Document ID: 31986D0338

*****
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 24ης Ιουνίου 1986
για την έγκριση προσθήκης στο πρόγραμμα που αφορά τον τομέα των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών στη Γαλλία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 του Συμβουλίου
(Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(86/338/ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 του Συμβουλίου της 15ης Φεβρουαρίου 1977 περί κοινής δράσεως για τη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων και των προϊόντων αλιείας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3827/85 (2), και ιδίως το άρθρο 5,
Εκτιμώντας
ότι η γαλλική κυβέρνηση ανακοίνωσε, στις 5 Ιουλίου 1985, προσθήκη στο πρόγραμμα που εκγρίθηκε με την απόφαση 80/398/ΕΟΚ της Επιτροής (3) που αφορά τον τομέα των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών, και ότι παρέσχε συμπληρωματικά στοιχεία στις 21 Απριλίου 1986·
ότι η εν λόγω προσθήκη στο πρόγραμμα αποβλέπει ταυτόχρονα στην ανάπτυξη και την ορθολογική οργάνωση της επεξεργασίας, της συσκευασίας, της μεταποίησης και της εμπορίας των οπωροκηπευτικών, ώστε να αυξηθεί η ανταγωνιστικότητα του τομέα και να αξιοποιηθεί η παραγωγή οπωροκηπευτικών· ότι αποτελεί, ως εκ τούτου, πρόγραμμα με την έννοια του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77·
ότι τα στοιχεία σχετικά με τους εξοπλισμούς για τη συγκομιδή που περιλαμβάνεται στο πρόγραμμα δεν επαρκούν στο παρόν στάδια για να προωθηθεί ευνοϊκή απόφαση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77·
ότι ο μαλακός αραβόσιτος σε κουτί, προϊόν που δεν αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης, αποτελεί, στο επίπεδο της Κοινότητας, νεα σημαντική διέξοδο για το μαλακό αραβόσιτο που είναι βασικό προϊόν και αναφέρεται στο εν λόγω παράρτημα·
ότι αρμόζει να συμπεριληφθεί το προϊόν αυτό στο πλαίσιο των ενισχύσεων και αυτό από την 1η Μαΐου 1981, ώστε να καλυφθούν οι χορηγήσεις από αυτή την ημερομηνία·
ότι η έγκριση της προσθήκης στο πρόγραμμα δεν είναι δυνατόν να αφορά τα προϊόντα που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης, και ιδίως τα eaux-de-vie, ορισμένες έτοιμες σάλτσες και ορισμένα μαγειρευμένα φαγητά·
ότι η προσθήκη περιλαμβάνει επαρκή αριθμό από τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77, που δείχνουν ότι οι στόχοι που αναφέρονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού μπορούν να επιτευχθούν στον τομέα των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών· ότι η προθεσμία που ορίζεται για την εφαρμογή της προσθήκης δεν υπερβαίνει το χρονικό διάστημα που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) του εν λόγω κανονισμού·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Μόνιμης Επιτροπής Γεωργικών Διαρθρώσεων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Η προσθήκη στο πρόγραμμα που αφορά τον τομέα των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών που κοινοποιήθηκε από τη γαλλική κυβέρνηση στις 5 Ιουλίου 1985 και συμπληρώθηκε στις 21 Απριλίου 1986, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 355/77, εγκρίνεται, με εξαίρεση τις επενδύσεις σχετικά με τους εξοπλισμούς για τη συγκομιδή και τα προϊόντα που δεν αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης.
2. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77, τα σχέδια που υποβλήθηκαν από την 1η Μαΐου 1981 στο πλαίσιο του προγράμματος αυτού μπορούν να αφορούν τη μεταποίηση του μαλακού αραβόσιτου, που είναι προϊόν που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης, το μαλακό αραβόσιτο σε κουτιά, που είναι προϊόν που δεν αναφέρεται στο ίδιο αυτό παράρτημα, δεδομένων των οικονομικών πλεονεκτημάτων που εξασφαλίζουν τα σχέδια αυτά στους παραγωγούς του βασικού προϊόντος.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.
Βρυξέλλες, 24 Ιουνίου 1986.

Labels: 3
18
17
4