Document ID: 31985R3460

31985R3460
L 332/19
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
06.12.1985.
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 3460/85
od 6. prosinca 1985.
o utvrđivanju detaljnih pravila za dodjelu kompenzacijske naknade za sredozemne srdele
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u o obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
uzimajući u obzir Akt o pristupanju Španjolske i Portugala, a posebno njegove članke 171. i 358.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 3117/85 od 4. studenoga 1985. o utvrđivanju općih pravila za dodjelu kompenzacijskih naknada za srdele (1), a posebno njezin članak 4.,
budući da se člankom 3. Uredbe (EEZ) br. 3117/85 utvrđuju uvjeti za dodjelu kompenzacijskih naknada u pogledu prihvatljivih proizvoda i oblika prerade, ograničenja od 43 000 tona i korisnika programa, te utvrđuju metode za izračun navedene naknade;
budući da se taj program mora primijeniti na one kategorije srdela koje će se najvjerojatnije najlakše moći prodati nakon prerade;
budući da se zdravstvenim i tehničkim odredbama koje su utvrdila državna tijela osigurava da su predmetni proizvodi bili u cijelosti i potpuno podvrgnuti jednom od postupaka iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EEZ) br. 3117/85; budući da usklađenost predmetnih prerađenih proizvoda s navedenim odredbama treba podvrgnuti provjeri;
budući da odgovornost za odlučivanje o količinama u pogledu kojih svaki proizvođač s poslovnim nastanom na njihovom području ispunjava uvjete za naknadu treba prepustiti državama članicama;
budući da, radi usklađivanja s količinskim ograničenjem Zajednice od 43 000 tona predviđenim ovim programom, svaka država članica treba na početku poljoprivredne godine Komisiju obavijestiti o ukupnim dodijeljenim količinama; budući da je prema potrebi potrebno utvrditi metode za smanjenje ukupnih količina ako se prekorači najveće količinsko ograničenje;
budući da najduže razdoblje za preradu i podnošenje zahtjeva prerađivača za isplatu naknade treba utvrditi na šest mjeseci od datuma isporuke kako bi se osiguralo da se isplata navedene naknade za one količine za koje se ostvaruje to pravo obavi u razumnome roku;
budući da treba predvidjeti da proizvođač ili organizacija proizvođača izdaju pisanu potvrdu kojom se dokazuje da je svaka prodana količina dio količine za koju se ostvaruje pravo na naknadu utvrđenu za predmetnog proizvođača ili organizaciju proizvođača s ciljem ubrzanja isplate naknade; budući da nadalje treba predvidjeti da države članice razmjenjuju potrebne podatke o tim potvrdama radi provjere izdanih potvrda;
budući da su korisnici koji ostvaruju pravo na naknadu dužni u svakom trenutku izvješćivati inspekcijska tijela o svojim prerađivačkim aktivnostima kako bi se osigurala stalna kontrola;
budući da sukladno članku 2. stavku 3. Ugovora o pristupanju ustanove Zajednice mogu prije pristupanja donijeti mjere iz članaka 171. i 358. Akta;
budući da su mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za proizvode ribarstva,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Ovom se Uredbom utvrđuju detaljna pravila za dodjelu kompenzacijske naknade za sredozemne srdele, dalje u tekstu: „naknada”, iz članka 3. Uredbe (EEZ) br. 3117/85.
Članak 2.
1. Naknada se dodjeljuje samo za srdele koje se prodaju prerađivaču za potrebe potpune i konačne prerade pod uvjetima utvrđenim člankom 3. Uredbe (EEZ) br. 3117/85, u skladu sa zdravstvenim i tehničkim odredbama za proizvode namijenjene prehrani ljudi koje su na snazi u državi članici u kojoj prerađivač ima poslovni nastan.
2. Za potrebe stavka 1. prerađivač znači svaka fizička ili pravna osoba koja:
-
prerađuje sredozemne srdele u skladu s jednom od metoda predviđenih člankom 3. Uredbe (EEZ) br. 3117/85,
-
ispunjava uvjete utvrđene nacionalnim zakonodavstvom dotične države članice za preradu jednom od navedenih metoda.
Članak 3.
1. Država članica u kojoj proizvođač ili organizacija proizvođača ima poslovni nastan privremeno utvrđuje godišnju količinu koja ispunjava uvjete za naknadu za svaku poljoprivrednu godinu i za svakoga proizvođača ili organizaciju proizvođača na njihov zahtjev, na temelju prosječne godišnje količine koju je proizvođač ili organizacija proizvođača prodala prerađivačkoj industriji Zajednice za potrebe postupaka prerade koji su prihvatljivi sukladno ovoj Uredbi, tijekom referentnog razdoblja od 1982. do 1984.
2. Države članice obavješćuju Komisiju, mjesec dana prije početka svake poljoprivredne godine, o ukupnoj količini koja ispunjava uvjete za naknadu, kako je privremeno utvrđena za nadolazeću poljoprivrednu godinu, raščlanjena po kategoriji proizvoda i postupku prerade. Nadalje, odnosne države članice odmah obavješćuju Komisiju o svakoj promjeni ove količine.
Ako zbroj količina koje je privremeno odredila svaka država članica prijeđe gornju granicu iz druge alineje članka 3. stavka 1. Uredbe (EEZ) br. 3117/85, Komisija nakon savjetovanja s dotičnim državama članicama odlučuje o ukupnim količinama koje ispunjavaju uvjete za naknadu, ili sa svakom državom članicom, prema kriterijima iz stavka 1.
Komisija donosi odluku o dotičnim količinama u roku od 30 dana od primitka obavijesti o tim količinama, a ako to ne učini, utvrđene se količine smatraju prihvaćenima.
3. Konačna dodjela količina iz stavka 1. vrši se nakon što Komisija donese odluku o ukupnoj količini koju je odredila svaka pojedina država članica u skladu sa stavkom 2.
Članak 4.
1. Proizvođač ili organizacija proizvođača iz članka 3. stavka 1. izdaje prerađivaču prilikom svake prodaje pisanu potvrdu koja uključuje ime prodavača, ime kupca, količinu i cijenu proizvoda na koje se odnosi ova prodaja, te navodi da je ta količina dio prihvatljive količine koja se dodjeljuje proizvođaču ili organizaciji proizvođača u skladu s člankom 3. stavkom 1.
Predmetni proizvođač ili organizacija proizvođača dostavljaju bez odlaganja presliku te potvrde državi članici koja je utvrdila količinu za koju se ostvaruje pravo na naknadu.
2. Prije isplate naknade, država članica u kojoj proizvođač ili organizacija proizvođača koji prodaju proizvod ima poslovni nastan, provjerava da li zbirne količine prodane na temelju svake potvrde ne prelaze količinu za koju se ostvaruje pravo na naknadu, a koja je dodijeljena predmetnom proizvođaču ili organizaciji proizvođača za dotičnu poljoprivrednu godinu.
3. Ako se proizvod prerađuje u državi članici koja nije država članica u kojoj prodavač proizvoda ima poslovni nastan, država članica u kojoj se obavlja prerada svakoga mjeseca dostavlja državi članici u kojoj prodavač ima poslovni nastan, s obzirom na provjeru iz stavka 2., popis potvrda koje je primila u prethodnom mjesecu u skladu s člankom 5. Provjera se vrši odmah po primitku predmetnoga popisa, a njezin se ishod bez odlaganja dostavlja državi članici koja je obavila provjeru.
4. Ako država članica koja vrši provjeru iz stavka 2. nije u mogućnosti donijeti konačnu odluku o navedenoj potvrdi, ta država članica mora zatražiti od proizvođača ili organizacije proizvođača koja je izdala predmetnu potvrdu da potonju obrazloži u razdoblju ne duljem od mjesec dana.
Članak 5.
1. Po dovršetku postupaka prerade, a najkasnije šest mjeseci od datuma stvarne isporuke proizvoda, dotični prerađivač može podnijeti zahtjev za isplatu naknade.
2. Država članica u kojoj je izvršena prerada isplaćuje prerađivaču naknadu po predočenju:
-
prodajne fakture ili blagajničke potvrde za proizvod, na kojoj mora navesti barem imena i adrese predmetnih stranaka i količinu, kupovnu cijenu koja je stvarno plaćena proizvođaču ili organizaciji proizvođača i datum isporuke za svaku kategoriju kupljenog proizvoda,
-
dokaza o plaćanju robe po cijeni iz prve alineje,
-
potvrde iz članka 4..
za količine koje ne prelaze količine za koje se ostvaruje pravo na naknadu, kako je utvrđeno u skladu s člankom 3. i nakon provjere potvrda u skladu s člankom 4. stavkom 2.
3. Ako se provjerom iz članka 4. stavka 2. utvrdi da količine koje je prodao proizvođač ili organizacija proizvođača premašuju količinu za koju se ostvaruje pravo na naknadu, a koja je dodijeljena proizvođaču ili organizaciji proizvođača za dotičnu poljoprivrednu godinu, ili ako organizacija proizvođača ne pruži zadovoljavajući odgovor u razdoblju navedenom u članku 4. stavku 4., naknada se ne isplaćuje.
Članak 6.
1. Dotične države članice uspostavljaju sustav kontrole kako bi provjerile prihvatljivost proizvoda za koje je podnesen zahtjev za naknadu te usklađenost s odredbama ove Uredbe.
2. Država članica utvrđuje detaljna pravila za rad sustava kontrole, koja moraju uključivati najmanje sljedeće zahtjeve:
-
podnošenje od strane prerađivača popratnih dokumenata koji se koriste za utvrđivanje njegovog pravo na isplatu naknade,
-
vođenje evidencije od strane proizvođača ili organizacije proizvođača o prodajama izvršenim sukladno uvjetima ove Uredbe, pri čemu se za svaku prodaju moraju navesti datum, kupac, količina i kakvoća prodanog proizvoda,
-
za potrebe provjere potpune i konačne prerade, prerađivač vođenje dnevne evidencije stanja zaliha od strane prerađivača, u kojoj se posebno navodi:
-
količina kupljenih proizvoda podijeljena po vrsti i kategoriji, datumu prihvaćanja i broju računa ili blagajničke potvrde,
-
datumi kada je prerada započeta i kada je dovršena,
-
prerađena količina podijeljena po vrsti, kategoriji i načinu prerade te mjesto prerade,
-
izravne inspekcijske preglede odnosnih prerađivačkih industrija,
-
utvrđivanje pojedinosti koje se navode u zahtjevu za naknadu iz članka 5.
Članak 7.
1. Ako korisnik naknade prekrši program naknade uz ograničene posljedice i ako dotični korisnik dokaže predmetnoj državi članici na prihvatljivi način da to kršenje nije počinjeno s namjerom prijevare ili zbog ozbiljnog nemara, država članica zadržava iznos u visini od 10 % cijene Zajednice za povlačenje atlantskih srdela koji se primjenjuje na količine koje su predmet kršenja i za koje bi se ostvarilo pravo na naknadu ili za koje je naknada već dodijeljena.
2. Svakog mjeseca država članica obavješćuje Komisiju o onim slučajevima u kojima su primijenili stavak 1.
Članak 8.
Količine prodane u skladu s ovom Uredbom posebno se upisuju u posljednji stupac registra, čiji je ogledni primjerak sadržan u Prilogu Uredbi Komisije (EEZ) br. 3138/82 (2).
Članak 9.
1. Dotične države članice obavješćuju Komisiju, najkasnije dva mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe o kontrolnim mjerama uvedenima u skladu s člankom 6. stavkom 1.
2. Države članice također svakog mjeseca obavješćuju Komisiju o prerađenim količinama za koje je ostvareno pravo na naknadu tijekom prethodnog mjeseca, raščlanjenim po trgovačkoj kategoriji i vrsti izvršene prerade, te o troškovima povezanima s dodjelom predmetne naknade.
Članak 10.
Stopa konverzije koja se primjenjuje na naknadu je reprezentativna stopa koja je na snazi na dan isporuke proizvoda.
Članak 11.
Ova Uredba stupa na snagu 1. ožujka 1986. pod uvjetom da na snagu stupi i Ugovor o pristupanju Španjolske i Portugala.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. prosinca 1985.

Labels: 20
19
6