Document ID: 32009D1002

РЕШЕНИЕ 2009/1002/ОВППС НА СЪВЕТА
от 22 декември 2009 година
за изменение на Обща позиция 2006/795/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейски съюз, и по-специално член 29 от него,
като има предвид, че:
(1)
На 20 ноември 2006 г. Съветът на Европейския съюз прие Обща позиция 2006/795/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република („КНДР“) (1); тази обща позиция беше изменена с Обща позиция 2009/573/ОВППС (2), с която се изпълнява Резолюция 1874 (2009) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации.
(2)
Забраната за преки и непреки доставки, продажба или трансфер за КНДР на определени изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, следва да включва всички изделия и технологии с двойна употреба, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 428/2009 от 5 май 2009 г. за въвеждане режим на Общността за контрол на износа, трансфера, брокерската дейност и транзита на изделия и технологии с двойна употреба (3).
(3)
Съветът e определил лицата и структурите, които отговарят на критериите, определени в член 3, параграф 1, буква б) и член 4, параграф 1, буква б), както и член 3, параграф 1, буква в) и член 4, параграф 1, буква в) от Обща позиция 2006/795/ОВППС. Следователно тези лица и структури следва да бъдат включени в списъците в приложения II и III към посочената обща позиция.
(4)
Обща позиция 2006/795/ОВППС следва да бъде съответно изменена,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Обща позиция 2006/795/ОВППС се изменя, както следва:
1.
В член 1, параграф 1 буква в) се заменя със следното:
„в)
някои други изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, които биха могли да представляват принос към програмите на КНДР, свързани с ядрена енергия, с балистични ракети или други оръжия за масово унищожение, или към военните действия на КНДР, като това включва всички изделия и технологии с двойна употреба, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 428/2009 на Съвета от 5 май 2009 г. за въвеждане режим на Общността за контрол на износа, трансфера, брокерската дейност и транзита на изделия и технологии с двойна употреба (4). Европейският съюз предприема необходимите мерки за определяне на съответните изделия, които да бъдат обхванати от настоящата разпоредба.
2.
В член 4, параграфи 3 и 4 се заменят със следното:
„3. Изключения може да бъдат допуснати за финансови средства и икономически ресурси, които са:
а)
необходими за задоволяване на основни нужди, включително плащане за хранителни продукти, наем или ипотечен заем, лекарства и медицинско обслужване, данъци, застрахователни премии и такси за комунални услуги;
б)
предназначени изключително за плащане на разумни по размера си професионални възнаграждения и възстановяване на направени разноски, свързани с предоставянето на правни услуги; или
в)
предназначени изключително за плащане на хонорари или такси за услуги съгласно националното законодателство, свързани с текущото държане или поддържане на замразени финансови средства и икономически ресурси,
след нотификация от съответната държава-членка до Комитета, във връзка с лица и структури, изброени в приложение I, за намерението да разреши, където е уместно, достъпа до такива фондове, други финансови активи и икономически ресурси и при липсата на отрицателно решение от Комитета, в рамките на пет работни дни от нотифицикацията.
4. Изключения може да бъдат допуснати също така за финансови средства и икономически ресурси, които са:
а)
необходими за извънредни разходи, след нотификация от съответната държава-членка и одобрение от Комитета, във връзка с лица и структури, изброени в приложение I; или
б)
предмет на обезпечение или на решение в рамките на съдебно, административно или арбитражно производство, като в такъв случай финансовите средства и икономическите ресурси могат да се ползват за удовлетворяването на обезпеченото право или за изпълнение на решението, при условие че обезпечението е учредено или решението е постановено преди датата, на която посоченото в параграф 1 лице или структура са били посочени от Комитета по санкциите, Съвета за сигурност или от Съвета, и че те не са в полза на посочено в параграф 1 лице или структура, след нотификация от съответната държава-членка до Комитета, във връзка с лица и структури, изброени в приложение I.“
Член 2
Приложения II и III към Обща позиция 2006/795/ОВППС се заменят с текста, който се съдържа в приложението към настоящото решение.
Член 3
Настоящото решение поражда действие от деня на приемането му.
Член 4
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 22 декември 2009 година.

Labels: 2
11
5
3
18