Document ID: 31990L0657

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 4ης Δεκεμβρίου 1990 περί των εφαρμοστέων μεταβατικών μέτρων στη Γερμανία στο πλαίσιο της εναρμόνισης των τεχνικών κανόνων (90/657/ΕΟΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 100 Α,
την πρόταση της Επιτροπής(1),
Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο(2),
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(3),
Εκτιμώντας :
ότι, όσον αφορά τη διοχέτευση στην αγορά και τη χρήση των προϊόντων, η Κοινότητα έχει υιοθετήσει σύνολο κανόνων με δεσμευτικό χαρακτήρα για όλα τα κράτη μέλη και όλους τους οικονομικούς φορείς;
ότι, από τη στιγμή της γερμανικής ενοποίησης, το κοινοτικό δίκαιο εφαρμόζεται αυτοδικαίως στο έδαφος της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και ότι η εφαρμογή αυτή μπορεί να συνεπάγεται ορισμένες δυσχέρειες, λόγω του επιπέδου της περιφερειακής οικονομικής ανάπτυξης;
ότι, κατά το άρθρο 8Γ της συνθήκης, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη της το μέγεθος της προσπάθειας με την οποία θα πρέπει να επιβαρυνθούν ορισμένες οικονομίες που εμφανίζουν διαφορές ανάπτυξης κατά τη διάρκεια της περιόδου εγκαθίδρυσης της εσωτερικής αγοράς; ότι οι παρεκκλίσεις, τις οποίες η Επιτροπή μπορεί να προτείνει προς τούτο, πρέπει να έχουν προσωρινό χαρακτήρα και να επιφέρουν την ελάχιστη δυνατή διαταραχή στη λειτουργία της κοινής αγοράς, και ότι δεν επιτρέπεται πάντως να θίγουν την υγεία και την ασφάλεια των καταναλωτών;
ότι το επίπεδο ενημέρωσης σχετικά με το καθεστώς των ρυθμίσεων στο έδαφος της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και την κατάσταση που επικρατεί στη βιομηχανία δεν επιτρέπει να προσδιορισθεί οριστικά η έκτα-
ση των παρεκκλίσεων και ότι, για να καταστεί δυνατόν να ληφθούν υπόψη οι σχετικές εξελίξεις, πρέπει να προβλεφθεί η εφαρμογή απλουστευμένης διαδικασίας σύμφωνα με το άρθρο 145 τρίτη περίπτωση της συνθήκης για την προσαρμογή και τη διαχείριση των παρεκκλίσεων αυτών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
Ά ρθρο 1 1.^ Κατά παρέκκλιση από τις οδηγίες που αναφέρονται στα παραρτήματα Α και Β, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας εξουσιοδοτείται να διατηρήσει σε ισχύ στο έδαφος της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας, τις υφιστάμενες ρυθμίσεις για τα προϊόντα που έχουν παραχθεί και που παράγονται εκεί εφόσον αυτό δεν προκαλεί ζημία για τη διοχέτευση στην αγορά και την ελεύθερη κυκλοφορία στο εν λόγω έδαφος προϊόντων σύμφωνων προς τις διατάξεις των εν λόγω οδηγιών.
2. ^Η εξουσιοδότηση της παραγράφου 1 είναι δυνατόν να εφαρμοσθεί επί των κοινοτικών οδηγιών του παραρτήματος Α μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992; όσον αφορά τις οδηγίες του παραρτήματος Β, εφαρμόζεται υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
3. ^Οι γερμανικές αρχές υπορούν να επεκτείνουν τις παρεκκλίσεις των παραγράφων 1 και 2 στα προϊόντα που καλύπτονται από τις συμφωνίες που αναφέρονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3568/90(4). Τα μέτρα αυτά λαμβάνονται εντός των ορίων των ανώτατων ποσοτήτων ή αξιών που καθορίζονται στις συμφωνίες αυτές και για να αντιμετωπιστούν οι ανάγκες της αγοράς της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας.
Ά ρθρο 2 1. ^Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν, στο πλαίσιο των διαδικασιών ελέγχου της πιστότητας των προϊόντων, ότι τα προϊόντα για τα οποία παρέχεται παρέκκλιση δυνάμει του άρθρο 1 δεν διατίθενται σε άλλη αγορά πλην της αγοράς της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας.
2. ^Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανία λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλισθεί ότι τα προϊόντα που δεν είναι σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 δεν διοχετεύονται στην αγορά του εδάφους της Κοινότητας, εκτός εδάφους της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας. Τα μέτρα πρέπει να συμβιβάζονται με τη συνθήκη, και ιδίως με τους στόχους του άρθρου 8Α, και να μη συνεπάγονται πρόσθετους ελέγχους και διατυπώσεις στα σύνορα μεταξύ των κρατών μελών.
3. ^Κάθε κράτος μέλος μπορεί να προσφεύγει στην Επιτροπή σε περίπτωση δυσχερειών. Η Επιτροπή εξετάζει επειγόντως το ζήτημα και υποβάλλει τα συμπεράσματά της, τα οποία συνοδεύονται ενδεχομένως από ενδεδειγμένα μέτρα. Τα μέτρα αυτά θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρο 5.
Ά ρθρο 3 1. ^Οι ρυθμίσεις των οποίων επιτρέπεται η διατήρηση σε ισχύ κατ' εφαρμογή του άρθρου 1, καθώς και τα μέτρα ελέγχου που λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 2, κοινοποιούνται στην Επιτροπή το αργότερο κατά την ημερομηνία κατά την οποία τα θεσπισθέντα σύμφωνα με την οδηγία 90/476/ΕΟΚ(5) προσωρινά μέτρα θα αντικατασταθούν από μεταβατικά μέτρα, και πάντως μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1990 το αργότερο. Οι ρυθμίσεις και το μέτρα ελέγχου που κοινοποιούνται στην Επιτροπή δημοσιεύονται αμέσως στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
2. ^Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας υποβάλλει έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων που λαμβάνονται βάσει της παρούσας οδηγίας, στις 31 Δεκεμβρίου 1991, στις 31 Δεκεμβρίου 1992 και στις 31 Δεκεμβρίου 1995 αντίστοιχα. Η έκθεση αυτή διαβιβάζεται στην Επιτροπή, η οποία την ανακοινώνει στα υπόλοιπα κράτη μέλη και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
Ά ρθρο 4 1. ^Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5, μπορεί να αποφασισθεί η λήψη μέτρων που περιέχουν προσαρμογές για την κάλυψη καταφανών κενών, καθώς και τεχνικές προσαρμογές των μέτρων που αποτελούν αντικείμενο της παρούσας οδηγίας.
2.^ Με τις προσαρμογές αυτές πρέπει να επιδιώκεται η διασφάλιση της συνεπούς εφαρμογής των κοινοτικών ρυθμίσεων στον τομέα που καλύπτεται από την παρούσα οδηγία στο έδαφος της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας, λαμβανομένης υπόψη της ιδιάζουσας κατάστασης που επικρατεί στο έδαφος αυτό, καθώς και των ιδιαίτερων δυσχερειών στις οποίες προσκρούει η εφαρμογή αυτών των ρυθμίσεων.
Οι εν λόγω προσαρμογές οφείλουν να τηρούν τις αρχές των ρυθμίσεων αυτών και να είναι σε στενή συνάφεια με μία από τις παρεκκλίσεις τις οποίες προβλέπει η παρούσα οδηγία.
3. ^Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να ληφθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992 το αργότερο. Η εφαρμογή τους περιορίζεται μέχρι την εν λόγω ημερομηνία. Ωστόσο, στην περίπτωση που η παρούσα οδηγία προβλέπει μεταγενέστερες τελικές προθεσμίες για παρεκκλίσεις, ισχύουν οι εν λόγω προθεσμίες.
Ά ρθρο 5 Για την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 και του άρθρου 4, η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή την οποία αποτελούν αντιπρόσωποι των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής.
Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος, ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο, βάσει πρότασης της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων θεσπίζει τα σχεδιαζόμενα μέτρα, όταν αυτά είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής.
Όταν τα σχεδιαζόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.
Εάν, μετά παρέλευση ενός μηνός από την ημερομηνία κατά την οποία το θέμα φέρεται ενώπιον του Συμβουλίου τούτο δεν έχει αποφασίσει, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή.
Ά ρθρο 6 Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξελλες, 4 Δεκεμβρίου 1990.

Labels: 5
7
3
18
15