Document ID: 32005D0659

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 15. septembra 2005
o finančnom príspevku Spoločenstva v rámci vakcinácie proti katarálnej horúčke oviec vo Francúzsku v rokoch 2004 a 2005
[oznámené pod číslom K(2005) 3445]
(Iba francúzsky text je autentický)
(2005/659/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/75/ES z 20. novembra 2000 stanovujúcu špecifické ustanovenia na kontrolu a likvidáciu katarálnej horúčky oviec - modrého jazyka (1), najmä na jej článok 9 ods. 2,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch na veterinárnom úseku (2), najmä na jeho článok 3 ods. 3, 4 a ods. 5 druhá zarážka,
keďže:
(1)
Ohniská katarálnej horúčky oviec sa vo Francúzsku vyskytli od roku 2000, najmä na Korzike.
(2)
Francúzsko 13. septembra 2004 ohlásilo nové ohniská katarálnej horúčky oviec na Korzike. Potvrdila sa prítomnosť sérotypov 2, 4 a 16.
(3)
Ohniská katarálnej horúčky oviec predstavujú vážne nebezpečenstvo pre dobytok v Spoločenstve.
(4)
Komisia prijala viaceré rozhodnutia, najmä to najnovšie rozhodnutie 2005/393/ES z 23. mája 2005 o zónach ochrany a dozoru vo vzťahu ku katarálnej horúčke oviec a podmienkach vzťahujúcich sa na presun z týchto zón alebo cez tieto zóny (3), s cieľom určiť zóny dozoru a ochrany a stanoviť podmienky, ktoré musia spĺňať zvieratá, ktoré sa presúvajú mimo týchto zón.
(5)
Keďže ide o chorobu, ktorá sa prenáša výlučne „komármi“, zo všetkých opatrení stanovených v článku 3 ods. 2 rozhodnutia 90/424/EHS sú vhodné len tie, ktoré majú za cieľ buď ochraňovať zvieratá pred útokmi vektorov (ošetrenie insekticídmi, vychádzky v čase malej aktivity vektorov), alebo zabrániť rozšíreniu epidémie prostredníctvom presunu zvierat (rozhodnutie 2005/393/ES). Usmrtenie zvierat vnímavých druhov je vhodné iba v prípade klinicky postihnutých zvierat.
(6)
Keďže sa cirkulácia vírusu nezastavila a ochrana, ktorú prináša táto vakcína, trvá len jeden rok, s cieľom zastaviť postup tejto epidémie sa musí vakcinácia proti katarálnej horúčke oviec každoročne opakovať. Z dôvodu vývoja situácie tejto choroby je preto potrebné v zónach ochrany, vytvorených okolo ohnísk choroby, uskutočniť vakcinačnú kampaň.
(7)
Spolu s už prijatými opatreniami je vakcinácia opatrením, ktoré umožňuje:
a)
znížiť mortalitu u oviec;
b)
zabrániť virémii u hovädzieho dobytka a týmto umožniť presun zvierat tohto druhu zo zón podliehajúcich obmedzeniu.
(8)
Francúzsko predložilo plán vakcinácie, ktorý stanovuje používanie novej, v súčasnosti dostupnej inaktivovanej vakcíny (sérotyp 2).
(9)
23. novembra 2004 Francúzsko predložilo žiadosť o preplatenie výdavkov vzniknutých v súvislosti s vakcináciou proti tejto chorobe. Podľa dostupných informácií sa kúpilo asi 300 000 dávok inaktivovanej vakcíny sérotypu 2.
(10)
Finančný príspevok Spoločenstva musí byť 100 % nákladov za dodanie vakcíny a 50 % nákladov za uskutočnenie vakcinácie. Preto je teraz potrebné, v očakávaní vykonania kontrol zo strany Komisie, stanoviť sumu prvej čiastky finančnej pomoci Spoločenstva, ktorá sa má uhradiť.
(11)
V súlade s článkom 3 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (4) sa veterinárne a fytosanitárne opatrenia vykonávané podľa pravidiel Spoločenstva financujú Záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu. Články 8 a 9 uvedeného nariadenia sa vzťahujú na finančnú kontrolu týchto činností.
(12)
Výplata finančnej pomoci Spoločenstva musí byť podmienená uskutočnením plánovaných činností a poskytnutím všetkých potrebných informácií orgánmi v stanovených termínoch.
(13)
Francúzske orgány úplne splnili svoje technické a administratívne povinnosti, pokiaľ ide o opatrenia stanovené v článku 3 rozhodnutia Rady 90/424/EHS.
(14)
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Schválenie vakcinačnej kampane
Vakcinačná kampaň proti katarálnej horúčke oviec, uskutočnená Francúzskom na Korzike v zónach uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 2005/393/ES, sa schvaľuje.
Článok 2
Udelenie finančnej pomoci Spoločenstva Francúzsku
S cieľom bojovať proti katarálnej horúčke oviec v roku 2004 a počas prvej polovice roka 2005 môže Francúzsko na účely vakcinácie proti katarálnej horúčke oviec na Korzike získať finančný príspevok Spoločenstva vo výške:
-
100 % výdavkov (bez DPH) spojených s nákupom 300 000 dávok inaktivovanej vakcíny sérotypu 2,
-
50 % nákladov na platy a odmeny personálu osobitne zamestnaného na účely tejto vakcinácie, rovnako ako aj 50 % výdavkov (bez DPH) priamo spojených s výkonom tejto vakcinácie (spotrebný tovar a malé položky).
Článok 3
Definícia
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje táto definícia:
„Primerané platby“: platby uskutočnené na nákup materiálu alebo služieb za primerané ceny v porovnaní s trhovými cenami platnými pred vakcinačnou kampaňou.
Článok 4
Spôsoby výplaty finančnej pomoci
1. Podľa výsledku prípadných kontrol uvedených v článku 7 sa uhradí prvá čiastka v sume 150 000 eur v rámci finančnej pomoci Spoločenstva, uvedenej v článku 2 na základe podporných dokladov predložených Francúzskom, ktoré sa týkajú vakcinácie zvierat.
2. Zostatok finančnej pomoci Spoločenstva uvedenej v článku 2 bude stanovený v následnom rozhodnutí, prijatom v súlade s postupom stanoveným v článku 41 rozhodnutia 90/424/EHS.
Článok 5
Oprávnené náklady, ktoré pokrýva finančná pomoc Spoločenstva
Finančná pomoc Spoločenstva uvedená v článku 2 sa vzťahuje len na primerané a oprávnené platby vzťahujúce sa na povolené výdavky uvedené v článku 2.
Článok 6
Podmienky platby a podporné doklady
1. Finančná pomoc Spoločenstva uvedená v článku 2 sa vyplatí na základe:
a)
žiadosti predloženej v súlade s prílohou v lehote stanovenej v odseku 2;
b)
dokladov o výdavkoch uvedených v článku 2 vrátane epidemiologickej správy o každej prevádzke, v ktorej boli zvieratá vakcinované;
c)
výsledkov všetkých kontrol na mieste vykonaných Komisiou, ako je uvedené v článku 7.
Dokumenty uvedené v bode b) sa musia sprístupniť na účely auditu na mieste, ktorý uskutoční Komisia.
2. Žiadosť uvedená v odseku 1 bod a) sa musí vyplniť vo forme elektronického súboru, v súlade s prílohou, v lehote šesťdesiat kalendárnych dní od oznámenia tohto rozhodnutia. V prípade nedodržania tejto lehoty sa finančná pomoc Spoločenstva znižuje o 25 % za každý mesiac oneskorenia.
Článok 7
Kontroly Komisie na mieste
Komisia, v spolupráci s príslušnými francúzskymi orgánmi, môže na mieste uskutočniť kontroly, týkajúce sa realizácie opatrení uvedených v článku 1 a výdavkov s tým súvisiacich.
Článok 8
Adresát
Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.
V Bruseli 15. septembra 2005

Labels: 0
18
15
6