Document ID: 31998R0025

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 25/98,
annettu 7 päivänä tammikuuta 1998,
Puolan tasavallasta tuodun perunatärkkelyksen tariffikiintiötä koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 441/96 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tietyille maataloustuotteille yhteisön tariffikiintiöinä tehdyistä tietyistä myönnytyksistä ja tiettyjen Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien myönnytysten riippumattomasta mukauttamisesta siirtymäkauden aikana Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen huomioonottamiseksi 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3066/95 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 1595/97 (2), ja erityisesti sen 8 artiklan,
sekä katsoo, että
komission asetuksessa (EY) N:o 441/96 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 204/97 (4), säädetään tariffikiintiöinä 31 päivään joulukuuta 1997 asti annettavista myönnytyksistä; sen seurauksena, että asetusta (EY) N:o 3066/95 on mukautettu, Eurooppa-sopimusten lisäpöytäkirjoista käytyjen neuvottelujen tulosten soveltaminen on aloitettu ennakoitua aikaisemmin 1 päivästä heinäkuuta 1997 ja asetuksen (EY) N:o 3066/95 soveltamiskauden päättymistä 31 päivänä joulukuuta koskeva rajoitus on poistettu, on syytä muuttaa asetus (EY) N:o 441/96 1 päivästä heinäkuuta 1997, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 441/96 seuraavasti:
1) Korvataan 1 artikla seuraavasti:
"1 artikla
Puolasta peräisin olevan, CN-koodiin 1108 13 00 kuuluvan perunatärkkelyksen asetuksen (EY) N:o 3066/95 3 artiklassa säädetyn järjestelmän mukaisesti liitteessä tarkoitettuna ajanjaksona tapahtuva tuonti yhteisöön kuuluu tämän asetuksen säännösten soveltamisalaan. Tähän tuontiin, jonka vuotuiset määrät ovat liitteessä, sovellettavan tullin määrä on 20 prosenttia suosituimmuustullista."
2) Korvataan 3 artiklan c alakohta seuraavasti:
"c) 24 kohdassa jokin seuraavista maininnoista:
- Derecho de aduana en el arancel aduanero común reducido en un 80 % en aplicación del Reglamento (CE) n° 3066/95
- Told i henhold til den fælles toldtarif nedsat med 80 %, jf. forordning (EF) nr. 3066/95
- Zollermäßigung um 80 % gemäß der Verordnung (EG) Nr. 3066/95
- Êáèïñéæüìåíç óôï êïéíü äáóìïëüãéï åéóöïñÜ ìåéùìÝíç êáôÜ 80 %, êáô' åöáñìïãÞ ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè. 3066/95
- Customs duty fixed by the Common Customs tariff reduced by 80 % pursuant to Regulation (EC) No 3066/95
- Droit de douane fixé au tarif douanier commun réduit de 80 % en application du règlement (CE) n° 3066/95
- Riduzione del dazio dell'80 % a norma del regolamento (CE) n. 3066/95
- Het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgesteld douanerecht is verlaagd met 80 % overeenkomstig Verordening (EG) nr. 3066/95
- Redução de 80 % do direito aduaneiro fixado na Pauta Aduaneira Comun em aplicação do Regulamento (CE) nº 3066/95
- Yhteisessä tullitariffissa vahvistetun tullin alentaminen 80 prosentilla asetuksen (EY) N:o 3066/95 mukaan
- Nedsatt tull 80 % enligt Gemensamma tulltaxan med tillämpning av förordning (EG) nr 3066/95."
3) Korvataan liite tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1997.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä tammikuuta 1998.

Labels: 3
17
18