Document ID: 32006R0342

A BIZOTTSÁG 342/2006/EK RENDELETE
(2006. február 24.)
a többek között Kínából származó szintetikus poliészter vágott szálak behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 428/2005/EK tanácsi rendelet „új exportőrre” vonatkozó felülvizsgálatának kezdeményezéséről és az ezen ország egyik exportőrétől történő behozatalra vonatkozó vám eltörléséről, valamint ezen behozatalokra vonatkozó nyilvántartásba vételi kötelezettségről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló 384/96/EK tanácsi rendeletre (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 11. cikke (4) bekezdésére (1),
a tanácsadó bizottsággal történő konzultációt követően,
mivel:
A. FELÜLVIZSGÁLATI KÉRELEM
(1)
A Bizottsághoz „új exportőrre” vonatkozó felülvizsgálati kérelem érkezett az alaprendelet 11. cikke (4) bekezdésének megfelelően. A kérelem benyújtója a kínai népköztársaságbeli (a továbbiakban: az érintett ország) exportáló gyártó, Huvis Sichuan (a továbbiakban: a kérelmező).
B. TERMÉK
(2)
A felülvizsgálat tárgyát képező termék a Kínai Népköztársaságból származó kártolatlan, fésületlen vagy más módon fonásra nem előkészített szintetikus vágott poliészter szál (a továbbiakban az érintett termék) amely jelenleg az 5503 20 00 KN-kód alá sorolható be. Ez a KN-kód csak tájékoztató jellegű.
C. HATÁLYOS INTÉZKEDÉSEK
(3)
A jelenleg hatályos intézkedés a 428/2005/EK tanácsi rendelet (2) által előírt végleges dömpingellenes vám, mely rendelet értelmében a Kínai Népköztársaságból származó és a kérelmező által termelt érintett termék Közösségbe történő behozatalára 49,7 %-os végleges dömpingellenes vám vonatkozik azon kifejezetten kiemelt vállalatok kivételével, melyekre egyedi vámtételeket alkalmaznak.
D. A FELÜLVIZSGÁLAT ALAPJA
(4)
A kérelmező azt állítja, hogy az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdésének c) pontjában meghatározott piacgazdasági feltételeknek megfelelően működik, vagy az alaprendelet 9. cikke (5) bekezdésének megfelelően egyéni elbírálást kérelmez, továbbá azt állítja, hogy a dömpingellenes intézkedések alapját képező vizsgálati időszakban, azaz a 2003. január 1. és 2003. december 31. közötti időszakban (a továbbiakban: az eredeti vizsgálati időszak), az érintett terméket nem exportálta a Közösségbe, és hogy a fent említett dömpingellenes intézkedések hatálya alá tartozó, az érintett terméket exportáló egyetlen exportáló gyártóval sem áll kapcsolatban.
(5)
A kérelmező továbbá azt állítja, hogy az eredeti vizsgálati időszak után kezdte meg az érintett termék exportját.
E. ELJÁRÁS
(6)
Az ismert érintett közösségi termelőket tájékoztatták a fenti kérelemről, és lehetőséget kaptak erre vonatkozóan észrevételt tenni. Nem érkezett észrevétel.
(7)
A rendelkezésre álló bizonyítékok megvizsgálását követően a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy elégséges bizonyíték áll rendelkezésre az „új exportőrre” vonatkozó felülvizsgálat az alaprendelet 11. cikke (4) bekezdése értelmében történő megindítására annak megállapítása érdekében, vajon a kérelmező az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdésének c) pontjában meghatározott piacgazdasági feltételek között működik-e, vagy azzal a céllal, hogy megállapítsák, vajon a kérelmező megfelel-e azon követelményeknek, amelyek alapján az alaprendelet 9. cikke (5) bekezdésének megfelelően egyedi vám vethető ki, és ha igen, a kérelmező egyéni dömpingkülönbözetének és - amennyiben dömpinget állapítanak meg - az érintett termék Közösségbe történő behozatalára kivetendő vám szintjének meghatározása céljából.
(8)
Amennyiben megállapítják, hogy a kérelmező megfelel azon követelményeknek, amelyek alapján egyedi vám vethető ki, szükséges lehet a 428/2005/EK rendelet 1. cikke (2) bekezdésben nem említett vállalatoktól származó érintett termék behozatalára jelenleg alkalmazandó vámtétel módosítása.
a)
Kérdőívek
A vizsgálathoz szükséges információk bekérése érdekében a Bizottság kérdőíveket küld a kérelmezőnek.
b)
Információgyűjtés és meghallgatások
Valamennyi érintett felet felkérik, hogy álláspontjukat írásban ismertessék, illetve, hogy alátámasztó bizonyítékokat szolgáltassanak.
A Bizottság meghallgathatja továbbá az érdekelt feleket azzal a feltétellel, hogy azok írásos kérelmet nyújtanak be, amely bizonyítja, hogy különleges okuk van a meghallgatásra.
Felhívjuk az érdekelt felek figyelmét, hogy a 384/96/EK tanácsi rendeletben ismertetett eljárási jogok többségének gyakorlására csak akkor nyílik mód, ha e rendeletben meghatározott határidőn belül felveszik a kapcsolatot a Bizottsággal.
c)
A piacgazdasággal rendelkező ország kiválasztása
Amennyiben a kérelmezőt nem ismerik el piacgazdasággal rendelkező országnak, de az megfelel az alaprendelet 9. cikke (5) bekezdésével összhangban bevezetett egyedi vám kivetése feltételeinek, az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdése a) pontjának megfelelően a Kínai Népköztársaságra vonatkozó rendes érték megállapítására egy megfelelő, piacgazdasággal rendelkező országot választanak ki. A Bizottság azt tervezi, hogy az érintett termék Kínai Népköztársaságból történő behozatalára vonatkozó intézkedések meghozatalához vezető vizsgálathoz hasonlóan ismét az Amerikai Egyesült Államokat jelöli ki e célra. Az érdekelt feleket felkérik arra, hogy az e rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határidőn belül fejtsék ki e választás helytállóságával kapcsolatos észrevételeiket.
Továbbá, amennyiben a kérelmezőnek megadják a piacgazdasági státuszt, a Bizottság szükség esetén egy megfelelő, piacgazdasággal rendelkező országban megállapított rendes értékre vonatkozó megállapításokat is felhasználhat, például abból a célból, hogy helyettesítse a rendes érték megállapításához szükséges bármely megbízhatatlan költség- vagy árelemet a Kínai Népköztársaságban, amennyiben a Kínai Népköztársaságban a kért megbízható adatok nem állnak rendelkezésre. A Bizottság azt tervezi, hogy ismét az Amerikai Egyesült Államokat jelöli ki e célra.
d)
Piacgazdasági státusz
Amennyiben a kérelmező megfelelően bizonyítja, hogy piacgazdasági feltételek között működik, azaz megfelel az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdésének c) pontjában foglalt követelményeknek, a rendes értéket az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdésének b) pontja alapján fogják megállapítani. E célból az e rendelet 4. cikkének (3) bekezdésében meghatározott (különleges) határidőn belül kellően megindokolt igénylést kell benyújtani. A Bizottság kérelmező nyomtatványt küld ki a kérelmezőnek, illetve a Kínai Népköztársaság hatóságainak.
F. A HATÁLYOS VÁM HATÁLYON KÍVÜL HELYEZÉSE ÉS A BEHOZATALOK NYILVÁNTARTÁSBA VÉTELE
(9)
Az alaprendelet 11. cikkének (4) bekezdése értelmében a hatályos dömpingellenes vámot hatályon kívül kell helyezni a kérelmező által előállított és a Közösségbe irányuló exportra értékesített érintett termék behozatala tekintetében. Ugyanakkor az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdésével összhangban e behozatalt nyilvántartásba kell venni annak érdekében, hogy amennyiben a felülvizsgálat dömpinget állapít meg a kérelmező tekintetében, akkor az e felülvizsgálat megkezdésének időpontjától visszamenőleges hatállyal kivethessék a dömpingellenes vámot. Az eljárásnak ebben a szakaszában nem lehet meghatározni a kérelmező lehetséges jövőbeli kötelezettségeinek becsült összegét.
G. HATÁRIDŐK
(10)
A megfelelő ügyvitel érdekében meg kell állapítani azon határidőket, amelyeken belül:
-
az érdekelt felek jelentkezhetnek a Bizottságnál, álláspontjukat írásban kifejthetik, és benyújthatják az e rendelet (4) cikke (1) bekezdésében említett kérdőívre adott válaszaikat vagy a vizsgálat folyamán figyelembe veendő bármely egyéb információt,
-
az érdekelt felek írásban kérelmezhetik a Bizottság előtti meghallgatásukat,
-
az érdekelt felek megtehetik észrevételeiket az Amerikai Egyesült Államok alkalmasságáról, mely ország - amennyiben a kérelmező nem kapja meg a piacgazdasági státuszt - a Kínai Népköztársaság tekintetében történő rendes érték megállapításának céljára piacgazdasággal rendelkező országnak tekintendő,
-
a kérelmezőnek a piacgazdasági státusz iránti, kellően indokolt kérelmet be kell nyújtania.
H. AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS HIÁNYA
(11)
Azokban az esetekben, ha az érdekelt felek bármelyike megtagadja a szükséges információkhoz való hozzáférést, vagy azokat nem bocsátja rendelkezésre a megszabott határidőn belül, illetve ha a vizsgálatot jelentősen hátráltatja, a rendelkezésre álló tények alapján megerősítő vagy nemleges ténymegállapítások tehetők az alaprendelet 18. cikkével összhangban.
(12)
Ha megállapítást nyer, hogy az érdekelt felek bármelyike hamis vagy félrevezető információkat szolgáltatott, ezeket az információkat figyelmen kívül kell hagyni, és - az alaprendelet 18. cikkének megfelelően - a rendelkezésre álló tényeket kell felhasználni. Ha valamelyik érdekelt fél nem, vagy csak részlegesen működik együtt, és ezért a ténymegállapítás az alaprendelet 18. cikkével összhangban a rendelkezésre álló tényeken alapul, akkor a ténymegállapítás kevésbé kedvező lehet erre a félre nézve, mintha együttműködött volna.
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 428/2005/EK rendelet felülvizsgálatát kezdeményezik a 384/96/EK rendelet 11. cikkének (4) bekezdése értelmében annak megállapítása céljából, hogy a Kínai Népköztársaságból származó, Huvis Sichuan által gyártott és kivitel céljából értékesített, az 5503 20 00 KN-kód (kiegészítő TARIC-kód: A736) alá tartozó, kártolatlan, fésületlen vagy más módon fonásra nem előkészített szintetikus vágott poliészter szálak behozatalára kell-e alkalmazni a 428/2005/EK rendelettel kivetett dömpingellenes vámot, és ha igen, milyen mértékben.
2. cikk
A 428/2005/EK rendelet szerinti dömpingellenes vám az e rendelet 1. cikkében megjelölt behozatalok tekintetében hatályát veszti.
3. cikk
A tagállamok vámhatóságait utasítják, hogy a 384/96/EK tanácsi rendelet 14. cikkének (5) bekezdése értelmében tegyék meg a megfelelő lépéseket az e rendelet 1. cikkében megjelölt behozatalok nyilvántartásba vételére. A nyilvántartásba vétel e rendelet hatálybalépésének időpontját követő kilenc hónapon belül hatályát veszti.
4. cikk
(1) Eltérő rendelkezés hiányában az érdekelt feleknek - amennyiben azt kívánják, hogy észrevételeiket a vizsgálat során figyelembe vegyék - az e rendelet hatálybalépését követő 40 napon belül jelentkezniük kell a Bizottságnál, írásban ismertetniük kell szempontjaikat/véleményüket, valamint be kell nyújtaniuk az e rendelet (8) preambulumbekezdése a) pontjában említett kérdőívre adott válaszaikat, illetve az egyéb információkat.
Az érdekelt felek ugyanezen 40 napos határidőn belül bizottsági meghallgatás iránti írásos kérelmet nyújthatnak be.
(2) A vizsgálatban részt vevő felek véleményezhetik az Amerikai Egyesült Államok helytállóságát, mely ország a Kínai Népköztársaság tekintetében rendes érték megállapításának céljából piacgazdasággal rendelkező harmadik országnak számít. Észrevételeiket ezen rendelet hatályba lépésének napjától számított 10 napon belül kell benyújtaniuk.
(3) A kellően megindokolt, piacgazdasági státusz iránti kérelmeknek e rendelet hatálybalépését követő 21 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.
(4) Az érdekelt feleknek minden beadványukat és kérelmüket írásban kell benyújtaniuk (eltérő rendelkezés hiányában nem elektronikus formátumban), amelyen fel kell tüntetniük nevüket, címüket, e-mail címüket, telefon-, és faxszámukat. Minden bizalmas írásos beadványon - beleértve az e rendeletben kért információkat - kérdőíves válaszon és az érdekelt felek levelein fel kell tüntetni a Limited (Korlátozott hozzáférés) (3) megjelölést; ezekhez a 384/96/EK rendelet 19. cikkének (2) bekezdésével összhangban egy nem bizalmas változatot is mellékelni kell, amelyet „FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES” (Az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel kell ellátni.
Bármely az üggyel kapcsolatos tájékoztatást és/vagy meghallgatás iránti kérelmet a következő címre kell küldeni:
European Commission
Directorate-General for Trade
Directorate B
Office: J-79 5/16
B-1049 Brussels
Fax: (32 2) 295 65 05
5. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. február 24-én.

Labels: 18
3
4
1