Document ID: 32003R1799

32003R1799
L 264/12
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
13.10.2003.
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1799/2003
od 13. listopada 2003.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1210/2003 o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 60. i 301.,
uzimajući u obzir Zajedničko stajalište Vijeća 2003/495/ZVSP od 7. srpnja 2003. o Iraku (1), kako je izmijenjeno Zajedničkim stajalištem 2003/735/ZVSP (2),
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1)
Nastavno na Rezoluciju 1483 (2003) Vijeća sigurnosti UN-a od 22. svibnja 2003., Vijeće je donijelo Uredbu (EZ) br. 1210/2003 od 7. srpnja 2003. o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom (3), koja, između ostalog, predviđa mjere zamrzavanja usmjerene na bivšu Vladu Iraka i druge državne subjekte. Te su mjere stupile na snagu 9. srpnja 2003.
(2)
Pregled relevantnih tekstova doveo je do zaključka da Rezolucija ne zahtjeva primjenu zamrzavanja na sredstva i ekonomske izvore ministarstava i drugih javnih subjekata koji nisu bili smješteni izvan Iraka na dan 22. svibnja 2003., već su napustili Irak nakon tog datuma.
(3)
S obzirom na to, zabrana stavljanja sredstava i ekonomskih izvora na raspolaganje javnim subjektima u Iraku, što narušava rad tih subjekata i nepotrebno sprečava obnovu Iraka, treba se ponovno razmotriti. Posljedično, pojašnjenje vezano uz uplate prihoda od izvoza putem javnih banaka navedenih u odgovarajućem Prilogu Uredbi (EZ) br. 1210/2003, postaje suvišno.
(4)
Rezolucija 1483 (2003) predstavlja zamrzavanje sredstava i ekonomskih izvora kao prvi korak u postupku prema prijenosu u Fond za razvoj Iraka. Ona od tog postupka također izuzima sredstva i ekonomske izvore koji su predmet zapljene ili presude donesene ili dodijeljene prije 22. svibnja 2003. Zadržavanje mjera zamrzavanja stoga nije prikladno, ako su odnosna sredstva i ekonomski izvori izrijekom izuzeti od zahtijeva za njihovim prijenosom u navedeni Fond.
(5)
Naznačuje se da izostanak zahtjeva za zamrzavanjem ne bi trebalo dovoditi u pitanje primjenjivost uobičajenih pravila o prihvaćanju i provedbi arbitražnih i stranih presuda. Nadalje, izuzeće se ne bi trebalo dodijeliti s obzirom na nijednu presudu donesenu za kršenje Uredbe Vijeća (EZ) br. 3541/92 od 7. prosinca 1992. o zabrani ispunjavanja iračkih zahtjeva u odnosu na ugovore i transakcije, na čije se izvršenje odnosi Rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a 661 (1990) i povezane rezolucije (4).
(6)
Budući da se ove izmjene odnose na tumačenje Rezolucije 1483 (2003), primjereno je dati im retroaktivan učinak do datuma kada je Uredba (EZ) br. 1210/2003 stupila na snagu,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 1210/2003 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 4. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 4.
1. Sva sredstva i ekonomski izvori prethodne Vlade Iraka ili bilo kojih javnih tijela, društava, uključujući trgovačka društva osnovana sukladno privatnom pravu u kojima javna tijela imaju većinski ili nadzorni udio, ili agencije te Vlade, određena od strane Odbora za sankcije i navedena u Prilogu III. se zamrzavaju, ako su bili smješteni izvan Iraka na dan 22. svibnja 2003.
2. Zamrzavaju se sva sredstva i ekonomski izvori koji pripadaju ili su u vlasništvu ili ih posjeduju sljedeće osobe koje je odredio Odbor za sankcije i koje su navedene u Prilogu IV.:
(a)
bivši predsjednik Saddam Hussein;
(b)
visoki dužnosnici njegovog režima;
(c)
članovi njihovih užih obitelji; ili
(d)
pravne osobe, tijela ili subjekti u vlasništvu ili izravno ili neizravno kontrolirana od strane osoba navedenih pod (a), (b) i (c) ili fizičkih i pravnih osoba koje postupaju u njihovo ime ili prema njihovim uputama.
3. Nikakva se sredstva ne stavljaju na raspolaganje, izravno ili neizravno, ili u korist fizičke ili pravne osobe, tijela ili subjekata navedenih u Prilogu IV.
4. Nikakvi se ekonomski izvori ne stavljaju na raspolaganje izravno ili neizravno ili u korist fizičke ili pravne osobe, tijela ili subjekata navedenih u Prilogu IV. koji bi navedenoj osobi, tijelu ili subjektu omogućili stjecanje sredstava, robe ili usluga.”.
2.
U članku 5. stavak 2. se briše.
3.
Članak 6. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 6.
1. Odstupajući od članka 4., nadležna tijela država članica navedena u Prilogu IV. mogu odobriti oslobađanje zamrznutih sredstava ili ekonomskih izvora ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
(a)
sredstva ili ekonomski izvori podliježu sudskom, administrativnom ili arbitražnom založnom pravu prije 22. svibnja 2003. ili sudskoj, administrativnoj ili arbitražnoj odluci donesenoj prije tog datuma;
(b)
sredstva ili ekonomski izvori će se koristiti isključivo za namirenje tražbina osiguranih založnim pravom ili ocijenjenih kao važećih u takvoj odluci, u okvirima određenim primjenjivim zakonima i propisima koji uređuju prava osoba s takvim tražbinama;
(c)
namirenje tražbina nije kršenje Uredbe (EEZ) br. 3541/92; i
(d)
priznavanje založnog prava ili odluke nije protivno javnom poretku odnosnih država članica.
2. U svim drugim okolnostima, sredstva, ekonomski izvori i dobit od ekonomskih izvora zamrznuti sukladno članku 4. se odmrzavaju samo u svrhu njihovog prijenosa u Fond za razvoj Iraka pod upravom Središnje banke Iraka, pod uvjetima određenima u Rezoluciji 1483 (2003) Vijeća sigurnosti UN-a.”.
4.
Naslov Priloga V. zamjenjuje se sljedećim:
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 9. srpnja 2003.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 13. listopada 2003.

Labels: 2
18
15
5