Document ID: 31992R0735

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru No 735/92
tal-25 ta' Marzu 1992
li jemenda Regolament (KEE) Nru 2289/83 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta'l-Artikoli 70 sa 78 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 li jistabbilixxi sistema tal-Komunità dwar ħelsien minn ħlas ta' dazju
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 tat-28 ta' Marzu 1983 li jistabbilixxi sistema tal-Komunità ta' għajnuniet minn dazju [1], skond l-aħħar emendi permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3357/91 [2], u b'mod partikolari l- l-Artikolu 143 tiegħu,
Billi r-Regolament (KEE) Nru 3357/91, fost l-oħrajn, issostitwixxa l-Artikoli 72 u 73 tar-Regolament (EEC) Nru 918/83 sabiex titneħħa l-kundizzjoni ta' non-ekwivalenza ta' prodotti tal-Komunità;
Billi hu għalhekk meħtieġ li jiġu emendati skond id-dispożizzjonijiet ta' mplimentazzjoni stabiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2289/83 [3], skond l-aħħar emendi permezz tar-Regolament (KEE) Nru 1746/85 [4]), u li jitneħħew ir-riferenzi kollha għall-kondizzjoni ta' non-ekwivalenza ta' prodotti tal-Komunità;
Billi sabiex tiġi osservata l-linja tar-reviżjoni ta' Regolament (EEC) Nru 918/83 jidher li hemm ħtieġa li titneħħa l-proċedura għalja u komplikata li tinvolvi f'ċerti każi deċiżjoni mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni ma' grupp ta' esperti mill-Istati Membri kollha, f'laqgħa fil-qafas tal-Kumitat dwar ftehim dwar dazju ħieles;
Billi r-riferenzi kollha għal deċiżjoni mill-Kummissjoni għandhom għalhekk jitneħħew u d-deċiżjonijiet kollha għandhom jittieħdu fuq livell nazzjonali;
Billi l-miżuri li jinsabu f'dan ir-Regolament huma konformi ma l-opinjoni tal-Kumitat dwar ftehim fuq dazju ħieles,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Regolament (EEC) Nru 2289/83 hu b'dan emendat kif ġej:
1. Il-fażi introduttorja tal-Artikolu 2(1) hi mibdula b'dan li ġej:
"1. Id-dħul mingħajr dazji ta' materjal imsemmi fArtikoli 71 u 72 (1) u (2) tar-Regolament bażiku għandu jkollu l-obbligazzjonijiet li ġejjin min naħa ta'l-istituzzjoni jew organizzazzjoni li lilhom jiġu kunsinnati l-oġġetti:"
2. L-ewwel sub-paragrafu tal-Artikolu 3(2) hu mibdul b'dan li ġej:
"2. Meta l-istabiliment jew organizzazzjoni li lilhom l-oġġetti jiġu mislufa, mikrija jew trasferiti jkun jinsab fi Stat Membru minbarra dak li fih l-istabiliment li jsellef, jikri jew jitrasferixxi l-oġġetti jkun qiegħed, mat-tluq ta' dak l-oġġett l-uffiċċju tad-dwana ta' dak l-Istat Membru tad-dispaċċ għandu joħroħ kopja ta' Control Copy T 5 konformi mar-regoli stabbiliti f'Regolament (EEC) Nru 2823/87 sabiex jassigura li dak l-oġġett jintuża billi jintitolah li jkompli jikkwalifika għal dħul mingħajr ħlas tad-drittijiet ta' importazzjoni."
3. L-Artikolu 6(2) hu mibdul b'dan li ġej:
"2. L-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkollha l-informazzjoni li ġejja dwar l-oġġett imsemmi:
(a) id-deskrizzjoni kummerċjali preċiża ta'l-oġġett użat mill-fabbrikant, il-klassifikazzjoni tan-nomenklatura magħquda preżunta tagħha u l-karattersitiċi tekniċi oġġettivi li jindika li dan ikun disinjat speċifikament għat-titjib edukattiv, ta' impjieg jew soċjali ta' persuni b'diżabilità;
(b) l-isem jew l-isem kummerċjali u indirizz tal-fabbrikant u, jekk applikabbli, ta' min ibiegħ
(ċ) il-pajjiż t' oriġini ta' l-oġġett;
(d) il-post ta' destinazzjoni ta' l-oġġett;
(e) l-użu preċiż li għalih l-oġġett ikun intiż;
(f) il-prezz ta' l-oġġett jew il-valur tiegħu għal finijiet ta' dwana;
(g) il-kwantità ta' l-oġġett msemmi.
Xhieda dokumentata li tipprovdi kull informazzjoni meħtieġa dwar il-karatteristiċi u speċifikazzjonijiet tekniċi ta'l-oġġett għandha tingħata ma l-applikazzjoni."
4. L-Artikolu 7 hu mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 7
L-awtorità kompetenti ta'l-Istat Membru li fih tkun tinsab l-istituzzjoni jew organizzazzjoni li lilha jiġu kunsinnati l-oġġetti għandha tieħu deċiżjoni diretta dwar applikazzjonijiet skond l-Artikolu 6."
5. L-Artikolu 17 hu mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 17
Dan li ġej japplika mutatis mutandis għal eżenzjoni minn drittijiet ta' importazzjoni t' oġġetti importati minn persuni b'diżabilità nfushom għall-użu tagħhom stess:
- l-Artikolu 6, 7 u 10 fil-każ ta' oġġetti msemmija fl-Artikolu 72(1) tar-Regolament bażiku,
- l-Artikolu 13, 14 u 15 fil-każ t' oġġetti msemmija fl-Artikolu 72(2) tar-Regolament bażiku."
6. L-Artikolu 18 hu mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 18
L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jħallu l-applikazzjoni msemmija f'L-Artikoli 4 u 6 issir f'forma simplifikata, fejn din tirreferi għal oġġetti mportati taħt il-kundizzjonijiet imsemmija f'L-Artikoli 16 u 17."
7. L-Artikoli 5, 8, 9, Titolu IV u l-Artikoli 11 u 12 huma mħassrin.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fl-Official Journal tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan għandu japplika b'effett mill-1 ta' Jannar 1992.
Dan ir-Regolament ikun jorbot fl-intier tiegħu u applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul ġewwa Brussell, fil-25 ta' Marzu 1992.

Labels: 0
3