Document ID: 32009R0433

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 433/2009
z 26. mája 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1282/2006, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady pre mlieko a mliečne výrobky
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho články 170 a 171 v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
(1)
Článkom 1 ods. 2 písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 376/2008 z 23. apríla 2008, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky (2), sa ustanovuje, že pre určité výrobky je potrebné predložiť vývozné licencie. Z dôvodu zrozumiteľnosti je potrebné vypustiť rovnaké ustanovenie v prvom pododseku článku 3 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1282/2006 zo 17. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady pre mlieko a mliečne výrobky (3).
(2)
Na základe nariadenia Komisie (ES) č. 57/2009 z 22. januára 2009, ktorým sa stanovujú vývozné náhrady na mlieko a mliečne výrobky (4), sa od 23. januára 2009 vyňali z poskytovania náhrad vývozy uvedené v článku 36 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 z 15. apríla 1999, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky (5). Z tohto dôvodu je druhý pododsek článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1282/2006 zastaraný a mal by sa vypustiť.
(3)
Článkom 5 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (6), sa ustanovujú doklady, ktoré je potrebné predložiť na preukázanie obchodovania s tretími krajinami. S cieľom zosúladenia a koherentnosti je vhodné odkázať na uvedený článok v rámci režimov, v ktorých je potrebné preukázať obchodovanie podľa nariadenia (ES) č. 1282/2006. Články 24 ods. 3 a 30 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1282/2006 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(4)
Článkom 27 nariadenia Komisie (ES) č. 1282/2006 sa ustanovuje, že licencie vydané v súlade s týmito ustanoveniami sú platné iba pre vývoz do USA. S cieľom zabezpečiť vykonávanie tohto ustanovenia, ako aj maximalizáciu využívania kvóty, by sa mala zábezpeka uvoľniť iba pri predložení prepravných dokladov podľa článku 16 ods. 3 nariadenia (ES) č. 800/1999. Článok 27 nariadenia (ES) č. 1282/2006 by sa mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. S cieľom uvoľniť zábezpeku pre vývozné licencie do Dominikánskej republiky, ako aj s cieľom zosúladenia, zjednodušenia a zníženia administratívnej záťaže pre vývozcu, je vhodné požadovať predloženie prepravných dokladov podľa článku 16 ods. 3 nariadenia (ES) č. 800/1999. Článok 34 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1282/2006 by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)
Kapitola 4 oddielu I časti II prílohy I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (7) sa zmenila a doplnila. Príloha II k nariadeniu (ES) č. 1282/2006 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(6)
Článkom 16 a dodatkom 2 prílohy III k Dohode o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej (8), ktorého podpísanie a dočasné uplatňovanie boli schválené rozhodnutím Rady 2008/805/ES (9), sa ustanovuje colná kvóta na sušené mlieko, ktorá bola predtým obsiahnutá v Memorande o porozumení medzi Európskym spoločenstvom a Dominikánskou republikou (10), schválenom rozhodnutím Rady 98/486/ES (11). Príloha IV k nariadeniu (ES) č. 1282/2006 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(7)
Nariadenie (ES) č. 1282/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(8)
Malo by sa ustanoviť, že zmenené a doplnené ustanovenia sa neuplatňujú na už vydané licencie.
(9)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1282/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1.
Z článku 3 sa vypúšťa odsek 1.
2.
V článku 24 ods. 3 sa dopĺňa tento pododsek:
„Dôkaz o obchode uvedený v prvom pododseku sa predloží v súlade s druhým odsekom článku 5 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (12).
3.
Do článku 27 sa dopĺňa tento odsek:
„Zábezpeka na vývozné licencie sa uvoľní pri predložení dôkazu uvedeného v článku 32 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 376/2008 (13) spolu s prepravným dokladom uvedeným v článku 16 ods. 3 nariadenia (ES) č. 800/1999, v ktorom sa Spojené štáty americké uvádzajú ako miesto určenia.
4.
V článku 30 ods. 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:
„Dôkaz o obchode uvedený v prvom pododseku sa poskytne v súlade s druhým odsekom článku 5 nariadenia (ES) č. 1301/2006.“
5.
V článku 34 ods. 3 sa písmeno a) nahrádza takto:
„a)
pri predložení dôkazu uvedeného v článku 32 ods. 2 nariadenia (ES) č. 376/2008 spolu s prepravným dokladom uvedeným v článku 16 ods. 3 nariadenia (ES) č. 800/1999, v ktorom sa Dominikánska republika uvádza ako miesto určenia.“
6.
Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
a)
v skupine č. 7 sa zápisy „0402 91 11 9370, 0402 91 31 9300“ nahrádzajú zápismi „0402 91 10 9370, 0402 91 30 9300“,
b)
v skupine č. 9 sa zápisy „0402 99 11 9350, 0402 99 31 9150, 0402 99 31 9300“ nahrádzajú zápismi „0402 99 10 9350, 0402 99 31 9300“,
c)
skupiny č. 8 a 10 sa vypúšťajú.
7.
Príloha IV sa nahrádza znením uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 ods. 3 sa uplatňuje na vývozné licencie vydané na kvótový rok 2010 a na nasledujúce roky.
Článok 1 ods. 5 sa uplatňuje na vývozné licencie vydané na kvótový rok, ktorý sa začína 1. júla 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. mája 2009

Labels: 3
17