Document ID: 32004R0236

Nariadenie Rady (ES) č. 236/2004
z 10. februára 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1339/2002, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a vyberá s konečnou platnosťou dočasné clo uložené na dovoz kyseliny sulfanilovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Indii
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane proti dumpingovému dovozu z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva [1] (základné nariadenie) a najmä na jeho článok 12 ods. 3,
so zreteľom na návrh predložený Komisiou po konzultácii s Poradným výborom,
keďže:
A. POSTUP
1. Pôvodné opatrenia
(1) v júli 2002 Rada nariadením (ES) č. 1339/2002 [2] uložila konečné antidumpingové clo (pôvodné opatrenie) na dovoz kyseliny sulfanilovej s pôvodom okrem iného v Čínskej ľudovej republike. Colná sadzba, ktorá sa uplatňovala v celej krajine na cenu franko hranica, je 21 %;
2. Žiadosť na opätovné šetrenie zamerané proti tlmeniu účinkov opatrení
(2) 12. mája 2003 bola podaná žiadosť o opätovné šetrenie opatrenia podľa časti 1 na základe článku 12 základného nariadenia. Žiadosť predložili spoločnosti Sorochimie a Quimigal (žiadatelia), dvaja výrobcovia predstavujúci 100 % výroby kyseliny sulfanilovej v spoločenstve;
(3) žiadatelia poskytli dostatok informácií, z ktorých vyplýva, že antidumpingové clo uložené na kyselinu sulfanilovú s pôvodom v Čínskej ľudovej republike neviedlo k uspokojivému pohybu cien v spoločenstve. Skutočne, dôkaz uvedený v žiadosti poukazoval na to, že vývozné ceny a ceny, za ktoré sa dodávalo (s nezaplateným clom) konečným zákazníkom v spoločenstve významne poklesli po uložení antidumpingových opatrení, naznačujúc na nárast dumpingu, ktorý bránil v predpokladaných nápravných účinkoch platných antidumpingových opatrení;
3. Opätovné šetrenie zamerané proti tlmeniu účinkov opatrení
(4) 26. júna 2003 Komisia oznámila prostredníctvom oznamu uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie [3] začatie opätovného šetrenia podľa článku 12 základného nariadenia antidumpingových opatrení na dovoz kyseliny sulfanilovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike;
(5) Komisia úradne oznámila výrobcom/vývozcom, o ktorých bolo známe, že sú zainteresovaní, zástupcom vyvážajúcej krajiny, dovozcom a užívateľom začatie opätovného šetrenia. Zainteresovaným stranám sa poskytla možnosť, aby písomne predložili svoje stanoviská a požiadali o ústne prerokovanie v rámci lehoty uvedenej v oznámení o začatí. Komisia poslala dotazníky všetkým stranám, o ktorých bolo známe, že sú zainteresované;
(6) získali sa dva kompletne vyplnené dotazníky od čínskeho vývozcu Sinochem Hebei import and export corporation (Sinochem) a od užívateľa priamo dovážajúceho príslušný výrobok z Čínskej ľudovej republiky - 3V Sigma, Taliansko (3V Sigma). Je potrebné poznamenať, že šetrením, ktoré viedlo k uloženiu pôvodných opatrení (pôvodné šetrenie), sa zistilo, že kyselinu sulfanilovú dovážajú do spoločenstva priamo koneční užívatelia tohto výrobku;
(7) traja iní dovozcovia/užívatelia vyhlásili, že nebudú odpovedať na dotazník, pretože doviezli iba veľmi malé množstvo príslušného výrobku počas obdobia šetrenia. Štvrtý dovozca/užívateľ poskytol nejaké informácie, ale v priebehu šetrenia prestal spolupracovať;
(8) obdobie šetrenia tohto opätovného šetrenia (nové OŠ) sa konalo od 1. apríla 2002 do 31. marca 2003. Nové OŠ sa použilo na stanovenie súčasnej úrovne vývozných cien a úrovne cien, za ktoré sa dodávalo konečnému zákazníkovi v spoločenstve. Pri stanovovaní, či sa ceny v spoločenstve uspokojivo pohli, sa úroveň cien účtovaných počas nového OŠ porovnala s úrovňou cien účtovaných počas pôvodného obdobia šetrenia (pôvodné OŠ), ktoré sa vzťahovalo na obdobie od 1. júla 2000 do 30. júna 2001;
(9) na základe riadne opodstatnených výnimočných okolností (t. j. dôsledky epidémie SARS v Čínskej ľudovej republike) spolupracujúce strany požadovali a predĺžila sa im lehota, aby poskytli odpovede. Z tohto dôvodu opätovné šetrenie mierne prekročilo bežné obdobie šiestich mesiacov uvedené v článku 12 ods. 4 základného nariadenia;
B. POSUDZOVANÝ VÝROBOK
(10) príslušný výrobok na základe žiadosti, kvôli ktorému sa začalo opätovné šetrenie, je rovnaký ako v pôvodnom šetrení, t. j. kyselina sulfanilová, bežne zatriedená do číselného znaku KN ex29214210 (číselný znak TARICu 2921421060). Kyselina sulfanilová je chemický výrobok používaný ako surovina pri výrobe optických zjasňovačov, prísad do betónu, potravinárskych farbív a špeciálnych farieb;
C. OPÄTOVNÉ ŠETRENIE
(11) cieľom tohto šetrenia je po prvé zistiť, či nastal uspokojivý pohyb cien kyseliny sulfanilovej v spoločenstve s pôvodom v Číne po uložení uvedených antidumpingových opatrení. Ďalším krokom, keď sa usúdilo, že nastalo tlmenie účinkov opatrení, bol opätovný výpočet dumpingového rozpätia. V súlade s článkom 12 základného nariadenia sa dovozcom/užívateľom a vývozcom poskytla možnosť, aby predložili dôkaz na odôvodnenie nedostatočného pohybu cien v spoločenstve po uložení opatrení z iných dôvodov, ako je tlmenie účinkov antidumpingového cla;
1. Pohyb cien v spoločenstve
1.1. Všeobecne
(12) ako je uvedené, štruktúra obchodu s kyselinou sulfanilovou s pôvodom v Čínskej ľudovej republike je charakterizovaná chýbajúcimi sprostredkovateľmi, ako sú obchodníci dovážajúci výrobok do spoločenstva na opätovný predaj. Užívatelia v spoločenstve, ktorými sú vo všeobecnosti veľké chemické spoločnosti, priamo dovážajú príslušný výrobok z Čínskej ľudovej republiky pre svoju vlastnú internú potrebu;
(13) kvôli chýbajúcej cene opätovného predaja na trhu, sa cenová úroveň príslušného výrobku s pôvodom v Čínskej ľudovej republike v spoločenstve počas nového OŠ stanovila pripočítaním platného zmluvného a antidumpigového cla k CIF cene v euro na hranici spoločenstva. CIF cena na hranici spoločenstva sa stanovila na základe poskytnutých informácií od uvedeného spolupracujúceho čínskeho vyvážajúceho výrobcu a dovozcu/užívateľa v spoločenstve. Spolu tieto dve spoločnosti oznámili údaje vo výške 1430 ton kyseliny sulfanilovej v priebehu nového OŠ, úroveň mierne prevyšujúcu štatistické informácie dostupné z Eurostatu;
(14) pohyb cien v spoločenstve sa vyhodnotil porovnaním za rovnakých dodacích podmienok priemernej ceny vrátane ciel uvedených v časti 13 počas nového OŠ s cenou stanovenou v pôvodnom OŠ plus clá. Porovnaním sa ukázalo, že priemerná cena v spoločenstve kyseliny sulfanilovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike poklesla o 18,1 %;
(15) malo by sa poznamenať, že priemerná zmluvná colná sadzba, ktorá sa uplatňuje na dovoz kyseliny sulfanilovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike poklesla z 8,5 na 7,4 % medzi obomi OŠ. Pri vylúčení tohto účinku pokles CIF cien v euro medzi obomi OŠ bol 17,4 %;
1.2. Tvrdenia zainteresovaných strán
1.2.1. Kolísanie výmenného kurzu
(16) niektoré zainteresované strany zaznamenali, že kyselina sulfanilová dovážaná z Čínskej ľudovej republiky bola fakturovaná v USD. Uviedli, že pokles vývozných cien a cien kyseliny sulfanilovej v spoločenstve bude prevažne v dôsledku kolísania výmenného kurzu USD/EUR zaznamenaného medzi pôvodným OŠ a novým OŠ. Tvrdenie sa overilo a skutočne sa zistilo, že sa USD oslabil voči euro o 11,4 % medzi pôvodným OŠ a novým OŠ. Preto sa tvrdenie prijalo. Aj keď sa však uskutočnilo porovnanie zohľadnením účinku uvedeného oslabenia USD voči euru, stále sa pozoroval medzi OŠ a novým OŠ pokles v cenovej úrovni v spoločenstve o 9,3 %;
1.2.2. Dopravné náklady
(17) spolupracujúca strana tvrdila, že zníženie dopravných nákladov medzi Čínskou ľudovou republikou a spoločenstvom by mohlo vysvetľovať časť možného zníženia cien príslušného výrobku. Toto tvrdenie sa overilo podľa skutočných dopravných nákladov, ktoré oznámili samotné spolupracujúce strany. Pri porovnaní týchto dopravných nákladov s nákladmi stanovenými v rámci pôvodného šetrenia sa zdá, že sa medzi oboma i OŠ dopravné náklady nepatrne zvýšili, a nie znížili. Preto sa tvrdenie zamietlo.
1.2.3. Cena suroviny
(18) spolupracujúce strany tvrdili, že každé možné zníženie cien kyseliny sulfanilovej bolo v dôsledku zodpovedajúceho poklesu ceny anilínu medzi pôvodným OŠ a novým OŠ, základnej suroviny predstavujúcej okolo 60 % výrobných nákladov kyseliny sulfanilovej. Tvrdilo sa, že sa cena anilínu znížila o približne 5 % v priebehu uvedeného obdobia;
(19) tento typ tvrdenia sa vzťahuje na náklady výroby a môže sa zohľadniť iba v súvislosti s opätovným šetrením bežnej hodnoty. Podľa článku 12 ods. 5 základného nariadenia sa však údajné zmeny bežnej hodnoty zohľadnia iba vtedy, ak sa Komisii poskytnú úplné informácie o revidovaných bežných hodnotách. Toto nie je taký prípad. Z tohto jediného dôvodu by sa mohlo tvrdenie odmietnuť. Na zistenie úplného obrazu všetkých prvkov, ktoré by mohli zohrávať úlohu, sa však horeuvedené tvrdenie predsa len preskúmalo. Na tento účel sa získali vyčerpávajúce informácie o cenách anilínu v priebehu nového OŠ z rovnakého zdroja, ako sa použili na účely stanovenia bežnej hodnoty v pôvodnom šetrení, t. j. od spolupracujúcej spoločnosti v porovnávacej krajine, a to v Indii. Na základe tohto sa zistilo, že sa medzi oboma OŠ ceny anilínu zvýšili, a nie znížili, o približne 6 %. Z tohto dôvodu aj keď sa tvrdenie správne prezentovalo v súvislosti s žiadosťou o revíziu bežnej hodnoty podľa článku 12 ods. 5 základného nariadenia, malo by sa považovať za nepodložené;
1.3. Záver
(20) preto sa usúdilo, že sa nastalo utlmenie účinkov antidumpingového cla, keďže v spoločenstve zaznamenaný pokles cien kyseliny sulfanilovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike by sa nedal celkom zdôvodniť ani po zohľadnení uvedeného tvrdenia týkajúceho sa kolísania výmenného kurzu;
2. Opätovné posúdenie vývozných cien
(21) keďže sa zistilo, že nastalo utlmenie účinkov opatrení a nedostatočný pohyb cien v spoločenstve bol kvôli poklesu vývozných cien, pokladalo sa za vhodné, aby sa použili vývozné ceny nového OŠ na účely opätovného výpočtu dumpingových rozpätí v súlade s poslednou vetou článku 12 ods. 2 základného nariadenia;
3. Bežná hodnota
(22) článok 12 ods. 5 základného nariadenia stanovuje možnosť zohľadnenia zmien bežnej hodnoty v prípade, keď sa Komisii poskytnú úplné informácie v rámci daných lehôt. Ako je uvedené v časti 19, žiadna zainteresovaná strana formálne nepožiadala o opätovné preskúmanie bežnej hodnoty. Z tohto dôvodu sa na opätovný výpočet dumpingových rozpätí použila bežná hodnota zistená v pôvodnom šetrení;
4. Opätovný výpočet dumpingového rozpätia zohľadňujúci vývozné ceny zaznamenané počas nového OŠ
(23) ako vyžaduje článok 12 základného nariadenia dumpingové rozpätie v celej krajine sa v prípade Čínske ľudovej republiky opätovne vypočítalo porovnaním priemernej FOB ceny stanovenej v súčasnom šetrení s priemernou FOB bežnou cenou, ktorá bola stanovená v pôvodnom šetrení. Rozdiel sa vyjadril ako percento CIF hodnoty stanovenej v opätovnom šetrení;
(24) zistilo sa, že opätovne vypočítané dumpingové rozpätie sa zvýšilo na 33,7 % v porovnaní s 21 %, ako bolo zistené v priebehu pôvodného šetrenia;
5. Nová úroveň opatrenia
(25) pôvodné opatrenia sa zakladali na dumpingovom rozpätí. Nové rozpätie ujmy sa vypočítalo ako rozdiel medzi novou vývoznou cenou stanovenou, ako bolo vysvetlené v časti 21, a cenou spoločenstva nespôsobujúcou ujmu vypočítanou v pôvodnom šetrení vyjadrené ako percento rovnakého menovateľa, ako sa použil pri uvedenom stanovení dumpingu. Najnižšia hodnota dvoch dumpingových rozpätí je ešte stále dumpingové rozpätie. Pri použití pravidla nižšieho cla revidované clo pre celú krajinu, ktoré sa má uplatniť na dovoz do spoločenstva kyseliny sulfanilovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike by malo zodpovedať úrovni revidovaného dumpingového rozpätia, t. j. 33,7 %,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Článok 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1339/2002 sa nahrádza takto:
"2. Sadzba konečného antidumpingového cla, ktoré sa uplatňuje pred clom na cenu franko hranica spoločenstva výrobkov uvedených v odseku 1 je takáto:
Krajina | Konečné clo (%) |
Čínska ľudová republika | 33,7 |
India | 18,3" |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. februára 2004

Labels: 1
3
4
18