Document ID: 32013D0067

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 29. januára 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/416/ES o dočasných mimoriadnych opatreniach týkajúcich sa určitých citrusových plodov s pôvodom v Brazílii
[oznámené pod číslom C(2013) 339]
(2013/67/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na štvrtú vetu článku 16 ods. 3,
keďže:
(1)
Rozhodnutím Komisie 2004/416/ES (2) boli zavedené dočasné mimoriadne opatrenia s cieľom vo zvýšenej miere predchádzať zavlečeniu škodlivých organizmov, a najmä Guignardia citricarpa Kiely a Xanthomonas campestris, ktoré sa týkajú plodov Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a ich krížencov s pôvodom v Brazílii.
(2)
Z dostupných údajov vyplýva, že dočasné mimoriadne opatrenia týkajúce sa Xanthomonas campestris nie sú potrebné.
(3)
Vzhľadom na vývoj za posledné roky by sa malo zabezpečiť, aby sa ustanovenia týkajúce sa zostávajúcich opatrení naďalej uplatňovali.
(4)
Rozhodnutie 2004/416/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2004/416/ES sa mení a dopĺňa takto:
1.
Názov sa nahrádza takto:
2.
Články 1, 2 a 3 sa nahrádzajú takto:
„Článok 1
Odchylne od časti A oddielu I bodu 16.4 prílohy IV k smernici 2000/29/ES sa môžu plody Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a ich kríženci (ďalej len „citrusové plody“) s pôvodom v Brazílii uvádzať na územie Únie iba za predpokladu, že spĺňajú požiadavky stanovené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia smernice Komisie 94/3/ES (3), každý členský štát dovážajúci citrusové plody s pôvodom v Brazílii predloží Komisii a ostatným členským štátom každý rok do 31. decembra podrobnú technickú správu o výsledkoch rastlinnolekárskych kontrol vykonaných na uvedených plodoch podľa článku 13 ods. 1 smernice 2000/29/ES v období od 1. mája do 30. novembra v tom istom roku.
Článok 3
Komisia každý rok v období od 1. mája do 30. novembra priebežne sleduje vývoj situácie. Ak sa zistí, že uvedené mimoriadne opatrenia nie sú dostatočné na zabránenie zavlečenia Guignardia citricarpa Kiely (všetky kmene patogénne pre rod Citrus) alebo že neboli dodržané, Komisia prijme prísnejšie alebo alternatívne opatrenia podľa postupu stanoveného v článku 16 ods. 3 smernice 2000/29/ES.
3.
V článku 5 sa slová „najneskôr do 31. januára 2008“ nahrádzajú slovami „najneskôr do 31. januára každého roku“.
4.
Príloha sa mení a dopĺňa takto:
a)
Úvodné slová sa nahrádzajú takto:
„Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia uplatniteľné na plody v časti A oddiele I bodoch 16.1, 16.2, 16.3 a 16.5 prílohy IV k smernici 2000/29/ES, uplatňujú sa tieto požiadavky:“
b)
Bod 1 sa vypúšťa.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 29. januára 2013

Labels: 3
17
18
6