Document ID: 32005D0138

ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 16. februára 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/828/ES, pokiaľ ide o presun zvierat z a v rámci reštrikčnej zóny v Portugalsku v súvislosti s vypuknutím katarálnej horúčky oviec - modrého jazyka v tomto členskom štáte
(oznámené pod číslom dokumentu K(2005) 335)
(Text s významom pre EHP)
(2005/138/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/75/ES z 20. novembra 2000, ktorou sa ustanovujú špecifické opatrenia na kontrolu a eradikáciu katarálnej horúčky oviec - modrého jazyka (1), a najmä na jej článok 8 ods. 2 písm. d), článok 9 ods. 1 písm. c) a článok 12,
keďže:
(1)
Rozhodnutie Komisie 2003/828/ES z 25. novembra 2003 o zónach ochrany a pozorovania vo vzťahu ku katarálnej horúčke oviec - modrý jazyk (2) bolo prijaté na základe situácie spôsobenej katarálnou horúčkou oviec prevládajúcou v postihnutých regiónoch v Spoločenstve. Uvedeným rozhodnutím sa vymedzujú zóny ochrany a pozorovania („reštrikčné zóny“), ktoré zodpovedajú osobitným epidemiologickým situáciám a stanovujú podmienky na udelenie výnimky zo zákazu opustiť územie ustanovené v smernici 2000/75/ES, pokiaľ ide o určité presuny zvierat, ich spermy, vajíčok a embryí z týchto zón, ako aj cez ne.
(2)
V rozhodnutí 2003/828/ES, naposledy zmenenom a doplnenom rozhodnutím 2004/898/ES, sa vytvorila reštrikčná zóna („zóna F“), ktorá zodpovedá situácii katarálnej horúčky oviec prevládajúcej v Španielsku a Portugalsku v čase prijatia rozhodnutia 2004/898/ES.
(3)
Portugalsko práve informovalo Komisiu o vypuknutí katarálnej horúčky oviec v concelho (okrese) Idanha-a-Nova.
(4)
Výnimky zo zákazu opustenia územia z reštrikčných zón, tak ako sú ustanovené v rozhodnutí 2003/828/ES, by sa mali uplatniť na postihnuté oblasti v Portugalsku.
(5)
Navyše by sa zóna F mala rozšíriť a vymedziť s cieľom zohľadniť zemepisné, ekologické a epizootické faktory súvisiace s katarálnou horúčkou oviec v postihnutých regiónoch Portugalska.
(6)
Rozhodnutie 2003/828/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(7)
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2003/828/ES sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 3 sa odsek 1 a úvodná veta odseku 2 nahrádzajú takto:
„1. Vnútroštátna preprava zvierat, ich spermy, vajíčok a embryí z reštrikčnej zóny stanovenej v prílohe I sa vyníma zo zákazu opustenia územia za predpokladu, že príslušné zvieratá, ich sperma, vajíčka a embryá spĺňajú požiadavky ustanovené v prílohe II, alebo, v prípade Španielska, Francúzska, Talianska a Portugalska, sú v súlade s odsekom 2, alebo, v prípade Grécka, sú v súlade s odsekom 3.
2. V Španielsku, Francúzsku, Taliansku a Portugalsku vyjmú príslušné orgány vnútroštátnu prepravu tak, ako je ustanovené v odseku 1, zo zákazu opustenia územia v prípade, že:“.
2.
Príloha I sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 21. februára 2005.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 16. februára 2005

Labels: 0
18
8
6