Document ID: 32003R1727

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1727/2003,
29. september 2003,
teatavate piiravate meetmete kohta Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 60 ja 301,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta ühist seisukohta 2003/680/ÜVJP, millega muudetakse ühist seisukohta 2002/829/ÜVJP teatavate seadmete tarnimise kohta Kongo Demokraatlikku Vabariiki, [1]
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) 28. juulil 2003. aastal otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu oma resolutsioonis 1493 (2003), edaspidi "UNSCR 1493 (2003)", kehtestada embargo relvade ja nendega seotud materjalide, samuti sõjategevusega seotud abi, nõu või koolituse andmise suhtes kõigile relvastatud rühmitustele ja miilitsajõududele, kes tegutsevad Põhja- ja Lõuna-Kivu ja Ituri territooriumil, ning üldise ja kõikehõlmava kokkuleppega liitumata rühmitustele Kongo Demokraatlikus Vabariigis.
(2) Nõukogu 21. oktoobri 2002. aasta ühise seisukohaga 2002/829/ÜVJP teatavate seadmete tarnimise kohta Kongo Demokraatlikku Vabariiki [2] kehtestatakse embargo relvade ja nendega seotud materjali müügiks sellesse riiki.
(3) Nõukogu ühine seisukoht 2003/680/ÜVJP sätestatakse resolutsiooniga UNSCR 1493 (2003) kehtestatud meetmete rakendamise, kaasa arvatud muu hulgas sõjavarustusega seotud abi, nõu ja koolituse keeld.
(4) See meede kuulub asutamislepingu reguleerimisalasse, seetõttu on eelkõige konkurentsimoonutuste vältimise eesmärgil vaja ühenduse õigusakte julgeolekunõukogu selle otsuse rakendamiseks ühenduse territooriumil. Käesoleva määruse kohaldamisel käsitatakse ühenduse territooriumina liikmesriikide territooriume, mille suhtes kohaldatakse asutamislepingut vastavalt selles kehtestatud tingimustele.
(5) Komisjon ja liikmesriigid peaksid teavitama üksteist käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ja muust nende käsutuses olevast asjakohasest teabest, mis on seotud käesoleva määrusega, ning tegema koostööd ÜRO peasekretäriga, varustades teda eelkõige teabega.
(6) Käesoleva määruse sätete rikkumise korral tuleks kohaldada sanktsioone ning sel eesmärgil peaksid liikmesriigid rakendama asjakohaseid sanktsioone. Lisaks on soovitatav neid sanktsioone rakendada alates käesoleva määruse jõustumiskuupäevast,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Ilma et see piiraks liikmesriikide volitusi oma avaliku võimu kasutamisel, on keelatud:
a) rahastada või anda finantsabi, sealhulgas eriti toetused, laenud ja ekspordikrediidikindlustus, kõikide relvatüüpide ja igasuguste nendega seotud materjalide, sealhulgas relvade ja laskemoona, sõjaväeveokite ja -varustuse, poolsõjalise varustuse ja eespool nimetatute jaoks ettenähtud varuosade otseseks või kaudseks müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks kõigile isikutele, üksustele või organitele Kongo Demokraatlikus Vabariigis;
b) anda otseselt või kaudselt sõjategevusega seotud tehnilist nõu, abi või koolitust, eeskätt relvade ja igat tüüpi nendega seotud materjalide tootmise, hoolduse ja kasutamisega seotud koolitust ja abi ühelegi isikule, üksusele või organile Kongo Demokraatlikus Vabariigis.
2. Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda niisuguses tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on kaasa aidata lõikes 1 nimetatud tehingutele.
Artikkel 2
Artiklit 1 ei kohaldata rahastamise ja finantsabi andmise suhtes sõjavarustuse müügi, tarnimise, üleandmise või ekspordi jaoks ja sõjalise tegevusega seotud tehnilise nõu, abi või koolituse andmise jaoks ÜRO missioonile Kongo Demokraatlikus Vabariigis ning Kongo integreeritud riiklikule sõjaväele ja politseijõududele, kui sellisteks tegevusteks on loa andnud teenuse osutaja asukohaliikmesriigi lisas loetletud pädev asutus.
Artikkel 3
Artiklit 1 ei kohaldata rahastamise ja finantsabi andmise suhtes ainult humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks ettenähtud mittesurmava sõjavarustuse müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks ning sellise mittesurmava varustusega seotud tehnilise nõu, abi või koolituse andmiseks juhul, kui:
a) pädev asutus teatab sellisest andmisest eelnevalt ÜRO peasekretärile tema eriesindaja kaudu ning
b) sellisteks tegevusteks on loa andnud teenuse osutaja asukohaliikmesriigi lisas loetletud pädev asutus.
Artikkel 4
Komisjon muudab teavet pädevate asutuste kohta liikmesriikide antava teabe alusel.
Artikkel 5
Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad nende käsutuses oleva käesoleva määrusega seotud asjakohase teabe, eelkõige teabe rikkumise ja jõustamisega seotud probleemide ning riikide kohtute tehtud otsuste kohta.
Artikkel 6
1. Iga liikmesriik määrab kindlaks käesoleva määruse sätete rikkumise korral rakendatavad sanktsioonid. Need sanktsioonid peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
Kuni selleks vajalike õigusaktide vastuvõtmiseni rakendatakse käesoleva määruse võimaliku rikkumise puhul vajaduse korral nõukogu 22. juuli 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1318/2002 teatavate piiravate meetmete kohta Libeeria suhtes [3] artikli 7 jõustamiseks liikmesriikide poolt kindlaksmääratud sanktsioone.
2. Iga liikmesriik vastutab kohtumenetluse algatamise eest oma jurisdiktsiooni alla kuuluvate füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või organite suhtes, kui on eiratud mõnda käesoleva määrusega ettenähtud keeldu.
Artikkel 7
Käesolevat määrust kohaldatakse:
- ühenduse territooriumil, sealhulgas õhuruumis,
- liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal,
- kõikide liikmesriikide kodanike suhtes ja
- kõikide juriidiliste isikute, üksuste ja organisatsioonide suhtes, mis on asutatud või registreeritud liikmesriigi seaduste alusel.
Artikkel 8
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 29. september 2003

Labels: 3
18
5