Document ID: 31994R1362

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1362/94 av den 15 juni 1994 om ändring av kommissionens förordning (EEG) nr 3201/90 om närmare bestämmelser för beskrivning och presentation av vin och druvmust
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 822/87 av den 16 mars 1987 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin(1), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1566/93(2), särskilt artikel 72.5 i denna, och
med beaktande av följande:
I rådets förordning (EEG) nr 2392/89(3), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3897/91(4), fastställs allmänna bestämmelser för beskrivning och presentation av vin och druvmust.
I kommissionens förordning (EEG) nr 3201/90(5), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1847/93(6), fastställs närmare bestämmelser för beskrivning och presentation av vin och druvmust.
De traditionella kompletterande beteckningar som används för franska, italienska, spanska och portugisiska kvalitetsviner fso bör anges.
Med hänsyn till en begäran av Argentina bör det fastställas att vin med ursprung i detta land som framställs av enbart två sorter kan saluföras i gemenskapen under de två sorternas namn.
I enlighet med de bilaterala avtal om vin som slutits med Australien(7), Bulgarien(8), Ungern(9) och Rumänien(10), har gemenskapen åtagit sig att skydda benämningar på vin. Bilagorna 1 och 2 till förordning (EEG) nr 3201/90 bör därför anpassas för att benämningarna skall kunna användas för att beteckna och presentera viner som importeras från dessa länder.
På grund av de geopolitiska omvälvningar som ägt rum i förutvarande Sovjetunionen, förutvarande Jugoslavien och förutvarande Tjeckoslovakien bör bilagorna 1, 2 och 4 till förordning (EEG) nr 3201/90 anpassas till de nya förhållandena.
Sydafrika, Kroatien, den förutvarande jugoslaviska republiken Makedonien, Mexiko, Slovenien, Moldavien, Tjeckien, Rumänien, Schweiz, Ukraina och Uruguay har begärt att bilagorna 1, 2 och 4 till förordning (EEG) nr 3201/90 modifieras. Det verkar skäligt att bifalla denna begäran.
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för vin.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EEG) nr 3201/90 ändras på följande sätt:
1. Följande förkortning skall läggas till i artikel 3.1 tredje stycket sjätte strecksatsen:
"- D. O. Ca."
2. Följande skall läggas till i artikel 3.3
- under b, vad avser franska viner:
- "cru artisan",
- under c, vad avser italienska viner:
- "Guttornio".
3. I artikel 13.2 a skall "Argentina" läggas till efter "Chile".
4. I artikel 14.3 c skall följande läggas till vad avser italienska viner:
- "Lambiccato".
5. I artikel 14.3 d skall följande uttryck läggas till vad avser spanska viner:
"- Fermentado en barrica,
- Vendimia inicial,
- Vino de tea."
6. I artikel 14.7 b skall följande läggas till efter uttrycket "meio seco":
"- Adamado."
7. Bilagorna 1, 2 och 4 skall ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 juni 1994.

Labels: 3
17