Document ID: 32003D0804

Rozhodnutie Komisie
zo 14. novembra 2003,
ustanovujúce podmienky pre zdravie zvierat a požiadavky na certifikáty pre dovoz mäkkýšov, ich vajíčok a gamét na ďalší chov, výkrm, premiestnenie alebo ľudskú spotrebu
(oznámené pod číslom dokumentu C(2003) 4153)
(Text s významom pre EHP)
(2003/804/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady č. 91/67/EHS z 28. januára 1991 týkajúcu sa zdravotných podmienok zvierat, ktoré upravujú uvádzanie živočíchov akvakultúry a produktov akvakultúry na trh [1], naposledy zmenenú a doplnenú nariadením (ES) č. 806/2003 [2], najmä na jej článok 19 ods. 1, článok 20 ods. 1 a článok 21 ods. 2,
keďže:
(1) sa má stanoviť zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých majú členské štátypovolenie dovážať živé mäkkýše, ich vajíčka a gaméty na ďalší chov, výkrm,premiestnenie alebo ľudskú spotrebu v spoločenstve;
(2) je nevyhnutné ustanoviť osobitné zdravotné podmienky zvierat a vzory certifikátovpre tieto tretie krajiny, s prihliadnutím na zdravotný stav živočíchov príslušnej tretejkrajiny a zdravotný stav mäkkýšov, ich vajíčok a gamét, ktoré sa majú doviezť, a to zaúčelom zamedziť prenosu pôvodcov choroby, ktorí môžu mať závažný dosah nachovné mäkkýše v spoločenstve;
(3) je potrebné venovať pozornosť objavujúcim sa ochoreniam, ktoré sú pre spoločenstvo exotickými a ktoré môžu mať vážny dosah na chovné mäkkýše v spoločenstve. Okrem toho je potrebné vziať do úvahy stav chorôb, pokiaľ ide o choroby mäkkýšov uvedených v prílohe D k smernici Rady č. 95/70/ES z 22. decembra 1995, ktorá zavádza minimálne opatrenia spoločenstva na kontrolu určitých chorôb dvojchlopňovýchmäkkýšov [3], naposledy zmenenej a doplnenej nariadením ES č.806/2003 a v zozname II, stĺpci 1 prílohy A smernice č. 91/67/EHS, v mieste výroby a ak je vhodné, na mieste určenia;
(4) je nevyhnutné, aby krajiny alebo ich časti, z ktorých majú členské krajiny povolenie dovážať mäkkýše, ich vajíčka a gaméty na ďalší chov, výkrm, premiestnenie alebo na ľudskú spotrebu, uplatňovali podmienky na kontrolu a monitorovanie chorôb, ktoré sú prinajmenej zodpovedajúce normám spoločenstva, ako sa uvádza v smerniciach č. 91/67/EHS a 95/70/ES. Odoberanie vzoriek a použité skúšobné metódy majú byť prinajmenej zodpovedajúce smernici Komisie č. 2003/878/ES [4]. V prípadoch, keď nie je odoberanie vzoriek a skúšobné metódy ustanovené v legislatíve spoločenstva, odoberanie vzoriek a použité skúšobné metódy majú byť v súlade s metódami ustanovenými Medzinárodným úradom pre epizootiu (OIE) Príručkou diagnostických testov pre živočíchov akvakultúry;
(5) je nevyhnutné, aby sa príslušné zodpovedné úrady týchto tretích krajín zaviazali upovedomiť Komisiu a členské štáty faxom, telegramom alebo elektronickou poštou, a to do 24 hodín, o akomkoľvek výskyte chorôb uvedených v prílohe D k smernici č. 95/70/ES a v zozname II, stĺpci 1 prílohy A k smernici č. 91/67/EHS, ako aj o akomkoľvek ďalšom vypuknutí chorôb spôsobujúcich závažnú nadmernú úmrtnosť u mäkkýšov v rámci územia alebo jeho častí, z ktorých je povolený dovoz zahrnutý v tomto rozhodnutí. V takomto prípade musia príslušné zodpovedné úrady týchto tretích krajín vykonať opatrenia na zamedzenie rozšírenia choroby do spoločenstva;
(6) ak sa vezmú do úvahy nadobudnuté medzinárodné praktické a vedecké skúsenosti je potrebné, aby sa ustanovenia o zdraví zvierat uvedené v rozhodnutí Komisie č. 95/352/8/ES z 25. júla 1995, ktoré ustanovuje podmienky na zdravie zvierat a požiadavky na certifikáty pre dovoz z tretích krajín mäkkýša Crassostrea gigas na prenesenie do vôd spoločenstva [5], aktualizovali, zmenili a doplnili podľa potreby. V záujme jednoznačnosti by sa mali tieto ustanovenia zahrnúť do tohto rozhodnutia a rozhodnutie č. 95/352/ES by sa malo zrušiť;
(7) z tohto dôvodu je nevyhnutné doplniť požiadavky na certifikát verejného zdraviazvierat, ktorý sa vzťahuje na dovoz živých mäkkýšov a nespracovaných produktovz nich, v smernici Rady č. 91/492/EHS z 15. júla 1991 ustanovujúcej zdravotnépodmienky navýrobu a uvádzanie dvojchlopňových mäkkýšov na trh [6], naposledyzmenenej a doplnenej nariadením č. 806/2003, o požiadavky na zdravotné certifikátyzvierat na dovoz živých mäkkýšov;
(8) toto rozhodnutie platí bez toho, aby boli dotknuté podmienky verejného zdravia ustanovené smernicou Rady č. 91/492/ES a smernicou Rady č. 91/493/EHS z 22. apríla 1991, ktoré ustanovujú zdravotné podmienky pri produkcii a uvádzaní produktov rybolovu na trh [7], naposledy zmenených a doplnených rozhodnutím č. 806/2003/ES;
(9) riziko zanesenia chorôb dovozom neživých mäkkýšov, ktoré môžu mať závažný dosahna mäkkýše v rámci spoločenstva, sa považuje za nízke. Požiadavky ustanovenév smernici č. 91/493/EHS, najmä v jej článku 11, poskytujú náležitú úroveň ochranytýkajúcu sa neživých mäkkýšov, a preto nie je potrebný dodatočný zdravotný certifikátpre neživé mäkkýše;
(10) smernica rady č. 96/93/EHS zo 17. decembra 1996 o certifikácii zvierat a živočíšnychproduktov [8] ustanovuje predpisy certifikácie. Pravidlá a princípy uplatňovanétreťou krajinou, oprávňujúce úradníkov v súlade s týmto rozhodnutím, majú poskytnúťzáruky, ktoré zodpovedajú zárukám ustanoveným v tejto smernici.
(11) 11) Je potrebné vziať do úvahy princípy uvedené v smernici Rady č. 2002/99/ES zo 16. decembra 2002, ktorá ustanovuje veterinárne pravidlá vzťahujúce sa na výrobu, spracovanie, distribúciu a zavádzanie výrobkov živočíšneho pôvodu naľudskú spotrebu [9], najmä článok 3 tejto smernice.
(12) Zníži sa tým možnosť kontroly a eliminácie chorôb, ktoré sú pre spoločenstvo exotické a ktoré môžu mať vážny dosah na chovné mäkkýše v spoločenstve, ak sa mäkkýše, ktoré môžu prenášať chorobu, vypustia do vôd v spoločenstve. Živé mäkkýše, vajíčka a gaméty sa preto majú do spoločenstva dovážať iba ak ich prepustia na farmu registrovanú príslušným orgánom v členskom štáte v súlade s článkom 3 ods.1 smernice č. 95/70/ES.
(13) Toto rozhodnutie sa nevzťahuje na dovoz ozdobných mäkkýšov trvale pestovanýchv akváriách.
(14) Poskytne sa prechodné časové obdobie na zavedenie týchto nových požiadaviek nadovozné certifikáty.
(15) Príloha I k tomuto rozhodnutiu sa má revidovať pred dátumom vstupu do platnosti.
(16) Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru prepotravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
1. Toto rozhodnutie ustanovuje harmonizované zdravotné pravidlá zvierat na dovoz:
a) živých mäkkýšov, ich vajíčok a gamét na ďalší chov, výkrm alebo premiestnenie
b) živých a neživých mäkkýšov na bezprostrednú ľudskú spotrebu alebo ďalšie spracovanie pred ľudskou spotrebou.
2. Toto rozhodnutie sa nevzťahuje na dovoz ozdobných mäkkýšov trvale pestovaných v akváriách.
Článok 2
Definície
1. Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú definície v článku 2 smerníc č. 91/67/EHS a 95/70/ES.
2. Taktiež sa uplatňujú nasledujúce definície.
a) "schválené dovozné stredisko" znamená akúkoľvek prevádzkareň, expedičné strediskoalebo čistiace stredisko v spoločenstve schválené v súlade so smernicami č. 91/492/EHSalebo 91/493/EHS, ak sa na danom mieste zaviedli osobitné biobezpečnostnéopatrenia, schválené príslušným úradom členského štátu a týkajúce sa ďalšieho spracovania dovezených živých mäkkýšov;
b) "pobrežné pásmo" znamená pásmo pobrežia alebo jeho časť alebo morskú vodu aleboústie rieky:
i) ktoré má presné geografické ohraničenie a pozostáva z homogénneho hydrologického systému alebo radu takýchto systémov, alebo
ii) ktoré sa nachádza medzi ústiami dvoch vodných tokov, alebo
iii) ak sa tam nachádza jedna alebo dve chovné farmy a všetky chovné farmy sú obkolesené ochrannými pásmami na oboch stranách farmy alebo fariem;
c) "určená chovná farma" znamená chovnú farmu na pobreží alebo vo vnútrozemí, kuktorej sa dodáva voda prostredníctvom umelého vodného systému, ktorý zabezpečí úplnú inaktiváciu patogénov uvedených v prílohe D k smernici č. 95/70/ES;
d) "ďalšie spracovanie" znamená prípravu a spracovanie pred ľudskou konzumáciouvšetkými spôsobmi a metódami spracovania, ktoré vytvárajú odpad alebo vedľajšieprodukty, ktoré môžu zapríčiniť riziko rozširovania chorôb, vrátane: vloženiaživých mäkkýšov do vody, aby sa zregenerovali počas prepravy alebo po nej(ponorenie), kondiciovanie, čistenie, rozmrazovanie a postupy ovplyvňujúceanatomickú neporušenosť ako vylupovanie;
e) "bezprostredná ľudská spotreba" znamená, že mäkkýše dovážané na účelľudskejspotreby neprejdú žiadnym ďalším spracovaním v rámci spoločenstva predtým ako saprepustia na maloobchodný trh na ľudskú spotrebu;
f) "mäkkýše" znamenajú vodné organizmy patriace k druhu Phylum Mollusca triedyBivalvia a Gastropoda, pochádzajúce z chovných fariem, vrátane všetkýchprevádzkarní, prírodného dna, na ktorom sa vykonáva zber alebo vo všeobecnostiakéhokoľvek geograficky definovaného zariadenia, v ktorom sa mäkkýše chovajú alebo udržujú s cieľom umiestniť ich na trh;
g) "neživé mäkkýše" znamenajú mäkkýše, ktoré už nie sú schopné udržať sa pri živote tak ako živé živočíchy vrátené do prostredia, z ktorého boli získané, vrátane výrobkov z mäkkýšov určených na okamžitú ľudskú konzumáciu alebo ďalšie spracovanie predľudskou konzumáciou;
h) "premiestnenie" znamená postup, prostredníctvom ktorého sa živé mäkkýše premiestnia do odsúhlaseného mora alebo lagúnových oblastí alebo doodsúhlasených oblastí pri ústí riek pod dohľadom príslušného úradu na časnevyhnutný na odstránenie kontaminácie ako sa uvádza v smernici č. 91/492/EHS, ale s výnimkou určitého postupu premiestnenia mäkkýšov do oblastí vhodnejších na ďalší chov alebo výkrm, keďže toto sa považuje za chov;
i) "územie" znamená buď celú krajinu alebo pobrežné pásmo, určenú chovnú farmu,chovnú oblasť, prírodné dno, na ktorom sa vykonáva zber, povolené príslušnýmústredným úradom príslušnej tretej krajiny na vývoz do spoločenstva.
Článok 3
Podmienky na dovoz mäkkýšov, ich vajíčok a gamét určených na ďalší chov, výkrm alebo premiestnenie do vôd Európskeho spoločenstva
1. Členské štáty povolia dovážanie živých mäkkýšov, ich vajíčok a gamét na ďalší chov alebo výkrm alebo premiestnenie na ich územie, iba ak:
a) mäkkýše pochádzajú a boli zozbierané na území uvedenom v prílohe I;
b) zásielka vyhovuje zárukám, vrátane záruk ohľadom balenia a označovania, a príslušným dodatočným osobitným požiadavkám, ako je ustanovené v zdravotnom certifikáte zvierat, vystavenom v súlade so vzorom v prílohe II, s prihliadnutím na vysvetľujúce poznámky v prílohe III, a
c) sa mäkkýše prepravovali za podmienok, ktoré nezmenili ich zdravotný stav.
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa dovezené mäkkýše, ich vajíčka a gaméty určené na ďalší chov, výkrm alebo premiestnenie do vôd spoločenstva, prepustili iba na farmy registrované príslušným úradom v súlade s článkom 3 ods.1 smernice č. 95/70/ES.
3. Členské štáty zabezpečia, aby sa dovezené mäkkýše, vajíčka a gaméty dopravili priamo na farmu určenia, ako je stanovené v zdravotnom certifikáte zvierat.
Článok 4
Podmienky vzťahujúce sa na dováženie živých mäkkýšov určených na ľudskú spotrebu
Členské štáty povolia dovážanie živých mäkkýšov určených na okamžitú ľudskú spotrebu alebo na ďalšie spracovanie pred ľudskou spotrebou na ich územie, iba ak zásielka:
a) spĺňa podmienky ustanovené v článku 3 ods.1 a článku 6 tohto rozhodnutia; alebo
b) sa priamo zašle do schváleného dovozného strediska na ďalšie spracovanie.
Článok 5
Podmienky vzťahujúce sa na dováženie neživých mäkkýšov určených na ľudskú spotrebu
Členské štáty povolia dovážanie neživých mäkkýšov na okamžitú ľudskú spotrebu alebo na ďalšie spracovanie pred ľudskou spotrebou na svoje územia, iba ak mäkkýše pochádzajú z tretích krajín a prevádzkarní oprávnených podľa článku 9 smernice č. 91/492/EHS a článku 11 smernice č.91/493/EHS a spĺňajú požiadavky certifikátov o verejnom zdraví ustanovených týmito smernicami.
Článok 6
Certifikácia
V prípade živých mäkkýšov, ich vajíčok a gamét príslušný úrad na hraničnej inšpekčnej stanici v členskom štáte dodania vyplní doklad uvedený v prílohe k rozhodnutiu č. 92/527/EHS spolu s jedným z vyhlásení ustanovených v prílohe IV v tomto rozhodnutí, ak je vhodné.
Článok 7
Zamedzenie kontaminácii prírodných vôd
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa dovezené mäkkýše určené na bezprostrednú ľudskú spotrebu alebo na ďalšie spracovanie pred ľudskou spotrebou neprepustili do prírodných vôd v rámci ich územia a nespôsobili ich kontamináciu.
2. Členské štáty zaistia, aby voda, v ktorej sa dovážané zásielky prepravovali, nespôsobila kontamináciu prírodných vôd v rámci ich územia.
Článok 8
Schválenie dovozných stredísk
1. Príslušný úrad členských štátov schváli prevádzkareň za schválené dovozné stredisko za predpokladu, že spĺňa minimálne veterinárne podmienky uvedené v prílohe V k tomuto rozhodnutiu.
2. Príslušný úrad členských štátov zostaví zoznam schválených dovozných stredísk, každému z nich pridelí úradné číslo.
3. Príslušný úrad každého členského štátu oznámi Komisii a ostatným členským štátom zoznam schválených dovozných stredísk, ako aj všetky jeho následné zmeny a doplnky.
Článok 9
Zrušenie
Rozhodnutie č. 94/352/ES sa zrušuje.
Článok 10
Revízia
Príloha I k tomuto rozhodnutiu sa skontroluje pred 1. májom 2004.
Článok 11
Dátum uplatňovania
Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. mája 2004.
Článok 12
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli 14. novembra 2003

Labels: 3
6