Document ID: 32005D0306

20050216
Decizia Comisiei
din 16 februarie 2005
de aprobare în numele Comunității Europene a modificărilor anexelor la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Guvernul Canadei cu privire la măsurile sanitare aplicabile comerțului cu animale vii și produse de origine animală
[notificată cu numărul C(2005) 336]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2005/306/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Decizia 1999/201/CE a Consiliului din 14 decembrie 1998 privind încheierea Acordului între Comunitatea Europeană și Guvernul Canadei cu privire la măsurile sanitare pentru protecția sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală [1], în special articolul 4 al treilea paragraf,
întrucât:
(1) Acordul între Comunitatea Europeană și Guvernul Canadei cu privire la măsurile sanitare pentru protecția sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală (denumit în continuare "Acordul") prevede posibilitatea recunoașterii echivalenței măsurilor sanitare după ce partea exportatoare a demonstrat, în mod obiectiv, că măsurile sale ating nivelul corespunzător de protecție al părții importatoare. Echivalența a fost determinată și stabilită cu Canada, în ceea ce privește măsurile de sănătate animală referitoare la materialul seminal de bovine și în ceea ce privește măsurile de sănătate publică referitoare la carnea de porc. Echivalența a fost stabilită pe bază de reciprocitate.
(2) În ceea ce privește echivalența dispozițiilor ante- și post-mortem aplicabile în UE pentru exporturile canadiene de carne de porc, definiția porcilor de comercializat și a altor cerințe de igienă trebuie să fie revizuită o dată cu aplicarea noilor reglementări ale Uniunii Europene privind igiena alimentelor. În mod similar, în ceea ce privește echivalența pentru exporturile comunitare de carne de porc către Canada, anumite dispoziții trebuie să fie revizuite după modificarea reglementării canadiene privind inspecția cărnii.
(3) Comitetul mixt de gestionare a acordului, la reuniunea sa din 16 și 17 februarie 2004, a adoptat o Recomandare privind determinarea echivalenței pentru materialul seminal de bovine și carnea de porc. La aceeași reuniune, comitetul a recomandat actualizarea referințelor la legislația UE și canadiană din anexele la acord. Comitetul, la reuniunea sa din 16 și 17 iulie 2003, pe baza modificărilor recente ale legislației canadiene, a adoptat o recomandare de eliminare a alineatului (2) de la nota de subsol B capitolul I anexa V la Acord cu privire la detectoarele automate de temperatură din zonele de depozitare a peștelui congelat și la chiuvetele cu comandă non-manuală din zonele de prelucrare. La aceeași reuniune, pe baza experienței comunitare cu importurile anumitor pești și produse pescărești din Canada și pe baza unor considerente de bunăstare a animalelor, comitetul a adoptat o recomandare de reducere a frecvenței controalelor de identitate și a controalelor fizice comunitare la import pentru aceste loturi.
(4) În urma acestor recomandări, părțile corespunzătoare din anexa V și anexa VIII la acord ar trebui să fie modificate.
(5) În temeiul articolului 16 alineatul (3) din acord, modificările anexelor sunt convenite printr-un schimb de note între părți.
(6) Aceste modificări ar trebui să fie aprobate în numele Comunității.
(7) Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În conformitate cu recomandările comitetului mixt de gestiune înființat în temeiul articolului 16 din Acordul între Comunitatea Europeană și Guvernul Canadei cu privire la măsurile sanitare aplicabile comerțului cu animale vii și produse de origine animală, se aprobă în numele Comunității modificările anexei V și anexei VIII la respectivul acord. Textul schimbului de scrisori care constituie acordul cu Guvernul Canadei, inclusiv modificările aduse anexelor la acord, sunt atașate la prezenta decizie.
Articolul 2
Directorul General pentru sănătatea și protecția consumatorilor este împuternicit să semneze acordul sub forma unui schimb de scrisori pentru a angaja Comunitatea.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 16 februarie 2005.

Labels: 17
0
3
6
18
15