Document ID: 31997D0603

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 10 päivänä kesäkuuta 1997,
ylimääräisen täytäntöönpanoajan myöntämisestä Espanjalle komission direktiivin 90/388/ETY täytäntöönpanemiseksi täydellisen kilpailun osalta televiestintämarkkinoilla (Ainoastaan espanjankielinen teksti on todistusvoimainen) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (97/603/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kilpailusta telepalvelumarkkinoilla 28 päivänä kesäkuuta 1990 annetun komission direktiivin 90/388/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 96/19/EY (2), ja erityisesti sen 2 artiklan 2 kohdan,
on pyytänyt asianomaisia osapuolia antamaan asiaa koskevat huomautuksensa (3) direktiivin 90/388/ETY 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti,
sekä katsoo seuraavaa:
A. TOSISEIKAT JA OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
I. Espanjan pyynnöt
(1) Espanja pyysi 9 päivänä lokakuuta 1996 pidetyssä kahdenvälisessä kokouksessa, ja vahvisti pyyntönsä myöhemmin 26 päivänä marraskuuta 1996 päivätyllä kirjeellä, seuraavia ylimääräisiä täytäntöönpanoaikoja, jotka koskevat direktiivin 90/388/ETY 3 ja 3 b artiklaa, sellaisena kuin ne ovat muutettuna direktiivillä 96/19/EY:
a) 1 päivään tammikuuta 1998 puhelintoiminnan tarjoamisen ja yleisten televerkkojen perustamiseen liittyvistä toimiluvanmyöntämis- tai ilmoitusmenettelyistä sekä yleispalveluvelvoitteen tarjoamisesta aiheutuvien nettokustannusten jakamiseksi suunnitellun kansallisen järjestelmän yksityiskohdista ilmoittaminen komissiolle ennen täytäntöönpanoa. Tämä määräys oli direktiivin 90/388/ETY 3 artiklan nojalla pantava täytäntöön viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1997;
b) 1 päivään elokuuta 1998 puhelintoiminnan tarjoamiseen ja yleisten televerkkojen perustamiseen liittyvien toimiluvanmyöntämis- tai ilmoitusmenettelyjen sekä yleispalveluvelvoitteen tarjoamisesta aiheutuvien nettokustannusten jakamiseksi suunnitellun kansallisen järjestelmän yksityiskohtien julkistaminen. Tämä määräys oli direktiivin 90/388/ETY 3 artiklan nojalla pantava täytäntöön viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1997, ja
c) 30 päivään marraskuuta 1998 vaatimuksen täyttämiseksi, jonka mukaan kaikilla telepalveluilla on oltava käytettävissään riittävästi numeroita. Tällä vaatimuksella pyritään siihen, että televiestintämarkkinoiden vapauttaminen toteutuu täysin. Tämä määräys oli direktiivin 90/388/ETY 3 b artiklan nojalla pantava täytäntöön ennen 1 päivää heinäkuuta 1997.
Kohdissa a, b ja c mainittujen ylimääräisten täytäntöönpanoaikojen avulla, ja vaikka Espanjassa on myönnetty tammikuuhun 1998 mennessä kaapelioperaattoreille myönnettyjen puhelintoiminnan harjoittamista koskevien lupien lisäksi kolme puhelintoimintaa ja yleisiä televerkkoja koskevaa valtakunnallista toimilupaa, Espanjan hallitus aikoo lykätä Espanjan televiestintämarkkinoiden vapauttamista 1 päivään joulukuuta 1998 asti. Tuosta päivästä alkaen puhelintoiminnan ja yleisten televerkkojen tarjoamista koskevia lisälupia myönnetään kaikille yrityksille, jotka hakevat niitä Espanjan laissa ja sen täytäntöönpanoa koskevissa asetuksissa annettujen edellytysten mukaisesti.
(2) Espanjan mielestä kyseiset ylimääräiset täytäntöönpanoajat ovat tarpeen seuraavista syistä:
a) Vapaan kilpailun käynnistyminen 1 päivänä tammikuuta 1998 pakottaa Telefónica de España SA:n, jäljempänä `Telefónica`, Espanjan nykyisen teleoperaattorin, nopeuttamaan tariffiensa tasapainottamista, mikä vaikuttaa merkittävästi sen voittomarginaaliin vuoden 1998 loppuun saakka.
b) Kilpailun käynnistymisen vuoksi Telefónican verkkoon on tehtävä lisää reaali-investointeja, erityisesti sen vuoksi, että voitaisiin ottaa käyttöön uusi numerointisuunnitelma, jonka avulla kaikille markkinoille tulijoille voidaan jakaa riittävästi numeroita. Jotta Telefónica voisi toteuttaa ajoissa vaaditut toimenpiteet, on sille myönnettävä vähintään yhdentoista kuukauden mittainen ylimääräinen täytäntöönpanoaika tammikuun 1998 alussa toimiluvan saavan operaattorin yhdysliikenteen alkamisesta ennen muiden puhelintoimintamarkkinoiden uusien operaattoreiden verkkojen yhdysliikenteen aloittamista. Ensimmäisen ja toisen operaattorin välisistä yhdysliikenteen edellytyksistä päätetään vuoden 1997 aikana.
(3) Vastauksena komission 8 päivänä marraskuuta 1996 lähettämään kirjeeseen Espanjan viranomaiset vahvistivat 15 päivänä marraskuuta 1996 komission vastaanottamalla kirjeellä, että ne
a) eivät aio hakea poikkeusta jo vapautettujen telepalvelujen tarjoamista koskevien rajoitusten poistamiselle seuraavilla aloilla:
i) telepalvelujen tarjoajien perustamat verkot,
ii) kolmansien osapuolten tarjoamat infrastruktuurit, ja
iii) jaetut verkot, muut toiminteet ja laitokset,
mikä direktiivin 90/388/ETY 2 artiklan 2 kohdan nojalla oli tehtävä viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1996. Kyseisiä verkkoja voidaan näin ollen tarjota rajoituksetta;
b) sallivat aiemman päätöksensä mukaisesti vuoden 1997 aikana sellaisten kaapelioperaattoreiden, jotka jättävät asiaa koskevassa lainsäädännössä ja asetuksissa annettujen edellytysten mukaisten hakemuksensa, tarjota puhelintoimintaa, johon sisältyy mahdollisuus kyseisten operaattoreiden verkkojen väliseen yhdysliikenteeseen tätä tarkoitusta varten;
c) hyväksyvät ennen vuoden 1997 loppua uuden yleisen televiestintälain (Ley General de Telecomunicaciones), jolla saatetaan kaikki puuttuvat yhteisön televiestintäalan lait osaksi kansallista lainsäädäntöä;
d) myöntävät tammikuun 1998 alussa kolmannen valtakunnallisen puhelintoiminnan ja yleisten televerkkojen harjoittamista koskevan toimiluvan jo vuonna 1996 toiselle operaattorille myönnetyn toimiluvan lisäksi;
e) varmistavat, että kaikki lait ja asetukset, joita tarvitaan televiestintämarkkinoiden avaamiseksi kilpailulle, ovat olemassa ennen heinäkuun 1998 loppua;
f) varmistavat, että 1 päivänä joulukuuta 1998 puhelintoiminnan harjoittamista ja yleisten televerkkojen tarjoamista koskevia toimilupia myönnetään ilman lisäedellytyksiä kaikille yrityksille, jotka ovat hakeneet niitä elokuun 1998 aikana Espanjan laissa ja sen täytäntöönpanoa koskevissa asetuksissa sekä direktiivissä 90/388/ETY sekä sen täytäntöönpanoasetuksissa säädettyjen edellytysten mukaisesti; sekä
g) poistavat ulkomaalaisten omistusta koskevat rajoitukset teleoperaattoreiden toimilupia koskevista edellytyksistä Maailman kauppajärjestön WTO:n asettamien velvoitteiden mukaisesti.
(4) Espanjan viranomaiset toimittivat yksityiskohtaisempaa tietoa 6 päivänä helmikuuta 1997 lähetetyllä kirjeellä.
II. Saadut huomautukset
(5) Neljä yritystä ja järjestöä toimitti huomautuksensa komission 8 päivänä tammikuuta 1997 julkaiseman ilmoituksen jälkeen. Näissä huomautuksissa muun muassa
a) todetaan, että Espanjassa on kehittynyt ja laajalti digitalisoitu puhelinverkko. Huomautusten mukaan Espanjan viranomaiset ovat liioitelleet tariffien tasapainottamisen kustannuksia. Lisäksi huomautetaan, että Telefónicalla on vahva markkina-asema, jota kuvastaa Espanjan hallituksen vuoden 1997 alussa järjestämän osakeannin ylimerkintä. Lisäksi viitataan Telefónican Amerikkaan tekemiin investointeihin;
b) todetaan, että toimilupia ja yleispalveluvelvoitetta koskevat suunnitelmat olisi julkaistava mahdollisimman pian sen jälkeen, kun niistä on ilmoitettu komissiolle, jotta yrityksille jäisi aikaa jättää toimilupa-anomuksia;
c) todetaan, että Espanjan viranomaiset ovat liioitelleet suuresti numeroinnin uudistamisen kustannuksia. Vaikka Telefónicalle aiheutuukin joitakin kustannuksia, tilaajat kantavat suurimman osan uuden numerointijärjestelmän kustannuksista;
d) korostetaan, että kaikilla toimiluvan saaneilla puhelinoperaattoreilla olisi 1 päivästä tammikuuta 1998 alkaen oltava samanveroinen mahdollisuus käyttää saatavilla olevia numeroita;
e) viitataan siihen, että Espanjassa on vasta myöhään saatettu yhteisön lakeja osaksi kansallista lainsäädäntöä, sekä todetaan, että Espanjan viranomaisten olisi noudatettava tiukasti muita edellä mainittuja määräyksiä koskevaa aikataulua, johon Espanjan viranomaiset ovat suostuneet;
f) todetaan, että kolmatta puhelinoperaattoria koskeva lupamenettely olisi julkistettava syyskuun 1997 aikana, jotta yritykset voisivat jättää hakemuksia ja jotta lupa voitaisiin myöntää tammikuun 1998 alussa.
Komissio väitti Espanjalle 28 päivänä helmikuuta 1997 päivätyllä kirjeellä näiden kolmansien osapuolten huomautukset, jotka se sai 8 päivänä tammikuuta 1997 annetun komission tiedonannon julkaisemisen jälkeen. Komissio pyysi Espanjan viranomaisia antamaan lausuntonsa kolmansien osapuolten huomautuksista. Espanjan viranomaiset vastasivat näihin huomautuksiin 19 päivänä maaliskuuta 1997 päivätyllä kirjeellä ja vahvistivat alkuperäisen pyyntönsä.
III. Direktiivin 90/388/ETY 2 artiklan 2 kohta
(6) Perustamissopimuksen 90 artiklan 2 kohdan soveltamista televiestintäalalle on tarkennettu direktiivissä 90/388/ETY, jossa säädetään täydellisen kilpailun toteuttamisesta televiestintämarkkinoilla viimeistään 1 päivään tammikuuta 1998 mennessä. Kuitenkin direktiivin 90/388/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 96/19/EY, 2 artiklan 2 kohdan mukaan komissio myöntää pyynnöstä eräille jäsenvaltioille ylimääräisiä täytäntöönpanoaikoja, joihin sisältyy oikeus a) poiketa direktiivissä 90/388/ETY säädetyistä päivämääristä ja b) säilyttää ylimääräisen ajan niille yrityksille myönnetyt erityis- tai yksinoikeudet, jotka hoitavat yleistä televerkkoa ja tarjoavat yleisiä telepalveluja.
(7) Toisin kuin Irlannissa (komission päätös 97/114/EY) (4) ja Portugalin (komission päätös 97/310/EY (5)) pyynnöissä, joissa haluttiin jatkaa näiden valtioiden teleorganisaatioille myönnettyjä erityisoikeuksia, Espanjan esittämä ylimääräisen täytäntöönpanoajan pyyntö koskee pääasiassa aikatauluja, jonka mukaisesti Espanjassa on määrä käynnistää täydellinen kilpailu avaamalla Espanjan televiestintämarkkinat asteittain kilpailulle. Puhelintoiminnan monopoli ja yleisten televerkkojen oligopoli poistettiin muodollisesti televiestintämarkkinoiden vapauttamisesta 7 päivänä kesäkuuta 1996 annetulla kuninkaallisella asetuksella 6/1996, ja etevisiónille (julkinen toimielin) myönnettiin lupa harjoittaa puhelintoimintaa ja tarjota vastaavia infrastruktuureita. Espanja sallii lisäksi vuoden 1997 aikana kaapelitelevisioyhtiöiden tarjota puhelinpalvelua, ja se myöntää tammikuun 1998 alussa kolmannen valtakunnallisen toimiluvan puhelintoiminnan harjoittamiseen ja yleisten televerkkojen tarjoamiseen. Lisäksi se on sitoutunut käynnistämään kilpailun markkinoilla marraskuun 1998 loppuun mennessä. Telefónica on kuitenkin edelleen velvollinen tarjoamaan yleispalvelua Espanjassa 18 päivänä joulukuuta 1987 annetun televiestintälain (Ley de Ordenación de las Telecomunicaciones) 31/1987 (6) sekä 26 päivänä joulukuuta 1991 tehdyn Telefónican toimilupasopimuksen (7) nojalla.
(8) Espanjan pyyntöä on arvioitu sen perusteella, voisiko Telefónica, jolle on myönnetty perustamissopimuksen 90 artiklan 2 kohdan mukaisia yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä tehtäviä, säilyttää taloutensa tasapainon sinä aikana, jolloin siirtyminen täyteen kilpailuun toteutetaan, mikäli direktiivissä 90/388/ETY annettua aikataulua noudatetaan tiukasti.
B. OIKEUDELLINEN ARVIOINTI
Espanjan toimittamat perustelut
(9) Espanjan viranomaiset toteavat seuraavaa:
- jotta Telefónica pystyisi kilpailemaan Retevisiónin kanssa sen on tasapainotettava tariffejaan merkittävästi,
- Telefónican on otettava käyttöön kustannuslaskentajärjestelmiä;
- Telefónican on jatkettava verkkonsa kehittämistä ja uudistamista.
Espanja on lisäksi päättänyt 16 päivänä lokakuuta 1996 annetulla päätöslauselmalla (8) ottaa käyttöön uuden valtakunnallisen numerointisuunnitelman ratkaistakseen ongelman, että Espanjassa ei tällä hetkellä ole riittävästi numeroita, sekä valmistaakseen markkinoita direktiivin 90/388/ETY 3 b artiklan mukaiseen täydelliseen kilpailuun. Kyseistä uutta numerointijärjestelmää käytetään myös yhteisen eurooppalaisen hätänumeroinnin täytäntöönpanossa. Numeroiden puute johtuu kysynnän kasvusta, joka puolestaan johtuu puhelintiheyden kasvusta sekä markkinoiden tähänastisesta kehityksestä. Kyseisten markkinoiden kasvun odotetaan jatkuvan voimakkaana. Telefónican odotetaan uudistavan analogista puhelinvaihdettaan ja pienikapasiteettisia digitaalivaihteitaan sekä jatkavan vaihteidensa kehittämistä, jotta se voisi vastata kysynnän kasvuun. Lisäksi on järjestettävä laaja tiedotuskampanja. Nämä toimenpiteet vaativat merkittäviä reaali-investointeja.
Komission arviointi
(10) Koska Espanja ei aio pyytää ylimääräistä täytäntöönpanoaikaa Telefónicalla olleiden erityisoikeuksien lakkauttamiseksi, sen on nyt muutaman kuukauden aikana ja uusien toimiluvan saaneiden operaattoreiden kanssa kilpaillen toteutettava rakenteellisia mukautuksia, joihin sellaisissa jäsenvaltioissa, joiden verkot eivät ole yhtä kehittyneet, toimiville julkisille operaattoreille on myönnetty jopa kolmen vuoden mittaisia lisäaikoja, jolloin niiden suojana on ollut jatkettuja monopolioikeuksia. Espanjan kohdalla näihin rakenteellisiin mukautuksiin sisältyy a) Telefónican tariffien tasapainottamisen loppuunsaattaminen, b) kustannuslaskentajärjestelmän käyttöönotto ja c) verkon tällä hetkellä liian alhaisen käyttöasteen parantaminen.
a) Tariffien tasapainottaminen
(11) Espanjan viranomaiset toteavat, että suurin osa Telefónican tariffeista on liian korkeita eivätkä ne ole yhdenmukaisia muiden yhteisössä toimivien operaattoreiden tariffien kanssa. Tämän vuoksi tasapainottamista on jatkettava mukauttamalla hintoja, jotta ne saadaan lähemmäs kustannuksia. Telefónica tasapainottaa tariffejaan vähitellen ja joustavasti ja takaa näin asiakkaille tietyn hintatason ja palvelun laadun säilymisen. Komissio myöntää, että kaikki yhteisössä toimivat operaattorit toteuttavat tai ovat toteuttaneet tasapainottamisohjelmaa.
(12) Seuraavassa esitetty komission tietoihin perustuva (9) taulukko, jossa verrataan eräitä Telefónican perimiä puhelintariffeja tariffinsa jo tasapainottaneeseen operaattoriin (10), tukee Espanjan viranomaisten esittämiä väitteitä:
TAULUKON PAIKKA
(13) Koska verkon teknisen kehityksen ansiosta kustannukset riippuvat yhä vähemmän etäisyydestä, tariffien suhteuttaminen kustannuksiin tarkoittaa yleensä hintojen mukauttamista siten, että tuloilla tasapainotetaan kustannuksia, eli
- liittymä- ja vuokratulot kattavat kiinteät kustannukset (sekä vakiokatteen),
- puhelutulot kattavat puhelukustannukset (sekä vakiokatteen).
Tämän vuoksi teleorganisaatiot yleensä korottavat uuden liittymän hintaa, kahden kuukauden puhelinvuokraa sekä paikallispuhelujen hintoja (tai ainakaan eivät laske näitä hintoja) sekä laskevat kaukopuhelujen hintoja. Vaikuttaa kuitenkin siltä, että osa Telefónican edulliseen aikaan soitettavien paikallispuhelujen hinnoista on jo korkeita verrattuna British Telecomiin eikä Telefónica siis pysty korvaamaan kauko- ja ulkomaanpuheluiden hintojen laskua korottamalla edulliseen aikaan soitettavien paikallispuheluiden hintoja. Tästä johtuen Telefónican on vaikeaa korjata tariffejaan, jotka ovat liian korkeita verrattuna kustannuksiin, ennen 1 päivää tammikuuta 1998, minkä se joutuisi tekemään, jos muiden uusien tarjoajien sallittaisiin tuohon päivään mennessä tulla markkinoille niiden muutaman puhelintoiminnanharjoittajan lisäksi, joilla on jo toimilupa tai joille se aiotaan myöntää. Nämä uudet toiminnanharjoittajat keskittyisivät niille puhelintoimintamarkkinoiden segmenteille, joilla Telefónican tariffien sekä kustannusten välillä on merkittävä ero, saadakseen osuuden näistä houkuttelevista markkinoista. Espanjan pyyntö lykätä uusien toimilupien myöntämistä marraskuun 1998 loppuun asti vaikuttaa tämän vuoksi oikeutetulta. Toisaalta niin kauan kuin puhelintoiminnan markkinoita ei ole täysin vapautettu, Espanjan ei tulisi ottaa käyttöön suunnitelmaa Telefónican yleispalveluvelvoitteen jakamiseksi. Myös kyseisen rahoitussuunnitelman käyttöönottoa olisi tästä syystä lykättävä tuohon päivään asti.
(14) Koska televerkon kehittämisen jatkamiseen sekä yleispalveluvelvoitteen täyttämiseen tarvittaviin voimavaroihin ei saisi vaikuttaa, komissio odottaa Telefónican tasapainottavan tariffejaan vähitellen. Komissio myöntää, että kilpailun käynnistäminen puhelintoiminnan alalla pakottaa Telefónican nopeuttamaan tariffiensa tasapainottamista, mikä vaikuttaa merkittävästi sen voittomarginaaliin vuoden 1998 loppuun asti. Tätä vaikutusta ei voida lieventää, vaikka laadittaisiin kansallinen suunnitelma, jolla jaettaisiin yleispalveluvelvoitteen hoitamisen nettokustannukset, koska kilpailijat tarvitsevat aikaa riittävien markkinaosuuksien hankkimiseksi, joten Telefónica olisi edelleen vuoden 1998 aikana yleispalvelun kustannuksista pääasiassa vastaava yhtiö.
b) Kustannuslaskenta
(15) Espanjan viranomaiset ovat ilmoittaneet, että tariffien täysi tasapainottaminen on mahdollista vasta sitten, kun Telefónican uusi kustannuslaskentajärjestelmä on täysin toiminnassa. Komissio ei kuitenkaan voi hyväksyä tätä syyksi myöntää täytäntöönpanoa koskevaa lisäaikaa, koska jäsenvaltioiden oli otettava käyttöön kustannuslaskentajärjestelmä viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1993 avoimen verkon tarjoamisen soveltamisesta kiinteisiin johtoihin 5 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/44/ETY (11) mukaan sekä viimeistään 31 päivään joulukuuta 1996 avoimen verkon tarjoamisen (ONP) soveltamisesta pientaajuuspuheviestitykseen 13 päivänä joulukuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/62/EY (12) mukaan.
c) Verkon kehitys ja yleispalvelun tarjoaminen
(16) Vuonna 1994 noin 48 prosenttia Telefónican paikallisvaihteista oli digitalisoitu, kun yhteisön painotettu keskiarvo oli 67 prosenttia. Viime vuosia lukuun ottamatta Telefónican puhelintiheyden kasvu yhteisössä ei myöskään ole ollut kovinkaan nopeaa (vuoden 1990 32 liittymästä sataa asukasta kohden 37 liittymään vuonna 1994; yhteisön keskiarvo tuolloin oli 48) Telefónican puhelintiheys on yhteisön kolmanneksi alhaisin (Irlannin ja Portugalin jälkeen), vaikka kahden viime vuoden aikana (1994-1996) Telefónica on tehostanut Espanja-verkkonsa uudistamispyrkimyksiä ja lisännyt puhelintiheyttä siten, että se tällä hetkellä on 40 liittymää sataa asukasta kohden digitalisoinnin asteen ollessa 60 prosenttia (13). Lisäksi todetaan, että useimpiin muihin jäsenvaltioihin verrattuna Espanjan suhteellisen alhaisen asukastiheyden sekä Telefónican suhteellisen alhaisen digitalisoinnin tason vuoksi puhelintiheyden lisääminen ja verkon yleinen kehittäminen on todennäköisesti kalliimpaa Espanjassa kuin muissa jäsenvaltioissa.
(17) Komissio myöntää, että uuden numerointijärjestelmän käyttöönotolla, kun se yhdistetään tarpeeseen kehittää Espanjan verkkoa ja nopeuttaa Telefónican tariffien tasapainottamista, on todennäköisesti merkittävä vaikutus Telefónican tuloihin. Komissio katsoo, että koska Espanja aikoo toteuttaa uuden kansallisen numerointisuunnitelman 1 päivään joulukuuta 1998 mennessä, jotta Telefónica voisi ajoissa jakaa kustannuksiaan ja jotta se välttyisi talouden heilahduksilta vuotena, jolloin siirtyminen kilpailuympäristöön on kriittisimmillään, ei ole ristiriidassa Espanjan hallituksen velvoitteen kanssa, josta on säädetty direktiivin 90/388/ETY 3 b artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 96/19/EY. Tämän velvoitteen mukaisesti Espanjan hallituksen on 1 päivään heinäkuuta 1997 mennessä varmistettava, että vapautettuja telepalveluja varten on saatavilla riittävästi numeroita. Nämä numerot ovat joka tapauksessa jaettava puolueettomasti, syrjimättömästi, oikeassa suhteessa ja avoimesti, erityisesti yksittäisten hakemusmenettelyjen perusteella.
(18) Telefónican Espanjan ulkopuolelle tekemiä investointeja koskevista kolmansien osapuolten huomautuksista komissio toteaa, että Telefónican Keski- ja Etelä-Amerikkaan tekemät investoinnit ovat kannattavia. Kyseiset investoinnit ovat monipuolistaneet Telefónican toimintoja siten, että se pystyy nyt aiempaa paremmin suorittamaan yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä tehtäviä ja on pian valmis kohtaamaan kilpailua Espanjan televiestintämarkkinoilla. Näiden investointien ansiosta Espanjan ei ole tarvinnut pyytää jopa viiden vuoden mittaista ylimääräistä täytäntöönpanoaikaa muilla markkinasegmenteillä, minkä se olisi voinut tehdä direktiivin 90/388/EY nojalla.
Kaupan kehitys
(19) Pyydetyn ylimääräisen täytäntöönpanoajan myöntäminen Espanjalle ei sulkisi Espanjan puhelintoimintamarkkinoita. Toisen operaattorin sallitaan jo harjoittaa puhelintoimintaa ja tarjota yleisiä televerkkoja. Kaapelitelevisio-operaattoreille aiotaan myöntää oikeus harjoittaa puhelintoimintaa, ja kolmas puhelintoimintaa koskeva toimilupa myönnetään tammikuun 1998 alussa. Uusien operaattoreiden pääsy Espanjan markkinoille estetään vain määrätyksi ajaksi (eli 1 päivään joulukuuta 1998 asti). Koska uuden yleisen puhelinpalvelun perustaminen vaatii usean kuukauden valmistelun, yhdentoista kuukauden ylimääräisestä täytäntöönpanoajasta mahdollisille sijoittajille aiheutuva vahinko on rajallinen, koska a) sijoittajat voivat jo nyt suunnitella investointejaan ja b) viralliset toimilupaehdot julkaistaan viimeistään 1 päivänä elokuuta 1998. Tämä merkitsee sitä, että uudet markkinoille tulijat ovat toimintakykyisiä jo ennen markkinoiden vapauttamista. Lisäksi markkinat pystytään vapauttamaan nopeammin, mikä hyödyttää uusia markkinoille tulijoita, koska Telefónica ja ensimmäiset kilpailijat sopivat tällä välin markkinoille pääsyn edellytyksistä. Espanja ei ole myöskään pyytänyt mitään muuta markkinasegmenttiä koskevaa ylimääräistä täytäntöönpanoaikaa.
Jos toimilupien julkaisu tapahtuu viimeistään 1 päivänä elokuuta 1998, ja ottaen huomioon telepalvelualan yleisten valtuutusten ja yksittäisten toimilupien yhteisistä puitteista 10 päivänä huhtikuuta 1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/13/EY (14) 9 artiklan 2 kohdan, Espanjan viranomaiset ovat todenneet, että ne myöntävät yleisten kiinteiden verkkojen puhelintoiminnan toimilupia neljän kuukauden kuluessa niiden julkistamisesta yrityksille, jotka jättävät hakemuksensa ajoissa. Tämä liittyy uuden numerointisuunnitelman toteuttamiseen, ja sen avulla vapautetaan puhelintoiminnan ja yleisten televerkkojen markkinat Espanjassa.
(20) Lisäksi komissio on kiinnittänyt huomiota siihen, että uudesta numerointisuunnitelmasta on jo päätetty, mutta Espanja aikoo rajoittaa sen soveltamista, minkä ansiosta se noudattaa direktiivin 90/388/ETY 3 b artiklan mukaisia velvoitteitaan. Retevisiónille, tammikuun alussa toimiluvan saavalle uudelle operaattorille, kaapelitelevisioyhtiöille sekä muiden palvelujen kuin puhelintoiminnan tarjoajille myönnetään riittävästi numeroita jo tätä ennen.
Päätelmä
(21) Edellä esitetyn arvion perusteella komissio katsoo, että jos edellä esitetyt edellytykset täyttyvät, seuraavien ylimääräisten täytäntöönpanoaikojen myöntäminen Espanjalle direktiivin 90/388/ETY 2 artiklan 2 kohdan nojalla ei vaikuttaisi kaupan kehitykseen tavalla, joka olisi ristiriidassa yhteisön etujen kanssa.
a) 1 päivän tammikuuta 1997 sijaan 1 päivään tammikuuta 1998 puhelintoiminnan tarjoamisen ja yleisten televerkkojen perustamiseen liittyvistä toimiluvanmyöntämis- tai ilmoitusmenettelyistä sekä yleispalveluvelvoitteen tarjoamisesta aiheutuvien nettokustannusten jakamiseksi suunnitellun kansallisen järjestelmän yksityiskohdista ilmoittaminen komissiolle.
b) 1 päivän heinäkuuta 1997 sijaan 1 päivään elokuuta 1998 puhelintoiminnan ja yleisten televerkkojen tarjoamiseen liittyvien toimiluvanmyöntämis- tai ilmoitusmenettelyjen, mukaan lukien yleispalveluvelvoitteen tarjoamisesta aiheutuvien nettokustannusten jakamiseksi suunnitellun kansallisen järjestelmän yksityiskohtien julkistaminen.
c) Näiden kahden lisäajan vuoksi ja direktiivin 97/13/EY 9 artiklan 2 kohdassa annettujen määräaikojen mukaisesti puhelintoiminnan ja yleisten televerkkojen tarjoamista koskevia toimilupia (tämän päätöksen johdanto-osan 7 kappaleessa mainittujen lupien lisäksi) myönnetään vasta 1 päivästä joulukuuta 1998 alkaen),
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Espanja voi lykätä
a) 1 päivään tammikuuta 1998 puhelintoiminnan tarjoamisen ja yleisten televerkkojen perustamiseen liittyvistä toimiluvanmyöntämis- tai ilmoitusmenettelyistä sekä yleispalveluvelvoitteen tarjoamisesta aiheutuvien nettokustannusten jakamiseksi suunnitellun kansallisen järjestelmän yksityiskohdista ilmoittamista komissiolle ennen täytäntöönpanoa;
b) 1 päivään elokuuta 1998 puhelintoiminnan tarjoamiseen ja yleisten televerkkojen perustamiseen liittyvien toimiluvanmyöntämis- tai ilmoitusmenettelyjen sekä yleispalveluvelvoitteen tarjoamisesta aiheutuvien nettokustannusten jakamiseksi suunnitellun kansallisen järjestelmän yksityiskohtien julkistamista, ja
c) 1 päivään joulukuuta 1998 puhelintoiminnan ja yleisten televerkkojen tarjoamista koskevien lisätoimilupien tehokasta myöntämistä direktiivissä 90/388/ETY, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön Espanjan laissa ja sen täytäntöönpanoa koskevissa asetuksissa, annettujen edellytysten mukaisesti.
2 artikla
Espanjan on ilmoitettava komissiolle seuraavien velvoitteiden saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöä annetun aikataulun mukaisesti:
a) Vuoden 1997 aikana sallitaan sellaisten kaapelioperaattoreiden, jotka jättävät asiaa koskevassa lainsäädännössä ja asetuksissa annettujen edellytysten mukaisen hakemuksensa, tarjota puhelintoimintaa, johon sisältyy mahdollisuus kyseisten operaattoreiden verkkojen väliseen yhdysliikenteeseen tätä tarkoitusta varten.
b) Ennen vuoden 1997 loppua hyväksytään uusi yleinen televiestintälaki (Ley General de Telecomunicaciones), jolla saatetaan puuttuvat yhteisön televiestintäalan lait osaksi kansallista lainsäädäntöä.
c) Tammikuun 1998 alussa myönnetään kolmas valtakunnallinen puhelintoiminnan ja yleisten televerkkojen harjoittamista koskeva toimilupa jo vuonna 1996 toiselle operaattorille myönnetyn toimiluvan lisäksi.
d) Ennen heinäkuun 1998 loppua kaikki lait ja asetukset, joita tarvitaan televiestintämarkkinoiden avaamiseksi kilpailulle, ovat olemassa.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Espanjan kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 10 päivänä kesäkuuta 1997.

Labels: 12
4
15
18