Document ID: 31992R2246

VERORDENING (EEG) Nr. 2246/92 VAN DE RAAD van 27 juli 1992 betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouwprodukten van oorsprong uit Cyprus, Marokko, Israël, Tunesië en Egypte (1992/1993)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat in de Aanvullende Protocollen bij de Overeenkomsten tussen de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en het Koninkrijk Marokko (1), de Staat Israël (2), de Republiek Tunesië (3) en de Arabische Republiek Egypte (4) anderzijds , alsmede in het Protocol houdende vaststelling van de voorwaarden en de procedures voor de tenuitvoerlegging van de tweede etappe van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus en houdende aanpassing van een aantal bepalingen van de Overeenkomst (5) in de onderscheiden artikelen is bepaald dat de Gemeenschap de volgende communautaire tariefcontingenten opent:
- 86 000 ton tomaten, vers of gekoeld, van GN-code ex 0702 00 10, van oorsprong uit Marokko (15 november tot en met 30 april, waarvan 15 000 in april),
- 300 ton aubergines van GN-code ex 0709 30 00, van oorsprong uit Cyprus (van 1 oktober tot en met 30 november),
- 100 ton, 450 ton en 100 ton Chinese kool, van GN-code ex 0704 90 90, van oorsprong uit respectievelijk Marokko, Israël en Cyprus (van 1 november tot en met 31 december),
- 100 ton, 250 ton en 100 ton ijsbergsla, van de GN-codes ex 0705 11 10 en ex 0705 11 90, van oorsprong uit respectievelijk Marokko, Israël en Cyprus (van 1 november tot en met 31 december),
- 265 000, 293 000, 28 000 en 7 000 ton sinaasappelen, vers, van GN-code ex 0805 10, van oorsprong uit respectievelijk Marokko, Israël, Tunesië en Egypte (van 1 juli tot en met 30 juni), en
- 14 200 ton en 110 000 ton mandarijnen (met inbegrip van tangerines en satsuma's), clementines, wilkings en andere dergelijke hybriden, vers, van GN-code ex 0805 20, van oorsprong uit Israël respectievelijk Marokko (van 1 juli tot en met 30 juni);
Overwegende dat evenwel de tariefcontingenten voor Cyprus krachtens de artikelen 18 en 19 van voornoemd Protocol met ingang van de inwerkingtreding van dat Protocol met 5 % per jaar dienen te worden verhoogd en dat zij dus voor het jaar 1991 de in artikel 1 vermelde hoeveelheden bedragen;
Overwegende dat de volumes van de tariefcontingenten betreffende de overige in deze verordening bedoelde landen moeten worden verhoogd met gelijke schijven van 3 of 5 % per jaar al naar gelang van de produkten, bij toepassing van Verordening (EEG) nr. 1764/92 van de Raad van 29 juni 1992 tot wijziging van de regeling van toepassing op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde landbouwprodukten van oorsprong uit Algerije, Cyprus, Egypte, Israël, Jordanië, Libanon, Malta, Marokko, Syrië en Tunesië (6);
Overwegende dat binnen de grenzen van deze tariefcontingenten de douanerechten geleidelijk worden afgeschaft:
- in dezelfde periodes en in hetzelfde tempo als bepaald in de artikelen 75 en 268 van de Toetredingsakte van Spanje en Portugal, wat de voor Marokko, Israël, Tunesië en Egypte geopende tariefcontingenten betreft, en
- in het tempo en volgens de voorwaarden bepaald in de artikelen 5 en 16 van voornoemd Protocol betreffende Cyprus, wat de voor Cyprus geopende tariefcontingenten betreft;
Overwegende dat het dienstig is uit hoofde van Verordening (EEG) nr. 1764/92 op 1 januari 1993 de douanerechten af te schaffen die van toepassing zijn op de produkten vallende onder bijlage II van het Verdrag, van oorsprong uit de betrokken derde landen rond de Middellandse Zee en waarvoor de tariefafbraak doorloopt na 1 januari 1993;
Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 4162/87 van de Raad van 21 december 1987 tot vaststelling van de regeling die van toepassing is op het handelsverkeer van Spanje en Portugal met Israël (7), Verordening (EEG) nr. 3189/88 van de Raad van 14 oktober 1988 tot vaststelling van de regeling die van toepassing is op het handelsverkeer van Spanje en Portugal met Marokko en Syrië (8) en Verordening (EEG) nr. 2573/87 van de Raad van 11 augustus 1987 houdende vaststelling van de regeling welke van toepassing is op het handelsverkeer van Spanje en Portugal met Algerije, Egypte, Jordanië, Libanon, Tunesië en Turkije (9), alsmede het Protocol bij de Associatieovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus in verband met de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot de Gemeenschap (10) bepalen dat het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek rechten toepassen waardoor het verschil tussen de basisrechten en de preferentiële rechten geleidelijk wordt verkleind; dat deze communautaire tariefcontingenten derhalve voor de in artikel 1 vermelde periodes dienen te worden geopend;
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate van genoemde contingenten gebruik kunnen maken en dat de aan deze contingenten verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking op alle invoer van de betrokken produkten worden toegepast tot op het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn uitgeput; dat het dienstig is de nodige maatregelen te treffen ter verzekering van een communautair en doeltreffend beheer van deze tariefcontingenten, waarbij de Lid-Staten de mogelijkheid wordt geboden overeenkomstig de werkelijk geconstateerde invoer uit de contingenten de nodige hoeveelheden op te nemen; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking tussen de Lid-Staten en de Commissie vergt;
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de contingenten kan worden verricht door een van haar leden,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De douanerechten bij invoer in de Gemeenschap van de hierna genoemde produkten van oorsprong uit Cyprus, Marokko, Israël, Tunesië en Egypte, worden gedurende de aangegeven periodes geschorst tot de niveaus en binnen de grenzen van de bij elk van deze produkten vermelde communautaire tariefcontingenten:
Volg- nummer GN-code (a) Omschrijving Oorsprong Omvang van het contingent (in ton) Contingentrecht (in %) (1) (2) (3) (4) (5) (6) 09.1117 ex 0702 00 10 Tomaten, vers of gekoeld, van 15 november 1992 tot en met 30 april 1993 Marokko 90 462 - van 15 november tot en met 31 december 1992: 0,3 ecu/100 kg/netto (1)
- van 1 januari tot en met 30 april 1993: 0 waarvan: 09.1118 ex 0702 00 10 tomaten, vers of gekoeld, van 1 tot en met 30 april 1993 Marokko 15 900 0 09.1405 ex 0709 30 00 Aubergines, van 1 oktober tot en met 30 november 1992 Cyprus 378 0 09.1109
09.1311
09.1425 ex 0704 90 90 Chinese kool, van 1 november tot en met 31 december 1992 Marokko
Israël
Cyprus 105
472
126 3,4
3,4
4,8 09.1111
09.1313 ex 0705 11 10
ex 0705 11 90 IJsbergsla (Lactuca sativa L. variëteit capitata L.), van 1 november tot en met 31 december 1992 Marokko
Israël 105
262 - van 1 tot en met 30 november: 2,5
min. 0,4 ecu/100 kg/bruto
- van 1 tot en met 31 december: 2,1
min. 0,2 ecu/100 kg/bruto 09.1427 Cyprus 126 - van 1 tot en met 30 november: 4,8
min. 0,8 ecu/100 kg/bruto
- van 1 tot en met 31 december: 4,1
min. 0,5 ecu/100 kg/bruto 09.1323 0805 10 11
0805 10 15
0805 10 19 Sinaasappelen, vers, van 1 juli 1992 tot en met 30 juni 1993 Israël
Egypte 306 185
7 315 0 09.1707 0805 10 21
0805 10 25
0805 10 29 0 0805 10 31
0805 10 35
0805 10 39 0 0805 10 41
0805 10 45
0805 10 49 - van 16 oktober tot en met 31 december 1992: 3,3
- van 1 januari tot en met 31 maart 1993: 0 ex 0805 10 70 - van 1 juli tot en met 15 oktober 1992: 2,5
- van 1 april tot en met 30 juni 1993: 0 ex 0805 10 90 - van 16 oktober tot en met 31 december 1992: 3,3
- van 1 januari tot en met 31 maart 1993: 0 09.1121
09.1207 0805 10 11
0805 10 15
0805 10 19 Sinaasappelen, vers, van 1 juli 1992 tot en met 30 juni 1993 Marokko
Tunesië 277 640
29 335 0 0805 10 21
0805 10 25
0805 10 29 0 0805 10 31
0805 10 35
0805 10 39 0 ex 0805 10 41
ex 0805 10 45
ex 0805 10 49 - van 16 oktober tot en met 31 december 1992: 3,3
- van 1 januari tot en met 31 maart 1993: 0 ex 0805 10 70 - van 1 juli tot en met 15 oktober 1992: 2,25
- van 1 april tot en met 30 juni 1993: 0 ex 0805 10 90 - van 16 oktober tot en met 31 december 1992: 3,3
- van 1 januari tot en met 31 maart 1993: 0 09.1325 ex 0805 20 10
ex 0805 20 30
ex 0805 20 50
ex 0805 20 70
ex 0805 20 90 Mandarijnen (tangerines en satsuma's daaronder begrepen), clementines, wilkings en dergelijke kruisingen van citrusvruchten, vers, van 1 juli 1992 tot en met 30 juni 1993 Israël 14 839 - van 1 juli tot en met 31 december 1992: 3,3
- van 1 januari tot en met 30 juni 1993: 0 ex 0805 20 90 Minneola's, vers, van 1 juli 1992 tot en met 30 juni 1993 0 09.1129 ex 0805 20 10
ex 0805 20 30
ex 0805 20 50
ex 0805 20 70
ex 0805 20 90 Mandarijnen (tangerines en satsuma's daaronder begrepen), clementines, wilkings en dergelijke kruisingen van citrusvruchten, vers, van 1 juli 1992 tot en met 30 juni 1993 Marokko 114 950 - van 1 juli tot en met 31 december 1992: 3,3
- van 1 januari tot en met 30 juni 1993: 0 ex 0805 20 90 Minneola's, vers, van 1 juli 1992 tot en met 30 juni 1993 0
(a) Zie de bijlage voor de Taric-codes.
(1) Dit specifieke douanerecht wordt alleen geïnd als het meer dan 2 % ad valorem bedraagt.
Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten passen het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek douanerechten toe die worden berekend overeenkomstig de bepalingen ter zake van de Verordeningen (EEG) nr. 4162/87, (EEG) nr. 3189/88, (EEG) nr. 2573/87 en van het Protocol bij de Associatieovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus in verband met de toetreding van Spanje en Portugal tot de Gemeenschap.
Artikel 2
De in artikel 1 bedoelde tariefcontingenten worden beheerd door de Commissie, die alle nodige administratieve maatregelen met het oog op een doeltreffend beheer ervan kan nemen.
De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douaneautoriteiten van de betrokken Lid-Staat, voor zover het beschikbare saldo dit toelaat.
Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk terug in het overeenkomstige contingent.
Indien de gevraagde hoeveelheden groter zijn dan het beschikbare saldo van het contingent, geschiedt de toewijzing pro rata van de verzoeken. De Lid-Staten worden door de Commissie over de verrichte opnemingen ingelicht.
Artikel 3
Indien een importeur in een Lid-Staat voor een in deze verordening bedoeld produkt een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een aanvraag om voor een preferentie in aanmerking te komen is opgenomen, en indien deze aangifte door de douaneautoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat door middel van een kennisgeving aan de Commissie over tot opneming uit het overeenkomstige contingent van een hoeveelheid die met deze behoeften overeenstemt.
De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard, worden onverwijld aan de Commissie medegedeeld.
Artikel 4
Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van de betrokken produkten een gelijke en ononderbroken toegang tot de contingenten zolang het saldo van het overeenkomstige contingent zulks toelaat.
Artikel 5
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen ten einde ervoor te zorgen dat deze verordening wordt nageleefd.
Artikel 6
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Zij is van toepassing vanaf 1 juli 1992. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 27 juli 1992.

Labels: 3
17
5