Document ID: 31991D0255

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 1 . december 1990 om stoetten til og den skattelignende afgift, der opkraeves til fordel for Comité national interprofessionnel de l'horticulture florale, ornementale et des pépinières ( CNIH ) - forslag til dekret om indfoerelse af en skattelignende afgift til fordel for CNIH ( Kun den franske udgave er autentisk ) ( 91/255/EOEF )
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 93, stk . 2, foerste afsnit,
under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 234/68 af 27 . februar 1968 om oprettelse af en faelles markedsordning for levende planter og blomsterdyrkningens produkter ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3991/87 ( 2 ),
efter i overensstemmelse med bestemmelserne i EOEF-Traktatens artikel 93, stk . 2, foerste afsnit, at have givet de interesserede parter en frist til at fremsaette deres bemaerkninger ( 3 ), under henvisning til disse bemaerkninger, og
ud fra foelgende betragtninger :
I
Frankrigs faste repraesentation ved De Europaeiske Faellesskaber underrettede ved skrivelse af 13 . marts 1990 i henhold til Traktatens artikel 93, stk . 3, Kommissionen om forslaget til dekret om viderefoerelse af den skattelignende afgift til fordel for CNIH indtil den 31 . december 1992 .
Ved telexmeddelelse af 8 . maj 1990 og ved skrivelse nr . SG(90 ) D/25239 af 1 . juni 1990 meddelte Kommissionen den franske regering, at den havde besluttet at indlede proceduren i EOEF-Traktatens artikel 93, stk . 2, med hensyn til dekretforslaget .
Ved skrivelse af 9 . juli og 14 . november 1990 meddelte Frankrigs faste repraesentation ved De Europaeiske Faellesskaber den franske regerings bemaerkninger til Kommissionens stillingtagen .
Bemaerkningerne fra andre interesserede parter blev meddelt de franske myndigheder ved skrivelse nr . IV/D/19765 af 4 . december 1990.
II
1 . Dekretforslaget viderefoerer indtil den 31 . december 1992 opkraevningen til fordel for Comité national interprofessionnel de l'horticulture florale, ornementale et des pépinières af en skattelignende afgift paa salg og indfoersel af de ikke-spiselige havebrugs - og planteskoleprodukter, der er naevnt i artikel 1 i dekret nr . 64-283 af 26 . marts 1964 . Det drejer sig om viderefoerelse af en ordning, der har vaeret anvendt siden 1964 (artikel 10 i dekret nr . 64-283 af 26 . marts 1964 ), og som de franske myndigheder gav Kommissionen meddelelse om ved skrivelse af 11 . november 1987 som led i den undersoegelse, Kommissionen har ivaerksat for alle medlemsstater vedroerende stoette, der finansieres af skattelignende afgifter .
2 . Afgiften opkraeves :
a) naar produkterne markedsfoeres foerste gang, af alle beloeb og vaerdier af goder og ydelser, der er eller vil blive modtaget, eksl . afgifter, for leveringen af de afgiftspligtige produkter
b) ved indfoersel, af den vaerdi, ekskl . afgifter, der ansaettes paa stedet for indfoerslen til det franske hovedland
c ) naar produkterne saelges af forhandlerne, af opkoebsprisen ekskl . afgifter .
For de producenter, der er omfattet af ordningen med det faste landbrugsbeloeb, fastsaettes det afgiftspligtige salgsbeloeb skoensmaessigt, hvis der ikke indgives en anmeldelse af det samlede salgsbeloeb .
Afgiftssatsen er fastsat til 2,8 ved foerste markedsfoering og ved indfoersel og til 1,4 ved forhandlersalg .
Hvis markedsfoerte eller indfoerte produkter videresaelges, opkraeves begge afgifter .
Afgiftsprovenuet var paa 41 mio ffr . ( 5,6 mio ECU ) i 1989 .
Ifoelge de franske myndigheder var vaerdien af de ikke-spiselige havebrugsprodukter, der blev indfoert i 1988, paa 3 612 mio ffr . ( 524 mio ECU ), medens udfoerslen i samme aar havde en vaerdi af 664 mio ffr . ( 96 mio ECU ).
Produkterne indfoeres navnlig fra de oevrige medlemsstater ( 94,9 %) og isaer fra Nederlandene ( 66,3 %).
De franske myndigheder har ogsaa oplyst, at 25 % af afgiftsprovenuet stammer fra indfoerte produkter .
3 . CNIH yder den af afgiften finansierede stoette til foranstaltninger inden for forskning, faglig uddannelse, reklame og deltagelse i messer og udstillinger osv .
Ifoelge de franske myndigheder gennemfoerer CNIH aktioner med henblik paa at forbedre produkternes kvalitet og udvikle nye produktionsmetoder . CNIH's forskning inden for foraedling, konservering, dyrkningsmetoder og mekanisering gennemfoeres i snaevert samarbejde med institutter eller universiteter i mange lande inden for Faellesskabet, isaer som led i faellesskabsforskningsprogrammer ( ECLAIR ).
Samarbejdet omfatter ogsaa udbredelse af teknisk-oekonomiske oplysninger .
CNIH spiller i oevrigt en meget vigtig rolle inden for den faglige uddannelse med det formaal at opnaa en forbedring af havebrugserhvervene og en diversificering af producenternes aktiviteter .
Afgiftsprovenuet anvendes ogsaa til at gennemfoere aktioner inden for reklame, salgsfremstoed og information : uddeling af publikationer, deltagelse i nationale og internationale havebrugsmesser, »aabent hus«-arrangementer osv . Formaalet med disse aktioner er at forbedre afsaetningsvilkaarene for produkterne . Det er ogsaa hensigten at holde franske producenter og forhandlere underrettet om udviklingen i faellesskabsbestemmelserne vedroerende havebrugssektoren . De franske myndigheder har bekraeftet, at reklamekampagnernes indhold altid har vaeret i overensstemmelse med de kriterier, Kommissionen har fastlagt i meddelelserne om rammeordningen for statsstoette til reklame for landbrugsprodukter og visse varer, der ikke henhoerer under EOEF-Traktatens bilag II, men ikke fiskerivarer ( 4 ).
4 . Selv om Kommissionen har fundet, at den saaledes finansierede stoette vil kunne fremme udviklingen i den paagaeldende sektor uden at aendre samhandelsvilkaarene i et omfang, der er i modstrid med den faelles interesse som omhandlet i Traktatens artikel 92, stk . 3, litra c ), besluttede den dog den 8 . maj 1990 at indlede proceduren med hensyn til det paagaeldende dekretforslag paa grund af den maade, hvorpaa stoetten finansieres .
III
Ved skrivelse af 9 . juli og 14 . november 1990 meddelte de franske myndigheder deres bemaerkninger til Kommissionens stillingtagen .
Myndighederne anfoerer i deres skrivelse af 9 . juli 1990, at CNIH's finansiering omfatter saavel nationale som indfoerte produkter og ikke paavirker samhandelen inden for Faellesskabet .
Den af CNIH opkraevede skattelignende afgift anvendes ikke til at finansiere stoette til visse producenter eller virksomheder, men giver CNIH mulighed for at varetage de opgaver, der er paalagt den af de ansvarlige myndigheder, og som isaer omfatter forskning, forsoegsvirksomhed og viden om de paagaeldende markeder . CNIH's videnskabelige og administrative opgaver kan ikke bevirke, at nationale produkter bringes i en fordelagtigere konkurrenceposition i Faellesskabet .
De franske myndigheder har i oevrigt soerget for at undgaa uligevaegt mellem de byrder, der paalaegges importoererne, og de fordele, som CNIH's aktioner kan give importoererne . Aktionerne inden for forskning og markedsudvikling er ikke forbeholdt den franske havebrugssektor, idet disse arbejder staar til raadighed for og gives en vid udbredelse i Faellesskabet med henblik paa at udveksle oplysninger med forskere i de oevrige producentlande .
De franske myndigheder supplerede disse foerste bemaerkninger ved deres skrivelse af 14 . november 1990, i hvilken de gav tilsagn om senest den 1 . januar 1992 at efterkomme Kommissionens stillingtagen til afgiften paa havebrugsprodukter, der indfoeres fra andre medlemsstater, hvis Kommissionen ikke kunne acceptere et senere tidspunkt .
En saadan frist skoennes noedvendig, fordi tilpasningen af bestemmelserne til Kommissionens stillingtagen vil medfoere en fuldstaendig omorganisering af CNIH's struktur og opgaver, der meget sandsynligt vil medfoere en aendring af afgiftsordningen for nationale produkter . Det vil derfor vaere noedvendigt at udarbejde et nyt forslag til dekret, der skal meddeles Kommissionen i henhold til Faellesskabets stoettebestemmelser .
En saadan reform forudsaetter en overgangsperiode for at sikre viderefoerelsen af de aktioner, hvis overensstemmelse med faellesskabsretten er blevet anerkendt med hensyn til baade form og formaal .
Der blev derfor oprindeligt fastsat en frist paa to aar . Den franske regering anmoder Kommissionen om at godkende, at det dekretforslag, der nu er ved at blive gennemgaaet, kan vedtages og anvendes i en periode paa mindst ét aar, dvs . til den 31 . december 1991 .
For at denne tilpasningsperiode kan indroemmes saa hurtigt som muligt, har de franske myndigheder meddelt Kommissionen, at de giver tilsagn om senest den 1 . januar 1992 at efterkomme Kommissionens stillingtagen med hensyn til afgiften paa havebrugsprodukter, der indfoeres fra andre medlemsstater, hvis Kommissionen ikke kan godkende et senere tidspunkt .
IV
1 . Den af CNIH finansierede stoette vil kunne paavirke samhandelen mellem medlemsstaterne og fordreje konkurrencen som omhandlet i Traktatens artikel 92, stk . 1, ved at begunstige den paagaeldende sektor . Stoetten kunne dog eventuelt henfoeres under undtagelsen i Traktatens artikel 92, stk. 3, litra c ), da den vil kunne fremme sektorens udvikling uden at aendre samhandelsvilkaarene i et omfang, der er i modstrid med den faelles interesse .
2 . Denne konklusion kan dog ikke opretholdes, fordi stoetten finansieres ved hjaelp af afgifter paa produkter, der indfoeres fra andre medlemsstater .
Ifoelge De Europaeiske Faellesskabers Domstols afgoerelse udgoer finansieringen af en statsstoette via en obligatorisk, oeremaerket afgift et vaesentligt led i stoetten, og naar en saadan stoette skal vurderes, boer baade stoetten og dens finansieringsmaade undersoeges i forhold til faellesskabsretten .
Selv om stoetten baade i form og med hensyn til maal er forenelig med faellesmarkedet, maa stoettens finansiering via skattelignende afgifter, som ogsaa opkraeves af importerede faellesskabsprodukter, ifoelge Domstolens afgoerelse derfor anses for at have en beskyttende virkning, som gaar ud over stoetten i egentlig forstand .
Selv om CNIH stiller resultaterne af forskning, forsoegsvirksomhed og oplysningsarbejde til raadighed for eventuelle interesserede parter i de oevrige medlemsstater, medfoerer adgangen til disse resultater ikke noedvendigvis en lige fordelagtig og effektiv deltagelse i disse fordele for alle, for selv om den ensartede behandling er garanteret paa et formelt plan, stilles de franske erhvervsdrivende i praksis i en fordelagtigere situation, fordi den paagaeldende indsats er inspireret af de saerlige forhold, behov og mangler i den paagaeldende medlemsstat . Det boer endvidere tilfoejes, at erhvervsdrivende fra andre medlemsstater ofte enten direkte eller indirekte gennem finansielle bidrag til tilsvarende nationale forskningscentre gennemfoerer et lignende arbejde og at de derfor ikke foeler noget behov for at bruge CNIH's resultater .
De samme konklusioner maa drages for aktionerne med henblik paa at udvikle forbruget og den faglige uddannelse .
Endvidere boer dette princip om ikke-opkraevning af afgiften ogsaa omfatte de produkter, der indfoeres med henblik paa videresalg via forhandlerne, paa en saadan maade, at fritagelse ved graensen ikke blot medfoerer, at betaling af afgiften for importerede produkter overfoeres til de foelgende stadier .
3 . Den af CNIH finansierede og i afsnit III, punkt 3, beskrevne stoette kan derfor paa grund af finansieringsmaaden ikke anses at vaere forenelig med det faelles marked og maa derfor ophaeves.
4 . Der boer dog tages hensyn til det synspunkt, som de franske myndigheder har redegjort for i deres svar til Kommissionen, og som gaar ud paa, at der for mange igangvaerende aktioner inden for forskning, oplysningsarbejde og salgsfremme er indgaaet kontrakter med private organer, som ikke straks kan bringes til ophoer . Der boer ogsaa tages hensyn til, at det vil vaere noedvendigt at aendre finansieringsordningen fuldstaendigt og at udarbejde et nyt forslag til dekret .
Under hensyn til disse faktiske forhold og til de franske myndigheders tilsagn om at efterkomme Kommissionens stillingtagen fra den 1 . januar 1992 boer stoetten kraeves afskaffet fra den 1 . januar 1992 -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING : Artikel 1
Den stoette, som den franske regering yder i sektoren for ikke-spiselige havebrugsprodukter, og som finansieres ved hjaelp af den skattelignende afgift, der er fastsat i det forslag til dekret, som blev meddelt af Frankrigs faste repraesentation ved De Europaeiske Faellesskaber i skrivelse nr . 433 af 13 . marts 1990, er uforenelig med det faelles marked som omhandlet i Traktatens artikel 92 og skal afskaffes fra den 1 . januar 1992, for saa vidt afgiften ogsaa paalaegges produkter indfoert fra andre medlemsstater enten paa indfoerselstidspunktet eller paa tidspunktet for forhandlernes salg af produkterne . Artikel 2
Den franske regering underretter senest to maaneder efter meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om, hvilke foranstaltninger der er truffet for at efterkomme beslutningen . Artikel 3
Denne beslutning er rettet til Den Franske Republik . Udfaerdiget i Bruxelles, den 1 . december 1990 .

Labels: 2
4
19
6
18