Document ID: 32012D0409

UITVOERINGSBESLUIT VAN DE RAAD
van 10 juli 2012
tot wijziging van Uitvoeringsbesluit 2011/344/EU tot verlening van financiële bijstand van de Unie aan Portugal
(2012/409/EU)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EU) nr. 407/2010 van de Raad van 11 mei 2010 houdende instelling van een Europees financieel stabilisatiemechanisme (1), en met name artikel 3, lid 2,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)
Overeenkomstig artikel 3, lid 9, van Uitvoeringsbesluit 2011/344/EU van de Raad (2) heeft de Commissie samen met het Internationaal Monetair Fonds (IMF) en in contact met de Europese Centrale Bank (ECB) voor de vierde keer beoordeeld welke vorderingen de Portugese autoriteiten bij de uitvoering van de uit hoofde van het economische en financiële hervormingsprogramma („programma”) overeengekomen maatregelen hebben gemaakt, hoe doeltreffend deze zijn en welk economisch en sociaal effect ze sorteren.
(2)
Uit de beoordeling is gebleken dat Portugal in het eerste kwartaal van 2012 in bevredigende mate aan de voorwaarden heeft voldaan. In 2011 bedroeg het overheidstekort 4,2 % van het bbp. De begrotingsdoelstelling voor 2012 van 4,5 % van het bbp blijft binnen bereik. Het herstellen van het evenwicht in de economie is in snel tempo voortgezet; de uitvoer heeft het beter gedaan dan verwacht en de zwakkere binnenlandse vraag ruimschoots gecompenseerd. De aan de begrotingsdoelstellingen verbonden risico’s die verband houden met het in evenwicht brengen van de macro-economische vooruitzichten beginnen zich echter te manifesteren: bij de samenstelling van de groei slaat de balans sterker door in het voordeel van de netto-uitvoer en in het nadeel van de binnenlandse vraag in het licht van de sterke verslechtering van de arbeidsmarktsituatie. Er is vooruitgang geboekt met hervormingen om het economisch groeipotentieel voor de lange termijn te vergroten. Voor arbeidsmarkthervorming die ertoe strekt de flexibiliteit te vergroten en de productiviteit te verbeteren zijn al regels opgesteld en die hervorming moet worden voortgezet. De ontslagvergoedingen moeten worden gelijkgetrokken met het gemiddelde in de Unie en er moet een fonds worden opgericht om de ontslagvergoedingen deels te financieren. Momenteel wordt gewerkt aan een voorstel tot herziening van het mechanisme voor de verlenging van collectieve overeenkomsten. De beleidsinspanningen om het financiële stelsel te ondersteunen, worden voortgezet. De verkoop van de Banco Português de Negócios (BPN) is afgerond en het management van de special purpose vehicles moet worden geoptimaliseerd om de door BPN overgedragen activa zoveel mogelijk te recupereren.
De afbouw van de schuldhefboom ontwikkelt zich op een ordelijke wijze. De herkapitalisering van het bankwezen voldoet aan de doelstelling om uiterlijk in juni 2012 een tier 1-kernkapitaalratio van 9 % te halen, inclusief de vereisten van de Europese Bankautoriteit en de kapitaalvereisten die verband houden met de gedeeltelijke overdracht van de pensioenfondsen en speciale inspecties ter plaatse. Het kader voor vroegtijdige interventie, afwikkeling en depositoverzekering is versterkt en de Portugese autoriteiten wordt verzocht uitvoeringsmaatregelen ter zake uit te werken. Het is van essentieel belang dat productmarkten, met name beschermde dienstensectoren, worden hervormd teneinde het concurrentievermogen te herstellen en de groei en de werkgelegenheid te bevorderen. De Portugese regering legt thans een strategie ten uitvoer waarmee wordt beoogd staatsbedrijven te herstructureren met de bedoeling hun schuldenlast te verminderen en ervoor te zorgen dat zij zich tegen betere voorwaarden op de markt kunnen financieren. Een internationaal auditkantoor werkt momenteel aan een studie ter beoordeling van de kosten en baten die verbonden zijn aan de heronderhandeling van publiek-private partnerschappen (PPP’s) of concessieovereenkomsten met de bedoeling de financiële verplichtingen van de overheid te reduceren. De Portugese regering is vastbesloten een doeltreffende regeling voor de handhaving van het mededingingsrecht tot stand te brengen. De regelgeving voor de huizenmarkt wordt gemoderniseerd teneinde de geografische mobiliteit te bevorderen, en bij de hervorming van het rechtssysteem worden goede vorderingen gemaakt. Momenteel wordt overeenkomstig de nieuwe kaderwet uitvoering gegeven aan het privatiseringsprogramma.
(3)
In het licht van deze ontwikkelingen moet Uitvoeringsbesluit 2011/344/EU worden gewijzigd,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Artikel 3 van Uitvoeringsbesluit 2011/344/EU wordt als volgt gewijzigd:
1)
Lid 6 wordt als volgt gewijzigd:
a)
punt a) wordt vervangen door:
„a)
In 2012 mag het overheidstekort niet hoger zijn dan 4,5 % van het bbp. Portugal blijft de budgettaire ontwikkelingen nauwlettend volgen en beoordeelt of verdere beleidsaanpassingen nodig zijn om de doelstelling van 2012 te bereiken.”;
b)
de punten d), e) en f) worden vervangen door:
„d)
Portugal blijft maatregelen treffen om het beheer van de overheidsfinanciën te versterken. Portugal voert de in de nieuwe budgettaire kaderwet vervatte maatregelen uit, zoals de opzet van een budgettair middellangetermijnkader. Het lokaal en regionaal begrotingskader wordt aanzienlijk verstevigd door met name de desbetreffende financieringswetten in overeenstemming te brengen met de eisen van de budgettaire kaderwet. Portugal intensiveert de rapportage over en de monitoring van de overheidsfinanciën en versterkt de regels en procedures voor de begrotingsuitvoering. De Portugese regering versterkt de tenuitvoerlegging van de strategie voor de validatie en vereffening van achterstallige schulden. Die strategie bevat de prioriteitscriteria voor betalingen aan crediteuren, alsmede bestuurlijke regelingen die een billijk en transparant vereffeningsproces in alle sectoren waarborgen. Portugal past het nieuwe wettelijke en institutionele kader voor publiek-private partnerschappen (PPP’s) toe. Op basis van de resultaten van een studie over heronderhandelingen van PPP’s heronderhandelt de Portugese regering over de desbetreffende contracten. Portugal neemt een wet aan die de oprichting en werking van staatsbedrijven op centraal, regionaal en lokaal niveau regelt.
e)
Portugal gaat over tot een reorganisatie en aanzienlijke vermindering van het aantal lokale overheden. Deze veranderingen worden van kracht voor het begin van de volgende lokale verkiezingscyclus.
f)
Portugal moderniseert het inkomstenbeheer door de oprichting van de Autoridade Tributária e Aduaneira te voltooien, de banden met de diensten van de sociale zekerheid voor de inning van ontvangsten te versterken, het aantal gemeentelijke diensten te reduceren en de resterende knelpunten aan te pakken in de regeling voor het aantekenen van beroep tegen de fiscus.”;
c)
de punten h) en i) worden vervangen door:
„h)
Portugal treft maatregelen om de efficiëntie en duurzaamheid van staatsbedrijven op centraal, regionaal en lokaal niveau te verbeteren. Portugal voert een strategie in voor een herstructurering en verlaging van de schuld van staatsbedrijven - met inbegrip van „Parpública’ - en voor een verbetering van de marktfinancieringsvoorwaarden. Portugal legt deze strategie ten uitvoer teneinde uiterlijk aan het einde van 2012 een operationeel evenwicht op sectorniveau te bereiken.
i)
Portugal gaat door met de uitvoering van het privatiseringsprogramma. De directe verkoop van de verzekeringstak van Caixa Geral de Depósitos (CGD), Caixa Seguros, vindt plaats in 2012. Het privatiseringsproces van de nationale luchtvaartmaatschappij TAP, van de luchthavenexploitant ANA - Aeroportos de Portugal, van de vrachtdivisie van CP - Comboios de Portugal, CP Carga, en van CTT - Correios de Portugal vangt aan in 2012 met de bedoeling dit proces in 2013 af te ronden.”;
d)
punt j) wordt geschrapt;
e)
punt k) wordt vervangen door:
„k)
De Portugese regering dient wetsvoorstellen bij het Portugees parlement in om de ontslagvergoedingen gelijk te trekken met het gemiddelde in de Unie van acht tot twaalf dagen per gewerkt jaar en om een compensatiefonds voor ontslagvergoedingen op te zetten.”;
f)
punt l) wordt geschrapt;
g)
punt o) wordt vervangen door:
„o)
Portugal voert de maatregelen uit die zijn vervat in het actieplan om de kwaliteit van het secundair en het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding te verbeteren.”;
h)
de punten p) en r) worden vervangen door:
„p)
De werking van het rechtssysteem wordt verbeterd door de maatregelen uit te voeren die in het kader van het stappenplan voor de justitiële hervorming zijn voorgesteld, alsook door doelgerichte maatregelen te treffen om de gerechtelijke achterstand geleidelijk weg te werken en alternatieve geschillenbeslechting te bevorderen.
r)
Het mededingings- en regelgevingskader wordt verbeterd. Portugal maakt de belangrijkste nationale toezichthoudende autoriteiten onafhankelijker en geeft hun meer middelen. Het voert de mededingingswet uit om de mededingingsregels sneller en effectiever te kunnen handhaven. Het monitort de instroom van nieuwe zaken en brengt verslag uit over de werking van de speciale rechtbank voor mededinging, regelgeving en toezicht.”;
i)
de punten u) en v) worden geschrapt.
2)
Lid 8 wordt vervangen door:
„8. Teneinde het vertrouwen in de financiële sector te herstellen, zorgt Portugal voor een toereikende herkapitalisatie van zijn banksector en een ordelijke afbouw van de schuldhefboom. In dat verband legt Portugal de met de Commissie, de ECB en het IMF overeengekomen strategie voor de Portugese banksector ten uitvoer, zodat de financiële stabiliteit wordt gevrijwaard. Portugal neemt in het bijzonder de volgende maatregelen:
a)
de banken adviseren om hun zekerhedenbuffers op houdbare basis te versterken, en monitoren van de uitgifte van de door de overheid gegarandeerde bankobligaties waarvoor goedkeuring is verleend voor een bedrag van maximaal 35 miljard EUR, dit laatste met inachtneming van de regelgeving inzake staatssteun van de Unie;
b)
erop toezien dat de banken uiterlijk aan het einde van 2012 de programmadoelstelling van een tier 1-kernkapitaalratio van 10 % halen. Aan de kapitaalvereisten die volgens de door de Europese Bankautoriteit voor de hele Unie gecoördineerde herkapitaliseringsoperatie uit de waardering van de overheidsschuld op basis van marktprijzen voortvloeien, en aan de kapitaalimplicaties van het speciale programma voor inspectie ter plaatse en de overdracht van de bancaire pensioenfondsen aan het socialezekerheidsstelsel van de staat wordt in juni 2012 voldaan. Indien de banken er niet in slagen de drempels voor de kapitaalvereisten binnen de gestelde termijnen te halen, dient de in het kader van het programma opgezette faciliteit voor solvabiliteitssteun aan banken ter grootte van 12 miljard EUR beschikbaar te worden gesteld;
c)
ervoor zorgen dat de schuldhefboom van de banksector op een evenwichtige en ordelijke wijze wordt afgebouwd, hetgeen van cruciaal belang blijft in het streven om financieringsonevenwichtigheden structureel weg te werken. De financieringsplannen van de banken zijn erop gericht de ratio kredieten/deposito’s terug te dringen tot een indicatieve waarde van circa 120 % aan het einde van het programma en mogelijk minder afhankelijk te worden van financiering door het Eurosysteem gedurende de looptijd van het programma. Deze financieringsplannen worden elk kwartaal geëvalueerd;
d)
ervoor zorgen dat de staatsbank CGD wordt gestroomlijnd teneinde de kapitaalbasis van haar kernactiviteiten als bank in de vereiste mate te verbreden. De verkoop van haar verzekerings- en zorgverzekeringstakken vindt plaats vóór het einde van 2012; de verkoop van niet-strategische participaties is momenteel aan de gang. Voor zover uiterlijk aan het einde van juni 2012 niet uit groepsinterne bronnen aan deze behoeften kan worden voldaan, ontvangt CGD overheidskapitaalsteun uit kasreserves van buiten de faciliteit voor solvabiliteitssteun aan banken;
e)
het proces voor het recupereren van de door BPN aan de drie openbare special purpose vehicles overgedragen activa optimaliseren door het beheer van de activa uit te besteden aan een professionele derde met een mandaat om de activa geleidelijk te recupereren. De Portugese regering selecteert de partij die met het beheer van de activa zal worden belast via een openbare aanbestedingsprocedure en bouwt in het mandaat de nodige prikkels in om het recupereren van de activa te optimaliseren;
f)
uiterlijk aan het einde van juli 2012 komen met een voorstel tot aanmoediging van de diversificatie van financieringsalternatieven voor het bedrijfsleven;
g)
maatregelen ten uitvoer leggen met het oog op de voltooiing van de oprichting van het afwikkelingsfonds om ervoor te zorgen dat dit fonds uiterlijk in juli 2012 volledig operationeel is; uiterlijk aan het einde van juli 2012 de mededelingen van de toezichthouder over herstelplannen vaststellen; uiterlijk aan het einde van oktober 2012 de regelgeving over afwikkelingsplannen aannemen en uiterlijk aan het einde van september 2012 de op de oprichting en het functioneren van brugbanken toepasselijke regels vaststellen in overeenstemming met de mededingingsregels van de Unie. Er wordt voorrang gegeven aan de evaluatie van de herstelplannen en de daarop aansluitende afwikkelingsplannen van de systeemkritische banken;
h)
tot stand brengen van een kader op grond waarvan financiële instellingen tot buitengerechtelijke herstructurering van de schulden van huishoudens en kleine en middelgrote ondernemingen kunnen overgaan.”.
Artikel 2
Dit besluit is gericht tot de Portugese Republiek.
Gedaan te Brussel, 10 juli 2012.

Labels: 11
2
19
10
12
18
15