Document ID: 31985R2919

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2919/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 17ης Οκτωβρίου 1985
για τον καθορισμό των όρων ένταξης στο καθεστώς που ισχύει βάσει της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα στο Ρήνο για τα σκάφη που ανήκουν στη ναυσιπλοΐα του Ρήνου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 75,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),
Εκτιμώντας:
ότι τα έξι συμβαλλόμενα κράτη της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα στο Ρήνο, δηλαδή πέντε κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Βέλγιο, Γερμανία, Γαλλία, Κάτω Χώρες και Ηνωμένο Βασίλειο) και η Ελβετία, την τροποποιήσαν με το πρόσθετο πρωτόκολλο αριθ. 2 που υπογράφτηκε στο Στρασβούργο στις 17 Οκτωβρίου 1979 ·
ότι, βάσει του εν λόγω πρόσθετου πρωτοκόλλου, μόνο στα σκάφη που ανήκουν στη ναυσιπλοΐα του Ρήνου επιτρέπεται να πραγματοποιούν μεταφορές εμπορευμάτων και προσώπων μεταξύ δύο σημείων που βρίσκονται στις πλωτές αρτηρίες που αναφέρονται στο άρθρο 3 πρώτο εδάφιο της σύμβασης· ότι η υπαγωγή των σκαφών στη ναυσιπλοΐα του Ρήνου διαπιστώνεται με έγγραφο που χορηγείται από την αρμόδια αρχή·
ότι το πρωτόκολλο υπογραφής του ανωτέρω πρόσθετου πρωτοκόλλου προβλέπει ότι το έγγραφο που πιστοποιεί την υπαγωγή ενός σκάφους στη ναυσιπλοΐα του Ρήνου χορηγείται από την αρμόδια αρχή του ενδιαφερόμενου κράτους μόνο για ένα σκάφος για το οποίο υπάρχει με το κράτος αυτό ένας πραγματικός δεσμός, τα στοιχεία του οποίου πρέπει να καθορίζονται με βάση την ίση μεταχείριση μεταξύ των συμβαλλόμενων κρατών της σύμβασης· ότι, σύμφωνα με τους όρους του εν λόγω πρωτοκόλλου υπογραφής, πρέπει να τυγχάνουν της ίδιας μεταχείρισης και τα σκάφη που έχουν έναν τέτοιο πραγματικό δεσμό με κάθε κράτος μέλος· ότι, προς το σκοπό αυτό, τα άλλα κράτη μέλη εξομοιώνονται με τα κράτη μέλη της σύμβασης·
ότι τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης εκπόνησαν, στο πλαίσιο της Κεντρικής Επιτροπής για τη Ναυσιπλοΐα στο Ρήνο (KENP), τις διατάξεις εφαρμογής με τις οποίες καθορίζονται οι όροι έκδοσης του προαναφερόμενου εγγράφου· ότι, με απόφαση της 8ης Νοεμβρίου 1984, το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, καθόρισε την κοινή δράση στο πλαίσιο της οποίας τα κράτη μέλη που είναι συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης έκαναν δεκτές τις εν λόγω διατάξεις με ψήφισμα της KENP·
ότι, για να εξαφσαλισθεί η θέση σε ισχύ σε όλη την Κοινότητα των εν λόγω διατάξεων εφαρμογής, είναι απαραίτητη η υπαγωγή τους στο κοινοτικό δίκαιο με έναν κανονισμό ο οποίος θα θεσπιστεί βάσει του άρθρου 75 της συνθήκης και θα ορίζει τις απαραίτητες λεπτομέρειες για ληφθούν υπόψη οι κοινοτικοί κανόνες και διαδικασίες·
ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη θα διαβιβάζουν στην Επιτροπή αντίγραφο των κοινοποιήσεων που απευθύνουν στην KENP σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι διατάξεις που αποτελούν αντικείμενο του παραρτήματος εφαρμόζονται στην Κοινότητα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 2
1. Για την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 4 και του άρθρου 8 παράγραφος 1 του παραρτήματος, κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει ταυτοχρόνως στην Επιτροπή τις κοινοποιήσεις που οφείλει να απευθύνει στην KENP δυνάμει των διατάξεων αυτών.
2. Για την εφαρμογή του άρθρου 3 παράγραφος 4 πρώτη φράση του παραρτήματος, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος διαβιβάζει ταυτοχρόνως στην Επιτροπή αντίγραφο του φακέλου σχετικά με την αίτηση της γνώμης της KENP.
Άρθρο 3
Σε περίπτωση που η KENP σκοπεύει να καθορίσει τις γενικές προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 δεύτερη φράση του παραρτήματος, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, καθορίζει την κοινή στάση που θα τηρήσουν επί του θέματος, στα πλαίσια της KENP, τα κράτη μέλη που είναι και συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης.
Οι προϋποθέσεις αυτές θα εισαχθούν, με κατάλληλο τρόπο, στην κοινοτική τάξη από το Συμβούλιο, το οποίο θα αποφασίσει σύμφωνα με τον τρόπο που προβλέπει το πρώτο εδάφιο.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Πάντως, το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παραρτήματος εφαρμόζεται μόνον από την 1η Φεβρουαρίου 1987.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 17 Οκτωβρίου 1985.

Labels: 8
5