Document ID: 32003R1702

32003R1702
L 243/6
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1702/2003 НА КОМИСИЯТА
от 24 септември 2003 година
за определяне на правила за прилагане на сертифициране за летателна годност и за опазване на околната среда на въздухоплавателни средства и свързани с тях продукти, части и оборудване, както и за сертифициране на проектантски и производствени организации
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1592/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2002 г. относно общите правила в областта на гражданското въздухоплаване и създаването на Европейската агенция за авиационна безопасност (1) (наричан по-долу „Основният регламент“), изменен с Регламент (ЕО) № 1701/2003 (2), и по-специално членове 5 и 6 от него,
като има предвид, че:
(1)
Основният регламент създава общи съществени изисквания за осигуряване на високо уеднаквено равнище на безопасност в гражданското въздухоплаване и защита на околната среда; съгласно този регламент Комисията приема необходими правила за изпълнение с цел осигуряване на уеднаквено прилагане; чрез него се създава „Европейска агенция за авиационна безопасност“ (наричана по-долу „Агенцията“) за подпомагане на Комисията при изработването на такива правила за изпълнение.
(2)
Съществуващите авиационни изисквания в сферата на летателна годност, както са изброени в приложение II към Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2871/2000 на Комисията (4), ще бъдат отменени от 28 септември 2003 г.
(3)
Необходимо е да се приемат общи технически изисквания и административни процедури за осигуряване на летателна годност и екологична съвместимост на въздухоплавателни продукти, части и оборудване, предмет на Основния регламент; такива изисквания и процедури трябва да конкретизират условията за издаване, поддържане, изменение, спиране на действието или отнемане на съответни сертификати.
(4)
От участващите в проектирането и производството на продукти, части и оборудване организации следва да се изисква съответствие с определени технически изисквания, с цел да докажат, че разполагат с необходимия капацитет и средства, за да изпълняват своите задължения и свързаните привилегии; от Комисията се изисква да приеме мерки за уточняване на условия за издаване, поддържане, изменение, спиране на действието или отнемане на сертификатите, удостоверяващи това съответствие.
(5)
При приемането на мерки за изпълнение на общи съществени изисквания в сферата на летателната годност, Комисията трябва да се грижи те да отразяват съвременното състояние на техниката и най-добрите практики, да отчита международния аеронавигационен опит, както и научния и техническия прогрес и да позволява незабавна реакция спрямо установени причини за произшествия и сериозни аварии.
(6)
Нуждата да се осигури уеднаквеност при прилагането на общи изисквания за летателна годност и опазване на околната среда на въздухоплавателни продукти, части и оборудване изисква общите процедури да се следват от компетентните органи на държавите-членки и когато е приложимо, от Агенцията за оценка на съответствие с тези изисквания; Агенцията изготвя сертификационни спецификации и инструктивни материали за подпомагане на необходимото унифициране на регулаторната уредба.
(7)
С тази цел е необходимо да се позволи плавно преминаване към нова регулаторна рамка на Агенцията при осигурено поддържане на високо и уеднаквено равнище на безопасност в гражданското въздухоплаване на Общността; необходимо е да се осигури на въздухоплавателната индустрия и на администрациите на държавите-членки достатъчно време да се адаптират към тази нова рамка и да признаят продължаващата валидност на сертификати, издадени преди влизането в сила на настоящия регламент в съответствие с член 57 на Основния регламент.
(8)
Мерките на настоящия регламент се основават на становището, формулирано от Агенцията (5) в съответствие с член 12, параграф 2, буква б) и член 14, параграф 1 на Основния регламент.
(9)
Мерките в настоящия регламент са в съответствие със становището на Комитета на Европейската агенция за безопасност на въздухоплаването, създаден на основание член 54, параграф 3 на Основния регламент,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложно поле и дефиниции
1. Настоящият регламент установява, в съответствие с член 5, параграф 4 и член 6, параграф 3 от Основния регламент, общи технически изисквания и административни процедури за сертифициране на летателна годност и екологичност на продукти, части и оборудване, като се определя:
а)
издаване на типови сертификати, ограничени типови сертификати, допълнителни типови сертификати и промени в тези сертификати;
б)
издаване на сертификати за летателна годност, ограничени сертификати за летателна годност, разрешения за полети и сертификати за разрешение за въвеждане в експлоатация;
в)
издаване на одобрения за проекти за ремонт;
г)
демонстриране на съответствие с изискванията за опазване на околната среда;
д)
издаване на сертификати за шум;
е)
идентификация на продукти, части и оборудване;
ж)
сертифициране на определени части и оборудване;
з)
сертифициране на проектантски и производствени организации;
и)
издаване на инструкции за летателна годност.
2. За целите на настоящия регламент се прилагат следните дефиниции:
а)
JAA означава „Съвместни авиационни власти на Европа“;
б)
JAR означава „Общи авиационни изисквания“;
в)
„Част 21“ означава изискванията и процедурите за сертифициране на въздухоплавателни средства и съответните продукти, части и оборудване, както и проектантски и производствени организации, приложени към настоящия регламент;
г)
„Част М“ означава приложими постоянни изисквания за летателна годност, приети за изпълнение на Основния регламент.
Член 2
Сертифициране на продукти, части и оборудване
1. За продукти, части и оборудване се издават сертификати, както е посочено в част 21.
2. Чрез дерогация от параграф 1 въздухоплавателните средства, включително всеки инсталиран продукт, част или оборудване, които не са регистрирани в държава-членка, се освобождават от разпоредбите на подчасти З и И на част 21.
3. По отношение на продукти, за които държава-членка е издала типов сертификат преди 28 септември 2003 г., се прилагат следните разпоредби:
а)
такъв продукт се счита за притежаващ типов сертификат, издаден в съответствие с настоящия регламент, когато:
i)
основание за типовото му сертифициране е:
-
основание за типово сертифициране на JAA за продукти, които са били сертифицирани съгласно процедурите JAA, както е формулирано в техния формуляр с характеристики JAA, или
-
за други продукти основанието за типово сертифициране, както е определено в данните за типовия сертификат на държавата на проектиране, ако такава държава на проектиране е:
-
държава-членка, освен ако Агенцията определи, вземайки предвид по-специално кодове за летателна годност и експлоатационен опит, че такова типово сертифициране не осигурява равнище на безопасност, еквивалентно на изискваното от Основния регламент и от настоящия регламент, или
-
държава, с която държава-членка е сключила двустранно споразумение за летателна годност или подобно споразумение, съгласно което такива продукти се сертифицират на база на проектантски кодове за летателна годност на онази държава, освен ако Агенцията определи, че такива кодове за летателна годност или експлоатационен опит, или системата за безопасност на тази държава на проектирането не осигуряват равнище на безопасност, еквивалентно на изискваното от Основния регламент и от настоящия регламент,
-
Агенцията прави първа оценка на влиянието на двете по-горни разпоредби предвид изготвяне на становище за Комисията, включително за възможни изменения към настоящия регламент;
ii)
изискванията за опазване на околната среда са същите като установените в приложение 16 към Чикагската конвенция, приложими към продукта,
iii)
приложимите насоки за летателна годност са тези на държавата на проектирането;
б)
проект на индивидуално въздухоплавателно средство, което е в регистъра на държава-членка преди 28 септември 2003 г., се счита за одобрен в съответствие с настоящия регламент, когато:
i)
проектът на основния му тип е част от типов сертификат, посочен в буква а),
ii)
всички промени в проекта на основния му тип, които са извън отговорността на притежателя на типовия сертификат, са били одобрени, и
iii)
инструкциите за летателна годност, издадени или приети от държавата-членка на регистрация преди 28 септември 2003 г., са изпълнени, включително всякакви варианти на инструкциите за летателна годност на държавата на проектиране, одобрени от държавата-членка на регистрация;
в)
Агенцията определя типовите сертификати на продукти, несъответстващи на буква а), преди 28 март 2007 г.;
г)
Агенцията определя списъка с данни за типовия сертификат на нивото на шум за всички продукти, обхванати от буква а), преди 28 март 2007 г. Преди такова определяне държавите-членки могат да продължат да издават сертификати за нивото на шум в съответствие с приложимата национална подзаконова уредба.
4. По отношение на продукти, за които процесът на типово сертифициране започва на 28 септември 2003 г. чрез JAA или държава-членка:
а)
ако продуктът се сертифицира в няколко държави-членки, за справка се използва най-напредналият проект;
б)
не се прилагат 21А.15 (а), (б) и (в) на част 21;
в)
чрез дерогация от 21А.17 (а) на част 21 основание за типово сертифициране е това, създадено от JAA или, когато е приложимо, държавата-членка към датата на подаване на заявление за одобрение;
г)
демонстрирането на съответствието, направено в рамките на процедурите на JAA или държава-членка, се счита за направено от Агенцията с цел съответствие с 21А.20 (а) и (б) на част 21.
5. По отношение на продукти, имащи национален типов сертификат или еквивалентен сертификат и за които не е приключил процесът на одобрение на изменението, въведено от държава-членка, когато типовият сертификат е определен в съответствие с настоящия регламент:
а)
ако процесът на одобрение се изпълнява от няколко държави-членки, за справка се използва най-напредналият проект;
б)
не се прилага 21А.93 на част 21;
в)
приложимо основание за типово сертифициране се създава от JAA или, когато е приложимо, от държавата-членка към датата на подаване на заявление за одобрение на измененията;
г)
демонстрирането на съответствието в рамките на процедурите на JAA или от държава-членка се счита направено от Агенцията с цел съответствие с 21А.103 (а)(2) и (б) на част 21.
6. По отношение на допълнителните типови сертификати, за които сертификационният процес се изпълнява от държава-членка към 28 септември 2003 г. съгласно приложими процедури на JAA за допълнителни типови сертификати; и по отношение на значителни изменения в продуктите, предложени от лица, различни от притежателя на типов сертификат за продукта, за който сертификационният процес се изпълнява от държава-членка към 28 септември 2003 г. съгласно приложими национални процедури:
а)
ако процесът на сертифициране се изпълнява от няколко държави-членки, за справка се използва най-напредналият проект;
б)
не се прилагат 21А.113 (а) и (б) на част 21;
в)
приложимо основание за сертифициране е това създадено, от JAA или, когато е приложимо, държава-членка към датата на подаване на заявление за допълнителен типов сертификат или одобрение на значителни изменения;
г)
демонстрирането на съответствието, направено по време на процедурите на JAA или държава-членка, се счита направено от Агенцията с цел съответствие с 21А.115 (а) на част 21.
7. По отношение на продукти, които имат национален типов сертификат или негов еквивалент и за които процесът на одобрение на проекти за значителни ремонти, изпълняван от държава-членка, не е завършен към момента, когато типовият сертификат се определя в съответствие с настоящия регламент, демонстрирането на съответствието, направено по време на процедурите на JAA или държава-членка, се счита за направено от Агенцията с цел съответствие с 21А.433 (а) на част 21.
8. По отношение на части и оборудване, за които процесът на одобрение или разрешение се изпълнява от държава-членка към 28 септември 2003 г.:
а)
ако процесът на разрешение се изпълнява от няколко държави-членки, за справка се използва най-напредналият проект;
б)
не се прилага 21А.603 на част 21;
в)
приложими документи, които се изискват съгласно 21А.605 на част 21, са създадените от съответната държава-членка към датата на подаване на заявление за одобрение или разрешение;
г)
демонстрирането на съответствието, установено от съответната държава-членка, се счита направено от Агенцията с цел съответствие с 21А.606 (б) на част 21.
9. Сертификат за летателна годност, издаден от държава-членка и удостоверяващ съответствие с типов сертификат, определен съгласно параграф 3, се счита за съответстващ на настоящия регламент.
10. В очакване на решението на Агенцията съгласно буква в) на параграф 3 типовете въздухоплавателни средства, разрешени за полети от държава-членка преди 28 септември 2003 г., които не могат да получат типов сертификат в съответствие с параграф 3, остават под отговорността на държавата-членка на регистрация съгласно приложимите национални регламенти.
11. До 28 март 2007 г. държавите-членки правят заключение дали въздухоплавателното средство и съответните съпътстващи ограничения, които компенсират отклоняването от съществени изисквания, позволяват на въздухоплавателното средство да извършва безопасно основни полети. В такива случаи разрешението за полети съдържа ограничение за използване във въздушното пространство на държавата-членка, чийто компетентен орган е издал разрешението. За полети извън това въздушно пространство се изисква потвърждаване на разрешението от компетентния орган на съответната държава.
До 28 март 2007 г. въздухоплавателно средство, което е получило от държава-членка разрешение за полети преди 28 септември 2003 г. без сертификат за летателна годност, може да остане под отговорността на държава-членка съгласно приложима национална подзаконова уредба. Такова въздухоплавателно средство може да лети само във въздушното пространство на съответната държава-членка. За полети извън това въздушно пространство се изисква разрешение от компетентния орган на съответната държава.
12. Когато се прави препратка към част 21 за прилагане и/или съответствие с разпоредбите с част М и част М не е в сила, вместо това се прилагат съответните национални разпоредби.
13. Одобрения за части и оборудване, издадени от държава-членка и валидни на 28 септември 2003 г., се считат за издадени в съответствие с настоящия регламент.
14. По отношение на допълнителни типови сертификати, издадени от държава-членка съгласно процедурите на JAA или приложими национални процедури, както и по отношение на изменения в продуктите, предложени от лица, различни от притежателя на типов сертификат за продукта, одобрен от държава-членка съгласно приложими национални процедури, когато допълнителният типов сертификат или изменение са валидни на 28 септември 2003 г., допълнителният типов сертификат или промяна се считат за издадени съгласно настоящия регламент.
Член 3
Проектантски организации
1. Организацията, отговорна за проектиране на продукти, части и оборудване или за изменения или ремонти по тях, доказва своите възможности в съответствие с част 21.
2. Чрез дерогация от параграф 1 организацията, чието седалище се намира в държава, която не е членка, може да докаже своя капацитет чрез сертификат, издаден от тази държава за продукт, част или оборудване, за който тя подава заявление, при следните условия:
а)
че тази държава е държавата на проектиране; и
б)
Агенцията е определила, че системата на тази държава включва същото независимо равнище на проверка на съответствие, както е предвидено в настоящия регламент, било чрез еквивалентна система на одобрение на организации или чрез директно включване на компетентния орган на тази държава.
3. Одобрения на проектантски организации, издадени или признати от държава-членка в съответствие с изискванията и процедурите на JAA и валидни преди 28 септември 2003 г., се считат за издадени в съответствие с настоящия регламент. В този случай срокът за приключване на констатации от второ ниво, посочен в подчаст Й на част 21, не надвишава една година, когато тези констатации се свързват с разлики от приложими преди това JAA.
4. Притежателят на типов сертификат, който на 28 септември 2003 г. не притежава подходящо одобрение от проектантска организация, издадено съгласно приложими процедури на JAA, доказва своите възможности съгласно условията, установени в 21А.14 на част 21 преди 28 септември 2005 г.
5. Организация, която е подала заявление за допълнителен типов сертификат, за одобрение на проект за значителен ремонт или за одобрение на проект за спомагателна двигателна група, която на 28 септември 2003 г. не притежава подходящо одобрение за съответна проектантска организация, издадено от държава-членка съгласно приложими процедури на JAA, доказва своя капацитет преди 28 септември 2005 г. в съответствие с част 21, 21А.112, 21А.432Б, или в случай на спомагателна двигателна група - 21А.602Б.
6. По отношение на организации, за които одобрението за проектантска организация на 28 септември 2003 г. се осъществява чрез държава-членка съгласно приложимите процедури JAA:
1.
Не се прилага 21А.234 на част 21.
2.
Заключенията от демонстрациите на съответствието, направени от съответната държава-членка, се считат за направени от Агенцията с цел постигане на съответствие с 21А.245 на част 21.
Член 4
Производствени организации
1. Организацията, отговорна за производството на продукти, части и оборудване, доказва своите възможности в съответствие с разпоредбите на част 21.
2. Чрез дерогация от параграф 1 производител, чието седалище се намира в държава, която не е членка, може да докаже своя капацитет чрез сертификат, издаден от тази държава за продукт, част или оборудване, за който тя подава заявление, при условие че:
а)
тази държава е държавата на производство; и
б)
Агенцията е определила, че системата на тази държава включва същото независимо равнище за проверка на съответствие, както и настоящият регламент, или чрез еквивалентна система за одобрение на организации, или чрез директно участие на компетентния орган на тази държава.
3. Одобрения на производствени организации, издадени или признати от държава-членка в съответствие с изискванията и процедурите на JAA и валидни преди 28 септември 2003 г., се считат издадени в съответствие с настоящия регламент. В този случай срокът на приключване на констатациите от второ ниво, посочен в подчаст Ж на част 21, не надвишава една година, когато тези констатации се свързват с разлики от приложими преди това JAR.
4. Организацията доказва своите възможности съгласно настоящия регламент преди 28 септември 2005 г.
5. Освен ако организацията е доказала своите възможности съгласно подчасти Е и Ж на част 21, декларациите за съответствие и сертификатите за разрешаване на пускане в експлоатация, издадени от тази организация съгласно приложими национални регламенти, се считат за издадени съгласно настоящия регламент.
6. По отношение на организации, за които одобрението за проектантска организация на 28 септември 2003 г. се осъществява чрез държава-членка съгласно приложимите процедури JAA:
а)
не се прилага 21А.134 на част 21;
б)
заключенията за демонстрацията за съответствие, направени от съответната държава-членка, се считат за направени от Агенцията с цел постигане на съответствие с 21А.145 на част 21.
Член 5
Влизане в сила
1. Настоящият регламент влиза в сила на 28 септември 2003 г., с изключение на 21А.804 (а)(3) на част 21, която влиза в сила на 28 март 2004 г., и подчаст З на част 21, която влиза в сила на 28 септември 2004 г.
2. Чрез дерогация от 21А.159 на част 21 държавите-членки могат да издават одобрения със срок на действие, ограничен до 28 септември 2005 г.
3. Чрез дерогация от 21А.181 на част 21 държавите-членки могат да издават одобрения със срок на действие, ограничен до 28 септември 2008 г.
4. Когато разпоредбите на параграфи 2 или 3 се прилагат от държава-членка, тя информира Комисията и Агенцията.
5. Агенцията изготвя в съответния срок оценка на изпълнението на разпоредбите на настоящия регламент относно срока на валидност на одобренията с оглед изготвяне на становище за Комисията, включително и възможни изменения в него.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 24 септември 2003 година.

Labels: 7
8
20