Document ID: 31992D0405

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 22 juli 1992 ter beslechting van het geschil tussen Duitsland en Spanje over de exploitatie van een autobusdienst (Slechts de teksten in de Duitse en in de Spaanse taal zijn authentiek) (92/405/EEG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 517/72 van de Raad van 28 februari 1972 betreffende de vaststelling van gemeenschappelijke regels voor het geregeld vervoer en de bijzondere vormen van geregeld vervoer met autobussen tussen de Lid-Staten (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1301/78 (2), inzonderheid op artikel 14,
Overwegende dat Dipl. Ing. Udo Bach, hierna "Udo Bach" genoemd, Reesendamm 8, W-2381 Busdorf, Duitsland, bij de Duitse autoriteiten een op 14 juli 1989 gedateerde aanvraag heeft ingediend voor een bijzondere vorm van geregeld vervoer met autobussen tussen Norderstedt in Duitsland en Alicante in Spanje, waarbij personen zouden worden vervoerd waarvan de auto's met autotransportvoertuigen naar dezelfde plaats van bestemming zouden worden gebracht;
Overwegende dat bij schrijven van 4 juni 1991 de Duitse Regering op grond van artikel 14 van Verordening (EEG) nr. 517/72 de Commissie heeft verzocht met betrekking tot deze aanvraag een beschikking te geven, aangezien de Duitse en de Spaanse autoriteiten er met betrekking tot die aanvraag niet in waren geslaagd tot overeenstemming te komen;
Overwegende dat de Commissie op 20 november 1991 een vergadering heeft belegd met de vertegenwoordigers van zowel de Duitse als de Spaanse Regering met de bedoeling voor de moeilijkheden in verband met de aanvraag van Udo Bach een oplossing te vinden;
Overwegende dat de door de Duitse autoriteiten gesteunde aanvrager als argumenten aanvoert dat er tussen Noord-Duitsland en Alicante geen rechtstreekse autotreinverbinding bestaat, omdat de huidige spoorwegdienst Narbonne in Frankrijk als eindpunt heeft en volgeboekt is; dat de voorgestelde vervoerdienst derhalve de door wegvoertuigen veroorzaakte congestie en milieuhinder zal verminderen door de reizigers per autobus en hun auto's per begeleidend autotransportvoertuig te vervoeren en dat voorts deze manier van reizen veiliger is;
Overwegende dat de Spaanse autoriteiten in beginsel tegen de aanvraag geen bezwaar hebben en ervan overtuigd zijn dat aan de voorwaarden van artikel 8, leden 2 en 3, van Verordening (EEG) nr. 517/72 betreffende vraag en aanbod is voldaan; dat zij van oordeel zijn dat een Spaanse vervoerondernemer die daarvoor belangstelling heeft, de mogelijkheid behoort te krijgen aan de exploitatie van die vervoerdienst deel te nemen;
Overwegende dat een Spaanse vervoerondernemer, te weten Herederos de A. Tamame, hierna "Tamame" genoemd, Leopoldo Alas Clarin 16, Zamora, Spanje, voor een gezamenlijke exploitatie van bedoelde vervoerdienst met Udo Bach belangstelling heeft; dat de Spaanse autoriteiten derhalve van oordeel zijn dat, indien de Duitse vervoerder voor het voorgestelde vervoer een vergunning wordt verleend, zulks eveneens voor de Spaanse vervoerder het geval zou moeten zijn;
Overwegende dat naar het oordeel van de Duitse autoriteiten voornoemd artikel 8, lid 3, slechts van toepassing is wanneer een andere vervoerondernemer een aanvraag heeft ingediend gelijktijdig met die welke bij de betrokken Lid-Staten in behandeling is;
Overwegende dat Udo Bach en Tamame onderhandelingen hebben gevoerd, weliswaar zonder succes, over de mogelijkheid om de voorgestelde autobusdienst tussen Norderstedt en Alicante gezamenlijk te exploiteren;
Overwegende dat het bestaan van vraag naar de door Udo Bach voorgestelde autobusdienst mag worden aangenomen, aangezien er tussen de regio van Hamburg in Duitsland en Alicante in Spanje geen rechtstreekse autotreinverbinding bestaat, hoewel het tussen die twee om een hoofdtraject van toeristisch verkeer gaat;
Overwegende dat de invoering van nieuwe autobusdiensten die een vermindering van het aantal personenwagens in het wegverkeer tot gevolg hebben, dient te worden aangemoedigd, omdat het reizen daardoor veiliger en tegelijkertijd milieuvriendelijker wordt;
Overwegende dat de autoriteiten van Frankrijk als transito-Lid-Staat de Commissie bij schrijven van 3 september 1991 hebben medegedeeld dat zij tegen de vervoerdienst geen bezwaren hebben op voorwaarde dat in Frankrijk geen reizigers worden opgenomen of afgezet, de dienst alleen bestemd is voor personen wier auto's afzonderlijk met autotransportvoertuigen worden getransporteerd en het autotransport volledig in overeenstemming met de op beroepsgoederenvervoer toepasselijke voorschriften geschiedt;
Overwegende dat de notulen van de besprekingen in het gemengd Duits-Spaanse comité, welke door de Spaanse autoriteiten werden overgelegd, slechts betrekking hebben op een bepaalde vervoerdienst tussen Duitsland en een derde land en geen algemene overeenkomst behelzen betreffende vergunningen voor geregeld vervoer en bijzondere vormen van geregeld vervoer tussen beide landen; dat het derhalve niet nodig is na te gaan of een overeenkomst tussen twee Lid-Staten met de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 517/72 verenigbaar zou zijn;
Overwegende dat de Commissie weliswaar van mening is dat in overeenstemming met artikel 8, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 517/72 rekening dient te worden gehouden met de belangstelling van bestaande autobusondernemingen voor deelneming aan de exploitatie van een voorgestelde vervoerdienst, maar dat de besprekingen tussen Udo Bach en Tamame met het oog op een gezamenlijke exploitatie van bedoelde vervoerdienst niet tot overeenstemming hebben geleid;
Overwegende dat de vraag, of een autobusdienst gezamenlijk moet worden geëxploiteerd, aan het commerciële oordeel van de betrokken ondernemingen dient te worden overgelaten;
Overwegende dat, indien Tamame een gelijkaardige vervoerdienst wenst in te stellen, die onderneming eveneens bij de bevoegde instanties een vergunning kan aanvragen; dat de Spaanse autoriteiten toegeven dat zij de Duitse autoriteiten nimmer om hun instemming met een aanvraag van Tamame hebben verzocht,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Aan Dipl. Ing. Udo Bach, Reesendamm 8, W-2381 Busdorf, Duitsland, dient door de bevoegde autoriteit voor de exploitatie van een autobusdienst tussen Norderstedt, Duitsland, en Alicante, Spanje, uitsluitend voor reizigers wier personenwagens afzonderlijk worden vervoerd, voor een periode van twee jaar een vergunning te worden verleend. Udo Bach mag onderweg te Hittfeld, Garbsen, Essen, Frechen, Ruesselsheim en Valencia reizigers opnemen en afzetten. Deze vergunning dekt niet het opnemen van reizigers te Valencia met bestemming Alicante en te Alicante met bestemming Valencia.
Artikel 2
Deze beschikking is gericht tot de Bondsrepubliek Duitsland en tot het Koninkrijk Spanje. Gedaan te Brussel, 22 juli 1992.

Labels: 8
18
15
4