Document ID: 31992R0094

Komisijas Regula (EEK) Nr. 94/92
(1992. gada 14. janvāris),
ar ko nosaka sīki izstrādātas normas režīma noteikšanai importam no trešām valstīm, kuras noteiktas Regulā (EEK) Nr. 2092/91 par lauksaimniecības produktu bioloģisku ražošanu un norādēm par to uz lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 2092/91 (1991. gada 24. jūnijs) par lauksaimniecības produktu bioloģisku ražošanu un norādēm par to uz lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem [1] un jo īpaši tās 11. pantu un 16. panta 3. punktu,
tā kā Regulas (EEK) Nr. 2092/91 11. panta 1. punkts nosaka, ka pēc 1992. gada 23. jūlija no trešās valsts importētus produktus var tirgot tikai tad, ja to izcelsmes valsts ietilpst sarakstā, kas vēl jāsastāda; tā kā 11. panta 2. punkts precizē nosacījumus, kas jāievēro trešai valstij, lai to iekļautu šajā sarakstā;
tā kā jāsastāda minētais saraksts; tā kā turklāt ir jāparedz sīki izstrādātas normas trešās valsts iesniegta pieteikuma pārbaudes procedūrai, lai iekļautu to sarakstā;
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi saskan ar Regulas (EEK) Nr. 2092/91 14. pantā noteiktās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 2092/91 11. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto trešo valstu saraksts ir dots šīs regulas pielikumā.
Šajā sarakstā ir sniegta visa informācija par katru trešu valsti, ko uzskata par nepieciešamu, lai atļautu identificēt produktus, uz kuriem attiecas šīs normas, un jo īpaši:
- iestāde vai organizācija vai organizācijas, kas trešā valstī atbild par pārbaudes sertifikātu izsniegšanu nolūkā importēt Kopienā,
- kontroles iestāde vai iestādes trešā valstī un/vai privātās organizācijas, ko minētā trešā valsts ir atzinusi uzraudzības veikšanai.
Turklāt attiecīgā gadījumā sarakstā var iekļaut:
- sagatavošanas vienības un eksportētājus, kas pakļauti kontroles sistēmai,
- produktus, uz kuriem attiecas šīs normas.
2. pants
1. Komisija apsver, vai iekļaut trešu valsti pielikumā dotajā sarakstā, saņemot pieteikumu par iekļaušanu no attiecīgās trešās valsts pārstāvja.
2. Sešos mēnešos pēc tā saņemšanas pieteikumu par iekļaušanu papildina ar tehnisko dokumentāciju, ko veic vienā ko Kopienas oficiālajām valodām un kas ietver visu informāciju, kura Komisijai vajadzīga, lai nodrošinātu, ka ir izpildīti visi Regulas (EEK) Nr. 2092/91 11. panta 2. punktā izklāstītie nosacījumi produktiem, kas paredzēti eksportam uz Kopienu. Tajā, cita starpā, ir šāda sīka informācija:
a) lauksaimniecības produktu un pārtikas veidi un, ja iespējams, daudzumi, ko paredzēts eksportēt uz Kopienu saskaņā ar minētajā 11. pantā izklāstītajām normām;
b) ražošanas normas, ko piemēro trešā valstī, tas ir:
- pamatprincipi, kas noteikti Regulas (EEK) Nr. 2092/91 I pielikumā,
- produkti, ko atļauts izmantot lauksaimnieciskās ražošanas stadijā, respektīvi, augu aizsardzības līdzekļi, mazgāšanas līdzekļi, mēslošanas līdzekļi un augsnes ielabotāji,
- nelauksaimnieciskas izcelsmes sastāvdaļas, kas atļautas pārstrādes produktos, un procesos un apstrādē, kas atļauta pārstrādes laikā;
c) normas par kontroles sistēmu un šīs sistēmas īstenošanas organizēšanu trešā valstī:
- par kontroli atbildīgās iestādes nosaukums trešā valstī un/vai tādu privātu organizāciju nosaukums, kas atbild par kontroles veikšanu,
- sīki izstrādātas normas par apskatēm lauku saimniecībās un sagatavošanas vienībās, un sankcijas, ko var piemērot pārkāpumu gadījumā,
- iestādes vai organizācijas, vai to organizāciju nosaukums (nosaukumi) un adrese (adreses), kas trešā valstī atbild par sertifikātu izsniegšanu importam Kopienā,
- informācija, kas vajadzīga, organizējot uzraudzību, vai tiek ievērotas normas, kuras attiecas uz ražošanas un kontroles sistēmu, to skaitā uz sertifikātu izsniegšanu. Nosaukums un ziņas par iestādi, kas atbild par minēto uzraudzību,
- pārstrādes uzņēmumu un eksportētāju uz Kopienu saraksts; ražotāju skaits un apstrādājamā platība;
d) ja pieejami, tad ziņojumi par pārbaudēm uz vietas, ko veikuši neatkarīgi eksperti, saistībā ar iepriekš b) un c) apakšpunktā minēto ražošanas normu un kontroles normu īstenošanu.
3. Pārbaudot pieteikumu par iekļaušanu, Komisija var pieprasīt jebkādu turpmāku informāciju, kas vajadzīga, lai noteiktu, vai normas, kas attiecas uz ražošanu un kontroli trešā valstī, ir līdzvērtīgas Regulā (EEK) Nr. 2092/91 izklāstītajām normām, to skaitā ziņojumu iesniegšana par pārbaudēm uz vietas, ko veikuši eksperti, kuru neatkarību ir atzinusi Komisija. Turklāt, ja vajadzīgs, Komisija var veikt pārbaudi uz vietas, ko izpilda tās nozīmēti eksperti.
4. Trešās valsts iekļaušanu sarakstā var saistīt ar nosacījumu, ka jāiesniedz regulāri ziņojumi par pārbaudēm uz vietas, ko veic neatkarīgi eksperti, lai pārliecinātos par efektīvu ražošanas normu un kontroles normu ievērošanu attiecīgajā trešā valstī. Turklāt, ja vajadzīgs, Komisija var organizēt pārbaudi uz vietas, ko veic tās nozīmēti eksperti.
5. Ja pēc trešās valsts iekļaušanas pielikumā dotajā sarakstā trešā valstī spēkā esošajos pasākumos vai to īstenošanā veic jebkādas izmaiņas, šī trešā valsts par to paziņo Komisijai. Ņemot vērā šādu informāciju, var pieņemt lēmumu, lai pielikumā izdarītu grozījumus iekļaušanas ziņās saistībā ar trešu valsti vai izņemtu ierakstu par šo valsti saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2092/91 14. pantā noteikto procedūru; līdzīgu lēmumu var arī pieņemt, ja trešā valsts nav sniegusi šajā punktā prasīto informāciju.
6. Ja pēc trešās valsts iekļaušanas pielikumā redzamajā sarakstā Komisija saņem informāciju, kas rada šaubas par aprakstīto pasākumu faktisku īstenošanu, tā var lūgt attiecīgajai trešai valstij jebkādu vajadzīgo informāciju, to skaitā iesniegt ziņojumus par pārbaudēm uz vietas, ko veikuši neatkarīgi eksperti, vai arī tā var dot iespēju veikt pārbaudi uz vietas ekspertiem, ko tā nozīmē. Ņemot vērā šādu informāciju un/vai ziņojumu, var pieņemt lēmumu par iekļaušanas apturēšanu saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2092/91 14. pantā noteikto procedūru; līdzīgu lēmumu var pieņemt arī gadījumos, kad trešā valsts nav sniegusi prasīto informāciju līdz pēdējai dienai, kas noteikta Komisijas pieprasījumā, vai ja trešā valsts nav piekritusi tam, ka tiek veikta pārbaude uz vietas, lai noteiktu atbilstību iekļaušanas nosacījumiem.
3. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1992. gada 14. janvārī

Labels: 12
3
17
6