Document ID: 32004D0914

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 16. prosince 2004,
kterým se mění rozhodnutí 2003/858/ES, pokud jde o dovoz živých ryb pocházejících z akvakultury a produktů z nich, určených k dalšímu zpracování nebo pro okamžitou lidskou spotřebu
(oznámeno pod číslem K(2004) 4560)
(Text s významem pro EHP)
(2004/914/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/67/EHS ze dne 28. ledna 1991 o veterinárních předpisech pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh (1), a zejména na čl. 20 odst. 1 a čl. 21 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Rozhodnutí 2003/858/ES ze dne 21. listopadu 2003, kterým se stanoví veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz živých ryb, jejich jiker a gamet určených k chovu a živých ryb pocházejících z akvakultury a jejich produktů určených pro lidskou spotřebu (2), vymezuje konkrétní veterinární podmínky pro dovoz živých ryb a určitých produktů pocházejících z akvakultury do Společenství ze třetích zemí.
(2)
Definice pojmu „chov“ v rozhodnutí 2003/858/ES vedla k různým výkladům týkajícím se působnosti uvedeného rozhodnutí. Z důvodu jasnosti by proto tato definice měla být upřesněna.
(3)
Požadavky stanovené ve směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh (3) se vztahují také na živé ryby dovážené za účelem lidské spotřeby. Z důvodu jasnosti by měl být článek 4 rozhodnutí 2003/858/ES odpovídajícím způsobem změněn.
(4)
Dovozní požadavky pro produkty rybolovu určené k dalšímu zpracování, uvedené v rozhodnutí 2003/858/ES, by se měly vztahovat na druhy vnímavé k chorobám uvedeným v seznamu II přílohy A směrnice 91/67/EHS nebo na choroby, které jsou ve Společenství považovány za exotické. Zkušenosti ukázaly, že tyto požadavky nejsou ve znění čl. 5 odst. 2 jasně popsány, a proto by tento článek měl být v zájmu jasnosti změněn.
(5)
Nařízení Komise (ES) č. 282/2004 ze dne 18. února 2004, kterým se zavádí doklad pro celní prohlášení u zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a pro veterinární kontroly těchto zvířat (4), nahradilo rozhodnutí 92/527/EHS (5). Pokud jsou živé ryby určeny pro chov nebo k doplnění stavů ryb, měl by se použít kontrolní postup v článku 8 směrnice Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (6), a oficiální veterinární lékař by měl náležitým způsobem vyplnit společný veterinární vstupní doklad uvedený v nařízení Komise (ES) č. 282/2004.
(6)
Nařízení Komise (ES) č. 136/2004, kterým se stanoví postupy veterinárních kontrol produktů dovážených ze třetích zemí na stanovištích hraniční kontroly Společenství (7), nahradilo rozhodnutí 93/13/EHS (8). Pokud jsou živé produkty pocházející z akvakultury určeny k dalšímu zpracování ve Společenství, měl by být použit kontrolní postup v článku 8 směrnice Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (9), a oficiální veterinární lékař by měl náležitým způsobem vyplnit společný veterinární vstupní doklad uvedený v nařízení Komise (ES) č. 136/2004.
(7)
Osvědčovací postupy stanovené v článku 7 rozhodnutí 2003/858/ES by měly být odpovídajícím způsobem změněny a měla by se zrušit příloha VI uvedeného rozhodnutí.
(8)
Z důvodu zjednodušení a srozumitelnosti je nutné harmonizovat tvrzení o vzorových osvědčeních uvedená v přílohách rozhodnutí 2003/858/ES s tvrzeními o vzorových osvědčeních stanovených podle směrnice Rady 91/493/EHS. Přílohy II, III, IV a V rozhodnutí 2003/858/ES by měly být odpovídajícím způsobem změněny.
(9)
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2003/858/ES se mění takto:
1.
Znění čl. 2 odst. 2 písm. g) se nahrazuje tímto:
„g)
‚chovem‘ se rozumí držení vodních živočichů v hospodářství.“
2.
Článek 4 se nahrazuje tímto:
„Článek 4
Podmínky týkající se dovozu živých ryb pocházejících z akvakultury pro lidskou spotřebu
Členské státy schvalují dovoz živých ryb pocházejících z akvakultury určených pro okamžitou lidskou spotřebu nebo k dalšímu zpracování před lidskou spotřebou na své území pouze, pokud:
a)
ryby pocházejí ze třetích zemí schválených podle článku 11 směrnice 91/493/EHS a vyhovují požadavkům osvědčení o zdravotní nezávadnosti stanoveným v uvedené směrnici a
b)
zásilka splňuje podmínky stanovené v čl. 3 odst. 1, nebo
c)
se ryby zasílají přímo do schváleného dovozního střediska k porážce a odstranění vnitřností.“
3.
Znění čl. 5 odst. 2 se nahrazuje tímto:
„2. Členské státy zajišťují, aby se zpracovávání produktů rybolovu pocházejících z akvakultury druhů vnímavých k EHN, ISA, VHS a IHN provádělo ve schválených dovozních střediscích, ledaže:
a)
rybám jsou odstraněny vnitřnosti před odesláním do Evropského společenství nebo
b)
místo původu ve třetí zemi má vzhledem k EHN, ISA, VHS a IHN stejný nákazový status jako místo, kde mají být zpracovány.“
4.
Článek 6 se nahrazuje tímto:
„Článek 6
Podmínky dovozu živých ryb pocházejících z akvakultury pro okamžitou lidskou spotřebu
Členské státy schvalují dovoz produktů rybolovu pocházejících z akvakultury určených pro okamžitou lidskou spotřebu na své území pouze, pokud:
a)
ryby pocházejí ze třetích zemí a provozoven schválených podle článku 11 směrnice 91/493/EHS a vyhovují požadavkům na osvědčení o zdravotní nezávadnosti stanoveným v uvedené směrnici a
b)
zásilka obsahuje produkty rybolovu vhodné pro maloobchodní prodej do restaurací nebo přímo spotřebiteli bez dalšího zpracování, označené podle ustanovení směrnice Rady 91/493/ES, a
c)
zásilka splňuje záruky, jak jsou stanoveny v osvědčení o zdravotní nezávadnosti vypracovaném ve shodě se vzorem v příloze V, s přihlédnutím k vysvětlivkám v příloze III.“
5.
Článek 7 se nahrazuje tímto:
„Článek 7
Kontrolní postupy
1. Živé ryby, jejich jikry a gamety dovážené pro chov a živé ryby pocházející z akvakultury dovážené k doplnění stavů ryb v rybářských oblastech vysazování a slovu podléhají veterinárním kontrolám na stanovištích hraniční kontroly v členských státech vstupu podle článku 8 směrnice 91/496/EHS a měl by být odpovídajícím způsobem vyplněn společný veterinární vstupní doklad uvedený v nařízení Komise (ES) č. 282/2004.
2. Živé ryby pocházející z akvakultury a produkty z nich dovážené pro okamžitou lidskou spotřebu nebo pro další zpracování před lidskou spotřebou podléhají veterinárním kontrolám na stanovištích hraniční kontroly v členských státech příjezdu podle článku 8 směrnice 97/78/ES a měl by být odpovídajícím způsobem vyplněn společný veterinární vstupní doklad uvedený v nařízení Komise (ES) č. 136/2004.“
6.
Článek 8 se nahrazuje tímto:
„Článek 8
Ochrana před kontaminací přírodních vod
1. Členské státy zajišťují, aby dovážené živé ryby pocházející z akvakultury určené pro lidskou spotřebu nebyly zaváděny do žádných přírodních vod na jejich území.
2. Členské státy zajišťují, aby dovážené produkty pocházející z akvakultury určené pro lidskou spotřebu nekontaminovaly žádné přírodní vody na jejich území.
3. Členské státy zajišťují, aby přepravní voda z dovážených zásilek nezpůsobila kontaminaci přírodních vod na jejich území.“
7.
Příloha II se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto rozhodnutí.
8.
Příloha III se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto rozhodnutí.
9.
Příloha IV se nahrazuje zněním uvedeným v příloze III tohoto rozhodnutí.
10.
Příloha V se nahrazuje zněním uvedeným v příloze IV tohoto rozhodnutí.
11.
Příloha VI se zrušuje.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 16. prosince 2004.

Labels: 0
3
6