Document ID: 32015L1787

ДИРЕКТИВА (ЕС) 2015/1787 НА КОМИСИЯТА
от 6 октомври 2015 година
за изменение на приложение II и приложение III към Директива 98/83/ЕО относно качеството на водите, предназначени за консумация от човека
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 98/83/ЕО на Съвета от 3 ноември 1998 г. относно качеството на водите, предназначени за консумация от човека (1), и по-специално член 11, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1)
В приложение II и приложение III към Директива 98/83/ЕО са определени минималните изисквания към програмите за мониторинг на всички води, предназначени за консумация от човека и спецификациите за метода за анализ на различните параметри.
(2)
Спецификациите в горепосочените приложение II и приложение III следва да бъдат актуализирани в съответствие с научно-техническия прогрес, както и за да се осигури съгласуваност със законодателството на Съюза.
(3)
В приложение II към Директива 98/83/ЕО е дадена възможност за известна гъвкавост при извършването на периодичен мониторинг (audit monitoring) и постоянен мониторинг (check monitoring), като е разрешено при някои обстоятелства пробовземането да е с по-малка честота. Необходимо е конкретните условия за извършване на мониторинг на параметрите при съответни подходящи честоти, както и наборът от техники за мониторинг да бъдат изяснени във връзка с научно-техническия прогрес.
(4)
През 2004 г. Световната здравна организация разработи подход за планове за безопасност на водата, който се основава на принципите за управление на риска, формулирани в нейните Насоки за качеството на питейната вода (2). Тези насоки, заедно със стандарт EN 15975-2, отнасящ се за безопасността при водоснабдяването с питейна вода, са международно признати принципи, на които се основават добиването, разпределението, мониторингът и анализът на питейната вода. Поради това приложение II следва да бъде приведено в съответствие с най-новите актуализации на тези принципи.
(5)
За да се контролират рисковете за човешкото здраве, програмите за мониторинг следва да осигуряват наличие на мерки по цялата водоснабдителна верига, както и разглеждане на информация от водните тела, използвани за черпене на питейна вода. Общите задължения за прилагане на програми за мониторинг следва да служат за по-добро информационно свързване между водочерпенето и водоснабдяването. Съгласно член 6 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3), държавите членки трябва да осигурят създаването на регистър (регистри) на защитените територии. Тези защитени територии включват всички водни тела, използвани за черпене на питейна вода, или за които е предвидено такъв вид използване, в съответствие с член 7, параграф 1 от цитираната директива. Резултатите от мониторинга на водните тела по втората алинея от член 7, параграф 1 и по член 8 от цитираната директива следва да се използват за определяне на потенциалния риск за питейната вода преди и след нейното пречистване за целите по Директива 98/83/ЕО.
(6)
Опитът показва, че за много (по-специално физични и химични) параметри, съществуващите концентрации рядко надхвърлят граничните стойности. Мониторингът и докладването на такива стойности на параметрите, които нямат практическо значение, би довело до големи разходи, особено в случаите, при които се разглеждат голям брой параметри. Въвеждането при такива обстоятелства на гъвкава честота на мониторинга би дало потенциални възможности за спестяване на разходи, без да се засягат общественото здраве или други ползи. Също така, гъвкавият мониторинг намалява събирането на данни, които дават малко информация или изобщо не дават информация за качеството на питейната вода.
(7)
Поради това на държавите членки следва да бъде разрешено да правят дерогации от програмите за мониторинг, които са въвели, при условие че се правят надеждни оценки на риска, които биха могли да се базират на публикуваните от Световната здравна организация Насоки за качеството на питейната вода и следва да са съобразени с мониторинга, провеждан по член 8 от Директива 2000/60/ЕО.
(8)
Таблица Б2 в приложение II към Директива 98/83/ЕО, която се отнася за бутилираната вода и водата в предназначени за продажба контейнери, е вече ненужна, тъй като тези продукти са обхванати в Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета (4). Тези продукти са обхванати също и чрез принципа на „анализ на опасностите и контрол в критични точки“ (HACCP), формулиран в Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета (5) и принципите на официален контрол, формулирани в Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (6). Като последица от приемането на тези регламенти, приложение II към Директива 98/83/ЕО de facto вече не се прилага за водата в бутилки или контейнери, предназначена за продажба.
(9)
С Директива 2013/51/Евратом на Съвета (7) бяха въведени специфични разпоредби за мониторинг на радиоактивните вещества. Поради това програмите за мониторинг на радиоактивни вещества следва да се определят изключително в съответствие с тази директива.
(10)
Лабораториите, прилагащи спецификациите за анализа на параметрите, посочени в приложение III към Директива 98/83/ЕО, следва да работят в съответствие с международно одобрени процедури или основаващи се на критерии стандарти за метрологично качество и да използват, доколкото това е възможно, валидирани методи за анализ.
(11)
В Директива 2009/90/ЕО на Комисията (8) е посочено, че за валидирането на методите за анализ трябва да се използва стандарт EN ISO/IEC 17025, или други международно възприети еквивалентни стандарти. Също така, EN ISO/IEC 17025 е и един от стандартите, използвани съгласно Регламент (ЕО) № 882/2004 за акредитирането на лаборатории, посочени от компетентните органи на държавите членки. Поради това е необходимо да се включи разпоредба за използване на този стандарт или на други международно възприети еквивалентни стандарти при валидиране на методите за анализ в контекста на Директива 98/83/ЕО. С оглед на привеждане на приложение III към Директива 98/83/ЕО в съответствие с Директива 2009/90/ЕО, като характеристики за метрологично качество следва да бъдат въведени границата на количествено определяне и неопределеността при измерванията. Но от друга страна, държавите членки следва да могат да продължават да използват като характеристики за метрологично качество по приложение III към Директива 98/83/ЕО точността, прецизността и границата на откриване - за ограничен период и с достатъчно време за адаптиране към този технически напредък.
(12)
Въведени бяха няколко стандарта на ISO за анализиране на микробиологични параметри. Така стандартите EN ISO 9308-1 и EN ISO 9308-2 (за определяне на броя на E. coli и колиформни бактерии) и EN ISO 14189 (за анализ на Clostridium perfringens) съдържат всички необходими спецификации за извършване на анализа. Тези нови стандарти и техническите развития следва да бъдат отразени в приложение III към Директива 98/83/ЕО.
(13)
За целите на оценяване на еквивалентността на методи, които са алтернативни на посочения в приложение III към Директива 98/83/ЕО метод, на държавите членки следва да се разреши използването на стандарт EN ISO 17994, който вече е въведен като стандарт за еквивалентност на микробиологичните методи в контекста на Директива 2006/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (9) и на Решение 2009/64/ЕО на Комисията (10). Като алтернативна възможност, на държавите членки следва да се разреши да използват стандарта EN ISO 16140 или всички други подобни международно възприети процедури, съгласно посоченото в член 5, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2073/2005 (11), за да определят еквивалентността на методи, базиращи се на различни от култивирането принципи, които са извън обхвата на стандарт EN ISO 17994.
(14)
Следователно приложения II и III към Директива 98/83/ЕИО следва да бъдат съответно изменени.
(15)
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Комитета, учреден съгласно член 12, параграф 1 от Директива 98/83/ЕО,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 98/83/ЕО се изменя, както следва:
1)
Приложение II се заменя с текста, формулиран в приложение I към настоящата директива.
2)
Приложение III се изменя в съответствие с приложение II към настоящата директива.
Член 2
1. Държавите членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива в срок до 27 октомври 2017 г. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.
Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях трябва да се съдържа позоваване на настоящата директива, или то да се направи при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.
2. Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, обхваната от настоящата директива.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 6 октомври 2015 година.

Labels: 7
0
20