Document ID: 32011D0221

DECIZIA 2011/221/PESC A CONSILIULUI
din 6 aprilie 2011
de modificare a Deciziei 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
(1)
La 29 octombrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire (1).
(2)
La 30 martie 2011, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 1975 [„RCSONU 1975 (2011)”] care impune sancțiuni punctuale împotriva altor persoane care îndeplinesc criteriile prevăzute de Rezoluția 1572 (2004) și de rezoluțiile ulterioare, inclusiv împotriva persoanelor care obstrucționează pacea și reconcilierea în Côte d’Ivoire sau obstrucționează activitatea Operațiunii Organizației Națiunilor Unite în Côte d’Ivoire (UNOCI) și a altor actori internaționali în Côte d’Ivoire și săvârșesc încălcări grave ale drepturilor omului și ale dreptului internațional umanitar.
(3)
Având în vedere gravitatea situației din Côte d’Ivoire, ar trebui impuse măsuri restrictive suplimentare.
(4)
Mai mult decât atât, ar trebui modificate listele persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în anexele I și II la Decizia 2010/656/PESC.
(5)
În plus, este necesară clarificarea anumitor dispoziții ale Deciziei 2010/656/PESC,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/656/PESC se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 5 se introduc următoarele alineate:
„(3a) În ceea ce privește persoanele și entitățile menționate în anexa II, statele membre pot permite derogări de la măsurile menționate la alineatele (1) și (2) în privința fondurilor și resurselor economice necesare în scopuri umanitare, după notificarea prealabilă a celorlalte state membre și a Comisiei.
(3b) Dispozițiile alineatului (1) litera (b) nu interzic unei anumite persoane sau entități să efectueze plata cuvenită în temeiul unui contract încheiat înainte de introducerea pe listă a persoanei sau entității respective, cu condiția ca statul membru în cauză să fi constatat că plata respectivă nu este primită direct sau indirect de o persoană sau entitate menționată la alineatul (1) litera (b).”
2.
Se introduce următorul articol:
„Articolul 5a
Sunt interzise:
(a)
achiziționarea, intermedierea sau acordarea de asistență pentru emiterea de obligațiuni sau titluri de valoare emise ori garantate după 6 aprilie 2011 de către guvernul ilegal al domnului Laurent GBAGBO sau de către persoane sau entități care acționează în numele sau sub autoritatea acestui guvern, sau de către entități deținute sau controlate de acesta. Cu titlu de excepție, instituțiile financiare sunt autorizate să achiziționeze astfel de obligațiuni sau titluri de valoare cu o valoare echivalentă celei a obligațiunilor sau a titlurilor de valoare pe care aceste instituții le dețin deja și care sunt pe cale să ajungă la scadență;
(b)
acordarea de împrumuturi, sub orice formă, guvernului ilegal al domnului Laurent GBAGBO, precum și persoanelor sau entităților care acționează în numele sau sub autoritatea acestuia sau entităților pe care le deține sau le controlează.
Achiziționarea, intermedierea și acordarea de asistență pentru emiterea de obligațiuni și titluri de valoare și acordarea de împrumuturi menționate la literele (a) și (b) nu angajează, în niciun fel, răspunderea persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor în cauză, în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv rezonabil să suspecteze că acțiunile lor ar încălca interdicțiile în cauză.”
3.
Se introduce următorul articol:
„Articolul 9a
Pentru ca măsurile prevăzute în prezenta decizie să aibă un impact cât mai mare cu putință, Uniunea încurajează statele terțe să adopte măsuri restrictive similare celor expuse în prezenta decizie.”
4.
La articolul 10 se adaugă următorul alineat:
„(4) Măsurile menționate la articolul 5 alineatul (2), în ceea ce privește porturile menționate în anexa II, se vor revizui până cel târziu la 1 iunie 2011.”
Articolul 2
(1) Persoanele menționate în anexa I partea A la prezenta decizie se elimină din lista prevăzută în anexa II la Decizia 2010/656/PESC și se adaugă la lista prevăzută în anexa I la Decizia 2010/656/PESC.
(2) Persoanele menționate în anexa I partea B la prezenta decizie se adaugă la lista prevăzută în anexa I la Decizia 2010/656/PESC.
(3) Persoanele menționate în anexa II la prezenta decizie se adaugă la lista prevăzută în anexa II la Decizia 2010/656/PESC.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 6 aprilie 2011.

Labels: 3
11
18
5