Document ID: 32007R0568

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 568/2007
ze dne 24. května 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 996/97 o otevření a správě celní kvóty pro dovoz zmrazených hovězích okruží a bránic kódu KN 0206 29 91
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem (1), a zejména na čl. 32 odst. 1 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (ES) č. 996/97 (2) stanoví otevření a správu celní kvóty pro dovoz zmrazených hovězích okruží a bránic kódu KN 0206 29 91, a to na víceletém základě.
(2)
Nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví společná pravidla ke správě dovozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních licencí (3), se použije na dovozní licence pro dovozní celní kvótová období ode dne 1. ledna 2007.
(3)
Pokud jde o množství pocházející a dovážená z Argentiny podle čl. 1 odst. 3 písm. a) nařízení (ES) č. 996/97, ustanovení kapitoly III nařízení (ES) č. 1301/2006 by se měla ode dne 1. července 2007 použít na dovozní licence vydané podle nařízení (ES) č. 996/97, aniž jsou dotčeny další podmínky stanovené v uvedeném nařízení.
(4)
Pokud jde o množství pocházející a dovážená ze třetích zemí, kromě Argentiny, podle čl. 1 odst. 3 písm. b) nařízení (ES) č. 996/97, měla by se použít ustanovení nařízení (ES) č. 1301/2006 o žádostech o dovozní licence, právním postavením žadatelů a vydávání licencí. Kapitola I a II nařízení (ES) č. 1301/2006 by se proto měla ode dne 1. července 2007 použít na dovozní licence vydané pro uvedená množství v souladu s nařízením (ES) č. 996/97, aniž jsou dotčeny další podmínky stanovené v uvedeném nařízení.
(5)
V případě potřeby je nezbytné uvést do souladu ustanovení nařízení (ES) č. 996/97 s nařízením (ES) č. 1301/2006. Uvedeným nařízením se zejména omezuje doba platnosti licencí do posledního dne dovozního celního kvótového období.
(6)
Nařízení (ES) č. 996/97 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(7)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 996/97 se mění takto:
1)
Článek 1 se mění takto:
a)
odstavec 1 se nahrazuje tímto:
„1. Dovozní celní kvóta Společenství pro zmrazená hovězí okruží a bránice kódu KN 0206 29 91 se každoročně otevírá pro roční objem 1 500 tun pro období od 1. července do 30. června následujícího roku, dále jen ‚dovozní celní kvótové období‘.
Pořadové číslo kvóty je 09.4020.“;
b)
doplňuje se odstavec 6, který zní:
„6. Pokud jde o dovozní režim podle odst. 3 písm. a) tohoto článku, použijí se ustanovení nařízení (ES) č. 1445/95, nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 (4) a kapitoly III nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 (5), nestanoví-li toto nařízení jinak.
Pokud jde o dovozní režim podle odst. 3 písm. b) tohoto článku, použijí se ustanovení nařízení (ES) č. 1445/95, (ES) č. 1291/2000 a (ES) č. 1301/2006, nestanoví-li toto nařízení jinak.
2)
Článek 2 se mění takto:
a)
odstavec 1 se zrušuje;
b)
v odstavci 2 se písmeno a) nahrazuje tímto:
„a)
v kolonce 8 údaj o zemi původu a, pokud jde o dovoz množství uvedených v čl. 1 odst. 3 písm. a), je třeba zaškrtnout políčko ‚ano‘;“
c)
odstavec 3 se zrušuje.
3)
Ustanovení čl. 5 odst. 2 druhého pododstavce se zrušuje.
4)
Článek 7 se nahrazuje tímto:
„Článek 7
Pro vznik nároku na dovozní režim uvedený v čl. 1 odst. 3 písm. b) se žádost o licenci, kterou žadatel podal, může vztahovat na maximálně 80 tun.“
5)
Článek 8 se nahrazuje tímto:
„Článek 8
1. Žádosti o licence uvedené v článku 7 lze podat pouze během prvních deseti dnů každého dovozního celního kvótového období.
2. Nejpozději do 16 hodin bruselského času sedmého pracovního dne po konci období pro podání žádostí oznámí členské státy Komisi celkové množství, které je pro jednotlivé země původu předmětem žádostí.
3. Dovozní licence se vydávají od sedmého dne a nejpozději šestnáctý pracovní den po konci období pro oznámení podle odstavce 2.“
6)
Článek 9 se zrušuje.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 24. května 2007.

Labels: 3
17
5