Document ID: 32008D0383

KOMISIJAS LĒMUMS
(2008. gada 30. aprīlis),
ar kuru eksprespasta un kurjerpasta pakalpojumiem Itālijā piemēro atbrīvojumu no Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/17/EK, ar ko koordinē iepirkuma procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs
(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 1642)
(Autentisks ir tikai teksts itāļu valodā)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/383/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvu 2004/17/EK, ar ko koordinē iepirkuma procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs (1), un jo īpaši tās 30. panta 4. un 6. punktu,
ņemot vērā Itālijas pieprasījumu, kas nosūtīts pa elektronisko pastu 2008. gada 17. janvārī,
apspriedusies ar Valsts līgumu padomdevēju komiteju,
tā kā:
I. FAKTI
(1)
Itālija 2008. gada 17. janvārī pa elektronisko pastu nosūtīja Komisijai pieprasījumu atbilstīgi Direktīvas 2004/17/EK 30. panta 4. punktam. Komisija 2008. gada 6. februāra e-pasta vēstulē lūdza papildinformāciju, ko Itālijas iestādes nosūtīja 2008. gada 20. februāra e-pasta vēstulē.
(2)
Pieprasījums, ko Itālija iesniedza Gruppo Poste Italiane S. p. A (turpmāk tekstā - “Poste Italiane”) vārdā, attiecas uz iekšzemes un starptautiskiem eksprespasta un kurjerpasta pakalpojumiem Itālijā.
(3)
Pieprasījumam ir pievienots neatkarīgas valsts iestādes Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Itālijas konkurences uzraudzības iestāde) atzinums par to, ka nosacījumi Direktīvas 2004/17/EK 30. panta 1. punkta piemērošanai ir ievēroti.
II. TIESISKAIS REGULĒJUMS
(4)
Direktīvas 2004/17/EK 30. pantā noteikts, ka direktīva neattiecas uz līgumiem, kas paredzēti, lai dotu tiesības veikt kādu no darbībām, uz kurām attiecas šī direktīva, ja dalībvalstī, kurā attiecīgo darbību veic, uz to attiecas tieša konkurence tirgos, kuriem piekļuve nav ierobežota. To, vai uz kādu darbību attiecas tieša konkurence, novērtē, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem, ņemot vērā attiecīgās nozares īpatnības. Piekļuvi tirgum uzskata par neierobežotu, ja dalībvalsts ir īstenojusi un piemērojusi attiecīgos Kopienas tiesību aktus, kas padara pieejamu konkrēto nozari vai tās daļu.
(5)
Tā kā Itālija ir īstenojusi un piemērojusi Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 15. decembra Direktīvu 97/67/EK par kopīgiem noteikumiem Kopienas pasta pakalpojumu iekšējā tirgus attīstībai un pakalpojumu kvalitātes uzlabošanai (2), piekļuve tirgum jāuzskata par neierobežotu Direktīvas 2004/17/EK 30. panta 3. punkta pirmās daļas nozīmē.
(6)
Savukārt tas, vai konkrētā tirgū uz kādu darbību attiecas tieša konkurence, ir jānovērtē, pamatojoties uz dažādiem rādītājiem, no kuriem per se izšķirīgs nav neviens. Attiecībā uz šajā lēmumā minētajiem tirgiem viens vērā ņemams kritērijs ir galveno dalībnieku tirgus daļa. Otrs kritērijs ir šo tirgu koncentrācijas līmenis.
(7)
Šis lēmums neskar konkurences noteikumu piemērošanu.
III. NOVĒRTĒJUMS
(8)
Kā publisks uzņēmums Direktīvas 2004/17/EK 2. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē, kas veic vairākas minētās direktīvas 6. pantā uzskaitītās darbības, Poste Italiane (Itālijas pasts), kura vārdā ir iesniegts pieprasījums, ir līgumslēdzēja iestāde Direktīvas 2004/17/EK izpratnē. Saskaņā ar pieejamo informāciju tā, šķiet, ir vienīgā līgumslēdzēja iestāde, kas darbojas tirgos, uz kuriem attiecas šis lēmums.
(9)
Itālijā eksprespasta un kurjerpasta pakalpojumus - gan iekšzemes, gan starptautiskus - sniedz vairāki uzņēmumi. Uzņēmumam Poste Italiane ne atsevišķi, ne kopā ar tam pilnībā piederošo meitasuzņēmumu SDA Express Courier (turpmāk tekstā - “SDA”) nav lielākās tirgus daļas iekšzemes un starptautisko eksprespasta un kurjerpasta pakalpojumu tirgū. 2006. gadā šā uzņēmuma tirgus daļa iekšzemes eksprespasta un kurjerpasta pakalpojumu tirgū bija 5,2 % (15,4 % kopā ar SDA daļu 10,2 %), bet tā divu lielāko konkurentu kopējā tirgus daļa šajā tirgū bija 43,5 %. Starptautisko eksprespasta un kurjerpasta pakalpojumu tirgū Poste Italiane tirgus daļa 2006. gadā bija 2,7 % (3,4 % kopā ar SDA daļu 0,7 %), bet tā divu lielāko konkurentu kopējā tirgus daļa šajā tirgū bija 61,7 %. Tāpēc šie faktori jāuzskata par norādi uz to, ka iekšzemes un starptautisko eksprespasta un kurjerpasta pakalpojumu jomā pastāv tieša konkurence.
IV. SECINĀJUMI
(10)
Ņemot vērā 8. un 9. apsvērumā izvērtētos faktorus, jāuzskata, ka Direktīvas 2004/17/EK 30. panta 1. punktā paredzētais nosacījums par tiešu konkurenci attiecībā uz iekšzemes un starptautiskajiem eksprespasta un kurjerpasta pakalpojumiem Itālijā ir izpildīts.
(11)
Tā kā nosacījumu par neierobežotu piekļuvi tirgum uzskata par izpildītu, Direktīva 2004/17/EK nav jāpiemēro ne tajos gadījumos, kad līgumslēdzēji piešķir līgumus, kas paredzēti, lai dotu tiesības Itālijā sniegt iekšzemes un starptautiskos eksprespasta un kurjerpasta pakalpojumus, ne arī tad, kad tie organizē projektu konkursus minēto darbību veikšanai Itālijā.
(12)
Šā lēmuma pamatā ir juridiskā un faktiskā situācija no 2008. gada janvāra līdz februārim, kā tā ir atspoguļota Itālijas Republikas iesniegtajā informācijā. Lēmumu var pārskatīt, ja būtiskas juridiskas vai faktiskas izmaiņas norādīs uz to, ka situācija vairs neatbilst Direktīvas 2004/17/EK 30. panta 1. punkta piemērošanas nosacījumiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Direktīva 2004/17/EK neattiecas uz līgumiem, ko piešķir līgumslēdzēji un kas paredzēti, lai dotu tiem tiesības Itālijā sniegt iekšzemes un starptautiskos eksprespasta un kurjerpasta pakalpojumus.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Itālijas Republikai.
Briselē, 2008. gada 30. aprīlī

Labels: 4
3
12
18
15