Document ID: 32013R0773

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 773/2013
ze dne 12. srpna 2013,
kterým se stanoví odchylka od nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, pokud jde o minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro lodní nevody k lovu hlaváče průsvitného (Aphia minuta) v některých teritoriálních vodách Španělska (Murcie)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 ze dne 21. prosince 2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (1), a zejména na čl. 13 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Ustanovení čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 1967/2006 zakazuje používat vlečná lovná zařízení do 3 námořních mil od pobřeží nebo do izobáty 50 m, je-li této hloubky dosaženo v menší vzdálenosti od pobřeží.
(2)
Na žádost členského státu může Komise povolit odchylku od čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 1967/2006, je-li splněno několik podmínek stanovených v čl. 13 odst. 5 a 9.
(3)
Dne 17. dubna 2012 obdržela Komise od Španělska žádost o odchylku od ustanovení čl. 13 odst. 1 uvedeného nařízení, aby mohlo používat lodní nevody k lovu hlaváče průsvitného (Aphia minuta) v rámci svých teritoriálních vod v Autonomním společenství Murcie.
(4)
Žádost se týká plavidel, jež jsou registrována v úředním soupisu provozní flotily spravovaném Generálním ředitelstvím pro chov hospodářských zvířat a rybolov Autonomního společenství Murcie, působí v odvětví rybolovu po více než pět let a budou provozována podle plánu řízení, který reguluje lodní nevody k lovu hlaváče průsvitného (Aphia minuta).
(5)
Plán řízení zaručuje, že nedojde k žádnému budoucímu zvýšení intenzity rybolovu, a předpokládá, že kdykoli jedno z 29 plavidel, jimž bylo uděleno povolení, ukončí činnost, bude jej moci v tomto soupisu nahradit pouze plavidlo se stejnou nebo menší kapacitou z hlediska výkonu a délky.
(6)
Odchylku požadovanou Španělskem a související návrh plánu řízení posoudil na svém plenárním zasedání konaném ve dnech 5. až 9. listopadu 2012 Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR).
(7)
Plán řízení Španělsko přijalo schválením nařízení regionálního ministerstva zemědělství a vodních zdrojů ze dne 27. března 2013, kterým se upravuje lov hlaváče průsvitného (Aphia minuta) ve vnitřních vodách regionu Murcie (2), podle čl. 19 odst. 2 nařízení (ES) č. 1967/2006.
(8)
Odchylka, o niž Španělsko požádalo, je v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 13 odst. 5 a 9 nařízení (ES) č. 1967/2006.
(9)
Vzhledem k malé velikosti kontinentálního šelfu a prostorovému rozšíření cílového druhu, který se vyskytuje výhradně v některých zónách v pobřežních oblastech v hloubce menší než 50 m, jsou loviště omezená.
(10)
Rybolov navíc nelze provádět pomocí jiných zařízení, nemá významný dopad na chráněná stanoviště a je velmi selektivní, protože lodní nevody jsou taženy ve vodním sloupci a nedotýkají se mořského dna. Sběr materiálu z mořského dna by totiž cílový druh poškodil a selekci loveného druhu prakticky znemožnil vzhledem k jeho velmi malé velikosti.
(11)
Odchylka požadovaná Španělskem se týká omezeného počtu plavidel, neboť zahrnuje pouze 29 plavidel.
(12)
Dotyčné rybolovné činnosti splňují požadavky čl. 4 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1967/2006 týkající se chráněných stanovišť, v němž je stanovena odchylka, která umožňuje nad těmito stanovišti rybolov, je-li provozován za určitých podmínek, aniž by docházelo k dotyku s mořským dnem s výskytem mořských řas.
(13)
Požadavky čl. 8 odst. 1 písm. h) nařízení (ES) č. 1967/2006 se neuplatní, protože se vztahují na traulery.
(14)
Protože jsou dotyčné rybolovné činnosti vysoce selektivní, mají jen nepatrný dopad na životní prostředí a nevztahují se na ně opatření čl. 4 odst. 5 nařízení (ES) č. 1967/2006, lze u nich povolit odchylku od minimální velikosti ok podle čl. 9 odst. 7 nařízení (ES) č. 1967/2006. Pravidla pro minimální velikost ok stanovená v čl. 9 odst. 3 se proto nepoužijí.
(15)
Španělský plán řízení zahrnuje opatření na sledování rybolovných činností, splňuje tedy podmínky stanovené v čl. 13 odst. 9 nařízení (ES) č. 1967/2006 a v článku 14 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 (3).
(16)
Dotyčné rybolovné činnosti se provádějí ve velmi malé vzdálenosti od pobřeží, a nenarušují proto činnosti jiných plavidel.
(17)
Španělský plán řízení zajišťuje, aby byly úlovky druhů uvedených v příloze III nařízení (ES) č. 1967/2006 co nejnižší a aby se rybolovné činnosti nezaměřovaly na hlavonožce.
(18)
Požadovaná odchylka by proto měla být udělena.
(19)
Španělsko by mělo Komisi včas podat zprávu v souladu s plánem sledování stanoveném ve španělském plánu řízení.
(20)
V souladu s žádostí Španělska umožní omezené trvání odchylky zajistit včasná nápravná řídicí opatření, pokud zpráva předložená Komisi poukáže na špatný stav ochrany lovené populace, a zároveň poskytne prostor ke zlepšení vědeckých poznatků pro účinnější plán řízení.
(21)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylka
Ustanovení čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 1967/2006 se nepoužije v teritoriálních vodách Španělska přiléhajících k pobřeží Autonomního společenství Murcie na lov hlaváče průsvitného (Aphia minuta) lodními nevody, které používají plavidla:
a)
registrovaná v námořním soupisu spravovaném Generálním ředitelstvím pro chov hospodářských zvířat a rybolov Autonomního společenství Murcie;
b)
působící v odvětví rybolovu po více než pět let a u nichž nesmí dojít k žádnému budoucímu zvýšení stávající intenzity rybolovu a
c)
mající povolení k rybolovu a provozující činnost podle plánu řízení přijatého Španělskem v souladu s čl. 19 odst. 2 nařízení (ES) č. 1967/2006 (dále jen „plán řízení“).
Tato odchylka se použije na období tří let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 2
Plán sledování a zpráva
Španělsko předloží Komisi do tří let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost zprávu vypracovanou podle plánu sledování stanoveného v plánu řízení uvedeném v čl. 1 písm. c).
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. srpna 2013.

Labels: 11
18
15
6