Document ID: 32004D0834

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 7. maja 2004
o režimu pomoči, ki jih Španija namerava podeliti organizacijam proizvajalcev oljčnega olja
(notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 1630)
(Besedilo v španskem jeziku je edino verodostojno)
(2004/834/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti prvega odstavka oddelka 2 člena 88 Pogodbe,
potem ko je zadevne strani pozvala k predložitvi pripomb, v skladu z omenjenim členom (1), in ob upoštevanju zgoraj omenjenih pripomb,
ob upoštevanju naslednjega:
I. POSTOPEK
(1)
Z dopisom z dne 5. junija 2001 so španske oblasti obvestile Komisijo, pri čemer so pomoči organizacijam proizvajalcev oljčnega olja pojasnjene v odločitvi o začetku postopka, v skladu z določbami oddelka 3 člena 88 Pogodbe.
(2)
Komisija je s telefaksi z dne 28. junija in 12. septembra 2001 ter 29. januarja in 29. aprila 2002 zahtevala dodatne informacije, ki so ji bile poslane v pismih z dne 27. julija 2001 ter 17. januarja, 4. marca in 12. junija 2002. V svojem pismu z dne 12. junija 2002 so španske oblasti zagotovile, da so posredovane informacije popolne in zadostne, in so zahtevale od Komisije, naj čim prej sprejme odločitev o njihovi združljivosti.
(3)
Z dopisom z dne 17. julija 2002 je Komisija Španiji sporočila svojo odločitev o začetku postopka, predvidenega v oddelku 2 člena 88 Pogodbe v zvezi z režimom pomoči.
(4)
Odločitev Komisije o začetku postopka je bila objavljena v Uradnem listu Evropskih skupnosti (2). Komisija je zainteresirane pozvala k predložitvi njihovih pripomb glede zadevnih pomoči.
(5)
Španija je z dopisom z dne 24. septembra 2002 poslala vrsto pripomb.
(6)
Komisija je od zadevnih strani prejela s tem povezane pripombe. Posredovala jih je Španiji in ji dala možnost, da jim doda svoje.
II. PODROBNEJŠI OPIS POMOČI
(7)
Poimenovanje, režim: režim pomoči organizacijam proizvajalcev oljčnega olja.
(8)
Finančni načrt za leto 2001: 20 milijonov pezet (120 200 EUR).
(9)
Trajanje: za nedoločen čas.
(10)
Upravičenci: štiri organizacije proizvajalcev oljčnega olja iz Ekstremadure.
(11)
Namen pomoči: pospeševanje ukvarjanja organizacij z upravljanjem pomoči za proizvodnjo oljčnega olja.
(12)
Možni učinki pomoči: izkrivljanje konkurence zaradi dajanja prednosti določenim vrstam proizvodnje oljčnega olja in kršitev določb ustrezne skupne ureditve trga.
(13)
Obseg pomoči, subvencionirani stroški, razporejanje: med 1 500 in 2 000 pezetami na vlogo, ki jo reši organizacija.
(14)
V nadaljevanju so opisani razlogi za začetek postopka.
(15)
Osnutek priglašenega avtonomnega odloka predvideva dodelitev pomoči organizacijam proizvajalcev oljčnega olja, ki se ukvarjajo z upravljanjem in nadzorovanjem pomoči za proizvodnjo olja in namiznih oljk. Pomoči se dodeljujejo v obliki subvencije, katere višina se izračuna na podlagi števila obravnavanih zahtevkov za pomoč. Te organizacije opravljajo upravne dejavnosti in se ne ukvarjajo s trženjem olja.
(16)
Po mnenju španskih oblasti so upravičenci štiri organizacije, ki združujejo 11 500 proizvajalcev. Te organizacije so priznane v skladu z Uredbo Sveta št. 136/66/EGS z dne 22. septembra 1966 o vzpostavitvi skupne organizacije trgov v sektorju maščob (3).
(17)
Za prvih 1 200 poslanih zahtevkov znaša pomoč 1 500 pezet (9,02 EUR), znesek, ki se, če se število obravnavanih zahtevkov poveča glede na preteklo leto, lahko poveča od 1 600 (9,62 EUR) do 2 000 pezet (12,02 EUR) po zahtevku. Če je zahtevkov več kakor 1 200, je višina pomoči 2 000 pezet (12,02 EUR) po zahtevku.
(18)
Financiranje teh organizacij ureja Uredba št. 136/66/EGS, ki v svojem členu 20 smiselno omogoča odobritev 0,8 % zneska pomoči priznanim organizacijam in združenjem, da bi tako prispevala k financiranju stroškov, nastalih z izvajanjem vseh njihovih dejavnosti.
(19)
Po mnenju španskih oblasti v pokrajini Ekstremadura skupno nadomestilo organizacijam trenutno ne znaša 0,8 %, temveč zgolj približno 0,6 %. To je posledica dveh dejavnikov:
-
prvi je zelo velika razlika v nadomestilu predujma omenjenega 0,8 % med organizacijami in združenji organizacij, konkretno v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 647/2001 (4), ki za sezono 2000/01 določa zneske, predvidene v točkah (a) in (b) oddelka 1 člena 21 Uredbe Komisije (ES) št. 2366/98 (5), s katero se ureja pomoč za sezone od 1998/99 do 2000/01; omenjena razlika znaša 2 EUR po zahtevku za pomoč združenjem. Španija je edina država Skupnosti, kjer obstaja omenjena ugodnost za združenja,
-
drugi dejavnik je poznejša razdelitev preostalega dela 0,8 % na podlagi drugega, različnega parametra, med številom prejetih zahtevkov od vsake organizacije, pri čemer nastajajo razlike med pokrajinami.
(20)
Po mnenju španskih oblasti so organizacije proizvajalcev oljčnega olja učinkoviti inštrumenti za upravljanje pomoči proizvodnji, vendar se v pokrajini Ekstremadura večina zahtevkov za pomoč predlaga posamično. Analizirane pomoči bodo omogočile povečanje števila organizacij in števila članov sedanjih organizacij.
(21)
Režim pomoči je vzpostavljen za nedoločen čas, proračun za leto 2001 pa znaša 20 milijonov pezet (120 200 EUR).
(22)
Komisija je ob uvedbi postopka upoštevala to, kar je predstavljeno v nadaljevanju.
(23)
Uredba št. 136/66/EGS v svojem členu 20 smiselno omogoča odobritev 0,8 % zneska pomoči priznanim organizacijam in združenjem, da bi prispevala k financiranju stroškov, nastalih z izvajanjem vseh njihovih dejavnosti. Poleg tega oddelek 2 člena 11 Uredbe Sveta (EGS) št. 2261/84 z dne 17. julija 1984 o sprejetju splošnih pravil za dodeljevanje pomoči za proizvodnjo oljčnega olja in organizacijam proizvajalcev (6) določa, da države članice proizvajalke zagotovijo, da se združenjem in organizacijam proizvajalcev namenjeni zneski uporabijo izključno za financiranje dejavnosti, ki se nanje nanašajo, v skladu z zakonodajo Skupnosti, med katerimi je predložitev zahtevkov za pomoč njihovim članom. Oddelek 3 omenjenega člena 11 določa, da se zneski, če se ne porabijo delno ali v celoti v skladu z oddelkom 2, vrnejo državi članici in se odštejejo od stroškov, financiranih s sredstvi Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada.
(24)
Dodelitev državne pomoči organizacijam proizvajalcev, ki pomeni dodatek k pomoči, predvideni s predpisi Skupnosti, s temi predpisi ni predvidena in bi lahko povzročila izkrivljanje razmer na trgu ter diskriminacijo drugih proizvajalcev v Skupnosti. Dejansko pa imajo organizacije proizvajalcev, ki se ukvarjajo z upravljanjem pomoči, korist od dveh vrst pomoči: pomoči Skupnosti in državne pomoči, ki pomeni dodatek k prvi. Dejavnost upravljanja pomoči za proizvodnjo lahko pomeni prednost za proizvajalce, vključene v organizacije, ki so upravičene do teh pomoči, glede na proizvajalce, ki niso vključeni v nobeno organizacijo ali pa so vključeni v druge organizacije, ki ne prejemajo državne pomoči. To se zgodi predvsem, kadar skupna višina prejetih pomoči presega stroške upravljanja pomoči, presežek pa se nameni proizvajalcem ali dejavnostim v korist proizvajalcev. Poleg tega se lahko proizvajalcem ali organizacijam, ki nimajo koristi od državne pomoči, naloži obveznost, da plačajo del stroškov upravljanja zahtevkov za pomoč, kar velja za proizvajalce, vključene v organizacije, ki so upravičene do pomoči.
(25)
Ob upoštevanju, da so španske oblasti v svojem pismu z dne 12. junija 2002 menile, da so posredovane informacije popolne in zadostne, in da so zaprosile Komisijo, naj čim prej sprejme odločitev glede njihove združljivosti, bi Komisija morala odločati na podlagi razpoložljivih informacij.
(26)
Komisija je na podlagi razpoložljivih informacij upoštevala predvidene pomoči kot državne pomoči, namenjene izboljšanju finančnega položaja organizacij proizvajalcev oljčnega olja, ki nikakor ne bodo prispevale k razvoju sektorja (točka 3.5 Smernic Skupnosti o državnih pomočeh kmetijskemu sektorju (7)). Zato v tej fazi te pomoči štejejo kot pomoči za delovanje, ki so nezdružljive s skupnim trgom. Ta vrsta pomoči nima nikakršnega trajnega učinka na razvoj sektorja, temveč njihov neposredni učinek preneha sam po sebi (glej sodbo Sodišča prve stopnje z dne 8. junija 1995 v zadevi T-459/93, Siemens S. A. proti Komisiji (8)). Namen teh pomoči je neposredno izboljšanje možnosti za proizvodnjo in trženje proizvodov s strani zadevnih subjektov glede na tiste, ki niso deležni primerljivih pomoči (na nacionalnem ozemlju ali v drugih državah članicah).
(27)
Prav tako je bilo upoštevano, da se te pomoči organizacijam proizvajalcev oljčnega olja nanašajo na en proizvod, oljčno olje, za katerega velja skupna organizacija trga, ki jo ureja Uredba št. 136/66/EGS, ki je v izključni pristojnosti Skupnosti in v delovanju katerega je možnost posredovanja držav članic omejena. Ponovna sodna praksa Sodišča Evropskih skupnosti (glej tudi sodbo z dne 26. junija 1979 v zadevi 177/78 - igs and Bacon proti Mc Carrenu (9)) določa, da je treba skupne organizacije trga upoštevati kot popolne in absolutne sisteme, ki izključujejo kakršno koli konkurenco držav članic za sprejem ukrepov, ki bi lahko uvedli izjeme ali nanje vplivali. Zato je v tej fazi te pomoči mogoče upoštevati kot kršitev skupnih organizacij trga in posledično predpisov Skupnosti.
(28)
Glede na to je Komisija v fazi uvedbe postopka upoštevala, da za analizirane pomoči ni mogoče odobriti nobene od izjem, predvidenih v oddelku 3 člena 87 Pogodbe, in je zato sklenila zanje uvesti postopek iz oddelka 2 člena 88 Pogodbe ter pozvala Španijo, naj predloži svoje pripombe in si priskrbi vse informacije, ki so primerne za ovrednotenje pomoči.
III. PRIPOMBE ŠPANIJE
(29)
V pismu z dne 24. septembra 2002 je Španija predložila naslednje utemeljitve:
(30)
Zadevne pomoči so temeljile na uredbah št. 136/66/EGS, (ES) št. 2366/98 in (ES) št. 674/2001, ki so v okviru skupne organizacije trga in so zato združljive s členoma 87 in 88 Pogodbe.
(31)
Osnutek odloka ni bil objavljen, in se zato ni izvajal.
IV. PRIPOMBE ZADEVNIH OSEB
(32)
Organizacija proizvajalcev oljčnega olja iz Ekstremadure (OPRACOLEX) je podala pripombe v okviru postopka.
(33)
Po mnenju španskih oblasti so upravičenci štiri organizacije, ki po podatkih OPRACOLEX-a združujejo 11 500 proizvajalcev. Te organizacije opravljajo dejavnost upravnega značaja, ki obsega upravljanje pomoči za proizvodnjo oljčnega olja in namiznih oljk ter nadzor nad temi pomočmi.
(34)
OPRACOLEX meni, da te pomoči ne spadajo v področje uporabe oddelka 1 člena 87 Pogodbe. Ta zahteva, da so upravičenci podjetja pravne osebe, ki opravljajo gospodarsko dejavnost, zaradi česar so izključeni ukrepi, ki se nanašajo na drugo vrsto upravičencev. Namen dejavnosti, ki jo opravlja OPRACOLEX in ki obsega upravljanje nadzornih nalog, potrebnih za dodelitev pomoči za proizvodnjo, ki jih predvidevajo predpisi Skupnosti, ni ustvarjanje dobička niti opravljanje kakršne koli gospodarske dejavnosti. Te dejavnosti ni mogoče opredeliti kot poslovno, zaradi česar jo je treba šteti za izključeno iz področja uporabe člena 87 Pogodbe.
(35)
Dejavnosti, ki jih opravlja OPRACOLEX, ne izkrivljajo konkurence in ne vplivajo na blagovno menjavo. Gre za dejavnosti brez kakršnega koli tržnega učinka in jih zato v nobenem primeru ni mogoče obravnavati kot pomoč, ki bi predvidoma lahko vplivala na trgovino med državami članicami.
(36)
Pomoči so v celoti namenjene upravnim dejavnostim, ki jih opravlja organizacija, ne da bi obstajala možnost presežka, ki bi ga bilo mogoče nameniti proizvodnji. Pomoč pomeni ugodnost, katere namen je nadomestiti izgube v pokrajini Ekstremadura, kot so tiste, nastale zaradi slabo razvite infrastrukture v pokrajini, stopnje usposobljenosti in izobrazbe delavcev itd. Gre torej za pomoč, katere namen je zagotavljanje koristi posebno prikrajšanim pokrajinam.
(37)
Zelo malo verjetno je, da bo skupna višina prejetih pomoči presegala stroške upravljanja pomoči. OPRACOLEX je predložila izvod povzetka svojega izkaza poslovnega izida za leta 1999, 2000 in 2001, iz katerih sledi, da so odhodki večji od prihodkov, da je organizacija precej odvisna od posojil in da pomoči v nobenem primeru ne bodo povzročile presežka, ki bi ga bilo mogoče razdeliti med proizvajalce, člane organizacije OPRACOLEX. Razliko med prihodki in odhodki plačajo člani v obliki letnih prispevkov, kar zmanjšuje njihove prihodke.
(EUR)
Stanje za leto 1999
Stanje za leto 2000
Stanje za leto 2001
Pomoč v obliki zadržanja skupnega zneska pomoči, namenjene proizvodnji (10)
15 090,58
59 606,87
0
Odhodki zaradi upravljanja in delovanja organizacije
136 819,32
193 868,87
172 423,29
Razpoložljivo dobroimetje
58 977,47
63 733,58
115 765,80
(38)
Poleg tega bi bilo, ob predpostavki, da spadajo v področje oddelka 1 člena 87 Pogodbe, po mnenju OPRACOLEX-a za te pomoči mogoče uveljaviti izjemo iz točke (a) oddelka 3 omenjenega člena 87, in sicer kot za pomoči, namenjene gospodarskemu razvoju pokrajin, v katerih je življenjska raven nenavadno nizka.
(39)
V tem oziru je Ekstremadura pokrajina, ki bi lahko uveljavljala izjemo iz točke (a) oddelka 2 člena 87 Pogodbe (11). Ta pomoč prispeva k razvoju Ekstremadure iz naslednjih razlogov:
-
omogoča izboljšanje nadzora nad postopki, ki so potrebni za pridobitev pomoči; ne da bi to pomenilo pomoč za proizvodnjo, prispeva k izboljšanju položaja proizvajalcev oljčnega olja v posebno prikrajšani pokrajini in jim omogoča, da lahko računajo na sodelovanje pri nečem, kar je tako pomembno za njihovo dejavnost, kot je upravljanje pomoči,
-
OPRACOLEX bo deležna gospodarske pomoči, ki ji bo omogočila plačilo vsaj enega dela poslovnih odhodkov; brez pomoči ne bi mogla preživeti, njeni člani pa ne bi imeli na voljo upravljanja pomoči, ki ga zdaj ponuja,
-
kar zadeva OPRACOLEX, bi ta pomoč imela trajne učinke glede položaja njenih članic, ker bi to pomenilo, da bi OPRACOLEX lahko preživela in tako proizvajalcem oljčnega olja omogočila, da lahko še naprej računajo s tem združenjem.
V. VREDNOTENJE POMOČI
(40)
Kakor je določeno v oddelku 1 člena 87 Pogodbe, so pomoči, ki jih države v kakršni koli obliki dodeljujejo prek državnih skladov, ne glede na to, ali izkrivljajo konkurenco ali ne, in ki podpirajo nekatera podjetja ali proizvodnjo, nezdružljive s skupnim trgom, dokler vplivajo na trgovinsko menjavo med državami članicami.
(41)
Člena 87 in 88 Pogodbe se uporabljata za vse kmetijske proizvode iz Priloge I k Pogodbi, za katere velja skupna organizacija trga. Oljčno olje je izdelek, za katerega velja skupna organizacija trga. Člena 87 in 88 Pogodbe se zato za oljčno olje uporabljata.
(42)
Prejemniki tega režima pomoči so organizacije proizvajalcev, ki so priznane v skladu z Uredbo št. 136/66/EGS. V skladu z oddelkom 1 člena 20 c) Uredbe morajo te organizacije proizvajalcev:
„(a)
biti sestavljene iz posameznih pridelovalcev oljaric ali organizacij za proizvodnjo in ocenjevanje oljk in oljčnega olja, ki združujejo izključno pridelovalce oljaric;
(b)
biti sposobne nadzorovati pridelovanje oljk in proizvodnjo oljčnega olja svojih članov;
(c)
če niso del priznanega združenja:
-
biti pooblaščene za predložitev zahtevka, da bi dobile pomoč za proizvodnjo za vse člane pridelovalce oljaric,
-
biti pooblaščene za prejem pomoči in dodelitev ustreznega dela pomoči vsakemu članu;
(d)
če so članice združenja, biti pooblaščene za predložitev združenju, da bi predložile prošnjo za pomoč, poročilo o proizvodnji za vsakega člana pridelovalca oljaric;
(e)
imeti minimalno število članov ali zastopati minimalni odstotek pridelovalcev oljaric ali proizvodnje oljčnega olja v pokrajini, kjer je ustanovljena;
(f)
preprečevati za svojo celotno dejavnost kakršno koli diskriminacijo proizvajalcev, ki bi lahko postali člani, zlasti takšno, ki bi temeljila na nacionalnosti ali kraju ustanovitve;
(g)
vključiti v svoj statut določbe, ki bodo zagotavljale, da člani organizacije, ki bi se radi odpovedali svojemu članstvu, lahko to storijo …“.
(43)
Dejavnosti, ki jih opravljajo organizacije prejemnice teh pomoči, so podrobneje opisane v členu 20 c) Uredbe št. 136/66/EGS. Te dejavnosti temeljijo na administrativni nalogi upravljanja in nadzorovanja pomoči Skupnosti za proizvodnjo oljčnega olja. Izvajajo jih lahko samo organizacije proizvajalcev, ki so za vsako državo članico priznane z Uredbo št. 136/66/EGS. Zato nikakor ni mogoče, da bi te dejavnosti, ki vključujejo nadzor nad proizvajalci, opravljale druge osebe ali organizacije proizvajalcev iz druge države članice.
(44)
Organizacije prejemnice teh pomoči vlagajo zahtevke za pomoč za proizvodnjo v korist članov pridelovalcev oljaric, nadzorujejo pridelavo oljk in proizvodnjo olja svojih članov. Te organizacije opravljajo dejavnosti v korist proizvajalcev oljčnega olja.
(45)
OPRACOLEX je v svojih pripombah predložila izvod povzetka svojega izkaza poslovnega izida za leta 1999, 2000 in 2001, iz katerega sledi, da so odhodki večji od prihodkov, da je organizacija v precejšnji meri odvisna od posojil in da pomoči ne povzročijo presežka. Razliko med prihodki in odhodki plačajo člani v obliki letnih prispevkov. Te pomoči zato omogočajo zmanjšanje, pa tudi izogibanje, prispevkov članov organizaciji, ki je prejemnica pomoči.
(46)
Iz teh razlogov so dejanski upravičenci do teh pomoči proizvajalci, ki imajo korist od dodatno znižanih letnih prispevkov. Financiranje, ki ga država zagotavlja za storitve, ki zmanjšujejo običajne stroške poslovanja kmetov, je v obliki pomoči kmetom (glej sodbo Evropskega sodišča z dne 20. novembra 2003 v zadevi C-126/01, Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie contre GEMO SA (12)).
(47)
Zadevne pomoči zagotavljajo upravičencem ugodnosti, s katerimi znižujejo stroške, ki običajno obremenjujejo njihov proračun. Dodeljuje jih država ali pa se dodeljujejo iz državnih sredstev. So posebne ali selektivne v smislu pospeševanja nekaterih podjetij ali panog, konkretno proizvajalcev oljčnega olja.
(48)
Ob upoštevanju pridobljenih izkušenj Komisija meni, da zelo majhni zneski pomoči, ki so bili dodeljeni kmetijskemu sektorju, ne izpolnjujejo meril iz oddelka 1 člena 87 Pogodbe, če so izpolnjeni določeni pogoji. To se zgodi, kadar je prejeti znesek pomoči na posameznega proizvajalca majhen, celotni znesek pomoči, dodeljene kmetijskemu sektorju, pa ne presega majhnega odstotka vrednosti proizvodnje.
(49)
Na splošno je za kmetijsko proizvodnjo Skupnosti značilno, da se s proizvodnjo enega proizvoda ukvarja veliko zelo majhnih proizvajalcev, ki proizvajajo predvsem dobrine, ki jih je mogoče izmenjati v okviru skupnih organizacij trga. Zato bi učinek majhnih zneskov pomoči, odobrenih posameznim proizvajalcem v določenem časovnem obdobju, moral biti sorazmeren z vrednostjo kmetijske proizvodnje sektorja v istem časovnem obdobju.
(50)
Pomoči, ki ne presegajo najvišje mejne vrednosti 3 000 EUR na upravičenca v obdobju treh let, ki predstavlja skupni znesek pomoči, dodeljenih vsem podjetjem v treh letih, ki je nižji od najvišje mejne vrednosti za približno 0,3 % kmetijske proizvodnje v letu 2001 (v primeru Španije je to 106 755 000 EUR), ne vplivajo na trgovinsko menjavo med državami članicami in ne izkrivljajo ali ne predstavljajo grožnje zaradi izkrivljanja konkurence in zato ne spadajo v področje uporabe oddelka 1 člena 87 Pogodbe.
(51)
Ta sklep se ne bo uporabljal za pomoči, katerih znesek se določi na podlagi cene ali količine izdelkov na trgu, za pomoči za dejavnosti, ki so povezane z izvozom, zlasti pomoči, ki so neposredno povezane z izvoženimi količinami, pomoči za ustanovitev in izkoriščanje distribucijske mreže, ali pomoči za druge tekoče odhodke, povezane z izvozno dejavnostjo, ter pomoči, ki so odvisne od prevlade nacionalnih proizvodov v škodo uvoženih.
(52)
Predvideni proračun za sedanji režim pomoči znaša 120 000 EUR na leto. Ker je število proizvajalcev, za katere velja, da so upravičeni do tega režima, 11 500, je znesek pomoči na upravičenca 10,4 EUR.
(53)
Ob upoštevanju manjšega zneska pomoči na upravičenca, postopka dodeljevanja pomoči Komisija ocenjuje, da te pomoči ne spadajo v področje uporabe oddelka 1 člena 87 Pogodbe.
VI. ZAKLJUČKI
(54)
Te pomoči ne pomenijo pomoči v skladu z oddelkom 1 člena 87 Pogodbe -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Režim državnih pomoči, ki jih Španija namerava dodeliti organizacijam proizvajalcev oljčnega olja in ki so predvidene s priglašenim osnutkom avtonomnega odloka, ne pomeni pomoči v skladu z oddelkom 1 člena 87 Pogodbe.
Zato se dovoli izvajanje omenjenega režima pomoči.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Španijo.
V Bruslju, 7. maja 2004

Labels: 17
19
5
6
18