Document ID: 31992R3602

31992R3602
L 366/31
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РEГЛАМЕНТ (ЕИО) № 3602/92 НА КОМИСИЯТА
от 14 декември 1992 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 27/85 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2262/84 относно определяне на специални мерки за маслиновото масло
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2262/84 на Съвета от 17 юли 1984 г. относно определяне на специални мерки за маслиновото масло (1), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 593/92 (2), и по-специално член 5 от него,
като има предвид, че съгласно член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2262/84, Комисията може да участва в дискусиите, проведени от ръководството на агенциите; като има предвид, че трябва да се уточнят условията относно участието в дискусиите на четирите агенции;
като има предвид, че съгласно член 1, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2262/84, държавите-членки предприемат действия въз основа на констатациите на агенцията и съобщават редовно на Комисията подробностите, свързани с предприетите действия и наложените санкции, последвали констатациите на агенцията; като има предвид, че периодичността, с която се правят съобщенията, и тяхното съдържание следва да бъдат установени;
като има предвид, че опитът показа, че периодът, предвиден в член 6, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 27/85 на Комисията (3), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2427/86 (4), в рамките на който Комисията взема решение относно размера, представляващ действителните разходи на агенцията, е твърде кратък, и следователно този период следва да бъде удължен;
като има предвид, че проверките, осигуряващи правилното прилагане на правилата на Общността, изискват усилия за гарантиране на качеството на маслиновото масло; като има предвид, че следователно агенциите трябва да имат право да вземат проби от маслиновото масло, съхранявано от производителите, обхванати от мерките за контрол;
като има предвид, че съдържанието на работния график на агенциите трябва да бъде уточнено;
като има предвид, че областите, в които отговорният за контрола персонал трябва да притежава необходимите технически знания, следва да бъдат уточнени;
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитета по масла и мазнини,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕИО) № 27/85 се изменя, както следва:
1.
Член 2, параграфи 3 и 4 се заменят със следното:
„3. Броят на служителите по ведомостта на агенцията, тяхното равнище на квалификация и опит, предоставените им средства и начинът на организация на отделите на агенцията, следва да бъдат определени по начин, който позволява изпълнението на задълженията, посочени в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2262/84.
По-специално персоналът, отговарящ за контрола, трябва да притежава съответните технически знания и опит, които да му позволяват да извършва проверките, посочени в Регламенти (ЕИО) № 3089/78 (5) и (ЕИО) № 2261/84 (6) на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3061/84 на Комисията (7) и (ЕИО) № 2677/85 (8), и по-специално по отношение на оценката на агрономически данни, технически проверки на мелници и преработвателни предприятия, както и проверката на складовата отчетност и счетоводни документи.
4. За целите на изпълнение на задълженията, възложени им съгласно Регламент (ЕИО) № 2262/84, на служителите се предоставят необходимите правомощия от съответните държави-членки, за да получават информация или доказателства, както и да извършват проверки, необходими за целите на предвидения контрол, и по-специално:
а)
правомощие да проверяват счетоводните и другите търговски книжа;
б)
правомощие да правят копия или извлечения от търговските книжа;
в)
правомощие да изискват предоставянето на устна информация на място;
г)
право на достъп до всички търговски помещения или земи, обхванати от контролните мерки;
д)
правомощие да вземат проби от маслиново масло, съхранявано от физическите или юридически лица, които са обект на проверки.
Държавите-членки предприемат всички необходими мерки за запазване на правата, предоставени по силата на техните национални правни системи на физическите и юридическите лица, подлежащи на проверка.
Държавите-членки признават констатациите на служителите като имащи задължителна сила съгласно техните национални правни системи.
2.
Член 3 се изменя, както следва:
а)
параграфи 1 и 2 се заменят със следното:
„1. От 1985/1986 пазарна година нататък агенцията предлага работна програма и изготвя бюджетна прогноза за всяка пазарна година.
Работната програма, без да се засягат условията, определени в действащите правила на Общността, се изготвя въз основа на представителността на икономическите субекти, обхванати от контролните мерки.
Въпреки това, следва да се даде приоритет на области на дейност или райони, в които има значителен риск от нередности.
2. Работната програма включва:
а)
план за използване на данните в компютризирани файлове, посочени в член 16 от Регламент (ЕИО) № 2261/84; тези данни включват информация, съдържаща се в регистъра на маслиновите насаждения;
б)
график и описание на работата, свързана с проверките, които агенциите планират да извършат;
в)
график на работата, която трябва да бъде извършена от агенциите с оглед определяне на добива на маслини и маслиново масло;
г)
описание на проверките, които трябва да се извършат при крайната употреба на маслиновото масло, маслиново масло от остатъчен материал и вторични продукти от тях, както и на произхода на внесеното маслиново масло и маслиново масло от остатъчен материал;
д)
списък от всички други дейности, които трябва да бъдат извършени по искане на държавите-членки или Комисията съгласно член 1, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕИО) № 2262/84;
е)
подробности за обучението, което агенцията възнамерява да проведе на своя персонал;
ж)
списък на служителите, отговорни за връзките с Комисията.
Освен това, агенцията посочва очаквания брой човекодни, изисквани във връзка с всяка област на дейност в работния график.“
б)
в параграф 3 точки 8 и 9 се заменят със следното:
„8.
Принос от Общността по силата на член 1, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2262/84.
9.
Доход съгласно член 1, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2262/84.“
3.
Член 4 се изменя, както следва:
а)
в параграф 1 втората алинея се заменя със следното:
„Комисията може, в рамките на 30 дни, и без да се засягат отговорностите на заинтересуваните държави-членки, да поиска от тях да въведат всякакви промени в бюджета или работния график, които Комисията приема за подходящи.“
б)
в параграф 3 втората алинея се заменя със следното:
„Въпреки това, в случай че възникне изключителна ситуация, при която съществува опасност от злоупотреби, които сериозно застрашават правилното прилагане на общностните правила относно маслиновото масло, агенцията информира съответната държава-членка и Комисията. В този случай агенцията може да промени плана си и дейностите по проверка, след като получи съгласието на съответната държава-членка, като последната незабавно информира Комисията за това.“
4.
Член 5 се изменя, както следва:
а)
параграфи 2 и 3 се заменят със следното:
„2. Не по-късно от 30 дни след края на всяко тримесечие, агенцията подава до държавата-членка и Комисията обобщаващ доклад за извършената работа, както и финансов отчет, показващ състоянието на паричните потоци и поетите от агенцията разходи по всяко перо на бюджета, както и списък с нарушенията, които могат да доведат до административни или наказателни санкции, регистрирани в резултат на извършените през тримесечието проверки.
3. Представители на Комисията, на съответната държава-членка и на агенцията се срещат най-малко веднъж на четири месеца, за да обсъдят работата, извършена от агенцията, дейностите, които агенцията възнамерява да осъществи за в бъдеще, ефектите от дейностите и общото функциониране на агенцията.“
б)
добавя се следният параграф 4:
„4. С оглед гарантиране на представителство на Комисията в ръководния орган на агенцията в съответствие с член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2262/84, агенцията съобщава на Комисията датата на срещата, дневния ред и документите, които ще бъдат обсъждани, чрез телекс или факс най-малко шест дни преди всяка среща на решаващите или ръководните органи.“
5.
Член 6, параграф 2 се заменя със следното:
„2. Не по-късно от шест месеца след тази дата Комисията взема решение относно размера, представляващ действителните разходи на агенцията, който следва да бъде отпуснат на държавата-членка производителка за съответната година. Този размер, намален с авансовите плащания, посочени в параграф 4, се изплаща, след като се установи, че агенцията е извършила дейностите, които са ѝ възложени.“
6.
Член 7 се заменя със следното:
„Член 7
В съответствие с член 1, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2262/84, държавите-членки съобщават на Комисията не по-късно от 30 дни след края на всяко тримесечие:
-
списъка с нарушенията, които могат да доведат до административни или наказателни санкции, регистрирани от агенцията в резултат на проверките, извършени през предходното тримесечие, посочвайки характера и сериозността на нарушението,
-
решенията, свързани с административните или наказателни санкции или решения за неналагане на такива санкции, издадени от компетентните органи на държавите-членки въз основа на списъка на агенцията, посочен в предходното тире, посочвайки по отношение на всяко решение, характера, тежестта и последиците от санкциите, размера на наложените глоби и, ако е приложимо, обстоятелството, че нарушението е извършено повторно или има последващи нарушения, както и наказаното физическо или юридическо лице и компетентния орган, наложил наказанието.“
7.
Член 8 и член 9, втората алинея се заличават.
8.
Първата алинея на член 9 става член 8.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 14 декември 1992 година.

Labels: 4
17
10
9
6
12