Document ID: 32011D0636

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
21. september 2011,
millega määratakse kindlaks kuupäev, millest alates rakendatakse esimeses piirkonnas tööle viisainfosüsteem (VIS)
(2011/636/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvese Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrust (EÜ) nr 767/2008, mis käsitleb viisainfosüsteemi (VIS) ja liikmesriikidevahelist teabevahetust lühiajaliste viisade kohta (VIS määrus), (1) eriti selle artikli 48 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1)
Kui VISi määruse artikli 48 lõike 1 punktides a, b ja c sätestatud tingimused on täidetud, peaks komisjon kindlaks määrama VISi töölerakendamise kuupäeva.
(2)
Komisjon on kooskõlas VISi määruse artikli 48 lõike 1 punktiga a ja artikli 45 lõikega 2 vastu võtnud kolm otsust, mis on vajalikud keskse VISi, riiklike liideste ning keskse VISi ja riiklike liideste vahelise sideinfrastruktuuri tehniliseks rakendamiseks: komisjoni 5. mai 2009. aasta otsus 2009/377/EÜ, millega võetakse vastu meetmed Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse nr 767/2008 (mis käsitleb viisainfosüsteemi (VIS) ja liikmesriikidevahelist teabevahetust lühiajaliste viisade kohta (VIS määrus)) (2) artiklis 16 osutatud konsulteerimismehhanismi ja menetluste rakendamiseks, komisjoni 9. oktoobri 2009. aasta otsus 2009/756/EÜ, millega kehtestatakse viisainfosüsteemis biomeetriliseks isikutuvastuseks ja kontrolliks kasutatavate sõrmejälgede eraldusvõime ja kasutamise tehniline kirjeldus, (3) ning komisjoni 30 novembri 2009. aasta otsus 2009/876/EÜ, millega võetakse vastu tehnilised rakendusmeetmed andmete sisestamiseks ja viisataotluste linkimiseks, andmetele juurdepääsuks, andmete muutmiseks, kustutamiseks ja ennetähtaegseks kustutamiseks ning andmetöötlustoimingute registrite pidamiseks ja nendele juurdepääsuks viisainfosüsteemis (4).
(3)
Komisjon on kooskõlas VISi määruse artikli 48 lõike 1 punktiga b teatanud VISi põhjaliku testimise edukast lõpuleviimisest käesoleva otsuse vastuvõtmise kuupäevaks.
(4)
Liikmesriigid on komisjonile kooskõlas VISi määruse artikli 48 lõike 1 punktiga c teatanud, et nad on võtnud vajalikud tehnilised ja õiguslikud meetmed VISi määruse artikli 5 lõikes 1 osutatud andmete kogumiseks ja nende VISi edastamiseks kõigi esimeses piirkonnas esitatud taotluste puhul, sealhulgas meetmed andmete kogumiseks ja/või edastamiseks teise liikmesriigi eest.
(5)
Komisjon on kooskõlas VISi määruse artikli 48 lõikega 4 võtnud vastu 30. novembri 2009. aasta otsuse 2010/49/EÜ, millega määratakse kindlaks esimesed piirkonnad, kus viisainfosüsteem (VIS) tööle rakendatakse (5). Vastavalt kõnealusele otsusele hõlmab esimene piirkond, kus tuleks alustada kõigi taotluste puhul andmete kogumist ja nende VISi edastamist, Alžeeriat, Egiptust, Liibüat, Mauritaaniat, Marokot ja Tuneesiat.
(6)
Kuna VISi määruse artikli 48 lõikes 1 sätestatud tingimused on täidetud, peab komisjon kindlaks määrama kuupäeva, millest alates rakendatakse VIS esimeses piirkonnas tööle.
(7)
Võttes arvesse vajadust määrata VISi töölerakendamise kuupäev kindlaks lähimas tulevikus, peaks käesolev otsus jõustuma Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
(8)
Kuna VISi määrus põhineb Schengeni acquis’l, teatas Taani VISi määruse rakendamisest siseriiklikus õiguses kooskõlas Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artikliga 5. Seega on käesolev otsus rahvusvahelise õiguse kohaselt Taani suhtes siduv.
(9)
Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (6). Seetõttu ei ole käesolev otsus Ühendkuningriigi suhtes siduv ega kohaldatav.
(10)
Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (7). Seetõttu ei ole käesolev otsus Iirimaa suhtes siduv ega kohaldatav.
(11)
Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (8) tähenduses, mis kuuluvad nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (9) artikli 1 punktis B osutatud valdkonda.
(12)
Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (10) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/146/EÜ (11) artikliga 3.
(13)
Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel allakirjutatud protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/350/EL (12) artikliga 3.
(14)
Küprose puhul on käesolev otsus akt, mis põhineb Schengeni acquis’l või on muul viisil sellega seotud 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 2 tähenduses.
(15)
Bulgaaria ja Rumeenia puhul on käesolev otsus akt, mis põhineb Schengeni acquis’l või on muul viisil sellega seotud 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Viisainfosüsteem rakendatakse otsusega 2010/49/EÜ kindlaksmääratud esimeses piirkonnas tööle 11. oktoobril 2011.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Artikkel 3
Käesolevat otsust kohaldatakse kooskõlas aluslepingutega.
Brüssel, 21. september 2011

Labels: 12
11
15