Document ID: 32005R0588

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 588/2005
(2005. gada 15. aprīlis),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1002/2004, ar ko pieņem saistības, kas piedāvātas attiecībā uz Baltkrievijas Republikas, Krievijas Federācijas vai Ukrainas izcelsmes kālija hlorīda importa antidempinga procedūru
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 8. pantu,
ņemot vērā Padomes 2004. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 992/2004, ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 3068/92, ar ko piemēro galīgu antidempinga maksājumu par Baltkrievijas, Krievijas un Ukrainas izcelsmes kālija hlorīda importu (2), un jo īpaši tās 1. pantu,
apspriedusies ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
(1)
Padome ar Regulu (EEK) Nr. 3068/92 (3) piemēroja galīgu antidempinga maksājumu par, cita starpā, Krievijas Federācijas (“Krievijas”) izcelsmes kālija hlorīda importu. Padome ar Regulu (EK) Nr. 969/2000 (4) grozīja un pagarināja pasākumu piemērošanas periodu, kas sākotnēji tika noteikts ar Regulu (EEK) Nr. 3068/92 par, cita starpā, Krievijas izcelsmes kālija hlorīda importu.
(2)
Komisija 2004. gadā, publicējot paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (5), pēc savas iniciatīvas uzsāka daļēju starpposma pārskatu attiecībā uz spēkā esošajiem pasākumiem, cita starpā, Krievijas izcelsmes kālija hlorīda importam, lai pārbaudītu, vai tie jāgroza, lai ņemtu vērā Eiropas Savienības paplašināšanu līdz 25 valstīm (“paplašināšanās”).
(3)
Daļējā starpposma pārskata rezultāti liecināja, ka Kopienas interesēs ir pagaidām pielāgot pasākumus, tādējādi, izvairoties no pēkšņas un pārlieku negatīvas ietekmes uz importētajiem un pasūtītājiem desmit jaunajās dalībvalstīs, kas pēc paplašināšanās tūlīt pievienojās Eiropas Savienībai (“ES 10”).
(4)
Padome ar Regulu (EK) Nr. 992/2004 pilnvaroja Komisiju pieņemt saistības, kas piedāvātas, ņemot vērā šīs regulas 27. līdz 32. apsvērumā paredzētos nosacījumus. Uz šāda pamata, kā arī atbilstoši pamatregulas 8. pantam, 11. panta 3. punktam, 21. pantam un 22. panta c) apakšpunktam Komisija ar Regulu (EK) Nr. 1002/2004 (6) pieņēma saistības, kuras piedāvāja divi Krievijas ražotāji eksportētāji.
(5)
Viena ražotāja eksportētāja gadījumā Komisija pieņēma kopējās saistības kālija hlorīda importam, ko saražojusi JSC Uralkali, Berezņiki, Krievija, un pārdevusi tirdzniecības sabiedrība Fertexim Ltd., Limasola, Kipra, kas darbojās kā JSC Uralkali produkcijas ekskluzīvā izplatītāja Kopienā.
(6)
JSC Uralkali paziņoja Komisijai, ka tā turpmāk tirgosies Kopienā ar citas sabiedrības starpniecību - Uralkali Trading SA, Ženēva, Šveice. Lai ņemtu vērā šādas izmaiņas, JSC Uralkali un Fertexim Ltd. pierpasīja, lai tiktu pielāgoti attiecīgie noteikumi Regulā (EK) Nr. 1002/2004, ar ko pieņem kopējās saistības. Šai nolūkā JSC Uralkali un Uralkali Trading SA ir kopīgi piedāvājušas pārstrādātas saistības.
(7)
JSC Uralkali arī norādīja, ka ar Regulu (EK) Nr. 1002/2004 pieņemtās saistības neļauj tiešo tirdzniecību no JSC Uralkali ar pirmo neatkarīgo klientu Kopienā. Ar pārskatītajām saistībām JSC Uralkali arī apņemas ievērot to tiešās tirdzniecības noteikumus Kopienā.
(8)
Komisija ir izskatījusi piedāvātās saistības. Tika secināts, ka pārskatītās saistības atbilst visiem vajadzīgajiem Regulā (EK) Nr. 992/2004 noteiktajiem pieņemšanas kritērijiem, proti, ka i) attiecīgo uzņēmumu pārdošanas cenas būtu tādā līmenī, kas ievērojami veicinātu kaitējuma samazināšanu, ii) uzņēmumi ievērotu konkrētus tirdzniecības importa apjomus klientiem 10 valstu ES un iii) tās arī kopumā ievēros to tradicionālos pārdošanas modeļus atsevišķiem klientiem 10 valstu ES. Turklāt tika uzskatīts, kā to norādīja JSC Uralkali, ka Fertexim Ltd. tirdzniecisko darbību nodošana Uralkali Trading SA neietekmē ne uzņēmuma darbspēju, ne tā efektīvu uzraudzību, pamatojoties uz uzņēmumu sniegto informāciju.
(9)
Turklāt tika uzskatīts, ka pieprasījums par JSC Uralkali tiešās tirdzniecības Kopienā atbrīvošanu no antidempinga maksājuma ir pieņemams, jo tas atbilst ierastajai praksei pieņemt attiecīgos saistību piedāvājumus no ražotājiem, kuri tieši eksportē uz Kopienu.
(10)
Ņemot vērā iepriekš minēto, tika uzskatīts par lietderīgu attiecīgi grozīt Regulas (EK) Nr. 1002/2004 rezolutīvo daļu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Komisijas Regulas (EK) Nr. 1002/2004 1. pantu groza šādi:
“1. pants
Ar šo pieņem saistības, ko sakarā ar antidempinga procedūru attiecībā uz Baltkrievijas Republikas un Krievijas Federācijas izcelsmes kālija hlorīda importu piedāvā turpmāk minētie ražotāji eksportētāji.
Valsts
Uzņēmums
TARIC papildu kods
Baltkrievijas Republika
Saražoja Republican Unitary Enterprise Production Amalgamation Belaruskali, Soļigorska, Baltkrievija un pārdeva JSC International Potash Company, Maskava, Krievija vai Belurs Handelsgesellschaft m.b.H, Vīne, Austrija, vai UAB Baltkalis, Viļņa, Lietuva pirmajam neatkarīgajam klientam Kopienā, kurš darbojas kā importētājs.
A518
Krievijas Federācija
Saražoja JSC Silvinit, Soļikamska, Krievija un pārdeva JSC International Potash Company, Maskava, Krievija, vai Belurs Handelsgesellschaft m.b.H, Vīne, Austrija pirmajam neatkarīgajam klientam Kopienā, kurš darbojas kā importētājs.
A519
Krievijas Federācija
Saražoja un pārdeva JSC Uralkali, Berezņiki, Krievija vai izgatavoja JSC Uralkali, Berezņiki, Krievija un tirgoja Uralkali Trading SA, Ženēva, Šveice pirmajam klientam Kopienā, kurš darbojas kā importētājs.
A520”
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 15. aprīlī

Labels: 18
3
4
1