Document ID: 32002D0644

Komission päätös,
tehty 29 päivänä heinäkuuta 2002,
neuvoston päätöksestä 2001/822/EY poikkeamisesta Falklandinsaarten kalastustuotteiden alkuperäsääntöjen osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2002) 2865)
(2002/644/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön 27 päivänä marraskuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/822/EY(1) ja erityisesti sen liitteessä III olevan 37 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Yhdistynyt kuningaskunta esitti 16 päivänä huhtikuuta 2002 pyynnön poikkeuksen saamiseksi päätöksen 2001/822/EY liitteessä III olevan 37 artiklan nojalla kyseisen liitteen 3 artiklan 2 kohdan d alakohdassa säädetystä alkuperäsäännöstä, jossa edellytetään, että merentakaisista maista ja alueilta, jäljempänä "MMA:t", peräisin olevien alusten ja tehdasalusten pyytäessä merikalastustuotteita niiden aluevesien ulkopuolelta vähintään 50 prosentin miehistöstä, päällystö mukaan luettuna, on oltava MMA:n, EY:n jäsenvaltion tai AKT-valtion kansalaisia.
(2) Poikkeuspyyntö koskee neljää eri kalastustuoteluokkaa, jotka on määrä viedä Falklandin saarilta viiden vuoden aikana seuraavina vuotuisina määrinä: 10320 tonnia erilaisia jäädytettyjä kalalajeja, 7100 tonnia erilaisia jäädytettyjä kalafileitä, 57800 tonnia jäädytettyä Loligo-kalmaria ja 47200 tonnia jäädytettyä Illex-kalmaria.
(3) Yhdistynyt kuningaskunta perusteli pyyntöään sillä, että jäädytetyn kalan, jäädytettyjen kalafileiden ja Loligo-kalmarin osalta Falklandinsaarten on aina vain vaikeampi hankkia miehistöjä kalastusaluksiinsa ja tehdasaluksiinsa MMA:ista, yhteisöstä tai AKT-valtioista. Illex-kalmarin osalta Yhdistynyt kuningaskunta toteaa, että MMA:ista, yhteisöstä tai AKT-valtioista saatavalla miehistöllä ei ole nykyään kaikkea vaadittua erityistä kalastusasiantuntemusta. MMA:ista, yhteisöstä tai AKT-valtioista tulevan miehistön puute johtuu erityisesti Falklandinsaarten erityisestä maantieteellisestä sijainnista, eikä sitä voida korjata lisäämällä yhteisön kalastuslaivastoa Falklandin alueella.
(4) Jäädytetyn kalan ja jäädytettyjen kalafileiden osalta pyydettyä poikkeusta voidaan perustella päätöksen 2001/822/EY liitteellä III ja erityisesti sen 37 artiklan 1 kohdalla, eikä se aiheuttaisi merkittävää vahinkoa olemassa olevalle yhteisön tuotannonalalle edellyttäen, että asianomaiset kalalajit on määritetty selkeästi, vähintään 25 prosenttia miehistöstä on MMA:n, yhteisön jäsenvaltion tai AKT-valtion kansalaisia ja tietyt määriä, valvontaa ja kestoa koskevat edellytykset täytetään.
(5) Loligo-kalmarin osalta pyydetty poikkeus on perusteltavissa päätöksen 2001/822/EY liitteellä III ja erityisesti sen 37 artiklan 1 kohdalla, ja koska määrät olisivat rajoitettuja, se ei aiheuttaisi merkittävää vahinkoa olemassa olevalle yhteisön tuotannonalalle edellyttäen, että vähintään 25 prosenttia miehistöstä on MMA:n, yhteisön jäsenvaltion tai AKT-valtion kansalaisia. Tietyt määriä, valvontaa ja kestoa koskevat edellytykset olisi kuitenkin täytettävä.
(6) Jäädytetyn Illex-kalmarin osalta pyydettyä poikkeusta voidaan perustella päätöksen 2001/822/EY liitteellä III ja erityisesti sen 37 artiklan 1 kohdalla, ja sen ansiosta Falklandinsaaret voi kehittää asteittain valmiuksia tämäntyyppisen kalastuksen vaatimaan kapasiteettiin ja erityisasiantuntemukseen. Koska poikkeus on määrien osalta rajoitettu, se ei aiheuttaisi merkittävää vahinkoa olemassa olevalle yhteisön tuotannonalalle edellyttäen, että tietyt määriä, valvontaa ja kestoa koskevat edellytykset täytetään.
(7) Poikkeuksen myöntämisellä myös tuettaisiin ja mahdollisesti syvennettäisiin Falklandinsaarten ja yhteisön yritysten pitkäaikaista yhteistyötä ja yhteisyrityksiä, ja se vaikuttaisi myönteisesti taloudellisiin toimiin ja työllisyyteen molemmilla alueilla.
(8) Poikkeus olisi myönnettävä ottaen asianmukaisesti huomioon Falklandinsaarten nykyiset erityisongelmat, jotta Falklandinsaaret pystyisi vaiheittain mahdollisimman täysimääräisesti noudattamaan kaikkia päätöksen 2001/822/EY liitteessä III olevan 3 artiklan 2 kohdassa vahvistettuja alkuperäsääntöjä.
(9) Falklandinsaarten alusrekisterin nykyisellä oikeudellisella kehyksellä ja asianomaisten viranomaisten harjoittamalla alusrekisterin valvonnalla estetään vaara mukavuuslippuihin yhdistetyistä epäterveistä kilpailukäytänteistä, jotka saattaisivat aiheuttaa vahinkoa yhteisön tuotannonalalle.
(10) Poikkeuksen ei pitäisi vaikuttaa tiettyjen kalakantojen hoitamiseksi ja säilyttämiseksi kansainvälisellä tasolla toteutettuihin toimenpiteisiin.
(11) Edellä esitetyn mukaisesti Falklandinsaarille olisi myönnettävä poikkeus tiettyjen kalastustuotteiden ja rajoitettujen määrien osalta 1 päivän syyskuuta 2002 ja 31 päivän elokuuta 2007 väliseksi ajanjaksoksi.
(12) Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93(2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 444/2002(3), vahvistetaan säännöt tariffikiintiöiden hallinnoimiselle. Kyseisiä sääntöjä olisi sovellettava soveltuvin osin kyseistä myönnettyä poikkeusta koskevien määrien hallinnointiin.
(13) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Poiketen siitä, mitä päätöksen 2001/822/EY liitteessä III säädetään, tässä päätöksessä tarkoitettuja aluevesien ulkopuolelta pyydettyjä merikalastustuotteita pidetään Falklandinsaarten alkuperätuotteina tässä päätöksessä asetetuin edellytyksin.
2. Poikkeusta sovelletaan liitteissä esitettyihin määriin, jotka tuodaan Falklandin saarilta yhteisöön 1 päivästä syyskuuta 2002 31 päivään elokuuta 2007.
3. Poikkeus ei vaikuta Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisestä tehdyn yleissopimuksen (CCAMLR) nojalla toteutettuihin toimenpiteisiin.
2 artikla
1. Edellä 1 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan:
a) CN-nimikkeeseen 0303 kuuluvaan ja liitteessä I erikseen määriteltyjä lajeja edustavaan jäädytettyyn kalaan kyseisessä liitteessä esitettyjen vuotuisten määrien osalta;
b) CN-nimikkeeseen 0304 kuuluviin ja liitteessä II erikseen määriteltyjä lajeja edustaviin kalafileisiin kyseisessä liitteessä esitettyjen vuotuisten määrien osalta;
c) CN-koodiin 0307 49 35 kuuluvaan Loligo gahi (Loligo patagonica) -lajia edustavaan jäädytettyyn kalmariin liitteessä II esitetyn vuotuisen määrän osalta.
2. Edellä 1 kohdassa säädettyä poikkeusta sovelletaan kalaan, jonka ovat mereltä pyytäneet sellaiset alukset tai tehdasalukset, jotka täyttävät päätöksen 2001/822/EY liitteessä III olevan 3 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdassa asetetut edellytykset ja joiden miehistöstä, päällystö mukaan luettuna, vähintään 25 prosenttia on MMA:n, yhteisön jäsenvaltion tai AKT-valtion kansalaisia.
3 artikla
1. Edellä 1 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan CN-koodiin 0307 99 11 kuuluvaan Illex-suvun jäädytettyyn kalmariin liitteessä IV esitettyjen vuotuisten määrien osalta.
2. Edellä 1 kohdassa säädettyä poikkeusta sovelletaan kalaan, jonka ovat merestä pyytäneet päätöksen 2001/822/EY liitteessä III olevan 3 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdassa asetetut edellytykset täyttävät alukset tai tehdasalukset.
4 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 tariffikiintiöiden hallinnointia koskevaa 308 a, 308 b ja 308 c artiklaa sovelletaan soveltuvin osin liitteissä esitettyjen määrien hallinnointiin.
5 artikla
1. Falklandinsaarten tulliviranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet toteuttaakseen 2 ja 3 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden vientimäärien valvonnan. Tämän vuoksi niiden tämän päätöksen mukaisesti antamissa todistuksissa on oltava viittaus päätökseen.
2. Falklandinsaarten tulliviranomaisten on toimitettava komissiolle kolmen kuukauden välein ilmoitus niistä määristä, joille on annettu EUR.1-tavaratodistukset tämän päätöksen mukaisesti, sekä näiden todistusten sarjanumerot.
6 artikla
Tämän päätöksen mukaisesti annettujen EUR.1-todistusten 7 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:
"- Excepción - Decisión ...
- Undtagelse - Beslutning ...
- Ausnahme - Entscheidung ...
- Παρέκκλιση - Απόφαση ...
- Derogation - Decision ...
- Dérogation - Décision ...
- Deroga - decisione ...
- Afwijking - Beschikking ...
- Derrogação - Decisão ...
- Poikkeus - päätös ...
- Undantag - beslut ...".
7 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 2002 31 päivään elokuuta 2007.
8 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 29 päivänä heinäkuuta 2002.

Labels: 17
3
6
18
15