Document ID: 31997R1713

Nariadenie Komisie (ES) č. 1713/97
z 3. septembra 1997
stanovujúce výnimku z nariadenia (EHS) č. 2454/93, pokiaľ ide o definíciu pojmu pôvodné výrobky, používanú na účely všeobecného systému preferencií, aby sa vzala do úvahy osobitná pozícia Laosu v súvislosti s vývozom textilu do spoločenstva
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 ustanovujúce Colný kódex spoločenstva [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 82/97 Európskeho parlamentu a Rady [2], a najmä na jeho článok 249,
so zreteľom na nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1427/97 [4], ktoré ustanovuje ustanovenia vykonávania nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 ustanovujúce Colný kódex spoločenstva, a najmä na jeho článok 76,
keďže nariadením Rady (ES) č. 3281/94 z 19. decembra 1994, ktorým sa uplatňuje štvorročná schéma všeobecného systému preferencií (od roku 1995 do roku 1998) na priemyselné výrobky s pôvodom v rozvojových krajinách [5], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením Komisie (ES) č. 998/97 [6], priznalo spoločenstvo takéto preferencie Laosu;
keďže článok 67 a nasl. nariadenia (EHS) č. 2454/93 zavádzajú definíciu pojmu preukazovanie pôvodu výrobkov, ktorý sa má používať na účely všeobecného systému preferencií; keďže článok 76 nariadenia však zavádza derogácie z týchto ustanovení na prospech najmenej rozvinutých krajín v rámci všeobecného systému preferencií (VSP), ktoré o to príslušným spôsobom požiadajú spoločenstvo;
keďže vláda Laosu požiadala o takúto derogáciu v súvislosti s textilnými výrobkami; keďže na žiadosť spoločenstva Laos poskytol potrebné dodatočné ekonomické informácie;
keďže žiadosť, ktorú predložil Laos, spĺňa požiadavky článku 76; keďže najmä zavedenie množstevných podmienok (na každý rok) odráža schopnosť trhu spoločenstva absorbovať výrobky Laosu, vývoznú kapacitu Laosu a skutočne zaznamenané obchodné toky sú také, že vylučujú spôsobenie ujmy príslušným priemyselným odvetviam spoločenstva;
keďže v záujme podpory regionálnej spolupráce medzi krajinami VSP je žiaduce ustanoviť, aby suroviny, ktoré sa majú používať v Laose v súvislosti s touto derogáciou, mali pôvod v krajinách, patriacich do Združenia krajín juhovýchodnej Ázie (Asean) (okrem Myanmaru), do Juhoázijského združenia pre regionálnu spoluprácu (SAARC), alebo do Lomského dohovoru;
keďže akákoľvek požiadavka na rozšírenie uplatňovania tejto derogácie nad stanovené množstvá sa musí posúdiť s orgánmi Laosu;
keďže táto výnimka sa v žiadnom prípade nesmie používať po 31. decembri 1998, keď súčasná schéma všeobecného systému preferencií na priemyselné výrobky vyprší;
keďže opatrenia, zakotvené v tomto nariadení, sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex (sekcia pôvodu tovaru),
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Bez ohľadu na článok 67 a nasl. nariadenia (EHS) č. 2454/93, výrobky uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu, ktoré sú vyrobené v Laose z tkanín (tkané výrobky) alebo priadzí (pletené výrobky), ktoré boli dovezené do tejto krajiny, a ktoré majú pôvod v krajine, patriacej do Združenia krajín juhovýchodnej Ázie (Asean) (okrem Myanmaru), do Juhoázijského združenia asociácie pre regionálnu spoluprácu (SAARC), alebo do Lomského dohovoru, sa považujú za výrobky s pôvodom v Laose podľa nasledujúcich dojednaní.
2. Na účely odseku 1 sa výrobky považujú za výrobky s pôvodom v krajine združenia Asean alebo SAARC, ak boli v tejto krajine získané podľa pravidiel pôvodu ustanovených nariadením (EHS) č. 2454/93, alebo za výrobky s pôvodom v krajine patriacej do Lomského dohovoru, ak boli v tejto krajine získané podľa pravidiel pôvodu ustanovených Protokolom č. 1 Štvrtého dohovoru AKT-EHS [7].
3. Príslušné orgány Laosu sa zaviažu, že podniknú všetky kroky potrebné na dodržanie ustanovení odseku 2.
Článok 2
Derogácia, zavedená v článku 1 sa vzťahuje na výrobky dovezené do spoločenstva z Laosu v období od 1. augusta 1997 do 31. decembra 1998, a to až do ročných množstiev uvedených v prílohe pri každom výrobku.
Článok 3
Množstvá, uvedené v článku 2 spravuje Komisia, ktorá môže vykonať akékoľvek administratívne opatrenia na zabezpečenie ich účinnej správy.
Keď dovozca predloží colné vyhlásenie na prepustenie tovaru do režimu voľného obehu v členskom štáte, v ktorom bude žiadať o zvýhodnenie na základe ustanovení tohto nariadenia, a colné orgány toto colné vyhlásenie prijmú, príslušný štát o tom bude informovať Komisiu a vyčerpá sumu zodpovedajúcu jeho požiadavkám.
Požiadavky na čerpanie, vrátane dátumu prijatia colného vyhlásenia, sa zašlú Komisii bez meškania.
Komisia umožní čerpanie až po disponibilný zostatok celkového ročného množstva s odkazom na dátum, keď príslušné colné orgány členského štátu prijali colné vyhlásenie na prepustenie tovaru do režimu voľný obeh.
Ak členský štát nevyužije sumu, určenú na čerpanie, vráti ju čo najskôr v zodpovedajúcom množstve.
Ak je požadované množstvo vyššie než disponibilný zostatok, zostatok sa rozdelí medzi žiadateľov úmerne. Komisia bude informovať členské štáty o uskutočnených čerpaniach.
Každý členský štát zabezpečí, aby dovozcovia príslušných výrobkov mali rovnaký a nepretržitý prístup k množstvám, nakoľko to zostatok príslušného množstva dovolí.
Článok 4
Keď sa čerpania podľa článku 3 budú rovnať 80 % množstiev uvedených v prílohe, Komisia po konzultácii s orgánmi Laosu zváži, či je potrebné rozšíriť uplatňovanie derogácie nad tieto množstvá.
Článok 5
Do odseku 4 osvedčenia o pôvode na tlačive A, vydaného podľa tohto nariadenia, sa uvedie toto:
"Výnimka - nariadenie (ES) č. 1713/97"
Článok 6
V prípade pochybností môžu členské štáty vyžadovať kópiu dokladu osvedčujúceho pôvod materiálov použitých v Laose podľa tejto výnimky. Takúto požiadavku možno vzniesť v čase prepustenia tovaru do režimu voľného obehu, pri ktorom sa využili ustanovenia tohto nariadenia, alebo v rámci administratívnej spolupráce podľa ustanovení článku 94 nariadenia (EHS) č. 2454/93.
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 1. augusta 1997.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. septembra 1997

Labels: 3
18
15
1