Document ID: 31997R0082

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 82/97,
annettu 19 päivänä joulukuuta 1996,
yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 muuttamisesta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 28, 100 a ja 113 artiklan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen (1),
ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),
noudattavat perustamissopimuksen 189 b artiklassa tarkoitettua menettelyä (3),
sekä katsovat, että
(1) Yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2913/92 (4) säädetään, että Ahvenanmaa ei kuulu yhteisön tullialueeseen, ellei ilmoitusta ole tehty perustamissopimuksen 227 artiklan 5 kohdan mukaisesti; asetusta olisi muutettava ottaen huomioon, että kyseinen ilmoitus on tehty ja Ahvenanmaa on osa Suomen tasavaltaa,
(2) Euroopan talousyhteisön ja San Marinon tasavallan välisessä 27 päivänä marraskuuta 1992 tehdyssä kauppaa ja tulliliittoa koskevassa väliaikaisessa sopimuksessa (5) määritellään alueet, joilla kyseistä sopimusta sovelletaan; tämän vuoksi San Marinon aluetta ei ole mahdollista pitää yhteisön tullialueeseen kuuluvana,
(3) kaikissa tapauksissa olisi varmistettava, että suspensiomenettelyyn asetetuista muista kuin yhteisötavaroista tuotetut tavarat eivät tule taloudelliseen kiertoon yhteisössä ilman, että niistä on kannettu tuontitullit, vaikka ne olisivat saaneet yhteisön alkuperäaseman; tämän vuoksi yhteisötavaroiden määritelmää olisi mukautettava; lisäksi kyseisen kaltaiset tavarat olisi asetettava saman suspensiomenettelyyn kuin tavarat, joista ne on tuotettu,
(4) Uruguayn kierroksen osana tehdyn maataloussopimuksen (6) seurauksena maatalouden tuontimaksut on poistettava,
(5) Uruguayn kierroksen osana tehdyssä alkuperäsääntöjä koskevassa sopimuksessa (7) määrätään, että sopimuspuolten on annettava arvioita tavaroiden alkuperästä jokaiselle, joka esittää perustellut syyt siihen,
(6) tietyistä tavaroista kannetaan ecuina vahvistetut tuontitullit; kyseisten tullien ecuina vahvistetut määrät olisi muunnettava kansallisiksi valuutoiksi nopeammin kaupan vääristymien välttämiseksi,
(7) muissa tapauksissa, joissa määrät on tullilainsäädännössä vahvistettu ecuina, tietty joustavuus on osoittautunut tarpeelliseksi mainittuja määriä kansallisiksi valuutoiksi muunnettaessa,
(8) tullimuodollisuuksien valmistelemiseksi taloudellisten toimijoiden olisi voitava tarkastaa tavarat ei ainoastaan niitä suoraan tuotaessa, vaan myös ulkoisen passitusmenettelyn päättyessä,
(9) väliaikaista maahantuontia koskevasta yleissopimuksesta sekä sen liitteiden hyväksymisestä 15 päivänä maaliskuuta 1993 tehdyllä neuvoston päätöksellä 93/329/ETY (8) yhteisö on hyväksynyt tulliyhteistyöneuvostossa neuvotellun ja Istanbulissa 26 päivänä kesäkuuta 1990 vahvistetun väliaikaista maahantuontia koskevan yleissopimuksen; ATA-carnet'n käyttö on näin ollen mahdollista myös kyseisen yleissopimuksen perusteella,
(10) tullinpalautusjärjestelmän mukaisen sisäisen jalostusmenettelyn yhteydessä palautusmahdollisuus olisi tietyissä tapauksissa laajennettava koskemaan sellaisenaan olevia tuotteita; jos tuontitullien palautus on järjestelmän mukaisesti myönnetty, tavarat on kuitenkin voitava luovuttaa vapaaseen liikkeeseen myöhemmin ilman erityistä lupaa, kuten suspensiojärjestelmässä tapahtuu,
(11) ilmoituksen tekeminen aiemman yhteisön tullialueelle tuotujen tavaroiden jälleenviennistä ei vaikuta kaikissa tapauksissa tarpeelliselta,
(12) säädettäessä yhteisön lainsäädännössä tuonti- tai vientitullihelpotuksista taikka tuonti- tai vientitulleista vapautuksesta kyseistä tullittomuutta taikka tuonti- tai vientitulleista vapautusta olisi voitava soveltaa kaikissa tapauksissa riippumatta olosuhteista, joissa tullivelka syntyy; jos tullimenettelysääntöjä ei noudateta kyseisen kaltaisessa tilanteessa, tavanomaisen tullin soveltaminen ei vaikuta asianmukaiselta seuraamukselta,
(13) olisi määriteltävä selvemmin tapaukset, joissa velallisen velvoitetta tullien suorittamiseen on mahdollista lykätä,
(14) tullivelan olisi lakattava aina, kun tulli-ilmoitus mitätöidään; kyseisen kaltaiset tapaukset eivät rajoitu yhteisön tullikoodeksin 66 artiklassa säädettyihin tapauksiin,
(15) yhteisön passitusmenettelystä 17 päivänä syyskuuta 1990 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2726/90 (9) 3 artiklan 3 kohdan b alakohta on tarpeeton,
(16) tullikoodeksin helppokäyttöisyyden säilyttämiseksi komissio on ilmoittanut olevansa valmis julkaisemaan vuosittain koodeksin ja sen soveltamissäännösten päivitetyn version,
OVAT ANTANEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (ETY) N:o 2913/92 seuraavasti:
1) Muutetaan 3 artikla seuraavasti:
a) Muutetaan 1 kohta seuraavasti:
- korvataan viides luetelmakohta seuraavasti:
"- Ranskan tasavallan alue lukuun ottamatta merentakaisia alueita, St-Pierre ja Miquelonia sekä Mayottea,";
- korvataan kolmastoista luetelmakohta seuraavasti:
"- Suomen tasavallan alue,".
b) Korvataan 2 kohta seuraavasti:
"2. Yhteisön tullialueeseen kuuluvana pidetään myös Monacon ruhtinaskunnan aluetta, sellaisena kuin se määritellään Pariisissa 18 päivänä toukokuuta 1963 allekirjoitetussa tulliyleissopimuksessa (Journal Officiel de la République Française, 27.9.1963, s. 8679), ottaen huomioon siihen sovellettava yleissopimus, vaikka se sijaitsee Ranskan tasavallan alueen ulkopuolella."
2) Muutetaan 4 artikla seuraavasti:
a) Korvataan 5 alakohdassa olevan virkkeen viimeinen osa seuraavasti:
". . .; tähän käsitteeseen sisältyy muun muassa 12 artiklassa tarkoitettu sitova tieto;".
b) Korvataan 7 alakohdan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti:
"- tuotettu kokonaan yhteisön tullialueella 23 artiklassa tarkoitetuin edellytyksin ja jotka eivät sisällä yhteisön tullialueen ulkopuolisilta maista tai sen ulkopuolisilta alueilta tuotuja tavaroita. Suspensiomenettelyyn asetetuista tavaroista tuotetuilla tavaroilla ei katsota olevan yhteisöasemaa komiteamenettelyä noudattaen määritetyissä taloudellisesti erittäin merkittävissä tuontitapauksissa."
c) Poistetaan 10 alakohdan toisesta luetelmakohdasta ilmaisu "maatalouden tuontimaksuja ja muita".
d) Poistetaan 11 alakohdan toisesta luetelmakohdasta ilmaisu "maatalouden tuontimaksuja ja muita".
3) Korvataan 12 artikla seuraavasti:
"12 artikla
1. Tulliviranomaisten on kirjallisesta hakemuksesta ja komiteamenettelyä noudattaen määritettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti annettava sitovia tariffitietoja tai sitovia alkuperätietoja.
2. Sitova tariffitieto tai sitova alkuperätieto sitoo tulliviranomaisia tiedon saajaan nähden ainoastaan tavaran tariffin luokittelun tai vastaavasti tavaran alkuperämäärityksen osalta.
Sitova tariffitieto tai sitova alkuperätieto sitoo tulliviranomaisia ainoastaan niiden tavaroiden osalta, joita koskevat tullimuodollisuudet suoritetaan sen ajankohdan jälkeen, jona mainitut viranomaiset ovat antaneet kyseisen tiedon.
Alkuperän osalta kyseiset muodollisuudet liittyvät 22 ja 27 artiklan soveltamiseen.
3. Tiedon saajan on voitava todistaa täydellisen vastaavuuden vallitsevan:
- tariffien osalta tullille ilmoitetun tavaran ja tiedossa kuvatun tavaran välillä,
- alkuperän osalta kyseisen tavaran sekä yhtäältä alkuperäaseman saamisen perusteena olevien olosuhteiden että toisaalta tiedossa kuvattujen olosuhteiden välillä.
4. Sitova tieto on voimassa tariffien osalta kuusi vuotta ja alkuperän osalta kolme vuotta siitä ajankohdasta, jona se on annettu. Poiketen siitä, mitä 8 artiklassa säädetään, tieto on mitätöitävä, jos se perustuu hakijan antamiin epätarkkoihin tai puutteellisiin tietoihin.
5. Sitova tieto lakkaa olemasta voimassa:
a) tariffien osalta:
i) jos annetaan asetus eikä tieto enää ole kyseisellä asetuksella säädetyn oikeuden mukainen,
ii) jos se tulee ristiriitaiseksi jonkin 20 artiklan 6 kohdassa tarkoitetun nimikkeistön tulkinnan kanssa:
- yhteisön tasolla yhdistetyn nimikkeistön selityksiin tehdyn muutoksen tai Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion takia,
- kansainvälisellä tasolla vuonna 1952 "tulliyhteistyöneuvoston" nimellä perustetun Maailman tullijärjestön antaman tariffiin luokittelua koskevan lausunnon tai harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän nimikkeistön selityksiin tekemän muutoksen vuoksi,
iii) jos se kumotaan tai sitä muutetaan 9 artiklan mukaisesti ja jos sitovan tiedon saajalle ilmoitetaan sen kumoamisesta tai muuttamisesta.
Sitova tariffitieto lakkaa i ja ii alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa olemasta voimassa sinä ajankohtana, jona mainitut toimenpiteet julkaistaan, tai kansainvälisten toimenpiteiden osalta ajankohtana, jona komission tiedonanto julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa.
b) alkuperän osalta:
i) jos se asetuksen antamisen jälkeen tai yhteisön tekemän sopimuksen tuloksena ei enää ole tällä tavoin vahvistetun oikeuden mukainen,
ii) jos se tulee ristiriitaiseksi:
- yhteisön tasolla lainsäädännön tulkitsemiseksi annettujen selitysten ja lausuntojen tai Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion kanssa,
- kansainvälisellä tasolla Maailman kauppajärjestössä (WTO) laaditun alkuperäsääntöjä koskevan sopimuksen tai sopimuksen tulkitsemiseksi annettujen selitysten tai alkuperää koskevien lausuntojen kanssa,
iii) jos se kumotaan tai muutetaan 9 artiklan mukaisesti ja jos tiedon saajalle on siitä ennalta ilmoitettu.
Ajankohta, jona sitova tieto lakkaa i ja ii alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa olemasta voimassa, on edellä tarkoitettuja toimenpiteitä julkaistaessa ilmoitettu ajankohta tai kansainvälisten toimenpiteiden osalta Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa julkaistavassa komission tiedonannossa esitetty ajankohta.
6. Sitovan tiedon, joka lakkaa olemasta voimassa 5 kohdan a alakohdan i tai ii alakohdan tai b alakohdan i tai ii alakohdan mukaisesti, saaja voi jatkaa sen käyttöä kuuden kuukauden ajan mainituista julkaisemisesta tai ilmoituksesta, jos tämä on sitovan tiedon perusteella ennen kyseisen toimenpiteen toteuttamista tehnyt sitovia ja lopullisia kyseisten tavaroiden ostoa tai myyntiä koskevia sopimuksia. Tuotteisiin, joista tullimuodollisuuksia täytettäessä esitetään tuonti-, vienti- tai ennakkovahvistustodistus, sovelletaan kuitenkin kuuden kuukauden määräajan asemesta kyseisen todistuksen jäljellä olevaa voimassaoloaikaa.
Edellä 5 kohdan a alakohdan i alakohdassa ja b alakohdan i alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa voidaan asetuksessa tai sopimuksessa vahvistaa määräaika, jona ensimmäistä alakohtaa sovelletaan.
7. Sitovassa tiedossa esitettyä tariffiin luokittelua tai alkuperämääritystä voidaan soveltaa 6 kohdassa säädetyin edellytyksin ainoastaan:
- määritettäessä tuonti- tai vientitulleja,
- laskettaessa vientituen ja minkä tahansa muun tuontiin tai vientiin yhteisen maatalouspolitiikan mukaisesti myönnettävän tuen määriä,
- käytettäessä tuonti-, vienti- tai ennakkovahvistustodistuksia, jotka esitetään kyseistä tavaraa koskevan tulli-ilmoituksen vastaanottomuodollisuuksia täytettäessä, jos nämä todistukset on annettu kyseisen tiedon perusteella.
Poikkeustapauksissa, joissa yhteisen maatalouspolitiikan järjestelyjen moitteeton toiminta saattaa vaarantua, voidaan lisäksi rasva-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä syyskuuta 1966 annetun neuvoston asetuksen N:o 136/66/ETY (*) 38 artiklassa ja muiden yhteistä markkinajärjestelyä koskevien asetusten vastaavissa artikloissa säädettyä menettelyä noudattaen päättää poiketa 6 kohdan säännöksistä.
(*) EYVL N:o 172, 30.9.1966, s. 3025/66, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 3290/94 (EYVL N:o L 349, 31.12.1994, s. 105)".
4) Korvataan 18 artikla seuraavasti:
"18 artikla
1. Tavaroiden tariffiin luokittelun ja tuontitullien määräämiseksi sovellettava ecun vasta-arvo kansallisina valuuttoina vahvistetaan kerran kuukaudessa. Tässä muuntamisessa on käytettävä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä kunkin kuukauden viimeistä edellisenä työpäivänä julkaistavia kursseja. Näitä kursseja sovelletaan koko seuraavan kuukauden ajan.
Jos kuitenkin kuukauden alussa sovellettava kurssi poikkeaa enemmän kuin viisi prosenttia saman kuukauden 15 päivää edeltävänä viimeistä edellisenä työpäivänä julkaistusta kurssista, viimeksi mainittua kurssia sovelletaaan kyseisen kuukauden 15 päivästä kuukauden loppuun.
2. Tullilainsäädännön mukaisesti muissa kuin 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa sovellettava ecun vasta-arvo kansallisina valuuttoina vahvistetaan kerran vuodessa. Kyseisessä muuntamisessa on käytettävä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä lokakuun ensimmäisenä työpäivänä julkaistavia kursseja, joita sovelletaan seuraavan vuoden tammikuun 1 päivästä. Jollei tätä kurssia ole jonkin tietyn kansallisen valuutan osalta käytettävissä, muuntokurssina on käytettävä sitä kyseisen valuutan kurssia, joka on viimeksi julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
3. Tulliviranomaiset voivat pyöristää summaa, joka saadaan muunnettaessa ecuina vahvistettu määrä kansalliseksi valuutaksi, ylöspäin tai alaspäin, jos tarkoitus on muu kuin tavaroiden tariffiin luokittelun tai tuonti- tai vientitullien määrääminen.
Pyöristyksen tuloksena saatu määrä voi poiketa alkuperäisestä määrästä enintään viisi prosenttia.
Tulliviranomaiset voivat pysyttää ecuina vahvistetun määrän kansallisena valuuttana ilmaistun vasta-arvon muuttumattomana, jos 2 kohdassa säädetyn vuotuisen mukautuksen yhteydessä kyseisen määrän muuntamisen tulokseksi ennen edellä mainittua pyöristämistä saatava summa muuttaisi kansallisena valuuttana ilmaistua vasta-arvoa vähemmän kuin viisi prosenttia tai alentaisi kyseistä vasta-arvoa."
5) Poistetaan 20 artiklan 3 kohdan c alakohdan toisessa luetelmakohdassa oleva ilmaisu "maatalouden tuontimaksuja ja muita".
6) Lisätään 31 artiklan 1 kohdan ensimmäisen ja toisen luetelmakohdan alkuun ilmaisu "vuonna 1994 tehdyn;".
7) Korvataan 55 artiklassa luku "43" luvulla "42".
8) Poistetaan 83 artiklan a alakohdan ilmaisu "66 artiklan mukaisesti".
9) Lisätään artikla seuraavasti:
"87 a artikla
Edellä 4 artiklan 7 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan toisessa virkkeessä tarkoitetuissa tapauksissa kaikkia suspensiomenettelyyn asetetuista tavaroista tuotettuja tuotteita tai tavaroita pidetään samaan menettelyyn asetettuina."
10) Poistetaan 91 artiklan 2 kohdan c alakohdasta ilmaisu "(ATA-yleissopimus)".
11) Korvataan 112 artiklan 3 kohta seuraavasti:
"3. Jos tuontitavara luovutetaan 76 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti vapaaseen liikkeeseen, on tavaran laji, tullausarvo ja määrä otettava 214 artiklan mukaisesti huomioon sellaisena kuin ne tavaran osalta olivat, kun tavara asetettiin tullivarastointimenettelyyn.
Ensimmäistä alakohtaa sovelletaan, jos kyseiset maksujen määräytymisperusteet ovat olleet tunnustettuja tai hyväksyttyjä, kun tavara on asetettu menettelyyn, ja jollei asianomainen pyydä niiden soveltamista tullivelan syntymishetkellä.
Ensimmäistä alakohtaa sovelletaan rajoittamatta kuitenkaan 78 artiklassa tarkoitetun jälkitarkastuksen soveltamista."
12) Poistetaan 124 artiklan 1 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa oleva ilmaisu "maatalouden tuontimaksun tai muun".
13) Muutetaan 128 artikla seuraavasti:
a) Korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
"1. Luvanhaltija voi hakea tuontitullien palauttamista tai peruuttamista, jos tämä voi tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla osoittaa, että tullinpalautusjärjestelmässä vapaaseen liikkeeseen luovutetut tuontitavarat on jalostettuina tuotteina tai sellaisenaan olevina tavaroina joko
- viety, taikka
- asetettu niiden myöhempää jälleenvientiä varten passitusmenettelyyn, tullivarastointimenettelyyn, väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn tai suspensiojärjestelmän mukaiseen sisäiseen jalostusmenettelyyn taikka siirretty vapaa-alueelle tai vapaavarastoon,
jos myös kaikki menettelyn käyttämisen edellytykset täyttyvät.
2. Osoitettaessa jalostetuille tuotteille tai sellaisenaan oleville tavaroille jokin 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettu tulliselvitysmuoto näitä tuotteita ja tavaroita pidetään muina kuin yhteisötavaroina."
b) Korvataan 4 kohta seuraavasti:
"4. Jos jalostetut tuotteet tai sellaisenaan olevat tavarat, jotka on 1 kohdan mukaisesti asetettu tullimenettelyyn taikka siirretty vapaa-alueelle tai vapaavarastoon, luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, palautettua tai peruutettua tuontitullien määrää pidetään syntyvän tullivelan määränä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 122 artiklan b alakohdan soveltamista."
14) Poistetaan 163 artiklan 2 kohdan c alakohdasta ilmaisu "(ATA-yleissopimus)".
15) Korvataan 182 artiklan 3 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti:
"3. Lukuun ottamatta komiteamenettelyä noudattaen vahvistettavia tapauksia, jälleenviennistä tai hävittämisestä on ilmoitettava ennakolta tulliviranomaiselle."
16) Lisätään artikla seuraavasti:
"212 a artikla
Jos yhteisön tullilainsäädännössä säädetään tuonti- tai vientitullittomuudesta taikka tuonti- tai vientitulleista vapautuksesta 184 -187 artiklan nojalla, kyseistä tullittomuutta tai vapautusta sovelletaan myös siinä tapauksessa, että tullivelka syntyy 202-205 artiklan, 210 tai 211 artiklan nojalla, jos asianomaisten toiminnassa ei ilmene vilpillistä menettelyä eikä ilmeistä huolimattomuutta ja asianomainen esittää selvityksen tullittomuuden tai vapauttamisen muiden soveltamisedellytysten täyttymisestä."
17) Korvataan 217 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan b alakohta seuraavasti:
"b) lain mukaan kannettavien tullien määrä on suurempi kuin sitovan tiedon perusteella määritetty määrä;".
18) Korvataan 222 artiklan 2 kohta seuraavasti:
"2. Komiteamenettelyä noudattaen voidaan määrätä, missä tapauksissa ja millä edellytyksillä velallisen velvoitetta tullien suorittamiseen on mahdollista lykätä:
- kun tullien peruuttamista koskeva pyyntö on esitetty 236, 238 tai 239 artiklan mukaisesti, taikka
- kun tavara on takavarikoitu julistettavaksi myöhemmin valtiolle menetetyksi 233 artiklan c alakohdan toisen luetelmakohdan tai d alakohdan mukaisesti."
19) Poistetaan 233 artiklan c alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa oleva ilmaisu "66 artiklan mukaisesti".
20) Poistetaan 251 artiklan 1 kohdan kahdennessakymmenennessäkuudennessa luetelmakohdassa oleva ilmaisu "lukuun ottamatta 3 artiklan 3 kohdan b alakohta".
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1997.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1996.

Labels: 3