Document ID: 32014D0689

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2014 m. rugsėjo 29 d.
dėl priemonių, skirtų neleisti snukio ir nagų ligos virusui iš Alžyro, Libijos, Maroko ir Tuniso patekti į Sąjungą
(pranešta dokumentu Nr. C(2014) 6868)
(Tekstas svarbus EEE)
(2014/689/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančią Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (1), ypač į jos 18 straipsnio 7 dalį,
atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (2), ypač į jos 22 straipsnio 6 dalį,
kadangi:
(1)
Direktyva 91/496/EEB nustatyti principai, reglamentuojantys iš trečiųjų šalių į Sąjungą įvežamų gyvūnų veterinarinius patikrinimus. Joje nustatomos priemonės, kurias gali priimti Komisija, jei būtų nustatyta rimtą grėsmę gyvūnų ar visuomenės sveikatai galinčios kelti ligos atvejų arba ji imtų plisti trečiosios šalies teritorijoje;
(2)
Direktyva 97/78/EB nustatyti principai, reglamentuojantys iš trečiųjų šalių į Sąjungą įvežamų produktų veterinarinius patikrinimus. Joje nustatomos priemonės, kurias gali priimti Komisija, jei būtų nustatyta rimtą grėsmę gyvūnų ar visuomenės sveikatai galinčios kelti ligos atvejų arba ji imtų plisti trečiosios šalies teritorijoje;
(3)
snukio ir nagų liga yra endeminė liga Libijoje, Tunise jos atvejų nustatyta 2014 m. balandžio 25 d., o Alžyre - 2014 m. liepos 23 d.;
(4)
snukio ir nagų liga yra viena labiausiai užkrečiamų galvijų, avių, ožkų ir kiaulių ligų. Ligą sukeliantis virusas gali sparčiai plisti, visų pirma per produktus, gautus iš užkrėstų gyvūnų, ir per užkrėstus daiktus, įskaitant transporto priemones, pavyzdžiui, gyvuliams skirtas transporto priemones. Virusas priklausomai nuo temperatūros taip pat gali išlikti užkrėstoje aplinkoje keletą savaičių, net jei jo nešiotojo gyvūno nėra;
(5)
nustatyti snukio ir nagų ligos atvejai Alžyre, Libijoje ir Tunise gali kelti rimtą pavojų Sąjungos gyvulių populiacijai;
(6)
nors snukio ir nagų ligos atvejų Maroke nebuvo patvirtinta, ši trečioji šalis yra potenciali tranzito šalis, per kurią gyvuliams skirtos transporto priemonės iš Alžyro, Libijos ir Tuniso vyksta į Sąjungą;
(7)
dėl itin sudėtingos padėties, kuri susidarė snukio ir nagų ligai išplitus Libijoje ir jai ėmus plisti Tunise ir Alžyre, reikia imtis tam tikrų Sąjungos lygmens apsaugos priemonių, kurias rengiant būtų atsižvelgta į snukio ir nagų ligos viruso gebėjimą išlikti aplinkoje ir galimus jo perdavimo būdus;
(8)
gyvuliams skirtos transporto priemonės ir laivai, naudoti gyviems gyvūnams gabenti į Alžyrą, Libiją ar Tunisą, tose užkrėstose šalyse gali būti užkrėsti snukio ir nagų ligos virusu, todėl kyla pavojus, kad grįždami į Sąjungą jie gali įvežti virusą;
(9)
tinkamas gyvuliams skirtų transporto priemonių ir laivų išvalymas ir dezinfekcija yra geriausias būdas sumažinti pavojų, kad virusas sparčiai išplis didelėje teritorijoje;
(10)
todėl tikslinga užtikrinti, kad visos gyvuliams skirtos transporto priemonės ir laivai, kuriais gyvi gyvūnai gabenti į jų paskirties vietą Alžyre, Libijoje ar Tunise, būtų tinkamai išvalyti ir dezinfekuoti, o toks valymas ir dezinfekcija būtų tinkamai įforminti dokumentais deklaracijoje, kurią naudotojas arba vairuotojas atvykimo punkte pateikia kompetentingai institucijai;
(11)
gyvuliams skirtos transporto priemonės ir laivo naudotojas arba vairuotojas mažiausiai trejus metus saugo valymo ir dezinfekcijos sertifikatą;
(12)
valstybės narės turėtų turėti teisę pareikalauti vietoje dezinfekuoti transporto priemonių, kuriomis vežami arba buvo vežti pašarai iš užkrėstų šalių arba į jas ir kai negalima atmesti prielaidos, kad dėl jų gali kilti didelis snukio ir nagų ligos sukėlėjo patekimo į Sąjungos teritoriją pavojus, ratus ar bet kurią kitą transporto priemonės dalį, jei tai būtina siekiant sumažinti tą pavojų;
(13)
be to, nors gyvų snukio ir nagų ligai imlių rūšių gyvūnų neleidžiama importuoti iš jokios Afrikos šalies, pagal Tarybos direktyvą 2009/156/EB (3)iš Alžyro, Libijos ir Tuniso leidžiama importuoti tam tikrų kategorijų arklinių šeimos gyvūnus, o pagal Komisijos sprendimą 2010/57/ES (4) arklinių šeimos gyvūnai iš šių trečiųjų šalių gali būti vežami tranzitu per Sąjungą į kitą trečiąją šalį. Todėl valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė pareikalauti vietoje dezinfekuoti gyvuliams skirtų transporto priemonių, kuriomis arklinių šeimos gyvūnai vežami iš tų trečiųjų šalių, ratus ar bet kurią kitą transporto priemonės dalį, jei tai būtina siekiant sumažinti snukio ir nagos ligos sukėlėjo patekimo į Sąjungą pavojų;
(14)
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šiame sprendime „gyvuliams skirta transporto priemonė“ arba „gyvuliams skirtas laivas“ reiškia bet kokią transporto priemonę arba laivą, kuris naudojamas ar buvo naudojamas gyviems sausumos gyvūnams gabenti.
2 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad gyvuliams skirtos transporto priemonės arba gyvuliams skirto laivo naudotojas arba vairuotojas, atvykdamas iš Alžyro, Maroko, Libijos ar Tuniso, valstybės narės, kurioje yra atvykimo į Sąjungą punktas, kompetentingai institucijai pateiktų informaciją apie tai, kad gyvulių ar krovinių kabina, jei taikoma, sunkvežimio kėbulas, krovimo rampa, įranga, turėjusi sąlyčio su gyvūnais, ratai, vairuotojo kabina, iškraunant naudoti apsauginiai rūbai ir (arba) batai po paskutinio gyvulių iškrovimo buvo išvalyti ir dezinfekuoti.
2. 1 dalyje nurodyta informacija pateikiama pagal I priede pateiktą pavyzdį užpildytoje deklaracijoje ar bet kokiu kitu lygiaverčiu formatu, pateikiant bent tame pavyzdyje nurodytą informaciją.
3. Kompetentinga institucija trejus metus saugo 2 dalyje nurodytos deklaracijos originalą.
3 straipsnis
1. Valstybės narės, kurioje yra atvykimo į Sąjungą punktas, kompetentinga institucija tikrina iš Alžyro, Maroko, Libijos ar Tuniso į Sąjungą atvykstančias gyvuliams skirtas transporto priemones, kad nustatytų, ar jos buvo tinkamai išvalytos ir dezinfekuotos.
2. Už gyvų gyvūnų, skirtų pakrauti ir importuoti į Alžyrą, Libiją, Maroką ar Tunisą, veterinarijos sertifikato išdavimą atsakinga kompetentinga institucija tikrina gyvuliams skirtus laivus, kad nustatytų, ar jie buvo tinkamai išvalyti ir dezinfekuoti prieš pakraunant gyvūnus.
3. Jei atlikus 1 ir 2 dalyse nurodytus patikrinimus paaiškėja, kad valymas ir dezinfekcija atlikti tinkamai, arba jei kompetentingos institucijos, be 1 dalyje nurodytų priemonių, paskyrė, suorganizavo ir atliko papildomą anksčiau išvalytų gyvuliams skirtų transporto priemonių arba laivų dezinfekciją, kompetentinga institucija tai patvirtina, išduodama sertifikatą pagal II priede nurodytą pavyzdį.
4. Jei atlikus 1 ir 2 dalyse nurodytus patikrinimus paaiškėja, kad gyvuliams skirtos transporto priemonės ar laivo valymas ir dezinfekcija atlikti netinkamai, kompetentinga institucija imasi vienos iš šių priemonių:
a)
užtikrina, kad gyvuliams skirta transporto priemonė ar laivas būtų tinkamai išvalyti ir dezinfekuoti kompetentingos institucijos nurodytoje vietoje, kuo arčiau atvykimo į susijusią valstybę narę punkto, ir išduoda 3 dalyje nurodytą sertifikatą;
b)
jei netoli atvykimo į susijusią valstybę narę punkto nėra valymui ir dezinfekcijai tinkamų patalpų arba jei kyla pavojus, kad gyvūninių produktų likučiai iš neišvalytos gyvuliams skirtos transporto priemonės ar laivo gali patekti į aplinką:
i)
neleidžia gyvuliams skirtai transporto priemonei ar laivui atvykti į Sąjungą arba
ii)
atlieka vietoje netinkamai išvalytos ir dezinfekuotos gyvuliams skirtos transporto priemonės ar laivo pirminį dezinfekavimą, kol bus pradėtos taikyti a punkte numatytos priemonės.
5. Gyvuliams skirtos transporto priemonės naudotojas arba vairuotojas trejus metus saugo 3 dalyje nurodyto sertifikato originalą. Kompetentinga institucija trejus metus saugo to sertifikato kopiją.
4 straipsnis
Valstybės narės, kurioje yra atvykimo į Sąjungą punktas, kompetentinga institucija gali pareikalauti vietoje dezinfekuoti transporto priemonių, kuriomis buvo vežti pašarai iš Alžyro, Libijos, Maroko ar Tuniso ir kai negalima atmesti prielaidos, kad dėl jų gali kilti didelis snukio ir nagų ligos sukėlėjo patekimo į Sąjungą pavojus, ratus ar bet kurią kitą transporto priemonės dalį, jei tai būtina siekiant sumažinti tą pavojų.
5 straipsnis
Valstybės narės pasienio kontrolės posto kompetentinga institucija gali pareikalauti vietoje dezinfekuoti gyvuliams skirtų transporto priemonių, kuriomis pagal Direktyvos 2009/156/EB nuostatas iš Alžyro, Libijos ar Tuniso į Sąjungą vežami arklinių šeimos gyvūnai, kai vežama tranzitu pagal Sprendimą 2010/57/ES ir kai negalima atmesti prielaidos, kad dėl jų gali kilti didelis snukio ir nagų ligos sukėlėjo patekimo į Sąjungos teritoriją pavojus, ratus ar bet kurią kitą transporto priemonės dalį, jei tai būtina siekiant sumažinti tą pavojų.
6 straipsnis
Šis sprendimas taikomas iki 2015 m. spalio 1 d.
7 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2014 m. rugsėjo 29 d.

Labels: 3
8
18
6