Document ID: 32014R0464

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 464/2014 НА КОМИСИЯТА
от 6 май 2014 година
за дерогация от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета по отношение на минималното разстояние от брега и минималната морска дълбочина за улов на пясъчница (Gymnammodytes cicerelus и G. semisquamatus) и попчета (Aphia minuta и Crystalogobius linearis) с лодкови грибове в определени териториални води на Испания (Каталуня)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета от 21 декември 2006 г. относно мерките за управление на устойчивата експлоатация на рибните ресурси в Средиземно море, за изменение на Регламент (ЕИО) № 2847/93 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1626/94 (1), и по-специално член 13, параграф 5 от него,
като има предвид, че:
(1)
С член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 се забранява използването на теглени съоръжения на 3 морски мили от брега или в рамките на 50-метровата изобата - там, където тази дълбочина се достига на по-късо разстояние от брега.
(2)
По искане на държава членка Комисията може да разреши дерогация от забраната, посочена в член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, ако са изпълнени определени условия по член 13, параграфи 5 и 9.
(3)
На 17 октомври 2013 г. Комисията получи от Испания искане за дерогация от член 13, параграф 1 от посочения регламент с цел използването на лодкови грибове за улов на пясъчница (Gymnammodytes cicerelus и G. semisquamatus) и попчета (Aphia minuta и Crystalogobius linearis) в рамките на териториалните води на Испания в региона на Каталуня.
(4)
Испания предостави актуална научно-техническа обосновка за дерогацията.
(5)
На своята пленарна сесия, проведена между 4 и 8 ноември 2013 г., Научният, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) разгледа поисканата от Испания дерогация и свързания с нея проект на план за управление.
(6)
Поисканата от Испания дерогация отговаря на условията, посочени в член 13, параграфи 5 и 9 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.
(7)
Малките размери на континенталния шелф и пространственото разпределение на целевия вид представляват специфични географски условия, които ограничават риболовните зони.
(8)
Риболовът не оказва значително въздействие върху морската среда и е много избирателен, тъй като грибовете се теглят във водната колона и нямат контакт с морското дъно, понеже събирането на материал от него би навредило на целевите видове и би направило подбора на подлежащите на улов видове практически невъзможен поради малките им размери.
(9)
Поисканата от Испания дерогация се отнася до ограничен брой плавателни съдове - общо 26.
(10)
Риболовът не може да се извършва с други уреди, тъй като няма други регламентирани уреди, чиято структура, технически характеристики и тип използвана мрежа да позволяват улова на целевия вид.
(11)
Планът за управление гарантира, че в бъдеще риболовното усилие няма да се увеличи, тъй като разрешенията за риболов ще се издават само за посочените 26 плавателни съда с общо усилие от 1 106,35 kW, които вече имат разрешение за риболов от Испания.
(12)
Искането се отнася за плавателни съдове, вписани в регистъра на плавателните съдове на автономна област Каталуня, които имат записи на риболовна дейност от над пет години и провеждат операции съгласно плана за управление, приет от Испания на 27 март 2014 г. (2) в съответствие с член 19, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.
(13)
Тези съдове са включени в списък, съобщен на Комисията в съответствие с изискванията на член 13, параграф 9 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.
(14)
Съответните риболовни дейности отговарят на изискванията по член 4 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, тъй като посоченият план за управление изрично забранява риболова над защитени местообитания.
(15)
Изискванията по член 8, параграф 1, буква з) от Регламент (ЕО) № 1967/2006 не са приложими, тъй като те се отнасят за траулерите.
(16)
Що се отнася до изискването за изпълнение на член 9, параграф 3 за установяване на минималния размер на окото на мрежата, Комисията отбелязва, че тъй като съответните риболовни дейности се отличават с висока степен на избирателност, оказват незначително въздействие върху морската среда и не се извършват над защитени местообитания, в съответствие с член 9, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 Испания е разрешила дерогация от тези разпоредби в своя план за управление.
(17)
Съответните риболовни дейности отговарят на изискванията за записване, посочени в член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета (3).
(18)
Съответните риболовни дейности не възпрепятстват дейностите на плавателните съдове, които използват риболовни уреди, различни от тралове, грибове или сходни теглени мрежи.
(19)
Използването на лодкови грибове е регламентирано в испанския план за управление, така че да гарантира, че уловът на видовете, посочени в приложение III, е минимален.
(20)
Лодковите грибове не се използват за улов на главоноги.
(21)
Испанският план за управление включва мерки за наблюдение на риболовните дейности, както е предвидено в член 13, параграф 9, трета алинея от Регламент (ЕО) № 1967/2006.
(22)
Поради това исканата дерогация следва да бъде предоставена.
(23)
Съгласно плана за наблюдение, предвиден в нейния план за управление, Испания следва да изпрати на Комисията доклад в установения срок.
(24)
Следва да се въведе ограничение на срока на дерогацията, за да се даде възможност за бързи коригиращи мерки за управление, в случай че в доклада до Комисията се съдържат данни за слаб природозащитен статус на експлоатирания запас.
(25)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по рибарство и аквакултури,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Дерогация
Член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 не се прилага по отношение на териториалните води на Испания в близост до крайбрежието в региона на Каталуня за улов на пясъчница (Gymnammodytes cicerelus и G. semisquamatus) и попчета (Aphia minuta и Crystalogobius linearis) с лодкови грибове, използвани от плавателни съдове:
а)
които са вписани в регистъра на плавателните съдове на автономна област Каталуня;
б)
които имат записи на риболовна дейност от над пет години; и
в)
които притежават разрешение за риболов и провеждат операции съгласно плана за управление, приет от Испания в съответствие с член 19, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.
Член 2
План за наблюдение и докладване
В срок от три години от влизането в сила на настоящия регламент Испания изпраща на Комисията доклад, изготвен в съответствие с плана за наблюдение, който се съдържа в плана за управление, посочен в член 1, буква в).
Член 3
Влизане в сила и срок на прилагане
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Регламентът се прилага до 8 май 2017 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 6 май 2014 година.

Labels: 11
18
15
6