Document ID: 32007R1445

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1445/2007 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 11 декември 2007 година
за установяване на общи правила за предоставяне на основна информация относно паритетите на покупателна способност, както и за тяхното изчисление и разпространение
(Текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 285, параграф 1 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (2),
като имат предвид, че:
(1)
С оглед получаване на пряко съпоставяне на обема на брутния вътрешен продукт (БВП) между държавите-членки е съществено Общността да разполага с паритети на покупателна способност (по-нататък наричани „ППС“), които премахват разликите в равнището на цените между държавите-членки.
(2)
ППС на Общността следва да се изготвят съгласно хармонизирана методология в съответствие с Регламент (ЕО) № 2223/96 на Съвета от 25 юни 1996 г. относно Европейската система от национални и регионални сметки в Общността (3), който установява рамка за съставянето на национални сметки в държавите-членки.
(3)
Държавите-членки се насърчават да предоставят данни за регионалните ППС.
(4)
Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета от 11 юли 2006 г. относно определянето на общи разпоредби за Европейския регионален фонд, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд (4) предвижда, че регионите, които имат право на финансиране от структурните фондове по цел „Сближаване“ следва да съответстват на ниво 2 по общата класификация на териториалните единици за статистически цели по смисъла на Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. относно установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS) (5). БВП на глава от населението на тези региони, измерен в ППС и изчислен въз основа на общностни данни за периода от 2000 г. до 2002 г., е по-малък от 75 % от средния БВП на ЕС-25 за същия референтен период. При отсъствие на регионални ППС, националните ППС следва да служат за установяване на списъка от региони, които биха могли да се ползват от Структурните фондове. Националните ППС също така могат да се използват за определяне на размера на сумите, които следва да бъдат отпуснати от фондовете за всеки регион.
(5)
Регламент (ЕО) № 1083/2006 предвижда, че държавите-членки, които имат право на финансиране от Кохезионния фонд, следва да са тези, чийто брутен национален доход (БНД) на глава от населението, изразен в ППС и изчислен въз основа на данните за Общността за периода от 2001 г. до 2003 г., е по-малък от 90 % от средния БНД на ЕС-25, и които имат програма за изпълнение на условията за икономическо сближаване по член 104 от Договора.
(6)
Член 1 от приложение XI към Правилника за длъжностните лица на Европейските общности, уреден в Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 (6), (наричан по-нататък „Правилник на служителите“) предвижда, че за нуждите на преразглеждането, предвидено в член 65, параграф 1 от Правилника на служителите, Комисията (Евростат) следва да изготвя всяка година преди края на месец октомври доклад относно промените в жизнения стандарт в Брюксел, икономическите паритети между Брюксел и някои места в държавите-членки, както и промените в покупателната способност на възнагражденията в публичната администрация на централното правителство.
(7)
Всяка година Комисията (Евростат) вече събира основна информация относно ППС от държавите-членки на доброволна основа. Това действие се превърна в утвърдена практика в държавите-членки. Въпреки това е необходима правна рамка, за да се гарантира устойчивото развитие, създаването и разпространението на ППС.
(8)
Настоящата практика на редовно предоставяне на предварителни резултати следва да се продължи с оглед осигуряване на възможно най-актуални цифри.
(9)
Мерките, необходими за прилагане на настоящия регламент, следва да се приемат в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (7).
(10)
По-специално, на Комисията следва да се предоставят правомощия да адаптира определенията, да коригира основните групи в приложение II и да определи критерии за качество. Тъй като тези мерки имат общ характер и са предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент, включително чрез допълването му с нови несъществени елементи, те трябва да бъдат приети в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, предвидена в член 5а от Решение 1999/468/ЕО.
(11)
Тъй като целта на настоящия регламент, а именно установяване на общи правила за предоставянето на основна информация за паритетите на покупателната способност и за тяхното изчисление и разпространение, не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите-членки и следователно, могат да бъдат по-добре постигнати на общностно равнище, Общността може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарността, уреден в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалността, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигане на посочената цел.
(12)
Статистическият програмен комитет, създаден с Решение на Съвета 89/382/EИО, Евратом (8), беше консултиран съгласно член 3 от това решение,
ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Цел
Целта на настоящия регламент е да установи общи правила за предоставянето на основна информация за ППС, както и за тяхното изчисление и разпространение.
Член 2
Приложно поле
1. Основната информация, която следва да се предостави е тази, която е необходима за изчисляване на ППС и за гарантиране на тяхното качество.
Тази основна информация включва цените, теглата на разходите в БВП и други данни, които са изброени в приложение I.
Данните се събират най-малко с честотата, посочена в приложение I. По-често събиране на данни се извършва само при изключителни и обосновани обстоятелства.
2. ППС се изчисляват въз основа на средните годишни цени на стоките и услугите на национално ниво, като се използва основната информация, която се отнася до икономическата територия на държавите-членки, както е предвидено в Европейската система от национални и регионални сметки в Общността (наричана по-нататък „ESA 95“).
3. ППС се изчисляват в съответствие с основните групи, изброени в приложение II, съгласно класификациите, свързани с БВП, определени в Регламент (ЕО) № 2223/96.
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
a)
„Паритети на покупателна способност“ („ППС“) означава пространствени дефлатори и валутни конвертори, които елиминират последиците от различията в равнището на цените между държавите-членки, като по този начин позволяват сравнения на обема на компонентите на БВП и сравнения на равнищата на цените.
б)
„Стандарт за покупателна способност“ („ППС“) означава изкуствената обща референтна парична единица, използвана в Европейския съюз, за да се изрази обема на икономическите агрегати с цел пространствени сравнения, така че разликите в равнището на цените между държавите-членки да бъдат елиминирани.
в)
„Цени“ означава покупните цени, заплатени от крайните потребители.
г)
„Тегла на разходите“ означава дела на разходните компоненти в БВП по текущи цени.
д)
„Основна група“ означава най-ниското ниво на агрегиране на позициите в разбивката на БВП, за които са пресметнати паритетите.
е)
„Позиции“ означава строго определени стоки или услуги за ползване при наблюдение на цените.
ж)
„Действителни наеми и условно изчислена рента“ има значението, дадено в Регламент (ЕО) № 1722/2005 (9).
з)
„Компенсация на заети лица“ има значението, дадено в Регламент (EО) № 2223/96 на Съвета.
и)
„Коефициенти за времево коригиране“ означава коефициенти, които се използват, за коригиране на средните цени, получени по време на изследването, до средни годишни цени.
й)
„Коефициенти за пространствено коригиране“ означава коефициенти, които се използват за коригиране на средните цени, получени от едно или повече места в рамките на икономическата територия на държава-членка до национални средни цени.
к)
„Представителни позиции“ са онези, които са или се считат за най-купуваните позиции на националните пазари от гледна точка на относителен общ разход в рамките на основна група.
л)
„Индикатори за представителност“ означава показатели или други индикатори, обозначаващи тези позиции, които държавите-членки са избрали за представителни.
м)
„Равно-представителност“ означава необходимо свойство на съставяния списъка с позиции за основна група, като всяка държава-членка е в състояние да оцени такъв брой представителни продукти, който е съизмерим с многообразието на продуктите и на равнищата на цените, обхванати в основната група и разходите в рамките на основната група.
н)
„Транзитивност“ означава свойство, чрез което пряко съпоставяне между които и да е две държави-членки води до същите резултати, както и непряко сравнение чрез друга държава-членка.
о)
„Грешка“ означава използване на неточна основна информация или на неправилно прилагане на процедура на изчисление.
п)
„Референтна година“ означава календарна година, към която се отнасят конкретни годишни резултати.
р)
„Неизменност“ означава, че когато резултатите са изчислени в началото за група от държави-членки, и след това са изчислени за по-голяма група от държави-членки, ППС между първоначалната група държави-членки се запазват въпреки това.
Член 4
Роли и отговорности
1. Комисията (Евростат) отговаря за:
a)
координиране предоставянето на основна информация;
б)
изчисляване и публикуване на ППС;
в)
осигуряване качеството на ППС в съответствие с член 7;
г)
разработването и съобщаването на методология след консултиране с държавите-членки;
д)
гарантиране, че на държавите-членки е предоставена възможност да представят бележките по резултатите за ППС преди публикуването им и че тези бележки надлежно се вземат под внимание; както и
е)
съставяне и разпространение на методологичното ръководство, посочено в точка 1.1 на приложение I.
2. При предоставянето на основната информация държавите-членки следват процедурата, установена в приложение I.
Държавите-членки предоставят писмено одобрение на резултатите от изследванията, за които те отговарят, след приключването на процеса на валидиране на данните, съгласно разпоредбите на точка 5.2 от приложение I, в рамките на срок, който не надвишава един месец.
Държавите-членки одобряват методологията за събиране на данни и проверяват правдоподобността им, включително елементите на основна информация, предоставена от Комисията (Евростат).
Член 5
Предаване на основна информация
1. Държавите-членки предават основната информация, посочена в приложение I на Комисията (Евростат), в съответствие с разпоредбите на Общността за предаване на данни.
2. Основната информация, посочена в приложение I, се изпраща в техническия формат и в периода от време, уточнени в същото приложение.
3. В случаите, когато елементи от основна информация са предоставени от Комисията (Евростат) на държавите-членки, Комисията предава методическо описание, което да позволи на държавите-членки да извършат проверка на правдоподобността.
Член 6
Статистически отчетни единици
1. Основната информация, изброена в приложение I, се получава или от статистическите отчетни единици, определени в Регламент (ЕИО) № 696/93 на Съвета (10), или от други източници, които предоставят данни, отговарящи на критериите за качество, посочени в точка 5.1 от приложение I. Всяка държава-членка нотифицира Комисията за вида на статистическата отчетна единица или източника при предаване на данните.
2. Статистическите отчетни единици, за които е поискано от държавите-членки да предоставят данни или да съдействат за събирането им, следва да позволяват наблюдаването на действително заплащаните цени и да предоставят честна и пълна информация в момента, в който тя е поискана.
Член 7
Критерии за качество и контрол
1. Комисията (Евростат) и държавите-членки създават система за контрол на качеството въз основа на доклади и оценки, съобразно точка 5.3 от приложение I.
2. Държавите-членки предоставят на Комисията (Евростат), по нейно искане, цялата необходима информация, за да се прецени качеството на основната информация, посочена в приложение I.
Държавите-членки предоставят освен това на Комисията (Евростат) подробностите и причините за всяка последваща промяна на използваните методи или за всяко отклонение от методологичното ръководство, посочено в приложение I.
3. Държавите-членки предоставят на Комисията (Евростат) доклади за качеството на изследванията, за които отговарят, съобразно посоченото в раздел 5 от приложение I.
4. Общите критерии, на които се основава контролът за качество, и структурата на докладите за качеството, съгласно предвиденото в точка 5.3 от приложение I, се установяват съгласно процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 11, параграф 3.
Член 8
Периодичност
Комисията (Евростат) изчислява ППС по отношение на всяка календарна година.
Член 9
Разпространение
1. Комисията (Евростат) публикува окончателните годишни резултати не по-късно от тридесет и шест месеца след края на отчетната година.
Публикацията се изготвя въз основа на данните, предоставени на Комисията (Евростат), не по-късно от три месеца преди датата на публикуване.
Нищо в настоящият параграф не засяга правото на Комисията (Евростат) да публикува предварителни резултати по-рано от 36 месеца след края на референтната година и Комисията (Евростат) осигурява публичен достъп до тези резултати, включително на своята интернет страница.
2. Публикуваните резултати от Комисията (Евростат) на агрегирано равнище за всяка държава-членка включват най-малко следното:
а)
ППС на ниво БВП,
б)
ППС за разходите за лично потребление на домакинствата и действителното индивидуално потребление,
в)
индексите за равнища на цени спрямо средните за Общността, и
г)
БВП, разходите за лично потребление на домакинствата и действителното индивидуално потребление и съответните величини на човек от населението в ППС.
3. Ако резултатите са изчислени за по-голяма група страни, ППС на държавите-членки се запазват на основание на принципа за неизменност.
4. Публикуваните окончателни ППС по принцип не подлежат на преразглеждане.
Въпреки това, в случай на допуснати грешки, попадащи в обхвата на раздел 10 от приложение I, коригираните резултати се публикуват в съответствие с процедурата, установена в посочения раздел.
Извънредни цялостни поправки се извършват, когато индексът на обема на БВП за всяка държава-членка се променя с повече от един процентен пункт поради промени в установените в ESA 95 концепции, които засягат резултатите за ППС.
Член 10
Коефициенти за корекция
Държавите-членки не се задължават да извършват изследвания единствено с цел определяне на коефициентите за корекция, които да се прилагат спрямо възнагражденията и пенсиите на длъжностните лица и другите служители на Европейските общности, в съответствие с Правилника на служителите.
Член 11
Процедура на комитет
1. Комисията се подпомага от Статистическия програмен комитет.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/EО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.
Срокът по член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/EО се определя на три месеца.
3. При позоваване на настоящия параграф се прилагат член 5а, параграфи от 1 до 4 и член 7 от Решение 1999/468/EО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.
Член 12
Мерки за прилагане
1. Мерките необходими за прилагане на разпоредбите на настоящия регламент, включително мерките за отчитане на икономическите и техническите промени, се приемат дотолкова, доколкото това не предполага несъразмерно увеличение на разходите за сметка на държавите-членки, установени в параграфи 2 и 3.
2. В съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 11, параграф 2 се приемат следните мерки, необходими за прилагането на настоящия регламент:
а)
определянето на набор от минимални стандарти с оглед постигане на основната съпоставимост и представителност на данните, съгласно посоченото в точки 5.1 и 5.2 от приложение I;
б)
определянето на точни изисквания относно методологията, която следва да бъде използвана, съгласно посоченото в приложение I; както и
в)
установяването и коригирането на подробните описания на съдържанието на основните групи, при условие, че те остават съвместими с ESA 95 или друга последваща система.
3. Следните мерки, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящия регламент, включително чрез допълването му с нови елементи, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 11, параграф 3:
а)
адаптирането на определенията;
б)
коригирането на списъка на основните групи (съгласно посоченото в приложение II); както и
в)
определянето на критериите за качество и структурата на докладите за качество, съгласно член 7, параграф 4.
Член 13
Финансиране
1. Държавите-членки получават от Комисията финансова помощ в размер най-много 70 % от признатите разходи съгласно правилата на Комисията за предоставяне на безвъзмездна помощ.
2. Размерът на тази финансова помощ се определя като част от годишните бюджетни процедури на Европейския съюз. Бюджетният орган определя бюджетните кредити налични за всяка година.
Член 14
Преразглеждане и доклад
Разпоредбите на настоящия регламент се преразглеждат пет години след датата на неговото влизане в сила. Регламентът се преразглежда, ако е уместно, въз основа на доклад на Комисията и предложение, внесени в Европейския парламент и Съвета.
Член 15
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Страсбург на 11 декември 2007 година.

Labels: 12
15
19