Document ID: 32005R1688

A BIZOTTSÁG 1688/2005/EK RENDELETE
(2005. október 14.)
a Finnországba és Svédországba irányuló bizonyos hús- és tojásszállítmányok szalmonellára vonatkozó különleges garanciája tekintetében a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikkére
mivel:
(1)
Finnország és Svédország csatlakozásakor kiegészítő, szalmonellára vonatkozó garanciában részesült, amely a friss szarvasmarha-, sertés- és baromfihúsra, illetve az étkezési tojásra vonatkozott, majd amelyet a 94/65/EK tanácsi irányelv (2) a darált húsra is kiterjesztett. E garanciák nevezetesen az élelmiszerek vonatkozásában egyes, Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmányával módosított irányelvekben kerültek meghatározásra: a 64/433/EGK tanácsi irányelvben (3) a friss hús tekintetében, a 71/118/EGK tanácsi irányelvben (4) a friss baromfihús tekintetében, a 92/118/EGK tanácsi irányelvben (5) pedig a tojás tekintetében.
(2)
2006. január 1-jétől az emberi fogyasztásra szánt egyes állati eredetű termékek előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó élelmiszer-higiéniai és állat-egészségügyi feltételekről szóló egyes irányelvek hatályon kívül helyezéséről, valamint a 89/662/EGK és a 92/118/EGK tanácsi irányelv, továbbá a 95/408/EK tanácsi határozat módosításáról szóló, 2004. április 21-i 2004/41/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (6) hatályon kívül helyezi a 64/443/EGK, a 71/118/EGK, illetve a 94/65/EK irányelveket. A 2004/41/EK irányelv módosítja a 92/118/EGK irányelvet.
(3)
A 2004/41/EK irányelv 4. cikke előírja, hogy a szükséges rendelkezéseknek a 852/2004/EK (7), a 853/2004/EK, a 854/2004/EK (8) európai parlamenti és tanácsi rendelet vagy a 2002/99/EK tanácsi irányelv (9) alapján történő elfogadásáig a 71/118/EGK és a 94/65/EK irányelvek alapján, illetve - a 94/371/EK tanácsi határozat (10) kivételével - a 92/118/EGK irányelv II. melléklete alapján elfogadott végrehajtási szabályok mutatis mutandis továbbra is alkalmazandók.
(4)
2006. január 1-jétől a szalmonella tekintetében az élelmiszerek különleges garanciáját illetően új szabályok lépnek hatályba a 853/2004/EK rendelet alapján.
(5)
Ezért szükséges a Finnországba és Svédországba irányuló, emberi fogyasztásra szánt egyes tojásfajták szállítmányai szalmonellára vonatkozó kiegészítő garanciáinak megállapításáról szóló, 1995. május 8-i 95/168/EK bizottsági határozatban (11), a Finnországba és Svédországba szállítandó friss marha-, borjú- és sertéshús mintavétel útján történő mikrobiológiai vizsgálata szabályainak megállapításáról szóló, 1995. június 22-i 95/409/EK tanácsi határozatban (12), a Finnországba és Svédországba szállítandó friss baromfihús mintavétel útján történő, szalmonella kimutatására irányuló mikrobiológiai vizsgálata szabályainak megállapításáról szóló, 1995. június 22-i 95/411/EK tanácsi határozatban (13), illetve a Finnországba és Svédországba szállítandó hús mikrobiológiai vizsgálata egyes alternatív módszereinek engedélyezéséről szóló, 2003. június 24-i 2003/470/EK bizottsági határozatban (14) előírt végrehajtási rendelkezéseknek a 853/2004/EK rendelet új rendelkezései alapján történő megfelelő frissítése és kiegészítése. Azonkívül helyénvaló az összes rendelkezés egy bizottsági rendeletbe foglalása és a 95/168/EK, a 95/409/EK, a 95/411/EK és a 2003/470/EK határozatok hatályon kívül helyezése.
(6)
Ezenkívül végrehajtási rendelkezéseket kell elfogadni a 853/2004/EK rendeletben meghatározott új, különleges garanciákra vonatkozólag a baromfiból nyert darált hús tekintetében is.
(7)
A mintavételezéssel történő mikrobiólógiai vizsgálatokra vonatkozó szabályokat a mintavételezési módszerek, a veendő minták száma és a minták megvizsgálásához használt mikrobiológiai módszer meghatározásával kell felállítani.
(8)
A mintavételezési módszer szabályaiban a szarvasmarhafélék és sertésfélék tekintetében helyénvaló különbséget tenni egyrészt a hasított testek és hasított féltestek, másrészt pedig a negyedek, részek és kisebb darabok között, illetve a baromfihús tekintetében egyrészt a bontott egészek, másrészt pedig a részek és a vágási melléktermékek között.
(9)
Helyénvaló referenciamódszerként figyelembe venni a mintavételezések és a minták mikrobiológiai vizsgálatának nemzetközi módszereit, és ugyanakkor engedélyezni egyes, egyenértékű garanciákat biztosító validált és hitelesített alternatív módszereket.
(10)
Ahol az helyénvaló, szükséges a szállítmányokat kísérő és a garanciáknak való megfelelést kijelentő és igazoló kereskedelmi és hitelesítési okmánymodellek frissítése vagy létrehozása.
(11)
A 853/2004/EK rendelet 8. cikke (2) bekezdésének c) és d) pontja alapján nem alkalmazhatóak a különleges garanciák olyan szállítmányra, amely a Finnország és Svédország által alkalmazott programmal elismerten egyenértékű program tárgyát képezi, illetve különleges kezelésre szánt szarvasmarha- és sertéshús-, illetve tojásszállítmányokra.
(12)
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Szarvasmarhafélék húsából történő mintavételezés
A Finnországnak és Svédországnak szánt, mikrobiológiai vizsgálatnak alávetendő szarvasmarhahúsból történő mintavételezésnek - ideértve a darált húst, de nem ideértve a húskészítményeket és a mechanikai úton elválasztott húst - az I. melléklet szerint kell történnie.
2. cikk
Sertéshúsból történő mintavételezés
A Finnországnak és Svédországnak szánt, mikrobiológiai vizsgálatnak alávetendő sertéshúsból történő mintavételezésnek - ideértve a darált húst, de nem ideértve a húskészítményeket és a mechanikai úton elválasztott húst - az I. melléklet szerint kell történnie.
3. cikk
Baromfifélékből történő mintavételezés
A Finnországnak és Svédországnak szánt, mikrobiológiai vizsgálatnak alávetendő baromfihúsból történő mintavételezésnek - ideértve a darált húst, de nem ideértve a húskészítményeket és a mechanikai úton elválasztott húst - a II. melléklet szerint kell történnie.
4. cikk
A tojás származási állományából történő mintavételezés
A Finnországnak és Svédországnak szánt, mikrobiológiai vizsgálatnak alávetendő tojás származási állományából történő mintavételezésnek a III. melléklet szerint kell történnie.
5. cikk
A minták vizsgálatának mikrobiológiai módszerei
(1) Az 1-4. cikk szerint vett minták szalmonellára irányuló mikrobiológiai vizsgálatának a következők legutóbbi változata szerint kell megtörénnie:
a)
EN/ISO 6579 szabvány (15) (EN/ISO 6579), vagy
b)
A Skandináv Élelmiszer-elemzési Bizottság (NMKL) 71. számú módszere (16) (71. sz. módszer).
Amennyiben a mikrobiológiai vizsgálat eredményeit egyes tagállamok kétségbe vonják, az EN/ISO 6579 szabvány legutóbbi változata tekintendő hivatkozási alapnak.
(2) Ugyanakkor a szarvasmarhafélék húsából, a sertéshúsból és a baromfihúsból származó minták esetében a következő, validálási vizsgálatokban felhasznált húsminták segítségével validálandó elemzési módszerek használhatóak a szalmonella kimutatására irányuló mikrobiológiai vizsgálatok során:
Az EN/ISO 6579 vagy a 71. számú módszer legutóbbi változata alapján validált módszerek, illetve saját módszer esetén az EN/ISO 16140 szabványban (EN/ISO 16140) előírt protokoll vagy nemzetközileg elfogadott más protokollok szerint független szervezet által tanúsított módszer.
6. cikk
Dokumentáció
(1) Az 1., 2. és 3. cikkben említett hússzállítmányokat a IV. mellékletben található formanyomtatványnak megfelelő kereskedelmi okmánynak kell kísérnie.
(2) A 4. cikkben említett tojásszállítmányokat az V. mellékletben meghatározott formanyomtatványnak megfelelő tanúsítványnak kell kísérnie.
7. cikk
A 95/168/EK, a 95/409/EK, a 95/411/EK és a 2003/470/EK határozatok hatályukat veszítik.
8. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2006. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. október 14-én.

Labels: 17
7
0
3
6
18