Document ID: 32014R0800

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 800/2014 НА КОМИСИЯТА
от 24 юли 2014 година
за определяне на процедури за докладване и други практически договорености за финансирането на оперативното подпомагане в рамките на националните програми и в рамките на специалната транзитна схема в съответствие с Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите като част от фонд „Вътрешна сигурност“
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за създаване на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите като част от фонд „Вътрешна сигурност“ (1), и по-специално член 10, параграф 6 и член 11, параграф 6 от него,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно член 19 от Регламент (ЕС) № 515/2014, Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета (2) се прилага по отношение на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите. Поради това всички делегирани регламенти и регламенти за изпълнение на Комисията, приети въз основа на Регламент (ЕС) № 514/2014, са приложими за инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите.
(2)
В регламенти за изпълнение (ЕС) № 802/2014 (3) и (EC) № 799/2014 (4) на Комисията по-конкретно се определят редът и условията за електронната система за обмен на данни между Комисията и държавите членки, образци за национални програми и образци за годишни и окончателни доклади за изпълнението.
(3)
Съгласно член 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 515/2014 на държавите членки се позволява да отделят до 40 % от сумата, отпусната по линия на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите, за финансиране на оперативното подпомагане за публичните органи, отговарящи за изпълнението на задачите и услугите, които представляват обществена услуга в полза на Съюза. Преди одобряването на националната програма от държавата членка, която желае да финансира оперативното подпомагане в рамките на националната си програма, следва да се изисква да предостави специфична информация, по-специално за да се даде възможност на Комисията да направи оценка на условията, определени в член 10, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 515/2014. Също така следва да бъдат определени допълнителни изисквания за докладване по отношение на оперативното подпомагане.
(4)
Съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 515/2014 се разпределят ресурси за Литва като допълнително специфично оперативно подпомагане в рамките на специалната транзитна схема между Литва и Комисията. От Литва следва да се изисква да предостави специфична информация в това отношение, по-специално за да се даде възможност на Комисията да направи оценка на допустимостта на разходите, посочени в член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 515/2014, които Литва планира да направи по инструмента. Аналогично следва да бъдат определени допълнителни изисквания за докладване по отношение на оперативното подпомагане за специалната транзитна схема.
(5)
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия регламент и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. Като се има предвид, че настоящият регламент представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия регламент Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го въведе в националното си право.
(6)
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият регламент представлява развитие на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген (5), които попадат в областите, посочени в член 1, букви А и Б от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (6).
(7)
По отношение на Швейцария настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (7), които попадат в областта, посочена в член 1, букви А и Б от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (8).
(8)
По отношение на Лихтенщайн настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (9), които попадат в областта, посочена в член 1, букви А и Б от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (10).
(9)
За да се осигури бързото прилагане на мерките, предвидени в настоящия регламент, и да не се забавя одобряването на националните програми, регламентът следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
(10)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета за фондове „Убежище, миграция и интеграция“ и „Вътрешна сигурност“,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Практически договорености относно оперативното подпомагане, финансирано в рамките на националната програма и на специалната транзитна схема
1. Когато държава членка реши да поиска оперативно подпомагане по силата на член 10 от Регламент (ЕС) № 515/2014, тя предоставя на Комисията информацията, посочена в приложение I към настоящия регламент, в допълнение към тази, която се изисква в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014.
Държавата членка предоставя също така на Комисията формуляр за примерно планиране, изготвен в съответствие с образеца, посочен в приложение II към настоящия регламент.
2. Ако Литва реши да използва оперативното подпомагане за специалната транзитна схема по силата на член 11 от Регламент (ЕС) № 515/2014, тя предоставя на Комисията информацията, посочена в приложение III към настоящия регламент, в допълнение към тази, която се изисква в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014.
3. Информацията и формулярите, посочени в настоящия член, се изпращат на Комисията чрез електронната система за обмен на данни, създадена с член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014.
Член 2
Образец за докладване относно оперативното подпомагане, финансирано в рамките на националната програма и на специалната транзитна схема
1. Когато оперативното подпомагане се финансира по националната програма, съответната държава членка докладва за изпълнението му в доклада за изпълнението, посочен в член 54 от Регламент (ЕС) № 514/2014, изготвен в съответствие с образеца, посочен в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 799/2014.
В допълнение при представянето на своя доклад за изпълнението на Комисията държавата членка ѝ предоставя информацията, посочена в приложение IV към настоящия регламент.
2. Когато оперативното подпомагане за специалната транзитна схема се финансира по националната програма на Литва, Литва докладва за изпълнението му в доклада за изпълнението, посочен в член 54 от Регламент (ЕС) № 514/2014, изготвен в съответствие с образеца, посочен в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 799/2014.
В допълнение при представянето на своя доклад за изпълнението на Комисията Литва предоставя информацията, посочена в приложение V към настоящия регламент.
3. Информацията, посочена в настоящия член, се изпраща на Комисията чрез електронната система за обмен на данни, създадена с член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.
Съставено в Брюксел на 24 юли 2014 година.

Labels: 11
5
10
7
0
12
15