Document ID: 31996R2449

Ir-Regolament tal-Kummissijoni (KE) Nru 2449/96
tat-18 ta' Diċembru tal-1996
li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' ċerti kwoti ta' tariffi annwali tal-Komunità għall-prodotti regolati b'kodiċi NM 07141091, 07141099 u 07149011 u 07149019 li joriġinaw f'ċerti pajjiżi terzi minbarra t-Tajlandja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea.
Wara li kkunsidrat Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1095/96 tat-18 ta' Ġunju 1996 dwar l-implimentazzjoni tal-konċessjonijiet imniżżla fl-Iskeda CXL magħmula wara l-konklużjoni tan-negozjati GATT XXIV. 6 [1], u b'mod partikolari l-Artikolu 1(1) tiegħu,
Billi l-Komunità obbligat ruħha, fi ħdan l-Organizzazzjoni ta' Kummerċ Dinji (OKD), biex tiftaħ ċerti kwoti ta' tariffi annwali għall-prodotti regolati b'kodiċi NM 07141091, 07141099, 07149011 u 07149019 li joriġinaw fl-Indonesja, f'partijiet kontraenti oħra għall-OKD minbarra t-Tajlandja, fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u f'ċerti pajjiżi oħra mhux membri tal-OKD minbarra ċ-Cina; billi taħt dawk il-kwoti id-dazju tad-dwana huwa limitat għal 6 % ad valorem; billi dawk il-kwoti għandhom jinfetħu fuq bażi multiannwali u amministrati mill-Kummissjoni;
Billi huwa meħtieġ li tinżamm sistema ta' amministrazzjoni li tassigura li prodotti biss li joriġinaw fir-Repubblika tal-Indonesja u r-Repubblika Popolari taċ-Ċina jistgħu jiġu importati skond il-kwoti allokati lil dawk il-pajjiżi; billi, bħala riżultat, il-ħruġ ta' liċenzi ta' importazzjoni għandha tkompli tkun suġġetta għall-preżentazzjoni ta' liċenzi ta' esportazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet ta' dawk iż-żewġ pajjiżi, kampjuni ta' liema intbagħtu lill-Kummissjoni; billi, dwar prodotti li joriġinaw fil-Vjetnam, skond il-prattika segwita għal xi snin, applikazzjonijiet għal liċenzi ta' importazzjoni huma suġġetti, b'żieda ma' disposizzjonijiet oħra, għal preżentazzjoni ta' ċertifikat maħruġ fuq inizjattiva tal-pajjiż li jesporta;
Billi, importazzjonijiet tal-prodotti konċernati fil-Komunità ġew amministrati tradizzjonalment skond bażi ta' sena kalendarja, dik is-sistema għandha tinżamm;
Billi l-importazzjonijiet ta' prodotti regolati b'kodiċi ta' NM 07141091, 07141099 u 07149011 u 07149019 huwa suġġetti għall-preżentazzjoni ta' liċenzja ta' importazzjoni li għaliha r-regoli komuni u dettaljati ta' applikazzjoni huma speċifikati f'Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3719/88 [2], kif l-aħħar emendat b'Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2350/96 [3]; billi Regolament tal-Kummisssjoni (KE) Nru 1162/95 [4], kif l-aħħar emendat b'Regolament (KE) Nru 1527/96 [5], jispeċifika regoli speċjali u dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' liċenzi għal ċereali u ross;
Billi r-regoli żejda tas-soltu għall-ġestjoni ta' dawk il-kwoti, li jirrelataw b'mod partikolati għall-preżentazzjoni ta' applikazzjonijiet, ħruġ ta' liċenzi, u kontroll ta' importazzjonijiet għandhom jiġu applikati;
Billi, b'mod partikolari, l-oriġini tal-prodotti għandu jiġi aċċertat billi jiġi provdut li l-ħruġ ta' liċenzi ta' importazzjoni għandhom jiġu suġġetti għall-preżentazzjoni ta' ċertifikati ta' oriġini maħruġa mill-pajjiżi interessati; billi, iżda, ċertifikati ta' oriġini m' għandhomx ikunu meħtieġa għal prodotti li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina;
Billi, minħabba maniġment tajjeb ta' l-arranġamenti ta' importazzjoni relattivi, applikazzjonijiet għal liċenzi jistgħu ma jkoprux kwantità b'żieda ma' dak imdaħħal fuq id-dokument li jiċċertifika kariga u tagħbija għall-Komunità; billi kwantità massima għal kull applikazzjoni għandha tiġi speċifikata wkoll f'ċerti każijiet, u huwa għandu jiġi stipulat illi f'ebda każ applikazzjonijiet ma jistgħu jkopru kwantità ikbar minn dik li għaliha l-prova msemmija qabel hija provduta;
Billi, f'każijiet meta l-kwantitajiet li attwalment jinħattu huma kemmxejn iżjed mill-kwantitajiet mogħtija fil-liċenzi ta' importazzjoni, miżuri biex tiġi assigurat ċirkolazzjoni ħielsa tal-kwantitajiet li jibqgħu għandhom jiġu adottati jekk il-pajjiż ta' oriġini tal-prodotti jkun jista' jgura li l-formalitajiet meħtieġa għal dan l-iskop jistgħu jiġu esegwiti; billi l-Indonesja u ċ-Cina jidhru li jistgħu jissodifaw din il-kondizzjoni;
Billi l-miżuri provduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta' ġestjoni għal ċereali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT
TITOLU I
Kwoti
Artikolu 1
Mill-1 ta' Jannar 1997 il-kwoti ta' tariffi annwali li ġejjin huma b'dan miftuħa għal importazzjonijiet ta' prodotti regolati b'kodiċi CN 07141091, 07141099, 07149011 u 07149019 b'rata ta' dazju tad- dwana ta' 6 % ad valorem:
1. kwota ta' 825000 tunnellata għall-prodotti relattivi li joriġinaw fir-Repubblika tal-Indonesja;
2. kwota ta' 145590 tunnellata għall-prodotti relattivi li joriġinaw f'pajjjiżi membri oħra ta'l-Organizzazzjoni ta' Kummerċ Dinji (OKD) minbarra t-Tajlandja;
3. kwota ta' 350000 tunnellata għall-prodotti relattivi li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina;
4. kwota ta' 32000 tunnellata għall-prodotti relattivi li joriġinaw f'pajjiżi oħra mhux membri ta'l-OKD minbarra ċ-Ċina, li minnhom 2000 tunnellata għandhom jiġu riżervati għall-importazzjoni ta' prodotti ta' speċi wżata għal konsum uman, f'pakketti immedjati ta' kontenut nett li ma jeċċedix 28 kilogramma, jew friski u sħaħ jew mingħajr qoxra u ffriżati, sew jekk imqatta' biċċiet jew le.
Artikolu 2
Bil-għan tar-rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1, applikazzjonijiet għal liċenzja ta' importazzjoni għandhom jiġu ppreżentati f'kull Stat Membru u liċenzi maħruġa għandhom ikunu validi f'kull parti tal-Komunità.
Artikolu 3
1. Applikazzjonijiet għal liċenzja ta' importazzjoni għandhom ikunu ammisibbli jekk:
(a) huma mehmuża ma' l-oriġinal ta' ċertifkat magħmul mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż interessat li jiċċertifika l-oriġini ta'l-oġġetti skond il-kampjun fl-Anness I; iżda, dak iċ-ċertifikat m' għandux ikun meħtieġ għal importazzjonijiet ta' prodotti li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u msemmija fl-Artikolu 1(3);
(b) huma mehmuża ma'prova, fil-forma ta' kopja tal-polza tal-kargu, li l-oġġetti ġew mgħobbija fit-terz pajjiż ta' oriġini u huma trasportati għall-Komunità bil-bastiment imsemmi fl-applikazzjoni, u, meta t-terz pajjiż m' għaandux aċċess dirett għall-baħar, dokument internazzjonali ta' trasport li jiċċertifika trasport ta' l-oġġetti mill-pajjiż ta' oriġini għall-port ta' tagħbija huwa wkoll provdut;
(ċ) fil-każ ta' prodotti li joriġinaw fl-Indonesja u ċ-Ċina, huma mehmuża mal-liċenzi relevanti ta' esportazzjoni kif imsemmi f'Titolu II maħruġa mill-awtoritajiet, kompluti kif imiss skond il-kampjun fl-Annessi II u III. L-oriġinali ta' dawk il-liċenzi għandhom jinżammu mill-awtorità li toħroġhom. Iżda, meta l-applikazzjonijiet għal liċenzja ta' importazzjoni jkopru biss parti tal-kwantità murija fuq il-liċenzja ta' esportazzjoni, il-korp li joħroġha għandu juri fuq l-oriġinal il-kwantità li għalih l-oriġinal kien użat u, wara li jitwaħħal it-timbru fuqu, għandu jirritorna l-oriġinal lill-parti interessata. Il-kwantità biss murija f'Taqsima 7 ta' liċenzi ta' esportazzjoni fil-każ ta' esportazzjonijiet ta' l-Indonesja u fl-Artikolu 9 ta' liċenzi ta' esportazzjoni fil-każ ta' esportazzjonijiet Ċiniżi għandhom jittieħdu f'konsiderazzjoni għall-għanijiet ta' ħruġ tal-liċenzi ta' importazzjoni;
(d) huma jirreferu għal kwantità li ma tkunx iżjed mill-kwantità murija fid-dokumenti msemmija f'punti (a), (b) u (ċ).
2. Applikazzjonijiet għal liċenzi ta' importazzjoni ppreżentati għall-għanijiet ta' rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa ta' prodotti ta' speċi wżata għal konsum uman koperti b'kodiċi NM 07141091 u 07149011 ma jistgħux jirreferu għal kwantità iżjed minn 150 tunnellati għal kull parti interessat li jaġixxi għalih innifsu.
TITOLU II
Liċenzi ta' esportazzjoni
Artikolu 4
1. Liċenzi ta' esportazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet tar-Repubblika ta' l-Indonesja u r-Repubblika Popolari taċ-Ċina għandhom jiġu stampati bl-Ingliż.
2. L-oriġinal u kopji tiegħu għandhom jiġu mimlija ttajpjati jew bil-kitba bl-idejn. Fil-każ ta'l-aħħar, huma għandhom jiġu kompletati billi tintuża linka u ittri kapitali kbar.
3. Kull liċenzja ta'l-esportazzjoni għandha ġġorr numru tas-serje stampat minn qabel, fis-sezzjoni ta' fuq nett hija għandha ġġorr ukoll numru tal-liċenzja. Il-kopji għandhom iġorru l-istess numri bħall-oriġinal.
Artikolu 5
1. Liċenzi ta' esportazzjoni għandhom ikunu validi għal 120 ġurnata mid-data tal-ħruġ. Il-jum ta' ħruġ ta' liċenzja għandu jgħodd bħala parti mit-termini tagħha ta' validità.
Liċenzi m' għandhomx ikunu validi kemm-il darba t-taqsimiet tagħhom huma kompletati kif imiss u huma awtentikati kif muri fuqhom. Kwantitajiet għandhom jingħataw b'figuri u bi kliem.
2. Liċenzi ta' esportazzjoni għandhom jiġu awtentikati kif imiss meta huma jindikaw id-data ta' ħruġ u iġorru t-timbru ta' l-awtorità li toħroġhom u l-firma tal-persuni awtorizzati biex jiffirmawhom.
TITOLU III
Liċenzi ta' importazzjoni
Artikolu 6
Applikazzjonijiet għal liċenzja u liċenzi għandhom jindikaw:
(a) f'Taqsima 8, it-terz pajjiż li fih joriġina l-prodott konċernat.
Importazzjoni minn dak il-pajjiż għandu jkun obbligatorju;
(b) f'Taqsima 24, waħda mill-annotazzjonijiet li ġejjin:
- Derechos de aduana limitados al 6 %ad valorem[Reglamento (CE) no 2449/96]
- Toldsatsen begrænses til 6 % af værdien (Forordning (EF) nr. 2449/96)
- Beschränkung des Zolls auf 6 % des Zollwerts (Verordnung (EG) Nr. 2449/96)
- Τελωνειακός δασμός κατ' ανώτατο όριο 6 % κατ' αξία [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2449/96]
- Customs duties limited to 6 %ad valorem(Regulation (EC) No 2449/96)
- Droits de douane limités à 6 %ad valorem[Règlement (CE) no 2449/96]
- Dazi doganali limitati al 6 %ad valorem[Regolamento (CE) n. 2449/96]
- Douanerechten beperkt tot 6 %ad valorem(Verordening (EG) nr. 2449/96)
- Direitos aduaneiros limitados a 6 %ad valorem[Regulamento (CE) n.o 2449/96]
- Arvotulli rajoitettu 6 prosenttiin (asetus (EY) N:o 2449/96)
- Tullsatsen begränsad till 6 % av värdet (Förordning (EG) nr 2449/96).
(ċ) f'Taqsima 20, l-isem tal-bastiment li fuqu l-oġġetti qed jiġu jew ġew mibgħuta bil-baħar għall-Komunità, in-numru taċ-ċertifkat ta' oriġini ppreżentat u, fil-każ ta' prodotti li joriġinaw fl-Indonesja jew iċ-Ċina, in-numru u d-data tal-liċenzja ta' esportazzjoni Indonesjana jew Ċiniża rispettivament.
Artikolu 7
1. B'dak kollu li hemm fl-Artikolu 10 ta' Regolament (KE) Nru 1162/95, it-titolu kontra liċenzi ta' importazzjoni għandu jkun 20 EKU għal kull tunnellata.
Iżda, fil-każ ta' prodotti li joriġnaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, it-titolu għandu jkun 5 EKU għal kull tunnellata.
2. Jekk, skond l-Artikolu 8(4), il-kwantità li għaliha il-liċenzja tinħareġ hija inqas mill-kwantità li għaliha ġiet applikata, it-titolu li jikkorrispondi mad-differenza għandu jiġi maħruġ
3. Ir-raba' linja ta' l-Artikolu 5(1) ta' Regolament (KEE) Nru 3719/88 ma għandux japplika.
Artikolu 8
1. Applikazzjonijiet għal liċenzi għandhom jiġu ppreżentati fl-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri bejn it-Tnejn u l-Erbgħa ta' kull ġimgħa, sas-13.00.
Iżda, l-ewwel jum ta' kull sena meta l-applikazzjonijiet għandhom jiġu ppreżentati għandu jkun l-ewwel jum tax-xogħol f'Jannar.
2. Għal prodotti li joriġinaw fl-Indonesja jew iċ-Ċina, applikazzjonijiet għal liċenzi jistgħu jirreferu għal importazzjonijiet li għandhom jitwettqu is-sena ta' wara jekk huma ppreżentati matul Diċembru skond il-bażi ta' liċenzja ta' esportazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet Indonesjani jew Ċiniżi għas-sena relattiva.
3. L-Istati Membri għandhom jinnotifkaw lill-Kummissjoni bit-teleks jew fax fil-jum wara l-jum li fih huma preżentati applikazzjonijiet, u mhux iżjed tard mis-13.00 tal-Ħamis wara ż-żmien għall-preżentazzjoni ta' l-applikazzjonijiet li hemm fl-ewwel subparagrafu ta' paragrafu 1, id-dettaliji li ġejjin dwar kull applikazzjoni:
- il-pajjiż ta' oriġini tal-prodott,
- il-kwantità li għaliha l-liċenzja ta' importazzjoni hija applikata,
- l-isem ta' l-applikant,
- in-numru taċ-ċertifkat ta' oriġini ppreżentat u l-kwantità totali mdaħħla fid-dokument oriġinali jew estratt tiegħu,
- l-isem tal-bastiment imdaħħal fl-Artikolu 20,
- għal prodotti li joriġinaw fl-Indonesja jew ċ-Ċina, in-numru tal-liċenzja ta' esportazzjoni Indonesjana jew Ċiniża fit-taqsima ta' fuq nett tal-liċenzja.
4. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi u tinnotifika lill-Istati Membri bit-teleks jew fax mhux aktar tard mir-raba' jum tax-xogħol wara l-jum li fih applikazzjonijiet huma ppreżentati safejn applikazzjonijiet għal liċenzja għandhom jiġu aċċettati.
5. L-Istati Membri jistgħu joħorġu l-liċenzi ta' importazzjoni malli huma jirċievu notifika mill-Kummissjoni.
Iżda, liċenzi ta' importazzjoni għal prodotti li joriġinaw fl-Indoenesja jew ċ-¬ina li għalihom applikazzjonijiet huma ppreżentati f'Diċembru għas-sena ta' wara ma għandhomx jinħarġu qabel l-ewwel jum tax-xogħol f'Jannar tas-sena relattiva.
Artikolu 9
Bla ħsara għal l-Artikolu 10(2) u b'dak kollu li hemm fl-Artikolu 8(4) ta' Regolament (KEE) Nru 3719/88, il-kwantità maħruġa f'ċirkolazzjoni ħielsa ma tistax tkun iżjed mill-kwantità murija f'Taqsimiet 17 u 18 tal-liċenzi ta' importazzjoni, għal dak il-għan il-figura 0 għandha tiddaħħal f'Taqsima19 tal-liċenzi.
Artikolu 10
1. Fil-każ ta' prodotti li joriġinaw fl-Indonesja, malli jiġi verifikat li l-kwantitajiet attwalment imħatta għal kunsinna speċifika huma iżjed minn dawk koperti bil-liċenzja (i) maħruġa għal dik il-kunsinna, l-awtoritajiet kompetenti li ħarġu l-liċenzja (i) konċernati għandhom, fuq talba tal-importatur, jinnotifkaw lill-Kummissjoni bit-teleks jew fax kemm jista' jkun malajr, skond bażi ta' każ każ, tan-numru (i) tal-liċenzja Indonesjana ta' esportazzjoni, in-numru (i) tal-liċenzja ta' importazzjoni, il-kwantità żejda u l-isem tal-bastiment.
Il-Kummisjoni għandha tikkuntattja l-awtoritjajiet Indonesjani bil-għan tal-ħruġ ta' liċenzi ġodda ta' esportazzjoni. Waqt il-preparazzjoni tagħhom, il-kwantitajiet li jibqgħu ma jistgħux jiġu maħruġa f'ċirkolazzjoni ħielsa sakemm il-liċenzj ġodda ta' importazzjoni għall-kwantitajiet relattivi ma jistgħux jiġu ppreżentati. Il-liċenzi ġodda ta' importazzjoni għandhom jinħarġu skond il-kondizzjonijiet li hemm fl-Artikolu 8.
2. Iżda, b'dak kollu li hemm fil-paragrafu 1, billi l-kwantitajiet li jitħattu mhumiex iżjed minn 2 % iżjed mill-kwantitajiet koperti bil-liċenzi ta' importazzjoni maħruġa li jikkorrispondu mal-liċenzi ta' esportazzjoni mogħtija għall-bastiment konċernat, l-awtortiajiet kompetenti fl-Istat Membru fejn għandu jseħħ rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa għandhom, fuq talba ta' l-importatur, jawtorizzaw ir-rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa tal-kwantitajiet żejda sakemm l-importatur iħallas dazju ta' dwana limitat għal 6 % ad valorem u jippreżenta titolu għal ammont daqs id-differenza bejn id-dazju sħiħ u dak imħallas.
Il-Kummissjoni, malli tirċievi l-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta' paragrafu 1, għandha tikkuntattja l-awtoritajiet Indonesjani bil-għan li joħorġu liċenzi ġodda ta' esportazzjoni.
It-titoli għandhom jiġu mħarrġa fuq preżentazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti ta'l-Istat Membru li fih għandu jseħħ rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa ta' liċenzja supplementari ta' importazzjoni għall-kwantitajiet żejda relattivi. Applikazzjoni għal dawk il-liċenzi m' għandiex tkun suġġetta għall-preżentazzjoni ta' titolu kontra il-liċenzja kif provdut fl-Artikolu 14(2) ta' Regolament (KEE) Nru 3719/88 jew l-Artikolu 7 ta' dan ir-Regolament. Dawk il-liċenzi għandhom jinħarġu skond it-termini ta' l-Artikolu 8 fuq preżentazzjoni ta' liċenzja ta' esportazzjoni ġdida u waħda jew iżjed liċenzi maħruġa mill-awtoritajiet Indonesjani għall-kwantità żejda relattiva. Il-liċenzja żejda ta' importazzjoni għandu jkollha fiha f'kaxxa 20 waħda mill-annotazzjonijiet li ġejjin:
- Certificado complementario, apartado 2 del artículo 10 del Reglamento (CE) no 2449/96
- Supplerende licens, forordning (EF) nr. 2449/96, artikel 10, stk. 2
- Zusätzliche Lizenz - Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2449/96
- Συμπληρωματικό πιστοποιητικό - Άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2449/96
- Licence for additional quantity, Article 10 (2) of Regulation (EC) No 2449/96
- Certificat complémentaire, règlement (CE) no 2449/96, article 10 paragraphe 2
- Titolo complementare, regolamento (CE) n. 2449/96, articolo 10, paragrafo 2
- Aanvullend certificaat - artikel 10, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2449/96
- Certificado complementar, n.o 2 do artigo 10.o do Regulamento (CE) n.o 2449/96
- Lisätodistus, asetus (EY) N:o 2449/96, 10 artiklan 2 kohta
- Kompletterande licens, artikel 10.2 i förordning (EG) nr 2449/96
It-titolu għandu jintilef relattivament għal kwantitajiet li għalihom ma ġietx preżentata liċenzja supplementari ta' importazzjoni fi żmien 4 xhur, ħlief f'każijiet ta' force majeure, mid-data li fiha d-dikjarazzjoni għal rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa msemmija fl-ewwel subparagrafu hija aċċettata.
Malli l-liċenzja supplementari ta' importazzjoni ġiet proċessata u ttimbrata mill-awtorita' kompetenti meta t-titolu huwa rilaxxat, il-liċenzja għandha tiġi rritornata lill-awtorita' li toħroġha kemm jista' jkun malajr.
3. Applikazzjoni ta' paragrafi 1 u 2 tista' ma tirriżultax f'importazzjoni ta' kwantitajiet ta' oġġetti li jkunu iżjed mill-kwota ġenerali awtorizzata għas-sena. Jekk, meta liċenzja supplementari ta' importazzjoni tinħareġ, jinsab li l-kwota ġenerali ġiet eċċeduta, il-kwantità koperta mil-liċenzja supplementari għandha titnaqqas mill-kwota ġenerali awtorizzata għas-sena ta' wara.
Artikolu 11
Il-kwantitajiet ta' prodotti li għalihom kull liċenzja ta' importazzjoni maħruġa tirrelata għandhom jitnaqqsu mill-kwota ġenerali għas-sena ta' ħruġ ta' dawk il-liċenzi.
Liċenzi maħruġa skond dan ir-Regolament għandhom ikunu validi f'kull parti tal-Komunità għal 60 ġurnata mid-data ta' ħruġ attwali.
Iżda, liċenzji maħruġa għal prodotti li joriġinaw fl-Indonesja jew ċ-Ċina għandhom ikunu validi sa l-aħħar jum ta' validità tal-liċenzja ta' esportazzjoni b'żieda ta' 30 ġurnata.
Artikolu 12
L-Artikolu 3 Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1997
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul f'Brussel, fit-18 ta' Diċembru 1996.

Labels: 13
3
17
5