Document ID: 32015R0608

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/608
zo 14. apríla 2015,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 798/2008, pokiaľ ide o položky týkajúce sa Ukrajiny a Izraela v zozname tretích krajín, schválenie programu kontroly salmonely u nosníc, požiadavky na veterinárne osvedčovanie v súvislosti s pseudomorom hydiny a požiadavky na spracovanie výrobkov z vajec
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 zo 17. novembra 2003 o kontrole salmonely a ostatných špecifikovaných zoonotických pôvodcov pochádzajúcich z potravín (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 2,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (2), a najmä na jeho článok 11 ods. 1,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (3), a najmä na jej článok 8 úvodnú vetu, článok 8 ods. 1 prvý pododsek, článok 8 ods. 4, článok 9 ods. 2 písm. b) a článok 9 ods. 4,
so zreteľom na smernicu Rady 2009/158/ES z 30. novembra 2009 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa spravuje obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín (4), a najmä na jej článok 23 ods. 1, článok 25, článok 26 ods. 2 a článok 28 ods. 1,
keďže:
(1)
V nariadení Komisie (ES) č. 798/2008 (5) sa stanovuje, že komodity patriace do rozsahu jeho pôsobnosti možno do Únie dovážať alebo cez jej územie prevážať len z tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek uvedených v stĺpcoch 1 a 3 tabuľky v časti 1 prílohy I k uvedenému nariadeniu.
(2)
V nariadení (ES) č. 2160/2003 sa stanovujú pravidlá na kontrolu salmonely v rôznych populáciách hydiny v Únii. Uvádza sa v ňom, že príslušná tretia krajina na to, aby bola pridaná na zoznamy alebo ponechaná na zoznamoch tretích krajín, z ktorých je podľa právnych predpisov Únie členským štátom povolené, pokiaľ ide o príslušný druh alebo kategóriu, dovážať konzumné vajcia z hydiny, na ktoré sa vzťahuje uvedené nariadenie, musí Komisii predložiť program kontroly salmonely so zárukami, ktoré zodpovedajú zárukám v národných programoch kontroly salmonely v členských štátoch. Príslušné záruky a súvisiace informácie sú zahrnuté aj v príslušnom vzore veterinárnych osvedčení pre komodity uvedené v časti 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008.
(3)
Ukrajina predložila Komisii svoje programy kontroly salmonely v prípade kŕdľov nosníc Gallus gallus. Skonštatovalo sa, že uvedené programy poskytujú záruky rovnocenné so zárukami stanovenými v nariadení (ES) č. 2160/2003, a preto by sa mali schváliť.
(4)
Ukrajina je uvedená v zozname stanovenom v rozhodnutí Komisie 2011/163/EÚ (6) a má schválený plán monitorovania rezíduí pre vajcia.
(5)
Na základe rovnocennosti programov kontroly salmonely by sa mala položka pre Ukrajinu v zozname uvedenom v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 zmeniť tak, aby bol do Únie povolený dovoz vajec triedy A.
(6)
V nariadení (ES) č. 798/2008 sa stanovujú aj požiadavky na veterinárne osvedčovanie pre uvedené komodity. V uvedených požiadavkách sa zohľadňuje, či sa vyžadujú alebo nevyžadujú osobitné podmienky z dôvodu štatútu choroby v uvedených tretích krajinách, na územiach, v oblastiach alebo jednotkách, v prípade potreby vrátane odberu vzoriek a testovania na rôzne choroby hydiny. Tieto osobitné podmienky, ako aj vzory veterinárnych osvedčení, ktoré musia byť priložené ku komoditám pri dovoze do Únie alebo preprave cez Úniu, sú stanovené v časti 2 prílohy I k uvedenému nariadeniu.
(7)
Pseudomor hydiny je mimoriadne nákazlivá vírusová infekcia hydiny, ktorá môže viesť k závažnej chorobe, najmä v nechránených, neočkovaných kŕdľoch hydiny. Pseudomor hydiny sa vzácne alebo sporadicky vyskytuje vo viacerých tretích krajinách a v epidemických vlnách sa už niekoľko rokov vyskytuje v Izraeli.
(8)
V júni 2014 vykonal Potravinový a veterinárny úrad Komisie (FVO) v Izraeli audit na hodnotenie kontroly zdravia zvierat v prípade hydiny a výrobkov z hydiny určených na dovoz do Únie.
(9)
Audit potvrdil, že izraelské veterinárne útvary majú vo všeobecnosti účinné systémy na riešenie ohnísk pseudomoru v chovoch hydiny, ktorá je určená na komerčné účely.
(10)
V nekomerčných chovoch hydiny sa však pri kontrole pseudomoru hydiny zistili vážne nedostatky, ako napr. absencia vymedzenia oblastí okolo infikovaných chovov. Skutočnosť, že chýbajú obmedzenia v súvislosti s premiestňovaním hydiny a výrobkov z hydiny v oblasti okolo ohniska pseudomoru hydiny, môže viesť k rozšíreniu vírusu a jeho zavlečeniu do komerčných kŕdľov hydiny vrátane tých, z ktorých sa živá hydina alebo výrobky z hydiny odosielajú do Únie.
(11)
Okrem toho sa zistilo, že predvývozné kontroly rodičovských kŕdľov hydiny, z ktorých pochádzajú násadové vajcia a jednodňové kurčatá, neboli vykonané úradným lekárom, a že v čase odoslania komodít z hydiny nemal osvedčujúci veterinárny lekár k dispozícii všetky informácie.
(12)
Pri audite sa ďalej zistilo, že sa neuskutočnili účinné epidemiologické vyšetrovania v súvislosti so zisteným výskytom ohnísk pseudomoru hydiny a neexistovala epidemiologická analýza údajov o ohniskách ani vakcinačné štúdie. Tento stav sťažuje kontrolu chorôb a pochopenie epidemiologickej situácie týkajúcej sa pretrvávania vírusu pseudomoru hydiny. Izrael preto v súčasnosti nemá možnosť vypracovať a zaviesť komplexné a účinné stratégie na kontrolu pseudomoru hydiny.
(13)
Tieto nedostatky znižujú spoľahlivosť sanitárnych záruk v prípade komodít z hydiny, ktoré sa uvádzajú vo veterinárnych osvedčeniach, a svedčia o tom, že izraelské opatrenia na kontrolu pseudomoru hydiny v súčasnosti v plnej miere nespĺňajú príslušné požiadavky stanovené v smernici Rady 92/66/EHS (7).
(14)
Izraelské orgány v reakcii na závery a odporúčania FVO odstránili nedostatky, najmä podmienky veterinárneho osvedčovania a vymedzovania oblastí okolo ohnísk v nekomerčných kŕdľoch.
(15)
Napriek úsiliu a určitému zlepšeniu za posledné dva roky, pokiaľ ide o biologickú bezpečnosť a ďalšie preventívne opatrenia v súvislosti s pseudomorom hydiny, sa v Izraeli naďalej pravidelne vyskytujú ohniská tejto choroby v komerčných aj nekomerčných hydinárskych odvetviach a v prípade tejto choroby v blízkej budúcnosti pravdepodobne nedôjde k úplnej kontrole ani eradikácii.
(16)
Vzhľadom na pretrvávanie vírusu pseudomoru hydiny na izraelskom území a ďalší výskyt ohnísk v komerčných kŕdľoch hydiny je potrebné zmeniť existujúce dovozné podmienky a požiadavky na osvedčovanie, aby sa stanovili dodatočné opatrenia, ktoré poskytnú lepšie záruky v súvislosti s bezpečnosťou dovozu hydiny a výrobkov z hydiny z Izraela do Únie.
(17)
Sanitárne požiadavky a požiadavky na zdravie zvierat, ktoré musia spĺňať podniky s chovnou a úžitkovou hydinou a s chovnými a úžitkovými vtákmi nadradu bežce, sú prísnejšie než požiadavky na chovy jatočnej hydiny a hydiny určenej na zazverenie voľne žijúcou zverou, ktorým preto môže hroziť väčšie riziko, že budú vystavené vírusu pseudomoru hydiny. Okrem toho je ťažké posúdiť štatút choroby voľne žijúcich vtákov, ktorých mäso je určené na dovoz mäsa voľne žijúcej pernatej zveri do Únie.
(18)
Dovoz jatočnej hydiny a hydiny určenej na zazverenie voľne žijúcou zverou by sa mal zakázať, keďže táto hydina je držaná v chovoch, v prípade ktorých sa predpokladá, že neposkytujú dostatočné záruky týkajúce sa zdravia zvierat v dôsledku pretrvávania vírusu pseudomoru hydiny na území Izraela.
(19)
Dovoz mäsa z voľne žijúcej pernatej zveri by sa mal zakázať, keďže mäso je získané z voľne žijúcich vtákov, ktorých zdravotný štatút nie je možné dostatočne posúdiť vzhľadom na chýbajúce informácie o vystavení vírusu pseudomoru hydiny.
(20)
Položka týkajúca sa Izraela v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 by sa preto mala zmeniť tak, aby v stĺpci 6 obsahovala kód „P3“, ktorý odkazuje na existujúce obmedzenia z dôvodu pseudomoru hydiny a v stĺpci 6A „dátum ukončenia“ pre komodity, ktorých dovoz by sa mal zakázať (SRP a WGM).
(21)
V Izraeli sa hydina proti pseudomoru hydiny pravidelne očkuje a ak je infikovaná vírusom pseudomoru hydiny, len zriedkavo sa u nej prejavujú klinické príznaky choroby; preto je možné, že vírus sa nikdy neodhalí. V záujme zmiernenia týchto možných rizík by sa mal v prípade kŕdľov, z ktorých živá hydina a živé vtáky nadradu bežce sú určené na dovoz do Únie, v prípade rodičovských kŕdľov hydiny a chovných vtákov nadradu bežce, z ktorých násadové vajcia a jednodňové kurčatá sú určené na dovoz do Únie, v prípade kŕdľov jatočnej hydiny a jatočných vtákov nadradu bežce chovaných na produkciu mäsa určeného na dovoz do Únie a v prípade kŕdľov nosníc, z ktorých vajcia sú určené na dovoz do Únie, vyžadovať dodatočný odber vzoriek a laboratórne testovanie na prítomnosť vírusu pseudomoru hydiny pred vývozom do Únie.
(22)
V tejto súvislosti sa v článku 6 nariadenia (ES) č. 798/2008 stanovuje, že postupy odberu vzoriek a testovania hydiny na prítomnosť určitých chorôb hydiny vrátane pseudomoru hydiny sa majú vykonávať v súlade s prílohou III. Oddiel I uvedenej prílohy III by mal preto obsahovať opis požiadaviek na odber vzoriek a testovanie umožňujúce získanie ďalších záruk týkajúcich sa pseudomoru hydiny.
(23)
V dôsledku toho by sa mal v časti 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 v oddiele s názvom „Ďalšie záruky (DZ)“ doplniť záznam „X“, ktorý odkazuje na osobitné požiadavky na odber vzoriek a testovanie stanovené v prílohe III. Kód „X“ by sa mal uvádzať v stĺpci 5 položky týkajúcej sa Izraela v časti I prílohy I.
(24)
Okrem toho by sa veterinárne osvedčenia BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, POU, RAT a E mali zmeniť tak, aby odkazovali na už uvedené ďalšie záruky (DZ) špecifikované pod záznamom „X“, ktoré musia byť v súvislosti s pseudomorom hydiny splnené pri dovoze do Únie.
(25)
Okrem toho je vhodné, aby sa do vzoru veterinárneho osvedčenia zapracovali požiadavky na dodatočné ošetrenie výrobkov z vajec (EP) v súlade s normami Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE) s cieľom inaktivovať akúkoľvek možnú prítomnosť vírusu pseudomoru hydiny v prípade výskytu pseudomoru hydiny na území tretej krajiny.
(26)
Vo vzoroch veterinárnych osvedčení pre chovnú alebo úžitkovú hydinu inú ako vtáky nadradu bežce (BPP), jednodňové kurčatá iné ako vtákov nadradu bežce (DOC), násadové vajcia iné ako z vtákov nadradu bežce (HEP) a vo vzore pre jatočnú hydinu a hydinu určenú na zazverenie voľne žijúcou zverou inú ako vtáky nadradu bežce (SRP) sa odkazuje na článok 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 798/2008, pokiaľ ide o používanie očkovacích látok proti pseudomoru hydiny v tretej krajine pôvodu a stanovujú sa dodatočné zdravotné požiadavky, ktoré treba dodržiavať. Aby sa zabránilo akémukoľvek nesprávnemu výkladu v prípade, že dodatočné zdravotné požiadavky sa neuplatňujú v tretej krajine, na územiach alebo v oblasti pôvodu príslušnej komodity, mala by sa stanoviť možnosť vypustiť v uvedených vzoroch osvedčení celý oddiel.
(27)
Nariadenie (ES) č. 798/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
(28)
Malo by sa ponechať primerané prechodné obdobie, ktoré by uplynulo pred tým, než sa nové zmenené vzory veterinárnych osvedčení stanú záväznými, aby sa členské štáty a výrobné odvetvie mohli prispôsobiť novým požiadavkám stanoveným v zmenených vzoroch veterinárnych osvedčení.
(29)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Schválenie programu kontroly
Týmto sa schvaľuje program kontroly, ktorý predložila Ukrajina v súlade s článkom 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2160/2003, pokiaľ ide o salmonelu v kŕdľoch nosníc.
Článok 2
Zmena nariadenia (ES) č. 798/2008
Časť 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Prechodné ustanovenia
Na prechodné obdobie do 18. mája 2015 sa naďalej povoľuje vstup zásielok komodít zahrnutých v nariadení (ES) č. 798/2008, ku ktorým je priložený veterinárny certifikát vyplnený v súlade s príslušnými vzormi veterinárnych certifikátov BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, POU, RAT, E alebo EP stanovenými v časti 2 prílohy I k uvedenému nariadeniu v ich znení pred zmenami zavedenými týmto nariadením, za predpokladu, že veterinárny certifikát bol vyplnený, podpísaný a datovaný najneskôr 3. mája 2015.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. apríla 2015

Labels: 3
18
17
6