Document ID: 32014D0422

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 2 юли 2014 година
за определяне на мерки по отношение на някои цитрусови плодове с произход от Южна Африка за предотвратяване на въвеждането и разпространението в рамките на Съюза на Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa
(нотифицирано под номер С(2014) 4191)
(2014/422/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 16, параграф 3, третото изречение от нея,
като има предвид, че:
(1)
Guignardia citricarpa Kiely (всички патогенни за Citrus щамове) е включен в част A, раздел I, буква в), точка 11 от приложение II към Директива 2000/29/ЕО като вредител, който не е известно да се среща в Съюза. След одобряването на нов кодекс за номенклатурата на гъбите от международния ботанически конгрес, от 2011 г. насам същият организъм се нарича Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der AaA, наричан по-нататък „посоченият организъм“.
(2)
На 21 февруари 2014 г. Европейският орган за безопасност на храните (наричан по-долу „Органът“) публикува оценка на риска от вредители относно посочения организъм (2). Предвид оценката на риска от вредителя се стигна до заключението, че изискванията по отношение на посочения организъм, определени в Директива 2000/29/ЕО, за въвеждането в Съюза на цитрусови плодове с произход от области извън област, призната за свободна от посочения организъм, не са достатъчни за защитата на Съюза срещу въвеждането на посочения организъм. Предвид големия брой повтарящи се случаи на задържане през предходните години на заразени с посочения организъм цитрусови плодове с произход от Южна Африка, е необходимо незабавно да се предприемат по-строги мерки с цел да се подобри защитата на Съюза срещу въвеждането на посочения организъм. Като се има предвид, че много от задържаните плодове са били от Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia“, тези плодове следва да бъдат предмет на изследване за латентна инфекция в допълнение към мерките, които се прилагат за всички цитрусови плодове.
(3)
По преценка на органа обаче въвеждането в Съюза на посочения организъм чрез внос на плодове от Citrus latifolia Tanaka е много малко вероятно. Следователно е целесъобразно Citrus latifolia Tanaka да се изключи от мерките, предвидени в настоящото решение.
(4)
В случай на задържане на цитрусови плодове с произход от Южна Африка, които са заразени с посочения организъм, Комисията ще прецени дали пристигането на заразени плодове е резултат от пропуски в процедурите за официален мониторинг и сертифициране в Южна Африка. Ако са налице повтарящи се случаи на задържане поради пропуски в процедурите за мониторинг и сертифициране в рамките на една и съща година, Комисията ще преразгледа настоящото решение, преди да бъде уведомена за шесто поредно задържане.
(5)
С оглед на яснотата Решение за изпълнение 2013/754/ЕС на Комисията (3) следва да бъде отменено.
(6)
С цел да се предостави на операторите достатъчно време за адаптация към новите изисквания, предвидените в настоящото решение мерки следва да се прилагат от 24 юли 2014 г.
(7)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Въвеждането на цитрусови плодове в Съюза
Без да се засягат разпоредбите на част А, раздел I, точки 16.1, 16.2, 16.3 и 16.5, и чрез дерогация от параграф 16.4, букви в) и г) от приложение IV към Директива 2000/29/ЕО, плодовете от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техните хибриди, с изключение на плодове от Citrus aurantium L. и Citrus latifolia Tanaka, с произход от Южна Африка (по-долу „посочените плодове“), се въвеждат в Съюза само ако отговарят на изискванията, предвидени в приложението към настоящото решение.
Член 2
Задължения за докладване
Преди 31 декември всяка година държавите членки вносители предоставят на Комисията и на другите държави членки доклад с информация относно въведеното в Съюза в съответствие с настоящото решение количество на посочените плодове през предходния вносен сезон. Този доклад включва и резултатите от инспекциите, посочени в точка 2 от приложението.
Член 3
Уведомления
Държавите членки незабавно уведомяват Комисията, другите държави членки и Южна Африка за потвърдено наличие на посочения организъм.
Член 4
Отмяна
Решение за изпълнение 2013/754/ЕС се отменя.
Член 5
Дата на прилагане
Настоящото решение се прилага от 24 юли 2014 г.
Член 6
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 2 юли 2014 година.

Labels: 3
17
18
6