Document ID: 32009D1024

SKLEP SVETA
z dne 22. decembra 2009
o spremembah schengenskega posvetovalnega omrežja (tehnične specifikacije)
(2009/1024/EU)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 789/2001 z dne 24. aprila 2001, s katero se Svetu pridržijo izvedbena pooblastila v zvezi z nekaterimi podrobnejšimi predpisi in praktičnimi postopki preverjanja prošenj za vizume (1), in zlasti člena 1(2) Uredbe,
ob upoštevanju pobude Češke republike,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Schengensko posvetovalno omrežje je bilo vzpostavljeno za posvetovanje med osrednjimi organi držav članic v zvezi z vlogami za izdajo vizuma, ki jih predložijo državljani določenih tretjih držav.
(2)
Člen 22 Uredbe (ES) št. 810/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o vizumskem zakoniku Skupnosti (vizumski zakonik) (2) spreminja veljavne predpise, ki se uporabljajo v primeru, če država članica zahteva od centralnih organov druge države članice posvetovanje z njenimi centralnimi organi med obravnavo vlog, ki so jih vložili državljani določenih tretjih držav ali določene kategorije teh državljanov. Treba bi bilo ustrezno spremeniti tehnične specifikacije schengenskega posvetovalnega omrežja.
(3)
Člen 31 vizumskega zakonika določa, da lahko država članica zahteva, da se njeni centralni organi obvestijo o vizumih, ki so jih državljanom določenih tretjih držav ali določenim kategorijam takšnih državljanov izdali konzulati drugih držav članic, razen v primeru letaliških tranzitnih vizumov.
(4)
Za posredovanje teh podatkov je treba v okviru schengenskega posvetovalnega omrežja oblikovati nov obrazec.
(5)
Z začetkom uporabe vizumskega zakonika bo vizum za dolgoročno bivanje, ki velja hkrati kot vizum za kratkoročno bivanje (tip „D + C“), ukinjen, tranzitni vizum (tip „B“) pa bo združen z vizumom za kratkoročno bivanje (tip „C“).
(6)
Tehnične specifikacije schengenskega posvetovalnega omrežja bi bilo treba ustrezno spremeniti in jih izvajati od dneva začetka uporabe vizumskega zakonika.
(7)
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejemanju tega sklepa, ki zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja. Ker ta sklep pomeni nadgradnjo schengenskega pravnega reda, Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola v šestih mesecih po tem, ko je Svet sprejel ta sklep, odloči, ali ga bo izvajala v svojem nacionalnem pravnem redu.
(8)
Ta sklep predstavlja za Islandijo in Norveško nadaljnji razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (3), ki sodijo na področje iz člena 1(A) Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma (4).
(9)
Ta sklep predstavlja za Švico nadaljnji razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (5), ki sodijo na področje iz člena 1(A) Sklepa Sveta 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES o sklenitvi navedenega sporazuma v imenu Evropske skupnosti (6).
(10)
Ta sklep predstavlja za Lihtenštajn nadaljnji razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola, podpisanega med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, ki sodijo na področje iz člena 1(A) Sklepa Sveta 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/261/ES o podpisu v imenu Evropske skupnosti ter o začasni uporabi nekaterih določb navedenega protokola (7).
(11)
Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (8); Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega akta, ki zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja.
(12)
Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (9). Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega akta, ki zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.
(13)
Ta sklep predstavlja za Ciper akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu ali je z njim kako drugače povezan v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003.
(14)
Ta sklep predstavlja akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 4(2) Akta o pristopu iz leta 2005 -
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Deli 1, 2, 3 in 4 schengenskega posvetovalnega omrežja (tehnične specifikacije) se spremenijo, kakor je ustrezno navedeno v Prilogah I, II, III oziroma IV.
Člen 2
Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 5. aprila 2010.
Člen 3
Ta sklep je v skladu s Pogodbama naslovljen na države članice.
Člen 4
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 22. decembra 2009

Labels: 10
12
11