Document ID: 32002D0208

Decisión de la Comisión
de 11 de marzo de 2002
relativa al marcado y la utilización de la carne de porcino en Alemania con arreglo a lo establecido en el artículo 11 de la Directiva 2001/89/CE del Consejo
[notificada con el número C(2002) 984]
(El texto en lengua alemana es el único auténtico)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2002/208/CE)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Vista la Directiva 2001/89/CE del Consejo, de 23 de octubre de 2001, relativa a medidas comunitarias de lucha contra la peste porcina clásica(1), y, en particular, la letra f) del apartado 1 de su artículo 11,
Considerando lo siguiente:
(1) En enero y febrero de 2002, las autoridades veterinarias alemanas notificaron la existencia de brotes de peste porcina clásica en el Estado federado de Renania-Palatinado.
(2) De acuerdo con lo dispuesto en los artículos 9, 10 y 11 de la Directiva 2001/89/CE, se establecieron de inmediato zonas de protección y de vigilancia alrededor de los focos de enfermedad.
(3) La Directiva 64/433/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1964, relativa a problemas sanitarios en materia de intercambios de carne fresca(2), cuya última modificación la constituye la Directiva 95/23/CE(3), establece disposiciones para la impresión de una marca sanitaria en la carne fresca.
(4) De acuerdo con la letra f) del apartado 1 del artículo 11 de la Directiva 2001/89/CE, Alemania ha solicitado que se apruebe una exención en relación con el marcado y la utilización de la carne de porcino procedente de animales mantenidos en explotaciones situadas en las zonas de vigilancias de Renania-Palatinado y sacrificados previa autorización específica de las autoridades competentes.
(5) Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y sanidad animal (sección de sanidad y bienestar de los animales).
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
Se autoriza a Alemania a imprimir la marca que se describe en la letra e) de la sección A del apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 64/433/CEE en la carne del ganado porcino originario de explotaciones situadas en las zonas de vigilancia establecidas en Renania-Palatinado antes del 5 de marzo de 2002 de conformidad con lo dispuesto en los artículos 9 y 11 de la Directiva 2001/89/CE, a condición de que dicho ganado:
a) sea originario de una zona de vigilancia:
- en la que no se hayan detectado brotes de peste porcina clásica en los 21 días previos y en la que hayan transcurrido al menos 21 días desde la limpieza y desinfección preliminar de las explotaciones infectadas,
- establecida alrededor de una zona de protección en la que, después de haberse detectado la peste porcina clásica, se hayan realizado exámenes clínicos en todas las explotaciones porcinas con resultados negativos;
b) sea originario de una explotación:
- que haya sido sometida a medidas de protección adoptadas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 11 de la Directiva 2001/89/CE,
- en la que las pruebas epidemiológicas no hayan evidenciado ningún contacto con una explotación infectada,
- que haya sido sometida, después del establecimiento de la zona, a inspecciones periódicas por un veterinario en las que se hayan controlado todos los cerdos de la explotación;
c) haya sido incluido en un programa de control de la temperatura corporal y examen clínico que se efectuará con arreglo a lo indicado en el anexo I;
d) haya sido sacrificado en las 12 horas siguientes a su llegada al matadero.
Artículo 2
Alemania dispondrá que la carne de porcino a que se refiere el artículo 1 vaya acompañada por un certificado expedido con arreglo al modelo del anexo II.
Artículo 3
La carne de porcino que cumpla los requisitos del artículo 1 y entre en el circuito comercial intracomunitario deberá ir acompañada por el certificado indicado en el artículo 2.
Artículo 4
Alemania dispondrá que los mataderos designados para recibir el ganado referido en el artículo 1 no acepten el mismo día otro ganado porcino destinado al sacrificio.
Artículo 5
Alemania comunicará a los demás Estados miembros y a la Comisión:
a) el nombre y la dirección de los mataderos designados para recibir el ganado porcino indicado en el artículo 1, antes del sacrificio de ese ganado;
b) después del sacrificio de ese ganado, un informe semanal que indique:
- el número de cerdos sacrificados en los mataderos designados,
- el sistema de identificación y los controles de circulación aplicados a los cerdos de matadero, y
- las instrucciones dadas para la aplicación del programa de control de la temperatura corporal previsto en el anexo I.
Artículo 6
La presente Decisión se aplicará hasta el 15 de abril de 2002.
Artículo 7
El destinatario de la presente Decisión será la República Federal de Alemania.
Hecho en Bruselas, el 11 de marzo de 2002.

Labels: 17
0
3
6
18