Document ID: 31998R1139

Nariadenie Rady (ES) č. 1139/98
z 26. mája 1998
o povinnom uvedení údajov iných, ako sú údaje stanovené v smernici 79/112/EHS na označení určitých potravín vyrobených z geneticky modifikovaných organizmov
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 79/112/EHS z 18. decembra 1978 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa spôsobu označovania, prezentácie a reklamy potravín určených na predaj konečným spotrebiteľom [1], a najmä na jej článok 4 ods. 2,
so zreteľom na návrh Komisie,
(1) keďže boli v súlade s ustanoveniami časti C smernice Rady 90/220/EHS z 23. apríla 1990 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia [2] vydané súhlasy so zavedením určitých geneticky modifikovaných rastlín na trh, a to prostredníctvom rozhodnutia Komisie 96/281/ES z 3. apríla 1996 o zavedení bôbov geneticky modifikovanej sóje (Glycine max L.) so zvýšenou toleranciou voči herbicídu glyphosat na trh podľa smernice Rady 90/220/EHS [3] a prostredníctvom rozhodnutia Komisie 97/98/ES z 23. januára 1997 o zavedení geneticky modifikovanej kukurice (Zea mays L.) s kombinovanou modifikáciou pre insekticídne vlastnosti, ktorých nositeľom je gén Bt-endofoxín a pre zvýšenú toleranciu voči herbicídu glufosinát amónny na trh podľa smernice Rady 90/220/EHS [4];
(2) keďže podľa smernice 90/220/EHS neexistovali žiadne dôvody na uvedenie na označení bôbov geneticky modifikovanej sóje (Glycine max L.) alebo geneticky modifikovanej kukurice (Zea mays L.) tej skutočnosti, že boli získané prostredníctvom techník genetickej modifikácie;
(3) keďže smernica 90/220/EHS sa nevzťahuje na neživotaschopné výrobky získané z geneticky modifikovaných organizmov (ďalej len "GMO");
(4) keďže určité členské štáty prijali opatrenia týkajúce sa označovania potravín a ich zložiek vyrobených z príslušných produktov; keďže rozdiely medzi týmito opatreniami bránili voľnému pohybu týchto potravín a ich zložiek a týmto spôsobom nepriaznivo ovplyvnili fungovanie vnútorného trhu; keďže je preto potrebné prijať jednotné pravidlá značenia príslušných produktov platné v spoločenstve;
(5) keďže nariadenie (ES) č. 258/97 Európskeho parlamentu a Rady z 27. januára 1997 o nových potravinách a nových zložkách potravín [5] vo svojom čl. 8 stanovuje dodatočné špecifické požiadavky na označovanie s cieľom zabezpečenia riadnej informovanosti koncového spotrebiteľa; keďže sa tieto dodatočné špecifické požiadavky na označovanie nevzťahujú na potraviny alebo ich zložky, ktoré boli v spoločenstve používané na ľudskú spotrebu v značnej miere ešte pred nadobudnutím účinnosti nariadenia (ES) 258/97 a nepovažujú sa z uvedeného dôvodu za nové;
(6) keďže, preto, aby sa predišlo narušeniu súťaže, mali by sa pravidlá označovania, s cieľom informovať konečného spotrebiteľa, vychádzajúce z rovnakého princípu, uplatniť na potraviny a ich zložky pozostávajúce alebo odvodené z GMO, ktoré boli zavedené na trh pred nadobudnutím účinnosti nariadenia (ES) č. 258/97 v súlade so súhlasom vydaným podľa smernice 90/220/EHS ako i na potraviny a ich zložky zavedené na trh neskôr;
(7) keďže z tohto dôvodu nariadenie Komisie (ES) č. 1813/97 z 19. septembra 1997 o povinnom uvedení na označení určitých potravín vyrobených z geneticky modifikovaných organizmov údajov iných, ako sú stanovené v smernici 79/112/EHS [6] stanovilo všeobecné pravidlá označovania pre vyššie uvedené výrobky;
(8) keďže v súčasnosti je naliehavé stanoviť podrobné a jednotné pravidlá na označovanie potravinárskych výrobkov, na ktoré sa v spoločenstve vzťahuje nariadenie (ES) č. 1813/97;
(9) keďže, vychádzajúc najmä z princípu obsiahnutého v článku 8 nariadenia (ES) č. 258/97, je potrebné zabezpečiť, aby bol konečný spotrebiteľ informovaný o charaktere alebo všetkých vlastnostiach potraviny, ako je zloženie, nutričná hodnota alebo nutričné účinky, alebo určené využitie potraviny, čo je príčinou toho, že potravina alebo jej zložky sa nepovažujú za rovnocenné existujúcim potravinám alebo ich zložkám; keďže na tento účel by mali potraviny a ich zložky vyrobené z bôbov geneticky modifikovanej sóje alebo z geneticky modifikovanej kukurice, ktoré nie sú rovnocenné svojim konvenčným ekvivalentom, podliehať požiadavkám na ich označovanie;
(10) keďže, vychádzajúc z princípu obsiahnutého v článku 8 nariadenia (ES) č. 258/97, je potrebné, aby požiadavky na označovanie boli založené na vedeckom posúdení (ohodnotení);
(11) keďže je potrebné stanoviť jasné pravidlá označenia vyššie uvedených výrobkov, umožňujúce oficiálnu kontrolu, ktorá vychádza z princípu spoľahlivosti, ľahkej opakovateľnosti a praktickosti; keďže by mali byť vyvinuté spoločné, vedecky potvrdené testovacie postupy;
(12) keďže je potrebné zabezpečiť tiež to, aby požiadavky na označenie neboli nákladné viac, ako to je nevyhnutné, ale zároveň boli dostatočne podrobné na to, aby poskytli spotrebiteľom potrebné informácie;
(13) keďže v súčasnom stave je prítomnosť DNK v potravinách a ich zložkách, ktorá je výsledkom genetickej modifikácie, najlepším kritériom, ktoré vyhovuje vyššie uvedeným požiadavkám; keďže tento prístup by mohol byť z hľadiska ďalšieho vývoja vedeckého poznania prehodnotený;
(14) keďže náhodná kontaminácia potravinárskych výrobkov DNK alebo bielkovinou, ktoré majú pôvod v genetickej modifikácii nemôže byť vylúčená; keďže stanovením limitu detekcie DNK a bielkovín by sa označovanie v dôsledku takejto kontaminácie nemalo vykonávať;
(15) keďže sa musí v čo najkratšom čase vyriešiť otázka, vzhľadom na relevantné vedecké poznanie, či minimálna hranica prítomnosti DNK alebo bielkoviny, ktoré majú pôvod v genetickej modifikácii, môže byť stanovená a, ak áno, v akej výške;
(16) keďže potraviny a ich zložky vyrobené z bôbov geneticky modifikovanej sóje (Glycine max L.) alebo z geneticky modifikovanej kukurice (Zea mays L.), kde sa nachádza DNK, ktorá má pôvod v genetickej modifikácii, nie sú rovnocenné (svojim existujúcim ekvivalentom) a mali by byť preto predmetom požiadaviek na označovanie;
(17) keďže je možné, že DNK alebo bielkovina, ktoré majú pôvod v genetickej modifikácii, môžu byť zničené v následných štádiách spracovania; keďže i v tomto prípade by sa mali potraviny a ich zložky považovať za rovnocenné (svojim existujúcim ekvivalentom) na účely označovania; keďže by mal zostaviť zoznam takýchto látok;
(18) keďže niektoré postupy spracovania však môžu eliminovať DNK, ale nie bielkoviny; keďže nemôže byť vylúčená možnosť aplikácie takýchto metód pri použití potravín; keďže potraviny a ich zložky, v ktorých sa DNK, ktorá má pôvod v genetickej modifikácii, nenachádza, ale v ktorých sa nachádzajú bielkoviny, ktoré v genetickej modifikácii pôvod majú, sa nemôžu považovať za rovnocenné (svojim existujúcim ekvivalentom); keďže by sa preto na ne mali vzťahovať požiadavky na označovanie;
(19) keďže by mali byť v zozname zložiek poskytnuté potrebné informácie, okrem prípadu tých výrobkov, pre ktoré žiadny takýto zoznam neexistuje a v týchto prípadoch by tieto informácie mali byť uvedené na označení výrobku;
(20) keďže toto nariadenie má umožniť bez narušenia práva prevádzkovateľov uviesť dobrovoľne na označeniach svojich výrobkov iné údaje, než sú údaje stanovené v tomto nariadení (ako je napr. skutočnosť, že vo výrobku sa nevyskytujú potraviny a ich zložky vyrobené z geneticky modifikovaných sójových bôbov alebo kukurice alebo skutočnosť, že vo výrobku sa vyskytujú potraviny a ich zložky vyrobené z geneticky modifikovaných sójových bôbov alebo kukurice v takých prípadoch, ak to nie je vedecky overiteľné, ale je o tom k dispozícii iný dôkaz) za predpokladu, že uvedenie týchto údajov sa uskutoční v súlade s ustanoveniami smernice 79/112/EHS;
(21) keďže, berúc ohľad na pôsobnosť a účinky opatrení spoločenstva, ktoré sa zavádzajú týmto nariadením, tieto opatrenia sú nielen potrebné, ale i nevyhnutné, ak sa majú dosiahnuť stanovené ciele; keďže tieto ciele nemôžu členské štáty dosiahnuť prostredníctvom individuálneho konania;
(22) keďže toto nariadenie nahrádza nariadenie Komisie (ES) č. 1813/97, ktoré by sa malo z tohto dôvodu zrušiť;
(23) keďže podľa postupu stanoveného v článku 17 smernice 79/112/EHS bol návrh tohto textu predložený Stálemu výboru pre potraviny, ktorý nedoručil svoje stanovisko a keďže v súlade s tým istým postupom zaslala Komisia Rade návrh týkajúci sa opatrení, ktoré majú byť prijaté,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Toto nariadenie sa vzťahuje na potraviny a ich zložky, ktoré sa majú dostať ako také ku konečnému spotrebiteľovi (ďalej len "stanovené potraviny"), vyrobené celé alebo čiastočne z:
- bôbov geneticky modifikovanej sóje, na ktorú sa vzťahuje rozhodnutie 96/281/ES,
- geneticky modifikovanej kukurice, na ktorú sa vzťahuje rozhodnutie 97/98/ES.
2. Toto nariadenie sa nevzťahuje na prídavné látky do potravín, príchute používané v potravinách alebo extrakčné rozpúšťadlá používané pri výrobe potravín tak, ako to je stanovené v článku 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 258/97.
Článok 2
1. Pre stanovené potraviny platia dodatočné špecifické požiadavky na označovanie uvedené v odseku 3.
2. Avšak pre stanovené potraviny, v ktorých sa nevyskytujú ani bielkoviny ani DNK, ktoré by mali pôvod v genetickej modifikácii, neplatia uvedené dodatočné špecifické pravidlá označovania.
Podľa postupu uvedeného v článku 17 smernice 79/112/EHS musí byť vypracovaný zoznam výrobkov, ktoré nepodliehajú dodatočným špecifickým požiadavkám na označovanie, berúc do úvahy technický vývoj, stanovisko Vedeckého výboru pre potraviny a všetky iné príslušné vedecké informácie.
3. Dodatočné špecifické požiadavky na označovanie sú nasledovné:
a) ak potravina pozostáva z viac ako jednej zložky, na zozname zložiek v zmysle čl. 6 smernice 79/112/EHS sa musia uviesť v zátvorkách za názvom príslušnej zložky slová "vyrobené z geneticky modifikovanej sóje" alebo "vyrobené z geneticky modifikovanej kukurice". Alternatívne sa môžu tieto slová uviesť v zreteľne zobrazenej poznámke k zoznamu zložiek, pričom je príslušná zložka v zozname označená hviezdičkou (*). Ak je zložka už uvedená ako vyrobená zo sóje alebo kukurice, slová "vyrobený z geneticky modifikovanej" sa môžu skrátiť na "geneticky modifikovaný"; ak je skrátená forma slov použitá v poznámke pod čiarou, hviezdička sa umiestni hneď za slovo "sója" alebo "kukurica". V oboch prípadoch sa v poznámke pod čiarou použije písmo, ktoré má najmenej takú veľkosť akú má písmo v zozname zložiek;
b) v tom prípade, ak k výrobku neexistuje zoznam zložiek, slová "vyrobené z geneticky modifikovanej sóje" alebo "vyrobené z geneticky modifikovanej kukurice" sa uvedú zreteľne na označení potraviny;
c) ak je zložka v súlade s ustanoveniami prvého odseku článku 6 ods. 5 písm. b) smernice 79/112/EHS určená názvom skupiny (kategórie), toho určenie sa doplňuje slovami "obsahuje… [7] vyrobené z geneticky modifikovanej sóje/geneticky modifikovanej kukurice";
d) ak je zložka zo zloženej zložky odvodená zo stanovenej potraviny, musí sa uviesť na označení finálneho výrobku spolu so slovami uvedenými v písmene b).
4. Tento článok sa uplatňuje bez toho, že by boli dotknuté iné požiadavky práva spoločenstva týkajúce sa označovania potravín.
Článok 3
Ruší sa nariadenie Komisie (ES) č. 1813/97.
Článok 4
1. Požiadavky na označovanie podľa tohto nariadenia sa nevzťahujú na výrobky, ktoré boli zákonne vyrobené a označené v spoločenstve, alebo ktoré boli zákonne do spoločenstva dovezené a uvedené do obehu pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.
2. Uplatňovanie článku 2 na výrobky uvedené na trh a označené v zmysle nariadenia Komisie (ES) č. 1813/97 tak, aby bola vyznačená prítomnosť geneticky modifikovaného materiálu, môže byť odložená na dobu až 6 mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Článok 5
Toto nariadenie nadobudne účinnosť 90 dní po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. mája 1998

Labels: 7
3
17