Document ID: 32014D0089

PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
оd 14. veljače 2014.
o pilot-projektu za provedbu obveza za administrativnu suradnju utvrđenih Direktivom 2007/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća s pomoću Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta
(Tekst značajan za EGP)
(2014/89/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1024/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o administrativnoj suradnji s pomoću Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2008/49/EZ („Uredba IMI”) (1), a posebno njezin članak 4. stavak 1.,
budući da:
(1)
Uredbom IMI službeno je utvrđen Informacijski sustav unutarnjeg tržišta („IMI”), programska aplikacija dostupna preko interneta, koju je razvila Komisija u suradnji s državama članicama, kako bi se pomoglo državama članicama u praktičnoj provedbi zahtjeva za razmjenu informacija utvrđenima zakonodavstvom Unije o unutarnjem tržištu, pružajući centraliziran mehanizam za komunikaciju da bi se olakšala prekogranična razmjena informacija i uzajamna pomoć.
(2)
Direktivom 2007/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2) određuju se određena zajednička pravila za davanje ovlaštenja strojovođama kako bi se prevladale nacionalne razlike i time pridonijelo ciljevima politika Unije o slobodi kretanja radnika, slobodi poslovnog nastana i slobodi pružanja usluga u okviru zajedničke prometne politike da bi se olakšala mobilnost strojovođa među državama članicama. To posebno uključuje međusobnu povezanost nacionalnih registara dozvola i potvrda strojovođa.
(3)
Europska agencija za željeznice (ERA), osnovana Uredbom (EZ) br. 881/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (3), uspostavljena je radi potpore Komisiji u osiguranju usklađenog pristupa interoperabilnosti i sigurnosti željeznica u Uniji.
(4)
U „Studiji izvedivosti o interoperabilnim registrima dozvola za strojovođe i dopunskih potvrda” koju je provela ERA i koja je donesena 2. travnja 2013. smatra se da je IMI prikladan alat za provedbu razmjena informacija među nacionalnim registrima i preporučuje se uspostava pilot-projekta.
(5)
Odlukom Komisije 2010/17/EZ (4) utvrđuje se da je Europska agencija za željeznice nadležna za nadzor i izvješćivanje o funkcioniranju projekta. Prema Uredbi IMI od Komisije se zahtijeva da ocijeni rezultat projekta.
(6)
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za Informacijski sustav unutarnjeg tržišta,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Područje primjene i ciljevi pilot-projekta
Kako bi se ispitala učinkovitost Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta („IMI”) za provedbu odredaba navedenih u člancima 4. i 5. u nastavku, Komisija provodi pilot-projekt.
Članak 2.
Nadležna tijela
Za potrebe ove Odluke tijela država članica su ona navedena u članku 16. Direktive 2004/49/EZ (5) (dalje u tekstu „nadležna tijela”).
Članak 3.
Nadzor i izvješćivanje
Kako bi Europska agencija za željeznice ispunila zadatke nadzora i izvješćivanja iz članka 3. stavka 2. Odluke 2010/17/EZ, Komisija će Agenciji dostaviti statističke podatke i informacije o korištenju IMI-ja.
Članak 4.
Administrativna suradnja među nadležnim tijelima
1. Za potrebe pilot-projekta nadležna tijela međusobno koriste IMI za razmjenu informacija utvrđenih sljedećim odredbama:
(a)
točka (b) članka 22. stavka 1. Direktive 2007/59/EZ zajedno s člancima 4. i 5. Priloga I. Odluci 2010/17/EZ;
(b)
članak 29. stavak 2. Direktive 2007/59/EZ;
(c)
članak 29. stavak 3. Direktive 2007/59/EZ;
(d)
točka (b) članka 29. stavka 4. Direktive 2007/59/EZ, za zahtjeve za dodatan pregled ili privremeno stavljanje izvan snage.
2. Administrativna suradnja iz stavka 1. provodi se u skladu s postupkom utvrđenim Prilogom I.
Članak 5.
Administrativna suradnja među nadležnim tijelima i Komisijom
1. Za potrebe pilot-projekta nadležna tijela međusobno, a i s Komisijom, koriste IMI za razmjenu informacija utvrđenih sljedećim odredbama:
(a)
točka (b) članka 29. stavka 4. Direktive 2007/59/EZ za izvješćivanje Komisije i drugih nadležnih tijela;
(b)
točka (c) članka 29. stavka 4. Direktive 2007/59/EZ za izvješćivanje Komisije i drugih nadležnih tijela;
(c)
drugi podstavak članka 29. stavka 4. Direktive 2007/59/EZ za izvješćivanje Komisije i drugih nadležnih tijela;
(d)
članak 29. stavak 5. Direktive 2007/59/EZ, za zahtjeve upućene Komisiji.
2. Administrativna suradnja iz stavka 1. provodi se u skladu s postupkom utvrđenim Prilogom II.
Članak 6.
Ocjena
1. Komisija će ocijeniti pilot-projekt kako bi procijenila je li postignut cilj iz članka 1. i podnijet će izvješće Europskom parlamentu i Vijeću najkasnije tri godine nakon početka projekta uzimajući u obzir sljedeće kriterije:
(a)
zaštitu podataka;
(b)
isplativost;
(c)
učinkovite funkcionalnosti za prevođenje;
(d)
pristupačnost korisnicima;
(e)
općenito zadovoljstvo korisnika.
2. Ocjena pilot-projekta temelji se na statističkim informacijama dobivenima u okviru IMI-ja i na povratnim informacijama od sudionika, uključujući barem jednu internetsku anketu upućenu nadležnim tijelima.
Članak 7.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. veljače 2014.

Labels: 10
8
9
12
15