Document ID: 32012R0332

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 332/2012
ze dne 13. dubna 2012,
kterým se mění nařízení (ES) č. 130/2006 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla uloženého na dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky a kterým se společnost Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd vylučuje z konečných opatření
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1515/2001 ze dne 23. července 2001 o opatřeních, která může Společenství přijmout na základě zprávy přijaté orgánem WTO pro řešení sporů o antidumpingových a antisubvenčních opatřeních (1), a zejména na čl. 2 odst. 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh předložený Evropskou komisí (dále jen „Komise“) po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A. POSTUP
1. Platná opatření
(1)
Nařízením (ES) č. 130/2006 (2) uložila Rada konečné antidumpingové cla v rozmezí od 0 % do 34,9 % na dovoz kyseliny vinné pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „Čína“). Sazba konečného antidumpingového cla uloženého v případě kyseliny vinné vyráběné čínským vyvážejícím výrobcem Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd (dále jen společnost Hangzhou Bioking) činila 0 %.
2. Zahájení přezkumu před pozbytím platnosti a přezkumu stávajících opatření uložených společnosti Hangzhou Bioking
(2)
Po zveřejnění oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti (3) platných antidumpingových opatření obdržela Komise dne 27. října 2009 žádost o zahájení přezkumu těchto opatření před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (4) (dále jen „základní nařízení“).
(3)
Komise po konzultaci s poradním výborem dospěla k závěru, že pro zahájení přezkumu před pozbytím platnosti existují dostatečné důkazy, a dne 26. ledna 2011 oznámila prostřednictvím zveřejnění oznámení v Úředním věstníku Evropské unie (5) (dále jen „oznámení o zahájení přezkumu“) zahájení přezkumu před pozbytím platnosti v souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení.
(4)
V oznámení o zahájení přezkumu Komise rovněž oznámila zahájení přezkumu stávajících opatření uložených společnosti Hangzhou Bioking podle čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 1515/2001, aby bylo možné provést veškeré potřebné změny nařízení (ES) č. 130/2006 s ohledem na zprávu odvolacího orgánu WTO nazvanou Mexiko - konečná antidumpingová opatření na hovězí maso a rýži (6). Uvedená zpráva v odstavcích 305 a 306 stanoví, že vyvážející výrobce, u něhož nebyl v rámci původního šetření zjištěn dumping, musí být vyloučen z působnosti konečného opatření uloženého v důsledku takového šetření a nemůže být předmětem přezkumu administrativních a změněných okolností.
3. Zahájení nového řízení
(5)
Dne 29. července 2011 oznámila Komise zveřejněním oznámení v Úředním věstníku Evropské unie (7) zahájení antidumpingové šetření podle článku 5 základního nařízení týkajícího se dovozu kyseliny vinné pocházející z Číny do Evropské unie, omezeného na společnost Hangzhou Bioking.
4. Vyloučení společnosti Hangzhou Bioking z konečných antidumpingových opatření uložených nařízením (ES) č. 130/2006
(6)
Společnost Hangzhou Bioking by měla být vyloučena z konečného antidumpingového opatření uloženého nařízením (ES) č. 130/2006, aby nebyla předmětem dvou antidumpingových řízení zároveň,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 130/2006 se mění takto:
V čl. 1 odst. 2 se v tabulce zrušuje položka týkající se společnosti Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd a položka „Všechny ostatní společnosti“ se nahrazuje položkou „Všechny ostatní společnosti (s výjimkou společnosti Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd - doplňkový kód TARIC A687)“.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. dubna 2012.

Labels: 18
3
4
1