Document ID: 32006D0946

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 6ης Σεπτεμβρίου 2005
για την κρατική ενίσχυση
Πορτογαλία - παράταση της προθεσμίας παράδοσης για δύο δεξαμενόπλοια μεταφοράς χημικών προϊόντων που κατασκευάστηκαν από την Estaleiros Navais de Viana do Castelo, SA
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό E(2005) 3268]
(Το κείμενο στην πορτογαλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2006/946/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
τη Συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α),
τον κανονισμό του Συμβουλίου (EΚ) αριθ.o 1540/98 περί των νέων κανόνων ενισχύσεως της ναυπηγικής βιομηχανίας (1) (στο εξής «κανονισμός για τη ναυπηγική βιομηχανία») και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού,
αφού κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους, σύμφωνα με τις προαναφερθείσες διατάξεις (2) και έλαβε υπόψη της τις παρατηρήσεις αυτές,
Εκτιμώντας τα εξής:
I. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1.
Με επιστολή της 21ης Ιανουαρίου 2004 που καταχωρίστηκε από την Επιτροπή στις 29 Ιανουαρίου, η Πορτογαλία υπέβαλε στην Επιτροπή αίτηση για την παράταση της τριετούς προθεσμίας παράδοσης για δύο δεξαμενόπλοια μεταφοράς χημικών προϊόντων που κατασκευάστηκαν από την Estaleiros Navais de Viana do Castelo. Στη συνέχεια, η Πορτογαλία υπέβαλε στην Επιτροπή περισσότερες πληροφορίες με επιστολές της 1ης Απριλίου 2004 (που καταχωρίστηκε στις 2 Απριλίου), της 11ης Ιουνίου 2004 (που καταχωρίστηκε στις 15 Ιουνίου) και της 24ης Αυγούστου 2004 (που καταχωρίστηκε στις 31 Αυγούστου).
2.
Με επιστολή της 20ης Οκτωβρίου 2004, η Επιτροπή ενημέρωσε την Πορτογαλία για την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 82 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ σχετικά με την εν λόγω ενίσχυση.
3.
Με επιστολή της 23ης Νοεμβρίου 2004 (που καταχωρίστηκε την 1η Δεκεμβρίου) η πορτογαλικές αρχές υπέβαλαν τις παρατηρήσεις τους όσον αφορά την προαναφερθείσα διαδικασία.
4.
Η απόφαση της Επιτροπής για την κίνηση της διαδικασίας δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3). Η Επιτροπή κάλεσε τους τρίτους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους.
5.
Η Επιτροπή έλαβε τις παρατηρήσεις των τρίτων ενδιαφερομένων και τις διαβίβασε στην Πορτογαλία, η οποία κατά τον τρόπο αυτό είχε τη δυνατότητα να τις σχολιάσει. Τα σχόλια της Πορτογαλίας υποβλήθηκαν με επιστολή της 3ης Μαρτίου 2005 (καταχωρίστηκε στις 7 Μαρτίου). Στη συνέχεια πραγματοποιήθηκε συνεδρίαση μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και των πορτογαλικών αρχών στις 22 Απριλίου 2005. Με επιστολή της 23ης Μαΐου 2005 (που καταχωρίστηκε στις 27 Μαΐου), η Πορτογαλία υπέβαλε πρόσθετες παρατηρήσεις.
II. ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
6.
Το κοινοποιηθέν μέτρο συνίσταται στη χορήγηση λειτουργικής ενίσχυσης προς εκτέλεση συμβάσεως υπέρ της Estaleiros Navais de Viana do Castelo, S.A., όσον αφορά την κατασκευή δύο δεξαμενοπλοίων μεταφοράς χημικών προϊόντων που ορίζονται ως C 224 και C 225. Η ενίσχυση ανέρχεται σε ποσό ύψους 2 675 275 ευρώ ανά πλοίο.
7.
Η Πορτογαλία κοινοποίησε το μέτρο βάσει του κανονισμού για τη ναυπηγική βιομηχανία (4). Το άρθρο 3 του κανονισμού επιτρέπει λειτουργικές ενισχύσεις προς εκτέλεση συμβάσεως με υπογραφή της σύμβασης μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2000 και παράδοση εντός τριών ετών από της υπογραφής. Κατά συνέπεια δεν μπορεί να χορηγηθεί λειτουργική ενίσχυση προς εκτέλεση συμβάσεως για πλοία που παραδίδονται μετά την τριετή προθεσμία, εκτός εάν επιτραπεί παράταση της εν λόγω προθεσμίας από την Επιτροπή βάσει του άρθρου 3, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο του κανονισμού αριθ. 1540/98 για τη ναυπηγική βιομηχανία.
8.
Η Πορτογαλία ζήτησε παράταση της τριετούς προθεσμίας παράδοσης για τα δύο δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαϊκών και χημικών προϊόντων που κατασκεύασε η Estaleiros Navais de Viana do Castelo, S.A. Ισχυρίστηκε ότι το αίτημα αυτό αιτιολογείται για λόγους τεχνικής πολυπλοκότητας του σχεδίου που συνδέονται με απρόβλεπτα γεγονότα, όπως εξηγείται παρακάτω.
9.
Στο πλαίσιο αυτό, η Πορτογαλία δήλωσε ότι οι συμβάσεις ναυπήγησης των δύο πλοίων υπογράφηκαν στις 22 Δεκεμβρίου 2000 μεταξύ της Estaleiros Navais de Viana do Castelo, S.A. και της Alpha Navigation Ltd (στο εξής «οι αρχικές συμβάσεις»). Στις 14 Μαΐου 2001, η Alpha Navigation μεταβίβασε τα δικαιώματά της ως αγοράστρια σε εταιρεία με έδρα τη Φινλανδία, την ABB Credit OY, μέσω μιας «συμφωνίας εκχώρησης», που υπογράφηκε από τα τρία εμπλεκόμενα μέρη: Alpha Navigation, ABB Credit OY και Estaleiros Navais de Viana do Castelo S.A. Ο νέος ιδιοκτήτης απαίτησε νέες προδιαγραφές, ιδίως την αναβάθμιση των πλοίων προς την κατηγορία «Classe IA super» για ναυσιπλοΐα σε συνθήκες πάγου, και για το σκοπό αυτό υπογράφηκε με την Estaleiros Navais de Viana do Castelo, S.A. στις 14 Μαΐου 2001 μια «τροποποιημένη και διορθωμένη σύμβαση ναυπήγησης» για τα πλοία αυτά.
10.
Σύμφωνα με τις πορτογαλικές αρχές, οι νέες προδιαγραφές που απαιτήθηκαν από το νέο πλοιοκτήτη είχαν επιπλοκές για ορισμένα χαρακτηριστικά και υλικά των πλοίων και απαίτησαν τη χρήση από το ναυπηγείο νέων τεχνικών πράγμα που καθυστέρησε την παραγωγή. Η Πορτογαλία υπογράμμισε ιδίως τις ακόλουθες βασικές δυσχέρειες όσον αφορά την πολυπλοκότητα του σχεδίου:
-
Προσαρμογή των αρχικών σχεδίων προς την κατηγορία «Classe IA super» σχετικά με τη ναυσιπλοΐα σε συνθήκες πάγου.
-
Εφαρμογή ενός νέου προτύπου (ISO 8501-3), σχετικά με την προετοιμασία της χαλύβδινης επιφάνειας πριν από τη βαφή. Το πρότυπο αυτό ήταν στη διαδικασία έγκρισης όταν υπογράφηκαν οι συμβάσεις (5). Η Πορτογαλία ισχυρίζεται ότι αυτό απαίτησε μια περίοδο κατάρτισης για τους εργαζόμενους στο ναυπηγείο.
-
Χρήση μιας ειδικής βαφής της «Marineline 784», που απαιτεί πιο μακροχρόνια διαδικασία από ό, τι η παραδοσιακή βαφή.
-
Πρόσθετες αλλαγές που ζητήθηκαν επανειλημμένα από τον ιδιοκτήτη κατά τη διάρκεια της κατασκευής.
-
Η προμήθεια χαλυβδόφυλλων παρουσίασε σοβαρά ελαττώματα που έπρεπε να διορθωθούν.
11.
Κατά την άποψη της Πορτογαλίας, οι δυσχέρειες σχετικά με την εφαρμογή των νέων προτύπων και της προμήθειας ελαττωματικών χαλυβδόφυλλων αποτελούν απρόβλεπτες περιστάσεις.
12.
Βάσει των όρων που συμφωνήθηκαν με την ABB Credit OY, το ναυπηγείο σκόπευε να παραδώσει το πλοίο C 224 στις 30 Οκτωβρίου 2003 και το πλοίο C 225 στις 15 Νοεμβρίου 2003, ήτοι εντός της τριετούς προθεσμίας. Πάντως, οι προαναφερθέντες παράγοντες είχαν ως αποτέλεσμα την παράδοση των πλοίων αντίστοιχα στις 29 Οκτωβρίου 2004 και στις 4 Φεβρουαρίου 2005 (6).
13.
Η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία για τους ακόλουθους λόγους:
14.
Η Επιτροπή στην αρχή είχε επιφυλάξεις για το κατά πόσον οι τροποποιημένες και διορθωμένες συμβάσεις που υπογράφηκαν με την ABB Credit OY στις 21 Μαΐου 2001 θα έπρεπε να θεωρηθούν οι ίδιες με τις αρχικές συμβάσεις που υπογράφηκαν με την Alpha Navigation. Οι τροποποιημένες και διορθωμένες συμβάσεις που υπογράφηκαν με την ABB Credit OY άλλαξαν βασικά χαρακτηριστικά των πλοίων, το είδος της βαφής που χρησιμοποιείται στα δεξαμενόπλοια, την ταυτότητα του αγοραστή και τις τιμές των πλοίων. Κατά συνέπεια, τίθεται το ερώτημα κατά πόσον ο σκοπός των συμβάσεων αυτών ήταν ο ίδιος με τις αρχικές συμβάσεις και κατά πόσον οι συμβάσεις που υπογράφηκαν με την ABB Credit OY μπορούσαν να αιτιολογήσουν την ενίσχυση.
15.
Επίσης, όσον αφορά τον ισχυρισμό της Πορτογαλίας ότι η παράταση της προθεσμίας ήταν αιτιολογημένη για λόγους τεχνικής πολυπλοκότητας του σχεδίου, η Επιτροπή έχει επιφυλάξεις για το κατά πόσον το είδος των δεξαμενοπλοίων που κατασκευάστηκαν από την Estaleiros Navais de Viana do Castelo, S.A. ήταν επιλέξιμο για την παράταση των προθεσμιών βάσει των λόγων αυτών. Η Επιτροπή τείνει να ερμηνεύσει το λόγο σχετικά με την τεχνική πολυπλοκότητα περιοριστικά και αντικειμενικά (7) και τα στοιχεία που υποβλήθηκαν από την Πορτογαλία ήταν ανεπαρκή για την επίτευξη συμπερασμάτων.
16.
Η Επιτροπή επίσης διατηρεί επιφυλάξεις για το κατά πόσον τα στοιχεία που υπέβαλε η Πορτογαλία θα μπορούσαν να χαρακτηριστούν ως «εξαιρετικές, απρόβλεπτες και εξωτερικές περιστάσεις προς το ναυπηγείο» κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 2 του κανονισμού για τη ναυπηγική βιομηχανία. Η Επιτροπή, με την ευκαιρία αυτή σημείωσε ότι οι περισσότερες από τις δυσχέρειες που συνάντησε το ναυπηγείο απέρρευσαν από τις αλλαγές τις οποίες ζήτησε ο νέος ιδιοκτήτης και εφόσον το ναυπηγείο δέχθηκε τις αλλαγές αυτές, υπήρχε αμφιβολία για αν θα μπορούσαν να χαρακτηριστούν ως «εξωτερικές και απρόβλεπτες».
III. ΣΧΟΛΙΑ ΤΡΙΤΩΝ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ
17.
Η Επιτροπή των Ενώσεων Ναυπηγών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (CESA) παρατήρησε ότι, στον τομέα της ναυπηγικής βιομηχανίας, η εκχώρηση μιας σύμβασης ναυπήγησης από τον έναν ιδιοκτήτη ναυπηγείου σε άλλον είναι κάτι που συμβαίνει συχνά και ότι το ναυπηγείο που αντιμετωπίζει την κατάσταση αυτή έχει περιορισμένη δυνατότητα να αρνηθεί την εκχώρηση. Ιδίως στην Ευρώπη, τα ναυπηγεία συχνά πρέπει να προσαρμοστούν στις αλλαγές των απαιτήσεων των αγοραστών. Πάντως, κατά την άποψη της CESA, αυτό δεν συνεπάγεται ότι οι τροποποιημένες συμβάσεις είναι νέες συμβάσεις δεδομένου ότι το είδος του προϊόντος - δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαϊκών και χημικών προϊόντων - και η συνολική χωρητικότητα ή το βάρος των πλοίων παραμένουν αναλλοίωτα.
18.
Ένας ενδιαφερόμενος ζήτησε από την Επιτροπή να ελέγξει την ορθή κατάταξη των πλοίων (δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαϊκών και χημικών προϊόντων, κατ’ αντιδιαστολή με τα δεξαμενόπλοια μεταφοράς αποκλειστικά χημικών προϊόντων, όπως αναφέρθηκε αρχικά στην απόφαση για την κίνηση της διαδικασίας).
IV. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑΣ
19.
Η Πορτογαλία ισχυρίστηκε ότι το ναυπηγείο είχε σχεδιάσει να ολοκληρώσει την κατασκευή των πλοίων εντός της τριετούς προθεσμίας που επιβάλλεται από τον κανονισμό για τη ναυπηγική βιομηχανία. Κατά την υπογραφή των συμβάσεων εκχώρησης με την ABB, το βιβλίο παραγγελιών του ναυπηγείου ήταν σχεδόν πλήρες, πράγμα που περιόρισε το περιθώριο ευελιξίας του ναυπηγείου όσον αφορά την υλοποίηση των νέων προδιαγραφών του ιδιοκτήτη του. Επίσης, η Πορτογαλία θεώρησε ότι οι τεχνικές δυσχέρειες που προέκυψαν δεν ήταν προβλέψιμες κατά την υπογραφή των συμβάσεων. Όσον αφορά την ειδική επένδυση που χρησιμοποιήθηκε, ο ιδιοκτήτης του ναυπηγείου ζήτησε σε προχωρημένο στάδιο της εκτέλεσης της ναυπήγησης να χρησιμοποιηθεί η επένδυση αυτή σε μεγαλύτερο αριθμό δεξαμενοπλοίων, πράγμα που καθυστέρησε περισσότερο τη ναυπήγηση.
20.
Προς υποστήριξη των επιχειρημάτων της, η Πορτογαλία υπέβαλε δηλώσεις του πλοιοκτήτη και του νηογνώμονα (εταιρείας Det Norske Veritas), που πιστοποιούσε ότι τα εν λόγω νέα πλοία θα πρέπει να θεωρηθούν «υψηλής τεχνικής πολυπλοκότητας στο τμήμα αυτό». Η εταιρεία-νηογνώμονας σημείωσε ιδίως ότι τα νέα δεξαμενόπλοια πληρούν τις υψηλότερες δυνατές προδιαγραφές για ναυσιπλοΐα σε συνθήκες πάγου, είναι εξοπλισμένα με ηλεκτρονική τεχνολογία αιχμής για την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας και πληρούν τις απαιτούμενες προδιαγραφές στη σύμβαση ναυπήγησης όσον αφορά την επεξεργασία και το φινίρισμα καθώς και την επένδυση με χάλυβα.
21.
Οι πορτογαλικές αρχές σημείωσαν επίσης ότι δεν υφίστανται γνωστοί ανταγωνιστές για αυτές τις ειδικές συμβάσεις σε ναυπηγεία της ΕΕ, πρ αγμα που περιορίζει οποιεσδήποτε επιπτώσεις της ενίσχυσης θα μπορούσαν να στρεβλώσουν τον ανταγωνισμό στα ναυπηγεία της ΕΕ.
V. ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
22.
Βάσει του άρθρου 87 παράγραφος 1, ενισχύσεις που χορηγούνται υπό οποιαδήποτε μορφή από τα κράτη ή με κρατικούς πόρους και που νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό δια της ευνοϊκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά.
23.
Η λειτουργική ενίσχυση αφορά τη χρηματοδότηση με κρατικούς πόρους μέρους της δαπάνης που το ενδιαφερόμενο ναυπηγείο θα έπρεπε να καλύψει υπό ομαλές συνθήκες για τη ναυπήγηση του πλοίου, ευνοώντας κατά τον τρόπο αυτό το ναυπηγείο. Επίσης, η ναυπήγηση αποτελεί οικονομική δραστηριότητα που συνεπάγεται εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών. Κατά συνέπεια, η εν λόγω ενίσχυση εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ.
24.
Σύμφωνα με τον κανονισμό για τη ναυπηγική βιομηχανία (8), με τον όρο «ναυπήγηση» νοείται η κατασκευή αυτοπροωθούμενων ποντοπόρων εμπορικών πλοίων. Η εταιρεία «Estaleiros Navais de Viana do Castelo, S.A.» κατασκευάζει τέτοιου είδους πλοία και κατά συνέπεια η ενίσχυση προς το εν λόγω ναυπηγείο εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού.
25.
Το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού για τη ναυπηγική βιομηχανία προβλέπει ένα ανώτατο όριο λειτουργικής ενίσχυσης ύψους 9 % (για τις συμβάσεις ναυπήγησης των οποίων η συμβατική αξία πρώτης ενίσχυσης υπερβαίνει τα 10 εκατ. ευρώ) προς εκτέλεση συμβάσεως μέχρι τις 31ης Δεκεμβρίου 2000. Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού, το ανώτατο όριο που είναι εφαρμοστέο για δεδομένη σύμβαση είναι το ισχύον κατά την ημερομηνία υπογραφής της οριστικής σύμβασης. Πάντως, αυτό δεν ισχύει για τα πλοία που παραδόθηκαν μετά την τριετή προθεσμία από την υπογραφή της σύμβασης. Στις περιπτώσεις αυτές το εφαρμοστέο ανώτατο όριο στη συγκεκριμένη σύμβαση είναι το ισχύον τρία έτη πριν από την ημερομηνία παράδοσης του πλοίου. Κατά συνέπεια, η ημερομηνία της τελικής παράδοσης του πλοίου που είναι επιλέξιμο για τη χορήγηση λειτουργικής ενίσχυσης είναι η 31η Δεκεμβρίου 2003.
26.
Το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού προβλέπει ότι η Επιτροπή «δύναται να δεχθεί την παράταση της τριετούς προθεσμίας παραδόσεως οσάκις τούτο κρίνεται δικαιολογημένο λόγω της τεχνικής πολυπλοκότητας του συγκεκριμένου ναυπηγικού εγχειρήματος ή λόγω καθυστερήσεων συνεπεία απρόβλεπτης και σοβαρής διατάραξης του προγράμματος εργασιών του ναυπηγείου για την οποία αυτό δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνο, συνεπεία εξαιρετικών περιστάσεων, μη δυνάμενων να προβλεφθούν από την οικεία επιχείρηση και οφειλόμενων σε εξωγενείς παράγοντες».
27.
Πρέπει να σημειωθεί ότι η Πορτογαλία βάσισε την αίτησή της στην τεχνική πολυπλοκότητα του σχεδίου σε συνδυασμό με μη δυνάμενους να προβλεφθούν εξωγενείς παράγοντες, πράγμα που περιλαμβάνει και τα δύο είδη της εξαίρεσης.
28.
Όσον αφορά την τεχνική πολυπλοκότητα του σχεδίου, οι υπηρεσίες της Επιτροπής ζήτησαν τη γνωμοδότηση εξωτερικού εμπειρογνώμονα. Τα συμπεράσματα της Επιτροπής βάσει των παρατηρήσεων του εμπειρογνώμονα, καθώς και των παρατηρήσεων που υποβλήθηκαν από την Πορτογαλία και τους τρίτους ενδιαφερομένους αναφέρονται παρακάτω.
29.
Πρέπει να σημειωθεί ότι, εκτός από τη μεταβίβαση της κυριότητας από την Alpha Navigation στην ABB Credit OY, ο τύπος προϊόντος των συμβάσεων παραμένει ο ίδιος - δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαϊκών και χημικών προϊόντων. Το βάρος των πλοίων δεν αλλάζει αισθητά λαμβανομένου υπόψη το εύρος διακύμανσης για αυτό τον τύπο προϊόντος. (9). Επίσης, σύμφωνα με τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από την Πορτογαλία, η ABB Credit OY ανέλαβε όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις της Alpha Navigation στο πλαίσιο των αρχικών συμβάσεων και κατέβαλε στην τελευταία τις πληρωμές που ήδη είχαν γίνει προς την Estaleiros Navais de Viana do Castelo, S. A. Κατά συνέπεια, μπορεί να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι η μεταβίβαση της κυριότητας δεν επηρέασε τη φύση των συμβάσεων και κατόπιν αυτού την επιλεξιμότητα της ενίσχυσης.
30.
Οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν μετά την κίνηση της διαδικασίας επιβεβαιώνουν ότι υπάρχουν στοιχεία πολυπλοκότητας στο σχέδιο που μπορούν να αιτιολογήσουν την παράταση της προθεσμίας παράδοσης που ζητά η Πορτογαλία.
31.
Η κατηγορία «Classe IA super» που εφαρμόζεται στα πλοία αυτά είναι απαιτητικότερη σε τετραπλάσιο βαθμό, δεδομένου του πάχους του πάγου που πρέπει να αντιμετωπίσει το πλοίο. Προετοιμάζει πλοία για ναυσιπλοΐα σε συνθήκες πάγου πάχους ενός μέτρου, απαιτώντας ειδικές προδιαγραφές στη δομή. Τέτοιου είδους προδιαγραφές έχουν σημαντικές επιπτώσεις στο σχεδιασμό του σχεδίου (κύτος, πρόωση, δίκτυα) που κατόπιν αυτού πρέπει να προσαρμοστεί.
32.
Οι προδιαγραφές σχετικά με την προετοιμασία της χαλύβδινης επιφάνειας και τη βαφή απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή στην περίπτωση δεξαμενοπλοίων, λόγω του κινδύνου που συνδέεται με το είδος των προϊόντων που είναι σχεδιασμένα να μεταφέρουν. Φαίνεται ότι, στην περίπτωση της κατηγορίας πλοίων «Classe IA super», η ποιότητα του χάλυβα πρέπει να είναι ειδική, ώστε να διασφαλίζει την ακεραιότητα της δομής σε χαμηλές θερμοκρασίες.
33.
Στην παρούσα υπόθεση, το ναυπηγείο αντιμετώπισε εξαρχής δυσχέρειες που αφορούσαν την ποιότητα της προμήθειας χάλυβα, που έχει ελαττώματα τα οποία θα έπρεπε να διορθωθούν. Επίσης, η δυσχέρεια στην επεξεργασία της χαλύβδινης επιφάνειας προφανώς επιδεινώθηκε με τις προδιαγραφές του πλοιοκτήτη. Οι πορτογαλικές αρχές εξήγησαν ότι η χαλύβδινη επιφάνεια είχε προετοιμαστεί με βάση νέο πρότυπο (10), που απαιτεί ο χάλυβας να μην έχει «καμία ορατή ατέλεια» και το ναυπηγείο είχε δυσχέρειες στο να ανταποκριθεί στην ερμηνεία του πλοιοκτήτη με το πρότυπο αυτό. Η κατάσταση αυτή προκάλεσε διακοπές στην κατασκευή και απαίτησε υψηλό βαθμό τελειότητας των πραγματοποιηθεισών εργασιών.
34.
Η βαφή «Marineline 784», που χρησιμοποιήθηκε στη ναυπηγική κατασκευή είναι ειδικής φύσης και σχεδιάστηκε για να έχει υψηλή αντίσταση στη διάβρωση. Απαιτεί λείανση στις γωνίες και πολύ καθαρές επιφάνειες. Η εφαρμογή της βαφής γίνεται σε εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες (80 έως 122 βαθμούς Κελσίου) και αυτό απαιτεί το να μην βαφούν τα παρακείμενα σημεία εάν δεν έχουν αντοχή στις θερμοκρασίες αυτές. Αυτό παρουσιάζει υψηλούς κινδύνους ελαττωμάτων και απόρριψης που απαιτούν εργασίες επισκευής και τελειώματος που μπορούν να επηρεάσουν πολύ τον προγραμματισμό των εργασιών.
35.
Η Επιτροπή δέχθηκε, στο πλαίσιο της απόφασης για την κίνηση της διαδικασίας, ότι η προμήθεια χαλυβδόφυλλων με ελαττώματα τα οποία θα έπρεπε να επισκευασθούν από το ναυπηγείο προκάλεσε περαιτέρω καθυστέρηση περίπου δύο μηνών.
36.
Πέραν από τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν μετά την κίνηση της διαδικασίας, φαίνεται ότι οι προαναφερθέντες παράγοντες είχαν μεγάλες επιπτώσεις στο χρονικό προγραμματισμό του σχεδίου. Ο βαθμός τελειότητας της επιφάνειας του χάλυβα ήταν ένα βασικό στοιχείο του εν λόγω σχεδίου που στη συνέχεια επηρέασε την εφαρμογή της ειδικής επικάλυψης. Από την άλλη πλευρά, πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι αυτά τα στοιχεία πολυπλοκότητας δεν μπορούσαν να προβλεφθούν από το ναυπηγείο εφόσον εξαρτώνταν από τρίτους (ελαττωματικά χαλυβδόφυλλα και απαιτήσεις υψηλής ποιότητας του πλοιοκτήτη) και το ναυπηγείο δεν είχε εμπειρία στη χρήση αυτού του ειδικού τύπου επένδυσης.
VI. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
37.
Βάσει των παραπάνω στοιχείων, η Επιτροπή θεωρεί ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο του κανονισμού 1540/98, μπορεί να εγκριθεί παράταση της τριετούς προθεσμίας παράδοσης των δύο δεξαμενοπλοίων μεταφοράς πετρελαϊκών και χημικών προϊόντων, που κατασκευάστηκαν από την Estaleiros Navais de Viana do Castelo, S.A., λόγω της τεχνικής πολυπλοκότητας του σχεδίου. Βάσει του συμπεράσματος αυτού, η Επιτροπή σημειώνει επίσης ότι δεν θεωρεί απαραίτητο να εξεταστεί κατά πόσον οι λόγοι που επικαλέστηκε η Πορτογαλία μπορούν να αιτιολογούν ή όχι την ύπαρξη εξαιρετικών, απρόβλεπτων και εξωτερικών περιστάσεων προς την εταιρεία βάσει του παραπάνω άρθρου.
38.
Εγκρίνεται η παράταση της προθεσμίας παράδοσης στις ημερομηνίες πραγματικής παράδοσης των πλοίων (29 Οκτωβρίου 2004 και 5 Φεβρουαρίου 2005).
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η τριετής προθεσμία παράδοσης που προβλέπεται στο άρθρο 3, παράγραφος 2 του κανονισμού του Συμβουλίου (EΚ) αριθ.o 1540/98 παρατείνεται για τα δύο δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαϊκών και χημικών προϊόντων που κατασκευάστηκαν από την Estaleiros Navais de Viana do Castelo, S.A., μέχρι της 29ης Οκτωβρίου 2004 για το πλοίο C 224 και της 5ης Φεβρουαρίου 2005 για το πλοίο C 225.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Πορτογαλική Δημοκρατία.
Βρυξέλλες 6 Σεπτεμβρίου 2005.

Labels: 1
4
19
8
3
18