Document ID: 31996R2113

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2113/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Οκτωβρίου 1996 για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
Εκτιμώντας:
(1) ότι σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (3), το Συμβούλιο μπορεί να καθορίζει τους όρους πρόσβασης των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών στα ύδατα και τους πόρους 7
(2) ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (4), εφαρμόζεται σε όλες τις αλιευτικές και συναφείς δραστηριότητες που λαμβάνουν χώρα στην επικράτεια και στα θαλάσσια ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, και σε όλες τις δραστηριότητες των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στα ύδατα τρίτων χωρών ή στην ανοικτή θάλασσα, με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που περιλαμβάνονται στις αλιευτικές συμφωνίες που έχουν συναφθεί ανάμεσα στην Κοινότητα και τρίτες χώρες, ή στις διεθνείς συμβάσεις στις οποίες μετέχει η Κοινότητα 7
(3) ότι η σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής καλούμενη στο εξής «σύμβαση», εγκρίθηκε με την απόφαση 81/691/ΕΟΚ (5) 7 ότι άρχισε να ισχύει για την Κοινότητα στις 21 Μαΐου 1982 7
(4) ότι η επιτροπή για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής, καλούμενη στο εξής «CCAMLR», η οποία ιδρύθηκε με τη σύμβαση, θέσπισε ύστερα από σύσταση της επιστημονικής επιτροπής της, ορισμένα μέτρα διατήρησης που εφαρμόζονται ιδίως στους αλιευτικούς πόρους των υδάτων που ευρίσκονται στα ανοιχτά της Νότιας Γεωργίας 7
(5) ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 του Συμβουλίου, της 2ας Αυγούστου 1985, για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων για τη διατήρηση αλιευτικών πόρων στην Ανταρκτική (6) θέσπισε αυτά τα μέτρα διατήρησης και έχει υποστεί ετήσιες τροποποιήσεις που έχουν μειώσει τη σαφήνεια της νομοθεσίας 7
(6) ότι, ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να αντικατασταθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 από νέο κανονισμό ο οποίος περιλαμβάνει τα μέτρα διατήρησης της CCAMLR που ισχύουν σήμερα 7
(7) ότι τα μέλη της CCAMLR έχουν δηλώσει την πρόθεσή τους να εφαρμόζουν, σε μεταβατική βάση, τα τελευταία μέτρα διατήρησης που θεσπίστηκαν στις 4 Νοεμβρίου 1995 χωρίς να περιμένουν να καταστούν τα μέτρα αυτά δεσμευτικά, λόγω του γεγονότος ότι μερικά από αυτά τα μέτρα διατήρησης αφορούν αλιευτικές περιόδους που άρχισαν την 1η Ιουλίου 1995 7
(8) ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης, έχει αναλάβει την υποχρέωση να διασφαλίζει ότι τα μέτρα που θεσπίζει η CCAMLR εφαρμόζονται στους κοινοτικούς αλιείς από τις καθορισμένες ημερομηνίες 7
(9) ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ένας μηχανισμός που να επιτρέπει στο Συμβούλιο να εφαρμόζει κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, με απλουστευμένη διαδικασία, περαιτέρω μέτρα διατήρησης που θα εγκρίνει η CCAMLR 7
(10) έχοντας συνείδηση της σημασίας που η Ανταρκτική, μια περιβαλλοντικά ευαίσθητη περιοχή που σε μεγάλο βαθμό δεν έχει θιγεί ακόμη από τη δραστηριότητα του ανθρώπου, αντιπροσωπεύει για τον κόσμο,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη της Κοινότητας που αλιεύουν και διατηρούν επί του σκάφους ιχθύες προερχόμενους από ζώντες θαλάσσιους πόρους της ζώνης που κείται νοτίως του 60° νοτίου γεωγραφικού πλάτους και της ζώνης που περιλαμβάνεται μεταξύ αυτού του γεωγραφικού πλάτους και της ανταρκτικής σύγκλισης που αποτελούν τμήμα του θαλάσσιου οικοσυστήματος της Ανταρκτικής, εξαιρουμένων των πόρων που ευρίσκονται σε ύδατα υπαγόμενα, σε δικαιοδοσία παράκτιου κράτους σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο.
2. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τις διατάξεις της σύμβασης και εφαρμόζεται τηρουμένων των στόχων και αρχών αυτής και σύμφωνα με τις διατάξεις της τελικής πράξης της συνδιάσκεψης η οποία την ενέκρινε.
3. Η ανταρκτική σύγκλιση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ορίζεται ως η γραμμή που συνδέει τα ακόλουθα σημεία κατά μήκος των γεωγραφικών παραλλήλων και μεσημβρινών 50° Ν, 0°-50° Ν, 30° Α-45° Ν, 30° Α-45° Ν, 80° Α-55° Ν, 80° Α-55° Ν, 150° Α-60° Ν, 150° Α-60° Ν, 50°Δ-50° Ν, 50°Δ-50°Ν, 0°.
Άρθρο 2
1. Μόνο τα σκάφη που αναφέρονται στον κατάλογο της παραγράφου 2 έχουν δικαίωμα άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων στην περιοχή που καθορίζεται στο άρθρο 1.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κατάλογο των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και είναι νηολογημένα εντός της Κοινότητας, τα οποία επιθυμούν να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες στην περιοχή που καθορίζεται στο άρθρο 1, είκοσι ημέρες μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, και στη συνέχεια, τουλάχιστον τριάντα μέρες πριν από την έναρξη αυτών των δραστηριοτήτων.
3. Ο κατάλογος αυτός, που διαβιβάζεται στην Επιτροπή, αναφέρει τον εσωτερικό αριθμό εγγραφής στον πίνακα αλιευτικών σκαφών σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 109/94 της Επιτροπής, της 19ης Ιανουαρίου 1994, περί πίνακα των αλιευτικών σκαφών της Κοινότητας (7).
Άρθρο 3
Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή την πρόθεση ενός αλιευτικού σκάφους να συμμετάσχει στην αλιεία καβουριών στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3. Η κοινοποίηση αυτή γίνεται τέσσερις μήνες πριν από την ημερομηνία που προβλέπεται για την έναρξη της αλιευτικής δραστηριότητας. Η Επιτροπή εξετάζει την κοινοποίηση, ελέγχει κατά πόσο είναι σύμφωνη με τους ισχύοντες κανόνες και ενημερώνει το κράτος μέλος για τα συμπεράσματά της. Το κράτος μέλος μπορεί να εκδώσει ειδική άδεια αλιείας μόλις λάβει τα συμπεράσματα της Επιτροπής ή δέκα εργάσιμες ημέρες μετά την κοινοποίηση. Η Επιτροπή ενημερώνει την CCAMLR το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία έναρξης της αλιευτικής δραστηριότητας.
Άρθρο 4
1. Απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία του είδους Notothenia rossii στον ανταρκτικό υποτομέα 48.1 στην περιοχή της χερσονήσου, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.2 γύρω από τα Νότια Orkneys και στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 γύρω από τη Νότια Γεωργία.
2. Απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία ψαριών με πτερύγια στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 48.1 και 48.2, εκτός από τις περιπτώσεις που γίνεται για επιστημονικούς σκοπούς.
3. Απαγορεύεται έως τις 2 Νοεμβρίου 1996, η κατευθυνόμενη αλιεία στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 των ειδών Gobionotothen gibberifrons, Chaenocephalus aceratus, Pseudochaenichthys georgianus, Lepidonotothen squamifrons και Patagonotothen guntheri.
Άρθρο 5
1. Το σύνολο επιτρεπομένων αλιευμάτων (TAC) του είδους Euphausia superba για κάθε αλιευτική περίοδο καθορίζεται σε:
α) 1 500 000 τόνους στον ανταρκτικό τομέα FAO 48 7
β) 450 000 τόνους στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.2.
Μία αλιευτική περίοδος αρχίζει την 1η Ιουλίου και λήγει στις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους.
2. Το TAC του είδους Dissostichus eleginoides καθορίζεται σε:
α) 4 000 τόνους, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 για το διάστημα από 1η Μαρτίου έως 31 Αυγούστου 1996 7
β) 28 τόνους, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.4 για το διάστημα από 1η Μαρτίου έως 31 Αυγούστου 1996 ή έως ότου αλιευθεί το TAC που καθορίζεται στο στοιχείο α) 7
γ) 297 τόνους στην ανταρκτική περιοχή 58.5.2 από 4 Νοεμβρίου έως 30 Ιουνίου 1996.
3. Το TAC του είδους Champsocephalus gunnari καθορίζεται σε:
α) 311 τόνους στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2. για το διάστημα από 4 Νοεμβρίου 1995 έως 30 Ιουνίου 1996 7
β) 1 000 τόνους στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 για το διάστημα από 4 Νοεμβρίου 1995 έως 31 Μαρτίου 1996.
Η κατευθυνόμενη αλιεία, για το είδος Champsocephalus gunnari στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και στην περιοχή Shag Rocks, παύει μόλις τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οποιουδήποτε είδους που αναφέρεται στην κατωτέρω παράγραφο 6 σημείο i) υπερβούν τα προκαθορισμένα όρια.
Εάν, κατά τη διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας του είδους Champsocephalus gunnari, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οποιουδήποτε είδους από αυτά που αναφέρονται στην παράγραφο 6 σημείο i) αντιπροσωπεύουν περισσότερο από 5 % μιας ψαριάς, το αλιευτικό σκάφος μεταβαίνει σε άλλο αλιευτικό πεδίο που απέχει τουλάχιστον 5 ναυτικά μίλια από το προηγούμενο 7 για περίοδο πέντε ημερών απαγορεύεται στο εν λόγω αλιευτικό σκάφος να αλιεύει σε ακτίνα 5 ναυτικών μιλίων γύρω στην περιοχή όπου τα παρεμπίπτοντα αλιεύματά του υπερέβησαν το 5 %.
4. Το TAC του καβουριού Paralomis spp. (διαίρεση Decapoda, υποδιαίρεση Reptantia) καθορίζεται σε:
- 1 600 τόνους στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 για το διάστημα από 4 Νοεμβρίου 1995 έως 2 Νοεμβρίου 1996.
5. Το TAC του είδους Electrona carlsbergi καθορίζεται σε:
- 109 000 τόνους στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 από τις 4 Νοεμβρίου 1995 έως τις 2 Νοεμβρίου 1996, εκ των οποίων μια μέγιστη ποσότητα 14 500 τόνων στην περιοχή Shag Rocks, που ορίζεται ως η περιοχή που οριοθετείται από 52° 30 ' Ν,40° Δ 7 52° 30 ' Ν,44° Δ 7 54° 30 ' Ν,40° Δ και 54° 30 ' Ν,44° Δ.
Η κατευθυνόμενη αλιεία για το είδος Electrona carlsbergi στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και στην περιοχή Shag Rocks, παύει μόλις τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οποιουδήποτε είδους που αναφέρεται στην κατωτέρω παράγραφο 6 σημείο i) υπερβούν τα προκαθορισμένα όρια.
Εάν, κατά τη διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας του είδους Electrona carlsbergi, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οποιουδήποτε είδους από αυτά που αναφέρονται στην κατωτέρω παράγραφο 6 σημείο i) αντιπροσωπεύουν περισσότερο από 5 % μιας ψαριάς, το αλιευτικό σκάφος μεταβαίνει σε άλλο αλιευτικό πεδίο που απέχει τουλάχιστον 5 ναυτικά μίλια από το προηγούμενο 7 για περίοδο πέντε ημερών, απαγορεύεται στο εν λόγω αλιευτικό σκάφος να αλιεύει σε ακτίνα 5 ναυτικών μιλίων γύρω από την περιοχή όπου τα παρεμπίπτοντα αλιεύματά του υπερέβησαν το 5 %.
6. (i) Κατά τη διεξαγωγή αλιείας στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του είδους Gobionotothen gibberifrons περιορίζονται σε 1 470 τόνους, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του είδους Chaenocephalus aceratus σε 2 200 τόνους, και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών Pseudochaenichthys georgianus, Notothenia rossii και Lepidonotothen squamifrons σε 300 τόνους για καθένα από αυτά τα τρία είδη.
(ii) Εάν, κατά τη διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας του είδους Dissostichus eleginoides ή Champsocephalus gunnari στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οποιουδήποτε από τα είδη Lepidonotothen squamifrons, Notothenia rossii, Channichthys rhinoceratus ή Bathyrajja spp., αντιπροσωπεύουν περισσότερο από 5 % μιας ψαριάς, το αλιευτικό σκάφος μεταβαίνει σε άλλο αλιευτικό πεδίο που απέχει τουλάχιστον 5 ναυτικά μίλια από το προηγούμενο 7 για περίοδο πέντε ημερών, απαγορεύεται στο εν λόγω αλιευτικό σκάφος να αλιεύει σε ακτίνα 5 ναυτικών μιλίων γύρω από την περιοχή όπου τα παρεμπίπτοντα αλιεύματά του υπερέβησαν το 5 %.
7. Το TAC του είδους Lepidonotothen squamifrons, κατά τη διετία από 5 Νοεμβρίου 1994 έως 2 Νοεμβρίου 1996, στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.4 (ύφαλοι Ob και Lena) καθορίζεται:
- σε 715 τόνους στην ύφαλο Lena και σε 435 τόνους στην ύφαλο Ob.
8. Τα αλιεύματα οποιουδήποτε από τα ανωτέρω είδη που αλιεύθηκαν από κοινοτικά σκάφη με σκοπό την επιστημονική έρευνα συνυπολογίζονται στα ισχύοντα όρια αλιευμάτων για κάθε είδος, τα οποία ορίζονται στις παραγράφους 1 έως 7.
Άρθρο 6
1. Απαγορεύεται η αλιεία του είδους Dissostichus eleginoides στην ανταρκτική περιοχή 58.5.2 εκτός αν διεξάγεται με τράτα.
2. Για την αλιεία καβουριών, κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 4, επιτρέπεται η χρήση μόνον παγίδων καβουριών. Η αλιεία αυτή περιορίζεται μόνον σε σεξουαλικά ώριμα αρσενικά καβούρια 7 τα θηλυκά και τα μη ανεπτυγμένα αρσενικά καβούρια πρέπει να απελευθερώνονται. Στην περίπτωση των ειδών Paralomis spinosissima και P. formosa, επιτρέπεται να κρατούνται στο σκάφος τα αρσενικά των οποίων το εύρος κελύφους φθάνει ή υπερβαίνει, αντίστοιχα, τα 102 χιλιοστά και 90 χιλιοστά. Τα καβούρια που υποβάλλονται σε επεξεργασία εν πλώ πρέπει να καταψύχονται κατά τεμάχια (το ελάχιστο μέγεθος των καβουριών υπολογίζεται από τα τεμάχια καβουριών).
3. Απαγορεύεται η αλιεία του είδους Dissostichus eleginoides στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 48.3 και 48.4, εκτός εάν διεξάγεται με παραγάδια.
4. Απαγορεύεται η αλιεία του είδους Champsocephalus gunnari στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3, όταν διεξάγεται με τράτες βυθού.
Άρθρο 7
Τα κοινοτικά σκάφη υπόκεινται σε τρία διαφορετικά συστήματα αναφορών αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας:
1. Για τους σκοπούς εφαρμογής του συστήματος μηνιαίας αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας, ως περίοδος αναφοράς ορίζεται ο ημερολογιακός μήνας.
2. Για τους σκοπούς εφαρμογής του συστήματος της ανά δεκαήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας, ο ημερολογιακός μήνας υποδιαιρείται σε τρεις περιόδους αναφοράς που προσδιορίζονται με τα γράμματα A, B, C και οι οποίες θα καλύπτουν τα διαστήματα από την 1η έως τη 10η, την 11η έως την 20ή και την 21η έως την τελευταία μέρα του μήνα αντιστοίχως.
3. Για τους σκοπούς εφαρμογής του συστήματος της ανά πενθήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας, ο ημερολογιακός μήνας υποδιαιρείται σε έξι περιόδους αναφοράς που θα προσδιορίζονται με τα γράμματα A, B, C, D, Ε και F και οι οποίες θα καλύπτουν τα διαστήματα από την 1η έως την 5η, την 6η έως τη 10η, την 11η έως τη 15η, τη 16η έως την 20ή, την 21η έως την 25η και την 26η έως την τελευταία μέρα του μήνα αντιστοίχως.
Άρθρο 8
1. Το σύστημα της ανά πενθήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας εφαρμόζεται:
- στην αλιεία του Dissostichus eleginoides στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 48.3 και 48.4 από την 1η Μαρτίου 1996,
- στην αλιεία του Champsocephalus gunnari στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3,
- στην αλιεία του Lepidonotothen squamifrons FAO 58.4.4.
2. Το σύστημα της ανά πενθήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας εφαρμόζεται:
- στην αλιεία του Paralomis spp. (διαίρεση Decapoda, υποδιαίρεση Reptantia) στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3. Τα στοιχεία για τα αλιεύματα που έχουν αλιευθεί μεταξύ της 31ης Ιουλίου και 25ης Αυγούστου 1996 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή έως τις 25 Σεπτεμβρίου 1996,
- στην αλιεία των ειδών Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides και άλλων ειδών βυθού στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2.
3. Το σύστημα μηνιαίας αναφοράς αλιευμάτων εφαρμόζεται:
- στην αλιεία του Electrona carlsbergi στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3,
- στην αλιεία του Euphausia superba στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48 και στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.2.
4. Τα συστήματα αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας εφαρμόζονται σε όλα τα είδη που αλιεύονται με σκοπό την επιστημονική έρευνα, μόλις τα αλιεύματα υπερβαίνουν τους 5 τόνους κατά τη διάρκεια συγκεκριμένης περιόδου.
Άρθρο 9
1. Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών υποχρεούνται να υποβάλλουν, στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του οποίου φέρουν τη σημαία, αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας το αργότερο μία ημέρα μετά τη λήξη της περιόδου αναφοράς.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέσα σε τρεις ημέρες από τη λήξη της κάθε περιόδου αναφοράς, την αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που διαβιβάσθηκε από κάθε αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία τους και είναι νηολογημένο στην επικράτειά τους. Κάθε αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας προσδιορίζει τη συγκεκριμένη περίοδο αναφοράς.
3. Η Επιτροπή, το αργότερο μέσα σε πέντε ημέρες μετά τη λήξη της περιόδου αναφοράς, ανακοινώνει στην CCAMLR τις αναφορές αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που έχει λάβει σύμφωνα με την παράγραφο 2.
Άρθρο 10
Η αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες για τη συγκεκριμένη περίοδο:
- το όνομα και το εξωτερικό σήμα αναγνώρισης του σχετικού σκάφους,
- τα συνολικά αλιεύματα του συγκεκριμένου είδους,
- το συνολικό αριθμό ημερών και ωρών πραγματικής αλιείας,
- τα αλιεύματα όλων των ειδών και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα που κρατούνται επί του σκάφους,
- στην περίπτωση αλιείας με παραγάδια, τον αριθμό των αγκιστριών.
Άρθρο 11
1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, κατά σκάφος, τα συνολικά αλιεύματα που αλιεύθηκαν από αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και έχουν νηολογηθεί στην επικράτειά τους, κατά την περίοδο μεταξύ της 1ης Ιουλίου 1995 και του τέλους του πρώτου μήνα που ακολουθεί το μήνα κατά τον οποίο αρχίζει να ισχύει ο κανονισμός. Η ανακοίνωση πρέπει να πραγματοποιείται εντός δέκα ημερών από το τέλος αυτής της περιόδου.
2. Όλα τα σκάφη που αλιεύουν καβούρια (Paralomis spp.) στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.2 ανακοινώνουν στην Επιτροπή, μέχρι τις 25 Αυγούστου 1996 το αργότερο, τα κατωτέρω στοιχεία σχετικά με καβούρια που αλιεύτηκαν πριν από τις 31 Ιουλίου 1996:
- τον αριθμό και την απόσταση των παγίδων, τον τόπο, την ημερομηνία, βάθος και χρόνο πόντισής τους, καθώς και τα δεδομένα αλίευσης (αριθμός και βάρος) καβουριών μεγέθους εμπορίου (όσο το δυνατό αναλυτικότερα αλλά από ενότητες όχι μεγαλύτερες από 0,5 ° γεωγραφικό μήκος επί 1 ° γεωγραφικό πλάτος) για κάθε περίοδο 10 ημερών,
- το είδος, μέγεθος και το φύλο ενός αντιπροσωπευτικού δείγματος καβουριού που έχει ληφθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο παράρτημα Ι (ημερήσια δειγματοληψία 35 με 50 καβουριών, τα οποία αλιεύονται με το σκοινί ανάσυρσης πριν από το μεσημέρι) και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα, και
- οποιαδήποτε άλλα στοιχεία είναι διαθέσιμα, σύμφωνα με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο παράρτημα Ι.
Άρθρο 12
1. Τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν τα είδη Dissostichus eleginoides και Electrona carlsbergi στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και 48.4 και τα σκάφη που αλιεύουν στον υποτομέα 48.3 κατά την αλιευτική περίοδο 1995/96 ανακοινώνουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του οποίου φέρουν τη σημαία μηνιαία αναφορά της αλιευτικής προσπάθειας και των βιολογικών δεδομένων, το αργότερο την δέκατη πέμπτη ημέρα του επόμενου μήνα.
2. Στο τέλος κάθε μήνα, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τα στοιχεία που έλαβαν στην Επιτροπή η οποία τα διαβιβάζει αμέσως στην CCAMLR.
3. Τα στοιχεία που περιέχονται στην αναφορά της αλιευτικής προσπάθειας και των βιολογικών δεδομένων περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:
- για κάθε ψαριά, τα στοιχεία που απαιτούνται για τη συμπλήρωση του εντύπου της CCAMLR το οποίο αφορά τα ακριβή στοιχεία αλιευμάτων και προσπάθειας για την αλιεία με παραγάδια (τελευταία έκδοση του εντύπου C2 για Dissostichus eleginoides και Electrona carlsbergi και έντυπο C1 για Champsocephalus gunnari). Τα στοιχεία αυτά περιλαμβάνουν τον αριθμό των θαλάσσιων πτηνών και θαλάσσιων θηλαστικών που πιάστηκαν και βρήκαν το θάνατο,
- ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα μετρήσεων για τη σύνθεση μηκών του αλιεύματος (έντυπο Β2 τελευταία έκδοση). Η μέτρηση του μήκους ενός ιχθύος είναι αυτή του συνολικού μήκους στρογγυλευμένου στο πλησιέστερο προς τα κάτω εκατοστό και το σχετικό αντιπροσωπευτικό δείγμα πρέπει να λαμβάνεται από ένα μόνο αλιευτικό πεδίο. Εάν ένα σκάφος μετακινηθεί από ένα αλιευτικό πεδίο προς ένα άλλο κατά το διάστημα του ίδιου μήνα, θα πρέπει να υπολογισθεί η σύνθεση του μήκους του αλιεύματος κάθε πεδίου.
Άρθρο 13
Ύστερα από την ανακοίνωση της CCAMLR προς την Επιτροπή περί εξάντλησης του TAC ενός αποθέματος ή μιας ομάδας αποθεμάτων, όπως καθορίζεται στο άρθρο 5, ή μετά τη λήξη της αλιευτικής περιόδου η οποία ορίζεται στο άρθρο 5, απαγορεύεται σε κάθε αλιευτικό κοινοτικό σκάφος να αλιεύει από αυτό το απόθεμα ή την ομάδα αποθεμάτων καθώς και να έχει στο σκάφος, να μεταφορτώνει σε άλλο ή να εκφορτώνει στην ξηρά αλιεύματα που αλιεύθηκαν μετά από αυτή την ημερομηνία.
Άρθρο 14
1. Τα παραγάδια, οι δανέζικες τράτες και άλλα παρεμφερή δίχτυα των οποίων κάποιο μέρος έχει βρόχους μεγέθους μικρότερου από αυτό που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ απαγορεύονται για την κατευθυνόμενη αλεία των ειδών ή ομάδων ειδών Notothenia rossii, Dissostichus eleginoides, Gobionotothen gibberifrons, Notothenia kempi, Notothenia squamifrons και Champsocephalus gunnari. Απαγορεύεται η χρήση οποιασδήποτε συσκευής ή οργάνου που φράζει ή μειώνει το μέγεθος των βρόχων.
2. Για τα δίχτυα που αναφέροναι στην παράγραφο 1, το ελάχιστο μέγεθος βρόχου που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙΙ καθορίζεται βάσει των ακόλουθων κανόνων:
Α. Περιγραφή των προτύπων οργάνων μέτρησης
α) Τα πρότυπα όργανα μέτρησης που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό του μεγέθους των βρόχων είναι επίπεδα, κατασκευασμένα από ανθεκτικό υλικό, μπορούν να διατηρούν το σχήμα τους και έχουν πάχος 2 χιλιοστών. Φέρουν είτε μια σειρά παράλληλων πλευρικών ακμών που συνδέονται μεταξύ τους μέσω ενδιαμέσων ακμών που συγκλίνουν προς ένα σημείο με αναλογία ένα προς οκτώ για κάθε πλευρά, είτε μόνο συγκλίνουσες ακμές που συγκλίνουν με τον τρόπο που έχει περιγραφεί. Στο στενότερο άκρο φέρουν μία οπή 7
β) κάθε πρότυπο μέτρησης έχει εγγεγραμμένο στην πρόσθια επιφάνειά του το πλάτος σε χιλιοστά, τόσο του τμήματος των παράλληλων πλευρών, ενδεχομένως και των ενδιάμεσων που συγκλίνουν. Για αυτές τις τελευταίες, το πλάτος είναι εγγεγραμμένο σε διαστήματα του 1 χιλιοστού που εμφανίζεται σε κανονικές αποστάσεις.
Β. Χρήση του πρότυπου οργάνου μέτρησης
α) Το δίχτυ τεντώνεται κατά το μήκος της διαγωνίου των βρόχων 7
β) ένα πρότυπο όργανο μέτρησης, όπως αυτό που περιγράφεται στο σημείο Α, εισάγεται με το στενότερο άκρο του στο άνοιγμα του βρόχου καθέτως προς το επίπεδο του διχτυού 7
γ) το πρότυπο μέτρησης εισάγεται στο άνοιγμα των βρόχων είτε με το χέρι είτε με χρήση βάρους ή δυναμομέτρου μέχρις ότου σταματήσει στις συγκλίνουσες ακμές από την αντίσταση του βρόχου.
Γ. Επιλογή των προς μέτρηση βρόχων
α) Οι προς μέτρηση βρόχοι σχηματίζουν μια σειρά 20 διαδοχικών βρόχων που εκτείνονται κατά τη διεύθυνση του διαμήκους άξονα του διχτυού 7
β) βρόχοι που απέχουν λιγότερο από 50 εκατοστά από το κορδόνι, τα σχοινιά ή το τελείωμα δεν μετρούνται. Η απόσταση αυτή μετράται κατά την έννοια την κάθετη προς τα κορδόνια, τα σχοινιά ή το τελείωμα με το δίχτυ τεντωμένο προς την αυτή κατεύθυνση. Δεν μετράται επίσης κανένας βρόχος που έχει επιδιορθωθεί ή σπάσει ή έχει επάνω του τις προσδέσεις στο συγκεκριμένο δίχτυ 7
γ) κατά παρέκκλιση του στοιχείου α), οι προς μέτρηση βρόχοι δεν πρέπει να είναι απαραιτήτως διαδοχικοί, εάν η εφαρμογή του στοιχείου β) το καθιστά αδύνατο 7
δ) τα δίχτυα μετρούνται μόνο υγρά και όχι παγωμένα.
Δ. Μετρήσεις κάθε βρόχου
Το μέγεθος κάθε βρόχου ορίζεται με το πλάτος του προτύπου οργάνου μέτρησης στο σημείο όπου αυτό σταματά όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με το σημείο Β.
Ε. Προσδιορισμός του μεγέθους των βρόχων του διχτυού
Το μέγεθος κάθε βρόχου είναι ο αριθμητικός μέσος, σε χιλιοστά, των μετρήσεων που ελήφθησαν από το σύνολο των βρόχων που επελέγησαν και μετρήθηκαν όπως προβλέπεται στα σημεία Γ και Δ, στρογγυλευμένος στο πλησιέστερο χιλιοστό.
Ο συνολικός αριθμός των βρόχων που πρέπει να μετρηθούν καθορίζεται στο σημείο ΣΤ.
ΣΤ. Διαδοχικές φάσεις της διαδικασίας επιθεώρησης
α) Ο επιθεωρητής μετρά μια σειρά 20 βρόχων, που επιλέγονται σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο σημείο Γ ανωτέρω, κάνοντας το πρότυπο όργανο μέτρησης να εισχωρήσει με το χέρι, χωρίς τη χρήση βάρους ή δυναμομέτρου. Ακολούθως υπολογίζει το μέγεθος του βρόχου σύμφωνα με το σημείο Ε.
Εάν ο υπολογισμός του μεγέθους του βρόχου δείχνει ότι το μέγεθος αυτό δεν φαίνεται να είναι σύμφωνο με τους ισχύοντες κανόνες, ο επιθεωρητής μετράει δύο ακόμη σειρές των 20 βρόχων σύμφωνα με το σημείο Γ.
Στη συνέχεια υπολογίζει εκ νέου το μέγεθος των βρόχων λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα των 60 βρόχων που ήδη μετρήθηκαν. Με την επιφύλαξη του στοιχείου β), το ούτως λαμβανόμενο μέγεθος είναι το μέγεθος βρόχων του διχτυού 7
β) εάν ο πλοίαρχος του σκάφους αμφισβητεί το μέγεθος βρόχων που καθορίστηκε σύμφωνα με το στοιχείο α), η μέτρηση αυτή δεν λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό του μεγέθους του βρόχου και ο επιθεωρητής ξαναμετρά το δίχτυ προσαρτώντας, αυτή τη φορά, ένα βάρος ή ένα δυναμόμετρο στο πρότυπο όργανο μέτρησης. Η επιλογή βάρους ή δυναμομέτρου επαφίεται στη διακριτική ευχέρεια του επιθεωρητή. Το βάρος προσαρμόζεται σταθερά (μέσω ενός αγγίστρου) στην οπή της στενώτερης άκρης του προτύπου οργάνου μέτρησης. Το δυναμόμετρο μπορεί να τοποθετείται είτε στην ίδια οπή είτε στην πλατύτερη οπή του οργάνου. Η ακρίβεια του βάρους ή του δυναμόμετρου πιστοποιείται από την αρμόδια εθνική αρχή.
Για δίχτυα με μέγεθος βρόχων 35 χιλιοστά ή μικρότερο το οποίο καθορίζεται σύμφωνα με το στοιχείο α), εφαρμόζεται δύναμη ίση με 19,61 newton (που ισοδυναμεί με μάζα δύο χιλιογράμμων), ενώ για τα άλλα δίχτυα εφαρμόζεται δύναμη 49,03 newton (που ισοδυναμεί με μάζα πέντε χιλιογράμμων).
Όταν ο επιθεωρητής χρησιμοποιεί βάρος ή δυναμόμετρο, για τον προσδιορισμό του μεγέθους βρόχων σύμφωνα με το σημείο Ε, μετράται μόνο μία σειρά από 20 βρόχους.
3. Τα μέτρα που εφαρμόζονται για τον περιορισμό της ακούσιας θανάτωσης θαλάσσιων πτηνών κατά το ψάρεμα με παραγάδι εκτίθενται στο παράρτημα IV.
Άρθρο 15
1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως «νέα αλιεία» νοείται η αλιεία συγκεκριμένου είδους με χρήση ιδιαίτερης αλιευτικής μεθόδου σε ανταρκτικό υποτομέα FAO, εκτός από τους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 58.6, 58.7 και την ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.1, για τον οποίο η CCAMLR δεν έχει λάβει ποτέ:
α) στοιχεία για τη διασπορά, την αφθονία, τη δημογραφία, την προβλεπόμενη απόδοση και την ταυτότητα αποθέματος προερχόμενα από ολοκληρωμένες έρευνες/εκθέσεις ή από ερευνητική αλιεία, ούτε
β) στοιχεία για τα αλιεύματα και την αλιευτική προσπάθεια, ούτε
γ) στοιχεία για τα αλιεύματα και την αλιευτική προσπάθεια για τις δύο τελευταίες περιόδους αλιείας.
2. Απαγορεύεται η άσκηση νέας αλιείας στη ζώνη της σύμβασης, εφόσον δεν έχει εγκριθεί σύμφωνα με την παράγραφο 6.
3. Κάθε χειριστής κοινοτικού αλιευτικού σκάφους που προτίθεται να επιχειρήσει νέα αλιεία στη ζώνη της σύμβασης, ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους της σημαίας και τους ανακοινώνει όσα από τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 4 μπορεί να συγκεντρώσει.
4. Το κράτος μέλος, το οποίο πληροφορήθηκε την πρόθεση ανάπτυξης νέας αλιείας στη ζώνη της σύμβασης, ανακοινώνει αυτή την πρόθεση στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση και το αργότερο τέσσερις μήνες πριν από την επόμενη ετήσια σύνοδο της CCAMLR.
Η ανακοίνωση συνοδεύεται από όσες από τις ακόλουθες πληροφορίες μπορεί το κράτος μέλος να παρέχει:
α) τη φύση της προτεινόμενης αλιείας, συμπεριλαμβανομένων των ειδών-στόχων, των μεθόδων αλιείας, της προτεινόμενης περιοχής και του ελάχιστου επίπεδου αλιευμάτων που απαιτείται για την ανάπτυξη βιώσιμης αλιείας 7
β) βιολογικά στοιχεία από ταξίδια μελέτης και ερευνών, όσον αφορά, π.χ. τη διασπορά, την αφθονία, τα δημογραφικά στοιχεία και την ταυτότητα του αποθέματος 7
γ) λεπτομέρειες για εξαρτώμενα και σχετικά είδη και για την πιθανότητα επιρροής τους, με οιονδήποτε τρόπο, από την προτεινόμενη αλιεία 7
δ) πληροφορίες από άλλες αλιείες στην περιοχή ή από παρόμοιες αλιείες άλλων περιοχών που μπορούν να βοηθήσουν στην αξιολόγηση της πιθανής απόδοσης.
5. Η Επιτροπή διαβιβάζει στην CCAMLR, προς εξέταση, τις παρεχόμενες σύμφωνα με την παράγραφο 4 πληροφορίες, μαζί με οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία έχει στη διάθεσή της.
6. Μόλις η CCAMLR λάβει απόφαση, η νέα αλιεία εγκρίνεται:
- από την Επιτροπή, σε περίπτωση που η CCAMLR δεν έχει θεσπίσει μέτρα διατήρησης όσον αφορά τη νέα αλιεία, ή,
- από το Συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, σε όλες τις άλλες περιπτώσεις.
Άρθρο 16
Καλείται «εξερευνητική αλιεία» η αλιεία η οποία είχε προηγουμένως ταξινομηθεί ως «νέα αλιεία» κατά την έννοια του άρθρου 15. Κάθε εξερευνητική αλιεία συνεχίζει να ταξινομείται ως τέτοια έως ότου παρασχεθούν πληροφορίες επαρκείς για:
α) την αξιολόγηση της διασποράς, αφθονίας και δημογραφίας των ειδών-στόχων, προκειμένου να είναι δυνατή η εκτίμηση της πιθανής απόδοσης της αλιείας 7
β) την εκτίμηση της πιθανής επίπτωσης της αλιείας στα εξαρτώμενα και σχετικά είδη και
γ) την παροχή δυνατότητας στην επιστημονική επιτροπή που ιδρύθηκε από τη σύμβαση να υπολογίζει και να προτείνει τα κατάλληλα επίπεδα αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας καθώς και να συνιστά τα κατάλληλα αλιευτικά εργαλεία.
Οι πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται απαριθμούνται στο παράρτημα V.
Άρθρο 17
1. Τα κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη προτίθενται να αρχίσουν επιστημονικές αλιευτικές έρευνες όταν τα αλιεύματα αναμένεται να είναι λιγότερα των 50 τόνων, ανακοινώνουν απευθείας στην CCAMLR, με αντίγραφο στην Επιτροπή, τα ακόλουθα στοιχεία:
- το όνομα και το εξωτερικό σήμα αναγνώρισης του σκάφους,
- την περιοχή και τον υποτομέα στον οποίο θα πραγματοποιηθούν οι έρευνες,
- την προβλεπόμενη ημερομηνία εισόδου στη ζώνη της σύμβασης και εξόδου από αυτήν,
- το σκοπό της έρευνας,
- τον αλιευτικό εξοπλισμό που προβλέπεται ότι θα χρησιμοποιηθεί.
2. Τα κοινοτικά σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εξαιρούνται από τα μέτρα διατήρησης που αναφέρονται στους κανόνες για το μέγεθος των βρόχων των διχτυών, στην απαγόρευση ορισμένων κατηγοριών εξοπλισμού, στο κλείσιμο περιοχών, στις αλιευτικές περιόδους και στα όρια μεγεθών καθώς και από τις απαιτήσεις αναφοράς άλλες από εκείνες που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 8 και στο άρθρο 8 παράγραφος 4.
3. Τα κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη που προτίθενται να αρχίσουν επιστημονικές αλιευτικές έρευνες όταν τα αλιεύματα αναμένεται να είναι μεγαλύτερα των 50 τόνων, ανακοινώνουν στην CCAMLR, προς εξέταση, με αντίγραφο στην Επιτροπή, τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την προβλεπόμενη για την έναρξη των ερευνών ημερομηνία, πρόγραμμα έρευνας χρησιμοποιώντας το έντυπο που παρέχει η CCAMLR. Η σχεδιαζόμενη αλιεία για τους εν λόγω ερευνητικούς σκοπούς δεν μπορεί να αρχίσει πριν η CCAMLR ολοκληρώσει την προαναφερόμενη εξέταση και κοινοποιήσει την απόφασή της.
4. Το κράτος μέλος ανακοινώνει, με το έντυπο C4, στην CCAMLR τα στοιχεία για κάθε ψαριά, των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας που προκύπτουν από οποιαδήποτε επιστημονική έρευνα υποκείμενη στις παραγράφους 1, 2 και 3 και στέλνει αντίγραφο στην Επιτροπή. Διαβιβάζει περίληψη των αποτελεσμάτων στην CCAMLR, με αντίγραφο προς την Επιτροπή, εντός 180 ημερών από την ολοκλήρωση της έρευνας. Εντός 12 μηνών διαβιβάζει οριστική έκθεση των αποτελεσμάτων της έρευνας στην CCAMLR, με αντίγραφο προς την Επιτροπή.
Άρθρο 18
Το παράρτημα ΙΙ ορίζει το καθεστώς πειραματικής αλιείας καβουριού στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3, για τις περιόδους 1995/96 έως 1997/98 καθώς και τις εγκεκριμένες περιοχές αλιείας.
Άρθρο 19
Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη πρέπει να δέχονται τουλάχιστον ένα επιστημονικό παρατηρητή που έχει ορίσει η CCAMLR, όταν τα εν λόγω σκάφη αλιεύουν:
- lepidonotothen squamifrons, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 58.4.4 από 5 Νοεμβρίου 1995 έως 2 Νοεμβρίου 1996,
- dissostichus eleginoides, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και 48.4 από 1η Μαρτίου έως 31 Αυγούστου 1996,
- champsocephalus gunnari, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 από 4 Νοεμβρίου 1995 έως 31 Μαρτίου 1996 7 κάθε σκάφος που σκοπεύει να συμμετάσχει στην εν λόγω αλιεία υποχρεούται να πραγματοποιήσει την επιστημονική έρευνα που προβλέπεται στο ερευνητικό σχέδιο 7 το σχετικό κράτος μέλος υποβάλλει κατάλογο των προβλεπόμενων θέσεων για τη μελέτη του καλαρίσματος στην CCAMLR και στην Επιτροπή τουλάχιστον ένα μήνα πριν από την έναρξη της έρευνας.
Άρθρο 20
Η χρήση από αλιευτικά σκάφη πλαστικών ιμάντων συσκευασίας για τη σφράγιση των κουτιών των δολωμάτων απαγορεύεται κατά την περίοδο 1996/97.
Η χρήση ιμάντων συσκευασίας για άλλους σκοπούς σε αλιευτικά σκάφη τα οποία δεν διαθέτουν επί του σκάφους αποτεφρωτήρες απαγορεύεται κατά την περίοδο 1996/97.
Άρθρο 21
Οι τροποποιήσεις του παρόντος κανονισμού που είναι απαραίτητες για την εφαρμογή των συστάσεων που έχουν εγκριθεί από την CCAMLR πραγματοποιούνται από το Συμβούλιο που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής.
Άρθρο 22
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 καταργείται.
Άρθρο 23
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 25 Οκτωβρίου 1996.

Labels: 12
6