Document ID: 32009R0583

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 583/2009,
3. juuli 2009,
millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus („Aceto Balsamico di Modena” (KGT))
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrust (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõike 5 kolmandat ja neljandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1)
Vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõikele 2 ja kohaldades artikli 17 lõiget 2 avaldati Euroopa Liidu Teatajas (2) Itaalia taotlus registreerida nimetus „Aceto Balsamico di Modena”.
(2)
Saksamaa, Kreeka ja Prantsusmaa esitasid registreerimisele vastuväite vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 lõikele 1. Need vastuväited on kõnealuse määruse artikli 7 lõike 3 esimese lõigu punktide a-d kohaselt vastuvõetavad.
(3)
Saksamaa osutas oma vastuväites eelkõige sellele, et kaitstud geograafilise tähise „Aceto Balsamico di Modena” registreerimine võiks kahjustada tooteid, mida on õiguspäraselt turustatud vähemalt viis aastat nimetuste all Balsamessig/Aceto balsamico, samuti sellele, et kõnealused nimetused on üldnimetused. Saksamaa väidab, et puudub selgus seoses tootmisetappidega, mis peavad toimuma päritolukohas.
(4)
Prantsusmaa vastuväide on seotud eelkõige sellega, et tootel „Aceto Balsamico di Modena” puudub eriomane maine, mis eristaks seda nõukogu määruse (EÜ) nr 813/2000 (3) alusel juba kaitstud päritolunimetusena registreeritud tootest „Aceto balsamico tradizionale di Modena”. Prantsusmaa arvates võiks kõnealuse toote olemus ja päritolu tarbijat eksitada.
(5)
Kreeka rõhutas nimetuste „balsamico” või „balsamon” all turustatava palsamiäädika tootmise tähtsust oma territooriumil ning lisas, et nimetuse „Aceto Balsamico di Modena” registreerimine võiks kahjustada kõnealuseid tooteid, mida on õiguspäraselt turustatud vähemalt viis aastat. Kreeka väitis samuti, et mõisted „aceto balsamico”, „balsamic” jne on üldnimetused.
(6)
Komisjon kutsus oma 4. märtsi 2008. aasta kirjaga asjaomaseid liikmesriike üles töötama omavahelise kokkuleppe saavutamiseks vastavalt nende riigisisestele menetlustele.
(7)
Kuna Prantsusmaa, Saksamaa, Kreeka ja Itaalia ei ole suutnud ettenähtud tähtaja jooksul kokkuleppele jõuda, peab komisjon võtma vastu otsuse vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 15 lõikes 2 osutatud menetlusele.
(8)
Komisjon palus otsusega nr 93/53/EÜ (4) asutatud päritolunimetuste, geograafiliste tähiste ja eripärasertifikaatide teaduskomitee arvamust selle kohta, kas registreerimistingimused olid täidetud. Komitee 6. märtsi 2006. aasta ühehäälselt vastuvõetud arvamuse kohaselt on nimetusel „Aceto Balsamico di Modena” riigisisesel turul ja välisturgudel vaieldamatu maine, mida tõendab selle sage kasutamine mitmete liikmesriikide retseptides ning sellele viidatavus Internetis, ajakirjanduses ja meedias. Seepärast vastab nimetus „Aceto Balsamico di Modena” ka tingimusele, mille kohaselt peab tootel olema asjaomase nimetusega seotud teatav maine. Komitee märkis, et kõnealused tooted on turul kooseksisteerinud juba sadu aastaid. Komitee märkis samuti, et „Aceto Balsamico di Modena” ja „Aceto balsamico tradizionale di Modena” on oma omaduste, tarbijaskonna, kasutuse, turustamise, esitluse ja hinna poolest erinevad tooted, mis tagab seega asjaomaste tootjate võrdse kohtlemise ega eksita tarbijaid. Komisjon nõustub täielikult kõnealuste kaalutlustega.
(9)
Selleks et kõnealuseid tooteid rohkem eristada, täpsustati, et mis tahes muude mõistete, sealhulgas numbriliste näitajate lisamine ei ole lubatud, välja arvatud sõnaselgelt spetsifikaadiga ettenähtud mõisted. Lisaks on tehtud nimetuse „Aceto Balsamico di Modena” spetsifikaati väikeseid muudatusi, et kõrvaldada võimalikud ebaselgused.
(10)
Tundub, et oma vastuväidetes seoses registreerimiseks esitatud nimetuse käsitamisega üldnimetusena ei viidanud Saksamaa ja Kreeka täielikule nimetusele „Aceto Balsamico di Modena”, vaid üksnes mõnele selle osale, näiteks sõnadele „aceto”, „balsamico” ja „aceto balsamico” või nende tõlkevastetele. Kaitse hõlmab aga liitnimetust „Aceto Balsamico di Modena”. Liitnimetuse üksikuid, mitte-geograafilisi osasid, isegi kui neid kasutatakse koos, ning nende tõlkevasteid võib kasutada ühenduse territooriumil, võttes arvesse ühenduse õiguse alusel kohaldatavaid põhimõtteid ja eeskirju.
(11)
Eelnevat arvesse võttes tuleks nimetus „Aceto Balsamico di Modena” kanda kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse.
(12)
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kaitstud geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Registreeritakse käesoleva määruse I lisas esitatud nimetus.
Artikkel 2
Kokkuvõtlik ülevaade spetsifikaadi üksikasjadest on esitatud käesoleva määruse II lisas.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. juuli 2009

Labels: 3
18
17
6