Document ID: 32008R0690

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 690/2008
(2008. gada 4. jūlijs),
ar ko atzīst aizsargājamās zonas, kuras Kopienā pakļautas konkrētiem augu veselības apdraudējumiem
(Pārstrādāta redakcija)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1), un jo īpaši tās 2. panta 1. punkta h) apakšpunkta pirmo daļu,
ņemot vērā Īrijas, Spānijas, Itālijas, Kipras, Lietuvas, Maltas, Austrijas, Portugāles, Slovēnijas un Slovākijas lūgumu,
tā kā:
(1)
Komisijas 2001. gada 8. maija Direktīva 2001/32/EK, ar ko atzīst aizsargājamās zonas, kuras Kopienā pakļautas konkrētiem augu veselības apdraudējumiem, un atceļ Direktīvu 92/76/EEK (2), ir vairākas reizes būtiski grozīta. Skaidrības labad tā ir jāpārstrādā, jo ir paredzēts izdarīt vēl citus grozījumus.
(2)
Saskaņā ar Direktīvu 2000/29/EK var noteikt “aizsargājamās zonas”, kas pakļautas konkrētiem augu veselības apdraudējumiem, un tāpēc saskaņā ar iekšējam tirgum atbilstīgiem nosacījumiem tam var nodrošināt īpašu aizsardzību. Minētās zonas tika noteiktas ar Komisijas 2001/32/EK.
(3)
Dažas dalībvalstis vai dalībvalstu teritoriju daļas ir atzītas par aizsargājamām zonām attiecībā uz konkrētiem kaitīgiem organismiem. Dažos gadījumos piešķirta pagaidu atzīšana, jo netika sniegta pilnīga informācija, kas vajadzīga, lai apliecinātu, ka attiecīgajā dalībvalstī vai teritorijā konkrētais kaitīgais organisms nav sastopams, vai netika veikti pasākumi minētā organisma izskaušanai. Ja attiecīgās dalībvalstis ir sniegušas vajadzīgo informāciju, attiecīgās teritorijas jāatzīst par pastāvīgi aizsargājamām zonām. Pagaidu atzīšanu var izņēmuma kārtā pagarināt turpmāk uz ierobežotu laikposmu, tādējādi atvēlot attiecīgajām dalībvalstīm pietiekami daudz laika iesniegt informāciju, lai apliecinātu, ka minētais organisms nav sastopams, vai vajadzības gadījumā pabeigt minētā organisma izskaušanas pasākumus. Pārējos gadījumos aizsargājamās zonas vairs par tādam neatzīst, jo tajās tagad sastopami kaitīgie organismi.
(4)
Kiprai līdz 2008. gada 31. martam piešķīra pagaidu atzīšanu par aizsargājamu zonu attiecībā uz Daktulosphaira vitifoliae (Fitch), Ips sexdentantus Börner un Leptinotarsa decemlineata Say. Informācija, ko Kipra sniegusi kopš pagaidu atzīšanas piešķiršanas, liecina, ka minētie organismi Kiprā nav sastopami. Tādēļ Kipra jāatzīst par pastāvīgi aizsargājamu zonu attiecībā uz minētajiem organismiem.
(5)
Atsevišķus Spānijas reģionus atzina par aizsargājamām zonām attiecībā uz Thaumetopoea pityocampa (Den. un Schiff.). Spānijas sniegtā informācija liecina, ka minētais organisms tagad ir sastopams šajos reģionos. Tāpēc tos vairs nevar atzīt par aizsargājamo zonu attiecībā uz minēto organismu.
(6)
Atsevišķiem reģioniem Itālijā, Austrijā, Slovēnijā un Slovākijā, kā arī visai Īrijas un Lietuvas teritorijai līdz 2008. gada 31. martam piešķīra pagaidu atzīšanu par aizsargājamām zonām attiecībā uz Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.
(7)
Īrijas, Lietuvas un Slovākijas sniegtā informācija liecina, ka šo valstu pagaidu atzīšanas termiņš par aizsargājamām zonām attiecībā uz Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. izņēmuma kārtā jāpagarina par diviem gadiem, dodot šīm valstīm vajadzīgo laiku tādas informācijas sniegšanai, kas liecina, ka minētais organisms tajās nav sastopams, vai vajadzības gadījumā šā organisma izskaušanas pasākumu pabeigšanai.
(8)
Itālijas un Slovēnijas sniegtā informācija liecina, ka Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. tagad ir sastopams dažos reģionos, kam agrāk piešķirta atzīšana par aizsargājamām zonām līdz 2008. gada 31. martam attiecībā uz minēto organismu. Tāpēc šos reģionus vairs nevar atzīt par aizsargājamo zonu attiecībā uz minēto organismu.
(9)
Austrijas sniegtā informācija liecina, ka nelabvēlīgu apstākļu dēļ 2007. gadā vairāki Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. uzliesmojumi tika konstatēti dažās Austrijas teritorijas daļās, kurām piešķirta pagaidu atzīšana par aizsargājamām zonām attiecībā uz šo kaitīgo organismu. Tādēļ atsevišķu reģionu pagaidu atzīšanas termiņš par aizsargājamām zonām attiecībā uz Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. jāpagarina par vienu gadu, dodot Austrijai vajadzīgo laiku, lai pārliecinātos, ka Austrijas 2007. gadā veiktie izskaušanas pasākumi ir bijuši iedarbīgi, un lai sniegtu tādu informāciju, kas liecina, ka Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. tajās nav sastopams, vai vajadzības gadījumā 2008. gadā pabeigtu šā organisma izskaušanas pasākumus.
(10)
Maltai līdz 2008. gada 31. martam piešķīra pagaidu atzīšanu par aizsargājamu zonu attiecībā uz Citrus tristeza vīrusu (Eiropas celmi). Maltas sniegtā informācija liecina, ka šā organisma izskaušanas pasākumi ir bijuši iedarbīgi. Tādēļ Malta jāatzīst par pastāvīgi aizsargājamu zonu attiecībā uz minēto organismu.
(11)
Portugāles teritorijai ir piešķirta pagaidu atzīšana par aizsargājamu zonu attiecībā uz Citrus tristeza vīrusu (Eiropas celmi). Portugāles sniegtā informācija liecina, ka minētais organisms tagad ir sastopams tās teritorijas daļā. Tāpēc šo Portugāles teritorijas daļu vairs nevar atzīt par aizsargājamo zonu attiecībā uz minēto organismu.
(12)
Tāpēc jāgroza esošais aizsargājamo zonu saraksts.
(13)
Agrāk aizsargājamās zonas atzina un mainīja, pieņemot direktīvu. Lai panāktu savlaicīgu un vienlaicīgu piemērošanu dalībvalstīs, aizsargājamās zonas jāatzīst ar regulu.
(14)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu veselības pastāvīgās komitejas atzinumu.
(15)
Šī regula nedrīkst skart dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem II pielikuma B daļā norādīto direktīvu transponēšanai valsts tiesību aktos un to piemērošanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Zonas, kas uzskaitītas I pielikumā, Kopienā atzīst par Direktīvas 2000/29/EK 2. panta 1. punkta h) apakšpunkta pirmās daļas nozīmē aizsargājamām zonām attiecībā uz kaitīgajiem organismiem, kas šīs regulas I pielikumā norādīti iepretī attiecīgo zonu nosaukumiem.
2. pants
Direktīvu 2001/32/EK, kas grozīta ar II pielikuma A daļā minētajiem tiesību aktiem, atceļ, neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem II pielikuma B daļā norādīto direktīvu transponēšanai valsts tiesību aktos un to piemērošanai.
Norādes uz atcelto direktīvu uzskata par norādēm uz šo regulu, un tās lasa saskaņā ar III pielikumā iekļauto atbilstības tabulu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 4. jūlijā

Labels: 20
18
16
6