Document ID: 32014R0829

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 829/2014
(2014. gada 30. jūlijs),
ar kuru groza un labo Regulu (EK) Nr. 1235/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko produktu importēšanas kārtību no trešām valstīm
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un par Regulas (EEK) Nr. 2092/91 (1) atcelšanu un jo īpaši tās 33. panta 2. un 3. punktu un 38. panta d) punktu,
tā kā:
(1)
Regulas (EK) Nr. 1235/2008 (2) III pielikumā ir iekļauts to trešo valstu saraksts, kuru lauksaimniecības produktu bioloģiskās ražošanas sistēmas un kontroles pasākumi ir atzīti par līdzvērtīgiem Regulā (EK) Nr. 834/2007 noteiktajiem.
(2)
Šveices atzīšana atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 2. punktam pašlaik attiecas uz pārtikā izmantojamiem pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem, izņemot raugu. Šveice ir iesniegusi lūgumu Komisijai atzīt tās līdzvērtību arī attiecībā uz bioloģisko raugu. Kopā ar minēto lūgumu iesniegtās informācijas pārbaude un turpmākie precizējumi, kurus sniedza Šveices iestādes, ļāva secināt, ka šajā valstī noteikumi, kas regulē bioloģiskā rauga ražošanu un kontroli, ir līdzvērtīgi tiem, kuri noteikti Regulā (EK) Nr. 834/2007 un Komisijas Regulā (EK) Nr. 889/2008 (3). Secīgi Šveices ražošanas sistēmu un kontroles pasākumu līdzvērtības atzīšana attiecībā uz pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem izmantošanai pārtikā būtu jāattiecina arī uz bioloģisko raugu.
(3)
Jaunzēlandes atzīšana atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 2. punktam pašlaik attiecas uz pārtikā izmantojamiem pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem, izņemot vīnu un raugu. Jaunzēlandes iestādes ir iesniegušas lūgumu Komisijai atzīt tās līdzvērtību arī attiecībā uz bioloģisko vīnu. Kopā ar minēto lūgumu iesniegtās informācijas pārbaude un turpmākie precizējumi, kurus sniedza Jaunzēlandes iestādes, ļāva secināt, ka šajā valstī noteikumi, kas regulē bioloģiskā vīna ražošanu un kontroli, ir līdzvērtīgi tiem, kuri noteikti Regulā (EK) Nr. 834/2007 un Regulā (EK) Nr. 889/2008. Secīgi Jaunzēlandes ražošanas sistēmu un kontroles pasākumu līdzvērtības atzīšana attiecībā uz pārstrādātiem produktiem izmantošanai pārtikā būtu jāattiecina arī uz bioloģisko vīnu.
(4)
Saskaņā ar Jaunzēlandes sniegto informāciju ir mainījusies kompetentā iestāde, viena no kontroles organizācijām un sertifikātu izdevēja organizācija. Tas būtu jāatspoguļo Regulas (EK) Nr. 1235/2008 III pielikumā.
(5)
Regulas (EK) Nr. 1235/2008 IV pielikumā sniegts to kontroles organizāciju un kontroles iestāžu saraksts, kuras līdzvērtības pārbaudes nolūkos ir pilnvarotas trešās valstīs veikt pārbaudes un izdot sertifikātus.
(6)
Komisija ir pārbaudījusi līdz 2013. gada 31. oktobrim saņemtos pieprasījumus iekļaušanai Regulas (EK) Nr. 1235/2008 IV pielikumā ietvertajā sarakstā. Pēc visas saņemtās informācijas pārbaudes minētajā sarakstā būtu jāiekļauj kontroles organizācijas un kontroles iestādes, kuras atbilst attiecīgajām prasībām.
(7)
LibanCert ir ietverta Regulas (EK) Nr. 1235/2008 IV pielikuma sarakstā. Tomēr tā nesniedza Komisijai attiecīgo informāciju par akreditācijas iestādi, kā minēts Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 3. punkta trešajā un ceturtajā daļā, un neziņoja par izmaiņām tās tehniskajā dokumentācijā, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1235/2008 12. panta 2. punkta b) apakšpunktā. Turklāt LibanCert gada ziņojumā, ko tā iesūtījusi 2013. gadā, norādīts, ka tā neatbilst Regulas (EK) Nr. 1235/2008 IV pielikumā noteiktajām specifikācijām. Komisija aicināja LibanCert noskaidrot šos jautājumus, bet nesaņēma atbildi noteiktajā termiņā. Saskaņā ar Komisijai pieejamo informāciju LibanCert ir pārtraukusi darbību. Tādēļ tā būtu jāsvītro no IV pielikuma saraksta.
(8)
Regulas (EK) Nr. 1235/2008, kurā grozījumi izdarīti ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 355/2014 (4), IV pielikumā ir kļūda attiecībā uz trešās valsts kodu kontroles organizācijai Abcert AG, un tas kļūdaini norāda uz IMO Swiss AG nevis IMOswiss AG.
(9)
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza un jālabo Regulas (EK) Nr. 1235/2008 III un IV pielikums.
(10)
Juridiskās noteiktības labad labotie noteikumi attiecībā uz Abcert AG un IMOswiss AG būtu jāpiemēro no dienas, kad stājās spēkā Īstenošanas regula (ES) Nr. 355/2014.
(11)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Bioloģiskās ražošanas regulatīvās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1235/2008 III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.
2. pants
Regulas (EK) Nr. 1235/2008 IV pielikumu groza un labo saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
II pielikuma 1. punktu un 5. punkta a) apakšpunktu piemēro no 2014. gada 12. aprīļa.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 30. jūlijā

Labels: 18
17
15
6