Document ID: 31995L0021

Id-Direttiva tal-Kunsill 95/21/KE
tad-19 ta' Ġunju 1995
li tikkonċerna l-infurzar, fir-rigward ta' bastimenti li jużaw l-portijiet tal-Komunità u li jbaħħru fl-ibħra taħt il-ġurisdizzjoni ta' l-Istati Membri, ta' standards internazzjonali għas-sigurtà tal-bastimenti, il-prevenzjoni ta' tniġġis u l-kondizzjonijiet ta' l-għajxien u tax-xogħol abbord (kontroll portwali ta' l-Istat)
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 84(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
Waqt li jaġixxi skond l-Artikolu 189ċ tat-Trattat [3],
Billi l-Komunità hija serjament konċernata dwar korrimenti fuq bastimenti u tniġġis ta' l-ibħra u l-kosti ta' l-Istati Membri;
Billi l-Komunità hija ugwalment konċernata fuq il-kondizzjonijiet ta' l-għajxien u tax-xogħol abbord u;
Billi l-Kunsill, fil-laqgħa tiegħu tal-25 ta' Jannar 1993, adotta konklużjonijiet li ħajru l-Komunità u l-Istati Membri biex jassiguraw applikazzjoni aktar effettiva u infurzar ta' standards internazzjonali adegwati dwar sigurtà marittima u standards ta' protezzjoni ambjentali u biex jimplimentaw il-miżuri ġodda meta adottati;
Billi, fir-riżoluzzjoni tagħhom tat-8 ta' Ġunju 1993 fuq politika komuni fuq ibħra siguri [4], il-Kunsill ħeġġeġ il-Kummissjoni biex tissottometti malajr kemm jista' jkun lill-Kunsill suġġermenti għall-azzjoni speċifika dwar kriterji għal spezzjoni ta' bastimenti, inkluża l-armonizzazzjoni ta' regoli ta' detenzjoni, u inkluża l-possibbiltà ta' pubblikazzjoni tar-riżultati ta' l-ispezzjonijiet u rifjut ta' aċċess għall-portijiet tal-Komunità;
Billi sigurtà, prevenzjoni ta' tniġġis u għajxien abbord bastimenti u kondizzjonjiet tax-xogħol jistgħu jkunu miżjuda b'riduzzjoni drastika minn ibħra tal-Komunità, billi tapplika b'mod strett Konvenzjonijiet Internazzjonali, kodiċijiet u riżoluzzjonijiet;
Billi l-monitoraġġ tat-tħaris tal-bastimenti ta' l-istandards internazzjonali għal sigurtà, prevenzjoni tal-tniġġis u kondizzjoniiet tax-xogħol għandhom ikunu primarjament ta' l-Istat tal-bandiera; billi, hemm nuqqas serju fuq numru dejjem jiżdied ta' Stati tal-bandiera biex jimplimentaw u jinforzaw standards internazzjonali; billi mil-lum 'il quddiem l-osservanza ta' standards internazzjonali għal sigurtà, prevenzjoni ta' tniġġis u kondizzjonijiet tax-xogħol għandhom ukoll jiġu osservati mill-Istat tal-port;
Billi ħsieb armonizzat għal infurzar effettiv ta' dawn l-istandards internazzjonali mill-Istati Membri dwar bastimenti li jbaħħru taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom u jużaw il-portijiet tagħhom jevitaw tgħawwiġ tal-kompetitività;
Billi qafas fil-liġi tal-Komunità għal proċeduri armonizzati ta' spezzjoni huwa fundamentali għal assigurazzjoni ta' applikazzjoni omoġenja tal-prinċipji ta' sigurtà fit-tbaħħir u prevenzjoni ta' tniġġis li qegħdin fil-qafas ta' transport tal-Komunità u politika ambjentali;
Billi tniġġis ta' l-ibħra hija min-natura fenomenu li m'għandux konfini; billi, skond il-prinċipju ta' sussidarjetà, l-iżvilupp tal-meżżi biex tieħu azzjoni preventiva f'dan il-qasam dwar ibħra maġenb Stati Membri hija aħjar magħmula f'livell Komunitarju, minħabba li Stati Membri ma jistgħux jieħdu azzjoni adegwata u effettiva f'iżolament;
Billi l-adozzjoni ta' Direttiva tal-Kunsill hija l-proċedura approprjata biex tistabbilixxi qafas legali u regoli armonizzati u kriterji għal kontroll ta' port ta' Stat;
Billi għandu jittieħed vantaġġ mill-esperjenza gwadanjata waqt l-operazzjoni tal-Memorandum ta' Pariġi ta' Ftehim (MOU) fuq Kontroll Portwali ta' l-Istat (PSC), iffirmat f'Pariġi fis-26 Jannar 1982;
Billi l-ispezzjoni minn kull Stat Membru ta' l-inqas 25 % tan-numru ta' bastimenti barranin individwali li daħlu fil-portijiet tagħhom f'ċertu sena ifisser li numru kbir ta' bastimenti li joperaw fil-Komunità f'xi ħin għaddew minn inspezzjoni;
Billi għandhom isiru aktar sforzi biex jiżviluppaw sistema aħjar ta' miri;
Billi r-regoli u proċeduri għal spezzjonijiet ta' portijiet ta' Stat, inklużi kriterji għad-detenzjoni tal-bastimenti, għandhom ikunu armonizzati biex jassiguraw effiċjenza konsistenti fil-portijiet kollha, li tnaqqas radikalment ukoll l-użu selettiv ta' ċertu portijiet ta' destinazzjoni biex tevita ix-xibka ta' kontroll xieraq;
Billi l-istatistiċi ta' midruba, detenzjonijiet u defiċjenzi pubblikati fil-komunikazzjoni tal-Kumissjoni msemmija 'Politika komuni fuq ibħra siguri u fir-rapport annwali ta' MOU juri li ċertu kategoriji ta' bastimenti għandhom bżonn ikunu soġġetti għal spezzjoni ikbar;
Billi non-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjonijiet relevanti għandha tiġi rranġata; billi bastimenti li jeħtieġ jieħdu azzjoni korrettorja għandhom, meta n-nuqqasijiet f'osservazzjoni huma kjarament perikolużi għas-sigurtà, saħħa, jew l-ambjent, għandhom jinżammu sakemm jiġu kkorreġuti n-nuqqasijiet;
Billi għandu jkun disponibbli dritt ta' appell kontra deċiżjonijiet għal detenzjoni meħuda minn awtoritajiet kompetenti, biex ma jħallux li jittieħdu deċiżjonijiet mhux raġjonevoli li jistgħu jikkawżaw detenzjoni u dewmien mhux dovuti;
Billi l-faċilitajiet fil-port ta' spezzjoni jistgħu jkunu tali li l-awtoritajiet kompetenti jkunu obbligati li jawtorizzaw il-bastiment jipproċedi għal tarzna xierqa, sakemm jiġu osservati l-kondizzjonijiet ta' trasferiment; billi bastimenti li ma jħarsux dawn ir-regolamenti jibqgħu jkunu ta' theddida għas-sigurtà, saħħa u ambjent u biex tgawdi vantaġġi kummerċjali billi ma tkunx konformi ma' dispożizzjonijiet relevanti tal-Konvenzjonijiet u għalhekk għandhom ikunu rifjutati aċċess għal portijiet kollha tal-Komunità;
Billi hemm ċirkostanzi fejn bastiment li ġie rifjutat aċċess għal portijiet fil-Komunità għandu jingħata permess biex jidħol; billi f'dawn iċ-ċirkostanzi l-bastiment għandu jkollu aċċess biss għal port speċifiku jekk il-prekawzjonijiet kollha jittieħdu biex jassiguraw dħul sigur;
Billi, minħabba l-komplessità tar-rekwiżiti tal-Konvenzjonijiet dwar kostruzzjoni ta' bastimenti, tagħmir u maniġġ, il-konsegwenzi severi tad-deċiżjonijiet li jittieħdu minn spetturi, u n-neċessità għall-ispetturi biex jittieħdu deċiżjonijiet kompletament imparzjali, spezzjonijiet jridu jsiru biss minn spetturi li huma ħaddiema tas-servizz pubbliku jew persuni oħra, u huma ta' għarfien u esperjenza kbira;
Billi piloti u awtoritajiet tal-portijiet tista' tkun kapaċi tipprovdi informazzjoni utili fuq in-nuqqasijiet ta' dawn il-bastimenti u ekwipaġġ;
Billi ko-operazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri u awtoritajiet oħra jew organizzazzjonijiet hija neċessarja biex tassigura follow-up effettiv dwar bastimenti b'nuqqasijiet li ġew permessi jipproċedu u għat-tpartit ta' informazzjoni dwar bastimenti fil-port;
Billi s-sistema ta' informazzjoni msejħa "Sirenac E" stabbilita taħt l-MOU tipprovdi ammont kbir ta' informazzjoni addizzjonali meħtieġa għall-applikazzjoni ta' din id-Direttiva;
Billi pubblikazzjoni ta' informazzjoni dwar bastimenti li ma josservawx standards internazzjonali fuq sigurtà, saħħa u protezzjoni ta' l-ambjent tal-baħar, tista' tkun deterrent effettiv li taqta' qalb il-baħħara biex jużaw dawn il-bastimenti, u inċentiv għas-sidien biex jieħdu azzjoni korrettiva mingħajr ma jkunu sfurzati;
Billi l-ispejjeż kollha ta' l-ispezzjoni ta' bastimenti li ħaqqhom ikunu detenuti għandhom jitħallsu mis-sid jew l-operatur;
Billi għall-iskopijiet ta' l-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva għandu jsir użu tal-Kumitat mwaqqaf skond l-Artikolu 12 tad-Direttiva tal-Kunsill 93/75/KEE tat-13 ta' Settembru 1993 rigward rekwiżiti minimi għal bastimenti sejrin lejn jew ser jitilqu portijiet tal-Komunità u jġorru affarijiet perikolużi jew kontaminati [5] biex tkun assistita l-Kummissjoni bix-xogħol ta' adattament l-obbligi ta' spezzjoni ta' Stati Membri fuq bażi ta' esperjenza miġbura, wara li jkunu konsidrati l-iżviluppi fl-MOU, u tadotta wkoll l-Annessi kif neċessarji fid-dawl ta' l-emendi għal Konvenzjoni, Protokolli, kodiċijiet u reżoluzzjonijiet ta' korpi internazzjonali rilevanti u għal MOU,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Skop
L-skop ta' din id-Direttiva hija li tnaqqas b'mod radikali tbaħħir substandard fl-ibħra taħt il-ġurisdizzjoni ta' l-Istati Membri billi:
- iżżid it-tħaris tal-leġislazzjoni tal-Komunità internazzjonali relevanti fuq sigurtà marittima, protezzjoni ta' l-ambjent tal-baħar, u kondizzjonijiet ta' għajxien u xogħol fuq bastimenti ta' kull bandiera,
- li jwaqqaf kriterji komuni għal kontroll ta' bastimenti mill-Istat tal-port u armonizzazzjoni tal-proċeduri fuq spezzjoni u detenzjoni u tittieħed konsiderazzjoni ta' l-impenn meħud mill-awtoritajiet marittimi ta' l-Istati Membri taħt il-Memorandum ta' Ftehim ta' Pariġi ta' Kontroll Portwali ta' l-Istat (MOU).
L-Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-iskop ta' din id-Direttiva inklużi l-Annessi tagħhom:
1. "Konvenzjonijiet"tfisser:
- il-Konvenzjoni Internazzjonali tal-Linji ta' Tagħbija, 1966 (LL 66),
- il-Konvenzjoni Internazzjonali għal Sigurtà tal-Ħajja fuq il-baħar, 1974 (Solas 74),
- il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Prevenzjoni ta' Tniġġis mill-Bastimenti, 1973, u l-Protokoll ta' 1978 dwarhom (Marpol 73/78),
- il-Konvenzjoni Internazzjonali fuq standards ta' Taħriġ, Ċertifikazzjoni u Għassa għal dawk li jaħdmu fuq il-bastimenti, 1978 (STEW 78),
- il-Konvenzjoni fuq Regolamenti Internazzjonali biex tevita Kolliżjonijiet fuq il-Baħar, 1972 (Colreg 72),
- il-Konvenzjoni Internazzjonali fuq Tkejjil ta' kemm Jiżnu l-Bastimenti, 1969 u
- il-Konvenzjoni dwar il-Bastimenti Merkantili (Standards Minimi), 1976 (ILO No 147),
flimkien mal-protokolli u emendi għal dawn il-Konvenzjonijiet u kodiċijiet relatati ta' status mandatarju, fis-seħħ fid-data ta' adozzjoni ta' din id-Direttiva.
2. "MOU" tfisser il-Memorandum ta' Ftehim fuq kontroll portwali ta' l-Istat, ffirmat f'Pariġi fis-26 Jannar 1982, kif ikun fid-data ta' adozzjoni ta' din id-Direttiva.
3. "Bastiment" ifisser kull bastiment li jbaħħar li għalihom tapplika waħda jew iktar mill-Konvenzjonijiet, li jtajru bandiera barra minn dik ta' l-Stat ta' dak il-port.
4. "Installazzjoni Off-shore" tfisser pjattaforma mwaħħla jew li iżżomm f'wiċċ l-ilma li topera fuq jew 'il fuq il-blata kontinentali ta' Stat Membru.
5. "Spettur" ifisser ħaddiem tas-settur pubbliku jew persuna oħra, awtorizzata mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru biex jagħmel spezzjonijiet ta' kontroll tal-port ta' Stat, u responsabbli lejn dik l-awtorità kompetenti.
6. "Spezzjoni" tfisser żjara abbord bastiment biex tispezzjona kemm il-validità taċ-ċertifikati relevanti u dokumenti oħra u l-kondizzjoni tal-bastiment, it-tagħmir tiegħu u ekwipaġġ, kif ukoll il-kondizzjonijiet ta' xogħol u għajxien tal-ekwipaġġ.
7. "Spezzjoni aktar dettaljata" tfisser spezzjoni fejn il-bastiment, it-tagħmir u ekwipaġġ tiegħu fil-parti kbira jew, kif xieraq, parti minhom huma soġġetti, fiċ-ċirkostanzi speċifikati fl-Artikolu 6(3), għal spezzjoni kbira li tkopri l-kostruzzjoni tal-bastiment, tagħmir, tħaddim, kondizzjonijiet ta' xogħol u għajxien u konformità ma' proċeduri operazzjonali abbord.
8. "Spezzjoni aktar profonda" tfisser spezzjoni kif speċifikata fl-Artikolu 7.
9. "Detenzjoni" tfisser il-projbizzjoni formali ta' bastiment biex jipproċedi għal baħar minħabba ħsarat stabbiliti, li, individwalment jew flimkien, jagħmlu l-bastiment mhux tajjeb għal baħar.
10. "Twaqqif ta' operazzjoni" tfisser projbizzjoni formali ta' bastiment milli jkompli b'operazzjoni minħabba ħsarat stabbiliti li, individwalment jew flimkien, jagħmlu l-kontinwazzjoni ta' l-operazzjoni perikoluża.
L-Artikolu 3
Kamp ta' applikazzjoni
1. Din id-Direttiva tapplika għal kull bastiment u l-ekwipaġġ tiegħu li:
- jieqaf f'port ta' Stat Membru jew fi stallazzjoni off-shore, jew
- jkun ankrat barra port jew installazzjoni simili.
Xejn f'dan l-Artikolu ma jaffetwa d-drittijiet ta' intervent disponibbli lil Stati Membri taħt il-konvenzjonijiet internazzjonali relevanti.
2. F'każ ta' bastimenti ta' tunnellaġġ inqas minn 500, l-Istati Membri japplikaw dawk ir-rekwiżiti ta' Konvenzjoni relevanti li huma applikabli u safejn ma tapplikax il-konvenzjoni, jieħdu dawk il-miżuri biex jassiguraw li l-bastimenti konċernati mhumiex kjarament perikolużi għas-sigurtà, saħħa u ambjent. Fl-applikazzjoni tagħhom ta' dan il-paragrafu, Stati Membri jkunu gwidati minn Anness 1 għall-MOU.
3. Meta jispezzjonaw bastiment li qiegħed ittajjar bandiera ta' Stat li ma rratifikax il-Konvenzjoni, Stati Membri għandhom jassiguraw li t-trattament mogħti lil dan il-bastiment u l-ekwipaġġ tiegħu mhuwiex aktar favorevoli għal dak mogħti lil bastiment li jtajjar bandiera ta' Stat li ffirma dik il-Konvenzjoni.
4. Bastimenti tas-sajd, bastimenti tal-gwerra, awżiljarji navali, bastimenti ta' l-injam li kostruwiti b'mod primittiv użati għal skopijiet mhux kummerċjali u yachts tad-divertiment li mhumiex użati għan-negozju ikunu esklużi mill-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva.
L-Artikolu 4
Korp ta' spezzjoni
L-Istati Membri għandhom iżommu amministrazzjonijiet nazzjonali marittimi xierqa, hawn il-quddiem riferiti bħala "awtoritajiet kompetenti", għal spezzjoni ta' bastimenti u jieħdu kull miżura xierqa biex jassiguraw li l-awtoritajiet kompetenti jaqdu d-dmirijiethom kif stabbilit f'din id-Direttiva.
L-Artikolu 5
Impenji ta' spezzjoni
1. L-awtorità kompetenti ta' kull Stat Membru tagħmel numru annwali ta' spezzjonijiet totali li jikkorrispondu għal inqas għal 25 % ta' numru ta' bastimenti individwali li daħlu fil-portijiet tagħhom waqt sena ta' kalendarju rappreżentattiva.
2. Fl-għażla ta' bastimenti għal spezzjoni l-awtorità kompetenti tagħti prijorità lil bastimenti riferiti fl-Anness 1.
3. L-Istati Membri jieqfu milli jisspezzjonaw bastimenti li ġew spezzjonati minn xi Stati Membri fis-sitt xhur ta' qabel, sakemm:
- il-bastiment mhuwiex mniżżel fl-Anness 1, u
- ma ġewx rappurtati defiċjenzi, wara li kienet saret spezzjoni, u
- ma jesiżtux raġunijiet ċari biex saret l-ispezzjoni.
4. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 3 ma japplikawx għal xi kontrolli ta' operazzjonijiet provduti speċifikament fil-Konvenzjonijiet.
5. L-Istati Membri u l-Kummissjoni jikkoperaw biex jippruvaw jiżviluppaw prijoritajiet u taħriġ li jħallu bastimenti jkunu x'aktarx difettużi biex jiġu segwiti b'mod iktar effettiv.
Kull emenda ta' dan l-Artikolu minħabba dan, barra għall-figura ta' 25 % fil-paragrafu 1, jsiru taħt id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 19.
L-Artikolu 6
Proċedura ta' spezzjoni
1. L-awtorità kompetenti tassigura li l-ispettur bħala minimu:
(a) jiċċekkja ċ-ċertifikati u dokumenti mniżżla fl-Anness II, sal-limitu applikabbli;
(b) jkun sodisfatt bil-kondizzjoni inġenerali tal-bastiment, inkluża l-kamra tal-magna u l-akkomodazzjoni u inklużi kondizzjonijiet iġeniċi.
2. L-ispettur jista' jeżamina ċ-ċertifikati kollha relevanti u dokumenti, barra dawk mniżżla fl-Anness II, li jeħtieġ jsiru abbord skond il-Konvenzjonijiet.
3. Meta hemm raġunijiet biex taħseb, wara l-ispezzjoni riferita fil-paragrafi 1 u 2, li l-kondizzjoni tal-bastiment jew ta' tagħmir tiegħu jew ekwipaġġ ma jissodisfax sostanzjalment ir-rekwiżiti relevanti tal-Konvenzjoni, issir spezzjoni aktar dettaljata, inkluża spezzjonar ta' konformità ma' rekwiżiti operazzjonali abbord.
"Raġunijiet ċari" jeżistu meta l-ispettur isib evidenza li fil-ġudizzju professjonali tiegħu teħtieġ spezzjoni aktar dettaljata tal-bastiment, it-tagħmir jew l-ekwipaġġ tiegħu.
Eżempji ta' "raġunijiet ċari" huma stabbiliti fl-Anness III.
4. Il-proċeduri u gwida relevanti għal kontroll ta' bastimenti speċifikati fl-Anness IV, tiġi wkoll osservata.
L-Artikolu 7
Spezzjoni aktar profonda ta' ċerti bastimenti
1. Fejn mhemmx raġunijiet ċari għal spezzjoni dettaljata ta' bastiment li jappartjenu lil kategorija mniżżla fl-Anness V, Stati Membri jassiguraw li ssir spezzjoni profonda.
2. L-Anness V, it-Taqsima B, fiha gwidi mhux obbligatorji għal spezzjoni iktar profonda.
3. Il-bastimenti msemmija fil-paragrafu 1 ikunu soġġetti għal spezzjoni iktar profonda minn xi waħda mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri darba waħda biss waqt perjodu ta' 12-il xahar. Iżda, dawn il-bastimenti jistgħu jkunu soġġetti għal spezzjoni provduta fl-Artikolu 6(1) u (2).
4. F'każ ta' bastimenti tal-passiġieri li jaħdmu fuq skeda regolari ġewwa jew barra minn port fi Stat Membru, issir spezzjoni dettaljata ta' kull bastiment mill-awtorità kompetenti ta' dak l-Istat Membru. Meta bastiment tal-passiġieri jopera skeda simili bejn portijiet fi Stati Membri, wieħed mill-Istati Membri li bejniethom il-bastiment qiegħed jopera għandu jagħmel l-ispezzjoni profonda.
L-Artikolu 8
Rapport ta' spezzjoni lill-kaptan
1. Meta titlesta spezzjoni, spezzjoni iktar dettaljata, jew spezzjoni profonda, il-kaptan tal-bastiment jiġi provdut b'dokument fil-forma speċifikata fl-Anness 3 ta' l-MOU mill-ispettur, li jagħti r-riżultat ta' l-ispezzjoni u dettalji ta' xi deċiżjonijiet li ttieħdu mill-ispettur, u ta' azzjoni korrettorja li ser tittieħed mill-kaptan, sid jew operatur.
2. Fil-każ ta' defiċjenzi li jeżiġu d-detenzjoni tal-bastiment, id-dokument li għandu jingħata lil kaptan skond il-paragrafu 1 tinkludi informazzjoni dwar il-pubblikazzjoni futura ta' l-ordni ta' detenzjoni skond id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva.
L-Artikolu 9
Korrezzjoni u detenzjoni
1. L-awtorità kompetenti tkun sodisfatta li xi defiċjenzi konfermati jew żvelati mill-ispezzjoni msemmija fl-Artikoli 6 u 7 huma jew jiġi korretti skond il-Konvenzjonijiet.
2. F'każ ta' nuqqasijiet illi diġà huma perikolużi għas-sigurtà, saħħa jew l-ambjent, l-awtorità kompetenti ta' l-Istat tal-port fejn qiegħed jiġi spezzjonat il-bastiment jassiguraw li l-bastiment miżmum, jew l-operazzjoni li matula ġew rappurtati n-nuqqasijiet twaqqfet. L-ordni ta' detenzjoni jew twaqqif ta' operazzjoni ma tiqafx sakemm jitneħħa l-perikolu jew sakemm din l-awtorità tista' tistabbilixxi illi l-bastiment jista' soġġett għal kondizzjonijiet neċessarji, jipproċedi lejn il-baħar jew titkompla l-operazzjoni mingħajr riskju għas-sigurtà u saħħa tal-passiġġieri jew ekwipaġġ, jew riskju lil bastimenti oħra, jew mingħajr ma hemm theddida mhux raġjonevoli lill-ambjent tal-baħar.
3. Meta jeżerċita l-ġudizzju professjonali tiegħu dwar jekk bastiment għandux jiġi miżmum jew le, l-ispettur għandu japplika il-kriterji stabbiliti fl-Anness VI.
4. F'ċirkostanżi eċċezzjonali, fejn il-kondizzjoni tal-bastiment inġenerali hija ovvjament substandard, l-awtorità kompetenti tista' tissospendi l-ispezzjoni ta' dak il-bastiment sakemm il-partijiet responsabbli jieħdu l-passi neċessarji biex jassiguraw li tkun konformi ma' rekwiżiti relevanti tal-Konvenzjonijiet.
5. Fil-każ li l-ispezzjonijiet msemmija fl-Artikoli 6 u 7 jagħtu lok għal detenzjoni, l-awtorità kompetenti immedjatament tinforma, bil-miktub, l-amministrazzjoni ta' l-istat li l-bastiment intitolat ittajjar bandiera tiegħu (hawn 'il quddiem imsejjaħ "amministrazzjoni ta' bandiera") jew lill-Konslu, jew fl-assenza tiegħu l-iktar rappreżentattiv diplomatiku viċin ta' l-Istat, ta' ċirkostanzi kollha li fihom huwa meqjus neċessarju intervent. Kif ukoll, periti nominati jew organizzazzjonijiet rikonoxxuti responsabbli għall-ħruġ ta' ċertifikati tal-bastiment ikunu wkoll notifikati fejn relevanti.
6. Id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti addizzjonali tal-Konvenzjonijiet li jikkonċernaw proċeduri ta' notifikazzjoni u rapurtaġġ dwar kontroll portwali ta' l-Istat.
7. Meta jkun qed jiġi eżerċitat kontroll portwali ta' l-Istat taħt din id-Diretttiva, għandhom isiru l-sforzi kollha possibbli biex ikun evitat li bastiment jinżamm jew jiddewwem ta' xejn. Jekk bastiment jinżamm jew jiddewwem ta' xejn, is-sid jew l-operatur ikun intitolat għal kumpens għal kull ħsara jew telf li jiġġarrab. F'xi każ ta' allegazzjoni ta' detenzjoni mhux meħtieġa jew dewmien, l-oneru tal-prova jkun tas-sid jew operatur tal-bastiment.
L-Artikolu 10
Dritt ta' appell
1. Is-sid jew operatur tal-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu fi Stat Membru ikollu dritt ta' appell kontra deċiżjoni ta' detenzjoni meħuda mill-awtorità kompetenti. Appell m'għandux ikun il-kawża li tiġi sospiża d-detenzjoni.
2. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu u jwaqqfu proċeduri xierqa għal dan l-iskop skond il-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom.
3. L-awtorità kompetenti għandha tinforma sewwa lill-kaptan tal-bastiment msemmi fil-paragrafu 1 ta' dritt ta' appell.
L-Artikolu 11
Stħarriġ wara l-ispezzjonijiet u detenzjoni
1. Fejn defiċjenzi kif imsemmija fl-Artikolu 9(2) ma jistgħux jiġu korreġuti fil-port ta' l-ispezzjoni, l-awtorità kompetenti ta' dak l-Istat Membru tista' tħalli l-bastiment konċernat biex jipproċedi lejn it-tarza l-aktar viċina u xierqa disponibbli, kif magħżula mis-sid u l-awtoritajiet konċernati, sakemm il-kondizzjonijiet stabbiliti mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat tal-bandiera u aċċettati minn dak l-Istat Memru huma mħarsa. Dawn il-kondizzjonijiet jassiguraw li l-bastiment jista' jipproċedi mingħajr riskju għas-sigurtà jew saħħa tal-passiġġieri jew ekwipaġġ, jew riskju lill-bastimenti oħra, jew mingħajr ma jkun hemm theddida mhux raġjonevoli ta' ħsara għall-ambjent tal-baħar.
2. Fiċ-ċirkostanzi msemmija fil-paragrafi 1, l-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru fil-port ta' spezzjoni jinnotifika lill- awtorità kompetenti ta' l-Istat fejn tkun qiegħda t-tarzna, il-partijiet imsemmija fl-Artikolu 9(5) u kull awtorità oħra kif xieraq tal-kondizzjonijiet kollha għall-vjaġġ.
3. In-notifika tal-partijiet msemmija fil-paragrafi 2 tkun skond l-Anness 2 tal-MOU.
L-awtorità kompetenti ta' Stat Membru li tirċievi din in-notifika għandha tinforma lill-awtorità li notifikata tal-azzjoni li ttieħdet.
4. L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri biex jassiguraw li l-bastimenti msemmija fil-paragrafu 1 li jitilqu biex ibaħħru:
(i) mingħajr ħarsien tal-kondizzjonijiet stabbiliti mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru fil-port ta' spezzjoni; jew
(ii) li tirrifjuta li tosserva ir-rekwiżiti applikabbli tal-Konvenzjonijiet billi ma jmurx fit-tarzna indikata;
jkun rifjutat aċċess lejn kull port fil-Komunità, sakemm is-sid jew l-operatur produċew evidenza għas-sodisfazzjon ta' l-Istat Membru fejn instab li l-bastiment kien difettuż li l-bastiment jikkonforma mar-rekwiżiti applikabbli tal-Konvenzjonijiet.
5. Fiċ-ċirkostanzi msemmija fil-paragrafi 4(i), l-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru fejn instab difettuż il-bastiment għandha tinfurma immedjatament lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kollha.
Fiċ-ċirkostanzi msemmija fil-paragrafi 4(ii), l-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru fejn tinsab it-tarzna immedjatament għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti bl-Istati Membri kollha.
Qabel ma jkun rifjutat id-dħul, l-Istat Membru jista' jitlob konsultazzjonijiet ma' l-amministrazzjoni tal-bandiera tal-bastiment konċernat.
6. Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 4, jista' jiġi permess aċċess għall-port speċifiku mill-awtorità relevanti ta' dak l-Istat ta' port fil-każ ta' forza maġġuri jew konsiderazzjonijiet ta' sigurtà aktar importanti, jew biex tnaqqas jew timminimizza r-riskju ta' tniġġis jew ikollha ħsarat korretti, tipprovdi miżuri adegwati għas-sodisfazzjon ta' l-awtorità kompetenti ta' dak l-Stat Membru ġew implimentati mis-sid, l-operatur jew il-kaptan tal-bastiment biex tassigura dħul sigur.
L-Artikolu 12
Profil professjonali ta' l-ispetturi
1. L-ispezzjonijiet isiru biss mill-ispetturi li jaderixxu għall-kriterji ta' kwalifikazzjoni speċifikati fl-Anness VII.
2. Meta l-ħila professjonali meħtieġa ma tistax tiġi provduta mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tal-port, l-ispettur ta' dik l-awtorità kompetenti jista' jkun assistit minn kull persuna bil-ħila rikjesta.
3. L-ispetturi li jagħmlu kontroll portwali ta' l-Istat u l-persuni li jassistuhom ma jkollhomx interess kummerċjali jew fil-port ta' spezzjoni jew fil-bastimenti spezzjonati, u lanqas l-ispetturi ma jkunu mqabbda minn jew jagħmlu xogħol f'isem organizzazzjonijiet mhux governattivi li joħorġu ċertifikati statutorji u ta' klassifikazzjoni jew li jagħmlu spezzjonijiet neċessarji għal ħruġ ta' dawk iċ-ċertifkati għall-bastimenti.
4. Kull spettur iġorr dokument personali fil-forma ta' karta ta' l-identità maħruġ mill-awtorità kompetenti skond leġislazzjoni nazzjonali, li jindika li l-ispettur huwa awtorizzat biex jagħmel dawn l-ispezzjonijiet.
Mudell komuni għal karta ta' l-identità simili għandu jiġi stabbilit skond il-proċedura fl-Artikolu 19.
L-Artikolu 13
Rapport minn piloti u awtoritajiet tal-port
1. Piloti ta' Stati Membri, imqabbda biex jankraw jew iħollu bastimenti jew imqabbda biex jaħdmu fuq bastimenti li sejrin lejn port fl-Istat Membru, immedjatament jinfurmaw lill-awtorità kompetenti ta' l-Istat tal-port jew Stat kostali, kif xieraq, meta jsiru jafu li waqt il-qadi ta' dmirijiethom li hemm defiċjenzi li jistgħu jippreġudikaw in-navigazzjoni sigura tal-bastiment, jew li tista' tkun ta' theddida għal ambjent tal-baħar.
2. Jekk awtoritajiet tal-port, meta qed jaqdu dmirijiethom, isiru jafu li bastiment fil-port tagħhom għandu ħsarat li jistgħu jaffettwaw is-sigurtà tal-bastiment jew huwa ta' theddida ta' ħsara mhux raġjonevoli għall-ambjent tal-baħar, din l-awtorità immedjatament tinfoma lill-awtorità kompetenti ta' l-Istat tal-port konċernat.
L-Artikolu 14
Ko-operazzjoni
1. Kull Stat Membru jagħmel dispożizzjonijiet għall-ko-operazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti, l-awtoritajiet tal-port, u awtoritajiet relevanti oħra jew organizzazzjonijiet kummerċjali biex jassiguraw li l-awtorità kompetenti tagħhom tista' tikseb l-informazzjoni relevanti kollha fuq bastimenti li jidħlu fil-portijiet tagħhom.
2. L-Istati Membri jżommu dispożizzjonijiet għat-tpartit ta' informazzjoni u ko-operazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti tagħhom u l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Stati Membri kollha u jżommi r-relazzjoni eżistenti bejn l-awtoritajiet kompetenti, il-Kummissjoni u s-sistema ta' informazzjoni Sirenac E mwaqqfa f'St Malo, Franza.
3. L-informazzjoni msemmija fil-paragrafi 2 tkun dik speċifikata fl-Anness 4 għal MOU, u dak rikjest biex tkun konformi ma' l-Artikolu 15 ta' din id-Direttiva.
L-Artikolu 15
Pubblikazzjoni ta' detenzjonijiet
Kull awtorità kompetenti bħala minimu kull tliet xhur għandha tippubblika informazzjoni dwar bastimenti miżmuma waqt it-tliet xhur ta' qabel u li nżammu iktar minn darba waqt l-aħħar 24 xahar. L-informazzjoni pubblikata jkolllha dan li ġej:
- isem tal-bastiment,
- isem sid il-bastiment jew l-operatur tal-bastiment,
- numru IMO,
- stat ta' reġistrazzjoni,
- is-soċjetà ta' klassifikazzjoni, fejn relevanti, u fejn applikabli, kull persuna oħra li ħarġet ċertifikati lil dan il-bastiment skond il-Konvenzjoni f'isem l-istat ta' reġistrazzjoni,
- raġuni għal detenzjoni,
- port u data ta' detenzjoni.
L-Artikolu 16
Rimbors ta' spejjeż
1. Jekk l-ispezzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 6 u 7 jikkonfermaw jew jikxfu defiċjenzi rigward ir-rekwiżiti tal-Konvenzjoni li teżiġi id-detenzjoni ta' bastiment, l-ispejjeż kollha relatati ma' l-ispezzjonijiet f'perjodu normali ta' tagħrif normali tkun koperti mis-sid tal-bastiment jew l-operatur jew mir-rappreżentant tiegħu fil-port ta' Stat tiegħu.
2. L-ispejjeż kollha dwar l-ispezzjonijiet miżmuma mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru taħt id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 11(4) ikunu fuq is-sid jew operatur tal-bastiment.
3. Id-detenzjoni ma titneħħiex sakemm isir il-ħlas totali jew garanzija suffiċjenti għar-rimbors ta' l-ispejjeż.
L-Artikolu 17
Informazzjoni biex issegwi l-implimentazzjoni
1. L-Istati Membri jagħtu din l-informazzjoni lill-Kummissjoni u s-segretarjat ta' l-MOU:
- numru ta' spetturi li jaħdmu f'isimhom fuq spezzjoni ta' port ta' Stat skond din id-Direttiva. Għal awtoritajiet fejn l-ispetturi jagħmlu spezzjonijiet ta' port ta' Stat fuq bażi part-time, it-total jrid ikun konvertit f'numru ta' ħaddiema li jaħdmu 'full-time',
- numru ta' bastimenti individwali li jidħlu fil-portijiet tagħhom f'kalendarju rappreżentattiv ta' sena fil-perjodu preċedenti ta' ħames snin.
2. l-informazzjoni mniżżla fil-paragrafi 1 għandha tiġi mibgħuta fi tliet xhur wara dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva u wara dan sa l-1 ta' Ottubru darba kul tliet snin.
L-Artikolu 18
Kumitat Regolatorju
Il-Kummissjoni tkun assistita mill-Kumitat imwaqqaf skond l-Artikolu 12 ta' Direttiva 93/75/KEE skond il-proċedura mniżżla f'dak l-Artikolu.
L-Artikolu 19
Proċedura ta' emenda
Din id-Direttiva tista' tiġi emendata skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 18, biex:
(a) tadatta l-ispezzjoni u l-obligazzjonijiet ta' pubblikazzjoni ta' Stati Membri msemmija fl-Artikolu 5 (barra l-figura ta' 25 % msemmija fil-paragrafi 1 tiegħu), u fl-Artikolu 6, 7 u 15 fuq il-bażi ta' esperjenza miksuba mill-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva u tieħu kont ta' l-iżviluppi fil-MOU;
(b) tadatta l-Annessi biex tieħu kont ta' l-emendi li daħlu fis-seħħ għal Konvenzjonijiet, Protokolli, kodiċijiet u reżoluzzjonijiet ta' organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti għall-MOU.
L-Artikolu 20
Implimentazzjoni
1. L-Istati Membri jadottaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jimplimentaw din id-Direttiva mhux aktar tard minn 30 ta' Ġunju 1996 u minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni b'dan kollu.
2. Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri, ikollhom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b'tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi biex issir tali referenza tiġi stabbilita mill-Istati Membri.
3. L-Istati Membri jikkomunikaw lill-Kummisjoni it-test tad-dispożizzjonijiet ta' liġi nazzjonali li adottaw fis-settur governat minn din id-Direttiva.
L-Artikolu 21
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-20 ġurnata wara l-pubblikazzjoni tagħha.
L-Artikolu 22
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fil-Lussemburgu, fid-19 ta' Ġunju 1995.

Labels: 7
8
9
20