Document ID: 32003R1204

Nařízení Komise (ES) č. 1204/2003
ze dne 4. července 2003,
kterým se mění specifikace tří názvů uvedených v příloze nařízení (ES) č. 1107/96 (Roncal, Noix de Grenoble a Caciocavallo Silano)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Španělské orgány v souladu s článkem 9 nařízení (EHS) č. 2081/92 požádaly o změnu popisu a metody produkce u názvu "Roncal" zapsaného jako chráněné označení původu podle nařízení Komise (ES) č. 1107/96 ze dne 12. června 1996 o zápisu zeměpisných označení a označení původu podle postupu stanoveného v článku 17 nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 [3], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 828/2003 [4].
(2) Francie v souladu s článkem 9 nařízení (EHS) č. 2081/92 požádala o změnu popisu, metody produkce, označování a vnitrostátních požadavků u názvu "Noix de Grenoble" zapsaného jako chráněné označení původu podle nařízení Komise (ES) č. 1107/96.
(3) Itálie v souladu s článkem 9 nařízení (EHS) č. 2081/92 požádala o změnu popisu, zeměpisné oblasti, metody produkce, označování a vnitrostátních požadavků u názvu "Caciocavallo Silano" zapsaného jako chráněné označení původu podle nařízení Komise (ES) č. 1107/96.
(4) Po přezkoumání těchto tří žádostí o změnu bylo rozhodnuto, že se nejedná o méně významné změny.
(5) V souladu s postupem podle článku 9 nařízení (EHS) č. 2081/92 a vzhledem k tomu, že se nejedná o méně významné změny, použije se přiměřeně postup podle článku 6.
(6) Bylo rozhodnuto, že změny v tomto případě jsou v souladu s nařízením (EHS) č. 2081/92. Po zveřejnění hlavních bodů požadovaných změn specifikace v Úředním věstníku Evropské unie [5] nebyla Komisi zaslána žádná námitka ve smyslu článku 7 uvedeného nařízení.
(7) Tyto změny musí být proto zapsány a zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny uvedené v příloze tohoto nařízení se zapíší a zveřejní v souladu s čl. 6 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2081/92.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské Unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. července 2003.

Labels: 3
17
6