Document ID: 32007R0436

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 436/2007,
20. aprill 2007,
suhkru kolmandatesse riikidesse importimisega seotud tolliformaalsuste täitmise tõendamise kohta määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 16 kohaselt
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 15. aprilli 1999. aasta määrust (EÜ) nr 800/1999, milles sätestatakse põllumajandustoodete eksporditoetuste süsteemi kohaldamise üksikasjalikud ühiseeskirjad, (1) eriti selle artikli 16 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1)
Nõukogu 20. veebruari 2006. aasta määruse (EÜ) nr 318/2006 (2) artikli 33 lõikega 2 on ette nähtud, et suhkrutoodete eksporditoetused võivad varieeruda sõltuvalt sihtkohast, kui seda tingib olukord maailmaturul või teatavate turgude erinõuded.
(2)
Komisjoni 28. juuni 2006. aasta määruse (EÜ) nr 958/2006 (mis käsitleb alalist pakkumismenetlust valge suhkru eksporditoetuste kindlaksmääramiseks 2006/2007. turustusaastaks) (3) artikliga 1 on selline eristamine ette nähtud teatavate sihtkohtade väljaarvamise teel.
(3)
Määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 14 lõikega 1 on ette nähtud, et juhul kui toetusemäär muutub sõltuvalt sihtkohast, makstakse toetust sõltuvalt nimetatud määruse artiklites 15 ja 16 sätestatud täiendavatest tingimustest.
(4)
Määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 15 lõikega 1 on ette nähtud, et tooted tuleb importida muutmata kujul kolmandasse riiki või ühte kolmandatest riikidest, mille puhul toetus on ette nähtud.
(5)
Määruse (EÜ) nr 800/1999 artiklis 16 on loetletud mitmesugused dokumendid, mis võivad tõendada importimisega seotud tolliformaalsuste täitmist kolmandas riigis, juhul kui toetusemäär muutub sõltuvalt sihtkohast. Selle sätte alusel võib komisjon teatavatel kindlaksmääratud erijuhtudel otsustada, et selles artiklis osutatud tõendi võib esitada teatava dokumendi kujul või muul viisil.
(6)
Suhkrusektoris kohaldatakse eksporditoimingute suhtes harilikult lepinguid, mis on Londoni futuuriturul määratletud kui franko laeva pardal. Selle tulemusena võtavad ostjad järgus “franko laeval pardal” endale kõik lepingujärgsed kohustused, sealhulgas tolliformaalsuste täitmise tõendamise, olemata seejuures selle toetuse otseseks saajaks, mille saamise õiguse kõnealune tõend annab. Selle tõendi saamisega kõikide eksporditud koguste kohta võivad teatavates riikides kaasneda märkimisväärsed haldusprobleemid ja see võib oluliselt viivitada või takistada toetuse maksmist kõikide tegelikult eksporditud koguste eest.
(7)
Selleks et piirata mõju suhkruturu tasakaalule, on komisjoni 27. detsembri 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 2255/2004 (kolmandatesse riikidesse suhkru importimisega seotud tolliformaalsuste täitmise tõendamise kohta määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 16 kohaselt) (4) määratletud alternatiivsed tõendid, mis võimaldavad tõendada, et toode on imporditud kolmandasse riiki.
(8)
Võttes arvesse, et määruse (EÜ) nr 2255/2004 kohaldamise lõppkuupäevast 31. detsembrist 2006 on täheldatud, et haldusprobleemid ja nende mõju turule jätkuvad, tuleks alates 1. jaanuarist 2007 teostatud ekspordi jaoks uuesti kindlaks määrata sihtkohtasid käsitlevad alternatiivsed tõendid ning seetõttu näha ette käesoleva määruse tagasiulatuv kohaldamine.
(9)
Kuna tegemist on erandliku meetmega, tuleks selle kohaldamistähtaega piirata.
(10)
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 318/2006 artikli 32 kohaselt teostatud ekspordi puhul loetakse tooted kolmandasse riiki impordituks, kui esitatakse järgmised kolm dokumenti:
a)
veodokumendi koopia;
b)
kinnitus toote mahalaadimise kohta, mille on koostanud kas asjaomase kolmanda riigi ametiasutus, sihtriigis asuv mõne liikmesriigi ametiasutus või määruse (EÜ) nr 800/1999 artiklite 16a-16f alusel heaks kiidetud rahvusvaheline järelevalveasutus ja millega tõendatakse, et toode on mahalaadimiskohast ära viidud või vähemalt, et kinnituse välja andnud asutuse teada ei ole toodet seejärel uuesti peale laaditud reeksportimise eesmärgil;
c)
ühenduses asuvate tunnustatud vahendajate välja antud pangadokument, milles tõendatakse, et kõnealuse ekspordi eest on tasutud nende poolt eksportija nimele avatud kontole, või maksetõend.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. aprill 2007

Labels: 3
17
5