Document ID: 32006R1156

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1156/2006
z 28. júla 2006,
ktorým sa stanovujú rozpočtové stropy na rok 2006 na účely čiastkovej alebo nepovinnej implementácie schémy jednotných platieb, ročné finančné rámce pre schému jednotných platieb na plochu a maximálne sumy na poskytnutie oddelenej platby na cukor, ustanovené nariadením Rady (ES) č. 1782/2003, a ktorým sa mení a dopĺňa uvedené nariadenie
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (1), a najmä na jeho článok 41 ods. 1 a 1a, článok 64 ods. 2, článok 70 ods. 2, článok 71 ods. 2, článok 110i ods. 3 a 4, článok 110l ods. 1, článok 143b ods. 3, článok 145 písm. i) a článok 155,
keďže:
(1)
Pre členské štáty, ktoré využívajú možnosť ustanovenú v článku 62 nariadenia (ES) č. 1782/2003, a podľa informácií oznámených podľa jeho článku 145 písm. i) je potrebné revidovať vnútroštátne stropy stanovené v prílohe VIII k uvedenému nariadeniu.
(2)
Príspevok Spoločenstva na účely financovania osobitných podporných opatrení týkajúcich sa živočíšnej výroby v najvzdialenejších regiónoch je od roku 2006 stanovený v článku 23 nariadenia Rady (ES) č. 247/2006 z 30. januára 2006 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v najvzdialenejších regiónoch Únie (2). U príslušných členských štátov preto treba odpočítať od vnútroštátnych stropov stanovených v prílohe VIII k nariadeniu (ES) č. 1782/2003 čiastku uvedeného príspevku zodpovedajúceho týmto osobitným opatreniam, ktoré boli pôvodne zahrnuté do prílohy VIII.
(3)
Vnútroštátne stropy v bode 2 písm. K prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 1782/2003 treba upraviť podľa najnovších údajov o čakanke a následne treba upraviť aj vnútroštátne stropy stanovené v prílohe VIII k uvedenému nariadeniu bez toho, aby sa zmenili celkové sumy.
(4)
Zároveň treba upraviť stropy stanovené v bode 2 písm. K prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 1782/2003 so zreteľom na množstvá zahrnuté do kvóty cukru a inulínového sirupu, ktoré boli vyprodukované v členskom štáte z repy a čakanky vypestovanej v inom členskom štáte v hospodárskych rokoch 2000/2001 až 2005/2006. Ďalej treba upraviť vnútroštátne stropy stanovené v prílohách VIII a VIIIa k uvedenému nariadeniu.
(5)
Na rok 2006 treba stanoviť rozpočtové stropy pre všetky platby uvedené v článkoch 66 až 69 nariadenia (ES) č. 1782/2003 pre členské štáty, ktoré v roku 2006 uplatňujú schému jednotných platieb stanovenú v hlave III uvedeného nariadenia za podmienok určených v oddiele 2 uvedenej hlavy.
(6)
Na rok 2006 treba stanoviť rozpočtové stropy uplatniteľné na priame platby vylúčené zo schémy jednotných platieb pre členské štáty, ktoré v roku 2006 využili možnosť ustanovenú v článku 70 nariadenia (ES) č. 1782/2003.
(7)
Na rok 2006 treba stanoviť rozpočtové stropy uplatniteľné na priame platby uvedené v prílohe VI k nariadeniu (ES) č. 1782/2003 pre členské štáty, ktoré využili prechodné obdobie stanovené v článku 71 uvedeného nariadenia.
(8)
Treba upraviť maximálnu výšku pomoci na olivové háje uvedenú v článku 110i ods. 3 nariadenia (ES) č. 1782/2003 podľa hodnoty koeficientu uvedeného v prílohe VII písm. H a podľa zadržanej čiastky v zmysle odseku 4 článku 110i oznámených príslušnými členskými štátmi a následne upraviť vnútroštátne stropy stanovené v prílohe VIII. Pre členské štáty, ktoré sa rozhodli stanoviť koeficient určený v písmene H prílohy VII na 1, sa nesmie stanoviť žiadna suma.
(9)
Treba stanoviť maximálnu výšku príspevku Spoločenstva na financovanie pracovných programov vypracovaných organizáciami hospodárskych subjektov schválených v sektore olivového oleja podľa koeficientu v článku 110i ods. 4 nariadenia (ES) č. 1782/2003, oznámeného príslušnými členskými štátmi.
(10)
Treba upraviť maximálnu výšku celkovej pomoci na tabak uvedenej v článku 110l ods. 1 nariadenia (ES) č. 1782/2003 podľa hodnoty koeficientu stanoveného v písmene I prílohy VII k nariadeniu, oznámenej príslušnými členskými štátmi, a potom upraviť vnútroštátne stropy stanovené v prílohe VIII k uvedenému nariadeniu. Pre členské štáty, ktoré sa rozhodli stanoviť koeficient určený v písmene I prílohy VII na 1, sa nesmie stanoviť žiadna suma.
(11)
V snahe o jasnosť treba uverejniť rozpočtové stropy schémy jednotných platieb na rok 2006 po odpočítaní stropov stanovených pre platby uvedené v článkoch 66 až 70 nariadenia (ES) č. 1782/2003 od stropov revidovaných v prílohe VIII k predmetnému nariadeniu.
(12)
Treba stanoviť maximálnu výšku finančných prostriedkov poskytnutých členským štátom, ktoré pristúpili k Európskej únii v roku 2004 a budú uplatňovať schému jednotných platieb na plochu na účely poskytnutia oddelenej platby na cukor v roku 2006 podľa článku 143ba nariadenia (ES) č. 1782/2003, a to na základe ich oznámenia.
(13)
Treba stanoviť ročné rozpočtové rámce na rok 2006 v súlade s článkom 143b ods. 3 nariadenia (ES) č. 1782/2003 pre členské štáty, ktoré pristúpili k Európskej únii v roku 2004 a v roku 2006 budú uplatňovať schému jednotných platieb na plochu stanovenú v hlave IVa uvedeného nariadenia.
(14)
Nariadenie (ES) č. 1782/2003 sa preto musí zmeniť a doplniť.
(15)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre riadenie priamych platieb,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Rozpočtové stropy na rok 2006 uvedené v článkoch 66 až 69 nariadenia (ES) č. 1782/2003 sú stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.
2. Rozpočtové stropy na rok 2006 uvedené v článku 70 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1782/2003 sú stanovené v prílohe II k tomuto nariadeniu.
3. Rozpočtové stropy na rok 2006 uvedené v článku 71 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1782/2003 sú stanovené v prílohe III k tomuto nariadeniu.
4. Rozpočtové stropy pre schému jednotných platieb uvedenú v hlave III nariadenia (ES) č. 1782/2003 v roku 2006 sú stanovené v prílohe IV k tomuto nariadeniu.
5. Ročné finančné rámce na rok 2006 uvedené v článku 143b ods. 3 nariadenie (ES) č. 1782/2003 sú stanovené v prílohe V k tomuto nariadeniu.
6. Maximálne sumy finančných prostriedkov poskytnutých Českej republike, Lotyšsku, Litve, Maďarsku, Poľsku a Slovensku v rámci poskytnutia oddelenej platby na cukor v roku 2006, uvedené v článku 143ba ods. 4 nariadenia (ES) č. 1782/2003, sú stanovené v prílohe VI k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Maximálny príspevok Spoločenstva na účely financovania pracovných programov vypracovaných hospodárskymi subjektmi schválenými v sektore olivového oleja na základe článku 110i ods. 4 nariadenia (ES) č. 1782/2003 je takýto:
v miliónoch EUR
Grécko
11,098
Francúzsko
0,576
Taliansko
35,991
Článok 3
Nariadenie (ES) č. 1782/2003 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 110i ods. 3 prvom pododseku sa tabuľka nahrádza touto tabuľkou:
v miliónoch EUR
Španielsko
103,14
Cyprus
2,93
Malta
0,07
Slovinsko
0,17
2.
V článku 110l ods. 1 sa tabuľka nahrádza touto tabuľkou:
v miliónoch EUR
2006-2009
Nemecko
21,287
Španielsko
70,599
Francúzsko
48,217
Taliansko (okrem Puglie)
189,366
Portugalsko
8,468
3.
Tabuľka 1 v prílohe VII písm. K bode 2 sa nahrádza tabuľkou uvedenou v prílohe VII k tomuto nariadeniu.
4.
Príloha VIII sa nahrádza textom, ktorý je uvedený v prílohe VIII k tomuto nariadeniu.
5.
Znenie prílohy VIIIa sa nahrádza textom, ktorý je uvedený v prílohe IX k tomuto nariadeniu.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. júla 2006

Labels: 5
6