Document ID: 32009D0853

KOMISJONI OTSUS,
26. november 2009,
millega lubatakse Prantsusmaal sõlmida Saint-Pierre’i ja Miqueloniga, Mayotte’iga, Uus-Kaledooniaga, Prantsuse Polüneesiaga ning Wallise ja Futunaga kokkulepe, mille kohaselt Prantsusmaa ja iga kõnealuse territooriumi vahelist rahaülekannet käsitatakse Prantsusmaa-sisese rahaülekandena vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1781/2006
(teatavaks tehtud numbri K(2009) 9254 all)
(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
(2009/853/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. novembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1781/2006 raha ülekandmisel edastatava maksjaga seotud teabe kohta, (1) eriti selle artiklit 17,
võttes arvesse Prantsusmaa taotlust
ning arvestades järgmist:
(1)
28. novembril 2007 taotles Prantsusmaa erandit määruse (EÜ) nr 1781/2006 artiklist 17 seoses rahaülekannetega ühelt poolt Saint-Pierre’i ja Miqueloni, Mayotte’i, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallise ja Futuna ja teiselt poolt Prantsusmaa vahel.
(2)
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1781/2006 artikli 17 lõikele 2 on ühelt poolt Saint-Pierre’i ja Miqueloni, Mayotte’i, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallise ja Futuna ja teiselt poolt Prantsusmaa vahelisi rahaülekandeid alates 4. detsembrist 2007 ajutiselt käsitatud Prantsusmaa-siseste rahaülekannetena.
(3)
Liikmesriike teavitati rahapesu ja terroristide rahastamise tõkestamise komitee 16. juuni 2009. aasta kohtumisel sellest, et komisjoni arvates on talle esitatud kogu teave, mis on vajalik Prantsusmaa taotluse hindamiseks.
(4)
Saint-Pierre ja Miquelon, Mayotte, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallis ja Futuna ei kuulu ühenduse koosseisu, nagu on kindlaks määratud asutamislepingu artikliga 299. Vastavalt nõukogu 31. detsembri 1998. aasta otsusele kuuluvad Saint-Pierre ja Miquelon ja Mayotte ning vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud protokollile nr 27 Prantsusmaa kohta kuuluvad Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallis ja Futuna Prantsusmaa valuutapiirkonda. Seepärast vastavad Saint-Pierre ja Miquelon, Mayotte, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallis ja Futuna määruse (EÜ) nr 1781/2006 artikli 17 lõike 1 punktis a sätestatud kriteeriumile.
(5)
Saint-Pierre’is ja Miquelonis, Mayotte’is, Uus-Kaledoonias, Prantsuse Polüneesias ning Wallises ja Futunas osalevad makseteenuse pakkujad vahetult Prantsusmaa makse- ja arveldussüsteemis, täpsemalt kas CORE’is või süsteemis Target2-Banque de France. Seega vastavad nad määruse (EÜ) nr 1781/2006 artikli 17 lõike 1 punktis b sätestatud kriteeriumile.
(6)
Saint-Pierre’i ja Miqueloni, Mayotte’i, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallise ja Futuna suhtes kohaldatavate EÜ määruste kohaselt peab Prantsusmaa vastu võtma konkreetsed sellekohased õigusaktid. Prantsusmaa võttis 30. jaanuaril 2009 vastu määruse nr 2009-102, mis käsitleb ühelt poolt Saint-Pierre’i ja Miqueloni, Mayotte’i, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallise ja Futuna ning teiselt poolt Prantsusmaa vaheliste rahaülekannete korral maksja kohta edastatavat teavet ning millega tagatakse, et kõnealused territooriumid on oma õiguskorda üle võtnud määruse (EÜ) nr 1781/2006 sätetele vastavad sätted.
(7)
30. jaanuari 2009. aasta määrusega nr 2009-103, mis käsitleb varade külmutamist eelkõige terrorismi rahastamise vastase võitluse puhul, tagatakse, et Saint-Pierre’is ja Miquelonis, Mayotte’is, Uus-Kaledoonias, Prantsuse Polüneesias ning Wallises ja Futunas võetakse asjakohaseid meetmeid rahaliste karistuste kehtestamiseks ÜRO või Euroopa Liidu loetletud üksuste või isikute suhtes.
(8)
19. jaanuari 2006. aasta määrusega nr 2006-60, millega ajakohastatakse Mayotte’i, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallise ja Futuna finants- ja majandusõigust, 26. juuni 2006. aasta seadlusega nr 2006-736, mis käsitleb rahapesuvastast võitlust ning millega muudetakse finants- ja rahaseadustikku ning 11. veebruari 2004. aasta seadusega nr 2004-130, millega reformitakse teatavate kohtu- ja õigussüsteemi ametikohtade põhikirja, tagatakse, et Saint-Pierre’is ja Miquelonis, Mayotte’is, Uus-Kaledoonias, Prantsuse Polüneesias ning Wallises ja Futunas kohaldatakse rahaülekannete suhtes rahapesuvastast süsteemi, mis on vastavuses Prantsusmaa territooriumil kohaldatava süsteemiga.
(9)
Kuna Saint-Pierre ja Miquelon, Mayotte, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallis ja Futuna on vastu võtnud samad eeskirjad, mis on kehtestatud määrusega (EÜ) nr 1781/2006, ning nende makseteenuse pakkujatelt nõutakse kõnealuste eeskirjade kohaldamist, on kõnesoleva määruse artikli 17 lõike 1 punktis c sätestatud kriteerium seega täidetud.
(10)
Seepärast on asjakohane kiita Prantsusmaa taotletud erand heaks.
(11)
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Prantsusmaal lubatakse sõlmida Saint-Pierre’i ja Miqueloniga, Mayotte’iga, Uus-Kaledooniaga, Prantsuse Polüneesiaga ning Wallise ja Futunaga kokkulepe, mille kohaselt Prantsusmaa ja iga kõnealuse territooriumi vahelist rahaülekannet käsitatakse Prantsusmaa-sisese rahaülekandena vastavalt määrusele (EÜ) nr 1781/2006.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
Brüssel, 26. november 2009

Labels: 10
2
18