Document ID: 32005R0860

NARIADENIE RADY (ES) č. 860/2005
z 30. mája 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 27/2005, pokiaľ ide o príležitosti na rybolov v grónskych, faerských a islandských vodách, lov tresky v Severnom mori a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2270/2004, pokiaľ ide o možnosti lovu žraloka hlbokomorského a hlavúňa tuponosého
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), a najmä na článok 20 tohto nariadenia,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 423/2004 z 26. februára 2004, ktorým sa ustanovujú opatrenia na regeneráciu zásob tresky (2), a najmä na jeho článok 8,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1)
Nariadenie (ES) č. 27/2005 (3) stanovuje na rok 2005 príležitosti na rybolov a príslušné podmienky pre určité násadové ryby a skupiny násadových rýb uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie úlovkov.
(2)
Je potrebné opraviť chyby vo výpočte, ktoré vznikli pri prideľovaní kvót členským štátom pre niektoré druhy.
(3)
S cieľom zlepšiť rozhodovací proces, ktorý je založený na spoľahlivých vedeckých poznatkoch a najlepších dostupných informáciách, by sa rovnaké podmienky mali uplatňovať na plavidlá ES pri podávaní správ o úlovkoch, na ktoré nie sú stanovené kvóty, ulovených vo vodách ES, rozpísaných podľa druhov na oblasť.
(4)
V súlade s postupmi ustanovenými v Dohode o rybolove a morskom prostredí medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou (4) Spoločenstvo uskutočnilo s Islandom konzultácie o právach rybolovu na rok 2005. Výsledok konzultácií sa musí včleniť do nariadenia (ES) č. 27/2005.
(5)
Grónske orgány oznámili Komisii, že Spoločenstvo má v grónskych vodách prístup k 1 000 tonám kraba snežného. Ďalej sa s grónskymi orgánmi dohodlo, že celá kvóta okúnika v oblastiach V a XIV môže byť vylovená hlbokomorskými vlečnými sieťami.
(6)
Ukázalo sa, že pridelenie väčšieho počtu dní s právom rybolovu na kalendárny mesiac v Severnom mori pre plavidlá loviace s vlečnými zariadeniami so štvorcovými okami s veľkosťou 120 mm by mohlo ohroziť regeneráciu tresky a bolo by v rozpore s článkom 8 nariadenia (ES) č. 423/2004. Severné more by sa preto malo vylúčiť zo zoznamu oblastí, na ktoré sa pridelenie dodatočných dní vzťahuje. Je rovnako vhodné vyjasniť technické špecifikácie štvorcových ôk s veľkosťou 120 mm.
(7)
Možnosti rybolovu žraloka hlbokomorského v podoblasti ICES X (vody Spoločenstva a medzinárodné vody) by sa mali zvýšiť na 120 ton, čím by sa umožnilo vyložiť úlovok žraloka hlbokomorského, ktorý bol ulovený ako nevyhnutný vedľajší úlovok pri love iných druhov.
(8)
Pravidlá interakcie rybolovu medzi oblasťami definovanými v prílohe IVa a prílohe IVc k nariadeniu (ES) č. 27/2005 by plavidlám nemali zabraňovať využívať maximálny počet dní uvedených v prílohe IVa. Preto by sa tieto pravidlá mali zmeniť a doplniť.
(9)
Nariadenie (ES) č. 2270/2004 (5) stanovuje možnosti rybolovu určených hlbokomorských násad rýb pre rybárske plavidlá Spoločenstva na roky 2005 a 2006.
(10)
Možnosti rybolovu hlavúňa tuponosého v divízii Vb ICES, podoblasti VI a VII (vody Spoločenstva a medzinárodné vody), boli v nariadení (ES) č. 2270/2004 chybne vypočítané a mali by sa opraviť.
(11)
S cieľom zabezpečiť dobré životné podmienky rybárov Spoločenstva je dôležité, aby bol uvedený rybolov možný čo najskôr. Z dôvodu naliehavosti tejto záležitosti je nevyhnutné udeliť výnimku vo vzťahu k šesťtýždňovému obdobiu uvedenému v odseku I bode 3 Protokolu o úlohe národných parlamentov v Európskej únii, ktorý tvorí prílohu k Zmluve o Európskej únii a zmluvám o založení Európskych spoločenstiev.
(12)
Nariadenia (ES) č. 27/2005 a (ES) č. 2270/2004 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 27/2005
Nariadenie (ES) č. 27/2005 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 5 ods. 2 sa nahrádza takto:
„2. Plavidlá Spoločenstva sa týmto oprávňujú loviť v rámci kvót stanovených v prílohe I vo vodách, ktoré patria do jurisdikcie Faerských ostrovov, Grónska, Islandu a Nórska, a v rybárskej zóne v blízkosti ostrova Jan Mayen, s výhradou podmienok stanovených v článkoch 9, 16 a 17.“
2.
V článku 9 sa dopĺňa tento pododsek:
„Plavidlá Spoločenstva vo vodách, ktoré patria do jurisdikcie Islandu, budú loviť len v oblasti, ktorá je ohraničená priamkami medzi týmito súradnicami:
Juhozápadná oblasť
1.
63° 12′ severnej šírky a 23° 05′ západnej dĺžky cez 62° 00′ severnej šírky a 26° 00′ západnej dĺžky,
2.
62° 58′ severnej šírky a 22° 25′ západnej dĺžky,
3.
63° 06′ severnej šírky a 21° 30′ západnej dĺžky,
4.
63° 03′ severnej šírky a 21° 00′ západnej dĺžky a odtiaľ 180° 00′ južnej šírky;
Juhovýchodná oblasť
1.
63° 14′ severnej šírky a 10° 40′ západnej dĺžky,
2.
63° 14′ severnej šírky a 11° 23′ západnej dĺžky,
3.
63° 35′ severnej šírky a 12° 21′ západnej dĺžky,
4.
64° 00′ severnej šírky a 12° 30′ západnej dĺžky,
5.
63° 53′ severnej šírky a 13° 30′ západnej dĺžky,
6.
63° 36′ severnej šírky a 14° 30′ západnej dĺžky,
7.
63° 10′ severnej šírky a 17° 00′ západnej dĺžky a odtiaľ 180° 00′ južnej šírky.“
3.
Prílohy I B, I C, I D, IVa, IVc a VI sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 2270/2004
Príloha k nariadeniu (ES) č. 2270/2004 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. mája 2005

Labels: 6