Document ID: 31978L0764

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Ιουλίου 1978 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των Κρατών Μελών των αναφερομένων στο κάθισμα του οδηγού των γεωργικών ή δασικών ελκυστήρων με τροχούς
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και ιδίως το άρθρο 100,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη της Συνελεύσεως(1),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),
Εκτιμώντας:
ότι οι τεχνικές προδιαγραφές των εθνικών νομοθεσιών, τις οποίες πρέπει να πληρούν οι ελκυστήρες αφορούν, μεταξύ άλλων, το κάθισμα του οδηγού-
ότι οι προδιαγραφές αυτές διαφέρουν από το ένα Κράτος Μέλος στο άλλο και ως εκ τούτου είναι ανάγκη να θεσπισθούν οι ίδιες προδιαγραφές από όλα τα Κράτη Μέλη είτε συμπληρωματικά, είτε σε αντικατάσταση των υφισταμένων ρυθμίσεων ιδίως για να καταστεί δυνατή η εφαρμογή για κάθε τύπο ελκυστήρα της διαδικασίας εγκρίσεως ΕΟΚ που αποτελεί το αντικείμενο της οδηγίας 74/150/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 4ης Μαρτίου 1974 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των Κρατών Μελών των αναφερομένων στην έγκριση των γεωργικών ή δασικών ελκυστήρων(3) με τροχούς-
ότι ένας κανονισμός που αναφέρεται στα καθίσματα του οδηγού περιέχει προδιαγραφές αφορώσες όχι μόνο στην εγκατάστασή τους επί των ελκυστήρων, αλλ' επίσης στην κατασκευή των καθισμάτων αυτών- ότι, με μία εναρμονισμένη διαδικασία επικυρώσεως, κάθε Κράτους Μέλος είναι σε θέση να διαπιστώνει την τήρηση των κοινών προδιαγραφών κατασκευής και δοκιμών και να ενημερώνει τα άλλα Κράτη Μέλη για την διαπίστωση με αποστολή ενός αντιγράφου του δελτίου επικυρώσεως που συνετάχθη για κάθε τύπο καθίσματος οδηγού- ότι η εναπόθεση ενός σήματος επικυρώσεως ΕΟΚ επί όλων των καθισμάτων οδηγού που έχουν κατασκευασθεί σύμφωνα προς τον επικυρωμένο τύπο που καθιστά περιττό ένα τεχνικό έλεγχο των καθισμάτων αυτών στα άλλα Κράτη Μέλη,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
1. Κάθε Κράτος Μέλος επικυρώνει κάθε τύπο καθίσματος οδηγού σύμφωνο προς τις προδιαγραφές κατασκευής και δοκιμών που προβλέπονται στα παραρτήματα 1 και 2.
2. Το Κράτος Μέλος που προέβη στην επικύρωση ΕΟΚ λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα που είναι αναγκαία για να εποπτεύει, όσο αυτό είναι απαραίτητο, την πιστότητα της κατασκευής προς τον επικυρωμένο τύπο, εν ανάγκη σε συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές των άλλων Κρατών Μελών. Η εποπτεία αυτή περιορίζεται σε δειγματοληψίες.
Άρθρο 2
Τα Κράτη Μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα εντολοδόχο του ένα σήμα επικυρώσεως ΕΟΚ σύμφωνο με το υπόδειγμα που παρουσιάζεται στο παράρτημα II σημείο 3.5 για κάθε τύπο καθίσματος του οδηγού που επικυρώνουν βάσει του άρθρου 1.
Τα Κράτη Μάλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εμποδίσουν τη χρήση σημάτων που δύνανται να προκαλέσουν συγχύσεις μεταξύ άλλων διατάξεων και των καθισμάτων του οδηγού, των οποίων ο τύπος έχει επικυρωθεί βάσει του άρθρου 1.
Άρθρο 3
1. Τα Κράτη Μέλη δεν δύνανται να απαγορεύσουν τη διάθεση στην αγορά των καθισμάτων του οδηγού για λόγους που αφορούν στην κατασκευή τους εφ' όσον αυτά φέρουν το σήμα επικυρώσεως ΕΟΚ και τα οποία, κατά τρόπο συστηματικό, δεν είναι σύμφωνα προς τον επικυρωμένο τύπο.
Το κράτος αυτό πληροφορεί τα άλλα Κράτη Μέλη και την Επιτροπή περί των ληφθέντων μέτρων, καθορίζοντας τους λόγους της αποφάσεώς του.
Άρθρο 4
Οι αρμόδιες αρχές κάθε Κράτους Μέλους αποστέλλουν σ'αυτές των άλλων Κρατών Μελών, εντός προθεσμίας ενός μήνος, αντίγραφο των δελτίων επικυρώσεως, των οποίων το υπόδειγμα παρουσιάζεται στο παράρτημα III, που συμπληρώνονται για κάθε τύπο καθίσματος του οδηγού που επικυρώνουν ή αρνούνται να επικυρώσουν.
Άρθρο 5
1. Αν το Κράτος Μέλος, το οποίο προέβη στην επικύρωση ΕΟΚ, διαπιστώνει ότι πολλά καθίσματα οδηγού που φέρουν το αυτό σήμα επικυρώσεως ΕΟΚ δεν είναι σύμφωνα προ τον επικυρωμένο τύπο, λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλισθεί η πιστότης της κατασκευής προς τον επικυρωμένο τύπο. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους αυτού πληροφορούν αυτές των άλλων Κρατών Μελών επί των ληφθέντων μέτρων τα οποία δύνανται να επεκταθούν, όταν πρόκειται περί μη πιστότητος σοβαρής και επαναλαμβανομένης, μέχρις ανακλήσεως της επικυρώσεως ΕΟΚ. Οι αυτές αρχές λαμβάνουν τα ίδια μέτρα αν πληροφορηθούν από τις αρμόδιες αρχές ενός άλλου Κράτους Μέλους την ύπαρξη ενός τέτοιου ελαττώματος πιστότητος.
2. Οι αρμόδιες αρχές των Κρατών Μελών ενημερώνονται αμοιβαίως εντός προθεσμίας ενός μηνός, για την ανάκληση μιας χορηγηθείσης επικυρώσεως ΕΟΚ, καθώς επίσης και για τους λόγους που δικαιολογούν το μέτρο αυτό.
Άρθρο 6
Κάθε απόφαση που επιφέρει άρνηση ή ανάκληση επικυρώσεως ή απαγόρευση διαθέσεως στην αγορά ή χρήσεως, ληφθείσα βάσει των διατάξεων που θεσπίσθηκαν σε εκτέλεση της παρούσης οδηγίας, αιτιολογείται επακριβώς. Κοινοποιείται στο ενδιαφερόμενο με την υπόδειξη των ενδίκων μέσων που προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία στα Κράτη Μέλη και των προθεσμιών εντός των οποίων αυτά τα ένδικα μέσα δύνανται να ασκηθούν.
Άρθρο 7
Τα Κράτη Μέλη δεν δύνανται να αρνηθούν την έγκριση ΕΟΚ ούτε την έγκριση από εθνικής πλευράς ενός ελκυστήρα για λόγους που αφορούν στο κάθισμα οδηγού αν το κάθισμα αυτό φέρει το σήμα επικυρώσεως ΕΟΚ και αν είναι εγκατεστημένο σύμφωνα με τις προδιαγραφές του παραρτήματος IV.
Άρθρο 8
Τα Κράτη Μέλη δεν δύνανται να αρνηθούν ή να απαγορεύσουν την πώληση, την καταχώρηση στα μητρώα, τη θέση σε κυκλοφορία ή τη χρήση ελκυστήρων για λόγους που αφορούν στο κάθισμα οδηγού αν το κάθισμα αυτό φέρει το σήμα επικυρώσεως ΕΟΚ και αν είναι εγκατεστημένο σύμφωνα με τις προδιαγραφές του παραρτήματος IV.
Άρθρο 9
1. Κατά την έννοια της παρούσης οδηγίας, ως γεωργικός ή δασικός ελκυστήρας νοείται κάθε όχημα με κινητήρα, με τροχούς ή ερπύστριες, έχον τουλάχιστον δύο άξονες, του οποίου η λειτουργία έγκειται βασικά στην ισχύ έλξεώς του και το οποίο είναι ειδικά σχεδιασμένο για να σύρει, σπρώχνει, φέρει ή θέτει σε κίνηση ορισμένα εργαλεία, μηχανές ή ρυμουλκούμενα προοριζόμενα για χρήση στην γεωργική ή δασική εκμετάλλευση. Είναι δυνατό να διαρρυθμισθεί για να μεταφέρει φορτίο και συνοδούς.
2. Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται παρά μόνο στους ελκυστήρες οι οποίοι καθορίζονται στην παράγραφο 1, που χρησιμοποιούν ελαστικά, έχουν δύο άξονες και μία εκ κατασκευής μεγίστη ταχύτητα μεταξύ 6 και 25 km/h.
Άρθρο 10
Οι τροποποιήσεις που είναι αναγκαίες για να προσαρμοσθούν στην τεχνική πρόοδο οι διατάξεις των παραρτημάτων της παρούσης οδηγίας εκδίδονται σύμφωνα με την προβλεπομένη στο άρθρο 13 της οδηγίας 74/150/ΕΟΚ διαδικασία.
Άρθρο 11
1. Τα Κράτη Μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία εντός προθεσμίας δεκαοκτώ μηνών από της κοινοποιήσεώς της και ενημερώνουν περί αυτού αμέσως την Επιτροπή.
2. Τα Κράτη Μέλη μεριμνούν για την ανακοίνωση στην Επιτροπή του κειμένου των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 12
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα Κράτη Μέλη.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 25 Ιουλίου 1978.

Labels: 7
3
8
6
15