Document ID: 32010R0826

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 826/2010
ze dne 20. září 2010,
kterým se stanoví odchylka od nařízení (EU) č. 1272/2009, pokud jde o nákup a prodej másla a sušeného odstředěného mléka
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 43 písm. f) a j) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
V souladu s čl. 4 odst. 1 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 884/2006 ze dne 21. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1290/2005, pokud jde o financování intervenčních opatření ve formě veřejného skladování Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF) a o zaúčtování operací veřejného skladování platebními agenturami členských států (2), financuje EZZF výdaje na hmotné operace podle přílohy V uvedeného nařízení na základě paušálních částek, pokud odpovídající výdaje nebyly stanoveny právními předpisy z jednotlivých odvětví zemědělství.
(2)
Paušální částky, které byly stanoveny a oznámeny členským státům na rok 2010, byly vypočítány na základě pravidel platných před 1. březnem 2010. V uvedený den začala pro odvětví mléka a mléčných výrobků platit pravidla týkající se nákupu a prodeje produktů v rámci intervence, včetně nákladů, které mají nést intervenční agentury a hospodářské subjekty, stanovená v nařízení Komise (EU) č. 1272/2009 ze dne 11. prosince 2009, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o nákup a prodej zemědělských produktů v rámci veřejné intervence (3).
(3)
S cílem zohlednit tuto situaci týkající se prodeje zavedlo nařízení Komise (EU) č. 569/2010 (4) odchylku od nařízení (EU) č. 1272/2009 týkající se příslušných pravidel pro prodej másla a sušeného odstředěného mléka prostřednictvím nabídkových řízení, do nichž lze podávat nabídky do 21. září 2010 do 11:00 hodin (bruselského času).
(4)
Aby byl zajištěn harmonizovaný výpočet paušálních částek, je třeba stanovit dobu, kterou potřebují členské státy na určení nákladů spojených s naložením/vykládkou a na jejich oznámení Komisi. Dále je třeba blíže přezkoumat a finalizovat jednotné uplatňování pravidel týkajících se nákladů, které mají nést intervenční agentury a hospodářské subjekty v souvislosti s nákupem a prodejem másla a sušeného odstředěného mléka v rámci intervence. Vzhledem ke lhůtám a procedurálním náležitostem nebudou tyto doplňující prvky k dispozici včas, aby mohly být zohledněny v rozhodnutí o stanovení paušálních částek pro účetní období 2011. Z toho důvodu by měla být až do konce účetního období 2011 stanovena odchylka od nařízení (EU) č. 1272/2009.
(5)
V zájmu rychlé reakce a nepřerušeného uplatňování odchylky od nařízení (EU) č. 1272/2009 až do konce účetního období 2011 by mělo toto nařízení vstoupit v platnost dnem svého vyhlášení.
(6)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Odchylně od čl. 28 odst. 3 třetího pododstavce nařízení (EU) č. 1272/2009 ponese náklady vzniklé při vykládání másla nebo sušeného odstředěného mléka na nakládací rampě skladovacích prostor platební agentura.
2. Odchylně od čl. 42 odst. 1 písm. e) nařízení (EU) č. 1272/2009 se cena v eurech nabízí za produkt dodaný na paletách na nakládací rampu skladovacích prostor nebo případně dodaný na paletách a naložený na dopravní prostředek, pokud jde o nákladní automobil nebo železniční vagón.
3. Odchylně od čl. 52 odst. 1 nařízení (EU) č. 1272/2009 se produkt předá hospodářským subjektům na paletách na nakládací rampě skladovacích prostor nebo případně na paletách a naložený na dopravní prostředek, pokud jde o nákladní automobil nebo železniční vagón.
4. Odchylně od čl. 52 odst. 3 nařízení (EU) č. 1272/2009 nese náklady související s přesunem produktů na nakládací rampu nebo do dopravního prostředku platební agentura a případné náklady na zajištění nákladu a vyložení palet nese kupující.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 odst. 2, 3 a 4 se použijí na jednotlivá nabídková řízení na máslo a sušené odstředěné mléko zahájená v souladu s článkem 40 nařízení (EU) č. 1272/2009, a to u nabídek předložených od 21. září 2010 v 11:00 (bruselského času) do 20. září 2011 v 11:00 (bruselského času).
Jeho použitelnost končí dnem 30. září 2011.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. září 2010.

Labels: 3
17