Document ID: 31994R2556

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2556/94,
annettu 19 päivänä lokakuuta 1994,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta, Venäjän federaatiosta ja Ukrainasta peräisin olevan keinotekoisen korundin tuonnissa, lukuun ottamatta niiden yritysten yhteisöön vietäväksi myytyä tuontia, joiden sitoumukset on hyväksytty, annetun asetuksen (ETY) N:o 2552/93 muuttamisesta sekä komission asetuksella (EY) N:o 1418/94 käyttöön otetun väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olleiden määrien lopullisesta kantamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä heinäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88(1), jäljempänä "perusasetus", ja erityisesti sen 12 artiklan,
ottaa huomioon komission neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan tekemän ehdotuksen,
sekä katsoo, että:
A. Väliaikaiset toimenpiteet
1)	Komissio hyväksyi 25 päivänä heinäkuuta 1991 tehdyllä päätöksellä 91/512/ETY(2) Neuvostoliitosta, Unkarista, Puolasta, T Osekkoslovakiasta ja Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan keinotekoisen korundin tuontia koskevien polkumyyntitoimenpiteiden uudelleentarkastelun yhteydessä sekä Brasiliasta ja Jugoslaviasta peräisin olevan keinotekoisen tuontia koskevan polkumyyntimenettelyn yhteydessä sitoumuksia. Asetuksella (ETY) N:o 2552/93(3) neuvosto otti käyttöön lopullisen polkumyyntitullin tuotaessa Kiinan kansantasavallasta, Venäjän federaatiosta ja Ukrainasta peräisin olevaa keinotekoista korundia, lukuun ottamatta niiden yritysten yhteisöön vietäväksi myytyä tuontia, joiden sitoumukset oli hyväksytty.
2)	Asetuksella (EY) N:o 1418/94(4) komissio otti käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin tuotaessa yhteisöön Kiinan kansantasavallasta peräisin olevaa ja CN-koodiin 2818 10 00 (Taric-lisäkoodi: 8725) kuuluvaa keinotekoista korundia, jota vievät yhteisöön seuraavat yhtiöt:
-	CMEC - China National Machinery and Equipment Import and Export Co., Peking,
-	The second abrasive wheel factory of China, Zhengzhou, Henan,
-	Mount Tai Co. of the fourth Grinding Wheel factory of China, Zhangian, Zibo, Sha Dong,
-	Shadong Machinery and Equipment Import and Export Co., Qingdao,
-	Guandong Machinery and Equipment Import and Export Group Co., Guangzhou,
-	CAEC - China Abrasives Import and Export Co., Zhengzhou, Henan.
Tämä väliaikainen tulli otettiin käyttöön perusasetuksen 10 artiklan 6 kohdan mukaisesti, koska komissiolla oli syytä uskoa, että edellä mainittujen viejien sitoumuksia oli rikottu ja että yhteisön edut edellyttivät tällaista toimintaa. Tullimäärä oli 30,8 prosenttia tuotteen tullaamattomana vapaasti yhteisön rajalla -nettohinnasta ja sitä sovellettiin ennen sitoumuksen hyväksymistä vahvistettujen tosiseikkojen perusteella.
B. Menettelyn jatko
3)	Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisen jälkeen yhteisön keinotekoista korundia valmistavan teollisuuden nimissä toimiva Euroopan kemianteollisuuden järjestö (CEFIC) sekä kyseisten viejien nimissä toimiva Machine Tool and Tool Branch Chamber of the Chinese Chamber of Commerce (CCC) esittivät kirjallisesti kantansa ja saivat pyynnöstä mahdollisuuden tulla komission kuulemiksi. Kummallekin osapuolelle ilmoitettiin keskeiset tosiseikat ja huomiot, joiden perusteella oli päätetty suositella lopullisen tullin käyttöön ottamista sekä väliaikaisen tullin vakuutena olleiden määrien lopullista kantamista, ja niille myönnettiin määräaika, jonka kuluessa ne voivat esittää huomautuksia toimitetuista tiedoista.
Molempien osapuolten huomautuksia tarkasteltiin ja tämä johti jäljempänä olevan kannan hyväksymiseen.
C. Lopullinen tulli
4)	CCC kiisti väliaikaisen tai lopullisen tullin tarpeen esittämällä, että sitoumuksen kattama vienti ei tapahtunut polkumyynnillä, että tämä vienti koski ainoastaan pieniä määriä ja että kyseiset viejät eivät olleet rikkoneet sitoumuksen perusedellytyksiä. CCC tunnusti sitoumuksen muotoedellytysten rikkomisen ja esitti ajatuksen uudesta hintasitoumuksesta esittämättä kuitenkaan täsmällistä tarjousta. Se pyysi myös uudelleentarkastelua edelleen sen seikan perusteella, että sitoumuksen kattama vienti ei tapahtunut polkumyynnillä ja että hinta, jota se oli sitoutunut noudattamaan, oli korkeampi kuin hinta yhteisön markkinoilla.
5)	CEFIC vetosi sitoumuksen väitetty tehottomuus huomioon ottaen lopullisten tullien nopean soveltamisen puolesta. Se korosti, että Kiinasta peräisin olevan keinotekoisen korundin tuonnin määrä oli kokonaisuudessaan yli nelinkertaistunut sitoumusten hyväksymisen jälkeen nousten vuoden 1991 4 149 tonnista aina 17 324 tonniin vuonna 1993, että suurin osa tästä viennistä kuului sitoumuksen piiriin ja että vientihinnat olivat laskeneet keskimäärin 14 prosenttia. Tämä tuontitilanne vaikutti osaltaan yhteisön kahden tehtaan äskettäiseen sulkemiseen ja sen seurauksena oli yhteisön tuottajien tuotantomäärien, kapasiteetin käytön, hintojen ja kannattavuuden lasku. CEFIC vahvisti, että tästä hyvin epävakaisesta tilanteesta huolimatta yhteisössä oli edelleen huomattava keinotekoista korundia tuottava teollisuus ja että sen arvioiden mukaan 400 työpaikkaa oli lyhyellä aikavälillä uhattuna.
6)	Neuvosto katsoo, että sitoumukset voivat toimia tehokkaasti vain, jos viejät noudattavat täsmällisesti velvoitetta lähettää kertomuksia sekä muita muotovelvoitteita, joiden avulla komissio voi tarkastaa, sovelletaanko sitoumuksen perusedellytyksiä oikein. Juuri siksi, että kertomusten lähetysvelvoitetta ei noudatettu, kuten CCC tunnusti, komissio ei kyennyt tarkasti toteamaan, missä määrin kiinalaiset viejät edelleen noudattivat perusvelvoitteitaan.
Lisäksi komissiolla on hallussaan kirjallisia todisteita siitä, että kiinalaiset viejät, joiden sitoumukset hyväksyttiin, ovat tarjonneet ja myyneet yhteisön asiakkaille keinotekoista korundia selvästi sitoumuksessa määrättyä alhaisemmilla hinnoilla. Tietyissä tapauksissa tämä koski kiinalaisia viejiä tai niiden tytäryhtiöitä tai sivuliikkeitä, jotka väittivät, että ne eivät olleet vieneet yhteisöön, mikä
ei tue kiinalaisten väitteitä, joiden mukaan sitoumuksen kattama vienti oli määrältään vähäistä. Nämä todisteet esitettiin avoimesti CCC:lle, joka ei pystynyt niitä kumoamaan. Joka tapauksessa vaikka sitoumuksen mukaisesti viedyt määrät olisivatkin olleet vähäisiä, se ei kuitenkaan ole puolustus sille, että sitoumuksessa määrättyjä hintoja ei noudatettu. Tämän vuoksi perusedellytysten rikkominen on lopullisesti todettu.
Silloin kun sitoumusta on rikottu joko muodon tai perussisällön osalta, tai, kuten tässä tapauksessa, näiden molempien osalta, komissiolla ei ole mitään pätevää syytä säilyttää tai uusia sitoumusta. Jättäessään noudattamatta sitoumuksen edellytyksiä viejät tietävät ja hyväksyvät ennakolta tästä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Tässä tapauksessa todettiin, että kaikki kuusi kiinalaista viejää rikkoivat tavalla tai toisella sitoumuksen edellytyksiä. Lisäksi todettiin, ettei voitu luottaa siihen, että CCC, joka myös allekirjoitti sitoumuksen ja edusti kyseistä kuutta kiinalaista viejää komissiossa, takaisi, että nämä viejät noudattavat sitoumusta. Sitoumus siis osoittautui kokonaisuudessaan epäluotettavaksi. Tämän vuoksi neuvosto katsoo, että on yhteisön edun mukaista ottaa käyttöön lopullinen tulli näille kuudelle kiinalaiselle viejälle, jotta vältettäisiin yhteisöön suuntautuvasta tuonnista, jota ei enää valvota tehokkaasti sitoumuksella, yhteisön teollisuudelle mahdollisesti aiheutuva vahinko.
7)	Keinotekoisen korundin teollisten käyttäjien edut eivät ole tätä etua tärkeämpiä. Nämä käyttäjät ovat nauttineet poikkeuksellisista eduista, jotka ovat johtuneet sellaisista vilpillisistä hintakäytännöistä, joita ei olisi ollut tavanomaisissa kaupan edellytyksissä. Polkumyyntitoimenpiteiden tärkein tavoite on tavanomaisten kaupan edellytysten palauttaminen. Tämä keinotekoista korundia yhtenä tuotantotekijänä käyttäville yritykselle aiheutuva hintaetu on joka tapauksessa vähäinen verrattuna kokonaisen yhteisön tuotantoalan selviytymiseen, joka, kuten CEFIC on osoittanut, on uhattuna. Tämän vuoksi neuvosto katsoo, että sitoumusten hyväksymisestä 25 päivänä heinäkuuta 1991 tehdyssä komission päätöksessä 91/512/ETY mainitut yhteisön etua koskevat huomiot, jotka vahvistettiin jäännöstullin käyttöön ottamisesta syyskuussa 1993 annetussa asetuksessa (ETY) N:o 2552/93, ovat edelleen päteviä. Keinotekoisen korundin käyttäjät eivät ole esittäneet tätä näkemystä vastustavia huomautuksia.
8)	CCC:n väitteet, joiden mukaan vienti ei ole tapahtunut polkumyynnillä, tutkittiin. Tässä yhteydessä esitettiin, että Kiina ei enää olisi maa, jossa ei ole markkinataloutta, että sen vientihinnat olivat sen kotimarkkinahintoja korkeammat ja että markkinamekanismien vuoksi hinnat eivät voineet olla tuotantokustannuksia alhaisempia. Tässä asiassa neuvosto huomauttaa, että Kiinaa ei pidetä markkinatalousmaana; tämän vuoksi sen kotimarkkinahintoja ei voi pitää todisteena siitä, että polkumyyntiä ei ole ja että jopa markkinataloudessa kokemus on osoittanut olevan täysin mahdollista, että hinnat ovat tuotannon kokonaiskustannuksia alhaisempia.
Väitettiin myös, että sitoumuksessa esitetty hinta oli korkeampi kuin yhteisön markkinahinta. Vaikka näin olisikin, sillä ei olisi merkitystä, koska ei ole mitään syytä uskoa, että sitoumuksessa esitetty hinta olisi korkeampi kuin yhteisön teollisuudelle aiheutuvan vahingon poistamiseksi on tarpeen. Yhteisön markkinoilla tällä hetkellä noudatetut hinnat eivät anna yhteisön teollisuudelle mahdollisuutta saada kohtuullisia voittoja, varsinkin kun samat kiinalaiset viejät, jotka ovat rikkoneet sitoumuksensa tarjoamalla keinotekoista korundia alhaisemmilla hinnoilla, vaikuttavat näihin hintoihin. Lisäksi kahden muun tehtaan sulkeminen osoittaa sen, että kohtuullisia voittoja ei tosiasiassa saavuteta.
9)	Jäännöstullin käyttöön ottamisesta annetussa asetuksessa (ETY) N:o 2552/93 neuvosto katsoi, että alustavan tutkimuksen päätelmät, erityisesti polkumyyntiä ja siitä aiheutuvaa vahinkoa koskevat päätelmät, olivat edelleen luotettavia ja että niitä voitiin käyttää tuolloin muille kiinalaisille viejille kuin niille, joiden sitoumukset oli hyväksytty, käyttöön otetun jäännöstullin perustana. Vientihinnat, jotka CCC esitti osoittaakseen, ettei polkumyyntiä ole, ovat selvästi vahinkokynnystä alhaisempia eivätkä osoita, että näitä päätelmiä olisi tarkistettava alaspäin. Tämän vuoksi neuvosto katsoo, että tullimäärä olisi vahvistettava 30,8 prosentiksi, kuten se oli alunperin vahvistettu Kiinan kansantasavallan osalta.
10)	Asetuksella (ETY) N:o 2552/93 kyseiset kuusi kiinalaista viejää vapautettiin koko maahan sovellettavasta 30,8 prosentin tullista sillä perusteella, että niiden sitoumukset oli hyväksytty. Koska näitä sitoumuksia on rikottu, tämä vapautus olisi poistettava. Neuvosto katsoo, että asetusta (ETY) N:o 2552/93 olisi muutettava siten, että kaikkiin kiinalaisiin viejiin sovelletaan samaa 30,8 prosentin tullia.
D. Väliaikaisen tullin kantaminen
11)	Sitoumusrikkomuksen vakavuus huomioon ottaen pidetään tarpeellisena kantaa lopullisesti väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olleet määrät komission asetuksen (EY) N:o 1418/94 mukaisesti,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Poistetaan asetuksen (ETY) N:o 2552/93 1 artiklan 5 kohdassa esitetyt viittaukset Kiinan kansantasavaltaan ja kuuteen kiinalaiseen viejään.
2 artikla
Kannetaan lopullisesti asetuksen (EY) N:o 1418/94 mukaisesti käyttöön otetun väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olleet määrät.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä lokakuuta 1994.

Labels: 4
1
14
3
18