Document ID: 32011D0172

SKLEP SVETA 2011/172/SZVP
z dne 21. marca 2011
o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom zaradi razmer v Egiptu
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji, zlasti člena 29 Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Evropska unija je 21. februarja 2011 izrazila pripravljenost, da podpre miren in urejen prehod na civilno in demokratično vlado v Egiptu, utemeljeno na pravni državi, ob popolnem spoštovanju človekovih pravic in temeljnih svoboščin, ter da podpre prizadevanja za razvoj gospodarstva, ki krepi socialno kohezijo in spodbuja rast.
(2)
Glede na to bi bilo treba naložiti omejevalne ukrepe za osebe, za katere je ugotovljeno, da so odgovorne za nezakonito prisvojitev državnih sredstev Egipta, s čimer so prebivalce te države prikrajšale za prednosti trajnostnega razvoja gospodarstva in družbe ter oslabile razvoj demokracije v tej državi.
(3)
Za izvajanje nekaterih ukrepov je potrebno nadaljnje ukrepanje Unije -
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
1. Zamrznejo se vsa sredstva in gospodarski viri, ki pripadajo, so v lasti, s katerimi razpolagajo ali jih nadzorujejo osebe, za katere je ugotovljeno, da so odgovorne za nezakonito prisvojitev državnih sredstev Egipta in z njimi povezane fizične ali pravne osebe ali subjekti, navedeni v Prilogi.
2. Neposredno ali posredno dajanje kakršnih koli sredstev ali gospodarskih virov na voljo ali v korist fizičnim ali pravnim osebam ali subjektom, navedenim v Prilogi, je prepovedano.
3. Pristojni organi države članice lahko pod ustreznimi pogoji dovolijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali razpolaganje z njimi, ko ugotovijo, da so ta sredstva ali gospodarski viri:
(a)
potrebni za osnovne potrebe fizičnih oseb, navedenih v Prilogi, in njihovih vzdrževanih družinskih članov, vključno s plačili za živila, najemnine ali hipoteke, zdravila in zdravljenje, davke, zavarovalne premije in pristojbine za storitve javnih gospodarskih služb;
(b)
namenjeni izključno za plačilo razumnih strokovnih honorarjev in povračilo nastalih izdatkov, povezanih z zagotavljanjem pravnih storitev;
(c)
namenjeni izključno za plačilo pristojbin ali stroškov storitev za redno ohranjanje ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali
(d)
nujni za kritje izrednih stroškov, pod pogojem, da je pristojni organ o razlogih, na podlagi katerih meni, da bi bilo treba izdati posebno dovoljenje, o tem vsaj dva tedna vnaprej obvestil pristojne organe druge države članice in Komisijo.
Država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega odstavka.
4. Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi države članice dovolijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
(a)
zadevna sredstva ali gospodarski viri so predmet sodnega, upravnega ali arbitražnega zasega, izvedenega pred datumom uvrstitve fizične ali pravne osebe ali subjekta iz odstavka 1 na seznam iz Priloge, ali pravne, upravne ali arbitražne sodbe, izdane pred tem datumom;
(b)
zadevna sredstva ali gospodarski viri so namenjeni izključno poravnavi terjatev, zavarovanih s takšnim zasegom ali v takšni sodbi priznanih kot veljavne, v mejah, določenih z veljavno zakonodajo in predpisi, ki urejajo pravice oseb s takimi terjatvami;
(c)
zaseg ali sodba nista v korist osebam ali subjektom, navedenim v Prilogi, ter
(d)
priznanje zasega ali sodbe ni v nasprotju z javnim redom zadevne države članice.
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega odstavka.
5. Odstavek 1 ne preprečuje uvrščeni fizični ali pravni osebi ali subjektu, da plača zapadlo plačilo po pogodbi, ki je bila sklenjena pred uvrstitvijo zadevne osebe ali subjekta na seznam iz Priloge, pod pogojem, da je ustrezna država članica odločila, da oseba ali subjekt iz odstavka 1 plačila ne prejme neposredno ali posredno.
6. Odstavek 2 se ne uporablja za pripise na zamrznjenih računih iz naslova:
(a)
obresti ali drugih dohodkov na te račune ali
(b)
zapadlih plačil po pogodbah, sporazumih ali obveznostih, ki so bile sklenjeni ali so nastali pred datumom, ko so se za te račune začeli uporabljati ukrepi iz odstavkov 1 in 2,
pod pogojem, da se za takšne obresti, druge dohodke in plačila še naprej uporabljajo ukrepi iz odstavka 1.
Člen 2
1. Svet na predlog države članice ali visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko odloča o seznamu iz Priloge in o njegovih spremembah.
2. Svet o svoji odločitvi iz odstavka 1 in njeni utemeljitvi obvesti zadevno fizično ali pravno osebo ali subjekt bodisi neposredno, če je naslov znan, bodisi z objavo obvestila in s tem navedeni osebi ali subjektu da možnost, da predloži pripombe.
3. V primeru predložitve pripomb ali novih tehtnih dokazov Svet ponovno preuči svojo odločitev iz odstavka 1 in o tem ustrezno obvesti zadevno osebo ali subjekt.
Člen 3
1. V Prilogi so navedeni razlogi za uvrstitev zadevnih fizičnih ali pravnih oseb in subjektov iz člena 1(1) na seznam.
2. Priloga vključuje tudi podatke, potrebne za identifikacijo zadevnih fizičnih in pravnih oseb ali subjektov, če so ti podatki na voljo. Pri fizičnih osebah lahko ti podatki vključujejo imena, kakor tudi vzdevke, datum in kraj rojstva, državljanstvo, številki potnega lista in osebne izkaznice, spol, naslov, če je znan, ter funkcijo ali poklic. Pri pravnih osebah in subjektih lahko ti podatki vključujejo imena, kraj in datum vpisa, številko vpisa in sedež podjetja.
Člen 4
Da bi bili navedeni ukrepi iz člena 1(1) in (2) čim bolj učinkoviti, Unija spodbuja tretje države k sprejetju omejevalnih ukrepov, podobnim ukrepom iz tega sklepa.
Člen 5
Ta sklep začne veljati na dan njegovega sprejetja.
Uporablja se do 22. marca 2012.
Ta sklep se redno pregleduje. Veljavnost sklepa se podaljša ali ustrezno spremeni, če Svet meni, da cilji tega sklepa niso bili doseženi.
V Bruslju, 21. marca 2011

Labels: 11
5
10
0
18