Document ID: 32012R0328

32012R0328
L 106/14
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 328/2012
od 17. travnja 2012.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 62/2006 o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti u vezi s podsustavom telematskih aplikacija za teretni promet transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor u funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o interoperabilnosti željezničkog sustava unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 6. stavak 1.,
budući da:
(1)
Komisija je zaprimila preporuku Europske agencije za željeznice ERA/REC/06-2011/INT od 12. svibnja 2011.
(2)
Svaka tehnička specifikacija za interoperabilnost (TSI) treba sadržavati strategiju za provedbu TSI-ja i faze koje je potrebno izvršiti s ciljem postupnog prelaska iz postojećeg u konačno stanje u kojem će usklađenost sa TSI-jevima biti pravilo. Strategija za provedbu TSI-a za telematske aplikacije za teretni promet (TAF) ne smije se oslanjati samo na usklađenost podsustava sa TSI-jom, već se mora temeljiti i na koordiniranoj provedbi.
(3)
Uredba Komisije (EZ) br. 62/2006 od 23. prosinca 2005. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti u vezi s podsustavom telematskih aplikacija za teretni promet transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (2) mora biti usklađena s poglavljem 7. Uredbe Komisije (EU) br. 454/2011 od 5. svibnja 2011. o tehničkoj specifikaciji za interoperabilnost u vezi s podsustavom „telematskih aplikacija za putnički promet” transeuropskog željezničkog sustava (3), ako je mjerodavno.
(4)
U skladu s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 62/2006, predstavnička tijela Europskog željezničkog sektora poslala su Europskoj komisiji Strateški europski plan provedbe (SEDP) za provedbu telematskih aplikacija za teretni promet. To bi trebalo uzeti u obzir izmjene Priloga A Prilogu. Prilog A odnosi se na podrobnije specifikacije koje su osnova za razvoj TAF sustava. Te je dokumente potrebno uključiti u sustav upravljanja promjenama. Kroz taj proces, Agencija bi trebala ažurirati predmetne dokumente kako bi točno odredila osnovu za provedbu.
(5)
Pojedinačni raspored primjene SEDP iz 2007. godine nije ažuriran. Željeznički prijevoznici, upravitelji infrastrukture i posjednici vozila trebali bi Komisiji putem Upravljačkog odbora predati podrobne vremenske planove s neposrednim koracima, rezultatima i datumima provedbe pojedinih funkcija TSI-ja TAF. Odstupanje od rasporeda SEDP-a mora biti detaljno obrazloženo te moraju biti poduzete mjere kojima će se ograničiti daljnja kašnjenja. Navedeno treba temeljiti na pretpostavci da će se potvrditi zahtjevi za promjenama obrađeni u skladu s odjeljkom 7.2.2. Priloga.
(6)
Potrebno je obavijestiti sve primatelje o njihovim obvezama u skladu s ovom Uredbom, posebno male prijevoznike koji nisu članovi predstavničkih tijela Europskog željezničkog sektora.
(7)
Uredbu (EZ) br. 62/2006 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(8)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2008/57/EZ,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Sljedeći članci 4.a, 4.b i 4.c dodaju se Uredbi (EZ) br. 62/2006:
„Članak 4.a
1. Željeznički prijevoznici, upravitelji infrastrukture i posjednici vozila razvijaju i primjenjuju računalni sustav u skladu s odredbama poglavlja 7. Priloga ovoj Uredbi, a posebno u skladu sa specifikacijama funkcionalnih zahtjeva i glavnim planom iz odjeljka 7.1.2.
2. Željeznički prijevoznici, upravitelji infrastrukture i posjednici vozila podnose Komisiji putem Upravljačkog odbora iz odjeljka 7.1.4. Priloga, a najkasnije 13. svibnja 2012., glavni plan iz odjeljka 7.1.2 na temelju podrobnih vremenskih planova u kojima se navode neposredni koraci, rezultati i datumi za provedbu pojedinih funkcija TSI-ja TAF.
3. Oni Komisiju izvješćuju o napretku putem Upravljačkog odbora iz odjeljka 7.1.4 Priloga na temelju odredaba poglavlja 7. Priloga ovoj Uredbi.
Članak 4.b
1. Agencija objavljuje glavni plan iz odjeljka 7.1.2 i redovito ga ažurira.
2. Agencija ažurira dokumente iz Priloga A na temelju zahtjeva za promjenama koji su potvrđeni prije 13. svibnja 2012. godine u skladu s postupkom upravljanja promjenama opisanom u odjeljku 7.2.2. Agencija dostavlja preporuke Komisiji do 13. listopada 2012. o ažuriranju Priloga A koji predstavlja osnovu za provedbu.
3. Agencija ocjenjuje provedbu TAF kako bi odredila jesu li ostvareni ciljevi i poštovani rokovi.
Članak 4.c
Države članice osiguravaju da su željeznički prijevoznici, upravitelji infrastrukture i posjednici vozila, koji imaju poslovni nastan na njihovom državnom području, obaviješteni o ovoj Uredbi i određuju nacionalnu kontaktnu točku za praćenje provedbe.”
Članak 2.
Prilog Uredbi (EZ) br. 62/2006 mijenja se kako slijedi:
(1)
Odjeljci 7.1., 7.2. i 7.3. zamjenjuju se tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi.
(2)
Prilog A zamjenjuje se tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi.
(3)
U odjeljku 2.3.1., u stavku koji započinje „neki određeni pružatelji usluga…”, tekst „(vidjeti isto Prilog A, indeks 6)” briše se.
(4)
U odjeljcima 4.2., 4.2.3.1., 4.2.4.1., 4.2.8.1., uputa na „indeks 1” zamjenjuje se upućivanjem na „Dodatak F”.
(5)
U odjeljku 4.2.1.1., rečenica
„Ovi podaci, uključujući dodatne, (za opis podataka vidjeti Prilog A, indeks 3) navedeni su u tablici u Prilogu A, indeks 3 uz naznaku u retku ‚Podaci u teretnom listu’ jesu li obvezni ili fakultativni i treba li ih dostaviti pošiljatelj ili željeznički prijevoznik.”
zamjenjuje se sljedećim
„Ovi podaci, uključujući dodatne, (za opis podataka vidjeti Prilog A - Dodaci A, B i F, te Prilog 1. Dodatku B) navedeni su u tablici u Prilogu A - Prilog 1. Dodatku B uz naznaku u retku ‚Podaci u teretnom listu’ jesu li obvezni ili fakultativni i treba li ih dostaviti pošiljatelj ili ih treba nadopuniti željeznički prijevoznik.”
(6)
U odjeljku 4.2.1.2., rečenice
„Podaci iz vagonskih naloga prema različitim ulogama željezničkog prijevoznika navedeni su detaljno u Prilogu A, indeksu 3 uz naznaku jesu li obavezni ili fakultativni. Podrobni formati tih poruka definirani su u Prilogu A, indeksu 1.”
zamjenjuje se sljedećim
„Podaci iz vagonskih naloga prema različitim ulogama željezničkog prijevoznika navedeni su detaljno u Prilogu A - Dodacima A i B i Prilogu 1. Dodatku B uz naznaku jesu li obavezni ili fakultativni. Podrobni formati tih poruka definirani su u Prilogu A Dodatku F.”
(7)
U odjeljku 4.2.2.1, „indeks 4” zamjenjuje se „Dodatkom F”, a „indeks 1” se zamjenjuje „Dodatkom F”.
(8)
U odjeljku 4.2.11.2, „indeks 2” zamjenjuje se „Dodacima D i F”.
(9)
U odjeljku 4.2.11.3, „indeks 2” zamjenjuje se „Dodacima A, B, F i Prilogom 1. Dodatka B”.
(10)
U odjeljku 6.2., „indeks 1” zamjenjuje se Dodacima E i F.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. travnja 2012.

Labels: 12
7
8
15