Document ID: 32003R0864

Kommissionens förordning (EG) nr 864/2003
av den 19 maj 2003
om inledande av en stående anbudsinfordran för export till vissa tredje länder av råg som innehas av det tyska interventionsorganet
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål(1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1666/2000(2), särskilt artikel 5 i denna, och
av följande skäl:
(1) I kommissionens förordning (EEG) nr 2131/93(3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1630/2000(4), fastställs förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål som innehas av interventionsorgan.
(2) I kommissionens förordning (EEG) nr 3002/92(5), senast ändrad genom förordning (EG) nr 770/96(6), fastställs gemensamma tillämpningsföreskrifter för kontroll av användningen av eller bestämmelsen för varor från intervention.
(3) Genom förordning (EG) nr 2441/2001(7), senast ändrad genom förordning (EG) nr 882/2002(8) och genom förordning (EG) nr 1080/2002(9), ändrad genom förordning (EG) nr 1851/2002(10), har kommissionen inlett anbudsinfordringar för råg som innehas av det tyska interventionsorganet för export till zon VII och vissa tredje länder. För tydlighetens skull och av praktiska skäl bör de nämnda förordningarna ersättas av en enda rättsakt.
(4) Under den rådande situationen på marknaden är det lämpligt att inleda en stående anbudsinfordran för export till vissa tredje länder av 1200000 ton råg som innehas av det tyska interventionsorganet.
(5) Det bör fastställas särskilda bestämmelser för att säkerställa att transaktionerna sker enligt reglerna samt under kontroll. Det är därför lämpligt att föreskriva ett system med säkerheter som garanterar att de fastställda målen uppfylls utan att det medför alltför betungande utgifter för aktörerna. Därför bör undantag göras från vissa bestämmelser, särskilt i förordning (EEG) nr 2131/93.
(6) Om uttaget av råg försenas med mer än fem dagar eller om frisläppandet av någon av de ställda säkerheterna skjuts upp av skäl som kan tillskrivas interventionsorganet, skall den berörda medlemsstaten betala skadestånd.
(7) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Med förbehåll för bestämmelserna i den här förordningen, får det tyska interventionsorganet inleda en stående anbudsinfordran enligt de villkor som fastställts i förordning (EEG) nr 2131/93 för export av råg som innehas av interventionsorganet.
Artikel 2
1. Anbudsinfordran skall omfatta en kvantitet på högst 1200000 ton råg som skall exporteras till samtliga tredje länder, med undantag av Albanien, Armenien, Azerbajdzjan, Bosnien och Herzegovina, Bulgarien, Estland, Färöarna, Georgien, Island, Kazakstan, Kirgizistan, Kroatien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Moldavien, Norge, Polen, Rumänien, Ryssland, Schweiz, Serbien och Montenegro, Slovakien, Slovenien, Tadjikistan, Tjeckien, Turkmenistan, Ukraina, Ungern, Uzbekistan samt Vitryssland.
2. Den mängd råg som avses i punkt 1 lagras i de regioner som anges i bilaga I.
Artikel 3
1. För export som utförs enligt denna förordning skall det varken tillämpas exportbidrag eller exportavgifter eller månatliga höjningar.
2. Artikel 8.2 i förordning (EEG) nr 2131/93 skall inte tillämpas.
3. Genom undantag från artikel 16 tredje stycket i förordning (EEG) nr 2131/93, skall det pris som skall betalas vid försäljning för export vara det som anges i anbudet utan månatlig höjning.
Artikel 4
1. Exportlicenserna skall gälla från och med dagen för utfärdandet i den mening som avses i artikel 9 i förordning (EEG) nr 2131/93 och till och med utgången av den fjärde påföljande månaden efter detta datum.
2. De anbud som läggs inom ramen för den anbudsinfordran som inleds enligt den här förordningen får inte åtföljas av ansökningar om exportlicenser i enlighet med artikel 49 i kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000(11).
Artikel 5
1. Genom undantag från bestämmelserna i artikel 7.1 tredje stycket i förordning (EEG) nr 2131/93 skall tidsfristen för inlämnande av anbud för den första delanbudsinfordran löpa ut den 22.5.2003 kl. 9.00 (lokal tid i Bryssel).
2. Tidsfristen för inlämnande av anbud för påföljande delanbudsinfordran skall löpa ut varje torsdag kl. 9.00 (lokal tid i Bryssel).
3. Tidsfristen för den sista delanbudsinfordran skall löpa ut den 27 maj 2004 kl. 9.00 (lokal tid i Bryssel).
4. Anbuden skall lämnas in till det tyska interventionsorganet.
Artikel 6
1. Interventionsorganet, lagerhållaren och köparen, om denne så önskar, skall genom en gemensam överenskommelse ta referensprover på minst vart 500:e ton och analysera dessa, antingen före eller vid uttaget från lagret enligt köparens val. Interventionsorganet kan företrädas av en representant under förutsättning att denne inte är lagerhållaren.
Referensprov skall tas och analyseras inom sju arbetsdagar från den dag då köparen lämnade in sin begäran eller inom tre arbetsdagar om provtagningen görs vid uttag från lagret.
Analysresultaten skall meddelas kommissionen om det uppstår oenighet.
2. Köparen skall godta partiet i befintligt skick om det slutliga analysresultatet visar en kvalitet som är
a) högre än den som angivits i tillkännagivandet om anbudsinfordran,
b) högre än minimikraven för intervention men lägre än den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om anbudsinfordran, med en avvikelse på högst
- 1 kg/hl avseende specifika vikten, som dock inte får understiga 68 kg/hl,
- 1 procentenhet avseende vattenhalten,
- 0,5 procentenheter avseende de orenheter som anges i punkt B.2 och B.4 i bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 824/2000(12), och
- 0,5 procentenheter avseende de orenheter som anges i punkt B.5 i bilagan till förordning (EG) nr 824/2000, utan att detta ändrar de tillåtna procentsatserna för skadliga kärnor och mjöldryga.
Om det slutliga analysresultatet visar en kvalitet som är högre än minimikraven för intervention men lägre än den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om anbudsinfordran och skillnaden är större än vad som anges i b första stycket, kan köparen
- antingen godta partiet i befintligt skick, eller
- avvisa partiet i fråga.
I det fall som avses i andra stycket andra strecksatsen fritas dock köparen från alla förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet säkerheter, först sedan han utan dröjsmål underrättat kommissionen och interventionsorganet med hjälp av formuläret i bilaga II.
Om det slutliga analysresultatet visar en kvalitet som är lägre än minimikraven för intervention, får köparen inte överta partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet säkerheter, först sedan han utan dröjsmål underrättat kommissionen och interventionsorganet med hjälp av formuläret i bilaga II. I de fall som avses i punkt 2 andra stycket andra strecksatsen och i tredje stycket får köparen begära att interventionsorganet utan ytterligare kostnader levererar ett annat parti interventionsråg av föreskriven kvalitet. I det fallet skall säkerheten inte frisläppas. Partiet skall ersättas inom högst tre dagar efter en sådan begäran från köparen. Köparen skall utan dröjsmål underrätta kommissionen om detta med hjälp av formuläret i bilaga II.
3. Om köparen inte erhållit ett ersättningsparti av föreskriven kvalitet inom en månad efter hans första begäran om ersättningsleverans och efter upprepade ersättningsleveranser, skall han fritas från alla förpliktelser, inbegripet säkerheter, så snart han utan dröjsmål underrättat kommissionen och interventionsorganet om detta med hjälp av formuläret i bilaga II.
4. Om uttaget av råg från lagret sker innan analysresultaten föreligger, skall köparen stå för alla risker från tiden för uttaget av partiet, utan att detta påverkar hans möjligheter att vidta rättsliga åtgärder gentemot lagerhållaren.
5. Kostnaderna för den provtagning och de analyser som avses i punkt 1 skall bekostas av Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ), med undantag av de kostnader som avses i punkt 2 tredje stycket, upp till högst en analys per 500 ton exklusive transitlagerkostnader, utom i de fall det slutliga analysresultatet påvisar en sämre kvalitet än den minimikvalitet som krävs för intervention. Eventuella transitlagerkostnader och kompletterande analyser som köparen begär skall bekostas av denne.
Artikel 7
Genom undantag från artikel 12 i förordning (EEG) nr 3002/92 skall de handlingar som avser försäljningen av råg i enlighet med den här förordningen, i synnerhet exportlicensen, den uttagsorder som avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92, exportdeklarationen och, i förekommande fall, kontrollexemplaret T 5, innehålla följande angivelse:
- Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) n° 864/2003
- Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 864/2003
- Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 864/2003
- Σίκαλη παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 864/2003
- Intervention rye without application of refund or tax, Regulation (EC) No 864/2003
- Seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) n° 864/2003
- Segala d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 864/2003
- Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 864/2003
- Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 864/2003
- Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 864/2003
- Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 864/2003.
Artikel 8
1. Den säkerhet som ställs i enlighet med artikel 13.4 i förordning (EEG) nr 2131/93 skall frisläppas så snart exportlicenserna har utfärdats till anbudsgivarna.
2. Genom undantag från artikel 17.1 i förordning (EEG) nr 2131/93 skall skyldigheten att exportera täckas av en säkerhet vars belopp skall motsvara skillnaden mellan interventionspriset på anbudsdagen och anbudspriset och aldrig understiga 70 euro/ton. Hälften av säkerheten skall ställas vid utfärdandet av exportlicensen och resterande hälft före uttaget av spannmålen.
3. Genom undantag från artikel 15.2 i förordning (EEG) nr 3002/92 skall den del av säkerheten som ställts vid utfärdandet av exportlicensen frisläppas inom 20 arbetsdagar efter den dag då anbudsgivaren lämnar in beviset på att den spannmål som uttagits har lämnat gemenskapens tullområde.
4. Genom undantag från artikel 17.3 andra strecksatsen i förordning (EEG) nr 2131/93 skall resterande belopp frisläppas inom 15 arbetsdagar efter den dag då anbudsgivaren lämnar in det bevis som avses i artikel 16 i kommissionens förordning (EG) nr 800/1999(13).
5. Om de säkerheter som avses i punkterna 1, 3 och 4 frisläpps efter utgången av de tidsfrister som anges i de punkterna skall medlemsstaterna, utom i välgrundade undantagsfall, särskilt om en administrativ undersökning inletts, betala ett skadestånd motsvarande 0,015 euro per 10 ton och dag som förseningen gäller.
EUGFJ får inte ta över detta skadestånd.
Artikel 9
Det tyska interventionsorganet skall underrätta kommissionen om de inkomna anbuden senast två timmar efter det att tidsfristen för inlämnande av anbud löpt ut. Anbuden måste skickas med hjälp av formuläret i bilaga III.
Artikel 10
Förordningarna (EG) nr 2441/2001 och (EG) nr 1080/2002 skall upphöra att gälla.
Artikel 11
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 maj 2003.

Labels: 3
18
17
5