Document ID: 32010R0332

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 332/2010
ze dne 22. dubna 2010,
kterým se mění příloha I nařízení (ES) č. 798/2008, pokud jde o položku pro Izrael v seznamu třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na čl. 8 úvodní větu, čl. 8 odst. 1 první pododstavec a čl. 8 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2009/158/ES ze dne 30. listopadu 2009 o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí (2), a zejména na čl. 24 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Směrnice 2002/99/ES stanoví obecné veterinární předpisy, jimiž se řídí všechna stadia produkce, zpracování a distribuce uvnitř Unie a dovoz produktů živočišného původu pocházejících ze třetích zemí a výrobků z nich získaných, které jsou určeny k lidské spotřebě. V souladu s uvedenou směrnicí se stanoví zvláštní podmínky dovozu pro každou třetí zemi nebo skupinu třetích zemí s přihlédnutím k jejich veterinární situaci.
(2)
Směrnice 2009/158/ES stanoví veterinární podmínky pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Unie a jejich dovoz ze třetích zemí. Uvedená směrnice stanoví, že drůbež musí pocházet ze třetích zemí, které jsou prosté influenzy ptáků nebo které, ačkoli nejsou prosté této nákazy, ji tlumí opatřeními, která jsou alespoň rovnocenná opatřením stanoveným v příslušných právních předpisech EU.
(3)
Nařízení Komise (ES) č. 798/2008 ze dne 8. srpna 2008, kterým se stanoví seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž lze do Společenství dovážet a přes její území přepravovat drůbež a drůbeží produkty, a požadavky na vydání veterinárního osvědčení (3), stanoví, že komodity, na něž se uvedené nařízení vztahuje, lze do Unie dovážet a přes její území přepravovat pouze ze třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek uvedených v tabulce v části 1 přílohy I uvedeného nařízení.
(4)
Uvedené nařízení stanoví, že vyskytne-li se ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků (HPAI) ve třetí zemi, území, oblasti nebo jednotce, které byly dříve prosté dané nákazy, považuje se tato třetí země, území, oblast nebo jednotka opět za prostou influenzy ptáků, jsou-li splněny určité podmínky; dané podmínky se týkají provádění politiky depopulace pro účely tlumení nákazy, včetně náležitého čištění a dezinfekce provedených u všech zařízení, v nichž se předtím nákaza vyskytla. Kromě toho musel být po dobu tří měsíců od ukončení politiky depopulace a dokončení čištění a dezinfekce uskutečněn dozor nad influenzou ptáků v souladu s částí II přílohy IV uvedeného nařízení.
(5)
Izrael je v současné době uveden na seznamu v části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 jako třetí země prostá vysoce patogenní influenzy ptáků. Dovoz drůbežích komodit spadající do oblasti působnosti uvedeného nařízení je proto povolen z celého území této třetí země.
(6)
Izrael uvědomil Komisi o tom, že se na jeho území vyskytuje ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1.
(7)
Vzhledem k potvrzenému ohnisku vysoce patogenní influenzy ptáků nelze území Izraele dále považovat za prosté dané nákazy, a izraelské veterinární orgány proto pozastavily vydávání veterinárních osvědčení pro zásilky některých drůbežích komodit. Izrael rovněž provedl politiku depopulace pro účely tlumení nákazy a zamezení jejího šíření.
(8)
Komisi byly doručeny informace týkající se přijatých opatření pro tlumení. Komise vyhodnotila předložené informace, jakož i epizootologickou situaci v Izraeli.
(9)
Díky včasnému a rozhodnému jednání Izraele při tlumení nákazy a kladným výsledkům hodnocení epizootologické situace je možné snížit omezení dovozu do Unie některých drůbežích komodit jen na oblasti postižené danou nákazou, na něž izraelské veterinární orgány uvalily omezení kvůli ohnisku vysoce patogenní influenzy ptáků.
(10)
Izrael navíc provádí činnosti dozoru nad influenzou ptáků, které jsou zjevně v souladu s požadavky stanovenými v části II přílohy IV nařízení (ES) č. 798/2008.
(11)
Vzhledem k příznivému vývoji epizootologické situace a souvisejících činností dozoru nad influenzou ptáků při řešení dané situace je vhodné omezit dobu, během níž je povolení pro dovoz do Unie pozastaveno, do 1. května 2010.
(12)
Příloha I nařízení (ES) č. 798/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(13)
Aby bylo možné provést požadavky týkající se vymezení oblastí, a umožnit tak co nejdříve pokračování obchodu, mělo by toto nařízení vejít v platnost prvním dnem po vyhlášení.
(14)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Část 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 se nahrazuje zněním přílohy tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto rozhodnutí se použije ode dne 26. ledna 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. dubna 2010.

Labels: 17
0
3
6
18
15