Document ID: 32001R1441

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1441/2001 της Επιτροπής
της 16ης Ιουλίου 2001
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 στον τομέα του ακατέργαστου καπνού όσον αφορά το ποσό που θα πληρωθεί στους παραγωγούς των οποίων οι ποσοστώσεις θα εξαγοραστούν για τη συγκομιδή 2001 και τις επόμενες
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του ακατέργαστου καπνού(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1336/2000(2), και ιδίως το άρθρο 14α,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2848/98 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 1998, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 όσον αφορά το καθεστώς των πριμοδοτήσεων, των ποσοστώσεων παραγωγής και της ειδικής ενίσχυσης που χορηγείται στις ομάδες παραγωγών στον τομέα του ακατέργαστου καπνού(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 385/2001(4), έχει καθορίσει στο άρθρο 36 τα ποσά τα οποία δικαιούνται οι παραγωγοί των οποίων οι ποσοστώσεις εξαγοράστηκαν για τις συγκομιδές 1999 και 2000 στο πλαίσιο του προγράμματος εξαγοράς των ποσοστώσεων. Για την απλοποίηση του καθεστώτος, πρέπει να καταστεί μόνιμος ο καθορισμός των ποσών τα οποία θα δικαιούνται οι παραγωγοί των οποίων οι ποσοστώσεις θα αγοραστούν για τη συγκομιδή 2001 και τις επόμενες, εκφράζοντάς τα σε ποσοστό της πριμοδοτήσεως στην παραγωγή που ισχύει το έτος υποβολής της αιτήσεως εξαγοράς και με την επιφύλαξη μελλοντικών τροποποιήσεων.
(2) Οι ποσότητες που αποτελούν αντικείμενο αίτησης εξαγοράς των ποσοστώσεων και οι ποσότητες που εξαγοράστηκαν ανά ομάδα ποικιλιών σε εφαρμογή του άρθρου 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98, για τις συγκομιδές 1999 και 2000, ήταν εξαιρετικά περιορισμένες. Εξάλλου, οι μέσες τιμές που πληρώθηκαν στους παραγωγούς για σημαντικές ποσότητες καπνού, κυρίως της ομάδας ποικιλιών V, παραμένουν εξαιρετικά χαμηλές ενώ τα απούλητα αποθέματα καπνού της ίδιας ομάδας είναι υψηλά. Πρέπει, συνεπώς, να κατανεμηθούν τα ποσα που θα πληρωθούν για τις εξαγορές από τη συγκομιδή 2001 συναρτήσει της ομάδας ποικιλιών, και να αυξηθεί, για την ομάδα V, το ποσό που θα πληρωθεί ετησίως για την εξαγορά.
(3) Για να αποφευχθούν κερδοσκοπικές ενέργειες κατά τη συγκομιδή 2001, ενδείκνυται, γι' αυτή μόνο τη συγκομιδή, να περιορισθεί το δικαίωμα των με τον τρόπο αυτό αυξημένων τιμών στους παραγωγούς που κατείχαν ποσόστωση τουλάχιστον πριν από μία συγκομιδή.
(4) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης καπνού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια: "Με την επιφύλαξη μελλοντικών τροποποιήσεων οι παραγωγοί των οποίων οι ποσοστώσεις αγοράστηκαν για τη συγκομιδή 2001 και τις επόμενες θα δικαιούνται, κατά την πληρωμή των πριμοδοτήσεων που αφορούν τις τρεις διαδοχικές συγκομιδές που έπονται της εν λόγω συγκομιδής, να λάβουν κάθε έτος ποσό ίσο με ποσοστό της πριμοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 και εφαρμόζεται στον ακατέργαστο καπνό που παράγεται κατά τη διάρκεια του έτους της εν λόγω συγκομιδής.
Το ποσοστό αυτό ανέρχεται σε:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του προηγουμένου εδαφίου, οι παραγωγοί των οποίων οι ποσοστώσεις εξαγοράστηκαν για τη συγκομιδή 2001 και οι οποίοι κατείχαν τις εν λόγω ποσοστώσεις μόνον από τη συγκομιδή 2001 και μετά, θα δικαιούνται, κατά τις πληρωμές των πριμοδοτήσεων που αφορούν τις συγκομιδές 2002, 2003 και 2004, να λαμβάνουν κάθε έτος τα ίδια ποσά με αυτά που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο όσον αφορά τη συγκομιδή 1999."
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Ιουλίου 2001.

Labels: 7
17
19
6