Document ID: 32009D0296

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 25. marca 2009
o oblikovanju posebnega programa nadzora in inšpekcijskih pregledov za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju
(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 2032)
(2009/296/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 34c(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT) je leta 2006 sprejela večletni načrt za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju (Priporočilo 06-05), ki je začel veljati 13. junija 2007. Navedeni obnovitveni načrt je bil začasno prenesen v zakonodajo Evropske skupnosti (ES) z Uredbo Sveta (ES) št. 643/2007 (2), trajno pa z Uredbo Sveta (ES) št. 1559/2007 (3).
(2)
Priporočilo 08-05 ICCAT, sprejeto 24. novembra 2008, o spremembi Priporočila 06-05 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju vsebuje pomembne spremembe. Navedene spremembe so bile vključene v predlog za prenos Priporočila 08-05 v zakonodajo Skupnosti, ki ga je Komisija predložila Svetu in Parlamentu.
(3)
Za zagotavljanje uspešnosti večletnega načrta za obnovo staleža je treba oblikovati poseben program nadzora in inšpekcijskih pregledov, ki bo vključeval Grčijo, Španijo, Francijo, Italijo, Ciper, Malto in Portugalsko, da se zagotovi ustrezna raven izvajanja ohranitvenih in nadzornih ukrepov, ki se nanašajo na ribolovne dejavnosti v zvezi z obnovo staleža modroplavutega tuna.
(4)
Ta poseben program nadzora in inšpekcijskih pregledov se določi za obdobje od 15. marca 2009 do 15. marca 2011. Rezultate, dobljene pri izvajanju posebnega programa nadzora in inšpekcijskih pregledov, je treba redno ocenjevati v sodelovanju z zadevnimi državami članicami.
(5)
Za uskladitev nadzora in inšpekcijskih pregledov ribolova modroplavutega tuna na ravni Skupnosti je primerno oblikovati skupna pravila za nadzorne in inšpekcijske dejavnosti, ki jih bodo izvajali pristojni organi zadevnih držav članic, države članice pa sprejmejo nacionalne programe nadzora, da se prilagodijo takim skupnim pravilom. Zato je treba določiti referenčna merila intenzivnosti nadzornih in inšpekcijskih dejavnosti ter prednostne naloge in postopke nadzora in inšpekcijskih pregledov.
(6)
Da se zagotovi spremljanje kršitev v skladu s členom 25 Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (4), je treba določiti okvir, znotraj katerega lahko vsi zadevni organi zaprosijo za medsebojno pomoč in izmenjavo ustreznih informacij v skladu s členoma 34a in 34b Uredbe (EGS) št. 2847/93 ter členom 28 Uredbe (ES) št. 2371/2002.
(7)
Skupne inšpekcijske in nadzorne dejavnosti je treba izvajati v skladu z načrti skupne uporabe, ki jih oblikuje Agencija Skupnosti za nadzor ribištva, ustanovljena na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 768/2005 (5).
(8)
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so bili določeni v soglasju z zadevnimi državami članicami.
(9)
Ukrepi, predvideni v tej odločbi, so v skladu z mnenjem Odbora za ribištvo in ribogojstvo -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Predmet
Ta odločba uvaja poseben program nadzora in inšpekcijskih pregledov za zagotovitev usklajenega izvajanja večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, ki ga je 24. novembra 2008 sprejel ICCAT.
Člen 2
Področje uporabe
1. Posebni program nadzora in inšpekcijskih pregledov za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju vključuje:
(a)
vse ribolovne dejavnosti ribiških plovil, pasti in ribogojnic;
(b)
vse dejavnosti ulova, iztovarjanja, prenosa, pretovarjanja in reje v mrežasti kletki;
(c)
vse sorodne dejavnosti v ribogojnicah in podjetjih, ki se ukvarjajo z rejo modroplavutega tuna v mrežastih kletkah, pitanjem, gojenjem ali predelavo in/ali trgovanjem s proizvodi iz modroplavutega tuna, vključno z uvozom, izvozom, ponovnim izvozom, prevozom in skladiščenjem;
(d)
izvajanje letnih ribolovnih načrtov;
(e)
prepoved uporabe letal in helikopterjev za iskanje;
(f)
športni in rekreacijski ribolov;
(g)
izvajanje Programa skupnega mednarodnega inšpekcijskega nadzora ICCAT;
(h)
nadzor in spremljanje skupnih ribolovnih dejavnosti;
(i)
izvajanje ukrepov glede ribolovnih zmogljivosti in zmogljivosti ribogojstva;
(j)
izvajanje opazovalnega programa držav članic in regionalnega opazovalnega programa ICCAT;
(k)
izvajanje pravil glede registriranja plovil za ulov, za katera so bila izdana dovoljenja, in drugih ribiških plovil.
2. Posebni program nadzora in inšpekcijskih pregledov se uporablja od 15. marca 2009 do 15. marca 2011.
Člen 3
Nacionalni nadzorni programi
1. Grčija, Španija, Francija, Italija, Ciper, Malta in Portugalska v skladu s skupnimi pravili iz Priloge I sprejmejo nacionalne programe nadzora v zvezi z dejavnostmi iz člena 2.
2. Države članice iz odstavka 1 Komisiji do 15. marca 2009 in 2010 predložijo svoje nacionalne programe nadzora in letne razporede izvajanja programov.
3. Nacionalni nadzorni programi vsebujejo vse podatke, navedene v Prilogi II. Letni razporedi izvajanja programov vključujejo podrobnosti v zvezi z dodelitvijo človeških in materialnih virov ter območji, kjer se navedeni viri uporabljajo.
Člen 4
Sodelovanje med državami članicami
Pri izvajanju posebnega programa nadzora in inšpekcijskih pregledov vse države članice sodelujejo z državami članicami iz člena 3(1).
Člen 5
Inšpekcijski pregledi Komisije
1. Inšpekcijske preglede lahko izvajajo inšpektorji Komisije brez sodelovanja inšpektorjev zadevnih držav članic v skladu s členom 27 Uredbe (ES) št. 2371/2002.
2. Pristojni organ zadevne države članice zagotovi inšpektorjem Komisije pomoč, potrebno za izvajanje inšpekcijskih pregledov iz odstavka 1.
3. Inšpektorji Komisije preverijo svoje ugotovitve z inšpektorji zadevne države članice. V ta namen se po vsakem svojem inšpekcijskem obisku sestanejo z uradniki pristojnega organa zadevne države članice, da bi jih seznanili s svojimi ugotovitvami.
Člen 6
Skupne dejavnosti nadzora in inšpekcijskih pregledov
1. Države članice iz člena 3(1) opravljajo skupne dejavnosti inšpekcijskih pregledov in nadzora v skladu z načrtom skupne uporabe, ki ga je oblikovala Agencija Skupnosti za nadzor ribištva na podlagi člena 12 Uredbe (ES) št. 768/2005. Izvajanje inšpekcijskega pregleda je v skladu z določbami Priporočila 08-05, Programa skupnega mednarodnega inšpekcijskega nadzora ICCAT in Priloge I k tej odločbi.
2. V ta namen zadevne države članice:
(a)
zagotovijo, da so k udeležbi v skupnih inšpekcijskih in nadzornih dejavnostih povabljeni inšpektorji iz drugih zadevnih držav članic;
(b)
določijo skupne operativne postopke, ki se nanašajo na njihova nadzorna plovila.
Člen 7
Uradno obvestilo o dejavnostih nadzora in inšpekcijskih pregledov
Država članica, ki namerava izvajati nadzor in inšpekcijske preglede ribiških plovil v vodah, ki spadajo pod jurisdikcijo druge države članice, v okviru načrta skupne uporabe, oblikovanega v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 768/2005, o svojih namerah uradno obvesti kontaktno točko zadevne obalne države članice iz člena 3 Uredbe Komisije (ES) št. 1042/2006 (6) in Agencijo Skupnosti za nadzor ribištva. Uradno obvestilo vsebuje naslednje podatke:
(a)
vrsto, ime in klicni znak inšpekcijskih plovil in inšpekcijskih letal na podlagi seznama iz člena 28(4) Uredbe (ES) št. 2371/2002;
(b)
območja iz člena 1, kjer se bodo izvajali nadzor in inšpekcijski pregledi;
(c)
trajanje dejavnosti nadzora in inšpekcijskih pregledov.
Člen 8
Kršitve
1. Države članice, katerih inšpektorji med izvajanjem inšpekcijskega pregleda dejavnosti iz člena 2 odkrijejo kakršno koli kršitev, o datumu inšpekcijskega pregleda in podrobnostih kršitve obvestijo naslednje države:
(a)
ustrezno državo članico zastave in/ali pogodbenico ICCAT ter, če je primerno,
(b)
državo članico, v kateri je sedež gojišča ali podjetja, ki se ukvarja s predelavo in/ali trgovanjem s proizvodi iz modroplavutega tuna.
2. Če država članica, katere inšpektorji odkrijejo kršitev, ne sprejme nadaljnjih ukrepov, države članice, ki so bile obveščene na podlagi odstavka 1, sprejmejo takojšnje ukrepe, potrebne za pridobitev in proučitev dokazov o kršitvi. Po potrebi izvedejo dodatne preiskave za nadaljnje spremljanje kršitve.
3. Države članice, katerih inšpektorji odkrijejo dejavnost ali okoliščino, ki lahko povzroči resno kršitev, kot je opredeljena v Priporočilu 08-05, takoj uradno obvestijo organe države zastave ribiškega plovila neposredno ter prek sekretariata ICCAT in Komisije.
4. V primeru, da se na ribiškem plovilu Skupnosti ugotovi resna kršitev, kot je opredeljena v Priporočilu 08-05, mora država članica zastave zagotoviti, da po inšpekcijskem pregledu ribiško plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, preneha z vsemi ribolovnimi dejavnostmi. Država članica zastave zahteva, da ribiško plovilo takoj odpluje v pristanišče, ki ga je določila in v katerem se bo začela preiskava. Če ribiško plovilo ni poklicano v pristanišče, mora država članica zastave Komisiji pravočasno predložiti ustrezno utemeljitev. Komisija navedene informacije posreduje izvršilnemu sekretariatu ICCAT, ki jih da na razpolago drugim pogodbenicam.
5. Države članice med seboj sodelujejo, tako da zagotovijo, da se v primeru prenosa pregona kršitve na državo članico registracije v skladu s členom 31(4) Uredbe (EGS) št. 2847/93 v vsakem posameznem primeru zagotovi varnost in celovitost vsakega dokaza o kršitvi, ki ga navedejo inšpektorji.
Člen 9
Informacije
1. Države članice iz člena 3(1) Komisiji do konca vsakega meseca za tisti mesec sporočijo naslednje podatke:
(a)
opravljene inšpekcijske in nadzorne dejavnosti;
(b)
vse kršitve, za vsako posamezno kršitev pa podatke o naslednjem:
(i)
ribiško plovilo (ime, zastava in zunanja identifikacijska oznaka), past, gojišče ali podjetje, ki se ukvarja s predelavo in/ali trgovanjem z zadevnimi proizvodi iz modroplavutega tuna;
(ii)
datum, čas in kraj inšpekcijskega pregleda in
(iii)
narava kršitve;
(c)
trenutno stanje spremljanja ugotovljenih kršitev;
(d)
vse ustrezne dejavnosti usklajevanja in sodelovanja med državami članicami.
2. Kršitev se navede v vseh naknadnih poročilih, dokler se ne zaključi izvajanje ukrepa na podlagi zakonodaje zadevne države članice. V vsakem naknadnem poročilu se:
(a)
navede trenutno stanje postopka (npr. postopek teče, na postopek je bila vložena pritožba, postopek se še preiskuje) in
(b)
natančno opišejo vse naložene kazni (npr. višina denarnih kazni, vrednost zaseženih rib in/ali opreme, izdano pisno opozorilo).
3. Če inšpektor Skupnosti odkrije kršitev na plovilu, ki pluje pod zastavo druge države članice, organi države članice zastave nemudoma obvestijo navedenega inšpektorja Skupnosti o nadaljnjem ukrepanju glede kršitve.
4. Če ni bil sprejet nikakršen ukrep, morajo poročila vsebovati pojasnilo.
Člen 10
Ocenjevanje
Komisija enkrat na leto, na začetku septembra, skliče sejo Odbora za ribištvo in ribogojstvo, da se oceni skladnost in rezultate posebnega programa nadzora in inšpekcijskih pregledov ter na podlagi tega pripravi poročilo, ki ga mora Skupnost predložiti sekretariatu ICCAT vsako leto 15. oktobra.
Člen 11
Naslovniki
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 25. marca 2009

Labels: 20
6