Document ID: 32001R2183

Nariadenie Komisie (ES) č. 2183/2001
z 9. novembra 2001
stanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 104/2000 v súvislosti s poskytovaním vyrovnávacieho príspevku za tuniaky určené pre spracovateľský priemysel
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhu s produktmi rybolovu a akvakultúry [1], a najmä na jeho článok 27(6),
keďže:
(1) Článok 27 nariadenia (ES) č. 104/2000 zabezpečuje vyplácanie príspevku výrobným organizáciám, ak sa zistí, že ceny príslušných výrobkov počas príslušného kalendárneho štvrťroku sú nižšie ako špecifikovaný aktivačný limit.
(2) Na účely uplatňovania systému príspevkov sa musí definovať priemerná predajná cena uvedená v článku 27(1) nariadenia (ES) č. 104/2000.
(3) Pre množstvá, pri ktorých vzniká nárok na príspevok, sa musia stanoviť pravidlá upravujúce podávanie žiadostí o príspevok a vyplácanie príspevku, vrátane podmienok týkajúcich sa predloženia dôkazu o pôvode v krajine spoločenstva a o charaktere výrobkov.
(4) Musí sa ustanoviť systém a ciele kontrolných postupov, hoci prijatie vhodných opatrení na zabezpečenie účinného pravidelného monitorovania zavedeného systému sa ponechá na kontrolné orgány členských štátov.
(5) Na zabezpečenie správneho fungovania príslušného systému sa musia stanoviť určité pravidlá týkajúce sa hlásení podávaných členskými štátmi.
(6) Nariadenie Komisie (ES) č. 142/98 z 21. januára 1995 stanovujúce podrobné pravidlá poskytovania vyrovnávacieho príspevku za tuniaky určené pre spracovateľský priemysel [2], zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 150/2001 [3] sa zrušuje.
(7) Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre produkty rybolovu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Toto nariadenie stanovuje podrobné pravidlá poskytovania vyrovnávacieho príspevku uvedeného v článku 27 nariadenia (ES) č. 104/2000.
Článok 2
Poskytnutie príspevku a jeho maximálna výška sa určí prostredníctvom nariadenia prijatého v súlade s postupom uvedeným v článku 38 nariadenia (ES) č. 104/2000, ak sa dokáže, že pre príslušný kalendárny štvrťrok boli splnené podmienky stanovené v článku 27(1) tohto nariadenia.
Článok 3
1. Príspevok sa bude poskytovať organizáciám výrobcov v súlade s limitmi stanovenými v článku 27(3) nariadenia (ES) č. 104/2000 pre produkty uvedené v prílohe III k tomuto nariadeniu, ktoré boli ulovené členmi týchto organizácií a dodané spracovateľom zriadeným v rámci colného územia spoločenstva s cieľom kompletného a konečného spracovania na produkty spadajúce pod položku harmonizovaného systému 1604.
2. Členské štáty budú kontrolovať maximálne úhrny pevne stanovené v článku 27(3) nariadenia (ES) č. 104/2000 vzhľadom na akékoľvek zmeny, ktoré by mohli vzniknúť v členstve organizácií výrobcov. Budú o tom informovať Komisiu.
Článok 4
Priemernú predajnú cenu zaznamenanú na trhu spoločenstva, na ktorú sa odvoláva prvá zarážka článku 27(1) nariadenia (ES) č. 104/2000, určí Komisia na základe mesačných priemerných cien nahlásených členskými štátmi a vypočítaných z hodnoty množstiev predaných a dodaných príslušnému odvetviu v súlade s článkom 6 nariadenia Komisie (ES) č. 80/2001 [4].
Členské štáty budú určovať mesačné priemerné ceny na základe predajných cien pri prvostupňovom predaji v spoločenstve počas referenčného mesiaca, faktúrovaných organizáciami výrobcov alebo ich členmi. Predajná cena sa určí:
- v prípade produktov predaných pri vylodení, pre obchodovanie na palube, v blízkosti pobrežia,
- v prípade produktov predaných po ich skladovaní organizáciou výrobcov alebo jej členmi; v sklade.
Článok 5
V rámci objemových limitov pevne stanovených v článku 27(3) nariadenia (ES) č. 104/2000 budú kompetentné orgány príslušných členských štátov poskytovať príspevok organizáciám výrobcov v súlade s článkom 27(4) tohto nariadenia.
Článok 6
Operácie, ktoré sa majú zohľadňovať pri určovaní nároku na príspevok, budú predstavovať predaj s dátumom faktúry v rámci príslušného štvrťroku zohľadnený pri výpočte priemernej mesačnej predajnej ceny uvedenej v článku 2.
Článok 7
1. Žiadosti o vyplatenie príspevku doplnené o požadované dokumenty, na ktoré sa odvoláva odsek 2, predloží príslušná organizácia výrobcov pre všetky operácie zohľadnené podľa článku 4 kompetentným orgánom členského štátu, v ktorom je organizácia výrobcov zriadená, a to najneskôr 45 dní po tom, ako nariadenie uvedené v článku 1(1) nadobudne účinnosť.
2. Vyžadujú sa tieto dokumenty:
a) kópia faktúry za predaj produktov, v ktorej budú uvedené minimálne mená a adresy kupujúceho a predávajúceho podľa článku 1(2) a pre každú dodávku danej kategórie produktov:
- predané množstvo,
- skutočne dosiahnutá predajná cena,
- dátum dodávky,
- miesto dodávky;
b) dôkaz o pôvode v krajine spoločenstva a teda aj o príslušnom charaktere produktov;
c) dôkaz o dodávke príslušných produktov spracovateľovi zriadenému v rámci colného územia spoločenstva;
d) dôkaz o platbe za tovar vo výške uvedenej v druhej zarážke bodu a);
e) vyhlásenie spracovateľa o tom, že zakúpený tovar je určený na spracovanie v súlade s článkom 1(2).
Článok 8
1. Dôkaz o pôvode v krajine spoločenstva a o príslušnom charaktere požadovaný v článku 7(2)b) bude predložený prostredníctvom dokumentu T2M v súlade s článkami 325 až 337 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 [5].
Za týmto účelom colný úrad, ktorý schválil vstup produktov na colné územie spoločenstva v súlade s článkom 334 nariadenia (EHS) č. 2454/93, poskytne žiadateľovi jeden exemplár dokumentu T2M so slovnou formuláciou VÝHRADNÝ EXEMPLÁR PRE VYROVNÁVACIE PRÍSPEVKY.
Žiadateľom, ktorého meno sa uvedie v okienku 1 dokumentu T2M, musí byť výrobca, ktorý ulovil produkty, pre ktoré sa žiadosť o príspevok predkladá.
2. Ak colný úrad v prístave, v ktorom boli produkty vyložené, odmietne poskytnúť dokument T2M v zmysle článku 326(2) nariadenia (EHS) č. 2454/93, predloží sa dôkaz o pôvode v krajine spoločenstva prostredníctvom vyhlásenia uvedeného v článku 8(1) nariadenia Rady (EHS) č. 2847/93 [6] alebo prostredníctvom dokumentu náležite potvrdeného kompetentnými orgánmi členského štátu vylodenia osvedčujúceho vylodenie na colnom území spoločenstva.
3. V dokumente dokazujúcom pôvod produktov musia byť jasne uvedené druhy, vzhľad a hmotnosť produktov. V prípade potreby bude tento dokument doplnený o osvedčenie o vážení pri vylodení na colnom území spoločenstva vydané kompetentnými orgánmi členského štátu, v ktorom došlo k vylodeniu.
Článok 9
1. Príspevok zaplatí príslušný členský štát organizácii výrobcov do 75 dní od prevzatia kompletného súboru dokumentov uvedeného v článku 7(1), s výnimkou prípadov, keď sa začne administratívne preverovanie nároku na príspevok.
2. Organizácia výrobcov postúpi príspevok svojim členom do 90 dní od prevzatia príslušnej čiastky od členského štátu.
3. Dotknuté členské štáty budú každý štvrťrok, najneskôr do uplynutia jedného mesiaca od konca príslušného štvrťroku, hlásiť Komisii platby zrealizované organizáciami výrobcov, obdobie, za ktoré boli poskytnuté, v súlade s odsekom 1 a množstvá jednotlivých druhov.
Článok 10
1. Dotknuté členské štáty zavedú monitorovací systém na kontrolu toho, či produkty, za ktoré sa príspevok požaduje, majú naň nárok a či boli dodržané všetky príslušné pravidlá spoločenstva.
2. Podrobné pravidlá, ktorými sa riadi monitorovací systém, budú zabezpečovať minimálne toto:
a) opatrenia týkajúce sa overovania pôvodu v krajinách spoločenstva a príslušný charakter produktov, predovšetkým na základe lodných dokumentov;
b) v záznamoch o predaji označenie organizácie výrobcov, ich členov alebo ich poskytovateľov služieb zaoberajúcich sa operáciami zohľadňovanými v týchto opatreniach a pre každé príslušné množstvo odkaz na dokument T2M alebo na dokument, ktorý ho nahrádza, dátum predaja a dodania, kupujúceho, cenu, za ktorú bolo uvedené množstvo predané a referenčné číslo faktúry. Preto budú mať záznamy o predaji podobnú štruktúru;
c) neohlásené inšpekcie v prevádzkach organizácií výrobcov, ich členov alebo ich poskytovateľov služieb s cieľom okamžitého overenia toho, či údaje uvedené v článkoch 5(2) a (3) zodpovedajú skutočnej situácii;
d) priame inšpekcie spracovateľských podnikov, predovšetkým s cieľom okamžitého overenia toho, že produkty kúpené na základe týchto opatrení boli skutočne odoslané na spracovanie v súlade s článkom 1(2).
3. Inšpekcie budú predmetom podrobnej správy uvádzajúcej mieru, v akej príjemca príspevku splnil príslušné záväzky, ako aj charakter a rozsah vykonaných kontrol.
4. Členské štáty budú Komisii raz štvrťročne podávať informácie o vykonaných inšpekciách a o ich výsledkoch.
Článok 11
Dotknuté členské štáty nahlásia Komisii monitorovacie opatrenia ustanovené na základe článku 7 najneskôr po uplynutí troch mesiacov odo dňa, kedy nadobudne účinnosť toto nariadenie, a všetky úpravy zodpovedajúce týmto opatreniam v priebehu troch mesiacov od ich zavedenia.
Článok 12
Nariadenie (ES) č. 142/98 sa týmto zrušuje.
Článok 13
Toto nariadenie nadobudne účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 1. januára 2002.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. novembra 2001

Labels: 3
1
5
6