Document ID: 31993R3665

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (ke) nru 3665/93
tal-21 ta' Diċembru 1993
li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 li jipprovdi dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi kodiċi doganali tal-Komunità
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi kodiċi doganali tal-Komunità [1], u b'mod partikolari l-Artikolu 249 tiegħu,
Billi Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 [2] jistabbilixxi ċerti dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta' Regolament (KEE) Nru 2913/92;
Billi saru emendi dwar ċerti sub-intestaturi tal-kodiċi NM 0408, 2208 u 2710 u l-ħatra ta' ċerti awtoritajiet li jistgħu joħorġu ċertifikat;
Billi hu opportun li jsiru uniformi l-ammonti massimi permessi dwar kunsinni li għalihom twaqqfu Formuli APR jew EUR 2 użati fil-konfront tar-Repubbliċi tal-Bosnja-Herżegovina, il-Kroazja u s-Slovenja u t-territorju ta' dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, kif ukoll għat-Territorji Okkupati;
Billi l-implimentazzjoni tal-Ftehim ta' Kooperazzjoni bejn il-KE u r-Repubblika tas-Slovenja teħtieġ l-emendi ta' l-Artikoli 120 sa 140 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93;
Billi l-Artikoli 222, 223 u 224 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandhom dispożizzjonjiet dwar dikjarazzjonijiet tad-dwana bl-użu ta' tekniċi ta' proċessar ta' data; billi sar meħtieġ li dawk id-dispożizzjonijiet isiru aktar espliċiti; billi hu xieraq li jiġi stabbilit li l-formalitajiet tad-dwana l-oħra kollha jistgħu jsiru bl-użu ta' tekniċi ta' proċessar ta' data; billi dawn ir-regoli speċjali għandhom minkejja kollox ikunu riservati għall-każijiet fejn il-formalitajiet biss magħmula permezz ta' tekniċi ta' proċessar ta' data għandhom l-effetti legali mixtieqa;
Billi prodotti impoġġija fost l-oħrajn ġewwa żona ħielsa jew maħżen ħieles, f'ħażna temporanja jew taħt arranġamenti sospensivi jistgħu jiġu ddikjarati bi żball għall-proċedura tad-dwana li tinvolvi l-obbligazzjoni li jitħallas dritt ta' l-importazzjoni, minflok prodotti oħra; billi hu xieraq li jiġi stabbilit li d-dikjarazzjoni għal dik il-proċedura għandha tkun invalidatà taħt ċerti kondizzjonijiet;
Billi hu meħtieġ li jsiru d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta' miżuri tal-Komunità li jinkludu verifika ta' l-użu u/jew destinazzjoni tal-prodotti b'mod konsistenti ma' metodi amministrattivi li qed jevolvu; billi dwar it-tneħħija ta' verifiki u formalitajiet fil-fruntieri interni hu xieraq li tiġi introdotta aktar flessibilità fil-verifiki amministrattivi fl-uffiċċji ta' destinazzjoni;
Billi hu meħtieġ għal raġunijiet konnessi ma' verifiki tad-dwana li jiġu allineati d-dispożizzjonijiet dwar l-użu tal-kodiċi ta' kunsinna CIM u n-nota ta' trasferiment TR, billi jsiru dispożizzjonijiet għall-applikazzjoni tat-timbru tad-dwana fuq folja 1 tan-nota ta' trasferiment TR;
Billi sar evidenti li l-Istati Membri japplikaw regoli differenti dwar l-istatus tad-dwana tal-prodotti li jkunu ġew abbandunati lit-Teżor jew maqbuda jew konfiskati mill-awtoritajiet kompetenti; billi, filwaqt li dawn l-prodotti ma jkunux rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa, jista' jkun għad hemm dejn tad-dwana dwarhom; billi hu għalhekk xieraq li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet tal-Komunità biex jiġi assigurat li dawn l-prodotti ma jidħlux fil-pjazza ekonomika tal-Komunità mingħajr ma jsir ħlas tad-drittijiet ta' l-importazzjoni;
Billi hu meħtieġ li tiżdied lista ta' kaxxi li għandhom jiġu mimlija fid-dikjarazzjoni dwar il-proċedura tad-dwana ta' depożitu sabiex jiġu armonizzati u ffaċilitati verifiki tad-dwana dwar dikjarazzjonijiet użati għall-proċedura tad-dwana ta' depożitu;
Billi hu xieraq li jiġu adottati d-dispożizzjonijiet dwar is-sigurtajiet biex jittieħed kont ta' riskji żejda ta' frodi għal ċerti kategoriji ta' prodotti, sabiex dawk id-dispożizzjonijiet isiru jorbtu aktar;
Billi hu xieraq li jiġu mdaħħla fir-Regolament (KEE) Nru 245/93 id-dispożizzjonijiet li jemendaw ir-regoli tal-Komunità fis-seħħ qabel id-data ta' l-applikazzjoni ta' dak ir-Regolament;
Billi għandhom jiġu korretti żbalji u ommissjonijiet li saru matul it-trasportazzjoni tar-regoli fis-seħħ fid-dispożizzjonijiet ta' l-implimentazzjoni tal-kodiċi;
Billi l-miżuri li jinsabu f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat dwar Kodiċi doganali.
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
L-Artikolu 1
Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 hu emendat kif ġej:
1. L-Artikolu 1a li ġej għandu jiġi mdaħħal:
"L-Artikolu 1a
Għall-finijiet li jiġu applikati l-Artikoli 16 sa 34 u 291 sa 308, il-pajjiżi ta' l-Unjoni Ekonomika Benelux għandhom ikunu mequsa bħala Stat Membru wieħed."
2. F'Titolu I tal-Parti I għandu jidħol il-Kapitolu 3 li ġej:
"IL-KAPITOLU 3
Tekniċi ta' proċessar ta' data
L-Artikolu 4a
1. Taħt il-kondizzjonijiet u bil-mod kif dawn jistabbilixxu, u b'konsiderazzjoni xierqa għall-prinċipji stabbiliti bir-regoli tad-dwana, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jipprovdu li formalitajiet għandhom isiru permezz ta' teknika ta' proċessar ta' data.
Għal dan il-għan:
- "teknika ta' proċessar ta' data" tfisser:
(a) il-bdil ta' messaġġi standard EDI ma'l-awtoritajiet tad-dwana;
(b) l-introduzzjoni ta' l-informazzjoni meħtieġa għat-tlestija tal-formalitajiet imsemmija ġewwa sistemi ta' proċessar ta' data tad-dwana;
- "EDI" (interchange ta' data elettronika) tfisser, it-trasmissjoni ta' data strutturata skond standards ta' messaġġi maqbula, bejn sistema komputerizzata u oħra, b'mezzi elettroniċi,
- "messaġġ standard" tfisser struttura mfissra bil-quddiem rikonoxxuta għat-trasmissjoni elettronika ta' data.
2. Il-kondizzjonijiet stabbiliti biex isiru formalitajiet permezz ta' teknika ta' proċessar ta' data għandhom jinkludu fost l-oħrajn miżuri biex jiġi vverifikat is-sors ta' data u biex data tiġi protetta kontra r-riskju ta' l-aċċess mhux awtorizzat, telf, alterazzjoni jew distruzzjoni.
L-Artikolu 4b
Meta formalitajiet isiru permezz ta' teknika ta' proċessar ta' data, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jistabbilixxu r-regoli biex tiġi sostitwita l-firma li ssir bl-idejn permezz ta' teknika oħra li tista' tkun ibbażata fuq l-użu ta' kodiċijiet."
3. Fl-iskeda fl-Artikolu 16, ordni Nru 1 hu sostitwit bl-Anness 1.
4. L-Artikolu 26 għandu jiġi emendat kif ġej:
- l-iskeda hi emendata skond l-Anness 2,
- it-tieni sentenza tal-paragrafu 3 hi mħassra,
- għandu jidħol paragrafu 3a li ġej:
"3a. Dak iċ-ċertifikat m'għandux la jkun maħruġ u lanqas aċċettat għat-tabakk elenkat taħt ordni Nru 6 ta' l-iskeda ta' hawn taħt, meta aktar minn tip wieħed ikun ippreżentat fl-istess imballaġġ immedjat."
5. L-Artikolu 41 għandu jiġi emendat kif ġej:
- għandu jidħol il-paragrafu 1 li ġej:
"1. Aċċessorji, spare parts jew għodda mogħtija ma' kull biċċa ta' tagħmir, magna, apparat jew vettura li jifformaw parti mit-tagħmir standard tagħha għandhom jitqiesu li jkollhom l-istess oriġini bħal dik il-biċċa tat-tagħmir, magna, apparat jew vettura."
- it-test preżenti jsir paragrafu 2.
6. Fl-Artikolu 115(1), l-ammont ta' "ECU 2820" hu sostitwit b' "ECU 3000".
7. Fl-Artikolu 117(1), l-ammonti ta' "ECU 200" u "ECU 565" huma sostitwiti b' "ECU 215" u "ECU 600" rispettivament.
8. Il-paragrafu li ġej hu miżjud ma' l-Artikolu 120:
"Safejn jinteressa lir-Repubblika tas-Slovenja, id-dispożizzjonijiet ta' l-ewwel paragrafu, flimkien ma' dawk ta' l-Artikoli 121 sa 140, għandhom japplikaw għal dawk il-prodotti elenkati fl-Anness 1 tat-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea tal-Faħam u ta' l-Azzar."
9. Fl-Artikolu 183(4), "fil-paragrafu 2" hu sostitiwt b' "fil-paragrafi 1 u 2".
10. L-Artikolu 188 hu mħassar.
11. Fl-Artikolu 199, it-test preżenti jsir il-paragrafu 1 u l-paragrafi 2 u 3 li ġejjin huma miżjudin:
"2. Meta d-dikjarant juża sistemi ta' proċessar ta' data biex jipproduċi d-dikjarazzjonijiet tiegħu tad-dwana, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jistabbilixxu li l-firma bl-idejn tkun sostitwita b'teknika ta' l-identifikazzjoni oħra li tista tkun ibbażata fuq l-użu ta' kodiċijiet. Din il-faċilità għandha tingħata biss jekk il-kondizzjonijiet tekniċi u amministrattivi stabbiliti mill-awtoritajiet tad-dwana jkunu osservati.
L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jistabbilixxu wkoll li dikjarazzjonijiet mogħtija bl-użu ta' sistemi ta' proċessar ta' data tad-dwana jistgħu jkunu awtentikati direttament b'dawk is-sistemi, minflok l-applikazzjoni manwali jew mekkanika tat-timbru uffiċjali tad-dwana u l-firma ta' l-uffiċjal kompetenti.
3. Taħt il-kondizzjonijiet u bil-mod li dawn jistabbilixxu, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jippermettu li xi wħud mid-dettalji tad-dikjarazzjoni bil-miktub imsemmija fl-Anness 37 jiġu sostitwiti billi dawn id-dettalji jintbagħtu lill-uffiċċju tad-dwana nominat għal dak il-għan b'mezzi elettroniċi, meta jkun xieraq f'forma kodifikata."
12. L-Artikolu 205(4) hu mħassar.
13. Il-Kapitolu 2 tat-Titolu VII tal-Parti I hu sostitwit b'dan li ġej:
"IL-KAPITOLU 2
Dikjarazzjonijiet tad-dwana magħmula bl-użu ta' tekniċi ta' proċessar ta' data
L-Artikolu 222
1. Fejn id-dikjarazzjoni tad-dwana tkun magħmula permezz ta' teknika ta' proċessar ta' data, id-dettalji tad-dikjarazzjoni bil-miktub imsemmija fl-Anness 37 għandha tiġi ssostitwita billi tintbagħat lill-uffiċċju tad-dwana nominat għal dak il-għan, bil-għan li din tiġi pproċessata permezz ta' kompjuter, data f'forma kodifikata jew data magħmula f'xi forma oħra speċifikata mill-awtoritajiet tad-dwana u li tikkorrispondi mad-dettalji meħtieġa għad-dikjarazzjonijiet bil-miktub.
2. Dikjarazzjoni tad-dwana magħmula permezz ta' EDI għandha tkun ikkunsidrata li tkun magħmula meta l-messaġġ EDI jiġi riċevut mill-awtoritajiet tad-dwana.
L-aċċettazzjoni ta' dikjarazzjoni tad-dwana magħmula permezz ta' EDI għandha tkun ikkomunikata lid-dikjarant permezz ta' messaġġ ta' risposta li jkollu mill-inqas id-dettalji ta' l-identifikazzjoni tal-messaġġ riċevut u/jew in-numru ta' reġistrazzjoni tad-dikjarazzjoni tad-dwana u d-data ta' l-aċċettazzjoni.
3. Meta d-dikjarazzjoni tad-dwana issir permezz ta' EDI, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jistabbilixxu r-regoli għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-Artikolu 247.
4. Meta d-dikjarazzjoni tad-dwana issir permezz ta' l-EDI, ir-rilaxx tal-prodotti għandu jkun notifikat lid-dikjarant, fejn jiġi indikat għall-inqas id-dettalji ta' l-identifikazzjoni tad-dikjarazzjoni u d-data tar-rilaxx.
5. Meta d-dettalji tad-dikjarazzjoni tad-dwana jkunu introdotti fis-sistemi tad-dwana ta' l-iproċessar ta' data, il-paragrafi 2, 3 u 4 għandhom japplikaw mutatis mutandis.
L-Artikolu 223
Meta tkun meħtieġa kopja fuq karta tad-dikjarazzjoni tad-dwana għat-tlestija tal-formalitajiet l-oħra, din għandha, fuq talba tad-dikjarant, tkun murija u awtentikata, jew mill-uffiċċju tad-dwana interessat, jew skond it-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 199(2).
L-Artikolu 224
Taħt il-kondizzjonijiet u bil-mod li dawn jistabbilixxu, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jawtorizzaw id-dokumenti meħtieġa għad-dħul tal-prodotti għall-proċedura tad-dwana li ssir u tkun trasmessa b'mezzi elettroniċi."
14. L-ewwel u t-tieni paragrafi tal-punt (a) ta' l-Artikolu 229(1) huma ssostitwiti b'dawn li ġejjin:
- "- annimali għall-użi msemmija f'punti 12 u 13 ta' l-Anness 93a u apparat li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti f'punt (b) ta' l-Artikolu 685(2).
- - imballaġġi elenkati fl-Artikolu 679, impurtati mimlija, li jkollhom permanenti, marki ma jitħassrux ta' persuna stabbilita barra mit-territorju tad-dwana tal-Komunità,"
15. Il-punt 1a li ġej għandu jidħol fl-Artikolu 251:
"1a. Meta jkun stabbilit li l-prodotti jkunu ġew iddikjarati bi żball, minflok prodotti oħra, għall-proċedura tad-dwana li tinkludi l-obbligazzjoni li jitħallsu drittijiet ta' l-importazzjoni, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jinvalidaw id-dikjarazzjoni jekk issir talba għal dan il-għan fi żmien tliet xhur mid-data ta' l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni, sakemm:
- l-prodotti oriġinalment dikjarati:
(i) ma jkunux intużaw jekk mhux kif awtorizzat fl-istatus oriġinali tagħhom; u
(ii) jkunu tqegħdu mill-ġdid fl-istatus oriġinali tagħhom;
u li
- il-prodotti li kellhom ikunu ddikjarati għall-proċedura tad-dwana maħsuba oriġinalment:
(i) setgħu, meta tkun saret id-dikjarazzjoni oriġinali, kienu ppreżentati lill-istess uffiċċju tad-dwana: u
(ii) jkunu ġew dikjarati għall-istess proċedura tad-dwana bħal dik oriġinalment maħsuba.
L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jippermettu l-limitu tal-ħin imsemmi hawn fuq li jkun maqbuż f'każijiet eċċezzjonali sostanzjati;"
16. L-Artikolu 252 hu mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 252
Meta l-awtoritajiet tad-dwana jbiegħu prodotti tal-Komunità skond punt (b) ta' l-Artikolu 75 tal-kodiċi, dan għandu jsir skond il-proċeduri fis-seħħ fl-Istati Membri."
17. L-intestatura tal-Kapitolu 1 tat-Titolu IX tal-Parti 1 hi sostitwita b': dan li ġej:
"IL-KAPITOLU 1
Dispożizzjonijiet ġenerali"
18. Għandu jidħol l-Artikolu 253a li ġej:
"L-Artikolu 253a
Meta proċedura simplifikata tkun applikata bl-użu ta' sistema ta' proċessar ta' data biex jingħataw dikjarazzjonijiet tad-dwana jew bl-użu ta' teknika ta' proċessar ta' data, id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 199(2) u (3), 222, 223 u 224 għandhom japplikaw mutatis mutandis."
19. Fl-Artikolu 269 il-paragrafu 3 hu mibdul b'dan li ġej:
"3. Il-proċedura msemmija fil-paragrafu 1 m'għandhiex tapplika għall-imħażen Tip F lanqas għad-dħul tal-proċedura tal-prodotti agrarji tal-Komunità msemmija fl-Artikoli 529 sa 534 f'xi tip ta' maħżen.
4. Il-proċedura msemmija fit-tieni paragrafu tal-paragrafu 1 għandha tapplika għall-imħażen Tip B ħlief li m'għandux ikun possibbli li jintuża dokument kummerċjali. Meta d-dokument amministrattiv ma jkollux id-dettalji kollha murija fl-Anness 37 it-Titolu 1(B)(2)(f)(aa), dawn għandhom ikunu mogħtija fl-applikazzjoni li takkumpanjah."
20. L-Artikolu 272(2) hu mibdul b'dan li ġej:
"2. L-Artikolu 269(3) u l-Artikolu 270 japplikaw mutatis mutandis."
21. L-Artikolu 275(1) hu mibdul b'dan li ġej:
"1. Dikjarazzjonijiet ta' dħul għall-proċedura tad-dwana bl-impatt ekonomiku minbarra proċessar ’l barra jew depożitu tad-dwana li l-uffiċċju tad-dwana tad-dħul għall-proċedura jista’ jaċċetta fuq talba tad-dikjarant mingħajr ma jkollhom xi wħud mid-dettalji msemmija fl-Anness 37 jew mingħajr ma jkunu akkumpanjati minn ċerti dokumenti msemmija fl-Artikolu 220 għandhom ikollhom mill-inqas id-dettalji msemmija f'Kaxxi 14, 21, 31, 37, 40 u 54 tad-dokument amministrattiv waħdieni u, f'Kaxxa 44, riferenza għall-awtorizzazzjoni, jew riferenza għall-applikazzjoni fejn japplika t-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 556(1)."
22. Fl-Artikolu 291(4), il-paragrafu 4 jsir it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 3.
23. L-Artikolu 411(1) hu mibdul b'dan li ġej:
"1. Meta t-turija ta' dokument ta' transitu tal-Komunità fl-uffiċċju ta' tluq tkun imħassra għar-rigward tal-prodotti li għandhom jintbagħtu taħt nota ta' kunsinna CIM, jew nota ta' trasferiment TR, skond l-Artikoli 413 sa 442, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jistabbilixxu l-miżuri meħtieġa biex jassiguraw li folji 1, 2 u 3 ta' nota ta' kunsinna CIM, jew folji 1, 2, 3A u 3B ta' nota ta' trasferiment TR ikollhom is-simbolu "T1" jew "T2", skond il-każ."
24. Fl-Artikolu 434, il-paragrafi (2), (3) u (4) huma ssostitwiti b'dawn li ġejjin:
"2. L-uffiċċju ta' tluq għandu jindika b'mod ċar fil-kaxxa riservata għad-dwana fuq folji 1, 2, 3A u 3B ta' nota ta' trasferiment TR:
- is-simbolu "T1", meta l-prodotti jkunu qed jimxu taħt il-proċedura ta' transitu estern tal-Komunità,
- is-simbolu "T2", "T2ES" jew "T2PT" skond il-każ, meta l-prodotti jkunu qed jimxu taħt il-proċedura ta' transitu intern tal-Komunità, skond l-Artikolu 165 tal-kodiċi u ma' punt (b) ta' l-Artikolu 311.
Is-simbolu "T2", "T2ES" jew "T2PT" għandu jkun awtentikat permezz ta' l-applikazzjoni ta' timbru ta' l-uffiċċju ta' tluq.
3. Meta nota ta' trasferiment TR tirreferi kemm għall-containers li jkollhom prodotti li jimxu skond il-proċedura ta' transitu estern tal-Komunità u containers li jkollhom prodotti li jimxu skond il-proċedura ta' transitu intern tal-Komunità, skond l-Artikolu 165 tal-kodiċi u ma' punt (b) ta' l-Artikolu 311, l-uffiċċju ta' tluq għandu jimla fil-kaxxa riservata għad-dwana fuq folji 1, 2, 3A u 3B tan-nota ta' trasferiment TR riferenzi separati għall-container(s), li jiddependi fuq liema tip tal-prodotti dawn ikollhom, u għandhom iniżżlu s-simbolu "T1" u s-simbolu "T2", "T2ES" jew "T2PT" rispettivament, maġenb ir-riferenza għall-container(s) korrispondenti.
4. F'każijiet koperti bil-paragrafu 3, fejn jintużaw listi ta' containers kbar, listi separati għandhom isiru għal kull kategorija ta' container u r-riferenza għalihom għandha tkun indikata billi jitniżżel fil-kaxxa riservata għad-dwana fuq folji 1, 2, 3A u 3B tan-nota ta' trasferiment TR, in-numru(i) tas-serje tal-lista(i). Is-simbolu "T1" jew is-simbolu "T2", "T2ES" jew "T2PT" għandu jitniżżel fejn in-numru(i) in serie tal-lista(i) skond il-kategorija ta' containers li għalihom jirreferu."
25. Is-subparagrafu li ġej hu miżjud ma' l-Artikolu 482(4):
"Iżda, l-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni tista' tiddeċiedi li l-prodotti għandhom jintbagħtu direttament lill-kunsinnatarju taħt kondizzjonijiet oħra speċifikati mill-uffiċċju kompetenti ta' destinazzjoni li jirrendi possibbli lill-uffiċċju li jagħmel il-verifiki meħtieġ mal- jew wara l-wasla tal-prodotti."
26. L-Artikolu 524(1) hu mibdul b'dan li ġej:
"1. Sakemm it-tmexxija tajba tal-ħidmiet ma tkunx affettwata, l-uffiċċju li jissorvelja għandu jippermetti prodotti tal-Komunità u l-prodotti mhux tal-Komunità li jkunu maħżuna fl-istess arja ta' ħażna."
27. L-Artikolu 529 hu emendat kif ġej:
- il-paragrafu waħdieni jsir il-paragrafu 1 u "l-Artikoli 522 u 524" huma sostitwiti bi "l-Artikolu 522",
- għandu jidħol il-paragrafu 2 li ġej:
"2. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi adottati taħt ir-regoli agrarji, prodotti pre-finanzjati jistgħu jkunu maħżuna fl-istess arja ta' ħażna bħall-prodotti oħra tal-Komunità jew mhux tal-Komunità bis-saħħa ta' l-Artikolu 524(1) biss jekk l-identità u l-istatus tad-dwana ta' kull prodott jista' jiġi stabbilit fil-ħinijiet kollha."
28. Fl-Artikolu 534(2) dan li ġej hu mħassar:
"inkluża l-liċenzja ta' l-esportazzjoni jew ċertifikat ta' fissar bil-quddiem imsemmi fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3719/88".
29. L-Artikolu 546 hu mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 546
L-Artikoli 544(2) u 545(2) u (4) għandhom mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta' l-Artikoli 121, 122, 135 u 136 tal-kodiċi dwar l-applikazzjoni ta' ħlasijiet għall-prodotti jew prodotti mpoġġija taħt il-proċedura għall-ipproċessar ’il ġewwa jew il-proċedura għall-ipproċessar taħt kontroll tad-dwana."
30. L-Artikolu 552(1)(f) hu emendat kif ġej:
- Il-punt (i) hu mibdul b'dan li ġej:
"(i) matul il-perjodu inkwistjoni, jottieni 80 % tal-ħtiġijiet kollha tiegħu għal dawk il-prodotti inkorporati fil-prodotti ta' kumpens fit-territorju tad-dwana tal-Komunità f'forma ta' prodotti paragunabbli, kif imfissra f'punt (b), prodotti fil-Komunità.
Biex isir użu minn din id-dispożizzjoni, l-applikant għandu jagħti lill-awtoritajiet tad-dwana dokumenti ta' l-appoġġ li jirrendu lil dawk l-awtoritajiet kapaċi li jkunu sodisfatti li x-xiri maħsub ta' dawk il-prodotti tal-Komunità jista' jsir b'mod raġonevoli. Dawk id-dokumenti ta' l-appoġġ, li għandhom ikunu annessi ma l-applikazzjoni, jistgħu jieħdu l-forma, per eżempju, ta' kopji ta' dokumenti kummerċjali jew amministrattivi li jirreferu għal xiri fil-perjodu ta' riferenza ta' qabel, jew ordnijiet jew xiri maħsub għall-perjodu taħt konsiderazzjoni.
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 87(2) tal-kodiċi, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom, meta jkun xieraq, jivverifikaw li l-perċentwali jkun korrett fl-aħħar tal-perjodu inkwistjoni (kodiċi 7001);"
- Għandu jiżdied il-punt (vi) li ġej:
"(vi) qed jibni satelliti jew partijiet ta' satelliti (kodiċi 7006)."
31. Fl-Artikolu 553(2) l-ewwel subparagrafu hu sostitwit b'dan li ġej:
(Din l-emenda ma tikkonċernax il-verżjoni bl-Ingliż)
32. L-Artikolu 564(2) hu mibdul b'dan li ġej:
"2. Fejn l-aggregazzjoni ta' kull xahar tkun awtorizzata għall-prodotti agrarji msemmija fl-Artikolu 560(2), il-perjodi għal esportazzjoni mil-ġdid għandhom jiskadu mhux aktar tard mill-aħħar jum tat-tielet xahar wara dak li għalih aggregazzjoni ġiet awtorizzata."
33. L-Artikolu 569(1) hu mibdul b'dan li ġej:
"1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2 u l-Artikolu 570(1), fejn isir użu minn kumpens ekwivalenti, il-prodotti ekwivalenti għandhom ikunu taħt is-sub-intestatura bi tmien ċifri tal-kodiċi tan-nomenklatura magħduda, tkun ta' l-istess kwalità kummerċjali u jkollha l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-prodotti impurtati."
34. L-Artikolu 572 hu mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 572
1. L-użu tas-sistema ta' l-esportazzjoni minn qabel mhux possibbli għall-awtorizzazzjonijiet li jinħarġu fuq il-bażi ta' wieħed jew aktar tal-kondizzjonijiet ekonomiċi magħrufa permezz tal-kodiċi 6201, 6202, 6301, 6302, 6303, 7004, 7005 u 7006, u jekk l-applikant ma jkunx kapaċi li jipprova li l-benefiċċju li juża din is-sistema jgħodd biss għad-detentur ta' l-awtorizzazzjoni.
2. Meta l-esportazzjoni minn qabel tkun użata skond is-sistema ta' sospensjoni, l-Artikoli 569, 570 u 571(2) u (3) għandhom japplikaw mutatis mutandis.
3. Fil-każ ta' l-esportazzjoni minn qabel, għandha ssir il-bidla fl-istatus tad-dwana msemmi fl-Artikolu 115(3) tal-kodiċi:
- għar-rigward tal-prodotti esportati ta' kumpens, fil-ħin ta' l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ta' l-esportazzjoni u b'kondizzjoni li l-prodotti ta' l-importazzjoni jkunu mdaħħla fil-proċedura,
- għar-rigward tal-prodotti ta' l-importazzjoni u prodotti ekwivalenti, fil-ħin tar-rilaxx tal-prodotti ta' l-importazzjoni dikjarati għall-proċedura."
35. Fl-Artikolu 577(2) hu miżjud il-punt (e) li ġej:
"(e) il-konsenja, f'forma ta' prodotti ta' kumpens, ta' prodotti użati għall-kostruzzjoni ta' satelliti u apparat ta' l-istazzjon ta' l-art li jkunu parti integrali minn dawk is-satelliti, intiżi bħala siti għat-tluq stabbiliti fit-territorju tad-dwana tal-Komunità. Għar-rigward ta' dan l-apparat ta' l-istazzjon ta' l-art, il-konsenja m'għandhiex tkun assimilata definittivament għall-esportazzjoni sal-mument meta dan l-apparat ikun assenjat trattament jew użu ieħor li jkun approvat mid-dwana, minbarra rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa."
36. L-Artikolu 580(1), (2) u (3) hu mibdul b'dan li ġej:
"1. Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti fl-istat mhux mibdul jew prodotti ewlenin li jikkumpensaw hu possibbli meta l-persuna interessata tiddikjara li ma tkunx tista tassenja dawk il-prodotti jew affarijiet għal trattament jew użu li jkun approvat mid-dwana li dwarhom drittijiet ta' l-importazzjoni ma jkunux pagabbli, suġġett għall-pagament ta' l-interess ta' kumpens skond l-Artikolu 589(1).
2. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jawtorizzaw rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa fuq bażi ġenerali. Dik l-awtorizazzjoni tkun possibbli biss jekk din ma tiksirx dispożizzjonijiet oħra tal-Komunità li jirreferu għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa.
3. Meta awtorizazzjoni għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa fuq bażi ġenerali tkun inħarġet skond il-paragrafu 2, prodotti ta' l-importazzjoni jistgħu jitpoġġew fuq is-suq tal-Komunità f'forma jew ta' prodotti ta' kumpens jew tal-prodotti fi stat mhux mibdul mingħajr l-formalitajiet għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa ma jkunu magħmula fil-ħin li dawn jitpoġġew fis-suq.
Għall-finijiet tal-paragrafu 4 biss, prodotti mpoġġija fis-suq b'dan il-mod m'għandhomx ikunu kkunsidrati li jkunu ġew assenjati trattament jew użu li jkun approvat mid-dwana."
37. Għandu jidħol l-Artikolu 585a li ġej:
"L-Artikolu 585a
1. Id-dazji ta' l-importazzjoni li għandhom jitħallsu taħt l-Artikolu 121(1) tal-kodiċi dwar prodotti ta' l-importazzjoni eliġibbli, fil-ħin meta d-dikjarazzjoni ta' dħul għall-proċedura tkun aċċettata, għal trattament ta' tariffa favorevoli minħabba l-aħħar użu tagħhom għandu jkun kalkulat bir-rata li tikkorrispondi ma' dak l-aħħar użu mingħajr awtorizzazzjoni speċjali għall-għoti ta' dak it-trattament li jkun meħtieġ, sakemm il-kondizzjonijiet li jkunu marbuta ma l-għoti tat-tariffa favorevoli ikunu ssodisfati.
2. Il-Paragrafu 1 japplika biss meta l-prodotti jkunu tpoġġew għall-aħħar użu li jikkwalifikahom għal trattament ta' tariffa favorevoli qabel it-tmiem tal-limitu tal-ħin stabbilit għal dak il-għan mid-dispożizzjonijiet tal-Komunità li jirregolaw il-kondizzjonijiet li taħthom dawk il-prodotti jistgħu jingħataw l-imsemmi trattament. Il-limitu tal-ħin għandu jibda jgħodd mill-ħin ta' l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni għal dħul għall-proċedura. Dan jista' jiġi estiż mill-awtoritajiet tad-dwana meta l-prodotti ma jitpoġġewx għall-aħħar użu msemmi bħala riżultat ta' ċirkostanzi li ma setgħux jiġu previsti, forza maġġuri jew l-esiġenzi inerenti tekniċi tal-ħidma ta' l-ipproċessar."
38. L-Artikolu 587(1) hu mibdul b'dan li ġej:
"1. Meta l-prodotti ta' kumpens ikunu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa u d-dejn tad-dwana jkun kalkulat fuq il-bażi tal-prodotti ta' ħlas li jkun xieraq għall-prodotti impurtati, skond l-Artikolu 122 tal-kodiċi, kaxxi 15, 16, 34, 41 u 42 tad-dikjarazzjoni għandhom jirriferu għall-prodotti ta' l-importazzjoni."
39. Il-paragrafu li ġej hu miżjud ma' l-Artikolu 589(2):
- "- meta jsir dejn tad-dwana bħala riżultat ta' l-applikazzjoni għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa taħt l-Artikolu 128(4) tal-kodiċi, sakemm id-drittijiet ta' l-importazzjoni pagabbli fuq il-prodotti msemmija ma jkunux attwalment għadhom ġew imħallsa lura jew rimessi."
40. L-Artikolu 591(2) hu mibdul b'dan li ġej:
"2. Il-kalkoli għandhom isiru skond il-metodi msemmija fl-Artikoli 592, 593 u 594 jew b'xi metodu ieħor li jkollu l-istess riżultati fuq il-bażi ta' l-eżempji stabbiliti fl-Anness 80."
41. Fl-Artikolu 601 huma miżjuda l-paragrafi 4, 5 u 6 li ġejjin:
"4. Proċeduri semplifikati jistgħu jiġu stabbiliti għal mixjiet tan-negozju triangulari speċifiċi fuq talba ta' l-impriżi li jkollhom numru kbir biżżejjed ta' ħidmiet ta' esportazzjoni antiċipati.
Din il-proċedura għandha tiġi mitluba, mid-detentur ta' l-awtorizzazzjoni, mill-awtoritajiet tad-dwana ta' l-Istat Membru li fih l-awtorizzazzjoni tkun inħarġet.
Din id-deroga għandha twassal għall-aggregazzjoni ta' l-esportazzjonijiet antiċipati ta' prodotti ta' kumpens fuq medda ta' perjodu stabbilit, bil-għan li tinħareġ Folja ta' Informazzjoni INF 5 li tkopri l-ammont totali ta' l-esportazzjonijiet matul l-imsemmi perjodu.
5. It-talba għandha tkun akkumpanjata minn kull dokument ta' appoġġ jew xhieda meħtieġa għall-valutazzjoni tagħha. Dawk id-dokumenti jew xiehda għandhom fost l-oħrajn juru l-frekwenza ta' l-esportazzjonijiet, jagħtu profil tal-proċeduri maħsuba u jinkludu dettalji li juru li jkun possibbli li jiġi vverifikat jekk il-kondizzjonijiet għall-prodotti ekwivalenti jkunux sodisfatti.
6. Meta l-awtoritajiet tad-dwana jkunu fil-pussess tad-dettalji meħtieġa kollha dawn għandhom jgħaddu t-talba lill-Kummissjoni, flimkien ma' l-opinjoni tagħhom.
Malli l-Kummissjoni tirċievi t-talba din għandha tikkomunika d-dettalji lill-Istati Membri.
Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi, skond il-proċedura tal-Kumitat, jekk u b'liema kondizzjonijiet awtorizazzjoni tista' tinħareġ, fejn jiġu speċifikati fost l-oħrajn il-miżuri ta' kontroll li għandhom jintużaw biex jassiguraw il-kondotta xierqa ta' l-operazzjonijiet taħt is-sistema ta' kumpens ekwivalenti."
42. L-Artikolu 616 hu mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 616
1. Meta prodotti jew affarijiet li jiddaħħlu għall-ipproċessar 'il ġewwa (sistema ta' sospensjoni) ikunu ser jitmexxew ġewwa t-territorju tad-dwana tal-Komunità, it-trasport tal-prodotti jew affarijiet imsemmija għandu jsir jew skond id-dispożizzjonijiet dwar transitu estern jew skond il-proċeduri ta' trasferiment stabbiliti fil-paragrafu 3 u fl-Artikoli 617 sa 623.
2. Id-dokument ta' transitu estern jew id-dokument trattat bħala dokument ta' transitu estern għandu jkollu l-indikazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 610.
3. Jekk jingħata permess għall-użu tal-proċeduri ta' trasferiment, dawn għandhom jiġu mniżżla fl-awtorizazzjoni. Dawn għandhom jissostitwixxu l-proċeduri ta' moviment ta' l-arranġamenti ta' transitu estern. Fil-każ ta' trasferiment ta' prodotti jew affarijiet mingħand id-detentur ta' awtorizzazzjoni waħda lid-detentur ta' awtorizzazzjoni oħra, iż-żewġ awtorizzazzjonijiet għandhom jistipulaw il-proċeduri ta' trasferiment.
Permess għall-użu tal-proċeduri inkwistjoni jista' jingħata biss jekk id-detentur ta' l-awtorizzazzjoni iżomm jew kien żamm għalih ir-reġistri tal-proċessar il ġewwa imsemmija fl-Artikolu 556(3)."
43. Fl-Artikolu 621(1) hu miżjud il-punt (d) li ġej:
"(d) simplifikazzjoni tal-formalitajiet stabbiliti fl-Artikolu 619, sakemm is-sistema stabbilita tiggarantixxi komunikazzjoni ta' l-informazzjoni bl-istess mod bħal dak stabbilit fl-Anness 83, kif ukoll għat-tlestija tal-formalitajiet bl-użu ta' dokument kummerċjali jew amministrattiv."
44. L-Artikolu 624 hu mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 624
Il-proċeduri stabbiliti għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa taħt is-sistema drawback japplikaw għall-prodotti ta' l-importazzjoni, inklużi prodotti ta' l-importazzjoni taħt is-sistema ta' kumpens ekwivalenti mingħajr esportazzjoni minn qabel. F'dan il-każ ta' l-aħħar, il-prodotti huma rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa mingħajr applikazzjoni tad-drittijiet ta' l-importazzjoni."
45. L-Artikolu 634(2) hu mibdul b'dan li ġej:
"2. Il-kalkoli għandhom isiru skond il-metodi msemmija fl-Artikoli 635, 636 u 637 jew b'xi metodu ieħor li jkollu l-istess riżultati fuq il-bażi ta' l-eżempji stabbiliti fl-Anness 80."
46. L-Artikolu 640(2) hu mibdul b'dan li ġej:
"2. Fejn il-proċeduri simplifikati li jirreferu għall-formalitajiet għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa taħt is-sistema drawback u għal esportazzjoni jkunu ġew applikati, id-dikjarazzjonijiet imsemmija fil-punti (f) u (j) tal-paragrafu 1 jew id-dokumenti għandhom ikunu dawk imsemmija fl-Artikolu 76(2) tal-kodiċi."
47. L-Artikolu 645 hu mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 645
Fejn il-prodotti ta' kumpens li jirriżultaw minn ħidmiet ta' proċessar 'il ġewwa taħt is-sistema drawback ikunu kunsinnati lil uffiċċju tad-dwana ieħor taħt il-proċedura ta' transitu estern, li tista tikkostitwixxi ġustifikazzjoni għal talba ta' rifużjoni, u jkunu s-suġġett ta' l-applikazzjoni ġdida ta' proċessar 'il ġewwa, l-awtoritajiet tad-dwana li jkollhom il-poter u responsabbli għal ħruġ ta' l-awtorizzazzjoni ġdida għandhom jużaw l-Folja ta' Informazzjoni INF 1 imsemmija fl-Artikolu 611 biex jistabbilixxu l-ammont ta' xi drittijiet ta' l-importazzjoni għandhom jitħallsu jew l-ammont tad-debiti tad-dwana li jistgħu jinqalgħu."
48. L-Artikolu 646(2) hu mibdul b'dan li ġej:
"2. Il-Folja ta' Informazzjoni INF 7 imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tintuża meta l-prodotti ta' kumpens miġjuba minn ħidmiet ta' proċessar 'il ġewwa taħt is-sistema drawback ikunu trasferiti, mingħajr ma ssir talba għal rifużjoni, lil uffiċċju ta' rilaxx mhux imsemmi fl-awtorizzazzjoni u jkunu assenjati hemm, jew fl-istat mhux mibdul tagħhom jew wara aktar proċessar li jkun awtorizzat kif jixraq, lil wieħed mit-trattamenti li jkun approvat mid-dwana jew użi li jippermettu rifużjoni jew remissjoni, konformi ma L-Artikolu 128(1) tal-kodiċi. L-uffiċċju tad-dwana fejn il-prodotti jew affarijiet kienu assenjati dak it-trattament jew użu għandu meta jkun meħtieġ, fuq talba tal-persuna interessata, joħroġ il-Folja ta' Informazzjoni INF 7."
49. L-Artikolu 647(1) hu mibdul b'dan li ġej:
"1. Il-Folja ta' Informazzjoni INF 7 għandha tiġi murija mill-persuna interessata fl-istess ħin tad-dikjarazzjoni tad-dwana użata biex tassenja t-trattament li jkun approvat mid-dwana jew użu li jsir applikazzjoni għalih."
50. Fl-Artikolu 648(1) il-punt 1 hu sostitwit b'dan li ġej:
"(a) għar-rigward ta' kull awtorizzazzjoni fejn il-valur tal-prodotti ta' l-importazzjoni għal kull operatur u għal kull sena kalendarja jeċċedi l-limiti stabbiliti fl-Artikolu 552(1)(a)(v), id-dettalji indikati fl-Anness 85; dawk id-dettalji ma jeħtiġux li jkunu komunikati fejn l-applikazzjoni għall-proċessar 'il ġewwa ma tkunx inħarġet fuq il-bażi ta' wieħed jew aktar mill-kondizzjonijiet ekonomiċi magħrufa bil-kodiċijiet li ġejjin: 6106, 6107, 6201, 6202, 6301, 6302, 6303, 7004, 7005 u 7006.
Dawk id-dettalji għandhom ukoll ikunu komunikati meta l-kondizzjonijiet ekonomiċi jkunu ġew ri-eżaminati għall-awtorizzazzjoni ta' validità bla limitu, jew meta bidliet ikunu saru għall-informazzjoni li tkun ġiet rappurtata qabel dwar awtorizzazzjonijiet diġà maħruġa.
Iżda, għar-rigward tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 560(2), id-dettalji għandhom jingħataw għal kull awtorizzazzjoni mogħtija, irrispettivament mill-valur tal-prodotti u irrispettivament mill-kodiċi użat biex jidentifika l-kondizzjonijiet ekonomiċi."
51. L-Artikolu 674 hu mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 674
1. Il-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja bil-ħelsien totali minn dazji ta' l-importazzjoni għandha tingħata għal:
(a) materjal pedagoġiku u apparat xjentifiku;
(b) spare parts u aċċessorji għal dak il-materjal jew apparat;
(ċ) għodda disinjata speċifikatament għall-manutenzjoni, verifiki, kalibratura jew tiswija ta' dak il-materjal jew apparat.
2. "Materjal pedagoġiku" ifisser kull materjal intiż għall-għan waħdieni ta' tagħlim jew taħriġ vokazzjonali, u b'mod partikolari mudelli, strumenti, apparat jew magni.
Il-lista tal-prodotti li għandhom ikunu kkunsidrati bħala materjal pedagoġiku hi stabbilita fl-Anness 91. Lista illustrattiva tal-prodotti oħra impurtati b'konnessjoni ma l-attivitajiet edukattivi, xjentifiċi jew kulturali hi mogħtija fl-Anness 91a.
3. "Materjal xjentifiku" ifisser kull materjal intiż għall-għan waħdieni ta' riċerka xjentifika jew tagħlim u b'mod partikolari mudelli, strumenti, apparat jew magni.
4. Il-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja msemmija fil-paragrafu 1 għandha tingħata sakemm il-materjal pedagoġiku jew apparat, spare parts, aċċessorji jew għodda xjentifika:
(a) ikunu impurtati minn stabbilimenti approvati u jkunu użati taħt is-superviżjoni u responsabbilità ta' dawk l-istabbilimenti;
(b) ikunu użati għal finijiet mhux kummerċjali;
(ċ) ikunu impurtati f'ammont raġonevoli, wara li jiġi kkunsidrat l-għan ta' l-importazzjoni;
(d) jibqgħu matul il-waqfa tiegħu fit-territorju tad-dwana tal-Komunità il-proprjetà ta' persuna stabbilita barra minn dak it-territorju.
5. Il-perjodu li matulu dak il-materjal pedagoġiku jew apparat xjentifiku jista' jibqa taħt il-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja għandu jkun ta' 12-il xahar."
52. L-Artikolu 675 hu mħassar.
53. L-Artikolu 680 hu emendat kif ġej:
- Il-paragrafu waħdu jsir il-paragrafu 1 u l-punti (ċ) u (f) jkunu sostitwiti rispettivament b'dawn li ġejjin:
"(ċ) għodda speċjali u strumenti li jkunu magħmula disponibbli mingħajr ħlas lill-persuna stabbilita fit-territorju tad-dwana tal-Komunità għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-prodotti li għandhom ikunu esportati kollha kemm huma, bil-kondizzjoni li dawk l-għodda u strumenti jibqgħu l-proprjetà ta' persuna stabbilita barra mit-territorju tad-dwana tal-Komunità;
(f) kampjuni, jiġifieri prodotti li jkunu rappreżentattivi ta' kategorija partikolari tal-prodotti diġà fabbrikati jew li jkunu eżempji tal-prodotti li l-produzzjoni tagħhom tkun ikkontemplata, iżda ma jinkludux prodotti identiċi mdaħħla mill-istess individwu, jew mibgħuta lill-kunsinnatarju wieħed, f'dak l-ammont li, meta jittieħdu kollha kemm huma, ma jibqgħux jikkostitwixxu kampjuni skond l-użu kummerċjali ordinarju."
- Għandu jiżdied il-paragrafu 2 li ġej:
"2. Biex jikkwalifikaw għall-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja msemmija fil-paragrafu 1:
(a) il-prodotti msemmija f'punti (a), (b), (ċ) u (f) ta' dak il-paragrafu jridu jkunu l-proprjeta ta' persuna stabbilita barra mit-territorju tad-dwana tal-Komunità;
(b) il-kampjuni msemmija f'punt (f) ta' dak il-paragrafu għandhom ikunu impurtati biss għall-fini li jkunu murija jew eżibiti fit-territorju tad-dwana tal-Komunità biex b'hekk jittieħdu ordnijiet għall-prodotti simili li jiġu impurtati f'dak it-territorju. Dawn ma jistgħux jinbiegħu jew jintużaw b'mod normali ħlief għall-finijiet ta' wiri, jew użati b'xi mod waqt li jkunu fit-territorju tad-dwana tal-Komunità."
54. Fl-Artikolu 684 il-paragrafi 2 u 3 huma sostitwiti b'dawn li ġejjin:
"2. Għal dawn il-finijiet:
(a) "vjaġġatur" ifisser kull persuna msemmija fl-Artikolu 236(A)(1);
(b) "oġġetti personali" tfisser l-oġġetti kollha, ġodda jew użati, li vjaġġatur jista' jeħtieġ b'mod raġonevoli għall-użu tiegħu jew tagħha matul il-vjaġġ, meta wieħed jikkunsidra ċ-ċirkostanzi kollha tal-vjaġġ, iżda li jeskludu kull prodott impurtat għall-finijiet kummerċjali;
(ċ) "prodotti impurtati għall-finijiet sportivi" ifisser ħtiġijiet sportivi u l-prodotti oħra għall-użu minn vjaġġaturi f'kampjonati sportivi jew wirjiet jew għal tħariġ li jsir fit-territorju tad-dwana tal-Komunità.
3. Prodotti personali għandhom ikunu esportati mill-ġdid sa mhux aktar tard minn meta l-persuna li impurtahom tħalli t-territorju tad-dwana tal-Komunità.
Il-perjodu li matulu dawk l-prodotti impurtati għall-finijiet ta' sport jistgħu jibqgħu taħt il-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja għandu jkun ta' 12-il xahar.
4. Il-lista illustrattiva ta' dawk l-prodotti hi stabbilita fl-Anness 92."
55. Għandu jidħol l-Artikolu 684a li ġej:
"L-Artikolu 684a
1. Il-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja b'eżenzjoni totali mid-dazji ta' l-importazzjoni għandha tingħata għall-materjal pubbliċitarju turististiku.
2. "Materjal pubbliċitarju turistiku" ifisser prodotti li l-għan tagħhom hu li jinkoraġġixxu lill-pubbliku li jżuru pajjiżi barranin, b'mod partikolari sabiex jattendu laqgħat kulturali, reliġjużi, sportivi jew professjonali jew attivitajiet magħmula hemm.
3. Lista illustrattiva ta' dawk il-prodotti hi stabbilita fl-Anness 93."
56. L-Artikolu 685 hu mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 685
1. Il-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja b'eżenzjoni sħiħa minn dazji ta' importazzjoni għandha tingħata għall-apparat u annimali ħajjjin ta' kull speċi impurtati għall-finijiet elenkati fl-Anness 93a.
2. Il-proċedura ta' importazzjoni temporanja msemmija fil-paragrafu 1 għandha tingħata bil-kondizzjoni li:
(a) l-annimali jkunu l-proprjetà ta' persuna stabbilita barra mit-territorju tad-dwana tal-Komunità;
(b) l-apparat ikun il-proprjetà ta' persuna stabbilita fiż-żona tal-fruntiera maġenb dik tat-territorju tad-dwana tal-Komunità;
(ċ) bhejjem tat-tagħbija u apparat ikunu impurtati minn persuna stabbilita fiż-żona tal-fruntiera maġenb dik tat-territorju tad-dwana tal-Komunità biex tinħadem l-art li tinsab ġewwa t-territorju tad-dwana tal-Komunità, li tinvolvi t-twettieq ta' xogħol agrarju jew tal-foresti, inkluża t-tneħħija jew trasport ta' injam mhux maħdum, jew għal pixxikultura.
3. "Żona tal-fruntiera" tfisser, mingħajr preġudizzju għall-konvenzjonijiet eżistenti f'dan ir-rigward, żona li, f'linja dritta, ma testendix aktar minn 15-il kilometri mill-fruntiera. Id-distretti amministrattivi lokali, li parti mit-territorju tagħhom tinsab ġewwa ż-żona, għandhom ukoll jiġu kkunsidrati li jkunu parti miż-żona tal-fruntiera, minkejja kull derogi f'din il-materja."
57. Għandu jiżdied il-paragrafu 3 li ġej fl-Artikolu 689:
"3. Wara li jintemm il-perjodu li għalih l-prodotti li daħlu fil-proċedura taħt dan l-Artikolu jistgħu jibqgħu taħt din il-proċedura, il-prodotti għandhom ikunu assenjati għal trattament ġdid jew użu li jkun approvat mid-dwana jew jidħlu għall-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja b'eżenzjoni parzjali minn drittijiet ta' l-importazzjoni.
Jekk ikun meħtieġ li jiġu stabbiliti d-drittijiet li għandhom jintalbu taħt il-proċedura ta' għajnuna parzjali, id-data li għandha tittieħed inkonsiderazzjoni għandha tkun dik li fiha l-prodotti jkunu ddaħħlu għall-importazzjoni temporanja taħt il-paragrafu 1."
58. L-Artikolu 694(1) hu mibdul b'dan li ġej:
"1. Meta tinħareġ l-awtorizzazzjoni l-awtoritajiet tad-dwana nominati għandhom jispeċifikaw il-perjodu li fih il-prodotti impurtati għandhom ikunu assenjati għal trattament jew użu li jkun approvat mid-dwana, wara li jiġu kkunsidrati l-perjodi mogħtija fl-Artikolu 140(2) tal-kodiċi u L-Artikoli 674, 675, 679, 681, 682 u 684 u l-ħin meħtieġ biex jintlaħaq l-għan ta' l-importazzjoni temporanja."
59. L-Artikolu 698 hu mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 698
1. Il-prodotti personali tal-vjaġġaturi u l-prodotti impurtati għall-finijiet sportivi msemmija fl-Artikolu 684 għandhom ikunu awtorizzati għall-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja mingħajr applikazzjoni bil-miktub jew awtorizzazzjoni.
F'dak il-każ l-att stabbilit fl-Artikolu 233 għandu jkun ikkunsidrat li jkun applikazzjoni għall-importazzjoni temporanja u n-nuqqas ta' l-intervent mill-awtoritajiet tad-dwana li tkun awtorizzazzjoni.
2. Fuq talba espliċita ta' l-awtoritajiet tad-dwana u fejn ammont għoli ta' drittijiet ta' dwana u ħlasijiet oħra huma involuti, il-paragrafu 1 ma jgħoddx għar-rigward tal-prodotti personali."
60. L-Artikolu 699(3) hu mibdul b'dan li ġej:
"3. Meta japplika l-Artikolu 697, il-ktejjeb ATA għandu jintwera sabiex il-prodotti jiddaħħlu għall-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja f'kull uffiċċju tad-dħul awtorizzat kif jixraq. L-uffiċċju ta' dħul għandu mbagħad iservi bħala l-uffiċċju ta' dħul għall-proċedura.
Iżda:
(a) meta l-uffiċċju tad-dħul awtorizzat kif jixraq ma jkunx jista' jiċċekkja l-osservanza tal-kondizzjonijiet kollha li għalihom il-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja tkun suġġetta, jew
(b) meta l-uffiċċju ta' dħul ma jkollux setgħa li jaġixxi bħala l-uffiċċju ta' dħul għall-proċedura,
l-imsemmi uffiċċju għandu jippermetti l-prodotti li jittieħdu fl-uffiċċju ta' destinazzjoni li jkun jista' jagħmel il-verifiki tal-ktejjeb ATA użat bħala dokument ta' transitu."
61. L-Artikolu 700 hu mibdul b'dan li ġej:
"1. Għall-finijiet ta' l-Artikolu 88 tal-kodiċi, id-dħul għall-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja għandu jkun suġġett għall-għoti ta' garanzija.
2. Bħala deroga mill-paragrafu 1, l-Anness 97 jelenka l-każijiet li fihom l-ebda garanzija m'għandha tkun meħtieġa għal dħul tal-prodotti għall-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja."
62. Għandu jidħol l-Artikolu 700a li ġej:
"L-Artikolu 700a
1. Għall-finijiet ta' l-Artikolu 691(2)(b) u 692(2), il-garanzija għandha tingħata fl-uffiċċju tad-dwana li jkun ħareġ l-awtorizzazzjoni tal-proċedura ta' dħul, sabiex jiġi assigurat li jsir pagament ta' kull debitu tad-dwana u ħlasijiet oħra li jistgħu jinqalgħu għar-rigward tal-prodotti.
2. Meta tinħareġ l-awtorizzazzjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 692 bl-użu tal-proċeduri simplifikati kif ipprovdut fl-Artikolu 713, u l-prodotti għandhom jintużaw f'aktar minn Stat Membru wieħed, dak li jkollu l-proċedura għandu jġib din l-informazzjoni għall-attenzjoni ta' l-uffiċċju tad-dwana.
3. Il-garanzija għandha tiġi rilaxxata mill-uffiċċju tad-dwana li jkun ħareġ l-awtorizzazzjoni, malli l-uffiċċju tad-dwana li inizjalment iffirma l-folja ta' l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 715(3) jirċievi l-kopja ffirmata mill-uffiċċju ta' rilaxx taħt l-Artikolu 716(2), akkumpanjata:
- jew b'kopja Nru 3 tad-dikjarazzjoni ta' esportazzjoni mill-ġdid, jew
- b'kopja tad-dokument li jippermetti d-dħul tal-prodotti għal trattament jew użu approvat mid-dwana, fin-nuqqas ta' dan, prova għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet tad-dwana li l-prodotti jkunu ġew assenjati trattament jew użu ieħor approvat mid-dwana."
63. Għandu jidħol l-Artikolu 710a li ġej:
"L-Artikolu 710a
Fil-każ tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti fi Stat Membru minbarra dak li fih ikunu ddaħħlu għall-proċedura, l-Istat Membru ta' rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa għandu jiġbor id-drittijiet ta' l-importazzjoni li huma msemmija fil-Folja ta' Informazzjoni INF 6, kif ipprovdut fl-Artikolu 715(3), skond l-indikazzjonijiet korrispondenti."
64. Għandu jiżdied il-paragrafu 3 li ġej fl-Artikolu 712:
"3. Bħala deroga mill-paragrafu 1, prodotti mdaħħla għall-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja taħt il-ktejjeb ATA għandhom jiċċirkolaw ġewwa t-territorju tad-dwana tal-Komunità mingħajr aktar formalitajiet tad-dwana sat-tlestija tal-formalitajet għar-rilaxx tal-proċedura. L-Artikolu 452 għandu japplika mutatis mutandis."
65. Is-subtaqsima li ġejja hi miżjuda ma' l-Artikolu 2 tal-Kapitolu 5 fil-Parti II, it-Titolu III:
"Subtaqsima 9
Tiġdid tal-kotba ATA
L-Artikolu 716a
1. Meta jkun imbassar li l-ħidma ta' l-importazzjoni temporanja tista' teċċedi l-perjodu ta' validità tal-ktejjeb ATA minħabba li d-detentur ma jkunx jista' jirriesporta l-prodotti, l-assoċjazzjoni tal-ħruġ tista' toħroġ ktejjeb ta' sostituzzjoni. Id-detentur għandu jirritorna l-ktejjeb oriġinali lill-assoċjazzjoni li tkun ħarġitha.
2. Il-ktejjeb ta' sostituzzjoni għandu jingħata lill-uffiċċju tad-dwana kompetenti tal-post fejn il-prodotti jkunu jinsabu, li għandu jagħmel il-formalitajiet li ġejjin:
(a) dan għandu jirrilaxxa l-ktejjeb oriġinali billi juża l-irċevuta ta' esportazzjoni mill-ġdid li għandu jirritornaha mingħajr dewmien lill-uffiċċju tad-dwana tal-bidu ta' l-importazzjoni temporanja;
(b) dan għandu jirċievi l-ktejjeb ta' sostituzzjoni u jżomm l-irċevuta ta' l-importazzjoni, billi l-ewwel iniżżel fuq l-istess irċevuta d-data finali għal esportazzjoni mill-ġdid kif muri fil-ktejjeb oriġinali kif ukoll kull estensjoni, u n-numru tal-ktejjeb oriġinali.
3. Meta l-proċedura ta' l-importazzjoni temporanja tkun magħmula l-uffiċċju ta' esportazzjoni mill-ġdid għandu jagħmel il-formalitajiet stabbiliti fl-Artikolu 706(3) bl-użu ta' l-irċevuta ta' esportazzjoni mill-ġdid tal-ktejjeb ta' sostituzzjoni, li għandu jirritornah mingħajr dewmien lill-uffiċċju tad-dwana li jkun irċieva l-ktejjeb ta' sostituzzjoni.
4. Il-ħruġ ta' kotba ta' sostituzzjoni hu r-responsabbiltà ta' l-assoċjazzjoni tal-ħruġ. Jekk ktejjeb ATA jiskadi u d-detentur ma jkunx jista' jirriesporta l-prodotti, u l-assoċjazzjoni tal-ħruġ tirrifjuta li toħroġ ktejjeb ta' sostituzzjoni, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jeħtieġu t-tlestija tal-formalitajiet tad-dwana stabbiliti fl-Artikoli 691 sa 702."
66. Il-Punt (b) ta' l-Artikolu 719(10) hu sostitwit b'dan li ġej:
"(b) vettura għall-użu privat li tkun ġiet impoġġija taħt proċedura ta' l-importazzjoni temporanja tista' tintuża okkażjonalment minn persuna naturali stabbilita fit-territorju tad-dwana tal-Komunità fejn dik il-persuna tkun qed taġixxi għan-nom ta' jew fuq struzzjonijiet ta' l-utent tal-proċedura, li jkun hu stess f'dak it-territorju."
67. Il-punt (b) ta' l-Artikolu 747(1) hu sostitwit b'dan li ġej:
"(b) il-lista ta' l-uffiċċji tad-dwana li għandhom il-poter li jaċċettaw dikjarazzjonijiet għall-proċedura bis-saħħa ta' l-Artikoli 695, 696, 697 u 699."
68. L-intestatura tal-Kapitolu 3 tat-Titolu II tal-Parti IV hi sostitwita b'dan li ġej:
"IL-KAPITOLU 3
Prodotti f'sitwazzjonijiet speċjali"
69. Għandu jidħol l-Artikolu 867a li ġej:
"L-Artikolu 867a
1. Prodotti mhux tal-Komunità li jkunu ġew abbandunati lit-Teżor jew maqbuda jew konfiskati għandhom ikunu kkunsidrati li jkunu ddaħħlu għall-proċedura tad-dwana ta' depożitu.
2. Il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jinbiegħu mill-awtoritajiet tad-dwana biss bil-kondizzjoni li x-xerrej jagħmel minnufih il-formalitajiet biex jassenjahom trattament jew użu approvat mid-dwana.
Meta l-bejgħ ikun bi prezz li jinkludi d-dazji ta' l-importazzjoni, il-bejgħ għandu jkun ikkunsidrat bħala ekwivalenti għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, u l-awtoritajiet tad-dwana nfushom għandhom jikkalkulaw id-dazji u jdaħħluhom fil-kontijiet.
F'dawn il-każijiet, il-bejgħ għandu jsir skond il-proċeduri fis-seħħ fl-Istati Membri.
3. Meta l-amministrazzjoni tiddeċiedi li taġixxi rigward il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 minbarra bejgħ, din għandha minnufih tagħmel il-formalitajiet biex tassenjahom wieħed mit-trattamenti jew użi li jkunu approvati mid-dwana stabbiliti fl-Artikolu 4(15)(a), (b), (ċ) u (d) tal-kodiċi."
70. L-Anness 6a li hu stabbilit fl-Anness 3 ta' hawnhekk hu mdaħħal.
71. L-Anness 37 hu emendat skond l-Anness 4 ta' hawnhekk.
72. L-Anness 38 hu emendat skond l-Anness 5 ta' hawnhekk.
73. L-ewwel paġna ta' l-Anness 39 hi sostitwita bl-Anness 6 ta' hawnhekk.
74. L-Anness 52 hu sostitwit bl-Anness 7 ta' hawnhekk.
75. L-Anness 53 hu sostitwit bl-Anness 8 ta' hawnhekk.
76. L-Anness 56 hu sostitwit bl-Anness 9 ta' hawnhekk.
77. Fl-Anness 67/B, it-tieni paġna ta' l-Anness ta' l-Applikazzjoni ta' Proċessar 'il Ġewwa (raġunijiet ekonomiċi) hi sostitwita bl-Anness 10 ta' hawnhekk.
78. L-Anness 77 hu emendat skond l-Anness 11 ta' hawnhekk.
79. L-Anness 79 hu emendat skond l-Anness 12 ta' hawnhekk.
80. L-Annessi 91a u 93a li huma stabbiliti fl-Annessi 13 u 14 ta' hawnhekk rispettivament huma mdaħħla.
L-Artikolu 2
Ir-Regolamenti li li ġejjin huma mħassra:
- Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2955/85 tat-22 ta' Ottubru 1985 li jidderoga għar-rigward tal-pajjiżi ta' l-Assoċjazzjoni tan-Nazzjonijiet Asjatiċi tax-Xlokk, tal-pajjiżi tas-Suq Komuni ta' l-Amerika Ċentrali u l-pajjiżi li ffirmaw il-Ftehim Cartagena (Grupp Andjan) mir-Regolament (KEE) Nru 3749/83 dwar it-tifsir tal-kunċett ta' prodotti li joriġinaw għall-finijiet tal-applikazzjoni ta' tariffi preferenzjali mogħtija mill-Komunità Ekonomika Ewropea għar-rigward ta' ċerti prodotti minn pajjiżi li qed jiżviluppaw [3],
- Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1592/93 tat-22 ta' Ġunju 1993 li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għall-intitolament ta' vodka koperta bil-kodiċi NM 22089031 u 22089053, impurtata ġewwa l-Komunità, għall-konċessjonijiet mit-tariffi pprovduti fl-arranġamenti bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju ta' l-Isvezja dwar kummerċ f'xorb spirituż [4].
L-Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1994.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fil-21 ta' Diċembru 1993.

Labels: 3
15
11