Document ID: 31985R2158

REGLAMENTO ( CEE ) N º 2158/85 DEL CONSEJO
de 25 de julio de 1985
por el que se aplican preferencias arancelarias generalizadas suplementarias a determinados productos originarios de países en vías de desarrollo , vendidos en la feria de Berlin « Socios del progreso »
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que cada año se organiza en Berlín la feria de importación de ultramar « Socios del progreso » , con objeto de favorecer un mejor acceso a los mercados mundiales de productos originarios de países en vías de desarrollo ;
Considerando que la Comunidad ya ha reconocido la importancia de dicha feria al conceder , últimamente mediante el Reglamento ( CEE ) n º 661/85 de la Comisión (1) , contingentes suplementarios en el sector textil ;
Considerando que , debido a las características específicas de la feria de Berlín y a la situación única de Berlín , conviene adoptar determinadas disposiciones en el ámbito de las preferencias generalizadas ;
Considerando que , con arreglo a la oferta que presentó en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Comercio y el Desarrollo ( CNUCD ) la Comunidad ha abierto en particular , desde 1971 , y últimamente mediante los Reglamentos ( CEE ) n º 3562/84 (2) y ( CEE ) n º 3563/84 (3) del Consejo , preferencias arancelarias generalizadas para productos acabados y semiacabados industriales y productos textiles originarios de países en vías de desarrollo ;
Considerando que , en el pasado , ciertos productos sometidos a los regímenes de contingentes , límites máximos u otras medidas arancelarias , habiendo sido objeto de contratos de venta celebrados en la feria de Berlín , no pudieron beneficiarse de las preferencias , por haberse agotado los contingentes o límites máximos repartidos , o por haberse restablecido la percepción de los derechos de aduana antes de la fecha de apertura de la feria ; que es , pues , conveniente conceder posibilidades suplementarias a los países en vías de desarrollo , a fin de permitirles beneficiarse de las preferencias arancelarias generalizadas por lo que respecta a los productos que fueron objeto de contratos de venta en dicha feria ; que conviene , no obstante , limitar dichas posibilidades al 3 % del volumen de las medidas arancelarias establecidas para cada producto o grupo de productos por los Reglamentos anteriormente citados , haciéndoles adoptar la forma de contingentes arancelarios que deberá administrar la Comisión ;
Considerando que , sin perjuicio de las disposiciones particulares del presente Reglamento , conviene aplicar a los contingentes arancelarios mencionados las disposiciones de los reglamentos anuales por los que se apliquen preferencias arancelarias generalizadas , en lo que respecta particularmente a los países beneficiarios , la noción de productos originarios y los intercambios de información estadística ;
Considerando que , no obstante , conviene excluir del ámbito del presente Reglamento determinados productos originarios de algunos países beneficiarios ;
Considerando que las declaraciones de despacho a libre práctica que se presentaron para la importación de los productos mencionados deberán ir acompañadas del certificado de origen y del contrato celebrado en la feria de Berlín , certificado por las autoridades alemanas competentes ;
Considerando que las autoridades alemanas deberán procurar que los comprobantes de los contratos celebrados en la feria no sobrepasen los volúmenes suplementarios concedidos ;
Considerando que el método de administración adoptado requerirá una colaboración y particularmente rápida entre los Estados miembros y la Comisión ,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Artículo 1
1 . Durante el período del 25 de septiembre de 1985 al 31 de marzo de 1986 , se abrirán contingentes arancelarios comunitarios suplementarios , sin perjuicio del artículo 4 , por lo que respecta a la importación de los productos que figuran :
- en el Anexo I del Reglamento ( CEE ) n º 3562/84 ,
o
- en los Anexos I y II del Reglamento ( CEE ) n º 3563/84 ,
cuando sean originarios de uno de los países y territorios que se beneficien de las preferencias establecidas en los Anexos de dichos Reglamentos , y siempre que hayan sido expuestos por los países exportadores en la feria de Berlín « Socios del progreso » y hayan sido objeto de contratos de venta en dicha feria .
2 . Dichos contingentes suplementarios serán el 3 % del contingente o límite máximo fijado para cada producto o grupo de productos en los Reglamentos mencionados en el apartado 1 .
3 . En el marco de dichos contingentes suplementarios , se suspenderán totalmente los derechos del arancel aduanero común . La posibilidad de beneficiarse de dichos contingentes se subordinará a la presentación del certificado de origen ( impreso A ) y del contrato .
4 . Dentro de los límites de dichos contingentes suplementarios , la República Helénica aplicará derechos de aduana calculados con arreglo a las disposiciones establecidas al respecto en el Acta de adhesión de 1979 .
Artículo 2
1 . Las declaraciones de despacho a libre práctica de los productos mencionados deberán ir acompañadas del certificado de origen y del contrato celebrado en la feria de Berlín , certificado por las autoridades alemanas competentes .
2 . Las autoridades alemanas procurarán que el volumen global de los contratos certificados no sobrepase el límite fijado en el apartado 2 del artículo 1 .
Artículo 3
Serán aplicables las disposiciones de los Reglamentos ( CEE ) n º 3562/84 y ( CEE ) n º 3563/84 relativas a los países beneficiarios , a la noción de productos originarios y a los intercambios de información estadística .
Artículo 4
Quedarán excluidos del ámbito del presente Reglamento :
- los productos textiles del grupo I del Acuerdo multifibras ( AMF ) que figuran en el Anexo I del Reglamento ( CEE ) n º 3563/84 , originarios de los países sometidos a los límites máximos arancelarios comunitarios repartidos indicados en dicho Anexo ,
- los productos industriales que figuran en el Anexo I del presente Reglamento , originarios de los países sometidos a un contingente con respecto a dichos productos en el Reglamento ( CEE ) n º 3562/84 ,
- los productos industriales que figuran en el Anexo II del presente Reglamento .
Artículo 5
Las autoridades alemanas transmitirán a la Comisión , inmediatamente después de la clausura de la feria de Berlín , una lista de los contratos certificados en la que se indique la naturaleza y el valor de las mercancías , así como los nombres y direcciones de los exportadores e importadores . La Comisión enviará una copia de dicha lista a las autoridades de los demás Estados miembros .
Artículo 6
1 . Si un importador alegare importaciones inminentes de los productos mencionados en un Estado miembro , y solicitare el derecho de beneficiarse de uno de los contingentes , dicho Estado , previa notificación a la Comisión , hará uso de una cantidad que corresponda a sus necesidades , en la medida en que lo permita el saldo del contingente correspondiente .
2 . El uso efectuado en aplicación del párrafo 1 será válido hasta el final del período contingentario establecido en el artículo 1 .
Artículo 7
1 . Cada Estado miembro garantizará a los importadores de los productos mencionados el libre acceso al contingente , mientras así lo permita el saldo del volumen contingentario .
2 . Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente a fin de garantizar la observancia del presente Reglamento .
Artículo 8
El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el 25 de julio de 1985 .

Labels: 3