Document ID: 31985R3827

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 3827/85 af 20. december 1985 om tilpasning, som foelge af Spaniens og Portugals tiltraedelse, af forordning (EOEF) nr. 797/85, (EOEF) nr. 355/77, (EOEF) nr. 1360/78 og (EOEF) nr. 458/80
RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 253, artikel 258, stk. 2, artikel 263, stk. 2, og artikel 396, stk. 2, under henvisning til forslag fra Kommissionen, og ud fra foelgende betragtninger: I tiltraedelsesaktens artikel 253 og 263 er det fastsat, at Faellesskabets retsforskrifter paa det socio-strukturelle omraade, herunder bestemmelserne vedroerende producentorganisationer, fra tiltraedelsesdatoen skal anvendes paa betingelserne i de mere fordelagtige specifikke bestemmelser, der paa denne dato er indeholdt i de horisontale faellesskabsforskrifter, til fordel for de mest ugunstigt stillede omraader i Faellesskabet; det er derfor noedvendigt at udvide disse bestemmelsers anvendelsesomraade til at omfatte Portugal; i henhold til faelleserklaeringen om gennemfoerelse i Spanien af Faellesskabets socio-strukturelle foranstaltninger i vinsektoren samt af bestemmelser, der goer det muligt at fastslaa spanske vines oprindelse og at foelge deres handelsbevaegelser, skal Raadets forordning (EOEF) nr. 458/80 af 18. februar 1980 om omstrukturering af vinarealer som led i kollektive foranstaltninger (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1598/83 (2), gennemfoeres i Spanien paa samme betingelser som dem, der gaelder for de nuvaerende medlemsstater, og de anslaaede udgifter i artikel 9 i naevnte forordning boer tilpasses i overensstemmelse hermed; for at naevnte forordning kan anvendes i Spanien, boer de i dens artikel 8, stk. 1, anfoerte arealtal desuden tilpasses; anvendelsen af Faellesskabets retsforskrifter paa det socio-strukturelle omraade noedvendiggoer visse overgangsbestemmelser, for at retsforskrifterne kan anvendes fra tiltraedelsesdatoen, og for at fristen for kongeriget Spaniens og republikken Portugals efterkommelse heraf kan fastsaettes; anvendelsen af naevnte retsforskrifter i Spanien og Portugal noedvendiggoer en tilpasning af de anslaaede udgifter, der paa nuvaerende tidspunkt er anfoert i disse bestemmelser; i henhold til artikel 2, stk. 3, i traktaten om Spaniens og Portugals tiltraedelse, kan Faellesskabets institutioner inden tiltraedelsen vedtage de i tiltraedelsesaktens artikel 253, 258, 263 og 396 omhandlede foranstaltninger, som traeder i kraft med forbehold af og paa dagen for naevnte traktats ikrafttraeden - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Raadets forordning (EOEF) nr. 797/85 af 12. marts 1985 om forbedring af landbrugsstrukturernes effektivitet (3) aendres saaledes:1. Artikel 2, stk. 1, litra d), andet afsnit, affattes saaledes:»I de ugunstigt stillede omraader, der er fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 og 3 i direktiv 75/268/EOEF, kan Den hellenske Republik, Den italienske Republik for saa vidt angaar Mezzogiorno, herunder ogsaa oeerne, og republikken Portugal for hele dens omraade dog godkende forbedringsplaner, der i de foerste tre aar af den periode, den faelles foranstaltning varer, og for republikken Portugals vedkommende i de foerste tre aar efter ikrafttraedelsesdatoen for bestemmelserne om anvendelse i Portugal af de i afsnit I fastsatte foranstaltninger, forelaegges af bedrifter, som ikke opfylder den i denne litra omhandlede betingelse, saafremt arbejdsmaengden paa bedriften ikke kraever mere, end hvad der svarer til en MAE, og saafremt de planlagte investeringer ikke overstiger 25 000 ECU.«. 2.I artikel 4, stk. 2, sidste afsnit, indsaettes foelgende punktum:»For Portugal loeber ovennaevnte periode fra ikrafttraedelsesdatoen for bestemmelserne om anvendelse i Portugal af de i afsnit I fastsatte foranstaltninger.«. 3.Artikel 14, stk. 1, sidste afsnit, affattes saaledes:»I Mezzogiorno, herunder ogsaa oeerne, i de oversoeiske departementer og i de graeske og portugisiske omraader fastsaettes minimum for udnyttet landbrugsareal pr. bedrift dog til to ha.«. 4.I artikel 23, stk. 3, aendres »1 988 mio ECU« til »2 242 mio ECU«. 5.Artikel 26, stk. 2, foerste afsnit, affattes saaledes:»2. Fonden refunderer medlemsstaterne 25 % af de refusionsberettigede udgifter inden for rammerne af de i artikel 3-7, 13-17 og 20 omhandlede foranstaltninger. Denne refusionssats forhoejes til:- 50 % for den i artikel 3 og 4 omhandlede investeringsstoette til ugunstigt stillede omraader i det vestlige Irland, Graekenland, Mezzogiorno i Italien, herunder ogsaa oeerne, samt hele det portugisiske omraade;-50 % for den saerlige stoette til landbrugere under 40 aar, der omhandles i artikel 7;-50 % for den i artikel 14 omhandlede udligningsgodtgoerelse til de graeske, irske, italienske og portugisiske omraader samt de franske oversoeiske departementer;-50 % for den i artikel 17 omhandlede stoette, i de omraader i henhold til artikel 13, stk. 1, der er beliggende i Graekenland, Italien og Portugal samt i de franske oversoeiske departementer.«. 6.Artikel 32 affattes saaledes:»Artikel 321. Medlemsstaterne saetter de noedvendige foranstaltninger i kraft for at efterkomme bestemmelserne i denne forordning inden for en frist paa seks maaneder fra datoen for dens ikrafttraeden, og for kongeriget Spaniens og republikken Portugals vedkommende inden for en frist paa to aar fra tiltraedelsen.De fastsaetter samtidig de naermere bestemmelser for en effektiv kontrol af de elementer, der danner grundlag for beregningen af stoette fra fonden.2. De i artikel 3 og artikel 8, stk. 4, omhandlede forbud og restriktioner gaelder dog for ansoegninger, der er indgivet efter denne forordnings ikrafttraeden, og for kongeriget Spaniens og republikken Portugals vedkommende fra datoen for anvendelsen af afsnit I, dog senest seks maaneder efter tiltraedelsen.«.
Artikel 2
Raadets forordning (EOEF) nr. 355/77 af 15. februar 1977 om en faelles foranstaltning til forbedring af vilkaarene for forarbejdning og afsaetning af landbrugs- og fiskeriprodukter (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1247/85 (2), aendres saaledes: 1. Artikel 12, stk. 1, affattes saaledes:»Uanset artikel 10, litra a), kan projekter vedroerende sektorer og geografiske omraader, for hvilke programmer endnu ikke er godkendt, modtage stoette fra fonden indtil den 31. december 1980, for Graekenlands vedkommende indtil den 31. december 1981, og for Spaniens og Portugals vedkommende indtil den 31. december 1986, for saa vidt angaar fiskeriprodukter, og indtil den 31. december 1987, for saa vidt angaar landbrugsprodukter.«. 2.I artikel 13, stk. 2, indsaettes som nyt afsnit:»For saa vidt angaar Spanien og Portugal, traeffer Kommissionen i foerste halvdel af 1986 beslutning om de ansoegninger om stoette, som disse medlemsstater har indgivet inden den 1. februar 1986.«. 3.Artikel 17 affattes saaledes:»Artikel 171. Fondens stoette bestaar i kapitaltilskud, der ydes i en eller flere udbetalinger.2. For hvert projekt og i forhold til den foretagne investering:a) skal det finansielle bidrag fra modtageren vaere paa mindst 50 %; det nedsaettes imidlertid til: - 35 % for projekter, der gennemfoeres i Languedoc-Roussillon og i departementerne Vaucluse, Bouches-du-Rhône, Var, Ardèche og Drôme; -25 % for projekter, der gennemfoeres i Mezzogiorno, i de ugunstigt stillede omraader i det vestlige Irland, i alle omraader i Graekenland, bortset fra Storathen, i alle omraader i Portugal samt i de franske oversoeiske departementer; Kommissionen kan endvidere efter fremgangsmaaden i artikel 22 give en medlemsstat tilladelse til at nedsaette modtagerens andel fra 50 til 45 %, hvis situationen paa kapitalmarkedet i denne medlemsstat goer det berettiget;b)skal det finansielle bidrag fra den medlemsstat, paa hvis omraade projektet skal gennemfoeres, vaere paa mindst 5 %;c)maa det af fonden ydede tilskud hoejst udgoere: -50 % for projekter, der gennemfoeres i Mezzogiorno, i de ugunstigt stillede omraader i det vestlige Irland, i alle omraader i Graekenland, bortset fra Storathen, i alle omraader i Portugal samt i de franske oversoeiske departementer; -35 % for projekter, der gennemfoeres i Languedoc-Roussillon og i departementerne Vaucluse, Bouches-du-Rhône, Var, Ardèche og Drôme; -25 % i de andre omraader; Kommissionen kan dog, efter fremgangsmaaden i artikel 22, forhoeje denne sats til hoejst 30 % i forbindelse med projekter, der er omhandlet i artikel 11, litra c).3. For saa vidt angaar fondens stoette til koeb af det i artikel 6, litra f), omhandlede hoestudstyr fastsaettes de i stk. 2 naevnte satser saaledes:a)modtagerens finansielle bidrag skal vaere paa mindst 80 % og for Graekenland, Italien, Irland og Portugal 70 % med hensyn til projekter forelagt inden den 31. december 1986.Det nedsaettes dog til -70 %, og til 60 % for projekter forelagt inden den 31. december 1986, for projekter, der gennemfoeres i Mezzogiorno, i de ugunstigt stillede omraader i det vestlige Irland, i alle omraader i Graekenland, bortset fra Storathen, og i alle omraader i Portugal; -70 % for projekter, der gennemfoeres i de franske oversoeiske departementer, Languedoc- Rousillon og i departementerne Vaucluse, Bouches-du-Rhône, Var, Ardèche og Drôme.b)Fondens tilskud maa hoejst udgoere: -20 %, og 30 % for projekter forelagt inden den 31. december 1986, for projekter, der gennemfoeres i Mezzogiorno, i de ugunstigt stillede omraader i det vestlige Irland, i alle omraader i Graekenland, bortset fra Storathen, og i alle omraader i Portugal; -20 % for projekter, der gennemfoeres i de franske oversoeiske departementer, Languedoc-Roussillon og i departementerne Vaucluse, Bouches-du-Rhône, Var, Ardèche og Drôme; -10 % i de andre omraader og 20 % for projekter forelagt inden den 31. december 1986 i de oevrige omraader i Graekenland, Irland og Italien.«. 4.I artikel 16, stk. 3, sidste afsnit, aendres »1 343 mio ECU« til »1 642 mio ECU«.
Artikel 3
Raadets forordning (EOEF) nr. 1360/78 af 19. juni 1978 om producentsammenslutninger og foreninger af saadanne (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2086/81 (2), aendres saaledes: 1. I artikel 2 indsaettes:»- hele Portugals omraade«. 2.Artikel 3, stk. 1, foerste punktum, affattes saaledes:»1. For saa vidt angaar Italien, Graekenland og Portugal anvendes denne forordning paa foelgende produkter, saafremt der findes en produktion heraf i disse lande.«. 3.Artikel 11, stk. 2, andet led, foerste underled, affattes saaledes:»- er blevet oprettet mere end tre aar foer denne forordnings ikrafttraedelsesdato, og for Graekenlands og Portugals vedkommende mere end tre aar foer tiltraedelsesdatoen,«. 4.I artikel 19, andet led, indsaettes:»og for Portugals vedkommende inden den 31. marts 1987«.
Artikel 4
Forordning (EOEF) nr. 458/80 aendres saaledes: 1. I artikel 8, stk. 1, foerste afsnit, aendres »240 600 ha« til »274 600 ha« og »45 800 ha« til »53 000 ha«. 2.I artikel 8, stk. 1, andet afsnit, indsaettes:»Spanien 7 200 ha«. 3.I artikel 9, stk. 2, aendres »188,9 mio ECU« til »215,4 mio ECU«.
Artikel 5
Denne forordning traeder i kraft den 1. januar 1986 med forbehold af ikrafttraedelsen af traktaten om Spaniens og Portugals tiltraedelse.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 20. december 1985.

Labels: 18
15
19
6