Document ID: 32009R0314

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 314/2009 НА КОМИСИЯТА
от 16 април 2009 година
за приемане на временна извънредна мярка за подпомагане на пазара на свинско и говеждо месо под формата на схема за отстраняване в част от Обединеното кралство
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 191 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1)
След неотдавнашното откриване на повишени нива на диоксини и полихлорирани бифенили (PCB) в свинското месо с произход от Ирландия, ситуацията на пазара на свинско месо в Ирландия и Северна Ирландия е особено критична. Компетентните органи са предприели различни мерки, за да се справят със ситуацията.
(2)
На свинеферми и на ферми за едър рогат добитък в Ирландия е доставена заразена храна за животни. Заразената храна за животни съставлява много голяма част от храненето на свинете, което води до повишени нива на диоксини в свинското месо от засегнатите ферми. Поради трудностите за проследяване на свинското месо обратно до фермите и предвид повишените нива на диоксин, открити в засегнатото месо, ирландските органи решиха да изтеглят от пазара цялото количество свинско месо и продукти от свинско месо като предпазна мярка.
(3)
Поради извънредните обстоятелства и практическите трудности, които пазарът на свинско месо в Ирландия и Северна Ирландия изпитва в момента, Комисията прие Регламент (ЕО) № 1278/2008 от 17 декември 2008 г. за приемане на спешни мерки за подпомагане на пазара на свинско месо под формата на помощ за частно складиране в Ирландия (2) и Регламент (ЕО) № 1329/2008 от 22 декември 2008 г. за приемане на спешни мерки за подпомагане на пазара на свинско месо под формата на помощ за частно складиране в Обединеното кралство (3).
(4)
Освен това Европейският съвет от 11 и 12 декември 2008 г. прикани Комисията да подпомогне фермерите и кланиците в Ирландия посредством съфинансиране на мерките, насочени към изтегляне на съответните животни и продукти от пазара.
(5)
В тази връзка в Регламент (ЕО) № 94/2009 на Комисията от 30 януари 2009 г. за приемане на временна изключителна мярка за подпомагане на пазара на свинско и говеждо месо под формата на схема за отстраняване в Ирландия (4) се предвижда схема за отстраняване на свине и едър рогат добитък, произхождащи от ферми, където е използвана заразена храна за животни, както и на продукти от свинско месо, които са задържани в кланици в Ирландия или под тяхна отговорност.
(6)
Освен това на 23 декември 2008 г. Комисията реши да не повдига възражения срещу схемата за държавна помощ относно специални мерки по отношение на продуктите от месо с животински произход от свине след заразяване с диоксин в Ирландия (5) (наричана по-долу „схема за държавна помощ N 643/08“). В посочената схема при определени условия се предвижда обезщетение за свинското месо, изтеглено от други държави-членки.
(7)
Значителна част от закланите в Северна Ирландия свине са с произход от Ирландия. В това отношение заразяването на храните за животни в Ирландия очевидно има отражение и върху пазара на свинско месо в Северна Ирландия. Обаче само свинското месо, получено от заклани в Ирландия свине, отговаря на условията за обезщетения в рамките на схемата за държавна помощ N 643/08, като по този начин месото, получено от заклани в Северна Ирландия свине, се изключва от обезщетенията в рамките на посочената схема.
(8)
Секторът на говеждото месо в Северна Ирландия също беше засегнат от заразяването на храните за животни в Ирландия. Според органите в Обединеното кралство е установено по-специално, че на някои ферми за едър рогат добитък в Северна Ирландия е доставяна заразена храна за животни. В резултат на това определен брой едър рогат добитък остава задържан във ферми в Северна Ирландия, където пробите от други говеда са дали положителни резултати за повишени нива на диоксини и полихлорирани бифенили (PCB). Освен това определено количество говеждо месо, получено от животни, заклани в Северна Ирландия не по-късно от 6 декември 2008 г., и съхранявано в Обединеното кралство, произхожда от стада, в които пробите от други говеда са дали положителни резултати за повишени нива на диоксини и полихлорирани бифенили (PCB).
(9)
На равнището на отделните стопанства в Северна Ирландия вследствие на заразяването на храните за животни и прилагането на мерки за контрол, с които се забранява навлизането на съответните животни в хранителната верига, с цел да се намалят потенциалните рискове за общественото здраве, е създадена ситуация, при която продължаването на стопанската дейност на фермите е изложено на голям риск. В допълнение продължават да съществуват проблеми, свързани с хуманното отношение към животните, тъй като съответните говеда са станали прекомерно тежки. Освен това някои от съответните производители имат значителни финансови затруднения при поддържане на кредита си за доставка на фуражи.
(10)
Затова органите в Обединеното кралство отправиха искане към Комисията за осигуряване на по-нататъшни спешни мерки за подпомагане на пазара на свинско и говеждо месо в Северна Ирландия.
(11)
В част II, глава II, раздел I от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се предвиждат извънредни мерки за подпомагане. По-специално в член 44 от него се предвижда, че Комисията може да приеме извънредни мерки за подпомагане на пазара в случай на болести по животните, а в член 45 се предвижда, че по отношение на секторите на птичето месо и яйцата Комисията може да приеме извънредни мерки за подпомагане на пазара, за да реагира на сериозни пазарни смущения, за които се счита, че произтичат пряко от загубата на потребителско доверие поради рискове за общественото здраве или рискове за здравето на животните. С цел да се решат практическите проблеми, произтичащи от настоящата ситуация на пазара на свинско и говеждо месо в Северна Ирландия, е целесъобразно да се предприеме временна извънредна мярка за подпомагане на посочения пазар, подобна на мерките, изложени в раздел I от Регламент (ЕО) № 1234/2007, и на мерките, приети за Ирландия съгласно Регламент (ЕО) № 94/2009.
(12)
Посочената временна извънредна мярка за подпомагане на пазара следва да бъде под формата на схема за отстраняване на определен брой едър рогат добитък, останал във ферми в Северна Ирландия, в които пробите от други говеда са дали положителни резултати за повишени нива на диоксини и полихлорирани бифенили (PCB). Освен това е целесъобразно да се предвиди схема за отстраняване на продукти от говеждо и свинско месо, които са задържани в кланици в Обединеното кралство или под тяхна отговорност и контрол, и за които не е ясно до каква степен произхождат от говеда или свине, идващи от ферми, използвали заразена храна.
(13)
Следователно посочената извънредна мярка за подпомагане на пазара следва да бъде насочена към нарастващите рискове по отношение на здравето на животните и хуманното отношение към тях, като същевременно предотвратява възможността продуктите от животни, които евентуално съдържат повишени нива на зараза, да влязат в хранителната верига на човека или на животните. Освен това с посочената мярка следва да се предотврати поставянето на пазара на говеждо и свинско месо в Северна Ирландия в явно неблагоприятно конкурентно положение спрямо пазара в Ирландия, като се имат предвид условията за приемливост по схемата за отстраняване съгласно Регламент (ЕО) № 94/2009 и условията съгласно схемата за държавна помощ N 643/08.
(14)
Посочената извънредна мярка за подпомагане на пазара следва да се финансира частично от Общността. Участието на Общността в обезщетението следва да се изрази като максимални средни суми на животно или на тон говеждо или свинско месо за ограничено количество от съответните продукти, като от компетентните органи следва да се изиска да определят сумата на обезщетението и по този начин размера на частичното финансиране въз основа на пазарната стойност на животните и продуктите, за които се предоставя обезщетение в рамките на определени ограничения.
(15)
Компетентните органи следва да приложат всички необходими мерки за контрол и наблюдение с цел правилното прилагане на предвидената в настоящия регламент извънредна мярка и съответно да информират Комисията.
(16)
Тъй като с оглед на хуманното отношение към животните, общественото здраве и предлагането на пазара компетентните органи започнаха отстраняването на животните и на засегнатите продукти от 14 февруари 2009 г. - датата на искането от страна на Обединеното кралство, необходимо е да се предвиди настоящият регламент да се прилага от посочената дата.
(17)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Обхват
1. Въвежда се извънредна мярка за подпомагане на пазара в част от Обединеното кралство под формата на схема за отстраняване на:
а)
говеда, които от 6 декември 2008 г. са останали във ферми в Северна Ирландия, в които пробите от други говеда са дали положителни резултати за повишени нива на диоксини и полихлорирани бифенили (PCB);
б)
прясно, охладено или замразено говеждо месо, получено от животни, заклани в Северна Ирландия не по-късно от 6 декември 2008 г., съхранявано в Северна Ирландия и произхождащо от стада, в които пробите от други говеда са дали положителни резултати за повишени нива на диоксини и полихлорирани бифенили (PCB);
в)
прясно, охладено или замразено свинско месо, получено от животни с произход от Ирландия, заклани в Северна Ирландия не по-късно от 6 декември 2008 г. Посоченото свинско месо се съхранява в Обединеното кралство:
i)
в кланицата; или
ii)
извън кланицата под отговорността и контрола на кланицата, при условие че кланицата отговаря на изискванията на компетентните органи.
Член 2
Отстраняване на животни и на месо
1. Компетентните органи в Обединеното кралство имат право да предоставят обезщетение за отстраняването на животните и месото, посочени в член 1, с оглед клането и пълното унищожаване на тези животни и на съответните странични продукти от тях и унищожаването на месото съгласно съответното ветеринарно законодателство.
Унищожаването на живи животни се извършва чрез извозване до кланицата, последвано след преброяване и претегляне от транспортиране на всички кланични трупове до екарисажа, където се унищожават всички остатъчни продукти.
Когато животните са негодни за транспортиране до кланица, същите могат да бъдат заклани във фермата.
Унищожаването на месото се осъществява след претеглянето му и транспортирането му до екарисажа, където се унищожават всички остатъчни продукти.
Тези операции се извършват под постоянния надзор на компетентните органи, като се използва стандартизиран списък за проверка, включващ листове за тегло и брой.
2. Обезщетението, което трябва да бъде изплатено от компетентните органи за отстраняването на животните, посочени в член 1, буква а), и на продуктите, посочени в букви б) и в) от същия член, не може да надхвърля пазарната стойност на съответните животни и продукти към момента преди решението на Ирландия да изтегли като предпазна мярка цялото количество свинско месо и продукти от свинско месо от пазара.
С цел да се избегне свръхобезщетяване, при определяне на изплащаното от компетентните органи обезщетение следва да се отчете всеки друг вид обезщетение, на което доставчиците на животни или кланиците могат да имат право.
3. Обезщетението за продуктите, които се отстраняват съгласно настоящия регламент, се изплаща от компетентните органи след доставка на продуктите в екарисажа и след извършване на проверки в съответствие с член 4, параграф 1, буква в). Обезщетенията, изплащани от компетентните органи по силата на настоящия регламент, са приемливи за частично финансиране от Общността, след като се установи пълното унищожаване на съответните продукти въз основа на всички необходими документални и физически проверки.
Член 5, параграф 1, трета алинея, буква а) от Регламент (ЕО) № 883/2006 на Комисията (6) се прилага mutatis mutandis.
За частично финансиране от Общността са приемливи само разходи, декларирани най-късно до юли 2009 г.
Член 3
Финансиране
1. За всяко напълно унищожено животно и месо Общността предоставя частично финансиране, равно на 50 % от разходите, извършени съгласно член 2, параграф 1. Посоченото частично финансиране е равно на не повече от максималната средна сума от:
а)
468,62 EUR на глава за не повече от 5 196 говеда;
б)
3 150,00 EUR на тон говеждо месо за не повече от 40 тона говеждо месо;
в)
1 133,50 EUR на тон свинско месо за не повече от 1 034 тона свинско месо.
2. Компетентните органи определят сумата на частичното финансиране за животно и за продукт от месо, за които е получено обезщетение, въз основа на посочената в член 2, параграф 2 пазарна стойност и при спазване на максималните средни суми, определени в параграф 1 от настоящия член.
3. Не по-късно от 31 август 2009 г. Обединеното кралство съобщава на Комисията общите разходи за обезщетения, като посочва броя и категориите едър рогат добитък, както и обема и видовете говеждо и свинско месо, които са отстранени съгласно настоящия регламент.
4. Ако се установи, че бенефициерът на изплатената съгласно член 2, параграф 3 сума е получил също обезщетение по застрахователна полица или обезщетение, изплатено от трета страна, Обединеното кралство си възстановява посочената сума и внася 50 % от нея в Европейския фонд за гарантиране на земеделието като приспадане на съответния разход. Ако сумата, изплатена съгласно член 2, параграф 3, е по-висока от полученото обезщетение, Обединеното кралство възстановява сума, равна на посоченото обезщетение.
Член 4
Проверки и информиране
1. Обединеното кралство предприема всички необходими мерки, за да гарантира правилното прилагане на настоящия регламент, по-специално чрез:
а)
гарантиране, че нито един от продуктите, за които е получено обезщетение съгласно член 2, няма да попадне в хранителната верига на човека или на животните, като за целта предвижда подходящ надзор на място, денатуриращи вещества, където е необходимо, и запечатан транспорт;
б)
извършване поне веднъж в календарния месец на административни и счетоводни проверки във всеки участващ екарисаж, за да се гарантира, че всички кланични трупове и говеждо и свинско месо, доставени от началото на схемата или от последната подобна проверка, са били унищожени;
в)
по отношение на прясното, охладеното или замразеното говеждо и свинско месо, складирано на места, различни от кланиците, както е посочено в член 1, буква в), подточка ii), извършване на инвентарен контрол на място с цел да се установи количеството говеждо и свинско месо, получено от животни, заклани не по-късно от 6 декември 2008 г., и да се гарантира, че посоченото говеждо и свинско месо е със сигурен произход, лесно за идентифициране и държано физически отделно от други запаси и че операциите по отстраняване са предмет на необходимите проверки за идентификация и претегляне;
г)
предвиждане на проверки на място и подробни доклади за споменатите проверки, в които се посочват по-конкретно:
i)
възрастовата група, класификацията и общият брой животни, транспортирани от фермата, датата и часът на тяхното транспортиране и пристигане в кланицата;
ii)
количествата кланични трупове, транспортирани запечатани от кланицата и доставени в екарисажа, разрешенията за превозване на животните и номерата на пломбите;
iii)
в случай на клане във фермата, както е посочено в член 2, параграф 1, трета алинея - броят животни, заклани във фермата, броят кланични трупове, транспортирани запечатани от фермата, и количествата, доставени в екарисажа, разрешенията за превозване на животните и номерата на пломбите;
iv)
за всеки продукт от говеждо и свинско месо - датата на клане на животното, от което е получен продуктът, и протоколът за теглото на този продукт; а по отношение на прясното, охладеното или замразеното говеждо и свинско месо, складирано на места, различни от кланиците - мястото и предприетите мерки за гарантиране на сигурния произход на съответния продукт по време на складиране и извеждане от склада;
v)
количествата и класификацията на продуктите от говеждо и свинско месо, транспортирани запечатани от пункта за събиране и доставени в екарисажа, разрешенията за превозване и номерата на пломбите;
vi)
елементите, регистрите и документите, проверени съгласно изискванията за контрол в буква б) по-горе, и поне дневен отчет на количествата кланични трупове и говеждо и свинско месо, постъпващи в екарисажа, съответните дати на унищожаване и унищожените количества.
2. Обединеното кралство изпраща на Комисията:
а)
в най-кратък срок след влизането в сила на настоящия регламент описание на въведените мерки за проверки и докладване за всички свързани със схемата операции;
б)
не по-късно от 30 април 2009 г. подробен доклад за проверките, предприети съгласно параграф 1.
Член 5
Интервенционни мерки
Предприетите съгласно настоящия регламент мерки се считат за интервенционни мерки за регулиране на селскостопанските пазари по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета (7).
Член 6
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 14 февруари 2009 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 16 април 2009 година.

Labels: 17
0
3
6
18