Document ID: 32002D0266

Απόφαση του Συμβουλίου
της 25ης Μαρτίου 2002
με την οποία εξουσιοδοτείται η Γαλλία να εφαρμόσει διαφοροποιημένο συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης σε ορισμένα βιοκαύσιμα, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 4 της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ
(2002/266/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 92/81/EΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 1992, για την εναρμόνιση των διαρθρώσεων των ειδικών φόρων κατανάλωσης που επιβάλλονται στα πετρελαιοειδή(1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Η Γαλλία ζήτησε με επιστολή της 17ης Νοεμβρίου 2000 την άδεια να εφαρμόσει διαφοροποιημένο συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης, αφενός, υπέρ των μεθυλικών εστέρων φυτικών ελαίων (EMHV) οι οποίοι ενσωματώνονται στο πετρέλαιο οικιακής χρήσεως και στο πετρέλαιο ντίζελ και, αφετέρου, υπέρ των παραγώγων της αιθυλικής αλκοόλης (DAE) των οποίων η αλκοολική συνιστώσα είναι γεωργικής προέλευσης, που ενσωματώνονται στα καύσιμα σούπερ και στις βενζίνες. Στην τελευταία περίπτωση, πρόκειται κατά κύριο λόγο για τον αιθυλο-τερσιο-βουτυλ-αιθέρα (ETBE), οξυγονούχο ένωση με αλκοόλ γεωργικής προέλευσης και ισοβουτένιο, προϊόν που προέρχεται από τη διύλιση πετρελαίου.
(2) Μετά από αιτήσεις για παροχή συμπληρωματικών πληροφοριών της Επιτροπής, η Γαλλία προσκόμισε τις πληροφορίες που απαιτούνται για την εξέταση του φακέλου με επιστολές της 18ης Ιανουαρίου και της 21ης Φεβρουαρίου 2001.
(3) Τα άλλα κράτη μέλη ενημερώθηκαν σχετικά με αυτή την αίτηση.
(4) Η Επιτροπή ζήτησε με επιστολή της 19ης Απριλίου 2001 να εξετασθεί η υπόθεση από το Συμβούλιο κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ.
(5) Η ανάπτυξη ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και, ειδικότερα βιοκαυσίμων, ενθαρρύνθηκε από το 1985 από την Επιτροπή και το Συμβούλιο. Στην οδηγία 85/536/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 1985, για την εξοικονόμηση αργού πετρελαίου με τη χρήση συστατικών υποκατάστατων καυσίμων(2), τονίζεται το ενδιαφέρον που παρουσιάζουν τα βιοκαύσιμα προκειμένου να μειωθεί η εξάρτηση των κρατών μελών από τις εισαγωγές πετρελαίου και προβλέπεται η δυνατότητα ενσωμάτωσης της αιθανόλης στις βενζίνες μέχρι 5 % κατ' όγκο και του ΕΤΒΕ μέχρι 15 %. Εξάλλου, με τις αποφάσεις 93/500/ΕΟΚ(3) και 98/352/ΕΚ του Συμβουλίου(4) και την απόφαση αριθ. 646/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(5) υιοθέτησαν το πρόγραμμα ALTERNER για την προαγωγή των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στην Κοινότητα με σκοπό να καλύψουν τα βιοκαύσιμα, μέχρι το 2005, μερίδιο αγοράς 5 % επί της συνολικής κατανάλωσης των μηχανοκίνητων οχημάτων. Επιπλέον, η Λευκή Βίβλος του 1997 για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας συνιστά να καθοριστεί ένας στόχος παραγωγής 18 εκατομμυρίων τόνων υγρών βιοκαυσίμων για το 2010, στο πλαίσιο ενός ευρύτερου στόχου διπλασιασμού του μεριδίου που καλύπτουν οι ανανεώσιμες ενέργειες στην κατανάλωση μέχρι το 2010. Η Πράσινη Βίβλος της Επιτροπής με τίτλο "Προς μία ευρωπαϊκή στρατηγική για την ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού", επιμένει επίσης στον αδιαμφισβήτητο ρόλο των φορολογικών μέσων για την επίτευξη των στόχων αυτών, μειώνοντας τη διαφορά της τιμής κόστους μεταξύ των βιοκαυσίμων και των ανταγωνιστικών προϊόντων. Στις 12 Μαρτίου 1997, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση οδηγίας για την αναδιάρθρωση του κοινοτικού πλαισίου φορολογίας των ενεργειακών προϊόντων το οποίο προβλέπει δυνατότητα απαλλαγής για τα βιοκαύσιμα εκτός του τομέα προτύπων σχεδίων κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο δ) της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ. Τέλος, στις 7 Νοεμβρίου 2001, η Επιτροπή ενέκρινε σχέδιο δράσης και δύο προτάσεις οδηγίας με σκοπό να ενθαρρύνει τη χρήση υποκατάστατων καυσίμων στον τομέα των μεταφορών, αρχίζοντας με ρυθμιστικά και φορολογικά μέτρα που αποβλέπουν στην προώθηση των βιοκαυσίμων.
(6) Η παρέκκλιση που ζητούν οι γαλλικές αρχές εντάσσεται επομένως στην κοινοτική προσέγγιση ανάπτυξης του τομέα των βιοκαυσίμων, με στόχο ιδίως την προστασία του περιβάλλοντος και την ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού.
(7) Η γαλλική διάταξη βασίζεται στο άρθρο 25 του διορθωτικού προϋπολογισμού του 1997, στο διάταγμα αριθ. 98-309 της 22ας Απριλίου 1998 για τους όρους που απαιτούνται για την πρόσκληση υποβολής υποψηφιοτήτων για τη θέση σε κατανάλωση στη γαλλική επικράτεια βιοκαυσίμων που υπόκεινται σε μείωση του TIPP, και στο διάταγμα της 22ας Απριλίου 1998 για τη σύσταση της επιτροπής εξέτασης των αιτήσεων για χορήγηση έγκρισης στις μονάδες παραγωγής βιοκαυσίμων.
(8) Η διάταξη αυτή που τέθηκε σε ισχύ την 1η Νοεμβρίου 1997 και θεσπίστηκε βάσει της απόφασης της Επιτροπής του 1997 (εφεξής: "η απόφαση της 9ης Απριλίου 1997") ορίζει ότι οι μειώσεις TIPP υπέρ των EMHV και του ΕΤΒΕ συνιστούσαν κρατικές ενισχύσεις συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή του 1997 διευκρινίζει ότι το υπό εξέταση καθεστώς είχε χαρακτήρα προτύπου σχεδίου.
(9) Η γαλλική αυτή διάταξη διαφοροποίησης των ειδικών φόρων κατανάλωσης του 1997 (εφεξής: "η διάταξη του 1997") δεν έχει χρονικούς περιορισμούς. Οδηγεί στην έκδοση έγκρισης από τις γαλλικές αρχές βάσει της οποίας παρέχεται σε επόμενο στάδιο σε έναν εγκεκριμένο αποταμιευτή, ο οποίος παράγει μείγματα "βιοκαυσίμων/ορυκτελαίων", η δυνατότητα μείωσης των ειδικών φόρων κατανάλωσης. Οι εγκρίσεις αυτές έχουν μέγιστη διάρκεια ισχύος έξι ετών, αρχής γενομένης από την ημερομηνία έκδοσης της έγκρισης.
(10) Η διάταξη του 1997 περιέχει κυρίως τα ακόλουθα στοιχεία:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
(11) Η διάταξη του 1997 τηρεί τους ελάχιστους συντελεστές που ορίζονται στα άρθρα 3, 4 και 5 της οδηγίας 92/82/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 1992, για την προσέγγιση των συντελεστών των ειδικών φόρων κατανάλωσης στα πετρελαιοειδή(6), όπως φαίνεται από τον πίνακα που ακολουθεί.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
(12) Κατά την είσοδο των βιοκαυσίμων στις πετρελαϊκές εγκαταστάσεις υπό τελωνειακό έλεγχο (φορολογική αποθήκη φύλαξης ή παραγωγής) όπου θα ενσωματωθούν με τα προϊόντα πετρελαίου, παραδίδεται στον επιχειρηματία που εκτελεί την πράξη αυτή ένα πιστοποιητικό απαλλαγής για ποσό που αντιστοιχεί στον όγκο που παρελήφθη πολλαπλασιασμένο επί τον συντελεστή απαλλαγής. Τα πιστοποιητικά αυτά καταλογίζονται στην συνέχεια στις διασαφήσεις για θέση σε κατανάλωση των προϊόντων πετρελαίου.
(13) Όταν η πρόσμιξη πραγματοποιείται σε ένα άλλο κράτος μέλος εκτός της Γαλλίας, στο συνοδευτικό έγγραφο του προϊόντος αναγράφεται ότι το προϊόν πετρελαίου περιέχει βιοκαύσιμο και το είδος του βιοκαυσίμου αυτού. Κατά τη στιγμή της επιλεξιμότητας του ειδικού φόρου κατανάλωσης στη Γαλλία, εκδίδεται πιστοποιητικό απαλλαγής για ποσό που αντιστοιχεί στον όγκο του βιοκαυσίμου που περιέχεται στο προϊόν πετρελαίου πολλαπλασιασμένο επί τον συντελεστή απαλλαγής.
(14) Η αιτηθείσα παρέκκλιση δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 4 της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ αντιστοιχεί στη διάταξη του 1977. Εντούτοις θα τροποποιηθεί ώστε να ληφθεί υπόψη, αφενός, η παρούσα απόφαση και, αφετέρου, η τελική απόφαση της Επιτροπής σχετικά με τη συμβατότητα των κρατικών ενισχύσεων υπέρ των βιοκαυσίμων.
(15) Κατ' εξαίρεση, λόγω των ειδικών περιστάσεων της υπό εξέταση υπόθεσης, η παρούσα απόφαση πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Νοεμβρίου 1997 και να αποσκοπεί επίσης στις παρεκκλίσεις που χορηγήθηκαν από την έναρξη ισχύος της διάταξης του 1997.
(16) Σύμφωνα με την απόφαση της 9ης Απριλίου 1997, οι μειώσεις TIPP υπέρ των EMHV και του ΕΤΒΕ συνιστούσαν κρατικές ενισχύσεις συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή διευκρίνιζε ότι το υπό εξέταση καθεστώς είχε χαρακτήρα προτύπου σχεδίου και κατά συνέπεια εντασσόταν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο δ) της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ που προβλέπει τη δυνατότητα για τα κράτη μέλη να χορηγούν απαλλαγές ή μειώσεις των συντελεστών του ειδικού φόρου κατανάλωσης για τα πετρελαιοειδή στον τομέα των προτύπων σχεδίων για την τεχνολογική ανάπτυξη λιγότερο ρυπαντικών προϊόντων, και ειδικότερα σε σχέση με καύσιμα από ανανεώσιμες πηγές. Μια ειδική απόφαση έγκρισης διαφοροποίησης των ειδικών φόρων κατανάλωσης βασιζόμενη στο άρθρο 8 παράγραφος 4 της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ δεν κρίθηκε επομένως αναγκαία. Κατά συνέπεια, και λαμβάνοντας υπόψη το κανονιστικό πλαίσιο και τη νομοθετική κοινοτική πολιτική που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 5, οι οικονομικοί φορείς που απήλαυσαν των μειώσεων των TIPP μπορούν να θεωρηθούν ότι ενήργησαν καλή τη πίστει.
(17) Με την απόφασή του της 27ης Σεπτεμβρίου στην υπόθεση T-184/97 (BP Chemicals/Επιτροπής)(7), το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ακύρωσε μερικώς την απόφαση της 9ης Απριλίου 1997 όσον αφορά τον κλάδο ΕΤΒΕ.
(18) Η υπόθεση αυτή αφορούσε αίτηση ακυρώσεως της απόφασης της 9ης Απριλίου 1997 που υπέβαλε η BP Chemicals, ο κύριος ευρωπαίος παραγωγός συνθετικής αιθανόλης. Το Πρωτοδικείο απέρριψε ως απαράδεκτη την προσφυγή κατά της εν λόγω απόφασης καθόσον η απόφαση αυτή αφορούσε τα μέτρα που έχουν εφαρμογή στον κλάδο των εστέρων. Το Πρωτοδικείο συμπέρανε ότι τα μέτρα σχετικά με τον κλάδο των εστέρων δεν μετέβαλλαν κατά τρόπο χαρακτηριστικό την νομική κατάσταση της προσφεύγουσας και δεν έθιγαν επομένως τα συμφέροντά της. Όσον αφορά τα μέτρα που έχουν εφαρμογή στον κλάδο ΕΤΒΕ, το Πρωτοδικείο έκρινε ότι η Επιτροπή παραβίασε το άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο δ) της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ αποφασίζοντας ότι το επίδικο καθεστώς μπορούσε να ενταχθεί στο πλαίσιο ενός προτύπου σχεδίου κατά την έννοια αυτής της διάταξης. Το Πρωτοδικείο συμπέρανε ότι η Επιτροπή, παραβιάζοντας το άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο δ) της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ, υπερέβη τις εξουσίες που της παρέχονται από το άρθρο 93 παράγραφος 3 της συνθήκης.
(19) Στο σημείο 78 των αιτιολογικών σκέψεων της απόφασης του Πρωτοδικείου διευκρινίστηκε ότι τίποτε δεν αντιτίθεται στο να αποτελέσουν τα καθεστώτα φορολογικής απαλλαγής, με σκοπό την καλύτερη διείσδυση των βιοκαυσίμων στην αγορά, αντικείμενο απόφασης του Συμβουλίου, κατ' εφαρμογή του άρθρου 8 παράγραφος 4 της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ. Το Πρωτοδικείο δεν θεώρησε επομένως ότι η απαλλαγή ήταν παράνομη για λόγους ουσίας, αλλά έκρινε ότι έπρεπε να εγκριθεί σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 8 παράγραφος 4 της εν λόγω οδηγίας.
(20) Με την ακύρωση του τμήματος της απόφασης της 9ης Απριλίου 1997 όσον αφορά τον κλάδο ΕΤΒΕ το τμήμα αυτό της υπόθεσης βρίσκεται από νομική άποψη εκ νέου στο στάδιο του 1997 πριν από την έγκριση της ακυρωθείσας απόφασης.
(21) Εξάλλου, ακόμη και αν η απόφαση του Πρωτοδικείου δεν αφορά τον κλάδο των εστέρων λόγω του απαράδεκτου αυτού του τμήματος της προσφυγής, απορρέει ωστόσο από τη λογική της ότι τα μέτρα που εφαρμόζονται για τον κλάδο των εστέρων δεν φαίνεται ότι εντάσσονται στον τομέα των προτύπων σχεδίων κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο δ) της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ. Επομένως, η παρούσα αίτηση που υπέβαλαν οι γαλλικές αρχές είναι η λογική απόρροια της μερικής ακύρωσης της απόφασης της Επιτροπής της 9ης Απριλίου 1997, εφόσον θέτει την απαλλαγή στο κατάλληλο διαδικαστικό πλαίσιο.
(22) Μετά την απόφαση του Πρωτοδικείου, η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης σχετικά με την κρατική ενίσχυση C 64/2000 "βιοκαύσιμα - Γαλλία"(8) στις 29 Νοεμβρίου 2000 όσον αφορά τον κλάδο ΕΤΒΕ. Η εξέταση που πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο αυτό αφορά τη διάταξη της Γαλλίας από την έναρξη ισχύος του την 1η Νοεμβρίου 1997.
(23) Παρεκκλίσεις απεριόριστης χρονικής διάρκειας δεν εγκρίνονται. Εξάλλου, μία περίοδος έξι ετών είναι αρκετή από οικονομικής άποψης για να καλύψει τις ανάγκες σχεδιασμού επενδυτικών έργων στον εν λόγω τομέα. Για το λόγο αυτό, μεμονωμένες παρεκκλίσεις μέγιστης διάρκειας έξι ετών, από την ημερομηνία έκδοσης της έγκρισης, θα μπορούσαν να εγκριθούν για τις μονάδες παραγωγής βιοκαυσίμων. Οι εν λόγω μονάδες παραγωγής θα πρέπει να έχουν λάβει την έγκριση των γαλλικών αρχών το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2003.
(24) Είναι σκόπιμο να περιοριστούν οι στρεβλώσεις του ανταγωνισμού και να εξακολουθήσουν να υπάρχουν κίνητρα για τους παραγωγούς και τους διανομείς βιοκαυσίμων για τη μείωση του κόστους παραγωγής, ιδίως με τη θέση σε εφαρμογή μηχανισμών μείωσης των ειδικών φόρων κατανάλωσης που θα λαμβάνουν υπόψη τις διακυμάνσεις των τιμών των πρώτων υλών.
(25) Η Επιτροπή εξετάζει περιοδικά τις μειώσεις και τις απαλλαγές προκειμένου να επαληθεύσει κατά πόσο επιφέρουν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού, ή εμποδίζουν τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και κατά πόσο παραμένουν συμβατές με τις κοινοτικές πολιτικές σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος, της ενέργειας και των μεταφορών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Η Γαλλία εξουσιοδοτείται να χορηγεί εγκρίσεις για την εφαρμογή διαφοροποιημένου συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης στο μείγμα που χρησιμοποιείται ως καύσιμο "βενζίνες/παράγωγα αιθυλικής αλκοόλης με αλκοολική συνιστώσα γεωργικής προέλευσης (DAE)".
2. Η Γαλλία εξουσιοδοτείται να χορηγεί εγκρίσεις για την εφαρμογή διαφοροποιημένου συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης στο μείγμα που χρησιμοποιείται ως καύσιμο "μαζούτ/μεθυλικοί εστέρες φυτικών ελαίων (EMHV)".
3. Για να τύχει μείωσης των ειδικών φόρων κατανάλωσης που επιβάλλονται επί των μειγμάτων που περιέχουν EMHV και DAE, τα οποία χρησιμοποιούνται ως καύσιμα κατά την έννοια της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ, οι υπό εξέταση μονάδες παραγωγής πρέπει να λάβουν έγκριση εκ μέρους των γαλλικών αρχών το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2003.
Οι εν λόγω εγκρίσεις έχουν μέγιστη διάρκεια ισχύος έξι ετών, από την ημερομηνία έκδοσης της έγκρισης.
Η μείωση που προβλέπεται στην έγκριση μπορεί να εφαρμοστεί πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 2003 έως ότου λήξει η έγκριση. Δεν είναι ανανεώσιμη.
4. Οι μειώσεις των ειδικών φόρων κατανάλωσης δεν υπερβαίνουν τα 35,06 ευρώ/hl ή 396,64 ευρώ/τόνο για τα EMHV και 50,23 ευρώ/hl ή 297,35 ευρώ/τόνο για τα DAE που χρησιμοποιούνται στα μείγματα που ορίζονται στην παράγραφο 1.
5. Οι συντελεστές ειδικού φόρου κατανάλωσης που εφαρμόζονται στα μείγματα της παραγράφου 1 πρέπει να τηρούν τις υποχρεώσεις που προβλέπει η οδηγία 92/82/ΕΟΚ, και ιδίως τους κατώτατους συντελεστές που ορίζονται στα άρθρα 4 και 5 της εν λόγω οδηγίας.
Άρθρο 2
1. Η Γαλλία εξουσιοδοτείται να χορηγεί να χορηγεί εγκρίσεις για την εφαρμογή διαφοροποιημένου συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης στο μείγμα "πετρέλαιο οικιακής χρήσης/μεθυλικοί εστέρες φυτικών ελαίων".
2. Για να τύχει μείωσης των ειδικών φόρων κατανάλωσης που επιβάλλονται επί των μειγμάτων που περιέχουν EMHV και τα οποία χρησιμοποιούνται ως καύσιμα κατά την έννοια της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ, οι υπό εξέταση μονάδες παραγωγής πρέπει να λάβουν έγκριση εκ μέρους των γαλλικών αρχών το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2003.
Οι εν λόγω εγκρίσεις έχουν μέγιστη διάρκεια ισχύος έξι ετών, από την ημερομηνία έκδοσης της έγκρισης.
Η μείωση που προβλέπεται στην έγκριση μπορεί να εφαρμοστεί πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 2003 έως ότου λήξει η έγκριση, χωρίς δυνατότητα ανανέωσης.
3. Οι μειώσεις των ειδικών φόρων κατανάλωσης δεν υπερβαίνουν τα 35,06 ευρώ/hl ή 396,64 ευρώ/τόνο για τα EMHV που χρησιμοποιούνται στα μείγματα που ορίζονται στην παράγραφο 1.
4. Ο συντελεστής ειδικού φόρου κατανάλωσης που εφαρμόζεται στο μείγμα της παραγράφου 1 πρέπει να τηρεί την υποχρέωση που προβλέπει η οδηγία 92/82/ΕΟΚ, και ιδίως τους κατώτατους συντελεστές που ορίζονται στο άρθρο 3 της εν λόγω οδηγίας.
Άρθρο 3
Οι μειώσεις των ειδικών φόρων κατανάλωσης διαμορφώνονται ανάλογα με τις διακυμάνσεις των τιμών των πρώτων υλών, ώστε να διασφαλιστεί ότι οι μειώσεις αυτές δεν θα οδηγήσουν σε υπεραντιστάθμιση των πρόσθετων δαπανών που συνδέονται με την παραγωγή βιοκαυσίμων.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Νοεμβρίου 1997.
Η ισχύς της λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2003.
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.
Βρυξέλλες, 25 Μαρτίου 2002.

Labels: 2
14
20
3
18