Document ID: 32014R1127

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1127/2014
ze dne 20. října 2014,
kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro amitrol, dinokap, fipronil, flufenacet, pendimethalin, propyzamid a pyridát v některých produktech a na jejich povrchu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a), čl. 18 odst. 4 a čl. 49 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Maximální limity reziduí (MLR) pro amitrol, flufenacet, pendimethalin, propyzamid a pyridát byly stanoveny v příloze II a příloze III části B nařízení (ES) č. 396/2005. MLR pro dinokap a fipronil byly stanoveny v příloze III části A uvedeného nařízení.
(2)
Pokud jde o amitrol, předložil Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (2). Pokud jde o MLR v citrusových plodech, mandlích, lískových ořeších, vlašských ořeších, jádrovém ovoci, peckovém ovoci, hroznech stolních a moštových, rybízu, angreštu, stolních olivách a olivách na olej, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(3)
Pokud jde o dinokap, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (3). Veškerá stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku dinokap byla zrušena. Je proto vhodné stanovit MLR na specifické mezi stanovitelnosti nebo na úrovni MLR stanovených Codexem, které jsou bezpečné pro spotřebitele v Unii. Je rovněž vhodné změnit definici rezidua.
(4)
Úřad uvedl, že stávající MLR pro dinokap v hroznech moštových a melounech cukrových mohou budit obavy, pokud jde o ochranu spotřebitele. MLR pro uvedené produkty by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR, jak je uvedeno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(5)
Pokud jde o fipronil, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (4). U košťálové zeleniny vytvářející růžice, košťálové zeleniny vytvářející hlávky, tuku a jater prasat, skotu, ovcí a koz, ledvin prasat, drůbežích jater a vajec doporučil MLR snížit. V případě ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat.
(6)
V souladu s článkem 53 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 (5) Německo dne 10. února 2012 oznámilo Komisi, že dočasně povolilo přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku fipronil, a to v důsledku ohniska výskytu druhů čeledi Elateridae, tj. nebezpečí, které nebylo možné zvládnout jinými přijatelnými prostředky. Německo následně v souladu s čl. 18 odst. 4 nařízení (ES) č. 396/2005 informovalo ostatní členské státy, Komisi a úřad o své žádosti o zvýšení MLR v drůbežím tuku s ohledem na skutečnost, že kuřata mohou být krmena brambory, v nichž se vyskytují rezidua fipronilu odpovídající stávajícím MLR v bramborech, což způsobuje, že rezidua převyšují stávající MLR v drůbežím tuku.
(7)
Německo předložilo Komisi náležité hodnocení rizik pro spotřebitele a na tomto základě navrhlo dočasné MLR.
(8)
Úřad poskytnuté údaje posoudil a vydal odůvodněné stanovisko k bezpečnosti navrhovaných dočasných MLR v souladu s čl. 18 odst. 4 nařízení (ES) č. 396/2005 (6). Dospěl k závěru, že nelze vyloučit možné dlouhodobé zdravotní riziko pro spotřebitele.
(9)
Vzhledem k tomu, že expozice reziduím z různých produktů přispívá k možnému dlouhodobému zdravotnímu riziku pro spotřebitele, byla na žádost držitele odňata povolení pro použití na zelí hlávkovém a kadeřávku.
(10)
Dne 1. dubna 2013 vstoupilo v platnost nařízení Komise (EU) č. 212/2013 (7), kterým se změnila příloha I nařízení (ES) č. 396/2005.
(11)
Evropská komise požádala úřad, aby přepočítal očekávané limity reziduí fipronilu v komoditách živočišného původu a expozici spotřebitelů v důsledku těchto limitů reziduí, a to s ohledem na odnětí povolení pro použití na zelí hlávkovém a kadeřávku a na změnu přílohy I nařízení (ES) č. 396/2005. V návaznosti na odnětí povolení pro použití na zelí hlávkovém a kadeřávku úřad předložil odůvodněné stanovisko ke změně MLR v souladu s článkem 43 nařízení (ES) č. 396/2005 (8). Dospěl k závěru, že navrhované MLR jsou dostatečně podložené údaji a že nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele.
(12)
Pokud jde o flufenacet, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (9). U jater prasat, skotu, ovcí, koz a drůbeže doporučil MLR snížit. V případě ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR v jahodách, borůvkách kanadských, klikvách, rybízu a angreštu, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(13)
Pokud jde o pendimethalin, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (10). U mrkve, luskové zeleniny (čerstvé), luštěnin (suchých), jader podzemnice olejné, slunečnicových semen, sójových bobů, bavlníkových semen, masa a tuku prasat, skotu, ovcí, koz a drůbeže, mléka a vajec ptáků doporučil MLR snížit. Vzhledem k dodatečným informacím o správné zemědělské praxi poskytnutým Německem a Nizozemskem a ke skutečnosti, že nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měl by být MLR pro mrkev stanoven v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni. Tento MLR bude přezkoumán; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. V případě ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat.
(14)
Pokud jde o MLR pro pendimethalin v jahodách, česneku, cibuli kuchyňské, šalotce, rajčatech, paprice zeleninové, lilku, tykvovité zelenině s jedlou a nejedlou slupkou, artyčocích, póru, játrech a ledvinách prasat, skotu, ovcí a koz a v drůbežích játrech, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(15)
Pokud jde o MLR pro pendimethalin v čekance salátové, semenech řepky, bylinných čajích (sušené, květy), koření (plody a bobule), dospěl úřad k závěru, že nejsou k dispozici žádné informace a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. MLR pro uvedené produkty by měly být stanoveny na na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR, jak je uvedeno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(16)
Pokud jde o MLR pro pendimethalin v křenu, pastináku a petrželi kořenové, dospěl úřad k závěru, že nejsou k dispozici žádné informace a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k dodatečným informacím o správné zemědělské praxi poskytnutým Německem, Lotyšskem a Nizozemskem a ke skutečnosti, že nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(17)
Pokud jde o pendimethalin v kozí bradě, bylinných čajích (sušené, kořeny), koření (semena) a kmínu, úřad předložil stanovisko týkající se MLR pro tyto produkty (11).
(18)
Pokud jde o propyzamid, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (12). Navrhl změnit definici rezidua. U hroznů stolních a moštových, jahod, ovoce z keřů, borůvek kanadských, klikev, rybízu, angreštu, bezinek, kozí brady, čekanky salátové, reveně, slunečnicových semen, semen řepky, sójových bobů, cukrové řepy (kořen) a kořenu čekanky doporučil MLR snížit. Pro ostatní produkty úřad doporučil stávající MLR zachovat.
(19)
Pokud jde o MLR pro propyzamid v polníčku, salátu, endivii, řeřiše seté, roketě seté, listech a výhoncích Brassica spp., bylinkách, suchých fazolích, čočce, suchém hrachu, mase, tuku, játrech a ledvinách prasat, skotu, ovcí a koz a v mléce přežvýkavců, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(20)
Pokud jde o MLR pro propyzamid v póru a chmelu, dospěl úřad k závěru, že nejsou k dispozici žádné informace a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. MLR pro uvedené produkty by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR, jak je uvedeno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(21)
Pokud jde o propyzamid v bylinných čajích (sušené), úřad předložil stanovisko týkající se MLR pro tyto produkty (13).
(22)
Pokud jde o pyridát, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (14). Pokud jde o MLR v kozí bradě, česneku, cibuli kuchyňské a šalotce, cibuli jarní, kukuřici cukrové, košťálové zelenině vytvářející růžice, kapustě růžičkové, zelí hlávkovém, kadeřávku, kedlubnech, pažitce, chřestu, póru, vlčím bobu, máku, semenech řepky, kukuřici, bylinných čajích (sušené, květy), bylinných čajích (sušené, listy), bylinných čajích (sušené, kořeny), koření (semena), koření (plody a bobule), mase, tuku, játrech a ledvinách prasat, skotu, ovcí a koz, drůbežím mase, tuku a játrech, v mléce přežvýkavců a vejcích ptáků, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(23)
Pokud jde o MLR pro pyridát v artyčocích, ječmeni, rýži a pšenici, dospěl úřad k závěru, že nejsou k dispozici žádné informace a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. MLR pro uvedené produkty by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR, jak je uvedeno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(24)
Pokud jde o pyridát v celerové nati (nati kopru), úřad předložil stanovisko týkající se MLR pro tento produkt (15).
(25)
Pokud jde o produkty, pro které nebyla na úrovni Unie nahlášena žádná příslušná povolení nebo přípustné odchylky pro dovoz, ani pro ně nebyly k dispozici MLR stanovené Codexem, dospěl úřad k závěru, že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. S přihlédnutím k současným vědeckým a technickým znalostem by MLR pro uvedené produkty měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR, jak je uvedeno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(26)
Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k hlediskům významným pro danou záležitost splňují příslušné změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 a čl. 18 odst. 4 nařízení (ES) č. 396/2005.
(27)
Obchodní partneři Unie byli ohledně nových MLR konzultováni prostřednictvím Světové obchodní organizace a jejich připomínky byly zohledněny.
(28)
Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(29)
V zájmu běžného uvádění na trh, zpracování a spotřeby produktů by mělo toto nařízení stanovit přechodná ustanovení pro produkty, které byly vyprodukovány v souladu s právními předpisy před změnou MLR a u kterých je na základě dostupných informací zachována vysoká úroveň ochrany spotřebitele.
(30)
Předtím, než se upravené MLR stanou použitelnými, je třeba poskytnout členským státům, třetím zemím a provozovatelům potravinářských podniků přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které z úpravy hodnot MLR vyplynou.
(31)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy II a III nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Pokud jde o účinné látky v produktech a na jejich povrchu uvedené na následujícím seznamu, použije se na produkty vyprodukované v souladu s právními předpisy před dnem 13. května 2015 i nadále nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením:
1)
amitrol: všechny produkty;
2)
dinokap: všechny produkty s výjimkou hroznů moštových a melounů cukrových;
3)
fipronil, flufenacet, pendimethalin, propyzamid a pyridát: všechny produkty.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 13. května 2015.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. října 2014.

Labels: 0
3
17
6