Document ID: 32013D0320

ROZHODNUTÍ RADY 2013/320/SZBP
ze dne 24. června 2013
na podporu činností v oblasti fyzické bezpečnosti a řízení zásob střeliva s cílem snížit riziko nedovoleného obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi a střeliva pro ně v Libyi a v okolním regionu
RADA EVROPSKÉ UNIE
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 26 odst. 2 a čl. 31 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Po lidovém povstání v Libyi v únoru 2011 a následujícím ozbrojeném konfliktu čelí Libye problému obrovského objemu zásob konvenčních zbraní a munice, včetně velkého počtu nepoužitelných a nebezpečných předmětů. Nekontrolované šíření ručních palných a lehkých zbraní a munice přispívá k nedostatku bezpečnosti v Libyi, sousedních zemích a okolním regionu, což zhoršuje konflikt a podrývá proces budování poválečného míru, a představuje tak vážné ohrožení míru a bezpečnosti.
(2)
V návaznosti na podporu Unie libyjskému lidu během konfliktu a po něm je Unie odhodlána dále s Libyí spolupracovat na širokém spektru otázek, včetně otázek bezpečnosti, aby podpořila proces transformace směrem k demokracii, udržitelný mír a bezpečnost.
(3)
Evropská rada přijala ve dnech 15. a 16. prosince 2005 strategii EU pro boj proti nedovolenému hromadění ručních palných a lehkých zbraní a střeliva pro ně a proti nedovolenému obchodování s nimi. Tato strategie vychází z toho, že z důvodu vysokého stavu zásob ručních palných a lehkých zbraní a munice jsou tyto zbraně snadno dostupné jak pro civilisty, tak pro zločince, teroristy a bojovníky, a zdůrazňuje potřebu preventivních opatření k řešení nedovolené nabídky konvenčních zbraní a poptávky po nich. Rovněž se soustřeďuje na Afriku jakožto kontinent, který je nejvíce postižen dopadem vnitřních konfliktů, zhoršených destabilizujícím přílivem ručních palných a lehkých zbraní.
(4)
Dne 23. května 2012 podepsaly Libye, Súdán, Středoafrická republika, Čad a Demokratická republika Kongo chartúmské prohlášení „o kontrole ručních palných a lehkých zbraní napříč zeměmi západního Súdánu“. V tomto prohlášení se Libye a další signatářské státy mimo jiné zavázaly posílit vnitrostátní kapacity a instituce s cílem rozvinout a provádět souhrnné kontrolní strategie v oblasti ručních palných a lehkých zbraní, vnitrostátní akční plány a intervence, včetně fyzické bezpečnosti a řízení zásob ručních lehkých a palných zbraní a munice v držení státu, v souladu s mezinárodními normami.
(5)
Chartúmské prohlášení vyzývá regionální a mezinárodní organizace, aby ve spolupráci s mezinárodním společenstvím poskytly technickou a finanční podporu s cílem uvést v praxi výsledky konference konané v Chartúmu ve dnech 22. a 23. května 2012, jakož i veškeré následné činnosti a podněty, jejich cílem je řešit otázku ručních palných a lehkých zbraní v každé zemi.
(6)
Dne 18. června 2004 ratifikovala Libye Protokol proti nedovolené výrobě a obchodu se střelnými zbraněmi, jejich částmi a díly a střelivem, který doplňuje Úmluvu OSN proti nadnárodní organizované trestné činnosti.
(7)
Deutsche Gesellschaft für internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (dále jen „GIZ“) připravuje projekt na kontrolu konvenčních zbraní v Libyi. Dne 2. května 2012 se GIZ a Centrum pro odminování Libye, které je součástí ministerstva obrany, dohodly na osnově programu pro odminování a kontrolu konvenčních zbraní. Program pro kontrolu konvenčních zbraní v Libyi sestává celkem ze dvou zvláštních modulů a je spolufinancován Unií a německým spolkovým ministerstvem zahraničí.
(8)
Je nezbytné zajistit, aby činnosti v oblasti fyzické bezpečnosti a řízení zásob probíhaly se zapojením libyjských orgánů, v souladu s hlavními zásadami zapojení veřejných orgánů a efektivní účasti místních partnerů. Program si proto klade za cíl zapojit do činností v oblasti fyzické bezpečnosti a řízení zásob příslušné libyjské zúčastněné strany, včetně ministerstva vnitra, ministerstva obrany, ozbrojených sila dalších významných aktérů. GIZ poskytne klíčovým partnerům programu operační podporu a technické poradenství.
(9)
Program vychází ze současné dynamiky v Libyi a z nutnosti zapojit všechny zúčastněné strany a případné vnitrostátní partnery od samého začátku. Bude rovněž navazovat partnerství s mezinárodními nevládními organizacemi zaměřenými na odminování a fyzickou bezpečnost a řízení zásob, které v Libyi již prokázaly své operační schopnosti. Klade důraz také na podporu regionální spolupráce se sousedními zeměmi. Unie má za to, že finanční pomoc GIZ přispěje ke snížení rizik spojených s možným nedovoleným šířením konvenčních zbraní a munice do Libye i z Libye, jakož i v rámci okolního regionu,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Unie usiluje o dosažení míru a bezpečnosti v Libyi a v okolním regionu, a za tímto účelem podporuje opatření zaměřená na zajištění patřičné fyzické bezpečnosti a řízení zásob v libyjských zbrojnicích ze strany libyjských státních orgánů, s cílem snížit rizika ohrožení míru a bezpečnosti, která s sebou nese nedovolené šíření a nadměrné hromadění ručních palných a lehkých zbraní a střeliva pro ně, a v této souvislosti rovněž podporuje účinný multilateralismus na regionální úrovni.
2. Činnosti, které budou Unií podporovány, musí sledovat tyto konkrétní cíle:
-
pomoci libyjským státním orgánům při vývoji vnitrostátní strategie a standardních operačních postupů pro fyzickou bezpečnost a řízení zásob;
-
podpořit libyjské státní orgány při zřizování rámce odborné přípravy pro otázky fyzické bezpečnosti a řízení zásob;
-
podpořit rehabilitaci a řízení bezpečnosti muničních skladů tak, aby vyhovovaly příslušným vnitrostátním normám;
-
poskytnout jednotky dočasného skladování pro konvenční zbraně a zásoby munice;
-
podpořit přemístění muničních skladů, které jsou umístěny v obydlených oblastech;
-
uskutečnit studii proveditelnosti týkající se možností snížení dostupných zásob munice prostřednictvím recyklace;
-
podporovat regionální spolupráci se soudními zeměmi v otázkách fyzické bezpečnosti a řízení zásob;
-
zavést odolný systém řízení rizik s cílem zajistit uskutečňovaní programů za rychle se měnících podmínek provádění.
3. Za účelem dosažení cíle uvedeného v odstavci 1 bude Unie usilovat o podporu libyjských státních orgánů při rehabilitaci nezabezpečených muničních skladů, které byly poškozeny během konfliktu, a o zajištění příslušné fyzické bezpečnosti a řízení skladů ve zbrojnicích. Projekt bude prováděn podle zásady zapojení veřejných orgánů s cílem dlouhodobé udržitelnosti. Veškeré činnosti budou proto koordinovány s příslušnými libyjskými státními orgány a dalšími příslušnými zúčastněnými stranami. Projekt se kromě toho bude řídit zásadou, že nemá být způsobena škoda v rámci vnímavosti vůči konfliktům.
Podrobný popis výše uvedeného projektu je uveden v příloze.
Článek 2
1. Za provádění tohoto rozhodnutí odpovídá vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“).
2. Technickým prováděním projektů uvedených v čl. 1 odst. 3 je pověřena Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (dále jen „GIZ“).
3. GIZ plní své úkoly na odpovědnost vysokého představitele. Za tímto účelem uzavře vysoký představitel s GIZ nezbytná ujednání.
Článek 3
1. Finanční referenční částka pro provádění projektu uvedeného v článku 1 činí 5 000 000 EUR. Celkový odhadovaný rozpočet celého projektu činí 6 000 000 EUR a je financován společně s německým spolkovým ministerstvem zahraničí.
2. Výdaje financované částkou stanovenou v odstavci 1 jsou spravovány v souladu s postupy a pravidly, kterými se řídí rozpočet Unie.
3. Komise dohlíží na řádnou správu výdajů uvedených v odstavci 1. Za tímto účelem uzavře s GIZ nezbytnou dohodu. Tato dohoda stanoví, že GIZ zajistí odpovídající viditelnost příspěvku Unie úměrnou jeho výši.
4. Komise vynaloží úsilí o uzavření dohody uvedené v odstavci 3 co nejdříve po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost. Informuje Radu o veškerých problémech v souvislosti s tímto procesem a o datu uzavření dohody.
Článek 4
1. Vysoký představitel podává Radě zprávy o provádění tohoto rozhodnutí na základě pravidelných zpráv vypracovávaných společností GIZ. Rada na základě těchto zpráv provádí hodnocení.
2. Komise podává zprávy o finančních aspektech projektů podle článku 1.
Článek 5
1. Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Toto rozhodnutí se přezkoumá a reviduje s ohledem na politickou situaci v Libyi nejpozději 24 měsíců ode dne uzavření dohody uvedené v čl. 3 odst. 3.
2. Toto rozhodnutí pozbývá platnosti 60 měsíců ode dne uzavření dohody uvedené v čl. 3 odst. 3, nebude-li rozhodnuto jinak v důsledku přezkumu podle odstavce 2. Bez ohledu na první větu toto rozhodnutí pozbývá platnosti šest měsíců ode dne jeho vstupu v platnost, nebude-li v této lhůtě uzavřena uvedená dohoda.
V Lucemburku dne 24. června 2013.

Labels: 10
18
5