Document ID: 32005R1184

A TANÁCS 1184/2005/EK RENDELETE
2005. július 18.
a szudáni Darfur térségében zajló konfliktusban a békefolyamatot akadályozó és a nemzetközi jogot sértő cselekményt elkövető egyes személyekkel szemben meghatározott, egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 60., 301. és 308. cikkére,
tekintettel a Szudán elleni korlátozó intézkedésekről szóló, 2005. május 30-i 2005/411/KKBP közös álláspontra (1),
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére (2),
mivel:
(1)
Az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2005. március 29-i 1591 (2005). sz. határozatában - az Egyesült Nemzetek Alapokmányának VII. fejezete szerint eljárva, és rendkívüli sajnálatát fejezve ki arra vonatkozóan, hogy a szudáni kormány, a lázadó erők és az egyéb, Darfurban levő fegyveres erők nem tettek eleget kötelezettségvállalásaiknak és a Biztonsági Tanács követelményeinek - úgy döntött, hogy Szudán tekintetében egyes további korlátozó intézkedéseket vezet be.
(2)
A 2005/411/KKBP közös álláspont többek között előírja azon - az Egyesült Nemzetek illetékes szankcióbizottsága által megjelölt - személyek pénzeszközeinek és gazdasági erőforrásainak a befagyasztását, akik hátráltatják a békefolyamatot, veszélyt jelentenek Darfur és a régió stabilitására nézve, a nemzetközi humanitárius és emberi jogot sértő cselekményeket vagy egyéb atrocitásokat követnek el, megszegik a fegyverembargót, vagy felelősek bizonyos, a darfuri régióban vagy e régió fölött elkövetett katonai légitámadásokért. Ezek az intézkedések a Szerződés alkalmazási körébe tartoznak, ezért - a verseny bármilyen torzításának elkerülése érdekében - közösségi intézkedéseket kell hozni azok végrehajtásához annyiban, amennyiben a Közösség érintett.
(3)
E rendelet alkalmazásában a Közösség területe magába foglalja a tagállamoknak a Szerződés hatálya alá tartozó területeit, a Szerződésben meghatározott feltételek mellett.
(4)
Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek kihirdetése napján hatályba kell lépnie.
(5)
A Szerződés 60. és 301. cikke felhatalmazza a Tanácsot, hogy - bizonyos feltételek mellett - a fizetési műveletek vagy a tőkemozgás, valamint a harmadik államokkal való gazdasági kapcsolatok megszakítására vagy korlátozására irányuló intézkedéseket tegyen. Az e rendeletben meghatározott - harmadik ország kormányához közvetlenül nem kapcsolódó magánszemélyekre irányuló - intézkedések szükségesek a Közösség ezen célkitűzésének eléréséhez, és a Szerződés 308. cikke felhatalmazza a Tanácsot ilyen intézkedések megtételére, amennyiben azok elfogadására a Szerződés nem biztosít más különleges hatáskört,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
E rendelet alkalmazásában:
1.
„szankcióbizottság”: az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 1591(2005) sz. határozatának (3) bekezdése értelmében létrehozott bizottság;
2.
„pénzeszközök”: befektetett pénzügyi eszközök és mindennemű gazdasági előny, beleértve, de nem kizárólag, az alábbiakat:
a)
készpénz, csekk, pénzkövetelés, váltó, fizetési megbízás és egyéb fizetőeszközök;
b)
pénzügyi intézményeknél vagy egyéb szervezeteknél elhelyezett betét, számlaegyenleg, követelések és adóskötelezvények;
c)
nyilvánosan és zártkörűen forgalmazott értékpapírok és adósságlevelek, beleértve a részvényeket és üzletrészeket, az értékpapírokat megtestesítő igazolásokat, kötvényeket, kötelezvényeket, opciós utalványokat, zálogleveleket és származtatott ügyleteket;
d)
kamat, osztalék, vagy egyéb, vagyoni eszközökből származó vagy azok által képzett jövedelem, vagy értéktöbblet;
e)
hitel, beszámítási jog, garanciák, teljesítési kötelezvények és egyéb pénzügyi kötelezettségvállalások;
f)
hitellevelek, hajóraklevelek, adásvételi szerződések;
g)
pénzeszközökben vagy pénzügyi forrásokban fennálló érdekeltséget bizonyító okiratok;
h)
bármilyen egyéb exportfinanszírozási eszköz;
3.
„pénzeszközök befagyasztása”: a pénzeszközök bármilyen mozgásának, átutalásának, módosításának, felhasználásának, vagy az azokhoz való hozzáférésnek, illetve bármely olyan kezelésének a megakadályozása, amely bármilyen változást vagy módosulást eredményezne a pénzeszközök mennyisége, összege, elhelyezkedése, tulajdonlása, birtoklása, jellege, rendeltetése tekintetében, vagy más változást okozna, amely lehetővé tenné a pénzeszközök felhasználását, ideértve a portfoliókezelést is;
4.
„gazdasági erőforrások”: bármilyen materiális vagy immateriális, ingó vagy ingatlan eszköz, amely nem minősül pénzeszköznek, de amely felhasználható pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére;
5.
„gazdasági erőforrások befagyasztása”: annak megakadályozása, hogy ezen erőforrásokat pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére - beleértve, de nem kizárólag azok eladását, bérbeadását, vagy jelzáloggal való megterhelését - használják fel.
2. cikk
(1) Az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyekhez, szervezetekhez vagy szervekhez tartozó, azok tulajdonában lévő, vagy azok által közvetlenül vagy közvetve ellenőrzött valamennyi pénzeszközt és gazdasági erőforrást be kell fagyasztani.
(2) Semmilyen pénzeszközhöz vagy gazdasági erőforráshoz nem biztosítható - sem közvetlenül, sem közvetve - hozzáférés az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek számára, illetve azok javára.
(3) Tilos a tudatos és szándékos részvétel az olyan tevékenységekben, amelyeknek közvetlen vagy közvetett célja vagy eredménye az (1) és (2) bekezdésben említett intézkedések megkerülése.
3. cikk
(1) A 2. cikktől eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai - a II. mellékletben felsoroltak szerint - az általuk megfelelőnek ítélt feltételekkel engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy azok rendelkezésre bocsátását, annak megállapítása után, hogy az érintett pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások:
a)
alapvető kiadások fedezéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszerek, a bérlet vagy a jelzálog, a gyógyszerek és az orvosi kezelések, az adók, a biztosítási díjak és a közművek költségeit;
b)
kizárólag az ésszerű szakértői díjak és a jogi szolgáltatások biztosításával kapcsolatos térítések kifizetésére szolgálnak;
c)
kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szokásos eszköztartási és fenntartási díjainak, valamint szolgáltatási díjainak kiegyenlítésére szolgálnak;
feltéve, hogy az érintett tagállam értesítette a szankcióbizottságot ennek megállapításáról, és a szankcióbizottság ez ellen az értesítés kézhezvételét követő két napon belül nem emelt kifogást.
(2) A 2. cikktől eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai - a II. mellékletben felsoroltak szerint - engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását vagy azok rendelkezésre bocsátását annak megállapítása után, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások rendkívüli kiadások fedezéséhez szükségesek, feltéve, hogy az érintett tagállam értesítette a szankcióbizottságot ennek megállapításáról, és a megállapítást a bizottság jóváhagyta.
4. cikk
A 2. cikktől eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai - a II. mellékletben felsoroltak szerint -engedélyezhetik bizonyos befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, amennyiben az alábbi feltételek teljesülnek:
a)
a pénzeszközök vagy a gazdasági erőforrások 2005. március 29-e előtt megállapított bírói, közigazgatási vagy választottbírósági zálogjog tárgyát képezik, vagy azokra az említett időpont előtt hozott bírói, közigazgatási vagy választottbírósági ítélet vonatkozik;
b)
a pénzeszközök vagy a gazdasági erőforrások felhasználása kizárólag az ilyen jelzálog által fedezett, vagy az ilyen ítéletben érvényesnek elismert igények kielégítésére történik, az ilyen igényekkel rendelkező személyek jogait szabályozó alkalmazandó törvények és rendeletek által megállapított korlátokon belül;
c)
a zálogjog vagy ítélet nem az I. mellékletében felsorolt személy, szervezet vagy testület javát szolgálja;
d)
a zálogjog vagy ítélet elismerése nem ellentétes az érintett tagállam közrendjével;
e)
a zálogjogról vagy az ítéletről a tagállam értesítette a szankcióbizottságot.
5. cikk
(1) A 2. cikk (2) bekezdése nem alkalmazható a befagyasztott számlák egyenlegének alábbi növekményeire:
a)
az említett számlákon keletkező kamat, vagy egyéb hozamok; illetve
b)
olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes kifizetések, amelyeket azelőtt kötöttek, vagy amelyek azon időpontot megelőzően merültek fel, amikor az említett számlák e rendelet hatálya alá kerültek, feltéve, hogy az ilyen kamat, egyéb hozamok és kifizetések kifizetések befagyasztására a 2. cikk (1) bekezdésével összhangban kerül sor.
(2) A 2. cikk (2) bekezdése nem akadályozza, hogy a pénzügyi intézmények vagy hitelintézetek a harmadik felek által az I. mellékletben felsorolt személy vagy szervezet számlájára átutalt pénzeszközöket a befagyasztott számlán jóváírják, feltéve, hogy az ilyen számlákon jelentkező növekményeket is befagyasztják. A pénzügyi intézmény vagy hitelintézet az ilyen ügyletekről haladéktalanul tájékoztatja az illetékes hatóságokat.
6. cikk
(1) A jelentésekre, a bizalmas kezelésre és a szakmai titoktartásra vonatkozó szabályok, valamint a Szerződés 284. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül, a természetes és jogi személyek, a szervezetek és testületek:
a)
a lakó- vagy tartózkodási helyük szerinti tagállamoknak a II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságai részére haladéktalanul rendelkezésre bocsátják azokat az információkat, például a 2. cikknek megfelelően befagyasztott számlákról és összegekről, amelyek elősegíthetik e rendelet betartását, és az ilyen információkat közvetlenül vagy ezen illetékes hatóságok útján továbbítják a Bizottsághoz;
b)
ezen információk ellenőrzése során együttműködnek a II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságokkal.
(2) A közvetlenül a Bizottsághoz érkezett bármely információt az érintett tagállamok illetékes hatóságainak rendelkezésére kell bocsátani.
(3) Az (1) és (2) bekezdéssel összhangban rendelkezésre bocsátott vagy kapott információkat csak azokra a célokra lehet felhasználni, amelyekre azokat rendelkezésre bocsátották vagy kapták.
7. cikk
A pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások befagyasztása, vagy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátásának megtagadása - amennyiben ezt a döntést jóhiszeműen, abban a meggyőződésben hozták, hogy az ilyen intézkedés e rendelettel összhangban áll - semmilyen felelősséget nem von maga után az azt végrehajtó természetes vagy jogi személy, szervezet, szerv vagy annak igazgatói vagy alkalmazottai részéről, kivéve, ha bizonyítást nyer, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások befagyasztása gondatlanság eredménye.
8. cikk
A Bizottság és a tagállamok haladéktalanul tájékoztatják egymást az e rendelet keretében hozott intézkedésekről és átadják egymásnak a rendelkezésükre álló, e rendelettel összefüggő egyéb lényeges információkat, különösen az e rendelet megsértésének és végrehajtásának problémájával és a nemzeti bíróságok által hozott ítéletekkel kapcsolatos információkat.
9. cikk
(1) A Bizottság felhatalmazást kap:
a)
az I. melléklet módosítására az Egyesült Nemzetek szankcióbizottságának megállapításai alapján; és
b)
a II. melléklet módosítására a tagállamok által nyújtott információk alapján.
(2) A tagállamoknak az Egyesült Nemzetek Alapokmánya szerinti jogainak és kötelezettségeinek sérelme nélkül a Bizottság e rendelet hatékony végrehajtásának céljából minden szükséges kapcsolatot fenntart a szankcióbizottsággal.
10. cikk
A tagállamok meghatározzák az e rendelet rendelkezéseinek megszegése esetén alkalmazandó szankciók szabályait, és megtesznek minden szükséges intézkedést azok végrehajtásának biztosítására. A megállapított szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük.
A tagállamok e rendelet hatálybalépését követően haladéktalanul értesítik a Bizottságot ezekről a szabályokról, valamint azok minden további módosításáról.
11. cikk
Ezt a rendeletet alkalmazni kell:
a)
a Közösség területén, beleértve annak légterét is;
b)
valamely tagállam joghatósága alá tartozó bármely légi vagy vízi jármű fedélzetén;
c)
a Közösség területén vagy azon kívül tartózkodó bármely személyre, aki valamely tagállam állampolgára;
d)
valamely tagállam joga szerint alapított vagy létrehozott bármely jogi személyre, szervezetre vagy szervre;
e)
a Közösségen belül üzleti tevékenységet folytató bármely jogi személyre, szervezetre vagy szervre.
12. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. július 18-án.

Labels: 18
11
5