Document ID: 31993R2891

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2891/93
tal-21 ta’ Ottubru 1993
li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 1538/91 li jintroduċi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1906/90 dwar ċerti standards ta’ tqegħid fis-suq għal-laħam tat-tjur
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1906/90 tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar ċerti standards ta’ tqegħid fis-suq għal-laħam tat-tjur [1], kif emendat bir-Regolament (KEE) Nru 317/93 [2], u b’mod partikolari l-Artikoli 7 u 9 tiegħu,
Billi r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1538/91 [3], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 1980/92 [4], jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ standards ta’ tqegħid fis-suq fis-settur tal-laħam tat-tjur;
Billi, fid-dawl ta’ l-esperjenza, xi definizzjonijiet li jikkonċernaw l-ispeċi, l-età, il-preżentazzjoni tal-karkassa u l-konformazzjoni anatomika għandhom jiġu emendati; billi huwa neċessarju li jiġi definit il-prodott ’"magret"’ jew ’"maigret"’ sabiex jiġu evitati prattiċi li jqarrqu;
Billi, bil-għan li r-Regolament (KEE) Nru 1538/91 jigi applikat b’mod uniformi, it-termini ‘tqegħid fis-suq’ u ‘lott’ għandhom jiġu definiti fis-settur tal-laħam tat-tjur u t-tolleranzi speċjali li jikkonċernaw is-sorveljanza ta’ l-użu tad-definizzjonijiet ta’ karkassi tat-tjur, ta’ ismijiet ta’ preżentazzjoni u ta’ kategoriji ta’ kwalità għall-karkassi u l-qatgħat għandhom jiġu emendati;
Billi, bil-għan li tiġi aġġustata s-sitwazzjoni reali fis-settur, ċerti kriterji li jirregolaw il-kondizzjonijiet tal-biedja u l-ogħla limiti kwantitattivi għall-indikazzjoni mhux obbligatorja tal-metodu tal-biedja għandhom jiġu emendati;
Billi l-Artikolu 14 tar-Regolament (KEE) Nru 1538/91 jipprovdi li l-ismijiet u t-termini li għandhom jiġu indikati għandhom ikunu fformulati f’mill-inqas il-lingwa jew il-lingwi ta’ l-Istat Membru li fih iseħħ il-bejgħ bl-imnut jew użu ieħor; billi dik id-dispożizzjoni għandha tiġi emendata skond id-Direttiva tal-Kunsill 79/112/KEE tat-18 ta’ Diċembru 1978 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ l-ittikkettar, il-preżentazzjoni u r-reklamar ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel għall-bejgħ lill-konsumatur aħħari [5], kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 91/72/KEE [6], sabiex jiġi ffaċilitat il-bejgħ tal-laħam tat-tjur f’każijiet ta’ xort’ oħra mill-kunsinna tal-laħam tat-tjur lill-konsumatur aħħari;
Billi, bil-għan ta’ l-iżviluppi ekonomiċi u teknoloġiċi kemm fil-preparazzjoni tat-tjur u fil-kontrolli, u minħabba l-fatt li l-kontenut ta’ ilma huwa ta’ interess partikolari fil-bejgħ ta’ tiġieġ iffriżat jew iffriżat malajr, studji Komunitarji wrew il-bżonn li jiġu addattati d-dispożizzjonijiet rilevanti; billi għalhekk għandu jiġi stabbilit il-volum massimu ta’ l-ilma ta’ tiġieġ iffriżati u iffriżati malajr u għandha tiġi definita sistema ta’ sorveljanza kemm fil-biċċeriji kif ukoll f’kull stadju tal-bejgħ mingħajr ksur tal-prinċipju ta’ ċirkolazzjoni libera tal-prodotti f’suq waħdieni;
Billi l-assorbiment ta’ l-ilma fl-istabbiliment tal-produzzjoni għandu jiġi vverifikat u għandhom jiġu stabbiliti metodi ta’ min joqgħod fuqhom għall-kalkolazzjoni tal-kontenut ta’ ilma miżjud waqt il-preparazzjoni tal-karkassi ta’ tiġieġ iffriżat jew iffriżat malajr mingħajr ma tkun magħmula distinzjoni bejn il-likwidu fiżjoloġiku u ilma ieħor li joriġina fil-preparazzjoni tat-tiġieġ minħabba l-fatt li distinzjoni bħal din tiltaqa’ ma’ diffikultajiet prattiċi;
Billi t-tqegħid fis-suq ta’ tiġieġ iffriżat jew iffriżat malajr li ma jikkonformax mingħajr indikazzjoni xierqa fuq il-pakkett għandu jkun ipprojbit; billi, bħala riżultat, huwa neċessarju li jiġu adottati regoli prattiċi fejn għandhom x’jaqsmu l-indikazzjonijiet li għandhom jiġu mmarkati fuq pakketti individwali u lottijiet skond id-destinazzjoni tagħhom sabiex il-kontrolli jiġu ffaċilitati u sabiex ikun żgurat li ma jiġux użati għal ħaġa oħra għajr għall-iskop maħsub tagħhom;
Billi huwa neċessarju li tiġi stabbilita l-azzjoni li għandha tittieħed jekk kontroll juri irregolarità f’kunsinna, fejn il-prodotti ma jissodisfawx il-ħtiġiet ta’ dan ir-Regolament; billi għandha tiġi stabbilita proċedura għas-soluzzjoni ta’ tilwim li jista’ jqum minn kunsinni intra-Komunitarji;
Billi, f’każ ta’ tilwima, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tieħu azzjoni fuq il-post u billi tadotta miżuri xierqa għas-sitwazzjoni;
Billi, l-armonizzazzjoni tal-ħtiġiet li għandhom x’jaqsmu mal-kontenut ta’ ilma tippresupponi l-ħatra ta’ laboratorji nazzjonali u Komunitarji ta’ referenza;
Billi għandhom isiru dispożizzjonijiet għall-Istati Membri biex jadottaw metodi prattiċi għall-kontroll tal-kontenut ta’ ilma ta’ tiġieġ iffriżat u ffriżat malajr; billi, bil-għan li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi ta’ dak ir-Regolament, għandhom isiru dispożizzjonijiet għall-Istati Membri biex jinfurmaw lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra bil-metodi;
Billi l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 1906/90 jipprovdi li r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2967/76 tat-23 ta’ Novembru 1976 li jistabbilixxi standards komuni għall-kontenut ta’ ilma ta’ flieles, tiġieġ u sriedaq iffriżati u deep-frozen, [7], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3204/83 [8], għandu jibqa’ japplika sa l-implimentazzjoni ta’ l-istandards adottati skond l-Artikolu 7 ta’ dak ir-Regolament; billi miżuri għall-implimentazzjoni ta’ dawk l-istandards huma inklużi f’dan ir-Regolament; billi, għalhekk, dak ir-Regolament u r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2785/80 tat-30 ta’ Ottubru 1980 li jintroduċi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 2967/76 [9], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 4759/85 [10], għandhom jiġu rrevokati;
Billi l-Kumitat ta’ Ġestjoni għal-Laħam tat-Tjur u l-Bajd ma tax opinjoni fi żmien il-limitu ta’ żmien stabbilit mill-President,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KEE) Nru 1538/91 huwa b’dan il-mezz emendat kif ġej:
1. L-Artikolu 1
- għandu x’jaqsam biss mal-verżjoni Olandiża,
- ir-raba’ inċiż tal-punt 1 (a) huwa mibdul b’li ġej:
- "- poussin, coquelet: tiġieġa ta’ piż tal-karkassa inqas minn 650g (espress mingħajr l-organi interjuri, ir-ras u s-saqajn), tiġieġa ta’ 650g sa 750g tista’ tissejjaħ "poussin", jekk l-età mal-qtil ma taqbiżx it-28 ġurnata. L-Istati Membri jistgħu japplikaw l-Artikolu 11 għall-kontroll ta’ din l-età tal-qtil.",
- il-punt 1 (ċ) huwa mibdul b’dan li ġej:
- "(ċ) Papri (Anas platyrhynchos dom., cairina muschata), papri Mulard (c.m.x.a.p.),
- papru żgħir jew fellus ta’ papra, papru Muscovy (żgħir), papru Mulard (żgħir): għasfur fejn il-ponta ta’ l-isternu hija flessibbli (mhux mgħaddma),
- papru, papru Moscovy, papru Mulard: għasfur fejn il-ponta ta’ l-isternu hija riġida (mgħaddma);",
- il-punt 2 (ċ) huwa mibdul b’li ġej:
- "(b) Robbi; robbu tas-sieq jew robbu tas-sider, miksub minn qata’ trasversali minn nofs;",
- il-punt 2 (ċ) huwa mibdul b’li ġej:
- "(f) Sieq ta’ tiġieġa b’biċċa mid-dahar: il-piż tad-dahar ma jaqbiżx il-25 % tal-piż tal-qatgħa sħiħa;",
- il-punt (m) li ġej huwa mdaħħal fil-punt 2:
- "(m) magret, maigret: flett tas-sider tal-papri u l-wiżż imsemmi fi 3 li jinkludi l-ġilda u x-xaħam sub-cutan li jkopri l-muskolu tas-sider, mingħajr il-muskolu pettorali fond,",
- li ġej huwa mdaħħal fil-punt 2 wara l-punti (a) sa (m)
"Għall-prodotti elenkati taħt (e), (g) u (h) il-kliem "il-qatgħat għandhom isiru fil-ġonot"; għandhom ifissru qatgħat magħmulin bejn iż-żewġ linji ta’ delimitazzjoni tal-ġonot kif muri fil-preżentazzjoni grafika fl-Anness Ia.";
2. L-Artikolu 1a li ġej huwa mdaħħal
"l- Artikolu 1a
Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament:
"tqegħid fis-suq"; ifisser iż-żamma jew il-wiri għall-bejgħ, l-offerta għall-bejgħ, il-bejgħ, il-kunsinna jew kwalunkwe forma oħra ta’ bejgħ;
"lott"; ifisser il-laħam tat-tjur ta’ l-istess speċi u tip, l-istess klassi, l-istess metodu ta’ produzzjoni, mill-istess biċċerija jew impjant ta’ qtugħ, li jkun jinsab fl-istess post, li għandhom jiġu spezzjonati. Għall-iskopijiet ta’ l-Artikolu 8 u l-Annessi V u VI, lott għandu jikkonsisti biss f’pakketti ppreparati minn qabel ta’ l-istess kategorija ta’ piż nominali.";
3. L-Artikolu 2(3) huwa mibdul b’ li ġej:
"3. Għall-kull preżentazzjoni ta’ karkassa, jekk ir-ras ma tkunx imneħħija, it-trakeja, l-‘oesophagus’ u l-ħawsla jistgħu jibqgħu fil-karkassa.";
4. L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:
- il-paragrafu 1 huwa mibdul b’li ġej:
"1. Deċiżjonijiet minħabba nuqqas ta’ konformità ma’ l-Artikoli 1, 2 u 6 jistgħu jittieħdu biss għal-lott sħiħ li jkun ġie kkontrollat skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu",
- il-paragrafu 2 huwa mħassar,
- it-tabella fil-paragrafu 3 hija mibdula bit-tabella li ġejja:
"Daqs tal-lott | Daqs tal-kampjun | Numru tollerabbli ta' unitajiet difettużi |
Total | Għal Artikolu 1 [11], 3 u 6 (1) |
1 | 2 | 3 | 4 |
100-500 | 30 | 5 | 2 |
501-3200 | 50 | 7 | 3 |
3200 | 80 | 10 | 4 |
- il-paragrafi 4 u 5 jsiru l-paragrafi 3 u 4 u huma mibdula b’li ġej:
"4. Fil-kontroll ta’ lott tal-laħam tat-tjur ta’ klassi A, in-numru totali tollerabbli ta’ unitajiet difettużi msemmija fil-kolonna 3 tat-tabella ta’ paragrafu 3 huwa permess. Dawn l-unitajiet difettużi jistgħu jinkludu wkoll, fil-każ ta’ flett tas-sider, fletti b’sa 2 % f’piż tal-qarquċa (il-ponta flessibbli ta’ l-isternu).
Madanakollu, in-numru ta’ unitajiet difettużi li ma jikkonformawx mad-dispożizzjonijiet tal-punti 1 u 3 tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 1(1) u (3) kif ukoll ta’ l-Artikolu 6(1) ma għandux jaqbeż il-figuri murija fil-kolonna 4 tat-tabella fil-paragrafu 3.
Fejn għandu x’jaqsam il-punt 3 ta’ l-Artikolu 1(3), kwalunkwe unità difettuża ma għandhiex tiġi kkunsidrata tollerabbli sakemm ma tkunx ta’ piż ta’ mill-inqas 240g fil-każ ta’ fwied tal-papri u ta’ mill-inqas 385g fil-każ ta’ fwied tal-wiżżi.
5. Fil-kontroll ta’ lott tal-laħam tat-tjur tal-klassi B, in-numru tollerabbli ta’ unitajiet difettużi għandu jkun irduppjat.";
5. L-Artikolu 10 hu emendat kif ġej:
- il-paragrafu 1 is-sentenza ta’ introduzzjoni hija mibdula b’li ġej:
"1. Sabiex jiġu indikati t-tipi ta’ biedja bl-eċċezzjoni tal-biedja organika jew bijoloġika, l-ebda termini oħra għajr dawk stabbiliti hawn taħt u t-termini korrispondenti fil-lingwi Komunitarji l-oħra stabbiliti fl-Anness III ma għandhom jidhru fuq l-ittikkettar fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 1(3)(a) tad-Direttiva 79/112/KEE, u fi kwalunkwe każ jistgħu jidhru biss jekk il-kondizzjonijiet rilevanti speċifikati fl-Anness IV jiġu sodisfatti:",
- għandu x’jaqsam biss mal-verżjoni Olandiża
- il-paragrafu 2 huwa mibdul b’ li ġej:
"2. Ħjiel ta’ l-età tal-qtil tat-tul tal-perjodu ta’ tħaxxin għandu jkun permess biss meta jsir użu minn wieħed mit-termini msemmija fil-paragrafu 1 u għal età ta’ mhux anqas minn dik murija fl-Anness IV (b), (ċ) jew (d). Madanakollu, din id-dispożizzjoni ma tapplikax fil-każ ta’ annimali li jaqgħu fi ħdan ir-raba’ inċiż tal-punt 1 (a) ta’ l-Artikolu 1.";
6. L-Artikolu 14 huwa mibdul b’li ġej:
"L- Artikolu 14
L-ismijiet tal-prodotti u termini oħra li għalihom hemm ipprovdut f’dan ir-Regolament għandhom jiġu indikati:
- fil-każ ta’ bejgħ lill-konsumatur aħħari, f’lingwa tinftiehem b’mod faċli mix-xerrejja kif imsemmi fl-Artikolu 14 tad-Direttiva tal-Kunsill 79/112/KEE fl-Istat Membru fejn iseħħ bejgħ bħal dan; din id-dispożizzjoni ma għandhiex twaqqaf milli dettalji bħal dawn jiġu indikati fil-lingwi varji,
- fi kwalunkwe każ ieħor, f’lingwa jew iktar minn lingwa waħda tal-Komunità.";
7. L-Artikolu 14a li ġej huwa mdaħħal:
"L- Artikolu 14a
1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 6 u 10, tiġieġ iffriżat u ffriżat malajr jistgħu jitpoġġew fis-suq permezz ta’ negozju jew intrapriża fi ħdan il-Komunità biss jekk il-kontenut ta’ ilma ma jaqbiżx il-valuri li teknikament ma jistgħux jiġu evitati stabbiliti bil-metodu ta’ analiżi deskritt fl-Anness V (il-metodu tad-dripp) jew dak f’VI (il-metodu kimiku).
2. L-awtoritajiet kompetenti maħtura minn kull Stat Membru għandhom jiżguraw li l-biċċeriji jadottaw il-miżuri kollha neċessarji biex jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 1 u b’mod partikolari li:
- jittieħdu kampjuni għall-osservazzjoni ta’ l-assorbiment ta’ l-ilma matul it-tkessiħ u l-kontenut ta’ ilma ta’ tiġieġ iffriżati u ffriżati malajr,
- ir-riżultati tal-kontrolli jiġu rrekordjati u miżmuma għal perjodu ta’ sena,
- kull lott huwa mmarkat b’tali mod li d-data tal-produzzjoni tiegħu tkun tista’ tiġi identifikata; din il-marka tal-lott għandha tidher fir-rekord tal-produzzjoni.
3. Għandhom isiru kontrolli regolari skond l-Anness VII fuq l-ilma assorbit jew kontrolli skond l-Anness V fil-biċċeriji għallinqas darba f’kull perjodu ta’ xogħol ta’ erba’ sigħat.
Fejn dawn il-kontrolli juru li l-ammont ta’ ilma assorbit huwa iktar mill-volum totali ta’ ilma permess taħt it-termini tar-Regolament, jingħata kas ta’ l-ilma assorbit mill-karkassi matul il-fażijiet ta’ l-ipproċessar li mhumiex soġġetti għall-kontrolli, u fejn, fi kwalunkwe każ, l-ammont ta’ ilma assorbit huwa akbar mill-istandards imsemmija fil-punt 9 ta’ l-Anness VII, jew il-punt 7 ta’ l-Anness V, l-aġġustamenti tekniċi neċessarji għandhom isiru immedjatament mill-biċċerija għall-proċess.
4. Fil-każijiet kollha msemmija fit-tieni subparagrafu ta’ paragrafu 3 u fi kwalunkwe każ mill-inqas darba kull ħmistax, kontrolli fuq il-kontenut ta’ ilma msemmija fil-paragrafu 1 għandhom isiru, permezz ta’ teħid ta’ kampjuni, fuq tiġieġ iffriżat u ffriżat malajr minn kull biċċerija skond l-Annessi V jew VI, li għandha tiġi magħżula mill-awtorità kompetenti ta’ kull Stat Membru. Dawn il-kontrolli ma għandhomx isiru għall-karkassi li għalihom tkun mogħtija prova għas-sodisfazzjon ta’ l-awtorità kompetenti li huma maħsuba esklussivament għall-esportazzjoni.
5. Il-kontrolli msemmija fil-paragrafi 3 u 4 għandhom isiru minn jew taħt ir-resposabilità ta’ l-awtoritajiet kompetenti. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu, f’każijiet speċifiċi, japplikaw il-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 3, u b’mod partikolari tal-punti 1 u 9 ta’ l-Anness VII, u ta’ paragrafu 4 b’mod aktar strett fir-rigward ta’ biċċerija partikolari, fejn joħroġ li dan ikun neċessarju biex tiġi żgurata l-konformità mal-kontenut totali ta’ ilma permess taħt dan ir-Regolament.
6. Jekk ir-riżultat tal-kontrolli msemmija fil-paragrafu 4 jaqbeż il-limiti permessibbli, il-lott konċernat għandu jiġi meqjus li ma jikkonformax ma’ dan ir-Regolament. F’dak il-każ madanakollu, il-biċċerija konċernata tista’ titlob li ssir kontro-analiżi bl-użu ta’ metodu li għandu jintgħażel mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru.
7. Fejn, jekk ikun hemm bżonn wara kontro-analiżi bħal din, il-lott imsemmi jkun meqjus li ma jikkonformax ma’ dan ir-Regolament, l-awtorità kompetenti għandha tieħu l-miżuri meħtieġa bil-għan li jħallu lott bħal dan jitpoġġa fis-suq fi ħdan il-Komunità biss taħt il-kondizzjoni li kemm l-ippakkjar individwali ta’ karkassa waħda u kemm l-ippakkjar ta’ aktar minn karkassa waħda għandu jiġi mmarkat mill-biċċerija taħt is-sorveljanza ta’ l-awtorità kompetenti bi strixxa jew tikketta li jkollha fuqha għallinqas waħda mill-forom li ġejjin ta’ formolazzjoni b’ittri kapitali ħomor kbar:
"Contenido en agua superior al límite CEE";
"Vandindhold overstiger EØF-Normen";
"Wassergehalt über dem EWG-Höchstwert";
"Περιεκτικότηια σε υερό ανώτερη του ορίου EOK";
"Water content exceeds EEC limit";
"Teneur en eau supérieure à la limite CEE";
"Tenore d’acqua superiore al limite CEE";
"Watergehalte hoger dan het EEG-maximum";
"Teor de água superior ao limite CEE";.
Il-lott imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jibqa’ taħt is-sorveljanza ta’ l-awtorità kompetenti sakemm jiġi ttrattat bi qbil mal-paragrafu jew inkella mneħħi. Jekk issir ċertifikazzjoni lill-awtorità kompetenti li l-lott imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jiġi esportat, l-awtorità kompetenti għandha tieħu l-miżuri kollha neċessarji biex iżżomm il-lott imsemmi milli jiġi mpoġġi fis-suq fi ħdan il-Komunità. Il-forom ta’ formolazzjoni ta’ kliem li għalihom hemm ipprovdut fl-ewwel subparagrafu għandhom jiġu mmarkati f’post li jispikka b’tali mod li jkunu viżibbli faċilment, li jkunu jistgħu jinqraw b’mod ċar u li ma jistax jitħassar. Ma għandhomx ikunu moħbija, mgħottija jew mfixkla minn materja oħra miktuba jew minn stampi. Dawn ta’ l-aħħar għandhom ikunu għoljin mill-inqas 1 ċm fuq l-imballaġġ individwali u 2 ċm fuq l-imballaġġ ta’ kwantità.
8. L-Istat Membru ta’ kwalunkwe destinazzjoni jista’, fejn hemm raġuni serja għal li jkun hemm suspetti ta’ irregolaritajiet, iwettaq kontrolli b’mod każwali mhux diskriminatorji fuq tiġieġ iffriżat u ffriżat malajr sabiex jivverifika li l-kunsinna tissodisfa l-ħtiġiet ta’ dan l-Artikolu.
9. Il-kontrolli msemmija fil-paragrafu 8 għandhom isiru fil-post ta’ destinazzjoni tal-merkanzija jew post xieraq ieħor, sakemm fil-każ ta’ l-aħħar l-għażla tal-postijiet ma tkunx fuq il-fruntiera u jkollha x’taqsam l-inqas possibbli mad-direzzjoni tal-merkanzija u l-merkanzija tkun tista’ tipproċedi b’mod normali għad-destinazzjoni tagħha ladarba jkun ittieħed il-kampjun ix-xieraq. Madanakollu l-prodotti konċernati ma għandhomx jinbigħu lill-konsumatur aħħari sakemm ir-riżultat tal-kontroll ma jkunx disponibbli.
Kontrolli bħal dawn għandhom isiru kemm jista’ jkun malajr sabiex ma jdewmux bla raġuni t-tqegħid tagħhom fuq is-suq, jew jikkawżaw dewmien li jista’ jħassar il-kwalità tagħhom.
Ir-riżultati ta’ dawn il-kontrolli u kwalunkwe deċiżjoni sussegwenti u r-raġunijiet għaliex ikunu saru għandhom jiġu nnotifikati l-aktar tard żewġ ġranet xogħol wara li jkunu ttieħdu l-kampjuni lill-kunsinnatur, lid-destinatarju jew lir-rappreżentant tagħhom. Id-deċiżjoniiet meħuda mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni u r-raġunijiet għal deċiżjonijiet bħal dawn għandhom jiġu nnotifikati lill-awtorità komeptenti ta’ l-Istat Membru ta’ dispaċċ.
Jekk il-kunsinnatur jew ir-rappreżentant tiegħu jitlob hekk, id-deċiżjonijiet u r-raġunijiet imsemmija għandhom jiġu mgħoddija lilu bil-miktub bid-dettalji tad-drittijiet ta’ l-appell li huma disponibbli għalih taħt il-liġi fis-seħħ fl-Istat Membru tad-destinazzjoni u tal-proċedura u l-limiti ta’ żmien applikabbli.
10. Jekk ir-riżultati tal-kontrolli msemmija fil-paragrafu 8 jaqbżu l-limiti permessibbli, il-pussessur tal-lott konċernat jista’ jitlob li ssir kontro-analiżi bl-użu ta’ metodu li jagħżel hu f’wieħed mill-laboratorji ta’ referenza elenkati fl-Anness VIII, jew fi kwalunkwe laboratorju ieħor approvat għal dan il-għan mill-awtoritajiet kompetenti. L-ispejjeż ta’ din il-kontro-analiżi għandhom jitħallsu mill-pussessur tal-lott. Ix-xogħlijiet u l-kompetenzi tal-laboratorji ta’ referenza hemm ipprovdut għalihom fl-Anness IX.
11. Jekk, wara li jsir kontroll skond il-paragrafi 8 u 9 u, jekk ikun mitlub, wara kontro-analiżi, jinstab li t-tiġieġ iffriżat jew mhux iffriżat ma jikkonformax ma’ dan l-Artikolu, l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ destinazzjoni għandha tapplika l-proċeduri li hemm ipprovdut għalihom fil-paragrafu 7.
12. Fil-każijiet li hemm ipprovdut għalihom fil-paragrafi 10 u 11, l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ destinazzjoni għandha tikkuntattja lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ dispaċċ mingħajr dewmien. L-awtoritajiet ta’ l-aħħar għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji u għandhom jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti ta’ l-ewwel Stat Membru bix-xorta tal-kontrolli mwettqa, id-deċiżjonijiet meħuda u r-raġunijiet għal deċiżjonijiet bħal dawn.
Fejn il-kontrolli msemmija fil-paragrafi 8 u 9 juru irregolaritajiet ripetuti, jew fejn kontrolli bħal dawn, fl-opinjoni ta’ l-Istat Membru ta’ dispaċċ, ikunu qegħdin isiru mingħajr ġustifikazzjoni biżżejjed, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri konċernati għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni.
Il-Kummissjoni, sakemm ikun hemm bżonn sabiex tiżgura l-applikazzjoni uniformi ta’ dan ir-Regolament jew fuq it-talba ta’ l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ destinazzjoni, u filwaqt li tagħti każ tax-xorta tal-ksur, tista’:
- tibgħat missjoni ta’ esperti fl-istabbiliment konċernat, u flimkien ma’ l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, twettaq spezzjonijiet fuq il-post, jew
- titlob lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ dispaċċ biex jintensifika t-teħid ta’ kampjuni tal-prodotti ta’ l-istabbiliment konċernat u jekk ikun hemm bżonn tapplika sanzjonijiet skond l-Artikolu 10 tar-Regolament (KEE) Nru 1906/90.
Il-Kummsssjoni għandha tavża lill-Istati Membri bis-sejbiet tagħha. L-Istati Membri li ssir spezzjoni fit-territorji tagħhom għandhom jagħtu lill-esperti l-għajnuna kollha neċessarja għat-twettiq tax-xogħlijiet tagħhom.
Jiddependi fuq is-sejbiet tal-Kummissjoni, l-Istat Membru ta’ dispaċċ għandu, fuq it-talba ta’ l-Istat Membru ta’ destinazzjoni, iżid il-kontrolli fuq prodotti li jkunu ġejjin mill-istabbiliment imsemmi.
Fejn dawn il-miżuri jittieħdu biex jgħinu fl-irregolaritajiet ripetuti min-naħa ta’ l-istabbiliment, il-Kummissjoni għandha tiddebita kwalunkwe spiża ikkawżata mill-applikazzjoni ta’ l-inċiżi tat-tielet subparagrafu lill-istabbiliment involut.
13. L-Istati Membri għandhom jadottaw il-miżuri prattiċi għall-kontrolli li hemm ipprovdut għalihom f’dan l-Artikolu. Għandhom jinfurmaw lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni qabel l-1 ta’ Novembru 1993 b’dawn il-miżuri. Kwalunkwe tibdiliet rilevanti għandhom jiġu kkomunikati immedjatament lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni.";
8. L-Annessi I, III u IV huma mibdula bl-Annessi li jikkorrispondu għal dan ir-Regolament;
9. L-Annessi Ia, V, VI, VII, VIII u IX huma miżjuda bl-Annessi li jikkorrispondu għal dan ir-Regolament;
Artikolu 2
Ir-Regolamenti (KEE) Nru 2976/76 u (KEE) Nru 2785/80 huma rrevokati.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Diċembru 1993.
L-Artikolu 1 punt 7 u l-Artikolu 2 għandhom japplikaw mill-1 ta’ Marzu 1994.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fil-21 ta’ Ottubru 1993.

Labels: 3
17
6