Document ID: 31996R1970

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1970/96,
annettu 14 päivänä lokakuuta 1996,
CN-koodiin 1008 20 00 kuuluvaa hirssiä koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja sen hallinnointia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena 18 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1095/96 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo, että
yhteisön Maailman kauppajärjestössä tekemien sitoumusten mukaisesti yhteisö on sitoutunut ottamaan kunakin markkinointivuonna 1 päivästä tammikuuta 1996 alkaen käyttöön CN-koodiin 1008 20 00 kuuluvaa hirssiä koskevan 1 300 tonnin yhteisön tariffikiintiön, johon sovelletaan 7 ecun tullimaksua tonnilta,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1095/96 myöhäisen julkaisemisajankohdan seurauksena ei ollut mahdollista avata kiintiötä säädettynä päivämääränä; olisi kuitenkin otettava huomioon 1 päivän tammikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 1996 välinen ajanjakso; tämän vuoksi on tarpeen lisätä 50 prosentilla markkinointivuodeksi 1996/1997 säädettyä määrää,
kyseisen tuonnin edellytyksenä on tuontitodistuksen esittäminen; on tarpeen täsmentää näiden todistusten antamista koskevat edellytykset,
tuonnin tarkoituksenmukainen hallinnointi edellyttää vakuusjärjestelmän käyttöönottoa; tullin alennuksesta johtuvan järjestelmään ominaisesti kuuluvan keinottelun mahdollisuus huomioon ottaen tuonti olisi rajoitettava ainoastaan sellaisiin toimijoihin, jotka ovat antaneet hirssin tuontia koskevan vakuuden hyvistä aikeistaan, antaneet todisteen siitä, että he ovat harjoittaneet kaupallista toimintaa vilja-alalla vähintään 12 kuukauden ajan ja jotka ovat rekisteröityjä siinä jäsenvaltiossa, jossa hakemus esitetään, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Avataan CN-koodiin 1008 20 00 kuuluvaa hirssiä koskeva vuotuinen 1 300 tonnin yhteisön tariffikiintiö markkinointivuosittain (1 päivästä heinäkuuta 30 päivään kesäkuuta). Tähän kiintiöön sovelletaan 7 ecun tullimaksua tonnilta. Kiintiössä tapahtuvan tuonnin edellytyksenä on tämän asetuksen säännösten mukaisesti annetun tuontitodistuksen esittäminen.
Markkinointivuonna 1996/97 tuotava määrä on kuitenkin 1 950 tonnia.
2. Komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (2) säännöksiä sovelletaan, jollei tämän säännöksen asetuksista muuta johdu.
2 artikla
1. Edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja määriä koskeva tuontitodistushakemus hyväksytään ainoastaan, jos siihen on liitetty
- todiste siitä, että hakija on luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, joka on harjoittanut kaupallista toimintaa vilja-alalla vähintään 12 kuukauden ajan ja on rekisteröity siinä jäsenmaassa, jossa hakemus esitetään, ja
- todiste siitä, että kyseisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle on toimitettu viiden ecun vakuus tonnilta, jonka vakuuden tarkoituksena on osoittaa hakijan hyvät aikeet.
2. Tuontihakemukset jätetään jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille kunkin kuukauden toisena arkimaanantaina viimeistään kello 13.00 (Brysselin aikaa).
Todistushakemusten määrät eivät saa ylittää kyseisen tuotteen osalta kyseisenä markkinointivuonna käytettävissä olevia tuontimääriä.
3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tuontitodistushakemusten määrät teleksillä, telekopiona tai sähkeellä niiden jättöpäivänä viimeistään kello 18.00 (Brysselin aikaa).
Kyseinen ilmoitus on tehtävä erillisenä muiden viljojen tuontitodistusilmoituksista.
4. Jos tuontitodistushakemukset ylittävät markkinointivuoden osalta vielä käytettävissä olevat kiintiömäärät, komissio vahvistaa yhtenäisen vähennyskertoimen haettujen määrien osalta viimeistään kolmantena hakemusten jättöpäivää seuraavana työpäivänä. Todistushakemus voidaan vetää pois viimeistään yhden työpäivän kuluttua yhtenäisen vähennyskertoimen vahvistamispäivästä.
5. Todistukset annetaan hakemuksen jättämispäivää seuraavana viidentenä työpäivänä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 kohdan soveltamista.
6. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 21 artiklan 1 kohdassa säädetään, todistusten voimassaoloaika lasketaan niiden tosiasiallisesta antamispäivästä alkaen.
3 artikla
Poiketen siitä, mitä komission asetuksen (EY) N:o 1162/95 (3) 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, tuontitodistukset ovat voimassa niiden antamispäivästä seuraavan kolmannen kuukauden loppuun. Todistusten voimassaolo rajoittuu kuitenkin 30 päivään kesäkuuta kunakin markkinointivuonna.
4 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 9 artiklassa säädetään, tuontitodistusten antamia oikeuksia ei voida siirtää toiselle.
2. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1162/95 10 artiklan a ja b kohdassa säädetään, tässä asetuksessa säädettyihin tuontitodistuksiin liittyvä vakuus on 25 ecua tonnilta.
5 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 3719/88 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, vapaaseen liikkeeseen laskettu määrä ei voi ylittää tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa mainittua määrää. Tämän vuoksi todistuksen 19 kohtaan on merkittävä luku "0".
2. Edellä 1 artiklassa säädettyä alennettua tullia soveltaen tuotavan tuotteen osalta todistushakemuksessa ja tuontitodistuksessa on oltava:
- niiden 7 kohdassa alkuperämaan nimi,
- niiden 20 kohdassa yksi seuraavista maininnoista:
- Reglamento (CE) n° 1970/96
- Forordning (EF) nr. 1970/96
- Verordnung (EG) Nr. 1970/96
- Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1970/96
- Regulation (EC) No 1970/96
- Règlement (CE) n° 1970/96
- Regolamento (CE) n. 1970/96
- Verordening (EG) nr. 1970/96
- Regulamento (CE) nº 1970/96
- Asetus (EY) N:o 1970/96
- Förordning (EG) nr 1970/96,
- niiden 24 kohdassa yksi seuraavista maininnoista:
- Derecho de 7 ecus/t. Contingente arancelario de mijo del código NC 1008 20 00
- Told 7 ECU/ton, toldkontingent for hirse henhørende under KN-kode 1008 20 00
- Zollsatz 7 ECU/t. Zollkontingent für Hirse des KN-Codes 1008 20 00
- Äáóìüò 7 ECU áíÜ ôüíï. ÄáóìïëïãéêÞ ðïóüóôùóç êå÷ñéïý ôïõ êùäéêïý ÓÏ 1008 20 00
- Duty rate ECU 7/t. Tariff quota for millet falling within CN code 1008 20 00
- Taux de droit 7 écus/t. Contingent tarifaire de millet du code NC 1008 20 00
- Aliquota del dazio: 7 ECU/t. Contingente tariffario di miglio del codice NC 1008 20 00
- Invoerrecht van 7 ecu per ton. Tariefcontingent voor gierst van GN-code 1008 20 00
- Taxa de direito 7 ECUS/tonelada. Contingente pautal de painço do código NC 1008 20 00
- Tulli 7 ecua/t. Koodin 1008 20 00 kuuluvan hirssin kiintiö
- Tullsats 7 ecu/ton. Tullkvot för hirs som omfattas av KN-nummer 1008 20 00
Todistus velvoittaa tuonnin tapahtuvan tuontitodistuksen 7 kohdassa mainitusta maasta.
6 artikla
1. Edellä 2 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettu hyviä aikeita koskeva vakuus vapautetaan todistuksen antamisen jälkeen tai jos toimija luopuu todistuksesta 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viipymättä ne määrät, joita koskevat hakemukset on peruutettu.
7 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 14 päivänä lokakuuta 1996.

Labels: 3
17
6
15