Document ID: 32007R1563

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1563/2007
z dne 21. decembra 2007
o odprtju uvoznih tarifnih kvot Skupnosti za leto 2008 za ovce, koze, ovčje in kozje meso
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 z dne 19. decembra 2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso (1) in zlasti člena 16(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Odpreti je treba tarifne kvote Skupnosti za ovčje in kozje meso za leto 2008. Dajatve in količine iz Uredbe (ES) št. 2529/2001 je treba določiti v skladu z ustreznimi mednarodnimi sporazumi, veljavnimi v letu 2008.
(2)
Uredba Sveta (ES) št. 312/2003 z dne 18. februarja 2003 o izvajanju, za Skupnost, tarifnih določb Sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi strani (2) določa, da se s 1. februarjem 2003 odpre za oznako proizvoda 0204 dodatna dvostranska tarifna kvota v višini 2 000 ton z 10-odstotnim letnim povečanjem prvotne količine. Zato je treba kvoti GATT/STO za Čile dodati nadaljnjih 200 ton, obe kvoti pa je treba tudi v letu 2008 upravljati na enak način.
(3)
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo o dodatnih trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode na podlagi člena 19 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (3), kot je bil odobren s Sklepom Sveta 2007/138/ES (4), določa, da se Islandiji dodeli dodatna letna tarifna kvota 500 ton (mase klavnega trupa) svežega, ohlajenega, zamrznjenega ali prekajenega ovčjega mesa. Zato je treba količino, ki je na voljo Islandiji, ustrezno prilagoditi.
(4)
Nekatere kvote so določene za obdobje od 1. julija danega leta do 30. junija naslednjega leta. Ker se uvoz v skladu s to uredbo upravlja na podlagi koledarskega leta, velja, da so ustrezne količine, ki jih je treba določiti za leto 2008 glede na zadevne kvote, seštevek polovice količine za obdobje od 1. julija 2007 do 30. junija 2008 in polovice količine za obdobje od 1. julija 2008 do 30. junija 2009.
(5)
Treba je določiti ekvivalent mase klavnega trupa, da bi zagotovili pravilno delovanje tarifnih kvot Skupnosti. Poleg tega je potreben tudi pretvorbeni količnik, ker nekatere tarifne kvote predvidevajo možnost uvoza živih živali ali njihovega mesa.
(6)
Kvote za proizvode iz ovčjega in kozjega mesa je treba z odstopanjem od Uredbe Komisije (ES) št. 1439/95 z dne 26. junija 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 glede uvoza in izvoza proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa (5) upravljati v skladu s členom 16(2)(a) Uredbe (ES) št. 2529/2001. To je treba narediti v skladu s členi 308a, 308b in 308c(1) Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (6).
(7)
Tarifne kvote iz te uredbe je sprva treba šteti za nekritične v smislu člena 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93, ko se kvote upravljajo po sistemu „prvi prispe, prvi dobi“. Zato je treba carinske organe pooblastiti, da odstopijo od zahteve glede varščine za blago, ki je bilo prvotno uvoženo v okviru navedenih kvot v skladu s členoma 308c(1) in 248(4) Uredbe (EGS) št. 2454/93. Zaradi posebnosti prehoda z enega sistema upravljanja na drugega, se člen 308c(2) in (3) navedene uredbe ne uporablja.
(8)
Treba je natančno določiti, kakšno potrdilo morajo predložiti izvajalci za potrditev porekla proizvodov, da bi lahko izkoristili tarifne kvote po sistemu „prvi prispe, prvi dobi“.
(9)
Če se carinskim organom za uvoz predložijo proizvodi iz ovčjega mesa, je tem organom težko ugotoviti, ali izvirajo od domačih ali drugih ovc, pri čemer se uporabljajo različne carinske stopnje. Zato je treba določiti, da mora to biti jasno razvidno iz potrdila o poreklu.
(10)
V skladu s poglavjem II Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (7), in v skladu z Direktivo Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (8), se lahko dovoli le uvoz proizvodov, ki izpolnjujejo zahteve glede veljavnih postopkov živilske verige, pravil in pregledov v Skupnosti.
(11)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za ovce in koze -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ta uredba odpira uvozne tarifne kvote Skupnosti za ovce, koze, ovčje meso in kozje meso za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2008.
Člen 2
Carinske dajatve, ki se uporabljajo za proizvode, ki se uvrščajo v kvote iz člena 1, oznake KN, države porekla, navedene po skupini držav, in zaporedne številke so določene v Prilogi.
Člen 3
1. Količine, izražene kot ekvivalenti mase klavnega trupa, za uvoz proizvodov, ki se uvrščajo v kvote iz člena 1, so določene v Prilogi.
2. Za izračun količin, izraženih kot „ekvivalenti mase klavnega trupa“ iz odstavka 1, se neto masa proizvodov iz ovčjega in kozjega mesa pomnoži s spodaj navedenimi koeficienti:
(a)
za žive živali: 0,47;
(b)
za jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti: 1,67;
(c)
za meso koštrunov in ovc brez kosti, za kozje meso brez kosti, razen za meso kozlička in mešanice navedenih: 1,81;
(d)
za proizvode iz mesa s kostmi: 1,00.
„Kozlički“ so koze do starosti enega leta.
Člen 4
Z odstopanjem od naslova II(A) in (B) Uredbe (ES) št. 1439/95 se tarifne kvote iz Priloge k tej uredbi upravljajo po sistemu „prvi prispe, prvi dobi“ skladno s členi 308a, 308b in 308c(1) Uredbe (EGS) št. 2454/93 od 1. januarja do 31. decembra 2008. Člen 308c(2) in (3) navedene uredbe se ne uporablja. Uvozna dovoljenja se ne zahtevajo.
Člen 5
1. Da bi lahko izkoristili tarifne kvote iz Priloge, je treba carinskim organom Skupnosti za zadevno blago predložiti veljavno potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi zadevne tretje države, in carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet.
Poreklo blaga, za katerega se uporabljajo druge tarifne kvote kot tiste, ki so posledica preferencialnih tarifnih sporazumov, se določi skladno z veljavnimi določbami Skupnosti.
2. Potrdilo o poreklu iz odstavka 1 je:
(a)
pri tarifni kvoti, ki je del preferencialnega tarifnega sporazuma, potrdilo o poreklu, predpisano v navedenem sporazumu;
(b)
pri drugih tarifnih kvotah je to potrdilo, izdano v skladu s členom 47 Uredbe (EGS) št. 2454/93, poleg elementov, predpisanih v navedenem členu, pa se navedejo še naslednji podatki:
-
oznaka KN (vsaj prve štiri števke),
-
zaporedna številka ali zaporedne številke zadevne tarifne kvote,
-
skupna neto masa po kategorijah koeficientov, kakor je določena v členu 3(2) te uredbe;
(c)
pri državi, katere kvota je uvrščena v točki (a) in (b) in se združuje, se predloži dokazilo iz točke (a).
Če se potrdilo o poreklu iz točke (b) predloži kot spremna listina za eno samo deklaracijo za sprostitev v prosti promet, lahko vsebuje več zaporednih številk. V vseh drugih primerih vsebuje eno samo zaporedno številko.
Člen 6
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2008.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 21. decembra 2007

Labels: 3
17
6