Document ID: 32008R1179

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1179/2008
2008 m. lapkričio 28 d.
nustatantis išsamias tam tikrų Tarybos direktyvos 2008/55/EB dėl savitarpio paramos patenkinant pretenzijas, susijusias su tam tikromis rinkliavomis, muitais ir mokesčiais bei kitomis priemonėmis, nuostatų įgyvendinimo taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2008 m. gegužės 26 d. Tarybos direktyvą 2008/55/EB dėl savitarpio paramos patenkinant pretenzijas, susijusias su tam tikromis rinkliavomis, muitais ir mokesčiais bei kitomis priemonėmis (1), ypač į jos 22 straipsnį,
kadangi:
(1)
Komisijos direktyva 2002/94/EB nustatytos išsamios tam tikrų Direktyvos 2008/55/EB (2) nuostatų įgyvendinimo taisyklės. Tačiau patirtis rodo, kad dėl savo teisinio pobūdžio direktyva nėra pati veiksmingiausia teisinė priemonė, kuria remiantis būtų galima pasiekti tikslą suvienodinti savitarpio pagalbos procedūrą. Todėl direktyvą reikėtų pakeisti reglamentu.
(2)
Kad valstybių narių kompetentingoms institucijoms būtų lengviau keistis informacija, visi prašymai suteikti pagalbą, lydimieji dokumentai ir informacija, jei įmanoma, turėtų būti siunčiami elektroninėmis priemonėmis.
(3)
Siekiant užtikrinti, kad būtų persiųsti tinkami duomenys ir informacija, reikėtų nustatyti valstybių narių nacionalinių institucijų savitarpio pagalbos prašymų blankų pavyzdžius. Reikėtų numatyti galimybę, nekeičiant pavyzdžio, atnaujinti elektroninių blankų struktūrą ir išdėstymą, siekiant suderinti šiuos blankus su elektroninių ryšių sistemų reikalavimais ir galimybėmis, su sąlyga, kad prašymuose būtų būtinų duomenų ir informacijos rinkinys.
(4)
Siekiant Komisijai sudaryti galimybę atlikti nuolatinį Direktyvoje 2008/55/EB nustatytų procedūrų poveikio ir veiksmingumo vertinimą, tikslinga nustatyti tam tikrą informaciją, kurią valstybės narės Komisijai turi perduoti kiekvienais metais.
(5)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Pretenzijų patenkinimo komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Šiuo reglamentu nustatomos išsamios Direktyvos 2008/55/EB 4 straipsnio 2 ir 4 dalies, 5 straipsnio 2 ir 3 dalies, 7, 8, 9 ir 11 straipsnių, 12 straipsnio 1 ir 2 dalies, 14 straipsnio, 18 straipsnio 3 dalies ir 24 straipsnio įgyvendinimo taisyklės.
Ja taip pat nustatomos išsamios išreikalautų sumų perskaičiavimo ir pervedimo, minimalaus pretenzijų, dėl kurios galima teikti prašymą suteikti pagalbą, dydžio nustatymo taisyklės, taip pat priemonės, kuriomis institucijos gali perduoti viena kitai pranešimus.
2 straipsnis
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
1)
perdavimas elektroninėmis priemonėmis - perdavimas naudojantis elektronine duomenų apdorojimo, įskaitant skaitmeninį glaudinimą, įranga ir laidiniu ryšiu, radijo ryšiu, optinėmis technologijomis arba kitomis elektromagnetinėmis priemonėmis;
2)
CCN/CSI tinklas - bendruoju ryšio tinklu (CCN) ir bendrąja sistemos sąsaja (CSI) pagrįsta bendroji platforma, kurią sukūrė Bendrija, kad elektroninėmis priemonėmis užtikrintų kompetentingų institucijų ryšį muitų ir mokesčių srityse.
II SKYRIUS
PRAŠYMAI SUTEIKTI INFORMACIJĄ
3 straipsnis
Direktyvos 2008/55/EB 4 straipsnyje minimame prašyme suteikti informaciją pateikiamas šio reglamento I priede nustatyto blanko pavyzdyje nurodytų duomenų ir informacijos rinkinys.
Jei panašus prašymas teikiamas kuriai nors kitai institucijai, institucija pareiškėja savo prašyme suteikti informaciją nurodo tos institucijos pavadinimą.
4 straipsnis
Prašymas suteikti informaciją gali būti susijęs su:
1)
skolininku;
2)
bet kuriuo asmeniu, atsakingu už pretenzijos patenkinimą pagal valstybėje narėje, kurioje yra įsikūrusi institucija pareiškėja, galiojančius įstatymus (toliau - institucijos pareiškėjos valstybė narė);
3)
bet kuria trečiąja šalimi, valdančia vienam iš šio straipsnio 1 arba 2 punkte minėtų asmenų priklausantį turtą.
5 straipsnis
1. Institucija, į kurią kreipiamasi, kuo greičiau, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per septynias dienas nuo prašymo suteikti informaciją gavimo, patvirtina, kad jį gavo.
2. Vos tik gavusi prašymą, institucija, į kurią kreipiamasi, prireikus paprašo institucijos pareiškėjos suteikti visą reikiamą papildomą informaciją. Institucija pareiškėja suteikia visą reikiamą papildomą informaciją, kuria ji paprastai gali naudotis.
6 straipsnis
1. Institucija, į kurią kreipiamasi, perduoda institucijai pareiškėjai visą prašyme nurodytą informaciją iš karto, kai ją gauna.
2. Jei, atsižvelgiant į konkretų atvejį, per pagrįstą laiką negalima gauti visos ar dalies prašyme nurodytos informacijos, institucija, į kurią kreipiamasi, apie tai praneša institucijai pareiškėjai ir nurodo priežastis.
Bet kuriuo atveju praėjus šešiems mėnesiams nuo prašymo gavimo patvirtinimo dienos, institucija, į kurią kreipiamasi, praneša institucijai pareiškėjai apie tyrimų, kuriuos ji atliko, kad gautų prašomą informaciją, rezultatus.
Atsižvelgdama į iš institucijos, į kurią kreipiamasi, gautą informaciją, institucija pareiškėja gali jos paprašyti tęsti tyrimą. Toks prašymas pateikiamas per du mėnesius nuo pranešimo apie institucijos, į kurią kreipiamasi, atliktų tyrimų rezultatus gavimo, o institucija, į kurią kreipiamasi, jį nagrinėja vadovaudamasi pradiniam prašymui taikytomis nuostatomis.
7 straipsnis
Jeigu institucija, į kurią kreipiamasi, nusprendžia atmesti prašymą suteikti informaciją, ji praneša institucijai pareiškėjai apie prašymo atmetimo priežastis, nurodydama Direktyvos 2008/55/EB 4 straipsnio nuostatas, kuriomis remdamasi ji atmeta prašymą. Institucija, į kurią kreipiamasi, tokį pranešimą siunčia iš karto, kai priima sprendimą, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo prašymo gavimo patvirtinimo dienos.
8 straipsnis
Institucija pareiškėja gali bet kuriuo metu atsiimti institucijai, į kurią kreipiamasi, nusiųstą prašymą suteikti informaciją. Sprendimas atsiimti prašymą perduodamas institucijai, į kurią kreipiamasi.
III SKYRIUS
PRAŠYMAI PRANEŠTI
9 straipsnis
Direktyvos 2008/55/EB 5 straipsnyje minėtame prašyme suteikti informaciją pateikiamas šio reglamento II priede nustatyto blanko pavyzdyje nurodytų duomenų ir informacijos rinkinys.
Dokumento arba sprendimo, apie kurį prašoma pranešti, originalas arba patvirtinta kopija pridedami prie prašymo.
10 straipsnis
Prašymas pranešti gali būti susijęs su bet kuriuo fiziniu arba juridiniu asmeniu, kuriam pagal institucijos pareiškėjos valstybėje narėje galiojančius įstatymus reikia pranešti apie su šiuo asmeniu susijusį dokumentą arba sprendimą.
Jeigu toks asmuo nenurodytas dokumente arba sprendime, apie kurį prašoma pranešti, prašoma pranešti apie institucijos pareiškėjos valstybėje narėje galiojančias taisykles, reglamentuojančias pretenzijų užginčijimo arba patenkinimo tvarką.
11 straipsnis
1. Institucija, į kurią kreipiamasi, kuo greičiau, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per septynias dienas nuo prašymo pranešti gavimo, patvirtina, kad jį gavo.
Gavusi prašymą pranešti, institucija, į kurią kreipiamasi, nedelsdama imasi būtinų priemonių perduoti pranešimą pagal valstybėje narėje, kurioje ji yra įsikūrusi, galiojančius įstatymus.
Prireikus, tačiau laikydamasi prašyme pranešti nurodyto galutinio pranešimo termino, institucija, į kurią kreipiamasi, paprašo institucijos pareiškėjos suteikti papildomos informacijos.
Institucija pareiškėja suteikia visą papildomą informaciją, kuria ji paprastai gali naudotis.
2. Kai tik pranešimas perduodamas, institucija, į kurią kreipiamasi, praneša institucijai pareiškėjai pranešimo datą, prašymo blanke, kurį ji grąžina institucijai pareiškėjai, patvirtindama apie pranešimo perdavimą.
IV SKYRIUS
PRAŠYMAI PATENKINTI PRETENZIJĄ ARBA IMTIS ATSARGUMO PRIEMONIŲ
12 straipsnis
1. Direktyvos 2008/55/EB 6 ir 13 straipsniuose minimuose prašymuose patenkinti pretenziją arba imtis atsargumo priemonių pateikiamas šio reglamento III priede nustatyto blanko pavyzdyje nurodytų duomenų ir informacijos rinkinys.
Į tokius prašymus įeina deklaracija, kad laikomasi Direktyvoje 2008/55/EB nustatytų sąlygų dėl savitarpio pagalbos procedūros inicijavimo.
2. Prie prašymo patenkinti pretenziją arba imtis atsargumo priemonių pridedamas vykdomojo dokumento originalas arba patvirtinta kopija. Jeigu su vienu ir tuo pačiu asmeniu yra susijusios kelios pretenzijos, galima išduoti vieną dokumentą.
Taikant šio reglamento 13-20 straipsnius, visos pretenzijos, kurioms išduotas bendras vykdomasis dokumentas, laikomos viena pretenzija.
13 straipsnis
Prašymai patenkinti pretenziją arba imtis atsargumo priemonių gali būti susiję su bet kuriuo 4 straipsnyje minėtu asmeniu.
14 straipsnis
1. Jei institucijos, į kurią kreipiamasi, valstybės narės valiuta skiriasi nuo institucijos pareiškėjos valstybės narės valiutos, institucija pareiškėja nurodo tenkintinos pretenzijos dydį abiem valiutomis.
2. Taikant šio straipsnio 1 dalį, kaip valiutos kursas naudojamas naujausias pardavimo kursas, užfiksuotas prašymo patenkinti pretenziją išsiuntimo dieną būdingiausioje institucijos pareiškėjos valstybės narės valiutų rinkoje arba rinkose.
15 straipsnis
1. Institucija, į kurią kreipiamasi, kuo greičiau, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per septynias dienas nuo prašymo patenkinti pretenziją arba imtis atsargumo priemonių gavimo:
a)
patvirtina, kad prašymas gautas;
b)
paprašo institucijos pareiškėjos papildyti prašymą, jeigu jame nepateikta Direktyvos 2008/55/EB 7 straipsnyje minėta informacija arba kiti duomenys.
2. Jei institucija, į kurią kreipiamasi, per Direktyvos 2008/55/EB 8 straipsnyje nustatytą trijų mėnesių laikotarpį nesiima būtinų veiksmų, ji kuo greičiau, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per septynias dienas nuo šio laikotarpio pabaigos, praneša institucijai pareiškėjai priežastis, dėl kurių ji nesilaikė nustatyto termino.
16 straipsnis
Jei, atsižvelgiant į konkretų atvejį, per pagrįstą laiką negalima patenkinti visos pretenzijos ar jos dalies arba imtis atsargumo priemonių, institucija, į kurią kreipiamasi, apie tai praneša institucijai pareiškėjai ir nurodo priežastis.
Ne vėliau kaip pasibaigus kiekvienam šešių mėnesių laikotarpiui nuo prašymo gavimo patvirtinimo dienos, institucija, į kurią kreipiamasi, informuoja instituciją pareiškėją apie esamą padėtį arba pretenzijos nagrinėjimo arba atsargumo priemonių taikymo procedūros rezultatus.
Atsižvelgdama į iš institucijos, į kurią kreipiamasi, gautą informaciją, institucija pareiškėja gali jos paprašyti iš naujo pradėti pretenzijos nagrinėjimo arba atsargumo priemonių taikymo procedūrą. Toks prašymas pateikiamas per du mėnesius nuo pranešimo apie tos procedūros rezultatus gavimo, o institucija, į kurią kreipiamasi, jį nagrinėja vadovaudamasi pradiniam prašymui taikytomis nuostatomis.
17 straipsnis
1. Apie visus pretenzijos arba vykdomojo dokumento užginčijimo veiksmus, kurių imamasi institucijos pareiškėjos valstybėje narėje, institucija pareiškėja iš karto, kai yra informuojama apie tokius veiksmus, praneša institucijai, į kurią kreipiamasi.
2. Jei institucijos, į kurią kreipiamasi, valstybėje narėje galiojantys įstatymai ir kiti teisės aktai draudžia imtis atsargumo priemonių arba patenkinti pretenzijas, kaip prašoma pagal Direktyvos 2008/55/EB 12 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą, institucija, į kurią kreipiamasi, kuo greičiau, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo šio straipsnio 1 dalyje minėto pranešimo gavimo, apie tai praneša institucijai pareiškėjai.
3. Apie visus veiksmus, kurių pagal Direktyvos 2008/55/EB 12 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą imamasi institucijos, į kurią kreipiamasi, valstybėje narėje siekiant susigrąžinti išieškotas sumas arba gauti kompensaciją, susijusią su užginčytų pretenzijų patenkinimu, institucija, į kurią kreipiamasi, institucijai pareiškėjai praneša iš karto, kai tik yra informuojama apie tokius veiksmus.
Institucija, į kurią kreipiamasi, kuo labiau įtraukia instituciją pareiškėją į grąžintinos sumos ir kompensacijos sumokėjimo procedūras. Gavusi iš institucijos, į kurią kreipiamasi, pagrįstą prašymą, institucija pareiškėja per du mėnesius nuo to prašymo gavimo perveda grąžintas sumas ir sumokėtą kompensaciją.
18 straipsnis
1. Jei prašymas patenkinti pretenziją arba imtis atsargumo priemonių netenka prasmės dėl to, kad pretenzijos suma sumokama, pretenzija atsiimama arba dėl kokios nors kitos priežasties, institucija pareiškėja nedelsdama apie tai praneša institucijai, į kurią kreipiamasi, kad ji galėtų nutraukti visus veiksmus, kurių ėmėsi.
2. Jei dėl kokios nors priežasties patikslinamas pretenzijos dydis, kuris yra prašymo patenkinti pretenziją arba imtis atsargumo priemonių objektas, institucija pareiškėja apie tai praneša institucijai, į kurią kreipiamasi, ir prireikus išduoda naują vykdomąjį dokumentą.
3. Jei tikslinant pretenzijos suma sumažėja, institucija, į kurią kreipiamasi, toliau tęsia veiksmus, kurių ji ėmėsi siekdama patenkinti pretenziją arba imtis atsargumo priemonių, tačiau tik dėl mokėtinos sumos.
Jeigu tuo metu, kai institucijai, į kurią kreipiamasi, pranešama apie sumažėjusį pretenzijos dydį, ji jau yra išieškojusi sumą, kuri viršija mokėtiną sumą, tačiau 19 straipsnyje minima pervedimo procedūra dar nepradėta, institucija, į kurią kreipiamasi, grąžina permokėtą sumą teisę į ją turinčiam asmeniui.
4. Jei tikslinant pretenzijos suma padidėja, institucija pareiškėja kuo greičiau nusiunčia institucijai, į kurią kreipiamasi, papildomą prašymą patenkinti pretenziją arba imtis atsargumo priemonių.
Institucija, į kurią kreipiamasi, tą papildomą prašymą nagrinėja, jei įmanoma, tuo pat metu kaip ir pradinį institucijos pareiškėjos prašymą. Jeigu, atsižvelgiant į vykdomos procedūros stadiją, papildomo prašymo negalima sujungti su pradiniu prašymu, institucija, į kurią kreipiamasi, privalo patenkinti papildomą prašymą tik tuomet, jei jame prašoma suma yra ne mažesnė už 25 straipsnio 2 dalyje minimą sumą.
5. Perskaičiuodama patikslintą pretenzijos sumą institucijos, į kurią kreipiamasi, valstybės narės valiuta, institucija pareiškėja taiko jos pradiniame prašyme naudotą valiutos kursą.
19 straipsnis
Visos institucijos, į kurią kreipiamasi, išieškotos sumos, įskaitant, kai taikoma, Direktyvos 2008/55/EB 9 straipsnio 2 dalyje nurodytas palūkanas, pervedamos institucijai pareiškėjai institucijos, į kurią kreipiamasi, valstybės narės valiuta. Pavedimas atliekamas per vieną mėnesį nuo pretenzijos patenkinimo dienos.
Valstybių narių kompetentingos institucijos gali susitarti dėl kitokios sumų, kurios yra mažesnės negu šio reglamento 25 straipsnio 2 dalyje minima ribinė vertė, pervedimo tvarkos.
20 straipsnis
Nepriklausomai nuo sumų, kurias institucija, į kurią kreipiamasi, surinko kaip Direktyvos 2008/55/EB 9 straipsnio 2 dalyje nurodytas palūkanas, pretenzija laikoma patenkinta tokia dalimi, kuri proporcinga išieškotai sumai, išreikštai institucijos, į kurią kreipiamasi, valstybės narės nacionaline valiuta pagal šio reglamento 14 straipsnio 2 dalyje nurodytą valiutos kursą.
V SKYRIUS
PRANEŠIMŲ PERDAVIMAS
21 straipsnis
1. Visi prašymai suteikti pagalbą, vykdomieji dokumentai ir šių dokumentų kopijos, taip pat bet kurie kiti lydimieji dokumentai ir kita su šiais prašymais susijusi perduota informacija, jei įmanoma, perduodama elektroninėmis priemonėmis CCN/CSI tinklu.
Tokių elektronine arba spausdintine forma perduotų dokumentų teisinė galia laikoma tokia pačia, kaip ir paštu perduotų dokumentų.
2. Jeigu institucija pareiškėja siunčia vykdomojo dokumento arba bet kurio kito dokumento kopiją, šios kopijos ir originalo atitiktį ji patvirtina minėtoje kopijoje valstybės narės oficialiąja kalba arba viena iš oficialiųjų kalbų įrašydama žodžius „patvirtinta originalo kopija“, tvirtinančio pareigūno vardą ir pavardę ir šio patvirtinimo datą.
3. Jeigu savitarpio pagalbos prašymai perduodami elektroninėmis priemonėmis, 3 straipsnio pirmoje pastraipoje, 9 straipsnio pirmoje pastraipoje ir 12 straipsnio 1 dalyje minėto pavyzdžio struktūra ir išdėstymas gali būti priderinti prie elektroninių ryšių sistemos reikalavimų ir galimybių, su sąlyga, kad nekeičiamas informacijos turinys.
4. Jeigu prašymo negalima perduoti elektroninėmis priemonėmis, jis perduodamas paštu. Šiuo atveju prašymą pasirašo institucijos pareiškėjos pareigūnas, tinkamai įgaliotas pateikti tokį prašymą.
22 straipsnis
Kiekviena valstybė narė skiria centrinę tarnybą, kurios pagrindinė pareiga - palaikyti ryšį elektroninėmis priemonėmis su kitomis valstybėmis narėmis. Ši tarnyba turi prieigą prie CCN/CSI tinklo.
Jei šiam reglamentui taikyti valstybė narė skiria keletą institucijų, centrinė tarnyba yra atsakinga už visų pranešimų perdavimą elektroninėmis priemonėmis šioms institucijoms ir kitų valstybių narių centrinėms tarnyboms.
23 straipsnis
1. Jei valstybių narių kompetentingos institucijos laiko informaciją elektroninėse duomenų bazėse ir dalijasi šia informacija elektroninėmis priemonėmis, jos imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad pagal šį reglamentą siunčiama bet kokio pavidalo informacija būtų tvarkoma konfidencialiai.
Ši informacija laikoma tarnybine paslaptimi ir jai taikoma tokia pati apsauga, kokia pagal ją gavusios valstybės narės nacionalinius teisės aktus yra taikoma panašaus pobūdžio informacijai.
2. Šio straipsnio 1 dalyje minėta informacija gali būti suteikta tik Direktyvos 2008/55/EB 16 straipsnyje minėtiems asmenims ir institucijoms.
Ši informacija gali būti naudojama teismo arba administraciniame procese, inicijuotame siekiant išieškoti Direktyvos 2008/55/EB 2 straipsnyje nurodytas rinkliavas, muitus, mokesčius ir kitas priemones.
Šia informacija gali naudotis Europos Komisijos saugumo akreditavimo įstaigos tinkamai akredituoti asmenys, kiek tai būtina CCN/CSI tinklui tvarkyti, prižiūrėti ir tobulinti.
3. Jeigu valstybių narių kompetentingos institucijos informaciją perduoda elektroninėmis priemonėmis, jos imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad visa perduodama informacija būtų tinkamai sankcionuota.
24 straipsnis
Institucija, į kurią kreipiamasi, institucijai pareiškėjai informaciją ir kitus duomenis siunčia institucijos, į kurią kreipiamasi, valstybės narės oficialiąja ar viena iš oficialiųjų kalbų arba kita kalba, dėl kurios susitaria institucija pareiškėja ir institucija, į kurią kreipiamasi.
VI SKYRIUS
PRAŠYMŲ SUTEIKTI PAGALBĄ TINKAMUMO KRITERIJAI IR PRAŠYMŲ ATMETIMAS
25 straipsnis
1. Institucija pareiškėja gali prašyti pagalbos dėl vienos pretenzijos arba dėl kelių pretenzijų, jei jos keliamos tam pačiam asmeniui.
2. Prašyti pagalbos negalima, jei bendra Direktyvos 2008/55/EB 2 straipsnyje nurodytos atitinkamos pretenzijos ar pretenzijų suma yra mažesnė negu 1 500 EUR.
26 straipsnis
Jei, remdamasi Direktyvos 2008/55/EB 14 straipsnio pirma pastraipa, institucija, į kurią kreipiamasi, nusprendžia atmesti prašymą suteikti pagalbą, ji praneša atmetimo priežastis institucijai pareiškėjai. Institucija, į kurią kreipiamasi, tokį pranešimą siunčia iš karto, kai priima sprendimą, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo prašymo suteikti pagalbą gavimo dienos.
VII SKYRIUS
GRĄŽINIMO TVARKA
27 straipsnis
Kiekviena valstybė narė paskiria bent vieną pareigūną, tinkamai įgaliotą tartis dėl grąžinimo tvarkos pagal Direktyvos 2008/55/EB 18 straipsnio 3 dalį.
28 straipsnis
1. Jei institucija, į kurią kreipiamasi, nusprendžia prašyti grąžinti išlaidas, ji raštu praneša institucijai pareiškėjai priežastis, dėl kurių, jos nuomone, pretenzijos patenkinimas kelia konkrečią problemą, lemia dideles išlaidas arba yra susijęs su kova su organizuotu nusikalstamumu.
Institucija, į kurią kreipiamasi, prideda išsamią išlaidų, kurias ji institucijos pareiškėjos prašo kompensuoti, sąmatą.
2. Institucija, į kurią kreipiamasi, kuo greičiau, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per septynias dienas nuo prašymo grąžinti išlaidas gavimo, patvirtina, kad jį gavo.
Institucija pareiškėja per du mėnesius nuo prašymo gavimo patvirtinimo dienos praneša institucijai, į kurią kreipiamasi, apie tai, ar ji sutinka grąžinti išlaidas taip, kaip siūloma, ir kokią sumą ji sutinka grąžinti.
3. Institucijai pareiškėjai ir institucijai, į kurią kreipiamasi, nesutarus dėl išlaidų grąžinimo tvarkos, institucija, į kurią kreipiamasi, toliau įprastai tęsia pretenzijų patenkinimo procedūras.
VIII SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
29 straipsnis
Kiekviena valstybė narė kasmet iki kovo 15 d. praneša Komisijai elektroninėmis priemonėmis (jei įmanoma) apie Direktyvoje 2008/55/EB nustatytų procedūrų taikymą ir rezultatus praėjusiais kalendoriniais metais.
Šios informacijos pranešime pateikiami šio reglamento IV priede nustatyto blanko pavyzdyje nurodomi duomenys.
Bet kokios papildomos informacijos apie pretenzijų, dėl kurių buvo pateiktas prašymas suteikti pagalbą, pobūdį pranešime pateikiami šio reglamento V priede nustatyto blanko pavyzdyje nurodomi duomenys.
30 straipsnis
Kiekviena valstybė narė praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai šiam reglamentui taikyti paskirtų kompetentingų institucijų pavadinimus ir adresus, taip pat pareigūnų, įgaliotų tartis dėl tvarkos pagal Direktyvos 2008/55/EB 18 straipsnio 3 dalį, vardus, pavardes ir adresus.
31 straipsnis
Direktyva 2002/94/EB panaikinama.
Nuorodos į minėtą direktyvą laikomos nuorodomis į šį reglamentą.
32 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2009 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. lapkričio 28 d.

Labels: 2
11
10
12
15