Document ID: 32001R0602

Komisijas Regula (EK) Nr. 602/2001
(2001. gada 28. marts),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1501/95 attiecībā uz nosacījumiem, ar kādiem izmaksā eksporta kompensāciju par produktiem ar KN kodiem 100190, 1101, 1102 un ex2302
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 30. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1766/92 par labības tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1666/2000 [2], un jo īpaši tās 13. pantu,
tā kā:
(1) Komisijas 1999. gada 15. aprīļa Regulā (EK) Nr. 800/1999, kurā ir sīki izstrādāti kopīgie noteikumi, kas jāievēro, piemērojot eksporta kompensāciju sistēmu lauksaimniecības produktiem [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 90/2001 [4], 3. pants nosaka: ja uz kādu trešo valsti attiecas diferencēta kompensācija, tad tiesības uz kompensāciju iegūst, importējot attiecīgās preces minētajā trešā valstī. Minētās regulas 14., 15. un 16. pantā noteikti nosacījumi, ar kādiem izmaksā diferencētu kompensāciju, kā arī dokumenti, kas jāuzrāda, lai pierādītu, ka produkts ir nogādāts galamērķī.
(2) Attiecībā uz diferencēto kompensāciju Regulas (EK) Nr. 800/1999 18. panta 1. un 2. punktā ir noteikts, ka daļa kompensācijas, ko aprēķina pēc zemākās kompensācijas likmes, pēc eksportētāja lūguma izmaksājama, ja tiek saņemts pierādījums, ka attiecīgās preces ir izvestas no Kopienas muitas teritorijas.
(3) Padomes Regula (EK) Nr. 2851/2000 [5] paredz koncesijas Kopienas tarifu kvotu veidā dažiem lauksaimniecības produktiem un paredz autonomi un pagaidu kārtā koriģēt dažas Eiropas Līgumā ar Polijas Republiku paredzētās lauksaimniecības koncesijas. Viena no koncesijām ir kompensācijas atcelšana par parastajiem kviešiem, miltiem un klijām, ko eksportē uz Poliju.
(4) Komisijas 1995. gada 23. maija Regulā (EK) Nr. 1162/95, ar ko paredz īpašus sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot importa un eksporta licenču sistēmu attiecībā uz labību un rīsiem [6], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 409/2001 [7], 7.a pants nosaka: eksportētājam, ievedot Polijā konkrētus produktus ar KN kodiem 100190, 1101, 1102 un ex2302, jāuzrāda kompetentajām iestādēm apliecināta eksporta licences un attiecīgās eksporta deklarācijas kopija. Eksporta licencē ietver īpašu norādi, kas apliecina, ka par attiecīgajiem produktiem nav piešķirta kompensācija. Polijas iestādes apņemas pārbaudīt Regulas (EK) Nr. 1162/95 7.a panta ievērošanu.
(5) Piemērojot iepriekšminētos Regulas (EK) Nr. 800/1999 noteikumus, lai neradītu nevajadzīgas izmaksas eksportētājiem tirdzniecībā ar trešām valstīm, jāņem vērā īpašais režīms, kas stājās spēkā 2001. gada 1. martā. Tālab, nosakot zemāko kompensācijas likmi, neņem vērā to, ka attiecībā uz konkrēto galamērķi kompensācija nav noteikta.
(6) Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1501/95 [8], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2513/98 [9], paredz konkrētus sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Regulu (EEK) Nr. 1766/92 par labības eksporta kompensācijas piešķiršanu un pasākumiem, kas jāveic, labības tirgū rodoties traucējumiem, un tāpēc tā jāgroza, lai tajā iekļautu vajadzīgās atkāpes no Regulas (EK) Nr. 800/1999.
(7) Šai regulai jāstājas spēkā tūlīt.
(8) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1501/95 papildina ar šādu 13.a pantu:
"13.a pants
1. Ja kompensācija ir diferencēta tikai tāpēc, ka tā nav noteikta attiecībā uz Poliju, neatkarīgi no Regulas (EK) Nr. 800/1999 16. panta, lai saņemtu kompensāciju par produktiem ar KN kodiem 100190, 1101, 1102 un ex2302, nav jāpierāda, ka ievedmuitas formalitātes ir nokārtotas.
2. Nosakot zemāko kompensācijas likmi Regulas (EK) Nr. 800/1999 18. panta 2. punkta nozīmē, neņem vērā to, ka nav noteikta kompensācija par produktiem ar KN kodiem 100190, 1101, 1102 un ex2302, ko eksportē uz Poliju."
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro eksporta deklarācijām, kas pieņemtas no 2001. gada 1. marta.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2001. gada 28. martā

Labels: 3
18
17