Document ID: 31984D0489

*****
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 28. september 1984
om stoette paa 200 mio ffr. som den franske regering i 1981 og 1982 ydede en virksomhed inden for papirindustrien i form af ansvarlig laanekapital
(Kun den franske udgave er autentisk)
(84/489/EOEF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 93, stk. 2, foerste afsnit,
efter at have givet de interesserede parter en frist til at fremsaette deres bemaerkninger, jf. artikel 93, under henvisning til disse bemaerkninger, og
ud fra foelgende betragtninger:
I 1981 og 1982 indskoed den franske regering ansvarlig laanekapital paa ca. 200 mio ffr. i Frankrigs stoerste producent af avispapir, selv om denne havde indgivet konkursbegaering;
en saadan indgriben til fordel for en virksomhed i vanskeligheder omfatter statsstoette. Den franske regering har ikke overholdt de forpligtelser, der paahviler den i henhold til EOEF-traktatens artikel 93, stk. 3, fordi den paagaeldende stoette ikke blev anmeldt til Kommissionen paa forhaand;
da den paagaeldende stoette, der blev ydet i form af ansvarlig laanekapital, tilsyneladende ikke kan falde ind under undtagelsesbestemmelserne i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, som er de eneste, der kan finde anvendelse i det foreliggende tilfaelde, besluttede Kommissionen den 16. juni 1982 at indlede proceduren i EOEF-traktatens artikel 93, stk. 2, med hensyn dertil;
ved skrivelse af 9. juli 1982 gav Kommissionen den franske regering en frist til at fremsaette sine bemaerkninger;
den franske regering besvarede Kommissionens skrivelse ved telex af 24. november 1982, hvor den fremsatte foelgende aarsager til, at man havde soegt at finde en erhvervsmaessigt baeredygtig loesning for den paagaeldende virksomhed; udnyttelsen af indenlandske raamaterialer, behovet for at opretholde beskaeftigelsen i Haute Normandie og en forholdsvis stor forsyningssikkerhed med hensyn til trykpapir; ifoelgen dette telex var den franske regering i 1981 og 1982 noedt til at indskyde ansvarlig laanekapital paa i alt ca. 200 mio ffr. i virksomheden, indtil man havde fundet en erhvervsmaessigt baeredygtig loesning; en saadan havde dog endnu ikke kunnet findes;
den franske regering fremsatte yderligere bemaerkninger paa et bilateralt moede den 25. januar 1983 samt ved skrivelse af 2. april 1984;
som led i ovennaevnte procedure meddelte tre andre medlemsstaters regeringer samt en erhvervssammenslutning, at de delte Kommissionens betaenkeligheder med hensyn til den franske stoette til den paagaeldende virksomhed; en medlemsstat understregede isaer, at der var fare for, at stoetten ville paavirke dens eksport; statsindgreb i form af indskud af ansvarlig laanekapital kan omfatte statsstoette; at der i det foreliggende tilfaelde er tale om statsstoette fremgaar af virksomhedens vanskelige finansielle situation, idet virksomheden som foelge af et utilstraekkeligt driftsresultat og navnlig en betydelig mangel paa investeringer i perioden 1975 til 1980 maatte indgive konkursbegaering i december 1980;
disse vanskeligheder gjorde det nemlig usandsynligt, at virksomheden paa de private kapitalmarkeder kunne opnaa de midler, der var noedvendige for dens fortsatte drift og/eller dens strukturomlaegning;
en saadan stoette, hvis formaal er at opretholde produktionskapaciteten i flere aar, vil i saerlig alvorlig grad kunne paavirke konkurrencevilkaarene;
den franske regerings stoette vil i det foreliggende tilfaelde kunne paavirke samhandelen mellem medlemsstaterne og fordreje eller true med at fordreje konkurrencen jf. EOEF-traktatens artikel 92, stk. 1, ved at begunstige den stoettemodtagende virksomhed samt produktionen af avispapir og traeholdigt coated letvaegtstrykpapir;
i henhold til EOEF-traktatens artikel 92, stk. 1, er de stoetteforanstaltninger, som opfylder de deri fastsatte kriterier, principielt uforenelige med faellesmarkedet; i de i traktatens artikel 92, stk. 3, fastsatte undtagelser fra samme bestemmelse opstilles en raekke maal, der i hoejere grad skal forfoelges i Faellesskabets end i stoettemodtagerens interesse; disse undtagelser skal fortolkes snaevert i forbindelse med behandlingen af regionale eller sektorbestemte stoetteprogrammer eller i forbindelse med den konkrete anvendelse af generelle stoetteordninger, og navnlig kan der kun indroemmes undtagelse, naar Kommissionen kan fastslaa, at de begunstigede virksomheder ikke uden en saadan stoette ville blive foranlediget af markedsforholdene til at traeffe dispositioner, der kan bidrage til virkeliggoerelsen af et af de i undtagelserne omhandlede maal;
anvendes ovennaevnte undtagelsesbestemmelser paa stoetteforanstaltninger, som ikke indebaerer en saadan modydelse, vil det medfoere, at samhandelen mellem medlemsstaterne paavirkes og konkurrencen fordrejes, uden at dette paa nogen maade er begrundet i hensynet til Faellesskabets interesse, og at visse medlemsstater opnaar uberettigede fordele;
naar Kommissionen paa grundlag af ovennaevnte principper undersoeger den konkrete anvendelse af stoetteordninger, skal den sikre sig, at der fra den stoettemodtagende virksomheds side foreligger en modydelse, der goer stoetten berettiget, saaledes at forstaa, at stoetten er noedvendig for at fremme virkeliggoerelsen af et af de i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, omhandlede maal; saafremt dette ikke kan paavises, er det klart, at stoetten ikke bidrager til virkeliggoerelsen af de i undtagelserne omhandlede maal, men blot tjener til forbedring af den paagaeldende virksomheds finansielle situation;
i det foreliggende tilfaelde kan det ikke paavises, at der foreligger en saadan modydelse fra den stoettemodtagende virksomheds side;
den franske regering har ikke kunnet bevise, og Kommissionen har ikke kunnet konstatere, at den paagaeldende stoette opfylder betingelserne for at kunne omfattes af en af undtagelserne i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3;
hvad angaar undtagelsesbestemmelserne i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra a) og c), vedroerende stoette til fremme af udviklingen i visse omraader, maa det konstateres. at levestandarden ikke er usaedvanlig lav, og at der ikke hersker en alvorlig underbeskaeftigelse i Rouen-omraadet i Haute Normandie, jf. litra a);
havad angaar undtagelsen i litra c) er der intet ved den paagaeldende franske stoette, som tyder paa, at den vil kunne bidrage til at fremme udviklingen af visse oekonomiske regioner som omhandlet i denne bestemmelse, og stoetten tager ikke sigte paa at naa dette maal;
med hensyn til undtagelsesbestemmelserne i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra b), er der intet ved den paagaeldende stoette, som tyder paa, at der er tale om et projekt af faelleseuropaeisk interesse, eller at den vil afhjaelpe en alvorlig forstyrrelse i en medlemsstats oekonomi; de foreliggende oplysninger om den socio-oekonomiske situation i Frankrig peger i oevrigt ikke i retning af, at der er tale om en alvorlig forstyrrelse i landets oekonomi i traktatens forstand; den franske regerings indgriben tager ikke sigte paa at imoedegaa en saadan situation;
hvad angaar de i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra c) omhandlede undtagelser for stoette til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene maa det understreges, at formaalet med stoetten, der blev ydet i form af ansvarlig laanekapital, var at opretholde virksomhedens drift, indtil der var fundet en erhvervsmaessigt baeredygtig loesning; det er Kommissionens faste holdning, at stoette der ydes for at rede en virksomhed, og som udelukkende tager sigte paa at opretholde virksomhedens drift, indtil der er fundet en loesning paa dens problemer, skal ydes som laanegaranti eller som laan, der skal tilbagebetales og forrentes til markedsrente; ansvarlig laanekapital opfylder ikke denne betingelse; den franske regerings stoette i form af ansvarlig laanekapital til den paagaeldende virksomhed opfylder saaledes ikke de noedvendige betingelser for, at der kan indroemmes en af de i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, omhandlede undtagelser -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den stoette paa 200 mio ffr. som den franske regering i 1981 og 1982 ydede en virksomhed inden for papirindustrien i form af ansvarlig laanekapital, er uforenelig med faellesmarkedet i henhold til EOEF-traktatens artikel 92 og skal derfor inddrages.
Artikel 2
Den franske regering underretter inden tre maaneder fra meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om de foranstaltninger, som den har truffet for at efterkomme den.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til Den franske Republik.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 28. september 1984.

Labels: 1
19