Document ID: 32004R2045

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2045/2004
z 29. novembra 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2131/93, ktorým sa ustanovuje postup a podmienky predaja obilnín v držbe intervenčných agentúr
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), a najmä na jeho článok 6,
keďže:
(1)
Nariadenie Komisie (EHS) č. 2131/93 (2) ustanovuje postup a podmienky predaja obilnín v držbe intervenčných agentúr.
(2)
Mali by sa použiť nové moderné komunikačné prostriedky s cieľom informovať všetky zainteresované strany v celom Spoločenstve o predaji bez intervencie. Toto umožní povoliť intervenčným orgánom, s ohľadom na situáciu na trhu v ich členských štátoch, predávať formou verejnej súťaže väčšie množstvá bez predchádzajúceho rozhodnutia Komisie. S cieľom zjednodušiť predaj na vývoz by sa označenie miesta skladovania nemalo vyžadovať v rozhodnutí, ktorým sa vydávajú výzvy na predloženie ponúk.
(3)
V členských štátoch, ktoré nemajú morské prístavy, sa účastníci výberového konania na predaj obilnín pokutujú vyššími prepravnými nákladmi. V dôsledku týchto dodatočných nákladov sa obilniny z takýchto členských štátov vyvážajú ťažšie, čo má za následok najmä dlhšie intervenčné skladovanie a dodatočné náklady z rozpočtu Spoločenstva. Mali by sa prijať ustanovenia, v ktorých sa v určitých prípadoch zohľadňuje možnosť financovania najnižších prepravných nákladov medzi miestom skladovania a miestom výstupu s cieľom zabezpečiť porovnateľnosť predložených ponúk. Rumunský prístav Konstanza bol tradičným východiskovým prístavom pre krajiny strednej Európy pred ich pristúpením k Únii. Preto je potrebné zahrnúť Konstanzu ako miesto výpočtu prepravných nákladov, ktoré sa môžu vrátiť v prípade vývozu.
(4)
S cieľom zjednodušiť postup predaja obilnín by sa zábezpeka sprevádzajúca predložené ponuky na predaj na vývoz rovnako ako na predaj na trhu Spoločenstva mala zjednotiť.
(5)
Nariadenie (EHS) č. 2131/93 by sa preto malo náležite zmeniť a doplniť.
(6)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 2131/93 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 2 ods. 2 sa výraz „2 000 ton“ nahrádza výrazom „5 000 ton“.
2.
V článku 3 ods. 1 sa prvá veta nahrádza takto:
„Intervenčné agentúry vypracujú oznámenia o výzvach na predloženie ponúk v súlade s článkom 12 a zabezpečia vhodné zverejnenie týchto výzev najmä ich vystavením vo svojich centrálach, rovnako ako aj ich uverejnením na svojich webových stránkach alebo na webovej stránke príslušného ministerstva.“
3.
Článok 7 sa mení a dopĺňa takto:
a)
v odseku 1 sa písmeno b) zrušuje;
b)
do odseku 2a sa pridáva táto veta:
„Na účely tohto odseku možno považovať rumunský prístav Konstanzu za miesto výstupu.“
4.
V článku 13 ods. 4 sa druhý pododsek nahrádza takto:
„Ponuky sú platné iba vtedy, ak sú doložené dôkazom o tom, že účastník verejnej súťaže zložil zábezpeku vo výške 5 EUR za tonu.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. novembra 2004

Labels: 3
17