Document ID: 32002L0006

Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2002/6/ES
z dne 18. februarja 2002
o formalnostih poročanja za ladje, ki priplujejo v pristanišča držav članic Skupnosti in/ali izplujejo iz njih
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 80(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [2],
po posvetovanju z Odborom regij,
v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe [3],
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Skupnost ima uveljavljeno politiko spodbujanja trajnostnega prevoza, kakršen je ladijski promet, in zlasti spodbujanja prevoza po morju na kratkih relacijah.
(2) Eden bistvenih ciljev Skupnosti je lajšanje pomorskega prevoza zaradi nadaljnje krepitve položaja ladijskega prometa v prevoznem sistemu kot alternative in dopolnitve drugih načinov prevoza v verigi prevozov od vrat do vrat.
(3) Listinski postopki, zahtevani v pomorskem prevozu, so skrb vzbujajoči in štejejo za oviro v razvoju tega načina prevoza do njegovega polne zmogljivosti.
(4) Konvencija o olajšavah v mednarodnem pomorskem prometu Mednarodne pomorske organizacije, sprejeta 9. aprila 1965 na Mednarodni konferenci o olajšavah na potovanju in v prometu po morju, kakor je bila pozneje spremenjena (v nadaljnjem besedilu "Konvencija IMO FAL"), daje niz vzorcev standardiziranih obrazcev za ladje, ki morajo izpolniti nekatere formalnosti poročanja, kadar priplujejo v pristanišče ali izplujejo iz njega.
(5) Večina držav članic uporablja te obrazce, vendar vzorcev, ki jih je izdelala IMO, ne uporabljajo enotno.
(6) Enotna oblika obrazcev, zahtevanih za ladje, ki priplujejo v pristanišče ali izplujejo iz njega, bi olajšala listinske postopke pri vmesnih postankih v pristaniščih in koristila razvoju ladijskega prometa Skupnosti.
(7) Zato je primerno uvesti priznavanje obrazcev IMO (v nadaljnjem besedilu "obrazci IMO FAL") na ravni Skupnosti. Države članice bi morale priznati obrazce IMO FAL in kategorije informacij v njih kot zadosten dokaz, da je ladja izpolnila vse formalnosti poročanja, ki so jim ti obrazci namenjeni.
(8) Priznavanje nekaterih obrazcev IMO FAL, zlasti izjave o tovoru in - pri potniških ladjah - seznama potnikov, pa bi povečalo zapletenost formalnosti poročanja, ker ti obrazci ne morejo vsebovati vseh potrebnih informacij ali ker že obstajajo dobro vpeljane olajševalne prakse. Zato se obvezno priznavanje teh obrazcev ne bi smelo uvesti.
(9) Pomorski prevoz je globalna aktivnost in uvajanje obrazcev IMO FAL v Skupnosti bi lahko pripeljalo do razširitve njihove uporabe po vsem svetu.
(10) Ker države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev predlaganih ukrepov, to je olajšanja pomorskega prevoza, in jih torej zaradi obsega ali učinkov ukrepov laže doseže Skupnost, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, kakor je določeno v členu 5 Pogodbe. V skladu z načelom sorazmernosti, kakor je določeno v navedenem členu, ta direktiva ne presega okvirov, ki so potrebni za doseganje teh ciljev.
(11) Ukrepe, potrebne za izvajanje te direktive, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov izvajanja izvedbenih pooblastil, dodeljenih Komisiji [4] -
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Namen
Namen te direktive je olajšati pomorski prevoz s standardizacijo formalnosti poročanja.
Člen 2
Področje uporabe
Ta direktiva velja za formalnosti poročanja iz dela A Priloge I za ladjo, njene zaloge, osebno lastnino posadke, seznam članov posadke in pri ladji, ki je certificirana za prevoz 12 potnikov ali manj, seznam potnikov, ko pripluje v pristanišča držav članic Skupnosti in/ali izpluje iz njih.
Člen 3
Opredelitev pojmov
V tej direktivi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) "Konvencija IMO FAL" pomeni Konvencijo o olajšavah v mednarodnem pomorskem prometu Mednarodne pomorske organizacije, ki je bila sprejeta na Mednarodni konferenci o olajšavah na potovanju in v prometu po morju 9. aprila 1965;
(b) "obrazci IMO FAL" pomenijo standardizirane vzorčne obrazce IMO formata A4, ki jih predvideva Konvencija IMO FAL;
(c) "formalnost poročanja" pomeni informacije, ki jih je treba na zahtevo države članice zagotoviti, ko ladja pripluje v pristanišče ali izpluje iz njega, v upravne in postopkovne namene;
(d) "ladja" pomeni morsko plovilo katerega koli tipa, ki deluje v morskem okolju;
(e) "ladijske zaloge" pomenijo blago za uporabo na ladji, vključno s potrošnim blagom, blagom za prodajo potnikom in članom posadke, gorivom in mazivom, niso pa vključeni oprema ladje in rezervni deli.
(f) "oprema ladje" pomeni vse predmete razen ladijskih rezervnih delov, ki so na ladji za uporabo na njej in so premični, ampak niso potrošni, vključno z dodatno opremo, kakršni so rešilni čolni, reševalne naprave, pohištvo, ladijska oprema in podobno;
(g) "ladijski rezervni deli" pomenijo predmete za popravilo ali zamenjavo delov ladje, ki jih prevaža;
(h) "osebna lastnina posadke" pomeni obleke, predmete za vsakdanjo rabo in druge predmete, vključno z gotovino, ki pripadajo posadki in se prevaža na ladji.
(i) "član posadke" pomeni katero koli osebo, ki je med potovanjem dejansko zaposlena za opravljanje dolžnosti na krovu pri obratovanju ladje ali oskrbovanju in vpisana v seznamu članov posadke.
Člen 4
Priznavanje obrazcev
Države članice priznajo, da so formalnosti poročanja iz člena 2 izpolnjene, ko so predložene informacije v skladu z:
(a) ustreznimi specifikacijami iz delov B in C Priloge I ter
(b) ustreznimi vzorčnimi obrazci iz Priloge II z njihovimi kategorijami podatkov.
Člen 5
Postopek sprememb
Vse spremembe Prilog I in II te direktive in sklicev na instrumente IMO zaradi uskladitve z ukrepi Skupnosti ali IMO, ki so začeli veljati, se sprejmejo po regulatornem postopku, navedenem v členu 6(2), če se s temi spremembami ne razširi področje uporabe te direktive.
Člen 6
Odbor
1. Komisiji pomaga odbor, ustanovljen na podlagi člena 12(1) Direktive Sveta 93/75/EGS [5].
2. Pri sklicevanju na ta odstavek veljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.
Obdobje, določeno v členu 5(6) Sklepa 1999/468/ES, znaša tri mesece.
3. Odbor sprejme svoj poslovnik.
Člen 7
Izvajanje
1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 9. septembra 2003. O tem takoj obvestijo Komisijo.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
2. Države članice predložijo Komisiji besedila predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 8
Začetek veljavnosti
Ta direktiva začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Člen 9
Naslovniki
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 18. februarja 2002

Labels: 7
10
8
12