Document ID: 32008D0795

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
ta' l-10 ta’ Ottubru 2008
li tikkonċerna ċerti miżuri protettivi interim li għandhom x’jaqsmu mal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N1 fit-tjur fil-Ġermanja
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 6026)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/795/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 li tikkonċerna l-kontrolli veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bl-għan li jitlesta s-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(3) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Kommunitarju f’ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(3) tagħha,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Mejju 2003 dwar il-ħtiġijiet rigward is-saħħa tal-annimali li japplikaw għall-moviment mhux kummerċjali tal-pets u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 18 tiegħu,
Billi:
(1)
L-influwenza tat-tjur hija marda virali li tittieħed fl-għasafar, inklużi t-tjur. Infezzjoni bil-vajrusis tal-influwenza tat-tjur fit-tjur domestiku tikkawża żewġ forom ewlenin ta' dik il-marda li huma distinti skont il-virulenza tagħhom. Il-forma patoġenika baxxa ġeneralment tikkawża biss sintomi ħfief, filwaqt li l-forma b'patoġeniċità għolja tirriżulta f'rati ta' mortalità għoljin ħafna f'ħafna mill-ispeċi tat-tjur. Dik il-marda jista' jkollha impatt gravi fuq il-profitabilità tat-trobbija tat-tjur.
(2)
L-influwenza tat-tjur tinsab l-iktar fl-għasafar, imma f'ċerti ċirkustanzi jista' jkun hemm infezzjonijiet ukoll fil-bnedmin minkejja li r-riskju huwa ġeneralment baxx ħafna.
(3)
Fil-każ ta' tifqigħa ta' influwenza tat-tjur, hemm riskju li l-aġent tal-marda tkun tista' tinxtered għal stabbilimenti oħra tat-tjur u għall-għasafar selvaġġi. Minħabba f'hekk tista' tinxtered minn Stat Membri għall-ieħor u għal pajjiżi terzi permezz tal-kummerċ f'għasafar ħajjin jew il-prodotti tagħhom u permezz tal-migrazzjoni tal-għasafar selvaġġi.
(4)
Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE ta' l-20 ta' Diċembru 2005 dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll ta' l-influwenza tat-tjur u li tħassar id-Direttiva 92/40/KEE (4) tistabbilixxi miżuri għall-kontroll tal-influwenza tat-tjur kemm tal-forma b'patoġeniċità baxxa u kemm dik b'patoġeniċità għolja. L-Artikolu 16 ta' dik id-Direttiva jistipula t-twaqqif ta' żoni ta’ protezzjoni, żoni ta' sorveljanza u żoni ristretti oħrajn f’każ ta’ tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja.
(5)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/415/KE ta’ l-14 ta’ Ġunju 2006 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni fir-rigward ta’ l-influwenza tat-tjur tas-sottotip H5N1 ta’ patoġeniċità għolja ħafna fit-tjur tal-Komunità li tħassar id-Deċiżjoni 2006/135/KE (5) tistipula miżuri ta’ ħarsien addizjonali li jridu jiġu applikati fi Stat Membru affettwat mill-vajrus tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N1 sabiex jiġi evitat it-tixrid ta' dik il-marda, meta titqies l-epidemjoloġija speċifika ta' dak it-tip partikolari ta' vajrus.
(6)
L-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni 2006/415/KE jitlob li malli jkun hemm tifqigħa ssuspettata jew ikkonfermata ta' influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N1, l-Istati Membri jistabbilixxu żona ta' riskju għoli li fiha żoni ta' protezzjoni u sorveljanza (żona A) u żona ta' riskju baxx li tissepara ż-żona A mill-partijiet liberi mill-marda tal-Istat Membru affettwat (żona B). Dawk iż-żoni huma elenkati fl-Anness ta' dik id-Deċiżjoni.
(7)
Il-Ġermanja nnotifikat lill-Kummissjoni b'tifqigħa kkonfermata ta' influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N1 fit-territorju tagħha u ħadet il-miżuri xierqa kif stipulati fid-Deċiżjoni 2006/415/KE, inkluż it-twaqqif ta' żoni A u B.
(8)
Il-Kummissjoni issa eżaminat dawk il-miżuri ta' protezzjoni b'kollaborazzjoni mal-Ġermanja, u hija sodisfatta li l-fruntieri taż-żoni A u B stabbiliti mill-awtorità kompetenti f'dak l-Istat Membru jinsabu 'l bogħod biżżejjed mill-post innifsu tat-tifqigħa kkonfermata.
(9)
Sabiex jiġi evitat kwalunkwe xkiel mhux meħtieġ għall-kummerċ intra-Komunitarju u biex tiġi evitata l-adozzjoni ta’ ostakli mhux iġġustifikati għall-kummerċ minn pajjiżi terzi, huwa meħtieġ li tiġi stabbilita lista taż-żoni A u B fil-Ġermanja f’livell Komunitarju.
(10)
Għaldaqstant, sakemm issir il-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, iż-żoni A u B fil-Ġermanja, fejn iridu japplikaw il-miżuri protettivi stipulati fid-Deċiżjoni 2006/415/KE, għandhom jiġu elenkati fid-Deċiżjoni preżenti u jkun iffissat id-dewmien ta' dik ir-reġjonalizzazzjoni.
(11)
Din id-Deċiżjoni se tiġi riveduta fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Din id-Deċiżjoni tiddefinixxi ż-żoni fejn għandhom japplikaw il-miżuri ta' protezzjoni interim għad-Deċiżjoni 2006/415/KE u l-perjodu ta' applikazzjoni ta' dawn il-miżuri.
Artikolu 2
1. Iż-żona elenkata fil-Parti A tal-Anness ta' din id-Deċiżjoni għandha titqies bħala ż-żona ta' riskju għoli (“żona A”) kif imsemmi fl-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni 2006/415/KE.
2. Iż-żona elenkata fil-Parti B tal-Anness ta' din id-Deċiżjoni għandha titqies bħala ż-żona ta' riskju baxx (“żona B”) kif imsemmi fl-Artikolu 3(2) tad-Deċiżjoni 2006/415/KE.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 10 ta’ Ottubru 2008.

Labels: 3
0
18
6