Document ID: 31991D0690

Padomes Lēmums
(1991. gada 12. decembris)
par tiem grozījumiem Monreālas Protokolā par vielām, kas noārda ozona slāni, kurus 1990. gada jūnijā Londonā pieņēmušas Protokola Puses
(91/690/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 130.s pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
tā kā ir noteikts, ka vielu, kas noārda ozona slāni, ilgstošas emisijas pašreizējos līmeņos ievērojami kaitē ozona slānim; tā kā pastāv starptautiska vienprātība, ka ir ievērojami jāsamazina šādu vielu ražošana un patēriņš; tā kā Lēmumi 80/372/EEK [4] un 82/795/EEK [5] nodrošina kontroli, kam ir ierobežota ietekme un kas ietver tikai divas šādas vielas (CFC 11 un CFC 12);
tā kā Kopiena kopā ar visām dalībvalstīm ir parakstījusi Vīnes Konvenciju par ozona slāņa aizsardzību, še turpmāk "Vīnes Konvencija";
tā kā Protokols, kas papildina Vīnes Konvenciju, Monreālas Protokols par vielām, kas noārda ozona slāni, še turpmāk "Monreālas Protokols" ir apspriests un pieņemts 1987. gada 16. septembrī; tā kā Protokolu ir parakstījusi Kopiena un visās tās dalībvalstis;
tā kā Kopiena, ņemot vērā tās atbildību par apkārtējo vidi un tirdzniecību, ar Lēmumu 88/540/EEK [6] ir apstiprinājusi Vīnes Konvenciju un Monreālas Protokolu;
tā kā jaunākie zinātniskie dati rāda, ka ozona slāņa pienācīgai aizsardzībai ir vajadzīga augstākas pakāpes hlorfluorogļūdeņražu un halogēnogļūdeņražu kontrole, nekā paredzēts Monreālas Protokolā; tā kā tie paši dati rāda, ka ir jāveic visu citu pilnīgi halogenēto hlorfluorogļūdeņražu, tetrahloroglekļa un 1,1,1-trihloretāna papildu kontrole;
tā kā Londonā 1990. gada jūnijā ir pieņemts Monreālas Protokola grozījums un pielāgojums un jāapstiprina ir tikai grozījums;
tā kā vides aizsardzībai, veicināšanai un uzlabošanai ir nepieciešams, lai stātos spēkā Monreālas Protokola grozījums, kas pamatojas uz profilakses principu ozona slāņa turpmāku bojājumu novēršanai un uz zinātnes un tehnikas datiem, kuri bija pieejami tā pieņemšanas laikā;
tā kā šajā nolūkā Komisijai ir jāapstiprina minētais grozījums;
tā kā jo īpaši Kopienai ir jāapstiprina Monreālas Protokola grozījums, tādēļ ka dažus tā noteikumus var izpildīt tikai, ja Kopiena un visas tās dalībvalstīs to apstiprina;
tā kā, lai pienācīgi izpildītu visas saistības saskaņā ar grozījumu, tas ir jāapstiprina visām dalībvalstīm;
tā kā visām dalībvalstīm iespējami drīz ir jāpabeidz minētā grozījuma ratifikācijas procedūras, lai Kopiena un dalībvalstis iespējami vienlaicīgi deponētu apstiprināšanas, pieņemšanas vai ratifikācijas dokumentus,
IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Kopienas vārdā ir apstiprināts Monreālas Protokola par vielām, kas noārda ozona slāni, grozījums.
Grozījuma teksts ir pievienots šim lēmumam.
Oriģinālais teksts ir vienlīdz autentisks angļu, arābu, franču, krievu, ķīniešu un spāņu valodā.
2. pants
Padomes priekšsēdētājs Kopienas vārdā deponē Monreālas Protokola grozījuma apstiprināšanas aktu Apvienoto Nāciju Ģenerālsekretāram saskaņā ar Vīnes Konvencijas 13. pantu, to skatot saistībā ar Monreālas Protokola grozījuma 2. pantu.
3. pants
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai Kopiena un dalībvalstis cik iespējams vienlaicīgi pirms 1991. gada 31. decembra varētu deponēt Monreālas Protokola grozījuma ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumentus.
Ja iespējams, pirms 1991. gada 15. decembra dalībvalstis informēs Komisiju par savu lēmumu veikt ratifikāciju vai par perspektīvo ratifikācijas procedūru pabeigšanas datumu. Komisija, sadarbojoties ar dalībvalstīm, vienosies par datumu, kad Kopiena un tās dalībvalstis, kas ir gatavas, vienlaicīgi deponēs dokumentus, ja iespējams, pirms 1991. gada 31. decembra.
4. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 1991. gada 12. decembrī

Labels: 1
5
20