Document ID: 32007D0656

DECISIÓN DE LA COMISIÓN
de 20 de diciembre de 2006
relativa a la ayuda estatal C 12/05 (ex NN 611/03) que Alemania tiene previsto conceder en favor de e-glass AG
[notificada con el número C(2006) 6587]
(El texto en lengua alemana es el único auténtico)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2007/656/CE)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 88, apartado 2, párrafo primero,
Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo y, en particular, su artículo 62, apartado 1, letra a),
Visto el Reglamento (CE) no 659/1999 del Consejo, de 22 de marzo de 1999, por el que se establecen disposiciones de aplicación del artículo 93 del Tratado CE (1), y, en particular, su artículo 9,
Después de haber emplazado a los interesados para que presentaran sus observaciones, de conformidad con las disposiciones citadas (2), y teniendo en cuenta dichas observaciones,
Considerando lo siguiente:
1. PROCEDIMIENTO
(1)
Por carta de 15 de diciembre de 2003, registrada el 18 de diciembre de 2003, Alemania notificó a la Comisión un proyecto de ayuda a la inversión a favor de e-glass AG, Osterweddingen, (N 611/03), de conformidad con la obligación de notificar grandes proyectos individuales de ayuda contemplada en las Directrices comunitarias multisectoriales sobre ayudas regionales a grandes proyectos de inversión de 1998 (3) (en lo sucesivo «DMS de 1998»). La Comisión solicitó información complementaria el 23 de enero y el 27 de febrero de 2004. Alemania transmitió la información solicitada por carta de 13 de febrero de 2004, registrada el mismo día, y de 4 de marzo de 2004, registrada también el mismo día.
(2)
El 20 de abril de 2004 la Comisión autorizó, con el número C(2004) 1350 final, la intensidad de la ayuda a favor de e-glass AG notificada con arreglo a las DMS de 1998.
(3)
Por carta de 25 de octubre de 2004, registrada el 26 de octubre de 2004, Alemania comunicó a la Comisión que parte de la información sobre los propietarios de e-glass AG de la notificación anterior era inexacta y solicitó a la Comisión que modificara la Decisión de 20 de abril de 2004.
(4)
Por carta de 8 de febrero de 2005, registrada el 9 de febrero de 2005, Alemania remitió información complementaria.
(5)
Por carta de 24 de febrero de 2005, con el número de expediente D/51447, la Comisión dio la oportunidad a Alemania de presentar sus observaciones sobre la intención de la Comisión de revocar su Decisión de 20 de abril de 2004 e iniciar un procedimiento formal de investigación. Alemania se pronunció al respecto mediante carta de 4 marzo 2005, registrada el 8 marzo 2005.
(6)
Por carta de 20 de abril de 2005, con número C(2005) 1114 final, la Comisión informó a Alemania de que había decidido incoar el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del Tratado CE en relación con la ayuda a favor de e-glass AG. La decisión de la Comisión de incoar el procedimiento se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea (4). La Comisión invitó a las partes interesadas a presentar sus observaciones.
(7)
Alemania se pronunció al respecto mediante carta de 7 junio de 2005, registrada el 9 de junio de 2005.
(8)
La Comisión recibió observaciones de las partes interesadas mediante cartas de 3 de octubre de 2005, registrada el 4 de octubre 2005, de 7 de octubre de 2005, registrada el 10 de octubre de 2005, y de 10 de octubre de 2005, registrada el mismo día. La Comisión transmitió estas observaciones a Alemania y le dio la oportunidad de expresarse al respecto. Alemania se pronunció al respecto mediante carta de 22 de noviembre de 2005, registrada el 25 de noviembre de 2005.
2. DESCRIPCIÓN DE LA AYUDA
(9)
Alemania tiene previsto conceder una ayuda a la inversión regional a la sociedad anónima e-glass AG (en adelante, «e-glass») para la construcción de una nueva fábrica de vidrio flotado bruto en Sajonia-Anhalt.
2.1. Beneficiario y modificación de la estructura de participación
(10)
El objeto social de e-glass, según sus estatutos, es «la fabricación, el perfeccionamiento y la distribución de vidrio plano de todo tipo».
(11)
El 15 de diciembre se notificó la siguiente estructura de participación:
-
Luxfinpart SA, Luxemburgo, con una participación del [...] (5)%,
-
Semco Glaskooperation GmbH («Semco»), Alemania, con una participación del [...] %,
-
Sr. Heckmann, abogado, con una participación del [...] % como fiduciario de una empresa alemana («fiduciante»).
Luxfinpart SA, fundada en 1997, es una sociedad de participaciones para la que el proyecto notificado parecía representar una simple inversión financiera en el momento de la notificación.
Semco, fundada en 1997, se dedica a transformar el vidrio flotado. Los socios son Sawatzki GmbH & Co. Vermögensanlage KG y Hermann Schüler GmbH & Co. KG, cada uno con una participación del [...] %.
El fiduciante es una [...], que transforma y desbasta vidrio y vidrio flotado. Las acciones del fiduciante son de [...] o propiedad de [...].
(12)
Por carta de 25 de octubre de 2004, Alemania informó a la Comisión de que la notificación recogía información incorrecta sobre uno de los propietarios de e-glass y sus actividades en el mercado del vidrio flotado (6).
(13)
Por carta de 8 de febrero Alemania informó a la Comisión de una modificación en la estructura de participación de e-glass que había entrado en vigor el 21 de diciembre de 2004. Se comunicó a la Comisión de que Luxfinpart SA había vendido sus acciones de e-glass a Glas Trösch Holding GmbH, Bad Krozingen, Alemania («Trösch»). Trösch había comprado, además, el [...] %, con lo que su participación en e-glass se elevaba al [...] %.
(14)
Trösch es la empresa holding alemana del grupo Trösch, que tiene su sede en Berna (Suiza). Trösch es el socio mayoritario de Euroglas SA, Hombourg (Francia), y Euroglas GmbH, Haldensleben (Alemania). El grupo Trösch fabrica vidrio flotado y trabaja también en la transformación del vidrio flotado.
(15)
El abogado Sr. Heckmann, que actuaba como fiduciario de una empresa alemana transfirió sus acciones a AD Augento GmbH, Stuttgart (Alemania) («AD-GmbH») con efecto a 21 de diciembre de 2004. [...].
(16)
Tras la transacción de 21 de diciembre de 2004, la estructura de participación de e-glass es ahora la siguiente:
-
Trösch
[...] %,
-
[...]
[...] %,
-
Tercer propietario (acciones en el marco de una relación fiduciaria de AD-GmbH)
[...] %.
2.2. Proyecto
(17)
El proyecto se lleva a cabo en Sülzetal-Osterweddingen, región asistida con arreglo al artículo 87, apartado 3, letra a), del Tratado CE. El límite máximo de ayuda regional es de un 28 % bruto o en casos excepcionales de un 35 % bruto para grandes empresas (7). El proyecto se inició el 15 de abril de 2003 y estaba previsto que finalizara el 31 de diciembre de 2005. La solicitud de ayuda se presentó antes de que se iniciara el proyecto.
(18)
La finalidad del proyecto es la construcción de una nueva fábrica para la fabricación de vidrio flotado bruto. El vidrio flotado es, con diferencia, el tipo más común de vidrio plano; otras categorías de vidrio plano son, por ejemplo, el vidrio colado, el vidrio pulido y el vidrio plano (sheet glass). El vidrio flotado tiene una cuota a nivel mundial de más del 80 % de la producción total de vidrio plano (8). En el EEE la cuota de vidrio flotado podría situarse claramente por encima del 80 %. El mercado del vidrio flotado se divide por lo general en dos niveles, el de fabricación de vidrio flotado bruto (nivel 1) y el de transformación del vidrio flotado (nivel 2).
(19)
Para fabricar el vidrio flotado bruto se produce primero una cinta continua de vidrio, moldeando una lámina de vidrio líquido sobre un baño de estaño derretido. De esta manera se producen superficies de vidrio perfectamente lisas. Una vez enfriado se corta el vidrio que queda listo para su venta. Por lo general, el vidrio flotado bruto se transforma (perfecciona) y se utiliza luego donde se necesite vidrio plano, fundamentalmente en construcción y en la industria del automóvil.
(20)
La nueva fábrica será el primer sitio de producción de e-glass. Estaba previsto que la producción se iniciara en [...] y que la fábrica estuviera totalmente operativa en [...]. Una vez completada la fase de puesta en marcha [...], se espera que la capacidad anual alcance aproximadamente las [...] toneladas (bruto) de vidrio flotado bruto.
(21)
Los costes subvencionables del proyecto ascienden a 121 millones EUR, desglosados de la siguiente manera:
Apartados
Costes subvencionables en EUR
Terreno
[...]
Edificios
[...]
Instalaciones externas
[...]
Instalaciones y maquinaria
[...]
Activos inmateriales (software)
[...]
Total
121 000 000
(22)
Según la notificación, el proyecto ayudará a la creación directa de 186 puestos de trabajo, incluidos 10 puestos de formación profesional. Se espera, además, que en la región asistida misma y en las regiones asistidas vecinas se creen 358 puestos de trabajo indirectos (NUTS-nivel II).
2.3. Intensidad de la ayuda
(23)
Alemania solicita que se autorice una ayuda prevista de una intensidad bruta de hasta el 35 % del total de los costes subvencionables de 121 millones EUR.
2.4. Medidas de apoyo
(24)
La ayuda a favor de e-glass incluye
-
una ayuda a la inversión sobre la base de la iniciativa conjunta para mejorar las estructuras económicas regionales (Gemeinschaftsaufgabe «Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur») en conjunción con el 32o programa marco de la iniciativa conjunta (32. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe). Las principales disposiciones del 32 programa marco son idénticas a las de su predecesor, el 31 programa marco, autorizado por la Comisión hasta finales de 2006 (9),
-
una prima a la inversión sobre la base de la Ley de primas a la inversión de 1999, aprobada por la Comisión para la producción o compra de activos, ambas concluidas antes de 2005 y vinculadas a un primer proyecto de inversión (10). Alemania se había reservado la utilización de un posible régimen sucesor de la Ley de primas a la inversión de 1999,
-
una garantía para un préstamo bancario basada en un régimen de ayudas aprobado de 1991 (11).
(25)
Alemania ha confirmado que se cumplen las condiciones del mapa de ayudas regionales y de los citados regímenes de ayuda autorizados (12).
3. INCOACIÓN DEL PROCEDIMIENTO
3.1. Indicaciones incorrectas
(26)
Por carta de 25 de octubre de 2004, Alemania informó a la Comisión de que parte de las indicaciones presentadas en la notificación original sobre la propiedad de e-glass eran incorrectas. Alemania y la dirección de e-glass señalaron que no tenían conocimiento de esta situación antes de que la Comisión tomara su decisión.
(27)
Las nuevas informaciones se refieren a uno de los propietarios de e-glass (Luxfinpart SA) y su actividad en el mercado de transformación (nivel 2). En la notificación original se señalaban tres propietarios, de los cuales dos ya estaban presentes en el mercado de transformación (nivel 2), mientras que el tercer propietario solo aparecía como inversor (Luxfinpart SA) y no tenía actividad en el mercado de fabricación del vidrio flotado bruto (nivel 1) ni en el de transformación (nivel 2). Según las informaciones correctas enviadas por Alemania por carta de 25 de octubre de 2004, los tres propietarios de e-glass en el momento de la notificación tenían actividad en el mercado de transformación (nivel 2).
(28)
Desde marzo de 2003 Luxfinpart mantenía una relación comercial con [...]. [...] es activo en la transformación de vidrio flotado (nivel 2). [...] corría con el riesgo comercial de la participación de Luxfinpart en e-glass. Al mismo tiempo [...] se había comprometido contractualmente a comprar el [...] % de la producción de e-glass.
3.2. Consecuencias de la información incorrecta para la evaluación
(29)
En la decisión original de 20 de abril de 2004, se definió como mercado de referencia el del vidrio flotado bruto (nivel 1). Aunque dos de los tres propietarios de e-glass participaban en el mercado de transformación (nivel 2), Alemania presentó pruebas que permitieron a la Comisión llegar a la conclusión de que el análisis podía limitarse al mercado del nivel 1.
(30)
La Comisión disponía de copias de los proyectos de contrato entre e-glass y un cliente independiente. Del contrato con el cliente independiente se desprende que este disfrutaba de las mismas condiciones y modalidades que los clientes propietarios. Por ello se llegó a la conclusión de que el trato era igual para los clientes propietarios y los demás clientes activos en el mercado posterior, con el resultado de que la ayuda no tendría efecto alguno sobre los mercados de transformación y de que la Comisión no debería incluir el mercado de transformación (nivel 2) en la definición del mercado de referencia. Se argumentó, además, que los mercados de producción (nivel 1) y transformación (nivel 2) seguían el mismo desarrollo, ya que el vidrio flotado es el principal insumo del mercado de transformación.
(31)
La información transmitida por Alemania el 25 de octubre de 2004 mostraba, sin embargo, que el citado contrato no se había concluido con un cliente independiente, como se señalaba en la notificación, sino que en realidad lo era con uno de los propietarios indirectos en el momento de la notificación, [...], activo en el mercado de transformación del vidrio flotado (nivel 2).
Por esta razón, la conclusión final de que la ayuda no tendría efecto distorsionador sobre el mercado de transformación (nivel 2) y que por ello la Comisión no debía evaluar los cambios en dicho mercado, ya no puede mantenerse. De la nueva información se desprende que el mercado de transformación (nivel 2) debe incluirse en la evaluación de la Comisión sobre la compatibilidad de las medidas de ayuda.
(32)
Como la información incorrecta influyó en las razones para definir el mercado o mercados de referencia y, por consiguiente, lo hizo también en el factor de competencia y, en última instancia, en la intensidad de ayuda máxima admisible de acuerdo con las DMS 1998, debe considerarse que la información incorrecta ha sido un factor determinante respecto a la decisión a efectos del artículo 9 del Reglamento (CE) no 659/1999.
(33)
Según el artículo 9 del Reglamento de procedimiento (CE) no 659/1999, «la Comisión, tras ofrecer al Estado miembro interesado la oportunidad de presentar sus observaciones, podrá revocar una decisión […], cuando dicha decisión estuviera basada en una información incorrecta suministrada durante el procedimiento que hubiera constituido un factor determinante para la decisión. Antes de revocar la decisión y adoptar una nueva decisión, la Comisión incoará el procedimiento de investigación formal de conformidad con el apartado 4 del artículo 4. […]».
(34)
Antes de revocar la decisión original, basada en una información incorrecta que fue factor determinante para la decisión, y adoptar una nueva, la Comisión incoó el procedimiento de investigación -de conformidad con el artículo 9 del Reglamento (CE) no 659/1999- el 20 de abril de 2005.
4. OBSERVACIONES DE LAS PARTES INTERESADAS
(35)
Después de haber emplazado a los interesados para que presentaran sus observaciones de conformidad con el artículo 88, apartado 2, del Tratado, la Comisión recibió observaciones de tres competidores.
(36)
La primera parte interesada, Saint-Gobain, opina que la Comisión no puede dejar de considerar la evolución del mercado conocida en el momento de adoptar la decisión sobre la compatibilidad de la ayuda estatal, de conformidad con el artículo 87 del Tratado CE y las DMS de 1998. En consecuencia, en el actual procedimiento de investigación, la Comisión no debería basar su evaluación simplemente en la tasa media de crecimiento anual del consumo aparente en el período de 1997 a 2002. En opinión de Saint-Gobain, la Comisión, habida cuenta de la información errónea presentada en la notificación, debería tener en cuenta ahora para evaluar la intensidad de la ayuda el período de 1999 a 2004 como período decisivo.
(37)
Según Saint-Gobain, la tasa media de crecimiento anual del consumo aparente en los últimos cinco años fue negativa (1999-2004: -0,62 %), y por ello el mercado debería definirse como «mercado en retroceso absoluto» en el sentido del punto 7.8 de las DMS de 1998.
(38)
Saint-Gobain opina también que la Comisión -ya en el momento de publicar la decisión de 20 de abril de 2004- debería haber tenido en cuenta las previsiones de crecimiento, especialmente si señalaban un cambio importante en la tasa media de crecimiento anual del consumo aparente. Recuerda Saint-Gobain que la Comisión misma había solicitado al Estado miembro notificante que le proporcionara estimaciones y previsiones sobre la evolución del consumo aparente de producto en cuestión para los tres años siguientes a la notificación (véase el punto 5.4.2 de la sección 5 del anexo de las DMS de 1998).
(39)
Según Saint-Gobain, el mercado de referencia debería haber incluido el mercado de transformación del vidrio (nivel 2). Sin embargo, en el presente caso solo sería relevante una parte del conjunto del mercado de transformación del vidrio. Saint-Gobain distingue en primer lugar entre los mercados de vidrio para automóviles y el del vidrio comercial general (vidrio de construcción), ya que en su opinión la tecnología de fabricación del vidrio para automóviles, la base de clientes y la forma de su comercialización es totalmente diferente de la del sector de la construcción. Divide luego las empresas del sector del vidrio en cuatro mercados distintos: i) vidrio thermopan (doble o múltiple cristal), ii) vidrio templado (vidrio de seguridad), iii) vidrio laminado (vidrio de seguridad), y iv) vidrio argentado (espejos). Dado que el consumo de vidrio thermopan (doble cristal), medido en volumen ascendía a aproximadamente el 80 % del vidrio flotado utilizado en el comercio general (no para automóviles), Saint-Gobain opina que el mercado de referencia primario en este caso sería el de vidrio thermopan.
(40)
Por lo que se refiere al ámbito geográfico de los mercados citados, Saint-Gobain argumenta que los mercado de vidrio argentado (espejos) y vidrio laminado deben considerarse a nivel comunitario. Para los restantes mercados de productos, en particular el vidrio templado y el vidrio thermopan, no existen referencias claras de que haya un mercado comunitario. A todas luces se trata en estos casos más bien de mercados nacionales o incluso regionales, debido principalmente a los costes de transporte. A los precios actuales del doble vidriado, los elevados costes no permiten el transporte a grandes distancias -por lo que sabe Saint-Gobain- y todos los fabricantes de vidrio thermopan suministran sus productos a clientes a una distancia de aproximadamente 250-300 km de la fábrica. Por esta razón, según Saint-Gobain, hay que suponer que los mercados de vidrio thermopan son nacionales o incluso regionales.
(41)
Saint-Gobain comenta también la valoración de las previsiones sobre los nuevos puestos de trabajo que crearían las inversiones. Señala que la fábrica de vidrio flotado prevista en Osterweddingen estaría situada a 40 km de otra ya existente en Haldensleben y gestionada por Euroglas. Uno de los tres accionistas de Euroglas es Trösch. Debido de las posibles sinergias entre estas dos fábricas y al hecho de que la nueva fábrica de e-glass estaría equipada con tecnología más moderna, Saint-Gobain destaca que es probable que e-glass necesitara menos de 120 trabajadores (incluidos aprendices) para su fábrica.
(42)
La segunda parte interesada, […] (13), presentó cifras actualizadas para la información sobre el mercado de vidrio flotado bruto (comunitario, volumen y valor) utilizada por la Comisión en su Decisión de 20 de abril de 2004. Argumentó además que la Comisión debía tener en cuenta la situación del mercado en Alemania. Por ello presentó cifras sobre el volumen y el valor del consumo total del vidrio flotado bruto en Alemania (2001-2004).
(43)
La segunda parte interesada opinaba también que, a pesar de que era muy difícil obtener cifras recientes sobre el volumen o valor del consumo de vidrio flotado bruto en la Comunidad, estas cifras reflejaban la tendencia del sector del vidrio flotado bruto. Destacaba que, como todo el vidrio flotado bruto se transformaba, la tendencia reflejada por los datos suministrados para el sector del vidrio flotado bruto debería ser similar a la del mercado del vidrio transformado y que se podía obviar la fluctuación entre las importaciones a la Comunidad y sus exportaciones de vidrio transformado.
(44)
La segunda parte interesada comentó también la valoración de la Comisión de la relación capital-empleo. Señaló en primer lugar que la construcción por Trösch de una fábrica similar de vidrio flotado en Hombourg, Francia, había creado 168 nuevos empleos. En segundo lugar argumentaba que Trösch podría prestar servicios administrativos, técnicos, comerciales y otros, prestar apoyo a la dirección y ofrecer medidas de formación a e-glass. Por esta razón, el número de nuevos empleos creados por el proyecto e-glass sería incluso inferior a 168.
(45)
La tercera parte interesada, Pilkington, comentó el período de referencia que debía tenerse en cuenta para calcular el factor de competencia. En su opinión, la Comisión no estaba continuando la investigación original sino que había iniciado una nueva. Al mismo tiempo, la Comisión estaba obligada a tener en cuenta los datos más recientes disponibles. Por ello, el período de cinco años que debía tenerse en cuenta era el de 1999 a 2004.
(46)
Pilkington argumenta, además, que el mercado de referencia debía ser el de vidrio transformado para el comercio general y no el de uso en la industria del automóvil. En este mercado, el vidrio aislante es, con mucho, el más importante. Según Pilkington, el mercado geográfico de referencia del vidrio transformado (nivel 2) no sería en esta caso el del conjunto de la Comunidad, sino que se limitaría a Alemania (o como máximo a Alemania y las zonas limítrofes inmediatas).
5. OBSERVACIONES DE ALEMANIA
(47)
Alemania, por carta de 7 de junio de 2005, registrada el 9 de junio de 2005, se pronunció sobre la decisión de incoar el procedimiento.
(48)
En relación con el período relevante para el análisis, Alemania está de acuerdo con la opinión de la Comisión reflejada en la Decisión de 20 de abril de 2005, de que se deben tener en cuenta las fechas de 1997 a 2002, ya que estos datos representaban los datos más recientes disponibles en el momento de la notificación.
(49)
Alemania propone separar el mercado del nivel 2 en vidrio de seguridad (ESG y VSG), vidrio multicapas y vidrio técnico. El vidrio de seguridad (ESG y VSG) se utiliza en la industria del automóvil y en el sector de la construcción, el vidrio multicapas, por el contrario, fundamentalmente en la construcción. Como los tres accionistas de e-glass fabrican vidrio de seguridad (ESG y VSG) y vidrio multicapas para el sector de la construcción, solo deberían considerarse como referencia estos mercados parciales. Además, transmitieron información sobre la intercambiabilidad de estos productos por parte de la oferta.
(50)
En opinión de Alemania el mercado de nivel 2 de vidrio de seguridad (ESG y VSG) y el vidrio multicapas se extiende por todo el EEE. Además suministró información sobre el desarrollo positivo de estos mercados en el período 1997 a 2002.
(51)
Por carta de 22 de noviembre de 2005, registrada el 25 de noviembre de 2005, Alemania transmitió su opinión sobre las reacciones de los competidores de e-glass. Resaltaba que debía mantenerse el período de referencia de 1997-2002 ya que solo se puede tener en cuenta la información disponible en el momento de la notificación. Al incoar el procedimiento formal de investigación, la Comisión estaba prosiguiendo una evaluación que había iniciado en diciembre de 2003, tras la notificación.
(52)
Alemania transmitió determinada información sobre la evolución del mercado de vidrio flotado bruto en los años 2003 y 2004, de la que se desprende la evolución positiva de este mercado. De ella se desprende también que los principales fabricantes de vidrio flotado preveían incrementar su capacidad de producción, lo que era prueba de las buenas perspectivas del mercado.
(53)
En relación con el mercado de vidrio transformado (nivel 2) Alemania seguía opinando que este mercado no debía incluirse en el análisis. Argumentaba que gran parte del vidrio flotado bruto se vendía directamente en el mercado y que los accionistas de e-glass lo ofrecían a los precios habituales del mercado. Por esta razón la ayuda no tendría en absoluto consecuencias sobre el mercado de nivel 2.
(54)
Por lo que se refiere a la definición del mercado de referencia, Alemania se opone al punto de vista de que solo puede servir de referencia el mercado de vidrio multicapas y subraya que el mercado de referencia se extiende a todo el EEE y que debería incluir tanto el vidrio de seguridad (ESG y VSG) como el multicapas.
(55)
Por otra parte, Alemania ha presentado también información sobre los costes de transporte del vidrio flotado bruto y el transformado. El porcentaje de los costes de transporte en el vidrio flotado bruto es superior al del vidrio transformado porque este es más caro. Ello supone una definición del mercado a nivel del EEE. Además, Alemania considera que las zonas de distribución de los centros de producción del vidrio transformado en el EEE se solapan, lo que apunta hacia que el mercado se extiende a todo el EEE.
(56)
Alemania expresó su opinión respecto al punto de vista de la competencia de que la relación capital-empleo debe matizarse porque Trösch puede explotar la sinergia entre la fábrica de e-glass y otras fábricas del grupo en la región. En concreto, Alemania argumenta que, dado que Trösch solo es uno de los tres accionistas, competidores en el mercado de vidrio transformado, no es posible generar dicha sinergia. Además, presentó información sobre la estimación correcta del número de empleados y subrayó que las comparaciones entre fábricas, tal como las habían efectuado los competidores, no eran correctas y conducían a conclusiones erróneas.
6. EVALUACIÓN DE LA AYUDA
6.1. Observaciones preliminares
(57)
El 20 de abril de 2004 la Comisión autorizó la ayuda a favor de e-glass notificada por Alemania el 15 de diciembre de 2003. Como, una vez publicada la decisión, Alemania informó a la Comisión de que determinada información de la notificación original era incorrecta y dado que esta información era un factor determinante para la decisión, la Comisión decidió, el 20 de abril de 2005, incoar el procedimiento formal de investigación con el fin de revocar la decisión original de 20 de abril de 2004 y aprobar una nueva.
(58)
La decisión de 20 de abril de 2004 incluye una evaluación completa de la notificación. Esta evaluación se recoge en la presente Decisión, excepto en aquellas partes que ha habido que corregir debido a la información enviada por Alemania el 25 de octubre de 2004 y que formaba parte de la decisión de incoación de 20 de abril de 2005.
(59)
Alemania notificó la ayuda a favor de e-glass el 15 de diciembre de 2003, registrándose la notificación el 18 de diciembre de 2003. El punto 40 de las Directrices comunitarias multisectoriales sobre ayudas regionales a grandes proyectos de inversión (14) (DMS de 2002) establece que los proyectos deben evaluarse según los criterios aplicables en el momento de la notificación: «[…], las disposiciones de las presentes Directrices serán aplicables a partir del 1 de enero de 2004. Las Directrices multisectoriales preexistentes permanecerán aplicables hasta el 31 de diciembre de 2003. No obstante, las notificaciones registradas por la Comisión antes del 1 de enero de 2004 serán examinadas con arreglo a los criterios en vigor en el momento de la notificación». Por esta razón la evaluación de la ayuda a favor de e-glass se efectúa con arreglo a los criterios establecidos en las DMS de 1998.
(60)
Para esta evaluación se examinan los hechos, cifras y aspectos presentes en el momento de la notificación, el 15 de diciembre de 2003.
(61)
La Comisión debe tomar una decisión ex-ante sobre la base de pronósticos y una estimación de las cifras del mercado. El Estado miembro tampoco tiene más información para tomar una decisión sobre la ayuda que los hechos, cifras y aspectos presentes en el momento de la notificación. Los importes de la ayuda no se adaptan posteriormente si algunos años después las cifras ex-post muestran que el mercado, por ejemplo, ha evolucionado de otra manera. Si bien en el presente caso la Comisión debe tomar una decisión dos años y medio después de que se presentara la notificación original, la evaluación debe basarse en los hechos y en la situación existentes en el momento de la notificación.
(62)
El período de referencia de la decisión de 20 de abril de 2004 fueron los años 1997 a 2002. Los competidores de e-glass argumentaron que había que definir otro período para el análisis ya que entre tanto se debían tener en cuenta datos más recientes. Como ha pasado cierto tiempo entre la notificación original y la decisión actual, la situación puede haber cambiado, los mercados pueden haber evolucionado y los hechos relativos al proyecto pueden haberse producido de manera diferente a lo previsto originalmente. Por las razones expuestas la Comisión no puede tener en cuenta todo esto en su evaluación
6.2. Existencia de ayuda estatal según el artículo 87, apartado 1, del Tratado CE
(63)
En el caso de la presente medida se trata de una ayuda otorgada por el Estado o mediante fondos estatales en el sentido del artículo 87, apartado 1, del Tratado CE (véase la sección 2.4. de la presente Decisión). La ayuda otorga a e-glass una ventaja, ya que de otra forma la empresa hubiera tenido que hacer frente sola a todas las inversiones. Como un importante volumen de vidrio flotado se suministra más allá de las fronteras internacionales, existe un comercio internacional en el mercado del vidrio flotado. Por ello, las ventajas financieras otorgadas a la empresa pueden distorsionar la competencia de forma que puede afectar al comercio entre los Estados miembros. En consecuencia, en la presente evaluación la Comisión ha llegado a la conclusión de que la ayuda notificada constituye una ayuda estatal a e-glass en el sentido del artículo 87, apartado 1, del Tratado CE.
6.3. Obligación de notificación
(64)
Al cumplirse los criterios del punto 2.1 i) de las DMS de 1998, el proyecto de ayuda debe notificarse y la intensidad máxima de la ayuda permitida debe determinarse de conformidad con las DMS de 1998. La Comisión señala que la ayuda se basa en tres regímenes de ayuda regional ya aprobados por la Comisión. No se trata pues de una ayuda ad-hoc, en el sentido del punto 2 de las Directrices sobre las ayudas de Estado de finalidad regional (15), cuya compatibilidad básica con el mercado común debe examinarse individualmente. La obligación que tiene la Comisión de evaluar se limita más bien a la compatibilidad de la intensidad de la ayuda notificada del 35 % bruto según los criterios establecidos en las DMS de 1998.
6.4. Evaluación basada en las DMS de 1998
(65)
La intensidad de ayuda máxima admisible según las DMS de 1998 debe determinarse de conformidad con el límite máximo admisible de ayuda regional aplicable en la zona asistida en cuestión en el momento en que se notificó la ayuda.
(66)
En el caso de Sülzetal-Osterweddingen, sede de e-glass, el límite máximo de ayuda regional es del 28 % bruto para grandes empresas. Sin embargo, si se cumplen ciertas condiciones, este límite puede incrementarse hasta el 35 % bruto. A petición de un Estado federado y con aprobación del subcomité de iniciativas conjuntas para mejorar las estructuras económicas regionales (Gemeinschaftsaufgabe «Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur»), en casos excepcionales y justificados, las medidas que sean especialmente efectivas estructuralmente en relación con la ubicación de empresas pueden recibir la intensidad de la ayuda más elevada. Según la información transmitida por Alemania, se cumplen estas condiciones, ya que el subcomité aprobó la solicitud de Sajonia-Anhalt el 23 de julio de 2003 (16).
(67)
En consecuencia, en el presente caso se aplica un límite máximo de ayuda regional del 35 % bruto. Para calcular la intensidad máxima de ayuda admisible del proyecto de que se trata, el tipo de intensidad máxima debe ajustarse de conformidad con lo dispuesto en las DMS de 1998, con el fin de tener en cuenta los distintos coeficientes resultantes de la aplicación de tres factores de evaluación, a saber, el factor de competencia (T), que tiene en cuenta la situación en el mercado del producto de referencia, el factor de la relación capital-empleo (I) y el factor de la incidencia regional (M).
6.4.1. El factor de competencia
(68)
La autorización de ayudas a empresas que operan en sectores de actividad con exceso de capacidad estructural alberga un riesgo especial de que se produzcan falseamientos de la competencia. Toda ampliación de capital que no sea compensada mediante una reducción de capacidad en otro lugar agudizará el problema del exceso de capacidad estructural. Para calcular el factor de competencia la Comisión deberá examinar si el proyecto previsto se va a realizar en un sector o en un segmento económico en el que haya exceso de capacidad.
(69)
Según el punto 7.6 de las DMS de 1998, el mercado o mercados de productos de referencia comprende los productos que son objeto del proyecto de inversión y, en su caso, los productos considerados intercambiables por el consumidor (en razón de las características de los productos, precios y uso previsto) o el productor (debido al carácter flexible de las instalaciones de producción).
(70)
El vidrio flotado es, con diferencia, la forma más común de vidrio plano. Debido a lo específico de su proceso de fabricación y las propiedades del producto, el vidrio flotado no puede sustituirse en el lado de la oferta ni en el de la demanda por otros tipos de vidrio plano (por ejemplo, vidrio laminado, vidrio impreso o vidrio pulido), el mercado del vidrio flotado debe considerarse como un mercado de producto independiente (17). Este mercado de producto se divide a su vez en dos niveles que deben evaluarse por separado, a saber, la fabricación de vidrio flotado bruto (nivel 1) y la transformación del vidrio flotado (nivel 2) (18).
(71)
El análisis de la Decisión de la Comisión de 20 de abril de 2004 llevó a la conclusión de que en el presente caso solo debe evaluarse el mercado de vidrio flotado bruto (nivel 1) (19). Debido a la información incorrecta sobre las relaciones de propiedad, la conclusión final no puede mantenerse y el mercado de transformación (nivel 2) debe incluirse en la definición de los mercados de referencia ya que la ayuda también podría provocar distorsiones a este nivel.
(72)
En la sección siguiente se evaluará primero el mercado de vidrio flotado bruto (nivel 1) y a continuación, el mercado de transformación del vidrio flotado (nivel 2).
(73)
La investigación del mercado de vidrio flotado bruto (nivel 1) descrita en la decisión original de 20 de abril de 2004 no se puso en entredicho y no fue objeto de la decisión de 20 de abril de 2005 por la que se incoaba el procedimiento. Por esta razón la parte que sigue reproduce la evaluación que se llevó a cabo y se recogió en la Decisión de 20 de abril de 2004.
(74)
De conformidad con el punto 7.6 de las DMS de 1998, el mercado geográfico de referencia comprende básicamente el EEE o una parte significativa del mismo, si las condiciones de competencia en dicha zona pueden distinguirse de manera suficiente de otras zonas del EEE. En ciertos casos, el mercado de referencia podrá considerarse de alcance mundial.
(75)
Debido a los relativamente elevados costes del transporte del vidrio flotado bruto (20), los mercados de ventas de las plantas de producción individuales no cubren la totalidad del EEE. Los mercados de ventas tienen más bien forma de círculos concéntricos en torno al sitio de producción correspondiente, viniendo el radio determinado por la distancia de transporte económicamente viable, que por lo general no supera los 500 km, hasta un máximo de 1 000 km, para el transporte por carretera, al ser este el usado con más frecuencia. Sin embargo, como los fabricantes europeos de vidrio flotado tienen actualmente más de 50 fábricas en el EEE y sus mercados de ventas, lógicamente, se solapan, conjuntamente cubren la totalidad del EEE.
(76)
Con el fin de determinar si, sobre la base de este solapamiento geográfico de mercados individuales, existen también condiciones similares de competencia en las distintas zonas del EEE, la Comisión ha estudiado si existen mercados separados en los que se han podido desarrollar precios separados independientemente de los demás mercados de ventas, o si los precios en el EEE siguen un patrón básico uniforme. Basándose en las estadísticas de Eurostat disponibles, la Comisión comparó la evolución de los precios por tonelada en los principales Estados miembros productores de vidrio flotado, a saber, Francia, Alemania, Italia, el Reino Unido y España en el período de 1997 a 2002 y en Bélgica -debido a la falta de datos- en el período 1999 a 2002. Los datos muestran que la evolución de los precios del vidrio flotado bruto en los distintos Estados miembros para los años 1997 a 2002 muestra una elevada correlación. Esta tendencia paralela en los precios indica que los compradores de vidrio flotado bruto disponen de las suficientes posibilidades de cambiar a fabricantes de otros Estados miembros - claro indicio de mercado geográfico único.
(77)
Conclusión: La Comisión concluye que el mercado geográfico del vidrio flotado bruto abarca todo el EEE (21).
(78)
El nivel más bajo de la clasificación NACE, al que corresponde la fabricación de vidrio flotado bruto, es el NACE 26.11 «fabricación de vidrio plano». El vidrio flotado bruto constituye claramente más del 80 % de la producción total de vidrio plano del EEE por lo que se le puede considerar representativo de la categoría NACE 26.11. Sin embargo, la capacidad en el sector del vidrio plano se mide en relación con las capacidades utilizables (vendibles) (22). Este método de medida no se puede comparar con la medida de la capacidad en el conjunto de la industria de transformación.
(79)
Por esta razón, la Comisión considera que la situación de la capacidad del mercado de vidrio flotado bruto no puede tenerse en cuenta al evaluar el factor de competencia (23).
(80)
El punto 3.4 de las DMS de 1998 establece que a falta de datos suficientes sobre la utilización de la capacidad, la Comisión utilizará las cifras del consumo aparente para saber si la inversión tiene lugar en un mercado en retroceso. Se considerará que el mercado del producto en cuestión está en retroceso si a lo largo de los últimos cinco años la tasa media de crecimiento anual del consumo aparente del producto en cuestión es inferior en más del 10 % al promedio del sector manufacturero del EEE en su conjunto, a menos que exista una fuerte tendencia al alza en la tasa de crecimiento relativa de la demanda del producto. Por mercado en retroceso absoluto se entenderá aquel cuya tasa media de crecimiento anual del consumo aparente a lo largo de los últimos cinco años sea negativa.
(81)
La Comisión dispone de los datos siguientes sobre el consumo aparente de vidrio flotado bruto para los años 1997-2002:
Mercado de vidrio flotado bruto en la Comunidad
1997
1998
1999
2000
2001
2002
Tasa media de crecimiento anual
Consumo total (en millones de toneladas) en la Comunidad (24)
6,937
7,334
7,716
7,677
7,509
7,599
1,84 %
Precio medio por tonelada (en EUR) en la Comunidad (25)
293,87
285,20
291,79
333,26
349,15
346,92
Valor del consumo total (en millones EUR)
2 038,6
2 091,7
2 251,5
2 558,4
2 621,8
2 636,2
5,28 %
(82)
En el período 1997-2002, la tasa media de crecimiento anual de la industria transformadora del EEE fue del 4,8 %. El límite por debajo del cual se considera que, de conformidad con el punto 7.8 de las DMS de 1998, cabe suponer que existe un mercado en retroceso es, por tanto, del 4,4 %. El mercado europeo de vidrio flotado bruto alcanzó en el mismo período una tasa media de crecimiento anual del 5,28 %, con lo que se sitúa claramente por encima de la media del EEE (26). La Comisión examinó también, basándose en los datos disponibles del comercio intracomunitario Eurostat/Comext, si el desarrollo en términos de valor del consumo aparente del vidrio flotado bruto en cada uno de los Estados miembros confirmaba este resultado, como así fue.
(83)
El desarrollo positivo del mercado del vidrio flotado bruto se refleja en la conducta de los fabricantes, ya que en el mercado europeo, que se concentra en pocos grandes fabricantes de vidrio flotado (27), en los últimos años invirtieron en nuevas instalaciones en Francia (2001 - Pilkington/Interpane), Bélgica (2001 - Glaverbel/Scheuten) e Italia (2002 - Sangalli) (28).
(84)
Conclusión: Por todo ello, la Comisión llega a la conclusión de que el mercado de vidrio flotado bruto no es un mercado en retroceso y que el factor de competencia de acuerdo con el punto 3.10.1 iv) de las DMS de 1998 debe considerarse 1,0.
(85)
Según el punto 7.6 de las DMS de 1998, el mercado o mercados de productos de referencia comprende los productos que son objeto del proyecto de inversión y, en su caso, los productos considerados intercambiables por el consumidor (en razón de las características de los productos, precios y uso previsto) o el productor (debido al carácter flexible de las instalaciones de producción).
(86)
En el presente caso el mercado del vidrio transformado (nivel 2) debe subdividirse más para identificar los productos de que se trata y definir el mercado de referencia. Se pueden distinguir claramente dos amplias categorías que no son sustituibles desde el punto de vista del consumidor o del fabricante: vidrio para automóviles y vidrio de construcción (29). Estos dos productos constituyen dos mercados de producto diferentes ya que la tecnología de producción, la base de clientes y la comercialización son muy diferentes entre sí. El mercado del vidrio de construcción puede a su vez dividirse en los siguientes mercados parciales: i) vidrio multicapas (vidrio thermopan), ii) vidrio templado (ESG - vidrio de seguridad), iii) vidrio laminado (VSG - vidrio de seguridad), y iv) vidrio argentado (espejos).
(87)
El vidrio de seguridad (ESG y VSG) y el vidrio multicapas son intercambiables desde el punto de vista de los fabricantes, ya que estos pueden ajustar la fabricación a los diferentes productos en plazos breves y sin costes importantes. Según Alemania, alrededor del 70-80 % del vidrio transformado para el sector de la construcción se produce por fabricantes que ofrecen los dos productos, vidrio de seguridad y vidrio multicapas, al mismo tiempo. También es importante señalar que el vidrio de seguridad puede venderse como producto terminado y como insumo para la producción de vidrio multicapas. Además, con frecuencia las ventas y la distribución del vidrio de seguridad y del multicapas para el sector de la construcción se efectúan simultáneamente.
(88)
Por ello sería un error suponer que el mercado de productos de referencia debía limitarse exclusivamente al vidrio Thermopan, tal como planteaban los competidores en sus observaciones como conclusión final.
(89)
La Comisión constata que los tres accionistas de e-glass fabrican vidrio de seguridad (VSG y ESG) y vidrio multicapas, pero no vidrio técnico o vidrio para la industria del automóvil.
(90)
Conclusión: La Comisión ha llegado a la conclusión de que el mercado del producto de referencia es un subgrupo del mercado del nivel 2, a saber el vidrio de seguridad (VSG y ESG) y el vidrio multicapas para el sector de la construcción, con los siguientes códigos PRODCOM: 26121230 (vidrio de seguridad templado, n.c.o.p.), 26121270 (vidrio de seguridad formado por hojas encoladas, n.c.o.p.) y 26121330 (vidrieras aislantes de paredes múltiples).
(91)
De conformidad con el punto 7.6 de las DMS de 1998, el mercado geográfico de referencia comprende básicamente el EEE o una parte significativa del mismo, si las condiciones de competencia en dicha zona pueden distinguirse de manera suficiente de otras zonas del EEE. En ciertos casos, el mercado de referencia podrá considerarse de alcance mundial.
(92)
Según Alemania, igual que ocurre con el mercado de vidrio flotado bruto (nivel 1), hay que considerar que el mercado de vidrio flotado transformado (nivel 2) se extiende a todo el EEE.
(93)
Los competidores de e-glass argumentaron en sus observaciones que el mercado de vidrio transformado (nivel 2) es de ámbito nacional o incluso regional ya que los elevados costes de transporte no permitirían una distribución más amplia.
(94)
De acuerdo con las pruebas suministradas por Alemania, la base de clientes de los accionistas de e-glass para el mercado de referencia, tal como se define en los considerandos 85-90, es mayor que nacional o regional y cubre diferentes zonas del EEE (30).
(95)
Los mercados de ventas forman círculos concéntricos alrededor de los diferentes centros de producción y, a pesar de los costes relativamente altos del transporte, el vidrio transformado se suministra a grandes distancias (31). Estos círculos concéntricos se solapan entre sí y se extienden por todo el EEE. Además, no existen en el EEE normas técnicas diferentes o barreras jurídicas al comercio del vidrio transformado (nivel 2) y alrededor del 20 % de la producción alemana se importa.
(96)
Como ha sido el caso en anteriores decisiones de control de concentraciones y ayudas, la Comisión considera que, como el mercado del vidrio flotado bruto (nivel 1), el mercado de vidrio transformado (nivel 2) debe considerarse como mercado del EEE.
(97)
En el asunto Pilkington/Interpane (N 291/2000), SG (2000) D/106264 de 17 de agosto de 2000, la Comisión concluyó que el mercado de vidrio VSG y el vidrio de capas, incluido el vidrio aislante, se extiende a todo el EEE.
(98)
El considerando 16 de la Decisión sobre el procedimiento de control de la concentración IV/M/1230 Glaverbel/PPG señala: «En relación con el comercio general en el asunto Pilkington-Techint/SIV, la Comisión deja abierta la definición precisa del mercado geográfico. En particular en el caso del vidrio argentado o laminado, la Comisión constata que los grandes fabricantes lo transportan a grandes distancias. Por ello, en opinión de las partes existe un poderoso argumento para definir también estos mercados como del conjunto del EEE. Las partes señalan que la misma conclusión sirve para el vidrio templado y el vidrio thermopan, ya que los mayores fabricantes operan como mínimo a nivel de la UE y las condiciones del mercado en los diferentes Estados miembros son suficientemente homogéneas. La investigación de la Comisión en el presente caso ha confirmado que los mercados de vidrio argentado (espejo) y vidrio laminado se extienden a toda la UE. Para los demás mercados del producto en el segmento del comercio general, los resultados no son tan claros».
(99)
Por esta razón, definir el mercado geográfico para el nivel 2 como nacional, tal como sugiere Pilkington en sus observaciones, estaría en contradicción con su declaración en respuesta a la investigación en el caso del procedimiento de control de la concentración.
(100)
Conclusión: La Comisión ha llegado a la conclusión de que el mercado geográfico de vidrio transformado (nivel 2) en la forma de vidrio de seguridad y vidrio multicapas para el sector de la construcción se extiende a todo el EEE. La Comisión no tiene razones para concluir que el mercado de vidrio transformado debería definirse geográficamente de forma diferente al mercado de vidrio flotado bruto.
(101)
La Comisión señala que no se dispone de datos sobre la utilización de la capacidad en el nivel 2, o no existen. La información necesaria sobre el volumen de producción (anual) y la capacidad de producción máxima (anual) de las fábricas del EEE que producen vidrio flotado bruto para vidrio de seguridad y multicapas destinado a la industria de construcción, no se encuentran disponibles en Eurostat o en centros de investigación ni en asociaciones del sector.
(102)
Por consiguiente, la Comisión considera que la situación relativa a la capacidad de producción de vidrio transformado en forma de vidrio de seguridad y vidrio multicapas para la industria de la construcción no puede tenerse en consideración al calcular el factor de competencia.
(103)
Como ya se ha señalado en el considerando 80, el punto 3.4 de las DMS de 1998 establece que a falta de datos suficientes sobre la utilización de la capacidad, la Comisión utilizará las cifras del consumo aparente para saber si la inversión tiene lugar en un mercado de retroceso. De acuerdo con el punto 7.8 de las DMS de 1998, se considerará que el mercado del producto en cuestión está en retroceso si a lo largo de los últimos cinco años la tasa media de crecimiento anual del consumo aparente del producto en cuestión es inferior en más del 10 % al promedio del sector manufacturero del EEE en su conjunto, a menos que exista una fuerte tendencia al alza en la tasa de crecimiento relativa de la demanda del producto. Por mercado en retroceso absoluto se entenderá aquel cuya tasa media de crecimiento anual del consumo aparente a lo largo de los últimos cinco años sea negativa.
(104)
Para valorar el consumo aparente de vidrio flotado bruto para los años 1997 - 2002 la Comisión dispone de los datos siguientes (Fuente: Comext/Eurostat):
Mercado de vidrio flotado transformado (nivel 2) en EUR
PRODCOM
1997
2002
Tasa media de crecimiento anual (1997-2002)
2612 12 30 (vidrio de seguridad templado, n.c.o.p.)
807 949 414
1 272 280 870
9,51 %
2612 12 70 (vidrio de seguridad formado por hojas encoladas, n.c.o.p.)
717 692 284
1 085 038 665
8,62 %
2612 13 30 (vidrieras aislantes de paredes múltiples)
2 171 614 199
3 090 852 791
7,31 % (32)
(105)
Alemania ha presentado datos de volumen de la asociación industrial CPIV (33), que muestran que el mercado de vidrio de seguridad (ESG y VSG) y de vidrio multicapas creció un 5,54 % en el período de referencia 1997-2002. Estos datos de volumen se transformaron en volumen de negocios utilizando la información sobre precios disponible por parte del beneficiario y las estimaciones de precios. La tasa media de crecimiento anual calculada en términos de valor es del 7,6 % para el período de referencia de 1997 a 2002. Esta cifra se ajusta a los datos Comext/Eurostat expuestos.
(106)
La correspondiente tasa media de crecimiento anual en términos de valor del consumo aparente de todos los productos relevantes (vidrio de seguridad en forma de VSG y ESG así como el vidrio multicapas) de cada país individualmente y de todos los países en conjunto (véase el cuadro correspondiente) supera (34) la tasa media de crecimiento anual de toda la industria de transformación del EEE en el mismo período, que fue del 4,8 %.
(107)
Conclusión: Por todo ello, la Comisión llega a la conclusión de que el mercado de vidrio transformado tal como se ha definido, no es un mercado en retroceso y que el factor de competencia de acuerdo con el punto 3.10.1 iv) de las DMS de 1998 debe considerarse 1,0.
(108)
La evaluación del mercado de transformación (nivel 2) junto con el análisis del mercado de vidrio flotado bruto (nivel 1) muestran que estos mercados se han desarrollado en la misma dirección en el período de referencia 1997-2002, con una tasa de crecimiento superior a la tasa de crecimiento media de la industria transformadora. La Comisión señala que el factor de competencia de los dos mercados (nivel 1 y nivel 2) es 1,0, lo que significa que el factor de competencia del proyecto en su conjunto es también 1,0 (35).
6.4.2. Factor «Relación capital-empleo»
(109)
La investigación del factor «relación capital-empleo» descrita en la decisión original de 20 de abril de 2004 no se puso en entredicho y no fue objeto de la Decisión de 20 de abril de 2005 por la que se incoaba el procedimiento. Por esta razón la parte que sigue reproduce la evaluación que se llevó a cabo y se recogió en la Decisión de 20 de abril de 2004.
(110)
De acuerdo con las DMS de 1998, el factor «relación capital-empleo» tiene por finalidad ajustar la intensidad de ayuda máxima admisible a favor de proyectos que contribuyan efectivamente y mejor a reducir el desempleo mediante la creación de un número relativamente elevado de nuevos empleos o conservando los existentes.
(111)
Según la información suministrada por Alemania, el proyecto creará 186 puestos de trabajo fijos, repartidos de la siguiente manera:
Sector de actividad
Puestos de trabajo directos
Administración y gestión
3
Ventas
4
Producción - Dirección
8
Producción - Mezclas/desechos
11
Producción - Tratamiento caliente (hot end)
27
Producción - Baño/cámara fría/tratamiento frío
31
Producción - Cortado
1
Producción - Almacén/expedición
44
Producción - Calidad/laboratorio
9
Servicios técnicos
38
Puestos de formación profesional
10
Total
186
(112)
Estas estimaciones se basan en una comparación con otra instalación de Sajonia-Anhalt en funcionamiento ya desde hace seis años y cuya sección de vidrio flotado, con una producción de [...] toneladas brutas diarias, empleaba a 187 personas (excluidos los aprendices) en el momento de la notificación. e-glass, con una producción de [...] toneladas brutas diarias, tendrá un número de empleos algo inferior al de la instalación comparada ya que en el caso de e-glass algunas áreas (seguridad) se externalizarán y además se utilizarán las tecnologías más modernas. La Comisión considera plausibles estos datos.
(113)
Los costes de inversión subvencionables por un valor de 121 millones EUR para la creación de 186 puestos de trabajo corresponden a 650 538 EUR por empleo. Según el punto 3.10.2 de las DMS de 1998 el factor «relación capital-empleo» debe fijarse por consiguiente en un valor de 0,8.
6.4.3. Factor «incidencia regional»
(114)
La investigación del factor «incidencia regional» descrita en la decisión original de 20 de abril de 2004 no se puso en entredicho y no fue objeto de la Decisión de 20 de abril de 2005 por la que se incoaba el procedimiento. Por esta razón la parte que sigue reproduce la evaluación que se llevó a cabo y se recogió en la Decisión de 20 de abril de 2004.
(115)
El factor «incidencia regional» tiene en cuenta los efectos beneficiosos en las economías de las regiones asistidas. A juicio de la Comisión, la creación de puestos de trabajo puede servir de indicador de la contribución de un proyecto de inversión al desarrollo regional. Las inversiones que requieran mucho capital pueden contribuir indirectamente a la creación de puestos de trabajo en la región asistida o en las regiones asistidas adyacentes, entendiéndose en este contexto por creación de puestos de trabajo los puestos directamente creados por el proyecto más los puestos de trabajo creados por los proveedores y clientes directos.
(116)
El proyecto contribuirá a la creación indirecta de puestos de trabajo en los siguientes sectores de actividad:
Sector de actividad
Estimación de puestos de trabajo creados indirectamente
Objetivo (36)
Por reconocer
Extracción de materias primas - sosa
24
24
24
Extracción de materias primas - arena
10
8
8
Extracción de materias primas - dolomita
2
2
2
Extracción de materias primas - cal
2
2
2
Extracción de materias primas - chatarra de vidrio
20
15
15
Transporte de materias primas - arena, cal y sosa
29
29
29
Transporte de materias primas - restos
8
8
8
Transporte de vidrio flotado
81
81
81
Transformación (pequeñas empresas)
30
6
6
Utilización y mantenimiento de las redes de suministro - oxígeno, hidrógeno
5
-
5
Utilización y mantenimiento de las redes de suministro - electricidad, gas natural (instalaciones municipales)
3
-
3
Gestión de residuos
12
12
12
Fabricante de material de envasado
28
28
28
Servicio, piezas de repuesto, mantenimiento, reparaciones (maquinaria, instalaciones de producción, grúas, bombas, instalaciones de calefacción, de ventilación y sanitarias, dispositivos electrónicos, climatización, transporte, vehículos)
60
60
60
Trabajos de pintura permanentes
1
-
1
Mantenimiento/servicio informático, de comunicaciones y de televisión industrial
8
8
8
Servicio de limpieza
5
-
5
Limpieza/cuidado de las instalaciones exteriores, servicio de invierno
6
5
5
Vigilancia/protección de la fábrica
12
7
7
Cantina
2
2
2
Proveedor de piezas de repuesto y de desgaste
10
-
0
Total
358
297
311
(117)
La Comisión reconoce las cifras citadas en las declaraciones de intenciones de las empresas contactadas en los distintos sectores (297 empleos en total).
(118)
De otros 24 puestos de trabajo no se dispone de declaraciones de intenciones. Sin embargo, las notificaciones y cifras suministrados por Alemania sobre estos puestos de trabajo parecen muy concluyentes. Solo quedan algunas dudas en el sector «Proveedor de piezas de repuesto y de desgaste»: La Comisión estima que los 10 puestos de trabajo atribuidos son demasiados, ya que el suministro de piezas de repuesto parece estar ya cubierto en su mayor parte por los 60 empleos del sector «Servicio, piezas de repuesto, mantenimiento, reparaciones […]». Por esta razón, la Comisión solo tiene en cuenta 14 de los 24 puestos no cubiertos por las declaraciones de intenciones, lo que lleva a 311 el total de empleos indirectos que pueden reconocerse.
(119)
Por todo ello, la Comisión llega a la conclusión de que, en comparación con los 186 puestos de trabajo creados directamente, la creación de empleos indirectos experimentará un fuerte incremento (más del 100 %). De conformidad con el punto 3.10.3 i) de las DMS de 1998 el factor «incidencia regional» es, por consiguiente, 1,5.
6.4.4. Intensidad de ayuda máxima admisible
(120)
Habida cuenta de las consideraciones expuestas y sobre la base de las indicaciones transmitidas por Alemania, la fórmula de las DMS de 1998 para calcular la Intensidad máxima de la ayuda para el presente proyecto es: 35 % bruto x 1,0 x 0,8 x 1,5 = 42 % bruto, limitado por el límite máximo de ayuda regional del 35 % bruto.
(121)
La intensidad de la ayuda de hasta el 35 % bruto de los costes de inversión subvencionables que Alemania tiene previsto conceder a e-glass es, por consiguiente, compatible con la intensidad de ayuda máxima admisible, calculada sobre la base de las DMS de 1998.
7. CONCLUSIONES
(122)
La intensidad de la ayuda notificada de hasta el 35 % bruto, que Alemania tiene previsto conceder a e-glass AG, cumple las condiciones necesarias para considerarla compatible con las Directrices comunitarias multisectoriales sobre ayudas regionales a grandes proyectos de inversión de 1998.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
Se revoca la Decisión adoptada el 20 de abril de 2004.
Artículo 2
La ayuda estatal de hasta el 35 % bruto de los costes subvencionables a favor de e-glass, notificada por Alemania a la Comisión el 15 de diciembre de 2003, es compatible con el mercado común a efectos del artículo 87, apartado 3, letra a), del Tratado CE.
Artículo 3
El destinatario de la presente Decisión será la República Federal de Alemania.
Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 2006.

Labels: 18
19
4
1