Document ID: 32002R2304

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2304/2002
2002 m. gruodžio 20 d.
įgyvendinantis Tarybos sprendimą 2001/822/EB dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos bendrijos asociacijos ("Užjūrio asociacijos Sprendimas")
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Tarybos sprendimą 2001/822/EB [1], ypač į jo 23 straipsnį,
atsižvelgdama į valstybių narių Vyriausybių atstovų, posėdžiavusių Taryboje, vidaus susitarimą dėl Bendrijos pagalbos finansavimo ir administravimo pagal Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno valstybių bei Europos bendrijos ir jos valstybių narių partnerystės susitarimo, pasirašyto 2000 m. birželio 23 d. Kotonu (Benine), finansinį protokolą ir dėl finansinės pagalbos paskirstymo užjūrio šalims bei teritorijoms, kurioms taikoma EB sutarties ketvirta dalis [2],
atsižvelgdama į Tarybos reglamentą dėl Europos plėtros fondo finansinio reglamento [3] (EPF finansinis reglamentas),
kadangi:
(1) Sprendimas 2001/822/EB (Užjūrio asociacijos sprendimas) reikalauja, kad Komisija priimtų III dalies ir II A-D priedų įgyvendinimo nuostatas, bendradarbiaudama su užjūrio šalimis bei teritorijomis (UŠT) partnerystės sistemos tvarka. Visų pirma 4 straipsnyje yra nustatyta, kad pirmiausia UŠT yra atsakingos už Bendro programavimo dokumento (BPD) ir bendradarbiavimo programų parengimą.
(2) Komisijos pagal Užjūrio asociacijos sprendimo 23 straipsnį priimtos nuostatos turėtų atitikti gero finansų valdymo, partnerystės, papildomumo ir subsidiarumo principus ir užtikrinti, kad vystymosi procesas priklausytų UŠT ir kad pačios UŠT ir Komisija tinkamai vykdytų stebėjimą ir atliktų auditą.
(3) Atsižvelgiant į UŠT specialius poreikius, gebėjimus ir apribojimus, finansinė pagalba turėtų būti teikiama UŠT kaip biudžeto parama, jei UŠT viešųjų išlaidų valdymas yra pakankamai skaidrus, atskaitingas ir veiksmingas. Be to, viešųjų pirkimų procedūros ten turėtų atitikti EPF finansinio reglamento skaidrumo ir atvirumo standartus. Kaip alternatyva biudžeto paramai finansinė pagalba gali būti suteikiama kaip parama projektams ir programoms, kai manoma, jog tai užtikrins veiksmingesnį ir saugesnį jų įgyvendinimą.
(4) Turėtų būti nustatytos nuostatos dėl BPD rengimo, vėlesnės veiklos, audito, vertinimo, persvarstymo ir įgyvendinimo, taip pat dėl atskaitomybės ir finansinių klaidų taisymo. Tokios nuostatos turėtų numatyti Komisijos dalyvavimą tokioje veikloje. Pritaikius jas pagal specifinę UŠT situaciją, jos turėtų atitikti atitinkamas nuostatas struktūrinių fondų srityje ir pagerinti bei palengvinti Komisijos dalyvavimo veiksmingumą.
(5) Siekiant palengvinti UŠT ir AKR valstybių regioninį bendradarbiavimą ir integraciją, turėtų būti taikomos iš esmės tapačios taisyklės. Tačiau atsižvelgiant į tam tikrų UŠT, kurios negali glaudžiai bendradarbiauti su AKR valstybėmis ir kitomis UŠT, geografinę padėtį, reikėtų taip pat numatyti galimybę, kad regioninės lėšos būtų skiriamos tik vienos UŠT prašymu.
(6) Dėl šiame reglamente numatytų nuostatų buvo konsultuojamasi su UŠT.
(7) Šiame reglamente numatytos nuostatos atitinka EPF-UŠT komiteto, įsteigto pagal Užjūrio asociacijos sprendimo 24 straipsnį, nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I DALIS
DALYKAS IR PRINCIPAI
1 straipsnis
Dalykas
Šis reglamentas nustato Komisijos valdomos Bendrijos finansinės pagalbos iš Devintojo Europos plėtros fondo (EPF), teikiamos UŠT, programavimo, įgyvendinimo ir kontrolės procedūras pagal Užjūrio asociacijos sprendimo ir EPF finansinio reglamento nuostatas.
2 straipsnis
Papildomumas ir partnerystė
1. EPF paramos programavimas, įgyvendinimas, stebėjimas ir vertinimas atliekamas, glaudžiai bendradarbiaujant UŠT, suinteresuotoms valstybėms narėms ir Komisijai.
2. UŠT užtikrina, kad su visais bendradarbiavimo dalyviais, išvardytais Užjūrio asociacijos sprendimo 5 straipsnio 1 dalies antroje ir trečioje įtraukose, būtų tinkamai tariamasi programavimo procese.
3. UŠT, suinteresuotos valstybės narės ir Komisija skatina bendradarbiavimą ir priemonių, vykdomų pagal šį reglamentą, ir priemonių, vykdomų su įnašais iš Bendrijos biudžeto bei Europos investicijų banko, kitų tarptautinių institucijų ir suinteresuotų valstybių narių vykdomos veiklos nuoseklumą.
II DALIS
PROGRAMUOTINA IR NEPROGRAMUOTINA PARAMA
1 SKYRIUS
Programuotina parama
3 straipsnis
Teritorinis programavimas
Veikla, finansuojama negrąžintina parama pagal Užjūrio asociacijos sprendimą, programuojama kuo greičiau po šio reglamento įsigaliojimo, priimant Bendrą programavimo dokumentą (BPD) pagal šio reglamento priede pateiktą modelį.
4 straipsnis
BPD rengimas
1. Kompetentingos UŠT institucijos parengia BPD pasiūlymą, kuo plačiau pasikonsultavusios su suinteresuotais plėtros procesu asmenimis, atkreipusios dėmesį į buvusias pamokas ir geriausias praktikas.
Kiekvienas BPD pasiūlymas pritaikomas prie kiekvienos UŠT specialių poreikių ir aplinkybių. Jame numatomi veiklos prioritetai ir kam priklauso bendradarbiavimo programos vietos lygiu.
Pasiūlymas pateikiamas Komisijai ne vėliau kaip per 12 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo.
2. UŠT, suinteresuota valstybė narė ir Komisija keičiasi nuomonėmis dėl BPD projekto pasiūlymo per atitinkamą delegaciją, jei ji taikytina.
UŠT pateikia visą būtiną informaciją, įskaitant ekonominio pagrįstumo tyrimo rezultatus, kad Komisija galėtų kuo veiksmingiau įvertinti BPD projektą.
3. UŠT institucijos kuo ankstesniame etape Komisijai visų pirma nurodo, ar joms reikia, kad EPF finansai būtų skirti kaip biudžeto pagalba.
Išryškinami visi pačios šalies ir Komisijos atliktos analizės skirtumai.
5 straipsnis
Komisijos BPD vertinimas
Komisija įvertina BPD pasiūlymą ir nustato, ar jame yra visi būtini elementai ir ar jis atitinka Užjūrio asociacijos sprendimo, šio reglamento ir atitinkamos Bendrijos politikos tikslus. Apie gautą projektą ji praneša Europos investicijų bankui.
Visų pirma, Komisija, prieš tai įvertinusi pagal EPF finansiniame reglamente nustatytus standartus viešųjų išlaidų valdymo skaidrumą ir veiksmingumą bei viešųjų pirkimų atvirumą ir skaidrumą, nusprendžia, ar EPF finansinė pagalba turi būti suteikta kaip biudžeto pagalba ar kaip parama programoms ir projektams.
6 straipsnis
Regioninės programos
1. Finansinė pagalba regioniniam bendradarbiavimui ir integracijai, nustatyta Užjūrio asociacijos sprendimo II A priedo 1 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktyje, skiriama remiantis programų pasiūlymais, kuriuos pateikia viena ar kelios UŠT pagal Užjūrio asociacijos sprendimo 16 straipsnį.
2. Pasiūlymai parengiami, pasikeitus nuomonėmis tarp Komisijos ir UŠT leidimus duodančių teritorijos pareigūnų, paskirtų pagal šio reglamento 14 straipsnį, arba jų atstovų, įskaitant atitinkamais atvejais konsultacijas su finansuotinais nevalstybiniais subjektais.
Jie pateikiami Komisijai iki 2003 m. rugsėjo 30 d.
Vertindama pasiūlymus, Komisija ypač atsižvelgia į tikėtiną poveikį paramą gaunančios UŠT integracijai regione, kuriam ji priklauso. Prieš Komisijos numatomas išlaidas Komisija priima sprendimą dėl finansavimo, taikomą paramai projektams ir programoms.
3. Kai po pirmo paskirstymo lieka dar lėšų, du kartus per metus, išskyrus ypatingos skubos atvejus, galima pateikti papildomus pasiūlymus; pirmą kartą iki atitinkamai 2003 m. gruodžio 31 d. ir 2004 m. birželio 30 d.
4. Siekiant pakankamo masto ir didesnio veiksmingumo, regioninių programų, kuriose yra aiškus teritorinis komponentas, finansavimui galima kartu naudoti regionines ir teritorines lėšas.
5. 8 ir 19-30 straipsniai regioninėms programoms taikomi mutatis mutandis.
2 SKYRIUS
Neprogramuotina parama
7 straipsnis
C rezervo panaudojimas
1. Komisija Užjūrio asociacijos sprendimo II (A) priedo 3 straipsnio 3 dalies b arba c punktuose minėtiems tikslams C rezervą skirsto, remdamasi šio reglamento 22 straipsnyje minėtu svarstymu laikotarpio viduryje, arba Grenlandijos atveju remdamasi Užjūrio asociacijos sprendimo II priedo 3 straipsnio 2 dalyje minėtu svarstymu laikotarpio viduryje. Komisija atitinkamai patikslina Užjūrio asociacijos sprendimo II (A) priedo 3 straipsnio 4 dalyje nurodytas orientacines paskirstymo sumas ir apie savo sprendimą dėl naujai paskirstytų sumų praneša UŠT ir valstybėms narėms.
2. Kad būtų galima padaryti išlaidas, nustatytas Užjūrio asociacijos sprendimo II D priedo 28 straipsnyje, UŠT, kuri mano esanti tinkama ten nustatytai paramai gauti, pateikia išsamų prašymą, užpildytą formoje, kurią parūpina Komisija, ir joje pateikia visą informaciją, kurios reikia jai įvertinti.
Prašymas pateikiamas Komisijai ne vėliau kaip iki kitų metų, einančių po metų, kuriems prašoma papildomos paramos, balandžio 30 d.
Komisija kuo greičiau apie savo sprendimą praneša UŠT.
III DALIS
ĮGYVENDINIMAS
1 SKYRIUS
Finansinės procedūros
8 straipsnis
Įsipareigojimai
1. Įsipareigojimus išlaidoms, skirtoms UŠT finansinei pagalbai, Komisijanumato, vadovaudamasi EPF finansiniu reglamentu.
2. Kai veikla yra numatyta BPD, prieš įsipareigojimą išlaidoms, Komisija priima sprendimą dėl finansavimo, skirto biudžeto pagalbai arba projektų ir programų paramai.
3. Kai veikla nėra numatyta BPD, įsipareigojimus išlaidoms, susijusioms su nepaskirstytam C rezervui, atidėtam pagal Užjūrio asociacijos sprendimo II (A) priedo 3 straipsnio 3 dalį, Komisija numato ir įgyvendina pagal EPF finansinio reglamento 15 ir 54 straipsnius.
9 straipsnis
Mokėjimus atliekantys subjektai
UŠT finansinės institucijos, kuriose Komisija, vadovaudamasi EPF finansinio reglamento I dalies III antraštinės dalies 3 skyriaus 4 skirsniu, atidaro sąskaitas, skirtas bendradarbiavimo su UŠT įgyvendinimui, atlieka "mokėjimus atliekančių subjektų" funkciją.
Už indėlius, laikomus mokėjimus atliekančiuose Bendrijos subjektuose, mokamos palūkanos.
Mokėjimus atliekantys subjektai už savo paslaugas negauna jokio atlyginimo, ir už lėšų indėlius palūkanos nemokamos.
2 SKYRIUS
Sutartys
10 straipsnis
Bendrieji sutarčių nuostatai
1. Procedūros, kuriomis sudaromos sutartys, nurodomos finansiniuose susitarimuose.
2. Kai finansinė pagalba skiriama kaip biudžeto pagalba, taikomos atitinkamos UŠT viešųjų pirkimų procedūros.
3. Visais kitais atvejais su kuo sudaryti sutartį nustatoma, vadovaujantis EPF finansinio reglamento 75 straipsnio 1 dalies 1 pastraipoje nustatytomis nuostatomis.
11 straipsnis
Mokesčiai ir muitai
1. Sutartims, įgyvendinančioms EPF finansuojamas programas arba projektus, UŠT taiko mokesčius ir muitus, ne mažiau palankius už tuos, kuriuos jos taiko palankiausio režimo valstybėms arba tarptautinėms plėtros organizacijoms, su kuriomis jos palaiko santykius. Nustatant palankiausio režimo statusą (PRS), neatsižvelgiama į atitinkamos UŠT taikomas priemones kitoms UŠT ar AKR valstybėms, ar kitoms besivystančioms šalims.
2. Vadovaujantis šio straipsnio 1 dalimi, Bendrijos finansuojamoms sutartims taikomi šie nuostatai:
a) sutartims paramą gaunančioje UŠT netaikomi žyminiai ar registracijos mokesčiai, nei jokie kiti egzistuojantys ar ateityje atsirasiantys lygiaverčio poveikio mokesčiai; tačiau tokios sutartys yra registruojamos pagal UŠT galiojančius įstatymus, ir už tokią paslaugą gali būti imamas atitinkamas mokestis;
b) pelnas ir (arba) pajamos, uždirbamos vykdant sutartis, yra apmokestinamos pagal atitinkamos UŠT vidaus fiskalinius nuostatus, jei fizinis ar juridinis asmuo, gaunantis tokį pelną ir (arba) pajamas, toje valstybėje turi nuolatinę verslo vietą arba jei sutarties vykdymas trunka ilgiau kaip šešis mėnesius;
c) įmonės, kurioms norint vykdyti darbų sutartis reikia importuoti profesinę įrangą, naudojasi, jei jos to pageidauja, laikinojo įvežimo sistemos, nustatytos tokiai įrangai UŠT naudos gavėjos nacionaliniuose teisės aktuose, privalumais;
d) bet kuri profesinė įranga, reikalinga paslaugų sutartyje apibrėžtoms užduotims atlikti, laikinai įleidžiama į UŠT naudos gavėją pagal jos nacionalinius teisės aktus be muitų, mokesčių ar kitų tolygaus poveikio fiskalinių mokesčių, jei tokie muitai ir mokesčiai nėra mokesčiai už suteiktas paslaugas;
e) importas pagal tiekimo sutartis įleidžiamas į UŠT naudos gavėją be muitų, mokesčių ar tolygaus poveikio fiskalinių mokesčių. Tiekimo sutartys atitinkamos UŠT kilmės prekėms tiekti sudaromos, taikant pardavimo iš fabrikų kainą, prie kurios galima pridėti tokius vidaus fiskalinius mokesčius, kurie toje UŠT tokioms prekėms yra taikomi;
f) kuras, tepalai ir angliavandeniliniai rišikliai bei visos medžiagos, naudojamos vykdant darbų sutartis, laikomos nupirktomis vietinėje rinkoje, ir joms taikomos fiskalinės taisyklės pagal UŠT naudos gavėjos vidaus teisės aktus; ir
g) asmeniniai ir namų apyvokos daiktai, kuriuos naudoja fiziniai asmenys, išskyrus vietoje samdomus asmenis, atliekantys paslaugų sutartyje apibrėžtas užduotis, atleidžiami nuo muitų ar importo muitų, mokesčių ir kitų tolygaus poveikio fiskalinių mokesčių, neperžengiant ribų numatytų UŠT naudos gavėjos galiojančiuose nacionaliniuose teisės aktuose.
3. Visi mokesčių ir muitų klausimai, kuriems netaikomos šio straipsnio 1 ir 2 dalys, sprendžiami pagal atitinkamos UŠT teisės aktus.
3 SKYRIUS
Valdantieji ir vykdantieji atstovai
12 straipsnis
Įgyvendinimo procedūros
Nepažeidžiant biudžeto pagalbos, minėtos 8 straipsnio 2 dalyje ir 10 straipsnio 2 dalyje, įgyvendinimo procedūrų, pagal šį reglamentą finansuojamos programos ir projektai įgyvendinami, vadovaujantis 13, 14 ir 15 straipsniais.
13 straipsnis
Delegacijos
1. Kai Komisijai atstovauja delegacija, kuriai vadovauja delegacijos vadovas, ji apie tai praneša atitinkamai UŠT. Tokiais atvejais taikoma EPF finansinio reglamento 22 straipsnio 2 dalis ir 67 straipsnis, skirtas perįgaliotiems leidimus duodantiems pareigūnams ir apskaitos pareigūnams.
2. Delegacijos vadovas, glaudžiai bendradarbiaudamas su leidimus duodančiu teritorijos pareigūnu:
a) atitinkamos UŠT prašymu padeda rengti projektus bei programas ir dalyvauja derantis dėl techninės pagalbos sutarčių;
b) dalyvauja vertinant projektus ir programas, rengiant paraiškų medžiagą ir ieškant būdų, kaip supaprastinti projektų ir programų vertinimo bei įgyvendinimo procedūras;
c) rengia finansinius pasiūlymus;
d) tvirtina kvietimus teikti paraiškas, prieš leidimus duodančiam teritorijos pareigūnui juos paskelbiant, ir, gavęs iš leidimus duodančio teritorijos pareigūno skubios pagalbos sutarčių bylas, jas tvirtina per 30 dienų;
e) dalyvauja atplėšiant paraiškas ir gauna jų kopijas bei jų tyrimo rezultatus;
f) per 30 dienų patvirtina leidimus duodančio teritorijos pareigūno pasiūlymą išrinkti vietinių atvirų konkursų paraiškas, sudaryti tiesioginio susitarimo sutartis, skubios pagalbos sutartis, paslaugų sutartis ir darbų sutartis, kurių vertė yra mažiau kaip 5 milijonai eurų, ir tiekimo sutartis, kurių vertė mažiau kaip 1 milijonas eurų;
g) visų kitų sutarčių, kurioms netaikoma tai, kas pirmiau pasakyta, atveju per 30 dienų tvirtina leidimus duodančio teritorijos pareigūno pasiūlymą sudaryti sutartį, kai yra tenkinamos šios sąlygos:
i) išrinktos paraiškos kaina yra žemiausia iš visų paraiškų, kurios atitinka paraiškų bylos reikalavimus;
ii) išrinkta paraiška atitinka visus atrankos kriterijus, nurodytus paraiškų byloje; ir
iii) išrinktos paraiškos kaina neviršija sutarčiai atidėtos sumos;
h) jei g punkte nurodytos sąlygos nėra tenkinamos, pasiūlymą persiunčia Vyriausiajam leidimus duodančiam pareigūnui, kuris šį klausimą išsprendžia per 60 dienų nuo jo gavimo iš delegacijos vadovo. Kai išrinktos paraiškos kaina yra didesnė už sutarčiai atidėtą sumą, Vyriausiasis leidimus duodantis pareigūnas, patvirtinęs sutartį, prisiima būtiną finansinį įsipareigojimą;
i) parašu tvirtina sutartis ir sąmatas tiesioginio darbo bei papildomų darbo sutarčių atveju, taip pat leidimus duodančio teritorijos pareigūno išduotus mokėjimų leidimus;
j) užtikrina, kad iš Fondo finansuojami ir Komisijos valdomi projektai bei programos būtų tinkamai įgyvendinami finansiniu ir techniniu požiūriu;
k) bendradarbiauja su UŠT institucijomis, kai jis atstovauja Komisijai reguliariai vertinant įvairią veiklą;
l) teikia UŠT visą informaciją ir atitinkamus dokumentus, susijusius su bendradarbiavimo procedūromis įgyvendinant plėtrai skirtus finansus, visų pirma susijusius su vertinimo kriterijais ir paraiškų vertinimo kriterijais; ir
m) reguliariai informuoja UŠT institucijas apie Bendrijos veiklą, kuri gali būti tiesiogiai susijusi su Bendrijos ir UŠT bendradarbiavimu.
3. Apie visų kitų administracinių ir (arba) finansinių galių, išskyrus šiame straipsnyje apibūdintas galias, delegavimą delegacijos vadovui pranešama leidimus duodančiam teritorijos pareigūnui.
14 straipsnis
Leidimus duodantis teritorijos pareigūnas
1. Kiekvienos UŠT Vyriausybė paskiria leidimus duodantį teritorijos pareigūną jai atstovauti visokioje veikloje, finansuojamoje iš Fondo išteklių, kuriuos valdo Komisija ir Bankas. Kai kurias šias funkcijas leidimus duodantis teritorijos pareigūnas gali pavesti kitam asmeniui, ir apie tokį pavedimą jis praneša Vyriausiajam leidimus duodančiam pareigūnui.
2. Leidimus duodančio teritorijos pareigūno funkcijos yra šios:
a) glaudžiai bendradarbiaujant su delegacijos vadovu atsakyti už projektų ir programų rengimą, pateikimą ir vertinimą;
b) glaudžiai bendradarbiaujant su delegacijos vadovu, skelbti vietinius atvirus paraiškų konkursus, priimti vietines ir tarptautines (atviras ir apribotas) paraiškas, pirmininkauti nagrinėjant paraiškas, nustatyti šio nagrinėjimo rezultatus, pasirašyti sutartis bei papildomas sutartis ir tvirtinti išlaidas;
c) prieš skelbiant vietinį atvirą paraiškų konkursą, pateikti paraiškų konkurso bylą delegacijos vadovui, kuris savo pritarimą pareiškia per 30 dienų;
d) paraiškų vertinimą užbaigti iki paraiškų galiojimo termino pabaigos, atsižvelgiant į sutarčių patvirtinimui būtiną laiką;
e) perduoda paraiškų nagrinėjimo rezultatus ir pasiūlymą dėl sutarties sudarymo delegacijos vadovui, kad jis juos patvirtintų per 15 straipsnio f punkte nustatytą laiką;
f) patvirtina ir leidžia išlaidas, neviršydamas jam asignuotų lėšų; ir
g) veiklos vykdymo metu atlieka patikslinimus, būtinus tam kad ekonominiu ir techniniu požiūriu būtų tinkamai įgyvendinti patvirtinti projektai ir programos.
3. Veiklos vykdymo metu, laikydamasis reikalavimo informuoti delegacijos vadovą, leidimus duodantis teritorijos pareigūnas turi sprendimų priėmimo galias šiais klausimais:
a) techniškai derinti ir keisti detales, jei jos nedaro poveikio priimtam techniniam sprendimui ir neperžengia tikslinimams palikto rezervo ribų;
b) daryti pakeitimus sąmatose vykdymo metu;
c) daryti perkėlimus iš vieno sąmatos straipsnio į kitą;
d) keisti vietą projektų ir programų su daugeliu objektų atveju, kai tai yra pateisinama techniniais, ekonominiais ir socialiniais sumetimais;
e) skirti baudas ir nuo jų atleisti vėlavimo atvejais;
f) spręsti apie garanto pasibaigimą;
g) pirkti prekes vietinėje rinkoje, neatsižvelgiant į jų kilmę;
h) naudoti ne UŠT, valstybių narių ar AKR valstybių kilmės statybos įrangą ir mašinas, jei UŠT, valstybėse narėse ar AKR valstybėse panaši įranga ir mašinos nėra gaminamos;
i) sudaryti sutartis dėl subrangos darbų;
j) galutinai priimti darbus, jei preliminariame darbų priėmime dalyvavo delegacijos vadovas, parašu tvirtinti atitinkamus protokolus ir atitinkamais atvejais dalyvauti galutinai priimant darbus, visų pirma tais atvejais, kai preliminaraus darbų priėmimo metu padarytos išlygos reikalauja nemažai papildomo darbo; ir
k) samdyti konsultantus ir kitus techninės pagalbos ekspertus.
4. Be to, leidimus duodantis teritorijos pareigūnas:
a) parengia ir, Stebėjimo komitetui pritarus, Komisijai teikia metinę įgyvendinimo ataskaitą;
b) atlieka peržiūrą laikotarpio viduryje, kaip nurodyta 22 straipsnyje;
c) užtikrina, kad subjektai, dalyvaujantys EPF programų valdyme ir įgyvendinime, turėtų arba atskirą apskaitos sistemą, arba atitinkamą apskaitos kodą visiems su pagalba susijusiems sandoriams; ir
d) imasi visų būtinų priemonių 16, 19, 24 ir 30 straipsnių įgyvendinimui užtikrinti.
5. Pateikus 21 straipsnyje minėtą metinę įgyvendinimo ataskaitą, Komisija ir leidimus duodantis teritorijos pareigūnas apžvelgia pagrindinius buvusių metų rezultatus.
Po tokios peržiūros Komisija leidimus duodančiam teritorijos pareigūnui gali pateikti pastabas. Leidimus duodantis teritorijos pareigūnas Komisijai praneša apie visus veiksmus, kurių yra imtasi dėl tokių pastabų. Tinkamai pagrįstais atvejais, kai Komisija mano, kad priemonių, kurių yra imtasi, nepakanka, ji gali UŠT ir leidimus duodančiam teritorijos pareigūnui rekomenduoti atlikti patikslinimus, kuriais būtų siekiama pagerinti stebėjimo ir valdymo priemonių veiksmingumą, ir kartu nurodyti tokių rekomendacijų motyvus.
Gavęs tokias rekomendacijas, leidimus duodantis teritorijos pareigūnas vėliau parodo, kokių priemonių yra imtasi, siekiant pagerinti stebėjimo ir valdymo priemones, arba paaiškina, kodėl tokių priemonių nebuvo imtasi.
15 straipsnis
Regiono suinteresuotieji asmenys
1. Regioninių programų pasiūlymus teikia
a) bent du UŠT leidimus duodantys pareigūnai; arba
b) išimties atvejais, vienas UŠT leidimus duodantis teritorijos pareigūnas, kai veikloje, nurodytoje Užjūrio asociacijos sprendimo 16 straipsnio 1 dalies b-e punktuose, dalyvauja tik viena UŠT.
2. Regionines programas įgyvendina leidimus duodantis teritorijos pareigūnas arba pasiūlyme nurodyta organizacija.
IV DALIS
STEBĖJIMAS, PERŽIŪRA, AUDITAS IR VERTINIMAS
1 SKYRIUS
Stebėjimas
16 straipsnis
UŠT atsakomybė
1. Nepažeisdama Komisijos atsakomybės už Bendrijos finansinės pagalbos įgyvendinimą, UŠT prisiima pirmos instancijos atsakomybę už tokios pagalbos finansų kontrolę.
Tuo tikslu leidimus duodantis teritorijos pareigūnas:
a) nustato ir įgyvendina valdymo ir kontrolės priemones taip, kad užtikrintų ekonomišką ir teisingą Bendrijos lėšų panaudojimą. Atitinkama vidaus ir išorės finansų kontrolę pagal tarptautiniu mastu pripažintus audito standartus vykdo kompetentinga finansų kontrolės institucija, kuri vykdydama šią funkciją turi būti nepriklausoma;
b) teikia Komisijai šių priemonių aprašymą;
c) užtikrina, kad parama bus valdoma pagal visas taikytinas taisykles ir kad jos žiniai atiduotos lėšos bus naudojamos pagal gero finansų valdymo principus;
d) tvirtina, kad Komisijai pateiktos išlaidų ataskaitos yra tikslios ir kad jos yra apskaičiuotos taikant apskaitos sistemas, remiantis patikrinamais pirminiais dokumentais;
e) pasibaigus kiekvienam programavimo laikotarpiui, Komisijai teikia ataskaitą, kurią parengia asmuo ar skyrius, vykdantis funkciją, nepriklausomą nuo paskirtos valdymo institucijos. Šioje ataskaitoje apibendrinamos ankstesniaisiais metais atliktų patikrinimų rezultatai ir įvertinamas prašymo išmokėti galutinį likutį pagrįstumas bei sandorių, kuriems taikomas galutinė išlaidų pažyma, teisėtumas ir teisingumas. Prie šios pažymos UŠT gali pridėti savo nuomonę, jie jos mano esant reikalinga;
f) bendradarbiauja su Komisija, užtikrindamas, kad EPF ištekliai būtų naudojami pagal gero finansų valdymo principus;
g) užkerta kelią klaidoms, jas nustato ir taiso, praneša apie jas Komisijai pagal taisykles ir Komisiją nuolat informuoja apie administracinių ir teisinių procesų raidą;
h) atgauna prarastas dėl aptiktų klaidų lėšas ir atitinkamais atvejais reikalauja palūkanų už pavėluotus mokėjimus;
i) imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad būtų laikomasi orientacinės programos nuostatų, įskaitant įsipareigojimų ir programavimo metu susitartų išmokų vykdymo; ir
j) tiria visas įgyvendinimo vėlavimo priežastis ir siūlo tinkamas priemones padėčiai ištaisyti.
2. Kiekvienais metais Komisijai siunčiamas audito planas ir apibendrinti atlikto audito rezultatai.
Audito ataskaitos yra Komisijos žinioje.
17 straipsnis
Koordinavimas
1. Komisija ir UŠT, atstovaujamos leidimus duodančio teritorijos pareigūno, bendradarbiauja ir koordinuoja tikrinimų planus, metodus ir atlikimą, kad atliekami patikrinimai būtų kuo naudingesni. Jos nedelsdamos keičiasi atliktų patikrinimų rezultatais.
2. Bent kartą per metus tiriama ir įvertinama:
a) UŠT ir Komisijos atliktų tikrinimų rezultatai;
b) visos kitų nacionalinių ar Bendrijos kontrolės įstaigų ar institucijų pastabos;
c) pastebėtų klaidų finansinis poveikis, taikytos priemonės ir priemonės, kurių dar reikia imtis joms ištaisyti, ir prireikus valdymo bei kontrolės sistemų koregavimas.
3. Atlikus tyrimą ir vertinimą pagal šio straipsnio 2 dalį, nepažeisdama priemonių, kurių UŠT turi nedelsdamos imtis pagal 16 straipsnį, Komisija gali pateikti samprotavimus visų pirma apie bet kokių aptiktų klaidų finansinį poveikį.
Šie samprotavimai pateikiami atitinkamos UŠT leidimus duodančiam teritorijos pareigūnui, prireikus, kartu su prašymu imtis ištaisomųjų priemonių, kad būtų ištaisyti nustatyti valdymo trūkumai ir tos aptiktos klaidos, kurios dar neištaisytos.
UŠT suteikiama galimybė pateikti savo pastabas apie tuos samprotavimus.
18 straipsnis
Stebėjimo komitetai
1. Stebėjimo komitetas prižiūri kiekvieno BPD įgyvendinimą.
UŠT institucijos įsteigia stebėjimo komitetą ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo BPD patvirtinimo.
2. Stebėjimo komitetui vadovauja leidimus duodantis teritorijos pareigūnas arba jo atstovas.
Stebėjimo komiteto darbe patarėjo teisėmis gali dalyvauti Komisijos atstovas ir atitinkamais atvejais Europos investicijų banko atstovas.
Komitete yra UŠT, Komisijos ir atitinkamos valstybės narės paskirtų institucijų ar įstaigų ir atitinkamais atvejais Europos investicijų banko ir (arba) bet kurios kitos bendrai finansuojančios institucijos atstovai. Kai už projekto įgyvendinimą yra atsakingos regioninės ar vietos savivaldos institucijos bei privačios įmonės, kurios tiesiogiai rūpinasi projektu, jos taip pat turi savo atstovą tokiuose komitetuose.
3. Stebėjimo komitetas parengia savo paties darbo tvarkos taisykles pagal atitinkamos UŠT institucinę, teisinę ir finansinę sistemas ir dėl jų susitaria su leidimus duodančiu teritorijos pareigūnu.
4. Stebėjimo komiteto posėdžiams leidimus duodantis teritorijos pareigūnas teikia pažangos ataskaitas pagal Komisijos pateiktą standartinį modelį. Komisija tokią ataskaitą gauna likus ne daugiau kaip 15 darbo dienų iki numatyto posėdžio.
5. Siekdamas patikrinti paramos įgyvendinimo veiksmingumą ir kokybę, stebėjimo komitetas:
a) reguliariai apžvelgia padarytą pažangą, siekiant konkrečių BPD tikslų;
b) nagrinėja 22 straipsnyje minėtas laikotarpio viduryje atliktas peržiūras, prieš jas siunčiant Komisijai;
c) svarsto ir tvirtina metines ir galutines įgyvendinimo ataskaitas, prieš jas siunčiant Komisijai;
d) svarsto ir tvirtina visus pasiūlymus iš dalies keisti BPD turinį.
19 straipsnis
Stebėjimo rodikliai
Leidimus duodantis teritorijos pareigūnas ir stebėjimo komitetas vykdo stebėjimą, remdamiesi BPD nurodytais rodikliais.
Rodikliai nustatomi, atsižvelgiant į orientacinius Komisijos pateiktus metodus.
Jie turi būti susieti su konkrečiu projektų pobūdžiu bei jų tikslais ir juose turi atsispindėti:
a) tai, kas į projektą įdedama, tai, kas iš jo gaunama, jo rezultatai ir kuo išsamesnis poveikis;
b) įvykdytas etapas, fiziškai įgyvendinant paramą;
c) finansinio plano raida.
2 SKYRIUS
Peržiūra
20 straipsnis
Peržiūros procesas
1. Finansinis bendradarbiavimas turi būti pakankamai lankstus ir, rengiant visų pirma metinę įgyvendinimo ataskaitą arba atitinkamais atvejais metinę BPD peržiūrą, minėtą 21 straipsnio 5 dalyje, užtikrinti, kad veikla visuomet atitiktų Užjūrio asociacijos sprendimo tikslus, ir joje būtų atsižvelgiama į ekonominės padėties pokyčius.
2. Išimtinėmis aplinkybėmis, minėtomis humanitarinės pagalbos ir pagalbos ypatingais atvejais nuostatose, peržiūra gali būti atlikta bet kurios šalies prašymu.
21 straipsnis
Metinė įgyvendinimo ataskaita
1. Leidimus duodantis teritorijos pareigūnas Komisijai metines įgyvendinimo ataskaitas pateikia per tris mėnesius nuo kiekvienų įgyvendinimo metų, praėjusių nuo BPD priėmimo, pabaigos.
2. Metinėje BPD įgyvendinimo ataskaitoje pateikiamas bendras programos įgyvendinimo įvertinimas ir atsižvelgiama į atitinkamos stebėjimo ir vertinimo veiklos rezultatus.
3. Ši ataskaita rengiama vietoje ir per 60 dienų ją galutinai suderina leidimus duodantis teritorijos pareigūnas, stebėjimo komitetas ir atitinkamais atvejais atitinkamos delegacijos vadovas.
4. Joje visų pirma įvertinama:
a) pagrindiniame sektoriuje (sektoriuose) pasiekti rezultatai, kurie matuojami pagal nustatytus tikslinius bei poveikio rodiklius ir sektorių politikos įsipareigojimus;
b) visi projektai ir programos, kurie susiję su nepagrindiniais sektoriais ir (arba) sudaro daugiamečių programų dalį;
c) išteklių, skirtų nevalstybiniams subjektams, panaudojimas;
d) einamosios veiklos veiksmingas įgyvendinimas ir įsipareigojimų bei mokėjimų tvarkaraščio laikymasis; ir
e) programavimo pratęsimas ateinantiems metams.
5. Atitinkamais atvejais metinė peržiūra atliekama, remiantis ataskaita partnerystės posėdžiui, kaip nustatyta Užjūrio asociacijos sprendimo 7 straipsnyje.
22 straipsnis
Laikotarpio vidurio peržiūra
1. Laikotarpio vidurio peržiūra atliekama, siekiant ištirti BPD pradinius rezultatus, jų svarbą ir įvykdytus planus.
Joje taip pat įvertinamas finansinių išteklių panaudojimas ir stebėjimo bei įgyvendinimo veikla.
2. Laikotarpio vidurio peržiūra atliekama Komisijos atsakomybe, bendradarbiaujant su leidimus duodančiu teritorijos pareigūnu ir atitinkama valstybe nare.
Ją paprastai atlieka nepriklausomas vertintojas, praėjus nuo 24 iki 36 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo; ji pateikiama stebėjimo komitetui, o paskui siunčiama Komisijai. BPD gali būti numatytas kitoks terminas, visų pirma susijęs su rodiklių, priimtų biudžeto paramos atveju, persvarstymu.
3. Komisija išnagrinėja peržiūros tikslingumą ir kokybę, įskaitant EPF skirtus finansus, remdamasi BPD apibrėžtais kriterijais.
3 SKYRIUS
Auditas
23 straipsnis
Auditas
1. Nepažeisdami paramą gaunančių šalių atliekamų patikrinimų, Komisija ir Audito Rūmai gali per savo darbuotojus ir tinkamai įgaliotus atstovus atlikti vietoje techninį arba finansų auditą, įskaitant EPF finansuojamos veiklos ir valdymo bei kontrolės sistemų atrankinius patikrinimus ir finansų auditą, įspėję mažiausiai prieš vieną darbo dieną.
Komisija apie patikrinimus įspėja atitinkamą UŠT, kad gautų visą reikalingą pagalbą. Tokiuose patikrinimuose gali dalyvauti atitinkamos UŠT pareigūnai ir tarnautojai. Komisija gali reikalauti, kad atitinkama UŠT vietoje patikrintų vieno ar kelių sandorių teisingumą. Tokiuose patikrinimuose gali dalyvauti Komisijos pareigūnai ir tarnautojai.
2. Paramą gaunančios šalys Komisijos tarnyboms ir Audito Rūmams padeda atlikti auditą, susijusį su EPF išteklių panaudojimu.
24 straipsnis
Audito seka
1. UŠT valdymo ir kontrolės sistemos užtikrina pakankamą audito seką pagal kiekviename finansavimo susitarime nustatytas sąlygas.
2. Audito seka yra pakankama, kai:
a) apskaitos įrašai, daromi atitinkamame valdymo lygyje, teikia išsamią informaciją apie faktiškai padarytas išlaidas EPF finansuojamoje veikloje. Apskaitos įrašuose yra nurodyta data, kada jie yra padaryti, kiekvieno išlaidų straipsnio suma, pirminiai dokumentai ir mokėjimo data bei būdas. Pridedami būtini dokumentiniai įrodymai (pavyzdžiui, sąskaitos faktūros);
b) atitinkamu valdymo lygiu taip pat yra laikomos techninės specifikacijos ir veiklos finansinis planas, pažangos ataskaitos, dokumentai, susiję su tvirtinimo, paraiškų konkursais ir sutarčių sudarymo procedūromis, ir finansuojamų produktų bei paslaugų tikrinimo ataskaitos;
c) tais atvejais, kai apskaitos duomenys perkeliami į kompiuterines laikmenas, visos atitinkamos institucijos ir įstaigos iš žemesnio lygio gauna pakankamą informaciją, kuri pateisina jų apskaitos įrašus ir aukštesniam lygiui teikiamas sumas, taip siekiant užtikrinti pakankamą audito seką nuo visų apibendrintų Komisijai patvirtintų sumų iki atskirų išlaidų straipsnių ir galutinių gavėjų ir įstaigų bei įmonių, vykdančių veiklą, lygio pirminių dokumentų.
3. Leidimus teikiantis teritorijos pareigūnas imasi visų šiam straipsniui įgyvendinti reikalingų priemonių.
4 SKYRIUS
Įvertinimas
25 straipsnis
Įvertinimas
1. BPD įvertinime vertinamas išteklių panaudojimas, pagalbos veiksmingumas ir našumas bei jos poveikis, ir, remiantis turimais įvertinimo rezultatais, jame daromos išvados ir rekomendacijos.
Įvertinime atsispindi veiksniai, kurie prisidėjo prie įgyvendinimo sėkmės ar nesėkmės, pasiekimai ir rezultatai, įskaitant jų tvarumą.
2. Už BPD įvertinimus atsako Komisija, šią savo veiklą koordinuodama su stebėjimo komitetu.
3. Įvertinimo programos metmenys turėtų būti nurodyti BPD.
Įvertinimuose visų pirma:
a) teikiamas reguliarus ir nepriklausomas Fondo veiksmų ir veiklos vertinimas, lyginant planuojamus rezultatus ir tikslus su faktiškai pasiektais rezultatais ir įvykdytais tikslais; ir tokiu būdu:
b) leidžia UŠT, valstybėms narėms ir Komisijai įgytą patirtį pritaikyti, projektuojant ir įgyvendinant būsimą politiką ir veiklą.
4. Įvertinimo rezultatai turi būti prieinami visuomenei.
26 straipsnis
Įvertinimo procedūros
Nepažeidžiant UŠT ar Komisijos atliekamų įvertinimų, programų, projektų ir kitos BPD įgyvendinimo veiklos įvertinimą gali atlikti kartu UŠT ir Komisija, bendradarbiaudamos su atitinkama valstybe nare.
V DALIS
FINANSINIAI PATIKSLINIMAI
27 straipsnis
EPF skirtų lėšų patikslinimas
Naudodamasi stebėjimo, audito ir įvertinimų rezultatais ir atsižvelgdama į stebėjimo komiteto pastabas, Komisija savo iniciatyva arba atitinkamos UŠT siūlymu gali tikslinti pradinio BPD sumas ir sąlygas, atsižvelgdama į einamuosius poreikius ir tos UŠT pasiektus rezultatus.
Šis patikslinimas paprastai atliekamas Užjūrio asociacijos sprendimo 24 straipsnyje nustatyta tvarka, laikotarpio viduryje atliekant peržiūrą, praėjus nuo 24 iki 36 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo, o pažeidimų atveju per kuo trumpesnį laiką.
28 straipsnis
Mokėjimų sustabdymas
1. Komisija sustabdo mokėjimus ir, nurodžiusi priežastis, paprašo, kad UŠT pateiktų savo pastabas ir atitinkamais atvejais per nustatytą laiką atliktų visus ištaisymus, kai atlikusi būtinus patikrinimus, ji padaro išvadą, kad:
a) UŠT nesilaiko savo įsipareigojimų; arba
b) visas BPD arba tam tikra jo dalis nepateisina viso EPF įnašo ar jo dalies; arba
c) valdymo ir kontrolės sistemoje yra rimtų trūkumų, dėl kurių gali atsirasti sisteminės klaidos.
2. Atitinkamai UŠT suteikiami du mėnesiai, per kuriuos ji gali atsakyti į prašymą pateikti savo pastabas ir atitinkamais atvejais atlikti ištaisymus, išskyrus tinkamai pateisintus atvejus, kai Komisija gali sutikti skirti tam ilgesnį laiką.
3. Kai UŠT nesutinka su Komisijos pastabomis, Komisija UŠT ir atitinkamą valstybę narę pakviečia į partnerystės posėdį, kuriame visos šalys stengiasi pasiekti susitarimą dėl pastabų ir darytinų išvadų.
Kai UŠT nesutinka su Komisijos pastabomis ir sušaukia ad hoc partnerystės posėdį, trijų mėnesių laikotarpis pagal šio straipsnio 5 dalį, per kurį Komisija gali priimti sprendimą, pradedamas skaičiuoti nuo partnerystės posėdžio dienos.
4. Kai Komisija pasiūlo ištaisyti finansines klaidas, UŠT suteikiama galimybė įrodyti, pateikus tyrimui atitinkamas bylas, kad faktinė klaida buvo mažesnė nei Komisija nustatė.
Išskyrus tinkamai pateisintus atvejus, tokiam tyrimui skirtas laikas neturi būti ilgesnis kaip du mėnesiai, nuo dviejų mėnesių laikotarpio, nurodyto šio straipsnio 1 dalyje, pabaigos.
Per nustatytą laiką Komisija atsižvelgia į UŠT pateiktus įrodymus.
5. Jei nepasiekiama susitarimo ir UŠT neištaiso klaidų per šio straipsnio 2 dalyje nurodytą laikotarpį, Komisija atsižvelgia į UŠT ir valstybių narių pastabas ir per tris mėnesius nusprendžia:
a) sumažinti išmokamas sumas; arba
b) ištaisyti finansines klaidas, atšaukdama visas ar dalį EPF skirtų lėšų.
6. Nepažeisdama šio straipsnio 1-5 dalių, Komisija, tinkamai patikrinusi, gali sustabdyti visus tarpinius mokėjimus ar jų dalį, kai ji nustato, kad atitinkamos išlaidos yra susijusios su neištaisyta rimta klaida ir kad nedelsiant reikia imtis priemonių.
Komisija atitinkamai UŠT praneša apie priemones, kurių imamasi, ir jų priežastis. Jei per penkis mėnesius sustabdymo priežastis nepanaikinama arba jei atitinkama UŠT Komisijai nepraneša apie priemones, kurių ji ėmėsi rimtai klaidai ištaisyti, taikomos 30 straipsnyje nustatytos nuostatos.
29 straipsnis
Sumų susigrąžinimas ir grąžinamos sumos
1. Visos sumos, kurias reikia sugrąžinti Komisijai, sugrąžinamos iki susigrąžinimo pavedime, parengtame pagal EPF finansinio reglamento 45 straipsnį, nustatytos datos. Ta data yra paskutinė antro mėnesio nuo pavedimo išdavimo datos diena.
2. Vėluojant sugrąžinti sumas, nuo jų skaičiuojami delspinigiai nuo šio straipsnio 1 dalyje nurodytos datos iki faktinio grąžinimo dienos. Tokiems delspinigiams taikoma norma, kurią Europos centrinis bankas taikė savo pagrindinėms refinansavimo operacijoms pirmą mėnesio, kurį turi būti sugrąžintos sumos, dieną, padidinus ją vienu su puse procento.
3. Leidimus duodantis teritorijos pareigūnas tvarko sugražintinų jau išmokėtų iš Bendrijos pagalbos sumų apskaitą ir užtikrina, kad sumos būtų sugrąžinamos be jokio nepateisinamo vėlavimo.
Gavėjas sugrąžina visas sugrąžintinas sumas kartu su delspinigiais, išskaitydamas atitinkamas sumas iš Komisijai teikiamos kitos savo išlaidų ataskaitos ir prašymo išmokėti arba, kai to nepakanka, sugrąžindamas sumas Bendrijai.
Leidimus duodantis teritorijos pareigūnas Komisijai kartą per metus siunčia ataskaitą apie grąžintinas tą dieną sumas, suskirstytas pagal susigrąžinimo proceso pradžios metus.
VI DALIS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
30 straipsnis
Informacija ir viešumas
1. UŠT užtikrina, kad EPF programos būtų pakankamai viešos, kad:
a) plačioji visuomenė žinotų apie Bendrijos vaidmenį tokiose programose;
b) potencialūs paramos gavėjai ir profesinės organizacijos žinotų apie teikiamas galimybes.
2. Paramą gaunančios šalys visų pirma užtikrina, kad būtų pastatytos gerai matomos demonstracinės lentos, kuriose būtų nurodyti Bendrijos finansuojami fiziniai projektai kartu su Bendrijos logotipu, ir kad Bendrijos institucijų atstovai dalyvautų svarbiausiuose viešuose renginiuose, susijusiuose su EPF remiamomis programomis.
31 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2002 m. gruodžio 20 d.

Labels: 10
15
19
5