Document ID: 31995R1084

31995R1084
L 109/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1084/95 НА КОМИСИЯТА
от 15 май 1995 година
за премахване на защитната мярка, приложима спрямо вноса на чесън с произход от Тайван и заместването ѝ със сертификат за произход
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1035/72 на Съвета от 18 май 1972 г.относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци (1), последно изменен с Акта за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция и с Регламент (ЕО) № 3290/94 (2), и по-специално член 22б и член 29, параграф 2 от него,
като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 1859/93 на Комисията от 12 юли 1993 г. за прилагане на режима от вносни лицензии за чесън, внасян от трети страни (3), изменен с Регламент (ЕО) № 1662/94 (4), обвързва освобождаването на чесъна за свободно обращение в Общността с представянето на вносна лицензия;
като има предвид, че посредством Регламент (ЕО) № 2091/94 (5) Комисията взе защитна мярка, приложима спрямо вноса на чесън с произход от Тайван или Виетнам, съгласно която издаването на вносни лицензии за тези две държави се преустановява до 31 май 1995 г.;
като има предвид, че по отношение на Тайван защитната мярка следва да не се прилага; като има предвид все пак, че поради обоснованите съмнения по отношение на действителния произход на вноса на чесън, пристигащ от Тайван, и с цел да се избегнат всякакви отклонения на търговските потоци, основани на неточни документи, защитната мярка следва да се замени с въвеждането на сертификати за произход, издавани от националните компетентни органи в съответствие с разпоредбите на членове от 55 до 65 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (6), последно изменен с Регламент (ЕО) № 3254/94 (7); като има предвид, че по същата причина трябва да се наложи директно транспортиране до Общността на чесъна с произход от Тайван;
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по плодове и зеленчуци,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
От датата на влизане в сила на настоящия регламент Регламент (ЕО) № 2091/94 не се прилага повече спрямо Тайван.
Член 2
1. Всяко освобождаване за свободно обращение в Общността на чесън с произход от Тайван е подчинено на следните условия:
а)
представяне на сертификат за произход, издаден от националните компетентни органи на държавата на произход в съответствие с разпоредбите на членове от 55 до 65 от Регламент (ЕИО) № 2454/93;
и
б)
продуктът трябва да се транспортира директно от Тайван в Общността.
2. Компетентните органи за издаването на сертификати за произход са посочени в приложението.
3. Считат се за директно транспортирани от Тайван в Общността:
а)
продуктите, чието транспортиране се извършва без преминаване през териториите на други държави;
б)
продуктите, чието транспортиране се извършва с преминаване през териториите на други държави, различни от Тайван, със или без претоварване или временно складиране в тези държави, ако транспортирането през тези държави е оправдано по географски причини или зависи единствено от изискванията за транспортиране и тези продукти:
-
са останали под митнически надзор от страна на транзитната или временно складиращата държава,
-
не са били пускани в продажба или за консумация,
и
-
не са претърпели други операции освен разтоварване, претоварване или всяка друга операция, предназначена да осигури запазването на доброто им състояние.
4. Доказателството, че са спазени условията, посочени в параграф 3, буква б), се предоставя на митническите власти на Общността чрез представянето на:
а)
единен транспортен документ, издаден в Тайван, уреждащ пресичането на транзитната държава;
б)
сертификат, издаден от митническите власти на държавата на транзита, който съдържа:
-
точно описание на стоките,
-
датите на тяхното разтоварване и претоварване на сухопътно превозно средство или евентуално на кораб, с указание за ползваните кораби, и
-
удостоверяване на условията, при които е бил осъществен престоят на стоките в държавата на транзита;
или
в)
при липсата на тези документи, всички документи, които могат да служат като доказателство.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 15 май 1995 година.

Labels: 8
3
17
18