Document ID: 31998D0562

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Σεπτεμβρίου 1998 για τη στατιστική επιτήρηση στην Κοινότητα των εξαγωγών δευτερογενών πρώτων υλών χαλκού [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 2739] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (98/562/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2603/69 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1969 περί θεσπίσεως κοινού καθεστώτος εξαγωγών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3918/91 (2), και ιδίως το άρθρο 5,
Μετά από διαβουλεύσεις με την επιτροπή, η οποία συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2603/69,
Εκτιμώντας:
(1) ότι οι κοινοτικές κατασκευαστικές και μεταποιητικές βιομηχανίες αντιμετωπίζουν τα τελευταία χρόνια προβλήματα ως προς τον εφοδιασμό τους σε ύλες χαλκού παντός είδους 7 ότι η αγορά, ιδίως, θραυσμάτων χαλκού χαρακτηρίζεται από ελλείψεις και, συνεπώς, καθίσταται εξαιρετικά ανταγωνιστική και ανελαστική όσον αφορά τον εφοδιασμό 7 ότι η κοινοτική βιομηχανία αντιμετωπίζει σημαντικό περιορισμό του περιθωρίου κινήσεών της, όσον αφορά τα οφέλη που μπορεί να αναμένει από τον εξευγενισμό θραυσμάτων χαλκού 7
(2) ότι οι εξαγωγές θραυσμάτων χαλκού υποβάλλονταν μέχρι το 1990 στην έκδοση προηγούμενης άδειας εξαγωγής εκ μέρους των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών 7 ότι, έκτοτε, δεν έχουν τεθεί σε ισχύ παρόμοιες ρυθμίσεις 7
(3) ότι οι δυσχέρειες πρόσβασης της κοινοτικής βιομηχανίας σε δευτερογενείς πρώτες ύλες χαλκού άρχισαν να σημειώνουν αύξηση μετά την άρση του προαναφερθέντος μέτρου εμπορικής πολιτικής 7
(4) ότι η κοινοτική βιομηχανία ισχυρίζεται, ότι οι δυσχέρειες αυτές οφείλονται στις ανταγωνιστικές πρακτικές, τις οποίες ασκούν στην κοινοτική και παγκόσμια αγορά κυρίως αγοραστές από την Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, την Ινδία και τη Νότια Κορέα και οι οποίες έχουν καταστεί δυνατές λόγω των διαφορετικών δασμολογικών μηχανισμών που εφαρμόζουν οι χώρες αυτές 7 ότι παρέσχε στην Επιτροπή πληροφορίες με σκοπό την απόδειξη της εφαρμογής αυτών των πρακτικών 7
(5) ότι οι εναλλακτικές πηγές εφοδιασμού, ιδίως στην Ανατολική Ευρώπη, έχουν μάλλον βραχυπρόθεσμη διάρκεια, δεδομένου ότι επεκτείνεται συνεχώς η ζήτηση εκ μέρους της τοπικής βιομηχανίας και οι εθνικές αρχές ενισχύουν τους ελέγχους και τις απαγορεύσεις εξαγωγής 7
(6) ότι, μετά την παραλαβή των πληροφοριών που παρέσχε η κοινοτική βιομηχανία, η Επιτροπή άρχισε έρευνα σχετικά με τις συνθήκες υπό τις οποίες λειτουργούν η διεθνής και η κοινοτική αγορά εφοδιασμού σε θραύσματα χαλκού με ανακοίνωση (3) που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 7 ότι η έρευνα αυτή απέδειξε ότι ο διαφορετικός δασμολογικός μηχανισμός που εφαρμόζεται στην Ινδία, τη Νότια Κορέα και την Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας μεταξύ των δευτερογενών πρώτων υλών χαλκού και του εξευγενισμένου χαλκού φαίνεται ότι προσφέρει ανταγωνιστικό πλεονέκτημα στους παραγωγούς των εν λόγω χωρών και διαταράσσει τις αγορές εφοδιασμού σε θραύσματα χαλκού 7
(7) ότι, ωστόσο, δεν φαίνεται να υπάρχει εκ μέρους των χωρών αυτών παραβίαση των διεθνών εμπορικών κανόνων, που περιλαμβάνονται σε πολυμερείς ή διμερείς συμφωνίες 7 ότι ο κινεζικός δασμολογικός μηχανισμός αποτελεί αντικείμενο διαπραγματεύσεων με στόχο την μελλοντική προσχώρηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου 7
(8) ότι διεξάγονται ήδη ή πρόκειται να αρχίσουν το ταχύτερο δυνατό διμερείς διαβουλεύσεις με τις ινδικές και κορεατικές αρχές, με σκοπό την αναζήτηση αμοιβαία αποδεκτής λύσης σ' αυτό το πρόβλημα 7
(9) ότι, παράλληλα με τις προαναφερθείσες διαβουλεύσεις, είναι σκόπιμο να πραγματοποιηθεί στενή παρακολούθηση της τάσης των εξαγωγών των σχετικών προϊόντων 7 ότι είναι σκόπιμο να εφαρμοστεί σύστημα εκ των υστέρων παρακολούθησης για τη συγκέντρωση πληροφοριών με σκοπό την αξιολόγηση της ενδεχόμενης αιτιώδους συνάφειας μεταξύ των προαναφερθεισών δασμολογικών πολιτικών και των δυσμενών συνεπειών για την κοινοτική βιομηχανία 7 ότι ένα τέτοιο σύστημα θα εκπληρώσει διπλό στόχο 7 θα παράσχει, αφενός, στην Επιτροπή εμπεριστατωμένες πληροφορίες για τη σχετική αγορά το ταχύτερο δυνατό και θα υπογραμμίσει, αφετέρου, στις αρχές των τρίτων χωρών και στην κοινοτική βιομηχανία τη σημασία που αποδίδει στο θέμα η Κοινότητα 7
(10) ότι, μια διετής προθεσμία φαίνεται η πλέον κατάλληλη για τη διαμόρφωση εμπεριστατωμένης και αξιόπιστης εικόνας των τάσεων της αγοράς 7 ότι το προβλεπόμενο σύστημα θα πρέπει να είναι απλό στη σύλληψη και τη διαχείρισή του και να μην επιβάλλει επιπλέον εμπόδια στους εξαγωγείς της Κοινότητας ούτε να απαιτεί από αυτούς την παροχή πληροφοριών πέραν αυτών που ήδη απαιτούνται και παρέχονται,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι εξαγωγές σε όλες πς χώρες δευτερογενών πρώτων υλών χαλκού που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι υποβάλλονται σε στατιστική επιτήρηση.
Άρθρο 2
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, για κάθε μήνα του ημερολογιακού έτους και το αργότερο εντός έξι εβδομάδων από το σχετικό μήνα, τα στοιχεία που απαριθμούνται στο έντυπο που παρτίθεται στο παράρτημα ΙΙ.
Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τις λαμβανόμενες πληροφορίες ανά τρίμηνο.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 1998 για δύο έτη.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 1998.

Labels: 3
1
19