Document ID: 32002R0358

Verordening (EG) nr. 358/2002 van de Commissie
van 26 februari 2002
tot instelling van een voorlopig antidumpingrecht op de invoer van bepaalde hulpstukken voor buisleidingen, van ijzer of van staal, uit Tsjechië, Maleisië, Rusland, de Republiek Korea en Slowakije en tot aanvaarding van een verbintenis die door een Slowaakse exporteur/producent werd aangeboden
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap(1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2238/2000(2), inzonderheid op artikel 7,
Na overleg met het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
1. Procedures in verband met andere landen
(1) Bij Verordening (EG) nr. 584/96(3), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1592/2000(4), stelde de Raad een definitief antidumpingrecht in op de invoer van bepaalde hulpstukken voor buisleidingen, van ijzer of van staal, van oorsprong uit de Volksrepubliek China ("China"), Kroatië of Thailand. De maatregelen die op deze invoer van toepassing waren, namen de vorm aan van een specifiek recht, behalve voor drie Thaise exporteurs/producenten; van deze exporteurs werden verbintenissen aanvaard bij Besluit 96/252/EG van de Commissie(5). In juli 2000 werd de antidumpingmaatregel die van toepassing was op de invoer van één van deze drie bedrijven ingetrokken na een tussentijds nieuw onderzoek ingevolge artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 384/96 ("de basisverordening") dat op verzoek van dit bedrijf had plaatsgevonden, en waarbij werd vastgesteld dat er van dumping geen sprake was(6).
(2) Naar aanleiding van het in september 2000 gepubliceerde bericht(7) dat de geldende antidumpingmaatregelen op het punt stonden te vervallen, ontving de Commissie een verzoek om een nieuw onderzoek dat werd ingediend door het Defence Committee of EU Steel Butt-welding Fittings Industry, namens producenten die het grootste gedeelte van de totale productie van bepaalde hulpstukken voor buisleidingen van ijzer of staal van de Gemeenschap voor hun rekening nemen. Het onderzoek in verband met deze maatregelen werd in april 2001 ingeleid(8).
2. Onderhavig onderzoek
Inleiding
(3) Op 17 april 2001 werd een klacht ingediend door het Defence Committee of EU steel butt-welding fittings industry ("de klagende partij") namens producenten die het grootste gedeelte van de productie van hulpstukken voor buisleidingen voor hun rekening nemen. De klacht bevatte bewijzen van dumping in verband met het betrokken product en van aanmerkelijke schade die hiervan het gevolg was en deze werden toereikend geacht om de inleiding van een procedure te rechtvaardigen.
(4) De Commissie kondigde bijgevolg op 1 juni 2001 in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen(9) de inleiding aan ("bericht van inleiding") van een antidumpingprocedure met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van bepaalde hulpstukken voor buisleidingen, van ijzer of van staal, uit Tsjechië, Maleisië, Rusland, de Republiek Korea en Slowakije ("de betrokken landen").
Onderzoek
(5) De Commissie bracht de volgende partijen officieel op de hoogte van de inleiding van het onderzoek: de bekende exporteurs/producenten, importeurs/handelaren, verwerkende bedrijven en verenigingen van verwerkende bedrijven alsmede de vertegenwoordigers van de betrokken exporterende landen en de producenten van de Gemeenschap. De belanghebbende partijen werden in de gelegenheid gesteld om binnen de in het bericht van inleiding vastgestelde termijn hun standpunt schriftelijk bekend te maken en te verzoeken te worden gehoord.
(6) De Commissie zond de volgende partijen vragenlijsten: de producenten van de Gemeenschap, alle exporteurs/producenten, alle importeurs/handelaren en alle bekende verwerkende bedrijven alsmede alle partijen die zich binnen de in het bericht van inleiding vastgestelde termijn bekendmaakten. Antwoorden op de vragen van deze vragenlijsten werden ontvangen van vier producenten van de Gemeenschap, zes exporteurs/producenten, negen importeurs, twee verenigingen van verwerkende bedrijven en zeven verwerkende bedrijven.
(7) De Commissie verzamelde en verifieerde alle gegevens die zij voor de voorlopige vaststellingen in verband met de dumping, de schade, het oorzakelijk verband en het belang van de Gemeenschap noodzakelijk achtte. Er vonden verificatiebezoeken plaats ten kantore van de volgende bedrijven:
- Producenten van de Gemeenschap
- Erne Fittings GmbH & Co, Schlins, Oostenrijk
- Interfit, Maubeuge, Frankrijk
- Siekmann Fittings GmbH & Co. KG, Lohne, Duitsland
- Virgilio CENA & Figli SpA, Brescia, Italië
- Exporteurs/producenten
- Tsjechië
- Mavet a.s./Bovex s.r.o., Trebic
- Maleisië
- Anggerik Laksana SDN BHD, Kepong, Selangor Darul Ehsan
- Wing Tiek Ductile Pipe SDN BHD, Petaling Jaya
- Slowakije
- Bohus s.r.o., Hronec
- Zeleziarne Podbrezova a.s., Podbrezova
- Met Zeleziarne Podbrezova verbonden importeur
- Pipex Italia, Milano, Italië
- Niet-verbonden importeurs in de Gemeenschap
- IN.RA.BO, Bologna, Italië
- I.R.C. SpA, Cortemaggiore, Italië
- Van Leeuwen, Vilvoorde, België.
(8) Het onderzoek naar de dumping en schade had betrekking op de periode van 1 april 2000 tot 31 maart 2001 ("onderzoektijdvak" of "OT"). Voor het onderzoek naar de ontwikkelingen die relevant zijn voor de evaluatie van de schade nam de Commissie de periode van 1996 tot het einde van het onderzoektijdvak in aanmerking ("onderzochte periode").
3. Product en soortgelijk product
Product
(9) De onderzochte producten ("de betrokken producten") zijn bepaalde hulpstukken voor buisleidingen (andere dan gegoten hulpstukken, flenzen en hulpstukken met schroefdraad), van ijzer of van staal (doch niet van roestvrij staal), met een grootste uitwendige diameter van niet meer dan 609,6 mm, geschikt voor stomplassen of voor andere doeleinden die momenteel worden ingedeeld onder de GN-codes ex 7307 93 11 (Taric-code 7307 93 11 91 ), ex 7307 93 19 (Taric-code 7307 93 19 91 ), ex 7307 99 30 (Taric-code 7307 99 30 92 ) en ex 7307 99 90 (Taric-code 7307 99 90 92 ). De producten staan bekend als "hulpstukken voor buisleidingen".
(10) Hulpstukken voor buisleidingen worden hoofdzakelijk door het snijden en vormen van buisleidingen vervaardigd. Hulpstukken voor buisleidingen worden gebruikt voor het samenvoegen van buisleidingen, worden in diverse vormen zoals ellebogen, T-stukken en afdekkappen aangeboden en worden vervaardigd in verschillende maten en kwaliteiten. Ze worden hoofdzakelijk gebruikt in de petrochemische nijverheid en de bouwnijverheid, in energiebedrijven, in de scheepsbouw en in industriële installaties. Wanneer de hulpstukken voor de petrochemische nijverheid bestemd zijn, is de algemeen gebruikte norm de ANSI-norm. Wanneer ze voor andere doeleinden bestemd zijn, is de meest gebruikte norm in de Gemeenschap de DIN-norm.
(11) Alle hulpstukken voor buisleidingen hebben dezelfde fysische en technische eigenschappen; alleen in het laatste stadium wordt beslist welke vorm aan het hulpstuk wordt gegeven. Er werd ook vastgesteld dat de vorm van het hulpstuk niet bepalend is voor het gebruik dat ervan wordt gemaakt. Derhalve worden alle hulpstukken in het kader van dit onderzoek als één enkel product beschouwd.
Soortgelijk product
(12) Uit het onderzoek is gebleken dat hulpstukken die vervaardigd werden in de betrokken landen en aldaar op de binnenlandse markt werden verkocht en/of naar de Gemeenschap worden uitgevoerd dezelfde fundamentele fysische, technische en chemische eigenschappen hebben als de producten die in de Gemeenschap door de klagende producenten van de Gemeenschap worden verkocht; deze producten worden derhalve beschouwd als soortgelijke producten in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening.
B. DUMPING
(13) Vier landen waarop de huidige procedure van toepassing is, zijn landen met markteconomie, namelijk Tsjechië, Maleisië, de Republiek Korea en Slowakije. Voor Rusland wordt de normale waarde op dezelfde wijze als voor een land met markteconomie vastgesteld, op voorwaarde dat is voldaan aan de criteria van artikel 2, lid 7, onder b) en onder c), van de basisverordening. Zoniet wordt artikel 2, lid 7, onder a), toegepast.
LANDEN MET MARKTECONOMIE
1. Algemene methode
(14) De algemene methode die hierna wordt uiteengezet, werd toegepast op de invoer uit alle betrokken exportlanden met markteconomie. De bevindingen in verband met de dumping werden derhalve beperkt tot specifieke vaststellingen in verband met de invoer uit elk exporterend land.
Normale waarde
(15) Met het oog op de vaststelling van de normale waarde ging de Commissie voor iedere exporteur/producent in de eerste plaats na of zijn totale binnenlandse verkoop van hulpstukken representatief was in vergelijking met zijn totale uitvoer naar de Gemeenschap. Ingevolge artikel 2, lid 2, van de basisverordening werd de binnenlandse verkoop van een exporteur/producent representatief geacht wanneer de totale door hem op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheden tenminste 5 % bedroegen van de totale door hem naar de Gemeenschap uitgevoerde hoeveelheden.
(16) Vervolgens identificeerde de Commissie de soorten hulpstukken die de bedrijven met een representatieve binnenlandse verkoop op de binnenlandse markt verkochten die identiek waren of rechtstreeks vergeleken konden worden met de soorten die naar de Gemeenschap werden uitgevoerd.
(17) Vervolgens werd voor iedere soort die door de exporteurs/producenten op hun binnenlandse markt werd verkocht en die rechtstreeks vergelijkbaar bleek te zijn met een soort die naar de Gemeenschap werd uitgevoerd, vastgesteld of de binnenlandse verkoop voldoende representatief was in de zin van artikel 2, lid 2, van de basisverordening. De binnenlandse verkoop van een bepaalde soort hulpstukken werd voldoende representatief geacht indien de totale hoeveelheden die tijdens het OT op de binnenlandse markt werden verkocht 5 % of meer bedroegen van de totale hoeveelheden die naar de Gemeenschap werden uitgevoerd.
(18) Er werd ook per soort nagegaan of de binnenlandse verkoop had plaatsgevonden in het kader van normale handelstransacties; hiertoe werd het aandeel van de winstgevende verkoop aan onafhankelijke afnemers per soort vastgesteld. Indien de hoeveelheden die werden verkocht tegen een nettoverkoopprijs die gelijk was aan of hoger dan de berekende productiekosten, 80 % of meer bedroegen van de totale verkochte hoeveelheden en de gewogen gemiddelde prijs voor die soort bovendien gelijk was aan of hoger dan de productiekosten, werd de normale waarde gebaseerd op de werkelijke binnenlandse verkoopprijs, die in dat geval werd berekend als de gewogen gemiddelde prijs van alle binnenlandse transacties tijdens het OT, ongeacht of deze transacties winstgevend waren geweest. Indien de gewogen gemiddelde prijs lager was dan de productiekosten of indien de met winst verkochte hoeveelheden minder dan 80 %, maar toch nog 10 % of meer bedroegen, van de totale verkochte hoeveelheden werd de normale waarde gebaseerd op de werkelijke binnenlandse prijs, die evenwel in dat geval werd berekend als de gewogen gemiddelde prijs van uitsluitend de winstgevende transacties.
(19) In de gevallen waarin de met winst verkochte hoeveelheden van een soort minder dan 10 % van de totale verkochte hoeveelheden bedroegen, werd geoordeeld dat deze soort in ontoereikende hoeveelheden werd verkocht en dat deze verkoop geen binnenlandse prijs kon opleveren die een geschikte basis vormde voor de vaststelling van de normale waarde.
(20) Indien de binnenlandse prijs van een bepaalde soort die door een exporteur/producent werd verkocht niet als basis gebruikt kon worden voor de vaststelling van de normale waarde diende een andere methode te worden toegepast. De Commissie maakte in dat geval gebruik van de prijzen die op de binnenlandse markt voor het betrokken product door een andere producent werden aangerekend. Indien ook dit niet mogelijk was, werd bij gebrek aan een andere redelijke methode de normale waarde samengesteld.
(21) De samengestelde waarde werd in alle gevallen overeenkomstig artikel 2, lid 3, van de basisverordening verkregen door aan de fabricagekosten van de uitgevoerde soorten, die indien nodig werden aangepast, een redelijk bedrag voor verkoopkosten en algemene en administratieve uitgaven alsmede een redelijke winstmarge toe te voegen. De Commissie onderzocht hiertoe of de verkoopkosten en de algemene en administratieve uitgaven alsmede de winst van elke betrokken exporteur/producent op de binnenlandse markt betrouwbare gegevens vormden. De binnenlandse verkoopkosten en de algemene en administratieve uitgaven werden betrouwbaar geacht indien de door het betrokken bedrijf op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheden representatief waren. De winst bij binnenlandse verkoop werd vastgesteld aan de hand van die binnenlandse verkoop die in het kader van normale handelstransacties had plaatsgevonden.
Uitvoerprijs
(22) Wanneer de hulpstukken werden uitgevoerd en geleverd aan onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap werd de uitvoerprijs vastgesteld overeenkomstig artikel 2, lid 8, van de basisverordening, d.w.z. op basis van de werkelijk betaalde of te betalen uitvoerprijs.
(23) Indien werd uitgevoerd via een verbonden importeur werd de uitvoerprijs samengesteld overeenkomstig artikel 2, lid 9, van de basisverordening, d.w.z. op basis van de prijs waartegen de ingevoerde producten voor het eerst werden wederverkocht aan een onafhankelijke afnemer. In die gevallen vonden correcties plaats voor alle kosten die waren ontstaan tussen de invoer en de wederverkoop alsmede voor de winst teneinde een betrouwbare uitvoerprijs te verkrijgen. De winst werd voorlopig vastgesteld op basis van de gegevens die door medewerkende niet-verbonden importeurs ter beschikking werden gesteld.
Vergelijking
(24) Voor een billijke vergelijking van de normale waarde met de uitvoerprijs werd in de vorm van correcties terdege rekening gehouden met verschillen waarvan werd beweerd en aangetoond dat zij gevolgen hadden voor de vergelijkbaarheid van de prijzen overeenkomstig artikel 2, lid 10, van de basisverordening. De nodige correcties werden toegestaan in alle gevallen waarin ze gerechtvaardigd waren, juist bleken en met geverifieerde bewijzen werden gestaafd.
Dumpingmarge voor de onderzochte bedrijven
(25) Voor iedere medewerkende exporteur/producent werd de gewogen gemiddelde normale waarde per soort vergeleken met de gewogen gemiddelde uitvoerprijs overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de basisverordening.
Residuele dumpingmarge
(26) Voor de niet-medewerkende bedrijven werd een "residuele" dumpingmarge vastgesteld op basis van de beschikbare gegevens overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening.
(27) Voor de landen waarvoor er geen reden was om aan te nemen dat er exporteurs/producenten waren die niet medewerkten, werd besloten de residuele dumpingmarge vast te stellen op het niveau van de medewerkende onderneming met de hoogste dumpingmarge teneinde de doeltreffendheid van de maatregelen te waarborgen.
(28) Voor de landen waarvoor de medewerking gering was, werd de residuele dumpingmarge vastgesteld op basis van de hoogste dumpingmarge die bij uitvoer van representatieve hoeveelheden naar de Gemeenschap werd vastgesteld. Deze aanpak werd noodzakelijk geacht omdat men het niet verlenen van medewerking niet wilde belonen en omdat er geen aanwijzingen waren dat een onderneming die geen medewerking had verleend een lagere dumpingmarge zou hebben toegepast.
Om in dit geval voor een betrokken land vast te stellen of er al dan niet gebrek aan medewerking was, werden de door de medewerkende exporteurs/producenten van het land in kwestie opgegeven totale ingevoerde hoeveelheden vergeleken met de gegevens van Eurostat.
2. Tsjechië
(29) Twee exporteurs/producenten beantwoordden de vragen in de vragenlijst. Deze antwoorden leverden gegevens over producten die door twee verschillende ondernemingen tijdens verschillende gedeelten van het OT in hetzelfde bedrijf waren vervaardigd; het operationeel management van dit bedrijf werd namelijk op 1 januari 2001 van Mavet op Bovex overgedragen. Er werden derhalve twee verschillende berekeningen gemaakt om tot afzonderlijke dumpingmarges voor beide ondernemingen te komen.
Normale waarde
(30) De normale waarde, per soort product dat naar de Gemeenschap werd uitgevoerd, werd hetzij vastgesteld zoals beschreven in de overwegingen 15 tot 21, namelijk op basis van de door onafhankelijke afnemers op de binnenlandse markt in het kader van normale handelstransacties betaalde of te betalen prijzen, overeenkomstig artikel 2, lid 1, van de basisverordening, hetzij samengesteld overeenkomstig artikel 2, lid 3, van de basisverordening.
Uitvoerprijs
(31) Bij uitvoer werd rechtstreeks aan onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap verkocht en derhalve werden de uitvoerprijzen vastgesteld overeenkomstig artikel 2, lid 8, van de basisverordening.
Vergelijking
(32) Er vonden correcties plaats voor kortingen en voor kosten voor vervoer en krediet.
Dumpingmarge
(33) De vergelijking van de normale waarde met de uitvoerprijs bracht dumping voor de medewerkende exporteurs/producenten aan het licht. De voorlopige dumpingmarge, uitgedrukt als een percentage van de invoerprijs cif grens Gemeenschap, bedraagt voor:
RUIMTE VOOR DE TABEL
(34) Er werd vastgesteld dat de medewerking in het geval van Tsjechië groot was; de voorlopige residuele dumpingmarge werd derhalve vastgesteld op het niveau van de hoogste dumpingmarge die voor een medewerkende onderneming werd vastgesteld, namelijk 22,4 %.
3. Maleisië
(35) De beide bekende exporteurs/producenten vulden de vragenlijst in. Eén van deze exporteurs/producenten weigerde evenwel de nodige gegevens te verstrekken. Het bedrijf voerde namelijk aan dat het geen lijsten met alle afzonderlijke binnenlandse en buitenlandse transacties kon verstrekken en weigerde ook de Commissie kopieën van de facturen ter beschikking te stellen. De onderneming werd voor de gevolgen van het niet verlenen van medewerking gewaarschuwd maar bleef bij haar standpunt. Derhalve werd besloten artikel 18 van de basisverordening toe te passen en de bevindingen van deze onderneming op de beschikbare gegevens te baseren. Omdat geen gebruik kon worden gemaakt van voor deze onderneming specifieke gegevens werd besloten het residuele recht op de uitvoer van deze onderneming toe te passen.
Normale waarde
(36) De normale waarde, per soort product dat naar de Gemeenschap werd uitgevoerd, werd hetzij vastgesteld, zoals beschreven in de overwegingen 15 tot 21, namelijkop basis van de door onafhankelijke afnemers op de binnenlandse markt in het kader van normale handelstransacties betaalde of te betalen prijzen, overeenkomstig artikel 2, lid 1, van de basisverordening, hetzij samengesteld overeenkomstig artikel 2, lid 3, van de basisverordening.
Uitvoerprijs
(37) Bij uitvoer werd rechtstreeks aan onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap verkocht en derhalve werden de uitvoerprijzen vastgesteld overeenkomstig artikel 2, lid 8, van de basisverordening.
Vergelijking
(38) Er vonden correcties plaats voor kortingen, vervoerkosten, kosten voor laden, lossen, overladen en kredietkosten.
(39) De onderneming in kwestie verzocht om een correctie voor het handelsstadium omdat bij de verkoop op de binnenlandse markt aan eindgebruikers hogere prijzen gehanteerd werden dan bij de verkoop aan kleinhandelaren en haar distributiefuncties bij deze twee verkoopkanalen wel degelijk verschilden. Omdat dit argument juist werd bevonden, werd de correctie toegestaan.
Dumpingmarge
(40) De vergelijking van de normale waarde met de uitvoerprijs bracht dumping aan het licht voor de medewerkende exporteur/producent. De voorlopige dumpingmarge, uitgedrukt als een percentage van de invoerprijs cif grens Gemeenschap, bedraagt voor:
RUIMTE VOOR DE TABEL
(41) Voor Maleisië werd een laag niveau van medewerking vastgesteld en derhalve werd de voorlopige residuele dumpingmarge vastgesteld op het niveau van de hoogste dumpingmarge die voor een representatief product werd vastgesteld, namelijk 75,0 %.
4. Republiek Korea
(42) Geen enkele Koreaanse exporteur/producent beantwoordde de vragen in de vragenlijst. Derhalve diende artikel 18 van de basisverordening te worden toegepast en dienden de bevindingen te worden gebaseerd op de beschikbare gegevens. Voor de normale waarde waren de betrouwbaarste gegevens de gegevens in de klacht omdat hierin een samengestelde waarde was vermeld die gebaseerd was op de kosten voor buizen, verhoogd met een niet onredelijke raming van de fabricagekosten. De hulpstukken zijn in Eurostat onder een ex-code geregistreerd waardoor de gegevens minder nauwkeurig zijn; de gegevens in de klacht daarentegen zijn op prijsoffertes gebaseerd, hetgeen kwalitatief betere gegevens oplevert. Derhalve werd de klacht ook voor de uitvoerprijs als de meest betrouwbare bron beschouwd. Zowel de normale waarde als de uitvoerprijs werden dus op basis van de gegevens in de klacht vastgesteld omdat deze gegevens als de redelijkste basis werden beschouwd.
(43) De vergelijking van de normale waarde met de uitvoerprijs bracht dumping aan het licht. De voorlopige dumpingmarge, uitgedrukt als een percentage van de invoerprijs cif grens Gemeenschap, bedraagt voor:
RUIMTE VOOR DE TABEL
5. Slowakije
(44) Beide bekende exporteurs/producenten beantwoordden de vragen in de vragenlijst. Eén importeur in de Gemeenschap die verbonden was met één van de exporteurs/producenten vulde de bijlage bij de vragenlijst in die voor verbonden ondernemingen bedoeld was. Dezelfde exporteur/producent voerde tijdens het OT ook enkele in Tsjechië vervaardigde producten naar de Gemeenschap uit. Deze producten werden van de dumpingberekening voor Slowakije uitgesloten.
Normale waarde
(45) De normale waarde werd, per soort product dat naar de Gemeenschap werd uitgevoerd, hetzij vastgesteld zoals beschreven in de overwegingen 15 tot 21, namelijk op basis van de door de onafhankelijke afnemers op de binnenlandse markt in het kader van normale handelstransacties betaalde of te betalen prijzen overeenkomstig artikel 2, lid 1, van de basisverordening, hetzij samengesteld overeenkomstig artikel 2, lid 3, van de basisverordening.
Uitvoerprijs
(46) De uitvoerprijs bij rechtstreekse verkoop aan onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap werd vastgesteld overeenkomstig artikel 2, lid 8, van de basisverordening; de uitvoerprijs bij verkoop aan de verbonden importeur van één van de exporteurs/producenten werd samengesteld overeenkomstig artikel 2, lid 9, van de basisverordening.
Vergelijking
(47) Er vonden correcties plaats voor kortingen, vervoerkosten, kredietkosten en commissielonen.
(48) Eén onderneming verzocht om een correctie voor fysische kenmerken, met name voor het extra stralen en passiveren dat voor de binnenlandse markt nodig is. De onderneming kon evenwel geen bewijzen verstrekken in verband met het bedrag van de verlangde correctie of in verband met de marktwaarde van het verschil. Het verzoek diende derhalve van de hand te worden gewezen.
(49) Dezelfde onderneming verzocht ook om een correctie voor verpakkingskosten omdat de pallets voor de binnenlandse markt vaak niet vol zijn maar de pallets voor uitvoer wel. Omdat de onderneming evenwel geen bewijzen voor het bedrag van de verlangde correctie kon voorleggen en niet kon aantonen dat er gevolgen waren voor de prijzen werd dit verzoek om een correctie niet ingewilligd.
Dumpingmarge
(50) De vergelijking van de normale waarde met de uitvoerprijs bracht dumping voor de medewerkende exporteurs/producenten aan het licht. De voorlopige dumpingmarges, uitgedrukt als een percentage van de invoerprijs cif grens Gemeenschap, bedragen voor:
RUIMTE VOOR DE TABEL
(51) Voor Slowakije werd een hoog niveau van medewerking vastgesteld; de voorlopige residuele dumpingmarge werd vastgesteld op het niveau van de hoogste dumpingmarge die voor een medewerkende onderneming werd vastgesteld, namelijk 15 %.
RUSLAND
Status marktgericht bedrijf
(52) Geen enkele Russische exporteur/producent verzocht om de status van marktgericht bedrijf overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder b), van de basisverordening. Derhalve dienden de bepalingen van artikel 2, lid 7, onder a), te worden toegepast.
Analoog land
(53) Volgens artikel 2, lid 7, van de basisverordening moet de normale waarde voor landen zonder markteconomie en voor de bedrijven in deze landen die geen aanspraak kunnen maken op de status van marktgericht bedrijf ingevolge artikel 2, lid 7, onder b), van de basisverordening, worden vastgesteld op basis van de prijs of samengestelde waarde in een derde land met markteconomie ("analoog land").
(54) In het bericht van inleiding deelde de Commissie haar voornemen mede Tsjechië of Slowakije als geschikt analoog land voor de vaststelling van de normale waarde voor Rusland in aanmerking te nemen. Geen enkele belanghebbende partij leverde commentaar op dit voorstel.
(55) Uit het onderzoek bleek dat de prijzen in Slowakije marktprijzen waren, dat twee producenten die beiden medewerking aan het onderzoek verleenden, met elkaar op de binnenlandse markt concurreerden en dat er grote hoeveelheden uit derde landen werden ingevoerd; voorts waren er aanwijzingen dat de productietechnologie en het productieproces in Rusland en Slowakije grotendeels met elkaar overeenstemden. Bovendien werden op de Slowaakse binnenlandse markt grote hoeveelheden verkocht in vergelijking met de uitvoer van het betrokken product uit Rusland naar de Gemeenschap.
(56) Rekening houdend met bovenstaande gegevens werd geconcludeerd dat Slowakije als analoog land een goede en niet onredelijke keuze was voor de vaststelling van de normale waarde voor Rusland overeenkomstig artikel 2, lid 7, van de basisverordening.
Normale waarde
(57) Geen enkele Russische exporteur/producent beantwoordde de vragen in de vragenlijst. Derhalve moest de Commissie voor de berekening van de voorlopige dumpingmarge gebruikmaken van de beschikbare gegevens overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening. De omstandigheden van dit geval, namelijk het niet beschikbaar zijn van gegevens met betrekking tot het door Rusland uitgevoerde assortiment, leidden ertoe dat de normale waarde, overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening, werd vastgesteld aan de hand van het gewogen gemiddelde van alle normale waarden die voor de medewerkende Slowaakse exporteurs/producenten werden vastgesteld.
Uitvoerprijs
(58) Omdat geen enkele Russische exporteur/producent de vragen in de vragenlijst beantwoordde, werd de uitvoerprijs voor Rusland bij gebrek aan een andere redelijke basis vastgesteld aan de hand van de gegevens in de klacht. Deze gegevens waren op hun beurt op Eurostatgegevens gebaseerd.
Vergelijking
(59) Met het oog op een billijke vergelijking vonden correcties plaats in verband met kosten voor vervoer en verzekering; deze kosten bleken gevolgen te hebben voor de prijzen en voor de vergelijkbaarheid van deze prijzen.
Dumpingmarge
(60) Overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de basisverordening werd de gewogen gemiddelde normale waarde vergeleken met de gewogen gemiddelde uitvoerprijs in het stadium af fabriek. Deze vergelijking bracht dumping aan het licht. De voor het gehele land geldende, voorlopige, gewogen gemiddelde dumpingmarge, uitgedrukt als een percentage van de cif-waarde, bedraagt 43,3 %.
C. SCHADE
1. Strekking van het begrip bedrijfstak van de Gemeenschap
(61) De vier producenten van de Gemeenschap die de vragen in de vragenlijst invulden, namen ongeveer 60 % van de productie van de Gemeenschap voor hun rekening. Drie andere producenten die ongeveer 10 % van de productie van de Gemeenschap voor hun rekening namen, vulden de vragenlijst niet volledig in binnen de vastgestelde termijn, hoewel zij het onderzoek steunden.
(62) Tijdens het OT voerden twee van de vier bovenvermelde klagende producenten van de Gemeenschap het betrokken product in; één van deze bedrijven voerde in uit de betrokken landen. De door deze twee klagende producenten ingevoerde hoeveelheden vertegenwoordigden respectievelijk 2,5 en 10 % van de totale door deze producenten in de Gemeenschap verkochte hoeveelheden. Ondanks deze wederverkoop van ingevoerde hulpstukken was de hoofdactiviteit van elk van deze ondernemingen evenwel hun productie in de Gemeenschap. Bovendien vormden de ingevoerde producten voor elk van deze bedrijven een aanvulling op het eigen assortiment. Bijgevolg beïnvloedde de handelsactiviteit van deze producenten hun status als producenten van de Gemeenschap niet. Deze vier producenten van de Gemeenschap vormen derhalve de bedrijfstak van de Gemeenschap in de zin van artikel 4, lid 1, en artikel 5, lid 4, van de basisverordening.
2. Verbruik in de Gemeenschap
(63) Volgens de klacht leveren de EU-producenten op de binnenlandse markt voor een deel aan handelaren met grote voorraden (die geen medewerking verleenden) die op hun beurt grote hoeveelheden van het product uit de Gemeenschap uitvoeren. Het zichtbare verbruik in de Gemeenschap werd derhalve vastgesteld op basis van de door de bedrijfstak van de Gemeenschap en de andere producenten van de Gemeenschap geproduceerde hoeveelheden (gebaseerd op de gegevens in de klacht) en op de door Eurostat gerapporteerde ingevoerde en uitgevoerde hoeveelheden.
(64) Volgens deze gegevens steeg het verbruik in de Gemeenschap van ongeveer 57000 ton in 1996 tot ongeveer 65000 ton in 1998 maar daalde het nadien tot ongeveer 51000 ton tijdens het OT.
3. Invoer uit de betrokken landen
Cumulatieve beoordeling van de betrokken invoer
(65) De Commissie ging na of de invoer uit de betrokken landen cumulatief moest worden beoordeeld aan de hand van de criteria van artikel 3, lid 4, van de basisverordening.
(66) De dumpingmarges die bij invoer werden vastgesteld, waren voor alle betrokken landen meer dan de minimis, en de ingevoerde hoeveelheden waren niet verwaarloosbaar. Een cumulatieve beoordeling werd passend geacht vanwege de concurrentie tussen de ingevoerde goederen onderling en tussen de ingevoerde goederen en het soortgelijk product van de Gemeenschap. Bewijzen hiervoor werden geleverd door het feit dat alle ingevoerde hoeveelheden omvangrijk waren en de respectieve marktaandelen van deze invoer van 1996 tot het OT stegen, het feit dat de verkochte hulpstukken vergelijkbaar waren en via dezelfde verkoopkanalen werden verkocht alsmede het feit dat alle prijzen van deze hulpstukken de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap onderboden en op laatstgenoemde prijzen druk uitoefenden. Prijsontwikkelingen voor de afzonderlijke landen werden in deze context doorgaans niet zinvol geacht omdat ze waarschijnlijk door wijzigingen in het assortiment beïnvloed zullen worden.
(67) Derhalve wordt voorlopig geconcludeerd dat de invoer met dumping uit de betrokken landen cumulatief moet worden beoordeeld.
Ingevoerde hoeveelheden en marktaandeel
(68) De invoer van hulpstukken uit de betrokken landen in de Gemeenschap (uitgedrukt in hoeveelheden) steeg van 1157 ton in 1996 tot 6242 ton tijdens het OT. Het hiermee overeenstemmende marktaandeel steeg van 2 % in 1996 tot 12,3 % tijdens het OT.
Prijzen van de met dumping ingevoerde producten
(69) Hoewel de prijsontwikkelingen voor de afzonderlijke landen doorgaans beïnvloed werden door wijzigingen in het assortiment, werd een gewogen gemiddelde prijs voor de uit de betrokken landen ingevoerde producten berekend. Bedoelde prijs steeg van 1378 EUR/ton in 1996 tot 1408 EUR/ton tijdens het OT. Er zij evenwel op gewezen dat deze gemiddelde prijs gedurende de onderzochte periode eerst steeg en 1628 EUR/ton bedroeg in 1997, hetgeen neerkomt op een stijging met 18 %. Vervolgens daalde hij met ongeveer 15 % van 1997 tot het OT en hield hij gelijke tred met het verbruik in de Gemeenschap.
Onderbieding
(70) De Commissie ging ook na of de exporteurs/producenten van de betrokken landen de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap tijdens het OT onderboden. Voor dit onderzoek werden de cif-prijzen van de exporteurs/producenten gecorrigeerd zodat prijzen grens Gemeenschap, na inklaring, werden verkregen. Aan de hand van geschikte groepen van productsoorten werden deze prijzen vervolgens vergeleken met de prijzen af fabriek van de producenten van de Gemeenschap.
(71) De onderbiedingsmarges die op deze wijze per land werden vastgesteld en die hetzij gebaseerd waren op gegevens van de medewerkende exporteurs/producenten indien dergelijke gegevens beschikbaar waren, hetzij op gegevens van Eurostat, bedragen, uitgedrukt als een percentage van de prijzen van de producenten van de Gemeenschap:
RUIMTE VOOR DE TABEL
Er zij ook gewezen op de druk die op de prijzen werd uitgeoefend, aangezien de bedrijfstak van de Gemeenschap tijdens het OT verlies leed.
4. Situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap
Voorafgaande opmerking
(72) Een aantal hieronder behandelde economische indicatoren voor de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap vertoonden voor de jaren 1996 tot 1998 een positieve ontwikkeling; hierna volgde een verslechtering. Een grondiger onderzoek bracht aan het licht dat alle indicatoren, met uitzondering van de investeringen en de prijzen, wezen op een verbetering van 1996 tot 1998, d.w.z. na de instelling van de maatregelen op de invoer uit China en Thailand in 1996. Hierin kwam verandering vanaf 1998 tot het OT; voor die periode wezen cruciale indicatoren op een verslechtering, hoewel andere indicatoren op een betrekkelijke stabiliteit wezen.
Productie
(73) De productie van de bedrijfstak van de Gemeenschap steeg met ongeveer 10 % van 1996 tot 1998, namelijk van ongeveer 42500 ton ongeveer 46500 ton. Vervolgens daalde zij opnieuw tot het niveau van 1996 maar steeg tijdens het OT opnieuw tot het niveau van 1998.
Capaciteit en bezettingsgraad van de capaciteit
De totale productiecapaciteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap bleef betrekkelijk stabiel tijdens de betrokken periode en de bezettingsgraad van de productiecapaciteit hield derhalve gelijke tred met de productie. De bezettingsgraad bedroeg 48 % in 1996, steeg tot 53 % in 1998, daalde vervolgens tot 49 % in 1999 en steeg vervolgens opnieuw tot 53 % tijdens het OT.
Voor verbruik in de Gemeenschap verkochte hoeveelheden
(74) Er werd uitsluitend rekening gehouden met de verkoop voor verbruik in de Gemeenschap. Op deze basis daalden de door de bedrijfstak van de Gemeenschap verkochte hoeveelheden van ongeveer 30100 ton in 1996 tot ongeveer 24300 ton tijdens het OT, hetgeen neerkomt op een daling met ongeveer 19 %. Het is evenwel belangrijk op te merken dat de verkochte hoeveelheden van 1996 tot 1998 stegen met 9 % zodat in 1998 33000 ton werd bereikt; vervolgens daalden de hoeveelheden opnieuw tot ongeveer 24300 ton tijdens het OT.
Voorraden
(75) De voorraden daalden met ongeveer 4 % van 1996 tot het OT, namelijk van ongeveer 5600ton in 1996 tot ongeveer 5400 ton tijdens het OT. De voorraden stegen tijdens de eerste vier jaren van de onderzochte periode en bereikten een piek van 6100 ton in 1999; nadien trad een sterke daling in.
Marktaandeel
(76) De bedrijfstak van de Gemeenschap verloor 4,9 percentpunten aan marktaandeel van 1996 tot het OT; het marktaandeel daalde namelijk van 52,8 % in 1996 tot 47,9 % tijdens het OT. Vanaf 1999 trad duidelijk een verslechtering in: het marktaandeel daalde van 54,7 % in 1999 tot 47,9 % tijdens het OT.
Verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(77) De gemiddelde netto eenheidsprijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap daalden van 1812 EUR in 1996 tot 1413 tijdens het OT, hetgeen neerkomt op een daling met 22 %. De verkoopprijzen daalden jaarlijks met ongeveer 5 %.
Winstgevendheid en rentabiliteit van de investeringen
(78) De bedrijfstak van de Gemeenschap slaagde erin zijn winstgevendheid te verhogen (winsten/verliezen als een percentage van de omzet) van 3,1 % in 1996 tot 5,2 % in 1997. Na dat jaar ging de winstgevendheid evenwel voortdurend achteruit en ze was onmiskenbaar negatief tijdens het OT toen ze -3,5 % bedroeg.
(79) De rentabiliteit van de investeringen hield tijdens de onderzochte periode grotendeels gelijke tred met de winstgevendheid en ontwikkelde zich van 7,5 % in 1996 tot -3,7 % tijdens het OT. Er werd zowel rekening gehouden met de investeringen die rechtstreeks met de productie van het betrokken product verband hielden als met een gedeelte van de onrechtstreekse investeringen.
Cashflow
(80) De cashflow die door de verkoop van het betrokken product werd gegenereerd, steeg met ongeveer 65 %, namelijk van 3009000 EUR tot 4939000 EUR, van 1996 tot 1998 en daalde vervolgens sterk tot 281000 EUR tijdens het OT.
Vermogen om kapitaal bijeen te brengen
(81) Geen van de bedrijven bleek moeilijkheden te hebben om kapitaal bijeen te brengen. Indien de factor cashflow zich evenwel verder negatief ontwikkelt, zou in deze situatie verandering kunnen komen.
Werkgelegenheid en salarissen
(82) De werkgelegenheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap liet geen duidelijke ontwikkeling zien. De werkgelegenheid steeg van 1996 tot 1998, namelijk van 547 tot 580 werknemers. Nadien daalde de werkgelegenheid maar zij steeg tijdens het OT opnieuw tot het niveau van 1998. De stijging tijdens het OT moet in verband worden gebracht met een stijging van de productie gedurende dezelfde periode. De salarissen hielden in het algemeen gelijke tred met het aantal tewerkgestelde personen.
(83) Het gemiddelde salaris per werknemer bleef betrekkelijk stabiel in de jaren 1996 en 1997; nadien werd een geleidelijke stijging vastgesteld. Van 1996 tot het OT bedroeg de algemene stijging ongeveer 7 %.
Productiviteit
(84) De productiviteit steeg met 3 % van 1996 tot 1998, namelijk van 77,6 ton per werknemer tot 80,2 ton. Vervolgens daalde zij maar bereikte tijdens het OT opnieuw het niveau van 1998.
Investeringen
(85) De investeringen bleven betrekkelijk stabiel tijdens de onderzochte periode en bereikten ongeveer 2,5 miljoen EUR tijdens het OT. Deze investeringen werden hoofdzakelijk aangewend voor de vernieuwing of verbetering van bestaande installaties en hadden niets te maken met een verhoging van de capaciteit.
Groei
(86) Zoals hierboven werd uiteengezet, profiteerde de bedrijfstak van de Gemeenschap van 1996 tot 1998 van de groeiende markt waardoor zijn verkochte hoeveelheden en zijn marktaandeel stegen. Hierna daalde het verbruik in de Gemeenschap en daalde de verkoop van de bedrijfstak. Het marktaandeel van de bedrijfstak daalde eveneens.
Omvang van de dumpingmarge
(87) Gezien de uit de betrokken landen ingevoerde hoeveelheden en de prijzen van de ingevoerde goederen, kunnen de gevolgen van de omvang van de huidige dumpingmarges voor de bedrijfstak van de Gemeenschap niet als verwaarloosbaar worden beschouwd.
5. Conclusie van het onderzoek naar de situatie op de markt van de Gemeenschap
(88) De instelling van de maatregelen op de invoer uit China en Thailand hadden duidelijk positieve gevolgen voor de economische situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap. De meeste schade-indicatoren gaven van 1996 tot 1998 een positieve ontwikkeling te zien. De productie, de bezettingsgraad van de productiecapaciteit en de verkochte hoeveelheden stegen, hetgeen resulteerde in een groter marktaandeel en een stijging van de werkgelegenheid. De indicatoren voor de winstgevendheid zoals de winsten/verliezen uitgedrukt als een percentage van de omzet, de rentabiliteit van de investeringen en de cashflow gaven ook een gunstige ontwikkeling te zien. Na 1998 ging de economische situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap evenwel in het algemeen achteruit. De productie bleef betrekkelijk stabiel; de bezettingsgraad van de productiecapaciteit en de werkgelegenheid stegen enigszins maar cruciale indicatoren zoals de verkochte hoeveelheden en het marktaandeel, de winstgevendheid, de rentabiliteit van de investeringen, de cashflow en de prijzen gaven een daling te zien. Derhalve wordt geconcludeerd dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade leed.
D. OORZAKELIJK VERBAND
1. Inleiding
(89) De Commissie ging na, overeenkomstig artikel 3, leden 6 en 7, van de basisverordening, of de invoer met dumping van het betrokken product uit de betrokken landen de bedrijfstak schade heeft berokkend die aanmerkelijk kan worden genoemd. Andere bekende factoren dan de invoer met dumping die de bedrijfstak van de Gemeenschap eveneens schade konden hebben berokkend, werden eveneens onderzocht om ervoor te zorgen dat eventuele schade die door deze andere factoren teweeg was gebracht niet aan de invoer met dumping werd toegeschreven.
2. Gevolgen van de invoer met dumping
(90) Van 1996 tot 1998 bleef de invoer uit de betrokken landen betrekkelijk stabiel. Hierin kwam een radicale verandering tijdens het andere gedeelte van de onderzochte periode. Van 1998 tot het OT stegen de met dumping uit de betrokken landen ingevoerde hoeveelheden in belangrijke mate en ook het marktaandeel dat deze invoer vertegenwoordigde steeg van 2,7 % tot 12,3 %. De desbetreffende uitvoerprijzen stegen eerst van 1996 tot 1998 maar daalden opnieuw van 1998 tot het OT. De sterke stijging van de invoer uit de betrokken landen en de belangrijke daling van de invoerprijzen deden zich voor op het ogenblik waarop ook de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap verslechterde, hetgeen tot uiting kwam in een dalende verkoop, dalend marktaandeel, lagere prijzen en een teruglopende winstgevendheid vanaf 1998. Bovendien werden de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap tijdens het OT door de prijzen van de met dumping ingevoerde producten in de meeste gevallen sterk onderboden.
3. Gevolgen van andere factoren
Invoer uit andere derde landen
(91) De invoer uit andere derde landen steeg tijdens de onderzochte periode van ongeveer 6200 ton in 1996 tot ongeveer 8123 ton tijdens het OT. Het hiermee overeenstemmende marktaandeel steeg eveneens van 10,9 % in 1996 tot 16,0 % tijdens het OT. Door het grote aantal andere derde landen werd voorlopig geconcludeerd dat weliswaar enige schade kon zijn veroorzaakt door de invoer uit andere derde landen, maar dat deze invoer het oorzakelijk verband is tussen de invoer met dumping uit de betrokken landen en de aanmerkelijke schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden heeft niet kon opheffen.
Andere factoren
(92) De Commissie ging ook na of andere factoren dan de bovenvermelde konden hebben bijgedragen tot de schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had. Hierbij werd met name gedacht aan een mogelijke inkrimping van de vraag, aan technologische ontwikkelingen en aan de productiviteit en de uitvoer van de bedrijfstak van de Gemeenschap.
(93) Het zichtbare verbruik van hulpstukken steeg van 1996 tot 1998 en daalde vervolgens sterk. De daling van de vraag sedert 1998 heeft waarschijnlijk tot grotere concurrentie bijgedragen en onmiskenbaar druk op de prijzen uitgeoefend. De daling van de prijs en van de winstgevendheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap zou evenwel minder uitgesproken zijn geweest indien de invoer met dumping de prijzen niet onder druk had gezet.
(94) In verband met de technologische ontwikkelingen en de productiviteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap moet worden opgemerkt dat de bedrijfstak overging tot aanzienlijke investeringen om concurrerend te blijven en dat hij zijn productiviteit verhoogde.
(95) In verband met de uitvoer moet worden gezegd dat de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn rechtstreekse uitvoer gedurende de onderzochte periode met 78 % verhoogde en op de exportmarkten met de betrokken exporteurs/producenten moest concurreren. De rechtstreekse uitvoer vertegenwoordigde ongeveer 25 % van de totale verkoop van de bedrijfstak van de Gemeenschap tijdens het OT. De bedrijfstak van de Gemeenschap heeft dus blijk gegeven van concurrentievermogen. De uitvoer kan derhalve niet hebben bijgedragen tot de schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had.
(96) Derhalve werd voorlopig geconcludeerd dat deze ontwikkelingen het oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping en de aanmerkelijke schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had niet konden opheffen.
4. Conclusie in verband met het oorzakelijk verband
(97) Voorlopig wordt geconcludeerd dat de invoer met dumping uit Tsjechië, Maleisië, Rusland, de Republiek Korea en Slowakije de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade heeft berokkend. Deze conclusie is gebaseerd op het feit dat enerzijds de daling van de prijs van de met dumping ingevoerde goederen, de prijsonderbieding die van deze invoer uitging, en de stijging van de met dumping ingevoerde hoeveelheden en de stijging van het door deze hoeveelheden vertegenwoordigde marktaandeel, en anderzijds de daling van de door de bedrijfstak van de Gemeenschap verkochte hoeveelheden en de daling van de prijzen, de winstgevendheid en het marktaandeel van deze bedrijfstak, samenvielen. Bovendien werd het oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping uit de betrokken landen en bedoelde schade door geen andere bekende factoren opgeheven.
E. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
1. Voorafgaande opmerking
(98) Overeenkomstig artikel 21 van de basisverordening werd nagegaan of de instelling van antidumpingmaatregelen zou indruisen tegen het belang van de Gemeenschap in haar geheel. Om het belang van de Gemeenschap in haar geheel na te gaan, werd het belang onderzocht van de diverse partijen, namelijk de bedrijfstak van de Gemeenschap, de importeurs/handelaren en de verwerkende bedrijven.
(99) Om de mogelijke gevolgen van het al dan niet instellen van maatregelen te evalueren, verzocht de Commissie alle betrokken belanghebbende partijen of partijen die zich bij de Commissie bekendmaakten om gegevens.
(100) Op deze basis werd nagegaan of er, niettegenstaande de conclusies met betrekking tot de dumping, de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap en het oorzakelijk verband, dwingende redenen waren om te concluderen dat het in dit geval niet in het belang van de Gemeenschap was om maatregelen in te stellen.
2. Belang van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(101) De bedrijfstak van de Gemeenschap heeft bewezen een structureel levensvatbare bedrijfstak te zijn. Dat werd bevestigd door de positieve ontwikkeling van zijn economische situatie toen de concurrentie zich ten gevolge van de instelling van antidumpingmaatregelen op de invoer uit China en Thailand had hersteld. De bedrijfstak slaagde er inderdaad in zijn cashflow aanzienlijk te vergroten en hij verbeterde zijn winstgevendheid van 3,1 % in 1996 tot 5,2 % in 1997; op dat ogenblik was het gecombineerde marktaandeel van de invoer met dumping uit de betrokken landen nog betrekkelijk laag (minder dan 3 %).
(102) Derhalve wordt geconcludeerd dat de bedrijfstak van de Gemeenschap, indien maatregelen worden goedgekeurd en ten gevolge van deze maatregelen billijke concurrentievoorwaarden worden hersteld, zijn financiële positie weer in evenwicht zou kunnen brengen en zijn activiteit in verband met het betrokken product in de Gemeenschap zou kunnen verder zetten.
3. Belang van de niet-verbonden importeurs/handelaren
(103) De Commissie zond 65 niet-verbonden importeurs/handelaren vragenlijsten. Negen importeurs vulden de vragenlijst in en de Commissie ging over tot verificaties ten kantore van drie ondernemingen. Van de negen importeurs die de vragen beantwoordden, waren er drie uitdrukkelijk tegen maatregelen gekant. Eén daarvan voerde als reden hiervoor aan dat het vinden van nieuwe leveranciers met kosten gepaard ging. Twee bedrijven waren tegen de maatregelen gekant vanwege mogelijk verlies van arbeidsplaatsen. Deze importeurs kopen evenwel hulpstukken van leveranciers in verschillende oorsprongslanden en kunnen ook nog goederen betrekken van exporteurs/producenten wier uitvoer aan lage rechten is onderworpen of die afkomstig zijn uit landen waartegen geen maatregelen gelden. Gezien het totale aantal importeurs, werden de genoemde gevolgen niet gezien als een reden om geen voorlopige antidumpingmaatregelen in te stellen.
(104) 16 importeurs antwoordden dat de procedure niet van toepassing was op hen omdat zij gedurende de onderzochte periode geen goederen in de betrokken landen aankochten.
(105) Omdat een aantal importeurs ook handel dreef in hulpstukken die in de Gemeenschap werden vervaardigd en omdat slechts een beperkt aantal bedrijven dat uit de betrokken landen invoerde uitdrukkelijk tegen de maatregelen gekant was en bovendien bij de eventuele instelling van maatregelen nog steeds een beroep zou kunnen worden gedaan op andere leveranciers buiten de Gemeenschap op wier uitvoer geen recht van toepassing zou zijn, kan worden geconcludeerd dat de instelling van maatregelen in het algemeen geen belangrijke negatieve gevolgen voor de importeurs of handelaren zou hebben.
4. Belang van de verwerkende bedrijven
(106) De verwerkende bedrijven zijn grotendeels te vinden in de petrochemische nijverheid en in de bouwnijverheid. De Commissie zond 23 verwerkende bedrijven en vijf Europese verenigingen van bedrijven die het product eventueel verwerken, vragenlijsten. Twee verenigingen dienden antwoorden in. De ene vereniging antwoordde dat zij geen reden zag om op te treden en de andere deelde mede dat haar leden geen gebruikmaakten van het product van oorsprong uit de desbetreffende landen. Er werden ook antwoorden ingediend door zeven verwerkende bedrijven. Drie daarvan deelden mede dat ze geen producten uit de betrokken landen gebruikten; vier andere bedrijven deelden mede dat zij hun goederen betrokken bij leveranciers in de Gemeenschap en de oorsprong van de producten niet kenden. Geen enkele vereniging van verwerkende bedrijven en geen enkel bedrijf was tegen de procedure gekant.
(107) Dit uitblijven van bezwaar bevestigt dat de hulpstukken slechts een heel klein gedeelte van de totale productiekosten van de verwerkende bedrijven uitmaken en dat een eventuele instelling van maatregelen geen belangrijke negatieve gevolgen zou hebben voor de verwerkende bedrijven.
5. Concurrentie en handelsontwrichtende gevolgen
(108) De betrokken landen namen 53 % van alle invoer van hulpstukken tijdens het OT voor hun rekening. Hulpstukken uit China en Thailand, waarvoor momenteel antidumpingrechten gelden, namen bovendien ook 13 % van de invoer voor hun rekening. Het is mogelijk dat sommige exporteurs/producenten uit de betrokken landen zich van de markt van de Gemeenschap terugtrekken maar redelijkerwijze mag worden aangenomen dat de meesten hulpstukken zullen blijven leveren tegen prijzen die geen schade berokkenen. Bovendien zal de markt van de Gemeenschap na het verdwijnen van de schadelijke dumping waarmee de invoer uit de betrokken landen gepaard gaat, aantrekkelijker worden voor andere leveranciers.
(109) De verdere behoefte aan invoer zal ervoor zorgen dat een aantal concurrenten van de bedrijfstak van de Gemeenschap zich op de markt zullen handhaven of zich toegang tot deze markt zullen verschaffen. Samen met de producenten van de Gemeenschap zullen zij ervoor zorgen dat de verwerkende bedrijven verder kunnen kiezen uit verschillende concurrerende leveranciers.
(110) Derhalve wordt voorlopig geconcludeerd dat er geen redenen zijn om aan te nemen dat de instelling van de voorgestelde antidumpingrechten belangrijke gevolgen voor de concurrentie zou hebben. Integendeel, de handelsontwrichtende gevolgen van de schadelijke dumping zouden door de maatregelen worden opgeheven.
6. Conclusie in verband met het belang van de Gemeenschap
(111) Om bovenstaande redenen wordt voorlopig geconcludeerd dat het niet waarschijnlijk is dat de eventuele negatieve gevolgen van de maatregelen tegen de schadelijke dumping voor de importeurs en de verwerkende bedrijven zouden leiden tot het neutraliseren van de positieve gevolgen ervan voor de bedrijfstak van de Gemeenschap. Er zijn derhalve geen dwingende redenen om geen antidumpingmaatregelen in te stellen op de invoer uit de landen waarvoor schadelijke dumping werd vastgesteld.
F. VOORLOPIGE ANTIDUMPINGMAATREGELEN
1. Schademarge
(112) Rekening houdend met de conclusies die werden bereikt in verband met de dumping, de schade, het oorzakelijk verband en het belang van de Gemeenschap moeten voorlopige antidumpingmaatregelen worden ingesteld teneinde verdere schade door de invoer met dumping voor de bedrijfstak van de Gemeenschap te voorkomen. Om het bedrag aan rechten vast te stellen werd rekening gehouden met de vastgestelde dumpingmarges en met het bedrag aan rechten dat nodig is om de schade voor de bedrijfstak van de Gemeenschap op te heffen.
(113) Om het recht vast te stellen dat nodig is om de schade die door de dumping werd teweeggebracht op te heffen, werden schademarges berekend. De vereiste prijsverhoging werd vastgesteld aan de hand van een vergelijking van de gewogen gemiddelde invoerprijs met de niet-schadelijke prijs van het betrokken product bij verkoop door de bedrijfstak van de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap.
(114) De niet schadelijke prijs werd verkregen door de werkelijke verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap aan te passen tot het "break even"-niveau, en hieraan de winstmarge toe te voegen die men redelijkerwijze had mogen verwachten indien er van schadelijke dumping geen sprake was geweest. De winstmarge die bij deze berekening in aanmerking werd genomen, was 5 % van de omzet; dit was de winstmarge die in 1997 werd bereikt toen maatregelen golden tegen de Volksrepubliek China, Kroatië en Thailand en het marktaandeel dat de invoer uit de betrokken landen vertegenwoordigde nog betrekkelijk laag was.
(115) Het verschil dat de vergelijking van de gewogen gemiddelde invoerprijs met de niet-schadelijke prijs van de bedrijfstak van de Gemeenschap opleverde, werd vervolgens uitgedrukt als een percentage van de totale invoerwaarde cif.
2. Voorlopige maatregelen
(116) Rekening houdend met het bovenstaande wordt geoordeeld dat ingevolge artikel 7, lid 2, van de basisverordening een voorlopig antidumpingrecht moet worden ingesteld op de invoer uit Tsjechië, Maleisië, Rusland, de Republiek Korea en Slowakije. De hoogte van dit recht dient overeen te stemmen met de vastgestelde dumpingmarges, behalve voor de Republiek Korea en voor de onderneming Zeleziarne Podbrezova a.s.; voor dit land en deze onderneming was de schademarge lager dan de dumpingmarge.
(117) Op deze basis bedragen de voorlopige rechten:
RUIMTE VOOR DE TABEL
3. Verbintenissen
(118) Eén Slowaakse exporteur/producent bood een prijsverbintenis aan ingevolge artikel 8, lid 1, van de basisverordening. De Commissie oordeelt dat deze verbintenis aanvaard kan worden omdat de onderneming ermee instemde het betrokken product te verkopen tegen prijzen die de schadelijke gevolgen van de dumping opheffen. Bovendien verbond de onderneming zich ertoe de Commissie regelmatig gedetailleerde verslagen ter beschikking te stellen die de Commissie in staat zullen stellen de verbintenis doeltreffend te controleren. Ten slotte zij erop gewezen dat de onderneming uitsluitend het betrokken product vervaardigt en verkoopt zodat de kans op omzeiling van de verbintenis beperkt is.
(119) Om de effectieve naleving van en de controle op de verbintenis te waarborgen, wordt de vrijstelling van het antidumpingrecht, wanneer de douaneautoriteiten worden verzocht de goederen in het kader van de verbintenis in het vrije verkeer te brengen, afhankelijk gesteld van de overlegging van een commerciële factuur die minstens de gegevens bevat die in de bijlage bij deze verordening zijn vermeld. Deze factuur stelt de douaneautoriteiten ook in staat zich ervan te vergewissen dat de gegevens met betrekking tot de zendingen stroken met de gegevens in de handelsdocumenten en dat de zendingen in het kader van de verbintenis plaatsvinden. Indien een dergelijke factuur niet wordt overgelegd of de gegevens ervan niet stroken met de goederen die bij de douane worden aangeboden, zal het toepasselijke antidumpingrecht moeten worden betaald.
(120) Indien wordt vermoed dat de verbintenis niet werd nagekomen of indien ze werkelijk niet werd nagekomen, dan wel werd ingetrokken, kan een antidumpingrecht worden ingesteld ingevolge artikel 8, leden 9 en 10, van de basisverordening.
G. SLOTBEPALINGEN
(121) Met het oog op een vlotte afhandeling dient een termijn te worden vastgesteld binnen welke de belanghebbende partijen die zich binnen de in het bericht van inleiding vastgestelde termijn bekendmaakten, hun standpunten schriftelijk kunnen mededelen en kunnen verzoeken te worden gehoord. Bovendien zij erop gewezen dat de bevindingen in verband met de instelling van rechten in het kader van deze verordening voorlopig zijn en eventueel met het oog op het vaststellen van een definitief recht moeten worden herzien,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Er wordt een voorlopig antidumpingrecht ingesteld op de invoer van hulpstukken voor buisleidingen (andere dan gegoten hulpstukken, flenzen en hulpstukken met schroefdraad), van ijzer of van staal (doch niet van roestvrij staal), met een grootste uitwendige diameter van niet meer dan 609,6 mm geschikt voor stomplassen of voor andere doeleinden, vallende onder de GN-codes ex 7307 93 11 (Taric-codes 7307 93 11*91 en 7307 93 11*99 ), ex 7307 93 19 (Taric-codes 7307 93 19*91 en 7307 93 19*99 ), ex 7307 99 30 (Taric-codes 7307 99 30*92 en 7307 99 30*98 ) en ex 7307 99 90 (Taric-codes 7307 99 90*92 en 7307 99 90*98 ) uit Tsjechië, Maleisië, Rusland, de Republiek Korea en Slowakije.
2. Het voorlopige antidumpingrecht dat van toepassing is op de nettoprijs, franco grens Gemeenschap, vóór inklaring, van de goederen vervaardigd door onderstaande ondernemingen bedraagt:
RUIMTE VOOR DE TABEL
3. Niettegenstaande het bepaalde in lid 1 is het voorlopige antidumpingrecht niet van toepassing op ingevoerde goederen die in het vrije verkeer worden gebracht overeenkomstig artikel 2.
4. Bij het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van de goederen waarnaar in lid 1 wordt verwezen, wordt een zekerheid gesteld gelijk aan het bedrag van het voorlopige recht.
5. Tenzij anders gespecificeerd, zijn de bepalingen voor douanerechten op dit recht van toepassing.
Artikel 2
1. De verbintenis die door onderstaande onderneming in het kader van de huidige antidumpingprocedure werd aangeboden, wordt aanvaard. Ingevoerde goederen die worden aangegeven voor het vrije verkeer met onderstaande aanvullende Taric-code en die door bedoelde onderneming worden vervaardigd en bij uitvoer rechtstreeks worden geleverd (d.w.z. verzonden en gefactureerd) aan een onderneming in de Gemeenschap die als importeur optreedt, zijn vrijgesteld van het bij artikel 1 ingestelde antidumpingrecht, op voorwaarde dat de invoer plaatsvindt overeenkomstig lid 2.
RUIMTE VOOR DE TABEL
2. De in lid 1 bedoelde ingevoerde goederen zijn vrijgesteld van het antidumpingrecht, op voorwaarde dat:
a) de douaneautoriteiten van de lidstaten bij de aangifte van de goederen voor het vrije verkeer een commerciële factuur wordt voorgelegd die minstens de elementen van de bijlage bevat; en
b) de goederen die bij de douane worden aangegeven en aangebracht exact overeenstemmen met de omschrijving in de commerciële factuur.
Artikel 3
1. Onverminderd het bepaalde in artikel 20, lid 1, van Verordening (EG) nr. 384/96 kunnen de belanghebbende partijen binnen één maand na de datum van inwerkingtreding van deze verordening verzoeken om mededeling van de essentiële gegevens en overwegingen op basis waarvan deze verordening werd vastgesteld, hun standpunten schriftelijk bekendmaken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord.
2. Ingevolge artikel 21, lid 4, van Verordening (EG) nr. 384/96 kunnen de belanghebbende partijen binnen één maand na de datum van inwerkingtreding van deze verordening verzoeken om in het kader van het onderzoek naar het belang van de Gemeenschap te worden gehoord, dan wel hun standpunt in verband met de toepassing van deze verordening uitbrengen.
Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Artikel 1 van deze verordening is gedurende een periode van zes maanden van toepassing.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 26 februari 2002.

Labels: 1
3
4
5