Document ID: 32002L0029

32002L0029
L 077/26
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA 2002/29/CE A COMISIEI
din 19 martie 2002
de modificare a Directivei 2001/32/CE de identificare a zonelor comunitare protejate, expuse la riscuri fitosanitare deosebite
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor din plante și împotriva răspândirii lor în Comunitate (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2001/33/CE a Comisiei (2), în special articolul 2 alineatul (1) litera (h) primul paragraf,
având în vedere Directiva 2001/32/CE a Comisiei din 8 mai 2001 de identificare a zonelor comunitare protejate, expuse la riscuri fitosanitare deosebite și de abrogare a Directivei 92/76/CEE (3), în special articolul 2,
întrucât:
(1)
În conformitate cu Directiva 2001/32/CE, Irlanda, Italia (Emilia-Romagna: provinciile Forlí-Cesena, Parma, Piacenza și Rimini; Lombardia; Trentino-Alto Adige: provincia autonomă Bolzano; Veneto) și Austria (Burgenland, Carintia, Austria Joasă, Tirolul Oriental, Steiermark, Viena) au primit statutul provizoriu de „zonă protejată” împotriva Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. pentru o perioadă care expiră la 31 martie 2002.
(2)
În conformitate cu Directiva 2001/32/CE, Regatul Unit a fost recunoscut provizoriu ca „zonă protejată” împotriva rizomaniei pentru o perioadă care expiră la 31 martie 2002.
(3)
Din informațiile furnizate de Austria, Irlanda și Italia, rezultă că ar trebui, în ceea ce privește Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., să se prelungească în mod excepțional pentru o perioadă suplimentară statutul provizoriu de „zonă protejată” în cazul acestor țări, pentru a permite autorităților competente din aceste țări să completeze informațiile privind repartizarea Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. și să-și continue eforturile de eradicare a acestui organism dăunător din zonele în cauză.
(4)
Din informațiile furnizate de Italia, zona protejată Puglia nu ar mai trebui să beneficieze de statutul permanent de „zonă protejată” împotriva Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. În schimb, ar trebui să i se atribuie statutul provizoriu de „zonă protejată” împotriva Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. pentru o perioadă limitată care expiră la 31 martie 2003, pentru a permite autorităților competente să completeze informațiile privind repartizarea Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. și să-și continue eforturile de eradicare a acestui organism dăunător din zona protejată.
(5)
Din informațiile furnizate de Italia, anumite părți din Veneto nu ar mai trebui să beneficieze de statutul de „zonă protejată” împotriva Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., această bacterie fiind foarte răspândită în interiorul acestor zone. În schimb, în alte zone, ar trebui prelungit în mod excepțional statutul provizoriu de „zonă protejată” împotriva Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. pentru o perioadă suplimentară limitată.
(6)
Din informațiile furnizate de Regatul Unit privind prezența virusului rizomaniei, rezultă că nu mai este cazul să se mențină statutul de „zonă protejată” împotriva acestui virus pe întreg teritoriul Regatului Unit și că acesta ar trebui să se aplice numai în cazul Irlandei de Nord.
(7)
În conformitate cu Directiva 2001/32/CE, Suedia a fost recunoscută ca „zonă protejată” cu titlu permanent împotriva virusului rizomaniei. Din informațiile furnizate de Suedia în ceea ce privește prezența virusului rizomaniei, acest stat membru ar trebui să beneficieze provizoriu de statutul de „zonă protejată” împotriva acestui virus, pentru o perioadă limitată care expiră la 31 martie 2003, pentru a permite autorităților competente să completeze informațiile privind repartizarea virusului rizomaniei și să-și continue eforturile de eradicare a acestui organism dăunător.
(8)
Ar trebui modificată definiția plantelor care fac obiectul zonelor protejate împotriva virusului Citrus tristeza.
(9)
Din informațiile actualizate care au fost comunicate de Regatul Unit reiese că trebuie modificată zona care beneficiază de statutul de „zonă protejată” împotriva Dendroctonus micans Kugelan.
(10)
Din informațiile actualizate care au fost comunicate de Franța, nu mai trebuie menținută zona protejată pentru acest stat membru împotriva Matsucoccus feytaudi Duc.
(11)
În consecință, ar trebui modificată Directiva 2001/32/CE.
(12)
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent fitosanitar,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Directiva 2001/32/CE se modifică după cum urmează:
1.
Articolul 1 se modifică după cum urmează:
(a)
paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text:
„La litera (b) punctul 2, recunoașterea zonelor protejate din Irlanda, Italia [Puglia, Emilia-Romagna: provinciile Forlí-Cesena, Parma, Piacenza și Rimini; Lombardia; Trentino-Alto Adige: provincia autonomă Bolzano; Veneto: cu excepția comunelor Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara din provincia Rovigo, a comunelor Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi din provincia Padova și, din provincia Verona, a comunelor Palù, Roverchiara, Legnago (partea teritoriului comunal situat în partea de nord-est a drumului național Transpolesana), Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari], iar din Austria [Burgenland, Carintia, Austria Joasă, Tirol (districtul administrativ Lienz), Steiermark, Viena] expiră la 31 martie 2003.”;
(b)
al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„La litera (d) punctul 1, zona protejată din Suedia este recunoscută până la 31 martie 2003.”
2.
Anexa se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
Statele membre adoptă și publică, până la 31 martie 2002, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Acestea informează de îndată Comisia cu privire la acest lucru.
Aceste dispoziții se aplică începând cu 1 aprilie 2002.
Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, acestea conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 19 martie 2002.

Labels: 20
18
16
6