Document ID: 32014D0915

РЕШЕНИЕ 2014/915/ОВППС НА СЪВЕТА
от 16 декември 2014 година
за изменение на Решение 2010/452/ОВППС относно Мисията за наблюдение на Европейския съюз в Грузия, EUMM Georgia
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 28, член 42, параграф 4 и член 43, параграф 2 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
(1)
На 12 август 2010 г. Съветът прие Решение 2010/452/ОВППС (1), с което беше удължен срокът на действие на Мисията за наблюдение на Европейския съюз в Грузия („EUMM Georgia“ или „мисията“), създадена със Съвместно действие 2008/736/ОВППС (2). Срокът на действие на Решение 2010/452/ОВППС изтича на 14 декември 2014 г.
(2)
Срокът на действие на EUMM Georgia следва да бъде удължен за допълнителен срок от две години въз основа на настоящия ѝ мандат.
(3)
Мисията ще се провежда в обстановка, която може да се влоши и да възпрепятства постигането на целите на външната дейност на Съюза, установени в член 21 от Договора.
(4)
Поради това Решение 2010/452/ОВППС следва да бъде изменено,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2010/452/ОВППС се изменя, както следва:
1)
В член 7 параграф 3 се заменя със следното:
„3. Целият персонал съблюдава специфичните за мисията минимални оперативни стандарти за сигурност и плана за сигурност на мисията, подкрепящ политиката на Съюза за сигурност на мястото на операциите. По отношение на защитата на класифицираната информация на ЕС, до която имат достъп при изпълнение на задълженията си, членовете на личния състав спазват принципите и минималните стандарти за сигурността, установени с Решение 2013/488/ЕС на Съвета (3).
(3) Решение 2013/488/ЕС на Съвета от 23 септември 2013 г. относно правилата за сигурност за защита на класифицирана информация на EC (ОВ L 274, 15.10.2013 г., стр. 1).“" 						
2)
В член 12 параграф 5 се заменя със следното:
„5. Ръководителят на мисията гарантира защитата на класифицираната информация на ЕС в съответствие с Решение 2013/488/ЕС.“
3)
В член 14, параграф 1 се добавя следната алинея:
„Референтната сума, предвидена за покриване на свързаните с мисията разходи за периода от 15 декември 2014 г. до 14 декември 2015 г., е 18 300 000 EUR.“
4)
Вмъква се следният член:
„Член 14а
Проектна група
1. EUMM Georgia разполага с проектна група за набелязване и изпълнение на проекти. При необходимост EUMM Georgia подпомага и предоставя съвети по проекти, осъществявани от държави членки и трети държави под тяхна отговорност в области, свързани с EUMM Georgia и в подкрепа на нейните цели.
2. При условията по параграф 3, на EUMM Georgia се разрешава да използва финансови вноски от държавите членки или от трети държави за осъществяване на проекти, за които се счита, че допълват по последователен начин останалите действия на EUMM Georgia, ако проектите са:
а)
предвидени във финансовия разчет на настоящото решение; или
б)
интегрирани в хода на мандата посредством изменение на финансовия разчет по искане на ръководителя на мисията.
EUMM Georgia сключва с тези държави договореност, с която се уреждат по-специално специфичните процедури за третиране на евентуални жалби от трети лица относно вреди, нанесени в резултат на действие или бездействие от страна на EUMM Georgia при използването на средствата, предоставени от тези държави. В никакъв случай оказващите принос държави не могат да търсят отговорност от Съюза или от ВП за действие или бездействие от страна на EUMM Georgia при използването на средствата, предоставени от тези държави.
3. Финансовият принос на трети държави в проектната група подлежи на приемане от страна на КПС.“
5)
В член 16, параграфи 1, 2 и 3 се заменят със следното:
„1. Доколкото е уместно и в съответствие с нуждите на мисията, ВП е упълномощен да предоставя на трети държави, асоциирани с настоящото решение, класифицирана информация и документи на ЕС, изготвени за целите на мисията, до ниво „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“, в съответствие с Решение 2013/488/ЕС.
2. ВП също така е упълномощен, в съответствие с оперативните нужди на мисията, да предоставя на ООН и на ОССЕ класифицирана информация и документи на ЕС, изготвени за целите на мисията, до ниво „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“, в съответствие с Решение 2013/488/ЕС. За тази цел се изготвят договорености между компетентните органи на ООН и на ОССЕ.
3. В случай на конкретна и неотложна оперативна нужда ВП е упълномощен също така да предоставя на държавата домакин класифицирана информация и документи на ЕС, създадени за целите на мисията, до ниво „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“, в съответствие с Решение 2013/488/ЕС. За тази цел се изготвят договорености между ВП и компетентните органи на държавата домакин.“
6)
В член 18 втората алинея се заменя със следното:
„Срокът на действието му изтича на 14 декември 2016 г.“
Член 2
Настоящото решение влиза в сила от датата на приемането му.
Прилага се от 15 декември 2014 г.
Съставено в Брюксел на 16 декември 2014 година.

Labels: 18
15
5