Document ID: 32006D0698

32006D0698
L 287/34
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 16 октомври 2006 година
относно спешни мерки, прилагани към рибни продукти, внесени от Бразилия и предназначени за консумация от човека
(нотифицирано под номер C(2006) 4819)
(текст от значение за ЕИП)
(2006/698/EО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (1), и по-специално член 53, параграф 1, буква б) от него,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно Регламент (ЕО) № 178/2002 трябва да се приемат необходимите мерки, когато е очевидно, че храни, внесени от трета страна, има вероятност да представляват сериозен риск за здравето на човека, здравето на животните или околната среда и че този риск не може да бъде добре овладян чрез мерки, взети от засегнатата(ите) държава(и)-членка(и).
(2)
Съгласно Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (2) стопанските субекти в хранителната промишленост трябва да гарантират, че не са превишени нормите по отношение на хистамин в рибни продукти. Тези норми, заедно с методите за вземане на проби и анализ, бяха установени с Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. относно микробиологични критерии за храните (3).
(3)
Скорошна инспекция на Общността в Бразилия разкри сериозни хигиенни недостатъци при обработката на рибни продукти. В резултат на тези недостатъци рибата не е така прясна, както би трябвало да бъде, и се разваля бързо и е възможно да има високи нива на хистамин в някои видове риби (и по-специално в онези видове, които принадлежат към семействата: Scombridae, Clupeidae, Engraulidae, Coryfenidae, Pomatomidae и Scombresosidae). Инспекциите разкриха също така ограничения капацитет на бразилските власти да осъществяват необходимия контрол върху рибата, и по-специално да откриват хистамин в тези видове.
(4)
Прекомерните нива на хистамин в рибни продукти представляват сериозен риск за здравето на човека.
(5)
Уместно е да се приемат мерки на равнище на Общността, които да се прилагат към вноса на рибни продукти, които е възможно да бъдат замърсени, за да се гарантира ефективна и постоянна защита във всички държави-членки.
(6)
Вносът в Общността на рибни продукти от видове риби, свързани с високо количество хистидин, следва да се разрешава само ако може да се докаже, че са били предмет на систематичен контрол в мястото на произход, който цели да потвърди, че нивата на хистамин не превишават нормите, установени в Регламент (ЕО) № 2073/2005.
(7)
Все пак е уместно временно да се разреши вносът на стоки, които не са придружени от резултатите от проверките в мястото на произхода, при условие че държавите-членки гарантират, че тези стоки са обект на необходими проверки на границата на Общността, за да се потвърди, че нивата на хистамин не превишават нормите, установени в Регламент (ЕО) № 2073/2005. Това временно разрешение следва да се ограничи за периода от време, необходим на бразилските власти да изградят свой капацитет за контрол.
(8)
В Регламент (ЕО) № 178/2002 се установява система за бързо предупреждение за храни и фуражи, която следва да се използва при изпълнение на задължението за взаимно информиране, предвидено в член 22, параграф 2 от Директива 97/78/EО на Съвета (4). Освен това държавите-членки следва да осведомяват Комисията чрез периодични доклади за всички аналитични резултати от официални проверки, извършени по отношение на стоки от рибни продукти от Бразилия.
(9)
Настоящото решение следва да се преразгледа в светлината на гаранциите, дадени от Бразилия, и на база на резултатите от изследванията, извършени от държави-членки.
(10)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Обхват
Настоящото решение се прилага към рибни продукти от риба, която принадлежи към семействата Scombridae, Clupeidae, Engraulidae, Coryfenidae, Pomatomidae и Scombresosidae, внос от Бразилия и предназначени за консумация от човека.
Член 2
Аналитични изследвания за хистамин
1. Държавите-членки разрешават вноса в Общността на продукти, посочени в член 1, само ако са придружени от резултатите от аналитично изследване за хистамин, извършено в Бразилия преди изпращането, които показват нива на хистамин под нормите, установени в Регламент (ЕО) № 2073/2005. Тези изследвания трябва да бъдат извършени съгласно метода за вземане на проби и анализ, посочен в Регламент (ЕО) № 2073/2005.
2. Чрез дерогация от параграф 1 държави-членки разрешават вноса на продукти, посочени в член 1, които не са придружени от резултатите от аналитично изследване, както е посочено в параграф 1, при условие че държавата-членка вносител гарантира, че всяка пратка от тези продукти преминава през изследвания, които целят да потвърдят, че нивата на хистамин са под нормите, установени в Регламент (ЕО) № 2073/2005. Тези изследвания трябва да бъдат извършени съгласно метода за вземане на проби и анализ, посочен в Регламент (ЕО) № 2073/2005.
Член 3
Доклади
Държавите-членки незабавно уведомяват Комисията, ако изследванията, извършени съгласно член 2, параграф 2, покажат нива на хистамин, които превишават нормите, установени в Регламент (ЕО) № 2073/2005 за рибни продукти.
Държавите-членки предават на Комисията доклад за всички изследвания, извършени съгласно член 2, параграф 2.
Държавите-членки използват системата за бързо предупреждение за храни и фуражи, установена с Регламент (ЕО) № 178/2002, за предаването на тази информация и тези доклади.
Член 4
Заплащане на разходите
Всички разходи, които са възникнали при прилагането на настоящото решение, се заплащат от изпращача, получателя или техните агенти.
Член 5
Съответствие
Държавите-членки незабавно информират Комисията за мерките, които са предприели, за да се съобразят с настоящото решение.
Член 6
Период на прилагане
Настоящото решение се прилага до 31 декември 2006 г.
Член 7
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 16 октомври 2006 година.

Labels: 0
3
18
6