Document ID: 31997L0070

A Tanács 97/70/EK irányelve
(1997. december 11.)
a 24 méteres és annál hosszabb halászhajók összehangolt biztonsági rendszeréről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 84. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára [1],
tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [2],
a Szerződés 189c. cikkében szabályozott eljárásnak megfelelően [3],
(1) mivel a tengeri közlekedés terén a Közösség intézkedéseinek célja a tengeri biztonság javítása;
(2) mivel a halászhajók biztonságáról szóló 1977. évi Torremolinosi nemzetközi egyezményhez készült Torremolinosi jegyzőkönyv (a továbbiakban: Torremolinosi jegyzőkönyv) 1993. április 2-án elfogadásra került;
(3) mivel ennek a Jegyzőkönyvnek a közösségi szintű hatályba léptetése egy tagállam lobogója alatt, vagy egy tagállam belvizein vagy parti tengerein halászati tevékenységet folytató, vagy egy tagállam kikötőjében a fogást partra kirakó halászhajókra vonatkozóan javítja az ilyen halászhajók biztonságát, minthogy a különféle nemzeti jogszabályok még nem kívánják meg a Jegyzőkönyv által előírt biztonsági szintet; mivel egy ilyen közös biztonsági szint a különféle és eltérő nemzeti biztonsági előírások összehangolásával biztosítani fogja az egyenlőség szintjén a verseny kialakulását az ugyanazon a területen működő halászhajók között, a biztonsági szempontok csorbítása nélkül;
(4) mivel különösen a belső piac méretei tekintetében a közösségi szintű intézkedés a leghatékonyabb módszer a halászhajók közös biztonsági szintjének a Közösség teljes területén való bevezetéséhez;
(5) mivel a tanácsi irányelv megfelelő jogi eszköz a biztonsági követelmények tagállamok általi egységes és kötelező alkalmazásának keretéhez, amely ugyanakkor minden tagállam számára lehetővé teszi olyan formák és módszerek kiválasztását, amelyek legjobban illenek belső jogrendszereikbe;
(6) mivel a Torremolinosi jegyzőkönyv több fontos fejezete csak a 45 méteres és annál hosszabb halászhajókra vonatkozik; mivel a Jegyzőkönyv kizárólag ilyen hajókra történő közösségi szintű alkalmazása a biztonságra vonatkozóan űrt létesítene a fentiek, valamint a 24 és 45 méter közötti hosszúságú halászhajók között, és ezért ez torzítaná a versenyt;
(7) mivel a Jegyzőkönyv 3 cikkének (4) bekezdése előírja, hogy minden szerződő fél meghatározza, hogy a 24 méternél nagyobb hosszúsági korlátozást előíró rendelkezései közül melyek alkalmazandók teljesen vagy részben a 24 méteres vagy annál hosszabb, azonban az előírt hosszúsági korlátozásnál kisebb, az érintett fél lobogója alatt közlekedő halászhajókra is; mivel az említett Jegyzőkönyv 3 cikkének (5) bekezdése előírja, hogy a Felek az ugyanazon térségben halászati tevékenységet folytató ilyen halászhajókra vonatkozóan egységes követelmények kidolgozására törekedjenek;
(8) mivel a biztonság javítása és a verseny torzulásainak elkerülése céljából arra kell törekedni, hogy ennek az irányelvnek a biztonsági szabályai a Közösség halászati zónáiban halászati tevékenységet folytató 24 méteres és annál hosszabb halászhajókra vonatkozzanak függetlenül attól, hogy milyen lobogó alatt hajóznak; mivel ugyanezt el kell érni harmadik államok lobogói alatt egy tagállam belvizein vagy parti tengerein halászati tevékenységet folytató vagy egy tagállam kikötőjében, a fogást partra kirakó halászhajókra vonatkozóan a nemzetközi jog általános szabályaival összhangban;
(9) mivel a közösségi szociálpolitika terén elfogadott tanácsi irányelvek vonatkozó rendelkezései továbbra is érvényesek;
(10) mivel a tagállamoknak az említett okok miatt az új, és ahol szükséges, a meglévő 45 méteres és annál hosszabb halászhajókra a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének a rendelkezéseit kell alkalmazniuk, figyelembe véve ennek az irányelvnek az I. mellékletében felsorolt vonatkozó rendelkezéseket; mivel a tagállamoknak a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének - ennek az irányelvnek a II. melléklete szerint elfogadott - IV., V., VII. és IX. fejezetében előírt rendelkezéseket is alkalmazniuk kell a lobogójuk alatt hajózó összes új, 24 méteres és annál nagyobb, de 45 méternél rövidebb halászhajókra vonatkozóan;
(11) mivel a III. mellékletben foglalt különleges követelmények bizonyos regionális, például földrajzi és időjárási körülményekkel kapcsolatos indokokkal igazolhatók; mivel ilyen rendelkezéseket dolgoztak ki mind az északi, mind a déli zónákban folytatott tevékenységekhez;
(12) mivel a biztonság szintjének további növelése érdekében egy tagállam lobogója alatt hajózó hajóknak eleget kell tenniük a IV. mellékletben előírt különleges követelményeknek;
(13) mivel harmadik államok lobogója alatt hajózó halászhajók számára nem szabad engedélyezni, hogy egy tagállam belvizein vagy parti tengerein halászati tevékenységet folytassanak vagy egy tagállam kikötőjében a fogást partra kirakják és ilyen módon versenyezzenek egy tagállam lobogója alatt hajózó hajókkal, kivéve ha az ilyen halászhajók lobogója szerinti ország igazolta, hogy az ebben az irányelvben előírt műszaki rendelkezéseknek eleget tesznek;
(14) mivel a tengerészeti felszerelésekről [4] szóló, 1996. december 20-i 96/98/EK tanácsi irányelvben foglalt követelményeknek megfelelően a halászhajókon található felszereléseknél automatikusan el kell ismerni az ebben az irányelvben az ilyen berendezésekkel kapcsolatosan előírt különleges rendelkezéseknek való megfelelőséget, ugyanis a 96/98/EK irányelv rendelkezései legalább egyenértékűek a Torremolinosi jegyzőkönyv és ennek az irányelvnek a rendelkezéseivel;
(15) mivel a tagállamok szembe kerülhetnek olyan helyi adottságokkal, amelyek különleges biztonsági intézkedések alkalmazását indokolják bizonyos területeken halászati tevékenységet folytató minden halászhajó vonatkozásában; mivel a tagállamok azt is megfontolhatják, hogy indokolt-e a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletében előírt rendelkezések hatálya alóli mentességek vagy azokkal egyenértékű intézkedések megadása; mivel jogosultnak kell lenniük ilyen intézkedések meghozatalára a bizottsági eljárás keretében folytatott ellenőrzés mellett;
(16) mivel jelenleg nincsenek egységes nemzetközi műszaki követelmények a halászhajókra a hajótest szilárdsága, a fő- és segédgépek, valamint az elektromos és automatikus berendezések tekintetében; mivel az ilyen követelmények elismert szervezetek vagy nemzeti igazgatások előírásai szerint állapíthatók meg;
(17) mivel ennek az irányelvnek a rendelkezései hatékony megvalósításának és végrehajtásának ellenőrzése céljából a tagállamoknak vizsgálatokat kell végrehajtaniuk és az ezen irányelv különös követelményeinek megfelelő halászhajók számára megfelelőségi bizonyítványt kell kiállítaniuk;
(18) mivel ezen irányelv teljes körű alkalmazásának biztosítása érdekében és a Torremolinosi jegyzőkönyv 4. cikkében előírt eljárásnak megfelelően a halászhajókat a kikötő szerinti állam ellenőrzésének kell alávetni; egy tagállam ellenőrzéseket hajthat végre olyan harmadik országok halászhajóinak a fedélzetén is, amelyek ugyan nem folytatnak halászati tevékenységet egy tagállam belvizein vagy parti tengerein, és fogásukat nem rakják ki egy tagállam kikötőjében, amennyiben annak a tagállamnak a kikötőjében tartózkodnak, az említett Jegyzőkönyv rendelkezései betartásának ellenőrzése céljából, annak hatálybalépését követően;
(19) mivel szükséges, hogy a tagállamok képviselőiből összeállított bizottság segítse a Bizottságot ennek az irányelvnek a hatékony alkalmazásában; mivel a Közösség kikötőibe érkező vagy onnan induló, veszélyes vagy szennyező árut szállító hajókra vonatkozó minimumkövetelményekről [5] szóló, 1993. szeptember 13-i 93/75/EGK tanácsi irányelv 12. cikkével felállított bizottság elvégezheti ezt a feladatot;
(20) mivel ezen irányelv egységes alkalmazása érdekében e bizottság keretében bizonyos rendelkezések módosíthatók a vonatkozó területek nemzetközi szintű fejlődésének figyelembevétele céljából;
(21) mivel a Nemzetközi Tengerészeti Szervezetet (IMO) a Torremolinosi jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően erről az irányelvről tájékoztatni kell;
(22) mivel annak érdekében, hogy ennek az irányelvnek a rendelkezéseit teljes mértékben alkalmazzák, a tagállamoknak meg kell állapítaniuk az ennek az irányelvnek a végrehajtására elfogadott nemzeti rendelkezések megsértéséért kiszabható szankciók rendszerét,
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYVET:
1. cikk
Az irányelv célja
(1) Ezen irányelv célja a 24 méteres vagy annál hosszabb, új és meglévő tengeri halászhajók biztonsági előírásainak rögzítése, amennyiben a Torremolinosi jegyzőkönyv melléklete alkalmazandó az utóbbiakra, és amennyiben
- tagállam lobogója alatt hajóznak és a Közösségben lajstromozták, vagy
- tagállam belvizein vagy parti tengerén halászati tevékenységet folytató, vagy
- fogásukat tagállam kikötőjében rakják ki.
A nem kereskedelmi jellegű halászatot folytató, kedvtelési célú vízijárművek nem tartoznak az ebben az irányelvben előírt rendelkezések hatálya alá.
(2) Ennek az irányelvnek a rendelkezései nem érintik a munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések bevezetéséről szóló, 1989. június 12-i 89/391/EGK tanácsi irányelv [6] és az ahhoz kapcsolódó egyedi irányelvek és különösen a halászhajók fedélzetén végzett munka biztonsági és egészségvédelmi minimumkövetelményeiről (tizenharmadik egyedi irányelv a 89/391/EGK irányelv 16. cikkének (1) bekezdése értelmében) szóló, 1993. november 23-i 93/103/EK tanácsi irányelv [7] rendelkezéseit.
2. cikk
Fogalommeghatározások
Ezen irányelv alkalmazásában:
1. halászhajó vagy hajó: hal vagy egyéb tengeri élőlény kifogásához szükséges berendezésekkel felszerelt vagy kereskedelmi jelleggel ilyen célra használt vízijármű;
2. új halászhajó: olyan halászhajó, amelynek:
a) építési vagy a jelentősebb átépítésre vonatkozó szerződését 1999. január 1-jén vagy azt követően kötötték meg; vagy
b) építési vagy a jelentősebb átépítésre vonatkozó szerződését 1999. január 1-je előtt kötötték, és amelyet legkorábban attól a naptól számított 3 évvel később adnak át; vagy
c) építési szerződés hiányában 1999. január 1-jén vagy azt követően:
- a hajógerinc-fektetése megtörtént, vagy
- megkezdődik egy adott hajótípussal azonosítható építése, vagy
- összeszerelése megkezdődött legalább 50 tonna vagy a becsült szerkezeti építőanyagigény legalább 1 %-át kitevő anyagmennyiség beépítésével, attól függően, hogy melyik a kevesebb;
3. meglévő halászhajó: olyan halászhajó, amely nem új halászhajó;
4. Torremolinosi jegyzőkönyv: a halászhajók biztonságáról szóló többször módosított 1977. évi Torremolinosi nemzetközi egyezményhez készült 1993. évi Torremolinosi jegyzőkönyv;
5. bizonyítvány: a 6. cikkben említett megfelelőségi bizonyítvány;
6. hossz: eltérő rendelkezés hiányában, a hajógerinc felső élétől számított legkisebb oldalmagasság 85 %-ánál húzott vízvonalon mért teljes hosszúság 96 %-a vagy az orrtőke elülső élétől a vízvonal síkjában a kormányszár tengelyéig mért hosszúság, amennyiben az a nagyobb. A vízszintestől eltérő lejtésű gerinccel épített hajó hosszúságának mérésére szolgáló vízvonalnak párhuzamosnak kell lennie a tervezési vízvonallal;
7. halászati tevékenység: halak vagy egyéb tengeri élőlények kifogása vagy kifogása és feldolgozása a parti tengeren való békés áthaladás és a 200 mérföldes kizárólagos gazdasági övezetben történő hajózás szabadsága jogának megsértése nélkül;
8. elismert szervezet: a hajófelügyeleti és hajóvizsgáló szervezetek, valamint a tengerhajózási igazgatás vonatkozó tevékenységeinek közös szabályairól és szabványairól szóló, 1994. november 22-i 94/57/EK tanácsi irányelv [8] 4. cikke rendelkezéseinek megfelelően elismert szervezet.
3. cikk
Általános követelmények
(1) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben ezen irányelv I. melléklete eltérően nem rendelkezik, a lobogójuk alatt hajózó halászhajók vonatkozásában a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének előírásait alkalmazzák.
Amennyiben ez az irányelv eltérően nem rendelkezik, a meglévő halászhajók legkésőbb 1999. július 1-jétől megfelelnek a Torremolinosi jegyzőkönyv melléklete előírásainak.
(2) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben ezen irányelv II. melléklete eltérően nem rendelkezik, a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének IV., V., VII. és IX. fejezetében előírt, a 45 méteres vagy annál hosszabb hajókra alkalmazandó rendelkezéseit a lobogójuk alatt hajózó, 24 méteres és annál hosszabb új halászhajók esetében is alkalmazzák.
(3) A tagállamok ugyanakkor gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt hajózó, adott területeken halászati tevékenységet folytató hajók a III. mellékletben meghatározottak szerint megfelelnek a vonatkozó területekre érvényes rendelkezéseknek.
(4) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt hajózó hajók megfelelnek a IV. mellékletben előírt különleges biztonsági követelményeknek.
(5) A tagállamok megtiltják, hogy harmadik államok lobogói alatt hajózó halászhajók a belvizeiken vagy parti tengereiken halászati tevékenységet folytassanak, vagy kikötőikben a fogást partra rakják, olyan esetek kivételével, amikor azok bizonyítvánnyal rendelkeznek lobogó szerinti államuk igazgatásától arra vonatkozóan, hogy az (1), (2), (3) és (4) bekezdésben, valamint az 5. cikkben említett követelményeknek megfelelnek.
(6) A 96/98/EK irányelv A.1 mellékletében felsorolt és az irányelvben előírt követelményeknek megfelelő tengerészeti felszereléseket, ezen irányelv rendelkezéseinek való megfelelése érdekében, egy halászhajón való felszerelésükkor automatikusan az említett rendelkezéseknek megfelelőnek tekintik, függetlenül attól, hogy ezeket a felszereléseket jóvá kell-e hagyatni, illetve a lobogó szerinti állam igazgatását kielégítő módon vizsgálat alá kell-e vetni.
4. cikk
Különleges követelmények, mentességek és egyenértékű intézkedések
(1) Ha egy tagállam vagy tagállamok egy csoportja úgy ítéli meg, hogy különleges helyi körülmények által előidézett bizonyos helyzetek vagy a hajó jellemzői különleges biztonsági intézkedések bevezetését indokolják bizonyos területen halászati tevékenységet folytató halászhajók vonatkozásában, és ennek szükségessége bizonyított, a (4) bekezdés szerinti eljárással elfogadhatnak olyan különleges biztonsági intézkedéseket, amelyek figyelembe veszik a helyi körülményeket, például a természeti és időjárási viszonyokat azokon a vizeken, ahol a hajók halászati tevékenységet folytatnak, az útjuk hosszát és a hajók jellemzőit, például a hajók építőanyagát.
Az elfogadott intézkedéseket a III. melléklet tartalmazza.
(2) A tagállamok a mentességekről szóló intézkedések elfogadása céljából a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének 1. fejezete 3. bekezdésének 3. szabálya rendelkezéseit alkalmazzák, az alábbi (4) bekezdésben előírt eljárással.
(3) A tagállamok elfogadhatnak a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének 1. fejezete 1. bekezdésének 4. szabálya rendelkezései szerint egyenértékű intézkedéseket, az alábbi (4) bekezdésben előírt eljárással.
(4) Az a tagállam, amely az (1), (2) vagy (3) bekezdés rendelkezéseinek aláveti magát, az alábbi eljárást követi:
a) A tagállam értesíti a Bizottságot az elfogadni kívánt intézkedésekről, annak részleteiről is, amely annak igazolásához szükséges, hogy a biztonságot megfelelő szinten fenntartják.
b) Ha az értesítés küldésétől számított 6 hónapos időszakon belül a 9. cikkben előírt eljárás szerint határozat születik arról, hogy a javasolt intézkedés nem indokolt, az említett tagállam felkérhető, hogy a javasolt intézkedéseket módosítsa vagy ne fogadja el.
c) Az elfogadott intézkedés a vonatkozó nemzeti jogszabályban jelenik meg és erről tájékoztatni kell a Bizottságot, amely tájékoztatja a többi tagállamot az intézkedés részleteiről.
d) Minden ilyen intézkedést az ugyanolyan körülmények között halászati tevékenységet folytató minden halászhajóra vonatkozóan alkalmazzák, a lobogó szerinti ország vagy az üzemeltető nemzetisége szerinti hátrányos megkülönböztetés nélkül.
e) A (2) bekezdésben említett intézkedések csak annyiban alkalmazandók, amennyiben a halászhajó meghatározott körülmények között folytat halászati tevékenységet.
5. cikk
Tervezési, építési és karbantartási követelmények
A halászhajóknál a hajótest, a fő- és segédgépek, az elektromos, valamint automatikus berendezések tervezési, építési és karbantartási előírásaiként az építés időpontjában hatályos, egy elismert szervezet által osztályozás céljából megállapított vagy az igazgatás által használt előírásokat alkalmazzák.
Új halászhajók esetében ezeknek az előírásoknak összhangban kell lenniük a 94/57/EK irányelv 14. cikkének (2) bekezdésében előírt eljárásokkal és feltételekkel.
6. cikk
Szemlék és bizonyítványok
(1) A tagállamok a lobogójuk alatt hajózó és a 3. és 5. cikk rendelkezéseinek megfelelő halászhajókra az ebben az irányelvben előírt feltételeknek való megfelelést igazoló bizonyítványt állítanak ki, kiegészítve a felszerelésekről készített jegyzőkönyvvel, és ahol szükséges, felmentési bizonyítványokkal. A megfelelőségi bizonyítvány, a felszerelésekről készített jegyzék és a mentesítési bionyítvány megfelel az V. mellékletben előírt alaki követelményeknek. A bizonyítványokat a lobogó szerinti állam igazgatása vagy a helyette és nevében eljáró elismert szervezet állítja ki a első szemlét követően, amelyet a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének 1. fejezet (1) a) bekezdése 6. szabályának megfelelően a lobogó szerinti állam igazgatásának, vagy egy elismert szervezetnek, vagy a lobogó szerinti állam által meghatalmazott tagállamnak a kizárólagos felügyelői hajthatnak végre.
(2) Az (1) bekezdésben említett bizonyítványok érvényességi ideje nem haladhatja meg a Torremolinosi jegyzőkönyv melléklete 1. fejezetének 11. szabályában előírt időszakot. A megfelelőségi bizonyítványt az időszakos szemlék lefolytatását követően állítják ki a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének 1. fejezete 6. szabályának rendelkezései szerint.
7. cikk
Ellenőrzésre vonatkozó rendelkezések
(1) Egy tagállam belvizein vagy parti tengerén halászati tevékenységet folytató vagy egy tagállam kikötőiben a fogást partra kirakó olyan halászhajókat, amelyek nem annak a tagállamnak a lobogója alatt hajózó halászhajók, az adott tagállam ellenőrzi a Torremolinosi jegyzőkönyv 4. cikkének rendelkezései szerint és a lobogó vagy a hajóüzemeltető nemzetisége szerinti hátrányos megkülönböztetés alkalmazása nélkül, az ezen irányelv rendelkezéseinek való megfelelésük igazolása céljából.
(2) A tagállam belvizein vagy parti tengerén halászati tevékenységet nem folytató vagy a tagállam kikötőiben a fogást nem kirakó és másik tagállam lobogója alatt hajózó halászhajókat, amennyiben a tagállam kikötőjében tartózkodnak, az adott tagállam ellenőrzi a Torremolinosi jegyzőkönyv 4. cikkének rendelkezései szerint és a lobogó vagy a hajóüzemeltető nemzetisége szerinti hátrányos megkülönböztetés alkalmazása nélkül, az ezen irányelv rendelkezéseinek való megfelelésük igazolása céljából.
(3) Harmadik állam lobogója alatt hajózó halászhajókat, amelyek a tagállam belvizein vagy parti tengerén halászati tevékenységet nem folytatnak vagy a tagállam kikötőiben a fogást nem rakják ki, amennyiben egy tagállam kikötőjében tartózkodnak, az adott tagállam ellenőrzi a Torremolinosi jegyzőkönyv rendelkezései betartásának igazolása céljából, annak hatályba lépését követően, a Torremolinosi jegyzőkönyv 4. cikkének rendelkezései szerint.
8. cikk
Kiigazítások
A 9. cikkben előírt eljárás szerint:
a) a következőkre vonatkozóan rendelkezések fogadhatók el és építhetők be:
- a Torremolinosi jegyzőkönyv melléklete rendelkezéseinek, amely az egyes szerződő felek igazgatásainak hatáskörében maradt, összehangolt értelmezése, annyiban, amennyiben az szükséges a rendelkezések egységes végrehajtásához a Közösségben,
- ezen irányelv végrehajtása az irányelv hatályának kiterjesztése nélkül.
b) ezen irányelv 2., 3., 4., 6. és 7. cikke kiigazítható és mellékletei módosíthatóak abból a célból, hogy a Torremolinosi jegyzőkönyvnek az ezen irányelv elfogadása után hatályba léptetett későbbi módosításai alkalmazhatók legyenek ezen irányelv céljaira.
9. cikk
A bizottság
(1) A Bizottságot a 93/75/EGK irányelv 12. cikke (1) bekezdésének értelmében létrehozott bizottság segíti.
(2) Az e cikkre történő hivatkozás esetén a következő eljárást alkalmazzák:
a) a Bizottság képviselője tervezetet nyújt be a bizottság számára a meghozandó intézkedésekről. A bizottság, az elnöke által az ügy sürgősségére tekintettel megállapított határidőn belül, véleményt nyilvánít a tervezetről. A véleményt a Szerződés 148. cikkének (2) bekezdésében a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján elfogadandó határozataira előírt többséggel kell meghozni. A bizottságban a tagállamok képviselőinek szavazatait az említett cikkben meghatározott módon kell súlyozni. Az elnök nem szavazhat.
b) A Bizottság a tervezett intézkedéseket elfogadja, ha azok összhangban vannak a bizottság véleményével.
c) Ha a tervezett intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével, vagy a bizottság nem nyilvánított véleményt, a Bizottság a meghozandó intézkedésekről haladéktalanul javaslatot terjeszt a Tanács elé. A Tanács minősített többséggel határoz.
Ha a javaslatnak a Tanács elé terjesztéstől számított 8 héten belül a Tanács nem döntött, a javaslatot a Bizottság fogadja el.
10. cikk
Az IMO értesítése
A Tanács elnöksége és a Bizottság az ezen irányelv elfogadásáról a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) számára tájékoztatást küld, amelyben hivatkozik a Torremolinosi jegyzőkönyv 3. cikkének (5) bekezdésére.
11. cikk
Szankciók
A tagállamok megállapítják az ezen irányelv alapján elfogadásra kerülő nemzeti rendelkezések megsértésére vonatkozó szankciórendszert, és megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy a szankciók alkalmazásra kerüljenek. Az ilyen módon kiszabott szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.
12. cikk
Végrehajtás
(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 1999. január 1-je előtt megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2) A tagállamok haladéktalanul közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el. A Bizottság tájékoztatja erről a többi tagállamot.
13. cikk
Hatálybalépés
Ez az irányelv az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 20. napon lép hatályba.
14. cikk
Címzettek
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 1997. december 11-én.

Labels: 7
3
8
6