Document ID: 32006R0991

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 991/2006
z 30. júna 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1870/2005 o otvorení a ustanovení správy colných kvót a zavedení systému dovozných licencií a osvedčení o pôvode na cesnak dovezený z tretích krajín
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou (1), a najmä na jeho článok 31 ods. 2 a článok 34 ods. 1,
keďže:
(1)
Dohodou vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Čínskou ľudovou republikou podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 (2) schválenou rozhodnutím Rady 2006/398/ES (3) sa ustanovuje zvýšenie colnej kvóty pre Čínu na cesnak patriaci pod kód KN 0703 20 00 o 20 500 ton.
(2)
Toto zvýšenie by sa malo odraziť v prílohe I k nariadeniu Komisie (ES) č. 1870/2005 (4).
(3)
Zo skúseností vyplýva, že určité ustanovenia nariadenia (ES) č. 1870/2005 týkajúce sa referenčného množstva, definícií dovozcov, žiadostí o dovozné licencie a informácií predložených Komisiou by sa mali v záujme jasnosti zlepšiť.
(4)
Nariadenie (ES) č. 1870/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre čerstvé ovocie a zeleninu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1870/2005 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 2 ods. 5 sa písmeno c) nahrádza takto:
„c)
pre tradičných dovozcov, ktorí nespadajú pod písmeno a) alebo b), je to maximálne množstvo cesnaku dovezeného v priebehu jedného z prvých troch skončených dovozných období, počas ktorých získali dovozné licencie podľa nariadenia (ES) č. 565/2002 alebo tohto nariadenia.“
2.
Článok 3 sa mení a dopĺňa takto:
a)
odsek 1 sa nahrádza takto:
„1. ‚Tradiční dovozcovia’ sú dovozcovia bez ohľadu na to, či ide o fyzické alebo právnické osoby, jednotlivcov alebo skupiny prevádzkovateľov zriadených v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi, v prípade ktorých členský štát dospel k záveru, že:
a)
získali dovozné licencie podľa nariadenia (ES) č. 565/2002 alebo podľa tohto nariadenia v každom z predchádzajúcich troch skončených dovozných období;
b)
dovážali cesnak do Spoločenstva najmenej počas dvoch z predchádzajúcich troch skončených dovozných období;
c)
počas posledného skončeného dovozného obdobia pred podaním žiadosti doviezli do Spoločenstva najmenej 50 ton ovocia a zeleniny podľa článku 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2200/96.“
b)
V odseku 3 písm. a) sa bod i) nahrádza takto:
„i)
doviezli cesnak z krajín s iným pôvodom ako v nových členských štátoch alebo Spoločenstve ustanoveným k 30. aprílu 2004 v najmenej dvoch z predchádzajúcich troch skončených dovozných období“.
3.
V článku 7 sa odsek 2 sa nahrádza takto:
„2. Celkový počet žiadostí o licencie ‚A’ predložených novým dovozcom v ktoromkoľvek štvrťroku nesmie presiahnuť 10 % celkového množstva uvedeného v prílohe I na daný štvrťrok a na daný pôvod. Príslušné orgány členských štátov zamietnu žiadosti, ktoré nevyhovujú tomuto pravidlu.“
4.
V článku 8 ods. 2 sa tretí pododsek nahrádza takto:
„V prípade, keď noví dovozcovia získali počas predchádzajúceho skončeného dovozného obdobia dovozné licencie podľa tohto nariadenia alebo nariadenia (ES) č. 565/2002, poskytnú dôkaz o tom, že najmenej 90 % množstva, ktoré im bolo pridelené, sa skutočne uviedlo do voľného obehu.“
5.
Článok 17 sa mení a dopĺňa takto:
a)
druhý pododsek sa vypúšťa;
b)
tretí pododsek sa nahrádza takto:
„Komisia pravidelne v náležitom čase a primeraným spôsobom informuje členské štáty o množstvách využitých kvót a o informáciách získaných podľa článku 12 a článku 16 ods. 2.“
6.
Príloha I sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu:
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. júna 2006

Labels: 3
17
5