Document ID: 31991L0067

NÕUKOGU DIREKTIIV,
28. jaanuar 1991,
mis käsitleb loomatervishoiunõudeid akvakultuurloomade ja -toodete turuleviimise suhtes
(91/67/EMÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 43,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,1
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust,2
võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust3
ning arvestades, et:
akvakultuurloomad ja -tooted on esitatud asutamislepingu II lisa loetelus;
akvakultuurloomade aretamine ja kasvatamine ning akvakultuurloomade ja -toodete turuleviimine kujutab endast kalandussektoris töötavate inimeste sissetulekuallikat;
selle sektori ratsionaalse arengu tagamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks tuleb sätestada ühenduse tasandil selle sektori tervishoiueeskirjad;
selles kontekstis on vaja aidata kaasa siseturu väljakujundamisele, vältides nakkushaiguste levikut;
akvakultuurloomade tervislik seisund ei ole kogu ühenduse territooriumil ühesugune; seepärast tuleb asjaomase territooriumi osade käsitlemisel viidata vööndite kontseptsioonile;
tuleks sätestada kriteeriumid ja menetlused sellistele vöönditele heakskiidu andmiseks, selle säilitamiseks, peatamiseks, taastamiseks ja tühistamiseks;
tuleks viidata ka loomade tervisliku seisundi põhjal eristaatust omavate kasvanduste kontseptsioonile;
tuleks sätestada kriteeriumid ja menetlused sellistele kasvandustele heakskiidu andmiseks, selle säilitamiseks, peatamiseks, taastamiseks ja tühistamiseks;
on vaja sätestada ühenduse nõuded akvakultuurloomade ja -toodete kolmandatest riikidest impordi kohta; need nõuded peavad tagama piisavad kaitsemeetmed;
tuleks sisse seada ühenduse kontrollisüsteem, et kontrollida käesoleva direktiivi järgimist;
tuleks läbi viia teaduslikke uuringuid, mis võimaldaksid tulevikus käesolevas direktiivis sätestatud eeskirju täiendada;
tuleks ette näha kord tiheda ja tõhusa koostöö sisseseadmiseks komisjoni ja liikmesriikide vahel alalises veterinaarkomitees,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
1. PEATÜKK
Üldsätted
Artikkel 1
Käesolev direktiiv määratleb akvakultuurloomade ja -toodete turuleviimist reguleerivad loomatervishoiunõuded.
Käesolevat direktiivi kohaldatakse, ilma et see piiraks liikide kaitset käsitlevate ühenduse või siseriiklike sätete kohaldamist.
Artikkel 2
Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:
1. akvakultuurloomad - kasvandustest pärit elusad kalad, koorikloomad või limused sealhulgas need, mis on pärit loodusest, aga ette nähtud kasvandustes pidamiseks;
2. akvakultuuritooted - akvakultuurloomadelt saadavad tooted, mis on mõeldud kas kasvatamiseks, nagu näiteks mari ja sugurakud, või inimtoiduks;
3. kalad, koorikloomad või limused - mis tahes kalad, koorikloomad või limused mis tahes arengustaadiumis;
4. kasvandus - mis tahes ettevõte või üldiselt mis tahes geograafiliselt määratletud süsteem, kus akvakultuurloomi turuleviimiseks kasvatatakse või peetakse;
5. heakskiidetud kasvandus - kasvandus, mis vastab olenevalt asjaoludest C lisa punkti I, II või III nõuetele ning on sellisena heaks kiidetud vastavalt artiklile 6;
6. heakskiidetud vöönd - vöönd, mis vastab olenevalt asjaoludest B lisa punkti I, II või III sätetele ning on sellisena heaks kiidetud vastavalt artiklile 5;
7. heakskiidetud labor - liikmesriigi territooriumil asuv labor, mis on määratud pädeva asutuse poolt selleks, et omal vastutusel viia läbi käesolevas direktiivis ette nähtud diagnostilisi teste;
8. riiklik teenistus - veterinaarteenistus või mis tahes muu samaväärsel tasemel teenistus, mille on määranud liikmesriigi või kolmanda riigi pädev asutus ning mis vastutab käesolevas direktiivis sätestatud kontrolli läbiviimise eest;
9. veterinaarkontroll - riikliku teenistuse või teenistuste visiit veterinaarse seisundi kontrolli läbiviimiseks kasvanduses või vööndis;
10. turuleviimine - ühenduses müügiks hoidmine või esitlemine, müügiks pakkumine, müük, tarnimine, üleandmine või muul viisil turuleviimine, välja arvatud jaemüük.
2. PEATÜKK
Akvakultuurloomade ja -toodete turuleviimine ühenduses
Artikkel 3
1. Akvakultuurloomade turuleviimise kohta kehtivad järgmised üldnõuded:
a) neil ei tohi ilmneda laadimispäeval mingeid haiguse kliinilisi tunnuseid;
b) nad ei tohi olla mõeldud hävitamiseks või tapmiseks A lisas loetletud haiguse likvideerimise kava kohaselt;
c) nad ei tohi olla pärit kasvandusest, mille suhtes kohaldatakse loomatervishoiuga seotud põhjustel keeldu, ning nad ei tohi olla puutunud kokku sellisest kasvandusest pärit loomadega.
2. Aretamiseks turuleviidavad akvakultuuritooted (mari ja sugurakud) peavad olema pärit loomadelt, kes vastavad lõikes 1 sätestatud nõuetele.
3. Inimtoiduks turuleviidavad akvakultuuritooted peavad olema pärit loomadelt, kes vastavad lõike 1 punktis a sätestatud nõuetele.
Artikkel 4
Akvakultuurloomad tuleb lähetada võimalikult lühikese perioodi jooksul sihtkohta, kasutades transpordivahendeid, mis on puhastatud ja vajaduse korral eelnevalt desinfitseeritud lähteliikmesriigis ametlikult lubatud desinfektsioonivahendiga.
Vee kasutamisel maitsiveol on sõidukid konstrueeritud selliselt, et transportimisel ei voolaks vesi sõidukist välja. Transportida tuleb selliselt, et tagada tõhusalt loomade tervise kaitse, eelkõige vett vahetades. Vett tuleb vahetada kohtades, mis vastavad D lisa nõuetele. Selliste kohtade loetelud ja nende järgnevatest parandustest peab iga liikmesriik teatama komisjonile, kes edastab selle teabe teistele liikmesriikidele.
Artikkel 5
1. Et saada A lisa I ja II loetelude tulbas 1 osutatud ühe või mitme haiguse puhul heakskiidetud vööndi staatus, esitab liikmesriik komisjonile:
- kõik asjakohased põhjendused seoses tingimustega, mis on olenevalt asjaoludest sätestatud B lisa I jao punktis B, II jao punktis B või III jao punktis B,
- siseriiklikud eeskirjad, mis tagavad olenevalt asjaoludest B lisa I jao punktis C, II jao punktis C või III jao punktis C sätestatud tingimuste järgimise.
2. Komisjon kontrollib lõikes 1 osutatud teavet. Komisjon võib seda teavet arvesse võttes vööndi heaks kiita või vööndi heakskiidu taastada artiklis 26 sätestatud korras.
Kui vastavalt B lisa I jao punkti D alapunktile 5, II jao punktile D või III jao punkti D alapunktile 5 tühistab riiklik teenistus vööndi heakskiidu, tühistab komisjon oma heakskiitva otsuse.
3. Komisjon koostab heakskiidetud vööndite loetelu. Ta teeb loetelus parandusi, et võtta arvesse uusi heakskiite või heakskiitude tühistamisi. Komisjon edastab loetelu ja selle kõik parandused liikmesriikidele.
Artikkel 6
1. Et saada A lisa I ja II loetelude tulbas 1 osutatud ühe või mitme haiguse puhul heakskiidetud staatus kasvandusele, mis asub heakskiitmata vööndis, esitab liikmesriik komisjonile:
- kõik asjakohased põhjendused seoses tingimustega, mis on olenevalt asjaoludest sätestatud C lisa I jao punktis A, II jao punktis A või III jao punktis A,
- siseriiklikud eeskirjad, mis tagavad olenevalt asjaoludest C lisa I jao punktis B, II jao punktis B või III jao punktis B sätestatud tingimuste järgimise.
2. Heakskiitmata vööndis asuva kasvanduse heakskiitmist või heakskiidu taastamist taotlevate dokumentide saamisel on komisjonil aega ühe kuu jooksul nende dokumentidega tutvuda. Sellisel tutvumisel arvestatakse lõikes 1 mainitud teavet ja kui see on asjakohane, siis ka kohapealset kontrolli, mis on läbi viidud vastavalt artiklis 17 sätestatule.
Kui sellise tutvumise tulemusena tehakse soodsad järeldused, edastab komisjon need liikmesriikidele. Liikmesriigid teevad oma märkused teatavaks kahe nädala jooksul.
Pärast selle aja möödumist kiidab komisjon kasvanduse heaks või taastab heakskiidu, kui märkusi ei ole tehtud või kui liikmesriikide märkused ei ole vastuolus komisjoni järeldustega.
Komisjoni järelduste ja liikmesriikide märkuste vaheliste oluliste erinevuste olemasolul või kui komisjon peab pärast dokumentidega tutvumist vajalikuks mitte anda ega taastada heakskiitu, võib komisjon kahe kuu jooksul esitada selle küsimuse alalisele veterinaarkomiteele ja saada selle arvamuse. Sellisel juhul antakse või taastatakse heakskiit artiklis 26 sätestatud korras.
Kui vastavalt C lisa I jao punktile C, II jao punktile C või III jao punktile C tühistab riiklik teenistus kasvanduse heakskiidu, tühistab komisjon heakskiitva otsuse.
3. Komisjon koostab heakskiidetud kasvanduste loetelu. Ta teeb loetelus parandusi, et võtta arvesse uusi heakskiite või heakskiitude tühistamisi. Komisjon edastab loetelu ja selle kõik parandused liikmesriikidele.
Artikkel 7
1. A lisa I ja II loetelude tulbas 2 osutatud haigustele vastuvõtlikku liiki eluskalade, nende marja või sugurakkude turuleviimise suhtes kehtivad järgmised täiendavad garantiid:
a) kui need tuuakse heakskiidetud vööndi, siis peab nendega vastavalt artiklile 11 kaasas olema liikumisdokument, mis vastab E lisa 1. või 2. peatükis sätestatud näidisele, mis tõendab, et nad on pärit heakskiidetud vööndist või heakskiidetud kasvandusest. Kuni artiklis 28 sätestatud läbivaatuse tulemuste saamiseni fikseeritakse artiklis 26 sätestatud korras täiendavad garantiid, mida tuleb täita heakskiitmata vööndis asuvast heakskiidetud kasvandusest pärit kalade toomiseks heakskiidetud vööndi. Kuni sellise otsuse saamiseni kehtivad edasi siseriiklikud eeskirjad, mis peavad olema vastavuses asutamislepingu üldsätetega;
b) kui need tuuakse kasvandusse, mis ei asu küll heakskiidetud vööndis, kuid vastab C lisa I jaos sätestatud tingimustele, peab nendega vastavalt artiklile 11 kaasas olema liikumisdokument, mis vastab E lisa 1. või 2. peatükis sätestatud näidisele, mis tõendab, et nad on pärit heakskiidetud vööndist või sihtkasvandusega samasuguse tervisliku seisundiga kasvandusest.
2. Komisjon võib artiklis 26 sätestatud korras kohandada või jätta välja lõikes 1 osutatud täiendavad garantiid sõltuvalt loomade tervisliku seisundi kujunemisest ühenduses, eelkõige selleks, et võtta arvesse A lisa I loetelu tulbas 1 osutatud haiguse likvideerimise meetmete tulemusi.
Artikkel 8
1. A lisa I ja II loetelude tulbas 2 osutatud elusate limuste turuleviimise suhtes kehtivad järgmised täiendavad garantiid:
a) nende ümberpaigutamisel heakskiidetud rannikuvööndisse peab nendega vastavalt artiklile 11 kaasas olema liikumisdokument, mis vastab E lisa 3. või 4. peatükis sätestatud näidisele, mis tõendab, et nad on olenevalt asjaoludest pärit heakskiidetud rannikuvööndist või heakskiitmata rannikuvööndis asuvast heakskiidetud kasvandusest;
b) nende ümberpaigutamisel kasvandusesse, mis ei asu küll heakskiidetud rannikuvööndis, kuid vastab C lisa III jaos esitatud tingimustele, peab nendega vastavalt artiklile 11 kaasas olema liikumisdokument, mis vastab E lisa 3. või 4. peatükis sätestatud näidisele, mis tõendab, et nad on pärit heakskiidetud rannikuvööndist või sihtkasvandusega samasuguse tervisliku seisundiga kasvandusest.
2. Komisjon võib artiklis 26 sätestatud korras kohandada või jätta välja lõikes 1 osutatud täiendavad garantiid ühenduses olevate loomade tervisliku seisundi põhjal.
Artikkel 9
Heakskiitmata vööndist pärit ja inimtoiduks mõeldud akvakultuurloomade ja -toodete heakskiidetud vööndis turuleviimise suhtes kehtivad järgmised nõuded:
1. A lisa I ja II loetelude tulbas 1 osutatud haiguste suhtes vastuvõtlikud kalad tuleb tappa ja nende siseelundid tuleb eemaldada enne lähetamist.
Kuni artiklis 28 sätestatud läbivaatuse tulemuste saamiseni ei ole siseelundite eemaldamise kohustus siiski nõutav, kui kalad on pärit heakskiitmata vööndis asuvast heakskiidetud kasvandusest. Erandeid sellest põhimõttest võib vastu võtta artiklis 26 sätestatud korras.
Kuni sellise otsuse saamiseni kehtivad edasi siseriiklikud eeskirjad, mis peavad olema vastavuses asutamislepingu üldsätetega.
2. A lisa I ja II loetelude tulbas 1 osutatud haiguste suhtes vastuvõtlikud elusad limused tuleb lähetada kas otseselt inimtoiduks või konserveerimistööstusele ning neid võib ümber paigutada ainult siis, kui:
- nad on pärit heakskiitmata rannikuvööndis asuvast heakskiidetud kasvandusest või
- nad on ajutiselt paigutatud säilitustiikidesse või puhastuskeskustesse, mis on spetsiaalselt varustatud ja selleks pädeva asutuse poolt heaks kiidetud ning mille juurde kuulub eelkõige jääkvete töötlemis- ja desinfektsioonisüsteem. Sellise heakskiitmise tingimused määrab komisjoni artiklis 26 sätestatud korras.
3. Komisjon rakendab artiklis 26 sätestatud korras vajaduse korral asjakohaseid meetmeid, et tagada käesoleva artikli ühtne järgimine.
Artikkel 10
1. Kui liikmesriik koostab või on koostanud programmi, mis on mõeldud selleks, et võimaldada järgnevalt algatada artikli 5 lõikega 1 ja artikli 6 lõikega 1 ette nähtud menetlusi, esitab ta komisjonile oma programmi, piiritledes eelkõige:
- asjaomase kasvanduse või asjaomaste kasvanduste geograafilise vööndi,
- riiklike teenistuste poolt programmi nõuetekohaseks elluviimiseks rakendatavad meetmed,
- heakskiidetud laborite poolt järgitava korra, nende arvu ja asukoha,
- A lisa I ja II loetelude tulbas 1 osutatud haiguse või haiguste esinemise,
- meetmed, mis on sätestatud nende haiguste vastu võitlemiseks nende avastamisel.
2. Komisjon kontrollib liikmesriikide poolt esitatud programme. Programmid kiidetakse heaks artiklis 26 sätestatud korras. Pärast programmide vastuvõtmist tuuakse akvakultuurloomad ja -tooted programmides osutatud vöönditesse või kasvandustesse artiklites 7 ja 8 sätestatud eeskirjade kohaselt.
3. Liikmesriikide poolt esitatud programme võib parandada või täiendada artiklis 26 sätestatud korras. Samas korras võib komisjon heaks kiita paranduse või täienduse heakskiidetud programmis või lõikes 2 osutatud eeskirjadega ette nähtud garantiides.
Artikkel 11
1. Artiklites 7 ja 8 osutatud liikumisdokumendid peab olema koostanud riiklik teenistus lähtepunktis sihtkoha ametlikus keeles või keeltes 48 tunni jooksul enne laadimist. Need peavad olema koostatud ühel lehel väljastamiseks ühele kaubasaajale. Need kehtivad kümme päeva.
2. Akvakultuurloomade ja -toodete iga kaubasaadetis peab olema selgesti identifitseeritud, et oleks võimalik teha kindlaks päritolukasvandus ja, kui see on asjakohane, tõendada loomade või toodete vastavust kaasasolevas liikumisdokumendis sisalduvale teabele. Selline teave võib olla kas otse konteineril või sellele kinnitatud sildil või liikumisdokumendil.
Artikkel 12
1. Kui liikmesriik koostab või on koostanud vabatahtliku või kohustusliku kontrolliprogrammi A lisa III loetelu tulbas 1 osutatud ühe haiguse kohta, esitab ta programmi komisjonile, näidates eelkõige ära:
- haiguse leviku liikmesriikides,
- programmi põhjenduse, võttes arvesse haiguse tähtsust ja programmi tõenäolist kasumlikkust selle kulude suhtes,
- geograafilise piirkonna, kus programmi rakendatakse,
- asutatavate kasvanduste seisundi ning standardid, sealhulgas kontrollimenetlused, mille kasvandused peavad igas kategoorias saavutama,
- eeskirjad, mis kehtivad madalama tervisliku seisundiga loomade sisenemisel kasvandusesse,
- võetavad meetmed, kui kasvandus mingil põhjusel oma seisundi kaotab,
- programmi üle järelevalve teostamise menetlused.
2. Komisjon kontrollib liikmesriikide poolt esitatud programmi. Programmid võidakse heaks kiita artiklis 26 sätestatud korras. Üldised või spetsiifilised täiendavad garantiid, mida võidakse nõuda akvakultuurloomade ja -toodete toomiseks riiklikult kontrollitud vöönditesse või kasvandustesse, määratletakse samas korras.
3. Liikmesriikide poolt esitatud programme võib parandada või täiendada artiklis 26 sätestatud korras. Samas korras võib komisjon heaks kiita paranduse või täienduse heakskiidetud programmis või lõikes 2 osutatud eeskirjadega sätestatud garantiides.
Artikkel 13
1. Kui liikmesriik käsitleb oma territooriumi või selle osa vabana A lisa III loetelu tulbas 1 loetletud haigustest, esitab ta komisjonile asjakohased põhjendused, sätestades eelkõige:
- haiguse nimetuse ja selle varasema esinemise selles liikmesriigis,
- vaatluste tulemused, mis põhinevad vastavalt vajadusele seroloogilistel, viroloogilistel, mikrobioloogilistel või patoloogilistel leidudel ning tõsiasjal, et haiguse puhkemisest tuleb kohustuslikult teatada pädevatele asutustele,
- ajavahemiku, mille jooksul on vaatlusi tehtud,
- kontrollikorra tõendamaks, et asjaomane piirkond jääb sellest haigusest vabaks.
2. Komisjon tutvub selliste põhjendustega. Üldised või spetsiifilised täiendavad garantiid, mida võidakse nõuda akvakultuurloomade või -toodete toomiseks teatavatele aladele või kasvandustesse, määratletakse artiklis 26 sätestatud korras.
3. Asjaomased liikmesriigid teavitavad komisjoni kõikidest muutustest lõikes 1 määratletud haigusega seotud üksikasjades. Lõike 2 kohaselt määratletud garantiisid võib sellise teavitamisega seoses muuta või tühistada artiklis 27 esitatud korras.
Artikkel 14
1. Ilma et see piiraks A lisa III loetelu tulbas 1 osutatud haigustega seotud nõuete, mis on kehtestatud artiklites 12 ja 13 sätestatud korras, kohaldamist, kehtivad A lisa I ja II loetelude tulbas 2 osutatud haigustele vastuvõtlikku liiki mittekuuluvate elusate kasvandustest pärit kalade (limuste või koorikloomade), samuti nende marja ja sugurakkude turuleviimise suhtes järgmised täiendavad nõuded:
a) nende toomisel heakskiidetud vööndi peab nendega vastavalt artiklile 11 kaasas olema liikumisdokument, mis vastab artiklis 26 sätestatud korras koostatavale näidisele, mis tõendab, et nad on pärit samasuguse tervisliku seisundiga vööndist, heakskiitmata vööndis asuvast heakskiidetud kasvandusest või kasvandusest, mis võib asuda heakskiitmata vööndis, tingimusel et sellises kasvanduses ei ole kalu, limuseid ega koorikloomi, mis kuuluvad A lisa I ja II loetelude tulbas 2 osutatud haigustele vastuvõtlikku liiki, ning see ei ole ühenduses vooluveekoguga ega ranniku- või estuaarivetega.
Kuni artiklis 28 sätestatud läbivaatuse tulemuste saamiseni võivad liikmesriigid artiklis 26 sätestatud korras taotleda erandit eelmisest punktist, eriti selleks, et keelata heaskiidetud vööndi tuua käesolevas lõikes osutatud kalu, limuseid või koorikloomi, mis on pärit heakskiitmata vööndis asuvast heakskiidetud kasvandusest või kasvandusest, mis võib asuda heakskiitmata vööndis, tingimusel et sellises kasvanduses ei ole kalu, limuseid ega koorikloomi, mis kuuluvad A lisa I ja II loetelude tulbas 2 osutatud haigustele vastuvõtlikku liiki, ning see ei ole ühenduses vooluveekoguga ega ranniku- või estuaarivetega. Selle sätte ühtse järgimise tagamiseks fikseeritakse asjakohased tingimused ja meetmed samas korras. Kuni nende otsuste tegemiseni kehtivad edasi siseriiklikud eeskirjad, mis peavad olema vastavuses asutamislepingu üldsätetega;
b) nende toomisel küll heakskiitmata vööndis asuvasse, kuid C lisa tingimustele vastavasse kasvandusesse peab nendega vastavalt artiklile 11 kaasas olema liikumisdokument, mis vastab artiklis 26 sätestatud korras koostatavale näidisele, mis tõendab, et nad on pärit heakskiidetud vööndist, samasuguse tervisliku seisundiga kasvandusest või heakskiitmata vööndis asuvast kasvandusest, tingimusel et sellises kasvanduses ei ole kalu, limuseid ega koorikloomi, mis kuuluvad A lisa I ja II loetelude tulbas 2 osutatud haigustele vastuvõtlikku liiki, ning see ei ole ühenduses vooluveekoguga ega ranniku- või estuaarivetega.
2. Ilma et see piiraks A lisa III loetelu tulbas 1 osutatud haigustega seotud nõuete kohaldamist, mis on kehtestatud artiklites 12 ja 13 sätestatud korras, kehtivad looduslike kalade, limuste või koorikloomade, nende marja või sugurakkude suhtes järgmised täiendavad nõuded:
a) nende toomisel heakskiidetud vööndi peab nendega vastavalt artiklile 11 kaasas olema liikumisdokument, mis vastab artiklis 26 sätestatud korras koostatavale näidisele, mis tõendab, et nad on pärit samasuguse tervisliku seisundiga vööndist;
b) nende toomisel küll heakskiitmata vööndis asuvasse, kuid C lisa tingimustele vastavasse kasvandusesse peab nendega vastavalt artiklile 11 kaasas olema liikumisdokument, mis vastab artiklis 26 sätestatud korras koostatavale näidisele, mis tõendab, et nad on pärit heakskiidetud vööndist.
Artikkel 15
Proovivõtuplaanid ja diagnostikameetodid, mida kasutatakse A lisa tulbas 1 osutatud haiguste avastamiseks ja nende esinemise kinnitamiseks, kehtestatakse artiklis 26 sätestatud korras. Proovivõtuplaanid peavad arvesse võtma looduslike kalade, koorikloomade ja limuste esinemist veekeskkonnas.
Artikkel 16
1. Eeskirjad, mis on ette nähtud nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiiviga 89/662/EMÜ, mis käsitleb veterinaarkontrolli ühendusesiseses kaubanduses, pidades silmas siseturu väljakujundamist4 seoses inimtoiduks mõeldud akvakultuuritoodetega, ning nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiiviga 90/425/EMÜ, mis käsitleb veterinaar- ja zootehnilist kontrolli teatavate elusloomade ja toodete ühendusesisesel kaubastamisel, pidades silmas siseturu väljakujundamist5 seoses akvakultuurloomade ja -toodete turuleviimisega, kehtivad eelkõige vastavate tegevuste korraldamise ja läbiviimise suhtes, järgnedes sihtkoha liikmesriigi poolt teostatavale kontrollile ning rakendatavatele kaitsemeetmetele.
2. Direktiivi 89/662/EMÜ muudetakse järgmiselt:
a) A lisale lisatakse järgmine taane:
"- nõukogu 28. jaanuari 1991. aasta direktiiv 91/67/EMÜ, mis käsitleb loomatervishoiunõudeid akvakultuurloomade ja -toodete turuleviimise suhtes (EÜT L 46, 19.2.1991, lk 1)";
b) B lisast jäetakse välja järgmine taane:
"- inimtoiduks mõeldud akvakultuuritooted."
3. Direktiivi 90/425/EMÜ A lisa punktile I lisatakse järgmine viide:
"Nõukogu 28. jaanuari 1991. aasta direktiiv 91/67/EMÜ, mis käsitleb loomatervishoiunõudeid akvakultuurloomade ja -toodete turuleviimise suhtes (EÜT L 46, 19.2.1991, lk 1)".
Artikkel 17
1. Kui see on vajalik käesoleva direktiivi ühtseks kohaldamiseks, võivad komisjoni veterinaareksperdid viia läbi kohapealset kontrolli koostöös pädevate asutustega. Liikmesriigid, kelle territooriumil kontrolli läbi viiakse, annavad ekspertidele kogu ülesande täitmiseks vajaliku abi. Komisjon teavitab liikmesriike sellise kontrolli tulemustest.
2. Üldsätted käesoleva artikli kohaldamiseks võetakse vastu artiklis 26 sätestatud korras.
Käesoleva artikliga ette nähtud kontrolli ajal järgitavad eeskirjad koostatakse samas korras.
3. PEATÜKK
Kolmandatest riikidest pärit importi reguleerivad eeskirjad
Artikkel 18
Ühendusse imporditavad akvakultuurloomad ja -tooted peavad vastama artiklites 19, 20 ja 21 sätestatud tingimustele.
Artikkel 19
1. Akvakultuurloomad ja -tooted peavad olema pärit kolmandatest riikidest või nende osadest, mis on kantud komisjoni poolt artiklis 26 sätestatud korras koostatud loetellu. Seda loetelu võib täiendada või parandada samas korras.
2. Otsustades selle üle, kas kolmas riik või selle osa võib olla lõikes 1 osutatud loetelus, tuleks arvesse võtta eelkõige järgmist:
a) akvakultuurloomade tervislikku seisundit, pöörates erilist tähelepanu eksootilistele loomahaigustele ja kolmanda riigi keskkonnaseisundile, mis võivad ohustada liikmesriikide kariloomade tervist;
b) kolmanda riigi poolt esitatava teabe laekumise korrapärasust ja kiirust nakkushaiguste, eriti rahvusvahelise episootiaameti B loetelus nimetatud haiguste esinemise kohta tema territooriumil;
c) akvakultuurloomade haiguste ennetamise ja tõrje eeskirju kolmandas riigis;
d) riiklike teenistuste struktuuri ja volitusi kolmandas riigis;
e) akvakultuurloomade nakkushaiguste ennetamise ja tõrje meetmete korraldamist ja rakendamist;
f) tagatisi, mida kolmas riik võib seoses käesolevas direktiivis sätestatud eeskirjadega anda.
3. Lõikes 1 osutatud loetelu ja kõik selle muudatused avaldatakse Euroopa Ühenduste Teatajas.
Artikkel 20
1. Iga kolmanda riigi puhul peavad akvakultuurloomad ja -tooted vastama tervishoiunõuetele, mis on vastu võetud artiklis 26 sätestatud korras.
2. Olenevalt loomade tervislikust seisundist asjaomases kolmandas riigis, võivad lõikes 1 osutatud tingimuste hulka kuuluda eelkõige:
- kolmanda riigi mingist osast pärit oleva impordi piirangud,
- piirangud teatavate liikide puhul, mis on mis tahes arengustaadiumis,
- toodete suhtes kohaldatava ravi ettekirjutus, näiteks marja desinfitseerimine,
- selliste loomade või toodete kasutamise ettekirjutus,
- importimise järel rakendatavad meetmed, nagu karantiin või marja desinfitseerimine.
Artikkel 21
1. Akvakultuurloomade ja -toodetega peab olema kaasas sertifikaat, mis on koostatud eksportiva kolmanda riigi riiklike teenistuste poolt. See tõend peab:
a) olema väljastatud kaubasaadetise laadimise päeval lähetamiseks sihtliikmesriiki;
b) olema originaaldokumendina kaubasaadetisega kaasas;
c) kinnitama, et akvakultuurloomad ja teatavad kalatooted vastavad käesoleva direktiivi nõuetele vastavalt sellele kolmandast riigist pärineva impordi suhtes sätestatud nõuetele;
d) kehtima kümme päeva;
e) olema koostatud ühel lehel;
f) olema koostatud ühele kaubasaajale.
2. Lõikes 1 osutatud sertifikaat peab vastama artiklis 26 sätestatud korras kehtestatud näidisele.
Artikkel 22
Kontrolli viivad kohapeal läbi liikmesriikide ja komisjoni veterinaareksperdid, et teha kindlaks, kas käesoleva direktiivi ja eelkõige selle artiklite 19 ja 20 nõudeid kohaldatakse praktikas.
Liikmesriikide eksperdid, kellele antakse ülesanne sellist kontrolli läbi viia, määrab komisjon, tegutsedes liikmesriikide ettepanekute põhjal.
Kontroll viiakse läbi ühenduse nimel, kes kannab kõik sellega seotud kulud.
Sellise kontrolli sagedus ja kord määratakse artiklis 26 sätestatud korras.
Artikkel 23
1. Kolmandatest riikidest pärit akvakultuuritoodete importimisel kohaldatavad üldised eeskirjad ja põhimõtted on sätestatud nõukogu 10. detsembri 1990. aasta direktiivis 90/675/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate toodete veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted6.
2. Kolmandatest riikidest imporditavate akvakultuuri elusloomade kontrollil kohaldatavad üldised eeskirjad ja põhimõtted on sätestatud direktiivi 90/425/EMÜ artiklis 7.
Artikkel 24
Kui kolmandas riigis esineb selline akvakultuurloomade nakkushaigus, mis võib ohustada liikmesriigi kariloomade tervislikku seisundit, või kui selline haigus levib või kui selliseks otsuseks annab alust mõni muu loomade tervisliku seisundiga seotud põhjus, kohaldatakse direktiivi 90/425/EMÜ artiklis 17 sätestatud eeskirju, korda ja meetmed.
4. PEATÜKK
Lõppsätted
Artikkel 25
C ja E lisasid võib muuta artiklis 26 sätestatud korras.
A, B ja C lisasid muudab ainult nõukogu komisjoni ettepaneku põhjal kvalifitseeritud häälteenamusega, eelkõige silmas pidades nende kohandamist tehnika arenguga.
Artikkel 26
1. Kui tuleb järgida käesolevas artiklis sätestatud korda, suunab esimees küsimuse viivitamata kas omal algatusel või liikmesriigi esindaja nõudel alalisele veterinaarkomiteele, edaspidi "komitee", mis on moodustatud otsuse 68/361/EMÜ7 kohaselt.
2. a) Võetavate meetmete eelnõu esitab komiteele komisjoni esindaja. Tähtaja jooksul, mille määrab eesistuja lähtuvalt küsimuse kiireloomulisusest, esitab komitee eelnõu kohta oma arvamuse. Arvamus esitatakse sellise häälteenamusega, nagu on sätestatud asutamislepingu artikli 148 lõikes 2 nõukogu otsuste vastuvõtmiseks komisjoni ettepaneku põhjal. Liikmesriikide esindajate hääli komitees arvestatakse nimetatud artiklis sätestatud viisil. Eesistuja ei hääleta.
Kui kavandatavad meetmed on komitee arvamusega kooskõlas, võtab komisjon need vastu.
b) Kui kavandatavad meetmed ei ole komitee arvamusega kooskõlas või kui komitee ei esita oma arvamust, esitab komisjon võetavate meetmete kohta viivitamata ettepaneku nõukogule. Nõukogu teeb otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega.
Kui nõukogu ei ole otsust teinud kolme kuu jooksul alates tema poole pöördumisest, võtab komisjon ettepandud meetmed vastu, välja arvatud juhul, kui nõukogu on lihthäälteenamusega olnud kõnealuste meetmete vastu.
Artikkel 27
1. Kui tuleb järgida käesolevas artiklis sätestatud korda, suunab esimees küsimuse viivitamata kas omal algatusel või liikmesriigi esindaja nõudel komiteele.
2. a) Võetavate meetmete eelnõu esitab komiteele komisjoni esindaja. Komitee esitab eelnõu kohta oma arvamuse kahe päeva jooksul. Arvamus esitatakse sellise häälteenamusega, nagu on sätestatud asutamislepingu artikli 148 lõikes 2 nõukogu otsuste vastuvõtmiseks komisjoni ettepaneku põhjal. Liikmesriikide esindajate hääli komitees arvestatakse nimetatud artiklis sätestatud viisil. Eesistuja ei hääleta.
Kui kavandatavad meetmed on komitee arvamusega kooskõlas, võtab komisjon need vastu.
b) Kui kavandatavad meetmed ei ole komitee arvamusega kooskõlas või kui komitee ei esita oma arvamust, esitab komisjon võetavate meetmete kohta viivitamata ettepaneku nõukogule. Nõukogu teeb otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega.
Kui nõukogu ei ole otsust teinud 15 päeva jooksul alates tema poole pöördumisest, võtab komisjon ettepandud meetmed vastu, välja arvatud juhul, kui nõukogu on lihthäälteenamusega olnud kõnealuste meetmete vastu.
Artikkel 28
Nõukogu peab A lisas esitatud haiguste loeteluga seoses enne 1. juulit 1992 ja heakskiitmata vööndis asuvate heakskiidetud kasvanduste tervisliku seisundiga seoses enne 1. jaanuari 1997 komisjoni aruande põhjal saadud kogemuste kohta, mis on koostatud pärast veterinaaria teaduskomitee arvamuse saamist ning millega on kaasas kõik ettepanekud, mille kohta teeb ta otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega, vaatama läbi käesoleva direktiivi sätted ja eelkõige need sätted, mis käsitlevad heakskiitmata vööndites asuvatest heakskiidetud kasvandustest pärit eluskalade turustamist.
Artikkel 29
1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt 1. jaanuaril 1993.
2. Kui liikmesriigid lõikes 1 osutatud meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
Artikkel 30
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 28. jaanuar 1991

Labels: 0
3
17
6