Document ID: 31982L0470

++++
CONSIGLIO
DIRETTIVA DEL CONSIGLIO
del 29 giugno 1982
relativa a misure destinate a favorire l ' esercizio effettivo della libertà di stabilimento e della libera prestazione dei servizi per le attività non salariate di taluni ausiliari dei trasporti e dei titolari di agenzie di viaggio ( gruppo 718 CITI ) , nonchù dei depositari ( gruppo 720 CITI )
( 82/470/CEE )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare gli articoli 49 , 57 e 66 ,
vista la proposta della Commissione ( 1 ) ,
visto il parere del Parlamento europeo ( 2 ) ,
visto il parere del Comitato economico e sociale ( 3 ) ,
considerando che in applicazione del trattato qualsiasi trattamento discriminatorio basato sulla nazionalità , in materia di stabilimento e di prestazione di servizi , è vietato dopo la fine del periodo transitorio ; che il principio del trattamento nazionale così realizzato si applica in particolare alla facoltà d ' iscriversi ad organismi professionali nella misura in cui le attività professionali dell ' interessato comportino l ' esercizio di tale facoltà ;
considerando inoltre che l ' articolo 57 del trattato prevede che al fine di agevolare l ' accesso alle attività non salariate e l ' esercizio di queste siano adottate direttive intese al reciproco riconoscimento dei diplomi , certificati e altri titoli nonchù al coordinamento delle disposizioni legislative , regolamentari e amministrative degli Stati membri ;
considerando nondimento che , in mancanza di un reciproco riconoscimento dei diplomi o di un coordinamento immediato , sembra opportuno facilitare l ' attuazione della libertà di stabilimento e della libera prestazione dei servizi nelle attività comprese nei gruppi 718 e 720 CITI adottando misure destinate soprattutto ad evitare che i cittadini degli Stati membri in cui l ' accesso alle attività in questione non è soggetto ad alcuna condizione incontrino ostacoli eccessivi ;
considerando che , per ovviare a questa difficoltà , le misure devono provvedere sostanzialmente e fare ammettere che negli Stati membri ospitanti , nei quali l ' accesso alle attività considerate è soggetto a regolamentazioni , che comunque non comprendono il trasporto stesso , costituisca condizione sufficiente per detto accesso l ' esercizio effettivo dell ' attività nei paesi di provenienza per un periodo ragionevole e abbastanza vicino nel tempo , nel caso non sia richiesta una formazione preliminare per garantire che il beneficiario sia in possesso di conoscenze professionali equivalenti a quelle richieste ai cittadini ;
considerando che l 'esercizio pratico ed eventualmente la formazione professionale devono essere stati acquisiti nello stesso ramo in cui il beneficiario vuole stabilirsi nel paese ospitante , quando quest ' ultimo impone la suddetta condizione ai propri cittadini ;
considerando che , conformemente ai principi generali del trattato che sanciscono la parità di trattamento ed alla relativa giurisprudenza della Corte di giustizia , la libertà di prestazione dei servizi si esercita in ciascuno Stato membro alle stesse condizioni imposte dallo Stato interessato , attraverso leggi e regolamenti , ai propri cittadini per la stessa attività ; che , all ' atto dell ' adozione di misure necessarie per conformarsi alla presente direttiva , spetta agli Stati membri di assicurare l ' equivalenza , fra i propri cittadini e quelli degli altri Stati membri , delle condizioni di esercizio delle attività in questione , specie per quanto attiene alle condizioni di esercizio e alle garanzie finanziarie richieste ;
considerando che , nella misura in cui gli Stati membri subordinano anche per i salariati l ' accesso alle attività enumerate nella presente direttiva o l ' esercizio di tali attività al possesso di conoscenze ed attitudini professionali , questa direttiva deve applicarsi anche a detta categoria di persone allo scopo di eliminare un ostacolo alla libera circolazione dei lavoratori e di completare in questo modo le misure adottate nell ' ambito del regolamento ( CEE ) n . 1612/68 del Consiglio , del 15 ottobre 1968 , relativo alla libera circolazione dei lavoratori all ' interno della Comunità ( 4 ) ;
considerando che , per lo stesso motivo , occorre applicare anche ai salariati le disposizioni previste in materia di prova di onorabilità e di assenza di fallimento ,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA :
Articolo 1
1 . Gli Stati membri prendono le misure definite nella presente direttiva per quanto riguarda lo stabilimento sul loro territorio delle persone fisiche e delle società di cui al titolo I dei programmi generali ( 5 ) , nonchù per quanto riguarda la prestazione di servizi da parte di dette persone e società , qui appresso denominate beneficiari , nel settore delle attività indicate all ' articolo 2 .
2 . La presente direttiva è applicabile anche ai cittadini degli Stati membri che , in virtù del regolamento ( CEE ) n . 1612/68 , desiderano esercitare , a titolo di salariati , le attività di cui all ' articolo 2 della presente direttiva .
Articolo 2
La presente direttiva si applica alle attività indicate nell ' allegato I del programma generale per la soppressione delle restrizioni alla libertà di stabilimento , gruppi 718 e 720 CITI .
Le suddette attività consistono in particolare :
A . a ) nell ' agire come intermediario tra gli imprenditori di diversi modi di trasporto e le persone che spediscono o che si fanno spedire delle merci e nell ' effettuare varie operazioni collegate :
aa ) concludendo , per conto di committenti , contratti con gli imprenditori di trasporto ;
bb ) scegliendo il modo di trasporto , l ' impresa e l ' itinerario ritenuti più vantaggiosi per il committente ;
cc ) preparando il trasporto dal punto di vista tecnico ( ad esempio : imballaggio necessario al trasporto ) ; effettuando diverse operazioni accessorie durante il trasporto ( ad esempio : provvedendo all ' approvvigionamento di ghiaccio per i vagoni refrigeranti ) ;
dd ) assolvendo le formalità collegate al trasporto , quali la redazione delle lettere di vettura ; raggruppando le spedizioni e separandole ;
ee ) coordinando le diverse parti di un trasporto col provvedere al transito , alla rispedizione , al trasbordo e alle varie operazioni terminali ;
ff ) procurando rispettivamente dei carichi ai vettori e delle possibilità di trasporto alle persone che spediscono o si fanno spedire delle merci ;
b ) nel calcolare le spese di trasporto e controllarne la composizione ;
c ) nel dare a noleggio vagoni o carrozze ferroviarie per il trasporto di persone o merci ;
d ) nello svolgere alcune pratiche a titolo permanente o occasionale , in nome e per conto di un armatore o di un vettore marittimo ( presso autorità portuali , imprese di approvvigionamento navi , ecc . ) ;
e ) nel fungere da intermediario nell ' acquisto , vendita o nolo di navi ;
B . a ) nell ' organizzare , presentare e vendere , a forfait o a provvigione , gli elementi isolati o coordinati ( trasporto , alloggio , vitto , escursioni , ecc . ) di un viaggio o di un soggiorno , a prescindere dal motivo dello spostamento ;
b ) nel preparare , negoziare e concludere contratti per il trasporto di emigranti ;
C . a ) nel ricevere qualsiasi oggetto o merce in deposito , per conto del depositante , sotto il regime doganale o non doganale , in depositi , magazzini generali , magazzini per la custodia di mobili , depositi frigoriferi , silos , ecc . ;
b ) nel rilasciare al depositante un titolo che rappresenti l ' oggetto o la merce ricevuto in deposito ;
c ) nel fornire recinti , alimenti e luoghi di vendita per il bestiame in temporanea custodia , sia prima della vendita , sia in transito per il o dal mercato ;
D . a ) nell ' effettuare il controllo o la perizia tecnica di autoveicoli ;
b ) nel determinare le dimensioni , il peso o il volume delle merci .
Articolo 3
Per le attività enumerate all ' articolo 2 le denominazioni usuali utilizzate attualmente negli Stati membri sono , a titolo indicativo , le seguenti :
Vedi G . U
Italia
A . Spedizioniere ( commissionario )
Mediatore
Agente marittimo raccomandatario
Mediatore marittimo
B . Agente di viaggio e turismo
Mandatario di vettore di emigrante
C . Esercenti depositi in magazzini doganali di proprietà privata
Esercenti magazzini generali
Esercenti depositi franchi
D . Stimatore e pesatore pubblico
Articolo 4
1 . Lo Stato membro ospitante che , per consentire l ' accesso ad una delle attività previste dall ' articolo 2 , esiga dai propri cittadini la presentazione di un certificato di buona condotta , nonchù di un certificato attestante che i medesimi in passato non sono incorsi in dichiarazione di fallimento , oppure la presentazione di uno soltanto di tali certificati , riconosce come attestato sufficiente , per i cittadini degli altri Stati membri , la presentazione di un estratto del casellario giudiziario oppure , in mancanza di esso , l ' esibizione di un documento equipollente rilasciato da un ' autorità giudiziaria o amministrativa competente del paese d ' origine o di provenienza , da cui si rilevi che queste esigenze risultano soddisfatte .
2 . Lo Stato membro ospitante che , per l ' accesso a una delle attività di cui all ' articolo 2 , punto B , esiga dai propri cittadini taluni requisiti di onorabilità , la cui prova non può essere fornita dal documento di cui al paragrafo 1 , accetta come prova sufficiente , per i cittadini degli altri Stati membri , un attestato rilasciato dall ' autorità giudiziaria o amministrativa competente del paese d ' origine o di provenienza , da cui si rilevi che tali requisiti sono soddisfatti . Questo attestato concernerà i precisi elementi di fatto presi in considerazione nel paese ospitante .
3 . Quando nel paese d ' origine o di provenienza non viene rilasciato nù il documento di cui al paragrafo 1 , nù l ' attestato di cui al paragrafo 2 , comprovanti l ' onorabilità o la mancanza di fallimento , tale documento potrà essere sostituito da una dichiarazione sotto giuramento ovvero , negli Stati in cui questa non sia prevista , da una dichiarazione solenne resa dall ' interessato ad un ' autorità giudiziaria o amministrativa competente , o all ' occorenza ad un notaio del paese d ' origine o di provenienza , che rilascerà un attestato facente fede di tale giuramento o di tale dichiarazione solenne . La dichiarazione di mancanza di fallimento potrà essere fatta anche ad un organismo professionale competente di detto paese .
Nonostante quanto precede , lo Stato membro ospitante può anche tener conto di fatti specifici dei quali sia venuto a conoscenza con i propri mezzi .
4 . Lo Stato membro ospitante in cui debba essere provata la capacità finanziaria considera gli attestati rilasciati dalle banche degli altri Stati membri equivalenti a quelli rilasciati nel proprio territorio .
5 . I documenti rilasciati in conformità dei paragrafi da 1 a 4 non devono , al momento dell 'esibizione , essere di data anteriore a tre mesi .
6 . Gli Stati membri designano , entro il termine previsto all ' articolo 8 , le autorità e gli organismi competenti per il rilascio dei documenti di cui al presente articolo e ne informano immediatamente gli altri Stati membri e la Commissione .
Articolo 5
Gli Stati membri che richiedono taluni requisiti di qualificazione per l ' accesso ad una delle attività di cui all ' articolo 2 e per il relativo esercizio , provvedono affinchù , prima dello stabilimento e prima dell ' inizio dell ' esercizio di un ' attività temporanea , il beneficiario che ne fa domanda sia informato della regolamentazione da cui è disciplinata l ' attività che egli intende esercitare .
Articolo 6
1 . Lo Stato membro in cui l ' accesso ad una delle attività di cui all ' articolo 2 , punto A , lettere a ) , b ) o d ) , o l ' esercizio delle stesse sia subordinato al possesso di conoscenze e capacità generali , commerciali o professionali riconosce come prova sufficiente di tali conoscenze e capacità l ' esercizio effettivo in un altro Stato membro dell ' attività considerata :
a ) per cinque anni consecutivi a titolo di indipendente o di dirigente di impresa ;
b ) ovvero
- per due anni consecutivi a titolo di indipendente o di dirigente di impresa , qualora il beneficiario dimostri di aver ricevuto , per l ' attività in oggetto , una precedente formazione professionale di almeno tre anni , comprovata da un certificato riconosciuto dallo Stato o giudicata pienamente valida da un organismo professionale competente ;
- per tre anni consecutivi a titolo di indipendente o di dirigente di impresa , qualora il beneficiario dimostri di aver ricevuto , per l ' attività in oggetto , una precedente formazione professionale di almeno due anni , comprovata da un certificato riconosciuto dallo Stato o giudicata pienamente valida da un organismo professionale competente ;
c ) ovvero per due anni consecutivi a titolo di indipendente o di dirigente di impresa qualora il beneficiario possa provare di aver esercitato la professione in oggetto a titolo dipendente per almeno tre anni ;
d ) ovvero per tre anni consecutivi a titolo dipendente , qualora il beneficiario dimostri di aver ricevuto , per l ' attività in oggetto , una precedente formazione professionale di almeno due anni comprovata da un certificato riconosciuto dallo Stato o giudicata pienamente valida da un organismo professionale competente .
2 . Lo Stato membro in cui l ' accesso ad una delle attività di cui all ' articolo 2 , punto A , lettere c ) o e ) , punto B , lettera b ) , e punti C o D o l ' esercizio delle stesse sia subordinato al possesso di conoscenze e capacità generali , commerciali o professionali riconosce come prova sufficiente di tali conoscenze e capacità l ' esercizio effettivo in un altro Stato membro dell ' attività considerata :
a ) per tre anni consecutivi a titolo di indipendente o di dirigente di impresa ;
b ) ovvero per due anni consecutivi a titolo di indipendente o di dirigente di impresa , qualora il beneficiario dimostri di aver ricevuto , per l ' attività in oggetto , una precedente formazione professionale , comprovata da un certificato riconosciuto dallo Stato o giudicata pienamente valida da un organismo professionale competente ;
c ) ovvero per due anni consecutivi a titolo di indipendente o di dirigente di impresa qualora il beneficiario dimostri di aver esercitato la professione in oggetto a titolo dipendente per almeno tre anni ;
d ) ovvero per tre anni consecutivi a titolo dipendente , qualora il beneficiario dimostri di aver ricevuto , per l ' attività in oggetto , una precedente formazione professionale comprovata da un cerificato riconosciuto dallo Stato o giudicata pienamente valida da un organismo professionale competente .
3 . Lo Stato membro in cui l ' accesso ad una delle attività di cui all ' articolo 2 , punto B , lettera a ) o l ' esercizio delle stesse sia subordinato al possesso di conoscenze e capacità generali , commerciali o professionali riconosce come prova sufficiente di tali conoscenze e capacità l ' esercizio effettivo in un altro Stato membro dell ' attività considerata :
a ) per sei anni consecutivi a titolo di indipendente o di dirigente di impresa ;
b ) ovvero
- per tre anni consecutivi a titolo di indipendente o di dirigente di impresa , qualora il beneficiario dimostri di aver ricevuto , per l ' attività in oggetto , una precedente formazione professionale per almeno tre anni comprovata da un certificato riconosciuto dallo Stato o giudicata pienamente valida da un organismo professionale competente ;
- per quattro anni consecutivi a titolo di indipendente o di dirigente di impresa , qualora il beneficiario dimostri di aver ricevuto , per l ' attività in oggetto , una precedente formazione professionale di almeno due anni , comprovata da un certificato riconosciuto dallo Stato o giudicata pienamente valida da un organismo professionale competente ;
c ) ovvero per tre anni consecutivi a titolo di indipendente o di dirigente di impresa qualora il beneficiario dimostri di aver esercitato l ' attività in oggetto a titolo dipendente per almeno cinque anni ;
d ) ovvero
- per cinque anni consecutivi a titolo dipendente , qualora il beneficiario dimostri di aver ricevuto , per l ' attività in oggetto , una precedente formazione professionale per almeno tre anni , comprovata da un certificato riconosciuto dallo Stato o giudicata pienamente valida da un organismo professionale competente ;
- per sei anni consecutivi a titolo dipendente , qualora il beneficiario dimostri di aver ricevuto , per l ' attività in oggetto , una precedente formazione professionale per almeno due anni , comprovata da un certificato riconosciuto dallo Stato o giudicata pienamente valida da un organismo professionale competente .
4 . Lo Stato membro ospitante può esigere dai cittadini degli altri Stati membri , nella misura in cui lo esige dai propri , che essi abbiano esercitato l ' attività considerata e che abbiano ricevuto la formazione professionale nello stesso ramo in cui il beneficiario chiede di stabilirsi nel paese ospitante .
5 . Nei casi previsti dal paragrafo 1 , lettere a ) e b ) , dal paragrafo 2 , lettere a ) e c ) , e dal paragrafo 3 , lettere a ) e c ) , tale attività non può essere stata interrotta da oltre dieci anni alla data del deposito della domanda , conformemente all ' articolo 7 , paragrafo 3 . Tuttavia , qualora in uno Stato membro sia fissato un termine più breve per i cittadini di quello Stato , esso può essere del pari applicato ai beneficiari .
Articolo 7
1 . Si considera come esercitante un ' attività di dirigente d ' azienda ai sensi dell ' articolo 6 , paragrafi 1 e 2 , qualsiasi persona che abbia svolto in un ' impresa del settore professionale corrispondente :
a ) la funzione di capo d ' azienda o di direttore di succursale ;
b ) la funzione di imprenditore o capo d ' azienda aggiunto , se tale funzione implica una responsabilità corrispondente a quella dell ' imprenditore o del capo d ' azienda rappresentato ;
c ) la funzione di dirigente con mansioni commerciali e responsabile di almeno un reparto dell ' azienda .
2 . Si considera come esercitante un ' attività di dirigente di azienda ai sensi dell ' articolo 6 , paragrafo 3 , qualsiasi persona che abbia svolto in un ' impresa del settore professionale corrispondente :
a ) la funzione di capo d ' azienda ;
b ) la funzione di imprenditore o capo d ' azienda aggiunto , o di direttore di succursale , se tale funzione implica una responsabilità corrispondente a quella dell ' imprenditore o del capo d ' azienda rappresentato ;
c ) la funzione di dirigente con mansioni commerciali e responsabile di almeno un reparto dell ' azienda .
3 . La prova che le condizioni di cui all ' articolo 6 sono soddisfatte risulta da un attestato rilasciato dall ' autorità o organismo competente dello Stato membro di origine o di provenienza , attestato che l ' interessato dovrà presentare a corredo della sua domanda di autorizzazione ad esercitare nello Stato membro ospitante la o le attività in oggetto .
4 . Gli Stati membri designano , entro il termine previsto dall ' articolo 8 , le autorità o gli organismi competenti per il rilascio degli attestati di cui al paragrafo 3 e ne informano immediatamente gli altri Stati membri e la Commissione .
Articolo 8
Gli Stati membri mettono in vigore le misure necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il termine di diciotto mesi dalla sua notifica e ne informano immediatamente la Commissione .
Articolo 9
Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno che adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva .
Articolo 10
Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva .
Fatto a Bruxelles , addì 29 giugno 1982 .

Labels: 12
8
9