Document ID: 32002R1381

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1381/2002
(2002. gada 29. jūlijs),
ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus tarifu kvotu atklāšanai un pārvaldīšanai, kuras paredzētas vismazāk attīstīto valstu izcelsmes rafinējamam niedru jēlcukuram no 2002./2003. līdz 2005./2006. tirdzniecības gadam
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2001. gada 10. decembra Regulu (EK) Nr. 2501/2001, ar ko laikā no 2002. gada 1. janvāra līdz 2004. gada 31. decembrim piemēro vispārējo tarifu preferenču sistēmu[1], un jo īpaši tās 9. panta 6. punktu,
tā kā:
(1) Regulas (EK) Nr. 2501/2001 9. panta 5. punkts nosaka, ka, kamēr kopējie muitas tarifu nodokļi nav pilnībā atcelti, attiecībā uz ražojumiem ar KN kodu 1701 11 10, kuru izcelsmes valstij saskaņā ar minētās regulas I pielikumu nosaka īpašu režīmu vismazāk attīstītajām valstīm, par katru tirdzniecības gadu atklāj vispārēju tarifu kvotu ar nodokļa nulles likmi. Tarifa kvota par 2002./2003. tirdzniecības gadu ir 85 313 tonnas baltā cukura ekvivalentiem ražojumiem ar KN kodu 1701 11 10. Par katru turpmāko tirdzniecības gadu kvotas palielina par 15 % attiecībā pret iepriekšējā tirdzniecības gada kvotām.
(2) šie noteikumi jāizpilda atbilstoši kopējā tirgus sistēmai, kura izveidota ar Padomes 2001. gada 19. jūnija Regulu Nr. 1260/2001 par cukura nozares tirgu kopīgo organizāciju[2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 680/2002[3].
(3) Jēlcukura daudzumus, kuriem noteiktas vispārējās tarifu kvotas, jāimportē saskaņā ar nosacījumiem, kas atbilst Regulas (EK) Nr. 1260/2001 39. panta 2. punktā minēto dalībvalstu rafinēšanas vajadzībām.
(4) Pieredze, kas gūta izpildot Komisijas 2001. gada 10. oktobra Regulu (EK) Nr. 1978/2001, ar ko nosaka tarifu kvotu atklāšanu, kuras paredzētas vismazāk attīstīto valstu izcelsmes rafinējamam niedru jēlcukuram 2001./2002. tirdzniecības gadam[4], pamato nepieciešamību izveidot sīki izstrādātus noteikumus, kas reglamentē kvotu atklāšanu un pārvaldīšanu ilgākam periodam. Šajā periodā jābūt ietvertiem četriem tirdzniecības gadiem.
(5) Lai nodrošinātu atbilstošu cenu niedru jēlcukuram, kuru vismazāk attīstītās valstis eksportē uz Kopienu, jānosaka minimālā cena, kas jāmaksā rafinētājiem. Nosakot minimālo cenu, jāņem vērā faktori, kurus piemēro no 2002./2003. līdz 2005./2006. tirdzniecības gadam.
(6) Jāpiemēro vispārējie noteikumi par ievešanas atļaujām Komisijas 2000. gada 9. jūnija Regulā (EK) Nr. 1291/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot ievešanas un izvešanas atļauju un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem[5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2299/2001[6], kā arī īpašie sīki izstrādātie noteikumi cukura nozarē, kas noteikti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1464/95[7], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 996/2002[8]. Lai veicinātu šajā regulā noteikto kvotu pārvaldīšanu un nodrošinātu gada kvotas daudzuma ievērošanu, jānosaka sīki izstrādāti noteikumi par atļauju izsniegšanu tā jēlcukura importēšanai, kas izteikts kā baltā cukura ekvivalents.
(7) Izcelsmes apliecinājuma noteikumi, kas norādīti Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulas (EEK) Nr. 2454/93 67. līdz 97. pantā, ar kuru nosaka izpildes noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi[9], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 444/2002[10], definē vispārējo tarifu preferenču nolūkos izmantojamo izcelsmes izstrādājumu jēdzienu.
(8) Padome, nosakot vispārējās tarifu kvotas, nav paredzējusi rezervi, kas ļautu pārsniegt šos daudzumus, tāpēc par visiem baltā cukura ekvivalentā pārveidotajiem daudzumiem, kas importēti pārsniedzot ievešanas atļaujā norādīto daudzumu, iekasē pilnu kopējā muitas tarifa nodokli. Lai nepieļautu pārmērīgu jēlcukura importu Kopienā no vismazāk attīstītajām valstīm, ir nepieciešami noteikumi, lai nodrošinātu, ka importētais cukurs tiek rūpīgi rafinēts līdz attiecīgā tirdzniecības gada beigām vai līdz dalībvalsts noteiktam datumam.
(9) Lai ievērotu gada kvotas daudzumu, kā norādīts Regulā (EK) Nr. 2501/2001, dalībvalstis iepazīstina Komisiju ar jēlcukura daudzumiem, kas izteikti baltā cukura ekvivalentā.
(10) šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vispārējo preferenču komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Šī regula nosaka noteikumus Regulas (EK) Nr. 2501/2001 9. panta 5. punktā minēto tarifu kvotu atklāšanai un pārvaldīšanai, kuras paredzētas rafinējamam niedru jēlcukuram, 2002./2003., 2003./2004., 2004./2005. un 2005./2006. tirdzniecības gadam.
2. pants
Šajā regulā:
"tirdzniecības gads" nozīme Regulas (EK) Nr. 1260/2001 1. panta 2. punkta m) apakšpunktā minēto tirdzniecības gadu,
"rafinētājs" ir persona, kas importē sava rafinēšanas uzņēmuma vajadzībām Regulas (EK) Nr. 1260/2001 7. panta 4. punkta ceturtā ievilkuma nozīmē.
3. pants
1. Šādas vispārēja tarifa kvotas ar nodokļa nulles likmi attiecībā uz ražojumiem ar KN kodu 1701 11 10, kas izteikti kā baltā cukura ekvivalenti, ir atklātas šādiem tirdzniecības gadiem importam izcelsmes valstij, kurai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2501/2001 I pielikumu nosaka īpašu režīmu vismazāk attīstītajām valstīm:
85 313 tonnas 2002./2003. tirdzniecības gadam,
98 110 tonnas 2003./2004. tirdzniecības gadam,
112 827 tonnas 2004./2005. tirdzniecības gadam,
129 751 tonnas 2005./2006. tirdzniecības gadam.
Attiecīgi uz katru kvotu attiecas rīkojums Nr. 09.4302, 09.4303, 09.4304 un 09.4305.
Kvotas atklāj attiecīgā tirdzniecības gada pirmajā dienā un tās paliek atklātas līdz tirdzniecības gada pēdējai dienai.
2. Visi kopējā muitas tarifa nodokļi, kā arī jebkādi papildu nodokļi, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1260/2001 24. pantā, par importu šo kvotu sakarā ir atcelti.
4. pants
1. Minimālo standarta kvalitātes jēlcukura pirkuma cenu (CIF, franko, izejot no Kopienas Eiropas ostām), kas jāmaksā rafinētājiem, piemēro importam saskaņā ar 3. panta 1. punktā minētajām kvotām.
2. Minimālā pirkuma cena katrā tirdzniecības gadā atbilst intervences cenai par jēlcukuru, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1260/2001 2. panta 2. punktā, samazinot to par summu, kas veidojas, sareizinot ar 0,92 procentiem jēlcukura, no koriģējošā atbalsta rafinēšanas rūpniecībai attiecīgajā tirdzniecības gadā atbilstoši minētās regulas 38. panta 1. un 4. punktam.
5. pants
1. Importam saskaņā ar 3. panta 1. punktā minētajām kvotām nepieciešama ievešanas atļauja, kura izsniegta atbilstoši Regulai (EK) Nr. 1291/2000 un Regulai (EK) 1464/95, kas ir pakļautas šīs regulas noteikumiem.
2. Atļauju pieteikumus rafinētāji iesniedz dalībvalstu kompetentajām iestādēm, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1260/2001 39. panta 2. punktā. Šim pieteikumam pievieno apliecinājumu, ka rafinētājs apņemas rafinēt attiecīgo jēlcukura daudzumu līdz tā tirdzniecības gada beigām, kurā tas ir importēts.
3. Ievešanas atļaujas var izsniegt tikai 3. panta 1. punktā minēto kvotu robežās. Šīs atļaujas izsniedz attiecīgās importētājas dalībvalstis.
4. Rafinētāji var nodot atļaujas citiem rafinētājiem. Šādā gadījumā rafinētājs to nekavējoties paziņo dalībvalsts kompetentai iestādei, kas izsniegusi sākotnējās atļaujas. Pienākums importēt un rafinēt nav nododams citiem, un jāturpina piemērot Regulas (EK) Nr. 1291/2000 9. pants.
5. Ievešanas atļaujas ir derīgas no to izsniegšanas datuma līdz tā tirdzniecības gada beigām, kuram tās ir izsniegtas. Ja atļauja ir izsniegta saskaņā ar 8. punktu pirms kvotas atklāšanas, atļauja ir derīga tikai no kvotas atklāšanas datuma.
6. Garantija par atļaujām ir EUR 0,30 par 100 kilogramiem cukura tīrsvara.
7. Ievešanas atļaujas pieteikumos un atļaujās ir šādi ieraksti:
8. iedaļā: izcelsmes valsts vai valstis (valsts vai valstis, kas iekļautas īpašajā režīmā vismazāk attīstītajām valstīm saskaņā ar Regulas Nr. 2501/2001 I pielikuma H aili),
17. un 18. iedaļā: jēlcukura daudzums, kas izteikts kā baltā cukura ekvivalents,
20. iedaļā: "Rafinējamais jēlcukurs, kas importēts, ievērojot Regulas (EK) Nr. 2501/2001 9. panta 5. punktu. Kvotas rīkojuma Nr. (Nr., kas minēts 3. panta 1. punktā)".
8. Laika posms, kad var iesniegt ievešanas atļauju pieteikumus, sākas trīs nedēļas pirms attiecīgā tirdzniecības gada pirmās dienas.
9. Ievešanas atļauju pieteikumus iesniedz katru nedēļu no pirmdienas līdz piektdienai attiecīgās importētājas dalībvalsts kompetentajām iestādēm. Dalībvalstis nākamās nedēļas pirmajā darbdienā paziņo Komisijai par jēlcukura daudzumiem, kas izteikti kā baltā cukura ekvivalenti, par kuriem iepriekšējā nedēļa ir iesniegti ievešanas atļauju pieteikumi, norādot daudzumus pēc izcelsmes valstīm.
10. Atļaujas izsniedz ceturtajā darbdienā pēc 9. punktā minētā paziņojuma, ja vien Komisija nav iebildusi.
11. Katru nedēļu Komisija sastāda kopsavilkumu par daudzumiem, attiecībā uz ko ir iesniegti ievešanas atļauju pieteikumi. Ja atļauju pieteikumi pārsniedz attiecīgā tirdzniecības gada kvotu apjomu, Komisija ierobežo atļauju izdošanu proporcionāli atlikušajam daudzumam un, ja vajadzīgs, paziņo dalībvalstīm, ka ir sasniegts attiecīgās kvotas maksimālais pieļaujamais daudzums.
6. pants
1. Importa izcelsmes statusa apliecinājumam saskaņā ar 3. panta 1. punktā minēto kvotu nodrošina A veidlapas izcelsmes sertifikāts, kuru izsniedz saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 67. līdz 97. pantu.
2. A veidlapas izcelsmes sertifikāta 4. ailē jābūt:
ierakstam "Kvotas rīkojuma Nr. (Nr., kas minēts 3. panta 1. punktā) Regula (EK) Nr. 1381/2002",
cukura iekraušanas datumam eksportētājā labumguvējā valstī un tirdzniecības gadam, attiecībā uz kuru veikta piegāde,
KN kodam 1701 11 10.
3. Importētājas dalībvalsts muitas dienesti A veidlapas izcelsmes sertifikātā norāda:
datumu, kurā, pamatojoties uz nosūtīšanas dokumentu, izvešanas ostā beigta cukura iekraušana,
ar ievešanas darbību saistīto informāciju un faktiski importētos jēlcukura daudzumus.
4. Tā kā rafinētāji nodod ievešanas atļaujas citiem rafinētājiem, ievērojot 5. panta 4. punktu, dalībvalsts apkopo aizpildītos A veidlapas izcelsmes sertifikātus un to kopijas nosūta dalībvalstij, kura sākotnēji izsniedza ievešanas atļauju.
7. pants
1. Katra dalībvalsts reģistrē faktiski importētos jēlcukura daudzumus atbilstoši 6. pantā minētajiem izcelsmes sertifikātiem un pārvērš šos daudzumus baltā cukura ekvivalentā, pamatojoties uz noteikto polarizāciju, piemērojot Regulas (EK) Nr. 1260/2001 I pielikuma II 3. punkta noteikumus.
2. Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1291/2000 50. panta 1. punktu, visiem importētajiem baltā cukura ekvivalentā pārvērstajiem daudzumiem, kas pārsniedz 5. pantā minētajā ievešanas atļaujā norādītos, piemēro pilnu kopējā muitas tarifa nodokli, kas piemērojams dienā, kad produkti laisti brīvā apgrozībā.
3. Rafinētājs, kurš iesniedzis atļaujas pieteikumu, trīs mēnešu laikā pēc rafinēšanas termiņa beigām saskaņā ar 5. panta 2. punktu, parāda dalībvalstij, kura izsniegusi atļauju, tai pieņemamu rafinēšanas apliecinājumu.
4. Izņemot nepārvaramas varas gadījumu, ja cukurs nav rafinēts noteiktajā termiņā, rafinētājs, kas iesniedzis atļaujas pieteikumu, maksā summu, kas vienāda ar pilnu nodokli, kuru piemēro jēlcukuram attiecīgajā tirdzniecības gadā, kam, attiecīgā gadījumā, pieskaita visaugstāko papildu nodokļa likmi, kura reģistrēta tajā tirdzniecības gadā.
5. Izņemot nepārvaramas varas gadījumu, ja nav bijis iespējams pienācīgā laikā piegādāt cukura daudzumu, lai to rafinētu līdz attiecīgā tirdzniecības gada beigām, importētāja dalībvalsts pēc rafinētāja lūguma var pagarināt atļaujas derīguma termiņu par 30 dienām no nākamā tirdzniecības gada sākuma. Tādā gadījumā attiecīgo jēlcukuru atskaita un ievēro iepriekšējā tirdzniecības gada kvotas limitus.
6. Ja nav bijis iespējams rafinēt jēlcukura daudzumu līdz tirdzniecības gada beigām, attiecīgā dalībvalsts pēc rafinētāja lūguma var pagarināt termiņu ne vairāk kā par 90 dienām no nākamā tirdzniecības gada sākuma. Tādā gadījumā attiecīgo jēlcukuru rafinē pagarinātajā termiņā, un to atskaita un ievēro iepriekšējā tirdzniecības gada kvotas limitus.
8. pants
Regulas (EK) Nr. 1260/2001 39. panta 2. punktā minētās dalībvalstis iepazīstina Komisiju:
a) tirdzniecības gada sākumā ar plānotajiem jēlcukura daudzumiem, kurus importēs no dažādām attiecīgajām valstīm;
b) katru mēnesi attiecībā uz iepriekšējo mēnesi ar jēlcukura daudzumiem pēc svara, kas izteikti kā baltā cukura ekvivalenti, kuriem ir izsniegtas 5. pantā minētās ievešanas atļaujas;
c) katru mēnesi:
ar neapstrādātā cukura daudzumiem pēc svara un baltā cukura ekvivalentu, kas faktiski importēti pirms trim mēnešiem saskaņā ar 5. pantā minētajām atļaujām, kuras iedalītas izcelsmes valstij,
ar neapstrādātā cukura daudzumiem pēc svara un baltā cukura ekvivalentu, kas rafinēts pirms trim mēnešiem;
d) līdz 1. novembrim:
ar neapstrādātā cukura daudzumu pēc svara un baltā cukura ekvivalentu, kas iepriekšējā tirdzniecības gada laikā faktiski importēts ar 5. pantā minētajām atļaujām, kuras iedalītas izcelsmes valstij,
ar neapstrādātā cukura daudzumu pēc svara un rafinēto baltā cukura ekvivalentu, kas atskaitīts no iepriekšējā tirdzniecības gada kvotas.
9. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro līdz 2006. gada 30. jūnijam.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2002. gada 29. jūlijā

Labels: 3
17
19