Document ID: 32012R0558

A TANÁCS 558/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. június 26.)
a többek között a Kínai Népköztársaságból származó acél drótkötelek és -kábelek behozatalára vonatkozó és a többek között a Koreai Köztársaságból feladott - akár a Koreai Köztársaságból származóként, akár nem ilyenként bejelentett - acél drótkötelek és -kábelek behozatalára kiterjesztett végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 102/2012/EU végrehajtási rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: az alaprendelet) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére és 13. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottságnak (a továbbiakban: a Bizottság) a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően benyújtott javaslatára,
mivel:
A. MEGLÉVŐ INTÉZKEDÉSEK
(1)
Az 1858/2005/EK rendelettel (2) a Tanács dömpingellenes vámot (a továbbiakban: az eredeti intézkedések) vetett ki a jelenleg az ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 és ex 7312 10 98 KN-kód alá besorolt, többek között a Kínai Népköztársaságból származó, 3 mm-t meghaladó keresztmetszetű acél drótkötelekre és -kábelekre, beleértve a zárt sodrású köteleket is, viszont kizárva a rozsdamentes acélból készült köteleket és kábeleket (a továbbiakban: egyes acél drótkötelek és -kábelek vagy az érintett termék). A fent említett behozatallal kapcsolatos intézkedéseket az uniós határparitáson számított, vámfizetés előtti CIF nettó árra alkalmazandó 60,4 %-os vámtétel képezte.
(2)
2009. augusztus 12-én - az európai uniós acéldrótkötél-gyártók összekötő bizottsága kérelmének benyújtását követően - a Bizottság az alaprendelet 13. cikkének megfelelően vizsgálatot indított. A vizsgálatot a 400/2010/EU tanácsi végrehajtási rendelet (3) zárta le, mellyel a Tanács a Kínai Népköztársaságból származó egyes acél drótkötelekre és -kábelekre kivetett végleges dömpingellenes vámot kiterjesztette a szóban forgó termékkel azonos, a Koreai Köztársaságból feladott termékekre (a továbbiakban: a kiterjesztett intézkedések). Ugyanez a rendelet a fenti intézkedések alóli mentességet rendelt el bizonyos, a rendeletben konkrétan felsorolt koreai vállalatok által feladott termékek behozatalára, mivel az érintett vállalatokról megállapítást nyert, hogy azok nem játszották ki az intézkedéseket. Ezenfelül, bár az eredeti intézkedések hatálya alá tartozó egyes érintett koreai vállalatok kapcsolatban álltak a Kínai Népköztársasággal, nem volt bizonyítható, hogy az ilyen kapcsolatokat azért alakították volna ki, vagy arra használták volna fel, hogy kijátsszák a Kínai Népköztársaságból származó behozatalra érvényes intézkedéseket (4).
(3)
A Tanács a 102/2012/EU végrehajtási rendelettel (5) - az alaprendelet 11. cikke (2) bekezdésének megfelelő hatályvesztési felülvizsgálatot követően - elrendelte a fent említett intézkedések fenntartását.
B. A FELÜLVIZSGÁLAT MEGINDÍTÁSA
(4)
A 969/2011/EU rendelettel (6) a Bizottság felülvizsgálatot indított a 400/2010/EU végrehajtási rendeletre vonatkozóan azzal a céllal, hogy megállapítsa, biztosítható-e mentesség egy koreai exportőr, a Seil Wire & Cable (a továbbiakban: a kérelmező) számára az említett intézkedések alól, hatályon kívül helyezte a kérelmezőtől származó behozatalra vonatkozó dömpingellenes vámot, és kötelezővé tette a kérelmezőtől származó behozatal nyilvántartásba vételét.
(5)
A Bizottság megindította a felülvizsgálatot, mivel megállapította, hogy elegendő prima facie bizonyíték támasztja alá a kérelmező állításait, miszerint az alaprendelet 11. cikke (4) bekezdése értelmében új exportáló gyártónak minősül, és teljesíti azon feltételeket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy az alaprendelet 13. cikke (4) bekezdése szerint elnyerje az intézkedések kiterjesztése alóli mentességet.
(6)
A Bizottság ezért megvizsgálta, hogy a kérelmező a 969/2011/EU rendelet (5)-(7) preambulumbekezdésében leírt módon teljesíti-e a kiterjesztett intézkedések alóli mentesség elnyeréséhez szükséges feltételeket, és ehhez ellenőrizte, hogy a kérelmező:
i.
a kiterjesztett intézkedéseket eredményező vizsgálat vizsgálati ideje alatt - azaz 2008. július 1. és 2009. június 30. között - nem exportálta-e az Európai Unióba az érintett terméket;
ii.
nem játszotta-e ki a Kínából származó egyes acél drótkötelekre és -kábelekre alkalmazandó intézkedéseket; továbbá
iii.
a kiterjesztett intézkedéseket eredményező vizsgálat vizsgálati időszakának lejártát követően kezdte-e el az érintett terméket exportálni az Európai Unióba.
(7)
A Bizottság beszerezte és ellenőrizte mindazokat az információkat, amelyeket a fent említett feltételek teljesülésének meghatározása céljából szükségesnek tartott. Ezen eljárás keretében helyszíni ellenőrző vizsgálatra került sor a kérelmező telephelyén.
C. MEGÁLLAPÍTÁSOK
(8)
A kérelmező elegendő bizonyítékot szolgáltatott ahhoz, hogy bizonyítsa: megfelel a fenti (6) preambulumbekezdésben említett mindhárom követelménynek. Valóban bizonyítani tudta továbbá, hogy i. a 2008. július 1. és 2009. június 30. közötti időszak során nem exportálta az Unióba az érintett terméket; ii. nem játszotta ki a Kínából származó egyes acél drótkötelekre és -kábelekre alkalmazandó intézkedéseket; és iii. az érintett terméket 2009. június 30-át követően kezdte el exportálni az Európai Unióba. Ezért az érintett vállalat részére mentességet kell biztosítani.
D. A KITERJESZTETT INTÉZKEDÉSEK ALÓLI MENTESSÉGBEN RÉSZESÜLŐ VÁLLALATOK JEGYZÉKÉNEK MÓDOSÍTÁSA
(9)
A vizsgálatnak a fenti (8) preambulumbekezdésben foglalt megállapításait figyelembe véve a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a Seil Wire & Cable vállalatot fel kell venni azon vállalatok jegyzékébe, amelyek mentességet kaptak a 102/2012/EU végrehajtási rendelet által a Kínai Népköztársaságból származó egyes acél drótkötelekre és -kábelekre kivetett, valamint a Koreai Köztársaságból feladott egyes drótkötelekre és -kábelekre kiterjesztett végleges dömpingellenes vám alól. A Seil Wire & Cable vállalatot ezért fel kell venni a 102/2012/EU végrehajtási rendelet 1. cikkének (4) bekezdésében konkrétan megnevezett vállalatok jegyzékébe. A 400/2010/EU végrehajtási rendelet 1. cikkének (2) bekezdése értelmében a mentesség akkor alkalmazható, ha a tagállamok vámhatóságaihoz az említett rendelet mellékletében szereplő követelményeknek megfelelő, érvényes kereskedelmi számlákat nyújtanak be. Ennek hiányában a dömpingellenes vámot továbbra is alkalmazni kell.
(10)
A kérelmező és az uniós gazdasági ágazat tájékoztatást kapott a vizsgálat eredményeiről, és lehetősége nyílt arra, hogy megtegye észrevételeit. Észrevételeiket indokolt esetben figyelembe vették,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 102/2012/EU végrehajtási rendelet 1. cikke (4) bekezdésében szereplő táblázat helyébe a következő táblázat lép:
„Ország
Vállalat
TARIC-kiegészítő kód
Koreai Köztársaság
Bosung Wire Rope Co., Ltd, 568,Yongdeok-ri, Hallim-myeon, Gimae-si, Gyeongsangnam-do, 621-872
A969
Chung Woo Rope Co. Ltd., 1682-4, Songjung-Dong, Gangseo-Gu, Busan
A969
CS Co. Ltd., 287-6 Soju-Dong Yangsan-City, Kyoungnam
A 969
Cosmo Wire Ltd., 4-10, Koyeon-Ri, Woong Chon-Myon Ulju-Kun, Ulsan
A969
Dae Heung Industrial Co. Ltd., 185 Pyunglim - Ri, Daesan-Myun, Haman - Gun, Gyungnam
A969
DSR Wire Corp., 291, Seonpyong-Ri, Seo-Myon, Suncheon-City, Jeonnam
A969
Kiswire Ltd, 20th Fl. Jangkyo Bldg, 1, Jangkyo-Dong, Chung-Ku, Seoul
A969
Manho Rope & Wire Ltd., Dongho Bldg., 85-2, 4 Street Joongang-Dong, Jong-gu, Busan
A969
Seil Wire and Cable, 47-4, Soju-Dong, Yangsan-Si, Kyungsangnamdo
A994
Shin Han Rope Co., Ltd, 715-8, Gojan-Dong, Namdong-gu, Incheon
A969
Ssang YONG Cable Mfg.Co. Ltd., 1559-4 Song-Jeong Dong, Gang-Seo Gu, Busan
A969
Young Heung Iron & Steel Co., Ltd, 71-1 Sin-Chon Dong, Changwon City, Gyungnam
A969”
2. cikk
A vámhatóságok kötelesek megszüntetni a behozatalnak a 969/2011/EK rendelet 3. cikkének megfelelően történő nyilvántartásba vételét. Az ily módon nyilvántartásba vett behozatalra nem szedhető be dömpingellenes vám.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Luxembourgban, 2012. június 26-án.

Labels: 3
18
4
1