Document ID: 32007D0305

KOMISIJAS LĒMUMS
(2007. gada 25. aprīlis)
par eļļas rapša hibrīda Ms1xRf1 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4) un tā atvasināto produktu izņemšanu no tirgus
(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 1805)
(Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)
(2007/305/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību (1), un jo īpaši tās 8. panta 6. punktu un 20. panta 6. punktu,
tā kā:
(1)
Atbilstīgi Padomes 1990. gada 23. aprīļa Direktīvai 90/220/EEK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē (2) ar Komisijas 1996. gada 6. februāra Lēmumu 96/158/EK par tāda produkta laišanu tirgū, kurš sastāv no ģenētiski modificēta organisma, hibrīda - pret herbicīdiem izturīga rapša - sēklām (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) (3), tika dota piekrišana eļļas rapša hibrīda Ms1xRf1 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4) sēklu izmantošanai audzēšanā sēklu iegūšanai, bet ne lietošanai cilvēku pārtikā vai dzīvnieku barībā. Direktīva 90/220/EEK ir pārstrādāta un atcelta ar Direktīvu 2001/18/EK.
(2)
Atbilstīgi Padomes Direktīvai 90/220/EEK ar Komisijas 1997. gada 6. jūnija Lēmumu 97/392/EK par ģenētiski modificēta rapša (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF1) laišanu tirgū saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/220/EEK (4) tika dota piekrišana eļļas rapša hibrīda ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 sēklu paredzētajai izmantošanai audzēšanā un apstrādē vidē pirms to pārstrādes dzīvotnespējīgās daļās un šādā pārstrādē.
(3)
Piekrišana tika pamatota ar dokumentāciju, ko iesniedza atbilstoši Direktīvai 90/220/EEK, un ar visu informāciju, ko sniedza dalībvalstis.
(4)
Saskaņā ar 5. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 27. janvāra Regulā (EK) Nr. 258/97, kas attiecas uz jauniem pārtikas produktiem un jaunām pārtikas produktu sastāvdaļām (5), tirgū izlaida no eļļas rapša ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīda kombinācijas ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 pārstrādātu eļļu.
(5)
Pēc tam par eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīda kombināciju ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4, un tā atvasinātiem produktiem kā esošu produktu paziņoja Bayer CropScience AG (turpmāk tekstā “paziņojuma iesniedzējs”) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 (turpmāk tekstā “regula”) 8. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 20. panta 1. punktu, un tos iekļāva ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā. Paziņojumā iekļāva pārtiku (pārstrādātu eļļu), kas izgatavota, izmantojot eļļas rapša līnijas MS1Bn (B91-4) vīrišķo sterilitāti, un no visiem parastajiem krustojumiem, izmantojot eļļas rapša auglību atjaunojošo līniju RF1Bn (B93-101) un visus parastos krustojumus, un rapša hibrīda kombināciju MS1xRF1 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4), kā arī barību, kas satur vai sastāv no eļļas rapša, kas iegūts, izmantojot eļļas rapša līnijas (Brassica napus L. oleifera Metzg.) MS1 (B91-4) šķirnes “Drakkar” vīrišķo sterilitāti, izmantojot eļļas rapša līnijas (Brassica napus L. oleifera Metzg.) šķirnes “Drakkar” auglību atjaunojošo līniju RF1 (B93-101) un tās hibrīda kombināciju MS1xRF1 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4) (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn), paredzētajai izmantošanai audzēšanā un apstrādē vidē pirms tās pārstrādes dzīvotnespējīgās daļās un šādā pārstrādē.
(6)
Eļļas rapša hibrīda ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 paziņojuma iesniedzējs ar 2005. gada 15. novembra vēstuli Komisijai norādīja, ka šķirņu rapsis, kurā veikta minētā transformācija, vispārīgi vairs netiek piedāvāts tirdzniecībā un visi uzskaitīto sēklu krājumi pēc 2003. gada tirdzniecības sezonas ir atsaukti un iznīcināti.
(7)
Paziņojuma iesniedzējs Komisijai arī norādīja, ka neplāno iesniegt pieteikumu par atļaujas atjaunošanu eļļas rapsim ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīda kombinācijai ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 saskaņā ar regulas attiecīgi 8. panta 4. punktu, 11. pantu, 20. panta 4. punktu un 23. pantu. Tāpēc eļļas rapša hibrīda ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 un tā atvasināto produktu audzēšana vai laišana tirgū pēc 2007. gada 18. aprīļa ir aizliegta.
(8)
Tāpēc ir jāpieņem pasākumi, lai nodrošinātu efektīvu eļļas rapša hibrīda ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 sēklu izņemšanu no tirgus. Paredzams, ka sēklu nepieejamības rezultātā pieņemamā laikposmā no eļļas rapša ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīda kombinācijas ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 atvasinātie produkti pazudīs no pārtikas un barības ķēdes.
(9)
Tā kā paziņojuma iesniedzējs pēc 2003. gada stādīšanas sezonas pārtraucis eļļas rapša hibrīda ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 tirdzniecību, no eļļas rapša ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīda kombinācijas ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 atvasināto produktu krājumi ir izlietoti, un nav paredzams, ka tie varētu atrasties tirgū pēc 2007. gada 18. aprīļa. Tomēr kādu laiku pārtikas un barības produktos varētu saglabāties nenozīmīgs ģenētiski modificēta eļļas rapša ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīda kombinācijas ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 vielu piemaisījums.
(10)
Tiesiskās noteiktības nolūkā ir jānosaka pārejas periods, kad pārtikas un barības produktos drīkst būt šādas vielas, neuzskatot to par regulas 4. panta 2. punkta vai 16. panta 2. punkta pārkāpumu, ja šāda klātbūtne ir nejauša vai tehniski nenovēršama.
(11)
Nosakot pieļaujamo līmeni un periodu, jāņem vērā vajadzīgais laiks, līdz faktiskā sēklu izņemšana no tirgus ietekmē visu pārtikas un barības ķēdi. Katrā gadījumā pieļaujamais līmenis nedrīkst pārsniegt marķēšanas un izsekojamības robežvērtību, kas nepārsniedz 0,9 % un kas noteikta regulā par nejaušu vai tehniski nenovēršamu ģenētiski modificētu vielu klātbūtni pārtikā un barībā.
(12)
Jāgroza ieraksti ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā, kurš paredzēts regulas 28. pantā, attiecībā uz eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīda kombināciju ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4, lai ņemtu vērā šo lēmumu.
(13)
Notika apspriedes ar paziņojuma iesniedzēju par šajā lēmumā paredzētajiem pasākumiem.
(14)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lai nodrošinātu efektīvu audzēšanai paredzētu eļļas rapša hibrīda ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 sēklu izņemšanu no tirgus, paziņojuma iesniedzējs veic pielikumā noteiktos pasākumus.
Paziņojuma iesniedzējam sešu mēnešu laikā pēc šā lēmuma paziņošanas jāiesniedz Komisijai ziņojums par pielikumā noteikto pasākumu īstenošanu.
2. pants
Piecus gadus pēc šā lēmuma paziņošanas dienas eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīda kombināciju ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 saturošas, no tā sastāvošas vai no tā izgatavotu vielu klātbūtne pārtikas un barības produktos, kas paziņoti saskaņā ar regulas 8. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 20. panta 1. punktu, ir pieļaujama, ja:
a)
šī klātbūtne ir nejauša vai tehniski nenovēršama; un
b)
tās proporcija nepārsniedz 0,9 %.
3. pants
Groza ierakstus ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā, kurš paredzēts regulas 28. pantā, attiecībā uz eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīda kombināciju ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4, lai ņemtu vērā šo lēmumu.
4. pants
Šis lēmums ir adresēts Bayer CropScience AG, Alfred Nobel Str. 50, D-40789 Monheim am Rhein, Vācija.
Briselē, 2007. gada 25. aprīlī

Labels: 7
3
17
6