Document ID: 32002D0271

Απόφαση της Επιτροπής
της 18ης Ιουλίου 2001
σχετικά με διαδικασία του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ
Υπόθεση COMP/E-1/36.490 - Ηλεκτρόδια γραφίτη
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 1986]
(Τα κείμενα στην αγγλική και τη γερμανική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2002/271/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο,
τον κανονισμό αριθ. 17 του Συμβουλίου, της 6ης Φεβρουαρίου 1962, πρώτο κανονισμό εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1216/1999(2), και ιδίως τα άρθρα 3 και 15,
την απόφαση της Επιτροπής της 24ης Ιανουαρίου 2000 για κίνηση της διαδικασίας σχετικά με την υπόθεση αυτή,
Αφού έδωσε στις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις την ευκαιρία να εκφράσουν τις απόψεις τους σχετικά με τις αιτιάσεις που διετύπωσε η Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 17 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2842/98 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 1998, σχετικά με τις ακροάσεις που προβλέπονται σε ορισμένες διαδικασίες οι οποίες υπάγονται στα άρθρα 85 και 86 της συνθήκης ΕΚ(3),
Αφού ζήτησε τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ
1.1. ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΠΑΡΑΒΑΣΗΣ
(1) Η παρούσα απόφαση η οποία αφορά την επιβολή προστίμου για παράβαση του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ απευθύνεται στις ακόλουθες επιχειρήσεις:
- SGL Carbon AG (SGL)
- UCAR International Inc. (UCAR)
- VAW Aluminium AG (VAW)
- Showa Denko K.K. (Showa Denko)
- Tokai Carbon Co., Ltd (Tokai)
- Nippon Carbon Co., Ltd (Nippon)
- SEC Corporation (SEC)
- Carbide/Graphite Group, Inc. (C/G)
(2) Η παράβαση συνίσταται στη συμμετοχή των παραγωγών ηλεκτροδίων γραφίτη σε μόνιμη συμφωνία ή/και εναρμονισμένη πρακτική, οι οποίες αντίκεινται στο άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης και (από την 1η Ιανουαρίου 1994) στο άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ και καλύπτουν το σύνολο της Κοινότητας και τη Νορβηγία, την Αυστρία, τη Σουηδία και Φινλανδία, μέσω των οποίων:
- καθόρισαν την τιμή του προϊόντος,
- συμφώνησαν και έθεσαν σε εφαρμογή μηχανισμό αύξησης των τιμών,
- κατένειμαν εθνικές αγορές και μερίδια αγοράς,
- συμφώνησαν να μην αυξήσουν την παραγωγική ικανότητα,
- συμφώνησαν να μην μεταβιβάσουν τεχνολογία εκτός του κύκλου των συμμετεχόντων στην κοινοπραξία,
- δημιούργησαν μηχανισμό παρακολούθησης και εφαρμογής των συμφωνιών τους.
(3) Οι επιχειρήσεις συμμετείχαν στην παράβαση κατά ακόλουθα χρονικά διαστήματα:
- SGL: από τον Μάιο 1992 έως τον Μάρτιο 1998
- UCAR: από τον Μάιο 1992 έως τον Μάρτιο 1998
- VAW: από τον Μάιο 1992 έως, τουλάχιστον, το τέλος του 1996
- Showa Denko: από τον Μάιο 1992 έως τον Απρίλιο 1997
- Tokai: από τον Μάιο 1992 έως τον Φεβρουάριο 1998
- Nippon: από τον Μάιο 1992 έως τον Φεβρουάριο 1998
- SEC: από τον Μάιο 1992 έως τον Φεβρουάριο 1998
- C/G: από τον Ιανουάριο 1993 έως τον Νοέμβριο 1996.
1.2. Η ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΩΝ ΓΡΑΦΙΤΗ
1.2.1. Η ΑΓΟΡΑ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
(4) Τα ηλεκτρόδια γραφίτη είναι στήλες γραφίτη σε κεραμικό καλούπι οι οποίες χρησιμοποιούνται κυρίως για την παραγωγή χάλυβα σε ηλεκτροκαμίνους, που καλούνται επίσης "μικροχαλυβουργεία" ("mini-mills"). Το 35 % της παραγωγής χάλυβα στην Κοινότητα πραγματοποιείται με τη διαδικασία της ηλεκτροκαμίνου και το ποσοστό αυτό ολοένα αυξάνεται. Η διαδικασία ηλεκτροκαμίνου συνίσταται κυρίως σε ανακύκλωση μέσω της οποίας τα απομέταλλα χάλυβα μετατρέπονται σε νέο χάλυβα. Τα ηλεκτρόδια μπορούν να έχουν διάμετρο ως 700 mm (30 ίντσες), μήκος 2800 mm (9 πόδια) και βάρος ως 2200 kg. Τα ηλεκτρόδια σχηματίζουν μέρος της οροφής της καμίνου. Όταν η κάμινος γεμίσει με επιλεγμένα απομέταλλα χάλυβα, τα ηλεκτρόδια χαμηλώνουν ώσπου οι άκρες τους να αγγίζουν σχεδόν τον χάλυβα. Στη συνέχεια διοχετεύεται ηλεκτρικό ρεύμα στα ηλεκτρόδια το οποίο περνά από την άκρη του ηλεκτροδίου στα απομέταλλα χάλυβα. Ως αγωγοί ηλεκτρισμού, τα ηλεκτρόδια γραφίτη παράγουν αρκετή θερμότητα (ως 3000 oC) ώστε να λιώσουν τα απομέταλλα χάλυβα και να μεταποιηθεί περαιτέρω ο ρευστός χάλυβας σε τελικό προϊόν. Σε μια συνήθη ηλεκτροκάμινο τριφασικού εναλλασσόμενου ρεύματος που ρευστοποιεί απομέταλλα σιδήρου χρησιμοποιούνται εννέα ηλεκτρόδια, συγκεντρωμένα σε δέσμες των τριών. Λόγω της έντασης της διαδικασίας ρευστοποίησης, αναλώνεται ένα ηλεκτρόδιο ανά οκτώ ώρες περίπου.
(5) Για την παραγωγή ηλεκτροδίων γραφίτη χρησιμοποιείται ειδικός "βελονοειδής" οπτάνθρακας, ένα παραπροϊόν του πετρελαίου, και πισσάσφαλτος. Η διαδικασία κατασκευής έχει έξι στάδια: μορφοποίηση, κλιβανισμός, εμπότιση, επανακλιβανισμός, γραφιτίαση και μηχανουργική κατεργασία. Στο στάδιο της γραφιτίασης, το προϊόν θερμαίνεται σε 3000 oC και μετατρέπεται σε γραφίτη, την κρυσταλλική μορφή του άνθρακα η οποία αποτελεί μοναδικό υλικό που έχει περιορισμένη αγωγιμότητα όσον αφορά τον ηλεκτρισμό αλλά μεγάλη όσον αφορά τη θέρμανση, υψηλή αντοχή και απόδοση σε υψηλές θερμοκρασίες που το καθιστούν κατάλληλο για χρήση σε ηλεκτροκαμίνους. Ο χρόνος παραγωγής ενός ηλεκτροδίου είναι περίπου δύο μήνες. Δεν υπάρχουν υποκατάστατα για τα ηλεκτρόδια γραφίτη.
1.2.2. ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΩΝ ΓΡΑΦΙΤΗ
(6) Οι κύριοι παραγωγοί ηλεκτροδίων γραφίτη στον δυτικό κόσμο είναι πολυεθνικές εταιρείες. Η δραστηριότητα αυτή ασκείται σε παγκόσμιο επίπεδο και χαρακτηρίζεται από ολιγοπωλιακή δομή και σημαντικά εμπόδια όσον αφορά την είσοδο στην αγορά.
Η συνολική παγκόσμια παραγωγή ηλεκτροδίων γραφίτη το 1998 ανερχόταν περίπου σε ένα εκατομμύριο τόνους.
Περίπου 280000 τόνοι ηλεκτροδίων γραφίτη παρήχθησαν στην Κοινότητα, σημαντικό μέρος των οποίων εξήχθη σε τρίτες χώρες.
(7) Το 1998, παρήχθησαν ηλεκτρόδια γραφίτη σε 50 μονάδες παραγωγής ανά τον κόσμο. Ο μεγαλύτερος παραγωγός ηλεκτροδίων γραφίτη, η UCAR, έχει συνολική παραγωγική ικανότητα [...]*(4) σε δώδεκα παραγωγικές εγκαταστάσεις. Στην Κοινότητα, διαθέτει τρεις μονάδες παραγωγής (Γαλλία, Ισπανία και Ιταλία), με ικανότητα παραγωγής περίπου [...]*. Ο δεύτερος σε μέγεθος παραγωγός ηλεκτροδίων γραφίτη στον κόσμο είναι η SGL Carbon, με παραγωγική ικανότητα [...]* και παραγωγικές εγκαταστάσεις στην Ευρώπη και την Βόρειο Αμερική.
Η Showa Denko είναι η τρίτη σε μέγεθος επιχείρηση: παράγει στην Ιαπωνία και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, αλλά δεν διαθέτει εγκαταστάσεις παραγωγής στην Ευρώπη.
1.2.3. ΖΗΤΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΩΝ ΓΡΑΦΙΤΗ
(8) Η ζήτηση ηλεκτροδίων γραφίτη είναι άμεσα συνδεδεμένη με την παραγωγή χάλυβα σε ηλεκτροκαμίνους. Οι πελάτες είναι κυρίως παραγωγοί χάλυβα οι οποίοι αντιπροσωπεύουν το 85 % της ζήτησης. Υπάρχουν 200 περίπου παραγωγοί ηλεκτροχάλυβα στην Κοινότητα και τη Νορβηγία. Το 1998, η παγκόσμια παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα ήταν 800 εκατομμύρια τόνοι, εκ των οποίων 280 εκατομμύρια (35 %) παρήχθησαν σε ηλεκτροκαμίνους. Η παραγωγή χάλυβα της Κοινότητας ανήλθε συνολικά σε 160 εκατομμύρια τόνους, εκ των οποίων 60 εκατομμύρια (38 %) ήταν ηλεκτροχάλυβας. Η Γερμανία είναι το κράτος μέλος της Κοινότητας με τη μεγαλύτερη παραγωγή χάλυβα (1997: 45 εκατομμύρια τόνοι), αλλά μόνον το ένα τέταρτο της παραγωγής (11,8 εκατομμύρια τόνοι) παράγεται σε ηλεκτροκαμίνους. Η Ιταλία παράγει το 60 % περίπου (15 εκατομμύρια τόνους) της παραγωγής της σε "μικροχαλυβουργεία", δηλαδή σε χαλυβουργεία που χρησιμοποιούν ηλεκτροκαμίνους για να παράγουν χάλυβα από απομέταλλα (σε αντίθεση με την "παραδοσιακή" μέθοδο χρησιμοποίησης υψικαμίνου/μετατροπέων οξυγόνου για την παραγωγή χάλυβα από σιδηρομετάλλευμα).
(9) Κατά την τελευταία εικοσαετία, η παραγωγή με τη μέθοδο της ηλεκτροκαμίνου έχει παρουσιάσει σημαντική εξέλιξη (35 % της παγκόσμιας παραγωγής το 1998, ήτοι αύξηση κατά 18 % σε σχέση με είκοσι χρόνια πριν).
Κατά τη δεκαετία του 1990, κατασκευάστηκαν "μικροχαλυβουργεία" για την παραγωγή πλατέων προϊόντων χάλυβα, καθώς και επιμήκων άλλων ειδών προϊόντων. Επιπλέον, ορισμένα μεγάλα ολοκληρωμένα χαλυβουργεία (που χρησιμοποιούν υψικαμίνους/μετατροπείς οξυγόνου) στην Ευρώπη αποφάσισαν να χρησιμοποιούν τη μέθοδο της ηλεκτροκαμίνου αντί της παραδοσιακής μεθόδου για ένα μέρος της παραγωγής τους.
Η παγκόσμια παραγωγή χάλυβα με τη μέθοδο της ηλεκτροκαμίνου αυξήθηκε από 196 εκατομμύρια τόνους το 1987 σε 270 εκατομμύρια τόνους το 1997, ήτοι σημείωσε αύξηση της τάξεως του 38 % σε μια δεκαετία. Το 1995, προστέθηκαν περίπου 20 εκατομμύρια τόνοι καθαρής νέας παραγωγικής ικανότητας χάλυβα σε παγκόσμιο επίπεδο. Σύμφωνα με ορισμένες προβλέψεις, η συνολική παραγωγική ικανότητα ηλεκτροχάλυβα θα φθάσει το επίπεδο του οξυγονοχάλυβα σε δέκα έτη.
(10) Σύμφωνα με τα στοιχεία της ίδιας της κοινοπραξίας (βλέπε έκθεση/προβλέψεις CMS 1995-1996, σημεία 72-73, παράρτημα 20(5), η ζήτηση για ηλεκτρόδια στην Κοινότητα το 1996 είχε εκτιμηθεί σε 160000 τόνους. Η ζήτηση στην Ιταλία, την μεγαλύτερη μεμονωμένη εθνική αγορά, είχε εκτιμηθεί σε 44000 τόνους, στη Γερμανία σε 31000 τόνους, στην Ισπανία σε 24000 τόνους, στη Γαλλία σε 18500 τόνους και στο Ηνωμένο Βασίλειο σε 16000 τόνους. (Η ζήτηση στη Νορβηγία είχε εκτιμηθεί σε 1200 τόνους).
(11) Οι τιμές των ηλεκτροδίων γραφίτη ορίζονται στα σχετικά εθνικά νομίσματα ανά τόνο τυποποιημένων ηλεκτροδίων διαμέτρου 24 ιντσών, σε βάση παράδοσης. Η τιμή την 1η Ιανουαρίου 1998 ήταν 5600 γερμανικά μάρκα (DEM) ανά τόνο (ή ισοδύναμο). Για τα ηλεκτρόδια μεγαλύτερου μεγέθους (και για τα ηλεκτρόδια συνεχούς ρεύματος) η τιμή αυτή αυξάνεται κατά 15 έως 30 %.
1.2.4. ΑΝΑΔΙΑΡΘΡΩΣΗ ΤΗΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ
(12) Κατά τη δεκαετία του 1980, οι εξελίξεις στην τεχνολογία παραγωγής ηλεκτροδίων και ηλεκτροχάλυβα οδήγησαν σε σημαντική μείωση της ειδικής κατανάλωσης ηλεκτροδίων ανά τόνο παραγόμενου χάλυβα (από 6 χιλιόγραμμα ανά τόνο το 1979 σε 3 χιλιόγραμμα ανά τόνο το 1991: ο μέσος όρος στη Δυτική Ευρώπη είναι σήμερα 2,4 χιλιόγραμμα ανά τόνο).
Επίσης, η χαλυβουργική βιομηχανία βρισκόταν σε φάση μεγάλης αναδιάρθρωσης κατά την περίοδο αυτή.
Μέχρι τη δεκαετία του 1980 και κατά τη διάρκειά της, η βιομηχανία ηλεκτροδίων γραφίτη στην Ευρώπη χαρακτηριζόταν από σχετικά μικρό αριθμό παραγωγών που λειτουργούσαν σε εθνικό επίπεδο. Στη Γερμανία, οι κύριοι κατασκευαστές ήταν οι εταιρείες Sigri, Conradty και VAW. Στη Γαλλία και το Βέλγιο, οι τοπικοί παραγωγοί ήταν η Pechiney και η UCF. Οι παραγωγοί στην Ιταλία ήταν η Union Carbide και η Εlectrocarbonium. Η Αnglo-Great Lakes και η Union Carbide παρήγαγαν ηλεκτρόδια στο Ηνωμένο Βασίλειο. Άλλοι παραγωγοί ήταν η Genosa στην Ισπανία (που ανήκε στην Pechiney) και η Steeg στην Αυστρία, η οποία ανήκε εν μέρει στη Sigri. Οι αμερικανικές εταιρείες Αirco (ιδιοκτησία της BOC) και Great Lakes Carbon, καθώς και ιαπωνικές εταιρείες όπως οι Showa Denko, Tokai και ΝCK, εξήγαγαν ηλεκτρόδια στην αγορά του ΕΟΧ.
Ως αποτέλεσμα της μείωσης της ζήτησης ηλεκτροδίων, άρχισε μια παγκόσμια διαδικασία αναδιάρθρωσης της βιομηχανίας παραγωγής ηλεκτροδίων στα τέλη της δεκαετίας του '80/αρχές της δεκαετίας του '90. Πολλές εγκαταστάσεις έκλεισαν. Η εταιρεία Sigri GmbH (η οποία ανήκε κατά 100 % στην Ηοechst) συγχωνεύτηκε με την αμερικανικής ιδιοκτησίας επιχείρηση Great Lakes Carbon και δημιούργησαν την εταιρεία SGL, η οποία αγόρασε την SERS, ήτοι το τμήμα παραγωγής γραφίτη της Pechiney, το 1993. Το 1990/91, η Union Carbide Corporation δημιούργησε χωριστή εταιρεία για τα προϊόντα άνθρακα, την UCAR. Η Αirco πωλήθηκε και αναδιαρθρώθηκε υπό την επωνυμία Carbide/Graphite Group.
Οι παραγωγοί στο δυτικό κόσμο προσπάθησαν να επεκτείνουν τις πωλήσεις τους στην ασιατική αγορά προκειμένου να απορροφηθεί η διαπιστωθείσα υπερβάλλουσα παραγωγική ικανότητα. Το γεγονός αυτό άσκησε κάποια πίεση στην ιαπωνική βιομηχανία ηλεκτροδίων γραφίτη και ο αριθμός ιαπώνων παραγωγών μειώθηκε από έξι σε τέσσερις.
(13) Μέχρι το 1991, οι δύο μικρότερες γερμανικές εταιρείες παραγωγής ηλεκτροδίων γραφίτη, η VAW Carbon GmbH και η C. Conradty Nürnberg GmbH, είχαν κοινή εταιρεία πωλήσεων, την Cova GmbH. Η εταιρεία αυτή έπαυσε να λειτουργεί τον Σεπτέμβριο 1991 αλλά τέθηκε επίσημα υπό εκκαθάριση το 1994. Από το 1991 οι δύο εταιρείες διαθέτουν χωριστά τμήματα πωλήσεων.
Ο εξορθολογισμός του συνόλου της βιομηχανίας μείωσε τον αριθμό δυτικών παραγωγών από δεκαέξι σε εννέα, με δύο παγκόσμιους ηγέτες, την UCAR και την SGL, που κατείχαν πάνω από το [...]* % της αγοράς στη Δυτική Ευρώπη και το [...]* % της παγκόσμιας αγοράς.
Το 1982, η βιομηχανία λειτουργούσε στο 60 % της παραγωγικής της ικανότητας. Το 1996, ως αποτέλεσμα της εξυγίανσης και της αναδιάρθρωσης, το ποσοστό αυτό είχε ανέλθει στο 85 %.
1.2.5. Η ΣΧΕΤΙΚΗ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗ ΑΓΟΡΑ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΩΝ ΓΡΑΦΙΤΗ
(14) Η Επιτροπή θεωρεί ότι η αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη καλύπτει τουλάχιστον τον ΕΟΧ. Υπάρχουν, ωστόσο, αρκετές ενδείξεις ότι πρόκειται για παγκόσμια αγορά.
(15) Η διαδικασία αναδιάρθρωσης παγκοσμίως στον τομέα των ηλεκτροδίων γραφίτη η οποία συνέβη στα τέλη της δεκαετίας του 1980 και στις αρχές της δεκαετίας του 1990, οδήγησε σε σημαντική μείωση του αριθμού των δυτικών παραγωγών. Κατά το χρονικό διάστημα στο οποίο αναφέρεται η παρούσα απόφαση, στην αγορά κυριαρχούσαν δύο επιχειρήσεις που ηγούνται στην παγκόσμια αγορά, οι UCAR και SGL, οι οποίες συγκέντρωναν πάνω από το [...]* % της αγοράς του ΕΟΧ και πάνω από το [...]* % της παγκόσμιας αγοράς.
(16) Το κόστος μεταφοράς και οι τιμολογιακοί φραγμοί μπορούν να έχουν ως συνέπεια κάποια αύξηση του κόστους, αλλά δεν αποτρέπουν τους παραγωγούς από το να αναπτύσσουν δραστηριότητες σε παγκόσμια κλίμακα. Αυτό απορρέει από το γεγονός ότι η Carbide Graphite Group χωρίς να διαθέτει εργοστάσια εκτός Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής ήταν σε θέση να πραγματοποιεί πωλήσεις στην Ευρώπη και να κατακτήσει μερίδιο περίπου 7 % της αγοράς.
(17) Τέλος, ο παγκόσμιος χαρακτήρας της αγοράς ηλεκτροδίων γραφίτη επιβεβαιώνεται και από τη διάρθρωση, την οργάνωση και τη λειτουργία της ίδιας της κοινοπραξίας. Οι ενεχόμενοι παραγωγοί είχαν συμφωνήσει ένα γενικό σχέδιο βάσει του οποίου νέμονταν την παγκόσμια αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη και πραγματοποιούσαν τακτικές συναντήσεις οι οποίες κάλυπταν την παγκόσμια αγορά (βλέπε ιδίως τις αιτιολογικές σκέψεις 49, 51 και 55 κατωτέρω).
(18) Η Επιτροπή συμπεραίνει, ως εκ τούτου, ότι η αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη έχει παγκόσμια έκταση.
1.2.6. ΕΝΔΟΚΟΙΝΟΤΙΚΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ
(19) Το 1998, η αξία της αγοράς ηλεκτροδίων γραφίτη του ΕΟΧ ήταν περίπου 420 εκατομμύρια ευρώ. Όλα τα κράτη μέλη της Κοινότητας και η Νορβηγία ως μέλος του ΕΟΧ παράγουν ηλεκτροχάλυβα και καταναλώνουν ηλεκτρόδια γραφίτη. Οι δύο κύριοι παραγωγοί ηλεκτροδίων, η SGL και η UCAR, διαθέτουν εγκαταστάσεις παραγωγής σε διάφορα κράτη μέλη. Η SGL διαθέτει εγκαταστάσεις στη Γερμανία, την Ιταλία, τη Γαλλία, την Ισπανία, την Αυστρία και το Βέλγιο. Οι εγκαταστάσεις της UCAR βρίσκονται στη Γαλλία, την Ιταλία και την Ισπανία. Οι δύο άλλοι ευρωπαίοι παραγωγοί, η Conradty και η VAW Carbon, παράγουν μόνο στη Γερμανία. Το προϊόν διατίθεται σε όλα τα κράτη μέλη και τη Νορβηγία (βλέπε κατωτέρω πίνακα). Σύμφωνα με τα στοιχεία που διαβιβάσθηκαν στην Επιτροπή, το 44 % περίπου των ηλεκτροδίων γραφίτη που πωλούνται στην Κοινότητα από ευρωπαϊκές εγκαταστάσεις παραγωγής, διασχίζει τα εθνικά σύνορα των κρατών μελών της Κοινότητας. Κατά συνέπεια, πραγματοποιούνται σημαντικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών καθώς και στον ΕΟΧ, μετά την ίδρυσή του.
Ο παρακάτω πίνακας δείχνει τις συνδυασμένες παραδόσεις εμπορευμάτων από τις παραγωγικές εγκαταστάσεις στην Κοινότητα των εταιρειών SGL, VAW Carbon(6), Conradty και UCAR σε κάθε ένα από τα κράτη μέλη το 1996(7) (μη συμπεριλαμβανομένων των εισαγωγών από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, την Ιαπωνία και άλλες χώρες).
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
Η Νορβηγία παράγει χάλυβα αλλά δεν έχει εγχώρια παραγωγή ηλεκτροδίων. Η νορβηγική αγορά ηλεκτροδίων η οποία αντιστοιχεί σε 1200 έως 2000 τόνους κατ' έτος εφοδιάζεται κυρίως από την Κοινότητα και από τις εταιρείες UCAR, SGL και VAW.
Πριν από την προσχώρησή τους στην Κοινότητα το 1995, η Φινλανδία και η Σουηδία κάλυπταν και αυτές τις ανάγκες τους αποκλειστικά με εισαγωγές. Η Αυστρία (που έχει σχετικά μικρή παραγωγή χάλυβα) διέθετε εγχώριο προμηθευτή (την SGL) αλλά εισήγαγε περίπου 300 τόνους ηλεκτροδίων κατ' έτος από τα κράτη μέλη.
1.2.7. ΟΙ ΠΑΡΑΓΩΓΟΙ
(20) Σήμερα υπάρχουν μόνον εννέα παραγωγοί στη δύση οι οποίοι εφοδιάζουν την ευρωπαϊκή αγορά (ΕΟΧ) με ηλεκτρόδια γραφίτη: οι δύο ηγέτες της αγοράς είναι η SGL Carbon και η UCAR οι οποίες καλύπτουν [...]*. Οι δύο μικρότεροι παραγωγοί, VAW και Conradty, που βρίσκονται αμφότερες στη Γερμανία, κατέχουν από κοινού το [...]* % περίπου της αγοράς. Η C/G η οποία κατέχει μερίδιο αγοράς [...]* % εφοδιάζει την αγορά του ΕΟΧ από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
Οι ιαπωνικές εταιρείες κατέχουν το 3 έως 4 % περίπου της αγοράς του ΕΟΧ, ενώ την υπόλοιπη ζήτηση στην Κοινότητα και στον ΕΟΧ, αντιστοίχως, καλύπτουν παραγωγοί από την Ινδία, την Κίνα και τη Ρωσία.
(21) Η SGL Carbon AG (SGL) είναι ο μεγαλύτερος στον κόσμο παραγωγός προϊόντων άνθρακα και γραφίτη, με παγκόσμιο μερίδιο αγοράς που ανέρχεται περίπου σε 20 %. Είναι ο δεύτερος κατά σειρά παραγωγός ηλεκτροδίων γραφίτη μετά τη UCAR. Η εταιρεία έχει την έδρα της στο Wiesbaden, της Γερμανίας.
Η διάρθρωση της SGL επικεντρώνεται σε τρεις τομείς δραστηριότητας: άνθρακας και γραφίτης, ιδιοσκευάσματα γραφίτη και τεχνικά προϊόντα. Ο τομέας του άνθρακα και του γραφίτη, ο οποίος αντιπροσωπεύει το 55 % των πωλήσεων της εταιρείας, είναι ο σημαντικότερος. Βασικό προϊόν του τομέα αυτού είναι τα ηλεκτρόδια γραφίτη.
Η εταιρεία διαμορφώθηκε μετά από δύο συγχωνεύσεις το 1992 και το 1993. Τον Φεβρουάριο 1992, η Sigri GmbH (όπως ονομαζόταν τότε), η οποία ανήκε εξ ολοκλήρου στην Ηοechst AG, συγχώνευσε τις δραστηριότητές της στον τομέα της παραγωγής άνθρακα και γραφίτη με την Great Lakes Carbon Group (GLC). Τον Οκτώβριο 1993, οι δραστηριότητες στον τομέα του γραφίτη της Pechiney SA, μιας μεγάλης γαλλικής εταιρείας παραγωγής συσκευασιών και αλουμινίου, μεταφέρθηκαν στην SGL. Τον Δεκέμβριο 1994, η SGL μετετράπη από ιδιωτική εταιρεία περιορισμένης ευθύνης (GmbH) σε εισηγμένη στο χρηματιστήριο ανώνυμη εταιρεία (AG). Από τον Ιούνιο 1996, η εταιρεία είναι πλήρως ανεξάρτητη από την Ηοechst AG.
Ο παγκόσμιος κύκλος εργασιών της SGL το 2000 ήταν 2560 εκατομμύρια DEM (περίπου 1262 εκατομμύρια ευρώ). Σύμφωνα με δικές της εκτιμήσεις, το μερίδιό της στην ευρωπαϊκή αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη ανερχόταν, το 1998, σε [...]* %. Οι εγκαταστάσεις παραγωγής της SGL στον ΕΟΧ βρίσκονται στη Γερμανία, την Ιταλία, τη Γαλλία, την Ισπανία, την Αυστρία και το Βέλγιο.
(22) Η UCAR International Inc. (UCAR) είναι ο μεγαλύτερος παραγωγός ηλεκτροδίων γραφίτη στον κόσμο και ένας από τους μεγαλύτερους παγκόσμιους παραγωγούς προϊόντων γραφίτη και άνθρακα, με πωλήσεις σε όλες σχεδόν τις χώρες που καταναλώνουν ηλεκτρόδια γραφίτη και εγκαταστάσεις παραγωγής στη Βόρεια και Νότια Αμερική, την Ευρώπη και την Ασία. Τα κεντρικά γραφεία της εταιρείας βρίσκονται στο Danbury, Connecticut, στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, ενώ η εταιρική της έδρα είναι στο Νashville, Tennessee. Η ευρωπαϊκή της έδρα βρίσκεται στο Rungis, της Γαλλίας.
Η UCAR αποτελούσε κατά το παρελθόν το τμήμα προϊόντων άνθρακος της Union Carbide Corporation. Τον Φεβρουάριο 1991, το 50 % των μετοχών της εταιρείας πωλήθηκε από την Union Carbide στην Mitsubishi Corporation. Το 1995, η UCAR προέβη σε χρηματοδοτική κεφαλαιοποίηση (leveraged recapitalisation) και ολοκλήρωσε την αρχική δημόσια εγγραφή κοινών μετοχών.
(23) Η εταιρεία ασχολείται με την ανάπτυξη, κατασκευή και εμπορία προϊόντων άνθρακος και γραφίτη που προορίζονται για τις βιομηχανίες χάλυβα, σιδηροκραμάτων, αλουμινίου, χημικών προϊόντων, μεταφορών καθώς και την αεροδιαστημική βιομηχανία. Τα βασικά της προϊόντα είναι ηλεκτρόδια γραφίτη, ηλεκτρόδια άνθρακος, ιδιοσκευάσματα γραφίτη, ιδιοσκευάσματα άνθρακος, καθοδικές στήλες και εύκαμπτος γραφίτης. Τα ηλεκτρόδια γραφίτη αντιπροσώπευαν το [...]* % των συνολικών εσόδων της UCAR το 1999.
Τα ηλεκτρόδια γραφίτη παράγονται σε οκτώ χώρες. Η κατανομή των πωλήσεων ηλεκτροδίων γραφίτη ανάλογα με τη γεωγραφική περιφέρεια το 1998 είχε ως εξής: ΗΠΑ και Καναδάς: [...]* %· Αφρική και Μέση Ανατολή: [...]* %· Δυτική Ευρώπη: [...]* %· Ανατολική Ευρώπη: [...]* %· Μεξικό: [...]* %· Νότια Αμερική: [...]* % και Ασία-Χώρες του Ειρηνικού: [...]* %.
Εντός του ΕΟΧ, η UCAR διαθέτει εγκαταστάσεις παραγωγής στη Γαλλία, την Ιταλία και την Ισπανία.
Ο συνολικός κύκλος εργασιών της UCAR το 2000 ήταν 776 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ (περίπου 841 εκατομμύρια ευρώ). Το μερίδιό της στην ευρωπαϊκή αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη ήταν περίπου [...]* % το 1998.
(24) Η VAW Aluminium AG αποτελεί μεγάλο βιομηχανικό όμιλο επιχειρήσεων που αναπτύσσει ποικίλες δραστηριότητες και διαθέτει ένα δίκτυο θυγατρικών επιχειρήσεων. Οι εγκαταστάσεις παραγωγής προϊόντων άνθρακος και γραφίτη της εταιρείας βρίσκονται στο Grevenbroich, στη Γερμανία. Η VAW Aluminium AG παράγει αλουμίνιο, προϊόντα έλασης, εύκαμπτα είδη συσκευασίας, προϊόντα χύτευσης κ.λπ.
Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1995, η VAW Carbon GmbH (στο εξής "VAW Carbon"), μια υπό πλήρη ιδιοκτησία θυγατρική της VAW Aluminium AG, αποτελούσε την εταιρεία πωλήσεων για τα προϊόντα άνθρακα και γραφίτη που κατασκεύαζε η VAW Aluminium AG.
Την 1η Ιανουαρίου 1996, το σύνολο των δραστηριοτήτων παραγωγής άνθρακα και γραφίτη της VAW Aluminium AG στο Grevenbroich μεταβιβάσθηκαν σε άλλη υπό πλήρη ιδιοκτησία θυγατρική εταιρεία η οποία μετονομάσθηκε VAW Carbon GmbH και στη συνέχεια απορρόφησε την "παλαιά" εταιρεία με αυτή την επωνυμία. Μετά από εξαγορά της επιχείρησης από τα στελέχη της η οποία άρχισε να ισχύει την 1η Ιουλίου 1998 όλα τα στοιχεία του ενεργητικού της "νέας" VAW Carbon GmbH πωλήθηκαν σε μια νεοσυσταθείσα εταιρεία, την Εrftcarbon, της οποίας το μετοχικό κεφάλαιο ανήκε κατά 85 % στην ΝatWest Ventures (Nominees) Ltd του Λονδίνου και κατά 15 % στα διοικητικά στελέχη.
Το μερίδιο της VAW Carbon στην ευρωπαϊκή αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη ήταν περίπου 6 % το 1997. Ο παγκόσμιος κύκλος εργασιών της VAW Aluminium AG το 2000 ήταν 3693 εκατομμύρια ευρώ.
(25) Η Showa Denko K.K. (SDK), μέρος του ιαπωνικού ομίλου Fuyo, είναι μια από τις μεγαλύτερες χημικές βιομηχανίες της Ιαπωνίας και αποτελείται από πέντε επιχειρήσεις οι οποίες ασχολούνται με πετροχημικά, χημικά και ηλεκτρονικά προϊόντα, ανόργανα υλικά και αλουμίνιο. Με σκοπό την περαιτέρω ενίσχυση και επέκταση των δραστηριοτήτων της στον τομέα του αλουμινίου, η SDK συγχωνεύθηκε με την Showa Aluminium Corporation, στις 30 Μαρτίου 2001. Η έδρα της SDK είναι στο Τόκιο. Μια υπό πλήρη ιδιοκτησία θυγατρική της SDK, η Showa Denko Carbon, Inc. (SDC), έχει την έδρα της στην South Carolina (ΗΠΑ), ενώ μια ευρωπαϊκή θυγατρική της SDK βρίσκεται στο Düsseldorf (Showa Denko Europe GmbH).
Ο συνολικός κύκλος εργασιών, σε παγκόσμιο επίπεδο, του ομίλου SDK ανήλθε, το 2000, σε 747 δισεκατομμύρια JPY (περίπου 7508 εκατομμύρια ευρώ). Οι πωλήσεις ηλεκτροδίων γραφίτη της SDK στην Ευρώπη από το 1992 έως το 1996 πραγματοποιήθηκαν κυρίως στη Γερμανία. Το 1995, η εταιρεία πραγματοποίησε επίσης πωλήσεις στη Γαλλία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο.
(26) Η Tokai Carbon Co., Ltd (Tokai) είναι ένας από τους μεγαλύτερους κατασκευαστές αιθάλης, ηλεκτροδίων γραφίτη και εξευγενισμένου άνθρακα στην Ιαπωνία. Η έδρα της εταιρείας βρίσκεται στο Τόκιο. Τα προϊόντα άνθρακα αντιπροσώπευαν το [...]* % των εσόδων το 1998. Η εταιρεία έχει δώδεκα θυγατρικές, ένδεκα στην Ιαπωνία και μία στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Η εταιρεία ιδρύθηκε το 1918 και συγχωνεύθηκε με την Toyo Carbon το 1992.
Η Tokai προμήθευε με ηλεκτρόδια γραφίτη το Ηνωμένο Βασίλειο (1991-1998), τη Γερμανία (1996-1998), τη Γαλλία (μόνο το 1997), τη Σουηδία (1991-1996) και την Αυστρία (μόνο το 1991).
Ο συνολικός κύκλος εργασιών, σε παγκόσμιο επίπεδο, της Tokai ανήλθε, το 2000, σε 65 δισεκατομμύρια JPY (περίπου 471 εκατομμύρια ευρώ).
(27) Η Νippon Carbon Co., Ltd (Nippon) ιδρύθηκε το 1915 και κατασκευάζει ηλεκτρόδια και προϊόντα άνθρακα. Τα τεχνητά ηλεκτρόδια γραφίτη, η αιθάλη, οι ίνες άνθρακα και άλλα προϊόντα άνθρακα αντιπροσώπευαν το 93 % των εσόδων το 1998. Η έδρα της εταιρείας βρίσκεται στο Τόκιο.
Ο συνολικός παγκόσμιος κύκλος εργασιών της εταιρείας ανήλθε, το 2000, σε 19 δισεκατομμύρια JPY (περίπου 189 εκατομμύρια ευρώ). Κατά την περίοδο από το 1992 έως το 1996, η Νippon πωλούσε στην Ευρώπη ηλεκτρόδια γραφίτη μόνο στην Φινλανδία, το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία.
(28) Η SEC Corporation (SEC) ιδρύθηκε το 1934 με σκοπό την κατασκευή ηλεκτροδίων για ηλεκτροκαμίνους. Η εταιρεία είναι συνδεδεμένη με την Ohtani Steel K.K. η οποία κατέχει το 23,61 % των εκδοθεισών μετοχών. Η SEC αγόρασε την Kyowa Carbon, παραγωγό προϊόντων άνθρακα, το 1986. Τα ηλεκτρόδια γραφίτη αντιπροσώπευαν το 45 % των μη ενοποιημένων εσόδων της λογιστικής χρήσης 1999. Η έδρα της εταιρείας βρίσκεται στο Αmagasaki, Hyogo, Ιαπωνία.
Οι πωλήσεις ηλεκτροδίων γραφίτη της SEC στην Ευρώπη περιορίσθηκαν στη γερμανική αγορά και περιορίζονται στα έτη 1992, 1994 και 1995.
Ο συνολικός κύκλος εργασιών, σε παγκόσμιο επίπεδο, της SEC ανήλθε, το 2000, σε 15,4 δισεκατομμύρια JPY (περίπου 155 εκατομμύρια ευρώ).
(29) Η Carbide/Graphite Group Inc. (C/G), διάδοχος της Αirco, είναι αμερικανική εταιρεία κατασκευής ηλεκτροδίων γραφίτη, βελονοειδούς οπτάνθρακα και προϊόντων ανθρακασβεστίου. Συστάθηκε μετά την εξαγορά της επιχείρησης με δανειακά κεφάλαια (leveraged buy-out - LBO) από τα στελέχη της Αirco τον Ιούνιο 1988. Η C/G είναι ο μόνος κατασκευαστής ηλεκτροδίων γραφίτη που παράγει τον δικό του βελονοειδή οπτάνθρακα, ήτοι τη βασική πρώτη ύλη για την κατασκευή ηλεκτροδίων γραφίτη. Βελονοειδής οπτάνθρακας πωλείται επίσης και σε άλλους κατασκευαστές ηλεκτροδίων γραφίτη. Η έδρα της εταιρείας βρίσκεται στο Pittsburgh, Pennsylvania.
Ο συνολικός παγκόσμιος κύκλος εργασιών της C/G ανήλθε, το 2000, σε 207 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ (περίπου 225 εκατομμύρια ευρώ).
Η C/G δεν διαθέτει παραγωγικές εγκαταστάσεις εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής. Οι πωλήσεις της στην Ευρώπη πραγματοποιούνται μέσω αντιπροσώπων. Το μερίδιο αγοράς της στον τομέα των ηλεκτροδίων γραφίτη, σε παγκόσμιο και ευρωπαϊκό επίπεδο, είναι περίπου 7 %.
(30) Ο παρακάτω πίνακας ανακεφαλαιώνει τη σχετική σημασία κάθε επιχείρησης στην παγκόσμια αγορά και την αγορά του ΕΟΧ, καθώς και το αντίστοιχο μέγεθός τους:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
1.3. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1.3.1. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
(31) Η Επιτροπή είχε κατά το παρελθόν πραγματοποιήσει έρευνες που αφορούσαν την αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη, αρχίζοντας από το 1983, μετά τη λήψη πληροφοριών σχετικά με ενδεχόμενη κοινοπραξία τιμών μεταξύ των ευρωπαίων παραγωγών. Οι εμπλεκόμενες εταιρείες περιελάμβαναν ευρωπαϊκές θυγατρικές της Union Carbide Corporation, τις δύο προκατόχους της SGL (Sigri και Great Lakes Carbon) και την τότε κοινή επιχείρηση διανομής (Cova) των Conradty και VAW Carbon. Από την έρευνα προέκυψε ότι οι τιμές που εφάρμοζαν όλοι οι μεγάλοι παραγωγοί ηλεκτροδίων γραφίτη ήταν σχεδόν όμοιες, αλλά τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν δεν στοιχειοθετούσαν επαρκώς την ύπαρξη συμφωνίας καθορισμού των τιμών, με αποτέλεσμα ο φάκελος να κλείσει το 1986.
1.3.2. Η ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΝ ΙΟΥΝΙΟ 1997
(32) Στις 5 Ιουνίου 1997, ενεργώντας δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17(8), υπάλληλοι της Επιτροπής, συνοδευόμενοι από εκπροσώπους των αρμοδίων για τον ανταγωνισμό αρχών των κρατών μελών, διενήργησαν ταυτόχρονες εφόδους στις ακόλουθες επιχειρήσεις:
- SGL Carbon (Γερμανία),
- VAW Carbon GmbH και VAW Aluminium AG (Γερμανία),
- Conradty (Γερμανία),
- UCAR (Γαλλία).
Την εποχή εκείνη δεν βρέθηκαν στοιχεία που αποδείκνυαν την ύπαρξη κοινοπραξίας ή παράνομων πρακτικών. Ωστόσο, η Επιτροπή έλαβε από την SGL μια σειρά πινάκων στους οποίους αναφέρονταν παλαιές και μελλοντικές τιμές ηλεκτροδίων γραφίτη για καθεμία από τις εθνικές αγορές της Κοινότητας κατά την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 1994 έως τον Σεπτέμβριο 1996, η αξία των οποίων ως αποδεικτικά στοιχεία έγινε εμφανής μόνον αργότερα όταν όμοιοι ή παρόμοιοι πίνακες βρέθηκαν σε άλλες εταιρείες (UCAR, C/G, Showa Denko): βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 63 έως 65 κατωτέρω.
(33) Κατά τη διάρκεια της έρευνας στην VAW Carbon, ένας από τους εκπροσώπους της παραδέχθηκε ότι η επιχείρηση είχε προειδοποιηθεί από την SGL σχετικά με την επικείμενη έρευνα από μέρους της Επιτροπής (παράρτημα 1: πρακτικά της κοινοποίησης της 6ης Ιουνίου 1997). Η ίδια η SGL επιβεβαίωσε στην απάντησή της δυνάμει του άρθρου 11, της 30ής Ιουλίου 1997, ότι είχε προειδοποιήσει την VAW και την Conradty σχετικά με τις επικείμενες έρευνες. Η UCAR επίσης δηλώνει [...]* ότι είχε προειδοποιηθεί από την SGL. Όταν άρχισε η έρευνα όλοι οι σχετικοί φάκελοι είχαν "αναθεωρηθεί" και τα ενοχοποιητικά έγγραφα είχαν καταστραφεί ή μεταφερθεί σε ασφαλείς τόπους μακριά από γραφεία και ιδιωτικές κατοικίες.
1.3.3. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΝΩΠΙΟΝ ΑΛΛΩΝ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΩΝ
(34) Στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής εκδόθηκε ένταλμα του Grand Jury τον Μάιο 1997 κατά της C/G. Οι πράκτορες του Federal Bureau of Investigation προέβησαν σε έρευνες σε διάφορες εταιρείες στις 5 Ιουνίου 1997. Οι έρευνες αυτές οδήγησαν σε καταγγελία συνομωσίας με σκοπό τον καθορισμό των τιμών αντίθετης προς το τμήμα 1 του Sherman Act 1890 κατά της SGL AG, της UCAR International Inc., της Showa Denko Carbon Inc. και της Tokai Carbon Co. Ltd: βλέπε αιτιολογική σκέψη 36 κατωτέρω.
1.3.4. ΑΙΤΗΜΑΤΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 11 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΑΡΙΘ. 17
(35) Τον Δεκέμβριο 1997 η Επιτροπή απηύθυνε αιτήματα παροχής πληροφοριών δυνάμει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17 σε 67 περίπου καταναλωτές ηλεκτροδίων γραφίτη, ζητώντας τους να παράσχουν λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με προμηθευτές, τιμές και εκπτώσεις.
Μια πρώτη σειρά αιτημάτων δυνάμει του άρθρου 11 εστάλη στις SGL, VAW Carbon και Conradty την περίοδο από τον Ιούνιο 1997 έως τον Ιούλιο 1998, ζητώντας λεπτομερείς εξηγήσεις σχετικά με επαφές με ανταγωνιστές, τις προειδοποιήσεις της SGL όσον αφορά την επικείμενη έρευνα και τα έξοδα ταξιδίου ορισμένων υπαλλήλων.
Τον Δεκέμβριο 1997, αιτήματα παροχής πληροφοριών δυνάμει του άρθρου 11 (σε γενικούς όρους) εστάλησαν στους ιάπωνες παραγωγούς SDK, SEC, Tokai και Νippon για τους οποίους δεν υπήρχαν τότε υποψίες ότι ήταν άμεσα αναμεμειγμένοι στις συμφωνίες. Στις απαντήσεις τους, οι τρεις τελευταίες εταιρείες δήλωσαν ότι καθόριζαν τις τιμές τους στην Ευρώπη σύμφωνα με τις "πληροφορίες της αγοράς" και στο πλαίσιο διαπραγματεύσεων με τους πελάτες. Περαιτέρω αιτήματα παροχής πληροφοριών εστάλησαν στις εν λόγω εταιρείες τον Απρίλιο-Μάιο του 1998 σχετικά με τη συμμετοχή τους σε συναντήσεις.
Βάσει των πληροφοριών που ελήφθησαν κατά τη διάρκεια του 1998 και τις αρχές του 1999, η Επιτροπή απηύθυνε περαιτέρω αιτήματα παροχής πληροφοριών δυνάμει του άρθρου 11 στις SGL, VAW Carbon και Conradty τον Μάρτιο του 1999, και στην C/G στις 8 Ιουνίου 1999.
1.3.5. ΟΙ ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ ΤΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ
(36) Τον Φεβρουάριο του 1998 (αφού έλαβε το προαναφερθέν αίτημα παροχής πληροφοριών) η ιαπωνική εταιρεία SDK ήλθε σε επαφή με την Επιτροπή προθυμοποιούμενη να συνεργασθεί πλήρως με αυτή κατά τις έρευνές της. Κατά τη διάρκεια του 1998, παρείχε ορισμένες πληροφορίες (κυρίως προφορικά αλλά και υπό μορφή εγγράφων) στην Επιτροπή. [...]* η οποία περιείχε λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την κοινοπραξία, τη δομή και τους βασικούς κανόνες της και τις συναντήσεις μεταξύ των ανταγωνιστών.
Τον Μάρτιο 1998, η UCAR ήλθε επίσης σε επαφή με την Επιτροπή, παραδέχθηκε προφορικά τη συμμετοχή της σε παράνομη κοινοπραξία και προθυμοποιήθηκε να συνεργασθεί στην έρευνα. Στην απάντησή της στην Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 11, της 20ής Αυγούστου 1998, η UCAR επιβεβαίωσε τη συμμετοχή της σε "παράνομες επαφές" μεταξύ ανταγωνιστών. Η εταιρεία παρείχε επίσης και ορισμένες έγγραφες αποδείξεις κατά τη διάρκεια του 1998. Στις 25 Μαρτίου και στις 22 Απριλίου 1999, οι νομικοί σύμβουλοι της UCAR υπέβαλαν για λογαριασμό της εταιρείες γραπτές δηλώσεις του [...]* και του [...]*, οι οποίοι είχαν εκπροσωπήσει αμφότεροι την UCAR σε διάφορες συνεδριάσεις της κοινοπραξίας. Στις 22 Ιουνίου 1999, η UCAR διαβίβασε κατάθεση της επιχείρησης η οποία περιελάμβανε όλα τα στοιχεία που είχαν αποκαλυφθεί προηγουμένως.
Η SGL πληροφόρησε την Επιτροπή τον Απρίλιο 1998 ότι ήταν διατεθειμένη να παραδεχθεί την παράβαση και να συνεργασθεί. Όμως, παρά τη διοργάνωση τεσσάρων συναντήσεων με υπαλλήλους της Επιτροπής (στις 16 και στις 21 Απριλίου, στις 3 Αυγούστου και την 1η Δεκεμβρίου 1998), η SGL δεν παρείχε σχετικές με την υπόθεση πληροφορίες ή έγγραφα. Τέλος, στις 8 Ιουνίου 1999, και μετά τη λήψη αιτήματος δυνάμει του άρθρου 11 τον Μάρτιο του ιδίου έτους, η SGL διαβίβασε λεπτομερή κατάθεση σχετικά με τη λειτουργία της κοινοπραξίας, αλλά ισχυρίσθηκε ότι δεν υπείχε καμία νομική υποχρέωση προς τούτο δυνάμει του άρθρου 11.
Τον Ιούνιο 1998, η αμερικανική εταιρεία Carbide/Graphite Group ήλθε σε επαφή με την Επιτροπή, προσέφερε τη συνεργασία της και στη συνέχεια παρείχε ορισμένα έγγραφα που αφορούσαν την κοινοπραξία. Στις 11 Οκτωβρίου 1999, η Carbide/Graphite διαβίβασε στην Επιτροπή την κατάθεση της εταιρείας σχετικά με την κοινοπραξία.
Η VAW Carbon, η οποία είχε αρχικά ισχυρισθεί ότι, αφενός, δεν ήταν σε θέση και, αφετέρου, δεν ήταν υποχρεωμένη να παράσχει λεπτομερείς πληροφορίες απαντώντας σε αίτημα πληροφοριών που της είχε απευθύνει η Επιτροπή στις 31 Μαρτίου 1999, ανακοίνωσε με επιστολή της 12ης Ιουλίου 1999 ότι επιθυμούσε να συνεργασθεί στο πλαίσιο της έρευνας και διαβίβασε κατάθεση που αφορούσε τη συμμετοχή της σε κοινοπραξία.
Η Conradty δεν παραδέχθηκε ποτέ ότι συμμετείχε σε ανέντιμες πρακτικές.
Εκτός από την SDK, όλοι οι ιάπωνες παραγωγοί αρχικά αρνήθηκαν κάθε συμμετοχή σε συμφωνίες για τον καθορισμό των τιμών στην Ευρώπη και παρείχαν γενικές και αόριστες απαντήσεις. Αν και επιβεβαίωσαν ορισμένες επαφές με την SGL, την UCAR και την SDK στις συγκεκριμένες ημερομηνίες, υποστήριξαν ότι ο σκοπός τους ήταν η ανταλλαγή γενικών πληροφοριών (απάντηση, δυνάμει του άρθρου 11, της SEC στις 13 Ιουλίου 1998· απάντηση, δυνάμει του άρθρου 11, της Νippon Carbon στις 18 Δεκεμβρίου 1998· απαντήσεις, δυνάμει του άρθρου 11, της Tokai Article στις 18 Νοεμβρίου 1998 και την 1η Μαρτίου 1999).
1.3.6. Η ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(37) Στις 24 Ιανουαρίου 2000, η Επιτροπή διαβίβασε κοινοποίηση των αιτιάσεων στις εταιρείες στις οποίες απευθύνεται η παρούσα απόφαση. Λόγω της ανεπάρκειας άμεσων αποδεικτικών στοιχείων κατά της Conradty και ορισμένων ασαφειών των στοιχείων σχετικά με την ενδεχόμενη συμμετοχή της, η Επιτροπή δεν κίνησε διαδικασία κατά της εν λόγω επιχείρησης.
(38) Οι επιχειρήσεις είχαν πρόσβαση στον φάκελο της Επιτροπής σχετικά με την έρευνα από τις 14 έως τις 23 Φεβρουαρίου 2000. Η VAW Aluminium AG και η Νippon δεν συμμετείχαν στη διαδικασία εκείνη.
(39) Η SGL ισχυρίζεται ότι δεν είχε πλήρη πρόσβαση στον φάκελο επειδή η Επιτροπή αρνήθηκε να της αποκαλύψει εσωτερικά έγγραφα. Εξάλλου, η SGL ισχυρίζεται επίσης ότι η Επιτροπή δεν της παρείχε κατάλογο και περιγραφή των εσωτερικών της εγγράφων. Κατά συνέπεια, δεν της ήταν δυνατό να αποκτήσει πλήρη εικόνα των επαφών μεταξύ της Επιτροπής και των άλλων εταιρειών στο πλαίσιο της συνεργασίας τους (επιστολή της SGL της 9ης Μαρτίου 2000, απάντηση της SGL στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 23).
Το επιχείρημα αυτό απορρίπτεται. Σύμφωνα με την πάγια νομολογία (βλέπε αποφάσεις του Πρωτοδικείου στην υπόθεση Τ-7/89 Hercules κατά Επιτροπής Συλλογή 1991, σ. ΙΙ-1711, παράγραφος 54 και συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-25/95 κ.λπ. Cimenteries CBR και άλλοι κατά Επιτροπής, δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί, παράγραφος 420), η Επιτροπή δεν είναι υποχρεωμένη, όσον αφορά το δικαίωμα της υπεράσπισης, να παράσχει πρόσβαση στα εσωτερικά της έγγραφα κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. Κατά συνέπεια, ο κατάλογος και η περιγραφή των εσωτερικών εγγράφων που ζήτησε η SGL δεν θα συνέβαλε στην άσκηση του δικαιώματος υπεράσπισης της επιχείρησης.
Όσον αφορά τις επαφές με επιχειρήσεις στο πλαίσιο της συνεργασίας τους, η Επιτροπή θεωρεί ότι το σκεπτικό της SGL είναι τοποθετημένο σε ολωσδιόλου εσφαλμένη βάση. Οι επαφές με άλλες επιχειρήσεις δεν αποτελούν μέρος του εσωτερικού φακέλου. Τα έγγραφα αυτά περιλαμβάνονται στον κανονικό φάκελο της έρευνας στον οποίο τα μέρη έχουν πρόσβαση. Όμως, μετά από αίτημα των σχετικών επιχειρήσεων, πολλά έγγραφα θεωρήθηκαν εμπιστευτικά.
(40) Αφού απάντησαν γραπτώς στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, όλες οι επιχειρήσεις στις οποίες απευθύνεται η παρούσα απόφαση, πλην της Νippon Carbon, συμμετείχαν στην προφορική ακρόαση σχετικά με την υπόθεση που πραγματοποιήθηκε στις 25 Μαΐου 2000. Κατά την προφορική ακρόαση, τα μέρη είχαν επίσης την ευκαιρία να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με τις γραπτές απαντήσεις των άλλων μερών οι οποίες τους είχαν διαβιβασθεί τρεις εβδομάδες νωρίτερα.
(41) Στις γραπτές απαντήσεις τους στην ανακοίνωση των αιτιάσεων, κανένας από τους παραγωγούς δεν αμφισβήτησε τα στοιχεία επί των οποίων η Επιτροπή είχε βασίσει την κοινοποίηση των αιτιάσεων.
1.3.7. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΝΩΠΙΟΝ ΑΛΛΩΝ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΩΝ
(42) Μετά τις έρευνες που διεξήγαγαν το Υπουργείο Δικαιοσύνης (Department of Justice) και το Federal Bureau of Investigation, ασκήθηκε ποινική δίωξη στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, δυνάμει του τμήματος 1 του Sherman Act, κατά τεσσάρων παραγωγών: SDK Carbon Inc., της αμερικανικής θυγατρικής της SDK· Tokai Carbon Co. Ltd της Ιαπωνίας· UCAR International Inc. και SGL Carbon AG. Επιπλέον, ο διευθύνων σύμβουλος (CEO) της SGL κατηγορήθηκε προσωπικά για συνομωσία.
Χορηγήθηκε ασυλία στην C/G στο πλαίσιο του προγράμματος αμνηστίας για επιχειρήσεις του Υπουργείου Δικαιοσύνης των ΗΠΑ.
Όλοι οι κατηγορούμενοι παραδέχθηκαν την ενοχή τους και συμφώνησαν να καταβάλουν πρόστιμα τα οποία ορίσθηκαν σε 32,5 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ για την SDK, 6 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ για την Tokai Carbon, 110 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ για την UCAR και 135 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ για την SGL.
Τον Νοέμβριο 1999, η SEC και η Νippon παραδέχθηκαν και αυτές την ενοχή τους και συμφώνησαν να καταβάλουν πρόστιμα τα οποία ορίσθηκαν σε 4,8 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ και 2,5 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ, αντιστοίχως.
Εκτός από το πρόστιμο που επεβλήθη στην επιχείρηση, επεβλήθη προσωπικό πρόστιμο στον CEO της SGL, κ. Robert Köhler, ύψους 10 εκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ. Στη συνέχεια, ο πρώην πρόεδρος και CEO της UCAR, κ. Robert Krass, συμφώνησε να παραδεχθεί ότι ήταν ένοχος συνομωσίας, να εκτίσει ποινή φυλάκισης δεκαεπτά μηνών και να καταβάλει πρόστιμο ύψους 1,25 εκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ. Ο πρώην Chief Operating Officer της UCAR καταδικάσθηκε και αυτός μετά από δικαστικό διακανονισμό σε φυλάκιση εννέα μηνών και πρόστιμο ενός εκατομμυρίου δολαρίων ΗΠΑ.
Τον Ιανουάριο 2000 ασκήθηκε ποινική δίωξη κατά της ιαπωνικής εταιρείας Mitsubishi Corporation η οποία κατείχε το 50 % των μετοχών της UCAR κατά την περίοδο 1991-1995. Τον Φεβρουάριο 2000, η UCAR άσκησε αγωγή κατά της Mitsubishi Corporation και της Union Carbide προκειμένου να ανακτήσει ποσά που είχαν εισπραχθεί παρανόμως κατά παράβαση του αμερικανικού εταιρικού δικαίου. Τον Φεβρουάριο 2001, η Mitsubishi καταδικάσθηκε, μετά από δίκη με ενόρκους η οποία διήρκεσε δύο εβδομάδες, για υποκίνηση συνομωσίας μεταξύ των παραγωγών ηλεκτροδίων γραφίτη. Το πρόστιμο που επεβλήθη στην εταιρεία ήταν 134 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ.
Αγωγές ασκήθηκαν επίσης και στο Περιφερειακό Δικαστήριο των Ηνωμένων Πολιτειών (District Court) κατά των UCAR, SGL, C/G και SDK, από ορισμένους αγοραστές οι οποίοι ζητούσαν τριπλή αποζημίωση.
Στις 18 Μαρτίου 1999, η UCAR καταδικάσθηκε και κλήθηκε να πληρώσει πρόστιμο 11 εκατομμυρίων δολαρίων Καναδά για ποινική παράβαση των τμημάτων 45 και 46 της Canadian Competition Act. Στις 18 Ιουλίου 2000, η SGL παραδέχθηκε επίσης την ενοχή της και συμφώνησε να καταβάλει πρόστιμο 12,5 εκατομμυρίων δολαρίων Καναδά.
Στις 18 Ιουνίου 1998, ασκήθηκαν αγωγές στον Καναδά κατά των εταιρειών UCAR, SGL, C/G και SDK εκ μέρους αγοραστών (παραγωγών χάλυβα) που ζητούσαν αποζημίωση λόγω συνομωσίας και παράβασης του νόμου περί ανταγωνισμού του Καναδά [Canadian Competition Act]. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η αποζημίωση αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγμάτευσης.
Στις 18 Μαρτίου 1999, η επιτροπή ανταγωνισμού της Ιαπωνίας (Japan Fair Trade Commission) διαβίβασε προειδοποιήσεις στους τέσσερις ιάπωνες κατασκευαστές (Tokai, SDK, Nippon και SEC) που βασίζονταν στην υποψία, παράβασης του ιαπωνικού νόμου κατά των μονοπωλίων.
1.4. ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΑΒΑΣΗΣ
1.4.1. ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: ΤΑ ΕΓΓΡΑΦΑ ΑΠΟΔΕΙΚΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
(43) Τα περιστατικά που περιγράφονται κατωτέρω στις αιτιολογικές σκέψεις 44 έως 93 βασίζονται κυρίως στα ακόλουθα αποδεικτικά στοιχεία:
- [...]*
- [...]*
- [...]*
- [...]*
- [...]*
- [...]*
- [...]*
- [...]*
- [...]*
- [...]*
1.4.2. ΑΡΧΙΚΕΣ ΕΠΑΦΕΣ
(44) Οι επαφές μεταξύ των μεγάλων παραγωγών με σκοπό τη σύναψη συμφωνιών καταμερισμού της αγοράς και καθορισμού των τιμών στην Ευρώπη και αλλού στον κόσμο, άρχισαν το 1991.
Οι επαφές ήταν αρχικά διμερείς μεταξύ της Sigri (αργότερα SGL) και της UCAR. (Η συγχώνευση της Sigri και της GLC για να δημιουργήσουν την SGL άρχισε να ισχύει τον Φεβρουάριο του 1992). Σύμφωνα με την κατάθεση [...]* της UCAR (η οποία επιβεβαιώθηκε έμμεσα από την VAW), την πρωτοβουλία ανέλαβε η Sigri [...]*.
Κατά την πρώτη γνωστή επαφή, κατά την οποία οι διευθυντές πωλήσεων της Sigri και της UCAR αναγνώρισαν την "ανάγκη" αύξησης των τιμών, συμφωνήθηκε ότι όταν η Sigri θα ανακοίνωνε επικείμενη αύξηση των τιμών στη Γερμανία, η UCAR θα ακολουθούσε, πράγμα που συνέβη.
Μετά από την πρώτη αυτή διμερή επαφή, τα ίδια πρόσωπα συναντήθηκαν με εκπροσώπους των άλλων ευρωπαίων παραγωγών, Pechiney και VAW Carbon [...]*.
(45) Στα τέλη του 1991 άρχισαν επαφές μεταξύ δυτικών και ιαπώνων κατασκευαστών που αφορούσαν την παγκόσμια αγορά.
Πραγματοποιήθηκαν συναντήσεις στη Νέα Υόρκη (μεταξύ UCAR, SDK, Tokai, Nippon και SEC)· στο Μιλάνο τον Σεπτέμβριο 1991 (μεταξύ UCAR και SDK - η τελευταία εκπροσωπούσε όλους τους ιάπωνες παραγωγούς) και στο Τόκιο τον Απρίλιο 1992 (SGL, SDK, Tokai, Nippon και SEC).
Κατά τις συναντήσεις συζητήθηκαν μεταξύ άλλων οι τιμές και οι όροι πώλησης στην παγκόσμια αγορά γραφίτη [...]*.
(46) Το σχέδιο δημιουργίας μιας παγκόσμιας κοινοπραξίας η οποία θα περιελάμβανε τη UCAR, τη SGL και τους ιάπωνες παραγωγούς καταρτίσθηκε το 1992. Οι [...]* της UCAR και της SGL συναντήθηκαν στη Ζυρίχη στις 15 Μαρτίου. Την επόμενη ημέρα, οι δύο συναντήθηκαν στο Wiesbaden και συμφώνησαν να διοργανώσουν μια "σύνοδο κορυφής" με τους ιάπωνες ομολόγους τους προκειμένου να καταλήξουν σε συμφωνία σχετικά με ένα παγκόσμιο σύστημα ελέγχου της αγοράς. Η SGL κατηγορεί τον τότε [...]* της UCAR ότι ανέλαβε την πρωτοβουλία [...]*. Ανεξάρτητα από το αν αυτό αληθεύει, στην πραγματικότητα ο [...]* της SGL ήταν αυτός που πρότεινε το σχέδιο στους ιάπωνες κατά την επίσκεψή του στο Τόκιο στις 6 έως 8 Απριλίου 1992 και ο οποίος απέστειλε τις γραπτές προσκλήσεις [...]*.
Ως αποτέλεσμα των επαφών αυτών, τα ανώτατα στελέχη των μεγαλύτερων εταιρειών παραγωγής ηλεκτροδίων γραφίτη στον κόσμο συναντήθηκαν στο Λονδίνο, μετά από πρόσκληση της SGL, στις 21 Μαΐου 1992 και συμφώνησαν σχετικά με τη διάρθρωση, τη μέθοδο λειτουργίας και την οργάνωση μιας παγκοσμίας κοινοπραξίας με σκοπό τον έλεγχο της αγοράς (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 49 έως 50 κατωτέρω).
1.4.3. ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΕΣ
1.4.3.1. Διάρθρωση
(47) Οι παραγωγοί αναγνώρισαν ότι η βιομηχανία ηλεκτροδίων γραφίτη σε ολόκληρο τον κόσμο στηριζόταν πλέον σε τρεις "πυλώνες": την SGL που εκπροσωπούσε την Ευρώπη, τη UCAR, που εκπροσωπούσε τις Ηνωμένες Πολιτείες, και τις SDK, Tokai, Nippon και SEC ως όμιλο που εκπροσωπούσαν την Ιαπωνία [...]*. Η διάρθρωση, οργάνωση και λειτουργία της κοινοπραξίας βασίζονταν στην από κοινού εκτίμηση της αγοράς.
Τα μέλη της κοινοπραξίας πραγματοποιούσαν συναντήσεις σε διάφορα επίπεδα:
- περιοδικές συναντήσεις των "ανωτάτων στελεχών" που περιελάμβαναν τους [...]*, τους [...]* ή τους [...]* της UCAR, της SGL και των ιαπώνων κατασκευαστών (μία φορά το έτος ή πιο συχνά εφόσον ήταν αναγκαίο),
- τακτικές συναντήσεις "εργασίας" των [...]* των κατασκευαστών, συμπεριλαμβανομένης εκάστοτε και της VAW Carbon (δύο ή τρεις φορές κατ' έτος),
- ομαδικές συναντήσεις των "ευρωπαίων" κατασκευαστών χωρίς τους ιάπωνες (μία ή δύο φορές κατ' έτος),
- συναντήσεις σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο για συγκεκριμένες αγορές,
- διμερείς επαφές μεταξύ των εταιρειών.
1.4.3.2. Συμμετέχοντες στις συναντήσεις
(48)
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
Βλέπε [...]*.
Οι λεπτομέρειες σχετικά με τις ημερομηνίες, τον τόπο και τους συμμετέχοντες για τις περισσότερες από τις συναντήσεις της κοινοπραξίας αναφέρονται στο [...]*· βλέπε επίσης [...]*.
Η παρουσία εκπροσώπων της Tokai, της Νippon και της SEC στις συναντήσεις αυτές είτε έχει αναγνωρισθεί είτε προκύπτει από τις καταστάσεις που αναφέρουν τα ταξίδια τους: βλέπε απαντήσεις της Tokai της 18ης Νοεμβρίου 1998 και της 1ης Μαρτίου 1999· της Νippon, 18 Δεκεμβρίου 1998, και της SEC, 13 Ιουλίου 1998, καθώς και τις απαντήσεις τους στην κοινοποίηση των αιτιάσεων.
1.4.4. ΟΙ ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΠΡΑΞΙΑΣ
(49) Κατά την πρώτη συνάντηση "ανωτάτων στελεχών", η οποία πραγματοποιήθηκε στο Λονδίνο στις 21 Μαΐου 1992, οι κύριοι παραγωγοί συμφώνησαν σχετικά με τη γενική διάρθρωση της κοινοπραξίας για την αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη.
Στη συνάντηση συμμετείχαν οι εταιρείες SGL, UCAR, Mitsubishi (η οποία την εποχή εκείνη είχε σημαντικό μερίδιο μετοχών στην UCAR και την εταιρεία πωλήσεών της, και ήταν και η ίδια παραγωγός), SDK και Tokai (η τελευταία εκπροσωπούσε τα συμφέροντα της Νippon και της SEC).
Οι εταιρείες VAW Carbon και C/G δεν είχαν προσκληθεί και δεν παρέστησαν.
Τη συνάντηση διηύθυνε [...]* SGL, ο οποίος έλαβε τον λόγο και για λογαριασμό της UCAR: οι δύο δυτικοί κατασκευαστές υιοθέτησαν κοινή θέση έναντι των ιαπώνων συναδέλφων τους. Εξάλλου, η SDK και η Tokai ισχυρίζονται ότι η SGL και η UCAR απείλησαν τους ιάπωνες παραγωγούς και ότι η συμπεριφορά τους ήταν πολύ επιθετική [...]* (απάντηση της Tokai στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 10).
(50) Οι ακόλουθες αρχές ορίσθηκαν και συμφωνήθηκαν κατά τη συνεδρίαση [...]*:
- οι τιμές των ηλεκτροδίων γραφίτη θα καθορίζονταν σε παγκόσμια βάση,
- οι αποφάσεις σχετικά με τις τιμές κάθε εταιρείας δεν θα λαμβάνονταν από τα εμπορικά στελέχη αλλά μόνον από τον πρόεδρο/γενικό διευθυντή,
- ο "εγχώριος παραγωγός" (ηγέτης της αγοράς) θα όριζε την τιμή στην περιοχή του και οι άλλοι παραγωγοί θα "ακολουθούσαν" (στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και σε τμήματα της Ευρώπης ορίσθηκε ηγέτης της αγοράς η UCAR· η SGL κυριαρχούσε στην υπόλοιπη Ευρώπη και οι τέσσερις ιάπωνες παραγωγοί ηγούντο στην αγορά στην Ιαπωνία και σε τμήμα της Άπω Ανατολής),
- όσον αφορά τις "μη εγχώριες" αγορές (αγορές εξαγωγών στις οποίες δεν υπήρχε "εγχώριος" παραγωγός ή ηγέτης της αγοράς), οι τιμές θα αποφασίζονταν με συναίνεση,
- οι μη εγχώριοι παραγωγοί δεν έπρεπε να ασκούν επιθετικό ανταγωνισμό· τα μερίδια αγοράς κατανέμονταν ώστε οι μη εγχώριοι παραγωγοί να εγκαταλείπουν τελικά τις εγχώριες αγορές των άλλων (η κατανομή των μη εγχώριων αγορών ή αγορών εξαγωγών αποφασιζόταν κατά τις τακτικές συναντήσεις εργασίας),
- δεν προβλεπόταν καμία αύξηση της παραγωγικής ικανότητας (οι ιάπωνες έπρεπε να μειώσουν την παραγωγική ικανότητά τους),
- δεν προβλεπόταν καμία μεταφορά τεχνολογίας πέραν του κύκλου των παραγωγών που συμμετείχαν στην κοινοπραξία.
Οι επακόλουθες συναντήσεις της κοινοπραξίας αφορούσαν την εφαρμογή, παρακολούθηση και, εφόσον ήταν αναγκαίο, την τροποποίηση του βασικού καθεστώτος που είχε αποφασισθεί από τα "ανώτατα στελέχη" κατά τη συνεδρίαση αυτή.
1.4.5. ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΠΡΑΞΙΑ
1.4.5.1. Συναντήσεις της κοινοπραξίας
i) Συναντήσεις "ανώτατων στελεχών" και συναντήσεις "εργασίας"
(51) Την συνάντηση "ανώτατων στελεχών" του Λονδίνου διαδέχθηκε σχεδόν αμέσως μια συνάντηση "εργασίας" στη Ζυρίχη, στις 25 Μαΐου 1992. Οι συμμετέχοντες [...]* εκπροσωπούσαν τις εταιρείες SGL, UCAR, SDK, Tokai, SEC, Nippon και VAW Carbon.
Η παγκόσμια αγορά γραφίτη εξετάσθηκε κατά περιφέρεια (οι αγορές αυτές ήταν Άπω Ανατολή, Μέση Ανατολή και Αφρική, Δυτική Ευρώπη, Ανατολική Ευρώπη, Λατινική και Βόρεια Αμερική: βλέπε παράρτημα 20) Κατανεμήθηκαν μερίδια στις διάφορες αγορές [...]*. Ο [...]* της SGL ορίσθηκε αρμόδιος για τις επαφές με τους ιάπωνες παραγωγούς για την αγορά του ΕΟΧ [...]* (απάντηση της SGL στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 11).
(52) Η πρώτη συνάντηση με σκοπό τον καθορισμό των τιμών για την Ευρώπη πραγματοποιήθηκε στο Βερολίνο στις 3 Ιουνίου 1992· στη συνάντηση συμμετείχαν [...]* της SGL και της UCAR. Οι παραγωγοί συμφώνησαν, μεταξύ άλλων, σχετικά με τιμές στόχου για την αγορά του ΕΟΧ [...]*. Η SGL αρνείται την ύπαρξη τέτοιας συμφωνίας [...]* (απάντηση της SGL στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 11-12). Ωστόσο, δεδομένου ότι η SGL παραδέχεται ότι στελέχη της ήταν στο Βερολίνο για να συμμετάσχουν σε συνεδρίαση μιας εμπορικής ένωσης [...]*, η Επιτροπή θεωρεί πιο αξιόπιστη την κατάθεση της UCAR [...]* ως προς το θέμα αυτό.
Στις 28 Αυγούστου 1992, πραγματοποιήθηκε στο Παρίσι (ξενοδοχείο Sofitel) και άλλη συνάντηση υψηλού επιπέδου σχετικά με την ευρωπαϊκή αγορά και τις τιμές, μεταξύ στελεχών της SGL και της UCAR [...]*.
Μια δεύτερη συνεδρίαση "εργασίας" με τους ιάπωνες παραγωγούς πραγματοποιήθηκε στο Lugano στις 19 Σεπτεμβρίου 1992. Η UCAR και η SGL συναντήθηκαν μόλις πριν από τη συνεδρίαση αυτή για να συμφωνήσουν σχετικά με τις ελάχιστες τιμές για την ευρωπαϊκή αγορά. Οι τιμές αυτές ανακοινώθηκαν στη συνέχεια στους ιάπωνες παραγωγούς κατά τη συνεδρίαση στο Lugano. Κατά την ίδια αυτή συνεδρίαση ορίσθηκαν οι ποσότητες και οι ποσοστώσεις για τις περιοχές εκτός της Ευρώπης (Μέση και Άπω Ανατολή, Λατινική Αμερική) [...]*.
(53) Μια περαιτέρω συνάντηση [...]* μεταξύ της UCAR και της SGL, που είχε ως αντικείμενο συζητήσεις σχετικά με την ευρωπαϊκή αγορά, πραγματοποιήθηκε στο Μιλάνο στις ή γύρω στις 27 έως 30 Οκτωβρίου 1992: η μυστικότητα που χαρακτήρισε τη συνάντηση αυτή περιγράφεται στην [...]* (ο [...]* δεν είχε ενημερωθεί προηγουμένως όσον αφορά τη συνάντηση από τον προϊστάμενό του)· βλέπε επίσης [...]*.
Η επόμενη σχετική συνάντηση πραγματοποιήθηκε και αυτή σε επίπεδο "εργασίας" στη Βιέννη στις 3 Μαρτίου 1993. Οι συμμετέχοντες προέρχονταν από τις εταιρείες SGL, UCAR, Tokai, SEC, Nippon και SDK και αντήλλαξαν γενικές πληροφορίες σχετικά με την αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη σε κάθε περιφέρεια. Εξάλλου, αντάλλαξαν πληροφορίες και συζήτησαν σχετικά με τις τιμές και ορισμένους πελάτες [...]*.
(54) Στη συνέχεια, πραγματοποιήθηκαν περαιτέρω συναντήσεις "εργασίας" μεταξύ της SGL, της UCAR και της ομάδας των ιαπώνων παραγωγών τον Ιούλιο 1993 στη Σιγκαπούρη· στις 8 Σεπτεμβρίου 1993 στη Ζυρίχη· στις 16 και 17 Νοεμβρίου 1993 στη Ζυρίχη· στις 25 Ιουλίου 1994 στη Ζυρίχη· στις 6 Φεβρουαρίου 1995 στο Τόκιο· στις 11 και 12 Σεπτεμβρίου 1995 στο Rohrschach· τον Απρίλιο 1996 στο Κιότο· τον Ιούλιο 1996 στο Meitingen· στις 12 και 13 Σεπτεμβρίου στο Rohrschach· τον Απρίλιο 1997 στο Τόκιο· τον Αύγουστο 1997 στην Νοτιοανατολική Ασία· τον Νοέμβριο 1997 στο Χονγκ Κονγκ και τον Φεβρουάριο 1998 στη Μπανγκόκ [...]*.
Η UCAR, η SGL και οι ιάπωνες παραγωγοί συμμετείχαν σε όλες τις συναντήσεις "εργασίας". Η VAW Carbon παραδέχθηκε ότι παρέστη στις συναντήσεις αυτές μέχρι το τέλος του 1996, αλλά η παρουσία της ήταν λιγότερο τακτική σε σύγκριση με τους άλλους συμμετέχοντες· η εταιρεία δεν συμμετείχε σε συναντήσεις εκτός της Ευρώπης [...]*.
(55) Οι προαναφερόμενες συναντήσεις "εργασίας" συνήθως κάλυπταν την παγκόσμια αγορά, ενώ κάθε περιφέρεια (Βόρειος Αμερική, Λατινική Αμερική, Δυτική Ευρώπη, Ανατολική Ευρώπη, Ασία-Ειρηνικός και Μέση Ανατολή/Αφρική) εξεταζόταν χωριστά. Πέραν των συζητήσεων που αφορούσαν τις τιμές και τους πελάτες, οι συμμετέχοντες αντάλλασσαν πληροφορίες σχετικά με τους μεμονωμένους όγκους πωλήσεων που κάλυπταν αρκετά έτη: το προηγούμενο και το τρέχον έτος και προβλέψεις για το επόμενο έτος. Οι πληροφορίες συγκεντρώνονταν ανά περιφέρεια και κατανέμονταν ανά χώρα για κάθε παραγωγό (οι ιάπωνες αποτελούσαν μία ομάδα): [...]*.
Τα δεδομένα που αφορούσαν τον όγκο παραγωγής σε όλες τις περιφέρειες, συμπεριλαμβανομένης της Ευρώπης, ενημερώνονταν και αναθεωρούνταν σε κάθε συνάντηση.
(56) Είναι γνωστό ότι πραγματοποιήθηκαν συναντήσεις "ανώτατων στελεχών" στις ή γύρω στις 20 Αυγούστου 1994 στη Ζυρίχη· στις 5 και 6 Φεβρουαρίου 1995 στο Τόκιο και στις 14 και 15 Μαρτίου 1995 στο Παρίσι. (Ορισμένα ανώτατα στελέχη ενδέχεται να συμμετείχαν και στη συνάντηση που πραγματοποιήθηκε στο Λονδίνο στις 13 Νοεμβρίου 1993· [...]*).
Σε ορισμένες από τις συναντήσεις αυτές, επιβεβαιώνονταν οι αρχές που είχαν συμφωνηθεί στο Λονδίνο τον Μάιο 1992 και υπενθυμιζόταν στους συμμετέχοντες η ανάγκη να συμμορφώνονται με τις αποφάσεις που είχαν ληφθεί.
Τα "ανώτατα στελέχη" συμφώνησαν επίσης να αυξήσουν την τιμή των ηλεκτροδίων μεγάλου μεγέθους, δηλαδή να επιβάλουν επιβάρυνση στην τιμή των τυποποιημένων ηλεκτροδίων 24 ιντσών (για παράδειγμα, επιβάρυνση 10 % για τα ηλεκτρόδια 28 ιντσών και 40 % για τα ηλεκτρόδια 30 ιντσών).
Άλλα ζητήματα που εξετάσθηκαν ήταν η παραγωγή και εμπορία εκ μέρους της αμερικανικής θυγατρικής της Showa Denko, SDC, ηλεκτροδίων 283/4 ιντσών, στο οποίο έφεραν αντιρρήσεις οι άλλοι παραγωγοί επειδή, αν και το προϊόν της SDC ανταγωνιζόταν τα ηλεκτρόδια 30 ιντσών, η τιμή του αντιστοιχούσε σε αυτήν του φθηνότερου προϊόντος 28 ιντσών. Λέγεται ότι η SGL και η UCAR άσκησαν πίεση στην SDK είτε να σταματήσει να πωλεί το προϊόν ή να ευθυγραμμίσει την τιμή του με αυτή των ηλεκτροδίων 30 ιντσών. (Τελικά η SDC σταμάτησε την παραγωγή του προϊόντος αυτού αφού η SDK είχε παράσχει σχετικές εγγυήσεις τον Απρίλιο 1995: [...]*).
ii) Συναντήσεις των ευρωπαίων παραγωγών
(57) Από το 1992, στις συναντήσεις "ανώτατων στελεχών" και οι συναντήσεις "εργασίας" με τους ιάπωνες παραγωγούς, προστέθηκαν επιμέρους συνεδριάσεις οι οποίες αφορούσαν ειδικά τον καθορισμό των τιμών στη Δυτική Ευρώπη και πραγματοποιούνταν κυρίως στη Ζυρίχη και το Lugano, με συμμετοχή εκπροσώπων των δύο μεγάλων παραγωγών UCAR και SGL, καθώς και της VAW Carbon.
Σύμφωνα με τη UCAR, αυτές οι συνεδριάσεις με αντικείμενο την Ευρώπη έπαυσαν να πραγματοποιούνται μετά από ένα περίπου έτος [...]*. Μετά την αγορά εκ μέρους της SGL των συμφερόντων στον τομέα των ηλεκτροδίων γραφίτη της Pechiney το 1993, δεν υπήρχε (κατά τη UCAR) πλέον ανάγκη να πραγματοποιούνται ομαδικές συναντήσεις των ευρωπαίων παραγωγών. Κατά την άποψη της UCAR, η SGL είχε στενές επαφές με τις άλλες δύο γερμανικές εταιρείες, την VAW Carbon και την Conradty· αν και η UCAR δεν είχε άμεση γνώση, είχε υπόνοιες ότι η SGL επικοινωνούσε απευθείας μαζί τους όταν παρίστατο ανάγκη συντονισμού των τιμών στην Ευρώπη [...]*.
Η VAW Carbon δηλώνει [...]* ότι συμμετείχε σε τέτοιες συναντήσεις "μία ή δύο φορές το χρόνο" (το οποίο σημαίνει ότι συνεχίσθηκαν και μετά το 1993).
iii) Διμερείς επαφές
(58) Η UCAR και η SGL εξακολούθησαν να έχουν τακτικές διμερείς επαφές και στις δύο συνεδριάσεις καθώς και τηλεφωνικές συνομιλίες για να συντονίσουν τις τιμές και τη συμπεριφορά τους στην ευρωπαϊκή αγορά. Οι επαφές αυτές, όχι μόνον πραγματοποιούνταν τακτικά σε επίπεδο ευρωπαίων [...]*, αλλά συνεπάγονταν και συχνές συναντήσεις και τηλεφωνικές συνομιλίες μεταξύ των [...]* της UCAR και της SGL, [...]*.
Για να διατηρηθούν μυστικές οι εν λόγω επαφές, ο [...]* της SGL εγκατέστησε ειδικό τηλέφωνο με φαξ στην κατοικία του. Οι συνομιλίες ελάμβαναν χώρα δύο ή τρεις φορές το μήνα και αφορούσαν συμφωνία περί "σχετικών παραμέτρων της αγοράς" (όπως περιγράφει η SGL).
Οι διμερείς τηλεφωνικές επαφές μεταξύ της UCAR και της SGL συμπληρώνονταν από προσωπικές συναντήσεις οι οποίες πραγματοποιούνταν δύο ή τρεις φορές το χρόνο, πολλές φορές στο ξενοδοχείο Ηilton στο αεροδρόμιο της Ζυρίχης, σε ξενοδοχείο κοντά στο αεροδρόμιο της Γενεύης, στο Ηοliday Inn, καθώς και στο ξενοδοχείο Sofitel στο Παρίσι. Οι συναντήσεις αυτές πραγματοποιούνταν συνήθως το φθινόπωρο και αφορούσαν τις αυξήσεις των τιμών για το επόμενο έτος.
Σύμφωνα με τη SGL, οι συναντήσεις είχαν πάντοτε την ίδια ημερήσια διάταξη. Ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με την αγορά, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων σχετικά με τον όγκο πωλήσεων και τα επίπεδα τιμών· οι συμμετέχοντες συζητούσαν επίσης για τις τιμές που θα μπορούσαν να επιτευχθούν και τις προβλέψεις πωλήσεων. Σε αυτή τη βάση η UCAR και η SGL όριζαν νέες τιμές-στόχους για κάθε εθνική αγορά. Συμφωνούσαν επίσης εν μέρει (Ιταλία) όσον αφορά το σεβασμό των "οικείων αγορών" και τη διατήρηση "σημαντικών πελατών" [...]*.
iv) Προφυλάξεις ούτως ώστε να μην αποκαλυφθούν οι συναντήσεις και οι επαφές
(59) Προκειμένου να αποκρύψουν τις συναντήσεις και τις επαφές τους, οι συμμετέχοντες λάμβαναν μεγάλες προφυλάξεις [...]*:
- έγγραφα δεν μοιράζονταν στις συνεδριάσεις ή καταστρέφονταν μετά την περάτωσή τους,
- τα έξοδα των συναντήσεων πληρώνονταν τοις μετρητοίς χωρίς συγκεκριμένη αναφορά στις συναντήσεις αυτές στις αιτήσεις επιστροφής εξόδων ταξιδίου,
- οι τηλεφωνικές κλήσεις γίνονταν από τα ίδια τα στελέχη και όχι από τις γραμματείς τους (στις αρχές, είχε κατά λάθος αναφερθεί το όνομα [...]* SGL κατά τη διάρκεια τηλεφωνικής κλήσης στην UCAR και στη συνέχεια έπρεπε να αναφέρεται με το ψευδώνυμο "[...]*"),
- χρησιμοποιούνταν κινητά τηλέφωνα και ιδιωτικά φαξ (σε χωριστές γραμμές) για τις επαφές με τους ανταγωνιστές. Όταν οι αρμόδιες αρχές άρχισαν την έρευνά τους, επαφές πραγματοποιούνταν μόνον όταν ήταν απολύτως απαραίτητο (ο [...]* της UCAR είχε κινητό τηλέφωνο που λειτουργούσε μέσω ελβετικού τηλεφωνικού δικτύου),
- επινοήθηκε σύστημα κωδικών ονομάτων για τις εταιρείες και για ορισμένα πρόσωπα έτσι ώστε να αποκρύπτεται η πραγματική τους ταυτότητα. Η SGL αναφερόταν ως "BMW", η UCAR ως "Pinot", η ιαπωνική ομάδα ονομαζόταν "Cold", από τα πρώτα γράμματα του κωδικού της κάθε εταιρείας "Chivas", "Ocean", "Lawn" και "Dry". Η VAW Carbon ήταν γνωστή ως "Wave". Ορισμένα πρόσωπα είχαν επίσης ψευδώνυμα: ο [...]* της UCAR ήταν γνωστός ως "Artemis"· άλλοι είχαν ονόματα όπως "Moustache" και "Taurus" [...]*.
1.4.5.2. Συμφωνία σχετικά με τις ευρωπαϊκές τιμές
(60) Κατά την περίοδο 1992-1998, πραγματοποιήθηκαν συχνές διμερείς επαφές μεταξύ της UCAR και της SGL με σκοπό τον καθορισμό και την παρακολούθηση των τιμών στην Ευρώπη (αναφέρονται στην [...]*). Οι [...]* των δύο εταιρειών (οι οποίοι συμμετείχαν στις συνεδριάσεις "εργασίας" της κοινοπραξία) πραγματοποιούσαν συστάσεις σχετικά με τις τιμές, συνήθως βάσει των πληροφοριών που είχαν λάβει από τους διευθυντές πωλήσεων στις διάφορες χώρες. Η UCAR και η SGL συζητούσαν τις "συστάσεις" αυτές είτε κατά τη διάρκεια προσωπικών συναντήσεων είτε από τηλεφώνου (βλέπε αιτιολογική σκέψη 58 ανωτέρω). Οι συζητήσεις σχετικά με τις τιμές μεταξύ UCAR και SGL πραγματοποιούνταν, εξάλλου, κατά τη διάρκεια - ή στο περιθώριο - των συναντήσεων με τους ιάπωνες παραγωγούς: οι ιάπωνες ενημερώνονταν σχετικά με τις ευρωπαϊκές τιμές κατά τις διεθνείς συναντήσεις κατά τις οποίες γίνονταν επίσης συζητήσεις σχετικά με τις τιμές σε άλλα μέρη του κόσμου.
Κατά τις διμερείς επαφές τους, η SGL και η UCAR συμφωνούσαν τις τιμές για τη Δυτική Ευρώπη χρησιμοποιώντας ως νόμισμα αναφοράς το γερμανικό μάρκο· στη συνέχεια καθόριζαν τις αντίστοιχες τιμές για κάθε αγορά στο τοπικό νόμισμα κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ότι η διακύμανση των τιμών στην Ευρώπη παρέμενε σε επίπεδο 5 έως 10 % (βλέπε, για παράδειγμα, [...]*).
Αν [...]* SGL και της UCAR δεν μπορούσαν να συμφωνήσουν σχετικά με τις τιμές, η απόφαση λαμβανόταν από τους [...]* των δύο εταιρειών.
(61) Η UCAR παρουσίασε στην Επιτροπή πίνακα ο οποίος δείχνει για κάθε περιφέρεια και για κάθε κράτος μέλος τις τιμές που έπρεπε να εφαρμοσθούν από την 1η Ιουλίου 1992 έως την 1η Ιανουαρίου 1993 (παράρτημα 4).
Οι τιμές αναφέρονται στο εθνικό νόμισμα των περισσοτέρων χωρών. Για τις Κάτω Χώρες, την Πορτογαλία και την Ελλάδα, χρησιμοποιείται το γερμανικό μάρκο. Για τη Δανία, τη Φινλανδία και τη Νορβηγία η τιμή είναι ισοδύναμη της σουηδικής κορόνας στο σχετικό εθνικό νόμισμα.
Το έγγραφο εστάλη, κατά πάσα πιθανότητα, με φαξ από την SGL στη UCAR. (Ενδέχεται, όμως, να πρόκειται για τον κατάλογο των τιμών που είχαν συμφωνηθεί κατά τη συνάντηση "εργασίας" της 25ης Μαΐου 1992 ή κατά τη συνάντηση στο Βερολίνο μεταξύ SGL και UCAR στις 3 Ιουνίου 1992).
(62) Μολονότι οι εταιρείες που λάμβαναν τις αποφάσεις σχετικά με τις τιμές ήταν ουσιαστικά η SGL και η UCAR, το θέμα αποτελούσε αντικείμενο επαφών μεταξύ των δύο μεγάλων και των μικρότερων παραγωγών που εφοδίαζαν τη δυτικοευρωπαϊκή αγορά.
Στην κατάθεσή της [...]*, η VAW Carbon αναφέρει ότι, στις ευρωπαϊκές συναντήσεις στις οποίες παρέστη, οι συμμετέχοντες αντάλλασσαν απόψεις όσον αφορά τις αυξήσεις των τιμών που μπορούσε να αντέξει η αγορά στις διάφορες χώρες (κατά τα λεγόμενα, η SGL κατηύθυνε πάντα τις συζητήσεις). Σύμφωνα με την VAW Carbon, ένας από τους δύο μεγάλους παραγωγούς αναλάμβανε να ξεκινήσει δημόσια την αύξηση των τιμών.
Η SGL ήταν εκείνη που ανακοίνωνε στους άλλους παραγωγούς τις τιμές που έπρεπε να εφαρμοσθούν και τους "στόχους" για κάθε εθνική αγορά.
(63) Κατά την έρευνα στην SGL τον Ιούνιο 1997, η Επιτροπή ανακάλυψε διάφορους πίνακες με τιμές για την περίοδο 1994-1997, οι οποίοι περιελάμβαναν τις τιμές των ηλεκτροδίων στις διάφορες χώρες και περιφέρειες στον κόσμο. Στο πλαίσιο της διαδικασίας καθορισμού των τιμών, οι στόχοι όσον αφορά τις μελλοντικές αυξήσεις τιμών καθορίζονταν εκ των προτέρων.
Ένας πίνακας τιμών (με ημερομηνία 12 Αυγούστου 1996) ανέφερε τις τιμές που είχαν τεθεί ή επρόκειτο να τεθούν σε ισχύ σε επτά ημερομηνίες από την 1η Οκτωβρίου 1994 έως την 1η Ιουλίου 1996.
Το τμήμα που αφορούσε την Ευρώπη ακολουθεί παρακάτω:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
(64) Ως αποδεικτικό στοιχείο, η σημασία του πίνακα αυτού (ο οποίος, εκ πρώτης όψεως, δεν δείχνει καμία παράνομη συνεργασία μεταξύ των παραγωγών και θα μπορούσε να αποτελεί ένα απλό εσωτερικό έγγραφο) έγκειται στο γεγονός ότι οι άλλοι παραγωγοί διέθεταν όμοιους πίνακες τους οποίους διαβίβασαν στην Επιτροπή.
Ένας ίδιος σχεδόν πίνακας (αναφορά 13-6-95/GV) διαβιβάσθηκε στην Επιτροπή από την SDK στις 13 Μαρτίου 1998 [...]*. Μια μεταγενέστερη εκδοχή με ημερομηνία 2 Αυγούστου 1995 διαβιβάσθηκε με φαξ στην SDK από την SGL στις 23 Αυγούστου (παράρτημα 7).
Ο ίδιος ακριβώς πίνακας που είχε σταλεί στην SDK στις 23 Αυγούστου διαβιβάσθηκε με φαξ από την SGL στον πρόεδρο της UCAR στις 25 Αυγούστου 1995 (παράρτημα 8).
Στις 24 Οκτωβρίου 1995, το ίδιο έγγραφο εστάλη με φαξ στο Carbide/Graphite Group από τον γερμανό αντιπρόσωπο πωλήσεων ο οποίος το είχε λάβει με φαξ από την VAW Carbon: (παράρτημα 9· απάντηση της C/G της 22ας Ιουλίου 1999, σ. 6).
Παρόμοιοι πίνακες τιμών που βρέθηκαν κατά την έρευνα στην SGL επισυνάπτονται ως παραρτήματα 10 έως 14.
Τα έγγραφα αυτά αποτελούσαν σαφώς μέρος της διαδικασίας καθορισμού των τιμών για τις ευρωπαϊκές αγορές και μπορούν να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικά των εγγράφων που παρήγαγε και χρησιμοποιούσε η κοινοπραξία καθ' όλη τη διάρκεια της ύπαρξής της.
(65) Η [...]* παρείχε επίσης χειρόγραφους πίνακες που είχε καταρτίσει ο [...]* (παραρτήματα 15, 16) τους οποίους η εταιρεία εξηγεί ως εξής: "Πρόκειται για παραδείγματα πινάκων των παγκοσμίων αγορών ηλεκτροδίων γραφίτη με τους τρέχοντες και τους μελλοντικούς στόχους ως προς τις τιμές. [...] Οι τιμοκατάλογοι καταρτίζονταν από την SGL σε περιοδική βάση και διανέμονταν στους παραγωγούς ηλεκτροδίων γραφίτη."
([...]*, παράρτημα ΙΙ, σ. 6)
Ο ενεργός ρόλος της SGL στην διάδοση των τιμών που έπρεπε να εφαρμοσθούν στην Ευρώπη επιβεβαιώνεται στο παράρτημα 17, ένα σημείωμα του τότε CEO της C/G που αφορούσε τηλεφωνική συνομιλία με [...]* της SGL σχετικά με τις τιμές-στόχους στην ευρωπαϊκή αγορά (βλέπε επίσης σ. 3-4 της απάντησης της C/G του άρθρου 11 της 22ας Ιουλίου 1999).
1.4.5.3. Εφαρμογή των αυξήσεων των τιμών
(66) Προκειμένου να θέσουν σε εφαρμογή τις αυξήσεις των τιμών που είχαν συμφωνήσει μεταξύ τους (και κοινοποιήσει στους άλλους παραγωγούς), η SGL και η UCAR κανόνιζαν εκ των προτέρων ποια από τις δύο θα ανακοίνωνε πρώτη τις αυξήσεις στους πελάτες. Άπαξ και καθοριζόταν, η τιμή δεν μπορούσε να μειωθεί.
Το σύστημα αυτό συμφωνήθηκε καταρχήν το 1992 μεταξύ των δύο [...]* της SGL και της UCAR. (Συμφώνησαν επίσης να τηρούν την "πελατειακή διάρθρωση" - δηλαδή να μην προσπαθούν να προσελκύσουν "εδραιωμένους" πελάτες του ανταγωνιστή).
Ανάλογα με τις αντίστοιχες θέσεις τους στην αγορά αποφασιζόταν ποια από τις δύο εταιρείες θα ξεκινούσε τις αυξήσεις των τιμών σε μια δεδομένη εθνική αγορά στην Ευρώπη.
Επειδή η SGL είχε σημαντικότερη παρουσία στη Γερμανία και τις Σκανδιναβικές Χώρες από την UCAR, ήταν υπεύθυνη για την ανακοίνωση και εφαρμογή των αυξήσεων τιμών στις εν λόγω αγορές. Η UCAR ξεκινούσε συνήθως τις αυξήσεις τιμών στη Γαλλία και το Ηνωμένο Βασίλειο. Στις άλλες δύο βασικές κοινοτικές αγορές ηλεκτροδίων, την Ιταλία και την Ισπανία, στις οποίες η UCAR και η SGL κατέχουν σχεδόν ίδια μερίδια, αποφάσιζαν κάθε φορά ποια από τις δύο θα προέβαινε "δημοσίως" σε αύξηση της τιμής και θα επέβαλε τη νέα τιμή στην αγορά [...]*.
(67) Οι αυξήσεις των τιμών ανακοινώνονταν στους πελάτες σε κάθε χώρα από τα αρμόδια για τις πωλήσεις στελέχη, που έρχονταν σε επαφή με ορισμένους από τους ομολόγους τους όσον αφορά την εφαρμογή των τιμών: [...]*.
Δεν συνηθιζόταν η χορήγηση γραπτών τιμοκαταλόγων στους πελάτες (βλέπε ωστόσο την περίπτωση της Ιταλίας στην αιτιολογική σκέψη 71 κατωτέρω). Οι αυξήσεις των τιμών ανακοινώνονταν όπως φαίνεται προφορικά, αν και ορισμένες φορές μετά από αίτημα του πελάτη, επιβεβαιώνονταν με επιστολή [...]*.
(68) Η UCAR και η SGL εφάρμοζαν πάντοτε τον συμφωνημένο τιμοκατάλογο στους πελάτες τους. Σε ορισμένες περιπτώσεις χορηγούσαν εμπιστευτικά εκπτώσεις οι οποίες δεν εμφανίζονταν στο τιμολόγιο ούτε αναφέρονταν γραπτά.
Σύμφωνα με τη UCAR, οι αυξήσεις τιμών συνήθως γίνονταν αποδεκτές από τους πελάτες μετά το 1992, σε αντίθεση με την περίοδο 1987-1991, πριν από την ίδρυση της κοινοπραξίας [...]*.
(69) Οι αυξήσεις των τιμών συχνά ήταν σταδιακές και άρχιζαν να ισχύουν σε διαφορετικές ημερομηνίες στις διαφορετικές χώρες ή ομάδες χωρών. Στις χώρες όπου το τιμολόγιο εκδιδόταν σε γερμανικά μάρκα, η τιμή αυξανόταν ταυτόχρονα με τη Γερμανία. Η αύξηση στη Γαλλία, το Βέλγιο και το Λουξεμβούργο γινόταν συνήθως σε διαφορετική ημερομηνία και για ένα ορισμένο χρονικό διάστημα ευθυγράμμιζε τις τιμές στην Ευρώπη (μέχρι την επόμενη φορά που εκινείτο η διαδικασία και αυξάνονταν οι τιμές αρχικά στη ζώνη του γερμανικού μάρκου). Σε ορισμένες περιπτώσεις, η σχεδιαζόμενη αύξηση των τιμών αναβαλλόταν. Κατ' αυτόν τον τρόπο, στις αρχές του 1997, η UCAR πρότεινε αύξηση των τιμών στην Ευρώπη με ισχύ από την 1η Ιουλίου 1997. Δεδομένου ότι είχε ήδη πραγματοποιηθεί αύξηση την 1η Ιανουαρίου του ιδίου έτους, η SGL δήλωσε ότι η πρόταση "δεν την ενθουσίαζε" αλλά συμφώνησε παρ' όλα αυτά να υποστηρίξει τη UCAR αν προέβαινε σε αύξηση. Στην περίπτωση εκείνη, όμως, η αύξηση δεν πραγματοποιήθηκε: [...]*.
Μόλις οι τιμές που ανακοίνωναν οι ηγέτες της αγοράς γίνονταν δεκτές από τους πελάτες, οι μικρότεροι παραγωγοί "ακολουθούσαν" τους μεγάλους και εφάρμοζαν τις νέες τιμές [...]*.
1.4.5.4. Αυξήσεις τιμών 1992-1997
(70) Όταν δημιουργήθηκε η κοινοπραξία (Μάιος 1992), η "ευρωπαϊκή" τιμή των ηλεκτροδίων γραφίτη ήταν 3600 DEM ανά τόνο (οι αγορές που χρησιμοποιούσαν το γερμανικό μάρκο ήταν η Γερμανία, οι Σκανδιναβικές Χώρες, οι Κάτω Χώρες, η Ελλάδα, η Πορτογαλία και η Ελβετία).
Οι τιμές σε γερμανικά μάρκα άρχισαν να ανεβαίνουν με μια σειρά βαθμιαίων αυξήσεων (έχουν εντοπισθεί περίπου εννέα στάδια) και έφθασαν 5400 DEM την 1η Ιουλίου 1996, σημειώνοντας δηλαδή αύξηση 50 % σε πέντε έτη (βλέπε παράρτημα 14).
Το 1997, ενόψει της επικείμενης έρευνας σχετικά με την κοινοπραξία, η αύξηση των τιμών που προβλεπόταν την 1η Ιουλίου 1997 αναβλήθηκε για το 1998. Κατά τα έτη 1997/98 οι τιμές παρέμειναν στάσιμες στο επίπεδο των 5500 DEM ανά τόνο. Από την 1η Ιανουαρίου 1998 η τιμή ήταν 5600 DEM ανά τόνο.
1.4.5.5. Καταμερισμός της αγοράς
(71) Τα μερίδια αγοράς που αντιστοιχούσαν στους διαφόρους παραγωγούς είχαν συμφωνηθεί στη Ζυρίχη τον Μάιο 1992 [...]*.
Δεν υπάρχει κανένα έγγραφο που να αναφέρει τις ποσοστώσεις που συμφωνήθηκαν κατά τη συνάντηση εκείνη.
Ωστόσο, είναι σημαντικό ότι ένα εσωτερικό έγγραφο της SGL του Νοεμβρίου 1996, το οποίο παραθέτει τη στρατηγική της εταιρείας μέχρι το έτος 2000 (παράρτημα 18) παρατηρεί: "Μερίδιο αγοράς/ανταγωνισμός
Τα μερίδια αγοράς θα παραμείνουν σταθερά σε επίπεδο 25 % για την SGL, 31 % για τη UCAR και 24 % για τους ιάπωνες"
και στη συνέχεια συνιστά: "Διατήρηση της ισορροπίας με σταθερά μερίδια αγοράς για την SGL (25 %), τη UCAR (31 %) και τους ιάπωνες (24 %)."
[Πρόκειται για παγκόσμια μερίδια αγοράς].
Όσον αφορά τη Δυτική Ευρώπη, τα προβλεπόμενα μερίδια αγοράς κάθε παραγωγού για το 1996 ήταν SGL 40 %, UCAR 31 %, C/G 8 %, οι ιάπωνες 3 % και οι "άλλοι" (συγκεκριμένα, η Conradty και η VAW Carbon) 13 % (παράρτημα 19). Ελλείψει άλλων αποδεικτικών στοιχείων και εφόσον δεν αμφισβητήθηκαν από τα μέρη στις γραπτές απαντήσεις τους στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, μπορεί να θεωρηθεί ότι τα στοιχεία αυτά αντιστοιχούν στις συμφωνηθείσες ποσοστώσεις.
(72) Στις επακόλουθες συναντήσεις "εργασίας", οι συμμετέχοντες αναθεώρησαν τις πωλήσεις τους στις διάφορες αγορές και αντάλλαξαν πληροφορίες προκειμένου να ελέγξουν την τήρηση των ποσοστώσεων που είχαν κατανεμηθεί.
Σύμφωνα με τη UCAR, όλοι οι συμμετέχοντες στις συναντήσεις προσκόμιζαν πληροφορίες σχετικά με τον όγκο πωλήσεών τους, οι οποίες στη συνέχεια συγκεντρώνονταν και σχημάτιζαν τρεις στήλες: SGL, UCAR και οι τέσσερις ιάπωνες παραγωγοί μαζί. Οι πληροφορίες συγκεντρώνονταν ανά περιοχή και κατανέμονταν ανά χώρα σε κάθε περιοχή [...]*. Τούτο επιβεβαιώνεται από την Tokai η οποία αναφέρει ότι οι εν λόγω "προβλέψεις της ζήτησης" περιλάμβαναν επίσης τις εκτιμήσεις για το εγγύς μέλλον (απάντηση της Tokai στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 8).
Προκειμένου να συστηματοποιηθεί η ανταλλαγή πληροφοριών ως προς τον όγκο των πωλήσεων και να καταστεί αποτελεσματικότερη η συλλογή των δεδομένων, η SGL πρότεινε κατά τη συνάντηση των "ανωτάτων στελεχών" στο Τόκιο τον Φεβρουάριο 1995, τη θέσπιση ενός "κεντρικού συστήματος παρακολούθησης - Central Monitoring System (CMS)". Η Tokai ορίσθηκε από την κοινοπραξία αρμόδια για τη συγκέντρωση πληροφοριών από τους ιάπωνες παραγωγούς, τη UCAR και την SGL. Το παράρτημα 20 αποτελεί παράδειγμα μιας τέτοιας έκθεσης, με τίτλο "Έκθεση/προβλέψεις του CMS για το 1995 & 1996", η οποία αρχίζει με γενική επισκόπηση της παγκόσμιας αγοράς και των θέσεων, σε περιφερειακό επίπεδο, των εταιρειών SGL, UCAR και των ιαπώνων παραγωγών. Οι τρεις στήλες της παγκόσμιας βιομηχανίας παρομοιάζονται με τρίγωνο εντός του οποίου πρέπει να διατηρηθεί η ισορροπία των μεριδίων αγοράς: "Η ισορροπία των μεριδίων αγοράς εντός του τριγώνου αυτού κατά τα τελευταία τέσσερα έτη κλίνει προς τον Pinot ..." [δηλαδή την UCAR]. "Υπάρχουν ενδείξεις ολοένα μεγαλύτερης στρέβλωσης των μεριδίων αγοράς εντός του τριγώνου, γεγονός που θα μπορούσε να οδηγήσει σε καταστροφικές αντιδράσεις από το μέρος που έχει θιγεί. Αν και δεν είναι εύκολο να προσδιορισθεί μια δίκαια ισορροπία, πρέπει να είμαστε πολύ (!) προσεκτικοί όσον αφορά την ισορροπία αυτή εφόσον, ιδίως, απολαμβάνουμε τους καρπούς της συνεργασίας ... 'Τα επόμενα έτη μέχρι το 2000 θα είναι ιδιαίτερα σημαντικά και θα μας δώσουν την ευκαιρία να αναπτύξουμε ένα νέο πρότυπο συμβίωσης που θα αποφέρει κέρδη σε όλους. Αντίθετα, αν η εξουσία που έχει συγκεντρωθεί και διατηρηθεί στο πλαίσιο της συνεργασίας αποδεσμευτεί κατά τρόπο άτακτο, τα έτη αυτά ενδέχεται να σημάνουν την καταστροφή όλων όσων επιτύχαμε με τη συνεργασία μας μέχρι σήμερα.'"
Επισυνάπτονται τέσσερις πίνακες (ένας πέμπτος πίνακας, "Επισκόπηση του όγκου πωλήσεων και του μεριδίου αγοράς" λείπει).
(73) Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, οι σχετικοί πίνακες είναι: "Παγκόσμια επισκόπηση του όγκου πωλήσεων και της ζήτησης από το τέλος Αυγούστου 1995" και "Παγκόσμια πρόβλεψη του όγκου πωλήσεων και της ζήτησης 1996". Στους πίνακες αυτούς εμφανίζονται όλες οι χώρες της Δυτικής Ευρώπης που παράγουν χάλυβα, περιλαμβανομένης της Νορβηγίας: η Μπενελούξ θεωρείται μία ενότητα ενώ η Ιρλανδία υπολογίζεται μαζί με το Ηνωμένο Βασίλειο. Το σύνολο κατανέμεται για κάθε χώρα υπό τους τίτλους "Ιαπωνία", "SGL", "UCAR", "VAW Carbon" και "Άλλοι" (η δήλωση της UCAR ότι οι πληροφορίες παραθέτονταν σε τρεις στήλες φαίνεται να λησμονεί τα στοιχεία που αφορούσαν την VAW Carbon).
Αν και στο κείμενο της έκθεσης χρησιμοποιούνται τα ψευδώνυμα "BMW", "Cold", "Pinot" και "Wave", τούτο δεν συμβαίνει στους συνημμένους πίνακες.
Αν και ο πίνακας που επισυνάπτεται στην "Επισκόπηση του όγκου πωλήσεων και του μεριδίου αγοράς" (επί του οποίου βασίζονται οι παρατηρήσεις σχετικά με την παγκόσμια αγορά με τίτλο "Γενική επισκόπηση") λείπει, φαίνεται ότι κάλυπτε τα έτη 1993 έως 1996 και κατά πάσα πιθανότητα ακολουθούσε παρόμοιο πρότυπο με τον πίνακα "Επισκόπηση της αγοράς της Άπω Ανατολής από το τέλος Αυγούστου 1995" με "κατευθυντήριο" μερίδιο αγοράς για κάθε παραγωγό και "προσαρμογές" των πραγματικών πωλήσεων έτσι ώστε να συμμορφώνονται προς τις ποσοστώσεις.
Τα προβλεπόμενα μερίδια αγοράς για το 1995 σε παγκόσμιο επίπεδο πλησιάζουν τα "σταθερά μερίδια αγοράς" τα οποία αναφέρει η SGL στο έγγραφο στρατηγικής της (βλέπε αιτιολογική σκέψη): UCAR, 32,1 % (αντί 31 %)· SGL 25,7 % (25 %) και οι ιάπωνες 23,5 % (24 %).
Όσον αφορά τη Δυτική Ευρώπη, οι προβλέψεις για το 1995 ήταν SGL 41 %, UCAR 32,7 %, VAW Carbon 6,6 % και οι ιάπωνες 3,2 %.
Η Tokai αρνείται ότι οι λεπτομέρειες σχετικά με τον όγκο πωλήσεων ή την κατανομή των μεριδίων για την ευρωπαϊκή αγορά αποτελούσαν αντικείμενο συγκεκριμένων συζητήσεων με τους ιάπωνες παραγωγούς (απάντηση της Tokai στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 9-13). Ακόμα και αν αυτό είναι αληθές, πρέπει να τονισθεί ότι η Tokai (καθώς και όλοι οι άλλοι ιάπωνες παραγωγοί) ενημερώνονταν σχετικά με τα στοιχεία αυτά και δεν έφεραν αντιρρήσεις.
Η SGL ισχυρίζεται ότι το κεντρικό σύστημα παρακολούθησης δεν τέθηκε ποτέ σε εφαρμογή (απάντηση της SGL στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 12). Ωστόσο, αυτό αντικρούει τη ρητή διατύπωση των αποδεικτικών εγγράφων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα 20. Ο ισχυρισμός της SGL αντικρούεται επίσης από τις καταθέσεις των άλλων παραγωγών (απάντηση της Tokai στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 10 [...]*). Σύμφωνα με τη UCAR, στις τελευταίες ομαδικές συναντήσεις στο Χονγκ Κονγκ τον Νοέμβριο 1997 και τη Μπανγκόκ τον Φεβρουάριο 1998 ανταλλάσσονταν ακόμα πληροφορίες σχετικά με τον όγκο πωλήσεων [...]* (βλέπε κατωτέρω αιτιολογικές σκέψεις 91 και 92).
1.4.5.6. Τοπικές συναντήσεις και επαφές
i) Γενικές
(74) Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της κοινοπραξίας, πραγματοποιούνταν συχνές συναντήσεις και επαφές μεταξύ των συμμετεχόντων σε επίπεδο μεμονωμένων χωρών με σκοπό την εφαρμογή και παρακολούθηση των τιμών που είχαν συμφωνηθεί σε υψηλότερο επίπεδο στο πλαίσιο των συναντήσεων εργασίας.
Δεδομένου ότι τα σχετικά άτομα είχαν εντολή να λαμβάνουν προφυλάξεις ούτως ώστε να μην αποκαλυφθούν οι επαφές με τους ανταγωνιστές τους, δεν υπάρχουν πολλά αποδεικτικά στοιχεία: όμως η γενική διάρθρωση της παράνομης συμπεριφοράς τους προκύπτει από την [...]* και την [...]*.
Οι εν λόγω συναντήσεις και επαφές κάλυπταν τη Γερμανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, την Ισπανία και το Ηνωμένο Βασίλειο.
ii) Γερμανία
(75) Η SGL είναι ο μεγαλύτερος εγχώριος παραγωγός και ο αναμφισβήτητος ηγέτης της αγοράς στη Γερμανία, αν και η χώρα αυτή αποτελεί μια από τις σημαντικότερες αγορές της UCAR. Σύμφωνα με τη UCAR, οι ενδιαφερόμενοι αγοραστές ηλεκτροδίων γραφίτη κατά κανόνα εξέταζαν τις τιμές της αγοράς δύο φορές το χρόνο και συνήθως ζητούσαν από τους παραγωγούς να δηλώσουν τις τιμές τους το φθινόπωρο του επόμενου έτους. Η SGL ανακοίνωνε το ύψος και το χρονοδιάγραμμα των προβλεπόμενων αυξήσεων των τιμών της στη UCAR, η οποία εφήρμοζε τις ίδιες βασικές τιμές (αν και ισχυρίζεται ότι συχνά πραγματοποιούσε εκπτώσεις). Οι τιμές αυξάνονταν συνήθως δύο φορές κατ' έτος.
Ορισμένες φορές, οι συναντήσεις διεξάγονταν σε "τοπικό" επίπεδο. Ενώ η SGL ισχυρίζεται ότι οι επαφές αυτές ήταν σποραδικές, μη προγραμματισμένες και λάμβαναν χώρα "κατά τύχη" επ' ευκαιρία συνεδριάσεων των εμπορικών ενώσεων ([...]*· απάντηση της SGL στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 12), από την αναφορά της UCAR προκύπτει ότι η κατάσταση δεν ήταν τόσο αυθόρμητη: εκπρόσωποι των δύο εταιρειών συναντήθηκαν περιστασιακά για να συζητήσουν τις τιμές και να ανταλλάξουν πληροφορίες σχετικά με τις αντίστοιχες πωλήσεις τους στη Γερμανία (η UCAR ισχυρίζεται ότι εκτιμούσε τις πωλήσεις της προς τα κάτω κατά 15 %). Ορισμένες φορές οι συζητήσεις αφορούσαν συγκεκριμένους πελάτες [...]*.
Στις συναντήσεις αυτές, οι οποίες πραγματοποιούνταν σε εστιατόρια ή μπαρ και κατά τη διάρκεια της ετήσιας "Eisenhüttentag" στο Düsseldorf, συμμετείχε ορισμένες φορές ένας εκπρόσωπος της VAW Carbon [...]*· η VAW Carbon, από την πλευρά της, παραδέχεται τώρα ότι συμμετείχε σε συναντήσεις που αφορούσαν συγκεκριμένες εθνικές ευρωπαϊκές αγορές (κατάθεση, σ. 3). Η SGL έχει υπονοήσει, χωρίς να το δηλώσει ρητά, ότι υπήρχαν και σποραδικές επαφές με την Conradty έως το 1997 [...]* αλλά δεν υπάρχουν ανεξάρτητα αποδεικτικά στοιχεία τα οποία να επιβεβαιώνουν το γεγονός αυτό.
iii) Γαλλία
(76) Στα τέλη του 1994/αρχές του 1995, ο [...]* της UCAR France ήλθε σε επαφή με τον ομόλογό του στην SGL προκειμένου να ελέγξει τις τιμές που η τελευταία προσέφερε στους πελάτες.
Οι επαφές αυτές έλαβαν μορφή τηλεφωνικών συνδιαλέξεων (κάθε δύο περίπου μήνες) και συναντήσεων (περίπου τέσσερις φορές κατ' έτος).
Η UCAR είναι ο μεγαλύτερος παραγωγός στη Γαλλία (βλέπε αιτιολογική σκέψη 62 ανωτέρω) και, ως εκ τούτου, καθόριζε τις τιμές στην αγορά. Όταν επρόκειτο να πραγματοποιηθεί η συμφωνηθείσα αύξηση των τιμών, ο εκπρόσωπος της UCAR εξακρίβωνε αν η SGL εφήρμοζε τις ίδιες τιμές.
Σύμφωνα με τη UCAR, οι τηλεφωνικές επαφές πραγματοποιούνταν από δημόσιους τηλεφωνικούς θαλάμους [...]*.
iv) Ιταλία
(77) Δεν υπάρχει ουσιαστική διαφωνία μεταξύ της UCAR και της SGL σχετικά με τη χρονική στιγμή κατά την οποία ορίσθηκαν οι "βασικοί κανόνες" για τις παράνομες πρακτικές στην ιταλική αγορά, αν και κάθε εταιρεία αποδίδει την πρωτοβουλία στην άλλη.
Στις 27 Οκτωβρίου 1992, οι [...]* της SGL και της UCAR συναντήθηκαν στο Μιλάνο, μαζί με άλλα στελέχη των επιχειρήσεων [...]*.
Από τη στιγμή εκείνη και μετά, οι εκπρόσωποι της UCAR και της SGL έρχονταν σε επαφή για να συζητήσουν τις λεπτομέρειες σχετικά με την εφαρμογή των τιμών που είχαν συμφωνηθεί για την ιταλική αγορά. Πραγματοποιούνταν τακτικές συναντήσεις, μερικές φορές και κάθε μήνα, μεταξύ των αρμοδίων για το μάρκετινγκ. Ο τόπος των συναντήσεων ήταν το γραφείο της SGL ή εστιατόρια του Μιλάνου. Τα ανώτατα στελέχη των θυγατρικών της UCAR και της SGL στην Ιταλία είχαν επίσης τακτικές συναντήσεις. Σκοπός των συναντήσεων ήταν ο συντονισμός των μέτρων για την αύξηση των τιμών, καθώς και η ανάλυση των εξελίξεων στην αγορά, η τήρηση των συμφωνηθέντων μεριδίων αγοράς και η αποφυγή των εκπτώσεων. Στη συνέχεια, οι πελάτες ενημερώνονταν σχετικά με τις επικείμενες αυξήσεις με ατομικές επιστολές. Προς το τέλος Νοεμβρίου, διαβιβάζονταν στους πελάτες τιμοκατάλογοι με τις τιμές που θα ίσχυαν από 1ης Ιανουαρίου [...]*.
(78) Η C/G διεβίβασε στην Επιτροπή έγγραφα του ιταλού αντιπροσώπου πωλήσεων τα οποία αφορούν συνάντηση μεταξύ των "γνωστών μας ανταγωνιστών", εννοώντας τους τέσσερις κατασκευαστές/προμηθευτές που δραστηριοποιούνταν στην ιταλική αγορά: παραρτήματα 21 και 22.
Σύμφωνα με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της C/G (παράρτημα 22): "η ανακοινωθείσα συνάντηση πραγματοποιήθηκε την Παρασκευή 12 Νοεμβρίου (1993). Οι συμφωνίες και οι αποφάσεις έχουν ως εξής:
- στις 22 Νοεμβρίου θα αποστείλουν επιστολή σε όλους τους πελάτες τους η οποία θα περιέχει τον νέο επίσημο κατάλογο τιμών 1994, καθώς και τους όρους πώλησης,
- επίσημη τιμή που αναφέρεται στον επίσημο κατάλογο: 5000 ITL/Kg,
- καθαρή τιμή που θα δηλώσουν 4350 ITL/kg."
Σύμφωνα με την C/G (απάντηση δυνάμει του άρθρου 11, σ. 7), οι "ανταγωνιστές" ήταν κατά πάσα πιθανότητα οι SGL, UCAR, SDK και Cova. Δεδομένου ότι η Cova δεν λειτουργούσε από το 1991, η C/G μάλλον αναφέρεται στην VAW Carbon και την Conradty. Δεν υπάρχουν άλλες αποδείξεις ότι η SDK συμμετείχε σε τοπικές συναντήσεις που αφορούσαν την Ιταλία.
Η SGL έχει επίσης δηλώσει (κατάθεση, σ. 21) ότι συναντήσεις σχετικά με την ιταλική αγορά πραγματοποιήθηκαν με τις εταιρείες UCAR, Conradty, VAW Carbon και (στις αρχές της κοινοπραξίας) την Pechiney: οι συναντήσεις αυτές οργανώνονταν μία ή δύο φορές το έτος σε εστιατόριο του Μιλάνου με σκοπό τον προσδιορισμό των τιμών και την ανάλυση της εξέλιξης της αγοράς.
v) Ισπανία
(79) Τα ανώτατα στελέχη που ήταν αρμόδια για τις δραστηριότητες της UCAR και της SGL στην Ισπανία, είχαν και αυτά τακτικές (και μυστικές) επαφές κατά τη σχετική περίοδο [...]*. Μετά τον καθορισμό των τιμών της κοινοπραξίας για την ισπανική αγορά σε ευρωπαϊκό επίπεδο, οι αντιπρόσωποι των πωλήσεων για την Ισπανία ενημερώνονταν και έρχονταν σε επαφή τηλεφωνικώς (χρησιμοποιώντας ψευδή ονόματα) προκειμένου να αποφασίσουν τις πρακτικές λεπτομέρειες: ποιος θα "ανακοίνωνε" πρώτος την αύξηση των τιμών και από πότε θα άρχιζε αυτή να ισχύει. Κατά κανόνα, οι αυξήσεις των τιμών προγραμματίζονταν για την 1η Φεβρουαρίου, και απαιτούσαν τετράμηνη προειδοποίηση, με αποτέλεσμα οι επαφές αυτές να πραγματοποιούνται κατά το τελευταίο τρίμηνο του έτους.
Πέραν των τηλεφωνημάτων, ορισμένες φορές διοργανώνονταν συναντήσεις για να συζητηθεί η ισπανική αγορά, ίσως μία φορά το έτος. Οι συναντήσεις μεταξύ των αντιπροσώπων πωλήσεων επιβεβαιώθηκαν από την SGL [...]*.
Εκτός από τις διμερείς συναντήσεις (UCAR-SGL), υπήρξαν περιστασιακά επαφές μεταξύ της SGL και των δύο άλλων γερμανών παραγωγών που εφοδίαζαν επίσης την ισπανική αγορά. Ένας εκπρόσωπος της VAW τηλεφωνούσε στη SGL μία ή δύο φορές το έτος προκειμένου να εξακριβώσει πότε η SGL επρόκειτο να ανακοινώσει αύξηση των τιμών, καθώς και το ποσό της εν λόγω αύξησης [...]*.
vi) Ηνωμένο Βασίλειο
(80) Οι αντιπρόσωποι μάρκετινγκ της UCAR και της SGL στο Ηνωμένο Βασίλειο έρχονταν περιοδικά σε τηλεφωνική επαφή από το 1995 έως τα μέσα του 1997 για να διασταυρώσουν τις τιμές τους με ορισμένους πελάτες (σχετικά με τους οποίους υπήρχαν υποψίες ότι παρείχαν σκοπίμως ανακριβείς πληροφορίες στους προμηθευτές τους προκειμένου να μειωθεί η τιμή).
Τα τηλεφωνήματα αυτά πραγματοποιούνταν από δημόσιους θαλάμους. Κατά την περίοδο 1996-1997, έγιναν τουλάχιστον δύο σύντομες συναντήσεις σε ξενοδοχείο κατά μήκος του αυτοκινητόδρομου Μ1 κοντά στο Derby [...]*.
1.4.5.7. Συμμετοχή της C/G και της VAW Carbon στην κοινοπραξία
i) C/G
(81) Ως αμερικανική εταιρεία που πωλεί τα προϊόντα της στην Κοινότητα μέσω αντιπροσώπων, η C/G ακολουθούσε ανέκαθεν τις ευρωπαϊκές τιμές: η πολιτική της ήταν να ορίζει τις τιμές της σε επίπεδο λίγο χαμηλότερο από αυτό των δύο μεγάλων προμηθευτών της ευρωπαϊκής αγοράς, κατά τρόπο ώστε να αντικατοπτρίζουν την έλλειψη υπηρεσιών μετά την πώληση, καθώς και τη θέση της ως δεύτερου ή τρίτου προμηθευτή, το πολύ.
Η C/G δεν συμμετείχε ούτε στις συναντήσεις "ανωτάτων στελεχών", ούτε και στις συναντήσεις "εργασίας" της κοινοπραξίας. Ωστόσο, παραδέχεται ότι ήταν εν γνώσει των επαφών μεταξύ ανταγωνιστών στον τομέα των ηλεκτροδίων γραφίτη [...]*. Παραδέχεται επίσης ότι συμμετείχε σε διμερείς συναντήσεις και τηλεφωνικές επαφές με τους ανταγωνιστές που αφορούσαν τιμές και αγορές, κυρίως με την SGL, αλλά και με τη UCAR, τις ιαπωνικές εταιρείες και την VAW Carbon [...]*. Οι επαφές άρχισαν στα τέλη ή γύρω στα τέλη του 1991 όταν ο [...]* της SGL ανέλαβε την πρωτοβουλία να συναντήσει τον τότε Chief Executive Officer της C/G στη Νέα Υόρκη. Σύμφωνα με τη C/G, οι συζητήσεις περιλάμβαναν μεταξύ άλλων την αποδοτικότητα και τις τιμές της βιομηχανίας αλλά είχαν γενικό χαρακτήρα [...]*.
Η πρώτη συνάντηση κατά την οποία πραγματοποιήθηκαν συζητήσεις σχετικά με εμπορικούς όρους και τιμές έγινε (κατά τα λεγόμενα της C/G) τον Ιανουάριο 1993. Μετά από γεύμα στο Park Lane Hotel, [...]* SGL έδωσε [...]* C/G, έναν τιμοκατάλογο (ο οποίος έχει χαθεί ή καταστραφεί) με χώρες, στήλες και ημερομηνίες, και του είπε ότι επρόκειτο για τις τιμές στόχου της SGL (απάντηση της C/G δυνάμει του άρθρου 11, σ. 9· [...]*). Ωστόσο, πρέπει να τονισθεί ότι, όπως προκύπτει από εσωτερικά έγγραφα της C/G, ήδη στα μέσα του 1992, η τελευταία είχε γνώση των διακανονισμών για την κατανομή της αγοράς (βλέπε αιτιολογική σκέψη 85 κατωτέρω).
Η C/G παραδέχεται ότι είχε περαιτέρω συναντήσεις και τηλεφωνικές συνομιλίες με την SGL σχετικά με τον όγκο πωλήσεων και τις τιμές (απάντηση δυνάμει του άρθρου 11 της C/G, σ. 8 και 9).
Στις 12 Σεπτεμβρίου 1995, ένα στέλεχος της C/G συνάντησε [...]* της SGL (παράρτημα 23). Το θέμα της συνάντησης δεν αναφέρεται, αλλά η C/G είχε ήδη ενημερωθεί από την VAW Carbon σχετικά με την αύξηση των τιμών που προβλεπόταν την 1η Ιανουαρίου 1996 και στη συνέχεια έλαβε τον κατάλογο των τιμών της SGL από την ίδια πηγή (βλέπε αιτιολογική σκέψη 64 ανωτέρω).
(82) Η C/G είναι ασαφής όσον αφορά τις επαφές της με ανταγωνιστές. Οι ακόλουθες συναντήσεις με την SGL κατά το 1996 μπορούν όμως να θεωρηθούν χαρακτηριστικές του περιεχομένου των επαφών καθ' όλη την περίοδο.
Το καλοκαίρι του 1996, ο [...]* SGL ενημέρωσε μέσω τηλεφώνου τον τότε πρόεδρο και CEO της C/G, σχετικά με τις τρέχουσες τιμές και τιμές στόχου, τις οποίες ο πρώτος σημείωσε. Είχαν ήδη πραγματοποιηθεί διάφορες τηλεφωνικές επαφές επί του ιδίου θέματος [...]*.
Μολονότι η SGL προσπαθεί να το αρνηθεί (απάντηση της SGL στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 13), από το αρχείο της C/G στο οποίο περιλαμβάνεται η εν λόγω τηλεφωνική συνομιλία (παράρτημα 17) προκύπτει ότι η SGL ασκούσε πίεση στην C/G να περιορίσει τις πωλήσεις της στην Ευρώπη. Μια υποσημείωση αναφέρει: "(1) not prepared to take hits anymore, keep volume under control (2) show restraint (3) Europe consumption of graphite - 24000 tonnes (4) SGL taking all the hits (5) [...] (6) [...] (7) (1) (δεν είναι πλέον διατεθειμένοι να δέχονται χτυπήματα, ο όγκος πωλήσεων πρέπει να τεθεί υπό έλεγχο (2) πρέπει να είμαστε εγκρατείς (3) κατανάλωση γραφίτη στην Ευρώπη - 24000 τόνοι (4) η SGL δέχεται όλα τα χτυπήματα (5) [...] (6) [...] (7).").
(Σύμφωνα με την C/G, τα σημεία 5-7 αντιστοιχούσαν σε σημαντικούς πελάτες οι οποίοι υπήρχε κίνδυνος να αποτελέσουν αντικείμενο αντιποίνων αν η εταιρεία δεν συμμορφωνόταν με τις επιθυμίες της SGL: απάντηση της C/G δυνάμει του άρθρου 11, της 22ας Ιουλίου 1999, σ. 4).
[...]* της SGL, ο οποίος φαίνεται ότι κατηγόρησε συχνά την C/G για τις μεγάλες πωλήσεις της στην Ευρώπη [...]*, έστειλε φαξ στον CEO της C/G στις 25 Σεπτεμβρίου 1996 (παράρτημα 24) με την εκτίμησή του όσον αφορά τις πωλήσεις της C/G στις διάφορες χώρες και περιφέρειες του κόσμου κατά την περίοδο 1993 έως 1996. Απαντώντας στο αίτημα αυτό, ο CEO της C/G σημείωσε τις "πραγματικές" πωλήσεις της εταιρείας του δίπλα στις εκτιμήσεις της SGL και επέστρεψε το έγγραφο με φαξ στον [...]* (απάντηση της C/G δυνάμει του άρθρου 11, της 22ας Ιουλίου 1999, σ. 2).
Σε μεταγενέστερη συνάντηση μεταξύ αντιπροσώπων της SGL και της C/G στο αεροδρόμιο της Φρανκφούρτης στις ή γύρω στις 19 Νοεμβρίου 1996, ο γενικός διευθυντής της C/G για τον τομέα των πωλήσεων ηλεκτροδίων επέμενε ότι οι εκτιμήσεις της SGL σχετικά με τις πωλήσεις της C/G που αναφέρονταν στο φαξ της 25ης Σεπτεμβρίου ήταν ανακριβείς [...]*. Πέραν των συναντήσεων και συζητήσεών της με την SGL, η C/G παραδέχεται πλέον ότι είχε περιοδικές επαφές τόσο με τη UCAR όσο και με τους ιάπωνες παραγωγούς [...]*. Παρότι οι επαφές αυτές ήταν σποραδικές (όπως τις περιγράφει η C/G), τα στελέχη της εταιρείας δεν μπορούσαν να έχουν καμία αμφιβολία για το τι ανέμεναν από αυτήν οι άλλοι παραγωγοί.
Η SGL προσπαθεί να ελαχιστοποιήσει τις εν λόγω επαφές με την C/G λέγοντας ότι είχαν καταστεί αναγκαίες από το γεγονός ότι η C/G ήθελε να πωλήσει βελονοειδή οπτάνθρακα στην SGL (απάντηση της SGL στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 13). Ωστόσο, το επιχείρημα αυτό αντικρούεται από την C/G στην κατάθεσή της [...]* και στην απάντησή της δυνάμει του άρθρου 11, της 22ας Ιουλίου 1999, και από τα προαναφερόμενα έγγραφα. Τα έγγραφα αυτά αποδεικνύουν σαφώς ότι η SGL, με δική της πρωτοβουλία, παρείχε πληροφορίες που αφορούσαν τις τιμές στόχου των ηλεκτροδίων γραφίτη και τις ημερομηνίες εφαρμογής και διαμαρτυρόταν για τον όγκο πωλήσεων της C/G σε ορισμένες ευρωπαϊκές αγορές.
(83) Η C/G, από την πλευρά της, υποστηρίζει [...]* ότι "δεν χρησιμοποίησε κανένα από τα στοιχεία που της έδωσε ο [...]* της SGL κατά τον καθορισμό των τιμών της. Αντίθετα, η C/G καθόριζε τις τιμές της για τις αγορές εξαγωγής βάσει διαφόρων παραγόντων, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που συγκέντρωναν οι αντιπρόσωποί της όσον αφορά τις τιμές που κατέβαλαν οι πελάτες για ηλεκτρόδια γραφίτη. Η C/G δεν λάμβανε αποφάσεις όσον αφορά τις τιμές χωρίς πληροφορίες από τους σχετικούς πελάτες. Κατά συνέπεια, η C/G καθόριζε τις τιμές της με βάση τα στοιχεία αυτά και όχι τις πληροφορίες που της διεβίβαζε ο [...]* της SGL για το τι θα μπορούσε να συμβεί στο μέλλον".
(84) Ωστόσο, η Επιτροπή θεωρεί ότι η απάντηση αυτή είναι ανειλικρινής: η C/G ενημερωνόταν εκ των προτέρων για τις αυξήσεις των τιμών και τις τιμές στόχου που αποφασίζονταν από τη UCAR και την SGL για τις ευρωπαϊκές αγορές και φρόντιζε να μην παρακωλύει ή να διαταράσσει τα σχέδιά τους. Γνώριζε καλά ότι οι τιμές που καταβάλλονταν από τους πελάτες και οι τιμές στόχου που είχε ανακοινώσει η SGL ήταν ένα και το αυτό. Με το να διαβιβάζουν εκ των προτέρων τις τιμές στόχου στην C/G, τα μέλη της κοινοπραξίας ήταν βέβαια ότι θα ακολουθούσε τις εν λόγω τιμές εφόσον η εταιρεία αυτή (όπως προκύπτει από τα ακόλουθα αποδεικτικά στοιχεία), προσάρμοζε πάντοτε τη συμπεριφορά της στις επιθυμίες της κοινοπραξίας, και ιδίως της SGL.
(85) Η C/G υποστηρίζει, επίσης, ότι ο ισχυρισμός της Επιτροπής στην κοινοποίηση των αιτιάσεων ότι ορισμένα στελέχη γνώριζαν την ύπαρξη της κοινοπραξίας δεν στηρίζεται σε κανένα δεδομένο (απάντηση της C/G στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 2).
Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή αναφέρει ότι τον Ιούνιο 1992 - δύο μήνες μετά τη συνάντηση των "ανώτατων στελεχών" στο Λονδίνο - η εβδομαδιαία έκθεση προς τον πρόεδρο ανέφερε (παράρτημα 25): "(We) have effectively booked 'our share'in Germany for the second half. All at DM 4000 +/MT. (Έχουμε) στην ουσία κλείσει το 'μερίδιό' μας στη Γερμανία για το δεύτερο εξάμηνο. Όλο σε DM 4000 +/τόνο."
Η αναφορά της C/G στο "μερίδιό μας" αφήνει να εννοηθεί ότι είχε ήδη γίνει κάποια συνεννόηση όσον αφορά τον περιορισμό των πωλήσεών της στη συγκεκριμένη αγορά. Αυτή την εντύπωση φαίνεται να έχει και η VAW Carbon (παράρτημα 26), δηλαδή ότι η C/G είχε συμφωνήσει να περιορίσει τις πωλήσεις της στη Γερμανία. Παρά τον ισχυρισμό της C/G ότι δεν γνωρίζει για ποιο λόγο η VAW Carbon είχε αυτή την εντύπωση (απάντηση δυνάμει του άρθρου 11, σ. 7), ένας τέτοιος διακανονισμός συμβιβάζεται πλήρως με τις επανειλημμένες δηλώσεις της SGL ότι η C/G είχε "πολύ μεγάλες" πωλήσεις στην Ευρώπη.
Οι υπάλληλοι της C/G ήξεραν για την "άγραφη υπόσχεση" των παγκόσμιων παραγωγών γραφίτη να μην αυξήσουν την παραγωγική τους ικανότητα όπως είχε συμφωνηθεί στο Λονδίνο τον Μάιο 1992 (παράρτημα 27).
Οι αντιπρόσωποι της C/G στις Βρυξέλλες, αναφερόμενοι ανοιχτά σε έναν σημαντικό πελάτη στη Γαλλία ο οποίος έκανε παραγγελίες από την C/G αντί της SGL, δηλώνουν: "We benefited of a negative action against one of the Biggies - SGL. They [meaning the customer in question] hope to destabilise the cartel in making one party very unhappy". "Επωφεληθήκαμε από αρνητική δράση εναντίον ενός από τους 'μεγάλους' - την SGL. Ελπίζουν (δηλαδή ο πελάτης) να αποσταθεροποιήσουν την κοινοπραξία με το να δυσαρεστήσουν ένα από τα μέλη της" (παράρτημα 28).
(86) Η πολιτική της C/G έναντι της κοινοπραξίας συνοψίζεται σε φαξ της 11ης Νοεμβρίου 1993 προς τους γερμανούς της αντιπροσώπους. Εξηγώντας για ποιο λόγο οι αντιπρόσωποι πρέπει να αποσύρουν αμέσως μια προσφορά έκπτωσης 100 DM προς σκανδιναβούς πελάτες (των οποίων τα τιμολόγια εκδίδονται σε γερμανικά μάρκα), το ανώτατο στέλεχος της C/G γράφει: "Let me try and explain why we are taking this position. As I've told you before, we are a distant No 4 in Electrode production in the world. With UCAR, SGL and the Japanese as a group controlling over 85 % of the world's production, we are not in a position to do anything to disrupt their willingness and ability to increase prices in the world. Θα προσπαθήσω να σας εξηγήσω γιατί η εταιρεία λαμβάνει αυτή τη θέση. Όπως σας έχω ήδη πει, είμαστε η τέταρτη σε μέγεθος εταιρεία παραγωγής ηλεκτροδίων στον κόσμο και απέχουμε πολύ από την UCAR, την SGL και τους ιάπωνες που μαζί ελέγχουν το 85 % της παγκόσμιας παραγωγής. Κατά συνέπεια, δεν είμαστε σε θέση να κάνουμε τίποτα για να αποτρέψουμε την επιθυμία και την ικανότητά τους να αυξήσουν παγκοσμίως τις τιμές" (βλέπε παράρτημα 29).
Η C/G ισχυρίζεται ότι οι τελευταίες επαφές με την SGL πραγματοποιήθηκαν τον Νοέμβριο 1996 [...]*. Δεν υπάρχουν στοιχεία ως προς το αντίθετο (βλέπε επίσης αιτιολογική σκέψη 115 κατωτέρω).
ii) VAW
(87) Στην αρχική της απάντηση στην αίτηση παροχής πληροφοριών της Επιτροπής της 31ης Μαρτίου 1999, η VAW Carbon παραδέχθηκε ότι είχε παραστεί σε "ανεπίσημες" συναντήσεις με εκπροσώπους της SGL, της UCAR και των τεσσάρων ιαπώνων παραγωγών. Σύμφωνα με την VAW Carbon, οι συναντήσεις στις οποίες παρέστη πραγματοποιούνταν συνήθως στην Ελβετία μία ή δύο φορές το έτος. Ωστόσο, δεν παρουσίασε σχετικά έγγραφα και ισχυρίσθηκε ότι δεν ήταν σε θέση να παράσχει περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με ημερομηνίες, τόπους ή άτομα που συμμετείχαν σε συγκεκριμένες συναντήσεις. (Όπως και οι άλλοι ομόλογοί του, ο εκπρόσωπος της VAW Carbon προσπάθησε να αποκρύψει τη συμμετοχή του σε συναντήσεις με το να μην υποβάλλει, επίτηδες, αιτήσεις επιστροφής των εξόδων ταξιδίου).
Με επιστολή της 12ης Ιουλίου 1999, όμως, η VAW Carbon παραδέχθηκε ότι συμμετείχε, κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1992 έως το τέλος του 1996, σε τακτικές συναντήσεις οι οποίες αφορούσαν το σχεδιασμό και τη δημιουργία μιας κοινοπραξίας, με αρχηγούς την SGL και την UCAR, στο πλαίσιο της οποίας καθορίζονταν οι ποσοστώσεις και οι τιμές για τα ηλεκτρόδια γραφίτη [...]*.
Σύμφωνα με την VAW Carbon, το γεγονός ότι "ακολουθούσε" τις τιμές ήταν γνωστό στις δύο μεγάλες εταιρείες και η συμμετοχή της στις συναντήσεις δεν ήταν απαραίτητη για την επιτυχία της κοινοπραξίας. Αν και η SGL ισχυρίζεται ότι "μόνον ενημέρωνε" την VAW Carbon όσον αφορά τις ημερομηνίες και τους τόπους των συναντήσεων (απάντηση της SGL στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 13), η VAW Carbon αναφέρει ότι η SGL επέμεινε ότι η VAW έπρεπε να συμμετέχει στις τακτικές συναντήσεις [...]*.
(88) Η VAW Carbon ήταν παρούσα στην πρώτη συνάντηση "εργασίας" στη Ζυρίχη, στις 25 Μαΐου 1992, κατά την οποία κατανεμήθηκαν οι διάφορες αγορές μεταξύ των συμμετεχόντων και καταρτίσθηκε κατάλογος των τιμών.
Ως το τέλος του 1996, ο διευθυντής (Managing Director) της VAW Carbon συμμετείχε στις πολυμερείς συναντήσεις (εργασίας) που πραγματοποιούνταν στην Ευρώπη [...]*. Μετά την περίοδο αυτή, έπαυσε να προσκαλείται (δεν εξηγείται ο λόγος).
Η VAW Carbon παραδέχεται επίσης ότι συμμετείχε σε χωριστές συναντήσεις στην Ευρώπη μία ή δύο φορές το χρόνο, καθώς και σε συναντήσεις που αφορούσαν συγκεκριμένες εθνικές αγορές.
Η VAW Carbon εκτελούσε επίσης χρέη συνδέσμου μεταξύ της κοινοπραξίας και της C/G μέσω των γερμανών αντιπροσώπων πωλήσεών της: βλέπε παραρτήματα 9 και 30 (ο διευθυντής της VAW Carbon είχε μάλλον λάβει τους καταλόγους των τιμών από την SGL).
Η συμμετοχή της VAW Carbon στην παρακολούθηση του όγκου πωλήσεων (το σύστημα CMS) αποδεικνύεται στο παράρτημα 20.
Η VAW Carbon ισχυρίζεται ότι έπαυσε να συμμετέχει σε "ανεπίσημες" συναντήσεις με ανταγωνιστές περίπου στα τέλη του 1996. Δεν υπάρχουν πληροφορίες από τα άλλα μέλη περί του αντιθέτου (βλέπε αιτιολογική σκέψη 115 κατωτέρω).
1.4.5.8. Συνέχιση των συναντήσεων της κοινοπραξίας μετά τις έρευνες
(89) Οι ταυτόχρονες έρευνες που διεξήχθησαν από την Επιτροπή και τις αρχές "antitrust" των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής τον Ιούνιο 1997, δεν έθεσαν αμέσως τέλος στην κοινοπραξία.
(90) Η SDK ισχυρίζεται ότι είχε ήδη ανακοινώσει την πρόθεσή της να παύσει να συμμετέχει στις συναντήσεις, κατά τη συνάντηση εργασίας στο Τόκιο τον Απρίλιο 1997 [...]*. Πράγματι, στα τέλη του 1996, οι πελάτες στην Αμερική είχαν αντιδράσει βίαια στην ανακοινωθείσα αύξηση των τιμών κατά 9 %, η οποία επρόκειτο να εφαρμοσθεί από την 1η Ιουλίου 1997 και είχαν δηλώσει δημοσίως ότι είχαν διαμαρτυρηθεί στο Υπουργείο Δικαιοσύνης. Σύμφωνα με ορισμένες εκδοχές, η πιθανότητα έρευνας είχε ήδη προβλεφθεί μερικούς μήνες προτού η Επιτροπή αρχίσει τις επισκέψεις της.
(91) Αμέσως μετά τις επιθεωρήσεις της Επιτροπής στις 5 Ιουνίου 1997 - σχετικά με τις οποίες η SGL είχε προειδοποιήσει τους άλλους παραγωγούς - η SGL και η UCAR συζήτησαν το αποτέλεσμα της έρευνας. Η SGL διαβεβαίωσε την UCAR ότι δεν είχαν βρεθεί ενοχοποιητικά έγγραφα: [...]*.
Στα μέσα Ιουλίου 1997, πραγματοποιήθηκε συνάντηση στη Μαλαισία, στην οποία συμμετείχαν εκπρόσωποι των εταιρειών SGL, Nippon, Tokai και SEC. Η SDK και η UCAR αρνήθηκαν να συμμετάσχουν και η συνάντηση έγινε εν τη απουσία τους. Δεν υπάρχουν λεπτομέρειες σχετικά με τις συζητήσεις και τις συναλλαγές [...]*.
Τον Νοέμβριο 1997, πραγματοποιήθηκε και άλλη συνάντηση στο Χονγκ Κονγκ που διήρκεσε μιάμιση ημέρα και στην οποία συμμετείχαν η SGL, η UCAR, η Tokai, η SEC και η Νippon. Συζητήθηκε το στάδιο εξέλιξης της διαδικασίας της Επιτροπής και αναθεωρήθηκαν οι πίνακες σχετικά με τον όγκο πωλήσεων του CMS (Central Monitoring System) για κάθε περιφέρεια και αγορά [...]*· βλέπε επίσης απάντηση της SGL στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 13).
(92) Η τελευταία γνωστή τριμερής συνάντηση πραγματοποιήθηκε στη Μπανγκόκ στις 13 Φεβρουαρίου 1998 [...]*. Συμμετείχαν εκπρόσωποι της SGL και της UCAR και, από την ιαπωνική πλευρά, εκπρόσωποι των Tokai, SEC και Νippon. Οι πίνακες του Central Monitoring System ενημερώθηκαν και πάλι σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική. Η SGL και η UCAR πληροφόρησαν τις ιαπωνικές εταιρείες σχετικά με τις τιμές που ίσχυαν τότε στην Ευρώπη.
Πέραν των συναντήσεων "εργασίας" με τους ιάπωνες, οι διευθυντές πωλήσεων για την Ευρώπη της UCAR και της SGL εξακολούθησαν να έρχονται τακτικά σε επαφή για να συντονίσουν τις τιμές τους στις ευρωπαϊκές αγορές.
Η UCAR δεν προέβη, κατά τα φαινόμενα, σε αύξηση των τιμών στην Ευρώπη την 1η Ιουλίου 1997 όπως είχε προβλεφθεί. Η αύξηση αναβλήθηκε για την 1η Ιανουαρίου 1998. Οι τηλεφωνικές συνομιλίες και οι συναντήσεις αφορούσαν, μεταξύ άλλων, και το ζήτημα αυτό.
(93) Εκτός από τις συχνές επαφές μεταξύ των [...]* για την Ευρώπη με αντικείμενο τις τιμές, οι [...]* της UCAR και της SGL είχαν και αυτοί τακτικές τηλεφωνικές επαφές μεταξύ τους (συμπεριλαμβανομένης μιας τηλεφωνικής συζήτησης με ελβετικό κινητό τηλέφωνο).
Οι διμερείς αυτές επαφές συνεχίσθηκαν τουλάχιστον μέχρι τον Μάρτιο 1998 [...]*.
Μολονότι στην απάντησή της στην κοινοποίηση των αιτιάσεων (σ. 13) η SGL αρνείται ότι έδωσε τέτοια συμβουλή, τόσο η SDK [...]* όσο και η SEC (απάντηση στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 12) επιβεβαιώνουν ότι ανώτατα στελέχη της SGL είχαν συμβουλέψει τους ιάπωνες παραγωγούς να μην συνεργασθούν με την Επιτροπή και να μην απαντήσουν στα αιτήματα παροχής πληροφοριών δυνάμει του άρθρου 11. Δεδομένου ότι η SGL είχε προειδοποιήσει διάφορα άλλα μέλη της κοινοπραξίας σχετικά με τις επικείμενες επιθεωρήσεις (βλέπε αιτιολογική σκέψη 27 ανωτέρω), ότι εκτός από την SDK καμία άλλη ιαπωνική εταιρεία δεν συνεργάσθηκε αρχικά με την Επιτροπή και ότι οι απαντήσεις τους στα αιτήματα της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 11 ήταν πολύ ασαφείς, η Επιτροπή θεωρεί πιστευτούς τους ισχυρισμούς αυτούς.
Η UCAR δηλώνει [...]* ότι ο [...]* της SGL συνέχισε να τηλεφωνεί στον διευθυντή πωλήσεων της UCAR, ακόμα και μετά την απόλυση του τελευταίου. Πραγματοποιήθηκαν διάφορες επαφές μεταξύ Απριλίου και Οκτωβρίου 1998.
2. ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ
2.1. Η ΣΥΝΘΗΚΗ ΕΚ ΚΑΙ Η ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΕΟΧ
2.1.1. ΣΧΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΕΟΧ
(94) Οι διακανονισμοί που περιγράφονται παραπάνω ίσχυαν για όλες τις χαλυβοπαραγωγές χώρες του ΕΟΧ, δηλαδή όλα τα τρέχοντα κράτη μέλη και η Νορβηγία (η Ισλανδία και το Λίχτενσταϊν δεν παράγουν χάλυβα). Οι διακανονισμοί αυτοί κάλυπταν και την Αυστρία, τη Σουηδία και τη Φινλανδία πριν από την προσχώρησή τους στην Κοινότητα, την 1η Ιανουαρίου 1995.
Η συμφωνία ΕΟΧ, η οποία περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με τον ανταγωνισμό ανάλογες προς εκείνες της συνθήκης, τέθηκε σε ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 1994. Η παρούσα απόφαση, συνεπώς, λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι από την ημερομηνία εκείνη οι κανόνες αυτοί (κυρίως το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ) ίσχυαν για τους επιλήψιμους διακανονισμούς.
Στο βαθμό που οι εν λόγω διακανονισμοί επηρέασαν τον ανταγωνισμό και τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών, ισχύει το άρθρο 81 της συνθήκης· η δε ύπαρξη κοινοπραξίας στη Νορβηγία και οι επιπτώσεις της στις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ Κοινότητας και των χωρών ΕΖΕΣ που ήταν ή εξακολουθούν να είναι μέλη του ΕΟΧ (χώρες ΕΖΕΣ/ΕΟΧ), καθώς και μεταξύ των χωρών ΕΖΕΣ/ΕΟΧ, υπάγεται στις διατάξεις του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ.
2.1.2. ΔΙΚΑΙΟΔΟΣΙΑ
(95) Σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και παράγραφος 3 της συμφωνίας ΕΟΧ, η Επιτροπή είναι, στην προκειμένη περίπτωση, αρμόδια για την εφαρμογή του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ, δεδομένου ότι η κοινοπραξία είχε αισθητό αντίκτυπο τόσο στις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών όσο και στον ανταγωνισμό στο εσωτερικό της Κοινότητας.
2.2. ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 81 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 53 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΕΟΧ
2.2.1. ΑΡΘΡΟ 81 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ ΚΑΙ ΑΡΘΡΟ 53 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΕΟΧ
(96) Το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης απαγορεύει ως ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά όλες τις συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων, όλες τις αποφάσεις ενώσεων επιχειρήσεων και κάθε εναρμονισμένη πρακτική, που δύνανται να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών και που έχουν ως αντικείμενο ή ως αποτέλεσμα την παρεμπόδιση, τον περιορισμό ή τη νόθευση του ανταγωνισμού εντός της κοινής αγοράς και ιδίως εκείνες οι οποίες συνίστανται στον άμεσο ή έμμεσο καθορισμό των τιμών αγοράς ή πωλήσεως ή άλλων όρων συναλλαγής, στον περιορισμό ή στον έλεγχο της παραγωγής, της διαθέσεως, της τεχνολογικής αναπτύξεως ή των επενδύσεων, στην κατανομή των αγορών ή των πηγών εφοδιασμού.
(97) Το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ (το οποίο βασίζεται στο άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ) περιλαμβάνει την ίδια απαγόρευση στις συμφωνίες κ.λπ., με τη διαφορά ότι στον όρο α) επηρεασμού του εμπορίου αντικαθιστά τη φράση "μεταξύ κρατών μελών" με τη φράση "μεταξύ των συμβαλλομένων μερών" και στον όρο β) την παρεμπόδιση, τον περιορισμό ή τη νόθευση του ανταγωνισμού αντικαθιστά τη φράση "εντός της κοινής αγοράς" με τη φράση "εντός της επικράτειας την οποία καλύπτει η συμφωνία ΕΟΧ".
2.2.2. ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΚΑΙ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΕΣ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ
(98) Η απαγόρευση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ αφορά συμφωνίες, αποφάσεις ενώσεων επιχειρήσεων και εναρμονισμένες πρακτικές.
Συμφωνία θεωρείται ότι υφίσταται όταν τα μέρη τηρούν ένα κοινό σχέδιο το οποίο περιορίζει ή δύναται να περιορίσει τη μεμονωμένη εμπορική τους συμπεριφορά υπαγορεύοντας γραμμές αμοιβαίας δράσης ή την αποχή από δράση στην αγορά. Δεν είναι απαραίτητο να είναι γραπτή· δεν απαιτούνται διατυπώσεις ούτε συμβατικές κυρώσεις και μέτρα επιβολής. Η ύπαρξη της συμφωνίας μπορεί να είναι ρητή ή να προκύπτει από τη συμπεριφορά των μερών.
Στην απόφασή του στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-305/94 κ.λπ. Limburgse Vinyl Maatschappij N.V. κ.α. κατά Επιτροπής (PVC II), Συλλογή 1999, σ. ΙΙ-931, το Πρωτοδικείο όρισε (στην παράγραφο 715) ότι "Κατά πάγια νομολογία, για να υπάρχει συμφωνία κατά την έννοια του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης, αρκεί οι εμπλεκόμενες επιχειρήσεις να έχουν εκφράσει την κοινή βούλησή τους να συμπεριφερθούν στην αγορά κατά έναν συγκεκριμένο τρόπο".
(99) Το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης(9) διακρίνει τις "εναρμονισμένες πρακτικές", από τις "συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων" και τις "αποφάσεις ενώσεων επιχειρήσεων". Στόχος είναι να υπάγεται στην απαγόρευση του εν λόγω άρθρου μια μορφή συντονισμού μεταξύ επιχειρήσεων που, χωρίς να φθάνει μέχρι τη σύναψη κατά κυριολεξία συμβάσεως, αντικαθιστά ηθελημένα τους κινδύνους που ενέχει ο ανταγωνισμός με την έμπρακτη συνεργασία των επιχειρήσεων αυτών (υπόθεση 48/69, Imperial Chemical Industries κατά Επιτροπής Συλλογή 1972, σ. 619).
Τα κριτήρια συντονισμού και συνεργασίας που θεσπίζονται από τη νομολογία του Δικαστηρίου, απέχουν πολύ από το να απαιτούν την κατάρτιση πραγματικού σχεδίου και πρέπει να νοούνται υπό το φως της συνυφασμένης με τις σχετικές προς τον ανταγωνισμό διατάξεις της συνθήκης αντιλήψεως, κατά την οποία κάθε επιχειρηματίας πρέπει να καθορίζει κατά τρόπο αυτόνομο την πολιτική που προτίθεται να ακολουθήσει στην κοινή αγορά. Παρότι η προϋπόθεση της αυτονομίας δεν στερεί από τις επιχειρήσεις το δικαίωμα να προσαρμόζονται επιτηδείως στην τρέχουσα ή αναμενόμενη συμπεριφορά των ανταγωνιστών τους, απαγορεύει αυστηρά κάθε άμεση ή έμμεση επαφή μεταξύ τους, της οποίας στόχος ή αποτέλεσμα είναι είτε να επηρεάσουν τη συμπεριφορά ενός υφιστάμενου ή δυνητικού ανταγωνιστή τους στην αγορά είτε να γνωστοποιήσουν σε έναν τέτοιο ανταγωνιστή τους τη στάση την οποία οι ίδιες αποφάσισαν ή σκοπεύουν να τηρήσουν στην αγορά. (Κοινές υποθέσεις 40-48/73, κ.λπ. Suiker Unie κ.ά. κατά Επιτροπής, Συλλογή 1975, σ. 1663).
(100) Συνεπώς, μια συμπεριφορά στην αγορά δύναται να υπαχθεί στις διατάξεις του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ως "εναρμονισμένη πρακτική" ακόμη και όταν τα μέρη δεν έχουν συμφωνήσει ρητά ως προς ένα κοινό σχέδιο που υπαγορεύει τις ενέργειές τους στην αγορά αλλά ηθελημένα υιοθετούν ή συνεργούν σε μηχανισμούς που διευκολύνουν το συντονισμό της εμπορικής τους συμπεριφοράς. (Βλέπε επίσης απόφαση του Πρωτοδικείου στην υπόθεση Τ-7/89 Hercules κατά Επιτροπής, Συλλογή 1991, σ. ΙΙ-1711, παράγραφος 256).
Μολονότι κατά το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης η έννοια της εναρμονισμένης πρακτικής ενέχει, πέρα από τη διαβούλευση μεταξύ επιχειρήσεων, και συμπεριφορά στην αγορά συνακόλουθη προς αυτή τη διαβούλευση και σχέση αιτίου και αιτιατού μεταξύ των δύο αυτών στοιχείων, πρέπει να τεκμαίρεται, πλην αποδείξεως του εναντίου, ότι όσες επιχειρήσεις μετείχαν στη διαβούλευση και εξακολουθούν να δρουν στην αγορά, λαμβάνουν υπόψη τις πληροφορίες που αντήλλαξαν με τους ανταγωνιστές τους για να καθορίσουν τη συμπεριφορά τους στην αγορά, κατά μείζονα λόγο όταν η διαβούλευση γίνεται σε τακτά διαστήματα και επί μακρό χρονικό διάστημα: απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση C-199/92 P Hüls κατά Επιτροπής, Συλλογή 1999, σ. Ι-4287, παράγραφοι 158-166.
(101) Δεν είναι ανάγκη, ιδίως στην περίπτωση μια σύνθετης παράβασης μακράς διαρκείας, για την Επιτροπή να δώσει στη συμπεριφορά των επιχειρήσεων αποκλειστικά τον ένα ή τον άλλο χαρακτηρισμό από τις μορφές αυτές παράνομης συμπεριφοράς. Οι έννοιες της συμφωνίας και της εναρμονισμένης πρακτικής είναι ρευστές και ενδέχεται να αλληλεπικαλύπτονται. Όντως, μπορεί να μην είναι καν ρεαλιστικό να επέλθει μια τέτοια διάκριση, δεδομένου ότι μια παράβαση ενδέχεται να παρουσιάζει ταυτόχρονα τα χαρακτηριστικά αμφοτέρων των μορφών παράνομης συμπεριφοράς, ενώ εξεταζόμενες μεμονωμένα ορισμένες από τις εκφάνσεις της συμπεριφοράς τους, μπορούν να χαρακτηρισθούν ορθά ως το ένα και όχι το άλλο είδος συμπεριφοράς. Ωστόσο, θα ήταν τεχνητή η λεπτομερής υποδιαίρεση μιας διαρκούς κοινής στάσεως η οποία έχει έναν ενιαίο και κύριο στόχο σε επιμέρους διακριτές μορφές παράβασης. Ως εκ τούτου, ένα καρτέλ δύναται να αποτελείται ταυτόχρονα από μια συμφωνία και μια εναρμονισμένη πρακτική. Το άρθρο 81 της συνθήκης δεν ορίζει ειδική κατηγορία για πολύπλοκες παραβάσεις όπως η παρούσα περίπτωση - βλέπε και πάλι την απόφαση του Πρωτοδικείου στην υπόθεση Τ-7/89 Hercules κατά Επιτροπής, παράγραφος 264.
Στην απόφαση για την υπόθεση PVC II (βλέπε αιτιολογική σκέψη 98 παραπάνω), το Πρωτοδικείο δήλωσε (στην παράγραφο 696) ότι "στο πλαίσιο μιας σύνθετης παραβάσεως, στην οποία ενεπλάκησαν πλείονες παραγωγοί επί σειράν ετών και η οποία αποσκοπούσε στην από κοινού ρύθμιση της αγοράς, δεν μπορεί να απαιτηθεί από την Επιτροπή να χαρακτηρίσει επακριβώς την παράβαση, ως προς καθεμία επιχείρηση και σε κάθε δεδομένο χρονικό σημείο, ως συμφωνία ή ως εναρμονισμένη πρακτική, εφόσον, εν πάση περιπτώσει, το άρθρο [81 ΕΚ] της συνθήκης αφορά αμφότερες τις μορφές παραβάσεως".
(102) Για τους σκοπούς του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης, μια "συμφωνία" δεν απαιτεί την ίδια βεβαιότητα την οποία θα απαιτούσε η επιβολή μιας εμπορικής σύμβασης αστικού δικαίου. Επιπλέον, στην περίπτωση μιας πολύπλοκης κοινοπραξίας μακράς διαρκείας, ο όρος "συμφωνία" καλύπτει στην ουσία όχι μόνον οποιοδήποτε γενικό σχέδιο ή τους ρητώς συμφωνηθέντες όρους αλλά και την εφαρμογή των συμφωνηθέντων με τους ίδιους μηχανισμούς και τον ίδιο στόχο.
(103) Όπως επεσήμανε το Δικαστήριο (επιβεβαιώνοντας την απόφαση του Πρωτοδικείου) στην υπόθεση C-49/92 P Επιτροπή κατά Αnic Partecipazioni SpA Συλλογή 1999, σ. Ι-4125, στην παράγραφο 81, από τις διατάξεις του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης προκύπτει ρητά ότι μια συμφωνία δύναται να συνίσταται όχι μόνον σε μια μεμονωμένη πράξη αλλά και σε μια σειρά ενεργειών ή σε μια διαρκή συμπεριφορά.
Μια πολύπλοκη κοινοπραξία, συνεπώς, δύναται να θεωρηθεί ως ενιαία διαρκής παράβαση για το χρονικό διάστημα κατά το οποίο υφίστατο. Η συμφωνία δύναται να αλλάζει κατά καιρούς και οι μηχανισμοί της να προσαρμόζονται ή να ενισχύονται προκειμένου να ληφθούν υπόψη νέες εξελίξεις. Η εγκυρότητα της αξιολόγησης αυτής δεν επηρεάζεται από τη δυνατότητα, ένα ή περισσότερα στοιχεία μιας σειράς ενεργειών ή μιας διαρκούς συμπεριφοράς, μεμονωμένα και καθεαυτά να αποτελούν παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης.
(104) Μολονότι ένα καρτέλ αποτελεί κοινοπραξία, κάθε μέρος της συμφωνίας δύναται να έχει τον δικό του συγκεκριμένο ρόλο. Ένα ή περισσότερα μέρη δύνανται να έχουν δεσπόζοντα ρόλο ως "αρχηγοί/εγκέφαλοι". Είναι δυνατό να υπάρχουν εσωτερικές συγκρούσεις και αντιζηλίες, ή ακόμη και εξαπάτηση, αλλά αυτά δεν αναιρούν το χαρακτήρα συμφωνίας/εναρμονισμένης πρακτικής του υπόψη μηχανισμού για τους σκοπούς του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης εφόσον υπάρχει ένας ενιαίος, κοινός και διαρκής στόχος.
Και μόνον το γεγονός ότι κάθε μέρος της κοινοπραξίας μπορεί να διαδραματίζει ρόλο ανταποκρινόμενο στις ιδιαιτερότητές του, δεν αναιρεί την ευθύνη του ως προς την παράβαση ως σύνολο, συμπεριλαμβανομένων και των πράξεων άλλων μερών οι οποίες, ωστόσο, εντάσσονται στην επιδίωξη του ιδίου παράνομου σκοπού και έχουν το ίδιο αντιανταγωνιστικό αποτέλεσμα. Μια επιχείρηση η οποία συμμετέχει στην παράνομη κοινοπραξία προβαίνοντας σε ενέργειες οι οποίες συμβάλλουν στην επίτευξη του κοινού σκοπού φέρει επίσης ευθύνη για τις πράξεις των υπολοίπων μερών οι οποίες εγγράφονται στην ίδια παράβαση, και μάλιστα για ολόκληρο το χρονικό διάστημα της συμμετοχής της στην κοινοπραξία. Τούτο ισχύει σε κάθε περίπτωση, όταν στοιχειοθετείται ότι η υπόψη επιχείρηση είχε γνώση της παράνομης συμπεριφοράς των υπολοίπων μερών ή ότι η επιχείρηση μπορούσε εύλογα να προβλέψει ή να συνάγει την ύπαρξη της παράνομης συμπεριφοράς και ήταν διατεθειμένη να αναλάβει τον κίνδυνο (απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση Αnic, παράγραφος 83).
2.2.3. Η ΦΥΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΑΒΑΣΗΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
(105) Υπάρχουν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι η παράνομη συνεργασία μεταξύ των παραγωγών ηλεκτροδίων γραφίτη η οποία επηρέαζε την κοινοτική αγορά, άρχισε με την πραγματοποίηση επαφών ήδη από το 1990 και αναπτύχθηκε στα τέλη του 1991 και τις αρχές του 1992.
Προκειμένου να υφίσταται παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης δεν είναι υποχρεωτικό να προϋπάρχει ένα πλήρες κοινό σχέδιο μεταξύ των συμμετεχόντων. Η έννοια της "συμφωνίας" του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ισχύει και για τις αρχικές συνεννοήσεις και επί μέρους, υπό όρους, συμφωνίες που συνάπτονται στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων που οδηγούν στην τελική συμφωνία. Επιπλέον, οι διαπραγματεύσεις και προπαρασκευές που καταλήγουν σε ένα γενικό σχέδιο ρύθμισης της αγοράς δύνανται επίσης δικαίως να χαρακτηρισθούν (ανάλογα με τις περιστάσεις) ως εναρμονισμένη πρακτική.
Για τους σκοπούς της παρούσας υπόθεσης, ωστόσο, η Επιτροπή, για την αξιολόγησή της, θα λάβει ως σημείο έναρξης την οριστική υιοθέτηση και εφαρμογή από τους παραγωγούς του κοινού σχεδίου κοινοπραξίας.
(106) Κατά την πρώτη συνάντηση "ανώτατων στελεχών" στο Λονδίνο, στις 21 Μαΐου 1992, οι μεγάλοι παραγωγοί - SGL, UCAR και ο ιαπωνικός "όμιλος" - συμφώνησαν επί των βασικών αρχών επί των οποίων θα ρύθμιζαν την παγκόσμια αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη. Συμφώνησαν να προκαθορίζουν τις τιμές και να εφαρμόσουν έναν μηχανισμό αύξησης των τιμών, να μοιράσουν μεταξύ τους τις εθνικές αγορές και να καθορίσουν ποσοστώσεις επί των μεριδίων αγοράς. Επιπλέον, συμφώνησαν να μην αυξήσουν την παραγωγική ικανότητα και να μην μεταφέρεται τεχνολογία εκτός της κοινοπραξίας. Καταστρώθηκε, δε, και ένα πρόγραμμα παρακολούθησης και εκτέλεσης του σχεδίου αυτού (για λεπτομέρειες, βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 71 έως 73 παραπάνω).
Το σχέδιο αυτό, στο οποίο όλοι προσχώρησαν, όπως επίσης και η VAW Carbon, εφαρμόσθηκε επί σειρά ετών με τους ίδιους μηχανισμούς και με τον ίδιο κοινό σκοπό της κατάργησης του ανταγωνισμού.
Η εκπόνηση του σχεδίου σε τακτικές συναντήσεις δεν σημαίνει ότι υπήρξαν χωριστές "συμφωνίες", αλλά αποτελεί την εφαρμογή του ιδίου γενικού και παράνομου προγράμματος.
Λαμβάνοντας υπόψη ότι οι παραγωγοί εφάρμοζαν σταθερά το κοινό σχέδιο και τον κοινό σκοπό της κατάργησης του ανταγωνισμού στον κλάδο των ηλεκτροδίων γραφίτη, η Επιτροπή θεωρεί ότι όσον αφορά την αγορά του ΕΟΧ η υπόψη συμπεριφορά συνιστά ενιαία και διαρκή παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ, για την οποία καθένας από τους συμμετέχοντες φέρει ευθύνη καθ' όλη τη διάρκεια της συμμετοχής του στο κοινό σχέδιο.
(107) Μολονότι οι διακανονισμοί μεταξύ των παραγωγών δύνανται να θεωρηθούν, ορθά, ότι διαθέτουν όλα τα χαρακτηριστικά μιας πλήρους "συμφωνίας", ορισμένα από τα στοιχεία της παράνομης κοινοπραξίας θα μπορούσαν, εξίσου ορθά, να χαρακτηρισθούν ως εναρμονισμένη πρακτική (εφόσον άρμοζε ή ήταν απαραίτητο).
Η C/G εκινείτο στην περίμετρο της κοινοπραξίας και ποτέ δεν παρέστη στις συναντήσεις της. Παρά ταύτα, συνεργάσθηκε και ηθελημένα σχετίσθηκε με τους γενικούς στόχους της κοινοπραξίας. Οι επαφές της με αυτήν μέσω της SGL και άλλων επιχειρήσεων, της έδωσαν τη δυνατότητα να ευθυγραμμίσει ηθελημένα τη συμπεριφορά της στην αγορά με εκείνη των άλλων παραγωγών και να τους επιτρέψει να θεωρήσουν ότι θα τους ακολουθούσε και ότι δεν θα παρεκώλυε τις τιμολογιακές πρωτοβουλίες που προγραμμάτιζαν.
Μολονότι, στην περίπτωση της C/G, δεν υπάρχει ανάγκη επακριβούς χαρακτηρισμού της παράβασης (βλέπε την απόφαση PVC II, στην παράγραφο 696), η συμμετοχή της είναι καθ' όλα δυνατόν να θεωρηθεί ότι διαθέτει όλα τα χαρακτηριστικά εναρμονισμένης πρακτικής. Στην προκειμένη περίπτωση, όμως, ο επακριβής χαρακτηρισμός της συμπεριφοράς της σε σχέση με το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης είναι αδιάφορος: η C/G δεν μπορεί να αρνηθεί τη σχέση της με το γενικό σχέδιο στο οποίο ηθελημένα συμμετείχε.
2.2.4. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
(108) Το πλέγμα συμφωνιών στην προκειμένη περίπτωση είχε ως στόχο και αποτέλεσμα τον περιορισμό του ανταγωνισμού στην Κοινότητα και τον ΕΟΧ.
Το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ αναφέρουν ρητά ως περιορίζουσες τον ανταγωνισμό συμφωνίες και εναρμονισμένες πρακτικές οι οποίες συνίστανται:
- στον άμεσο ή έμμεσο καθορισμό των τιμών αγοράς ή πωλήσεως ή άλλων όρων συναλλαγής,
- στον περιορισμό ή στον έλεγχο της παραγωγής, της διαθέσεως, της τεχνολογικής αναπτύξεως ή των επενδύσεων,
- στην κατανομή των αγορών ή των πηγών εφοδιασμού.
(109) Αυτοί είναι οι βασικοί στόχοι των υπό εξέταση οριζόντιων διακανονισμών στην προκειμένη περίπτωση. Δεδομένου ότι η τιμή αποτελεί το κύριο όργανο ανταγωνισμού, οι διάφοροι παράνομοι διακανονισμοί και μηχανισμοί των παραγωγών είχαν, όλοι, ως απώτερο στόχο την αύξηση της τιμής προς όφελός τους, πάνω από τα επίπεδα που θα επέτρεπε ο ελεύθερος ανταγωνισμός. Η κατανομή των αγορών και ο προσυμφωνημένος καθορισμός των τιμών εξ ορισμού περιορίζουν τον ανταγωνισμό κατά την έννοια τόσο του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ όσο και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.
(110) Η κοινοπραξία πρέπει, μεν, να ληφθεί ως ένα σύνολο και, μάλιστα, λαμβάνοντας υπόψη όλες τις περιστάσεις, αλλά οι κυριότερες πτυχές του πλέγματος συμφωνιών και διακανονισμών που δύνανται να χαρακτηρισθούν ως περιορισμοί του ανταγωνισμού είναι:
- ο καθορισμός των τιμών,
- η κατανομή αγορών και ποσοστών μεριδίων αγοράς,
- η απαίτηση από μη "εγχώριους" παραγωγούς να αποχωρήσουν ή να μην ασκούν "επιθετικό" ανταγωνισμό σε συγκεκριμένες αγορές,
- το πάγωμα/ο περιορισμός/το κλείσιμο παραγωγικής ικανότητας,
- ο περιορισμός της μεταφοράς τεχνολογίας εκτός της κοινοπραξίας.
Οι κύριες αυτές πτυχές εφαρμόσθηκαν από τα μέλη της κοινοπραξίας κατά κύριο λόγο με:
- τη σύναψη συμφωνιών για συντονισμένες αυξήσεις των τιμών,
- τον καθορισμό του παραγωγού ο οποίος θα "ηγείτο" στις αυξήσεις των τιμών σε κάθε εθνική αγορά,
- την κυκλοφορία καταλόγων για τις τρέχουσες και τις μελλοντικές τιμές-στόχους στο πλαίσιο του συντονισμού των αυξήσεων των τιμών,
- η εκπόνηση και εφαρμογή ενός συστήματος αναφορών και παρακολούθησης που εξασφάλιζε την εφαρμογή των περιοριστικών συμφωνιών τους,
- την πραγματοποίηση τακτικών συναντήσεων και άλλων επαφών με σκοπό την επίτευξη συμφωνίας επί των ανωτέρω περιορισμών και την εφαρμογή ή/και τροποποίησή τους ανάλογα με τις περιστάσεις.
2.2.5. ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΣ ΣΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΜΕΤΑΞΥ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΟΧ
(111) Η συνεχής συμφωνία μεταξύ των παραγωγών επηρέασε αισθητά το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών και των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
Το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης αφορά τις συμφωνίες οι οποίες δύνανται να βλάψουν την επίτευξη ενιαίας αγοράς μεταξύ των κρατών μελών, είτε διαχωρίζοντας τις εθνικές αγορές είτε θίγοντας τη διάρθρωση του ανταγωνισμού εντός της κοινής αγοράς. Παρομοίως, το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ αφορά συμφωνίες που υπονομεύουν την υλοποίηση ενός ομοιογενούς Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου.
Όπως αποδεικνύεται παραπάνω, στο μέρος "ενδοκοινοτικές συναλλαγές" (βλέπε αιτιολογική σκέψη 19 παραπάνω), η αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη χαρακτηρίζεται από σημαντικό όγκο εμπορικών συναλλαγών μεταξύ κρατών μελών. Υπάρχει επίσης σημαντικός όγκος εμπορικών συναλλαγών μεταξύ Κοινότητας και ΕΖΕΣ: η Νορβηγία εισάγει το σύνολο των αναγκών της, κυρίως από τις SGL, UCAR και VAW Carbon, και, πριν την προσχώρηση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, η Αυστρία εισήγαγε σημαντικές ποσότητες ενώ οι άλλες δύο χώρες κάλυπταν το σύνολο των αναγκών τους σε ηλεκτρόδια γραφίτη.
Η εφαρμογή του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ σε μια κοινοπραξία, ωστόσο, δεν περιορίζεται στο μέρος των πωλήσεων των μελών της κοινοπραξίας το οποίο περιλαμβάνει τη μεταφορά αγαθών από ένα κράτος μέλος σε άλλο. Ούτε είναι απαραίτητο, προκειμένου να ισχύσουν οι εν λόγω διατάξεις, να αποδειχθεί ότι η συμπεριφορά των μεμονωμένων εταιρειών, εν αντιθέσει προς την κοινοπραξία ως σύνολο, επηρέαζε τις συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών (βλέπε την απόφαση του Πρωτοδικείου στην υπόθεση Τ-13/89, Imperial Chemical Industries κατά Επιτροπής, Συλλογή 1992, σ. ΙΙ-1021, παράγραφος 304).
Στην προκειμένη περίπτωση, οι διακανονισμοί της κοινοπραξίας κάλυπταν σχεδόν όλες τις συναλλαγές που διεξάγονταν σε ολόκληρη την επικράτεια της Κοινότητας και του ΕΟΧ στο σημαντικό αυτό βιομηχανικό τομέα. Η αποχώρηση των "μη εγχώριων" παραγωγών από συγκεκριμένες αγορές, καθώς και η ύπαρξη μηχανισμών καθορισμού τιμών και ποσοστώσεων είχε, ή ενδέχετο να έχει, ως αποτέλεσμα την αυτόματη εκτροπή των συναλλαγών από τον ρου τον οποίο θα ακολουθούσαν σε άλλη περίπτωση (βλέπε απόφαση του Δικαστηρίου στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις 209 έως 215 και 218/78, Van Landewyck κ.α. κατά Επιτροπής, Συλλογή 1980, σ. 3125, παράγραφος 170).
Στο μέτρο που οι δραστηριότητες του καρτέλ αφορούσαν πωλήσεις σε χώρες που δεν είναι μέλη της Κοινότητας ή του ΕΟΧ, οι δραστηριότητες εκείνες δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας απόφασης
2.2.6. ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΥΣΤΡΙΑ, ΤΗ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ, ΤΗ ΝΟΡΒΗΓΙΑ ΚΑΙ ΤΗ ΣΟΥΗΔΙΑ
(112) Η συμφωνία για τον ΕΟΧ τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1994. Για την περίοδο πριν από την ημερομηνία εκείνη κατά την οποία λειτουργούσε η κοινοπραξία, η μόνη διάταξη που αφορά την παρούσα διαδικασία είναι το άρθρο 81 της συνθήκης· στο βαθμό που οι διακανονισμοί της κοινοπραξίας κάλυπταν την Αυστρία, τη Φινλανδία, τη Νορβηγία και τη Σουηδία πριν από την ημερομηνία εκείνη (την εποχή εκείνη τα κράτη αυτά ήταν μέλη της ΕΖΕΣ), δεν θα θεωρηθούν ως παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης.
Κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1994, οι διατάξεις της συμφωνίας για τον ΕΟΧ κάλυπταν τα τέσσερα κράτη ΕΖΕΣ τα οποία προσχώρησαν στον ΕΟΧ. Συνεπώς, η κοινοπραξία αποτελούσε παράβαση τόσο του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ όσο και του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, και η Επιτροπή είναι αρμόδια για την εφαρμογή αμφότερων. Η λειτουργία κοινοπραξίας στα τέσσερα αυτά κράτη ΕΖΕΣ κατά την μονοετή εκείνη περίοδο υπάγεται στις διατάξεις του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.
Μετά την προσχώρηση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας στην Κοινότητα την 1η Ιανουαρίου 1995, το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης κατέστη εφαρμοστέο στην περίπτωση της κοινοπραξίας στο μέτρο που επηρέαζε τις αγορές εκείνες. Η λειτουργία κοινοπραξίας στη Νορβηγία εξακολουθεί να αποτελεί παράβαση του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.
Στην πράξη, από τα παραπάνω προκύπτει ότι στο βαθμό που η κοινοπραξία λειτουργούσε στην Αυστρία, τη Φινλανδία, τη Νορβηγία και τη Σουηδία, αποτελεί παράβαση των κανόνων ανταγωνισμού του ΕΟΧ ή/και της Κοινότητας, από την 1η Ιανουαρίου 1994.
2.2.7. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΑΒΑΣΗΣ
(113) Μολονότι από τις καταθέσεις των SDK και UCAR προκύπτει με σαφήνεια ότι οι επαφές μεταξύ UCAR, Sigri και των ιαπώνων παραγωγών είχαν αρχίσει ήδη το 1991, η Επιτροπή, στην παρούσα περίπτωση, θα περιορίσει την αξιολόγησή της βάσει των κανόνων ανταγωνισμού, καθώς και τα τυχόν πρόστιμα στην περίοδο μετά τον Μάιο του 1992, δεδομένου ότι τότε πραγματοποιήθηκε η πρώτη συνάντηση "ανώτατων στελεχών" στο Λονδίνο κατά την οποία τέθηκαν οι βάσεις της κοινοπραξίας στη συγκεκριμένη αγορά.
Πρέπει, ωστόσο, να ληφθεί υπόψη ότι στο μέτρο που η κοινοπραξία κάλυπτε την Αυστρία, τη Φινλανδία, τη Νορβηγία και τη Σουηδία, το γεγονός αυτό δεν αποτελεί παράβαση των κανόνων ανταγωνισμού πριν από την 1η Ιανουαρίου 1994, ημερομηνία κατά την οποία τέθηκε σε ισχύ η συμφωνία για τον ΕΟΧ.
Η συμμετοχή της UCAR, της SGL και των ιαπώνων παραγωγών στην παράβαση από τις 21 Μαΐου 1992 στοιχειοθετείται με τη συμμετοχή των προέδρων/γενικών διευθυντών που τις εκπροσωπούσαν στην πρώτη συνεδρίαση "ανώτατων στελεχών" ή (στην περίπτωση των Νippon και SEC) άλλων επιχειρήσεων που τις εκπροσωπούσαν.
Σε κάθε περίπτωση, το γεγονός ότι οι Νippon και SEC δεν παρέστησαν στην πρώτη συνάντηση "ανώτατων στελεχών" στις 21 Μαΐου 1992 είναι αδιάφορο, δεδομένου ότι εκπροσωπούντο από την Tokai και συμμετείχαν αυτοπροσώπως (όπως και η VAW Carbon) στην πρώτη συνάντηση "εργασίας" τέσσερις ημέρες αργότερα.
Η συμμετοχή της C/G στην παράνομη συμπεριφορά θα αρχίσει να μετρά από τον Ιανουάριο του 1993, όταν συζητήθηκε ανοικτά για πρώτη φορά η παράνομη συνεργασία όσον αφορά τις τιμές (βλέπε αιτιολογική σκέψη 81 ανωτέρω).
(114) Παρά τις έρευνες που πραγματοποίησαν το Federal Bureau of Investigation και η Επιτροπή, οι συναντήσεις της κοινοπραξίας συνεχίσθηκαν τουλάχιστον μέχρι τις 13 Φεβρουαρίου 1998, οπότε έλαβε χώρα η τελευταία γνωστή συνάντηση "εργασίας" με τη συμμετοχή εκπροσώπων των SGL, UCAR και τριών εκ των ιαπώνων παραγωγών: SEC, Nippon και Tokai. Οι SGL και UCAR, μάλιστα, συνέχισαν τις μεταξύ τους παράνομες επαφές τουλάχιστον επί έναν ακόμη μήνα (βλέπε αιτιολογική σκέψη 93 ανωτέρω).
Μολονότι η UCAR δήλωσε (αιτιολογική σκέψη 93 ανωτέρω) ότι κατά τους έξι μήνες που ακολούθησαν, οι επαφές έγιναν με πρωτοβουλία της SGL, ελλείψει επιβεβαίωσης η Επιτροπή, για τον καθορισμό των προστίμων, θα θεωρήσει ότι η συμμετοχή των SGL και UCAR στην κοινοπραξία έληξε τον Μάρτιο του 1998. Όσον αφορά τους τρεις ιάπωνες παραγωγούς - SEC, Nippon και Tokai - η σχετική ημερομηνία θα είναι τα μέσα Φεβρουαρίου.
Η SDK είχε τότε ήδη παύσει να συμμετέχει στις συναντήσεις. Μολονότι αναφέρει ότι τα νέα ανώτατα στελέχη στο Τόκιο είχαν εκδώσει οδηγία ήδη από τον Ιανουάριο του 1997 για την απαγόρευση της συμμετοχής σε αντιανταγωνιστική συμπεριφορά, ένας εκπρόσωπός της συμμετείχε στη συνάντηση που πραγματοποιήθηκε στο Τόκιο στις 9 και 10 Απριλίου 1997, προκειμένου να ενημερώσει, όπως διατείνεται, τα υπόλοιπα μέλη της κοινοπραξίας ότι στο εξής δεν θα συμμετείχε. Άλλα μέλη της κοινοπραξίας που δεν αναφέρουν ότι η SDK συμμετείχε σε κατοπινές συναντήσεις [...]* επιβεβαιώνουν (έμμεσα) τον ισχυρισμό αυτόν. Συνεπώς, δύναται να θεωρηθεί ότι η SDK αποχώρησε από την κοινοπραξία τον Απρίλιο του 1997 (απάντηση της Showa Denko στη κοινοποίηση αιτιάσεων, σ. 8).
(115) Η VAW Carbon ισχυρίζεται ότι έπαυσε να συμμετέχει σε συναντήσεις στα τέλη του 1996. Ελλείψει αποδείξεων περί του αντιθέτου, η Επιτροπή θα λάβει την ημερομηνία εκείνη ως βάση για τον καθορισμό της διάρκειας της παράβασης στην περίπτωσή της. Η C/G υποστηρίζει ότι το 1996 ο γενικός διευθυντής της ζήτησε από τον [...]* της SGL να σταματήσει να τηλεφωνεί στην C/G (απάντηση βάσει του άρθρου 11, σ. 9). Η τελευταία συνάντηση στην οποία παραδέχεται ότι συμμετείχε είναι εκείνη που πραγματοποιήθηκε στη Φρανκφούρτη τον Νοέμβριο του 1996. Η ημερομηνία αυτή θα ληφθεί ως εκείνη κατά την οποία η C/G αποχώρησε από την κοινοπραξία [...]*.
2.2.8. ΑΠΟΔΕΚΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
(116) Όπως περιγράφεται στο πρώτο μέρος της παρούσας απόφασης, από τις αποδείξεις στοιχειοθετείται ότι οι επιχειρήσεις SGL, UCAR, Showa Denko, Tokai, Nippon, SEC και C/G συμμετείχαν άμεσα στην κοινοπραξία. Ως εκ τούτου, καθεμία από τις εταιρείες αυτές είναι υπεύθυνη για την υπόψη παράβαση και, επομένως, θεωρείται αποδέκτης της παρούσας απόφασης.
(117) Το ζήτημα του κατάλληλου αποδέκτη προκύπτει μόνον σε μία περίπτωση στην οποία πρέπει να εξετασθεί αν η συμπεριφορά της θυγατρικής δύναται να καταλογισθεί στην μητρική επιχείρηση. Πρόκειται για την περίπτωση της VAW Carbon.
Η αρχική VAW Carbon GmbH (με καταστατική έδρα στο Grevenbroich) ενεργούσε μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1995 ως "απλή εταιρεία διανομής" ("reine Vertriebsgesellschaft") για τα προϊόντα άνθρακος και γραφίτη της VAW Aluminium AG. Σύμφωνα με την απάντηση της VAW Carbon, στις 9 Ιουλίου 1999 στο αίτημα παροχής πληροφοριών της Επιτροπής της 28ης Ιουνίου 1999 (σημείο 2), ανήκε εξ ολοκλήρου στην VAW Aluminium AG.
Η VAW Aluminium AG είναι ένας μεγάλος όμιλος βιομηχανικών επιχειρήσεων που αναπτύσσει ποικίλες δραστηριότητες και διαθέτει δίκτυο θυγατρικών. Ο κλάδος άνθρακα (και ηλεκτροδίων γραφίτη) του ομίλου υπέστησαν αναδιάρθρωση δύο φορές κατά την περίοδο λειτουργίας της κοινοπραξίας.
(118) Από την 1η Ιανουαρίου 1996, όλες οι δραστηριότητες στον τομέα του άνθρακα και των ηλεκτροδίων γραφίτη (παραγωγή και πωλήσεις) της VAW Aluminium AG μεταβιβάσθηκαν στην υπό εξ ολοκλήρου ιδιοκτησίας της θυγατρικής της Ιngal GmbH, στη Βόννη, η οποία μετονομάσθηκε (πράγμα που προκαλεί κάποια σύγχυση) σε VAW Carbon GmbH ("νέα" VAW Carbon GmbH). Τον Ιανουάριο του 1996 απορρόφησε την παλαιά VAW Carbon GmbH (Grevenbroich) η οποία διαγράφηκε από το μητρώο εταιρειών.
Τον Σεπτέμβριο του 1998, στο πλαίσιο εξαγοράς από τα στελέχη της [που χρηματοδοτήθηκε κυρίως από την ΝatWest Ventures (Nominees) Ltd του Λονδίνου ("NatWest")], οι επιχειρηματικές δραστηριότητες και τα περιουσιακά στοιχεία της "νέας" VAW Carbon GmbH μεταβιβάσθηκαν, με τη συγκατάθεση της VAW, σε μια νεοσυσταθείσα εταιρεία, την Εrftcarbon GmbH & Co. KG, της οποίας το 85 % του κεφαλαίου ανήκει στην ΝatWest και το υπόλοιπο 15 % στα στελέχη της.
Βάσει του άρθρου 14 της σύμβασης αγοράς, την ευθύνη για πρόστιμα ή κυρώσεις καταλογιζόμενα στη "νέα" VAW Carbon GmbH στο πλαίσιο της έρευνας της Επιτροπής στην παρούσα περίπτωση εξακολουθεί να φέρει η εταιρεία εκείνη.
Η "νέα" VAW Carbon GmbH συνεχίζει να υπάρχει, αλλά ως "αφανής" εταιρεία χωρίς εμπορικές δραστηριότητες. Τα μονά περιουσιακά της στοιχεία είναι τα έσοδα από την πώληση.
(119) Η Επιτροπή απέστειλε την κοινοποίηση των αιτιάσεων στην VAW Aluminium AG, τη μητρική επιχείρηση της VAW Carbon GmbH.
(120) Κατά τη διάρκεια της διοικητικής διαδικασίας στην παρούσα υπόθεση, η VAW Aluminium AG υποστήριξε ότι η κοινοποίηση αιτιάσεων, καθώς και οποιαδήποτε σχετική απόφαση έπρεπε να απευθύνονται, όχι στην ίδια, αλλά στην VAW Carbon GmbH. Κατ' αυτήν, η θυγατρική της φέρει, εξ ολοκλήρου, την ευθύνη της πώλησης και της εμπορίας του προϊόντος. Η VAW Aluminium AG δεν συμμετείχε ποτέ στην κοινοπραξία (απάντηση της VAW στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 1 και 2).
(121) Η Επιτροπή απορρίπτει τα επιχειρήματα της VAW Aluminium AG. Στην πρόσφατη απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση C-286/98 P Stora Kopparbergs Bergslags SG κατά Επιτροπής, Συλλογή 2000, σ. Ι-9925, στην παράγραφο 28, γίνεται δεκτό το πόρισμα του Πρωτοδικείου σύμφωνα με το οποίο μια μητρική επιχείρηση δύναται να θεωρηθεί υπεύθυνη για τη συμπεριφορά της θυγατρικής της ορίζοντας ότι "εφόσον [η] μητρική εταιρεία κατείχε όλο το κεφάλαιό της, το Πρωτοδικείο μπορούσε ευλόγως να υποθέσει (...) ότι επηρέαζε όντως αποφασιστικά τη συμπεριφορά της θυγατρικής της (...)".
Η θεώρηση αυτή δεν αντικρούεται στην παρούσα περίπτωση. Η VAW Aluminium AG δεν κατέθεσε αποδεικτικά στοιχεία προς υποστήριξη του ισχυρισμού της ότι η VAW Carbon GmbH συμπεριφέρθηκε αυτόνομα.
Επιπλέον, ο ισχυρισμός της VAW Aluminium AG ότι δεν γνώριζε τίποτε για την αντιανταγωνιστική συμπεριφορά της, υπό πλήρη ιδιοκτησία, θυγατρικής της αντικρούεται από σημείωμα του Mr. Müller της VAW Carbon GmbH το οποίο βρήκε η Επιτροπή στο πλαίσιο της επιθεώρησης που πραγματοποίησε στα γραφεία της VAW Aluminium AG, το οποίο ενημέρωνε την VAW Aluminium AG σχετικά με τις επικείμενες επιθεωρήσεις της Επιτροπής για την κοινοπραξία (βλέπε αιτιολογική σκέψη 33 ανωτέρω· παράρτημα 1: πρακτικά κοινοποίησης της 6ης Ιουνίου 1997).
(122) Η Επιτροπή, συνεπώς, κρίνει ότι η VAW Aluminium AG δύναται να θεωρηθεί υπεύθυνη για τη συμπεριφορά της VAW Carbon.
(123) Η Επιτροπή σημειώνει ότι μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1996, η VAW Aluminium AG ασχολείτο άμεσα και κατά κύριο λόγο με την παραγωγή προϊόντων άνθρακας και γραφίτη· η "παλαιά" VAW Carbon GmbH (η οποία της ανήκε, ούτως ή άλλως, εξ ολοκλήρου) αποτελούσε απλώς το νομικό πρόσωπο των πωλήσεων. Το γεγονός ότι, αργότερα, επί ένα περίπου χρόνο, οι δραστηριότητες παραγωγής άνθρακα και γραφίτη της VAW Aluminium AG είχε μεταβιβασθεί σε θυγατρική η οποία της ανήκε εξ ολοκλήρου δεν επηρεάζει την εκτίμηση της Επιτροπής από την σκοπιά αυτή.
Τέλος, η Επιτροπή θεωρεί ότι ενδέχεται να υπάρξουν προβλήματα στην είσπραξη προστίμων από αφανή εταιρεία η οποία δεν αναπτύσσει εμπορική δραστηριότητα και της οποίας η ύπαρξη εξαρτάται εντελώς από τα φορολογικά πλεονεκτήματα που προσφέρει στην VAW Aluminium AG.
Για όλους τους παραπάνω λόγους, η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην VAW Aluminium AG.
2.3. ΜΕΤΡΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
2.3.1. ΑΡΘΡΟ 3 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΑΡΙΘ. 17
(124) Όταν η Επιτροπή διαπιστώνει παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ ή του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ δύναται να απαιτήσει από τις ενεχόμενες επιχειρήσεις να τερματίσουν την εν λόγω παράβαση σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού αριθ. 17.
Η παράβαση συνεχίσθηκε επί μεγάλο χρονικό διάστημα μετά τις ταυτόχρονες έρευνες που διεξήγαγαν η Επιτροπή και οι αρχές των ΗΠΑ. Έγγραφα καταστράφηκαν εν αναμονή της έρευνας. Τον Ιανουάριο του 1998, η SGL προσπάθησε επίσης να πείσει τους ιάπωνες παραγωγούς να μην συνεργασθούν με την Επιτροπή. Υπό τις συνθήκες αυτές είναι αδύνατο να εξακριβωθεί με βεβαιότητα αν η παράβαση όντως έπαυσε και, μάλιστα, υπάρχουν ορισμένες ενδείξεις περί του αντιθέτου.
(125) Συνεπώς, η Επιτροπή οφείλει να απαιτήσει από τις επιχειρήσεις στις οποίες απευθύνεται η παρούσα απόφαση να δώσουν τέλος στην παράβαση (εφόσον δεν το έχουν ήδη πράξει) και στο εξής να απόσχουν από κάθε συμφωνία, εναρμονισμένη πρακτική ή απόφαση ενώσεως επιχειρήσεων η οποία δύναται να έχει το ίδιο ή παρόμοιο αντικείμενο ή αποτέλεσμα.
2.3.2. ΑΡΘΡΟ 15 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΑΡΙΘ. 17
2.3.2.1. Γενικά
(126) Βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 17(10), η Επιτροπή δύναται να επιβάλει με απόφαση στις επιχειρήσεις πρόστιμο ύψους μεταξύ 1000 και 1 εκατομμυρίου ευρώ, ή και ποσό μεγαλύτερο από αυτό μέχρι ποσοστού 10 % του κύκλου εργασιών που πραγματοποιήθηκε κατά την προηγούμενη διαχειριστική περίοδο από καθεμία από τις επιχειρήσεις, οι οποίες έχουν συνεργήσει στην παράβαση, όταν εκ προθέσεων ή εξ αμελείας διαπράττουν παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ ή/και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
(127) Κατά τον καθορισμό του ύψους του προστίμου η Επιτροπή πρέπει να λαμβάνει υπόψη όλες τις σχετικές περιστάσεις, και ιδιαίτερα τη σοβαρότητα και τη διάρκεια της παραβάσεως, δύο κριτήρια που αναφέρονται ρητά στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 17.
(128) Ο ρόλος της κάθε επιχείρησης που συμμετείχε στην παράβαση θα αξιολογηθεί σε μεμονωμένη βάση. Συγκεκριμένα, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη στα πρόστιμα που θα επιβάλει οποιαδήποτε επιβαρυντικά ή ελαφρυντικά στοιχεία και θα εφαρμόσει, καταλλήλως, την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη μη επιβολή ή τη μείωση των προστίμων σε περιπτώσεις συμπράξεων (ανακοίνωση περί επιείκειας)(11).
2.3.2.2. Το βασικό ποσό των προστίμων
(129) Το βασικό ποσό υπολογίζεται ανάλογα με τη σοβαρότητα και τη διάρκεια της παράβασης.
i) Σοβαρότητα της παράβασης
(130) Κατά την αξιολόγηση της σοβαρότητας της παράβασης, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη το χαρακτήρα της, τον πραγματικό της αντίκτυπο στην αγορά και την έκταση της σχετικής γεωγραφικής αγοράς.
- Χαρακτήρας της παράβασης
(131) Από τα όσα προηγούνται απορρέει ότι η παρούσα παράβαση συνίστατο κατά κύριο λόγο σε πρακτικές κατανομής της αγοράς και καθορισμού των τιμών, οι οποίες από τη φύση τους αποτελούν σοβαρότατες παραβάσεις του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.
(132) Η κοινοπραξία συνιστούσε ηθελημένη παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ. Έχοντας πλήρη επίγνωση του παράνομου των ενεργειών τους, οι ηγετικές εταιρείες παραγωγής συνενώθηκαν και κατέστρωσαν και καθιέρωσαν ένα μυστικό σύστημα με σκοπό τον περιορισμό του ανταγωνισμού σε έναν ήσσονος σημασίας βιομηχανικό κλάδο.
(133) Οι διακανονισμοί της κοινοπραξίας εκτείνονταν σε ολόκληρο τον κλάδο, καταστρώνονταν, κατευθύνονταν και ενθαρρύνονταν από τα ανώτατα στελέχη των ενεχόμενων επιχειρήσεων και εφαρμόζονταν αποκλειστικά προς όφελος των παραγωγών που συμμετείχαν σε αυτούς και εις βάρος των πελατών τους και, κατ' επέκταση, του ευρύτερου κοινού.
(134) Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεωρεί ότι η παρούσα παράβαση συνιστούσε, εξαιτίας της φύσεώς της, σοβαρότατη παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.
- Ο πραγματικός αντίκτυπος της παράβασης στην αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη του ΕΟΧ
(135) Η Επιτροπή θεωρεί ότι η παράβαση, την οποία διέπραξαν οι παραγωγοί και η οποία το χρονικό διάστημα το οποίο καλύπτει η παρούσα απόφαση αντιστοιχούσε σχεδόν στο 90 % της παγκόσμιας αγοράς και της αγοράς του ΕΟΧ για ηλεκτρόδια γραφίτη, είχε πραγματικό αντίκτυπο στην αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη του ΕΟΧ. Επρόκειτο όχι απλώς για συμφωνία επί των τιμών αλλά και για την ανακοίνωση και την εφαρμογή τους.
(136) Η κοινοπραξία χαρακτηριζόταν από συνεχή μέριμνα όσον αφορά τον καθορισμό τιμών-στόχων (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 60 έως 65 ανωτέρω). Από τη στιγμή που συμφωνούσαν επί των τιμών, οι δύο κυριότεροι παραγωγοί, SGL και UCAR, κανόνιζαν εκ των προτέρων ποιος από τους δύο θα ανακοίνωνε τις αυξήσεις τιμών στους πελάτες. Μόλις οι αυξήσεις γίνονταν δεκτές από πελάτες, οι μικρότεροι παραγωγοί "ακολουθούσαν" τους μεγαλύτερους και εφάρμοζαν τις νέες τιμές. Παρά το γεγονός ότι μια προγραμματιζόμενη αύξηση των τιμών αναβαλλόταν περιστασιακά ή δεν εφαρμοζόταν, οι τιμές που ίσχυαν στην αγορά ακολουθούσαν σε μεγάλο βαθμό εκείνες που εσυμφωνούντο στο πλαίσιο της κοινοπραξίας επί μία εξαετία (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 66 έως 69 ανωτέρω).
(137) Εξαιτίας μιας σημαντικής μείωσης στην κατανάλωση ηλεκτροδίων γραφίτη και της αναδιάρθρωσης που επηρέασε ολόκληρο τον κλάδο κατά τη δεκαετία του 1980, οι τιμές των ηλεκτροδίων γραφίτη στην Ευρώπη μειώθηκαν κατακόρυφα. Ως αποτέλεσμα, το 1990/91 οι τιμές ήταν περίπου 50 % χαμηλότερες σε σχέση με τα τέλη του 1996. Οι συμφωνίες της κοινοπραξίας εφαρμόσθηκαν με μια σειρά βαθμιαίων αυξήσεων μεταξύ 1992 και 1996. Κατά την περίοδο εκείνη οι τιμές σχεδόν διπλασιάσθηκαν. Μόνον το 1997, ενόψει των ερευνών, αναβλήθηκαν οι προγραμματιζόμενες αυξήσεις και οι τιμές παρουσίασαν στασιμότητα (βλέπε αιτιολογική σκέψη 70 ανωτέρω). Συνεπώς, οι αυξήσεις τιμών είχαν σαφή αντίκτυπο στην αγορά, αφού δεν επρόκειτο μόνον για την ανακοίνωση των τιμών που είχαν συμφωνηθεί αλλά και για την εφαρμογή τους.
(138) Η UCAR ισχυρίζεται ότι η κοινοπραξία είχε περιορισμένο αντίκτυπο στον κλάδο της χαλυβουργίας. Εξαιτίας του ζημιογόνου επιπέδου των τιμών στις αρχές της δεκαετίας του 1990, οι αυξήσεις τιμών ήταν απαραίτητες προκειμένου να συνεχισθεί η παραγωγή ηλεκτροδίων γραφίτη. Οι αυξήσεις τιμών επέτρεψαν επίσης τη βελτίωση της ποιότητάς τους, πράγμα το οποίο ωφέλησε γενικότερα τον κλάδο της χαλυβουργίας (απάντηση της UCAR στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 18).
(139) Αντίθετα προς το επιχείρημα της UCAR, η Επιτροπή θεωρεί ότι η σημαντική αύξηση των τιμών των ηλεκτροδίων γραφίτη μεταξύ 1992 και 1996/97 (βλέπε αιτιολογική σκέψη 70 ανωτέρω) πρέπει να ερμηνευθεί ως απόρροια του γεγονότος ότι τα μέλη της κοινοπραξίας είχαν συμφωνήσει σχετικά με τιμές-στόχους, την κατανομή των μεριδίων αγοράς και με ένα σύστημα αναφορών και παρακολούθησης (βλέπε αιτιολογική σκέψη 135 ανωτέρω). Μολονότι είναι δύσκολο να υπολογισθεί αν και σε ποιο βαθμό οι τιμές θα διέφεραν χωρίς την κοινοπραξία, η ηθελημένη εφαρμογή των συμφωνιών της κοινοπραξίας δημιούργησε το σοβαρό κίνδυνο της διαμόρφωσης των τιμών σε υψηλότερα επίπεδα από ό,τι υπό κανονικές συνθήκες ανταγωνισμού.
(140) Η Επιτροπή απορρίπτει επίσης το επιχείρημα ότι τα οφέλη από τη βιομηχανική και εμπορική δραστηριότητα, όπως επί παραδείγματι οι ποιοτικές βελτιώσεις ή η απασχόληση πρέπει να ληφθούν υπόψη ως αντιστάθμισμα των αρνητικών συνεπειών των παραβάσεων των κανόνων ανταγωνισμού. Σε κάθε περίπτωση, η UCAR δεν έχει αποδείξει με σαφήνεια κατά πόσο οι υποτιθέμενες βελτιώσεις οφείλονται στην ύπαρξη της κοινοπραξίας.
(141) Η C/G ισχυρίζεται ότι εξαιτίας της περιορισμένης της παρουσίας στην Ευρώπη και του ιστορικού της ως εταιρείας που ακολουθούσε τις τιμές που επέβαλαν οι άλλες επιχειρήσεις, η συμπεριφορά της δεν είχε κανέναν αρνητικό αντίκτυπο στον ανταγωνισμό. Η συμπεριφορά της όσον αφορά τη διαμόρφωση των τιμών δεν επηρεάσθηκε από τις επαφές της με τους ανταγωνιστές. Εάν οι επαφές εκείνες δεν ελάμβαναν ποτέ χώρα, η ίδια θα τηρούσε την ίδια ακριβώς τακτική (απάντηση της C/G στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 12 και οικονομική μελέτη που υποβλήθηκε κατά την ακρόαση).
(142) Η Επιτροπή δέχεται ότι η C/G απλώς "ακολουθούσε τους άλλους" όσον αφορά τις τιμές. Ωστόσο, είναι σαφές ότι χάρη στη συμμετοχή της στην κοινοπραξία ελάμβανε σημαντικές πληροφορίες ως προς τις τιμές και τον όγκο πωλήσεων. Ως εκ τούτου, ήταν σε ολωσδιόλου διαφορετική θέση από τους άλλους περιθωριακούς παραγωγούς της αγοράς οι οποίοι δεν διέθεταν τις ίδιες "πληροφορίες από πρώτο χέρι". Οποιοσδήποτε ισχυρισμός της C/G ότι συνέχισε να ακολουθεί ανεξάρτητη τιμολογιακή πολιτική δεν είναι καθόλου πιστευτός και απορρίπτεται.
(143) Συμπερασματικά, η Επιτροπή θεωρεί ότι τα μέρη τα οποία αφορά η παρούσα απόφαση δεν κατάφεραν να αντικρούσουν τα πορίσματά της όσον αφορά τον πραγματικό αντίκτυπο της παράβασης στην αγορά ηλεκτροδίων γραφίτη του ΕΟΧ.
- Μέγεθος της σχετικής γεωγραφικής αγοράς
(144) Για τους σκοπούς της εκτίμησης της σοβαρότητας της παράβασης είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι η κοινοπραξία κάλυπτε το σύνολο της κοινής αγοράς και, μετά τη δημιουργία του, το σύνολο του ΕΟΧ.
- Συμπέρασμα της Επιτροπής ως προς τη σοβαρότητα της παράβασης
(145) Λαμβάνοντας υπόψη όλους τους παράγοντες αυτούς, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι επιχειρήσεις τις οποίες αφορά η παρούσα απόφαση διέπραξαν σοβαρότατη παράβαση.
- Διαφορετική μεταχείριση
(146) Στην κατηγορία των σοβαρότατων παραβάσεων, η προτεινόμενη κλίμακα επιβλητέων προστίμων επιτρέπει τη διαφορετική μεταχείριση των επιχειρήσεων ανάλογα με τα πραγματικά οικονομικά περιθώρια των υπαιτίων να βλάψουν σημαντικά τον ανταγωνισμό, καθώς και τον καθορισμό του προστίμου σε επίπεδο με το οποίο εξασφαλίζεται το αποτρεπτικό του αποτέλεσμα. Η Επιτροπή σημειώνει ότι αυτό είναι ιδιαίτερα αναγκαίο, ιδίως σε περιπτώσεις, όπως η παρούσα, όπου υπάρχουν μεγάλες διαφορές στο μέγεθος των επιχειρήσεων που συμμετέχουν στην παράβαση.
(147) Υπό τις περιστάσεις της παρούσας υπόθεσης, η οποία αφορά περισσότερες επιχειρήσεις, είναι απαραίτητο, κατά τον καθορισμό του βασικού ποσού των προστίμων, να ληφθεί υπόψη το ειδικό βάρος και, κατ' επέκταση, ο πραγματικός αντίκτυπος της κάθε επιχείρησης στον ανταγωνισμό.
(148) Προς τούτο, οι ενεχόμενες επιχειρήσεις δύνανται, καταρχήν, να διαιρεθούν σε τρεις κατηγορίες ανάλογα με τη σχετική τους σημασία στην εκάστοτε αγορά, με κάποια προσαρμογή, όταν συντρέχει λόγος, προκειμένου να ληφθούν υπόψη άλλοι παράγοντες, και ιδίως η ανάγκη να εξασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα του αποτρεπτικού χαρακτήρα των προστίμων.
(149) Ως βάση για τη σύγκριση της σχετικής σημασίας μιας επιχείρησης στην υπό εξέταση αγορά, η Επιτροπή θεωρεί ότι στην προκειμένη περίπτωση αρμόζει να ληφθεί ο παγκόσμιος κύκλος εργασιών του προϊόντος. Σε αυτό συνηγορεί το γεγονός ότι πρόκειται για διεθνή κοινοπραξία, στόχος της οποίας ήταν, μεταξύ άλλων, η κατανομή αγορών σε παγκόσμιο επίπεδο και ως εκ τούτου να στερήσει την αγορά του ΕΟΧ από ανταγωνιστικά αποθέματα. Πέραν αυτού, ο παγκόσμιος κύκλος εργασιών εκάστου των μελών της κοινοπραξίας αποτελεί επίσης ένδειξη του πόσο συνέβαλε στην αποτελεσματικότητα της κοινοπραξίας ως σύνολο ή, αντιθέτως, της αστάθειας που θα παρουσίαζε η κοινοπραξία εάν δεν συμμετείχε σε αυτήν. Η σύγκριση γίνεται βάσει του παγκόσμιου κύκλου εργασιών κατά το τελευταίο έτος της παράβασης (1998).
(150) Από τον πίνακα που εκτίθεται παραπάνω (βλέπε αιτιολογική σκέψη 30) προκύπτει σαφώς ότι οι SGL και UCAR αποτελούσαν τους δύο μεγαλύτερους παραγωγούς ηλεκτροδίων γραφίτη τόσο στην παγκόσμια αγορά όσο και στην αγορά του ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, υπάγονται στην πρώτη κατηγορία. Οι C/G, SDK και Tokai, που είχαν πολύ χαμηλότερα μερίδια στην παγκόσμια αγορά (5-10 %), τοποθετούνται στη δεύτερη κατηγορία. Οι VAW, SEC και Νippon, των οποίων τα μερίδια στην παγκόσμια αγορά ήταν κάτω από 5 %, τοποθετούνται στην τρίτη κατηγορία.
(151) Από τα παραπάνω προκύπτει ότι το κατάλληλο σημείο εκκίνησης για τον υπολογισμό του προστίμου βάσει της σχετικής σημασίας στην υπόψη αγορά έχει ως εξής για κάθε κατηγορία:
- SGL και UCAR: 40 εκατομμύρια ευρώ,
- C/G, SDK και Tokai: 16 εκατομμύρια ευρώ,
- VAW, SEC και Νippon: 8 εκατομμύρια ευρώ.
(152) Προκειμένου:
α) να εξασφαλισθεί ότι το πρόστιμο θα είναι αρκετά αποτρεπτικό και
β) να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι οι μεγάλες επιχειρήσεις διαθέτουν νομικές και οικονομικές γνώσεις και υποδομές που τους επιτρέπουν να αναγνωρίζουν ευκολότερα αν η συμπεριφορά τους συνιστά παράβαση και να έχουν επίγνωση των συνεπειών βάσει του δικαίου ανταγωνισμού,
η Επιτροπή θα εξετάσει αν επιβάλλεται προσαρμογή του ποσού εκκίνησης για ορισμένες από τις ενεχόμενες επιχειρήσεις.
(153) Στην περίπτωση των VAW Aluminium AG(12) και SDK, η Επιτροπή θεωρεί ότι το ποσό εκκίνησης για το πρόστιμο που υπολογίσθηκε βάσει του κριτηρίου της σχετικής σημασίας στην υπόψη αγορά απαιτεί περαιτέρω προσαρμογή προς τα άνω προκειμένου να ληφθεί υπόψη το μέγεθος και οι γενικότεροι πόροι τους.
(154) Με βάση τα παραπάνω, η Επιτροπή θεωρεί ότι στην περίπτωση της VAW Aluminium AG, για να είναι το πρόστιμο αποτρεπτικό, το ποσό εκκίνησης που προσδιορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 151 πρέπει να αυξηθεί κατά 1,25, σε 10 εκατομμύρια ευρώ. Στην περίπτωση της SDK, η οποία είναι, με μεγάλη απόσταση, η μεγαλύτερη από τις εταιρείες τις οποίες αφορά η παρούσα απόφαση, το ποσό εκκίνησης του προστίμου που προσδιορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 151 πρέπει να αυξηθεί κατά 2,5, σε 40 εκατομμύρια ευρώ.
ii) Διάρκεια της παράβασης
(155) Όπως αναφέρεται παραπάνω, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι SGL, UCAR, Tokai, Nippon και SEC παρέβησαν το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ από τον Μάιο του 1992 μέχρι τον Φεβρουάριο/Μάρτιο του 1998. Διέπραξαν μακροχρόνια παράβαση, διάρκειας πέντε ετών και εννέα/δέκα μηνών. Τα ποσά εκκίνησης των προστίμων που προσδιορίσθηκαν με βάση τη σοβαρότητα της παράβασης αυξάνονται, ως εκ τούτου, κατά 55 % για κάθε επιχείρηση.
(156) Η SDK και η VAW διέπραξαν παράβαση μέσης διάρκειας τεσσάρων ετών και επτά/ένδεκα μηνών, αντίστοιχα. Το ποσό εκκίνησης των προστίμων που προσδιορίσθηκε με βάση τη σοβαρότητα της παράβασης αυξάνεται, ως εκ τούτου, κατά 45 % για κάθε επιχείρηση.
(157) Η C/G διέπραξε παράβαση μέσης διάρκειας τριών ετών και δέκα μηνών. Το ποσό εκκίνησης του προστίμου που προσδιορίσθηκε με βάση τη σοβαρότητα της παράβασης αυξάνεται, ως εκ τούτου, κατά 35 %.
iii) Συμπέρασμα όσον αφορά τα βασικά ποσά
(158) Η Επιτροπή, συνεπώς, καθορίζει τα βασικά ποσά των προστίμων για την SGL και την UCAR σε 62 εκατομμύρια ευρώ, για την VAW Aluminium AG σε 14,5 εκατομμύρια ευρώ, για την SDK σε 58 εκατομμύρια ευρώ, για την Tokai σε 24,8 εκατομμύρια ευρώ, για την C/G σε 21,6 εκατομμύρια ευρώ και για τις SEC και Νippon σε 12,4 εκατομμύρια ευρώ.
2.3.2.3. Τα μεμονωμένα πρόστιμα
(159) Βάσει των συμπερασμάτων της ως προς το βασικό ποσό των προστίμων, η Επιτροπή θα εκτιμήσει, για κάθε εταιρεία μεμονωμένα, τα διάφορα επιβαρυντικά ή ελαφρυντικά στοιχεία και θα εφαρμόσει αναλόγως την ανακοίνωση περί επιείκειας.
i) SGL
- Επιβαρυντικά στοιχεία
(160) Η σοβαρότητα της παράβασης επιβαρύνεται στην περίπτωση της SGL από τα ακόλουθα:
- το ρόλο της SGL ως ενός των αρχηγών και ηθικών αυτουργών της κοινοπραξίας,
- τις προσπάθειές της να παρεμποδίσει τη διαδικασία της Επιτροπής, προειδοποιώντας τις άλλες εταιρείες σχετικά με τις επικείμενες έρευνες,
- τη συνέχιση αυτής της σαφέστατης και αδιαμφισβήτητης παράβασης μετά τη διεξαγωγή των ερευνών.
- Επιχειρήματα της SGL
(161) Η SGL διαφωνεί με το πόρισμα της Επιτροπής ότι ήταν ένας από τους αρχηγούς και ηθικούς αυτουργούς της κοινοπραξίας. Ισχυρίζεται ότι η UCAR και οι πρώην μητρικές επιχειρήσεις Union Carbide και Mitsubishi Corporation ήταν εκείνες που άρχισαν τις επαφές και ανέλαβαν τον ηγετικό ρόλο (απάντηση της SGL στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 14 έως 16).
- Επιχειρήματα της Επιτροπής
(162) Είναι εμφανές από τα δεδομένα που αναφέρονται στο μέρος 1 της παρούσας απόφασης ότι η SGL ήταν ο "ευρωπαϊκός" πυλώνας της κοινοπραξίας (βλέπε αιτιολογική σκέψη 47 ανωτέρω). Η SGL από κοινού με την UCAR ήταν εκείνες οι οποίες ελάμβαναν τις βασικές αποφάσεις όσον αφορά τις τιμές-στόχους και την κατανομή των αγορών στα κράτη μέλη και οι οποίες διατηρούσαν τακτικές επαφές με τις VAW Carbon και C/G.
(163) Τέλος, το γεγονός ότι η UCAR είχε επίσης ηγετικό ρόλο στην παράβαση δεν δικαιολογεί ή ελαφρύνει τη συμπεριφορά της SGL. Αμφότερες οι επιχειρήσεις ήταν, με απόσταση, τα ισχυρότερα μέλη της κοινοπραξίας και έτρεφαν τις ίδιες φιλοδοξίες, ήτοι να ηγούνται της παγκόσμιας αγοράς γραφίτη.
- Συμπέρασμα
(164) Τα προαναφερόμενα ουσιαστικά επιβαρυντικά στοιχεία δικαιολογούν την αύξηση του βασικού ποσού του προστίμου κατά 85 %.
- Ελαφρυντικά στοιχεία
(165) Δεν υπάρχουν ελαφρυντικά ως προς την παράβαση στην περίπτωση της SGL, τα οποία θα δικαιολογούσαν μείωση του προστίμου.
(166) Συνεπώς, στην προκειμένη περίπτωση αρμόζει πρόστιμο ύψους 114,7 εκατομμυρίων ευρώ.
- Εφαρμογή της ανακοίνωσης περί επιείκειας
(167) Η Επιτροπή θα χορηγήσει μείωση επί του, κατά τα άλλα, αρμόζοντος προστίμου σε αναγνώριση της συνεργασίας της SGL, βάσει της ανακοίνωσης περί επιείκειας.
(168) Βάσει του μέρους Δ της ανακοίνωσης, μια επιχείρηση η οποία δεν πληροί όλες τις προϋποθέσεις που εκτίθενται στα μέρη Β ή Γ, μπορεί να τύχει σημαντικής μείωσης κατά 10 έως 50 % του ύψους του προστίμου που θα της είχε υποβληθεί όταν (π.χ.):
- πριν από την κοινοποίηση των αιτιάσεων, η επιχείρηση παράσχει στην Επιτροπή πληροφορίες, έγγραφα ή άλλα αποδεικτικά στοιχεία που συμβάλλουν στην επιβεβαίωση της παράβασης,
- μετά την κοινοποίηση των αιτιάσεων, η επιχείρηση ενημερώσει την Επιτροπή ότι δεν αμφισβητεί τα γεγονότα επί των οποίων βασίζονται οι κατηγορίες της.
(169) Παρά το ότι η παράβαση συνεχίσθηκε επί μήνες μετά τη διεξαγωγή ερευνών, η SGL συνεργάσθηκε σε πρώτο στάδιο, και η χορηγούμενη μείωση αποτελεί τη δέουσα αναγνώριση του γεγονότος αυτού.
- Επιχειρήματα της SGL
(170) Η SGL ισχυρίζεται ότι η συνεργασία της στην ουσία έβαινε πέραν των συνεισφορών άλλων εταιρειών και ότι πραγματοποιήθηκε σε πρώτο στάδιο. Οι πρώτες επαφές με την Επιτροπή πραγματοποιήθηκαν ήδη τον Απρίλιο του 1998, όταν η εταιρεία γνωστοποίησε την προθυμία της να συνεργασθεί. Ωστόσο, οι παράλληλες διαδικασίες ποινικού και αστικού δικαίου που κινήθηκαν στις Ηνωμένες Πολιτείες, καθώς και το ασυμβίβαστο των δύο διαφορετικών συστημάτων αγωγής, την εμπόδισαν να παράσχει συναφείς πληροφορίες.
(171) Η SGL υποστηρίζει, επίσης, ότι μόλις επιτεύχθηκε συμβιβασμός με το Υπουργείο Δικαιοσύνης των ΗΠΑ, διεβίβασε στην Επιτροπή αναλυτική και εθελοντική κατάθεση στις 8 Ιουνίου 1999 (απάντηση της SGL στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 2 και 5 έως 8).
- Επιχειρήματα της Επιτροπής
(172) Οι όροι υπό τους οποίους χορηγείται μείωση επί του προστίμου, σε μια επιχείρηση η οποία θέλησε να συνεργασθεί με την Επιτροπή αναφέρονται με σαφήνεια στην ανακοίνωση περί επιείκειας. Εναπόκειται στην κάθε εταιρεία να ζυγίσει προσεκτικά τόσο τα οφέλη από τη συνεργασία της με την Επιτροπή όσο και τα προβλήματα που ενδεχομένως να προκύψουν στο πλαίσιο άλλων διαδικασιών και ιδίως στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Δεδομένου ότι οποιαδήποτε συνεργασία στο πλαίσιο της ανακοίνωσης περί επιείκειας λαμβάνει χώρα σε εθελοντική βάση, η κάθε εταιρεία αποφασίζει μόνη της ως προς τον κατάλληλο τρόπο και χρόνο. Η Επιτροπή, όμως, δύναται να λάβει υπόψη μόνο τις πραγματικές και αποτελεσματικές συνεισφορές επιχειρήσεων.
(173) Δεδομένου ότι δεν υπήρχε πραγματική συνεργασία από μέρους της SGL μετά τις πρώτες επαφές τον Απρίλιο του 1998, η Επιτροπή έστειλε στην εταιρεία επίσημο αίτημα παροχής πληροφοριών δυνάμει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17, στις 31 Μαρτίου 1999. Εν αντιθέσει προς τα επιχειρήματα της SGL, η Επιτροπή είχε κάθε δικαίωμα να θέσει τα ερωτήματα που έθεσε στο αίτημά της. Η SGL, ωστόσο, απάντησε μόνον εν μέρει. Μόνον μετά από περαιτέρω υπενθύμιση που εστάλη στις 31 Μαΐου 1999, με το οποίο η Επιτροπή επεφυλάσσετο να εκδώσει επίσημη απόφαση δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 5 του κανονισμού αριθ. 17, αποφάσισε η SGL να προβεί στις 8 Ιουνίου 1999 σε εταιρική κατάθεση σχετικά με τη συμμετοχή της στην κοινοπραξία.
(174) Λαμβάνοντας υπόψη ότι, βάσει της ανακοίνωσης περί επιείκειας, η συνεργασία πρέπει να είναι εθελοντική και ιδιαίτερα να μην υπάγεται στο πεδίο άσκησης των ερευνητικών της αρμοδιοτήτων, η Επιτροπή θεωρεί ότι σημαντικό μέρος των πληροφοριών που παρασχέθηκαν στην εν λόγω κατάθεση πρακτικά συνιστά απάντηση της SGL στο αίτημα παροχής πληροφοριών της Επιτροπής. Η κατάθεση της SGL θα θεωρηθεί ως εθελοντική συνεισφορά κατά την έννοια της ανακοίνωσης περί επιείκειας μόνον για τις πληροφορίες που δεν ζητήθηκαν βάσει του άρθρου 11, ιδίως εκείνες που αφορούν λεπτομέρειες σχετικά με ορισμένες συναντήσεις τις οποίες δεν είχε υπόψη η Επιτροπή, καθώς και σχετικά με την εφαρμογή της κοινοπραξίας σε εθνικό επίπεδο στην Ευρώπη.
(175) Λαμβάνοντας δεόντως υπόψη όλα τα εν λόγω στοιχεία, η Επιτροπή μειώνει το πρόστιμο το οποίο θα επέβαλε κανονικά στην SGL κατά 30 %, σύμφωνα με την πρώτη περίπτωση του μέρους Δ σημείο 2 της ανακοίνωσης περί επιείκειας.
(176) Ως εκ τούτου, η SGL καλείται να καταβάλει πρόστιμο ύψους 80,29 εκατομμυρίων ευρώ.
- Ευθύνη σχετικά με την παράβαση εν σχέσει προς την αρχή "ne bis in idem"
(177) Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, η SGL προέβαλε ορισμένα επιχειρήματα όσον αφορά την υποχρέωση καταβολής προστίμου από την άποψη της αρχής "ne bis in idem" (βλέπε γραπτή απάντηση της SGL στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 17 έως 21, καθώς και νομική μελέτη επί της αρχής "ne bis in idem", που υποβλήθηκε κατά την ακρόαση).
(178) Η SGL ισχυρίσθηκε επανειλημμένα (αλλά όχι με απόλυτη συνέπεια) ότι:
α) βάσει της γενικής αρχής του ποινικού δικαίου "ne bis in idem" δεν πρέπει να υποστεί δίωξη ούτε να της επιβληθεί πρόστιμο για δεύτερη φορά για την ίδια ενέργεια βάσει του κοινοτικού δικαίου ανταγωνισμού, δεδομένου ότι η καταδίκη της και το πρόστιμο το οποίο της επεβλήθη στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής έχει ήδη ολοκληρωθεί ο κολασμός του αδικήματός της στο σύνολό του·
β) οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής της επέβαλαν πρόστιμο βάσει του συνολικού παγκόσμιου κύκλου εργασιών·
γ) βάσει των γενικών αρχών της δικαιοσύνης και της ισότητας, η Επιτροπή οφείλει, κατά τον υπολογισμό του προστίμου, να "σταθμίσει" το κατάλληλο ποσό έναντι του ποσού του προστίμου που της επεβλήθη στις ΗΠΑ, καθώς και του στοιχείου του κολασμού στις αποζημιώσεις αστικού δικαίου.
- Επιχειρήματα της Επιτροπής
(179) Η Επιτροπή απορρίπτει όλα τα επιχειρήματα της SGL. Θεωρεί ότι τα πρόστιμα που της επεβλήθησαν αλλού, ιδίως στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, δεν έχουν καμία σχέση με τα πρόστιμα που πρέπει να της επιβληθούν για παράβαση των ευρωπαϊκών κανόνων ανταγωνισμού. Η άσκηση από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, (ή οιαδήποτε άλλη χώρα) της (ποινικής) δικαιοδοσίας της κατά συμπεριφοράς κοινοπραξίας σε καμία περίπτωση δεν περιορίζουν ή αποκλείουν τη δικαιοδοσία της Επιτροπής βάσει του κοινοτικού δικαίου ανταγωνισμού.
(180) Επιπλέον, σημαντικότερο είναι ότι ο ισχυρισμός της SGL, ότι η Επιτροπή προτίθετο να της επιβάλει κυρώσεις για τα ίδια ακριβώς περιστατικά για τα οποία καταδικάσθηκε από τα δικαστήρια των ΗΠΑ, είναι αναληθής. Δυνάμει της αρχής της εδαφικότητας, το άρθρο 81 της συνθήκης ΕΚ περιορίζεται σε περιορισμούς του ανταγωνισμού εντός της κοινής αγοράς και το άρθρο 53 της συμφωνίας ΕΟΧ σε περιορισμούς του ανταγωνισμού εντός της αγοράς του ΕΟΧ. Κατά τον ίδιο τρόπο, οι αρχές "antitrust" των ΗΠΑ ασκούν τη δικαιοδοσία τους μόνον στο μέτρο που η συμπεριφορά είχε άμεσα και ηθελημένα αποτελέσματα στο εμπόριο των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.
(181) Για λόγους πληρότητας, η Επιτροπή αναφέρεται, επίσης, στη μείωση του ποινικού προστίμου που επέβαλαν οι ΗΠΑ στην εταιρεία. Όπως απέδειξε κατά την ακρόαση η Επιτροπή, όπου κατέθεσε το διατακτικό της καταδικαστικής απόφασης και τους υπολογισμούς του προστίμου (αμφότερα είναι δημόσια έγγραφα) από τη διαδικασία που έλαβε χώρα στις ΗΠΑ, το βασικό πρόστιμο εκεί είχε υπολογισθεί μόνον επί των πωλήσεων της SGL στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και είχε την συγκατάθεση της SGL. Πράγματι, όπως προκύπτει από τους υπολογισμούς του προστίμου εκείνου, η SGL είχε διαπραγματευθεί μια σημαντικότατη μείωση του ποινικού προστίμου που της επεβλήθη στις ΗΠΑ κάτω του συνήθους ελάχιστου ποσού, προκειμένου να ληφθεί υπόψη, βάσει του κριτηρίου της "ικανότητας καταβολής του προστίμου" ["ability to pay" test], η αναμενόμενη επιβολή ποινικών κυρώσεων στην Κοινότητα και στον Καναδά καθώς και αποζημιώσεων αστικού δικαίου.
(182) Συνεπώς, η SGL ενεργεί αντιφατικά όταν επιχειρεί να εξασφαλίσει μείωση επί του αρμόζοντος προστίμου στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής αναφερόμενη σε αναμενόμενες κυρώσεις στην Κοινότητα και στη συνέχεια προβάλλει στις εδώ αρχές ότι δεν πρέπει να της επιβληθεί κανένα πρόστιμο.
(183) Τέλος, το ενδεχόμενο της απαίτησης καταβολής αποζημιώσεων στο πλαίσιο αγωγών αστικού δικαίου δεν έχει καμία σχέση. Η καταβολή αποζημιώσεων στο πλαίσιο αγωγών αστικού δικαίου, οι οποίες είχαν ως αντικείμενο την αντιστάθμιση της βλάβης που προκαλείται από κοινοπραξία εις βάρος μεμονωμένων επιχειρήσεων ή καταναλωτών δεν συγκρίνεται με τις κυρώσεις του δημοσίου δικαίου οι οποίες επιβάλλονται λόγω παράνομης συμπεριφοράς.
- Ικανότητα καταβολής του προστίμου
- Επιχειρήματα της SGL
(184) Η SGL υποστηρίζει ότι η οικονομική κατάσταση της εταιρείας χειροτέρευσε εξαιτίας των μεγάλων προστίμων που της επιβλήθηκαν από άλλες αρχές ανταγωνισμού και αποζημιώσεις τις οποίες υποχρεώθηκε να καταβάλει. Περαιτέρω κυρώσεις από την Επιτροπή ενδέχεται να την οδηγήσουν σε πτώχευση.
- Επιχειρήματα της Επιτροπής
(185) Για να εξετάσει το επιχείρημα αυτό, η Επιτροπή ζήτησε αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με την οικονομική κατάσταση της εταιρείας(13). Αφού μελέτησε την απάντηση της εταιρείας, η οποία εστάλη στις 6 Ιουνίου 2001, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι στην προκειμένη περίπτωση δεν αρμόζει να αναπροσαρμοσθεί το ποσό του προστίμου. Το να ληφθεί υπόψη η ζημιογόνος κατάσταση μιας εταιρείας εξαιτίας των γενικών συνθηκών που επικρατούν στην αγορά ή μεταβολών στην εταιρική διάρθρωσή της, ισοδυναμεί με την παροχή αδικαιολόγητου πλεονεκτήματος σε επιχειρήσεις που δεν δύνανται να ανταποκριθούν στις συνθήκες της αγοράς. Τέλος, στην προκειμένη περίπτωση, δεν δικαιολογείται κατά κανένα τρόπο η αντιστάθμιση προστίμων που επεβλήθησαν από άλλες αρχές ανταγωνισμού ή αποζημιώσεων αστικού δικαίου (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 179 έως 183 ανωτέρω).
(186) Συνεπώς, το συνολικό πρόστιμο που θα επιβληθεί στην SGL ανέρχεται σε 80,29 εκατομμύρια ευρώ.
ii) UCAR
- Επιβαρυντικά στοιχεία
(187) Η σοβαρότητα της παράβασης επιβαρύνεται στην περίπτωση της UCAR από τα ακόλουθα:
- το ρόλο της UCAR ως αρχηγού και ηθικού αυτουργού της κοινοπραξίας,
- τη συνέχιση αυτής της σαφούς και αδιαμφισβήτητης παράβασης μετά τη διεξαγωγή των ερευνών.
- Επιχειρήματα της UCAR
(188) Η UCAR προβάλλει το επιχείρημα ότι η SGL ανέλαβε το ρόλο του αρχηγού στην αγορά του ΕΟΧ (απάντηση της UCAR στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 4). Η SGL ανέλαβε γενικά το προβάδισμα στις αυξήσεις των τιμών και διέθετε μεγαλύτερο μερίδιο αγοράς από την UCAR.
- Επιχειρήματα της Επιτροπής
(189) Τόσο η UCAR όσο και η SGL ήταν οι κινητήριες δυνάμεις της κοινοπραξίας. Ξεκίνησαν τις επαφές το 1991, κατέστρωσαν το σχέδιο της δημιουργίας μιας κοινοπραξίας στο σύνολό του και οργάνωσαν την πρώτη συνάντηση "ανώτατων στελεχών" τον Μάιο του 1992 κατά την οποία έλαβαν "κοινή θέση" έναντι των υπολοίπων παραγωγών.
(190) Όσον αφορά την αγορά του ΕΟΧ, από τα πραγματικά περιστατικά προκύπτει ότι οι UCAR και SGL συμφωνούσαν νέες τιμές-στόχους για κάθε εθνική αγορά, το σεβασμό των "οικείων" αγορών και τη διατήρηση "βασικών πελατών". Η ίδια η UCAR παραδέχεται ότι γενικά ηγείτο στις αυξήσεις τιμών στη Γαλλία και στο Ηνωμένο Βασίλειο (βλέπε αιτιολογική σκέψη 66 ανωτέρω, [...]*). Για διάφορες άλλες αγορές του ΕΟΧ, κάθε φορά αποφασιζόταν αν θα ήταν η UCAR ή η SGL εκείνη που θα ανελάμβανε την πρωτοβουλία.
(191) Το γεγονός ότι η SGL διαδραμάτιζε επίσης ηγετικό ρόλο στην παράβαση δεν δικαιολογεί τη συμπεριφορά της UCAR. Αμφότερες οι επιχειρήσεις ήταν, με απόσταση, τα ισχυρότερα μέλη της κοινοπραξίας και είχαν την ίδια φιλοδοξία, ήτοι να ηγούνται της αγοράς.
(192) Έχοντας υπόψη τα παραπάνω, στην περίπτωση της UCAR θα πρέπει να αυξηθεί το βασικό ποσό του προστίμου κατά 60 %. Συνεπώς, το αρμόζον πρόστιμο ανέρχεται σε 99,2 εκατομμύρια ευρώ.
- Ελαφρυντικά στοιχεία
- Πρόγραμμα συμμόρφωσης
- Επιχειρήματα της UCAR
(193) Η UCAR ισχυρίζεται ότι ήταν η μόνη εταιρεία από εκείνες που μετείχαν στην κοινοπραξία, η οποία έλαβε συγκεκριμένα μέτρα κατά των υπευθύνων για την παράβαση υπαλλήλων της και θέσπισε ένα περιεκτικό πρόγραμμα συμμόρφωσης (απάντηση της UCAR στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 14 έως 16).
- Επιχειρήματα της Επιτροπής
(194) Η Επιτροπή χαιρετίζει το γεγονός ότι μετά τη διεξαγωγή των ερευνών η UCAR προέβη σε εσωτερική έρευνα και θέσπισε ένα πρόγραμμα συμμόρφωσης. Η πρωτοβουλία αυτή, ωστόσο, δεν αναιρεί την υποχρέωση της Επιτροπής να επιβάλει κυρώσεις για τη σοβαρότατη παράβαση των κανόνων ανταγωνισμού που διέπραξε η UCAR στο παρελθόν.
- Οικονομικά προβλήματα σε ολόκληρο τον κλάδο των ηλεκτροδίων γραφίτη
- Επιχειρήματα της UCAR
(195) Σύμφωνα με την UCAR, η Επιτροπή πρέπει να λάβει υπόψη, ως ελαφρυντικό στοιχείο, το γεγονός ότι ο κλάδος των ηλεκτροδίων γραφίτη ως σύνολο, και συγκεκριμένα η ίδια, αντιμετώπιζε οικονομικά προβλήματα στις αρχές της δεκαετίας του 1990 (απάντηση της UCAR στην κοινοποίηση αιτιάσεων, σ. 17).
- Επιχειρήματα της Επιτροπής
(196) Η Επιτροπή θεωρεί ότι η κατάσταση την οποία επικαλείται η UCAR δεν συνιστά ελαφρυντικό στοιχείο.
(197) Πρέπει να καταστεί σαφές ότι, όταν προσπαθούν να αντεπεξέλθουν σε δύσκολες συνθήκες της αγοράς ή σε πτώση της ζήτησης, οι επιχειρήσεις πρέπει να χρησιμοποιούν μόνον μέσα τα οποία συμμορφώνονται προς τους κανόνες ανταγωνισμού. Ο συμφωνημένος καθορισμός των τιμών και η κατανομή των αγορών σε καμία περίπτωση δεν αποτελούν θεμιτά μέσα αντιμετώπισης δυσκολιών στην αγορά. Επιπλέον, οι επιχειρήσεις δεν δικαιούνται να προσβάλουν τους κοινοτικούς κανόνες ανταγωνισμού εξαιτίας της εικαζόμενης υπερβάλλουσας παραγωγικής τους ικανότητας.
- Συμπέρασμα
(198) Η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι δεν υφίστανται ελαφρυντικά στοιχεία ως προς την παράβαση που διέπραξε η UCAR τα οποία δικαιολογούν τη μείωση του προστίμου.
(199) Το πρόστιμο που υπολογίσθηκε για την UCAR ανέρχεται σε 99,2 εκατομμύρια ευρώ. Ωστόσο, δεδομένου ότι το πρόστιμο που υπολογίζεται σύμφωνα με την προαναφερόμενη μέθοδο δεν δύναται σε καμία περίπτωση να υπερβαίνει το 10 % του παγκόσμιου κύκλου εργασιών της UCAR (όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 17), το πρόστιμο θα καθορισθεί σε 84,1 εκατομμύρια ευρώ, έτσι ώστε να μην υπάρξει υπέρβαση του επιτρεπόμενου ορίου.
- Εφαρμογή της ανακοίνωσης περί επιείκειας
(200) Στην περίπτωση της UCAR, θα εφαρμοσθεί η ανακοίνωση περί επιείκειας. Παρότι δεν ήταν η πρώτη εταιρεία που διαβίβασε στην Επιτροπή αποδεικτικά στοιχεία αποφασιστικής σημασίας, συνέβαλε σημαντικά στη διαπίστωση σημαντικών πτυχών της υπόθεσης.
(201) Η UCAR επεκοινώνησε με την Επιτροπή τον Μάρτιο του 1998 και της γνωστοποίησε την πρόθεσή της να συνεργασθεί. Τον Ιούνιο του 1998, διεβίβασε διάφορα έγγραφα, και ιδιαίτερα έναν τιμοκατάλογο ίδιο με εκείνον τον οποίο η Επιτροπή είχε ανακαλύψει κατά τη διάρκεια των ερευνών της στην SGL. Ήταν η πρώτη επιχείρηση η οποία παραδέχθηκε την ύπαρξη "παράνομων επαφών με ανταγωνιστές", σε απάντησή της σε επίσημο αίτημα παροχής πληροφοριών. Τον Μάρτιο και τον Απρίλιο του 1999, υπέβαλε στην Επιτροπή δύο καταθέσεις πρώην υπαλλήλων οι οποίες ανέφεραν λεπτομέρειες ως προς την οργάνωση και τη διάρθρωση της κοινοπραξίας τόσο σε διεθνές όσο και σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Τον Ιούνιο του 1999, η UCAR υπέβαλε λεπτομερή εταιρική κατάθεση.
(202) Ως εκ τούτου η Επιτροπή, βάσει της πρώτης περίπτωσης του μέρους Δ σημείο 2 της ανακοίνωσης περί επιείκειας, θα χορηγήσει στην UCAR μείωση επί του προστίμου κατά 40 %.
- Ικανότητα καταβολής του προστίμου
- Επιχειρήματα της UCAR
(203) UCAR υποστηρίζει ότι εξαιτίας της πρόσφατης μείωσης των τιμών και των πωλήσεων στον τομέα των ηλεκτροδίων γραφίτη, η οικονομική της κατάσταση έχει χειροτερεύσει τόσο, ώστε να έχει μειωθεί κατά πολύ η ικανότητά της να καταβάλει πρόστιμο. Δεδομένου ότι το 70 % των πωλήσεων της UCAR αφορά ηλεκτρόδια γραφίτη, η εταιρεία τρέφει μεγάλες ανησυχίες για την κατάσταση αυτή (απάντηση της UCAR στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 27 έως 34).
(204) Η UCAR υποστηρίζει επίσης ότι οι πρώην μητρικές της επιχειρήσεις, Union Carbide και Mitsubishi, ωφελήθηκαν από την κοινοπραξία με μια σειρά μερισμάτων και άλλων συναλλαγών που κατέληξαν σε χρηματοδοτική κεφαλαιοποίηση (leveraged recapitalisation) τον Ιανουάριο του 1995.
(205) Τέλος, η UCAR υποστηρίζει ότι η οικονομική κατάστασή της επιδεινώθηκε εξαιτίας των υψηλών προστίμων που της επέβαλαν οι αρχές ανταγωνισμού των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και του Καναδά και των αποζημιώσεων αστικού δικαίου.
- Επιχειρήματα της Επιτροπής
(206) Όσον αφορά το πρώτο επιχείρημα της UCAR, η Επιτροπή ζήτησε αναλυτικά στοιχεία σχετικά με την οικονομική κατάσταση της επιχείρησης(14). Αφού μελέτησε την απάντηση της εταιρείας που εστάλη στις 25 Μαΐου 2001, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι στην παρούσα περίπτωση δεν αρμόζει να προσαρμοσθεί το ύψος του προστίμου. Το να ληφθεί υπόψη η ζημιογόνος κατάσταση μιας εταιρείας εξαιτίας των γενικών συνθηκών που επικρατούν στην αγορά ή μεταβολών στην εταιρική διάρθρωσή της ισοδυναμεί με την παροχή αδικαιολόγητου πλεονεκτήματος σε επιχειρήσεις που δεν δύνανται να ανταποκριθούν στις συνθήκες της αγοράς.
(207) Το δεύτερο επιχείρημα της UCAR δεν επηρεάζει τη σοβαρότητα της συμμετοχής της UCAR στην κοινοπραξία ούτε την ανάγκη να εξασφαλισθεί το αποτρεπτικό αποτέλεσμα. Τέλος, στην προκειμένη περίπτωση, δεν δικαιολογείται κατά κανένα τρόπο η αντιστάθμιση προστίμων που επεβλήθησαν από άλλες αρχές ανταγωνισμού ή αποζημιώσεων αστικού δικαίου (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 179 έως 183 ανωτέρω).
(208) Ως εκ τούτου το συνολικό ύψος του προστίμου το οποίο θα επιβληθεί στην UCAR ανέρχεται σε 50,4 εκατομμύρια ευρώ.
iii) SDK, Tokai, SEC και Νippon
- Επιβαρυντικά στοιχεία
(209) Όσον αφορά τις Tokai, SEC και Νippon, η Επιτροπή πρέπει να λάβει υπόψη ένα επιβαρυντικό στοιχείο, δηλαδή τη συνέχιση της σαφούς και αδιαμφισβήτητης αυτής παράβασης και μετά τη διεξαγωγή των ερευνών της Επιτροπής.
(210) Ως εκ τούτου, τα πρόστιμα των Tokai, SEC και Νippon θα αυξηθούν κατά 10 %.
- Ελαφρυντικά στοιχεία
(211) Οι Tokai και SEC ισχυρίζονται ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να λάβει υπόψη ως ελαφρυντικό στοιχείο την καθαρά παθητική τους στάση στους διακανονισμούς για την αγορά του ΕΟΧ. Παρομοίως, η Νippon Carbon ισχυρίζεται ότι ο ρόλος της ήταν πολύ περιορισμένος (απάντηση της SEC στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 16 και 17, απάντηση της Νippon Carbon, στις 17 Μαΐου 2000 στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 2). Η Tokai αναφέρει επίσης ότι ως ελαφρυντικό υπέρ αυτής πρέπει να ληφθεί υπόψη και το γεγονός ότι εν μέρει δεν εφάρμοσε την "αρχή του εγχώριου παραγωγού", δεδομένου ότι κατά το υπό εξέταση χρονικό διάστημα αύξησε τις πωλήσεις της στην Κοινότητα (απάντηση της Tokai στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 12 και 13).
(212) Όσον αφορά τον ρόλο των ιαπώνων παραγωγών, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι, κατ' ουσίαν, πρέπει να θεωρηθούν ως ενεργά μέλη. Αυτό απορρέει όχι μόνον από τη συμμετοχή τους στις συναντήσεις "ανώτατων στελεχών" και "εργασίας" επί μακρό χρονικό διάστημα, αλλά και από τη συμπεριφορά τους κατά τη διάρκεια των συναντήσεων όπου ελάμβαναν ενεργά μέρος στις συζητήσεις. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τις Tokai και SDK οι οποίες αποτελούν τους μεγαλύτερους ιάπωνες παραγωγούς.
(213) Μολονότι οι ιάπωνες παραγωγοί δεν παρέστησαν σε συγκεκριμένες συναντήσεις των ευρωπαίων παραγωγών, ενημερώνονταν από τις SGL και UCAR ως προς τις τιμές-στόχους. Επιπλέον, δεν αμφισβητείται ότι μια από τις βασικές αρχές της κοινοπραξίας, δηλαδή το ότι οι μη εγχώριοι παραγωγοί δεν έπρεπε να ασκούν επιθετικό ανταγωνισμό, ίσχυε επίσης και για την αγορά του ΕΟΧ. Η αποχή των ιαπώνων παραγωγών από την αγορά του ΕΟΧ πρέπει, συνεπώς, να ληφθεί ως τήρηση από μέρους τους των αρχών της κοινοπραξίας και όχι ως ένδειξη παθητικής στάσης.
(214) Αυτό ισχύει όσον αφορά και το δεύτερο επιχείρημα της Tokai, δηλαδή την μη εφαρμογή, εν μέρει, της αρχής του εγχώριου παραγωγού. Παρά το γεγονός ότι η Tokai αύξησε κάπως τις πωλήσεις της μεταξύ 1992 και 1996, εντούτοις σεβόταν τις βασικές αρχές της κοινοπραξίας.
(215) Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν ελαφρυντικά στοιχεία στην περίπτωση της Tokai, της SEC και της Νippon.
(216) Συνεπώς, τα παρακάτω πρόστιμα κρίνονται κατάλληλα για τις εν λόγω επιχειρήσεις (πριν οποιαδήποτε μείωση βάσει της ανακοίνωσης περί μη επιβολής ή μείωσης των προστίμων):
- SDK: 58 εκατομμύρια ευρώ,
- Tokai: 27,28 εκατομμύρια ευρώ,
- SEC: 13,64 εκατομμύρια ευρώ,
- Nippon: 13,64 εκατομμύρια ευρώ.
- Εφαρμογή της ανακοίνωσης περί επιείκειας
- SDK
(217) Βάσει της ανακοίνωσης περί επιείκειας, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη το γεγονός ότι η SDK ήταν η πρώτη επιχείρηση η οποία παρείχε ουσιαστικά και αποφασιστικής σημασίας αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την κοινοπραξία. Τον Μάρτιο του 1998 διεβίβασε στην Επιτροπή διάφορα κρίσιμα έγγραφα (ιδίως την "έκθεση CMS", καθώς και διάφορους τιμοκαταλόγους), [...]*. Τα εν λόγω στοιχεία βοήθησαν πολύ την Επιτροπή να διαπιστώσει τα περιστατικά στα οποία βασίζεται η παρούσα απόφαση.
(218) Σύμφωνα με το μέρος Γ της ανακοίνωσης περί επιείκειας, το πρόστιμο της SDK θα μειωθεί κατά 70 %.
- Tokai, SEC και Νippon
(219) Οι Tokai, SEC και Νippon Carbon δεν αμφισβήτησαν τις κατηγορίες οι οποίες αναφέρονται στην κοινοποίηση των αιτιάσεων. Η SEC υπέβαλε επίσης κατάλογο των συναντήσεων που πραγματοποιήθηκαν και των συμμετεχόντων (παράρτημα 7 της απάντησής της στην κοινοποίηση των αιτιάσεων).
(220) Η Επιτροπή απορρίπτει, ωστόσο, το επιχείρημα της SEC και της Νippon Carbon ότι συνεργάσθηκαν σε πλήρη και συνεχή βάση καθ' όλη τη διάρκεια των ερευνών (απάντηση της SEC στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, σ. 12 και 13, επιστολή της Νippon Carbon της 17ης Μαΐου 2000). Οι αρκετά αόριστες απαντήσεις τους σε διάφορα αιτήματα παροχής πληροφοριών της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17, δεν μπορούν να θεωρηθούν ως εθελοντική συνεργασία στο πλαίσιο της προαναφερόμενης ανακοίνωσης περί επιείκειας.
(221) Η Επιτροπή επίσης απορρίπτει την προσπάθεια της SEC να δικαιολογήσει τη συμπεριφορά της υποστηρίζοντας ότι η SGL και μια άλλη ιαπωνική επιχείρηση της συνέστησαν να μην συνεργασθεί. Αυτό μπορεί να αληθεύει αλλά αποτελούσε σαφώς ίδια ευθύνη και απόφαση της SEC να συνεργασθεί στο πλαίσιο των ερευνών της Επιτροπής.
(222) Ως εκ τούτου, το πρόστιμο θα μειωθεί για καθεμία από τις τρεις εταιρείες, βάσει της δεύτερης περίπτωσης του μέρους Δ σημείο 2 της ανακοίνωσης περί επιείκειας, κατά 10 %.
- Συμπέρασμα
(223) Συνεπώς τα συνολικά πρόστιμα που θα επιβληθούν στις τέσσερις εταιρείες αυτές διαμορφώνονται ως ακολούθως:
- SDK: 17,4 εκατομμύρια ευρώ,
- Tokai: 24,5 εκατομμύρια ευρώ,
- SEC: 12,2 εκατομμύρια ευρώ,
- Nippon: 12,2 εκατομμύρια ευρώ.
iv) VAW
- Ελαφρυντικά στοιχεία
(224) Η VAW Carbon ισχυρίζεται ότι τήρησε παθητική στάση στην κοινοπραξία. Όπως και η C/G, απλώς ακολουθούσε τις άλλες εταιρείες στο θέμα των τιμών και η παρουσία της στις συναντήσεις δεν ήταν απαραίτητη για την επιτυχία της κοινοπραξίας [...]*.
(225) Η VAW Carbon πρέπει να θεωρηθεί ως ενεργό μέλος της κοινοπραξίας. Οι εκπρόσωποί της ήταν παρόντες σε διάφορες συναντήσεις "εργασίας" στην Ευρώπη και σε χωριστές συναντήσεις της ευρωπαϊκής ομάδας. Συμμετείχε στις συζητήσεις για τις τιμές και στην παρακολούθηση του όγκου πωλήσεων (βλέπε αιτιολογική σκέψη 88 ανωτέρω). Η ενεργός συμμετοχή της στις συζητήσεις επί των τιμών αναιρεί και το δεύτερο επιχείρημά της ότι απλώς "ακολουθούσε" τις άλλες επιχειρήσεις στο θέμα των τιμών. Τέλος, η Επιτροπή απορρίπτει το τελευταίο επιχείρημα της VAW Carbon. Η συμμετοχή της στην κοινοπραξία εντασσόταν στο γενικό πρόγραμμα της κοινοπραξίας που απέβλεπε στον έλεγχο της παγκόσμιας αγοράς και στην προσέλκυση των σημαντικότερων παραγωγών στους κόλπους της.
(226) Η VAW Carbon ισχυρίζεται επίσης ότι ενεργούσε υπό κάποια πίεση από μέρους της SGL. Η Επιτροπή, ωστόσο, σημειώνει ότι αυτό δεν την απαλλάσσει από τις ευθύνες της. Μπορούσε, κάλλιστα, να αναφέρει την περίπτωση στην Επιτροπή.
(227) Η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν ελαφρυντικά στοιχεία στην περίπτωση της VAW.
- Εφαρμογή της ανακοίνωσης περί επιείκειας
(228) Στην απάντησή της στις 10 Μαΐου 1999, προς το λεπτομερές αίτημα παροχής πληροφοριών της 31ης Μαρτίου 1999 δυνάμει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17, η VAW Carbon αρχικά υποστήριξε ότι δεν είχε καμία υποχρέωση να απαντήσει σε ορισμένες ερωτήσεις και ότι, σε κάθε περίπτωση, δεν ήταν σε θέση να παράσχει τα ζητούμενα έγγραφα ή πληροφορίες.
(229) Μόνον στην επιστολή της 12ης Ιουλίου 1999, δήλωσε η VAW Carbon ότι ήταν πρόθυμη να συνεργασθεί και κατέθεσε σχετική δήλωση συμμετοχής. Η Επιτροπή θεωρεί ωστόσο ότι ένα σημαντικό μέρος των πληροφοριών που αναφέρονται στην εν λόγω κατάθεση αποτελεί στην ουσία την απάντηση της VAW Carbon στο επίσημο αίτημα παροχής πληροφοριών της Επιτροπής, της 31ης Μαρτίου 1999.
(230) Η κατάθεση της VAW Carbon μπορεί να θεωρηθεί ως συναφής συνεισφορά κατά την έννοια της ανακοίνωσης περί επιείκειας μόνον στο μέτρο που οι παρασχεθείσες πληροφορίες υπερέβαιναν το πλαίσιο του αιτήματος παροχής πληροφοριών που έγινε βάσει του άρθρου 11.
(231) Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η συνεργασία της VAW Carbon άρχισε προτού εκδοθεί η κοινοποίηση των αιτιάσεων της Επιτροπής και ότι συνεχίσθηκε κατόπιν αυτής, το πρόστιμο της VAW Aluminium AG θα μειωθεί κατά 20 % σύμφωνα με την πρώτη περίπτωση του μέρους Δ σημείο 2 της ανακοίνωσης περί επιείκειας.
(232) Όπως προαναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 117 έως 123, η Επιτροπή θεωρεί ότι η VAW Aluminium AG, ως μητρική εταιρεία της VAW Carbon GmbH, είναι υπεύθυνη για την αντιανταγωνιστική συμπεριφορά της, υπό πλήρη ιδιοκτησία, θυγατρικής της.
(233) Συνεπώς, το συνολικό πρόστιμο που θα επιβληθεί στην VAW Aluminium AG ανέρχεται σε 11,6 εκατομμύρια ευρώ.
v) C/G
- Ελαφρυντικά στοιχεία
(234) Ως ελαφρυντικό στοιχείο η Επιτροπή θα λάβει επίσης υπόψη το γεγονός ότι η C/G τήρησε μόνον παθητική στάση στην παράβαση. Δεν παρέστη σε καμία συνάντηση "ανώτατων στελεχών" ή "εργασίας" και προτίμησε να "ακολουθεί" τις άλλες εταιρείες στο θέμα των τιμών (βλέπε αιτιολογική σκέψη 81 ανωτέρω).
(235) Στην C/G θα χορηγηθεί περαιτέρω μείωση για το γεγονός ότι εν μέρει δεν εφάρμοσε τις παράνομες συμφωνίες. Μεταξύ 1993 και 1996 η C/G αύξησε, μάλιστα, τις πωλήσεις της στην Ευρώπη και με τον τρόπο αυτόν δεν σεβάσθηκε τη βασική αρχή της κοινοπραξίας περί περιορισμού των πωλήσεων σε "μη εγχώριες" αγορές.
(236) Ως εκ τούτου, το πρόστιμο της C/G θα μειωθεί κατά 40 %. Συνεπώς, το κατάλληλο για την C/G πρόστιμο ανέρχεται σε 12,96 εκατομμύρια ευρώ.
(237) Η Επιτροπή, εντούτοις, δεν δέχεται το επιχείρημα της C/G ότι ενήργησε εξαιτίας οικονομικών πιέσεων. Ακόμη και στην περίπτωση που αληθεύει ότι άλλοι παραγωγοί άσκησαν πιέσεις στην C/G, η απόφαση και η ευθύνη της συμμετοχής της στην παράβαση ήταν δική της.
(238) Όσον αφορά τη διαρθρωτική πλεονάζουσα ικανότητα παραγωγής του τομέα, ήδη αναφέρθηκε (βλέπε αιτιολογική σκέψη 197 ανωτέρω) ότι οι εταιρείες επιτρέπεται να χρησιμοποιούν μόνον μέσα τα οποία συμμορφώνονται με τους κοινοτικούς κανόνες ανταγωνισμού προκειμένου να αντιμετωπίσουν δύσκολες συνθήκες στην αγορά.
- Εφαρμογή της ανακοίνωσης περί επιείκειας
(239) Σύμφωνα με την πρώτη περίπτωση του μέρους Δ σημείο 2 της ανακοίνωσης περί επιείκειας, το πρόστιμο της C/G θα μειωθεί κατά 20 % σε αναγνώριση του γεγονότος ότι παρέσχε ορισμένες πληροφορίες στην Επιτροπή.
(240) Αντιθέτως προς τους ισχυρισμούς της C/G, δεν δικαιούται μείωση τουλάχιστον κατά 50 %. Μολονότι άρχισε να παρέχει στην Επιτροπή έγγραφα σχετικά με τις επαφές μεταξύ των ανταγωνιστών, ήδη από τον Ιούλιο του 1998, μόνον τον Οκτώβριο του 1999 διεβίβασε γραπτή κατάθεση στην οποία, όμως, ήταν ασαφής ως προς το ρόλο που διαδραμάτισε στην κοινοπραξία. Η απάντηση της 21ης Ιουλίου 1999 στο επίσημο αίτημα παροχής πληροφοριών της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17 δεν μπορεί να θεωρηθεί ως εθελοντική συνεισφορά κατά την έννοια της ανακοίνωσης περί επιείκειας.
- Ικανότητα καταβολής του προστίμου
(241) Η C/G υποστηρίζει ότι η τρέχουσα οικονομική της κατάσταση είναι πολύ σοβαρή. Εξαιτίας της κάμψης της αγοράς ηλεκτροδίων γραφίτη, της κρίσης στον χαλυβουργικό τομέα, των υψηλών τιμών του πετρελαίου και της ισχύος του δολαρίου ΗΠΑ η θέση της είναι εξαιρετικά επισφαλής. Οι υψηλές αποζημιώσεις από αγωγές στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής την εξασθένησαν ακόμη περισσότερο.
(242) Όσον αφορά το επιχείρημα αυτό, η Επιτροπή ζήτησε αναλυτικά στοιχεία σχετικά με την οικονομική κατάσταση της επιχείρησης(15). Αφού μελέτησε την απάντηση της εταιρείας που εστάλη στις 25 Μαΐου 2001, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι στην παρούσα περίπτωση δεν αρμόζει να αναπροσαρμοσθεί το ύψος του προστίμου. Το να ληφθεί υπόψη η ζημιογόνος κατάσταση μιας εταιρείας εξαιτίας των γενικών συνθηκών που επικρατούν στην αγορά ή μεταβολών στην εταιρική διάρθρωσή της, ισοδυναμεί με την παροχή αδικαιολόγητου πλεονεκτήματος σε επιχειρήσεις που δεν δύνανται να ανταποκριθούν στις συνθήκες της αγοράς. Τέλος, στην προκειμένη περίπτωση, δεν δικαιολογείται κατά κανένα τρόπο η αντιστάθμιση προστίμων που επεβλήθησαν από άλλες αρχές ανταγωνισμού ή αποζημιώσεων αστικού δικαίου (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 179 έως 183 ανωτέρω).
(243) Ως εκ τούτου, το συνολικό ύψος του προστίμου που θα επιβληθεί στην C/G ανέρχεται σε 10,3 εκατομμύρια ευρώ.
2.3.2.4. Τα ποσά των προστίμων που επιβάλλονται στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας
(244) Εν κατακλείδι, η Επιτροπή καθορίζει ως εξής τα πρόστιμα που πρέπει να επιβληθούν δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 17:
- SGL Carbon AG: 80,2 εκατομμύρια ευρώ
- UCAR International Inc.: 50,4 εκατομμύρια ευρώ
- VAW Aluminium AG: 11,6 εκατομμύρια ευρώ
- Showa Denko K.K.: 17,4 εκατομμύρια ευρώ
- Tokai Carbon Co. Ltd: 24,5 εκατομμύρια ευρώ
- Nippon Carbon Co. Ltd: 12,2 εκατομμύρια ευρώ
- SEC Corporation: 12,2 εκατομμύρια ευρώ
- The Carbide Graphite Group: 10,3 εκατομμύρια ευρώ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι ακόλουθες επιχειρήσεις παρέβησαν τις διατάξεις του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ συμμετέχοντας σε ένα πλέγμα συμφωνιών και εναρμονισμένων πρακτικών στον τομέα των ηλεκτροδίων γραφίτη:
SGL Carbon AG, από τον Μάιο του 1992 μέχρι τον Μάρτιο του 1998·
UCAR International Inc., από τον Μάιο του 1992 μέχρι τον Μάρτιο του 1998·
VAW Aluminium AG, από τον Μάιο του 1992 μέχρι τα τέλη του 1996·
Showa Denko K.K., από τον Μάιο του 1992 μέχρι τον Απρίλιο του 1997·
Tokai Carbon Co. Ltd, από τον Μάιο του 1992 μέχρι τον Φεβρουάριο του 1998·
Nippon Carbon Co. Ltd, από τον Μάιο του 1992 μέχρι τον Φεβρουάριο του 1998·
SEC Corporation, από τον Μάιο του 1992 μέχρι τον Φεβρουάριο του 1998·
The Carbide Graphite Group Inc., από τον Ιανουάριο του 1993 μέχρι τον Νοέμβριο του 1996.
Άρθρο 2
Οι επιχειρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 οφείλουν να τερματίσουν πάραυτα την παράβαση που αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο, εφόσον δεν το έχουν ήδη πράξει.
Θα απόσχουν από την επανάληψη κάθε πράξης και συμπεριφοράς που αναφέρονται στο άρθρο 1 και από τη λήψη κάθε μέτρου που έχει παρόμοιους στόχους ή αποτελέσματα.
Άρθρο 3
Για την παράβαση που αναφέρεται στο άρθρο 1, επιβάλλονται τα ακόλουθα πρόστιμα:
α) SGL Carbon AG: 80,2 εκατομμύρια ευρώ·
β) UCAR International Inc.: 50,4 εκατομμύρια ευρώ·
γ) VAW Aluminium AG: 11,6 εκατομμύρια ευρώ·
δ) Showa Denko K.K.: 17,4 εκατομμύρια ευρώ·
ε) Tokai Carbon Co. Ltd: 24,5 εκατομμύρια ευρώ·
στ) Nippon Carbon Co. Ltd: 12,2 εκατομμύρια ευρώ·
ζ) SEC Corporation: 12,2 εκατομμύρια ευρώ·
η) The Carbide Graphite Group Inc.: 10,3 εκατομμύρια ευρώ.
Άρθρο 4
Τα σύμφωνα με το άρθρο 1 επιβληθέντα πρόστιμα πρέπει να καταβληθούν εντός τριών μηνών από την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης στον ακόλουθο τραπεζικό λογαριασμό:
αριθ. λογαριασμού 642-0029000-95
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (BBVA)
SWIFT Code: BBVABEBB - IBAN Code: BE 76 6420 0290 0095
Avenue des Arts, 43 B - 1040 Βρυξέλλες.
Μετά την παρέλευση της περιόδου αυτής, θα καταλογισθούν αυτομάτως τόκοι βάσει του επιτοκίου της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, το οποίο εφαρμόσθηκε για τις κύριες αναχρηματοδοτήσεις της κατά την πρώτη εργάσιμη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο εκδόθηκε η παρούσα απόφαση, συν 3,50 ποσοστιαίες μονάδες, ήτοι 8,04 %.
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στις ακόλουθες επιχειρήσεις:
1. SGL Carbon AG Rheingaustraße 182 D - 65203 Wiesbaden
2. UCAR International Inc. 3102 West End Avenue, Suite 1100 Nashville, Tennessee 37203 USA
3. VAW Aluminium AG Georg-von-Boeselager Straße 25 D - 53117 Bonn
4. Showa Denko K.K. 13-9, Shiba Daimon 1 - Chome Minato-ku
Tokyo 105-8517 Japan
5. Tokai Carbon Co. Ltd Aoyama Building
2-3, Kita - Aoyama, 1 - Chome Minato-ku
Tokyo 107 Japan
6. Nippon Carbon Co. Ltd 6-1, Hatchobori, 2 - Chome Chuo-ku
Tokyo 1047-0032 Japan
7. SEC Corporation Doi Building
5, Misonomachi Amagasaki
Hyogo HY 660 Japan
8. The Carbide Graphite Group Inc. One Gateway Center, 19th Floor Pittsburgh, PA 15222-1416 USA
Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ δυνάμει του άρθρου 256 της συνθήκης ΕΚ.
Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2001.

Labels: 1
4
11
7
3
15