Document ID: 31995R2333

RÅDETS FORORDNING (EF, EURATOM, EKSF) Nr. 2333/95 af 18. september 1995 om ændring af finansforordningen af 21. december 1977 vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, særlig artikel 78h,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 209,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 183,
under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2),
under henvisning til udtalelse fra Revisionsretten (3), og
ud fra følgende betragtninger:
Nærhedsprincippet fastslås i traktaten om Den Europæiske Union, og dette princip bør indsættes i finansforordningen af 21. december 1977 vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (4) (i det følgende benævnt »finansforordningen«);
da Revisionsretten i medfør af nævnte traktat får status som institution og tillægges nye opgaver, bør bestemmelserne i finansforordningen om denne institution tilpasses og suppleres;
den udvidede kontrol, som Parlamentet og Rådet på grundlag af Revisionsrettens beretninger og erklæring om regnskabernes rigtighed udøver med budgettets gennemførelse, nødvendiggør, at artikel 89 i finansforordningen tilpasses;
gennemførelsen af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde kræver, at der i finansforordningen fastsættes bestemmelser om, hvorledes de yderligere finansielle midler, der indbetales i form af finansielle bidrag fra EFTA-staterne, opføres på budgettet og udnyttes;
finansforordningen bør suppleres med bestemmelser, der gør det muligt at integrere finansielle bidrag fra tredjelande til fællesskabsforanstaltninger;
det bør i forbindelse med udbud præciseres, at institutionerne skal opfylde samme forpligtelser som dem, der gælder for myndighederne i medlemsstaterne i henhold til Rådets direktiver om samordning af procedurerne ved indgåelse af offentlige kontrakter om bygge- og anlægsarbejder, indkøb og tjenesteydelser, når beløbet når op på eller overskrider de tærskler, der er fastsat i disse direktiver, og samtidig skal bestemmelserne for kontrakter til beløb under de tærskler, som er fastsat i direktivet, nærmere fastlægges og tilpasses;
det samråd, der er fastsat i fælleserklæringen af 4. marts 1975 fra Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen (5) samt i artikel 127 i finansforordningen, har fundet sted -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Der foretages følgende ændringer i finansforordningen:
1) Der indsættes en del I benævnt: »Bestemmelser vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget«.
2) Artikel 1 ændres således:
a) I stk. 1, første afsnit, tilføjes følgende:
»I budgettet kan opføres garantistillelser i forbindelse med Fællesskabets lånoptagelse og långivning.«
b) I stk. 1, andet afsnit, andet led, udgår ordet »Økonomiske«.
3) I artikel 2, stk. 1, tilføjes følgende:
»Med henblik herpå skal der forud for frigørelsen af fællesskabsmidler foretages en vurdering for at sikre, at de fordele, der opnås herved, svarer til omfanget af de anvendte midler. Alle aktioner skal regelmæssigt tages op til nyvurdering, især som led i budgetbehandlingen, for at kontrollere deres berettigelse.«
4) Artikel 3 ændres således:
a) Stk. 2 affattes således:
»2. For konkrete foranstaltninger skal finansieringsoversigten indeholde finansielle og økonomiske oplysninger, således at den lovgivende institution kan vurdere, om en handling fra Fællesskabets side er nødvendig i overensstemmelse med bestemmelserne herom i artikel 3 B i EF-traktaten. Finansieringsoversigten skal navnlig give en samlet oversigt over de foreslåede foranstaltningers virkning over flere år. Desuden skal den indeholde relevante oplysninger om den eventuelle sammenhæng med andre finansielle instrumenter; oversigten revideres i påkommende tilfælde i forbindelse med udarbejdelsen af det foreløbige budgetforslag under hensyntagen til udviklingen i gennemførelsen af programmet.«
b) Fodnoten til stk. 3 affattes således:
»(1) EFT nr. C 331 af 7. 12. 1993, s. 1.«
c) Stk. 4 affattes således:
»4. Kommissionen giver for at forebygge risiko for svig og uregelmæssigheder i finansieringsoversigten oplysning om eksisterende eller påtænkte forebyggende og beskyttende foranstaltninger.«
d) Stk. 5 affattes således:
»5. I begyndelsen af budgetbehandlingen giver Kommissionen på grundlag af en costbenefitanalyse de oplysninger, der er nødvendige for at kunne sammenholde udviklingen i bevillingsbehovene med de oprindelige overslag i finansieringsoversigterne.«
5) Begyndelsen af artikel 4, stk. 2, andet afsnit, affattes således:
»Uanset første afsnit og uden at det berører gyldigheden af de særlige bestemmelser, der er fastsat i afsnit XI, er visse indtægter dog fortsat formålsbestemte, for så vidt de kan opføres på en relevant budgetpost; det drejer sig bl. a. om:«
6) Artikel 6, fjerde afsnit, ændres således:
»De givne bevillinger kan kun anvendes til dækning af behørigt afholdte og betalte udgifter i det regnskabsår, for hvilket de er tildelt, jf. dog undtagelserne i artikel 7 og 103, samt til dækning af gæld hidrørende fra tidligere regnskabsår, som er indgået regelmæssigt, og for hvilke der ikke har fundet bevillingsfremførsel sted.«
7) I artikel 9, stk. 1, og stk. 3, litra b), ændres »EØF-Traktatens« til »EF-traktatens«.
8) Artikel 11 ændres således:
a) Stk. 2 affattes således:
»2. Ecuen defineres som summen af beløb i medlemsstaternes valutaer, jf. Rådets forordning (EF) nr. 3320/94 af 22. december 1994 om kodificering af den bestående fællesskabslovgivning vedrørende definitionen af ecuen efter ikrafttrædelsen af traktaten om Den Europæiske Union (*).
Enhver ændring af ecuens definition, som Rådet vedtager i henhold til EF-traktaten, gælder automatisk for denne bestemmelse.
(*) EFT nr. L 350 af 31. 12. 1994, s. 27.«
b) I stk. 4 ændres »artikel 126« til »artikel 139«.
9) Artikel 13, stk. 4, litra a), affattes således:
»a) for så vidt angår institutionernes personale:
- en redegørelse for personalepolitikken vedrørende såvel fast som midlertidigt ansatte med angivelse af, hvilke foranstaltninger der er truffet med hensyn til mobilitet og omfordeling af personalet opdelt efter kategori
- en fortegnelse for hver personalekategori over stillingerne på budgettet og det faktiske antal ansatte på datoen for forelæggelsen af det foreløbige budgetforslag med angivelse af deres fordeling på lønklasser og administrative enheder eller, for så vidt angår Det Fælles Forskningscenters anlæg, på større aktivitetsenheder
- en begrundelse for eventuelle forskelle i antallet af ansatte
- en oversigt over personalet fordelt på de enkelte aktivitetsområder«.
10) I artikel 15, stk. 2, artikel 16, stk. 1, artikel 17, stk. 1, og artikel 18 ændres »EØF-Traktatens« til »EF-traktatens«.
11) I artikel 19, stk. 6, ændres »Rådets beslutning 88/377/EØF af 24. juni 1988« til »Rådets beslutning 94/729/EF af 31. oktober 1994« (*), og »afgørelse 88/376/EØF, Euratom af 24. juni 1988« til »afgørelse 94/728/EF af 31. oktober 1994.« (**)
»(*) EFT nr. L 293 af 12. 11. 1994, s. 14.
(**) EFT nr. L 293 af 12. 11. 1994, s. 9.«
12) Artikel 20 ændres således:
a) I nr. 2, litra bb), indsættes følgende fjerde led:
»- størrelsen af eventuelle indtægter, der kan genanvendes. Beløbet anføres til orientering«
b) Nr. 5, litra a) og b), affattes således:
»a) i den almindelige oversigt over indtægter, de budgetposter, der svarer til de pågældende transaktioner, og som er bestemt til opførelse af de eventuelle tilbagebetalinger fra oprindeligt misligholdende modtagere, der har krævet iværksættelse af »opfyldelsesgarantien«. Disse poster forsynes med et pro memoria (p.m.) og de relevante anmærkninger
b) i sektionen vedrørende Kommissionen, del B:
- de budgetposter, der afspejler »opfyldelsesgarantien« fra Fællesskabet i forhold til de pågældende transaktioner. Disse poster forsynes med et pro memoria (p.m.), så længe der ikke herunder er opstået faktiske udgifter, der skal dækkes af de endelige indtægter
- anmærkninger med henvisning til retsgrundlaget og omfanget og varigheden af de planlagte transaktioner samt den finansielle garanti, som Fællesskabet stiller for gennemførelsen af disse transaktioner«.
13) Artikel 27, stk. 5, affattes således:
»5. I de tilfælde, der er nævnt i stk. 1, litra c), og stk. 2, litra b), d), e), g) og h), er genanvendelse og fratrækning kun mulig, hvis det er anført i budgettets anmærkninger. Beregninger af beløb beregnet til genanvendelse er anført i bemærkningerne til orientering. Institutionerne skal begrunde forskelle mellem beregningerne og de beløb, der reelt genanvendes.«
14) Artikel 56 bliver til artikel 58 og ændres således:
a) I stk. 1, første afsnit, udgår udtrykket »enten ved bundet udbud eller ved frit udbud«.
b) I stk. 1, andet afsnit, ændres »artikel 58« til »artikel 59«.
c) I stk. 1, tredje afsnit, ændres »artikel 63« til »artikel 60«.
d) Følgende indsættes som stk. 3 og 4:
»3. Fremgangsmåderne ved indkaldelse af bud og udvælgelses- og tildelingskriterierne fastsættes ved gennemførelsesbestemmelser, jf. artikel 139, idet kriterierne fastsættes i analogi med kriterierne i de direktiver, der er nævnt i artikel 56.
4. Fremgangsmåderne ved prisændringer efter indgåelse af aftalerne fastættes ved gennemførelsesbestemmelser, jf. artikel 139.«
15) Artikel 57 affattes således:
»Artikel 57
For andre aftaler end dem, der er nævnt i artikel 56, gælder artikel 58 til 60.«
16) Artikel 58 bliver til artikel 59 og affattes således:
»Artikel 59
Der kan indgås underhåndsaftale:
a) indtil det beløb, som fastsættes ved gennemførelsesbestemmelser, jf. artikel 139, for køb og leje af leverancer, løsøre og materiel samt for tjenesteydelser eller bygge- og anlægsarbejder
b) hvis køb og leje af leverancer, løsøre og materiel samt tjenesteydelser eller bygge- og anlægsarbejder er så hastende, at man ikke kan afvente en af de fremgangsmåder for indkaldelse af bud, der er nævnt i artikel 58
c) hvis udbuddene ikke har givet resultat eller har ført til uacceptable priser
d) hvis ydelsen på grund af tekniske nødvendigheder eller faktiske eller retlige forhold kun kan præsteres af en bestemt leverandør eller entreprenør
e) i forbindelse med aftaler om supplerende leverancer eller bygge- og anlægsarbejder, der af tekniske grunde ikke kan adskilles fra hovedaftalen.
Den pågældende institution skal i forbindelse hermed, undtagen i de tilfælde, der er nævnt i litra d) og e), så vidt muligt og med alle egnede midler skabe konkurrence mellem de leverandører eller entreprenører, der vil kunne præstere den ydelse, aftalen omfatter.«
17) Artikel 59 bliver til artikel 62.
18) Artikel 60 bliver til artikel 63, og i stk. 1 og 3 ændres »jf. artikel 126« til » jf. artikel 139«.
19) Artikel 61 bliver til artikel 64, og der foretages følgende ændringer:
a) I stk. 1 ændres »artikel 60« til »artikel 63«.
b) I stk. 2 ændres »leverandører« til »den, hvis bud foreslås antaget«.
20) Der indsættes følgende artikel 61:
»Artikel 61
Ved indgåelse af alle aftaler om køb og leje af leverancer, løsøre og materiel samt om tjenesteydelser eller bygge- og anlægsarbejder gælder artikel 62 64a.«
21) Artikel 62 bliver til artikel 64a, og der foretages følgende ændringer:
a) I stk. 1 og 3 ændres »jf. artikel 126« til »jf. artikel 139«.
b) I stk. 3 indsættes følgende efter »ved aftaler«:
», der vedrører bygge- og anlægsarbejder, og«.
22) Artikel 63 bliver til artikel 60, og »jf. artikel 126« ændres til »jf. artikel 139«.
23) Artikel 64 bliver til artikel 56 og affattes således:
»Artikel 56
Ved indgåelse af aftaler, hvis beløb når eller overstiger de grænser, der er fastsat i Rådets direktiver om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige aftaler om bygge- og anlægsarbejder, indkøb og tjenesteydelser, skal hver enkelt institution overholde samme forpligtelser, som påhviler medlemsstaternes myndigheder i medfør af disse direktiver.
Gennemførelsesbestemmelserne, jf. artikel 139, omfatter de relevante bestemmelser.«
24) I artikel 88, første afsnit, ændres »jf. EKSF-Traktatens artikel 78«, »EØF-Traktatens artikel 206a« og »Euratom-Traktatens artikel 180a« til henholdsvis »jf. EKSF-traktatens artikel 45 C«, »EF-traktatens artikel 188 C« og »Euratom-traktatens artikel 160 C«.
25) Følgende indsættes som artikel 88a:
»Artikel 88a
Revisionsretten afgiver samtidig med den i artikel 88 nævnte årsberetning en erklæring til Europa-Parlamentet og Rådet om regnskabernes pålidelighed samt om de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed.«
26) Artikel 89 affattes således:
»Artikel 89
1. Senest den 30. april i det følgende år meddeler Europa-Parlamentet efter henstilling fra Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, Kommissionen decharge for budgettets gennemførelse.
2. Med henblik herpå gennemgår Europa-Parlamentet efter Rådet de regnskaber og oversigter over aktiver og passiver, som er nævnt i EKSF-traktatens artikel 78d, EF-traktatens artikel 205a og Euratom-traktatens artikel 179a, Revisionsrettens årsberetning, ledsaget af de kontrollerede institutioners svar på Revisionsrettens bemærkninger samt dennes relevante særberetninger og Revisionsrettens erklæring om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed.
3. Før Europa-Parlamentet meddeler Kommissionen decharge, kan det anmode Kommissionen om at gøre rede for afholdelsen af udgifterne eller finanskontrolordningerne. Kommissionen forelægger på Europa-Parlamentets anmodning dette enhver nødvendig oplysning.
4. Kan fristen i stk. 1 ikke overholdes, underretter Europa-Parlamentet eller Rådet Kommissionen om årsagerne til, at afgørelsen har måttet udsættes.
Hvis Europa-Parlamentet udsætter afgørelsen om decharge, bestræber Kommissionen sig på hurtigst muligt at træffe foranstaltninger til at fjerne hindringerne for denne afgørelse.
5. Dechargeafgørelsen omfatter regnskaberne for alle Fællesskabets indtægter og udgifter og saldoen herfor samt Fællesskabets aktiver og passiver som opført på balancen; den indeholder en vurdering af Kommissionens ansvarsfuldhed i forbindelse med gennemførelsen af budgettet i det forløbne regnskabsår.
6. Finansinspektøren tager hensyn til bemærkningerne i Europa-Parlamentets dechargeafgørelser; han tager også hensyn til de kommentarer, der ledsager de henstillinger om decharge, som Rådet vedtager.
7. I overensstemmelse med EKSF-traktatens artikel 78g, EF-traktatens artikel 206 og Euratom-traktatens artikel 180b træffer Kommissionen samt de øvrige institutioner alle egnede foranstaltninger til at efterkomme bemærkningerne fra Europa-Parlamentet i forbindelse med afholdelsen af udgifterne samt de kommentarer, der ledsager de af Rådet vedtagne henstillinger om decharge.
8. Efter anmodning fra Europa-Parlamentet eller Rådet aflægger institutionerne rapport om de foranstaltninger, der er truffet i lyset af disse bemærkninger, bl. a. om de instrukser, de har givet de tjenestegrene, som medvirker ved budgettets gennemførelse. Disse rapporter sendes ligeledes til Revisionsretten.
9. Institutionerne skal desuden i et bilag til forvaltningsregnskabet for det regnskabsår, der følger efter dechargeafgørelsen, aflægge beretning om de foranstaltninger, der er truffet som følge af bemærkningerne i dechargeafgørelserne.
10. Bilag vedrørende bogføringen samt opstillingen af forvaltningsregnskabet og balancen opbevares i fem år efter afgørelsen om decharge for budgettets gennemførelse.
Dog opbevares bilag vedrørende foranstaltninger, som ikke er endeligt afsluttet, yderligere indtil udgangen af året efter det år, hvor de pågældende foranstaltninger afsluttes.
Hver institution afgør, hvilken tjenestegren der skal opbevare bilagene.«
27) I artikel 91 ændres »og XII« til »i afsnit XI og del III«.
28) I artikel 92, stk. 1, litra d), ændres »jf. EØF-Traktatens artikel 130 L«, »jf. EØF-Traktatens artikel 130 M«. »jf. EØF-Traktatens artikel 130 N« og »jf. EØF-Traktatens artikel 130 O« til henholdsvis »jf. EF-traktatens artikel 130 K«, »jf. EF-traktatens artikel 130 L«, »jf. EF-traktatens artikel 130 M« og »jf. EF-traktatens artikel 130 N«.
29) I artikel 98, stk. 1, ændres »og XII« til »og del III«.
30) Artikel 105 ændres således:
a) I stk. 1 ændres »og XII« til »afsnit XI og del III«
b) i stk. 3, andet afsnit, ændres »efter EØF-traktatens artikel 206 A« til »efter EF-traktatens artikel 188 C«.
31) I artikel 118, stk. 1, indsættes følgende som tredje afsnit:
»Kommissionen drager omsorg for, at der i De Europæiske Fællesskabers Tidende:
a) med angivelse af aftalernes genstand, indhold og beløb
- en gang om året offentliggøres, hvilke aftaler om tjenesteydelser og tekniske samarbejdsaktioner der skal indgås efter udbud i de tolv måneder, der følger efter offentliggørelsen
- en gang i kvartalet offentliggøres ændringer i de i første led nævnte oplysninger
b) snarest muligt sker offentliggørelse af resultaterne af udbuddene«.
32) I artikel 119 ændres »artikel 56 til 64« til »artikel 56 til 64a«.
33) I artikel 121 ændres »og XII« til »og del III«.
34) Følgende indsættes som afsnit XI:
»AFSNIT XI
SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR TREDJELANDES OG FORSKELLIGE ORGANERS FINANSIELLE BIDRAG TIL FÆLLESSKABSAKTIVITETER
AFDELING I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 124
Tredjelandes og forskellige organers finansielle bidrag til fællesskabsaktiviteter skal forhåndsgodkendes af budgetmyndigheden efter en af følgende procedurer:
a) i forbindelse med budgetbehandlingen, hvis bidragene allerede er forudset. I så fald angiver Kommissionen i det foreløbige budgetforslag, på hvilken post i oversigten over indtægter bidragene skal konteres, og på hvilken post i oversigten over udgifter de tilsvarende bevillinger skal opføres, i overensstemmelse med artikel 125. Det fastsatte beløb samt beregningsgrundlaget opføres særskilt til orientering
b) hvis anmodningen om bidrag forelægges i løbet af regnskabsåret, foreslår Kommissionen, dersom den skønner, at disse bidrag er i Fællesskabets interesse, og de kan opføres på en relevant budgetpost, budgetmyndigheden at godkende bidragene. Forslaget anses for godkendt, hvis Rådet med kvalificeret flertal og Europa-Parlamentet accepterer det.
Alle relevante interventionsudgifter skal dækkes af bidragsbeløbene fra tredjepart.
Artikel 125
I forbindelse med de i artikel 124 nævnte bidrag opføres der som led i budgetgennemførelsen tillægsbevillinger efter følgende regler:
- forpligtelsesbevillinger svarende til Fællesskabets tilgodehavender
- betalingsbevillinger svarende til de faktiske indbetalinger.
Artikel 126
De i artikel 124 nævnte bidrag er formålsbestemte indtægter i henhold til artikel 4, stk. 2, andet afsnit.
Der træffes alle hensigtsmæssige regnskabsmæssige foranstaltninger til at sikre, at anvendelsen af såvel indtægterne fra bidragene som de hertil svarende bevillinger, der opføres i henhold til artikel 125, kan følges separat.
AFDELING II
BESTEMMELSER OM BIDRAG SOM LED I AFTALEN OM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
Artikel 127
EFTA-staternes bidrag opføres på budgettet som følger:
a) i oversigten over indtægter oprettes der en post, på hvilken EFTA-staternes samlede bidrag i det pågældende regnskabsår opføres. Beløbet angives særskilt »til orientering«
b) i oversigten over udgifter
- angives i anmærkningen til den enkelte post for fælleskabsaktiviteter, som EFTA-staterne deltager i, det fastsatte bidrags størrelse »til orientering«
- indgår et bilag, der udgør en integrerende del af budgettet, med samtlige poster for de fællesskabsaktiviteter, som EFTA-staterne deltager i.
I dette supplerende bilag opføres de bevillinger, der svarer til bidragene - opført i henhold til artikel 128 - samt afholdelsen af udgifterne.
Artikel 128
I henhold til artikel 82 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde skal samtlige de beløb, der svarer til EFTA-staternes årlige bidrag - således som de er bekræftet over for Kommissionen af Det Blandede EØS-Udvalg i henhold til artikel 1, stk. 5, i protokol 32 - fra regnskabsårets begyndelse opføres som henholdsvis bevillinger til forpligtelser og bevillinger til betalinger.
Artikel 129
1. Hvis der i løbet af regnskabsåret sker en forøgelse af bevillingerne til budgetposter, som EFTA-staterne bidrager til - enten ved tillægs- eller ændringsbudgetter eller ved overførsler - og EFTA-staterne ikke i løbet af regnskabsåret kan tilpasse deres bidrag tilsvarende for at respektere den »proportionalitetsfaktor«, der er omhandlet i artikel 82 i EØS-aftalen, er Kommissionen bemyndiget til af sine likvide midler midlertidigt og ekstraordinært at finansiere EFTA-staternes andel for at sikre en afbalanceret afholdelse af udgifterne til den pågældende aktivitet. Når en sådan forøgelse har fundet sted, indkalder Kommissionen snarest de relevante beløb fra EFTA-staterne, medmindre der foreligger tvingende omstændigheder.
Kommissionen underretter hvert år budgetmyndigheden om de foranstaltninger, som den har måttet træffe i henhold til nævnte bestemmelser.
2. Denne midlertidige finansiering udlignes hurtigst muligt i forbindelse med opstillingen af budgettet for regnskabsåret n+1.
Artikel 130
Uanset bestemmelsen om udbudsprocedurerne i artikel 58, stk. 2, skal indkaldelse af bud offentliggøres i alle medlemsstater og alle EFTA-stater, når udbuddene indebærer udgifter over budgetposter, som EFTA-staterne bidrager til.
Artikel 131
1. I henhold til artikel 4, stk. 2, andet afsnit, tredje led, i denne forordning er EFTA-staternes finansielle bidrag formålsbestemte indtægter; derfor skal der træffes alle hensigtsmæssige regnskabsmæssige foranstaltninger til at sikre, at indtægterne fra disse bidrag og de tilsvarende bevillinger kan følges separat.
2. Artikel 7, stk. 4, og artikel 26, stk. 9, finder anvendelse på de i stk. 1 nævnte bidrag.
3. I de i artikel 34 i denne forordning omhandlede kvartalsberetninger gør Kommissionen særskilt rede for EFTA-staternes bidrag med hensyn til indtægter og udgifter.
Artikel 132
Kontrollen med indtægter og udgifter svarende til EFTA-staternes bidrag udføres i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-traktaten samt bestemmelserne i denne forordning og i de forordninger, der finder anvendelse på de områder, der er omhandlet i artikel 78 i EØS-aftalen samt i denne aftales protokol 31.«
35) Afsnit XI bliver til afsnit XII.
36) Artikel 124 bliver til artikel 133.
37) Som del II indsættes:
»Del II
BESTEMMELSER FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS LÅNOPTAGELSE OG LÅNGIVNING
Artikel 134
Kommissionen aflægger to gange om året beretning til Rådet og Europa-Parlamentet om situationen vedrørende sikkerhedsstillerne og de tilsvarende risici.
Disse oplysninger sendes samtidig til Revisionsretten.
Artikel 135
Balancen, jf. artikel 81, viser kapitaltransaktionerne og gældsforvaltningen, således at følgende fremgår:
- de ydede låns størrelse
- renter og afdrag samt øvrige omkostninger i forbindelse med de optagne lån
- de optagne låns størrelse
- renter og afdrag på de ydede lån.
Artikel 136
Kommissionens finansinspektør kontrollerer lånoptagelses- og långivningstransaktionernes gennemførelse under hensyntagen til de beføjelser, som Kommissionen har i forbindelse med hvert instrument.
Med henblik herpå foretager han bl. a.:
- en kontrol af transaktionernes overensstemmelse med de grundlæggende retsforskrifter
- en vurdering af risiciene
- i givet fald en kontrol af beregningen af rentegodtgørelser, når disse finansieres over budgettet, og
- en vurdering af, om princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning er overholdt.
Kommissionens finansinspektør skal for at kunne udøve sit hverv fuldt tilfredsstillende:
- have manuel eller elektronisk adgang til alle oplysninger, dokumenter, bøger, registre, brevvekslinger, kontoudtog og alt datamateriale om lånoptagelses- og långivningstransaktionerne
- være bemyndiget til at foretage eller deltage i revision på stedet.
Artikel 137
Kommissionen giver Revisionsretten alle de oplysninger om lånoptagelses- og långivningstransaktioner, som den anmoder om.«
38) Afsnit XII bliver til del III med titlen »Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser«.
39) Artikel 125 bliver til artikel 138.
40) Artikel 126 bliver til artikel 139; henvisningerne til denne artikel i artikel 22, 23, 24, 25, 28, 29, 36, 37, 38, 41, 45, 46, 49, 53, 54, 65, 66, 70, 75, 94, 97 og 123 tilpasses.
41) Artikel 127 bliver til artikel 140.
42) Artikel 128 udgår.
43) Artikel 129, 130 og 131 bliver til henholdsvis artikel 141, 142 og 143.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 1995.

Labels: 2
15