Document ID: 32012R0176

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 176/2012
(2012. gada 1. marts),
ar ko groza B, C un D pielikumu Padomes Direktīvā 90/429/EEK par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz brucelozi un Aujeski slimību
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/429/EEK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importu (1), un jo īpaši tās 17. pantu,
tā kā:
(1)
Direktīvā 90/429/EEK paredzēti dzīvnieku veselības nosacījumi, ko piemēro Savienības iekšējai tirdzniecībai ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importam no trešām valstīm.
(2)
Direktīvā 90/429/EEK noteikts, ka tirdzniecībai paredzētā sperma jāsavāc no tādiem cūku sugu mājdzīvniekiem, kuru veselības stāvoklis atbilst šīs direktīvas B pielikumam. B pielikuma I nodaļā paredzēti nosacījumi, kurus piemēro dzīvnieku pieņemšanai apstiprinātos spermas ieguves centros. Minētā pielikuma II nodaļā paredzēti obligātie regulārie testi dzīvniekiem, kurus tur apstiprinātā spermas ieguves centrā.
(3)
Turklāt Direktīvā 90/429/EEK noteikts, ka tirdzniecībai paredzētā sperma jāsavāc, jāapstrādā, jāuzglabā un jātransportē saskaņā ar minētās direktīvas C pielikumu. Šajā pielikumā paredzēti nosacījumi, kuri jāizpilda attiecībā uz apstiprinātos centros savākto spermu, lai to tirgotu Savienībā. Direktīvas 90/429/EEK C pielikuma 4. punktā noteikts, ka dalībvalstis drīkst atteikt atļauju pieņemt spermu no ieguves centriem, kuros pieņem vaislas kuiļus, kas vakcinēti pret Aujeski slimību, savā teritorijā vai savas teritorijas reģionā, ja teritorija vai reģions ir brīvs no Aujeski slimības.
(4)
Visbeidzot Direktīvas 90/429/EEK D pielikumā sniegts veterinārā sertifikāta paraugs tirdzniecībai ar minētajām precēm.
(5)
Komisijas 2008. gada 21. februāra Lēmumā 2008/185/EK par papildu garantijām Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski cūku slimību un kritērijiem, ar kuriem nodrošina informāciju par šo slimību (2), noteiktas papildu garantijas, kas piemērojamas Savienības iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski slimību. Savienības tiesību aktu konsekvences nolūkā Direktīvas 90/429/EEK B pielikumā paredzētās dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas cūku sugu vīriešu kārtas donordzīvniekiem un to spermai, būtu jāsaskaņo ar Lēmumu 2008/185/EK.
(6)
Direktīvas 90/429/EEK C pielikuma 4. punktā būtu jāiekļauj arī noteikums, kas dalībvalstīm izvirza pienākumu informēt citas dalībvalstis un Komisiju, ja tās izmanto tiesības atteikties pieņemt cūku sugu spermu, kura ievākta spermas ieguves centros, kas tur pret Aujeski slimību vakcinētus cūku sugu dzīvniekus.
(7)
Komisija lūdza Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi (EFSA) novērtēt, cik piemērots ir buferētais brucellu antigēna tests (rozbengāla tests), kurš pašlaik ir vienīgais atļautais brucelozes diagnostikas tests Direktīvas 90/429/EEK B pielikumā, un sniegt zinātnisku atzinumu par citu pieejamo diagnostikas testu piemērotību to iekļaušanai minētajā pielikumā.
(8)
EFSA2009. gada 5. jūnijā pieņēma ekspertu grupas dzīvnieku veselības un labturības jomā (AHAW) zinātnisku atzinumu par Komisijas pieprasījumu attiecībā uz cūku brucelozi (Brucella suis) (3). EFSA secināja, ka, lai pārbaudītu cūku sugu donordzīvniekus pieņemšanai spermas ieguves centros un lai uzturēšanās laikā šādos centros vai to atstāšanas brīdī veiktu obligātos regulāros testus, Brucella suis antivielu noteikšanai var izmantot konkurējošo imūnfermentācijas analīzi (cELISA) un netiešo imūnfermentācijas analīzi (iELISA). Tāpēc šie testi būtu jāiekļauj Direktīvas 90/429/EEK B pielikumā kopā ar pašreizējo buferēto brucellu antigēna testu (rozbengāla testu).
(9)
Turklāt jāpārskata Direktīvas 90/429/EEK B pielikuma I nodaļas protokols, kas paredzēts, lai dzīvnieku pieņemšanā spermas ieguves centros izslēgtu vai apstiprinātu aizdomas par brucelozi, un minētā pielikuma II nodaļā jāparedz, ka par spermas ieguves centra veselības statusa atjaunošanu ir atbildīga dalībvalsts kompetentā iestāde.
(10)
Turklāt Direktīvas 90/429/EEK D pielikumā dotais veterinārā sertifikāta paraugs Savienības iekšējai tirdzniecībai ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu ir jāsaskaņo ar B un C pielikumā veiktajiem grozījumiem. Veterinārā sertifikāta paraugs būtu jāizstrādā saskaņā ar standarta veterināro sertifikātu izkārtojumu, kurš sniegts Komisijas 2004. gada 30. marta Regulā (EK) Nr. 599/2004 par vienota parauga sertifikāta un inspekcijas ziņojuma ieviešanu Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem (4).
(11)
Tāpēc Direktīvas 90/429/EEK B, C un D pielikumā būtu jāveic attiecīgi grozījumi.
(12)
Lai novērstu tirdzniecības traucējumus, pārejas posmā, ievērojot konkrētus nosacījumus, būtu jāatļauj izmantot veterināros sertifikātus, kuri izsniegti saskaņā ar Direktīvas 90/429/EEK D pielikumu pirms grozījumu veikšanas atbilstīgi šai regulai.
(13)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Direktīvas 90/429/EEK B, C un D pielikumu aizstāj ar tekstu, kas sniegts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Pārejas posmā līdz 2012. gada 31. jūlijam dalībvalstis cūku sugu mājdzīvnieku spermu drīkst atļaut tirgot, pievienojot veterināro sertifikātu, kas izsniegts ne vēlāk kā 2012. gada 31. maijā un atbilst Direktīvas 90/429/EEK D pielikuma paraugam, kāds tas bija pirms šai regulai atbilstīgo grozījumu veikšanas.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2012. gada 1. jūnija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 1. martā

Labels: 0
3
6