Document ID: 32008R0189

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 189/2008
2008 m. vasario 18 d.
dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) bandymų
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2424/2001 dėl antros kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo (1), ypač į jo 4 straipsnio c punktą ir 5 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)
Reglamentu (EB) Nr. 2424/2001 ir 2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimu 2001/886/TVR dėl antros kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo (2) Komisijai buvo pavesta sukurti antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II). SIS II tinklo kūrimo reikalavimai nustatyti 2007 m. kovo 16 d. Komisijos sprendime 2007/170/EB, nustatančiame Šengeno informacinės sistemos II tinklo reikalavimus (pirmasis ramstis) (3) ir 2007 m. kovo 16 d. Komisijos sprendime 2007/171/EB, nustatančiame Šengeno informacinės sistemos II tinklo reikalavimus (trečiasis ramstis) (4).
(2)
Antrosios kartos Šengeno informacinė sistema (SIS II) sukurta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1987/2006 (5) ir 2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimu 2007/533/TVR (6) dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo. Šis reglamentas neturi įtakos šiems tekstams, įskaitant jų baigiamąsias nuostatas.
(3)
Šios baigiamosios nuostatos apibrėžia sąlygas, kuriomis Taryba, vieningai sprendžiant jos nariams, atstovaujantiems SIS 1 + dalyvaujančių valstybių narių Vyriausybėms, galės nustatyti šių tekstų įsigaliojimo datą. Jose, inter alia, numatoma, kad, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 55 straipsnio 3 dalies c punkte ir Sprendimo 2007/533/TVR 71 straipsnio 3 dalies c punkte, Komisija pareiškia, jog sėkmingai užbaigtas išsamus SIS II veikimo bandymas, kurį kartu su valstybėmis narėmis atlieka Komisija, o Tarybos parengiamieji organai patvirtina siūlomus bandymo rezultatus ir patvirtinama, kad SIS II veikimo lygis atitinka bent SIS 1 + pasiektą lygį.
(4)
Suprantama, kad šis reglamentas turėtų būti papildytas ateityje priimant atitinkamus teisės aktus, išsamiai reglamentuojančius SIS II išsamaus bandymo organizavimą ir koordinavimą, kuris turėtų būti vykdomas visapusiškai bendradarbiaujant valstybėms narėms ir Komisijai. CS-SIS turėtų ir toliau priklausyti tik Komisijos kompetencijai.
(5)
Bandymus būtina atlikti, siekiant nustatyti, ar SIS II gali veikti pagal SIS II reglamentuojančiuose teisės aktuose apibrėžtus techninius ir funkcinius reikalavimus.
(6)
Bandymais taip pat turėtų būti įvertinti nefunkciniai reikalavimai, pavyzdžiui, patikimumas, prieinamumas ir našumas.
(7)
Būtina, kad Komisija išbandytų, ar centrinė SIS II gali būti prijungta prie valstybių narių nacionalinių sistemų, o SIS 1 + dalyvaujančios valstybės narės turėtų imtis būtinų techninių priemonių, kad galėtų tvarkyti SIS II duomenis ir keistis papildoma informacija.
(8)
Būtina patikslinti, kokias tolesnes su tam tikrų SIS II bandymų užbaigimu susijusias užduotis turėtų atlikti Komisija ir valstybės narės.
(9)
Būtina nustatyti bandymų specifikacijų apibrėžties, parengimo ir taikymo reikalavimus, taip pat nustatyti bandymų patvirtinimo būdą.
(10)
SIS II gali pradėti veikti tik tada, kai visos SIS 1 + dalyvaujančios valstybės narės bus tinkamai pasirengusios tvarkyti SIS II duomenis. Todėl atvejai, kai valstybė narė mano, kad bandymai nebuvo sėkmingai atlikti, turėtų būti pagrįsti dokumentais.
(11)
Komitetas, padedantis Komisijai kuriant SIS II, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 2424/2001 5 straipsnyje, nepareiškė palankios nuomonės dėl Komisijos priemonių projekto, skirto Reglamento (EB) Nr. 2424/2001 4 straipsnio c punktui įgyvendinti. Todėl, remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2424/2001 5 straipsnio 3 dalimi, siejant ją su 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (7) 5 straipsnio 6 dalimi, Komisija pateikė Tarybai pasiūlymą dėl priemonių, kurių turi būti imtasi, ir informavo Europos Parlamentą.
(12)
Pagal Protokolo dėl Danijos pozicijos, pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį reglamentą, jis nėra jai privalomas ar taikomas. Atsižvelgiant į tai, kad šis reglamentas grindžiamas Šengeno acquis pagal Europos bendrijos steigimo sutarties trečiosios dalies IV antraštinės dalies nuostatas, Danija pagal minėto protokolo 5 straipsnį per šešis mėnesius nuo šio reglamento priėmimo turi nuspręsti, ar jį įgyvendins savo nacionalinėje teisėje.
(13)
Šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (8); todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja jį priimant, jis nėra jai privalomas ar taikomas.
(14)
Šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (9); todėl Airija nedalyvauja jį priimant, jis nėra jai privalomas ar taikomas.
(15)
Šis reglamentas neturi įtakos susitarimams, skirtiems Jungtinės Karalystės ir Airijos daliniam dalyvavimui taikant Šengeno acquis, kaip apibrėžta atitinkamai Sprendimuose 2000/365/EB ir 2002/192/EB.
(16)
Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip jos apibrėžtos Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarime dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (10), patenkančios į Tarybos sprendimo 1999/437/EB dėl tam tikrų šio susitarimo taikymo priemonių (11) 1 straipsnio G punkte nurodytą sritį.
(17)
Šveicarijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip jos apibrėžtos Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (12), patenkančios į Tarybos sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio G punkte, kuris siejamas su Tarybos sprendimų 2008/149/EB (13) ir 2008/146/EB (14) dėl to Susitarimo sudarymo Europos Sąjungos ir Europos bendrijos vardu 3 straipsniais, nurodytą sritį,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Specifikacijos, taikomos tam tikriems SIS II bandymams, susijusiems su centrine SIS II, ryšių infrastruktūra ir centrinės SIS II bei nacionalinių sistemų (N.SIS II) sąsajomis, ir būtent šių bandymų apimtis bei tikslai, jiems taikomi reikalavimai ir jų procesas, yra nustatyti priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse pagal Europos bendrijos steigimo sutartį.
Priimta Briuselyje, 2008 m. vasario 18 d.

Labels: 7
10
12
11