Document ID: 32001D0765

Odločba Komisije
z dne 18. oktobra 2001
o pooblastilu državam članicam, da začasno dovolijo trženje gozdnega reprodukcijskega materiala, ki ne izpolnjuje zahtev direktiv Sveta 66/404/EGS in 71/161/EGS
(notificirano pod dokumentarno številko K(2001) 2859)
(2001/765/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 66/404/EGS z dne 14. junija 1966 o trženju gozdnega reprodukcijskega materiala [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti člena 15 Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 71/161/EGS z dne 30. marca 1971 o zunanjih standardih kakovosti za gozdni reprodukcijski material, ki se trži v Skupnosti [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti člena 15 Direktive,
ob upoštevanju zahtev dvanajstih držav članic,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Pridelava reprodukcijskega materiala vrst, opredeljenih v prilogah, je trenutno nezadostna v nekaterih državah članicah, tako da njihove zahteve za reprodukcijski material, ki ustreza določbam Direktive 66/404/EGS ali 71/161/EGS, ne morejo biti izpolnjene.
(2) Tretje države ne morejo dobaviti dovolj reprodukcijskega materiala zadevnih vrst, ki bi lahko dajal enaka jamstva kakor reprodukcijski material Skupnosti in bil skladen z določbami Direktive 66/404/EGS ali 71/161/EGS.
(3) Torej so zadevne države članice, tj. Belgija, Danska, Nemčija, Španija, Francija, Irska, Italija, Luksemburg, Nizozemska, Avstrija, Portugalska in Združeno kraljestvo na podlagi navedenih direktiv zaprosile Komisijo, da jih pooblasti da dopustijo trženje reprodukcijskega materiala in/ali semena, ki izpolnjuje manj stroge zahteve od tistih iz navedenih direktiv.
(4) Zaradi pokritja primanjkljaja je zato treba države članice prosilke pooblastiti, da za omejeno obdobje dovolijo trženje reprodukcijskega materiala zadevnih vrst, ki izpolnjuje manj stroge zahteve.
(5) Iz genetskih razlogov je treba reprodukcijski material nabirati na krajih izvora znotraj naravnega območja razširjenosti zadevne vrste in dati najstrožja možna jamstva za zagotavljanje istovetnosti materiala. Poleg tega se sme reprodukcijski material tržiti le, če ga spremlja dokument, ki vsebuje nekatere podrobne podatke o zadevnem materialu.
(6) Poleg tega je treba vsako državo članico pooblastiti, da na svojem ozemlju dovoli naslednje tri tržne dejavnosti: trženje semena in sadik, ki izpolnjujejo manj stroge zahteve glede provenience; trženje semena in sadik, ki izpolnjujejo manj stroge zahteve glede kategorije, kot so določene v Direktivi 66/404/EGS za vrsto Populus nigra; in trženje semena, ki izpolnjuje manj stroge zahteve glede specifične čistosti, kakor so določene v Direktivi 71/161/EGS, če je bilo trženje takega materiala po tej odločbi odobreno v drugih državah članicah.
(7) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so skladni z mnenjem Stalnega odbora za seme in razmnoževalni material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
1. Države članice so pooblaščene, da na svojem ozemlju dovolijo trženje semena, ki izpolnjuje manj stroge zahteve glede provenience od tistih iz Direktive 66/404/EGS.
Za to pooblastilo veljajo podrobnosti iz Priloge I k tej odločbi in pogoj, da so predloženi dokazi v zvezi s krajem provenience semena ter nadmorsko višino, na kateri je bilo seme nabrano.
2. Države članice so pooblaščene, da na svojem ozemlju dovolijo trženje rastlin, pridelanih v Skupnosti iz zgoraj navedenega semena.
Člen 2
1. Šteje se, da je dokazilo iz člena 1(1) predloženo, če reprodukcijski material sodi v kategorijo "reprodukcijski material znanega porekla", kakor je opredeljena v shemi Organizacije za ekonomsko sodelovanje in razvoj (OECD) za nadzor gozdnega reprodukcijskega materiala v mednarodni trgovini, ali katero koli drugo kategorijo, opredeljeno v navedeni shemi.
2. Če se shema OECD iz odstavka 1 ne uporablja na kraju provenience reprodukcijskega materiala, so sprejemljiva druga uradna dokazila.
3. Če ni mogoče predložiti uradnih dokazil, lahko države članice sprejmejo druga neuradna dokazila.
Člen 3
Države članice so pooblaščene, da na svojem ozemlju dovolijo trženje vegetativnega reprodukcijskega materiala pridobljenega iz vrste Populus nigra, ki ne izpolnjuje zahtev glede kategorije iz člena 4(1) Direktive 66/404/EGS, v skladu s Prilogo II k tej odločbi.
Člen 4
Države članice so v skladu s Prilogo III k tej odločbi pooblaščene, da na svojem ozemlju dovolijo trženje semena, ki ne izpolnjuje zahtev glede provenience v Direktivi 66/404/EGS niti zahtev glede s specifične čistosti iz Priloge I k Direktivi 71/161/EGS, če:
(a) se predloži dokazilo iz člena 2 v zvezi s krajem provenience semena in nadmorske višine, na kateri je bilo seme nabrano;
(b) dokument, ki se zahteva na podlagi člena 9 Direktive 66/404/EGS, vsebuje besedilo: "Seme ne izpolnjuje standardov glede specifične čistosti".
Člen 5
1. Tudi države članice, ki niso države članice prosilke, so pooblaščene, da v skladu s prilogami I, II ter III in za namene držav članic prosilk na svojem ozemlju dovolijo trženje semena in sadik ali, v primeru vrste Populus nigra, vegetativnega reprodukcijskega materiala.
2. Za namen uporabe odstavka 1 si zadevne države članice nudijo medsebojno upravno pomoč. Države članice prosilke se obvesti s strani drugih držav članic o njihovem namenu, da dovolijo trženje takega reprodukcijskega materiala, preden se lahko izda kakršno koli pooblastilo. Države članice prosilke lahko temu nasprotujejo le, če je bila celotna količina iz te odločbe že razporejena.
Člen 6
Pooblastilo iz člena 1(1), členov 3 in 4 ter člena 5(1) poteče 31. decembra 2002.
Člen 7
Države članice takoj obvestijo Komisijo in druge države članice o količinah semena, označenega in odobrenega za trženje v vsej Skupnosti na podlagi te odločbe.
Člen 8
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 18. oktobra 2001

Labels: 3
6