Document ID: 32002D0363

Rådets beslut
av den 3 maj 2002
om den franska regeringens beviljande av stöd till vägtransportföretag
(2002/363/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 tredje stycket i detta,
med beaktande av begäran av den 4 februari 2002 från Republiken Frankrikes regering, och
av följande skäl:
(1) Enligt artikel 8.4 i direktiv 92/81/EEG av den 19 oktober 1992 om harmonisering av strukturerna för punktskatter på mineraloljor(1) får rådet tillåta medlemsstaterna att införa regler om skattebefrielse eller nedsättning av skatten som motiveras av speciella hänsyn.
(2) Enligt artikel 3.3 andra strecksatsen i rådets beslut 1999/880/EG(2) och artikel 2 i rådets beslut 2001/224/EG av den 12 mars 2001 om nedsättning av punktskattesatser och befrielse från punktskatter för vissa mineraloljor som används för särskilda ändamål(3), får Frankrike, genom undantag från bestämmelserna i rådets direktiv 92/82/EEG(4), fortsätta att tillämpa differentierade punktskattesatser på dieselolja för nyttofordon till och med den 31 december 2002 under förutsättning att dessa differentierade punktskattesatser överensstämmer med kraven i direktiv 92/82/EEG, särskilt de minimiskattesatser som anges i artikel 5 i detta.
(3) Frankrike har genom artikel 26 i finanslagen för 1999 (nr 98-1266 av den 30 december 1998) för vissa vägtransporter av varor infört en bestämmelse om partiell återbetalning av punktskatten på diesel från och med den 11 januari 1999, kodifierad i artikel 265f i tullkodexen. Denna åtgärd har utvidgats på det nationella planet till att omfatta tillfälliga transporter av passagerare.
(4) Genom skrivelse av den 18 april 2001 (offentliggjord i EGT C 160, 2.6.2001) underrättade kommissionen Frankrike om sitt beslut att inleda det förfarande som avses i artikel 88.2 i EG-fördraget angående dessa åtgärder.
(5) Av miljöhänsyn och för att spara energi har Frankrike antagit skatter på diesel som ligger mycket över miniminivån i gemenskapen. Skattehöjningen hade förutom en mycket stor prishöjning mycket negativa återverkningar på verksamheten inom vägtransportsektorn. Under dessa omständigheter var Frankrike tvunget att införa kompenserande åtgärder för att avvärja de stora ekonomiska och sociala problemen inom sektorn, eftersom inget annat botemedel var lämpligt.
(6) Åtgärden är inte diskriminerande eftersom den står öppen för alla företag som är etablerade i Europeiska gemenskapen när de köper diesel i Frankrike. Även om hänsyn tas till denna bestämmelse om återbetalning är den inhemska skatten på oljeprodukter (TIPP) i Frankrike fortfarande mycket högre än minimiskattesatsen i gemenskapen för dieselolja. Det faktum att vissa företag eller sektorer har förmånen av vissa skatteåtgärder innebär inte i sig att dessa till form eller innehåll strider mot det gemensamma intresset.
(7) Bestämmelsen är tillfällig. Den upphör att gälla den 31 december 2002. 2002 blir det en betydande sänkning av det årliga återbetalningsbeloppet jämfört med siffrorna från 2001.
(8) Det föreligger alltså exceptionella omständigheter som gör det möjligt att anse detta stöd, undantagsvis och i den utsträckning som det är absolut nödvändigt för att förbättra den ekonomiska och sociala situationen för de berörda transportörerna, som förenligt med den gemensamma marknaden.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De åtgärder som Frankrike har antagit i enlighet med artikel 3.3 andra strecksatsen i beslut 1999/880/EG och artikel 2 i beslut 2001/224/EG skall anses vara förenliga med den gemensamma marknaden.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.
Utfärdat i Bryssel den 3 maj 2002.

Labels: 2
4
19
8
18