Document ID: 32014R0975

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 975/2014
(2014. gada 11. septembris),
ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1)
Ar Regulu (EEK) Nr. 2658/87 tika izveidota preču nomenklatūra (turpmāk “kombinētā nomenklatūra” vai “KN”), kas iekļauta minētās regulas I pielikumā.
(2)
Juridiskās noteiktības labad ir nepieciešams precizēt, ka gadījumā, kad 8. nodaļas 1. papildu piezīmē un 20. nodaļas 2. un 6. papildu piezīmē izmantots teksts “refraktometra uzrādītais lielums”, tas atbilst skaitlim, kas iegūts ar refraktometrijas pielietošanu sausā šķīstošā atlikuma noteikšanai augļu un dārzeņu pārstrādes produktos, lai tos klasificētu kombinētajā nomenklatūrā, kā noteikts Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 974/2014 pielikumā (2).
(3)
Tādēļ ir lietderīgi minēto papildu piezīmju tekstā iekļaut atsauci uz refraktometriju, lai varētu būtu viegli atsaukties, klasificējot produktus, kas ietilpst pozīcijās un apakšpozīcijās, uz kurām attiecas šie papildu piezīmes.
(4)
Lai nodrošinātu vienotu kombinētās nomenklatūras interpretāciju visā Savienībā attiecībā uz cukura satura noteikšanu dažādos produktos, izmantojot refraktometra metodi, būtu jāgroza 8. nodaļas 1. papildu piezīme un 20. nodaļas 2. un 6. papildu piezīme.
(5)
Tāpēc Regula (EEK) Nr. 2658/87 būtu attiecīgi jāgroza.
(6)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kombinētās nomenklatūras, kas izklāstīta Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā, otro daļu groza šādi:
1)
8. nodaļas 1. papildu piezīmi aizstāj ar šādu:
“1.
Dažādu cukuru saturs izteikts, pārrēķinot saharozes saturu (cukura saturu) produktos, kas klasificēti šajā nodaļā atbilstīgi refraktometra rādījumiem (pēc metodikas, kas noteikta Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 974/2014 (3) pielikumā) 20 °C temperatūrā, reizinot ar koeficientu 0,95.
;
2)
20. nodaļas 2. papildu piezīmi aizstāj ar šādu:
“2.
a)
Dažādu cukuru saturs izteikts, pārrēķinot saharozes saturu (cukura saturu) produktos, kas klasificēti šajā nodaļā atbilstīgi refraktometra rādījumiem (pēc metodikas, kas noteikta Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 974/2014 pielikumā) 20 °C temperatūrā, reizinot ar vienu no šiem koeficientiem:
-
0,93 produktiem, kas minēti apakšpozīcijās 2008 20-2008 80, 2008 93, 2008 97 un 2008 99, vai
-
0,95 produktiem, kas minēti citās pozīcijās;
b)
pozīcijas 2009 apakšpozīcijās minētā “Briksa vērtība” atbilst refraktometra (kas izmantots saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 974/2014 pielikumā noteikto metodi) rādījumiem 20 °C temperatūrā.”
;
3)
20. nodaļas 6. papildu piezīmi aizstāj ar šādu:
“6.
Apakšpozīcijās 2009 69 51 un 2009 69 71“koncentrēta vīnogu sula (ieskaitot vīnogu misu)” ir vīnogu sula (ieskaitot vīnogu misu), kurai refraktometra uzrādītais lielums (saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 974/2014 pielikumā noteikto metodi) 20 °C temperatūrā nav mazāks par 50,9 %.”
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 11. septembrī

Labels: 3
17
16
20