Document ID: 32006R0161

A TANÁCS 161/2006/EK RENDELETE
(2006. január 23.)
a többek között Oroszországból származó bizonyos alumíniumfóliák behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 950/2001/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: az alaprendelet) és különösen annak 11. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság által a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően benyújtott javaslatra,
mivel:
A. ELJÁRÁS
1. Hatályos intézkedések
(1)
Vizsgálat (a továbbiakban: az eredeti vizsgálat) lefolytatását követően a Tanács a 950/2001/EK rendelet révén (2) 14,9 %-os végleges dömpingellenes vámot vetett ki az Oroszországból származó bizonyos alumíniumfóliák (háztartási alumíniumfóliák, a továbbiakban: HAF) behozatalára. Azt követően, hogy kötelezettségvállalást fogadott el a „United Company Siberian Aluminium” részvénytársaság orosz exportáló gyártótól, mely nevét azóta az Open Joint Stock Company Rusal Sayanal (a továbbiakban: Sayanal) névre változtatta (3), a Bizottság az exportőr által végzett behozatalt a 2001/381/EK bizottsági határozat révén (4) a dömpingellenes vám megfizetése alól mentességben részesítette.
2. Időközi felülvizsgálatra irányuló kérelem
(2)
A Bizottsághoz a 950/2001/EK rendelet részleges időközi felülvizsgálatára irányuló kérelmet nyújtott be a Sayanal, egy árra vonatkozó kötelezettségvállalás tárgyát képező háztartási alumíniumfóliát gyártó exportőr, a Russian Aluminium nevű vállalatcsoport (a továbbiakban: Rusal) tagja.
(3)
Az alaprendelet 11. cikke (3) bekezdése alapján benyújtott kérelmében a Sayanal azt állította, hogy a dömpinggel kapcsolatos körülmények, amelyek alapján a hatályos intézkedéseket meghozták, megváltoztak, továbbá hogy ezek a változások tartósak. A Sayanal ezenfelül azt is állította, s e tekintetben első látásra elfogadható (prima facie) bizonyítékot is szolgáltatott, hogy az önköltségén/hazai árakon alapuló rendes érték és a Közösségbe irányuló kivitel során alkalmazott exportárak összehasonlítása a jelenlegi intézkedésekhez (14,9 %) képest jóval kisebb mértékű dömpinghez vezetne. Ennélfogva a Sayanal álláspontja értelmében a dömping ellensúlyozása érdekében nincs szükség arra, hogy a - korábban megállapított dömping mértékének alapján megállapított - vámintézkedések a jelenlegi mértékben fennmaradjanak.
3. Felülvizsgálat kezdeményezése
(4)
Miután a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően megállapította, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésére, a Bizottság - az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett értesítés (5) révén - hatályát tekintve a dömping vizsgálatára szorítkozó részleges időközi felülvizsgálatot kezdeményezett az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban, majd megindította vizsgálatát.
(5)
A Bizottság az időközi felülvizsgálat megindításáról hivatalosan értesítette a kérelmezőt és az exportáló ország képviselőit. Az érdekelt felek lehetőséget kaptak arra, hogy észrevételeiket írásban ismertessék, és hogy meghallgatást kérjenek.
(6)
Ezenfelül a Bizottság kérdőívet küldött ki a vállalatnak, aki azt kitöltötte és a megadott határidőn belül visszaküldte. A Bizottság minden olyan információt beszerzett és ellenőrzött, amelyet a dömping megállapításához szükségesnek ítélt, továbbá ellenőrző látogatásokat tett az alábbi vállalatok telephelyén:
-
Sayanal, Szajanogorszk, Oroszország és a Rusal csoporthoz tartozó kapcsolt vállalatai:
-
SAZ, Szajanogorszk, Oroszország (alumíniumkohó),
-
Rusal Sayanskaya Folga, Dmitrov, Oroszország (kisméretű hengerek előállítója),
-
Trading House Russian Foil, Moszkva, Oroszország,
-
Trading House Safoil, Moszkva, Oroszország,
-
Rual Trade (BVI) Limited, Moszkva, Oroszország,
-
Sibirsky Aluminium GmbH, Düsseldorf, Németország.
4. Felülvizsgálati időszak
(7)
A dömping vizsgálatára 2003. október 1-je és 2004. szeptember 30-a között (a továbbiakban: a vizsgálati időszak) került sor.
B. ÉRINTETT TERMÉK ÉS HASONLÓ TERMÉK
1. Érintett termék
(8)
A jelen felülvizsgálatban érintett termék megegyezik az eredeti vizsgálat során meghatározott termékkel, mely alatt Oroszországból származó egyes, legalább 0,009 mm, de legfeljebb 0,018 mm vastagságú alumíniumfóliák értendők, alátét nélkül, legfeljebb hengerelve, 650 mm-nél nem szélesebb tekercsekben kiszerelve; a termék jelenleg a 7607 11 10 KN-kód alatt szerepel.
2. Hasonló termék
(9)
Az előző vizsgálattal ellentétben a Sayanal és kapcsolt vállalatai a háztartási alumíniumfóliát a hazai, orosz piacon is értékesítették. Az Európai Közösség piacán az érintett termék értékesítése óriástekercsek, míg a hazai, orosz piacon kisméretű hengerek formájában történik. A kisméretű hengereket óriástekercsekből állítják elő úgy, hogy azokat kisebb hosszúságú hengerekre darabolják, majd a végfelhasználók részére végzett értékesítés céljából csomagolják. Ugyanakkor azonban megállapítást nyert, hogy a HAF mindkét kiszerelésben ugyanazokkal a fizikai és kémiai jellemzőkkel rendelkezik, s felhasználása óriástekercsként és kisméretű hengerként megegyezik.
(10)
Következésképp mind az Oroszországban gyártott és hazai piacon értékesített, mind a Közösségbe exportált HAF alapvető fizikai és kémiai jellemzőit és felhasználását tekintve megegyezik, ezért azonos terméknek tekinthető az alaprendelet 1. cikkének (4) bekezdése értelmében.
C. A VIZSGÁLAT MEGÁLLAPÍTÁSAI
1. Rendes érték
(11)
A hazai piacon a HAF-ot a Sayanal értékesíti a Trading House Russian Foil (a továbbiakban: THRF) közreműködésével a Rusal Sayanskaya Folga (a továbbiakban: RSF) részére, amely feldolgozza az óriástekercseket kisméretű hengerekké, és értékesíti azokat oroszországi független fogyasztók részére.
(12)
Az óriástekercsek értékesítése nem folyik oroszországi független fogyasztók részére, és a kisméretű hengerek esetében sem végeznek reprezentatív értékesítést független közösségi fogyasztók részére. Az egyes típusokra lebontva nem volt mód megfelelő összehasonlítást végezni. Ezért a rendes érték meghatározására az alaprendelet 2. cikkének (3) bekezdésével összhangban a vállalat előállítási költségeinek alapján került sor; ezt az értéket az értékesítési, általános és igazgatási költségek (SGA-költségek), valamint a nyereség figyelembevétele érdekében méltányos összeggel egészítettek ki.
(13)
Az alaprendelet 2. cikkének (5) bekezdése értelmében lehetőség van az előállítási költségek kiigazítására abban az esetben, ha „a vizsgált termék gyártásával és értékesítésével kapcsolatos költségek nem tükröződnek megfelelő módon az érintett fél nyilvántartásaiban”.
(14)
A vizsgálat megállapította, hogy a kapcsolt kohászati vállalatnak a Szajan-Susenszki vízerőmű által termelt villamosenergiáért nagyon alacsony árat számítottak fel a hasonló vízerőművekkel rendelkező harmadik országokban fizetendő árakhoz képest. Az árakat a regionális energiabizottság állapítja meg. Ezek az árak a vizsgálat megállapításai szerint rendellenesen alacsonyak voltak és nem tükrözték a rendes költségek nagyságát. Ennélfogva sor került az árak kiigazítására annak az árnak az alapján, amelyet 2004-ben egy másik reprezentatív piacon - Norvégiában - az energiaigényes ágazatokban kellett fizetni a villamosenergiáért; ez az ár az adott évben 14 EUR/MWh-t tett ki.
(15)
Ami az SGA-költségeket illeti, ezek meghatározására az alaprendelet 2. cikke (6) bekezdése első sorának megfelelően a vállalat saját adatai alapján került sor. Mindazonáltal kiigazításra volt szükség annak figyelembevétele érdekében, hogy a vállalat - a (12) preambulumbekezdésben foglaltaknak megfelelően - a HAF-hengerek eltérő típusait értékesíti a közösségi, illetve az orosz piacon, továbbá hogy e típusok értékesítése más kereskedelmi szinten folyik.
(16)
Ugyanezen okból kifolyólag szükségesnek bizonyult a hazai értékesítésekből származó nyereség kiigazítása is. Az említett kiigazítások elvégzése érdekében és tekintettel arra, hogy a csoporton belül külön elszámolási árakat számítanak fel, indokoltnak tűnt a nyereséget a Rusal vállalatcsoport ellenőrzött összevont beszámolóiban megállapított és az összköltség százalékában kifejezett haszonkulcs (32,1 %) alapján meghatározni.
2. Exportár
(17)
Az EU piacán végzett értékesítésben számos, a Rusal vállalatcsoportba tartozó értékesítési vállalat vesz részt. Ezek a következők: THRF, Trading House Safoil (a továbbiakban: Safoil), Rual Trade (BVI) Limited (a továbbiakban: Rual) és Sibirsky Aluminium GmbH (a továbbiakban: SAG).
(18)
Amennyiben az értékesítésekre egy közösségbeli kapcsolt importőrön keresztül került sor, az exportár meghatározásának alapjául a független vásárlók felé felszámított viszonteladói ár szolgált. Az alaprendelet 2. cikke (9) bekezdésével összhangban kiigazításokra került sor az említett importőr méltányos haszonkulcsának, valamint azon költségeinek - köztük az SGA-költségek - figyelembevétele érdekében, amelyek a behozatal és a viszonteladás között merültek fel. A haszonkulcs meghatározása során az a haszonkulcs szolgált alapul, amelyet nem kapcsolt importőrök vonatkozásában állapítottak meg az előző vizsgálat során.
(19)
Közösségen kívüli kapcsolt vállalaton keresztül történő értékesítések esetében az exportár megállapítására annak a viszonteladói árnak alapján került sor, amelyet a közösségbeli első független vevő fizetett.
3. Összehasonlítás
(20)
Az exportár és a számtanilag képzett rendes érték összehasonlítására a gyári átvétel szintjén, azonos kereskedelmi szinten került sor. A tisztességes összehasonlítás érdekében - az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdésének megfelelően - figyelembe vették az egyes tényezők között mutatkozó azon különbségeket, amelyek az árakat és az árak összehasonlíthatóságát bizonyítottan befolyásolják. Ennek alapján - megfelelő és indokolt esetben - a fuvarozási, anyagmozgatási és biztosítási költségekben, valamint a vámfizetésekben mutatkozó különbségeket kiigazították. Az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdése i) pontjának megfelelően abban az esetben is kiigazításokra került sor, ha az exportértékesítéseket a Közösségen és az érintett országon kívüli országban székhellyel rendelkező kapcsolt vállalat végezte.
4. Dömpingkülönbözet
(21)
Az alaprendelet 2. cikkének (11) bekezdésében foglalt rendelkezéseknek megfelelően az egyes típusok számtanilag képzett rendes értékének súlyozott átlagát összehasonlították az érintett termék megfelelő típusa esetében felszámolt nettó gyártelepi exportár súlyozott átlagával.
(22)
A fentiekben ismertetett módon elvégzett összehasonlítás nem mutatott ki dömpingelést.
D. A KÖRÜLMÉNYEK MEGVÁLTOZÁSÁNAK TARTÓS VOLTA
(23)
Az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban sor került annak vizsgálatára is, indokolt-e a körülmények megváltozását tartósnak tekinteni.
(24)
E tekintetben elsősorban azt vették figyelembe, hogy közösségbeli értékesítési leányvállalata, a Sibirsky Aluminium GmbH (a továbbiakban: SAG) révén a Sayanal a vámok kivetése óta eleget tett az árra vonatkozó kötelezettségvállalásában foglaltaknak. Egyidejűleg megőrizte jelentős részesedését a közösségi piacon, ami arra utal, hogy nem dömpingelt árakon is képes versenyben maradni.
(25)
Sor került a harmadik országbeli piacokon értékesített érintett termék árainak vizsgálatára is annak érdekében, hogy fel lehessen mérni, milyen üzleti magatartás jellemzi a vállalatot olyan piacokon, ahol nincsenek hatályban kereskedelemvédelmi intézkedések. Megállapítást nyert, hogy ezek az árak csak kismértékben maradtak el a Közösségbe irányuló kivitelre jellemző jelenlegi exportáraktól; a vizsgálat során dömpingre utaló jeleket nem találtak. Ezért az az álláspont alakult ki, miszerint nincs ok feltételezni, hogy a körülmények megváltozása, illetve a dömpingelés megállapított hiánya nem lesz tartós.
E. DÖMPINGELLENES INTÉZKEDÉSEK
(26)
A vizsgálat eredményeképpen indokoltnak tekinthető a Sayanal által végzett behozatalra alkalmazandó dömpingellenes intézkedések módosítása.
(27)
Az érdekelt felek tájékoztatásban részesültek azon alapvető tényeket és megfontolásokat illetően, amelyek alapján a 950/2001/EK tanácsi rendelet módosítására irányuló javaslat szándéka megfogalmazódott, továbbá lehetőséget kaptak észrevételeik megtételére. Észrevételeiket megfontolták és indokolt esetben figyelembe vették,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 950/2001/EK tanácsi rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében található táblázat helyébe a következő táblázat lép:
„Ország
Vállalat
Vámtétel (%)
Kiegészítő TARIC-kód
A Kínai Népköztársaság
Minden vállalat
15,0
-
Oroszország
Open Joint Stock Company Rusal Sayanal, Promploshadka, Szajanogorszk, Hakasz Köztársaság 655600, Oroszország
0
A255
Az összes többi vállalat
14,9
A999”
2. cikk
A 950/2001/EK tanácsi rendelet 1. cikkének (3) bekezdése és 2. cikke hatályát veszti.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
A rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. január 23-án.

Labels: 4
1
7
3
18