Document ID: 31992D0221

BESCHIKKING VAN DE RAAD van 30 maart 1992 tot wijziging van de Zevende Beschikking 85/355/EEG betreffende de gelijkstelling van in derde landen verrichte veldkeuringen van gewassen voor de teelt van zaaizaad en van de Zevende Beschikking 85/356/EEG betreffende de gelijkstelling van in derde landen voortgebracht zaaizaad (92/221/EEG)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Richtlijn 66/401/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen (1), inzonderheid op artikel 16, lid 1, onder b),
Gelet op Richtlijn 66/402/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaigranen (2), inzonderheid op artikel 16, lid 1, onder b),
Gelet op Richtlijn 69/208/EEG van de Raad van 30 juni 1969 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen (3), inzonderheid op artikel 15, lid 1, onder b),
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat de Raad bij Beschikking 85/355/EEG (4) heeft vastgesteld dat in sommige derde landen verrichte veldkeuringen van gewassen voor de teelt van bepaalde soorten zaaizaad aan de in Richtlijn 66/400/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van bietenzaad (5) en in de Richtlijnen 66/401/EEG, 66/402/EEG en 69/208/EEG vastgestelde voorwaarden voldoen;
Overwegende dat de Raad bij Beschikking 85/356/EEG (6) heeft vastgesteld dat in bepaalde derde landen geoogst zaaizaad van bepaalde soorten gelijkwaardig is aan het overeenkomstige in de Gemeenschap geoogste zaaizaad;
Overwegende dat voor Oostenrijk, wat maïs betreft, en voor Australië, wat luzerne en zonnebloem betreft, nadere gegevens zijn gevraagd en dat voor deze landen de gelijkstelling is verleend voor een periode die nodig wordt geacht om die gegevens te onderzoeken en te evalueren; dat deze periode voor Oostenrijk afloopt op 31 maart 1992 en voor Australië op 30 juni 1992;
Overwegende dat het onderzoek en de evaluatie van de aan bovengenoemde derde landen gevraagde gegevens voor de betrokken soorten nog niet is afgerond; dat het derhalve dienstig is bovengenoemde periodes te verlengen tot de datum waarop de geldigheidsduur van de Beschikkingen 85/355/EEG en 85/356/EEG voor de meeste derde landen verstrijkt, namelijk 30 juni 1995;
Overwegende dat is vastgesteld dat ook in Marokko, voor een reeks plantesoorten, voorschriften inzake de controle op zaaizaad bestaan die voorzien in officiële veldkeuringen tijdens de zaadteelt;
Overwegende dat bij onderzoek van die voorschriften en van de toepassing daarvan in Marokko is gebleken dat de voorgeschreven veldkeuringen voor een aantal soorten, al naar gelang van het geval, aan de in bijlage I bij Richtlijn 66/401/EEG, Richtlijn 66/402/EEG of Richtlijn 69/208/EEG vastgestelde voorwaarden voldoen en dat de voorwaarden die voor het daar geoogste en gecontroleerde zaaizaad met betrekking tot de eigenschappen, de identiteit, het onderzoek, het merken en de controle gelden, dezelfde waarborgen bieden als die voor in de Gemeenschap geoogst en gecontroleerd zaad;
Overwegende dat Marokko derhalve voor bepaalde soorten gelijkstelling dient te worden verleend;
Overwegende dat de Beschikkingen 85/355/EEG en 85/356/EEG dienovereenkomstig dienen te worden gewijzigd,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD:
Artikel 1
Artikel 3
van Beschikking 85/355/EEG wordt vervangen door:
"Artikel 3
Deze beschikking geldt van 1 juli 1990 tot en met 30 juni 1995.".
Artikel 2
Artikel 5
van Beschikking 85/356/EEG wordt vervangen door:
"Artikel 5
Deze beschikking geldt van 1 juli 1990 tot en met 30 juni 1995.".
Artikel 3
De bijlage bij Beschikking 85/355/EEG wordt als volgt gewijzigd:
1. in deel I, punt 1, onder 1.1, wordt na de vermelding "IL = Israël" de vermelding "MA = Marokko" ingevoegd;
2. in de tabel in deel I, punt 2, wordt na de tekst betreffende Israël de volgende tekst ingevoegd:
1
2
3
4
5
"MA
Ministère de l'agriculture et de la réforme agraire, direction de la protection des végétaux, des contrôles techniques et de la répression des fraudes, service du contrôle des semences et des plants - Rabat -
- 66/401
Lupinus albus
Lupinus angustifolius
Lupinus luteus
Pisum sativum (partim)
Trifolium resupinatum
Vicia faba (partim)
Vicia sativa
- 66/402
Avena sativa
Hordeum vulgare
Oryza sativa
X Triticosecale
Triticum aestivum
Triticum durum
Zea mays
- 69/208
Brassica napus
Carthamus tinctorius
Glycine max
Helianthus annuus
Linum usitatissimum (¹)
(¹) Uitsluitend voor olievlas.".
Artikel 4
De bijlage bij Beschikking 85/356/EEG wordt als volgt gewijzigd:
1. in deel I, punt 1, onder 1.1, wordt na de vermelding "IL = Israël" de vermelding "MA = Marokko" ingevoegd;
2. in de tabel in deel I, punt 2, wordt na de tekst betreffende Israël de volgende tekst ingevoegd:
1
2
3
4
5
"MA
Ministère de l'agriculture et de la réforme agraire, direction de la protection des végétaux, des contrôles techniques et de la répression des fraudes, service du contrôle des semences et des plants - Rabat -
- 66/401
Lupinus albus
Lupinus angustifolius
Lupinus luteus
Pisum sativum (partim)
Trifolium resupinatum
Vicia faba (partim)
Vicia sativa
- Basic seed/Semences de base
- Certified seed, 1st generation/Semences certifiées première génération
- Certified seed, 2nd generation/Semences certifiées deuxième génération
B
CZ/1
CZ/2
- 66/402
Avena sativa
Hordeum vulgare
Oryza sativa
X Triticosecale
Triticum aestivum
Triticum durum
Zea mays
- Basic seed/Semences de base
- Certified seed, 1st generation/Semences certifiées première génération
B
CZ/1
- 69/208
Brassica napus
Carthamus tinctorius
Glycine max
Helianthus annuus
Linum usitatissimum (¹)
- Basic seed/Semences de base
- Certified seed, 1st generation/Semences certifiées première génération
B
CZ/1
(¹) Uitsluitend voor olievlas.".
Artikel 5
Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten.
Gedaan te Brussel, 30 maart 1992.

Labels: 5
6