Document ID: 31994D0365

DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 29 giugno 1994 recante terza modifica della decisione 94/178/CE relativa a determinate misure protettive contro la peste suina classica in Germania e recante abrogazione delle decisioni 94/27/CE e 94/28/CE (94/365/CE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
vista la direttiva 90/425/CEE del Consiglio, del 26 giugno 1990, relativa ai controlli veterinari e zootecnici applicabili negli scambi intracomunitari di taluni animali vivi e prodotti di origine animale, nella prospettiva della realizzazione del mercato interno (1), modificata da ultimo dalla direttiva 92/118/CEE (2), in particolare l'articolo 10, paragrafo 4,
considerando che, in seguito all'insorgenza di focolai di peste suina classica in varie zone della Germania, la Commissione ha adottato la decisione 94/178/CE, del 23 marzo 1994, relativa a determinate misure protettive contro la peste suina classica in Germania e recante abrogazione delle decisioni 94/27/CE e 94/28/CE (3), modificata da ultimo dalla decisione 94/331/CE (4);
considerando che nel Land Niedersachsen si è manifestato un numero crescente di focolai di peste suina classica; che alcuni di questi focolai sono comparsi in zone caratterizzate da un'alta concentrazione di suini;
considerando che, dato l'andamento della situazione, è possibile modificare misure istituite dalla decisione 94/178/CE;
considerando che le misure previste dalla presente decisione sono conformi al parere del comitato veterinario permanente,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
La decisione 94/178/CE è modificata come segue:
1) All'articolo 1, paragrafo 1, è soppressa l'ultima frase.
2) All'articolo 1, il paragrafo 2 è sostituito dal testo seguente:
« 2. La Germania provvede a che:
a) nessun suino esca dalla zona di cui all'allegato I;
b) nessun suino venga introdotto nella zona di cui all'allegato I.
La restrizione di cui alla lettera b) non si applica:
i) ai suini destinati alla macellazione, trasportati direttamente in un macello situato in detta zona per esservi abbattuti entro 48 ore;
ii) al transito di suini, trasportati per strada o ferrovia senza soste né operazioni di scarico. »
3) All'articolo 1, paragrafo 3, lettera e), terza riga, i termini « allegato I » sono sostituiti da « allegato II ».
4) All'articolo 1, paragrafo 5, secondo trattino, sono soppressi i termini « entro i 10 giorni della certificazione ».
5) All'articolo 1, è aggiunto il paragrafo seguente:
« 7. La Germania non spedisce in altri Stati membri suini da macello originari di un'azienda situata in zona non compresa nella zona di cui all'allegato I, a meno che provengano da un'unità epidemiologica nella quale non è stato introdotto alcun suino vivo nei 30 giorni immediatamente precedenti la spedizione dei suini in questione. »
6) All'articolo 2, seconda riga, i termini « allegato II » sono sostituiti da « allegato I ».
7) All'articolo 4, paragrafi 1 e 2, il certificato dev'essere completato dalla dicitura seguente: « modificato con decisione 94/365/CE ».
8) All'articolo 5, paragrafo 1, lettera a), seconda riga, i termini « allegato II » sono sostituiti da « allegato I ».
9) All'articolo 5, paragrafo 1, lettera b), prima riga, i termini « allegato II » sono sostituiti da « allegato I ».
10) L'allegato I è sostituito dal testo seguente:
« Allegato I
Tutto il territorio del Land Niedersachsen situato all'interno del seguente perimetro:
- l'autostrada A 1 da Gross Mackenstedt in direzione est fino al fiume Weser,
- il fiume Weser in direzione sud fino al confine tra il Land Niedersachsen e il Land Nordrhein-Westfalen,
- il confine tra il Land Niedersachsen e il Land Nordrhein-Westfalen in direzione ovest fino al fiume Hunte,
- il fiume Hunte in direzione nord fino al lago Duemmer,
- dalla foce del fiume Hunte sul lago Duemmer, il confine tra il Kreis Vechta e il Kreis Osnabrueck in direzione ovest e nord fino all'incrocio con la strada statale n. 213,
- la strada statale n. 213 in direzione est fino a Loeningen,
- la strada locale da Loeningen in direzione nord attraverso Wachtum, Lindern, Peheim, Markhausen, Gehlenberg e Neuscharrel fino al Kuestenkanal,
- il Kuestenkanal in direzione est fino al confine del Kreis Ammerland e lungo questo confine sul limite sud dello stesso Kreis,
- dal limite sud del Kreis Ammerland, lungo il confine del Kreis Oldenburg fino all'intersezione autostradale di Ahlhorn,
- dall'intersezione autostradale di Ahlhorn, lungo il confine del Kreis Oldenburg fino all'autostrada A 1 presso Gross Mackenstedt. »
11) L'allegato II è sostituito dal testo seguente:
« Allegato II
Il Land Niedersachsen. »
12) Nell'allegato V, capitolo I, prima riga, i termini « allegato II » sono sostituiti da « allegato I ».
13) Nell'allegato V, capitolo II, prima riga, i termini « allegato II » sono sostituiti da « allegato I ».
14) L'allegato VI è soppresso.
Articolo 2
Gli Stati membri modificano le misure applicate agli scambi per renderle conformi alla presente decisione. Essi ne informano immediatamente la Commissione.
Articolo 3
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.
Fatto a Bruxelles, il 29 giugno 1994.

Labels: 3
18
17
6