Document ID: 32013D0770

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 17. prosince 2013
o zřízení Výkonné agentury pro spotřebitele, zdraví a potraviny a o zrušení rozhodnutí 2004/858/ES
(2013/770/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 58/2003 ze dne 19. prosince 2002, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (1), a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení (ES) č. 58/2003 zmocňuje Komisi k přenesení pravomocí na výkonné agentury, aby zcela nebo částečně prováděly program nebo projekt Unie jejím jménem a na její odpovědnost.
(2)
Účelem pověření výkonných agentur úkoly spojenými s prováděním programu je umožnit Komisi soustředit se na své základní činnosti a funkce, které nemohou být zajištěny externě, aniž by Komise ztratila kontrolu nad činnostmi spravovanými těmito výkonnými agenturami nebo konečnou odpovědnost za tyto činnosti.
(3)
Přenesení úkolů spojených s prováděním programu na výkonnou agenturu vyžaduje jasné oddělení fází přípravy programu zahrnujících značný prostor při rozhodování v důsledku strategických hledisek, což vykonává Komise, od provádění programu, které by mělo být svěřeno výkonné agentuře.
(4)
Rozhodnutím 2004/858/ES (2) zřídila Komise Výkonnou agenturu pro program veřejného zdraví (dále jen „agentura“) a pověřila ji řízením programu akce Společenství v oblasti veřejného zdraví na období od 1. ledna 2003 do 31. prosince 2008, který byl přijat rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1786/2002/ES (3).
(5)
Následně Komise několikrát pozměnila mandát agentury, aby zahrnoval také správu nových projektů a programů. Rozhodnutím Komise 2008/544/ES (4) byla „Výkonná agentura pro program veřejného zdraví“ změněna na „Výkonnou agenturu pro zdraví a spotřebitele“, její mandát byl prodloužen do 31. prosince 2015 a bylo do něj zahrnuto provádění programu veřejného zdraví na období 2008-2013 přijatého rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1350/2007/ES (5), programu Spotřebitelé pro období 2007-2013 přijatého rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady 1926/2006/ES (6) a opatření pro vzdělávání v oblasti bezpečnosti potravin, na něž se vztahuje směrnice Rady 2000/29/ES (7) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (8). Prováděcím rozhodnutím Komise 2012/740/EU (9) byla rozšířena činnost agentury, aby zahrnovala i vzdělávací opatření v zemích, které nejsou členy EU, a agentura byla pověřena správou opatření pro vzdělávání v oblasti bezpečnosti potravin, na něž se vztahuje rozhodnutí Komise C(2012) 1548 (10) a čl. 22 odst. 1 a 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 (11). Agentura byla uvedeným rozhodnutím pověřena rovněž správou dohody s Evropskou asociací pro koordinaci zastoupení spotřebitelů při normalizaci („ANEC“), na kterou se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 (12).
(6)
Agentura zřízená rozhodnutím 2004/858/ES prokázala svou účinnost a efektivitu. Externí poradenská společnost provedla průběžné hodnocení Výkonné agentury pro veřejné zdraví (od července 2008 známé jako Výkonná agentura pro zdraví a spotřebitele). Ze závěrečné zprávy z prosince 2010 vyplývá, že úkoly související s prováděním programu veřejného zdraví by mohla provádět efektivněji agentura, zatímco Komise by zajišťovala celkovou správu těchto programů a opatření Společenství.
(7)
Ve svém sdělení ze dne 29. června 2011„Rozpočet - Evropa 2020“ (13) navrhla Komise, aby byly při provádění programů Unie v příštím víceletém finančním rámci stávající výkonné agentury více využívány.
(8)
Analýza nákladů a přínosů (14) provedená v souladu s čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 58/2003 ukázala, že pověření agentury úkoly souvisejícími s prováděním programů, konkrétně programu Spotřebitelé, programu veřejného zdraví a opatření pro vzdělávání v oblasti bezpečnosti potravin, by umožnilo provádět tyto programy efektivně a s nižšími náklady než v Komisi. Zmíněné tři nástupnické programy jsou v souladu s mandátem a úkoly agentury a představují pokračování činností agentury. Agentura během několika let již získala kompetence, dovednosti a kapacitu v oblasti správy těchto programů. Komise i příjemci prostředků z těchto programů by proto mohli těžit ze zkušeností a odborných znalostí, které agentura nashromáždila, a výsledkem by byl růst produktivity, zejména vysoce kvalitní správa programů, zjednodušení postupů a lepší poskytování služeb, zejména rychlejší uzavírání smluv a rychlejší platby. V průběhu času vyvinula agentura efektivní způsoby, jak zajistit dostupnost pro příjemce a vysokou úroveň zviditelnění Unie jako iniciátora těchto programů. Přenesením správy programu na agenturu by se zajistila kontinuita činností pro příjemce prostředků z programů, které jsou v současnosti agentuře svěřeny, a pro všechny zúčastněné strany. Přechod na interní uspořádání by tedy měl nepříznivý účinek. Odhaduje se, že takové přenesení správy programů na agenturu přinese v období 2014-2024 zvýšení efektivity v řádu 14 milionů EUR v porovnání s interním scénářem.
(9)
S cílem poskytnout výkonným agenturám jednotnou identitu Komise při stanovování jejich nových mandátů v nejvyšší možné míře seskupuje jejich činnost podle tematických oblastí politiky.
(10)
Správa programu veřejného zdraví na období 2008-2013 přijatého rozhodnutím č. 1350/2007/ES, programu Spotřebitelé na období 2007-2013 přijatého rozhodnutím 1926/2006/ES, opatření pro vzdělávání v oblasti bezpečnosti potravin, na něž se vztahuje směrnice 2000/29/ES, nařízení (ES) č. 882/2004, nařízení (ES) č. 1905/2006 a rozhodnutí C(2012) 1548, a správa dohody s asociací ANEC, na kterou se vztahuje nařízení (EU) č. 1025/2012, jež všechny v současnosti provádí agentura, a rovněž správa programu Spotřebitelé na období 2014-2020 (15), programu veřejného zdraví na období 2014-2020 (16) a opatření pro vzdělávání v oblasti bezpečnosti potravin, na něž se vztahuje nařízení (ES) č. 882/2004 a směrnice 2000/29/ES, zahrnují provádění technických projektů, které nevyžadují přijímání politických rozhodnutí, po celou dobu trvání projektu však vyžadují vysokou úroveň technické a finanční odbornosti.
(11)
Agentura by měla být odpovědná za poskytování služeb administrativní a logistické podpory, zejména v případech, kdy by centralizace těchto podpůrných služeb vedla k dalšímu zvýšení efektivity a úsporám z rozsahu.
(12)
Aby se zajistilo konzistentní provádění tohoto rozhodnutí a dotčených programů, je nezbytné zajistit, aby agentura vykonávala své úkoly spojené s prováděním uvedených programů s výhradou a ode dne vstupu těchto programů v platnost.
(13)
Měla by být zřízena Výkonná agentura pro spotřebitele, zdraví a potraviny. Ta by měla nahradit výkonnou agenturu zřízenou rozhodnutím 2004/858/ES a pokračovat v její činnosti. Měla by fungovat v souladu s obecným statutem stanoveným nařízením (ES) č. 58/2003.
(14)
Rozhodnutí 2004/858/ES by proto mělo být zrušeno a měla by se stanovit přechodná ustanovení.
(15)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro výkonné agentury,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Zřízení
Zřizuje se Výkonná agentura pro spotřebitele, zdraví a potraviny (dále jen „agentura“), která nahrazuje agenturu zřízenou rozhodnutím 2004/858/ES a pokračuje v její činnosti, pro období od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2024 a její statut se řídí nařízením (ES) č. 58/2003.
Článek 2
Umístění
Sídlo agentury je v Lucemburku.
Článek 3
Cíle a úkoly
1. Agentura se pověřuje prováděním částí těchto programů a činností Unie:
a)
program Spotřebitelé na období 2014-2020;
b)
program veřejného zdraví na období 2014-2020;
c)
opatření pro vzdělávání v oblasti bezpečnosti potravin, na něž se vztahuje směrnice 2000/29/ES a nařízení (ES) č. 882/2004.
První pododstavec se použije s výhradou a ode dne vstupu každého z těchto programů v platnost.
2. Agentura se pověřuje prováděním zbylých opatření těchto programů a činností:
a)
program Spotřebitelé na období 2007-2013;
b)
program veřejného zdraví na období 2008-2013;
c)
opatření pro vzdělávání v oblasti bezpečnosti potravin, na něž se vztahuje směrnice 2000/29/ES, nařízení (ES) č. 882/2004, nařízení (ES) č. 1905/2006 a rozhodnutí C(2012) 1548;
d)
správa dohody s Evropskou asociací pro koordinaci zastoupení spotřebitelů při normalizaci (ANEC), na kterou se vztahuje nařízení (EU) č. 1025/2012.
3. Agentura zodpovídá za následující úkoly spojené s prováděním částí programů a činností Unie uvedených v odstavcích 1 a 2:
a)
částečná nebo úplná správa fází provádění programů a částečná nebo úplná správa některých fází cyklu zvláštních projektů na základě příslušných pracovních programů přijatých Komisí, pokud ji Komise k tomu zmocní v pověřovacím aktu;
b)
přijímání nástrojů pro plnění rozpočtových příjmů a výdajů a výkon všech činností potřebných pro správu programu, pokud ji Komise k tomu zmocní v pověřovacím aktu;
c)
poskytování podpory při provádění programu, pokud ji Komise k tomu zmocní v pověřovacím aktu.
4. Agentura může být odpovědná za poskytování služeb administrativní a logistické podpory, je-li to stanoveno v pověřovacím aktu, a to ve prospěch subjektů provádějících programy a v oblasti působnosti programů v něm uvedených.
Článek 4
Funkční období
1. Členové řídícího výboru jsou jmenováni na dva roky.
2. Ředitel je jmenován na čtyři roky.
Článek 5
Požadavek na dozor a podávání zpráv
Agentura podléhá dozoru Komise a pravidelně informuje o pokroku v provádění programů Unie nebo jejich částí, za které zodpovídá, v souladu s pravidly a periodicitou uvedenými v pověřovacím aktu.
Článek 6
Plnění provozního rozpočtu
Agentura plní svůj provozní rozpočet v souladu s ustanoveními nařízení Komise (ES) č. 1653/2004 (17).
Článek 7
Zrušení a přechodná ustanovení
1. Rozhodnutí 2004/858/ES se zrušuje s účinkem ode dne 1. ledna 2014. Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí.
2. Agentura se považuje za právního nástupce výkonné agentury zřízené rozhodnutím 2004/858/ES.
3. Aniž je dotčena revize zařazení vyslaných úředníků do platových tříd plánovaná v pověřovacím aktu, toto rozhodnutí se nedotýká práv a povinností zaměstnanců agentury, včetně jejího ředitele.
Článek 8
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2014.
V Bruselu dne 17. prosince 2013.

Labels: 0
3
15