Document ID: 32006R1652

32006R1652
L 311/8
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 1652/2006 AL CONSILIULUI
din 7 noiembrie 2006
de încheiere a reexaminării noului exportator din Regulamentul (CE) nr. 428/2005 de instituire a unor drepturi antidumping definitive la importurile de fibre sintetice discontinue din poliester, originare, printre altele, din Republica Populară Chineză
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „Regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatul (4),
având în vedere propunerea prezentată de Comisie după consultarea Comitetului consultativ,
întrucât:
1. MĂSURI ÎN VIGOARE
(1)
Măsurile în vigoare la ora actuală privind importurile în Comunitate de fibre sintetice discontinue din poliester originare din Republica Populară Chineză reprezintă drepturile antidumping definitive, impuse de Regulamentul (CE) nr. 428/2005 al Consiliului (2).
2. PREZENTA CERCETARE
2.1. Cerere de reexaminare
(2)
După aplicarea drepturilor antidumping definitive la importurile de fibre sintetice discontinue din poliester, originare din Republica Populară Chineză, Comisia a primit de la societatea chineză Huvis Sichuan („solicitantul”) o cerere de inițiere a reexaminării privind „noul exportator” din Regulamentul (CE) nr. 428/2005, în temeiul articolului 11 alineatul (4) din Regulamentul de bază.
(3)
Solicitantul a pretins că nu exportase produsul în cauză în Comunitate în perioada cercetării pe care s-au bazat măsurile antidumping, cuprinsă între 1 ianuarie și 31 decembrie 2003 (denumită în continuare „perioada inițială de cercetare”) și că nu este asociat cu nici unul dintre producătorii din China, care exportă fibre sintetice discontinue din poliester, care fac obiectul măsurilor antidumping în vigoare. De asemenea, solicitantul a declarat că începuse să exporte fibrele sintetice discontinue din poliester în Comunitate după încheierea perioadei inițiale de cercetare.
2.2. Inițierea unei reexaminări privind „noul exportator”
(4)
Comisia a analizat dovezile prima facie prezentate de către solicitant și le-a considerat suficiente pentru a justifica inițierea unei reexaminări în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din Regulamentul de bază. După consultarea cu Comitetul consultativ și după ce industriei comunitare în cauză i s-a oferit posibilitatea de a-și exprima opinia, Comisia a inițiat, prin Regulamentul (CE) nr. 342/2006 (3), o reexaminare a Regulamentului (CE) nr. 428/2005 privind solicitantul și a inițiat cercetarea.
(5)
În temeiul articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 342/2006, a fost abrogat dreptul antidumping de 49,7 % impus de Regulamentul (CE) nr. 428/2005 la importurile de fibre sintetice discontinue din poliester, fabricate, printre alții, de către solicitant. În același timp, în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul de bază, autoritățile vamale au fost invitate să adopte măsurile necesare pentru înregistrarea importurilor de fibre sintetice discontinue din poliester, fabricate de către solicitant.
2.3. Produsul în cauză
(6)
Produsul care face obiectul prezentei reexaminări este același ca și în cercetarea care a condus la impunerea măsurilor în vigoare la importurile de fibre sintetice discontinue din poliester, originare, inter alia, din Republica Populară Chineză (cercetarea inițială), mai precis fibrele sintetice discontinue din poliester, necardate, pieptănate sau altfel prelucrate pentru filare, originare din Republica Populară Chineză, care, în prezent, intră sub incidența codului NC 5503 20 00.
2.4. Părțile în cauză
(7)
Comisia a informat în mod oficial industria comunitară, solicitantul și reprezentanții țării exportatoare cu privire la inițierea reexaminării. Aceasta a oferit părților interesate posibilitatea de a-și exprima punctul de vedere în scris și de a se face înțelese.
(8)
Serviciile Comisiei au trimis, de asemenea, solicitantului un formular pentru cererea de acordare a statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață și un chestionar și au primit răspunsurile în termenul limită stabilit în acest scop.
2.5. Perioada cercetării
(9)
Cercetarea privind dumpingul s-a desfășurat între 1 octombrie 2004 și 31 decembrie 2005 (denumită în continuare „perioada cercetării”).
3. REZULTATELE CERCETĂRII
3.1. Calitatea de „exportator nou”
(10)
În urma cercetării s-a descoperit că solicitantul și-a început operațiunile de producție în octombrie 2004, adică după încheierea perioadei inițiale de cercetare și că nu exportase produsul în cauză în cursul perioadei respective. Prin urmare, s-a ajuns la concluzia că solicitantul îndeplinea cerința primei teze de la articolul 11 alineatul (4) din Regulamentul de bază.
(11)
Cu toate acestea, s-a constatat, de asemenea, că solicitantul era asociat cu un producător chinez deținut parțial de statul care fabrica produsul în cauză în cursul perioadei inițiale de cercetare, dar care nu a cooperat la vremea respectivă. Luând în considerare faptul că producătorul chinez asociat făcea obiectul dreptului antidumping definitiv în vigoare, s-a ajuns la concluzia că nu se îndeplinește criteriul celei de a doua teze de la articolul 11 alineatul (4) din Regulamentul de bază, care prevede că un exportator sau un producător nou trebuie să poată demonstra că nu este asociat cu nici unul dintre exportatorii sau producătorii din țara exportatoare, care fac obiectul măsurilor antidumping aplicate produsului.
(12)
Solicitantul a susținut că producătorul asociat nu a exportat produsul în cauză în Comunitate în cursul perioadei inițiale de cercetare. Pentru a-și susține afirmația, solicitantul a furnizat conturile verificate ale producătorului asociat, din perioada 2002-2004, și care, conform solicitantului, nu conțineau nici o dovadă care să ateste efectuarea vreunei vânzări la export, efectuată în perioada inițială de cercetare.
(13)
Cu toate acestea, dovezile prezentate de solicitant nu au demonstrat că, într-adevăr, producătorul asociat nu a exportat produsul în cauză în perioada inițială de cercetare. De fapt, conturile verificate indicau doar faptul că nu fusese efectuat nici un export de produse de bază, fără să precizeze cu exactitate care erau produsele respective și în special dacă produsul în cauză era considerat ca fiind un „produs de bază”. În acest sens, este necesar să se menționeze faptul că producătorul asociat fabrică și alte produse decât produsul în cauză. De asemenea, trebuie precizat faptul că, în afară de prezentarea conturilor sale verificate, producătorul asociat nu a cooperat la cercetarea în curs și că, în consecință, informațiile furnizate de societatea respectivă nu au putut fi verificate. Prin urmare, nu s-a găsit nici o dovadă care să ateste faptul că toate vânzările către clienții naționali, de exemplu, către comercianți, efectuate în cursul perioadei inițiale de cercetare, au fost într-adevăr destinate pieței interne, și nu exportului către Comunitate. În consecință, nu s-a putut stabili dacă vânzările la export fuseseră efectuate în perioada inițială de cercetare.
(14)
După notificare, solicitantul a susținut că ar fi trebuit ca lămuririle cu privire la conturile verificate să fi fost solicitate mai demult și în orice caz, înainte de notificare. În această privință, trebuie menționat că producătorului chinez asociat i s-a solicitat să furnizeze informațiile respective, că i s-au semnalat neregulile și că i s-a cerut să coopereze la procedura în curs, dar acesta a refuzat. Prin urmare, concluziile cu privire la societatea în cauză erau fondate pe fapte disponibile în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul de bază. În aceste condiții, orice solicitare de informații suplimentare după expirarea termenului limită aplicabil a fost considerată neadecvată și discriminatorie din perspectiva practicilor obișnuite ale instituțiilor Comunității privind părțile necooperante. Se precizează faptul că, în orice caz, concluziile i-au fost notificate solicitantului, care a avut pe deplin posibilitatea de a face observații cu privire la acestea.
(15)
În orice caz, nu este relevant dacă producătorul asociat a exportat sau nu în Comunitate, deoarece, astfel cum se precizează în considerentul 13 menționat anterior și astfel cum se subliniază în considerentele 18 și 31 de mai jos, producătorul asociat nu a cooperat la prezenta reexaminare și prin urmare, Comisia nu a putut stabili dacă grupul economic format din solicitant și producătorul asociat au îndeplinit într-adevăr cerințele pentru a obține statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață.
3.2. Statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață
(16)
În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din Regulamentul de bază, în cazul cercetărilor antidumping privind importurile originare din Republica Populară Chineză, valoarea normală se stabilește în conformitate cu alineatele (1)-(6) din articolul menționat, pentru producătorii care au îndeplinit criteriile menționate la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din Regulamentul de bază, unde se precizează faptul că condițiile economiei de piață prevalează în privința fabricării și a vânzării produsului similar. Criteriile respective sunt rezumate după cum urmează:
-
deciziile comerciale se adoptă ținând seama de semnalele pieței, fără intervenții semnificative din partea statului, iar costurile reflectă valorile de piață;
-
societățile dispun de un set unic și clar de documente contabile esențiale, care fac obiectul unui audit independent în conformitate cu standardele internaționale de contabilitate (IAS) și care sunt utilizate în orice scop;
-
nu se introduce nici o denaturare din vechiul sistem al economiei planificate;
-
legi cu privire la faliment și la proprietate garantează siguranța juridică și stabilitatea;
-
operațiunile de schimb valutar sunt efectuate la cursul pieței.
(17)
Solicitantul a cerut acordarea statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață în temeiul articolului 2 alineatul (7) litera (b) din Regulamentul de bază și a fost invitat să completeze formularul pentru cererea în acest sens.
(18)
Astfel cum se menționează în considerentul 11, în urma cercetării s-a constatat că solicitantul era asociat cu un alt producător al produsului în cauză, cu sediul în China. Producătorul asociat nu a completat un formular separat pentru cererea de acordare a statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață, deși i s-a solicitat acest lucru.
(19)
Trebuie menționat faptul că Comisia analizează sistematic dacă un grup de societăți asociate îndeplinește, în ansamblu, condițiile pentru obținerea statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață. Acest lucru este considerat indispensabil pentru a evita ca vânzările unui grup de societăți să fie efectuate prin intermediul uneia dintre societățile asociate din cadrul grupului, în cazul în care se impun măsuri. Prin urmare, în cazul în care o filială sau o altă societate asociată fabrică și/sau vinde produsul în cauză, toate societățile asociate sunt obligate să prezinte un formular pentru cererea de obținere a statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață, pentru a permite efectuarea unui control cu scopul de a stabili dacă societățile respective îndeplinesc, de asemenea, criteriile de la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din Regulamentul de bază. În consecință, în cazul în care această procedură nu se respectă, nu se poate stabili dacă grupul, în ansamblu, îndeplinește toate condițiile pentru obținerea statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață.
(20)
Comisia a informat fără întârziere solicitantul că, în absența unui răspuns din partea producătorului asociat, nu era în măsură să analizeze dacă societatea respectivă își desfășura activitatea conform principiilor economiei de piață.
(21)
Solicitantul a susținut că cele două societăți sunt concurente pe piața internă și nu sunt în relații bune. De asemenea, acesta a pretins că societatea asociată a refuzat să prezinte informații confidențiale în scopul prezentei cercetări, de teamă ca acest lucru să nu îmbunătățească poziția concurentului său (a solicitantului) pe piață.
(22)
În conformitate cu articolul 19 din Regulamentul de bază, producătorul asociat ar fi putut solicita ca informațiile cerute să fie considerate confidențiale, pentru a înlătura orice motiv de îngrijorare cu privire la divulgarea datelor comerciale confidențiale concurenților. Cu toate acestea, producătorul asociat a preferat să nu furnizeze informațiile cerute, fără să fi solicitat un tratament confidențial. Prin urmare, argumentul solicitantului a trebuit respins.
(23)
Solicitantul a afirmat, de asemenea, că deciziile sale comerciale nu pot fi influențate de producătorul asociat. În afara faptului că acest argument nu a fost susținut de nici o dovadă, acesta este și irelevant, deoarece, astfel cum se explică mai sus, acordarea statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață trebuie, în orice caz, refuzată solicitantului, dacă societatea sa asociată nu completează formularul pentru cererea de acordare a acestui statut și nu îndeplinește condițiile pentru a-l obține. De asemenea, deși motivele solicitării ar fi trebuit să facă obiectul unei examinări, faptele cunoscute în cazul respectiv au indicat că, contrar afirmațiilor solicitantului, producătorul asociat a influențat decizia solicitantului, dispunând de un membru în consiliul de administrație al solicitantului. Într-adevăr, producătorul asociat poate bloca deciziile societății privind modificările statutului, dizolvarea societății în comun, schimbările de capital social, fuziunile sau separarea societății de alte organizații, decizii care se adoptă în unanimitate. În plus, scopul societății în comun înființate de solicitant și de producătorul asociat era, astfel cum se prevede în capitolul 5 din acordul de înființare a societății în comun, să obțină „o poziție concurențială pe piața mondială, în privința calității și a prețurilor”, „să producă și să vândă fibre sintetice discontinue din poliester” și „să importe și să exporte produsele și materiile prime legate de fibrele sintetice discontinue din poliester”, ceea ce atestă că cele două societăți cooperează și, cel puțin, își coordonează deciziile pentru a-și optimiza poziția pe piața mondială. Prin urmare, argumentul solicitantului a trebuit respins.
(24)
După notificare, solicitantul a reafirmat că producătorul chinez asociat a avut doar o influență minimă, chiar nesemnificativă, asupra deciziilor sale comerciale, consimțământul său fiind necesar numai în privința deciziilor privind existența societății ca atare, mai precis a deciziilor privind investițiile producătorului chinez asociat, în timp ce deciziile comerciale sunt luate în conformitate cu strategia globală a principalului său acționar și asupra cărora producătorul chinez nu are nici o influență. De asemenea, solicitantul afirmă că producătorul chinez asociat nu e implicat în gestionarea societății.
(25)
Solicitantul a susținut, de asemenea, că decizia de a respinge cererea sa de acordare a statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață, doar pe motiv că producătorul chinez asociat nu cooperase, era nejustificată, deoarece relația respectivă nu reprezenta decât o cerință formală, fără o relevanță practică pentru solicitant. Acesta a subliniat, de asemenea, că societatea nu avea legătură cu nici unul dintre producătorii chinezi care exportă fibre sintetice discontinue din poliester, care fac obiectul măsurilor antidumping în vigoare, deoarece societatea asociată nu a efectuat importuri în Comunitate în perioada inițială de cercetare și, prin urmare, nu aveau cum să coopereze la cercetarea inițială și să solicite un drept individual.
(26)
Astfel cum se subliniază în considerentul 23, posibilitatea ca societatea chineză asociată să exercite o influență semnificativă asupra operațiunilor comerciale ale solicitantului nu a putut fi considerată minoră sau nesemnificativă. Din contră, o astfel de influență are legătură cu aspecte esențiale, prezentate în considerentul menționat. La fel, având în vedere că societatea chineză asociată nu a cooperat la cercetare, Comisia nu a putut stabili dacă societatea respectivă nu a exportat în Comunitate în perioada inițială de cercetare, așa cum a pretins. Observațiile comunicate de solicitant nu au permis revizuirea concluziilor din considerentul 13. În orice caz, faptul că societatea asociată nu ar fi putut solicita acordarea statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață și nici un tratament individual în timpul cercetării inițiale nu înseamnă că nu face obiectul măsurilor în vigoare, adică al dreptului rezidual.
(27)
În final, la un nivel mai general, s-a argumentat că elementele principale care au motivat respingerea cererii solicitantului de obținere a statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață (adică legătura cu producătorul chinez asociat) erau deja cunoscute de către Comisie, înainte de începerea cercetării.
(28)
În acest sens, se precizează că motivul principal care justifică respingerea cererii solicitantului de obținere a statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață nu era, așa cum se explică în considerentele 13, 23 și 31 de mai jos, existența propriu-zisă a producătorului chinez asociat, ci necooperarea sa și, deci, imposibilitatea de a stabili în special în ce măsură statul influența deciziile comerciale ale solicitantului și dacă producătorul asociat nu exportase în perioada inițială a cercetării, așa cum a afirmat.
(29)
Prin urmare, cererile solicitantului au fost respinse.
(30)
De asemenea, nu s-a putut stabili dacă eventualele distorsiuni fuseseră cauzate de vechiul sistem al economiei planificate. Într-adevăr, producătorul asociat, deținut parțial de stat, a contribuit cu drepturile de exploatare a terenului la capitalul social al solicitantului. În absența cooperării producătorului asociat, nu s-a putut ajunge la concluzia că nu au existat astfel de distorsiuni.
(31)
Având în vedere precizările anterioare și în absența unui formular pentru cererea de acordare a statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață, motivat în mod corespunzător de producătorul asociat al solicitantului, Comisia nu a putut stabili dacă grupul de societăți, adică solicitantul și producătorul său asociat, îndeplinește criteriile de acordare a statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață.
3.3. Tratamentul individual
(32)
În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) din Regulamentul de bază, se stabilește un drept aplicabil la scară națională, după caz, pentru țările care intră sub incidența articolului respectiv, cu excepția cazurilor în care societățile pot demonstra că îndeplinesc toate criteriile pentru acordarea unui tratament individual, stabilite la articolul 9 alineatul (5) din Regulamentul de bază.
(33)
Solicitantul a prezentat, de asemenea, o cerere de acordare a unui tratament individual pentru eventualitatea în care nu ar obține statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață. Astfel cum se menționează în considerentul 11, un producător de fibre sintetice discontinue din poliester, deținut parțial de stat, este asociat cu solicitantul. Din moment ce producătorul asociat nu a cooperat la prezenta cercetare, serviciile Comisiei nu au putut stabili dacă intervenția statului era de natură să permită o eludare. Prin urmare, s-a concluzionat că solicitantului nu i se poate acorda un tratament individual.
(34)
Solicitantul a susținut că, în cazul de față, era puțin probabilă o eludare, din moment ce societățile respective erau concurente și, prin urmare, producătorul asociat nu a intenționat niciodată să exporte mărfurile sale în Comunitate prin intermediul solicitantului.
(35)
Trebuie menționat faptul că, deoarece cele două societăți sunt asociate, este dificil să se prevadă comportamentul producătorului asociat. De asemenea și astfel cum se precizează în considerentul 23 menționat anterior, societatea în comun alcătuită din cele două societăți în cauză avea ca obiectiv optimizarea poziției celor două societăți pe piața mondială. Riscul de eludare care apare atunci când o societate beneficiază de o marjă de dumping mai mică decât cealaltă a fost considerat, prin urmare, iminent. Solicitantul nu a furnizat nicio informație care să ateste că un astfel de risc de eludare putea fi exclus în mod suficient.
(36)
Solicitantul a contestat decizia de respingere a cererii de obținere a unui tratament individual, motivând că în cazul unei eventuale eludări trebuia inițiată o cercetare în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul de bază și că nici un element de la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din Regulamentul de bază nu obliga societățile cu sediul în China să demonstreze că nu au eludat vreo măsură antidumping.
(37)
În acest sens, trebuie subliniat faptul că paragraful al doilea de la articolul 9 alineatul (5) din Regulamentul de bază menționează clar condițiile de stabilire a unui drept individual în cazul în care se aplică articolul 2 alineatul (7) litera (a), ca în cazul de față, dat fiind faptul că nu s-a putut stabili dacă solicitantul îndeplinea criteriile de la articolul 2 alineatul (7) litera (c). În special, articolul 9 alineatul (5) litera (e) din Regulamentul de bază prevede faptul că intervenția statului nu ar trebui să permită eludarea. Astfel cum s-a subliniat deja în considerentul 35 menționat anterior, fără cooperarea uneia dintre societățile asociate a fost imposibil să se ajungă la concluzia că se îndeplineau condițiile pentru acordarea unui tratament individual.
(38)
Prin urmare, s-a hotărât că nu ar trebui să-i fie acordat tratamentul individual solicitantului.
4. CONCLUZIE
(39)
Scopul prezentei reexaminări era de a stabili marja individuală de dumping a solicitantului, care se presupunea că diferă de marja reziduală actuală, aplicabilă importurilor produsului în cauză din Republica Populară Chineză. Cererea s-a bazat în special pe argumentul că solicitantul îndeplinea criteriile pentru obținerea statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață.
(40)
Având în vedere că în urma cercetării s-a ajuns la concluzia că, în absența cooperării producătorului său asociat, solicitantului nu i s-a acordat nici statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață, nici tratamentul individual, Comisia nu a putut stabili dacă marja individuală de dumping a solicitantului era într-adevăr diferită de marja reziduală stabilită în ancheta inițială. Prin urmare, cererea solicitantului ar trebui respinsă, reexaminarea noului exportator ar trebui încheiată, iar dreptul rezidual antidumping stabilit în cursul cercetării inițiale (49, 7 %) ar trebui menținut.
5. PERCEPEREA RETROACTIVĂ A DREPTULUI ANTIDUMPING
(41)
Având în vedere constatările menționate anterior, dreptul antidumping aplicabil solicitantului se percepe retroactiv la importul produsului în cauză, care a făcut obiectul înregistrării în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 342/2006.
6. NOTIFICARE
(42)
Toate părțile interesate au fost informate cu privire la faptele și la considerentele esențiale care au permis să se ajungă la concluziile menționate anterior și au fost invitate să formuleze observații în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul de bază. Observațiile respective au fost luate în considerare la momentul oportun.
(43)
Prezenta examinare nu influențează data la care măsurile impuse prin Regulamentul (CE) nr. 428/2005, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1333/20005 expiră în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul de bază,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Reexaminarea noului exportator inițiată prin Regulamentul (CE) nr. 342/2006 se încheie.
(2) Dreptul antidumping aplicabil în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 428/2005 „tuturor celorlalte societăți” din Republica Populară Chineză se percepe cu efect de la 26 februarie 2006, la importul de fibre sintetice discontinue din poliester care au fost înregistrate în temeiul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 342/2006.
(3) Autoritățile vamale sunt invitate să înceteze înregistrarea importurilor produsului în cauză originar din Republica Populară Chineză, produs de Huvis Sichuan și vândut la export în Comunitate.
(4) Prevederile în vigoare privind drepturile vamale sunt aplicabile, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 7 noiembrie 2006.

Labels: 18
3
4
1