Document ID: 31993R3676

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3676/93 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 21ης Δεκεμβρίου 1993 περί καθορισμού, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των συνολικών επιτρεπομένων αλιευμάτων (TAC) για το 1994, καθώς και ορισμένων όρων υπό τους οποίους είναι δυνατόν να αλιεύονται
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως τα άρθρα 157, 161 και 348,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, το Συμβούλιο καλείται να καθορίσει, βάσει των διαθέσιμων επιστημονικών συστάσεων και ιδιαιτέρως της έκθεσης της επιστημονικής και τεχνικής επιτροπής για θέματα αλιείας, τα αναγκαία μέτρα για την εξασφάλιση της ορθολογικής και υπεύθυνης εκμετάλλευσης των πόρων σε διαρκή βάση 7 ότι δεν μπορεί να επιτευχθεί ένα καθεστώς διαχείρισης, το οποίο να κάνει πλήρη χρήση των νέων δυνατοτήτων διαχείρισης που παρέχονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, λόγω της ανάγκης ορισμένων μέτρων για τον έλεγχο των ιχθυαποθεμάτων, εφαρμογής ενός κατάλληλου διοικητικού πλαίσιου (συστήματος χορήγησης αδειών) και αύξησης των επιστημονικών γνώσεων 7 ότι, έως ότου παγιωθεί ένα τέτοιο καθεστώς διαχείρισης, ο περιορισμός των ποσοστών εκμετάλλευσης θα πρέπει να εξασφαλισθεί με το τρέχον σύστημα TAC 7 ότι, βάσει των όρων του άρθρου 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, το Συμβούλιο δεσμεύεται σύμφωνα με το άρθρο 4, να καθορίσει τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) ανά ιχθυαπόθεμα ή ομάδα ιχθυαποθεμάτων 7 ότι θα πρέπει να κατανεμηθούν αλιευτικές δυνατότητες στα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο 7 ότι είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι αρχές και ορισμένες διαδικασίες διαχείρισης των ιχθυαποθεμάτων σε κοινοτικό επίπεδο, ούτως ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν να εξασφαλίσουν τη διαχείριση των υπό την σημαία ή δικαιοδοσία τους στόλων 7 ότι, με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 2 της συμφωνίας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (2), στο άρθρο 2 της συμφωνίας για την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Σουηδίας (3), καθώς και στο άρθρο 2 της συμφωνίας για την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των Νήσων Φερόε, αφετέρου (4), τα συμβαλλόμενα μέρη προέβησαν σε διαβουλεύσεις όσον αφορά τα αμοιβαία αλιευτικά τους δικαιώματα για το έτος 1994 7 ότι οι εν λόγω διαβουλεύσεις έχουν ολοκληρωθεί και, επομένως, είναι δυνατόν να καθοριστούν τα TAC, τα κοινοτικά μερίδια καθώς και οι ποσοστώσεις για τα κοινά ή αυτόνομα αποθέματα αυτά, από τα οποία ένα μέρος χορηγήθηκε στη Νορβηγία, τη Σουηδία και τις Νήσους Φερόες 7 ότι η Κοινότητα έχει υπογράψει τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας, στην οποία περιέχονται οι αρχές και οι κανόνες για τη διατήρηση και τη διαχείριση των βιολογικών πόρων της Θάλασσας 7 ότι, στα πλαίσια των ευρύτερων διεθνών υποχρεώσεών της, η Κοινότητα συμμετέχει στην προσπάθεια διατήρησης των αποθεμάτων ιχθύων στα διεθνή ύδατα 7 ότι το επίπεδο δραστηριοτήτων των σκαφών της Κοινότητας, όσον αφορά την αλίευση αυτών των αποθεμάτων, πρέπει να εξετάζεται σε σχέση με το σύνολο των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να λαμβάνεται υπόψη η μέχρι τώρα συμβολή της Κοινότητας στη διαφύλαξή τους 7 ότι οι περιορισμοί αλιείας μπακαλιάρου στη ζώνη CIEM ΙΙ β θα έπρεπε να καλύπτουν όλες τις ζώνες στις οποίες βρίσκεται τα απόθεμα αυτό, προκειμένου να εμποδιστεί η απεριόριστη αλίευση σε παρακείμενες ζώνες 7 ότι η διεθνής επιτροπή για την αλιεία στη Βαλτική Θάλασσα συνέστησε TAC για τα αποθέματα γάδου, σολομού, ρέγγας και σαρδελόρεγγας (παπαλίνας) στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, καθώς και τα μερίδια που πρέπει να χορηγηθούν σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος 7 ότι, για ορισμένα αποθέματα που αλιεύονται κυρίως για να μεταποιηθούν σε άλευρο και σε έλαια, δεν φαίνεται αναγκαίο να καθοριστούν ποσοστώσεις 7 ότι το άρθρο 161 της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας καθορίζει το μερίδιο των TAC που χορηγείται στην Ισπανία για ορισμένα αποθέματα και σε ορισμένες ζώνες και χορηγεί στην Ισπανία κατ' αποκοπήν ποσότητες σαφριδιών και μπακαλιάρου «gadus poutassou» (σύκου ή γουρλομάτας) 7 ότι οι εν λόγω κατ' αποκοπήν ποσότητες του μπακαλιάρου «gadus poutassou» πρέπει να κατανεμηθούν μεταξύ των υποζωνών CIEM V b (ζώνη ΕΚ), VI, VII και VIII a, b και d 7 ότι, σύμφωνα με το άρθρο 158 της πράξης προσχώρησης, πρέπει να γίνεται διάκριση μεταξύ των αλιευτικών δραστηριοτήτων για βυθόβια είδη και για άλλα είδη εκτός των βυθοβίων 7 ότι είναι, συνεπώς, αναγκαίο να οριστεί η ομάδα στην οποία κατατάσσονται ο μπακαλιάρος «gadus poutassou», ο γάβρος και το σαφρίδι 7 ότι, για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση των εν λόγω TAC, πρέπει να καθοριστούν οι ειδικές προϋποθέσεις που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες 7 ότι, προκειμένου να εξασφαλιστεί η καλύτερη εκμετάλλευση των ποσοστώσεων ρέγγας, μερλουκίου και σκουμπριού, πρέπει να επιτραπεί η μεταφορά ποσοστώσεων ρέγγας από τις διαιρέσεις CIEM IV c και VII d στη διαίρεση CIEM IV b, η μεταφορά ποσοστώσεων μερλουκίου από τις διαίρεσεις V b (διαίρεση ΕΚ), VI, VII, XII και XIV και από τις διαιρέσεις VII a, VIII b, VIII d και VIII e στις διαιρέσης II a (διαίρεση ΕΚ) και IV (διαίρεση ΕΚ), όπως επίσης πρέπει να επιτραπεί η μεταφορά ποσοστώσεων σκουμπριού από τις διαιρέσεις II a (διαίρεση ΕΚ) και IV και τις διαιρέσεις ΙΙ (εκτός της διαίρεσης ΕΚ), V b (διαίρεση ΕΚ), VI, VII, VIII a, VIII b, VIII d, VIII e, XII και XIV στη διαίρεση IV a (διαίρεση ΕΚ), καθώς και οι μεταφορές μπακαλιάρου «gadus poutassou» από τις διαιρέσεις V b (διαίρεση ΕΚ), VI, VII και VIII a, b και d 7 ότι, για να εξασφαλιστεί η καλύτερη εκμετάλλευση των αποθεμάτων μπακαλιάρου «melanogrammus aegle-finus» στις ζώνες V b (ζώνη ΕΚ) VI, XII και XIV, πρέπει να περιοριστούν τα αλιεύματα στις ζώνες V b και VI a 7 ότι οι αλιεύσεις ορισμένων πελαγικών ειδών και ορισμένων γαρίδων (Pandalus spp. εκτός από την (Pandalus montagui), μπορούν να διενεργηθούν με διαστάσεις ματιών διχτυών κατά παρέκκλιση των κοινοτικών κανονισμών 7 ότι υπάρχουν ήδη διαθέσιμες επιστημονικές συστάσεις σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος ματιών για τα εν λόγω ιχθυαποθέματα 7 ότι, μέχρις ότου γίνουν οι αναγκαίες τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86 (1), είναι σκόπιμο να παραταθούν οι τρέχοντες όροι αλιείας που ορίζονται από το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3919/92 (2) 7 ότι οι αλιεύσεις μπακαλιάρου «gadus poztassoz» μπορούν να διενεργηθούν με μέγεθος ματιών κατά παρέκκλιση των κοινοτικών κανονισμών 7 ότι η επιστημονική και τεχνική επιτροπή για θέματα αλιείας εξέφρασε ευνοϊκά σχόλια σχετικά με τους ισχύοντες όρους για την αλιεία του μπακαλιάρου «gadous poutassou» 7 ότι, μέχρις ότου γίνουν οι αναγκαίες τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86, είναι σκκόπιμο να παραταθεί η ισχύς των τρεχόντων όρων, όπως ορίζονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3919/92 7 ότι διενεργούνται μαζικές αλιεύσεις νεαρών πλατυψάρων στο νότιο τμήμα της Βορείου Θαλάσσης κατά το φθινόπωρο 7 ότι πρέπει να υπάρξει προστασία για τα ψάρια αυτά προκειμένου να επιτευχθεί μια καλύτερη εκμετάλλευση 7 ότι η καλύτερη οικονομική εκμετάλλευση της ρέγγας της Βαλτικής Θάλασσας προϋποθέτει τη χρήση της και για σκοπούς άλλους, πλην της άμεσης ανθρώπινης κατανάλωσης 7 ότι η κατάσταση του προκειμένου αποθέματος είναι τέτοια που να μην απαιτεί την εφαρμογή ενός τέτοιου μέτρου, εφόσον η διαχείρισή του είναι η δέουσα,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο παρών κανονισμός καθορίζει για το 1994 και για ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) ανά απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων, το διαθέσιμο για την Κοινότητα μερίδιο των αλιευμάτων αυτών, την κατανομή αυτού του μεριδίου μεταξύ των κρατών μελών, καθώς και τους ειδικούς όρους στους οποίους υπόκειται η αλιεία αυτών των αποθεμάτων (3).
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού,
- το Skagerrak οριοθετείται δυτικά από τη γραμμή που χαράσσεται από το φάρο Hanstholm έως το φάρο Lindesnes και, προς νότο, από τη γραμμή που χαράσσεται από το φάρο Skagen έως το φάρο Tistlarna και, από το σημείο αυτό, έως την κοντινότερη ακτή της Σουηδίας,
- το Kattegat οριοθετείται προς βορρά, από τη γραμμή που χαράσσεται από το φάρο Skagen έως το φάρο Tistlarna και, από το σημείο αυτό, έως την κοντινότερη ακτή της Σουηδίας και, προς νότο, από τη γραμμή που χαράσσεται από το Hasenore έως το Gniben Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen,
- η Βόρεια Θάλασσα περιλαμβάνει την υποζώνη CIEM IV και το τμήμα της διαίρεσης CIEM ΙΙΙ α, που δεν καλύπτεται από την οριοθέτηση του Skagerrak που αναφέρεται στο παρόν άρθρο.
Άρθρο 2
Τα TAC για τα αποθέματα ή τις ομάδες αποθεμάτων, στα οποία εφαρμόζονται οι κοινοτικές ρυθμίσεις, καθώς και το διαθέσιμο για την Κοινότητα μερίδιο αυτών των αλιευμάτων, καθορίζονται, για το 1994, όπως αναφέρεται στο παράρτημα.
Άρθρο 3
Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του διαθέσιμου για την Κοινότητα μεριδίου από τα TAC που αναφέρονται στο άρθρο 2, καθορίζεται όπως αναφέρεται στο παράρτημα.
Η κατανομή αυτή δεν θίγει τις συναλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, και τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 και το άρθρο 11γ παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2241/87 (1).
Άρθρο 4
Όσον αφορά τα αποθέματα ρέγγας της Βόρειας Θάλασσας και της Ανατολικής Μάγχης, επιτρέπεται να μεταφέρεται στη διαίρεση CIEM IV b ποσοστό μέχρι 50 % των ποσοστώσεων των διαιρέσεων CIEM IV c και VII d.
Όσον αφορά το απόθεμα μπακαλιάρου των ζωνών ΙΙ a (ζώνη ΕΚ) και IV (ζώνη ΕΚ), τα κράτη μέλη που διαθέτουν ποσοστώσεις σ' αυτές τις ζώνες μπορούν, αφού, εξαντληθεί η ποσόστωσή τους, να προβαίνουν σε μεταφορές από τις ζώνες V b (ζώνη ΕΚ), VI, VII, XII, XIV και από τη ζώνη VII a, b και d στις ζώνες ΙΙ a (ζώνη ΕΚ) και ΙV (ζώνη ΕΚ).
Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.
Άρθρο 5
1. Απαγορεύεται να διατηρούνται στο σκάφος ή να εκφορτώνονται αλιεύματα από αποθέματα για τα οποία έχουν καθοριστεί ποσοστώσεις ή TAC, εκτός εάν:
i) οι αλιεύσεις πραγματοποιήθηκαν από σκάφη κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει, ή ii) το μερίδιο των TAC του διαθέτει η Κοινότητα (κοινοτικό μερίδιο) δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσοστώσεων και δεν έχει εξαντληθεί, ή iii) για όλα τα άλλα είδη, εκτός από τη ρέγγα και το σκουμπρί, τα αλιεύματα είναι αναμεμειγμένα με άλλα είδη και αλιεύτηκαν με δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μικρότερου από 32 χιλιοστόμετρα στις περιοχές 1 και 2, ή ίσου ή μικρότερου από 40 χιλιοστόμετρα στην περιοχή 3, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86, και δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαλογής ούτε στο σκάφος ούτε κατά την εκφόρτωση, ή iv) για τις ρέγγες, περιλαμβάνονται μέσα στα όρια της παραγράφου 2, ή v) για τα σκουμπριά, είναι αναμεμειγμένα με αλιεύματα σαφριδιών ή σαρδελών και το σκουμπρί δεν υπερβαίνει το 10 % του συνολικού βάρους σκουμπριών, σαφριδιών και σαρδελών επί του σκάφους και τα αλιεύματα δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαλογής, ή vi) τα αλιεύματα έχουν αλιευθεί κατά τη διάρκεια επιστημονικών ερευνών του πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86.
Όλες οι ποσότητες που εκφορτώνονται καταλογίζονται στην ποσόστωση ή, αν το κοινοτικό μερίδιο δεν έχει κατανεμηθεί υπό μορφή ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών, στο κοινοτικό μερίδιο, εκτός αν πρόκειται για αλιεύματα που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τα σημεία iii), iv), v) και vi).
2. Όταν η αλιεία γίνεται με δίχτυα μεγέθους ματιών μικρότερου από 32 χιλιοστόμετρα στις περιοχές 1 και 2, εκτός από το Skagerrak και το Kattegat, και με δίχτυα μεγέθους ματιών μικρότερου από 40 χιλιοστόμετρα στην περιοχή 3, απαγορεύεται να διατηρούνται επί του σκάφους αλιεύματα ρέγγας αναμεμειγμένα με άλλα είδη, εκτός αν τα αλιεύματα αυτά δεν έχουν υποστεί διαλογή, ενώ το ποσοστό των αλιευμάτων αυτών, εάν είναι αναμεμειγμένα μόνο με αλιεύματα σαρδελόρεγγας, δεν υπερβαίνει το 10 % κατά βάρος του συνόλου των αλιευμάτων ρέγγας και σαρδελόρεγγας μαζί.
Όταν η αλιεία γίνεται με δίχτυα μεγέθους ματιών μικρότερου από 32 χιλιοστόμετρα στις περιοχές 1 και 2, και με δίχτυα μεγέθους ματιών μικρότερου από 40 χιλιοστόμετρα στην περιοχή 3, απαγορεύεται να διατηρούνται επί του σκάφους αλιεύματα ρέγγας αναμεμειγμένα με άλλα είδη, εκτός αν τα αλιεύματα αυτά δεν έχουν υποστεί διαλογή, ενώ το ποσοστό των αλιευμάτων αυτών, εάν είναι αναμεμειγμένα με άλλα είδη που περιλαμβάνουν ή όχι σαρδελόρεγγα, δεν υπερβαίνει το 5 % κατά βάρος του συνόλου των αλιευμάτων ρέγγας και των άλλων ειδών μαζί.
3. Ο καθορισμός του ποσοστού των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και ο καταλογισμός τους γίνονται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86.
Άρθρο 6
1. Η αλιεία της ρέγγας απαγορεύεται από την 1η Ιουλίου μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 1994 στην περιοχή που ορίζεται από τις ακόλουθες συντεταγμένες:
- δυτική ακτή της Δανίας σε γεωγραφικό πλάτος 55° 30&prime; βόρεια,
- γεωγραφικό πλάτος 55° 30&prime; βόρεια, γεωγραφικό μήκος 07° 00&prime; ανατολικά,
- γεωγραφικό πλάτος 57° 00&prime; βόρεια, γεωγραφικό μήκος 07° 00&prime; ανατολικά,
- δυτική ακτή της Δανίας σε γεωγραφικό πλάτος 57° 00&prime; βόρεια.
2. Απαγορεύεται η αλιεία ρέγγας στην περιοχή που εκτείνεται από 6 έως 12 μίλια στα ανοικτά της ανατολικής ακτής του Ηνωμένου Βασιλείου, η οποία μετράται από τις γραμμές βάσης μεταξύ των γεωγραφικών πλατών 54° 10&prime; και 54° 45&prime; βόρεια, για την περίοδο από τις 15 Αυγούστου μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 1994, και μεταξύ των γεωγραφικών πλατών 55° 30&prime; και 55° 45&prime; βόρεια για την περίοδο από τις 15 Αυγούστου μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου 1994.
3. Η αλιεία ρέγγας απαγορεύεται ολόκληρο το έτος στην Ιρλανδική Θάλασσα (διαίρεση CIEM VII a, στη θαλάσσια περιοχή μεταξύ των δυτικών ακτών της Σκωτίας, της Αγγλίας και της Ουαλίας και μιας γραμμής που χαράσσεται σε απόσταση 12 μιλίων από τις γραμμές βάσης αυτών των ακτών, οριοθετούμενη προς νότο από ένα σημείο σε γεωγραφικό πλάτος 53° 20&prime; βόρεια και βορειοδυτικά από τη γραμμή που χαράσσεται μεταξύ του Mull of Galloway (Σκωτία) και του Point of Ayre (νήσος του Man).
4. Από τις 21 Σεπτεμβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1994 απαγορεύεται η αλιεία ρέγγας στα τμήματα της Ιρλανδικής Θάλασσας (διαίρεση CIEM VII a, που ορίζονται από τις ακόλουθες συντεταγμένες:
α) - ανατολική ακτή της νήσου του Man σε γεωγραφικό πλάτος 54° 20&prime; βόρεια,
- γεωγραφικό πλάτος 54° 20&prime; βόρεια, γεωγραφικό μήκος 3° 40&prime; δυτικά,
- γεωγραφικό πλάτος 53° 50&prime; βόρεια, γεωγραφικό μήκος 3° 50&prime; δυτικά,
- γεωγραφικό πλάτος 53° 50&prime; βόρεια, γεωγραφικό μήκος 4° 50&prime; δυτικά,
- νοτιοδυτική ακτή της νήσου του Man σε γεωγραφικό μήκος 4° 50&prime; δυτικά.
β) - ανατολική ακτή της Βόρειας Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλάτος 54° 15&prime; βόρεια,
- γεωγραφικό πλάτος 54° 15&prime; βόρεια, γεωγραφικό μήκος 5° 15&prime; δυτικά,
- γεωγραφικό πλάτος 53° 50&prime; βόρεια, γεωγραφικό μήκος 5° 50&prime; δυτικά,
- ανατολική ακτή της Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλάτος 53° 50&prime; βόρεια.
Η αλιεία της ρέγγας απαγορεύεται καθ' όλη τη διάρκεια του 1994 στον κόλπο Logan, (στα ύδατα δηλαδή που ευρίσκονται ανατολικά μιας γραμμής που αρχίζει από το Mull of Logan, σε γεωγραφικό πλάτος 54° 44&prime; βόρεια και γεωγραφικό μήκος 4° 59&prime; δυτικά, και εκτείνεται μέχρι το Laggantalluch Head, που ευρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 54° 41&prime; βόρεια και γεωγραφικό μήκος 4° 58&prime; δυτικά).
5. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 4, τα σκάφη μήκους μέχρι και 12,2 μέτρα που έχουν νηολογηθεί σε λιμάνια της ανατολικής ακτής της Ιρλανδίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, σε γεωγραφικό πλάτος μεταξύ 53° 00&prime; βόρεια και 55° 00&prime; βόρεια, μπορούν να αλιεύουν ρέγγα στην απαγορευμένη περιοχή που περιγράφεται στην παράγραφο 4 στοιχείο β). Η μόνη επιτρεπόμενη μέθοδος είναι η αλιεία με συρόμενα δίχτυα μεγέθους ματιών τουλάχιστον 54 mm.
6. Απαγορεύεται η αλιεία ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή του βρίσκεται βορειοανατολικά της γραμμής που εκτείνεται μεταξύ του Mull of Kintyre και του Corsewall Point, από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Απριλίου 1994.
7. Απαγορεύεται η αλιεία ρέγγας από τις 15 έως τις 31 Ιανουαρίου 1994, στη ζώνη που ορίζεται από τις ακόλουθες συντεταγμένες:
- νοτιοανατολική ακτή της Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλάτος 52° 30&prime; βόρεια,
- γεωγραφικό πλάτος 52° 30&prime; βόρεια, γεωγραφικό μήκος 06° 00&prime; δυτικά,
- γεωγραφικό πλάτος 52° 00&prime; βόρεια, γεωγραφικό μήκος 06° 00&prime; δυτικά,
- νοτιοανατολική ακτή της Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλάτος 52° 00&prime; βόρεια,
8. Οι περιοχές και οι περίοδοι που ορίζονται στο παρόν άρθρο είναι δυνατόν να τροποποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92.
Άρθρο 7
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2 και του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86, στη στήλη «περιοχή 2» γεωγραφική ζώνη «όλη η περιοχή εκτός από την περιοχή αλιείας του νορβηγικού μπακαλιάρου», το μέγιστο ποσοστό προστατευομένων ειδών ανέρχεται σε 15 %, εκ των οποίων έως 5 % το πολύ είναι γάδος και μπακαλιάρος «melanogramus aeglefinus».
Άρθρο 8
Οι μπακαλιάροι του είδους «gadus poutassou», τα σαυρίδια και ο γαύρος θεωρούνται ως είδη διαφορετικά των βυθόβιων.
Άρθρο 9
Οι υποσημειώσεις αριθ. 11, 12 και 13 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86 τροποποιούνται ως εξής:
«(11) Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994, επιτρέπεται η χρησιμοποίηση διχτυών μεγέθους ματιών 32 mm.
(12) Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994, επιτρέπεται η χρησιμοποίηση διχτυών μεγέθους ματιών 35 mm.
(13) Οι προϋποθέσεις οι σχετικές με την εν λόγω αλιεία ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994».
Άρθρο 10
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 9 παράγραφος 3 στοιχείο α), δεύτερη υποπαράγραφος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86, η περίοδος διεύρυνσης της περιοχής στην οποία απαγορεύεται η αλιεία με δοκότρατες διαρκεί από την 1η Απριλίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου.
Άρθρο 11
Κατά παρέκκλιση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2115/77, ή άμεση αλιεία και η εκφόρτωση ρέγγας της Βαλτικής Θάλασσας επιτρέπονται πειραματικώς και για σκοπούς άλλους πλην της άμεσης ανθρώπινης κατανάλωσης, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994, τηρουμένων των κανόνων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1866/86.
Άρθρο 12
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1994.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1993.

Labels: 6