Document ID: 32008R0654

REGULAMENTUL (CE) NR. 654/2008 AL CONSILIULUI
din 29 aprilie 2008
de impunere a unei taxe antidumping definitive la importurile de cumarină originară din Republica Populară Chineză, astfel cum a fost extins la importurile de cumarină expediată din India, Thailanda, Indonezia și Malaezia, fie că aceasta este declarată sau nu ca fiind originară din India, Thailanda, Indonezia și Malaezia, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 384/96
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor în condiții de dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1), în special articolul 9, articolul 11 alineatul (2) și articolele 8 și 13,
având în vedere propunerea Comisiei prezentată după consultarea Comitetului consultativ,
întrucât:
A. PROCEDURA
1. Măsurile în vigoare
(1)
Consiliul, prin Regulamentul (CE) nr. 769/2002 (2), a impus o taxă antidumping definitivă de 3 479 EUR pe tonă la importurile de cumarină originară din Republica Populară Chineză, a cărei aplicare a fost extinsă la importurile expediate din India și Thailanda prin Regulamentul (CE) nr. 2272/2004 al Consiliului (3) și la importurile expediate din Indonezia și Malaezia prin Regulamentul (CE) nr. 1650/2006 al Consiliului (4).
(2)
Printr-o decizie (5) din data de 3 ianuarie 2005, Comisia a acceptat un angajament oferit de un producător indian cu privire la ancheta pretinsei circumvenții a măsurilor antidumping prin importul de cumarină expediată din India sau Thailanda.
2. Cererea de reexaminare
(3)
Cererea a fost înaintată la 8 februarie 2007 de Consiliul European al Industriei Chimice (CEFIC) („solicitantul”) în numele unicului producător din Comunitate, care reprezintă ansamblul producției comunitare de cumarină.
(4)
Solicitanții au invocat și au furnizat suficiente elemente de probă prima facie care să ateste că: (a) există probabilitatea continuării sau reapariției practicilor de dumping și de prejudiciere a industriei comunitare, și (b) importurile produsului în cauză din Republica Populară Chineză au continuat să intre pe piața comunitară în cantități semnificative și la prețuri de dumping.
(5)
S-a pretins, de asemenea, că volumele și prețurile produselor importate în cauză au continuat să aibă, printre alte consecințe, un impact negativ asupra nivelului prețurilor practicate de industria comunitară, având drept rezultat importante efecte negative asupra situației financiare a industriei comunitare și asupra ocupării forței de muncă în industria comunitară.
(6)
Mai mult, solicitantul a atras atenția asupra faptului că în timpul perioadei de impunere a măsurilor, exportatorii/producătorii produsului în cauză din Republica Populară Chineză au subminat măsurile existente folosind practici de circumvenție, care au fost contracarate prin extinderea măsurilor prin Regulamentul (CE) nr. 2272/2004 al Consiliului și prin Regulamentul (CE) nr. 1650/2006 al Consiliului.
3. Inițierea
(7)
Constatând, după consultarea comitetului consultativ, că existau suficiente elemente justificative pentru inițierea unei reexaminări a măsurilor în perspectiva expirării acestora, Comisia a deschis o anchetă în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, publicând în acest scop un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (6).
4. Perioada anchetei
(8)
Ancheta privind probabilitatea continuării sau reapariției dumpingului și a prejudiciului a cuprins perioada de la 1 aprilie 2006 la 31 martie 2007 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare” sau PAR). Examinarea tendințelor semnificative pentru evaluarea continuării sau reapariției prejudiciului a inclus perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2003 și sfârșitul PAR (denumită în continuare „perioada supusă examinării”).
5. Părțile vizate de anchetă
(9)
Comisia a informat oficial producătorul comunitar reclamant, producătorii exportatori din RPC și reprezentanții acestora, autoritățile chineze, precum și importatorii, utilizatorii și asociațiile cunoscute a fi interesate de deschiderea reexaminării. Comisia a trimis chestionare producătorilor exportatori, unui producător din India [țara analoagă, astfel cum se menționează în considerentul (26)], unicului producător comunitar, importatorilor și utilizatorilor cunoscuți, precum și părților care s-au făcut cunoscute în termenul stabilit în avizul de inițiere a reexaminării.
(10)
Ținând cont de numărul aparent mare de producători exportatori implicați în această anchetă, în avizul de inițiere s-a propus să se recurgă la tehnica de eșantionare, în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază. Pentru a decide dacă este cu adevărat necesar să se procedeze prin eșantionare și, după caz, să se selecteze eșantionul, toți producătorii exportatori au fost invitați să se facă cunoscuți și să furnizeze, astfel cum se arată în avizul de inițiere, informații de bază despre activitățile lor legate de cumarină în perioada anchetei. Două societăți din Republica Populară Chineză au răspuns la chestionarul de eșantionare, dar numai una singură dintre ele și-a manifestat dorința de a coopera și a răspuns la chestionarul cu privire la dumping, și anume:
-
Nanjing Jingqiao Perfumery/China Tuhsu Flavours & Fragrances Imp. & Exp. Corp.
(11)
Producătorul comunitar și alți patru importatori/utilizatori au răspuns la chestionare. În ceea ce privește țara analoagă, producătorul indian contactat de serviciile Comisiei a refuzat să coopereze.
6. Verificarea informațiilor primite
(12)
Comisia a căutat și a verificat toate informațiile considerate necesare în vederea determinării probabilității continuării sau reapariției dumpingului și a prejudiciului și în vederea stabilirii interesului Comunității. De asemenea, Comisia a oferit părților direct interesate posibilitatea de a își face cunoscut punctul de vedere în scris și de a cere să fie audiate.
(13)
S-au efectuat vizite de verificare la sediile următoarelor societăți:
Producătorul comunitar:
-
Rhodia Organics, (Lyon) Franța.
Importatori/utilizatori:
-
Henkel KGaA, (Krefeld) Germania.
B. PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL SIMILAR
1. Produsul în cauză
(14)
Produsul în cauză este același cu cel din ancheta inițială, anume cumarina, o pudră cristalină, albicioasă, cu un miros caracteristic de fân proaspăt cosit. Aceasta este folosită în principal ca aromă chimică și ca fixativ în prepararea compușilor parfumați, astfel de compuși fiind folosiți la producerea de detergenți, cosmetice și parfumuri fine.
(15)
Cumarina, care a fost inițial un produs natural obținut din boabe de tonka, este în prezent fabricată sintetic. Aceasta poate fi produsă în urma unui proces de sinteză pe bază de fenol pentru a obține aldehidă salicilică (reacția lui Perkin) sau prin sinteză pe bază de ortocrezol (reacția lui Raschig). Principala caracteristică fizică a cumarinei este puritatea acesteia, indicată prin punctul său de topire. Cumarina de calitate normală comercializată în Comunitatea Europeană are un punct de topire care variază între 68 °C și 70 °C, ceea ce corespunde unui grad de puritate de 99 %.
(16)
Produsul este încadrat la codul NC ex 2932 21 00.
2. Produsul similar
(17)
După cum s-a constatat și în ancheta inițială, s-a conchis că cumarina produsă și vândută de industria comunitară pe piața Comunității prezintă efectiv aceleași caracteristici fizice și are aceleași utilizări ca și cumarina exportată din RPC în Comunitate și este, în consecință, considerată produs similar în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază.
C. PROBABILITATEA CONTINUĂRII SAU REAPARIȚIEI DUMPINGULUI
1. Aspecte generale
(18)
În conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, s-a examinat dacă există sau nu practici de dumping în prezent și, dacă expirarea măsurilor riscă sau nu să atragă după sine continuarea sau reapariția dumpingului.
(19)
În conformitate cu articolul 11 alineatul (9) din regulamentul de bază, a fost utilizată aceeași metodologie ca cea utilizată în cadrul anchetei inițiale. Deoarece o reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor nu cuprinde nicio examinare a modificării împrejurărilor, nu s-a reanalizat dacă producătorii sunt îndreptățiți să beneficieze de tratamentul de societate care funcționează în condițiile economiei de piață („MET”).
(20)
Datele statistice au arătat că aproximativ 214 tone au fost importate în UE, provenind din toate sursele, din care aproximativ 137 de tone erau originare din China, reprezentând în jur de 20 % din consumul UE.
2. Eșantionarea (exportatori) și cooperarea
(21)
Se reamintește că, în cursul anchetei precedente, ale cărei rezultate au fost publicate în mai 2002, nu s-a înregistrat nicio cooperare din partea producătorilor exportatori chinezi și niciunuia din aceștia nu i s-a acordat tratamentul de societate care funcționează în condițiile economiei de piață sau tratament individual (MET sau IT).
(22)
S-au trimis formulare de eșantionare către 21 de potențiali producători exportatori din RPC dar numai două societăți au răspuns, din care doar una a cooperat la anchetă completând răspunsul la chestionar; în consecință, eșantionarea nu s-a justificat. Acest unic răspuns a acoperit aproximativ 5 % din importurile chineze în PAR. În materie de capacitate acest cooperator deține în jur de 17 % din totalul capacității chineze.
(23)
Ținând seama de nivelul foarte scăzut al cooperării și de gradul de reprezentativitate limitat al unei societăți pentru piața și producția chineză, s-a stabilit că nu se pot obține informații fiabile direct din partea producătorilor exportatori cu privire la importurile produsului în cauză către Comunitate, pe durata PAR. În aceste condiții, și în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, Comisia a recurs la utilizarea informațiilor disponibile, și anume datele aferente codului NC. Cu toate acestea, informațiile din unicul răspuns la chestionar au fost utilizate pentru a efectua o verificare încrucișată a rezultatelor bazate pe datele disponibile, în conformitate cu articolul 18.
(24)
S-a stabilit că datele cuprinse în codul NC au fost cele mai fiabile date concrete disponibile pentru majoritatea aspectelor acestei anchete. Datele TARIC și cele colectate în conformitate cu articolul 14 alineatul (6) din regulamentul de bază au confirmat exactitatea cifrelor din codul NC.
(25)
În cazurile în care au fost confirmate, informațiile privind prețurile de export comunicate de producătorii cooperanți și obținute din statisticile privind exporturile din China aflate la dispoziția Comisiei (care au inclus și alte produse pe lângă cel în cauză) au fost folosite în completare.
3. Țara analoagă
(26)
Cumarina este o aromă produsă doar în câteva țări de pe glob și, în consecință, alegerea unei țări analoage a fost extrem de limitată. Potrivit informațiilor disponibile în cadrul anchetei, singurele țări producătoare pe perioada examinării (PAR) au fost Franța, China și India. Statele Unite au fost incluse în ancheta anterioară dar societatea respectivă și-a încetat producția între timp. India a fost propusă în avizul de inițiere dar niciun producător indian nu a acceptat să coopereze.
(27)
În lumina acestor constatări, valoarea normală a trebuit să fie stabilită „pe oricare altă bază rezonabilă”, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază. Datele furnizate de industria comunitară au fost considerate drept rezonabile pentru scopul urmărit.
4. Practici de dumping în perioada anchetei de reexaminare
(28)
Din motivele prezentate la considerentul 23, marjele de dumping au fost calculate cu ajutorul datelor referitoare la codul NC, care au fost supuse unei verificări încrucișate cu informațiile primite de la singurul producător chinez cooperant. Prețurile de export ale importurilor din China au fost ajustate, pentru a se asigura că acestea se situau pe o bază comparabilă cu valoarea normală. Aceste ajustări au permis efectuarea calculelor pe baza condițiilor franco fabrică, iar diferența dintre prețul de export și valoarea normală a fost exprimată sub formă de procentaj din prețul de export CIF. Pe această bază marja de dumping a fost de aproximativ 45 % pe durata PAR.
5. Comparații de prețuri
(29)
În cazul în care măsurile ar fi lăsate să expire, este evident că exportatorii chinezi ar fi foarte interesați să vândă cantități importante pe piața vastă a Uniunii Europene. Această concluzie se bazează pe următoarele informații, obținute pe perioada anchetei:
(i)
prețurile interne chineze corespunzătoare PAR au fost cu aproximativ 25 % mai mici decât cele de pe piața UE;
(ii)
producătorii chinezi vând majoritatea producției lor la export deoarece piața internă nu este suficient de mare pentru a absorbi întreaga lor producție și deoarece prețurile de pe piața internă sunt similare celor realizabile pe piețele unor țări terțe;
(iii)
prețurile de pe piața comunitară au fost mai ridicate decât prețurile de export realizate de producătorii exportatori chinezi pentru țări terțe, ceea ce ar însemna că practicile de dumping sunt prezente și pe piețele țărilor terțe și că ar exista motive suficiente pentru ca producătorii din Republica Populară Chineză să își redirijeze exporturile către CE.
6. Capacități și stocuri neutilizate în RPC
(30)
În ancheta anterioară, încheiată în mai 2002, s-a stabilit că există o disponibilitate enormă de capacitate de producție neutilizată în China (între 50 % și 60 % din capacitatea de producție). Din cauza nivelului scăzut de cooperare al producătorilor exportatori chinezi, foarte puține informații privind capacitățile și stocurile inutilizate curente din RPC au fost puse la dispoziția anchetei.
(31)
În orice caz, potrivit răspunsului acestuia la chestionar, unicul cooperant dispunea de o capacitate neutilizată considerabilă. Acest producător avea un stoc de aproximativ 500 de tone la sfârșitul PAR, ceea ce reprezenta mai mult de 70 % din piața UE în perioada PAR. Dacă ținem cont de faptul că acest producător reprezintă doar 15-20 % din capacitatea de producție chineză, este probabil ca stocuri chiar mai importante să fie disponibile pentru a pătrunde pe piața UE, în cazul în care măsurile ar fi abrogate.
7. Capacitatea de absorbție probabilă a piețelor țărilor terțe sau a pieței interne din RPC
(32)
Ținând cont de comparațiile de prețuri de mai sus și de existența capacităților și stocurilor neutilizate, nu se poate considera că producția chineză va fi absorbită de piețele țărilor terțe și de piața internă chineză. Aceasta datorită faptului că pe piețele țărilor terțe consumul a rămas relativ stabil în ultimii zece ani și se preconizează că va rămâne stabil și în viitor. În baza acestor considerente, există probabilitatea clară ca producătorii chinezi să fie nevoiți să continue exportul către Comunitate. Aceasta se datorează faptului că piața UE este una din cele mai atractive din lume, având în vedere amploarea sa și prețurile relativ mari ce pot fi atinse. În cazul în care măsurile vor fi abrogate, este clar că volume și mai mari de importuri în condiții de dumping vor fi redirijate către piața UE.
8. Practici de circumvenție
(33)
După cum se menționează în considerentul 1, măsurile reexaminate au fost extinse asupra Indiei, Thailandei, Malaeziei și Indoneziei ca urmare a unei anchete cu privire la circumvenție. Aceasta indică interesul sporit al producătorilor chinezi de a pătrunde pe piața comunitară și motivația lor de a reuși, în pofida măsurilor antidumping în vigoare. Prin urmare, existența unor practici de circumvenție vine în sprijinul concluziei potrivit căreia există posibilitatea ca un nivel și mai ridicat de importuri în condiții de dumping să revină pe piața comunitară în cazul abrogării măsurilor.
9. Concluzie privind probabilitatea continuării și/sau reapariției dumpingului
(34)
În baza celor de mai sus, se concluzionează că există probabilitatea continuării dumpingului în cazul abrogării măsurilor.
D. DEFINIȚIA INDUSTRIEI COMUNITARE
(35)
Societatea reprezentată de către reclamant era unicul producător de cumarină din Comunitate în perioada anchetei. În consecință, acest producător comunitar este considerat ca reprezentând industria comunitară în sensul articolului 4 alineatul (1) și al articolului 5 alineatul (4) din regulamentul de bază.
E. ANALIZA SITUAȚIEI PE PIAȚA COMUNITĂȚII
1. Consumul comunitar (7)
(36)
Produsul supus reexaminării constituie o parte a unui singur cod NC. Pentru a stabili volumul de produse din cadrul acestui cod NC care nu reprezintă produsul vizat, serviciile Comisiei au comparat datele NC cu alte surse statistice disponibile, după cum se menționează în considerentul 23. Această comparație a demonstrat că aproape 100 % din produsele importate sub acest cod reprezentau de fapt produsul în cauză.
(37)
Consumul comunitar a fost stabilit, așadar, prin adiționarea datelor complete aferente codului NC referitoare la importurile în Comunitatea europeană, la volumele de vânzări din industria comunitară pe piața comunitară, conform celor menționate în răspunsul la chestionar.
(38)
În ansamblu, consumul aparent de cumarină a scăzut cu 8 % în timpul perioadei anchetei de reexaminare, cu o scădere până în 2005 și o creștere ulterioară. În prezent nivelele de consum par să se fi stabilizat.
(39)
Consumul comunitar a evoluat după cum urmează:
Tabelul 1
2003
2004
2005
2006
PAR
Consumul comunitar
(indice 2003 = 100)
100
91,4
82,4
90
92,3
2. Importuri care provin din țara în cauză
(a) Volumul și cota de piață
(40)
După cum se explică în considerentul 36, codul NC 2932 21 00 a fost utilizat ca sursă pentru importul produsului în cauză către Comunitate.
(41)
Cu privire la importurile din China, trebuie să se acorde atenție practicilor de circumvenție dovedite, care au dus la extinderea măsurilor la importurile de cumarină din India, Thailanda, Indonezia și Malaezia. Ca o consecință a măsurilor anticircumvenție, importurile originare din RPC, precum și cele originare din RPC dar expediate din alte țări, au scăzut în timpul perioadei supuse examinării. În timp ce importurile originare din China rămân semnificative, această scădere a arătat că măsurile anticircumvenție au fost eficiente.
(42)
După cum se explică în considerentul 38, consumul aparent a scăzut în perioada luată în considerare. Importurile din China s-au diminuat și mai mult, în proporție cu consumul, ducând la o pierdere a cotei de piață în Comunitate, în avantajul industriei comunitare. Volumul de importuri din țări terțe către Comunitate a rămas la același nivel în timpul perioadei supuse examinării.
Tabelul 2
2003
2004
2005
2006
PAR
Volumul importurilor în condiții de dumping
(indice 2003 = 100)
100
99,4
49,7
47
50,1
Volumul importurilor din țări terțe
100
78
74,7
65,5
66,6
Variația cotei de piață a importurilor în condiții de dumping
30 %-40 %
40 %-50 %
20 %-30 %
10 %-20 %
20 %-30 %
(b) Prețuri
(43)
Pe parcursul perioadei reexaminate, prețurile medii CIF pentru cumarina importată din China au fost în mod constant cu mult inferioare celor practicate în industria comunitară.
3. Situația economică din industria comunitară
(a) Producția
(44)
Industria comunitară a trebuit să reducă volumul de producție a produsului în cauză cu 25 % între 2003 și PAR. Aceasta se datorează faptului că, începând cu 2003, volumul vânzărilor din industria comunitară a scăzut, ca o consecință a practicilor de circumvenție. Mai mult, volumul vânzărilor din industria comunitară a scăzut și la exportul către țări terțe, dat fiind că și pe piețele din țările terțe aceasta a fost confruntată cu presiunea exporturilor chinezești la prețuri scăzute.
(b) Capacitatea și utilizarea capacității
(45)
După cum s-a explicat în considerentele 36-39, vânzările produsului în cauză de către industria comunitară pe piața comunității au fost relativ stabile de-a lungul perioadei supuse reexaminării. Cu toate acestea, în aceeași perioadă, volumul exporturilor industriei comunitare către țările terțe a scăzut considerabil. În aceste condiții, pentru a optimiza nivelul de utilizare a capacității, industria comunitară a trebuit să-și reducă capacitatea de producție. Cu toate acestea, utilizarea capacității a rămas la un nivel relativ scăzut.
Tabelul 3
2003
2004
2005
2006
PAR
Producția
100
63,4
66,3
70,3
75,4
Capacitatea de producție
100
63,5
63,5
63,5
63,5
Rata de utilizare a capacității
100
99,8
104,4
110,8
118,8
(c) Vânzările în Comunitate
(46)
Volumul vânzărilor industriei comunitare pe piața Comunității a crescut cu 36 % în perioada reexaminată. Această evoluție a fost posibilă datorită extinderii pentru o nouă perioadă de 5 ani a măsurilor și datorită eliminării efective a practicilor de circumvenție. În consecință și potrivit celor explicate în considerentul 41, volumul importurilor din China a scăzut în aceeași perioadă de timp. Importurile din India, unica altă țară terță cunoscută ca producătoare de cumarină, s-au limitat la cele prevăzute de angajamente.
(d) Stocuri
(47)
Nivelul stocurilor industriei comunitare a scăzut în timpul perioadei supuse examinării.
(e) Cote de piață
(48)
Industria comunitară a câștigat cote de piață în timpul perioadei supuse reexaminării. După cum s-a explicat în considerentele 41 și 42, eficacitatea măsurilor în vigoare a permis industriei comunitare să redobândească cote de piață. Creșterea cu 22 de puncte procentuale a cotelor de piață, în timpul perioadei supuse examinării, este legată în mod clar de eliminarea practicilor de circumvenție.
(f) Prețuri
(49)
Prețurile de vânzare medii nete pentru cumarină pe piața CE au scăzut cu 10 % în 2004 în comparație cu prețurile anului 2003. După 2004, prețurile s-au redresat treptat, dar nu au atins niciodată nivelul celor din 2003 în PAR. O redresare completă a prețurilor nu a fost atinsă până acum, așa cum ar fi fost de așteptat.
(50)
Situația prețurilor reflectă presiunea importantă exercitată de importurile din China. Pe parcursul perioadei examinate, prețurile medii CIF pentru importurile din China au fost în mod constant cu mult inferioare celor practicate în industria comunitară. În condițiile în care măsurile sunt în vigoare, în timpul PAR, cumarina originară din China a fost vândută la prețuri similare cu cele ale industriei comunitare. Până aici prețurile exporturilor din China au acționat ca un plafon, forțând industria comunitară să-și alinieze prețurile în mod corespunzător. Drept consecință, industria comunitară este grav afectată și arată un nivel scăzut de rentabilitate.
(51)
În scopul de a determina continuarea subcotării prețului pentru cumarina originară din China, prețurile franco fabrică practicate de industria comunitară în tranzacțiile cu clienți independenți au fost comparate cu prețurile CIF pentru importul la frontiera comunitară utilizând datele aferente codului NC, după cum s-a explicat la considerentul 23. Comparația a arătat că, în timp ce prețurile se apropiau de prețul neprejudiciat stabilit pentru industria comunitară, importurile nu au subcotat prețurile practicate de industria comunitară.
Tabelul 4
2003
2004
2005
2006
PAR
Stocurile
100
50,3
31
20,9
3,7
Cota de piață a industriei comunitare
100
98
136,5
149,3
148
Prețurile
100
90,4
93,7
96,6
97,3
(g) Rentabilitatea
(52)
Rentabilitatea vânzărilor produsului în cauză către clienți independenți din Comunitate pare a fi ușor pozitivă în cursul PAR. Aceasta a rămas negativă începând cu 2004, cu o lejeră ameliorare începând cu 2006. Acest nivel scăzut de rentabilitate se datorează în parte prețurilor de vânzare reduse, după cum se menționează în considerentele 49 și 50, combinate cu o creștere a costurilor, în special în ceea ce privește prețul materiilor prime. Îmbunătățirea productivității ar putea compensa doar parțial impactul negativ al acestor elemente asupra rentabilității. În general rentabilitatea a fost cu mult inferioară rentabilității normale pentru întreaga perioadă luată în considerare.
(h) Fluxul de lichidități și capacitatea de a mobiliza capital
(53)
Evoluția fluxului de lichidități generat de industria comunitară în legătură cu vânzările produsului în cauză pe piața UE reflectă evoluția rentabilității. Se cuvine să notăm că, deși fluxul de lichidități a fost scăzut, valorile acestuia au rămas pozitive pe parcursul perioadei supuse reexaminării.
(54)
Ancheta a stabilit că industria comunitară nu întâmpină nicio dificultate în mobilizarea de capital și că cheltuielile de capital au fost foarte limitate în perioada supusă reexaminării. Cu toate acestea, capacitatea de a mobiliza capital nu poate fi considerată drept un indicator semnificativ pentru această anchetă, deoarece industria comunitară constituie un grup vast, în care producția de cumarină reprezintă doar o mică parte din producția sa totală. Capacitatea de a mobiliza capital este strâns legată de performanța globală a grupului, mai degrabă decât de performanța individuală a produsului în cauză.
(i) Ocuparea forței de muncă, productivitatea și salariile
(55)
Ocuparea forței de muncă de către industria comunitară a scăzut în perioada supusă reexaminării, mai ales începând cu anul 2004. Această scădere este legată de reorganizarea procesului de producție a cumarinei întreprinsă de industria comunitară. Productivitatea industriei comunitare măsurată în termeni de volum de producție pe persoană angajată a crescut semnificativ în perioada supusă anchetei.
(56)
Costul salariilor în ansamblu a scăzut, ca o consecință directă a reorganizării descrise în considerentul 55. Salariul mediu pe angajat a rămas la același nivel în timpul perioadei examinate.
Tabelul 5
2003
2004
2005
2006
PAR
Angajați
100
86
61
57
57
Salarii
100
89,6
65,5
63,4
63,4
Productivitate
100
76,4
111,8
129,4
135,3
(j) Investiții și randamentul investițiilor
(57)
În timpul perioadei supuse reexaminării, investițiile au atins nivelul lor maxim în 2004, iar de atunci acestea au început să scadă. În condițiile actuale ale pieței, industria comunitară este mai preocupată de menținerea echipamentelor de producție existente decât de extinderea capacității de producție.
(58)
Din această perspectivă, randamentul investițiilor, exprimat sub forma relației dintre profitul net al industriei comunitare și valoarea contabilă a activelor fixe, reflectă tendința rentabilității, după cum se explică în considerentul 52.
(k) Creșterea
(59)
După cum se menționează cu începere de la considerentul 36, volumul de vânzări al industriei comunitare pe piața UE a crescut considerabil, permițând industriei comunitare să recupereze o cotă de piață semnificativă.
(l) Amploarea marjei de dumping
(60)
Analiza privind amploarea dumpingului trebuie să ia în considerare faptul că există măsuri în vigoare pentru eliminarea dumpingului prejudiciabil. Totuși, dat fiind volumul de importuri în perioada anchetei de reexaminare, combinat cu un nivel semnificativ de dumping constatat (a se vedea considerentul 28), impactul acestuia asupra situației industriei comunitare nu poate fi considerat drept neglijabil.
(m) Redresarea de pe urma efectelor dumpingului anterior
(61)
Ar trebui să se țină seama, de asemenea, de faptul că industria comunitară nu ar fi putut să se redreseze de pe urma dumpingului anterior după impunerea măsurilor antidumping în 2002, din cauza practicilor de circumvenție împotriva cărora s-au luat măsuri doar în 2004 și 2006. Înainte de impunerea de către Consiliu a măsurilor anticircumvenție destinate Indiei, Thailandei, Indoneziei și Malaeziei, și de acceptarea angajamentului de către Comisie în 2005, nivelul importurilor din cele patru țări de mai sus era considerabil și a împiedicat redresarea industriei comunitare de pe urma efectelor dumpingului.
4. Concluzie privind situația pieței comunitare
(62)
Impunerea măsurilor antidumping asupra importurilor de cumarină originară din RPC și extinderea măsurilor la țările unde s-au constatat circumvenții a avut un impact pozitiv asupra industriei comunitare, permițându-i acesteia să se redreseze parțial dintr-o situație economică dificilă. Eforturile continue depuse de industria comunitară în materie de reducere a costurilor și de creștere a productivității pe angajat au reușit doar să contrabalanseze creșterea prețurilor materiilor prime și scăderea prețurilor de vânzare pe piața comunitară.
(63)
Practicile de circumvenție ale producătorilor chinezi, descrise în considerentul 33, întăresc concluzia că producătorii exportatori chinezi sunt deosebit de interesați de pătrunderea pe piața comunitară.
(64)
Având în vedere analiza de mai sus, situația industriei comunitare continuă să fie precară, deși măsurile au fost utile pentru limitarea efectelor prejudiciabile ale dumpingului. Cu toate acestea, este foarte posibil ca orice creștere a importurilor în condiții de dumping să agraveze situația și să anihileze toate eforturile depuse de către industria comunitară, care, după toate probabilitățile, ar fi nevoită să își înceteze producția de cumarină.
F. PROBABILITATEA REAPARIȚIEI PREJUDICIULUI
1. Probabilitatea reapariției prejudiciului
(65)
În ceea ce privește efectul probabil al expirării măsurilor în vigoare asupra industriei comunitare, următorii factori au fost examinați, ținând seama de elementele rezumate la considerentele 28-34.
(66)
Ca o consecință a măsurilor în vigoare, industria comunitară și-a sporit volumul vânzărilor pe piața comunitară. Din statistici reiese clar că cota de piață a industriei comunitare a crescut în mod considerabil, pe o piață unde consumul a scăzut cu 8 % în perioada supusă examinării. Cu toate acestea, industria comunitară a continuat să sufere din cauza scăderii prețurilor.
(67)
După cum s-a menționat mai sus în considerentul 38, în timp ce consumul a scăzut cu 8 %, previziunile consumului mondial de cumarină, deși afectate în oarecare măsură de tendințele la modă, nu indică schimbări majore. În lipsa unor măsuri, există semne clare că volumuri semnificative de importuri din China vor continua să se efectueze în condiții de dumping. Mai mult, marea capacitate de producție excedentară din China indică probabilitatea semnificativă ca volumurile importurilor către Comunitate să crească, dacă măsurile sunt abrogate.
(68)
Extinderea măsurilor ca o consecință a procedurilor anticircumvenție a fost deosebit de eficientă pentru stoparea practicilor de circumvenție cu privire la produsul în cauză, originar din RPC dar expediat din India, Thailanda, Indonezia și Malaezia. Este probabil că producătorii exportatori chinezi să continue să aplice o politică de prețuri agresivă în cadrul Comunității, cu scopul de a compensa pierderile de cotă de piață suferite odată cu încetarea circumvenției.
(69)
După cum s-a concluzionat mai sus în considerentul 29, ancheta a stabilit că abrogarea măsurilor ar constitui un stimulent clar pentru exportatorii chinezi de a dirija un volum masiv de exporturi către Comunitate. Acest fapt ar permite exportatorilor chinezi să își folosească o parte din capacitatea de producție excedentară.
(70)
Probabilitatea acestei evoluții este întărită și de faptul că prețurile în Comunitate sunt mai mari decât prețurile exporturilor chinezești către alte țări terțe. Acest lucru ar încuraja cu siguranță creșterea activității producătorilor chinezi pe piața comunitară.
(71)
Creșterea importurilor la prețuri scăzute, care ar fi consecința probabilă a abrogării măsurilor, ar avea, după toate probabilitățile, și efecte negative semnificative asupra industriei comunitare. În astfel de circumstanțe, industria comunitară ar trebui fie să urmărească scăderea prețurilor pentru a menține cota de piață, fie să mențină prețurile de vânzare la nivelul actual și, în schimb, să piardă clienți și eventual vânzări. În primul caz, industria comunitară ar trebui să funcționeze în pierdere, iar în al doilea caz, pierderea de vânzări în sine ar duce în final la costuri mărite urmate de pierderi.
(72)
În consecință, ancheta a revelat că, dacă importurile ar crește așa cum se estimează că s-ar întâmpla în cazul abrogării măsurilor, este foarte probabil ca prejudiciul să reapară, în detrimentul unei industrii comunitare aflate deja într-o situație dificilă. Pe scurt, nu ar mai fi viabil pentru industria comunitară să continue producția de cumarină.
G. INTERESUL COMUNITĂȚII
1. Introducere
(73)
În conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază, Comisia a examinat dacă prelungirea măsurilor antidumping în vigoare este contrară sau nu interesului Comunității în ansamblul său. Determinarea interesului Comunității se bazează pe o evaluare a tuturor intereselor implicate, adică a celor ale industriei comunitare, ale importatorilor/comercianților și ale utilizatorilor de cumarină. Pentru evaluarea impactului probabil al menținerii sau abrogării măsurilor, Comisia a invitat toate părțile interesate menționate mai sus să-i furnizeze informații.
(74)
Pe această bază, s-a examinat dacă, în pofida concluziilor privind probabilitatea de continuare a dumpingului și de reapariție a prejudiciului, există motive imperioase pentru a concluziona că menținerea în vigoare a măsurilor în acest caz particular nu este în interesul Comunității.
2. Interesul industriei comunitare
(75)
În mod clar, ar fi în interesul unicului producător comunitar să poată continua producția de cumarină.
(76)
Se estimează, de asemenea, că, în cazul abrogării măsurilor antidumping, este probabil ca dumpingul să continue și să se amplifice, ducând la o deteriorare continuă a industriei comunitare, și în final, după toate probabilitățile, la dispariția acesteia.
(77)
În general, se poate trage concluzia că menținerea măsurilor ar fi în interesul industriei comunitare.
3. Interesele importatorilor și ale utilizatorilor
(78)
Au fost contactați 13 importatori și 10 utilizatori industriali cărora le-au fost adresate chestionare. Serviciile Comisiei au primit patru răspunsuri din partea societăților care au acceptat să coopereze.
(79)
Din cele patru răspunsuri, un importator și-a exprimat opoziția față de măsuri, dat fiind faptul că era în primul rând interesat de preț, atunci când căuta furnizori pentru produsul în cauză. Această societate a făcut, totuși, și afirmația că impactul costului cumarinei asupra costului total de producție este foarte limitat.
(80)
Deși produsul în cauză este utilizat și în alte industrii, în care, în destul de multe cazuri nu poate fi înlocuit, importanța sa în compoziția produsului finit este foarte limitată în termeni de cantitate și preț, reprezentând, în majoritatea cazurilor, mai puțin de 1 %. Impactul taxei asupra utilizatorului, precum și asupra consumatorului final este, așadar, foarte limitat.
(81)
Anumiți utilizatori au afirmat că preferă cu predilecție cumarina originară din Comunitate, datorită avantajelor sale calitative. Acești utilizatori ar fi puternic afectați dacă industria comunitară și-ar înceta producția, ca o consecință a abrogării măsurilor.
(82)
În cadrul examinării interesului comunitar, trebuie luată în considerare, în special, necesitatea eliminării efectelor de denaturare a relațiilor comerciale produse de un dumping prejudiciabil și a reinstaurării unei concurențe reale. În acest scop, ar trebui subliniat că piața mondială a cumarinei este foarte concentrată, cuprinzând doar câțiva producători, din care cei mai importanți se găsesc în China și în Comunitate. Din această perspectivă, salvgardarea mai multor surse de aprovizionare (inclusiv industria comunitară) trebuie considerată ca fiind importantă. Mai mult, trebuie reamintit că scopul măsurilor antidumping nu este de a restricționa aprovizionarea de la sursele exterioare Comunității, și că cumarina originară din China poate fi importată în continuare în Comunitate în cantități suficiente.
(83)
Considerațiile de mai sus, privite din perspectiva nivelului scăzut de cooperare, confirmă faptul că importatorii și consumatorii nu au avut de suportat niciun efect negativ important asupra situației lor economice, ca urmare a măsurilor în vigoare. Mai mult, ancheta nu a dovedit că astfel de efecte negative ar fi agravate dacă măsurile ar fi prelungite.
4. Concluzie privind interesul Comunității
(84)
Luând în considerare toți factorii de mai sus, se concluzionează că nu există motive serioase potrivit cărora menținerea măsurilor ar fi împotriva interesului Comunității.
H. MĂSURI ANTIDUMPING
(85)
Toate părțile au fost informate cu privire la datele și considerentele esențiale în baza cărora se intenționează recomandarea menținerii măsurilor existente. Părților li s-a acordat, de asemenea, un termen pentru a-și prezenta observațiile în urma prezentei comunicări.
(86)
Din cele de mai sus rezultă că este necesar să rămână în vigoare măsurile antidumping actuale pentru importurile de cumarină originară din Republica Populară Chineză.
(87)
După cum s-a subliniat în considerentul 1, aplicarea taxelor antidumping în vigoare la importurile din RPC ale produsului în cauză a fost extinsă pentru a acoperi, în plus, importurile de cumarină expediate din India, Thailanda, Indonezia și Malaezia, fie că sunt sau nu declarate ca fiind originare din India, Thailanda, Indonezia și Malaezia. Aplicarea taxelor antidumping menținute asupra produsului în cauză ar trebui extinsă la importurile de cumarină expediate din India, Thailanda, Indonezia și Malaezia, fie că sunt sau nu declarate ca fiind originare din India, Thailanda, Indonezia și Malaezia. Producătorul exportator indian menționat în considerentul 2, care a fost scutit de aceste măsuri pe baza angajamentului acceptat de către Comisie, ar trebui în continuare scutit și de la aplicarea acestor măsuri, astfel cum prevede prezentul regulament, în aceleași condiții,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Se instituie o taxă antidumping definitivă la importurile de cumarină încadrată la codul ex 2932 21 00 (cod TARIC 2932210019) originară din Republica Populară Chineză.
(2) Nivelul taxei este fixat la 3 479 EUR pe tonă.
(3) Taxa antidumping definitivă de 3 479 EUR pe tonă, aplicabilă la importurile originare din China, se extinde la importurile aceluiași produs menționat la alineatul (1) expediat din India, Thailanda, Indonezia și Malaezia, fie că este declarat sau nu ca fiind originar din India, Thailanda, Indonezia și Malaezia (codurile TARIC 2932210011, 2932210015 și 2932210016).
Articolul 2
(1) Mărfurile importate declarate pentru punerea în liberă circulație sunt scutite de taxa antidumping instituită prin articolul 1, cu condiția ca acestea să fie produse de societăți ale căror angajamente au fost acceptate de către Comisie și ale căror denumiri figurează în decizia relevantă a Comisiei, astfel cum este modificată aceasta, și cu condiția ca mărfurile să fi fost importate în conformitate cu decizia respectivă.
(2) Importurile menționate la alineatul (1) sunt scutite de taxa antidumping cu condiția ca:
(a)
o factură comercială care conține, cel puțin, elementele care figurează în anexă să fie prezentată autorităților vamale ale statelor membre cu ocazia prezentării declarației de punere în liberă circulație; și
(b)
mărfurile declarate și prezentate la vamă să corespundă exact descrierii din factura comercială.
Articolul 3
Sub rezerva unor dispoziții contrare, se aplică dispozițiile în vigoare în materie de taxe vamale.
Articolul 4
În caz de deteriorare a mărfurilor înainte de punerea în liberă circulație și, în consecință, atunci când prețul plătit efectiv sau care urmează să fie plătit se calculează proporțional în vederea stabilirii valorii în vamă, în conformitate cu articolul 145 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (8), valoarea taxei antidumping, calculată pe baza valorii menționate mai sus, se reduce printr-un procent care corespunde calculului proporțional al prețului plătit efectiv sau care urmează să fie plătit.
Articolul 5
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și este direct aplicabil în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 29 aprilie 2008.

Labels: 1
3
4
18