Document ID: 31976L0895

Id-Direttiva tal-Kunsill
tat-23 ta’ Novembru 1976
li tirrigwarda l-iffissar ta’ livelli massimi għal residwi ta’ pestiċidi fil u fuq frott u ħaxix
(76/895/KEE)
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 43 u 100 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
Billi l-produzzjoni ta’ l-uċugħ tiżvolġi rwol importanti fil-Komunità Ekonomika Ewropea;
Billi r-riżultat ta’ dik il-produzzjoni huwa kontinwament effetwat b’organiżmi ta’ ħsara ta’ oriġini jew minn annimali jew veġetali u wkoll minn virusijiet;
Billi huwa assolutament essenzjali li l-pjanti jiġu protetti kontra dawn l-organiżmi, mhux biss biex jiġi pprevenut tnaqqis fir-riżultat imma wkoll biex tiżdied il-produttività agrikola;
Billi wieħed mill-medoti l-aktar importanti għall-protezzjoni ta’ pjanti u prodotti minn pjanti mill-effett ta’ dawn l-organiżmi ta’ ħsara huwa bl-użu ta’ pestċidi kimiċi;
Billi, madanakollu, dawn il-pestiċidi m’għandhomx biss effett favorevoli fuq il-produzzjoni ta’ pjanti, ladarba huma generalment sustanzi jew preparati tossiċi b’effetti laterali perikolużi;
Billi numru kbir ta’ dawn il-pestiċidi u tal-prodotti metabolizzati jew ta’ tqassim tagħhom jista’ jkollhom effetti ta’ ħsara fuq konsumaturi ta’ prodotti ta’ pjanti;
Billi dawn il-pestiċidi m’għandhomx jintużaw f’ċirkostanzi li jistgħu jippreżentaw riskju għall-ħajja umana jew ta’ l-annimali;
Billi jeżistu metodi differenti f’ċerti Stati Membri biex jiġi evitat dan ir-riskju; billi uħud minn dawn l-Istati ffissaw livelli differenti għall-kontenut massimu tar-residwi ta’ ċerti pestiċidi fi jew fuq pjanti ttrattati u prodotti ta’ pjanti li għandhom jiġu osservati meta dawn il-prodotti jitqiegħdu fiċ-ċirkulazzjoni;
Billi d-differenzi li jeżistu bejn Stati Membri għal-livelli massimi permissibli għal residwi ta’ pestiċidi jistgħu jgħinu biex jinħolqu barrieri għall-kummerċ u b’hekk iwaqqfu l-moviment liberu ta’ merkanzija fil-Komunità; billi għal din ir-raġuni għandhom jiġu ffissati ċerti livelli massimi li jistgħu jiġu applikati mill-Istati Membri;
Billi fl-iffissar ta’ dawn il-livelli massimi l-ħtiġijiet ta’ produzzjoni ta’ pjanti u l-ħtieġa tal-protezzjoni tas-saħħa umana u ta’ l-annimali għandhom ikunu rrikonċiljati;
Billi, inizjalment, għandhom jiġu ffissati livelli massimi għar-residwi ta’ ċerti pestiċidi fi u fuq frott u ħaxix waqt li jittieħed kont tal-fatt li frott u ħaxix huma generalment intiżi għall-konsum uman u, f’ċerti okkażjonijiet, għal għalf ta’ l-annimali; billi dawn il-livelli massimi għandhom jirrappreżentaw il-livelli l-aktar baxxi possibbli;
Billi ċ-ċirkulazzjoni libera fil-Komunità ta’ prodotti b’livell ta’ residwu ta’ ċerti pestiċidi anqas minn jew ugwali għall-massima stabbilita fl-Anness II għandha tiġi assigurata; billi fl-istess ħin Stati Membri għandhom jitħallew jippermettu ċ-ċirkulazzjoni fit-territorju tagħhom, mingħajr diskriminazzjoni u f’każijiet meta jikkunsidraw dan iġġustifikat, ta’ prodotti li għandhom kontenut ogħla mill-massima msemmija jew bl-iffissar jew bin-nuqqas ta’ iffissar tal-livelli massimi għalihom;
Billi mhuwiex neċessarju li jiġu applikati disposizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għal frott u ħaxix intiżi għal esportazzjoni għal pajjiżi terzi;
Billi, madanakollu, l-livelli massimi iffissati fl-Anness II jistgħu mingħajr ma jkunu mistennija jkunu ta’ perikolu għas-saħħa umana jew ta’ l-annimali; billi Stati Membri għandhom għalhekk jitħallew f’dak il-każ inaqqsu temporanjament dawn il-livelli;
Billi huwa approprjat f’dak il-każ li tkun stabbilita kooperazjoni mill-qrib bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni f’Kumitat Permanenti dwar il-Protezzjoni ta’ Pjanti;
Billi, meta Stati Membri jiffissaw livelli kontenut massimu għal prodotti mqiegħda fis-suq fit-territorju tagħhom għandhom jaċċertaw li dawn il-livelli jkunu osservati permezz ta’ verifiki uffiċjali, li jikkonsistu, mill-anqas, f’li jittieħdu kampjuni;
Billi, f’dak il-każ, il-verifiki uffiċjali għandhom isiru bl-użu ta’ metodi Komunitarji għat-teħid ta’ kampjuni u metodi Komunitarji ta’ analiżi;
Billi l-iffissar ta’ metodi ta’ teħid ta’ kampjuni u analiżi hija miżura teknika u xjentifika ta’ implimentazzjoni; billi sabiex tiġi ffaċilitata l-adozzjoni tagħha, ir-regoli li jirrigwardaw dawk il-kampjuni u analiżi għandhom jiġu stabbiliti permezz ta’ proċedura li tistabbilixxi kooperazjoni mill-qrib bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni fil-Kumitat Permanenti dwar il-Protezzjoni ta’ Pjanti;
Billi kull emenda għall-Annessi għandha, in vista tan-natura bażika teknika tagħha, issir iktar faċli permezz ta’ proċedura aċċellerata,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Din id-Direttiva tikkonċerna prodotti intiżi għal konsum uman, jew, f’każijiet eċċezzjonali, konsum mill-annimali, elenkati taħt l-intestaturi tat-Tariffa Doganali Komuni stabbiliti fl-Anness I u li fihom jew fuqhom jinstabu residwi ta’ pestiċidi elenkati fl-Anness II.
L-Artikolu 2
1. Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva "residwi ta’ pestiċidi" tfisser it-traċċi ta’ residwi ta’ pestiċidi, kif ukoll kwalunkwe mit-tqassim tossiku jew prodotti metabolizzati elenkati fl-Anness II, li huma preżenti fi jew fuq il-prodotti msemmija fl-Artikolu 1.
2. Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva "tqegħid f’ċirkulazzjoni" jfisser l-għoti lil, kemm jekk kontra pagament kemm jekk mingħajr ħlas, tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1, wara li jkunu nħasdu.
L-Artikolu 3
1. Stati Membri ma jistgħux jipprojbixxu jew jimpedixxu t-tqegħid fis-suq fit-territorji tagħhom tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 fuq il-bażi li dawn jikkontjenu residwi ta’ pestiċidi jekk il-kwantità ta’ dawn ir-residwi ma teċċedix il-livelli massimi stabbiliti fl-Anness II.
2. Stati Membri jistgħu, f’każijiet meta jikkunsidraw dan iġġustifikat, jawtorizzaw iċ-ċirkulazzjoni fit-terrirorji tagħhom, ta’ prodotti msemmija fl-Artikolu 1, li jkun fihom residwi ta’ pestiċidi ogħla minn dawk stabbiliti fl-Anness II.
3. Stati Membri għandhom jinfurmaw lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni b’kull implimentazzjoni tal-paragrafi 1 u 2.
L-Artikolu 4
1. Meta Stat Membru jikkunsidra li livell massimu ffissat fl-Anness II jista’ jipperikola s-saħħa ta’ bnedmin jew annimali apparti minn organiżmi ta’ ħsara, dak l-Istat Membru jista’ temporanjament inaqqas dak il-livell fit-territorju tiegħu. F’dak il-każ għandu immedjatament jinnotifika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni bil-miżuri meħuda b’dikjarazzjoni tar-raġunijiet għalihom.
2. Skond il-prodotti stabbiliti fl-Artikolu 8, għandu jiġi deċiż jekk il-livelli massimi stabbiliti fl-Anness II għandhom jiġu emendati. Sa dak iż-żmien meta tittieħed deċiżjoni mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni skond il-proċedura msemmija hawn fuq, l-Istat Membru jista’ jżomm il-miżuri li hu jkun implimenta.
L-Artikolu 5
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4, il-Kunsill, waqt li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jadotta emendi li għandhom isiru għall-Annessi. Meta jsiru dawn l-emendi għandu jittieħed kont tal-progress tekniku u xjentifiku kif ukoll tal-ħtiġijiet ta’ saħħa u agrikoltura.
L-Artikolu 6
1. Stati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jassiguraw konformità ma’ kull livell massimu stabbilit skond din id-Direttiva billi jwettqu kontrolli każwali.
2. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jassiguraw li, meta l-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 huma soġġetti għall-verifika prevista fil-paragrafu 1, it-teħid ta’ kampjuni u l-analiżi kwantitattiva u kwalitattiva mwettqa għall-iskopijiet ta’ l-identifikar u l-istima ta’ l-ammonti ta’ residwi ta’ pestiċidi għandhom jitwettqu skond il-proċessi u l-metodi li għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura prevista fl-Artikolu 7.
L-Artikolu 7
1. Meta l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu għandha tiġi segwita, il-kwistjonijiet għandhom jiġu referuti mingħajr dewmien lill-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti stabbilit bid-Deċiżjoni 76/894/KEE [3] (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ "il-Kumitat") mill-President, jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba ta’ Stat Membru.
2. Fil-Kumitat, il-voti ta’ l-Istati Membri għandhom jiġu peżati kif previst fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat. Il-President m’għandux jivvota.
3. Ir- rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar dawn il-miżuri f’limitu ta’ żmien stabbilit mill-President waqt li tiġi kkunsidrata l-urġenza tal-materji li għandhom jiġu eżaminati. L-Opinjonijiet għandhom jingħataw b’maġġoranza ta’ 41 vot.
4. Meta l-miżuri jkunu skond l-opinjoni tal-Kumitat, il-Kummissjoni għandha tadottahom u għandha timplimentahom minnufih. Meta l-miżuri mhumiex skond l-opinjoni tal-Kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma tingħata, il-Kummissjoni għandha, immedjatament, tissottometti lill-Kunsill proposta dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jadotta l-miżuri b’maġġoranza kkwalifikata.
Jekk, fi żmien tliet xhur wara d-data li fiha l-materja kienet referuta lilu, il-Kunsill ma jkunx adotta l-miżuri, il-Kummissjomni għandha tadotta l-miżuri proposti u għandha timplimentahom immedjetament, ħlief meta l-Kunsill ikun ċaħad il-miżuri msemmija b’maġġoranza sempliċi.
L-Artikolu 8
1. Meta l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu għandha tiġi segwita, il-materja għandha tiġi referuta mingħajr dewmien lill-Kumitat mill-President tiegħu, jew fuq l-inizjattiva tiegħu proprja jew fuq talba ta’ Stat Membru.
2. Fil-Kumitat, il-voti ta’ l-Istati Membri għandhom jiġu peżati kif previst fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat. Il-President m’għandux jivvota.
3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar dawn il-miżuri fi żmien jumejn. L-Opinjonijiet għandhom jingħataw b’maġġoranza ta’ 41 vot.
4. Meta l-miżuri jkunu skond l-opinjoni tal-Kumitat, il-Kummissjoni għandha tadottahom u għandha timplimentahom minnufih. Meta dawn ma jkunux skond l-opinjoni tal-Kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma tingħata, il-Kummissjoni għandha, immedjetament, tissottometti lill-Kunsill proposta dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jadotta l-miżuri b’maġġoranza kkwalifikata.
Jekk, fi żmien 15-il jum wara d-data li fiha l-materja tkun ġiet referuta lilu, il-Kunsill ma jkunx aġixxa, il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri proposti u għandha timplimentahom immedjatament, ħlief meta l-Kunsill ikun ċaħad il-miżuri msemmija b’maġġoranza sempliċi.
L-Artikolu 9
Din id-Direttiva m’għandhiex tapplika għal prodotti msemmija fl-Artikolu 1 meta mill-anqas element approprjat wieħed ta’ prova jista jinġieb li huma intiżi għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi.
L-Artikolu 10
Din id-Direttiva għandha tapplika mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet Komunitarji li jikkonċernaw standards komuni ta’ kwalità għal frott u ħaxix.
L-Artikolu 11
L-Istati Membri għandhom iġibu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva fi żmien sentejn minn notifika tagħha, u għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni bihom.
L-Artikolu 12
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussel, it-23 ta’ Novembru 1976.

Labels: 0
17
20
6