Document ID: 32007R1441

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1441/2007
ze dne 5. prosince 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2073/2005 o mikrobiologických kritériích pro potraviny
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin (1), a zejména na čl. 4 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (ES) č. 2073/2005 ze dne 15. listopadu 2005 o mikrobiologických kritériích pro potraviny (2) stanoví mikrobiologická kritéria pro některé mikroorganismy a prováděcí pravidla, která musí provozovatelé potravinářských podniků dodržovat při provádění obecných a zvláštních hygienických opatření podle článku 4 nařízení (ES) č. 852/2004. Nařízení (ES) č. 2073/2005 rovněž stanoví, že provozovatelé potravinářských podniků musejí zajistit, aby potraviny splňovaly příslušná mikrobiologická kritéria podle přílohy I uvedeného nařízení.
(2)
Kapitoly 1 a 2 přílohy I nařízení (ES) č. 2073/2005 stanoví kritéria bezpečnosti potravin a kritéria hygieny výrobního procesu s ohledem na sušenou počáteční kojeneckou výživu a sušené dietní potraviny pro zvláštní léčebné účely určené pro kojence do šesti měsíců věku (sušená počáteční kojenecká výživa a sušené dietní potraviny). Část 2.2 kapitoly 2 uvedené přílohy stanoví, že je-li při vyšetření sušené počáteční kojenecké výživy a sušených dietních potravin v kterékoliv jednotce vzorku určena přítomnost Enterobacteriaceae, musí být příslušná partie vyšetřena na Enterobacter sakazakii a bakterie rodu Salmonella.
(3)
Dne 24. ledna 2007 vědecká komise pro biologická nebezpečí (komise BIOHAZ) při Evropském úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) vydala stanovisko týkající se Enterobacteriaceae jako indikátorů Enterobacter sakazakii a bakterií rodu Salmonella. Dospěla k závěru, že nelze stanovit korelaci mezi Enterobacteriaceae a bakteriemi rudu Salmonella a že neexistuje žádná univerzální korelace mezi Enterobacteriaceae a Enterobacter sakazakii. Lze nicméně stanovit korelaci mezi Enterobacteriaceae a Enterobacter sakazakii na úrovni jednotlivých závodů.
(4)
Požadavek stanovený nařízením (ES) č. 2073/2005, který se týká provádění vyšetření sušené počáteční kojenecké výživy a sušených dietních potravin na Enterobacter sakazakii a bakterie rodu Salmonella, je-li v kterékoliv jednotce vzorku určena přítomnost Enterobacteriaceae, by již tedy neměl platit. Část 2.2 kapitoly 2 přílohy I uvedeného nařízení by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(5)
V souladu se stanoviskem k mikrobiologickým rizikům v počáteční a pokračující kojenecké výživě vydaným komisí BIOHAZ při Evropském úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) dne 9. září 2004 by měla být stanovena mikrobiologická kritéria týkající se bakterií rodu Salmonella a Enterobacteriaceae pro sušenou pokračující výživu.
(6)
Komise BIOHAZ Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) vydala dne 26. a 27. ledna 2005 stanovisko k Bacillus cereus a dalším Bacillus spp. v potravinách. Dospěla k závěru, že jedním z hlavních kontrolních opatření je kontrola teploty a zavedení systému založeného na zásadách analýzy rizika a kritických kontrolních bodů. Dehydratované potraviny, ve kterých je častá přítomnost spor patogenních Bacillus spp., mohou po rehydrataci teplou vodou umožnit růst Bacillus cereus. Některé dehydratované potraviny včetně sušené počáteční kojenecké výživy a sušených dietních potravin jsou konzumovány potenciálně choulostivými spotřebiteli. V souladu se stanoviskem EFSA by počty spor Bacillus cereus v sušené počáteční kojenecké výživě a sušených dietních potravinách měly být během zpracování co možná nejnižší a kromě osvědčených postupů určených ke zmenšení časové prodlevy mezi přípravou a spotřebou by mělo být stanoveno kritérium hygieny výrobního procesu.
(7)
Kapitola 1 přílohy I nařízení (ES) č. 2073/2005 stanoví analytickou referenční metodu pro stafylokokové enterotoxiny v určitých sýrech, sušeném mléce a sušené syrovátce. Tato metoda byla přezkoumána referenční laboratoří Společenství pro koagulázopozitivní stafylokoky. Měl by se proto pozměnit odkaz na tuto analytickou referenční metodu. Kapitola 1 přílohy I uvedeného nařízení by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(8)
Kapitola 3 přílohy I nařízení (ES) č. 2073/2005 stanoví pravidla pro odběr vzorků z jatečně upravených těl skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých pro účely vyšetření na salmonely. Podle uvedených pravidel musí plocha, z níž se odebírá vzorek, činit alespoň 100 cm2 na jedno místo odběru vzorku. Není nicméně upřesněn ani počet míst, z nichž se odebírá vzorek, ani minimální celková plocha, z níž se odebírá vzorek. Za účelem zlepšení provádění těchto pravidel v rámci Společenství je vhodné dále v nařízení (ES) č. 2073/2005 upřesnit, že by k odběru vzorků měly být vybrány plochy, které mohou být s největší pravděpodobností kontaminovány, a že by měla být rozšířena celková plocha, z níž se odebírá vzorek. Kapitola 3 přílohy I uvedeného nařízení by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(9)
V zájmu srozumitelnosti právních předpisů Společenství je vhodné, aby byla příloha I nařízení (ES) č. 2073/2005 nahrazena zněním stanoveným v příloze k tomuto nařízení.
(10)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č. 2073/2005 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. prosince 2007.

Labels: 0
17
16