Document ID: 32000D0049

Rozhodnutie Komisie
zo 6. decembra 1999,
ktorým sa ruší platnosť rozhodnutia 1999/356/ES a zavádzajú sa osobitné podmienky na dovoz arašidových orieškov a určitých výrobkov z nich s pôvodom v Egypte alebo z neho vyexpedovaných
[oznámené pod číslom dokumentu C(1999) 4232]
(Text s významom pre Európsky hospodársky priestor)
(2000/49/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 93/43/EHS zo 14. júna 1993 o hygiene potravín [1], najmä na jej článok 10 ods. 1,
po porade s členskými štátmi,
Keďže:
(1) Rozhodnutie Komisie 1999/356/ES z 28. mája 1999 o dočasnom pozastavení dovozu arašidových orieškov a určitých výrobkov z nich s pôvodom v Egypte, alebo z neho vyexpedovaných [2] má platnosť do 1. decembra 1999 a malo by sa zrušiť;
(2) Zistilo sa, že arašidové oriešky s pôvodom v Egypte alebo z neho vyexpedované sú vo vysokej miere kontaminované aflatoxínom B1. Odber vzoriek ukázal, že arašidové oriešky s pôvodom v Egypte alebo z neho vyexpedované sú v závažnej miere a opakovane kontaminované aflatoxínmi.
(3) Vedecký výbor pre potraviny vzal na vedomie, že aflatoxíny, najmä aflatoxín B1, sú karcinogénne a už v malých dávkach spôsobujú rakovinu pečene a okrem toho sú genotoxické;
(4) Nariadením Komisie (ES) č. 1525/98 [3], ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 194/97, sa určuje maximálna koncentrácia určitých kontaminujúcich látok, a najmä aflatoxínov, v potravinách. Tieto limity sa vo vzorkách arašidových orieškov s pôvodom v Egypte alebo z neho vyexpedovaných výrazne prekročili. Limity pre aflatoxín B1 v plodoch podzemnice olejnej, ktoré sú určené na priamu konzumáciu, ako aj v tých, čo sa môžu triediť alebo ďalej spracovať, v tomto nariadení sa určujú na úrovni dvoch, resp. ôsmich častí na jednu miliardu (ppb). V arašidových orieškoch z Egypta sa zistila kontaminácia aflatoxínom B1 až na úrovni 485 ppb;
(5) Egypt je hlavným vývozcom arašidových orieškov do spoločenstva a priamy kontakt populácie s arašidovými orieškami alebo výrobkami z nich, ktoré sú kontaminované aflatoxínmi, predstavuje vážne ohrozenie zdravia obyvateľstva na území spoločenstva;
(6) Preskúmali sa hygienické podmienky v Egypte a zistilo sa, že je potrebné zdokonaliť hygienické postupy a zistiteľnosť pôvodu arašidových orieškov. Od egyptských úradov sa prijali záväzky, najmä v súvislosti so zdokonalením postupov pri výrobe, manipulácii, triedení, spracovávaní, balení a preprave. preto je vhodné, aby sa v záujme zabezpečenia vysokej miery hygienickej ochrany na arašidové oriešky a výrobky z nich, s pôvodom v Egypte alebo z neho vyexpedované, uplatňovali osobitné podmienky;
(7) Je potrebné, aby sa výroba, triedenie, manipulácia, spracovanie balenie a preprava arašidových orieškov a výrobkov z nich vykonávala v súlade so štandardnými hygienickými postupmi. Je potrebné, aby sa vo vzorkách, ktoré sa zo zásielky odoberú bezprostredne pred jej vyexpedovaním z Egypta zistila koncentrácia aflatoxínov a celkové kontaminovanie aflatoxínmi;
(8) Je potrebné, aby egyptské úrady ku každej zásielke arašidových orieškov s pôvodom v Egypte alebo z neho vyexpedovaných prikladali listinné dôkazy o výrobných podmienkach, triedení, manipulácii, spracovaní, balení a preprave, ako aj výsledky laboratórnej analýzy zásielky ohľadne miery kontaminovania aflatoxínom B 1 a celkovej kontaminácii aflatoxínmi;
(9) Partie arašidových orieškov s pôvodom v Egypte alebo z neho vyexpedované je potrebné v prístave vstupu do spoločenstva predkladať na analýzu systematicky, aby sa určila miera kontaminácie arašidových orieškov aflatoxínom B1 a celková kontaminácia aflatoxínmi,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Členské štáty môžu dovážať:
- arašidové oriešky patriace pod číselný znak KN 12021090 v škrupine alebo 12022000 olúpané, či už drvené alebo nie alebo
- pražené arašidové oriešky patriace pod číselný znak KN 20081192 (vo vnútornom obale s čistou hmotnosťou 1 kg) alebo 20081196 (do 1 kg)
s pôvodom v Egypte alebo z neho vyexpedované, ktoré sú určené na konzumáciu alebo ako zložka potravín za predpokladu, že ku každej zásielke sú priložené výsledky úradného odberu vzoriek a analýzy spolu s hygienickým osvedčením v prílohe I, ktoré je vyplnené, podpísané a overené zástupcom egyptského ministerstva poľnohospodárstva.
2. Zásielky možno do spoločenstva doviezť len cez miesta vstupu vymenované v prílohe II.
3. Každá zásielka sa označí číselným znakom, ktorý zodpovedá číselnému znaku uvedenému na výsledkoch úradného odberu vzoriek a analýzy a hygienickom osvedčení, ktoré sa uvádza v odseku 1.
4. Členské štáty vykonávajú kontrolu dokladov, aby sa zabezpečilo, že sa splní požiadavka prikladať hygienické osvedčenie a výsledky odberu vzoriek, ako sa uvádza v odseku 1.
5. Členské štáty vykonávajú odber vzoriek a analýzu zásielok ohľadne kontaminácie aflotoxínom B1 a celkovej kontaminácii aflatoxínmi systematicky pred prepustením na trh z prístavu vstupu do spoločenstva a výsledky týchto analýz oznámia Komisii.
Článok 2
Toto rozhodnutie sa preskúma do 30. novembra 2000, aby sa posúdilo, čí osobitné podmienky uvedené v článku 1 poskytujú na území spoločenstva dostatočnú hygienickú ochranu. Pri preskúmavaní sa takisto posúdi, či pretrváva potreba uplatňovať osobitné podmienky.
Článok 3
Týmto rozhodnutím sa ruší platnosť rozhodnutia 1999/356/ES.
Článok 4
Členské štáty prijmú opatrenia, ohľadne dovozu, ktoré sú potrebné na splnenie tohto rozhodnutia. Túto skutočnosť oznámia Komisii.
Článok 5
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli 6. decembra 1999

Labels: 3
17
18