Document ID: 32010D0055

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2009. július 13.)
a „Les Volailles du Périgord” társaság részére nyújtott megmentési támogatásról, valamint annak szerkezetátalakítási támogatássá történő átalakításáról (C 31/08 (ex N 681/06))
(az értesítés a C(2009) 5494. számú dokumentummal történt)
(Csak a francia nyelvű szöveg hiteles)
(2010/55/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 88. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére,
miután a Szerződés 88. cikke (2) bekezdése első albekezdésének megfelelően felkérte az érdekelt feleket észrevételeik megtételére, és figyelembe véve ezen észrevételeket,
mivel:
I. ELJÁRÁS
(1)
2007. július 19-én kelt C(2007) 3564 számú levelében a Bizottság 1 millió EUR összegű megmentési támogatást (N 681/06 számú támogatás) hagyott jóvá a „Les Volailles du Périgord” társaság részére. A támogatás időtartamát hat hónapban határozta meg.
(2)
A megmentési támogatás bejelentése során a francia hatóságok vállalták, hogy egy szerkezetátalakítási tervet, egy felszámolási tervet vagy az előleg teljes visszafizetésének bizonyítékát legkésőbb a megmentési támogatás Bizottság általi engedélyezését követő hat hónapon belül benyújtják a Bizottságnak. Ez a határidő 2008. január 19-én lejárt anélkül, hogy a Bizottság megkapta volna a kért dokumentumokat.
(3)
2008. május 7-én kelt levelében a Bizottság felszólította Franciaországot, hogy a lehető legrövidebb időn belül nyújtsa be a kért dokumentumokat, és bejelentette, hogy amennyiben ez nem történik meg, a nehéz helyzetben lévő vállalkozások megmentéséhez és szerkezetátalakításához nyújtott állami támogatásokról szóló közösségi iránymutatások (1) 27. pontjával összhangban kénytelen lesz megindítani a Szerződés 88. cikke (2) bekezdése szerinti eljárást.
(4)
Mivel Franciaország elmulasztotta megküldeni a szerkezetátalakítási tervet vagy a felszámolási tervet, vagy annak bizonyítékát, hogy az előleg teljes egészében visszafizetésre került, a Bizottság C(2008) 3540 végleges számú, 2008. július 16-án kelt levelében tájékoztatta a francia hatóságokat arról, hogy az EK-Szerződés 88. cikkének (2) bekezdése, valamint a megmentési támogatás alkalmazására vonatkozó 659/1999/EK tanácsi rendeletnek (2) megfelelően megindítja a hivatalos vizsgálati eljárást.
(5)
A Bizottság felkérte Franciaországot, hogy az említett levél kézhezvételétől számított egy hónapon belül tegye meg észrevételeit, adjon tájékoztatást a „Les Volailles du Périgord” társaság jelenlegi helyzetéről, és küldje meg a szerkezetátalakítási tervet, vagy a felszámolási tervet, vagy annak bizonyítékát, hogy az előleg teljes egészében visszafizetésre került.
(6)
2008. szeptember 5-én a Bizottság emlékeztető levelet küldött a francia hatóságoknak (AGRI D/21337).
(7)
2008. szeptember 18-i elektronikus levelében Franciaország szerkezetátalakítási tervet juttatott el a Bizottsághoz. 2008. december 4-i levelében a Bizottság további tájékoztatást kért a szerkezetátalakítási tervet, valamint a megmentési támogatás felhasználását illetően. 2008. december 8-i levelükben a francia hatóságok haladékot kértek a kért információk megküldésére. A Bizottság a haladékot megadta. Franciaország 2009. február 12-i és 2009. június 26-i elektronikus leveleiben megküldte a kiegészítő információkat.
II. LEÍRÁS (3)
(8)
2007. július 19-én kelt C(2007) 3564 számú levelében a Bizottság megmentési támogatás nyújtását engedélyezte a csirke- és pulykavágással foglalkozó, a madárinfluenza-válság által sújtott „Les Volailles du Périgord” társaság számára.
(9)
A Gaye család 100 %-os tulajdonában álló társaság 2006-ban 236 alkalmazottat foglalkoztatott, és a 2006/2007-es pénzügyi évben közel 43 millió EUR-s árbevételt ért el (4). A társaság termékei döntő részét Franciaországban, a nagy- és közepes méretű áruházaknak értékesítette. Termékeinek 70 %-a darabolt termékként, a fennmaradó rész pedig egész, konyhakész baromfiként került értékesítésre. A vállalkozás exporttevékenysége elenyésző volt.
(10)
A „Les Volailles du Périgord” társaság 1990-2000 között gyors növekedést könyvelhetett el, ami a 2001/2002-es pénzügyi évig tartott. Ugyanakkor e növekedést nem megfelelően kezelték, aminek oka elsősorban az alulméretezett irányítás és a hard discount felé történő kereskedelmi irányultság volt. E gyenge pontok a konjunktúraváltáskor mutatkoztak meg igazán, amelynek következményeképpen a társaság strukturálisan veszteségessé vált. A 2002/2003-2004/2005-ös három pénzügyi év során felhalmozódott működési veszteség elérte az 5,3 millió EUR-t. A társaság vezetősége a termelékenységre gyakorolt hatással reagált erre, jobban ügyelt a bértömegre és a külső alkalmazottak igénybevételére, valamint a külső szolgáltatások és költségek csökkentésére. Ezen intézkedéseknek köszönhetően 2005 második felében a működési eredmény kiegyenlített volt. Ezzel párhuzamosan a részvényesek 3 millió EUR-t fizettek be a folyószámlákra a társaság likviditási helyzetének javítása érdekében. A madárinfluenza-válság jelentősen sújtotta a már amúgy is gyenge lábakon álló társaságot. A nettó árbevétel a 2005/2006-os pénzügyi évben az előző pénzügyi évhez képest közel 5 millió EUR-val csökkent. A működési veszteség közel 168 000 EUR volt. A likviditási helyzet a veszteség, valamint a fagyasztottbaromfi-készletek növekedése miatt tovább romlott. A társaság még finanszírozni tudta működését egy folyószámlahitel segítségével, amelyet a megmentési támogatás kifizetésére várva kapott meg (amennyiben e támogatás nem került volna kifizetésre, kötelezettség keletkezett volna, és maga után vonta volna a társaság fizetésképtelenségének bejelentését, valamint a csődeljárást).
(11)
A társaság likviditásszükséglete 2007 második fele tekintetében, július hónapban elérte az 1,2 millió EUR-t, és az előrejelzések azt mutatták, hogy a 2007. év második felében kissé csökkenni fog.
(12)
A vállalkozás részére 1 millió EUR, részben a francia állam (850 000 EUR), részben a Conseil régional d’Aquitaine (150 000 EUR) által folyósítandó megmentési támogatást ítéltek meg visszafizetendő előleg formájában, hat hónapos időtartamra. A támogatást a mezőgazdasági és halászati miniszter 2006. március 15-i DPEI/SDEPA/C2006-4019 számú utasítása alapján nyújtották.
(13)
A francia hatóságok megerősítették, hogy az alkalmazott kamatláb megegyezik az előleg odaítélésnek időpontjában a Bizottság által alkalmazott referencia-kamatlábbal.
(14)
A Bizottság 2008. július 16-án kelt C(2008) 3540 végleges számú levelében - amellyel megindította a hivatalos vizsgálati eljárást e megmentési támogatás alkalmazásáról - megállapította, hogy a támogatás hat hónapos határidejét valószínűleg jogellenesen kiterjesztették, továbbá kételyét fejezte ki azt illetően, hogy a szóban forgó intézkedés összhangban lenne a közös piaccal.
III. HARMADIK FÉL ÁLTAL TETT ÉSZREVÉTELEK
(15)
A hivatalos vizsgálati eljárás keretében harmadik fél részéről nem érkezett észrevétel.
IV. FRANCIAORSZÁG ÁLTAL TETT ÉSZREVÉTELEK
(16)
2008. szeptember 18-i elektronikus levelében Franciaország megtette észrevételeit a Bizottság azon döntését illetően, hogy ez utóbbi a Szerződés 88. cikke (2) bekezdése első albekezdésének megfelelően megindítja a hivatalos vizsgálati eljárást a „Les Volailles du Périgord” társaságnak nyújtott megmentési támogatás alkalmazásának tárgyában. Franciaország megküldte a társaság szerkezetátalakítási tervét, valamint a megmentési támogatás szerkezetátalakítási támogatássá történő átalakítása iránti kérelmét. 2009. február 12-én elektronikus levélben Franciaország további tájékoztatást küldött.
(17)
A megküldött információk szerint a „Les Volailles du Périgord” társaság 2006/2007-ben továbbra is nehéz helyzetben volt, mivel tevékenysége még mindig igen erőteljesen a hard discount felé orientálódott, nem rendelkezett vágott és előkészített termékekkel, a termelési kapacitások túlterheltek, az irányítás alulméretezett volt.
(18)
A francia hatóságok tájékoztatása szerint a 150 000 EUR összegű megmentési támogatás folyósítására 2007. augusztus 9-én, míg a fennmaradó 850 000 EUR folyósítására 2007. szeptember 11-én került sor. A társaság a szerkezetátalakítási tervet a 2007/2008-as pénzügyi évben dolgozta ki, és 2008 januárjától kezdődően valósította meg (a 2008 első félévében megvalósított intézkedések: új vezérigazgató kinevezése; egyes veszteséges tevékenységek beszüntetése; a társaság új orientációjához szükséges beruházások megvalósításához árajánlat kérése; az informatikai rendszer javítása).
(19)
A rendelkezésre bocsátott információk szerint a társaság számadatai a 2007/2008-as pénzügyi év végén mintegy 2,5 millió EUR negatív tőkét jeleztek. A vállalat eredménye 2007. június 30-ig veszteséges volt, így az átvitt veszteség mintegy 4,7 millió EUR-t tett ki.
(20)
A társaság az első, mintegy 525 000 EUR összegű nyereségét a 2007/2008-as pénzügyi év (2008.6.30-án rögzített állapot) során érte el. A társaság továbbá már bizonyította több mint 1 millió EUR-s önfinanszírozó képességét. A francia hatóságok szerint ezt a 2008 első félévében már bevezetett szerkezetátalakítási intézkedések tették lehetővé.
(21)
A francia hatóságok véleménye szerint támogatás hiányában a társaság nem tudja véghezvinni szerkezetátalakítási tervét, és nem lesz képes újból jövedelmezően működni. Támogatás nélkül nem fogja tudni újra megszilárdítani pénzügyi helyzetét, amely révén önállóan finanszírozhatná tevékenységét.
(22)
A szerkezetátalakítási terv egy három pénzügyi évet átfogó - 2007/2008-tól 2009/2010-ig tartó - időszakra vonatkozik.
(23)
A „Les Volailles du Périgord” társaság csirke- és pulykavágással foglalkozik. 2006/2007-ben termékeinek 70 %-át darabolt termékként, a fennmaradó részt pedig egész, konyhakész baromfiként értékesítette. Árbevételének 44 %-a a nagy- és közepes áruházaknak, 32 %-a a hard discount felé, 14 %-a a hagyományos hentesboltoknak és 10 %-a a nem otthoni étkezés (éttermek) felé történő értékesítésből származik. A kapott információk szerint a társaság kereskedelmi hatósugara földrajzilag Franciaországra terjed ki. Ugyanezen információk szerint a társaság piaci részesedése a francia piacon körülbelül 1 %-os.
(24)
2009. február 12-i elektronikus levelükben a francia hatóságok a társaság szerkezetátalakítási tervének mellékleteként benyújtottak egy piackutatást „Industrie et négoce de volaille” (baromfiipar és -kereskedelem) címmel, melyet a „Xerfi” vállalkozás készített 2008 júliusában (5).
(25)
E tanulmány szerint a baromfihús-termelés a francia húsipar jelentős szegmensét képezi. A baromfiágazat viszonylag koncentrált: a több mint 500 főt foglalkoztató vállalkozások az ágazati árbevétel több mint felét adják. A francia piacvezető vállalkozás a 25,5 %-os piaci részesedéssel rendelkező LCD csoport, mintegy 1,8 milliárd EUR-s konszolidált árbevétellel. Az LCD csoportot a GASTRONOM csoport követi 14 %-os piaci részesedéssel, majd az ARRIVE csoport következik 9 %-os piaci részesedéssel.
(26)
A kapott információk szerint 2007-ben a baromfipiac visszatért a rendes kerékvágásba, miután lecsengett a madárinfluenza-válság által okozott erőteljes megrendülés időszaka 2006-ban. A 2007-es évre mindazonáltal rányomta a bélyegét a mezőgazdasági alapanyagok árának növekedése is, ami megemelte a baromfitakarmány árát, s ezáltal a termelési költségeket is. A húspiacon belül így a baromfi könyvelhette el a legjelentősebb fogyasztói árnövekedést 2007-ben.
(27)
A francia hatóságok véleménye szerint a termelési kapacitások közösségi szinten több éve növekedést mutattak, ami a vágások számának növekedésében nyilvánult meg. Az előrejelzések szerint középtávon a baromfivágás kicsivel több, mint 2 %-kal csökkenni fog, mivel a jelenlegi válság közepette csökken a fogyasztás. Ugyanakkor viszont az áraknak emelkedniük kell.
(28)
A francia hatóságok véleménye szerint a társaság nehéz helyzetének kialakulásához vezető főbb tényezők a következők voltak: a madárinfluenza, az alacsony jövedelmezőségű piacokra irányuló kereskedelmi stratégia, valamint a gazdasági körülmények (lásd a 10. pontot) (6).
(29)
A „Les Volailles du Périgord” társaság szerkezetátalakítási terve előirányozza a vállalkozás kereskedelmi stratégiájának módosítását. A viszonteladás keretében értékesített, az értékesítés szempontjából kevés jövedelmet hozó termékek (1. alapár) - például a csirke vagy a gyöngytyúk - jelentősen visszaszorulnak a nagyobb hozzáadott értékeket képviselő termékek és/vagy a minőségi termékek javára. E termékek esetében, ahol a korábban - vagyis a tenyésztési szakaszban - keletkező termelési költségek teljes mértékben felügyelhetők, a levágást és a feldolgozást a társaság végzi.
(30)
Így bevezetik a biobaromfi-termékeket (Label Rouge és Bio), amelyeket megújult kiszerelésben, további hozzáadott értékkel (védőgázas csomagolásban), vagy olyan jövedelmező piacokon értékesítenek, mint a nagyobb árréssel dolgozó grillezés.
(31)
A nagy- és közepes áruházakban szükséges, a minőségi termékek kínálatát kiegészítő „elsőáras” termékeket nagyobb hozzáadott értékkel rendelkező termékekkel egészítik ki (comb, rablóhús, ízesített termékek). A társaság értékesítéseinek jelentős része továbbra is saját, „Le Croquant” elnevezésű márkáján belül valósul meg.
(32)
A „Les Volailles du Périgord” társaság szerkezetátalakítási terve a termelés javítását az eszközberuházások, a tevékenység és a vállalkozás átszervezése révén irányozza elő.
(33)
A vállalkozás eszközeit több mint 4 millió EUR összegű beruházással tervezik modernizálni. E beruházások érintik majd az épületet (a baromfiátvételi rámpa bővítése), a termelési eszközöket (Maxiload csirke- és pulykarámpa, Maxiload modulok, kamionok, légi osztályozósor, módosított levegő alatti kiszerelés), valamint az információs rendszert (SAP megoldás, informatikai eszközpark megújítása).
(34)
A kapott tájékoztatás szerint a Maxiload modulok lehetővé teszik az élő baromfi gyorsabb és könnyebb berakodását a gazdaságban, majd a kamionokra, e modulok által jobb lesz a járművek rakodási kihasználtsága, és megkönnyítik a vágóhídon a kirakodást. A baromfiátvételi rámpán történő beruházás révén a munka az eddigieknél könnyebb lesz, és csökkenni fognak a begyűjtés költségei. Egy osztályozó vásárlása a jobban válogatott baromfi révén egyébiránt minden bizonnyal javítja majd a termelés minőségét, gyorsítja a termékek feldolgozását és csomagolását, valamint a válogatásnál létszámcsökkentést eredményez majd. Ráadásul ez a beruházás alapvetően szükséges a grillpiacok fejlesztéséhez, ahol követelmény az osztályozott csirke. A módosított levegő alatti csomagolóberendezés beszerzése alapvető fontosságú a vállalkozás fő piacát képező nagy- és közepes áruházak igényeinek kielégítéséhez.
(35)
A kapott tájékoztatás szerint a társaság jelenleg nem rendelkezik integrált információs rendszerrel. Az informatikai eszközparkba történő beruházások, valamint egy SAP megoldás révén jelentősen javulhat a vállalkozás irányítása, az egyes termék/piac szegmensek jövedelmezőségének elemzése, a vállalkozás piacai alakulásának előrevetítése.
(36)
A társaság jelenleg 205 főt alkalmaz, 55 főt határozott idejű munkaszerződéssel és 150 főt határozatlan idejű munkaszerződéssel. A tervezett beruházások megvalósulása után 9 fővel csökken majd a létszám, ami összesen több mint 430 000 EUR végleges megtakarítást jelent. Ugyanakkor a társaság azzal, hogy csökkenti a hard discount felé történő értékesítéseit, közel 30 fővel csökkenti létszámát is a határozott idejű munkaszerződések 55 %-ának lejártával. A kapott tájékoztatás szerint ez több mint 1 millió EUR megtakarítást tesz lehetővé. Az elbocsátások költsége a becslések szerint 170 000 EUR-ra tehető. 2008 első félévében már kinevezésre került egy új vezérigazgató. Ezen felül, a szerkezetátalakítási terv szerint felvesznek egy pénzügyi ellenőrt és egy marketingest, a társaság új irányvonalának támogatása céljából.
(37)
A társaság 2008 első félévétől kezdődően megkezdte a szerkezetátalakítási intézkedések megvalósítását (lásd a (18) preambulumbekezdést). A beruházások nagy részét a 2008/2009-es pénzügyi év során valósítják meg. A 2008-ban megkezdett kereskedelmi irányváltási terv a 2008/2009-es, valamint a 2009/2010-es pénzügyi évek során folytatódik.
(38)
A kapott tájékoztatás alapján a szerkezetátalakítás pénzügyi összetétele a következő:
Volailles du Périgord - A szerkezetátalakítás pénzügyi összetétele
(EUR)
Költség
Finanszírozás
Beruházások
4 145 150
Lízing
3 265 150
Elbocsátások
170 000
Szerkezetátalakítási támogatás
1 000 000
A tőkeszerkezet átalakítása
850 000
Részvényesek apportja
900 000
Összesen
5 165 150
Összesen
5 165 150
(39)
A lízingszerződés, amellyel a beruházások döntő részét finanszírozzák, 4-5 éves időszakra szól majd. A francia hatóságok megküldték a Bizottságnak a Crédit Agricole Leasing csoporthoz tartotó ETICA társaság finanszírozási szerződés tervezetét.
(40)
A részvényesek összesen 900 000 EUR-s hozzájárulásából 850 000 EUR-t a folyószámlákra fizetnek be, s ez szolgál majd a tőkeszerkezet átalakítására. A kapott tájékoztatás szerint e pénzügyi szerkezetátalakítás révén a társaság újból jól működő pénzügyi szerkezettel rendelkezik majd, és ezáltal újra képes lesz a piaci forrásokból történő önfinanszírozásra.
(41)
2008. szeptember 18-i elektronikus levelükben a francia hatóságok megküldtek egy, a 2009/2010 pénzügyi év végéig terjedő időszakra szóló üzleti tervet. Ez az üzleti terv, amely a kapott tájékoztatás szerint egy középutas lehetőséget képez le a „Les Volailles du Périgord” társaság számára, már figyelembe veszi a 2006/2007-es, valamint a 2007/2008-as pénzügyi évek során ténylegesen elért eredményeket. 2009. február 12-i elektronikus levelükben a francia hatóságok megküldtek a társaság optimista és pesszimista forgatókönyv szerinti üzleti terveit is.
(42)
A középutas üzleti terv az árbevétel és a termékösszetétel alábbiak szerint történő alakulásán alapszik:
Az árbevétel és a volumenek alakulása vevőcsoportok szerint
2006/07
2007/08
2008/09
2009/10
Változás
Árbevétel (ezer EUR)
Nagy és közepes áruházak
19 137
19 680
20 250
21 736
14 %
Hard Discount
13 839
12 462
7 775
5 959
-57 %
Hagyományos hentes boltok
5 927
7 064
5 152
5 357
-10 %
Speciális grillezők/NOÉ (7)
4 328
5 526
6 616
6 828
58 %
Összesen
43 231
44 732
39 793
39 880
-8 %
Volumen (tonna késztermék)
Nagy és közepes áruházak
5 687
5 289
5 329
5 720
1 %
összes %-a
39 %
42 %
47 %
51 %
Hard Discount
4 384
3 748
2 281
1 752
-60 %
összes %-a
30 %
30 %
20 %
15 %
Hagyományos hentes boltok
2 968
1 653
1 610
1 633
-45 %
összes %-a
20 %
13 %
14 %
14 %
Speciális grillezők/NOÉ (7)
1 679
1 929
2 198
2 202
31 %
összes %-a
11 %
15 %
19 %
19 %
Összesen
14 718
12 619
11 418
11 307
-23 %
Átlagár (EUR/kg)
2,94
3,54
3,49
3,53
(43)
A szerkezetátalakítási terv célja a „Les Volailles du Périgord” társaság termelésének javítása azáltal, hogy a nagyobb jövedelmezőségű tevékenységekre koncentrálják erőfeszítéseiket. A társaság a szerkezetátalakítási időszak (2006/2007-2009/2010) során tevékenysége volumenét összességében 23 %-kal csökkenti. A csökkentéseket a hard discount (- 60 %), valamint a hentesboltok (- 45 %) területén foganatosítják. Ugyanakkor a nagy- és közepes áruházaknak történő értékesítés volumene 1 %-kal, valamint a szakosodott grillezők és a nem otthoni étkezés felé történő értékesítés volumene 31 %-kal nő (ez utóbbi a kapott tájékoztatás szerint olyan terület, ahol az előrejelzések szerint kedvező a kereslet alakulása).
(44)
A volumenek jelentős globális csökkentése ellenére az árbevétel ugyanezen időszak alatt csak 8 %-kal fog csökkeni. A francia hatóságok véleménye szerint a szerkezetátalakítási időszak után a társaság részesedése a (francia nemzeti) piacon 0,8 % lesz.
(45)
A középutas üzleti terv főbb számai az alábbiak szerint összegezhetők:
Volailles du Périgord - Az üzleti terv főbb számai
(ezer EUR-ban)
2006/07
2007/08
2008/09
2009/10
Árbevétel
43 231
44 732
39 793
39 880
Kereskedelmi árrés
11 525
12 390
10 872
10 223
Hozzáadott érték
6 931
7 774
7 868
7 318
Üzl. tev. eredménye
- 465
445
1 115
828
Nettó működési bevétel
- 570
326
974
553
Számviteli eredmény
-57
525
823
675
ÖK (8)
ns
1 001
1 204
1 233
Forgótőke
-4 376
-3 660
-1 895
-1 013
Saját tőke
-3 071
-2 466
238
791
HKTK (9)
871
603
3 408
3 057
Likviditás
- 844
-1 295
428
785
Törlesztőképesség (10)
ns
0,60
2,83
2,48
(46)
A középutas üzleti terv a termelés javításával párhuzamosan előirányozza a külső költségek csökkentését (kevesebb kölcsönmunka igénybevétele, energiakiadások csökkentése), valamint a személyzeti költségek csökkentését (létszámcsökkentés). A tervek szerint tehát az eredmény a szerkezetátalakítás időszakában jelentősen javulni fog, és 2009/2010-ben (a számviteli eredmény alapján) mintegy 1,7 %-os növekedést ér el. Az éves önfinanszírozási képesség az előrejelzések szerint 2009/2010-re eléri a körülbelül 1,2 millió EUR-s szintet, és a tervek szerint a forgótőke-állomány a szerkezetátalakítási időszakban mintegy 3,4 millió EUR-val javulhat.
(47)
A középutas üzleti terv a társaság pénzügyi szerkezetének jelentős javulását irányozza elő. A tőkeállomány a 2008/2009-es pénzügyi évtől kezdődően újra pozitív lesz (11). A közép- és hosszú távú kötelezettségek (a lízing, amellyel a tervezett beruházások döntő részét finanszírozzák) 2008/2009-es növekedése ellenére, a ((45) preambulumbekezdésben meghatározottak szerinti) visszafizetési képesség a szerkezetátalakítási időszak végére csupán 2,48 lesz. A tervek szerint a likviditási helyzet is a 2008/2009-es pénzügyi évtől kezdődően pozitívvá válik.
(48)
A francia hatóságok szerint a dolgok ezen alakulását a 2007/2008-as pénzügyi évben ténylegesen elért pozitív eredmények is megerősítik (lásd a (20) preambulumbekezdést).
(49)
A francia hatóságok által megküldött, a „Les Volailles du Périgord” társaság helyzetének alakulását illető optimista és pesszimista forgatókönyvek (lásd a (41) preambulumbekezdést) az alábbi feltételezéseken alapulnak.
(50)
Optimista hipotézis: a középutas hipotézisben előirányzott tonnamennyiségeknek megfelelő mennyiségek, az NOÉ-volumenek növekedésének kismértékű javulásával és a középutas hipotézisben megjelenő 3,53 EUR-s átlagárral szemben 3,56 EUR-s átlagár. Pesszimista hipotézis: a középutas forgatókönyvben tervezettekkel ellentétben a nagy- és közepes áruházakban 2009/2010-ben a tonnamennyiségek csökkennek; az NOÉ-tonnamennyiségek e nem kielégítő piaci fejlődés mellett stagnálnak, a középutas hipotézisben megjelenő 3,48 EUR-s átlagárral szemben 3,53 EUR-s átlagár.
(51)
Az optimista forgatókönyv az érintett időszakban jelentősen javuló jövedelmezőséggel számol. Az eredmény a középutas hipotézishez képest 1,3 millió EUR-s növekedést mutat. A pénzügyi helyzet tekintetében ennek következtében a forgótőkehelyzet megszilárdulna, újból egyensúlyba kerülne. A pesszimista forgatókönyv szerint a jövedelmezőség csökken, a társaság eredménye a középutas hipotézishez képest 1 millió EUR-val esik vissza. A pénzügyi helyzet tekintetében ennek következtében a likviditási helyzet nem állna helyre: az érintett időszakban ugyan javulna, de továbbra is negatív maradna 2009/2010-ben.
(52)
A francia hatóságoktól kapott tájékoztatás szerint, nem tervezik, hogy a „Les Volailles du Périgord” társaság egyéb támogatásban részesüljön a szerkezetátalakítási időszak lejártáig.
V. ÉRTÉKELÉS
(53)
A „Les Volailles du Périgord” társaság csirke- és pulykavágással foglalkozik. A Bizottság megállapítja, hogy a baromfihús előállítására vonatkozóan a támogatás odaítélésekor érvényben lévő (12), a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EK tanácsi rendelet (13) alapján a Szerződés 92., 93. és 94. cikkei (a jelenlegi 87., 88. és 89. cikkek) alkalmazandók.
1. Támogatás megléte a Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése értelmében
(54)
A Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése szerint a közös piaccal összeegyeztethetetlen a tagállamok által vagy állami forrásból bármilyen formában nyújtott olyan támogatás, amely bizonyos vállalkozásoknak vagy bizonyos áruk termelésének előnyben részesítése által torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget, amennyiben ez érinti a tagállamok közötti kereskedelmet.
(55)
A támogatást a francia állam és a Conseil régional d’Aquitaine nyújtja (lásd a (12) és (18) preambulumbekezdést), és egy adott vállalkozást részesíti előnyben. Az állandó ítélkezési gyakorlat értelmében a kereskedelmi kapcsolatokra hatással van az, ha a támogatásban részesülő vállalkozás gazdasági tevékenységet folytat, és más tagállamokból származó termékekkel versenyez (14). Maga a tény, hogy egy vállalkozás versenyképessége a versengő vállalkozásokhoz képest megerősödik azáltal, hogy olyan gazdasági előnyben részesül, amelyet rendes körülmények között tevékenységéhez nem kapott volna meg, azt jelzi, hogy fennáll a versenyhelyzet torzulásának veszélye (15). A „Les Volailles du Périgord” társaság egy olyan ágazatban tevékenykedik, ahol fennáll a tagállamok közötti kereskedelem (16). Mint ahogy azt a Bizottság a 2007. július 19-i, C(2007) 3564 számú levelében már megállapította, a megítélt támogatás így hatással lehet a tagállamok közötti versenyhelyzetre és kereskedelmi kapcsolatokra, és így a Szerződés 87. cikke (1) bekezdése értelmében állami támogatásnak minősül.
2. A közös piaccal való összeegyeztethetőség a Szerződés 87. cikke (3) bekezdése (c) pontja szerint
(56)
A Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontja ugyanakkor úgy rendelkezik, hogy azon támogatások tekinthetőek a közös piaccal összeegyeztethetőnek, amelyek egyes tevékenységek vagy egyes gazdasági régiók fejlesztésének megkönnyítésére szolgálnak, amennyiben a kereskedelem feltételeit nem a közös érdekkel ellenkező mértékben változtatják meg.
(57)
Ahhoz, hogy ez a mentesség alkalmazható legyen, be kell tartani a támogatás odaítélését szabályozó vonatkozó rendelkezéseket.
(58)
A Bizottság a bejelentés időpontjában alkalmazandó iránymutatások, vagyis a mezőgazdasági ágazatban nyújtott állami támogatásokról szóló bizottsági iránymutatás (2000/C 28/02) (17), valamint a nehéz helyzetben lévő vállalkozások megmentéséhez és szerkezetátalakításához nyújtott állami támogatásokról szóló közösségi iránymutatás (2004/C 244/02) (18) fényében („iránymutatások”) megvizsgálta a „Les Volailles du Périgord” társaságnak nyújtott támogatást.
(59)
2007. július 19-i, C(2007) 3564 számú levelében úgy döntött, hogy a támogatást a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontját alkalmazva a közös piaccal összeegyeztethetőnek tekinti.
(60)
A nehéz helyzetben lévő vállalkozások megmentéséhez és szerkezetátalakításához nyújtott állami támogatásokról szóló közösségi iránymutatások 25.a) pontja alapján a támogatásnak hitelgarancia, illetve kölcsön formájában nyújtott likviditási támogatásból kell állnia, és az alkalmazott kamatlábnak legalább hasonlónak kell lennie a jól működő vállalkozásoknak nyújtott kölcsönöknél szokásos kamatlábhoz és különösen a Bizottság által elfogadott referencia-kamatlábakhoz. Az első részletnek a vállalkozás részére történő folyósításától számított legfeljebb hat hónapon belül minden kölcsönt vissza kell fizetni, és minden kezességvállalásnak meg kell szűnnie.
(61)
A jóváhagyott támogatást visszafizetendő előleg formájában kellett nyújtani, amelyre vonatkozóan az éves kamatláb megegyezik az előleg odaítélésének időpontjában a Bizottság által alkalmazott referencia-kamatlábbal (2007. július 1-jétől 4,62 %).
(62)
A francia hatóságok közölték, hogy a kölcsön a vállalkozás részére történő folyósításától számított legfeljebb hat hónapon belül visszafizetésre kerül. Az iránymutatások 25.c) pontjának rendelkezéseivel összhangban a francia hatóságok vállalták, hogy a szerkezetátalakítási tervet, a felszámolási tervet vagy az előleg teljes visszafizetésének bizonyítékát legkésőbb a megmentési támogatás Bizottság általi engedélyezését követő hat hónapon belül benyújtják a Bizottságnak.
(63)
Mivel Franciaország nem küldte meg a kért dokumentumokat, a Bizottság C(2008) 3540 végleges számú, 2008. július 16-án kelt levelével, az EK-Szerződés 88. cikke (2) bekezdése, valamint a megmentési támogatások foganatosításáról szóló 659/199/EK rendeletnek megfelelően megindította a hivatalos vizsgálati eljárást. E levélben a Bizottság megállapította, hogy a támogatás hat hónapos határidejét valószínűleg jogellenesen kiterjesztették, továbbá kételyét fejezte ki azt illetően, hogy a szóban forgó intézkedés összhangban lenne a közös piaccal.
(64)
2008. szeptember 18-án Franciaország elektronikus levelében szerkezetátalakítási tervet küldött. 2009. február 12-én további információkat küldött elektronikus levélben. A francia hatóságok hangsúlyozták, hogy bár a „Les Volailles du Périgord” társaság késlekedett benyújtani szerkezetátalakítási támogatás iránti igényét, a szerkezetátalakítási terv már 2008 januárjától kezdődően megvalósításra került (lásd a (22) preambulumbekezdést). A Bizottság sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy Franciaország nem tartotta be a dokumentumok hat hónapon belül történő bemutatására irányuló kötelezettségvállalását.
(65)
Az iránymutatások 29. pontja szerint megmentési támogatás engedélyezése nem feltétlenül vonja maga után azt, hogy a szerkezetátalakítási tervből származó támogatásokat a későbbiekben engedélyezik, minthogy ezeket lényegükben kell vizsgálni.
(66)
Következésképpen tehát meg kell vizsgálni, hogy a „Les Volailles du Périgord” részére megmentési támogatás formájában nyújtott 1 millió EUR összegű szerkezetátalakítási támogatás összeegyeztethető-e a közös piaccal.
(67)
A „Les Volailles du Périgord” társaság szerkezetátalakítási terve, amelynek részbeni finanszírozására kérik e támogatást, 2008 januárjától került megvalósításra. Ekkor az agrár- és erdészeti ágazatban nyújtott állami támogatásokról szóló közösségi iránymutatások, 2007-2013 (19) voltak alkalmazandók. E mezőgazdasági iránymutatások 145. pontja hivatkozik a nehéz helyzetben lévő vállalkozások megmentéséhez és szerkezetátalakításához nyújtott támogatások odaítélésének vizsgálatát érintő iránymutatásokra.
(68)
Az iránymutatások 3.2. szakasza meghatározza a szerkezetátalakítási támogatások szabályait.
(69)
Az iránymutatások 33. pontja szerint csak a 9-13. pont értelmében vett nehéz helyzetben lévő vállalkozások támogathatók szerkezetátalakítási támogatással. E fogalom ugyanezen iránymutatások 2.1. pontjában kerül meghatározásra.
(70)
A 10. pontban felsorolásra kerülnek azon kritériumok, amelyek megléte szükséges ahhoz, hogy egy vállalkozást eleve nehéz helyzetben lévőnek tekintsenek (az alaptőke vagy a saját tőke több mint fele eltűnt, vagy fennállnak a nemzeti jog szerinti fizetésképtelenség miatti eljárás feltételei). A 11. pont szerint ugyanakkor egy vállalkozás akkor is nehéz helyzetben lévőnek tekinthető, ha a 10. pontban leírt feltételek egyike sem teljesül, főleg ha a nehéz helyzetben lévő vállalkozás olyan szokásos mutatói jelentkeznek, mint például a növekvő mértékű veszteségek, a készletek felduzzadása vagy az egyre növekvő eladósodás.
(71)
A szerkezetileg veszteséges, de a talpraállás útjára lépett „Les Volailles du Périgord” társaságot jelentősen sújtotta a madárinfluenza-válság. A nettó árbevétel az előző pénzügyi évhez képest mintegy 5 millió EUR-val csökkent a 2005/2006-os pénzügyi évben, és a likviditási helyzet is tovább romlott a veszteség és a fagyasztottbaromfi-készletek növekedése miatt. A folyószámlahitelt, amellyel a társaság 2007 első félévében még tudta finanszírozni tevékenységét, csak arra az időszakra kapták meg, amíg a megmentési támogatás kifizetésére vártak. Amennyiben e támogatás nem került volna kifizetésre, kötelezettség keletkezett volna, és maga után vonta volna a társaság fizetésképtelenségének bejelentését, valamint a csődeljárást (lásd a (10) preambulumbekezdést). A Bizottság következésképpen megállapította, hogy a vállalkozás az iránymutatások 11. pontja értelmében nehéz helyzetben lévőnek tekinthető (20).
(72)
Az 1 millió EUR összegű megmentési támogatás részben 2007 augusztusában, részben 2007 szeptemberében került kifizetésre (lásd a (18) preambulumbekezdést). Az első szerkezetátalakítási intézkedéseket 2008 januárjától kezdődően hozták (lásd ugyanezen (18) preambulumbekezdést). A 2007/2008-as pénzügyi év enyhén pozitív eredménye már tükrözi a megmentési támogatás folyósítása után meghozott intézkedések hatását (lásd a (20) preambulumbekezdést). Ezen pénzügyi év végén a saját tőke, valamint a likviditási helyzet mintegy 2,5 millió EUR-s, valamint mintegy 1,3 millió EUR-s mértékben még továbbra is negatív volt. A középutas üzleti terv szerint a saját tőke, valamint a likviditási helyzet újra pozitívvá válik, a szerkezetátalakítási időszak elteltével 2009/2010-re mintegy 800-800 000 EUR-s szintet ér majd el (lásd a (45) preambulumbekezdést). Mivel az üzleti terv magában foglalja az egymillió EUR összegű szerkezetátalakítási támogatást, a Bizottság elismeri, hogy a társaság e támogatás hiányában nem tudja megvalósítani szerkezetátalakítási tervét, és nem válhat újra jövedelmezővé. E helyzet folytán a társaságnál nem tudna visszaállni egy jól működő pénzügyi szerkezet, amely lehetővé tenné, hogy önállóan finanszírozza tevékenységét. A Bizottság következésképpen megállapítja, hogy a szerkezetátalakítási időszak elején, 2008 januárjában, a „Les Volailles du Périgord” társaság a jelen támogatás nélkül (vagyis a megmentési támogatás visszafizetése esetén) az iránymutatások értelmében továbbra is nehéz helyzetben lévőnek tekinthető.
(73)
Az iránymutatások 34-37. pontja szerint a támogatás odaítélése egy szerkezetátalakítási terv megvalósításához kötött, amelynek lehetővé kell tennie azt, hogy a vállalkozás ésszerű határidőn belül hosszú távon életképessé váljék. Az életképesség javulása elsősorban belső intézkedések eredménye kell, hogy legyen, és nem alapulhat olyan külső tényezőkre, amelyekre a vállalkozásnak nincs befolyása (árváltozás, a kereslet változása stb.). A szerkezetátalakítási tervben figyelembe kell venni a jelenlegi helyzetet, valamint a kereslet és kínálat várható alakulását. Tartalmaznia kell optimista, pesszimista és középutas hipotéziseket megjelenítő forgatókönyveket is. A szerkezetátalakítási tervben elő kell irányozni a vállalkozás olyan irányú átalakulását, hogy a szerkezetátalakítás befejeztével fedezni tudja minden költségét, beleértve az amortizációs költségeket és a pénzügyi műveletek ráfordításait. Az átalakult vállalkozás tőkéje megvalósult jövedelmezőségének elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy a vállalkozás versenyhelyzetben sikeresen működjön immár kizárólag a saját erőforrásaira támaszkodva. Amennyiben a vállalkozás nehézségei irányítási rendszerének hiányosságaiból fakadnak, e rendszert a szükséges mértékben meg kell változtatni.
(74)
A francia hatóságok megküldték a Bizottságnak a vállalkozás három pénzügyi évre, nevezetesen a 2007/2008-tól 2009/2010-ig terjedő időszakra vonatkozó szerkezetátalakítási tervét. E szerkezetátalakítási tervet 2008 januárjától indították be. A szerkezetátalakítási terv egy, a középutas hipotézist leképező üzleti tervre alapul, és magában foglalja a 2006/2007-es, valamint a 2007/2008-as pénzügyi években ténylegesen elért eredményeket (lásd a (41) preambulumbekezdést). A szerkezetátalakítási terv mellett megküldtek egy 2008. júliusi piackutatást, amelyet a „Xerfi” vállalkozás készített (lásd a (24) preambulumbekezdést).
(75)
A szerkezetátalakítási terv célja a termelés javítása azáltal, hogy a nagyobb jövedelmezőségű tevékenységekre koncentrálják erőfeszítéseiket. A vállalkozás a középutas hipotézis szerint a szerkezetátalakítási időszak során tevékenységét volumenben összességében 23 %-kal és árbevétel szempontjából 8 %-kal csökkenti (lásd a (43) és (44) preambulumbekezdést). A francia hatóságok véleménye szerint a szerkezetátalakítási terv révén a vállalkozás újra képes lesz a piaci erőforrások felhasználásával önállóan finanszírozni tevékenységét. A középutas üzleti terv szerint a számviteli eredmény 2009/2010-ben eléri az árbevétel mintegy 1,7 %-át. Az éves önfinanszírozási képesség várhatóan mintegy 1,2 millió EUR-t ér el, és a tervek szerint a forgótőke-állomány mintegy 3,4 millió EUR-val nő ugyanezen időszak alatt. A vállalkozás pénzügyi szerkezete jelentősen javul majd. A tervek szerint a sajáttőke-állomány a 2008/2009-es pénzügyi évtől kezdődően lesz újra pozitív, és a hosszú távú és középtávú kötelezettségvállalások 2008/2009-ben történő növekedése ellenére (finanszírozás a lízinggel), a visszafizetési képesség a szerkezetátalakítási időszak végére csupán 2,48 lesz. A tervek szerint a likviditási helyzet a 2008/2009-es pénzügyi évtől kezdődően szintén pozitívvá válik (lásd a (46) és (47) preambulumbekezdést).
(76)
Ezenfelül megküldték a Bizottságnak az optimista és a pesszimista forgatókönyvet leképező üzleti terveket is (lásd a (49) preambulumbekezdést). Az optimista hipotézisre alapuló üzleti terv az időszakban a jövedelmezőség egyértelmű javulásával számol. A pénzügyi helyzet tekintetében ennek következtében a forgótőkehelyzet megszilárdulna, újból egyensúlyba kerülne. A pesszimista forgatókönyv szerint a jövedelmezőség csökken, a középutas hipotézishez képest 1 millió EUR-val csökkenne az eredmény. A pénzügyi helyzet tekintetében ennek következtében a likviditási helyzet nem állna helyre: az időszakban ugyan javulna, de továbbra is negatív maradna 2009/2010-ben (lásd az (51) preambulumbekezdést).
(77)
A vállalkozás irányításának javítása és megerősítése céljából már 2008 első félévben új vezérigazgató került kinevezésre. Ezenfelül a szerkezetátalakítási terv előirányozza egy pénzügyi ellenőr és egy kereskedelmi munkatárs felvételét, a vállalkozás új irányvonalának támogatása céljából.
(78)
A Bizottság megállapítja, hogy a három pénzügyi évre (2008/2008-2009/2010) vonatkozó szerkezetátalakítási terv a lehető legrövidebb idő arra, hogy a vállalkozás véghez tudja vinni kereskedelmi irányváltását, meg tudja valósítani az eltervezett szerkezetátalakítási intézkedéseket, és a helyzet visszafordítása után tartósan meg tudja szilárdítani gazdaság és pénzügyi helyzetét.
(79)
A Bizottság következésképpen úgy véli, hogy a „Les Volailles du Périgord” társaság szerkezetátalakítási terve alkalmas arra, hogy ésszerű időn belül helyreállítsa a vállalkozás hosszú távú életképességét.
(80)
Az iránymutatások 38. és 42. pontja szerint a verseny bármifajta szélsőséges torzulása elkerülendő. A 38. pont értelmében kompenzációs intézkedéseket kell hozni annak érdekében, hogy a kereskedelmi feltételekre gyakorolt kedvezőtlen hatások a minimális mértékre korlátozódjanak. A 40. pont szerint az ellentételezéseknek a támogatás által okozott torzulás mértékének megfelelőnek kell lenniük, elsősorban a vállalkozás saját piacán vagy piacain elfoglalt relatív méretét és súlyát illetően. Az ellentételezéseknek elsősorban azt vagy azokat a piacokat kell érinteniük, ahol a vállalkozás a szerkezetátalakítást követően jelentős helyet foglal majd el. A veszteséges tevékenységek az életképesség helyreállítása szempontjából kétségkívül szükséges megszüntetése nem tekintendő majd kapacitáscsökkenésnek vagy a piaci jelenlét csökkenésének.
(81)
A kapott tájékoztatás szerint a „Les Volailles du Périgord” társaság kereskedelmi hatósugara földrajzilag Franciaországra terjed ki, és a vállalkozás piaci részesedése körülbelül 1 %-os (lásd a (23) preambulumbekezdést). Következésképpen úgy értékelhető, hogy a „Les Volailles du Périgord” társaság piaci részesedése közösségi szinten még ennél is alacsonyabb. A vállalkozás ugyanakkor üzleti tervében kötelezettséget vállalt arra, hogy a szerkezetátalakítási időszak alatt tevékenységét volumenben 23 %-kal, árbevétel tekintetében pedig 8 %-kal csökkenti (középutas hipotézis) (lásd a (43) és (44) preambulumbekezdést). A csökkentésre a hard discount (volumenben - 60 %), valamint a hentesboltok (volumenben - 45 %) területén kerül sor. A francia hatóságok megerősítették, hogy a szerkezetátalakítási terv keretében csökkentésre kerülő tevékenységek nem voltak veszteséges tevékenységek. E tevékenységek ugyanakkor a nagy- és közepes áruházakba szánt termékeknél, a speciális grillezőknél és a nem otthoni étkezésben elérhető nettó árrésnél alacsonyabb nettó árrést adtak (0,4 EUR kontra 0,6 EUR).
(82)
A francia hatóságok véleménye szerint a vállalkozás piaci részesedése, tevékenységének csökkentése révén a szerkezetátalakítása időszak alatt az országos piacon 0,8 %-ig csökken. Annak fényében, hogy a vállalkozás az európai csirke- és pulykapiacon igen csekély súllyal bír, és mivel a termelés csökkentése nem abból adódik, hogy szükség lenne a veszteséges tevékenységek megszüntetésére, a Bizottság megállapítja, hogy a javasolt kompenzációs intézkedések a helyzetnek megfelelőek.
(83)
Az iránymutatások 43. és 45. pontja szerint a támogatást a szükséges minimumra kell korlátozni. A 43. pont szerint a szerkezetátalakítási támogatás kedvezményezettjének saját erőforrásaira támaszkodva jelentős mértékben hozzá kell járulnia a szerkezetátalakítási tervhez, beleértve azon eszközök értékesítését, amelyek nem elengedhetetlenül szükségesek a vállalkozás fennmaradásához, vagy egy külső finanszírozás segítségével, amelyet piaci feltételek mellett kapott. E hozzájárulásnak valósnak, vagyis ténylegesnek kell lennie, minden potenciális nyereség, mint például a cash flow kizárásával. A 44. pont értelmében, ennek a valós hozzájárulásnak rendes körülmények között a közepes vállalatok esetében legalább 40 %-nak kell lennie. A 45. pont úgy rendelkezik, hogy a támogatás összegének olyan mértékűnek kell lennie, hogy elkerülhető legyen az, hogy a vállalkozás likviditástöbblettel rendelkezzék, és a támogatás semmilyen körülmények között nem szolgálhatja a vállalkozás életképességének visszaállításához nem elengedhetetlenül szükséges új beruházások finanszírozását.
(84)
A francia hatóságok által adott tájékoztatás szerint a szerkezetátalakítás 5 165 150 EUR-s költségét a jelen, 1 millió EUR összegű támogatáson túl, 3 265 150 EUR értékben lízinggel és mintegy 900 000 EUR értékben a részvényesek apportjával finanszírozzák (lásd a (38) preambulumbekezdést). A vállalkozás hozzájárulásának mértéke a szerkezetátalakítás teljes költségéhez így mintegy 81 %-ot tesz ki. Kevesebb mint 250 fő alkalmazotti létszámmal és 50 millió EUR alatti árbevétellel a „Les Volailles du Périgord” társaság megfelel a közepes méretű vállalkozások követelményeinek, amelyek esetében az iránymutatások szerint a kért valós hozzájárulás legalább 40 %. A vállalkozás valós hozzájárulása tehát megfelel az iránymutatásokban előírt feltételeknek, sőt meghaladja azokat. A francia hatóságok véleménye szerint a vállalkozás nem rendelkezik likviditástöbblettel. Hangsúlyozták, hogy a vállalkozás likviditási helyzete a 2008. június 30-i állapot szerint továbbra is körülbelül 105 millió EUR összegben negatív. Ilyen körülmények között a Bizottság megállapítja, hogy jelen támogatás engedélyezése nem eredményezi likviditástöbblet apportját a vállalkozás számára, hanem inkább a 2007 augusztusában és szeptemberében már folyósított megmentési támogatás átalakítását jelenti. A francia hatóságok kimutatták, hogy a tervezett beruházások (lásd a (33)-(35) preambulumbekezdést) elengedhetetlenül szükségesek a vállalkozás életképességének visszaállításához. A fentiekben felvázoltak figyelembevételével a Bizottság megállapítja, hogy jelen támogatás az iránymutatások 43. és 45. pontjának megfelelően a szükséges minimális mértékre korlátozódik.
(85)
Az iránymutatások 47. pontja szerint a vállalkozásnak teljes egészében meg kell valósítania a szerkezetátalakítási tervet. A Bizottság bármely, a terv nem teljesítéséből fakadó hiányosságot a 659/199/EK rendelet 23. cikkének sérelme, valamint a Szerződés 88. cikke (2) bekezdése második albekezdésének megfelelően a Bíróság felé történő fellebbezés lehetősége nélkül a támogatás jogellenes alkalmazásaként fogja értékelni.
(86)
Az iránymutatások 49. pontja alapján a Bizottságnak lehetőséget kell kapnia arra, hogy a tagállam által kötelezően megküldendő rendszeres részletes jelentések alapján meggyőződjék a szerkezetátalakítási terv megfelelő végrehajtásáról. Az iránymutatások 51. pontja szerint a kis- és közepes vállalkozások esetében rendes körülmények között elegendő lesz a támogatott vállalkozás éves eredménykimutatásának és mérlegének megküldése. A szerkezetátalakítási támogatás engedélyezése után a szerkezetátalakítási tervet (a szerkezetátalakítás időszakában) csak akkor lehet módosítani, ha a módosítások megfelelnek az iránymutatások 52. pontjában előírtaknak, és ha azokat a Bizottság engedélyezte. A francia hatóságok vállalták e feltételek betartását.
(87)
Az iránymutatások 70. pontja értelmében a szerkezetátalakítási időszak alatt a vállalkozás számára megítélt bármely támogatást, beleértve az egy engedélyezett programnak megfelelően nyújtott támogatásokat, minden esetben be kell jelenteni a Bizottságnak.
(88)
A francia hatóságok megerősítették, hogy a vállalkozás eddig még nem részesült szerkezetátalakítási támogatásban, ami megfelel az iránymutatások 3.3. szakaszában meghatározott „először és utoljára” elvnek.
(89)
Az iránymutatások 5. szakasza meghatározza a mezőgazdasági ágazatban nyújtott szerkezetátalakítási támogatások alkalmazására vonatkozó különös rendelkezéseket. E rendelkezések mindazonáltal csak a mezőgazdasági termékek elsődleges előállítására alkalmazandók. A „Les Volailles du Périgord” vállalkozás a baromfik vágásával, darabolásával és kiszerelésével foglalkozik, következésképpen a mezőgazdasági termékek feldolgozása és kereskedelme területe alá tartozik. A mezőgazdasági ágazatra vonatkozó különös rendelkezések tehát ebben az esetben nem alkalmazandók.
(90)
Tekintettel arra, hogy e támogatás a nehéz helyzetben lévő vállalkozások megmentéséhez és szerkezetátalakításához nyújtott állami támogatásokról szóló közösségi iránymutatásoknak megfelelően kerül odaítélésre, és figyelembe véve a fentiekben felvázolt megállapításokat, a Bizottság úgy dönt, hogy az intézkedés nem befolyásolja a kereskedelmi feltételeket a közös érdekkel ellentétes mértékben. Az intézkedés tehát a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerinti mentességben részesülhet.
VI. KÖVETKEZTETÉS
(91)
A Bizottság sajnálatát fejezi ki azt illetően, hogy Franciaország a Szerződés 88. cikke (3) bekezdését megsértve hajtotta végre a „Les Volailles du Périgord” társaság szerkezetátalakítási támogatását.
(92)
A Franciaország által, a Szerződés 88. cikke (3) bekezdését megsértve a „Les Volailles du Périgord” társaság megmentési támogatását szerkezetátalakítási támogatássá átalakítva végrehajtott állami támogatás ennek ellenére összeegyeztethető a közös piaccal,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az 1 millió EUR összegű, a „Les Volailles du Périgord” társaság megmentési támogatását szerkezetátalakítási támogatássá átalakítva nyújtott állami támogatás, amelyet Franciaország a Szerződés 88. cikke (3) bekezdését megsértve jogellenesen hajtott végre, összeegyeztethető a közös piaccal.
2. cikk
Ennek a határozatnak a Francia Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2009. július 13-án.

Labels: 4
17
19
6
18