Document ID: 31993R1384

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 1384/93 af 4. juni 1993 om transport og salg af foderkorn fra det spanske interventionsorgan med henblik paa afsaetning til opdraettere i visse omraader i Portugal
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2727/75 af 29. oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1738/92 (2), saerlig artikel 7, stk. 5,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3492/90 af 27. november 1990 om fastlaeggelse af de elementer, der skal tages i betragtning i aarsregnskaberne for de interventionsforanstaltninger i form af offentlig oplagring, som finansieres gennem Den Europaeiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen (3), saerlig artikel 1, og
ud fra foelgende betragtninger:
Ifoelge artikel 3 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1581/86 af 23. maj 1986 om fastsaettelse af de almindelige regler for intervention inden for kornsektoren (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2203/90 (5), skal interventionsorganernes korn saelges ved licitation;
ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1836/82 (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 966/93 (7), fastsaettes der procedurer og betingelser for salg af korn fra interventionsorganerne;
i visse omraader i Portugal er der paa grund af vedvarende toerke et stort underskud af foder og foderkorn; denne situation udgoer en trussel for husdyropdraettet, idet opdraetterne ikke kan faa foderforsyninger til rimelige priser og derfor kan blive noedt til at saelge dyrene i utide; der boer traeffes egnede foranstaltninger for at undgaa saadanne negative foelger;
Spanien har store interventionslagre i de ikke-toerkeramte omraader af landet; det er noedvendigt at transportere foderkorn, som det spanske interventionsorgan har overtaget, til de portugisiske graenseomraader, og dette goer det berettiget at godkendte denne transport til de laveste omkostninger;
toerken har ramt husdyropdraettet saerlig haardt; derfor boer det udelukkende vaere de skaderamte opdraettere i de paagaeldende omraader, der faar adgang til at anvende det paagaeldende foderkorn; medlemsstaten skal traeffe alle fornoedne forholdsregler til at kontrollere en saadan anvendelse;
for at sikre, at foranstaltningen gennemfoeres korrekt, skal der stilles en sikkerhed;
opdraetternes nuvaerende vanskeligheder kan ikke afhjaelpes blot ved at tilvejebringe foderkorn; paa grund af de saerlige omstaendigheder boer der gives henstand med betalingen af det koebte korn;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Det portugisiske interventionsorgan, i det foelgende benaevnt INGA, afholder paa betingelserne i forordning (EOEF) nr. 1836/87 en loebende licitation over 60 000 tons byg, som det spanske interventionsorgan, i det foelgende benaevnt SENPA, ligger inde med, med henblik paa salg til opdraettere i de skaderamte portugisiske omraader Alentejo, Beira interior e Tras-os-Montes, den oestlige halvdel af Entre Douro e Minho, Beira Littoral og Ribatejo Oeste og den nordlige halvdel af Algarve.
2. Uden at det i oevrigt beroerer bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1836/82, gaelder der foelgende saerlige betingelser for denne licitation:
- kornet udbydes i licitation i lagersiloerne i graenseomraaderne i provinserne Badajoz eller Salamanca
- ovennaevnte licitation er kun aaben for opdraetterne i de i stk. 1 anfoerte portugisiske omraader eller deres befuldmaegtigede
- buddene skal referere til den faktiske kvalitet af det parti, der bydes paa, og skal indgives til INGA, som traeffer afgoerelse om, hvilke bud der antages, og sender dem til SENPA
- den sikkerhed, der er omhandlet i artikel 13, stk. 4, andet led, i forordning (EOEF) nr. 1836/82, skal ikke stilles
- for at kunne antages skal buddet mindst svare til 95 % af den i artikel 7 i forordning (EOEF) nr. 2727/75 omhandlede interventionsopkoebspris, som var gaeldende den sidste dag for indgivelse af bud; for bud, der indgives fra den 1. juni, er det dog interventionsopkoebsprisen for maj, der tages i betragtning
- tilslagsmodtageren skal over for INGA stille en sikkerhed svarende til interventionsprisen som garanti for, at det korn, der er givet tilslag for, betales; sikkerheden frigives, naar kornet betales; artikel 17, stk. 1 og stk. 4, andet led i forordning (EOEF) nr. 1836/82 finder tilsvarende anvendelse
- den sidste frist for indgivelse af bud fastsaettes til den 18. juni 1993
- INGA garanterer over for SENPA betalingen af det ved licitationen afsatte og udlagrede korn. Betalingen foretages senest ti dage efter udloebet af den i artikel 2 fastsatte betalingsfrist.
Artikel 2
Uanset artikel 16, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1836/82 skal tilslagsmodtageren betale det portugisiske interventionsorgan det korn, han har faaet tilslag for, senest ved udgangen af den sjette maaned efter tilslagsmaaneden. Dette interventionsorgan betaler det spanske interventionsorgan et til de modtagne beloeb svarende beloeb i pesetas paa basis af den vekselkurs, der foelger af forholdet mellem de vaerdier af de paagaeldende valutaer i ecu, der offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende dagen efter licitationen.
Artikel 3
SENPA stiller straks de maengder byg, der er givet tilslag for, til raadighed for tilslagsmodtagerne. Transporten af kornet fra oplagringsstedet til det sted, hvor det stilles til raadighed, foretages af SENPA. Den godkendes efter artikel 1 i forordning (EOEF) nr. 3492/90. EUGFL refunderer SENPA transportomkostningerne med et loft paa 20 ECU/ton, i givet fald forhoejet med yderligere omkostninger i forbindelse med ind- og udlagring. INGA refunderer i givet fald SENPA de transportomkostninger, der maatte overstige naevnte loft, mod fremlaeggelse af transportfakturaerne.
Artikel 4
1. De portugisiske myndigheder traeffer de fornoedne forholdsregler for at sikre, at foranstaltningen gennemfoeres korrekt, og giver Kommissionen meddelelse herom.
2. SENPA optager transaktion i de regnskaber, der er omhandlet i forordning (EOEF) nr. 3492/90.
3. Tilslagsmodtagerne skal underkaste sig enhver kontrol, som INGA maatte foretage for at sikre sig, at den bydende er opdraetter, eller at han er behoerigt befuldmaegtiget.
Artikel 5
Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 4. juni 1993.

Labels: 17
20
8
3
18