Document ID: 32014D0912

ODLUKA VIJEĆA 2014/912/ZVSP
od 15. prosinca 2014.
za potporu aktivnostima fizičke sigurnosti i upravljanja zalihama (PSSM) radi smanjivanja rizika od nedopuštene trgovine malim i lakim oružjem (SALW) te pripadajućim streljivom u regiji Sahelu
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 26. stavak 2. i članak 31. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1)
Europsko vijeće je 15. i 16. prosinca 2005. usvojilo „Strategiju EU-a za suzbijanje nedopuštenog gomilanja malog i lakog oružja i pripadajućeg streljiva i trgovanja njima”. Europsko vijeće u toj strategiji potvrđuje da je zbog obilnih zaliha SALW-a i streljiva takvo oružje lako dostupno kako civilima tako i kriminalcima, teroristima i borcima te se u njoj naglašava potreba nastavljanja preventivnog djelovanja u svrhu borbe protiv nezakonite opskrbe konvencionalnim oružjem i potražnje za njime. U strategiji se Afriku ističe kao kontinent koji je najviše pogođen utjecajem unutarnjih sukoba koje dodatno zaoštrava destabilizirajući dotok SALW-a.
(2)
Vijeće je 21. ožujka 2011. poduprlo „Strategiju Europske unije za sigurnost i razvoj u Sahelu” kojom se osigurava integrirani okvir za angažman Unije u regiji Sahelu. Jedna od četiriju komponenti djelovanja strategije usmjerena je na jačanje kapaciteta sektorâ sigurnosti, izvršavanja zakonodavstva i vladavine prava u toj regiji radi borbe protiv prijetnji i suočavanja s terorizmom i organiziranim kriminalom na način koji je učinkovitiji i više specijaliziran te radi njihovog povezivanja s mjerama dobrog upravljanja.
(3)
Dana 14. lipnja 2006. u Abuji, Nigerija i države članice Gospodarske zajednice zapadnoafričkih država (ECOWAS) usvojile su Konvenciju ECOWAS-a o malom i lakom oružju, pripadajućem streljivu i drugim povezanim materijalima koja je stupila na snagu 29. rujna 2009. Dana 30. travnja 2010. u Kinshasi, Demokratska Republika Kongo, države članice Gospodarske zajednice srednjoafričkih zemalja (ECCAS) i Republika Ruanda usvojile su Srednjoafričku konvenciju za nadzor nad malim i lakim oružjem, pripadajućim streljivom te dijelovima i komponentama koje se mogu upotrijebiti za njihovu proizvodnju, popravljanje ili sastavljanje. U obje konvencije države potpisnice obvezale su se, između ostalog, da će poduzeti mjere potrebne radi osiguravanja sigurnog i djelotvornog upravljanja, skladištenja i sigurnosti njihovih nacionalnih zaliha SALW-a, u skladu s odgovarajućim standardima i postupcima.
(4)
Burkina Faso, Mali i Nigerija ratificirali su Ugovor o trgovini oružjem kao i 23 države članice Unije dok su ga Čad, Mauritanija i Niger potpisali. Člankom 16. stavkom 1. Ugovora o trgovini oružjem predviđa se da pri provedbi tog Ugovora svaka država stranka može zatražiti pomoć, uključujući pravnu ili zakonodavnu pomoć, pomoć u izgradnji institucionalnih kapaciteta te tehničku, materijalnu ili financijsku pomoć. Takva pomoć može uključivati programe upravljanja zalihama, razoružanja, demobilizacije i reintegracije, izradu modela zakonodavstva i djelotvorne provedbene prakse. Svaka država stranka koja je u mogućnosti pružiti pomoć, pruža je na zahtjev.
(5)
Burkina Faso, Mali, Mauritanija i Nigerija su države stranke Protokola protiv nedopuštene proizvodnje vatrenog oružja, njegovih dijelova i komponenti te streljiva i trgovanja njima, kojim se dopunjuje Konvencija Ujedinjenih naroda protiv transnacionalnog organiziranog kriminala („Protokol o vatrenom oružju”).
(6)
Sve države članice UN-a obvezale su se na djelotvornu provedbu Akcijskog programa UN-a za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nedopuštene trgovine malim i lakim oružjem u svim njezinim aspektima (dalje u tekstu „Akcijski program UN-a”), kao i Međunarodnog instrumenta kojim se državama omogućuje da prepoznaju i prate, na pravodoban i pouzdan način, nezakonito malo i lako oružje.
(7)
Na Petom dvogodišnjem sastanku država radi razmatranja provedbe Akcijskog programa UN-a (New York, 16. - 20. lipnja 2014.), sve države članice UN-a ponovo su naglasile da je pravilno upravljanje zalihama SALW-a, posebno za vrijeme sukoba i nakon njih, ključno za sprečavanje nesreća i smanjivanje rizika od preusmjeravanja oružja prema nedopuštenoj trgovini, ilegalnim naoružanim skupinama, teroristima i drugim neovlaštenim primateljima. Države članice UN-a pozvale su na jačanje međunarodne i regionalne suradnje i pomoć pri upravljanju zalihama i pitanjima fizičke sigurnosti te su se obvezale iskoristiti, kada je to izvedivo, tehnološki napredak za jačanje upravljanja zalihama, uključujući mjere fizičke sigurnosti.
(8)
Narodni ustanak u Libiji u veljači 2011. i oružani sukob koje je slijedio te politička i sigurnosna kriza u Maliju u 2012. pokazali su kako nedržavni akteri, uključujući teroriste, mogu iskoristiti zalihe u državnom vlasništvu koje nisu odgovarajuće osigurane i kojima se ne upravlja na odgovarajući način radi preusmjeravanja SALW-a i streljiva na štetu mira i sigurnosti. U kontekstu povećane aktivnosti nedržavnih aktera u području Sahela, uključujući u sjevernoj Nigeriji, poboljšanje sigurnosti oružja i streljiva u državama Sahela postalo je prioritet.
(9)
Regionalni centar Ujedinjenih naroda za mir i razoružanje u Africi (UNREC), koji je dio Ureda Ujedinjenih naroda za pitanja razoružanja (UNODA), ima dugogodišnje iskustvo u pružanju potpore državama i civilnom društvu Sahela u njihovoj provedbi međunarodnih i regionalnih instrumenata za nadzor SALW-a, u skladu s mandatom koji je dobio od Opće skupštine UN-a (Rezolucija 40/151 G, 16. prosinca 1985.).
(10)
Multidimenzionalna integrirana misija Ujedinjenih naroda za stabilizaciju u Maliju (MINUSMA), preko Službe Ujedinjenih naroda za razminiranje (UNMAS), od 2013. pomaže vlastima u Maliju u akcijama razminiranja i pri upravljanju oružjem i streljivom u skladu s rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a 2100 (2013) i 2164 (2014).
(11)
Nevladina organizacija Savjetodavna skupina za mine (MAG) nedavno je pokrenula regionalni projekt koji se bavi akutnim krizama sigurnosti konvencionalnog oružja i streljiva te pitanjima upravljanja u ciljnim zemljama u regiji Sahelu-Magrebu.
(12)
U okviru Odluke Vijeća 2011/428/ZVSP (1) Unije je financirala, između ostalog, opskrbu tijela za izvršavanje zakonodavstva u nekoliko zemalja zapadne Afrike opremom za označivanje, kao i osposobljavanje u vezi s Međunarodnim instrumentom za praćenje i međunarodnim tehničkim smjernicama za streljivo.
(13)
U okviru Odluke Vijeća 2013/320/ZVSP (2) Unija podržava mjere usmjerene na osiguravanje dobre fizičke sigurnosti i upravljanja zalihama (PSSM) libijskog arsenala oružja kako bi se smanjio rizik koji za sigurnost Libije i susjednih zemalja, uključujući u Sahelu, predstavlja nezakonito širenje SALW-a i streljiva.
(14)
U okviru Odluke Vijeća 2013/698/ZVSP (3) Unija podupire osnivanje globalnog mehanizma izvješćivanja o nezakonitom SALW-u i drugom konvencionalnom oružju i streljivu („iTrace”) koji se poglavito temelji na terenskom istraživanju SALW-a i streljiva koji kolaju u područjima zahvaćenima sukobima, uključujući u Africi.
(15)
U okviru svoje zajedničke sigurnosne i obrambene politike Unija je pokrenula tri akcije u regiji Sahelu, odnosno: kao prvu, EUCAP Sahel Niger koja je počela 8. kolovoza 2012. za pružanje potpore borbi protiv organiziranog kriminala i terorizma u Nigeru; kao drugu, Misiju Europske unije za osposobljavanje u Maliju koja je počela 18. veljače 2013. za doprinos restrukturiranju i reorganizaciji oružanih snaga Malija putem osposobljavanja i savjetovanja; i kao treću, EUCAP Sahel Mali koja je pokrenuta 15. travnja 2014. radi pružanja strateških savjeta i osposobljavanja unutarnjim snagama sigurnosti u Maliju.
(16)
Unija u okviru Instrumenta za doprinos stabilnosti i miru od 2011. podržava UN-ov Ured za droge i kriminal u njegovim naporima za promicanje ratifikacije i provedbe Protokola o vatrenom oružju, poglavito u zapadnoj Africi. U okviru tog instrumenta Unija od 2010. pruža financijsku potporu Regionalnom centru za malo oružje (RECSA) u regiji Velikih jezera, na Rogu Afrike i u državama koje graniče s tim područjem, čije je sjedište u Nairobiju,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Unija doprinosi sigurnosti i stabilnosti u regiji Sahelu pomažući državama te regije u sprečavanju preusmjeravanja SALW-a i streljiva u državnom vlasništvu te nedopuštenog trgovanja njima, poboljšavanjem njihove fizičke sigurnosti i upravljanja zalihama („PSSM”).
2. Aktivnosti koje Unija treba poduprijeti imaju sljedeće posebne ciljeve:
(a)
stvaranje potrebne političke potpore za poboljšanje postupaka PSSM-a i promicanje regionalne suradnje i razmjene znanja;
(b)
pružanje potpore ciljnim zemljama u razvijanju suvremenog zakonodavstva, administrativnih postupaka i praktičnih standardnih operativnih postupaka (SOP) kao temelja poboljšanog PSSM-a, u skladu s međunarodnim standardima najbolje prakse;
(c)
pružanje izravne potpore provedbi aktivnosti upravljanja zalihama i sigurnosnih aktivnosti, uključujući putem obnove skladišnih objekata, uništavanja suvišnog, zastarjelog ili nezakonitog SALW-a te isprobavanja novih tehnologija.
Detaljan opis tih aktivnosti naveden je u Prilogu.
Članak 2.
1. Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) odgovoran je za provedbu ove Odluke.
2. Tehničku provedbu aktivnosti iz članka 1. stavka 2. obavlja UNODA putem UNREC-a. UNODA obavlja navedene zadaće pod odgovornošću Visokog predstavnika. Visoki predstavnik u tu svrhu sklapa potrebne aranžmane s UNODA-om.
Članak 3.
1. Financijski referentni iznos za provedbu aktivnosti iz članka 1. stavka 2. iznosi 3 561 257,06 EUR. Ukupni procijenjeni proračun cjelokupnog projekta iznosi 4 129 393,06 EUR i osigurava putem sufinanciranja.
2. Rashodima koji se financiraju iz iznosa navedenog u stavku 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima Unije koji se primjenjuju na opći proračun Unije.
3. Komisija nadzire pravilnu provedbu doprinosa Unije iz stavka 1. U tu svrhu ona sklapa sporazum o financiranju s UNODA-om. Sporazumom se utvrđuje da je UNODA dužan osigurati da vidljivost doprinosa Unije bude primjerena njegovoj visini.
4. Komisija nastoji sklopiti sporazum o financiranju iz stavka 3. u najkraćem mogućem roku nakon 15. prosinca 2014. Komisija u roku od dva tjedna od potpisivanja obavješćuje Vijeće i Visokog predstavnika o eventualnim poteškoćama u tom postupku i o datumu sklapanja sporazuma o financiranju.
Članak 4.
1. Visoki predstavnik izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na temelju redovitih izvješća koje priprema UNODA. Navedena izvješća predstavljaju temelj za evaluaciju od strane Vijeća.
2. Komisija dostavlja informacije o financijskim aspektima provedbe aktivnosti iz članka 1. stavka 2.
Članak 5.
1. Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
2. Ova Odluka prestaje važiti 42 mjeseca nakon sklapanja odgovarajućeg sporazuma o financiranju iz članka 3. stavka 3. ili šest mjeseci nakon dana njezinog donošenja ako sporazum o financiranju ne bude sklopljen u tom razdoblju.
Sastavljeno u Bruxellesu 15. prosinca 2014.

Labels: 18
3
5