Document ID: 32014R1210

PADOMES REGULA (ES) Nr. 1210/2014
(2014. gada 16. oktobris)
par zvejas iespēju iedalīšanu saskaņā ar Protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Gvinejas-Bisavas Republiku
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Padome 2008. gada 17. martā ar Regulu (EK) Nr. 241/2008 (1) apstiprināja Partnerattiecību nolīguma zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Gvinejas-Bisavas Republiku (“nolīgums”) noslēgšanu.
(2)
Jauns protokols, kas pievienots nolīgumam, tika parafēts 2012. gada 10. februārī (“protokols”). Protokols Savienības kuģiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kas attiecībā uz zveju ir Gvinejas-Bisavas Republikas suverenitātē vai jurisdikcijā.
(3)
Padome 2014. gada 16. oktobrī pieņēma Lēmumu Nr. 2014/782/ES (2) par protokola parakstīšanu un provizorisku piemērošanu.
(4)
Būtu jānosaka metode zvejas iespēju iedalīšanai dalībvalstīm protokola piemērošanas laikposmā.
(5)
Saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1006/2008 (3), ja tiek konstatēts, ka nav pilnībā izmantotas Savienībai saskaņā ar protokolu iedalītās zvejas iespējas, Komisijai jāinformē attiecīgās dalībvalstis. Atbildes nesniegšanu termiņā, kas jānosaka Padomei, uzskata par apstiprinājumu tam, ka attiecīgās dalībvalsts kuģi norādītajā laikposmā pilnībā neizmanto tiem pieejamās zvejas iespējas. Minētais termiņš būtu jānosaka.
(6)
Lai nodrošinātu Savienības kuģu zvejas darbību turpināšanu, protokolā ir paredzēts, ka katra puse protokolu provizoriski piemēro no tā parakstīšanas dienas. Tāpēc šī regula būtu jāpiemēro no protokola parakstīšanas dienas,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Zvejas iespējas, kas noteiktas Protokolā, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Gvinejas-Bisavas Republiku (“protokols”), dalībvalstīm iedala šādi:
a)
garneļu saldētājtraleri:
Spānija
2 500 BRT
Grieķija
140 BRT
Portugāle
1 060 BRT
b)
zivju un galvkāju saldētājtraleri:
Spānija
2 900 BRT
Itālija
375 BRT
Grieķija
225 BRT
c)
tunzivju saldētājseineri un kuģi zvejai ar dreifējošām āķu jedām:
Spānija
14 kuģi
Francija
12 kuģi
Portugāle
2 kuģi
d)
kuģi zvejai ar makšķerēm:
Spānija
9 kuģi
Francija
3 kuģi
2. Regulu (EK) Nr. 1006/2008 piemēro, neskarot nolīgumu.
3. Ja ar 1. punktā minēto dalībvalstu iesniegtajiem zvejas atļauju pieteikumiem protokolā paredzētās zvejas iespējas netiek apgūtas pilnībā, Komisija izskata jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus atļaujas pieteikumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. pantu.
4. Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. panta 1. punktā minētais termiņš, kādā dalībvalstīm ir jāapstiprina, ka tās pilnībā neizmanto saskaņā ar nolīgumu piešķirtās zvejas iespējas, ir desmit darbdienas no dienas, kad Komisija tām paziņo šo informāciju.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no protokola parakstīšanas dienas.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 16. oktobrī

Labels: 18
15
5
6