Document ID: 32002D0822

Decisione della Commissione
del 30 gennaio 2002
relativa all'aiuto di Stato al quale la Spagna ha dato esecuzione in favore di varie imprese del settore siderurgico del Paese basco
[notificata con il numero C(2002) 309]
(Il testo in lingua spagnola è il solo facente fede)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2002/822/CECA)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, in particolare l'articolo 4, lettera c),
vista la decisione n. 2496/96/CECA della Commissione, del 18 dicembre 1996, recante le norme comunitarie per gli aiuti a favore della siderurgia(1), in particolare l'articolo 6, paragrafo 5,
visto l'accordo sullo Spazio economico europeo, in particolare l'articolo 62, paragrafo 1, lettera a),
dopo aver invitato gli interessati a presentare osservazioni(2) conformemente a detto articolo, e viste le osservazioni trasmesse,
considerando quanto segue:
I. PROCEDIMENTO
(1) Con lettera del 31 luglio 2000, la Commissione ha chiesto informazioni alle autorità spagnole sugli aiuti concessi nel 1999 dal governo basco a imprese CECA per attività di ricerca e sviluppo (R& S) che non erano stati notificati conformemente alla procedura di cui all'articolo 6, paragrafo 1, della decisione n. 2496/96/CECA della Commissione (in appresso "codice degli aiuti alla siderurgia"). Con lettera del 4 ottobre 2000, le autorità spagnole hanno fornito una parte delle informazioni e la Commissione con lettera del 20 novembre 2000 ha chiesto ulteriori elementi d'informazione. Con lettera del 16 gennaio 2001, le autorità spagnole hanno trasmesso tali elementi informativi.
(2) Con lettera del 28 marzo 2001, la Commissione ha informato la Spagna della propria decisione di avviare il procedimento di cui all'articolo 6, paragrafo 5, del codice degli aiuti alla siderurgia per quanto riguarda questo aiuto.
(3) La decisione della Commissione di avviare il procedimento è stata pubblicata il 30 giugno 2001 nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. La Commissione ha invitato gli interessati a presentare le loro osservazioni in merito all'aiuto di cui trattasi.
(4) La Commissione ha ricevuto i commenti formulati dalle autorità britanniche e dall'associazione britannica dell'acciaio: essa le ha trasmesse alla Spagna dandole l'opportunità di commentarle ed ha ricevuto i relativi commenti con lettera del 19 ottobre 2001.
II. DESCRIZIONE DETTAGLIATA DELL' AIUTO
(5) L'aiuto consiste in sovvenzioni erogate nel quadro del regime stabilito con decreto 185/1997 del 29 luglio nel quale si stabiliscono le misure di sostegno alle attività di ricerca, sviluppo e innovazione tecnologica nella Comunità autonoma del Paese basco(3) autorizzate dalla Commissione conformemente al trattato CE(4).
(6) Le imprese CECA beneficiarie, la descrizione dei progetti di R& S e l'entità degli aiuti sono i seguenti:
A. Acería de Álava SA. Progetto: sviluppo di una nuova linea di produzione: finitura di tondi di acciaio inossidabile
(7) Il progetto consiste nell'installazione di una nuova linea di produzione intesa ad ampliare la gamma dei prodotti e a migliorare la capacità di produzione dell'acciaieria. In seguito ai risultati scaturiti da uno studio di mercato, commissionato dall'impresa, che indicavano l'esistenza di una domanda crescente di tondi di acciaio inossidabile di grandi dimensioni, l'impresa ha deciso di sviluppare una nuova linea di produzione per tali prodotti. Né il modulo di richiesta, né la documentazione presentata successivamente descrivono una qualsiasi attività di ricerca. Si citano unicamente le fasi seguite per attivare gli impianti.
(8) I costi inclusi nel modulo di richiesta si riferiscono al personale (283077 EUR), ai servizi esterni (841017 EUR), alle spese correnti (12020 EUR), al materiale (39065 EUR) e all'ammortamento degli impianti (744043 EUR) per un totale di 1919063 EUR. L'ente incaricato dalle autorità basche di valutare il progetto ha rilevato che non era stata fornita alcuna descrizione delle attività dell'agente esterno. Il Paese basco ha concesso 101407 EUR per coprire i costi dell'impresa e 27464 EUR per coprire i costi dell'agente esterno.
(9) Il Paese basco ha classificato questo progetto come progetto di sviluppo precompetitivo.
(10) Le spese di R& S dell'impresa sono passate da una media di 267000 EUR, nel periodo 1996-1998, a 227000 EUR nel 1999. In percentuale di fatturato sono passate dallo 0,39 %, nel periodo 1996-1998, allo 0,33 % nel 1999.
B. Acería Compacta de Bizcaia SA y Aceralia Corporación Siderúrgica SA. Progetto: sviluppo di acciai al carbonio e di acciai micro-legati tramite colata delle bramme sottili (thin slab casting)
(11) Le attività insite nel progetto includono un'analisi dell'influenza della composizione chimica (contenuto d'azoto, elementi residui e microlega) sul prodotto laminato a caldo (proprietà meccaniche, purezza) e l'influenza sul prodotto finale laminato a freddo e zincato. Tramite simulazione in laboratorio, si esaminerà la possibilità di definire condizioni semplificate per la produzione industriale nonché l'influenza delle velocità di solidificazione sulle proprietà dell'acciaio prodotto.
(12) Il progetto è realizzato in collaborazione con il Centro de estudios e investigaciones de Guipúzcoa (CEIT), membro della Rete basca di tecnologia.
(13) Le attività sono state qualificate dalle autorità spagnole come attività di sviluppo precompetitivo.
(14) Il costo ritenuto ammissibile da parte delle autorità spagnole ammonta a 527388 EUR e corrisponde a spese di personale, strumenti e materiale nonché servizi esterni. L'aiuto ammonta a 210955 EUR.
(15) Le spese di R& S per l'Aceralia Corporación Siderúrgica sono passate da una media di 4362146 EUR, nel periodo 1996-1998, a 5409109 EUR nel 1999. Il personale assegnato alla R& S è passato da una media di 37, nel periodo 1996-1998, a 43 nel 1999.
(16) Le spese di R& S per l'Acería Compacta de Bizcaia sono passate in media da 348376 EUR, nel periodo 1997-1998, a 515710 EUR nel 1999. Percentualmente rispetto al fatturato sono passate dallo 0,15 %, nel periodo 1997-1998, allo 0,22 % nel 1999.
C. Aceros Inoxidables Olarra SA. Progetto: ottimizzazione della formatura a caldo di acciai austenitici tramite simulazione termomeccanica
(17) L'obiettivo del progetto è la definizione della composizione degli acciai tramite colata continua di tipo duplex e della loro caratterizzazione microstrutturale con la struttura della colata continua, dopo la loro formatura a caldo e trattamento termico.
(18) Il progetto è realizzato in collaborazione con il CEIT, membro della Rete basca di tecnologia.
(19) I costi ritenuti ammissibili da parte delle autorità spagnole ammontano a 77062 EUR e riguardano spese di personale, strumenti e attrezzature nonché servizi esterni. L'aiuto ammonta a 30177 EUR.
(20) Le spese di R& S dell'impresa nel corso degli anni 1996-1998 hanno rappresentato in media lo 0,14 % del fatturato. Nel 1999 hanno rappresentato lo 0,19 %.
D. Grupo siderúrgico vasco "GSB Acero" SA. Progetto: ottimizzazione dei parametri metallurgici nella fucinatura di acciai micro-legati
(21) L'obiettivo del progetto è di produrre acciai micro-legati di vanadio con la necessaria microstruttura per essere forgiati direttamente, vale a dire senza trattamento intermedio.
(22) I costi ritenuti ammissibili da parte delle autorità spagnole ammontano a 117696 EUR e corrispondono a spese di personale, strumenti e attrezzature nonché servizi esterni. L'aiuto ammonta a 47077 EUR.
(23) Le spese di R& S nel periodo 1996-1998 sono state in media di 582000 EUR. Nel 1999 hanno raggiunto i 692000 EUR. Il personale assegnato alla R& S è passato da 11 (media 1996-1998) a 14 addetti.
E. Nervacero SA. Progetto: riciclaggio delle polveri di acciaieria tramite bricchettatura e successiva introduzione nel forno
(24) La polvere di acciaieria è normalmente trattata con due processi distinti: quello denominato Waelz che consiste nella combustione della polvere mescolata con carbon coke e sabbia ad alte temperature e il cui principale inconveniente è la produzione di scorie di infimo valore nonché l'emissione di elevate quantità di gas da combustione; e il processo chimico di stabilizzazione/solidificazione che, mescolando le polveri con altri elementi, permette lo scarico dei materiali di risulta in siti controllati purché possano essere classificati come non tossici o pericolosi. L'obiettivo del progetto è l'ottenimento di bricchette autoriducenti che contengano non soltanto la polvere e gli elementi di agglomerazione ma anche il coke necessario al processo di riduzione. Un altro risultato del progetto sarebbe la diminuzione del tempo di trattamento nel forno rispetto al processo Waelz.
(25) L'attore principale di questo progetto è la Oñeder SA, impresa che si occupa del riciclaggio di residui industriali. Il contributo della Nervacero concerne i costi di personale (1 ricercatore) nonché i costi per i materiali e una parte dei costi per gli agenti esterni.
(26) Il progetto è realizzato in collaborazione con la Fundación Inasmet (Inasmet), membro della Rete basca di tecnologia.
(27) I costi ritenuti ammissibili da parte delle autorità spagnole ammontano a 50034 EUR ripartiti in spese per il personale, per strumenti, materiale e per i servizi esterni. L'aiuto ammonta a 20014 EUR.
(28) Con questo progetto l'impresa parteciperà per la prima volta ad attività di R& S.
F. Siderúrgica Aristrain Olaberría SL. Progetto: sviluppo della tecnologia di colata in forme semifinite (beam blanks) per l'ottenimento di acciai al carbonio e microlegati da costruzione
(29) Al fine di risolvere i problemi connessi all'uso della colata continua tradizionale nella produzione di travi, la SAO ha deciso di adottare la tecnologia di colata in forme semifinite. Grazie a tale processo la forma dei semiprodotti ottenuti è più vicina a quella dei prodotti finali, si riduce la necessità della successiva deformazione per giungere al prodotto finale e si migliora la qualità dell'acciaio.
(30) Il progetto è realizzato in collaborazione con il CEIT, membro della Rete basca di tecnologia.
(31) I costi ritenuti ammissibili da parte delle autorità spagnole ammontano a 390708 EUR e riguardano il personale, i materiali, le attrezzature e i servizi esterni. L'aiuto ammonta a 23526 EUR.
(32) Le spese annuali di R& S rappresentano in media per il periodo 1996-1998 lo 0,38 % del fatturato totale. Nel 1999 erano dello 0,42 %.
G. Esteban Orbegozo SA. Progetto: ottimizzazione della fusione di rottami d'acciaio in un forno ad arco voltaico mediante controllo continuo delle scorie
(33) Lo scopo del progetto è l'inserimento di una nuova variabile nel controllo del processo di fusione, vale a dire il controllo delle scorie tramite un analizzatore delle scorie installato in linea, nonché l'ottimizzazione dei processi di combustione delle fonti energetiche esclusa l'elettricità.
(34) Il progetto è realizzato in collaborazione con Inasmet, membro della Rete basca di tecnologia.
(35) I costi ritenuti ammissibili da parte delle autorità spagnole ammontano a 168283 EUR e riguardano il personale, gli strumenti e attrezzature, l'ammortamento nonché i servizi esterni. L'aiuto ammonta a 1030 EUR.
(36) Non è stato fornito nessun dato sull'evoluzione delle spese di R& S o di personale preposto alle attività di R& S.
H. Esteban Orbegozo SA. Progetto: controllo del processo inteso a diminuire i difetti nella laminazione a caldo delle billette
(37) Le attività in questione comprendono la raccolta in tempo reale di dettagli relativi ai difetti, al controllo dimensionale e ad altre variabili che incidono sulla qualità del prodotto; l'analisi dei dati e lo stabilimento di una correlazione fra i difetti e i parametri del laminatoio; l'ottimizzazione dei parametri del laminatoio.
(38) Il progetto è realizzato in collaborazione con il CEIT, membro della Rete basca di tecnologia.
(39) I costi ritenuti ammissibili da parte delle autorità spagnole ammontano a 317839 EUR e si riferiscono al personale, agli strumenti e al materiale nonché all'ammortamento e ai servizi esterni. L'aiuto ammonta a 23145 EUR.
(40) Non è stato fornito nessun dato sull'evoluzione delle spese di R& S o di personale preposto ad attività di R& S.
I. Marcial Ucín Siderúrgica SL. Progetto: miglioramento del comportamento sotto sforzo degli acciai ondulati con proprietà antisismiche
(41) In seguito al nuovo progetto di norma PNE 36065 EX/98, che stabilisce i nuovi valori della resistenza alla sollecitazione oligociclica, l'obiettivo dell'impresa con questo progetto è lo sviluppo di tutta l'infrastruttura necessaria per portare a termine le opportune prove.
(42) Il progetto è realizzato in collaborazione con Inasmet, membro della Rete basca di tecnologia.
(43) I costi ritenuti ammissibili da parte delle autorità spagnole ammontano a 220789 EUR e riguardano le spese di personale, gli strumenti e il materiale, l'ammortamento e i servizi esterni. L'aiuto ammonta a 13951 EUR.
(44) Non è stato fornito nessun dato sull'evoluzione delle spese di R& S o di personale preposto alle attività di R& S.
J. Tubos Reunidos SA. Progetto: ottimizzazione e miglioramento della produttività nell'acciaieria
(45) Il progetto è inteso a migliorare il controllo del processo forno-siviera-affinaggio, nonché l'installazione di nuove lingottiere e di bobine agitatrici in colata continua.
(46) L'ente incaricato dalle autorità basche di valutare il progetto riconosce che non si tratta di una reale azione di R& S e che la parte principale delle spese è destinata all'investimento.
(47) I costi ritenuti ammissibili dalle autorità spagnole ammontano a 531012 EUR e riguardano gli stipendi del personale, gli strumenti e le attrezzature, l'ammortamento e i servizi esterni. L'aiuto ammonta a 26338 EUR. La relazione sull'esecuzione del progetto rende conto dei seguenti costi: personale: 368718 EUR; spese correnti 146076 EUR; ammortamento: 125461 EUR; servizi esterni: 214536 EUR.
(48) Non è stato fornito nessun dato sull'evoluzione delle spese di R& S e di personale addetto alle attività di R& S.
III. PRESUPPOSTI PER AVVIARE LA PROCEDURA
(49) La Commissione, nella decisione di avvio della procedura, ha espresso i suoi dubbi sull'effetto incentivante degli aiuti avendo constatato che non si era tenuto conto degli indicatori che il governo basco si era impegnato a prendere in considerazione quando ha notificato il regime ai fini dell'analisi dell'effetto di incentivazione degli aiuti per le grandi imprese (evoluzione delle spese di R& S, evoluzione del numero di persone addette alle attività di R& S, evoluzione delle spese di R& S in proporzione al fatturato totale). La Commissione ha ritenuto che in questo caso tali elementi fossero pertinenti ai fini della valutazione dell'effetto d'incentivazione.
(50) La Commissione ha peraltro espresso i suoi dubbi rispetto all'adempimento degli altri requisiti stabiliti nel quadro della R& S poiché mancavano informazioni dettagliate sui progetti.
(51) In tali circostanze, la Commissione ha richiesto alla Spagna di fornire tutte le informazioni necessarie per valutare l'aiuto. In caso contrario la Commissione sarebbe obbligata ad adottare una decisione sulla scorta degli elementi in suo possesso.
IV. OSSERVAZIONI DELLE PARTI INTERESSATE
(52) Le autorità britanniche si sono dichiarate d'accordo con le motivazioni illustrate dalla Commissione per avviare la procedura. Hanno inoltre sottolineato la necessità che gli Stati membri stabiliscano l'effetto d'incentivazione dell'aiuto.
(53) L'associazione britannica dell'acciaio ha ritenuto che nessuna delle imprese poteva essere considerata una PMI; ha altresì affermato che, viste le scarse informazioni pubblicate, una parte dei progetti poteva essere considerata applicazione di tecnologie già esistenti.
(54) Nelle informazioni trasmesse dalle autorità spagnole erano inclusi i commenti che talune imprese avevano formulato dopo l'avvio della procedura. Le suddette osservazioni insistevano sull'effetto d'incentivazione degli aiuti sulla stessa linea dei commenti formulati dalla Spagna (cfr. considerando 56).
V. OSSERVAZIONI DELLA SPAGNA
(55) Con lettera dell'8 giugno 2001 le autorità spagnole hanno consegnato una copia dei loro fascicoli relativi a tali aiuti.
(56) In ordine all'effetto d'incentivazione dell'aiuto, sebbene la Commissione avesse indicato che i fattori quantificabili sarebbero stati importanti (cfr. considerando 49), le autorità spagnole non li hanno menzionati(5) e, a tale riguardo, nella loro lettera hanno sostenuto che:
a) l'aiuto è un fattore determinante per realizzare la ricerca, visto l'alto rischio insito nelle attività di R& S;
b) l'assistenza tecnica fornita nel processo di valutazione dell'aiuto è importante per le imprese;
c) la partecipazione degli agenti esterni contribuisce al miglioramento dei metodi di ricerca;
d) la semplice richiesta di aiuto obbliga le imprese a esaminare meglio le varie opzioni e le soluzioni più efficaci;
e) l'esecuzione di un progetto di R& S contribuisce a migliorare il coordinamento interno dell'impresa.
VI. VALUTAZIONE DELL'AIUTO
(57) Le imprese di cui sopra fabbricano prodotti inclusi nell'allegato I del trattato CECA. Sono pertanto imprese ai sensi dell'articolo 80 del trattato CECA e in quanto tali sono soggette a detto trattato e alle norme contenute nel codice degli aiuti alla siderurgia.
(58) Ai sensi dell'articolo 2 del codice, gli aiuti destinati a coprire le spese sostenute dalle imprese siderurgiche per progetti di ricerca e sviluppo possono essere considerati compatibili con il mercato comune a condizione che siano conformi alle norme stabilite nella disciplina comunitaria per gli aiuti di Stato alla ricerca e sviluppo(6) (in appresso denominata "disciplina R& S").
(59) In base alla disciplina R& S, al fine di valutare la compatibilità di un aiuto con il mercato comune, la Commissione deve verificare la natura delle attività, la fase di ricerca, l'intensità dell'aiuto e i costi ammissibili, nonché accertarsi che l'aiuto abbia un effetto di incentivazione.
(60) Per quanto riguarda la natura delle attività, la Commissione ritiene che tutti i progetti, eccetto due (quelli menzionati nei considerando da 7 a 10 e da 45 a 48), corrispondono ad attività di R& S.
(61) Il progetto Acería de Álava SA consiste in realtà nell'installazione di una nuova linea di produzione. Tale fatto è riconosciuto anche dall'organismo che le autorità basche hanno incaricato di valutare il progetto ed è peraltro confermato dal tipo di personale impiegato (manutenzione, montaggio) e dalla partecipazione di terzi (imprese di ingegneria fornitrici di attrezzature). L'aiuto relativo a questo progetto non è conforme alle disposizioni della disciplina R& S.
(62) Il progetto Tubos Reunidos SA concerne il miglioramento di processi destinati ad aumentare la produttività. Ciò costituisce un'attività di routine che ogni impresa deve per forza realizzare con regolarità per mantenere la sua competitività e non è R& S. Anche nella valutazione effettuata dall'organismo incaricato dalle autorità basche di valutare il progetto si riconosce che non si tratta di una reale attività di R& S e che la maggior parte delle spese si riferisce ad investimenti. L'aiuto per questo progetto non è pertanto conforme alle disposizioni della disciplina R& S.
(63) In merito alla fase di ricerca, ad eccezione dei due progetti precedentemente citati, tutti gli altri rientrano come minimo nello sviluppo precompetitivo.
(64) In merito ai costi ammissibili, e ad eccezione dei due progetti precedentemente citati, tutti gli altri rientrano nelle definizioni della disciplina R& S (personale, strumenti e attrezzature, materiali, servizi esterni).
(65) In merito all'intensità dell'aiuto, ai sensi del punto 5.5 della disciplina R& S, l'entità lorda dell'aiuto consentita per le attività precompetitive è pari al 25 % dei costi ammissibili. Tale percentuale può essere aumentata di 15 punti percentuali qualora il progetto di ricerca sia realizzato conformemente agli obiettivi di un progetto e di un programma specifico intrapreso nell'ambito del programma quadro comunitario di R& S in corso(7), ai sensi del punto 5.10.3 della disciplina R& S, e di 5 punti percentuali qualora il progetto di ricerca sia realizzato in una regione di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettera c), del trattato.
(66) La Commissione osserva che per i progetti in cui si supera il 25 % d'intensità, sarebbero applicabili le maggiorazioni succitate.
(67) In merito all'effetto di incentivazione dell'aiuto, la Commissione, nella decisione di avvio della procedura (cfr. considerando 49), ha ritenuto che i fattori quantificabili che il governo basco si era impegnato a tenere in conto al momento dell'approvazione del regime da parte della Commissione erano pertinenti anche in questo caso (oltre ad essere i fattori quantificabili da prendere comunque in considerazione nell'ambito della R& S). Ciononostante il governo basco non ne ha tenuto conto. Il suddetto governo invece ha tenuto conto di altri elementi (cfr. considerando 56) connessi a determinati effetti vantaggiosi delle attività di R& S che tuttavia, in generale, non rispondono affatto alla definizione di effetto incentivante dell'aiuto erogato a un'impresa concreta, ossia che l'aiuto induce l'impresa a realizzare una ricerca che altrimenti non avrebbe effettuato. Dato il contesto, poiché i dati quantificabili del tipo anteriormente citato erano stati inclusi in alcune delle richieste di aiuto presentate dalle imprese alle autorità spagnole, la Commissione può legittimamente tenerne conto per valutare l'effetto d'incentivazione dell'aiuto.
(68) Alla luce dell'evoluzione delle spese di R& S, del numero delle persone preposte alle attività di R& S o delle spese di R& S considerate come percentuale del fatturato totale, si conferma l'effetto d'incentivazione nel caso delle imprese impegnate nei progetti di cui ai considerando da 11 a 32.
(69) Per quanto riguarda le altre imprese e alla luce di tali indicatori la Commissione ritiene che l'effetto d'incentivazione non sia stato dimostrato e che nessun altro elemento pertinente a tal fine sia stato indicato dallo Stato membro o dalle imprese. Pertanto, l'aiuto per quei progetti non rispetta quanto previsto nella disciplina R& S.
VII. CONCLUSIONE
(70) La Commissione deve pertanto concludere che la Spagna ha illegittimamente erogato l'aiuto in questione violando le disposizioni dell'articolo 6, paragrafo 4, del codice degli aiuti alla siderurgia.
(71) La Commissione conclude tuttavia che le sovvenzioni concesse ai progetti di cui ai considerando da 11 a 32 sono compatibili con il mercato comune.
(72) La Commissione conclude che l'aiuto per i progetti di cui ai considerando da 7 a 10 e da 33 a 48 sono incompatibili con il mercato comune.
(73) Quando la Commissione ritiene che è stato concesso illegalmente un aiuto di Stato incompatibile con il mercato comune, adotta una decisione con la quale impone allo Stato membro interessato di adottare tutte le misure necessarie per recuperare l'aiuto dal beneficiario. L'aiuto da recuperare include gli interessi in base all'indice di riferimento utilizzato nella valutazione dei regimi degli aiuti regionali. Gli interessi decorrono dalla data in cui l'aiuto illegale è divenuto disponibile per il beneficiario, fino alla data di recupero,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
Gli aiuti di Stato ai quali la Spagna ha dato esecuzione in favore di Acería Compacta de Bizcaia SA e Aceralia Corporación Siderúrgica SA per un importo di 210955 EUR, Aceros Inoxidables Olarra SA per un importo di 30177 EUR, Grupo Siderúrgico Vasco "GSB Acero" SA per un importo di 47077 EUR, Nervacero SA per un importo di 20014 EUR e Siderúrgica Aristrain Olaberría SL per un importo di 23526 EUR, sono compatibili con il mercato comune.
Articolo 2
Gli aiuti di Stato ai quali la Spagna ha dato esecuzione a favore di Acería de Álava SA per un importo di 128871 EUR, Esteban Orbegozo SA per un importo di 34175 EUR, Marcial Ucín Siderúrgica SL per un importo di 13951 EUR e Tubos Reunidos SA per un importo di 26338 EUR, sono incompatibili con il mercato comune.
Articolo 3
1. La Spagna prende tutti i provvedimenti necessari per recuperare dai beneficiari gli aiuti di cui all'articolo 2, già posti illegalmente a loro disposizione.
2. Il recupero viene eseguito senza indugio e secondo le procedure del diritto interno a condizione che queste consentano l'esecuzione immediata ed effettiva della presente decisione. L'aiuto da recuperare comprende gli interessi, che decorrono dalla data in cui l'aiuto è divenuto disponibile per i beneficiari fino alla data del recupero. Gli interessi sono calcolati sulla base del tasso di riferimento utilizzato per il calcolo dell'equivalente-sovvenzione nell'ambito degli aiuti a finalità regionale.
Articolo 4
Entro due mesi dalla notificazione della presente decisione, la Spagna informa la Commissione circa i provvedimenti presi per conformarvisi.
Articolo 5
Il Regno di Spagna è destinatario della presente decisione.
Fatto a Bruxelles, il 30 gennaio 2002.

Labels: 1
4
19
7
18
15