Document ID: 31993R0793

Padomes Regula (EEK) Nr. 793/93
(1993. gada 23. marts)
par esošo vielu riska faktoru novērtējumu un kontroli
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100.a pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
sadarbībā ar Eiropas Parlamentu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
tā kā pastāv atšķirības starp normatīvajiem un administratīvajiem aktiem, kuri ir spēkā vai kurus gatavo dalībvalstīs attiecībā uz esošo vielu riska novērtējumu un kuri traucē tirdzniecību starp dalībvalstīm un rada nevienlīdzīgas konkurences nosacījumus;
tā kā dalībvalstu iekšējā tirgus izveidošanai un darbības nodrošināšanai paredzēto noteikumu tuvināšanas pasākumi, ciktāl tie skar veselības, drošības, vides un patērētāja aizsardzību, pamatojas uz augstu aizsardzības līmeni;
tā kā, lai nodrošinātu cilvēku, tostarp strādnieku un patērētāju, kā arī vides aizsardzību, ir nepieciešams Kopienas līmenī sistemātiski novērtēt riska faktorus, ko ietver EINECS (Eiropas ķīmisko komercvielu saraksts) [4] iekļautās esošās vielas;
tā kā efektivitātes un ekonomikas interesēs ir nepieciešams izveidot Kopienas politiku, kas nodrošinās pienākumu sadali un koordināciju starp dalībvalstīm, Komisiju un uzņēmējiem;
tā kā regula ir atbilstīgs juridisks instruments, jo tā tieši ražotājiem un importētājiem uzliek konkrētas prasības, kas vienlaicīgi un vienā un tajā pašā veidā izpildāmas visā Kopienā;
tā kā, lai veiktu iepriekšēju esošo vielu riska novērtējumu un noteiktu prioritārās vielas, kam jāpievērš tūlītēja uzmanība, ir nepieciešams savākt noteiktu informāciju un pārbaužu datus par esošajām vielām;
tā kā prasības pēc šādas informācijas nebūtu jāattiecina uz dažām vielām, kuras pēc tām piemītošajām īpašībām ietver tikai tādus riska faktorus, kas vispāratzīti kā minimāli;
tā kā ražotājiem un importētājiem šī informācija būtu jāiesniedz Komisijai, kura izsūtīs kopijas visām dalībvalstīm; tā kā dalībvalstij tomēr jābūt iespējai prasīt, lai tās teritorijā reģistrētie ražotāji un importētāji to pašu informāciju tajā pašā laikā iesniedz tās kompetentajām iestādēm;
tā kā dažos gadījumos nolūkā veikt riska novērtējumu dažām esošajām vielām ir nepieciešams prasīt, lai ražotāji vai importētāji iesniedz papildu datus vai veic papildu pārbaudes attiecībā uz norādītajām esošajām vielām;
tā kā Kopienas līmenī ir nepieciešams sastādīt to prioritāro vielu sarakstus, kurām jāpievērš īpaša uzmanība; tā kā sākotnējais prioritāšu saraksts Komisijai būtu jāiesniedz ne vēlāk kā vienu gadu pēc šīs regulas stāšanās spēkā;
tā kā dalībvalstīm jāveic prioritāšu sarakstā iekļauto vielu riska novērtējums; tā kā minētais novērtējums būtu jāizstrādā Kopienas līmenī, pamatojoties uz pienākumu sadali un ņemot vērā situāciju dalībvalstīs; tā kā riska novērtējuma principi arī būtu jānosaka Kopienas līmenī;
tā kā prioritāšu noteikšanas procesā un esošo vielu riska novērtēšanā ir jo īpaši jāņem vērā datu nepietiekamība par vielas iedarbību, kā arī darbs, ko jau veikušas citas starptautiskas organizācijas, piemēram, Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācija, kā arī citi normatīvie akti un/ vai Kopienas programmas attiecībā uz bīstamajām vielām;
tā kā Kopienas līmenī ir nepieciešams pieņemt riska novērtējuma rezultātus un ieteikto stratēģiju prioritāšu sarakstos iekļauto vielu riska faktoru ierobežošanai;
tā kā saskaņā ar noteikumiem Padomes 1986. gada 24. novembra Direktīvā 86/609/EEK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz eksperimentāliem un citiem zinātniskiem mērķiem izmantoto dzīvnieku aizsardzību [5] ir lietderīgi līdz minimumam samazināt pētnieciskiem mērķiem izmantojamo dzīvnieku skaitu; tā kā, ja vien iespējams un jo īpaši konsultējoties ar Eiropas Alternatīvo pārbaudes metožu centru, ir jāizvairās no dzīvnieku izmantošanas, izvēloties apstiprinātas alternatīvas procedūras;
tā kā saistībā ar šo regulu ir jāveic ķīmisko vielu pārbaudes, ir jāievēro laba laboratoriju prakse, kā noteikts Padomes 1986. gada 18. decembra Direktīvā 87/18/EEK par normatīvo un administratīvo aktu saskaņošanu attiecībā uz labas laboratoriju prakses principiem un to pielietošanu, pārbaudot ķīmiskās vielas [6];
tā kā Komisijai, līdzdarbojoties no dalībvalstu pārstāvjiem izveidotai komitejai, būtu jāpiešķir nepieciešamās pilnvaras pielāgot konkrētus pielikumus tehniskajam progresam un pieņemt konkrētus šīs regulas izpildes pasākumus;
tā kā būtu jāgarantē tās informācijas konfidencialitāte, kas attiecas uz rūpniecisko noslēpumu vai komercnoslēpumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Mērķi un darbības joma
1. Šī regula attiecas uz:
a) informācijas par esošajām vielām vākšanu, apriti un pieejamību;
b) esošo vielu riska faktoru novērtējumu attiecībā uz cilvēkiem, tostarp strādniekiem un patērētājiem, un uz vidi, lai nodrošinātu labāku šo riska faktoru pārvaldību saskaņā ar Kopienas noteikumiem.
2. Šīs regulas noteikumus piemēro, neskarot Kopienas tiesību aktus par strādnieku un patērētāju aizsardzību.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā:
a) "vielas" ir ķīmiskie elementi un to savienojumi dabiskā veidā vai iegūti kādā ražošanas procesā; pie vielām pieskaita arī jebkādas piedevas, kas vajadzīgas produktu stabilizēšanai, kā arī izmantotajos procesos radušos piejaukumus, izņemot visus šķīdinātājus, kuru atdalīšana neietekmē vielu stabilitāti un nemaina to ķīmisko sastāvu;
b) "preparāti" ir maisījumi vai šķīdumi, kas sastāv no divām vai vairākām vielām.
c) "importēšana" nozīmē ievešanu Kopienas muitas teritorijā;
d) "ražošana" ir cietā, šķidrā vai gāveida stāvoklī izdalītu vielu ražošana;
e) esošās vielas ir EINECS sarakstā uzskaitītās vielas.
1. DAĻA
SISTEMĀTISKA DATU PAZIŅOŠANA UN PRIORITĀRO VIELU SARAKSTU SASTĀDĪŠANA
3. pants
Datu paziņošana par esošo vielu lielapjoma ražošanu un importu
Neierobežojot 6. panta 1. punktu, ikvienam ražotājam, kurš ražojis, vai importētājam, kurš ievedis pašu esošo vielu vai tās preparātus daudzumos, kas pārsniedz 1000 tonnas gadā, vismaz reizi triju gadu laikā pirms šīs regulas pieņemšanas saskaņā ar 6. panta 2. un 3. punktā izklāstīto procedūru, jāiesniedz Komisijai, kā precizēts šīs regulas III pielikumā, šāda informācija 12 mēnešu laikā kopš regulas stāšanās spēkā, ja viela iekļauta I pielikumā, un 24 mēnešu laikā, ja viela iekļauta nevis I pielikumā, bet EINECS sarakstā:
a) vielas nosaukums un EINECS numurs;
b) saražotās vai importētās vielas daudzums;
c) vielas klasifikācija saskaņā ar I pielikumu Padomes 1967. gada 27. jūnija Direktīvai 97/548/EEK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz bīstamo vielu klasifikāciju, iepakošanu un marķēšanu [7] vai pagaidu klasifikācija saskaņā ar minēto direktīvu, ietverot bīstamības klasi, briesmu simbolu, riska frāzes un drošības uzrakstus;
d) informācija par vielas paredzamās izmantošanas mērķiem;
e) dati par vielas fizikāli ķīmiskajām īpašībām;
f) dati par vielas atrašanās vietām un iedarbību uz vidi;
g) dati par vielas ekotoksiskumu;
h) dati par vielas akūtu un subakūtu toksiskumu;
i) dati par vielas kancerogenitāti, mutagenitāti un/ vai teratogenitāti;
j) jebkuras citas būtiskas indikācijas vielas riska novērtēšanai.
Ražotājiem un importētājiem ir jādara viss iespējamais, lai iegūtu esošos datus attiecībā uz e) līdz j) apakšpunktu. Tomēr informācijas trūkuma gadījumā ražotājiem un importētājiem nav saistoši veikt turpmākus izmēģinājumus ar dzīvniekiem, lai iesniegtu šādus datus.
4. pants
Datu paziņošana par esošo vielu sīkapjoma ražošanu un importu
1. Neierobežojot 6. panta 1. punktu, ikviens ražotājs, kurš ražojis, vai importētājs, kurš ievedis pašu esošo vielu vai tās preparātus daudzumos, kas pārsniedz 1000 tonnas gadā, vismaz reizi triju gadu laikā pirms šīs regulas pieņemšanas un/ vai gadu pēc tās pieņemšanas, saskaņā ar 6. panta 2. un 3. punktā izklāstīto procedūru, iesniedz Komisijai, kā precizēts šīs regulas IV pielikumā, šādu informāciju 24 mēnešu laikā, ja regula bijusi spēkā 3 gadus:
a) vielas nosaukums un EINECS numurs;
b) saražotās vai importētās vielas daudzums;
c) vielas klasifikācija saskaņā ar Direktīvas 97/548/EEK I pielikumu vai pagaidu klasifikācija saskaņā ar minēto direktīvu, ietverot bīstamības klasi, briesmu simbolu, riska frāzes un drošības uzrakstus;
d) informācija par vielas paredzamajiem izmantošanas mērķiem.
2. Apspriežoties ar dalībvalstīm, Komisija nosaka, kādos gadījumos ir jāprasa, lai deklarēto vielu ražotāji un importētāji, ievērojot 1. punktu, iesniedz papildinformāciju saskaņā ar III pielikumu par šādu vielu fizikāli ķīmiskajām īpašībām, toksiskumu, ekotoksiskumu, iedarbību un visiem citiem aspektiem, kas ir būtiski vielu riska novērtēšanai. Tomēr, neskarot 12. panta 2. punktu, ražotājiem un importētājiem šādam mērķim nav saistoši veikt turpmākus izmēģinājumus ar dzīvniekiem.
Saskaņā ar 15. pantā noteikto kārtību nosaka īpašu informāciju, kas jāiesniedz, un no tās izrietošo kārtību, kas jāievēro.
5. pants
Izņēmumi
Uz II pielikumā uzskaitītajām vielām neattiecas 3. un 4. panta noteikumi. Tomēr informāciju par II pielikumā uzskaitītajām vielām var pieprasīt 15. pantā noteiktajā kārtībā.
6. pants
Datu paziņošanas kārtība
1. Ja vielu ražo vai importē vairāki ražotāji vai importētāji, 3. pantā un 4. panta 2. punktā minēto informāciju var iesniegt viens ražotājs vai importētājs citu ražotāju un importētāju vārdā pēc pašu vienošanās. Pēdējais tomēr iesniedz Komisijai III pielikumā noteiktās datu kopas 1.1. līdz 1.19. punktā precizēto informāciju un atsaucas uz datu kopu, ko iesniedzis ražotājs vai importētājs.
2. Iesniedzot 3. pantā un 4. panta 1. punktā minēto informāciju, ražotāji un importētāji lieto īpašu programmatūru disketē, ko bez maksas dara pieejamu Komisija.
3. Dalībvalstis var prasīt, lai to teritorijā reģistrētie ražotāji un importētāji vienlaicīgi iesniedz kompetentajām iestādēm to pašu informāciju, kas nosūtīta Komisijai saskaņā ar 3. un 4. pantu.
4. Saņemot attiecīgi 3. un 4. pantā minētos datus, Komisija izsūta kopijas visām dalībvalstīm.
7. pants
Iesniegtās informācijas atjaunināšana un pienākums brīvprātīgi sniegt konkrētu informāciju
1. Ražotāji un importētāji, kas iesnieguši informāciju par kādu vielu saskaņā ar 3. un 4. pantu, atjaunina Komisijai nosūtīto informāciju.
Jo īpaši viņi ziņo par:
a) jauniem vielas pielietošanas veidiem, kas būtiski maina veidu, formu, apjomu vai ilgumu, kādā viela iedarbojas uz cilvēku vai vidi;
b) jauniegūtiem datiem par vielas fizikāli ķīmiskajām īpašībām, toksikoloģisko vai ekotoksikoloģisko ietekmi, ja tas ir būtiski ar vielu saistītā potenciālā riska novērtēšanai;
c) jebkurām izmaiņām pagaidu klasifikācijā, kas veikta saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK.
No viņiem arī prasa, lai viņi ik pēc trim gadiem, kā minēts 3. un 4. pantā, atjauninātu informāciju par ražošanas un importa apjomiem, ja notiek izmaiņas apjomos, kā noteikts III vai IV pielikumā.
2. Jebkurš esošās vielas ražotājs vai importētājs, kura rīcībā nonāk ziņas, kas ļauj secināt, ka minētā viela var būt bīstama cilvēkiem vai videi, nekavējoties paziņo šādu informāciju Komisijai un dalībvalstij, kurā viņš atrodas.
3. Saņemot 1. un 2. pantā minētos datus, Komisija izsūta to kopijas visām dalībvalstīm.
8. pants
Prioritāšu saraksti
1. Pamatojoties uz ražotāju un importētāju saskaņā ar 3. un 4. pantu iesniegto informāciju un pamatojoties uz valsts prioritāro vielu sarakstiem, Komisija, apspriežoties ar dalībvalstīm, sastāda to prioritāro vielu vai vielu grupu sarakstus (turpmāk minēti kā prioritāšu saraksti), kam jāpievērš neatliekama uzmanība, jo šīs vielas potenciāli var ietekmēt cilvēku vai vidi. Šos sarakstus pieņem 15. pantā noteiktajā kārtībā, un Komisija tos pirmoreiz publicē gada laikā pēc regulas stāšanās spēkā.
2. Sastādot prioritāšu sarakstus, jāņem vērā šādi faktori:
- vielas ietekme uz cilvēku vai vidi,
- cilvēka vai vides pakļaušana vielas iedarbībai,
- datu nepietiekamība par vielas ietekmi uz cilvēku un vidi,
- jau paveiktais darbs citos starptautiskos forumos,
- citi Kopienas tiesību akti un/ vai programmas saistībā ar bīstamajām vielām.
Viela, ko novērtē saskaņā ar citiem Kopienas tiesību aktiem, būtu jāiekļauj prioritāšu sarakstā tikai tad, ja minētais novērtējums neskar draudus videi vai cilvēkam, tostarp strādniekiem un patērētājiem, vai ja šie riska faktori nav attiecīgi novērtēti. Līdzvērtīgu novērtējumu, kas veikts saskaņā ar citiem Kopienas tiesību aktiem, saskaņā ar šo regulu nav jāatkārto.
Īpašu uzmanību pievērš vielām, kurām var būt hroniska iedarbība, jo īpaši, vielām, par kurām zināms vai pastāv aizdomas, ka tās ir kancerogēnas, teratogēnas un/ vai mutagēnas, vai arī zināms vai pastāv aizdomas, ka šāda iedarbība var palielināties.
9. pants
Dati, kas jāiesniedz par prioritāšu sarakstos iekļautajām vielām
1. Kā minēts 8. panta 1. punktā par prioritāšu sarakstā iekļautajām vielām, ražotāji un importētāji, kas iesnieguši informāciju par vielu saskaņā ar 3. un 4. pantu, sešu mēnešu laikā pēc saraksta publicēšanas iesniedz referentam, kas nozīmēts saskaņā ar 10. panta 1. punktu, visu pieejamo svarīgo informāciju un atbilstīgus pētījumu ziņojumus par attiecīgās vielas riska novērtējumu.
2. Papildus 1. punktā norādītajām prasībām un neierobežojot pārbaudi, ko var prasīt saskaņā ar 10. panta 2. punktu, ja par attiecīgo prioritāro vielu kādas no Direktīvas 67/548/EEK VII A pielikumā uzskaitītajām ziņām nav pieejamas, ražotājiem un importētājiem, kas iesnieguši informāciju par vielu saskaņā ar 3. un 4. pantu, ir pienākums veikt pārbaudi, kas vajadzīga, lai 12 mēnešu laikā iegūtu trūkstošos datus, un iesniegt referentam pārbaudes rezultātus un pārbaudes ziņojumus.
3. Atkāpjoties no 2. punkta, ražotāji un importētāji var lūgt, lai referents viņus atbrīvo no dažām vai visām papildu pārbaudēm, pamatojoties uz to, ka vai nu šī informācija riska novērtējumam nav nepieciešama, vai arī to nav iespējams iegūt; viņi var arī lūgt termiņa pagarinājumu, ja apstākļi to prasa. Šādai atkāpei ir jāsniedz pilnīgs pamatojums, un referents nolemj, vai šāds lūgums būtu pieņemams. Ja atkāpes ir atļautas saskaņā ar šo pantu, referents nekavējoties informē Komisiju par savu lēmumu. Komisija informē pārējās dalībvalstis. Ja referenta lēmumu apstrīd viena no pārējām dalībvalstīm, galīgo lēmumu pieņem saskaņā ar 15. pantā izklāstīto komiteju procedūrai.
2. DAĻA
RISKA NOVĒRTĒJUMS
10. pants
Prioritāšu sarakstos iekļauto vielu riska novērtējums tās dalībvalsts līmenī, kura nozīmēta par referentu
1. Dalībvalstij ir uzlikts par pienākumu attiecībā uz katru vielu prioritāšu sarakstā veikt tās novērtējumu saskaņā ar 15. pantā noteikto kārtību, nodrošinot taisnīgu pienākumu sadali starp dalībvalstīm.
No 13. pantā minētajām kompetentajām iestādēm dalībvalsts nozīmē attiecīgajai vielai referentu.
Referents ir atbildīgs par ražotāja (ražotāju) un importētāja (importētāju) iesniegtās informācijas novērtēšanu saskaņā ar 3., 4., 7. un 9. panta prasībām un jebkuras citas pieejamās informācijas novērtēšanu, kā arī pēc apspriešanās ar attiecīgajiem ražotājiem un importētājiem par to, vai riska novērtēšanai ir nepieciešams prasīt, lai iepriekšminētie prioritāro vielu ražotāji un importētāji iesniedz papildinformāciju un/ vai veic turpmākas pārbaudes.
2. Ja referents uzskata par nepieciešamu prasīt papildinformāciju un/ vai turpmākas pārbaudes, viņš par to attiecīgi informē Komisiju. Lēmumu uzlikt par pienākumu iepriekšminētajiem importētājiem vai ražotājiem sniegt papildinformāciju un/ vai veikt turpmākas pārbaudes, kā arī noteikt termiņus, kādos sniedzama atbilde uz minēto pieprasījumu, pieņem 15. pantā noteiktajā kārtībā.
3. Attiecīgās prioritārās vielas referents novērtē ar minēto vielu saistīto risku attiecībā uz cilvēku un vidi.
Vajadzības gadījumā viņš piedāvā stratēģiju šo riska faktoru ierobežošanai, tostarp kontroles pasākumus un/ vai pārraudzības programmas. Ja šādi kontroles pasākumi ietver ieteikumus ierobežot minētās vielas laišanu tirgū vai izmantošanu, referents iesniedz izvērtējumu par vielas priekšrocībām un trūkumiem, kā arī par aizstājošu vielu pieejamību.
Piedāvāto riska novērtējumu un stratēģiju referents nosūta Komisijai.
4. Līdz 1994. gada 4. jūnijam reālo vai potenciālo risku cilvēkam un videi novērtē, pamatojoties uz principiem, kas pieņemti saskaņā ar 15. pantā noteikto kārtību. Šos principus regulāri pārskata un vajadzības gadījumā revidē saskaņā ar minēto kārtību.
5. Ja prasa, lai ražotāji vai importētāji sniegtu papildinformāciju un/ vai veiktu turpmākas pārbaudes, ņemot vērā vajadzību ierobežot eksperimentus ar mugurkaulniekiem, viņiem ir arī jāpārbauda, vai vielas novērtēšanai vajadzīgo informāciju nevar iegūt no deklarētās vielas agrākajiem ražotājiem vai importētājiem un vai to nevar iegūt pret atlīdzību. Ja no šādiem eksperimentiem nevar izvairīties, ir jāpārbauda, vai eksperimentus ar dzīvniekiem nevar aizstāt vai ierobežot, izmantojot citas metodes.
Nepieciešamās laboratorijas pārbaudes jāveic, pienācīgi ievērojot "labas laboratoriju prakses" principus, kā noteikts Direktīvā 87/18/EEK, un Direktīvas 86/609/EEK noteikumus.
11. pants
Prioritāšu sarakstos iekļauto vielu riska novērtējums Kopienas līmenī
1. Pamatojoties uz riska novērtējumu un pasākumiem, ko ieteicis referents, Komisija iesniedz 15. panta 1. punktā minētajai komitejai priekšlikumu par prioritāro vielu riska novērtējuma rezultātiem un, ja vajadzīgs, ieteikumu par atbilstīgu stratēģiju šo riska faktoru ierobežošanai.
2. Prioritāro vielu riska novērtējuma rezultātus un ieteikto stratēģiju pieņem Kopienas līmenī saskaņā ar 15. pantā noteikto kārtību, un tos publicē Komisija.
3. Pamatojoties uz 2. punktā minēto riska novērtējumu un ieteikto stratēģiju, Komisija nolemj, ja nepieciešams, ierosināt Kopienas pasākumus saskaņā ar Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīvu 76/769/EEK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz ierobežojumiem, ko piemēro dažu bīstamo vielu un preparātu laišanai tirgū un izmantošanai [8], vai saskaņā ar citiem attiecīgiem esošajiem Kopienas instrumentiem.
12. pants
Pienākumi attiecībā uz papildinformācijas sniegšanu un turpmākām pārbaudēm
1. Katram 8. panta 1. punktā minētajos prioritāšu sarakstos iekļautās vielas ražotājam vai importētājam, kurš iesniedzis informāciju saskaņā ar 3. un 4. pantu, noteiktā termiņā par minēto vielu jāiesniedz referentam dati un pārbaudes rezultāti, kas minēti 9. panta 1. un 2. punktā, kā arī 10. panta 2. punktā minētie dati.
2. Neskarot 7. panta 2. punktu, ja ir pamatoti iemesli uzskatīt, ka EINECS iekļautā viela var nopietni apdraudēt cilvēku vai vidi, lēmumu prasīt, lai prasīt minētās vielas ražotājs (ražotāji) un importētājs (importētāji) iesniedz viņu rīcībā esošo informāciju un/ vai veic esošās vielas pārbaudi, kā arī sniedz ziņojumu par to, pieņem 15. pantā noteiktajā kārtībā.
3. Ja pašu vielu vai tās preparātus ražo vai importē vairāki ražotāji vai importētāji, pārbaudes saskaņā ar 1. un 2. punktu var veikt viens vai vairāki ražotāji vai importētāji, rīkojoties pārējo ieinteresēto ražotāju vai importētāju vārdā. Pārējie ieinteresētie ražotāji vai importētāji atsaucas uz šo ražotāju vai importētāju veiktajām pārbaudēm un taisnīgi un vienlīdzīgi sedz izmaksas.
13. pants
Sadarbība starp dalībvalstīm un Komisiju
Dalībvalstis nozīmē vienu vai vairākas kompetentas iestādes, kas piedalās šīs regulas ieviešanā sadarbībā ar Komisiju, it īpaši attiecībā uz 8. un 10. pantā minēto darbu. Dalībvalstis arī norāda iestādi vai iestādes, kam Komisija nosūta saņemto datu kopiju.
3. DAĻA
PĀRVALDĪBAS, KONFIDENCIALITĀTES, DAŽĀDI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
14. pants
Pielikumu grozījumi un labojumi
1. Grozījumus, kas vajadzīgi I, II, III un IV pielikuma pielāgošanai tehnikas attīstībai, pieņem 15. pantā noteiktajā kārtībā.
2. Grozījumus un labojumus V pielikumam pieņem Komisija.
15. pants
Komiteja
1. Komisijai palīdz komiteja, kas sastāv no dalībvalstu pārstāvjiem, un tās priekšsēdētājs ir Komisijas pārstāvis.
2. Komisijas pārstāvis iesniedz komitejai veicamo pasākumu projektu. Komiteja sniedz savu atzinumu par projektu termiņā, ko atkarībā no jautājuma steidzamības var noteikt priekšsēdētājs. Atzinumu sniedz ar balsu vairākumu, kas Līguma 148. panta 2. punktā paredzēts lēmumiem, kuri Padomei jāpieņem pēc Komisijas priekšlikuma. Dalībvalstu pārstāvju balsis komitejā vērtē, kā noteikts minētajā pantā. Priekšsēdētājs nebalso.
3. Komisija pieņem paredzētos pasākumus, ja tie saskan ar komitejas atzinumu.
Ja paredzētie pasākumi nesaskan ar komitejas atzinumu vai ja atzinums nav sniegts, Komisija tūlīt iesniedz Padomei priekšlikumu, kas attiecas uz veicamajiem pasākumiem. Padome pieņem lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu.
4. a) Izņemot b) apakšpunktā minētos gadījumus, ja divu mēnešu laikā, kopš Padomē iesniegts ierosinājums, Padome nav pieņēmusi lēmumu, Komisija apstiprina ierosinātos pasākumus;
b) attiecībā uz lēmumiem, kas minēti 11. panta 2. punktā un 14. panta 1. punktā, ja pēc divu mēnešu termiņa beigām kopš vēršanās pie Padomes, tā nav pieņēmusi lēmumu, tad lēmumu par ierosinātajiem pasākumiem pieņem Komisija, izņemot gadījumus, kad Padome ar vienkāršu balsu vairākumu iebildusi pret minētajiem pasākumiem.
16. pants
Datu konfidencialitāte
1. Ja ražotājs vai importētājs uzskata, ka pastāv konfidencialitātes problēma, viņš var norādīt uz 3., 4., 7. un 12. pantā paredzēto informāciju, kuru viņš uzskata par komerciāli nozīmīgu un kuras izpaušana varētu kaitēt viņa rūpnieciskajai un komerciālajai darbībai, un kuru viņš tādēļ vēlas turēt noslēpumā no visām citām personām, kuras nav dalībvalstis un Komisija. Šādos gadījumos jāsniedz pilnīgs pamatojums.
Rūpnieciskie un komercnoslēpumi neattiecas uz:
- vielas nosaukumu, kā tas minēts EINECS,
- ražotāja vai importētāja vārdu,
- datiem par vielas fizikāli ķīmiskajām īpašībām un par vielas atrašanās vietu un iedarbību uz vidi,
- toksikoloģisko un ekotoksikoloģisko pārbaužu apkopotiem rezultātiem, jo īpaši, datiem par kancerogenitāti, mutagenitāti un/ vai vielas teratogenitāti,
- jebkuru informāciju par metodēm un piesardzību attiecībā uz vielu, kā arī uz ārkārtas pasākumiem,
- jebkuru informāciju, kas var novest pie eksperimentiem ar dzīvniekiem, kurus izdara vai atkārto bez vajadzības,
- analītiskajām metodēm, kas ļauj atklāt bīstamo vielu, ja tā izplūdusi vidē, kā arī noteikt vielas tiešo iedarbību uz cilvēkiem.
Ja ražotājs vai importētājs vēlāk pats vēlas atklāt agrāk konfidenciālo informāciju, viņš attiecīgi informē kompetento iestādi.
2. Iestāde, kas šādu informāciju saņem, pēc saviem ieskatiem izlemj, uz kuru informāciju attiecas rūpnieciskais noslēpums vai komercnoslēpums saskaņā ar 1. punktu.
Ja iestāde, kas saņem šādu informāciju, uzskata to par konfidenciālu, arī citām iestādēm tā jāuzskata par konfidenciālu.
17. pants
Ne vēlāk kā vienu gadu pēc šīs regulas pieņemšanas dalībvalstis nosaka attiecīgus juridiskus vai administratīvus pasākumus, lai novērstu neatbilstību šīs regulas noteikumiem.
18. pants
Šī regula stājas spēkā 60. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1993. gada 23. martā

Labels: 1
20
0
3
12