Document ID: 31997L0052

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 97/52/EY,
annettu 13 päivänä lokakuuta 1997,
julkisia palveluhankintoja, julkisia tavaranhankintoja ja julkisia rakennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta annettujen direktiivien 92/50/ETY, 93/36/ETY ja 93/37/ETY muuttamisesta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 57 artiklan 2 kohdan, 66 artiklan ja 100 a artiklan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen (1),
ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),
noudattavat perustamissopimuksen 189 b artiklassa määrättyä menettelyä (3),
sekä katsovat, että
1) neuvosto hyväksyi Uruguayn kierroksen monenvälisissä neuvotteluissa (1986-1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa 22 päivänä joulukuuta 1996 tehdyllä päätöksellä 94/800/EY (4) yhteisön puolesta muun muassa julkisia hankintoja koskevan sopimuksen, jäljempänä `sopimus`, jonka tarkoituksena on luoda kansainvälinen keskenään tasapainossa olevien oikeuksien ja velvoitteiden monenvälinen kehys julkisia hankintoja varten maailmankaupan vapauttamiseksi ja laajentamiseksi; tällä sopimuksella ei ole välitöntä oikeusvaikutusta,
2) direktiiveillä 92/50/ETY (5), 93/36/ETY (6) ja 93/37/ETY (7) sovitettiin yhteen julkisiin palveluihin, julkisiin tavaranhankintoihin ja julkisiin rakennusurakoihin liittyvät hankintasopimusten kansalliset tekomenettelyt tällaisia sopimuksia koskevien yhtäläisten kilpailuehtojen käyttöönottamiseksi kaikissa jäsenvaltioissa,
3) sopimuksessa tarkoitettujen hankintaviranomaisten, jotka ovat direktiivien 92/50/ETY, 93/36/ETY ja 93/37/ETY, sellaisina kuin ne ovat tällä direktiivillä muutettuina, mukaisia ja jotka soveltavat samoja määräyksiä sopimuksen allekirjoittajina olevista kolmansista maista oleviin rakennusurakoitsijoihin, tavarantoimittajiin ja palvelujen suorittajiin, katsotaan olevan siten sopimuksen mukaisia,
4) sopimuksen hyväksymisen vuoksi yhteisölle siirtyvien kansainvälisten oikeuksien ja velvollisuuksien osalta kolmansien allekirjoittajamaiden tarjousten tekijöihin ja tuotteisiin sovellettavat järjestelyt on määritelty kyseisessä sopimuksessa, jonka soveltamisalaan eivät direktiivien 92/50/ETY osalta kuulu mainitun direktiivin liitteessä 1 B luetellut palveluhankintoja koskevat sopimukset, saman direktiivin liitteessä I A olevassa 8. pääluokassa mainitut tutkimus- ja kehittämispalveluja koskevat sopimukset, saman direktiivin liitteessä I A olevassa 5. pääluokassa mainitut teleliikenteen palveluja koskevat sopimukset, joiden CPC-viitenumerot ovat 7524, 7525 ja 7526, sekä saman direktiivin liitteessä I A olevassa 6. pääluokassa mainitut rahoituspalveluja koskevat sopimukset, jotka liittyvät arvopapereiden tai muiden rahoitusvälineiden liikkeellelaskuun, myyntiin, ostoon tai siirtoon, samoin kuin keskuspankkipalvelut,
5) tietyt sopimuksen määräykset antavat tarjoajille edullisemmat ehdot kuin direktiiveissä 92/50/ETY, 93/36/ETY ja 93/37/ETY säädetyt,
6) hankintaviranomaisten tehdessä hankintasopimuksia julkisia hankintoja koskevassa sopimuksessa tarkoitetulla tavalla jäsenvaltioiden yrityksillä ja tuotteilla on oltava vähintään yhtä edulliset perustamissopimuksen mukaiset mahdollisuudet päästä osalliseksi julkisia palveluhankintoja, julkisia tavaranhankintoja ja julkisia rakennusurakoita koskeviin hankintasopimuksiin kuin mitä sopimuksen allekirjoittaneiden kolmansien maiden yrityksille ja tuotteille sopimuksen sisältämien määräysten mukaisesti on myönnetty yhteisön julkisia hankintoja koskeviin hankintasopimuksiin,
7) sen vuoksi on tarpeen mukauttaa ja täydentää direktiivejä 92/50/ETY, 93/36/ETY ja 93/37/ETY,
8) näiden direktiivien soveltamista on yksinkertaistettava ja yhteisön nykyisessä lainsäädännössä saavutettu tasapaino julkisten hankintojen alalla on mahdollisuuksien mukaan säilytettävä,
9) tästä syystä on välttämätöntä laajentaa tiettyjen direktiivin 92/50/ETY mukautusten soveltamisalaa kaikkiin palveluihin, joita tämä direktiivi koskee, ja
10) hankintaviranomaiset saavat pyytää tai ottaa yritykseltä neuvoja, joita voitaisiin käyttää eritelmien laatimiseen tietyssä hankinnassa ainoastaan edellyttäen, että näillä neuvoilla ei aiheuteta kilpailun rajoittumista, ja
11) komissio saattaa pienten ja keskisuurten yritysten käyttöön perehdyttämis- ja tiedotusaineistoa, joka mahdollistaa niiden täysimääräisen osallistumisen hankintoihin muutetuilla markinoilla,
OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Rajoittamatta sopimuksen hyväksymisen vuoksi yhteisölle siirtyviä kansainvälisiä oikeuksia ja velvollisuuksia, jotka kolmansien allekirjoittajamaiden tarjousten tekijöihin ja tuotteisiin sovellettavien järjestelyjen osalta määritellään kyseisessä sopimuksessa, jonka soveltamisalaan eivät direktiivin 92/50/ETY osalta kuulu mainitun direktiivin liitteessä 1 B luetellut palveluhankintoja koskevat sopimukset, saman direktiivin liitteessä I A olevassa 8. pääluokassa mainitut tutkimus- ja kehittämispalveluja koskevat sopimukset, saman direktiivin liitteessä I A olevassa 5. pääluokassa mainitut teleliikenteen palveluja koskevat sopimukset, joiden yhteisen tavaraluokituksen (CPC) mukaiset viitenumerot ovat 7524, 7525 ja 7526, sekä saman direktiivin liitteessä I A olevassa 6. pääluokassa mainitut rahoituspalveluja koskevat sopimukset, jotka liittyvät arvopapereiden tai muiden rahoitusvälineiden liikkeellelaskuun, myyntiin, ostoon tai siirtoon, samoin kuin keskuspankkipalvelut, muutetaan direktiivi 92/50/ETY seuraavasti:
1) Muutetaan 7 artikla seuraavasti:
A) Korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
"1. a) Tätä direktiiviä sovelletaan:
- 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuihin palveluhankintoja koskeviin sopimuksiin, julkisia palveluhankintoja koskeviin sopimuksiin, joiden kohteena ovat liitteessä I B esitetyt palvelut, liitteessä I A olevan 8. pääluokan palvelut ja liitteessä I A olevan pääluokan 5. teleliikenteen palvelut, joiden CPC-viitenumerot ovat 7524, 7525 ja 7526, jotka 1 artiklan b alakohdassa tarkoitetut hankintaviranomaiset ovat tehneet ja joiden ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa on vähintään 200 000 ecua,
- julkisia palveluhankintoja koskeviin sopimuksiin, joiden kohteena ovat liitteessä I A esitetyt palvelut, lukuun ottamatta 8. pääluokan palveluja ja 5. pääluokan teleliikenteen palveluja, joiden CPC-viitenumerot ovat 7524, 7525 ja 7526,
i) jotka direktiivin 93/36/ETY liitteessä I mainitut hankintaviranomaiset ovat tehneet ja joiden ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa on vähintään 130 000 erityistä nosto-oikeutta vastaava määrä ecuina,
ii) jotka 1 artiklan b alakohdassa tarkoitetut, muut kuin direktiivin 93/36/ETY liitteessä I mainitut hankintaviranomaiset ovat tehneet ja joiden ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa on vähintään 200 000 erityistä nosto-oikeutta vastaava määrä ecuina.
b) Edellä a alakohdassa säädettyjen kynnysarvojen vasta-arvo ecuina ja kansallisina valuuttoina tarkistetaan periaatteessa joka toinen vuosi 1 päivästä tammikuuta 1996. Tämän vasta-arvon laskeminen perustuu edellä tarkoitettujen valuuttojen 1 päivänä tammikuuta voimaan tulevaa tarkistusta edeltävän elokuun viimeisenä päivänä päättyvän 24 kuukauden jakson keskimääräiseen ecuina ilmoitettavaan päiväkurssiin ja ecun osalta vastaavasti keskimääräiseen erityisinä osto-oikeuksina ilmoitettavaan päiväkurssiin.
Julkisyhteisöjen sopimuksia käsittelevä neuvoa-antava komitea tarkastelee uudelleen tässä alakohdassa säädettyä laskentamenetelmää komission ehdotuksesta periaatteessa kahden vuoden kuluttua sen ensimmäisestä soveltamisesta.
c) Edellä a alakohdassa säädetyt kynnysarvot ja niiden ecuina ja kansallisina valuuttoina ilmaistu vasta-arvo julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä b alakohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua tarkistusta seuraavan marraskuun alussa.
2. Sopimuksen ennakoitua arvoa laskettaessa hankintaviranomaisen on sisällytettävä arvioon palvelujen suorittajalle maksettava arvioitu kokonaiskorvaus 3-7 kohdan säännökset huomioon ottaen."
B) Kumotaan 8 kohta.
2) Korvataan 12 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
"1. Hankintaviranomaisen on 15 päivän kuluessa asiaa koskevan kirjallisen pyynnön vastaanottamisesta ilmoitettava jokaiselle hylätylle ehdokkaalle tai tarjoajalle seikat, joiden perusteella kyseinen ehdokkuus tai tarjous on hylätty, sekä jokaiselle hyväksyttävän tarjouksen tehneelle valitun tarjouksen ominaisuudet ja suhteelliset edut sekä sopimuspuoleksi valitun tarjoajan nimi.
Hankintaviranomaiset voivat kuitenkin päättää, että tiettyjä ensimmäisessä alakohdassa mainittuja tehtyjä sopimuksia koskevia tietoja ei anneta, jos niiden julkistaminen olisi esteenä lainsäädännön soveltamiselle tai olisi muulla tavoin yleisen edun vastaista tai vaarantaisi julkisten tai yksityisten yritysten oikeutetut kaupalliset edut tai voisi haitata palvelujen suorittajien välistä rehellistä kilpailua.
2. Hankintaviranomaisten on ilmoitettava ehdokkaille ja tarjoajille mahdollisimman nopeasti ja pyydettäessä kirjallisesti päätökset, jotka koskevat sopimusten tekemistä, mukaan lukien seikat, joiden perusteella ne ovat päättäneet olla tekemättä tarjouskilpailun kohteena ollutta sopimusta tai aloittaa menettelyn uudelleen. Hankintaviranomaisten on ilmoitettava näistä päätöksistä myös Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimistolle."
3) Korvataan 13 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
"1. Tätä artiklaa sovelletaan suunnittelukilpailuihin, jotka järjestetään osana sellaisen palveluhankintaa koskevan sopimuksen tekemiseen johtavaa menettelyä, jonka ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa on vähintään
- 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa säädetty kynnysarvo liitteessä I B mainittuja palveluja, liitteessä I A olevan 8. pääluokan palveluja ja liitteessä I A olevan 5. pääluokan teleliikenteen palveluja, joiden CPC-viitenumerot ovat 7524, 7525 ja 7526, koskevien sopimusten osalta, jotka 1 artiklan b alakohdassa tarkoitetut hankintaviranomaiset ovat tehneet,
- 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan i alakohdassa säädetty kynnysarvo liitteessä I A mainittuja palveluja, lukuun ottamatta 8. pääluokan palveluja ja 5. pääluokan teleliikenteen palveluja, joiden CPC-viitenumerot ja 7524, 7525 ja 7526, koskevien sopimusten osalta, jotka direktiivin 93/36/ETY liitteessä I mainitut hankintaviranomaiset ovat tehneet,
- 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan ii alakohdassa säädetty kynnysarvo liitteessä I A mainittuja palveluja, lukuun ottamatta 8. pääluokan palveluja ja 5. pääluokan teleliikenteen palveluja, joiden CPC-viitenumerot ovat 7524, 7525 ja 7526, koskevien sopimusten osalta, jotka 1 artiklan b alakohdassa tarkoitetut, muut kuin direktiivin 93/36/ETY liitteessä I mainitut hankintaviranomaiset ovat tehneet.
2. Tätä artiklaa sovelletaan kaikkiin suunnittelukilpailuihin, joissa osallistujille annettavien palkintojen ja maksettavien palkkioiden kokonaisarvo on vähintään:
- 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa säädetty kynnysarvo liitteessä I B mainittuja palveluja, liitteessä I A olevan 8. pääluokan palveluja ja liitteessä I A olevan 5. pääluokan teleliikenteen palveluja, joiden CPC-viitenumerot ovat 7524, 7525 ja 7526, koskevien sopimusten osalta, jotka 1 artiklan b alakohdassa tarkoitetut hankintaviranomaiset ovat tehneet,
- 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan i alakohdassa säädetty kynnysarvo liitteessä I A mainittuja palveluja, lukuun ottamatta 8. pääluokan palveluja ja 5. pääluokan teleliikenteen palveluja, joiden CPC-viitenumerot ovat 7524, 7525 ja 7526, koskevien sopimusten osalta, jotka direktiivin 93/36/ETY liitteessä I mainitut hankintaviranomaiset ovat tehneet,
- 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan ii alakohdassa säädetty kynnysarvo liitteessä I A mainittuja palveluja, lukuun ottamatta 8. pääluokan palveluja ja 5. pääluokan teleliikenteen palveluja, joiden CPC-viitenumerot ovat 7524, 7525 ja 7526, koskevien sopimusten osalta, jotka 1 artiklan b alakohdassa tarkoitetut, muut kuin direktiivin 93/36/ETY liitteessä I mainitut hankintaviranomaiset ovat tehneet."
4) Korvataan 18 artiklan 2 kohta seuraavasti:
"2. Edellä 1 kohdassa säädetty määräaika tarjousten vastaanottamiselle voidaan korvata määräajalla, joka on riittävän pitkä, jotta asiasta kiinnostuneet voivat tehdä asianmukaisia tarjouksia, ja joka pääsääntöisesti on vähintään 36 päivää eikä missään tapauksessa lyhyempi kuin 22 päivää sopimusta koskevan ilmoituksen lähetyspäivästä, jos hankintaviranomaiset ovat lähettäneet Euroopan yhteisöjen viralliseen lehteen 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun, liitteessä III A (Ennakkotiedot) olevan mallin mukaisen ennakkoilmoituksen vähintään 52 päivää ja enintään 12 kuukautta ennen 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sopimusta koskevan ilmoituksen lähettämistä Euroopan yhteisöjen viralliseen lehteen ja jos ennakkoilmoitus sisältää lisäksi vähintään yhtä paljon tietoja kuin liitteessä III B (Avoin menettely) oleva ilmoitusmalli, sikäli kuin nämä tiedot ovat ilmoituksen julkaisemisajankohtana käytettävissä."
5) Korvataan 19 artiklan 4 kohta seuraavasti:
"4. Edellä 3 kohdassa säädetty määräaika tarjousten vastaanottamiselle voidaan lyhentää 26 päiväksi, jos hankintaviranomaiset ovat lähettäneet Euroopan yhteisöjen viralliseen lehteen 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun, liitteessä III A (Ennakkotiedot) olevan mallin mukaisen ennakkoilmoituksen vähintään 52 päivää ja enintään 12 kuukautta ennen 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sopimusta koskevan ilmoituksen lähettämistä Euroopan yhteisöjen viralliseen lehteen ja jos ennakkoilmoitus sisältää lisäksi vähintään yhtä paljon tietoja kuin liitteessä III C (Rajoitettu menettely) oleva ilmoitusmalli, tai tapauksen mukaan liitteessä III D (Neuvottelumenettelyt) oleva ilmoitusmalli, sikäli kuin nämä tiedot ovat ilmoituksen julkaisemisajankohtana käytettävissä."
6) Direktiivin 23 artiklan nykyisestä tekstistä tulee kyseisen artiklan 1 kohta ja lisätään kohta seuraavasti:
"2. Tarjoukset on jätettävä kirjallisina joko suoraan tai postitse. Jäsenvaltiot voivat sallia, että tarjoukset jätetään millä tahansa muulla tavalla, jolla voidaan taata, että
- kussakin tarjouksessa on sen arvioimiseen tarvittavat tiedot,
- tarjousten luottamuksellisuus voidaan säilyttää kunnes tarjoukset arvioidaan,
- nämä tarjoukset vahvistetaan ensi tilassa kirjallisesti tai lähettämällä oikeaksi todistettu jäljennös, jos se on oikeudellisen näytön vuoksi tarpeen,
- tarjoukset avataan sen jälkeen kun määräaika niiden jättämiselle on päättynyt."
7) Lisätään artikla seuraavasti:
"38 a artikla
Hankintaviranomaisten tehdessä julkisia hankintoja koskevia sopimuksia jäsenvaltioiden on sovellettava suhteissaan ehtoja, jotka ovat yhtä edullisia kuin ehdot, jotka ne myöntävät kolmansille maille Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa tehtyä julkisia hankintoja koskevaa sopimusta (*), jäljempänä `sopimus`, soveltaessaan. Jäsenvaltioiden on tätä varten neuvoteltava keskenään sopimuksen soveltamisen edellyttämistä toteutettavista toimenpiteistä julkisyhteisöjen sopimuksia käsittelevässä neuvoa-antavassa komiteassa.
(*) Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986-1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa (EYVL L 336, 23.12.1994, s. 1)."
8) Korvataan 39 artikla seuraavasti:
"39 artikla
1. Tämän direktiivin soveltamisen tulosten arvioimiseksi jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tilastollinen kertomus hankintaviranomaisten edeltävänä vuonna tekemistä palveluhankintoja koskevista sopimuksista viimeistään 31 päivänä lokakuuta 1997 ja sen jälkeen vuosittain viimeistään 31 päivänä lokakuuta.
2. Tässä tilastollisessa kertomuksessa on eriteltävä vähintään:
a) direktiivin 93/36/ETY liitteessä I lueteltujen hankintaviranomaisten osalta:
- kunkin hankintaviranomaisen tekemien kynnysarvon alittavien sopimusten arvioitu kokonaisarvo,
- kunkin hankintaviranomaisen tekemien kynnysarvon ylittävien sopimusten lukumäärä ja arvo, ryhmiteltyinä mahdollisuuksien mukaan menettelyn, liitteessä I käytetyn luokituksen mukaisen palvelujen luokan ja sopimuspuoleksi valitun palvelujen suorittajan kansallisuuden mukaan, ja neuvottelumenettelyjen osalta 11 artiklan mukaisesti eriteltyinä siten, että kunkin jäsenvaltion ja kolmansien maiden kanssa tehtyjen sopimusten lukumäärä ja arvo ilmenevät erikseen;
b) kaikkien muiden tässä direktiivissä tarkoitettujen hankintaviranomaisten osalta kunkin hankintaviranomaisten ryhmän tekemien kynnysarvon ylittävien sopimusten lukumäärä ja arvo, mahdollisuuksien mukaan ryhmiteltyinä menettelyn, liitteessä I käytetyn luokituksen mukaisen palvelujen luokan ja sopimuspuoleksi valitun palvelujen suorittajan kansallisuuden mukaan, ja neuvottelumenettelyjen osalta 11 artiklan mukaisesti eriteltyinä siten, että kunkin jäsenvaltion ja kolmansien maiden kanssa tehtyjen sopimusten lukumäärä ja arvo ilmenevät erikseen;
c) direktiivin 93/36/ETY liitteessä I lueteltujen hankintaviranomaisten osalta kunkin hankintaviranomaisten ryhmän julkisia hankintoja koskevan sopimuksen poikkeusten perusteella tekemien sopimusten lukumäärä ja kokonaisarvo; kaikkien muiden tässä direktiivissä tarkoitettujen hankintaviranomaisten osalta kunkin hankintaviranomaisten ryhmän julkisia hankintoja koskevan sopimuksen poikkeusten perusteella tekemien sopimusten kokonaisarvo;
d) mahdolliset muut 40 artiklan 3 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti määriteltävät tilastotiedot, joita vaaditaan julkisia hankintoja koskevan sopimuksen mukaan.
Tämän kohdan mukaisesti vaadittavat tilastolliset kertomukset eivät koske sopimuksia, joiden kohteena ovat liitteessä I A olevan 8. pääluokan palvelut, liitteessä I A olevan 5. pääluokan teleliikenteen palvelut, joiden CPC-viitenumerot ovat 7524, 7525 ja 7526, tai liitteessä I B luetellut palvelut, jos niiden ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa on alle 200 000 ecua.
3. Komissio päättää 40 artiklan 3 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen, millaisia tilastotietoja tämän direktiivin mukaisesti vaaditaan."
9) Korvataan liite III tämän direktiivin liitteessä II olevalla tekstillä.
2 artikla
Muutetaan direktiivi 93/36/ETY seuraavasti:
1) Muutetaan 5 artikla seuraavasti:
A) korvataan 1 kohta seuraavasti:
"1. a) Direktiivin II, III ja IV osastoa sekä 6 ja 7 artiklaa sovelletaan julkisia tavaranhankintoja koskeviin sopimuksiin, jotka ovat:
i) 1 artiklan b alakohdassa tarkoitettujen hankintaviranomaisten tekemiä, mukaan lukien liitteessä I lueteltujen maanpuolustusalalla toimivien hankintaviranomaisten tekemät sopimukset, jos sopimukset koskevat tuotteita, joita ei ole lueteltu liitteessä II ja jos sopimusten ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa on vähintään 200 000 erityistä nosto-oikeutta vastaava määrä ecuina,
ii) liitteessä I tarkoitettujen hankintaviranomaisten tekemiä sopimuksia, joiden ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa on vähintään 130 000 erityistä nosto-oikeutta vastaava määrä ecuina; maanpuolustusalalla toimivien hankintaviranomaisten osalta tämä koskee ainoastaan liitteessä II tarkoitettuja tuotteita sisältäviä sopimuksia.
b) Tätä direktiiviä sovelletaan julkisia tavaranhankintoja koskeviin sopimuksiin, joiden ennakoitu arvo on vähintään 9 artiklan 2 kohdan mukaisen ilmoituksen julkaisuhetkellä voimassa oleva kynnysarvo.
c) Edellä a alakohdassa tarkoitettujen kynnysarvojen vasta-arvo ecuina ja kansallisina valuuttoina tarkistetaan periaatteessa joka toinen vuosi 1 päivästä tammikuuta 1996. Tämän vasta-arvon laskeminen perustuu edellä tarkoitettujen valuuttojen 1 päivänä tammikuuta voimaan tulevaa tarkistusta edeltävän elokuun viimeisenä päivänä päättyvän 24 kuukauden jakson keskimääräiseen ecuina ilmoitettavaan päivänkurssiin ja ecun osalta vastaavasti keskimääräiseen erityisinä nosto-oikeuksina ilmoitettavaan päivänkurssiin.
Julkisyhteisöjen sopimuksia käsittelevä neuvoa-antava komitea tarkastelee uudelleen tässä alakohdassa säädettyä laskentamenetelmää komission ehdotuksesta periaatteessa kahden vuoden kuluttua sen ensimmäisestä soveltamisesta.
d) Edellä a alakohdassa tarkoitetut kynnysarvot ja niiden ecuina ja kansallisina valuuttoina ilmaistu vasta-arvo julkaistaan määräajoin Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä c alakohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua tarkistusta seuraavan marraskuun alussa."
B) Lisätään kohta seuraavasti:
"7. Hankintaviranomaisten on huolehdittava, ettei eri tavarantoimittajia kohdella eriarvoisesti."
2) Korvataan 7 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
"1. Hankintaviranomaisen on 15 päivän kuluessa asiaa koskevan kirjallisen pyynnön vastaanottamisesta ilmoitettava jokaiselle hylätylle ehdokkaalle tai tarjoajalle seikat, joiden perusteella asianomaisen ehdokkuus tai tarjous on hylätty, sekä jokaiselle hyväksytyn tarjouksen tehneelle valitun tarjouksen ominaisuudet ja suhteelliset edut sekä sopimuspuoleksi valitun tarjoajan nimi.
Hankintaviranomaiset voivat kuitenkin päättää, että tiettyjä ensimmäisessä alakohdassa mainittuja tehtyjä sopimuksia koskevia tietoja ei anneta, jos niiden julkistaminen olisi esteenä lainsäädännön soveltamiselle tai olisi muulla tavoin yleisen edun vastaista tai vaarantaisi tiettyjen julkisten tai yksityisten yritysten oikeutetut kaupalliset edut tai voisi haitata tavarantoimittajien välistä rehellistä kilpailua.
2. Hankintaviranomaisten on ilmoitettava ehdokkaille ja tarjoajille mahdollisimman nopeasti ja pyydettäessä kirjallisesti päätökset, jotka koskevat sopimusten tekemistä, mukaan lukien seikat, joiden perusteella ne ovat päättäneet olla tekemättä tarjouskilpailun kohteena ollutta sopimusta tai aloittaa menettelyn uudelleen. Hankintaviranomaisten on ilmoitettava näistä päätöksistä myös Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimistolle."
3) Lisätään 10 artiklaan kohta seuraavasti:
"1 a." Edellä 1 kohdassa säädetty määräaika tarjousten vastaanottamiselle voidaan korvata määräajalla, joka on riittävän pitkä, jotta asiasta kiinnostuneet voivat tehdä asianmukaisia tarjouksia, ja joka pääsääntöisesti on vähintään 36 päivää eikä missään tapauksessa lyhyempi kuin 22 päivää sopimusta koskevan ilmoituksen lähetyspäivästä, jos hankintaviranomaiset ovat lähettäneet Euroopan yhteisöjen viralliseen lehteen 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun, liitteessä IV A (Ennakkotiedot) olevan mallin mukaisen ennakkoilmoituksen vähintään 52 päivää ja enintään 12 kuukautta ennen 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sopimusta koskevan ilmoituksen lähettämistä Euroopan yhteisöjen viralliseen lehteen, ja jos ennakkoilmoitus sisältää lisäksi vähintään yhtä paljon tietoja kuin liitteessä IV B (Avoin menettely) oleva ilmoitusmalli, sikäli kuin nämä tiedot ovat ilmoituksen julkaisemisajankohtana käytettävissä."
4) Lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti:
"3 a. Edellä 3 kohdassa säädetty määräaika tarjousten vastaanottamiselle voidaan lyhentää 26 päiväksi, jos hankintaviranomaiset ovat lähettäneet Euroopan yhteisöjen viralliseen lehteen 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun, liitteessä IV A (Ennakkotiedot) olevan mallin mukaisen ennakkoilmoituksen vähintään 52 päivää ja enintään 12 kuukautta ennen 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sopimusta koskevan ilmoituksen lähettämistä Euroopan yhteisöjen viralliseen lehteen, ja jos ennakkoilmoitus sisältää lisäksi vähintään yhtä paljon tietoja kuin liitteessä IV C (Rajoitettu menettely) oleva ilmoitusmalli, tai tapauksen mukaan liitteessä IV D (Neuvottelumenettelyt) oleva ilmoitusmalli, sikäli kuin nämä tiedot ovat ilmoituksen julkaisemisajankohtana käytettävissä."
5) Lisätään 15 artiklaan kohta seuraavasti:
"3. Tarjoukset on jätettävä kirjallisina joko suoraan tai postitse. Jäsenvaltiot voivat sallia, että tarjoukset jätetään millä tahansa muulla tavalla, jolla voidaan varmistaa, että
- kussakin tarjouksessa on sen arvioimiseen tarvittavat tiedot,
- tarjousten luottamuksellisuus voidaan säilyttää kunnes ne arvioidaan,
- nämä tarjoukset vahvistetaan ensi tilassa kirjallisesti tai lähettämällä oikeaksi todistettu jäljennös, jos se on oikeudellisen näytön vuoksi tarpeen,
- tarjoukset avataan sen jälkeen kun määräaika niiden jättämiselle on päättynyt."
6) Korvataan 29 artikla seuraavasti:
"29 artikla
1. Komissio tarkastelee tämän direktiivin soveltamista kuullen julkisyhteisöjen sopimuksia käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa ja tekee tarvittaessa neuvostolle uusia ehdotuksia, joiden tarkoituksena on erityisesti jäsenvaltioiden tämän direktiivin täytäntöön panemiseksi toteuttamien toimenpiteiden yhdenmukaistaminen.
2. Komissio tarkastelee uudelleen tätä direktiiviä sekä uusia toimenpiteitä, jotka voidaan toteuttaa 1 kohdan nojalla, ottaen huomioon Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa tehdyn julkisia hankintoja koskevan sopimuksen (*), jäljempänä `sopimus`, XXIV artiklan 7 kohdassa määrättyjen uusien neuvottelujen tulokset, ja tekee tarvittaessa neuvostolle asianmukaiset ehdotukset.
3. Komissio saattaa 32 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen liitteen I ajan tasalle siihen tehtyjen oikaisujen, muutosten ja tarkistusten mukaisesti sekä huolehtii sen julkaisemisesta Euroopan yhteisön virallisessa lehdessä."
(*) Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986-1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa (EYVL L 336, 23.12.1994, s. 1)."
7) Korvataan 31 artikla seuraavasti:
"31 artikla
1. Tämän direktiivin soveltamisen tulosten arvioimiseksi jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tilastollinen kertomus hankintaviranomaisten edeltävänä vuonna tekemistä tavaranhankintasopimuksista viimeistään 31 päivänä lokakuuta 1996, ja niiden hankintaviranomaisten osalta, joita ei luetella liitteessä I, viimeistään 31 päivänä lokakuuta 1997, ja sen jälkeen vuosittain viimeistään 31 päivänä lokakuuta.
2. Tässä tilastollisessa kertomuksessa on eriteltävä vähintään:
a) liitteessä I lueteltujen hankintaviranomaisten osalta:
- kunkin hankintaviranomaisen tekemien kynnysarvon alittavien sopimusten arvioitu kokonaisarvo,
- kunkin hankintaviranomaisen tekemien kynnysarvon ylittävien sopimusten lukumäärä ja arvo, ryhmiteltynä mahdollisuuksien mukaan menettelyn, 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun nimikkeistön mukaisen tuoteryhmän ja sopimuspuoleksi valitun tavarantoimittajan kansallisuuden mukaan sekä neuvottelumenettelyjen osalta 6 artiklan mukaisesti eriteltynä siten, että kunkin jäsenvaltion ja kolmansien maiden kanssa tehtyjen sopimusten lukumäärä ja arvo ilmenevät erikseen;
b) kaikkien muiden tässä direktiivissä tarkoitettujen hankintaviranomaisten osalta kunkin hankintaviranomaisen ryhmän tekemien, kynnysarvon ylittävien sopimusten lukumäärä ja arvo, ryhmiteltynä mahdollisuuksien mukaan menettelyn, 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun nimikkeistön mukaisen tuoteryhmän ja sopimuspuoleksi valitun tavarantoimittajan kansallisuuden mukaan ja 6 artiklan mukaisesti eriteltyinä siten, että kunkin jäsenvaltion ja kolmansien maiden kanssa tehtyjen sopimusten lukumäärä ja arvo ilmenevät erikseen;
c) liitteessä I lueteltujen hankintaviranomaisten osalta kunkin hankintaviranomaisen julkisia hankintoja koskevan sopimuksen poikkeusten perusteella tekemien sopimusten lukumäärä ja kokonaisarvo; kaikkien muiden tässä direktiivissä tarkoitettujen hankintaviranomaisten osalta kunkin hankintaviranomaisten ryhmän julkisia hankintoja koskevan sopimuksen poikkeusten perusteella tekemien sopimusten kokonaisarvo;
d) mahdolliset muut 32 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti määritettävät tilastotiedot, joita vaaditaan julkisia hankintoja koskevan sopimuksen mukaan.
3. Komissio päättää 32 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen, millaisia tilastotietoja tämän direktiivin mukaisesti vaaditaan."
8) Korvataan liite I tämän direktiivin liitteessä I olevalla tekstillä ja liite IV tämän direktiivin liitteessä III olevalla tekstillä.
3 artikla
Muutetaan direktiivi 93/37/ETY seuraavasti:
1) Muutetaan 6 artikla seuraavasti:
A) Korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
"1. Tätä direktiiviä sovelletaan:
a) julkisia rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin, joiden ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa on vähintään 5 000 000 erityistä nosto-oikeutta vastaava määrä ecuina;
b) edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin julkisia rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin, joiden ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa on vähintään 5 000 000 ecua.
2. a) Edellä 1 kohdassa säädetyn kynnysarvon vasta-arvo ecuina ja kansallisina valuuttoina tarkistetaan periaatteessa joka toinen vuosi 1 päivästä tammikuuta 1996. Tämän vasta-arvon laskeminen perustuu ecun 1 päivänä tammikuuta voimaan tulevaa tarkistusta edeltävän elokuun viimeisenä päivänä päättyvän 24 kuukauden jakson keskimääräiseen erityisinä nosto-oikeuksina ilmoitettavaan päivänkurssiin ja edellä tarkoitettujen valuuttojen osalta vastaavasti keskimääräiseen ecuina ilmoitettavaan päivänkurssiin.
Edellä 1 kohdassa säädetty kynnysarvo ja sen ecuina ja kansallisina valuuttoina ilmaistu vasta-arvo julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua tarkistusta seuraavan marraskuun alussa.
b) Julkisyhteisöjen sopimuksia käsittelevä neuvoa-antava komitea tarkastelee uudelleen a alakohdassa säädettyä laskentamenetelmää komission ehdotuksesta periaatteessa kahden vuoden kuluttua sen ensimmäisestä soveltamisesta."
B) Lisätään kohta seuraavasti:
"6. Hankintaviranomaisten on huolehdittava, ettei eri urakoitsijoita kohdella eriarvoisesti."
2) Korvataan 8 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
"1. Hankintaviranomaisen on 15 päivän kuluessa asiaa koskevan kirjallisen pyynnön vastaanottamisesta ilmoitettava jokaiselle hylätylle ehdokkaalle tai tarjoajalle seikat, joiden perusteella asianomaisen ehdokkuus tai tarjous on hylätty, sekä kaikille hyväksyttävän tarjouksen tehneille valitun tarjouksen ominaisuudet ja suhteelliset edut sekä sopimuspuoleksi valitun tarjoajan nimi.
Hankintaviranomaiset voivat kuitenkin päättää, että tiettyjä ensimmäisessä alakohdassa mainittuja tehtyjä sopimuksia koskevia tietoja ei anneta, jos niiden julkistaminen olisi esteenä lainsäädännön soveltamiselle tai olisi muulla tavoin yleisen edun vastaista tai vaarantaisi julkisten tai yksityisten yritysten oikeutetut kaupalliset edut tai voisi haitata urakoitsijoiden välistä rehellistä kilpailua.
2. Hankintaviranomaisten on ilmoitettava ehdokkaille ja tarjoajille mahdollisimman nopeasti ja pyydettäessä kirjallisesti päätökset, jotka koskevat sopimuksen tekemistä, mukaan lukien seikat, joiden perusteella ne ovat päättäneet olla tekemättä tarjouskilpailun kohteena ollutta sopimusta tai aloittaa menettelyn uudelleen. Hankintaviranomaisten on ilmoitettava näistä päätöksistä myös Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimistolle."
3) Korvataan 12 artiklan 2 kohta seuraavasti:
"2. Edellä 1 kohdassa säädetty määräaika tarjousten vastaanottamiselle voidaan korvata määräajalla, joka on riittävän pitkä, jotta asiasta kiinnostuneet voivat tehdä asianmukaisia tarjouksia, ja joka pääsääntöisesti on vähintään 36 päivää eikä missään tapauksessa lyhyempi kuin 22 päivää alkaen sopimusta koskevan ilmoituksen lähetyspäivästä, jos hankintaviranomaiset ovat lähettäneet Euroopan yhteisöjen viralliseen lehteen 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun, liitteessä IV A (Ennakkotiedot) olevan mallin mukaisen ennakkoilmoituksen vähintään 52 päivää ja enintään 12 kuukautta ennen 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sopimusta koskevan ilmoituksen lähettämistä Euroopan yhteisöjen viralliseen lehteen, ja jos ennakkoilmoitus sisältää lisäksi vähintään yhtä paljon tietoja kuin liitteessä IV B (Avoin menettely) oleva ilmoitusmalli, sikäli kuin nämä tiedot ovat ilmoituksen julkaisemisajankohtana käytettävissä."
4) Korvataan 13 artiklan 4 kohta seuraavasti:
"4. Edellä 3 kohdassa säädetty määräaika tarjousten vastaanottamiselle voidaan lyhentää 26 päiväksi, jos hankintaviranomaiset ovat lähettäneet Euroopan yhteisöjen viralliseen lehteen 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun, liitteessä IV A (Ennakkotiedot) olevan mallin mukaisen ennakkoilmoituksen vähintään 52 päivää ja enintään 12 kuukautta ennen 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sopimusta koskevan ilmoituksen lähettämistä Euroopan yhteisöjen viralliseen lehteen ja jos ennakkoilmoitus sisältää lisäksi vähintään yhtä paljon tietoja kuin liitteessä IV C (Rajoitettu menettelyt) oleva ilmoitusmalli tai tapauksen mukaan, liitteessä IV D (Neuvottelumenettely) oleva ilmoitusmalli, sikäli kuin nämä tiedot ovat ilmoituksen julkaisemisajankohtana käytettävissä."
5) Direktiivin 18 artiklan nykyisestä tekstistä tulee kyseisen artiklan 1 kohta ja artiklaan lisätään kohta seuraavasti:
"2. Tarjoukset on jätettävä kirjallisina joko suoraan tai postitse. Jäsenvaltiot voivat sallia, että tarjoukset jätetään millä tahansa muulla tavalla, jolla voidaan varmistaa, että
- kussakin tarjouksessa on sen arvioimiseen tarvittavat tiedot,
- tarjousten luottamuksellisuus voidaan säilyttää kunnes ne arvioidaan, ja
- nämä tarjoukset vahvistetaan ensi tilassa kirjallisesti tai lähettämällä oikeaksi todistettu jäljennnös, jos se on oikeudellisen näytön vuoksi tarpeen,
- tarjoukset avataan sen jälkeen kun määräaika niiden jättämiselle on päättynyt."
6) Lisätään artikla seuraavasti:
"33 a artikla
Hankintaviranomaisten tehdessä julkisia hankintoja koskevia sopimuksia jäsenvaltioiden on sovellettava suhteissaan ehtoja, jotka ovat yhtä edullisia kuin ehdot, jotka ne myöntävät kolmansille maille Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa tehtyä julkisia hankintoja koskevaa sopimusta (*), jäljempänä `sopimus`, soveltaessaan. Jäsenvaltioiden on tätä varten neuvoteltava keskenään sopimuksen soveltamisen edellyttämistä toimenpiteistä julkisyhteisöjen sopimuksia käsittelevässä neuvoa-antavassa komiteassa.
(*) Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986-1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa (EYVL L 336, 23. 12. 1994, s. 1)."
7) Korvataan 34 artikla seuraavasti:
34 artikla
"1. Tämän direktiivin soveltamisen tulosten arvioimiseksi jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tilastollinen kertomus hankintaviranomaisten edellisenä vuonna tekemistä rakennusurakoita koskevista sopimuksista viimeistään 31 päivänä lokakuuta 1997 ja sen jälkeen vuosittain viimeistään 31 päivänä lokakuuta.
2. Tässä tilastollisessa kertomuksessa on eriteltävä vähintään:
a) direktiivin 93/36/ETY liitteessä I mainittujen hankintaviranomaisten osalta:
- kunkin hankintaviranomaisen tekemien kynnysarvon alittavien sopimusten arvioitu kokonaisarvo,
- kunkin hankintaviranomaisen tekemien kynnysarvon ylittävien sopimusten lukumäärä ja arvo ryhmiteltyinä mahdollisuuksien mukaan menettelyn, liitteessä II käytetyn luokituksen mukaisen rakennustyöluokan ja sopimuspuoleksi valitun urakoitsijan kansallisuuden mukaan ja neuvottelumenettelyjen osalta 7 artiklan mukaisesti eriteltyinä siten, että kunkin jäsenvaltion ja kolmansien maiden kanssa tehtyjen sopimusten lukumäärä ja arvo ilmenevät erikseen;
b) kaikkien muiden tässä direktiivissä tarkoitettujen hankintaviranomaisten osalta kunkin hankintaviranomaisten ryhmän tekemien kynnysarvon ylittävien sopimusten lukumäärä ja arvo ryhmiteltyinä mahdollisuksien mukaan menettelyn, liitteessä II käytetyn luokituksen mukaisen rakennustyöluokan ja sopimuspuoleksi valitun urakoitsijan kansallisuuden mukaan ja neuvottelumenettelyjen osalta 7 artiklan mukaisesti eriteltyinä siten, että kunkin jäsenvaltion ja kolmansien maiden kanssa tehtyjen sopimusten lukumäärä ja arvo ilmenevät erikseen;
c) direktiivin 93/36/ETY liitteessä I lueteltujen hankintaviranomaisten osalta kunkin hankintaviranomaisen julkisia hankintoja koskevan sopimuksen poikkeusten perusteella tekemien sopimusten lukumäärä ja kokonaisarvo; kaikkien muiden tässä direktiivissä tarkoitettujen hankintaviranomaisten osalta kunkin hankintaviranomaisen ryhmän julkisia hankintoja koskevan sopimuksen poikkeusten perusteella tekemien sopimusten kokonaisarvo;
d) mahdolliset muut 35 artiklan 3 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti määriteltävät tilastotiedot, joita vaaditaan julkisia hankintoja koskevan sopimuksen mukaan.
3. Komissio päättää 35 artiklan 3 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen, millaisia tilastotietoja tämän direktiivin mukaisesti vaaditaan."
8) Korvataan liite IV tämän direktiivin liitteessä IV olevalla tekstillä.
4 artikla
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 13 päivänä lokakuuta 1998. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
Näissä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuissa jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset sekä tämän direktiivin ja annettujen kansallisten säännösten välinen vastaavuustaulukko kirjallisina komissiolle.
5 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 13 päivänä lokakuuta 1997.

Labels: 3
15