Document ID: 32011R1223

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1223/2011
z 28. novembra 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1688/2005, pokiaľ ide o odber vzoriek z kŕdľov pôvodu vajec a mikrobiologické testovanie takých vzoriek a vzoriek istého mäsa určeného pre Fínsko a Švédsko
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (1), a najmä na jeho článok 9 druhý odsek,
keďže:
(1)
V nariadení (ES) č. 853/2004 sa pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov stanovujú osobitné predpisy týkajúce sa hygieny potravín živočíšneho pôvodu. V tomto nariadení sú stanovené osobitné záruky v súvislosti s potravinami živočíšneho pôvodu, ktoré sú určené pre fínsky a švédsky trh. Tomu zodpovedajúcim spôsobom musia prevádzkovatelia potravinárskych podnikov, ktorí chcú umiestniť vajcia na trh týchto členských štátov, dodržiavať určité predpisy týkajúce sa salmonely.
(2)
V nariadení Komisie (ES) č. 1688/2005 zo 14. októbra 2005, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o osobitné záruky týkajúce sa salmonely v súvislosti so zásielkami istých druhov mäsa a vajec do Fínska a Švédska (2), sa stanovujú pravidlá odberu vzoriek z kŕdľov pôvodu vajec určených pre Fínsko a Švédsko. Tiež sa v ňom stanovujú mikrobiologické metódy testovania týchto vzoriek, ako aj vzoriek istých druhov mäsa z hovädzieho dobytka, ošípaných a hydiny určeného pre tieto dva členské štáty.
(3)
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 zo 17. novembra 2003 o kontrole salmonely a ostatných špecifikovaných zoonotických pôvodcov pochádzajúcich z potravín (3) sa stanovujú pravidlá pre prijatie účinných opatrení na kontrolu salmonely a iných zoonotických pôvodcov. Tieto opatrenia zahŕňajú minimálne požiadavky na odber vzoriek z kŕdľov znáškových sliepok (nosníc) v rámci vnútroštátnych kontrolných programov pre salmonelu.
(4)
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 517/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003, pokiaľ ide o cieľ Únie znížiť prevalenciu určitých sérotypov salmonely u nosníc Gallus gallus, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2160/2003 a nariadenie Komisie (EÚ) č. 200/2010 (4), stanovuje pravidlá týkajúce sa systému testovania na overenie dosiahnutého pokroku pri napĺňaní cieľa Únie znížiť prevalenciu týchto sérotypov v kŕdľoch nosníc.
(5)
Požiadavky stanovené v nariadení (ES) č. 2160/2003 a nariadení (EÚ) č. 517/2011 sa uplatňujú na všetky kŕdle nosníc v Únii. Tomu zodpovedajúcim spôsobom by sa v záujme zjednodušenia právnych predpisov Únie a aby nedochádzalo k dvojitému odberu vzoriek mali pravidlá odberu vzoriek stanovené v nariadení (ES) č. 2160/2003, nariadení (ES) č. 1688/2005 a nariadení (EÚ) č. 517/2011 harmonizovať.
(6)
Najmä by sa mali nahradiť pravidlá odberu vzoriek uplatniteľné na kŕdle stanovené v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1688/2005 zodpovedajúcimi pravidlami stanovenými v nariadení (ES) č. 2160/2003 a nariadení (EÚ) č. 517/2011. Keďže pravidlá stanovené v týchto dvoch nariadeniach sú prísnejšie, osobitné záruky pre Fínsko a Švédsko nie sú takou zmenou a doplnením ohrozené. Z tohto dôvodu by sa mala zrušiť príloha III k nariadeniu (ES) č. 1688/2005.
(7)
Okrem toho Medzinárodná organizácia pre normalizáciu prijala novú normu zameranú na zisťovanie baktérií rodu salmonela v truse zvierat a vo vzorkách v štádiu prvovýroby, konkrétne normu EN ISO 6579-2002/Amd1:2007 príloha D: Dôkaz baktérií rodu Salmonella v živočíšnych výkaloch a vo vzorkách z prvovýroby. Táto norma by sa mala používať pre vzorky odobraté z kŕdľov pôvodu vajec v Únii. Tomu zodpovedajúcim spôsobom by sa mali pravidlá odberu vzoriek stanovené v nariadení (ES) č. 1688/2005 zmeniť a doplniť tak, aby odkazovali na túto normu.
(8)
Nariadenie (ES) č. 1688/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(9)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1688/2005 sa mení a dopĺňa takto:
(1)
články 4 a 5 sa nahrádzajú takto:
„Článok 4
Odber vzoriek z kŕdľov pôvodu vajec
Odber vzoriek z kŕdľov pôvodu vajec určených pre Fínsko a Švédsko, ktorý podlieha mikrobiologickému testovaniu podľa článku 8 ods. 2 písm. b) nariadenia (ES) č. 853/2004 sa vykonáva v súlade s:
a)
minimálnymi požiadavkami na odber vzoriek z kŕdľov nosníc stanovenými v tabuľke uvedenej v bode 1 časti B prílohy II k nariadeniu (ES) č. 2160/2003;
b)
požiadavkami na monitorovanie kŕdľov nosníc stanovenými v bode 2 prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 517/2011.
Článok 5
Mikrobiologické metódy vyšetrenia vzoriek
1. Mikrobiologické testovanie na prítomnosť salmonely vo vzorkách odobraných v súlade s článkom 1 až 4 sa vykonáva v súlade s metódami uvedenými v týchto dokumentoch:
a)
v prípade vzoriek mäsa uvedených v článkoch 1, 2 a 3:
i)
EN ISO 6579: Mikrobiológia potravín a krmív - Horizontálna metóda na dôkaz baktérií rodu Salmonella;
ii)
metóda č. 71 Severského výboru pre analýzu potravín (Nordic Committee on Food Analysis, NMKL): Salmonella. Zisťovanie v potravinách (Salmonella. Detection in food); alebo
iii)
popri metódach uvedených v bodoch i) a ii) alebo iných medzinárodne akceptovaných protokoloch aj potvrdené metódy pre mäso, za predpokladu, že:
-
sa používajú na mäso z hovädzieho dobytka a ošípaných a na hydinové mäso, a
-
sú certifikované treťou stranou v súlade s protokolom stanoveným v norme EN ISO 16140 Mikrobiológia potravín a krmív. Postup na validáciu alternatívnych metód (EN ISO 16140).
b)
v prípade vzoriek z kŕdľov uvedených v článku 4: EN ISO 6579-2002/Amd1:2007 príloha D: Dôkaz baktérií rodu Salmonella v živočíšnych výkaloch a vo vzorkách z prvovýroby.
2. Ak výsledky mikrobiologického testovania uvedeného v odseku 1 písm. a) sú predmetom sporu medzi členskými štátmi, za referenčnú metódu sa považuje najnovšie vydanie normy EN/ISO 6579.“
(2)
Príloha III sa zrušuje.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. novembra 2011

Labels: 17
0
3
6
18