Document ID: 32014R1233

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1233/2014
z 18. novembra 2014,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2597/2001, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre určité vína s pôvodom v Chorvátskej republike a v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho články 184 a 187,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 153/2002 z 21. januára 2002 o určitých postupoch pri uplatňovaní Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane a pri uplatňovaní Predbežnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko (2), a najmä na jeho článok 7,
keďže:
(1)
Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na strane druhej (ďalej len „DSP“) bola podpísaná v Luxemburgu 9. apríla 2001 a nadobudla platnosť 1. apríla 2004.
(2)
Protokol k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii (3) (ďalej len „protokol“) bol podpísaný 18. júla 2014. Jeho podpis v mene Európskej únie a jej členských štátov bol schválený rozhodnutím Rady 2014/665/EÚ (4). Do ukončenia postupov na schválenie tohto protokolu Radou v mene Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu sa protokol predbežne uplatňuje s účinnosťou od 1. júla 2013.
(3)
V článku 5 protokolu a prílohe VII k nemu sa stanovujú zmeny existujúcich colných kvót pre vína v nádobách s objemom viac ako 2 litre s pôvodom v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko s účinnosťou od 1. júla 2013.
(4)
V súlade s článkom 10 protokolu sa na rok 2013 objemy nových colných kvót a zvýšenie objemov existujúcich colných kvót vypočítajú pomerne zo základných ročných objemov špecifikovaných v protokole, pričom sa zohľadní časť obdobia uplynutá pred 1. júlom 2013.
(5)
Rozloženie zvýšenia objemu colnej kvóty o 40 500 hl od 1. júla 2013 pre vína v nádobách s objemom viac ako 2 litre by sa malo dosiahnuť zabezpečením rovnakého prístupu k prevádzkovateľom, ktorí doviezli vína s pôvodom v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko v rámci príslušných colných položiek v roku 2013.
(6)
S cieľom zaviesť colné kvóty pre víno stanovené v protokole je potrebné prispôsobiť nariadenie Komisie (ES) č. 2597/2001 (5).
(7)
Okrem toho po pristúpení Chorvátska k Európskej únii by sa mali odkazy na colné kvóty pre vína s pôvodom v uvedenom členskom štáte, ako sa stanovuje v nariadení (ES) č. 2597/2001, vypustiť.
(8)
Nariadenie (ES) č. 2597/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
(9)
Keďže protokol sa uplatňuje od 1. júla 2013, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu a malo by nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia.
(10)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2597/2001 sa mení takto:
1.
Názov sa nahrádza takto:
„Nariadenie Komisie (ES) č. 2597/2001 z 28. decembra 2001, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Únie pre vína s pôvodom v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko“
.
2.
Článok 1 sa nahrádza takto:
„Článok 1
1. Keď sú vína, uvedené v prílohe, s pôvodom v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko, prepustené do režimu voľný obeh v Únii, sú zvýhodnené oslobodením od cla v rámci limitov ročných colných kvót Únie uvedených v tejto prílohe a v súlade s ustanoveniami uvedenými v tomto nariadení.
2. Ak bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko uhradí exportné subvencie na príslušné výrobky, oslobodenie od cla v rámci colných kvót stanovených v dodatkovom protokole uzatvorenom rozhodnutím 2001/916/ES (ďalej len ‚dodatkový protokol o víne‘) sa pozastaví.“
3.
Článok 3 sa nahrádza takto:
„Článok 3
Bez ohľadu na podmienky stanovené v bode 5 písm. a) prílohy I k dodatkovému protokolu o víne, dovozy vína v rámci colných kvót Únie uvedených v článku 1 ods. 1 tohto nariadenia podliehajú ustanoveniam uvedeným v uplatniteľnom protokole o definícii pojmu ‚výrobky s pôvodom‘ a metódach administratívnej spolupráce k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na strane druhej.“
4.
Článok 5 sa vypúšťa.
5.
Príloha sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2013.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. novembra 2014

Labels: 17
5
3
18
15