Document ID: 32000L0020

Id-Direttiva 2000/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta’ Mejju 2000
li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE dwar problemi ta’ saħħa ta’ l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju ta’ annimali bovini u majjali
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’ mod partikolari l-Artikoli 37 u 152(4)(b) tagħha,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [1],
Wara konsultazzjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni,
Waqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl- Artikolu 251 tat-Trattat [2],
Billi:
(1) id-Direttiva 64/432/KEE [3] ġiet emendata u aġġornata bid-Direttiva 97/12/KE [4] u bid-Direttiva 98/46/KE [5].
(2) Problemi li jikkonċernaw l-implimentazzjoni tad-Direttiva 64/432/KEE kif emendata biż-żewġ Direttivi msemmija hawn fuq jeħtieġu miżuri transitorji sabiex jiġi evitat disturb fil-kummerċ ta’ annimali ħajjin ta’ l-ispeċi bovini u porċini.
(3) Barra minn hekk, id-Direttiva 64/432/KEE u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 82097 tal-21 ta’ April 1997 li tistabbilixxi sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta’ annimali bovini u fir-rigward ta’ l-ittikkettjar taċ-ċanga u prodotti taċ-ċanga [6] jirreferu għall-kreazzjoni ta’ databases tal-kompjuter, interalia għal annimali bovini, sabiex tiġi maħżuna informazzjoni dwar annimali u l-movimenti tagħhom.
(4) Kien hemm problemi fl-applikazzjoni ta’ kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali u b’mod partikolari fir-rigward tal-konnessjoni bejn l-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta’ annimali.
(5) Id-Direttiva 64/432/KEE għandha tiġi emendata sabiex tiġi assigurata konsistenza ta’ regoli Komunitarji u sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tadotta miżuri transitorji li jippermettu lill-Istati Membri jaddattaw għall-kondizzjonijiet ġodda tal-kummerċ.
(6) Bħala riżultat, huwa approprjat li jiġi ttardjat id-dħul fis-seħħ ta’ ċerti disposizzjonijiet fl-imsemmija Direttiva.
(7) Il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tal- poteri ta’ implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni [7].
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Id-Direttiva 64/432/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:
1. il-punt li ġej għandu jiżdied ma’ l-Artikolu 6(2):
"(e) sal-31 ta’ Diċembru 2000, ma jkunx soġġett għall-ħtiġiet ta’ test stabbiliti f’ (a) jew (b) fil-każ ta’ annimali bovini ta’ inqas minn 30 xahar intiżi għall-produzzjoni tal-laħam li:
- jiġu minn ażjenda taċ-ċanga uffiċjalmet libera mit-tuberkolosi u uffiċjalmet libera mill-bruċellosi,
- huma akkompanjati minn ċertifikat tas-saħħa ta’ l-annimali bil-paragrafu 7 fis-Sezzjoni A ta’ l-Anness F Mudell 1 kompletat kif dovut,
- jibqgħu taħt sorveljanza sal-qatla tagħhom,
- ma ġewx f’ kuntatt waqt it-trasport ma’ annimali bovini li ma jkunux ġejjin minn merħliet li huma uffiċjalment liberi minn dak il-mard,
u sakemm-:
- dawn l-arranġamenti huma restritti għall-kummerċ bejn Stati Membri jew reġjuni ta’ Stati Membri bl-istess status tas-saħħa fir-rigward tat-tuberkolosi jew il-bruċellosi,
- l-Istat Membru tad-destinazzjoni jieħu l-miżuri kollha neċessarji sabiex tiġi evitata kull kontaminazzjoni ta’ merħliet indiġeni,
- l-Istati Membri jistabbilixxu sistema tajba ta’ teħid ta’ kampjuni saltwarji, spezzjonijiet u kontrolli maħsuba sabiex jassiguraw l-implimentazzjoni effiċjenti ta’ dawn ir-regoli,
- il-Kummissjoni tagħmel monitoraġġ ta’ l-operazzjoni tajba ta’ din id-Direttiva sabiex tassigura li l-Istati Membri jikkonformaw kompletament mar-regoli;";
2. fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 6(3), "il-31 ta’ Diċembru 1999" għandu jiġi sostitwit bil-"31 ta’ Diċembru 2000".
3. il-paragrafu li ġej għandu jidied ma’ l-Artikolu 16:
"3. Meta neċessarju sabiex tiġi ffaċilitata l-bidla għall-arranġamenti ġodda previsti f’din id-Direttiva, il-Kummissjoni, waqt li taġixxi skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17a, tista’ tadotta miżuri transitorji applikabbli għal perjodu ta’ mhux aktar minn sentejn.";
4. L-Artikolu 17 għandu jiġi ssostitwit b’li ġej:
"L-Artikolu 17
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat Veterinarju Permanenti stabbilit bid-Deċiżjoni 68/361/KEE (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa l-"Kumitat";).
2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw.
Il-perjodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżoni 1999 468/KE għandu jiġi stabbilit għal tliet xhur.
3. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli tiegħu ta’ proċedura.";
5. L-Artikolu li ġej għandu jiġi inserit:
"L-Artikolu 17a
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-Kumitat Veterinarju Permanenti stabbilit bid-Deċiżjoni 68/361/KEE (hawnhekk iżjed ‘il quddiema magħruf bħala l-"Kumitat";).
2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE japplikaw, b’rigward għad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.
Il-perjodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal tliet xhur.
3. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu.";
6. Fl-Anness A, 1, 2, il-punt (ċ), it-tielet inċiż, il-kelma "jew" għandha tiġi inserita bejn il-punti (1) u (2).
7. Fl-Anness A, 1, 4 u fl- Anness A, 11, 7 il-punt (b) għandu jiġi ssostitwit b’ li ġej:
"(b) kull annimal bovin huwa identifikat skond il-leġislazzjoni Komunitarja, u";
8. il-paragrafu li ġej għandu jidied ma’ l-Anness F, il-Mudell 1, is-Sezzjoni A:
"7. (3) huwa annimal ta’ inqas minn 30 xahar intiż għall-produzzjoni tal-laħam li joriġina minn merħla li hija uffiċjalment libera minn tuberkolosi, bruċellosi u leukosi, u huwa mibgħut skond l-Artikolu 6(2)(e) tad-Direttiva 64/432/KEE taħt il-liċenzja Nru …".
L-Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom iġibu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-disposizzjonijiet amministrattivi neċessarji għall-konformità ma’ din id-Direttiva b’effett mill-1 ta’ Diċemrbu 1999 għandhom imbagħad jinfurmaw lill-Kumissjoni bihom.
Meta Stati Membri jadottaw dawn il-miżuri, għandhom jikkontjenu referenza għal din id-Direttiva jew ikollhom magħhom din ir-referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi li bihom issir din ir-referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
2. Stati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-disposizzjonijiet ewlenija tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam irregolat minn din id-Direttiva.
L-Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula Brussel, is-16 ta’ Mejju 2000.

Labels: 0
3
6