Document ID: 32002D0241

Απόφαση της Επιτροπής
της 11ης Δεκεμβρίου 2001
για την παροχή ενισχύσεων από την Ισπανία στη βιομηχανία του άνθρακα το 2001
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 3975]
(Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2002/241/ΕΚΑΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα,
την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 28ης Δεκεμβρίου 1993, για το κοινοτικό καθεστώς παρεμβάσεων των κρατών μελών υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα(1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1 και το άρθρο 9,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
I
(1) Με τις επιστολές της 21ης Νοεμβρίου και της 19ης Μαρτίου 2000, η οποία συμπληρώθηκε με την επιστολή της 21ης Μαρτίου 2001 και με αποστολή τηλεομοιοτυπίας στις 20 Σεπτεμβρίου 2001, η Ισπανία κοινοποίησε στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, τις οικονομικές παρεμβάσεις που προτίθεται να πραγματοποιήσει υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα κατά το 2001. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, στις επιστολές της 23ης Νοεμβρίου 2000, της 24ης Απριλίου 2001 και της 17ης Ιουλίου, η Ισπανία διαβίβασε συμπληρωματικές πληροφορίες με επιστολές της 29ης Ιουνίου και της 14ης Αυγούστου 2001.
(2) Στις 30 Μαρτίου 2001, η Επιτροπή απέστειλε στην Ισπανία προειδοποιητική επιστολή ζητώντας πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση των εγκαταστάσεων και τα αποτελέσματα εκμετάλλευσης την περίοδο 1994-2000 της παλαιάς επιχείρησης Minas de Lieres SA στην οποία η Ισπανία απάντησε με τις επιστολές της 14ης Μαΐου και της 14ης Αυγούστου 2001. Η Επιτροπή ζήτησε νέες πληροφορίες στις 13 Σεπτεμβρίου 2001.
(3) Η Ισπανία κοινοποίησε επίσης στην Επιτροπή, με επιστολή της 6ης Οκτωβρίου 1999, το κόστος παραγωγής ανά επιχείρηση για το έτος 1999.
(4) Σε δεύτερη επιστολή της με ημερομηνία 19 Μαρτίου 2001, η Ισπανία κοινοποίησε στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, το ύψος των ενισχύσεων που όντως καταβλήθηκαν κατά τη χρήση άνθρακα 2000.
(5) Σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Επιτροπή αποφαίνεται, όσον αφορά τη χρήση 2000, για τα ακόλουθα οικονομικά μέτρα:
α) ενίσχυση, ύψους 111310 εκατομμυρίων πεσετών (668986573,39 ευρώ), για την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης των επιχειρήσεων άνθρακα·
β) ενίσχυση, ύψους 59507 εκατομμυρίων πεσετών (357644272,96 ευρώ), για την κάλυψη των έκτακτων κοινωνικών παροχών προς τους εργαζόμενους που στερήθηκαν την εργασία τους συνεπεία των μέτρων εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων της βιομηχανίας άνθρακα·
γ) ενίσχυση, ύψους 19664 εκατομμυρίων πεσετών (115183020,21 ευρώ), για την κάλυψη των τεχνικών δαπανών κλεισίματος εξορυκτικών εγκαταστάσεων συνεπεία των μέτρων εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων της βιομηχανίας άνθρακα.
(6) Τα οικονομικά μέτρα που προβλέπει η Ισπανία υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα συμβιβάζονται με τις διατάξεις του άρθρου 1 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ. Η Επιτροπή πρέπει, επομένως, να αποφανθεί για αυτά τα μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 της εν λόγω απόφασης. Η εκτίμηση της Επιτροπής εξαρτάται από την τήρηση των γενικών στόχων και κριτηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 2 και των ειδικών κριτηρίων που καθορίζονται στα άρθρα 3 και 4 της εν λόγω απόφασης, καθώς και κατά πόσον συμβιβάζονται με την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς. Επιπλέον, επ' ευκαιρία του ως άνω ελέγχου, η Επιτροπή αξιολογεί, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 6 της προαναφερθείσας απόφασης, τη συμμόρφωση των μέτρων με το πρόγραμμα εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων της βιομηχανίας άνθρακα, το οποίο είχε εγκρίνει με την απόφαση 98/637/ΕΚΑΧ.
II
(7) Με την απόφαση 98/637/ΕΚΑΧ(2), η Επιτροπή γνωμοδότησε σχετικά με τη συμμόρφωση κατά την περίοδο 1998-2002 του προγράμματος εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων της βιομηχανίας άνθρακα, που είχε κοινοποιήσει η Ισπανία, με τους γενικούς και ειδικούς στόχους της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.
(8) Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η Ισπανία δεν ανταποκρίθηκε στην υποχρέωση που ανέλαβε με την απόφαση 98/637/ΕΚΑΧ, η οποία προέβλεπε ότι "οι εγκαταστάσεις του ορυχείου της παλαιάς επιχείρησης Minas de Lieres, SA, οι οποίες έχουν μεταβιβασθεί στην κυριότητα της Hunosa, θα πρέπει να κλείσουν οριστικά πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1999". Η Επιτροπή κίνησε προδικαστική διαδικασία, αποστέλλοντας προειδοποιητική επιστολή στις 30 Μαρτίου 2001, ώστε να εξετασθεί κατά πόσον η μη τήρηση της ως άνω προθεσμίας κλεισίματος οδήγησε στη χορήγηση ενισχύσεων για την κάλυψη του κόστους παραγωγής μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 1998 και της ημερομηνίας κλεισίματος.
(9) Η Επιτροπή εξέτασε τα μέτρα εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων της βιομηχανίας άνθρακα που έλαβε η Ισπανία κατά το 2000, καθώς και εκείνα που κοινοποίησε για το 2001, και διαπίστωσε ότι, εξαιρουμένου του μέτρου που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 8, για το οποίο επιβάλλεται να πραγματοποιηθεί χωριστή ανάλυση, αντιστοιχούν στο πρόγραμμα που είχε εγκρίνει η Επιτροπή με την απόφασή της 98/637/ΕΚΑΧ.
(10) Η παραγωγή άνθρακα της Ισπανίας το 2000, ύψους 14678000 τόνων (9261190 τόνων ισοδυνάμου άνθρακος tec), είναι κατά 9,3 % χαμηλότερη από την παραγωγή του 1998. Το έτος 2001, η παραγωγή που προβλέπεται να αποτελέσει αντικείμενο ενισχύσεων ανέρχεται σε 13910000 τόνους (8776615 tec) και θα είναι κατά 5,23 % χαμηλότερη της παραγωγής του 2000.
(11) Ο αριθμός των εργαζομένων που απασχολούνται στις επιχειρήσεις παραγωγής άνθρακα μειώθηκε από 18140 στα τέλη του 1998 σε 15687 στα τέλη του 1999. Εξάλλου, για το 2000 προβλέπεται περαιτέρω μείωση κατά 1000 εργαζόμενους.
(12) Εγκαταστάσεις με συνολικό δυναμικό παραγωγής 4 εκατομμυρίων τόνων ετησίως κηρύχθηκαν σε κατάσταση κλεισίματος ή συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων τους κατά την περίοδο 1998-2002 του προγράμματος εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης των αντιστοίχων δραστηριοτήτων στην Ισπανία.
(13) Οι μειώσεις αυτές, οι οποίες υπερβαίνουν τις αρχικές προβλέψεις, οφείλονται στην ένταξη σε προγράμματα κλεισίματος, σύμφωνα με το άρθρο 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ορισμένων επιχειρήσεων που δεν μπόρεσαν να επιτύχουν τους όρους που θα τους επέτρεπαν να λάβουν ενισχύσεις λειτουργίας, σύμφωνα με το άρθρο 3 της προαναφερθείσας απόφασης.
(14) Στην επιστολή της, της 6ης Οκτωβρίου 2000, η Ισπανία κοινοποίησε, όπως της είχε ζητήσει η Επιτροπή με την απόφασή της 2001/162/ΕΚΑΧ(3), το κόστος παραγωγής των επιχειρήσεων για το 1999. Από την ανάλυση, που εκπόνησε η Επιτροπή, της εξέλιξης του κόστους παραγωγής των επιχειρήσεων ή μονάδων παραγωγής που εισπράττουν ενισχύσεις για τη λειτουργία (άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ), διαπιστώθηκε κατά μέσον όρο μείωση του κόστους παραγωγής, σε τιμές 1992, από 96,62 Ecu ανά τόνο ισοδυνάμου άνθρακα το 1994 σε 73,37 ευρώ ανά τόνο ισοδυνάμου άνθρακα το 1999. Αυτή η μέση μείωση κατά 20,8 % μεταξύ 1994 και 1998 κατανέμεται σε μείωση άνω του 30 % για το 14,7 % της παραγωγής, μεταξύ 20 και 30 % για το 36 % της παραγωγής, μεταξύ 10 και 20 % για το 31,6 % της παραγωγής και μεταξύ 0 και 10 % για το 17,7 % της παραγωγής.
(15) Η εταιρεία UTE Terrales-Ubeda SA. και οι μονάδες παραγωγής: όμιλος María de la empresa Minero Siderúrgica de Ponferrada SA, ο όμιλος Escandal της εταιρείας Coto Minero del Sil SA, οι όμιλοι Picardín, Pontedo y Arbas της εταιρείας Unión Minera del Norte SA (Uminsa), η σήραγγα Tres Amigos de la empresa Hulleras del Norte (Hunosa) έπαυσαν τις δραστηριότητές τους κατά το έτος 2000. Οι εταιρείες Antracitas de Gillón SA, Coto Minero Jove SA (Jovesa), Industrial y Comercial Minera SA (Incomisa), Minas de la Camocha SA, Hulleras del Norte SA, Minas de Escucha SA, Promotora de Minas de Carbón SA, Mina Escobal SL, Minas de Valdeloso SL, Virgilio Rieso SA, οι υπόγειες μονάδες παραγωγής της εθνικής εταιρείας ηλεκτρισμού SA (Endesa) και της εθνικής εταιρείας Carbonífera del Sur (Encasur), εντάχθηκαν σε πρόγραμμα παύσης ή συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων το οποίο προβλέπει ότι το αργότερο έως το 2005 θα κλείσουν μονάδες παραγωγής των ως άνω εταιρειών δυναμικού 2825000 τόνων ετησίως, που σήμερα έχουν ικανότητα παραγωγής 3775000 τόνων ετησίως. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι επιχειρήσεις αυτές δεν μπορούν να εκπληρώσουν τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, μολονότι πληρούν τις προϋποθέσεις για να λάβουν ενισχύσεις συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 4 της εν λόγω απόφασης.
(16) Η Ισπανία οφείλει να συνεχίσει να παρακολουθεί, κατά την περίοδο 2001/02, την εξέλιξη του κόστους παραγωγής κάθε επιχείρηση άνθρακα που λαμβάνει ενίσχυση για τη λειτουργία. Σε περίπτωση που δεν μπορούν να επιτύχουν το στόχο της πτωτικής τάσης του κόστους παραγωγής που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Ισπανία θα προτείνει στην Επιτροπή τα κατάλληλα διορθωτικά μέτρα.
(17) Στην ενίσχυση για την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης, που κοινοποίησε η Ισπανία για το 2000, προβλέπεται μείωση των ενισχύσεων της παραγωγής σε τρέχουσες τιμές κατά 4 % σε σχέση με το 2000. Οι μειώσεις αυτές ανταποκρίνονται στο στόχο της σταδιακής μείωσης των ενισχύσεων. Οι ενισχύσεις σύμφωνα με τα άρθρα 3 και 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ αποσκοπούν στην ολική ή μερική κάλυψη της διαφοράς μεταξύ του κόστους παραγωγής και της τιμής πωλήσεως στην οποία καταλήγουν ελεύθερα τα συμβαλλόμενα μέρη συναρτήσει των συνθηκών που επικρατούν στην παγκόσμια αγορά.
(18) Όλες οι ενισχύσεις που σκοπεύει να χορηγήσει η Ισπανία στη βιομηχανία άνθρακα, σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, το 2001, έχουν εγγραφεί, όπως ορίζει το άρθρο 2 παράγραφος 2 αυτής της απόφασης, στους κρατικούς, εθνικούς, περιφερειακούς ή τοπικούς προϋπολογισμούς. Στην περίπτωση της επιχείρησης Hunosa, μέρος αυτών των ενισχύσεων ενδέχεται να χορηγηθεί μέσω του οργανισμού δημοσίου δικαίου SEPI (Sociedad Estatal de Participaciones Industriales - κρατική εταιρεία βιομηχανικών συμμετοχών) στην οποία εντάσσεται η ως άνω επιχείρηση.
(19) Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή καλείται να εξετάσει κατά πόσο το γεγονός ότι η εταιρεία Hunosa δεν ανταποκρίθηκε στις ειδικές προϋποθέσεις που ισχύουν για τις παλαιές εγκαταστάσεις της Minas de Lieres SA, είχε ως αποτέλεσμα την καταχρηστική χορήγηση ενισχύσεων και την εσφαλμένη λογιστική καταχώριση των ενισχύσεων που χορηγήθηκαν κατά το παρελθόν δυνάμει της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ. Τα υπόλοιπα μέτρα που κοινοποίησε η Ισπανία για το έτος 2001 θεωρούνται σύμφωνα προς τους γενικούς στόχους των προγραμμάτων εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων που εγκρίθηκαν από την Επιτροπή με την απόφαση 98/637/ΕΚΑΧ.
III
(20) Η ενίσχυση ύψους 111310 εκατομμυρίων πεσετών (669046674,60 ευρώ), που προτίθεται να χορηγήσει η Ισπανία στη βιομηχανία άνθρακα κατά το 2001, έχει ως στόχο τη μερική ή ολική αντιστάθμιση των ζημιών εκμετάλλευσης που υφίστανται οι επιχειρήσεις παραγωγής άνθρακα.
(21) Οι ενισχύσεις αυτές αποσκοπούν στην κάλυψη της διαφοράς μεταξύ του κόστους παραγωγής και της τιμής πωλήσεως στην οποία καταλήγουν αβίαστα συμβαλλόμενα μέρη συναρτήσει των συνθηκών που επικρατούν στην παγκόσμια αγορά.
(22) Το κοινοποιηθέν ποσό κατανέμεται σε ενισχύσεις για τη λειτουργία, σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 46752 εκατομμυρίων πεσετών (280985179,04 ευρώ), και σε ενισχύσεις για τη συρρίκνωση των δραστηριοτήτων, σύμφωνα με το άρθρο 4 της απόφασης, ύψους 64558 εκατομμυρίων πεσετών (988001394,35 ευρώ).
(23) Η ενίσχυση για τη λειτουργία, ύψους 46752 εκατομμυρίων πεσετών (280985174,04 ευρώ), προορίζεται για την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης 42 επιχειρήσεων με συνολική προβλεπόμενη παραγωγή 10706900 τόνους κατά το 2001.
(24) Η Επιτροπή διαπιστώνει, μετά την εξέταση του κόστους παραγωγής των επιχειρήσεων που λαμβάνουν ενισχύσεις για τη λειτουργία, ότι η πτωτική τάση του κόστους σε τιμές 1992, που είχε παρατηρηθεί κατά την περίοδο 1994-1997, θα διατηρηθεί και το 2001. Η προβλεπόμενη για το 2001 μείωση σε σχέση προς το 1998 θα είναι 18,50 %.
(25) Το μέσο κόστος παραγωγής το 1999, σε τιμές 1992, των επιχειρήσεων που λαμβάνουν ενισχύσεις σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ υπολογίζεται σε 73,37 ευρώ ανά τόνο ισοδυνάμου άνθρακα. Αυτό το κόστος παραγωγής κατανέμεται ως εξής:
- για το 4,23 % της παραγωγής κόστος χαμηλότερο των 60 ευρώ ανά τόνο ισοδυνάμου άνθρακα
- για το 52,72 % της παραγωγής μεταξύ 60 και 79 ευρώ ανά τόνο ισοδυνάμου άνθρακα
- για το 29,39 % της παραγωγής μεταξύ 80 και 99 ευρώ ανά τόνο ισοδυνάμου άνθρακα
- για το 13,66 % της παραγωγής κόστος χαμηλότερο των 100 ευρώ ανά τόνο ισοδυνάμου άνθρακα.
(26) Η μέση τιμή πώλησης στους θερμικούς σταθμούς ηλεκτροπαραγωγής των 10706900 τόνων (6700951 τόνων ισοδυνάμου άνθρακα) που προβλέπονται για το 2001 από τις επιχειρήσεις που λαμβάνουν ενισχύσεις για τη λειτουργία (άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ) είναι 10482 πεσέτες (63 ευρώ) ανά τόνο ισοδυνάμου άνθρακα. Δεδομένου ότι το μέσο κόστος αυτής της παραγωγής που προβλέπεται για το 2001 είναι 17134,43 πεσέτες (102,98 ευρώ) ανά τόνο ισοδυνάμου άνθρακα, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα ενίσχυση αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του κόστους παραγωγής και της τιμής πωλήσεως στην οποία καταλήγουν αβίαστα τα συμβαλλόμενα μέρη συναρτήσει των συνθηκών που επικρατούν στην παγκόσμια αγορά.
(27) Σύμφωνα με τις κοινοποιήσεις της Ισπανίας σχετικά με τις καταβληθείσες ενισχύσεις, η εταιρεία Gonzalez y Díez SA έλαβε κατά τα έτη 1998 και 2000 ενισχύσεις ύψους 651908560 και 463592384 πεσετών, αντιστοίχως, για την κάλυψη εκτάκτων επιβαρύνσεων συνεπεία της μείωσης των δραστηριοτήτων της, σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ. Μετά από την εξαγορά της ως άνω επιχείρησης από την Minas de la Camocha, SA, η Επιτροπή εξέτασε τις διαχειριστικές εκθέσεις των δύο επιχειρήσεων και διαπίστωσε ότι οι ως άνω ενισχύσεις μπορεί να έχουν χρησιμοποιηθεί για εξυπηρέτηση σκοπών διαφορετικών από εκείνους για τους οποίους αρχικά εγκρίθηκαν, και ιδίως ως ενισχύσεις λειτουργίας, ανάλογες των προβλεπομένων στο άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ. Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι οι ενισχύσεις αυτές καταχωρίθηκαν στους λογαριασμούς της επιχείρησης ως "άλλα έσοδα εκμετάλλευσης" δίχως να διευκρινίζονται οι εξ αυτών καλυπτόμενες δαπάνες. Η Επιτροπή ζήτησε από την Ισπανία, με τις επιστολές της 25ης Οκτωβρίου 1999, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, της 24ης Απριλίου και της 17ης Ιουλίου 2001 να λάβει πληροφορίες σχετικά με την αιτιολόγηση των δαπανών συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων. Η εταιρεία Gonzalez y Díez SA δεν δικαιολόγησε ανάλογες δαπάνες στις επιστολές της Ισπανίας της 2ας Δεκεμβρίου 1999 και της 29ης Ιουνίου 2001. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή στην παρούσα απόφαση επιφυλάσσεται και δεν εκφράζει γνώμη για ενισχύσεις λειτουργίας ισόποσες προς τις ενισχύσεις κάλυψης των εκτάκτων δαπανών που εγκρίθηκαν για την ως άνω επιχείρηση κατά τα έτη 1998 και 2000, των οποίων η εξέταση εκκρεμεί ενώπιον της Επιτροπής.
(28) Η ενίσχυση για τη συρρίκνωση δραστηριότητας, ύψους 64558 εκατομμυρίων πεσετών (388001394,35 ευρώ) προορίζεται για την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης των κάτωθι επιχειρήσεων που εντάχθηκαν σε προγράμματα παύσης ή/και συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων, σύμφωνα με το άρθρο 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ: Hunosa, ύψους 53513 εκατομμυρίων πεσετών (321619607,42 ευρώ), Minas de la Camocha SA, ύψους 4743 εκατομμυρίων πεσετών (28506004,11 ευρώ), των υπογείων ορυχείων Endesa ύψους 635 εκατομμυρίων πεσετών (3816426,86 ευρώ), των υπογείων ορυχείων Encasur, ύψους 328 εκατομμυρίων πεσετών (1971319,70 ευρώ), Antracitas de Guillón, ύψους 782 εκατομμυρίων πεσετών (4699914,66 ευρώ), Coto Minero Jove SA, ύψους 667 εκατομμυρίων πεσετών (4008750,74 ευρώ), Industrial y Comercial Minera SA Incomisa), ύψους 144 εκατομμυρίων πεσετών (865457,43 ευρώ), Mina Escobal SL, ύψους 51 εκατομμυρίων πεσετών (306516,17 ευρώ), Minas de Escucha SA, ύψους 351 εκατομμυρίων πεσετών (2109552,49 ευρώ), Minas de Valdeloso SL, ύψους 120 εκατομμυρίων πεσετών (721214,53 ευρώ), Promotora de Minas de Carbón SA, ύψους 298 εκατομμυρίων πεσετών (1791016,07 ευρώ), και Virgilio Riesco SA, ύψους 186 εκατομμυρίων πεσετών (1117882,51 ευρώ). Το υπόλοιπο ποσό, ύψους 2740 εκατομμυρίων πεσετών (16467731,66 ευρώ) προορίζεται για δεκατρείς επιχειρήσεις που μειώνουν την ικανότητα παραγωγής τους. Η συνολική παραγωγή για την οποία προορίζονται οι ενισχύσεις για συρρίκνωση δραστηριότητας είναι ύψους 3200000 τόνων ετήσιας δραστηριότητας.
(29) Μέρος της ενίσχυσης των 53513 εκατομμυρίων πεσετών (321619607,42 ευρώ) που χορηγείται στην επιχείρηση Hunosa, συγκεκριμένα 36106 εκατομμύρια πεσέτες (217001430,41 ευρώ), θα χορηγηθεί μέσω του SEPI. Εντούτοις, συνεπεία του συμψηφισμού των ισολογισμών των επιχειρήσεων που έχουν ενταχθεί στο SEPI, η επιχείρηση Hunosa θα μπορούσε να αποζημιωθεί από τον ως άνω όμιλο με φορολογική έκπτωση λόγω της χαμηλότερης φορολογίας των εταιρειών. Εν τοιαύτη περιπτώσει, η ενίσχυση που έχει εγκριθεί για την Hunosa το 2001 βάσει της παρούσας απόφασης θα περιορισθεί στις αποζημιώσεις που θα μπορούσε να λάβει ως φορολογική έκπτωση φορολογίας εταιρειών, λόγω του συμψηφισμού των ισολογισμών των επιχειρήσεων που έχουν ενταχθεί στο SEPI.
(30) Με την επιστολή της 14ης Μαΐου 2001, η Ισπανία κοινοποίησε στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση των εγκαταστάσεων της παλαιάς επιχείρησης Minas de Lieres SA που εκμεταλλεύεται η Hunosa. Στην επιστολή της, η Ισπανία περιλαμβάνει έκθεση της Hunosa στην οποία αναφέρεται ότι κατά τα έτη 1998, 1999 και 2000, η παραγωγή ανήλθε σε 33000, 54000 και 52000 τόνους ισοδυνάμου άνθρακα καθώς και ότι δεν έχει λάβει κρατικές ενισχύσεις για την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης, όπως ζήτησε η Επιτροπή στην απόφασή της 98/637/ΕΚΑΧ. Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι ζημίες εκμετάλλευσης της Minas de Lieres κατά την περίοδο 1998-2000 υπερβαίνουν τις ανακοινωθείσες, δεδομένου ότι η εταιρεία Hunosa δεν περιλαμβάνει, στην κοινοποίησή της, τις δαπάνες για το εργατικό δυναμικό και τις υπηρεσίες κεφαλαίου. Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι ζημιές εκμετάλλευσης για τα έτη 1998, 1999 και 2000, καθώς και οι προβλεπόμενες για το έτος 2001, ενδεχομένως θα ανέλθουν σε 6000 εκατομμύρια πεσέτες και ζήτησε συμπληρωματικές πληροφορίες από την Ισπανία. Η Επιτροπή καλείται να εξετάσει κατά πόσον η παράβαση των όρων επί των οποίων βασίστηκε η γνωμοδότηση για την Minas de Lieres συνεπάγεται καταχρηστική αξιοποίηση των εν λόγω ενισχύσεων και εσφαλμένη λογιστική καταχώριση των ενισχύσεων που εγκρίθηκαν προηγουμένως με την απόφαση 98/637/ΕΚΑΧ.
(31) Στην επιστολή της 14ης Αυγούστου 2001, η Ισπανία ανακοίνωσε στην Επιτροπή ότι η εταιρεία Minas de la Camocha SA δεν είχε επιστρέψει 226 εκατομμύρια πεσέτες επί του συνόλου των 665 εκατομμυρίων πεσετών που η Επιτροπή δεν ενέκρινε για την ως άνω εταιρεία με την απόφαση 98/635/ΕΚΑΧ(4) που είχαν προκαταβληθεί ενόψει έγκρισης της Επιτροπής. Η Ισπανία ενημέρωσε την Επιτροπή, με την επιστολή της 14ης Αυγούστου 2001, ότι συνεχίζει να καταβάλει προσπάθειες για να επιτύχει την επιστροφή της ενίσχυσης. Σύμφωνα με την παράγραφο 5 του άρθρου 9 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, αντίστοιχη προκαταβολή πριν την έγκριση εκ μέρους της Επιτροπής θεωρείται αδικαιολόγητη και ως εκ τούτου κατά την επιστροφή της ο δικαιούχος πρέπει να επιβαρύνεται με τους τόκους που διαμορφώνονται συναρτήσει των επιτοκίων της αγοράς. Η Επιτροπή εν προκειμένω θεωρεί ότι το ποσό που θα πρέπει να επιστραφεί, συναρτήσει των επιτοκίων κατά την περίοδο 1996-2001, ανέρχεται σε 287 εκατομμύρια πεσέτες. Όσο το ποσό αυτό δεν επιστρέφεται από την επιχείρηση Minas de la Camocha, SA, η Επιτροπή επιφυλάσσεται του δικαιώματος να γνωμοδοτήσει, σε ό,τι αφορά το έτος 2001, για ποσό 287 εκατομμυρίων πεσετών ενίσχυσης υπέρ της συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων της ως άνω επιχείρησης.
(32) Η μέση τιμής πώλησης στους θερμοηλεκτρικούς σταθμούς σχετικά με τα 3200000 τόνους (2056229 τόνοι ισοδυνάμου άνθρακα) της προβλεπόμενης παραγωγής για το 2001 των εταιρειών που ενισχύονται για να συρρικνώσουν τις δραστηριότητές τους (άρθρο 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ) ανέρχεται σε 9400,80 πεσέτες/ισοδύναμο τόνο άνθρακα (56,5 ευρώ/ισοδύναμο τόνο άνθρακα). Δεδομένου ότι το μέσο κόστος παραγωγής για την προβλεπόμενη κατά το 2001 παραγωγή ανέρχεται σε 46052,30 πεσέτες/ισοδύναμο τόνο άνθρακα (276,78 πεσέτες/ισοδύναμο τόνο άνθρακα), η Επιτροπή θεωρεί ότι η ενίσχυση αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του κόστους παραγωγής και της τιμής πώλησης που διαμορφώνεται κοινή συναινέσει εκ μέρους των συμβαλλομένων μερών συναρτήσει των συνθηκών που επικρατούν στην παγκόσμια αγορά.
(33) Οι ενισχύσεις για την κάλυψη των ζημιών εκμετάλλευσης των επιχειρήσεων παραγωγής άνθρακα έχουν εγγραφεί στο γενικό προϋπολογισμό του κράτους για το 2001. Είναι κατά 4 % χαμηλότερες από τις εγκριθείσες εκ μέρους της Επιτροπής για το 2000. Η Ισπανία κοινοποίησε την απόφαση του υπουργικού συμβουλίου της 9ης Φεβρουαρίου 2001 σχετικά με την κατανομή των ως άνω ενισχύσεων ανά επιχείρηση. Η απόφαση αυτή δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα του ισπανικού κράτους(5).
(34) Η ένταξη του μέτρου αυτού στο πρόγραμμα εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων που κοινοποίησε η Ισπανία, καθώς και η σταδιακή μείωση των προβλεπόμενων ενισχύσεων και κονδυλίων για το 2001 ανταποκρίνονται στους στόχους που αναφέρονται στο πρώτο και το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 2 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, και ιδίως στο στόχο της επίλυσης των κοινωνικών και περιφερειακών προβλημάτων που σχετίζονται με την εξέλιξη της βιομηχανίας του άνθρακα.
(35) Εκτός του ποσού των 287 εκατομμυρίων πεσετών για την επιχείρηση Minas de la Camocha SA, 1115,5 εκατομμυρίων πεσετών για την επιχείρηση González y Díez SA, και 6000 εκατομμυρίων πεσετών για την επιχείρηση Hunosa, σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαβίβασε η Ισπανία, οι προβλεπόμενες ενισχύσεις για το έτος 2001 συμβιβάζονται με τα άρθρα 3 και 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και με την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς. Η Επιτροπή θα γνωμοδοτήσει αργότερα σχετικά με το υπόλοιπο των 7402,5 εκατομμυρίων πεσετών, αφού εξετάσει τις πληροφορίες που θα της κοινοποιήσει η Ισπανία απαντώντας στις ερωτήσεις της.
IV
(36) Η ενίσχυση που προτίθεται να χορηγήσει η Ισπανία, ύψους 59507 εκατομμυρίων πεσετών (357644272,96 ευρώ), προορίζεται για την κάλυψη, εξαιρουμένων των δαπανών για την πληρωμή κοινωνικών παροχών που αναλαμβάνει το κράτος ως ειδική συνεισφορά βάσει του άρθρου 56 της συνθήκης, των αποζημιώσεων σε εργαζομένους στις ισπανικές επιχειρήσεις παραγωγής άνθρακα που έχουν συνταξιοδοτηθεί ή θα χρειαστεί να συνταξιοδοτηθούν πρόωρα ή θα στερηθούν την εργασία τους συνεπεία της εφαρμογής του προγράμματος εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα.
(37) Μέρος αυτής της ενίσχυσης, ύψους 37507 εκατομμυρίων πεσετών (225421609,99 ευρώ), θα χορηγηθεί στην επιχείρηση Hunosa. Προορίζεται για την κάλυψη του κόστους πρόωρης συνταξιοδότησης των εργαζομένων που έπαυσαν να εργάζονται πριν από την 1η Ιανουαρίου 2001, καθώς περίπου και των 500 εργαζομένων που θα παύσουν να εργάζονται κατά τη διάρκεια του 2001. Αυτό το τμήμα της ενίσχυσης θα χορηγηθεί στην επιχείρηση Hunosa μέσω του SEPI.
(38) Το υπόλοιπο ποσό της ενίσχυσης ύψους 22000 εκατομμυρίων πεσετών (132222662,96 ευρώ), προορίζεται για την κάλυψη των αποζημιώσεων των 7200 εργαζομένων σε άλλες επιχειρήσεις που θα συνταξιοδοτηθούν πρόωρα στα τέλη του 2001, συνεπεία των μέτρων εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης ή συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων.
(39) Οι ενισχύσεις αυτές, που αποσκοπούν στην κάλυψη των εκτάκτων επιβαρύνσεων που έχουν προκύψει ή θα προκύψουν από την αναδιάρθρωση, έχουν εγγραφεί στον γενικό προϋπολογισμό του κράτους για το 2001.
(40) Τα ανωτέρω οικονομικά μέτρα αντιστοιχούν στις αναγκαίες δραστηριότητες λόγω των διαδικασιών εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού και αναδιάρθρωσης της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα και, επομένως, δεν θεωρείται ότι συνδέονται με την τρέχουσα παραγωγή (δαπάνες παρελθουσών χρήσεων).
(41) Δυνάμει του άρθρου 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, οι ενισχύσεις αυτές, οι οποίες αναφέρονται ρητά στο παράρτημα της ως άνω απόφασης, ήτοι, για τις επιβαρύνσεις πληρωμής κοινωνικών παροχών λόγω συνταξιοδότησης εργαζομένων πριν από τη νόμιμη ηλικία συνταξιοδότησης και για άλλα έκτακτα έξοδα υπέρ των εργαζομένων που στερήθηκαν την εργασία τους λόγω αναδιαρθρώσεων και εξορθολογισμού, μπορούν να θεωρηθούν συμβατές με την κοινή αγορά, αν το σχετικό ποσό δεν υπερβαίνει τις δαπάνες.
(42) Λαμβανομένων υπόψη των προαναφερομένων και βάσει των πληροφοριών που έχουν παρασχεθεί από την Ισπανία, οι εν λόγω ενισχύσεις συμβιβάζονται με το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς.
V
(43) Η ενίσχυση που προτίθεται να χορηγήσει η Ισπανία, ύψους 19664 εκατομμυρίων πεσετών (118183020,21 ευρώ), προορίζεται για την κάλυψη της απαξίωσης των ακινητοποιημένων στοιχείων ενεργητικού των επιχειρήσεων άνθρακα που πρέπει να προβούν σε ολικό ή μερικό κλείσιμο, καθώς και άλλων εκτάκτων δαπανών των επιχειρήσεων για την κάλυψη του κόστους που έχει προκύψει από τα σταδιακά κλεισίματα συνεπεία της αναδιάρθρωσης της βιομηχανίας άνθρακα.
(44) Μέρος αυτής της ενίσχυσης, ύψους 9988 εκατομμυρίων πεσετών (60029088,99 ευρώ), θα χορηγηθεί στην επιχείρηση Hunosa και θα καλυφθεί από το SEPI. Το υπόλοιπο ποσό, ήτοι 9676 εκατομμύρια πεσέτες (58153931,22 ευρώ), θα χορηγηθεί στις άλλες επιχειρήσεις που πραγματοποιούν αναδιαρθρώσεις ή συρρικνώσεις δραστηριότητας.
(45) Οι ενισχύσεις για την κάλυψη των έκτακτων δαπανών που έχουν προκύψει ή θα προκύψουν από την αναδιάρθρωση έχουν εγγραφεί στο γενικό προϋπολογισμό του κράτους για το 2001.
(46) Τα ανωτέρω οικονομικά μέτρα αφορούν ενέργειες που καθίστανται αναγκαίες λόγω των διαδικασιών εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού και αναδιάρθρωσης της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα και, επομένως, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι συνδέονται με την τρέχουσα παραγωγή (δαπάνες παρελθουσών χρήσεων).
(47) Δυνάμει του άρθρου 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, οι ρητά αναφερόμενες στο παράρτημα ενισχύσεις για την κάλυψη των εκτάκτων εγγενών απαξιώσεων που οφείλονται σε βιομηχανική αναδιάρθρωση (άνευ συνυπολογισμού των ανατιμήσεων μετά την 1η Ιανουαρίου 1986 που υπερβαίνουν το δείκτη του πληθωρισμού), για άλλα συμπληρωματικά έργα και για υπολειπόμενες επιβαρύνσεις που προκύπτουν από το κλείσιμο των εγκαταστάσεων, μπορεί να θεωρηθεί ότι συμβιβάζονται με την κοινή αγορά, αν το σχετικό ποσό δεν υπερβαίνει τις δαπάνες.
(48) Η Ισπανία οφείλει να μεριμνήσει ώστε οι ενισχύσεις που θα χορηγηθούν στις επιχειρήσεις για την κάλυψη των εκτάκτων επιβαρύνσεων να αντιστοιχούν στις κατηγορίες δαπανών που ορίζονται στο παράρτημα της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.
(49) Η Επιτροπή ζήτησε από την Ισπανία πληροφορίες σχετικά με τα 9988 εκατομμύρια πεσέτες που προτίθεται να χορηγήσει στην επιχείρηση Hunosa, τα οποία θα μπορούσαν να καλύψουν τις δαπάνες κλεισίματος των εγκαταστάσεων της παλαιάς επιχείρησης Minas de Lieres SA. Δεδομένου ότι η Ισπανία χορήγησε ήδη ενισχύσεις το 1993 για το κλείσιμο των εγκαταστάσεων αυτών, δεν επιτρέπεται να παράσχει και άλλες ενισχύσεις προς τούτο. Η Επιτροπή θα αποφανθεί αργότερα σχετικά με το κονδύλιο των 4795 εκατομμυρίων πεσετών (28818530,41 ευρώ), που θεωρεί ότι θα μπορούσε να είναι το ποσό που προβλέπει η Ισπανία για την κάλυψη των δαπανών κλεισίματος της Minas de Lieres SA.
(50) Η Ισπανία ανακοίνωσε ότι το 2001 προτίθεται να χορηγήσει στην εταιρεία González y Díez SA 393971600 πεσέτες (2367817,00 ευρώ) για την κάλυψη των δαπανών συρρίκνωσης του ετήσιου δυναμικού παραγωγής κατά 34000 τόνους. Η επιχείρηση González y Díez SA δεν κατόρθωσε να αποδείξει ότι οι προς τούτο χορηγηθείσες ενισχύσεις κατά τα έτη 1998 και 2000 συμβιβάζονται προς τις προϋποθέσεις που ορίζει το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και η Επιτροπή κάλεσε την Ισπανία να της διαβιβάσει πληροφορίες σχετικά με την κατάληξη της ενίσχυσης που προτίθεται να παράσχει στην επιχείρηση αυτή το 2001.
(51) Υπό την επιφύλαξη ποσού 4795 εκατομμυρίων πεσετών για την επιχείρηση Hunosa και 394 εκατομμυρίων πεσετών για την επιχείρηση González y Díez SA, και λαμβάνοντας υπόψη τα στοιχεία που διαβίβασε η Ισπανία, οι ως άνω ενισχύσεις συμβιβάζονται με το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς. Η Επιτροπή θα αποφανθεί αργότερα σχετικά με το υπόλοιπο ποσό των 5189 εκατομμυρίων πεσετών, αφού εξετάσει τις πληροφορίες που θα της διαβιβάσει η Ισπανία απαντώντας στις ερωτήσεις της.
VI
(52) Οι ενισχύσεις που χορηγούνται από την Ισπανία υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα περιορίζονται στον άνθρακα που προορίζεται για την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας. Η Ισπανία δεσμεύεται να μεριμνήσει ώστε ο άνθρακας που πωλείται στον βιομηχανικό και οικιακό τομέα να διατίθεται σε τιμές (δίχως αντισταθμίσεις) που να καλύπτουν το κόστος παραγωγής.
(53) Η Ισπανία οφείλει να μεριμνήσει ώστε η χορήγηση των ενισχύσεων υπέρ της τρέχουσας παραγωγής, που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση, να μην συνεπάγεται διακρίσεις μεταξύ παραγωγών, αγοραστών και χρηστών στην κοινοτική αγορά άνθρακα.
(54) Η Ισπανία καλείται να μεριμνήσει ώστε, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, οι ενισχύσεις για την κάλυψη της διαφοράς μεταξύ του κόστους παραγωγής και της τιμής πωλήσεως ανά τόνο να μην οδηγούν σε χαμηλότερες τιμές πώλησης του κοινοτικού άνθρακα από τις ισχύουσες για τον άνθρακα ανάλογης ποιότητας από τρίτες χώρες.
(55) Η Ισπανία καλείται να μεριμνήσει ώστε, στα πλαίσια των διατάξεων του άρθρου 86 της συνθήκης, να χορηγούνται μόνον οι εντελώς αναγκαίες ενισχύσεις, λαμβάνοντας υπόψη τις κοινωνικές και περιφερειακές πτυχές της ύφεσης που πλήττει τη βιομηχανία άνθρακα στην Κοινότητα. Οι ενισχύσεις δεν πρέπει να ευνοούν, οικονομικά την υπερπαραγωγή υπέρ της οποίας απαγορεύεται κάθε χορήγηση ενίσχυσης ή άλλες δραστηριότητες πλην της παραγωγής άνθρακα. Ειδικότερα, η Ισπανία πρέπει να μεριμνήσει ώστε οι ενισχύσεις που χορηγούνται στις επιχειρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ για την κάλυψη των τεχνικών δαπανών κλεισίματος να μην χρησιμοποιηθούν από τις επιχειρήσεις ως ενισχύσεις για την τρέχουσα παραγωγή (άρθρα 3 και 4 της απόφασης) και ώστε οι ενισχύσεις να αφορούν το οριστικό κλείσιμο εγκαταστάσεων υπό τις βέλτιστες συνθήκες ασφαλείας και προστασίας του περιβάλλοντος.
(56) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο και με το άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Επιτροπή καλείται να εξακριβώνει κατά πόσον οι ενισχύσεις που χορηγούνται για την τρέχουσα παραγωγή χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 της ως άνω απόφασης. Η Ισπανία θα κοινοποιήσει, το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2001, το ποσό των ενισχύσεων που όντως κατέβαλε κατά το 2000 και θα ενημερώσει την Επιτροπή για ενδεχόμενες αποκλίσεις από τα αρχικώς κοινοποιηθέντα ποσά. Επ' ευκαιρία του εν λόγω ετήσιου απολογισμού, η Ισπανία θα παράσχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για να εξακριβωθεί κατά πόσον τηρήθηκαν τα κριτήρια που θεσπίζονται στα εν λόγω άρθρα.
(57) Κατά την έγκριση των ενισχύσεων, η Επιτροπή έλαβε υπόψη την ανάγκη να μετριαστούν, στο μέτρο του δυνατού, οι κοινωνικές και περιφερειακές συνέπειες της αναδιάρθρωσης της βιομηχανίας άνθρακα, δεδομένης της οικονομικής και κοινωνικής κατάστασης των θιγόμενων ορυχείων.
(58) Λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω και τις πληροφορίες που διαβίβασε η Ισπανία, οι ενισχύσεις και τα μέτρα που προβλέπονται υπέρ της βιομηχανίας του άνθρακα συμβιβάζονται με τους στόχους της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Επιτρέπεται στην Ισπανία να καταβάλει, στο πλαίσιο του οικονομικού έτους 2001, τις ακόλουθες ενισχύσεις:
α) ενίσχυση για τη λειτουργία σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 45636499056 πεσετών (274280883,34 ευρώ)· η Επιτροπή θα αποφανθεί αργότερα σχετικά με το υπόλοιπο ποσό ύψους 1115500944 πεσετών (6704295,70 ευρώ) στην εταιρεία González y Díez, SA·
β) ενίσχυση για τη συρρίκνωση δραστηριοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 58271000000 πεσετών (350215763,35 ευρώ)· η Επιτροπή θα αποφανθεί αργότερα σχετικά με το υπόλοιπο ποσό των 6000 εκατομμυρίων πεσετών (36060726,26 ευρώ) για την εταιρεία Hulleras del Norte SA (Hunosa) και για το ποσό 287 εκατομμυρίων πεσετών (1724904,74 ευρώ) στην Minas de la Camocha SA, από την εγκεκριμένη ενίσχυση των 58271000000 πεσετών θα αφαιρεθούν οι αποζημιώσεις που μπορεί να λάβει η Hunosa ως φορολογική έκπτωση στο πλαίσιο του συγκεντρωτικού ισολογισμού των επιχειρήσεων της κρατικής εταιρείας βιομηχανικών συμμετοχών (SEPI)·
γ) ενίσχυση για έκτακτες επιβαρύνσεις σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 59507 εκατομμυρίων πεσετών (357644272,96 ευρώ), για την κάλυψη των έκτακτων κοινωνικών παροχών υπέρ των εργαζομένων που στερήθηκαν την εργασία τους συνεπεία των μέτρων εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα·
δ) ενίσχυση για έκτακτες επιβαρύνσεις σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 14475 εκατομμυρίων πεσετών (86996502,11 ευρώ), για την κάλυψη των τεχνικών δαπανών κλεισίματος εξορυκτικών εγκαταστάσεων συνεπεία των μέτρων εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και συρρίκνωσης των δραστηριοτήτων της ισπανικής βιομηχανίας άνθρακα. Η Επιτροπή θα αποφανθεί αργότερα σχετικά με το υπόλοιπο των 4795 εκατομμυρίων πεσετών για την επιχείρηση Hunosa και των 394 εκατομμυρίων πεσετών για την επιχείρηση González y Díez, SA.
Άρθρο 2
Σύμφωνα με το άρθρο 86 της συνθήκης ΕΚΑΧ, η Ισπανία λαμβάνει τα ενδεικνυόμενα γενικά ή ειδικά μέτρα για να διασφαλισθεί η τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από την παρούσα απόφαση. Η Ισπανία μεριμνά ώστε οι εγκριθείσες ενισχύσεις να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για την εξυπηρέτηση των καθορισθέντων στόχων, καθώς και για την εξ ολοκλήρου επιστροφή ποσών που αντιστοιχούν σε μη εκτελεσθείσες, υπερτιμηθείσες ή καταχρηστικά εκτελεσθείσες δαπάνες, σχετικά με κάποιο από τα στοιχεία που πραγματεύεται η παρούσα απόφαση.
Άρθρο 3
Η Ισπανία κοινοποιεί στην Επιτροπή, το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2002, το ποσό των ενισχύσεων που όντως κατέβαλε για το οικονομικό έτος 2001.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπανίας.
Βρυξέλλες, 11 Δεκεμβρίου 2001.

Labels: 4
19
5
14
18