Document ID: 31995R0097

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 97/95
tas-17 ta’ Jannar 1995
li jipprovdi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 rigward il-prezz minimu u l-pagament kumpensatorju li għandu jitħallas lill-produtturi tal-patata u tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1868/94 li jistabbilixxi sistema ta’ kwota fir-rigward tal-produzzjoni ta’ lamtu tal-patata
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 tat-30 ta’ Ġunju 1992 dwar l-organizzazzjoni komuni tal-kummerċ taċ-ċereali [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1866/94 [2], u partikolarment l-Artikolu 8 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1543/93 ta’ l-14 ta’ Ġunju 1993 li jiffissa l-ammont tal-premium imħallas lill-produtturi tal-lamtu tal-patata matul is-snin tas-suq ta’ l-1993/94, 1994/95 u 1995/96 [3], u partikolarment l-Artikolu 3 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1868/94 tas-27 ta’ Lulju 1994 li jistabbilixxi sistema ta’ kwota fir-rigward tal-produzzjoni tal-lamtu tal-patata [4], u partikolarment l-Artikolu 8 tiegħu,
Billi r-Regolament (KE) Nru 1868/94 jipprovdi sistema ta’ kwoti għal produzzjoni ta’ lamtu tal-patata li tista’ tibbenefika mill-għajnuna mill-Komunità; billi l-Istati Membri għandhom jallokaw dawk il-kwoti fuq il-bażi ta’ produzzjoni fil-perjodu ta’ referenza u ta’ investimenti magħmula minn impriżi li jipproduċu l-lamtu tal-patata qabel il-31 ta’ Jannar 1994 li ma kinetx tat bidu għal produzzjoni fil-perjodu ta’ referenza; billi ż-żewġ kriterji huma ta’ importanza ugwali; billi huwa meħtieġ li ssir dispożizzjoni għal aġġustament proporzjonali fl-allokazzjonijiet sabiex jassigura li dawk il-produtturi ma jeċċedux il-kwota ta’ Stat Membru;
Billi għandhom isiru kondizzjonijiet biex jassiguraw li investimenti ġenwini biss li jkunu taw bidu għal aktar miż-żieda minima fil-produzzjoni qabel il-31 ta’ Jannar 1994 għandhom ikunu meqjusa mill-Istati Membri fl-allokazzjoni tas-subkwoti;
Billi għandhom ikunu inklużi kondizzjonijiet biex jassiguraw li r-riserva ta’ 110000 tunnellati, maħluqa biex tkopri l-produzzjoni fil-Ġermanja fis-sena tas-suq 1996/97, tkun użata biss għal każijiet meta l-produzzjoni tirrużulta minn investimenti irriversibbli meħuda qabel il-31 ta’ Jannar 1994 u biss wara li tkun inħliet xi kwota magħmulha disponibbli bħala riżultat tal-waqfien tan-negozju ta’ impriżi li jipproduċu l-lamtu tal-patata;
Billi huwa meħtieġ li jkunu speċifikati liema materji għandhom ikunu koperti b’kuntratt ta’ kultivazzjoni bejn intrapriża li tipproduċi lamtu tal-patata u produttur sabiex ma tħallix li jsiru kuntratti b’eċċess tas-subkwota ta’ l-intrapriża; billi dawn l-impriżi għandhom ikunu ipprojbiti milli jaċċettaw fornimenti ta’ patata li ma tkunx koperta b’kuntratt ta’ kultivazzjoni, minħabba li dan joħloq riskju għall-effettività tas-sistema ta’ kwota u tal-ħtiġiet li l-prezz minimu permezz ta’ l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 jitħallas għal patata kollha intenzjonata għal produzzjoni tal-lamtu; billi, b’dankollu, għandu jkun possibbli, meta raġunijiet ta’ klima jwasslu għal produzzjoni f’oqsma koperti mill-kuntratt ta’ kultivazzjoni ta’ kwantità akbar ta’ patata jew ta’ patata b’kontenut għola ta’ lamtu milli kien oriġinalment previst, għal intrapriża li tipproduċi l-lamtu tal-patata li taċċetta dik il-patata basta li tħallas il-prezz minimu, li hemm referenza dwaru hawn fuq;
Billi patata li jkollha kontenut ta’ lamtu ta’ anqas minn 13 % ma tistax titqies bħala patata intenzjonata għal manifattura ta’ lamtu tal-patata fil-qofol ta’ dak li jfisser l-Artikolu 8 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92; billi patata b’kontenut ta’ lamtu ta’ anqas minn 13 % m’għandiex tkun aċċettata minn impriżi li jipproduċu l-lamtu; billi l-Kummissjoni għandha, meta raġunijiet ta’ klima jwasslu għal kontenut aktar baxx ta’ lamtu, fuq talba ta’ Stat Membru, tkun tista’ tawtorizza l-aċċettazzjoni ta’ patata li jkollha kontenut ta’ lamtu ta’ mhux anqas minn 12,8 %;
Billi, għal raġuni ta’ kjarezza, uħud mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 1543/93 li huma kompatibbli ma’, u meħtieġa għal, l-applikazzjoni tas-sistema ta’ kwota għandhom ikunu inkorporati f’dan ir-Regolament;
Billi huwa meħtieġ li jkunu definiti metodi aċċettabli għad-determinazzjoni tal-piż taħt l-ilma ta’ patata u biex tkun provduta tabella li turi l-kontenut korrispondenti tal-lamtu u għajnuna pagabbli;
Billi miżuri ta’ spezzjonar għandhom ikunu introdotti biex jassiguraw li dak il-lamtu biss prodott bi qbil mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament jagħti bidu għal pagamenti kumpensatorji jew għal pagamenti ta’ premium;
Billi, sabiex ikunu protetti produtturi ta’ patata intenzjonata għal produzzjoni ta’ lamtu, huwa essenzjali li l-prezz minimu stabbilit fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 jitħallas għal patata kollha; billi huwa għalhekk meħtieġ li jsir provediment għal sanzjonijiet metal-prezz minimu ma jkunx tħallas, jew meta l-impriżi jkunu aċċettaw patata li ma tkunx koperta f’kuntratt tal-kultivazzjoni;
Billi regoli huma meħtieġa biex jassiguraw li lamtu tal-patata prodotta b’eċċess tas-subkwota ta’ intrapriża tkun esportata mingħajr rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni, kif meħtieġ bl-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1868/94; billi għandhom ikunu applikati sanzjonijiet fil-każ ta’ xi ksur;
Billi huwa meħtieġ li jkun speċifikat x’għandu jiġri għas-subkwota ta’ impriżi li jingħaqdu, jibdlu s-sidien jew li ma jibqgħux aktar fin-negozju;
Billi, sabiex tiffaċilita li l-Istati Membri u l-Kummissjoni jikkontrollaw l-operazzjoni tas-sistema tal-kwota, l-informazzjoni li għandha tkun ikkomunikata minn impriżi li jipproduċu lamtu tal-patata, lill-Istat Membru u mill-Istat Membru lill-Kummissjoni, għandhom ikunu speċifikati;
Billi, ladarba r-Regolament (KEE) Nru 1543/93 għandu jkun imħassar b’effett mill-1 ta’ Lulju 1995, f’liema data s-sistema ta’ kwota tidħol fis-seħħ, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1711/93 [5], kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1993/94 [6], għandu jkun imħassar;
Billi l-miżuri li hemm dispożizzjoni dwarhom f’dan ir-Regolament huma bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Amministrazzjoni għaċ-Ċereali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
It-Titolu I
DEFINIZZJONIJIET - SISTEMA TA’ KWOTA
L-Artikolu 1
Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament, dawn id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom ikunu applikabbli:
(a) kwota: il-kwota pprovduta għal kull Stat Membru bl-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 1868/94;
(b) subkwota: dik il-parti tal-kwota allokata mill-Istat Membru lill-impriżi li jipproduċu l-lamtu;
(ċ) impriżi li jipproduċu l-lamtu:
- kull persuna naturali jew legali stabbilita fit-territorju ta’ l-Istat Membru kkonċernat li tkun irċeviet il-premium li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 1543/93 matul is-snin tas-suq 1990/91, 1991/92 u 1992/93 jew matul is-sena tas-suq 1992/93,
- bħala deroga mill-ewwel inċiż, fil-każ ta’ l-investimenti li hemm referenza dwarhom fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 1868/94 fil-Ġermanja, kull persuna naturali jew legali li tibda l-produzzjoni matul is-sena tas-suq 1996/97 bi qbil ma' l-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-Regolament;
(d) produttur: kull persuna naturali jew legali jew grupp ta’ persuni bħal dawn, li jikkonsenjaw lill-impriża li tipproduċi l-lamtu patata prodotta minnu jew mill-membri tiegħu, f’ismu u għalih permezz ta’ kuntratt ta’ kultivazzjoni li jkun konkluż minnu jew f’ismu;
(e) kuntratt ta’ kultivazzjoni: xi kuntratt konkluż bejn produttur jew grupp ta’ produtturi u l-impriżi li jipproduċu l-lamtu;
(f) patata: patata intenzjonata għall-manifattura ta’ lamtu tal-patata kif hemm referenza għaliha fl-Artikolu 8 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 u li jkollu kontenut ta’ lamtu ta’ mill-anqas 13 %;
(g) lamtu mhux proċessat: lamtu prodott taħt kodiċi NM 11081300 li ma jkunx għadda minn xi proċessar;
(h) il-għaqda ta’ impriżi li jipproduċu l-lamtu: il-konsolidazzjoni f’intrapriża waħda ta’ tnejn jew aktar impriżi li jipproduċu l-lamtu;
(i) trasferiment ta’ proprjetà ta’ l-intrapriża li tipproduċi l-lamtu: l-assenjazzjoni jew il-ġabra ta’ l-assi ta’ intrapriża li jkollha subkwota, lejn waħda jew aktar impriżi li jipproduċu l-lamtu;
(j) trasferiment ta’ proprjetà ta’ fabbrika li tipproduċi l-lamtu: l-assenjazzjoni ta’ proprjetà ta’ unità teknika, inkluż l-impjant kollu meħtieġ għal manifattura ta’ lamtu, lill-waħda jew aktar impriżi, li jirriżultaw f’assorbiment parzjali jew totali fil-lokalità mbiegħda ta’ l-intrapriża li tagħmel l-assenjazzjoni;
(k) kiri tal-fabbrika: il-kuntratt tal-kirja ta’ unità teknika inkluż l-impjant kollu meħtieġ għal manifattura ta’ lamtu, bil-għan ta’ l-operat tiegħu, konkluż għal perjodu ta’ mill-anqas tliet snin tas-suq konsekuttivi ma’ intrapriża li hija stabbilita fl-istess Stat Membru bħal fabbrika f’dak il-każ, jekk, wara li l-kirja tkun effettiva, l-intrapriża li tikri l-fabbrika tista’ tkun meqjusa bħala intrapriża waħdanija li tipproduċi l-lamtu għal produzzjoni kollha tagħha.
L-Artikolu 2
1. Għas-snin tas-suq 1995/96, 1996/97 u 1997/98, il-kwota li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1868/94 għandha tkun allokata qabel it-8 ta’ Marzu 1995 lill-impriżi li jipproduċu lamtu tal-patata fl-Istat Membru tal-produzzjoni. L-allokazzjoni għandha tqis:
- jew l-ammont medju tal-lamtu tal-patata prodott minn kull intrapriża fis-snin tas-suq 1990/91, 1991/92 u 1992/93 li dwarhom il-premium li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 1543/93 kien imħallas,
- jew l-ammont ta’ lamtu prodott minn kull intrapriża matul is-sena tas-suq 1992/93 li dwaru il-premium kien ġie mħallas;
u, fejn xieraq, il-kapaċità ġdida maħluqa b’investimenti li jkunu meqjusa bi qbil ma’ l-Artikolu 3.
2. Il-kwantitajiet totali stabbiliti bi qbil mal-paragrafu 1 għandhom, fejn meħtieġ, ikunu aġġustati proporzjonalment kif meħtieġ mill-kwota.
3. Meta l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 1868/94 jkun applikabbli, is-subkwota allokata għandha tkun aġġustata kif xieraq fil-bidu tas-sena tas-suq li tiġi wara dik li fiha l-kwota tkun ġiet misbuqa.
L-Artikolu 3
1. Bla ħsara għall-kondizzjonijiet ipprovduti hawn taħt, l-Istat Membru għandu jqis l-investimenti attwalment magħmula qabel il-31 ta’ Jannar 1994 li ma jkunux taw bidu għal produzzjoni tal-lamtu fil-perjodu ta’ referenza magħżul minn dak l-Istat Membru:
(a) il-pjan ta’ l-investiment li fuqu l-kapaċità ġdida tal-produzzjoni għandha tkun ibbażata għandha tkun sottomessa lill-awtorità kompetenti;
(b) il-pjan għandu jistma l-kapaċità l-ġdida tal-produzzjoni li aktarx tkun maħluqha bl-investimenti ippjanati;
(ċ) għandhom jitqiesu pjanijiet biss li huma intenzjonati biex iżidu l-kapaċità tal-produzzjoni b’mill anqas 5 % f’termini ta’ jew il-kapaċità ta’ kuljum jew ta’ jiem tax-xogħol żejda ’l fuq u aktar mill-perjodu normali tal-manifattura fl-intrapriża;
(d) investiment biss attwalment magħmul qabel il-31 ta’ Jannar 1994 permezz tal-pjan sottomess u li jammonta mill-anqas għal 10 % tan-nefqa totali kif ikkalkulata fil-pjan għandha tkun ikkunsidrata u dan biss fil-livell attwalment milħuq;
(e) kull intrapriża affetwata b’dan il-paragarafu għandha tissottometti applikazzjoni b’raġunijiet, akkompanjata bid-dokumenti ta’ sostenn kollha disponibbli, lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru sat-8 ta’ Frar 1995.
2. Għas-sena tas-suq 1996/97, il-Ġermanija hija awtorizzata li tagħmel użu tar-riserva sa 110000 tunnellati, basta li:
(a) il-kwota tagħha inizjali tkun allokata kollha bi qbil ma’ l-Artikolu 2 mhux aktar tard mit-8 ta’ Marzu 1995;
(b) is-subkwoti li jsiru disponibbli wara t-8 ta’ Marzu 1995 bħala riżultat ta’ waqfien ta’ kummerċ ikunu utilizzati kollha qabel il-31 ta’ Marzu 1996 bi qbil ma’ l-Artikolu 17(3);
(ċ) ir-riserva hija utilizzata biss f’dak li għandu x’jaqsam ma’ investimenti irriversibli magħmula qabel il-31 ta’ Jannar 1994 b’konformità mal-kondizzjonijiet mitluba fil-paragrafu 1, bl-eċċezzjoni tas-subparagrafu (d);
(d) il-Ġermanja tipprovdi l-kondizzjonijiet li hemm referenza dwarhom hawn fuq u tibgħat dawn immedjatament lill-Kummissjoni qabel l-allokazzjoni tar-riserva.
Għas-sena tas-suq 1997/98, il-produzzjoni attwali biss fl-1996/97, suġġett għal-limitu massimu ta’ 110000 tunnellati, għandha toħloq id-dritt għal subkwota supplementari.
It-Titolu II
SISTEMA TA’ PREZZ U PREMIUM
L-Artikolu 4
1. Kuntratt ta’ kultivazzjoni għandu jkun konkluż għal kull sena tas-suq. Kull kuntratt għandu jkollu numru ta’ identifikazzjoni u jinkludi mill-anqas din l-informazzjoni:
- l-isem u l-indirizz tal-produttur jew grupp ta’ produtturi,
- l-isem u l-indirizz ta’ l-intrapriża li tipproduċi l-lamtu,
- l-oqsma kkultivati, b’ettari u ari,
- il-kwantità ta’ patata f’tunnellati li għandha tinħasad hemm u mwassla lill-intrapriża,
- il-medja tal-kontenut ta’ lamtu tal-patata, ibbażata fuq il-medja tal-kontenut ta’ lamtu fil-patata mwassla mill-produttur lill-intrapriża matul l-aħħar tliet snin tas-suq jew, jekk din l-informazzjoni ma tkunx disponibbli, il-medja tal-kontenut għaż-żona tal-fornitura,
- impenn mill-intrapriża li tħallas lill-produttur il-prezz minimu li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92.
2. Kull impriża li tipproduċi l-lamtu għandha tgħaddi lill-awtorità kompetenti sal-31 ta’ Mejju li jippreċedi s-sena tas-suq f’dak il-każ, sommarju tal-kuntratti, inkluż għal kull kuntratt, in-numru ta’ identifikazzjoni, l-isem tal-produttur u t-tunnellaġġ ikkontrattat, espressi f’termini ta’ ekwivalenti tal-lamtu.
3. It-total f’lamtu ekwivalenti tal-kwantitajiet imniżżla fil-kuntratti tal-kultivazzjoni m’għandhomx jeċċedu is-subkwota stabbilita għal dik l-impriża.
4. Meta l-kwantità attwalment prodotta permezz tal-kuntratt ta’ kultivazzjoni f’lamtu ekwivalenti jeċċedi l-kwantità mistqarra fil-kuntratt, dik il-kwantità tista’ tkun konsenjata, jekk l-impriża hekk tagħżel, basta li l-prezz minimu li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 jitħallas għaliha.
5. Impriża ma tistax taċċetta kunsinna ta’ patata li ma tkunx koperta b’kuntratt ta’ kultivazzjoni.
L-Artikolu 5
Manifatturi tal-lamtu għandhom jaċċettaw il-kunsinna ta’ patata jew fl-impriżi li jipproduċu l-lamtu huma stess jew fil-postijiet ta’ fejn ikunu ikkonsenjati. L-operazzjonijiet deskritti fl-Artikoli 6 u 8 għandhom jitwettqu fl-istess waqt tal-kunsinna u taħt l-awtorità ta’ spettur approvat mill-Istat Membru.
L-Artikolu 6
1. Meta hekk meħtieġ għall-iskopijiet ta’ wieħed mill-metodi li hemm referenza dwarhom fl-Anness I, il-piż gross tal-patata għandu jkun iddeterminat għal kull tagħbija filwaqt tal-kunsinna b’użu komparattiv ta’ l-ippeżar tal-mezzi tat-trasport użat, mgħobbi u vojt.
2. L-impriżi għandhom jirrifjutaw il-konsenji li jkollhom kontenut ta’ lamtu ta’ anqas minn 13 %.
B’dankollu, mal-wasla ta’ talba b’raġunijiet minn l-Istat Membru, deroga minn din id-deċiżjoni tista’ tingħata, partikolarment għal raġunijiet ta’ klima, u kontenut ta’ lamtu ta’ mhux anqas minn 12,8 % aċċettat. F’dak il-każ il-prezz minimu li għandu jitħallas għandu jkun dak ta’ kontenut ta’ lamtu ta’ 13 %. Il-Kummissjoni għandha tadotta regoli biex timplimenta dan il-paragrafu bi qbil mal-proċedura mitluba fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1766/92.
3. Il-piż nett tal-patata għandu jkun iddeterminat b’wieħed mill-metodi deskritti fl-Anness I.
L-Artikolu 7
1. Il-premium għandu jingħata lill-impriżi li jipproduċu l-lamtu rigward il-lamtu prodott minn patata ta’ kwalità tajba u kummerċjabbli, fuq il-bażi tal-kwantità tal-patata użata u tal-kontenut tal-lamtu fihom, bir-rati mitluba fl-Anness II sal-kwantità ta’ lamtu li dwarha jkollhom is-subkwota.
Meta l-kontenut ta’ lamtu tal-patata jkun ikkalkulat bl-iskala Reimenn jew Parrow u jikkorrespondi għal figura li tidher fit-tieni jew it-tielet linji tat-tieni kolonna ta’ l-Anness II, ir-rati applikabbli għandhom ikunu dawk fit-tieni jew it-tielet linja.
2. Meta il-lottijiet ikkonsenjati jkun fihom 25 % jew aktar ta’ patata li tgħaddi minn għarbiel b’xibka ta’ 28 mm (minn hawn il quddiem imsejħa bħala "trufijiet"), il-piż nett użat biex ikun iddeterminat il-prezz minimu li għandu jitħallas minn manifattur tal-lamtu għandu jitnaqqas kif ġej:
Persentaġġ ta’ trufijiet | Persentaġġ ta’ tnaqqis |
25 sa 30 % | 10 % |
31 sa 40 % | 15 % |
41 sa 50 % | 20 % |
Jekk il-lottijiet ikun fihom 50 % ta’ trufijiet, dawn għandhom ikunu ttrattati bi ftehim reċiproku u l-ebda premium m’għandu jitħallas dwarhom.
Il-persentaġġ ta’ trufijiet għandu jkun iddeterminat fl-istess waqt tal-piż nett.
3. Osservanza tal-limiti tas-subkwota minn impriżi għandhom ikunu ddeterminati fuq il-bażi tal-kwantità u l-kontenut ta’ lamtu tal-patata użata, bi qbil mar-rati mitluba fl-Anness II.
L-Artikolu 8
Il-kontenut ta’ lamtu ta’ patata għandu jkun determinat fuq il-bażi ta’ piż validu taħt l-ilma għal 5050 grammi ta’ patata ikkonsenjata.
L-ilma wżat għandu jkun nadif u mingħajr addittivi u li t-temperatura tiegħu għandha tkun anqas minn 18o C.
L-Artikolu 9
1. Formola ta’ l-irċevuta għandha titħejja permezz tar-responsabbilità konġunta ta’ l-impriża li tipproduċi l-lamtu, l-ispettur li japprova u l-fornitur. L-impriża għanda tikkonsenja kopja lill-produttur u żżomm l-oriġinali sabiex tkun tista’, jekk meħtieġ, tissottomettiha lill-aġenzija responsabbli għas-sorveljar tal-premiums.
2. Il-formola ta’ l-irċevuta għandha jkun fiha mill-anqas l-informazzjoni li ġejja meta din tidher mill-operazzjonijiet imwettqa bis-saħħa ta’ l-Artikoli 5 sa 8:
- id-data tal-kunsinna,
- in-numru tal-kunsinna,
- in-numru tal-kuntratt tal-kultivazzjoni,
- isem u indirizz tal-produttur tal-patata,
- il-piż tal-mezz tat-trasport mal-wasla fil-fabbrika tal-lamtu jew il-post tal-kunsinna,
- il-piż tal-mezzi tat-trasport wara l-ħatt u t-tneħħija tal-ħamrija residwa,
- il-piż gross tal-kunsinna,
- it-tnaqqis ta’ materjal estranju u l-piż ta’ l-ilma assorbit matul il-ħasil, espress bħala persentaġġ u applikat għal piż gross tal-kunsinna,
- it-tnaqqis, espressi f’piż, applikat għal piż gross tal-kunsinna bħala riżultat ta’ materja estranju,
- persentaġġ ta’ trufijiet,
- il-piż nett totali tal-kunsinna (piż gross bit-tnaqqis, inkluża l-korrezzjoni għat-trufijiet),
- il-kontenut ta’ lamtu, espress bħala persentaġġ jew piż taħt l-ilma,
- l-unità tal-piż li għandu jitħallas.
L-Artikolu 10
Għal kull produttur, l-impriża li tipproduċi l-lamtu għandha tħejji sommarju tal-pagament li jkun fih dawn il-partikolaritajiet:
- l-isem tan-negozju ta’ l-impriża li tipproduċi l-lamtu,
- isem u indirizz tal-produttur tal-patata,
- in-numru tal-kuntratt tal-kultivazzjoni,
- id-data u n-numru mal-formoli ta’ l-irċevuta,
- piż nett ta’ kull kunsinna wara xi tnaqqis kif hemm dispożizzjoni dwaru fl-Artikolu 9(2),
- l-unità tal-prezz kull kunsinna,
- l-ammont totali dovut lil dak li jkabbar,
- somom imħallsa lill-produttur tal-patata u d-data tal-pagamenti,
- il-firma u t-timbru tal-manifattur tal-lamtu.
It-Titolu III
PAGAMENTI - PENALITAJIET
L-Artikolu 11
1. Dawn il-pagamenti għandhom ikunu suġġetti għal-ħtiġiet mitluba hawn taħt:
(a) fil-każ ta’ pagament kumpensatorju li hemm dispożizzjoni dwaru fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92, għal ħtiġiet li l-prova tkun ipprovduta għal prezz ta’ mhux anqas minn dak li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 8(1) ta’ dak ir-Regolament kien ġie mħallas fl-stadju ta’ kunsinna-lejn-fabbrika bi qbil mar-rati mitluba fl-Anness II;
(b) fil-każ tal-premium li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1868/94, bil-kondizzjoni li:
- l-impriża tipprovdi prova li hi tkun ipproduċiet il-lamtu f’dak il-każ matul is-sena tas-suq ikkonċernata, u li
- l-impriża tipprova li tkun ħalset prezz ta’ mhux anqas minn dak li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92, fl-istadju tal-kunsinna-lejn-il-fabbrika għal kwantità kollha ta’ patata prodotta fil-Komunità, użata għal produzzjoni ta’ lamtu u koperta b’kuntratti ta’ kultivazzjoni li kemm referenza dwarha fl-Artikolu 4.
2. Il-prova li hemm referenza dwarha fil-paragrafu 1 għandha tkun fornuta bis-sottomissjoni tal-karta ta’ pagament sommarju li hemm dispożizzjoni dwaru fl-Artikolu 10, akkumpanjat jew minn ċertifikazzjoni ta’ pagament mill-produttur jew minn fattura maħruġa mill-impriża finanzjarja li tkun għamlet il-pagament sabiex il-manifattur tal-lamtu, jiċċertifika li dak il-pagament ikun seħħ.
L-Artikolu 12
Il-premium u l-pagament kumpensatorju għandu jitħallas mill-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-lamtu tal-patata kien ġie manifatturat matul erba xhur mid-data li fiha l-prova li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 11 kienet ġiet fornuta.
L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Kummissjoni, mhux aktar tard minn xahar wieħed wara li jkun għamel dawk il-pagamenti, bil-kwantità ta’ patata li dwarha l-premium u l-pagament kumpensatorju jkun tħallas.
L-Artikolu 13
1. L-Istati Membri għandhom jintroduċu arrangamenti għal verifika fuq il-post ta’ l-operazzjonijiet li jagħtu intitolament għal-premium u pagament kumpensatorju u b’konformità mas-subkwota mitluba għal kull impriża li tipproduċi l-lamtu. Sabiex jitwettqu dawn il-verifiki, spetturi għandhom ikollhom aċċess għar-reġistri tal-ħażniet u l-kontijiet ta’ l-impriżi u tal-lokalitajiet tal-manifattura u tal-ħażna.
Matul kull perjodu ta’ proċessar, l-ispezzjoni għandha tkopri l-ipproċessar kollu ta’ mill-anqas 10 % tal-patata kkonsenjata lill-impriża.
2. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill kull impriża li tipproduċi l-lamtu, kif xieraq, bl-ammonti ta’ lamtu li bihom tkun eċċediet is-subkwota tagħha.
3. Jekk il-korp kompetenti jistabbilixxi li l-obligazzjonijiet speċifikati fit-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 11(1)(b) ma jkunux ġew rispettati mill-impriża, dik l-impriża għandha, fin-nuqqas ta’ forza maġġuri, titlef l-intitolament għal premiums, totalment jew f’parti, kif ġej:
- jekk l-obbligi ma kienux ġew osservati f’dak li għandu x’jaqsam mal-kwantità tal-lamtu anqas minn kwantità totali ta’ lamtu prodott mill-impriża, il-premium mogħti għandu jitnaqqas b’ħames darbiet il-persentaġġ f’dak il-każ,
- jekk il-persentaġġ f’dak il-każ ikun 20 jew aktar, l-ebda premium m’għandu jingħata.
4. Jekk tkun stabbilita kontravenzjoni tal-projbizzjoni li tinsab fl-Artikolu 4(5), il-premium mħallas għas-subkwota għandu jkun imnaqqas kif ġej:
- jekk il-verifika turi kwantità ta’ lamtu ekwivalenti aċċettat mill-impriża ta’ anqas minn 10 % tas-subkwota tiegħu, il-premium totali li għandu jitħallas lill-impriża għas-sena tas-suq f’dak il-każ għandu jkun imnaqqas b’10 darbiet tal-persentaġġ f’dak il-każ,
- jekk il-kwantità mhux koperta b’kuntratti ta’ produzzjoni tkun akbar mill-ammont speċifikat fl-ewwel inċiż, l-ebda premium m’għandu jingħata għas-sena tas-suq f’dak il-każ. Aktar minn hekk, l-ebda premium m’għandu jitħallas lill-impriża għas-sena tas-suq ta’ wara.
5. Spezzjonijiet magħmula bis-saħħa ta’ dan l-Artikolu għandu jkun mingħajr preġudizzju għal aktar verifika mill-awtoritajiet kompetenti.
L-Artikolu 14
1. L-operazzjoni ta’ l-esportazzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KEE) Nru 1868/94 għandha titqies li seħħet meta:
(a) il-korp kompetenti ta’ l-Istat Membru tal-produzzjoni, irrispettivament mill-Istat Membru minn fejn il-lamtu jkun ġie esportat, irċieva l-prova li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 15(2);
(b) l-Istat Membru ta’ l-esportazzjoni jkun aċċetta d-dikjarazzjoni rilevanti ta’ l-esportazzjoni qabel l-1 ta’ Jannar ta’ wara it-tmiem tas-sena tas-suq li matulha il-lamtu kien prodott;
(ċ) il-lamtu f’dak il-każ ikun ħalla t-territorju doganali tal-Komunità mhux aktar tard minn 60 jum wara l-1 ta’ Jannar kif speċifikat f (b);
(d) il-prodott ikun ġie esportat mingħajr rifużjonijiet.
Ħlief fil-każijiet ta’ forza maġġuri, jekk il-kondizzjonijiet kollha mitluba fl-ewwel subparagrafu jkunu ġew segwiti, kull kwantità ta’ lamtu li teċċedi s-subkwota għandha tkun meqjusa bħala li kienet nbiegħet fis-suq intern.
2. F’każijiet ta’ forza maġġuri, il-korp kompetenti ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-lamtu kien prodott għandu jadotta miżuri xierqa għaċ-ċirkostanzi iċċitati mill-parti kkonċernata.
Meta l-lamtu jkun esportat mit-territorju ta’ Stat Membru li ma jkux dak ta’ fejn kien prodott, dawn il-miżuri għandhom jittieħdu wara li jkun irċieva l-opinjonijiet ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ dak l-Istat Membru.
3. Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament, l-Artikolu 34 tar-Regolament (KEE) Nru 3665/87 [7] ma jistax ikun invokat.
L-Artikolu 15
1. Bħala deroga mill-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 891/89 [8], il-garanzija għall-liċenzja għandha tkun ta’ ECU 23 kull tunnellata.
2. Prova li l-impriża li tipproduċi l-lamtu f’dak il-każ tkun segwiet il-kondizzjonijiet mitluba fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 14(1) għandha tkun fornuta lill-korp kompetenti ta’ l-Istat Membru li fit-terrirorju tiegħu l-lamtu kien prodott, qabel l-1 ta’ April tas-sena kalendarja ta’ wara t-tmiem tas-sena tas-suq li matulha kien ġie prodott.
3. Prova bħal din għandha tkun fornuta bil-produzzjoni ta’:
(a) liċenzja ta’ l-esportazzjoni maħruġa lill-impriża f’dak il-każ mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li hemm referenza dwarha fil-paragrafu 1 u li jkollha fuqha waħda minn dawn l-istqarrijiet, bħala deroga mill-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 1620/93 [9]:
- "Para exportación sin restitución, de conformidad con el artículo 6 del Reglamento (CE) no 1868/94",
- "Skal eksporteres uden restitution, jf. artikel 6 i forordning (EF) nr. 1868/94",
- "Ausfuhr ohne Erstattung gemaess Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1868/94",
- "Προς εξαγωγή χωρίς επιστροφή σύμφωνα με το άρJρο 6 του κανονισμού (EK) αριJ. 1868//94",
- "For export without refund under Article 6 of Regulation No (KE) 1868/94",
- "À exporter sans restitution conformément à l’article 6 du règlement (CE) no 1868/94",
- "Da esportare senza restituzione a norma dell’articolo 6 del regolamento (CE) n. 1868/94",
- "Overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1868/94 zonder restitutie uit te voeren",
- "A exportar sem restituiçao em conformidade com o artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 1868/94",
- "Viedaejaen tuetta asetuksen (EY) N:o 1868/94 6 artiklan mukaisesti",
- "Foer export utan exportbidrag enligt artikel 6 i foerordning (EG) nr 1868/94";
(b) id-dokumenti li hemm referenza dwarhom fl-Artikoli 30 u 31 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3719/88 [10] meħtieġa għar-rilaxx tal-garanzija;
(ċ) stqarrija mill-impriża li tiċċertifika li tkun ipproduċiet il-lamtu; u
(d) fiċ-ċirkostanzi li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 4, meta jseħħ it-teħid mill-ħażniet:
- qabel l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 14(1)(b), prova addizzjonali pprovduta mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru fejn tkun seħħet il-ħażna, jew
- wara l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 14(1)(b), aktar prova fit-tifsira ta’ l-Artikolu 31(2)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 3719/88, ipprovduta mill-awtoritajiet doganali ta’ l-Istat Membru bejn tkun seħħet il-ħażna.
Fiż-żewġ każi, il-prova l-oħra għandha turi t-teħid mill-ħażniet ta’ prodott f’dak il-każ jew il-kwantità sostituta korrespondenti fil-qofol ta’ dak li jfisser il-paragrafu 4.
4. Meta l-lamtu mhux ipproċessat li jkun prodott minn impriża li tipproduċi l-lamtu jkun maħżun għal esportazzjoni f’silo, maħżen jew f’kontenitur ’il barra mill-fabbrika tal-manifattur fl-Istat Membru tal-produzzjoni, jew f’xi Stat Membru ieħor, fejn lamtu ieħor mhux ipproċessat prodott minn impriżi oħra jew mill-istess waħda jkun ukoll maħżun hekk li l-prodotti maħżuna ma jkunux jistgħu jiġu fiżikament identifikati, dawk il-prodotti kollha għandhom jitqiegħdu taħt is-superviżjoni amministrattiva li toffri garanziji ekwivalenti bħal dawk ta’ servizzi tad-dwana sakemm id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 14(1)(b) tkun ġiet aċċettata, u għandhom jitqiegħdu taħt is-superviżjoni doganali malli d-dikjarazzjoni tkun aċċettata.
L-Artikolu 16
1. L-Istat Membru konċernat għandu jimponi fuq il-kwantitajiet li jikkonsidra li kienu ġew disposti fis-suq intern, fit-tifsira tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 14(1), dritt ugwali għal:
- fil-każ ta’ lamtu mhux ipproċessat jew xi prodott sekondarju fl-Anness tar-Regolament (KEE) Nru 1620/93, għal komponent ta’ tariffa fissa kull tunnellata ta’ lamtu jew prodott sekondarju matul is-sena tas-suq li fiha l-lamtu jew il-prodott sekondarju jkun ġie prodott,
- fil-każ ta’ lamtu modifikat jew ta’ prodott sekondarju ieħor li jidħol fl-Anness II tat-Trattat imma li jaqa’ fl-iskop tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1222/94 [11], għal komponenti tat-tariffa fissa ta’ ECU 277 kull tunnellata flimkien ma dazju ad valorem applikabbli għal prodott f’dak il-każ.
2. L-Istat Membru konċernat għandu, qabel l-1 ta’ Mejju ta’ wara l-1 ta’ Jannar kif speċifikat fl-Artikolu 14(1)(b), jinnotifika lill-impriżi li jipproduċu l-lamtu bl-ammont totali li għandu jitħallas.
Dak l-ammont totali għandu jitħallas mill-impriżi f’dak il-każ mhux aktar tard mill-20 ta’ Mejju ta’ dik is-sena.
L-Artikolu 17
1. Fil-każ ta’ għaqda jew trasferiment ta’ impriżi li jipproduċu l-lamtu u fil-każ tat-trasferiment tal-fabriki tal-lamtu, il-kwoti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1868/94 għandhom ikunu aġġustati kif ġej:
(a) fil-każ ta’ għaqda ta’ impriżi li jipproduċu l-lamtu, l-Istat Membru għandu jalloka lill-impriża li tirriżulta mill-għaqda subkwota ugwali għas-somma tas-subkwoti allokati qabel il-għaqda lill-impriżi li jipproduċu l-lamtu kkonċernati;
(b) fil-każ ta’ trasferiment ta’ l-impriża li tipproduċi l-lamtu, l-Istat Membru għandu jalloka lill-impriża li lilha jkun sar it-trasferiment is-subkwota ta’ l-impriża trasferita. Meta jkun hemm aktar minn impriża waħda li jieħdu t-trasferiment, is-subkwota għandha tkun allokata bi proporzjon tal-produzzjoni ta’ lamtu li kull waħda tkun assorbiet;
(ċ) fil-każ ta’ trasferiment ta’ fabbrika tal-lamtu, l-Istat Membru għandu jnaqqas is-subkwota ta’ l-impriża li tittrasferixxi l-proprjetà tal-fabbrika u jżid is-sub kwota lill-impriża jew impriżi li jipproduċu l-lamtu li jkunu xtraw il-fabbrika f’dak il-każ bil-kwantità mnaqqsa, fi proporzjon tal-produzzjoni assorbita.
2. Fil-każ ta’ għeluq, f’ċirkostanzi apparti minn dawk li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1, ta’:
(a) impriżi li jipproduċu l-lamtu;
(b) waħda jew aktar fabriki ta’ impriżi li jipproduċu l-lamtu,
l-Istat Membru jista’ jalloka is-subkwoti involuti b’dak l-għeluq lill-waħda jew aktar impriżi li jipproduċu l-lamtu.
3. Fil-każ tal-kiri ta’ fabbrika li tappartieni lill-impriża li tipproduċi l-lamtu, l-Istat Membru għandu jnaqqas is-subkwota ta’ l-impriża li toffri l-fabbrika għal kiri u għandu jalloka l-porzjon li biegħ is-subkwota tkun ġiet imnaqqsa lill-impriża li tikri il-fabbrika sabiex tipproduċi il-lamtu fiha hi.
Jekk il-kirja tkun itterminata qabel it-terminu li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 1(k), l-aġġustament tas-subkwota bis-saħħa tas-subparagrafu preċedenti għandu jkun ikkanċellat mill-Istat Membru b’effett retroattiv mid-data li fiha l-kirja tkun bdiet.
L-Artikolu 18
Il-miżuri li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 17 għandu jkollhom effett meta l-għeluq ta’ l-impriża jew fabbrika, il-għaqda jew it-trasferiment iseħħu:
(a) bejn l-1 ta’ Lulju u l-31 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara, għas-sena tas-suq kurrenti matul dak il-perjodu;
(b) bejn l-1 ta’ April u t-30 ta’ Ġunju ta’ l-istess sena, għas-sena tas-suq ta’ wara dak il-perjodu.
It-Titolu IV
NOTIFIKAZZJONIJIET
L-Artikolu 19
1. Stat Membru għandu jinnotifika l-allokazzjoni tal-kwota li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1868/94 lill-impriżi li jipproduċu l-lamtu konċernati mhux aktar tard mill-31 ta’ Jannar 1995, u għandu immedjatament jgħaddi din l-informazzjoni lill-Kummissjoni.
2. Mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu ta’ kull sena tas-suq, l-impriżi li jipproduċu l-lamtu għandhom jinfurmaw lill-awtoritajiet kompetenti bi:
- l-kwantitajiet ta’ patata tal-lamtu li tkun ikkwalifikat permezz ta’ l-Artikolu 8(1) u (2) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92;
- il-kwantitajiet ta’ lamtu li fir-rigward tagħhom il-premium imsemmi fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1868/94 ikun tħallas.
3. Meta l-paragrafu 3 ta’ l-Artikolu 17 ikun applikabbli, l-Istati Membri għandhom jagħtu lill-Kummissjoni informazzjoni dettaljata u jagħtu xiehda li l-kondizzjonijiet mitluba f’dawk l-Artikoli jkunu tħarsu mhux aktar tard mit-31 ta’ Ġunju ta’ kull sena tas-suq.
L-Artikolu 20
Kull Stat Membru għandu jinforma lill-Kummissjoni mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju ta’ kull sena tas-suq bi:
- l-kwantitajiet ta’ patata tal-lamtu li tkun ikkwalifikat permezz ta’ l-Artikolu 8(1) u (2) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92,
- il-kwantitajiet ta’ lamtu li fir-rigward tagħhom il-premium imsemmi fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1868/94 ikun tħallas,
- il-kwantitajiet u s-subkwoti għall-impriżi li jipproduċu l-lamtu kkonċernati bl-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 1868/94,
- il-kwantitajiet msemmija fl-Artikolu 13(3) u (4) ta’ dan ir-Regolament,
- il-kwantitajiet msemmija fl-Artikolu 16 ta’ dan ir-Regolament.
It-Titolu V
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
L-Artikolu 21
Ir-rata tal-kambju li għandha tkun użata biex turi l-prezz minimu, il-premium u l-pagament kumpensatorju fil-munita nazzjonali għandha tkun dik valida fil-jum li fih il-patata tkun waslet għand il-manifattur tal-lamtu.
L-Artikolu 22
Ir-Regolament (KEE) Nru 1711/93 huwa mħassar b’effett mill-1 ta’ Lulju 1995.
L-Artikolu 23
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Għandu jkun applikabbli mill-1 ta’ Lulju 1995, bl-eċċezzjoni ta’ l-Artikoli 1, 2 u 3, li għandhom ikunu applikabbli immedjatament.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fis-17 ta’ Jannar 1995.

Labels: 2
17
3
6
15