Document ID: 32014R0587

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 587/2014
z dne 2. junija 2014
o odstopanju od Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 glede najmanjše oddaljenosti od obale in globine za obalne potegalke, ki lovijo v določenih teritorialnih vodah Francije (Languedoc-Roussillon in Provence-Alpes-Côte d'Azur)
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 z dne 21. decembra 2006 o ukrepih za upravljanje za trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morju (1) in zlasti člena 13(5) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Člen 13(1) Uredbe (ES) št. 1967/2006 prepoveduje uporabo vlečnega orodja znotraj pasu 3 navtičnih milj od obale oziroma do izobate 50 m, kadar je ta globina dosežena na krajši razdalji od obale.
(2)
Na zahtevo države članice lahko Komisija odobri odstopanje od člena 13(1) Uredbe (ES) št. 1967/2006, pod pogojem, da so izpolnjeni določeni pogoji iz člena 13(5) in (9).
(3)
Komisija je 1. oktobra 2013 od Francije prejela zahtevek za odstopanje od prvega pododstavka člena 13(1) navedene uredbe za uporabo obalnih potegalk na nekaterih morskih območjih v teritorialnih vodah Francije, ne glede na globino.
(4)
Francija je predložila posodobljene znanstvene in tehnične utemeljitve za odstopanje.
(5)
Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF) je na plenarni seji, ki je potekala od 4. do 8. novembra 2013, ocenil odstopanje, ki ga je zahtevala Francija, in pripadajoči osnutek načrta upravljanja.
(6)
Odstopanje, ki ga je zahtevala Francija, izpolnjuje pogoje iz člena 13(5) in (9) Uredbe (ES) št. 1967/2006.
(7)
Utemeljeno je s posebnimi geografskimi ovirami zaradi majhnega epikontinentalnega pasu.
(8)
Ribolov z obalnimi potegalkami ne vpliva bistveno na morsko okolje.
(9)
Odstopanje, ki ga je zahtevala Francija, se nanaša na omejeno število plovil, in sicer le na 23 plovil.
(10)
Ribolov z obalnimi potegalkami se izvaja z obale v nizkih vodah in je usmerjen na številne vrste. Ta vrsta ribolova se zaradi svoje narave ne more izvajati z nobenim drugim orodjem.
(11)
Načrt upravljanja zagotavlja, da se ribolovni napor v prihodnosti ne bo povečal, saj se bodo ribolovna dovoljenja izdajala za določenih 23 plovil, ki jih je Francija že pooblastila za ribolov, s skupnim ribolovnim naporom 1 225 Kw.
(12)
Zahtevek zadeva tista plovila, ki se že več kot pet let ukvarjajo z ribištvom in izvajajo načrt upravljanja, ki ga je Francija sprejela 15. aprila 2014 (2) v skladu s členom 19(2) Uredbe (ES) št. 1967/2006.
(13)
Navedena plovila so vključena na seznam, ki je bil Komisiji sporočen v skladu z zahtevami iz člena 13(9) Uredbe (ES) št. 1967/2006.
(14)
Zadevne ribolovne dejavnosti izpolnjujejo zahteve iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1967/2006, saj francoski načrt upravljanja izrecno prepoveduje lovljenje nad zaščitenimi habitati.
(15)
Zahteve iz člena 8(1)(h) Uredbe (ES) št. 1967/2006 se ne uporabljajo, saj veljajo za vlečne mreže.
(16)
Glede zahteve za skladnost s členom 9(3), ki določa najmanjšo velikost mrežnih očes, Komisija ugotavlja, da so zadevne ribolovne dejavnosti zelo selektivne, zanemarljivo vplivajo na morsko okolje in se ne izvajajo nad zaščitenimi habitati, zato je Francija v skladu s členom 9(7) Uredbe (ES) št. 1967/2006 v svojem načrtu upravljanja odobrila odstopanje od teh določb.
(17)
Zadevne ribolovne dejavnosti izpolnjujejo zahteve glede beleženja, določene v členu 14 Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 (3).
(18)
Zadevne ribolovne dejavnosti ne motijo dejavnosti plovil, ki ne uporabljajo vlečnih mrež, potegalk ali njim podobnih mrež, ampak drugo orodje.
(19)
Ribolov plovil z obalnimi potegalkami ureja francoski načrt upravljanja, s čimer se zagotavlja, da so ulovi vrst iz Priloge III k Uredbi (ES) št. 1967/2006 minimalni.
(20)
Plovila z obalnimi potegalkami ne lovijo glavonožcev.
(21)
Francoski načrt upravljanja vključuje ukrepe za spremljanje ribolovnih dejavnosti v skladu s tretjim pododstavkom člena 13(9) Uredbe (ES) št. 1967/2006.
(22)
Zahtevano odstopanje bi bilo zato treba odobriti.
(23)
Francija bi morala Komisiji pravočasno poročati v skladu z načrtom spremljanja, ki ga določa francoski načrt upravljanja.
(24)
Člen 15(11) Uredbe (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (4) zahteva, da se za vrste, za katere velja obveznost iztovarjanja iz člena 15(1) iste uredbe, uporaba ulova vrst, manjših od najmanjše referenčne velikosti ohranjanja, omeji na namene, ki niso za neposredno prehrano ljudi.
(25)
Francoski načrt upravljanja vključuje odstopanje od najmanjše velikosti pomorskih organizmov za zalege sardel, ki se iztovarjajo za človeško porabo in se lovijo z ribolovnimi dejavnostmi, ki jih načrt ureja, v skladu s členom 15(3) Uredbe (ES) št. 1967/2006.
(26)
Uvesti bi bilo treba omejitev trajanja odstopanja, da bi se odražal časovni razpored začetka veljavnosti obveznosti iztovarjanja, kakor je opredeljeno v členu 15(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013.
(27)
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za ribištvo in ribogojstvo -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Odstopanje
Člen 13(1) Uredbe (ES) št. 1967/2006 se v francoskih teritorialnih vodah, ki mejijo na obalo območij Languedoc-Roussillon in Provence-Alpes-Côte d'Azur, ne uporablja za obalne potegalke, ki se uporabljajo na plovilih:
(a)
z registrsko številko, navedeno v francoskem načrtu upravljanja;
(b)
ki se že več kot pet let ukvarjajo z ribištvom in ne povzročajo povečanja ribolovnega napora v prihodnosti; ter
(c)
ki imajo dovoljenje za ribolov in izvajajo načrt upravljanja, ki ga je Francija sprejela v skladu s členom 19(2) Uredbe (ES) št. 1967/2006.
Člen 2
Načrt spremljanja in poročanje
Francija Komisiji v enem letu od začetka veljavnosti te uredbe predloži poročilo, ki ga pripravi v skladu z načrtom spremljanja, določenim v načrtu upravljanja iz člena 1(c).
Člen 3
Začetek veljavnosti in obdobje uporabe
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se do 31. decembra 2014.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 2. junija 2014

Labels: 11
18
15
6