Document ID: 31997R0164

Komisjoni määrus (EÜ) nr 164/97,
30. jaanuar 1997,
millega kehtestatakse veiselihaturu toetamise erandmeetmed Prantsusmaal otsuse 97/18/EÜ kohaldamisel
EUROOOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. juuni 1968. aasta määrust (EMÜ) nr 805/68 veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2222/96, [2] eriti selle artiklit 23,
ning arvestades, et:
komisjon kiitis oma otsusega 97/18/EÜ [3] heaks Prantsusmaa esildatud meetmed BSE-tõve tõrjumiseks ja likvideerimiseks selles liikmesriigis; eespool nimetatud otsuse kohaselt tuleks Prantsusmaale kõnealuste loomade tapmiseks anda rahalist abi vastavalt põhimõtetele, mis on sätestatud komisjoni 19. aprilli 1996. aasta määruses (EÜ) nr 716/96, millega kehtestatakse veiselihaturu toetamise erimeetmed Ühendkuningriigis, [4] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2423/96 [5]; järelikult on kohane kehtestada ühenduse toetuseks 70 % tapetud loomade turuväärtusest; Prantsusmaa seab turuväärtuse kindlakstegemiseks sisse süsteemi, mis tagab iga looma õiglase ja objektiivse hindamise;
on vaja tagada, et kõnealused loomad tapetaks ja hävitataks viisil, mis ei ohusta inimeste ega teiste loomade tervist; seetõttu on vaja täpsustada nende loomade hävitamise ja Prantsuse ametiasutuste poolt teostatava kontrolli tingimused;
tuleb sätestada komisjoni ekspertide võimalus kontrollida täpsustatud tingimuste täitmist;
käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas veise- ja vasikalihaturu korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Prantsusmaal lubatakse maksta kompensatsiooni nende veiste eest, keda peetakse Prantsusmaa territooriumil asuvas põllumajandusettevõttes ja kes tapetakse otsusega 97/18/EÜ heakskiidetud Prantsuse likvideerimiskava järgi.
2. Lõikes 1 osutatud loomad tapetakse kas põllumajandusettevõttes või jäätmetehases. Ükski eespool osutatud loomade osa ei tohi sattuda inimeste või loomade toiduahelasse, samuti ei tohi neid kasutada kosmeetika- või farmaatsiatoodetes.
Hoolimata esimeses lõigus sätestatust ja vastavalt vajalikule kontrollile transporditakse loomad pärast põllumajandusettevõttes tapmist viivitamata jäätmetehasesse töötlemiseks ja hävitamiseks.
3. Prantsusmaa pädev asutus:
- saab hoolimata lõikest 1 loa enne loomade töötlemist ja hävitamist tapetud loomade ajust võetud proove laboratoorselt uurida,
- saab loa enne tapetud loomade töötlemist ja hävitamist kasutada piiratud hulka loomi uurimis- või õppe-eesmärgil,
- korraldab vajalikke halduskontrolle ja tõhusat kohapealset järelevalvet lõikes 2 osutatud toimingute suhtes, ning
- kontrollib neid toiminguid sagedaste ja etteteatamata reidide alusel, eelkõige selleks, et veenduda, kas kogu saadud materjal on tegelikult hävitatud.
Nende kontrollimiste ja ülevaatuste tulemused tehakse taotluse korral kättesaadavaks komisjonile.
4. Lõikes 1 nimetatud loomade nahku ei pea hävitama, tingimusel et neid on töödeldud viisil, mis laseb neid kasutada ainult nahatoodete valmistamisel.
Artikkel 2
1. Kompensatsioonisumma looma kohta, mille artikli 1 lõike 1 kohaselt Prantsusmaa maksab tootjatele või nende vahendajatele, võrdub iga kõnealuse looma objektiivse turuväärtusega Prantsusmaal, mis tehakse kindlaks Prantsuse pädeva asutusega kokkulepitud objektiivse hindamissüsteemi alusel.
2. Ühendus kaasrahastab 70 % kulutustest, mis on seotud lõikes 1 osutatud kompensatsiooniga artikli 1 kohaselt tapetud loomade eest.
3. Hoolimata lõikes 1 sätestatust on Prantsuse pädeval asutusel lubatud maksta käesoleva kava alusel tapetud veiste eest lisasummasid. Ühendus ei kaasrahasta selliseid kulutusi.
Artikkel 3
Prantsusmaa võtab kõik vajalikud meetmed, tagamaks selle kava asjakohane rakendamine. Ta teavitab komisjoni võetud meetmetest ja neisse tehtud muudatustest niipea kui võimalik.
Artikkel 4
Prantsuse pädev asutus:
a) teatab viivitamata iga kord, kui rakendatakse artiklis 1 osutatud plaani, komisjonile käesoleva kava kohaselt:
- tapmiseks välja valitud loomade arvu,
- tapetud loomade arvu,
- tapetud loomade keskmise turuväärtuse, ja
- artikli 2 lõikes 3 osutatud lisasummade koguväärtuse;
b) koostab igas kvartalis üksikasjaliku aruande nendest kontrollreididest, mis on korraldatud vastavalt artiklis 3 osutatud meetmetele, ja edastab selle igas kvartalis komisjonile.
Artikkel 5
Ilma et see piiraks nõukogu määruse (EMÜ) nr 729/70 [6] artikli 9 kohaldamist, korraldavad komisjoni eksperdid, keda vajaduse korral saadavad liikmesriikide eksperdid, koostöös Prantsuse pädeva asutusega kohapealseid kontrolle, et veenduda käesoleva määruse kõigi sätete järgimises.
Artikkel 6
Käesoleva määruse kohaselt võetud meetmeid peetakse sekkumismeetmeteks määruse (EMÜ) nr 729/70 artiklis 3 määratletud tähenduses.
Artikkel 7
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval.
Seda rakendatakse alates 1. aprillist 1996.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. jaanuar 1997

Labels: 18
17
6