Document ID: 32008R0073

UREDBA SVETA (ES) št. 73/2008
z dne 20. decembra 2007
o ustanovitvi Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila
(Besedilo velja za EGP)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 171 in 172 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Sklep št. 1982/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o Sedmem okvirnem programu Evropske skupnosti za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007-2013) (2), (v nadaljnjem besedilu „Sedmi okvirni program“), določa prispevek Skupnosti k vzpostavitvi dolgoročnih javno-zasebnih partnerstev v obliki skupnih tehnoloških pobud, ki bi se lahko izvajale prek skupnih podjetij v smislu člena 171 Pogodbe. Te skupne tehnološke pobude izhajajo iz dela, opravljenega v okviru evropskih tehnoloških platform, ki so bile vzpostavljene že v okviru Šestega okvirnega programa in vključujejo izbrane vidike raziskav na svojem področju. V njih bi se morale povezovati naložbe zasebnega sektorja in javno financiranje na evropski ravni, vključno s financiranjem iz Sedmega okvirnega programa.
(2)
V Odločbi Sveta 2006/971/ES z dne 19. decembra 2006 o posebnem programu „Sodelovanje“ za izvajanje Sedmega okvirnega programa Evropske skupnosti za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007-2013) (3) (v nadaljnjem besedilu „posebni program Sodelovanje“) je poudarjen pomen velikopoteznih vseevropskih javno-zasebnih partnerstev za pospešitev razvoja poglavitnih tehnologij in obsežnih raziskovalnih dejavnosti na ravni Skupnosti, zlasti tudi skupnih tehnoloških pobud.
(3)
V Lizbonski agendi za rast in delovna mesta je poudarjena potreba po razvoju ugodnih pogojev za naložbe v znanje in inovacije v Evropi za spodbujanje konkurenčnosti, rasti in zaposlovanja.
(4)
V sklepih z dne 13. marca 2003, 22. septembra 2003 in 24. septembra 2004 je Svet poudaril pomen nadaljnjih razvojnih ukrepov na podlagi akcijskih načrtov 3 % („3 % Action Plans“), tudi razvijanja novih pobud, katerih cilj bi bil okrepiti sodelovanje med industrijo in javnim sektorjem pri financiranju raziskav, da bi tako okrepili nadnacionalne povezave med javnim in zasebnim sektorjem.
(5)
Svet za konkurenčnost, s sklepi z dne 4. decembra 2006 in 19. februarja 2007, in Evropski svet, s sklepi z dne 9. marca 2007, sta pozvala Komisijo, naj predstavi predloge o vzpostavitvi skupnih tehnoloških pobud za tiste pobude, ki so že dobro pripravljene.
(6)
„Evropska federacija farmacevtske industrije in združenj“ (v nadaljnjem besedilu „EFPIA“) je prevzela vodilno vlogo pri ustanavljanju evropske tehnološke platforme za inovativna zdravila v okviru Šestega okvirnega programa. Po obsežnih posvetovanjih z zainteresiranimi stranmi iz javnega in zasebnega sektorja je pripravila strateški raziskovalni program. V zadevnem strateškem raziskovalnem programu so opisana raziskovalna ozka grla v procesu razvoja zdravil, vsebuje pa tudi priporočila o znanstveni usmerjenosti skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila.
(7)
Skupna tehnološka pobuda za inovativna zdravila je odgovor na sporočilo Komisije z dne 1. julija 2003„Močnejša farmacevtska industrija s sedežem v Evropi v korist bolnika - Poziv k ukrepanju“ in zlasti na priporočilo glede dostopa do inovativnih zdravil, da se zagotovi razvoj konkurenčne industrije, ki bo temeljila na inovacijah. To sporočilo je bilo pripravljeno v odziv na poročilo Skupine na visoki ravni za inovacije in oskrbo z zdravili - zdravila G10 z naslovom „Spodbujanje inovacij in izboljšanje znanstvene baze EU“, sprejeto 7. maja 2002. Prav tako je ta skupna tehnološka pobuda odgovor na sporočilo Komisije z dne 23. januarja 2002„Bioznanost in biotehnologija - strategija za Evropo (2002)“.
(8)
Skupna tehnološka pobuda za inovativna zdravila je tudi odgovor na potrebo po ukrepanju, izraženo v poročilu „Ustvarjanje inovativne Evrope“ iz januarja 2006. V tem poročilu je področje zdravil označeno kot ključno strateško področje, poudarjena je tudi potreba po skupni tehnološki pobudi za inovativna zdravila na evropski ravni.
(9)
Skupna tehnološka pobuda za inovativna zdravila bi morala imeti obliko javno-zasebnega partnerstva, njen namen pa bi moral biti povečanje naložb v biofarmacevtski sektor v Evropi v državah članicah in državah, pridruženih k Sedmemu okvirnemu programu. Evropskim državljanom bi morala zagotoviti socialno-ekonomske koristi, prispevati k njihovemu zdravju, izboljšati bi morala evropsko konkurenčnost in pripomoči k uveljavljanju Evrope kot najbolj privlačnega prostora za biofarmacevtske raziskave in razvoj.
(10)
Cilj skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila bi moral biti spodbujanje sodelovanja med vsemi zainteresiranimi stranmi, kot so industrija, javni organi (vključno z regulatornimi organi), organizacije bolnikov, akademski krogi in klinični centri. V okviru skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila bi bilo treba določiti skupno dogovorjeni raziskovalni program (v nadaljnjem besedilu „raziskovalni program“), ki bi natančno upošteval priporočila iz strateškega raziskovalnega programa, ki ga je razvila Evropska tehnološka platforma za inovativna zdravila; ta je kot pomembna področja navedla učinkovitost, varnost, upravljanje znanja in usposabljanje.
(11)
V okviru skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila bi bilo treba predlagati usklajen pristop, s katerim bi odpravili ugotovljena raziskovalna ozka grla v procesu razvoja zdravil in zagotovili podporo predkonkurenčnim farmacevtskim raziskavam in razvoju ter tako pospešili razvoj varnih in učinkovitejših zdravil za bolnike. V zadevnem kontekstu bi bilo treba predkonkurenčne farmacevtske raziskave in razvoj razumeti kot raziskave, usmerjene v orodja in metodologije, ki se uporabljajo v procesu razvoja zdravil.
(12)
Skupna tehnološka pobuda za inovativna zdravila bi morala obroditi nove pristope, metode in tehnologije, boljše upravljanje znanja o rezultatih raziskav in podatkih v zvezi z njimi ter podpreti usposabljanje strokovnjakov. V ta namen je treba ustanoviti Skupno podjetje za izvajanje skupne tehnološke pobude o inovativnih zdravilih (v nadaljnjem besedilu „Skupno podjetje IMI“) kot pravno osebo.
(13)
Cilj Skupnega podjetja IMI bi morali doseči s podporo raziskovalnim dejavnostim, in sicer z združevanjem sredstev iz javnega in zasebnega sektorja. V ta namen bi moralo biti skupno podjetje IMI sposobno organizirati konkurenčne razpise za zbiranje predlogov projektov v podporo raziskovalnim dejavnostim. Te raziskovalne dejavnosti bi morale upoštevati temeljna etična načela, ki se uporabljajo v okviru Sedmega okvirnega programa.
(14)
Skupno podjetje IMI bi bilo treba ustanoviti za obdobje do 31. decembra 2017 in tako zagotoviti ustrezno upravljanje raziskovalnih dejavnosti, začetih, ne pa tudi zaključenih v obdobju Sedmega okvirnega programa (2007-2013).
(15)
Skupno podjetje IMI bi moralo biti organ, ki ga ustanovi Skupnost, razrešnico za izvajanje njegovega proračuna pa bi moral dati Evropski parlament na priporočilo Sveta, v skladu z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (v nadaljnjem besedilu „Finančna uredba“) (4) vendar ob upoštevanju posebne narave skupnih tehnoloških pobud kot javno-zasebnih partnerstev in prispevkov zasebnega sektorja v zadevni proračun.
(16)
Ustanovni članici Skupnega podjetja IMI bi morali biti Skupnost in EFPIA.
(17)
EFPIA je nepridobitna organizacija, ki zastopa znanstvenoraziskovalno farmacevtsko industrijo v Evropi. Cilj EFPIA je zagotavljati in spodbujati tehnološki in gospodarski razvoj farmacevtske industrije v Evropi. Člani EFPIA so lahko nacionalna združenja znanstvenoraziskovalnih farmacevtskih družb in neposredno znanstvenoraziskovalne farmacevtske družbe. Federacija sledi splošnemu načelu odprtosti in preglednosti članstva, kar zagotavlja široko vključenost industrije.
(18)
Skupno podjetje IMI bi moralo biti odprto za nove člane.
(19)
Pravila organizacije in delovanja skupnega podjetja IMI bi morala biti določena v statutu skupnega podjetja IMI, ki je del te uredbe.
(20)
Izjavo o zavezi glede statuta skupnega podjetja IMI so podpisale EFPIA in znanstvenoraziskovalne farmacevtske družbe, ki so njene članice.
(21)
Raziskovalne dejavnosti bi morale biti financirane iz virov Skupnosti, vsaj v enakem obsegu pa bi bilo njihovo financiranje treba zagotoviti iz virov znanstvenoraziskovalnih farmacevtskih družb, ki so članice EFPIA. Na voljo so lahko tudi druge možnosti financiranja, med drugim iz Evropske investicijske banke, predvsem iz Sklada za financiranje na osnovi delitve tveganja, ki sta ga skupaj razvili EIB in Komisija na podlagi Priloge III k Odločbi Sveta 2006/971/ES.
(22)
Stroške poslovanja Skupnega podjetja IMI bi morali v enakih zneskih kriti EFPIA in Skupnost.
(23)
Da bi bilo partnerstvo zares enakovredno, znanstvenoraziskovalne farmacevtske družbe, ki kot članice sodelujejo pri dejavnostih EFPIA, ne bi smele biti upravičene do finančne podpore iz Skupnega podjetja IMI.
(24)
Skupno podjetje IMI bi moralo v skladu s Finančno uredbo in po predhodnem posvetu s Komisijo sprejeti posebna finančna pravila, ki upoštevajo posebne operativne potrebe, ki izhajajo zlasti iz potrebe po učinkovitem in pravočasnem združevanju sredstev Skupnosti in zasebnih sredstev za financiranje raziskovalnih in razvojnih dejavnosti. Da se zagotovi usklajeno obravnavanje udeležencev v raziskovalnih dejavnosti Skupnega podjetja in udeležencev pri posrednih ukrepih v okviru Sedmega okvirnega programa, je primerno, da davek na dodano vrednost ne bi spadal med stroške, upravičene do financiranja Skupnosti, v skladu z Uredbo (ES) št. 1906/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o določitvi pravil za udeležbo podjetij, raziskovalnih središč in univerz pri ukrepih v okviru Sedmega okvirnega programa in razširjanju rezultatov raziskav (2007-2013) (5).
(25)
Ker je treba zagotoviti stabilne pogoje zaposlovanja in enako obravnavanje osebja, da bi tako k sodelovanju pritegnili specializirano znanstveno in tehnično osebje najboljšega kova, morajo za vse zaposlene v Skupnem podjetju IMI veljati Kadrovski predpisi za uradnike Evropskih skupnosti in Pogoji za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih skupnosti, določeni v Uredbi Sveta (ES, Euratom, ESPJ) št. 259/68 (6).
(26)
Skupno podjetje IMI bi moralo biti kot pravna oseba odgovorno za svoje ravnanje. Kar zadeva reševanje sporov iz pogodbenih razmerij, bi bilo treba predvideti možnost, da se v pogodbah, ki jih sklepa skupno podjetje, določi, da je za takšne spore pristojno Sodišče Evropskih skupnosti.
(27)
Sprejeti bi bilo treba ustrezne ukrepe za preprečevanje nepravilnosti in goljufij ter nujne ukrepe za izterjavo izgubljenih, nepravilno izplačanih ali nepravilno porabljenih sredstev v skladu z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti (7), Uredbo Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96 z dne 11. novembra 1996 o pregledih in inšpekcijah na kraju samem, ki jih opravlja Komisija za zaščito finančnih interesov Evropskih skupnosti pred goljufijami in drugimi nepravilnostmi (8), in Uredbo (ES) št. 1073/1999 z dne 25. maja 1999 Evropskega parlamenta in Sveta o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) (9).
(28)
Da bi pospešili ustanovitev Skupnega podjetja IMI, bi morala biti za njegovo vzpostavitev in začetno delovanje odgovorna Komisija, dokler skupno podjetje IMI ne razvije poslovne sposobnosti za izvajanje lastnega proračuna.
(29)
Skupno podjetje IMI bi moralo imeti sedež v Bruslju v Belgiji. Skupno podjetje IMI in Belgija bi morala skleniti sporazum o gostovanju v zvezi z zagotovitvijo pisarn, privilegiji in imunitetami ter drugo podporo, ki naj jo Belgija zagotovi Skupnemu podjetju IMI.
(30)
Ker cilja te uredbe, in sicer ustanovitve Skupnega podjetja IMI, države članice ne morejo zadovoljivo doseči, saj je veliki raziskovalni izziv nadnacionalnega značaja in terja medsektorsko in čezmejno združevanje dopolnjujočega se znanja in finančnih virov, in torej ta cilj laže doseže Skupnost, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena, ta uredba ne prekoračuje okvirov, ki so potrebni za dosego tega cilja -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ustanovitev skupnega podjetja
1. Ustanovi se Skupno podjetje za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za obdobje do 31. decembra 2017 (v nadaljnjem besedilu „skupno podjetje IMI“).
2. Sedež skupnega podjetja IMI je v Bruslju v Belgiji.
Člen 2
Cilji
Skupno podjetje IMI prispeva k izvajanju Sedmega okvirnega programa in zlasti teme „Zdravje“ v sklopu posebnega programa „Sodelovanje“ za izvajanje Sedmega okvirnega programa. Njegov cilj je znatno izboljšati smotrnost in učinkovitost procesa razvoja zdravil; kot dolgoročni cilj pa naj bi evropski farmacevtski sektor proizvedel več učinkovitejših in varnejših inovativnih zdravil. Zlasti:
(a)
podpira „predkonkurenčne farmacevtske raziskave in razvoj“ v državah članicah in državah, pridruženih k Sedmemu okvirnemu programu, z usklajenim pristopom za odpravljanje ugotovljenih ozkih grl pri raziskavah v procesu razvoja zdravil;
(b)
podpira izvajanje raziskovalnih prednostnih nalog iz raziskovalnega programa skupne tehnološke pobude za „inovativna zdravila“ (v nadaljnjem besedilu „raziskovalne dejavnosti“), predvsem z dodeljevanjem nepovratnih sredstev na podlagi konkurenčnih razpisov za predloge;
(c)
zagotavlja dopolnjevanje z drugimi dejavnostmi iz Sedmega okvirnega programa;
(d)
je javno-zasebno partnerstvo, katerega cilj je povečati naložbe v raziskave na biofarmacevtskem področju v državah članicah in državah, pridruženih k Sedmemu okvirnemu programu, z združevanjem virov in spodbujanjem sodelovanja med javnim in zasebnim sektorjem;
(e)
podpira sodelovanje malih in srednje velikih podjetij (MSP) pri svojih dejavnostih v skladu s cilji Sedmega okvirnega programa.
Člen 3
Pravni status
Skupno podjetje IMI je organ Skupnosti in je pravna oseba. V vseh državah članicah Evropske skupnosti uživa najširšo pravno in poslovno sposobnost, ki se pravnim osebam podeli v skladu z zakonodajo teh držav. Zlasti lahko pridobiva premičnine in nepremičnine ter z njimi razpolaga in nastopa kot stranka v sodnem postopku.
Člen 4
Statut
Sprejme se statut skupnega podjetja IMI, ki je naveden v prilogi k tej uredbi in je sestavni del te uredbe.
Člen 5
Prispevek skupnosti
1. Najvišji prispevek Skupnosti za skupno podjetje IMI za kritje stroški poslovanja in financiranje raziskovalnih dejavnosti znaša 1 000 milijonov EUR Ta prispevek se plača iz sredstev splošnega proračuna Evropske unije, dodeljenih temi „Zdravje“ v sklopu posebnega programa „Sodelovanje“ za izvajanje Sedmega okvirnega programa. v skladu z določbami člena 54(2)(b) Finančne uredbe.
2. Finančni prispevek Skupnosti urejajo splošni sporazum in letni finančni sporazumi, ki jih Komisija v imenu Skupnosti sklene s Skupnim podjetjem IMI.
3. Prispevek Skupnosti Skupnemu podjetju IMI za financiranje raziskovalnih dejavnosti se dodeli na podlagi javnih in konkurenčnih razpisov za zbiranje predlogov.
Člen 6
Finančna pravila
1. Skupno podjetje IMI sprejme posebna finančna pravila v skladu s členom 185(1) Finančne uredbe. Ta lahko odstopajo od Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 (10) o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Finančne uredbe, če to zahtevajo posebne operativne potrebe skupnega podjetja IMI in če s tem predhodno soglaša Komisija.
2. Skupno podjetje IMI ima lastno službo za notranjo revizijo.
Člen 7
Osebje
1. Za osebje Skupnega podjetja IMI in njegovega izvršnega direktorja se uporabljajo Kadrovski predpisi za uradnike Evropskih skupnosti in Pogoji za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih skupnosti ter pravila, ki so jih institucije Evropskih skupnosti skupno sprejele za izvajanje navedenih kadrovskih predpisov in pogojev za zaposlitev.
2. Brez poseganja v odstavek 3 tega člena in člen 6(3) Statuta Skupno podjetje IMI v zvezi s svojim osebjem izvaja pooblastila, ki so organu za imenovanje podeljena v skladu s Kadrovskimi predpisi za uradnike Evropskih skupnosti, organu, pristojnemu za sklepanje pogodb, pa so podeljene s Pogoji za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih skupnosti.
3. Upravni odbor v soglasju s Komisijo sprejme potrebne izvedbene ukrepe iz člena 110 Kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti in Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih skupnosti.
4. Število osebja se določi v okviru organizacijske sheme Skupnega podjetja IMI, ki bo določena v letnem proračunu podjetja.
5. Člani osebja skupnega podjetja so začasni in pogodbeni uslužbenci s pogodbami za določen čas, ki se lahko podaljšajo največ enkrat za določen čas. Skupno trajanje zaposlitve ne sme presegati sedmih let in ne sme v nobenem primeru trajati dlje kot od delovanja podjetja.
6. Vse stroške v zvezi z osebjem krije Skupno podjetje IMI.
Člen 8
Privilegiji in imunitete
Za Skupno podjetje IMI in njegovo osebje velja Protokol o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti.
Člen 9
Odgovornost
1. Pogodbeno odgovornost Skupnega podjetja IMI urejajo ustrezne pogodbene določbe in pravo, ki se uporablja za zadevni sporazum ali pogodbo.
2. V primeru nepogodbene obveznosti Skupno podjetje IMI v skladu s splošnimi pravnimi načeli, ki so skupna držav članic, nadomesti vso škodo, ki jo je povzročilo njegovo osebje pri opravljanju svojih dolžnosti.
3. Vsa plačila Skupnega podjetja IMI iz naslova odgovornosti iz odstavkov 1 in 2 ter stroški in izdatki, nastali v povezavi s tem, se štejejo kot odhodki Skupnega podjetja IMI in se krijejo iz virov Skupnega podjetja IMI.
4. Skupno podjetje IMI je odgovorno izključno za izpolnjevanje svojih obveznosti.
Člen 10
Pristojnost Sodišča in zakonodaja, ki se uporablja
1. Sodišče je pristojno:
(a)
za vse spore med člani, ki se nanašajo na predmet te uredbe in/ali na Statut iz člena 4;
(b)
na podlagi vseh arbitražnih klavzul v sporazumih in pogodbah, ki jih sklene Skupno podjetje IMI;
(c)
za tožbe proti Skupnemu podjetju IMI, tudi proti odločitvam njegovih organov v skladu s členoma 230 in 232 Pogodbe, in
(d)
v sporih, povezanih z nadomestilom za škodo, ki jo povzroči osebje skupnega podjetja IMI pri opravljanju svojih nalog.
2. Za vse zadeve, ki jih ne ureja ta uredba ali drugi pravni akti Skupnosti, se uporablja pravo države, v kateri je sedež Skupnega podjetja IMI.
Člen 11
Poročilo, ocena in razrešnica
1. Komisija predloži Evropskemu parlamentu in Svetu letno poročilo o napredku, ki ga je doseglo Skupno podjetje. Poročilo vsebuje podrobnosti o izvajanju, med drugim o številu prejetih predlogov, številu za financiranje izbranih predlogov, vrsti sodelujočih, vključno z MSP, in nacionalne statistične podatke.
2. Do 31. decembra 2010, in nato do 31. decembra 2013, pripravi Komisija s pomočjo neodvisnih strokovnjakov na podlagi opisa nalog in pooblastil, določenih po posvetovanju s Skupnim podjetjem IMI, vmesno oceno Skupnega podjetja IMI. Ocenjuje se kakovost in učinkovitost Skupnega podjetja IMI ter napredek pri doseganju zastavljenih ciljev. Komisija izsledke te ocene posreduje Evropskemu parlamentu in Svetu in jih pospremi s svojimi ugotovitvami, po potrebi pa tudi s predlogi za spremembo te uredbe, vključno s predlogom o predčasnem zaprtju Skupnega podjetja IMI.
3. Najpozneje šest mesecev po koncu delovanja skupnega podjetja pripravi Komisija s pomočjo neodvisnih strokovnjakov končno oceno skupnega podjetja IMI. Rezultati končne ocene se predložijo Evropskemu parlamentu in Svetu.
4. Razrešnico za izvrševanje proračuna Skupnega podjetja IMI da Evropski parlament na priporočilo Sveta v skladu s postopkom iz finančnih pravil Skupnega podjetja IMI iz člena 6.
Člen 12
Varovanje finančnih interesov članic in ukrepi proti goljufijam
1. Skupno podjetje IMI poskrbi, da se finančni interesi njegovih članic ustrezno varujejo z izvajanjem primernega notranjega in zunanjega nadzora oziroma tako, da dovoli izvajanje takšnega nadzora.
2. Pri nepravilnostih, ki jih stori Skupno podjetje IMI ali njegovo osebje, si članice pridržujejo pravico do izterjave nepravilno porabljenih zneskov ali znižanja oziroma zadržanja vseh nadaljnjih prispevkov za Skupno podjetje IMI.
3. Za namene boja proti goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejanjem se uporabi Uredba (ES) št. 1073/1999.
4. Skupno podjetje IMI izvaja pri udeležencih raziskovalnih dejavnosti, ki jih financira Skupno podjetje IMI, kontrole na kraju samem in finančne revizije.
5. Komisija in/ali Računsko sodišče lahko po potrebi izvede kontrolo na kraju samem pri prejemnikih sredstev Skupnega podjetja IMI ter pri uslužbencih, odgovornih za dodeljevanje sredstev. V ta namen Skupno podjetje IMI zagotovi, da sporazumi o dodelitvi sredstev in pogodbah dajejo Komisiji in/ali Računskemu sodišču pravico, da izvajata ustrezne kontrole in ob odkritju nepravilnosti naložita odvračilne in sorazmerne kazni.
6. Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF), ustanovljen s Sklepom Komisije 1999/352/ES, ESPJ, Euratom (11), ima v zvezi s Skupnim podjetjem IMI in njegovim osebjem enaka pooblastila, kot jih ima v zvezi s službami Komisije. Skupno podjetje IMI takoj po ustanovitvi pristopi k Medinstitucionalnemu sporazumu z dne 25. maja 1999 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o notranjih preiskavah, ki jih opravi OLAF (12). Skupno podjetje IMI sprejme ukrepe, potrebne za lažji potek notranjih preiskav, ki jih opravi OLAF.
Člen 13
Zaupnost
Brez poseganja v člen 14 Skupno podjetje IMI zagotovi zaščito občutljivih informacij, katerih razkritje bi lahko ogrozilo interese njegovih članic ali udeležencev dejavnosti Skupnega podjetja IMI.
Člen 14
Preglednost
1. Za dokumente Skupnega podjetja IMI se uporablja Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (13).
2. Skupno podjetje IMI do 7. avgusta 2008 določi praktične rešitve za izvajanje Uredbe (ES) št. 1049/2001.
3. Zoper odločbe, ki jih Skupno podjetje IMI sprejme v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 1049/2001, se lahko v skladu s pogoji, določenimi v členih 195 oziroma 230 Pogodbe, vložijo pritožbe pri varuhu človekovih pravic oziroma ali sproži postopek pred Sodiščem.
Člen 15
Intelektualna lastnina
Skupno podjetje IMI sprejme ločena pravila, ki urejajo zaščito, uporabo in širjenje rezultatov raziskav, in sicer na podlagi načel iz Uredbe (ES) št. 1906/2006, in ki so navedena v členu 22 Statuta; ta pravila zagotavljajo, da se intelektualna lastnina, ki je plod raziskovalnih dejavnosti po tej uredbi, po potrebi zaščiti ter da se uporabljajo in širijo rezultati raziskav.
Člen 16
Pripravljalni ukrepi
1. Komisija je odgovorna za ustanovitev in začetek delovanja Skupnega podjetja IMI, dokler Skupno podjetje IMI ne razvije poslovne sposobnosti za izvajanje lastnega proračuna. V skladu z zakonodajo Skupnosti izvaja vse potrebne ukrepe v sodelovanju z drugimi ustanovnimi člani in upravnim odborom.
2. Komisija lahko v ta namen in dokler upravni odbor v skladu s členom 6(3) Statuta ne imenuje izvršnega direktorja in ta ne prevzame svojih dolžnosti, začasno imenuje nekaj svojih uradnikov, vključno z uradnikom za opravljanje nalog izvršnega direktorja.
3. Začasni izvršni direktor lahko po odobritvi upravnega odbora odobri vsa plačila, krita s sredstvi iz proračuna Skupnega podjetja IMI, po sprejetju načrta o ustanovitvi Skupnega podjetja IMI pa lahko sklepa pogodbe, vključno s pogodbami o zaposlitvi. Odredbodajalec Komisije lahko odobri vsa plačila, krita s sredstvi iz splošnega proračuna Skupnega podjetja IMI.
Člen 17
Podpora države gostiteljice
Skupno podjetje IMI in Belgija skleneta sporazum o gostovanju v zvezi z zagotovitvijo pisarn, privilegiji in imunitetami ter drugo podporo, ki jo Belgija nudi Skupnemu podjetju IMI.
Člen 18
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 20. decembra 2007

Labels: 11
4
7
0
15