Document ID: 32013R1234

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1234/2013
(2013. gada 2. decembris),
ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1020/2012, ar ko pieņem plānu par tādu resursu sadalījumu dalībvalstīm, kas jāiekļauj 2013. budžeta gadā pārtikas piegādei no intervences krājumiem vistrūcīgākajām personām Eiropas Savienībā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 43. panta f) un g) punktu saistībā ar tās 4. pantu,
tā kā:
(1)
Ar 27. pantu Regulā (EK) Nr. 1234/2007, kas grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 121/2012 (2), ir izveidota shēma pārtikas produktu izplatīšanai vistrūcīgākajām personām Eiropas Savienībā 2012. un 2013. gadam, ko piemēro līdz 2013. gada plāna pabeigšanai.
(2)
Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1020/2012 (3) ir pieņemts plāns par pārtikas piegādi vistrūcīgākajām personām un piešķirti atbilstoši finanšu resursi, kas jāiekļauj 2013. budžeta gadā. Saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 807/2010 (4) 3. panta 1. punktu plāna izpildes laikposms ir no 1. oktobra līdz nākamā gada 31. decembrim. Lai nodrošinātu vienmērīgu pāreju uz 2014. gadā izveidojamo fondu “ES atbalsts vistrūcīgākajām personām Savienībā”, jo īpaši atbalsta piegādes ziņā, un atbildot uz lūgumiem, ko Komisija saņēma no Spānijas, Polijas un Slovēnijas, 2013. gada pārtikas produktu piegādes plāna vistrūcīgākajām personām Savienībā pagarināšana šķiet atbilstīga. Lai nodrošinātu vienlīdzīgu attieksmi, šis pagarinājums būtu jāpiemēro visās dalībvalstīs.
(3)
To tiesu procedūru rezultātā, kas uzsāktas par iepirkuma procedūrām, Grieķija saskārās ar kavējumiem publiskā iepirkuma līgumu parakstīšanā un tāpēc ir pieprasījusi termiņa pagarinājumu maksājumu pieprasījumu iesniegšanai, kas minēts Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1020/2012 4. panta pirmajā daļā. Ņemot vērā šo lūgumu un Grieķijas sarežģīto finansiālo situāciju, šo termiņa pagarinājumu ir lietderīgi atļaut. Lai nodrošinātu vienlīdzīgu attieksmi, šī atkāpe būtu jāpiemēro visās dalībvalstīs. Tā kā par maksājumu pieprasījumu iesniegšanas termiņu tika noteikts 30. septembris, šī atkāpe būtu jāpiemēro ar atpakaļejošu spēku.
(4)
Grāmatvedības vajadzībām tie avansa maksājumi, ko maksājumu aģentūras samaksājušas saņēmējiem, kā arī avansu noskaidrošana saņēmēju līmenī būtu jāiegrāmato Komisijas gada pārskatos. Tāpēc ir lietderīgi, ka dalībvalstis nosaka datumu, kurā šo maksājumu saņēmējiem būtu jāiesniedz izmaksu pārskati un cita informācija saistībā ar avansa maksājumiem. Turklāt būtu lietderīgi par termiņu, līdz kuram dalībvalstis Komisijai paziņo šos datus, noteikt 2014. gada 1. februāri, jo šis datums atbilst grāmatvedības informācijas nosūtīšanas termiņam, kas minēts Komisijas Regulas (EK) Nr. 885/2006 (5) 7. panta 2. punktā noteiktajam termiņam.
(5)
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Īstenošanas regula (ES) Nr. 1020/2012.
(6)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1020/2012 groza šādi:
1)
iekļauj šādu 1.a pantu:
“1.a pants
Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 807/2010 3. panta 1. punkta, 2013. gada sadales plāna izpildes laikposms beidzas 2014. gada 28. februārī.”;
2)
regulas 4. panta pirmo daļu aizstāj ar šādu:
“Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 807/2010 9. panta attiecībā uz 2013. gada sadalījuma plānu, maksājumu pieprasījumus iesniedz katras dalībvalsts kompetentajām iestādēm līdz 2013. gada 15. oktobrim.”;
3)
regulas 5. pantu groza šādi:
a)
panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“b)
veikuši visus pasākumus, lai nodrošinātu, ka īstenošanu pabeidz ne vēlāk kā 2014. gada 28. februārī.”;
b)
iekļauj šādu 5.a punktu:
“5.a Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 807/2010 4. panta 4. un 6. punktu norīkotie uzņēmēji un norīkotās organizācijas, kas norādītas Regulas (EK) Nr. 1234/2007 27. panta 1. punktā, iesniedz attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kas piešķīra avansa maksājumu, šādu informāciju:
a)
izdevumu pārskatus par katru izdevumu posteni, kas pamato izlietojumu līdz 2013. gada 15. oktobrim; un
b)
līdz 2013. gada 15. oktobrim neizmantoto avansu bilances apstiprinājumu par katru izdevumu posteni.
Dalībvalstis nosaka pirmajā daļā minētās informācijas paziņošanas datumu, lai to varētu iekļaut 6. punktā minētajā paziņojumā.”;
c)
panta 6. punktu aizstāj ar šādu:
“6. Ne vēlāk kā līdz 2014. gada 1. februārim dalībvalstis paziņo Komisijai informāciju, kas minēta 7. panta 2. punktā Komisijas Regulā (EK) Nr. 885/2006 (6) par avansa maksājumu kopējo summu, kas izmaksāta līdz 2013. gada 15. oktobrim saskaņā ar šā panta 2. punktu, kas nav noskaidrota un attiecas uz darbībām, kuras vēl nav pabeigtas.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Regulas 1. panta 2. punktu piemēro no 2013. gada 30. septembra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 2. decembrī

Labels: 0
15
5