Document ID: 32010D0129

ROZHODNUTIE RADY 2010/129/SZBP
z 1. marca 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa spoločná pozícia 2008/109/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Libérii
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,
keďže:
(1)
Rada prijala 12. februára 2008 spoločnú pozíciu 2008/109/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Libérii (1).
(2)
Bezpečnostná rada Organizácie spojených národov prijala 17. decembra 2009 rezolúciu (BR OSN) 1903 (2009), ktorou sa obnovujú reštriktívne opatrenia týkajúce sa cestovania na ďalších 12 mesiacov a menia a dopĺňajú reštriktívne opatrenia týkajúce sa zbraní.
(3)
Spoločná pozícia 2008/109/SZBP by sa mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(4)
Je potrebné, aby Únia podnikla ďalšie kroky s cieľom vykonať niektoré opatrenia,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Spoločná pozícia 2008/109/SZBP sa mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 1 sa nahrádza takto:
„Článok 1
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na to, aby zabránili priamym alebo nepriamym dodávkam, predaju alebo prevozu zbraní a akéhokoľvek súvisiaceho materiálu a aby zabránili poskytovaniu akejkoľvek pomoci, poradenstva alebo odbornej prípravy súvisiacich s vojenskými činnosťami vrátane financovania a finančnej pomoci všetkým mimovládnym subjektom a jednotlivcom pôsobiacim na území Libérie, a to štátnymi príslušníkmi členských štátov alebo z území členských štátov alebo za použitia lodí plaviacich sa pod ich vlajkou alebo ich lietadiel.“
2.
Článok 2 sa nahrádza takto:
„Článok 2
1. Článok 1 sa nevzťahuje na:
a)
zbrane a súvisiaci materiál ani na technickú odbornú prípravu a pomoc určenú výlučne na použitie v rámci misie Organizácie Spojených národov v Libérii (UNMIL) alebo na jej podporu;
b)
ochranné oblečenie vrátane nepriestrelných viest a vojenských heliem, ktoré do Libérie dočasne vyváža personál Organizácie Spojených národov, zástupcovia médií a humanitárni a rozvojoví pracovníci a sprievodný personál, a to výlučne na svoju osobnú potrebu;
c)
ostatné nesmrtiace vojenské vybavenie určené výlučne na humanitárne alebo ochranné účely a súvisiacu technickú pomoc a odbornú prípravu, ako sa vopred oznámilo výboru zriadenému podľa odseku 21 rezolúcie BR OSN 1521 (2003) (‚sankčný výbor‘).
2. Dodávky, predaj alebo prevoz zbraní a súvisiaceho materiálu alebo poskytovanie služieb podľa odseku 1 písm. a) a c) podliehajú povoleniu, ktoré udeľujú príslušné orgány členských štátov. Členské štáty posudzujú dodávky podľa odseku 1 písm. a) a c) od prípadu k prípadu, pričom v plnej miere prihliadajú na kritériá stanovené v spoločnej pozícii Rady 2008/944/SZBP, ktorou sa vymedzujú spoločné pravidlá upravujúce kontrolu vývozu vojenskej technológie a materiálu (2). Členské štáty požadujú primerané záruky proti zneužitiu povolení udelených podľa tohto odseku a v prípade potreby zabezpečia vrátenie dodaných zbraní a súvisiaceho materiálu.
3. Členské štáty vopred sankčný výbor informujú o akejkoľvek dodávke zbraní a súvisiaceho materiálu libérijskej vláde alebo o akomkoľvek poskytnutí pomoci, poradenstva alebo odbornej prípravy súvisiacich s vojenskými činnosťami libérijskej vláde okrem tých, ktoré sú uvedené v odseku 1 písm. a) a b).
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 1. marca 2010

Labels: 3
18
15
5