Document ID: 32006R1916

32006R1916
L 365/78
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1916/2006 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2006 година
за въвеждане и управление на тарифни квоти на Общността за някои видове риба и рибни продукти с произход от Албания
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1616/2006 на Съвета от 23 октомври 2006 г. относно някои процедури за прилагане на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Албания, от друга страна, и за прилагане на Временното споразумение между Европейската общност и Република Албания (1), и по-специално член 2 от него,
като има предвид, че:
(1)
На 12 юни 2006 г. в Люксембург беше подписано Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Албания, от друга страна (2), наричано по-долу „Споразумението за стабилизиране и асоцииране“. Споразумението за стабилизиране и асоцииране е в процес на ратификация.
(2)
На 12 юни 2006 г. Съветът сключи Временно споразумение за търговия и търговски въпроси между Европейската общност, от една страна, и Република Албания, от друга страна (3), наричано по-долу „Временното споразумение“. Целта на Временното споразумение е да приложи максимално бързо разпоредбите за търговия и търговски въпроси на Споразумението за стабилизиране и асоцииране. Временното споразумение ще влезе в сила на 1 декември 2006 г.
(3)
В Споразумението за стабилизиране и асоцииране и във Временното споразумение е предвидено, че някои видове риба и рибни продукти с произход от Албания могат да се внасят в Общността, в рамките на ограниченията на тарифните квоти на Общността, при намалено или нулево мито.
(4)
Тарифните квоти на Общността, предвидени в Споразумението за стабилизиране и асоцииране и във Временното споразумение, са годишни и обхващат неопределен период. Уместно е да се предвиди въвеждане и управление на тези тарифни квоти.
(5)
Необходимо е да се обезпечи прилагането на системата за управление на тарифните квоти, заложена в Регламент (ЕИО) № 2454/93, във връзка с член 308a от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията за определяне на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността (4).
(6)
Държавите-членки обезпечават за всички вносители от Общността равен и непрекъснат достъп до тарифните квоти, а също така и че ставките, определени за квотите, се прилагат непрекъснато към всеки внос на съответните продукти във всички държави-членки до изчерпване на тези квоти. За да гарантират ефективността на общото управление на тези квоти, държавите-членки следва да бъдат в състояние да изтеглят от обемите на квотата необходимите количества, съответстващи на действителния внос. Управлението следва да се извършва в тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията. Последната следва да бъде в състояние да наблюдава темпа, с който се използват квотите и да информира съответно държавите-членки. С цел бързина и ефективност, комуникациите между държавите-членки и Комисията следва, доколкото е възможно, да се извършват по електронен път.
(7)
В съответствие със Споразумението за стабилизиране и асоцииране и Временното споразумение, обемите на квотата за годината 2006 трябва да се определят въз основа на цялото количество обеми на основната квота, определени в приложение III към тези споразумения.
(8)
Настоящият регламент следва да се прилага от датата на влизане в сила на Временното споразумение и следва да остане за прилагане след влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране.
(9)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Продукти с произход от Албания и изброени в приложението, които са пуснати в свободно обращение в Общността, се ползват от намалено или нулево мито, на нива и в рамките на ограниченията на годишните тарифни квоти на Общността, посочени в това приложение.
Тези продукти се придружават от доказателство за произход, както е предвидено в Протокол № 4 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране и към Временното споразумение.
2. Всяка държава-членка гарантира за всички вносители на продуктите, посочени в параграф 1, равен и непрекъснат достъп до тарифните квоти дотогава, докато балансът на обема на съответната квота позволява това.
Член 2
1. Тарифните квоти, посочени в член 1, се управляват от Комисията в съответствие с членове 308a, 308б и 308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.
2. Съобщенията, които се отнасят до управлението на тарифните квоти между държавите-членки и Комисията се изпращат, доколкото е възможно, по електронен път.
Член 3
1. Индивидуалната тарифна квота за приготвени храни и консерви от аншуа под пореден номер № 09.1505 в приложението, може да се увеличава всяка година и за първи път през 2007 г., докато годишния обем на квотата достигне 1 600 тона или страните се споразумеят да прилагат други договорености.
2. Годишното увеличение по параграф 1 може да се прилага само ако са използвани най-малко 80 % от обема, въведен в рамките на предишната година.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 декември 2006 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2006 година.

Labels: 3
18
6