Document ID: 32012R0290

РЕГЛАМЕНТ (ЕC) № 290/2012 НА КОМИСИЯТА
от 30 март 2012 година
за изменение на Регламент (ЕC) № 1178/2011 за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с екипажите на въздухоплавателни средства в гражданското въздухоплаване в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност и за отмяна на Директива 91/670/ЕИО на Съвета, Регламент (ЕО) № 1592/2002 и Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 7, параграф 6, член 8, параграф 5 и член 10, параграф 5 от него,
като има предвид, че:
(1)
С Регламент (ЕО) № 1178/2011 на Комисията (2) се определят подробни правила за някои свидетелства за правоспособност на пилоти и за преобразуването на национални свидетелства за правоспособност за пилоти и бордни инженерни в свидетелства за правоспособност на пилоти, както и условията за признаване на свидетелства за правоспособност, издадени от трети държави. Със същия регламент се определят и правилата за свидетелства за медицинска годност на пилоти, условията за преобразуване на национални свидетелства за медицинска годност и за сертифициране на авиомедицински експерти. Освен това в Регламент (ЕО) № 1178/2011 са включени разпоредби за медицинската годност на кабинния екипаж.
(2)
В съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 организациите за обучение на пилоти трябва да притежават сертификат. Сертификатът се издава, ако бъдат изпълнени определени технически и административни изисквания. Поради това следва да бъдат предвидени правила за функционирането на системата за управление и администриране на тези организации.
(3)
Летателните тренажори, използвани за обучение, изпитване и проверка на пилоти, трябва да бъдат сертифицирани спрямо набор от технически изисквания. Поради това следва да бъдат предвидени такива технически изисквания и административни процедури.
(4)
В съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 кабинният екипаж трябва да бъде медицински годен и компетентен, за да изпълнява задълженията си, свързани с безопасността. Лицата, участващи в търговски операции, следва да притежават атестация съгласно установеното в приложение III, подчаст O, буква г) на OPS 1.1005, към Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета от 16 декември 1991 г. относно хармонизирането на техническите изисквания и административните процедури в областта на гражданското въздухоплаване (3). Следователно трябва да бъдат предвидени правила за квалификациите и свързаните с това атестации на кабинния екипаж.
(5)
В Регламент (ЕО) № 1178/2011 не са предвидени възможности на компетентните органи за надзор. Поради това Регламент (ЕО) № 1178/2011 се изменя с настоящия регламент така, че да включва системата за управление и администриране на компетентните органи и организации. В съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 в Регламент (ЕО) № 1178/2011 следва да бъдат включени също правила за информационната мрежа между държавите-членки, Комисията и Агенцията.
(6)
Необходимо е да се осигури достатъчно време на авиационната промишленост и администрациите на държавите-членки за приспособяване към тази нова регулаторна рамка и да се признае при определени условия валидността на сертификати, включително на атестации за обучение по безопасност, издадени преди влизането в сила на настоящия регламент.
(7)
За да се гарантира плавен преход и високо унифицирано ниво на безопасност на гражданското въздухоплаване в Европейския съюз, мерките за прилагане следва да отразяват най-модерните достижения, включително най-добрите практики, и научно-техническия прогрес в областта на обучението на екипажи. В съответствие с това следва да се вземат предвид Регламент (ЕИО) № 3922/91, както и техническите изисквания и административните процедури, одобрени от Международната организация за гражданска авиация (наричана по-долу „ИКАО“) и Европейските обединени авиационни власти до 30 юни 2009 г., както и съществуващото законодателство, отнасящо се до специфична национална среда.
(8)
Поради това Регламент (ЕО) № 1178/2011 следва да бъде съответно изменен.
(9)
Мерките, посочени в приложение III към Регламент (ЕИО) № 3922/91 за атестацията на обучението по безопасност на кабинния екипаж, се заличават съгласно член 69, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 216/2008. Мерките, приети с настоящия регламент, следва да се считат за съответстващи мерки.
(10)
Европейската агенция за авиационна безопасност (наричана по-долу „Агенцията“) подготви проект на правила за прилагане и го представи под формата на становище на Комисията съгласно член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 216/2008.
(11)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета, създаден по силата на член 65 от Регламент (ЕО) № 216/2008,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1178/2011 се изменя, както следва:
1.
В член 1 се добавят следните точки:
„6.
условията за издаване, поддържане, изменяне, ограничаване, временно прекратяване или отнемане на атестации на кабинни екипажи, както и правата и отговорностите на притежателите на атестации на кабинни екипажи;
7.
условията за издаване, поддържане, изменяне, ограничаване, временно прекратяване или отнемане на сертификатите на организации за обучение на пилоти и на авиомедицински центрове, които участват в квалификацията и авиомедицинската оценка на екипажите в гражданското въздухоплаване;
8.
изискванията относно сертифицирането на летателни тренажори и относно организациите, които експлоатират и използват такива тренажори;
9.
изискванията към системата за администриране и управление, които трябва да бъдат изпълнени от държавите-членки, Агенцията и организациите във връзка с правилата, посочени в точки 1-8.“
2.
В член 2 се добавят следните точки 11, 12 и 13:
„11.
„член на кабинния екипаж“ означава подходящо квалифициран член на екипажа, различен от член на полетния или техническия екипаж, на който операторът възлага задължения, свързани безопасността на пътниците и полета по време на операциите;
12.
„екипаж“ означава полетен екипаж и кабинен екипаж;
13.
„съответстващ/о/а на JAR сертификат/одобрение/организация“ означава сертификат или одобрение, издадени или признати, или организация, сертифицирана, одобрена, регистрирана или призната съгласно националното законодателство, което отразява JAR и процедурите, от държава-членка, която отговаря на съответните JAR и е препоръчана за взаимно признаване в рамките на системата на Обединените авиационни органи във връзка с тези JAR.“
3.
В член 4, параграф 1:
-
текстът „8 април 2012 г.“ се заменя с „да започне да се прилага настоящият регламент“;
-
текстът „8 април 2017 г.“ се заменя с „8 април 2018 г.“
4.
Добавят се следните членове 10а, 10б и 10в:
„Член 10а
Организации за обучение на пилоти
1. Организациите за обучение на пилоти отговарят на техническите изисквания и административните процедури, посочени в приложения VI и VII, и се подлагат на сертифициране.
2. Организации за обучение на пилоти, които притежават съответстващ на JAR сертификат, издаден или признат от държава-членка преди да започне да се прилага настоящият регламент, се считат за притежатели на сертификат, издаден в съответствие с настоящия регламент.
В този случай правата на тези организации са ограничени до правата, включени в одобрението, издадено от държавата-членка.
Без да се накърнява член 2, организациите за обучение на пилоти привеждат своите системи за управление, програми за обучение, процедури и ръководства в съответствие с приложение VII най-късно до 8 април 2014 г.
3. Съответстващи на JAR организации за обучение, регистрирани в държава-членка преди да започне да се прилага настоящият регламент, получават разрешение за обучение за лиценз на любител пилот (PPL).
4. Държавите-членки заменят сертификатите, посочени в първа алинея на параграф 2, със сертификати, отговарящи на формата, определен в приложение VI, най-късно до 8 април 2017 г.
Член 10б
Летателни тренажори
1. Летателни тренажори (FSTD), които се използват за обучение, изпитване и проверка на пилоти, с изключение на тренажори за разработка, използвани за полетни изпитания, отговарят на техническите изисквания и административните процедури, посочени в приложения VI и VII, и се подлагат на квалификация.
2. Съответстващи на JAR сертификати за квалификация на FSTD, издадени или признати преди да започне да се прилага настоящият регламент, се считат за издадени в съответствие с настоящия регламент.
3. Държавите-членки заменят сертификатите, посочени в параграф 2, със сертификати, отговарящи на формата, определен в приложение VI, най-късно до 8 април 2017 г.
Член 10в
Авиомедицински центрове
1. Авиомедицинските центрове отговарят на техническите изисквания и административните процедури, посочени в приложения VI и VII, и се подлагат на сертифициране.
2. Съответстващи на JAR одобрения на авиомедицински центрове, които са издадени или признати от държава-членка преди да започне да се прилага настоящият регламент, се считат за издадени в съответствие с настоящия регламент.
Авиомедицинските центрове привеждат своите системи за управление, програми за обучение, процедури и ръководства в съответствие с приложение VII най-късно до 8 април 2014 г.
3. Държавите-членки заменят одобренията на авиомедицински центрове, посочени в първа алинея на параграф 2, с удостоверения, отговарящи на формата, определен в приложение VI, най-късно до 8 април 2017 г.“
5.
Вмъкват се следните членове 11а, 11б и 11в:
„Член 11а
Квалификации на кабинния екипаж и съответни атестации
1. Членовете на кабинен екипаж, участващи в търговска експлоатация на въздухоплавателни средства, посочени в член 4, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕО) № 216/2008, се квалифицират и притежават съответна атестация съгласно техническите изисквания и административните процедури, посочени в приложения V и VI.
2. Членове на кабинен екипаж, притежаващи атестация за обучение по безопасност, издадена съгласно Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (наричан по-долу „EU-OPS“) преди да започне да се прилага настоящият регламент:
а)
се считат за отговарящи на изискванията на настоящия регламент, ако отговарят на приложимите изисквания на EU-OPS за обучение, проверка и актуална професионална практика; или
б)
ако не отговарят на приложимите изисквания на EU-OPS за обучение, проверка и актуална професионална практика, те завършват цялото необходимо обучение и преминават всички необходими проверки преди да бъдат определени като отговарящи на изискванията на настоящия регламент; или
в)
ако не са участвали в търговски операции със самолети повече от 5 години, те завършват първоначалния курс на обучение и преминават съответния изпит съгласно изискванията в приложение V, преди да бъдат определени като отговарящи на изискванията на настоящия регламент.
3. Атестациите за обучение по безопасност, издадени в съответствие с EU-OPS, се заменят с атестации на кабинен екипаж, отговарящи на формата, определен в приложение VI, най-късно до 8 април 2017 г.
4. Членове на кабинни екипажи, участващи в търговска експлоатация на хеликоптери към момента на влизане в сила на настоящия регламент:
а)
се считат за отговарящи на изискванията на приложение V за първоначално обучение, ако отговарят на приложимите разпоредби за обучение, проверка и актуална професионална практика на Общите авиационни изисквания (JAR) за търговския въздушен транспорт с хеликоптери; или
б)
ако не отговарят на приложимите изисквания за обучение, проверка и актуална професионална практика на Общите авиационни изисквания (JAR) за търговския въздушен транспорт с хеликоптери, те завършват цялото съответно обучение и преминават всички съответни проверки, необходими за експлоатация на хеликоптери, с изключение на първоначалното обучение, преди да бъдат определени като отговарящи на изискванията на настоящия регламент; или
в)
ако не са участвали в търговски операции с хеликоптери повече от 5 години, те завършват първоначалния курс на обучение и преминават съответния изпит съгласно изискванията, посочени в приложение V, преди да бъдат определени като отговарящи на изискванията на настоящия регламент.
5. Без да се накърнява член 2, атестации на кабинен екипаж, съответстващи на формата, определен в приложение VI, се издават на всички членове на кабинен екипаж, участващи в търговска експлоатация на хеликоптери, най-късно до 8 април 2013 г.
Член 11б
Капацитет за осъществяване на надзор
1. Всяка държава-членка определя една или повече административни единици като свой компетентен орган, притежаващ правомощията и отговорностите за сертифициране и надзор на лица и организации, които са предмет на Регламент (ЕО) № 216/2008 и правилата за неговото прилагане.
2. Ако държава-членка определи повече от една административна единица за компетентен орган:
а)
областите на компетентност на всеки компетентен орган се определят ясно по отношение на отговорностите и географските граници;
б)
между тези административни единици се установява координация, за да се гарантира ефективен надзор на лица и организации, които са предмет на Регламент (ЕО) № 216/2008 и правилата за неговото прилагане, в рамките на техните съответни области на компетентност.
3. Държавите-членки осигуряват на компетентните органи необходимия капацитет, за да се гарантира надзорът на всички лица и организации, обхванати от техните програми за надзор, включително достатъчно ресурси за изпълнение на изискванията на настоящия регламент.
4. Държавите-членки гарантират, че персоналът на компетентните органи не извършва контролни дейности, когато има доказателства, че това може да доведе пряко или непряко до конфликт на интереси, по-специално когато става въпрос за семейни или финансови интереси.
5. Персоналът, упълномощен от компетентния орган да изпълнява задачи, свързани със сертифицирането и/или надзора, има право да изпълнява най-малко следните задачи:
а)
да проверява документите, данните, процедурите и всякакви други материали, отнасящи се до изпълнението на задачата по сертифициране и/или надзор;
б)
да прави преписи или извлечения от такива документи, данни, процедури и други материали;
в)
да изисква устни обяснения на място;
г)
да влиза в съответните помещения, площадки или средства за транспорт;
д)
да извършва проверки, разследвания, оценки, инспекции, включително наземни инспекции и внезапни проверки; и
е)
да предприема или предлага мерки за изпълнение, ако това е необходимо.
6. Задачите съгласно параграф 5 се изпълняват в съответствие с правните разпоредби на съответната държава-членка.
Член 11в
Преходни мерки
Що се отнася до организациите, за които Агенцията се явява компетентният орган в съответствие с член 21, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 216/2008:
а)
държавите-членки предават на Агенцията всички записи, свързани с надзора на такива организации най-късно до 8 април 2013 г.;
б)
процедури за сертифициране, започнали преди 8 април 2012 г., се приключват от съответната държава-членка в сътрудничество с Агенцията. Агенцията поема всички свои отговорности като компетентен орган относно такава организация след издаването на сертификата от държавата-членка.“
6.
В член 12 се добавя следната точка:
„1б. Чрез дерогация от параграф 1 държавите-членки могат да решат да не прилагат до 8 април 2013 г. разпоредбите на приложения I-IV;“.
7.
В член 12, параграф 7 текстът „параграфи 2-6“ се заменя с „параграфи 1б-6“.
8.
Добавят се нови приложения V, VI, и VII, чието съдържание е дадено в приложението към настоящия регламент.
Член 2
1. Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 8 април 2012 г.
2. Чрез дерогация от втора алинея на параграф 1 държавите-членки могат да решат да не прилагат следните разпоредби:
а)
разпоредбите на приложения V-VII до 8 април 2013 г.;
б)
разпоредбите на ORА.GEN.200 буква а), точка 3 от приложение VII спрямо притежатели на сертификати за квалификация на FSTD, които не са одобрени организации за обучение и не притежават свидетелство на авиационен оператор до 8 април 2014 г.;
в)
разпоредбите на приложения VI и VII спрямо одобрени организации за обучение, които не съответстват на JAR, до 8 април 2014 г.;
г)
разпоредбите на CC.GEN.030 от приложение V до 8 април 2015 г.;
д)
разпоредбите на приложение V спрямо членове на кабинен екипаж, които участват в търговски операции с хеликоптери, до 8 април 2015 г.
е)
разпоредбите на приложения VI и VII спрямо организации за обучение, които предоставят само обучение за свидетелство за правоспособност на пилот на леки въздухоплавателни средства, на любител пилот, на пилот на аеростати и на пилот на планери до 8 април 2015 г.;
ж)
разпоредбите на приложения VI и VII спрямо организации за обучение, които предоставят обучение за квалификации за полетни изпитания съгласно FCL.820 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1178/2011 до 8 април 2015 г.;
3. Когато държава-членка се възползва от разпоредбите на параграф 2, тя уведомява Комисията и Агенцията. В уведомлението се описват продължителността и причините на тази дерогация, както и програмата за изпълнение, която съдържа предвидените действия и техните срокове.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
Съставено в Брюксел на 30 март 2012 година.

Labels: 12
8
9