Document ID: 32011R0692

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 692/2011
zo 6. júla 2011
o európskej štatistike cestovného ruchu, ktorým sa zrušuje smernica Rady 95/57/ES
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 338 ods. 1,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
keďže:
(1)
Európska rada v záveroch predsedníctva zo 14. decembra 2007 zdôraznila rozhodujúcu úlohu, ktorú zohráva cestovný ruch v tvorbe rastu a zamestnanosti v Únii a vyzvala Komisiu, členské štáty, odvetvie cestovného ruchu a ďalšie zainteresované strany, aby spojili svoje sily pri včasnom vykonávaní programu trvalo udržateľného a konkurenčného európskeho cestovného ruchu.
(2)
Cestovný ruch Únie má dôležité miesto v hospodárstve členských štátov, pričom činnosti v oblasti cestovného ruchu predstavujú veľký potenciálny zdroj zamestnanosti. Akékoľvek hodnotenie jeho konkurencieschopnosti si vyžaduje dobré znalosti o objeme cestovného ruchu, jeho charakteristikách, profile turistov, výdavkoch na cestovný ruch a jeho prínosoch pre hospodárstva členských štátov.
(3)
Mesačné údaje sú potrebné, aby bolo možné merať sezónny vplyv dopytu na kapacitu ubytovacích zariadení cestovného ruchu, a tým pomôcť verejným orgánom a hospodárskym subjektom vypracovať vhodnejšie stratégie a politiky na zlepšenie sezónneho rozloženia dovoleniek a činností v oblasti cestovného ruchu.
(4)
Väčšina európskych podnikov pôsobiacich v odvetví cestovného ruchu sú malé a stredné podniky a strategický význam malých a stredných podnikov (ďalej len „MSP“) v európskom cestovnom ruchu sa neobmedzuje na ich hospodársku hodnotu a ich značný potenciál pre tvorbu pracovných miest. Podporujú aj stabilitu a prosperitu miestnych spoločenstiev, pričom zabezpečujú pohostinnosť a miestnu identitu, ktoré sú charakteristickým znakom cestovného ruchu v regiónoch Európy. Vzhľadom na veľkosť MSP sa musí posúdiť potenciálne administratívne zaťaženie a mal by sa zaviesť systém prahových hodnôt, aby bolo možné splniť potreby používateľov a zároveň znížiť spravodajské zaťaženie strán zodpovedných za poskytovanie štatistických údajov, najmä MSP.
(5)
Meniaca sa povaha správania v oblasti cestovného ruchu od nadobudnutia účinnosti smernice Rady 95/57/ES z 23. novembra 1995 o zbere štatistických údajov v oblasti cestovného ruchu (2), rastúci význam krátkodobých ciest a jednodňových návštev, ktoré v mnohých regiónoch alebo krajinách výrazne prispievajú k príjmom z cestovného ruchu, zvyšujúci sa význam neprenajatého ubytovania alebo ubytovania v menších zariadeniach a rastúci vplyv internetu na správanie turistov, pokiaľ ide o rezervácie, a na odvetvie cestovného ruchu znamenajú, že tvorba štatistík cestovného ruchu by sa mala prispôsobiť.
(6)
S cieľom umožniť posúdenie makroekonomického významu cestovného ruchu v ekonomikách členských štátov na základe medzinárodne uznaného rámca satelitných účtov cestovného ruchu, ktoré ukazujú vplyv cestovného ruchu na hospodárstvo a pracovné miesta, je potrebné zlepšiť dostupnosť, úplnosť a jednotnosť základnej štatistiky cestovného ruchu, ktorá je základom pre vypracovanie takýchto účtov, a ak to Komisia považuje za nevyhnutné, aj pre prípravu legislatívneho návrhu na zasielanie zosúladených tabuliek pre satelitné účty cestovného ruchu. To si vyžaduje aktualizáciu právnych požiadaviek, ktoré sú v súčasnosti stanovené v smernici 95/57/ES.
(7)
Aby sa mohli preskúmať hlavné problémy v odvetví cestovného ruchu z ekonomického a sociálneho hľadiska, najmä nové problémy, ktoré si vyžadujú osobitný výskum, Komisia potrebuje mikroúdaje. Cestovný ruch v Únii má prevažne vnútroeurópsky rozmer, čo znamená, že mikroúdaje z harmonizovanej európskej štatistiky dopytu v oblasti pasívneho cestovného ruchu už poskytujú zdroj štatistických údajov o dopyte v oblasti aktívneho cestovného ruchu cieľového členského štátu bez dodatočného zaťaženia, čím sa zabraňuje duplicitnému zisťovaniu tokov v oblasti cestovného ruchu.
(8)
Sociálny cestovný ruch umožňuje, aby sa na cestovnom ruchu zúčastňovalo čo najviac ľudí a okrem toho môže prispievať k boju so sezónnosťou, posilňovať význam európskeho občianstva a podporovať regionálny rozvoj, popri uľahčovaní rozvoja špecifických miestnych ekonomík. Aby Komisia mohla zhodnotiť účasť rôznych sociálno-demografických skupín na cestovnom ruchu a monitorovať programy Únie v oblasti sociálneho cestovného ruchu, potrebuje pravidelné údaje o účasti týchto skupín na cestovnom ruchu a o ich správaní v súvislosti s cestovným ruchom.
(9)
Uznávaný rámec na úrovni Únie môže pomôcť zabezpečiť spoľahlivé, podrobné a porovnateľné údaje, ktoré naopak umožnia správne monitorovanie štruktúry a rozvoja ponuky a dopytu v oblasti cestovného ruchu. Dostatočná porovnateľnosť na úrovni Únie, pokiaľ ide o metodiku, vymedzenia a program štatistických údajov a metaúdajov, má mimoriadny význam.
(10)
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike (3), ktoré predstavuje referenčný rámec pre toto nariadenie, sa stanovuje, že zber štatistických údajov má byť v súlade s normami nestrannosti, transparentnosti, spoľahlivosti, objektivity, vedeckej nezávislosti, nákladovej efektívnosti a ochrany dôverných štatistických údajov.
(11)
Pri tvorbe a šírení európskej štatistiky na základe tohto nariadenia by štatistické úrady na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Únie mali zohľadňovať zásady stanovené v Európskom kódexe štatistických postupov, ktorý bol schválený Výborom pre štatistický program 24. februára 2005 a pripojený k odporúčaniu Komisie z 25. mája 2005 o nezávislosti, integrite a zodpovednosti národných štatistických úradov a štatistického úradu Európskych spoločenstiev.
(12)
S cieľom zohľadniť hospodársky, sociálny a technický vývoj by sa mala Komisii udeliť právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o prispôsobenie lehôt na zasielanie údajov a príloh, s výnimkou nepovinnej povahy požadovaných údajov a obmedzenia rozsahu, ako sa vymedzuje v prílohách. Komisia by mala byť splnomocnená aj na prispôsobenie vymedzenia pojmov zmenám medzinárodných vymedzení pojmov. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila vhodné konzultácie, a to aj na expertnej úrovni. Pri príprave a vypracovávaní delegovaných aktov by mala Komisia zabezpečiť súčasné, včasné a vhodné postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.
(13)
S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (4).
(14)
Keďže cieľ tohto nariadenia, a to vytvorenie spoločného rámca pre systematický vývoj, tvorbu a šírenie európskej štatistiky cestovného ruchu, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov v dôsledku neexistencie spoločných štatistických charakteristík a požiadaviek na kvalitu a nedostatku metodickej transparentnosti, ale prostredníctvom spoločného štatistického rámca ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.
(15)
Vzhľadom na zmeny v odvetví cestovného ruchu a v druhu údajov požadovaných Komisiou a ďalšími používateľmi európskej štatistiky cestovného ruchu ustanovenia smernice 95/57/ES už nie sú relevantné. Keďže právne predpisy v tejto oblasti je potrebné aktualizovať, smernica 95/57/ES by sa mala zrušiť.
(16)
Nariadenie je vhodný spôsob na zabezpečenie používania spoločných noriem a tvorby porovnateľných štatistík.
(17)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre európsky štatistický systém,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa stanovuje spoločný rámec pre systematický vývoj, tvorbu a šírenie európskej štatistiky cestovného ruchu.
Na tento účel členské štáty zbierajú, zostavujú, spracúvajú a zasielajú zosúladenú štatistiku o ponuke a dopyte v oblasti cestovného ruchu.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
1. Na účely tohto nariadenia:
a)
„referenčné obdobie“ je obdobie, ktorého sa údaje týkajú;
b)
„referenčný rok“ je referenčné obdobie jedného kalendárneho roka;
c)
„NACE Rev. 2“ je spoločná štatistická klasifikácia ekonomických činností v rámci Únie zavedená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 (5);
d)
„NUTS“ je spoločná nomenklatúra územných jednotiek na tvorbu regionálnych štatistík v rámci Únie zavedená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 (6);
e)
„obvyklé prostredie“ je geografická oblasť (nie nevyhnutne súvislá), v rámci ktorej jednotlivec uskutočňuje svoje pravidelné životné činnosti a ktorá sa vymedzuje na základe týchto kritérií: prekročenie administratívnych hraníc alebo vzdialenosť od miesta obvyklého bydliska, dĺžka návštevy, častosť návštevy a účel návštevy;
f)
„cestovný ruch“ sú činnosti návštevníkov cestujúcich do hlavného cieľového miesta mimo ich obvyklého prostredia na dobu kratšiu ako jeden rok za akýmkoľvek hlavným účelom vrátane služobného účelu, trávenia voľného času či iného osobného účelu, ktorý je iný ako zamestnať sa v navštívenom mieste u rezidentského subjektu;
g)
„domáci cestovný ruch“ sú návštevy uskutočňované v rámci členského štátu návštevníkmi, ktorí sú rezidentmi daného členského štátu;
h)
„aktívny cestovný ruch“ sú návštevy uskutočňované návštevníkmi v členskom štáte, ktorého nie sú rezidentmi;
i)
„pasívny cestovný ruch“ sú návštevy uskutočňované rezidentmi členského štátu mimo tohto členského štátu;
j)
„národný cestovný ruch“ je domáci a pasívny cestovný ruch;
k)
„vnútorný cestovný ruch“ je domáci a aktívny cestovný ruch;
l)
„ubytovacie zariadenie cestovného ruchu“ je miestna činnostná jednotka vymedzená v prílohe k nariadeniu Rady (EHS) č. 696/93 z 15. marca 1993 o štatistických jednotkách na účely pozorovania a analýzy výrobného systému v Spoločenstve (7), ktorá poskytuje krátkodobé ubytovacie služby opísané v skupinách 55.1 (hotelové a podobné ubytovanie), 55.2 (turistické a iné krátkodobé ubytovanie) a 55.3 (autokempingy, táboriská a miesta pre karavany) NACE Rev. 2 ako platené služby, hoci ich cena môže byt’ čiastočne alebo úplne subvencovaná;
m)
„neprenajaté ubytovanie“ je okrem iného ubytovanie poskytované bezplatne rodinnými príslušníkmi alebo priateľmi a ubytovanie osôb v dovolenkových domoch obývaných vlastníkom vrátane ubytovania na základe užívacieho práva (timeshare);
n)
„jednodňové návštevy“ sú návštevy bez prenocovania, ktoré rezidenti uskutočňujú mimo svojho obvyklého prostredia a ktoré začínajú v mieste obvyklého bydliska.
2. Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 11 prijať delegované akty týkajúce sa zmien vymedzení pojmov v odseku 1 tohto článku s cieľom upraviť tieto vymedzenia pojmov podľa zmien v medzinárodných vymedzeniach pojmov.
Článok 3
Zahrnuté témy a charakteristiky požadovaných údajov
1. Na účely tohto nariadenia sa údaje, ktoré majú zasielať členské štáty v súlade s článkom 9, týkajú:
a)
vnútorného cestovného ruchu v zmysle kapacity a využitia ubytovacích zariadení cestovného ruchu za premenné, v periodicite a členení stanovenom v oddieloch 1, 2 a 3 prílohy I;
b)
vnútorného cestovného ruchu v zmysle prenocovaní v neprenajatom ubytovaní za premenné, v periodicite a členení stanovenom v oddiele 4 prílohy I;
c)
národného cestovného ruchu v zmysle dopytu v oblasti cestovného ruchu, ktorý sa týka účasti na cestovnom ruchu a charakteristík ciest v rámci cestovného ruchu a návštevníkov, za premenné, v periodicite a členení stanovenom v oddieloch 1 a 2 prílohy II;
d)
národného cestovného ruchu v zmysle dopytu v oblasti cestovného ruchu, ktorý sa týka charakteristík jednodňových návštev, za premenné, v periodicite a členení stanovenom v oddiele 3 prílohy II.
2. Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 11 prijať v prípade potreby delegované akty týkajúce sa prispôsobenia príloh, s výnimkou nepovinnej povahy požadovaných údajov a obmedzenia rozsahu ako sa vymedzuje v prílohách, s cieľom zohľadniť hospodársky, sociálny a technický vývoj. Pri výkone svojich právomocí podľa tohto ustanovenia Komisia zabezpečí, aby prijaté delegované akty nepredstavovali významnú dodatočnú administratívnu záťaž pre členské štáty a respondentov.
Článok 4
Rozsah zisťovania
Rozsah zisťovania pre požiadavky stanovené v:
a)
článku 3 ods. 1 písm. a) zahŕňa všetky ubytovacie zariadenia cestovného ruchu vymedzené v článku 2 ods. 1 písm. l), ak nie je v prílohe I stanovené inak;
b)
článku 3 ods. 1 písm. b) zahŕňa všetky prenocovania rezidentov a nerezidentov v neprenajatom ubytovaní;
c)
článku 3 ods. 1 písm. c), pokiaľ ide o údaje o účasti na cestovnom ruchu, zahŕňa všetkých rezidentov členského štátu, ak nie je v oddiele 1 prílohy II stanovené inak;
d)
článku 3 ods. 1 písm. c), pokiaľ ide o údaje o charakteristikách ciest v rámci cestovného ruchu a návštevníkov, zahŕňa všetky cesty v rámci cestovného ruchu s aspoň jedným prenocovaním rezidentov mimo ich obvyklého prostredia, ktoré sa skončili počas referenčného obdobia, ak nie je v oddiele 2 prílohy II stanovené inak;
e)
článku 3 ods. 1 písm. d), pokiaľ ide o údaje o charakteristikách jednodňových návštev, zahŕňa všetky jednodňové návštevy vymedzené v článku 2 ods. 1 písm. n), ak nie je v oddiele 3 prílohy II stanovené inak.
Článok 5
Pilotné štúdie
1. Komisia vypracuje program pilotných štúdií, ktoré môžu členské štáty uskutočniť na dobrovoľnom základe, s cieľom pripraviť vývoj, tvorbu a šírenie harmonizovaných tabuliek pre satelitné účty cestovného ruchu a zhodnotiť ich prínosy vo vzťahu k nákladom na ich zostavenie.
2. Komisia taktiež vypracuje program pilotných štúdií, ktoré môžu dobrovoľne uskutočniť členské štáty, s cieľom vyvinúť systém zhromažďovania údajov ukazujúcich vplyv cestovného ruchu na životné prostredie.
Článok 6
Kritériá kvality a správy o kvalite údajov
1. Členské štáty zabezpečujú kvalitu zasielaných údajov.
2. Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú kritériá kvality stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 223/2009.
3. Členské štáty predkladajú Komisii (Eurostatu) každý rok správu o kvalite údajov týkajúcich sa referenčných období v referenčnom roku a o všetkých metodických zmenách, ktoré vykonali. Správa sa predkladá do deviatich mesiacov po skončení referenčného roka.
4. Pri uplatňovaní kritérií kvality uvedených v odseku 2 na údaje, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, vymedzí Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov podrobnosti a štruktúru správ o kvalite údajov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 12 ods. 2.
Článok 7
Hodnotiaca správa
Komisia do 12. augusta 2016 a potom každých päť rokov predloží Európskemu parlamentu a Rade hodnotiacu správu o štatistike zostavenej podľa tohto nariadenia, a najmä o jej význame a záťaži, ktorú pre podniky predstavuje.
Článok 8
Zdroje údajov
Pokiaľ ide o základ, na ktorom je založený zber údajov, členské štáty prijmú akékoľvek opatrenia, ktoré považujú za vhodné, na zachovanie kvality výsledkov. Členské štáty môžu zostaviť potrebné štatistické údaje pomocou kombinácie týchto rôznych zdrojov:
a)
zisťovaní, v prípade ktorých sú spravodajské jednotky požiadané, aby poskytli včasné, presné a úplné údaje;
b)
iných vhodných zdrojov vrátane administratívnych údajov, ak sú primerané z hľadiska včasnosti a relevantnosti;
c)
primeraných postupov štatistických odhadov.
Článok 9
Zasielanie údajov
1. Členské štáty zasielajú údaje vrátane dôverných údajov Komisii (Eurostatu) v súlade s článkom 21 nariadenia (ES) č. 223/2009.
2. Členské štáty zasielajú údaje uvedené v prílohe I a v oddieloch 1 a 3 prílohy II vo forme súhrnných tabuliek v súlade so štandardom na výmenu údajov stanoveným Komisiou (Eurostatom). Údaje sa zasielajú alebo ukladajú elektronicky na jednotné miesto vstupu údajov v Komisii (Eurostate). Praktické opatrenia na zasielanie údajov prijme Komisia vo forme vykonávacích aktov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 12 ods. 2.
3. Členské štáty zasielajú údaje uvedené v oddiele 2 prílohy II vo forme súborov mikroúdajov - pričom každá sledovaná cesta predstavuje individuálny záznam v zaslanom súbore údajov -, ktoré treba úplne skontrolovať, upraviť a v prípade potreby imputovať v súlade so štandardom na výmenu údajov stanoveným Komisiou (Eurostatom). Údaje sa zasielajú alebo ukladajú elektronicky na jednotné miesto vstupu údajov v Komisii (Eurostate). Praktické opatrenia na zasielanie údajov prijme Komisia vo forme vykonávacích aktov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 12 ods. 2.
4. Členské štáty zasielajú:
a)
ročné údaje uvedené v oddieloch 1 a 2 prílohy I do šiestich mesiacov po skončení referenčného obdobia, ak nie je v prílohe I uvedené inak;
b)
mesačné údaje uvedené v oddiele 2 prílohy I do troch mesiacov po skončení referenčného obdobia;
c)
rýchle kľúčové ukazovatele týkajúce sa prenocovaní rezidentov a nerezidentov v ubytovacích zariadeniach cestovného ruchu uvedené v oddiele 2 prílohy I do ôsmich týždňov po skončení referenčného obdobia;
d)
údaje uvedené v oddiele 4 prílohy I do deviatich mesiacov po skončení referenčného obdobia, ak sa ich príslušný členský štát rozhodne zasielať;
e)
údaje uvedené v prílohe II do šiestich mesiacov po skončení referenčného obdobia.
5. Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 11 prijať v prípade potreby delegované akty týkajúce sa zmien lehôt na zasielanie údajov stanovených v odseku 4 tohto článku s cieľom zohľadniť hospodársky, sociálny a technický vývoj. Každá takáto zmena musí zohľadňovať existujúcu prax v oblasti zhromažďovania údajov v členských štátoch.
6. Pre všetky údaje požadované týmto nariadením sa prvé referenčné obdobie začína 1. januára 2012, pokiaľ nie je uvedené inak.
Článok 10
Metodická príručka
Komisia (Eurostat) v úzkej spoluprácu s členskými štátmi vypracuje a pravidelne aktualizuje metodickú príručku, ktorá obsahuje usmernenia o štatistike zostavovanej podľa tohto nariadenia vrátane vymedzení pre charakteristiku požadovaných údajov a spoločných noriem určených na zabezpečenie kvality údajov.
Článok 11
Vykonávanie delegovania právomoci
1. Právomoc prijímať delegované akty sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto článku.
2. Delegovanie právomoci uvedené v článku 2 ods. 2, článku 3 ods. 2 a článku 9 ods. 5 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 11. augusta 2011. Komisia predloží správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje na rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.
3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 2 ods. 2, článku 3 ods. 2 a článku 9 ods. 5 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci v ňom uvedenej. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
4. Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.
5. Delegovaný akt prijatý podľa článku 2 ods. 2, článku 3 ods. 2 a článku 9 ods. 5 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
Článok 12
Postup výboru
1. Komisii pomáha Výbor pre európsky štatistický systém zriadený nariadením (ES) č. 223/2009. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Článok 13
Zrušenie
Smernica 95/57/ES sa zrušuje.
Členské štáty poskytujú výsledky v súlade so smernicou 95/57/ES za všetky referenčné obdobia roka 2011.
Článok 14
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 6. júla 2011

Labels: 12
15
19
0