Document ID: 32007R0391

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 391/2007
z 11. apríla 2007,
ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 861/2006, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri implementácii monitorovacích a kontrolných systémov, použiteľných pre spoločnú politiku rybného hospodárstva
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 861/2006 z 22. mája 2006, ktorým sa ustanovujú finančné opatrenia Spoločenstva na vykonávanie spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a finančné opatrenia v oblasti morského práva (1), a najmä na jeho článok 31,
keďže:
(1)
Spoločenstvo financuje akcie členských štátov v oblasti kontroly a presadzovania práva v sektore rybného hospodárstva od roku 1990 v súlade s cieľmi stanovenými v rámci nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 (2).
(2)
Zlepšenia v záujme účinnejšieho kontrolného systému v celom Spoločenstve bude ťažké dosiahnuť bez stimulov, najmä v prípade, keď bude treba otestovať a zaviesť nové technológie.
(3)
Všetko nasvedčuje tomu, že členské štáty stále nemajú primerané zdroje na plnenie svojich povinností podľa nariadenia (ES) č. 2371/2002. Pomoc Spoločenstva členským štátom sa vyžaduje najmä na prekonanie existujúcich rozdielov v ich kapacitách kontroly a dozoru nad rybolovom.
(4)
Nariadením (ES) č. 861/2006 sa okrem iného stanovujú finančné opatrenia Spoločenstva týkajúce sa výdavkov na kontrolu, inšpekciu a dozor nad rybolovom na obdobie rokov 2007 - 2013.
(5)
Článkom 8 písm. a) nariadenia (ES) č. 861/2006 sa ustanovuje zoznam akcií členských štátov v oblasti kontroly a presadzovania práva v sektore rybného hospodárstva, ktoré sa považujú za oprávnené na finančnú pomoc Spoločenstva.
(6)
Vzhľadom na zásadu správneho finančného hospodárenia musia mať členské štáty jasné informácie o pravidlách, ktoré majú dodržiavať na využívanie finančnej pomoci Spoločenstva pri vzniknutých výdavkoch v oblasti kontroly a presadzovania práva v sektore rybného hospodárstva.
(7)
Je potrebné zabezpečiť, aby sa finančné prostriedky Spoločenstva na takéto akcie prideľovali efektívne s cieľom redukovať zistené slabiny tak, aby sa kontroly vykonávali na vysokej úrovni.
(8)
Členské štáty by mali vyhodnocovať svoje programy a účinok svojich výdavkov na kontrolu, inšpekciu a dozor každý rok a počas celého obdobia rokov 2007 - 2013.
(9)
S cieľom zjednodušiť postupy sa žiadosti o úhradu týkajúce sa výdavkov schválených na základe rozhodnutí Rady 95/527/ES (3), 2001/431/ES (4) a 2004/465/ES (5) od 1. januára 2007 podávajú podľa príloh VI a VII k tomuto nariadeniu.
(10)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybné hospodárstvo a akvakultúru,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet
Týmto nariadením sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia (ES) č. 861/2006, pokiaľ ide o finančný príspevok Spoločenstva na výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri implementácii monitorovacích a kontrolných systémov použiteľných pre spoločnú politiku rybného hospodárstva na obdobie rokov 2007 - 2013.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto pojmy:
a)
„ročný program na kontrolu rybolovu“ znamená ročný program vypracovaný členským štátom v súlade s článkom 20 nariadenia (ES) č. 861/2006;
b)
„rozpočtový záväzok“ znamená operáciu, ktorou sa vyhradia rozpočtové prostriedky potrebné na uhradenie následných platieb vykonávaných pri splácaní právneho záväzku;
c)
„právny záväzok“ je úkon, ktorým povoľujúci orgán členského štátu vstupuje do záväzku, z ktorého vyplýva platba, alebo taký záväzok vytvára.
Článok 3
Ročné programy na kontrolu rybolovu
1. Členské štáty, ktoré si želajú získať finančný príspevok na výdavky vzniknuté podľa článku 8 písm. a) nariadenia (ES) č. 861/2006, oznámia Komisii každý rok do 31. januára ročný program na kontrolu rybolovu.
2. Okrem informácií požadovaných v zmysle článku 20 nariadenia (ES) č. 861/2006 členské štáty vo svojich programoch na kontrolu rybolovu pre každý projekt stanovia:
a)
ročný odhad žiadostí o náhradu;
b)
plánované opatrenia na informovanie verejnosti o tom, že projekt získal finančnú podporu od Spoločenstva;
c)
v prípade, že sa projekt týka nákupu a modernizácie plavidiel a lietadiel, špecifikáciu druhu plavidla alebo lietadla;
d)
opis všetkých prostriedkov, ktoré dáva k dispozícii správa monitorovania a kontroly rybolovu, vypracovaný podľa prílohy I.
3. Podrobné pravidlá týkajúce sa oprávnenosti niektorých akcií sa stanovujú v prílohách II, III a IV.
Článok 4
Viazanie výdavkov
Členským štátom vzniknú právne a rozpočtové záväzky v prípade akcií, ktoré sa považujú za oprávnené na finančný príspevok podľa rozhodnutia stanoveného v článku 21 nariadenia (ES) č. 861/2006 do 12 mesiacov od konca roka, v ktorom im takéto rozhodnutie bolo oznámené.
Článok 5
Oprávnené výdavky
Na to, aby boli výdavky oprávnené na úhradu, musia:
a)
byť naplánované v programe na kontrolu rybolovu a
b)
súvisieť s ktoroukoľvek z akcií, ktoré sú uvedené v článku 8 písm. a) nariadenia (ES) č. 861/2006;
c)
sa týkať projektov s nákladmi prevyšujúcimi 40 000 EUR bez DPH s výnimkou projektov týkajúcich sa akcie uvedenej v článku 8 písm. a) bode ii) alebo v bode v) nariadenia (ES) č. 861/2006 alebo riadne odôvodnených prípadov;
d)
vyplývať z právnych a rozpočtových záväzkov, do ktorých členské štáty vstúpili v súlade s článkom 4 tohto nariadenia;
e)
sa týkať projektov uskutočnených v súlade s článkom 8 tohto nariadenia;
f)
byť v súlade s osobitnými predpismi Spoločenstva v prípadoch, v ktorých sa uplatňujú.
Článok 6
Oprávnené výdavky týkajúce sa niektorých akcií
1. Výdavky vynaložené na nové kontrolné technológie sú oprávnené, pokiaľ sú v súlade s prílohou II a ak sa na základe vyhlásenia príslušného členského štátu použijú na monitorovanie a kontrolu rybolovných činností.
2. Výdavky vynaložené na nákup a modernizáciu lietadiel a plavidiel sú oprávnené, pokiaľ sú v súlade s prílohou III a ak sa na základe vyhlásenia príslušného členského štátu používajú na monitorovanie a kontrolu minimálne 25 % rybolovných činností.
3. Výdavky vynaložené na školiace a výmenné programy a na semináre a mediálne nástroje sú oprávnené, pokiaľ sú v súlade s prílohou IV. Tieto výdavky môžu okrem iného zahŕňať:
a)
metodológiu dozoru nad rybolovom;
b)
právne predpisy Spoločenstva upravujúce spoločnú politiku rybného hospodárstva, a to hlavne pokiaľ ide o kontrolu;
c)
používanie techník na kontrolu rybolovu;
d)
implementáciu uplatniteľného kontrolného systému v členských štátoch v súlade s predpismi spoločnej politiky rybného hospodárstva.
Článok 7
Neoprávnené výdavky
1. Výdavky sú neoprávnené, ak vzniknú pred 1. januárom toho roka, v ktorom sa ročný program na kontrolu rybolovu predloží Komisii.
2. Daň z pridanej hodnoty (DPH) nie je oprávnená na úhradu.
3. Orientačný zoznam neoprávnených výdavkov je uvedený v prílohe V.
Článok 8
Uskutočnenie projektov
1. Projekty sa začnú a dokončia v súlade s harmonogramom stanoveným v ročnom programe na kontrolu rybolovu.
2. V harmonograme sa stanoví plánovaný dátum začiatku a ukončenia projektov.
Článok 9
Neuskutočnenie projektov a ich meškanie
V prípade, ak sa členský štát rozhodne neuskutočniť časť projektov alebo všetky projekty, na ktoré sa poskytol finančný príspevok, alebo ak uskutočnenie projektov mešká, okamžite o tom písomne informuje Komisiu, pričom uvedie:
a)
dôsledky na svoj ročný program kontroly rybolovu vrátane finančných dôsledkov;
b)
dôvody meškania alebo neuskutočnenia;
c)
nový plánovaný časový rozvrh uskutočnenia.
Článok 10
Zálohy
1. Na základe odôvodnenej žiadosti členského štátu môže Komisia poskytnúť zálohu na každý projekt do výšky 50 % finančného príspevku stanoveného v rozhodnutí podľa článku 21 nariadenia (ES) č. 861/2006. Výška zálohy sa odpočíta od každej priebežnej platby a od konečnej platby finančného príspevku na daný projekt príslušnému členskému štátu.
2. Žiadosť členského štátu obsahuje aj overenú kópiu zmluvy medzi príslušnou administratívnou organizáciou a dodávateľom.
3. Ak príslušný orgán členského štátu nevykoná záväzný právny záväzok v lehote ustanovenej v článku 4 tohto nariadenia, všetky poskytnuté zálohy sa neodkladne vrátia.
Článok 11
Žiadosti o úhradu
1. Členské štáty Komisii predkladajú svoje žiadosti o úhradu do deviatich mesiacov odo dňa vzniku výdavku.
2. Žiadosti o úhradu obsahujú položky uvedené v prílohe VI a vypracujú sa v súlade s formulárom stanoveným v prílohe VII.
3. Pri podávaní žiadostí o úhradu členské štáty overia a osvedčia, že výdavky vznikli v súlade s podmienkami stanovenými v nariadení (ES) č. 861/2006, v tomto nariadení a v rozhodnutí stanovenom v článku 21 nariadenia (ES) č. 861/2006 a s právnymi predpismi Spoločenstva o verejnom obstarávaní. Žiadosť obsahuje vyhlásenie o správnosti a pravosti predložených účtov v súlade s formulárom stanoveným v prílohe VII.
4. Žiadosti o sumu menšiu ako 20 000 EUR sa nespracujú, ak nie sú riadne odôvodnené. Žiadosti možno zoskupovať.
5. Žiadosti na projekty, ktoré sa nedokončili v súlade s harmonogramom uvedeným v článku 8 tohto nariadenia, možno akceptovať, len ak je meškanie riadne zdôvodnené. V prípade, že takéto žiadosti nie sú akceptované, záväzok rozpočtových prostriedkov Spoločenstva sa zruší.
6. Ak Komisia usudzuje, že žiadosť nespĺňa podmienky ustanovené v nariadení (ES) č. 861/2006, v tomto nariadení, v rozhodnutí, ktoré sa uvádza v článku 21 nariadenia (ES) č. 861/2006, alebo ak nespĺňa právne predpisy Spoločenstva o verejnom obstarávaní, požiada členský štát o podanie príslušných pripomienok v rámci stanovenej lehoty. Ak sa preskúmaním potvrdí nesúlad, Komisia zamietne úhradu všetkých výdavkov alebo ich časti a prípadne požiada o vrátenie neoprávnených platieb.
Článok 12
Mena
1. Programy na kontrolu rybolovu, žiadosti o úhradu výdavkov a žiadosti o platbu záloh sa vyjadria v eurách.
2. Úhrada sa uskutoční v eurách na základe výmenného kurzu uverejneného v sérii C Úradného vestníka Európskej únie zo dňa, keď schvaľujúci útvar Komisie vydá platobný príkaz alebo príkaz na úhradu.
3. Členské štáty nezúčastňujúce sa na tretej etape hospodárskej a menovej únie uvedú použitý výmenný kurz.
Článok 13
Audity a finančné nápravy
Členské štáty poskytujú Komisii a Dvoru audítorov všetky informácie, ktoré si tieto inštitúcie vyžiadajú na audity a finančné opravy podľa článku 28 nariadenia (ES) č. 861/2006.
Článok 14
Hlásenia členských štátov
1. Členské štáty Komisii zašlú informácie, na základe ktorých bude môcť overiť použitie finančného príspevku a vyhodnotiť dosah na kontrolné, inšpekčné a dozorné aktivity opatrení ustanovených v tomto nariadení.
2. Členské štáty takisto:
a)
do 31. marca každého roka predložia Komisii priebežnú hodnotiacu správu svojho programu na kontrolu rybolovu za predchádzajúci rok, v ktorej uvedú:
i)
dokončené projekty a úmernosť plnenia programu na kontrolu rybolovu;
ii)
odhad žiadostí o náhradu na prebiehajúci a budúci rok;
iii)
účinok projektov na programy na kontrolu rybolovu prostredníctvom ukazovateľov uvedených v programe;
iv)
akékoľvek úpravy vykonané v pôvodnom programe na kontrolu rybolovu;
b)
do 31. marca predložia Komisii záverečnú hodnotiacu správu, v ktorej uvedú:
i)
dokončené projekty;
ii)
náklady na projekty;
iii)
vplyv programov na kontrolu rybolovu prostredníctvom ukazovateľov uvedených v programoch;
iv)
všetky úpravy vykonané v pôvodných programoch na kontrolu rybolovu;
v)
dosah finančného príspevku na programy na kontrolu rybolovu za celé obdobie rokov 2007 - 2013.
Článok 15
Prechodné ustanovenia
Od 1. januára 2007 sa žiadosti o úhradu súvisiace s finančným príspevkom na výdavky schválené na základe rozhodnutí 95/527/ES, 2001/431/ES a 2004/465/ES predložia v súlade s prílohami IV a VII k tomuto nariadeniu.
Článok 16
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. apríla 2007

Labels: 2
7
6
18
15