Document ID: 32000R2814

Komisijas Regula (EK) Nr. 2814/2000
(2000. gada 21. decembris),
kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 104/2000 piemērošanai par pārejošo uzkrājumu atbalsta piešķiršanu attiecībā uz atsevišķiem zivsaimniecības produktiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. decembra Regulu (EK) Nr. 104/2000 par zivsaimniecības un akvakultūras produktu tirgus kopējo organizāciju [1], un jo īpaši tās 23. panta 5. punktu,
tā kā:
(1) Regula (EK) Nr. 104/2000, ar kuru no 2001. gada 1. janvāra atcēla Padomes Regulu (EEK) Nr. 3759/92 [2], paredz pārejošo uzkrājumu atbalsta piešķiršanu saskaņā ar atsevišķiem nosacījumiem par to Regulas (EK) Nr. 104/2000 I pielikumā minēto produktu stabilizāciju vai pārstrādi un uzglabāšanu, kas ir izņemti no tirgus. Pārejošo uzkrājumu atbalsta mehānisma loma kopējā tirgus organizācijā, kā noteikts Regulā (EEK) Nr. 3759/92 un Komisijas 1992. gada 23. decembra Regulā (EEK) Nr. 3901/92, kas ievieš sīki izstrādātus noteikums pārejošo uzkrājumu atbalsta piešķiršanai attiecībā uz atsevišķiem zivsaimniecības produktiem [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1337/95 [4], ir atkārtoti novērtēta. Tas izraisīja tā daudzuma pieaugumu, par kuru ir tiesības saņemt šo atbalstu. Tādēļ ir lietderīgi vienkāršot procedūras, kas nepieciešamas saskaņā ar pārejošo uzkrājumu atbalsta mehānismu, un aizvietot Regulu (EEK) Nr. 3901/92 ar šo regulu.
(2) Padomes 1996. gada 26. novembra Regulas (EK) Nr. 2406/96, ar kuru nosaka kopīgus tirdzniecības standartus atsevišķiem zivsaimniecības produktiem [5], kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2578/2000 [6], 6. panta 1. punkts paredz, ka par atsevišķiem produktiem, kas ir klasificēti kā B kategorijai piederoši, nav tiesību saņemt finansiālu palīdzību, ko piešķir attiecībā uz kopējās tirgus organizācijas intervences mehānismiem. Ņemot vērā, ka tikai par ekstra, "E" un "A" kvalitātes produktiem ir tiesības saņemt pārejošo uzkrājumu atbalstu, kas minēta Regulas (EK) Nr. 104/2000 23. pantā, daudzumu, par kuru ir tiesības saņemt šo atbalstu, aprēķina, balstoties tikai uz šīm produktu kategorijām.
(3) Lai maksimāli veicinātu darbības tirgus stabilizācijai, ražotāju organizācijām, kas neievēro Kopienas atpirkšanas cenu zvejas gada laikā, būtu jāliedz pārejošo uzkrājumu atbalsta finansiālās kompensācijas saņemšana.
(4) Sistemātiska atbilstība kopējiem tirdzniecības standartiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 104/2000 2. pantā, ir noteicošs faktors cenas veidošanā, un tā dod ieguldījumu tirgus stabilizācijā. Tāpēc pārejošo uzkrājumu atbalsta kompensācija par daudzumu, par kuru ir tiesības to saņemt, būtu jāpakļauj nosacījumiem par atbilstību standartiem visam to attiecīgo produktu daudzumam, ko ražotāju organizācijas vai to biedri ir piedāvājuši tirdzniecībai zvejas gada laikā.
(5) Pārejošo uzkrājumu atbalsta un finansiālās kompensācijas par izņemšanu mehānismi ir paralēli un viens otru papildinoši attiecībā uz to darbību, un tiem ir viens mērķis - attiecīgo produktu tirgus stabilizācija. Nosacījumiem, kas attiecas uz daudzumu, kas var kvalificēties pārejošo uzkrājumu atbalsta saņemšanai, kā arī uz pielaides robežas izmantošanu un apliecinošiem dokumentiem, kas izmantojami, kad produkti tiek izņemti citā dalībvalstī, vajadzētu būt tādiem pašiem, kādi noteikti Komisijas 2000. gada 15. novembra Regulā (EK) Nr. 2509/2000, ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 104/2000 piemērošanai attiecībā uz finansiālas kompensācijas piešķiršanu par atsevišķu zivsaimniecības produktu izņemšanu [7].
(6) Lai nodrošinātu produktu kvalitāti, un lai veicinātu produktu realizāciju tirgū, vajadzētu noteikt obligātās prasības, kurām jāatbilst darbībām, kas kvalificējas atbalsta saņemšanai, kā arī prasības attiecībā uz attiecīgo produktu uzglabāšanu un atgriešanu tirgū.
(7) Ražotāju organizācijām vajadzētu dot savu ieguldījumu attiecībā uz izmaksām, kas saistītas ar pārejošo uzkrājumu atbalsta mehānisma ieviešanu, un tāpēc atbalsta apjomu vajadzētu noteikt, balstoties uz faktiskajām tehniskajām izmaksām un finansiālajām stabilizācijas un glabātuves darbības izmaksām. Tehniskās izmaksas būtu jānosaka, balstoties uz mehānisma radītajām tūlītējām izmaksām. Lai izvairītos no apgrūtinošām informācijas prasībām no rūpniecības puses un sarežģītiem ikgadējiem aprēķiniem, finansiālajām izmaksām vajadzētu būt vienotas likmes summai, kas pielāgota, balstoties uz procentu likmi, kas noteikta saskaņā ar 5. pantu Padomes 1978. gada 2. augusta Regulā (EEK) Nr. 1883/78, ar ko nosaka vispārīgus noteikumus intervences finansēšanai, kuru veic Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda Garantiju nodaļa [8], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1259/96 [9].
(8) Atbalsta saņēmējiem vajadzētu veikt preču uzskaiti, lai uzlabotu pārbaužu efektivitāti, un tiem šī informācija jāpaziņo dalībvalstij. Labas mehānisma pārvaldības nolūkā ir pietiekami pieprasīt krājumu uzskaiti minimālo glabāšanas periodu laikā.
(9) Būtu jānosaka kārtība, kādā iesniedzami pārejošo uzkrājumu atbalsta maksājuma pieteikumi, kā arī kārtība, kādā piešķirami avansa maksājumi, un attiecīgā nodrošinājuma summa.
(10) Šajā regulā paredzētie pasākumi saskan ar Zivsaimniecības produktu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
To produktu daudzumu, par kuru ir tiesības saņemt pārejošo uzkrājumu atbalstu saskaņā ar 23. panta 3. punktu Regulā (EK) Nr. 104/2000, aprēķina, balstoties tikai uz daudzumu, kas saskaņā ar minētās regulas 2. pantu klasificēts kā ekstra, "E" un "A" kvalitātes produktu daudzums.
2. pants
1. Pārejošo uzkrājumu atbalstu izmaksā tikai ražotāju organizācijām, kā minēts Regulas (EK) Nr. 104/2000 5. panta 1. punktā.
2. Pārejošo uzkrājumu atbalsta maksājumi par to produktu daudzumu, par kuru ir tiesības saņemt atbalstu, ir pakļauti nosacījumam, ka viss attiecīgo produktu vai produktu grupas daudzums, ko ražotāju organizācijas vai to biedri ir piedāvājuši tirdzniecībai zvejas gada laikā ir iepriekš klasificēts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 104/2000 2. pantā minētajiem tirdzniecības standartiem.
3. Regulas (EK) Nr. 104/2000 23. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētās prasības izpilda, kad produkti ir klasificēti saskaņā ar minētās regulas 2. pantā izklāstītajiem tirdzniecība standartiem.
3. pants
1. Lai kvalificētos pārejošo uzkrājumu atbalsta saņemšanai, produktiem jāveic apstrāde, izmantojot vienu vai vairākas Regulas (EK) Nr. 104/2000 23. panta 4. punktā uzskaitītās metodes 48 stundu laikā pēc to izņemšanas no tirgus. Šo apstrādi var veikt attiecīgā ražotāju organizācija vai uzņēmums, kuram ražotāju organizācija produktus nosūta.
Produktiem pirms apstrādes jābūt uzglabātiem tā, lai garantētu to sākotnējā svaiguma kategorijas saglabāšanu.
2. Neierobežojot vairāk ierobežojošas valsts prasības vai tirdzniecības standartus, kas piemērojami dalībvalstīs, dažādajām pārstrādes metodēm jāatbilst šādiem obligātajiem nosacījumiem:
a) saldēšana jāveic piemērotās iekārtās, kas garantē inter alia, ka mīnus 18 °C temperatūra produkta centrā tiek sasniegta strauji;
b) sālīšana jāveic kā apstrāde, kas garantē, ka sāls saturs gala produktā nav mazāks par 16 %;
c) vītināšana jāveic tā, lai ūdens saturs apstrādātajā produktā nepārsniedz 50 %;
d) marinēšana jāveic kā produkta apstrāde ar etiķi vai pārtikas skābi, sāli un aromātvielām, nesildot produktu, tā, lai produkta pH līmenis ir mazāks par 4,8;
e) pasterizācija jāveic tā, lai produkta centra temperatūru saglabātu vismaz 75 °C vismaz 15 minūtes.
3. Dzīvu ēdamo krabju glabāšana stacionārās cisternās vai akvārijos, kas apgādāti ar jūras vai sāļu ūdeni, ko šim nolūkam apstiprinājušas dalībvalstis, pārejošo uzkrājumu atbalsta maksājuma saņemšanai kvalificējas kā konservēšana.
4. pants
1. Produkti kvalificējas pārejošo uzkrājumu atbalstam tikai tad, ja neatgriezeniski apstrādāti tie atbilst obligātajiem uzglabāšanas un atgriešanas tirgū nosacījumiem, kas minēti 2. un 3. punktā.
2. Sasaldētiem produktiem uzglabāšanas periods nedrīkst būt īsāks par piecām dienām no dienas, kad apstrāde ir pabeigta, un uzglabāšanas temperatūra nedrīkst būt augstāka par mīnus 18 °C.
Sālītiem, marinētiem, vārītiem vai pasterizētiem produktiem uzglabāšanas periods nedrīkst būt īsāks par piecām dienām no dienas, kad apstrāde ir pabeigta.
Vītinātiem produktiem uzglabāšanas periods nedrīkst būt īsāks par piecām dienām no dienas, kad apstrāde ir pabeigta, uzglabājot temperatūrā, kas nepārsniedz 4 °C, un piemērotos mitruma apstākļos.
Gadījumā, kad produkti tiek uzglabāti cisternās vai akvārijos, uzglabāšanas periods nedrīkst būt īsāks par piecām dienām.
3. Visus produktus atkārtoti laiž tirgū partijās, kas ir viendabīgas attiecībā uz sugām, no kā tie iegūti, un atbilst katrā dalībvalstī spēkā esošajiem noteikumiem attiecībā uz tādu produktu tirdzniecību, kas paredzēti lietošanai cilvēku uzturā.
Dzīvus produktus, kas uzglabāti cisternās vai akvārijos, atkārtoti laiž tirgū pārdošanai tā, lai neietekmētu attiecīgo produktu normālu tirdzniecību.
4. Lai produkti kvalificētos atbalsta saņemšanai, tos vairs tālāk uzglabāt nedrīkst, tiklīdz tie ir atgriezti pārdošanā.
5. pants
1. Pārejošo uzkrājumu atbalsta līmeni nosaka pirms katra zvejas gada sākuma saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 104/2000 38. panta 2. punktā noteikto kārtību.
Pārejošo uzkrājumu atbalstu nosaka par vienības svaru, lai piemērotu Regulas (EK) Nr. 104/2000 I pielikumā uzskaitīto produktu neto svaram.
2. Atbalsta summu aprēķina, balstoties uz faktiskajām tehniskajām un finansiālajām darbību, kas nepieciešamas attiecīgo produktu stabilizēšanai un uzglabāšanai, izmaksām, kā reģistrēts Kopienā iepriekšējā zvejas gada laikā.
3. Šādas uzskata par tehniskajām izmaksām:
a) enerģijas izmaksas;
b) darbaspēka izmaksas attiecībā uz uzglabāšanu un izvešanu no noliktavas;
c) iepakojuma materiālu izmaksas;
d) apstrādes izmaksas (sastāvdaļas);
e) transporta izmaksas no krastā izkraušanas vietas līdz pārstrādes vietai.
4. Finansiālās izmaksas ir vienotas likmes summa EUR 10 apmērā par tonnu 2001. gadā. Pēc šī gada vienotas likmes summu katru gadu pielāgo, izmantojot procentu likmi, kas noteikta ikgadēji saskaņā ar 5. pantu Regulā (EEK) Nr. 1883/78.
5. Attiecīgajam zvejas gadam noteiktās pārejošo uzkrājumu atbalsta līmenis attiecas uz produktiem, kas nodoti glabāšanā minētā gada laikā, neatkarīgi no glabāšanas perioda beigām.
6. Komisijas Regulas (EK) Nr. 2509/2000 2. panta 1., 2. un 3. punkts un 3. pants ir piemērojams mutatis mutandis attiecībā uz pārejošo uzkrājumu atbalsta noteikumiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 104/2000 23. panta 1. punktā.
6. pants
1. Dalībvalstis izveido pārraudzības sistēmu, lai nodrošinātu, ka produkti, par kuriem pārejošo uzkrājumu atbalsts ir pieprasīts, ir tādi, kas dod uz to tiesības.
2. Minimālajam uzglabāšanas periodam, kas minēts 4. panta 2. punktā, ražotāju organizācijas nodrošina, ka atbalsta saņēmēji veic krājumu uzskaiti par katru glabātuvē ievestās produkcijas kategoriju.
3. Ražotāju organizācijas katru mēnesi attiecīgajai dalībvalstij paziņo par glabātuvē ievesto produktu datumu, sugām, no kā tie iegūti, kategoriju un daudzumu.
7. pants
1. Pārejošo uzkrājumu atbalstu izmaksā attiecīgajām ražotāju organizācijām tikai tad, kad kompetentās iestādes attiecīgajā dalībvalstī ir pārliecinājušās, ka daudzums, par kuru ir iesniegts atbalsta pieprasījums, nepārsniedz Regulas (EK) Nr. 104/2000 23. panta 3. punktā minēto robežu, un ka tas ir vai nu apstrādāts un uzglabāts, vai iekonservēts un sekojoši atgriezts tirgū saskaņā ar šo regulu.
2. Pārejošo uzkrājumu atbalsta pieteikumus attiecīgā ražotāju organizācija iesniedz dalībvalsts kompetentajām iestādēm četru mēnešu laikā pēc attiecīgā zvejas gada beigām. Pieteikumā uzrādāmo informāciju nosaka dalībvalstis.
3. Valsts iestādes izmaksā pārejošo uzkrājumu atbalstu trīs mēnešu laikā pēc pilnīga maksājuma pieprasījuma saņemšanas no attiecīgās ražotāju organizācijas.
8. pants
Pēc attiecīgās ražotāju organizācijas pieprasījuma dalībvalsts piešķir ikmēneša avansa maksājumu par pārejošo uzkrājumu atbalstu, kas sniedzams attiecībā uz daudzumu, par kādu atbalsts ir pieprasīta minētajā mēnesī, ar noteikumu, ka ražotāju organizācija ir iesniegusi nodrošinājumu 105 % apmērā no avansa summas.
Avansa summu aprēķina saskaņā ar pielikumā minēto metodi.
9. pants
1. Katra dalībvalsts informē citas dalībvalstis un Komisiju par iestādes nosaukumu un adresi, kura ir noteikta pārejošo uzkrājumu atbalsta izmaksāšanai.
2. Katra dalībvalsts vēlākais līdz 2001. gada 31. janvārim Komisijai paziņo par pasākumiem, kādi pieņemti 6. panta 1. punkta un 7. panta 2. punkta ieviešanai, kā arī katru reizi, kad šie pasākumi tiek mainīti.
10. pants
Ar šo tiek atcelta Regula (EEK) Nr. 3901/92.
11. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2001. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2000. gada 21. decembrī

Labels: 3
2
19
6