Document ID: 32002R0453

Komisjoni määrus (EÜ) nr 453/2002,
13. märts 2002,
millega kohandatakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2201/96 ja komisjoni määrusi (EÜ) nr 1799/2001, (EÜ) nr 2125/95 ja (EÜ) nr 3223/94 teatavate puu- ja köögiviljade CN-koodide osas
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 5. veebruari 1979. aasta määrust (EMÜ) nr 234/79 põllumajandustoodete ühise tollitariifistiku nomenklatuuri kohandamise korra kohta, [1] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 3290/94, [2] eriti selle artikli 2 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) Komisjoni 6. augusti 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 2031/2001, millega muudetakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) [3] I lisa, muudetakse kaupade koondnomenklatuuri teatavate puu- ja köögiviljade ning puu- ja köögiviljatoodete osas.
(2) Seepärast tuleks kohandada:
- nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määruse (EÜ) nr 2201/96 (puu- ja köögiviljatoodete turu ühise korralduse kohta, [4] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1239/2001 [5]) artikli 1 lõikes 2 esitatud tabelit;
- komisjoni 12. septembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1799/2001 (millega sätestatakse tsitrusviljade turustusstandard) [6] artiklit 1;
- komisjoni 6. septembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 2125/95 (millega avatakse konserveeritud seeni hõlmavad tariifikvoodid ning sätestatakse nende haldamine, [7] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2541/2001 [8]) artikli 1 lõikeid 1 ja 2;
- komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määruse (EÜ) nr 3223/94 (puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta, [9] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 807/2000 [10]) lisas esitatud tabelit.
(3) Eespool nimetatud kohandused peaksid jõustuma samal ajal kui määrus (EÜ) nr 2031/2001.
(4) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas värske puu- ja köögivilja turu ning puu- ja köögiviljatoodete turu korralduskomiteede ühisarvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 2201/96 artikli 1 lõike 2 tabeli tekst:
"ex0812 | Eelsäilitatud puuvili, marjad ja pähklid (nt vääveldioksiidis, soolvees, väävlishapus vees vői muus konserveerivas lahuses), mis pole kõlblikud kohe tarbimiseks, välja arvatud eelsäilitatud banaanid alamrubriigist ex08129095" |
asendatakse tekstiga:
"ex0812 | Eelsäilitatud puuvili, marjad ja pähklid (nt vääveldioksiidis, soolvees, väävlishapus vees vői muus konserveerivas lahuses), mis pole kõlblikud kohe tarbimiseks, välja arvatud eelsäilitatud banaanid alamrubriigist ex08129099" |
ja tekst:
"ex2009 | Kääritamata, alkoholilisandita puu- ja köögiviljamahlad (välja arvatud viinamarjamahl ja viinamarjavirre alamrubriigist 2009 60 ning banaanimahl alamrubriigist 2009 80), millele on või ei ole lisatud suhkrut või muud magusainelisandit" |
asendatakse tekstiga:
"ex2009 | Kääritamata, alkoholilisandita puu- ja köögiviljamahlad (välja arvatud viinamarjamahl ja viinamarjavirre alamrubriikidest 2009 61 ja 2009 69 ning banaanimahl alamrubriigist 2009 80), millele on või ei ole lisatud suhkrut või muud magusainelisandit" |
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 1799/2001 artikli 1 kanne:
"- CN-koodi 08053010 alla kuuluvad sidrunid"
asendatakse kandega:
"- CN-koodi 08055010 alla kuuluvad sidrunid (Citrus limon, Citrus limonum)."
Artikkel 3
Määruse (EÜ) nr 2125/95 artikkel 1 asendatakse järgmisega:
"Artikkel 1
1. I lisas esitatud tariifikvoodid CN-koodide 07115100, 20031020 ja 20031030 alla kuuluvate perekonna Agaricus konserveeritud seente suhtes avatakse käesolevas määruses sätestatud tingimustel.
2. CN-koodi 07115100 (järjekorranumber 09.4062) alla kuuluvate toodete puhul kohaldatakse 12 % väärtuselist tollimaksu ning CN-koodide 20031020 ja 20031030 (järjekorranumber 09.4063) alla kuuluvate toodete puhul 23 % tollimaksu. Kui eespool nimetatud tooted on pärit Bulgaariast (järjekorranumber 09.4725) või Rumeeniast (järjekorranumber 09.4726), kohaldatakse siiski ühtset 8,4 % väärtuselist tollimaksu."
Artikkel 4
Määruse (EÜ) nr 3223/94 lisa asendatakse järgmisega:
"LISA
Olenemata kaupade koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest, on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik. Käesoleva lisa kohaldamisel määratakse käesoleva määrusega ettenähtud korra reguleerimisala kindlaks käesoleva määruse viimase muudatuse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide reguleerimisala kohaselt. Kui CN-koodi ees on liide ex, määratakse täiendavate tollimaksude reguleerimisala kindlaks CN-koodide reguleerimisala ja toodete kirjelduste reguleerimisala ning vastava kohaldamisaja alusel.
A OSA
CN-koodid | Kirjeldus | Kohaldamisaeg |
ex07020000 | Tomatid | 1. jaanuarist 31. detsembrini |
ex07070005 | Kurgid | 1. jaanuarist 31. detsembrini |
ex07091000 | Artišokid | 1. novembrist 30. juunini |
07099070 | Kabatšokid | 1. jaanuarist 31. detsembrini |
ex08051010ex08051030ex08051050 | Magusad apelsinid, värsked | 1. detsembrist 31. maini |
ex08052010 | Klementiinid | 1. novembrist veebruari lõpuni |
ex08052030ex08052050ex08052070ex08052090 | Mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); vilkingid ja samalaadsed tsitrushübriidid | 1. novembrist veebruari lõpuni |
ex08055010 | Sidrunid (Citrus limon, Citrus limonum) | 1. juunist 31. maini |
ex08061010 | Lauaviinamarjad | 21. juulist 20. novembrini |
ex08081020ex08081050ex08081090 | Õunad | 1. juulist 30. juunini |
ex08082050 | Pirnid | 1. juulist 30. aprillini |
ex08091000 | Aprikoosid | 1. juunist 31. juulini |
ex08092095 | Kirsid, v.a hapukirsid | 21. maist 10. augustini |
ex08093010ex08093090 | Virsikud, sealhulgas nektariinid | 11. juunist 30. septembrini |
ex08094005 | Ploomid | 11. juunist 30. septembrini |
CN-koodid | Kirjeldus | Kohaldamisaeg |
ex07070005 | Töötlemiseks ettenähtud kurgid | 1. maist 31. oktoobrini |
ex08092005 | Hapukirsid (Prunus cerasus) | 21. maist 10. augustini" |
"Artikkel 5
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2002.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 13. märts 2002

Labels: 3
17
6