Document ID: 31998R2843

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2843/98
tat-22 ta' Diċembru 1998
dwar il-forma, il-kontenut u dettalji oħra ta' applikazzjonijiet u notifiki previsti fir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 1017/68, (KEE) Nru 4056/86 u (KEE) Nru 3975/87 li japplikaw ir-regoli dwar il-kompetizzjoni għas-settur tat-trasport
(Test b'relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1017/68 tad-19 ta' Lulju 1968 li japplika regoli tal-kompetizzjoni għat-trasport bil-ferrovija, bit-triq u bil-passaġġi fuq l-ilma interni [1], kif emendat l-aħħar bl-Att ta' l-Adeżjoni ta' l-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4056/86 tat-22 ta' Diċembru 1986 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-Artikoli 85 u 86 tat-Trattat għat-trasport marittimu [2], kif emendat l-aħħar bl-Att ta' l-Adeżjoni ta' l-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja, u b'mod partikolari l-Artikolu 26 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3975/87 ta' l-14 ta' Diċembru 1987 li jistabbilixxi l-proċedura għall-applikazzjoni tar-Regoli dwar il-kompetizzjoni għall-impriżi fis-settur tat-trasport bl-ajru [3], kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KEE) Nru 2410/92 [4], u b'mod partikolari l-Artikolu 19 tiegħu,
Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv dwar il-prattiċi ristrettivi u l-monopolji fl-industrija tat-trasport, il-Kumitat Konsultattiv dwar akkordji u pożizzjonijiet dominanti fit-trasport marittimu, u l-Kumitat Konsultattiv dwar akkordji u pożizzjonijiet dominanti fit-trasport bl-ajru,
(1) Billi l-esperjenza fl-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1629/69 tat-8 ta' Awwissu 1969 fuq il-forma, il-kontenut u dettalji oħra ta' lmenti skond l-Artikolu 10, applikazzjonijiet skond l-Artikolu 12 u notifiki skond l-Artikolu 14(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1017/68 tad-19 ta' Lulju 1968 [5], kif emendat l-aħħar bl-Att ta' l-Adeżjoni ta' l-Awstrija, l-Finlandja u l-Isvezja, u ta' Sezzjoni I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 4260/88 tas-16 ta' Diċembru 1988 dwar il-komunikazzjoni, ilmenti u applikazzjonijiet u s-smiegħ li hemm għalihom ipprovdut fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4056/86 li jipprovdi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-Artikoli 85 u 86 tat-Trattat għat-trasport marittimu [6], kif emendat l-aħħar bl-Att ta' Adeżjoni ta' l-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja kif ukoll is-Sezzjoni I tar-Regolament tal-Kummisjoni (KEE) Nru 4261/88 tas-16 ta' Diċembru 1988 dwar l-ilmenti, applikazzjonijiet u s-smiegħ li għalihom hemm ipprovdut fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3975/87 li jipprovdi l-proċedura għall-applikazzjoni ta' regoli dwar kompetizzjoni għal intrapriżi fis-settur tat-trasport bl-ajru [7], kif emendat l-aħħar bl-Att ta' l-Adeżjoni ta' l-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja, uriet il-ħtieġa li jiġu mtejba ċerti aspetti ta' proċedura ta' dawn ir-Regolamenti;
(2) Billi huwa xieraq, sabiex l-affarijiet ikunu ċari, li jiġi adottat Regolament wieħed dwar il-proċeduri għall-applikazzjonijiet u n-notifiki fis-settur tat-trasport; billi, bix-xieraq, ir-Regolament (KEE) Nru 1629/69 u Regolamenti (KEE) Nru 4260/88 u (KEE) Nru 4261/88 għandhom jiġi mibdula;
(3) Billi s-sottomissjoni ta' applikazzjonijiet taħt l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 1017/68 u n-notifiki taħt l-Artikolu 14(1) ta' dak ir-Regolament, u l-applikazzjonijiet taħt l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 4056/86 u l-Artikoli 3(2) u 5 tar-Regolament (KEE) Nru 3975/87, jista' jkollhom konsegwenzi legali importanti għal kull intrapriża li hija parti għal akkordju, deċiżjoni jew prattika; billi kull parti għandha għalhekk ikollha d-dritt li tissottometti applikazzjonijiet jew notifiki bħal dawn lill-Kummissjoni; billi, barra minn hekk, parti li teżerċita d-dritt għandha tinforma lill-partijiet l-oħra sabiex tippermetti li dawn jipproteġu l-interessi tagħhom;
(4) Billi hija f'idejn l-applikanti u f'idejn il-partijiet li jinnotifikaw sabiex jiżvelaw b'mod komplut u onest lill-Kummissjoni l-fatti u ċ-ċirkostanzi li huma relevanti sabiex tittieħed deċiżjoni fuq l-akkordji, d-deċiżjonijiet u l-prattiċi konċernati;
(5) Billi, sabiex l-eżaminazzjoni tagħhom tiġi ssimplifikata u mgħaġġla, huwa mixtieq illi tiġi preskritta formola sabiex tintuża għall-applikazzjonijiet għal approvazzjoni negattiva li għandu x'jaqsam ma' l-Artikolu 85(1) u għall-applikazzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 1017/68 u ma' l-Artikolu 85(3); billi l-użu ta' din il-formola għandu jkun possibli wkoll fil-każ ta' applikazzjonijiet għal approvazzjoni negattiva rigward l-Artikolu 86;
(6) Billi, sabiex ikun iffaċilitat l-ipproċessar tagħhom, huwa xieraq li tiġi introdotta formola waħda għall-applikazzjonijiet taħt l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 1017/68, taħt l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 4056/86 u taħt l-Artikoli 3(2) u 5 tar-Regolament (KEE) Nru 3975/87; billi, fil-każ ta' notifiki taħt l-Artikolu 14(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1017/68, huwa xieraq li tiġi pprovduta formola separata;
(7) Billi l-Kummissjoni, f'każijiet xierqa, għandha tkompli tagħti lill-partijiet, jekk dawn hekk jitolbu, opportunità qabel l-applikazzjoni jew in-notifika sabiex jiddiskutu l-akkordji, id-deċiżjoni jew il-prattika maħsuba, b'mod informali u f'kunfidenza stretta; billi, ukoll, għandha, wara l-applikazzjoni jew in-notifika, tkompli żżomm kuntatt mill-qrib mal-partijiet sakemm ikun hemm bżonn sabiex tiddiskuti magħhom xi problemi prattiċi jew legali li hija tiskopri fuq l-ewwel eżaminazzjoni tal-każ u jekk ikun possibbli li tneħħi dawn il-problemi bi ftehim bejn il-partijiet kollha;
(8) Billi l-obbligu tal-komunikazzjoni lill-Kummissjoni, skond punt 5 ta' l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 4056/86, ta' għotjiet f'arbitraġġ u rakkomandazzjonijiet minn konċiljaturi jirrigwarda r-riżoluzzjoni ta' disgwit dwar il-prattiċi ta' konferenzi msemmija fl-Artikolu 4 u f'punti 2 u 3 ta' l-Artikolu 5 ta' dak ir-Regolament; billi jidher xieraq li l-proċedura għal din in-notifika għandha ssir kemm jista' jkun sempliċi; billi huwa għalhekk xieraq, li jkun hemm ipprovdut għal notifiki sabiex isiru bil-miktub, u li jiġu mehmuża magħhom id-dokumenti li jkun fihom it-test ta' l-għotjiet u r-rakkomandazzjonijiet konċernati;
(9) Billi d-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom ikopru wkoll każijiet li fihom ilmenti, applikazzjonijiet u notifiki jkunu magħmula taħt l-Artikolu 53 u 54 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Persuni intitolati
1. Kull intrapriża u kull assoċjazzjoni ta' intrapriżi li tkun parti għall-akkordju jew għall-prattiċi miftiehma, jew kull assoċjazzjoni ta' intrapriżi li jadottaw deċiżjonijiet, għandhom jitħallew jissottomettu applikazzjonijiet u notifiki lill-Kummissjoni taħt id-disposizzjonijiet li ġejjin:
(a) l-Artikolu 2 jew l-Artikolu 14(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1017/68;
(b) l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 4056/86;
(ċ) l-Artikolu 3(2) u 5 tar-Regolament (KEE) Nru 3975/87.
2. Fejn l-applikazzjoni jew in-notifika tiġi sottomessa minn uħud iżda mhux mill-partijiet kollha li hemm riferenza għalihom fil-paragrafu 1, dawn għandhom jinnotifikaw lill-partijiet l-oħra.
3. Fejn l-applikazzjoni jew in-notifika tkun iffirmata minn rappreżentanti ta' persuni, intrapriżi jew assoċjazzjonijiet ta' intrapriżi, dawn ir-rappreżentanti għandhom jipproduċu prova bil-miktub li huwa awtorizzati sabiex jaġixxu.
4. Fejn issir applikazzjoni jew notifika minn aktar minn parti waħda flimkien, għandu jinħatar rappreżentant tal-partijiet li jkun awtorizzat jibgħat u jirċievi dokumenti f'isem il-partijiet kollha jew il-partijiet li jagħmlu n-notifika.
Artikolu 2
Sottomissjoni ta' applikazzjonijiet u notifiki
1. Applikazzjonijiet taħt l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3975/87 dwar l-Artikolu 85(1) tat-Trattat u applikazzjonijiet taħt l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 1017/68, l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 4056/86 u l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 3975/87 għandhom jiġu ssottomessi bil-mod preskritt permezz tal-Formola TR kif muri fl-Anness I għal dan ir-Regolament.
Il-Formola TR tista' tintuża wkoll għall-applikazzjonijiet taħt l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3975/87 dwar l-Artikolu 86 tat-Trattat.
Notifiki taħt l-Artikolu 14(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1017/68 għandhom jiġu ssottomessi fuq il-Formola TR(B) murija fl-Anness II għal dan ir-Regolament.
2. Applikazzjonijiet konġunti u notifiki konġunti għandhom jiġu ssottomessi fuq formola waħda.
3. Kopja oriġinali waħda u 17-il kopja ta' kull applikazzjoni u notifika, u tliet kopji tad-dokumenti ta' appoġġ, għandhom jiġu ssottomessi lill-Kummissjoni fl-indirizz indikat fuq il-formoli.
4. Id-dokumenti ta' appoġġ għandhom ikunu jew oriġinali jew kopji ta' l-oriġinali; f'dan l-aħħar każ l-applikant jew il-parti li tkun qiegħda tagħmel in-notifika għandha tiċċertifika li huma kopji vera u sħaħ ta' l-oriġinali.
5. Applikazzjonijiet u notifiki għandhom isiru f'waħda mil-lingwi uffiċjali ta' l-Unjoni. Din il-lingwa għandha tkun ukoll il-lingwa tal-proċeduri għall-parti li tapplika jew tinnotifika. Id-dokumenti għandhom jiġu ssottomessi fil-lingwa oriġinali tagħhom. Fejn l-oriġinal mhuwiex waħda mil-lingwi uffiċjali ta' l-Unjoni, għandha tiġi mehmuża t-traduzzjoni fil-lingwa tal-proċediment.
6. Fejn applikazzjoni li timplika li qed tiġi ssottomessa taħt l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 1017/68, l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 4056/86 jew l-Artikoli 3(2) u 5 tar-Regolament (KEE) Nru 3975/87 tinsab li taqa' barra l-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament jew Regolamenti li taħthom tkun iddaħħlet, il-Kummissjoni, għandha mingħajr dewmien tinforma lill-applikant li hija qiegħda taħseb sabiex teżamina l-applikazzjoni taħt id-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament jew tar-Regolamenti l-oħra kif inhu jew inhuma applikabbli skond il-każ; madankollu, id-data tas-sottomissjoni ta' l-applikazzjoni għandha tittieħed bħala d-data li tirriżulta mill-Artikolu 4. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-applikant bir-raġunijiet u għandha tistabbilixxi perjodu sabiex l-applikant jagħti xi kummenti bil-miktub qabel ma hija tagħmel stima tagħha skond dak ir-Regolament jew skond ir-Regolamenti l-oħra. Il-perjodu stabbilit mill-Kummissjoni ma għandux ikun anqas minn ġimgħatejn; jista' jiġi estiż.
Artikolu 3
Il-kontenut ta' l-applikazzjonijiet u tan-notifiki
1. Applikazzjonijiet u notifiki għandu jkun fihom l-informazzjoni, inklużi d-dokumenti, meħtieġa mill-formoli. L-informazzjoni għandha tkun korretta u sħiħa.
2. Il-Kummissjoni tista' teżenta mill-obbligu li tiġi pprovduta xi informazzjoni partikolari, inklużi dokumenti, meħtieġa mill-formoli fejn il-Kummissjoni tikkonsidra li din l-informazzjoni ma tkunx neċessarja għall-eżaminazzjoni tal-każ.
3. Il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tgħarraf bil-miktub lill-applikant jew lill-parti tan-notifika bl-irċevuta ta' l-applikazzjoni jew notifika, u bi kwalunkwe risposta għal ittra mibgħuta mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 4(2).
Artikolu 4
Data effettiva tas-sottomissjoni ta' applikazzjonijiet u notifiki
1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 2 sa 5, applikazzjonijiet u notifiki għandhom isiru effettivi fid-data li fihom jiġu rċevuti mill-Kummissjoni. Fejn, madankollu, l-applikazzjoni jew in-notifika tiġi mibgħuta bil-posta irreġistrata, dawn għandhom isiru effettivi fid-data murija fuq il-marka tal-posta tal-post fejn tkun ġiet ippustjata.
2. Fejn il-Kummissjoni issib illi l-informazzjoni, inkluż dokumenti, li jkunu jinsabu fl-applikazzjoni jew fin-notifika mhumiex sħaħ f'xi rispett materjali, għandha, mingħajr dewmien, tinforma lill-applikant jew lill-parti li tkun għamlet in-notifika bil-miktub b'dan il-fatt u għandha tistabbilixxi limitu ta' żmien xieraq sabiex tiġi ppreżentata l-informazzjoni kollha. F'każijiet bħal dawn, l-applikazzjoni u n-notifika għandhom isiru effettivi mid-data li fiha l-informazzjoni sħiħa tkun waslet għand il-Kummissjoni.
3. Tibdil materjali fil-fatti li jkunu jinsabu fl-applikazzjoni jew in-notifika li l-applikant jew il-parti li tinnotifika jkunu jafu bih jew li għandhom ikunu jafu bih għandu jiġi kkomunikat lill-Kummissjoni b'mod volontarju u bla dewmien.
4. Informazzjoni mhux korretta jew informazzjoni qarrieqa għandha titqies bħala informazzjoni mhux sħiħa.
5. Fejn, f'għeluq xahar mid-data li fiha l-applikazzjoni jew n-notifika jkunu ġew rċevuti, il-Kummissjoni ma tkunx għadha pprovdiet lill-applikant jew lill-parti li tinnotifika bl-informazzjoni li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 2, l-applikazzjoni jew in-notifika għandhom jitqiesu li saru effettivi mid-data ta' riċeviment mill-Kummissjoni.
Artikolu 5
Notifiki ta' għotjiet mogħtija f'arbitraġġ u rakkomandazzjonijiet
1. Għotjiet f'arbitraġġ u rakkomandazzjonijiet minn kunċiljaturi aċċettati mill-partijiet għandhom ikunu notifikati lill-Kummissjoni meta dawn jikkonċernaw qtugħ ta' kwistjonijiet dwar il-prattiċi ta' konferenzi li hemm riferenza għalihom fl-Artikolu 4 u punti 2 u 3 ta' l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 4056/86.
2. L-obbligu tan-notifika japplika għal kull parti tal-kwistjonijiet solvuti bl-għotja jew bir-rakkomandazzjoni.
3. In-notifiki għandhom jiġu ssottomessi immedjatament b'ittra rreġistrata bi stqarrija ta' riċevuta jew għandhom jiġu mwassla bl-idejn kontra riċevuta. Għandhom jiġu miktubin f'waħda mil-lingwi uffiċjali ta' l-Unjoni.
4. Dokumenti ta' appoġġ għandhom ikunu jew oriġinali jew kopji. Kopji għandhom ikunu ċertifikati bħala kopji vera ta' l-oriġinal. Għandhom jiġu ssottomessi fil-lingwa oriġinali tagħhom. Fejn il-lingwa oriġinali ma tkunx waħda mil-lingwi uffiċjali ta' l-Unjoni, it-traduzzjoni f'waħda mil-lingwi uffiċjali għandha tiġi mehmuża.
5. Meta rappreżentanti ta' intrapriżi, ta' assoċjazzjonijiet ta' intrapriżi, jew ta' persuni naturali jew legali jiffirmaw dawn in-notifiki, għandhom jipproduċu prova bil-miktub li huma awtorizzati sabiex jaġixxu.
Artikolu 6
Applikazzjonijiet u notifiki taħt l-Artikoli 53 u 54 tal-Ftehim taż-ŻEE
Fejn applikazzjonijiet u notifiki kif għalihom hemm ipprovdut fl-Artikolu 2(1)u 5(1) huma magħmulin taħt l-Artikoli 53 jew 54 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, dawn jistgħu jsiru f'waħda mil-lingwi uffiċjali ta' l-Unjoni jew f'waħda mil-lingwi uffiċjali ta' l-Istati ta' l-EFTA.
Artikolu 7
Revoka
Ir-Regolamenti (KEE) Nru 1629/69, (KEE) Nru 4260/88 u (KEE) Nru 4261/88 huma revokati.
Artikolu 8
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fit-22 ta' Diċembru 1998.

Labels: 12
8
4
5