Document ID: 31996R0888

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 888/96 av den 15 maj 1996 om öppnande av en importtullkvot för fryst mellangärde från nötkreatur som omfattas av KN-nummer 0206 29 91 för perioden från och med den 1 juli 1996 till och med den 30 juni 1997
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2417/95 (2), särskilt artikel 12.1 och 12.4 i denna, och
med beaktande av följande:
Inom ramen för de överenskommelser som slöts vid de multilaterala handelsförhandlingarna under Uruguayrundan har gemenskapen förbundit sig att öppna en årlig tullkvot för 1 500 ton totalt för fryst mellangärde från nötkreatur som omfattas av KN-nummer 0206 29 91. Det är nödvändigt att fastställa tillämpningsföreskrifterna för denna kvot för perioden från och med den 1 juli 1996 till och med den 30 juni 1997.
Det bör säkerställas att alla berörda handelsföretag i gemenskapen har lika och fortlöpande tillgång till kvoten, och att den tullsats som fastställts för kvoten tillämpas oavbrutet på all import av varorna i fråga tills kvoten är förbrukad.
Genom kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88 (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2137/95 (4), fastställdes gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter. I kommissionens förordning (EG) nr 1445/95 (5), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2856/95 (6), föreskrivs särskilda tillämpningsföreskrifter för systemet med importlicenser inom nötköttssektorn.
För att importen av kött med ursprung i Argentina ska skötas effektivt, utfärdar detta land äkthetsintyg för köttprodukter med intyg om deras ursprung. Det är nödvändigt att utforma en förlaga för dessa intyg och föreskriva sättet för deras användning.
Äkthetsintyget bör utlämnas av ett utfärdande organ med säte i Argentina. Detta organ bör ställa alla garantier som är nödvändiga för att säkerställa att systemet fungerar väl.
För andra länder är det lämpligt att förvalta kvoten enbart på grundval av importlicenser utfärdade av gemenskapen, samtidigt som man i vissa utvalda delar gör undantag från de bestämmelser som är tillämpliga.
Det är lämpligt att föreskriva att medlemsstaterna överlämnar information om denna import.
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för nötkött.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En gemenskapens tullkvot för fryst mellangärde från nötkreatur, som omfattas av KN-nummer 0206 29 91, om totalt 1 500 ton skall öppnas för perioden från och med den 1 juli 1996 till och med den 30 juni 1997.
2. Inom ramen för den kvot som avses i punkt 1 skall värdetullen fastställas till 4 %.
3. Denna kvot skall fördela sig enligt följande:
a) 700 ton med ursprung i och kommande från Argentina,
b) 800 ton med ursprung i och kommande från andra tredje länder.
4. Endast hela mellangärden kan importeras inom ramen för kvoten.
5. I denna förordning förstås med "fryst mellangärde" sådant mellangärde som vid införseln i gemenskapens tullområde företas i fryst skick med en inre temperatur lika med eller lägre än - 12 °C.
Artikel 2
1. För import av sådant kött som avses i artikel 1.3 a och b inom ramen för denna förordning krävs förevisande av en importlicens.
2. Säkerheten för exportlicensen fastställs till 12 ecu per 100 kg nettovikt. Denna säkerhet deponeras vid utfärdandet av licensen.
3. Importlicensens giltighetstid utgår den 30 juni 1997.
4. Utan att det påverkar bestämmelserna i denna förordning skall bestämmelserna i förordningarna (EEG) nr 3719/88 och (EG) nr 1445/95 också tillämpas.
Artikel 3
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2.1 skall, för import av kött med ursprung i och kommande från Argentina inom ramen för denna förordning, krävas att det vid frisläppandet för omsättning förevisas ett äkthetsintyg som avser samma kvantitet som motsvarande importlicens.
2. Äkthetsintyget skall upprättas i ett original och minst en kopia på en sådan blankett som det visas en förlaga för i bilaga I.
Blankettens format skall vara omkring 210 × 297 mm. Pappret skall ha en vikt av minst 40 gr/m².
3. Blanketterna skall tryckas och fyllas i på ett av gemenskapens officiella språk. De kan också tryckas och fyllas i på Argentinas officiella språk.
4. Varje äkthetsintyg skall förses med ett löpnummer utfärdat av det utfärdande organ som avses i artikel 4. Kopian skall ha samma löpnummer som originalet.
Artikel 4
1. Ett äkthetsintyg är giltigt endast om det är vederbörligen ifyllt och påtecknat i enlighet med anvisningarna i bilaga I av det utfärdande organ som återfinns i förteckningen i bilaga II.
2. Äkthetsintyget är vederbörligen påtecknat när det anger ort och dag för påtecknandet och är försett med stämpel från det utfärdande organet och underskrift av den eller dem som har befogenhet att underteckna det.
Stämpeln kan ersättas med ett tryckt sigill såväl på originalet som på kopiorna.
Artikel 5
1. Det utfärdande organ som avses i bilaga II bör:
a) vara erkänt som sådant av Argentina,
b) åta sig att kontrollera de uppgifter som återfinns på äkthetsintyget.
c) åta sig att förse kommissionen och medlemsstaterna med alla uppgifter för att möjliggöra en värdering av de upplysningar som finns i äkthetsintyget.
2. Förteckningen revideras av kommissionen när det utfärdande organet inte längre erkänns som sådant, när det inte fyller någon av sina uppgifter eller när ett annat utfärdande organ har utsetts.
Artikel 6
1. Ett äkthetsintyg är giltigt i tre månader räknat från utfärdandet.
Intyget kan dock inte användas efter den 30 juni 1997.
2. Intygets original lämnas in tillsammans med en kopia hos tullmyndigheten när varan i fråga släpps för fri omsättning.
3. Kopian av det påtecknade äkthetsintyget sänds av tullmyndigheterna i den medlemsstat, där produkten övergått till fri omsättning, till den myndighet som utsetts av medlemsstaten att ombesörja de meddelanden som avses i artikel 9.
Artikel 7
1. För att den importordning som avses i artikel 1.3 b skall komma i fråga, skall följande villkor vara uppfyllda:
a) Den sökande skall vara en fysisk eller juridisk person, som under minst tolv månader före inlämnandet av ansökan har sysslat med handel med nötkött mellan medlemsstater eller med tredje land, och som är registrerad för mervärdeskatt i en medlemsstat.
b) Ansökan om importlicens får omfatta högst 800 ton.
c) Licensansökan och själva licensen skall i fält 8 innehålla uppgift om ursprungsland.
d) Licensansökan och själva licensen skall i fält 20 innehålla en av följande fraser:
- Músculos del diafragma y delgados [Reglamento (CE) n° 888/96]
- Mellemgulv (forordning (EF) nr. 888/96)
- Saumfleisch (Verordnung (EG) Nr. 888/96)
- ÄéÜöñáãìá [êáíïíéóìüò (EÊ) áñéè. 888/96]
- Thin skirt (Regulation (EC) No 888/96)
- Hampe [règlement (CE) n° 888/96]
- Pezzi detti «hampes» [regolamento (CE) n. 888/96]
- Omloop (Verordening (EG) nr. 888/96)
- Diafragma [Regulamento (CE) nº 888/96]
- Kuveliha [asetus (EY) N:o 888/96]
- Mellangärde (förordning (EG) nr 888/96).
2. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88, skall den fulla importtull som avses i Gemensamma tulltaxan utgå för alla kvantiteter som överstiger den som anges i importlicensen.
Artikel 8
1. De ansökningar som avses i artikel 7 kan inlämnas fram till och med den 8 juli 1996 hos den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den ansökande är inregistrerad. Om samme sökande lämnar in mer än en ansökan, kan ingen av dem beaktas.
2. Medlemsstaterna skall den 26 juli 1996 meddela kommissionen den sammanlagda kvantitet som ansökningarna omfattar.
Meddelandet skall innehålla en förteckning över de sökande och de ursprungsländer ansökningarna gäller. Alla meddelanden, också om att ingen ansökan har inkommit, skall sändas med telex före kl. 16.00 den angivna dagen.
3. Kommissionen skall med minsta möjliga fördröjning besluta om i vilken mån ansökningarna kan bifallas. Om de kvantiteter som licensansökningarna gäller överstiger de tillgängliga kvantiteterna, skall kommissionen bestämma en enhetlig procentsats med vilken kvantiteterna i ansökningarna skall minskas.
4. Efter kommissionens beslut om hur ansökningarna skall bifallas, skall licenserna utfärdas med minsta möjliga fördröjning.
Artikel 9
Medlemsstaterna skall för varje månad, senast femton dagar efter den period det gäller, meddela kommissionen de kvantiteter som försatts i fri omsättning av sådana produkter som avses i artikel 1, uppdelade efter ursprungsland.
Artikel 10
Denna förordning träder i kraft den 1 juli 1996.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 maj 1996.

Labels: 3
17
18