Document ID: 32011R1306

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) št. 1306/2011
z dne 12. decembra 2011
o razjasnitvi področja uporabe protidampinških dajatev, uvedenih z Uredbo (ES) št. 261/2008 na uvoz nekaterih kompresorjev s poreklom iz Ljudske republike Kitajske
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“), zlasti člena 9 in člena 14(3) Uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je po posvetovanju s svetovalnim odborom predložila Evropska komisija („Komisija“),
ob upoštevanju naslednjega:
A. POSTOPEK
1. Prvotna preiskava in protidampinška dajatev
(1)
Komisija je 21. decembra 2006 z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije (2), naznanila začetek protidampinškega postopka glede uvoza nekaterih kompresorjev s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („prvotna preiskava“).
(2)
Svet je z Uredbo (ES) št. 261/2008 (3) uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz nekaterih kompresorjev s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („zadevni ukrep“ in/ali „dokončna uredba“). Zadevni ukrep je prenehal veljati 21. marca 2010 (4).
2. Obnova prvotne preiskave
(3)
Komisija je na lastno pobudo obnovila prvotno preiskavo, potem ko so nekateri uvozniki kompresorjev s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („LRK“) izrazili pomisleke o veljavnih protidampinških dajatvah za uvoz tako imenovanih mini kompresorjev, tj. kompresorjev brez tlačne posode, ki lahko delujejo na 12-voltno napajanje („mini kompresorji“).
(4)
Čeprav mini kompresorji spadajo v dobesedno opredelitev zadevnega izdelka, kot je določena v členu 1 dokončne uredbe, so Komisiji razpoložljive informacije pokazale, da se mini kompresorji očitno razlikujejo od drugih kompresorjev, za katere velja zadevni ukrep („drugi kompresorji, za katere velja zadevni ukrep“).
(5)
Zato se je štelo za primerno, da se delno obnovi preiskava zaradi pojasnila obsega izdelka z možnostjo retroaktivnega učinka sklepa od datuma uvedbe zadevnega ukrepa.
3. Sedanja preiskava
(6)
Komisija je po posvetovanju s svetovalnim odborom z uradnim obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije (5), naznanila delno obnovo protidampinške preiskave v zvezi z uvozom nekaterih kompresorjev s poreklom iz LRK, ki se začne v skladu s členom 5 osnovne uredbe.
(7)
Komisija je vse strani, ki so sodelovale v prvotni preiskavi, in organe LRK uradno obvestila o začetku postopka. Zainteresirane strani so imele možnost, da predstavijo svoja stališča v pisni obliki in zahtevajo zaslišanje v roku iz obvestila o začetku.
(8)
Vsem zainteresiranim stranem, ki so zahtevale zaslišanje in dokazale, da zanj obstajajo posebni razlogi, je bilo zaslišanje odobreno.
(9)
Stališča je predložilo petnajst zainteresiranih strani, vključno z enajstimi uvozniki mini kompresorjev, enim proizvajalcem iz EU in enim kitajskim izvoznikom mini kompresorjev, enim proizvajalcem kompresorjev iz EU (eden od pritožnikov v prvotni preiskavi) in z njim povezanim izvoznikom kompresorjev iz LRK.
(10)
Glede na to, da je sedanja obnova preiskave omejena na pojasnilo obsega izdelka iz dokončne uredbe, za namen te delne obnove obdobje preiskave ni bilo določeno.
(11)
Vse zainteresirane strani so bile seznanjene z bistvenimi dejstvi in premisleki, na podlagi katerih so bili sprejeti sedanji sklepi. V skladu s členom 20(5) osnovne uredbe je bilo določeno obdobje, v katerem lahko strani predložijo svoja stališča po razkritju. Po preučitvi ustnih in pisnih pripomb, ki so jih predložile strani, so bile ugotovitve po potrebi ustrezno spremenjene.
B. IZDELEK V PREISKAVI
(12)
Izdelek v preiskavi je enak kot izdelek, opredeljen v členu 1 dokončne uredbe, tj. batni kompresorji (razen črpalk batnih kompresorjev) s pretokom največ 2 kubična metra na minuto.
(13)
Zadevni izdelek se trenutno uvršča pod oznake KN ex 8414 40 10, ex 8414 80 22, ex 8414 80 28 in ex 8414 80 51.
(14)
Namen sedanje obnove preiskave je bil, da se ugotovi, ali so tako imenovani mini kompresorji, tj. kompresorji brez tlačne posode, ki lahko delujejo na 12-voltno napajanje, zajeti z opredelitvijo izdelka iz člena 1 dokončne uredbe.
C. REZULTATI PREISKAVE
1. Metodologija
(15)
Da bi ocenili, ali so mini kompresorji zajeti z opredelitvijo izdelka iz člena 1 dokončne uredbe, se je preučilo, ali imajo mini kompresorji in drugi kompresorji, za katere velja zadevni ukrep, enake fizikalne in tehnične lastnosti ter končne uporabe. V zvezi s tem se je ocenila tudi zamenljivost mini kompresorjev in drugih kompresorjev, za katere velja zadevni ukrep v Uniji. Poleg tega je bilo preučeno, ali so bili mini kompresorji v prvotni preiskavi dejansko zajeti in analizirani.
2. Osnovne fizikalne in tehnične lastnosti
(16)
S sedanjo obnovljeno preiskavo je bilo ugotovljeno, da so mini kompresorji sestavljeni iz električnega motorja, ki poganja črpalko, ki skozi pritrjeno zračno cev neprestano potiska zrak s spremenljivim zračnim tlakom. Mini kompresorji niso opremljeni s tlačno posodo, ponavadi nimajo regulatorja tlaka in lahko delujejo na 12-voltno napajanje z enosmernim tokom. So sorazmerno majhni in običajno ne tehtajo več kot 2 do 3 kg, saj morajo biti lahko prenosljivi. Mini kompresorji imajo določen najdaljši čas delovanja (običajno do 20 minut), njihov pretok zraka pa običajno ni večji od 50 l/min.
(17)
Po drugi strani so v dokončni uredbi poleg opredelitve iz člena 1, ki je povzeta v uvodni izjavi 12, navedene podrobne informacije o drugih kompresorjih, za katere velja zadevni ukrep. Zlasti je v uvodni izjavi 17 dokončne uredbe določeno, da je „kompresor običajno sestavljen iz črpalke, ki jo neposredno ali z mehanizmom z jermenom poganja električni motor. V večini primerov se stisnjeni zrak izčrpa v posodo ter izstopi skozi regulator tlaka in gumijasto cev. Kompresorji, zlasti večji, lahko imajo kolesa, zato da so premični.“ V takih kompresorjih tlačna posoda in regulator tlaka zagotavljata stalen pretok zraka. Običajno so taki kompresorji sorazmerno veliki in tehtajo vsaj 25 kg, pogosto pa več. Namenjeni so delovanju s 120-voltnim izmeničnim tokom in več, nimajo omejenega časa delovanja in imajo pretok zraka do 2 000 l/min.
(18)
Zato se sklene, da mini kompresorji in drugi kompresorji, za katere velja zadevni ukrep, nimajo enakih osnovnih fizikalnih in tehničnih lastnosti.
3. Osnovne in končne uporabe ter zamenljivost
(19)
S sedanjo obnovljeno preiskavo je bilo ugotovljeno, da se mini kompresorji uporabljajo predvsem v avtomobilskem sektorju in so namenjeni polnjenju pnevmatik ter se pogosto prodajajo kot del pribora za popravilo pnevmatik skupaj s tesnilom, ki ga je mogoče izčrpati v poškodovano pnevmatiko. Nekateri mini kompresorji se uporabljajo tudi kot pripomoček v gospodinjstvu za napihovanje igrač, žog, zračnih blazin in drugih napihljivih predmetov.
(20)
Po drugi strani je v uvodni izjavi 19 dokončne uredbe določeno, da se „zadevni izdelek uporablja za upravljanje orodij na zračni pogon ali za razprševanje, čiščenje ali polnjenje pnevmatik in drugih predmetov“. Taki kompresorji se lahko uporabljajo za nekatere polprofesionalne dejavnosti ali v segmentu neprofesionalnih uporabnikov za upravljanje orodij na zračni pogon ali za razprševanje, barvanje ali čiščenje. Navedene uporabe so možne zaradi stalnega pretoka zraka, ki se ga lahko uravnava. Mini kompresorji te funkcije nimajo.
(21)
Zbrane informacije so pokazale, da so cene za mini kompresorje običajno znatno nižje od cen za druge kompresorje. Mini kompresorji so namenjeni drugim strankam in se distribuirajo po drugih kanalih kot drugi kompresorji, za katere velja zadevni ukrep. Poleg tega se mini kompresorji običajno prodajajo kot del pribora za popravilo pnevmatik (namesto rezervne pnevmatike) skupaj z avtomobilom ali v specializiranih trgovinah za avtomobile ali v supermarketih (za druge uporabe, kot je napihovanje igrač), drugi kompresorji, za katere velja zadevni ukrep, pa so običajno na voljo le v specializiranih trgovinah z izdelki za neprofesionalne uporabnike.
(22)
Glede na navedeno se sklene, da imajo mini kompresorji in drugi kompresorji, za katere velja zadevni ukrep, različne končne uporabe, ciljne trge in načeloma niso zamenljivi.
4. Izdelek v prvotni preiskavi
(23)
Nobena od strani, ki so sodelovale v prvotni preiskavi (trije proizvajalci v EU, štirinajst proizvajalcev izvoznikov v LRK in en nepovezani uvoznik v EU), ni bila vključena v proizvodnjo mini kompresorjev in/ali trgovanje z njimi. Razvidno je, da relevantne informacije o mini kompresorjih v času prvotne raziskave niso bile zbrane.
(24)
Čeprav mini kompresorji niso bili izrecno izključeni, se zdi, da se preiskava takrat ni osredotočala na mini kompresorje.
(25)
To potrjuje tudi izjava enega pritožnika iz prvotne preiskave. Po zahtevku Komisije je jasno izjavil, da po njegovem mnenju mini kompresorji niso bili zajeti v pritožbo in v z njo povezani protidampinški postopek.
(26)
Glede na navedeno se sklene, da mini kompresorji niso bili preiskani v okviru prvotne preiskave.
D. SKLEP O OBSEGU IZDELKA
(27)
Navedene ugotovitve kažejo, da mini kompresorji in drugi kompresorji, za katere velja zadevni ukrep, nimajo enakih osnovnih fizikalnih in tehničnih lastnosti ter končnih uporab. Imajo različne končne uporabe, ciljne trge in načeloma niso zamenljivi. Poleg tega mini kompresorji niso bili preiskani v okviru prvotne preiskave. Na podlagi tega se sklene, da so mini kompresorji in drugi kompresorji dva različna izdelka.
(28)
Skoraj vse strani, ki so se javile v sedanji obnovljeni preiskavi, so zahtevale, da je treba mini kompresorje izključiti iz obsega izdelka v prvotnem ukrepu.
(29)
Po drugi strani je sodelujoči proizvajalec mini kompresorjev iz EU trdil, da so bili v prvotnem ukrepu njegovi izdelki zajeti ter da so bili z ukrepom upravičeno zaščiteni njegovi interesi. Posledično je trdil, da je treba protidampinško dajatev na mini kompresorje pobrati retroaktivno in jo pobirati tudi v prihodnosti, saj še vedno prihaja do škodljivega dampinga mini kompresorjev.
(30)
V zvezi s tem je treba omeniti, da v prvotni preiskavi ni sodeloval ne ta niti kateri koli drugi proizvajalec mini kompresorjev. Nadalje, kot je bilo sklenjeno v uvodni izjavi 26, mini kompresorji niso bili preiskani v prvotni preiskavi. Treba je tudi opozoriti, da, kot je bilo ugotovljeno v sedanji obnovljeni preiskavi, obstajajo znatne razlike med mini kompresorji in kompresorji, preiskanimi v prvotni preiskavi. Zato stališče navedenega proizvajalca mini kompresorjev iz EU ne more spremeniti ugotovitev v sedanji obnovljeni preiskavi.
(31)
V povezavi s trditvijo o nadaljevanju škodljivega dampinga mini kompresorjev in morebitni uvedbi protidampinških ukrepov je treba opozoriti, kot je obrazloženo v uvodnih izjavah 23 do 26, da mini kompresorji niso bili preiskani v prvotni preiskavi in da se s sedanjo preiskavo ne more določiti, ali je prišlo ali prihaja do škodljivega dampinga, saj je sedanja obnovljena preiskava omejena na razjasnitev obsega izdelka iz prvotnega ukrepa.
(32)
Po razkritju je proizvajalec mini kompresorjev iz EU ponovil svoje stališče ter trdil, da bi retroaktivno izvzetje mini kompresorjev iz ukrepov vodilo do retroaktivne okrepitve konkurenčnih podjetij v LRK ter izkrivljalo pošteno konkurenco.
(33)
V zvezi s tem je treba ponoviti, da v obnovljeni preiskavi analiza tržnih razmer za mini kompresorje ni bila izvedena ali predvidena. Njen namen je bil razjasniti, ali se mini kompresorji razlikujejo od kompresorjev, preiskanih v prvotni preiskavi. Izid naj prav tako ne bi izkrivil kakršnih koli tržnih razmer, temveč zagotavljal jasnost glede veljavnih dajatev.
(34)
Po razkritju je en sodelujoči uvoznik trdil, da so mini kompresorji dejansko samo črpalke in da kakršna koli dajatev na kompresorje po definiciji ne velja za črpalke, saj so bile izrecno izključene iz obsega izdelka v prvotnem ukrepu.
(35)
V zvezi s tem je treba opozoriti, da sedanja obnovljena preiskava take razlage ne podpira in da je s tehničnega vidika jasno, da so mini kompresorji kompresorji, saj premikajo zrak (tako kot črpalke), vendar prav tako stiskajo zrak v predmet, na katerega so pritrjeni.
(36)
Glede na navedeno se sklene, da se mini kompresorji (tj. kompresorji brez tlačne posode, ki lahko delujejo na 12-voltno napajanje) razlikujejo od kompresorjev, preiskanih v prvotni preiskavi.
(37)
Ker mini kompresorji ne spadajo v področje uporabe prvotne preiskave, se protidampinška dajatev ne sme uporabljati za uvoz mini kompresorjev. Zato je treba področje uporabe zadevnega ukrepa razjasniti retroaktivno s spremembo dokončne uredbe.
E. RETROAKTIVNA UPORABA
(38)
Ker je sedanja obnova preiskave omejena na razjasnitev obsega izdelka, mini kompresorji pa niso bili zajeti v prvotni preiskavi in posledičnem protidampinškem ukrepu, se zdi primerno, da se ugotovitve uporabljajo od začetka veljavnosti dokončne uredbe.
(39)
Zato je treba kakršno koli dokončno protidampinško dajatev, plačano ali vknjiženo v skladu z Uredbo (ES) št. 261/2008 na uvoz mini kompresorjev s poreklom iz LRK, povrniti ali odpustiti. Povrnitev ali odpustitev je treba zahtevati pri nacionalnih carinskih organih v skladu z veljavno carinsko zakonodajo. Če roki v navedeni zakonodaji pretečejo pred ali z dnem objave te uredbe ali v roku šestih mesecev po navedenem datumu, se ti roki podaljšajo, da pretečejo šest mesecev po datumu objave te uredbe, da navedeni roki zadevnim uvoznikom ne bi preprečili, da zahtevajo tako povračilo -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Člen 1(1) Uredbe (ES) št. 261/2008 se nadomesti z naslednjim:
„1. Uvede se dokončna protidampinška dajatev na uvoz batnih kompresorjev (razen črpalk batnih kompresorjev) s pretokom največ 2 kubična metra na minuto, uvrščenih pod oznake KN ex 8414 40 10, ex 8414 80 22, ex 8414 80 28 in ex 8414 80 51, (oznake TARIC 8414401010, 8414802219, 8414802299, 8414802811, 8414802891, 8414805119 in 8414805199) in s poreklom iz Ljudske republike Kitajske. Tako imenovani mini kompresorji, tj. kompresorji brez tlačne posode, ki lahko delujejo na 12-voltno napajanje ter se uvrščajo pod navedene oznake KN, niso zajeti v dokončni protidampinški dajatvi.“.
Člen 2
Dokončna protidampinška dajatev, plačana ali vknjižena v skladu s členom 1(1) Uredbe (ES) št. 261/2008, se za blago, ki ni zajeto z navedenim členom, kot je spremenjen s to uredbo, povrne ali odpusti.
Zahtevek za povračilo ali odpust se vloži pri nacionalnih carinskih organih v skladu z veljavno carinsko zakonodajo. Kadar rok iz člena 236(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (6) poteče, ali pred datumom objave te uredbe, ali na ta datum, ali v šestih mesecih po njem, se navedeni rok podaljša in poteče šest mesecev po datumu objave te uredbe.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije in se uporablja retroaktivno od 21. marca 2008.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 12. decembra 2011

Labels: 3
1
4
18