Document ID: 32009D1002

ROZHODNUTIE RADY 2009/1002/SZBP
z 22. decembra 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa spoločná pozícia 2006/795/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,
keďže:
(1)
Rada Európskej únie 20. novembra 2006 prijala spoločnú pozíciu 2006/795/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike (KĽDR) (1); táto spoločná pozícia bola zmenená a doplnená spoločnou pozíciou 2009/573/SZBP (2), ktorou sa vykonala rezolúcia Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov 1874 (2009).
(2)
Zákaz priamych a nepriamych dodávok, predaja alebo prevodu určitých položiek, materiálov, zariadenia, tovarov a technológií do KĽDR by sa mal vzťahovať aj na všetky tovary a technológie s dvojakým použitím uvedené v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č. 428/2009 z 5. mája 2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva na kontrolu vývozov, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím (3).
(3)
Rada identifikovala osoby a subjekty, ktoré spĺňajú kritéria ustanovené v článku 3 ods. 1 písm. b), článku 4 ods. 1 písm. b), článku 3 ods. 1 písm. c) a článku 4 ods. 1 písm. c) spoločnej pozície 2006/795/SZBP. Tieto osoby a subjekty by preto mali byť uvedené na zozname v prílohe II a prílohe III k uvedenej spoločnej pozícii.
(4)
Spoločná pozícia 2006/795/SZBP by sa mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Spoločná pozícia 2006/795/SZBP sa týmto mení a dopĺňa takto:
1.
v článku 1 ods. 1 sa písmeno c) nahrádza takto:
„c)
určité ďalšie položky, materiály, zariadenia, tovary a technológie, ktoré by mohli prispieť k jadrovým programom, programom balistických striel alebo programom iných zbraní hromadného ničenia v KĽDR alebo k jej vojenským činnostiam, vrátane všetkých tovarov a technológií s dvojakým použitím uvedených v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č. 428/2009 z 5. mája 2009 , ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva na kontrolu vývozov, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím. Európska únia prijme potrebné opatrenia na určenie príslušných položiek, na ktoré sa vzťahuje toto ustanovenie (4).
2.
v článku 4 sa odseky 3 a 4 nahrádzajú takto:
„3. Môžu sa udeliť výnimky pre finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré sú:
a)
nevyhnutné na uspokojenie základných potrieb vrátane platieb za potraviny, nájom alebo hypotéku, lieky a lekárske ošetrenie, úhrady daní, poistného a poplatkov za verejnoprospešné služby;
b)
určené výlučne na zaplatenie primeraných honorárov za odbornú prácu a na úhradu výdavkov spojených s poskytnutím právnych služieb; alebo
c)
určené výlučne na zaplatenie poplatkov alebo úhradu nákladov na služby spojené s bežným vedením alebo správou zmrazených finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi,
po tom, ako dotknutý členský štát oznámi výboru svoj zámer povoliť osobám alebo subjektom uvedeným v prílohe I - ak je to vhodné - prístup k takýmto finančným prostriedkom a hospodárskym zdrojom a výbor do piatich pracovných dní od tohto oznámenia neprijme rozhodnutie o zamietnutí.
4. Výnimky sa môžu udeliť aj pre finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré sú:
a)
potrebné na mimoriadne výdavky pre osoby alebo subjekty uvedené v prílohe I, po oznámení dotknutým členským štátom uvedenému výboru a po schválení týmto výborom; alebo
b)
predmetom súdneho, správneho alebo arbitrážneho záložného práva alebo rozsudku, pričom v tomto prípade sa po oznámení dotknutým členským štátom výboru pre osoby alebo subjekty uvedené v prílohe I môžu finančné prostriedky a hospodárske zdroje použiť na úhradu pohľadávok vyplývajúcich z tohto práva alebo rozsudku za predpokladu, že toto záložné právo alebo rozsudok existovali už predtým, ako dotknutú osobu alebo subjekt, ktoré sú uvedené v odseku 1, určil sankčný výbor, Bezpečnostná rada alebo Rada a za predpokladu, že nie sú v prospech osoby alebo subjektu, ktoré sú uvedené v odseku 1.“
Článok 2
Prílohy II a III k spoločnej pozícii 2006/795/SZBP sa nahrádzajú znením uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Brusseli 22. decembra 2009

Labels: 2
11
5
3
18