Document ID: 32013R0594

32013R0594
L 170/43
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
21.06.2013.
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 594/2013
od 21. lipnja 2013.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 u pogledu tržišnih standarda u sektoru voća i povrća i o ispravku te Provedbene uredbe
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno točku (a) prvog stavka članka 121. i članak 127. u vezi s njezinim člankom 4.,
budući da:
(1)
Uredbom (EZ) br. 1234/2007 i Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2) predviđaju se tržišni standardi za voće i povrće.
(2)
Može se dogoditi da veličina ili druge značajke određenog voća i povrća, zbog njihovih posebnih organoleptičkih svojstava ili drugih razloga, nisu u skladu s primjenljivim tržišnim standardima. Tradicionalni uzgoj i lokalna potrošnja tih proizvoda može unatoč tomu biti dobro uhodana. Kako bi se osiguralo da se ne spriječi lokalna prodaja proizvoda za koje lokalne zajednice smatraju da su upotrebljivi za potrošnju, ali koji nisu u skladu s tržišnim standardima Unije, ti se proizvodi mogu izuzeti od tržišnih standarda Unije putem odluke Komisije donesene na za zahtjev dotične države članice. Primjereno je pojasniti da se ti proizvodi smiju prodavati u maloprodaji u tim državama članicama te iznimno čak i izvan predmetne regije.
(3)
Trećim zemljama čije su provjere sukladnosti odobrene na temelju članka 15. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 dopušta se donošenje potvrda o sukladnosti u vezi s posebnim tržišnim standardima. Kako bi se olakšala trgovina i smanjilo administrativno opterećenje, tim trećim zemljama trebalo bi odobriti izdavanje potvrda o sukladnosti za sve voće i povrće.
(4)
Tijekom krize izazvane izbijanjem infekcije bakterijom E. coli u 2011. postalo je očigledno da nije uvijek moguće utvrditi proizvođače serija voća i povrća. U svrhu sljedivosti, opće tržišne standarde potrebno je izmijeniti kako bi se omogućila bolja identifikacija proizvođača.
(5)
Radna skupina za standarde kakvoće poljoprivrednih proizvoda koja djeluje pri Gospodarskoj komisiji Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE) revidirala je 2011. UNECE standarde za jabuke i kruške. Kako bi se izbjegle nepotrebne zapreke trgovini, posebne standarde za jabuke i kruške koji su predviđeni Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011 trebalo bi uskladiti s novim UNECE standardima. Istodobno je primjereno ukloniti neke nedosljednosti i nedostatke u tržišnim standardima za breskve i nektarine i u onima za agrume.
(6)
Neke mandarine, osim satsuma mandarina i klementina, koje se danas uzgajaju, posebno sorte Mandora i Minneola, jestive su i kada je omjer šećera i kiselina manji od onog koji je utvrđen u Provedbenoj uredbi (EU) br. 543/2011 kojom se tržišni standard Unije usklađuje sa UNECE standardom. Kako bi se proizvođačima ostavilo dovoljno vremena da se prilagode UNECE standardu ponovnom sadnjom podloga, privremeno bi trebalo dopustiti niži omjer šećera i kiselina.
(7)
Izrael je treća zemlja čiji su provjere sukladnosti odobrene na temelju članka 15. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011. Izrael stoga može izdavati potvrde o sukladnosti. Radi transparentnosti tržišta te u skladu s međunarodnim javnim pravom, trebalo bi pojasniti da je područje koje obuhvaćaju potvrde ograničeno na područje države Izrael, isključujući područja koja su pod izraelskom upravom od lipnja 1967., tj. Golansku visoravan, pojas Gaze, istočni Jeruzalem i preostali dio Zapadne obale.
(8)
Kako bi se osigurala ispravna primjena Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, trebalo bi ispraviti neke očite pogreške vezane uz upućivanja i datume.
(9)
Provedbenu uredbu (EU) br. 543/2011 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti i ispraviti.
(10)
Kako bi se države članice, trgovci i subjekti koji pakiraju robu mogli pripremiti za nove odredbe koje se uvode u vezi s tržišnim standardima, ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 1. listopada 2013. Međutim, budući da bi ispravci očitih pogrešaka trebali imati retroaktivni učinak koji na odgovarajući način uvažava opravdana očekivanja osoba kojih se to tiče, ispravci Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 trebali bi se primjenjivati od datuma stupanja na snagu te Provedbene uredbe.
(11)
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011
Provedbena uredba (EU) br. 543/2011 mijenja se kako slijedi:
1.
U članku 4. stavku 1. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:
„(c)
proizvodi koji su odlukom Komisije donesenom na zahtjev države članice u skladu s postupkom iz članka 195. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 priznati kao proizvodi iz određene regije koji se u toj regiji ili, u iznimnim i opravdanim slučajevima, u toj državi članici prodaju u maloprodaji za dobro uhodanu tradicionalnu lokalnu potrošnju;”.
2.
U članku 15. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. Na zahtjev treće zemlje Komisija može u skladu s postupkom iz članka 195. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 odobriti provjere sukladnosti s tržišnim standardima koje provodi ta treća zemlja prije uvoza u Uniju.”
3.
Prilog I. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.
4.
Prilog IV. zamjenjuje se tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ispravak Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011
Provedbena uredba (EU) br. 543/2011 ispravlja se kako slijedi:
1.
U članku 12. stavku 5., datumi „30. lipnja 2009.” i „1. srpnja 2009.” zamjenjuju se datumima „21. lipnja 2011.” odnosno „22. lipnja 2011.”
2.
U članku 26. stavku 4., riječi „stavak 3.” zamjenjuju se riječima „stavak 2.”
3.
U drugom podstavku članka 126. stavka 2., riječi „članku 96. stavku 1.” zamjenjuju se riječima „članku 96. stavku 2.”
Članak 3.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. listopada 2013. Međutim, članak 2. primjenjuje se od 22. lipnja 2011.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. lipnja 2013.

Labels: 7
3
17