Document ID: 32014R0493

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 493/2014,
annettu 13 päivänä toukokuuta 2014,
neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 102/2012, joka koskee lopullisen polkumyyntitullin käyttöönottoa muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien teräsköysien ja -kaapeleiden tuonnissa laajennettuna koskemaan muun muassa Korean tasavallasta lähetettyjen teräsköysien ja -kaapeleiden tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Korean tasavalta, muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 11 artiklan 3 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
A. VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET
(1)
Neuvosto otti neuvoston asetuksella (EY) N:o 1796/1999 (2) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien teräsköysien ja -kaapeleiden tuonnissa. Nämä toimenpiteet pidettiin voimassa neuvoston asetuksella (EY) N:o 1601/2001 (3) ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1858/2005 (4).
(2)
Perusasetuksen 13 artiklan nojalla tehdyn toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen seurauksena neuvosto laajensi täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 400/2010 (5) muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien teräsköysien ja -kaapeleiden tuonnissa käyttöön otetun polkumyyntitullin koskemaan saman tuotteen Korean tasavallasta lähetettyä tuontia riippumatta siitä, onko tuotteiden alkuperämaaksi ilmoitettu Korean tasavalta. Samalla asetuksella tietyt korealaiset vientiä harjoittavat tuottajat vapautettiin näistä laajennetuista toimenpiteistä.
(3)
Tällä hetkellä voimassa oleva toimenpide on polkumyyntitulli, joka on otettu käyttöön muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien teräsköysien ja -kaapeleiden tuonnissa laajennettuna koskemaan muun muassa Korean tasavallasta lähetettyjen teräsköysien ja -kaapeleiden tuontia riippumatta siitä, onko Korean tasavalta ilmoitettu alkuperämaaksi, perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen, koskevalla neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 102/2012 (6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 489/2014 (7), jäljempänä ’voimassa olevat toimenpiteet’.
B. MENETTELY
1. Vireillepano
(4)
Komissio vastaanotti perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaista osittaista välivaiheen tarkastelua koskevan pyynnön. Pyynnön esitti Korean tasavallassa toimiva tuottaja Goodwire MFG. Co. Ltd, jäljempänä ’Goodwire’, ja se rajoittuu koskemaan mahdollisuutta vapauttaa Goodwire voimassa olevien toimenpiteiden soveltamisesta perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan nojalla.
(5)
Tutkittuaan Goodwiren toimittamat todisteet ja kuultuaan jäsenvaltioita, ja kun unionin tuotannonalalle oli annettu mahdollisuus esittää huomautuksia, komissio pani vireille tutkimuksen 27 päivänä elokuuta 2013 julkaisemalla vireillepanoilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä (8).
2. Tarkasteltavana oleva tuote
(6)
Tarkastelun kohteena oleva tuote on teräsköydet ja -vaijerit, myös lukitut köydet, ei kuitenkaan ruostumattomasta teräksestä valmistetut köydet ja kaapelit, joiden poikkileikkauksen suurin läpimitta on yli 3 millimetriä, jotka ovat peräisin Kiinan kansantasavallasta tai jotka on lähetetty Korean tasavallasta, riippumatta siitä, onko Korean tasavalta ilmoitettu alkuperämaaksi, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’, jotka luokitellaan nykyisin CN-koodeihin ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 ja ex 7312 10 98 (Taric-koodit 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 ja 7312109813).
3. Tutkimusajanjakso
(7)
Tutkimusajanjakso käsitti 1 päivän heinäkuuta 2012 ja 30 päivän kesäkuuta 2013 välisen ajan. Tietoja kerättiin vuodesta 2008 tutkimusajanjakson loppuun sen tutkimiseksi, oliko kaupan rakenteessa tapahtunut muutoksia.
4. Tutkimus
(8)
Komissio ilmoitti virallisesti Goodwirelle ja Korean tasavallan edustajille tarkastelun vireillepanosta. Asianomaisia osapuolia pyydettiin esittämään näkemyksensä ja niille ilmoitettiin, että ne voivat pyytää kuulemista. Tällaisia pyyntöjä ei saatu.
(9)
Komissio lähetti Goodwirelle kyselylomakkeen ja sai vastauksen asetetussa määräajassa. Komissio hankki ja tarkisti kaikki tarkastelun kannalta tarpeellisina pitämänsä tiedot. Goodwiren toimitiloihin tehtiin tarkastuskäynti.
C. PÄÄTELMÄT
(10)
Tutkimuksessa on vahvistunut, että Goodwire on tarkasteltavana olevan tuotteen tosiasiallinen tuottaja, eikä se ole etuyhteydessä yhteenkään kiinalaiseen viejään tai tuottajaan, johon kohdistuu voimassa olevia polkumyyntitoimenpiteitä. Tutkimuksessa vahvistui lisäksi, että Goodwire ei ollut vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin laajennettuihin toimenpiteisiin johtaneessa toimenpiteiden kiertämistä koskevassa tutkimuksessa käytetyn tutkimusajanjakson aikana eli 1 päivän heinäkuuta 2008 ja 30 päivän kesäkuuta 2009 välisenä aikana.
(11)
Goodwiren jalostustoimintaa voidaan pitää perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuna kokoonpanona ja/tai valmistuksena. Goodwire ostaa kotimaassa valmistettua teräsvalssilankaa mutta myös tuo Kiinan kansantasavallasta teräsvalssilankaa, jotka sitten vedetään, punotaan ja kierretään sen toimitiloissa Korean tasavallassa. Valmista tuotetta myydään kotimarkkinoilla ja viedään Yhdysvaltoihin ja unioniin.
(12)
Tutkimuksen aikana todettiin, että kiinalaisten raaka-aineiden osuus jäi selvästi alle 60 prosentin kynnyksen. Näin ollen ei ollut tarpeen määrittää, saavutettiinko arvonlisäyksen 25 prosentin kynnys perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Näin ollen Goodwiren tuotantotoimiin ei todettu liittyvän perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua toimenpiteiden kiertämistä.
(13)
Tutkimuksessa vahvistui, että Goodwire ei ostanut tarkasteltavana olevaa valmista tuotetta Kiinan kansantasavallasta unioniin suuntautuvaa jälleenmyyntiä tai jälleenlaivausta varten, ja että yritys kykenee perustelemaan kaiken vientinsä tutkimusajanjaksolla.
(14)
Edellä johdanto-osan 10-13 kappaleessa kuvattujen havaintojen valossa komission päätelmänä on, että Goodwire ei kierrä voimassa olevia polkumyyntitoimenpiteitä, joita sovelletaan muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien teräsköysien ja -kaapeleiden tuonnissa laajennettuna koskemaan muun muassa Korean tasavallasta lähetettyjen teräsköysien ja -kaapeleiden tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Korean tasavalta.
(15)
Edellä mainitut havainnot ilmoitettiin Goodwirelle ja unionin tuotannonalalle, joille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia. Vastaanotetut huomautukset otettiin huomioon silloin, kun se oli tarkoituksenmukaista.
D. MUUTOS NIIDEN YRITYSTEN LUETTELOON, JOTKA HYÖTYVÄT VOIMASSA OLEVIA TOIMENPITEITÄ KOSKEVASTA VAPAUTUKSESTA
(16)
Edellä mainittujen havaintojen mukaisesti yritys Goodwire olisi lisättävä niiden yritysten luetteloon, jotka on vapautettu täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 102/2012 käyttöön otetusta polkumyyntitullista.
(17)
Kuten täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 400/2010 1 artiklan 2 kohdassa säädetään, vapautuksen soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, joka täyttää kyseisen asetuksen liitteessä esitetyt vaatimukset. Jos tällaista laskua ei esitetä, olisi polkumyyntitullia sovellettava edelleen.
(18)
Lisäksi perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti Goodwiren tuottamien teräsköysien ja -kaapeleiden tuonnissa myönnetty vapautus laajennetuista toimenpiteistä pysyy voimassa sillä edellytyksellä, että lopullisesti vahvistetut tosiasiat oikeuttavat vapautuksen. Jos uuden alustavan näytön perusteella toisin osoitetaan, komissio voi panna vireille tutkimuksen selvittääkseen, onko vapautuksen peruuttaminen perusteltua.
(19)
Goodwiren tuottamien teräsköysien ja -kaapeleiden tuonnissa myönnetty vapautus laajennetuista toimenpiteistä tehdään tämän tarkastelun havaintojen perusteella. Tätä vapautusta sovelletaan näin ollen yksinomaan Korean tasavallasta lähetettyjen ja edellä erikseen mainitun oikeussubjektin tuottamien teräsköysien ja -kaapeleiden tuonnissa. Jos yritystä ei ole erikseen mainittu täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 102/2012 1 artiklan 4 kohdassa (mukaan luettuina erikseen mainittuihin yrityksiin etuyhteydessä olevat yritykset), sen tuottamille, maahantuoduille teräsköysille ja -kaapeleille ei voida myöntää tätä vapautusta, vaan niihin on sovellettava mainitulla asetuksella käyttöön otettua jäännöstullia.
(20)
Osittainen välivaiheen tarkastelu olisi päätettävä, ja täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 102/2012, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna, olisi muutettava Goodwiren lisäämiseksi sen 1 artiklan 4 kohdassa olevaan taulukkoon.
(21)
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat perusasetuksen 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 102/2012, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 489/2014, 1 artiklan 4 kohdassa oleva taulukko seuraavalla taulukolla:
”Maa
Yritys
Taric-lisäkoodi
Korean tasavalta
Bosung Wire Rope Co., Ltd, 568,Yongdeok-ri, Hallim-myeon, Gimae-si, Gyeongsangnam-do, 621-872
A969
Chung Woo Rope Co., Ltd, 1682-4, Songjung-Dong, Gangseo-Gu, Busan
A969
CS Co., Ltd, 287-6 Soju-Dong Yangsan-City, Kyoungnam
A969
Cosmo Wire Ltd, 4-10, Koyeon-Ri, Woong Chon-Myon Ulju-Kun, Ulsan
A969
Dae Heung Industrial Co., Ltd, 185 Pyunglim - Ri, Daesan-Myun, Haman - Gun, Gyungnam
A969
DSR Wire Corp., 291, Seonpyong-Ri, Seo-Myon, Suncheon-City, Jeonnam
A969
Goodwire MFG. Co. Ltd, 984-23, Maegok-Dong, Yangsan-City, Kyungnam
B955
Kiswire Ltd, 20th Fl. Jangkyo Bldg, 1, Jangkyo-Dong, Chung-Ku, Seoul
A969
Manho Rope & Wire Ltd, Dongho Bldg, 85-2 4 Street Joongang-Dong, Jong-gu, Busan
A969
Line Metal Co. Ltd, 1259 Boncho-ri, Daeji-Myeon, Changnyeong-gun, Gyeongnam
B926
Seil Wire and Cable, 47-4, Soju-Dong, Yangsan-Si, Kyungsangnamdo
A994
Shin Han Rope Co., Ltd, 715-8, Gojan-Dong, Namdong-gu, Incheon
A969
Ssang YONG Cable Mfg. Co., Ltd, 1559-4 Song-Jeong Dong, Gang-Seo Gu, Busan
A969
Young Heung Iron & Steel Co., Ltd, 71-1 Sin-Chon Dong, Changwon City, Gyungnam
A969”
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä toukokuuta 2014.

Labels: 3
18
4
1