Document ID: 32012D0700

ΑΠΌΦΑΣΗ 2012/700/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 13ης Νοεμβρίου 2012
στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής στρατηγικής ασφάλειας για τη στήριξη της εφαρμογής του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης για την περίοδο 2010-2014, που εγκρίθηκε από τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του 1997 για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως τα άρθρα 26 παράγραφος 2 και 31 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Η Ένωση θα πρέπει να στοχεύει σε υψηλού βαθμού συνεργασία σε όλους τους τομείς των διεθνών σχέσεων με σκοπό, μεταξύ άλλων, τη διαφύλαξη της ειρήνης, την πρόληψη των συγκρούσεων και την ενίσχυση της διεθνούς ασφάλειας, σύμφωνα με τους σκοπούς και τις αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.
(2)
Στις 12 Δεκεμβρίου 2003 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο υιοθέτησε την ευρωπαϊκή στρατηγική ασφάλειας, στην οποία εντοπίζονται παγκόσμιες προκλήσεις και απειλές και ζητείται μια διεθνής τάξη που θα βασίζεται στο δίκαιο και σε μια αποτελεσματική πολυμερή προσέγγιση, καθώς και σε διεθνείς θεσμούς που θα λειτουργούν σωστά.
(3)
Η ευρωπαϊκή στρατηγική ασφάλειας αναγνωρίζει τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών ως το θεμελιώδες πλαίσιο των διεθνών σχέσεων και τάσσεται υπέρ της ενίσχυσης των Ηνωμένων Εθνών («ΗΕ») ώστε να μπορούν να ανταποκρίνονται στις ευθύνες τους και να δρουν αποτελεσματικά.
(4)
Το ψήφισμα 51/45 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Δεκεμβρίου 1996 προτρέπει όλα τα κράτη να επιδιώξουν με αποφασιστικότητα την επίτευξη μιας αποτελεσματικής και νομικά δεσμευτικής διεθνούς συμφωνίας για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού.
(5)
Η σύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους («σύμβαση») άνοιξε για υπογραφή στις 3 Δεκεμβρίου 1997 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 1999. Συνιστά τη μόνη πλήρη διεθνή νομική πράξη για την αντιμετώπιση όλων των πτυχών που σχετίζονται με τις νάρκες κατά προσωπικού, περιλαμβανομένης της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής, της εμπορίας τους, της άρσης ναρκοπεδίων και της συνδρομής προς τα θύματα.
(6)
Στις 23 Ιουνίου 2008 το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή δράση 2008/487/ΚΕΠΠΑ (1) για τη στήριξη της οικουμενικής ισχύος και της εφαρμογής της σύμβασης. Την 1η Οκτωβρίου 2012 160 κράτη έχουν εκφράσει τη συναίνεσή τους να δεσμευθούν από τη σύμβαση.
(7)
Στις 3 Δεκεμβρίου 2009 τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης ενέκριναν το σχέδιο δράσης της Καρθαγένης για την περίοδο 2010-2014 («σχέδιο δράσης της Καρθαγένης») όσον αφορά την οικουμενική ισχύ και εφαρμογή όλων των πτυχών της σύμβασης. Έτσι αναγνώρισαν και ενθάρρυναν περαιτέρω την πλήρη συμμετοχή και συνεισφορά στην εφαρμογή της σύμβασης εκ μέρους της διεθνούς εκστρατείας για την απαγόρευση των ναρκοπεδίων («ΙCBL»), της Διεθνούς Επιτροπής του Ερυθρού Σταυρού («ICRC»), των εθνικών εταιρειών του Ερυθρού Σταυρού και της Ερυθράς Ημισελήνου, της Διεθνούς Ομοσπονδίας του Ερυθρού Σταυρού και της Ερυθράς Ημισελήνου («ΙFRC»), των HE, του Διεθνούς Κέντρου Άρσης Ναρκοπεδίων για ανθρωπιστικούς σκοπούς της Γενεύης («GICHD»), διεθνών και περιφερειακών οργανώσεων, επιζώντων ναρκοπεδίου και των οργανώσεών τους, και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, όπως προβλέπεται στη δράση αριθ. 62 του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης.
(8)
Στις 3 Δεκεμβρίου 2010 τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης ενέκριναν την «οδηγία των συμβαλλόμενων κρατών προς τη Μονάδα Υποστήριξης της Εφαρμογής» («ISU») στην οποία τα συμβαλλόμενα κράτη συμφώνησαν ότι η μονάδα ISU θα πρέπει να παρέχει συμβουλές και τεχνική υποστήριξη στα συμβαλλόμενα κράτη για την εφαρμογή και την οικουμενική ισχύ της σύμβασης, να διευκολύνει την επικοινωνία μεταξύ των συμβαλλόμενων κρατών και να προωθεί την επικοινωνία και την ενημέρωση σχετικά με τη σύμβαση τόσο προς τα κράτη που δεν είναι συμβαλλόμενα στη σύμβαση όσο και προς το κοινό. Η μονάδα ISU έχει εξουσιοδοτηθεί να δρα ως σύνδεσμος και συντονιστής, κατά περίπτωση, με τις σχετικές διεθνείς οργανώσεις που συμμετέχουν στο έργο της σύμβασης, συμπεριλαμβανομένων των ICBL, ICRC, IFRC, των ΗΕ και του GICHD.
(9)
Στις 2 Δεκεμβρίου 2011 η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών ενέκρινε το ψήφισμα 66/29 σχετικά με την εφαρμογή της σύμβασης για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους. Η Γενική Συνέλευση υπενθύμισε ότι κατά τη δεύτερη διάσκεψη αναθεώρησης της σύμβασης, η διεθνής κοινότητα επανεξέτασε την εφαρμογή της σύμβασης και ότι τα συμβαλλόμενα κράτη ενέκριναν το σχέδιο δράσης της Καρθαγένης, τονίζοντας τη σημασία της πλήρους και αποτελεσματικής εφαρμογής του και της συμμόρφωσης προς τη σύμβαση, μεταξύ άλλων μέσω της εφαρμογής του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης. Τα συμβαλλόμενα κράτη κάλεσαν όλα τα κράτη τα οποία δεν το έχουν πράξει να επικυρώσουν ή να προσχωρήσουν στη σύμβαση, και προέτρεψαν επίμονα όλα τα κράτη να εξακολουθήσουν να επιλαμβάνονται του θέματος αυτού στο υψηλότερο δυνατό πολιτικό επίπεδο και να προωθήσουν την προσχώρηση στη σύμβαση μέσω διμερών, υπο-περιφερειακών, περιφερειακών και πολυμερών επαφών, ενημερωτικών εκστρατειών, σεμιναρίων και άλλων μέσων.
(10)
Κατά τη διάρκεια του 2012 και του 2013 θα διεξαχθούν συνεδριάσεις των συμβαλλόμενων κρατών. Η διεθνής κοινότητα στη συνέχεια θα συνέλθει το 2014 με την ευκαιρία της τρίτης διάσκεψης αναθεώρησης της σύμβασης για να αξιολογηθεί η πρόοδος στην εφαρμογή του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης. Έως τότε προσδοκάται ότι η εφαρμογή του σχεδίου δράσης θα έχει συμβάλει ουσιαστικά στην επίτευξη προόδου για να τερματιστούν η δυστυχία και οι ανθρώπινες απώλειες που προκαλούν οι νάρκες κατά προσωπικού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Για την υποστήριξη της εφαρμογής του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης για την περίοδο 2010-2014 («σχέδιο δράσης της Καρθαγένης») που εγκρίθηκε από τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του 1997, για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους («σύμβαση») στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής στρατηγικής ασφάλειας και σύμφωνα με τις σχετικές αποφάσεις της διεθνούς κοινότητας, η Ένωση επιδιώκει τους ακόλουθους στόχους:
α)
στήριξη των προσπαθειών των συμβαλλόμενων κρατών της σύμβασης για την εφαρμογή των πτυχών του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης που αφορούν την παροχή συνδρομής στα θύματα·
β)
στήριξη των προσπαθειών των συμβαλλόμενων κρατών της σύμβασης για την εφαρμογή των πτυχών του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης που αφορούν την άρση ναρκοπεδίων·
γ)
προώθηση της οικουμενικής ισχύος της σύμβασης·
δ)
έμπρακτη και συνεχής προσήλωση της Ένωσης και των κρατών μελών της στη σύμβαση και αποφασιστικότητα για συνεργασία και επέκταση της συνδρομής προς όσα κράτη χρειάζονται στήριξη για να εκπληρώσουν τις δεσμεύσεις της σύμβασης και να ενισχύσουν τον ηγετικό ρόλο της Ένωσης στην επιδίωξη του οράματος της σύμβασης για να δοθεί ένα αίσιο τέλος στη δυστυχία και τις ανθρώπινες απώλειες που προκαλούν οι νάρκες κατά προσωπικού.
2. Όλοι οι στόχοι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 θα επιδιωχθούν κατά τρόπο τέτοιο που να ενδυναμώνουν την ιστορική αντίληψη από την οποία διαπνέεται η σύμβαση για σύμπραξη και συνεργασία μεταξύ κρατών, μη κυβερνητικών και άλλων οργανώσεων και τοπικών εταίρων, ιδίως χάρη στη στενή συνεργασία με τους σχετικούς φορείς για την ανάδειξη συγκεκριμένων εκδηλώσεων τέτοιας συνεργασίας.
3. Για την επίτευξη των αναφερομένων στην παράγραφο 1 στόχων, η Ένωση αναλαμβάνει τα ακόλουθα σχέδια:
α)
Παροχή συνδρομής στα θύματα: παροχή τεχνικής υποστήριξης σε οκτώ φάσεις το πολύ, με τη διενέργεια πέντε ενδιάμεσων αξιολογήσεων το πολύ και εκτέλεση το πολύ πέντε δράσεων παρακολούθησης·
β)
Άρση ναρκοπεδίων: διενέργεια πέντε ενδιάμεσων αξιολογήσεων το πολύ και εκτέλεση το πολύ πέντε δράσεων παρακολούθησης·
γ)
Οικουμενική ισχύς της σύμβασης: στήριξη ειδικής ομάδας υψηλού επιπέδου, με εκπόνηση μελέτης για τη συνοριακή ασφάλεια χωρίς νάρκες κατά προσωπικού και διοργάνωση το πολύ τριών εργαστηρίων για την οικουμενική ισχύ·
δ)
Έμπρακτη απόδειξη της δέσμευσης της Ένωσης: οργάνωση εναρκτήριων και καταληκτικών εκδηλώσεων, διασφάλιση της προσβασιμότητας του ιστότοπου της σύμβασης, καθιστώντας ευρέως διαθέσιμες τις δεσμεύσεις των συμβαλλόμενων κρατών όσο αφορά τη συνδρομή προς τα θύματα, διοργάνωση παρουσίασης στον τύπο, και εκπόνηση ενημερωτικού υλικού και δημοσιεύσεων.
Παρατίθεται στο παράρτημα λεπτομερής περιγραφή των σχεδίων.
Άρθρο 2
1. Η Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας («Ύπατη Εκπρόσωπος») είναι υπεύθυνη για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.
2. Η τεχνική εφαρμογή των σχεδίων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 ανατίθεται στη Μονάδα Υποστήριξης της Εφαρμογής («ISU»), η οποία εκπροσωπείται από το Διεθνές Κέντρο Άρσης Ναρκοπεδίων για Ανθρωπιστικούς Σκοπούς της Γενεύης («GICHD»). Η Μονάδα ISU εκτελεί τα καθήκοντα αυτά υπό τον έλεγχο της Ύπατης Εκπροσώπου. Προς τούτο, η Ύπατη Εκπρόσωπος συνομολογεί τις απαραίτητες ρυθμίσεις με το GICHD.
Άρθρο 3
1. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την εφαρμογή των σχεδίων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 ανέρχεται σε 1 030 000 ευρώ.
2. Η διαχείριση των χρηματοδοτούμενων από το ποσό που ορίζεται στην παράγραφο 1 δαπανών γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης.
3. Η Επιτροπή επιβλέπει την ορθή διαχείριση των δαπανών που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή συνάπτει χρηματοδοτική συμφωνία με το GICHD, η οποία προβλέπει ότι η μονάδα ISU μεριμνά για προβολή της συνεισφοράς της Ένωσης ανάλογη προς το μέγεθός της.
4. Η Επιτροπή καταβάλλει προσπάθεια για τη σύναψη της χρηματοδοτικής συμφωνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 3 το ταχύτερο δυνατό μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης. Ενημερώνει το Συμβούλιο για τυχόν δυσκολίες στην εν λόγω διαδικασία και για την ημερομηνία σύναψης της χρηματοδοτικής συμφωνίας.
Άρθρο 4
Η Ύπατη Εκπρόσωπος υποβάλλει αναφορά στο Συμβούλιο για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης βάσει τακτικών εκθέσεων τις οποίες θα καταρτίζει η μονάδα ISU. Οι εκθέσεις αυτές αποτελούν τη βάση για την αξιολόγηση από το Συμβούλιο. Η Επιτροπή παρέχει πληροφορίες για τις χρηματοδοτικές πτυχές της εφαρμογής της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.
Λήγει 24 μήνες μετά την ημερομηνία σύναψης της χρηματοδοτικής συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 ή έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος αυτής, εάν σε αυτό το χρονικό διάστημα δεν έχει συναφθεί καμία χρηματοδοτική συμφωνία.
Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 2012.

Labels: 15
5