Document ID: 32009D0560

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 22. júla 2009,
ktorým sa schvaľujú určité zmenené a doplnené programy eradikácie a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz na rok 2009 a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/897/ES, pokiaľ ide o finančný príspevok Spoločenstva na programy určitých členských štátov schválené uvedeným rozhodnutím
[oznámené pod číslom K(2009) 5475]
(2009/560/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 24 ods. 5 a 6 a článok 25 ods. 1 a 2,
keďže:
(1)
V rozhodnutí 90/424/EHS sa stanovujú postupy, ktorými sa riadi finančné prispievanie Spoločenstva na programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz.
(2)
V rozhodnutí Komisie 2008/897/ES z 28. novembra 2008, ktorým sa schvaľujú ročné a viacročné národné programy a finančný príspevok Spoločenstva na eradikáciu, kontrolu a monitorovanie určitých chorôb zvierat a zoonóz predložené členskými štátmi na rok 2009 a nasledujúce roky (2), sa schvaľujú určité národné programy a stanovuje sa miera a maximálna výška finančného príspevku Spoločenstva na každý program predložený členskými štátmi.
(3)
Belgicko, Dánsko, Írsko, Španielsko, Francúzsko, Lotyšsko, Litva, Holandsko, Portugalsko a Fínsko predložili zmenené a doplnené programy eradikácie a monitorovania katarálnej horúčky oviec.
(4)
Komisia posúdila uvedené zmenené a doplnené programy tak z veterinárneho, ako aj z finančného hľadiska. Zistilo sa, že tieto programy sú v súlade s príslušnými veterinárnymi predpismi Spoločenstva a najmä s kritériami stanovenými v rozhodnutí Komisie 2008/341/ES z 25. apríla 2008, ktorým sa stanovujú kritériá Spoločenstva pre národné programy eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz (3). Tieto zmenené a doplnené programy by sa preto mali schváliť.
(5)
Dánsko, Španielsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Portugalsko, Fínsko a Spojené kráľovstvo predložili zmenené a doplnené programy monitorovania prenosných spongiformných encefalopatií (TSE).
(6)
Komisia posúdila uvedené zmenené a doplnené programy tak z veterinárneho, ako aj z finančného hľadiska. Zistilo sa, že tieto programy sú v súlade s príslušnými veterinárnymi predpismi Spoločenstva a najmä s kritériami stanovenými v rozhodnutí 2008/341/ES. Tieto zmenené a doplnené programy by sa preto mali schváliť.
(7)
Rozhodnutím Komisie 2007/782/ES z 30. novembra 2007, ktorým sa schvaľujú ročné a viacročné národné programy a finančný príspevok Spoločenstva na eradikáciu, kontrolu a monitorovanie určitých chorôb zvierat a zoonóz predložené členskými štátmi na rok 2008 a nasledujúce roky (4), bol schválený viacročný program eradikácie besnoty v Slovinsku. Rozhodnutím 2008/897/ES bol schválený druhý rok uvedeného programu.
(8)
Slovinsko predložilo zmenenú a doplnenú verziu programu na druhý rok svojho viacročného programu na eradikáciu besnoty. Komisia posúdila uvedený zmenený a doplnený program tak z veterinárneho, ako aj z finančného hľadiska. Zistilo sa, že tento program je v súlade s príslušnými veterinárnymi predpismi Spoločenstva a najmä s kritériami stanovenými v rozhodnutí 2008/341/ES. Tento zmenený a doplnený program by sa preto mal schváliť.
(9)
Národné programy na eradikáciu a monitorovanie katarálnej horúčky oviec schválené rozhodnutím 2008/897/ES zahŕňali očkovacie kampane proti tejto nákaze v roku 2009. Náklady na podanie očkovacej látky však neboli zahrnuté do nákladov, na ktoré sa vzťahuje finančný príspevok Spoločenstva.
(10)
Vzhľadom na epidemiologickú situáciu v príslušných členských štátoch je vhodné zahrnúť náklady na podanie očkovacej látky do nákladov, na ktoré sa vzťahuje finančný príspevok Spoločenstva. Preto je vhodné prideliť dodatočné finančné prostriedky na financovanie programov eradikácie a monitorovania katarálnej horúčky oviec v uvedených členských štátoch schválených rozhodnutím 2008/897/ES.
(11)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (5), nedávno zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 103/2009 (6), stanovuje prísnejšie požiadavky, ktoré majú byť dodržané v prípade stád s mliečnou úžitkovosťou nakazených klasickou formou klusavky.
(12)
Dňa 18. marca 2009 predložil Cyprus nový viacročný program monitorovania a eradikácie klusavky prispôsobený uvedenej nedávnej zmene nariadenia (ES) č. 999/2001. Program má nahradiť národný program eradikácie klusavky v tomto členskom štáte na rok 2009 schválený rozhodnutím 2008/897/ES.
(13)
Vzhľadom na túto výnimočnú situáciu požiadal Cyprus v programe o finančnú účasť presahujúcu 50 % nákladov, ktoré vzniknú pri porážke zvierat nakazených klusavkou. Komisia posúdila uvedený program tak z veterinárneho, ako aj z finančného hľadiska. Zistilo sa, že tento program je v súlade s príslušnými veterinárnymi predpismi Spoločenstva a najmä s kritériami stanovenými v rozhodnutí 2008/341/ES. Tento program by sa preto mal schváliť.
(14)
Vzhľadom na to, že na Cypre je klusavkou nakazené veľmi vysoké percento stád oviec a kôz, musí Cyprus usmrtiť mimoriadne vysoký počet zvierat v krátkom časovom období, aby splnil požiadavky príslušných právnych predpisov Spoločenstva.
(15)
Vzhľadom na túto mimoriadnu situáciu je vhodné stanoviť pre program monitorovania a eradikácie klusavky v tomto členskom štáte vyšší podiel príspevkov Spoločenstva. Okrem toho by do nákladov, na ktoré sa vzťahuje finančný príspevok Spoločenstva podľa tohto programu, mali byť zahrnuté náklady na pracovníkov najatých konkrétne na účely vykonania úloh v rámci programu a náklady na likvidáciu tiel mŕtvych zvierat.
(16)
Schválenie zmenených a doplnených programov týmto rozhodnutím má dosah na sumy potrebné na realizáciu programov schválené rozhodnutím 2008/897/ES. Maximálna výška finančného príspevku Spoločenstva pre niektoré programy by mala byť zodpovedajúcim spôsobom upravená.
(17)
Rozhodnutie 2008/897/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(18)
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Zmenené a doplnené programy sledovania a eradikácie katarálnej horúčky oviec predložené Belgickom 29. januára 2009, Dánskom 20. apríla 2009, Írskom 16. februára 2009, Španielskom 6. marca 2009, Francúzskom 2. februára 2009, Lotyšskom 20. februára 2009, Litvou 20. februára 2009, Holandskom 8. decembra 2008, Portugalskom 20. februára 2009 a Fínskom 7. januára 2009 sa schvaľujú na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009.
Článok 2
Zmenené a doplnené programy monitorovania prenosných spongiformných encefalopatií predložené Dánskom 18. marca 2009, Španielskom 7. apríla 2009, Talianskom 29. januára 2009, Luxemburskom 16. marca 2009, Holandskom 20. februára 2009, Portugalskom 4. marca 2009, Fínskom 27. februára 2009 a Spojeným kráľovstvom 26. januára 2009 sa schvaľujú na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009.
Článok 3
Druhý rok viacročného programu eradikácie besnoty v znení zmien a doplnení predložený Slovinskom dňa 23. apríla 2009 sa schvaľuje na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009.
Článok 4
Rozhodnutie 2008/897/ES sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 4 sa odseky 2 a 3 nahrádzajú takto:
„2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na očkovanie, laboratórne testy na účely virologického, sérologického a entomologického dozoru a na nákup pascí a očkovacích látok, a neprekročí:
a)
4 450 000 EUR pre Belgicko;
b)
5 000 EUR pre Bulharsko;
c)
2 350 000 EUR pre Českú republiku;
d)
50 000 EUR pre Dánsko;
e)
15 700 000 EUR pre Nemecko;
f)
180 000 EUR pre Estónsko;
g)
800 000 EUR pre Írsko;
h)
50 000 EUR pre Grécko;
i)
21 000 000 EUR pre Španielsko;
j)
57 000 000 EUR pre Francúzsko;
k)
3 000 000 EUR pre Taliansko;
l)
460 000 EUR pre Lotyšsko;
m)
0 EUR pre Litvu;
n)
510 000 EUR pre Luxembursko;
o)
1 400 000 EUR pre Maďarsko;
p)
5 000 EUR pre Maltu;
q)
50 000 EUR pre Holandsko;
r)
3 350 000 EUR pre Rakúsko;
s)
500 000 EUR pre Poľsko;
t)
5 300 000 EUR pre Portugalsko;
u)
250 000 EUR pre Rumunsko;
v)
910 000 EUR pre Slovinsko;
w)
820 000 EUR pre Fínsko;
x)
1 550 000 EUR pre Švédsko.
3. Maximálna výška nákladov na programy uvedené v odseku 1, ktoré sa uhradia členským štátom, v priemere neprekročí:
a)
na test ELISA 2,5 EUR za test;
b)
na test PCR 10 EUR za test;
c)
na nákup monovalentných očkovacích látok 0,3 EUR za jednu dávku;
d)
na nákup bivalentných očkovacích látok 0,45 EUR za jednu dávku;
e)
na podanie očkovacích látok hovädziemu dobytku 1,50 EUR za očkovaný kus hovädzieho dobytka, bez ohľadu na počet a druh použitých dávok;
f)
na podanie očkovacích látok ovciam a kozám 0,75 EUR za očkovanú ovcu alebo kozu, bez ohľadu na počet a druh použitých dávok.“
2.
V článku 9 ods. 2 písm. l) sa suma „1 800 000 EUR“ nahrádza sumou „50 000 EUR“.
3.
V článku 13 ods. 2 písm. e) sa suma „370 000 EUR“ nahrádza sumou „530 000 EUR“.
4.
Vkladá sa nový článok 15a:
„Článok 15a
Klusavka
1. Viacročný program monitorovania a eradikácie klusavky predložený Cyprom 18. marca 2009 sa schvaľuje na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa stanoví vo výške:
a)
100 % nákladov vynaložených Cyprom na vykonávanie zrýchlených testov a primárnych molekulárnych testov;
b)
75 % nákladov vynaložených Cyprom na odškodnenie vlastníkov za hodnotu ich usmrtených a zlikvidovaných zvierat v súlade s jeho programom monitorovania a eradikácie klusavky;
c)
50 % nákladov na:
i)
analýzu vzoriek na genotypizáciu;
ii)
nákup prípravkov na usmrtenie zvierat;
iii)
pracovníkov najatých konkrétne na účely vykonávania úloh v rámci programu;
iv)
likvidáciu tiel mŕtvych zvierat.
3. Maximálna výška nákladov na program uvedený v odseku 1, ktoré sa uhradia Cypru, v priemere neprekročí:
a)
30 EUR za test oviec a kôz uvedených v časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001;
b)
175 EUR za molekulárny diskriminačný test vykonaný tak, ako je stanovené v bode 3.2 písm. c) i) kapitoly C prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001;
c)
10 EUR za genotypový test;
d)
100 EUR za usmrtenú ovcu alebo kozu.
4. Výška viazaných prostriedkov na rok 2009 je 5 400 000 EUR.
5. O výške viazaných prostriedkov na rok 2010 sa rozhodne podľa realizácie programu v roku 2009.“
Článok 5
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 22. júla 2009

Labels: 4
20
0
6
18
15