Document ID: 32012D0662

32012D0662
L 297/29
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
25.10.2012.
ODLUKA VIJEĆA 2012/662/ZVSP
od 25. listopada 2012.
o potpori aktivnostima za smanjenje rizika nezakonite trgovine, i prekomjernog prikupljanja, malog i lakog oružja u regiji koju obuhvaća Organizacija za europsku sigurnost i suradnju (OESS)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 26. stavak 2.,
budući da:
(1)
Vijeće je 15. i 16. 2005. prosinca usvojilo Strategiju EU-a za suzbijanje nezakonitog prikupljanja i trgovine malim i lakim oružjem (SALW) i njihovim streljivom (Strategija EU SALW). Ta je strategija naglasila da, kako bi se rizik koji predstavlja nezakonitu trgovinu i prekomjerno prikupljanje malog i lakog oružja sveo na najmanju moguću mjeru, potrebno je posebnu pozornost posvetiti velikim količinama malog i lakog oružja koje su nagomilane istočnoj i jugoistočnoj Europi, i načine na koje se šire u područjima sukoba.
(2)
Jedan od ciljeva Strategije EU SALW je poticanje učinkovitog multilateralizma za uspostavu mehanizama, bilo međunarodnih, regionalnih ili unutar Unije i država članica, s ciljem sprečavanja opskrbe i destabilizacije širenja malog i lakog oružja i njegovog streljiva. U svom Akcijskom planu, Strategija izdvaja Organizaciju za europsku sigurnost i suradnju (OESS) kao jednu od regionalnih organizacija s kojom bi trebalo razviti suradnju. Posebno sadrži odredbe namijenjene potpori koju treba pružiti akciji OESS-a da se bori protiv nezakonite trgovine malim i lakim oružjem i njihovim streljivom i uništavanja viška zaliha država sudionica OESS-a („države sudionice”).
(3)
Države sudionice su 24. studenoga 2000. usvojile Dokument OESS-a o malom i lakom oružju koji ih obvezuje da uspostave i provedu učinkovite nacionalne kontrole prijenosa malog i lakog oružja, uključujući kontrolu izvoza i posredovanja. Taj Dokument također naglašava destabilizirajući učinak koji prekomjerno gomilanje malog i lakog oružja i loše upravljanje zalihama i sigurnost zaliha mogu imati na nacionalnu, regionalnu i međunarodnu sigurnost. Identificira uništavanje kao preporučenu metodu za zbrinjavanje viška malog i lakog oružja.
(4)
Države sudionice su 26. svibnja 2010. usvojile Akcijski plan OESS-a za malo i lako oružje gdje se, inter alia, upućuje na potrebu za uspostavljanje ili jačanje pravnog okvira država sudionica za zakonite aktivnosti posredovanja, kako bi se ojačale obveze upravljanja i sigurnošću zaliha malog i lakog oružja, ojačale obveze država sudionica da uništavaju višak i nezakonito malo i lako oružje, i sredstva kako bi se poboljšala njihova sposobnost za uništavanje viška i nezakonitog malog i lakog oružja.
(5)
Vijeće je 23. lipnja 2003. donijelo Zajedničko stajalište 2003/468/ZVSP o kontroli trgovine oružjem (1), koje zahtijeva da države članice poduzmu sve potrebne mjere, uključujući jasan pravni okvir za zakonite aktivnosti posredovanja, kako bi kontrolirale aktivnosti posredovanja koje se odvijaju na njihovim državnim područjima, i ohrabrile se da razmotre kontrolu aktivnosti posredovanja izvan svojeg državnog područja koju provode posrednici koji su njihovi državljani i imaju prebivalište ili poslovni nastan na njihovom državnom području.
(6)
Vijeće je 8. prosinca 2008. donijelo Zajedničko stajalište 2008/944/ZVSP o definiranju zajedničkih pravila kojima se uređuje nadzor izvoza vojne tehnologije i opreme (2). Zajedničko stajalište 2008/944/ZVSP donosi niz kriterija koji vode države članice tijekom procjene zahtjeva za izvoz, ponovni izvoz ili posredovanje konvencionalnog izvoza. Od država članica zahtijeva da učine sve što je njihovoj moći da ohrabre druge države, koje izvoze vojnu tehnologiju ili opremu, da primjene kriterije tog Zajedničkog stajališta,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. U svrhu poticanja mira i sigurnosti, djelotvornog multilateralizma na globalnim i regionalnim razinama, Unija teži sljedećim ciljevima:
-
jačanju mira i sigurnosti u susjedstvu Unije, smanjenjem prijetnje koju predstavlja nezakonitu trgovinu i prekomjerno gomilanje malog i lakog oružja u regiji OESS-a,
-
podupiranju djelotvornog multilateralizma na regionalnoj razini poticanjem akcije OESS-a da spriječi prekomjerno gomilanje i nezakonitu trgovinu malim i lakim oružjem i njegovim streljivom.
2. Kako bi se postigao cilj iz stavka 1., Unija poduzima sljedeće projekte:
-
organizira regionalnu radionicu osposobljavanja za nadležne dužnosnike država sudionica koji su odgovorni za kontrolu posredovanja malim i lakim oružjem,
-
nadograđuje sigurnost u skladištima zaliha malog i lakog oružja u Bjelarusu i Kirgistanu,
-
uništava višak malog i lakog oružja u Bjelarusu i Kirgistanu kako bi se spriječilo njegovo preusmjeravanje nezakonitoj trgovini,
-
uvodi primjenu aplikacije za upravljanje zalihama malog i lakog oružja kako bi poboljšala skladištenje, evidenciju i praćenje malog i lakog oružja i konvencionalnog streljiva u nekim državama sudionicama.
Podroban opis tih projekata određen je u Prilogu.
Članak 2.
1. Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP) odgovoran je za provedbu ove Odluke.
2. Tehničku provedbu projekata iz članka 1. stavka 2. izvršavaju dvije provedbene agencije.
(a)
tajništvo OESS-a provodi:
-
regionalnu radionicu osposobljavanja za nadležne dužnosnike država sudionica o kontroli posredovanja malim i lakim oružjem,
-
nadogradnju sigurnosti u skladištima konvencionalnog oružja i streljiva u Kirgistanu,
-
uništenje viška malog i lakog oružja u Bjelarusu i Kirgistanu kako bi se spriječilo njegovo preusmjeravanje nezakonitoj trgovini, i
-
uvođenje softvera za upravljanje zalihama malog i lakog oružja kako bi se poboljšalo upravljanje skladištenjem, vođenje evidencije i praćenje oružja;
(b)
ured Programa Ujedinjenih naroda za razvoj u Bjelarusu (ured UNDP-a u Bjelarusu) provodi nadogradnje sigurnosti u skladištima konvencionalnog oružja i streljiva u Bjelarusu.
3. Tajništvo OESS-a i ured UNDP-a u Bjelarusu provode svoje zadatke pod odgovornošću VP-a. U tu svrhu VP sklapa potrebne aranžmane s tajništvom OESS-a i uredom UNDP-a u Bjelarusu.
Članak 3.
1. Financijski referentni iznos za provedbu projekata iz članka 1. stavka 2. iznosi 1 680 000 EUR.
2. Izdacima koji se financiraju iz iznosa određenog određen stavkom 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.
3. Komisija nadzire ispravnost upravljanja izdacima iz stavka 1. U tu svrhu, sklapa financijske sporazume s tajništvom OESS-a i uredom UNDP-a u Bjelarusu. Ti sporazumi određuju da tajništvo OESS-a i ured UNDP-a u Bjelarusu imaju obvezu osiguravanja vidljivosti doprinosa EU-a, u skladu s njegovom veličinom.
4. Komisija nastoji sklopiti financijske sporazume iz stavka 3. u najkraćem mogućem roku nakon stupanja na snagu ove Odluke. Ona obavješćuje Vijeće o svim poteškoćama u tom postupku i o datumu sklapanja financijskih sporazuma.
Članak 4.
VP izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na temelju redovitih izvješća koje priprema tajništvo OESS-a i ured UNDP-a u Bjelarusu. Ta izvješća predstavljaju temelj za ocjenu koju donosi Vijeće.
Komisija dostavlja podatke o financijskoj provedbi projekta iz članka 1. stavka 2.
Članak 5.
1. Ova Odluka stupa na snagu na datum donošenja.
2. Ova Odluka prestaje vrijediti 36 mjeseci nakon datuma sklapanja financijskog sporazuma iz članka 3. stavka 3. ili 6 mjeseci nakon datuma donošenja ove Odluke ako se u tom razdoblju ne sklopi nikakav financijski sporazum.
Sastavljeno u Luxembourgu 25. listopada 2012.

Labels: 10
18
13
5