Document ID: 31996R1523

Nariadenie Komisie (ES) č. 1523/96
z 24. júla 1996,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1617/93 o uplatňovaní článku 85 ods. 3 zmluvy na niektoré kategórie dohôd a zosúladených postupov týkajúcich sa spoločného plánovania a koordinácie letových poriadkov, spoločnej prevádzky, konzultácií o osobných a nákladných tarifách pre pravidelnú leteckú dopravu a prideľovania prevádzkových intervalov na letiskách
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3976/87 zo 14. decembra 1987 o uplatňovaní článku 85 ods. 3 zmluvy na niektoré kategórie dohôd a zosúladených postupov v sektore leteckej dopravy [1], naposledy zmeneného Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska a najmä na jeho článok 3,
po porade s Poradným výborom o dohodách a dominantnom postavení v leteckej doprave,
po uverejnení návrhu tohto nariadenia [2],
keďže:
(1) Nariadenie Komisie (EHS) č. 1617/93 [3], zmenené aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska vyhlasuje článok 85 ods. 3 zmluvy za uplatniteľný na dohody medzi podnikmi leteckej dopravy, rozhodnutia združení takých podnikov a zosúladené postupy medzi takými podnikmi, ktorých účelom sú medzi iným konzultácie o tarifách pre prepravu cestujúcich s ich batožinou a pre náklad v pravidelnej leteckej doprave medzi letiskami spoločenstva.
(2) Dva základné faktory podnecujú prijatie výnimky, pokiaľ ide o nákladné tarify:
- potreba poskytnúť leteckým spoločnostiam čas na prispôsobenie sa zavedeniu hospodárskej súťaže,
- potreba prispieť k všeobecnej uplatniteľnosti medzilinkových podmienok, z ktorých majú prospech dopravcovia ako aj užívatelia.
(3) V prípade prvého faktora je potrebné poznamenať, že od prijatia nariadenia (EHS) č. 3976/87 mali letecké spoločnosti k dispozícii osem rokov na prispôsobenie sa súťaživejšiemu prostrediu. Podľa nariadenia Rady (EHS) č. 2408/92 z 23. júla 1992 o prístupe leteckých dopravcov spoločenstva k letovým trasám v rámci spoločenstva [4], naposledy zmeneného Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska je prístup na trh plne liberalizovaný s účinnosťou od 1. apríla 1997.
(4) Tento čas sa zdá byť dostatočný na to, aby bolo možné prispôsobiť sa trhovým podmienkam a neexistuje žiadny dôvod na jeho predĺženie.
(5) V prípade vzájomne prepojiteľných liniek sa musia brať do úvahy nasledovné aspekty:
- podľa informácií a dokumentov poskytnutých leteckými spoločnosťami a Medzinárodným združením leteckej dopravy, sadzby vychádzajúce z tarifných konzultácií sú až o 70 % vyššie než sú trhové ceny. Výsledkom je najmä to, že zásielky, ktoré sú predmetom dohôd o vzájomne prepojiteľných linkách, sú prepravované za sadzby dohodnuté medzi zasielateľmi a dopravcami alebo ich zástupcami a nemajú reálny vzťah k sadzbám vychádzajúcim z tarifných konzultácií. Zistilo sa, že vzájomne prepojiteľné linky používajú v niektorých prípadoch tarify, ktoré sú o polovicu nižšie než tarify stanovené počas konzultácií,
- zistilo sa, že letecké spoločnosti, ktoré sa nezúčastňujú na tarifných konzultáciách, prepravujú tovar podľa dohôd o vzájomne prepojiteľných linkách,
- podľa informácií poskytnutých leteckými spoločnosťami podiel zásielok v rámci spoločenstva, ktoré sú predmetom dohôd o vzájomne prepojiteľných linkách, poklesol z 30 % v roku 1991 na 11 % v roku 1994. V prípade niektorých leteckých spoločností je príslušné číslo menšie než 2 %,
- v niektorých prípadoch veľmi vysoké tarify stanovené počas konzultácií sa uplatňujú dokonca na zasielateľov dokonca aj vtedy, ak nie sú vzájomne prepojiteľné linky,
- niektoré letecké spoločnosti pristúpili k reforme systému stanovovania taríf počas tarifných konzultácií a k zavedeniu nižších taríf, no také pokusy boli neúspešné.
(6) Vzhľadom na tieto aspekty, nie sú tarifné konzultácie naďalej potrebné na akceptovanie všeobecných podmienok pre vzájomne prepojiteľné linky. Výsledkom týchto konzultácií sú aj vyššie tarify, ktoré sú na úkor užívateľov a nie sú naďalej dôležité pre prácu vzájomne prepojiteľných liniek aj vzhľadom na nízky počet príslušných dohôd a skutočnosť, že sa uzatvárajú zväčša na dvojstrannej úrovni.
(7) Konzultácie o nákladných tarifách sa musia preto vylúčiť z rozsahu pôsobnosti nariadenia (EHS) č. 1617/93.
(8) Mala by byť k dispozícii určitá doba na zmenu príslušných dohôd a zosúladených postupov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 1617/93 sa mení a dopĺňa nasledovne:
1. V článku 1 sa tretia zarážka nahrádza takto:
"- uskutočnenie konzultácií o tarifách pre prepravu cestujúcich s ich batožinou v pravidelnej leteckej doprave medzi letiskami spoločenstva.".
2. Článok 4 sa mení a dopĺňa nasledovne:
a) názov sa nahrádza takto:"Osobitné ustanovenia pre konzultácie o osobných tarifách";
b) odsek 1 sa mení a dopĺňa nasledovne:
i) úvodné slová sa nahrádzajú takto:"Výnimka týkajúca sa konania konzultácií o osobných tarifách sa použije len v prípade, ak sú splnené nasledovné podmienky:";
ii) písm. a) sa nahrádza takto:
"a) účastníci rokujú len o leteckom cestovnom, ktoré majú užívatelia leteckej dopravy priamo platiť zúčastnenému leteckému dopravcovi alebo ním poverenému agentovi, za prepravu cestujúcich v pravidelnej leteckej doprave, ako aj o podmienkach týkajúcich sa tohto cestovného a sadzieb. Konzultácie sa nesmú rozšíriť na kapacitu, pre ktorú majú byť takéto tarify použiteľné;"
iii) písm. c) sa nahrádza takto:
"c) osobné tarify, ktoré sú predmetom konzultácií sú zúčastnenými leteckými dopravcami používané bez diskriminácie na základe štátnej príslušnosti alebo bydliska cestujúceho;"
iv) písm. e) sa nahrádza takto:
"e) účastníci nie sú konzultáciami viazaní, to znamená po konzultáciách si ponechávajú právo konať nezávisle vzhľadom na osobné tarify;".
Článok 2
Existujúce dohody a zosúladené postupy sa môžu zmeniť tak aby zodpovedali tomuto nariadeniu do 30. júna 1997.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. júla 1996

Labels: 8
4