Document ID: 32012D0043

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 25 януари 2012 година
за даване на разрешение на Кралство Дания да сключи споразумения с Гренландия и Фарьорските острови за третиране на паричните преводи между Дания и всяка една от тези територии като парични преводи в рамките на Дания, съгласно Регламент (ЕО) № 1781/2006 на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер C(2012) 141)
(само текстът на датски език е автентичен)
(2012/43/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1781/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 ноември 2006 г. относно информацията за платеца, придружаваща парични преводи (1), и по-специално член 17 от него,
Като взе предвид заявлението, подадено от Кралство Дания,
като има предвид, че:
(1)
През април 2011 г. Дания приключи започналата през декември 2006 г. процедура по подаване на заявление за дерогация съгласно член 17, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1781/2006 за паричните преводи между Дания и Гренландия и между Дания и Фарьорските острови.
(2)
В съответствие с член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1781/2006, считано от декември 2006 г. паричните преводи между Дания и Гренландия и между Дания и Фарьорските острови временно се третират като парични преводи в рамките на Дания.
(3)
Държавите-членки бяха уведомени на 27 април 2011 г., че Комисията счита, че е получила необходимата информация за разглеждане на исканията, направени от Дания.
(4)
Гренландия и Фарьорските острови не съставляват част от територията на Европейския съюз по смисъла на член 52 от Договора за Европейския съюз (ДЕС) и член 355 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), но съставляват част от валутната зона на Дания. Следователно Гренландия и Фарьорските острови изпълняват критерия, определен в член 17, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1781/2006.
(5)
Доставчиците на платежни услуги в Гренландия и Фарьорските острови участват пряко в системите за плащане и сетълмент на Дания, а именно или Kronos, или Sumclearing. Следователно те изпълняват критерия, определен в член 17, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1781/2006.
(6)
Гренландия и Фарьорските острови са включили в своите законодателства разпоредби, които съответстват на тези от Регламент (ЕО) № 1781/2006, по-специално за Гренландия Закон № 399 от 21 април 2010 г. относно информация за платеца, която да придружава паричните преводи и Закон № 6 от 19 май 2010 г. относно информация за платеца, която да придружава паричните преводи и за Фарьорските острови Закон № 467 от 17 юни 2008 г. относно информация за платеца, която да придружава паричните преводи, с изменения в Закон № 579 от 1 юни 2010 г.
(7)
Гренландия и Фарьорските острови са създали законодателство, което допринася за изграждането на стабилен режим за борба с изпирането на пари. В Гренландия това законодателство се състои по-специално от Кралски декрет № 1034 от 30 август 2010 г. относно мерки за предотвратяване на изпирането на пари и финансирането на тероризма и Закон № 5 от 19 май 2010 г. относно мерки за предотвратяване на изпирането на пари и финансирането на тероризма. Във Фарьорските острови законодателството срещу изпирането на пари включва по-специално Кралски декрет № 79 от 29 януари 2010 г. относно мерки за предотвратяване на изпирането на пари и финансирането на тероризма и Закона за мерки за предотвратяване на изпирането на пари и финансирането на тероризма (Закон № 56 от 9 юни 2008 г., с изменения от 26 май 2010 г.).
(8)
Гренландия и Фарьорските острови разполагат с подходящо законодателство за налагане на финансови санкции на образувания или лица, посочени от Организацията на обединените нации или от Европейския съюз.
(9)
Следователно както Гренландия, така и Фарьорските острови са приели същите правила като установените с Регламент (ЕО) № 1781/2006 и изискват от техните съответни доставчици на платежни услуги да ги прилагат, изпълнявайки по този начин критерия, определен в член 17, параграф 1, буква в) от посочения регламент.
(10)
Следователно е целесъобразно поисканата дерогация да бъде разрешена на Дания.
(11)
В споразуменията, които следва да бъдат сключени между Дания и Гренландия, трябва да бъде предвидена разпоредба за осигуряване на съответствие с Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (2), и по-специално членове 25 и 26.
(12)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по предотвратяването на изпирането на пари и финансирането на тероризма,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
На Кралство Дания се разрешава да сключи споразумения с Гренландия и Фарьорските острови с цел паричните преводи между Дания и Гренландия и между Дания и Фарьорските острови да бъдат третирани като парични преводи в рамките на Дания за целите на Регламент (ЕО) № 1781/2006.
Член 2
Адресат на настоящото решение е Кралство Дания.
Съставено в Брюксел на 25 януари 2012 година.

Labels: 2
18
15