Document ID: 32007D0459

DECIZIA COMISIEI
din 25 iunie 2007
de modificare a Deciziei 2006/504/CE privind condițiile speciale aplicabile anumitor produse alimentare importate din anumite țări terțe din cauza riscurilor de contaminare a produselor respective cu aflatoxine
[notificată cu numărul C(2007) 3020]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/459/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației privind alimentele, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (1), în special articolul 53 alineatul (1) litera (b) punctul (ii),
întrucât:
(1)
Decizia 2006/504/CE a Comisiei (2) stabilește condițiile speciale aplicabile anumitor produse alimentare importate din anumite țări terțe din cauza riscurilor de contaminare a produselor respective cu aflatoxine.
(2)
Aplicarea Deciziei 2006/504/CE a relevat faptul că se impun anumite modificări. Este necesară actualizarea listei cu punctele de import desemnate, prin care produsele acoperite de decizia menționată anterior pot fi importate în Comunitate, în mod particular în contextul aderării Bulgariei și a României la Uniunea Europeană.
(3)
În interesul protejării sănătății publice, se impune includerea în sfera de aplicare a prezentei decizii a produselor alimentare compuse care conțin într-un procent ridicat produsele alimentare vizate de prezenta decizie. S-a stabilit un prag de 10 %. Autoritățile competente pot efectua controale în mod aleatoriu asupra produselor alimentare compuse care conțin mai puțin de 10 % produse alimentare vizate de prezenta decizie, în vederea detectării prezenței de aflatoxine. Acest prag va fi revizuit în cazul în care, în repetate cazuri, datele obținute în urma monitorizării indică existența unor produse alimentare compuse, cu un conținut mai mic de 10 % de produse alimentare care se supun prezentei decizii, dar care s-au demonstrat a fi neconforme cu legislația UE privind nivelurile maxime de aflatoxine.
(4)
Decizia 2006/504/CE prevede că statele membre permit importul anumitor produse alimentare în cazul în care transportul este însoțit, inter alia, de un certificat de sănătate. Această dispoziție se aplică de la 1 octombrie 2006. Pentru a evita diferențele în ceea ce privește punerea în aplicare a deciziei, este necesară clarificarea faptului că dispoziția privind certificatul de sănătate se referă la transporturile care au părăsit țara de origine după 1 octombrie 2006.
(5)
Mai mult, se impune modificarea modelului de certificat de sănătate anexat deciziei menționate anterior prin împărțirea acestuia în două părți, după cum urmează: certificatul de sănătate, care va fi completat de către autoritățile competente din țara de origine a produselor alimentare care intră sub incidența Deciziei 2006/504/CE, și informațiile care trebuie furnizate de către autoritățile competente din statele membre. În plus, documentul comun care conține informațiile privind controalele efectuate trebuie modificat pentru a acoperi situația în care autoritatea competentă din punctul de intrare în Comunitate este diferită de autoritatea competentă din punctul de import desemnat sau pentru situația în care controlul fizic nu este obligatoriu.
(6)
Decizia 2006/504/CE a Comisiei trebuie modificată în consecință.
(7)
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2006/504/CE se modifică după cum urmează:
1.
Textul articolului 1 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 1
Domeniul de aplicare
Prezenta decizie se aplică produselor alimentare menționate la literele (a)-(e), precum și produselor alimentare procesate și compuse, care sunt derivate sau care conțin o cantitate semnificativă din produsele alimentare menționate la literele (b)-(e). Prezenta decizie nu se aplică însă transporturilor de produse alimentare a căror greutate brută nu depășește 5 kg.
Se consideră că un produs alimentar conține o cantitate semnificativă din produsele alimentare menționate la literele (b)-(e) atunci când acestea din urmă sunt prezente într-o proporție de cel puțin 10 %.
(a)
Următoarele produse alimentare originare sau expediate din Brazilia:
(i)
nuci de Brazilia în coajă încadrate la codul NC 0801 21 00;
(ii)
amestecuri de fructe uscate sau de fructe cu coajă încadrate la codul NC 0813 50 și care conțin nuci de Brazilia în coajă.
(b)
Următoarele produse alimentare originare sau expediate din China:
(i)
arahide încadrate la codul NC 1202 10 90 sau 1202 20 00;
(ii)
arahide încadrate la codul NC 2008 11 94 (în ambalaje directe, cu un conținut net de minimum 1 kg) sau la codul NC 2008 11 98 (în ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 1 kg);
(iii)
arahide prăjite încadrate la codul NC 2008 11 92 (în ambalaje directe, cu un conținut net de minimum 1 kg) sau la codul NC 2008 11 96 (în ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 1 kg).
(c)
Următoarele produse alimentare originare sau expediate din Egipt:
(i)
arahide încadrate la codul NC 1202 10 90 sau 1202 20 00;
(ii)
arahide încadrate la codul NC 2008 11 94 (în ambalaje directe, cu un conținut net de minimum 1 kg) sau la codul NC 2008 11 98 (în ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 1 kg);
(iii)
arahide prăjite încadrate la codul NC 2008 11 92 (în ambalaje directe, cu un conținut net de minimum 1 kg) sau la codul NC 2008 11 96 (în ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 1 kg).
(d)
Următoarele produse alimentare originare sau expediate din Iran:
(i)
fistic încadrat la codul NC 0802 50 00;
(ii)
fistic prăjit încadrat la codul NC 2008 19 13 (în ambalaje directe, cu un conținut net de minimum 1 kg) sau la codul NC 2008 19 93 (în ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 1 kg).
(e)
Următoarele produse alimentare originare sau expediate din Turcia:
(i)
smochine uscate încadrate la codul NC 0804 20 90;
(ii)
alune (Corylus spp.) în coajă sau decojite încadrate la codul NC 0802 21 00 sau 0802 22 00;
(iii)
fistic încadrat la codul NC 0802 50 00;
(iv)
amestecuri de fructe uscate sau de fructe cu coajă încadrate la codul NC 0813 50 și care conțin smochine, alune sau fistic;
(v)
pastă de smochine și pastă de alune încadrate la codul NC 2007 99 98;
(vi)
alune, smochine și fistic, preparate sau conservate, inclusiv amestecuri încadrate la codul NC 2008 19;
(vii)
făină, alune măcinate, pudră din alune, smochine și fistic încadrate la codul NC 1106 30 90;
(viii)
alune tăiate în bucăți, pelete și sfărâmate.”
2.
La articolul 3:
(a)
alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
„(3) Autoritățile competente din statele membre de intrare a produselor se asigură că produsele alimentare care vor fi importate în Comunitate sunt supuse controalelor documentare în vederea garantării respectării cerințelor stabilite la alineatul (1) cu privire la rezultatele prelevării de probe și ale analizelor și la certificatul de sănătate.”;
(b)
se adaugă următorul alineat (7):
„(7) Autoritățile competente din punctele de intrare în Comunitate și din punctul de import desemnat completează documentul comun privind controalele efectuate asupra produselor alimentare care se supun prezentei decizii, astfel cum este prevăzut în anexa III, pentru a certifica efectuarea controalelor asupra produselor alimentare supuse prezentei decizii.”
3.
La articolul 5:
(a)
la alineatul (2), litera (e) se înlocuiește cu următorul text:
„(e)
aproximativ 5 % din transporturile din fiecare categorie de alune și produse derivate menționate la articolul 1 al doilea paragraf litera (e) punctele (ii), (iv), (v), (vi), (vii) și (viii) și din produsele derivate din alunele respective provenite din Turcia și aproximativ 10 % din transporturile de alte categorii de produse alimentare provenite din Turcia;”
(b)
la alineatul (3), a doua teză se înlocuiește cu următorul text:
„Autoritățile competente din cadrul punctelor de import desemnate trebuie să se asigure că documentul comun, completat, privind controalele efectuate asupra produselor alimentare care se supun prezentei decizii, astfel cum este prevăzut în anexa III, este însoțit de rezultatele prelevării de probe și ale analizelor efectuate asupra acestora.”
4.
La articolul 8, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Toate cheltuielile, generate de măsurile oficiale adoptate de către de autoritățile competente în ceea ce privește transporturile de produse alimentare neconforme menționate la articolul 1 literele (a)-(e) și din produsele alimentare procesate și compuse care sunt derivate din produsele alimentare prevăzute la literele menționate anterior sau care conțin produsele respective, sunt suportate de operatorul cu activitate în domeniul alimentar responsabil de transport sau de reprezentantul acestuia.”
5.
Se introduce următorul articol 10a:
„Articolul 10a
Dispoziții tranzitorii
Prin derogare de la articolul 3 alineatul (1), statele membre autorizează importurile de produse alimentare care au părăsit țara de origine înainte de 1 octombrie 2006, însoțite de un certificat de sănătate în conformitate cu Decizia 2000/49/CE a Comisiei (3) în ceea ce privește produsele alimentare importate din Egipt, Decizia 2002/79/CE a Comisiei (4) în ceea ce privește produsele alimentare importate din China, Decizia 2002/80/CE a Comisiei (5) în ceea ce privește produsele alimentare importate din Turcia, Decizia 2003/493/CE a Comisiei (6) în ceea ce privește produsele alimentare importate din Brazilia și Decizia 2005/85/CE a Comisiei (7) în ceea ce privește produsele alimentare importate din Iran.
6.
Anexa I se înlocuiește cu textul anexei I la prezenta decizie.
7.
Anexa II se înlocuiește cu textul anexei II la prezenta decizie.
8.
Textul anexei III la prezenta decizie se adaugă ca anexa III.
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică începând cu 1 iulie 2007.
Cu toate acestea, articolul 1 punctul 5 se aplică începând cu 1 octombrie 2006, iar articolul 1 punctul 7 se aplică începând cu 1 ianuarie 2007.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 25 iunie 2007.

Labels: 17
0
3
12
18