Document ID: 32006R1650

UREDBA SVETA (ES) št. 1650/2006
z dne 7. novembra 2006
o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo (ES) št. 769/2002 o uvozu kumarina s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz kumarina, poslanega iz Indonezije ali Malezije, ne glede na to, ali je deklariran kot s poreklom iz Indonezije ali Malezije ali ne
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“), in zlasti člena 13 Uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je Komisija predložila po posvetovanju s svetovalnim odborom,
ob upoštevanju naslednjega:
A. POSTOPEK
1. Obstoječi ukrepi
(1)
Po pregledu zaradi izteka ukrepa je Svet z Uredbo (ES) št. 769/2002 (2) („prvotna uredba“) uvedel dokončno protidampinško dajatev v višini 3 479 EUR/tono na uvoz kumarina, uvrščenega pod oznako KN ex 2932 21 00, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („LRK“).
(2)
Decembra 2004, potem ko je bilo ugotovljeno izogibanje preko Indije in Tajske, so bili ukrepi z Uredbo (ES) št. 2272/2004 (3) razširjeni na uvoz kumarina, poslanega iz Indije ali Tajske, ne glede na to, ali je deklariran kot s poreklom iz Indije oziroma Tajske ali ne.
2. Zahtevek
(3)
Komisija je 13. februarja 2006 v skladu s členom 13(3) osnovne uredbe prejela zahtevek za preiskavo domnevnega izogibanja protidampinškim ukrepom, uvedenim na uvoz kumarina s poreklom iz LRK („zahtevek“). Zahtevek je vložil Svet evropske kemične industrije (CEFIC) („vložnik“) v imenu edinega proizvajalca v Skupnosti.
(4)
Zahtevek je vseboval dovolj prima facie dokazov, da se je vzorec trgovanja po uvedbi obstoječih protidampinških ukrepov in ukrepov proti izogibanju za uvoz kumarina s poreklom iz LRK spremenil, kar je bilo razvidno iz znatnega povečanja uvoza enakega proizvoda iz Indonezije in Malezije.
(5)
Ta sprememba v vzorcu trgovanja je domnevno izvirala iz pretovarjanja kumarina s poreklom iz LRK preko Indonezije in Malezije. Trdilo se je tudi, da te prakse ni bilo mogoče ekonomsko upravičiti ali najti drugih zadostnih razlogov kot je obstoj protidampinških ukrepov za uvoz kumarina s poreklom iz LRK.
(6)
Vložnik je tudi predložil dokaz, da so popravljalni učinki obstoječih protidampinških ukrepov za kumarin s poreklom iz LRK oslabljeni v smislu količin in cen. Zdi se, da je znaten obseg uvoza kumarina iz Indonezije in Malezije nadomestil uvoz kumarina iz LRK. Poleg tega obstajajo zadostni dokazi, da so bile cene povečanega uvoza bistveno nižje od neškodljive cene, določene v preiskavi, ki je privedla do uvedbe obstoječih ukrepov, in da se je damping izvajal v zvezi z normalnimi vrednostmi, ki so bile pred tem določene za kumarin s poreklom iz LRK.
3. Začetek
(7)
Komisija je začela preiskavo v skladu z Uredbo (ES) št. 499/2006 (4) („začetna uredba“) zaradi domnevnega izogibanja protidampinškim ukrepom, uvedenim za uvoz kumarina s poreklom iz LRK, z uvažanjem kumarina, poslanega iz Indonezije ali Malezije, ne glede na to, ali je deklariran kot s poreklom iz Indonezije ali Malezije ali ne, in v skladu s členoma 13(3) in 14(5) osnovne uredbe carinskim organom naročila, da registrirajo uvoz kumarina, poslanega iz Indonezije ali Malezije, ne glede na to, ali je deklariran kot s poreklom iz Indonezije ali Malezije ali ne, uvrščenega pod oznako KN ex 2932 21 00 (oznaka TARIC 2932210016).
4. Preiskava
(8)
Komisija je o začetku postopka uradno seznanila organe LRK, Indonezije in Malezije, proizvajalce/izvoznike, uvoznike v Skupnost, za katere je znano, da jih to zadeva, ter vložnika. Komisija je poslala vprašalnike proizvajalcem/izvoznikom v LRK ter uvoznikom v Skupnosti, navedenim v zahtevku. V Indoneziji in Maleziji ni znanih proizvajalcev. Zainteresiranim strankam je bila dana možnost, da pisno izrazijo svoja stališča in zaprosijo Komisijo za zaslišanje v roku, ki je naveden v začetni uredbi. Vse stranke so bile obveščene, da lahko nesodelovanje povzroči uporabo člena 18 osnovne uredbe in privede do ugotovitev na osnovi razpoložljivih dejstev.
(9)
Noben proizvajalec ali izvoznik v LRK, Indoneziji ali Maleziji ni predložil izpolnjenega vprašalnika. Indonezijski organi so odgovorili, da v Indoneziji ni znanega proizvajalca kumarina.
5. Obdobje preiskave
(10)
Obdobje preiskave je zajelo obdobje od 1. marca 2005 do 28. februarja 2006 („OP“). Podatki so bili zbrani od leta 2002 do konca obdobja preiskave, da bi se preiskala domnevna sprememba v vzorcu trgovanja.
B. REZULTATI PREISKAVE
1. Splošni premisleki/stopnja sodelovanja
(a) Indonezija in Malezija
(11)
Noben proizvajalec ali izvoznik kumarina v Indoneziji ali Maleziji se ni javil ali sodeloval v preiskavi. Zato je bilo treba do ugotovitev o izvozu kumarina, poslanega iz Indonezije in Malezije v Skupnost, priti na osnovi razpoložljivih dejstev v skladu s členom 18 osnovne uredbe. Na začetku preiskave so bili indonezijski in malezijski organi obveščeni o posledicah nesodelovanja, določenih v členu 18(6) osnovne uredbe.
(b) LRK
(12)
V preiskavi ni sodeloval noben kitajski proizvajalec ali izvoznik.
(13)
Znanim družbam je bilo pojasnjeno, da lahko nesodelovanje privede do uporabe člena 18 osnovne uredbe.
2. Zadevni proizvod in podobni proizvod
(14)
Proizvod, ki ga zadeva domnevno izogibanje, je, kot je opredeljeno v prvotni uredbi, kumarin, trenutno uvrščen pod oznako KN ex 2932 21 00. Kumarin je belkast kristaliničen prah z značilnim vonjem svežega sena. V glavnem se uporablja kot kemikalija za arome in kot fiksativ pri pripravi zmesi za dišave. Takšne zmesi se uporabljajo pri proizvodnji detergentov, kozmetike in parfumov.
(15)
Kumarin se lahko proizvaja po dveh proizvodnih postopkih: po fenolni poti, ki vključuje Perkinovo reakcijo, ter po o-krezolni poti, ki vključuje Raschingovo reakcijo. Vendar ima kumarin, proizveden po teh dveh postopkih, enake osnovne fizikalne in kemijske lastnosti in se ga uporablja v iste namene.
(16)
Zaradi nesodelovanja strank v Indoneziji oziroma Maleziji in odsotnosti kakršnih koli nasprotujočih si dokazov je treba na podlagi razpoložljivih informacij skleniti, da imata kumarin, izvožen iz LRK v Skupnost in kumarin, poslan iz Indonezije in Malezije, enake osnovne fizikalne in kemijske lastnosti in se uporabljata v iste namene. Torej veljata v smislu člena 1(4) osnovne uredbe za podobna proizvoda.
3. Sprememba v vzorcu trgovanja
(17)
Kot je navedeno zgoraj, sprememba v vzorcu trgovanja domnevno izvira iz pretovarjanja preko Indonezije in Malezije.
Indonezija
(18)
Ker nobena indonezijska družba ni sodelovala v preiskavi, je bilo treba izvoz iz Indonezije v Skupnost določiti na podlagi razpoložljivih dejstev v skladu s členom 18 osnovne uredbe. S podatki Eurostata, najustreznejšimi razpoložljivimi informacijami, so bile določene izvozne cene in količine uvoza iz Indonezije.
(19)
Znaten uvoz iz Indonezije v Skupnost se je začel izvajati takoj po uvedbi prejšnje preiskave proti izogibanju proti Indiji in Tajski na stopnji 12,5 ton leta 2004, 15 ton leta 2005 in 10 ton v obdobju preiskave (kar pomeni 1,7 % potrošnje EU). Hkrati se je kitajski izvoz v Indonezijo povečal s 57 ton leta 2003 na 83,8 ton v obdobju preiskave.
(20)
Zaradi nesodelovanja in pomanjkanja nasprotnih dokazov se sklene, da se je od leta 2004 do konca obdobja preiskave spremenil vzorec trgovanja med LRK, Indonezijo in Skupnostjo, vzrok za to spremembo pa je pretovarjanje kumarina s poreklom iz LRK preko Indonezije.
Malezija
(21)
Ker nobena malezijska družba ni sodelovala v preiskavi, je bilo treba izvoz iz Malezije v Skupnost določiti na podlagi razpoložljivih dejstev v skladu s členom 18 osnovne uredbe. S podatki Eurostata, najustreznejšimi razpoložljivimi informacijami, so bile določene izvozne cene in količine uvoza iz Malezije.
(22)
Malezija je začela v Skupnost uvažati leta 2005 in tega leta dosegla raven 13 ton ter 23 ton v obdobju preiskave (kar pomeni 3,9 % potrošnje EU). Hkrati se je kitajski izvoz v Malezijo povečal s 23,6 ton leta 2004 na 43,76 ton v obdobju preiskave.
(23)
Zaradi nesodelovanja in pomanjkanja nasprotnih dokazov se sklene, da se je od leta 2005 do konca obdobja preiskave spremenil vzorec trgovanja med LRK, Malezijo in Skupnostjo, vzrok za to spremembo pa je pretovarjanje kumarina s poreklom iz LRK preko Malezije.
4. Nezadostno upravičen razlog ali gospodarska utemeljitev
Indonezija
(24)
Zaradi nesodelovanja in ker niso bili predloženi kakršni koli nasprotni dokazi, se, glede na to, da se je začel znaten uvoz izvajati takoj po uvedbi prejšnje preiskave proti izogibanju proti Indiji in Tajski, istočasno s povečanjem kitajskega izvoza kumarina v Indonezijo, sklene, da je spremembo v vzorcu trgovanja povzročil obstoj protidampinških ukrepov, ne pa kateri koli drugi upravičen razlog ali ekonomska upravičenost v smislu člena 13(1) osnovne uredbe. V zvezi s tem je treba opozoriti tudi, da ni dokazov o dejanski proizvodnji kumarina v Indoneziji.
Malezija
(25)
Zaradi nesodelovanja in ker niso bili predloženi kakršni koli nasprotni dokazi, se, glede na to, da se je začel uvoz izvajati leta 2005, po razširitvi ukrepov na uvoz kumarina, poslanega iz Indije ali Tajske, in se je istočasno kitajski izvoz kumarina v Malezijo povečal s 23,6 ton leta 2004 na 43,76 ton leta 2005, sklene, da je spremembo v vzorcu trgovanja povzročil obstoj protidampinških ukrepov, ne pa kateri koli drugi upravičen razlog ali ekonomska upravičenost v smislu člena 13(1) osnovne uredbe. V zvezi s tem je treba opozoriti tudi, da ni dokazov o dejanski proizvodnji kumarina v Maleziji.
5. Razvrednotenje popravljalnih učinkov dajatve v smislu cen in/ali količin podobnih proizvodov
Indonezija
(26)
Na podlagi zgornje analize trgovinskih tokov je bilo ugotovljeno, da je sprememba v vzorcu uvoza v Skupnost povezana z dejstvom, da so obstajali protidampinški ukrepi in ukrepi proti izogibanju. Medtem ko se uvoz, prijavljen kot s poreklom iz Indonezije, na trg Skupnosti do leta 2003 ni izvajal, je znašal leta 2003 4 tone, leta 2004 12,5 ton, leta 2005 15 ton in v obdobju preiskave 10 ton, kar pomeni 1,7 % potrošnje Skupnosti.
(27)
Preiskava je pokazala, da se je uvoz iz Indonezije izvajal po ravneh cene, ki je bila v obdobju preiskave pod izvozno ceno ter pod prvotno normalno vrednostjo.
(28)
Na podlagi zgoraj navedenega se sklene, da je sprememba trgovinskih tokov skupaj z neobičajno nizkimi cenami izvoza iz Indonezije oslabila popravljalni učinek protidampinških ukrepov v smislu količin in cen podobnih proizvodov.
Malezija
(29)
Na podlagi zgornje analize trgovinskih tokov je bilo ugotovljeno, da je sprememba v vzorcu uvoza v Skupnost povezana z dejstvom, da so obstajali protidampinški ukrepi in ukrepi proti izogibanju. Medtem ko se pred letom 2005 kumarin v Skupnost ni uvažal, je uvoz leta 2005 znašal 13 ton, v obdobju preiskave pa 23 ton.
(30)
Preiskava je pokazala, da se je uvoz iz Malezije izvajal po ravneh cene, ki je bila v obdobju preiskave pod izvozno ceno ter pod prvotno normalno vrednostjo.
(31)
Na podlagi zgoraj navedenega se sklene, da je sprememba trgovinskih tokov skupaj z neobičajno nizkimi cenami izvoza iz Malezije oslabila popravljalni učinek protidampinških ukrepov v smislu količin in cen podobnih proizvodov.
6. Dokazi o dampingu v zvezi z normalnimi vrednostmi, ki so bile pred tem določene za podobne ali sorodne proizvode
Indonezija
(32)
Da bi ugotovili, ali je mogoče najti dokaze za damping v zvezi z zadevnim izvozom kumarina iz Indonezije v Skupnost v OP, so bili uporabljeni podatki Eurostata v skladu s členom 18 osnovne uredbe.
(33)
Člen 13(1) osnovne uredbe zahteva dokaz o dampingu glede na predhodno ugotovljeno normalno vrednost za podobne ali sorodne proizvode.
(34)
Zaradi poštene primerjave so bile med normalno vrednostjo in izvozno ceno narejene ustrezne prilagoditve za razlike, ki vplivajo na cene in primerljivost cen. Te prilagoditve so bile v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe narejene v zvezi s prevozom in zavarovanjem na podlagi razpoložljivih dejstev, tj. kot so navedena v zahtevku, v skladu s členom 18 osnovne uredbe.
(35)
V skladu s členom 2(11) in (12) osnovne uredbe je primerjava tehtanega povprečja normalne vrednosti, določene v prejšnji preiskavi, ter tehtanega povprečja izvoznih cen v OP te preiskave, izraženih kot odstotek cene CIF meja Skupnosti, dajatev neplačana, pokazala damping za uvoz kumarina iz Indonezije v Skupnost. Ugotovljena stopnja dampinga, izražena kot odstotek cene CIF meja Skupnosti, dajatev neplačana, je bila višja od 100 %.
Malezija
(36)
Da bi ugotovili, ali je mogoče najti dokaze za damping v zvezi z zadevnim izvozom kumarina iz Malezije v Skupnost v OP, so bili uporabljeni podatki Eurostata v skladu s členom 18 osnovne uredbe.
(37)
Zaradi poštene primerjave so bile med normalno vrednostjo in izvozno ceno narejene ustrezne prilagoditve za razlike, ki vplivajo na cene in primerljivost cen. Te prilagoditve so bile v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe narejene v zvezi s prevozom in zavarovanjem na podlagi razpoložljivih dejstev, tj. kot so navedena v zahtevku, v skladu s členom 18 osnovne uredbe.
(38)
V skladu s členom 2(11) in (12) osnovne uredbe je primerjava tehtanega povprečja normalne vrednosti, določene v prejšnji preiskavi, ter tehtanega povprečja izvoznih cen v OP te preiskave, izraženih kot odstotek cene CIF meja Skupnosti, dajatev neplačana, pokazala damping za uvoz kumarina iz Malezije v Skupnost. Ugotovljena stopnja dampinga, izražena kot odstotek cene CIF meja Skupnosti, dajatev neplačana, je bila višja od 100 %.
C. UKREPI
(39)
Glede na zgoraj navedene ugotovitve o izogibanju v smislu člena 13(1) osnovne uredbe je treba obstoječe protidampinške ukrepe na uvoz zadevnega proizvoda s poreklom iz LRK razširiti na enake proizvode, poslane iz Indonezije ali Malezije, ne glede na to, ali so deklarirani kot s poreklom iz Indonezije ali Malezije ali ne.
(40)
Razširjena dajatev mora biti dajatev, določena v členu 1(2) osnovne uredbe.
(41)
V skladu s členoma 13(3) in 14(5) osnovne uredbe, ki določata, da se razširjeni ukrepi uporabljajo za registrirani uvoz od dneva registracije, je treba protidampinško dajatev pobrati na uvoz kumarina, poslanega iz Indonezije ali Malezije, ki je vstopil v Skupnost z registracijo, ki jo je uvedla začetna uredba.
D. ZAHTEVKI ZA IZVZETJE
(42)
Čeprav v času te preiskave ni bil dokazan obstoj nobenega dejanskega proizvajalca kumarina v Indoneziji ali Malezije in se noben takšen izvoznik ni javil Komisiji, bodo morali novi proizvajalci, ki nameravajo predložiti zahtevek za izvzetje od razširjene protidampinške dajatve v skladu s členom 13(4) osnovne uredbe, izpolniti vprašalnik, da bo Komisija lahko ugotovila, ali je izvzetje utemeljeno. Tako izvzetje se lahko odobri po oceni, na primer, razmer na trgu zadevnega proizvoda, proizvodne zmogljivosti in izkoriščenosti zmogljivosti, naročil in prodaje, verjetnosti nadaljevanja praks, za katere ni zadostno upravičenih razlogov ali gospodarske utemeljitve, ter dokazov o dampingu. Komisija ponavadi izvede tudi preveritveni obisk na kraju samem. Zahtevek je treba nemudoma nasloviti na Komisijo, in sicer z vsemi pomembnimi informacijami, zlasti o vsaki spremembi dejavnosti družbe, povezane s proizvodnjo in prodajo.
(43)
Uvozniki so lahko še vedno upravičeni do izvzetja ukrepov, če uvažajo od proizvajalcev izvoznikov, ki jim je takšno izvzetje odobreno, in je v skladu s členom 13(4) osnovne uredbe.
(44)
V primeru utemeljenega izvzetja bo Svet to uredbo ustrezno spremenil. Nato bo Komisija spremljala vsa odobrena izvzetja, da se zagotovi skladnost s pogoji, določenimi v tej uredbi.
E. POSTOPEK
(45)
Zainteresirane stranke so bile obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih je Svet nameraval razširiti veljavne dokončne protidampinške ukrepe, dana pa jim je bila tudi možnost, da predložijo pripombe in zahtevajo zaslišanje. Komisija ni prejela nobenih pripomb, zaradi katerih bi se spremenili zgoraj navedeni sklepi -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Dokončna protidampinška dajatev, uvedena z Uredbo (ES) št. 769/2002 na uvoz kumarina, uvrščenega pod oznako KN ex 2932 21 00, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, se razširi na uvoz kumarina, uvrščenega pod oznako KN ex 2932 21 00, poslanega iz Indonezije ali Malezije, ne glede na to, ali je deklariran kot s poreklom iz Indonezije ali Malezije ali ne (oznaka TARIC 2932210016).
2. Dajatev, razširjena z odstavkom 1, se pobere za uvoz, registriran v skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 499/2006 in členoma 13(3) in 14(5) Uredbe (ES) št. 384/96.
3. Če ni določeno drugače, se uporabljajo veljavne carinske določbe.
Člen 2
1. Zahtevki za izvzetje iz dajatve, razširjene s členom 1, se predložijo v pisni obliki v enem od uradnih jezikov Evropske unije in jih podpiše oseba, pooblaščena za zastopanje vložnika. Zahtevek je treba poslati na naslednji naslov:
European Commission
Directorate-General for Trade
Directorate B
Office: J-79 05/17
B-1049 Bruselj
Telefaks (32 2) 295 65 05
2. V skladu s členom 13(4) Uredbe (ES) št. 384/96 lahko Svet odobri izvzetje dajatve, razširjene s členom 1, za uvoz, ki se ne izogiba protidampinškim ukrepom, uvedenim z Uredbo (ES) št. 769/2002.
Člen 3
Carinskim organom se naroči, da ustavijo registracijo uvoza, določeno v skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 499/2006.
Člen 4
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 7. novembra 2006

Labels: 1
3
4
18