Document ID: 32008R0454

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 454/2008
ze dne 21. května 2008,
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu, pokud jde o prodloužení přechodného období
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 a čl. 152 odst. 4 písm. b) této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
po konzultaci s Výborem regionů,
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení (ES) č. 998/2003 (3) stanoví veterinární podmínky pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a pravidla pro kontroly těchto přesunů.
(2)
Kromě toho článek 6 nařízení (ES) č. 998/2003 stanoví, že během přechodného období pěti let ode dne vstupu uvedeného nařízení v platnost musejí být při dovozu psů a koček v zájmovém chovu na území Irska, Malty, Švédska a Spojeného království dodrženy zvláštní požadavky, a bere tak v úvahu konkrétní situaci v uvedených členských státech, pokud jde o vzteklinu.
(3)
Článek 16 nařízení (ES) č. 998/2003 stanoví, že během přechodného období pěti let ode dne vstupu uvedeného nařízení v platnost mohou členské státy, jež mají k uvedenému dni k dispozici zvláštní pravidla pro kontrolu echinokokózy a klíšťat, podmínit dovoz zvířat v zájmovém chovu na své území splněním těchto požadavků. Finsko, Irsko, Malta, Švédsko a Spojené království uplatňují zvláštní dovozní pravidla týkající se echinokokózy; Irsko, Malta a Spojené království vyžadují, aby psi a kočky v zájmovém chovu podstoupili dodatečné ošetření proti klíšťatům, které musí být rovněž potvrzeno v pasech zvířat.
(4)
Použitelnost přechodných režimů stanovených v článcích 6 a 16 nařízení (ES) č. 998/2003 končí dnem 3. července 2008. Článek 23 uvedeného nařízení stanoví, že přechodné režimy se před uplynutím přechodného období přezkoumají.
(5)
K tomuto účelu a podle článku 23 nařízení (ES) č. 998/2003 měla Komise předložit Evropskému parlamentu a Radě do 1. února 2007 zprávu o nezbytnosti provádět sérologické testy doplněnou vhodnými návrhy pro určení režimu, který se použije po uplynutí přechodných období stanovených v článcích 6, 8 a 16 uvedeného nařízení. Uvedená zpráva se měla opírat o získané zkušenosti a o posouzení rizik na základě vědeckého stanoviska Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EÚBP).
(6)
Na žádost Komise vydal EÚBP vědecké stanovisko, jež mělo Komisi napomoci navrhnout změny nařízení (ES) č. 998/2003, které by byly vhodné a založené na vědeckých poznatcích. Kromě toho měla Komise také zvážit zprávy členských států o jejich zkušenostech s uplatňováním článků 6, 8 a 16 uvedeného nařízení.
(7)
Jelikož však vědecké posouzení trvá déle, než se předpokládalo, je zpráva Komise opožděna. Aby bylo možné vzít závěry uvedené zprávy dostatečně v úvahu, je vhodné odložit konec použitelnosti uvedených přechodných režimů.
(8)
Nařízení (ES) č. 998/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 998/2003 se mění takto:
1.
V čl. 6 odst. 1 se návětí nahrazuje tímto:
„1. Do 30. června 2010 musejí být při dovozu zvířat v zájmovém chovu uvedených v části A přílohy I na území Irska, Malty, Švédska a Spojeného království dodrženy tyto požadavky:“
2.
V článku 16 se první pododstavec nahrazuje tímto:
„Do 30. června 2010 mohou Finsko, Irsko, Malta, Švédsko a Spojené království, pokud jde o echinokokózu, a Irsko, Malta a Spojené království, pokud jde o klíšťata, podmínit dovoz zvířat v zájmovém chovu na své území splněním zvláštních pravidel platných ke dni vstupu tohoto nařízení v platnost.“
3.
V článku 23 se datum „1. ledna 2008“ nahrazuje datem „1. července 2010“.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 21. května 2008.

Labels: 0
8
6