Document ID: 31986R2462

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2462/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 31ης Ιουλίου 1986
που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 για λεπτομέρειες εφαρμογής των ειδικών μέτρων για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 90,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82 του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1982 περί ειδικών μέτρων για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1485/85 (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 7,
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 2 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 604/86 (4), προβλέπει προσαρμογές της τιμής που πρέπει να καταβάλλεται στον παραγωγό, οι οποίες είναι σκόπιμο να τροποποιηθούν για να καταστούν περισσότερο σύμφωνες με τις εμπορικές χρήσεις· ότι, για να αποφευχθεί η εφαρμογή για ένα μήνα των διαφόρων διατάξεων σχετικά με τις προσαρμογές αυτές, πρέπει να παραταθούν μέχρι την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, οι διατάξεις εκείνες που ίσχυαν στον τομέα αυτό μέχρι τις 30 Ιουνίου 1985·
ότι η υπέρβαση της προθεσμίας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 συνεπάγεται την απώλεια του δικαιώματος για πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή· ότι αυτή η κύρωση πρέπει να έχει προσθετικό χαρακτήρα·
ότι πρέπει να καθοριστεί ένα όριο για την διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού αγοράς στην ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85, και να θεσπιστούν διατάξεις για τα παλαιά πιστοποιητικά που βρίσκονται ακόμη σε κυκλοφορία·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1985 για τον καθορισμό των κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εγγυήσεων για τα γεωργικά προϊόντα (5) άρχισε να ισχύει την 1η Μαρτίου 1986· ότι οι διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο και στο άρθρο 29 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 μπορούν να καταργηθούν· ότι πρέπει να καθοριστούν οι απαιτήσεις που πρέπει να τηρούνται για να καταστεί δυνατή η εφαρμογή του τίτλου V του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85·
ότι το άρθρο 16 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 πρέπει να καθορίζει ακριβώς την προθεσμία κατά την οποία η δήλωση παραλαβής των προϊόντων υποβάλλεται στον αρμόδιο οργανισμό από το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει έγκριση· ότι η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί μέχρι περισσότερο από τρεις μήνες μετά την παραλαβή των προϊόντων· ότι τα στοιχεία που παρέχονται στην ειδική δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού, μπορούν, επομένως, να αναφέρονται στη δήλωση παραλαβής·
ότι η αναγνώριση αποτελεί μια διοικητική πράξη ανεξάρτητη από τους ελέγχους που πρέπει να πραγματοποιούνται στις ποσότητες για τις οποίες ζητείται η ενίσχυση· ότι η αίτηση αναγνώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 και η βεβαίωση που αναφέρεται στο άρθρο 18 του εν λόγω κανονισμού αφορούν θεωρητικές ποσότητες που καταρτίζονται με βάση τον ποιοτικό τύπο· ότι πρέπει να προβλεφθούν στο άρθρο 28 παράγραφος 2 οι έλεγχοι σχετικά με τις ποσότητες που αναγνωρίζονται·
ότι η υπέρβαση της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 19 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 μεταξύ της αναγνώρισης και της χρησιμοποίησης των προϊόντων θα πρέπει να προκαλεί σταδιακή μείωση της ενίσχυσης που πρόκειται να χορηγηθεί· ότι σε περίπτωση ανωτέρας βίας, η υποχρέωση που προκύπτει από την εν λόγω προθεσμία μπορεί να πληρούται σύμφωνα με τις μεθόδους που πρέπει να αναφέρονται·
ότι το άρθρο 121 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης προέβλεψε την προσαρμογή της ενίσχυσης για τα γλυκά λούπινα, για να ληφθεί υπόψη η τιμή κατωφλίου ενεργοποίησης που εφαρμόζεται στην Ισπανία και στα άλλα κράτη μέλη· ότι είναι αναγκαίο, επειδή δεν υπάρχει σύστημα ελέγχου της καταγωγής των προϊόντων για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1986 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1987, η ενίσχυση να χορηγείται αποκλειστικά και μόνο στα γλυκά λούπινα που συγκομίζονται και χρησιμοποιούνται στην Ισπανία ή στα γλυκά λούπινα που συγκομίζονται και χρησιμοποιούνται στα άλλα κράτη μέλη·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 19 Δεκεμβρίου 1985 και άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1986· ότι ο κανονισμός αυτός τροποποίησε ουσιαστικά τις διαδικασίες αναγνώρισης· ότι ορισμένοι εμπορευόμενοι δεν υπέβαλαν αίτηση αναγνώρισης σύμφωνη με τις νέες διατάξεις κατά το πρώτο τρίμηνο του 1986· ότι για λόγους ισότητας και λαμβάνοντας υπόψη τον, κατά κύριο λόγο, διοικητικό στόχο της αίτησης αναγνώρισης, πρέπει να παραταθούν οι διατάξεις που ίσχυαν προηγουμένως στον τομέα αυτό·
ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85·
ότι λόγω του αντικειμένου τους, ορισμένες διατάξεις του άρθρου 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται αναδρομικά· ότι πρέπει επίσης να εφαρμοστούν στους φακέλους που δεν έχουν κλείσει, οι διατάξεις που προβλέπουν τον προοδευτικό χαρακτήρα των κυρώσεων·
ότι η Επιτροπή Διαχείρισης Αποξηραμένων Ζωοτροφών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85 τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 2, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Η τιμή που πρέπει να καταβληθεί, η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1, αφορά προϊόν χύμα, υγιές, ανόθευτο και ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, του οποίου το ποσοστό υγρασίας και η περιεκτικότητα σε ξένες ύλες είναι εκείνες του ποιοτικού τύπου, κατά την έξοδο από τη γεωργική εκμετάλλευση και φορτωμένο στο όχημα του αγοραστή.
Στην περίπτωση που ο παραγωγός παραδίδει προϊόν του οποίου η ποιότητα δεν επιτρέπει τουλάχιστον άμεση χρησιμοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 9 στοιχείο α), τα έξοδα αποξήρανσης και καθαρισμού που είναι απαραίτητα και επαρκούν για να επιτευχθεί η ποιότητα που επιτρέπει την εν λόγω χρησιμοποίηση, εκτός των απωλειών βάρους που προκαλούνται από τις εργασίες αυτές, συμφωνούνται μεταξύ του παραγωγού και του πρώτου αγοραστή και επιβαρύνουν τον παραγωγό.
Στην περίπτωση που ο πρώτος αγοραστής αγοράζει προϊόντα που δεν είναι υγιή, ανόθευτα και ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήδη, και τα επεξεργάζεται κατά τρόπο που να τους επιτρέπει να αποκτήσουν την εν λόγω ποιότητα, η τιμή που πρέπει να καταβάλλεται για τα προϊόντα που παραδόθηκαν πρέπει να αντιστοιχεί στην τιμή που αναφέρεται στην παράγραφο 1, για τα προϊόντα της ποιότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, για τα προϊόντα της ποιότητας που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, εκτός από τα έξοδα της εν λόγω επεξεργασίας συμπεριλαμβανομένων των απωλειών βάρους που προκαλεί.
3. Το βάρος που λαμβάνεται υπόψη για την σύγκριση της τιμής που πρέπει να καταβληθεί, που αναφέρεται στην παράγραφο 1, με την ελάχιστη τιμή είναι το βάρος του υγιούς, ανόθευτου προϊόντος και ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, που παραδίδεται στον πρώτο αγοραστή προσαρμοσμένο σύμφωνα με τη μέθοδο που αναφέρεται στο παράρτημα Ι.
Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού ως περιεκτικότητα σε ξένες ύλες νοείται κάθε ξένο σώμα, οργανικό ή ανόργανο, που δεν προέρχεται από τους σπόρους των συγκεκριμένων ειδών.»
2. Στο άρθρο 6 παράγραφος 2 προστίθενται τα δύο ακόλουθα εδάφια:
«Στην περίπτωση που η δήλωση παραλαβής δεν υποβάλλεται στην προθεσμία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 5, το πιστοποιητικό εκδίδεται αφού ο πρώτος αγοραστής καταβάλει στον επιφορτισμένο με τον έλεγχο οργανισμό, ποσό 0,2 ECU ανά 100 χιλιόγραμμα της ποσότητας που αναγράφεται στην εν λόγω δήλωση για κάθε εργάσιμη ημέρα καθυστέρησης της υποβολής της δήλωσης αυτής.
Η διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού αυτού είναι 24 μήνες μετά από τον μήνα κατά τον οποίο εκδόθηκε. Τα πιστοποιητικά που εκδόθηκαν πριν την 1η Αυγούστου 1986 ισχύουν μέχρι τις 31 Ιουλίου 1988.»
3. Στο άρθρο 11, η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Σε περίπτωση εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 5α παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, το κράτος μέλος αποφαίνεται για την προσωρινή απόσυρση της έγκρισης για χρονικό διάστημα ανάλογο με την σοβαρότητα της διαπιστωθείσας παράβασης, ιδίως όταν η αίτηση προκαταβολής που αναφέρεται στο άρθρο 29 αφορά αναγνωρισμένη ποσότητα που υπερβαίνει συστηματικά ή σημαντικά την αντίστοιχη ποσότητα για την οποία υπάρχει κεκτημένο δικαίωμα για ενίσχυση.»
4. Στο άρθρο 12 παράγραφος 1, διαγράφεται το τρίτο εδάφιο.
5. Στο άρθρο 13, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, το πιστοποιητικό ενίσχυσης που προκαθορίζεται συνεπάγεται την υποχρέωση υποβολής της αίτησης αναγνώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 17 κατά την διάρκεια της ισχύος του. Η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 προορίζεται για την τήρηση της εν λόγω υποχρέωσης.
Η πρωτογενής απαίτηση που αναφέρεται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1985 για τον καθορισμό των κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εγγυήσεων για τα γεωργικά προϊόντα (1) και σχετικά με την υποχρέωση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, αφορά την αναγνώριση, πριν από την λήξη της συγκεκριμένης περιόδου, ποσότητας προϊόντων που περιλαμβάνεται μεταξύ 93 % και 107 % της ποσότητας που αναφέρεται στο πιστοποιητικό ενίσχυσης που προκαθορίζεται.
Η ελάχιστη ποσότητα που αναφέρεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, από την οποία αποδεσμεύεται η εγγύηση τουλάχιστον εν μέρει, ανέρχεται σε 7 % της ποσότητας που αναφέρεται στο πιστοποιητικό ενίσχυσης που προκαθορίζεται.
Αν η ποσότητα που έχει αναγνωριστεί ισούται ή υπερβαίνει το 7 % αλλά είναι κατώτερη από το 93 % της ποσότητας που αναφέρεται στο πιστοποιητικό ενίσχυσης που προκαθορίζεται, η εγγύηση καταπίπτει για ποσότητα ίση με τη διαφορά μεταξύ του 93 % της αναφερόμενης στο πιστοποιητικό ποσότητας και της ποσότητας που έχει πραγματικά αναγνωριστεί.
(1) ΕΕ αριθ. L 205 της 3. 8. 1985, σ. 5.» 6. Το άρθρο 16 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 3, παρεμβάλλεται το ακόλουθο δεύτερο εδάφιο:
«Αυτή η δήλωση παραλαβής υποβάλλεται στον αρμόδιο οργανισμό σε τρεις μήνες από το μήνα της εν λόγω παραλαβής. Αν το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει σχετική έγκριση παραλείψει να υποβάλει τη δήλωση παραλαβής μέσα στην προβλεπόμενη προθεσμία, ο αρμόδιος οργανισμός αφαιρεί για κάθε εργάσιμη ημέρα καθυστέρησης της υποβολής της δήλωσης, 1 % της ενίσχυσης που καταβάλλεται για τις εν λόγω ποσότητες»·
β) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«4. Στην περίπτωση που οι ποσότητες που εισέρχονται στην επιχείρηση δεν προορίζονται να χρησιμοποιηθούν εξ ολοκλήρου στην επιχείρηση, το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει σχετική έγκριση αναγράφει στη δήλωση παραλαβής που αναφέρεται στην παράγραφο 3, τις ποσότητες των προϊόντων που αποφάσισε να χρησιμοποιήσει στην επιχείρηση και τις ποσότητες που αποφάσισε να εξάγει από αυτήν.
Εάν το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει σχετική έγκριση υποβάλει αίτηση προσωρινής αναγνώρισης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 5, η δήλωση παραλαβής για τις ποσότητες τις οποίες αφορά η εν λόγω αίτηση προσωρινής αναγνώρισης περιλαμβάνει, κατά περίπτωση, των ένδειξη των αναγνωρισθεισών ποσοτήτων που καταχωρούνται στο ή στα πιστοποιητικά ενίσχυσης που προκαθορίζεται.»·
γ) στην παράγραφο 6, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Ο οργανισμός που ορίζει το κράτος μέλος όπου πράγματι χρησιμοποιούνται τα προϊόντα, επαληθεύει την αντιστοιχία μεταξύ της ποσότητας που αναγράφεται στο πιστοποιητικό αγοράς στην ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 6 και της ποσότητας που εισέρχεται στην επιχείρηση, που εμφαίνεται στη δήλωση παραλαβής που αναφέρεται στην παράγραφο 3, καθώς και την ισχύ του εν λόγω πιστοποιητικού κατά την ημερομηνία παραλαβής των εν λόγω ποσοτήτων. Η ποσότητα που εισέρχεται στην επιχείρηση είναι εκείνη που εκφράζεται σε προσαρμοσμένο βάρος.»
7. Το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 2, η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«- η περιγραφή του προϊόντος και η ποσότητα που αποτελεί αντικείμενο της αίτησης, βάσει της περιεκτικότητας σε υγρασία και ξένες ουσίες του ποιοτικού τύπου»·
β) η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«5. Στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 4, το πρόσωπο που χρησιμοποιεί τα προϊόντα και έχει λάβει σχετική έγκριση, μπορεί να ζητήσει την προσωρινή αναγνώριση μιας ποσότητας προϊόντων. Στην περίπτωση αυτή, η αίτηση προσωρινής αναγνώρισης:
- περιλαμβάνει την ένδειξη "προσωρινή αίτηση βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3540/85",
- αφορά προσωρινά το σύνολο των ποσοτήτων των οποίων πρέπει να προσδιοριστεί ο προορισμός,
- αφορά οριστικά την ποσότητα της οποίας αποτελεί το αντικείμενο, μειωμένη κατά την ποσότητα που έχει εξέλθει πάλι από την επιχείρηση και που αναγράφεται στη σχετική δήλωση παραλαβής,
- δεν περιλαμβάνει, κατά περίπτωση, την ένδειξη των ποσοτήτων που καταχωρούνται στο ή στα πιστοποιητικά ενίσχυσης που προκαθορίζεται τα οποία αφορά.»
8. Στο άρθρο 18, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Ο οργανισμός που ορίζει το κράτος μέλος όπου χρησιμοποιούνται τα προϊόντα, βεβαιώνει την αναγνώριση της ποσότητας του προϊόντος που αποτελεί το αντικείμενο αίτησης, την ημέρα υποβολής της αίτησης αυτής, αφού επαληθεύσει ότι τηρούνται οι διατάξεις του άρθρου 17.
2. Η βεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συντάσσεται σε έντυπο που καταρτίζει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος και που περιλαμβάνει τουλάχιστον:
- το επώνυμο, όνομα και διεύθυνση του αιτούντος,
- την αναφορά και την ημερομηνία υποβολής της αίτησης αναγνώρισης,
- την περιγραφή του προϊόντος και την αναγνωρισμένη ποσότητα,
- την ενίσχυση σε εθνικό νόμισμα που καταβάλλεται για την αναγνωρισμένη ποσότητα.
Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82, η ενίσχυση που καταβάλλεται για την αναγνωρισμένη ποσότητα προσδιορίζεται πολλαπλασιάζοντας την ποσότητα αυτή:
- στην περίπτωση της ενίσχυσης που προκαθορίζεται, με το ποσό που αναγράφεται στο πιστοποιητικό ενίσχυσης που προκαθορίζεται και ισχύει την ημέρα υποβολής της αίτησης αναγνώρισης,
- στις άλλες περιπτώσεις, με το ποσό της ενίσχυσης που ισχύει την ημέρα υποβολής της αίτησης αναγνώρισης.»
9. Το άρθρο 19 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο δεύτερο εδάφιο:
«Στην περίπτωση που η προθεσμία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο έχει λήξει, ο αρμόδιος οργανισμός αφαιρεί, για τις ποσότητες που αναγνωρίσθηκαν και δεν χρησιμοποιήθηκαν, 2 % της εν λόγω ενίσχυσης για κάθε εργάσιμη ημέρα καθυστέρησης κατά τη χρησιμοποίηση των ποσοτήτων αυτών.»· β) στην παράγραφο 2, το τέταρτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Αν, λόγω ανωτέρας βίας, η αναγνωρισμένη ποσότητα δεν χρησιμοποιηθεί εξ ολοκλήρου κατά την περίοδο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο, ανάλογα με την περίπτωση:
- η υποχρέωση θεωρείται ότι εκπληρώθηκε κατ' αναλογία των ποσοτήτων που χρησιμοποιήθηκαν πραγματικά, ή
- η υποχρέωση πρέπει να εκπληρωθεί σε προθεσμία που παρέχεται από το κράτος μέλος, ή
- η υποχρέωση πρέπει να εκπληρωθεί για ποσότητα που καθορίζει το κράτος μέλος, σε προθεσμία που παρέχεται από το εν λόγω κράτος μέλος.»·
γ) στην παράγραφο 3 τελευταίο εδάφιο, το ποσοστό «2 %» αντικαθίσταται από το ποσοστό «1 %».
10. Το άρθρο 28 τροποποιείται ως εξής:
α) το δεύτερο εδάφιο στην παράγραφο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1986 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1987, η ενίσχυση για τα γλυκά λούπινα:
- που χρησιμοποιούνται στην Ισπανία χορηγείται μόνο για τα προϊόντα που συγκομίζονται στο έδαφος αυτού του κράτους μέλους·
- που χρησιμοποιούνται στα άλλα κράτη μέλη χορηγείται μόνο για τα προϊόντα που συγκομίζονται στο έδαφος των άλλων κρατών μελών.»·
β) στην παράγραφο 2 προστίθεται το ακόλουθο δεύτερο εδάφιο:
«Επιπλέον, ο επιφορτισμένος με τον έλεγχο οργανισμός επαληθεύει ότι η εν λόγω ποσότητα έχει αναγνωρισθεί μετά την είσοδό της στην επιχείρηση και προτού χρησιμοποιηθεί, βάσει των ποσοτήτων που παραλαμβάνονται και χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τη μέθοδο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι. Κατά περίπτωση, η ενίσχυση καταβάλλεται για την ποσότητα που αναγράφεται στην εν λόγω δήλωση χρησιμοποίησης, μειωμένη κατά τις ποσότητες που δεν ικανοποιούν την υποχρέωση αυτή.»
11. Στο άρθρο 29 διαγράφεται η παράγραφος 2 και η παράγραφος 3 γίνεται παράγραφος 2.
12. Το άρθρο 32 τροποποιείται ως εξής:
α) στην τρίτη περίπτωση, η ημερομηνία «1η Ιουλίου 1986» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «1η Αυγούστου 1986»·
β) προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Η αίτηση αναγνώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 μπορεί να θεωρηθεί ότι έχει υποβληθεί την ημέρα της εισόδου των σχετικών προϊόντων στην επιχείρηση του προσώπου που χρησιμοποιεί τα προϊόντα, για τις ποσότητες που εισήλθαν στην επιχείρηση αυτή και χρησιμοποιήθηκαν κατά την έννοια του άρθρου 9 κατά τον Ιανουάριο, Φεβρουάριο και Μάρτιο του 1986.»
13. Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Αυγούστου 1986.
Ωστόσο:
- η παράγραφος 12 του άρθρου 1 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1986,
- η παράγραφος 10 στοιχείο α) του άρθρου 1 εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1986,
- η παράγραφος 9 στοιχείο α) του άρθρου 1 και το πρώτο από τα δύο εδάφια που προστίθενται στην παράγραφο 2 του εν λόγω άρθρου εφαρμόζονται επίσης, μετά από αίτηση των ενδιαφερομένων, στους φακέλους που δεν έχουν κλείσει την ημέρα της δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 31 Ιουλίου 1986.

Labels: 17
19
3
18
15