Document ID: 32002D0164

Decisión de la Comisión
de 7 de febrero de 2001
por la que se declara una concentración compatible con el mercado común y el Acuerdo EEE
(Asunto COMP/M.1853 - EDF/EnBW)
[notificada con el número C(2001) 335]
(El texto en lengua inglesa es el único auténtico)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2002/164/CE)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, y, en particular, la letra a) del apartado 2 de su artículo 57,
Visto el Reglamento (CEE) n° 4064/89 del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre el control de las operaciones de concentración entre empresas(1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1310/97(2), y, en particular, el apartado 2 de su artículo 8,
Vista la Decisión de la Comisión, de 2 de octubre de 2000, de incoar el procedimiento en este asunto,
Tras haber dado a las empresas afectadas la oportunidad de responder a las objeciones formuladas por la Comisión,
Visto el dictamen del Comité consultivo de concentraciones(3),
Considerando lo siguiente:
(1) El 31 de agosto de 2000, la Comisión recibió una notificación de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CEE) n° 4064/89 (Reglamento de concentraciones) sobre un proyecto de concentración, por el cual la empresa Électricité de France (EDF), Francia, junto con Zweckverband Oberschwäbische Elektrizitätswerke (OEW) adquiere, en el sentido de la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del Reglamento de concentraciones, el control conjunto de la empresa Energie Baden-Württemberg AG (EnBW).
(2) El 2 de octubre de 2000, la Comisión decidió, de conformidad con la letra c) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento de concentraciones y del artículo 57 del Acuerdo EEE, incoar un procedimiento en este asunto.
(3) La audiencia se celebró los días 20 y 21 de diciembre de 2000.
(4) El Comité consultivo discutió el proyecto de Decisión el 31 de enero de 2001.
I. LAS PARTES Y LA OPERACIÓN
(5) EDF es una empresa propiedad del Estado al cien por cien con actividad en todos los campos del suministro y transporte de electricidad en Francia. Es el gestor de la red nacional de transmisión. A través de su filial EDF International (EDFI), una sociedad holding, EDF tiene acciones en compañías eléctricas de numerosos países europeos: Austria, Bélgica, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido, entre otros. Los principales accionistas figuran en el considerando 85. Fuera de Francia, EDF también se dedica al comercio de energía eléctrica a través de EDF Trading Ltd (EDFT), que controlan conjuntamente EDF y SA Louis-Dreyfus & Cie, Francia. Además, EDF se dedica a la construcción, gestión y mantenimiento de centrales y redes eléctricas y ofrece servicios de reciclado de residuos y de alumbrado.
(6) OEW es una asociación de nueve distritos públicos del sudoeste de Alemania. Su principal objetivo es ser accionista en empresas del sector energético. A través de OEW Beteiligungsgesellschaft mbH, filial al cien por cien, OEW detenta el 34,5 % de las acciones de EnBW.
(7) EnBW es una empresa de electricidad integrada verticalmente con actividades en todos los campos del suministro y transporte de electricidad, principalmente en el sudoeste de Alemania. Además, EnBW se dedica también al comercio de energía eléctrica. Otras de sus actividades son la distribución de gas y de servicios de calefacción a municipios, las telecomunicaciones, el reciclado de residuos y los servicios financieros.
(8) Antes de la concentración propuesta, Landesstiftung Baden-Wurtemberg GmbH, filial al cien por cien del Estado federado de Baden-Wurtemberg detentaba el 25,005 % de EnBW. Los restantes accionistas de EnBW eran, y siguen siendo, OEW, con una participación del 34,5 %, Landeselektrizitätsverband Württemberg (12,04 %), Gemeindeelektrizitätsverband Schwarzwald Donau (8,82 %), Technische Werke der Stadt Stuttgart GmbH (9,00 %) y Badischer Elektrizitätsverband (5,40 %).
(9) En 1999, el Estado federado de Baden-Wurtemberg organizó una licitación con objeto de vender sus acciones de EnBW. EDFI ganó la licitación y adquirió el 25,005 % de las acciones de EnBW. EDFI ha aumentado desde entonces su participación en EnBW hasta el 34,5 %, consiguiendo así la paridad con OEW en virtud del acuerdo de accionistas.
II. CONCENTRACIÓN
(10) Como resultado de la concentración propuesta, EnBW se convertirá en una empresa en participación bajo el control conjunto de EDFI y OEW. EDFI y OEW conjuntamente detentan la mayoría de los derechos de voto en EnBW. El acuerdo de accionistas establece normas vinculantes en cuanto al ejercicio del derecho de voto y la influencia sobre EnBW en su estrategia de mercado y política comercial, y establece un procedimiento de codecisión, en forma de acuerdo de votación. El acuerdo de votación garantizará el ejercicio uniforme del derecho de voto de EDFI y de OEW en la junta de accionistas. Un comité de accionistas velará por el correcto funcionamiento del acuerdo de votación. EDFI y OEW designan hasta cuatro miembros del comité de accionistas cada uno. Antes de que se tome una decisión ya sea por el Consejo de supervisión o por la junta de accionistas de EnBW, tratará el asunto el comité de accionistas. Si no se consigue la unanimidad en el comité de accionistas, EDFI y OEW deberán votar contra la resolución propuesta en el Consejo de supervisión o en la junta de accionistas.
(11) La operación propuesta, por consiguiente, constituye una concentración en el sentido de la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del Reglamento de concentraciones.
III. DIMENSIÓN COMUNITARIA
(12) En 1999 EDF, OEW y EnBW tuvieron un volumen de negocios conjunto a escala mundial de más de 5000 millones de euros (EDF, 32057 millones de euros, OEW, 57 millones de euros y EnBW, unos 4111 millones de euros). EDF y EnBW tienen, cada una de ellas, un volumen de negocios comunitario que superó los 250 millones de euros en 1999 (EDF, 30484 millones de euros y EnBW, 4040 millones de euros). Ni EDF ni EnBW obtienen más de dos terceras partes de su volumen de negocios comunitario en un único Estado miembro. La operación notificada, por consiguiente, tiene dimensión comunitaria en el sentido del apartado 2 del artículo 1 del Reglamento de concentraciones.
IV. EVALUACIÓN DE LA COMPETENCIA
A. MERCADOS DE PRODUCTOS DE REFERENCIA
(13) La concentración propuesta hay que considerarla desde la perspectiva de la situación de liberalización de los mercados de la electricidad en Francia. La Ley francesa sobre la electricidad de 10 de febrero de 2000(4) (la Ley de la electricidad) se adoptó para aplicar la Directiva 96/92/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de diciembre de 1996, sobre normas comunes para el mercado interior de la electricidad(5).
(14) De conformidad con el artículo 22 de la Ley de la electricidad, los clientes cualificados definidos por decreto de acuerdo con el artículo 19 de la Directiva 96/92/CE son todas las grandes empresas francesas con una demanda por instalación de 16 GWh/año o más, lo que representa aproximadamente el 30 % del consumo en Francia. Desde el 20 de mayo de 2000, se consideran cualificados los clientes con una demanda por instalación de 16 GWh/año. El 31 de agosto de 2000, se publicó una lista de 1206 empresas que daban así a conocer su condición de clientes cualificados.
(15) En estos momentos se está preparando otro decreto por el que tendrán condición de clientes cualificados más empresas, al rebajar el umbral de 16 GWh a 9 GWh/año. Como consecuencia del aumento del número de clientes cualificados, el mercado para estos clientes representaría aproximadamente el 34 % del consumo en Francia, es decir, un aumento del 4 % comparado con la situación actual.
(16) Además, el artículo 22 II de la Ley de la electricidad establece que también se considerará clientes cualificados a los productores de electricidad independientes autorizados que compren electricidad para revenderla a clientes cualificados. La misma norma se aplica a los "Distributeurs non nationalisés" (DNN) si suministran electricidad a clientes cualificados en su zona local de distribución y suministro.
(17) Los artículos 12 a 16 de la Ley de la electricidad se refieren al transporte de electricidad. EDF es el gestor de la red de transmisión (GRT) francesa de alta tensión, responsable del funcionamiento, mantenimiento y desarrollo de este sistema en Francia. Para este fin, se ha creado en EDF un departamento especial, RTE. Su director ha sido nombrado por Orden Ministerial. EDF y unos 150 DNN son los gestores de la red de distribución francesa (GRD). Los DNN incluyen a las entidades de distribución municipales y regionales.
(18) La Ley de la electricidad establece el derecho de acceso a la red de transmisión y distribución (distribución regional de electricidad). Francia ha optado por un sistema de acceso regulado. Se está elaborando el decreto en cuanto a las condiciones de acceso y de utilización de las redes de transmisión y distribución, incluyendo, en concreto, las tarifas de utilización de la red. Las tarifas por la utilización de las redes de transmisión y distribución serán propuestas por el Comité de regulación de la electricidad (CRE) y aprobadas por el ministro competente.
(19) La definición del mercado de productos de referencia a efectos de la evaluación de la concentración propuesta ha de tomar en cuenta la situación actual de liberalización en Francia. Hay que distinguir entre el suministro a clientes cualificados, que pueden elegir libremente a su proveedor, y el suministro a clientes no cualificados, que todavía no pueden elegir a su proveedor [véase también la Decisión de la Comisión en el asunto IV/M.1557 - EDF/Louis-Dreyfus(6)]. La evaluación siguiente se centrará en el suministro a clientes cualificados.
B. MERCADO GEOGRÁFICO DE REFERENCIA
(20) En su Decisión en el asunto EDF/Louis-Dreyfus, la Comisión consideró que el mercado de suministro francés era claramente de ámbito nacional por sus restricciones normativas y limitaciones técnicas.
(21) Las investigaciones de la Comisión en este asunto han puesto de manifiesto que el mercado para el suministro de electricidad a clientes cualificados no es mayor que nacional. Antes de la reciente liberalización del mercado francés, no podían realizarse importaciones de electricidad significativas.
(22) Además, hasta cierto punto, las importaciones están (y seguirán estando al menos durante algún tiempo) limitadas por el carácter limitado de la capacidad de interconexión. Según datos a disposición del público, la capacidad de interconexión entre Francia y sus países limítrofes asciende aproximadamente a 20 o 25 GW. No obstante, por limitaciones técnicas, la capacidad utilizable de interconexión es aproximadamente de 10 GW. Comparada con la capacidad de generación instalada en Francia de aproximadamente 110 GW, la capacidad de importación es inferior al 10 %.
(23) En este contexto, las partes aducen que la capacidad de importación disponible es en realidad mucho mayor. Dadas las exportaciones relativamente elevadas de Francia a países limítrofes, una cantidad similar de importaciones sobrepasaría el flujo de electricidad exportada y, como resultado, la capacidad total instalada volvería a estar disponible para importaciones de electricidad suplementarias. No obstante, este efecto de superposición de los flujos de importaciones y exportaciones sólo podría producirse en la medida en que los flujos de electricidad en ambas direcciones se produjeran exactamente al mismo tiempo. Por tanto, el aumento de capacidad disponible debido a la superposición es, en realidad, imprevisible.
(24) En 1999, se importaron en Francia aproximadamente 4 TWh de electricidad(7). Comparada con el consumo total en el mercado francés de 430 TWh(8), el porcentaje de importaciones era, pues, ligeramente inferior al 1 %. Si el consumo eléctrico de clientes cualificados supusiera 130 TWh, la proporción de importaciones habría sido del 3 %.
(25) Por consiguiente, el mercado geográfico para el suministro de clientes cualificados es Francia.
C. EVALUACIÓN DE LA COMPETENCIA
1. POSICIÓN DOMINANTE DE EDF
1.1. EDF tiene cuotas de mercado extremadamente elevadas en el mercado de clientes cualificados y es el principal productor y proveedor de electricidad en Francia
(26) EDF disfruta de una posición dominante en Francia por lo que se refiere al suministro a clientes cualificados. Las partes exponen en su notificación que EDF representa más del 80 % del mercado de suministro de clientes cualificados, incluida la autoproducción. Según las partes, los autoproductores y los productores independientes generaron 31 TWh en 1999. La producción independiente supuso 24,8 TWh y la producción para uso propio que, en realidad no forma parte del mercado, ascendió a unos 6,2 TWh en 1999. Actualmente, el consumo de clientes cualificados representa aproximadamente 130 TWh. Suponiendo que la totalidad de la autoproducción de 6,2 TWh fuera generada por clientes cualificados, la cantidad suministrada por el mercado habría sido de 123,8 TWh. De esta cantidad, al menos 117 TWh, es decir, aproximadamente el 95 %, debe haber sido suministrada por EDF. De hecho, en 1999, únicamente 6,8 TWh producidos por productores independientes (excluyendo a EDF y a los autoproductores) se suministró a clientes distintos de EDF. Para 2000, la cuota de mercado de EDF podría ser ligeramente inferior ya que algunos proveedores extranjeros, en concreto compañías eléctricas alemanas, pudieron celebrar contratos de suministro con algunos clientes cualificados.
(27) La posición dominante de EDF en el mercado de suministro a clientes cualificados debe considerarse desde la perspectiva de su importancia como productor en Francia. EDF es el principal productor de electricidad en Francia. Su capacidad de generación instalada en Francia de 103,5 GW comprende centrales nucleares (63 GW), de combustibles fósiles (17,2 GW) e hidroeléctricas (23,3 GW). En 1999, la producción de EDF fue de 469 TWh de una producción total de electricidad de 500 TWh, lo que corresponde a una cuota de mercado del 93,8 %. De la producción total de EDF, el 80 % procedía de centrales nucleares, el 15 % de hidroeléctricas y el 5 % de combustibles fósiles(9).
(28) El consumo total en Francia en 1999 fue de 430 TWh. El suministro total de electricidad de EDF en Francia fue de 417,6 TWh, lo que corresponde a una cuota de mercado del 97 %.
1.2. Otros productores de electricidad tienen únicamente una cuota marginal de producción y suministran electricidad principalmente a EDF
(29) Además de EDF existen otros tres productores de electricidad activos en Francia(10). La Compagnie Nationale du Rhône (CNR) tiene una capacidad de generación instalada de 2,785 GW y produce electricidad en el Ródano que, además, vende a EDF (18 TWh en 1999). EDF posee una sexta parte del capital social de CNR y nombra a uno de sus 30 consejeros. EDF gestiona CNR desde 1946. Actualmente, está negociando las condiciones de su salida de CNR con arreglo al artículo 50 de la Ley de la electricidad. La Société Nationale d'Électricité et de Thermique (SNET), en la que EDF tiene una participación del 19 %, tiene una capacidad instalada de 2,6 GW y produjo 6,8 TWh en 1999, de los que cierta cantidad se suministró a clientes cualificados. Harpen AG, que pertenece al grupo RWE, produce electricidad en siete pequeñas centrales hidroeléctricas (capacidad instalada: 0,57 GW). Sin embargo, la totalidad de la producción de las centrales eléctricas, 0,2 TWh (159,4 GWh) en 1999, se suministró a EDF.
(30) Comparado con la posición dominante absoluta de EDF en términos de producción, el papel que podrían desempeñar los tres proveedores independientes potenciales en el suministro de clientes cualificados no es significativo. Aunque tanto CNR como SNET pudieran suministrar ya toda su producción a clientes cualificados, su producción conjunta sólo cubriría el 19 % del mercado francés total de suministro de clientes cualificados, que representa unos 130 TWh. Esto también lo reconoció CRE en su Informe anual, en el que dice que "en los próximos años, la competencia con EDF será debida a la actividad de gestores extranjeros, mucho más que a la presencia de importantes productores instalados en el territorio nacional"(11).
(31) Además, la Ley de la electricidad impone importantes restricciones que limitan aún más el margen de maniobra de los productores de electricidad independientes en el suministro de clientes cualificados. El artículo 22 IV de la Ley de la electricidad, junto con el artículo 2 del Decreto n° 2000-1069 de 30 de octubre de 2000, dispone que los productores autorizados de electricidad sólo podrán comprar electricidad para revenderla a clientes cualificados por un 20 % de su capacidad respectiva de producción instalada. Esto restringe significativamente las posibilidades de los productores de electricidad independientes de desempeñar un papel más activo en el mercado de suministro de clientes cualificados. La posición de los productores de electricidad independientes en términos de producción global es ya marginal, puesto que representa menos del 5 % de la producción total francesa. Al limitar los volúmenes que pueden comprar los productores de electricidad independientes para suministrar a clientes cualificados al 20 % de su capacidad de generación respectiva, se excluye que estas empresas puedan convertirse en una alternativa de suministro importante para clientes cualificados en un futuro. Al evaluar las consecuencias de esta limitación del 20 %, un grupo de expertos compuesto por inspectores de Hacienda llegó a la siguiente conclusión en un informe para CRE: "Por todo ello la cláusula mencionada puede parecer, en sí misma, que constituye barreras al comercio de electricidad (tanto en relación con los mercados financieros como para el comercio bilateral)... Dentro de este marco, parece perjudicial para aquellos productores franceses que son independientes de EDF, ya que tiene el efecto de fijar la jerarquía existente de cuotas de mercado impidiendo a la vez a los competidores de EDF competir con EDF completando sus ofertas de compra, lo que les permitiría, justificadamente, compensar su modesta capacidad de generación"(12).
1.3. Situación con respecto a la posible entrada en el mercado francés
1.3.1. Situación general
(32) Las investigaciones de la Comisión han puesto de manifiesto que no es imposible para los nuevos competidores entrar en el mercado francés. En algunos casos, en concreto, las licitaciones organizadas por clientes cualificados para el suministro de electricidad han sido ganadas por proveedores extranjeros. No obstante, es cierto que sigue siendo difícil para los nuevos competidores, especialmente para los proveedores extranjeros, comenzar las actividades de suministro en Francia.
(33) Para ser activo en un mercado extranjero, un proveedor de electricidad puede procurarse la electricidad utilizando capacidad de generación situada en Francia, comprándola a otro productor como parte de sus actividades comerciales o importando electricidad producida en sus propias centrales en el extranjero.
1.3.2. Dificultades para entrar en el mercado francés
1.3.2.1. Los nuevos competidores sólo tienen posibilidades marginales de acceder a la capacidad de generación en Francia
(34) El acceso a la capacidad de generación en Francia sólo sería posible de manera realista si EDF concediera dicho acceso ya que EDF es el principal productor en Francia. Los tres productores independientes potenciales actualmente suministran electricidad principalmente a EDF o la producen para uso propio. Hay una serie de importantes clientes industriales que generan electricidad para autoproducción, pero están ligados por contratos de larga duración (doce años) a EDF para el exceso de producción como parte del programa de cogeneración(13).
(35) A este respecto, las partes argumentan que el procedimiento de autorización de nuevas instalaciones de producción superiores a 4,5 MW(14) por unidad, como establece la Ley de la electricidad y el Decreto n° 2000-877 de 7 de septiembre de 2000, permite a todos los gestores comunitarios abrir sus propias instalaciones de producción en Francia. No obstante, la creación de capacidad de generación es un proceso a largo plazo que requiere elevadas inversiones, es decir, elevados costes no recuperables, que no pueden utilizarse para otra cosa que para la generación de electricidad. Además, haría falta que los clientes estuvieran dispuestos a firmar contratos de suministro a largo plazo de diez a quince años para asegurar, hasta cierto punto, la elevada inversión inicial. Por otra parte, en Francia no existe un mercado al contado. Por consiguiente, el exceso de producción o bien se perdería o bien habría que venderlo a EDF. Además, los costes de funcionamiento varían significativamente dependiendo de la energía primaria utilizada para el funcionamiento de la central. Los combustibles fósiles, como el carbón, el petróleo y el gas generan unos costes de funcionamiento mucho más altos que los combustibles hidroeléctricos o nucleares. Una central eléctrica que utilice combustibles fósiles no podría competir con los bajos precios que puede ofrecer EDF gracias a su capacidad de generación a partir de energía nuclear.
(36) Además, la capacidad de generación existente dista mucho de ser plenamente utilizada. Basándose en la capacidad de generación instalada de EDF, la producción máxima teórica sería de 906,6 TWh (103,5 GW, 24 horas, 365 días) al año. Esto equivaldría a casi el doble de la producción total de EDF en 1999, que fue de 469 TWh. En otras ocasiones, el desarrollo de capacidad de generación se ha regido por previsiones basadas en supuestos optimistas sobre el futuro crecimiento de la demanda, que no se materializaron. CRE lo confirmó en su Informe anual, en el que dice que "de acuerdo con la tendencia observada en Europa, que es mucho más evidente en Francia, la producción parece capaz de satisfacer el previsible cambio de la demanda sin necesitar inversiones adicionales en capacidad... La competitividad de las centrales eléctricas, prácticamente amortizadas, en términos generales hace que no estén justificadas económicamente nuevas instalaciones de capacidad en los próximos años. Esta situación, a la que hay que añadir las consecuencias del monopolio histórico de EDF, que produce alrededor del 97 % del consumo total, explica porqué el desarrollo de la competitividad en Francia, donde ahora se han alcanzado los umbrales de cualificación, probablemente no incluya la instalación de más capacidad en competición con la capacidad del operador histórico"(15).
1.3.2.2. Los nuevos competidores sólo tienen posibilidades marginales de comprar electricidad en el marco de su actividad comercial en Francia
(37) El comercio mayorista de electricidad exige liquidez o, lo que es lo mismo, un entorno en el que los productores puedan vender cantidades suficientes a los comerciantes. En Francia, la estructura competitiva no favorece la liquidez, por lo que es poco probable que se desarrolle. De hecho, EDF es el principal productor en Francia y los tres productores independientes potenciales representan sólo el 5 % de la producción total. Además, el mercado de suministro a clientes cualificados sigue dominado por EDF. Mientras no exista una competencia importante en este mercado, no habrá interés por desarrollar las actividades de comercialización.
(38) Además, los tres productores independientes potenciales se ven limitados en sus compras como comerciantes/proveedores. El volumen que pueden comprar está limitado al 20 % de su capacidad de generación respectiva, como se expone en el considerando 31. Esto, a su vez, contribuye a que las actividades de comercialización probablemente sigan siendo mínimas. A este respecto, en su Informe anual CRE señaló que, por lo que se refiere al suministro a clientes cualificados, "los métodos de creación y funcionamiento de este mercado deberán analizarse más adelante con respecto a las disposiciones legislativas o normativas aplicables, especialmente las que fijan un límite máximo a la cantidad de electricidad que los productores están autorizados a comprar para revender a clientes cualificados. Dependiendo de en qué nivel se fije, este límite máximo podría limitar el comercio de electricidad y, con ello, la capacidad de los clientes cualificados de diversificar sus proveedores"(16). Por consiguiente, actualmente la compra de electricidad a otro productor en el marco de las actividades de comercialización no es una alternativa de abastecimiento viable en Francia.
(39) La Bolsa de París desea lanzar un mercado al contado para la comercialización de bloques de electricidad por horas y por días. No obstante, el proyecto de la Bolsa de París de crear un mercado para la comercialización todavía no está en marcha y, por tanto, no tiene repercusiones prácticas.
1.3.2.3. Los nuevos competidores se enfrentan a problemas al entrar en el mercado francés a través de las importaciones
(40) A la vista de la situación actual del mercado francés, los proveedores extranjeros que deseaban suministrar electricidad a clientes cualificados en Francia han optado, por el momento, por importar electricidad del extranjero y utilizar la red francesa para la transmisión de electricidad a las instalaciones del cliente. Sin embargo, las condiciones actuales de transmisión siguen dificultando a los proveedores extranjeros suministrar a clientes cualificados electricidad importada a través de las interconexiones.
(41) Los clientes insisten en tener un único proveedor para la totalidad del suministro de electricidad. Un contrato de servicio completo comprende el suministro de energía y de electricidad de compensación. De esta última, sin embargo, EDF es el único proveedor en Francia ya sea directa o indirectamente a través del gestor de la red, RTE. Puesto que, en general, a los clientes cualificados no les interesa celebrar un contrato aparte con el proveedor de electricidad de compensación debido a los costes adicionales que supone la gestión del contrato, el proveedor extranjero necesita comprar también electricidad de compensación. A este respecto, hay que señalar que RTE organizó recientemente una subasta para el suministro de energía necesaria para compensar las pérdidas producidas en la red de transporte. RTE anunció que realizará una subasta similar de electricidad de compensación próximamente pero no se sabe cuándo tendrá lugar dicha subasta.
(42) En Francia, los proveedores que no son EDF en un principio se vieron obligados a comprar electricidad de compensación para cada cliente individual, por lo que no podían beneficiarse de las ventajas inherentes normalmente al reunir clientes en grupos de electricidad de compensación y limitar así la necesidad de comprar este tipo de electricidad. Dado que la cantidad de electricidad de compensación necesaria sólo podía estimarse aproximadamente, el proveedor extranjero necesitaba comprar una cantidad suficiente para estar seguro. Ahora bien, si no se necesitaba, el proveedor extranjero no tenía la posibilidad de reutilizar la electricidad de compensación en otro sitio. En consecuencia, el precio de la electricidad de compensación potencialmente aumentaba el precio final de la electricidad hasta niveles elevados poco competitivos. Además, no existen disposiciones sobre devolución en caso de exceso de producción de electricidad en la red en Francia.
(43) Desde el 1 de noviembre de 2000 RTE ha establecido un sistema que permite a todos los proveedores agrupar el consumo de diversos clientes. Ahora, los proveedores extranjeros pueden, teóricamente, equilibrar la fluctuación del consumo de su cliente. No obstante, mientras los proveedores extranjeros no hayan salvado las demás barreras de entrada y hayan conseguido un número suficiente de clientes que supere efectivamente las fluctuaciones existentes de consumo, la posibilidad de formar grupos de electricidad de compensación probablemente no produzca beneficios significativos.
1.3.2.4. Su posición dominante absoluta en la producción de electricidad en Francia permite a EDF adelantar a los competidores que intentan entrar en el mercado francés
(44) La Comisión pidió a EDF que facilitara el número de licitaciones lanzadas por clientes cualificados en las que EDF ha competido con proveedores extranjeros desde mayo de 2000, es decir, desde que entró en vigor en Francia la liberalización. El cuadro 1 muestra el resultado de dichas licitaciones según las cifras presentadas por EDF. En su respuesta al pliego de cargos, EDF declaró que dichas cifras pueden no estar completas ya que puede haber habido licitaciones posteriores en las que participaran proveedores extranjeros.
Cuadro I
Resultado de las licitaciones según cifras de EDF
SITIO PARA UN CUADRO
(45) El cuadro 2 muestra las cifras obtenidas por la Comisión durante su investigación basadas en las respuestas de los proveedores de electricidad extranjeros.
Cuadro 2
Resultado de las licitaciones según las respuestas de los proveedores de electricidad extranjeros
SITIO PARA UN CUADRO
(46) El cuadro 1 prueba que EDF puede ganar una cantidad importante de licitaciones presentadas a clientes cualificados. EDF ganó en casi la mitad de las licitaciones, el 47 %, y perdió en menos del 25 % de las licitaciones. Resulta aún más evidente cuando se toman en cuenta las cifras obtenidas por la Comisión durante la investigación. Los proveedores extranjeros que presentaron ofertas en el mercado francés a clientes cualificados sólo tuvieron éxito en aproximadamente el 9 % del total de las licitaciones.
(47) Según EDF, sólo se disponía de información limitada sobre el número de ofertas realizadas a clientes cualificados, información expuesta en el cuadro 1. Todos los proveedores extranjeros, sin embargo, presentaron toda la información disponible sobre las licitaciones. Dicha información figura en el cuadro 2 y no fue desmentida por EDF en su respuesta al pliego de cargos. Por consiguiente, puede considerarse una base válida para la evaluación de la Comisión. Además, al no haber ningún proveedor francés de cierta importancia aparte de EDF, puede suponerse que dichas licitaciones, que perdieron los proveedores extranjeros, o al menos una gran mayoría de ellos, las ganó EDF. Esto se confirma, además, por las listas de licitaciones presentadas por los proveedores extranjeros.
(48) La capacidad de EDF para superar sistemáticamente a los proveedores extranjeros se ve reforzada, además, por el hecho de que en Francia no existe un precio medio de mercado transparente. De hecho, EDF puede influir significativamente en el precio de suministro de electricidad a clientes cualificados. EDF, como empresa monopolística integrada, puede responder a los desafíos competitivos en el mercado de clientes cualificados trasladando los márgenes de los clientes cualificados al sector de clientes que no pueden elegir libremente su proveedor. A este respecto, EDF señaló en la audiencia que las subvenciones cruzadas están prohibidas por la ley y por el marco normativo. Las tarifas son aprobadas por el ministro, previo dictamen del CRE, y están sujetas a un tope máximo de los precios, que cubre los costes totales de suministro. No obstante, un tope máximo de los precios no excluye en modo alguno unos márgenes de beneficio para el proveedor. Además, la existencia de subvenciones cruzadas no es fácil de probar. El hecho de que las subvenciones cruzadas son un peligro real fue también reconocido por CRE en su Informe anual, donde decía que "es difícil regular un mercado dual ya que los consumidores cautivos no deben subvencionar a los clientes cualificados y debe evitarse el desequilibrio competitivo en el mercado de clientes cualificados"(17).
(49) Durante la investigación detallada EDF aportó datos sobre sus precios medios para clientes cualificados así como sobre los precios ofrecidos a clientes cualificados en las licitaciones del año 2000. Estas cifras figuran en el cuadro 3.
Cuadro 3
Precios medios a clientes cualificados
SITIO PARA UN CUADRO
(50) Los datos del cuadro 3 demuestran que el precio medio de EDF para clientes cualificados es superior a los precios ofrecidos a clientes cualificados para ganar la licitación a un proveedor extranjero. Las respuestas de estos competidores que participaron en licitaciones también confirman que EDF igualó los precios ofrecidos por proveedores extranjeros para conservar sus clientes. CRE, al hilo de estas conclusiones, declara en su Informe anual: "A 1 de junio de 2000, el número de clientes cualificados que habían cambiado de proveedor era bajo pero algunos de ellos consiguieron de EDF precios significativamente más bajos después de comparar con varios proveedores de la competencia"(18).
2. REFORZAMIENTO DE LA POSICIÓN DOMINANTE DE EDF
(51) La concentración propuesta reforzará la posición dominante de EDF en el mercado para clientes cualificados en Francia ya que eliminará a EnBW como competidor potencial en el mercado francés, aumentará la capacidad de EDF de ejercer represalias en Alemania, aumentará la implantación de EDF en Suiza, eliminará a Watt como competidor potencial y reforzará la posición de EDF como proveedor paneuropeo.
2.1. Para los proveedores extranjeros resulta interesante entrar en el mercado francés
(52) Para los proveedores extranjeros resulta muy interesante estar presente en Francia, como ilustra la participación de dichos proveedores en numerosas licitaciones para el suministro a clientes cualificados. Por lo que se refiere a los proveedores alemanes, debido a la liberalización en Alemania, el precio de la electricidad para los clientes industriales generalmente no es superior que en Francia. De hecho, para algunos clientes los precios en Francia parecen ser más altos que en Alemania(19). Por consiguiente, los productores alemanes de electricidad pueden hacer ofertas competitivas a clientes cualificados en Francia y les resulta también muy interesante estar presentes en Francia, sobre todo porque Francia es el segundo mercado de la Comunidad por su magnitud.
(53) Este interés se ve reforzado aún más por la tendencia a los contratos paneuropeos de suministro, es decir, para el suministro a grandes empresas en más de un Estado miembro. Las investigaciones de la Comisión han confirmado que ha aumentado la demanda de este tipo de contratos. Sigue habiendo, naturalmente, grandes limitaciones para que un cliente tenga un único proveedor en toda la Comunidad debido a los distintos niveles de liberalización. No obstante, las grandes empresas están cada vez más interesadas en tener un único proveedor en varios Estados miembros. Esto es especialmente cierto en el caso de aquellos clientes cuyas instalaciones cumplen los variados requisitos nacionales que les permiten elegir a su proveedor. Este tipo de contratos, naturalmente, incluye también el suministro a sociedades o instalaciones ubicadas en Francia. Para poder hacer ofertas a clientes que tienen varias instalaciones con filiales en Francia, es imprescindible trabajar en ese mercado.
2.2. EnBW es uno de los competidores potenciales mejor situados para entrar en el mercado francés
(54) EnBW es uno de los seis proveedores de electricidad a nivel de interconexión en Alemania que genera y suministra energía y realiza el mantenimiento de las grandes redes de alta tensión. Es la cuarta compañía eléctrica de Alemania después de E.ON(20), RWE/VEW y VEAG en suministro de electricidad a nivel de interconexión y la tercera en suministro de electricidad en su conjunto en Alemania.
(55) La zona de suministro de EnBW es el sudoeste de Alemania, que tiene una extensa frontera común con Francia, zona de suministro de EDF. EnBW es la propietaria de la red de transmisión de alta tensión 380/220 kV en su zona de suministro con una longitud de 3500 km(21). Aparte de RWE, EnBW es la única compañía eléctrica interconectada alemana con interconexiones entre Francia y Alemania. Dos de las cuatro(22) interconexiones francoalemanas se encuentran en la zona de suministro de EnBW. EnBW tiene aproximadamente 1,2 GW de capacidad de interconexión. Con esta capacidad, EnBW podría exportar hasta 10,5 TWh a Francia. Junto con los[&lt; 10]* TWh, que recibe EnBW, en parte, a través de sus participaciones en el parque de generación de EDF, EnBW podría suministrar [10-20]* TWh a clientes cualificados en Francia. Según estas cifras, EnBW podría abastecer aproximadamente el [5-15]* % del consumo de los clientes cualificados franceses.
(56) Según las partes, la proximidad geográfica de EnBW a EDF no confiere una ventaja competitiva a EnBW. Las partes alegan que el coste y los precios de la electricidad suministrada al cliente en Francia no varían esencialmente dependiendo de si la electricidad procede de EnBW o de un gestor, como E.ON, aunque este último esté obligado a transitar ya sea por la zona de EnBW o de RWE/VEW en su camino a Francia.
(57) Esta afirmación no es correcta. En Alemania, se pagan tarifas de transmisión por transmitir a través de las grandes redes propiedad de otras compañías eléctricas a nivel de interconexión. Los productores de electricidad, cuyas redes de transmisión no se encuentran en las inmediaciones del mercado francés, están en desventaja respecto de aquellos que tienen redes a lo largo de la frontera francesa, tales como EnBW o REW/VEW. Como se explicaba en la Decisión del asunto COMP/M.1673 - VEBA/VIAG(23), los propietarios de la red pueden aplicar tarifas a sus competidores que no son totalmente transparentes, por lo que no es posible en todos los casos detectar una discriminación real contra éstos.
(58) En cuanto a los exportadores de electricidad situados en países que no tienen frontera con Francia, necesitarían pagar costes adicionales, sobre todo al cruzar las fronteras de terceros países a Francia a través de Alemania o Bélgica. Por consiguiente, la proximidad geográfica de EnBW y EDF confiere una ventaja en cuanto a los costes en comparación con las citadas categorías de proveedores. A este respecto, un documento estratégico sobre la adquisición de EnBW(24) preparado por EDF señala como el primer punto de las ventajas comerciales que el control conjunto sobre EnBW otorgaría a EDF el que "EnBW aportará acceso directo a la frontera". Si EDF consideró la situación geográfica de la zona de suministro de EnBW en la frontera francoalemana como una ventaja competitiva para su expansión estratégica en el mercado alemán, esta situación otorgaría también ventajas similares a EnBW en el mercado francés.
(59) Además, EnBW tiene acceso a capacidad de generación situada en Francia en virtud de una serie de acuerdos contractuales a largo plazo con EDF, que incluyen reservas de capacidad de las centrales nucleares francesas de Fessenheim ([...]*) y Cattenom ([...]*) así como un acuerdo para el suministro de carga de base y de carga de punta ad hoc de EDF a EnBW. En 1999, EnBW recibió [...]* TWh de Fessenheim y [...]* TWh de Cattenom y [...]* TWh de carga de base de EDF.
(60) En opinión de las partes, EnBW recibe como media un total de [&lt; 10]* TWh al año en virtud de todos los acuerdos existentes entre EDF y EnBW. Como norma, las cantidades se ponen a disposición de EnBW en la interconexión francoalemana de Sierentz/Kuhmoos. De acuerdo con la notificación, EnBW utiliza las importaciones para suministrar a sus clientes alemanes. Sin embargo, no existe ningún impedimento legal o contractual que impida a EnBW suministrar las cantidades recibidas de EDF a clientes cualificados en Francia. Tanto los representantes de EDF como de EnBW lo confirmaron explícitamente en una reunión con la Comisión el 17 de noviembre de 2000.
(61) Las partes alegan que RWE/VEW, E.ON, Electrabel y otras compañías eléctricas ubicadas en la Comunidad son mucho mayores que EnBW y, en consecuencia, es más probable que tengan solidez financiera, recursos y capacidad de planificación para respaldar su entrada en el mercado francés de clientes cualificados. En su opinión, incluso optimizando su capacidad de generación, EnBW no tendría suficiente capacidad para su propio mercado. EnBW produce unos 40,5 TWh y vende unos 55 TWh, comprando la diferencia a distintas fuentes, entre ellas EDF.
(62) Según las respuestas recibidas de productores de electricidad de la Comunidad, sin embargo, la capacidad de generación existente o el excedente de producción no es un elemento decisivo al considerar la entrada al mercado francés. Especialmente en Alemania, los productores de electricidad pueden vender su exceso de capacidad de producción a los centros de intercambio de electricidad o a otros productores de electricidad a nivel de interconexión bilateralmente. Si una compañía eléctrica decide suministrar electricidad al mercado francés, puede, por tanto, hacerlo comprando la cantidad de electricidad necesaria ya sea en el mercado de comercialización o a otros productores. Por consiguiente, puede concluirse que un excedente propio de producción no es necesariamente una ventaja decisiva de las grandes compañías eléctricas frente a EnBW.
(63) Otros candidatos a una posible entrada en Francia se sitúan en Alemania, Bélgica y España. Por lo que se refiere a los proveedores extranjeros a partir de España, el principal obstáculo para entrar en el mercado francés reside en la limitada capacidad de interconexión de aproximadamente 1 GW. Los proveedores alemanes que no sean RWE/VEW no tienen acceso directo a Francia. Por tanto, parece que sólo RWE/VEW y Electrabel se encuentran en las mismas condiciones que EnBW. Sin embargo, ni RWE/VEW ni Electrabel tienen un acceso comparable al de EnBW en cuanto a capacidad de generación en Francia. RWE/VEW tiene acceso a capacidad de generación en Francia a través de Harpen AG. Ahora bien, la producción de Harpen AG es marginal (0,2 TWh) y, además, toda su producción se suministra a EDF. Electrabel tiene una participación en las unidades nucleares de producción de CHOOZ B y Tricastin en Francia, que datan de 1984 y 1975 respectivamente. Puesto que estos contratos se basan en una participación equivalente de EDF en la unidad nuclear de producción belga de Tihange, la producción de las unidades francesas no está disponible para suministro en Francia.
(64) Por tanto, puede concluirse que EnBW sería una de las empresas mejor situadas estratégicamente para entrar en el mercado francés de suministro a clientes cualificados. Dado que un tercio del suministro potencial de EnBW a clientes cualificados (véase el considerando 55) procede de la producción francesa, EnBW no tiene que pagar tarifas de transmisión transfronteriza por esas cantidades. En este sentido, EnBW goza de una posición inmejorable en comparación con la de todos los demás competidores.
2.3. Sin la presente operación EnBW estaría muy interesada por entrar en el mercado francés
(65) A efectos de entrar en el mercado francés, EnBW se beneficiaría no sólo de su potencial competitivo y su situación geográfica, que hace de ella una de las candidatas más idóneas, sino también de la tendencia hacia el suministro paneuropeo. Entre las empresas que son clientes de la zona de suministro de EnBW hay importantes empresas alemanas eléctricas y metalúrgicas así como empresas del sector de la fabricación mecánica con otros centros de producción en la Comunidad.
(66) EnBW ha creado filiales locales en Austria, los Países Bajos, Italia, Polonia y España(25). Ya suministra a [...]* de sus grandes clientes industriales en el marco de "contratos de suministro paneuropeos" en más de un Estado miembro. Los contratos de suministro más importantes de ese tipo son [...]*. En opinión de EnBW, los clientes adecuados para los contratos de suministro paneuropeos son grandes empresas con varios centros o instalaciones de producción en al menos dos países europeos. En opinión de EnBW, el consumo mínimo por instalación contemplado en un contrato paneuropeo de suministro sería de 5 a 10 GWh. Según estos criterios, [...]* clientes de EnBW estarían ya cualificados para solicitar contratos de suministro paneuropeos.
(67) Tradicionalmente, EDF y EnBW han cooperado estrechamente dada la proximidad de sus instalaciones en una serie de ámbitos de la electricidad, incluida la explotación conjunta de compañías generadoras y el transporte de electricidad generada por EDF a través de la red de EnBW para exportación a Suiza, Italia y Austria.
(68) Las partes argumentan que, dados los vínculos que existen desde hace tiempo entre ambas empresas, sería poco realista esperar que EnBW intente desafiar activamente la posición en el mercado de EDF en Francia. No obstante, estos vínculos no son suficientes para excluir la posibilidad de que EnBW se hiciera activa en Francia y compitiera con EDF, si no estuviera controlada por ésta. Esta opinión está respaldada, además, por el hecho de que EnBW ya ha participado en licitaciones lanzadas por clientes cualificados franceses.
2.4. Al adquirir EnBW, EDF estaría, en general, menos expuesta a la competencia en Francia
(69) La concentración propuesta aumentará el potencial de EDF para ejercer represalias en Alemania. EDF goza de una posición muy fuerte en el mercado de suministro a clientes cualificados en Francia. La adquisición de EnBW, sin embargo, brinda a EDF la posibilidad de participar en el mercado alemán, plenamente liberalizado, a través de un competidor muy agresivo, mientras que la posición de EDF en su mercado "doméstico" de Francia sigue muy protegida gracias a su fortísima posición en el mercado francés en cuanto a capacidad y clientes cautivos (no cualificados).
(70) La importancia de EnBW en Alemania la ilustra también el hecho de que, en junio de 1999, EnBW se convirtió en la primera compañía eléctrica alemana en ofrecer a sus clientes de tarifa estándar la opción entre distintos precios de la electricidad. EnBW, a través de su filial Yello Strom GmbH (Yello Strom), ha hecho una importante contribución a la apertura a la competencia del mercado alemán de suministro a pequeños clientes. Yello Strom lanzará una iniciativa igualmente competitiva para los clientes industriales, grandes y pequeños.
(71) Antes de la transacción, EDF era menos capaz de contraatacar la entrada al mercado de empresas de interconexión alemanas en Francia lanzando campañas de represalia en Alemania ya que EDF no estaba presente en el mercado alemán. Después de la transacción, sin embargo, EDF estará en condiciones de utilizar su presencia en Alemania, al menos hasta cierto punto, para desanimar a competidores reales como RWE, E.ON y HEW de ejercer una competencia agresiva en el mercado de suministro a clientes cualificados en Francia. Puesto que estos competidores no tienen una capacidad similar de ejercer represalias en Francia, sería otro elemento disuasorio para desafiar agresivamente la posición de EDF en Francia.
(72) En este contexto, las partes alegan que EDF no tiene una política en cuanto a lanzar campañas de represalia en Alemania ni va a tenerla. Sin embargo, durante la investigación de la Comisión varios competidores declararon que una de las principales consecuencias de la concentración propuesta sería el aumento de la capacidad de represalia de EDF. Además, la propia EnBW señaló en una reunión con la Comisión y representantes de EDF el 17 de noviembre de 2000 que, incluso en la actual situación, EnBW tendría que tomar en consideración la posibilidad de que EDF ejerciera represalias en Alemania si la entrada en el mercado francés de EnBW revestía cierta importancia. Es evidente que esta estrategia, ya anticipada por EnBW, sería mucho más sencilla y surtiría un efecto mucho mayor si EDF tuviera una fuerte implantación en Alemania como consecuencia de la concentración propuesta.
(73) En la audiencia, OEW señaló que, como consecuencia de la concentración, EnBW no estará bajo el control absoluto de EDF sino que estará controlada conjuntamente por EDFI y OEW y que la participación de OEW en EnBW sería salvaguardia suficiente contra cualquier posible represalia de EDF en Alemania después de la transacción.
(74) Es cierto que después de la concentración EnBW estará controlada conjuntamente por EDF y OEW. Sin embargo, con arreglo al acuerdo de accionistas, EDF es el único socio industrial mientras que OEW será el socio regional. [...]*. Mientras los intereses regionales de OEW y sus beneficios se respeten suficientemente, parece muy poco probable que OEW tenga interés por oponerse activamente a la estrategia empresarial que elija seguir EDF dentro de EnBW. [...]*. Además, las estrategias de represalia no necesariamente afectan a ninguno de los citados intereses. Por consiguiente, también por la mayor capacidad de ejercer represalias llevaría la concentración propuesta a un reforzamiento notable de la posición dominante de EDF en Francia.
2.5. Por medio de la participación mayoritaria de EnBW en WATT, EDF reforzaría considerablemente su implantación en Suiza
(75) En Suiza existen siete "Überlandwerke" integradas verticalmente: Atel (Aare-Tessin AG für Elektrizität, Olten), BKW (BKW FMB Energie AG, Berna), CKW (Centralschweizerische Kraftwerke AG, Lucerna), EGL (Elektrizitätsgesellschaft Laufenburg AG, Laufenburg), EOS/Energie Ouest Suisse, Lausana), EWZ (Elektrizitätswerk der Stadt Zürich, Zürich) y NOK (Nordostschweizerische Kraftwerke AG, Baden). Estas compañías son los gestores de la red de transmisión que gestionan la red suiza de transmisión, con una longitud total de circuito de 6633 km. ETRANS AG es el coordinador de la red en la red suiza de transmisión. Las siete "Überlandwerke" tienen las siguientes cuotas en ETRANS AG basándose en su cuota respectiva en la red suiza de transmisión: Atel (18,8 %); BKW (11,5 %), CKW (5,0 %), EGL (13,2 %), EOS (14,5 %), EWZ (12,9 %) y NOK (24,1 %).
(76) Las partes declaran que EDF no tiene una participación mayoritaria en Atel(26). No obstante, EDF ha tenido una estrecha relación comercial con Atel durante mucho tiempo. Esta relación se basa especialmente en varios acuerdos de suministro a largo plazo entre las dos empresas. En 1999, Atel generó 7,6 TWh y vendió 29 TWh, de los que el 80 % se exportó (55 % al sur de Europa, sobre todo a Italia). Atel representa el 40 % de las exportaciones suizas y el 32 % de las importaciones suizas. En 1999, se importaron en Suiza procedentes de Francia 22 TWh. El grueso de las exportaciones de electricidad de EDF a Suiza no se vendió a clientes suizos sino que se reexportó.
(77) EnBW, Bayernwerk AG (E.ON) y NOK controlan conjuntamente Watt AG(27) (WATT). EnBW y E.ON tienen una participación del 24,5 % cada una y NOK tiene una participación del 34,5 %. El 16,5 % restante pertenece a Crédit Suisse SA WATT, que posee participaciones mayoritarias en dos de las siete "Überlandwerke", EGL y CKW, y en otras dos compañías eléctricas, KWL (Kraftwerk Laufenburg) y KWR (Kraftübertragungswerke Rheinfelden).
(78) En 1999, EGL y CKW vendieron aproximadamente 21 TWh y 4 TWh, respectivamente, lo que corresponde a más de un tercio de las ventas totales de las "Überlandwerke" suizas. NOK, que no compite con Watt y sus filiales, vendió aproximadamente 21 TWh en 1999.
(79) Como resultado de la concentración propuesta, EDF reforzaría considerablemente su implantación en Suiza al conseguir una participación mayoritaria en WATT (e, indirectamente, en las filiales de WATT). Además, esta nueva adquisición permitiría a EDF controlar casi la mitad de las interconexiones suizas en cifras totales y más del 50 % de la capacidad total de interconexión.
(80) Existen 36 interconexiones entre Suiza y sus países limítrofes. El cuadro 4 muestra la propiedad de las interconexiones en Suiza y la capacidad de interconexión respectiva.
(81)
Cuadro 4
Interconexiones entre Suiza y sus países limítrofes
SITIO PARA UN CUADRO
(82) Por su situación geográfica, sus conexiones de alta tensión con Francia, Alemania, Italia y Austria y la flexibilidad de su energía hidráulica, Suiza es crucial en la carga de punta, tanto para sus propias necesidades estacionales y cotidianas como para las de otras compañías eléctricas europeas. A este respecto, Suiza es especialmente importante para el suministro francés de electricidad de carga de punta. El 80 % de la producción total de EDF en 1999 fue generado en centrales nucleares. La producción de energía nuclear es estable y, por tanto, adecuada para carga de base. Sin embargo, la generación de energía nuclear es también poco flexible y, por tanto, no es adecuada para satisfacer la demanda de carga de punta. Las exportaciones de electricidad desde Suiza a Francia son sobre todo de carga de punta y las exportaciones de Francia a Suiza, por el contrario, principalmente de carga de base.
(83) A través de la concentración propuesta, EDF estaría en condiciones de controlar gran parte de la producción y suministro de carga de punta suiza. Los competidores que deseen suministrar a clientes cualificados en Francia necesitan ofrecer carga de base y carga de punta. Cuando estos competidores no pueden satisfacer la demanda de carga de punta por sí mismos, necesitan llegar a acuerdos con otros proveedores de carga de punta, especialmente los proveedores suizos. La concentración propuesta restringirá considerablemente la oferta de suministro de carga de punta suiza para dichos proveedores.
(84) Además, la concentración propuesta eliminaría también a EGL como competidor potencial en el mercado francés. Actualmente, EGL está tanteando a clientes cualificados en Francia. A este respecto, EGL estaría en condiciones de suministrar toda la gama de productos de electricidad directamente a clientes cualificados franceses y a otros proveedores de estos clientes. Sin embargo, después de la concentración, se excluiría esta competencia de forma duradera. La posición dominante de EDF en Francia se vería, por tanto, reforzada.
2.6. La adquisición de control conjunto sobre EnBW contribuiría significativamente a la destacada posición de EDF como proveedor paneuropeo
(85) Durante los últimos años, EDF, a través de EDFI, ha adquirido sistemáticamente participaciones, ya sea directamente o como parte de un consorcio de inversiones, en los ámbitos de generación, transmisión y distribución de electricidad en toda Europa. El cuadro 5 muestra que EDF está presente ya en numerosos Estados miembros.
Cuadro 5
Presencia de EDF en los Estados miembros
SITIO PARA UN CUADRO
(86) El cuadro 5 muestra que EDF ya tiene acceso a numerosos mercados distintos en la Comunidad. Éste es el caso, al menos, cuando EDF tiene o bien control exclusivo o bien control conjunto de los proveedores nacionales de electricidad. Sin embargo, EDF no está presente en Alemania, que es el mercado más importante de Europa. Como consecuencia de la concentración propuesta, EDF tendría una fuerte implantación en Alemania y estaría en una posición inmejorable para ofrecer servicios verdaderamente paneuropeos a clientes industriales y comerciales.
(87) La posición dominante de EDF en Francia hace muy difícil para cualquier otro proveedor europeo ofrecer esos servicios al mismo nivel que podría ofrecerlos EDF. En primer lugar, los proveedores extranjeros sólo pueden suministrar electricidad a sus clientes en Francia cuando dichos clientes tengan una demanda por instalación de 16 GWh/año como mínimo. Si los clientes tienen una demanda por instalación inferior a 16 GWh/año, no tienen opción a que les suministren sus proveedores extranjeros ya que les sigue suministrando EDF exclusivamente. Si, por ejemplo, dichos clientes tienen distintos centros de producción en Francia con distinta demanda según el centro, algunos inferior y otros superior a 16 GWh/año, sólo EDF podría ofrecer un verdadero suministro a todos sus centros. Esto limita significativamente las posibilidades de los proveedores extranjeros de ofrecer suministro en varios centros a sus clientes ubicados en Francia. En segundo lugar, como se expone en la sección 1.3, a los proveedores extranjeros se les plantean graves dificultades en el suministro a clientes cualificados en Francia. Por tanto, los proveedores extranjeros siguen estando en gran desventaja si quieren ofrecer a sus clientes en Francia suministro en varios centros.
(88) Francia disfruta de una posición estratégica en Europa gracias a sus interconexiones con España, el Reino Unido, Bélgica, Alemania, Suiza e Italia. Si, por ejemplo, a los proveedores alemanes sus clientes les piden suministro para instalaciones en el Reino Unido o España, tendrían que transportar la electricidad a través de Francia. Las investigaciones de la Comisión revelaron que los problemas que plantea este tránsito son tales que los competidores no están en condiciones de suministrar a esos clientes si no consiguen comprar electricidad local.
(89) EDF, por el contrario, se encuentra ya en una situación muy distinta. Sigue siendo el gestor dominante en Francia. Por medio de una política sistemática de adquisiciones estratégicas, EDF ha logrado estar presente en casi todos los Estados miembros, especialmente en mercados plenamente liberalizados como el Reino Unido, en un momento en el que los competidores extranjeros no podían, por su parte, entrar en el mercado francés. Sin embargo, antes de la concentración propuesta, la presencia de EDF fuera de Francia tenía un fallo considerable ya que carecía de implantación en Alemania. La adquisición de control conjunto sobre EnBW y su rama Yello Strom, muy fuerte en Alemania, solventaría esta carencia. Reforzaría aún más la posición de EDF como proveedor paneuropeo y, por consiguiente, de manera indirecta, su posición dominante en el mercado de suministro francés a clientes cualificados.
V. COMPROMISOS PRESENTADOS POR LAS PARTES NOTIFICANTES Y MODIFICACIONES DE LA OPERACIÓN
COMPROMISOS
(90) Las partes notificantes ofrecieron compromisos para solucionar los problemas de competencia señalados por la Comisión. En resumen, los compromisos comprenden los siguientes elementos:
Relaciones con CNR
(91) A partir del 1 de abril de 2001, CNR estará en condiciones de hacerse cargo tanto del funcionamiento de sus centrales eléctricas como de la comercialización de la energía generada. EDF y CNR han firmado declaraciones comunes en las que fijan el marco contractual para que CNR sea un productor de electricidad totalmente independiente. EDF se compromete a celebrar con CNR no más tarde del 31 de marzo de 2001 acuerdos vinculantes de aplicación de estas declaraciones. Para la comercialización de la electricidad producida, EDF se compromete a no reivindicar la electricidad generada por CNR, ni parte de ésta, a partir del 31 de marzo de 2001. No obstante, para que CNR pueda desarrollar progresivamente la comercialización de toda su producción, EDF se compromete a comprar, si CNR se lo pide, parte de su producción entre el 1 de abril de 2001 y el 1 de abril de 2006. Las cantidades y el precio de compra estarán sujetos a un contrato, que se celebrará entre EDF y CNR antes del 31 de marzo de 2001, de conformidad con las declaraciones conjuntas de 15 de enero de 2001.
(92) EDF se compromete a renunciar al ejercicio de sus derechos de voto en CNR y a retirar a su representante del Consejo de administración de CNR. Un administrador fiduciario asumirá la custodia de las acciones de EDF en CNR.
Acceso a capacidad de generación en Francia
(93) EDF se compromete a poner a disposición de sus competidores acceso a un total de 6000 MW de capacidad de generación situada en Francia, 5000 MW en forma de centrales eléctricas virtuales y 1000 MW en acuerdos subsidiarios a acuerdos existentes de compra de electricidad producida por cogeneración.
Centrales eléctricas virtuales
(94) Las centrales eléctricas virtuales contarán con una capacidad de 4000 MW de carga de base y 1000 MW de carga de punta. La carga de base y la carga de punta de las centrales eléctricas virtuales se ofrecerán de manera simultánea pero separada. Los contratos a centrales eléctricas virtuales tendrán una duración de tres meses, seis meses, un año, dos años y tres años.
(95) Los contratos a centrales eléctricas virtuales se concederán mediante subasta pública abierta y no discriminatoria. La subasta estará abierta a las empresas públicas de energía y a las empresas dedicadas al comercio de energía. Los participantes pujarán por un número entero de MW de capacidad, la puja mínima será 1 MW. Las ofertas se agruparán por tipo de central, independientemente de la duración del contrato. Dentro de cada grupo, las ofertas se clasificarán por orden decreciente según su desviación del valor de referencia fijado por EDF. El valor de referencia reflejará las estimaciones de EDF del mercado mayorista francés de electricidad. Este valor de referencia no es un precio reservado y las desviaciones pueden ser negativas. Los valores serán comunicados al administrador fiduciario antes de que se publiquen los anuncios de licitación.
(96) Se concederá capacidad a los licitadores según su categoría hasta que se alcance el volumen de capacidad subastado. Los licitadores que hagan ofertas por una combinación de centrales de carga de base y de carga de punta tendrán la opción de retirar sus ofertas si no se les concede la cartera de centrales de su elección. Cuando se retiren ofertas, la capacidad correspondiente se concederá a licitadores no seleccionados según su categoría.
(97) Los licitadores vencedores comprarán a EDF x MW de capacidad de generación por euros y MW/año (precio de la capacidad). Durante la duración del contrato, el comprador tendrá derecho a recurrir a EDF en cualquier momento para solicitar el suministro de hasta x MW. La curva de carga solicitada deberá ser notificada la víspera a las 12 horas.
(98) El comprador pagará a EDF euros z/MWh por la electricidad consumida (precio de la energía). En el caso de centrales virtuales de carga de base, el precio de la energía refleja los costes variables de una central nuclear gestionada por EDF en Francia. El precio de la energía de las centrales eléctricas virtuales de carga de punta refleja los costes variables de una unidad física de carga de punta gestionada por EDF en Francia. Actualmente, el precio de la energía es de [...]* euros/MWh en el caso de una central de carga de base y de [...]* euros/MWh en el caso de una central de carga de punta. Los precios de la energía los fija EDF tras haber dado la oportunidad al administrador fiduciario de comprobar su nivel(28).
(99) EDF realizará subastas cada 3 meses, ofreciendo centrales de carga de base y centrales de carga de punta. La primera subasta para la venta de 1000 MW se realizará en 4 rondas de 250 MW. Las normas de la primera subasta de central eléctrica virtual se anunciarán en mayo de 2001. La primera ronda tendrá lugar a comienzos de septiembre de 2001. Las restantes se sucederán a intervalos de diez días.
(100) Si el administrador fiduciario testifica que los precios de las subastas son anormalmente bajos en relación con los precios de mercado o que las subastas dan lugar a ofertas significativamente inferiores a los costes de EDF, la Comisión, en respuesta a una solicitud motivada de EDF o del administrador fiduciario, decidirá sobre la fijación de un precio reservado para la subasta. De acuerdo con el administrador fiduciario, podrán suspenderse otras subastas hasta que la Comisión tome una decisión. No se hará una solicitud para fijar un precio mínimo antes de que finalice la primera ronda de la subasta de 4 veces 250 MW.
Subasta de electricidad producida por cogeneración
(101) EDF ha firmado acuerdos de adquisición de energía con cogeneradores franceses comprometiéndose a comprar toda su producción de electricidad durante un período de doce años. A estos contratos todavía les quedan unos diez años de vigencia, como media. EDF se compromete a subastar un total de 1000 MW de la capacidad de generación de que dispone en virtud de dichos contratos. La capacidad se ofrecerá en contratos subsidiarios que agrupen una serie de contratos de cogeneración existentes. Los primeros contratos subsidiarios tendrán una duración de doce meses. Se tomarán en consideración contratos de dos y tres años si existe demanda de los mismos.
Duración
(102) EDF se compromete a conceder acceso a capacidad de generación durante un período de cinco años a partir de la fecha de la presente decisión. Este período de tiempo se basa en el supuesto de que en los próximos cinco años el mercado de la electricidad en Francia puede haberse desarrollado de manera que permita suficientes fuentes de suministro alternativas para las cantidades facilitadas por EDF en subastas para aumentar la liquidez del mercado.
(103) Tras el período de cinco años, la Comisión, basándose en una solicitud motivada de EDF, decidirá si se cumplen estas condiciones y dará por finalizada o prorrogará, según sea el caso, la obligación de EDF de conceder acceso a capacidad de generación.
(104) EDF y/o el administrador fiduciario pueden presentar en cualquier momento, siempre después de que hayan pasado tres años desde la adopción de la presente decisión, una solicitud motivada para poner fin a este compromiso.
Participación de EnBW en WATT
(105) Las partes se comprometen a que EnBW ceda su participación en WATT, que EnBW está de acuerdo en ceder.
EVALUACIÓN
(106) Los compromisos sobre las relaciones entre EDF y CNR garantizarán que, a partir del 1 de abril de 2001, CNR estará en condiciones de ser un competidor activo en el sector de la electricidad en Francia. Puesto que EDF renunciará al ejercicio de su derecho de voto en CNR y retirará a su representante del consejo de administración de CNR, EDF ya no participará en la política comercial de CNR ni en su actuación en el mercado. Basándose en el acuerdo de explotación técnica y en el acuerdo de comercialización que se celebrará entre EDF y CNR, CNR estará progresivamente en condiciones de desarrollar la comercialización de toda su producción en el mercado de suministro a clientes cualificados.
(107) El acceso a 6000 MW de capacidad de generación a través de subastas corresponde a entre 39 a 41 TWh, aproximadamente. Esto supone el 30 % o 32 % del mercado de clientes cualificados, que es actualmente de 130 TWh. El acceso a capacidad de generación permitirá a los proveedores extranjeros ser activos en el mercado de suministro a clientes cualificados de forma significativa. Después de la prevista reducción del umbral para los clientes cualificados a 9 GWh/año, el mercado de clientes cualificados en Francia ascenderá aproximadamente a 150 TWh. Por otra parte, puede esperarse que CNR y SNET contribuyan directamente a la liquidez de este mercado con unos 10 TWh en los próximos años. Así, junto con los aproximadamente 40 TWh puestos a disposición de EDF mediante subastas, alrededor de un tercio del mercado cualificado puede ser abastecido por competidores con electricidad producida en Francia.
(108) Además, los proveedores alemanes también podrán implantarse en Francia y, con ello, ser suficientemente fuertes en Francia para hacer frente a la capacidad de EDF de ejercer represalias derivada de su presencia en Alemania.
(109) Por último, el acceso a capacidad de generación en Francia colocará a los proveedores extranjeros en mejor posición en cuanto al contrato de suministro paneuropeo ya que podrán suministrar a clientes con instalaciones de producción cualificadas en Francia a través de un contrato de centrales eléctricas virtuales con EDF.
(110) En estos momentos, no se sabe cómo evolucionará el mercado francés y no existen disposiciones para dar por terminado automáticamente este compromiso en una fecha determinada. Un período de cinco años ha sido considerado el tiempo mínimo necesario para que se desarrollen fuentes de suministro alternativo para conseguir suficiente liquidez en Francia. Tras este período, la Comisión decidirá si se cumplen estas condiciones. Si la Comisión considera que las condiciones se cumplen de hecho, dará por terminado el compromiso. Tras un período de tres años después de la adopción de la presente decisión, EDF y/o el administrador fiduciario podrán presentar a la Comisión una solicitud motivada para dar por terminado este compromiso. En ese caso, la Comisión decidirá si ya se cumplen las condiciones expuestas anteriormente.
(111) La cesión de la participación de EnBW en WATT restablecerá la situación preexistente en Suiza.
(112) Por consiguiente, los compromisos ofrecidos por EDF son adecuados para eliminar el reforzamiento de la posición dominante de EDF en el mercado de clientes cualificados en Francia ya que son superiores a la pérdida de EnBW como competidor potencial, la capacidad de ejercer represalias en Alemania, el aumento de la implantación en Suiza y la eliminación de Watt como competidor potencial y el reforzamiento de la posición de EDF como proveedor paneuropeo.
VI. RESUMEN
(113) Habida cuenta de lo anterior, la concentración propuesta modificada no crearía ni reforzaría posiciones dominantes, como resultado de las cuales la competencia efectiva se viera obstaculizada en una parte substancial del mercado común, siempre que se respeten plenamente los compromisos establecidos en el anexo. Por consiguiente, se declara la operación compatible con el mercado común y con el funcionamiento del EEE, de conformidad con el apartado 2 del artículo 8 del Reglamento de concentraciones.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
La operación notificada, por la que Électricité de France y Zweckverband Oberschwäbische Elektrizitätswerke adquieren el control conjunto de Energie Baden-Wurtemberg AG, se declara por la presente compatible con el mercado común y con el funcionamiento del Acuerdo EEE, a condición de que se respeten íntegramente los compromisos, tal como se establece en los anexos.
Artículo 2
Los destinatarios de la presente Decisión serán:
Las partes notificantes
Hecho en Bruselas, el 7 de febrero de 2001.

Labels: 0
4
15
14