Document ID: 32009D0296

32009D0296
L 080/18
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
25.03.2009.
ODLUKA KOMISIJE
od 25. ožujka 2009.
o uspostavljanju posebnog programa nadzora i inspekcijskih pregleda za obnovu plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru
(priopćena pod brojem dokumenta C(2009) 2032)
(2009/296/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2847/93 od 12. listopada 1993. o uspostavi sustava kontrole koji se primjenjuje na zajedničku ribarstvenu politiku (1), a posebno njezin članak 34.c stavak 1.,
budući da:
(1)
Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) donijela je 2006. višegodišnji plan obnove plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru (Preporuka 06-05), koji je stupio na snagu 13. lipnja 2007. Taj je plan obnove privremeno prenesen u zakonodavstvo Europske zajednice (EZ) putem Uredbe Vijeća (EZ) br. 643/2007 (2) te trajno putem Uredbe Vijeća (EZ) br. 1559/2007 (3).
(2)
ICCAT-ovom Preporukom 08-05 donesenom 24. studenoga 2008. značajno je izmijenjena Preporuka 06-05 o uspostavljanju višegodišnjeg plana obnove plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru. Te su izmjene uključene u prijedlog za prijenos Preporuke 08-05 u zakonodavstvo Zajednice, koji je Komisija dostavila Vijeću i Parlamentu.
(3)
Kako bi se osigurao uspjeh višegodišnjeg plana obnove potrebno je uspostaviti poseban program nadzora i inspekcijskih pregleda u kojem će sudjelovati Grčka, Španjolska, Francuska, Italija, Cipar, Malta i Portugal s ciljem da se osigura dobra razina provedbe mjera očuvanja i kontrole koje se primjenjuju na ribolovne aktivnosti u pogledu obnove stoka plavoperajne tune.
(4)
Taj bi poseban program nadzora i inspekcijskih pregleda trebalo odrediti za razdoblje od 15. ožujka 2009. do 15. ožujka 2011. Rezultati primjene posebnog programa nadzora i inspekcijskih pregleda trebali bi se redovito ocjenjivati u suradnji s dotičnim državama članicama.
(5)
Kako bi se na razini Zajednice uskladile nadzorne i inspekcijske aktivnosti vezane uz ribolov plavoperajne tune, treba donijeti zajednička pravila za aktivnosti kontrole i inspekcije koje će provoditi nadležna tijela dotičnih država članica, a države članice trebaju donijeti nacionalne programe kontrole kako bi se prilagodile tim zajedničkim pravilima. U tu je svrhu potrebno odrediti parametre intenziteta za aktivnosti kontrole i inspekcije kao i prioritete i postupke kontrole i inspekcije.
(6)
Kako bi se osiguralo praćenje prekršaja u skladu s člankom 25. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2371/2002 od 20. prosinca 2002. o očuvanju i održivom iskorištavanju ribolovnih resursa u okviru zajedničke ribarstvene politike (4), potrebno je uspostaviti okvir unutar kojeg sva dotična tijela mogu tražiti međusobnu pomoć i razmjenjivati relevantne informacije u skladu s člancima 34.a i 34.b Uredbe (EEZ) br. 2847/93 i članka 28. Uredbe (EZ) br. 2371/2002.
(7)
Zajedničke inspekcijske i nadzorne aktivnosti trebale bi se provoditi u skladu s planovima zajedničke uporabe sredstava, koje izrađuje Agencija Zajednice za nadzor ribarstva (AZNR) uspostavljena Uredbom Vijeća (EZ) br. 768/2005 (5).
(8)
Mjere predviđene u ovoj Odluci donesene su u suglasnosti s dotičnim državama članicama.
(9)
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za ribarstvo i akvakulturu,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Predmet
Ovom se Odlukom uspostavlja poseban program nadzora i inspekcijskih pregleda kako bi se osigurala usklađena provedba višegodišnjeg plana obnove plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru, koji je 24. studenoga 2008. donio ICCAT.
Članak 2.
Područje primjene
1. Poseban program nadzora i inspekcijskih pregleda za plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru obuhvaća:
(a)
sve ribolovne aktivnosti ribarskih plovila kao i one koje se obavljaju pomoću zamki tunara i u uzgajalištima;
(b)
sve ulove, iskrcaje, prebacivanja, prekrcaje i stavljanje u kaveze;
(c)
sve srodne aktivnosti u uzgajalištima i poduzećima koja se bave stavljanjem u kaveze, tovom, uzgojem ili preradom plavoperajne tune i/ili trgovinom proizvodima od plavoperajne tune, uključujući uvoz, izvoz i ponovni izvoz, prijevoz i skladištenje;
(d)
provedbu godišnjih ribolovnih planova;
(e)
zabranu korištenja letjelica i helikoptera za traženje;
(f)
sportski i rekreacijski ribolov;
(g)
provedbu ICCAT-ovog Programa zajedničkog međunarodnog inspekcijskog nadzora;
(h)
nadzor i praćenje zajedničkih ribolovnih radnji;
(i)
provedbu mjera koje se odnose na ulovne i uzgojne kapacitete;
(j)
provedbu promatračkog programa država članica i ICCAT-ovog regionalnog promatračkog programa;
(k)
provedbu pravila o registriranju odobrenih ulovnih plovila i drugih ribarskih plovila.
2. Poseban program nadzora i inspekcijskih pregleda primjenjuje se od 15. ožujka 2009. do 15. ožujka 2011.
Članak 3.
Nacionalni programi nadzora
1. Grčka, Španjolska, Francuska, Italija, Cipar, Malta i Portugal donose nacionalne programe nadzora u skladu sa zajedničkim pravilima iz Priloga I. u pogledu aktivnosti iz članka 2.
2. Države članice iz stavka 1. će do 15. ožujka 2009. i 2010. dostaviti Komisiji svoje nacionalne programe nadzora i godišnji plan njihove provedbe.
3. Nacionalni programi nadzora moraju sadržavati sve podatke navedene u Prilogu II. Godišnji plan provedbe programa uključuje podatke o dodijeljenim ljudskim i materijalnim resursima kao i zonama u kojima će se navedeni resursi koristiti.
Članak 4.
Suradnja između država članica
Sve države članice surađuju s državama članicama iz članka 3. stavka 1. na provedbi posebnog programa nadzora i inspekcijskih pregleda.
Članak 5.
Inspekcijski pregledi koje obavlja Komisija
1. Inspekcijske preglede mogu obavljati inspektori Komisije bez sudjelovanja inspektora dotičnih država članica, u skladu s člankom 27. Uredbe (EZ) br. 2371/2002.
2. Nadležno tijelo dotične države članice pruža inspektorima Komisije pomoć koja im je potrebna za obavljanje inspekcijskih pregleda iz stavka 1.
3. Inspektori Komisije provjeravaju svoje nalaze s inspektorima dotične države članice. U tu se svrhu oni nakon svakog inspekcijskog obilaska sastaju sa službenicima nadležnog tijela dotične države članice kako bi ih obavijestili o svojim nalazima.
Članak 6.
Zajednički nadzor i inspekcijski pregledi
1. Države članice iz članka 3. stavka 1. obavljaju zajedničke inspekcijske preglede i nadzor u skladu s planom zajedničke uporabe sredstava koji je donijela Agencija Zajednice za nadzor ribarstva na temelju članka 12. Uredbe (EZ) br. 768/2005. Inspekcije se obavljaju u skladu s odredbama Preporuke 08-05, ICCAT-ovog Programa zajedničkog međunarodnog inspekcijskog nadzora ICCAT-a i Priloga I. ovoj Odluci.
2. U tu svrhu dotične države članice:
(a)
osiguravaju da inspektori iz drugih dotičnih država članica budu pozvani na sudjelovanje u zajedničkim inspekcijskim i nadzornim aktivnostima;
(b)
određuju zajedničke operativne postupke koji se odnose na njihova nadzorna plovila.
Članak 7.
Službena obavijest o aktivnostima nadzora i inspekcijskim pregledima
Država članica koja namjerava provesti nadzor i inspekcijske preglede ribarskih plovila u vodama pod jurisdikcijom druge države članice u okviru plana zajedničke uporabe sredstva uspostavljenog na temelju članka 12. Uredbe (EZ) br. 768/2005 obavješćuje o svojim namjerama kontaktnu točku dotične obalne države članice iz članka 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 1042/2006 (6) i Agenciju Zajednice za nadzor ribarstva. Obavijest mora sadržavati sljedeće podatke:
(a)
vrstu, ime i pozivni znak inspekcijskih plovila i inspekcijskih letjelica na temelju popisa iz članka 28. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 2371/2002;
(b)
područja iz članka 1. u kojima će se provoditi nadzor i inspekcijski pregledi;
(c)
trajanje aktivnosti nadzora i inspekcijskih pregleda.
Članak 8.
Prekršaji
1. Države članice čiji inspektori tijekom inspekcije aktivnosti iz članka 2. otkriju bilo koji prekršaj obavješćuju sljedeće države o datumu inspekcijskog pregleda i o detaljima prekršaja:
(a)
odgovarajuću državu članicu koja je država zastave i/ili ugovornu stranku ICCAT-a i prema potrebi;
(b)
državu članicu u kojoj je sjedište uzgajališta ili poduzeća za preradu i/ili trgovinu proizvodima od plavoperajne tune.
2. Ako država članica čiji inspektori otkriju prekršaj ne poduzme daljnje mjere, države članice koje su bile obaviještene na temelju stavka 1. odmah poduzimaju potrebne mjere kako bi dobile i razmotrile dokaze o prekršaju. Prema potrebi provode sva dodatna istraživanja potrebna za daljnje praćenje prekršaja.
3. Države članice čiji inspektori primijete aktivnost ili stanje koje može predstavljati teški prekršaj, kako je definiran u Preporuci 08-05, moraju odmah obavijestiti tijela države zastave ribarskog plovila, i to izravno kao i putem ICCAT-ovog tajništva i Komisije.
4. U slučaju da se teški prekršaj, kako je definiran u Preporuci 08-05, otkrije na ribarskom plovilu Zajednice, država članica koja je država zastave mora osigurati da nakon inspekcijskog pregleda ribarsko plovilo koje plovi pod njezinom zastavom obustavi sve ribolovne aktivnosti. Država članica koja je država zastave mora zatražiti od ribarskog plovila da se odmah uputi u luku koju ona odredi i u kojoj će početi istraga. Ako ribarsko plovilo nije pozvano u luku, država članica koja je država zastave mora pravovremeno dostaviti utemeljeno obrazloženje Komisiji. Komisija će proslijediti te informacije ICCAT-ovom izvršnom tajništvu, koji će ih dalje dostaviti drugim ugovornim strankama.
5. Ako se u skladu s člankom 31. stavkom 4. Uredbe (EEZ) br. 2847/93 vođenje prekršajnog postupka prenese na državu članicu koja je država upisa, države članice moraju surađivati kako bi u svakom pojedinom slučaju osigurale sigurnost i cjelovitost svih dokaza o prekršaju koje su naveli inspektori.
Članak 9.
Obavješćivanje
1. Države članice iz članka 3. stavka 1. dostavljaju Komisiji do kraja svakog mjeseca sljedeće informacije za dotični mjesec:
(a)
obavljene inspekcijske i nadzorne aktivnosti;
(b)
sve prekršaje, navodeći za svaki prekršaj podatke o:
i.
ribarskom plovilu (ime, zastava i vanjska identifikacijska oznaka), zamci tunari, uzgajalištu ili poduzeću koje se bavi preradom i/ili trgovinom dotičnim proizvodima od plavoperajne tune;
ii.
datumu, vremenu i mjestu inspekcijskog pregleda; i
iii.
vrsti prekršaja;
(c)
stanju praćenja otkrivenih prekršaja;
(d)
sve relevantne aktivnosti koordinacije i suradnje između država članica.
2. Prekršaj je potrebno navesti u svim kasnijim izvješćima dok se postupak ne zaključi u skladu sa zakonodavstvom dotične države članice. U svakom se kasnijem izvješću:
(a)
navodi u kojoj je fazi postupak (npr. postupak u tijeku, u fazi žalbe, još pod istragom); i
(b)
detaljno opisuju sve izrečene kazne (npr. visina novčane kazne, vrijednost zaplijenjene ribe i/ili alata, izdano pismeno upozorenje).
3. Ako je prekršaj otkrio inspektor Zajednice na plovilu koje plovi pod zastavom druge države članice, tijela države članice koja je država zastave moraju odmah obavijestiti tog inspektora Zajednice o mjerama poduzetim u pogledu tog prekršaja.
4. Ako nisu poduzete nikakve mjere, u izvješćima se moraju navesti razlozi.
Članak 10.
Ocjenjivanje
Komisija će jednom godišnje, početkom rujna, sazvati sastanak Odbora za ribarstvo i akvakulturu kako bi se ocijenilo poštivanje posebnog programa nadzora i inspekcijskih pregleda i postignuti rezultati te na temelju toga pripremiti izviješće koje Zajednica mora dostaviti tajništvu ICCAT-a 15. listopada svake godine
Članak 11.
Adresati
Ova Odluka je upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. ožujka 2009.

Labels: 20
6