Document ID: 32011D0105

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2011 m. vasario 15 d.
dėl Italijos ir Rumunijos tam tikrų mokėjimo agentūrų 2009 finansinių metų sąskaitų, susijusių su Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) finansuojamomis išlaidomis, patvirtinimo
(pranešta dokumentu Nr. C(2011) 770)
(Tekstai yra autentiški tik italų ir rumunų kalbomis)
(2011/105/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (1), ypač į jo 30 straipsnį ir 32 straipsnio 8 dalį,
pasikonsultavusi su Žemės ūkio fondų komitetu,
kadangi:
(1)
Komisijos sprendimais 2010/258/EB (2) ir 2010/730/ES (3) buvo patvirtintos visų mokėjimų agentūrų 2009 finansinių metų sąskaitos, išskyrus Italijos mokėjimo agentūrų „AGEA“ ir „ARBEA“, ir Rumunijos mokėjimo agentūros „PIAA“.
(2)
Gavusi naujos informacijos ir atlikusi papildomus patikrinimus Komisija dabar gali priimti sprendimą dėl Italijos mokėjimo agentūrų „AGEA“ ir „ARBEA“ ir Rumunijos mokėjimo agentūros „PIAA“ pateiktų sąskaitų išsamumo, tikslumo ir teisingumo.
(3)
2006 m. birželio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 885/2006, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 nuostatų dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų akreditavimo bei EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo taikymo taisykles (4), 10 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje nurodoma, kad remiantis minėto reglamento 10 straipsnio 1 dalyje nurodyto sprendimu dėl sąskaitų patvirtinimo iš kiekvienos valstybės narės susigrąžintinos arba jai mokėtinos sumos nustatomos išskaičiuojant konkrečių finansinių metų mėnesio mokėjimus, pavyzdžiui, 2009 m., iš tiems patiems finansiniams metams pripažintų išlaidų pagal 1 dalį. Komisija išskaičiuoja šią sumą arba prideda ją prie mėnesio mokėjimo, susijusio su antrojo mėnesio po sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo sprendimo priėmimo išlaidomis.
(4)
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsnio 5 dalimi, 50 % finansinių padarinių dėl neišieškotų sumų dengia atitinkama valstybė narė, 50 % dengiama iš ES biudžeto, jeigu išieškojimas neatliekamas per ketverius metus nuo pažeidimo nustatymo pirminiame administraciniame ar teisminiame nagrinėjime arba per aštuonerius metus, kai dėl išieškojimo pateiktas ieškinys nacionaliniams teismams. Minėto reglamento 32 straipsnio 3 dalimi valstybės narės įpareigojamos kartu su metinėmis sąskaitomis pateikti Komisijai suvestinę ataskaitą apie išieškojimo procedūras, pradėtas dėl tokių pažeidimų. Išsamios taisyklės dėl valstybių narių įsipareigojimo pranešti apie sumas, kurios turi būti grąžintos, nustatytos Reglamente (EB) Nr. 885/2006. Minėto reglamento III priede pateikiamas lentelės pavyzdys, kurį valstybės narės turėjo naudoti pateikdamos 2010 m. duomenis. Komisija, remdamasi valstybių narių užpildytomis lentelėmis, turi nuspręsti dėl senesnių nei atitinkamai ketverius arba aštuonerius metus neišieškotų sumų finansinių pasekmių. Šis sprendimas nepažeidžia būsimų atitikties sprendimų pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsnio 8 dalį.
(5)
Remdamosi Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsnio 6 dalimi, valstybės narės gali nuspręsti susigrąžinimo procedūros nebetęsti. Toks sprendimas gali būti priimtas tik tada, jei patirtos arba numatomos patirti išlaidos yra didesnės nei siekiama išieškoti suma, arba jei išieškojimas neįmanomas dėl skolininko arba teisiškai už pažeidimą atsakingų asmenų nemokumo, kuris buvo užregistruotas ir pripažintas pagal nacionalinį teisės aktą. Jei toks sprendimas buvo priimtas per ketverius metus nuo pirminio administracinio ar teisminio nagrinėjimo arba per aštuonerius metus, jei išieškojimo procedūra vykdoma nacionaliniuose teismuose, 100 % finansinių nesėkmingo išieškojimo pasekmių dengiama iš ES biudžeto. Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsnio 3 dalyje nurodytoje suvestinėje ataskaitoje nurodomos sumos, kurių valstybė narė nusprendė neišieškoti, ir tokio sprendimo priežastys. Tokių sumų nesiekiama susigrąžinti iš atitinkamų valstybių narių, jos atitinkamai padengiamos iš ES biudžeto. Šis sprendimas neprieštarauja būsimiems atitikties sprendimams pagal minėto reglamento 32 straipsnio 8 dalį.
(6)
Tvirtindama susijusių mokėjimo agentūrų sąskaitas, Komisija turi atsižvelgti į sumas, kurių mokėjimas susijusioms valstybėms narėms jau buvo atskaitytas remiantis sprendimais 2010/2010/ES ir 2010/730/ES.
(7)
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 30 straipsnio 2 dalimi, šis sprendimas nepažeidžia vėliau Komisijos priimtų sprendimų neteikti ES finansavimo ES taisyklių neatitinkančioms išlaidoms,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šiuo sprendimu tvirtinamos Italijos mokėjimo agentūrų „AGEA“ ir „ARBEA“, taip pat Rumunijos mokėjimo agentūros „PIAA“ sąskaitos, susijusios su 2009 finansinių metų išlaidomis, finansuojamomis Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF).
Sumos, kurios turi būti susigrąžintos iš kiekvienos valstybės narės, arba joms išmokamos pagal šį sprendimą, įskaitant sumas, susidariusias taikant Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsnio 5 dalį, yra nurodytos priede.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Italijos Respublikai ir Rumunijai.
Priimta Briuselyje 2011 m. vasario 15 d.

Labels: 18
15
4
6