Document ID: 32001D0048

Padomes Lēmums
(2000. gada 22. decembris),
ar ko pieņem Kopienas daudzgadu programmu, lai veicinātu Eiropas digitālā satura attīstību un lietošanu globālajā tīklā un veicinātu valodu daudzveidību informācijas sabiedrībā
(2001/48/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 157. panta 3. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[3],
ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu[4],
tā kā:
(1) Virzība uz informācijas un zināšanu sabiedrību ietekmēs katra Eiropas Savienības pilsoņa dzīvi, inter alia nodrošinot jaunus līdzekļus attiecībā uz pieeju zināšanām un jaunus zināšanu iegūšanas veidus.
(2) Lisabonas augstākā līmeņa sanāksmē tika uzsvērta vajadzība pārvarēt digitālo plaisu jaunveidojamā informācijas sabiedrībā un stiprināt sociālo kohēziju.
(3) Šajā attīstībā digitālajam saturam ir dominējoša nozīme. Digitālā satura nozarē pašreiz ir nodarbināti četri miljoni eiropiešu. Satura ražošana pēdējos gados veicinājusi un joprojām veicina jaunu darba vietu strauju rašanos. Lielākā daļa šo darba vietu rodas mazos, tikko izveidotos uzņēmumos. Tas būtiski maina nosacījumus attiecībā uz pieeju zināšanām vai zināšanu iegūšanu un tādējādi veido svarīgu veicinošo faktoru ekonomiskajai izaugsmei, uzņēmējdarbībai un nodarbinātībai, veicinot profesionālo, sociālo un kultūras attīstību, kā arī Eiropas pilsoņu radošās un novatoriskās iespējas tagad un nākotnē.
(4) Digitālā satura attīstības ekonomiskais un sociālais potenciāls aptver kultūras, izglītības, apmācības un brīvā laika jomas.
(5) Satura nozares struktūra un uzņēmējdarbības vide strauji mainās.
(6) Intelektuālā īpašuma atzīšana un darbu marķēšana ir priekšnoteikumi digitālā satura straujākai izplatībai un izmantošanai globālajā tīklā.
(7) Eiropas satura nozares un tirgu pilnīgai attīstībai ir vairāki šķēršļi.
(8) Bonnas 1997. gada 6. līdz 8. jūlija ministru sanāksmes deklarācijā par globālo tīklu nozīmi attiecībā uz informācijas sabiedrību īpaša uzmanība ir pievērsta interneta saimnieciskajai attīstībai, tādējādi veidojot pamatu diskusiju turpināšanai par interneta saturu, vadības jautājumiem un elektronisko tirdzniecību.
(9) 1999. gada 8. decembrī Komisija pieņēma "e-Eiropas" iniciatīvu, kuru vēlāk dalībvalstis atzinīgi novērtēja Eiropas Padomes 1999. gada 10. un 11. decembra Helsinku sanāksmē.
(10) Padome savos 1995. gada 17. decembrī pieņemtajos secinājumos[5] par kultūras nozari un nodarbinātību Eiropā uzsvēra, ka sakaru tehnoloģijas un informācijas sabiedrības attīstībā sasniegtais ir būtiski palielinājis izplatīšanas kanālu skaitu, kas savukārt palielinājis pieprasījumu pēc jauna programmu satura.
(11) Eiropas Padomes 2000. gada 23. un 24. marta Lisabonas sanāksmē īpaši atzīmēja satura nozares nozīmi pievienotās vērtības radīšanā, izmantojot Eiropas kultūras daudzveidību un organizējot to vienotā tīklā.
(12) Kopienas veiktajās darbībās attiecībā uz informācijas saturu jāņem vērā Eiropas Savienības valodu un kultūras daudzveidība un jāveicina iniciatīvas, kas sekmē pieeju ciparu informācijai pašreizējo dalībvalstu un kandidātvalstu valodās.
(13) Ar Padomes Lēmumu 96/339/EK[6] izveidotās programmas INFO2000 un ar Padomes Lēmumu 96/664/EK[7] izveidotās daudzvalodu informācijas sabiedrības (MLIS) programmas starpposma novērtējumi liecina, ka jāturpina efektīva darbība digitālā satura un valodu un kultūras daudzveidības jomā.
(14) Jāveic pasākumi, lai veicinātu mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) dalību informācijas sabiedrības attīstībā.
(15) Īpaša uzmanība jāpievērš informācijas pakalpojumu, kā arī jaunas sakaru tehnikas un ar to saistītā satura nodrošināšanas un izmantošanas attīstības atšķirīgajam tempam pašreizējās dalībvalstīs un kandidātvalstīs, ņemot vērā Kopienas iekšējo kohēziju un ar divlīmeņu informācijas sabiedrību saistītos riskus. Satura pieejamība dažādās valodās veicina pilsoņu vienlīdzīgu pieeju informācijas sabiedrībai un mazina diskrimināciju.
(16) Komisija 1999. gada janvārī darīja zināmu Zaļo grāmatu par valsts sektora informāciju informācijas sabiedrībā, tā aizsākot Eiropā diskusiju par šo jautājumu.
(17) Attiecībā uz piekļuvi valsts sektora izcelsmes informācijai ir jāievēro šo iestāžu īpašie pienākumi un vajadzība aizsargāt personas datu konfidencialitāti, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 95/46/EK[8].
(18) Valsts sektora informācijas izmantošanā jāievēro dalībvalstu paredzētie noteikumi par īpašumtiesībām uz digitālo materiālu.
(19) Jāveicina to šķēršļu likvidēšana, kas traucē piekļuvi valsts sektora informācijai, inter alia veicinot labākās pieredzes apmaiņu.
(20) Piedāvātās rīcības mērķus pietiekamā kvalitātē nevar sasniegt atsevišķas dalībvalstis minēto jautājumu starptautiskā rakstura dēļ un tā kā minētās rīcības Eiropas mēroga vai seku dēļ šos mērķus labāk var sasniegt Kopienas mērogā, Kopiena var pieņemt pasākumus saskaņā ar subsidiaritātes principu, kā izklāstīts Līguma 5. pantā. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šis lēmums nepārsniedz to, kas ir vajadzīgs minēto mērķu sasniegšanai.
(21) Visām ar satura politiku saistītām darbībām jāpapildina citas pastāvīgas Kopienas iniciatīvas un tās jāveic kopā ar darbībām, kas veicamas saskaņā ar piekto pamatprogrammu pētniecības un attīstības jomā, pamatprogrammu kultūras jomā, plašsaziņas līdzekļu programmām, Kopienas darbību izglītības jomā, darbībām MVU jomā, struktūrfondiem, "e-Eiropas" rīcības plānu un riska kapitāla rīcības plānu.
(22) Komisijai jānodrošina komplementaritāte un sinerģija ar saistītajām Kopienas iniciatīvām un programmām, izmantojot atbilstīgus koordinācijas mehānismus.
(23) Šajā programmā sasniegtais ir nepārtraukti un sistemātiski jāpārrauga, lai attiecīgā gadījumā to pielāgotu digitālā satura tirgus attīstībai. Pienācīgā laikā jāveic neatkarīgs novērtējums par programmā paveikto, lai iegūtu vispārēju informāciju, kas vajadzīga turpmāku satura politikas darbību mērķu noteikšanai. Starpposma novērtējuma ziņojums jāsniedz pietiekami laikus, lai programmas otrajā posmā varētu veikt labošanas pasākumus. Programmas beigās jāveic iegūto rezultātu galīgais novērtējums un jāsniedz ziņojums Eiropas Parlamentam par nākotnes satura politiku un šīs programmas sasniegumiem/ietekmi šajā lēmumā noteikto mērķu sasniegšanā.
(24) Šīs programmas īstenošanas nolūkā var būt lietderīgi iesaistīties starptautiskā sadarbībā ar starptautiskām organizācijām un trešām valstīm.
(25) Bāzes finansējums 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīguma starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju[9] 34. punkta nozīmē šajā lēmumā iekļauts visam programmas darbības laikam, neietekmējot budžeta lēmējinstitūcijas pilnvaras, kas noteiktas Līgumā.
(26) Pasākumi, kas vajadzīgi šā lēmuma īstenošanai, jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka procedūras Komisijai uzticēto izpildes pilnvaru īstenošanai[10],
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo pieņem daudzgadu programmu "Eiropas digitālais saturs globālajos tīklos" (še turpmāk "e-saturs").
Programmai ir šādi mērķi:
a) palīdzēt veicināt interneta izmantošanu un piekļuvi tam, palielinot Eiropas digitālā satura pieejamību globālajos tīklos, lai atbalstītu Eiropas Savienības pilsoņu profesionālo, sociālo un kultūras attīstību un veicinātu kandidātvalstu piederīgo ekonomisko un sociālo integrāciju informācijas sabiedrībā;
b) veicināt pieeju Eiropas digitālā satura potenciālam un tā izmantošanu, un jo īpaši sekmēt valsts sektora rīcībā esošās informācijas efektīvu izmantošanu;
c) veicināt kultūras un valodu daudzveidību, jo īpaši Eiropas Savienības valodās, globālo tīklu digitālajā saturā, un palielināt Eiropas satura uzņēmumu un jo īpaši MVU eksporta iespējas, veicot pielāgojumus kultūras un valodas jomā;
d) radīt labvēlīgus apstākļus tirgus fragmentācijas mazināšanai un Eiropas digitālā satura tirdzniecībai, izplatīšanai un lietošanai globālajos tīklos, lai veicinātu saimniecisko darbību un palielinātu nodarbinātības izredzes.
2. pants
Lai sasniegtu 1. pantā minētos mērķus, Komisijas vadībā jāveic šādas darbības saskaņā ar I pielikumā noteiktajiem darbības virzieniem un III pielikumā noteiktajiem programmas īstenošanas līdzekļiem:
a) jāuzlabo piekļuve valsts sektora informācijai un jāpaplašina tās izmantošana;
b) jāveicina satura ražošana vidē, kur ir valodu un kultūru daudzveidība;
c) jāpalielina digitālā satura tirgus dinamiskums.
3. pants
1. Programma attiecas uz četru gadu laikposmu no tās publicēšanas dienas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
2. Programmas īstenošanai paredzētais bāzes finansējums minētajam laikposmam ir EUR 100 miljoni.
Gada apropriācijas apstiprina budžeta lēmējinstitūcija, ņemot vērā finanšu plānu.
Paredzamais izdevumu sadalījums sniegts II pielikumā.
4. pants
1. Komisija atbild par programmas īstenošanu un tās koordinēšanu ar citām Kopienas programmām. Komisija ik pēc diviem gadiem izstrādā darba programmu saskaņā ar šo lēmumu.
2. Īstenojot programmu, Komisija ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm nodrošina vispārēju atbilstību un komplementaritāti attiecībā uz citām attiecīgām Kopienas politikām, programmām un darbībām, kas skar Eiropas digitālā satura attīstību un izmantošanu un valodu daudzveidības veicināšanu informācijas sabiedrībā.
3. Komisija lemj saskaņā ar 5. panta 2. punktā izklāstīto procedūru,
a) pieņemot darba programmu;
b) nosakot kritērijus uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus un to saturu atbilstīgi 1. pantā noteiktajiem mērķiem;
c) izvērtējot uzaicinājumos izteikt priekšlikumus iesniegtos projektus Kopienas finansējuma saņemšanai, kur paredzamais Kopienas ieguldījuma apjoms ir EUR 700 000 vai lielāks;
d) visos gadījumos, kad atkāpjas no III pielikumā paredzētajiem noteikumiem;
e) akceptējot tādu trešo valstu juridisku personu un starptautisku organizāciju dalību projektos, kas nav minētas 7. panta 1. un 2. punktā.
4. Ja 3. punkta c) apakšpunktā minēto projektu summa ir mazāka par EUR 700 000, Komisija tikai informē 5. panta 1. punktā noteikto komiteju par projektiem un to novērtējuma rezultātiem. Šo robežlielumu var pārskatīt, ņemot vērā gūto pieredzi, pēc diviem gadiem kopš šā lēmuma publicēšanas dienas.
Komisija informē komiteju par sasniegto programmas īstenošanā kopumā vismaz ik pēc pusgada.
5. pants
1. Komisijai palīdz komiteja.
2. Ja izdarīta atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.
6. pants
1. Lai nodrošinātu, ka Kopienas atbalstu izmanto efektīvi, Komisija nodrošina, ka darbībām, ko veic saskaņā ar šo lēmumu, piemēro efektīvu iepriekšēju novērtēšanu, paveiktā kontroli un turpmāku vērtēšanu.
2. Projektu īstenošanas laikā un pēc to pabeigšanas Komisija vērtē, kā tie veikti, un vērtē to izpildes rezultātu, lai noteiktu, vai sasniegti sākotnējie mērķi.
3. Izraudzītie atbalsta saņēmēji iesniedz Komisijai gada ziņojumu.
4. Divus gadus pēc šā lēmuma publicēšanas dienas un programmas beigās Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai novērtējumu par sasniegtajiem rezultātiem, īstenojot 2. pantā minētos darbības virzienus. Ņemot vērā šos rezultātus, Komisija var iesniegt priekšlikumus programmas orientācijas pielāgošanai.
7. pants
1. Programmā var ļaut piedalīties juridiskām personām, kas reģistrētas EBTA valstīs, kuras ir Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ) valstis, saskaņā ar EEZ līguma noteikumiem.
2. Kandidātvalstis var piedalīties programmā saskaņā ar šādiem noteikumiem:
a) - Viduseiropas un Austrumeiropas kandidātvalstis - saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Eiropas līgumos, to papildprotokolos un attiecīgo Asociācijas padomju lēmumos;
b) Kipra, Malta un Turcija saskaņā ar divpusējiem nolīgumiem, ko paredzēts noslēgt.
3. Saskaņā ar 5. panta 2. punktā minēto procedūru programmā, nepiešķirot Kopienas finansiālu atbalstu no programmas līdzekļiem, var ļaut piedalīties juridiskām personām, kas reģistrētas trešās valstīs, un starptautiskām organizācijām, ja šāda dalība efektīvi veicina programmas īstenošanu, un, ņemot vērā savstarpējā izdevīguma principu.
8. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2000. gada 22. decembrī

Labels: 16
5
7
12
15