, finanční pomoci, technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností s výjimkou položek uvedených v příloze III, jsou-li splněny tyto podmínky:
i)
příslušný orgán shledal, že toto poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k rozvoji bezpečnostních sil federální vlády Somálska a k ochraně lidu Somálska, a
ii)
výbor zřízený odstavcem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 751 (1992) obdržel nejméně pět dní předem oznámení o poskytnutí poradenství, pomoci nebo výcviku určených výlučně k rozvoji bezpečnostních sil federální vlády Somálska a k ochraně lidu Somálska, v němž budou uvedeny podrobnosti o tomto poradenství, pomoci nebo výcviku, v souladu s odstavcem 38 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013), nebo, je-li to vhodné,
iii)
dotyčný členský stát poté, co uvědomil federální vládu Somálska o úmyslu takto postupovat, oznámil nejméně pět dní předem výboru zřízenému odstavcem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 751 (1992), že shledal, že toto poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k rozvoji bezpečnostních sil federální vlády Somálska a k ochraně lidu Somálska, a že jeho příslušný orgán hodlá udělit povolení, včetně všech náležitých informací v souladu s odstavcem 38 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013).“
2)
V čl. 3 odst. 1 se zrušují písmena c) a d).
3)
Znění obsažené v příloze tohoto nařízení se doplňuje jako příloha III.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. května 2013.

Labels: 18
5