Document ID: 32008D0072

DECYZJA KOMISJI
z dnia 22 listopada 2007 r.
dotycząca zawarcia w formie wymiany listów porozumień między Europejską Wspólnotą Energii Atomowej (Euratom) a Konfederacją Szwajcarską (Szwajcarią) w sprawie zastosowania na terytorium Szwajcarii umowy ITER, umowy w sprawie przywilejów i immunitetów organizacji ITER i umowy dotyczącej działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji oraz w sprawie członkostwa Szwajcarii w Europejskim Wspólnym Przedsięwzięciu na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej
(2008/72/Euratom)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 101 akapit 3,
uwzględniając decyzję Rady 2006/976/Euratom z dnia 19 grudnia 2006 r. dotyczącą programu szczegółowego, wdrażającego siódmy program ramowy Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) w zakresie działań badawczych i szkoleniowych w dziedzinie jądrowej (2007-2011) (1),
uwzględniając decyzję Rady z dnia 25 września 2006 r. dotyczącą zawarcia przez Komisję Umowy w sprawie powołania Międzynarodowej Organizacji Energii Termojądrowej na rzecz wspólnej realizacji projektu ITER („umowa ITER”), Umowy w sprawie tymczasowego stosowania Umowy w sprawie powołania Międzynarodowej Organizacji Energii Termojądrowej na rzecz wspólnej realizacji projektu ITER oraz Umowy w sprawie przywilejów i immunitetów Międzynarodowej Organizacji Energii Termojądrowej na rzecz wspólnej realizacji projektu ITER („umowa w sprawie przywilejów i immunitetów organizacji ITER”),
uwzględniając decyzję Rady 2007/614/Euratom z dnia 30 stycznia 2007 r. dotyczącą zawarcia przez Komisję umowy między Europejską Wspólnotą Energii Atomowej a rządem Japonii dotyczącej wspólnej realizacji działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji w dziedzinie badań nad energią fuzji jądrowej (2) („umowa dotycząca działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji”),
uwzględniając decyzję Rady 2007/198/Euratom z dnia 27 marca 2007 r. powołującą Europejskie Wspólne Przedsięwzięcie na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej („wspólne przedsięwzięcie”) oraz przyznającą mu określone korzyści (3) („decyzja 2007/198/Euratom”),
uwzględniając Umowę o współpracy między Europejską Wspólnotą Energii Atomowej a Konfederacją Szwajcarską w dziedzinie kontrolowanej syntezy termojądrowej i fizyki plazmy (4),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Umowa ITER, umowa w sprawie przywilejów i immunitetów organizacji ITER oraz umowa dotycząca działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji stanowią, że umowy te mają również zastosowanie na terytorium Konfederacji Szwajcarskiej, która uczestniczy w programie syntezy jądrowej Euratom jako w pełni stowarzyszony kraj trzeci, zgodnie z Traktatem Euratom i innymi właściwymi umowami.
(2)
Decyzja 2007/198/Euratom oraz załączony do niej statut wspólnego przedsięwzięcia („statut”) przewidują członkostwo we wspólnym przedsięwzięciu krajów trzecich, które zawarły umowę o współpracy z Euratom w dziedzinie kontrolowanej syntezy jądrowej i które wyraziły wolę uczestniczenia we wspólnym przedsięwzięciu.
(3)
W załączniku I do statutu określono już prawa głosu Szwajcarii w radzie zarządzającej wspólnego przedsięwzięcia jako jego członka.
(4)
Szwajcaria, która wnosi istotny wkład do programu Euratom w dziedzinie badań nad energią syntezy jądrowej, wyraziła formalnie swój zamiar zostania członkiem wspólnego przedsięwzięcia, początkowo na okres trwania siódmego programu ramowego Euratom.
(5)
W interesie Wspólnoty leży formalne uzgodnienie ze Szwajcarią zastosowania na terytorium Szwajcarii umowy ITER, umowy w sprawie przywilejów i immunitetów organizacji ITER oraz umowy dotyczącej działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji, a także warunków członkostwa Szwajcarii we wspólnym przedsięwzięciu,
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
1. Niniejszym w imieniu Wspólnoty zatwierdza się zawarcie w formie wymiany listów Porozumienia między Europejską Wspólnotą Energii Atomowej a Konfederacją Szwajcarską w sprawie zastosowania na terytorium Konfederacji Szwajcarskiej Umowy w sprawie powołania Międzynarodowej Organizacji Energii Termojądrowej na rzecz wspólnej realizacji projektu ITER, Umowy w sprawie przywilejów i immunitetów Międzynarodowej Organizacji Energii Termojądrowej na rzecz wspólnej realizacji projektu ITER oraz Umowy między Rządem Japonii a Europejską Wspólnotą Energii Atomowej dotyczącej wspólnej realizacji działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji w dziedzinie badań nad energią fuzji jądrowej.
2. Tekst Porozumienia jest dołączony do niniejszej decyzji jako załącznik I.
Artykuł 2
1. Niniejszym w imieniu Wspólnoty zatwierdza się zawarcie w formie wymiany listów Porozumienia między Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i Konfederacją Szwajcarską w sprawie członkostwa Szwajcarii w Europejskim Wspólnym Przedsięwzięciu na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej.
2. Tekst Porozumienia jest dołączony do niniejszej decyzji jako załącznik II.
Artykuł 3
Niniejszym upoważnia się komisarza odpowiedzialnego za politykę w dziedzinie badań naukowych lub wyznaczoną przez niego osobę do podpisania w imieniu Wspólnoty listów, o których mowa w art. 1 i 2.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 listopada 2007 r.

Labels: 18
15
14
5