Document ID: 32004R2124

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 2124/2004
z dne 14. decembra 2004
o določitvi podrobnih pravil za uporabo uvoznih tarifnih kvot za živa goveda s težo, ki presega 160 kg in s poreklom iz Švice, določenih z Uredbo Sveta (ES) št. 1922/2004
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1922/2004 z dne 25. oktobra 2004 (1) o sprejetju avtonomnih in prehodnih ukrepov za odprtje tarifne kvote Skupnosti za uvoz živega goveda s poreklom iz Švice in zlasti člena 2 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (2) in zlasti člena 32 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba (ES) št. 1922/2004 določa odprtje dajatev proste tarifne kvote Skupnosti na avtonomni in prehodni podlagi za obdobje od dne začetka njene veljavnosti do 30. junija 2005 za uvoz 4 600 glav vsega živega goveda, ki je težje od 160 kg in s poreklom iz Švice. V skladu s členom 2 te uredbe je treba podrobna pravila za uporabo določiti v skladu s členom 32 Uredbe (ES) št. 1254/1999.
(2)
Za razporeditev tarifnih kvot in glede na zadevne proizvode je primerno uporabljati metodo istočasnega pregleda iz druge alinee člena 32(2) Uredbe (ES) št. 1254/1999.
(3)
Da bi bili upravičeni do ugodnosti iz teh tarifnih kvot, mora živo govedo izvirati iz Švice v skladu s pravili iz člena 4 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (3) (v nadaljnjem besedilu „Sporazum“).
(4)
Da bi se preprečile špekulacije, morajo biti razpoložljive količine v okviru kvote dostopne tržnim udeležencem, ki lahko dokažejo, da se dejansko ukvarjajo s trgovino s tretjimi državami v pomembnem obsegu. Glede na to in da bi se zagotovilo učinkovito upravljanje, se mora od zadevnih trgovcev zahtevati, da so v letu 2003 uvozili najmanj 50 živali, saj se pošiljka 50 živali šteje za normalni tovor. Izkušnje so pokazale, da je nabava ene same pošiljke najmanjša zahteva, da se za posel šteje, da je realen in donosen. Tržnim udeležencem iz Madžarske, Poljske, Češke, Slovaške, Slovenije, Estonije, Latvije, Litve, Cipra in Malte (v nadaljevanju besedila „nove države članice“) se mora omogočiti, da vložijo zahtevke na podlagi uvoza iz držav, ki so bile zanje tretje države v letu 2003.
(5)
Da bi se lahko preverjalo upoštevanje teh meril, je treba zahtevke predložiti v državi članici, v kateri je uvoznik vpisan v register DDV.
(6)
Da bi preprečili špekulacije, je treba uvoznikom, ki se s trgovino z živim govedom niso ukvarjali 1. januarja 2004, preprečiti dostop do kvote, varščino je treba določiti za uvozne pravice, dovoljenja ne smejo biti prenosljiva, uvozna dovoljenja je treba izdati trgovcem le za količine, za katere so jim bile dodeljene uvozne pravice.
(7)
Da bi se zagotovil bolj enakopraven dostop do kvote ter da bi se obenem vsak zahtevek glasil na komercialno donosno število živali, mora za vse zahtevke za uvozna dovoljenja veljati najmanjše in največje število živali.
(8)
Predvideno mora biti, da je treba uvozne pravice razporediti po času za presojo in kjer je to potrebno, z določeno uporabo enotnega odstotka znižanja.
(9)
Ureditev kvote se mora upravljati na podlagi uvoznih dovoljenj. V ta namen je treba določiti pravila za predložitev zahtevkov in podatke, ki jih je treba navesti v zahtevkih in dovoljenjih, po potrebi z dopolnilom nekaterih določb Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode (4) in Uredbe Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/80 (5).
(10)
Da bi dobavitelje prisilili, da vložijo zahtevek za uvozna dovoljenja za vse dodeljene uvozne pravice, je treba določiti, da taki zahtevki glede varščine uvoznih pravic predstavljajo glavno zahtevo v skladu z Direktivo Komisije (EGS) št. 220/85 z dne 22. julija 1985 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema varščin za kmetijske proizvode (6).
(11)
Na podlagi izkušenj je za ustrezno upravljanje kvot treba zagotoviti, da je imetnik dovoljenja dejanski uvoznik. Zato mora tak uvoznik dejavno sodelovati pri nabavi, prevozu in uvozu zadevnih živali. Predložitev dokaza o navedenih dejavnostih mora torej biti glavna zahteva v zvezi z varščino za dovoljenja.
(12)
Da bi se zagotovil strog statistični nadzor živali, uvoženih v okviru kvote, se dopustno odstopanje, predvideno v členu 8(4) Uredbe (ES) št. 1291/2000, ne uporablja.
(13)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za goveje in telečje meso -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Dajatev prosta tarifna kvota Skupnosti je s tem odprta na avtonomni in prehodni podlagi za obdobje od dneva začetka veljavnosti te uredbe do 30. junija 2005 za uvoz 4 600 glav vsega živega goveda s poreklom iz Švice, ki je težje od 160 kg, z oznakami KN 0102 90 41, 0102 90 49, 0102 90 51, 0102 90 59, 0102 90 61, 0102 90 69, 0102 90 71 ali 0102 90 79.
Ta tarifna kvota ima zaporedno številko 09.4203.
2. Pravila o poreklu, ki se uporabljajo za proizvode iz prvega odstavka, so predvidena v členu 4 Sporazuma.
Člen 2
1. Za upravičenost do kvote, predvidene v členu 1, morajo biti vlagatelji fizične ali pravne osebe in morajo pristojnim organom zadevne države članice ob predložitvi svojih zahtevkov na zadovoljiv način dokazati, da so v letu 2003 uvozili vsaj 50 živali iz oznak 0102 10 in 0102 90. Vlagatelji morajo biti vpisani v nacionalni register DDV.
2. Tržni udeleženci v novih državah članicah lahko vložijo zahtevek za uvozne pravice iz držav, ki so bile zanje tretje države v letu 2003, na podlagi uvozov iz odstavka 1.
3. Za dokaz o uvozu veljajo izključno carinski dokumenti o sprostitvi v prosti promet, ki so jih carinski organi ustrezno potrdili in vsebujejo sklicevanje na zadevnega vlagatelja.
Države članice lahko dopustijo kopije zgoraj navedenih dokumentov, ustrezno overjene s strani pristojnega organa. Kadar se take kopije sprejmejo, je treba o tem glede vsakega zadevnega vlagatelja obvestiti države članice iz člena 3(5).
4. Tržni udeleženci, ki 1. januarja 2004 niso opravljali trgovinske dejavnosti s tretjimi državami v sektorju govejega in telečjega mesa, niso upravičeni do razporeditve.
5. Podjetje, ki je nastalo z združitvijo podjetij, od katerih ima vsako referenčni uvoz v višini najnižje količine v skladu s členom 2(1) in 2(2), lahko uporabi ta referenčni uvoz kot podlago za svoj zahtevek.
Člen 3
1. Zahtevki za uvozne pravice se lahko vložijo le v državi članici, kjer je vlagatelj registriran za plačevanje davka na dodano vrednost.
2. Zahtevki za uvozne pravice:
-
se morajo nanašati na vsaj 100 živali,
ter
-
se ne smejo nanašati na več kot 5 % razpoložljive količine.
Če zahtevek preseže to količino, se presežek ne upošteva.
3. Zahtevki za uvozne pravice se vložijo pred 13.00, po bruseljskem času, na 10. delovni dan po objavi te uredbe v Uradnem listu Evropske unije.
4. Vlagatelji lahko za vsako kvoto iz člena 1(1) vložijo samo en zahtevek. Če isti vlagatelj vloži več kot en zahtevek, veljajo vsi zahtevki tega vlagatelja za nesprejemljive.
5. Po preverjanju predloženih dokumentov države članice najkasneje 10. delovni dan po koncu obdobja za predložitev zahtevkov Komisiji pošljejo seznam vlagateljev in njihovih naslovov ter zahtevane količine.
Vsa obvestila, vključno z obvestili o „ničnih“ zahtevkih, se pošljejo po faksu ali elektronski pošti, pri čemer se, kolikor so bili zahtevki dejansko predloženi, uporabi vzorec iz Priloge k tej uredbi.
Člen 4
1. Po obvestilu iz člena 3(5) se Komisija čim prej odloči, v kolikšnem obsegu se zahtevkom lahko ugodi.
2. Če količine, navedene v zahtevkih iz člena 3, presegajo razpoložljive količine, Komisija določi enotni odstotek znižanja, ki se uporabi za zahtevane količine.
Če zaradi uporabe koeficienta znižanja v skladu s prvim pododstavkom količina na zahtevek znaša manj kot 100 živali, zadevne države članice razpoložljivo količino dodelijo z žrebanjem partij za uvozne pravice, od katerih se vsaka nanaša na 100 živali. Če znaša preostanek manj kot 100 živali, se posamezna uvozna pravica podeli za to količino.
Člen 5
1. Varščina v zvezi z uvoznim dovoljenjem znaša 3 EUR na žival. Deponirajo se pri pristojnemu organu, skupaj z vlogo za uvozne pravice.
2. Vloge za izdajo uvoznih dovoljenj morajo biti izdelane za dodeljene količine. Ta obveza določa osnovne zahteve v smislu člena 20(2) Uredbe (EGS) št. 2220/85.
3. Če je zaradi uporabe koeficienta znižanja v skladu s členom 4 manj uvoznih pravic za razporeditev, kot jih je bilo zahtevanih, se položena varščina sprosti sorazmerno brez zamude.
Člen 6
1. Za uvoz podeljenih količin je treba predložiti eno ali več uvoznih dovoljenj.
2. Zahtevki za dovoljenja se lahko vložijo izključno v državah članicah, kjer je vlagatelj zaprosil in pridobil uvozne pravice.
Vsako izdajanje uvoznih dovoljenj ima za posledico ustrezno zmanjšanje pridobljenih uvoznih pravic.
3. Uvozna dovoljenja se izdajo na vlogo in na ime tržnega udeleženca, ki je pridobil uvozne pravice.
4. Zahtevki za dovoljenja in dovoljenja vsebujejo naslednje podatke:
(a)
v polju 8, državo izvora; dovoljenje obvezuje, da se uvaža iz navedene države;
(b)
v polju 16, eno ali več od naslednjih oznak kombinirane nomenklature:
0102 90 41, 0102 90 49, 0102 90 51, 0102 90 59, 0102 90 61, 0102 90 69, 0102 90 71 ali 0102 90 79;
(c)
v polju 20, zaporedno številko kvote (09.4203) in najmanj eno od naslednjih:
-
Reglamento (CE) no 2124/2004
-
Nařízení (ES) č. 2124/2004
-
Forordning (EF) nr. 2124/2004
-
Verordnung (EG) Nr. 2124/2004
-
Määrus (EÜ) nr 2124/2004
-
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2124/2004
-
Regulation (EC) No 2124/2004
-
Règlement (CE) no 2124/2004
-
Regolamento (CE) n. 2124/2004
-
Regula (EK) Nr. 2124/2004
-
Reglamentas (EB) Nr. 2124/2004
-
2124/2004/EK rendelet
-
Regolament (KE) Nru 2124/2004
-
Verordening (EG) nr. 2124/2004
-
Rozporządzenie (WE) nr 2124/2004
-
Regulamento (CE) n.o 2124/2004
-
Nariadenie (ES) č. 2124/2004
-
Uredba (ES) št. 2124/2004
-
Asetus (EY) N:o 2124/2004
-
Förordning (EG) nr 2124/2004.
Člen 7
1. Ne glede na člen 9(1) Uredbe (ES) št. 1291/2000 uvozna dovoljenja, izdana na podlagi te uredbe, niso prenosljiva in podeljujejo pravico do tarifnih kvot samo, če se glasijo na isto ime in naslov, kot sta ime in naslov prejemnika v priloženi carinski deklaraciji o sprostitvi v prosti promet.
2. Nobeno uvozno dovoljenje ni veljavno po 30. juniju 2005.
3. Varščina v zvezi z uvoznim dovoljenjem znaša 20 EUR na žival in jo vlagatelj položi skupaj z zahtevkom za dovoljenje.
4. Izdana dovoljenja veljajo v vsej Skupnosti.
5. V skladu s členom 50(1) Uredbe (ES) št. 1291/2000 se za vse uvožene količine, ki presegajo količine iz uvoznega dovoljenja, pobere polna carina skupne carinske tarife, veljavna na dan odobritve carinske deklaracije za sprostitev v prosti promet.
6. Ne glede na določbe oddelka 4 naslova III Uredbe (ES) št. 1291/2000 se varščina sprosti šele, ko se dokaže, da je imetnik dovoljenja komercialno in logistično odgovoren za nabavo, prevoz in carinjenje zadevnih živali v prosti promet. Tak dokaz vsebuje vsaj:
-
originalni komercialni račun ali overjeno kopijo, ki jo je na ime imetnika izstavil prodajalec ali njegov predstavnik, ki morata oba imeti sedež v tretji državi izvoza, in dokazilo o plačilu s strani imetnika ali odprtje nepreklicnega dokumentarnega akreditiva s strani imetnika v korist prodajalca,
-
dokument o prevozu, izdan za zadevne živali na ime imetnika,
-
izvod št. 8 obrazca IM 4, pri čemer mora biti v polju 8 edina navedba ime in naslov imetnika.
Člen 8
Uredbi (ES) št. 1291/2000 in (ES) št. 1445/95 se uporabljata ob upoštevanju te uredbe.
Člen 9
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 14. decembra 2004

Labels: 3
18
6