Document ID: 32000R0006

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 6/2000 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 17ης Δεκεμβρίου 1999
όσον αφορά το καθεστώς που ισχύει για τις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων, καταγωγής των Δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Κροατίας και τις εισαγωγές οίνου, καταγωγής της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα εξής:
(1) ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/97 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με το καθεστώς που διέπει τις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων, καταγωγής των Δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Κροατίας καθώς και τις εισαγωγές οίνων, καταγωγής της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας(1), λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1999·
(2) αυτό το καθεστώς θα πρέπει ενδεχομένως να αντικατασταθεί από διατάξεις που θα περιλαμβάνονται σε μελλοντικές διμερείς συμφωνίες και ειδικές συμφωνίες στον τομέα του οίνου για τις οποίες θα γίνουν διαπραγματεύσεις με τις εν λόγω χώρες στο μεταξύ, θα πρέπει να διατηρηθεί το καθεστώς που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/97· τα ποσά των δασμολογικών οροφών για τα βιομηχανικά προϊόντα θα πρέπει να αυξάνονται ετησίως κατά 5 %, όπως προβλέπεται από το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/97· ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/97 έχει τροποποιηθεί πολλές φορές και, λαμβανομένων υπόψη των τροποποιήσεων της Συνδυασμένης Ονοματολογίας καν των υποδιαιρέσεων Taric καν άλλων τεχνικών προσαρμογών, κρίνεται σκόπιμο να ανανεωθούν οι αυτόνομες εμπορικές προτιμήσεις στο πλαίσιο ενός εξ ολοκλήρου νέου κανονισμού· δεν είναι αναγκαίο να συμπερληφθούν στο πεδίο που καλύπτει ο παρών κανονισμός, τα προϊόντα στα οποία, το Κοινό Δασμολόγιο παρέχει δασμολογική ατέλεια·
(3) σύμφωνα με την περιφερειακή προσέγγιση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, βάσει των συμπερασμάτων του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1997, η ανάπτυξη διμερών σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Δημοκρατιών που διαδέχθηκαν την πρώην Γιουγκοσλαβία, εκτός της Σλοβενίας, υπόκειται σε ορισμένους όρους· η ανανέωση των αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων συνδέεται με το σεβασμό των θεμελιωδών αρχών της Δημοκρατίας και των δικαιωμάτων του ανθρώπου και με την προθυμία των εν λόγω χωρών να αναπτύξουν οικονομικές σχέσεις μεταξύ τους· είναι, επομένως, σκόπιμο να παρακολουθείται η τήρηση εκ μέρους της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας αυτών των όρων·
(4) η Βοσνία-Ερζεγοβίνη και η Κροατία εξακολουθούν να πληρούν τους σχετικούς όρους· είναι, επομένως, σκόπιμο να εξακολουθήσουν αυτές οι χώρες να συμπεριλαμβάνονται στο καθεστώς των αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων·
(5) όταν επεκτάθηκαν οι αυτόνομες εμπορικές προτιμήσεις στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας στις 29 Απριλίου 1997, το Συμβούλιο εξέδωσε μία Δήλωση στην οποία ανέφερε τις προσδοκίες του όσον αφορά τη διαδικασία εκδημοκρατισμού, ειδικότερα την πλήρη και ταχεία εφαρμογή των συστάσεων "Gonzalez"· σημείωσε επίσης ότι, αν δεν σημειωθεί πρόοδος προς την πλήρωση αυτών των κριτηρίων, θα επανεξέταζε την απόφαση για τη χορήγηση αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων· δεν σημειώθηκε σημαντική πρόοδος όσον αφορά τους σχετικούς όρους και, με βάση τα γεγονότα του Κοσσυφοπεδίου και στην ευρύτερη περιοχή, δεν είναι ακόμα σκόπιμο να συμπερληφθεί η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας στο αυτόνομο εμπορικό καθεστώς, με την επιφύλαξη της δυνατότητας να συμπεριληφθεί η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας σε μεταγενέστερο στάδιο αν το επιτρέψουν οι συνθήκες·
(6) αυτές οι προτιμησιακές παραχωρήσεις συνεπάγονται απαλλαγή από τους τελωνειακούς δασμούς και κατάργηση των ποσοτικών περιορισμών για τα βιομηχανικά προϊόντα, εξαιρουμένων ορισμένων προϊόντων που υπόκεινται σε δασμολογικές οροφές, καθώς και ειδικές παραχωρήσεις για διάφορα γεωργικά προϊόντα·
(7) το καθεστώς που εφαρμόζεται στις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, καταγωγής της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Κροατίας, διέπεται από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 1994, περί της θεσπίσεως κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία, δεν καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα, ή άλλους διακανονισμούς ή άλλους κοινοτικούς κανόνες εισαγωγής(2)·
(8) για τους σκοπούς της πιστοποίησης της καταγωγής και των διαδικασιών διοικητικής συνεργασίας, θα πρέπει να εφαρμοστούν οι αντίστοιχες διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό των διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα(3)·
(9) η παρακολούθηση εκ μέρους της Κοινότητας μπορεί να επιτευχθεί με διοικητική διαδικασία βάσει των εισαγωγικών επιβαρύνσεων των εν λόγω προϊόντων έναντι των δασμολογικών οροφών σε κοινοτικό επίπεδο, όταν αυτά τα προϊόντα τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές αυτή η διοικητική διαδικασία πρέπει να προβλέπει τη δυνατότητα επανεισαγωγής των τελωνειακών δασμών μόλις επιτευχθούν οι οροφές σε κοινοτικό επίπεδο·
(10) αυτή η διοικητική διαδικασία απαιτεί τη στενή και ιδιαίτερα ταχεία συνεργασία, μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει, ειδικότερα, να είναι σε θέση να παρακολουθεί τις ποσότητες που καταλογίζονται στις οροφές·
(11) η απόφαση για το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων θα πρέπει να λαμβάνεται από την Κοινότητα κατά την εκτέλεση των διεθνών υποχρεώσεών της· για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της κοινής διαχείρισης αυτών των ποσοστώσεων, δεν υπάρχει κανένα εμπόδιο να εξουσιοδοτηθούν τα κράτη μέλη να αντλούν, από τους όγκους των ποσοστώσεων, τις αναγκαίες ποσότητες που αντιστοιχούν στις πραγματικές εισαγωγές· ωστόσο, αυτή η μέθοδος διαχείρισης απαιτεί, στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής και η Επιτροπή πρέπει να είναι ιδίως σε θέση να παρακολουθεί τον ρυθμό με τον οποίο χρησιμοποιούνται οι ποσοστώσεις και να ενημερώνει τα κράτη μέλη·
(12) είναι, ιδίως, αναγκαίο να εξασφαλιστεί η ισότιμη και αδιάλειπτη πρόσβαση όλων των κοινοτικών εισαγωγέων στις εν λόγω δασμολογικές ποσοστώσεις και να εξασφαλιστεί η αδιάλειπτη εφαρμογή των συντελεστών που καθορίζονται για τις ποσοστώσεις σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προσόντων σε όλα τα κράτη μέλη μέχρι την εξάντληση των ποσοστώσεων·
(13) για να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα και η ταχύτητα διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων και οροφών, η επικοινωνία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής θα πρέπει να γίνεται, στο μέτρο του δυνατού, με τηλεματική σύνδεση·
(14) για την ορθολογιστική οργάνωση και την απλούστευση, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι, η Επιτροπή μπορεί, έπειτα από διαβουλεύσεις με την Επιτροπή Τελωνειακού Κώδικα και, με την επιφύλαξη των ειδικών διαδικασιών που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, να προβαίνει στις αναγκαίες αλλαγές και τεχνικές τροποποιήσεις στον παρόντα κανονισμό·
(15) τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(4)·
(16) η Κοινότητα πρέπει να είναι σε θέση να ενεργεί αμέσως έναντι των χωρών που επωφελούνται από τον παρόντα κανονισμό, όταν ζημιώνονται τα οικονομικά της συμφέροντα ως αποτέλεσμα απάτης, σοβαρών και επανελημμένων ατασθαλιών ή έκδηλης έλλειψης διοικητικής συνεργασίας στις χώρες που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό· αφού ενημερώσει τα κράτη μέλη και τους αφορώμενους φορείς σχετικά με τις εύλογες αμφιβολίες της όσον αφορά την καταγωγή των εμπορευμάτων, η Επιτροπή θα πρέπει να μπορεί να αναστείλει ορισμένες προτιμήσεις προσωρινά με βάση επαρκή αποδεικτικά στοιχεία·
(17) είναι σκόπιμο να διαχωριστεί το υπάρχον σύστημα σφαιρικών εμπορικών προτιμήσεων σε ξεχωριστές εμπορικές προτιμήσεις για καθεμιά από τις εν λόγω χώρες, σύμφωνα με τις υπάρχουσες εμπορικές ροές, ώστε να εξασφαλιστεί ο διαφανής και ισότιμος καταμερισμός αυτών των προτιμήσεων μεταξύ αυτών των χωρών, και να προετοιμαστούν οι πιθανές μελλοντικές διαπραγματεύσεις για συμφωνία· το τμήμα των πρώην σφαιρικών εμπορικών προτιμήσεων που αντιστοιχεί στον καταμερισμό των εισαγωγών, καταγωγής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, θα διατηρηθεί για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση από αυτή τη χώρα, μόλις πληρωθούν οι όροι επιλεξιμότητας για το καθεστώς αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων βάσει του παρόντος κανονισμού· όσον αφορά τον οίνο, οι σφαιρικές προτιμήσεις θα διατηρηθούν προκειμένου να αποφευχθεί παρεμβολή στις διαπραγματεύσεις για ξεχωριστή συμφωνία στον τομέα του οίνου που έχουν ήδη αρχίσει με τη Σλοβενία και που προβλέπονται με την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας·
(18) σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 13ης Σεπτεμβρίου 1999, το καθεστώς αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων έχει βελτιωθεί, κυρίως με την απλοποίηση και τη μείωση των δασμολογικών οροφών που εφαρμόζονται στα βιομηχανικά προϊόντα προτείνεται συμπληρωματική αύξηση του όγκου για 16 από τις εναπομένουσες 32 δασμολογικές οροφές για τα βιομηχανικά προϊόντα·
(19) το καθεστώς εισαγωγής πρέπει να ανανεωθεί με βάση τους όρους που καθορίζονται από το Συμβούλιο σε σχέση με την ανάπτυξη των σχέσεων μεταξύ της Κοινότητας και των εν λόγω χωρών, συμπεριλαιμβανομένης της περιφερειακής προσέγγισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης για τις χώρες της Νοτιανατολικής Ευρώπης, που επικυρώθηκαν από τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 21ης και της 22ας Ιουλίου 1999· μπορεί να αποφασιστεί ανά πάσα στιγμή η απόσυρση των χωρών από ή η (εκ νέου) συμπερίληψή τους σ' αυτό το εμπορικό καθεστώς, και με βάση τις αντίστοιχες εκθέσεις για τη συμμόρφωση με την πολιτική της προϋποθετότητας της 29ης Απρλίου 1997· είναι, επομένως, σκόπιμο να παραταθεί η διάρκεια αυτού του καθεστώτος μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001·
(20) τα ισχύοντα εμπορικά μέτρα λήγουν στο τέλος του 1999· τα νέα μέτρα θα πρέπει να εφαρμοστούν από 1ης Ιανουαρίου 2000, προκειμένου να αποφευχθούν τυχόν εμπόδια στις συναλλαγές μεταξύ των αφορωμένων χωρών και της Κοινότητας ενόψει του επείγοντος της κατάστασης, είναι συνεπώς ανάγκη να επιτραπεί εξαίρεση από την περίοδο των έξι εβδομάδων η οποία, προβλέπεται στο μέρος Ι, παράγραφος 3 του πρωτοκόλλου τη Συνθήκης του Άμστερνταμ σχετικά με το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που καθορίζονται στα άρθρα 2 έως 5, τα προϊόντα, καταγωγής των Δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης καί της Κροατίας, εκτός των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συνθήκης και στο παράρτημα Α του παρόντος κανονισμού, γίνονται δεκτά για εισαγωγή στην Κοινότητα χωρίς ποσοτικούς περιορισμούς ή μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος και με απαλλαγή από τελωνειακούς δασμούς και επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος.
2. Οι εισαγωγές οίνου, καταγωγής της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, τυγχάνουν των παραχωρήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 5.
3. Η υπαγωγή στο ευεργέτημα του προτιμησιακού καθεστώτος που θεσπίζεται με τον παρόντα κανονισμό, εξαρτάται από την τήρηση του ορισμού της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής", ο οποίος προβλέπεται στον τίτλο IV, κεφάλαιο 2, τμήμα 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.
Άρθρο 2
Μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα
Οι εισαγωγικοί δασμοί, ήτοι οι τελωνειακοί δασμοί και τα γεωργικά στοιχεία, που ισχύουν για την εισαγωγή στην Κοινότητα των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Β, είναι οι αναγραφόμενοι για κάθε προϊόν στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 3
Κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα
1. Τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που κατάγονται από τις χώρες οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94, γίνονται δεκτά για εισαγωγή στην Κοινότητα, με απαλλαγή από τους τελωνειακούς δασμούς και τις επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος, εντός των ετήσιων κοινοτικών ποσοτικών ορίων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/94.
2. Οι επανεισαγωγές οι οποίες ακολουθούν μία πράξη τελειοποίησης προς επανεισαγωγή, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3036/94 του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 1994, για τη θέσπιση οικονομικού καθεστώτος παθητικής τελειοποίησης που εφαρμόζεται σε ορισμένα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και ενδύματα που επανεισάγονται στην Κοινότητα μετά από κατεργασία, ή μεταποίηση σε ορισμένες τρίτες χώρες(5), γίνονται δεκτές εντός των ορίων των ετήσιων κοινοτικών ποσοτήτων που καθορίζονται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου, για τις χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και απαλλάσσονται επίσης από τελωνειακούς δασμούς.
Άρθρο 4
Βιομηχανικά προϊόντα - δασμολογικές οροφές
1. Από 1ης Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου κάθε έτους, οι εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων, καταγωγής των χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, τα οποία απαριθμούνται στα παραρτήματα ΓΙ έως ΓV, επωφελούνται απαλλαγής από τους τελωνειακούς δασμούς σύμφωνα με τις ετήσιες δασμολογικές οροφές που προσδιορίζονται στα παραρτήματα αυτά.
Η περιγραφή των προσόντων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, οι κωδικοί της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, οι υποδιαιρέσεις Taric και οι αντίστοιχες οροφές καθορίζονται στα εν λόγω παραρτήματα. Το ύψος των οροφών αυξάνεται κάθε χρόνο κατά 5 % του όγκου του προηγούμενου έτους.
2. Οι δασμολογικές οροφές που αναφέρονται στο παρόν άρθρο υπόκεινται σε κοινοτική επιτήρηση την οποία διαχειρίζεται η Επιτροπή, σε στενή σννεργασία, με τα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 308δ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. Η επικοινωνία για το σκοπό αυτό μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής γίνεται, στο μέτρο του δυνατού, με τηλεματική σύνδεση.
3. Οι ποσότητες καταλογίζονται στις οροφές όταν υποβληθούν οι διασαφήσεις για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στις τελωνειακές αρχές, με πιστοποιητικό καταγωγής που εκδίδεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1, παράγραφος 3.
Τα εμπορεύματα μπορούν να καταλογιστούν σε δασμολογική οροφή μόνο αν υποβληθούν αποδεικτικά στοιχεία καταγωγής πριν από την ημερομηνία επανεισαγωγής των τελωνειακών δασμών.
4. Όταν εξαντληθεί μία δασμολογική οροφή, η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει κανονισμό για την επανεισαγωγή, μέχρι το τέλος του ημερολογιακού έτους, των τελωνειακών δασμών που ισχύουν για τρίτες χώρες όσον αφορά τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων.
Άρθρο 5
Γεωργικά προϊόντα
1. Οι εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων, καταγωγής των χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 και απαριθμούνται στο παράρτημα Δ, τυγχάνουν δασμολογικών παραχωρήσεων που απαριθμούνται σε αυτό το παράρτημα.
2. Οι τελωνειακοί δασμοί που επιβάλλονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ε, καταγωγής των χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 και οίνου, καταγωγής των χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2, αναστέλλονται για τα χρονικά διαστήματα, στο ύψος και εντός των ορίων των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων που αναγράφονται για καθένα από αυτά στο παράρτημα.
Η Επιτροπή διαχειρίζεται τις δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, σύμφωνα με τα άρθρα 308α έως 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. Η επικοινωνία γι' αυτό το λόγο μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, γίνεται, στο μέτρο του δυνατού, με τηλεματική σύνδεση.
Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει την ισότιμη και αδιάλειπτη πρόσβαση στις δασμολογικές ποσοστώσεις των εισαγωγέων των εν λόγω προϊόντων, στο βαθμό που το επιτρέπει το υπόλοιπο της αντίστοιχης ποσόστωσης.
3. Οι τελωνειακοί δασμοί που επιβάλλονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων "baby-beef", τα οποία ορίζονται στο παράρτημα ΣΤ, καταγωγής των χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, είναι 20 % του δασμού κατ' αξίαν και 20 % του ειδικού δασμού, που καθορίζονται στο Κοινό Δασμολόγιο, εντός των ορίων ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 10900 τόνων, οι οποίοι αντιστοιχούν στο βάρος σφαγείου.
Ο όγκος της ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης των 10900 τόνων, καταλογίζεται μεταξύ των δικαιούχων χωρών, ως εξής:
α) 1500 τόνοι (βάρος σφαγείου), για τα προϊόντα "baby-beef", καταγωγής ΒοσνίαςΕρζεγοβίνης,
β) 9400 τόνοι (βάρος σφαγείου), για τα προσόντα "baby-beef", καταγωγής Κροατίας.
Κάθε αίτηση εισαγωγής στο πλαίσιο αυτών των ποσοστώσεων πρέπει να συνοδεύεται από πιστοποιητικό γνησιότητας που εκδίδουν οι αρμόδιες αρχές της χώρας εξαγωγής, στο οποίο βεβαιούται ότι, τα εμπορεύματα είναι καταγωγής της οικείας χώρας και ανταποκρίνονται στον ορισμό του παραρτήματος ΣΤ. Το εν λόγω πιστοποιητικό καταρτίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με την προβλεπόμενη στο άρθρο 6 διαδικασία.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 6
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της δασμολογικής ποσόστωσης για τα προϊόντα "baby beef", καθορίζονται από την Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος(6).
Άρθρο 7
Οι διατάξεις που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, εκτός από εκείνες που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 και στο άρθρο 6, και κυρίως:
α) τροποποιήσεις και προσαρμογές τεχνικού χαρακτήρα, οι οποίες απαιτούνται λόγω τροποποιήσεων των κωδικών της Συνδυασμένης Ονοματολογίας και των υποδιαιρέσεων Taric,
β) προσαρμογές που είναι αναγκαίες εξαιτίας της σύναψης άλλων συμφωνιών μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού,
θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2.
Άρθρο 8
1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 247 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, εφεξής αποκαλούμενη "επιτροπή."
2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.
Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε ένα μήνα.
3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.
Άρθρο 9
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 10
Ρήτρα προσωρινής αναστολής
1. Στην περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει ότι, υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία απάτης ή άρνησης διοικητικής συνεργασίας, όπως απαιτείται για την επαλήθευση των αποδεικτικών στοιχείων καταγωγής από τις χώρες που καλύπτει ο παρών κανονισμός, μπορεί να θεσπίζει μέτρα για την αναστολή, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, του καθεστώτος που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό για περίοδο τριών μηνών, υπό τον όρο ότι έχει προηγουμένως:
- ενημερώσει την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 8, παράγραφος 1,
- καλέσει τα κράτη μέλη να λάβουν τα προληπτικά μέτρα που είναι αναγκαία για να διασφαλιστούν τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας,
- δημοσιεύσει ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που αναφέρει ότι, υπάρχουν εύλογοι λόγοι αμφιβολιών σχετικά με την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος εκ μέρους της εν λόγω δικαιούχου χώρας, οι οποίοι μπορούν να θέσουν υπό αμφισβήτηση το δικαίωμά της να συνεχίσει να τυγχάνει των ωφελημάτων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
2. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να παραπέμψει την απόφαση της Επιτροπής στο Συμβούλιο εντός 10 ημερών. Το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση εντός 30 ημερών.
3. Κατά τη λήξη της περιόδου αναστολής, η Επιτροπή αποφασίζει:
- είτε να περατώσει το προσωρινό μέτρο αναστολής κατόπιν διαβουλεύσεων με την επιτροπή που αναφέρεται στην παράγραφο 1,
- είτε να παρατείνει το μέτρο αναστολής σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 11
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 1999.

Labels: 18
3
1
6