Document ID: 31998R0192

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 192/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Ιανουαρίου 1998 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3072/95 σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς του ρυζιού καθώς και τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 περί της κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σπόρων προς σπορά
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),
Εκτιμώντας:
ότι θα πρέπει να επεκταθεί το καθεστώς της αντισταθμιστικής πληρωμής που θεσπίστηκε με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 (4) στους παραγωγούς ρυζιού με το φλοιό του (ρυζιού paddy) που προορίζεται για σπορά 7 ότι, πράγματι, η μείωση των τιμών που προκύπτει από την πτώση του επιπέδου της τιμής παρέμβασης που προβλέπεται στο άρθρο 3 του εν λόγω κανονισμού έχει επίπτωση στις τιμές του ρυζιού που προορίζεται για σπορά 7 ότι, αν δεν υπάρξει κατάλληλη αντιστάθμιση, υπάρχει κίνδυνος μείωσης της χρησιμοποίησης πιστοποιημένων σπόρων προς σπορά και πτώσης της ποιότητας του ρυζιού 7
ότι θα πρέπει να συμπεριληφθεί το ρύζι που προορίζεται για σπορά στα προϊόντα που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3072/95, αλλά μόνο με σκοπό να υπαχθεί στο καθεστώς αντισταθμιστικής πληρωμής 7 ότι πράγματι, θα πρέπει να υπενθυμιστεί ότι το προϊόν αυτό τυγχάνει ενίσχυσης στην παραγωγή σπόρων προς σπορά στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2358/71 (5) 7
ότι το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 καθόρισε την τιμή παρέμβασης του ρυζιού paddy στο ίδιο επίπεδο για την περίοδο εμπορίας 1999/2000 και για τις επόμενες περιόδους εμπορίας 7 ότι θα πρέπει να προβλεφθεί ότι, παράλληλα, τα ποσά της αντισταθμιστικής πληρωμής που καθορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού παραμένουν στο ίδιο επίπεδο για την περίοδο εμπορίας 1999/2000 για τις επόμενες περιόδους εμπορίας 7
ότι, κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95, το καθεστώς της αντισταθμιστικής πληρωμής εφαρμόζεται με βάση μία έκταση που καθορίζεται από το κράτος μέλος παραγωγής 7 ότι θα πρέπει να προβλεφθεί, κατά συνέπεια, ότι η μείωση που πρέπει να πραγματοποιείται σε περίπτωση υπέρβασης αυτής της έκτασης καθορίζεται από το σχετικό κράτος μέλος 7
ότι το άρθρο 6 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 προβλέπει ανακοινώσεις των κρατών μελών που πρέπει να βασίζονται σε δηλώσεις των παραγωγών καθώς και των μονάδων επεξεργασίας ρυζιού 7 ότι θα πρέπει να τροποποιηθεί αυτή η διάταξη για να καταργηθεί κάθε αναφορά στην εθνική έκταση βάσης 7
ότι φαίνεται οικονομικά δικαιολογημένο να υπαχθεί η χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή στην προσκόμιση της απόδειξης ότι το προϊόν έχει παραχθεί εξ ολοκλήρου εντός της Κοινότητας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (6) 7 ότι η υποχρέωση αυτή δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση επανεξαγωγής 7
ότι, μετά από την επέκταση του καθεστώτος αντισταθμιστικής πληρωμής για το ρύζι που προορίζεται για σπορά, για να εξασφαλιστεί η ισορροπία της αγοράς των σπόρων προς σπορά ρυζιού, και, ιδίως για να διαφυλαχτούν οι δυνατότητες διάθεσης σε σχέση με την έκταση βάσης που καθορίζεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95, δικαιολογείται να θεσπιστεί ένας μηχανισμός σταθεροποίησης της παραγωγής των σπόρων προς σπορά ρυζιού 7 ότι θα πρέπει να προβλεφθεί ότι η επέκταση του καθεστώτος αντισταθμιστικής πληρωμής καθώς και η θέσπιση του μηχανισμού σταθεροποίησης τίθενται σε εφαρμογή κατά την έναρξη της περιόδου εμπορίας 1998/99,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3072/95 τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 1:
α) η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Η κοινή οργάνωση της αγοράς του ρυζιού περιλαμβάνει ένα καθεστώς τιμών καθώς και ένα καθεστώς συναλλαγών και διέπει τα ακόλουθα προϊόντα:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
β) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«3. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε ρύζι με το φλοιό του (ρύζι paddy) που προορίζεται για σπορά και υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1006 10 10, μόνο για το καθεστώς αντισταθμιστικής πληρωμής που προβλέπεται στο άρθρο 6.»
2. Στο άρθρο 6:
α) στην παράγραφο 3 ο τίτλος της τέταρτης στήλης του πίνακα αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1999/2000 και οι επόμενες» 7
β) στην παράγραφο 5:
i) το προτελευταίο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Σε περίπτωση εφαρμογής του προηγούμενου εδαφίου, το σχετικό κράτος μέλος καθορίζει τη μείωση που πρέπει να εφαρμοστεί στην αντισταθμιστική πληρωμή πριν από μία καθορισμένη ημερομηνία σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 22 του παρόντος κανονισμού. Ενημερώνει προηγουμένως την Επιτροπή το συντομότερο δυνατό.»
ii) στην αρχή του τελευταίου εδαφίου, καταργούνται οι όροι: «Για κάθε βασική έκταση».
3. Στο άρθρο 13:
α) στην παράγραφο 12 πρώτο εδάφιο, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«- παρήχθησαν εξ ολοκλήρου στην Κοινότητα κατά την έννοια του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, εκτός από την περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 13,» 7
β) στην παράγραφο 13, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Δεν χορηγείται επιστροφή κατά την εξαγωγή ρυζιού που εισάγεται από τρίτες χώρες και επανεξάγεται προς τρίτες χώρες, εκτός αν ο εξαγωγέας προσκομίσει στοιχεία με τα οποία αποδεικνύεται:
- ότι το προς εξαγωγή προϊόν ταυτίζεται με εκείνο που είχε αρχικά εισαχθεί,
- ότι κατά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία αυτού του προϊόντος είχαν εισπραχθεί όλοι οι εισαγωγικοί δασμοί.»
Άρθρο 2
Στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:
«4α. Η μέγιστη ποσότητα σπόρων προς σπορά ρυζιού για την οποία χορηγείται ενίσχυση εντός της Κοινότητας καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 5. Η ποσότητα αυτή κατανέμεται ανά κράτος μέλος παραγωγής.»
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ωστόσο, το άρθρο 1 σημείο 1 εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1998 και το άρθρο 2 εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1998.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 20 Ιανουαρίου 1998.

Labels: 3
17
6