Document ID: 31989D0625

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Νοεμβρίου 1989 σχετικά με δύο ειδικά προγράμματα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα του περιβάλλοντος : STEP και EPOCH ( 1989-1992 ) ( 89/625/ΕΟΚ )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑIΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130 Ο παράγραφος 2,
την πρόταση της Επιτροπής(1 ),
Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο(2 ),
ίΕχοντας υπόψη τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(3 ),
Εκτιμώντας :
ότι το άρθρο 130 Ι της συνθήκης ορίζει ότι η υλοποίηση του προγράμματος-πλαισίου γίνεται μέσω ειδικών προγραμμά-των που αναπτύσσονται στο εσωτερικό κάθε δράσης;
ότι το Συμβούλιο, με την απόφασή του 87/516/Ευρατόμ, ΕΟΚ(4 ), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 88/193/ΕΟΚ, Ευρατόμ(5 ) έχει θεσπίσει πρόγραμμα-πλαίσιο κοινο-τικών ενεργειών στον τομέα της έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης ( 1987-1991 ) στο οποίο προβλέπονται, μεταξύ άλλων, δράσεις στον τομέα του περιβάλλοντος;
ότι η εν λόγω απόφαση ορίζει ότι ειδικός στόχος της κοινοτικής έρευνας πρέπει να είναι η ενίσχυση της επιστη-μονικής και τεχνολογικής βάσης της ευρωπαϊκής βιομηχα-νίας, ιδίως σε στρατηγικούς τομείς της προηγμένης τεχνο-λογίας, και η ενθάρρυνση της βελτίωσης της διεθνούς ανταγωνιστικότητας της βιομηχανίας και ότι η κοινοτική δράση δικαιολογείται εκεί όπου η έρευνα συμβάλλει, μεταξύ άλλων, στην ενίσχυση της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής της Κοινότητας και την προώθηση της συνολικής αρμονικής ανάπτυξης, ενώ ταυτόχρονα συμβιβάζεται με το στόχο της επιδίωξης επιστημονικού και τεχνικού επιπέδου υψηλής στάθμης; ότι τα προγράμματα STEP ( Επιστήμη και τεχνολογία για την προστασία του περιβάλλοντος ) και EPOCH ( Ευρωπαϊκό πρόγραμμα για την κλιματολογία και τις φυσικές καταστροφές ) θα συμβάλουν στην επίτευξη αυτών των στόχων;
ότι το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και οι αντιπρόσωποι των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελ-θόντες στα πλαίσια του Συμβουλίου, δήλωσαν στο ψήφισμά τους της 19ης Οκτωβρίου 1987 σχετικά με τη συνέχιση και υλοποίηση πολιτικής και προγράμματος δράσης της Ευρω-παϊκής Κοινότητας στον τομέα του περιβάλλοντος ( 1987-1992)(6 ) ότι η βελτίωση των επιστημονικών βάσεων της πολιτικής στον τομέα του περιβάλλοντος, μεταξύ άλ-λων μέσω κατάλληλων ερευνητικών προγραμμάτων, αποτε-λεί έναν από τους τομείς προτεραιότητας της κοινοτικής δράσης;
ότι θα ήταν επωφελής η συμμετοχή ορισμένων ευρωπαϊκών κρατών μη μελών σε κοινοτικό πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα του περιβάλλοντος;
ότι η Επιτροπή Επιστημονικής και Τεχνικής ίΕρευνας
( Crest ) διατύπωσε τη γνώμη της,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
Αρθρο 1 Θεσπίζονται δύο ειδικά προγράμματα έρευνας και τεχνολο-γικής ανάπτυξης, STEP και EPOCH, για την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα στον τομέα του περιβάλλοντος, όπως καθορίζονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ, για χρονική περίοδο τεσσάρων ετών από τις 20 Νοεμβρίου 1989 .
Αρθρο 2 Το ποσό που κρίνεται αναγκαίο για την εκτέλεση των δύο προγραμμάτων ανέρχεται σε 115 εκατομμύρια Ecu, συμπε-ριλαμβανομένης δαπάνης για προσωπικό 28 ατόμων . Το ποσό και το προσωπικό κατανέμονται ως εξής :
-STEP : 75 εκατομμύρια Ecu ( 19 άτομα ),
-EPOCH : 40 εκατομμύρια Ecu ( 9 άτομα ).
Μια ενδεικτική κατανομή των παραπάνω ποσών παρατίθε-ται στο παράρτημα ΙΙ .
Αρθρο 3 Στο παράρτημα ΙΙΙ παρατίθενται λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή των προγραμμάτων και για το ποσοστό της κοινοτικής οικονομικής συμμετοχής .
Αρθρο 4 1 .^ Κατά το τρίτο έτος εφαρμογής των προγραμμάτων, η Επιτροπή τα επανεξετάζει και υποβάλλει έκθεση αποτελε-σμάτων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σε συνδυασμό, αν είναι ανάγκη, με τυχόν προτάσεις τροποποί-ησης ή παράτασης .
2 . ^Μετά την ολοκλήρωση των προγραμμάτων διενεργείται αξιολόγηση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων από την Επιτροπή και η σχετική έκθεση υποβάλλεται στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο .
3 . ^Οι ανωτέρω εκθέσεις συντάσσονται σε συσχετισμό με τους στόχους και τα κριτήρια που παρατίθενται στο παράρ-τημα Ι της παρούσας απόφασης και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 της απόφασης 87/516/Ευρατόμ, ΕΟΚ .
Αρθρο 5 Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση των δύο προγραμμάτων .
Η Επιτροπή επικουρείται από συμβουλευτική επιτροπή, εφεξής καλούμενη επιτροπή, την οποία αποτελούν αντι-πρόσωποι των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής .
Οι συμβάσεις που συνάπτονται από την Επιτροπή διέπουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις κάθε συμβαλλόμενου μέρους, και ιδίως τις μεθόδους για τη διάδοση, την προστα-σία και την αξιοποίηση των αποτελεσμάτων της έρευνας .
Αρθρο 6 1 . ^Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτρο-πή σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν . Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος και, αν χρειαστεί, προ-βαίνει σε ψηφοφορία .
2 . ^Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά . Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να καταχωρηθεί η θέση του στα πρακτικά .
3 . ^Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη τη γνώμη της επιτροπής και την ενημερώνει για τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη τη γνώμη αυτή .
Αρθρο 7 Οι διαδικασίες του άρθρου 6 εφαρμόζονται ιδίως :
-στο περιεχόμενο των προσκλήσεων για υποβολή προτά-σεων,
-στην αξιολόγηση των προτεινόμενων σχεδίων καθώς και στην εκτίμηση του ποσού της κοινοτικής συμμετο-χής σε αυτά,
-στην υλοποίηση συντονισμένων δράσεων,
-στις παρεκκλίσεις από τους γενικούς κανόνες που διέ-πουν την κοινοτική συμμετοχή που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ,
-στη συμμετοχή, σε οποιοδήποτε σχέδιο, μη κοινοτικών οργανώσεων και επιχειρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2,
-σε οποιαδήποτε αναπροσαρμογή της ενδεικτικής κατα-νομής των κεφαλαίων που καθορίζεται στο παράρτη -
μα ΙΙ,
-στα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την αξιολόγηση των προγραμμάτων,
-στους λεπτομερείς κανόνες για τη διάδοση, την προστα-σία και την αξιοποίηση των αποτελεσμάτων της έρευ-νας που πραγματοποιείται στα πλαίσια των προγραμμά-των .
Αρθρο 8 1 . ^Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να διαπραγματευθεί, σύμφωνα με το άρθρο 130 Μ της συνθήκης ΕΟΚ, συμφωνίες με ευρωπαϊκά κράτη που δεν είναι μέλη της Κοινότητας και συμμετέχουν στην ευρωπαϊκή συνεργασία στον τομέα της επιστημονικής και τεχνικής έρευνας ( Cost ) και με τις ευρω-παϊκές τρίτες χώρες που έχουν συνάψει συμφωνίες-πλαίσια για την επιστημονική και τεχνική συνεργασία με την Κοινό-τητα καθώς και με διεθνείς οργανισμούς με στόχο την πλήρη ή μερική συμμετοχή τους στα προγράμματα .
2 . ^Σε περίπτωση σύναψης συμφωνιών-πλαισίων για την επιστημονική και τεχνική συνεργασία μεταξύ κρατών μη μελών και των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, οργανισμοί και επιχειρήσεις εγκατεστημένες στις εν λόγω χώρες μπορούν, με βάση το κριτήριο του αμοιβαίου οφέλους, να είναι εταίροι σε σχέδια που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των εν λόγω προγραμμάτων .
Η κοινοτική χρηματοδότηση για τα προγράμματα δεν χορηγείται σε αντισυμβαλλόμενο που είναι εγκατεστημένος εκτός Κοινότητας και συμμετέχει ως εταίρος σε σχέδιο που αναλαμβάνεται στα πλαίσια των προγραμμάτων . Ο αντισυμβαλλόμενος αυτός οφείλει να συνεισφέρει στα γενι-κά διοικητικά έξοδα .
Αρθρο 9 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη .
Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 1989 .

Labels: 7
20