Document ID: 32011D0048

KOMISJONI OTSUS,
24. jaanuar 2011,
milles käsitletakse temefossi sisaldavate biotsiidide turuleviimist oluliseks kasutusviisiks Prantsusmaa ülemeredepartemangudes
(teatavaks tehtud numbri K(2011) 167 all)
(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
(2011/48/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse komisjoni 4. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1451/2007 Euroopa Parlamendi ja nõukogu biotsiidide turuleviimist käsitleva direktiivi 98/8/EÜ artikli 16 lõikes 2 osutatud kümneaastase tööprogrammi teise etapi kohta, (1) eelkõige selle artikli 5 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/8/EÜ (2) artikli 16 lõike 2 esimeses lõigus on sätestatud, et komisjon alustab 14-aastast tööprogrammi kõikide nende toimeainete süstemaatiliseks kontrollimiseks, mis on juba turul 14. maiks 2000 (edaspidi „läbivaatamise programm”).
(2)
Tehti kindlaks, et temefoss oli turul enne 14. maid 2000 muudel kui direktiivi 98/8/EÜ artikli 2 lõike 2 punktides c ja d osutatud eesmärkidel kasutatavate biotsiidide toimeainena. Ettenähtud ajavahemiku jooksul ei esitatud temefossi kõnealuse direktiivi I, IA või IB lisasse kandmise toetuseks ühtegi toimikut.
(3)
Komisjoni määruse (EÜ) nr 2032/2003 (3) artikli 4 lõike 2 esimese lõigu kohaselt pidid liikmesriigid tunnistama temefossi sisaldavate biotsiidide load või registrikanded kehtetuks alates 1. septembrist 2006. Vastavalt määruse (EÜ) nr 1451/2007 artikli 4 lõikele 1 ei viida temefossi sisaldavaid biotsiide enam turule.
(4)
Määruse (EÜ) nr 1451/2007 artikliga 5 nähakse ette tingimused, mille kohaselt võivad liikmesriigid taotleda komisjonilt erandit määruse artikli 4 lõikes 1 sätestatust, ja tingimused kõnealuse erandi lubamiseks.
(5)
Komisjoni otsusega 2007/226/EÜ (4) tegi komisjon sellise erandi temefossi sisaldavatele biotsiididele, mida kuni 14. maini 2009 kasutati Prantsusmaa ülemeredepartemangudes nakkust levitavate sääskede tõrjeks. Komisjoni otsusega 2009/395/EÜ (5) pikendati kõnealuse erandi kohaldamist 14. maini 2010. Prantsusmaa esitas komisjonile temefossi kasutamist käsitleva aruande 4. märtsil 2010.
(6)
Prantsusmaa on esitanud komisjonile taotluse erandi kohaldamise pikendamiseks kuni 14. maini 2014. Taotluses on teave Prantsusmaa ülemeredepartemangudes sääskede levitatavate epideemiate hiljutiste puhangute kohta. Selles selgitatakse epideemia tõrjeks eri putukatõrjevahendite vajadust ning täpsustatakse temefossi asendamiseks võetud meetmeid ning Prantsusmaa ametiasutuste subsideeritud alternatiivseid meetodeid käsitlevat käimasolevat uurimistööd. Komisjon tegi 1. augustil 2010 Prantsusmaa taotluse elektroonilisel teel avalikkusele 60 päevaks avaliku arutelu jaoks kättesaadavaks. Kõnealuse ajavahemiku jooksul ei esitatud taotletava erandi suhtes ühtegi vastuväidet.
(7)
Võttes arvesse Prantsusmaa ülemeredepartemangudes sääskede levitatavate haiguspuhangute ulatust, on asjakohane lubada temefossi jätkuvat kasutamist. Seepärast on kõnealuse aine lisaaja täiendav pikendamine vajalik. Pikendamine peaks jõustuma alates eelmise erandi lõppemisest,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Erandina määruse (EÜ) nr 1451/2007 artikli 4 lõikest 1 võib Prantsusmaa lubada viia turule temefossi sisaldavaid biotsiide (EÜ nr 222-191-1; CASi nr 3383-96-8) Prantsusmaa ülemeredepartemangudes nakkust levitavate sääskede tõrjeks kuni 14. maini 2014.
Artikkel 2
1. Lubades temefossi sisaldavate biotsiidide turuleviimist kooskõlas artikliga 1, tagab Prantsusmaa järgmiste tingimuste täitmise:
a)
jätkuv kasutamine on võimalik üksnes tingimusel, et temefossi sisaldavad biotsiidid on saanud heakskiidu ettenähtud oluliseks kasutusviisiks;
b)
kasutamist lubatakse jätkata üksnes juhul, kui see ei mõjuta ebasoodsalt inimeste ega loomade tervist või keskkonda;
c)
heakskiitmise korral võetakse kõik asjakohased meetmed riskide vähendamiseks;
d)
pärast 1. septembrit 2006 turule jäänud biotsiidid märgistatakse uuesti vastavalt piiratud kasutustingimustele;
e)
vajaduse korral otsivad loa omanikud või Prantsusmaa sellistele kasutusviisidele alternatiive.
2. Prantsusmaa teavitab komisjoni igal aastal lõike 1 kohaldamisest ning eelkõige kõnealuse lõike punkti e alusel võetud meetmetest.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
Artikkel 4
Käesolev otsus jõustub 15. mail 2010. aastal.
Brüssel, 24. jaanuar 2011

Labels: 1
5
10
0
3
6