Document ID: 31999R1024

31999R1024
L 125/8
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1024/1999 НА КОМИСИЯТА
от 18 май 1999 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1595/98 за изменение на Регламент (ЕО) № 2603/97 относно установяване на подробни правила за внос на ориз с произход държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ) или отвъдморските страни и територии (ОСТ) и за установяването на специфични подробни правила за частично възстановяване на вносните мита, наложени за ориз с произход държавите от AКТБ
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1706/98 на Съвета от 20 юли 1998 г. относно режима, приложим за селскостопански продукти и стоки, произведени от преработка на селскостопански продукти с произход държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (държави от АКТБ) и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 715/90 (1), и по-специално член 30, параграф 1 от него,
(1)
като има предвид, че член 2, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1595/98 на Комисията (2) във втората алинея на буква в) предвижда представяне на оригинала на сертификат EUR 1 за движение на стоките като доказателство, че митническите власти на АКТБ страната износителка са получили плащането на допълнителна експортна такса;
(2)
като има предвид, че това условие създава някои административни затруднения; като има предвид, че в тази връзка е необходимо доказателството за заплащане на допълнителната експортна такса да бъде представено чрез заверено копие на сертификат EUR 1 с попълнена клетка 7;
(3)
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по зърнени култури,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В член 2, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1595/98, втората алинея на буква в) се заменя със следната алинея:
„Това доказателство трябва да бъде представено като копие от сертификат EUR 1 за движение на стоките, заверено от митническите власти на държавата-членка, в която стоките са били пуснати в свободно движение, надлежно попълнено от митническите власти на АКТБ страната износителка, с едно от следните вписвания в клетка 7:
Стойност в национална валута:
-
Tasa complementaria percibida a la exportación del arroz
-
Særafgift, der opkræves ved eksport af ris
-
Bei der Ausfuhr von Reis erhobene ergänzende Abgabe
-
Συμπληρωματικός φόρος εισπραχθείς κατά την εξαγωγή του ρυζιού
-
Complementary charge collected on export of rice
-
Taxe complémentaire perçue à l'exportation du riz
-
Tassa complementare riscossa all'esportazione del riso
-
Bij uitvoer van de rijst opgelegde aanvullende heffing
-
Imposição complementar cobrada na exportação do arroz
-
Riisin viennin yhteydessä perittävä täydentävä maksu
-
Särskild avgift för risexport.
(подпис и официален печат).“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 май 1999 година.

Labels: 2
17
10
3
18
15