Document ID: 32001R2429

Nariadenie Komisie (ES) č. 2429/2001
z 12. decembra 2001,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1623/2000 stanovujúce podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnom organizovaní trhu s vínom, týkajúce sa trhových mechanizmov, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 442/2001 otvárajúce krízovú destiláciu, ako stanovuje článok 30 nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 pre stolové vína v Portugalsku
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnom organizovaní trhu s vínom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2826/2000 [2], najmä na jeho článok 33,
keďže:
(1) V dôsledku otvorenia krízovej destilácie v Portugalsku vo vinárskom roku 2000/01 vzniká potreba dodatočných verejných skladovacích zariadení pre alkohol, ktorý má byť dodaný intervenčnej agentúre. To vyvolalo potrebu veľkých stavebných prác, ktoré nemohli byť dokončené včas. Táto situácia znemožňuje destilatérom dodržať dátum dodania alkoholu, t. j. 30. november 2001. Preto je potrebné posunúť tento dátum o jeden mesiac a dosiahnuť, aby sa táto zmena uplatňovala od 1. decembra 2001.
(2) Podľa článku 62 (1) nariadenia Komisie (ES) č. 1623/2000 [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2047/2001 [4], sa príslušný dátum vzťahuje na vedľajšie produkty. Podľa článku 4 (3) nariadenia (ES) č. 442/2001 [5], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1233/2001 [6], sa príslušný dátum vzťahuje na alkohol vyrobený v rámci tejto destilácie.
(3) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre víno,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. K článku 62 (1) nariadenia (ES) č. 1623/2000 sa pridáva tento text:
"Bez ohľadu na prvý pododsek, pokiaľ ide o Portugalsko a o vinársky rok 2000/01, destilatéri môžu dodávať výrobky s obsahom alkoholu najmenej 92 obj. percent intervenčnej agentúre najneskôr 31. decembra roku nasledujúceho po príslušnom vinárskom roku."
2. Článok 4 (3) nariadenia (ES) č. 442/2001 sa nahrádza nasledujúcim:
"3. Víno sa dodá destilatérom najneskôr do 20. júla 2001. Získaný alkohol sa dodá intervenčnej agentúre najneskôr do 31. decembra 2001."
Článok 2
Toto nariadenie nadobudne účinnosť nasledujúci deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 1. decembra 2001.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 12. decembra 2001

Labels: 3
18
17