Document ID: 32008D0859

RÅDETS BESLUTNING
af 4. november 2008
om ændring af bilag 3, del I, i de fælles konsulære instrukser om statsborgere fra tredjelande, som er underlagt kravet om lufthavnstransitvisum
(2008/859/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 789/2001 af 24. april 2001 om at forbeholde Rådet gennemførelsesbeføjelserne vedrørende visse detailbestemmelser og konkrete procedurer i forbindelse med behandling af visumansøgninger (1),
under henvisning til initiativ fra Frankrig, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Bilag 3, del I, i de fælles konsulære instrukser indeholder en fælles liste over tredjelande, hvis statsborgere er underlagt kravet om lufthavnstransitvisum (ATV) i alle medlemsstater.
(2)
Frankrig ønsker at begrænse kravet om ATV til kun at gælde for ghanesiske og nigerianske statsborgere, som ikke er i besiddelse af gyldigt visum udstedt af Den Europæiske Unions medlemsstater eller af en stat, der er part i EØS-aftalen af 2. maj 1992, Canada, Japan, Schweiz eller Amerikas Forenede Stater. De fælles konsulære instrukser bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
(3)
I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne beslutning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Inden seks måneder efter at Rådet har vedtaget denne beslutning til udbygning af Schengenreglerne efter bestemmelserne i tredje del, afsnit IV, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne beslutning i sin nationale lovgivning, jf. artikel 5 i protokollen om Danmarks stilling.
(4)
For så vidt angår Island og Norge er denne beslutning et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (2), der falder ind under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A, i Rådets afgørelse 1999/437/EF (3) om visse gennemførelsesbestemmelser til nævnte aftale.
(5)
For så vidt angår Schweiz er denne beslutning et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, der falder ind under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3, i Rådets afgørelse 2008/146/EF (4) og 2008/149/RIA (5).
(6)
For så vidt angår Liechtenstein er denne beslutning et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (6), der falder ind under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/261/EF (7) og 2008/262/EF (8).
(7)
Denne beslutning er et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (9). Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne beslutning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige.
(8)
Denne beslutning er et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (10). Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne beslutning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.
(9)
For så vidt angår Cypern er denne beslutning en retsakt, der bygger på Schengenreglerne eller på anden måde har tilknytning dertil, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003.
(10)
Denne beslutning er en retsakt, der bygger på Schengenreglerne eller på anden måde har tilknytning dertil, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005 -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I bilag 3, del I, i de fælles konsulære instrukser foretages følgende ændringer:
1)
I angivelsen vedrørende Ghana affattes fodnoten således:
»For Beneluxlandene, Frankrig, Tyskland, Italien og Spanien:
gælder, at følgende personer er fritaget for kravet om lufthavnstransitvisum:
-
statsborgere i besiddelse af et visum, som er gyldigt i en EU-medlemsstat eller en stat, der er part i EØS-aftalen af 2. maj 1992, Canada, Japan, Schweiz eller Amerikas Forenede Stater, eller når de vender tilbage fra disse lande efter anvendelse af visummet.«
2)
I angivelsen vedrørende Nigeria affattes fodnoten således:
»For Beneluxlandene, Frankrig, Tyskland, Italien og Spanien:
gælder, at følgende personer er fritaget for kravet om lufthavnstransitvisum:
-
statsborgere i besiddelse af et visum, som er gyldigt i en EU-medlemsstat eller en stat, der er part i EØS-aftalen af 2. maj 1992, Canada, Japan, Schweiz eller Amerikas Forenede Stater, eller når de vender tilbage fra disse lande efter anvendelse af visummet.«
Artikel 2
Denne beslutning anvendes fra den 5. november 2008.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. november 2008.

Labels: 8
11