Document ID: 32014D0899

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tad-9 ta' Diċembru 2014
li tikkonċerna l-adeżjoni tal-Kroazja mal-Konvenzjoni tat-23 ta' Lulju 1990 dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja f'konnessjoni mal-aġġustament tal-qligħ ta' intrapriżi assoċjati
(2014/899/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-Att ta' Adeżjoni tal-Kroazja u b'mod partikolari l-Artikoli 3(4) u 3(5) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkonsulta mal-Parlament Ewropew,
Billi:
(1)
Il-Konvenzjoni 90/436/KEE (1) (“il-Konvenzjoni ta' Arbitraġġ”) ġiet iffirmata fi Brussell fit-23 ta' Lulju 1990 u daħlet fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1995.
(2)
Il-Konvenzjoni ta' Arbitraġġ ġiet emendata bi Protokoll iffirmat fil-25 ta' Mejju 1999 (2), b'Konvenzjoni ffirmata fil-21 ta' Diċembru 1995 (3) u b'Konvenzjoni ffirmata fit-8 ta' Diċembru 2004 (4), kif ukoll bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/492/KE (5).
(3)
Skont l-Artikolu 3(4) tal-Att ta' Adeżjoni tal-Kroazja, il-Kroazja għandha taderixxi mal-konvenzjonijiet u l-protokolli konklużi bejn l-Istati Membri, elenkati fl-Anness I għall-Att ta' Adeżjoni. Dawk il-konvenzjonijiet u protokolli għandhom jidħlu fis-seħħ fir-rigward tal-Kroazja fid-data determinata mill-Kunsill.
(4)
Skont l-Artikolu 3(5) tal-Att ta' Adeżjoni tal-Kroazja, il-Kunsill għandu jagħmel l-aġġustamenti kollha meħtieġa minħabba l-adeżjoni tal-Kroazja lil dawk il-konvenzjonijiet u l-protokolli u għandu jippubblika t-testi adattati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Konvenzjoni ta' Arbitraġġ hija emendata kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 2(2), il-punti (i) sa (xxvii) huma sostitwiti b'dan li ġej:
“(i)
fil-Belġju:
(a)
impôt des personnes physiques/personenbelasting
(b)
impôt des sociétés/vennootschapsbelasting
(c)
impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting
(d)
impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders
(e)
taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting
(ii)
fil-Bulgarija:
(a)
данък върху доходите на физическите лица
(b)
корпоративен данък
(iii)
fir-Repubblika Ċeka:
(a)
daň z přijmů fyzických osob
(b)
daň z přijmů právnických osob
(iv)
fid-Danimarka:
(a)
indkomstskat til staten
(b)
den kommunale indkomstskat
(c)
den amtskommunale indkomstskat
(v)
fil-Ġermanja:
(a)
Einkommensteuer
(b)
Körperschaftsteuer
(c)
Gewerbesteuer, safejn din it-taxxa tkun ibbażata fuq qligħ min-negozju
(vi)
fl-Estonja:
(a)
tulumaks
(vii)
fl-Irlanda:
(a)
Cáin Ioncaim
(b)
Cáin Chorparáide
(viii)
fil-Greċja:
(a)
φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων
(b)
φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων
(c)
εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης
(ix)
fi Spanja:
(a)
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas
(b)
Impuesto sobre Sociedades
(c)
Impuesto sobre la Renta de no Residentes
(x)
fi Franza:
(a)
impôt sur le revenu
(b)
impôt sur les sociétés
(xi)
fil-Kroazja:
(a)
porez na dohodak
(b)
porez na dobit
(xii)
fl-Italja:
(a)
imposta sul reddito delle persone fisiche
(b)
imposta sul reddito delle società
(c)
imposta regionale sulle attività produttive
(xiii)
f'Ċipru:
(a)
Φόρος Εισοδήματος
(b)
Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της yημοκρατίας
(xiv)
fil-Latvja:
(a)
uzħēmumu ienākuma nodoklis
(b)
iedzīvotāju ienākuma nodoklis
(xv)
fil-Litwanja:
(a)
Gyventojų pajamų mokestis
(b)
Pelno mokestis
(xvi)
fil-Lussemburgu:
(a)
impôt sur le revenu des personnes physiques
(b)
impôt sur le revenu des collectivités
(c )
impôt commercial, safejn din it-taxxa tkun ibbażata fuq qligħ min-negozju
(xvii)
fl-Ugerija:
(a)
személyi jövedelemadó
(b)
társasági adó
(c)
osztalékadó
(xviii)
f'Malta:
(a)
taxxa fuq l-income
(xix)
fil-Pajjiżi l-Baxxi:
(a)
inkomstenbelasting
(b)
vennootschapsbelasting
(xx)
fl-Awstrija:
(a)
Einkommensteuer
(b)
Körperschaftsteuer
(xxi)
fil-Polonja:
(a)
podatek dochodowy od osób fizycznych
(b)
podatek dochodowy od osób prawnych
(xxii)
fil-Portugall:
(a)
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares
(b)
imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas
(c)
derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas
(xxiii)
fir-Rumanija:
(a)
impozitul pe venit
(b)
impozitul pe profit
(c)
impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți
(xxiv)
fis-Slovenja:
(a)
dohodnina
(b)
davek od dobička pravnih oseb
(xxv)
fis-Slovakkja:
(a)
daň z príjmov právnických osôb
(b)
daň z príjmov fyzických osôb
(xxvi)
fil-Finlandja:
(a)
valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna
(b)
yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund
(c)
kunnallisvero/kommunalskatten
(d)
kirkollisvero/kyrkoskatten
(e)
korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst
(f)
rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig
(xxvii)
fl-Iżvezja:
(a)
statlig inkomstskatt
(b)
kupongskatt
(c)
kommunal inkomstskatt
(xxviii)
fir-Renju Unit:
(a)
Income Tax
(b)
Corporation Tax.”
(2)
Fl-Artikolu 3(1), il-lista tinbidel b'dan li ġej:
“-
fil-Belġju:
-
De minister van financiën jew rappreżentant awtoriżżat,
-
Le ministre des finances jew rappreżentant awtoriżżat,
-
fil-Bulgarija:
Министъра на финансите jew rappreżentant awtorizzat,
-
fir-Repubblika Ċeka:
Ministr financí jew rappreżentant awtorizzat,
-
fid-Danimarka:
Skatteministeren jew rappreżentant awtoriżżat,
-
fil-Ġermanja:
Der Bundesminister der Finanzen jew rappreżentant awtoriżżat,
-
fl-Estonja:
Rahandusminister jew rappreżentant awtorizzat,
-
fl-Irlanda:
TheRevenue Commissioners jew rappreżentant awtorizzat,
-
fil-Greċja:
Ο Υπουργός των Οικονομικών jew raġġreżemtant awtorizzat,
-
fi Spanja:
El ministro de Economía y Hacienda jew rappreżentant awtoriżżat,
-
fi Franza:
Le ministre chargé du budget jew rappreżentant awtoriżżat,
-
fil-Kroazja:
Ministar financija jew rappreżentant awtorizzat,
-
fl-Italja:
Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali jew rappreżentant awtorizzat,
-
f'Ċipru:
Ο Υπουργός Οικονομικών jew rappreżentant awtorizzat,
-
fil-Latvja:
Valsts ieņēmumu dienests,
-
fil-Litwanja:
Finansų ministras jew rappreżentant awtorizzat,
-
fil-Lussemburgu:
Le ministre des Finances jew rappreżentant awtoriżżat,
-
fl-Ungerija:
a pénzügyminiszter or an authorised representative,
-
f'Malta:
Il-Ministru responsabbli għall-Finanzi jew rappreżentant awtorizzat,
-
fil-Pajjiżi l-Baxxi:
De Minister van financiën jew rappreżentant awtoriżżat,
-
fl-Awstrija:
Der Bundesminister für Finanzen jew rappreżentant awtoriżżat,
-
fil-Polonja:
Minister Finansów jew rappreżentant awtorizzat,
-
fil-Portugall:
O Ministro das Finanças jew rappreżentant awtoriżżat,
-
fir-Rumanija:
Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală jew rappreżentant awtorizzat,
-
fis-Slovenja:
Ministerza finance jew rappreżentant awtorizzat
-
fis-Slovakkja:
Minister financií jew rappreżentant awtorizzat,
-
fil-Finlandja:
-
Valtiovarainministeriö jew rappreżentant awtoriżżat,
-
Finansministeriet jew rappreżentant awtoriżżat,
-
fl-Isvezja:
Finansministern jew rappreżentant awtoriżżat,
-
fir-Renju Unit:
he Commissioners of Inland Revenue jew rappreżentant awtorizzat.”
Artikolu 2
It-testi tal-Konvenzjoni ta' Arbitraġġ u tal-Protokoll tal-25 ta' Mejju 1999, flimkien mal-Konvenzjonijiet tal-21 ta' Diċembru 1995 u tat-8 ta' Diċembru 2004, mfasslin fil-lingwa Kroata, għandhom ikunu awtentiċi taħt l-istess kondizzjonijiet bħall-verżjonijiet lingwistiċi l-oħrajn ta' dawk it-testi.
Artikolu 3
Il-Konvenzjoni ta' Arbitraġġ, kif emendata bil-Protokoll tal-25 ta' Mejju 1999, bil-Konvenzjonijiet tal-21 ta' Diċembru 1995 u tat-8 ta' Diċembru 2004, bid-Deċiżjoni 2008/492/KE, kif ukoll b'din id-Deċiżjoni, għandha tidħol fis-seħħ bejn il-Kroazja u kull Stat Membru ieħor tal-Unjoni fl-1 ta' Jannar 2015.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Diċembru 2014.

Labels: 18
2
15
5