Document ID: 31993D0467

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
tad-19 ta' Lulju 1993
li tawtorizza lill-Istati Membri li jipprovdu għal derogi minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 77/93/KEE, fir-rigward taz-zkuk tal-ballut (Quercus L.) li jkollhom il-qoxra għadha imqabbda, li ġejjin mill-Kanada jew mill-Istati Uniti ta' l-Amerika
(93/467/KEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill Nru 77/93/KEE tal-21 ta' Diċembru 1976 dwar il-miżuri ta’ protezzjoni kontra d-dħul fil-Komunità ta’ organiżmi qerrieda għall-pjanti jew għall-prodotti tal-pjanti u kontra il-firxa fi ħdan il-Komunità [1], kif fl-aħħar emendata bid-Direttiva Nru 93/19/KEE [2], u b’mod partikolari l-Artikolu 14(3) tagħha,
Wara li kkunsidrat it-talbiet magħmula mill-Belġju, id-Danimarka, il-Ġermanja, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Italja, il-Lussemburgu, il-Portugal u l-Olanda,
Billi, permezz tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva Nru 77/93/KEE, iz-zkuk tal-ballut (Quercus L.) bil-qoxra mwaħħla, li ġejjin mill-Kanada jew mill-Istati Uniti ta' l-Amerika, jistgħu, bħala prinċipju, ma jkunx imdaħħal fil-Komunità minħabba fir-riskju li jiddaħħal il-Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt., il-kawża li biha jitbiel il-ballut;
Billi il-Kummissjoni stabbilit, fuq il-bażi ta' l-informazzjoni li għandha disponibbli fil-preżent, illi, fil-każ ta' kemm il-Kanada u tal-Istati Uniti ta’ l-Amerika, ir-risjku li tinfirex il-Cetocystis fagacearum (Bretz) Hunt ikun evitat basta li jkunu sodisfatti l-kondizzjonijiet speċjali;
Billi, b’dankollu il-faċilitajiet tat-tgħabbija fuq vapuri minn staġun għall-ieħor ta' l-injam tal-ballut li huwa tal-grupp tal-ballut l-abjad huma ġustifikati biss f’dawk il-partijiet tal-Komunità fejn il-vetturi potenzjali tal-Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt għandhom ftit jew xejn attivita matul ix-xitwa, i.e. fil-partijiet tat-tramuntana ta’ 45 0 latitudni;
Billi il-Kummissjoni għandha tassigura illi l-Kanada u l-Istati Uniti ta' l-Amerika jagħmlu disponibbli l-informazzjoni teknika meħtieġa sabiex iseħħ il-monitoraġġ tal-funzjoni tal-miżuri protettivi meħtieġa permezz tal-kondizzjonijiet tekniċi msemmija hawn fuq;
Billi il-miżuri li hemm provvediment dwarhom fid-Deċiżjoni huma bi qbil mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-Istati Membri hawnhekk huma awtorizzati, b’effett mill-1 ta’ Ġunju 1993, sabiex jipprovdu, permezz tal-kondizzjonijiet stabbilit fil-paragrafu 2, għal derogi minn l-Artikolu 5(1) u mit-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 12(1)(a) tad-Direttiva Nru 77/93/KEE, fir-rigward tal-ħtiġiet referuti fil-Parti A, Sezzjoni I, il-punt 3 ta' l-Anness IV għaż-żraġen tal-ballut (Quercus L.) bil-qoxra mwaħħla magħhom, li ġejjin mill-Kanada jew mill-Istati Uniti ta’ l-Amerika.
2. Il-kondizzjonijiet li ġejjin għandhom ikunu sodisfatti:
(a) kull żarġun għandu,
(i) meta joriġina mill-Kanada, jew
- ikun iffumigat u b’hekk jingħaraf skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti f’L-Anness I, jew
- ikun immarkat, fil-post ta' l-oriġini u taħt is-superviżjoni tal-uffiċjali tal-' Agriculture Kanada’, b’sinjal li huwa xieraq sabiex jassigura l-oriġini Kanadiża taż-żraġen, u li jkun ġie approvat mill-‘Agriculture Kanada’;
(ii) meta joriġina mill-Istati Uniti ta' l-Amerika, ikun iffumigat u b’hekk identifikat skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti f’L-Anness I; fil-każ ta' żraġen li joriġinaw mill-Istati Uniti ta' l-Amerika, imma li jkunu mibgħuta bil-vapur minn ġol-portijiet Kanadiżi, il-miżuri kollha jew parti minnhom għandhom ikunu meħuda permezz ta' l-Anness I mill-organizzazzjoni uffiċjali għall-protezzjoni tal-pjanti konċernata tista’ titwettaq mill- ‘Agriculture Kanada’;
(b) mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet stabbiliti f’(ċ), iz-zkuk jistgħu jkunu importati fil-Komunià biss mill-portijiet li ġejjin ta’ fejn jinħatt ix-xogħol:
- Amsterdam,
- Anwerp,
- AArhus,
- Bilbao,
- Bremen,
- Bremerhaven,
- Copenhagen,
- Hamburg,
- Lauterborg,
- Leghorn,
- Le Havre,
- Lisbon,
- Marseilles,
- Naples,
- Nordenham,
- Oporto,
- Piraeus,
- Ravenna,
- Rostock,
- Rotterdam,
- Salerno,
- Stralsund,
- Valencia,
- Wismar.
Malli jkunu notifikati mill-Istati Membri konċernati, tibdiliet fil-lista tal-portijiet tal-ħatt jistgħu isiru mill-Kummissjoni, wara konsultazzjoni mal-Istati Membri l-oħrajn;
(ċ) l-ispezjonijiet meħtieġa permezz ta’ l-Artikolu 12 tad-Direttiva Nru 77/93/KEE għandhom isiru minn uffiċjali li ingħataw istruzzjonijiet jew taħriġ speċjali għall-fini ta’ din id-Deċiżjoni bl-assistenza ta’ l-esperti referuti fl-Artikolu 19a tad-Direttiva Nru 77/93/KEE permezz tal-proċedura stabbilita hemmhekk, jew fil-portijiet imsemmija f’(b) jew fl-ewwel post tal-ħażna li għaliha hemm referenza f’(e); jekk il-port tal-ħatt u l-ewwel port tal-ħażna jinsabu fl-Istati Membri differenti, il-kondizzjonijiet għall-informazzjoni relatata mal-wasla tal-konsenja u l-post fejn għandhom isiru l-ispezzjonijiet għandu jkun stabbilit bejn il-korpi uffiċjali responsabbli referuti fid-Direttiva imsemmija tal-Istati Membri relevanti;
(d) l-ispezzjonijiet riferuti f’(ċ) għandhom jinkludu mill-anqas:
- eżaminazzjoni fil-fond ta’ kull ċertifikat fitosanitarju,
- l-ispezzjoniji tal-identità li tikkonsisti f’li wieħed iqabbel il-marki fuq kull zokk u n-numru taz-zokk bl-informazzjoni mogħtija fiċ-ċertifikat fitosanitarju relattiv,
- it-test tal-kulur tar-reazzjoni tal-fumigazzjoni kif speċifikat f’L-Anness II, fuq numru xieraq ta’ żraġen magħżula bl-addoċċ minn kull konsennja.
Meta l-ispezzjonijiet riferuri f’(ċ) ma jagħtux xiehda sħiħa tal-konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti f’(a), il-konsenja sħiħa għandha tkun miċħuda u mneħħija mill-Komunità, u l-korpi uffiċjali responsabbli tal-Istati Membri l-oħrajn kollha u l-Kummissjoni għandhom jinfurmaw minnfuh permezz tat-telefax id-dettalji tal-konsenja konċernata;
(e) iz-zkuk għandhom jinħażnu biss ġewwa postijiet li jkunu ġew notifikati lil u approvati mill-korpi uffiċjali responsabbli msemmija u li għandhom faċilitajiet xierqa u approvati għall-ħażna mxarba, li huma disponibbli mill-anqas għaż-żmien speċifikat f’(f);
(f) iz-zkuk għandhom ikunu soġġetti l-ħin kollu għal ħażna mxarrba l-aktar tard fil-ħin tat-tbattil fil-postijiet tal-ballut tal-qrib;
(g) il-postijiet tal-ballut tal-qrib għandhom jiġu spezzjonati regolarment għas-sintomi tal-Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt f’ħinijiet xierqa mill-msemmija korpi uffiċjali responsabbli. Meta sintomi li setgħu kienu maħluqa mill-Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt jinsabu matul l-ispezzjoniji, testijiet uffiċjali ulterjuri għandhom jitwettqu skond il-metodi xierqa sabiex jiġi konfermat jekk ikunx hemm faqqieħ preżenti jew le; meta l-presenza tiegħu tkun konfermata, il-Kummissjoni għandha immedjetament tkun informata b’dan permezz tat-telefax;
(h) iz-zkuk għandhom jiġu proċessat biss fl-impjanti li ġew notifikati u approvati mill-korpi uffiċjali responsabbli. Il-qoxra u l-iskart l-ieħor li jirriżulta mill-ipproċessar għandhu jinqered minnufih fil-post tal-ipproċessar;
(i) iz-zkuk iffumigati jistgħu jkunu eżentati mill-kondizzjonijiet stabbiliti f’(e), sa kemm il-faċilitajiet ta’ ħażna tal-punent huma konċernati, u f’(f) u (h), tieni sentenza;
(j) qabel l-importazzjoni, l-importatur għandu jgħarraf kull stadju ta’ l-importazzjoni biżżejjed bil-quddiem lill-korpi uffiċjali responsabbli tal-Istati Membru tal-ewwel post meqjus għall-ħażna, billi jindika:
- il-kwantità tal-ħatab,
- il-pajjiż ta’ l-oriġini,
- il-port tat-tgħabija,
- il-port jew portijiet tat-tħottija,
- il-post jew postijiet tal-ħażna,
- il-post jew postijiet fejn ser jitwettaq l-ipproċessar;
(k) l-imputatur għandu jiġi nfurmat uffiċjalment, qabel l-importazzjoni, bil-kondizzjonijiet stabbiliti f’din id-Deċiżjoni; kopji tal-informazzjoni hawn fuq imsemmija għandha tingħata uffiċjalment lill-awtoritajiet uffiċjali kompetenti fir-rigward tal-port ta-ħatt.
Artikolu 2
L-Istati Membri, apparti milli l-Greċja, Spanja, l-Portugal and l-Italja, jistgħu jeżentaw iz-zkuk tal-ispeċi Quercus li ġejjin mill-grupp tal-ballut abjad mill-kondizzjoni tal-fumigar kif stabbilit fl-Artikolu 1(2)(a), basta li l-kondizzjonijiet li ġejjin jiġu mħarsa;
(a) iz-zkuk ikunu jinsabu f’konsenji magħmulin biss minn żraġen li huma tal-ispeċi tal-grupp tal-ballut abjad, u huma hekk identifikati bi qbil mad-dispożizzjonijiet stabbiliti f’L-Anness III;
(b) iz-zkuk għandhom ikunu ntbagħtu minn portijiet ta’ tgħabija mhux aktar kmieni mill-15 ta’ Ottubru u jaslu fil-portijiet tal-ħatt mhux aktar tard mit-30 ta’ April basta li l-ħażna mxarba referuta fl-Artikolu 1(2)(f) tkun assigurata sa’ din id-data tal-aħħar l-aktar tard, skond ċerti intolleranzi li jistgħu jiġu aċċettati mill-organizzazzjoni għall-protezzjoni tal-pjanti tal-Istat Membru konċernat, għal raġunijiet imprevisti għad-dewmien fil-wasla;
(ċ) iz-zkuk m’għandhomx jitħallew jiddaħħlu fi jew minn ġo postijiet lejn nofs in-nhar minn 45 0 latitudni; b’dankollu, Marsilja jista’ jintuża bħala port tal-ħatt, basta li jkun assigurat li l-konsenja tiċċaqlaq minnufih lejn postijiet ta’ 45 0 latitudni lejn it-tramuntana;
(d) l-ispezzjonijiet referuti fl-Artikolu 1(2)(ċ) u (d) għandhom jinkludu, il-post tat-test tar-reazzjoni għall-kulur tal-fumigazzjoni, it-test tal-identifikazzjoni tal-kulur tal-ballut abjad kif speċifikat f’L-Anness III, fuq mill-anqas 10 % taż-żraġen magħżula bl-addoċċ minn kull konsenja.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 1994. Għandha tkun revokata jekk ikun stabbilit li l-kondizzjonijiet stabbiliti hawnhekk m’humiex biżżejjed sabiex ma jħallux li tiddaħħal il-Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt jew li ma jkunx hemm konformità magħhom.
Artikolu 4
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn bid-dispożizzjonijiet li permezz tagħhom huma jagħmlu użu mill-awtorizzazzjoni mogħtija fl-Artikolu 1.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, id-19 ta’ Lulju 1993.

Labels: 1
18
6