Document ID: 32008R1359

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1359/2008 НА СЪВЕТА
от 28 ноември 2008 година
за определяне на възможностите за риболов за 2009 г. и 2010 г. на някои запаси от дълбоководна риба за риболовните кораби на Общността
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на Общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 20 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 Съветът следва да приеме необходимите мерки, за да се гарантират достъпът до води и ресурси и устойчивото осъществяване на риболовните дейности, като вземе предвид наличните научни становища и всички становища, получени от регионалните консултативни съвети, създадени съгласно член 31 от същия регламент.
(2)
Съгласно член 20 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета е възложено да установи възможностите за риболов по вид риболовна дейност или група риболовни дейности и да ги разпредели в съответствие с предписаните критерии.
(3)
В последното научно становище на Международния съвет за изследване на морето (ICES) относно някои запаси от риба в дълбоководните зони се отбелязва, че уловът на тези запаси не се извършва по устойчив начин и че възможностите за риболов за тези запаси следва да се намалят с цел осигуряване на тяхната устойчивост.
(4)
ICES отбелязва също така, че степента на експлоатация на атлантическия големоглав в подзона VII на ICES е твърде висока. В научното становище се посочва още, че запасите от атлантически големоглав в подзона VI силно са намалели и че са определени зоните на уязвими струпвания на този вид. Следователно е уместно да се забрани риболовът на атлантически големоглав в тези зони.
(5)
Съгласно Регламент (ЕО) № 2347/2002 на Съвета от 16 декември 2002 г. за определяне на специалните условия за достъп до риболовните полета на дълбоководни запаси и за определяне на съответните изисквания (2) възможностите за риболов на посочените в приложение I към същия регламент дълбоководни видове се определят на двугодишна база. Все пак се допуска изключение за запасите от голяма сребърна корюшка и синя молва, по отношение на които възможностите за риболов зависят от изхода от годишните преговори с Норвегия. Възможностите за риболов на тези запаси остава да бъдат установени в рамките на регламента за определяне на годишните възможности за риболов, който Съветът приема през декември.
(6)
С цел да се обезпечи ефективно управление на квотите, следва да се установят специфични условия, при които да се извършват риболовните дейности.
(7)
В съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (3) е необходимо да се посочат запасите, които са предмет на различните мерки, определени в него.
(8)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, следва да бъдат определени, като се указват зоните на ICES, както е посочено в Регламент (ЕИО) № 3880/91 на Съвета от 17 декември 1991 г. относно предоставянето на статистически данни за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (4) и като се указват зоните на CECAF (Комитет по риболова в източната и централната част на Атлантическия океан), както е определено в Регламент (ЕО) № 2597/95 на Съвета от 23 октомври 1995 г. относно предоставянето на статистически данни за номиналния улов и риболовната дейност на държавите-членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан (5).
(9)
Възможностите за риболов следва да се използват в съответствие със законодателството на Общността в тази област, и по-специално в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2807/83 на Комисията от 22 септември 1983 г. относно установяване на подробни правила за вписване на информация за улова на риба от държавите-членки (6), Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията от 20 май 1987 г. относно установяване на подробни правила по отношение на обозначаването и документацията на риболовните кораби (7), Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. относно установяването на система за контрол, приложима към Общата политика в областта на рибарството (8), Регламент (ЕО) № 1627/94 на Съвета от 27 юни 1994 г. относно постановяване на общите разпоредби за специалните разрешителни за риболов (9), Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (10), Регламент (ЕО) № 2347/2002 и Регламент (ЕО) № 2187/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. за опазване на рибните ресурси посредством технически мерки в района на Балтийско море, Белти и протока Оресунд (11).
(10)
Важно е тези категории риболов да бъдат открити от 1 януари 2009 г., за да се осигурят условия на рибарите от Общността да изкарват препитанието си. Предвид спешния характер на въпроса е наложително да се предостави дерогация от срока от шест седмици, който е предвиден в точка I, параграф 3 от Протокола относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет
Настоящият регламент определя годишните възможности за риболов за 2009 г. и за 2010 г. за риболовните кораби на Общността на запасите от дълбоководни видове във водите на Общността и в някои води, които не принадлежат на Общността, където се изискват ограничения на улова, и специалните условия, съгласно които могат да бъдат използвани тези възможности за риболов.
Член 2
Определения
1. За целите на настоящия регламент „разрешително за дълбоководен риболов“ означава разрешителното за риболов, посочено в член 3 от Регламент (ЕО) № 2347/2002.
2. Определенията на зоните на ICES и CECAF са тези, дадени съответно в Регламент (ЕИО) № 3880/91 и Регламент (ЕО) № 2597/95.
Член 3
Определяне на възможностите за риболов
Възможностите за риболов на запаси от дълбоководни видове за кораби на Общността са определени в приложението.
Член 4
Разпределение между държавите-членки
Разпределението на възможностите за риболов между държавите-членки, предвидени в приложението, е направено, без да се засягат:
а)
размените, извършени съгласно член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002;
б)
преразпределенията, извършени съгласно член 21, параграф 4 и член 32, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2847/93 и член 23, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 2371/2002;
в)
допълнителните разтоварвания, разрешени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96;
г)
количествата, задържани съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96;
д)
приспаданията, направени съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 23, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.
Член 5
Гъвкаво прилагане на квотите
За целите на Регламент (ЕО) № 847/96 всички квоти в приложението към настоящия регламент се смятат за „аналитични“ квоти.
Все пак мерките, предвидени в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96, не се прилагат към тези квоти.
Член 6
Условия за разтоварване на улов и прилов
1. Риба от запаси, за които са определени възможности за риболов в настоящия регламент, може да се задържа на борда или разтоварва само ако е уловена от кораби на държава-членка, която има неизчерпана квота. Всички разтоварвания се приспадат от квотата.
2. Параграф 1 не се прилага за улов, извършен по време на научни изследвания, провеждани в съответствие с член 43 от Регламент (ЕО) № 850/98. Такъв улов не се приспада от квотата.
Член 7
Атлантически големоглав
1. Риболовът на атлантически големоглав се забранява в следните морски зони:
а)
морската зона, затворена от локсодромите, последователно съединяващи следните координати:
57°00′ с.ш., 11°00′ з.д.
57°00′ с.ш., 8°30′ з.д.
56°23′ с.ш., 8°30′ з.д.
55°00′ с.ш., 8°30′ з.д.
55°00′ с.ш., 11°00′ з.д.
57°00′ с.ш., 11°00′ з.д.
б)
морската зона, затворена от локсодромите, последователно съединяващи следните координати:
55°30′ с.ш., 15°49′ з.д.
53°30′ с.ш., 14°11′ з.д.
50°30′ с.ш., 14°11′ з.д.
50°30′ с.ш., 15°49′ з.д.
в)
морската зона, затворена от локсодромите, последователно съединяващи следните координати:
55°00′ с.ш., 13°51′ з.д.
55°00′ с.ш., 10°37′ з.д.
54°15′ с.ш., 10°37′ з.д.
53°30′ с.ш., 11°50′ з.д.
53°30′ с.ш., 13°51′ з.д.
Тези координати и съответните локсодроми и позиции на корабите се измерват съгласно стандарт WGS84.
2. Корабите, притежаващи разрешително за дълбоководен риболов, които са влезли в зоните, определени в параграф 1, не задържат на борда и не претоварват каквито и да е количества от атлантически големоглав, нито разтоварват каквото и да е количество от атлантически големоглав в края на риболовния рейс, освен ако:
а)
всички риболовни съоръжения, превозвани на борда, са завързани и прибрани по време на транзита в съответствие с условията, определени в член 20, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93, или
б)
средната скорост по време на транзита е равна или по-голяма от 8 възела.
3. Държавите-членки гарантират, че корабите, притежаващи разрешително за дълбоководен риболов, се наблюдават надлежно от центровете за наблюдение на риболова (FMC), които трябва да имат система за откриване и записване на влизането, транзита и излизането на корабите от зоните, определени в параграф 1.
Член 8
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2009 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 28 ноември 2008 година.

Labels: 20
6