Document ID: 32012R0701

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 701/2012 НА КОМИСИЯТА
от 30 юли 2012 година
относно изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 103з, член 127, буква в) и член 143 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1)
С Регламент (ЕО) № 1234/2007 се установява обща организация на селскостопанските пазари, която включва секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци. По силата на член 103в от посочения регламент оперативните програми в сектора на плодовете и зеленчуците могат да включват мерки за предотвратяване и управление на кризи, насочени към предотвратяване и справяне с кризи на пазарите на плодове и зеленчуци.
(2)
В съответствие с член 79, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията (2) в приложение ХI към посочения регламент за изпълнение се определя максималният размер на подпомагането за изтеглените от пазара продукти, посочени в него. Този размер следва да е определен така, че да се избегне изтеглянето да се превърне в постоянен алтернативен начин за пласиране на продуктите за сметка на предлагането им на пазара и същевременно да се гарантира, че изтеглянето остава ефективен инструмент за предотвратяване и управление на кризи.
(3)
С цел да се гарантира, че изтеглянето продължава да бъде ефективен инструмент за предотвратяване и управление на кризи, максималният размер на подпомагането за изтеглени от пазара продукти следва да бъде увеличен за тези плодове и зеленчуци, при които текущото ниво на подпомагане е особено ниско в сравнение със средните производствени цени в Съюза. Такъв е случаят с домати, грозде, кайсии, круши, патладжани и пъпеши. Освен това с цел да се избегне прекомерно компенсиране на изтегляне на предназначени за преработка домати на по-ниски цени следва да се въведе диференциран размер за домати, произведени от 1 юни до 31 октомври, когато е периодът, в който предназначени за преработка домати могат да бъдат изтеглени от пазара.
(4)
С цел да се насърчат мерките за безплатно разпространение на изтеглени от пазара плодове и зеленчуци по смисъла на член 103г, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 и други сходни предназначения, одобрени от държавите членки, следва да бъде определен по-висок максимален размер на помощта отколкото за други предназначения, ако разликата между средната производствена цена в Съюза и настоящите максимални равнища на подпомагане позволява това, без да се създава алтернативен начин за пласиране на продуктите за сметка на предлагането им на пазара. Такъв е случаят с карфиол, домати, ябълки, грозде, кайсии, круши, патладжани, пъпеши, дини, клементини и лимони.
(5)
С цел улесняване на разпространението на изтеглени продукти чрез благотворителни организации и институции, посочените организации и институции трябва да бъдат задължени да водят финансова отчетност за въпросната операция, само в случай че са поискали и получили разрешение от компетентните органи на държавата членка да искат символично финансово участие от крайните получатели. Възможността да поискат такова участие следва също така да обхваща и пресни продукти.
(6)
С цел отчитане на предишния опит в прилагането на мерки за предотвратяване и управление на кризи, е целесъобразно да се изяснят определенията за бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, и небране, както и ситуациите, при които могат да бъдат предприети мерки за бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, и небране. Освен това с цел хармонизиране на различните мерки за предотвратяване и управление на кризи и увеличаване на тяхната ефективност е целесъобразно да се заличи специфичното задължение, предвидено в член 85, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, за включване на задължителен анализ на пазара в първата нотификация за всяка операция по предвидено бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени.
(7)
С цел да се реагира на внезапна кризисна ситуация бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, и небране следва да бъде възможно за плодове и зеленчуци с по-дълъг период за събиране на реколтата, въпреки че нормалното събиране на реколтата вече е започнало, или вече е получена търговска продукция от въпросната площ при спазване на ограничителни мерки, които ще се определят от държавите членки. В такива случаи единствено продукцията, която трябва да се събере в срок от шест седмици след операцията, следва да бъде компенсирана. Тъй като насажденията, даващи плодове и зеленчуци с по-дълъг период за събиране на реколтата, често имат узрели и неузрели продукти по едно и също време, е целесъобразно да се направи дерогация от общото правило против прилагането на мерки за бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, и небране за един и същ продукт и на една и съща площ през дадена година.
(8)
За да се гарантира, че е изпълнено задължението да се докаже, че всяка партида е пласирана в съответствие със съответните условия, и за да се даде възможност за провеждане на ефективни митнически проверки въз основа на анализ на риска, следва да бъдат определени подробни правила по отношение на задължението за предоставяне при поискване от митническите органи на някои документи, свързани с предстоящите проверки.
(9)
Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 следва да бъде съответно изменен.
(10)
Целесъобразно е новите размери на подпомагане за изтеглени от пазара продукти да се прилагат със задна дата, считано от 1 юли 2012 г., когато започва летният пазарен сезон. С цел да се даде време на вносителите да се адаптират към новите правила относно системата на входните цени тези правила следва да се прилагат от 1 септември 2012 г.
(11)
Управителният комитет за общата организация на селскостопанските пазари не е представил становище в срока, определен от неговия председател,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011
Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 се изменя, както следва:
(1)
В член 80, параграф 2 втора алинея се заменя със следното:
„При поискване държавите членки могат да разрешат на благотворителните организации и институции, посочени в член 103г, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, да искат символично участие от крайните получатели на изтеглени от пазара продукти. Когато въпросните благотворителни организации и институции са получили разрешението, в допълнение към задълженията съгласно член 83, параграф 1 от настоящия регламент, те водят финансова отчетност за въпросната операция.“
(2)
В член 83, параграф 1, буква б) се заменя със следното:
„б)
да водят отделно материална отчетност за въпросните операции;“
(3)
В член 84, параграф 1 букви а) и б) се заменят със следното:
„а)
„бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени“ означава прибирането на цялата реколта от неузрели негодни за предлагане на пазара продукти на дадена площ. Въпросните продукти не трябва да са били увредени преди брането на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, поради климатични причини, болест или други причини.
б)
„небране“ означава прекратяване на актуалния производствен цикъл от съответната площ, когато продуктите са добре развити и здрави, в добро състояние и с подходящо за предлагане на пазара качество. Унищожаването на продуктите поради климатични събития или болест обаче не се счита за небране на реколтата.“
(4)
Член 85 се изменя, както следва:
а)
в параграф 2 втора алинея се заличава;
б)
параграф 3 се заменя със следния текст:
„3. Мерки за бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, не се предприемат по отношение на плодовете и зеленчуците, чието нормално събиране на реколтата вече е започнало, или вече е получена търговска продукция от въпросната площ по време на нормалния производствен цикъл.
Първата алинея обаче не се прилага, когато плодовете и зеленчуците могат да се събират в период по-дълъг от един месец. В такива случаи сумите, посочени в параграф 4, компенсират само продукция, която се събира в период от шест седмици след операцията по бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, и небране. Посочените плодови и зеленчукови насаждения не се използват за целите на допълнителна продукция, след като се е осъществила операцията.
За целите на втора алинея държавите членки могат да забранят прилагането на мерки по бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, и небране, ако в случай на бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, значителна част от нормалната реколта е събрана и, в случай на небране, значителна част от търговската продукция вече е получена. Държава членка, възнамеряваща да приложи тази разпоредба, предвижда в своята национална стратегия частта, която счита за значителна.
Брането на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, и небрането не се прилагат едновременно за един и същ продукт или на една и съща площ през една и съща година, освен за целите на втората алинея, когато и двете операции могат да бъдат прилагани едновременно.“
в)
в параграф 4, буква б) се заменя със следното:
„б)
на такова равнище, че да покриват не повече от 90 % от максималното равнище на подпомагане за изтегляне от пазара, приложимо към изтегляния на продукти от пазара за предназначения, които са различни от безплатно разпространение, както е посочено в член 103г, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1234/2007.“
(5)
В член 109, параграф 5 буква а) се заменя със следното:
„а)
проверка на извадка на материалната отчетност, която трябва да бъде водена от получателите, и на финансовата отчетност на съответните благотворителни организации и институции, във всички случаи, когато се прилага член 80, параграф 2, втора алинея;“
(6)
Член 110 се изменя, както следва:
а)
в параграф 1 втора алинея се заличава;
б)
в параграф 2 се добавя следната трета алинея:
„Когато се прилага втората алинея на член 85, параграф 3, изискването, предвидено в първата алинея от настоящия параграф, да не е имало частично събиране на реколта, не се прилага.“
в)
вмъква се следният параграф 2a:
„2а. Когато се прилага втората алинея на член 85, параграф 3, държавите членки гарантират, че плодови и зеленчукови насаждения, при които са предприети мерки за небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, не се използват за целите на допълнителна продукция.“
(7)
Член 121 се изменя, както следва:
а)
в параграф 1, буква а) се заличава;
б)
в параграф 2 се добавя следната алинея:
„Първа алинея, буква б) от настоящия параграф не се прилага, когато се прилага втората алинея на член 85, параграф 3.“
(8)
В член 137, параграф 4 се добавят следните четвърта и пета алинея:
„С цел да се докаже, че партидата е пласирана според условията, посочени в алинея първа, вносителят предоставя в допълнение към фактурата, всички документи, необходими за извършването на съответните митнически проверки във връзка с продажба или пласиране на всеки продукт от въпросната партида. Това включва документи, свързани с разходите за транспорт, застраховка, обработка и складиране на партидата.
Когато пазарните стандарти, посочени в член 3, изискват наименование на сорта на продукта или търговския тип на плодовете и зеленчуците да бъдат посочени върху опаковката, наименованието на сорта на продукта или търговския тип на плодовете и зеленчуците, които са част от партидата, се посочват в документите, свързани с транспорта, фактурите и ордера за доставка.“
(9)
Приложение XI се заменя с текста, съдържащ се в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Въпреки това, член 1, точка 8) се прилага от 1 септември 2012 г., а член 1, точка 9) се прилага от 1 юли 2012 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 30 юли 2012 година.

Labels: 17
5
0
3
6