Document ID: 32007R1399

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1399/2007
ze dne 28. listopadu 2007
o otevření a správě autonomní a přechodné dovozní celní kvóty pro uzenky a salámy a některé masné výrobky pocházející ze Švýcarska
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2759/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vepřovým masem (1), a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Rady (ES) č. 1355/2007 (2) stanoví otevření autonomní a přechodné kvóty Společenství na dovoz 1 900 tun uzenek a salámů a některých masných výrobků pocházejících ze Švýcarska.
(2)
Aby se zajistila možnost využití kvóty do doby, než vstoupí v platnost úprava Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (3), jež byla schválena rozhodnutím Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom (4) (dále jen „dohoda“), je vhodné otevřít tyto celní kvóty na autonomní a přechodné bázi ode dne 1. ledna 2008 do dne 31. prosince 2009.
(3)
Podle pravidel uvedených v článku 4 dohody mohou být tyto celní kvóty využity pouze pro produkty pocházející ze Švýcarska.
(4)
Správa celní kvóty by měla být založena na dovozních licencích. Za tímto účelem by měla být stanovena podrobná pravidla pro podávání žádostí o dovozní licence a informace, které musí být uváděny v těchto žádostech a dovozních licencích.
(5)
Nestanoví-li toto nařízení jinak, mělo by se použít nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 ze dne 9. června 2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty (5), a nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví společná pravidla ke správě dovozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních licencí (6).
(6)
Pro zajištění pravidelných dovozů by měla být množství produktů, na něž se dovozní celní kvóta vztahuje, rozložena do čtyř podobdobí v rámci období od 1. ledna do 31. prosince. Nařízením (ES) č. 1301/2006 se v každém případě omezuje doba platnosti licencí do posledního dne období dovozní celní kvóty.
(7)
V zájmu hospodářských subjektů by se mělo stanovit, že Komise určí, jaká množství, o něž nebylo požádáno, se přidají k dalšímu podobdobí.
(8)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro vepřové maso,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Otevírá se dovozní celní kvóta pro uzenky a salámy a některé masné výrobky podle ustanovení nařízení (ES) č. 1355/2007.
Tato dovozní celní kvóta se otevírá ročně pro období od 1. ledna do 31. prosince. Toto opatření se použije na autonomní a přechodné bázi ode dne 1. ledna 2008 do dne 31. prosince 2009.
Pořadové číslo kvóty je 09.4180.
2. Celkové roční množství produktů, na které se vztahuje kvóta uvedená v odstavci 1, celní sazba a kódy KN jsou stanoveny v příloze I tohoto nařízení.
Článek 2
Nestanoví-li toto nařízení jinak, použije se nařízení (ES) č. 1291/2000 a nařízení (ES) č. 1301/2006.
Článek 3
Roční množství se během období dovozní celní kvóty rozdělí do čtyř podobdobí takto:
a)
25 % v období od 1. ledna do 31. března;
b)
25 % v období od 1. dubna do 30. června;
c)
25 % v období od 1. července do 30. září;
d)
25 % v období od 1. října do 31. prosince.
Článek 4
1. Pro účely článku 5 nařízení (ES) č. 1301/2006 předkládá žadatel o dovozní licenci při předložení své první žádosti týkající se daného ročního kvótového období důkaz, že v každém ze dvou období uvedených v článku 5 dovezl či vyvezl nejméně 25 tun produktů, na něž se vztahuje článek 1 nařízení (EHS) č. 2759/75.
2. Žádosti o dovozní licence obsahují pořadové číslo a mohou se týkat více produktů spadajících pod různé kódy KN a pocházejících ze Švýcarska. V takových případech musí být v kolonce 16 uvedeny všechny kódy KN a v kolonce 15 jejich označení.
Žádost o dovozní licenci se vztahuje alespoň na 1 tunu vyjádřenou jako hmotnost produktu a nesmí pokrývat více než 20 % množství dostupného pro každé podobdobí celní kvóty.
3. Dovozními licencemi vzniká povinnost dovozu z dané země.
4. V žádostech o dovozní licence a v dovozních licencích jsou uvedeny tyto údaje:
a)
v kolonce 8 země původu a slovo „ano“ označeno křížkem;
b)
v kolonce 20 jeden z údajů stanovených v příloze II části A.
5. V kolonce 24 dovozní licence se uvede jeden z údajů stanovených v příloze II části B.
Článek 5
1. Žádosti o dovozní licence se podávají během prvních sedmi dnů měsíce předcházejícího každému podobdobí.
2. S podáním žádosti o licenci je nutno složit jistotu ve výši 20 EUR za každých 100 kilogramů vyjádřených jako hmotnost produktu.
3. Členské státy oznámí Komisi nejpozději třetí pracovní den po uplynutí lhůty pro podání žádostí celková množství vyjádřená v kilogramech, která jsou požadována.
4. Licence se vydávají počínaje sedmým pracovním dnem, nejpozději však jedenáctý pracovní den po ukončení oznamovací lhůty stanovené v odstavci 3.
5. Komise podle potřeby určí, jaká množství, o která nebylo požádáno, se automaticky přidají k množství stanovenému pro následující podobdobí.
Článek 6
1. Odchylně od čl. 11 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1301/2006 členské státy sdělí Komisi před uplynutím prvního měsíce každého podobdobí celková množství vyjádřená v kilogramech, k nimž byly vystaveny dovozní licence, jak je stanoveno v čl. 11 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení.
2. Členské státy sdělí Komisi před uplynutím čtvrtého měsíce následujícího po každém ročním období množství vyjádřená v kilogramech skutečně propuštěná do volného oběhu podle tohoto nařízení během příslušného období.
3. Odchylně od čl. 11 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1301/2006 členské státy sdělí Komisi poprvé zároveň s oznámením množství, o která je žádáno pro poslední podobdobí, a podruhé před uplynutím čtvrtého měsíce následujícího po každém ročním období nevyužitá množství vyjádřená v kilogramech, jak je stanoveno v čl. 11 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení.
Článek 7
1. Odchylně od článku 23 nařízení (ES) č. 1291/2000 jsou dovozní licence platné 150 dnů od prvního dne podobdobí, pro které byly vydány.
2. Odchylně od čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 1291/2000 práva vyplývající z dovozních licencí mohou být převedena pouze na nabyvatele, kteří splňují podmínky způsobilosti stanovené v článku 5 nařízení (ES) č. 1301/2006 a v článku 4 tohoto nařízení.
Článek 8
Pravidly původu, jež se použijí pro produkty uvedené v příloze I, jsou pravidla stanovená v článku 4 dohody.
Článek 9
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. prosince 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. listopadu 2007.

Labels: 3
17
18