Document ID: 32014R0718

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 718/2014
оd 27. lipnja 2014.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 669/2009 o provedbi Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na povećanu razinu službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (1), a posebno njezin članak 53. stavak 1.,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenom nadzoru koji se provodi radi provjere pridržavanja propisa o hrani i hrani za životinje te pravila o zdravlju i dobrobiti životinja (2), a posebno njezin članak 15. stavak 5. i članak 63. stavak 1.,
budući da:
(1)
Uredbom Komisije (EZ) br. 669/2009 (3) utvrđuju se pravila o povećanoj razini službenih kontrola koje se provode pri uvozu hrane i hrane za životinje neživotinjskoga podrijetla navedene u njezinu Prilogu I. („popis”), na mjestima ulaza u područja navedena u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 882/2004.
(2)
Člankom 2. Uredbe (EZ) br. 669/2009 predviđa se da popis treba redovito revidirati, a najmanje jednom svaka tri mjeseca, uzimajući u obzir barem izvore informacija iz tog članka.
(3)
Pojava i važnost nedavnih incidenata u vezi s hranom o kojima je dojavljivano putem sustava brzog uzbunjivanja za hranu i hranu za životinje, nalazi revizija u trećim zemljama koje je proveo Ured za hranu i veterinarstvo te tromjesečna izvješća o pošiljkama hrane i hrane za životinje neživotinjskoga podrijetla koje države članice podnose Komisiji u skladu s člankom 15. Uredbe (EZ) br. 669/2009 ukazuju na to da bi taj popis trebalo izmijeniti.
(4)
Posebice za pošiljke stolnog grožđa podrijetlom iz Perua i suhe marelice podrijetlom iz Turske relevantni izvori informacija ukazuju na pojavu novih rizika koji opravdavaju uvođenje povećane razine službenih kontrola. Stoga popisu treba dodati unose koji se odnose na te pošiljke.
(5)
Osim toga, popis bi trebalo izmijeniti brisanjem unosa za robu za koju raspoložive informacije upućuju na sveukupno zadovoljavajući stupanj sukladnosti s relevantnim zahtjevima sigurnosti predviđenima zakonodavstvom Unije i za koje povećana razina službenih kontrola stoga više nije opravdana. Sukladno tome, s popisa treba izbrisati unos koji se odnosi na kari (curry) iz Indije.
(6)
Konačno, popis bi trebalo izmijeniti i povećanjem učestalosti službenih kontrola za robu za koju isti izvori informacija pokažu višu razinu neusklađenosti s relevantnim zakonodavstvom Unije, čime se povećana razina službenih kontrola opravdava. Unos s popisa koji se odnosi na Brassica oleracea podrijetlom iz Kine treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(7)
Radi osiguravanja dosljednosti i jasnoće primjereno je zamijeniti Prilog I. Uredbi (EZ) br. 669/2009.
(8)
U članku 19. Uredbe (EZ) br. 669/2009 predviđa se prijelazno razdoblje od pet godina od datuma stupanja na snagu te Uredbe u kojem se minimalni zahtjevi za određena ulazna mjesta (DPE) mogu postupno provoditi. Sukladno tome, nadležnim tijelima država članica trebalo bi biti dopušteno da tijekom tog prijelaznog razdoblja obavljaju potrebne identifikacijske i fizičke preglede na mjestima kontrole koja nisu određena ulazna mjesta. U tim slučajevima takva mjesta kontrole trebaju udovoljavati minimalnim zahtjevima za određena ulazna mjesta kako je utvrđeno tom Uredbom. Ovo prijelazno razdoblje istječe 14. kolovoza 2014.
(9)
Neke države članice obavijestile su Komisiju da se i dalje suočavaju s praktičnim poteškoćama u pogledu primjene minimalnih zahtjeva za određena ulazna mjesta. Osim toga, u tijeku je preispitivanje odredbi koje se primjenjuju na određena ulazna mjesta i granične kontrole općenito, nakon što je Komisija donijela prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima (4). To može dovesti do izmjene zahtjeva koji se primjenjuju na određena ulazna mjesta i na granične kontrole općenito. Dok ne budu poznati rezultati tog preispitivanja, primjereno je produžiti prijelazno razdoblje iz članka 19. Uredbe (EZ) br. 669/2009 za dodatno razdoblje od pet godina, kako bi se omogućilo neometano stupanje na snagu svih novih zahtjeva koji bi mogli proizići iz tog preispitivanja.
(10)
Uredbu (EZ) br. 669/2009 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(11)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 669/2009 mijenja se kako slijedi:
1.
U članku 19. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. Tijekom deset godina od datuma stupanja na snagu ove Uredbe, ako određeno ulazno mjesto nije opremljeno objektima koji su potrebni za provedbu identifikacijskih i fizičkih pregleda kako je predviđeno člankom 8. stavkom 1. točkom (b), ti se pregledi mogu provoditi u nekom drugom mjestu kontrole u istoj državi članici, odobrenom za te svrhe od nadležnog tijela, prije nego što se roba deklarira za puštanje u slobodni promet, pod uvjetom da takvo mjesto kontrole udovoljava minimalnim zahtjevima predviđenim člankom 4.”
2.
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 669/2009 zamjenjuje se Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. srpnja 2014.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. lipnja 2014.

Labels: 17
5
0
3
6