Document ID: 32015D0259

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2015/259
ze dne 17. února 2015
na podporu činnosti Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW) v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 28 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Evropská rada přijala dne 12. prosince 2003 strategii EU proti šíření zbraní hromadného ničení (dále jen „strategie EU“), jejíž kapitola III obsahuje seznam opatření pro boj proti tomuto šíření.
(2)
Strategie EU zdůrazňuje klíčovou úlohu Úmluvy o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a jejich zničení (dále jen „úmluva“) a OPCW při vytváření světa bez chemických zbraní. V rámci strategie EU se Unie zavázala usilovat o to, aby k nejdůležitějším smlouvám a dohodám v oblasti odzbrojení a nešíření, včetně úmluvy, přistoupily všechny státy. Cíle této strategie EU doplňují cíle sledované OPCW v souvislosti s její odpovědností za provádění úmluvy.
(3)
Dne 22. listopadu 2004 Rada přijala společnou akci 2004/797/SZBP (1) na podporu činnosti OPCW; po skončení platnosti této společné akce následovala společná akce 2005/913/SZBP (2), po níž následovala společná akce 2007/185/SZBP (3). Po společné akci 2007/185/SZBP následovalo rozhodnutí 2009/569/SZBP (4) a rozhodnutí 2012/166/SZBP (5), které pozbude platnosti dne 31. ledna 2015.
(4)
V souvislosti s aktivním prováděním kapitoly III strategie EU je třeba pokračovat v této intenzivní a cílené pomoci, již Unie OPCW poskytuje. Je třeba rozvíjet další činnosti podporující plné provádění úmluvy, jakož i činnosti vedoucí ke zlepšení připravenosti států, které jsou stranami úmluvy, pokud jde o předcházení útokům zahrnujícím toxické chemické látky a reakci na ně, mezinárodní spolupráce v oblasti chemických činností a schopnosti OPCW přizpůsobit se vědecko-technickému vývoji. Opatření zaměřená na dosažení univerzální platnosti úmluvy by měla pokračovat, měla by být přizpůsobena klesajícímu počtu států, které nejsou stranami úmluvy, a měla by se na tyto státy zaměřit.
(5)
Ve dnech 8. až 19. dubna 2013 se v Haagu konalo třetí zvláštní zasedání konference států, které jsou stranami úmluvy, s cílem zhodnotit provádění úmluvy. Unie podpořila závěrečnou zprávu konference, která se zabývala všemi aspekty úmluvy, a předložila důležitá doporučení týkající se jejího provádění. Tato doporučení zahrnují rovněž prioritní cíle Unie uvedené ve 4. bodě odůvodnění a ve strategii EU. Podpora pro provádění těchto doporučení má zásadní význam pro zajištění trvalého významu úmluvy a zabránění opětovnému výskytu chemických zbraní.
(6)
Unie poskytla politickou, finanční a materiální podporu společným operacím OSN a OPCW v Sýrii, jejichž cílem je úplné zničení syrských chemických zbraní a činidel. Unie je odhodlána využít poznatků získaných v Sýrii,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Unie podporuje činnosti OPCW za účelem okamžitého a praktického provádění některých součástí strategie EU, a to s těmito cíli:
-
posílit kapacity států, které jsou stranami úmluvy, v zájmu plnění jejich závazků podle úmluvy,
-
zlepšit připravenost států, které jsou stranami úmluvy, pokud jde o předcházení útokům zahrnujícím toxické chemické látky a na reakci na ně,
-
podnítit mezinárodní spolupráci v oblasti chemických činností,
-
podpořit schopnost OPCW přizpůsobit se vědecko-technickému vývoji,
-
prosazovat univerzální platnost úmluvy vyzváním států, které nejsou jejími stranami, aby se k této úmluvě připojily.
2. Za činnosti podle projektů OPCW, které patří mezi činnosti podporované Unií a jsou v souladu s opatřeními strategie EU, se v této souvislosti považují:
Projekt I: Vnitrostátní provádění, ověřování a univerzální platnost
Činnost:
-
regionální kurzy odborné přípravy pro celní orgány států, které jsou stranami úmluvy, zaměřené na technické aspekty režimu převodů podle úmluvy,
-
aktualizace nástrojů e-learning pro vnitrostátní orgány a přidružené zúčastněné strany,
-
podpora vypracování plánů prosazování s cílem zvýšit informovanost o provádění úmluvy v jednotlivých zemích,
-
posouzení schopnosti vnitrostátního provádění určené vnitrostátním orgánům,
-
mentorský program,
-
právní seminář pro karibské a středoamerické státy, které jsou stranami úmluvy,
-
posílení schopností inspektorů a odborníků technického sekretariátu OPCW provádět odbornou přípravu,
-
modernizace systémů pro správu informací pro odbor OPCW pro ověřování,
-
návštěvy zástupců výkonné rady a pozorovatelů ze států, které jsou stranami úmluvy, s rozvíjejícím se hospodářstvím v zařízeních na ničení chemických zbraní,
-
využití poznatků získaných v rámci mise v Sýrii.
Projekt II: Mezinárodní spolupráce
Činnost:
-
kurz rozvoje analytických dovedností,
-
osvěta pro průmyslová odvětví,
-
pracovní semináře o řízení chemické bezpečnosti a chemického zabezpečení.
Projekt III: Věda a technika
Činnost:
-
chemická informatika k usnadnění mezinárodní spolupráce,
-
hodnocení vědecko-technického vývoje,
-
mnohostranné využívání chemie: porozumění bezpečnostním aspektům technologického vývoje,
-
podpora pro dočasné pracovní skupiny Vědecké poradní rady OPCW,
-
vypracování standardizovaných analytických metod pro analýzu biologických toxinů.
Projekt IV: Připravenost států, které jsou stranami úmluvy, pokud jde o předcházení útokům zahrnujícím chemické látky a reakci na ně
Činnost:
-
regionální odborná příprava týkající se pomoci a ochrany - Střední Asie,
-
regionální koordinační cvičení zaměřené na poskytování pomoci,
-
regionální pracovní semináře týkající se pomoci a ochrany,
-
simulační cvičení.
Projekt V: Univerzální platnost a osvěta
-
překlad a šíření nástrojů a materiálů pro účely vzdělávání a osvěty,
-
příprava výstavy týkající se OPCW,
-
osvěta zaměřená na mladé lidi,
-
v souvislosti s univerzální platností usnadnění státům, které nejsou stranami úmluvy, aby se k ní připojily,
-
podpora účasti nevládních organizací na činnosti OPCW,
-
podpora pro produkci a propagaci videodokumentárního cyklu „Fires“.
Projekt VI: Program zaměřený na Afriku
-
regionální fórum vnitrostátních orgánů a zúčastněných stran,
-
regionální kurz odborné přípravy pro celní orgány států, které jsou stranami úmluvy, zaměřené na technické aspekty režimu převodů podle úmluvy,
-
poskytnutí vědeckých a informačních materiálů týkajících se úmluvy,
-
součinnost a partnerství pro účinné provádění,
-
kurzy rozvoje analytických dovedností,
-
osvěta pro průmyslová odvětví,
-
řízení chemické bezpečnosti a chemického zabezpečení.
Podrobný popis výše zmíněných činností OPCW podporovaných Unií je uveden v příloze.
Článek 2
1. Za provádění tohoto rozhodnutí odpovídá vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“).
2. Technické provádění projektů uvedených v čl. 1 odst. 2 vykonává technický sekretariát OPCW (dále jen „technický sekretariát“). Tento úkol plní pod dohledem vysokého představitele, jenž za něj nese odpovědnost. Za tímto účelem uzavře vysoký představitel s technickým sekretariátem nezbytná ujednání.
Článek 3
1. Finanční referenční částka na provádění projektů uvedených v čl. 1 odst. 2 činí 2 528 069 EUR.
2. Výdaje financované částkou stanovenou v odstavci 1 jsou spravovány v souladu s postupy a pravidly, kterými se řídí souhrnný rozpočet Evropské unie.
3. Komise dohlíží na řádnou správu výdajů uvedených v odstavci 1. Za tímto účelem uzavře s technickým sekretariátem finanční dohodu. Tato dohoda stanoví, že technický sekretariát zajistí viditelnost příspěvku Unie úměrně jeho velikosti a stanoví opatření, která usnadní rozvoj součinnosti a zabrání zdvojování činností.
4. Komise usiluje o uzavření finanční dohody uvedené v odstavci 3 co nejdříve po 17. únoru 2015. Informuje Radu o veškerých obtížích v tomto procesu a o dni uzavření uvedené dohody.
Článek 4
Vysoký představitel podává Radě zprávy o provádění tohoto rozhodnutí na základě pravidelných zpráv vypracovávaných technickým sekretariátem. Na základě těchto zpráv vysokého představitele provádí Rada hodnocení. Komise poskytne informace o finančních aspektech projektů uvedených v čl. 1 odst. 2.
Článek 5
1. Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
2. Pozbývá platnosti 36 měsíců ode dne uzavření finanční dohody uvedené v čl. 3 odst. 3. Avšak nebude-li v této lhůtě uzavřena zmíněná finanční dohoda, pozbývá platnosti šest měsíců od svého vstupu v platnost.
V Bruselu 17. února 2015.

Labels: 13
15
5