Document ID: 32010R0449

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 449/2010
ze dne 25. května 2010
o změně nařízení Rady (ES) č. 747/2001, pokud jde o celní kvóty Unie pro některé zemědělské a zpracované zemědělské produkty pocházející z Egypta, a o zrušení nařízení (ES) č. 2276/2003, (ES) č. 955/2005, (ES) č. 1002/2007 a (ES) č. 1455/2007
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 747/2001 ze dne 9. dubna 2001 o správě celních kvót Společenství a referenčních množství v případě produktů, které mají na základě dohod s některými zeměmi Středomoří nárok na preference, a o zrušení nařízení (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 (1), a zejména na čl. 5 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
V roce 2008 byla uzavřena Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Egyptskou arabskou republikou o vzájemných liberalizačních opatřeních pro zemědělské produkty a zpracované zemědělské produkty a ryby a produkty rybolovu, o nahrazení protokolů 1 a 2 a jejich příloh a o změnách Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Egyptskou arabskou republikou na straně druhé, dále jen „dohoda“, která byla schválena rozhodnutím Rady 2010/240/EU (2).
(2)
Dohoda stanoví nové celní kvóty pro zemědělské a zpracované zemědělské produkty pocházející z Egypta. Rovněž stanoví změny stávajících celních kvót pro ty produkty, které jsou uvedeny v nařízení (ES) č. 747/2001, nařízení Komise (ES) č. 2276/2003 ze dne 22. prosince 2003 o otevření celních kvót a stanovení celních sazeb použitelných v rámci těchto kvót v případě dovozu některých zpracovaných zemědělských produktů pocházejících z Egypta do Společenství (3), nařízení Komise (ES) č. 955/2005 ze dne 23. června 2005 o otevření kvóty pro dovoz rýže z Egypta do Společenství (4), nařízení Komise (ES) č. 1002/2007 ze dne 29. srpna 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2184/96 o dovozech rýže pocházející a dovážené z Egypta do Společenství (5), a nařízení Komise (ES) č. 1455/2007 ze dne 10. prosince 2007, kterým se otevírají některé kvóty Společenství pro dovoz rýže pocházející z Egypta (6).
(3)
Je nutné uplatňovat nové celní kvóty a provést změny stávajících celních kvót stanovených v dohodě. Z důvodu jasnosti je vhodné sloučit všechny celní kvóty pro zemědělské a zpracované zemědělské produkty pocházející z Egypta do jednoho právního předpisu.
(4)
Nařízení (ES) č. 747/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a nařízení (ES) č. 2276/2003, (ES) č. 955/2007, (ES) č. 1002/2007 a (ES) č. 1455/2007 by měla být zrušena.
(5)
Dovozní licence vydané podle nařízení (ES) č. 955/2005 a nařízení (ES) č. 1002/2007 jsou platné od data vydání do konce měsíce následujícího po tomto datu. V případech, kdy doba platnosti dovozních licencí vydaných podle uvedených nařízení před datem vstupu tohoto nařízení v platnost skončí po datu zrušení uvedených nařízení, by dovozci nemohli dodržet své závazky týkající se dovozních licencí. Členským státům by tedy mělo být v takových případech umožněno přijmout odchylku od nařízení Komise (ES) č. 376/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty (7), a uvolnit jistotu složenou dovozci. V zájmu jasnosti by rovněž mělo být stanoveno, že dovozní licence vydané po vstupu tohoto nařízení v platnost podle nařízení (ES) č. 955/2005 a nařízení (ES) č. 1002/2007 jsou platné pouze do data zrušení uvedených nařízení.
(6)
Pro účely výpočtu celních kvót pro první rok používání by mělo být v souladu s dohodou stanoveno, že objemy celních kvót, jejichž kvótové období začíná před dnem vstupu dohody v platnost, by měly být sníženy úměrně části období, která uplynula před tímto dnem.
(7)
Protože dohoda vstoupí v platnost dne 1. června 2010, mělo by se toto nařízení použít od tohoto data. V zájmu právní jistoty by se však ustanovení týkající se platnosti licencí vydaných před tímto datem měla použít okamžitě.
(8)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha IV nařízení (ES) č. 747/2001 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Nařízení (ES) č. 2276/2003, (ES) č. 955/2005, (ES) č. 1002/2007 a (ES) č. 1455/2007 se zrušují.
Článek 3
1. Platnost dovozních licencí, jejichž doba platnosti končí po 31. květnu 2010 a které byly vydány podle nařízení (ES) č. 955/2005 a nařízení (ES) č. 1002/2007 před vstupem tohoto nařízení v platnost, končí dne 31. května 2010.
Odchylně od čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 376/2008 může držitel dovozní licence, na kterou odkazuje první pododstavec, vrátit do 30. června 2010 nevyužité dovozní licence příslušným orgánům dotčených členských států, které uvolní jistotu za nevyužitá množství.
2. Odchylně od čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 955/2005 a čl. 3 odst. 4 nařízení (ES) č. 1002/2007 nesmí platnost dovozních licencí vydaných podle uvedených nařízení po vstupu tohoto nařízení v platnost přesahovat datum 31. května 2010.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. června 2010 s výjimkou článku 3, který se použije ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. května 2010.

Labels: 3
17
18
6