Document ID: 32008D0691

ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 14. augusta 2008
o dočasnej výnimke z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Seychel, pokiaľ ide o konzervované tuniaky
[oznámené pod číslom K(2008) 4344]
(2008/691/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1528/2007 z 20. decembra 2007, ktorým sa uplatňujú opatrenia na výrobky s pôvodom v určitých štátoch, ktoré sú súčasťou skupiny afrických, karibských a tichomorských (AKT) štátov, stanovené v dohodách, ktorými sa uzatvárajú alebo ktoré vedú k uzatvoreniu dohôd o hospodárskom partnerstve (1), a najmä na článok 36 ods. 4 jeho prílohy II,
keďže:
(1)
Seychely požiadali 24. apríla 2008 v súlade s článkom 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 o výnimku z pravidiel pôvodu ustanovených v uvedenej prílohe na obdobie jedného roku, ktoré sa začína 1. marca 2008. Žiadosť sa vzťahuje na celkové ročné množstvo 4 000 ton konzervovaného tuniaka patriaceho pod položku HS 1604. Dôvodom žiadosti je pokles úlovkov a dodávok pôvodného surového tuniaka v juhozápadnom Indickom oceáne.
(2)
Podľa informácií predložených Seychelami boli výlovy surového tuniaka v roku 2007 veľmi nízke, a to dokonca aj v porovnaní s bežnými sezónnymi výkyvmi. Údaje za rok 2008 naznačujú iba mierne zlepšenie úrovní úlovkov v porovnaní s rokom 2007. Vzhľadom na túto neobvyklú situáciu nemôžu Seychely po určité obdobie dodržiavať pravidlá pôvodu ustanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007.
(3)
Aby mohli Seychely naďalej pokračovať vo vývoze do Európskeho spoločenstva po ukončení platnosti dohody o partnerstve AKT - ES (2), mala by sa im poskytnúť nová výnimka.
(4)
Na zaistenie plynulého prechodu od dohody o partnerstve AKT - ES k Dočasnej dohode o hospodárskom partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ by sa mala nová výnimka poskytnúť so spätnou platnosťou od 1. januára 2008.
(5)
Dočasná výnimka z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 by v súvislosti s príslušným objemom dovozu nespôsobila vážnu ujmu existujúcemu výrobnému odvetviu Spoločenstva za predpokladu, že sa budú dodržiavať určité podmienky týkajúce sa množstva, kontroly a obdobia trvania.
(6)
Poskytnutie dočasnej výnimky podľa článku 36 ods. 1 písm. a) prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 je preto opodstatnené.
(7)
Seychely budú využívať automatickú výnimku z pravidiel pôvodu v prípade konzervovaného tuniaka patriaceho pod položku HS 1604 podľa článku 42 ods. 8 protokolu o pôvode priloženého k Dočasnej dohode zavádzajúcej rámec dohody o hospodárskom partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej (ďalej len „Dočasná dohoda o partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ“), hneď ako uvedená dohoda nadobudne platnosť alebo sa začne dočasne uplatňovať.
(8)
V súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1528/2007 sa majú pravidlá pôvodu, ktoré sú ustanovené v prílohe II k uvedenému nariadeniu, ako aj výnimky z týchto pravidiel nahradiť pravidlami Dočasnej dohody o partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ, ktorej nadobudnutie platnosti alebo dočasné uplatňovanie sa predpokladá v roku 2008. Výnimka by sa preto nemala poskytnúť na požadované obdobie, ktoré je dlhšie ako do konca roku 2008, ale na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2008.
(9)
Podľa článku 42 ods. 8 protokolu o pôvode priloženého k Dočasnej dohode o partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ je automatická výnimka z pravidiel pôvodu obmedzená na ročnú kvótu vo výške 8 000 ton konzervovaného tuniaka pre krajiny, ktoré parafovali Dočasnú dohodu o partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ (Komory, Maurícius, Madagaskar, Seychely a Zimbabwe). Maurícius už podal oficiálnu žiadosť o dočasnú výnimku v súlade s článkom 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 a očakáva sa, že ďalšie krajiny z regiónu južnej a východnej Afriky, predovšetkým Madagaskar, budú postupovať rovnako. Nebolo by vhodné poskytnúť výnimky podľa článku 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007, ktoré presahujú ročnú kvótu konzervovaného tuniaka pridelenú regiónu južnej a východnej Afriky na základe Dočasnej dohody o partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ. Výnimka by sa preto nemala poskytnúť na požadované množstvá, ale mala by sa poskytnúť na množstvo 3 000 ton konzervovaného tuniaka.
(10)
V súlade s tým by sa Seychelám mala poskytnúť výnimka na množstvo 3 000 ton konzervovaného tuniaka na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2008.
(11)
V nariadení Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (3), sa ustanovujú pravidlá spravovania colných kvót. S cieľom zabezpečiť účinné spravovanie v úzkej spolupráci medzi orgánmi Seychel, colnými orgánmi Spoločenstva a Komisiou by sa mali tieto pravidlá uplatňovať mutatis mutandis na množstvá dovezené na základe výnimky udelenej týmto rozhodnutím.
(12)
Na umožnenie efektívnejšieho sledovania fungovania tejto výnimky by orgány Seychel mali Komisii pravidelne predkladať podrobné informácie o vydaných sprievodných osvedčeniach EUR.1.
(13)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Odchylne od prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 a v súlade s článkom 36 ods. 1 písm. a) uvedenej prílohy sa konzervované tuniaky patriace pod položku HS 1604 vyrobené z nepôvodných surovín považujú za výrobky pochádzajúce zo Seychel v súlade s podmienkami ustanovenými v článkoch 2 až 6 tohto rozhodnutia.
Článok 2
Výnimka ustanovená v článku 1 sa vzťahuje na výrobky a množstvá, ktoré sú uvedené v prílohe a ktoré sú nahlásené ako výrobky zo Seychel na účely prepustenia do voľného obehu v Spoločenstve v období od 1. januára 2008 do 31. decembra 2008.
Článok 3
Množstvá uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu sa spravujú v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.
Článok 4
Colné orgány Seychel prijmú opatrenia potrebné na vykonávanie kontrol množstva vyvezených výrobkov uvedených v článku 1.
Všetky sprievodné osvedčenia EUR.1 vydané v súvislosti s uvedenými výrobkami musia na tento účel obsahovať odkaz na toto rozhodnutie. Príslušné orgány Seychel predložia Komisii každé tri mesiace výkaz množstiev, na ktoré sa vydali sprievodné osvedčenia EUR.1 podľa tohto rozhodnutia, a sériové čísla uvedených osvedčení.
Článok 5
Kolónka 7 sprievodných osvedčení EUR. 1 vydaných na základe tohto rozhodnutia obsahuje tieto slová:
„Derogation - Decision 2008/691/EC“.
Článok 6
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2008.
Uplatňuje sa dovtedy, kým sa pravidlá pôvodu ustanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 nenahradia pravidlami uvedenými v prílohe k akejkoľvek dohode so Seychelami, hneď ako sa takáto dohoda začne dočasne uplatňovať alebo nadobudne platnosť, podľa toho, čo nastane skôr, ale v každom prípade sa toto rozhodnutie nebude uplatňovať po 31. decembri 2008.
Článok 7
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 14. augusta 2008

Labels: 17
3
6
18
15