Document ID: 32007R0088

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 88/2007
(2006. gada 12. decembris),
ar ko paredz īpašus sīki izstrādātus noteikumus eksporta kompensāciju režīma piemērošanai attiecībā uz labību, kuru izved kā makaronu izstrādājumus, uz ko attiecas KN kodi 1902 11 00 un 1902 19
(Kodificēta versija)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 6. decembra Regulu (EK) Nr. 3448/93, ar ko nosaka tirdzniecības režīmu, kas piemērojams dažām lauksaimniecības produktu pārstrādē iegūtām precēm (1), un jo īpaši tā 8. panta 3. punktu un 20. pantu,
tā kā:
(1)
Komisijas 1987. gada 10. septembra Regula (EEK) Nr. 2723/87, ar ko paredz īpašus sīki izstrādātus noteikumus eksporta kompensāciju režīma piemērošanai attiecībā uz labību, kuru izved kā makaronu izstrādājumus, uz ko attiecas kombinētās nomenklatūras apakšpozīcijas 1902 11 00 un 1902 19 (2), ir vairākas reizes būtiski grozīta (3). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula ir jākodificē.
(2)
Komisijas 2005. gada 30. jūnija Regulas (EK) Nr. 1043/2005, ar ko īsteno Padomes Regulu (EK) Nr. 3448/93 attiecībā uz eksporta kompensāciju piešķiršanas sistēmu noteiktiem lauksaimniecības produktiem, kurus eksportē tādu preču veidā, kas nav ietvertas Līguma I pielikumā, un šādu kompensāciju apjomu noteikšanas kritērijus (4), 19. panta 2. punkts paredz, ka kompensāciju par precēm, kas minētas KN kodos 1902 11 00 un 1902 19, var diferencēt atkarībā no to galamērķa.
(3)
Vienošanās vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Amerikas Savienotajām Valstīm, no otras puses, par makaronu izstrādājumu izvešanu, kas apstiprināta ar Padomes Lēmumu 87/482/EEK (5), paredzēja, ka no 1987. gada 1. oktobra paredz šādi diferencēt minēto preču eksportu uz Amerikas Savienotajām Valstīm.
(4)
Komisijas 1999. gada 15. aprīļa Regulas (EK) Nr. 800/1999, ar kuru nosaka kopējus sīki izstrādātus noteikumus eksporta kompensāciju sistēmas piemērošanai lauksaimniecības produktiem (6), 18. pants paredz, ka tā kompensācijas daļa, ko izmaksā uzreiz pēc tam, kad attiecīgos produktus izved no Kopienas muitas tarifa teritorijas, ir jāaprēķina, ņemot vērā zemāko kompensācijas likmi. Šis noteikums var kavēt KN kodos 1902 11 00 un 1902 19 minēto makaronu izstrādājumu eksportu uz galamērķiem, kas neatrodas Amerikas Savienotajās Valstīs. Tādēļ jāpieļauj izņēmumi šajos noteikumos.
(5)
Tādējādi ir svarīgi noteikt sīki izstrādātus kompensāciju sistēmas piemērošanas noteikumus, kas nepieļautu pārmērīgi apgrūtinošas administratīvās kontroles formalitātes. Tādēļ jāizdara izņēmumi dažos sīki izstrādātos noteikumos, kas izklāstīti Regulā (EK) Nr. 800/1999.
(6)
Ievērojot lēmumus, kas pieņemti saskaņā ar kopējo tirdzniecības politiku, jāparedz, ka zem KN kodiem 1902 11 00 un 1902 19 minētajiem un uz Amerikas Savienotajām Valstīm eksportētajiem makaronu izstrādājumiem vai nu ir pievienots sertifikāts, kas apliecina, ka tos eksportē pēc tam, kad veikta ievešana pārstrādei, vai, kad tie izvesti uz Amerikas Savienotajām valstīm, sertifikāts, kas apliecina, ka tie atbilst kompensācijas likmēm, ko piemēro to ražošanā izmantotajiem pamatlabības produktiem. Minētie makaronu izstrādājumi var būt izgatavoti no pamatlabības produktiem, kurus ieved pārstrādei, un uz dažiem no tiem attiecas Līguma 23. panta 2. punktā minētās situācijas. Tādējādi jāparedz, ka jebkuram makaronu izstrādājumu daudzumam, ko eksportē uz Amerikas Savienotajām Valstīm, drīkst pievienot tikai vienu no minētajiem sertifikātiem.
(7)
Šī sistēma ir pienācīgi jāvada, dalībvalstu kompetentajām iestādēm jāpaziņo Komisijai vajadzīgie statistikas dati.
(8)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārvaldības komitejas par horizontālajiem jautājumiem par tādu apstrādātu lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kuri nav uzskaitīti Līguma I pielikumā, sniegto atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Ja tās preces, uz ko attiecas KN kodi 1902 11 00 un 1902 19, izved uz citu valsti, izņemot Amerikas Savienotās Valstis, tad īpašās kompensācijas, kuras noteiktas par labību, kuru izved uz Amerikas Savienotajām Valstīm kā preces, uz ko attiecas KN kodi 1902 11 00 un 1902 19, neņem vērā, nosakot zemāko kompensācijas likmi Regulas (EK) Nr. 800/1999 18. panta 2. punkta pirmā apakšpunkta nozīmē.
2. Ja labības produktus, uz ko attiecas kāda no Līguma 23. panta 2. punktā minētajām situācijām, izmanto tādu preču ražošanai, uz kurām attiecas KN kodi 1902 11 00 un 1902 19 un kurās ietilpst noteikts labības daudzums, ko izved pārstrādei, tad minēto preču eksports uz Amerikas Savienotajām Valstīm nedod tiesības par minētajiem produktiem saņemt eksporta kompensāciju.
2. pants
1. Lai izvestu uz Amerikas Savienotajām Valstīm preces, uz ko attiecas KN kodi 1902 11 00 un 1902 19, dalībvalstu kompetentās iestādes pēc tam, kad eksporta deklarāciju ir pieņēmusi muita, pēc iesaistīto pušu lūguma izsniedz “Certificate for the export of pasta to the USA”, turpmāk tekstā - “sertifikāts P 2”.
2. Sertifikātu P 2, ko veido oriģināls un trīs kopijas, noformē saskaņā ar I pielikumā iekļauto paraugu, un tas atbilst II pielikumā izklāstītajiem tehniskajiem nosacījumiem.
3. pants
1. Sertifikātu P 2 un tā kopijas izsniedz katras dalībvalsts izraudzīta izdevēja iestāde. Katru izsniegto sertifikātu identificē ar sērijas numuru, ko tam piešķir izdevēja iestāde. Kopijām ir tāds pats sērijas numurs kā oriģinālam.
2. Izdevēja iestāde patur trešo kopiju un izsniedz oriģinālu un divas pārējās kopijas, kurām 9. ailē uzspiests iestādes zīmogs, kā redzams I pielikumā sniegtajā paraugā, eksportētājam, kurš tās uzrāda Kopienas muitas iestādē tad, kad tiek pieņemta eksporta deklarācija uz ASV.
4. pants
1. Piemērojot šo regulu, Regulas (EK) Nr. 800/1999 5. panta 4. punktā minētajā dokumentā papildus minētā 5. panta 4. punktā paredzētajai informācijai jānorāda arī sertifikāta P 2 sērijas numurs un izsniegšanas datums.
2. Kompetentā iestāde atbilstīgajā sertifikāta P 2 oriģināla un kopiju 10. ailes daļā norāda, vai par precēm var vai nevar pretendēt uz kompensāciju. 3. panta 2. punktā minētajā muitas punktā pārbauda, vai dokuments ir pareizi aizpildīts, un iespiež savu zīmogu sertifikāta P 2 oriģināla un kopiju 10. ailē.
3. Gadījumā, kas minēts 1. panta 2. punktā, sertifikāts P 2 jāapzīmogo 3. panta 2. punktā minētajā muitas iestādē.
4. Muitas iestāde izsniedz sertifikātu P 2 un vienu tā kopiju ieinteresētajai personai. Sertifikāta otro kopiju patur muitas iestāde.
5. pants
Gadījumos, kad preces eksportē uz Amerikas Savienotajām Valstīm, pilnvarotais maksātājs izmaksā kompensāciju, ja ir izpildīti Kopienas noteikumu vispārīgie nosacījumi un ja turklāt ir uzrādīts arī pareizi aizpildīts 4. panta 1. punktā minētais dokuments un sertifikāta P 2 oriģināls, ko apzīmogojusi 3. panta 2. punktā minētā muitas iestāde.
6. pants
Dalībvalstu kompetentās iestādes vēlākais katra mēneša beigās nosūta Komisijai statistikas informāciju, kas pēc KN kodiem attiecas uz makaronu izstrādājumiem, precizējot daudzumus, par kuriem var pretendēt uz eksporta kompensāciju, un daudzumus, par kuriem nevar pretendēt uz eksporta kompensāciju, attiecībā uz kuriem iepriekšējā mēneša laikā muitas iestādes, pieņemot deklarācijas, apzīmogojušas sertifikātus, uz šādu adresi:
European Commission,
Directorate General Enterprise and Industry,
Non-Annex I products,
B-1049 Bruxelles/Brussel
7. pants
Regulu (EEK) Nr. 2723/87 atceļ.
Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas IV pielikumā.
8. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 12. decembrī

Labels: 3
17
18
15