Document ID: 31987R1043

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 1043/87 VAN DE COMMISSIE
van 10 april 1987
tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren met een vermogen van meer dan 0,75 kW tot en met 75 kW, van oorsprong uit Joegoslavië
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen de invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 11,
Na overleg in het kader van het in de genoemde Verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Procedure
(1) In oktober 1986 heeft de Commissie van de »Groupement des industries de matériel d'équipement électrique et de l'électronique industrielle associés" (GIMELEC), gesteund door het »Zentralverband der elektronischen Industrie" (ZVEI), de »Rotating Electrical Machines Association" (REMA), de »Federatie van de ondernemingen der metaalverwerkende nijverheid" (Fabrimetal) en de »Associazione Nazionale Industrie Elettrotecniche ed Elettroniche" (ANIEE) een klacht ontvangen volgens welke de invoer van bepaalde gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren, van oorsprong uit Joegoslavië, met dumping plaatsvond en schade veroorzaakte voor een bedrijfstak van de Gemeenschap.
De indieners van de klacht vertegenwoordigen het merendeel van de produktie in de Gemeenschap van de betrokken produkten.
(2) Deze klacht tegen de invoer uit Joegoslavië is door de klagers ingediend als een verzoek om uitbreiding van de eerder ingeleide anti-dumpingsprocedure (2) ten aanzien van de invoer van soortgelijke motoren van oorsprong uit Bulgarije, de Duitse Democratische Republiek (DDR), Hongarije, Polen, Roemenië, Tsjechoslowakije en de Sowjetunie. Ofschoon de onderhavige antidumpingprocedure betreffende elektromotoren uit Joegoslavië een geheel nieuwe, dus andere, is dan de bovengenoemde procedure inzake een nieuw onderzoek, betreft het dezelfde produkten. Bovendien zijn de voor de vaststelling van de feiten gekozen referentietijdvakken vrijwel dezelfde. De Commissie heeft derhalve bij het vaststellen van van haar voorlopige conclusies ten aanzien van de betrokken Joegoslavische invoer met name rekening gehouden met de definitieve conclusies van de Raad met betrekking tot de schade, de oorzakelijkheid en het belang van de Gemeenschap in de betrokken sector, als uiteengezet in zijn Verordening (EEG) nr. 864/87 (3).
(3) De klacht bevatte bewijsmateriaal van het bestaan van dumpingpraktijken en een daaruit voortvloeiende aanmerkelijke schade voor de communautaire bedrijfstak van de betrokken gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren. De voorgelegde gegevens werden voldoende geacht om de inleiding van een procedure te rechtvaardigen, en de Commissie heeft derhalve door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (4), de inleiding van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren met een vermogen van meer dan 0,75 kW tot en met 75 kW, van oorsprong uit Joegoslavië, aangekondigd.
(4) De produkten waarop het verzoek om een nieuw onderzoek betrekking heeft, zijn gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren met een vermogen van meer dan 0,75 kW tot en met 75 kW vallende onder post ex 85.01 B I b) van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-codes ex 85.01-33, ex 85.01-34 en ex 85.01-36.
(5) De Commissie heeft de naar haar weten belanghebbende exporteurs en importeurs, de vertegenwoordigers van de landen van uitvoer en de indieners van de klacht hiervan officieel in kennis gesteld, en heeft de rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid gegeven hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en te verzoeken om te worden gehoord.
Het merendeel der producenten van de Gemeenschap, enkele importeurs, alsmede de drie, voor zover bekend betrokken Joegoslavische exporteurs - Rade-Koncar, Sever en Elektrokovina - hebben schriftelijk hun standpunt kenbaar gemaakt, met name ten aanzien van het vraagstuk van de schade en de oorzaken daarvan. De verzamelde gegevens zijn door de Commissie voor zover nodig geverifieerd.
(6) Ten dienste van een voorlopige vaststelling van dumping en schade is de Commissie overgegaan tot controles ter plaatse bij volgende ondernemingen:
- EEG-producenten:
- Bondsrepubliek Duitsland:
- BBC-Deutschland (Saarbruecken),
- Loher (Ruhstorff),
- Schorch (Moenchengladbach),
- Siemens (Erlangen);
- Frankrijk:
- BBC-France (Lyon),
- Leroy-Somer (Angoulême);
- Italië:
- Ansaldo-Marelli/CEE (Milaan),
- Electro-Adda (Beverate),
- Fimet (Turijn),
- Lafert (S. Dona di Piave);
- Joegoslavische exporteurs:
- Rade-Koncar (Zagreb),
- Sever (Subotica),
- Elektrokovina (Maribor).
(7) Aangezien verscheidene importeurs hun standpunt schriftelijk hebben medegedeeld, heeft de Commissie eveneens rekening gehouden met de argumenten van de volgende ondernemingen:
- Sermes, Straatsburg,
- Rade-Koncar, Milaan,
- Smem, Monza,
- Ceam, Inveruno,
- Incontrera & Wenninger, Milaan,
- Sever Agrovojvodina, Kopenhagen,
- Sever Agrovojvodina, Muenchen,
- Sever, Maidstone.
(8) Het door de Commissie voor de vaststelling van eventuele dumping gekozen referentietijdvak bestreek de periode van 1 januari tot en met 31 december 1985. Voor het onderzoek naar de schadefactoren die met de prijzen verband hielden, is dezelfde periode genomen.
B. Omschrijving van de produkten
(9) De produkten ten aanzien waarvan dumping zou plaatsvinden, zijn gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren met wisselstroom, met een vermogen van meer dan 0,75 kW tot en met 75 kW.
Overeenkomstig de in deze bedrijfstak gangbare handelspraktijken, dekt het begrip »gestandaardiseerde meerfasige motoren" alle motoren waarvoor een internationale standaard geldt, met name die van de Internationale Elektrotechnische Commissie (CEI). De betrokken motoren hebben de volgende gestandaardiseerde omwentelingssnelheden: 3 000 toeren per minuut, 1 500 toeren per minuut, 1 000 toeren per minuut en 750 toeren per minuut; het gestandaardiseerde vermogen is als volgt: 1,1 - 1,5 - 2,2 - 3 - 4 - 5,5 - 7,5 - 11 - 15 - 18,5 - 22 - 30 - 37 - 45 - 55 - 75 kW; en de gestandaardiseerde ashoogten zijn: 80 - 90 - 100 - 112 - 132 - 160 - 180 - 200 - 250 - 280 - 315 mm.
(10) Gezien de internationaal bij de vervaardiging van deze motoren bestaande vrij hoge mate van standaardisering, vormen de uit Joegoslavië afkomstige gestandaardiseerde motoren type voor type soortgelijke produkten als de communautaire gestandaardiseerde motoren, hoewel met eventuele verschillen in fysieke kenmerken.
(11) Gelet op het grote aantal motoren dat onder deze procedure valt (meer dan 64 types), werd een steekproefgroep van zes types welomschreven motoren (vierpolige motoren/1 500 toeren per minuut, met vermogen 1,1 kW; 3 kW; 5,5 kW; 11 kW; 30 kW; 75 kW) van de meest verkochte categorie in de Gemeenschap (gesloten, geventileerd type, bouwvorm B3 met voeten, IP 44/54, 220/380 V en 50 Hz) door de Commissie het meest representatief geacht voor de dumpingberekeningen en de vaststelling van de schadeparameters die met de prijzen verband houden (prijzen bij invoer en wederverkoopprijzen, produktiekosten, en marges van prijsonderbieding).
De bruikbaarheid van deze methode en de representativiteit van deze steekproefgroep zijn niet betwist.
C. Normale waarde
(12) Ten aanzien van de invoer afkomstig van elk der Joegoslavische producenten/exporteurs is de normale waarde vastgesteld op basis van de prijs die bij normale handelstransacties werkelijk is of moet worden betaald voor soortgelijke produkten die bestemd zijn voor verbruik op de Joegoslavische markt. De berekening van de normale waarde is gemaakt op basis van de gemiddelde verkoopprijzen in het referentietijdvak.
D. Prijzen bij uitvoer
(13) Wat de prijzen bij uitvoer betreft heeft de Commissie voor elk der Joegoslavische producenten/exporteurs de werkelijk betaalde of te betalen prijzen genomen bij de uitvoer naar elk der belangrijkste markten van de Gemeenschap.
E. Vergelijking
(14) Ten einde in het stadium af-fabriek de normale waarde voor elk van de soortgelijke produkten te vergelijken met de prijzen bij uitvoer, heeft de Commissie rekening gehouden met de verschillen die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen en is zij overgegaan tot passende correcties ingeval de belanghebbende partijen het bewijs hebben geleverd dat een verzoek in die zin gerechtvaardigd was. Zo zijn er aanpassingen verricht om rekening te houden met de betalings- en kredietvoorwaarden, garanties, service na verkoop, salarissen van verkopers, kosten voor verpakking, vervoer, verzekering, lading overlading en lossing en bijkomende kosten, in zoverre deze verschillen een rechtstreeks en functioneel verband met de betrokken verkopen hadden.
Bovendien is een correctie verricht voor de terugbetaling bij uitvoer naar de Gemeenschap, van invoerheffingen die over de in de betrokken elektromotoren verwerkte materialen worden betaald, wanneer deze motoren bestemd zijn voor verkoop op de Joegoslavische markt.
Bovendien hebben de Joegoslavische exporteurs om verscheidene andere correcties verzocht.
(15) Het eerste verzoek behelst een aanpassing ten einde rekening te houden met verschillen in de kosten voor reclame. Het is de exporteurs evenwel niet mogelijk geweest het bestaan van een rechtstreeks verband tussen deze kosten en de bewuste verkopen aan te tonen; de Commissie heeft deze kosten derhalve als algemene kosten beschouwd waarvoor geen correctie wordt toegestaan.
(16) Het tweede verzoek betreft een aanpassing ten einde rekening te houden met financieringskosten van de voor de binnenlandse markt bestemde voorraden. De Commissie heeft deze kosten beschouwd als algemene kosten waarvoor geen correctie wordt toegestaan. De Joegoslavische exporteurs hebben namelijk niet kunnen aantonen dat het niveau van de betrokken voorraden voortvloeide uit de noodzaak te voldoen aan in de verkoopovereenkomsten voor de Joegoslavische markt opgenomen bijzondere verplichtingen.
(17) Een soortgelijk verzoek beoogt een aanpassing om rekening te houden met de financieringskosten van de producenten, uit gemeenschappelijke middelen, van bepaalde investeringen van hun leveranciers.
Om soortgelijke redenen als in overweging 16 heeft de Commissie deze kosten aangemerkt als algemene uitgaven waarvoor geen aanpassing wordt toegestaan.
(18) Het vierde verzoek betreft een aanpassing met het oog op het feit dat de grondstoffen die in Joegoslavië zijn aangekocht en voor de produktie van voor de Joegoslavische markt bestemde elektromotoren worden gebruikt, duurder zijn dan die welke op de wereldmarkt worden aangekocht en bestemd zijn voor de produktie van voor uitvoer bestemde motoren.
Hieromtrent is uit het onderzoek gebleken dat het eventuele gebruik van grondstoffen van verschillende oorsprong geen enkel verschil opleverde in fysieke kenmerken tussen de op de binnenlandse markt verkochte Joegoslavische motoren en de naar de Gemeenschap uitgevoerde motoren, en ook geen enkel ander verschil heeft opgeleverd dat van invloed kan zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen in de zin van artikel 2, lid 10, van Verordening (EEG) nr. 2176/84.
(19) Het vijfde verzoek heeft betrekking op een aanpassing ten einde rekening te houden met de inflatie die in Joegoslavië tussen het tijdstip van verkoop en dat van betaling optreedt, en als gevolg waarvan het prijspeil van de binnenlandse verkopen lager zou liggen.
De Commissie constateert dat, ten einde rekening te houden met de betalingsvoorwaarden die in een markteconomie worden beïnvloed door het inflatiepercentage op de betrokken markt, naar behoren een aanpassing is geschied. Zij wijst er verder op dat in de relevante bepalingen van de communautaire voorschriften in geen enkele andere aanpassing is voorzien.
(20) Het zesde verzoek heeft betrekking op aanpassingen ten einde rekening te houden met het bestaan van diverse uitvoerpremies die, door de federale regering en de provincies worden toegekend ter bevordering van het verkrijgen van convertibele deviezen.
Afgezien van het feit dat de exporteurs niet altijd in staat zijn geweest de bedragen die uit hoofde van deze maatregelen gedurende de door het onderzoek bestreken tijdvak werden ontvangen te verantwoorden, is geen enkel bewijs overgelegd ten aanzien van het feit dat deze maatregelen een terugbetaling zouden vormen van invoerbelastingen zoals die vermeld zijn in artikel 2, lid 10, onder d), van Verordening (EEG) nr. 2176/84 en zijn gedefinieerd in aantekeningen in de bijlage bij genoemde verordening.
(21) Een van de exporteurs heeft een correctie gevraagd in verband met een vrijstelling van gemeentelijke en provinciale belastingen op de lonen en de winsten, die hij als sterk op de uitvoer gerichte onderneming geniet.
Deze aanpassing is geweigerd aangezien de betrokken belastingaftrek bestaat uit een vermindering van directe belastingen, die derhalve niet onder de bepalingen van artikel 2, lid 10, onder d), van Verordening (EEG) nr. 2176/84 valt.
(22) Het achtste verzoek, tenslotte, betreft een aanpassing om rekening te houden met het feit dat de officiële wisselkoers van de Joegoslavische dinar niet zou overeenstemmen met de werkelijke waarde van deze munt.
De Commissie constateert dat deze officiële wisselkoers de koers is die door de in Joegoslavië opererende ondernemingen zowel bij invoer als bij uitvoer voor de omrekening van de vreemde deviezen uitgevoerde transacties wordt gebruikt. De Commissie heeft derhalve voor de vergelijking van de prijzen de officiële wisselkoers van de Joegoslavische dinar genomen.
F. Dumpingmarges
(23) Uit het onderzoek van de feiten is gebleken dat bij alle betrokken transacties aanmerkelijke dumping plaatsvond. De berekening van de dumpingmarges is gemaakt door voor elk type motor een vergelijking te maken tussen het gemiddelde van de prijzen bij uitvoer naar elk der voornaamste markten van de Gemeenschap en de vastgestelde normale waarde. Uit deze berekening is gebleken dat de grootte van de dumpingmarge betrekkelijk weinig varieert naargelang van het type motoren, doch aanzienlijke verschillen te zien geeft naar gelang van de exporteurs en de markt van invoer.
(24) Voor het geheel der motoren van de gekozen steekproefgroep vertegenwoordigden de gewogen gemiddelde dumpingmarges de volgende percentages van de prijs franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard: Elektrokovina 130 %; Rade-Koncar 132 %; Sever 97 %.
(25) Er moet op gewezen worden dat de bovengenoemde dumpingmarges betrekking hebben op de motoren van de steekproefgroep, die de bouwvorm B3 hebben. Uit het bij de Joegoslavische producenten/exporteurs verrichte onderzoek bleek dat de andere vormen van motoren (B5, B14, . . .) op de Joegoslavische markt werden afgezet met supplementen variërend van 5 tot 20 %. Daarentegen zijn de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap van de motoren van oorsprong uit Joegoslavië van bouwvorm B5, B14, . . . nauwelijks hoger of zelfs gelijk aan die van motoren van bouwvorm B3. Daaruit volgt dat de bovengenoemde dumpingmarges ondergewaardeerd zijn vergeleken met de dumpingmarges die zouden zijn vastgesteld indien alle vormen van standaardmotoren (B3, B5, B14, enz. . . .) in aanmerking waren genomen.
G. Schade
(26) Uit de communautaire statistieken van de invoer van de betrokken meerfasige motoren blijkt een sterke stijging voor motoren van oorsprong uit Joegoslavië, van 1983 (153 000 motoren) tot 1985 (496 300), met name in Italië, waar de invoer zou zijn gestegen van 49 600 motoren tot 410 800 motoren.
Deze cijfers, en meer in het bijzonder de Italiaanse invoerstatistieken van 1984 en 1985, zijn door de drie Joegoslavische producenten/exporteurs betwist. Vrijwel alle ondervraagde Italiaanse handelaren vonden deze cijfers eveneens overdreven; volgens hen waren de, niet door de procedure bestreken, Joegoslavische éénfasemotoren, bewust dan wel per vergissing, als meerfasemotoren aangegeven. Deze opvatting kan worden gestaafd door de vaststelling dat de stijging in de Italiaanse invoerstatistieken van het aantal bij invoer als meerfasig aangegeven Joegoslavische motoren samenvalt met een even sterke daling van het aantal bij de invoer als éénfasig aangegeven Joegoslavische motoren.
De Commissie is onder deze omstandigheden van mening dat het Joegoslavische verzoek om andere invoercijfers in aanmerking te nemen dan die van de officiële statistieken gerechtvaardigd is. In de huidige fase van de procedure zijn de beste beschikbare gegevens de uitkomsten van de door de Commissie bij de drie betrokken Joegoslavische producenten/exporteurs rechtstreeks verrichte verificaties. Op basis van deze verificaties heeft de invoer in de Gemeenschap van de betrokken gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren in 1983 ten minste ongeveer 100 000 stuks bedragen, in 1984 123 000 stuks en in 1985 116 800 stuks. De invoer in Italië is minstens 35 500 motoren geweest in 1983, 49 000 in 1984 en 52 900 in 1985.
De invoer van de betrokken Joegoslavische motoren is dus in absolute waarde tussen 1982 en 1985 met 16 % voor geheel de Gemeenschap en voor Italië in het bijzonder, met 49 % toegenomen.
(27) Deze hoeveelheden komen voor de periode 1982-1985 overeen met een globaal marktaandeel in de orde van grootte van 3,2 tot 3,3 % voor de gehele Gemeenschap, met op de twee markten waarop de Joegoslavische invoer is toegespitst een toenemende penetratie; het marktaandeel daarvan is van 1982 tot met 1985 in Italië van 3,9 tot 4,8 % en in Denemarken van 13 tot 16 % gestegen.
(28) De uitkomsten van het onderzoek gaven bovendien te zien dat de gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren van oorpsrong uit Joegoslavië juist vanwege de in overweging 10 genoemde internationale standaardisering, per type onderling verwisselbaar waren met de soortgelijke communautaire motoren en met de soortgelijke motoren uit, met name, de landen met staatshandel.
Er is dus vastgesteld dat alle Joegoslavische gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren van de onderhavige procedure, en die van oorsprong uit de landen met staatshandel waarvoor de reeds genoemde procedure van een nieuw onderzoek gold, onderling en met de soortgelijke produkten uit de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap concurreerden.
(29) In Verordening (EEG) nr. 3019/86 van de Commissie (1) en in Verordening (EEG) nr. 864/87 is vastgesteld dat de communautaire bedrijfstak van de gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren belangrijke schade heeft geleden als gevolg van de dumping bij de bewuste invoer uit Bulgarije, de Duitse Democratische Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië, Tsjechoslowakije en de Sowjetunie.
Het is duidelijk dat een voor een bedrijfstak van de Gemeenschap reeds vastgestelde belangrijke schade slechts kan worden verergerd door een bijkomende schade, ook al is deze minder belangrijk, die door invoer met dumping van soortgelijke produkten die uit andere uitvoerlanden afkomstig zijn, wordt veroorzaakt.
(30) Dit is hier metterdaad het geval, aangezien de invoer uit Joegoslavië sedert met name 1982 een aanzienlijk aandeel van de communautaire markt heeft gehad - meer dan 3 %, te vergelijken met de ongeveer 20 % die reeds in handen is van de invoer uit de landen met staatshandel - en is geschied tegen vergelijkbare en zelfs lagere prijzen dan die van de motoren uit de landen met staatshandel.
(31) Nadat uit het onderzoek was gebleken - zie Verordening (EEG) nr. 864/87 - dat vrijwel alle industriële communautaire producenten (1) verliezen hadden geleden op gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren, heeft de Commissie het verschil tussen de kostprijs van de meest efficiënte communautaire industriëlen op elke markt en de wederverkoopprijzen van de motoren van oorsprong uit Joegoslavië nagegaan. Deze van aanzienlijke omvang zijnde onderbiedingen varieerden gemiddeld tussen 15 en 35 % van de referentiekostprijzen.
Bovendien moet erop worden gewezen dat de wederverkoopprijzen af-importeur van de motoren van oorsprong uit Joegoslavië aanzienlijk onder de verkoopprijzen van de communautaire producenten lagen, waarbij de onderbiedingen gemiddeld tussen 10 en 30 % van de verkoopprijzen van de meeste efficiënte producenten varieerden.
De wederverkoopprijzen van de betrokken motoren van oorsprong uit Joegoslavië zijn derhalve lang niet van dien aard dat de industriëlen in de Gemeenschap hun kostprijzen kunnen dekken, dit wil zeggen alleen hun produktiekosten en hun algemene en administratieve uitgaven, vóór winst.
(32) De in Verordening (EEG) nr. 864/87 uiteengezette conclusies van de Raad ten aanzien van de invoer van oorsprong uit de landen met staatshandel, kunnen onder deze omstandigheden in hoofdtrekken op de invoer van soortgelijke produkten van oorsprong uit Joegoslavië worden getransponeerd.
Ofschoon de ontwikkeling van de produktie en die van de verkopen van gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren van de communautaire producenten sedert 1982 een stijging te zien geven, voortvloeiende uit de opleving van de economische bedrijvigheid en van het verbruik van elektromotoren in de Gemeenschap, heeft het uiterst lage peil van de invoerprijzen van de Joegoslavische motoren - die in het stadium cif grens Gemeenschap ongeveer 43 % van de gemiddelde kostprijs van de EEG-producenten voor motoren met dezelfde fysieke kenmerken bedraagt - toch op de prijzen van de producenten een zeer wezenlijke druk uitgeoefend. Deze druk van de Joegoslavische invoer op de prijzen van de communautaire producenten komt tot uiting in het bestaan van aanzienlijke onderbiedingen. Bovendien is duidelijk dat de geconstateerde marges van onderbieding, hetzij ten opzichte van de verkoopprijzen, hetzij ten opzichte van de kostprijzen van de producenten, geheel en al te verklaren zijn uit de door de Joegoslavische exporteurs verrichte dumping.
(33) Rekening houdend met de analyse in de overwegingen 26 tot en met 32 van onderhavige verordening, en met de in Verordening (EEG) nr. 864/87 uiteengezette conclusies van de Raad betreffende de schade en het oorzakelijk verband in de betrokken sector, die in hoofdzaak eveneens van toepassing zijn op de Joegoslavische invoer, is de Commissie ervan overtuigd dat de schade, veroorzaakt door laatstgenoemde invoer waarbij op grote schaal dumping plaatsvindt, afzonderlijk bezien als belangrijk is aan te merken.
H. Belang van de Gemeenschap: vorm en percentage van het recht
(34) Evenals bij de invoer van gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren van oorsprong uit de landen met staatshandel, en om dezelfde redenen, is de Commissie van oordeel dat het belang van de Gemeenschap vereist dat ten aanzien van de Joegoslavische invoer waaromtrent dumping met zekerheid is vastgesteld, een handelsbeschermende maatregel wordt getroffen ter opheffing van de door deze invoer veroorzaakte schade.
(35) Ten einde niet te discrimineren, en om dezelfde feitelijke redenen, dienen de vorm en het percentage van het in te stellen voorlopige anti-dumpingrecht analoog te zijn aan die welke uiteindelijk door de Raad ten aanzien van de invoer van motoren van oorsprong uit de landen met staatshandel zijn vastgesteld.
- Het meest passende type anti-dumpingrecht is derhalve een variabel recht dat berekend is door het verschil te nemen tussen een minimumprijs per type, uitgedrukt in Ecu, en de prijs voor de eerste onafhankelijke koper.
Aangezien bepaalde importeurs - met name Sever Agrovojvodina te Kopenhagen en Sever Agrovojvodina te Muenchen - door een associatie of een compensatieregeling met een derde partij in de zin van artikel 2, lid 8, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2176/84 verbonden zijn met een exporteur, acht de Commissie het noodzakelijk als referentie bij de berekening van het anti-dumpingrecht voor deze importeurs de prijs voor de eerste, niet met de exporteur verbonden koper te nemen. De nettoprijs per stuk, franco grens Gemeenschap, zou in het geval van deze importeurs overeenkomen met de douanewaarde zoals deze overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EEG) nr. 1224/80 van de Raad van 28 mei 1980 inzake de douanewaarde van goederen (2) zou worden vastgesteld.
- Het niveau van de minimumprijs is voor elk van de betrokken motoren berekend op basis van de kostprijs van de meest efficiënte industriële producenten. Gelet op de concurrentievoorwaarden tussen de producenten in de Gemeenschap werd de bruto-winstmarge op 4 % van de kostprijs gesteld.
Op grond van de communautaire referentiekostprijs, en bovengenoemde winstmarge, waarbij rekening is gehouden met het ontbreken van verschillen in fysieke hoedanigheden tussen de ingevoerde motoren en de motoren uit de Gemeenschap, heeft de Commissie de prijsverhogingen gekwantificeerd die nodig zijn in het stadium cif grens Gemeenschap (zie bijlage).
Deze prijsverhogingen betekenen voor de vierpolige motoren een verhoging van ongeveer 30 % ten opzichte van de niveaus van de invoerprijzen tijdens de referentieperiode.
Het voorlopige anti-dumpingrecht ligt dus veel lager dan de vastgestelde dumpingmarges. Het zou echter voldoende moeten zijn voor het opheffen van de schade die door de betrokken invoer aan de bedrijfstak van gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren, gezien de verkoopprijs die nodig is om de efficiënte producenten in de Gemeenschap een redelijke winst te verzekeren.
I. Procedurele slotbepalingen
(36) Er dient een termijn te worden vastgesteld binnen welke de betrokken partijen, na de instelling van het voorlopige recht, hun standpunt kunnen bekendmaken en kunnen verzoeken door de Commissie te worden gehoord,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op de invoer van gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren met een vermogen van meer dan 0,75 kW tot en met 75 kW, vallende onder post ex 85.01 B I b) van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomend met NIMEXE-codes ex 85.01-33, ex 85.01-34 en ex 85.01-36, van oorsprong uit Joegoslavië, wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld.
2. Het begrip »gestandaardiseerde meerfasige motoren" dekt alle motoren waarvoor een internationale standaardisering geldt, met name die van de Internationale Elektrotechnische Commissie (CEI). De betrokken motoren hebben de volgende gestandaardiseerde omwentelingssnelheden: 3 000 toeren/minuut, 1 500 toeren/minuut, 1 000 toeren/minuut en 750 toeren/minuut; het gestandaardiseerde vermogen is: 1,1 - 1,5 - 2,2 - 3 - 4 - 5,5 - 7,5 - 11 - 15 - 18,5 - 22 - 30 - 37 - 45 - 55 - 75 kW; de gestandaardiseerde ashoogten zijn: 80 - 90 - 100 - 112 - 132 - 160 - 180 - 200 - 250 - 280 - 315 mm.
3. Het bedrag van dit recht komt voor elk type motor overeen met het verschil tussen de nettoprijs per stuk, franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard, en de in de bijlage genoemde prijs.
Deze prijs franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard, is netto indien de werkelijke verkoopsvoorwaarden betaling binnen dertig dagen vanaf de datum van verzending inhouden; hij wordt met 1 % verlaagd voor elke metterdaad toegestane verlenging van de betalingstermijn met één maand.
4. a) Indien het de douaneautoriteiten blijkt dat er tussen de importeur en de exporteur of een derde een associatie of een compensatieregeling in de zin van artikel 2, lid 8, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2176/84 bestaat, kan de werkelijk betaalde of te betalen prijs voor het produkt dat met het oog op uitvoer naar de Gemeenschap wordt verkocht, niet als referentieprijs dienen voor de vaststelling van de in lid 3 genoemde nettoprijs per stuk, franco grens Gemeenschap.
De nettoprijs per stuk, franco grens Gemeenschap, komt in dit geval overeen met de douanewaarde zoals deze overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EEG) nr. 1224/80 zou worden vastgesteld. Wanneer voor een geassocieerd importeur de douanewaarde niet overeenkomstig de voorgaande bepalingen zou kunnen worden vastgesteld, zal de nettoprijs franco grens Gemeenschap overeenkomen met de douanewaarde zoals deze overeenkomstig artikel 2, lid 3, van genoemde verordening zou worden vastgesteld.
b) Het bepaalde onder a) is met name van toepassing op de door de hieronder genoemde ondernemingen ingevoerde motoren van oorsprong uit Joegoslavië:
- Sever Agrovojvodina, Kopenhagen,
- Sever Agrovojvodina, Muenchen.
5. Het in de Gemeenschap in het vrije verkeer brengen van de in lid 1 bedoelde produkten wordt afhankelijk gesteld van het stellen van een waarborg gelijk aan het bedrag van het voorlopige recht.
6. Onverminderd het bepaalde in deze verordening zijn de voor de heffing van douanerechten geldende bepalingen van toepassing.
Artikel 2
Onverminderd het bepaalde in artikel 7, lid 4, onder b) en c), van Verordening (EEG) nr. 2176/84 kunnen de betrokken partijen binnen één maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt schriftelijk kenbaar maken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Onverminderd het bepaalde in de artikelen 11, 12 en 14 van Verordening (EEG) nr. 2176/84 geldt deze verordening voor een periode van vier maanden tenzij de Raad definitieve maatregelen vaststelt. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 10 april 1987.

Labels: 18
4
1