Document ID: 32006D0067

PADOMES LĒMUMS
(2005. gada 20. decembris),
lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Jordānijas Hāšimītu Karalisti par savstarpējas liberalizācijas pasākumiem, par EK un Jordānijas Asociācijas nolīguma grozīšanu un par 1. un 2. protokola, ka arī I, II, III un IV pielikuma aizstāšanu
(2006/67/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar 15. pantu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses (1) (“Asociācijas nolīgums”), kurš ir spēkā no 2002. gada 1. maija, Kopienai un Jordānijai pakāpeniski vairāk jāliberalizē savstarpējā tirdzniecība ar lauksaimniecības produktiem. Nolīguma 10. panta 1. punkta c) apakšpunkts paredz, ka lauksaimniecības produktiem piemērojamie noteikumi mutatis mutandis attiecas uz pārstrādātu lauksaimniecības produktu lauksaimniecības komponenti. Nolīguma 17. panta 1. punkts paredz, ka no 2002. gada 1. janvāra Kopiena un Jordānija izvērtē situāciju, lai noteiktu liberalizācijas pasākumus, kuri Kopienai un Jordānijai jāpiemēro no 2003. gada 1. janvāra, lai vairāk liberalizētu tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem.
(2)
ES un Jordānijas Asociācijas padome ar Ieteikumu Nr. 1/2005 (2) atbalstīja Eiropas kaimiņattiecību politikas rīcības plānu, kurā iekļauts īpašs noteikums par lauksaimniecības produktu un pārstrādātu lauksaimniecības produktu tirdzniecības turpmāku liberalizāciju.
(3)
Komisija Kopienas vārdā ir apspriedusies par nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, kas vajadzīgs, lai iekļautu 11.a un 14.a pantu, aizstātu Asociācijas nolīguma 17. panta 1. punktu, kā arī lai aizstātu šā nolīguma 1. un 2. protokolu un I, II, III un IV pielikumu.
(4)
Šis 2005. gada 23. jūnijā parafētais nolīgums ir jāapstiprina.
(5)
Šā lēmuma izpildei vajadzīgie pasākumi jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (3),
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Jordānijas Hāšimītu Karalisti par savstarpējas liberalizācijas pasākumiem, par EK un Jordānijas Asociācijas nolīguma grozīšanu un par 1. un 2. protokola, ka arī I, II, III un IV pielikuma aizstāšanu.
Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Pasākumus, kas nepieciešami 1. un 2. protokola īstenošanai, pieņemt saskaņā ar 3. panta 2. punktā noteikto procedūru.
3. pants
1. Komisijai palīdz Cukura pārvaldības komiteja, kas izveidota saskaņā ar 42. pantu Regulā (EK) Nr. 1260/2001 (4), vai - attiecīgā gadījumā - komitejas, kas izveidotas saskaņā ar attiecīgajiem tirgu kopīgas organizācijas regulu noteikumiem, vai Muitas kodeksa komiteja, kas izveidota saskaņā ar 248.a pantu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2913/92 (5) (turpmāk - “komiteja”).
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir viens mēnesis.
3. Komiteja pieņem savu reglamentu.
4. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu(-as), kam ir tiesības parakstīt Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai tas kļūtu saistošs Kopienai.
5. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2005. gada 20. decembrī.

Labels: 17
3
6
18
15