Document ID: 32005R1418

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1418/2005
z 29. augusta 2005,
ktorým sa stanovuje odchýlka od nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003, pokiaľ ide o začiatok obdobia niektorých platieb
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú určité režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (1), a najmä na jeho článok 145 písm. q) a článok 155,
keďže:
(1)
V súlade s hlavou IV kapitolou 7 nariadenia (ES) č. 1782/2003 výrobcovia mlieka môžu využívať prémiu na mliečne výrobky a dodatkové platby. Podľa článku 28 ods. 2 toho istého nariadenia sa platby uvedených prémií a platieb vykonávajú jedenkrát ročne počas obdobia, ktoré sa začína 1. decembra a končí 30. júna nasledujúceho kalendárneho roku.
(2)
Napriek priamym podporám vyplácaným výrobcom môže pokles cien na trhu s mliečnymi výrobkami spôsobiť v krátkodobom výhľade zhoršenie finančnej situácie mliekarenských fariem vzhľadom na to, že tieto pomoci sa vyplácajú iba v určitých presných dátumoch počas roka. Ako reakciu na vzniknutú situáciu požiadalo viacero členských štátov Komisiu o prijatie naliehavých opatrení umožňujúcich prekonať toto riziko. Anticipácia obdobia vyplácania priamych podpôr v odvetví mlieka je na to vhodným opatrením. Z rozpočtových dôvodov sa však nemôže použiť do 16. októbra 2005.
(3)
Vykonávanie nariadenia (ES) č. 1782/2003, najmä jeho článku 28 ods. 2, spôsobuje v porovnaní s predchádzajúcim stavom aj oddialenie dátumu, od ktorého sa môžu platby vyplácať, najmä pre prémie na ovce a kozy a pre platby na hovädzie mäso. Aby sa zabránilo stavu, keď by oddialenie dátumov vyplácania ovplyvňovalo finančnú situáciu fariem zameraných na chov oviec, kôz a dojníc, viacero členských štátov požiadalo Komisiu o prijatie prechodných opatrení. Anticipácia obdobia vyplácania prémií na ovce a kozy a prémie na dojnice, stanovených v hlave IV kapitole 11 a článku 125 nariadenia (ES) č. 1782/2003, je na to vhodným opatrením.
(4)
Za týchto podmienok by sa mala na rok 2005 stanoviť odchýlka od obdobia vyplácania uvedeného v článku 28 nariadenia (ES) č. 1782/2003, pokiaľ ide o prémie a platby stanovené v hlave IV kapitolách 7 a 11 a v článku 125 toho istého nariadenia.
(5)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre priame platby,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Na rok 2005 sa začiatok obdobia vyplácania prémie na mliečne výrobky a dodatkových platieb stanovených v hlave IV kapitole 7 uvedeného nariadenia stanovuje odchylne od článku 28 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1782/2003, na 16. októbra.
Článok 2
Na rok 2005 sa začiatok obdobia vyplácania prémií na ovce a kozy, stanovených v hlave IV kapitole 11 uvedeného nariadenia, a prémie na dojnice, stanovenej v článku 125 toho istého nariadenia, stanovuje odchylne od článku 28 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1782/2003, na 1. novembra.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. augusta 2005

Labels: 17
19
5
6