Document ID: 31985R1209

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1209/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 3ης Μαΐου 1985
για τη δέκατη τρίτη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 223/77 περί των διατάξεων εφαρμογής, καθώς και των μέτρων απλούστευσης του καθεστώτος της κοινοτικής διαμετακόμισης, και την τρίτη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1664/81
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 222/77 του Συμβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 1976 περί της κοινοτικής διαμετακόμισης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3617/82 (2), και ιδίως το άρθρο 57,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 223/77 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1482/83 (4), περιλαμβάνει διατάξεις σχετικές με τη σύνδεση του παραστατικού εξαγωγής και του εγγράφου κοινοτικής διαμετακόμισης · ότι, για να εξασφαλιστεί η αντιστοιχία των στοιχείων που αναφέρονται στα έγγραφα αυτά, πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα εν λόγω έγγραφα προσκομίζονται συγχρόνως στο τελωνείο·
ότι, στην απόφασή του στην υπόθεση 302/81 (5), το Δικαστήριο απεφάνθη ότι τα κράτη μέλη έχουν δικαίωμα και υποχρέωση να εκδίδουν εκ των υστέρων το αντίτυπο ελέγχου Τ αριθ. 5 που χρησιμεύει ως απόδειξη ότι τα εμπορεύματα, στα οποία αναφέρεται, κατέληξαν στον προβλεπόμενο ή καθορισμένο προορισμό · ότι, συνεπώς, πρέπει να προσαρμοστούν οι διατάξεις σχετικά με την έκδοση του εν λόγω εγγράφου·
ότι κρίθηκε σκόπιμο, για λόγους απλοποίησης, να αντικατασταθούν με εικονόγραμμα οι ενδείξεις που υπάρχουν σήμερα, σε όλες τις γλώσσες της Κοινότητας, στις ετικέτες που υποχρεούνται να χρησιμοποιούν οι σιδηρόδρομοι για να χαρακτηρίζουν τις μεταφορές που εκτελούνται υπό το καθεστώς κοινοτικής διαμετακόμισης·
ότι η χρησιμοποίηση των μεθόδων της πληροφορικής, ιδίως για την κατάρτιση των εγγράφων διαμετακόμισης, και οι στόχοι, όσον αφορά την απόδοση και την εξοικονόμηση χρόνου, που συνδέονται με τις μεθόδους αυτές, δεν συνδυάζονται με την απαιτούμενη ιδιόχειρη υπογραφή των εγγράφων·
ότι, επιπλέον, τα πρόσωπα στα οποία έχει επιτραπεί η απλούστευση των διατυπώσεων κατά την αναχώρηση οφείλουν να ανταποκρίνονται σε όρους που παρέχουν επαρκή εχέγγυα ώστε να διευκολύνονται περισσότερο αυτές οι διατυπώσεις και να απαλλάσσονται από την υποχρέωση της ιδιόχειρης υπογραφής, όταν συμπληρώνουν τα έγγραφα κοινοτικής διαμετακόμισης με μεθόδους της πληροφορικής·
ότι η πείρα έχει αποδείξει ότι, σε περίπτωση έκδοσης παραστατικού Τ 2 L σε τρία αντίτυπα, ήταν απαραίτητο, για σωστή διοικητική διαχείριση, να υπάρχει σχετική μνεία σε καθένα από τα αντίτυπα·
ότι, για την κυκλοφορία των εμπορευμάτων στην Κοινότητα, μπορεί, υπό ορισμένες περιστάσεις, να μη γίνεται χρήση του καθεστώτος κοινοτικής διαμετακόμισης, ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείται το έδαφος τρίτης χώρας με την οποία δεν υπάρχει συμφωνία για την εφαρμογή αυτού του καθεστώτος· ότι πρέπει, ωστόσο, να διευκολύνονται στο μέγιστο δυνατό βαθμό οι εμπορευματικές συναλλαγές που πραγματοποιούνται υπό τις περιστάσεις αυτές και ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να επεκταθεί σε όλα τα μεταφορικά μέσα η απλουστευμένη διαδικασία έκδοσης του παραστατικού εσωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης Τ 2 L που χρησιμεύει ως απόδειξη του κοινοτικού χαρακτήρα των εμπορευμάτων ·
ότι κρίθηκε δυνατόν να γίνουν ορισμένες απλουστεύσεις όσον αφορά τη σύνταξη ορισμένων υποδειγμάτων εντύπων που έχουν προσαρτηθεί στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 223/77·
ότι κρίθηκε απαραίτητο να γίνει αναπροσαρμογή του καταλόγου των εμπορευμάτων των οποίων η μεταφορά ενδέχεται να αυξάνει την κατ' αποκοπή εγγύηση, για να προσαρμόζεται το ύψος της εγγύησης έτσι ώστε να αντιστοιχεί στις επιβαρύνσεις που επιβάλλονται στα εν λόγω εμπορεύματα και, επίσης, να υπάρξει μεγαλύτερη διαφάνεια όσον αφορά το είδος των εν λόγω εμπορευμάτων·
ότι, για να υπάρχει ομοιογένεια στα κείμενα, κρίθηκε απαραίτητο να γίνουν ορισμένες προσαρμογές·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1664/81 της Επιτροπής (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1482/83, τροποποίησε τον κανονισμό
(ΕΟΚ) αριθ. 223/77, έτσι ώστε να επιφέρει ορισμένες προσαρμογές στο σύστημα της κατ' αποκοπή εγύησης· ότι ο εν λόγω κανονισμός εφαρμόζεται μόνο έως τις 30 Ιουνίου 1985· ότι η εμπειρία απέδειξε ότι ο κανονισμός αυτός δεν παρουσιάζει κανένα πρόβλημα στην εφαρμογή του και ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να παραταθεί·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Κοινοτικής Διαμετακόμισης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 223/77 τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 4
Με την επιφύλαξη των μέτρων απλούστευσης που εφαρμόζονται ενδεχομένως, το τελωνειακό έγγραφο αποστολής των εμπορευμάτων σε άλλο κράτος μέλος ή το τελωνειακό έγγραφο εξαγωγής ή επανεξαγωγής των εμπορευμάτων εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας ή οποιοδήποτε ισοδύναμο έγγραφο πρέπει να προσκομίζεται στο τελωνείο αναχωρήσεως μαζί με τη σχετική δήλωση κοινοτικής διαμετακόμισης.
Για το σκοπό αυτό, τόσο το έγγραφο αποστολής ή το παραστατικό εξαγωγής ή επανεξαγωγής όσο και η δήλωση κοινοτικής διαμετακόμισης μπορούν να περιλαμβάνονται σε ένα και μόνο έντυπο.»
2. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 13β:
«Άρθρο 13β
1. Το αντίτυπο ελέγχου Τ αριθ. 5 μπορεί να εκδίδεται, εκ των υστέρων, υπό τον όρο:
- ότι, για την παράλειψη της αίτησης ή τη μη έκδοση του εγγράφου αυτού τη στιγμή της αποστολής των εμπορευμάτων, δεν είναι υπεύθυνος ο ενδιαφερόμενος,
- ότι ο ενδιαφερόμενος προσκομίζει απόδειξη ότι το αντίτυπο ελέγχου Τ αριθ. 5 αφορά πράγματι τα εμπορεύματα για τα οποία έχουν ολοκληρωθεί οι διατυπώσεις αποστολής ή εξαγωγής,
- ότι ο ενδιαφερόμενος προσκομίζει τα απαιτούμενα έγγραφα για την έκδοση του εν λόγω αντιτύπου,
- ότι αποδεικνύεται, κατά τρόπο ικανοποιητικό για τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές, ότι η εκ των υστέρων έκδοση του αντιτύπου ελέγχου Τ αριθ. 5 δεν μπορεί να δημιουργήσει οικονομικά πλεονεκτήματα που δεν θα οφείλονται, σύμφωνα με τη διαδικασία διαμετακόμισης που ενδεχομένως χρησιμοποιήθηκε, στο τελωνειακό καθεστώς των εμπορευμάτων και στη χρησιμοποίησή τους και/ή στον προορισμό τους.
2. Όταν το αντίτυπο ελέγχου Τ αριθ. 5 εκδίδεται εκ των υστέρων, φέρει με κόκκινα γράματα μία από τις ακόλουθες μνείες:
- "Udstedt efterfoelgende",
- "Nachtraeglich ausgestellt",
- "Εκδοθέν εκ των υστέρων",
- "Issued retroactively",
- "Delivre a posteriori",
- "Rilasciato a posteriori",
- "Achteraf afgegeven".
Επιπλέον, ο ενδιαφερόμενος πρέπει να αναφέρει στο αντίτυπο ελέγχου Τ αριθ. 5 τα στοιχεία του μεταφορικού μέσου με το οποίο απεστάλησαν τα εμπορεύματα, καθώς και την ημερομηνία αναχώρησης και, ενδεχομένως, την ημερομηνία προσκόμισης των εμπορευμάτων στο τελωνείο προορισμού.
3. Το αντίτυπο ελέγχου Τ αριθ. 5, που εκδίδεται εκ των υστέρων, θεωρείται από το αρμόδιο τελωνείο του κράτους μέλους προορισμού μόνο αν αυτό διαπιστώσει ότι τα εμπορεύματα που αποτελούν αντικείμενο του εν λόγω εγγράφου χρησιμοποιήθηκαν για το σκοπό και/ή έφθασαν στον προορισμό που προβλέπεται ή επιβάλλεται από τον κοινοτικό κανόνα που έχει εκδοθεί σχετικά με την εισαγωγή, την εξαγωγή ή τη διακίνηση στο εσωτερικό της Κοινότητας των εν λόγω εμπορευμάτων.»
3. Το άρθρο 40 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 40
Οι διοικήσεις των σιδηροδρόμων μεριμνούν ώστε οι μεταφορές που πραγματοποιούνται υπό το καθεστώς κοινοτικής διαμετακόμισης να χαρακτηρίζονται από τη χρήση ετικέτας με εικονόγραμμα, του οποίου το υπόδειγμα υπάρχει στο παράρτημα XIV.
Οι ετικέτες τίθενται επί της διεθνούς φορτωτικής ή επί του διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων εξπρές, καθώς και επί της σιδηροδρομικής αμάξης, εφόσον πρόκειται για πλήρη φόρτωση, ή επί του δέματος ή των δεμάτων στις λοιπές περιπτώσεις.»
4. Το άρθρο 50η αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 50η
Η εταιρεία μεταφοράς μεριμνά ώστε οι μεταφορές που πραγματοποιούνται υπό το καθεστώς κοινοτικής διαμετακόμισης να χαρακτηρίζονται από τη χρήση ετικέτας με εικονόγραμμα, του οποίου το υπόδειγμα υπάρχει στο παράρτημα XIV. Οι ετικέτες τίθενται επί του δελτίου παράδοσης κοινοτικής διαμετακόμισης, καθώς και επί του μεγάλου ή των μεγάλων εμπορευματοκιβωτίων.» 5. Το άρθρο 59 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Το αργότερο μέχρι το χρόνο αποστολής των εμπορευμάτων, ο εγκεκριμένος αποστολέας συμπληρώνει τη δήλωση Τ 1 ή Τ 2, η οποία έχει δεόντως συνταχθεί, με την αναγραφή επί της εμπροσθίας όψεως των αντιτύπων 1, 2 και 3 και στη θέση "έλεγχος υπό του τελωνείου αναχωρήσεως", της προθεσμίας εντός της οποίας πρέπει να προσκομισθούν τα εμπορεύματα στο τελωνείο προορισμού, των επιβληθέντων μέτρων για τον προσδιορισμό της ταυτότητας, καθώς και μίας από τις ακόλουθες μνείες:
- "Forenklet procedure",
- "Vereinfachtes Verfahren",
- "Απλουστευμένη διαδικασία",
- "Simplified procedure",
- "Procedure simplifiee",
- "Procedura semplificata",
- "Vereenvoudigde regeling".»
6. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 60α:
«Άρθρο 60α
1. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον εγκεκριμένο αποστολέα να μην υπογράψει τα παραστατικά Τ 1 και Τ 2 που φέρουν το αποτύπωμα ειδικής σφραγίδας που αναφέρεται στο παράρτημα XV και που έχουν συμπληρωθεί με ολοκληρωμένο σύστημα ηλεκτρονικής ή αυτόματης επεξεργασίας των δεδομένων. Η άδεια αυτή παρέχεται υπό τον όρο ότι ο αποστολέας έχει καταθέσει προηγουμένως στις τελωνειακές αρχές γραπτή δήλωση ότι είναι ο κυρίως υπόχρεος για όλες τις πράξεις κοινοτικής διαμετακόμισης που διενεργούνται βάσει εγγράφων Τ 1 ή Τ 2 που φέρουν το αποτύπωμα ειδικής σφραγίδας.
2. Τα έγγραφα Τ 1 ή Τ 2 που έχουν συμπληρωθεί σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 πρέπει να φέρουν, στη θέση που προορίζεται στην ανάληψη υποχρέωσης από τον κυρίως υπόχρεο, μία από τις ακόλουθες μνείες:
- "Fritaget for underskrift",
- "Freistellung von der Unterschriftsleistung",
- "Δεν απαιτείται υπογραφή",
- "Signature waived",
- "Dispense de signature",
- "Dispensa della firma",
- "Van ondertekening vrijgesteld".»
7. Το άρθρο 61δ παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Το αργότερο κατά την αποστολή των εμπορευμάτων, ο εγκεκριμένος αποστολέας σημειώνει, ενδεχομένως, στο τετραγωνίδιο "έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης" του αντιτύπου ελέγχου Τ αριθ. 5, που έχει δεόντως συμπληρωθεί, την προθεσμία μέσα στην οποία τα εμπορεύματα πρέπει να προσκομίζονται στο αρμόδιο τελωνείο του κράτους μέλους προορισμού, τα μέτρα που εφαρμόζονται για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των εμπορευμάτων, τις αναφορές στο έγγραφο εξαγωγής που απαιτεί το κράτος μέλος αποστολής, καθώς και μία από τις ακόλουθες μνείες:
- "Forenklet procedure",
- "Vereinfachtes Verfahren",
- "Απλουστευμένη διαδικασία",
- "Simplified procedure",
- "Procedure simplifiee",
- "Procedura semplificata",
- "Vereenvoudigde regeling".»
8. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 61στ:
«Άρθρο 61στ:
1. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον εγκεκριμένο αποστολέα να μην υπογράψει τα αντίτυπα ελέγχου Τ αριθ. 5 που φέρουν το αποτύπωμα ειδικής σφραγίδας που αναφέρεται στο παράρτημα XV και που έχουν συμπληρωθεί με ολοκληρωμένο σύστημα ηλεκτρονικής ή αυτόματης επεξεργασίας των δεδομένων. Η άδεια αυτή παρέχεται υπό τον όρο ότι ο αποστολέας έχει καταθέσει προηγουμένως στις τελωνειακές αρχές γραπτή δήλωση ότι είναι υπεύθυνος, με την επιφύλαξη ποινικής δίωξης, καταβολής των δασμών και των άλλων επιβαρύνσεων που δεν έχουν καταβληθεί και για την επιστροφή των οικονομικών πλεονεκτημάτων που έχουν παραχωρηθεί καταχρηστικά μετά από κάθε χρησιμοποίηση των αντιτύπων ελέγχου Τ αριθ. 5 που φέρουν το αποτύπωμα ειδικής σφραγίδας, την οποία θέτει με την ιδιότητα του εγκεκριμένου αποστολέα.
2. Τα αντίτυπα ελέγχου Τ αριθ. 5 που έχουν συμπληρωθεί σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 πρέπει να φέρουν, στη θέση που προορίζεται στην υποχρέωση του ενδιαφερομένου, μία από τις ακόλουθες μνείες:
- "Fritaget for underskrift",
- "Freistellung von der Unterschriftsleistung",
- "Δεν απαιτείται υπογραφή",
- "Signature waived",
- "Dispense de signature",
- "Dispensa della firma",
- "Van ondertekening vrijgesteld".»
9. Το άρθρο 74 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 74
1. Όσον αφορά τα εμπορεύματα για τα οποία ισχύει η επιστροφή κατά την εξαγωγή προς τρίτες χώρες, που χορηγείται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής, και τα οποία μεταφέρονται στο κράτος μέλος προορισμού με άλλο μεταφορικό μέσο και όχι αεροπορικώς, κατά τέτοιο τρόπο ώστε μέρος της διαδρομής να πραγματοποιείται εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, το παραστατικό Τ 2 L εκδίδεται εις τριπλούν. Το πρωτότυπο και το ένα αντίγραφο παραδίδονται στον ενδιαφερόμενο και το δεύτερο αντίγραφο φυλάσσεται στο τελωνείο έκδοσης.
Το τελωνείο, που εκδίδει το παραστατικό Τ 2 L εις τριπλούν, αναφέρει σε κάθε αντίγραφο μία από τις ακόλουθες μνείες:
- "Udstedt i tre eksemplarer",
- "In drei Exemplaren ausgestellt",
- "Εκδιδόμενο σε τρία αντίτυπα",
- "Issued in triplicate",
- "Delivre en trois exemplaires",
- "Rilasciato in tre esemplari",
- "Afgegeven in drie exemplaren".
Για την εφαρμογή του πρώτου εδαφίου, τα εμπορεύματα που φορτώνονται σε θαλάσσιο λιμένα κράτους μέλους για να εκφορτωθούν σε θαλάσσιο λιμένα άλλου κράτους μέλους θεωρείται ότι δεν εγκαταλείπουν το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, εφόσον η δια θαλάσσης μεταφορά πραγματοποιείται βάσει ενιαίου τίτλου μεταφοράς.
2. Στο κράτος μέλος προορισμού, ο ενδιαφερόμενος προσκομίζει στο τελωνείο, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 72, το πρωτότυπο και το αντίγραφο που του παραδόθηκαν. Το τελωνείο αυτό θεωρεί και επαναποστέλλει το αντίγραφο στο τελωνείο εκδόσεως για τη διενέργεια ελέγχου. Ενημερώνεται περί του αποτελέσματος του ελέγχου μόνο σε περίπτωση που διαπιστώνεται παράβαση.»
10. Το άρθρο 75 τροποποιείται ως εξής:
- ο αριθμός 1 που δηλώνει την παράγραφο 1 διαγράφεται,
- η παράγραφος 2 καταργείται.
11. Το άρθρο 77 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Το αργότερο τη στιγμή αποστολής των εμπορευμάτων, ο εγκεκριμένος αποστολέας υποχρεούται να συμπληρώσει το έντυπο Τ 2 L και να το υπογράψει. Οφείλει, επιπλέον, να αναγράψει στο χώρο που έχει διαφυλαχθεί για τη θεώρηση του τελωνείου, το όνομα του αρμόδιου τελωνείου, την ημερομηνία εκδόσεως του εγγράφου, τις συσχετίσεις στο έγγραφο εξαγωγής που απαιτούνται από το κράτος μέλος αποστολής, καθώς και μία από τις ακόλουθες μνείες:
- "Forenklet procedure",
- "Vereinfachtes Verfahren",
- "Απλουστευμένη διαδικασία",
- "Simplified procedure",
- "Procedure simplifiee",
- "Procedura semplificata",
- "Vereenvoudigde regeling".»
12. Στο παράρτημα VII απαλείφονται τα αρχικά «EF, EG, EK, EC, CE» που υπάρχουν στην επικεφαλίδα του δελτίου διελεύσεως.
13. Στο παράρτημα VIII απαλείφονται τα αρχικά «EF, EG, EK, EC, CE» που υπάρχουν στην επικεφαλίδα της απόδειξης.
14. Στο παράρτημα XII απαλείφονται τα αρχικά «EF, EG, EK, EC, CE» που υπάρχουν στην επικεφαλίδα της κίτρινης ετικέτας.
15. Στο παράρτημα Χ απαλείφονται τα αρχικά «ΕΚ» που υπάρχουν στην επικεφαλίδα του τίτλου κατ' αποκοπήν εγγύησης.
16. Το παράρτημα XIII αντικαθίσταται από το παράρτημα Β του παρόντος κανονισμού.
17. Το παράρτημα Α του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα XIV.
Άρθρο 2
Τα έντυπα που συμφωνούν με τα υποδείγματα των παραρτημάτων VII , VIII, Χ και XII του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 223/77, τα οποία ίσχυαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 1985, μπορούν να χρησιμοποιούνται έως τις 31 Δεκεμβρίου 1987.
Άρθρο 3
Στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1664/81, η ημερομηνία «30 Ιουνίου 1985» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Δεκεμβρίου 1987».
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1985.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 1985.

Labels: 3