Document ID: 32013R0809

REGULAMENTUL (UE) NR. 809/2013 AL COMISIEI
din 27 august 2013
de deschidere a unei reexaminări în ceea ce privește un nou exportator a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1389/2011 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de acid tricloroizocianuric originar din Republica Populară Chineză, de abrogare a taxei cu privire la importurile care provin de la un exportator din această țară și de impunere a obligativității de înregistrare a acestor importuri
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatul (4),
după consultarea Comitetului consultativ în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) și cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază,
întrucât:
1. CEREREA
(1)
Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o cerere de reexaminare în ceea ce privește un nou exportator, în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază.
(2)
Cererea a fost depusă la 3 mai 2013 de către Liaocheng City Zhonglian Industry Co. Ltd (denumită în continuare „solicitantul”), un producător-exportator din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”) de acid tricloroizocianuric.
2. PRODUSUL
(3)
Produsul în cauză este acidul tricloroizocianuric și preparatele realizate pe baza acestuia, cunoscut și sub denumirea de „simclosen” în conformitate cu denumirea comună internațională (DCI), încadrat în prezent la codurile NC ex 2933 69 80 și ex 3808 94 20 (coduri TARIC 2933698070 și 3808942020) și originar din Republica Populară Chineză.
3. MĂSURILE EXISTENTE
(4)
„Măsurile care sunt în prezent în vigoare se prezintă sub forma unei taxe antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1389/2011 al Consiliului (2), care prevede că importurile în Uniune de produs în cauză originar din RPC, inclusiv produsul în cauză fabricat de solicitant, sunt supuse unei taxe antidumping definitive de 42,6 %, cu excepția câtorva societăți desemnate în mod expres la articolul 1 alineatul (2) din regulamentul menționat cărora li se aplică niveluri de taxe individuale.
4. MOTIVELE
(5)
Solicitantul susține că funcționează în condițiile unei economii de piață conform definiției de la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază.
(6)
Solicitantul mai susține că nu a exportat produsul în cauză în Uniune în cursul perioadei de anchetă pe care s-au bazat măsurile antidumping, cuprinsă între 1 aprilie 2003 și 31 martie 2004 (denumită în continuare „perioada de anchetă inițială”).
(7)
În plus, solicitantul susține că nu este afiliat niciunui producător-exportator al produsului în cauză care face obiectul măsurilor antidumping sus-menționate.
(8)
Solicitantul afirmă, de asemenea, că a început să exporte produsul în cauză în Uniune după perioada de anchetă inițială.
5. PROCEDURA
(9)
Producătorii din Uniune cunoscuți ca fiind vizați au fost informați cu privire la cererea de mai sus pentru a o analiza și au avut ocazia de a formula observații.
(10)
În urma examinării elementelor de probă disponibile, Comisia concluzionează că există elemente de probă suficiente care justifică deschiderea unei reexaminări în ceea ce privește un nou exportator, în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază, pentru a stabili marja de dumping individuală a solicitantului și, în cazul în care se stabilește existența unui dumping, nivelul taxei la care trebuie supuse importurile în Uniune de produs în cauză. La primirea cererii menționate mai jos la considerentul 15, se va stabili dacă solicitantul funcționează în condiții de economie de piață, astfel cum sunt definite la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază.
(11)
Dacă se stabilește că solicitantul întrunește condițiile pentru a i se fixa o taxă individuală, este posibil să fie necesară modificarea nivelului taxei la care sunt supuse în prezent importurile de produs în cauză provenite de la societăți care nu sunt menționate în mod individual la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1389/2011.
(a) Chestionare
(12)
În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va trimite un chestionar solicitantului.
(b) Colectarea informațiilor și desfășurarea audierilor
(13)
Toate părțile interesate sunt invitate să-și prezinte în scris punctele de vedere și să aducă elemente de probă pentru susținerea acestora.
(14)
De asemenea, Comisia poate audia părțile interesate, cu condiția ca acestea să îi prezinte o solicitare scrisă din care să reiasă că au motive speciale pentru care ar trebui să fie audiate.
(c) Statutul de societate care funcționează în condiții de economie de piață
(15)
În cazul în care solicitantul aduce elemente de probă suficiente care să demonstreze că funcționează în condițiile unei economii de piață, respectiv că îndeplinește criteriile stabilite la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază, valoarea normală se va stabili în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază. În acest sens, trebuie prezentată o cerere argumentată corespunzător în termenul specific precizat la articolul 4 alineatul (3) din prezentul regulament. Comisia va trimite formulare de cerere atât solicitantului, cât și autorităților din RPC.
(d) Alegerea țării cu economie de piață
(16)
În cazul în care solicitantul nu beneficiază de statut de societate care funcționează în condițiile economiei de piață, va fi folosită o țară cu o economie de piață adecvată pentru a stabili valoarea normală pentru Republica Populară Chineză, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază. Comisia intenționează să folosească din nou Japonia în acest scop, așa cum s-a procedat și în cazul anchetei care a dus la instituirea măsurilor aplicabile importurilor de produs în cauză din RPC. Părțile interesate sunt invitate să prezinte observații privind oportunitatea acestei alegeri în termenul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (2) din prezentul regulament.
(17)
De asemenea, în cazul în care solicitantului i se acordă statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață, Comisia poate, după caz, să recurgă la concluziile privind valoarea normală stabilită într-o țară cu economie de piață corespunzătoare, de exemplu, pentru a înlocui orice elemente de costuri sau prețuri nefiabile din RPC, care sunt necesare pentru stabilirea valorii normale, dacă în RPC nu sunt disponibile datele fiabile necesare. Comisia prevede folosirea Japoniei ca țară de referință și în acest scop.
6. ABROGAREA TAXEI ÎN VIGOARE ȘI ÎNREGISTRAREA IMPORTURILOR
(18)
În conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază, taxa antidumping în vigoare privind importurile produselor în cauză fabricate și vândute la export în Uniune de către solicitant ar trebui abrogată. În același timp, importurile în cauză ar trebui înregistrate în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, astfel încât, în cazul în care reexaminarea constată existența unui dumping din partea solicitantului, taxele antidumping să poată fi percepute retroactiv de la data de deschidere a prezentei reexaminări. Valoarea unei eventuale taxe care ar putea fi impusă în viitor solicitantului nu poate fi estimată în acest stadiu al procedurii.
7. TERMENE
(19)
În vederea unei bune administrări, trebuie stabilit un termen-limită în care:
(20)
părțile interesate se pot face cunoscute Comisiei, pot să îi prezinte acesteia în scris punctele lor de vedere și să transmită orice informații care trebuie să fie luate în considerare pe parcursul anchetei;
(21)
părțile interesate pot să solicite în scris să fie audiate de către Comisie;
(22)
părțile interesate pot să își prezinte observațiile privind oportunitatea alegerii Japoniei care, în cazul în care solicitantului nu i se acordă statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață, este propusă ca țară cu economie de piață în vederea stabilirii valorii normale;
(23)
solicitantul ar trebui să prezinte o cerere argumentată corespunzător pentru acordarea statutului de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață.
(24)
Trebuie remarcat faptul că părțile interesate nu își pot exercita majoritatea drepturilor procedurale enunțate în regulamentul de bază decât dacă s-au făcut cunoscute în termenele indicate la articolul 4 din prezentul regulament.
8. LIPSA COOPERĂRII
(25)
În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informații sau nu furnizează informațiile necesare în termenul prevăzut sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, concluziile, pozitive sau negative, pot fi stabilite pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.
(26)
În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, acestea nu sunt luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile.
(27)
Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, concluziile sunt stabilite în baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.
9. CALENDARUL ANCHETEI
(28)
În conformitate cu articolul 11 alineatul (5) din regulamentul de bază, ancheta se va încheia în termen de nouă luni de la data publicării prezentului regulament în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
10. PRELUCRAREA DATELOR CU CARACTER PERSONAL
(29)
Se menționează faptul că toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi prelucrate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (3).
11. CONSILIERUL-AUDITOR
(30)
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor al Direcției Generale Comerț. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa drept mediator pentru a asigura exercitarea pe deplin a drepturilor la apărare ale părților interesate.
(31)
Orice solicitare de audiere de către consilierul-auditor trebuie să se facă în scris și să precizeze motivele pe care se bazează. Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilitatea de audiere a părților implicate, pentru a permite confruntarea diferitelor puncte de vedere și prezentarea unor contraargumente.
(32)
Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile internet dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se deschide reexaminarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1389/2011, în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din Regulamentul (CE) Nr. 1225/2009, în vederea determinării dacă și în ce măsură importurile de acid tricloroizocianuric și preparatele realizate pe baza acestuia, cunoscut și sub denumirea de „simclosen” în conformitate cu denumirea comună internațională (DCI), încadrat în prezent la codurile NC ex 2933 69 80 și ex 3808 94 20 (codurile TARIC 2933698070 și 3808942020), originar din Republica Populară Chineză, produs și vândut la export în Uniune de către Liaocheng City Zhonglian Industry Co. Ltd (cod adițional TARIC A998), trebuie supuse taxelor antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1389/2011.
Articolul 2
Taxa antidumping instituită de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1389/2011 se abrogă în cazul importurilor specificate la articolul 1 din prezentul regulament.
Articolul 3
În conformitate cu articolul 11 alineatul (4) și cu articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009, autoritățile vamale sunt invitate să ia măsurile corespunzătoare pentru a înregistra importurile în Uniune identificate la articolul 1 din prezentul regulament.
Înregistrarea expiră după nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 4
(1) Pentru ca demersurile lor să fie luate în considerare în timpul anchetei, părțile interesate trebuie să se facă cunoscute contactând Comisia și, în lipsa unor dispoziții contrare, să își prezinte punctele de vedere în scris și să transmită răspunsurile la chestionarul menționat la considerentul 12 din prezentul regulament și orice alte informații în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului regulament în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
De asemenea, părțile interesate pot să solicite audierea de către Comisie în același termen de 37 de zile.
(2) Părțile participante la anchetă care doresc să prezinte observații cu privire la oportunitatea alegerii Japoniei ca țară terță cu economie de piață în sensul stabilirii valorii normale pentru RPC trebuie să prezinte aceste observații în termen de 10 zile de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.
(3) O cerere argumentată corespunzător pentru acordarea statutului de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.
(4) Părțile interesate trebuie să transmită toate informațiile și solicitările în format electronic (informațiile neconfidențiale prin e-mail, cele confidențiale pe CD-R/DVD), indicând numele, adresa, adresa de e-mail, numărul de telefon și de fax. Cu toate acestea, orice împuterniciri, certificări semnate și orice actualizări ale acestora, care însoțesc răspunsurile la chestionar, trebuie să fie transmise pe suport de hârtie, și anume prin poștă sau prin înmânare directă, la adresa de mai jos. În cazul în care o parte interesată nu poate să transmită informațiile și cererile sale în format electronic, ea trebuie să informeze imediat Comisia, în conformitate cu articolul 18 alineatul (2) din regulamentul de bază. Pentru informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, părțile interesate pot consulta pagina de internet corespunzătoare de pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence
Toate observațiile prezentate în scris, inclusiv informațiile solicitate în prezentul regulament, răspunsurile la chestionar și corespondența părților interesate, furnizate cu titlu confidențial, trebuie să poarte mențiunea „Limited” (acces limitat) (4) și să fie însoțite, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009, de o versiune neconfidențială care trebuie să poarte mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate).
Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:
European Commission
Direcția Generală Comerț
Directoratul H
Biroul: N105 4/92
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIË
Fax: 003222962219
E-mail: trade-tcca-review@ec.europa.eu
Articolul 5
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 august 2013.

Labels: 18
3
4
1