Document ID: 32015D0219

DECISIÓN DE EJECUCIÓN (UE) 2015/219 DE LA COMISIÓN
de 29 de enero de 2015
por la que se sustituye el anexo de la Decisión de Ejecución 2013/115/UE relativa al Manual Sirene y otras medidas de ejecución para el Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II)
[notificada con el número C(2015) 326]
LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 1987/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, relativo al establecimiento, funcionamiento y utilización del Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II) (1), y, en particular, su artículo 8, apartado 4, su artículo 9, apartado 1, su artículo 20, apartado 3, su artículo 22, letra a), su artículo 36, apartado 4, y su artículo 37, apartado 7,
Vista la Decisión 2007/533/JAI del Consejo, de 12 de junio de 2007, relativa al establecimiento, funcionamiento y utilización del Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II) (2), y, en particular, su artículo 8, apartado 4, su artículo 9, apartado 1, su artículo 20, apartado 4, su artículo 22, letra a), su artículo 51, apartado 4, y su artículo 52, apartado 7,
Previa consulta al Supervisor Europeo de Protección de Datos,
Considerando lo siguiente:
(1)
El Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II) entró en funcionamiento el 9 de abril de 2013. Contiene información suficiente para identificar a una persona o un objeto y tomar las medidas necesarias. Además, para que el SIS II funcione eficazmente, los Estados miembros intercambian información complementaria en relación con las descripciones. Ese intercambio de información complementaria lo realizan los Servicios Nacionales Sirene.
(2)
Para facilitar la labor de los Servicios Nacionales Sirene y de los usuarios del SIS II que participan en operaciones Sirene en su trabajo diario, en 2008 se adoptó un Manual Sirene mediante un instrumento jurídico del antiguo primer pilar, la Decisión 2008/333/CE de la Comisión (3), y un instrumento del antiguo tercer pilar, la Decisión 2008/334/JAI de la Comisión (4). Esas Decisiones fueron sustituidas por la Decisión de Ejecución 2013/115/UE de la Comisión, de 26 de diciembre de 2013, relativa al Manual Sirene y otras medidas de ejecución para el Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II) (5), para reflejar mejor las necesidades operativas de los usuarios y del personal que intervienen en operaciones Sirene, mejorar la coherencia de los procedimientos de trabajo y garantizar que las normas técnicas correspondan al estado actual de la técnica.
(3)
Tras el primer año de funcionamiento del SIS II, procede modificar la Decisión de Ejecución 2013/115/UE para reflejar los nuevos desafíos y requisitos operativos, y para proporcionar unas disposiciones más claras en algunos ámbitos vinculados al tratamiento de los datos del SIS II. Con ello se mejora la seguridad jurídica y se siguen reforzando los derechos fundamentales.
(4)
En virtud del artículo 29, apartado 1, y del artículo 30, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1987/2006 y del artículo 44, apartado 1, y del artículo 45, apartado 1, de la Decisión 2007/533/JAI, una descripción introducida en el SIS II solo debe permanecer el tiempo necesario para alcanzar el objetivo con que se introdujo. Habida cuenta de las prácticas divergentes de los Estados miembros en lo que respecta a la definición del momento en que una descripción cumple su objetivo, procede establecer criterios detallados a fin de determinar, para cada tipo de descripción, el momento en que ha de ser suprimida del SIS II.
(5)
El Reino Unido no participa en el Reglamento (CE) no 1987/2006, por lo que no puede buscar e introducir descripciones a efectos de denegación de entrada o de estancia relativas a nacionales de terceros países. No obstante, sigue vinculado por las normas sobre compatibilidad y prioridad de las categorías de descripciones, dado que el SIS II constituye un sistema único. Por lo tanto, es necesario definir el procedimiento de consulta en caso de supuesta incompatibilidad entre una descripción introducida por el Reino Unido y una descripción para la denegación de entrada o de estancia introducida por otro Estado miembro.
(6)
Es imprescindible establecer un nuevo procedimiento acelerado para el intercambio de información sobre descripciones a efectos de controles discretos o específicos para hacer frente a un posible aumento de la amenaza que plantean algunas personas, implicadas en actividades terroristas o formas graves de delincuencia, lo cual requiere una intervención inmediata de las autoridades competentes. Es necesario indicar para los usuarios finales si un documento utilizado a efectos de viaje ha sido invalidado por las autoridades nacionales de expedición, a fin de garantizar la confiscación de dichos documentos. A fin de proporcionar instrucciones a los usuarios finales sobre la notificación acelerada y sobre los documentos invalidados utilizados a efectos de viaje, debe modificarse el apéndice 2.
(7)
Deben revisarse algunos procedimientos detallados para armonizar las prácticas nacionales. Dado que las huellas dactilares y las fotografías se añadirán a las descripciones una vez que estén disponibles, o podrán adjuntarse a los formularios para su envío al Estado miembro informador, la disposición sobre el procedimiento SIRPIT y el apéndice 5 deben suprimirse.
(8)
Las estadísticas sobre las intervenciones de la persona de contacto Sirene en cada Servicio Nacional Sirene deben ser recogidas para poder evaluar mejor su eficiencia. Con tal fin, debe modificarse el antiguo apéndice 6.
(9)
Las disposiciones que rigen la protección de los datos personales y la seguridad de los datos registrados en el SIS II figuran en el Reglamento (CE) no 1987/2006 y en la Decisión 2007/533/JAI. A falta de disposiciones específicas en el Reglamento (CE) no 1987/2006, la Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (6) debe aplicarse al intercambio de información complementaria en relación con las descripciones basadas en el artículo 24 del Reglamento (CE) no 1987/2006. A falta de disposiciones específicas en la Decisión 2007/533/JAI, la Decisión Marco 2008/977/JAI del Consejo (7) debe aplicarse al intercambio de información complementaria en relación con todas las demás descripciones.
(10)
Dado que el Reglamento (CE) no 1987/2006 desarrolla el acervo de Schengen, Dinamarca, de conformidad con el artículo 5 del Protocolo sobre la posición de Dinamarca anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, notificó por carta de 15 de junio de 2007 la transposición de este acervo a su legislación nacional. Dinamarca participa en la Decisión 2007/533/JAI. Por lo tanto, está obligada a aplicar la presente Decisión.
(11)
El Reino Unido participa en la presente Decisión en la medida en que no afecte al intercambio de información complementaria en relación con los artículos 24 y 25 del Reglamento (CE) no 1987/2006, de conformidad con el artículo 5 del Protocolo sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión Europea anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y con el artículo 8, apartado 2, de la Decisión 2000/365/CE del Consejo (8).
(12)
Irlanda participa en la presente Decisión en la medida en que no afecte al intercambio de información complementaria en relación con los artículos 24 y 25 del Reglamento (CE) no 1987/2006, de conformidad con el artículo 5 del Protocolo sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión Europea anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y con el artículo 6, apartado 2, de la Decisión 2002/192/CE del Consejo (9).
(13)
Por lo que respecta a Chipre, la presente Decisión constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o que está relacionado con él de otro modo, en el sentido del artículo 3, apartado 2, del Acta de adhesión de 2003.
(14)
Por lo que respecta a Croacia, la presente Decisión constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o que está relacionado con él de otro modo, en el sentido del artículo 4, apartado 1, del Acta de adhesión de 2012.
(15)
Por lo que respecta a Islandia y Noruega, la presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de Schengen, en el sentido del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen (10), que entran dentro del ámbito mencionado en el artículo 1, letra G, de la Decisión 1999/437/CE del Consejo (11).
(16)
Por lo que respecta a Suiza, la presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de Schengen, en el sentido del Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen (12), que entran dentro del ámbito mencionado en el artículo 1, letra G, de la Decisión 1999/437/CE, leído en relación con el artículo 4, apartado 1, de la Decisión 2004/860/CE del Consejo (13).
(17)
Por lo que respecta a Liechtenstein, la presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de Schengen, en el sentido del Protocolo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein sobre la adhesión de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen (14), que entran dentro del ámbito mencionado en el artículo 1, punto G, de la Decisión 1999/437/CE del Consejo, leído en relación con el artículo 3 de la Decisión 2011/350/UE del Consejo (15).
(18)
Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité establecido por el artículo 51 del Reglamento (CE) no 1987/2006 y el artículo 67 de la Decisión 2007/533/JAI.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
El anexo de la Decisión de Ejecución 2013/115/UE se sustituye por el texto del anexo de la presente Decisión.
Artículo 2
El apéndice 2 del anexo de la Decisión de Ejecución 2013/115/UE se aplicará hasta el 31 de enero de 2015.
El apéndice 2 del anexo que figura en el anexo de la presente Decisión será aplicable a partir del 1 de febrero de 2015.
Artículo 3
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
Hecho en Bruselas, el 29 de enero de 2015.

Labels: 12
11