Document ID: 31992R0060

Nariadenie Komisie (EHS) č. 60/92
z 9. januára 1992,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3378/91, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá pre predaj masla z intervenčných zásob na vývoz a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 569/88
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 804/68 z 27. júna 1968 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1630/91 [2], a najmä na jeho článok 6 (7) a článok 28,
keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 3378/91 [3] stanovuje množstvá masla vo verejných skladoch, ktoré majú byť k dispozícii pre subjekty a ponukové konania, ktoré sa majú organizovať, aby sa inter alia stanovili minimálne predajné ceny masla určeného na vývoz buď v nezmenenom stave, alebo po spracovaní; keďže ponukové konania uvedené v článku 5 daného nariadenia pokryjú spolu minimálne 500 ton s pôvodom v jednom alebo vo viacerých členských štátoch; keďže podľa toho prijaté množstvo nemusí nutne zodpovedať uvedenej minimálnej požiadavke; keďže prijaté ponuky by sa preto mali obmedziť na výrobky pochádzajúce z jedného členského štátu;
keďže záruka uvedená v článku 7 (2) sa musí poskytnúť v členskom štáte, v ktorom sa koncentrované maslo vyrába;
keďže článok 10 (4) stanovuje minimálny obsah mliečneho tuku pri hmotnosti 100 kilogramov koncentrovaného masla a množstvo masla, ktoré sa má použiť; keďže množstvo masla, ktoré sa má použiť, by sa malo upraviť v prípade, že obsah mliečneho tuku pri hmotnosti 100 kilogramov koncentrovaného masla presahuje 99,8 %;
keďže z hľadiska dohľadu nad opakovaným balením uvedeným v článku 9 sa musia ustanoviť príslušné úrady;
keďže časti, ktoré sa majú doplniť v dokladoch uvedených v časti II prílohy k nariadeniu Komisie (EHS) č. 569/88 [4], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (EHS) č. 44/92 [5], je potrebné zmeniť a doplniť;
keďže Riadiaci výbor pre mlieko a mliečne výrobky nepredložil stanovisko v lehote určenej jeho predsedom,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 3378/91 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. Článok 5 sa mení a dopĺňa takto:
- v odseku 2:
- pododsek b) sa nahrádza týmto:"b) množstvo, o ktoré sa požiadalo s informáciou, či sa maslo vyvezie nespracované alebo spracované na koncentrované maslo,"
- pododsek c) sa nahrádza týmto:"c) krajina alebo krajiny určenia masla,"
- pododsek f) sa vypúšťa,
- v odseku 3 sa pododsek a) nahrádza týmto:"a) zahŕňajú minimálne 500 ton";
2. v druhom pododseku článku 8 (2) sa výraz "je možné poskytnúť" nahrádza výrazom "sa poskytne";
3. do článku 10 (4) sa dopĺňa tento pododsek:"Ak však obsah mliečneho tuku podľa hmotnosti presiahne 99,8 %, množstvo masla, ktoré sa má použiť na výrobu minimálne 100 kilogramov koncentrovaného masla, sa zvyšuje na 122,5 kilogramov.";
4. prvý odsek článku 11 sa nahrádza týmto:"Príslušné úrady členských štátov, na území ktorých sa vykonávajú činnosti spojené so spracovaním a opakovaným balením uvedené v článkoch 9 a 10, vykonávajú nad týmito činnosťami dohľad."
Článok 2
V časti II prílohy k nariadeniu (EHS) č. 569/88 sa odsek 40 nahrádza týmto:
"40. Nariadenie Komisie (EHS) č. 3378/91 z 20. novembra 1991, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre predaj masla z intervenčných zásob na vývoz40:
a) pri vyskladňovaní masla na spracovanie:
Oddiel 44 SAD alebo najprimeranejší oddiel používaného dokladu:
1. Destinada a la transformación y exportación posterior [Reglamento (CEE) no 3378/91];
Til forarbejdning og senere eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91];
Zur Verarbeitung und späteren Ausfuhr bestimmt [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];
Προοριζόμενο για μεταποίηση και για μετέπειτα εξαγωγή [κανονισμός (EOK) αριθ. 3378/91];
Intended for processing and, subsequently, export [Regulation (EEC) No 3378/91];
Destiné à la transformation et à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91];
Destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];
Bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd [Verordening (EEG) nr. 3378/91];
Destinada à tranformação e à exportação posterior [Regulamento (CEE) n.o 3378/91];
2. lehota na predloženie súťažných ponúk na základe osobitného ponukového konania;
b) pri vývoze finálnych výrobkov:
Oddiel 44 SAD alebo najprimeranejší oddiel použitého dokladu:
1. Mantequilla concentrada destinada a la exportación [Reglamento (CEE) no 3378/91];
Koncentreret smør bestemt til eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91];
Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];
Σνμπυκνωμένο βούτυρο προοριζόμενο για εξαγωγή [κανονισμός (EOK) αριθ. 3378/91];
Concentrated butter for export [Regulation (EEC) No 3378/91];
Beurre concentré destiné à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91];
Burro concentrato destinato all'esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];
Boterconcentraat bestemd voor uitvoer [Verordening (EEG) nr. 3378/91];
Manteiga concentrada destinada à exportação [Regulamento (CEE) n.o. 3378/91];
2. lehota na predloženie súťažných ponúk pre osobitné ponukové konanie;
3. hmotnosť masla použitého na dosiahnutie množstva označeného konečného výrobku."
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. januára 1992

Labels: 3
17