Document ID: 32005D0798

20051114
Решение на Съвета
от 14 ноември 2005 година
за сключването на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати относно въпроси, свързани с търговията с вино
(2005/798/EО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 и във връзка с член 300, параграф 2, алинея първа, изречение първо от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) На 23 октомври 2000 г. Съветът оправомощи Комисията да води преговори за сключване на споразумение между Европейската общност и Съединените американски щати относно търговията с вино.
(2) Преговорите приключиха и споразумението между Европейската общност и Съединените американски щати относно търговията с вино, както и споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати относно въпроси, свързани с търговията с вино бе парафирано от двете страни по него на 14 септември 2005 г.
(3) Предвиждат се определени изключения от правилата на Общността, отнасящи се до практиките за винопроизводство и дадени сертификационни практики, по-конкретно в Регламент (ЕО) № 1037/2001 на Съвета от 22 май 2001 г. за разрешаване на предлагането и доставката за пряка консумация от човека на дадени видове вносни вина, вероятно преминали през енологични процеси, които не са предвидени в разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1493/1999 [1] и в Регламент (ЕО) № 883/2001 на Комисията от 24 април 2001 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета относно търговията с трети страни с продукти от лозаро-винарския сектор [2], в защита на вината, произхождащи от Съединените американски щати.
(4) Срокът на действие на тези изключения изтича на 31 декември 2005 г. По силата на членове 4 и 9 от споразумението за търговия с вино, вината произхождащи от Съединените американски щати ще продължат да се третират по същия начин, но в съответствие с член 17, параграф 2 от същото споразумение разпоредбите на тези членове ще се прилагат единствено от първия ден на втория месец след получаването на писменото съобщение, упоменато в член 6, параграф 3 от споразумението.
(5) Поради това бе необходимо да се договори сключването на отделно споразумение под формата на размяна на писма, което да обхване периода от 31 декември 2005 г. до датата на прилагане на членове 4 и 9 от Споразумението за търговия с вино.
(6) Следователно, сключването на споразумението под формата на размяна на писма следва да бъде одобрено.
(7) С цел да се улесни прилагането на споразумението под формата на размяна на писма, Комисията следва да бъде упълномощена да приеме необходимите мерки за неговото прилагане, съгласно процедурата, определена в Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино [3], включително и евентуално необходимо удължаване на срока на действие на изключението, предвидено в Регламент (ЕО) № 1037/2001,
РЕШИ:
Член 1
Одобрява от името на Общността споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати относно въпроси, свързани с търговията с вино (наричано по-нататък "Споразумението").
Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.
Член 2
Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лице, упълномощено да подпише споразумението от името на Общността.
Член 3
Комисията е оправомощена да приеме необходимите мерки за прилагането на споразумението, в съответствие с процедурата, определена в член 75, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, включително и евентуално необходимо удължаване на срока на действие на изключението, предвидено в Регламент (ЕО) № 1037/2001.
Член 4
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 14 ноември 2005 година.

Labels: 17
5
3
18
15