Document ID: 32005R2079

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2079/2005
2005 m. gruodžio 19 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 883/2001, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1037/2001 ir Reglamentą (EB) Nr. 2303/2003 dėl tam tikrų leidžiančių nukrypti nuostatų, susijusių su vyno sertifikavimu, ženklinimu etiketėmis ir vynininkystės procesais, pratęsimo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (1), ypač į jo 53 straipsnį ir 68 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į 2005 m. lapkričio 14 d. Tarybos sprendimą 2005/798/EB dėl Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais dėl prekybos vynu klausimų sudarymo (2), ypač į jo 3 straipsnį.
kadangi:
(1)
Pagal 2001 m. balandžio 24 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 883/2001, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis vyno sektoriaus produktais (3) 24 straipsnio 2 dalį, 26 straipsnį ir 27 straipsnio 2 dalį supaprastinta procedūra, susijusi su vyno importo sertifikato ir analizės ataskaitos sudarymo ir naudojimo reikalavimais, taikoma iš Jungtinių Amerikos Valstijų iki 2005 m. gruodžio 31 d. importuojamam vynui.
(2)
2003 m. gruodžio 29 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2303/2003 dėl iš Jungtinių Amerikos Valstijų importuojamų vynų specialaus ženklinimo (4) numatomos su vyno ženklinimu etiketėmis susijusios tam tikros laikinos leidžiančios nukrypti nuostatos, kurių galiojimas irgi baigiasi 2005 m. gruodžio 31 d.
(3)
Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 45 straipsnio 1 dalies, 2001 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1037/2001, leidžiančiu siūlyti ir tiekti tiesiogiai vartoti žmonėms kai kuriuos importuotus vynus, kuriems buvo taikomi vynininkystės procesai, nenumatyti Reglamente (EB) Nr. 1493/1999 (5), leidžiama į Bendriją importuoti Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės vynus, kurie buvo apdoroti taikant tam tikrus vynininkystės procesus, kurių nenumato Bendrijos taisyklės. Reglamento (EB) Nr. 1037/2001 priedo 1 dalies b punkte nurodytam vynininkystės procesui tas leidimas irgi baigiasi 2005 m. gruodžio 31 d.
(4)
Po derybų, 2005 m. rugsėjo 14 d. abi šalys parafavo Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų prekybos vynu susitarimą. To Susitarimo 4 ir 9 straipsniai Jungtinių Valstijų kilmės vyną reglamentuos taip pat, kaip ir Reglamentų (EB) Nr. 883/2001, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 2303/2003 nuostatos. Tačiau pagal to Susitarimo 17 straipsnio 2 dalį, 4 ir 9 straipsniai bus taikomi tik nuo antrojo mėnesio po 6 straipsnio 3 dalyje nurodyto pranešimo raštu gavimo pirmos dienos. Todėl buvo būtina derėtis dėl atskiro Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais dėl prekybos vynu klausimų (6), įtraukiant laikotarpį nuo 2005 m. gruodžio 31 d. iki Prekybos vynu susitarimo 4 ir 9 straipsnių taikymo dienos.
(5)
Kad nenutrūktų prekyba, turėtų būti priimtos Susitarimą pasikeičiant laiškais įgyvendinančios nuostatos, ir Reglamentuose (EB) Nr. 883/2001, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 2303/2003 numatytos trys leidžiančios nukrypti nuostatos liktų galioti iki Prekybos vynu susitarimo 4 ir 9 straipsnių taikymo dienos, tačiau neilgiau kaip tris metus nuo to Susitarimo pasikeičiant laiškais įsigaliojimo dienos.
(6)
Reglamentus (EB) Nr. 883/2001, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 2303/2003 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
(7)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Vyno vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 883/2001 27 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
„2. 24 straipsnio 2 dalis ir 26 straipsnis taikomas iki Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų prekybos vynu susitarimo 4 ir 9 straipsnių taikymo dienos, tačiau neilgiau kaip tris metus nuo Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais dėl prekybos vynu klausimų (7) įsigaliojimo dienos.
2 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1037/2001 iš dalies keičiamas taip:
1)
1 straipsnio 1 dalies antroji pastraipa pakeičiama taip:
„Tačiau šis leidimas priedo 1 dalies b punkte nurodytų vynininkystės procesų atžvilgiu galioja iki Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų prekybos vynu susitarimo 4 ir 9 straipsnių taikymo dienos, tačiau neilgiau kaip tris metus nuo Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais dėl prekybos vynu klausimų (8) įsigaliojimo dienos.
2)
Priedo 1 dalies b punkto įvadiniai žodžiai „ne vėliau kaip iki 2003 m. gruodžio 31 d.“ pakeičiami taip:
„ne vėliau kaip iki 1 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytos datos.“.
3 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2303/2003 2 straipsnio antroji pastraipa pakeičiama taip:
„Jis taikomas iki Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų prekybos vynu susitarimo 4 ir 9 straipsnių taikymo dienos, tačiau neilgiau kaip tris metus nuo Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais dėl prekybos vynu klausimų (9) įsigaliojimo dienos.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 19 d.

Labels: 17
3
6
18
15