Document ID: 31994R3286

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3286/94
1994 m. gruodžio 22 d.
nustatantis Bendrijos procedūras bendros prekybos politikos srityje siekiant užtikrinti tarptautinėmis prekybos taisyklėmis, ypač sudarytomis globojant Pasaulio prekybos organizacijai (PPO), suteiktų Bendrijos teisių įgyvendinimą
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 113 straipsnį,
atsižvelgdama į taisykles, kuriomis nustatomi bendri žemės ūkio rinkų organizavimo principai, ir į pagal Sutarties 235 straipsnį priimtas iš žemės ūkio produktų pagamintoms prekėms taikomas taisykles, ypač į tas jų nuostatas, kurios leidžia taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas bendram principui, pagal kurį kiekybinis apribojimas arba lygiavertį poveikį turinti priemonė gali būti pakeista tik minėtuose instrumentuose numatytomis priemonėmis,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [1],
kadangi bendra prekybos politika turi remtis vienodais principais, ypač prekybos apsaugos srityje,
kadangi 1984 m. rugsėjo 17 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2614/84 dėl bendrosprekybos politikos, ypač apsaugos nuo neteisėtos prekybinės veiklos, stiprinimo [2] buvo numatyta tvarka, kurios laikydamasi Bendrija gali:
- imtis priemonių, kad būtų sureguliuota dėl nelegalios prekybinės veiklos patirta žala, ir
- užtikrinti, kad būtų visapusiškai naudojamasi su trečiųjų šalių prekybine veikla susijusiomis Bendrijos teisėmis;
kadangi Reglamento (EEB) Nr. 2641/84 taikymo praktika parodė, kad išliko poreikis susidoroti su trečiųjų šalių sudarytomis arba palaikomomis prekybos kliūtimis, o Reglamente (EEB) Nr. 2641/84 išdėstytas požiūris nepasirodė esąs visiškai veiksmingas;
kadangi dėl to būtina įdiegti naujas ir patobulintas Bendrijos procedūras, kuriomis būtų užtikrintas veiksmingas naudojimasis tarptautinės prekybos taisyklių suteiktomis Bendrijos teisėmis;
kadangi tarptautinės prekybos taisyklės visų pirma yra globojant PPO sudarytos ir PPO sutarties prieduose išdėstytos taisyklės, tačiau tai taip pat gali būti kituose susitarimuose, kurių šalis yra Bendrija, nustatytos Bendrijos bei trečiųjų šalių prekybai taikomos taisyklės, ir kadangi tikslinga aiškiai apibrėžti, su kokioms susitarimų rūšimis yra susijusi sąvoka "tarptautinės prekybos taisyklės";
kadangi pirmiau minėtos Bendrijos procedūros turėtų remtis teisiniu mechanizmu, sukurtu pagal Bendrijos teisę, kuris turėtų būti visiškai skaidrus bei užtikrinti, kad sprendimas pasinaudoti tarptautinės prekybos taisyklių suteiktomis Bendrijos teisėmis būtų priimtas remiantis tikslia faktine informacija ir teisine analize;
kadangi šio mechanizmo tikslas - numatyti procedūrines priemones, kuriomis būtų pareikalaujama, kad Bendrijos institucijos imtųsi priemonių trečiųjų šalių sudarytų arba palaikomų prekybos kliūčių, dėl kurių padaroma žala arba kitokio pobūdžio neigiamas poveikis prekybai, atžvilgiu, jei galiojančiomis tarptautinės prekybos taisyklėmis yra suteikta teisė imtis veiksmų tokių kliūčių atžvilgiu;
kadangi valstybių narių teisė taikyti šį mechanizmą neturėtų riboti jų galimybės tokiems pat arba panašiems klausimams nagrinėti taikyti esamas Bendrijos procedūras, ypač kol pagal Sutarties 113 straipsnį bus įsteigtas komitetas;
kadangi reikėtų atkreipti dėmesį į pagal Sutarties 113 straipsnį įsteigto komiteto institucinį vaidmenį formuluojant patarimus Bendrijos institucijoms visais prekybos politikos klausimais; kadangi dėl to šį komitetą reikėtų nuolatos informuoti apie atskirų atvejų nagrinėjimo raidą, kad jis galėtų apsvarstyti jų platesnę politinę reikšmę;
kadangi, be to, susitarimui su trečiąja šalimi esant pačia tinkamiausia priemone spręsti ginčui, kylančiam dėl prekybai trukdančių kliūčių, su tuo susijusios derybos vyksta Sutarties 113 straipsnyje nustatyta tvarka, pirmiausia konsultuojantis su pagal minėtą straipsnį įsteigtu komitetu;
kadangi tikslinga patvirtinti, kad Bendrija turi veikti laikydamasi savo tarptautinių įsipareigojimų ir tais atvejais, kai tie įsipareigojimai yra numatyti susitarimuose, išlaikyti tarp teisių ir įsipareigojimų pusiausvyrą, kurią sukurti yra tokių susitarimų tikslas;
kadangi taip pat tikslinga patvirtinti, jog visos priemonės, kurių buvo imtasi pagal minimą tvarką, turėtų atitikti Bendrijos tarptautinius įsipareigojimus ir nepažeisti kitų priemonių, kurių gali būti imtasi tiesiogiai pagal Sutarties 113 straipsnį tais atvejais, kai šis reglamentas netaikomas;
kadangi reikėtų patvirtinti darbo tvarkos taisykles, kurių reikės laikytis visų pirma atliekant šiame reglamente numatytą Bendrijos institucijų ir suinteresuotų šalių teisių bei įsipareigojimų patikrinimą ir sąlygas, kuriomis suinteresuotos šalys galėtų gauti informaciją ir prašyti pateikti svarbiausius patikrinimo faktus bei rezultatus;
kadangi veikdama pagal šį reglamentą Bendrija turi atminti poreikį imtis greitų ir veiksmingų priemonių laikantis reglamente numatytos sprendimų priėmimo tvarkos;
kadangi pagal Bendrijos tarptautines teises ir įsipareigojimus Komisija ir Taryba veiksmų trečiųjų šalių sudarytų arba palaikomų prekybos kliūčių atžvilgiu turi imtis tik tada, kai dėl Bendrijos interesų būtina įsikišti, ir kadangi, vertindamos tokius interesus, Komisija ir Taryba turėtų tinkamai atsižvelgti į visų procedūromis suinteresuotų šalių išdėstytus požiūrius;
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Tikslai
Šis reglamentas nustato Bendrijos procedūras bendros prekybos politikos srityje siekiant užtikrinti naudojimąsi tarptautinės prekybos taisyklių, ypač sudarytų globojant Pasaulio prekybos organizacijai, Bendrijai suteiktomis teisėmis, kurios, laikantis esamų nacionalinių įsipareigojimų ir tvarkos, yra skirtos tam, kad būtų:
a) imtasi priemonių prekybos kliūčių, kurios veikia Bendrijos rinką, atžvilgu siekiant pašalinti dėl jų patirtą žalą;
b) imtis priemonių prekybos kliūčių, kurios veikia trečiosios šalies rinką, atžvilgu siekiant pašalinti dėl jų pasireiškiantį neigiamą poveikį prekybai.
Ši tvarka visų pirma taikoma tarptautinių ginčų sprendimo procedūroms bendros prekybos politikos srityje pradėti, tolesniam jų vykdymui irnutraukimui.
2 straipsnis
Sąvokos
1. Šiame reglamente "prekybos kliūtys" - tai trečiosios šalies pasirinkta ar remiama prekybos veikla, kurios atžvilgiu tarptautinės prekybos taisyklėse yra numatyta teisė imtis priemonių. Tokia teisė imtis priemonių suteikiama, kai tarptautinėmis prekybos taisyklėmis yra visiškai uždraudžiama verstis veikla arba kitai šios veiklos veikiamai šaliai suteikiama teisė reikalauti pašalinti minėtos veiklos padarinius.
2. Šiame reglamente ir laikantis šio straipsnio 8 dalies, "Bendrijos teisės" - tai tokios tarptautinės prekybos teisės, kuriomis ji gali pasinaudoti pagal tarptautines prekybos taisykles. Šiame kontekste "tarptautinės prekybos taisyklės" - tai visų pirma globojant PPO sudarytos ir PPO sutarties priede išdėstytos taisyklės, tačiau tai taip pat gali būti kitais susitarimais, kurių šalis yra Bendrija, priimtos ir Bendrijos bei trečiųjų šalių prekybai taikomos taisyklės.
3. Šiame reglamente "žala" - tai žala, patirta Bendrijos rinkoje Bendrijos pramonės dėl prekybos kliūčių, sudarytų produktui ar paslaugai, arba grėsmė tokiai žalai atsirasti.
4. Šiame reglamente "neigiamas poveikis prekybai" - tai prekybos kliūčių sukeltas poveikis Bendrijos įmonių produktui arba paslaugai trečiosios šalies rinkoje, kuris turi materialinės įtakos Bendrijos arba Bendrijos regiono ekonomikai arba jų ekonominės veiklos sektoriui, arba grėsmė tokiam poveikiui atsirasti. Tai, kad skundą pateikiantis asmuo nukenčia dėl tokio neigiamo poveikio, nelaikoma pakankama priežastimi Bendrijos institucijoms imtis priemonių.
5. Terminas "Bendrijos pramonė" taikomas visiems Bendrijos gamintojams arba teikėjams, atitinkamai:
- produktų arba paslaugų, tapačių produktui ar paslaugai, kuriems sudaromos prekybos kliūtys, arba į juos panašių, arba
- produktų ar paslaugų, kurie tiesiogiai konkuruoja su tokiu produktu ar paslauga, arba
- kurie yra to produkto vartotojai ar perdirbėjai, arba tos paslaugos vartotojai ar naudotojai, kuriems sudaromos prekybos kliūtys,
arba visiems tiems gamintojams ar teikėjai, kurių bendros gamybos apimtys sudaro didžiausią visos Bendrijos minėtų produktų ar paslaugų produkcijos dalį; tačiau:
a) jei gamintojai arba teikėjai yra susiję su eksportuotojais arba importuotojais, arba patys importuoja produktą arba paslaugą, kuriems tariamai sudaromos prekybos kliūtys, terminas "Bendrijos pramonė" gali būti aiškinamas kaip taikytinas likusiems gamintojams ar teikėjams;
b) susiklosčius tam tikroms aplinkybėms, Bendrijos regiono gamintojai arba teikėjai gali būti laikomi Bendrijos pramone, jei jų bendros gamybos apimtys sudaro didžiausią minėto produkto ar paslaugos produkcijos dalį valstybėje narėje arba valstybėse narėse, kuriose yra minėtas regionas, jei prekybos kliūčių poveikis labiausiai reiškiasi toje valstybėje narėje arba tose valstybėse narėse.
6. Terminas "Bendrijos įmonė" taikomas pagal valstybės narės teisę įsteigtai ir registruotąbuveinę, centrinę administraciją arba pagrindinę verslo vietą Bendrijoje turinčiai kompanijai ar firmai, kuri tiesiogiai užsiima tokių prekių gamyba arba tokių paslaugų teikimu, kuriems sudaromos prekybos kliūtys.
7. Šiame reglamente tiek šio straipsnio 5 dalyje apibrėžto termino "Bendrijos pramonė", tiek 6 dalyje apibrėžto termino "Bendrijos įmonės" kontekste sąvoka "paslaugų teikėjai" nepažeidžia nekomercinio pobūdžio, kuriuo pagal valstybės narės teisės aktus gali pasižymėti konkreti teikiama paslauga.
8. Šiame reglamente terminas "paslaugos" taikomas toms paslaugoms, dėl kurių, remdamasi Sutarties 113 straipsniu, Bendrija gali sudaryti tarptautinius susitarimus.
3 straipsnis
Bendrijos pramonės vardu pateikiamas skundas
1. Kiekvienas fizinis ar juridinis asmuo arba kiekviena juridinio asmens statuso neturintiorganizacija, veikianti Bendrijos pramonės vardu ir mananti, kad dėl prekybos kliūčių, kurios turi poveikį Bendrijos rinkai, jai buvo padaryta žala, gali pateikti raštišką skundą.
2. Skunde turi būti pateikta pakankamai įrodymų, kad egzistuoja prekybos kliūtys ir kad dėl jų buvo patirta žala. Kai tikslinga, žalos įrodymai turi būti išdėstyti remiantis 10 straipsnyje pateiktu paaiškinamuoju veiksnių sąrašu.
4 straipsnis
Bendrijos įmonių vardu pateikiamas skundas
1. Kiekviena juridinį statusą turinti arba jo neturinti Bendrijos įmonė arba organizacija, veikianti vienos ar kelių Bendrijos įmonių vardu ir mananti, kad tokios Bendrijos įmonės dėl prekybos kliūčių, kurios veikia trečiosios šalies rinką, patyrė neigiamą poveikį prekybai, gali pateikti raštišką skundą. Tačiau toks skundas yra priimtinas tik tada, kai dėl jame išdėstytų prekybos kliūčių galima pasinaudoti dvišaliame ar daugiašaliame prekybos susitarime nustatytomis tarptautinėmis prekybos taisyklėmis numatyta teise imtis priemonių.
2. Skunde turi būti pateikta pakankamai įrodymų, kad egzistuoja prekybos kliūtys ir kad dėl jų buvo patirtas neigiamas poveikis prekybai. Kai tikslinga, neigiamo poveikio prekybai įrodymai turi būti išdėstyti remiantis 10 straipsnyje pateiktu paaiškinamuoju veiksnių sąrašu.
5 straipsnis
Skundo pateikimo tvarka
1. Skundas pateikiamas Komisijai, kuri jo kopijas išsiunčia valstybėms narėms.
2. Skundas gali būti atsiimtas, ir tokiu atveju procedūra gali būti sustabdyta, nebent toks sustabdymas būtų nenaudingas Bendrijai.
3. Jei po konsultacijų paaiškėja, jog skunde pateikta nepakankamai įrodymų, kad būtų galima pradėti tyrimą, apie tai pranešama pareiškėjui.
4. Gavusi pagal 3 arba 4 straipsnius pateiktą skundą, Komisija nedelsdama priima sprendimą dėl Bendrijos patikrinimo procedūros; paprastai sprendimas priimamas per 45 dienas nuo skundo pateikimo dienos; pareiškėjo prašymu arba su juo sutarus šio termino eiga gali būti sustabdyta, kad būtų galima pateikti papildomos informacijos, kurios gali prireikti nuodugniai vertinant pareiškėjo atvejo pagrįstumą.
6 straipsnis
Valstybės narės kreipimasis
1. Kiekviena valstybė narė gali paprašyti Komisijos pradėti 1 straipsnyje minėtas procedūras.
2. Savo prašymui paremti ji Komisijai pateikia pakankamai prekybos kliūčių ir jų poveikio įrodymų. Kad dėl neigiamo poveikio prekybai patirtos žalos įrodymai būtų tinkami, kai tikslinga, jie turi būti išdėstyti remiantis 10 straipsnyje pateiktu paaiškinamuoju veiksnių sąrašu.
3. Komisija apie prašymus nedelsdama praneša kitoms valstybėms narėms.
4. Jei po konsultacijų paaiškėja, jog prašyme pateikta nepakankamai įrodymų, kad būtų galima pradėti tyrimą, apie tai pranešama valstybei narei.
5. Gavusi pagal 6 straipsnį pateiktą valstybės narės kreipimąsi, Komisija nedelsdama priima sprendimą dėl Bendrijos patikrinimo procedūros; paprastai sprendimas priimamas per 45 dienas nuo kreipimosi pateikimo dienos; besikreipiančios valstybės narės prašymu arba su ja sutarus šio termino eiga gali būti sustabdyta, kad būtų galima pateikti papildomos informacijos, kurios gali prireikti nuodugniai vertinant besikreipiančios valstybės narės nurodyto atvejo pagrįstumą.
7 straipsnis
Konsultacijų tvarka
1. Šiame reglamente numatytoms konsultacijoms vykdyti įkuriamas iš valstybių narių atstovų sudarytas Patariamasis komitetas, toliau - Komitetas, kuriam pirmininkauja Komisijos atstovas.
2. Valstybės narės prašymu arba Komisijos iniciatyva nedelsiant, tačiau visuomet laikantis šiame reglamente nustatytų terminų, pradedamos konsultacijos. Komiteto pirmininkas valstybėms narėms kuo skubiau pateikia visą turimą susijusią informaciją. Komisija tokią informaciją taip pat perduoda pagal Sutarties 113 straipsnį įkurtam komitetui, kad jis galėtų plačiau apsvarstyti įtaką bendrai prekybos politikai.
3. Komitetas renkasi, sušaukus pirmininkui.
4. Prireikus gali būti konsultuojamasi raštu. Tokiu atveju Komisija raštu praneša valstybėms narėms, kurios per aštuonias darbo dienas nuo tokio pranešimo gali savo nuomonę pareikšti raštu arba paprašyti pirmininko surengti žodines konsultacijas, jei tokios žodinės konsultacijos gali būti surengtos per laiko tarpą, leidžiantį laikytis šiame reglamente nustatytų terminų.
8 straipsnis
Bendrijos patikrinimo procedūra
1. Jei po konsultacijų Komisijai paaiškėja, jog pateikta pakankamai įrodymų, kad būtų galima pradėti patikrinimo procedūrą, ir tai būtina Bendrijos interesais, Komisija imasi šių priemonių:
a) Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje paskelbia, apie patikrinimo procedūros pradžią; tokiame skelbime nurodomas produktas arba paslauga bei suinteresuotos valstybės, pateikiama gautos informacijos santrauka ir imamasi priemonių, kad Komisijai būtų perduota visa susijusi informacija; Komisija nurodo laiką, per kurį suinteresuotos šalys gali kreiptis, kad Komisija jas išklausytų žodžiu pagal šio straipsnio 5 dalį;
b) apie tai ji oficialiai praneša šalies arba šalių, kurios turi būti tikrinamos, atstovams, su kuriais tam tikrais atvejais gali būti konsultuojamasi;
c) bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, ji vadovauja patikrinimui Bendrijos lygiu.
2. a) Prireikus Komisija siekia gauti visą jai reikalingą informaciją ir stengiasi su importuotojais, prekybininkais, platintojais, gamintojais, prekybos asociacijomis ir organizacijomis ją patikrinti, jei suinteresuotos įmonės arba organizacijos dėl to sutinka;
b) prireikus Komisija atlieka tyrimus trečiųjų šalių teritorijoje, jei apie tai buvo oficialiai pranešta tų šalių Vyriausybėms, ir jos per pagrįstą laikotarpį tam neprieštaravo;
c) valstybės narės, kurios teritorijoje atliekami patikrinimai, pareigūnai padeda Komisijai atlikti tyrimą, jei ši valstybė narė to paprašo.
3. Pagal Komisijos nustatytas išsamias taisykles Komisijos prašymu valstybės narės pateikia visą patikrinimui reikalingą informaciją.
4. a) pareiškėjai, suinteresuoti eksportuotojai ir importuotojai, suinteresuotos valstybės ar valstybių atstovai gali patikrinti visą Komisijai pateiktą informaciją, išskyrus Komisijos ir administracijų vidaus dokumentus, jei ši informacija yra susijusi su jų interesų apsauga, nėra konfidenciali pagal 9 straipsnio nuostatas ir Komisija ja naudojasi patikrinimo procedūros metu. Tokie asmenys Komisijai pateikia pagrįstą raštišką prašymą, kuriame nurodo reikiamą informaciją;
b) pareiškėjai, suinteresuoti eksportuotojai ir importuotojai, suinteresuotos valstybės ar valstybių atstovai gali paprašyti pateikti svarbiausius patikrinimo faktus bei rezultatus.
5. Komisija gali išklausyti suinteresuotas šalis. Ji jas išklauso, jei per Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje išspausdintame pranešime nurodytą laiką šalys pateikia raštišką prašymą suteikti galimybę būti išklausytoms ir nurodo, jog jos yra šalys, tiesiogiai suinteresuotos procedūros taikymo rezultatais.
6. Be to, tiesiogiai susijusių šalių prašymu Komisija joms suteikia galimybę susitikti, kad būtų išdėstytos priešingos nuomonės ir pateikti bet kokie atsiliepimai. Suteikdama šią galimybę, Komisija atsižvelgia į šalių prašymus ir poreikį išlaikyti konfidencialumą. Nė vienai iš šalių neprivaloma dalyvauti susitikime ir nedalyvavimas neturi reikšmės tos šalies atvejo nagrinėjimui.
7. Jei per pagrįstą laiką Komisijos paprašyta informacija nepateikiama arba tyrimas gerokai apsunkinamas, išvados gali būti padarytos remiantis turimais faktais.
8. Baigusi patikrinimą, Komisija pateikia ataskaitą Komitetui. Paprastai ataskaita pateikiama per penkis mėnesius nuo procedūros pradžios paskelbimo, nebent dėl patikrinimo sudėtingumo Komisija šį laikotarpį pratęsia iki septynių mėnesių.
9 straipsnis
Konfidencialumas
1. Pagal šį reglamentą gauta informacija naudojama tik tiems tikslams, kuriems jos buvo prašyta.
2. a) nei Taryba, nei Komisija, nei valstybės narės, nei kurios nors iš jų pareigūnai be specialaus tokią informaciją pateikiančios šalies leidimo neatskleidžia nei pagal šį reglamentą gautos konfidencialios informacijos, nei patikrinimo procedūroje dalyvaujančios šalies konfidencialiai suteiktos informacijos;
b) kiekviename prašyme dėl konfidencialumo statuso nurodoma, kodėl minima informacija yra konfidenciali, ir prie jo pridedama nekonfidenciali informacijos santrauka arba išdėstomos priežastys, kodėl minėta informacija negali būti įtrauka į tokią santrauką.
3. Paprastai informacija laikoma konfidencialia, jei ją atskleidus gali būti padarytas neigiamas poveikis tokios informacijos teikėjui arba šaltiniui.
4. Tačiau jei paaiškėja, kad prašymas dėl konfidencialumo statuso yra nepagrįstas, o teikėjas nenori viešai skelbti minėtos informacijos arba leisti atskleisti ją apibendrinta ar sutrumpinta forma, į tokią informaciją gali būti neatsižvelgiama.
5. Šis straipsnis neužkerta kelio Bendrijos institucijoms atskleisti apibendrintą informaciją, visų pirma priežastis, dėl kurių pagal šį reglamentą priimami sprendimai. Atskleidžiant tokią informaciją būtina atsižvelgti į teisėtą suinteresuotų šalių interesą, kad jų verslo paslaptys nebūtų atskleistos.
10 straipsnis
Įrodymai
1. Tikrinant padarytą žalą atitinkamais tikrais atvejais atsižvelgiama į šiuos veiksnius:
a) Bendrijos importo arba eksporto konkrečias apimtis, ypač į tuos atvejus, kai buvo užregistruotas didelis augimas arba smukimas, išreikštas absoliutine verte arba lyginant su produkcija ar suvartojimu konkrečioje rinkoje;
b) Bendrijos pramonės konkurentų kainas, ypač siekiant nustatyti, ar Bendrijos arba trečiosios šalies rinkose buvo gerokai sumažintos Bendrijos pramonės kainos;
c) poveikį Bendrijos pramonei pagal tam tikrų ekonominių veiksnių kryptis: gamybai, pajėgumų išnaudojimui, atsargoms, realizacijai, rinkos daliai, kainoms (t. y. kainų sąstingiui arba trukdymui didinti kainas, kurios paprastai turėtų būti didinamos), pelnui, kapitalo grąžai, investicijoms, užimtumui.
2. Įtarus, kad kilo grėsmė, jog gali būti padaryta žala, Komisija taip pat patikrina, ar galima aiškiai iš anksto numatyti, ar dėl konkrečios situacijos galėtų kilti faktinė žala. Tokiu atveju taip pat galima atsižvelgti į šiuos veiksnius:
a) eksporto į rinką, kurioje konkuruojama su Bendrijos produktu, augimo tempą;
b) esamas arba ateityje būsimas eksporto apimtis kilmės šalyje arba eksportuojančioje šalyje ir į tikimybę, kad tokios apimtys bus eksportuojamos į a punkte nurodytą rinką.
3. Kiti žalą sukeliantys veiksniai, kurie atskirai arba kartu taip pat neigiamai veikia Bendrijos pramonę, negali būti priskirti nagrinėjamai veiklai.
4. Įtarus, kad daromas neigiamas poveikis prekybai, Komisija patikrina tokio neigiamo poveikio įtaką Bendrijos ar Bendrijos regiono ekonomikai arba jų ekonominės veiklos sektoriui. Dėl to prireikus Komisija gali atsižvelgti į 1 ir 2 dalyse išvardytų rūšių veiksnius. Neigiamas poveikis prekybai, inter alia, gali pasireikšti esant situacijoms, kai dėl prekybos kliūčių yra stabdomi su produktu ar paslauga susiję prekybos srautai, jiems trukdoma arba jie nukreipiami, arba dėl susiklosčiusių situacijų, kai prekybos kliūtys materialiai paveikia Bendrijos įmonių pasiūlą arba sąnaudas (t. y. dalis ir komponentus arba žaliavas). Įtarus, kad gali kilti grėsmė, jog bus padarytas neigiamas poveikis prekybai, Komisija taip pat patikrina, ar yra galimybė iš anksto aiškiai numatyti, kad dėl konkrečioas situacijos gali atsirasti faktinis neigiamas poveikis prekybai.
5. Tikrindama neigiamo poveikio prekybai įrodymus, Komisija atsižvelgia į nuostatas, principus arba praktiką, kurie reglamentuoja 2 straipsnio 1 dalyje minėtomis atitinkamomis tarptautinėmis taisyklėmis suteiktą teisę imtis priemonių.
6. Komisija toliau tikrina kitus skunde arba kreipimesi išdėstytus susijusius įrodymus. Tokiu atveju šio straipsnio 1-5 dalyse išvardytų veiksnių ir požymių sąrašas nėra baigtinis, o pagal vieną ar kelis tokius veiksnius ir požymius negalima neabejotinai teigti, kad buvo padaryta žala arba neigiamas poveikis prekybai.
11 straipsnis
Procedūros nutraukimas ir sustabdymas
1. Jei patikrinimo procedūros rezultatai rodo, jog Bendrija nėra suinteresuota, kad būtų imamasi kokių nors veiksmų, pagal 14 straipsnį minėta procedūra nutraukiama.
2. a) Jei po patikrinimo procedūros suinteresuota trečioji šalis arba šalys imasi priemonių, kurios laikomos pakankamomis, ir dėl to Bendrijai nebereikia imtis priemonių, pagal 14 straipsnio nuostatas minėta procedūra gali būti sustabdoma;
b) Komisija, tam tikrais atvejais remdamasi informacija, kurią suinteresuotos trečiosios šalys pateikia nustatytais laiko tarpais jai paprašius ir kurią ji prireikus patikrina, prižiūri, kaip taikomos šios priemonės;
c) jei priemonės, kurių ėmėsi suinteresuota trečioji šalis arba šalys, buvo panaikintos, sustabdytos ar netinkamai įgyvendintos arba jei Komisija turi pagrindo manyti, kad taip atsitiko, arba jei Komisijos prašymas suteikti informaciją pagal šio straipsnio b punktą nebuvo patenkintas, Komisija praneša valstybėms narėms ir, prireikus ir jei tai pagrįsta tyrimo rezultatais bei naujais turimais duomenimispriemonių imamasi pagal 13 straipsnio 3 dalį.
3. Jei atlikus patikrinimo procedūrą arba kuriuo nors metu prieš pradedant tarptautinių ginčų nagrinėjimo procedūrą, jos metu arba jai pasibaigus paaiškėja, kad pati tinkamiausia priemonė dėl prekybos kliūčių kylančiam ginčui spręsti yra susitarimas su suinteresuota trečiąja šalimi arba šalimis, kuriuo gali būti pakeistos materialinės Bendrijos ir suinteresuotos trečiosios šalies arba šalių teisės, procedūra pagal 14 straipsnio nuostatas sustabdoma ir pagal Sutarties 113 straipsnį pradedamos derybos.
12 straipsnis
Prekybos politikos priemonių taikymas
1. Paaiškėjus (remiantis patikrinimo procedūros rezultatais, nebent susiklosto tokia faktinė ir teisinė padėtis, kad patikrinimo procedūros nebereikia), kad Bendrijos interesais būtina imtis priemonių siekiant užtikrinti tarptautinėmis prekybos taisyklėmis suteiktų Bendrijos teisių įgyvendinimą ir pašalinti žalą arba dėl trečiųjų šalių sudarytų ar palaikomų prekybos kliūčių padarytą neigiamą poveikį prekybai, 13 straipsnyje nustatyta tvarka priimamos atitinkamos priemonės.
2. Jei pagal Bendrijos tarptautinius įsipareigojimus reikia pradėti išankstinę tarptautinę konsultacijų arba ginčų sprendimo procedūrą, dėl šio straipsnio 3 dalyje nurodytų priemonių nusprendžiama tik baigus minėtą procedūrą ir atsižvelgus į jos rezultatus. Visų pirma Bendrijai pareikalavus, kad tarptautinė ginčų sprendimo institucija nurodytų ir leistų taikyti tarptautinių ginčų nagrinėjimo procedūros rezultatams įgyvendinti tinkamas priemones, Bendrijos prekybos politikos priemonių, kurių gali prireikti dėl tokio leidimo, imamasi atsižvelgiant į tokios tarptautinės ginčų sprendimo institucijos rekomendacijas.
3. Gali būti imamasi prekybos politikos priemonių, kurios atitinka esamus tarptautinius įsipareigojimus ir tvarką, visų pirma:
a) sustabdyti arba atšaukti prekybos politikos derybų metu suteiktas lengvatas;
b) didinti esamus muitus arba įvesti kitus importo mokesčius;
c) įvesti kiekybinius apribojimus arba imtis kitų importo ar eksporto sąlygas keičiančių priemonių, arba kitaip paveikti prekybą su konkrečia trečiąja šalimi.
4. Atitinkamuose sprendimuose išdėstomos jų priėmimo priežastys, ir jie paskelbiami Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. Jų paskelbimas taip pat laikomas pranešimu tiesiogiai susijusioms valstybėms ir šalims.
13 straipsnis
Sprendimų priėmimo tvarka
1. 11 straipsnio 1 dalyje ir 11 straipsnio 2 dalies a punkte paminėti sprendimai priimamai pagal 14 straipsnio nuostatas.
2. Kai dėl pagal 3 arba 4 straipsnį pateikto skundo arba pagal 6 straipsnį pateikto kreipimosi Bendrija laikosi formalių tarptautinių konsultacijų arba ginčų sprendimo procedūrų, sprendimai dėl tokių procedūrų pradėjimo, jų eigos arba nutraukimo priimami pagal 14 straipsnį.
3. Kai 12 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Bendrija turi priimti sprendimą dėl prekybos politikos priemonių taikymo pagal 11 straipsnio 2 dalies c punktą arba 12 straipsnį, Taryba kvalifikuota balsų dauguma ne vėliau kaip po 30 darbo dienų nuo pasiūlymo gavimo dienos imasi priemonių Sutarties 113 straipsnyje nustatyta tvarka.
14 straipsnis
Komitetas
1. Kai reikia laikytis šiame straipsnyje nustatytos tvarkos, klausimą Komitetui perduoda jo pirmininkas.
2. Komisijos atstovas pateikia Komitetui sprendimo, kuris turi būti priimtas, projektą. Komitetas klausimą apsvarsto per tokį laiką, kurį nustato pirmininkas atsižvelgdamas į klausimo skubumą.
3. Komisija priima sprendimą, kurį perduoda valstybėms narėms ir kuris pradedamas taikyti po 10 dienų, jei per šį laiką nė viena valstybė narė neperduoda šio klausimo Tarybai.
4. Valstybės narės prašymu Taryba gali kvalifikuota balsų dauguma iš naujo apsvarstyti Komisijos sprendimą.
5. Komisijos sprendimas pradedamas taikyti po 30 dienų, jei per šį laikotarpį, pradedamą skaičiuoti nuo klausimo perdavimo Tarybai dienos, Taryba nepriima sprendimo.
15 straipsnis
Bendrosios nuostatos
1. Šis reglamentas netaikomas tais atvejais, kuriems taikomos kitos bendros prekybos politikos taisyklės. Jis taikomas papildant:
- taisykles, kuriomis nustatomi bendro žemės ūkio rinkų organizavimo principai, bei jas įgyvendinančias nuostatas ir
- konkrečias pagal Sutarties 235 straipsnį priimtas taisykles, taikomas iš žemės ūkio produktų pagamintoms prekėms.
Jis nepažeidžia kitų priemonių, kurių gali būti imtasi pagal Sutarties 113 straipsnį, ir Bendrijos tvarkos, kurios laikomasi sprendžiant pagal Sutarties 113 straipsnį įkurtame Komitete valstybių narių iškeltus su prekybos kliūtimis susijusius klausimus.
2. Reglamentas (EEB) Nr. 2641/84 panaikinamas. Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą.
16 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja nuo 1996 m. sausio 1 d. Jis taikomas po nurodytos dienos pradėtiems procesiniams veiksmams.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1994 m. gruodžio 22 d.

Labels: 4
7
13
3
15