Document ID: 32004R1140

32004R1140
L 222/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
21.06.2004.
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1140/2004
od 21. lipnja 2004.
o suspenziji primjene autonomnih carina Zajedničke carinske tarife na određene proizvode ribarstva podrijetlom iz Ceute i Melille
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 113.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1)
Uredbom (EZ) br. 656/2000 (1) Vijeće je uvelo nultu stopu carinskih kvota Zajednice za određene proizvode ribarstva podrijetlom iz Ceute, koje su prestale važiti 31. prosinca 2002.
(2)
U listopadu 2002. Španjolska je zatražila produljenje valjanosti kvota iz Uredbe (EZ) br. 656/2000 i poduprla je svoj zahtjev socijalnim i gospodarskim argumentima u pogledu Ceute, navodeći ograničenja u kojima se nalazi njezino gospodarstvo i poteškoće s kojima se suočava lokalna ribolovna industrija. Taj je zahtjev opravdan budući da gospodarsko stanje u Ceuti zahtijeva donošenje povlaštenih mjera kako bi se olakšao izvoz u Zajednicu.
(3)
Odlukom Vijeća i Komisije 2000/204/EZ, EZUČ od 24. siječnja 2000. o sklapanju Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroko, s druge strane (2), Zajednica je u cijelosti suspendirala uvozne carine Zajedničke carinske tarife za veliki niz proizvoda ribarstva podrijetlom iz Maroka. Uvoz tih proizvoda u Zajednicu ne podliježe količinskim ograničenjima, a njihov je broj daleko veći od broja proizvoda koji su obuhvaćeni carinskim kvotama otvorenim za Ceutu. Uzimajući u obzir činjenicu da područja Ceute i Melille okružuje Maroko s kopnene strane, primjereno je zaustaviti daljnju diskriminaciju i dodijeliti Ceuti i Melilli povlašteni tretman za isti niz proizvoda ribarstva kako bi se stvorile slične poslovne mogućnosti i promicao gospodarski razvoj u tim područjima.
(4)
Budući da ugovorom o pridruživanju s Marokom nisu predviđeni rokovi za primjenu povlaštenog tretmana za proizvode ribarstva, ni ovom se Uredbom ne moraju uvesti rokovi.
(5)
Ispunjavanje uvjeta za carinske suspenzije uvedene ovom Uredbom podliježe pravilima o podrijetlu iz Uredbe Vijeća (EZ) br. 82/2001 od 5. prosinca 2000. o određenju pojma „proizvodi s podrijetlom” i načina administrativne suradnje u trgovini između carinskog područja Zajednice i Ceute i Melille (3),
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Autonomne carine iz Zajedničke carinske tarife za proizvode iz Priloga ovoj Uredbi podrijetlom iz Ceute i Melille u cijelosti se suspendiraju.
Članak 2.
Dokaz o statusu podrijetlu proizvoda dostavlja se u skladu s Uredbom (EZ) br. 82/2001.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 21. lipnja 2004.

Labels: 3
15
18
6