Document ID: 32013D1025

ODLUKA br. 1025/2013/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 22. listopada 2013.
o pružanju makrofinancijske pomoći Kirgiskoj Republici
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 209.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (1),
budući da:
(1)
Suradnja između Unije i Kirgiske Republike temelji se na Sporazumu o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, te Kirgiske Republike, s druge strane (2) (SPS) koji je stupio na snagu 1999. Unija na Kirgisku Republiku primjenjuje opći sustav povlastica.
(2)
Kirgisko gospodarstvo ugrozili su međunarodna financijska kriza 2009. te etničko nasilje u lipnju 2010. Ovi su događaji poremetili gospodarske aktivnosti prouzročivši znatne javne troškove za obnovu i socijalnu pomoć, a time i znatne vanjske i proračunske financijske manjke.
(3)
Na Sastanku donatora na visokoj razini, koji je održan u Biškeku 27. srpnja 2010., međunarodna zajednica založila je 1,1 milijardu USD hitne potpore kako bi se potpomogao oporavak Kirgiske Republike. Na tom je sastanku Unija izjavila da će u svrhu financijske pomoći doprinijeti iznosom do 117,9 milijuna EUR.
(4)
Vijeće, koje se sastalo u svojoj konfiguraciji za vanjske poslove, svojim je zaključcima o Kirgiskoj Republici od 26. srpnja 2010. pozdravilo napore nove kirgiske vlade u uspostavi demokratskog institucionalnog okvira te je pozvalo Komisiju da nastavi s pružanjem pomoći, što uključuje u obliku novih programa pomoći, vlastima Kirgiske Republike pri provedbi njihovog programa reforme te da doprinese održivom gospodarskom i društvenom razvoju te zemlje.
(5)
Politička i gospodarska potpora Unije parlamentarnoj demokraciji u nastajanju u Kirgiskoj Republici odavala bi političku sliku jake potpore Unije demokratskim reformama u središnjoj Aziji, u skladu s politikom Unije za tu regiju, kako je određeno u strategiji Unije za središnju Aziju (2007.-2013.) te u zaključcima Vijeća o središnjoj Aziji od 25. lipnja 2012.
(6)
U skladu sa zajedničkom izjavom Europskog parlamenta i Vijeća, donesenom zajedno s Odlukom br. 778/2013/EU Europskog parlamenta i Vijeća (3), makrofinancijska pomoć Unije trebala bi biti izvanredan financijski instrument za nevezanu i nenamjensku pomoć bilanci plaćanja čija je svrha ponovna uspostava održivog stanja korisnika u području vanjskog financiranja i kojom bi se trebala poduprijeti provedba programa politike kojim su obuhvaćene snažne mjere prilagodbe i mjere strukturnih reformi namijenjene poboljšanju bilance plaćanja, pogotovo za vrijeme trajanja programa, te osnažiti provedba relevantnih sporazuma s Unijom i njezinih programa.
(7)
Financijskom pomoći Međunarodnog monetarnog fonda (MMF-a) podržavaju se ekonomska prilagodba i proces reformi u Kirgiskoj Republici. U lipnju 2011. kirgiske vlasti i MMF postigli su sporazum o nepreventivnom trogodišnjem proširenom kreditu („Program MMF”) u iznosu od 66,6 milijuna posebnih prava vučenja (SDR) za pomoć toj zemlji. MMF je u lipnju 2013. odobrio četvrtu reviziju tog programa. Ciljevi programa MMF-a sukladni su svrsi makrofinancijske pomoći Unije, to jest ublažavanju kratkoročnih poteškoća s bilancom plaćanja te provedbi snažnih mjera prilagodbe koje su usklađene s ciljem makrofinancijske pomoći Unije.
(8)
Unija pruža sektorsku proračunsku potporu Kirgiskoj Republici u okviru instrumenta za razvojnu suradnju u ukupnom iznosu od 33 milijuna EUR za razdoblje od 2011. do 2013. u svrhu potpore reformi u području socijalne zaštite, obrazovanja i upravljanja javnim financijama.
(9)
Zbog pogoršanja svojeg gospodarskog stanja i izgleda, godine 2010. Kirgiska Republika zatražila je od Unije makrofinancijsku pomoć.
(10)
S obzirom na stratešku važnost Kirgiske Republike za Uniju te uzimajući u obzir odlučujuću ulogu koju ta zemlja ima u održavanju stabilnosti u regiji, Kirgiska Republika iznimno bi se trebala smatrati zemljom koja ispunjava uvjete za primanje makrofinancijske pomoći Unije.
(11)
S obzirom na to da još uvijek postoji znatan preostao manjak u vanjskom financiranju u bilanci plaćanja Kirgiske Republike i nakon dodjele sredstava MMF-a i drugih multilateralnih institucija te usprkos provedbi snažnih programa gospodarske stabilizacije i reformi u Kirgiskoj Republici, makrofinancijska pomoć Unije koja će biti pružena Kirgiskoj Republici („makrofinancijska pomoć Unije”) smatra se, s obzirom na trenutačne iznimne okolnosti, prikladnim odgovorom na zahtjev Kirgiske Republike za potporu gospodarske stabilizacije u kombinaciji s programom MMF-a.
(12)
Cilj makrofinancijske pomoći Unije trebao bi biti pružanje potpore ponovnom uspostavljanju održivog stanja vanjskog financiranja Kirgiske Republike, a time i pružanje potpore njezinom gospodarskom i društvenom razvoju.
(13)
Određivanje iznosa makrofinancijske pomoći Unije temelji se na sveobuhvatnoj kvantitativnoj procjeni preostalih potreba Kirgiske Republike za vanjskim financiranjem te se pritom uzima u obzir kapacitet Kirgiske Republike da se financira vlastitim sredstvima, a pogotovo iz međunarodnih rezervi kojima raspolaže. Makrofinancijska pomoć Unije trebala bi nadopunjavati programe i sredstva osigurana putem MMF-a i Svjetske banke. Pri određivanju iznosa pomoći također se uzimaju u obzir očekivani financijski doprinosi multilateralnih donatora te potreba osiguranja pravedne raspodjele tereta između Unije i drugih donatora, kao i već postojeća upotreba drugih instrumenata Unije za vanjsko financiranje u Kirgiskoj Republici te dodana vrijednost sveukupnog angažmana Unije.
(14)
S obzirom na preostale potrebe Kirgiske Republike za vanjskim financiranjem, razinu njezina gospodarskog razvitka, mjerenu dohotkom po glavi stanovnika i stupnjem siromaštva, kapacitet da se financira vlastitim sredstvima, pogotovo iz međunarodnih rezervi kojima raspolaže, te procjenu sposobnosti otplate utvrđenu na temelju analize održivosti duga, pomoć bi se djelomično trebala dodijeliti u obliku bespovratnih sredstava.
(15)
Komisija bi trebala osigurati da je makrofinancijska pomoć Unije pravno i stvarno u skladu s ključnim načelima, ciljevima i mjerama poduzetima u okviru različitih područja vanjskog djelovanja i ostalih relevantnih politika Unije.
(16)
Makrofinancijskom pomoći Unije trebalo bi podupirati vanjsku politiku Unije prema Kirgiskoj Republici. Službe Komisije i Europska služba za vanjsko djelovanje (ESVD) trebale bi blisko surađivati tijekom aktivnosti makrofinancijske pomoći kako bi osigurale usklađenost i dosljednost vanjske politike Unije.
(17)
Makrofinancijskom pomoći Unije trebalo bi podupirati posvećenost Kirgiske Republike vrijednostima koje dijeli s Unijom, uključujući demokraciju, vladavinu prava, dobro upravljanje, poštovanje ljudskih prava, održivi razvoj i smanjenje siromaštva kao i njezinu predanost načelima otvorene, uređene i poštene trgovine.
(18)
Kao preduvjet za odobravanje makrofinancijske pomoći Unije Kirgiska Republika mora poštovati učinkovite demokratske mehanizme, uključujući višestranački parlamentarni sustav i vladavinu prava, te zajamčiti poštovanje ljudskih prava. Uz to, posebnim ciljevima makrofinancijske pomoći Unije trebalo bi jačati djelotvornost, transparentnost i odgovornost unutar sustava upravljanja javnim financijama u Kirgiskoj Republici. Komisija bi trebala redovito pratiti kako ispunjenje preduvjeta tako i postizanje tih ciljeva.
(19)
Kako bi se osiguralo da su financijski interesi Unije, povezani s makrofinancijskom pomoći Unije, učinkovito zaštićeni, Kirgiska Republika trebala bi poduzeti odgovarajuće mjere vezane uz sprečavanje i borbu protiv prijevare, korupcije i drugih nepravilnosti u vezi s pomoći. Osim toga, trebalo bi osigurati da Komisija provodi provjere i da Revizorski sud provodi revizije.
(20)
Dodjelom makrofinancijske pomoći Unije ne dovode se u pitanje ovlasti Europskog parlamenta i Vijeća.
(21)
Iznosi makrofinancijske pomoći pružene u obliku bespovratnih sredstava te iznosi potrebnih sredstava za makrofinancijsku pomoć u obliku zajmova trebali bi biti u skladu s raspodjelom proračuna predviđenom u višegodišnjem financijskom okviru.
(22)
Komisija bi trebala upravljati makrofinancijskom pomoći Unije. Kako bi se osiguralo da Europski parlament i Vijeće mogu pratiti provedbu ove Odluke, Komisija bi ih trebala redovito obavješćivati o razvoju događaja u odnosu na pomoć i dostavljati im relevantne dokumente.
(23)
Kako bi se osigurali jednaki uvjeti za provedbu ove Odluke, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji. Te bi ovlasti trebalo izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (4).
(24)
Makrofinancijska pomoć Unije trebala bi podlijegati uvjetima gospodarske politike koji će biti utvrđeni u Memorandumu o razumijevanju. Kako bi se osigurali jednaki uvjeti provedbe te radi učinkovitosti, Komisija bi trebala biti ovlaštena pregovarati o tim uvjetima s kirgiskim vlastima uz nadzor Odbora predstavnika država članica u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011. Temeljem te Uredbe, savjetodavni bi se postupak trebao, kao opće pravilo, primjenjivati u svim slučajevima osim ako je drukčije navedeno u toj Uredbi. S obzirom na mogući važan učinak pomoći veće od 90 milijuna EUR, prikladno je koristiti postupak ispitivanja u slučaju iznosa iznad tog praga. S obzirom na iznos makrofinancijske pomoći Unije Kirgiskoj Republici, savjetodavni postupak trebao bi se primjenjivati pri donošenju Memoranduma o razumijevanju i na svako smanjenje, obustavu ili ukidanje pomoći.
(25)
Prema MMF-u, Kirgiska Republika spada u kategoriju „gospodarstava u nastajanju i razvoju”; prema Svjetskoj banci, Kirgiska Republika dio je skupine „gospodarstava s niskim prihodima” i „zemalja Međunarodnog udruženja za razvoj (IDA)”; prema UN-OHRLLS-u (5) Kirgiska Republika spada u kategoriju „neobalne zemlje u razvoju”; prema OECD-ovu Odboru za razvojnu pomoć, ta se zemlja nalazi na popisu „drugih zemalja s niskim prihodima”. Stoga bi se Kirgiska Republika trebala smatrati zemljom u razvoju u smislu članka 208. Ugovora, čime je opravdan izbor članka 209. Ugovora kao pravne osnove za ovu Odluku,
DONIJELI SU OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Unija stavlja Kirgiskoj Republici na raspolaganje makrofinancijsku pomoć („makrofinancijska pomoć Unije”) u iznosu od najviše 30 milijuna EUR kako bi poduprla gospodarsku stabilizaciju Kirgiske Republike i pokrila njezine potrebe bilance plaćanja, kako je utvrđeno u postojećem programu MMF-a. Od tog se najvišeg iznosa do 15 milijuna EUR dodjeljuje u obliku zajmova, a najviše 15 milijuna EUR u obliku bespovratnih sredstava. Dodjela makrofinancijske pomoći Unije podliježe odobrenju proračuna Unije za relevantnu godinu od strane Europskog parlamenta i Vijeća.
2. S ciljem financiranja zajmovne komponente makrofinancijske pomoći Unije, Komisija je ovlaštena u ime Unije pozajmiti potrebna sredstva na tržištima kapitala ili od financijskih institucija te ih potom u obliku zajma dodijeliti Kirgiskoj Republici. Rok dospijeća zajmova iznosi najviše 15 godina.
3. Dodjelom makrofinancijske pomoći Unije upravlja Komisija u skladu sa sporazumima ili dogovorima postignutima između MMF-a i Kirgiske Republike te s glavnim načelima i ciljevima gospodarskih reformi navedenih u SPS-u i strategiji Unije za središnju Aziju (2007.-2013.). Komisija redovito obavješćuje Europski parlament i Vijeće o napretku vezanom uz makrofinancijsku pomoć Unije, uključujući isplate te pomoći, te pravovremeno podnosi tim institucijama relevantne dokumente.
4. Makrofinancijska pomoć Unije stavlja se na raspolaganje za razdoblje od dvije godine počevši od prvog dana nakon stupanja na snagu Memoranduma o razumijevanju iz članka 3. stavka 1.
5. Ako se potrebe Kirgiske Republike za financiranjem tijekom razdoblja isplate makrofinancijske pomoći Unije znatno smanje u usporedbi s prvotnim predviđanjima, Komisija, postupajući u skladu sa savjetodavnim postupkom iz članka 7. stavka 2., smanjuje iznos pomoći ili tu pomoć obustavlja ili ukida.
Članak 2.
Kao preduvjet za odobravanje makrofinancijske pomoći Unije Kirgiska Republika mora poštovati učinkovite demokratske mehanizme, uključujući višestranački parlamentarni sustav i vladavinu prava, te zajamčiti poštovanje ljudskih prava. Komisija prati ispunjavanje tog preduvjeta tijekom trajanja makrofinancijske pomoći Unije. Ovaj se članak primjenjuje u skladu s Odlukom Vijeća 2010/427/EU (6).
Članak 3.
1. Komisija se, u skladu sa savjetodavnim postupkom iz članka 7. stavka 2., dogovara s kirgiskim vlastima o jasno određenoj gospodarskoj politici i financijskim uvjetima, usmjeravajući se na strukturne reforme i zdrave javne financije na kojima se temelji makrofinancijska pomoć Unije, a ti će uvjeti biti utvrđeni u Memorandumu o razumijevanju („Memorandum o razumijevanju”) u kojem će biti naveden rok za ispunjenje tih uvjeta. Gospodarska politika i financijski uvjeti određeni u Memorandumu o razumijevanju u skladu su sa sporazumima ili dogovorima iz članka 1. stavka 3., uključujući makroekonomsku prilagodbu i programe strukturne reforme koje je Kirgiska Republika provela, uz potporu MMF-a.
2. Tim će se uvjetima posebno ciljati na jačanje učinkovitosti, transparentnosti i odgovornosti u odnosu na makrofinancijsku pomoć Unije, uključujući i sustave upravljanja javnim financijama u Kirgiskoj Republici. Pri određivanju mjera politike također se uzima u obzir napredak na području uzajamnog otvaranja tržišta, razvoj uređene i poštene trgovine kao i drugi prioriteti u kontekstu vanjske politike Unije. Komisija redovito prati napredak u postizanju tih ciljeva.
3. Pojedinosti o financijskim uvjetima makrofinancijske pomoći Unije utvrđuju se Ugovorom o bespovratnim sredstvima i Ugovorom o zajmu koje će sklopiti Komisija i kirgiske vlasti.
4. Tijekom provođenja makrofinancijske pomoći Unije Komisija prati pouzdanost kirgiskih financijskih aranžmana, administrativnih postupaka te mehanizama unutarnje i vanjske kontrole koji su od važnosti za tu pomoć, kao i pridržavanje dogovorenih rokova od strane Kirgiske Republike.
5. Komisija redovito provjerava jesu li uvjeti iz članka 4. stavka 3. i dalje ispunjeni i jesu li ekonomske politike Kirgiske Republike u skladu s ciljevima makrofinancijske pomoći Unije. Pritom Komisija blisko surađuje s MMF-om i Svjetskom bankom i, prema potrebi, s Europskim parlamentom i Vijećem.
Članak 4.
1. Podložno uvjetima iz stavka 3., Komisija stavlja na raspolaganje makrofinancijsku pomoć Unije u dvije rate, pri čemu se svaka sastoji od elementa zajma i elementa bespovratnih sredstava. Iznos svake rate utvrđuje se u Memorandumu o razumijevanju.
2. Za iznose makrofinancijske pomoći Unije u obliku zajmova formiraju se, prema potrebi, rezervacije, u skladu s Uredbom Vijeća (EZ, Euratom) br. 480/2009 (7).
3. Komisija odlučuje o isplati rata pod uvjetom da su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
(a)
preduvjet određen u članku 2.;
(b)
stalni zadovoljavajući rezultati provedbe programa politike koji sadrži snažne mjere prilagodbe i mjere strukturne reforme potpomognute nepreventivnim kreditom MMF-a; i
(c)
provedba, u određenom roku, uvjeta gospodarske politike dogovorenih u Memorandumu o razumijevanju.
Druga rata isplaćuje se najranije tri mjeseca nakon isplate prve rate.
4. Ako uvjeti iz stavka 3. nisu ispunjeni, Komisija privremeno obustavlja ili ukida isplatu makrofinancijske pomoći Unije. U takvim slučajevima, ona obavješćuje Europski parlament i Vijeće o razlozima za tu obustavu ili ukidanje.
5. Makrofinancijska pomoć Unije isplaćuje se Narodnoj banci Kirgiske Republike. Podložno odredbama koje će se dogovoriti u Memorandumu o razumijevanju, uključujući i potvrdu preostalih potreba za proračunskim financiranjem, sredstva Unije mogu se prenijeti Riznici Kirgiske Republike kao krajnjem korisniku.
Članak 5.
1. Poslovi zaduživanja i kreditiranja vezani uz zajmovnu komponentu makrofinancijske pomoći Unije izvršavaju se u eurima koristeći isti datum valute i ne smiju prouzročiti promjenu ročnosti za Uniju te je ne smiju izložiti valutnim ili kamatnim rizicima ili bilo kakvom drugom komercijalnom riziku.
2. Ako okolnosti to omogućuju i na zahtjev Kirgiske Republike, Komisija može poduzeti potrebne korake kako bi osigurala da se u uvjete kreditiranja uključi odredba o prijevremenoj otplati i da se ista podudara s odgovarajućom odredbom iz uvjeta za poslove zaduživanja.
3. Ako okolnosti dopuštaju poboljšanje kamatnih stopa na zajam i na zahtjev Kirgiske Republike, Komisija može odlučiti refinancirati cijeli zajam ili jedan dio prvotnog zaduženja ili može restrukturirati odgovarajuće financijske uvjete. Operacije refinanciranja ili restrukturiranja provode se u skladu sa stavcima 1. i 4. i ne utječu na produženje dospijeća zaduživanja ili povećanje iznosa nepodmirenog kapitala na dan refinanciranja ili restrukturiranja.
4. Sve nastale troškove Unije, a koji se odnose na poslove zaduživanja i kreditiranja u skladu s ovom Odlukom, snosi Kirgiska Republika.
5. Komisija obavješćuje Europski parlament i Vijeće o razvoju događaja u vezi s poslovima iz stavaka 2. i 3.
Članak 6.
1. Makrofinancijska pomoć Unije provodi se u skladu s Uredbom (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (8) i Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 1268/2012 (9).
2. Provedbom makrofinancijske pomoći Unije upravlja se izravno.
3. Memorandum o razumijevanju, Ugovor o zajmu i Ugovor o bespovratnim sredstvima, koji se sklapaju s kirgiskim vlastima, sadrže sljedeće odredbe:
(a)
osiguravanje da Kirgiska Republika redovito provjerava jesu li financijska sredstva odobrena iz proračuna Unije ispravno iskorištena, poduzimanje odgovarajućih mjera radi sprečavanja nepravilnosti i prijevara te, prema potrebi, poduzimanje pravne radnje s ciljem povrata svih zloupotrijebljenih sredstava isplaćenih na temelju ove Odluke;
(b)
osiguravanje zaštite financijskih interesa Unije, pogotovo predviđanje posebnih mjera u vezi sa sprečavanjem i suzbijanjem prijevare, korupcije i drugih nepravilnosti koje utječu na makrofinancijsku pomoć Unije, u skladu s Uredbom Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 (10), Uredbom Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 (11) te Uredbom (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (12);
(c)
izričita dodjela ovlasti Komisiji, uključujući Europski ured za borbu protiv prijevara, ili njihovim predstavnicima u svrhu provedbe provjera, uključujući provjere i inspekcije na terenu;
(d)
izričita dodjela ovlasti Komisiji i Revizorskom sudu u svrhu vršenja revizija tijekom i nakon razdoblja dostupnosti makrofinancijske pomoći Unije, uključujući revizije dokumentacije te revizije na terenu, poput operativnih procjena;
(e)
osiguravanje da Unija ostvaruje pravo na otplatu bespovratnih sredstava i/ili prijevremenu otplatu zajma ako je utvrđeno da, u vezi s upravljanjem makrofinancijskom pomoći Unije, Kirgiska Republika sudjeluje u prijevari ili korupciji ili u nekoj drugoj nezakonitoj radnji koja ugrožava financijske interese Unije.
4. Tijekom provedbe makrofinancijske pomoći Unije Komisija prati, putem operativnih procjena, kvalitetu financijskih propisa Kirgiske Republike, administrativnih postupaka te mehanizama unutarnje i vanjske kontrole koji su relevantni za takvu pomoć.
Članak 7.
1. Komisiji u radu pomaže odbor. Taj se odbor smatra odborom u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
2. Pri pozivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 4. Uredbe (EU) br. 182/2011.
Članak 8.
1. Svake godine do 30. lipnja Komisija Europskom parlamentu i Vijeću dostavlja izvješće o provedbi ove Odluke u prethodnoj godini, zajedno s ocjenom te provedbe. U izvješću se:
(a)
ocjenjuje napredak u provedbi makrofinancijske pomoći Unije;
(b)
procjenjuje gospodarsko stanje i mogućnosti Kirgiske Republike, kao i napredak u provedbi mjera politike iz članka 3. stavka 1.;
(c)
navodi poveznica između uvjeta gospodarske politike utvrđenih u Memorandumu o razumijevanju, trenutačne gospodarske i fiskalne uspješnosti Kirgiske Republike te odluka Komisije o isplati rata makrofinancijske pomoći Unije.
2. Najkasnije dvije godine nakon isteka razdoblja dostupnosti iz članka 1. stavka 4. Komisija dostavlja Europskom parlamentu i Vijeću izvješće o ex post ocjeni u kojem se procjenjuju rezultati i djelotvornost isplaćene makrofinancijske pomoći Unije te mjera u kojoj je ta pomoć doprinijela ciljevima pomoći.
Članak 9.
Ova Odluka stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Strasbourgu 22. listopada 2013.

Labels: 19
5
10
18
15