Document ID: 32004R0998

PADOMES REGULA (EK) Nr. 998/2004
(2004. gada 17. maijs),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 950/2001, ar ko ievieš galīgu antidempinga maksājumu tādas noteiktas alumīnija folijas importam, kuras izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā un Krievijā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (turpmāk - “pamatregula”), un jo īpaši tās 8. pantu, 11. panta 3. punktu un 22. panta c) apakšpunktu,
ņemot vērā priekšlikumu, ko Komisija iesniedza pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,
tā kā ir šādi apsvērumi:
A. PROCEDŪRA
1. Spēkā esošie pasākumi
(1)
Ar Regulu (EK) Nr. 950/2001 (2) Padome ieviesa galīgu antidempinga maksājumu tādas noteiktas alumīnija folijas (“attiecīgā ražojuma”) importam Kopienā, kuras izcelsme, cita starpā, ir Krievijā. Ar Komisijas 2001. gada 16. maija Lēmumu (2001/381/EK) (3), tika pieņemtas Krievijas ražotāja eksportētāja “United Company Siberian Aluminium” saistības.
(2)
Maksājuma likmi, ko piemēro Kopienas brīvas robežpiegādes neto cenai pirms nodokļa, attiecīgā ražojuma importam no Krievijas ar Regulu (EK) Nr. 950/2001 noteica 14,9 % apmērā.
2. Izmeklēšana
(3)
2004. gada 20. martā, Komisija publicēja paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (4), par daļējas starpposma pārbaudes sākšanu attiecībā uz antidempinga pasākumiem, ko piemēro tādu noteiktu ražojumu importam, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā, Krievijas Federācijā, Ukrainā un Baltkrievijas Republikā, ievērojot pamatregulas 11. panta 3. punktu un 22. panta c) apakšpunktu. Antidempinga pasākums, ko ievieš tādas noteiktas alumīnija folijas importam, kura izcelsme ir Krievijā, ir viens no pasākumiem (turpmāk - “pasākumi”), par kuriem sāka pārbaudi.
(4)
Pārbaudi sāka pēc Komisijas iniciatīvas, lai noskaidrotu, vai 2004. gada 1. maija Eiropas Savienības paplašināšanās (turpmāk -“paplašināšanās”). rezultātā būtu lietderīgi pielāgot minētos pasākumus.
(5)
Tā kā noteiktam daudzumam tāda attiecīgā ražojuma importam, kura izcelsme ir Krievija, pašlaik piemēro cenu labojumu noteiktam apjomam, pasākumu pārbaudi sāka, lai noskaidrotu, vai šis labojums, ko izstrādāja, ņemot par pamatu datus par 15 dalībvalstu Kopienu, ir jāpielāgo, lai ņemtu vērā paplašināšanos.
3. Puses, kuras skar izmeklēšana
(6)
Visas Komisijai zināmās ieinteresētās puses, tostarp Kopienas ražošanas nozare, Kopienas ražotāju vai patērētāju asociācijas, eksportētāji/ražotāji attiecīgajās valstīs, importētāji un to asociācijas un kompetentās iestādes attiecīgajās valstīs, kā arī ieinteresētās puses desmit jaunajās dalībvalstīs, kuras ir iestājušās Eiropas Savienībā 2004. gada 1. maijā (turpmāk - ““ES 10” valstis”) tika informētas par izmeklēšanas sākšanu, un tām tika dota iespēja rakstiski informēt par savu viedokli, iesniegt informāciju un būtiskus pierādījumus, iekļaujoties termiņā, kas noteikts izmeklēšanas sākšanas paziņojumā. Visām ieinteresētajām pusēm, kas iesniedza pieprasījumu un motivēja šādu nepieciešamību, tika piešķirtas tiesības uz uzklausīšanu.
(7)
Šajā sakarā par savu viedokli informēja šādas ieinteresētās puses:
a)
Kopienas ražotāju asociācija:
-
Eurometaux, Brisele, Beļģija
b)
Ražotāji, kas eksportē:
-
paju sabiedrība ‘United Company Siberian Aluminium’, Maskava, Krievija
B. ATTIECĪGAIS RAŽOJUMS
(8)
Attiecīgais ražojums ir alumīnija folija, kuras biezums ir 0,009 mm vai vairāk, līdz ne vairāk kā 0,018 mm, bez pamata, tālāk citādi neapstrādāta, kā vien velmēta, noformēta spolēs, kuru platums nepārsniedz 650 mm, pašreiz klasificējama ar bijušo KN kodu 7607 11 10. Attiecīgo ražojumu parasti pazīst kā alumīnija foliju mājsaimniecības vajadzībām (aluminium household foil, turpmāk “AHF”).
(9)
AHF izgatavo, velmējot alumīnija lietņus vai folijas izejvielas līdz vēlamajam biezumam. Pēc velmēšanas foliju rūda termiskā procesā, lai padarītu to lokāmu. Pēc velmēšanas un rūdīšanas AHF noformē spolēs, kuru platums nepārsniedz 650 mm. Spoles izmērs nosaka tās izmantošanu, jo šā produkta lietotāji (“spolētāji” jeb “pārtinēji”) pārliks AHF uz maziem rullīšiem, kas paredzēti mazumtirdzniecībai. Uz mazākiem rullīšiem pārtītu AHF izmanto dažādiem mērķiem paredzētai īslaicīgai ietīšanai (galvenokārt mājsaimniecībā, ēdināšanā, pārtikas un floristikas mazumtirdzniecībā).
C. IZMEKLĒŠANAS REZULTĀTI
1. Ieinteresēto pušu apgalvojumi
(10)
Krievijas ražotājs, kurš eksportē un uz kuru attiecināms cenu labojums, apgalvoja, ka importa apjomu, kam piemēro cenu labojumu, noteica, ņemot par pamatu tā pārdošanas apjomu “ES 15” valstīm, un ka tādēļ cenu labojums būtu jāpārskata, lai attiecīgi ņemtu vērā “ES 25” valstu tirgu. Tas apgalvoja, ka šāda pārskatīšana ir būtiska, lai izvairītos no diskriminācijas par labu pārējiem attiecīgā ražojuma eksportētājiem uz ES.
2. Dalībvalstu izteiktās piezīmes
(11)
Dalībvalstis izteica savu viedokli, un to vairākums atbalsta minēto pasākumu pielāgošanu, lai ņemtu vērā paplašināšanos.
3. Novērtējums
(12)
Tika veikta pieejamo datu un informācijas analīze, kas apstiprināja, ka attiecīgā ražojuma importa apjoms no Krievijas uz “ES 10” valstīm ir ievērojams. Ņemot vērā, ka importa apjomu, kam piemēro spēkā esošo cenu labojumu, noteica, ņemot par pamatu importa apjomu uz 15 dalībvalstu Kopienu, tajā nav ņemta vērā ietekme, ko rada tirgus pieaugums pēc paplašināšanās.
4. Secinājumi
(13)
Ņemot vērā iepriekšminēto, tika secināts, ka, lai ņemtu vērā paplašināšanos, ir lietderīgi pielāgot attiecīgos pasākumus, lai gādātu par papildu importa apjomu “ES 10” valstu tirgū.
(14)
Sākotnējo tā importa apjomu, kam piemēro cenu labojumu “ES 15” valstīs, aprēķināja, ņemot par pamatu eksportu uz Kopienu tā Krievijas ražotāja sākotnējās izmeklēšanas laikā, kuram tika pieņemtas saistības. Importa apjoma, kam piemēro cenu labojumu, pieaugumu aprēķināja, izmantojot to pašu aprēķināšanas metodi.
(15)
Tādējādi tiek uzskatīts par lietderīgu, ka Komisija var pieņemt priekšlikumu veikt izmaiņas saistībās, atspoguļojot situāciju pēc paplašināšanās un ņemot par pamatu 14. apsvērumā izklāstīto metodi.
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Komisija var pieņemt priekšlikumu veikt izmaiņas saistībās, palielinot to importa apjomu saskaņā ar cenu labojumu, kas pieņemts ar Lēmumu 2001/381/EK attiecībā uz tādu konkrētu alumīnija folija importu, kura izcelsme ir Krievijā. Apjoma palielinājumu aprēķina, izmantojot to pašu aprēķināšanas metodi, kuru izmantoja, lai noteiktu sākotnējo cenu labojumu 15 dalībvalstu Kopienai, t.i., ņemot par pamatu tā Krievijas ražotāja eksportu uz Kopienu, kuram tika pieņemtas saistības.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 17. maijā.

Labels: 4
1
7
3
18
15