Document ID: 32013D0287

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 13. juni 2013
om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina
(EØS-relevant tekst)
(2013/287/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (1), særlig artikel 53, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU af 22. december 2011 om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina og om ophævelse af beslutning 2008/289/EF (2) indeholder en bestemmelse om gennemgang af de fastsatte beredskabsforanstalninger for at vurdere, om de fortsat er nødvendige og egnede til formålet.
(2)
Siden gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU trådte i kraft, har der været 56 meddelelser fra medlemsstaterne til det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder (RASFF), som er oprettet ved forordning (EF) nr. 178/2002, vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina. Under sådanne omstændigheder bør de beredskabsforanstaltninger, der er fastlagt i gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU, opretholdes for at forhindre, at der markedsføres genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, der ikke omfattet af en tilladelse meddelt i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 (3).
(3)
Ud fra medlemsstaternes erfaringer fra gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU og de oplysninger, Kommissionen har indhentet fra interessenter, forekommer det også nødvendigt at tilpasse visse krav i afgørelsen.
(4)
Først og fremmest har medlemsstaternes offentlige kontrol vist, at andre produkter, der kan indeholde ris, bør føjes til anvendelsesområet for gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU. De kompetente myndigheder bør også have mulighed for at udføre fysisk kontrol af andre produkter.
(5)
Ydermere har nogle medlemsstater under gennemgangen påpeget, at der ikke er fuld overensstemmelse mellem kravene i gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU vedrørende forudgående mededelelse om sendinger og kravene i Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF (4) og, hvor det er relevant, i Kommissionens forordning (EF) nr. 136/2004 af 22. januar 2004 om procedurer for EF-grænsekontrolstedernes veterinærkontrol af tredjelandsprodukter (5). I henhold til forordning (EF) nr. 669/2009 er foderstof- og fødevarevirksomhedsledere forpligtede til at udfylde del I i det fælles importdokument, som er omhandlet i bilag II til nævnte forordning, når de importerer foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse, som er omfattet af forordningen. Forordning (EF) nr. 136/2004 fopligter ligeledes til at udfylde det fælles veterinærdokument til brug ved import, der er omhandlet i forordningens bilag III, ved import af produkter, der hører under forordningens anvendelsesområde. Med henblik på at gøre den offentlige kontrol mere effektiv bør kravene om forudgående meddelelse i gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU afpasses med kravene i forordning (EF) nr. 669/2009 og, hvor det er relevant, i forordning (EF) nr. 136/2004. For at undgå misforståelser bør det også specificeres i afgørelsen, at forudgående meddelelser skal rettes til de kompetente myndigheder ved grænsekontrolstedet eller det udpegede indgangssted.
(6)
Prøveudtagningsmetoderne er af afgørende betydning for repræsentative og sammenlignelige resultater. Bilag II til gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU fastsætter en fælles protokol for prøveudtagning og analyse til kontrol af, at der ikke forekommer genetisk modificeret ris. De foreløbige erfaringer har vist, at størstedelen af import, der er dækket af afgørelsen, er forarbejdede produkter. I sådanne tilfælde forventes det, at forekomsten af ikke tilladt genetisk modificeret ris er ensartet fordelt i hele partiet. I betragtning af ovenstående forekommer det nødvendigt at tilføje en yderligere protokol for prøveudtagning, der er mere passende for sådanne produkter.
(7)
Det er nødvendigt at indføre en ny overgangsperiode til anvendelse af de nye bestemmelser i denne afgørelse for at give fødevare- og foderstofvirksomhedsledere tid til at tilpasse sig til de nye vilkår, denne afgørelse medfører.
(8)
Situationen vedrørende den mulige kontaminering af risprodukter med ikke tilladt genetisk modificerede rislinjer bør fortsat evalueres regelmæssigt for at vurdere, om de i denne afgørelse fastlagte foranstaltninger stadig er nødvendige og egnede til formålet, og for at sikre, at der tages hensyn til den videnskabelige og tekniske udvikling.
(9)
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed -
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU foretages følgende ændringer:
1)
Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
Anvendelsesområde
1. Denne afgørelse finder anvendelse på produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina og er opført i bilag I.
2. Medlemsstaterne kan i overensstemmelse med bilag II til denne afgørelse udføre fysisk stikprøvekontrol på andre fødevarer og foderstoffer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, end de i stk. 1 nævnte produkter, men der kan bestå af, indeholde eller være fremstillet af ris, for at sikre, at artikel 4, stk. 3, og artikel 16, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1829/2003 overholdes.
3. Denne afgørelse finder ikke anvendelse på sendinger af fødevarer og foderstoffer, der er omhandlet i stk. 1, og som udelukkende er bestemt til en privatpersons eget forbrug eller egen anvendelse. I tilfælde af tvivl ligger bevisbyrden hos modtageren af sendingen.«
2)
Artikel 3 affattes således:
»Artikel 3
Forudgående meddelelse
1. Foderstof- og fødevarevirksomhedsledere eller disses repræsentanter skal give forudgående meddelelse om dato og tidspunkt for sendingens forventede fysiske ankomst og om sendingens art til de kompetente myndigheder ved grænsekontrolstedet eller ved det udpegede indgangssted, alt efter hvad der er relevant. Virksomhedsledere skal også angive i varebetegnelsen, om det er fødevarer eller foderstof.
2. I den forbindelse skal de udfylde de relevante dele i det fælles importdokument (CED), der er omhandlet i bilag II til forordning (EF) nr. 669/2009, eller det fælles veterinærdokument til brug ved import (CVED), som fastlagt i artikel 2 i Kommissionens forordning (EF) nr. 136/2004 (6), og sende dokumentet til den kompetente myndighed ved grænsekontrolstedet eller det udpegede indgangssted, alt efter hvad der er relevant, mindst en arbejdsdag før sendingens fysiske ankomst.
3. Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på produkter, der er omhandlet i bilag I, og som ikke indeholder, består af eller er fremstillet af ris.
3)
Artikel 4, stk. 1 og 2, affattes således:
»1. Den enkelte sending af produkter, der er omhandlet i artikel 1, skal ledsages af en analyserapport for hvert parti, og af et sundhedscertifikat i overensstemmelse med modellerne i bilag III og IV, der er udfyldt, underskrevet og kontrolleret af en bemyndiget repræsentant for »Entry Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China« (AQSIQ). Analyserapporten og sundhedscertifikatet udfærdiges på et af importmedlemsstatens officielle sprog eller på et andet sprog, som de kompetente myndigheder i den medlemsstat har besluttet at acceptere.
2. Hvis et af de i bilag I omhandlede produkter ikke indeholder, består af eller er fremstillet af ris, kan analyserapporten og sundhedscertifikatet erstattes af en erklæring fra den virksomhedsleder, der er ansvarlig for sendingen, hvori det anføres, at fødevaren eller foderstoffet ikke indeholder, består af eller er fremstillet af ris. Erklæringen udfærdiges på et af importmedlemsstatens officielle sprog eller på et andet sprog, som de kompetente myndigheder i den medlemsstat har besluttet at acceptere.«
4)
Artikel 5 affattes således:
»Artikel 5
Offentlig kontrol
1. Den enkelte sending af de i artikel 1 omhandlede produkter underkastes dokumentkontrol for at sikre, at importbetingelserne i artikel 4 overholdes.
2. Hvis en sending af andre produkter end dem, der er beskrevet i artikel 4, stk. 2, ikke ledsages af sundhedscertifikat og analyserapport, jf. artikel 4, tilbagesendes sendingen til oprindelseslandet eller destrueres.
3. Hvis en sending ledsages af sundhedscertifikat og analyserapport, jf. artikel 4, skal den kompetente myndighed udtage en prøve til analyse, jf. bilag II, for forekomst af ikke tilladte GMO'er med en hyppighed på 100 %. Hvis sendingen består af flere partier, underkastes hvert parti prøveudtagning og analyse.
4. Indtil resultaterne af den fysiske kontrol foreligger, kan den kompetente myndighed give tilladelse til videre transport af sendingen. I så fald forbliver sendingen under de kompetente myndigheders løbende kontrol, indtil resultaterne af den fysiske kontrol foreligger.
5. Når kontrollen i stk. 1-4 er gennemført, skal den kompetente myndighed:
a)
udfylde den relevante del af del II i CED eller CVED, alt efter hvad der er relevant, og den ansvarlige embedsmand i den kompetente myndighed skal stemple og underskrive originalen.
CED eller CVED, alt efter hvad der er relevant, kan først udfyldes, når resultatet af den i stk. 3 omhandlede analyse foreligger
b)
udarbejde og beholde en kopi af det underskrevne og stemplede CED eller CVED, alt efter hvad der er relevant.
Originaludgaven af CED eller CVED, alt efter hvad der er relevant, ledsager sendingen, til den når sit bestemmelsessted som angivet i CED eller CVED.
6. Forsendelsers overgang til fri omsætning tillades kun, når alle den pågældende sendings partier efter prøveudtagning og analyser, jf. bilag II, anses for at være i overensstemmelse med EU-retten. Dette krav gælder også for sendinger, der er testet i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2.«
5)
Artikel 9 affattes således:
»Artikel 9
Overgangsbestemmelser
Indtil den 5. august 2013 tillader medlemsstaterne import af sendinger af de i artikel 1, stk. 1, omhandlede produkter med undtagelse af produkterne i bilag I henhørende under KN-kode 1905 90 60, 1905 90 90 og 2103 90 90, der er ankommet fysisk til EU-området før den 4. juli 2013, selv om CED ikke er blevet sendt til den kompetente myndighed mindst en arbejdsdag før sendingens fysiske ankomst som fastsat i artikel 3, stk. 2, forudsat at de andre krav i artikel 3 er opfyldt.
Indtil den 5. oktober 2013 tillader medlemsstaterne import af sendinger af produkter i bilag I henhørende under KN-kode 1905 90 60, 1905 90 90 og 2103 90 90, der ikke opfylder de artikel 3 og 4 omhandlede betingelser, forudsat at den kompetente myndighed har foretaget prøveudtagning og analyse i overensstemmelse med artikel 5, stk. 3.«
6)
Bilag I og II ændres som angivet i bilag I og II til denne afgørelse.
Artikel 2
Artikel 10 affattes således:
»Artikel 10
Gennemgang af foranstaltningerne
Foranstaltningerne i denne afgørelse tages op til revision regelmæssigt for at tage højde for nye udviklinger, hvor det er relevant, vedrørende forekomsten af ikke tilladte GMO'er i produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, eller med henblik på videnskabelige og tekniske fremskridt i de i denne afgørelse omhandlede metoder til prøveudtagning og analyse.«
Artikel 3
Ikrafttrædelse
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 2013.

Labels: 17
7
0
3
6
18