Document ID: 31995R1182

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1182/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Μαΐου 1995 σχετικά με ορισμένα μεταβατικά μέτρα που αφορούν τη θέση σε εφαρμογή της γεωργικής συμφωνίας του Γύρου της Ουρουγουάης στον τομέα του βοείου κρέατος
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3290/94 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με τις προσαρμογές και τα μεταβατικά μέτρα στον τομέα της γεωργίας που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των συμφωνιών που συνήφθησαν στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (1), και ιδίως το άρθρο 3,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 424/95 (3), και ιδίως το άρθρο 15,
Εκτιμώντας:
ότι, προκειμένου να εξασφαλισθεί η διάκριση μεταξύ των ποσοτήτων που εξήχθησαν πριν, καθώς και εκείνων που εξήχθησαν μετά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της γεωργικής συμφωνίας του Γύρου της Ουρουγουάης, το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1521/94 της Επιτροπής (4) προβλέπει ότι η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών που εκδίδονται στο πλαίσιο του καθεστώτος που ισχύει σήμερα, περιορίζεται μέχρι την προηγούμενη από την έναρξη ισχύος της εν λόγω συμφωνίας ημέρα, για το σχετικό προϊόν 7 ότι η διάταξη αυτή μπορεί να οδηγήσει σε διακοπή των εξαγωγών κατά την έναρξη ισχύος της γεωργικής συμφωνίας του Γύρου της Ουρουγουάης 7 ότι, προκειμένου να αποφευχθεί μία τέτοια διακοπή στις συναλλαγές, πρέπει να ληφθούν μεταβατικά μέτρα που να επιτρέπουν την έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής πριν την έναρξη ισχύος της γεωργικής συμφωνίας του Γύρου της Ουρουγουάης, τα οποία, ωστόσο, να μπορούν να χρησιμοποιούνται, εκτός ειδικών περιπτώσεων, από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της 7 ότι, κατά γενικό κανόνα, το Συμβούλιο έθεσε ως προϋπόθεση για τη χορήγηση οποιασδήποτε επιστροφής την υποβολή πιστοποιητικού εξαγωγής στο οποίο προκαθορίζεται η επιστροφή ανάλογα με τον προορισμό 7 ότι, σε περίπτωση αλλαγής του προορισμού, η επιστροφή που εφαρμόζεται στον πραγματικό προορισμό πρέπει να καταβάλλεται μέχρι το ύψος του ποσού που ισχύει για τον προκαθορισμένο προορισμό 7 ότι, προκειμένου να αποφευχθεί ο συστηματικός καταχρηστικός προκαθορισμός των προορισμών με τους υψηλότερους συντελεστές επιστροφής, πρέπει να θεσπισθούν ορισμένες κυρώσεις εάν, στην περίπτωση αλλαγής του προορισμού, ο συντελεστής επιστροφής του πραγματικού προορισμού είναι κατώτερος από το συντελεστή του προκαθορισμένου προορισμού 7 ότι, προκειμένου να διασφαλισθεί η επισταμένη διαχείριση των ποσοτήτων που πρόκειται να εξαχθούν, πρέπει η έκδοση των πιστοποιητικών να υπόκειται σε προθεσμία εξέτασης και να προσδιορισθούν τα στοιχεία που πρέπει να ανακοινώνονται στην Επιτροπή καθώς και η μεθοδολογία που πρέπει να ακολουθείται για την ανακοίνωση αυτή 7 ότι πρέπει, επίσης, να γίνεται παρέκκλιση των κανόνων σχετικά με τις ανοχές 7 ότι πρέπει να αναγνωρίζονται οι ποσότητες που εξάγονται στο πλαίσιο της διεθνούς επισιτιστικής βοήθειας κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 4 της γεωργικής συμφωνίας του Γύρου της Ουρουγουάης 7 ότι οι παραδόσεις μέσα στην Κοινότητα για την προμήθεια τροφίμων στις διεθνείς οργανώσεις και τις ένοπλες δυνάμεις καθώς και οι εξαγωγές μικρών ποσοτήτων συνιστούν περιπτώσεις πολύ ειδικού χαρακτήρα και μικρής οικονομικής σημασίας 7 ότι, για τους λόγους αυτούς, προβλέφθηκε απλοποιημένο σύστημα πληρωμής των επιστροφών κατά την εξαγωγή με σκοπό, αφενός, να διευκολυνθούν οι πράξεις εξαγωγής και, αφετέρου, να αποφευχθεί άσκοπη διοικητική επιβάρυνση των επιχειρηματιών και των αρμοδίων διοικήσεων 7 ότι, συνεπώς, είναι σκόπιμο να διατηρηθεί το απλοποιημένο σύστημα καταβολής των επιστροφών για τις προαναφερθείσες παραδόσεις, αποφεύγοντας την υποχρεωτική υποβολή πιστοποιητικού εξαγωγών στο οποίο προκαθορίζεται η επιστροφή 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Βοείου Κρέατος,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει, για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 καθώς επίσης και για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0102 10, 1602 50 31 έως 1602 50 80 και 1602 90 69, τις μεταβατικές λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής, στα οποία προκαθορίζεται η επιστροφή και τα οποία εκδόθηκαν πριν από την έναρξη ισχύος των μηχανισμών που θεσπίστηκαν σε εφαρμογή της γεωργικής συμφωνίας που συνήφθη στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης (η οποία καλείται στο εξής «η συμφωνία»).
Τα εν λόγω πιστοποιητικά καταλογίζονται στο πρώτο έτος της περιόδου εφαρμογής της συμφωνίας.
Άρθρο 2
1. Δύνανται να υποβάλλονται αιτήσεις για πιστοποιητικά εξαγωγής, στα οποία προκαθορίζεται η επιστροφή και τα οποία δύνανται να χρησιμοποιούνται για εξαγωγές που πρόκειται να διενεργηθούν από την 1η Ιουλίου 1995.
2. Οι αιτήσεις πιστοποιητικών και τα πιστοποιητικά περιλαμβάνουν:
- στο τετραγωνίδιο 16 τον ενδεκαψήφιο κωδικό του προϊόντος στην ονοματολογία γεωργικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή,
- στο τετραγωνίδιο 7 τη χώρα προορισμού.
Άρθρο 3
Τα πιστοποιητικά εξαγωγής, εκδίδονται την πέμπτη εργάσιμη ημέρα από την ημέρα κατάθεσης της αίτησης, εφόσον δεν έχουν ληφθεί ιδιαίτερα μέτρα κατά τη διάρκεια του χρονικού αυτού διαστήματος.
Άρθρο 4
1. Κατά παρέκκλιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1521/94, τα πιστοποιητικά τα οποία έχουν εκδοθεί πριν από την 1η Ιουλίου 1995, δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν πριν την εν λόγω ημερομηνία.
Εντούτοις, τα πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί πριν την 1η Ιουλίου 1995, μπορούν να χρησιμοποιηθούν προκειμένου να υπαχθούν σε ένα από τα καθεστώτα που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80 του Συμβουλίου (1) 7 στην περίπτωση αυτή σε περίπτωση εφαρμογής των διατάξεων της προηγουμένης περίπτωσης, η διασάφηση για εξαγωγή, που αναφέρεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 της Επιτροπής (2) δεν πρέπει να κατατεθεί πριν από την 1η Ιουλίου 1995.
Οι αιτήσεις για τα πιστοποιητικά και τα πιστοποιητικά περιλαμβάνουν στο τετραγωνίδιο 22 μία από τις ακόλουθες ενδείξεις με υπογράμμιση:
- Certificado GATT utilizable a partir del 1 de julio de 1995, excepto en caso de aplicaciσn de alguno de los regνmenes establecidos por el Reglamento (CEE) n° 565/80 - GATT-licens Kan anvendes fra den 1. juli 1995, medmindre produktet undergives en af ordningerne i forordning (EΨF) nr. 565/80 - GATT-Lizenz gόltig ab 1. Juli 1995 auίer bei Anwendung einer der Regelungen gemδί Verordnung (EWG) Nr. 565/80 - Πιστοποιητικό της GATT το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μετά την 1η Ιουλίου 1995, εκτός της περιπτώσεως υπαγωγής σε ένα από τα καθεστώτα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80 - GATT licence valid from 1 July 1995, except where the goods are placed under one of the procedures provided for in Regulation (EEC) No 565/80 - Certificat GATT utilisable ΰ partir du 1er juillet 1995, sauf en cas de mise sous l'un des rιgimes du rθglement (CEE) n° 565/80 - Titolo GATT utilizzabile a partire dal 1° luglio 1995, salvo assoggettamento ad uno dei regimi di cui al regolamento (CEE) n. 565/80 - GATT-certificaat op of na 1 juli 1995 te gebruiken, behalve bij toepassing van een van de regelingen van Verordening (EEG) nr. 565/80 - Certificado GATT utilizαvel a partir de 1 de Julho de 1995, excepto em caso de colocaηγo sob um dos regimes do Regulamento (CEE) nΊ 565/80 - GATT-licens giltigt frεn och med den 1 juli 1995, utom i de fall dε produkten omfattas av nεgot av fφrfarandena i fφrordning (EEG) nr 565/80 - GATT-todistus voimassa 1 pδivδstδ heinδkuuta 1995, paitsi sovellettaessa jotain asetuksen (ETY) N :o 565/80 jδrjestelyistδ 2. Η περίοδος ισχύος των πιστοποιητικών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 αρχίζει από την ημέρα της πραγματικής έκδοσής τους κατά την έννοια του άρθου 21 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 της Επιτροπής (3).
Άρθρο 5
1. Η εξαγόμενη ποσότητα στο πλαίσιο της ανοχής που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88, δεν δίνει δικαίωμα καταβολής επιστροφής. Στο τετραγωνίδιο «Ειδικοί όροι», αριθ. 22, του πιστοποιητικού, αναγράφεται μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:
- Restituciσn vαlida por . . . . . (cantidad por la que se expida el certificado) - Restitution gyldig for . . . . . (den mζngde, som licensen er udstedt for) - Erstattung anwendbar fόr . . . . . (Menge, fόr die die Lizenz erteilt wurde) - Επιστροφή που ισχύει για . . . . . (ποσότητα για την οποία εκδόθηκε το πιστοποιητικό) - Refund valid for . . . . . (quantity for which the licence is issued) - Restitution valable pour . . . . . (quantitι pour laquelle le certificat est dιlivrι) - Restituzione valida per . . . . . (quantitativo per cui θ rilasciato il titolo) - Restitutie geldig voor . . . . . (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven) - Restituiηγo vαlida para . . . . . (quantidade em relaηγo ΰ qual ι emitido o certificado) - Bidrag giltigt fφr . . . . . (den kvantitet som licensen δr utfδrdad fφr) - Tuki on voimassa . . . . . (mδδrδ, jolle todistus myφnnetδδn) 2. Εάν το πιστοποιητικό επιστραφεί στον οργανισμό έκδοσής του κατά το χρονικό διάστημα που αντιστοιχεί στα πρώτα δύο τρίτα της διάρκειας ισχύος του, η εγγύηση που έχει καταπέσει σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 33 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 μειώνεται κατά 40 %.
Για την εφαρμογή του πρώτου εδαφίου το κλάσμα ημέρας υπολογίζεται ως μία ημέρα.
3. Όσον αφορά την απόδειξη χρησιμοποίησης του πιστοποιητικού, η προθεσμία των έξι μηνών που προβλέπεται στο άρθρο 33 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 αντικαθίσταται από προθεσμία δύο μηνών.
Όσον αφορά την απόδειξη που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημεία i) και ii) του εν λόγω κανονισμού, η προθεσμία των έξι μηνών παραμένει.
Άρθρο 6
1. Σε περίπτωση κατά την οποία δεν τηρείται ο προορισμός που αναγράφεται στο τετραγωνίδιο 7 του εκδοθέντος πιστοποιητικού:
α) εάν ο συντελεστής επιστροφής που αντιστοιχεί στον πραγματικό προορισμό είναι ίσος ή υψηλότερος του συντελεστή επιστροφής για τον προορισμό που αναγράφεται στο τετραγωνίδιο 7, εφαρμόζεται ο συντελεστής επιστροφής για τον προορισμό που αναγράφεται στο τετραγωνίδιο 7 7 β) εάν ο συντελεστής επιστροφής που αντιστοιχεί στον πραγματικό προορισμό είναι κατώτερος από το συντελεστή επιστροφής για τον προορισμό που αναγράφεται στο τετραγωνίδιο 7, η επιστροφή που πρέπει να καταβληθεί είναι εκείνη που προκύπτει από την εφαρμογή του συντελεστή που αντιστοιχεί προς τον πραγματικό προορισμό, μειωμένη, εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας, κατά το 20 % της διαφοράς μεταξύ της επιστροφής που προκύπτει από τον προορισμό που αναγράφεται στο τετραγωνίδιο 7 και της επιστροφής για τον πραγματικό προορισμό.
Οι συντελεστές επιστροφής που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη είναι εκείνοι που εφαρμόζονται την ημέρα κατάθεσης της αιτήσεως πιστοποιητικού.
2. Όταν εφαρμόζονται οι διατάξεις της παραγράφου 1 και του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 στην ίδια πράξη, τότε το ποσό που προκύπτει από την παράγραφο 1 μειώνεται κατά το ύψος της κύρωσης που αναφέρεται στο άρθρο 11 του εν λόγω κανονισμού.
Άρθρο 7
Οι αιτήσεις πιστοποιητικού και τα πιστοποιητικά που καταρτίζονται για την πραγματοποίηση μιας επιχείρησης επισιτιστικής βοήθειας κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 4 της συμφωνίας περιλαμβάνουν στο τετραγωνίδιο 20 μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:
- Certificado GATT - Ayuda alimentaria - GATT-licens - Fψdevarehjζlp - GATT-Lizenz - Nahrungsmittelhilfe - Πιστοποιητικό της GATT - Επισιτιστική βοήθεια - GATT licence - food aid - Certificat GATT - Aide alimentaire - Titolo GATT - Aiuto alimentare - GATT-certificaat - Voedselhulp - Certificado GATT - Ajuda alimentar - GATT-licens - Livsmedelsbistεnd - GATT-todistus - Elintarvikeapu Τα πιστοποιητικά αυτά δύνανται να φέρουν ή όχι προκαθορισμό της επιστροφής. Οι διατάξεις των άρθρων 1 έως 6 δεν εφαρμόζονται σε αυτά τα πιστοποιητικά.
Άρθρο 8
1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν προς την Επιτροπή:
α) κάθε εβδομάδα, τη Δευτέρα και την Πέμπτη έως τις 12.00 η ώρα το αργότερο:
i) - τις αιτήσεις πιστοποιητικών που περιλαμβάνουν προκαθορισμό της επιστροφής ή την απουσία αιτήσεων έκδοσης πιστοποιητικών,
- τις αιτήσεις πιστοποιητικών που αναφέρονται στο άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88, οι οποίες υποβλήθηκαν μέχρι την τελευταία εργάσιμη ημέρα πριν από την ημέρα της ανακοινώσεως,
ii) τις ποσότητες, για τις οποίες εκδόθηκαν τα πιστοποιητικά κατόπιν υποβολής αιτήσεων για έκδοση πιστοποιητικών που αναφέρονται στο άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 7 β) πριν τις 15 κάθε μήνα για τον προηγούμενο μήνα:
i) τα εκδοθέντα πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 7,
ii) τις ποσότητες για τις οποίες εκδόθηκαν τα πιστοποιητικά και οι οποίες δεν χρησιμοποιήθηκαν εξ ολοκλήρου,
iii) τις ποσότητες για κάθε ενδεκαψήφιο κωδικό προϊόντος και τις χορηγηθείσες επιστροφές χωρίς πιστοποιητικό που περιλαμβάνει προκαθορισμό της επιστροφής για τους προορισμούς που αναφέρονται στα άρθρα 3α, 34, 38, 42, 43, και στο άρθρο 44 παράγραφος 1.
2. Η ανακοίνωση των αιτήσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) σημείο i) και των ποσοτήτων που αναφέρονται στο στοιχείο α) σημείο ii), πρέπει να προσδιορίζει:
- την ποσότητα για κάθε ενδεκαψήφιο κωδικό της ονοματολογίας γεωργικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή,
- την ποσότητα για κάθε κωδικό που πρέπει να αναλύεται ανά προορισμό.
Η ανακοίνωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο i) πρέπει να προσδιορίζει τις ποσότητες που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση.
Η ανακοίνωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο ii) πρέπει να προσδιορίζει τις ποσότητες που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση και το συνολικό ύψος της επιστροφής ανά κωδικό.
Άρθρο 9
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80 της Επιτροπής (1).
Άρθρο 10
Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται:
- στα πιστοποιητικά εξαγωγής που περιλαμβάνουν προκαθορισμό της επιστροφής, τα οποία έχουν ζητηθεί για εξαγωγές που πρόκειται να πραγματοποιηθούν πριν από την ημερομηνία εφαρμογής της συμφωνίας,
- στις παραδόσεις που προβλέπονται στα άρθρα 3α, 34, 38, 42, 43, και στο άρθρο 44 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 για τις οποίες η επιστροφή δεν έχει προκαθορισθεί 7 ωστόσο, το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο iii) του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται.
Άρθρο 11
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 1995.

Labels: 3
15
17