Document ID: 32009R1288

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1288/2009
z dnia 27 listopada 2009 r.
ustanawiające przejściowe środki techniczne na okres od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 30 czerwca 2011 r.
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (2),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Rozporządzenie Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (3) ustanawia pewne środki techniczne dla ochrony zasobów rybnych.
(2)
W załączniku III do rozporządzenia Rady (WE) nr 43/2009 z dnia 16 stycznia 2009 r. ustalającego uprawnienia do połowów na 2009 rok i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (4), ustanawia się środki techniczne ważne do dnia 31 grudnia 2009 r.
(3)
W dniu 4 czerwca 2008 r. Komisja przedstawiła wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie zachowania zasobów rybnych za pomocą środków technicznych, które ma zastąpić rozporządzenie (WE) nr 850/98 i przewidywać stałe środki w miejsce przejściowych środków technicznych obecnie określonych w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 43/2009.
(4)
Biorąc pod uwagę fakt, że proponowane rozporządzenie Rady nie zostanie przyjęte przed dniem, w którym przestają obowiązywać środki przewidziane w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 43/2009, niezbędne jest - ze względu na pewność prawa i dalsze właściwe zachowanie zasobów morskich i zarządzanie nimi - przewidzenie dalszego obowiązywania tych środków przez okres przejściowy wynoszący 18 miesięcy.
(5)
W celu dalszego zmniejszania niepożądanych połowów zakaz selekcji jakościowej przewidziany w pkt 5b załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 należy rozszerzyć na wszystkie strefy ICES.
(6)
Środki transponujące do prawa wspólnotowego zalecenia przedstawione przez Komisję ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) powinny zostać zmienione, by zapewnić przestrzeganie zaleceń obowiązujących w roku 2010.
(7)
Biorąc pod uwagę fakt, że środki ustanowione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 przestają obowiązywać od dnia 1 stycznia 2010 r., niniejsze rozporządzenie powinno obowiązywać od tego dnia,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przejściowe środki techniczne
1. Pkt 1, 2, 3 (w tym 3.1-3.2), 4 (w tym 4.1-4.2), 5, 5b (w tym 5b.1-5b.2), 6 (w tym 6.1-6.8), 7 (w tym 7.1-7.5), 8 (w tym 8.1-8.3), 9 (w tym 9.1-9.12), 9a (w tym 9a.1-9a.9), 12 (w tym 12.1-12.2), 15 (w tym 15.1-15.9), 16, 17, 18, 20 i 24 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 oraz dodatki do załącznika III do tego rozporządzenia stosuje się do dnia 30 czerwca 2011 r.
2. Na użytek ust. 1:
a)
(i)
w pkt 6, pkt 6.8 akapit drugi, pkt 9.3, 9.6 i 9.8 rok „2009” zastępuje się rokiem „2010”;
(ii)
w pkt 3.2, pkt 6.7 akapit pierwszy, pkt 6.8 akapit pierwszy oraz w pkt 18 słowa „w 2009 r.” zastępuje się słowami „od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 30 czerwca 2011 r.”;
(iii)
w pkt 6.2, 7.1. i 8.1 skreśla się słowa „2009 r.”;
(iv)
w pkt 6.1 słowa „31 grudnia 2009 r.” zastępuje się słowami „30 czerwca 2011 r.”;
(v)
w pkt 6.7 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W terminie do dnia 30 czerwca 2010 r. zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji wstępne sprawozdanie na temat całkowitej ilości połowów i odrzutów na statkach podlegających programowi obserwatorskiemu z 2010 r., a w odniesieniu do programu obserwatorskiego z 2011 r. państwa członkowskie przekazują Komisji wstępne sprawozdanie nie później niż do 30 czerwca 2011 r. Ostateczne sprawozdanie za rok 2010 przekazane zostanie najpóźniej do dnia 1 lutego 2011 r.”;
b)
w pkt 5b wyrażenie „w Morzu Północnym i cieśninie Skagerrak” zastępuje się wyrażeniem „we wszystkich strefach ICES”;
c)
pkt 6.3 otrzymuje brzmienie:
„6.3
W drodze odstępstwa od pkt 6.1 i 6.2 zezwala się na prowadzenie działalności połowowej przy pomocy przybrzeżnych sieci statycznych mocowanych na palach, dragów do połowu przegrzebków, dragów do połowu omułków, wód ręcznych, zmechanizowanych podrywek, niewodów oraz niewodów dobrzeżnych, więcierzy i koszy w określonych obszarach i w określonych okresach, pod warunkiem że:
(i)
nie przewozi się na pokładzie ani nie stosuje żadnych narzędzi połowowych innych niż przybrzeżne sieci statyczne mocowane na palach, dragi do połowu przegrzebków, dragi do połowu omułków, wody ręczne, zmechanizowane podrywki, więcierze i kosze; oraz
(ii)
nie zatrzymuje się na pokładzie, nie wyładowuje ani nie sprowadza na brzeg innych ryb niż makrela, rdzawiec, łosoś, mięczaki i skorupiaki”;
d)
w pkt 6 dodaje się punkt w brzmieniu:
„6.9.
W celu stosowania art. 13 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 państwa członkowskie mogą wprowadzać w odniesieniu do statków pływających pod ich banderą bardziej restrykcyjne środki, w tym zamykanie obszarów.”;
e)
w tytule w pkt 7 skreśla się wyrazy „w obszarze VIa” i dodaje się punkt w brzmieniu:
„7.6.
W okresie od dnia 15 lutego do dnia 15 kwietnia w roku 2010 i w roku 2011 zakazuje się stosowania włóków dennych, sznurów haczykowych i sieci skrzelowych w obszarze ograniczonym w wyniku połączenia kolejnymi odcinkami loksodromy punktów o następujących współrzędnych geograficznych:
Punkt nr
Szerokość geograficzna
Długość geograficzna
1
60° 58′ 76 N
27° 27′ 32 W
2
60° 56′ 02 N
27° 31′ 16 W
3
60° 59′ 76 N
27° 43′ 48 W
4
61° 03′ 00 N
27° 39′ 41 W”;
f)
w pkt 15 współrzędne Hatton Bank i Logachev Mound otrzymują brzmienie:
„Hatton Bank:
Punkt nr
Szerokość geograficzna
Długość geograficzna
1
59° 26′ N
014° 30′ W
2
59° 12′ N
015° 08′ W
3
59° 01′ N
017° 00′ W
4
58° 50′ N
017° 38′ W
5
58° 30′ N
017° 52′ W
6
58° 30′ N
018° 22′ W
7
58° 03′ N
018° 22′ W
8
58° 03′ N
017° 30′ W
9
57° 55′ N
017° 30′ W
10
57° 45′ N
019° 15′ W
11
58° 11,15′ N
018° 57,51′ W
12
58° 11,57′ N
019° 11,97′ W
13
58° 27,75′ N
019° 11,65′ W
14
58° 39,09′ N
019° 14,28′ W
15
58° 38,11′ N
019° 01,29′ W
16
58° 53,14′ N
018° 43,54′ W
17
59° 00,29′ N
018° 01,31′ W
18
59° 08,01′ N
017° 49,31′ W
19
59° 08,75′ N
018° 01,47′ W
20
59° 15,16′ N
018° 01,56′ W
21
59° 24,17′ N
017° 31,22′ W
22
59° 21,77′ N
017° 15,36′ W
23
59° 26,91′ N
017° 01,66′ W
24
59° 42,69′ N
016° 45,96′ W
25
59° 20,97′ N
015° 44,75 W
26
59° 21′ N
015° 40′ W
27
59° 26′ N
014° 30′ W
Logachev Mound:
Punkt nr
Szerokość geograficzna
Długość geograficzna
1
55° 17′ N
016° 10′ W
2
55° 34′ N
015° 07′ W
3
55° 50′ N
015° 15′ W
4
55° 33′ N
016° 16′ W
5
55° 17′ N
016° 10′ W”;
g)
w pkt 15 dodaje się pkt 15.10 w brzmieniu:
„15.10.
Gdy w trakcie operacji połowowych na nowych i dotychczasowych obszarach połowów przydennych w obrębie obszaru podlegającego regulacji NEAFC ilość żywego korala lub żywej gąbki złowionej na każdy zestaw narzędzi połowowych przekracza 60 kg żywego korala lub 800 kg żywej gąbki, załoga statku informuje państwo bandery, zaprzestaje połowów i przemieszcza się na odległość co najmniej 2 mil morskich od pozycji, która według dostępnych danych jest najbliższa dokładnej lokalizacji, w której dokonano tego połowu.”;
h)
w pkt 24 lit. a) wyrazy „15 sierpnia - 15 listopada 2009 r.” zastępuje się wyrazami „15 sierpnia - 30 listopada 2010 r.”.
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 30 czerwca 2011 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 listopada 2009 r.

Labels: 20
6