Document ID: 32013R0021

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) NR 21/2013
z dnia 10 stycznia 2013 r.
rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 791/2011 wobec przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Tajwanu i Tajlandii, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Tajwanu i Tajlandii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 13,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
1. PROCEDURA
1.1. Obowiązujące środki
(1)
Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 791/2011 (2), („rozporządzenie pierwotne”) Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe w wysokości 62,9 % na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”) w odniesieniu do wszystkich innych przedsiębiorstw niż te wymienione w art. 1 ust. 2 i w załączniku I do tego rozporządzenia. Środki te będą zwane dalej „obowiązującymi środkami”, a dochodzenie, które doprowadziło do wprowadzenia środków rozporządzeniem pierwotnym, będzie zwane dalej „dochodzeniem pierwotnym”.
1.2. Wniosek
(2)
W dniu 10 kwietnia 2012 r. Komisja Europejska („Komisja”) otrzymała wniosek złożony na podstawie art. 13 ust. 3 oraz art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego o zbadanie możliwego obchodzenia środków antydumpingowych wprowadzonych w odniesieniu do przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z ChRL oraz poddanie rejestracji przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych, wysyłanych z Tajwanu i Tajlandii, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Tajwanu i Tajlandii.
(3)
Wniosek został złożony przez Saint Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras stikla šķiedra AS i Vitrulan Technical Textiles GmbH - czterech producentów unijnych niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych.
(4)
Wniosek zawierał wystarczające dowody prima facie, że po wprowadzeniu obowiązujących środków nastąpiła istotna zmiana struktury handlu w zakresie wywozu z ChRL, Tajwanu i Tajlandii do Unii, która nie ma racjonalnych przyczyn lub ekonomicznego uzasadnienia poza wprowadzeniem obowiązujących środków. Wskazana zmiana struktury handlu wynikała rzekomo z przeładunku na Tajwanie i w Tajlandii niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z ChRL.
(5)
Ponadto z dowodów wynika, że skutki naprawcze obowiązujących środków zostały osłabione zarówno pod względem ilości, jak i ceny. Dowody wskazują, że zwiększenie przywozu z Tajwanu i Tajlandii nastąpiło po cenach niższych od ceny niewyrządzającej szkody ustalonej w dochodzeniu pierwotnym.
(6)
Wreszcie istnieją dowody, że ceny niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Tajwanu i Tajlandii są cenami dumpingowymi w odniesieniu do wartości normalnej ustalonej w trakcie dochodzenia pierwotnego.
1.3. Wszczęcie postępowania
(7)
Po konsultacji z Komitetem Doradczym i ustaleniu, że istnieją wystarczające dowody prima facie uzasadniające wszczęcie dochodzenia na podstawie art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, Komisja wszczęła dochodzenie rozporządzeniem Komisji (UE) nr 437/2012 (3) („rozporządzenie wszczynające”). Na podstawie art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego Komisja, w drodze rozporządzenia wszczynającego, nakazała również organom celnym rejestrowanie przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Tajwanu i Tajlandii.
1.4. Dochodzenie
(8)
Komisja oficjalnie poinformowała o wszczęciu dochodzenia władze ChRL, Tajwanu i Tajlandii, producentów eksportujących w tych państwach oraz znanych zainteresowanych importerów unijnych i przemysł unijny. Wysłano kwestionariusze do producentów/eksporterów z ChRL, Tajwanu i Tajlandii znanych Komisji z wniosku lub za pośrednictwem Biura Gospodarczego i Kulturalnego Tajpej i Misji Królestwa Tajlandii przy Unii Europejskiej. Kwestionariusze wysłano również do wymienionych we wniosku importerów w Unii. Zainteresowanym stronom dano możliwość przedstawienia uwag na piśmie oraz zgłoszenia wniosku o przesłuchanie w terminie określonym w rozporządzeniu wszczynającym. Wszystkie strony poinformowano, że brak współpracy może spowodować zastosowanie art. 18 rozporządzenia podstawowego oraz oparcie ustaleń na dostępnych faktach.
(9)
Wysłano kwestionariusz dotyczący obchodzenia środków do ośmiu przedsiębiorstw na Tajwanie i do siedmiu przedsiębiorstw w Tajlandii. Niektóre tajwańskie i tajlandzkie przedsiębiorstwa zgłosiły się i oświadczyły, że nie chcą być uważane za zainteresowane strony, jako że nie są producentami produktu objętego dochodzeniem lub nie dokonują żadnego wywozu do Unii. Pozostałe znane przedsiębiorstwa z obu tych państw w ogóle nie odpowiedziały. Jednakże żadne z tych przedsiębiorstw nie dostarczyło odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu. Kwestionariusz dotyczący obchodzenia środków wysłany został również do czterdziestu czterech przedsiębiorstw w ChRL. Żaden jednak z producentów eksportujących w ChRL nie zgłosił się ani nie dostarczył odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu. Kwestionariusze wysłano również importerom w Unii, ale żaden z nich ani się nie zgłosił, ani nie dostarczył odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu.
1.5. Okres objęty dochodzeniem
(10)
Okres objęty dochodzeniem trwał od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 marca 2012 r. („OD”). Dane dotyczące OD zgromadzono w celu zbadania między innymi domniemanej zmiany w strukturze handlu. Za okres sprawozdawczy od dnia 1 kwietnia 2011 r. do dnia 31 marca 2012 r. („OS”) zgromadzono bardziej szczegółowe dane w celu zbadania ewentualnego osłabienia skutków naprawczych obowiązujących środków i występowania dumpingu.
2. WYNIKI DOCHODZENIA
2.1. Uwagi ogólne
(11)
Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego ocenę występowania obchodzenia środków przeprowadzono, poddając kolejno analizie: ewentualne zmiany w strukturze handlu między ChRL, Tajwanem i Tajlandią a Unią; wynikanie tej zmiany z praktyki, procesu lub prac niemających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia, poza nałożonym cłem; istnienie dowodów szkody lub osłabienia skutków naprawczych cła pod względem cen lub ilości produktu objętego dochodzeniem; istnienie dowodów występowania dumpingu w odniesieniu do wartości normalnych uprzednio ustalonych w pierwotnym dochodzeniu, w razie potrzeby zgodnie z przepisami art. 2 rozporządzenia podstawowego.
2.2. Produkt objęty postępowaniem i produkt objęty dochodzeniem
(12)
Produkt objęty postępowaniem jest taki sam jak produkt zdefiniowany w dochodzeniu pierwotnym: tkaniny siatkowe o otwartych oczkach z włókien szklanych, o wielkości oczka powyżej 1,8 mm na długość i szerokość oraz o wadze powyżej 35 g/m2, z wyłączeniem tarcz z włókna szklanego, pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, obecnie objęte kodami CN ex 7019 51 00 i ex 7019 59 00.
(13)
Produkt objęty dochodzeniem jest taki sam jak produkt określony w poprzednim motywie, lecz wysyłany z Tajwanu i Tajlandii, zgłoszony lub niezgłoszony jako pochodzący z Tajwanu i Tajlandii.
(14)
Dochodzenie wykazało, że tkaniny siatkowe o otwartych oczkach z włókien szklanych, zgodne z powyższą definicją, wywożone z ChRL do Unii oraz tkaniny siatkowe o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłane z Tajwanu i Tajlandii do Unii mają te same podstawowe właściwości fizyczne i techniczne oraz te same zastosowania, a zatem są uważane za produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
2.3. Stopień współpracy i określenie wielkości obrotów handlowych
(15)
Jak stwierdzono w motywie 9, żadne z przedsiębiorstw nie dostarczyło odpowiedzi na kwestionariusz, tj. nie było współpracy ze strony tajwańskich producentów eksportujących i w konsekwencji nie przeprowadzono wizyt weryfikacyjnych na miejscu. Ustalenia w odniesieniu do przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych z Tajwanu do Unii i wywozu produktu objętego postępowaniem z ChRL na Tajwan musiały częściowo opierać się na dostępnych faktach, zgodnie z art. 18 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. W tym przypadku wykorzystano dane z bazy danych COMEXT do określenia całkowitej wielkości przywozu z Tajwanu do Unii, a chińskie statystyki krajowe do określenia całkowitego wywozu z ChRL na Tajwan.
(16)
Producenci eksportujący z Tajlandii również nie współpracowali, jako że też nie dostarczyli odpowiedzi na kwestionariusz, w związku z czym nie przeprowadzono żadnych wizyt weryfikacyjnych na miejscu. Ustalenia w odniesieniu do przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych z Tajlandii do Unii i wywozu produktu objętego postępowaniem z ChRL do Tajlandii musiały częściowo opierać się na dostępnych faktach, zgodnie z art. 18 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. W tym przypadku wykorzystano dane z bazy danych COMEXT do określenia całkowitej wielkości przywozu z Tajlandii do Unii, a chińskie statystyki krajowe do określenia całkowitego wywozu z ChRL do Tajlandii.
(17)
Chińscy producenci eksportujący nie współpracowali. W związku z powyższym ustalenia w odniesieniu do przywozu produktu objętego postępowaniem do Unii i wywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych z ChRL na Tajwan i do Tajlandii musiały opierać się na dostępnych faktach, zgodnie z art. 18 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. W tym przypadku do określenia całkowitej wielkości przywozu z ChRL do Unii wykorzystano również dane pochodzące z bazy danych COMEXT. Chińskie statystyki krajowe wykorzystano do określenia całkowitej wielkości wywozu z ChRL na Tajwan i do Tajlandii.
(18)
Wielkość przywozu zarejestrowana w statystykach COMEXT obejmuje większą grupę produktów niż produkt objęty postępowaniem i produkt objęty dochodzeniem. W świetle szacunkowych obliczeń dostarczonych przez przemysł unijny można było jednak ustalić, że znaczną część tej wielkości przywozu reprezentował produkt objęty postępowaniem i produkt objęty dochodzeniem. W konsekwencji dane mogły zostać wykorzystane do ustalenia zmiany w strukturze handlu.
2.4. Zmiana struktury handlu
(19)
Przywóz produktu objętego postępowaniem z ChRL do Unii znacznie zmniejszył się po wprowadzeniu środków tymczasowych w lutym 2011 r. (4) oraz środków ostatecznych w sierpniu 2011 r. („rozporządzenie pierwotne”).
(20)
Całkowity wywóz produktu objętego dochodzeniem z Tajwanu do Unii zwiększył się znacznie w 2011 r., a szczególnie po wprowadzeniu środków ostatecznych w sierpniu 2011 r. Na podstawie danych COMEXT wywóz z Tajwanu do Unii wzrósł nagle w drugiej połowie 2011 r., podczas gdy w poprzednich latach jego poziom utrzymywał się na niskim poziomie. Przywóz ten ponownie gwałtownie wzrósł w pierwszym kwartale 2012 r., po wszczęciu w listopadzie 2011 r. dochodzenia w sprawie obejścia środków wprowadzonych względem przywozu tkanin siatkowych o otwartych oczkach pochodzących z ChRL i wysyłanych z Malezji (5). Ta tendencja znajduje potwierdzenie w odpowiednich statystykach chińskich dotyczących wywozu tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych z ChRL na Tajwan.
(21)
W odniesieniu do Tajlandii, łączna wielkość wywozu produktu objętego dochodzeniem do Unii również gwałtownie wzrosła w 2011 r. Na podstawie danych COMEXT wywóz z Tajlandii do Unii wzrósł gwałtownie w czerwcu, lipcu i sierpniu 2011 r., podczas gdy w poprzednich latach jego poziom utrzymywał się na niskim poziomie. Przywóz ten również ponownie gwałtownie wzrósł w pierwszym kwartale 2012 r., po wszczęciu w listopadzie 2011 r. dochodzenia w sprawie obejścia środków nałożonych na przywóz tkanin siatkowych o otwartych oczkach pochodzących z ChRL i wysyłanych z Malezji (6). Ta tendencja znajduje potwierdzenie w odpowiednich statystykach chińskich dotyczących wywozu tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych z ChRL do Tajlandii.
(22)
W tabeli 1 wskazano ilości przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych z ChRL, Tajwanu i Tajlandii do Unii między dniem 1 stycznia 2009 r. a dniem 31 marca 2012 r.
Tabela 1
Wielkość przywozu
(w mln m2)
2009
2010
2011
1.4.2011-31.3.2012
ChRL
294,90
383,72
193,07
121,30
Tajwan
1,33
1,03
10,67
17,07
Tajlandia
0,66
0,04
10,40
24,11
Źródło: statystyki COMEXT
Dane COMEXT podawane są w kilogramach, podczas gdy produkt objęty postępowaniem mierzony jest w metrach kwadratowych. Przemysł unijny dostarczył współczynniki przeliczeniowe dla obu kodów objętych procedurą, których użyto do obliczenia wartości w tabelach.
(23)
Dane wyraźnie wskazują, że przywóz z Tajwanu i Tajlandii do Unii był niski w okresie od 2009 do 2010 r. Jednak po wprowadzeniu środków w 2011 r. przywóz ten nagle wzrósł i częściowo zastąpił wywóz z ChRL na rynek unijny pod względem ilości. Ponadto od czasu wprowadzenia obowiązujących środków nastąpił znaczący spadek wywozu z ChRL do Unii (70 %).
(24)
W tym samym okresie można było zaobserwować gwałtowny wzrost wywozu tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych z ChRL na Tajwan. Wywóz wzrósł do 14,39 mln m2 w OS ze stosunkowo niewielkiej ilości w 2009 r. (748 000 m2).
(25)
Tabela 2 pokazuje wywóz tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych z ChRL na Tajwan od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 marca 2012 r.
Tabela 2
Tajwan
2009
2010
2011
1.4.2011-31.3.2012
Ilość
(w mln m2)
0,75
2,45
7,58
14,39
Roczna zmiana (%)
227
209
90
Indek (2009 = 100)
100
327
1 011
1 919
Źródło: statystyki ChRL
(26)
Tę samą tendencję można zaobserwować, jeśli chodzi o wywóz tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych z ChRL do Tajlandii. W 2009 r. wywóz wynosił jedynie 1,83 mln m2, podczas gdy w OS wzrósł gwałtownie do 41,70 mln m2.
(27)
Tabela 3 pokazuje wywóz tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych z ChRL do Tajlandii od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 marca 2012 r.
Tabela 3
Tajlandia
2009
2010
2011
1.4.2011-31.3.2012
Ilość
(w mln m2)
1,83
9,80
25,51
41,70
Roczna zmiana (%)
436
160
63
Indeks (2009 = 100)
100
535
1 394
2 279
Źródło: statystyki ChRL
(28)
W celu ustalenia tendencji odnoszących się do przepływów handlowych niektórych tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych z ChRL na Tajwan i do Tajlandii uwzględniono statystyki chińskie, pomimo że były one dostępne jedynie na wyższym poziomie grupy produktów niż produkt objęty postępowaniem. Na podstawie danych z COMEXT i obliczeń szacunkowych dostarczonych przez przemysł unijny w odniesieniu do ilości klasyfikowanych w ramach dwóch kodów ex 7019 51 00 i ex 7019 59 00 można było jednak ustalić, że znaczna część chińskich statystyk dotyczy produktu objętego postępowaniem. Dlatego też dane te można było uwzględnić.
(29)
W tabelach 1, 2 i 3 wyraźnie wykazano, że nagłemu spadkowi chińskiego wywozu tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych do Unii towarzyszył znaczący wzrost chińskiego wywozu tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych na Tajwan i do Tajlandii, a następnie istotny wzrost wywozu tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych z Tajwanu i Tajlandii do Unii w OS.
(30)
Ponieważ przedsiębiorstwa z Tajwanu i z Tajlandii nie współpracowały, nie można było uzyskać informacji na temat możliwego poziomu rzeczywistej produkcji produktu objętego dochodzeniem w obu państwach.
2.5. Wniosek dotyczący zmiany w strukturze handlu
(31)
Ogólny spadek wywozu z ChRL do Unii i równoległy wzrost wywozu z Tajwanu i Tajlandii do Unii oraz wywozu z ChRL na Tajwan i do Tajlandii po wprowadzeniu środków tymczasowych w lutym 2011 r. oraz środków ostatecznych w sierpniu 2011 r. stanowią zmianę struktury handlu między tymi państwami, z jednej strony, a wywozu z tych państw do Unii, z drugiej strony.
2.6. Charakter praktyki związanej z obchodzeniem cła
(32)
Artykuł 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego zawiera wymóg, zgodnie z którym zmiana struktury handlu powinna wynikać z praktyki, procesu lub prac niemających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia poza nałożonym cłem. Praktyki, proces lub prace obejmują między innymi wysyłanie danego produktu, którego dotyczy środek, przez państwa trzecie.
(33)
Komisja posiada dowody na kontakty biznesowe chińskich podmiotów z importerami w Unii, które potwierdzają stosowanie praktyk przeładunku w Tajlandii. Również brak współpracy ze strony jakiegokolwiek producenta produktu objętego dochodzeniem na Tajwanie i w Tajlandii wskazuje na stosowanie w tych państwach praktyk przeładunku w odniesieniu do tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych. Z niedawnego wzrostu przywozu z tych dwóch państw wynika ponadto, że spowodowany jest on przeładunkiem i wywozem do Unii chińskich produktów przez tajwańskich i tajlandzkich eksporterów.
(34)
Przeładunek produktów pochodzenia chińskiego na Tajwanie i w Tajlandii został zatem potwierdzony.
2.7. Niewystarczająca racjonalna przyczyna lub ekonomiczne uzasadnienie inne niż nałożenie cła antydumpingowego
(35)
W ramach dochodzenia nie ujawniono żadnej innej racjonalnej przyczyny lub ekonomicznego uzasadnienia dla przeładunku poza unikaniem środków obowiązujących w odniesieniu do przywozu produktu objętego postępowaniem. Nie znaleziono żadnych elementów innych niż cło, które można by uznać za wyrównanie kosztów przeładunku, zwłaszcza w odniesieniu do transportu i ponownego załadunku na Tajwanie i w Tajlandii niektórych tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z ChRL.
2.8. Osłabienie skutków naprawczych cła antydumpingowego
(36)
W celu przeprowadzenia oceny, czy przywożony produkt objęty dochodzeniem osłabił pod względem ilości i cen skutki naprawcze obowiązujących środków nałożonych na przywóz produktu objętego postępowaniem, wykorzystano dane z bazy COMEXT jako najlepsze dostępne dane dotyczące ilości i cen w odniesieniu do wywozu realizowanego przez przedsiębiorstwa niewspółpracujące z Tajwanu i Tajlandii. Ustalone w ten sposób ceny porównano z poziomem usuwającym szkodę ustalonym dla producentów unijnych w motywie 74 rozporządzenia pierwotnego.
(37)
Wzrost przywozu z Tajwanu do Unii z 1,03 mln m2 w 2010 r. do 17,07 mln m2 w OS uznano za znaczny pod względem ilości.
(38)
Również wzrost przywozu z Tajlandii do Unii z 40 000 m2 w 2010 r. do 24,11 mln m2 w OS uznano za istotny pod względem ilości.
(39)
Porównanie poziomu usuwającego szkodę ustalonego w rozporządzeniu pierwotnym ze średnią ważoną ceną eksportową (określoną w tym dochodzeniu dla Tajwanu i Tajlandii i skorygowaną o koszty poniesione po przywozie oraz kwestie jakościowe ustalone w dochodzeniu pierwotnym) wykazało w przypadku obu państw znaczne zaniżanie cen. W związku z tym stwierdzono, że skutki naprawcze obowiązujących środków zostały osłabione zarówno pod względem ilości, jak i ceny.
2.9. Dowody na istnienie dumpingu
(40)
Wreszcie, zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego oceniono, czy istnieją dowody dumpingu w odniesieniu do wartości normalnej ustalonej uprzednio w dochodzeniu pierwotnym.
(41)
W rozporządzeniu pierwotnym wartość normalna została ustalona na podstawie cen występujących w Kanadzie, którą w ramach tamtego dochodzenia uznano za odpowiednie państwo o gospodarce rynkowej, analogiczne w do ChRL. Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego uznano za właściwe zastosowanie wartości normalnej uprzednio ustalonej w dochodzeniu pierwotnym.
(42)
Ceny eksportowe z Tajwanu i Tajlandii zostały ustalone na podstawie dostępnych faktów, tj. średniej ceny eksportowej niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych podczas OS, jak wskazano w COMEXT. Korzystanie z dostępnych faktów spowodowane było brakiem współpracy jakiegokolwiek producenta produktu objętego dochodzeniem na Tajwanie i w Tajlandii.
(43)
Aby zapewnić rzetelne porównanie wartości normalnej i ceny eksportowej, wzięto pod uwagę, w formie dostosowań, różnice wpływające na ceny i porównywalność cen zgodnie z art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego. Wprowadzono dostosowania dotyczące różnic w zakresie kosztów transportu, ubezpieczenia i pakowania. Zważywszy, że nie było współpracy ze strony producentów na Tajwanie, w Tajlandii i w ChRL, dostosowania musiały zostać określone na podstawie najlepszych dostępnych faktów. W związku z powyższym dostosowania dotyczące wymienionych kosztów oparto na wartości procentowej obliczonej jako stosunek całkowitych kosztów transportu, ubezpieczenia i pakowania do wartości sprzedaży do Unii na warunkach dostawy CIF, podanej przez współpracujących chińskich producentów eksportujących w dochodzeniu pierwotnym.
(44)
Zgodnie z art. 2 ust. 11 i 12 rozporządzenia podstawowego dumping obliczono poprzez porównanie średniej ważonej wartości normalnej ustalonej w rozporządzeniu pierwotnym i odpowiednich średnich ważonych cen eksportowych na Tajwanie i w Tajlandii w OS dotyczącym obecnego dochodzenia, wyrażonych jako odsetek ceny CIF na granicy Unii przed ocleniem.
(45)
Porównanie średniej ważonej wartości normalnej i ustalonych w ten sposób średnich ważonych cen eksportowych wykazało istnienie dumpingu.
3. ŚRODKI
(46)
Uwzględniając powyższe fakty, stwierdzono, że ostateczne cło antydumpingowe nałożone na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z ChRL było, poprzez przeładunek na Tajwanie i w Tajlandii, przedmiotem obchodzenia, o którym mowa w art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.
(47)
Zgodnie z art. 13 ust. 1 zdanie pierwsze rozporządzenia podstawowego, obowiązujące środki wprowadzone wobec przywozu produktu objętego postępowaniem powinny zatem zostać rozszerzone na przywóz produktu objętego dochodzeniem, tj. tego samego produktu, lecz wysyłanego z Tajwanu i Tajlandii, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Tajwanu i Tajlandii.
(48)
Mając na uwadze brak współpracy podczas obecnego dochodzenia, rozszerzenie powinno dotyczyć środka określonego w art. 1 ust. 2 rozporządzenia pierwotnego w odniesieniu do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”, a mianowicie ostatecznego cła antydumpingowego mającego zastosowanie do ceny netto na granicy Unii przed ocleniem, wynoszącego obecnie 62,9 %.
(49)
Zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, które stanowią, że wszelkie rozszerzone środki należy stosować do przywozu produktów wwożonych do Unii, objętych rejestracją wymaganą rozporządzeniem wszczynającym, cło należy pobierać od tego zarejestrowanego przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Tajwanu i Tajlandii.
4. WNIOSKI O ZWOLNIENIE
(50)
Jak wskazano w motywie 9, po wszczęciu dochodzenia nie zgłosił się żaden z producentów tajwańskich ani tajlandzkich. W związku z tym nie złożono wniosków o wyłączenie z ewentualnego rozszerzenia środków zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
(51)
Nie naruszając przepisów art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, producenci na Tajwanie i w Tajlandii, którzy nie ujawnili się w ramach niniejszego postępowania i nie dokonywali wywozu produktu objętego dochodzeniem do Unii w OS i którzy zamierzają złożyć wniosek o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego zgodnie z art. 11 ust. 4 i art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, będą musieli wypełnić kwestionariusz, aby umożliwić Komisji ustalenie, czy takie zwolnienie jest uzasadnione. Tego rodzaju zwolnienie można przyznać po dokonaniu oceny sytuacji rynkowej produktu objętego postępowaniem, mocy produkcyjnych i stopnia wykorzystania mocy produkcyjnych, zakupów i sprzedaży, prawdopodobieństwa kontynuowania praktyk, w odniesieniu do których nie ma wystarczającego powodu lub ekonomicznego uzasadnienia, oraz dowodów dumpingu. Komisja zwykle przeprowadza także wizytę weryfikacyjną na miejscu. Wniosek należy skierować do Komisji, razem ze wszystkimi odpowiednimi informacjami, w szczególności takimi jak wszelkie zmiany w działalności przedsiębiorstwa związane z produkcją i sprzedażą.
(52)
W przypadku przyznania zwolnienia Komisja, po konsultacji z Komitetem Doradczym, przedstawi wniosek dotyczący odpowiedniej zmiany rozszerzonych obowiązujących środków. Następnie wszelkie przyznane zwolnienia będą monitorowane w celu zapewnienia zgodności z warunkami określonymi w rozporządzeniu.
5. UJAWNIENIE USTALEŃ
(53)
Wszystkie zainteresowane strony zostały poinformowane o najważniejszych faktach i względach prowadzących do powyższych wniosków oraz zaproszone do przedstawienia swoich uwag. Po ujawnieniu ustaleń nadeszły uwagi od Departamentu Handlu Zagranicznego w Ministerstwie Handlu Tajlandii. Poproszono w nich, aby w dochodzeniu wzięto również pod uwagę tajlandzkie statystyki dotyczące przywozu i wywozu tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych. Dostarczone przez władze Tajlandii statystyki zostały wzięte pod uwagę i okazały się bardzo użytecznym źródłem informacji. Nie zostały jednakże wykorzystane do ostatecznych ustaleń, ponieważ dane COMEXT i chińskie statystyki krajowe odzwierciedlały bardziej spójne tendencje. W rezultacie żaden z przedstawionych argumentów nie doprowadził do zmiany ostatecznych ustaleń,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Ostateczne cło antydumpingowe stosowane wobec „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw” nałożone art. 1 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 791/2011 na przywóz tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych, o wielkości oczka powyżej 1,8 mm na długość i szerokość oraz o wadze powyżej 35 g/m2, z wyłączeniem tarcz z włókna szklanego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, zostaje niniejszym rozszerzone na przywóz tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych, o wielkości oczka powyżej 1,8 mm na długość i szerokość oraz o wadze powyżej 35 g/m2, z wyłączeniem tarcz z włókna szklanego, wysyłanych z Tajwanu i Tajlandii, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Tajwanu i Tajlandii, obecnie objętych kodami CN ex 7019 51 00 i ex 7019 59 00 (kody TARIC 7019510012, 7019510013, 7019590012 i 7019590013).
2. Cło rozszerzone na mocy ust. 1 niniejszego artykułu pobiera się od przywozu wysyłanego z Tajwanu i Tajlandii, bez względu na to, czy został zgłoszony lub niezgłoszony jako pochodzący z Tajwanu i Tajlandii, zarejestrowanego zgodnie z art. 2 rozporządzenia (UE) nr 437/2012 oraz art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009.
3. O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych.
Artykuł 2
1. Wnioski o zwolnienie z cła rozszerzonego na mocy art. 1 składa się na piśmie w jednym z języków urzędowych Unii Europejskiej; wnioski te muszą być podpisane przez osobę upoważnioną do reprezentowania podmiotu wnoszącego o zwolnienie. Wnioski należy przesyłać na następujący adres:
European Commission
Directorate-General for Trade
Directorate H
Office: N-105 08/20
1049 Bruxelles/Brussels
BELGIQUE/BELGIË
Faks (32 2) 295 65 05
2. Zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 Komisja, po konsultacji z Komitetem Doradczym, może zezwolić w drodze decyzji na zwolnienie przywozu pochodzącego od przedsiębiorstw, które nie obchodzą środków antydumpingowych wprowadzonych rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 791/2011, z cła rozszerzonego na mocy art. 1.
Artykuł 3
Niniejszym poleca się organom celnym zaprzestać rejestracji przywozu, ustanowionej zgodnie z art. 2 rozporządzenia (UE) nr 437/2012.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 stycznia 2013 r.

Labels: 1
3
4
18