Document ID: 32007D0136

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2007 m. vasario 23 d.
nustatantis Bulgarijos avių ir ožkų identifikavimo ir registravimo sistemai taikytinas pereinamojo laikotarpio priemones, kaip nustatyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 21/2004
(pranešta dokumentu Nr. C(2007) 533)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/136/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartį, ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač į jo 42 straipsnį,
kadangi:
(1)
2003 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 21/2004, nustatančiame avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo sistemą ir iš dalies pakeičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 bei Direktyvas 92/102/EEB ir 64/432/EEB (1), nustatyti reikalavimai sukurti avių ir ožkų identifikavimo ir registravimo sistemas. Jame nustatyta, kad visi šie po 2007 m. sausio 1 d. Bulgarijoje atsivesti gyvuliai turi būti identifikuoti ausų įsagu ir antra identifikavimo priemone, ant kurios yra tas pats individualus kodas kaip ir ausų įsage, per ne ilgesnį kaip šešių mėnesių laikotarpį ir bet kokiu atveju prieš jiems paliekant ūkį, kuriame jie buvo atsivesti.
(2)
2007 m. sausio 1 d. Bulgarija įstojo į Bendriją. 2006 m. lapkričio 17 d. laišku Bulgarija pateikė prašymą leisti toje šalyje taikyti avių ir ožkų identifikavimui taikomas pereinamojo laikotarpio priemones vienerius metus, per kuriuos gyvuliai galėtų būti identifikuojami tik vienu ausų įsagu, išskyrus gyvulius, teikiamus Bendrijos vidaus prekybai ar kuriuos ketinama eksportuoti į trečiąsias šalis. Tokie gyvuliai turėtų būti identifikuojami pagal Bendrijos reikalavimus, išskyrus tai, kad Reglamente (EB) Nr. 21/2004 nurodyta identifikavimo priemonė gali būti taikoma kitame ūkyje, nei to reglamento 4 straipsnio 1 dalyje nurodytas ūkis, kuriame jie buvo atsivesti.
(3)
Siekiant palengvinti perėjimą nuo dabartinės tvarkos Bulgarijoje prie tvarkos, atsirandančios dėl Reglamento (EB) Nr. 21/2004 taikymo, reikėtų nustatyti pereinamojo laikotarpio priemones avių ir ožkų identifikavimui Bulgarijoje.
(4)
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Dalykas
Šis sprendimas taikomas visiems avių ir ožkų rūšių gyvuliams, laikomiems Bulgarijoje esančiuose ūkiuose (toliau - gyvuliai).
2 straipsnis
Gyvulių identifikavimas Bulgarijoje
Visi ūkiuose auginami gyvuliai identifikuojami iki jiems paliekant ūkį, kuriame jie buvo atsivesti, arba per devynių mėnesių laikotarpį nuo jų atsivedimo datos, atsižvelgiant į tai, kas įvyks pirmiau, mažiausiai vienu ausų įsagu, ant kurio pažymėtas kiekvienam gyvuliui individualus kodas pagal nacionalinius reikalavimus.
3 straipsnis
Gyvulių, kuriuos ketinama teikti Bendrijos vidaus prekybai arba eksportuoti į trečiąsias šalis, identifikavimas
Visi gyvuliai, kuriuos ketinama teikti Bendrijos vidaus prekybai arba eksportuoti į trečiąsias šalis, yra identifikuojami pagal Reglamentą (EB) Nr. 21/2004, jei taikoma, taip papildant ausų įsagą, naudojamą pagal šio sprendimo 2 straipsnį.
Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 21/2004 4 straipsnio 1 dalies, toje nuostatoje nustatytos identifikavimo priemonės gali būti taikomos kilmės ūkyje, kaip nustatyta Tarybos direktyvos 91/68/EEB 2 straipsnio b dalies 8 punkte (2).
4 straipsnis
Pervežimo dokumento reikalavimas
Reglamento (EB) Nr. 21/2004 3 straipsnio 1 dalyje c punkte nurodytame pervežimo dokumente turi būti pateikti individualūs kiekvieno gyvulio kodai kaip nustatyta šio sprendimo 2 ir 3 straipsniuose.
5 straipsnis
Taikymas
Šis sprendimas taikomas nuo Stojimo akto įsigaliojimo dienos iki 2007 m. gruodžio 31 d.
6 straipsnis
Adresatas
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2007 m. vasario 23 d.

Labels: 7
18
15
6