Document ID: 32007D0327

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 27. apríla 2007
o vyrovnaní účtov platobných agentúr členských štátov, ktoré sa týkajú výdavkov financovaných Záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) za rozpočtový rok 2006
[oznámené pod číslom K(2007) 1901]
(2007/327/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky (2), a najmä na jeho článok 32,
po porade s Výborom pre fond,
keďže:
(1)
Na základe ročnej účtovnej závierky, ktorú predložili členské štáty spolu s požadovanými informáciami, majú byť účty platobných agentúr uvedených v článku 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1258/1999 vyrovnané. Vyrovnanie sa vzťahuje na úplnosť, presnosť a pravdivosť odovzdaných účtov s ohľadom na správy vyhotovené certifikačnými orgánmi.
(2)
Podľa článku 7 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 296/96 zo 16. februára 1996 o údajoch, ktoré musia členské štáty zasielať, a o mesačnom zaúčtovaní výdavkov financovaných Záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) (3) sa za rozpočtový rok 2006 berú do úvahy výdavky, ktoré členské štáty vynaložili od 16. októbra 2005 do 15. októbra 2006.
(3)
Lehoty udelené členským štátom na to, aby predložili Komisii dokumenty uvedené v článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1258/1999 a v článku 4 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1663/95 zo 7. júla 1995 stanovujúceho podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 729/70 týkajúceho sa postupu pri zúčtovaní výkazov Záručnej sekcie EPUZF (4), už uplynuli.
(4)
Komisia skontrolovala predložené informácie a oznámila členským štátom pred 31. marcom 2007 výsledky svojich kontrol, ako aj potrebné zmeny a doplnenia.
(5)
V súlade s článkom 7 ods. 1 prvým pododsekom nariadenia (ES) č. 1663/95 sa v rozhodnutí o vyrovnaní účtov uvedenom v článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1258/1999 stanovuje bez toho, aby boli dotknuté následne prijaté rozhodnutia v súlade s článkom 7 ods. 4 nariadenia, suma výdavkov vynaložených v každom členskom štáte počas daného rozpočtového roku, ktoré sú uznané ako účtovateľné Záručnej sekcii EPUZF, na základe účtov uvedených v článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1258/1999, a zníženia a pozastavenia záloh za daný rozpočtový rok vrátane znížení uvedených v článku 4 ods. 3 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 296/96. Podľa článku 154 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5), výsledok rozhodnutia o vyrovnaní, t. j. akýkoľvek nesúlad, ktorý sa môže vyskytnúť medzi celkovými výdavkami zaúčtovanými v účtovníctve za rozpočtový rok podľa článku 151 ods. 1 a článku 152 uvedeného nariadenia a celkovými výdavkami, ktoré zohľadnila Komisia v rozhodnutí o vyrovnaní účtov, sa má zaúčtovať pod samostatnou položkou ako dodatočný výdavok alebo zníženie výdavku.
(6)
Ročná účtovná závierka a sprievodná dokumentácia umožňujú Komisii, aby na základe vykonaných kontrol prijala pre niektoré platobné agentúry rozhodnutie o úplnosti, presnosti a pravdivosti predložených účtov. Podrobnosti o týchto sumách boli uvedené v súhrnnej správe, ktorá bola súčasne s týmto rozhodnutím predložená Výboru pre fond.
(7)
Na základe vykonaných kontrol si informácie, ktoré predložili určité platobné agentúry, vyžadujú dodatočný prieskum a týmto rozhodnutím preto nie je možné vyrovnať ich účty.
(8)
V článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 296/96 sa stanovuje, že zálohy oproti zaúčtovaným výdavkom sa majú znížiť v prípade výdavkov vynaložených členskými štátmi po stanovených lehotách v súlade s článkom 14 nariadenia Rady (ES) č. 2040/2000 z 26. septembra 2000 o rozpočtovej disciplíne (6). Avšak podľa článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 296/96 sa v rozhodnutí o vyrovnaní účtov musí prihliadať na akékoľvek prekročenie lehôt v auguste, septembri a októbri, s výnimkou prípadov oznámených pred konečným rozhodnutím v rozpočtovom roku, ktorého sa zálohy týkajú. Niektoré výdavky, ktoré nahlásili určité členské štáty počas uvedeného obdobia, boli vynaložené po stanovených lehotách a v prípade niektorých opatrení Komisia neprijala žiadne poľahčujúce okolnosti. Týmto rozhodnutím by sa preto mali stanoviť príslušné zníženia. Tieto zníženia a akékoľvek ďalšie výdavky, u ktorých sa zistí, že sa vynaložili po stanovených lehotách, budú predmetom rozhodnutia, ktoré sa prijme neskôr v súlade s článkom 7 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1258/1999 a ktorým sa s konečnou platnosťou stanovia výdavky, ktoré Spoločenstvo nebude financovať.
(9)
Komisia v súlade s článkom 14 nariadenia (ES) č. 2040/2000 a článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 296/96 už znížila alebo pozastavila niekoľko mesačných záloh na zaúčtovanie výdavkov za rozpočtový rok 2006. S cieľom vyhnúť sa v tejto súvislosti akejkoľvek predčasnej alebo len dočasnej úhrade predmetných súm by sa nemali tieto sumy uznať v tomto rozhodnutí bez toho, aby to malo vplyv na ďalšie preskúmanie podľa článku 7 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1258/1999.
(10)
V druhom pododseku článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1663/95 sa stanovuje, že sumy, ktoré sú vymáhateľné od každého členského štátu alebo splatné každému členskému štátu v súlade s rozhodnutím o vyrovnaní účtov uvedeným v prvom pododseku, sa určia odpočítaním záloh vyplatených počas daného rozpočtového roku, t. j. počas roku 2006, z výdavkov uznaných v súlade s prvým pododsekom pre daný rok. Takéto sumy sa odpočítajú alebo sa pripočítajú k zálohám na výdavky z druhého mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo prijaté rozhodnutie o vyrovnaní účtov.
(11)
Podľa článku 32 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1290/2005, pokiaľ sa vymáhanie nevykonalo v lehote štyroch rokov od dátumu prvého správneho alebo súdneho zistenia alebo ôsmich rokov, ak je vymáhanie predmetom konania pred vnútroštátnymi súdmi, finančné dôsledky nevykonaného vymáhania za nezrovnalosti znáša vo výške 50 % daný členský štát a vo výške 50 % rozpočet Spoločenstva. Podľa článku 32 ods. 3 uvedeného nariadenia sú členské štáty povinné odovzdať Komisii spolu s ročnou účtovnou závierkou aj súhrnnú správu o vymáhacích konaniach začatých na základe nezrovnalostí. Podrobné pravidlá uplatňovania povinnosti členských štátov podávať správu o sumách, ktoré sa majú vymáhať, sú stanovené v nariadení Komisie (ES) č. 885/2006 z 21. júna 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o akreditáciu platobných agentúr a iných orgánov a zúčtovania EPZF a EPFRV (7). V prílohe III k uvedenému nariadeniu sú uvedené vzorové tabuľky 1 a 2, ktoré musia členské štáty poskytnúť v roku 2007. Na základe tabuliek vyplnených členskými štátmi by Komisia mala rozhodnúť o finančných dôsledkoch, pokiaľ sa vymáhanie na základe nezrovnalostí nevykonalo v lehote štyroch, respektíve ôsmich rokov. Toto rozhodnutie nemá vplyv na budúce rozhodnutia o zhode podľa článku 32 ods. 8 nariadenia (ES) č. 1290/2005.
(12)
Podľa článku 32 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1290/2005 môžu členské štáty rozhodnúť, že nebudú pokračovať vo vymáhaní. Toto rozhodnutie môže byť prijaté iba v týchto prípadoch, ak súhrn vzniknutých nákladov a predpokladaných nákladov na vymáhanie je vyšší ako vymáhaná čiastka alebo ak je vymáhanie nemožné z dôvodu platobnej neschopnosti dlžníka, zistenej a uznanej v súlade s vnútroštátnym právom dotknutého členského štátu, alebo osôb právne zodpovedných za nezrovnalosť. Ak sa toto rozhodnutie prijme do štyroch rokov od dátumu prvého správneho alebo súdneho zistenia alebo ôsmich rokov, ak je vymáhanie predmetom konania pred vnútroštátnymi súdmi, finančné dôsledky nevykonaného vymáhania sú uhradené vo výške 100 % z rozpočtu Spoločenstva. V súhrnnej správe uvedenej v článku 32 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1290/2005 sú uvedené sumy, v prípade ktorých sa členské štáty rozhodli nepokračovať vo vymáhaní, a dôvody rozhodnutia. Tieto sumy nie sú účtované príslušným členským štátom, a preto musia byť uhradené z rozpočtu Spoločenstva. Toto rozhodnutie sa nedotýka budúceho rozhodnutia o zhode podľa článku 32 ods. 8 uvedeného nariadenia.
(13)
V súlade s druhým pododsekom článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1258/1999 a článkom 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1663/95 toto rozhodnutie nemá vplyv na rozhodnutia, ktoré prijme Komisia neskôr, o vylúčení výdavkov z financovania Spoločenstvom, ktoré neboli vynaložené v súlade s pravidlami Spoločenstva,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Bez toho, aby bol dotknutý článok 2, sa týmto vyrovnávajú účty platobných agentúr členských štátov, ktoré sa týkajú výdavkov financovaných Záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), pokiaľ ide o rozpočtový rok 2006.
Sumy, ktoré sú vymáhateľné od každého členského štátu alebo splatné každému členskému štátu v súlade s týmto rozhodnutím, vrátane súm vyplývajúcich z uplatňovania článku 32 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1290/2005, sú stanovené v prílohe I.
Článok 2
Za rozpočtový rok 2006 sa účty platobných agentúr členských štátov, pokiaľ ide o výdavky financované Záručnou sekciou EPUZF uvedené v prílohe II, vylučujú z tohto rozhodnutia a budú predmetom budúceho rozhodnutia o vyrovnaní účtov.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 27. apríla 2007

Labels: 18
15
4