Document ID: 31999R1420

Nařízení Rady (ES) č. 1420/1999
ze dne 29. dubna 1999,
kterým se stanoví společná pravidla a postupy pro přepravu některých druhů odpadů do některých nečlenských zemí OECD
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 113 a čl. 130s odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],
v souladu s postupem stanoveným v článku 189c Smlouvy [3],
(1) vzhledem k tomu, že čl. 1 odst. 3 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 259/93 ze dne 1. února 1993 o dozoru nad přepravou odpadů v rámci Evropského společenství, do něj a z něj a o její kontrole [4] vylučuje z působnosti uvedeného nařízení přepravu odpadů určených pouze k využití a obsažených v příloze II téhož nařízení, s výjimkami ustanovení mimo jiné čl. 17 odst. 1, 2 a 3;
(2) vzhledem k tomu, že podle čl. 17 odst. 1 nařízení (EHS) č. 259/93 oznamuje Komise každé zemi, na niž se nevztahuje rozhodnutí Rady OECD ze dne 30. března 1992 o kontrole přeshraničního pohybu odpadů určených k využití, seznam odpadů obsažených v příloze II uvedeného nařízení a požaduje, aby takové odpady nepodléhaly kontrole v zemi určení, anebo žádá takové země o sdělení, zda takové odpady podléhají kontrolním postupům, jež se uplatní na odpady obsažené v příloze III nebo IV uvedeného nařízení, nebo postupu podle článku 15 uvedeného nařízení;
(3) vzhledem k tomu, že některé země oznámily, že tyto odpady podléhají jednomu či druhému z uvedených kontrolních postupů a Komise podle čl. 17 odst. 3 uvedeného nařízení přijala rozhodnutí 94/575/ES [5] pro stanovení příslušných kontrolních postupů;
(4) vzhledem k tomu, že čl. 17 odst. 1 druhý pododstavec směrnice (EHS) č. 259/93 stanoví, že pokud Komise takové potvrzení neobdrží, je nutné, aby Radě předložila příslušné návrhy; že je proto nezbytné zavést v rámci celého Společenství systém regulace obchodu s takovými odpady ze Společenství tak, že budou zavedena společná pravidla a postupy týkající se jejich vývozu;
(5) vzhledem k tomu, že v případě zemí, jež odpověděly, že si nepřejí přijímat některé nebo žádné druhy odpadů obsažených v příloze II uvedeného nařízení, musí být vůle těchto zemí respektována a tyto druhy odpadů nelze do těchto zemí vyvážet;
(6) vzhledem k tomu, že v případě zemí, jež neodpověděly, nelze mlčení považovat za mlčky daný souhlas, a tudíž je namístě přijmout podobný regulační rámec umožňující takovým zemím posuzovat takovou přepravu případ od případu;
(7) vzhledem k tomu, že v případě zemí, jež odpověděly, že si nepřejí přijímat některé nebo žádné druhy odpadů obsažených v příloze II uvedeného nařízení, nebo neodpověděly vůbec, existuje možnost, že stanovisko změní nebo odpovědí později, a že proto musí v rámci postupů projednávání ve výborech existovat mechanismus, jak toto nařízení změnit;
(8) vzhledem k tomu, že Komise co nejdříve, nejpozději do 1. července 1998, provede revizi a úpravu přílohy V nařízení (EHS) č. 259/93, přičemž vezme plně v úvahu odpady, jež jsou uvedeny v seznamu odpadů podle čl. 1 odst. 4 směrnice Rady 91/689/EHS ze dne 12. prosince 1991 o nebezpečných odpadech [6] a v každém seznamu odpadů označených jako nebezpečné pro účely Basilejské úmluvy, a v souladu s tím upraví nařízení (EHS) č. 259/93;
(9) vzhledem k tomu, že je třeba, aby Komise pravidelně poskytovala informace o změnách příloh A a B zemím, na něž se tato směrnice vztahuje;
(10) vzhledem k tomu, že jde-li o přepravu do zemí AKT, článek 39 čtvrté úmluvy mezi AKT a ES zakazuje vývoz veškerých odpadů uvedených v přílohách I a II Basilejské úmluvy; že navíc lze určité položky takových odpadů nalézt v příloze II nařízení (EHS) č. 259/93; že za těchto okolností a pro nutnost respektovat mezinárodní závazky Společenství musí být přeprava takových položek do zemí AKT zakázána;
(11) vzhledem k tomu, že musí být dáno jasně najevo, že takové položky jsou z působnosti tohoto nařízení vyňaty;
(12) vzhledem k tomu, že je třeba, aby Komise prováděla pravidelná přezkoumání mechanismů, na něž se toto nařízení vztahuje,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vývoz odpadů uvedených v příloze II nařízení (EHS) č. 259/93 a zmiňovaných v příloze A tohoto nařízení do zemí uvedených ve zmíněné příloze A se zakazuje.
Článek 2
Na vývoz do zemí uvedených v příloze B tohoto nařízení se uplatní kontrolní postup stanovený v článku 15 nařízení (EHS) č. 259/93, pokud jde o kategorie odpadů určených pouze k využití a uvedených v příloze II nařízení (EHS) č. 259/93.
Článek 3
1. Na žádost země určení se postup kontroly uplatňovaný na tuto zemi podle tohoto nařízení upraví v souladu s tímto článkem.
2. Komise postupem podle článku 18 směrnice Rady 75/442/EHS ze dne 15. července 1975 o odpadech [7] a ve spolupráci s dotčenou zemí určí, který z kontrolních postupů bude uplatněn, tedy:
i) postup použitelný pro odpady uvedené v příloze III nebo příloze IV nařízení (EHS) č. 259/93 nebo
ii) postup uvedený v článku 15 nařízení (EHS) č. 259/93 nebo
iii) žádný z postupů uvedených v bodech i) a ii).
3. Komise uvědomí členské státy o změně stanoviska země určení do 21 dnů po obdržení požadavku z této země a předloží svůj návrh kontrolního postupu výboru zřízenému podle článku 18 směrnice 75/442/EHS co nejdříve do tří měsíců po obdržení tohoto požadavku.
4. Dále, nastane-li jakákoli jiná výjimečná změna okolností, jako je například válka, přírodní katastrofa nebo obchodní embargo, o němž rozhodla Organizace spojených národů, jež by nepříznivě ovlivňovala kontrolní postup použitelný podle tohoto nařízení, může být tento kontrolní postup pozměněn. Komise po konzultaci se zemí určení a postupem podle článku 18 směrnice 75/442/EHS rozhodne, který z postupů uvedených v odstavci 2 tohoto článku bude uplatněn.
5. Postupem podle článku 18 směrnice Rady 75/442/EHS přezkoumává Komise pravidelně přílohy A a B tohoto nařízení, aby byly uvedeny v soulad se změnami příloh nařízení (EHS) č. 259/93.
Článek 4
Kontrolní postupy zavedené tímto nařízením Komise pravidelně přezkoumává, přičemž přezkoumání provede poprvé nejpozději devět měsíců po zveřejnění tohoto nařízení v Úředním věstníku a vezme v úvahu již získané zkušenosti. Jestliže výsledky přezkoumání povedou k závěru, že by to bylo vhodné, může Komise Radě předložit nové návrhy, aniž jsou dotčena ustanovení článku 3.
Článek 5
Postupem podle článku 18 směrnice Rady 75/442/EHS přezkoumá Komise co nejdříve toto nařízení a pozmění je, aby bylo uvedeno v soulad s nařízením (EHS) č. 259/93.
Článek 6
Toto nařízení vstupuje v platnost devadesátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 29. dubna 1999.

Labels: 3
5
20