Document ID: 32007D0076

32007D0076
L 032/192
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DECIZIA COMISIEI
din 22 decembrie 2006
de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 octombrie 2004 privind cooperarea dintre autoritățile naționale însărcinate să asigure aplicarea legislației în materie de protecție a consumatorului în ceea ce privește asistența reciprocă
[notificată cu numărul C(2006) 6903]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/76/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 octombrie 2004 privind cooperarea dintre autoritățile naționale însărcinate să asigure aplicarea legislației în materie de protecție a consumatorului (Regulament privind cooperarea în materie de protecție a consumatorului) (1), în special articolul 6 alineatul (4), articolul 7 alineatul (3), articolul 8 alineatul (7), articolul 9 alineatul (4), articolul 10 alineatul (3), articolul 12 alineatul (6), articolul 13 alineatul (5) și articolul 15 alineatul (6),
întrucât:
(1)
Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 stabilește condițiile în care autoritățile competente ale statelor membre, desemnate ca fiind responsabile cu aplicarea legilor care protejează interesele consumatorilor, cooperează între ele și cu Comisia pentru a garanta respectarea legilor respective și buna funcționare a pieței interne și pentru a îmbunătăți protecția intereselor economice ale consumatorilor.
(2)
Regulamentul respectiv prevede instituirea în statele membre a unor rețele între autoritățile competente în cauză.
(3)
Este necesară adoptarea măsurilor de punere în aplicare a dispozițiilor regulamentului menționat anterior în ceea ce privește mecanismele și condițiile care reglementează asistența reciprocă între autoritățile competente și în ceea ce privește poziția biroului unic de legătură.
(4)
Este necesară stabilirea unor cerințe minime în privința informațiilor care trebuie furnizate în toate cererile de asistență reciprocă pentru ca sistemul să funcționeze eficient. De asemenea, trebuie stabilite norme privind conținutul formularelor standard care permit schimbul de informații pentru a spori eficiența informațiilor respective și a facilita prelucrarea acestora.
(5)
Este necesară stabilirea unor termene pentru fiecare etapă a procedurilor de asistență reciprocă, în vederea garantării unei funcționări rapide a sistemului.
(6)
Este necesară adoptarea unor norme privind notificarea încălcărilor intracomunitare în vederea adoptării unor măsuri rapide și eficiente împotriva acestora în toate statele membre în cauză.
(7)
Având în vedere faptul că informațiile furnizate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 pot fi sensibile, este necesar să se stabilească norme corespunzătoare pentru a restricționa accesul la ele.
(8)
Este necesară adoptarea unor dispoziții generale adecvate, astfel încât comunicările să nu fie limitate de probleme lingvistice, permițând în același timp o flexibilitate în tratarea cazurilor speciale.
(9)
Pot fi adoptate măsuri suplimentare pe baza experienței dobândite privind funcționarea rețelelor de cooperare în materie de aplicare, stabilite de autoritățile competente ale statelor membre.
(10)
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit la articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Obiectul
Prezenta decizie stabilește normele de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 cu privire la asistența reciprocă între autoritățile competente și la condițiile care reglementează asistența respectivă.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentei decizii, pe lângă definițiile stabilite de Regulamentul nr. 2006/2004, se aplică următoarele:
1.
„bază de date” înseamnă baza de date prevăzută la articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004;
2.
„alertă” înseamnă o notificare cu privire la o încălcare intracomunitară în temeiul articolului 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004;
3.
„tratament confidențial” înseamnă tratamentul informațiilor în conformitate cu cerințele de confidențialitate și de secret profesional și comercial prevăzute la articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 2006/2004;
4.
„bază juridică” înseamnă dispoziția legală care protejează interesul consumatorilor care face sau se presupune că face obiectul unei încălcări intracomunitare, inclusiv o precizare exactă a dispoziției în cauză din legislația statului membru al autorității solicitante.
Articolul 3
Cerințe cu privire la informații
Normele privind informațiile care trebuie furnizate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 și privind formatul informațiilor respective sunt prevăzute în capitolul 1 din anexa la prezenta decizie.
Articolul 4
Termene de acțiune
Normele privind termenele aplicabile diferitelor etape ale asistenței reciproce în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 sunt prevăzute în capitolul 2 din anexa la prezenta decizie.
Articolul 5
Alerte
Normele privind alertele sunt prevăzute în capitolul 3 din anexă.
Articolul 6
Accesul la informațiile schimbate
Accesul la informațiile schimbate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 se limitează în conformitate cu normele prevăzute în capitolul 4 din anexa la prezenta decizie.
Articolul 7
Limbi
Normele referitoare la limbile care trebuie utilizate pentru cererile și transmiterea informațiilor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 sunt prevăzute în capitolul 5 din anexa la prezenta decizie.
Articolul 8
Data aplicării
Decizia se aplică de la 29 decembrie 2006.
Articolul 9
Destinatari
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2006.

Labels: 10
12
3
11