Document ID: 32006R1847

A BIZOTTSÁG 1847/2006/EK RENDELETE
(2006. december 13.)
a közös agrárpolitika területén elfogadott egyes horizontális jellegű rendeletek Bulgária és Románia Európai Unióhoz való csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási szerződésére és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási okmányára és különösen annak 56. cikkére,
mivel:
(1)
Tekintettel Bulgária és Románia (a továbbiakban: az új tagállamok) Közösséghez való csatlakozására, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó exportlefölözések és -terhek részletes közös alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 1989. január 19-i 120/89/EGK bizottsági rendeletet (1), az intervenciós hivatalok által felvásárolt termékek raktározásáról és szállításáról szóló 1055/77/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1992. december 4-i 3515/92/EGK bizottsági rendeletet (2), a mezőgazdasági termékek után járó export-visszatérítési rendszer alkalmazása közös részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1999. április 15-i 800/1999/EK bizottsági rendeletet (3), a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendeletet (4), az élelmiszersegélyként szállított termékek kivitelére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. november 26-i 2298/2001/EK bizottsági rendeletet (5), a visszatérítésben vagy egyéb támogatásban részesülő mezőgazdasági termékek kivitele során végzett ellenőrzésről szóló 386/90/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. november 26-i 2090/2002/EK bizottsági rendeletet (6) és az élő szarvasmarhafélék szállítás közbeni kíméletével kapcsolatos export-visszatérítés nyújtására vonatkozó követelmények tekintetében az 1254/1999/EK tanácsi rendelet szerint részletes szabályok megállapításáról szóló, 2003. április 9-i 639/2003/EK (7) bizottsági rendeletet ki kell igazítani és rendelkezni kell bizonyos jelöléseknek az új tagállamok nyelvén való feltüntetéséről.
(2)
A fent említett rendeleteket ezért ennek megfelelően módosítani kell,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 120/89/EGK rendelet a következőképpen módosul:
1.
A 4a. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„A kiviteli ügyintézést lebonyolító vámhivatalnak megküldött okmányt a kiléptető vámhivatal tölti ki úgy, hogy az tartalmazza az I. mellékletben található bejegyzések egyikét.”;
2.
A 13. cikk (2) bekezdésének második albekezdésében a „melléklet” kifejezés helyébe a „II. melléklet” szöveg lép;
3.
A melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
A 3515/92/EGK rendelet a következőképpen módosul:
1.
A 2. cikk második albekezdése helyébe a következő lép:
„Az exportnyilatkozatnak és esetlegesen a Közösségen kívüli szállítási dokumentumnak vagy az ezzel egyenértékű nemzeti dokumentumnak az I. mellékletben található bejegyzések egyikét kell tartalmaznia.”;
2.
Az 5. cikk első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Az 1055/77/EGK rendelet 2. cikkének második francia bekezdéséhez tartozó esetekben, amikor a termékeket másik tagállamba történő átszállításra adják fel, a termékeket a 2454/93/EGK rendelet (8) 912a-g. cikke szerinti T5 ellenőrzőpéldánynak kell kísérnie. A T5 ellenőrzőpéldányt a termékeket küldő intervenciós ügynökségnek kell kiállítania; ennek a 104-es rovatában a II. mellékletben található bejegyzések egyikét kell feltüntetni.
(8) HL L 253., 1993.10.11., 1. o.”" 						
3.
Az e rendelet II. mellékletének szövegét I. és II. mellékletként kell csatolni.
3. cikk
A 800/1999/EK rendelet a következőképpen módosul:
1.
A 9. cikk (1) bekezdésének c) pontjában a második albekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„Ilyen esetekben a célállomás tagállamának illetékes hatóságai, vagy - amennyiben a nemzeti okmány szolgál igazolásként - a tagállam az Ia. mellékletben található bejegyzések egyikével egészíti ki a T5 ellenőrzőpéldányon a »Megjegyzések« című rovatban a »Felhasználás és/vagy rendeltetési hely ellenőrzése« című szakaszt vagy a nemzeti okmány megfelelő rovatát.”;
2.
A 10. cikk a következőképpen módosul:
a)
A (4) bekezdés első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Ha a közösségi külső árutovábbítási eljárás vagy közös árutovábbítási eljárás keretében mozgásban lévő termék a rendeltetési állomásra vagy a Közösség vámterületén kívüli címzetthez történő szállítás céljából az exportálótól eltérő olyan tagállamban van, amely az (1) bekezdésben foglalttól eltérő eljárás keretében végzett kivitel végpontja, a terméket a fent említett eljárás alá helyező vámhivatal az Ib. mellékletben található bejegyzések egyikét feltünteti a »Megjegyzések« alatt a T5 ellenőrzőpéldány eredetijének hátoldalán a »Felhasználás és/vagy rendeltetési hely ellenőrzése« rovatban.”;
b)
Az (5) bekezdés első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Amennyiben egy terméket az exportáló tagállamban vagy egy másik tagállamban a vasút átvesz és a külső közösségi árutovábbítási eljárás vagy a közös árutovábbítási eljárás keretében szállítja egy kombinált közút-vasút fuvarozási szerződés alapján vasúton a Közösség vámterületén kívül eső rendeltetési helyre, az illetékes, vagy a vasút részéről történő árufelvétel vasútállomásához legközelebb eső vámhivatal az Ic. mellékletben található bejegyzések egyikét teszi a »Megjegyzések« című rovatban a T5 ellenőrzőpéldány eredetijének hátlapján a »Felhasználás és/vagy rendeltetési hely ellenőrzése« című szakaszban.”;
3.
A 41. cikk (2) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„A T5 ellenőrzőpéldány 33., 103., 104. és - adott esetben - 105. rovatát ki kell tölteni. A T5 ellenőrzőpéldány 104. rovatát a IIa. mellékletben található bejegyzések egyikével kell kitölteni az »Egyéb« rovatban.”;
4.
A 44. cikk (5) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„5. Amennyiben a 8. cikk egy fúrótoronyra történő szállításra vonatkozik, a IIb. mellékletben található bejegyzések egyikét kell feltüntetni a T5 ellenőrzőpéldány 104. számú rovatában az »Egyéb« rovatban.”;
5.
E rendelet III. mellékletének szövegét Ia. mellékletként, Ib. mellékletként, Ic. mellékletként, IIa. mellékletként és IIb. mellékletként kell csatolni;
6.
A IV. mellékletből a „Bulgária” és „Románia” szavakat el kell hagyni.
4. cikk
A 1291/2000/EK rendelet a következőképpen módosul:
1.
A 9. cikk (2) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő lép:
„Ilyen esetekben, a kibocsátó testület az Ia. mellékletben található bejegyzések egyikét írja be az engedély vagy tanúsítvány 6. szakaszába.”;
2.
A 16. cikk első bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„A többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulója keretében megkötött Mezőgazdasági Megállapodás 10. cikkének (4) bekezdése szerinti élelmiszersegély-ügylettel összefüggésben kiállított engedélykérelmeken és a visszatérítést előre rögzítő engedélyeken a 20. szakaszban fel kell tüntetni az Ib. mellékletben található bejegyzések legalább egyikét.”;
2.a
A 18. cikk (4) bekezdésében Bulgária esetében „BG”, Románia esetében „RO” tüntetendő fel.
3.
A 33. cikk a következőképpen módosul:
a)
A (2) bekezdés harmadik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Ha a T5 ellenőrzőpéldány egyetlen célja a biztosíték feloldása, a T5 ellenőrzőpéldányon a 106. szakaszban az Ic. mellékletben található bejegyzések egyike szerepel.”;
b)
A (3) bekezdés első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Ha a 24. cikk (1) bekezdése b) pontjának első francia bekezdése szerinti kiviteli nyilatkozat elfogadása után a terméket a 2454/93/EGK rendelet II. része II. címe 7. fejezetének 3. szakasza szerinti, vagy a célállomásra való szállítás közös tranziteljárásról vagy a Közösség vámterületén kívüli címzetthez történő szállításról szóló, 1987. május 20-i egyezmény X. címe I. fejezetének 1. függeléke szerinti valamelyik egyszerűsített eljárás alá vonják, a 2. bekezdés b) pontja szerint szükséges T5 ellenőrzőpéldányt hivatalos úton a kibocsátó testülethez küldik. Az Id. mellékletben található bejegyzések egyikét feltüntetik a T5 ellenőrzőpéldány »J« szakaszában, a »Megjegyzések« címszó alatt.”;
4.
A 36. cikk (4) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„A helyettesítő engedély, tanúsítvány vagy kivonat 22. szakaszában fel kell tüntetni - pirossal aláhúzva - az Ie. mellékletben található bejegyzések egyikét.”;
5.
A 42. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(1) Ha vis maior esetén egy ügylet bonyolítója akár az exportlefölözésre, akár az export-visszatérítésre vonatkozó előzetes rögzítési bizonyítvány érvényességi idejének meghosszabbítását kérte, és az illetékes szerv még nem döntött a kérelemről, az ügylet bonyolítója második engedélyért folyamodhat a szervhez. A második engedélyt a kérvényezéskor érvényes feltételek szerint bocsátják ki, azzal a kivétellel, hogy
a)
csak a meghosszabbítási kérelem tárgyát képező első engedély fel nem használt mennyiségére állítható ki;
b)
annak 20. szakasza tartalmazza az If. mellékletben található bejegyzések egyikét.”;
6.
A 43. cikk (1) bekezdése a) pontjának helyébe a következő szöveg lép:
„a)
ha az exportra kiviteli engedély vagy előzetes rögzítési bizonyítvány használata nélkül került sor, akkor ha a 2454/93/EGK rendelet 850. cikkében szabályozott INF 3 információs lapot alkalmazzák, annak A. szakaszában az Ig. mellékletben található bejegyzések egyikét kell feltüntetni.”;
7.
A 45. cikk (3) bekezdése a) pontjának helyébe a következő szöveg lép:
„a)
az egyenértékű termékek kiviteli nyilatkozata vagy ezek másolata, illetve fénymásolata, amelyet az illetékes hatóságok hitelesítenek és amelyek az Ih. mellékletben található bejegyzések egyikét tartalmazza; ezt a bejegyzést az érintett vámhivatal bélyegzőjével kell hitelesíteni, amit közvetlenül a szóban forgó dokumentumon helyeznek el;”;
8.
Az 50. cikk (1) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Kivéve ha az egyes ágazatok szabályozásai különleges szövegezést igényelnek, az engedélyek és tanúsítványok 24. szakasza az Ii. mellékletben található bejegyzések egyikét tartalmazza.”;
9.
E rendelet IV. mellékletének szövegét Ia. mellékletként, Ib. mellékletként, Ic. mellékletként, Id. mellékletként, Ie. mellékletként, If. mellékletként, Ig. mellékletként, Ih. mellékletként és Ii. mellékletként kell csatolni.
5. cikk
A 2298/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:
1.
A 3. cikk (3) bekezdésének első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„A visszatérítés igényléséhez használt, a 800/1999/EK rendelet 5. cikke (4) bekezdésében említett okmánynak, valamint - az 1291/2000/EK rendelet 16. cikkének előírásain felül - az engedély iránti kérelem 20. rovatának, és magának a kiviteli engedélynek a mellékletben található bejegyzések egyikét kell tartalmaznia.”;
2.
E rendelet II. mellékletének szövegét mellékletként kell csatolni.
6. cikk
A 2090/2002/EK rendelet a következőképpen módosul:
1.
Az 10. cikk a következőképpen módosul:
a)
az (5) bekezdés második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Ha a kilépési vámhivatal vagy T5 ellenőrzőpéldányt átvevő hivatal mintát vett, a T5 ellenőrzőpéldányon vagy - adott esetben - az illetékes hatóságokhoz visszaküldendő nemzeti dokumentumon az Ia. mellékletben található bejegyzések egyikét kell feltüntetni.”;
b)
a (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„(6) A kilépési vámhivatal vagy T5 ellenőrzőpéldányt átvevő hivatal írásban értesíti az (5) bekezdésben említett illetékes hatóságokat - az eredeti dokumentum másolatának felhasználásával - az ellenőrzések eredményéről, bejelentve:
a)
az Ib. mellékletben található bejegyzések egyikét;
b)
vagy az ellenőrzések eredményeit, amennyiben az eredmények és a nyilatkozat szerinti termék között eltérés mutatkozik.”;
c)
a (7) bekezdés második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Ilyen esetekben a kilépési vámhivatal vagy a T5 ellenőrzőpéldányt átvevő hivatal az Ic. mellékletben található bejegyzések egyikét tünteti fel a T5 ellenőrzőpéldányon vagy - adott esetben - az illetékes hatóságokhoz visszaküldendő nemzeti dokumentumon.”;
2.
E rendelet VI. mellékletének szövegét Ia. mellékletként, Ib. mellékletként és Ic. mellékletként kell csatolni.
7. cikk
A 639/2003/EK rendelet a következőképpen módosul:
1.
Az 2. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(3) Ha a kiléptetési helyen a hatósági állatorvos megbizonyosodott arról, hogy teljesültek a (2) bekezdés követelményei, akkor ezt az Ia. mellékletben található bejegyzések egyikével tanúsítja, valamint lebélyegzi és aláírja a Közösség vámterületéről való kilépés bizonyítékául szolgáló dokumentumot a T5 ellenőrzőpéldány J. szakaszánál vagy a nemzeti dokumentum legmegfelelőbb részén.”;
2.
E rendelet VII. mellékletének szövegét Ia. mellékletként kell csatolni.
8. cikk
Ez a rendelet Bulgária és Románia csatlakozási szerződésének hatálybalépésétől függően és annak hatálybalépése napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. december 13-án.

Labels: 3
15
18
6