Document ID: 32010D0748

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 29 ноември 2010 година
за изменение на Решение 2007/441/ЕО за упълномощаване на Италианската република да прилага мерки за дерогация от член 26, параграф 1, буква а) и член 168 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност
(2010/748/ЕС)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (1), и по-специално член 395, параграф 1 от нея,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1)
С писмо, регистрирано в генералния секретариат на Комисията на 18 февруари 2010 г., Италия поиска разрешение за удължаване на срока на действие на мярката за дерогация от член 26, параграф 1), буква а) и член 168 от Директива 2006/112/ЕО, за да продължи ограничаването на правото на приспадане по отношение на разходите, свързани с някои моторни превозни средства, които не се използват изцяло за икономически цели.
(2)
С писмо от 13 юли 2010 г. Комисията уведоми останалите държави-членки за отправеното от Италия искане. С писмо от 15 юли 2010 г. Комисията уведоми Италия, че разполага с пълната информация, необходима за разглеждане на искането.
(3)
С Решение 2007/441/ЕО на Съвета от 18 юни 2007 г. за упълномощаване на Италианската република да прилага мерки за дерогация от член 26, параграф 1, буква а) и член 168 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност (2) на Италия бе разрешено да ограничи до 40 % правото на приспадане на данъка върху добавената стойност (ДДС), начислен върху разходите за моторни превозни средства, които не се използват изцяло за икономически цели. В Решение 2007/441/ЕО се посочва също така, че употребата за лични нужди на превозните средства, по отношение на които съществува право на приспадане съгласно посоченото решение, не трябва да се разглежда като възмездна доставка на услуги. Решение 2007/441/ЕО съдържа също така определения на превозните средства и разходите, за които се прилага решението, както и списък на превозните средства, които са изрично изключени от приложното му поле.
(4)
В съответствие с член 6 от Решение 2007/441/ЕО Италия представи на Комисията доклад за прилагането на решението през първите две години, включващ и преглед на процентното ограничение. Информацията, предоставена от Италия, показва, че ограничението на правото на приспадане до 40 % продължава да съответства на действителното положение по отношение на използването на съответните превозни средства за икономически цели и лични нужди. Следователно на Италия следва да се разреши да прилага мярката за допълнителен ограничен период от време - до 31 декември 2013 г.
(5)
В случай че Италия поиска ново удължаване за периода след 2013 г., до 1 април 2013 г. следва да се представи нов доклад до Комисията, заедно с искането за удължаване.
(6)
На 29 октомври 2004 г. Комисията прие предложение за директива на Съвета за изменение на Директива 77/388/ЕИО за опростяване на свързаните с данък добавена стойност задължения. Действието на предвидените в настоящото решение мерки за дерогация следва да се прекрати на датата на влизане в сила на тази директива за изменение, ако тази дата е преди датата на изтичане на действието на мерките за дерогация, предвидени в настоящото решение.
(7)
Дерогацията няма последици за собствените ресурси на Съюза, формирани от данъка върху добавената стойност.
(8)
Следователно Решение 2007/441/ЕО следва да бъде съответно изменено,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2007/441/ЕО се изменя, както следва:
1.
Член 6 се заменя със следното:
„Член 6
Всяко искане за удължаване срока на действие на мерките, предвидени в настоящото решение, се представя на Комисията до 1 април 2013 г.
Всяко искане за удължаване срока на действие на тези мерки се придружава от доклад, който включва преглед на прилаганото процентно ограничение върху правото на приспадане на ДДС, начислен върху разходите за моторни превозни средства, които не се използват изцяло за икономически цели.“;
2.
Член 7 се заменя със следното:
„Член 7
Срокът на действие на настоящото решение изтича на датата на влизане в сила на правилата на Съюза, определящи разходите за пътни моторни превозни средства, които не отговарят на условията за пълно приспадане на ДДС, но най-късно на 31 декември 2013 г.“
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на нотифицирането му.
Прилага се от 1 януари 2011 г.
Член 3
Адресат на настоящото решение е Италианската република.
Съставено в Брюксел на 29 ноември 2010 година.

Labels: 3
2
18