Document ID: 32007D0479

DECIZIA COMISIEI
din 25 iunie 2007
privind compatibilitatea cu dreptul comunitar a măsurilor adoptate de Belgia în temeiul articolului 3a alineatul (1) din Directiva 89/552/CEE a Consiliului privind coordonarea anumitor acte cu putere de lege și acte administrative ale statelor membre cu privire la desfășurarea activităților de difuzare a programelor de televiziune
(2007/479/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 89/552/CEE a Consiliului privind coordonarea anumitor acte cu putere de lege și acte administrative ale statelor membre cu privire la desfășurarea activităților de difuzare a programelor de televiziune (1), în special articolul 3a alineatul (2),
având în vedere avizul comitetului instituit în temeiul articolului 23a din Directiva 89/552/CEE,
întrucât:
(1)
Prin scrisoarea din 10 decembrie 2003, Belgia a notificat Comisiei măsurile care urmează să fie adoptate în temeiul articolului 3a alineatul (1) din Directiva 89/552/CEE.
(2)
Comisia a verificat, în termen de trei luni de la respectiva notificare, compatibilitatea acestor măsuri cu dreptul comunitar, în special în ceea ce privește proporționalitatea măsurilor și transparența procedurii naționale de consultare.
(3)
Pe parcursul verificării, Comisia a luat în considerare informațiile disponibile privind peisajul mediatic belgian.
(4)
Lista evenimentelor de importanță majoră pentru societate cuprinse în măsurile notificate de Belgia a fost întocmită explicit și transparent, iar în Belgia a fost lansat un proces amplu de consultare.
(5)
Comisia a constatat cu satisfacție că evenimentele enumerate în cadrul măsurilor notificate de Belgia întruneau cel puțin două dintre următoarele criterii considerate a fi indicatori fiabili ai importanței evenimentelor pentru societate: (i) un interes general deosebit în statul membru, nu numai o semnificație pentru cei care practică de obicei sportul sau activitatea respectivă; (ii) o importanță culturală distinctă și general recunoscută pentru populația din statele membre, în special în calitate de catalizator al identității culturale; (iii) implicarea echipei naționale în evenimentul respectiv, în contextul unei competiții sau al unui turneu de importanță internațională; și (iv) faptul că evenimentul a fost dintotdeauna difuzat de televiziunile gratuite și a beneficiat de cote ridicate de audiență.
(6)
Un număr important de evenimente enumerate printre măsurile notificate de Belgia, inclusiv Jocurile Olimpice de vară și de iarnă, finalele Cupei Mondiale și ale turneelor Campionatului European de Fotbal (masculin), intră în categoria evenimentelor care sunt în mod obișnuit considerate de importanță majoră pentru societate, astfel cum se menționează în mod explicit în considerentul 18 din Directiva 97/36/CE. Aceste evenimente prezintă un interes general deosebit în Belgia, fiind deosebit de populare în rândul publicului larg, nu doar al celor care urmăresc de obicei evenimente sportive.
(7)
Dat fiind că finala Cupei Belgiei la fotbal (masculin) are rolul de a pune în contact cele mai bune două cluburi belgiene și se încheie prin acordarea unui trofeu (Cupa), popularitatea sa se extinde dincolo de cei care urmăresc de obicei evenimente sportive, prezentând un interes general în Belgia.
(8)
Evenimentele fotbalistice enumerate care implică participarea echipelor naționale se bucură de un interes general deosebit în Belgia dat fiind că oferă echipelor belgiene șansa de a promova fotbalul belgian la nivel internațional.
(9)
Finalele și semifinalele Ligii Campionilor și ale Cupei UEFA prezintă un interes general deosebit în Belgia mulțumită popularității fotbalului în Belgia și a prestigiului respectivelor meciuri, care sunt urmărite de publicul larg, nu doar de către cei care urmăresc de obicei evenimente sportive.
(10)
Ciclismul este un sport popular în Belgia. O parte din Turul Franței (masculin), cel mai important eveniment de ciclism din lume, are loc în Belgia. Campionatul Belgian de Ciclism (masculin) prezintă un interes general deosebit în Belgia dat fiind că închide sezonul ciclismului profesionist și este urmărit de publicul larg și de mass-media belgiană. Celelalte evenimente de ciclism enumerate prezintă un interes general deosebit în Belgia dat fiind succesul constant al participanților belgieni la nivel internațional. Evenimentele internaționale de ciclism enumerate care au loc în Belgia reprezintă, de asemenea, o oportunitate de a promova Belgia ca țară.
(11)
Memorialul Ivo Van Damme, care face parte din Liga de Aur, prezintă un interes general deosebit în Belgia dat fiind că este un eveniment internațional de atletism de nivel înalt organizat în Belgia pentru a comemora un mare atlet belgian. Evenimentul combină sportul și muzica, astfel fiind foarte popular în rândul publicului larg.
(12)
Probele enumerate ale Campionatului Mondial de Atletism care implică participarea jucătorilor belgieni prezintă un interes general deosebit în Belgia dat fiind că oferă atleților belgieni șansa de a concura la nivel internațional.
(13)
Marele Premiu de Formula 1 al Belgiei prezintă un interes general deosebit, deoarece promovează un circuit belgian deosebit de frumos, care constituie un motiv special de mândrie națională.
(14)
Evenimentele de tenis enumerate care implică participarea jucătorilor belgieni sau a echipelor naționale prezintă un interes general deosebit în Belgia având în vedere succesul jucătorilor de tenis belgieni la nivel internațional.
(15)
Finala concursului de muzică Regina Elisabeta are o importanță culturală distinctă având rol de catalizator al identității culturale belgiene, datorită contribuției importante a Reginei Elisabeta și a soțului său Regele Albert la istoria belgiană, la calitatea extrem de ridicată și la semnificația mondială a acestui eveniment cultural.
(16)
Evenimentele enumerate, inclusiv cele care trebuie considerate ca un întreg și nu o ca o serie de evenimente individuale, au fost dintotdeauna difuzate de televiziunile gratuite, beneficiind de cote ridicate de audiență. În cazul în care, în mod excepțional, cifrele exacte privind audiența nu sunt disponibile (turneul Campionatului European de Fotbal), includerea evenimentului se justifică totuși prin importanța sa culturală specifică, general recunoscută de către populația belgiană, dată fiind contribuția sa importantă la înțelegerea între popoare, precum și importanța fotbalului pentru întreaga societate belgiană și pentru mândria națională, dând celor mai buni sportivi belgieni ocazia de a obține succese în această competiție internațională importantă.
(17)
Măsurile notificate de Belgia par proporționale pentru a justifica o derogare de la libertatea fundamentală, conferită de Tratatul CE, de a furniza servicii în temeiul unui interes public major, adică pentru a asigura accesul publicului larg la difuzarea unor evenimente de importanță majoră pentru societate.
(18)
Măsurile notificate de Belgia sunt compatibile cu normele Comunității Europene privind competiția, definiția radiodifuzorilor calificați pentru a difuza evenimentele enumerate bazându-se pe criterii obiective, care permit existența unei concurențe efective și potențiale pentru achiziționarea drepturilor de difuzare a acestor evenimente. De asemenea, numărul evenimentelor enumerate nu este disproporțional, astfel încât să distorsioneze concurența pe piețele din aval ale televiziunilor gratuite și cu plată.
(19)
În urma comunicării Comisiei către celelalte state membre privind măsurile notificate de Belgia și în urma consultării comitetului instituit în temeiul articolului 23a din Directiva 89/552/CEE, directorul general pentru educație și cultură a informat Belgia, prin scrisoarea din 7 aprilie 2004, în legătură cu intenția Comisiei Europene de a nu obiecta față de măsurile notificate.
(20)
Măsurile notificate de Belgia au fost adoptate de către comunitatea flamandă la 28 mai 2004 și de către comunitatea franceză la 8 iunie 2004.
(21)
Aceste măsuri au fost publicate în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene (2) în conformitate cu articolul 3a alineatul (2) din Directiva 89/552/CEE.
(22)
Din hotărârea Tribunalului de Primă Instanță în Cauza T-33/01 Infront WM c. Comisiei Europene rezultă că declarația conform căreia măsurile adoptate în temeiul articolului 3a alineatul (1) din Directiva 89/552/CEE sunt compatibile cu dreptul comunitar reprezintă o decizie în sensul articolului 249 din Tratatul CE și, prin urmare, trebuie să fie adoptată de către Comisie. În consecință, se impune să se declare, prin prezenta decizie, că măsurile notificate de Belgia sunt compatibile cu dreptul comunitar. Măsurile, astfel cum au fost adoptate în final de Belgia și prezentate în anexa la prezenta decizie, trebuie să fie publicate în Jurnalul Oficial în conformitate cu articolul 3a alineatul (2) din Directiva 89/552/CEE,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Măsurile notificate de Belgia Comisiei la 10 decembrie 2003, în temeiul articolului 3a alineatul (1) din Directiva 89/552/CEE, astfel cum au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 158 din 29 iunie 2005, sunt compatibile cu dreptul comunitar.
Articolul 2
Măsurile, astfel cum au fost adoptate în final de Belgia și prezentate în anexa la prezenta decizie, se publică în Jurnalul Oficial în conformitate cu articolul 3a alineatul (2) din Directiva 89/552/CEE.
Adoptată la Bruxelles, 25 iunie 2007.

Labels: 12
0
18
15