Document ID: 32003R2199

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2199/2003
tas-16 ta’ Diċembru 2003
li jistabbilixxi miżuri transitorji għall-applikazzjoni għas-sena 2004 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Numru 1259/1999 fir-rigward ta’ l-iskema ta’ ħlas għaż-żona unika għar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja u is-Slovakkja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,
Wara li kkunsidrat it-Trattat ta’ Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja, u b’mod partikolari l-Artikolu 2(3) tiegħu,
Wara li kkunsidrat l-Att ta’ Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, Poland, l-Islovenja and l-Islovakkja, u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 41 tiegħu,
Billi:
(1) l-Artikolu 1b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1259/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett skond il-politika komuni agrikola [1], kif l-emendat l-aħħar bl-Att ta’ Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, Poland, is-Slovenja u s-Slovakkja (hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejħa "L-Istati Membri ġodda"), jippermetti l-Istati Membri ġodda li jibdlu l-ħlas taħt l-iskemi ta’ appoġġ li hemm riferenza għalihom fl-Artikolu 1 ta’ dak ir-Regolament bi ħlas wieħed minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ "ħlas ta’ żona waħdanija".
(2) Dik id-dispożizzjoni għandha tidħol fis-seħħ ma’ l-adeżjoni. Biex ikunu faċilitati t-tħejjijiet għat-transizzjoni mir-reġim eżistenti fl-Istati membri ġodda għal dak li jirriżulta mill-applikazzjoni ta’ dik id-dispozzizzjoni, huwa xieraq li jkun hemm miżuri tradizzjonali għall-ewwel sena ta’ applikazzjoni u biex titħalla l-possibilità li jsir ħlas bil-quddiem f’każi eċċezzjonali.
(3) Huwa xieraq li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet speċifiċi għall-konverżjoni fil-munita nazzjonali ta’ l-Istati Membri ta’ l-ammont li jrid jingħata għas-sena 2004 taħt l-iskema ta’ ħlas għal żona waħdanija. Il-fatt operattiv għar-rata tal-kambju applikabbli għandha tkun iffissata fuq il-bażi tal-kriterja msemmija fl-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2799/98 tal-15 ta’ Diċembru 1998 li jistabbilixxi arranġamenti agrimonetarji għall-Euro [2].
(4) Biex tiġi assigurata l-implimentazzjoni korretta ta’ l-iskema ta’ ħlas għal żona waħdanija, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2419/2001 tal-11 ta’ Diċembru 2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati biex tapplika l-amministrazzjoni integrata u sistema ta’ kontroll għal certu skemi ta’ għajnuna tal-Komunità stabbiliti mir-Regolament (KEE) Nru 3508/92 [3] għandu japplika, ħlief kif previst mod ieħor f’dan ir-Regolament
(5) Biex jiġi assigurat li art agrikola tkun miżmuma f’kondizzjoni agrikolalment tajba b’mod kompatibbli mal-protezzjoni ta’ l-ambjent li hemm riferenza għaliha fl-Artikolu 1b (6) tar-Regolament (KE) Nru 1259/1999, huwa sewwa li jiġi stabbilit qafas kumuni li fih kull Stat Membru jista’ jadotta standards filwaqt li jqis il-karatteristiċi taż-żoni konċernati, inklużi l-kondizzjonijiet tal-ħamrija u tal-klima, sistemi eżistenti tal-biedja (użu ta’ l-art, rotazzjoni ta’ l-uċuħ tar-raba’, prattiċi tal-biedja) u struttura ta’ l-irziezet..
(6) Il-miżuri previsti f’dan ir-regolament jaqblu ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni relevanti,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
L- Artikolu 1
Bla ħsara
Dan ir-regolament jistabbilixxi regoli transitorji għall-implimentazzjoni għas-sena 2004 ta’ l-iskema ta’ ħlas għal żona waħdanija għall-Istati membri ġodda previsti fl-Artikolu 1 b tar-Regolament (KE) No 1259/1999.
L- Artikolu 2
Rata tal-kambju
Id-data li fiha għandha tibda titħaddem il-konverżjoni ta’ l-ammont li għandu jingħata taħt l-iskema ta’ ħlas għal żona waħdanija fil-muniti nazzjonali ta’ l-Istati Membri ġodda għandu jkun l-1 ta’ Lulju 2004.
Ir-rata tal-kambju li għandha tkun użata għandha tkun ir-rata medja tar-rati tal-kambju applikabbli matul il-perjodu li jkopri mill-1 ta’ Jannar 2004 sat-30 ta’ Ġunju, kkalkulata pro rata temporis.
Il-Kummissjoni għandha tiffissa r-rata medja tal-kambju sal-31 ta’ Lulju 2004
L- Artikolu 3
Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 2419/2001
Ir-Regolament (KE) Nru 2419/2001 għandu japplika għall-iskema ta’ ħlas għal żona waħdanija, ħlief għal l-Artikolu 5(1)(c) u (2), 6(2) u (3), 7, 9, 10, 13(2), (3) u (4), 18(1)(b) u (ċ), 24 sa 29, 31(3) u 32 sa 43.
L- Artikolu 4
Applikazzjoni għal ħlas għal żona waħdanija
1. Biex jibbenifika mill-iskema ta’ ħlas għal żona waħdanija, biedwi għandu jissottometti lill-awtorità kompetenti, sad-data li għandha tiġi ffissata mill-Istat Membru ġdid li m’għandhiex tkun aktar tard mill-15 ta’ Ġunju 2004, applikazzjoni li tindika Iż-żoni eliġibbli skond il-kondizzjonijiet li hemm riferenza għalihom fl-Artikolu 1b (5) tar-Regolament (KE) Nru 1259/1999.
2. Għall-modifikazzjonijiet għall-applikazzjonijiet għall-iskema ta’ ħlas għal żona waħdanija, id-data li hemm riferenza għaliha fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 2419/2001 għandha tkun il-15 ta’ Ġunju 2004.
3. L-applikazzjoni għall-ħlas għal żona waħdanija għandha tkun meqjusa bħala applikazzjoni għall-għajnuna skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 2(i) tar-Regolament (KE) Nru 2419/2001.
L- Artikolu 5
Tnaqqis u esklussjonijiet għall-kondizzjonijiet ta’ eliġibilità
1. Ħlief f’każi ta’ forza maġġuri jew ċirkustanzi eċċezzjonali kif definiti fl-Artikolu 48 tar-Regolament (KE) Nru 2419/2001, fejn, bħala riżultat ta’ kontrolli amministrattivi u fuq il-post, qed jinstab li d-differenza stabbilita bejn Iż-żona ddikjarata u Iż-żona deċiża, skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 2(r) tar-Regolament (KE) Numru 2419/2001 hija aktar minn 3 % imma mhux aktar minn 30 % taż-żona magħżula, l-ammont li għandu jingħata taħt l-iskema ta’ ħlas għal żona waħdanija għandu jitnaqqas, għas-sena in kwistjoni, darbtejn aktar mid-differenza misjuba.
Jekk id-differenza hija aktar minn 30 % taż-żona magħżula, m’għandha tingħata l-ebda għajnuna għas-sena in kwistjoni.
Jekk id-differenza hija aktar minn 50 %, il-biedwi għandu jkun eskluż għal darb’oħra milli jirċievi għajnuna sa l-ammont li huwa ugwali għad-differenza bejn iż-żona dikjarata u iż-żona magħżula. Dan l-ammont għandu jitħallas mill-istess ħlasijiet li għalihom il-biedwi jkun intitolat fl-isfond ta’ applikazzjonijiet mitfugħa minnu tul tliet snin kalendarji wara s-sena kalendarja li fiha ssir l-iskoperta.
2. Fejn id-differenzi bejn iż-żona ddikjarata u iż-żona magħżula jkunu ġejjin minn irregolaritajiet kommessi intenzjonalment, l-għajnuna li għaliha jkun intitolat il-bidwi m’għandhiex tingħata għas-sena kalendarja in kwistjoni.
Aktar minn hekk, fejn id-differenza hija aktar minn 20 % taż-żona magħżula, il-bidwi għandu jkun għal darb’oħra eskluż milli jirċievi għajnuna sa ammont ugwali għad-differenza bejn iż-zona ddikjarata u iż-żona magħżula Dan l-ammont għandu jkun ikkumpensat bil-ħlas ta’ għajnuna li għalihom ikun intitolat il-bidwi fil-kuntest ta’ applikazzjonijiet mitfugħa minnu tul it-tliet snin kalendarji wara s-sena kalendarja ta’ l-iskoperta.
3. Biex tiġi stabbilita ż-żona magħżula skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 2(r) tar-Regolament (KE) Nru 2419/2001, ir-regoli għall-għoti ta’ l-għajnuna huma dawk stabbiliti fl-Artikolu 1b(5) u fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 1b(6) tar-Regolament (KE) Nru 1259/1999 u fl-Artikolu 4 ta’ dan ir-Regolament.
L- Artikolu 6
Kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba
1. L-Istati Membri ġodda għandhom jassiguraw li l-artijiet agrikoli kollha, speċjalment l-art agrikola li m’għadhiex tintuża għal raġunijiet ta’ produzzjoni, tkun miżmuma f’kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba.
L-Istati Membri ġodda għandhom jiddefenixxu l-ħtiġijiet minimi għall-kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba fuq il-bażi ta’ tal-qafas stabbilit fl-Anness, waqt li jqis il-karatteristiċi speċifiċi taż-żona konċernati, inklużi il-kondizzjonijiet tal-ħamrija u l-klima, sistemi eżistenti ta’ biedja, l-użu ta’ l-art, rotazzjoni ta’ l-uċuħ tar-raba’, prattiċi ta’ biedja u strutturi ta’ rziezet.
2. Fejn il-ħtiġijiet minimi li hemm riferenza għalihom fil-paragrafu 1 ma jiġux osservati fl-2004, bħala riżultat ta’ azzjoni jew ommissjoni attribwiti direttament għall-bidwi individwali, l-ammont totali determinat fl-iskema ta’ ħlas għal żona waħdanija għas-sena kalendarja 2004 għandu jitnaqqas kif ġej:
(a) mill-Istati Membri, Il-persentaġġ li bih isir it-tnaqqis għandu jkun ta’ 5 % tal-ammont determinat skond iż-żona konċernata min-nuqqas ta’ osservanza. It-tnaqqisiet għandhom japplikaw b’mod indipendenti minn xulxin u individwalment. Madankollu, l-amont totali tat-tnaqqis m’għandux jaqbeż il-5 % tal-ammont totali tal-għajnuna determinata.
(b) Fil-każ ta’ riduzzjonijiet għandhom jgħoddu indipendentament minn xulxin u individwalment. Madankollu, in-numru totali ta’ tnaqqis m’għandux jaqbeż l-ammont totali ta’ għajnuna determinata skond iż-żona milquta minn nuqqas ta’ osservanza.
(ċ) Barra minn hekk, jekk aktar minn 50 % taż-żona determinata hija involuta fin-nuqqas ta’ osservanza, il-bidwi għandu jkun totalment eskluż milli jirċievi għajnuna fl-iskema ta’ ħlas għal żona waħdanija għas-sena kalendarja kurrenti.
L-ammont totali ta’ tnaqqis previst fl-ewwel subparagrafu m’gġandux ikun aktar mit-total ta’ għajnuna li għandha tingħata.
3. It-tnaqqis u l-esklużjoni previsti f’dan ir-Regolament għandu jkun mingħajr preġudizzju għal sanzjonijiet addizzjonali konformi ma’ kull dispożizzjoni oħra taħt il-liġi tal-Komunità jew nazzjonali.
L- Artikolu 7
It-tnaqqis tal-ko-effiċjent
Fil-każ li ħlas ta’ żona waħdanija f’xi Stat Membru ġdid taqbeż, wara l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 5 u l-Artikolu 6, l-envelop finanzjarju annwali li hemm riferenza għalih fl-Artikolu 1b(3) tar-Regolament (KE) Nru 1259/1999, l-Istat membru ġdid konċernat għandu jikkomunika lill-Kummissjoni l-koeffiċjent tat-tnaqqis li hemm riferenza għalih fl-Artikolu 1b(7) ta’ dak ir-Regolament mhux aktar tard mit-30 ta’ Novembru 2004.
L- Artikolu 8
Ħlas
1. Il-ħlasijiet għandhom isiru darba fis-sena bejn l-1 ta’ Diċembru 2004 u t-30 ta’ April 2005.
2. B’deroga minn paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u skond il-proċedura li hemm riferenza għaliha fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1259/1999, il-Kummissjoni tista’ tawtorizza lill-Istat Membru ġdid, soġġett għas-sitwazzjoni finanzjarja, biex iħallas bil-quddiem qabel l-1 ta’ Diċembru sa 50 % tal-pagamenti f’reġjuni fejn minħabba kondizzjonijiet eċċezzjonali l-bdiewa jħabbtu wiċċhom ma’ diffikultajiet finanzjarji kbar.
L- Artikolu 9
Trasmissjoni ta’ informazzjoni lill-Kummissjoni
1. L-Istati Membri ġodda għandhom jikkomunikaw sommarju ta’ l-applikazzjonijiet aċċettati taħt l-iskema ta’ ħlas ta’ żona waħdanija mhux aktar tard mill-15 ta’ Settembru 2004, filwaqt li jindikaw l-ammonti totali stabbiliti għal dawn l-applikazzjonijiet skond l-Artikolu 4.
2. Għandhom jikkomunikaw sal-15 ta’ Mejju 2005 id-data finali li tikkorrispondi maż-żoni li għalihom tkun attwalment tħallset wara t-tnaqqis previst f’L-Artikoli 5 u 6.
L- Artikolu 10
Dħul fis-seħħ
Dan ir-regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju soġġett għad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polanja, is-Slovenja and l-Islovakkja.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun japplika direttament fl-Istati Membri kollha
Magħmul fi Brussel, fis-16 ta’ Diċembru 2003.

Labels: 15
5
6