Document ID: 31998R2121

Nařízení Komise (ES) č. 2121/98
ze dne 2. října 1998,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 684/92 a (ES) č. 12/98 ohledně dokladů pro přepravu cestujících autokary a autobusy
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 684/92 ze dne 16. března 1992 o společných pravidlech pro mezinárodní přepravu cestujících autokary a autobusy [1], ve znění nařízení (ES) č. 11/98 [2], a zejména na čl. 2 bod 3.4, čl. 5 odst. 4, čl. 6 odst. 2, čl. 11 odst. 5 a čl. 13 odst. 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 12/98 ze dne 11. prosince 1997, kterým se stanoví podmínky, za nichž může dopravce nerezident provozovat vnitrostátní silniční přepravu cestujících uvnitř členského státu [3], a zejména na čl. 6 odst. 2, čl. 6 odst. 3 a čl. 7 odst. 1 uvedeného nařízení,
po konzultaci s výborem zřízeným článkem 10 nařízení (ES) č. 12/98,
(1) vzhledem k tomu, že podle čl. 4 odst. 4 nařízení (ES) č. 684/92 je pro linkovou dopravu a určitou zvláštní linkovou dopravu třeba povolení;
(2) vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 1 uvedeného nařízení musí být příležitostná doprava provozována na podkladě jízdního listu;
(3) vzhledem k tomu, že podle čl. 13 odst. 1 uvedeného nařízení se na silniční dopravu na vlastní účet vztahuje systém osvědčení;
(4) vzhledem k tomu, že podle článku 11 uvedeného nařízení mají být rovněž stanovena pravidla pro používání jízdních listů a způsob, jakým mají být členským státům sdělována jména dopravců provozujících tuto dopravu a míst jejího napojování na trase;
(5) vzhledem k tomu, že Komise přijala nařízení (EHS) č. 1839/92 ze dne 1. července 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 684/92 ohledně dokladů pro mezinárodní přepravu cestujících [4], naposledy pozměněné aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska; že uvedené nařízení bylo změněno nařízením (EHS) č. 2944/93 [5], aby byly pro zjednodušení sjednoceny kontrolní doklady pro kyvadlovou dopravu s ubytováním a příležitostnou dopravu;
(6) vzhledem k tomu, že nařízení (ES) č. 11/98 zrušilo pojem "kyvadlové dopravy" a zjednodušilo definici příležitostné dopravy, zejména zrušením kategorie ostatní příležitostné dopravy;
(7) vzhledem k tomu, že je z důvodu zjednodušení nezbytné sjednotit jízdní list stanovený v nařízení (ES) č. 12/98 pro mezinárodní příležitostnou dopravu a pro příležitostnou dopravu ve formě kabotáže;
(8) vzhledem k tomu, že jízdní list používaný jako kontrolní doklad v rámci zvláštní linkové dopravy ve formě kabotáže musí být vyplňován měsíčně;
(9) vzhledem k tomu, že z důvodů průhlednosti a zjednodušení mají být všechny doklady stanovené nařízením (EHS) č. 1839/92 přizpůsobeny novému právnímu rámci platnému pro mezinárodní dopravu autokary a autobusy a že výše uvedené nařízení má být nahrazeno tímto nařízením;
(10) vzhledem k tomu, že členské státy potřebují určitý čas k vytištění a distribuci nových dokladů;
(11) vzhledem k tomu, že do té doby má být dopravcům nadále umožněno používat doklady stanovené v nařízení (EHS) č. 1839/92 a v nařízení Rady (EHS) č. 2454/92 [6], které mají být v případě potřeby vhodně pozměněny tak, aby byly v souladu s nařízením (EHS) č. 684/92 a nařízením (ES) č. 12/98,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
KONTROLNÍ DOKLAD - JÍZDNÍ LIST
Článek 1
1. Kontrolní doklad - jízdní list pro příležitostnou dopravu podle čl. 2 bodu 3.1 nařízení (EHS) č. 684/92 musí odpovídat vzoru v příloze I tohoto nařízení.
2. Kontrolní doklad - jízdní list pro příležitostnou dopravu podle čl. 2 bodu 3 nařízení (ES) č. 12/98 musí odpovídat vzoru v příloze I tohoto nařízení.
3. Jízdní listy jsou spojeny v sešitě o 25 oddělitelných listech. Každý sešit je číslován. Listy jsou rovněž číslovány od 1 do 25. Přední desky sešitu musí odpovídat vzoru v příloze II k tomuto nařízení. Členské státy učiní všechna nezbytná opatření, aby byly tyto požadavky přizpůsobeny počítačovému zpracování jízdních listů.
Článek 2
1. Sešit stanovený v čl. 1 odst. 3 se vydává na jméno dopravce; je nepřenosný.
2. Jízdní list musí dopravce nebo řidič vyplnit čitelně nesmazatelným písmem dvojmo před začátkem každé jízdy. Platí pro celou cestu.
3. Prvopis jízdního listu se musí nacházet ve vozidle po celou cestu, pro niž byl vystaven. Jeden opis zůstává v sídle podniku.
4. Za vedení jízdních listů odpovídá dopravce.
Článek 3
V případě mezinárodní příležitostné dopravy provozované skupinou dopravců na účet stejného zadavatele, kdy cestující mohou případně přestoupit během cesty na jiný spoj jiného dopravce téže skupiny, musí se prvopis jízdního listu nacházet ve vozidle provádějícím přepravu. Opis jízdního listu se musí nacházet v sídle každého dopravce.
Článek 4
1. Vyhotovení jízdních listů použitá jako kontrolní doklady pro příležitostnou dopravu ve formě kabotáže podle článku 6 nařízení (ES) č. 12/98 musí dopravce vrátit příslušnému orgánu nebo subjektu členského státu, v němž je usazen, v souladu s postupy, které tento orgán nebo subjekt stanoví.
2. Při provozování zvláštní linkové dopravy ve formě kabotáže podle článku 3 nařízení (ES) č. 12/98 je jízdní list uvedený v příloze I k tomuto nařízení vyplňován jako měsíční výkaz a dopravce jej vrací příslušnému orgánu nebo subjektu členského státu, v němž je usazen, v souladu s postupy, které tento orgán nebo tento subjekt stanoví.
Článek 5
Jízdní list opravňuje držitele, aby v rámci mezinárodní příležitostné dopravy uskutečňoval místní výlety v členském státě jiném, než ve kterém je usazen, v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 12 druhém pododstavci nařízení (EHS) č. 684/92. Místní výlety musí být zapsány v jízdních listech před odjezdem vozidla na výlet. Prvopis jízdního listu se musí nacházet ve vozidle po celou dobu trvání místního výletu.
Článek 6
Kontrolní doklad musí být předložen na žádost kontrolora.
KAPITOLA II
POVOLENÍ
Článek 7
1. Žádosti o povolení pro linkovou dopravu a zvláštní linkovou dopravu podléhající povolení musí odpovídat vzoru v příloze III.
2. Žádosti o povolení musí obsahovat tyto informace:
a) jízdní řády;
b) sazby jízdného;
c) ověřený opis povolení Společenství pro mezinárodní přepravu cestujících autokary a autobusy na cizí účet podle článku 3a nařízení (EHS) č. 684/92;
d) informace o druhu a objemu přepravy, kterou žadatel zamýšlí poskytovat, v případě žádosti o zřízení dopravy, nebo kterou žadatel již provozoval, v případě žádosti o prodloužení povolení;
e) mapu o vhodném měřítku, na které je vyznačena trasa a zastávky, kde nastupují nebo vystupují cestující;
f) jízdní plán, na jehož základě lze ověřit dodržování právních předpisů Společenství o dobách řízení a odpočinku.
3. Žadatel sdělí k odůvodnění své žádosti všechny další informace, které považuje za významné nebo které si vyžádá povolující orgán.
Článek 8
1. Povolení musí odpovídat vzoru v příloze IV.
2. V každém vozidle vykonávajícím dopravu podléhající povolení se musí nacházet povolení nebo jeho opis ověřený vydávajícím orgánem.
KAPITOLA III
OSVĚDČENÍ
Článek 9
1. Osvědčení pro dopravu na vlastní účet uvedenou v čl. 2 bodu 4 nařízení (EHS) č. 684/92 musí odpovídat vzoru v příloze V tohoto nařízení.
2. Žadatel musí vydávajícímu orgánu prokázat nebo jej věrohodně ujistit o tom, že jsou splněny podmínky stanovené v čl. 2 bodu 4 nařízení (EHS) č. 684/92.
3. V každém vozidle vykonávajícím dopravu podléhající systému osvědčení se musí po dobu trvání cesty nacházet osvědčení nebo jeho ověřený opis, který musí být předložen na žádost kontrolora.
4. Povolení platí nejvýše po dobu pěti let.
KAPITOLA IV
SDĚLOVÁNÍ STATISTICKÝCH ÚDAJŮ
Článek 10
Údaje o kabotážní dopravě podle článku 7 nařízení (ES) č. 12/98 se sdělují pomocí tabulky podle vzoru v příloze VI.
KAPITOLA V
PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 11
Nařízení (EHS) č. 1839/92 se zrušuje s účinkem od 31. prosince 1999.
Článek 12
Členské státy mohou nejpozději do 31. prosince 1999 povolit používání jízdních listů, žádostí o povolení, povolení a osvědčení stanovených v souladu s nařízením (EHS) č. 1839/92 a nařízením (EHS) č. 2454/92, pokud jsou čitelně a nesmazatelným písmem pozměněny podle potřeby tak, aby byly v souladu s nařízením (EHS) č. 684/92, nařízením (ES) č. 12/98 a tímto nařízením.
Ostatní členské státy jsou povinny je na svém území uznávat do 31. prosince 1999.
Článek 13
Členské státy přijmou opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení a neprodleně o tom uvědomí Komisi.
Článek 14
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použijí se ode dne 11. prosince 1998, s výjimkou čl. 1 odst. 2 a článků 4 a 10, které se použijí ode dne 11. června 1999.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 2. října 1998.

Labels: 8