Document ID: 31995R0711

Nariadenie Rady (ES) č. 711/95
z 27. marca 1995,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2075/92 o spoločnej organizácií trhu so surovým tabakom
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej články 42 a 43,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
keďže nariadenie (EHS) č. 2075/92 [3] ustanovuje opatrenia na usmernenie a obmedzenie výroby surového tabaku; keďže vzhľadom na získané skúsenosti by sa zmeny a doplnenia so zreteľom na lepšie zameranie výroby mali vykonať v tomto nariadení;
keďže celková prémia sa nakoniec musí vyplatiť pestovateľom; keďže by sa malo povoliť tým členským štátom, ktoré sa tak rozhodnú, aby prémie vyplácali priamo pestovateľom;
keďže vyprodukované množstvá, ktoré pestovateľov oprávňujú na prémiu, sa musia určiť vzhľadom na každého výrobcu; keďže členské štáty by mali rozdeliť kvóty medzi daných výrobcov, ktorí sú predmetom stanovených garantovaných prahov, cieľom pravidiel spoločenstva stanovených za účelom zabezpečenia spravodlivého rozdelenia kvót na základe v minulosti dodaného množstva, pričom nezvyčajne vysoké alebo nízke hodnoty výroby sa nebudú brať do úvahy;
keďže tabak vyprodukovaný pestovateľmi v množstve väčšom, ako sú ich kvóty, ich nemôže oprávňovať na prémiu; keďže by sa však mala zohľadniť možnosť neúmyselnej nadvýroby; keďže daným účastníkom by sa malo v rámci určitých obmedzení povoliť prenesenie týchto prebytkov do ďalšieho zberu za predpokladu, že nebudú prekročené zlúčené kvóty dvoch zberov;
keďže členským štátom, ktoré sú toho schopné, by sa malo povoliť, aby vyplácali prémie priamo pestovateľom od zberu v roku 1994,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 2075/92 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. Článok 6 sa nahrádza takto:
"Článok 6
1. Pestovateľské zmluvy zahrnú:
- záväzok prvého spracovateľa zaplatiť pestovateľovi nákupnú cenu a, ak príslušný orgán členského štátu pestovateľom nevypláca prémiu priamo, sumu rovnajúcu sa prémii na množstvo vyplývajúce zo zmluvy a množstvo skutočne dodané,
- záväzok pestovateľa dodať surový tabak, ktorý spĺňa požiadavky kvality stanovené v zmluve, do prevádzkových priestorov prvého spracovateľa.
2. Príslušný orgán členského štátu pestovateľovi vyplatí prémiu proti predloženiu dokladov o dodaní tabaku alebo prémiu nahradí prvému spracovateľovi, ak tento výrobcovi vyplatil sumu, ktorá sa rovná prémii, proti predloženiu dokladov o dodávke tabaku pestovateľom a vyplatení sumy podľa odseku 1."
2. V článku 7 sa štvrtá zarážka nahradí takto:
"- prijateľná povinnosť prvých spracovateľov alebo pestovateľov zabezpečiť záruku a podmienky, ktorými sa riadia podanie a uvoľnenie záruky v prípade žiadosti o preddavok,".
3. Článok 9 sa nahrádza takto:
"Článok 9
1. S cieľom dodržať garantované prahy sa pre zbery úrody v rokoch 1995, 1996 a 1997 uplatní systém výrobných kvót.
2. Rada v zmysle postupu stanoveného v článku 43, odseku 2 zmluvy v každej skupine odrôd a pre každý zber rozdelí uvoľnené množstvá medzi producentské členské štáty.
3. Na základe rozdelených množstiev v zmysle odseku 2 a bez toho, aby to malo vplyv na uplatňovanie odseku 4, členské štáty rozdelia výrobné kvóty, ktoré sú rozpísané na skupiny odrôd, medzi pestovateľov v pomere k priemerným množstvám dodaným na spracovanie v troch rokoch predchádzajúcich roku posledného zberu. Výroba v roku 1992 a dodávky zo zberu z toho istého roku sa však neberú do úvahy; nahradia sa tými zo štvrtého roku, ktorý predchádza roku posledného zberu. Postup rozdelenia výrobných kvót na nasledujúce zbery nebude ovplyvnený týmto rozdelením kvót.
4. Ak sú kvóty už rozdelené, ako to ustanovuje odsek 3, neberú sa do úvahy, najmä pri výpočte referenčnej výroby, množstvá surového tabaku vyprodukovaného navyše k maximálnemu garantovanému množstvu uplatniteľnému v zmysle nariadenia (EHS) č. 727/70.
V prípade potreby sa zoberie do úvahy iba výroba v rámci kvót rozdelených počas zohľadnených rokov."
4. Článok 10 sa nahrádza takto:
"Článok 10
1. Prémiu nemožno udeliť vzhľadom k množstvám vyprodukovaných navyše ku kvótam, ktoré sa pestovateľom rozdelili.
2. Pestovatelia môžu, napriek odseku 1, dodať nadbytok výroby, ktorý zodpovedá výške do 10 % ich kvót na každý druh odrôd, tento nadbytok je spôsobilý na prémiu udelenú na nasledujúci zber pod podmienkou, že predmetný účastník počas ďalšieho zberu zníži svoju výrobu o zodpovedajúce množstvo tak, aby neprekročil zlúčené kvóty príslušných dvoch zberov."
5. Článok 11 sa nahrádza takto:
"Článok 11
Podrobné pravidlá uplatňovania tejto hlavy sa prijmú v súlade s postupom stanoveným v článku 23. Zahrnú najmä úpravy metód rozdeľovania kvót, ako ich ustanovuje článok 9, odsek 4."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Uplatňuje sa od úrody roku 1995, s výnimkou článku 1, odseku 1 a článku 4, ktoré sa uplatňujú od úrody roku 1994.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. marca 1995

Labels: 7
3
17
6