Document ID: 32014R0079

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 79/2014
(2014. gada 29. janvāris),
ar ko groza II, III un V pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 396/2005 saistībā ar maksimāli pieļaujamiem bifenazāta, hlorprofāma, esfenvalerāta, fludioksonila un tiobenkarba atlieku līmeņiem konkrētos produktos vai uz tiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 23. februāra Regulu (EK) Nr. 396/2005, ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 18. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 49. panta 2. punktu,
tā kā:
(1)
Bifenazāta, hlorprofāma un esfenvalerāta maksimāli pieļaujamie atlieku līmeņi (MAL) ir noteikti Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā un III pielikuma B daļā. Fludioksonila un tiobenkarba MAL ir noteikti minētās regulas III pielikuma A daļā.
(2)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 2. punktu saistībā ar tās 12. panta 1. punktu Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”) sniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem bifenazāta MAL (2). Tā ierosināja mainīt atlieku definīciju. Attiecībā uz citrusaugļiem, kauleņiem, vīnogām, apiņiem, zemenēm, tomātiem, pipariem, baklažāniem, melonēm, arbūziem, jāņogām (sarkanajām un baltajām), upenēm, kazenēm un avenēm pēc pirmajā teikumā minētā atzinuma iesniegšanas Iestāde sniedza papildu atzinumus par to MAL (3) (4). Šos atzinumus ir lietderīgi ņemt vērā. Attiecībā uz dažiem produktiem Iestāde ieteica paaugstināt vai saglabāt spēkā esošos MAL vai piemērot Iestādes noteiktos MAL. Iestāde secināja, ka nav pieejama pilnīga informācija par MAL sēkleņiem, baklažāniem, pupām (svaigas, bez pākstīm), zirņiem (svaigi, bez pākstīm) un lēcām (svaigas) un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Risks patērētājiem nepastāv, tādēļ spēkā esošie vai arī Iestādes noteiktie šo produktu MAL būtu jāiekļauj Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Šie MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā ņems vērā informāciju, kas pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas dienas.
(3)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 2. punktu saistībā ar tās 12. panta 1. punktu Iestāde sniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem hlorprofāma MAL (5). Tā ierosināja mainīt atlieku definīciju. Tā ieteica samazināt MAL govs pienam, aitas pienam un kazas pienam. Iestāde secināja, ka nav pieejama pilnīga informācija par MAL kartupeļiem, sakņu selerijām, sīpoliem, šalotēm, dārza salātiem, platlapu endīvijām, sējas pazvērītēm, rukola salātiem, spinātiem, lapu cigoriņiem, lapu artišokiem, selerijām, fenheļiem, zāļu tējām (žāvēti ziedi), garšvielām (augļiem un ogām), cigoriņu saknēm, mājputnu gaļai, mājputnu taukiem, mājputnu aknām un putnu olām un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Risks patērētājiem nepastāv, tādēļ spēkā esošie vai arī Iestādes noteiktie šo produktu MAL būtu jāiekļauj Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Šie MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā ņems vērā informāciju, kas pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas dienas. Attiecībā uz citiem produktiem Iestāde ierosināja saglabāt spēkā esošos MAL.
(4)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 2. punktu saistībā ar tās 12. panta 1. punktu Iestāde sniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem esfenvalerāta MAL (6). Tā ierosināja mainīt atlieku definīciju. Tā ieteica samazināt MAL galviņkāpostiem, linsēklām, rapša sēklām, sinepju sēklām, sējas idras sēklām, cukurbietēm (saknes), cūkas gaļai, taukiem, aknām un nierēm, liellopu gaļai, aknām un nierēm, aitas gaļai, aknām un nierēm un kazas gaļai, aknām un nierēm. Iestāde secināja, ka nav pieejama pilnīga informācija par MAL mandelēm, āboliem, bumbieriem, ķiršiem, plūmēm, zemenēm, avenēm, burkāniem, mārrutkiem, sakņu pētersīļiem, redīsiem, ķiplokiem, sīpoliem, pipariem, ķirbjaugiem ar ēdamu mizu, melonēm, cukurkukurūzai, brokoļiem, ziedkāpostiem, Briseles kāpostiem, dārza salātiem, spinātiem, pētersīļiem, puraviem, lēcām (sausas), miežu graudiem, kukurūzas graudiem, auzu graudiem, rudzu graudiem, sorgo graudiem, kviešu graudiem, garšvielām (sēklas), cūkas gaļai, taukiem, aknām un nierēm, liellopu gaļai, taukiem, aknām un nierēm, aitas gaļai, taukiem, aknām un nierēm un kazas gaļai, taukiem, aknām un nierēm, kā arī govs pienam, aitas pienam un kazas pienam un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Risks patērētājiem nepastāv, tādēļ spēkā esošie vai arī Iestādes noteiktie šo produktu MAL būtu jāiekļauj Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Šie MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā ņems vērā informāciju, kas pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas dienas. Attiecībā uz citiem produktiem Iestāde ierosināja saglabāt spēkā esošos MAL.
(5)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 1. punktu Iestāde sniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem fludioksonila MAL (7). Tā ierosināja mainīt atlieku definīciju. Attiecībā uz svaigiem garšaugiem, spinātiem un biešu lapām, dārza salātiem, salātu baldriņiem, kressalātiem, platlapu endīvijām, sējas pazvērītēm / rukola salātiem, Brassica spp. lapām un dzinumiem, selerijām, lapu selerijām, redīsiem un ķirbjaugiem ar neēdamu mizu pēc pirmajā teikumā minētā atzinuma iesniegšanas Iestāde sniedza papildu atzinumus par to MAL (8) (9) (10). Ir lietderīgi ņemt vērā šos atzinumus. Iestāde ir ieteikusi samazināt MAL vairogu zilenēm, jāņogām (sarkanajām un baltajām), upenēm, plūškoka ogām, ērkšķogām, kivi, kartupeļiem, ķiplokiem, šalotēm, tomātiem, pipariem, baklažāniem, gurķiem, pipargurķīšiem, kabačiem, cukurkukurūzai, salātu baldriņiem, kressalātiem, barbarejām, sējas pazvērītēm, rukola salātiem, brūnajām sinepēm, Brassica spp. lapām un dzinumiem, lapu cigoriņiem, pupām (svaigas, bez pākstīm), sparģeļiem, fenheļiem, magoņu sēklām, saulespuķu sēklām, rapša sēklām, sojas pupiņām, kokvilnas sēklām, miežu graudiem, griķu graudiem, kukurūzas graudiem, prosas graudiem, auzu graudiem, rīsu graudiem, rudzu graudiem, sorgo graudiem, kviešu graudiem, cukurbietēm (saknes), mājputnu gaļai, govs pienam, aitas pienam un kazas pienam. Iestāde secināja, ka nav pieejama pilnīga informācija par MAL zemenēm, ķirbjaugiem ar neēdamu mizu, selerijām, liellopu gaļai, taukiem, aknām un nierēm, aitas gaļai, taukiem, aknām un nierēm un kazas gaļai, taukiem, aknām un nierēm un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Risks patērētājiem nepastāv, tādēļ spēkā esošie vai arī Iestādes noteiktie šo produktu MAL būtu jāiekļauj Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Šie MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā ņems vērā informāciju, kas pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas dienas. Attiecībā uz citiem produktiem Iestāde ierosināja saglabāt spēkā esošos MAL.
(6)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 1. punktu Iestāde sniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem tiobenkarba MAL (11). Tā ierosināja mainīt atlieku definīciju.
(7)
Ar Komisijas Lēmumu 2008/934/EK (12) tika noteikts, ka tiobenkarbu neiekļauj Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Visas līdzšinējās tādu augu aizsardzības līdzekļu atļaujas, kas satur darbīgo vielu tiobenkarbu, ir atceltas. Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 17. pantu saistībā ar tās 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu vajadzētu svītrot II un III pielikumā norādītos minēto darbīgo vielu MAL. To nepiemēro CXL, kas pamatots ar izmantojumu trešās valstīs, jo šie CXL ir pieņemami attiecībā uz patērētāju drošību. Tas nebūtu jāattiecina arī uz gadījumiem, kad MAL ir īpaši noteikti kā importa pielaides.
(8)
Attiecībā uz produktiem, par kuru atļaujām vai pieļaujamo importa līmeni nav ziņots Savienības līmenī vai kuriem nav Codex noteikto MAL, Iestāde secināja, ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Ņemot vērā pašreizējās zinātnes un tehnikas atziņas, šo produktu MAL būtu jānosaka pie konkrētās noteikšanas robežas vai jāpiemēro sākotnējais MAL saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 18. panta 1. punkta b) apakšpunktu.
(9)
Pamatojoties uz Iestādes pamatotajiem atzinumiem un ņemot vērā ar izskatāmo jautājumu saistītos faktorus, attiecīgās MAL izmaiņas atbilst Regulas (EK) Nr. 396/2005 14. panta 2. punkta prasībām.
(10)
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 396/2005.
(11)
Pirms grozīto MAL piemērošanas būtu jāparedz pietiekami ilgs termiņš, lai dalībvalstis, trešās valstis un pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji varētu sagatavoties jauno no MAL izmaiņām izrietošo prasību izpildei.
(12)
Lai nodrošinātu produktu normālu tirdzniecību, pārstrādi un patēriņu, šajā regulā būtu jāparedz pārejas pasākumi attiecībā uz produktiem, kuri ir likumīgi ražoti pirms izmaiņām MAL un par kuriem informācija liecina, ka tiek saglabāts augsts patērētāju aizsardzības līmenis.
(13)
Apspriedes ar Savienības tirdzniecības partneriem par jaunajiem MAL notika ar Pasaules Tirdzniecības organizācijas starpniecību, un to komentāri ir ņemti vērā.
(14)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 396/2005 II, III un V pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Uz produktiem, kas likumīgi ražoti pirms 2014. gada 19. augusta, joprojām attiecas Regula (EK) Nr. 396/2005 tās iepriekšējā redakcijā pirms grozījumiem, kas izdarīti ar šo regulu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Tomēr to piemēro no 2014. gada 19. augusta.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 29. janvārī

Labels: 0
3
17
6