Document ID: 31998R1002

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1002/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 13ης Μαΐου 1998 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές αμιγούς μαγνησίου σε ακατέργαστη μορφή καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 905/98 (2), και ιδίως το άρθρο 7,
Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας ότι:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Η Comitι de Liaison des Industries de Ferro-Alliages (Euro Alliages) υπέβαλε στις 7 Ιουλίου 1997 καταγγελία όσον αφορά τις εισαγωγές αμιγούς μαγνησίου σε ακατέργαστη μορφή, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, εξ ονόματος του μοναδικού κοινοτικού παραγωγού αυτού του προϊόντος, Pechiney Electromιtallurgie, France (PEM). Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς το ντάμπινγκ που ασκείτο στο εν λόγω προϊόν, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και ως προς τη σημαντική ζημία που προέκυψε.
(2) Η Επιτροπή αφού αποφάσισε, μετά από διαβουλεύσεις, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν τη έναρξη διαδικασίας, ανήγγειλε την έναρξη έρευνας με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) (που στο εξής θα καλείται η «ανακοίνωση για την έναρξη»).
(3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους παραγωγούς, τους εξαγωγείς και τους εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τον καταγγέλλοντα σχετικά με την έναρξη της έρευνας και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση.
(4) Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και στα μέρη που εμφανίστηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη. Απαντήσεις σ'αυτά τα ερωτηματολόγια παραλήφθηκαν από τον μοναδικό κοινοτικό παραγωγό, από δέκα κινέζους εξαγωγείς, τρεις μη συνδεδεμένους εισαγωγείς στην Κοινότητα και έναν μη συνδεδεμένο έμπορο στην Ελβετία. Επιπλέον, έξι χρήστες και μία ένωση χρηστών στην Κοινότητα απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής και προσκόμισαν πληροφορίες που ήταν αρκετά σφαιρικές ώστε να χρησιμοποιηθούν για την αξιολόγηση του κοινοτικού συμφέροντος.
(5) Η Επιτροπή εν συνεχεία αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό και πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
- Κοινοτικός παραγωγός
- Pechiney Electrometallurgie, Γαλλία.
- Παραγωγός ανάλογης χώρας
- Norsk Hydro ASA,
Hydro Magnesium Norge, Porsgrunn, Νορβηγία,
και η εταιρεία συντονισμού των πωλήσεων,
- Hydro Magnesium Marketing SA, Βέλγιο.
- Εισαγωγείς στην Κοινότητα
- Ayrton and Partners Ltd., Ηνωμένο Βασίλειο,
- EHC Egger Consulting and Handelsgesellschaft GmbH, Γερμανία,
- NV Specialty Metals SA, Βέλγιο.
Παρόλο που η Επιτροπή δεν πραγματοποίησε επίσκεψη έρευνας στις εγκαταστάσεις του εμπόρου, Ferrolegeringar AG, Ελβετία, χρησιμοποιήθηκαν οι πληροφορίες που περιείχε η απάντηση αυτής της εταιρείας (σε συνδυασμό με τις απαντήσεις που παραλήφθηκαν από τρεις εισαγωγείς που έχουν την έδρα τους στην Κοινότητα) επειδή αυτές οι πληροφορίες κρίθηκαν αξιόπιστες.
(6) Η έρευνα ως προς το ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1996 έως τις 30 Ιουνίου 1997 (που στο εξής θα καλείται η «περίοδος της έρευνας»). Η εξέταση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από το 1993 μέχρι το τέλος της περιόδου της έρευνας.
(7) Η παρούσα διαδικασία ακολουθεί μια προηγούμενη διαδικασία όσον αφορά το ίδιο προϊόν καταγωγής Ρωσίας, Ουκρανίας και Καζακστάν που κατέληξε στην επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ τα οποία συνίστανται σε μεταβλητό δασμό αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές από τη Ρωσία και την Ουκρανία, με εξαίρεση ορισμένες εταιρείες που συνεργάστηκαν σ' αυτές τις χώρες για τις οποίες έγιναν αποδεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων. Όσον αφορά τις εισαγωγές από το Καζακστάν (4) η διαδικασία περατώθηκε χωρίς την επιβολή μέτρων άμυνας.
Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
1. Υπό εξέταση προϊόν
(8) Το προϊόν που καλύπτει η καταγγελία είναι το αμιγές μαγνήσιο σε ακατέργαστη μορφή. Το μαγνήσιο σε ακατέργαστη μορφή διατίθεται στην εμπορία σε διάφορους βαθμούς καραρότητας, δηλαδή ως καθαρό μαγνήσιο με μικρότερες ποσότητες ξένων προσμείξεων ή ως κράμα μαγνησίου με πρόσθετη περιεκτικότητα σε αργίλιο και σε ψευδάργυρο. Η παρούσα διαδικασία αφορά μόνον το ακατέργαστο αμιγές μαγνήσιο.
(9) Οι δύο κύριοι τύποι κατεργασίας που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή μαγνησίου είναι η θερμική κατεργασία και η ηλεκτρολυτική κατεργασία.
Και στις δύο κατεργασίες μπορεί να χρησιμοποιηθεί ποικιλία πρώτων υλών λόγω της φυσικής περιεκτικότητας σε μαγνήσιο πολλών διαφορετικών στοιχείων, όπως δολομίτης, καρναλίτης, θαλάσσιο ύδωρ.
(10) Το αμιγές μαγνήσιο σε ακατέργαστη μορφή πωλείται γενικά σε πλινθώματα. Το βάρος αυτών των πλινθωμάτων μπορεί να ποικίλλει από λίγες εκατοντάδες γραμμαρίων μέχρι εκατοντάδες χιλιογράμμων. Οι κυριότερες χρήσεις αμιγούς ακατέργαστου μαγνησίου είναι οι ακόλουθες:
- παραγωγή αλουμινίου ως στοιχείο κράσεως,
- για την αποθείωση χυτευμάτων υψικαμίνου,
- για την παραγωγή κονδυλώδους χυτοσιδήρου,
- χημικές εφαρμογές, π.χ. παραγωγή τιτανίου,
- άλλες, π.χ. κατασκευή ανοδικών ηλεκτροδίων, φαρμακευτικές και στρατιωτικές εφαρμογές.
(11) Όλα τα είδη αμιγούς μαγνησίου σε ακατέργαστη μορφή, που παράγονται με διαφορετικές κατεργασίες, παρουσιάζουν μόνον μικρές διαφορές όσον αφορά την αναλογία ξένων προσμείξεων και τη φυσική εμφάνιση, είναι υποκαταστάσιμα σε μεγάλο βαθμό για τις τελικές χρήσεις τους και έτσι ανταγωνιστικά μεταξύ τους.
Συνάγεται επομένως το συμπέρασμα ότι όλοι οι τύποι αμιγούς ακατέργαστου μαγνησίου αποτελούν ενιαίο προϊόν για το σκοπό της παρούσας διαδικασίας.
2. Ομοειδές προϊόν
(12) Κατά τη διάρκεια της έρευνας, καθορίστηκε ότι το αμιγές μαγνήσιο σε ακατέργαστη μορφή, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που πωλείται προς εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, καθώς και το αμιγές ακατέργαστο μαγνήσιο που κατασκευάζεται και πωλείται από τον κοινοτικό παραγωγό στην αγορά της Κοινότητας και το αμιγές μαγνήσιο σε ακατέργαστη μορφή που κατασκευάζεται και πωλείται στην ανάλογη χώρα, τη Νορβηγία, είναι ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (που στο εξής θα καλείται ο «βασικός κανονισμός»), εφόσον τα βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά τους είναι σε όλες τις περιπτώσεις τα ίδια ή παρόμοια.
(13) Το υπό εξέταση προϊόν ταξινομείται σήμερα στους κωδικούς ΣΟ 8104 11 00 και ex 8104 19 00. Ενώ ο κωδικός ΣΟ 8104 11 00 καλύπτει το αμιγές μαγνήσιο σε ακατέργαστη μορφή με περιεκτικότητα τουλάχιστον 99,8 % κατά βάρος μαγνησίου, ο κωδικός ΣΟ 8104 19 00 καλύπτει τους άλλους τύπους αμιγούς μαγνησίου σε ακατέργαστη μορφή καθώς και το ακατέργαστο μαγνήσιο υπό μορφή κράματος.
Οι κινέζοι εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι εφόσον μια ελάχιστη ποσότητα αμιγούς μαγνησίου σε ακατέργαστη μορφή (που στο εξής θα καλείται επίσης «μαγνήσιο») εισάγεται υπό τον κωδικό ΣΟ 8104 19 00, αυτός ο κωδικός πρέπει να αποκλειστεί από το πεδίο της έρευνας. Ενώ φαίνεται ότι δεν πραγματοποιήθηκε καμία εισαγωγή από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας από τους εξαγωγείς που συνεργάστηκαν, με αυτό τον κωδικό ΣΟ (και ότι καμία από τις εγχώριες πωλήσεις στη Νορβηγία δεν πραγματοποιήθηκε με αυτό τον κωδικό), το να αποκλειστούν αυτές οι εξαγωγές θα ενθαρρύνει την καταστρατήγηση των μέτρων με την αύξηση των εξαγωγών προς την Κοινότητα του εν λόγω προϊόντος το οποίο θα εισάγεται με αυτό τον κωδικό, και επομένως η Επιτροπή δεν θεωρεί σκόπιμο να αποκλειστούν αυτές οι εξαγωγές.
Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Κανονική αξία
α) Ανάλογη χώρα
(14) Επειδή η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας θεωρείται ότι δεν έχει οικονομία αγοράς, η κανονική αξία καθορίστηκε σε σχέση με ανάλογη χώρα με οικονομία αγοράς, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού.
Ως ανάλογη χώρα ο καταγγέλλων πρότεινε τη Νορβηγία, προβάλλοντας τον ισχυρισμό ότι αυτή η χώρα ήταν η κατάλληλη επιλογή. Η Νορβηγία χρησιμοποιήθηκε επίσης ως ανάλογη χώρα στην προηγούμενη διαδικασία όσον αφορά τις εισαγωγές του ιδίου προϊόντος καταγωγής Ρωσίας, Ουκρανίας και Καζακστάν.
Οι κινέζοι εξαγωγείς που συνεργάστηκαν υπέβαλαν παρατηρήσεις όσον αφορά την επιλογή της Νορβηγίας ως ανάλογης χώρας. Παρόλο που δεν πρότειναν άλλη εναλλακτική τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς (κανένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος δεν πρότεινε εναλλακτική χώρα), ισχυρίστηκαν ότι οι νορβηγικές εγχώριες τιμές πώλησης δεν μπορούσαν να συγκριθούν κατά θεμιτό τρόπο με τις κινεζικές τιμές εξαγωγής, δεδομένου ότι το αναπτυξιακό επίπεδο της νορβηγικής οικονομίας ήταν υψηλότερο από εκείνο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και ότι ο μοναδικός νορβηγός παραγωγός ήταν ο μεγαλύτερος παραγωγός παγκοσμίως, ενώ οι κινέζοι παραγωγοί ήταν κυρίως μικρές εταιρείες.
Όσον αφορά αυτό το επιχείρημα, το γεγονός ότι ο μεγαλύτερος παραγωγός παγκοσμίως του εν λόγω προϊόντος λειτουργεί σε σύγχρονο, αποτελεσματικό περιβάλλον που λαμβάνει υπόψη το κόστος παργωγής, θεωρείται ο καταλληλότερος παράγοντας για τον καθορισμό της κανονικής αξίας σ' αυτή την έρευνα, και όχι το συνολικό συγκριτικό επίπεδο ανάπτυξης της νορβηγικής οικονομίας. Συνάγεται το συμπέρασμα ότι η επιλογή της Νορβηγίας ως ανάλογης χώρας είναι εύλογη σ' αυτό το πλαίσιο.
(15) Οι κινέζοι εξαγωγείς ισχυρίστηκαν περαιτέρω ότι η μέθοδος παραγωγής που χρησιμοποιεί ο νορβηγός παραγωγός, δηλαδή η ηλεκτρολυτική μέθοδος, είναι διαφορετική από τη θερμική μέθοδο που χρησιμοποιούν κυρίως οι κινέζοι παραγωγοί, δηλαδή η μέθοδος Pidgeon, και επομένως δεν θα ήταν δυνατό να γίνει ορθή σύγκριση για τον υπολογισμό του περιθωρίου του ντάμπινγκ.
Όσον αφορά τη διαφορετική τεχνολογία, ο νορβηγός παραγωγός λειτουργεί με μεγάλη αποδοτικότητα του κόστους, πράγμα που οφείλεται στις συνεχείς δραστηριότητες έρευνας και επενδύσεων. Αυτό οδηγεί στο συμπέρασμα ότι δεν φαίνεται η μέθοδος παραγωγής που χρησιμοποιούν οι κινέζοι παραγωγοί, να είναι πιο αποτελεσματική από εκείνη που χρησιμοποιεί ο νορβηγός παραγωγός και ότι, συνεπώς, το κόστος και οι τιμές στη Νορβηγία διογνώνονται από τη διαδικασία παραγωγής που εφαρμόζει ο νορβηγός παραγωγός. Γι' αυτόν το λόγο συνήχθη προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι κινέζοι παραγωγοί δεν διέθεταν συγκριτικό πλεονέκτημα σε σχέση με το νορβηγό παραγωγό όσον αφορά την τεχνολογία παραγωγής που χρησιμοποιείται και επομένως δεν έγινε αναπροσαρμογή σχετικά με αυτό.
(16) Στην απόφασή της να επιλέξει τη Νορβηγία ως ανάλογη χώρα, η Επιτροπή έλαβε επίσης υπόψη τα ακόλουθα:
- το ομοειδές προϊόν παράγεται και πωλείται στη νορβηγική εγχώρια αγορά σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες σε σύγκριση με τον όγκο των κινεζικών εξαγωγών του εν λόγω προϊόντος προς την Κοινότητα,
- πραγματοποιούνται σημαντικές εισαγωγές μαγνησίου σε ακατέργαστη μορφή από τρίτες χώρες στη Νορβηγία με αποτέλεσμα να υπάρχει ανταγωνιστικό περιβάλλον σ' αυτήν την αγορά,
- δεν υπάρχουν εμπορικοί περιορισμοί όσον αφορά τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος στη Νορβηγία που θα μπορούσαν να στρεβλώσουν το ανταγωνιστικό περιβάλλον,
- ο νορβηγός παραγωγός έχει μια ιδιαίτερα αποτελεσματική διαδικασία παραγωγής και έχει επενδύσει επανειλημμένως σ' αυτή τη διαδικασία τα τελευταία χρόνια,
- ο νορβηγός παραγωγός έχει πολύ καλή πρόσβαση στις κυριότερες πρώτες ύλες (δολομίτη και θαλάσσιο ύδωρ) που χρησιμοποιούνται στη διαδικασία παραγωγής. Το εργοστάσιο παραγωγής είναι εγκατεστημένο στη θάλασσα, πράγμα που επιτρέπει απεριόριστη πρόσβαση στο θαλάσσιο ύδωρ και διευκολύνει τη λήψη πρώτων υλών και τη διανομή των τελικών προϊόντων. Ο δολομίτης βρίσκεται επίσης στη Νορβηγία,
- υπάρχει σημαντική προμήθεια ηλεκτρικής ενέργειας από τοπικές πηγές σε χαμηλό κόστος.
Με βάση τις ανωτέρω παρατηρήσεις, η Επιτροπή έκρινε σκόπιμο να λάβει τη Νορβηγία ως ανάλογη χώρα για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά τις εισαγωγές μαγνησίου από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.
β) Καθορισμός της κανονικής αξίας
(17) Η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι οι διαφορές σε ξένες προσμείξεις και στα μεγέθη των πλινθωμάτων του εν λόγω προϊόντος δεν ήταν τέτοιες ώστε να μη μπορούν να αλληλοϋποκατασταθούν αυτά τα προϊόντα για τις ίδιες τελικές χρήσεις. Η δυνατότητα υποκατάστασης διαπιστώθηκε επίσης με την αλληλεπικάλυψη των τιμών. Κάτω από αυτές τις συνθήκες, καθορίστηκε ενιαία κανονική αξία για όλες τις κατηγορίες, δηλαδή την περιεκτικότητα σε ξένες προσμείξεις και τα μεγέθη.
(18) Οι πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος από το νορβηγό παραγωγό κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας πραγματοποιήθηκαν σε σημαντικές ποσότητες εφόσον αντιστοιχούσαν σε πάνω από το 5 % των ποσοτήτων του εν λόγω προϊόντος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που πωλήθηκε προς εξαγωγή στην Κοινότητα.
(19) Η Επιτροπή εξέτασε περαιτέρω κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος μπορούσαν να θεωρηθούν ότι είχαν πραγματοποιηθεί κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις λόγω της τιμής τους, δηλαδή ότι δεν είχαν πραγματοποιηθεί επί ζημία.
Γι' αυτό το σκοπό, πραγματοποιήθηκε σύγκριση μεταξύ του συνολικού κόστους μονάδας για κάθε συναλλαγή των εγχώριων πωλήσεων κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου. Διαπιστώθηκε ότι πάνω από το 80 % του όγκου των εγχώριων πωλήσεων είχε πραγματοποιηθεί με κέρδος.
Κατά συνέπεια, η κανονική αξία καθορίστηκε ως ο μέσος σταθμισμένος όρος της τιμής των εγχώριων πωλήσεων για όλες τις συναλλαγές προς τους ανεξάρτητους πελάτες, όπως καθορίστηκε για το μοναδικό νορβηγό παραγωγό, την εταιρεία Hydro Magnesium Norway.
2. Τιμή εξαγωγής
(20) Από τους δέκα κινέζους εξαγωγείς, οι οκτώ εταιρείες που απήντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής είχαν πραγματοποιήσει εξαγωγικές πωλήσεις στην Κοινότητα μόνον σε ανεξάρτητους πελάτες. Γι' αυτές τις εταιρείες οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις τιμές που έχουν πράγματι πληρωθεί ή πρέπει να πληρωθούν για το προϊόν που πωλήθηκε προς εξαγωγή από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας στην Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.
(21) Οι δύο άλλοι κινέζοι εξαγωγείς πώλησαν σε συνδεδεμένες εταιρείες πωλήσεων στην Κοινότητα και οι απαντήσεις τους στο ερωτηματολόγιο παρέλειπαν τις αναγκαίες πληροφορίες όσον αφορά τις πωλήσεις του εν λόγω προϊόντος από τις συνδεδεμένες εταιρείες τους σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην κοινοτική αγορά. Ένας από αυτούς τους δύο εξαγωγείς δεν είχε πραγματοποιήσει πωλήσεις απευθείας σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Κοινότητα, ενώ ο άλλος πώλησε το προϊόν σε συνδεδεμένους και μη συνδεδεμένους πελάτες στην Κοινότητα.
Στην περίπτωση αυτού του τελευταίου εξαγωγέα, αποφασίστηκε ότι έπρεπε να ληφθούν υπόψη οι τιμές που αναφέρθηκαν στην απάντηση στο ερωτηματολόγιο, όσον αφορά τις πωλήσεις σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Κοινότητα. Ωστόσο, όσον αφορά τις πωλήσεις που πραγματοποίησαν οι δύο εξαγωγείς στην Κοινότητα μέσω των συνδεδεμένων εταιρειών πωλήσεων, η τιμή εξαγωγής υπολογίστηκε πάνω στην ίδια βάση με εκείνη που εφαρμόστηκε για όλες τις άλλες εταιρείες που δεν συνεργάστηκαν, όπως περιγράφεται κατωτέρω, δηλαδή με βάση τα διαθέσιμα γεγονότα σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.
(22) Οι λεπτομερείς πληροφορίες για τον όγκο των πωλήσεων σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Κοινότητα που παραλήφθηκαν από τους κινέζους εξαγωγείς οι οποίοι απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, αντιστοιχούσαν στο 60 % του συνολικού όγκου των εισαγωγών στην Κοινότητα από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, όπως καταγράφηκαν στη Eurostat για το εν λόγω προϊόν κατά την περίοδο της έρευνας. Η τιμή εξαγωγής για τον υπόλοιπο όγκο των εισαγωγών από εξαγωγείς που δεν συνεργάστηκαν, έπρεπε να καθοριστεί με βάση τα διαθέσιμα γεγονότα, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Επειδή ήταν υψηλό το επίπεδο της μη συνεργασίας και για να μην επωφεληθούν τα μέρη από το γεγονός ότι δεν συνεργάστηκαν κατά την έρευνα, η Επιτροπή θεώρησε σκόπιμο να καθορίσει ότι η χαμηλότερη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής που διαπιστώθηκε για ένα κινέζο εξαγωγέα που συνεργάστηκε και που είχε πραγματοποιήσει αντιπροσωπευτικό όγκο εξαγωγών ήταν η τιμή εξαγωγής που έπρεπε να εφαρμοστεί στον υπόλοιπο όγκο των πωλήσεων των εξαγωγέων που δεν συνεργάστηκαν.
3. Σύγκριση
(23) Η Επιτροπή πραγματοποίησε σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και των τιμών εξαγωγής σε βάση fob στα σύνορα Κίνας/Νορβηγίας και στο ίδιο επίπεδο του εμπορίου.
Για να εξασφαλιστεί η ορθή σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και των τιμών εξαγωγής, έγιναν προσαρμογές, όπου κρίθηκε σκόπιμο, για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών. Έτσι, έγιναν προσαρμογές όσον αφορά το κόστος μεταφοράς, ασφάλισης, χειρισμού, φόρτωσης και τα παρεπόμενα έξοδα, το κόστος της πίστωσης και το επίπεδο του εμπορίου, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.
(24) Οι κινέζοι εξαγωγείς ζήτησαν προσαρμογές για τις διαφορές των φυσικών χαρακτηριστικών και ποιοτήτων μεταξύ του κινεζικού και του νορβηγικού μαγνησίου. Ισχυρίστηκαν ότι η ποιότητα του κινεζικού προϊόντος είναι ευμετάβλητη (π.χ. το προϊόν υφίσταται εύκολα οξείδωση πιθανώς ως η συνέπεια της έκθεσης στο ύδωρ κατά τη θαλάσσια μεταφορά του) και ότι, συνεπώς, το κινεζικό προϊόν δεν έχει καλή φήμη στους χρήστες. Ωστόσο, δεν προσκόμισαν αποδεικτικά στοιχεία που θα επέτρεπαν τον ποσοτικό υπολογισμό των διαφορών τους και επομένως δεν χορηγήθηκαν προσαρμογές σ' αυτό το προσωρινό στάδιο.
4. Περιθώριο ντάμπινγκ
(25) Η σύγκριση της μέσης σταθμισμένης κανονικής αξίας με τις μέσες σταθμισμένες τιμές εξαγωγής όπως καθορίστηκαν ανωτέρω έδειξε την ύπαρξη ντάμπινγκ, και το περιθώριο του ντάμπινγκ ήταν ίσο προς το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία υπερβαίνει την τιμή εξαγωγής. Το ενιαίο μέσο σταθμισμένο περιθώριο του ντάμπινγκ για όλους τους κινέζους εξαγωγείς, εκφρασμένο ως ποσοστό της τιμής εξαγωγής cif, ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, ανερχόταν σε 40,6 %.
Δ. ΖΗΜΙΑ
1. Εισαγωγή
(26) Οι πληροφορίες που δίνονται κατωτέρω για την κοινοτική βιομηχανία έχουν καταγραφεί ως εμπιστευτικές, επειδή αφορούν τον μοναδικό κοινοτικό παραγωγό.
(27) Η Επιτροπή εξέτασε την περίοδο 1993 μέχρι την περίοδο της έρευνας, αλλά επικέντρωσε την προσοχή της κυρίως στην περίοδο από το 1995 μέχρι το τέλος της περιόδου της έρευνας, για την ανάλυση της ζημίας, εφόσον οι εισαγωγές μαγνησίου από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας ήταν μικρότερες από το 1 % της κοινοτικής κατανάλωσης σε ό,τι αφορά τον όγκο και την αξία το 1993 και 1994.
(28) Η Eurostat χρησιμοποιήθηκε ως η πηγή των στοιχείων για τις εισαγωγές που λήφθηκαν υπόψη για την ανάλυση της ζημίας (μαζί με τα στοιχεία για τις εξαγωγές που υπέβαλαν οι εξαγωγείς) ενώ τα στοιχεία της κοινοτικής βιομηχανίας λήφθηκαν από την επαληθευμένη απάντηση στο ερωτηματολόγιο.
2. Η κοινοτική αγορά
α) Κατανάλωση
(29) Η συνολική κατανάλωση στην Κοινότητα με βάση τις συνολικές εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα (στατιστικά στοιχεία της Eurostat), στις οποίες προστέθηκαν οι συνολικές επαληθευμένες πωλήσεις της κοινοτικής βιομηχανίας στην αγορά της Κοινότητας.
Με το 1993 ως 100, η κατανάλωση στην Κοινότητα αυξήθηκε σε όγκο σε 162 το 1994, 166 το 1995, 150 το 1996 και 173 κατά την περίοδο της έρευνας, δηλαδή σημειώθηκε αύξηση 73 % καθόλη την υπό εξέταση περίοδο.
β) Παράγοντες που αφορούν τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
i) Όγκος των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(30) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, δηλαδή από το 1993 μέχρι την περίοδο της έρευνας ο όγκος των κινεζικών εξαγωγών αυξήθηκε σημαντικά.
Το 1993, οι κινεζικές εξαγωγές στην Κοινότητα ανέρχονταν σε 205 τόνους. Μεταξύ του 1995 και του 1996, αυξήθηκαν πάνω από 300 %, και μεταξύ του 1996 και της περιόδου της έρευνας σημειώθηκε περαιτέρω αύξηση 170 %, φθάνοντας έτσι σε όγκο 15 534 τόνων.
ii) Τμήμα της αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(31) Το τμήμα της αγοράς των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας (σε όγκο) αυξήθηκε σε όλη την περίοδο από 0,5 % το 1993 και 1994 σε 4,2 % το 1995 και σε 22,8 % κατά την περίοδο της έρευνας. Αυτή η αύξηση κατέληξε στο να γίνει η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας ο δεύτερος μεγαλύτερος προμηθευτής στην κοινοτική αγορά.
iii) Τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(32) Από το 1993 μέχρι το 1995 οι τιμές αυξήθηκαν κατά 24 % ως επακόλουθο της συνολικά αυξανόμενης ζήτησης αυτήν την περίοδο. Ωστόσο, μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας, (δηλαδή όταν οι όγκοι των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας είχαν αυξηθεί σημαντικά) οι τιμές εισαγωγής σημείωσαν μεγάλη πτώση, δηλαδή από 31,5 % σε επίπεδα χαμηλότερα από αυτά που επικρατούσαν το 1993.
γ) Τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και είναι χαμηλότερες από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών
(33) Η σύγκριση των τιμών πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας με τις τιμές των κινέζων εξαγωγέων στην κοινοτική αγορά για την περίοδο της έρευνας, έδειξε μέσο σταθμισμένο περιθώριο χαμηλότερων των κοινοτικών τιμών 45,5 %. Αυτή η σύγκριση πραγματοποιήθηκε στο ίδιο επίπεδο του εμπορίου. Επειδή οι κινέζοι εξαγωγείς πώλησαν το προϊόν σε εμπόρους, οι οποίοι με τη σειρά τους το μεταπώλησαν σε τελικούς χρήστες, οι τιμές πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας προσαρμόστηκαν προς τα κάτω, αφού αφαιρέθηκαν το κόστος της μεταφοράς και ορισμένες δαπάνες των πωλήσεων, με αποτέλεσμα να καθοριστεί τιμή συγκρίσιμη με τις τιμές εισαγωγής cif.
3. Κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας
α) Εισαγωγή
(34) Πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι στην προηγούμενη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές του ιδίου προϊόντος καταγωγής Ρωσίας, Ουκρανίας και Καζακστάν, καθορίστηκε ότι η κοινοτική βιομηχανία υπέστη υλική ζημία λόγω των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από δύο από αυτές τις χώρες.
Πρέπει επίσης να τονιστεί ότι, γενικά, οι τιμές του μαγνησίου στην κοινοτική αγορά αυξήθηκαν το 1995, λόγω της αύξησης της ζήτησης. Αυτό οδήγησε σε σύντομη βελτίωση των επιδόσεων της κοινοτικής βιομηχανίας κατά τη διάρκεια αυτού του έτους, όπως φαίνεται από την αύξηση του όγκου των πωλήσεων και των τιμών της βιομηχανίας μεταξύ του 1994 και 1995. Αυτή τη βελτίωση ακολούθησε η επιδείνωση που περιγράφεται κατωτέρω, παρά την εισαγωγή το 1995 των μέτρων αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών μαγνησίου καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας.
β) Παραγωγή, παραγωγικό δυναμικό και χρησιμοποίηση του δυναμικού
(35) Κατά την περίοδο 1995 μέχρι το τέλος της περιόδου της έρευνας, η παραγωγή μειώθηκε κατά 5 % ενώ ήταν στάσιμο το παραγωγικό δυναμικό. Η χρησιμοποίηση του δυναμικού της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκε επομένως από 85 % σε 81 % κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου.
γ) Όγκος των πωλήσεων, αξία και τιμές
(36) Οι πωλήσεις που πραγματοποίησε η κοινοτική βιομηχανία στην αγορά της Κοινότητας από το 1995 μέχρι την περίοδο της έρευνας μειώθηκαν σε όγκο κατά 28 % και σε αξία κατά 36 %.
Η μέση τιμή των πωλήσεων μαγνησίου από την κοινοτική βιομηχανία στην αγορά της Κοινότητας μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας μειώθηκε κατά 11 %.
δ) Τμήμα της αγοράς
(37) Το τμήμα της κοινοτικής βιομηχανίας στην αγορά της Κοινότητας σε όγκο μειώθηκε από 15,5 % το 1995 σε 10,7 %, δηλαδή κατά 31 %, την περίοδο της έρευνας. Τα αντίστοιχα στοιχεία για την αξία του προϊόντος ήταν 18,4 και 12,7 % αντιστοίχως.
ε) Αποδοτικότητα
(38) Μετά από τις ζημίες που σημειώθηκαν το 1993 και 1994, η αποδοτικότητα που ορίζεται ως το κέρδος επί του κύκλου εργασιών έγινε θετική το 1995 λόγω της αύξησης της ζήτησης στην αγορά της ΕΕ. Ωστόσο, η αποδοτικότητα μειώθηκε σημαντικά μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας (σε βάση κλίμακας το 1995 = 100, το 1996 = 110 και την περίοδο της έρευνας = 35). Αυτή η μείωση οφειλόταν κυρίως σε σημαντικές μειώσεις τόσο του όγκου των πωλήσεων όσο και της αξίας του προϊόντος, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 36 ανωτέρω.
στ) Απασχόληση
(39) Μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας η απασχόληση στην κοινοτική βιομηχανία μειώθηκε κατά 9 %. Δεδομένου ότι το εν λόγω προϊόν αντιπροσωπεύει το μεγαλύτερο τμήμα της παραγωγής του μοναδικού εργοστασίου παραγωγής μαγνησίου στην Κοινότητα, η βιωσιμότητα της βιομηχανίας αυτής μπορεί να απειληθεί αν δεν εξουδετερωθεί η ζημία.
4. Συμπέρασμα για τη ζημία
(40) Οι ανωτέρω διαπιστώσεις δείχνουν ότι, μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας, η κοινοτική βιομηχανία υπέστη σοβαρή ζημία που συνίστατο σε μείωση του όγκου των πωλήσεων και της αξίας, του τμήματος της αγοράς, της αποδοτικότητας και της απασχόλησης.
Ε. ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ
(41) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία είχε προκληθεί από τις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και κατά πόσον άλλοι παράγοντες είχαν προκαλέσει τη ζημία ή είχαν συμβάλει σ' αυτήν, ώστε να εξασφαλιστεί ότι η ζημία που είχε προκληθεί από άλλους παράγοντες δεν μπορούσε να αποδοθεί στις εν λόγω εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.
Σχετικά με αυτό, έχει ήδη διαπιστωθεί στην προηγούμενη διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με το μαγνήσιο καταγωγής μεταξύ άλλων, Ρωσίας και Ουκρανίας, ότι η κοινοτική αγορά για το εν λόγω προϊόν είναι ευαίσθητη ως προς τις τιμές και διαφανής, με συνέπεια να είναι άμεσες οι επιπτώσεις στη συνολική κατάσταση της κοινοτικής αγοράς, μόλις διατίθενται σε αυτήν εισαγωγές σε χαμηλές τιμές. Κατά τη διάρκεια της παρούσας διαδικασίας δεν υποβλήθηκε καμία πληροφορία που να αντικρούει αυτό το συμπέρασμα.
1. Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(42) Μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μαγνησίου από τη Ρωσία και την Ουκρανία (δηλαδή από τις 20 Δεκεμβρίου 1995), οι εισαγωγές από αυτές τις δύο χώρες μειώθηκαν από 17 700 τόνους το 1995 σε 8 969 τόνους την περίοδο της έρευνας (μείωση 8 731 τόνων ή 49 %). Η μείωση του όγκου των εισαγωγών από τη Ρωσία και την Ουκρανία εξουδετερώθηκε ωστόσο από τις εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας που αυξήθηκαν κατά την ίδια περίοδο από 2 753 τόνους σε 15 534 τόνους - αύξηση 12 781 τόνων ή 464 %. Αυτές οι εισαγωγές πραματοποιήθηκαν σε πολύ χαμηλότερες τιμές από τη μέση τιμή που επικρατεί στην κοινοτική αγορά και ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας, κατά μία περίοδο στην οποία η κοινοτική βιομηχανία περίμενε να επωφεληθεί από τις επιπτώσεις των μέτρων αντιντάμπινγκ και την ανάπτυξη της αγοράς. Είναι προφανές ότι σ' αυτές τις συνθήκες έλαβε χώρα συμπίεση των τιμών.
Έτσι, οι τιμές cif στα σύνορα της Κοινότητας των κινεζικών εισαγωγών μειώθηκαν κατά 31,5 % μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας. Παράλληλα, οι κινεζικές τιμές ήταν οι χαμηλότερες τιμές, μεταξύ όλων, των σημαντικών πωλητών στην κοινοτική αγορά μαγνησίου, και ήταν κατά 17 % χαμηλότερες από τις μέσες τιμές εισαγωγής και κατά 19 % χαμηλότερες από το μέσο όρο όλων των τιμών στην αγορά της Κοινότητας.
(43) Είναι προφανές ότι η επιδείνωση της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας συνέπεσε με την αύξηση του όγκου των κινεζικών εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν σε τιμές ντάμπινγκ. Μετά από μια σύντομη ανάκαμψη το 1995, η κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας επιδεινώθηκε σαβαρά μέχρι την περίοδο της έρευνας 7 οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αυξήθηκαν σε όγκο που μπορεί να χαρακτηριστεί αξιοσημείωτος μεταξύ του 1995 και του τέλους της περιόδου της έρευνας.
2. Εισαγωγές από άλλες χώρες
(44) Εξετάστηκαν οι εισαγωγές στην Κοινότητα καταγωγής, μεταξύ άλλων, Νορβηγίας, ΗΠΑ και Καναδά για να διαπιστωθεί αν και μέχρι ποιου βαθμού είχαν προκαλέσει ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.
α) Νορβηγία
(45) Ως επικρατέστερες στην κοινοτική αγορά καθόλη τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, οι εισαγωγές από τη Νορβηγία είχαν ισχυρή επίδραση στην αγορά. Ο νορβηγός παραγωγός αύξησε τους όγκους των εξαγωγών του, το τμήμα της αγοράς και το τμήμα των συνολικών εισαγωγών στην Κοινότητα μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας, όταν το τμήμα της αγοράς της Νορβηγίας στην κοινοτική αγορά ήταν 31,3 %. Ωστόσο, μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας, οι τιμές των εξαγωγών από τη Νορβηγία παρέμειναν σε σημαντικά υψηλότερα επίπεδα από τις μέσες τιμές εισαγωγής και τις τιμές αγοράς στην Κοινότητα.
β) ΗΠΑ και Καναδάς
(46) Από το 1995 μέχρι την περίοδο της έρευνας, οι όγκοι των εισαγωγών από αυτές τις δύο χώρες, από κοινού, μειώθηκαν από 12 533 σε 9 932 τόνους. Την ίδια περίοδο, οι τιμές των εισαγωγών από τις ΗΠΑ μειώθηκαν κατά 7 %, ενώ οι τιμές των εισαγωγών από τον Καναδά ήταν οι υψηλότερες από τις τιμές όλων των χωρών εξαγωγής προς την Κοινότητα, εφόσον ήταν κατά 22 % υψηλότερες από τη μέση τιμή εισαγωγής.
γ) Ρωσία και Ουκρανία
(47) Μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ στις ρωσικές και ουκρανικές εισαγωγές μαγνησίου, ο όγκος των εισαγωγών από αυτές τις χώρες μειώθηκε κατά 49 % και η αξία τους κατά 55 %. Το τμήμα που κατείχαν από κοινού στην αγορά μειώθηκε επίσης από 27,2 % το 1995 σε 13,2 % κατά την περίοδο της έρευνας. Η μέση σταθμισμένη τιμή των εισαγωγών από αυτές τις χώρες κατά την περίοδο της έρευνας ήταν κατά 14,5 % υψηλότερη από την τιμή των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.
3. Συμπέρασμα για την πρόκληση της ζημίας
(48) Λόγω του γεγονότος ότι το μαγνήσιο είναι ομοιογενές εμπορεύσιμο είδος, που πωλείται σε μια ιδιαίτερα διαφανή και ευαίσθητη ως προς τις τιμές αγορά, η Επιτροπή θεωρεί ότι το εισαγόμενο μαγνήσιο καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας είχε σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις στην κοινοτική αγορά και, ως εκ τούτου, στην κατάσταση του μοναδικού κοινοτικού παραγωγού.
Η κοινοτική βιομηχανία δεν μπορούσε να ωφεληθεί από τις επιπτώσεις των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές από τη Ρωσία και την Ουκρανία, εφόσον αυτά τα μέτρα εξουδετερώθηκαν από την αύξηση των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας σε τιμές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Έτσι, μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας, ο όγκος των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αυξήθηκε κατά 464 % ενώ ο όγκος των εισαγωγών από τη Ρωσία και την Ουκρανία μειώθηκε κατά το ήμισυ. Επιπλέον, σε σύγκριση με την αύξηση των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, η αύξηση των εισαγωγών από τη Νορβηγία είναι μέτρια και δεν μπορεί να έχει διασπάσει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας και της σημαντικής ζημίας που έχει υποστεί η κοινοτική βιομηχανία.
Συνεπώς, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, εξεταζόμενες χωριστά, έχουν προκαλέσει σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία. Το γεγονός ότι η συμπεριφορά των κινέζων εξαγωγέων κατά την τιμολόγηση των προϊόντων που εξάγουν προς την Κοινότητα είναι εντελώς αντίθετη με εκείνη των άλλων φορέων της αγοράς, οδηγεί στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας έχουν προκαλέσει όντως σημαντική ζημία.
ΣΤ. ΤΑ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΑ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
1. Η έρευνα για τα συμφέροντα της Κοινότητας
(49) Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού και για να εκτιμηθεί κατά πόσον η επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ θα είναι αντίθετη προς τα συμφέροντα της Κοινότητας ως σύνολο, η Επιτροπή εξέτασε τις επιπτώσεις της επιβολής ή της μη επιβολής των μέτρων στα διάφορα ενεχόμενα συμφέροντα. Όπως ήδη αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 4, η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στους γνωστούς ή πιθανούς βιομηχανικούς χρήστες του εν λόγω προϊόντος, ως ακολούθως:
- 11 ερωτηματολόγια σε βιομηχανικές ενώσεις που λειτουργούν στους τομείς των μεγαλύτερων χρηστών του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα,
- 75 ερωτηματολόγια σε ατομικές εταιρείες (στους τομείς του αλουμινίου, του χάλυβα, των χημικών προϊόντων, των κραμάτων μαγνησίου και άλλης κατεργασίας του μαγνησίου).
Απαντήσεις στα ερωτηματολόγια εντός της προθεσμίας παραλήφθηκαν από:
- δύο εταιρείες που κατεργάζονται το μαγνήσιο σε κόκκους, κόνεις και κράματα (Magnesium Elektron, a Division of British Aluminium Ltd, UK και Pometon SpA, Ιταλία),
- μία ένωση γερμανών παραγωγών χάλυβα (Wirtschaftsvereinigung Stahl),
- πέντε εταιρείες στον τομέα κατασκευής χάλυβα, που είναι όλες μέλη της προαναφερθείσας ένωσης (Hόttenwerke Krupp Mannesmann GmbH, Preussag Stahl AG, Saarstahl AG, Thyssen Krupp Stahl GmbH, Ag der Dilling Hόttenwerke).
2. Η κοινοτική βιομηχανία
(50) Όπως αναφέρθηκε ανωτέρω, το 1996 επιβλήθηκαν μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μαγνησίου καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας. Οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και που υπόκεινται στην παρούσα έρευνα έχουν προκαλέσει νέα ζημία στην κοινοτική βιομηχανία και εμπόδισαν την ανάκαμψή της από τις επιπτώσεις των προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ.
Αν δεν αντιμετωπιστεί αυτή η συνεχής ζημία, θα τεθεί το ζήτημα της βιωσιμότητας του μοναδικού κοινοτικού παραγωγού, ειδικότερα λαμβανομένων υπόψη των τάσεων των κινεζικών εξαγωγών στην Κοινότητα μεταξύ του 1995 και του πρώτου εξαμήνου του 1997 (απότομη αύξηση του όγκου, μείωση των τιμών), του ευρέος φάσματος των διαφόρων πηγών προμηθείας του εν λόγω προϊόντος (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 44 έως 47), και των επιπτώσεων του δασμού αντιντάμπινγκ (108 %), ο οποίος είχε επιβληθεί το 1995 στις κινεζικές εισαγωγές αυτού του προϊόντος στις ΗΠΑ και που άλλαξε τη ροή του εμπορίου.
3. Έμποροι/εισαγωγείς
(51) Οι έμποροι/εισαγωγείς που συνεργάστηκαν αντιπροσωπεύουν το 11 % (κατ' όγκο) των εισαγωγών στην Κοινότητα του εν λόγω προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας.
Εκτός από μία εταιρεία, για την οποία το εν λόγω προϊόν αντιπροσωπεύει σχεδόν την αποκλειστική δραστηριότητα, οι έμποροι φαίνεται ότι εργάζονται με ευρύ φάσμα διαφόρων μετάλλων. Για τις άλλες τρεις εταιρείες, ο κύκλος εργασιών στην κοινοτική αγορά του προϊόντος που αφορά η έρευνα, εκφρασμένος ως ποσοστό των συνολικών πωλήσεών τους, κυμαίνεται μεταξύ του 2 και 16 %. Σύμφωνα με τις εκτιμήσεις τους, ο συνολικός αριθμός προσωπικού που απασχολείται άμεσα στο εν λόγω προϊόν ανέρχεται σε λιγότερο από δέκα για τις εταιρείες που συνεργάστηκαν.
Όλοι οι έμποροι/εισαγωγείς είναι αντίθετοι με τη λήψη μέτρων, προβάλλοντας τον ισχυρισμό ότι η κοινοτική βιομηχανία έχει ανεπαρκές δυναμικό για να αντιμετωπίσει τη ζήτηση και ότι οι αρνητικές επιπτώσεις που θα έχει για τους χρήστες οποιαδήποτε αύξηση των τιμών μετά την επιβολή μέτρων θα εξουδετερώσει το όφελος για την κοινοτική βιομηχανία. Αυτός ο ισχυρισμός εξετάστηκε.
Σε ό,τι αφορά την ισορροπία μεταξύ της προμήθειας και της ζήτησης, πρέπει να υπομνησθεί ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ αποσκοπούν στο να εξουδετερώσουν μόνον τις συνέπειες του ντάμπινγκ που στρεβλώνουν το εμπόριο. Έτσι, η ιστορία αυτού του προϊόντος έδειξε ότι οι συνολικές εισαγωγές αυξήθηκαν πράγματι σημαντικά, παρά την επιβολή των μέτρων άμυνας το 1995. Το τμήμα της αγοράς των εισαγωγών αυξήθηκε από 78,4 % το 1995 σε 83,5 % κατά την περίοδο της έρευνας. Λόγω των πολυάριθμων πηγών προμηθείας του εν λόγω προϊόντος, δεν είναι πιθανό επομένως να σημειωθεί έλλειμμα στην αγορά αν θεσπιστούν τα μέτρα.
4. Τα συμφέροντα των χρηστών
(52) Οι χρήστες είναι:
- οι χύτες αλουμινίου (περίπου 50 % της κατανάλωσης του 1996 στην κοινοτική αγορά) και
- οι κατασκευαστές κραμάτων μαγνησίου, αποτορνευμάτων, κόκκων και κόνεως μαγνησίου (περίπου 50 % της αγοράς),
- οι κατασκευαστές χάλυβα.
α) Χύτες αλουμινίου
(53) Κανένας κατασκευαστής αλουμινίου (ή ένωση κατασκευαστών) δεν εμφανίστηκε ή απάντησε στο ερωτηματολόγιο που απεστάλη κατά τη διάρκεια της έρευνας.
Με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες της Επιτροπής, η περιεκτικότητα μαγνησίου που χρησιμοποιείται για την παραγωγή αλουμινίου κυμαίνεται μεταξύ 3 και 5 % της συνολικής εισροής πρώτης ύλης. Οι επιπτώσεις των μέτρων αντιντάμπινγκ στο κόστος κατασκευής μπορούν να θεωρηθούν επομένως οριακές. Αυτό εξηγεί επίσης την έλλειψη συνεργασίας από τους χρήστες σ' αυτόν τον τομέα.
β) Κατασκευαστές κραμάτων, αποτορνευμάτων, κόκκων και κόνεως μαγνησίου
(54) Οι δύο εταιρείες που αναφέρονται ανωτέρω, και που συνεργάστηκαν, αντιπροσωπεύουν λιγότερο από 10 % της κοινοτικής κατανάλωσης του εν λόγω προϊόντος, με κυμαινόμενους όγκους μαγνησίου κινεζικής καταγωγής. Το συνολικό απασχολούμενο προσωπικό στην παραγωγή που χρησιμοποιεί το εν λόγω προϊόν ανέρχεται σε περίπου 300 άτομα, η μεγάλη πλειοψηφία των οποίων απασχολείται στην παραγωγή κραμάτων. Ωστόσο, η ένταση εργασίας κυμαίνεται σημαντικά ανάλογα με τα προϊόντα που κατασκευάζονται, δηλαδή είτε κράματα μαγνησίου (που χρησιμοποιούνται στις βιομηχανίες παραγωγής φαρμακευτικών, πυρηνικών προϊόντων και στη βιομηχανία αυτοκίνησης), ή κόκκοι (που χρησιμοποιούνται στις χημικές βιομηχανίες και στη βιομηχανία χάλυβα ως στοιχείο αποθείωσης). Η προστιθέμενη αξία και η ένταση εργασίας είναι μεγαλύτερες για τα κράματα (ειδικότερα ορισμένοι τύποι) από ό,τι για τους κόκκους. Οι επιπτώσεις των μέτρων επομένως θα είναι μικρότερες για τους κατασκευαστές κραμάτων μαγνησίου, που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο τμήμα απασχολούμενου προσωπικού.
Και οι δύο εταιρείες είναι αντίθετες με τη λήψη μέτρων, προβάλλοντας τον ισχυρισμό ότι το τμήμα του εν λόγω προϊόντος αντιστοιχεί σε πάνω από το 50 %, σε χρησιμοποιούμενη πρώτη ύλη, του κατασκευαστικού κόστους τους. Τονίζουν ότι οποιαδήποτε αύξηση της τιμής του μαγνησίου θα οδηγήσει τη βιομηχανία χάλυβα να προμηθεύεται τα στοιχεία για τις διαδικασίες αποθείωσης από προμηθευτές που είναι εγκατεστημένοι εκτός της Κοινότητας (θα συνεχίσουν να χρησιμοποιούν τη δυνατότητα προμήθειας μαγνησίου από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ), ή θα ενθαρρύνουν την κινεζική βιομηχανία να παράγει και να εξάγει η ίδια μαγνήσιο σε κοκκώδη μορφή.
Ωστόσο, αυτοί οι ισχυρισμοί δεν έχουν αιτιολογηθεί. Πρέπει επίσης να αναφερθεί ότι τα στοιχεία για την αποδοτικότητα (που προσκόμισε μόνον μία από τις εταιρείες που συνεργάστηκαν), είναι σε επίπεδα που δείχνουν ότι υπάρχει μεγάλο περιθώριο απορρόφησης της αύξησης του κόστους που θα οφείλεται στην επιβολή του δασμού, και ότι οι δραστηριότητές τους δεν θα επηρεαστούν σοβαρά αν επιβληθούν τα μέτρα.
γ) Κατασκευαστές χάλυβα
(55) Οι κατασκευαστές χάλυβα αγοράζουν τους κόκκους μαγνησίου που χρησιμοποιούνται κυρίως σε μείγματα για λόγους αποθείωσης. Αυτό έχει ως συνέπεια να μην έχουν υποβληθεί στοιχεία για το τμήμα του εν λόγω προϊόντος στη δική τους διάρθρωση του κόστους.
Οι παραγωγοί χάλυβα είναι αντίθετοι με την επιβολή των μέτρων, προβάλλοντας τον ισχυρισμό ότι οποιαδήποτε αύξηση του κόστους της πρώτης ύλης που χρησιμοποιείται από τους προμηθευτές τους θα μεταφερθεί ενδεχομένως σε αυτούς. Ωστόσο, δεν υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με αυτό. Λόγω της αναλογίας του δικού τους συνολικού κόστους που ενδεχομένως θα αντιπροσωπεύουν οι κόκκοι μαγνησίου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ θα έχουν ελάχιστες επιπτώσεις.
5. Συμπέρασμα για τα συμφέροντα της Κοινότητας
(56) Κάθε αύξηση της τιμής που θα οφείλεται στα μέτρα αντιντάμπινγκ, παρουσιάζει το ενδεχόμενο να αυξηθεί το κόστος για τους βιομηχάνους χρήστες. Η ύπαρξη ευρέος φάσματος διαφορετικών πηγών προμήθειας μαγνησίου, ωστόσο, σημαίνει ότι ο ανταγωνισμός θα εξακολουθήσει να είναι έντονος στην αγορά της Κοινότητας: το να μη ληφθούν μέτρα αντιντάμπινγκ απειλεί με εξαφάνιση τον μοναδικό κοινοτικό παραγωγό, πράγμα που θα μειώσει το βαθμό του ανταγωνισμού και θα αυξήσει ενδεχομένως τις τιμές.
Με βάση την ανωτέρω ανάλυση των συμφερόντων της Κοινότητας, η Επιτροπή κατέληξε προσωρινά στο συμπέρασμα ότι δεν υπάχουν επιτακτικοί λόγοι για να μη ληφθούν μέτρα.
Ζ. ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΔΑΣΜΟΣ
1. Επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας
(57) Για να μη προκληθεί περαιτέρω ζημία από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, η Επιτροπή θεωρεί αναγκαίο να υιοθετήσει προσωρινά μέτρα αντιντάμπινγκ.
Για να καθοριστεί το επίπεδο και η μορφή αυτών των μέτρων, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τα περιθώρια του ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν και το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο για να εξουδετερωθεί η ζημία που έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία.
Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή έκρινε ότι οι τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ πρέπει να αυξηθούν σε μη ζημιογόνο επίπεδο. Η αναγκαία αύξηση των τιμών καθορίστηκε με βάση τη σύγκριση της μέσης σταθμισμένης τιμής εισαγωγής που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό των χαμηλότερων των κοινοτικών τιμών, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 33, και του κόστους παραγωγής του μοναδικού κοινοτικού παραγωγού και ενός περιθωρίου κέρδους 5 %. Αυτό το περιθώριο κέρδους θεωρήθηκε αναγκαίο για να εξασφαλιστεί η βιωσιμότητα της βιομηχανίας.
Η σύγκριση (σε μέση σταθμισμένη βάση και εκφρασμένη ως ποσοστό του επιπέδου cif) δείχνει περιθώριο ζημίας 46,9 %. Αυτό το περιθώριο είναι υψηλότερο από το περιθώριο του ντάμπινγκ που καθορίστηκε.
Ο προσωρινός δασμός πρέπει επομένως να καθοριστεί στο επίπεδο του περιθωρίου του ντάμπινγκ που καθορίστηκε, δηλαδή 40,6 %.
2. Μορφή των δασμών
(58) Για να υπάρξει συμφωνία με τα μέτρα που είχαν θεσπιστεί στην προηγούμενη διαδικασία όσον αφορά το ίδιο προϊόν και λόγω της σημαντικής ζημίας που έχει υποστεί η κοινοτική βιομηχανία και της φύσης του προϊόντος, ένας μεταβλητός δασμός θεωρείται ο καταλληλότερος σ' αυτήν την περίπτωση. Έτσι, δεν επιβάλλεται επί πλέον επιβάρυνση στους εξαγωγείς που θα αυξήσει τις τιμές εξαγωγής στο ή πέρα από το επίπεδο του δασμού.
Υπό αυτές τις συνθήκες, προτείνεται να υιοθετηθεί μεταβλητός δασμός με βάση την ελάχιστη τιμή 2 797 Ecu, σε επίπεδο cif στα σύνορα της Κοινότητας, για τις εισαγωγές αμιγούς μαγνησίου σε ακατέργαστη μορφή καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
Η. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
(59) Για λόγους ορθής διαχείρισης, πρέπει να καθοριστεί περίοδος εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη θα γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και θα ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι οι διαπιστώσεις που γίνονται για το σκοπό του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινές και μπορούν να επανεξεταστούν για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ, που μπορεί ενδεχομένως να προτείνει η Επιτροπή,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. α) Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καθαρού ακατέργαστου μαγνησίου που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 8104 11 00 και ex 8104 19 00 (κωδικός Taric 8104 19 00*10), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
Για το σκοπό του παρόντος κανονισμού ως αμιγές μαγνήσιο σε ακατέργαστη μορφή ορίζεται το ακατέργαστο μαγνήσιο που περιλαμβάνει ακούσια μικρές ποσότητες άλλων στοιχείων ως ακαθαρσίες.
β) Ο παρών κανονισμός δεν καλύπτει το ακατέργαστο μαγνήσιο σε κράμα, το οποίο είναι ακατέργαστο μαγνήσιο που περιέχει περισσότερο από 3 % κατά βάρος σκοπίμως προστιθέμενα στοιχεία κράματος, όπως το αλουμίνιο και ο ψευδάργυρος.
2. Το ποσό του δασμού αντιντάμπινγκ θα είναι η διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής εισαγωγής 2 797 Ecu ανά τόνο και της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας σε όλες τις περιπτώσεις στις οποίες η τιμή cif ανά τόνο στα σύνορα της Κοινότητας είναι χαμηλότερη από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής. Δεν θα εισπραχθεί ο δασμός όταν η τιμή cif ανά τόνο στα σύνορα της Κοινότητας είναι ίση ή υψηλότερη από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής.
3. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.
4. Στην περίπτωση που η τελωνειακή αξία μειώνεται δυνάμει του άρθρου 145 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (5), η ελάχιστη τιμή εισαγωγής, που αναφέρεται στην παράγραφο 2 ανωτέρω, θα μειωθεί επίσης κατ' αναλογία, έτσι ώστε ο καταβλητέος δασμός θα είναι το ποσό κατά το οποίο η μειωμένη ελάχιστη τιμή εισαγωγής υπερβαίνει τη μειωμένη τελωνειακή αξία.
5. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 θα υπόκειται στην κατάθεση εγγύησης που θα ισοδυναμεί με το ποσό του προσωρινού δασμού.
Άρθρο 2
Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Δυνάμει του άρθρου 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τον παρόντα κανονισμό εντός ενός μηνός από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 13 Μαΐου 1998.

Labels: 18
3
4
1