Document ID: 32002R1524

Kommissionens förordning (EG) nr 1524/2002
av den 26 augusti 2002
om ändring av förordning (EG) nr 936/97 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för färskt, kylt eller fryst nötkött av hög kvalitet samt fryst buffelkött
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1254/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött(1), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2345/2001(2), särskilt artikel 32.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) I artikel 1 i rådets förordning (EG) nr 1149/2002 av den 27 juni 2002 om öppnande av en autonom kvot för import av nötkött av hög kvalitet(3) anges att en årlig tullkvot på 1000 ton nötkött av hög kvalitet öppnas från och med den 1 juli 2002.
(2) I artikel 1 i rådets förordning (EG) nr 1150/2002 av den 27 juni 2002 om öppnande av en autonom kvot för import av nötkött av hög kvalitet(4) anges att en tullkvot på 10000 ton nötkött av hög kvalitet öppnas för perioden från och med 1 juli 2002 till och med 30 juni 2003.
(3) Enligt artikel 2 i nämnda förordningar skall de berörda kvoterna förvaltas med hjälp av äkthetsintyg.
(4) I kommissionens förordning (EG) nr 936/97 av den 27 maj 1997 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för färskt, kylt eller fryst nötkött av hög kvalitet samt fryst buffelkött(5), senast ändrad genom förordning (EG) nr 361/2002(6), anges för flera kvoter för nötkött av hög kvalitet att förvaltningen skall ske med hjälp av äkthetsintyg. För att få en enhetlig förvaltning av de berörda kvoterna bör man därför fastställa tillämpningsföreskrifter för de båda kvoter som nämns ovan och införa dessa i förordning (EG) nr 936/97.
(5) I artikel 2 f i förordning (EG) nr 936/97 anges att det berörda köttet skall uppfylla vissa kvalitetskriterier. Den behöriga kanadensiska myndigheten har i detta sammanhang nyligen fastställt beteckningar för slaktkroppar av bison. Ovannämnda artikel 2 f bör följaktligen ändras.
(6) Vid import saknas i många fall dokument och/eller uppgifter som är nödvändiga för att varorna snabbt skall övergå till fri omsättning, i synnerhet när färskt eller kylt nötkött av hög kvalitet importeras med flyg på grund av sin korta hållbarhet. För att förenkla handelsförfarandet bör bestämmelserna i artikel 8 i förordning (EG) nr 936/97 ändras. I första hand bör man precisera de undantagsfall då importlicenser får utfärdas. Dessutom bör man precisera villkoren för ställande och frigörande av en särskild säkerhet för importlicenser utöver den som avses i artikel 4 andra strecksatsen i kommissionens förordning (EG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn och om upphävande av förordning (EEG) nr 2377/80(7), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2492/2001(8), samt fastställa det primära kravet för denna säkerhet.
(7) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för nötkött.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 936/97 ändras på följande sätt:
1. Artikel 1.1 första strecksatsen skall ändras på följande sätt:
a) Kvantiteten "58100 ton" skall ersättas med "59100 ton".
b) Följande skall läggas till som andra stycke: "Tullkvoterna skall emellertid totalt uppgå till 69100 ton för importåret 2002/2003."
2. Artikel 2 skall ändras på följande sätt:
a) Följande skall läggas till som andra stycke i punkt a: "För importåret 2002/2003 skall tullkvoten emellertid uppgå till 38000 ton, varav 10000 ton, uttryckt i produktvikt, med KN-nummer 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95 och 0206 29 91."
b) Punkt f skall ersättas med följande: "f) 11500 ton, uttryckt i produktvikt, kött med KN-nummer 0201, 0202, 0206 10 95 och 0206 29 91, som motsvarar följande definition:
Slaktkroppar och alla styckningsdelar från nötkreatur yngre än trettio månader, uppfödda under minst 100 dagar på ett balanserat foder, som har ett högt energiinnehåll och utgörs av minst 70 % spannmål, med en total vikt på lägst 10 kg per dag. Kött som är märkt choice eller prime enligt de normer som ställts upp av Förenta staternas jordbruksdepartement (United States Department of Agriculture, USDA) ingår automatiskt i definitionen ovan. Kött som ingår i klass Canada A, Canada AA, Canada AAA, Canada Choice och Canada Prime, A1, A2 och A3, enligt de normer som ställts upp av den kanadensiska regeringens livsmedelsbyrå (l'Agence Canadienne d'inspection des aliments du Gouvernement du Canada), motsvarar denna definition."
c) Följande punkt skall läggas till: "g) 1000 ton urbenat kött, med KN-nummer 0201 30 00 och 0202 30 90, som motsvarar följande definition: 'Fillet (lomito), Striploin och/eller Cube Roll (lomo), Rump (rabadilla), Topside (carnaza negra) som erhållits från utvalda korsavlade djur med mindre än 50 % av raser av zebutyp och som har fötts upp uteslutande på gräs från betesmark eller hö. De slaktade djuren skall vara stutar eller kvigor som tillhör klass 'V' i Vacuna-systemet för klassifiering av slaktkroppar och som ger slaktkroppar på högst 260 kg.
Styckningsdelarna skall vara märkta i enlighet med artikel 13 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1760/2000 av den 17 juli 2000 om upprättande av ett system för identifiering och registrering av nötkreatur samt märkning av nötkött och nötköttsprodukter och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 820/97(9). Beteckningen 'high quality beef' får läggas till i informationen på etiketten.'"
3. Artikel 8 skall ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 skall ersättas med följande: "1. Import av kvantiteter som avses i artikel 1.1 andra strecksatsen och i artikel 2 a, b, c, d, e och g får ske endast om det vid övergång till fri omsättning uppvisas en importlicens som är utfärdad i enlighet med artikel 4 c och d samt med punkt 2 i denna artikel."
b) Punkt 3 skall ersättas med följande: "3. Genom undantag från de bestämmelser som anges i punkt 2 a och c, och på de villkor som anges i den här punkten, får den behöriga myndigheten utfärda en importlicens i följande fall:
- Originalexemplaret av äkthetsintyget visas upp men kommissionens uppgifter om detta har ännu inte mottagits.
- Originalexemplaret av äkthetsintyget visas inte upp.
- Originalexemplaret av äkthetsintyget visas upp och kommissionens uppgifter om detta har mottagits men vissa uppgifter är inte angivna enligt bestämmelserna.
Genom undantag från artikel 4 andra strecksatsen i förordning (EG) nr 1445/95 skall det belopp som ställs som säkerhet för importlicensen i dessa fall motsvara de aktuella produkternas fulla tullsats i den gemensamma tulltaxan (GTT) som tillämpas den dag då ansökan om importlicens lämnas in.
Efter det att originalet av äkthetsintyget och kommissionens uppgifter om detta mottagits, och efter kontroll av att uppgifterna är angivna enligt bestämmelserna, kan medlemsstaterna frigöra denna säkerhet på villkor att den säkerhet som avses i artikel 4 andra strecksatsen i förordning (EG) nr 1445/95 ställs för samma importlicens.
Uppvisande av originalexemplaret av äkthetsintyget, utfärdat enligt bestämmelserna, för den behöriga myndigheten innan giltighetstiden för den aktuella importlicensen har löpt ut är ett primärt krav i den mening som avses i artikel 20 i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85(10) för den undantagssäkerhet som avses i andra stycket.
De belopp av denna säkerhet som inte frigörs skall anses förverkade och behållas som tull."
4. Följande strecksats skall läggas till i bilaga II: "- MINISTERIO DE AGRICULTURA, GANADERÍA, DIRECCIÓN DE NORMAS Y CONTROL DE ALIMENTOS:
för kött med ursprung i Paraguay som motsvarar definitionen i artikel 2 g."
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 juli 2002.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 26 augusti 2002.

Labels: 3
17