Document ID: 32000R2888

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2888/2000
z 18. decembra 2000
o rozdeľovaní povolení pre premávku ťažkých nákladných vozidiel na území Švajčiarska
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 71,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],
po porade s Výborom regiónov,
konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 251 zmluvy [3],
keďže:
(1) Švajčiarska federálna rada 1. novembra 2000 sa rozhodla povoliť od 1. januára 2001 premávku ťažkých nákladných vozidiel až do 34 ton na území Švajčiarska a od rovnakého dátumu otvoriť kvóty pre vozidlá so skutočnou celkovou hmotnosťou väčšou ako 34 ton, ale nie väčšou ako 40 ton, a pre prázdne a ľahké nákladné vozidlá. Toto rozhodnutie súvisí so zavedením RPLP (poplatok z ťažkej nákladnej dopravy) na švajčiarskych cestných komunikáciách;
(2) toto rozhodnutie je samostatným opatrením prijatým Švajčiarskou konfederáciou, a v dôsledku toho sa nemôže posudzovať ako predbežné uplatnenie dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o preprave tovaru a osôb po železnici a po cestných komunikáciách, ktorá bola podpísaná 21. júna 1999. Uzatvorenie tejto dohody si od spoločenstva vyžaduje, aby súčasne vstúpilo do platnosti sedem dohôd, ktoré boli podpísané v rovnaký deň so Švajčiarskou konfederáciou;
(3) je potrebné ustanoviť dlhodobé pravidlá na rozdeľovanie a správu povolení, ktoré sú pre spoločenstvo dostupné od 1. januára 2001;
(4) z praktických a organizačných dôvodov je potrebné poveriť Komisiu úlohou rozdeľovať povolenia členským štátom;
(5) na tento účel by sa mal ustanoviť postup prideľovania povolení. Potom je potrebné, aby členské štáty rozdelili podľa objektívnych podmienok povolenia, ktoré sú im pridelené, medzi dopravcov;
(6) na zabezpečenie optimálneho používania povolení je potrebné všetky nepridelené povolenia vrátiť Komisii na opätovné rozdelenie;
(7) pri prideľovaní povolení je potrebné vychádzať z kritérií, ktoré plne berú do úvahy existujúce toky prepravy nákladov a skutočné potreby prepravy cez alpský región;
(8) môže vzniknúť potreba preskúmať prideľovanie povolení na základe skutočných tokov premávky s tým, že sa zohľadnia príslušné body metódy, ktorá je opísaná v prílohe III. Je potrebné, aby pri uskutočňovaní tohto preskúmania Komisii pomáhal výbor;
(9) opatrenia potrebné na vykonanie tohto nariadenia sa majú v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [4],
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Toto nariadenie stanovuje pravidlá pre rozdeľovanie povolení, ktoré Švajčiarsko prideľuje spoločenstvu a ktorým od 1. januára 2001 povoľuje premávku ťažkých nákladných vozidiel až do 34 ton na jeho území a od rovnakého dátumu otvára kvóty pre vozidlá, ktorých skutočná celková hmotnosť je väčšia ako 34 ton, ale nepresahuje 40 ton, ako aj pre prázdne a ľahké nákladné vozidlá a zavádza sa na švajčiarskych cestných komunikáciách daň z ťažkej nákladnej dopravy (RPLP).
Článok 2
Na účely tohto nariadenia:
1. povolenie "pre ťažké nákladné vozidlá" znamená povolenie jazdy na území Švajčiarska udelené pre nákladné vozidlá, ktorých skutočná celková hmotnosť je väčšia ako 34 ton, ale nepresahuje 40 ton;
2. povolenie "pre prázdne vozidlá" znamená povolenie jazdy na území Švajčiarska udelené pre nákladné vozidlá, ktoré sú prázdne alebo prepravujú ľahké náklady.
Článok 3
1. Komisia prideľuje povolenia v súlade s odsekmi 2, 3 a 4.
2. Povolenia "pre ťažké nákladné vozidlá" sa rozdeľujú v súlade s prílohou I.
3. Povolenia "pre prázdne vozidlá" sa rozdeľujú v súlade s prílohou II.
4. Povolenia na každý rok sa rozdeľujú pred 15. augustom predchádzajúceho roka.
Článok 4
Členské štáty sú povinné rozdeľovať povolenia medzi podniky, ktoré majú sídlo na ich území, na základe objektívnych a nediskriminačných kritérií.
Článok 5
Členské štáty sú povinné každý rok pred 15. septembrom previesť na Komisiu tie povolenia, ktoré neboli podnikom pridelené.
V súlade s postupom ustanoveným v článku 7 Komisia pridelí tieto povolenia jednému alebo viacerým členským štátom tak, aby sa zabezpečilo ich optimálne využitie.
Článok 6
Ak Komisia podáva návrh na úpravu, za základ berie skutočné dopravné toky počas roka 2001 s tým, že rovnako zohľadňuje podmienky dvojstrannej dopravnej prevádzky tranzitnej dopravnej prevádzky. Ak by prepočet mal za následok pridelenie, ktoré sa pre ktorýkoľvek členský štát podstatne líši od pridelenia stanoveného v prílohách I a II, musia sa postupom podľa článku 7 prijať všetky nevyhnutné zmeny a doplnenia príloh I a II.
Článok 7
1. Komisii pomáha výbor.
2. Ak sa odkazuje na tento článok, uplatnia sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia článku 8.
Obdobie ustanovené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace.
3. Výbor je povinný prijať svoj rokovací poriadok.
Článok 8
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. decembra 2000

Labels: 8
18