Document ID: 32007R0593

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 593/2007
ze dne 31. května 2007
o poplatcích a platbách vybíraných Evropskou agenturou pro bezpečnost letectví
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002 ze dne 15. července 2002 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 uvedeného nařízení,
po konzultaci se správní radou Evropské agentury pro bezpečnost letectví,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (ES) č. 488/2005 (2) zavedlo poplatky a platby, které budou vybírány Evropskou agenturou pro bezpečnost letectví (dále jen „agentura“).
(2)
Příjmy agentury pocházejí z příspěvku Společenství a všech třetích evropských zemí zúčastněných na dohodách podle článku 55 nařízení (ES) č. 1592/2002, z poplatků placených žadateli o osvědčení nebo o schválení agenturou vydávaných, zachovávaných a měněných a z plateb za publikace, vyřizování odvolání, školení a jakékoli jiné služby poskytované agenturou.
(3)
Příjmy a výdaje agentury musí být v rovnováze.
(4)
Poplatky a platby podle tohoto nařízení musí být agenturou účtovány a vybírány výhradně v eurech. Musí být stanoveny transparentně, spravedlivě a jednotně.
(5)
Poplatky vybírané agenturou nesmí ohrožovat konkurenceschopnost dotčených evropských odvětví. Kromě toho musí spočívat na základech, které zohledňují schopnost přispívání malých podniků.
(6)
Ačkoli musí být primárním zájmem agentury civilní letectví, při provádění úkolů, jež jí náleží, musí brát agentura plně v úvahu nákladovou efektivnost.
(7)
Zeměpisné umístění podniků na území členských států nesmí představovat diskriminační faktor. V důsledku toho musí být cestovní výdaje spojené s vydáváním osvědčení vedeným na účet těchto podniků sečteny a rozdělovány rovnoměrně mezi žadatele.
(8)
Před začátkem poskytování služby musí být žadatel pokud možno informován o předpokládané částce, kterou zaplatí za službu, která mu bude poskytnuta, a o způsobu placení. Kritéria sloužící jako základ pro stanovení této částky musí být jasná, jednotná a veřejná. Když není možné stanovit tuto částku předem, musí mít žadatel právo být informován před začátkem poskytování služby. V takovém případě musí být způsoby ohodnocení této částky v průběhu služby jasně dohodnuty před začátkem poskytování služby.
(9)
Odvětví se musí těšit dobré finanční zřetelnosti a musí mít možnost předvídat náklady na poplatky, které bude muset zaplatit. Současně je nutné udržet rovnováhu mezi celkovými výdaji vynaloženými agenturou na vydávání osvědčení a celkovým výnosem poplatků, které vybere. Na základě finančních výsledků a předpokladů agentury musí být tudíž umožněna roční revize sazeb poplatků.
(10)
Zúčastněné strany musí být konzultovány před jakoukoli změnou poplatků. Navíc musí agentura zúčastněným stranám pravidelně poskytovat informace o tom, jak a na jakém základě jsou poplatky vypočítávány. Takové informace musí umožnit zúčastněným stranám, aby nahlédly do nákladů, jež agentura vynaložila, a aby mohly ohodnotit její produktivitu.
(11)
Tarify stanovené tímto nařízením musí být založeny na předpokladech agentury ohledně jejího pracovního zatížení a souvisejících nákladů.
(12)
Toto nařízení musí být přezkoumáno do pěti let od jeho vstupu v platnost.
(13)
Nařízení (ES) č. 488/2005 se zrušuje.
(14)
Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 54 odst. 1 nařízení (ES) č. 1592/2002,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Toto nařízení se použije na poplatky a platby vybírané Evropskou agenturou pro bezpečnost letectví (dále jen „agenturou“) za služby, které poskytuje, včetně dodávek zboží.
Stanoví zejména případy, ve kterých agentuře přísluší vybírat poplatky a platby uvedené v čl. 48 odst. 1 nařízení (ES) č. 1592/2002, výši těchto poplatků a plateb a způsoby jejich placení.
Článek 2
Pro účely tohoto nařízení se:
a)
„poplatky“ rozumí částky vybírané agenturou a splatné žadateli za získání, zachování nebo změnu osvědčení uvedených v článku 15 nařízení (ES) č. 1592/2002, která jsou agenturou vydána, zachovávána nebo měněna;
b)
„platbami“ rozumí částky vybírané agenturou a splatné žadateli za jiné služby poskytované agenturou, než je vydávání osvědčení;
c)
„vydáváním osvědčení“ rozumí veškeré úkony provedené agenturou přímo nebo nepřímo za účelem vydání, zachování nebo změny osvědčení uvedených v článku 15 nařízení (ES) č. 1592/2002;
d)
„žadatelem“ rozumí jakákoliv fyzická nebo právnická osoba žádající o možnost využívání služby poskytované agenturou, včetně vydání, zachování nebo změny osvědčení;
e)
„cestovními výdaji“ rozumí náklady na dopravu, výlohy na ubytování a stravu, jiné náklady a cestovní náhrady hrazené pracovníkům v rámci vydávání osvědčení;
f)
„skutečnými náklady“ rozumí výdaje skutečně vydané agenturou.
KAPITOLA II
POPLATKY
Článek 3
1. Poplatky zajistí celkový příjem dostatečný na pokrytí veškerých nákladů na vydávání osvědčení, včetně nákladů souvisejících se stálou kontrolou.
2. Agentura odliší v rámci svých příjmů a výdajů ty příjmy a výdaje, které připadají na vydávání osvědčení. Za tímto účelem:
a)
poplatky vybírané agenturou jsou ukládány na zvláštní účet a jsou předmětem odděleného účetnictví;
b)
agentura zřídí analytické účtování v příjmech a vydáních.
3. U poplatků se na počátku každého finančního roku provede přibližný celkový odhad. Tento odhad se vytvoří na základě předchozích finančních výsledků agentury, jejího předvídaného stavu výdajů a příjmů a předběžného pracovního plánu.
Pokud ke konci finančního roku překročí celkové příjmy z poplatků, které představují účelově vázané příjmy v souladu s článkem 53 nařízení (ES) č. 1592/2002, celkové náklady na vydávání osvědčení, použije se přebytečná částka k financování vydávání osvědčení v souladu s finančním nařízením agentury.
Článek 4
Poplatek, který má žadatel zaplatit za vydání příslušného osvědčení, se skládá z:
a)
paušální částky, jejíž výše se mění v závislosti na příslušné operaci tak, aby vyjadřovala výdaje vynaložené agenturou na vydávání osvědčení. Jednotlivé výše paušálního poplatku jsou stanoveny v částech I a III přílohy; nebo
b)
proměnné částky úměrné odpovídající pracovní zátěži vyjádřené v počtu hodin, která je vynásobena hodinovou sazbou. Hodinová sazba odpovídá veškerým nákladům na vydání osvědčení. Vydávání osvědčení, která se účtují na hodinovém základě, jakož i použitelná hodinová sazba jsou uvedeny v části II přílohy.
Článek 5
1. Částky uvedené v příloze se zveřejní v úřední publikaci agentury.
2. Tyto částky se každoročně indexují podle míry inflace uvedené v části V přílohy.
3. V případě potřeby se příloha každoročně přezkoumává.
4. Agentura každoročně poskytne Komisi, správní radě a poradnímu orgánu zúčastněných osob, který je zřízen v souladu s článkem 24 nařízení (ES) č. 1592/2002, informace o složkách, jež slouží jako základ k určení sazeb poplatků. Tyto informace se zakládají zejména na rozpise nákladů vynaložených v předchozích letech a předpokládaných pro následující roky. Dvakrát ročně rovněž agentura poskytne Komisi, správní radě a poradnímu orgánu zúčastněných osob informace o výkonnosti uvedené v části VI přílohy a dále ukazatele výkonnosti uvedené v odstavci 5.
5. Do šesti měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost přijme agentura po konzultaci s poradním orgánem zúčastněných osob soubor ukazatelů výkonnosti a přitom vezme v úvahu zejména informace uvedené v části VI přílohy.
6. Před tím, než se vyjádří k jakékoli změně poplatků, konzultuje agentura poradní orgán zúčastněných osob. Během této konzultace agentura vysvětlí důvody veškerých návrhů na změny sazby poplatků.
Článek 6
Aniž je dotčen článek 4, v případě, že je některé vydání osvědčení vedeno zcela nebo zčásti mimo území členských států, zahrnou se cestovní náklady mimo toto území do poplatku fakturovaného žadateli, a to pomocí vzorce:
d = f + v
přičemž:
d
=
splatný poplatek
f
=
poplatek odpovídající provedené operaci, jak je uvedeno v příloze
v
=
dodatečné cestovní výdaje vyjádřené jako skutečné náklady
Dodatečné cestovní výdaje, které jsou žadateli fakturovány, zahrnou dobu strávenou odborníky při dopravě mimo území členských států. Odpovídající počet hodin se fakturuje v hodinové sazbě.
Článek 7
Na návrh žadatele a se souhlasem výkonného ředitele agentury může být vydání osvědčení výjimečně prováděno následujícím způsobem:
a)
přidělením kategorií pracovníků, které by k této operaci agentura normálně nepřidělovala, pokud by dodržovala své obvyklé postupy, a/nebo
b)
přidělením lidských zdrojů tak, aby byla operace provedena v kratší lhůtě, než jsou lhůty normálně vyžadované obvyklými postupy agentury.
V takovém případě je uplatněno mimořádné zvýšení vybíraného poplatku na plnou náhradu nákladů vzniklých agentuře na splnění této zvláštní žádosti.
Článek 8
1. Poplatek je splatný žadatelem. Je vybírán v eurech. Žadatel zajistí, že je agentuře zaplacen celý splatný poplatek. Bankovní poplatky, které mohou vzniknout při této platbě, zaplatí žadatel.
2. Pokud se agentura a žadatel nedohodnou jinak, podléhá vydání, zachování nebo změna osvědčení předchozímu zaplacení celého splatného poplatku. V případě nezaplacení může agentura zrušit dotčené osvědčení poté, co o tom žadatele formálně vyrozuměla.
3. Částky, které jsou nižší nebo rovny částce 1 000 EUR, se platí v jedné splátce, a to poté, co je vyplněna žádost.
4. Sazebník poplatků použitý agenturou, jakož i způsob jejich úhrady, je žadateli sdělen při podání žádosti.
5. Pro vydávání osvědčení, které vede k platbě poplatků počítaných na hodinovém základě, může agentura žadateli na jeho návrh poskytnout odhad. Tento odhad agentura změní, pokud se ukáže, že je operace jednodušší nebo rychleji proveditelná, než se původně předpokládalo, nebo naopak složitější a její provádění bude delší, než mohla agentura přiměřeně předpokládat.
6. Pokud agentura rozhodne po prvním posouzení, že nevyhoví žádosti, veškeré již vybrané poplatky jsou vráceny žadateli s výjimkou částky určené na pokrytí administrativních nákladů na zpracování žádosti. Tato částka se rovná dvojnásobné výši hodinové sazby stanovené v části II přílohy.
7. Pokud musí být vydání osvědčení agenturou přerušeno z důvodu nedostatečných prostředků žadatele nebo z důvodu toho, že žadatel neplní své povinnosti nebo se žadatel rozhodne stáhnout svou žádost nebo svůj projekt odložit, je celý zůstatek splatných plateb, který se počítá na hodinovém základě, ale není vyšší než použitelný paušální poplatek, vyplacen v okamžiku, kdy agentura zastaví svou práci. Odpovídající počet hodin je fakturován v hodinové sazbě uvedené v části II přílohy. Pokud agentura na žádost žadatele znovu započne vydání osvědčení, které bylo přerušeno, je tato operace účtována jako nový projekt.
Článek 9
Poplatky jsou účtovány a vybírány výhradně agenturou.
Členské státy nevybírají poplatky za vydávání osvědčení, i když je provádějí na účet agentury.
Agentura hradí členským státům vydávání osvědčení, která provádějí na její účet.
KAPITOLA III
PLATBY
Článek 10
1. Platby jsou vybírány agenturou za všechny služby a dodávku zboží, které poskytuje, kromě služeb a zboží, jež jsou uvedeny v článku 3.
Následující kategorie se však poskytnou zdarma:
a)
předání dokumentů a informací v jakékoli formě podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (3),
b)
dokumenty, které jsou zdarma k dispozici na internetových stránkách agentury.
2. Platby budou agenturou vybírány také při podání odvolání proti některému z jejích rozhodnutí podle článku 35 nařízení (ES) č. 1592/2002.
Článek 11
Výše plateb vybíraných agenturou je rovna skutečným nákladům na poskytnuté služby, včetně nákladů na zpřístupnění služby žadateli. Za tímto účelem je doba, kterou agentura stráví poskytováním takové služby, účtována v hodinové sazbě uvedené v části II přílohy.
Platby za podání odvolání podle článku 35 nařízení (ES) č. 1592/2002 mají formu paušální částky, jejíž výše je stanovena v části IV přílohy. Pokud je odvolací řízení uzavřeno ve prospěch navrhovatele, je mu tato paušální částka agenturou automaticky vrácena.
Výše plateb, jakož i způsob jejich placení, jsou sděleny žadateli před poskytováním služeb.
Článek 12
Platby jsou splatné žadatelem nebo, v případě odvolání, fyzickou či právnickou osobou, která odvolání podala.
Jsou vybírány v eurech.
Žadatel zajistí, že je agentuře zaplacená celá splatná platba. Bankovní poplatky, které mohou vzniknout při této platbě, zaplatí žadatel.
Pokud se agentura a žadatel nebo fyzická či právnická osoba, která podala odvolání, nedohodnou jinak, jsou platby vybírány před poskytnutím služby nebo případně před zahájením odvolacího řízení.
Částky, které jsou nižší nebo rovny částce 1 000 EUR, se platí v jedné splátce, a to poté, co je vyplněna žádost nebo podáno odvolání.
KAPITOLA IV
PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 13
Nařízení (ES) č. 488/2005 se zrušuje.
Článek 14
1. Toto nařízení vstoupí v platnost dne 1. června 2007. Použije se za následujících podmínek:
a)
Poplatky uvedené v tabulkách 1 až 5 části I přílohy se použijí na všechna osvědčení vydaná po 1. červnu 2007.
b)
Poplatky uvedené v tabulce 6 části I přílohy se použijí na roční poplatky vybírané po 1. červnu 2007.
c)
Na žadatele, kterým je před 1. červnem 2007 účtován poplatek za dozor, jak je uvedeno v bodě vi) přílohy nařízení (ES) č. 488/2005, se poplatky uvedené v tabulce 7 části I přílohy použijí od první roční splátky splatné po skončení tříletého období uvedeného v bodě vi) přílohy nařízení (ES) č. 488/2005.
d)
Na žadatele, kterým je před 1. červnem 2007 účtován poplatek za dozor, jak uvádí body viii), x), xiii) nebo xi) přílohy nařízení (ES) č. 488/2005, se poplatky za dozor, které jsou uvedeny v témže pořadí v tabulkách 8, 9, a 10 části I a v odstavci 2 části III přílohy tohoto nařízení, použijí od první splátky splatné po skončení dvouletých období uvedených v bodech viii), x) a xiii) přílohy nařízení (ES) č. 488/2005.
2. Odchylně od článku 13 se nařízení (ES) č. 488/2005 i nadále použije, co se týče plateb a poplatků, které nespadají do působnosti tohoto nařízení v souladu s článkem 1.
3. Toto nařízení se přezkoumá do pěti let od jeho vstupu v platnost.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 31. května 2007.

Labels: 2
4
7
3
9
15