Document ID: 32009D0556

SKLEP SVETA
z dne 25. junija 2009
o začasni uporabi in sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o poenostavitvi pregledov in formalnosti pri prevozu blaga ter varnostnih carinskih ukrepih
(2009/556/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi s prvim stavkom člena 300(3) Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Svet je 28. marca 2007 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja s Švicarsko konfederacijo za sklenitev sporazuma o spremembi Sporazuma z dne 21. novembra 1990 med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o poenostavitvi pregledov in formalnosti pri prevozu blaga (1) (v nadaljnjem besedilu „Sporazum iz leta 1990“).
(2)
Komisija in Švicarska konfederacija sta se s pogajanji dogovorili o spremembi Sporazuma iz leta 1990, katere namen je med drugim razširiti njegovo območje uporabe na varnostne carinske ukrepe. Vsebino Sporazuma iz leta 1990 bi bilo treba povzeti v novem prečiščenem sporazumu.
(3)
Novi prečiščeni sporazum bi bilo treba odobriti.
(4)
Od 1. julija 2009, ko se bodo začeli uporabljati varnostni carinski ukrepi, uvedeni leta 2005 oziroma 2006 s spremembami Carinskega zakonika Skupnosti (2) oziroma ízvedbenih določb (3) za izvajanje tega zakonika, do dokončanja notranjih postopkov pogodbenic bi bilo treba začasno uporabljati novi prečiščeni sporazum.
(5)
Treba bi bilo natančno opredeliti zastopstvo Skupnosti v skupnem odboru, ustanovljenem s Sporazumom, in določiti notranje postopke, potrebne za zagotovitev dobrega delovanja navedenega sporazuma -
SKLENIL:
Člen 1
Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o poenostavitvi pregledov in formalnosti pri prevozu blaga ter varnostnih ukrepih se odobri v imenu Skupnosti.
Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za seznanitev organov Švicarske konfederacije, da so postopki za odobritev Sporazuma v Skupnosti zaključeni (4).
Člen 3
Od 1. julija 2009 do dokončanja postopkov, potrebnih za sklenitev Sporazuma, se ta uporablja začasno.
Komisija se lahko dogovori o poznejšem datumu za začasno uporabo Sporazuma v skladu s členom 33(3) Sporazuma.
Člen 4
Skupnost v skupnem odboru, ustanovljenem na podlagi člena 19 Sporazuma, zastopa Komisija, ki ji pomagajo predstavniki držav članic.
Člen 5
Stališče, ki ga zavzame Skupnost v skupnem odboru, določi Svet, ki o predlogu Komisije odloča s kvalificirano večino.
Stališče Skupnosti o vprašanjih, glede katerih ima skupni odbor pristojnost odločanja na podlagi člena 19(4) in (5) ter člena 21(2) Sporazuma, kadar se nanaša na spremembe prilog I in II k temu Sporazumu, sprejme Komisija.
Člen 6
Da bi zagotovila uporabo člena 22(4) Sporazuma, Komisija obvesti Švicarsko konfederacijo o sprejetju aktov Skupnosti, ki pomenijo razvoj zakonodaje Skupnosti, povzete v poglavju III ter prilogah I in II k Sporazumu.
Komisija lahko sprejme potrebne ukrepe, določene v členih 22 in 29 Sporazuma, da bi zagotovila enakovrednost varnostnih carinskih ukrepov pogodbenic.
Če do datuma začetka uporabe zadevne zakonodaje Skupnosti skupni odbor ne sprejme odločitve o spremembi Sporazuma in začasna uporaba novih določb ni mogoča, Komisija obvesti Švicarsko konfederacijo o začasni prekinitvi uporabe poglavja III Sporazuma v skladu s členom 29(2) Sporazuma.
Člen 7
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Luxembourgu, 25. junija 2009

Labels: 8
3
15
18