Document ID: 32004R2216

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 2216/2004
tal-21 ta’ Diċembru 2004
għal sistema standardizzata u sikura ta’ reġistri skond id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Deċiżjoni 280/2004/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
WERREJ
Kapitolu I
Is-suġġett u d-definizzjonijiet 5
Kapitolu II
Ir-reġistri u r-reġistri tat-tranżazzjonijiet 6
Kapitolu III
Il-kontenut tar-reġistri 7
Taqsima 1
Ir-rapportaġġ u l-kunfidenzjalità 7
Taqsima 2
Il-kontijiet 8
Taqsima 3
Il-kontijiet tal-partijiet 8
Taqsima 4
Il-kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur 9
Taqsima 5
Il-kontijiet ta’ depożitu ta’ persuna 9
Taqsima 6
It-tabelli 10
Taqsima 7
Il-kodiċijiet u l-identifikaturi 20
Kapitolu IV
Il-verifiki u l-proċessi 11
Taqsima 1
L-imblokkar tal-kontijiet 11
Taqsima 2
Il-verifiki awtomatizzati u l-proċess ta’ rikonċiljazzjoni tad-data 11
Taqsima 3
L-eżekuzzjoni u l-finalizzazzjoni tal-proċessi 12
Kapitolu V
It-Tranżazzjonijiet 13
Taqsima 1
L-Allokazzjoni u l-ħruġ tal-kwoti għall-perjodu 2005-2007 13
Taqsima 2
L-Allokazzjoni u l-ħruġ tal-kwoti għall-perjodu 2008-2012 u għal kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin 14
Taqsima 3
It-trasferimenti u l-eliġibbiltà 15
Taqsima 4
L-emissjonijiet ivverifikati 16
Taqsima 5
Ir-rinunzja tal-kwoti 16
Taqsima 6
Il-kanċellazzjoni u l-irtirar 17
Taqsima 7
Il-kanċellazzjoni u s-sostituzzjoni 18
Taqsima 8
Il-kanċellazzjoni volonatarja u l-irtirar 19
Kapitolu VI
L-istandards tas-sigurtà, l-awtentikazzjoni u d-drittijiet ta’ l-aċċess 19
Kapitolu VII
Id-disponibbiltà u l-affidabbiltà ta’ l-informazzjoni 20
Kapitolu VIII
Ir-rekords u l-ħlasijiet 21
Kapitolu IX
Id-dispożizzjonijiet finali 22
Anness I
23
Anness II
24
Anness III
25
Anness IV
26
Anness V
27
Anness VI
28
Tabella VI-1:
Il-Kodiċi ta’ Identifikazzjoni ta’ l-Unità 28
Tabella VI-2:
Tip Validu ta’ Unità Inizjali - Tip ta’ Unità Supplimentari 30
Tabella VI-3:
Il-Kodiċi ta’ Identifikazzjoni tal-Kont 31
Tabella VI-4:
Il-Kodiċi ta’ Identifikazzjoni tal-Permess 31
Tabella VI-5:
Il-Kodiċi ta’ Identifikazzjoni tad-Detentur tal-Kont 32
Tabella VI-6:
Il-Kodiċi ta’ Identifikazzjoni ta’ l-Installazzjoni 32
Tabella VI-7:
Il-Kodiċi ta’ Identifikazzjoni tal-Korrelazzjoni 32
Anness VII
34
Anness VIII
37
Tabella VIII-1:
Dijagramma tas-Sekwenza tal-Messaġġi għall-Proċessi li jikkonċernaw Kont jew Emissjonijiet Ivverifikati 37
Tabella VIII-2:
Dijagramma ta’ l-Istatus għall-Proċessi li jikkonċernaw Kont jew Emissjonijiet Ivverifikati 38
Tabella VIII-3:
Il-Komponenti u l-Funzjonijiet għall-Proċessi li jikkonċernaw Kont jew Emissjonijiet Ivverifikati 38
Tabella VIII-4:
Il-Komponent MgmtOfAccountWS 39
Tabella VIII-5:
Il-Funzjoni MgmtOfAccountWS. CreateAccount() 39
Tabella VIII-6:
Il-Funzjoni MgmtOfAccountWS. UpdateAccount() 41
Tabella VIII-7:
Il-Funzjoni MgmtOfAccountWS. CloseAccount() 43
Tabella VIII-8:
Il-Funzjoni MgmtOfAccountWS. UpdateVerifiedEmissions() 44
Tabella VIII-9:
Il-Funzjoni MgmtOfAccountWS. ReceiveAccountOperationOutcome() 44
Tabella VIII-10:
Il-Komponent AccountManagement 45
Tabella VIII-11:
Il-Funzjoni ManagementOfAccount. ValidateAccountCreation() 46
Tabella VIII-12:
Il-Funzjoni ManagementOfAccount. CreateAccount() 47
Tabella VIII-13:
Il-Funzjoni AccountManagement. ValidateAccountUpdate() 49
Tabella VIII-14:
Il-Funzjoni ManagementOfAccount. UpdateAccount() 50
Tabella VIII-15:
Il-Funzjoni ManagementOfAccount. ValidateAccountClosure() 52
Tabella VIII-16:
ManagementOfAccount. CloseAccount() 52
Tabella VIII-17:
ManagementOfAccount. ValidateVerifiedEmissionsUpdate() 53
Tabella VIII-18:
ManagementOfAccount. UpdateVerifiedEmissions 53
Tabella VIII-19:
Il-Verifiki Sekondarji 54
Anness IX
55
Tabella IX-1:
Il-Verifiki Terzjarji 56
Anness X
58
Tabella X-1:
Il-Verifiki Sekondarji 59
Anness XI
60
Anness XII
62
Tabella XII-1:
Il-Kodiċijiet ta’ Rispons tar-Reġistru Komunitarju Indipendenti tat-Tranżazzjonijiet 62
Anness XIII
68
Anness XIV
70
Anness XV
73
Anness XVI
75
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità u li temenda d-Direttiva 96/61/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 19(3) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 280/2004/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li tikkonċerna l-mekkaniżmu għall-monitoraġġ [ta’] l-emissjonijiet ta’ gass[ijiet] serra tal-Komunità u biex jiġi implimentat il-Protokoll ta’ Kyoto (2), u b’mod partikolari it-tieni sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 6(1) tagħha,
Billi:
(1)
Sistema Komunitarja integrata ta’ reġistri, li tikkonsisti fir-reġistri tal-Komunità u ta’ l-Istati Membri tagħha stabbilita skond l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 280/2004/KE li tinkorpora r-reġistri stabbiliti skond l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/87/KE u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet stabbilit skond l-Artikolu 20 ta’ dik id-Direttiva, hija meħtieġa biex jiġi żgurat li l-ħruġ, it-trasferiment u l-kanċellazzjoni tal-kwoti ma jinvolvux irregolaritajiet u li t-tranżazzjonijiet ikunu kompatibbli ma’ l-obbligi li jirriżultaw mill-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Bidla fil-Klima (UNFCCC - United Nations Framework Convention on Climate Change) u mill-Protokoll ta’ Kjoto.
(2)
Skond id-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2003 dwar l-aċċess pubbliku għat-tagħrif ambjentali (3) u d-Deċiżjoni 19/CP.7 tal-Konferenza tal-Partijiet għall-UNFCCC, ir-rapporti speċifiċi għandhom isiru pubbliċi fuq bażi regolari sabiex jiġi żgurat li l-pubbliku jkollu aċċess għall-informazzjoni miżmuma fis-sistema integrata tar-reġistri, bla ħsara għal ċerti rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità.
(3)
Il-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar il-protezzjoni ta’ l-individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar tad-data personali u dwar il-moviment ħieles ta’ data bħal din, b’mod partikolari d-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (4), id-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (5) u r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta’ dak id-data (6), għandhom jiġu rrispettati fejn dawn ikunu applikabbli għall-informazzjoni miżmuma u pproċessata skond dan ir-Regolament.
(4)
Kull reġistru għandu jkun fih kont wieħed ta’ depożitu ta’ Parti, kont wieħed ta’ rtirar, u l-kontijiet ta’ kanċellazzjoni u ta’ sostituzzjoni meħtieġa skond id-Deċiżjoni 19/CP.7 tal-Konferenza tal-Partijiet għall-UNFCCC għal kull perjodu ta’ impenn, u kull reġistru stabbilit skond l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/87/KE għandu jkun fih kontijiet ta’ depożitu meħtieġa biex jiġu implimentati r-rekwiżiti ta’ dik id-Direttiva għall-operaturi u għal persuni oħrajn. Kull kont bħal dan għandu jinħoloq skond proċeduri standardizzati biex jiġu żgurati l-integrità tas-sistema tar-reġistri u l-aċċess pubbliku għall-informazzjoni miżmuma f’din is-sistema.
(5)
L-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 280/2004/KE jeħtieġ li l-Komunità u l-Istati Membri tagħha japplikaw l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi għall-istandards ta’ l-iskambju tad-data għas-sistemi tar-reġistru skond il-Protokoll ta’ Kjoto, li ġew elaborati skond id-Deċiżjoni 24/CP.8 tal-Konferenza tal-Partijiet għall-UNFCCC, għat-twaqqif u għat-tħaddim tar-reġistri u tar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet. L-applikazzjoni u l-elaborazzjoni ta’ dawn l-ispeċifikazzjonijiet b’relazzjoni għas-sistema Komunitarja integrata tar-reġistri tippermetti l-inkorporazzjoni tar-reġistri stabbiliti skond l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/87/KE fir-reġistri stabbiliti skond l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 280/2004/KE.
(6)
Ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet se jwettaq verifiki awtomatizzati fuq il-proċessi kollha fis-sistema Komunitarja tar-reġistri dwar kwoti, emissjonijiet ivverifikati, kontijiet u unitajiet ta’ Kjoto, u r-reġistru tal-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet se jwettaq verifiki awtomatizzati fuq il-proċessi li jikkonċernaw l-unitajiet ta’ Kjoto sabiex ikun żgurat li ma jkun hemm l-ebda irregolarità. Il-proċessi li ma jissodisfawx dawn il-verifiki se jiġu tterminati sabiex jiġi żgurat li t-tranżazzjonijiet fis-sistema Komunitarja tar-reġistri jkunu konformi mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2003/87/KE u mar-rekwiżiti elaborati skond il-UNFCCC u l-Protokoll ta’ Kjoto.
(7)
It-tranżazzjonijiet kollha fis-sistema Komunitarja tar-reġistri għandhom jiġu eżegwiti skond proċeduri standardizzati u, fejn ikun meħtieġ, skond skeda armonizzata ta’ żminijiet, sabiex tiġi żgurata konformità mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2003/87/KE u mar-rekwiżiti elaborati skond il-UNFCCC u l-Protokoll ta’ Kjoto, u sabiex tiġi protetta l-integrità ta’ dik is-sistema.
(8)
Għandhom jiġu applikati standards minimi tas-sigurtà u rekwiżiti armonizzati dwar l-awtentikazzjoni u d-drittijiet ta’ l-aċċess sabiex tiġi protetta s-sigurtà ta’ l-informazzjoni li tkun miżmuma fis-sistema Komunitarja integrata tar-reġistri.
(9)
L-Amministratur Ċentrali u kull amministratur ta’ reġistru għandhom jiżguraw irwieħhom li l-interruzzjonijiet għat-tħaddim tas-sistema Komunitarja integrata tar-reġistri jinżammu għal minimu billi jieħdu l-passi kollha raġonevoli biex jiżguraw irwieħhom mid-disponibbiltà tar-reġistri u tar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u billi jipprovdi għal sistemi u għal proċeduri sodi għas-salvagwardja ta’ l-informazzjoni kollha.
(10)
Ir-rekords dwar il-proċessi, l-operaturi u l-persuni kollha fis-sistema Komunitarja tar-reġistri għandhom jinħażnu skond l-istandards tar-reġistrazzjoni tad-data stabbiliti fl-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi għall-istandards ta’ l-iskambju tad-data għas-sistemi tar-reġistru skond il-Protokoll ta’ Kjoto, li ġew elaborati skond id-Deċiżjoni 24/CP.8 tal-Konferenza tal-Partijiet għall-UNFCCC.
(11)
Sistema trasparenti ta’ ħlasijiet u projbizzjoni li jintalab ħlas mingħand id-detenturi tal-kontijiet għal tranżazzjonijiet speċifiċi fis-sistema Komunitarja tar-reġistri se jgħinu biex tkun żgurata l-integrità ta’ dik is-sistema.
(12)
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 23(1) tad-Direttiva 2003/87/KE u fl-Artikolu 9(2) tad-Deċiżjoni 280/2004/KE.
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
IS-SUĠĠETT U D-DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Is-suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi dispożizzjonijiet, speċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi u rekwiżiti operattivi u ta’ manutenzjoni ġenerali fir-rigward tas-sistema ta’ reġistri standardizzati u siguri li tikkonsisti f’reġistri, fil-forma ta’ databases elettroniċi standardizzati li jkun fihom elementi ta’ data komuni, u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet. Jipprovdi wkoll għal sistema ta’ komunikazzjoni effiċjenti bejn ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u r-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
Artikolu 2
Id-definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 2003/87/KE. Għandhom japplikaw ukoll id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a)
“perjodu 2005-2007” tfisser il-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2005 sal-31 ta’ Diċembru 2007 kif imsemmi fl-Artikolu 11(1) tad-Direttiva 2003/87/KE;
(b)
“perjodu 2008-2012 u perjodi sussegwenti ta’ ħames snin” tfisser il-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2012 flimkien ma’ perjodi konsekuttivi ta’ ħames snin kif imsemmi fl-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 2003/87/KE;
(c)
“detentur ta’ kont” tfisser persuna li għandha kont fis-sistema tar-reġistri;
(d)
“ammont assenjat” tfisser l-ammont ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra f’tunnellati metriċi ta’ ekwivalenti għad-dijossidu tal-karbonju ikkalkolat skond il-livelli ta’ emissjonijiet iddeterminati skond l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 280/2004/KE;
(e)
“unità ta’ ammont assenjat” (AAU - assigned amount unit) tfisser unità maħruġa skond l-Artikolu 7(3) tad-Deċiżjoni 280/2004/KE;
(f)
“rappreżentant awtorizzat” tfisser persuna naturali aworizzata li tirrappreżenta lill-Amministratur Ċentrali, lil amministratur ta’ reġistru, lil detentur ta’ kont jew lil verifikatur skond l-Artikolu 23;
(g)
“reġistru tas-CDM” tfisser ir-reġistru tal-mekkaniżmu ta’ l-iżvilupp nadif stabbilit, imħaddem u miżmum mill-bord eżekuttiv tal-mekkaniżmu ta’ l-iżvilupp nadif skond l-Artikolu 12 tal-Protokoll ta’ Kjoto u d-deċiżjonijiet adottati skond il-UNFCCC jew il-Protokoll ta’ Kjoto;
(h)
“Amministratur Ċentrali” tfisser il-persuna maħtura mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 20 tad-Direttiva 2003/87/KE biex iħaddem u jżomm r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet;
(i)
“reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet” tfisser ir-reġistru indipendenti tat-tranżazzjonijiet ipprovdut fl-Artikolu 20(1) tad-Direttiva 2003/87/KE sabiex jirreġistra l-ħruġ, it-trasferiment u l-kanċellazzjoni tal-kwoti, u li ġie stabbilit, imħaddem u miżmum skond l-Artikolu 5;
(j)
“awtorità kompetenti” tfisser l-awtorità jew l-awtoritajiet maħtura minn Stat Membru skond l-Artikolu 18 tad-Direttiva 2003/87/KE;
(k)
“diskrepanza” tfisser irregolarità skoperta mir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew mir-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet fejn il-proċess propost ma jkunx konformi mar-rekwiżiti speċifikati skond id-Direttiva 2003/87/KE kif ġew elaborati f’dan ir-Regolament u mar-rekwiżiti elaborati skond il-UNFCCC jew il-Protokoll ta’ Kjoto;
(l)
“kwota ta’ forza maġġuri” tfisser kwota ta’ forza maġġuri maħruġa skond l-Artikolu 29 tad-Direttiva 2003/87/KE;
(m)
“inkonsistenza” tfisser tfisser irregolarità skoperta mir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew mir-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet fejn l-informazzjoni dwar il-kwoti, il-kontijiet jew l-unitajiet ta’ Kjoto pprovduta minn reġistru bħala parti mill-proċess perjodiku ta’ rikonċiljazzjoni tkun differenti mill-informazzjoni inkluża fi kwalunkwe wieħed mir-reġistri indipendenti tat-tranżazzjonijiet;
(n)
“unità ta’ Kjoto” tfisser AAU, RMU, ERU jew CER;
(o)
“proċess” tfisser kwalunkwe wieħed mill-proċessi msemmija fl-Artikolu 32;
(p)
“reġistru” tfisser reġistru stabbilit, imħaddem u miżmum skond l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 280/2004/KE, li jinkorpora reġistru stabbilit skond l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/87/KE;
(q)
“amministratur tar-reġistru” tfisser l-awtorità kompetenti, il-persuna jew il-persuni maħtura mill-Istat Membru jew mill-Kummissjoni, li taħdem u żżomm reġistru skond ir-rekwiżiti tad-Direttiva 2003/87/KE, tad-Deċiżjoni 280/2004/KE u ta’ dan ir-Regolament;
(r)
“unità ta’ tneħħija” (RMU - removal unit) tfisser unità maħruġa skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll ta’ Kjoto;
(s)
“CER temporanju” (tCER - temporary CER) huwa CER maħruġ għal attività ta’ proġett ta’ afforestazzjoni jew ta’ riafforestazzjoni skond is-CDM li, bla ħsara għad-deċiżjonijiet adottati skond il-UNFCC jew skond il-Protokoll ta’ Kjoto, jiskadi fi tmiem il-perjodu ta’ impenn ta’ wara dak li nħareġ matulu;
(t)
“CER għal perjodu twil ta’ żmien” (lCER - long-term CER) huwa CER maħruġ għal attività ta’ proġett ta’ afforestazzjoni jew ta’ riafforestazzjoni skond is-CDM li, bla ħsara għad-deċiżjonijiet adottati skond il-UNFCC jew skond il-Protokoll ta’ Kjoto, jiskadi fi tmiem il-perjodu ta’ kkreditar ta’ l-attività ta’ proġett ta’ afforestazzjoni jew ta’ riafforestazzjoni skond is-CDM li nħareġ għalih;
(u)
“reġistru ta’ pajjiż terz” tfisser reġistru stabbilit, imħaddem u miżmum minn pajjiż elenkat fl-Anness B għall-Protokoll ta’ Kjoto li rratifika l-Protokoll ta’ Kjoto u li mhuwiex Stat Membru;
(v)
“tranżazzjoni” tfisser il-ħruġ, it-trasferiment, l-akkwist, ir-rinunzja, il-kanċellazzjoni u s-sostituzzjoni tal-kwoti u l-ħruġ, it-trasferiment, l-akkwist, il-kanċellazzjoni u l-irtirar ta’ ERUs, CERs, AAUs u RMUs u t-trasferiment ’il quddiem ta’ ERUs, CERs u AAUs;
(w)
“reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet” tfisser ir-reġistru indipendenti ta’ tranżazzjonijiet stabbilit, imħaddem u miżmum mis-Segretarjat tal-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Bidla fil-Klima;
(x)
“verifikatur” tfisser korp kompetenti, indipendenti u akkreditat ta’ verifika b’responsabbiltà biex iwettaq u jirrapporta dwar il-proċess ta’ verifika, skond ir-rekwiżiti ddettaljati stabbiliti mill-Istat Membru skond l-Anness V għad-Direttiva 2003/87/KE;
(y)
“sena” tfisser sena kalendarja, iddefinita skond il-Ħin Medjan ta’ Greenwich.
KAPITOLU II
IR-REĠISTRI U R-REĠISTRI TAT-TRANŻAZZJONIJIET
Artikolu 3
Ir-reġistri
1. Kull Stat Membru u l-Kummissjoni għandhom jistabbilixxu reġistru fil-forma ta’ database elettronika standardizzata sa l-għada tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
2. Kull reġistru għandu jinkorpora l-ħardwer u s-softwer stabbiliti fl-Anness I, ikun aċċessibbli permezz ta’ l-Internet, u jkun konformi ma’ l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi meħtieġa minn dan ir-Regolament.
3. Kull reġistru għandu jkun kapaċi jeżegwixxi korrettament il-proċessi kollha li jikkonċernaw l-emissjonijiet ivverifikati u l-kontijiet stabbiliti fl-Anness VIII, il-proċess ta’ rikonċiljazzjoni stabbilit fl-Anness X u l-proċessi amministrattivi kollha stabbiliti fl-Anness XI sa l-għada tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
Kull reġistru għandu jkun kapaċi jeżegwixxi korrettament il-proċessi kollha li jikkonċernaw il-kwoti u l-unitajiet ta’ Kjoto stabbiliti fl-Anness IX sa l-għada tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, ħlief il-proċessi bit-tipi ta’ proċessi 04-00, 06-00, 07-00 u 08-00.
Kull reġistru għandu jkun kapaċi jeżegwixxi korrettament il-proċessi li jikkonċernaw il-kwoti u l-unitajiet ta’ Kjoto bit-tipi ta’ proċessi 04-00, 06-00, 07-00 u 08-00 stabbiliti fl-Anness IX sal-31 ta’ Marzu 2005.
Artikolu 4
Ir-reġistri kkonsolidati
Stat Membru jew il-Kummissjoni jista’ jistabbilixxi, iħaddem u jżomm ir-reġistru tiegħu b’mod ikkonsolidat flimkien ma’ Stat Membru wieħed ieħor jew aktar jew mal-Komunità, sakemm ir-reġistru tiegħu jibqa’ distint.
Artikolu 5
Ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet
1. Ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandu jiġi stabbilit mill-Kummissjoni fil-forma ta’ database elettronika standardizzata sa l-għada tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
2. Ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandu jinkorpora l-ħardwer u s-softwer stabbiliti fl-Anness I, ikun aċċessibbli permezz ta’ l-Internet, u jkun konformi ma’ l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi meħtieġa minn dan ir-Regolament.
3. L-Amministratur Ċentrali maħtur skond l-Artikolu 20 tad-Direttiva 2003/87/KE għandu jopera u jżomm ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
4. L-Amministratur Ċentrali għandu jipprovdi l-proċessi amministrattivi msemmija fl-Anness XI sabiex jiffaċilita l-integrità tad-data fis-sistema tar-reġistri.
5. L-Amministratur Ċentrali għandu jwettaq biss proċessi li jikkonċernaw il-kwoti, l-emissjonijiet ivverifikati, il-kontijiet jew l-unitajiet ta’ Kjoto, fejn ikun meħtieġ, biex iwettaq il-funzjonijiet tiegħu bħala Amministratur Ċentrali.
6. Ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandu jkun kapaċi jeżegwixxi korrettament il-proċessi kollha li jikkonċernaw il-kwoti, l-emissjonijiet ivverifikati, il-kontijiet jew l-unitajiet ta’ Kjoto stabbiliti fl-Anness VIII u fl-Anness IX sa l-għada tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
Ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandu jkun kapaċi jeżegwixxi korrettament il-proċess ta’ rikonċiljazzjoni stabbilit fl-Anness X u l-proċessi amministrattivi stabbiliti fl-Anness XI sa l-għada tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 6
Il-konnessjoni komunikattiva bejn ir-reġistri u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet
1. Sal-31 ta’ Diċembru 2004 għandha tiġi stabbilita konnessjoni komunikattiva bejn kull reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
L-Amministratur Ċentrali għandu jattiva l-konnessjoni komunikattiva wara li l-proċeduri ta’ l-ittestjar stabbiliti fl-Anness XIII u l-proċeduri ta’ inizjalizzazzjoni stabbiliti fl-Anness XIV jkunu tlestew b’suċċess u għandu jinnotifika lill-amministratur tar-reġistru rilevanti b’dan.
2. Mill-1 ta’ Jannar 2005 sakemm tkun ġiet stabbilita l-konnessjoni komunikattiva msemmija fl-Artikolu 7, il-proċessi kollha li jikkonċernaw il-kwoti, l-emissjonijiet ivverifikati u l-kontijiet għandhom jitlestew bl-iskambju tad-data permezz tar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
3. Il-Kummissjoni tista’ tagħti struzzjonijiet lill-Amministratur Ċentrali biex jissospendi temporanjament proċess imsemmi fl-Annessi VIII u IX mibdi minn reġistru jekk dak il-proċess ma jkunx qed jiġi eżegwit skond l-Artikoli 32 sa 37.
Il-Kummissjoni tista’ tagħti struzzjonijiet lill-Amministratur Ċentrali biex jissospendi temporanjament l-konnessjoni komunikattiva bejn reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew biex jissospendi l-proċessi kollha jew uħud minnhom imsemmija fl-Annessi VIII u IX, jekk dak ir-reġistru ma jitħaddimx u ma jinżammx skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 7
Il-konnessjoni komunikattiva bejn ir-reġistri indipendenti tat-tranżazzjonijiet
Għandha tiġi stabbilita fil-pront konnessjoni komunikattiva bejn ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u r-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet wara li jkun ġie stabbilit ir-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
Wara li tkun ġiet stabbilita konnessjoni bħal din, il-proċessi kollha li jikkonċernaw il-kwoti, l-emissjonijiet ivverifikati, il-kontijiet u l-unitajiet ta’ Kjoto għandhom jitlestew bl-iskambju tad-data permezz tar-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet u minn hemm għar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
Artikolu 8
L-amministraturi tar-reġistri
1. Kull Stat Membru u l-Kummissjoni għandhom jaħtru amministratur tar-reġistru biex jopera u jżomm ir-reġistru tagħhom skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jiżguraw irwieħhom li ma jkun hemm l-ebda kunflitt ta’ interess bejn l-amministratur tar-reġistru u d-detenturi tal-kontijiet tiegħu jew bejn l-amministratur tar-reġistru u l-Amministratur Ċentrali.
2. Sal-1 ta’ Settembru 2004, kull Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bl-identità u bid-dettalji ta’ kuntatt ta’ l-amministratur tar-reġistru għar-reġistru tiegħu skond il-proċeduri ta’ inizjalizzazzjoni stabbiliti fl-Anness XIV.
3. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom iżommu r-responsabbiltà u l-awtorità aħħarija għat-tħaddim u għaż-żamma tar-reġistri tagħhom.
4. Il-Kummissjoni għandha tikkoordina l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament ma’ l-amministraturi tar-reġistri ta’ kull Stat Membru u ma’ l-Amministratur Ċentrali.
KAPITOLU III
IL-KONTENUT TAR-REĠISTRI
TAQSIMA 1
Ir-rapportaġġ u l-kunfidenzjalità
Artikolu 9
Ir-rapportaġġ
1. Kull amministratur ta’ reġistru għandu jagħmel disponibbli l-informazzjoni elenkata fl-Anness XVI fil-frekwenzi u lir-riċeventi stabbiliti fl-Anness XVI b’mod trasparenti u organizzat permezz tas-sit web tar-reġistru tiegħu. L-amministraturi tar-reġistri m’għandhomx joħorġu informazzjoni addizzjonali miżmuma fir-reġistru.
2. L-Amministratur Ċentrali għandu jagħmel disponibbli l-informazzjoni elenkata fl-Anness XVI fil-frekwenzi u lir-riċeventi stabbiliti fl-Anness XVI b’mod trasparenti u organizzat permezz tas-sit web tar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet. L-Amministratur Ċentrali m’għandux joħroġ informazzjoni addizzjonali miżmuma fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
3. Kull sit web għandu jippermetti li r-riċeventi tar-rapporti elenkati fl-Anness XVI jagħmlu mistosijiet dwar dawk ir-rapporti billi jużaw il-faċilitajiet ta’ riċerka.
4. Kull amministratur ta’ reġistru huwa responsabbli għall-preċiżjoni ta’ l-informazzjoni li toriġina mir-reġistru tiegħu u li tkun disponibbli permezz tas-sit web tar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
5. La r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u lanqas ir-reġistri m’għandhom jeħtieġu li d-detenturi tal-kontijiet jissottomettu informazzjoni dwar il-prezzijiet fir-rigward tal-kwoti jew ta’ l-unitajiet ta’ Kjoto.
Artikolu 10
Il-kunfidenzjalità
1. L-informazzjoni kollha, inklużi d-depożiti tal-kontijiet kollha u t-tranżazzjonijiet kollha li saru, miżmuma fir-reġistri u fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet, għandha titqies bħala kunfidenzjali għal kwalunkwe skop għajr l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, tad-Direttiva 2003/87/KE jew tal-liġi nazzjonali.
2. L-informazzjoni miżmuma fir-reġistri ma tistax tintuża mingħajr il-kunsens minn qabel tad-detentur tal-kont rilevanti ħlief biex dawk ir-reġistri jitħaddmu u jinżammu skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
3. Kull awtorità kompetenti u kull amministratur ta’ reġistru għandhom iwettqu biss proċessi li jikkonċernaw il-kwoti, l-emissjonijiet ivverifikati, il-kontijiet jew l-unitajiet ta’ Kjoto, fejn ikun meħtieġ, biex iwettqu l-funzjonijiet tagħhom bħala awtorità kompetenti jew bħala amministratur ta’ reġistru.
TAQSIMA 2
Il-kontijiet
Artikolu 11
Il-kontijiet
1. Mill-1 ta’ Jannar 2005 ’il quddiem, kull reġistru għandu jkun fih għallinqas kont wieħed ta’ depożitu ta’ Parti maħluq skond l-Artikolu 12.
2. Mill-1 ta’ Jannar 2005 ’il quddiem, kull reġistru ta’ Stat Membru għandu jkun fih kont wieħed ta’ depożitu ta’ operatur għal kull installazzjoni maħluq skond l-Artikolu 15 u kull reġistru għandu jkun fih għallinqas kont wieħed ta’ depożitu ta’ persuna għal kull persuna maħluq skond l-Artikolu 19.
3. Mill-1 ta’ Jannar 2005 ’il quddiem, kull reġistru għandu jkun fih kont wieħed ta’ rtirar u kont wieħed ta’ kanċellazzjoni għall-perjodu 2005-2007 u kont wieħed ta’ kanċellazzjoni għall-perjodu 2008-2012, maħluqa skond l-Artikolu 12.
4. Mill-1 ta’ Jannar 2008 u mill-1 ta’ Jannar ta’ l-ewwel sena ta’ kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin, kull reġistru għandu jkun fih kont wieħed ta’ rtirar u l-kontijiet ta’ kanċellazzjoni u ta’ sostituzzjoni meħtieġa mid-deċiżjonijiet rilevanti li ġew adottati skond il-UNFCCC jew il-Protokoll ta’ Kjoto għall-perjodu 2008-2012 u għal kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin, maħluqa skond l-Artikolu 12.
5. Sakemm ma jkunx ipprovdut mod ieħor, il-kontijiet kollha għandhom ikunu kapaċi jżommu kwoti u unitajiet ta’ Kjoto.
TAQSIMA 3
Il-kontijiet tal-partijiet
Artikolu 12
Il-ħolqien tal-kontijiet tal-Partijiet
1. Il-korp rilevati ta’ l-Istat Membru u tal-Kummissjoni għandu jissottometti applikazzjoni lill-amministratur tar-reġistru rispettiv tiegħu għall-ħolqien fir-reġistru tiegħu tal-kontijiet imsemmija fl-Artikolu 11(1), (3) u (4).
L-applikant għandu jipprovdi lill-amministratur tar-reġistru l-informazzjoni raġonevolment meħtieġa mill-amministratur tar-reġistru. Dik l-informazzjoni għandha tinkludi l-informazzjoni stabbilita fl-Anness IV.
2. Fi żmien 10 ijiem minn meta tiġi riċevuta applikazzjoni skond il-paragrafu 1 jew mill-attivazzjoni tal-konnessjoni komunikattiva bejn ir-reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet, liema minnhom tkun l-aktar tard, l-amministratur tar-reġistru għandu joħloq il-kont fir-reġistru skond il-proċess ta’ ħolqien tal-kontijiet stabbilit fl-Anness VIII.
3. L-applikant imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jinnotifika lill-amministratur tar-reġistru tiegħu fi żmien 10 ijiem bi kwalunkwe bidla fl-informazzjoni pprovduta lill-amministratur tar-reġistru tiegħu skond il-paragrafu 1. Fi żmien 10 ijiem minn meta tiġi riċevuta notifika bħal din, l-amministratur tar-reġistru għandu jaġġorna dik l-informazzjoni skond il-proċess ta’ aġġornament tal-kontijiet stabbilit fl-Anness VIII.
4. L-amministratur tar-reġistru jista’ jeħtieġ li l-applikanti msemmija fil-paragrafu 1 jaqblu li jkunu konformi ma’ termini u ma’ kondizzjonijiet raġonevoli li jindirizzaw il-kwistjonijiet stabbiliti fl-Anness V.
Artikolu 13
L-għeluq tal-kontijiet tal-Partijiet
Fi żmien 10 ijiem minn meta tiġi riċevuta applikazzjoni mill-korp rilevanti ta’ Stat Membru jew mill-Kummissjoni biex jingħalaq kont ta’ depożitu ta’ Parti, l-amministratur tar-reġistru tiegħu għandu jagħlaq il-kont skond il-proċess ta’ għeluq tal-kontijiet stabbilit fl-Anness VIII.
Artikolu 14
In-notifika
L-amministratur tar-reġistru għandu jinnotifika minnufih lid-detentur tal-kont bil-ħolqien jew bl-aġġornament tal-kontijiet tal-Partijiet tiegħu, u bl-għeluq tal-kontijiet ta’ depożitu ta’ Parti tiegħu.
TAQSIMA 4
Il-kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur
Artikolu 15
Il-ħolqien tal-kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur
1. Fi żmien 14-il jum mill-ħruġ ta’ kull permess għall-emissjonijiet tal-gassijiet serra lill-operatur ta’ installazzjoni fejn l-installazzjoni ma kinitx preċedentement koperta minn tali permess jew mill-attivazzjoni tal-konnessjoni komunikattiva bejn ir-reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet, liema minnhom tkun l-aktar tard, l-awtorità kompetenti, jew l-operatur, fejn dan ikun meħtieġ mill-awtorità kompetenti, għandha tipprovdi lill-amministratur tar-reġistru tar-reġistru ta’ l-Istat Membru bl-informazzjoni stabbilita fl-Anness III.
2. Fi żmien 10 ijiem minn meta tiġi riċevuta l-informazzjoni fil-paragrafu 1 jew mill-attivazzjoni tal-konnessjoni komunikattiva bejn ir-reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet, liema minnhom tkun l-aktar tard, l-amminstratur tar-reġistru għandu joħloq kont ta’ depożitu ta’ operatur imsemmi fl-Artikolu 11(2) għal kull installazzjoni fir-reġistru tiegħu skond il-proċess ta’ ħolqien tal-kontijiet stabbilit fl-Anness VIII.
3. L-awtorità kompetenti, jew l-operatur fejn dan ikun meħtieġ mill-awtorità kompetenti, għandha tinnotifika lill-amministratur tar-reġistru fi żmien 10 ijiem bi kwalunkwe bidla fl-informazzjoni pprovduta lill-amministratur tar-reġistru skond il-paragrafu 1. Fi żmien 10 ijiem minn meta tiġi riċevuta notifika bħal din, l-amministratur tar-reġistru għandu jaġġorna d-dettalji ta’ l-operatur skond il-proċess ta’ aġġornament tal-kontijiet stabbilit fl-Anness VIII.
4. L-amministratur tar-reġistru jista’ jeħtieġ li l-operaturi jaqblu li jkunu konformi ma’ termini u kondizzjonijiet raġonevoli li jindirizzaw il-kwistjonijiet stabbiliti fl-Anness V.
Artikolu 16
Iż-żamma ta’ l-unitajiet ta’ Kjoto fil-kontijiet ta’ depożitu ta’ l-operaturi
Kont ta’ depożitu ta’ operatur għandu jkun kapaċi jżomm unitajiet ta’ Kjoto fejn ikun awtorizzat mil-leġiżlazzjoni ta’ l-Istat Membru jew tal-Komunità.
Artikolu 17
L-għeluq tal-kontijiet ta’ depożitu ta’ l-operaturi
1. L-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lill-amministratur tar-reġistru fi żmien 10 ijiem mir-revoka jew mir-rinunzja ta’ permess għall-emissjonijiet tal-gassijiet serra għal installazzjoni li, minħabba f’hekk, ma tkun koperta mill-ebda permess bħal dan. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, l-amministratur tar-reġistru għandu jagħlaq il-kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur kollha li jkunu relatati ma’ dik ir-revoka jew ma’ dik ir-rinunzja skond il-proċess ta’ għeluq tal-kontijiet stabbilit fl-Anness VIII fit-30 ta’ Ġunju fis-sena ta’ wara li tkun saret ir-revoka jew ir-rinunzja, jekk l-annotazzjoni ta’ l-installazzjoni rilevanti fl-aktar sena reċenti tat-tabella ta’ l-istatus ta’ konformità tkun akbar minn jew daqs żero. Jekk l-annotazzjoni ta’ l-installazzjoni rilevanti fl-aktar sena reċenti tat-tabella ta’ l-istatus ta’ konformità tkun inqas minn żero, l-amministratur tar-reġistru għandu jagħlaq il-kont tiegħu l-għada li l-annotazzjoni tkun akbar minn jew daqs żero jew l-għada li l-awtorità kompetenti tkun tat struzzjonijiet lill-amministratur tar-reġistru biex jagħlaq il-kont għaliex mhemm l-ebda prospettiva raġonevoli li jiġu rrinunzjati aktar kwoti mill-operatur ta’ l-installazzjoni.
2. Jekk ikun hemm bilanċ pożittiv ta’ kwoti jew ta’ unitajiet ta’ Kjoto f’kont ta’ depożitu ta’ operatur li l-amministratur tar-reġistru għandu jagħlaq skond il-paragrafu 1, l-amministratur tar-reġistru l-ewwel għandu jitlob lill-operatur biex jispeċifika kont ieħor fis-sistema tar-reġistru li fiha mbagħad għandhom jiġu ttrasferiti kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto bħal dawn. Jekk l-operatur ma jkunx irrisponda għat-talba ta’ l-amministratur tar-reġistru fi żmien 60 jum, l-amministratur tar-reġistru għandu jittrasferixxi l-bilanċ fil-kont ta’ depożitu ta’ Parti.
Artikolu 18
In-notifika
L-amministratur tar-reġistru għandu jinnotifika minnufih lid-detentur tal-kont bil-ħolqien, bl-aġġornament jew bl-għeluq tal-kont ta’ depożitu ta’ operatur tiegħu.
TAQSIMA 5
Il-kontijiet ta’ depożitu ta’ persuna
Artikolu 19
Il-ħolqien tal-kontijiet ta’ depożitu ta’ persuna
1. Applikazzjoni għall-ħolqien ta’ kont ta’ depożitu ta’ persuna għandha tiġi sottomessa lill-amministratur tar-reġistru tar-reġistru kkonċernat.
L-applikant għandu jipprovdi lill-amministratur tar-reġistru bl-informazzjoni kollha raġonevolment meħtieġa mill-amministratur tar-reġistru. Dik l-informazzjoni għandha tinkludi l-informazzjoni stabbilita fl-Anness IV.
2. Fi żmien 10 ijiem minn meta tiġi riċevuta l-applikazzjoni skond il-paragrafu 1 jew mill-attivazzjoni tal-konnessjoni komunikattiva bejn ir-reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet, liema minnhom tkun l-aktar tard, l-amministratur tar-reġistru għandu joħloq kont ta’ depożitu ta’ persuna fir-reġistru tiegħu skond il-proċess ta’ ħolqien tal-kontijiet stabbilit fl-Anness VIII.
L-amministratur tar-reġistru m’għandux jistabbilixxi aktar minn 99 kont ta’ depożitu ta’ persuna fi kwalunkwe isem waħdieni ta’ persuna fir-reġistru tiegħu.
3. L-applikant għandu jinnotifika lill-amministratur tar-reġistru fi żmien 10 ijiem bi kwalunkwe bidla fl-informazzjoni pprovduta lill-amministratur tar-reġistru skond il-paragrafu 1. Fi żmien 10 ijiem minn meta tiġi riċevuta notifika bħal din, l-amministratur tar-reġistru għandu jaġġorna d-dettalji tal-persuna skond il-proċess ta’ aġġornament tal-kontijiet stabbilit fl-Anness VIII.
4. L-amministratur tar-reġistru jista’ jeħtieġ li l-applikanti msemmija fil-paragrafu 1 jaqblu li jkunu konformi ma’ termini u kondizzjonijiet raġonevoli li jindirizzaw il-kwistjonijiet stabbiliti fl-Anness V.
Artikolu 20
Iż-żamma ta’ l-unitajiet ta’ Kjoto fil-kontijiet ta’ depożitu tal-persuni
Kont ta’ depożitu ta’ persuna għandu jkun kapaċi jżomm unitajiet ta’ Kjoto fejn ikun awtorizzat mil-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru jew tal-Komunità.
Artikolu 21
L-għeluq tal-kontijiet ta’ depożitu ta’persuna
1. Fi żmien 10 ijiem minn meta tiġi riċevuta applikazzjoni mingħand persuna biex jingħalaq kont ta’ depożitu ta’ persuna, l-amministratur tar-reġistru għandu jagħlaq il-kont skond il-proċess ta’ għeluq tal-kontijiet stabbilit fl-Anness VIII.
2. Jekk kont ta’ depożitu ta’ persuna jkollu bilanċ ta’ żero u matul perjodu ta’ 12-il xahar ma tkun ġiet irreġistrata l-ebda tranżazzjoni, l-amministratur tar-reġistru għandu jinnotifika lid-detentur tal-kont li l-kont ta’ depożitu ta’ persuna għandu jingħalaq fi żmien 60 jum sakemm, f’dak il-perjodu, l-amministratur tar-reġistru ma jirċevix talba mingħand id-detentur tal-kont li l-kont ta’ depożitu ta’ persuna għandu jinżamm. Jekk l-amministratur tar-reġistru ma jirċievi l-ebda talba bħal din mingħand id-detentur tal-kont, huwa għandu jagħlaq il-kont skond il-proċess ta’ għeluq tal-kontijiet stabbilit fl-Anness VIII.
Artikolu 22
In-notifika
L-amministratur tar-reġistru għandu jinnotifika minnufih lil kull detentur ta’ kont bil-ħolqien, bl-aġġornament jew bl-għeluq tal-kont ta’ depożitu ta’ persuna tiegħu.
Artikolu 23
Ir-rappreżentanti awtorizzati
1. Kull detentur ta’ kont għandu jaħtar rappreżentant awtorizzat primarju u sekondarju għal kull kont maħluq skond l-Artikoli 12, 15 u 19. It-talbiet lill-amministratur tar-reġistru biex iwettaq xi proċessi għandhom ikunu sottomessi minn rappreżentant awtorizzat f’isem id-detentur tal-kont.
2. Kull Stat Membru u l-Kummissjoni jistgħu jippermettu li d-detenturi tal-kontijiet fir-reġistru tagħhom jinnominaw rappreżentant awtorizzat addizzjonali li l-qbil tiegħu ikun meħtieġ minbarra l-qbil tar-rappreżentant awtorizzat primarju jew sekondarju biex tiġi sottomessa talba lill-amministratur tar-reġistru tagħhom biex iwettaq proċess wieħed jew aktar mill-proċessi skond l-Artikoli 49(1), 52, 53 u 62.
3. Kull verifikatur għandu jaħtar għallinqas rappreżentant awtorizzat wieħed biex iniżżel jew japprova l-annotazzjoni ta’ l-emissjonijiet ivverifikati annwali għal installazzjoni fit-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati skond l-Artikolu 51(1).
4. Kull amministratur ta’ reġistru u l-Amministratur Ċentrali għandhom jaħtru għallinqas rappreżentant awtorizzat wieħed biex jopera u jżomm ir-reġistru tagħhom u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet f’isem dak l-amministratur.
TAQSIMA 6
It-tabelli
Artikolu 24
It-tabelli
1. Mill-1 ta’ Jannar 2005 ’il quddiem, kull reġistru ta’ l-Istati Membri għandu jkun fih tabella waħda ta’ l-emissjonijiet ivverifikati, tabella waħda tal-kwoti rrinunzjati, u tabella waħda ta’ l-istatus ta’ konformità.
Kull reġistru jista’ jkun fih tabelli addizzjonali għal skopijiet oħrajn.
2. Ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandu jkun fih tabella waħda tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni għal kull Stat Membru għall-perjodu 2005-2007, għall-perjodu 2008-2012 u għal kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin.
Ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jista’ jkun fih tabelli addizzjonali għal skopijiet oħrajn.
3. It-tabelli f’kull reġistru ta’ l-Istati Membri għandu jkun fihom l-informazzjoni stabbilita fl-Anness II. Il-kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur u l-kontijiet ta’ depożitu ta’ persuna għandu jkun fihom l-informazzjoni stabbilita fl-Anness XVI.
It-tabella tal-pjan nazzjonali ta’allokazzjoni fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandu jkun fiha l-informazzjoni stabbilita fl-Anness XIV.
TAQSIMA 7
Il-kodiċijiet u l-identifikaturi
Artikolu 25
Il-kodiċijiet
Kull reġistru għandu jkun fih il-kodiċijiet ta’ input stabbiliti fl-Anness VII u l-kodiċijiet ta’ rispons stabbiliti fl-Anness XII sabiex tiġi żgurata l-interpretazzjoni korretta ta’ l-informazzjoni skambjata matul kull proċess.
Artikolu 26
Il-kodiċijiet ta’ identifikazzjoni tal-kontijiet u l-identifikaturi alfanumeriċi
Qabel ma jinħoloq kont, l-amministratur tar-reġistru għandu jassenja lil kull kont kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni tal-kont u l-identifikatur alfanumeriku speċifikat mid-detentur tal-kont bħala parti mill-informazzjoni mogħtija skond l-Annessi III u IV rispettivament. Qabel ma jinħoloq kont, l-amministratur tar-reġistru għandu jassenja wkoll lid-detentur tal-kont kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni tad-detentur tal-kont li jinkludi l-elementi stabbiliti fl-Anness VI.
KAPITOLU IV
IL-VERIFIKI U L-PROĊESSI
TAQSIMA 1
L-imblokkar tal-kontijiet
Artikolu 27
L-imblokkar tal-kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur
1. Jekk, fl-1 ta’ April ta’ kull sena ibda mill-2006, l-emissjonijiet ivverifikati annwali ta’ installazzjoni għas-sena preċedenti ma jkunux tniżżlu fit-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati skond il-proċess ta’ annotazzjoni ta’ l-emissjonijiet ivverifikati stabbilit fl-Anness VIII, l-amministratur tar-reġistru għandu jimblokka t-trasferiment ta’ kwalunkwe kwota mill-kont ta’ depożitu ta’ operatur għal dik l-installazzjoni.
2. Meta l-emissjonijiet ivverifikati annwali ta’ l-installazzjoni għas-sena msemmija fil-paragrafu 1 ikunu tniżżlu fit-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati, l-amministratur tar-reġistru għandu jiżblokka l-kont.
3. L-amministratur tar-reġistru għandu jinnotifika minnufih lid-detentur tal-kont rilevanti u lill-awtorità kompetenti bl-imblokkar u bl-iżblokkar ta’ kull kont ta’ depożitu ta’ operatur.
4. Il-paragrafu 1 m’għandux japplika għar-rinunzja tal-kwoti skond l-Artikolu 52 jew għall-kanċellazzjoni u għas-sostituzzjoni tal-kwoti skond l-Artikoli 60 u 61.
TAQSIMA 2
Il-verifiki awtomatizzati u l-proċess ta’ rikonċiljazzjoni tad-data
Artikolu 28
L-iskoperta tad-diskrepanzi mir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet
1. L-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura ruħu li r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet iwettaq il-verifiki awtomatizzati stabbiliti fl-Anness VIII, fl-Anness IX u fl-Anness XI għall-proċessi kollha li jikkonċernaw il-kwoti, l-emissjonijiet ivverifikati, il-kontijiet u l-unitajiet ta’ Kjoto biex ikun żgurat li ma jkun hemm l-ebda diskrepanza.
2. Jekk il-verifiki awtomatizzati msemmija fil-paragrafu 1 jidentifikaw diskrepanza fi proċess skond l-Anness VIII, l-Anness IX u l-Anness XI, l-Amministratur Ċentrali għandu minnufih jgħarraf lill-amministratur jew lill-amministraturi tar-reġistru kkonċernat(i) billi jirritorna rispons awtomatizzat li jagħti d-dettalji tan-natura eżatta tad-diskrepanza bl-użu tal-kodiċijiet ta’ rispons stabbiliti fl-Anness VIII, fl-Anness IX u fl-Anness XI. Malli jirċievi tali kodiċi ta’ rispons għal proċess skond l-Anness VIII jew l-Anness IX, l-amministratur tar-reġistru tar-reġistru ta’ l-inizjazzjoni għandu jittermina dak il-proċess u għandu jgħarraf lir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet. L-Amministratur Ċentrali m’għandux jaġġorna l-informazzjoni inkluża fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet. L-amministratur jew l-amministraturi tar-reġistru kkonċernat(i) għandu minnufih jgħarraf lid-detenturi tal-kontijiet rilevanti li l-proċess ġie tterminat.
Artikolu 29
L-iskoperta ta’ l-inkonsistenzi mir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet
1. L-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura ruħu li r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet perjodikament jagħti bidu għall-proċess ta’ rikonċiljazzjoni tad-data stabbilit fl-Anness X. Għal dak il-għan, ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandu jirreġistra l-proċessi kollha li jikkonċernaw kwoti, kontijiet u unitajiet ta’ Kjoto.
Permezz ta’ dak il-proċess, ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandu jivverifika li d-depożiti ta’ l-unitajiet ta’ Kjoto u tal-kwoti f’kull kont f’reġistru jkunu identiċi għar-rekords miżmuma fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
2. Jekk matul il-proċess ta’ rikonċiljazzjoni tad-data tiġi skoperta inkonsistenza, l-Amministratur Ċentrali għandu minnufuh jgħarraf lill-amministratur jew lill-amministraturi tar-reġistru kkonċernat(i). Jekk l-inkonsistenza ma tiġix solvuta, l-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura ruħu li r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet ma jippermetti li jipproċedi l-ebda proċess ulterjuri skond l-Anness VIII u l-Anness IX li jikkonċerna kwalunkwe kwota, kont jew unità ta’ Kjoto li tkun is-suġġett ta’ inkonsistenza preċedenti.
Artikolu 30
L-iskoperta tad-diskrepanzi u ta’ l-inkonsistenzi mir-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet
1. Jekk ir-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet, wara verifika awtomatizzata, jgħarraf lill-amministratur jew lill-amministraturi tar-reġistru kkonċernati(i) b’diskrepanza fi proċess, l-amministratur tar-reġistru ta’ l-inizjazzjoni għandu jittermina l-proċess u jgħarraf lir-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet b’dan. L-amminstratur jew l-amministraturi tar-reġistru kkonċernat(i) għandu jgħarraf minnufih lid-detenturi tal-kontijiet rilevanti li l-proċess ġie tterminat.
2. Jekk ir-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet ikun skopra inkonsistenza, l-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura ruħu li r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet ma jippermetti li jipproċedi l-ebda proċess ulterjuri skond l-Anness VIII u l-Anness IX li jikkonċerna kwalunkwe waħda mill-unitajiet ta’ Kjoto li jkunu s-suġġett ta’ l-inkonsistenza preċedenti, u li ma jkunx suġġett għall-verifiki awtomatizzati tar-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
Artikolu 31
Il-verifiki awtomatizzati tar-reġistru
Qabel u waqt l-eżekuzzjoni tal-proċessi kollha, l-amministratur tar-reġistru għandu jiżgura ruħu li jsiru verifiki awtomatizzati xierqa fir-reġistru, sabiex jiġu skoperti d-diskrepanzi u b’hekk jiġu tterminati l-proċessi qabel ma jsiru l-verifiki awtomatizzati mir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew mir-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
TAQSIMA 3
L-eżekuzzjoni u l-finalizzazzjoni tal-proċessi
Artikolu 32
Il-proċessi
Kull proċess għandu jsegwi s-sekwenza sħiħa għall-iskambji tal-messaġġi għal dak it-tip ta’ proċess kif ġie stabbilit fl-Anness VIII, fl-Anness IX, fl-Anness X u fl-Anness XI. Kull messaġġ għandu jkun konformi mal-format u mar-rekwiżiti ta’ informazzjoni deskritti bl-użu tal-lingwa ta’ deskrizzjoni tas-servizzi tal-web kif ġie elaborat skond il-UNFCCC jew il-Protokoll ta’ Kjoto.
Artikolu 33
Il-kodiċijiet ta’ identifikazzjoni
L-amministratur tar-reġistru għandu jassenja lil kull proċess imsemmi fl-Anness VIII kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni tal-korrelazzjoni u lil kull proċess imsemmi fl-Anness IX kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni tat-tranżazzjoni. Kull kodiċi ta’ identifikazzjoni bħal dan għandu jinkludi l-elementi stabbiliti fl-Anness VI.
Artikolu 34
Il-finalizzazzjoni tal-proċessi li jikkonċernaw il-kontijiet u l-emissjonijiet ivverifikati
Il-proċessi kollha msemmija fl-Anness VIII għandhom ikunu finali meta ż-żewġ reġistri indipendenti tat-tranżazzjonijiet jirnexxielhom jgħarrfu lir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni li ma skoprew l-ebda diskrepanza fil-proposta mibgħuta mir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni.
Madankollu, qabel ma tiġi stabbilita l-konnessjoni komunikattiva bejn ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u r-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet, il-proċessi kollha msemmija fl-Anness VIII għandhom ikunu finali meta r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jirnexxielu jgħarraf lir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni li ma skopra l-ebda diskrepanza fil-proposta mibgħuta mir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni.
Artikolu 35
Il-finalizzazzjoni tal-proċessi li jikkonċernaw it-tranżazzjonijiet fir-reġistri
Il-proċessi kollha msemmija fl-Anness IX, ħlief il-proċess ta’ trasferiment estern, għandhom ikunu finali meta ż-żewġ reġistri indipendenti tat-tranżazzjonijiet jgħarrfu lir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni li ma skoprew l-ebda diskrepanza fil-proposta mibgħuta mir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni u r-reġistru ta’ l-inizjazzjoni jkun irnexxielu jibgħat konferma liż-żewġ reġistri indipendenti tat-tranżazzjonijiet li jkun aġġorna r-rekords tiegħu skond il-proposta tiegħu.
Madankollu, qabel ma tiġi stabbilita l-konnessjoni komunikattiva bejn ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u r-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet, il-proċessi kollha msemmija fl-Anness IX, ħlief il-proċess ta’ trasferiment estern, għandhom ikunu finali meta r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jgħarraf lir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni li ma skopra l-ebda diskrepanza fil-proposta mibgħuta mir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni u r-reġistru ta’ l-inizjazzjoni jkun irnexxielu jibgħat konferma lir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet li jkun aġġorna r-rekords tiegħu skond il-proposta tiegħu.
Artikolu 36
Il-finalizzazzjoni tal-proċess ta’ trasferiment estern
Il-proċess ta’ trasferiment estern għandu jkun finali meta ż-żewġ reġistri indipendenti tat-tranżazzjonijiet jgħarrfu lir-reġistru ta’ l-akkwist li ma skoprew l-ebda diskrepanza fil-proposta mibgħuta mir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni u r-reġistru ta’ l-akkwist ikun irnexxielu jibgħat konferma liż-żewġ reġistri indipendenti tat-tranżazzjonijiet li jkun aġġorna r-rekords tiegħu skond il-proposta tar-reġistru ta’ l-inizjazzjoni.
Madankollu, qabel ma tiġi stabbilita l-konnessjoni komunikattiva bejn ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u r-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet, il-proċess ta’ trasferiment estern għandu jkun finali meta r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jgħarraf lir-reġistru ta’ l-akkwist li ma skopra l-ebda diskrepanza fil-proposta mibgħuta mir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni u r-reġistru ta’ l-akkwist ikun irnexxielu jibgħat konferma lir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet li jkun aġġorna r-rekords tiegħu skond il-proposta tar-reġistru ta’ l-inizjazzjoni.
Artikolu 37
Il-finalizzazzjoni tal-proċess ta’ rikonċiljazzjoni
Il-proċess ta’ rikonċiljazzjoni msemmi fl-Anness X għandu jkun finali meta l-inkonsistenzi kollha bejn l-informazzjoni inkluża f’reġistru u l-informazzjoni inkluża fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għal żmien speċifiku u għal data speċifika jkunu ġew solvuti, u l-proċess ta’ rikonċiljazzjoni għal dak ir-reġistru jinbeda mill-ġdid u jitlesta b’suċċess.
KAPITOLU V
IT-TRANŻAZZJONIJIET
TAQSIMA 1
L-allokazzjoni u l-ħruġ tal-kwoti għall-perjodu 2005-2007
Artikolu 38
It-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni għall-perjodu 2005-2007
1. Sa l-1 ta’ Ottubru 2004, kull Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni it-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tiegħu, li tikkorrispondi għad-deċiżjoni meħuda skond l-Artikolu 11 tad-Direttiva 2003/87/KE. Jekk it-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tkun ibbażata fuq il-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni nnotifikat lill-Kummissjoni li ma ġiex miċħud skond l-Artikolu 9(3) tad-Direttiva 2003/87/KE jew li fuq il-bażi tiegħu l-Kummissjoni aċċettat l-emendi proposti, il-Kummissjoni għandha tagħti struzzjonijiet lill-Amministratur Ċentrali biex iniżżel it-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet skond il-proċeduri ta’ inizjalizzazzjoni stabbiliti fl-Anness XIV.
2. Stat Membru għandu jinnotifika kull korrezzjoni fil-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tiegħu flimkien ma’ kull korrezzjoni korrispondenti fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tiegħu lill-Kummissjoni. Jekk il-korrezzjoni fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tkun ibbażata fuq il-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni nnotifikat lill-Kummissjoni li ma ġiex miċħud skond l-Artikolu 9(3) tad-Direttiva 2003/87/KE jew li fuq il-bażi tiegħu l-Kummissjoni aċċettat l-emendi u dik il-korrezzjoni tkun skond il-metodoloġiji stabbiliti f’dak il-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni jew tirriżulta minn titjib fid-data, il-Kummissjoni għandha tagħti struzzjonijiet lill-Amministratur Ċentrali biex iniżżel il-korrezzjoni korrispondenti fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni miżmuma fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet skond il-proċeduri ta’ inizjalizzazzjoni stabbiliti fl-Anness XIV. Fil-każijiet l-oħra kollha, l-Istat Membru għandu jinnotifika l-korrezzjoni fil-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tiegħu lill-Kummissjoni u jekk il-Kummissjoni ma tiċħadx din il-korrezzjoni skond il-proċedura fl-Artikolu 9(3) tad-Direttiva 2003/87/KE, il-Kummissjoni għandha tagħti struzzjonijiet lill-Amministratur Ċentrali biex iniżżel il-korrezzjoni korrispondenti fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni miżmuma fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet skond il-proċeduri ta’ inizjalizzazzjoni stabbiliti fl-Anness XIV.
3. Wara kwalunkwe korrezzjoni li tkun saret skond il-paragrafu 2 li sseħħ wara li jkunu nħarġu l-kwoti skond l-Artikolu 39 u li tnaqqas il-kwantità totali ta’ kwoti maħruġa skond l-Artikolu 39 għall-perjodu 2005-2007, l-amministratur tar-reġistru għandu jittrasferixxi n-numru ta’ kwoti speċifikati mill-awtorità kompetenti mill-kontijiet ta’ depożitu msemmija fl-Artikolu 11(1) u (2) fejn jinżammu l-kwoti għall-kont ta’ kanċellazzjoni għall-perjodu 2005-2007.
Il-korrezzjoni għandha ssir skond il-proċess ta’ korrezzjoni tal-kwoti stabbilit fl-Anness IX.
Artikolu 39
Il-ħruġ tal-kwoti
Wara li t-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tkun tniżżlet fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u, bla ħsara għall-Artikolu 38(2), sat-28 ta’ Frar 2005, l-amministratur tar-reġistru għandu joħroġ il-kwantità totali ta’ kwoti stabbilita fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni fil-kont ta’ depożitu ta’ Parti.
Meta joħroġ kwoti bħal dawn, l-amministratur tar-reġistru għandu jassenja kodiċi uniku ta’ indentifikazzjoni ta’ l-unità għal kull kwota, li jinkludi l-elementi stabbiliti fl-Anness VI.
Il-kwoti għandhom jinħarġu skond il-proċess tal-ħruġ tal-kwoti (2005-2007) stabbilit fl-Anness IX.
Artikolu 40
L-allokazzjoni tal-kwoti lill-operaturi
Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 38(2) u 41, sat-28 ta’ Frar 2005 u sat-28 ta’ Frar ta’ kull sena sussegwenti għall-perjodu 2005-2007, l-amministratur tar-reġistru għandu jittrasferixxi mill-kont ta’ depożitu ta’ Parti għall-kont ta’ depożitu ta’ operatur rilevanti l-proporzjon tal-kwantità totali ta’ kwoti maħruġa skond l-Artikolu 39 li jkun ġie allokat lill-installazzjoni korrispondenti għal dik is-sena skond it-taqsima rilevanti tat-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni.
Fejn installazzjoni tkun prevista fil-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni ta’ l-Istat Membru, l-amministratur tar-reġistru jista’ jittrasferixxi dak il-proporzjon f’data aktar tard ta’ kull sena.
Il-kwoti għandhom jiġu allokati skond il-proċess ta’ allokazzjoni tal-kwoti stabbilit fl-Anness IX.
Artikolu 41
Ir-rinunzja tal-kwoti fuq struzzjoni ta’ l-awtorità kompetenti
Jekk jingħata struzzjonijiet biex jagħmel dan mill-awtorità kompetenti skond l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 2003/87/KE, l-amministratur tar-reġistru għandu jirrinunzja parti mill-proporzjon, jew il-proporzjon kollu tal-kwantità totali ta’ kwoti maħruġa skond l-Artikolu 39 li jkun ġie allokat lil installazzjoni għal sena speċifika, billi jniżżel in-numru ta’ kwoti rrinunzjati fit-taqsima tat-tabella ta’ kwoti rrinunzjati indikata għal dik l-installazzjoni għal dik is-sena. Dawn il-kwoti rrinunzjati għandhom jibqgħu fil-kont ta’ depożitu ta’ Parti.
Il-kwoti rrinunzjati fuq struzzjoni ta’ l-awtorità kompetenti għandhom jiġu rrinunzjati skond il-proċess ta’ allokazzjoni tal-kwoti stabbilit fl-Anness IX.
Artikolu 42
L-allokazzjoni tal-kwoti lill-parteċipanti l-ġodda
Jekk jingħata struzzjonijiet biex jagħmel dan mill-awtorità kompetenti, l-amministratur tar-reġistru għandu jittrasferixxi proporzjon tal-kwantità totali ta’ kwoti maħruġa skond l-Artikolu 39 li baqgħu fil-kont ta’ depożitu ta’ Parti għall-kont ta’ depożitu ta’ operatur ta’ parteċipant ġdid.
Il-kwoti għandhom jiġu ttrasferiti skond il-proċess ta’ trasferiment intern stabbilit fl-Anness IX.
Artikolu 43
Il-ħruġ tal-kwoti ta’ forza maġġuri
1. Jekk jingħata struzzjonijiet biex jagħmel dan mill-awtorità kompetenti, l-amministratur tar-reġistru għandu joħroġ fil-kont ta’ depożitu ta’ Parti n-numru ta’ kwoti ta’ forza maġġuri awtorizzati mill-Kummissjoni għall-perjodu 2005-2007 skond l-Artikolu 29 tad-Direttiva 2003/87/KE.
Il-kwoti ta’ forza maġġuri għandhom jinħarġu skond il-proċess ta’ ħruġ ta’ kwoti ta’ forza maġġuri stabbiliti fl-Anness IX.
2. L-amministratur tar-reġistru għandu jniżżel in-numru ta’ kwoti ta’ forza maġġuri maħruġa fit-taqsimiet tat-tabella tal-kwoti rrinunzjati indikati għal dawk l-installazzjonijiet u u għal dawk is-snin li għalihom ingħatat l-awtorizzazzjoni.
3. Meta joħroġ kwoti ta’ forza maġġuri l-amministratur tar-reġistru għandu jassenja kodiċi uniku ta’ indentifikazzjoni ta’ l-unità għal kull waħda minn tali kwoti ta’ forza maġġuri li jinkludi l-elementi stabbiliti fl-Anness VI.
TAQSIMA 2
L-allokazzjoni u l-ħruġ tal-kwoti għall-perjodu 2008-2012 u għal kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin
Artikolu 44
It-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni għall-perjodu 2008-2012 u kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin
1. Sa l-1 ta’ Jannar 2007 u sa l-1 ta’ Jannar, 12-il xahar qabel il-bidu ta’ kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin, kull Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni it-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tiegħu, li tikkorrispondi għad-deċiżjoni meħuda skond l-Artikolu 11 tad-Direttiva 2003/87/KE. Jekk it-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tkun ibbażata fuq il-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni nnotifikat lill-Kummissjoni li ma ġiex miċħud skond l-Artikolu 9(3) tad-Direttiva 2003/87/KE jew li fuq il-bażi tiegħu l-Kummissjoni aċċettat l-emendi proposti, il-Kummissjoni għandha tagħti struzzjonijiet lill-Amministratur Ċentrali biex iniżżel it-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet skond il-proċeduri ta’ inizjalizzazzjoni stabbiliti fl-Anness XIV.
2. Stat Membru għandu jinnotifika kull korrezzjoni fil-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tiegħu flimkien ma’ kull korrezzjoni korrispondenti fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tiegħu lill-Kummissjoni. Jekk il-korrezzjoni fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tkun ibbażata fuq il-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni nnotifikat lill-Kummissjoni li ma ġiex miċħud skond l-Artikolu 9(3) tad-Direttiva 2003/87/KE jew li fuq il-bażi tiegħu l-Kummissjoni aċċettat l-emendi u li l-korrezzjoni tirriżulta minn titjib fid-data, il-Kummissjoni għandha tagħti struzzjonijiet lill-Amministratur Ċentrali biex iniżżel il-korrezzjoni korrispondenti fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni miżmuma fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet skond il-proċeduri ta’ inizjalizzazzjoni stabbiliti fl-Anness XIV. Fil-każijiet l-oħra kollha, l-Istat Membru għandu jinnotifika l-korrezzjoni fil-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni lill-Kummissjoni u jekk il-Kummissjoni ma tiċħadx din il-korrezzjoni skond il-proċedura fl-Artikolu 9(3) tad-Direttiva 2003/87/KE, il-Kummissjoni għandha tagħti struzzjonijiet lill-Amministratur Ċentrali biex iniżżel il-korrezzjoni korrispondenti fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni miżmuma fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet skond il-proċeduri ta’ inizjalizzazzjoni stabbiliti fl-Anness XIV.
3. Wara kwalunkwe korrezzjoni li tkun saret skond il-paragrafu 2 li sseħħ wara li jkunu nħarġu l-kwoti skond l-Artikolu 45 u li tnaqqas il-kwantità totali ta’ kwoti maħruġa skond l-Artikolu 45 għall-perjodu 2008-2012 jew għall-perjodi sussegwenti ta’ ħames snin, l-amministratur tar-reġistru għandu jikkonverti n-numru ta’ kwoti speċifikati mill-awtorità kompetenti f’AAUs billi jneħħi l-element ta’ kwota mill-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni ta’ l-unità għal kull AAU bħal dan li jinkludi l-elementi stabbiliti fl-Anness VI.
Il-korrezzjoni għandha ssir skond il-proċess ta’ korrezzjoni tal-kwoti stabbilit fl-Anness IX.
Artikolu 45
Il-ħruġ tal-kwoti
Wara li t-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tkun tniżżelet fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u, bla ħsara għall-Artikolu 44(2), sat-28 ta’ Frar ta’ l-ewwel sena tal-perjodu 2008-2012 u sat-28 ta’ Frar ta’ l-ewwel sena ta’ kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin, l-amministratur tar-reġistru għandu joħroġ il-kwantità totali ta’ kwoti stabbilita fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni fil-kont ta’ depożitu ta’ Parti billi jikkonverti kwantità ndaqs ta’ AAUs miżmuma f’dak il-kont ta’ depożitu fi kwoti.
Din il-konverżjoni għandha ssir billi l-element ta’ kwota jiġi miżjud mal-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni ta’ l-unità ta’ kull AAU bħal dan li jinkludi l-elementi stabbiliti fl-Anness VI.
Il-ħruġ tal-kwoti għall-perjodu 2008-2012 u għal kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin għandu jsir skond il-proċess tal-ħruġ tal-kwoti (2008-2012 ’il quddiem) stabbilit fl-Anness IX.
Artikolu 46
L-allokazzjoni tal-kwoti lill-operaturi
Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 44(2) u 47, sat-28 ta’ Frar 2008 u sat-28 ta’ Frar f’kull sena sussegwenti, l-amministratur tar-reġistru għandu jittrasferixxi mill-kont ta’ depożitu ta’ Parti għall-kont ta’ depożitu ta’ operatur rilevanti l-proporzjon tal-kwantità totali ta’ kwoti maħruġa skond l-Artikolu 45 li tkun ġiet allokata lill-installazzjoni korrispondenti għal dik is-sena skond it-taqsima rilevanti tat-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni.
Fejn ikun previst għal installazzjoni fil-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni ta’ l-Istat Membru, l-amministratur tar-reġistru jista’ jittrasferixxi dak il-proporzjon f’data aktar tard ta’ kull sena.
Il-kwoti għandhom jiġu allokati skond il-proċess ta’ allokazzjoni tal-kwoti stabbilit fl-Anness IX.
Artikolu 47
Ir-rinunzja tal-kwoti fuq struzzjoni ta’ l-awtorità kompetenti
Jekk jingħata struzzjonijiet biex jagħmel dan mill-awtorità kompetenti skond l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 2003/87/KE, l-amministratur tar-reġistru għandu jirrinunzja parti mill-proporzjon jew il-proporzjon kollu tal-kwantità totali ta’ kwoti maħruġa skond l-Artikolu 45 li jkun ġie allokat lil installazzjoni għal sena speċifika, billi jniżżel in-numru ta’ kwoti rrinunzjati fit-taqsima tat-tabella tal-kwoti rrinunzjati indikata għal dik l-installazzjoni għal dik is-sena. Dawn il-kwoti rrinunzjati għandhom jibqgħu fil-kont ta’ depożitu ta’ Parti.
Il-kwoti rrinunzjati fuq struzzjoni ta’ l-awtorità kompetenti għandhom jiġu rrinunzjati skond il-proċess ta’ allokazzjoni tal-kwoti stabbilit fl-Anness IX.
Artikolu 48
L-allokazzjoni tal-kwoti lill-parteċipanti l-ġodda
Jekk jingħata struzzjonijiet biex jagħmel dan mill-awtorità kompetenti, l-amministratur tar-reġistru għandu jittrasferixxi proporzjon tal-kwantità totali ta’ kwoti maħruġa skond l-Artikolu 45 li baqgħu fil-kont ta’ depożitu ta’ Parti għall-kont ta’ depożitu ta’ operatur ta’ parteċipant ġdid.
Il-kwoti għandhom jiġu ttrasferiti skond il-proċess ta’ trasferiment intern stabbilit fl-Anness IX.
TAQSIMA 3
It-trasferimenti u l-eliġibbiltà
Artikolu 49
It-trasferimenti tal-kwoti u ta’ l-unitajiet ta’ Kjoto mid-detenturi tal-kontijiet
1. L-amministratur tar-reġistru għandu jwettaq kwalunkwe trasferiment bejn il-kontijiet ta’ depożitu msemmija fl-Artikolu 11(1) u (2):
(a)
fir-reġistru tiegħu kif ikun mitlub minn detentur ta’ kont skond il-proċess ta’ trasferiment intern stabbilit fl-Anness IX;
(b)
bejn ir-reġistri kif ikun mitlub minn detentur ta’ kont għall-kwoti maħruġa għall-perjodu 2005-2007 skond il-proċess ta’ trasferiment estern (2005-2007) stabbilit fl-Anness IX; u
(c)
bejn ir-reġistri kif ikun mitlub minn detentur ta’ kont għall-kwoti maħruġa għall-perjodu 2008-2012 u għall-perjodi sussegwenti ta’ ħames snin u għall-unitajiet ta’ Kjoto skond il-proċess ta’ trasferiment estern (2008-2012 ’il quddiem) stabbilit fl-Anness IX.
2. Il-kwoti jistgħu jiġu ttrasferiti biss minn kont f’reġistru għal kont f’reġistru ta’ pajjiż terz jew fir-Reġistru tas-CDM, jew jiġu akkwistat minn kont f’reġistru ta’ pajjiż terz jew fir-Reġistru tas-CDM minn kont f’reġistru, fejn ikun ġie konkluż ftehim skond l-Artikolu 25(1) tad-Direttiva 2003/87/KE u trasferimenti bħal dawn ikunu skond kwalunkwe dispożizzjoni relatata ma’ l-għarfien reċiproku tal-kwoti skond dak il-ftehim imfassal mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2003/87/KE.
Artikolu 50
L-eliġibbiltà u r-riżerva tal-perjodu ta’ impenn
1. Stat Membru ma jistax jittrasferixxi jew jakkwista ERUs jew AAUs, jew juża CERs, sakemm ma jkunux għaddew 16-il xahar mis-sottomissjoni tar-rapport tiegħu skond l-Artikolu 7(1) tad-Deċiżjoni 280/2004/KE, ħlief jekk is-Segretarjat għall-UNFCCC ikun għarraf lil dak l-Istat Membru li l-proċeduri ta’ konformità mhux se jinbdew.
Skond l-Artikolu 8 tad-Deċiżjoni 280/2004/KE, jekk is-Segretarjat għall-UNFCCC jgħarraf lil Stat Membru li ma jilħaqx ir-rekwiżiti li jippermettuh li jittrasferixxi jew jakkwista ERUs jew AAUs, jew juża CERs, il-korp rilevanti ta’ l-Istat Membru għandu jagħti struzzjonijiet lill-amministratur tar-reġistru biex ma jagħtix bidu għal dawk it-tranżazzjonijiet li jeħtieġu eliġibbiltà bħal din.
2. Meta, mill-1 ta’ Jannar 2008 ’il quddiem, id-depożiti ta’ ERUs, CERs, AAUs u RMUs validi għall-perjodu rilevanti ta’ ħames snin fil-kontijiet ta’ depożitu ta’ Parti, fil-kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur, fil-kontijiet ta’ depożitu ta’ persuna u fil-kontijiet ta’ rtirar fi Stat Membru joqorbu ksur tar-riżerva tal-perjodu ta’ impenn, ikkalkolat bħala 90 fil-mija ta’ l-ammont assenjat ta’ l-Istat Membru jew 100 fil-mija ta’ ħames darbiet ta’ l-inventarju tiegħu li ġie rivedut l-aktar reċenti, liema minnhom tkun l-aktar baxx, il-Kummissjoni għandha tinnotifika lil dak l-Istat Membru.
TAQSIMA 4
L-emissjonijiet ivverifikati
Artikolu 51
L-emissjonijiet ivverifikati ta’ installazzjoni
1. Skond ir-rekwiżiti ddettaljati stabbiliti mill-Istat Membru skond l-Anness V għad-Direttiva 2003/87/KE, malli jkun ivverifikat li rapport ta’ operatur dwar l-emissjonijiet minn installazzjoni matul sena preċedenti ikun sodisfaċenti, il-verifikatur għandu jniżżel jew japprova li l-emissjonijiet ivverifikati annwali għal dik l-installazjoni għal dik is-sena jitniżżlu fit-taqsima tat-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati indikata għal dik l-installazzjoni għal dik is-sena skond il-proċess ta’ aġġornament ta’ l-emissjonijiet ivverifikati stabbilit skond l-Anness VIII.
2. L-awtorità kompetenti tista’ tagħti struzzjonijiet lill-amministratur tar-reġistru biex jikkoreġi l-emissjonijiet ivverifikati annwali għal installazzjoni għal sena preċedenti, sabiex tkun żgurata konformità mar-rekwiżiti dettaljati stabbiliti mill-Istat Membru skond l-Anness V għad-Direttiva 2003/87/KE, billi jniżżel l-emissjonijiet ivverifikati annwali korretti għal dik l-installazzjoni għal dik is-sena fit-taqsima tat-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati indikata għal dik l-installazzjoni għal dik is-sena skond il-proċess ta’ aġġornament ta’ l-emissjonijiet ivverifikati stabbilit skond l-Anness VIII.
TAQSIMA 5
Ir-rinunzja tal-kwoti
Artikolu 52
Ir-rinunzja tal-kwoti
Operatur għandu jirrinunzja għall-kwoti għal installazzjoni billi jitlob jew, fejn ikun ipprovdut fil-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, billi jitqies li jkun talab, lill-amministratur tar-reġistru biex:
(a)
jittrasferixxi numru speċifikat ta’ kwoti għal sena speċifikata mill-kont ta’ depożitu ta’ operatur rilevanti għall-kont ta’ depożitu ta’ Parti ta’ dak ir-reġistru;
(b)
iniżżel in-numru ta’ kwoti ttrasferiti fit-taqsima tat-tabella tal-kwoti rrinunzjati indikata għal dik l-installazzjoni għal dik is-sena.
It-trasferiment u l-annotazzjoni għandhom isiru skond il-proċess ta’ rinunzja tal-kwoti stabbilit skond l-Anness IX.
Artikolu 53
L-użu ta’ CERs u ta’ ERUs
L-użu ta’ CERs u ta’ ERUs minn operatur skond l-Artikolu 11a tad-Direttiva 2003/87/KE fir-rigward ta’ installazzjoni għandu jsir permezz ta’ operatur li jitlob lill-amministratur tar-reġistru biex:
(a)
jittrasferixxi numru speċifikat ta’ CERs jew ta’ ERUs għal sena speċifikata mill-kont ta’ depożitu ta’ operatur rilevanti għall-kont ta’ depożitu ta’ Parti ta’ dak ir-reġistru;
(b)
iniżżel in-numru ta’ CERs u ta’ ERUs ittrasferiti fit-taqsima tat-tabella tal-kwoti rrinunzjati indikata għal dik l-installazzjoni għal dik is-sena.
Mill-1 ta’ Jannar 2008 ’il quddiem, l-amministratur tar-reġistru għandu jaċċetta biss talbiet biex is-CERs u l-ERUs jintużaw sa perċentwali ta’ l-allokazzjoni li saret lil kull installazzjoni, kif ġie speċifikat mill-Istat Membru ta’ dak l-amministratur fil-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni għal dak il-perjodu.
It-trasferiment u l-annotazzjoni għandhom isiru skond il-proċess ta’ rinunzja tal-kwoti stabbilit skond l-Anness IX.
Artikolu 54
Ir-rinunzja tal-kwoti ta’ forza maġġuri
Il-ħruġ ta’ kwoti ta’ forza maġġuri skond l-Artikolu 43 għandu jikkostitwixxu r-rinunzja ta’ dawk il-kwoti ta’ forza maġġuri.
Artikolu 55
Il-kalkolu tal-figuri ta’ l-istatus ta’ konformità
Malli ssir annotazzjoni fit-taqsima tat-tabella tal-kwoti rrinunzjati jew fit-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati indikata għal installazzjoni, l-amministratur tar-reġistru:
(a)
matul is-snin 2005, 2006 and 2007 għandu jiddetermina l-figura ta’ l-istatus ta’ konformità għal dik l-installazzjoni u għal kull sena billi jikkalkola s-somma tal-kwoti kollha rrinunzjati mis-sena 2005 sa u inkluża s-sena kurrenti u jnaqqas is-somma ta’ l-emissjonijiet ivverifikati kollha mis-sena 2005 sa u inkluża s-sena kurrenti;
(b)
matul is-sena 2008 u kull sena sussegwenti għandu jiddetermina l-figura ta’ l-istatus ta’ konformità għal dik l-installazzjoni u għal kull sena billi jikkalkola s-somma tal-kwoti kollha rrinunzjati mis-sena 2008 sa u inkluża s-sena kurrenti kurrenti u jnaqqas is-somma ta’ l-emissjonijiet ivverifikati kollha mis-sena 2008 sa u inkluża s-sena kurrenti, filwaqt li jżid fattur ta’ korrezzjoni. Il-fattur ta’ korrezzjoni għandu jkun ta’ żero jekk il-figura ta’ l-2007 kienet akbar minn żero, iżda għandu jibqa’ bħall-figura ta’ l-2007 jekk il-figura ta’ l-2007 tkun inqas minn jew daqs żero.
Artikolu 56
L-annotazzjonijiet fit-tabella ta’ l-istatus ta’ konformità
1. L-amministratur tar-reġistru għandu jniżżel il-figura ta’ l-istatus ta’ konformità ta’ l-installazzjoni kkalkolata skond l-Artikolu 55 għal kull sena fit-taqsima tat-tabella ta’ l-istatus ta’ konformità indikata għal dik l-installazzjoni.
2. Fl-1 ta’ Mejju 2006 u fl-1 ta’ Mejju ta’ kull sena sussegwenti, l-amministratur tar-reġistru għandu jinnotifika t-tabella ta’ l-istatus ta’ konformità lill-awtorità kompetenti. Barra minn dan, l-amministratur tar-reġistru għandu jinnotifika kwalunkwe bidla fl-annotazzjonijiet għas-snin preċedenti tat-tabella ta’ l-istatus ta’ konformità lill-awtorità kompetenti.
Artikolu 57
L-annotazzjonijiet fit-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati
Fejn, fl-1 ta’ Mejju 2006 u fl-1 ta’ Mejju ta’ kull sena sussegwenti, fit-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati għal installazzjoni għal sena preċedenti ma tniżżlet l-ebda figura ta’ emissjonijiet ivverifikati, kwalunkwe figura ta’ emissjonijiet ta’ sostituzzjoni li ġiet iddeterminata skond l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 2003/87/KE li ma ġietx ikkalkolata skond ir-rekwiżiti ddettaljati stabbiliti mill-Istat Membru skond l-Anness V għad-Direttiva 2003/87/KE m’għandhiex titniżżel fit-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati.
TAQSIMA 6
Il-kanċellazzjoni u l-irtirar
Artikolu 58
Il-kanċellazzjoni u l-irtirar tal-kwoti rrinunzjati u tal-kwoti ta’ forza maġġuri għall-perjodu 2005-2007
Fit-30 ta’ Ġunju 2006, 2007 u 2008 l-amministratur tar-reġistru għandu jikkanċella numru ta’ kwoti, ta’ CERs, u ta’ kwoti ta’ forza maġġuri miżmuma fil-kont ta’ depożitu ta’ Parti skond l-Artikoli 52, 53 u 54. In-numru ta’ kwoti, ta’ CERs, u ta’ kwoti ta’ forza maġġuri li għandhom jiġu kkanċellati għandu jkun daqs in-numru totali ta’ kwoti rrinunzjati mniżżla fit-tabella tal-kwoti rrinunzjati għall-perjodi mill-1 ta’ Jannar 2005 sat-30 ta’ Ġunju 2006, mit-30 ta’ Ġunju 2006 sat-30 ta’ Ġunju 2007, u mit-30 ta’ Ġunju 2007 sat-30 ta’ Ġunju 2008.
Il-kanċellazzjoni għandha ssir bit-trasferiment tas-CERs, ħlief is-CERs li jirriżultaw minn proġetti msemmija fl-Artikolu 11a(3) tad-Direttiva 2003/87/KE, mill-kont ta’ depożitu ta’ Parti għall-kont ta’ kanċellazzjoni għall-perjodu 2008-2012, u bit-trasferiment tal-kwoti u tal-kwoti ta’ forza maġġuri mill-kont ta’ depożitu ta’ Parti għall-kont ta’ rtirar għall-perjodu 2005-2007, skond il-proċess ta’ irtirar (2005-2007) stabbilit fl-Anness IX.
Artikolu 59
Il-kanċellazzjoni u l-irtirar tal-kwoti rrinunzjati għall-perjodu 2008-2012 u għall-perjodi sussegwenti
Fit-30 ta’ Ġunju 2009 u fit-30 ta’ Ġunju ta’ kull sena sussegwenti, l-amministratur tar-reġistru għandu jikkanċella l-kwoti rrinunzjati għall-perjodu 2008-2012 u għal kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin skond il-proċess ta’ rtirar (2008-2012 ’il quddiem) stabbilit fl-Anness IX, billi:
(a)
jikkonverti numru ta’ kwoti maħruġa għal dak il-perjodu ta’ ħames snin u miżmuma fil-kont ta’ depożitu ta’ Parti, daqs in-numru totali ta’ kwoti rrinunzjati skond l-Artikolu 52 kif ġie mniżżel fit-tabella tal-kwoti rrinunzjati sa mill-1 ta’ Jannar 2008 fit-30 ta’ Ġunju 2009 u sa mit-30 ta’ Ġunju tas-sena preċedenti fit-30 ta’ Ġunju tas-snin sussegwenti, f’AAUs billi jneħħi l-element ta’ kwota mill-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni ta’ l-unità għal kull AAU bħal dan li jinkludi l-elementi stabbiliti fl-Anness VI; u
(b)
jittrasferixxi numru ta’ unitajiet ta’ Kjoto tat-tip speċifikat mill-awtorità kompetenti, ħlief l-unitajiet ta’ Kjoto li jirriżultaw minn proġetti msemmija fl-Artikolu 11a(3) tad-Direttiva 2003/87/KE, daqs in-numru totali ta’ kwoti rrinunzjati skond l-Artikoli 52 u 53 kif ġie mniżżel fit-tabella tal-kwoti rrinunzjati sa mill-1 ta’ Jannar 2008 fit-30 ta’ Ġunju 2009 u sa mit-30 ta’ Ġunju tas-sena preċedenti fit-30 ta’ Ġunju tas-snin sussegwenti, mill-kont ta’ depożitu ta’ Parti għall-kont ta’ rtirar għall-perjodu rilevanti.
TAQSIMA 7
Il-kanċellazzjoni u s-sostituzzjoni
Artikolu 60
Il-kanċellazzjoni u s-sostituzzjoni tal-kwoti maħruġa għall-perjodu 2005-2007
Fl-1 ta’ Mejju 2008, kull amministratur tar-reġistru għandu jikkanċella u, jekk jingħata struzzjonijiet biex jagħmel dan mill-awtorità kompetenti, jissostitwixxi l-kwoti miżmuma fir-reġistru tiegħu skond il-proċess ta’ kanċellazzjoni u ta’ sostituzzjoni tal-kwoti stabbilit fl-Anness IX billi:
(a)
jittrasferixxi numru ta’ kwoti, daqs in-numru ta’ kwoti maħruġa għall-perjodu 2005-2007 bit-tnaqqis tan-numru ta’ kwoti rrinunzjati skond l-Artikoli 52 u 54 sa mit-30 ta’ Ġunju tas-sena preċedenti, mill-kontijiet ta’ depożitu tagħhom imsemmija fl-Artikolu 11(1) u (2) għall-kont ta’ kanċellazzjoni għall-perjodu 2005-2007;
(b)
jekk jingħata struzzjonijiet biex jagħmel dan mill-awtorità kompetenti, joħroġ numru ta’ kwoti ta’ sostituzzjoni speċifikati mill-awtorità kompetenti billi jikkonverti numru ndaqs ta’ AAUs maħruġa għall-perjodu 2008-2012 miżmuma fil-kont ta’ depożitu ta’ Parti fi kwoti billi jżid l-element ta’ kwota mal-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni ta’ l-unità ta’ kull AAU bħal dan li jinkludi l-elementi stabbiliti fl-Anness VI;
(c)
jittrasferixxi kwalunkwe kwota ta’ sostituzzjoni bħal din imsemmija f’(b) mill-kont ta’ depożitu ta’ Parti għall-kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur u ta’ persuna speċifikati mill-awtorità kompetenti li minnhom ġew ittrasferiti l-kwoti skond il-paragrafu (a).
Artikolu 61
Il-kanċellazzjoni u s-sostituzzjoni tal-kwoti maħruġa għall-perjodu 2008-2012 u għall-perjodi sussegwenti
Fl-1 ta’ Mejju fl-2013 u fl-1 ta’ Mejju fl-ewwel sena ta’ kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin, kull amministratur tar-reġistru għandu jikkanċella u jissostitwixxi l-kwoti miżmuma fir-reġistru tiegħu skond il-proċess ta’ kanċellazzjoni u ta’ sostituzzjoni tal-kwoti stabbilit fl-Anness IX billi:
(a)
jittrasferixxi l-kwoti kollha maħruġa għall-perjodu preċedenti ta’ ħames snin mill-kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur u ta’ persuna tagħhom għall-kont ta’ depożitu ta’ Parti;
(b)
jikkonverti numru ta’ kwoti, daqs in-numru ta’ kwoti maħruġa għall-perjodu preċedenti ta’ ħames snin bit-tnaqqis tan-numru ta’ kwoti rrinunzjati skond l-Artikolu 52 sa mit-30 ta’ Ġunju tas-sena preċedenti, f’AAUs billi jneħħi l-element ta’ kwota mill-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni ta’ l-unità ta’ kull AAU bħal dan li jinkludi l-elementi stabbiliti fl-Anness VI;
(c)
joħroġ numru ndaqs ta’ kwoti ta’ sostituzzjoni billi jikkonverti l-AAUs maħruġa għall-perjodu kurrenti miżmuma fil-kont ta’ depożitu ta’ Parti fi kwoti billi jżid l-element ta’ kwota mal-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni ta’ l-unità ta’ kull AAU bħal dan li jinkludi l-elementi stabbiliti fl-Anness VI;
(d)
jittrasferixxi numru minn dawk il-kwoti maħruġa skond il-paragrafu (c) għall-perjodu kurrenti mill-kont ta’ depożitu ta’ Parti għal kull kont ta’ depożitu ta’ operatur u ta’ persuna li minnhom ġew ittrasferiti l-kwoti skond il-paragrafu (a), daqs in-numru ta’ kwoti li ġew ittrasferiti minn dawk il-kontijiet skond il-paragrafu (a).
TAQSIMA 8
Il-kanċellazzjoni volontarja u l-irtirar
Artikolu 62
Il-kanċellazzjoni volontarja tal-kwoti u ta’ l-unitajiet ta’ Kjoto
1. L-amministratur tar-reġistru għandu jwettaq kwalunkwe talba mingħand detentur ta’ kont skond l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE sabiex jikkanċella volontarjament kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto miżmuma fi kwalunkwe wieħed mill-kontijiet ta’ depożitu tiegħu. Il-kanċellazzjoni volontarja tal-kwoti u ta’ l-unitajiet ta’ Kjoto għandha ssir skond il-paragrafi 2 u 3.
2. Għall-kwoti maħruġa għall-perjodu 2005-2007, l-amministratur tar-reġistru għandu jittrasferixxi n-numru ta’ kwoti speċifikati mid-detentur tal-kont mill-kont tiegħu għall-kont ta’ kanċellazzjoni għall-perjodu 2005-2007 skond il-proċess ta’ kanċellazzjoni tal-kwoti (2005-2007) stabbilit fl-Anness IX.
3. Għall-unitajiet ta’ Kjoto u għall-kwoti maħruġa għall-perjodu 2008-2012 u għall-perjodi sussegwenti ta’ ħames snin, l-amministratur tar-reġistru għandu jittrasferixxi n-numru ta’ unitajiet ta’ Kjoto jew ta’ kwoti speċifikati mid-detentur tal-kont mill-kont tiegħu għall-kont ta’ kanċellazzjoni xieraq għall-perjodu 2008-2012 u għall-perjodi sussegwenti ta’ ħames snin skond il-proċess ta’ kanċellazzjoni (2008-2012 ’il quddiem) stabbilit fl-Anness IX.
4. Il-kwoti jew l-unitajiet ta’ Kjoto miżmuma f’kont ta’ kanċellazzjoni ma jistgħu jiġu ttrasferiti fl-ebda kont ieħor fis-sistema tar-reġistri jew fl-ebda kont fir-reġistru tas- CDM jew f’reġistru ta’ pajjiż terz.
Artikolu 63
L-irtirar ta’ l-unitajiet ta’ Kjoto
1. Jekk jingħata struzzjonijiet mill-korp rilevanti ta’ l-Istat Membru, l-amministratur tar-reġistru għandu jittrasferixxi kwalunkwe kwantità u tip ta’ unitajiet ta’ Kjoto speċifikati minn dak il-korp li għadhom ma ġewx irtirati skond l-Artikolu 59 mill-kont ta’ depożitu ta’ Parti għall-kont ta’ rtirar xieraq fir-reġistru tiegħu skond il-proċess ta’ rtirar (2008-2012 ’il quddiem) stabbilit fl-Anness IX.
2. Operatur jew persuna m’għandux ikun jista’ jittrasferixxi kwoti mill-kont ta’ depożitu ta’ operatur jew ta’ persuna tiegħu għal kont ta’ rtirar.
3. L-unitajiet ta’ Kjoto miżmuma f’kont ta’ rtirar ma jistgħu jiġu ttrasferiti fl-ebda kont ieħor fis-sistema tar-reġistri jew fl-ebda kont fir-reġistru tas-CDM jew f’reġistru ta’ pajjiż terz.
KAPITOLU VI
L-ISTANDARDS TAS-SIGURTÀ, L-AWTENTIKAZZJONI U D-DRITTIJIET TA’ L-AĊĊESS
Artikolu 64
L-istandards tas-sigurtà
1. Kull reġistru għandu jkun konformi ma’ l-istandards tas-sigurtà stabbiliti fl-Anness XV.
2. Ir-Reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandu jkun konformi ma’ l-istandards tas-sigurtà stabbiliti fl-Anness XV.
Artikolu 65
L-awtentikazzjoni
L-Istati Membri u l-Komunità għandhom jużaw iċ-ċertifikati diġitali maħruġa mis-Segretarjat għall-UNFCCC, jew minn entità maħtura minnu, biex jawtentikaw ir-reġistri tagħhom u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet lir-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
Madankollu, mill-1 ta’ Jannar 2005 sakemm tiġi stabbilita l-konnessjoni komunikattiva bejn ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u r-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet, l-identità ta’ kull reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandhom jiġu awtentikati bl-użu ta’ ċertifikati diġitali u ta’ usernames (ismijiet ta’ l-utenti) u passwords (kelmiet tal-qaddis) kif ġie speċifikat fl-Anness XV. Il-Kummissjoni, jew entità maħtura minnha, għandha tagħmilha ta’ awtorità ta’ ċertifikazzjoni għaċ-ċertifikati diġitali kollha u għandha tqassam il-usernames u l-passwords.
Artikolu 66
L-aċċess għar-reġistri
1. Rappreżentant awtorizzat għandu jkollu aċċess biss għall-kontijiet f’reġistru li jkun awtorizzat li jkollu aċċess għalihom jew li jkun jista’ jitlob li jingħata bidu għal proċessi li jkun awtorizzat li jitlob skond l-Artikolu 23. Dan l-aċċess jew dawn it-talbiet għandhom isiru permezz ta’ parti sigura tas-sit web għal dak ir-reġistru.
L-amministratur tar-reġistru għandu joħroġ lil kull rappreżentant awtorizzat username u password biex ikun permess il-livell ta’ aċċess għall-kontijiet jew għall-proċessi li jkun awtorizzat għalihom. L-amministraturi tar-reġistri jistgħu japplikaw rekwiżiti addizzjonali ta’ sigurtà, skond id-diskrezzjoni tagħhom, jekk dawn ikunu kompatibbli mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
2. L-amministratur tar-reġistru jista’ jassumi li utent li daħħal username u password li jaqblu jkun ir-rappreżentant awtorizzat irreġistrat taħt dak il-username u dik il-password, sakemm ir-rappreżentant awtorizzat ma jgħarrafx lill-amministratur tar-reġistru li s-sigurtà tal-password tiegħu ġiet kompromessa u jitlob li tiġi sostitwita. L-amministratur tar-reġistru għandu joħroġ fil-pront tali passwords sostituti.
3. L-amministratur tar-reġistru għandu jiżgura ruħu li l-parti sigura tas-sit web tar-reġistru tkun aċċessibbli għal kwalunkwe kompjuter li juża brawżer ta’ l-Internet li jkun ġeneralment disponibbli. Il-komunikazzjonijiet bejn ir-rappreżentanti awtorizzati u l-parti sigura tas-sit web tar-reġistru għandhom ikunu encrypted skond l-istandards tas-sigurtà fl-Anness XV.
4. L-amministratur tar-reġistru għandu jieħu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżgura ruħu li ma jkunx hemm aċċess mhux awtorizzat għall-parti sigura tas-sit web tar-reġistru.
Artikolu 67
Is-sospensjoni ta’ l-aċċess għall-kontijiet
1. L-Amministratur Ċentrali u kull amministratur ta’ reġistru jistgħu jissospendu biss il-password ta’ rappreżentant awtorizzat għal kwalunkwe kont jew proċess li kieku jkollu aċċess għalih jekk ir-rappreżentant awtorizzat, jew jekk dak l-amministratur ikollu motivi raġonevoli biex jemmen li r-rappreżentant awtorizzat:
(a)
ipprova jkollu aċċess għal kontijiet jew proċessi li mhux awtorizzat li jkollu aċċess għalihom;
(b)
ripetutament ipprova jkollu aċċess għal kont jew għal proċess billi uża username u password li ma jaqblux; jew
(c)
ipprova, jew qed jipprova, idgħajjef is-sigurtà tar-reġistru jew tas-sistema tar-reġistri
2. Fejn l-aċċess għal kont ta’ depożitu ta’ operatur ġie sospiż skond il-paragrafu 1 jew skond l-Artikolu 69, bejn it-28 ta’ April u t-30 ta’ April fi kwalunkwe sena mill-2006 ’il quddiem, l-amministratur tar-reġistru, jekk jintalab jagħmel dan mid-detentur tal-kont u wara sottomissjoni ta’ l-identità tar-rappreżentant awtorizzat tiegħu permezz ta’ evidenza ta’ sostenn, għandu jirrinunzja għan-numru ta’ kwoti u juża n-numru ta’ CERs u ta’ ERUs speċifikati mid-detentur tal-kont skond il-proċess ta’ rinunzja tal-kwoti stabbilit fl-Artikoli 52 u 53 u fl-Anness IX.
KAPITOLU VII
ID-DISPONIBBILTÀ U L-AFFIDABBILTÀ TA’ L-INFORMAZZJONI
Artikolu 68
Id-diponibbiltà u l-affidabbiltà tar-reġistri u tar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet
L-Amministratur Ċentrali u kull amministratur ta’ reġistru għandhom jieħdu l-passi kollha raġonevoli biex jiżguraw irwieħhom li:
(a)
ir-reġistru jkun disponibbli għal aċċess mid-detenturi tal-kontijiet 24 siegħa kuljum, 7 ijiem fil-ġimgħa, u li l-konnessjoni komunikattiva bejn ir-reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet tinżamm 24 siegħa kuljum, 7 ijiem fil-ġimgħa, u biex b’hekk ikunu pprovduti ħardwer u softwer ta’ riżerva (backup) fil-każ ta’ ħsara fl-operazzjonijiet tal-ħardwer u tas-softwer primarji;
(b)
ir-reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jirrispondu fil-pront għat-talbiet magħmula mid-detenturi tal-kontijiet.
Għandhom jiżguraw irwieħhom li r-reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jinkorporaw sistemi u proċeduri sodi għas-salvagwardja tad-data kollha u għall-irkupru fil-pront tad-data u ta’ l-operazzjonijiet kollha fil-każ ta’ diżastru.
Għandhom iżommu l-interruzzjonijiet f’ħidmiet ir-reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għal minimu.
Artikolu 69
Is-sospensjoni ta’ l-aċċess
L-Amministratur Ċentrali jista’ jissospendi l-aċċess għar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u amministratur ta’ reġistru jista’ jissospendi l-aċċess għar-reġistru tiegħu jekk hemm ksur tas-sigurtà tar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew ta’ reġistru li jhedded l-integrità tar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew ta’ reġistru jew l-integrità tas-sistema tar-reġistri u l-faċilitajiet ta’ riżerva (backup) skond l-Artikolu 68 jiġu affettwati b’mod simili.
Artikolu 70
In-notifika tas-sospensjoni ta’ l-aċċess
1. Fil-każ ta’ ksur tas-sigurtà tar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet li jista’ jwassal għal sospensjoni ta’ l-aċċess, l-Amministratur Ċentrali għandu jgħarraf fil-pront lill-amministraturi tar-reġistri bi kwalunkwe riskju għar-reġistri.
2. Fil-każ ta’ ksur tas-sigurtà ta’ reġistru li jista’ jwassal għal sospensjoni ta’ l-aċċess, l-amministratur tar-reġistru rilevanti għandu jgħarraf fil-pront lill-Amministratur Ċentrali li, min-naħa tiegħu, għandu jgħarraf fil-pront lil amministraturi ta’ reġistri oħrajn bi kwalunkwe riskju għar-reġistri.
3. Jekk l-amministratur tar-reġistru jsir jaf li jeħtieġ li jiġi sospiż jew l-aċċess għall-kontijiet jew għal operazzjonijiet oħrajn tar-reġistru, huwa għandu jagħti lid-detenturi u lill-verifikaturi tal-kontijiet rilevanti kollha, lill-Amministratur Ċentrali u lill-amministraturi tar-reġistri l-oħra tali avviż minn qabel dwar is-sospensjoni kif ikun raġonevolment prattikabbli.
4. Jekk l-Amministratur Ċentrali jsir jaf li jeħtieġ li jissospendi l-aċċess għall-operazzjonijiet tar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet, huwa għandu jagħti lill-amministraturi tar-reġistri kollha tali avviż minn qabel dwar is-sospensjoni kif ikun raġonevolment prattikabbli.
5. L-avviżi msemmija fil-paragrafi 3 u 4 għandhom jinkludu t-tul ta’ żmien probabbli tas-sospensjoni u għandhom jintwerew b’mod ċar fil-parti pubblika tas-sit web ta’ dak ir-reġistru jew fil-parti pubblika tas-sit web tar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
Artikolu 71
Il-parti ta’ l-ittestjar ta’ kull reġistru u tar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet
1. Kull amministratur ta’ reġistru għandu jistabbilixxi parti ta’ l-ittestjar fejn kwalunkwe verżjoni ġdida jew kwalunkwe ħruġ ġdid ta’ reġistru tista’ tiġi ttestjata skond il-proċeduri ta’ ttestjar stabbiliti fl-Anness XIII sabiex jiġi żgurat li:
(a)
kwalunkwe proċedura ta’ ttestjar fuq verżjoni ġdida jew ħruġ ġdid ta’ reġistru titlesta mingħajr ma titnaqqas id-disponibbiltà għad-detenturi tal-kontijiet tal-verżjoni jew tal-ħruġ tar-reġistru li dak iż-żmien ikollu konnessjoni komunikattiva mar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew mar-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet; u
(b)
kwalunkwe konnessjoni komunikattiva bejn verżjoni ġdida jew ħruġ ġdid ta’ reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew ir-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet tiġi stabbilita u attivata bl-inqas tfixkli possibbli għad-detenturi tal-kontijiet tiegħu.
2. L-Amministratur Ċentrali għandu jistabbilixxi parti ta’ l-ittestjar sabiex jiffaċilita l-proċeduri ta’ ttesjtar stabbiliti fil-paragrafu 1.
3. L-amministraturi tar-reġistri u l-Amministratur Ċentrali għandhom jiżguraw irwieħhom li l-ħardwer u s-softwer tal-parti ta’ l-ittestjar tagħhom għandhom jaħdmu b’mod li jkun rappreżentativ tal-prestazzjoni tal-ħardwer u tas-softwer primarji msemmija fl-Artikolu 68.
Artikolu 72
Il-ġestjoni tal-bidla
1. L-Amministratur Ċentrali għandu jikkoordina ma’ l-amministraturi tar-reġistri u mas-Segretarjat għall-UNFCCC il-preparazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ kwalunkwe emenda għal dan ir-Regolament li tirriżulta f’bidliet fl-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi tas-sistema tar-reġistru qabel ma jiġu implimentati.
2. Jekk, minħabba dawn l-emendi, tkun meħtieġa verżjoni ġdida jew ħruġ ġdid ta’ reġistru, kull amministratur ta’ reġistru għandu jirnexxielu jlesti l-proċeduri ta’ ttestjar stabbiliti fl-Anness XIII qabel ma tiġi stabbilita u attivata konnessjoni komunikattiva bejn il-verżjoni l-ġdida jew il-ħruġ il-ġdid ta’ dak ir-reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew ir-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
3. Kull amministratur ta’ reġistru għandu jimmonitorja kontinwament id-disponibbiltà, l-affidabbiltà u l-effiċjenza tar-reġistru tiegħu sabiex jiżgura ruħu minn livell ta’ prestazzjoni li jilħaq ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament. Jekk, minħabba dan il-monitoraġġ jew is-sospensjoni tal-konnessjoni komunikattiva skond l-Artikolu 6(3), tkun meħtieġa verżjoni ġdida jew ħruġ ġdid ta’ reġistru, kull amministratur ta’ reġistru għandu jirnexxielu jlesti l-proċeduri ta’ ttestjar stabbiliti fl-Anness XIII qabel ma tiġi stabbilita u attivata konnessjoni komunikattiva bejn il-verżjoni l-ġdida jew il-ħruġ il-ġdid ta’ dak ir-reġistru u r-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew ir-reġistru ta’ l-UNFCCC indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
KAPITOLU VIII
IR-REKORDS U L-ĦLASIJIET
Artikolu 73
Ir-rekords
1. L-Amministratur Ċentrali u kull amministratur tar-reġistri għandu jaħżen ir-rekords dwar il-proċessi u d-detenturi tal-kontijiet kollha stabbiliti fl-Anness III, fl-Anness IV, fl-Anness VIII, fl-Anness IX, fl-Anness X u fl-Anness XI għal 15-il sena jew sakemm kwalunkwe kwistjoni ta’ implimentazzjoni relatata magħhom tkun ġiet solvuta, liema minnhom ikun l-aktar tard.
2. Ir-rekords għandhom jinħażnu skond l-istandards tar-reġistrazzjoni tad-data li ġew elaborati skond il-UNFCCC jew il-Protokoll ta’ Kjoto.
Artikolu 74
Il-ħlasijiet
Kwalunkwe ħlas mitlub mill-amministratur tar-reġistru mingħand id-detenturi tal-kontijiet għandu jkun raġonevoli u għandu jintwera b’mod ċar fil-parti pubblika tas-sit web ta’ dak ir-reġistru. L-amministraturi tar-reġistri m’għandhomx jagħmlu differenza bejn kwalunkwe ħlas bħal dan fuq il-bażi tal-post fil-Komunità fejn jinsab detentur ta’ kont.
L-amministraturi tar-reġistri m’għandhomx jitolbu ħlas mingħand id-detenturi tal-kontijiet għal tranżazzjonijiet ta’ kwoti skond l-Artikolu 49, l-Artikoli 52 sa 54 u l-Artikoli 58 sa 63.
KAPITOLU IX
ID-DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 75
Id-dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u għandu japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Diċembru 2004.

Labels: 12
3
15
20