Document ID: 32013R1233

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1233/2013
оd 29. studenoga 2013.
o utvrđivanju izuzeća od Uredbe (EZ) br. 1967/2006 u pogledu minimalne udaljenosti od obale i minimalne dubine mora za potegače otvorenog mora koje love mliječ ružični (Aphia minuta), mliječ pučinski (Pseudaphia ferreri) i giru oblicu (Spicara smaris) u određenim teritorijalnim vodama Španjolske (Balearski otoci)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1967/2006 od 21. prosinca 2006. o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnome moru (1), a posebno njezin članak 13. stavak 5.,
budući da:
(1)
Članak 13. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 zabranjuje uporabu povlačnih ribolovnih alata unutar 3 nautičke milje od obale ili unutar izobate od 50 m ako se ta dubina dosegne na kraćoj udaljenosti od obale.
(2)
Na zahtjev države članice, Komisija može dopustiti izuzeće od članka 13. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 uz uvjet da su ispunjeni uvjeti utvrđeni u članku 13. stavcima 5. i 9.
(3)
Dana 8. listopada 2012. Komisija je od Španjolske zaprimila zahtjev za izuzeće od članka 13. stavka 1. te Uredbe, za korištenje potegača otvorenog mora koje love mliječ ružični (Aphia minuta), mliječ pučinski (Pseudaphia ferreri) i giru oblicu (Spicara smaris) u teritorijalnim vodama autonomne zajednice Balearskih otoka.
(4)
Zahtjevom su obuhvaćena plovila koja su registrirana na službenom popisu koji vodi Glavna uprava za ruralni i morski okoliš autonomne zajednice Balearskih otoka, koja obavljaju ribolovnu djelatnost dulje od 5 godina i koja love prema planu upravljanja koji uređuje potegače otvorenog mora za ribolov mliječa ružičnog (Aphia minuta), mliječ pučinski (Pseudaphia ferreri) i giru oblicu (Spicara smaris).
(5)
Planom upravljanja osigurava se da se ribolovni napor neće povećati, tako da ako jedno od 60 plovila s odobrenjem obustavi djelatnost, u registru plovila može ga zamijeniti samo plovilo jednakog ili manjeg kapaciteta u pogledu tonaže i snage.
(6)
Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) ocijenio je izuzeće koje je zatražila Španjolska zajedno s pripadajućim nacrtom plana upravljanja na svojoj plenarnoj sjednici koja se održavala od 5. do 9. studenoga 2012.
(7)
Španjolska je donijela plan upravljanja Odlukom 44/2013 od 4. listopada o utvrđivanju višeotočnog plana upravljanja za ribolov s pomoću tradicionalnih potegača otvorenog mora u vodama Balearskih otoka (2) u skladu s člankom 19. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1967/2006.
(8)
Izuzeće koje je zatražila Španjolska ispunjava uvjete utvrđene u članku 13. stavcima 5. i 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006.
(9)
Ribolovna su područja ograničena zbog male veličine epikontinentalnog pojasa i prostorne raspodjele ciljnih vrsta, koja je ograničena samo na neke pojase uz obalna područja na dubinama manjima od 50 metara.
(10)
Nadalje, ribu nije moguće loviti drugim ribolovnim alatima, pa ribolov nema velik utjecaj na zaštićena staništa i vrlo je selektivan s obzirom na to da se potegače vuku kroz vodu i ne dodiruju morsko dno. Naime, skupljanje bi materijala s morskog dna oštetilo ciljne vrste i učinilo odabir ulovljenih vrsta gotovo nemogućim zbog njihove izuzetno male veličine.
(11)
Izuzeće koje je zatražila Španjolska odnosi se na ograničen broj plovila jer je uključeno samo 60 plovila.
(12)
Predmetne ribolovne aktivnosti ispunjavaju obveze iz članka 4. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 o zaštićenim staništima jer pripadajući španjolski plan upravljanja izričito zabranjuje ribolov iznad tih zaštićenih staništa.
(13)
Zahtjevi članka 8. stavka 1. točke (h) Uredbe (EZ) br. 1967/2006 nisu primjenjivi jer se odnose na koćarice.
(14)
Budući da su predmetne ribolovne aktivnosti visoko selektivne, imaju zanemariv učinak na okoliš i ne podliježu odredbama iz članka 4. stavka 5. Uredbe (EZ) br. 1967/2006, izuzeće od najmanje veličine oka mreže iz članka 9. stavka 7. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 je prihvatljivo. Stoga se ne primjenjuju pravila o najmanjoj veličini oka mreže koja su propisana u članku 9. stavku 3.
(15)
Španjolski plan upravljanja obuhvaća mjere za praćenje ribolovnih aktivnosti i na taj način ispunjava uvjete utvrđene u članku 13. stavku 9. trećem podstavku Uredbe (EZ) br. 1967/2006 i članku 14. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (3).
(16)
Predmetne ribolovne aktivnosti odvijaju se na vrlo maloj udaljenosti od obale i stoga ne ometaju aktivnosti ostalih plovila.
(17)
Španjolski plan upravljanja osigurava da su ulovi vrsta koje su navedene u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1967/2006 svedeni na najmanju moguću mjeru i da ribolovne aktivnosti nisu usmjerene na glavonošce.
(18)
Stoga zatraženo izuzeće treba odobriti.
(19)
Španjolska mora pravodobno izvještavati Komisiju u skladu s planom praćenja koji je predviđen u španjolskom planu upravljanja.
(20)
U skladu sa zahtjevom koji je podnijela Španjolska, ograničenje trajanja izuzeća omogućuje da se osiguraju pravodobne korektivne mjere upravljanja ako izvješće dostavljeno Komisiji pokaže loše stanje očuvanja iskorištavanog stoka, a istodobno otvara mogućnost djelovanja za unaprjeđenje znanstvene podloge za poboljšani plan upravljanja.
(21)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za ribarstvo i akvakulturu,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Odstupanje
Članak 13. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 ne primjenjuje se, u teritorijalnim vodama Španjolske koje graniče s obalom autonomne zajednice Balearskih otoka, na ribolov mliječi ružične (Aphia minuta), mliječi pučinske (Pseudaphia ferreri) i gire oblice (Spicara smaris) potegačama otvorenog mora koje koriste plovila:
(a)
koja su upisana u registar plovila koji vodi Glavna uprava za ruralni i morski okoliš Balearskih otoka;
(b)
koja se bave ribolovnom djelatnošću dulje od pet godina i ne dovode do budućeg povećanja ribolovnog napora;
(c)
koja imaju odobrenje za ribolov i love ribu prema planu upravljanja koji je Španjolska donijela u skladu s člankom 19. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1967/2006.
Ovo se izuzeće primjenjuje u razdoblju od tri godine od dana stupanja na snagu ove Uredbe.
Članak 2.
Plan praćenja i izvješće
U roku od tri godine od stupanja na snagu ove Uredbe Španjolska Komisiji dostavlja izvješće sastavljeno u skladu s planom praćenja koji je utvrđen u planu upravljanja iz članka 1. točke (c).
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. studenoga 2013.

Labels: 11
18
15
6