Document ID: 32014R0779

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 779/2014
ze dne 17. července 2014,
kterým se na rybolovné období 2014-2015 přidělují rybolovná práva pro sardel obecnou v Biskajském zálivu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Ustanovení čl. 43 odst. 3 Smlouvy stanoví, že Rada přijme na návrh Komise opatření týkající se stanovení a přidělení rybolovných práv.
(2)
Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (1) mají být na základě dostupných vědeckých, technických a hospodářských doporučení, včetně případně zpráv vypracovaných Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR), přijata opatření pro zachování zdrojů.
(3)
Rada má přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv, případně včetně některých podmínek, jež jsou s nimi funkčně spojeny. Rybolovná práva by měla být rozdělena mezi jednotlivé členské státy způsobem, který každému členskému státu zajistí relativní stabilitu rybolovných činností pro každou populaci ryb nebo loviště, a s náležitým ohledem na cíle společné rybářské politiky stanovené v nařízení (EU) č. 1380/2013.
(4)
Celkový přípustný odlov (TAC) by měl být stanoven na základě dostupných vědeckých doporučení a s ohledem na biologické a sociálně-ekonomické aspekty a měl by všem odvětvím rybolovu zajistit spravedlivé zacházení.
(5)
V předběžném doporučení Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES) se biomasa reprodukující se populace sardele obecné v Biskajském zálivu v roce 2014 v době výtěru odhaduje na 66 158 tun. V roce 2009 Komise předložila návrh nařízení, kterým se stanoví dlouhodobý plán pro populaci sardele obecné v Biskajském zálivu a lov této populace. Na základě uvedeného návrhu je tedy vhodné stanovit TAC na rybolovné období 2014-2015 na 20 100 tun, což oproti předchozímu roku odpovídá přibližně 18 % navýšení TAC.
(6)
V souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 847/96 (2) je nezbytné určit, do jaké míry se na populaci sardele obecné v Biskajském zálivu vztahují opatření stanovená v uvedeném nařízení.
(7)
Ode dne 1. ledna 2015 bude lov sardele obecné v Biskajském zálivu podléhat povinnosti vykládky stanovené v čl. 15 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1380/2013. Úlovky sardele obecné v rámci tohoto rybolovu tedy musí být, v souladu s podmínkami stanovenými v uvedeném nařízení, vyloveny a uchovávány na palubě rybářských plavidel a zaznamenány, vyloženy a započítány do příslušných kvót.
(8)
Vzhledem k začátku rybolovného období 2014-2015 a pro účely ročního vykazování úlovků by toto nařízení mělo vstoupit v platnost co nejdříve po svém vyhlášení a mělo by se uplatňovat ode dne 1. července 2014,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Rybolovná práva pro sardel obecnou v Biskajském zálivu
Celkový přípustný odlov (TAC) a jeho přidělení členským státům pro rybolovné období probíhající od 1. července 2014 do 30. června 2015, pokud jde o populaci sardele obecné v podoblasti ICES VIII podle definice v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 (3), je následující (vyjádřeno v tunách živé hmotnosti):
Druh:
Sardel obecná
Engraulis encrasicolus
Oblast ICES:
VIII
(ANE/08.)
Španělsko
18 090
Analytický TAC
Francie
2 010
EU
20 100
TAC
20 100
Článek 2
Zvláštní ustanovení o rozdělení rybolovných práv
Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v článku 1 nejsou dotčeny:
a)
výměny provedené podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013;
b)
odpočty a přerozdělení podle článku 37 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 (4);
c)
přerozdělení provedená podle čl. 10 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (5);
d)
dodatečné vykládky povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96;
e)
množství převedená v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 847/96;
f)
odpočty provedené podle článků 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009;
g)
převody a výměny kvót podle článku 20 nařízení Rady (EU) č. 43/2014 (6).
Článek 3
Meziroční řízení
Má se za to, že populace uvedená v článku 1 podléhá pro účely nařízení (ES) č. 847/96 analytickému TAC. Použije se čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení.
Článek 4
Vykládka úlovků a vedlejších úlovků před 1. lednem 2015
Od 1. července 2014 do 31. prosince 2014 smějí být ryby z populací uvedených v článku 1 uchovávány na palubě nebo vyloženy pouze v těchto případech:
a)
odlov byl proveden plavidly plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána nebo
b)
odlov představuje tu část kvóty Unie, která nebyla v podobě kvót rozdělena mezi členské státy, a uvedená kvóta Unie není vyčerpána.
Článek 5
Přenos dat
Předkládají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje vztahující se k vykládkám objemů odlovené sardele obecné, použijí kód této populace „ANE/08“.
Článek 6
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2014 do dne 30. června 2015.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. července 2014.

Labels: 18
6