Document ID: 31990R2676

31990R2676
L 272/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2676/90 НА КОМИСИЯТА
от 17 септември 1990 година
относно определяне на методи на Общността за анализ на вината
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 822/87 на Съвета от 16 март 1987 г. относно общата организация на пазара на вино (1), последно изменен с Регламент (ЕИО) 1325/90 (2), и по-специално член 74 от него,
като има предвид, че член 74, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 822/87 предписва приемането на методи за анализ с цел установяване на състава на продуктите, изброени в член 1 от този регламент, а също така и на правила за проверка дали тези продукти са били подложени на обработка в разрез с разрешените енологични практики;
като има предвид, че дотолкова доколкото Общността все още не е определила максимални нива за веществата, чието присъствие показва използването на определени енологични практики, и не е приела все още таблици за сравнение на данните от анализа, налице са основателни причини да се разреши на държавите-членки да определят тези максимални нива;
като има предвид, че член 13, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 822/87 предвижда провеждането на аналитично изпитване на проби, което включва поне оценка на изброените в приложението към него въпросни характеристики на качествените вина, произведени в определен район;
като има предвид, че подробната проверка на документите, засягащи въпросните продукти, налага въвеждането на единни методи за анализ, за да се осигури получаването на точни и сравними данни; като има предвид, следователно, че тези методи следва да бъдат задължителни за всички търговски сделки и за всички процедури, свързани с проверките; като има предвид, обаче, че с оглед ограничените търговски възможности следва да се разреши прилагането на ограничен брой стандартни процедури, за да могат необходимите фактори да бъдат бързо и точно определени;
като има предвид, че доколкото е възможно общопризнати методи, като тези, разработени съгласно Международната конвенция за уеднаквяване на методите за анализ и оценка на вината от 1954 г., публикувани в „Recueil des méthodes internationales d'analyse des vins“ (Сборник с международните методи за анализ на вината) от Международната организация по лозята и виното, може да бъде полезно да се запазят;
като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 1108/82 (3) на Комисията определя методите на Общността за анализ на виното; като има предвид, че постигнатият научен напредък поставя необходимостта от подмяна на определени от методите с някои, които са по-подходящи, преработването на други и въвеждането на нови методи, по-специално на онези, одобрени от Международната организация по лозята и виното след приемането на посочения по-горе регламент; като има предвид, че поради многобройните промени и тяхната сложност всички методи за анализ следва да бъдат обединени в един нов регламент, а Регламент (ЕИО) № 1108/82 следва да бъде отменен,
като има предвид, че с цел да се осигури съпоставимост на резултатите, получени при прилагането на методите за анализ, посочени в член 74 от Регламент (ЕИО) № 822/87, е необходимо позоваване на дефинициите, установени от Международната организация по лозята и виното, отнасящи се до точността, повторяемостта и възпроизводимостта на тези резултати,
като има предвид, че с оглед признаването на научните постижения, от една страна, и техническото оборудване на официалните лаборатории, от друга, както и с цел да се повиши ефективността и рентабилността на тези лаборатории, е основателно да се разреши прилагането на автоматизирани методи за анализ при определени условия; като има предвид, че е важно да се уточни, че при възникване на спор автоматизираните методи не могат да заменят референтите методи и обичайните методи,
като има предвид, че резултатите от автоматизирания метод за измерване на плътността, който се основава на принципа на честотния осцилатор, са поне толкова надеждни по отношение на тяхната точност, повторяемост и възпроизводимост, колкото резултатите, получени при прилагането на методите, изброени в раздел 1 от приложението към настоящия регламент за измерване на плътността и относителната плътност; като има предвид, че по силата на член 74, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 822/87 този автоматизиран метод се признава за еквивалентен на посочените методи, описани в приложението към настоящия регламент,
като има предвид, че процедурата, описана в глава 25, точка 2.2.3.3.2 от приложението за анализ на общото съдържание на серен двуокис във вина и гроздова мъст в предполагаемо количество, по-малко от 50 mg/l, води до подобрена екстракция на това вещество при съпоставяне с методите, описани в глава 13, точка 13.4 от приложението към Регламент (ЕИО) № 1108/82; като има предвид, че резултатът е по-високо общо съдържание на серен двуокис в изследваните продукти, което може да надвиши особено за някои видове гроздов сок допустимите максимални стойности; като има предвид, че с цел преодоляване на трудностите при продажбата на вече произведен гроздов сок към момента на влизането в сила на настоящия регламент и до адаптирането на производствения процес за получаване на по-пълна десулфитация на гроздовата мъст чрез ферментация, преустановена с добавянето на алкохол, описаната в посочения по-горе регламент процедура следва да продължи да се прилага за определен преходен период,
като има предвид, че предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Управителния комитет по виното,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Методите на Общността за анализ на виното, които позволяват по отношение на търговските сделки и на всички операции по контрола да се:
-
установи съставът на продуктите, изброени в член 1 от Регламент (ЕИО) № 822/87,
-
провери дали тези продукти са били подложени на обработка, противоречаща на разрешените енологични практики,
са методите, определени в приложението към настоящия регламент.
2. За веществата, за които има предписани референтни и обичайни методи, са предимство имат резултатите, получени при използването на референтните методи.
Член 2
По смисъла на настоящия регламент:
а)
повторяемостта е стойността, под която с определена вероятност може да се очаква, че попада абсолютната разлика между два единични резултата от изпитването, получени от идентични изследвани вещества, при еднакви условия (същия оператор, същата апаратура, същата лаборатория и при кратки интервали от време);
б)
възпроизводимостта е стойността, под която с определена вероятност може да се очаква, че попада абсолютната разлика между два единични резултата от изпитването, получени от идентични изследвани вещества, при различни условия (различни оператори, различна апаратура и/или различни лаборатории и/или в различно време).
Терминът „единичен резултат от изпитването“ е стойността, получена при пълното и еднократно прилагане на използвания метод за изследване върху единична проба.
Освен ако не е предвидено друго, вероятността е 95 %.
Член 3
1. Автоматизирани методи за анализ се приемат, в рамките на отговорностите на директора на дадена лаборатория, при условие че точността, повторяемостта и възпроизводимостта на резултатите са поне еквивалентни на онези от резултатите, получени при методите за анализ, посочени в приложението.
При възникване на спор методите, посочени в приложението не могат да заменят с автоматизирани методи.
2. Автоматизираният метод за измерване на плътността, основаващ се на принципа на честотния осцилатор, се смята за еквивалентен на методите, описани в раздел 1 от приложението към настоящия регламент.
Член 4
Когато се прави позоваване на вода за разтвор, разреждане или миене, това означава дестилирана вода или деминарализирана вода със същата чистота. Всички химически реагенти са с аналитично качество, освен ако не е предвидено друго.
Член 5
Регламент (ЕИО) № 1108/82 се отменя.
Въпреки това член 1, параграф 4 продължава да се прилага до 31 декември 1990 г.
Член 6
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Прилага се от 1 октомври 1990 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 17 септември 1990 година.

Labels: 3
17
16