Document ID: 32014D0084

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 12 февруари 2014 година
за изменение на Решение за изпълнение 2013/426/ЕС относно мерки за предотвратяване на пренасянето в Съюза на вируса на африканската чума по свинете от някои трети държави или части от територията на трети държави, в които е потвърдено наличието на тази болест, и за отмяна на Решение 2011/78/ЕС
(нотифицирано под номер C(2014) 715)
(текст от значение за ЕИП)
(2014/84/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (1), и по-специално член 22, параграф 6 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Африканската чума по свинете е силно заразна и смъртоносна инфекция при домашните свине и глиганите, с потенциал за бързо разпространение, по-специално чрез продукти, получени от заразени животни и замърсени предмети.
(2)
Поради положението с африканската чума по свинете в Русия Комисията прие Решение 2011/78/ЕС (2) за предприемане на мерки за предотвратяване на въвеждането на тази болест в Съюза. След като през юни 2013 г. беше потвърдено наличието на огнища на африканска чума по свинете в Беларус близо до границата с Литва и Полша, Комисията прие Решение за изпълнение 2013/426/ЕС (3), което отмени и замени Решение 2011/78/ЕС.
(3)
С Решение за изпълнение 2013/426/ЕС се определят мерки, които предвиждат подходящо почистване и дезинфекция на всички „превозни средства за добитък“, които са използвани за превоз на живи животни и фуражи и които влизат в Съюза от Русия и Беларус, и в него се предвижда, че почистването и дезинфекцията следва да се документират по подходящ начин.
(4)
Прилагането на мерките, предвидени в Решение за изпълнение 2013/426/ЕС, бе проверено от Хранителната и ветеринарна служба (FVO) на Генерална дирекция „Здравеопазване и политика за потребителите“ на Комисията в четири държави членки, граничещи с Русия и Беларус.
(5)
Проверките показаха, че почистването и дезинфекцията на камионите, с които се транспортира фураж, не могат да бъдат извършени в пълна степен поради трудностите при откриването на тези камиони. В допълнение към това не е възможно да се знае дали тези камиони са били на места, където има риск от въвеждане на африканска чума по свинете.
(6)
Проверките също така разкриха, че компетентните органи на държавите членки, граничещи с Русия и Беларус, вече са въвели допълнителни мерки за биосигурност, които повишават равнището на превенция срещу въвеждането на африканска чума по свинете, като например дезинфекция на превозни средства, различни от превозните средства за добитък, но за които съществува подозрение, че могат да представляват риск за въвеждането на тази болест.
(7)
Резултатите от проверките на FVO следва да се вземат предвид, за да се засилят мерките, предвидени в Решение за изпълнение 2013/426/ЕС.
(8)
Уместно е да се ограничи задължението за почистване и дезинфекция само до тези камиони, с които се транспортират живи животни. За сметка на това следва да се въведат нови мерки за биосигурност за дезинфекция на превозни средства, които биха могли да представляват риск.
(9)
Положението по отношение на африканската чума по свинете във въпросния регион се очаква да се промени през идните месеци и поради това прилагането на Решение за изпълнение 2013/426/ЕС следва да бъде ограничено във времето.
(10)
Поради това Решение за изпълнение 2013/426/ЕС следва да бъде съответно изменено.
(11)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение за изпълнение 2013/426/ЕС се изменя, както следва:
1)
Член 1 се заменя със следния текст:
„Член 1
За целите на настоящото решение „превозно средство за добитък“ означава всяко превозно средство, което е било използвано за превоз на живи животни.“
2)
Член 2, параграф 1 се заменя със следното:
„1. Държавите членки гарантират, че при пристигане от третите държави или от части от територията на третите държави, включени в списъка от приложение I, на пункта на влизане в Съюза операторът или водачът на превозното средство за добитък предоставя на компетентния орган на държавата членка информация, която показва, че отделението за животни или товарното отделение, където е приложимо - каросерията на камиона, товарната рампа, оборудването, което е било в контакт с животни, колелата и кабината на водача, както и предпазното облекло или предпазните ботуши, използвани по време на разтоварването, са били почистени и дезинфекцирани след последното разтоварване на животни.“
3)
Член 3 се изменя, както следва:
а)
параграф 3 се заменя със следното:
„3. Когато проверките, посочени в параграф 1, покажат, че почистването и дезинфекцията на превозното средство за добитък не са извършени по удовлетворителен начин, компетентният орган взема една от следните мерки:
а)
подлага превозното средство за добитък на подходящо почистване и дезинфекция на място, указано от компетентния орган, което се намира възможно най-близо до пункта на влизане в съответната държава членка, и издава сертификата, посочен в параграф 2;
б)
когато няма подходящи съоръжения за почистване и дезинфекция в близост до пункта на влизане или съществува риск, че остатъчни животински продукти могат да изтекат от непочистеното превозно средство за добитък:
i)
отказва влизането на територията на Съюза на превозното средство за добитък; или
ii)
извършва предварителна дезинфекция на място на превозното средство за добитък, което не е почистено и дезинфекцирано по удовлетворителен начин, до прилагането на мерките, предвидени в буква а), в срок до 48 часа от пристигането на границата на ЕС.“;
б)
добавя се следният параграф 5:
„5. Компетентният орган на държавата членка, в която се намира пунктът на влизане в Съюза, може да подложи всяко превозно средство, включително такова, с което се транспортират фуражи, за което не може да бъде изключен значителен риск от въвеждане на африканска чума по свинете на територията на Съюза, на дезинфекция на място на колелата или други части от превозното средство, за които се счита, че е необходима дезинфекция, за да се намали този риск.“
4)
След член 4 се добавя следният член 4а:
„Член 4а
Настоящото решение се прилага до 31 декември 2015 г.“
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 12 февруари 2014 година.

Labels: 8
18
6