Document ID: 31984R2553

*****
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2553/84
af 4. september 1984
om indfoerelse af en midlertidig antidumpingtold paa importen af oxalsyre med oprindelse i Brasilien, om godtagelse af tilsagn fra eksportoeren af oxalsyre i Den tyske demokratiske Republik og om afslutning af proceduren vedroerende importen af oxalsyre fra Den tyske demokratiske Republik og Spanien
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2176/84 af 23. juli 1984 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab (1), saerlig artikel 9, 10 og 11,
efter konsultation i det raadgivende udvalg, der er nedsat i henhold til naevnte forordning, og
ud fra foelgende betragtninger:
A. Procedure
(1) Kommissionen modtog i februar 1984 en klage indgivet af Conseil Européen des Fédérations de l'Industrie Chimique (CEFIC) paa vegne af producenter af oxalsyre, hvis produktion udgoer hovedparten af produktionen i Faellesskabet af den paagaeldende vare. Klagen indeholdt beviser for, at der fandt dumping sted og forvoldtes vaesentlig skade som foelge heraf, hvilket ansaas for tilstraekkeligt til at begrunde ivaerksaettelsen af en procedure. Kommissionen offentliggjorde derfor en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende (2) om indledning af en antidumpingprocedure vedroerende Faellesskabets import af oxalsyre, henhoerende under pos. ex 29.15 A I i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXE-nummer ex 29.15-11, med oprindelse i Brasilien, Den tyske demokratiske Republik og Spanien og indledte en undersoegelse.
(2) Kommissionen underrettede officielt de eksportoerer og importoerer, som den vidste var beroert af sagen, samt repraesentanter for Brasilien og Spanien samt klagerne og gav de direkte beroerte parter lejlighed til at tilkendegive deres mening skriftligt og til at anmode om at blive hoert mundtligt.
Alle kendte eksportoerer og nogle af importoererne tilkendegav deres mening skriftligt. Alle de paagaeldende eksportoerer anmodede om at blive hoert mundtligt, hvilket blev imoedekommet.
Der blev endvidere fremlagt redegoerelser fra visse virksomheder i Faellesskabet, der indkoeber oxalsyre.
(3) Kommissionen indhentede og efterproevede alle oplysninger, som den ansaa for noedvendige med henblik paa at traeffe en foreloebig afgoerelse, og aflagde kontrolbesoeg hos:
- producenter i Faellesskabet:
Rhône Poulenc, Paris, Frankrig
- producenter i tredjelande:
Destilados Agricolas Vimbodi SA, Tarragona, Spanien
Explo Industrias Quimicas e Explosivos SA, Lorena, Brasilien
- importoerer i Faellesskabet:
Proimex, Milano, Italien
Faravelli, Milano, Italien.
Kommissionen anmodede om og modtog detaljerede skriftlige redegoerelser fra de producenter i Faellesskabet, der havde indgivet klage, fra eksportoererne og fra flere af importoererne og efterproevede de fremlagte oplysninger i den udstraekning, det ansaas for paakraevet.
Dumpingundersoegelsen omfattede perioden fra marts 1983 til februar 1984.
B. Normal vaerdi
(4) Den normale vaerdi for de spanske og brasilianske varer blev foreloebigt fastlagt paa grundlag af hjemmemarkedspriserne hos de producenter, der eksporterede til Faellesskabet. Kommissionen fandt det i begge tilfaelde godtgjort, at priserne var repraesentative og gav daekning for samtlige produktionsomkostninger.
(5) For at fastslaa, om der var tale om dumpingimport fra Den tyske demokratiske Republik, maatte Kommissionen tage hensyn til, at dette land ikke
har markedsoekonomi, og Kommissionen maatte derfor basere sin afgoerelse paa den normale vaerdi i et land med markedsoekonomi; klagerne havde i den forbindelse foreslaaet det spanske marked. Der blev ikke gjort indsigelse mod dette forslag.
Kommissionen finder det godtgjort, at der ikke er saerlige forskelle i produktionsprocesserne eller produktionsomfanget i Den tyske demokratiske Republik og Spanien, og at priserne i Spanien staar i et rimeligt forhold til produktionsomkostningerne.
Kommissionen fastslog derfor, at det ville vaere hensigtsmaessigt og ikke urimeligt at fastsaette den normale vaerdi paa grundlag af priserne paa det spanske hjemmemarked.
C. Eksportpris
(6) Eksportpriserne blev fastlagt paa grundlag af de priser, der faktisk var betalt eller skulle betales for de varer, der solgtes til eksport til Faellesskabet.
D. Sammenligning
(7) Ved sammenligningen af den normale vaerdi med eksportpriserne tog Kommissionen i paakommende tilfaelde hensyn til forskelle, der paavirkede prisernes sammenlignelighed, herunder navnlig forskelle i betalingsbetingelser. Sammenligningerne blev saa vidt muligt foretaget paa samme tidspunkt. Dette var saerlig relevant for den brasilianske vare i betragtning af den meget kraftige inflation i Brasilien og de hyppige devalueringer af Cruzeiro i forhold til US $, som var grundlaget for eksportforretningerne.
Til alle sammenligninger anvendtes priser ab fabrik.
E. Dumpingmargen
(8) Det fremgaar af ovennaevnte foreloebige undersoegelse af de faktiske forhold, at der finder dumping sted for saa vidt angaar de brasilianske og oesttyske eksportoerer, og at dumpingmargenen er lig med forskellen mellem den fastsatte normale vaerdi og prisen ved eksport til Faellesskabet.
Dumpingmargenen er forskellig alt efter den paagaeldende eksportoer; den vejede gennemsnitlige margen for hver af de af undersoegelsen omfattede eksportoerer er:
Brasilien: 57,9 %,
Den tyske demokratiske Republik: 15,2 %.
Det konstateredes, at der ikke var tale om dumpingimport fra Spanien.
(9) For saa vidt angaar de eksportoerer, som hverken besvarede Kommissionens spoergeskema eller paa anden maade gav sig til kende under den foreloebige undersoegelse, blev dumpingmargenen fastlagt paa grundlag af de foreliggende oplysninger. Kommissionen fandt i den forbindelse, at resultaterne af undersoegelsen var et korrekt grundlag for fastsaettelse af dumpingmargenen, og at det ville vaere en beloenning af manglende samarbejdsvilje at antage, at dumpingmargenen for disse eksportoerer var lavere end den dumpingmargen, der var fastlagt for en eksportoer, der havde medvirket i undersoegelsen. Det anses derfor for rimeligt at anvende sidstnaevnte dumpingmargen for denne gruppe af eksportoerer.
F. Skade
(10) For saa vidt angaar dumpingimportens skadelige virkninger, fremgaar det af de oplysninger, Kommissionen er i besiddelse af, at Faellesskabets import fra Brasilien og Den tyske demokratiske Republik af oxalsyre steg fra mindre end 1 200 tons i baade 1980 og 1981 til ca. 2 000 tons i baade 1982 og 1983 med en deraf foelgende foroegelse af eksportlandenes markedsandel fra 6 % til 18 % i samme periode.
Videresalgspriserne for de importerede varer var i undersoegelsesperioden ca. 15 % lavere end faellesskabsproducenternes priser og var konstant lavere end de priser, der var noedvendige for at sikre faellesskabsproducenterne daekning for omkostningerne og en rimelig fortjeneste.
(11) Foelgerne heraf for den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet skal ses paa baggrund af virkningen af de antidumpingforanstaltninger, der i 1982 blev truffet vedroerende importen fra Kina (1) og Tjekkoslovakiet (2), samt en vigtig faellesskabsproducents samtidige indstilling af produktionen. Disse omstaendigheder har foert til en foroegelse af klagernes produktion, men da kapacitetsudnyttelsen fortsat ligger under 50 %, har de deraf foelgende hoeje enhedsomkostninger i forbindelse med konkurrencen fra en stadig stoerre dumpingimport medfoert fortsat tab paa salget af oxalsyre i Faellesskabet.
(12) Kommissionen har undersoegt, om der er foraarsaget skade af andre faktorer, saasom omfanget af import og priserne paa importvarer, der ikke er solgt til dumpingpriser, eller stagnation i efterspoergslen. Forbruget i Faellesskabet steg imidlertid med 15 % fra 1981 til 1983, medens importen fra lande, der ikke er omfattet af denne procedure,
faldt i denne periode. Priserne paa de paagaeldende importvarer var generelt hoejere end priserne paa dumpingvarerne, uden at de dog noedvendigvis naaede op paa samme niveau, som faellesskabsproducenternes priser. Den betydelige foroegelse af dumpingimporten fra de paagaeldende lande og de priser, hvortil dumpingvarerne udbydes til salg i Faellesskabet, foranledigede saaledes Kommissionen til at fastslaa, at dumpingimporten af oxalsyre med oprindelse i Brasilien og Den tyske demokratiske Republik saerskilt betragtet maa anses for at have paafoert den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet vaesentlig skade.
G. Faellesskabets interesser
(13) De forarbejdende industrier i Faellesskabet har gjort gaeldende, at det ikke vil vaere i Faellesskabets interesse at indfoere beskyttelsesforanstaltninger mod importen fra Spanien, fordi det vil goere dem mindre konkurrencedygtige. Da der imidlertid ikke paa grundlag af resultaterne af den foreloebige undersoegelse vil blive truffet antidumpingforanstaltninger over for Spanien og i betragtning af de saerligt alvorlige vanskeligheder, som den erhvervsgren i Faellesskabet, der fremstiller oxalsyre, befinder sig i, er Kommissionen naaet til den konklusion, at det er i Faellesskabets interesse, at der gribes ind. For at hindre, at der forvoldes yderligere skade i den resterende del af undersoegelsesperioden, boer der over for importen fra Brasilien traeffes beskyttelsesforanstaltninger i form af en midlertidig antidumpingtold.
H. Toldsats
(14) I betragtning af omfanget af den forvoldte skade boer tolden vaere lavere end den foreloebigt fastlagte dumpingmargen, men tilstraekkelig til at hindre, at dumpingimporten fra Brasilien forvolder skade.
(15) Kommissionen fandt, at hvis der indfoertes en told, der overstiger den brasilianske eksportoers prisunderbud kunne det faa til foelge, at denne eksportoer ville blive fortraengt fra markedet, uden at den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet derved ville opnaa en lettelse, idet den brasilianske eksport formentlig ville blive erstattet af lavpriseksport fra leverandoerer i andre tredjelande. Under disse omstaendigheder anses det for at vaere i Faellesskabets interesse, at tolden fastsaettes til 17,6 %.
I. Tilsagn og afslutning
(16) Den paagaeldende eksportoer fra Den tyske demokratiske Republik blev underrettet om de vigtigste resultater af den foreloebig undersoegelse og afgav derefter et tilsagn vedroerende sin eksport af oxalsyre til Faellesskabet.
Naevnte tilsagn indebaerer, at importpriserne i Faellesskabet haeves til det niveau, der er noedvendigt for at hindre dumping.
(17) Under disse omstaendigheder finder Kommissionen, at det afgivne tilsagn kan godtages, og proceduren kan derfor for Den tyske demokratiske Republiks vedkommende afsluttes, uden at der indfoeres antidumpingtold.
I betragtning af, at der ikke konstateredes dumping for saa vidt angaar importen af oxalsyre med oprindelse i Spanien, kan proceduren for dette lands vedkommende ogsaa afsluttes, uden at der indfoeres antidumpingforanstaltninger.
Der blev ikke gjort indsigelse mod denne afgoerelse i Det raadgivende Udvalg.
(18) Der boer fastsaettes en frist, inden for hvilken de beroerte parter kan give deres mening til kende og anmode om at blive hoert mundtligt -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der indfoeres en midlertidig antidumpingtold paa importen af oxalsyre henhoerende under pos. ex 29.15 A I i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXE-nummer ex 29.15-11, med oprindelse i Brasilien.
2. Tolden fastsaettes til 17,6 % af prisen pr. ton, netto, frit Faellesskabets graense, ufortoldet.
Priserne frit Faellesskabets graense anses som nettopriser, hvis betaling i henhold til salgsbetingelserne skal ske senest 30 dage efter afsendelsestidspunktet; de forhoejes eller nedsaettes med 1 % for hver maaned, betalingsfristen henholdsvis forlaenges eller afkortes.
3. Gaeldende bestemmelser for told finder anvendelse paa tolden.
4. De i stk. 1 omhandlede varers overgang til fri omsaetning i Faellesskabet er betinget af, at der stilles sikkerhed svarende til den midlertidige told.
Artikel 2
Det tilsagn, der er afgivet af AHB Chemie, Berlin i forbindelse med antidumpingproceduren vedroerende importen af oxalsyre, med oprindelse i Den tyske demokratiske Republik, godtages. Artikel 3
Antidumpingproceduren vedroerende importen af oxalsyre med oprindelse i Den tyske demokratiske Republik og Spanien afsluttes.
Artikel 4
Parterne kan inden en maaned fra tidspunktet for naervaerende forordnings ikrafttraeden tilkendegive deres mening og anmode om at blive hoert mundtligt af Kommissionen, jf. dog artikel 7, stk. 4, litra b) og c) i forordning (EOEF) nr. 2176/84.
Artikel 5
Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Artikel 1 i naervaerende forordning finder anvendelse i fire maaneder, medmindre Raadet vedtager endelige foranstaltninger inden udloebet af denne periode, jf. dog artikel 11, 12 og 14 i forordning (EOEF) nr. 2176/84.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 4. september 1984.

Labels: 18
4
1