Document ID: 32004R1101

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1101/2004
z 10. júna 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I a II k nariadeniu Rady (EHS) č. 2377/90 ustanovujúcemu postup Spoločenstva na určenie maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liekov v potravinách živočíšneho pôvodu
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990, ktorým sa ustanovuje postup spoločenstva na určenie maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liekov v potravinách živočíšneho pôvodu (1), naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 546/2004 (2), najmä na jeho články 6, 7 a 8,
keďže:
(1)
V súlade s nariadením (EHS) č. 2377/90 musia byť maximálne hranice rezíduí postupne stanovené pre všetky farmakologicky aktívne látky používané v rámci spoločenstva vo veterinárnych liekoch určených na podávanie hospodárskym zvieratám.
(2)
Maximálne hranice rezíduí by sa mali stanoviť až po tom, čo Výbor pre veterinárne lieky posúdi všetky relevantné informácie týkajúce sa bezpečnosti rezíduí príslušnej látky pre spotrebiteľov potravín živočíšneho pôvodu, ako aj vplyvu rezíduí na priemyselné spracovanie potravín.
(3)
Pri stanovení maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liekov v potravinách živočíšneho pôvodu je nevyhnutné uviesť živočíšne druhy, v ktorých by rezíduá mohli byť prítomné, ich hladiny v každom z relevantných tkanív mäsa získaných z ošetrených zvierat (cieľové tkanivo), ako aj povahu rezídua, ktoré je relevantné na sledovanie rezíduí (označovacie rezíduum).
(4)
Pre kontrolu rezíduí, ako je to stanovené v príslušných právnych predpisoch spoločenstva, by mali byť maximálne hranice rezíduí zvyčajne stanovené pre cieľové tkanivá pečene a obličiek. Keďže sú však pečeň a obličky často z jatočne opracovaných tiel určených pre medzinárodný obchod odstránené, maximálne hranice rezíduí by sa mali vždy stanoviť taktiež pre svalové a tukové tkanivá.
(5)
V prípade veterinárnych liekov určených na podávanie nosniciam, zvieratám produkujúcim mlieko alebo medonosným včelám by maximálne hranice rezíduí mali byť stanovené aj pre vajcia, mlieko a med.
(6)
Do prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 by mal byť zahrnutý tulatromycín.
(7)
Do prílohy II k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 by mal byť zahrnutý diclazuril.
(8)
Na účely zohľadnenia ustanovení tohto nariadenia by mala byť členským štátom pred nadobudnutím jeho účinnosti poskytnutá primeraná časová lehota s cieľom vykonania nevyhnutných úprav týkajúcich sa povolenia na uvedenie na trh príslušných veterinárnych liekov, udeleného v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES (3), naposľedy zmenená a doplnená smernicou 2004/28/ES (4).
(9)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre veterinárne lieky,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I a II k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 sa týmto menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomu nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Bude sa uplatňovať od šesťdesiateho dňa odo dňa jeho uverejnenia.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. júna 2004

Labels: 0
3
17
6