Document ID: 32004R1795

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1795/2004
ze dne 15. října 2004,
kterým se zahajuje přezkum pro nového vývozce nařízení Rady (ES) č. 1995/2000 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozů směsí močoviny a dusičnanu amonného pocházejících mimo jiné z Alžírska a o zrušení cla z dovozů pro jednoho vývozce z této země a o podřízení těchto dovozů celní evidenci
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) („základní nařízení“), a zejména na článek 11 odst. 4 uvedeného nařízení,
po konzultaci s Poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A. ŽÁDOST O PŘEZKUM
B. VÝROBEK
C. STÁVAJÍCÍ OPATŘENÍ
D. DŮVODY PRO PŘEZKUM
E. POSTUP
a) Dotazníky
b) Shromažďování informací a pořádání slyšení
F. ZRUŠENÍ PLATNÉHO CLA A CELNÍ EVIDENCE DOVOZŮ
G. LHŮTY
V zájmu řádné správy by měly být stanoveny lhůty, během nichž:
-
mohou zúčastněné strany samy kontaktovat Komisi, zaslat písemně svá stanoviska, odpovědi na dotazník uvedený v bodu E písm. a) tohoto nařízení, nebo poskytnout další informace, které by měly být při šetření vzaty v úvahu,
-
mohou zúčastněné strany písemně požádat Komisi o slyšení.
H. ODMÍTÁNÍ SPOLUPRÁCE
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Podle čl. 11 odst. 4 nařízení (ES) č. 384/96 se zahajuje přezkum nařízení (ES) č. 1995/2000 s cílem zjistit, zda a do jaké míry by měly dovozy směsí močoviny a dusičnanu amonného ve vodném nebo amoniakálním roztoku, spadajících pod kód KN 3102 80 00, pocházející z Alžírska a vyráběné a prodávané na vývoz do Společenství společností Fertial SPA (doplňkový kód TARIC: A573), podléhat antidumpingovému clu uloženému nařízením (ES) č. 1995/2000.
Článek 2
Antidumpingové clo uložené nařízením (ES) č. 1995/2000 se zrušuje, pokud jde o dovozy uvedené v článku 1 tohoto nařízení.
Článek 3
Celní orgány se podle čl. 14 odst. 5 nařízení (ES) č. 384/96 vyzývají, aby přijaly vhodná opatření k zavedení celní evidence dovozů uvedených v článku 1 tohoto nařízení. Celní evidence končí devět měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 4
1. Má-li být při šetření brán ohled na námitky zúčastněných stran, musejí tyto strany kontaktovat Komisi, předložit písemně svá stanoviska a odpovědi na dotazník uvedený v bodě E písm. a) tohoto nařízení nebo jakékoli jiné informace do 40 dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost, nebylo-li specifikováno jinak. Je třeba věnovat pozornost skutečnosti, že výkon většiny práv v rámci daného postupu, jež jsou vymezena základním nařízením, závisí na tom, zda daná strana kontaktovala Komisi ve výše uvedené lhůtě.
Zúčastněné strany mohou Komisi ve stejné lhůtě 40 dnů požádat o slyšení.
2. Veškeré informace a žádosti zúčastněných stran musejí být předloženy písemně (nikoli v elektronickém formátu, není-li specifikováno jinak) a musejí uvádět název, adresu, e-mailovou adresu, telefonní, faxová a/nebo telexová čísla zúčastněné strany. Veškeré písemně předložené informace, včetně informací vyžadovaných tímto nařízením, odpovědi na dotazník a korespondence, jež zúčastněné strany poskytují na bázi důvěrnosti, se označí poznámkou „Vyhrazené“ (3) a v souladu s čl. 19 odst. 2 základního nařízení je doprovází verze, která není důvěrná a je označena poznámkou „Pro kontrolu ze strany zúčastněných stran“.
Jakékoli informace související s touto záležitostí a žádost o slyšení je třeba zaslat Evropské komisi, Generálnímu ředitelství pro obchod na adresu:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate B
J-79 5/16
B-1049 Brussels
Fax (32-2) 295 65 05
Telex COMEU B 21877.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. října 2004.

Labels: 4
11
3
6
18
15