Document ID: 31975R2777

Ir-Regolament (KEE) Nru 2777/75 Tal-Kunsill
tad-29 ta’ Ottubru 1975
dwar l-organizzazzjoni komuni fis-suq tal-laħam tat-tjur
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 42 u 43 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],
Billi mill-adozzjoni tagħhom id-dispożizzjonijiet bażiċi li jikkonċernaw l-organizzazzjoni tas-suq tal-laħam tat-tjur ġew emendati diversi drabi; billi, għar-raġuni tan-numru tagħhom, il-kumplessità tagħhom u t-tixrid tagħhom fost id-diversi Ġurnali Uffiċjali, it-testi rilevanti huma diffiċli biex wieħed jużahom u għalhekk tonqoshom iċ-ċarezza li għandha tkun fattur essenzjali tal-leġislazzjoni kollha; billi għandhom għalhekk jiġu kkonsolidati f’test singolu;
Billi l-operazzjoni u l-iżvilupp tas-suq komuni fi prodotti agrikoli għandhom jiġu akkumpanjati bl-istabbiliment ta’ politika agrikola komuni sabiex jinkludu b’mod partikolari organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, li tista’ tieħu varji forom jiddependi fuq il-prodott;
Billi l-mira tal-politika agrikola komuni hi li jintlaħħqu l-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 39 tat-Trattat; billi, fis-settur tal-laħam tat-tjur, sabiex jiġu stabilizzati s-swieq u sabiex jiġi assigurat livell tal-ħajja ġust għall-Komunità agrikola kkonċernata, għandha ssir dispożizzjoni għal miżuri biex jiffaċilitaw l-aġġustament ta’ provvista għall-ħtiġiet tas-suq;
Billi l-ħolqien ta’ suq wieħed għall-laħam tat-tjur jinvolvi l-introduzzjoni ta’ sistema singola ta’ kummerċ fil-fruntieri esterni tal-Komunità, din is-sistema għandha tinkludi imposti u rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni;
Billi sabiex jintlaħaq dan l-iskop għandu bħala regola ġenerali jkun biżżejjed li jiġu introdotti fir-rigward ta’ importazzjonijiet minn pajjiżi terzi imposti li jieħdu kont ta’ l-inċidenza fuq l-ispejjeż ta’ l-għalf tad-differenza bejn il-prezzijiet għal żerriegħa ta’ l-għalf fil-Komunità u fis-suq dinji, u tal-bżonn li l-industrija ta’ l-ipproċessar Komunitarja tiġi protetta;
Billi huwa neċessarju li jiġu evitati disturbi fis-suq Komunitarju kkawżati minn offerti magħmula fis-suq dinji bi prezzijiet baxxi b’mod anormali; billi għal dan l-iskop prezzijiet għatba għandhom jiġu ffissati u imposti għandhom jiżdiedu b’ammont addizzjonali meta prezzijiet ta’ offerta free at frontier huma iktar baxxi minn dawk il-prezzijiet;
Billi dispożizzjoni għal rifużjoni fuq esportazzjonijiet lejn pajjiżi terzi ugwali għad-differenza bejn il-prezzijiet fil-Komunità u fis-suq dinji kienu jservu biex jissalvagwardaw il-parteċipazzjoni Komunitarja f’kummerċ internazzjonali fil-laħam tat-tjur; billi, sabiex esportaturi Komunitarji jingħataw ċertu ammont ta’ sigurtà fir-rigward ta’ l-istabbilità ta’ rifużjonijiet, għandha ssir dispożizzjoni sabiex ir-rifużjonijiet fuq il-laħam tat-tjur ikunu jistgħu jiġu ffissati bil-quddiem;
Billi, flimkien mas-sistema deskritta hawn fuq, għandha ssir dispożizzjoni għall-projbizzjoni kompletament jew parzjalment, meta s-sitwazzjoni fis-suq teħtieġ hekk, ta’ l-użu ta’ arranġamenti ta’ pproċessar ’il ġewwa;
Billi s-sistema ta’ l-imposti tippermetti li wieħed jiddisponi mill-miżuri protettivi l-oħrajn kollha fil-fruntieri esterni tal-Komunità; billi, madankollu, il-makkinarju ta’ l-imposti jista’, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, jkun difettuż; billi, f’dawn il-każijiet, sabiex is-suq Komunitarju ma jitħalliex mingħajr difiżi kontra disturbi li jistgħu jinħolqu minn hemm wara li jkunu tneħħew il-barrieri fuq l-importazzjoni li jkunu eżistu preċedentement, il-Komunità għandha tkun tista’ tieħu l-miżuri kollha neċessarji mingħajr dewmien;
Billi restrizzjonijiet fuq ċirkolazzjoni libera li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta’ miżuri maħsuba biex jipprevienu t-tixrid ta’ mard ta’ l-annimali jistgħu jikkawżaw diffikultajiet fis-suq ta’ Stat Membru wieħed jew iktar; billi huwa neċessarju li jsir dispożizzjoni għall-adozzjoni ta’ miżuri eċċezzjonali ta’ sostenn ta’ suq sabiex tiġi rrimedjata din is-sitwazzjoni;
Billi, sabiex tiġi iffaċilitata l-implimentazzjoni tal-miżuri proposti, għandha tkun ipprovduta proċedura għall-istabbiliment ta’ kooperazzjoni mill-qrib bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni f’Kumitat Amminstrattiv;
Billi, l-istabbiliment ta’ suq wieħed kien ikun ipperikolat mill-għoti ta’ ċerti għajnuniet; billi, għalhekk, id-dispożizzjonijiet tat-Trattat li jippermettu l-istima ta’ għajnuniet mogħtija mill-Istati Membri u l-projbizzjoni ta’ dawk li huma inkompatibbli mas-suq komuni għandhom isiru japplikaw għall-laħam tat-tjur;
Billi l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-laħam tat-tjur għandha tieħu inkonsiderazzjoni, b’mod approprjat u fl-istess ħin, l-objettivi stabbiliti fl-Artikoli 39 u 110 tat-Trattat;
Billi l-ammont li ntefaq mill-Istati Membri bħala riżultat ta’ l-obbligi li joħorġu mill-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jaqa’ fuq il-Kummissjoni skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70 [2] tal-21 ta’ April 1970 dwar l-iffinanzjar tal-politika agrikola komuni, kif emendat bir-Regolament (KEE) Nru 1566/72 [3],
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
L-Artikolu 1
1. L-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-laħam tat-tjur għandha tkopri l-prodotti li ġejjin:
Intestatura CCT Nru | Deskrizzjoni tal-merkanzija |
(a)01.05 | Tjur, ħajjen, jiġifieri, għasafar, papri, wizzi, dundjani u guinea fowls |
(b)02.02 | Tjur mejta, (jiġifieri, għasafar, papri, wiżżi, dundjani u guinea fowls) u interjuri li jittieklu tagħhom (ħlief fwied) kiesħa imkessħa jew iffriżati |
(ċ)02.03 | Fwied tat tjur, kiesħa, imkessħa, iffriżat, immellaħ, jew fis-salmura |
(d)02.05 Ċ | Xaħam tat tjur (mhux iproċessat jew bis-solvent estratt) frisk, imkessħa, iffriżat, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew iffumigat |
(e)15.01 B | Xaħam tat tjur ipproċessat jew bis-solvent estratt |
(f)16.02 B I | Laħam tat-tjur jew interjuri tat-tjur oħrajn ippreparati jew ippreservati. |
2. Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament:
(a) "tjur ħajjin" ifisser għasafar, papri, wiżż, dundjani u guinea fowls ħajjin li jiżnu kull wieħed iżjed minn 185 gramma;
(b) "flieles" ifisser għasafar, papri, wiżż, dundjani u guinea fowls ħajjin, li kull wieħed ma jiżinx iktar minn 185 gramma;
(ċ) "tjur maqtula" ifisser għasafar, wiżż, dundjani u guinea fowls mejtin , sħaħ, bl-interjuri jew mingħajrhom;
(d) "prodotti derivati" jfissru dan li ġej:
1. prodotti speċifikati fil-paragrafu 1(a), esklużi l-flieles,
2. prodotti speċifikati fil-paragrafu 1(b), esklużi tjur maqtula u interjuri li jittieklu, magħrufa bħala "qatgħat tat-tjur",
3. interjuri li jittieklu speċifikati fil-paragraph 1(b),
4. prodotti speċifikati fil-paragrafu 1(ċ),
5. prodotti speċifikati fil-paragrafu 1(d) u (e),
6. prodotti speċifikati fil-paragrafu 1 (f);
(e) "kwart" ifisser perjodu ta’ tliet xhur li jibda fl-1 ta’ Frar, l-1 ta’ Mejju, l-1 ta’Awissu jew l-1 ta’ Novembru.
L-Artikolu 2
1. Sabiex tiġi inkoraġġita azzjoni permezz ta’ organizzazzjonijiet tan-negozju u organizzazzjonijiet tan-negozju konġunt biex jiġi ffaċilitat l-aġġustament ta’ fornitura għall-ħtiġiet tas-suq, bl-eċċezzjoni ta’ azzjoni li għandha x’taqsam ma’ l-irtirar mis-suq, il-miżuri Komunitarji li ġejjin jistgħu jittieħdu fir-rigward tal-prodotti speċifikati fl-Artikolu 1(1):
- miżuri biex jippromwovu organizzazzjoni aħjar tal-produzzjoni, ta’ l-ipproċessar u tat-tqegħid fis-suq,
- miżuri li jtejbu l-kwalità,
- miżuri li jippermettu l-istabbiliment ta’ tbassir għal żmien qasir u għal żmien twil abbażi tal-mezz ta’ produzzjoni użat,
- miżuri biex jiffaċilitaw ir-reġistrazzjoni ta’ xejriet fil-prezz tas-suq.
Regoli ġenerali li jikkonċernaw dawn il-miżuri għandhom jiġu adotatti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 43(2) tat-Trattat.
2. Standards tat-tqegħid fis-suq:
- għandhom jiġu addottati għal prodott wieħed jew iktar speċifikat fl-Artikolu 1(b),
- jistgħu jiġu adotatti għall-prodotti speċifikati fl-Artikolu 1(1)(a), (ċ), (d), (e) u (f).
Dawn l-istandards jistgħu jirrelataw b’mod partikolari għall-klassifika skond il-kwalità u l-piż, l-imballaġġ, il-ħażna, it-trasport, il-preżentazzjoni u t-tqegħid fis-suq.
L-Istandards , il-qasam ta’ applikazzjoni tagħhom u r-regoli ġenerali għall-applikazzjoni tagħhom għandhom jiġu adotatti mill-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni.
L-Artikolu 3
Imposta, ffissatat bil-quddiem għal kull kwart skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17, għandha tintalab fuq l-importazzjonijeit fil-Komunità tal-prodotti speċifikati fl-Artikolu 1(1).
L-Artikolu 4
1. L-imposta fuq tjur maqtula għandha tkun komposta minn:
(a) komponent wieħed ugwali għad-differenza bejn il-prezzijiet fil-Komunità u fis-suq dinji għal kwantità ta’ żerriegħa ta’ l-għalf, varjata skond it-tip ta’ tajr, li hi meħtieġa għall-produzzjoni fil-Komunità ta’ kilogramma waħda ta’ tjur maqtula.
Il-prezzijiet għaż-żerriegħa ta’ l-għalf fil-Komunità għandhom jiġu ddeterminati darba fis-sena għal perjodu ta’ 12-il xahar li jibda fl-1 ta’ Awwissu, fuq il-bażi tal-prezzijiet ta’ l-għatba għal din iż-żerriegħa u ż-żieda fix-xahar tagħhom.
Il-prezzijiet għaż-żerriegħa ta’ l-għalf fis-suq dinji għandhom jiġu ddeterminati kull kwart abbażi tal-prezzijiet għal din iż-żerriegħa għas-sitt xhur li jippreċiedu l-kwart li tulu l-komponent imsemmi huwa kkalkolat.
Madankollu, meta l-imposti applikabbli mill-1 ta’ Novembru, l-1 ta’ Frar u l-1 ta’ Mejju ikunu qegħdin jiġu ffissati, ix-xejriet fil-prezzijiet tas-suq dinji għaż-żerriegħa ta’ l-għalf għandhom jitqiesu biss jekk f’dak iż-żmien prezz ġdid sluice ikun qed jiġi ffissat.
(b) komponent ugwali għal 7 % tal-medja tal-prezzijiet sluice-gate li jirregolaw għall-erba’ kwarti li jippreċiedu l-1 ta’ Mejju ta’ kull sena.
Dan il-komponent għandu jiġi kkalkolat darba fis-sena għal perjodu ta’ 12-il xahar li jibda fl-1 ta’ Awwissu.
2. L-imposta fuq il-flieles għandha tiġi kkalkolata bl-istess mod bħall-imposta fuq tjur maqtula. Madankollu, il-kwantità ta’ żerriegħa ta’ l-għalf li għandha tiġi użata għandha tkun dik meħtieġa għall-produzzjoni fil-Komunità ta’ fellus wieħed; il-prezz għatba għandu jkun dak applikabbli għall-flieles.
3. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu:
- jistabbilixxi l-kwantità ta’ żerriegħa ta’ l-għalf, varjata skond it-tip ta’ tjur, li hi meħtieġa għall-produzzjoni ta’ kilogramma waħda ta’ tjur maqtula u l-kwantità ta’ żerriegħa ta’ l-għalf meħtieġa għall-produzzjoni ta’ fellus wieħed, u l-perċentwali taż-żerriegħa varja ta’ l-għalf inkluża f’dawn il-kwantitajiet,
- jadotta regoli għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu.
L-Artikolu 5
1. Fir-rigward tal-prodotti speċifikati fl-Artikolu 1(2)(d), l-imposta għandha tinkiseb mill-imposta fuq tjur maqtula, abbażi tal-proporzjon tal-piż ta’ dawn il-prodotti varji għal tjur maqtula u, meta neċessarju, tal-proporzjon medju bejn il-valuri tas-suq.
2. B’deroga mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, għal prodotti li jaqgħu fl-intestatura tat-Tariffa Doganali Komuni Nri 02.03, 15.01B u 16.02BI li fir-rigward tagħha r-rata tad-dazju kienet limitata fil-GATT, l-imposti għandhom jiġu limitati għall-ammont li jirriżulta minn dak l-irbit.
3. Il-koeffiċjenti li jesprimu l-proporzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu ffissati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17. L-informazzjoni użata fl-iffissar tal-koeffiċjenti għandha tiġi kkunsidrata għal darb’oħra mill-inqas darba fis-sena.
L-Artikolu 6
Meta tiġi rreġistrata żieda sostanzjali fil-prezz tas-suq Komunitarju u din is-sitwazzjoni x’aktarx tibqa’ sejra, bil-konsegwenza li tiddisturba jew thedded li tiddisturba s-suq, il-miżuri neċessarji jistgħu jittieħdu.
Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jadotta regoli ġenerali għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu.
L-Artikolu 7
1. Il-prezzijiet sluice gate għandhom jiġu ffissati bil-quddiem għal kull kwart skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17.
2. Il-prezz sluice gate għal tjur maqtula għandu jkun magħmul minn:
(a) ammont ugwali għall-prezz fis-suq dinji għall-kwantità ta’ żerriegħa ta’ l-għalf, varjata skond it-tip ta’ tjur, li hi meħtieġa għall-produzzjoni f’pajjiżi terzi ta’ kilogramma waħda ta’ tjur maqtula;
(b) ammont standard li jirrapreżenta spejjeż oħrajn ta’ l-għalf u spejjeż overhead ta’ produzzjoni u tqegħid fis-suq, varjat skond it-tip ta’ tjur.
Il-prezz għall-kwantità ta’ żerriegħa ta’ l-għalf fis-suq dinji għandu jiġi ddeterminat kull kwart abbażi tal-prezzijiet għal din iż-żerriegħa għas-sitt xhur li jippreċiedu l-kwart li fih il-prezz sluice gate hu ffissat.
Madankollu, meta l-prezz sluice gate applikabbli mill-1 ta’ Novembru, l-1 ta’ Frar u l-1 ta’ Mejju jkun qed jiġi ffissat, ix-xejriet fil-prezzijiet dinjija tas-suq għaż-żerriegħa ta’ l-għalf għandhom jitqiesu biss jekk il-prezz tal-kwantità ta’ żerriegħa ta’ l-għalf juri varjazzjoni minima minn dak użat fil-kalkolu tal-prezz sluice gate għall-kwart preċedenti. L-informazzjoni użata fl-iffissar ta’ l-ammont standardimsemmi f’(b) għandu jiġi kkunsidrat għal darb’oħra mill-inqas darba fis-sena.
3. Il-prezz sluice gate għal flieles għandu jiġi kkalkulat bl-istess mod bħall-prezz sluice gate għal tjur maqtula; madankollu, il-prezz għall-kwantità ta’ żerriegħa ta’ l-għalf fis-suq dinji għandu jkun il-prezz għall-kwantità meħtieġa għall-produzzjoni f’pajjiżi terzi ta’ fellus wieħed u l-ammont standard għandu jkun l-ammont li jirrapreżenta spejjeż oħrajn ta’ l-għalf u spejjeż overhead tal-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq fir-rigward ta’ fellus wieħed. Il-kwantità ta’ żerriegħa ta’ l-għalf u l-ammont standardm’għandhomx jiġu varjati skond it-tip.
4. Fir-rigward tal-prodotti speċifikati fl-Artikolu 1(2)(d), il-prezzijiet sluice gate għandhom jiġu derivati mill-prezz sluice gate għal tjur maqtula abbażi tal-koeffiċjenti ffissati għal dawn il-prodotti taħt l-Artikolu 5(3).
5. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-Kumissjoni, għandu jadotta regoli għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu.
L-Artikolu 8
1. Meta l-prezz offerta free-at-frontier jaqa’ taħt il-prezz sluice gate, l-imposta fuq dak il-prodott għandha tiżdied b’ammont addizzjonali ugwali għad-differenza bejn il-prezz sluice gate u l-prezz ta’ offerta free-at-frontier.
2. Madankollu, l-imposta m’għandhiex tiżdied b’dan l-ammont addizzjonali fir-rigward ta’ pajjiżi terzi li huma ppreparati u fil-pożizzjoni li jiggarantixxu li l-prezz għall-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ prodotti li joriġinaw fil- u li ġejjin mit-territorju tagħhom ma jkunx inqas mill-prezz sluice gate għall-prodott inkwistjoni u li kull diflezzjoni tan-negozju tiġi evitata.
3. Il-prezz free-at-frontier għandu jiġi ddeterminat għall-importazzjonijiet kollha mill-pajjiżi terzi kollha.
Madankollu, jekk l-esportazzjonijiet minnpajjiż terz wieħed jew iktar huma effetwati bi prezzijiet baxxi b’mod anormali, iktar baxxi mill-prezzijiet li jirregolaw f’pajjiżi terzi oħrajn, prezz ieħor ta’ offerta free-at-frontier għandu jiġi stabbilit għal esportazzjonijiet minn dawn il-pajjiżi l-oħrajn.
4. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu adotatti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17.
Meta jkunu meħtieġa ammonti addizzjonali dawn għandhom jiġu ffissati skond l-istess proċedura.
L-Artikolu 9
1. Sakemm ikun neċessarju li l-prodotti speċifikati fl-Artikolu 1(1) ikunu jistgħu jiġu esportati, abbażi tal-prezzijiet għal dawk il-prodotti fis-suq dinji, id-differenza bejn dawk il-prezzijiet u l-prezzijiet fil-Komunità tista’ tiġi koperta b’rifużjoni fuq l-esportazzjoni.
2. Ir-rifużjoni għandha tkun l-istess għall-Komunità kollha. Tista’ tiġi varjata skond l-użu jew id-destinazzjoni.
Ir-rifużjoni għandha tingħata fuq applikazzjoni mill-parti kkonċernata.
Meta r-rifużjoni tkun qed tiġi ffissata għandu jittieħed kont partikolari tal-bżonn li jiġi stabbilit bilanċ bejn l-użu ta’ prodotti bażiċi Komunitarji fil-fabbrikazzjoni ta’ merkanzija pproċessata għall-esportazzjoni għal pajjiżi terzi u l-użu ta’ prodotti ta’ pajjiżi terzi miġjub taħt arranġamenti ta’ pproċessar ’il ġewwa.
Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-kummissjoni, għandu jadotta regoli ġenerali għall-għoti u l-iffissar bil-quddiem ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni u kriterji għall-iffissar ta’ l-ammont tagħhom.
Ir-rifużjonijiet għandhom jiġu ffissati f’intervalli regolari skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17. Meta neċessarju il-Kummissjoni tista’, fuq it-talba ta’ Stat Membru jew fuq l-inizjattiva proprja, taltera r-rifużjonijiet fil-perjodu intervenenti.
3. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17.
L-Artikolu 10
Sakemm ikun neċessarju għall-operazzjoni tajba ta’ l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-laħam tat-tjur, il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, jista’ jipprojbixxi, kompletament jew inparti, l-użu ta’ arranġamenti ta’ pproċessar ’il ġewwa fir-rigward ta’ prodotti speċifikati fl-Artikolu 1(1), li huma maħsuba għall-fabbrikazzjoni ta’ prodotti speċifikati f’dak il-paragrafu.
L-Artikolu 11
1. Ir-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tat-Tariffa Doganali Komuni u r-regoli speċjali għall-applikazzjoni tagħha għandhom japplikaw għall-klassifika tariffarja ta’ prodotti koperti b’dan ir-Regolament; in-nomenklatura tariffarja li tirriżulta mill-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandha tifforma parti mit-Tariffa Doganali Komuni.
2. Ħlief kif provdut xort’oħra f’dan ir-Regolament jew meta deroga minnu hija deċiża bil-Kunsill waqt li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-kummissjoni, dan li ġej għandu jiġi projbit:
- l-imposta ta’ xi dazju jew piż doganali li jkollu effett ekwivalenti,
- l-applikazzjoni ta’ xi restrizzjoni jew miżura kwantitattiva li jkollhom effett ekwivalenti.
Kull miżura li tirrestrinġi l-ħruġ ta’ liċenzi ta’ l-importazzjoni jew l-esportazzjoni għal kategorija speċifikata ta’ persuna għandhom jitqiesu bħala miżura li jkollha effett ekwivalenti għal restrizzjoni kwantitattiva.
L-Artikolu 12
1. Jekk għar-raġuni ta’ importazzjonijiet jew esportazzjonijiet is-suq Komunitarju f’prodott wieħed jew iktar speċifikati fl-Artikolu 1(1) jesperjenza jew ikun mhedded b’disturbi serji li jistgħu jipperikolaw l-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 39 tat-Trattat, miżuri approprjati għandhom jiġu applikati fil-kummerċ mal-pajjiżi terzi sakemm dan id-disturb jew theddida ta’ disturb ikun waqaf.
Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’ maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-kummissjoni, għandu jadotta regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu u jiddefinixxi l-każijiet li fihom u l-limiti li fihom l-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri protettivi.
2. Jekk tqum is-sitwazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha, fuq talba ta’ Stat Membru jew fuq l-inizjattiva proprja tagħha, tiddeċiedi fuq miżuri neċessarji; il-miżuri għandhom jiġu kkomunikati lill-Istati Membri u għandha tkun applikabbli immedjatament. Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba mingħand xi Stat Membru, għandha tieħu deċiżjoni fuqha fi żmien 24 siegħa minn meta ssir it-talba.
3. Il-miżuri deċiżi mill-Kummissjoni jistgħu jiġu mgħoddija lill-Kunsill minn kull Stat Membru fi żmien tliet ijiem utli wara d-data li fiha kienu kkomunikati. Il-Kunsill għandu jiltaqa’ mingħajr dewmien. Jista’ permezz ta’ maġġoranza kkwalifikata jemenda jew iħassar il-miżuri inkwistjoni.
L-Artikolu 13
Il-prodotti speċifikati fl-Artikolu 1(1) li huma ffabrikati jew miġjuba minn prodotti mhux speċifikati fl-Artikoli 9(2) u 10(1) tat-Trattat ma jistgħux jiġu ammessi għal ċirkolazzjoni libera fil-Komunità.
L-Artikolu 14
Sabiex titqies kull restrizzjoni dwar ċirkolazzjoni libera imposta bħala konsegwenza ta’ miżuri biex jipprevienu t-tixrid ta’ mard ta’ l-annimali, miżuri eċċezzjonali jistgħu jittieħdu taħt il-proċeduraprevista fl-Artikolu 17 biex issostni kull suq effettwat b’din ir-restrizzjoni. Dawn il-miżuri jistgħu jittieħdu biss sakemm u għal dak il-perjodu kif strettament neċessarju għas-sostenn ta’ dak is-suq.
L-Artikolu 15
L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jikkomunikaw lil xulxin l-informazzjoni neċessarja għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Regoli għall-komunikazzjoni u d-distribuzzjoni ta’ din l-informazzjoni għandhom jiġu adotatti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17.
L-Artikolu 16
1. Huwa hawnhekk stabbilit Kumitat Amministrattiv għall-Laħam tat-Tjur u l-Bajd (hawnhekk iżjed ’il quddiem magħruf bħala "l-Kumitat"), li jikkonsisti f’rappreżentanti ta’ l-Istati Membri ma’ rappreżentant tal-Kummissjoni bħala l-President.
2. Fil-Kumitat il-voti ta’ l-Istati Membri għandhom jiġu peżati skond l-Artikolu 148(2) tat-Trattat. Il-President m’għandux jivvota.
L-Artikolu 17
1. Meta l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu għandha tiġi segwita, il-President għandu jirreferi l-kwistjoni lill-kumitat jew fuq l-inizjattiva tiegħu proprja jew fuq talba tar-rappreżentant ta’ Stat Membru.
2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu.. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar dawn il-miżuri fi żmien limitu ta’ żmien li għandu jiġi stabbilit mill-President skond l-urġenza tal-kwistjoni. L-Opinjoni għandha tiġi adotatta b’maġġoranza ta’ 41 vot.
3. Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri li għandhom japplikaw immedjatament.. Madankollu, jekk dawn il-miżuri mhumiex skond l-Opinjoni tal-Kumitata, għandhom minnufih jiġu kkomunikati mill-Kummissjoni lill-Kunsill. F’dak il-każ il-Kummissjoni tista’, għal mhux iżjed minn xahar mid-data ta’ din il-komunikazzjoni, tipposponi l-applikazzjoni tal-miżuri li tkun adotatt.
Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata, jista’ jieħu deċiżjoni differenti fi żmien xahar.
L-Artikolu 18
Il-Kumitat jista’ jikkunsidra kull kwistjoni oħra msemmija lilu mill-President tiegħu jew fuq l-inizjattiva proprja tiegħu jew fuq talba tar-rappreżentant ta’ Stat Membru.
L-Artikolu 19
Ħlief kif provdut xort’oħra f’dan r-Regolament, l-Artikoli 92 sa 94 tat-Trattat għandhom japplikaw għall-produzzjoni ta’ u l-kummerċ fil-prodotti speċifikati fl-Artikolu 1(1).
L-Artikolu 20
Dan ir-Regolament għandu jkun hekk applikat li jittieħed kont b’mod approprjat u fl-istess ħin ta’ l-objettivi stabbiliti fl-Artikoli 39 u 110 tat-Trattat.
L-Artikolu 21
Jekk l-Italja tirrikorri għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 23 tal-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2727/75 [4] tad-29 ta’Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali, il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jieħu l-miżuri neċessarji biex jevita distorzjonijiet ta’ kompetizzjoni.
L-Artikolu 22
1. Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 123/67/KEE [5] tat-13 ta’ Ġunju 1967 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-laħam tat-tjur, kif l-aħħar emendat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill fl-1 ta’ Jannar 1973 [6] li taġġusta d-dokumenti li jikkonċernaw l-adeżjoni ta’ l-Istati Membri l-ġodda għall-Komunitajiet Ewropej, huwa hawnhekk imħassar.
2. Ir-referenzi kollha għar-Regolament imħassar bil-paragrafu 1 għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament.
Referenzi għall-Artikoli ta’ dak ir-Regolament għandhom jinqraw skond il-korrelazzjoni mogħtija fl-Anness.
L-Artikolu 23
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl 1Novembru 1975.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, fid-29 ta’ Ottubru 1975.

Labels: 17
6