Document ID: 32010D0395

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2009 m. gruodžio 15 d.
dėl valstybės pagalbos C 17/09 (ex N 265/09), kurią Vokietija suteikė bankui Landesbank Baden-Württemberg restruktūrizuoti
(pranešta dokumentu Nr. C(2009) 9955)
(Tekstas autentiškas tik vokiečių kalba)
(Tekstas svarbus EEE)
(2010/395/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 108 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą (1),
atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo 62 straipsnio 1 dalies a punktą,
pakvietusi valstybes nares ir suinteresuotąsias šalis pateikti savo pastabas pagal minėtas nuostatas (2) ir atsižvelgdama į tas pastabas,
kadangi:
1. PROCEDŪRA
(1)
Savo 2009 m. birželio 30 d. sprendime C (2009) 5260 byloje C 17/09 (3) (toliau - sprendimas pradėti procedūrą) Komisija terminuotam laikotarpiui patvirtino Badeno-Viurtembergo federalinės žemės ir kitų valstybės institucijų kapitalo injekciją ir paramos turtui priemonę bankui Landesbank Baden-Württemberg (toliau - LBBW arba bankas). Minėtame sprendime Komisija taip pat išsakė abejonę, ar paramos turtui priemonė, atsižvelgiant į vertinimą ir pasidalijimą našta, suderinama su ES taisyklėmis dėl pagalbos, ir pradėjo oficialią tyrimo procedūrą.
(2)
Sprendimas pradėti procedūrą paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (4). Komisija paprašė suinteresuotųjų šalių teikti pastabas. Komisijai nebuvo pateikta jokių suinteresuotųjų šalių pastabų.
(3)
Nagrinėdama klausimus dėl turto vertinimo metodo teikiant paramos turtui priemonę, Komisija pasitelkė techninę pagalbą, kurią suteikė pagal sutartį Komisijoje dirbantys ekspertai (Duff & Phelps, profesorius Wim Schoutens) ir Europos centrinio banko (ECB) ekspertai.
(4)
2009 m. spalio 9 d. Vokietija Komisijai pateikė LBBW restruktūrizavimo planą, kuris kelis kartus buvo papildytas nauja informacija, paskutinį kartą - 2009 m. gruodžio 3 d.
(5)
Tarp Komisijos ir Vokietijos atstovų vyko pokalbiai, telefoninės konferencijos, taip pat susirašinėjimas elektroniniu paštu.
(6)
2009 m. gruodžio 3 d. Vokietija nurodė nemažus savo įsipareigojimus, susijusius su restruktūrizavimo plano vykdymu, ir pažadėjo jų laikytis.
2. FAKTAI
2.1. Pagalbos gavėjas
(7)
LBBW yra Vokietijos federalinės žemės bankas. Jo akcininkai yra Badeno-Viurtembergo žemė, valdanti apie 35,5 % akcijų, taupomųjų bankų susivienijimas Sparkassenverband Baden-Württemberg - apie 40,5 % akcijų, Štutgarto miestas - beveik 19 % akcijų ir bankas Landeskreditbank Baden-Württemberg - beveik 5 % akcijų. Visi banko akcininkai yra arba valstybės įstaigos, arba valstybės nuosavybė.
(8)
LBBW yra vienas iš nedaugelio vertikaliai integruotų žemės bankų. Jo ir jo pavaldžiųjų bendrovių veikla nukreipta į smulkiojo ir vidutinio verslo (MVĮ ir didesnių įmonių) bei privačią bankininkystę. LBBW teikia privačiosios bankininkystės (angl. private banking) paslaugas ir Štutgarto rajone veikia kaip miesto taupomasis bankas. Kitos LBBW verslo sritys - nekilnojamojo turto (angl. real estate) finansavimas ir kapitalo rinka (angl. financial markets). Bankas taip pat teikia paslaugas ir produktus taupomiesiems bankams.
(9)
2009 m. birželio mėn. pabaigoje LBBW balanso suma buvo 448 mlrd. EUR. LBBW nė vienoje iš šalies rinkų, kuriose jis veikia, neužima didesnės kaip [ 4] (5) % dalies. Vietos mastu, tai yra pagrindiniuose regionuose, jo rinkos dalys šiek tiek didesnės: verslo klientų sektoriuje Badene-Viurtemberge - [ 15] %, Saksonijoje - [ 10] %, Reino krašte-Pfalce - [ 5] %, privačių klientų sektoriuje Badene-Viurtemberge - [ 7] %, Saksonijoje - [ 2] %, Reino krašte-Pfalce - [ 1] %. LBBW užimama kapitalo rinkos dalis ir Vokietijoje, ir kitose Europos šalyse menka.
2.2. Priemonės
(10)
Bankui suteiktos dvi paramos priemonės, tai yra 5 mlrd. EUR dydžio 1 lygio kapitalo injekcija ir paramos turtui priemonė - 12,7 mlrd. EUR garantija dviem struktūrizuotų vertybinių popierių portfeliams, kurių bendra vertė 35 mlrd. EUR (6). Visi akcininkai prie kapitalo injekcijos ir netiesiogiai prie paramos turtui priemonės prisidėjo proporcingai pagal savo turimas akcijas.
(11)
Kapitalas suteiktas proporcingai padidinus įstatinį kapitalą, pirmenybę teikiant dividendų mokėjimui pagal turimas naujo, o ne esamo įstatinio kapitalo dalis. Už suteiktą kapitalą bankas sumokės bendrą 10 % atlygį, o nuo 2013 m. ketina kapitalą pradėti grąžinti penkiomis dalimis per metus.
(12)
Paramos turtui priemonė suteikta kaip garantijos, apsaugančios LBBW nuo nuostolių ir sumažinančios priežiūros teisės aktuose nustatytą nuosavo kapitalo poreikį struktūrizuotiems vertybiniams popieriams. Garantijos suteiktos dviem skirtingiems portfeliams.
Pirmąjį vadinamąjį ABS portfelį sudaro struktūrizuoti produktai, kurių vertė 17,7 mlrd. EUR ir kurie priklauso tiesiogiai bankui. ABS portfelio atveju, LBBW patyrus pirmąjį 1,9 mlrd. EUR nuostolį (angl. first loss), Badeno-Viurtembergo žemė suteiks iki 6,7 mlrd. EUR vertės garantiją už antrąjį nuostolį (angl. second loss). Vokietijos duomenimis, 2009 m. kovo 31 d. realioji ekonominė portfelio vertė buvo [15-16] mlrd. EUR, o rinkos vertė - 10,137 mlrd. EUR (7). Garantijos paramos turtui poveikis - [1-2] mlrd. EUR.
Antrasis vadinamasis SEALINK portfelis susijęs su 8,75 mlrd. EUR kreditu vienai specialiosios paskirties bendrovei, turinčiai struktūrizuotų produktų portfelį. SEALINK portfelio atveju pirmasis nuostolis yra 2,75 mlrd. EUR ir jis padengtas Saksonijos žemės garantija, dėl kurios susitarta, kai LBBW perėmė SachsenLB (8). Badeno-Viurtembergo žemė suteiks 6 mlrd. EUR garantiją už antrąjį nuostolį, taigi LBBW nebelieka jokios nuostolių rizikos. Vokietijos duomenimis, 2009 m. kovo 31 d. realioji ekonominė portfelio vertė buvo [12-13] mlrd. EUR, o rinkos vertė - 8,006 mlrd. EUR. Garantijos paramos turtui poveikis - [2,5-3,5] mlrd. EUR.
(13)
Bendra abiejų portfelių rinkos vertė - 18,143 mlrd. EUR, realioji ekonominė vertė - apie [27-29] mlrd. EUR.
(14)
Garantija suteikta neribotam laikui ir gali būti nutraukta LBBW prašymu. LBBW įsipareigojo sumokėti pirminį mokestį, pagrįstą 4,4 mlrd. EUR dydžio paramos turtui poveikiu, kuriam taikoma 7 % metinė palūkanų norma. Pirmaisiais metais šis mokestis bus 308 mln. EUR, vėliau proporcingai mažės pagal garantijos dengiamą sumą, taip pat peržiūrėjus restruktūrizavimo procedūros metu.
(15)
Vokietija nusprendė atlygį už garantiją pakoreguoti taip: LBBW atgaline data sumoka 336 mln. EUR per metus, taigi pirminis atlygis pirmaisiais metais padidinamas 28 mln. EUR. Šis atlygis grindžiamas dviem skirtingomis palūkanų normomis - 6,25 % paramos turtui poveikiui ir 10 % tai garantija padengiamos vertės daliai, kuri viršija realiąją ekonominę abiejų portfelių vertę. Paramos turtui poveikis pakoreguotas iki 4,476 mlrd. EUR.
(16)
Kapitalo atkūrimas buvo reikalingas siekiant padengti didelius 2008 m. patirtus nuostolius ir patenkinti padidėjusį kapitalo poreikį. Parama turtui tapo būtina, kai, pakoregavus didelių struktūrizuotų vertybinių popierių portfelių vertę, staigiai padidėjo nuosavo kapitalo poreikis ir 2009 m. antrajame ketvirtyje nebebuvo įmanoma patenkinti priežiūros teisės aktuose nuosavam kapitalui keliamų reikalavimų.
2.3. Būsimas pagalbos gavėjo verslo modelis
(17)
Restruktūrizavimo plane numatyta nemažai LBBW verslo modelio pakeitimų, didžiausią dėmesį sutelkiant į pagrindinę LBBW veiklą regionuose bei į rinką ir klientus, dėl kurių tikėtinas aukštas paplitimo lygis ir didelis kryžminio pardavimo (angl. cross-selling) poveikis. Veikla kapitalo rinkoje ir prekyba savo sąskaita mažinamos. Apskritai LBBW iš finansinių paslaugų grupės, susijusios su kapitalo rinka ir klientais bei teikiančios visą paslaugų ir produktų paketą, turi būti reorganizuotas į komercinį banką, aiškiai orientuotą į smulkiojo ir vidutinio verslo ir privačią bankininkystę bei savo verslo klientams ir taupomiesiems bankams siūlantį nemažai įmonių finansų ir atrinktų investicinės bankininkystės produktų. Kalbant apie geografinį veiklos aspektą, LBBW savo veiklą užsienyje nutrauks arba sumažins ir sukoncentruos keliuose pagrindiniuose regionuose Vokietijoje.
(18)
Pagrindinės restruktūrizavimo gairės:
-
vidutiniu laikotarpiu vidutiniškas augimas verslo ir privačių klientų sektoriuje Vokietijoje; nekilnojamojo turto finansavimo sukoncentravimas keliose šalyse ir į atrinktus objektus,
-
visiškas investicijų į struktūrizuotus vertybinius popierius ir kitų formų alternatyviųjų kredito sandorių, dėl kurių kilo pagrindinės dabartinės LBBW problemos, nutraukimas; esamų portfelių išskaidymas,
-
gerokas komercinės veiklos sumažinimas, ypač didelės apimties sandorių, taip pat užsienyje,
-
pagrindinių kitų įmonių turimų akcijų ir pavaldžiųjų bendrovių pardavimas.
(19)
Restruktūrizavus LBBW, penkios pagrindinės jo verslo sritys bus šios: smulkiojo ir vidutinio verslo klientai (angl. corporates I), didieji klientai (angl. corporates II), mažmeninės paslaugos (angl. retail, privatūs klientai), taupomieji bankai, nekilnojamojo turto (angl. real estate) finansavimas ir kapitalo rinka (angl. financial markets). Be to, LBBW ir ateityje teiks su įmonėmis susijusias paslaugas, ypač banko operacijų (angl. transaction banking), iždo (angl. treasury) ir vertybinių popierių operacijų paslaugas, taip pat tam tikrus produktus taupomiesiems bankams. LBBW veikla ir atstovybės užsienyje bus gerokai sumažintos ir bankas savo komercinę veiklą sukoncentruos trijose pagrindinėse regioninėse rinkose - Badeno-Viurtembergo, Reino krašto-Pfalco ir Saksonijos, kuriose jis veikia dėl ankstesnių žemės bankų susijungimų.
(20)
Nors dabartiniame plane numatomas vidutiniškas augimas, restruktūrizavimas turės labai didelį poveikį LBBW balanso sumai ir pelno (nuostolių) ataskaitai, ir ne tik jų sudėčiai, bet ir visai apimčiai. Sumažinus nestrateginę veiklą ir pardavus kitų įmonių turimas akcijas, banko balanso suma ir rizikingas turtas iki 2013 m. greičiausiai sumažės [25-30] % arba [30-35] %, palyginti su 2008 m. Visiškai nutraukus veiklą minėtose srityse, balanso suma sumažės iš viso 182 mlrd. EUR arba apie 41 %, o rizikingas turtas - [80-90] mlrd. EUR arba [45-50] %, palyginti su 2008 m. pabaigos duomenimis. Balanso sumos sumažėjimas apie [35-45] %, o rizikingo turto - daugiau kaip 50 % sietinas su alternatyviųjų kredito sandorių veiklos nutraukimu (kuriuos didžiąja dalimi apėmė paramos turtui priemonė). Sumažėjimas kitose pagrindinėse verslo srityse - nuo 25 iki 40 %.
(21)
Taigi LBBW nutrauks alternatyviųjų kredito sandorių veiklą, parduos turimas kitų įmonių akcijas, uždarys didelę dalį užsienyje turimų pavaldžiųjų bendrovių ir atstovybių, atsisakys ištisų savo dabartinio su įmonėmis susijusio verslo produktų linijų, nutrauks hipotekos kredito sandorių veiklą, nevykdys strateginės prekybos savo sąskaita, vengs sudėtingesnės veiklos finansų rinkoje, apribos nekilnojamojo turto finansavimą iki kelių regionų ir atrinktų rūšių objektų ir savo verslą su didžiaisiais klientais sukoncentruos kaimyninėse Vokietijos šalyse (9).
(22)
Didžioji LBBW veiklos dalis yra jo pagrindinis verslas. Kitų įmonių turimos akcijos ir pavaldžiosios bendrovės iš viso sudaro tik apie [6-8] % viso rizikingo banko turto. LBBW sutiko gerokai sumažinti savo turimų akcijų portfelį. Visų akcijų, kurios restruktūrizuojant banką turi būti parduotos, balansinė vertė yra 4,5 mlrd. EUR (2008 m. gruodžio 31 d. duomenimis), o tai yra daugiau kaip 50 % visos banko turimų akcijų ir pavaldžiųjų bendrovių balansinės vertės.
(23)
Didelė planuojamų parduoti akcijų dalis susijusi su pagrindiniu banko verslu, būtent su taupomųjų bankų finansų grupei S-Finanzgruppe priklausančių įmonių akcijų pardavimu (10):
a)
DekaBank Deutsche Girozentrale (Sparkassen-Finanzgruppe turto valdytojas);
b)
LBS Landesbausparkasse Baden-Württemberg (statybos taupomasis bankas);
c)
SV Sparkassen Versicherung Holding AG (draudimo bendrovė).
(24)
Restruktūrizuojant LBBW bus atleista iš viso apie 2 500 pagrindinio banko darbuotojų iš šiuo metu (visą darbo dieną dirbančių) 10 000. Tikimasi, kad restruktūrizavus banką ne tik sumažės administracinės išlaidos, bet ir stabilizuosis pajamos, nes bus nutraukta veikla nepastoviose verslo šakose.
2.4. Organizacinė struktūra
(25)
Restruktūrizavimo tikslas - įmonės struktūrą padaryti paprastesnę ir skaidresnę, kad LBBW administruoti reikėtų apskritai mažiau išteklių. Rizikos valdymo ir finansų priežiūros poreikis sumažės, nes LBBW atsisakys ištisų verslo šakų ir produktų linijų, taip pat sumažins savo atstovybių užsienyje skaičių ir parduos pavaldžiąsias bendroves ir turimas kitų įmonių akcijas.
(26)
Esamos verslo kryptys buvo racionalizuotos, o paslaugos taupomiesiems bankams turi būti aiškiau atskirtos nuo kitų verslo sričių, kad būtų galima skaidriau įtraukti į apskaitą rezultatus. Turtas iš alternatyviųjų kredito sandorių veiklos, kuri turi būti nutraukta, bus pervestas į vadinamąjį vidaus restruktūrizavimo skyrių (angl. internal restructuring unit) ir administruojamas atskirai.
2.5. Bendrovės valdymas
(27)
Restruktūrizavus banką iš esmės pasikeis ir dabartinė bendrovės valdymo (angl. corporate governance) struktūra. Pirmiausia bus pakeista nuostata dėl Įstatyme dėl Landesbank Baden-Württemberg (Gesetz über die Landesbank Baden-Württemberg) numatytų viešųjų pirkimų, siekiant pabrėžti, kad LBBW visus sandorius vykdys pagal verslo valdymo kriterijus. Šis principas bus įtvirtintas ir LBBW įstatuose, verslo politikoje ir vidaus procedūrose. LBBW, siekiant parodyti, kad, nors priklauso valstybei, bet valdomas kaip privati įmonė, iš viešosios įstaigos bus reorganizuotas į akcinę bendrovę. Teisinis banko statusas turi būti keičiamas taip, kad jo reorganizavimo į akcinę bendrovę procedūra būtų baigta ne vėliau kaip iki 2013 m. gruodžio mėn. Be to, iki 2010 m. pabaigos bus pradėti taikyti pagrindiniai savanoriško Vokietijos bendrovių valdymo kodekso (Deutscher Corporate-Governance-Kodex) aspektai.
(28)
Antra, įstatuose numatytų valdymo organų - visuotinio akcininkų susirinkimo arba savininkų susirinkimo, Stebėtojų tarybos ir valdybos - funkcijos bus apibrėžtos iš naujo, siekiant aiškesnio užduočių paskirstymo ir didesnio skaidrumo. Visuotinio akcininkų susirinkimo arba savininkų susirinkimo įgaliojimai bus apriboti iki visuotiniam akcininkų susirinkimui būdingų užduočių, kaip numatyta akcinių bendrovių veiklą reglamentuojančiuose teisės aktuose, ypač suteikiant teises į informaciją ir sprendimų dėl pelno panaudojimo priėmimą. Šias užduotis viršijantys platesni įgaliojimai, kurie leistų daryti nederamą įtaką įmonės valdymui, bus panaikinti. Priešingai, negu buvo iki šiol, valdybos priežiūros ir kontrolės funkcijos suteikiamos išimtinai Stebėtojų tarybai. Ji negalės daryti įtakos įmonės valdymui, išskyrus atvejus, kai įsikišti bus būtina pagal Vokietijos akcinių bendrovių veiklą reglamentuojančius teisės aktus arba Įstatymą dėl kredito įstaigų (Gesetz über das Kreditwesen). Kasdienis operatyvusis valdymas vienareikšmiškai priklauso valdybos kompetencijai, dėl to sumažės savininkų ar jų atstovų galimybės daryti nederamą įtaką.
(29)
Kitais mechanizmais sumažinamos (politinės) įtakos galimybės ir užtikrinama, kad bankas bus valdomas išimtinai pagal verslo valdymo kriterijus. Remiantis minėtu Bendrovių valdymo kodeksu, pusę LBBW akcininkams skirtų vietų Stebėtojų taryboje, kurią šiuo metu sudaro tik savininkų ir darbuotojų atstovai, užims nepriklausomi ekspertai. Visi Stebėtojų tarybos nariai privalės atlikti tinkamumo (angl. fit and proper) testą, kurį neseniai priimtu bankų priežiūros įstaigos sprendimu turi atlikti potencialūs Stebėtojų tarybos nariai. Restruktūrizavimo metu iki 2013 m. pabaigos Stebėtojų tarybos pirmininko pareigas eis vienas iš nepriklausomų narių. Atsižvelgiant į bankų gerojo valdymo principus, šiuos metu veikiantys Stebėtojų tarybos komitetai bus reorganizuoti į Rizikos komitetą ir Tikrinimo (balanso) komitetą. Šių komitetų nariams bus keliami atitinkami kvalifikacijos reikalavimai ir taip užtikrinama, kad komitetai savo funkcijas atliktų optimaliai.
2.6. Ilgalaikio gyvybingumo atkūrimo įrodymas
(30)
LBBW pateikė pelno (nuostolių) planą, įskaitant numatomą nuosavo kapitalo grąžą ir jautrumo analizę pagal realistinį ir pesimistinį scenarijus. Remiantis pelno (nuostolių) prognozėmis, 2009 m. LBBW turėtų patirti apie [2] mlrd. EUR papildomų nuostolių, 2010 ir 2011 m. pasiekti nenuostolingumo ribą (angl. break-even) ([…]), o 2013 m. gauti apie […] mlrd. EUR pelną. 2009 m. nuosavo kapitalo grąža bus neigiama, nuo 2010 iki 2012 m. pamažu didės, o 2013 m. pirmą kartą bus dviženklė - ([10-12] %). 2009 ir 2010 m. numatoma apie […] % pagrindinio kapitalo kvota, vėliau, gerokai sumažinus rizikingą turtą, ji pamažu didės ir pasieks [9-10] %, taigi nuo 2013 m. LBBW valstybės pagalbą galės pradėti grąžinti.
(31)
Pagrindiniai restruktūrizavimo plano duomenys ir rodikliai pateikti šioje lentelėje:
2008 m.
2009 m.
2010 m.
2011 m.
2012 m.
2013 m.
2013 m. tikslas
Rizikingas turtas prieš perkėlimą (mlrd. EUR)
178
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Rizikingas turtas, įskaitant perkėlimą (mlrd. EUR)
178
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Bendrosios pajamos (įskaitant kapitalo naudojimą ir mišraus kapitalo tvarkymą)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Su rizika susijusios išlaidos
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Veiklos išlaidos
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Veiklos rezultatai
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Saldas, susijęs su kitais efektais
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Rizikos apsaugos mokestis
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Mokesčio už mišrias kapitalo priemones netiesioginio atskaitymo koregavimas
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Rezultatas neatskaičius mokesčių (prieš mišraus kapitalo tvarkymą)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
[…]
(…)
Mišrių priemonių kompensavimas po dalyvavimo padengiant nuostolius
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Mišraus kapitalo tvarkymas
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Rezultatas neatskaičius mokesčių
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Mokesčiai
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Rezultatas atskaičius mokesčius
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
Pagrindinis kapitalas (mlrd. EUR)
(…)
(…)
[…]
[…]
(…)
(…)
[…]
Kapitalo grąža
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
[ 10 %]
Išlaidų ir pajamų santykis
[…] %
[…] %
[…] %
[…] %
[…] %
[…] %
[30-60 %]%
Pagrindinio kapitalo kvota (apskaičiavus rezultatus)
[…] %
[…] %
[…] %
[…] %
[…] %
[…] %
[9-11 %]%
(32)
Pagal pagrindinį scenarijų 2009 m., kaip ir ankstesnieji, bus sunkūs, o bendrasis vidaus produktas (BVP) dėl tebesitęsiančios finansų krizės mažės. 2010 m. laukiama laipsniško pagyvėjimo, taigi finansų rinkos ir ekonomika turėtų visiškai stabilizuotis. LBBW daro prielaidą, jog 2009 m. Vokietijos BVP sumažės 6,2 %, o 2010 m. padidės 1 %, taigi nuo 2013 m. pamažu didės ir pasieks 2,5 %. Banko manymu, 2010 m. nedarbo lygis bus didžiausias - 9,8 %, 2011 m. taip pat dar didelis, o 2013 m. jau mažesnis - 8,3 %. LBBW taip pat tikisi mažos, šiek tiek didėjančios infliacijos, aiškiai mažesnės, negu ECB nustatyti infliacijos tikslai. Nepaisant ekspansyvios centrinių bankų pinigų politikos ir vis dažniau pasitaikančio biudžetų deficito, manoma, jog infliacija dėl mažesnio, negu tikėtasi, realaus augimo bus nedidelė.
(33)
Remdamasis šiomis prielaidomis LBBW tikisi tokių pasekmių savo pagrindiniam verslui: pajamos iš privačios bankininkystės, kurios pagrindas - vertybinių popierių sandoriai, ir toliau bus vidutiniškos. Komisiniai turėtų gerokai sumažėti ir tikriausiai ne taip greitai vėl padidės, nes privatūs klientai veikiausiai bus linkę pasirinkti saugesnes investavimo formas, ypač indėlius. Dėl naujų įstatymuose numatytų reikalavimų ir didelio produktų skaidrumo spaudimas maržai greičiausiai dar didės. Geresnių rezultatų tikimasi, priešingai, iš verslo bankininkystės, ypač smulkiojo ir vidutinio verslo. LBBW, iš dalies pasitraukus nacionaliniams ir tarptautiniams konkurentams, mato galimybių išplėsti savo, kaip mažųjų ir vidutinių įmonių pagrindinio banko, funkcijas ir tikisi, kad 2010 m. šiame sektoriuje paklausa didės. Be to, LBBW mano, kad pajamos papildomai padidės dėl kryžminio pardavimo, ypač dėl rizikos priemonių, skirtų palūkanų, valiutos ir prekių pozicijų rizikai, pardavimo.
(34)
Kalbant apie didžiuosius klientus, LBBW vidutiniu laikotarpiu tikisi kreditų paklausos didėjimo, taip pat ne tik įprastų nuosavo ir išorinio kapitalo produktų, bet ir balanso restruktūrizavimo paklausos augimo. Šiuo metu finansų rinkoje LBBW pelną gauna iš vienkartinių efektų ir labai palankių finansavimo sąlygų, susiklosčiusių dėl to, kad Europos centrinis bankas teikia didelius pinigų kiekius palankiomis sąlygomis. LBBW mano, jog vidutiniu laikotarpiu, priešingai, stabilizuojantis finansų rinkoms ir plėtojantis ekonomikai, rinkos apimtis vėl bus teigiama. Konkrečiai bankas tikisi vidutiniško struktūrizuotų kapitalo rinkos produktų augimo ir didesnio naudojimosi kapitalo rinka.
(35)
Atsižvelgiant į šiuos lūkesčius, turėtų sumažėti LBBW priklausomybė nuo oportunistinių sandorių ir padidėti pajamų dalis iš stabilių šaltinių. Rinkos rizika turėtų sumažėti, o pajamas iš prekybos savo sąskaita turėtų pakeisti pajamos iš komisinių. Iki šiol buvusi palyginti didelė kreditų koncentracijos rizika jau sumažinta ir mažinama toliau.
(36)
Pagal pesimistinį scenarijų, pagal kurį rizikingas turtas 2011 m., 2012 m. ir 2013 m. numatomas 10 % didesnis negu pagal pagrindinį scenarijų, kapitalo kvotos būtų gerokai mažesnės negu pagal realų scenarijų. Tačiau bankas vis tiek atitiktų priežiūros teisės aktuose nuosavam kapitalui keliamus reikalavimus, nes pagrindinio kapitalo kvota niekada nebūtų mažesnė kaip 7 %, o bendra nuosavo kapitalo kvota kiekvienais metais būtų ne mažesnė kaip 10 %. Norėdamas apskaičiuoti galimus nuostolius dėl verslo kreditavimo, bankas atliko papildomą testavimą nepalankiausiomis sąlygomis, nes šiai sričiai gali labiausiai pakenkti pasaulinės prekybos nuosmukis, kadangi klientai savo pagrindinėse rinkose orientuojasi į eksportą. Nors dėl to kapitalo kvotos tebeblogėtų, bankas dar turėtų pakankamą kapitalo apsaugą.
(37)
LBBW derina išskaidytus finansavimo šaltinius, pagrindiniai - i) taupomieji bankai ir kitos finansų įstaigos, ii) paskolos hipotekos lakštais ir kiti vertybiniai popieriai, iii) jo klientų finansiniai įsipareigojimai. Pagal restruktūrizavimo planą bankas finansavimo sunkumų nepatirs. Plane numatyta, kad ypač dėl turimu turtu pagrįstų, valstybės garantuojamų obligacijų, kurių išpirkimo terminas iki 2015 m., neatsiras jokių finansinių spragų, nes turtas, kuriuo jos pagrįstos, mažinamas. Bankas turi nemažai turto, kuris tinka centrinio banko atpirkimo operacijoms ir kuriuo jis galėtų pasinaudoti atsiradus likvidumo problemoms. Be to, banko viduje likvidumo valdymo reikmėms buvo atliktos analizės ir testavimas nepalankiausiomis sąlygomis ir iš jų matyti, kad bankas galėtų suvaldyti tolesnį savo reitingų mažėjimą net ir nepalankiomis sąlygomis nepatirdamas jokių likvidumo problemų.
2.7. Vokietijos įsipareigojimai
(38)
Vokietija užtikrino, kad LBBW įgyvendins restruktūrizavimo planą, ir pateikė šias garantijas (susijusias su balanso sumos ir turimo rizikingo turto sumažinimu bei kai kurio turto pardavimu) ir elgsenos įsipareigojimus:
„Federalinė Vyriausybė ir LBBW užtikrina, kad bus įgyvendintos šios struktūrinės LBBW restruktūrizavimo priemonės:
(…)
3.
LBBW savo 2008 m. turėtą turtą (balanso sudarymo dieną, tai yra 2008 m. gruodžio 31 d., balanso suma buvo apie 448 mlrd. EUR) sumažins apie 182 mlrd. EUR, tai yra apie 41 %, iš šios sumos apie [125-135] mlrd. EUR bus sumažinta iki 2013 m. gruodžio 31 d.
4.
LBBW savo 2008 m. turėtą rizikingą turtą (balanso sudarymo dieną, tai yra 2008 m. gruodžio 31 d., balanso suma buvo apie 178 mlrd. EUR) sumažins apie [80-100] mlrd. EUR, tai yra apie [40-60] %, iš šios sumos apie [60-80] mlrd. EUR bus sumažinta iki 2013 m. gruodžio 31 d.
5.
LBBW ne vėliau kaip iki nurodyto laiko kuo geresnėmis sąlygomis parduos toliau nurodytas turimas kitų įmonių akcijas, jei jos dar neparduotos. Iki pardavimo turi būti išlaikyti pagrindiniai akcijų elementai, lemiantys vertę ir dabartinę verslo apimtį.
a.
Sachsen DV Betriebs- und Servicegesellschaft mbH (parduota 2009 m. rugpjūčio mėn.);
b.
quirin bank AG (parduota 2009 m. rugsėjo mėn.);
c.
DekaBank Deutsche Girozentrale (numatyta parduoti iki […] pabaigos);
d.
Lasssarus Handels GmbH (numatyta parduoti ar likviduoti iki […] pabaigos);
e.
LBBW Securities LLC (tarpininkas/prekiautojas) (numatyta parduoti ar uždaryti iki […] pabaigos);
f.
LBBW Luxemburg S.A. (numatyta […] parduoti iki […] pabaigos, nutraukti […] veiklą);
g.
LRI Invest S.A. (numatyta parduoti iki […] pabaigos);
h.
LBBW Asset Management (Ireland) plc (numatyta parduoti ar uždaryti iki […] pabaigos);
i.
LBS Landesbausparkasse Baden-Württemberg […] (numatyta parduoti iki […] pabaigos);
j.
SV Sparkassen Versicherung Holding AG (numatyta parduoti iki […] pabaigos);
k.
LBBW Immobilien GmbH (būsto sektorius) (numatyta parduoti iki […] pabaigos);
l.
[…] (numatyta parduoti iki […] pabaigos);
m.
[…] (numatyta parduoti iki […] pabaigos);
n.
[…] (numatyta parduoti iki […] pabaigos).
6.
Kurių nors iš 5 punkte išvardytų turimų įmonių akcijų pardavimą galima nukelti […] mėnesiais, tačiau ne vėliau kaip iki 2013 m. gruodžio 31 d., jei LBBW įrodys, kad iš sandorio gautos pardavimo pajamos bus mažesnės negu tų akcijų balansinė vertė LBBW atskiroje finansinėje ataskaitoje pagal Prekybos kodeksą (Handelsgesetzbuch) arba dėl to atsiras nuostolių konsoliduotoje finansinėje ataskaitoje pagal Tarptautinius finansinės atskaitomybės standartus (TFAS).
7.
Ar laikomasi visų 5 punkte numatytų įsipareigojimų ir ar jie vykdomi tinkamai, nuolat išsamiai tikrins ir prižiūrės pakankamai kvalifikuotas patikėtinis (angl. trustee), geriausiai - auditorius. Jis taip pat prižiūrės, kad pardavimo kaina būtų nustatoma pagal ekonominius kriterijus. Per tris mėnesius nuo šio sprendimo paskelbimo LBBW Komisijai pasiūlys tinkamą nepriklausomą ekspertą. Jis gali būti paskirtas tik Komisijai pritarus. Komisija gali paprašyti eksperto pateikti deklaracijas ir paaiškinimus. Eksperto samdymo išlaidas apmokės LBBW.
8.
Jei kurių nors 5 punkte išvardytų akcijų iki nustatyto laiko parduoti nepavyktų, net ir išnaudojus visas termino pratęsimo galimybes, Komisija atskiru sprendimu gali nustatyti, kad tas akcijas parduos pardavimo patikėtinis (angl. divestiture trustee). Pardavimo patikėtinio samdymo išlaidas apmokės LBBW.
9.
LBBW kuo greičiau, bet ne vėliau kaip iki 2010 m. gruodžio 31 d. uždarys savo atstovybes šiuose miestuose:
a.
Barselonoje;
b.
Madride;
c.
Paryžiuje;
d.
Amsterdame;
e.
Milane;
f.
Budapešte;
g.
Varšuvoje;
h.
Prahoje.
Filialai Londone, Niujorke, Singapūre ir Tokijuje bus gerokai sumažinti.
Federalinė Vyriausybė ir LBBW užtikrina, kad LBBW laikysis šių elgsenos įsipareigojimų:
10.
Įgyvendinant restruktūrizavimo planą, bet ne ilgiau kaip iki 2012 m. gruodžio 31 d., LBBW tvarkys subordinuotąjį kapitalą ar vengs dalyvauti dengiant subordinuotojo kapitalo nuostolius, tik jei jis privalės tai daryti net ir nelikvidavęs rezervų bei specialiosios pozicijos, kaip numatyta Prekybos kodekso § 340 f/g.
11.
Iki 2012 m. gruodžio 31 d.LBBW nesudarys jokių su juo konkuruojančių finansų įstaigų pirkimo sandorių. Kitus akcijų sandorius, priskirtinus prie pirminių sandorių su klientais pagal LBBW verslo modelį, ir toliau galima vykdyti, jei jie nedaro neigiamo poveikio banko gyvybingumui.
12.
LBBW, atsižvelgdamas į ekonominius principus ir naują savo verslo modelį, prisidės prie bendros žemės bankų konsolidacijos. Tikrindamas atskirų žemės bankų susijungimus, LBBW atsižvelgs į susijungusių įstaigų ilgalaikio gyvybingumo užtikrinimo reikalavimus ir jų tvarų gebėjimą tinkamai teikti kreditus realioje ekonomikoje. Dėl bet kokio pirkimo ar susijungimo, dalyvaujant galimoje žemės bankų konsolidacijoje, būtinas išankstinis Europos Komisijos sutikimas.
13.
LBBW rinkose, kuriose jis užima svarbią dalį, tai yra smulkiojo ir vidutinio verslo bei privačios bankininkystės sektoriuje, iki 2012 m. gruodžio 31 d. nesiūlys geresnių kainų negu vieno iš jo 10 svarbiausių (pagal rinkos dalis) konkurentų siūlomos geriausios kainos.
14.
LBBW nesireklamuos prieš konkurentus suteiktomis pagalbos priemonėmis ar dėl jų gautais privalumais.
15.
LBBW, teikdamas kreditus ir investuodamas kapitalą, atsižvelgs į ekonomikos, ypač smulkiojo ir vidutinio verslo, kreditų poreikį, nustatydamas įprastas rinkos ir priežiūros teisės ar bankininkystės požiūriu tinkamas sąlygas.
16.
LBBW taip pat apsvarstys, ar jo vidaus skatinimo sistemos tinkamos, ir pasirūpins, kad jos neskatintų prisiimti netinkamos rizikos, o būtų skaidrios ir nukreiptos į tvarius ir ilgalaikius įmonės tikslus.
17.
LBBW toliau plės rizikos stebėseną ir priežiūrą, visus alternatyviuosius kredito sandorius atskirdamas nuo pagrindinių banko verslo sričių ir priskirdamas juos organizaciniu ir funkciniu aspektu atskiram vidaus restruktūrizavimo skyriui (IRU). Šis skyrius užtikrins, kad nutraukiama veikla bus atskirai parodoma, įtraukiama į apskaitą ir valdoma.
18.
Nuo 2010 m. gruodžio 31 d.LBBW sandorius su taupomaisiais bankais rodys atskirai.
19.
LBBW vykdys apdairią, solidžią ir tvarumo principu pagrįstą verslo politiką.
20.
LBBW nesinaudos palankesnėmis finansinėmis sąlygomis dėl garantijų sistemos tinkamumo ECB atpirkimo operacijoms.
21.
LBBW atgaline data iki garantijos suteikimo momento pirmiausia sumokės metinį 6,25 % mokestį, pagrįstą pradiniu paramos turtui priemonės poveikiu. Šis proporcingai mažės mažėjant disponuojamos garantijos apimčiai. LBBW mokės papildomą metinį 3,75 % atlygį už tą garantijos, suteiktos banko vertybiniais popieriais pakeisto turto portfeliui (ABS portfeliui), dalį, kuri neviršija 1,5 mlrd. EUR. Tai reiškia, kad LBBW mokės visą šio papildomo atlygio sumą tol, kol banko vertybiniais popieriais pakeisto turto portfeliui tenkanti garantija bus ne mažesnė kaip 1,5 mlrd. EUR. Jei garantijos suma bus mažesnė kaip 1,5 mlrd. EUR, 3,75 % atlygį reikės mokėti už likusią garantijos sumą.
Su bendrovės valdymu susiję įsipareigojimai
22.
Ligšiolinė Administracinė taryba Bendrovių valdymo kodekse nurodytu pavyzdžiu reorganizuojama į nepriklausomą Stebėtojų tarybą.
a.
Priežiūros ir kontrolės funkcijos suteikiamos išimtinai Stebėtojų tarybai, o ne paskirstomos dviem valdymo organams (atstovų susirinkimui ir Administracinei tarybai), kaip buvo iki šiol. Labai svarbiems sandoriams reikalingas stebėtojų tarybos pritarimas.
b.
LBBW valdyba, atlikdama kasdienio ir operatyvaus valdymo užduotis, yra nepriklausoma ir pavaldi tik įmonei. Nei Stebėtojų taryba, nei savininkų ar visuotinis akcininkų susirinkimas neturi teisės duoti nurodymų.
c.
Ligšiolinis atstovų susirinkimas reorganizuojamas į visuotinį akcininkų susirinkimą arba savininkų susirinkimą. Jam suteikti įgaliojimai yra tipiškos visuotinio akcininkų susirinkimo užduotys, kaip numatyta akcinių bendrovių veiklą reglamentuojančiuose teisės aktuose (pvz., sprendimų dėl pelno panaudojimo priėmimas, įmonių sutarčių sudarymas, sprendimų dėl likvidavimo priėmimas).
d.
Visi Stebėtojų tarybos nariai turi būti tinkami, kaip numatyta paskutinėje Kapitalo reikalavimų direktyvos (11) redakcijoje ir Įstatymo dėl kredito įstaigų (KWG) § 363 dalies 1 sakinyje. Nariai yra tinkami, jei jie patikimi ir pakankamai kompetentingi atlikti kontrolės funkcijas, taip pat vertinti ir prižiūrėti LBBW vykdomus sandorius.
e.
Stebėtojų tarybos narių skaičius sumažinamas iki 21.
f.
Pusę akcininkams skirtų vietų užims nepriklausomi ekspertai.
g.
Restruktūrizavimo etape, tai yra pradėjus taikyti bendrovės valdymo aspektus ir iki teisinio statuso pakeitimo 2013 m., kaip numatyta 24 punkte (toliau), Stebėtojų tarybos pirmininko pareigas eis asmuo, kuris Stebėtojų tarybos narys bus pagal 22 punkto f papunktį (pirmiau). Jis bus paskirtas Vokietijos ar Europos Sąjungos akcinių bendrovių veiklą reglamentuojančiuose teisės aktuose nustatyta tvarka.
23.
Komitetai
a.
Rizikos komitetas
Šiuo metu veikiantis Kredito komitetas bus reorganizuotas į įprastą Rizikos komitetą, kurio pritarimas pagal kompetenciją bus būtinas priimant sprendimus dėl kreditų, taip pat jis intensyviai dirbs įvairiais rizikos valdymo klausimais. Šio komiteto pirmininkas bus vienas iš Stebėtojų tarybos narių, turinčių atitinkamą su bankų veikla susijusią kvalifikaciją.
b.
Tikrinimo (balanso) komitetas
Tikrinimo komitetui vadovaus Stebėtojų tarybos narys, turintis specialią bankų apskaitos kvalifikaciją.
c.
Prezidentinis komitetas (personalo ir paskyrimo komitetas)
Personalo klausimams bus įsteigtas Prezidentinis komitetas. Šį komitetą sudarantys akcininkų atstovai kartu sudarys ir Paskyrimo komitetą, kuris savininkų arba visuotiniam akcininkų susirinkimui teiks tinkamus kandidatus į Stebėtojų tarybą.
24.
Teisinio statuso keitimas: visi svarbiausi esminiai Europos bendrovės ar akcinės bendrovės valdymo aspektai (aprašyti 22 ir 23 punktuose) turi būti pradėti taikyti tiesiogiai ne vėliau kaip iki 2010 m. gruodžio 31 d. Ne vėliau kaip iki 2013 m. gruodžio 31 d.LLBW turi būti reorganizuotas į Europos bendrovę ar akcinę bendrovę, tai yra, be pagrindinio dalyko - esminių valdymo aspektų pradėjimo taikyti iki 2010 m. pabaigos, įstatymų ir įstatų pataisos, susijusios su teisinio statuso pakeitimu, turi būti parengtos taip, kad teisinio statuso keitimo procedūra būtų baigta nė vėliau kaip iki 2013 m. gruodžio 31 d.
25.
Įmonės valdymo pagal verslo valdymo kriterijus užtikrinimas
a.
Bendra nuostata
Įstatyme dėl Landesbank Baden-Württemberg (Landesbankgesetz (LBWG)) turi būti aiškiai numatyta, kad banko sandoriai turi būti vykdomi pagal ekonomikos principus, atsižvelgiant ir į uždavinius, kuriuos jis privalo atlikti.
b.
Su verslu susijusi nuostata
Užtikrinama, kad naujiems sandoriams bus taikomos orientacinės palūkanos be nuokrypio dėl įsipareigojimų pagal garanto atsakomybę.
c.
Santykis su akcininkais
Akcininkų atžvilgiu bus laikomasi kapitalo bendrovės ir jos akcininkų santykiui įprasto nesusijusių šalių (angl. arms-length) principo. Turtą savininkams bus galima paskirstyti tik kaip metų pelną ir likvidavimo pajamas.
26.
Bus siekiama sektoriuje įprastos kapitalo grąžos (angl. return on equity): pagal restruktūrizavimo planą LBBW vidutiniu laikotarpiu (tai yra baigus restruktūrizavimą 2013 m.) ir ateityje tikisi gauti ne mažesnę kaip [10-12] % nuosavo kapitalo grąžą neatskaičius mokesčių, jei bus užtikrintas nuosavo kapitalo pakankamumas atsižvelgiant į rizikos pobūdį.
Kiti įsipareigojimai
27.
Iki 2013 m. imtinai Vokietija kiekvienais metais Komisijai pateiks pažangos ataskaitą. Šioje ataskaitoje turi būti pateikiama apibendrinta informacija apie restruktūrizavimo plano įgyvendinimo pažangą ir išsami informacija apie kitų įmonių turimų akcijų pardavimą bei pavaldžiųjų bendrovių, skyrių ir veiklos vietų uždarymą, kaip numatyta šiame sprendime. Taip pat turi būti nurodoma pardavimo ar uždarymo data, balansinė vertė 2008 m. gruodžio 31 d., pardavimo kaina, visas pelnas ir nuostoliai, susiję su pardavimu arba uždarymu. Ataskaita turi būti pateikta per vieną mėnesį LBBW Administracinei tarybai (ar Stebėtojų tarybai) patvirtinus metinę LBBW ataskaitą, bet ne vėliau kaip iki kiekvienų metų gegužės 31 d.“ (12)
3. VOKIETIJOS PASTABOS
(39)
Vokietija prašo patvirtinti restruktūrizavimo planą. Vokietija neneigia, jog priemonės yra pagalba, tačiau tvirtina, kad, pakoregavus atlygį už paramos turtui priemonę ir prisiėmus įsipareigojimus, kaip restruktūrizavimo pagalba ji suderinama su bendrąja rinka, kaip numatyta SESV 107 straipsnio 3 dalies b punkte.
4. PAGRINDAS PRADĖTI OFICIALIĄ TYRIMO PROCEDŪRĄ
(40)
Sprendime pradėti procedūrą Komisija išreiškė abejonę dėl pirminės priemonės suderinamumo su Komisijos komunikatu dėl sumažėjusios vertės turto tvarkymo Bendrijos bankų sektoriuje (13) (toliau - Sumažėjusios vertės turto komunikatas), ypač atsižvelgiant į vertinimą ir pasidalijimą našta. Tačiau, Komisijos nuomone, Sumažėjusios vertės turto komunikate numatytų reikalavimų dėl turto atitikties reikalavimams, turto valdymo priemonių, skaidrumo ir informacijos atskleidimo bei garantijos mokesčio laikomasi.
(41)
Komisijos abejonės dėl vertinimo buvo susijusios su taikytu metodu ir prielaidomis, kuriomis LBBW ekspertai rėmėsi apskaičiuodami realiąją ekonominę portfelių vertę. Komisijai atrodė, kad šios prielaidos nepakankamai apdairios, o ypač prielaidos dėl įsipareigojimų neįvykdymo tikimybės, susigrąžinimo palūkanų normų, nekilnojamojo turto kainų dinamikos kai kuriose rinkose ir koreliacijų. Be to, ABS portfelis buvo nepakankamai apsaugotas.
(42)
Todėl Komisija išreiškė abejonę dėl pasidalijimo našta (įskaitant atlygį), nes bet koks realiosios ekonominės vertės koregavimas turėtų tiesioginių pasekmių garantijos mokesčio vertinimui.
5. VERTINIMAS
5.1. Valstybės pagalbos buvimas
(43)
Pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių bet kokia forma suteikta pagalba, kuria palaikant tam tikras įmones iškreipiama konkurencija arba yra galimybė ją iškreipti, kai ji daro įtaką valstybių narių tarpusavio prekybai, yra nesuderinama su bendrąja rinka.
(44)
Komisija jau savo sprendime pradėti procedūrą nustatė, kad LBBW kapitalo atkūrimas ir paramos turtui priemonė yra valstybės pagalba. Kapitalo injekcijos pagalbos elementas yra 5 mlrd. EUR. Remiantis Sumažėjusios vertės turto komunikatu, paramos turtui priemonės atveju pagalbos dydis atitinka turto perdavimo vertės ir rinkos kainos skirtumą. Perdavimo vertė atitinka nominaliąją portfelio vertę atskaičius pirmąjį nuostolį. Tariant, kad rinkos vertė 18,143 mlrd. EUR (10,137 mlrd. EUR ir 8,006 mlrd. EUR), o ekonominė vertė 27,915 mlrd. EUR (15,635 mlrd. EUR ir 12,280 mlrd. EUR), paramos turtui priemonės atveju visa pagalbos suma yra 9,772 mlrd. EUR.
(45)
Pagalbos suma abiem priemonėms kartu yra apie 14,8 mlrd. EUR, tai yra daugiau kaip 9 % LBBW rizikingo turto.
5.2. Pagalbos suderinamumas su bendrąja rinka
5.2.1. SESV 107 straipsnio 3 dalies b punkto taikymas
(46)
SESV 107 straipsnio 3 dalies b punkte teigiama, kad Komisija gali nuspręsti valstybės pagalbą laikyti suderinama su bendrąja rinka, jei ji skirta „kurios nors valstybės narės ekonomikos dideliems sutrikimams atitaisyti.“ Komisija konstatuoja, kad tebėra Vokietijos ekonomikos didelio sutrikimo pavojus ir kad paramos bankams priemonės tinkamos siekiant pašalinti šį pavojų. Todėl pagalbą toliau reikia nagrinėti remiantis SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktu.
(47)
Sprendime pradėti procedūrą abi priemonės patvirtintos ribotam laikui remiantis SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktu ir susijusiais Komisijos komunikatais (Komunikatas dėl valstybės pagalbos taisyklių taikymo finansų įstaigoms skirtoms priemonėms dėl dabartinės pasaulinės finansų krizės (14) (Bankų komunikatas), Komunikatas dėl finansų įstaigų kapitalo atkūrimo esant dabartinei finansų krizei: pagalbos apribojimas iki mažiausios būtinos sumos ir apsaugos priemonės nuo netinkamo konkurencijos iškraipymo (15) (Kapitalo atkūrimo komunikatas), Komunikatas dėl sumažėjusios vertės turto tvarkymo Bendrijos bankų sektoriuje (16) (Sumažėjusios vertės turto komunikatas) ir Komunikatas dėl finansų sektoriaus gyvybingumo atkūrimo ir restruktūrizavimo priemonių vertinimo pagal valstybės pagalbos taisykles dabartinės krizės sąlygomis (17) (Restruktūrizavimo komunikatas)). Tačiau Komisijai vis tiek kilo abejonių dėl paramos turtui priemonės konkurencijos teisės aspektu, todėl ji pradėjo tyrimą. Todėl dabartiniame etape Komisija pirmiausia turi išnagrinėti, ar tebesama abejonių dėl paramos turtui priemonės konkurencijos teisės aspektu, ir, antra, ar ribotam laikui patvirtintos pagalbos, kaip restruktūrizavimo pagalbos, pratęsimas suderinamas su bendrąja rinka.
5.2.2. Paramos turtui priemonės suderinamumas su bendrąja rinka
(48)
Komisija tiria paramos turtui priemonę remdamasi SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktu ir Sumažėjusios vertės turto komunikatu (18). Šiame komunikate teigiama, kad, jei dėl priemonių bankui nereikia nei užfiksuoti nuostolio, nei sudaryti rezervo galimam nuostoliui dėl sumažėjusios vertės turto padengti (arba jam už tai kompensuojama) ir (arba) šios priemonės suteikia galimybę panaudoti reguliuojamą kapitalą, jos yra paramos turtui priemonės ir, remiantis specialiais kriterijais, reikia patikrinti, ar jos suderinamos su bendrąja rinka. Tikrinama pagal šiuos kriterijus: i) turto tinkamumas, ii) skaidrumas ir informacijos atskleidimas, iii) turto valdymas, iv) vertinimo metodikų nuoseklumas ir tinkamumas, v) atlygio ir pasidalijimo našta tinkamumas ir vi) būtinybė Komisijai patikrinti jai pateiktiną restruktūrizavimo planą.
(49)
Sprendime pradėti procedūrą Komisija nustatė, kad LBBW suteikta turto paramos priemonė atitinka visus išvardytus kriterijus, išskyrus vertinimo metodą ir naštos pasidalijimą, įskaitant atlygį. Tačiau Vokietija, pasiūliusi nemažai pakeitimų, iš esmės šias abejones išsklaidė.
(50)
Tyrimo metu Komisija vertindama portfelį pasitelkė savo ir nepriklausomų ekspertų pagalbą. Realioji ekonominė ABS portfelio vertė yra [14-15] mlrd. EUR, tai yra [1-2] mlrd. EUR mažesnė už LBBW nurodytą vertę. Realioji ekonominė SEALINK portfelio vertė, priešingai, sutapo. Taigi Komisijos abejonė dėl reikalavimus atitinkančio turto pasitvirtino.
(51)
Tiriant įvairias paramos turtui priemones Komisijai pristatomi įvairūs metodai, kuriuos atitinkami bankai taiko realiajai ekonominei portfelio vertei apskaičiuoti. Struktūrizuotų kredito produktų atveju yra galimybė (kurią ir pasirinko LBBW) atlikti prielaidų dėl įsipareigojimų nevykdymo tikimybės, koreliacijos ir kredito rizikos, susijusios su atitinkamu turtu, testavimą nepalankiausiomis sąlygomis.
(52)
Tirdama, ar prielaidos buvo pakankamai apdairios, Komisija orientavosi į kitus atvejus, ypač į LBBW SEALINK portfelį ir trečiųjų asmenų tyrimus. Atsižvelgiant į turto kategoriją, remtasi įvairiomis prielaidomis. Norėdama nustatyti, kokių pasekmių šios prielaidos turėtų ABS portfeliui, Komisija paprašė LBBW ekspertų sudaryti svertinę pagal apimtį atsitiktinę imtį su 40 pozicijų ir penkias didžiausias pozicijas dar kartą įvertinti remiantis šiomis prielaidomis.
(53)
Dėl struktūrizuotų kredito segmentų struktūros, pagrįstos principu „iš viršaus žemyn“, testuojant nepalankiausiomis sąlygomis taikytų prielaidų pasekmės buvo labai skirtingos. Kai kurių turto kategorijų atveju, pavyzdžiui, reikalavimų neatitinkančių kreditų Jungtinėje Karalystėje, portfelio segmentai buvo labai stiprūs. Jų realioji ekonominė vertė, net ir taikant apdairias prielaidas, buvo labai arti rinkos kurso, nors jų rinkos vertė dažniausiai būna mažesnė už nominaliąją vertę. Visai kitokia padėtis buvo su kai kurių komercinių hipoteka užtikrintų vertybinių popierių (angl. commercial mortgage-backed securities) ir komercinių hipotekos įsipareigojimų (angl. commerical mortgage obligations) segmentais. Šių turto kategorijų atveju išaiškėjo didžiausi neatitikimai ne tik tarp abiejų LBBW portfelių, bet ir lyginant juos su kitais atvejais. Rezultatas - vertinant imtį, kurios bendra nominalioji vertė 1 559 mln. EUR, ir taikant šias naujas apdairias prielaidas, gautas 143 mln. EUR skirtumas, palyginti su LBBW ekspertų apskaičiuota kaina pagal jų pagal pagrindinį scenarijų taikomą modelį.
(54)
Galimas pasekmes visam portfeliui Komisija nustatė ekstrapoliacijos būdu, atsižvelgdama į kelis kokybinius imties aspektus, kad netinkamai nesustiprėtų tam tikras poveikis. Pagal šiuos apskaičiavimus tikėtini nuostoliai, atsižvelgiant į ekstrapoliacijos metodą ir koregavimo koeficientą, būtų nuo 2,9 mlrd. EUR iki 4,3 mlrd. EUR.
(55)
Neatsižvelgdama į kai kuriuos portfeliui būdingus požymius, portfelio lygmeniu galinčius turėti nepateisinamų neigiamų pasekmių, Komisija daro išvadą, kad pagal subalansuočiausią tyrimą tikėtini viso portfelio nuostoliai yra [3-4] mlrd. EUR, taigi realioji ekonominė vertė yra apytikriai [14-15] mlrd. EUR, tai yra [1-2] mlrd. EUR mažesnė, negu nurodyta pranešime apie pagalbą.
(56)
Sumažėjusios vertės turto komunikate teigiama, kad bankai turėtų prisiimti su sumažėjusios vertės turtu susijusius nuostolius iki didžiausios ribos. Todėl turtas turėtų būti perduodamas kaina, kuri atitinka realiąją ekonominę vertę arba yra už ją mažesnė. Todėl pirmiausia sumą reikia nurašyti iki realiosios ekonominės vertės arba garantijos atveju įtraukti pirmojo nuostolio išlygą, pagal kurią pagalbos gavėjo dengiamas pirmasis nuostolis atitinka balansinės vertės ir realiosios ekonominės vertės skirtumą.
(57)
Šioje byloje dėl pagalbos paramos turtui priemonė suteikta be išankstinio nurašymo iki realiosios ekonominės ABS portfelio vertės. Tačiau, siekdamas užtikrinti būtiną pasidalijimą našta, LBBW įsipareigojo prisiimti pirmąją riziką, kuria padengiamas pirmasis dėl garantijų portfelio atsirandantis nuostolis - 1,9 mlrd. EUR; šiuo metu visa ši suma nurašyta.
(58)
Remiantis Komisijos patikslinta realiąja ekonomine ABS portfelio verte, kuri yra [1-2] mlrd. EUR mažesnė, negu nurodyta pirminiame banko vertinime, tikėtini nuostoliai nebus iš anksto padengiami nurašant arba prisiimant pakankamai didelę riziką dėl pirmojo nuostolio. Todėl, norint užtikrinti priemonių suderinamumą su Sumažėjusios vertės turto komunikate numatytomis taisyklėmis dėl valstybės pagalbos, reikalingas papildomas nurašymas, atsižvelgiant į realiosios ekonominės vertės sumažėjimą, arba turto garantijos atveju turi būti patikslinama „perdavimo vertė“ (tai yra papildomo draudimo ribos padidėjimas (angl. attachment-points)) iki realiosios ekonominės vertės. Šiuo atveju toks nurašymas dėl finansinės atskaitomybės neįmanomas nepakeitus sandorio struktūros, nes struktūrizuoti vertybiniai popieriai paramos turtui priemone apsaugoti nuo galimų nuostolių.
(59)
Taigi perdavimo vertė yra didesnė negu realioji ekonominė vertė. Jei prisiimama rizika, didesnė negu realioji ekonominė vertė, netenkinamas Sumažėjusios vertės turto komunikate numatytas visiško pasidalijimo našta ex ante kriterijus. Taigi paramos turtui priemonės pagalbos elementas yra atitinkamai didesnis ir jį galima patvirtinti, tik jei priemonėje numatytos nuostatos, kuriomis remiantis vėliau bus galima susigrąžinti šią papildomą pagalbą (pvz., nustatant lėšų susigrąžinimo (angl. claw-back) mechanizmus) arba jeigu vykdomas didelio masto restruktūrizavimas (žr. Sumažėjusios vertės turto komunikato 41 punktą ir 5.2 skirsnį).
(60)
Kai taikomas lėšų susigrąžinimo mechanizmas, pagalbos gavėjas įprastai vėliau grąžina dėl didesnės prisiimtos rizikos turėtą naudą, tai yra jis turėtų grąžinti visą sumą, kuri viršija realiąją ekonominę vertę ir kurią apima garantija. Jei visiškai susigrąžinti lėšų neįmanoma, turi būti numatytos kitos išsamios kompensacinės priemonės.
(61)
Garantijos atveju lėšas galima susigrąžinti nustačius tinkamą atlygį už sumą, viršijančią realiąją ekonominę vertę. Šiuo atveju už 1,5 mlrd. EUR garantiją mokamas metinis 10 % atlygis. Šis atlygis padengia ir dėl paramos turtui gautą naudą už 1,5 mlrd. EUR sumą, kurią apima garantija (šiuo metu atlygio norma - 6,25 %), ir padidinimą 3,75 % (taigi bendra suma - 56,25 mln. EUR per metus) (19).
(62)
Iš pirmo žvilgsnio šis padidinimas gali pasirodyti menkas. Tačiau reikia nepamiršti, kad, kaip minėta, jei ateityje bus patiriama nuostolių, valstybės garantija bus panaudojama tik tuo atveju, jei bus patirtas pirmasis 1,9 mlrd. EUR dydžio nuostolis. Todėl nepanašu, kad garantija būtų panaudota anksčiau, negu Badeno-Viurtembergo žemė, kaip valstybės pagalbos teikėja, iš LBBW sumokėtų mokesčių sudarys pakankamą rezervą tokioms išmokoms (20). Kadangi neaišku, kada Komisijos apskaičiuoti nuostoliai galimai atsiras, gali būti, kad lėšų iš mokesčių visiškai užteks visiems galimiems nuostoliams padengti. Taigi atlygio padidinimas padėjo išsklaidyti pirmines Komisijos abejones dėl pasidalijimo našta. Be to, restruktūrizavimo, kurį bankas įsipareigojo įvykdyti, apimtis ir mastas bei kompensacinės priemonės turėtų pakankamai kompensuoti galimus nustatyto lėšų susigrąžinimo trūkumus. Taigi Komisijos abejonės, ar bus tinkamai dalijamasi tenkančia našta, išsklaidytos.
(63)
Kadangi realioji ekonominė SEALINK portfelio vertė sutapo, šiuo klausimu nieko koreguoti nereikia.
(64)
Savo sprendime pradėti procedūrą Komisija nustatė, kad pagalbos gavėjo mokamame atlygyje tinkamai atsižvelgta į būsimų nuostolių riziką, kuri viršija riziką, išreikštą realiąja ekonomine verte pagal Sumažėjusios vertės turto komunikatą. Atlygis apskaičiuotas pagal palūkanų normą, kuria būtų remtasi atitinkamo kapitalo atkūrimo atveju, o paramos turtui poveikis panaudotas kaip kriterijus, kaip numatyta Sumažėjusios vertės turto komunikate.
(65)
Tačiau, atsižvelgiant į paramos turtui poveikį, atlygis turėjo būti sumažintas 0,75 % iki 6,25 % per metus. Ne mažiau kaip 50 % priežiūros teisės aktuose numatyto nuosavo kapitalo turi sudaryti 1 lygio kapitalas. Pagal šiuo metu galiojančius teisės aktus (21) 2 lygio kapitalas negali būti didesnis negu 100 % 1 lygio kapitalo. Tai reiškia, jog nuosavą kapitalą gali sudaryti 50 % 1 lygio kapitalo ir 50 % 2 lygio kapitalo, kad būtų paisoma priežiūros teisės aktuose nustatytų reikalavimų. Kadangi pagal 2008 m. lapkričio 20 d. Europos centrinio banko rekomendaciją dėl kapitalo atkūrimo priemonių 1 lygio kapitalo ir 2 lygio kapitalo kainos skirtumas yra 1,5 %, sumažinimas 150 bazinių punktų yra tinkamas (22). Jei pagal Kapitalo atkūrimo komunikatą 7 % laikoma tinkamu atlygiu už 1 lygio kapitalą be likvidumo injekcijos, tai atlygis už 2 lygio kapitalą turi būti 5,5 %. Abiejų normų vidurkis - 6,25 %.
(66)
Remiantis pirmesniais svarstymais, LBBW už 4,476 mlrd. EUR dydžio paramos turtui poveikį turėtų mokėti metinį 6,25 % atlygį, tai yra 279,75 mln. EUR per metus. Kartu su 56,24 mln. EUR dydžio grąžintina suma tai sudaro metinę 336 mln. EUR atlygio sumą, kuri, atsižvelgiant į minėtus aspektus, yra proporcinga.
5.2.3. Restruktūrizavimo pagalbos suderinamumas su bendrąja rinka
(67)
Komisija turi apsvarstyti visų ligšiolinės sanavimo pagalbos atvejų tęsimą kaip restruktūrizavimo pagalbą. Ar restruktūrizavimo pagalba suderinama su bendrąja rinka, atsižvelgiant į finansų krizę tiriama remiantis Komisijos restruktūrizavimo komunikatu. NET jei ankstesniuose sprendimuose remtasi Bendrijos gairėmis dėl valstybės pagalbos sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti (23), Komisija Restruktūrizavimo komunikato 49 punkte aiškiai teigia, jog pagalba, kaip bankams restruktūrizuoti skirta pagalba, apie kurią Komisijai pranešta 2010 m. gruodžio 31 d. arba anksčiau, tiriama remiantis Restruktūrizavimo komunikatu, o ne Bendrijos gairėmis dėl valstybės pagalbos sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti.
(68)
Restruktūrizavimo reikalingumo ir masto klausimu, Restruktūrizavimo komunikate nenustatyta, kokiomis sąlygomis bankas privalo pateikti restruktūrizavimo planą, o šiuo klausimu remiamasi ankstesniais komunikatais. Komisija mano, kad LBBW būtinas didelio masto restruktūrizavimas, nes dėl pagalbos bankų priežiūros įstaiga neuždarė banko, ir pagalbos suma iš viso sudarė daugiau kaip 2 % viso turimo rizikingo banko turto. Tai suderinama su Restruktūrizavimo komunikato 4 punktu ir Sumažėjusios vertės turto komunikato 55 punktu.
(69)
Restruktūrizavimo komunikate teigiama, kad, pirma, iš restruktūrizavimo plano turi būti aišku, jog pagalbos gavėjo restruktūrizavimo procesas yra tinkamas užtikrinti ilgalaikio gyvybingumo atkūrimą. Antra, pagalbos suma turi būti apribota iki būtino minimumo, o pagalbos gavėjas, taip pat jo akcininkai kiek galėdami prie restruktūrizavimo turi prisidėti savo lėšomis. Turi būti imamasi priemonių siekiant apriboti konkurencijos iškreipimą, atsirandantį dėl to, kad dirbtinai remiamas pagalbos gavėjo gebėjimas veikti rinkoje, ir siekiant užtikrinti konkurencingo bankų sektoriaus išlikimą. Taip pat turi būti išspręsti priežiūros ir techniniai proceso klausimai.
(70)
Komisija, vertindama restruktūrizavimo planą konkurencijos teisės aspektu, nustato, jog bankas pajėgus atkurti savo ilgalaikį gyvybingumą be valstybės pagalbos (Restruktūrizavimo komunikato 2 skirsnis).
(71)
Restruktūrizavimo komunikate teigiama, kad ilgalaikis gyvybingumas užtikrinamas tada, kai bankas geba konkuruoti rinkoje dėl kapitalo remdamasis savo paties pranašumais ir laikydamasis atitinkamų reguliavimo reikalavimų. Tai reiškia, kad bankas gali apmokėti visas išlaidas ir gauna pagal savo rizikos pobūdį tinkamą nuosavo kapitalo grąžą. Siekiant ilgalaikio gyvybingumo, bet kokia gauta valstybės pagalba per tam tikrą laiką turi būti arba grąžinta, kaip numatyta pagalbos suteikimo metu, arba atlyginta pagal įprastas rinkos sąlygas, taip užtikrinant, kad bet kokia papildoma valstybės pagalba bus nutraukta. Gyvybingumas turi būti atkuriamas visų pirma vidaus priemonėmis ir remiantis patikimu restruktūrizavimo planu. Be to, restruktūrizavimo plane turėtų būti nurodytos banko patiriamų sunkumų priežastys, paties banko trūkumai ir išdėstyta, kaip tas banko problemas galima išspręsti. Restruktūrizuojant reikia atsisakyti tokių veiklos rūšių, kurios vidutiniu laikotarpiu struktūriškai būtų nuostolingos.
(72)
Visų pirma, atrodo, kad pagal Vokietijos pateiktą restruktūrizavimo planą pradėtas LBBW restruktūrizavimas gali padėti atkurti banko gyvybingumą. Restruktūrizavimo plane numatyta, kad 2013 m. 1 lygio kapitalo kvota bus [9-11] %, nuosavo kapitalo grąža - [10-12] %. Šie duomenys, net ir pačiomis nepalankiausiomis sąlygomis, būtų daug didesni už numatytus priežiūros teisės aktuose ir atitiktų rinkos lūkesčius, siejamus su banku, kurio rizikos pobūdis toks kaip LBBW. Remiantis restruktūrizavimo planu, LBBW pajėgs apmokėti visas savo išlaidas ir 2013 m. pradės grąžinti valstybės pagalbą. Taip pat neturima jokių įrodymų, kad galėtų kilti finansavimo problemų. Krizės metu LBBW likvidumas tebebuvo stabilus ir bankas vis dar turi pakankamai likvidumo rezervų. Svarstytos ir būsimo finansavimo ir finansavimo išlaidų galimybės.
(73)
NET pagal pesimistinį LBBW numatytą scenarijų jam nereikėtų kitos pagalbos, 1 lygio kapitalo kvota restruktūrizavimo metu nebūtų mažesnė kaip 7 %, o 2013 m. būtų [9-10] %, tačiau nuosavo kapitalo grąža - tik [6-7] %. NET jei rizikingos išlaidos ir rizikingas turtas toliau didėtų, bankas vis tiek atitiktų priežiūros teisės aktuose nuosavam kapitalui keliamus reikalavimus.
(74)
Pakeistas LBBW verslo modelis yra lemiamas veiksnys užtikrinant, kad atkurti gyvybingumą yra realu. LBBW turi būti reorganizuotas į komercinį banką, aiškiai orientuotą į smulkiojo ir vidutinio verslo ir privačią bankininkystę bei savo klientų daliai (verslo klientams ir taupomiesiems bankams) siūlantį įmonių finansų ir atrinktus investicinės bankininkystės produktus. Jo pasiūlymas apima paklausius produktus, kuriais naudojasi daug nuolatinių klientų (tai apima ir ilgalaikius klientų ryšius su juo, kaip su pagrindiniu banku). Tai turėtų būti geras solidžios komercinės banko veiklos pagrindas ir taip turėtų būti mažinami oportunistiniai kapitalo rinka grindžiami sandoriai.
(75)
Komisija patikrino restruktūrizavimo plano patikimumą pasitelkdama ligšiolinius LBBW veiklos rezultatus ir aktualias LBBW ataskaitas (įskaitant valdymo informacijos sistemose ir rizikos valdymo ataskaitose nurodytus rezultatus). Komisija taip pat rėmėsi rizikos vertinimu, kurį atliko atsakingos priežiūros institucijos pagal susijusias Europos Sąjungos direktyvas, bei reitingų agentūrų ataskaitomis. Tirta, ar planai ir taikytos prielaidos suderinami su naujausiomis ekonominėmis prognozėmis ir scenarijais, į kuriuos Komisija atsižvelgė ir kitose bylose dėl pagalbos.
(76)
Restruktūrizavimo plane atsižvelgta į šiuo metu turimą susijusią informaciją ir į faktą, kad dėl būsimų tendencijų galima daryti tik ribotus teiginius. Prielaidos dėl tolesnės rizikos, rezultatų ir kapitalo pagrindo plėtotės atrodo gana pesimistinės. Rizika, susijusi su dideliu ir sąlyginai sukoncentruotu paskolų portfeliu - tai, ko gero, didžiausia rizika po rizikos, susijusios su investicijomis į struktūrizuotus vertybinius popierius - apribojama paramos turtui priemone, taigi valdoma tinkamai. Likusios rizikos, susijusios su kitu turtu, ir rizikos, susijusios su paskolų portfeliu, klausimu LBBW 2009 m., netgi palyginti su 2008 m., numato aiškų rizikos draudimo padidėjimą. Nuo 2010 m. su rizika susijusios išlaidos pradės mažėti ir iki 2013 m. pasieks normalų lygį. Tačiau daroma prielaida, kad su rizika susijusios LBBW išlaidos ir įprastomis sąlygomis bus dvigubai didesnės už dabartinį rizikos draudimą ir atitiks kitų jam lygiaverčių bankų su rizika susijusias išlaidas.
(77)
Be to, restruktūrizavimo planas grindžiamas ne greitu pagyvėjimu, o veikiau nemažu rizikos ir rizikingų kreditų augimu. Restruktūrizavimo plane atsižvelgta į šiuos aspektus numatant didesnį rizikos draudimą ir didesnius reikalavimus nuosavam kapitalui, būtinus dėl rizikos perkėlimo ir didelių nuostolių dėl įsipareigojimų nevykdymo. Tai yra LBBW tarnybų, atsakingų už rizikos valdymą ir kreditų teikimą, bendrų apskaičiavimų rezultatas, taigi greičiau modeliu pagrįsto principo ir ekspertų vertinimo derinimo rezultatas. Remiantis modeliais, tikėtinas veikiau lėtas pagyvėjimas ir todėl, priešingai, negu vertina ekspertai, galima daryti prielaidą, kad įsipareigojimų nevykdymo tikimybė bus didesnė, o ekspertų nuomone, modeliuose numatyti per maži dėl įsipareigojimų neįvykdymo atsirasiantys nuostoliai. Abiejų šalių duomenys buvo atitinkamai pakoreguoti. Taip pat ir palyginus istorinius duomenis bei sugretinus aktualius planus patvirtinama didelė sąsaja su išoriniais konjunktūros ir ekonomikos rodikliais, taip pat matyti, kad plane atsižvelgta į konjunktūros nuosmukio poveikį.
(78)
Iš restruktūrizavimo plano taip pat matyti, kad su rizika susijusios naujų sandorių ir kreditų išlaidos bus gerokai mažesnės negu iki šiol, nes dėl restruktūrizavimo rizika gerokai sumažės, o kredito kokybė pagrindiniame versle pagerės. Visiškai nebus investuojama į struktūrizuotus vertybinius popierius. Su didžiausia rizika susiję portfeliai buvo paramos turtui priemonės objektas; šią priemonę, remiantis Komisijos atlikto tyrimo rezultatais, galima laikyti pakankama, todėl dėl jos daugiau neturėtų atsirasti nuostolių. Tačiau restruktūrizavimo etape LBBW laukia nemažo su rizika susijusių išlaidų padidėjimo ir mano, kad jos bus didesnės negu ligšiolinis rizikos draudimas. Lūkesčiai, susiję su kreditų rizikos vystymusi, yra apdairūs.
(79)
Prielaidos dėl nuostolių, kurių gali atsirasti dėl įsipareigojimų neįvykdymo, yra atsargios, o įsipareigojimų neįvykdymo tikimybė, ypač susijusi su verslo klientų sandoriais, numatyta mažesnė negu Komisijos. Tačiau LBBW sugebėjo įrodyti, kad nuostoliai, kuriuos jis laiko tikėtinais, yra daug didesni už istorinius duomenis (per paskutinį nuosmukį Vokietijoje) ir atitinka kitų bankų, turinčių tokią pačią klientų grupę, tikėtinus nuostolius. Bankas taip pat atkreipė dėmesį į šių verslo klientų (angl. corporates) finansinę galią, palyginti su kitomis Europos įmonėmis, ir pabrėžė pranašumus dėl glaudžių savo, kaip pagrindinio banko, ryšių su klientais. Be to, jis įrodė, kad lūkesčiai dėl nuostolių šiame visai LBBW kreditų rizikai ypač svarbiame rinkos segmente atitinka jam lygiaverčių bankų lūkesčius.
(80)
Tam tikro neaiškumo tebesama dėl rinkos rizikos vystymosi, nors investicijos į struktūrizuotus vertybinius popierius, kaip vienas iš didžiausių rizikos veiksnių, nebesvarbios. Taip pat gerokai sumažinama prekyba savo sąskaita, o vertybinių popierių operacijų sritis nukreipiama į turto valdymą ir į klientus orientuotus sandorius. Be to, bus sumažinama visų produktų, kuriais prekiaujama, pasiūla ir jų sudėtingumas. Taigi restruktūrizavimo plane į rinkos riziką atsižvelgta tinkamai.
(81)
Kitas svarbus aspektas yra išlaidų dinamika. LBBW mano, kad savo administracines išlaidas pajėgs sumažinti 25 %. Kadangi restruktūrizavimo plane numatyta apie 20 % sumažinti darbuotojų skaičių ir racionalizuoti struktūrą, verslo sritis ir produktus, tokios prielaidos atrodo įtikinamos.
(82)
Nors turtas ir komercinė veikla bus gerokai sumažinti, LBBW tikisi, kad pajamos, palyginti su ankstesniais metais, sumažės nedaug. Rizikingas turtas sumažės apie 30 %, tačiau tikimasi gauti 87 % 2009 m. gautų pajamų. Pajamų sudėtis pasikeis, nes svarbesnės taps pajamos iš sandorių su verslo klientais. Be to, manoma, kad, kaip ir anksčiau, pajamų bus gaunama iš kapitalo rinkos, o pajamas iš prekybos savo sąskaita turėtų pakeisti pajamos iš mokesčių. Apskritai tikimasi, kad pajamos bus stabilesnės ir mažiau priklausomos nuo rinkos kainų svyravimų.
(83)
Antra, kad restruktūrizavimo planas būtų tinkamas banko gyvybingumui atkurti, kaip numatyta Restruktūrizavimo komunikate, jame turi būti nurodytos banko patiriamų sunkumų priežastys, paties banko trūkumai ir išdėstyta, kaip tas banko problemas galima išspręsti siūlomomis restruktūrizavimo priemonėmis. Komisijos nuomone, šiuo atveju taip ir yra, nes restruktūrizavimo plane numatyta, kad LBBW nebevykdys neproporcingai didelių alternatyviųjų kredito sandorių, sumažins savo veiklos kapitalo rinkoje apimtį ir sudėtingumą bei savo užsienio sandorius, siekdamas susikoncentruoti į savo pagrindinius gebėjimus, tai yra į privačią bei smulkiojo ir vidutinio verslo bankininkystę regioninėse rinkose.
(84)
Esami ir galimi bendrovės valdymo struktūros trūkumai taip pat turi būti restruktūrizavimo plano objektas. Komisija nustato, kad restruktūrizavimo plane numatyti esminiai teisinio statuso ir bendrovės valdymo pakeitimai, taigi akcininkų galimybės daryti neleistiną įtaką LBBW bus mažesnės ir apskritai bus užtikrinta geresnė įmonės kontrolė.
(85)
Numatytomis įgyvendinti priemonėmis bus užtikrinama, kad LBBW nuo savo konkurentų nesiskirs nei įstatais, verslo politika ir vidaus tvarka, nei įstatuose numatytų organų vaidmeniu ir sudėtimi. Numatyta pakankamai apsaugos priemonių, užtikrinančių, kad bus priimami tik ekonominėmis, o ne kitokiomis priežastimis pagrįsti verslo sprendimai. Taip pat bus gerokai pagerinta įmonės kontrolės kokybė, taip pat aiškiau ir nuosekliau atskirtas įvairių valdymo organų (savininkų susirinkimo, Stebėtojų tarybos ir valdybos) vaidmuo. Į Stebėtojų tarybą bus įtraukti nepriklausomi ekspertai, taip pat bus atliekami visų narių tinkamumo testai, o dėl to Stebėtojų taryba taps profesionalesnė.
(86)
Bankas ir jo akcininkai susitarė taikyti bendrovės valdymo sistemą, kuri visiškai atitinka privačioms įmonėms keliamus reikalavimus ir kurioje numatyta įgyvendinti (savanorišką) Vokietijos bendrovių valdymo kodeksą. Be to, Įstatyme dėl Landesbank Baden-Württemberg ir LBBW įstatuose numatyta griežtai taikyti verslo valdymo principus.
(87)
Ligšiolinis atstovų susirinkimas, turėjęs didelius įgaliojimus ir galėjęs daryti netinkamą įtaką, reorganizuojamas į visuotinį akcininkų ar savininkų susirinkimą, nesuteikiant jokių papildomų galimybių daryti įtaką. Numatyta aiškiau atskirti įmonės vadovybės ir Stebėtojų tarybos užduotis ir atsakomybės sritis. Remiantis Vokietijos bendrovių valdymo kodeksu, trečdalis Stebėtojų tarybos narių bus nepriklausomi ekspertai. Vokietijos bankų priežiūros įstaigos (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)) nustatyti tinkamumo kriterijai, kuriais siekiama užtikrinti, kad naujai paskirti Stebėtojų tarybos nariai turėtų mažiausią reikiamą kvalifikaciją, galioja visiems nariams. Restruktūrizavimo metu Stebėtojų tarybos pirmininko pareigas eis vienas iš nepriklausomų narių. Tikrinimo (balanso) ir Rizikos komitetams taikomi bankų gerojo valdymo principai, o jų nariams - dar griežtesni tinkamumo kriterijai. Siekiant šiuos bendrovės valdymo sistemos pakeitimus galutinai įtvirtinti, LBBW iš viešosios įstaigos reorganizuojamas į akcinę bendrovę.
(88)
Be to, bus keičiamos ar jau pakeistos rizikos valdymo koncepcijos ir procedūros, kad ir toliau mažėtų sprendimų, kuriais prisiimama rizika, tačiau kurie priimami ne grynai pagal verslo valdymo principus. Šiomis priemonėmis apskritai kiek įmanoma užtikrinama, kad ateityje bendrovės valdymo aspektai nekels pavojaus banko gyvybingumui.
(89)
Be to, neturima įrodymų, kad LBBW tęstų veiklą tose verslo srityse, kurios vidutiniu laikotarpiu būtų struktūriškai nuostolingos arba bankui keltų riziką, neatitinkančią jo rizikos valdymo kokybės arba jo nuosavo kapitalo. Alternatyvieji kredito sandoriai visiškai nutraukti, esami portfeliai išskaidomi, prekyba savo sąskaita turi būti gerokai sumažinta, o kreditų rizika, ypač koncentracijos rizika pagrindinėse LBBW verslo srityse, bus griežtai peržiūrėta ir turi būti taip pat gerokai sumažinta. Apskritai LBBW pajamų ir rizikos pobūdžiai taps skaidresni ir paprastesni.
(90)
LBBW pasimokė iš krizės ir padarė nemažai pakeitimų savo verslo strategijos ir rizikos valdymo sistemose, todėl ateityje turėtų būti mažiau priklausomas nuo kitų veiksnių. Ypač svarbu, kad bankas savo veiklą sukoncentruos verslo srityse, kuriose turi specialią kvalifikaciją ir ilgalaikių kredito ryšių, ir sumažins koncentracijos riziką.
(91)
Todėl vertinant apskritai LBBW restruktūrizavimo planas tinkamas ilgalaikiam banko gyvybingumui atkurti.
(92)
Restruktūrizavimo komunikato 3 skirsnyje teigiama, kad pagalba turi būti ribojama iki būtino minimumo, o pagalbos gavėjas turi savo paties įnašu prisidėti prie restruktūrizavimo išlaidų. Iš restruktūrizavimo plano matyti, kad LBBW, kaip numatyta Restruktūrizavimo komunikate, numato tinkamą pasidalijimą našta, taigi moralinei žalai kelias užkirstas.
(93)
Restruktūrizavimo plane nėra jokių elementų, leidžiančių manyti, jog pagalba didesnė negu gyvybingumui atkurti reikalingos lėšos. Suteikta pagalba reikalinga užtikrinti, kad pagal pagrindinį scenarijų LBBW turtų pakankamą kapitalo apsaugą, o pagal nepalankų scenarijų būtų pajėgus atitikti priežiūros teisės aktuose nuosavam kapitalui keliamus reikalavimus. Daugiau kapitalo LBBW negavo.
(94)
Be to, dėl ribotų išteklių ir Vokietijos įsipareigojimo uždrausti bankui įsigyti kitas įmones atmetama, kad kitų įmonių akcijoms įsigyti ar naujoms investicijoms finansuoti bus naudojamos valstybės lėšos.
(95)
LBBW, kaip numatyta Restruktūrizavimo komunikato 24 punkte, apmoka savo restruktūrizavimo išlaidų dalį, sumokėdama tinkamą atlygį už kapitalo injekciją ir paramos turtui priemonę.
(96)
LLBW taip pat prisideda prie restruktūrizavimo parduodama nemažai turto (įskaitant struktūras, kurios svarbios jo verslo modeliui).
(97)
Kadangi akcininkai kapitalą bankui suteikė proporcingai pagal savo turimas akcijas, tenkanti našta bent jau akcininkų grupėms paskirstyta tinkamai.
(98)
Tačiau ir mažesnieji akcininkai dėl draudimo likviduoti 1 ir 2 lygių kapitalo priemonių atkarpoms skirtus rezervus prisideda prie LBBW restruktūrizavimo. Restruktūrizavimo komunikato 26 punkte teigiama, kad bankas negali naudoti valstybės pagalbos atlygiui už nuosavas lėšas mokėti, jei neuždirbama pakankamai pelno. Vokietija įsipareigojo per ateinančius trejus metus tvarkyti kapitalo priemones, tik jei nereikės likviduoti rezervų. Taip užtikrinama, kad atlygis už nuosavas lėšas bus mokamas, tik jei bus uždirbta pakankamai pelno ir išmokoms akcininkams nebus naudojama valstybės pagalba.
(99)
Pagal Restruktūrizavimo komunikato 4 skirsnį priemonėms, skirtoms pagalbos sukeltam konkurencijos iškraipymui apriboti, tenka svarbus vaidmuo, nes jos yra būtinos, kad nebesitęstų konkurencijos iškraipymas, kurį sukėlė prisiimta pernelyg didelė rizika ir netvarūs verslo modeliai. Šios priemonės turėtų būti specialiai pritaikytos rinkų, kuriose veiks pagalbą gavęs bankas, problemoms. Šių priemonių pobūdis ir forma nustatoma pagal du kriterijus: pirma, pagal pagalbos dydį bei sąlygas ir aplinkybes, kuriomis ji buvo suteikta, ir antra, pagal rinkos ar rinkų, kurioje ar kuriose veiks pagalbą gavęs bankas, ypatybes.
(100)
Remdamasi Restruktūrizavimo komunikato 31 punktu, Komisija pagalbos dydį ir jos sukeltą konkurencijos iškreipimą vertina ir absoliučiais dydžiais, ir lygindama su rizikingu banko turtu. Šiuo atveju pagalbos suma yra 14,8 mlrd. EUR; ją sudaro kapitalo atkūrimo priemonė - 5 mlrd. EUR ir paramos turtui priemonė - 9,8 mlrd. EUR. Įgyvendinus šias priemones pagalbos suma sudaro daugiau kaip 9 % rizikingo turto. Priemonių kapitalo ekvivalentas - [40-50] % nuosavų LBBW lėšų (2009 m. birželio 30 d. duomenimis). Kadangi pagalbos gavėjui suteikta didelė pagalbos suma, būtina imtis didelio masto priemonių, siekiant apriboti galimą pagalbos sukeltą konkurencijos iškreipimą.
(101)
Kalbant apie priemonių, skirtų pagalbos sukeltam konkurencijos iškreipimui apriboti, apimtį ir mastą, reikia atsižvelgti ir į pagalbos gavėjo įnašo dydį ir pasidalijimą našta. Atsižvelgiant į pirmiau padarytą išvadą, kad banko įnašas ir pasidalijimas našta buvo tinkami, nereikia imtis jokių papildomų plataus masto priemonių. Siekdama apriboti galimą konkurencijos iškreipimą, Vokietija pažadėjo imtis ir struktūrinių priemonių, ir laikytis nemažų elgsenos įsipareigojimų.
(102)
Kaip struktūrinių priemonių dalis yra tai, kad LBBW, sumažinęs savo nestrateginę veiklą ir pardavęs kitų įmonių turimas akcijas, sumažins savo balanso sumą iš viso 41 %, palyginti su 2008 m. gruodžio 31 d. buvusia balanso suma. Turimas rizikingas turtas sumažinamas [40-60] %.
(103)
Numatyta parduoti daugelį pavaldžiųjų bendrovių šalyje ir užsienyje bei turimas įmonių, kurios yra bendra Vokietijos valstybinių kredito įstaigų nuosavybė ir turi didelę reikšmę valstybinių kredito įstaigų bendradarbiavimui, akcijas. LBBW sutiko gerokai sumažinti savo turimų akcijų portfelį. Be kitų, numatyta parduoti vienintelę LBBW bendrovę, galinčią […], struktūras, kurios yra pagrindinio LBBW verslo dalis (būtent turimas S-Finanzgruppe įmonių akcijas), LBBW pavaldžiąsias bendroves Europoje […] ir bendrovę LBBW Luxembourg, kuri aptarnauja pagrindinius klientus iš Vokietijos ne Vokietijos rinkoje. Vokietija pažadėjo, jog LBBW pasirūpins, kad parduotinų struktūrų vertė nenukentėtų dėl to, kad nuo jų pasitrauks klientai ar personalas. Ar parduodamas visas numatytas turtas ir ar jis parduodamas tinkamai, nuolat išsamiai tikrins ir prižiūrės pakankamai kvalifikuotas patikėtinis (angl. trustee). Pardavimas turi būti baigtas ne vėliau kaip iki restruktūrizavimo pabaigos, kitu atveju bus paskirtas pardavimo patikėtinis (angl. divestiture trustee), kuris bus […] atsakingas už pardavimo procedūros vykdymą.
(104)
Didžiąja dalimi šie rodikliai sumažės dėl to, kad nebebus vykdomi alternatyvieji kredito sandoriai.
(105)
Papildomų priemonių, siekiant išsklaidyti konkurencijos teisės požiūriu galinčias kilti abejones dėl rinkų, kuriose veiks restruktūrizuotas bankas (žr. Restruktūrizavimo komunikato 32 punktą), ypatybių, imtis nereikia todėl, kad restruktūrizuotas bankas užims nedidelę rinkos dalį. Iš esmės LBBW tik savo pagrindiniame regione - Badene-Viurtemberge - užima didelę rinkos dalį. Jo sisteminė reikšmė yra ne jo, kaip nacionalinio kreditų teikėjo, stipri pozicija, o labiau jo veiklos susipynimas su kitais bankais ir instituciniais investuotojais. Todėl nereikia imtis jokių papildomų priemonių konkurencingai rinkai užtikrinti ar atkurti. Tačiau Komisija palankiai vertina, kad LBBW ir savo pagrindiniuose regionuose numato parduoti kai kurį turtą. Jei bankas sumažintų veiklą pagrindinėse verslo srityse, pagrindiniuose regionuose konkurentams atsivertų daugiau verslo galimybių, o tai galima laikyti dar vienu plataus masto restruktūrizavimo elementu.
(106)
Be šių plataus masto struktūrinių priemonių, LBBW užtikrino, kad laikysis nemažų elgsenos įsipareigojimų. Šie įsipareigojimai apima daugiau negu tik įsipareigojimą nevykdyti agresyvios rinkodaros. Vokietija užtikrino, kad LBBW savo pagrindinėse rinkose, tai yra smulkiojo ir vidutinio verslo bei privačios bankininkystės sektoriuje Vokietijoje, trejus metus negalės siūlyti palankesnių sąlygų negu dešimties pagal rinkos dalį svarbiausių konkurentų palankiausios sąlygos. Taigi LBBW tikriausiai negalės pasiūlyti geresnių sąlygų negu konkurentai, negavę valstybės paramos.
(107)
Be to, LBBW sutiko su įsigijimo draudimu, pagal kurį jis neturi teisės įsigyti konkuruojančių įmonių. Tai užkerta kelią iš pagalbos lėšų finansuojamam LBBW augimui perkant kitas įmones. Be to, dėl užtikrinimo, kad vidutiniu laikotarpiu bankas sieks dviženklės nuosavo kapitalo grąžos ir kad naujiems sandoriams bus taikomos orientacinės palūkanos, kuriose neatsižvelgta į nuokrypį dėl įsipareigojimų pagal garanto atsakomybę, sumažėja rizika ir tikimybė, kad su valstybės pagalbos negavusiais konkuruojančiais bankais bus varžomasi kainos, o ne paslaugos atžvilgiu.
(108)
Taip pat dėl naujos įmonės struktūros, tai yra aiškiai atskyrus verslo sritį, kurioje veikla nutraukiama, nuo pagrindinių verslo sričių, taip pat iš naujo atskyrus ir atribojus įvairias verslo kryptis, atsiras daugiau skaidrumo. Gerokai sumažinus veiklą kapitalo rinkoje, lieka mažiau galimybių paslėpti galimus nepatenkinamus su kredito sandoriais susijusios veiklos rezultatus, taigi pagerės rinkos drausmė, o kartu sumažės galimų rinkos iškreipimų.
(109)
Atsižvelgdama į šį įvairių, viena kitą papildančių priemonių paketą, Komisija daro išvadą, kad imtasi pakankamai apsaugos priemonių, siekiant apriboti galimą konkurencijos iškreipimą, nors LBBW suteikta pagalba didelė.
5.2.4 Įgyvendinimas ir priežiūra
(110)
Pagal Restruktūrizavimo komunikato 5 skirsnį Komisijai reguliariai turi būti pateikiamos išsamios ataskaitos patikrinti, ar restruktūrizavimo planas įgyvendinamas tinkamai. Pirmoji ataskaita Komisijai turi būti pateikta ne vėliau kaip per šešis mėnesius po restruktūrizavimo plano patvirtinimo. Kad Komisija galėtų patikrinti, ar restruktūrizavimo planas įgyvendinimas tinkamai, Vokietija paskirs už priežiūrą atsakingą patikėtinį ir kiekvienais metais pateiks pažangos ataskaitą. Pirmoji ataskaita turi būti pateikta 2010 m. gegužės mėn. Todėl Komisija daro išvadą, jog tinkamai pasirūpinta restruktūrizavimo plano įgyvendinimo priežiūra.
(111)
Pagal Komisijos praktiką nepaprastosiomis aplinkybėmis Komisija leidžia valstybei narei pakoreguoti prisiimtus įsipareigojimus (24). Todėl Komisija, kai tai galima pagrįsti objektyviais kriterijais, Vokietijos prašymu pritars kai kurių ar visų prisiimtų įsipareigojimų įgyvendinimo termino pratęsimui ar panaikinimui ir (ar) pakeitimui kitais.
6. IŠVADOS
(112)
Pirma, Komisija, atsižvelgdama į 2009 m. gruodžio 3 d. Vokietijos pateiktus pakeitimus, daro išvadą, kad paramos turtui priemonė atitinka Sumažėjusios vertės turto komunikato reikalavimus, taigi yra suderinama su bendrąja rinka pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktą. Pakeitus priemonę buvo išsklaidytos 2009 m. birželio 30 d. sprendime pradėti procedūrą Komisijos išsakytos abejonės konkurencijos teisės aspektu.
(113)
Antra, Komisija daro išvadą, kad restruktūrizavimo priemonės tinkamos ilgalaikiam LBBW gyvybingumui atkurti, kad jomis užtikrinamas pakankamas pasidalijimas našta ir kad jos tinkamos ir deramos dėl minėtos pagalbos priemonės atsirandančiam rinkos iškreipimui kompensuoti. Pateiktas LBBW restruktūrizavimo planas atitinka Restruktūrizavimo komunikato kriterijus, taigi restruktūrizavimo priemones galima laikyti suderinamomis su bendrąja rinka pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktą. Todėl kapitalo injekciją ir garantijas, kurios numatytos restruktūrizavimo plane, galima patvirtinti,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Badeno-Viurtembergo žemės bankui Landesbank Baden-Württemberg suteikta paramos turtui priemonė dviem sumažėjusios vertės turto portfeliams yra valstybės pagalba, kaip numatyta SESV 107 straipsnio 1 dalyje.
Pagalba suderinama su bendrąja rinka.
2 straipsnis
Restruktūrizavimo pagalba, kurią bankui Landesbank Baden-Württemberg suteikė jo akcininkai, kurie yra valstybės nuosavybė, yra valstybės pagalba, kaip numatyta SESV 107 straipsnio 1 dalyje.
Pagalba yra suderinama su bendrąja rinka, jeigu bus vykdomi šio sprendimo priede išvardyti įsipareigojimai.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai.
Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 15 d.

Labels: 2
18
19
4