Document ID: 31998R2843

Uredba Komisije (ES) št. 2843/98
z dne 22. decembra 1998
o obliki, vsebini in drugih podrobnostih v vlogah in prijavah po Uredbah Sveta (EGS) št. 1017/68, (EGS) št. 4056/86 in (EGS) št. 3975/87 o uporabi konkurenčnih pravil v prometnem sektorju
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1017/68 z dne 19. julija 1968 o uporabi konkurenčnih pravil za železniški in cestni promet ter promet po celinskih plovnih poteh [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, ter zlasti člena 29 uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 4056/86 z dne 22. decembra 1986 o podrobnih pravilih za uporabo členov 85 in 86 Pogodbe v zvezi s pomorskim prometom [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, ter zlasti člena 26 uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3975/87 z dne 14. decembra 1987 o postopku za uporabo pravil o konkurenci za podjetja v sektorju zračnega prevoza [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2410/92 [4], in zlasti člena 19 Uredbe,
po posvetovanju s Svetovalnim odborom za področje omejevalnih ravnanj in monopolov v prometni gospodarski panogi, Svetovalnim odborom za sporazume in prevladujoče položaje v pomorskem prevozu ter Svetovalnim odborom za sporazume in prevladujoče položaje v zračnem prevozu,
(1) ker so izkušnje z uporabo Uredbe Komisije (EGS) št. 1629/69 z dne 8. avgusta 1969 o obliki, vsebini in drugih podrobnostih pritožb po členu 10, vlog po členu 12 in prijav po členu 14(1) Uredbe Sveta (EGS) št. 1017/68 z dne 19. julija 1968 [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, ter oddelka I Uredbe Komisije (EGS) št. 4260/88 z dne 16. decembra 1988 o sporočilih, pritožbah in vlogah ter obravnavah po Uredbi Sveta (EGS) št. 4056/86 o določitvi podrobnih pravil za uporabo členov 85 in 86 Pogodbe za pomorski prevoz [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, ter tudi oddelka I Uredbe Komisije (EGS) št. 4261/88 z dne 16. decembra 1988 o pritožbah, vlogah in obravnavah po Uredbi Sveta (EGS) št. 3975/87 o določitvi postopka za uporabo pravil o konkurenci za podjetja v sektorju zračnega prevoza [7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, pokazale potrebo po izboljšanju nekaterih postopkovnih vidikov navedenih uredb;
(2) ker je zaradi jasnosti smiselno sprejeti eno samo uredbo o postopkih za vloge in prijave v prometnem sektorju; ker je treba zato ustrezno nadomestiti Uredbo (EGS) št. 1629/69 ter Uredbi (EGS) št. 4260/88 in (EGS) št. 4261/88;
(3) ker ima lahko vložitev vlog po členu 12 Uredbe (EGS) št. 1017/68 in prijav po členu 14(1) navedene uredbe ter vlog po členu 12 Uredbe (EGS) št. 4056/86 in členih 3(2) in 5 Uredbe (EGS) št. 3975/87 pomembne pravne posledice za vsako podjetje, ki je stranka sporazuma, sklepa ali usklajenega ravnanja; ker bi zato vsaka stranka morala imeti pravico vložiti pri Komisiji take vloge ali prijave; ker bi nadalje stranka, ki uresničuje to pravico, morala obvestiti ostale stranke, da jim omogoči varstvo njihovih interesov;
(4) ker je naloga vlagateljev in prijaviteljev, da Komisiji v celoti in pošteno razkrijejo dejstva in okoliščine, pomembne za odločitev o zadevnih sporazumih, sklepih ali usklajenih ravnanjih;
(5) ker je za vloge za izdajo negativnega izvida v zvezi s členom 85(1) ter za vloge v zvezi s členom 5 Uredbe (EGS) št. 1017/68 in členom 85(3) zaradi poenostavitve in pospešitve njihovega pregleda zaželeno predpisati uporabo obrazca; ker bi morala biti uporaba tega obrazca prav tako mogoča pri vlogah za izdajo negativnega izvida v zvezi s členom 86;
(6) ker je za vloge po členu 12 Uredbe (EGS) št. 1017/68, po členu 12 Uredbe (EGS) št. 4056/86 ter po členih 3(2) in 5 Uredbe (EGS) št. 3975/87 zaradi poenostavitve njihove obravnave smiselno uvesti enoten obrazec; ker je v primeru prijav po členu 14(1) Uredbe (EGS) št. 1017/68 treba uporabiti poseben obrazec;
(7) ker bi Komisija v posameznih primerih morala še naprej dajati strankam na njihovo zahtevo možnost, da pred vložitvijo vloge ali prijavo neuradno in strogo zaupno razpravljajo o predvidenem sporazumu, sklepu ali usklajenem ravnanju; ker bi morala poleg tega po vložitvi vloge ali prijave še naprej ohranjati tesen stik s strankami v obsegu, ki je potreben, da lahko z njimi razpravlja o vseh praktičnih ali pravnih problemih, ki jih odkrije ob prvi preučitvi primera, in da take probleme odpravi po možnosti z medsebojnim sporazumom;
(8) ker obveznost obveščanja Komisije o odločbah arbitraž in priporočilih spraviteljev po točki 5 člena 5 Uredbe (EGS) št. 4056/86 zadeva reševanje sporov v zvezi z ravnanji konferenc, ki so navedena v členu 4 ter v točkah 2 in 3 člena 5 navedene uredbe; ker se zdi smiselno, da je postopek prijav čim bolj preprost; ker je zato smiselno predpisati, da so prijave pisne in da je priložena dokumentacija, ki vsebuje besedilo zadevnih odločb in priporočil;
(9) ker morajo določbe te uredbe veljati tudi za primere pritožb, vlog in prijav po členih 53 in 54 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru,
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Upravičenci
1. Vsako podjetje in vsako podjetniško združenje, ki je stranka sporazumov ali usklajenih ravnanj, ali vsako podjetniško združenje, ki sprejema sklepe, lahko pri Komisiji vloži vloge ali prijave po eni izmed naslednjih določb:
(a) člena 2 ali člena 14(1) Uredbe (EGS) št. 1017/68;
(b) člena 12 Uredbe (EGS) št. 4056/86;
(c) členov 3(2) in 5 Uredbe (EGS) št. 3975/87.
2. Če vlogo ali prijavo vložijo nekatere, vendar ne vse stranke iz odstavka 1, o tem obvestijo ostale stranke.
3. Če vlogo ali prijavo podpišejo predstavniki oseb, podjetij ali podjetniških združenj, predložijo pisno pooblastilo.
4. Če je vložena skupna vloga ali prijava, se imenuje skupni predstavnik, ki ima pooblastilo za pošiljanje in prejemanje dokumentov v imenu vseh vlagateljev ali prijaviteljev.
Člen 2
Vložitev vlog in prijav
1. Vloge po členu 3(2) Uredbe (EGS) št. 3975/87 v zvezi s členom 85(1) Pogodbe ter vloge po členu 12 Uredbe (EGS) št. 1017/68, členu 12 Uredbe (EGS) št. 4056/86 in členu 5 Uredbe (EGS) št. 3975/87 se vložijo na način, določen v obrazcu TR iz Priloge I k tej uredbi.
Obrazec TR se lahko uporablja tudi za vloge po členu 3(2) Uredbe (EGS) št. 3975/87 v zvezi s členom 86 Pogodbe.
Prijave po členu 14(1) Uredbe (EGS) št. 1017/68 se vložijo na obrazcu TR(B) iz Priloge II k tej uredbi.
2. Skupne vloge in skupne prijave se vložijo na enem samem obrazcu.
3. En izvirnik in 17 kopij vsake vloge in prijave ter tri kopije dodatne dokumentacije se predloži Komisiji na naslov, ki je naveden na obrazcih.
4. Dodatna dokumentacija je izvirnik ali kopija izvirnikov; pri slednjih vlagatelj ali prijavitelj potrdi, da so verodostojne in popolne kopije izvirnikov.
5. Vloge in prijave so v enem od uradnih jezikov Unije. Ta jezik je za vlagatelja ali prijavitelja tudi jezik postopka. Dokumentacija se predloži v izvirnem jeziku. Če izvirni jezik ni eden od uradnih jezikov Unije, se priloži tudi prevod v jeziku postopka.
6. Če se ugotovi, da je vloga, ki naj bi bila vložena po členu 12 Uredbe (EGS) št. 1017/68, členu 12 Uredbe (EGS) št. 4056/86 ali členih 3(2) in 5 Uredbe (EGS) št. 3975/87 zunaj področja uporabe uredbe ali uredb, po katerih je bila predložena, Komisija nemudoma obvesti vlagatelja, da namerava preučiti vlogo po določbah te druge uredbe ali drugih uredb, ki se uporablja ali uporabljajo v tem primeru; vendar pa kot datum vložitve vloge velja datum iz člena 4. Komisija obvesti vlagatelja o svojih razlogih in določi rok za pisno predložitev vseh pripomb, preden preuči vlogo po navedeni drugi uredbi ali drugimi uredbami. Rok, ki ga določi Komisija, znaša najmanj dva tedna; rok se lahko podaljša.
Člen 3
Vsebina vlog in prijav
1. Vloge in prijave vsebujejo podatke, ki se zahtevajo v obrazcih, vključno z dokumentacijo. Podatki morajo biti točni in popolni.
2. Komisija lahko oprosti obveznosti zagotovitve katerih koli posameznih podatkov, ki se zahtevajo v obrazcih, vključno z dokumentacijo, če meni, da taki podatki niso potrebni za preučitev primera.
3. Komisija takoj pisno potrdi vlagatelju ali prijavitelju prejem vloge ali prijave ter vsakega odgovora na pismo Komisije po členu 4(2).
Člen 4
Učinkovanje vlog in prijav
1. Brez poseganja v odstavke 2 do 5 imajo vloge in prijave učinek z dnem, ko jih Komisija prejme. Če pa se vloga ali prijava pošlje s priporočeno pošto, ima učinek z datumom poštnega žiga kraja, od koder je bila poslana.
2. Če Komisija ugotovi, da so podatki, vključno z dokumentacijo, ki jih vsebuje vloga ali prijava, bistveno nepopolni, o tem nemudoma pisno obvesti vlagatelja ali prijavitelja in določi primeren rok za dopolnitev podatkov. V takih primerih ima vloga ali prijava učinek z dnem, ko Komisija prejme popolne podatke.
3. Bistvene spremembe dejstev, vsebovanih v vlogi ali prijavi, ki jih vlagatelj ali prijavitelj pozna ali bi jih moral poznati, je treba prostovoljno in takoj sporočiti Komisiji.
4. Netočni ali zavajajoči podatki se štejejo za nepopolne podatke.
5. Če Komisija po preteku enega meseca od dneva prejema vloge ali prijave vlagatelja ali prijavitelja ne obvesti v skladu z odstavkom 2, se šteje, da ima vloga ali prijava učinek z dnem, ko jo je Komisija prejela.
Člen 5
Prijave arbitražnih odločb in priporočil
1. Arbitražne odločbe in priporočila spraviteljev, ki so jih stranke sprejele, je treba prijaviti Komisiji, kadar zadevajo reševanje sporov v zvezi z ravnanji konferenc iz člena 4 ter točk 2 in 3 člena 5 Uredbe (EGS) št. 4056/86.
2. Obveznost prijave velja za vsako stranko v sporu, rešenem z arbitražno odločbo ali priporočilom.
3. Prijave se pošljejo takoj s priporočenim pismom s povratnico ali se izročijo neposredno, s potrdilom o prejemu. Sestavljene morajo biti v enem od uradnih jezikov Unije.
4. Dodatna dokumentacija so izvirniki ali kopije. Kopije se overijo kot verodostojne kopije izvirnika. Predložijo se v izvirnem jeziku. Če izvirni jezik ni eden od uradnih jezikov Unije, se priloži prevod v enem od uradnih jezikov Unije.
5. Kadar predstavniki podjetij, podjetniških združenj, fizičnih ali pravnih oseb podpišejo take prijave, predložijo pisno pooblastilo.
Člen 6
Vloge in prijave po členih 53 in 54 Sporazuma o EGP
Če so vloge in prijave na podlagi členov 2(1) in 5(1) predložene po členu 53 ali 54 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, so lahko napisane v enem od uradnih jezikov Unije ali v enem od uradnih jezikov držav EFTA.
Člen 7
Razveljavitev
Uredbe (EGS) št. 1629/69, (EGS) št. 4260/88 in (EGS) št. 4261/88 se razveljavijo.
Člen 8
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati 1. februarja 1999.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. decembra 1998

Labels: 12
8
4
5