Document ID: 32004R1937

REGOLAMENTO (CE) N. 1937/2004 DELLA COMMISSIONE
del 9 novembre 2004
che modifica gli allegati I, II, III e IV del regolamento (CE) n. 44/2001 del Consiglio, concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n. 44/2001 del Consiglio, del 22 dicembre 2000, concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale (1), in particulare l’articolo 74,
considerando quanto segue:
(1)
L’allegato I del regolamento (CE) n. 44/2001 del Consiglio riporta le norme nazionali sulla competenza. L’allegato II contiene un elenco dei giudici o delle autorità competenti negli Stati membri che si occupano delle istanze intese a ottenere la dichiarazione di esecutività. L’allegato III riporta l’elenco dei giudici dinanzi ai quali è possibile ricorrere in appello avverso tali decisioni e l’allegato IV enumera gli appositi mezzi di ricorso.
(2)
Gli allegati I, II, III e IV del regolamento (CE) n. 44/2001 del Consiglio sono stati modificati dall’atto di adesione del 2003 in modo da includere anche le norme nazionali sulla competenza, l’elenco dei giudici o delle autorità competenti e i mezzi di ricorso dei paesi aderenti.
(3)
Francia, Lettonia, Lituania, Slovenia e Slovacchia hanno notificato alla Commissione le modifiche degli elenchi di cui agli allegati I, II, III e IV.
(4)
Il regolamento (CE) n. 44/2001 deve essere modificato di conseguenza,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Il regolamento (CE) n. 44/2001 viene modificato come segue.
1)
L’allegato I è modificato come segue:
a)
il trattino relativo alla Lettonia è sostituito dal seguente:
«-
in Lettonia: sezione 27 e paragrafi 3, 5, 6 e 9 della sezione 28 del diritto processuale civile (Civilprocesa likums),»;
b)
il trattino relativo alla Slovenia è sostituito dal seguente:
«-
in Slovenia: l’articolo 48, paragrafo 2, della legge sul diritto e la procedura internazionali privati (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku) in combinato disposto con l'articolo 47, paragrafo 2, della legge sulla procedura civile (Zakon o pravdnem postopku) e all’articolo 58, paragrafo 1, della legge sul diritto e la procedura internazionali privati (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku) in combinato disposto con l'articolo 57, paragrafo 1, e all’articolo 47, paragrafo 2, della legge sulla procedura civile (Zakon o pravdnem postopku),»;
c)
il trattino relativo alla Slovacchia è sostituito dal seguente:
«-
in Slovacchia: gli articoli da 37 a 37e) della legge n. 97/1963 sul diritto internazionale privato e relative norme di procedura.».
2)
L’allegato II viene modificato come segue:
a)
il trattino relativo alla Francia è sostituito dal seguente:
«-
in Francia:
a)
“greffier en chef du tribunal de grande instance”,
b)
“président de la chambre départementale des notaires”, in caso di istanza di dichiarazione di ammissibilità di un atto pubblico notarile.»;
b)
il trattino relativo alla Slovenia è sostituito dal seguente:
«-
in Slovenia, “okrožno sodišče”,»;
c)
il trattino relativo alla Slovacchia è sostituito dal seguente:
«-
in Slovacchia, “okresný súd”.».
3)
L’allegato III viene modificato come segue:
a)
il trattino relativo alla Francia è sostituito dal seguente:
«-
in Francia:
a)
“cour d’appel” per le decisioni che accolgono l’istanza,
b)
presidente del “tribunal de grande instance” per le decisioni che respingono l’istanza,»;
b)
il trattino relativo alla Lituania è sostituito dal seguente:
«-
in Lituania, “Lietuvos apeliacinis teismas”,»;
c)
il trattino relativo alla Slovenia è sostituito dal seguente:
«-
in Slovenia, “okrožno sodišče”,»;
d)
il trattino relativo alla Slovacchia è sostituito dal seguente:
«-
in Slovacchia, “okresný súd”.».
4)
L’allegato IV viene modificato come segue:
a)
il trattino relativo alla Lituania è sostituito dal seguente:
«-
in Lituania, ricorso al “Lietuvos Aukščiausiasis Teismas”,»;
b)
il trattino relativo alla Slovenia è sostituito dal seguente:
«-
in Slovenia, ricorso al “Vrhovno sodišče Republike Slovenije”,»;
c)
il trattino relativo alla Slovacchia è sostituito dal seguente:
«-
in Slovacchia, ricorso al “dovolanie”.».
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il settimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 9 novembre 2004.

Labels: 11
5
3
18
15