Document ID: 31996D0702

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Νοεμβρίου 1996 η οποία επιτρέπει προσωρινά στα κράτη μέλη να λάβουν πρόσθετα μέτρα κατά της εξάπλωσης της Thrips palmi Karny όσον αφορά το Βασίλειο των Κάτω Χωρών (96/702/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1976, για τα μέτρα προστασίας κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 96/14/ΕΚ (2), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας:
ότι, όταν ένα κράτος μέλος θεωρεί ότι απειλείται από τον επικείμενο κίνδυνο της εισαγωγής από ένα άλλο κράτος μέλος, στο έδαφός του της Thrips palmi Karny, μπορεί να λάβει προσωρινά πρόσθετα μέτρα τα οποία είναι αναγκαία για να προστατευθεί από τον κίνδυνο αυτό 7
ότι οι Κάτω Χώρες πληροφόρησαν τα λοιπά κράτη μέλη και την Επιτροπή, στις 19 Ιουνίου 1995, ότι σε ορισμένα φυτώρια παραγωγής καλλωπιστικών φυτών Ficus διαπιστώθηκε ότι τα φυτά είχαν προσβληθεί από την Thrips palmi 7 ότι, από συμπληρωματικές εκθέσεις των Κάτω Χωρών προκύπτει ότι και σε άλλα φυτώρια διαπιστώθηκε μόλυνση από την Thrips palmi 7 ότι, γι' αυτόν τον λόγο, η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση 96/153/ΕΚ (3) η οποία επιτρέπει προσωρινά στα κράτη μέλη να λάβουν πρόσθετα μέτρα κατά της εξάπλωσης της Thrips palmi Karny όσον αφορά τις Κάτω Χώρες 7
ότι οι Κάτω Χώρες πληροφόρησαν τα λοιπά κράτη μέλη και την Επιτροπή, στις 27 Σεπτεμβρίου 1996, ότι διαπιστώθηκε νέα προσβολή φυτωρίου από Thrips palmi 7
ότι δεν έχει μέχρι στιγμής καταστεί δυνατόν να εντοπιστεί η εστία της μόλυνσης στις Κάτω Χώρες παρόλο που διεξάγονται εντατικές έρευνες 7
ότι, επομένως, δικαιολογείται τα κράτη μέλη να λάβουν πρόσθετα βελτιωμένα μέτρα κατά της διάδοσης της Thrips palmi σε ό,τι αφορά τις Κάτω Χώρες 7
ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να λαμβάνουν υπόψη και τη διάρθρωση της παραγωγής και διανομής στις Κάτω Χώρες, καθώς επίσης και τον αυξημένο κίνδυνο από καλλιέργειες κοντά στα μολυσμένα φυτώρια 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Οι Κάτω Χώρες εξασφαλίζουν για τα φυτά του είδους Ficus L., μέχρι τις 30 Νοεμβρίου 1997, ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στην παράγραφο 2, σε περίπτωση που φυτά του είδους Ficus L. που προορίζονται για φύτευση, πλην σπόρων προς σπορά, που προέρχονται από το Βασίλειο των Κάτω Χωρών πρόκειται να διακινηθούν προς άλλα κράτη μέλη ή εντός των Κάτω Χωρών.
2. Για την επίτευξη των στόχων της παραγράφου 1, πρέπει να πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
α) φυτά του είδους Ficus L., που προορίζονται για φύτευση, πλην των σπόρων προς σπορά, πρέπει:
αα) - να έχουν διατηρηθεί ή καλλιεργηθεί ή παραχθεί σε φυτώρια που είναι επίσημα καταχωρισμένα σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 92/90/ΕΟΚ της Επιτροπής (4) και
- ή να έχουν διατηρηθεί, καλλιεργηθεί ή παραχθεί για χρονικό διάστημα τουλάχιστον δύο μηνών στον τόπο παραγωγής, ο οποίος έχει βρεθεί, όπως και στο άμεσο περιβάλλον του τόπου παραγωγής, απαλλαγμένος από Thrips palmi, τόσο κατά τους επίσημους ελέγχους που διεξάγονται τουλάχιστον δύο φορές μηνιαίως κατά τους δύο μήνες πριν τη μετακίνησή τους από τον τόπο παραγωγής, όσο και κατά τη διαδικασία επιτήρησης στο διάστημα αυτό, ή να έχουν διατηρηθεί, καλλιεργηθεί ή παραχθεί για χρονικό διάστημα τουλάχιστον ενός μηνός σε τόπο παραγωγής ή πλησίον αυτού και να έχουν υποβληθεί στην κατάλληλη αγωγή ώστε να εξασφαλίζεται ότι είναι απαλλαγμένα από Thrips palmi και ακολούθως ο τόπος αυτός να έχει βρεθεί απαλλαγμένος από Thrips palmi τόσο κατά τους επίσημους ελέγχους που διεξάγονται τουλάχιστον δύο φορές κατά το μήνα που προηγείται της μετακίνησής τους από τον τόπο παραγωγής όσο και κατά τη διαδικασία επιτήρησης στο διάστημα αυτό 7
αβ) να συνοδεύονται, όταν μετακινούνται από τον τόπο παραγωγής, με φυτοϋγειονομικό διαβατήριο το οποίο έχει συνταχθεί και εκδοθεί σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 92/105/ΕΟΚ της Επιτροπής (5) 7
β) Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων κοινοποίησης που καθορίζονται στο άρθρο 15 της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ, οι Κάτω Χώρες κοινοποιούν στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη λεπτομερή στοιχεία των τόπων παραγωγής στους οποίους έχει επιβεβαιωθεί μόλυνση.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη, πλην των Κάτω Χωρών, εξασφαλίζουν ότι τα φυτά Ficus L. που προορίζονται για φύτευση, πλην των σπόρων προς σπορά, που καλλιεργούνται στο έδαφός τους, όταν μετακινούνται από τον τόπο παραγωγής τους και σε όλες τις ακόλουθες μετακινήσεις τους συνοδεύονται από έγγραφο στο οποίο δηλώνεται η χώρα καταγωγής τους.
2. Τα κράτη μέλη προορισμού:
- πραγματοποιούν ελέγχους στα φορτία φυτών του είδους Ficus L. που προορίζονται για φύτευση, πλην των σπόρων προς σπορά, όταν προέρχονται από τις Κάτω Χώρες,
- δύνανται να λάβουν περαιτέρω ενδεικνυόμενα μέτρα για την επίσημη επιτήρηση φυτών του είδους Ficus L. που προορίζονται για φύτευση εκτός των σπόρων προς σπορά, όταν προέρχονται από τις Κάτω Χώρες και διακινούνται στην επικράτειά τους.
Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη διεξάγουν επίσημες έρευνες για Thrips palmi.
Η έρευνα που διεξάγεται από τις Κάτω Χώρες σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο επιτηρείται από εμπειρογνώμονες, όπως αναφέρεται στο άρθρο 19α της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο εν λόγω άρθρο. Οι εκθέσεις για τα αποτελέσματα της έρευνας που διεξάγεται από τις Κάτω Χώρες και για την εν λόγω επιτήρηση υποβάλλονται στα λοιπά κράτη μέλη και στην Επιτροπή μέχρι την 1η Μαΐου 1997 και μέχρι την 1η Σεπτεμβρίου 1997.
Οι λεπτομέρειες και τα αποτελέσματα των ερευνών που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο κοινοποιούνται στα λοιπά κράτη μέλη και στην Επιτροπή μέχρι την 1η Σεπτεμβρίου 1997.
Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη προσαρμόζουν τα μέτρα που εγκρίνουν με σκοπό την προστασία τους κατά της εισαγωγής και εξάπλωσης της Thrips palmi, ούτως ώστε τα μέτρα αυτά να είναι σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2.
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 26 Νοεμβρίου 1996.

Labels: 18
16
6