Document ID: 32007R1519

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1519/2007
z 19. decembra 2007,
ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 2430/1999, (ES) č. 418/2001 a (ES) č. 162/2003, pokiaľ ide o povolenie určitých doplnkových látok v krmivách patriacich do skupiny kokcidiostatík a iných liečivých látok
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 3,
keďže:
(1)
V článku 13 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003 sa stanovuje možnosť zmeniť podmienky povolenia doplnkových látok na žiadosť držiteľa povolenia.
(2)
Používanie doplnkových látok diclazuril 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % Premix) a diclazuril 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % Premix) patriacich do skupiny „kokcidiostatík a iných liečivých látok“ bolo nariadením Komisie (ES) č. 2430/1999 (2) povolené na obdobie desiatich rokov pre kurčatá určené na výkrm. Toto povolenie bolo viazané na osobu, ktorá zodpovedá za uvedenie doplnkovej látky do obehu.
(3)
Používanie doplnkových látok diclazuril 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % Premix) a diclazuril 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % Premix) patriacich do skupiny „kokcidiostatík a iných liečivých látok“ bolo nariadením Komisie (ES) č. 418/2001 (3) povolené na obdobie desiatich rokov pre morky určené na výkrm. Toto povolenie bolo viazané na osobu, ktorá zodpovedá za uvedenie doplnkovej látky do obehu.
(4)
Používanie doplnkových látok diclazuril 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % Premix) a diclazuril 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % Premix) patriacich do skupiny „kokcidiostatík a iných liečivých látok“ bolo nariadením Komisie (ES) č. 162/2003 (4) povolené na obdobie desiatich rokov pre kurčatá chované na znášku. Toto povolenie bolo viazané na osobu, ktorá zodpovedá za uvedenie doplnkovej látky do obehu.
(5)
Držiteľ povolení, spoločnosť Janssen Animal Health BVBA, predložil na základe článku 13 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003 žiadosť, v ktorej navrhol zmeniť meno osoby zodpovednej za uvedenie doplnkovej látky do obehu, na ktorú je odvolávka v odôvodneniach 2 až 4 tohto nariadenia. Spolu so žiadosťou predložili aj podklady o tom, že práva uvádzať tieto doplnkové látky na trh sa s účinnosťou od 2. júla 2007 previedli na Janssen Pharmaceutica NV, materskú spoločnosť v Belgicku.
(6)
Vydanie povolenia, ktoré sa viaže na osobu zodpovednú za uvádzanie doplnkovej látky do obehu inej osobe je založené výlučne na administratívnom postupe a nevyžaduje si nové vyhodnocovanie doplnkových látok. Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA) bol o žiadosti informovaný.
(7)
Aby spoločnosť Janssen Pharmaceutica NV mohla od 2. júla 2007 využívať svoje vlastnícke práva, je potrebné zmeniť meno osoby, ktorá zodpovedá za uvedenie doplnkových látok do obehu, s platnosťou od 2. júla 2007. Z tohto dôvodu je potrebné, aby sa toto nariadenie uplatňovalo retroaktívne.
(8)
Nariadenia (ES) č. 2430/1999, (ES) č. 418/2001 a (ES) č. 162/2003 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(9)
Je vhodné ustanoviť prechodné obdobie, počas ktorého je možné zúžitkovať existujúce zásoby surovín.
(10)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. V prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2430/1999 sa v stĺpci 2 pri položke E 771 nahrádzajú slová „Janssen Animal Health BVBA“ slovami „Janssen Pharmaceutica NV“.
2. V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 418/2001 sa v stĺpci 2 pri položke E 771 nahrádzajú slová „Janssen Animal Health BVBA“ slovami „Janssen Pharmaceutica NV“.
3. V prílohe k nariadeniu (ES) č. 162/2003, sa v stĺpci 2 pri položke E 771 nahrádzajú slová „Janssen Animal Health BVBA“ slovami „Janssen Pharmaceutica NV“.
Článok 2
Existujúce zásoby, ktoré sú v súlade s ustanoveniami platnými pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, môžu byť ďalej uvádzané na trh a používané do 30. apríla 2008.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 2. júla 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. decembra 2007

Labels: 0
17
6