Document ID: 31981R1842

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1842/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 3ης Ιουλίου 1981
περί των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1188/81 όσον αφορά τους γενικούς κανόνες περί της χορηγήσεως επιστροφών που προσαρμόζονται για τα σιτηρά τα οποία εξάγονται υπό μορφή ορισμένων οινοπνευματωδών ποτών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1784/81 (2), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 6 και το άρθρο 24,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1188/81 του Συμβουλίου της 28ης Απριλίου 1981 περί θεσπίσεως γενικών κανόνων για τη χορήγηση προσαρμοσμένων επιστροφών για τα σιτηρά που εξάγονται υπό μορφή ορισμένων οινοπνευματωδών ποτών καθώς και των κριτηρίων καθορισμού του ύψους αυτών, και περί τροποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3035/80 όσον αφορά ορισμένα προϊόντα που δεν υπάγονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης (3), και ιδίως το άρθρο 12,
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1188/81 ορίζει ότι η ημέρα κατά την οποία τα σιτηρά τίθενται υπό έλεγχο είναι καθοριστική για το ύψος της επιστροφής που εφαρμόζεται· ότι η ημερομηνία που πρέπει να ληφθεί υπόψη πρέπει συνεπώς να είναι αυτή κατά την οποία οι τελωνειακές αρχές δέχονται την δήλωση πληρωμής από το ενδιαφερόμενο πρόσωπο δια της οποίας αυτό εκφράζει την επιθυμία του να αποστάξει και να εξαγάγει τα προϊόντα απολαύοντας επιστροφής· ότι η δήλωση αυτή πρέπει να περιλαμβάνει τα αναγκαία δεδομένα στοιχεία για τον υπολογισμό των επιστροφών·
ότι για την εφαρμογή του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1188/81, και ιδίως για τον καθορισμό του συντελεστή πρέπει να ορισθούν οι έννοιες «εξαγόμενες συνολικές ποσότητες» και « συνολικές ποσότητες που τίθενται σε εμπορία»·
ότι για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεωρείται αναγκαίο να γνωστοποιηθεί ότι τα προϊόντα έχουν εξαχθεί από την Κοινότητα και σε ορισμένες περιπτώσεις να γνωστοποιηθεί επίσης ο προορισμός τους· ότι για το λόγο αυτό είναι αναγκαίο να γίνει προσφυγή αφ' ενός στον προσδιορισμό εξαγωγής που προβλέπεται στην οδηγία 81/177/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4) και αφ' ετέρου στις αποδείξεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79 της Επιτροπής της 29ης Νοεμβρίου 1979 περί κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1663/81 (6)·
ότι πρέπει να προβλεφθεί η ανακοίνωση από τα Κράτη μέλη στην Επιτροπή των αναγκαίων πληροφοριών·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Σιτηρών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Το όφελος της επιστροφής, κατά την εξαγωγή για τα σιτηρά που εξάγονται υπό τη μορφή ενός από τα οινοπνευματώδη ποτά που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1188/81, εξαρτάται από την υποβολή στις αρμόδιες αρχές δηλώσεως που ονομάζεται στο εξής «δήλωση πληρωμής» με την οποία ο εξαγωγέας δηλώνει την επιθυμία του να αποστάξει τα σιτηρά για την παρασκευή ενός από τα οινοπνευματώδη ποτά που αναφέρονται ανωτέρω.
2. Η δήλωση πληρωμής περιλαμβάνει όλα τα αναγκαία στοιχεία για τον καθορισμό της επιστροφής, ιδίως:
α) την ονομασία των σιτηρών ή της βύνης σύμφωνα με την ονοματολογία που χρησιμοποιείται για τις επιστροφές·
β) το καθαρό βάρος των προϊόντων.
Άρθρο 2
1. Κατά την αποδοχή της δηλώσεως πληρωμής τα σιτηρά ή η βύνη τίθενται υπό τελωνειακό έλεγχο ή υπό το διοικητικό καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1188/81 μέχρι να γίνει η απόσταξή τους.
2. Η ημερομηνία αποδοχής της δηλώσεως πληρωμής καθορίζει το ποσοστό της επιστροφής.
Άρθρο 3
1. Το αποτέλεσμα της εξετάσεως της δηλώσεως πληρωμής σε συνδυασμό ή όχι με την εξέταση των σιτηρών ή της βύνης χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της επιστροφής.
2. Η παράγραφος 1 δεν εμποδίζει ένα μεταγενέστερο έλεγχο από τις αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου Κράτους μέλους ούτε τις συνέπειες που μπορούν να προκύψουν κατά την εφαρμογή των εν ισχύι διατάξεων.
Άρθρο 4
1. Όσον αφορά τις διαδικασίες ελέγχου περί της διαδικασίας αποστάξεως, περιλαμβάνοντας και το ύψος αποδόσεως, τα σιτηρά ή η βύνη υπόκεινται στους ίδιους κανόνες με αυτούς που εφαρμόζονται στο πλαίσιο του καθεστώτος της ενεργητικής τελειοποιήσεως.
2. Τα υποπροϊόντα της μεταποιήσεως απαλλάσσονται του ελέγχου όταν διαπιστώνεται ότι δεν υπερβαίνουν τις ποσότητες των υποπροϊόντων που λαμβάνονται συνήθως από την απόσταξη.
3. Δεν χορηγείται καμιά επιστροφή όταν τα σιτηρά ή η βύνη δεν είναι υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης προς τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας.
Άρθρο 5
1. Η επιστροφή καταβάλλεται μόνο αφού πραγματοποιηθεί η δήλωση πληρωμής που βεβαιώνει ότι τα σιτηρά ή η βύνη έχουν υποστεί απόσταξη. Η βεβαίωση αυτή γίνεται από τις αρμόδιες αρχές.
2. Η επιστροφή καταβάλλεται από το Κράτος μέλος στο οποίο η δήλωση πληρωμής έγινε δεκτή.
3. Το ποσό καταβάλλεται μόνον κατόπιν γραπτής αιτήσεως του συναλλασσομένου. Τα Κράτη μέλη μπορούν να συντάξουν ένα ειδικό έντυπο προς χρήση για το σκοπό αυτό.
4. Εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας, τα έγγραφα σχετικά με τη χορήγηση των επιστροφών πρέπει να υποβάλλονται, με την αίρεση απώλειας της προθεσμίας, τους επόμενους δώδεκα μήνες από την ημέρα όπου οι αρμόδιες αρχές δέχθηκαν τη δήλωση πληρωμής.
Άρθρο 6
Για την εφαρμογή του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1188/81 νοούνται:
α) δια των εξαγομένων συνολικών ποσοστήτων, οι ποσότητες οινοπνευματωδών ποτών που πληρούν τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συνθήκης και οι οποίες εξάγονται προς έναν προορισμό για τον οποίο εφαρμόζεται η επιστροφή. Οι αποδείξεις που πρέπει να δοθούν είναι αυτές που προβλέπονται στο άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού·
β) δια των συνολικών ποσοτήτων που τίθενται σε εμπορία, οι ποσότητες οινοπνευματωδών ποτών που πληρούν τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συνθήκης και οι οποίες εξέρχονται οριστικά από τις εγκαταστάσεις παραγωγής και από την αποθεματοποίηση για να τεθούν σε ανθρώπινη κατανάλωση, αφού αφαιρεθούν οι εξαγόμενες ποσότητες από ένα Κράτος μέλος εκτός του Κράτους μέλους παραγωγής.
Άρθρο 7
Στην περίπτωση κατά την οποία η επιστροφή καταργείται κατ' εφαρμογή της διατάξεως του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1188/81 καθώς και κατά την περίπτωση που ορίζεται εκ νέου, ο συντελεστής που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού μειώνεται ή αυξάνεται σύμφωνα με την περίπτωση, ανάλογα με αυτό που αντιπροσωπεύουν οι εξαγόμενες ποσότητες το προηγούμενο έτος, προς τον προορισμό όπου η επιστροφή καταργείται ή ορίζεται εκ νέου σε συνάρτηση με τις εξαγόμενες συνολικές ποσότητες το ίδιο έτος. Οι εξαγόμενες ποσότητες μπορούν να καθορισθούν με τη βοήθεια των δεδομένων στοιχείων που υπάρχουν.
Άρθρο 8
Για την εφαρμογή του άρθρου 6 υπό α, τα οινοπνευματώδη ποτά καταγράφονται στα λογιστικά βιβλία σαν να έχουν εξαχθεί την ημέρα κατά την οποία έχουν συμπληρωθεί οι τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής.
Εν τούτοις αν η απόδειξη για την εξαγωγή δοθεί, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφος 2, εκτός των προθεσμιών που επιτρέπουν έναν υπολογισμό με τις εξαγωγές που πραγματοποιούνται κατά τη διάρκεια του ίδιου ημερολογιακού έτους, η εξαγωγή αυτή καταγράφεται στα λογιστικά βιβλία με τις εξαγωγές που πραγματοποιούνται το επόμενο ημερολογιακό έτος.
Άρθρο 9
Ο συντελεστής που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1188/81 καθορίζεται πριν από την 1η Αυγούστου κάθε έτους.
Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου μέχρι τις 31 Ιουλίου του επόμενου έτους. Καθορίζεται σε συνάρτηση με τα στοιχεία που παρέχουν τα Κράτη μέλη σχετικά με την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου του προηγούμενου έτους του καθορισμού του συντελεστή.
Άρθρο 10
Ο συντελεστής μεταποιήσεως της κριθης σε βύνη, που προβλέπεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1188/81, είναι 1,33.
Άρθρο 11
1. Η πληρωμή εκ των προτέρων ενός ποσού ίσου προς την επιστροφή, όταν τα σιτηρά ή η βύνη τίθενται υπό έλεγχο, υπόκειται στη σύσταση ασφαλείας ίσης προς το σκοπό που πρέπει να πληρωθεί προσαυξημένο κατά:
α) 5 % αν ο ενεργών αναλαμβάνει την υποχρέωση να αποστάξει τα σιτηρά σε προθεσμία 30 ημερών μετά την ημερομηνία της αποδοχής της δηλώσεως πληρωμής·
β) 15 % στις άλλες περιπτώσεις. 2. Η εν λόγω επιστροφή αποτελεί αντικείμενο συμψηφισμού με το ποσό που προκαταβάλλεται αφ' ενός, όταν η απόδειξη της απόσταξης των σιτηρών ή της βύνης έχει προσκομισθεί και άν, στην περίπτωση όπου η παράγραφος 1 υπό α ισχύει, η απόσταξη έχει πραγματοποιηθεί στην καθορισμένη προθεσμία.
3. Η αποδέσμευση της ασφάλειας υπόκειται στην προσαγωγή της αποδείξεεως ότι τα σιτηρά ή η βύνη έχουν αποσταχθεί κατά περίπτωση στην καθορισμένη προθεσμία. Μετά από αίτηση του ενδιαφερομένου προσώπου τα Κράτη μέλη μπορούν να αποδεσμεύσουν την ασφάλεια κατ' αναλογία των ποσοτήτων σιτηρών ή βύνης για τα οποία παρέχεται η προβλεπόμενη απόδειξη αποστάξεως.
Άρθρο 12
1. Για την εφαρμογή του άρθρου 6, η απόδειξη της εξαγωγής καί, αν το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1188/81 εφαρμόζεται, η απόδειξη της εισαγωγής σε τρίτη χώρα, για την οποία εφαρμόζεται η επιστροφή, είναι οι αποδείξεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79.
2. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού ως εξαγωγή νοείται:
- η εξαγωγή όπως ορίζεται στην οδηγία 81/177/ΕΟΚ, και
- οι παραδόσεις στους προορισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79.
Άρθρο 13
1. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού η δήλωση που υποβάλλεται κατά τη συμπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής πρέπει να περιλαμβάνει ιδίως:
α την περιγραφή των οινοπνευματωδών ποτών σύμφωνα με την ονοματολογία του Κοινού Δασμολογίου·
β) τις ποσότητες τις εκφραζόμενες σε άνυδρη αλκοόλη προς εξαγωγή·
γ) τη σύνθεση των οινοπνευματωδών ποτών ή μία αναφορά στη σύνθεση αυτή που να επιτρέπει τον καθορισμό του τύπου των σιτηρών·
δ) το Κράτος μέλος παραγωγής.
2. Για την εφαρμογή της διατάξεως που προβλέπεται στην παράγραφο 1 υπό γ, αν το οινοπνευματώδες ποτό έχει ληφθεί από διάφορους τύπους σιτηρών και αν προκύπτει από μεταγενέστερο μείγμα, αρκεί απλά να αναγραφεί αυτή στη δήλωση.
Άρθρο 14
1. Για να μπορεί μία ποσότητα οινοπνευματώδους ποτού να καταγραφεί στα λογιστικά βιβλία σαν εξαγόμενη, οι αποδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 12 πρέπει να κατατεθούν στους επόμενους έξι μήνες από την ημέρα της συμπληρώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής.
2. Όταν οι αποδείξεις δεν ήταν δυνατόν να προσκομισθούν μέσα στις προκαθορισμένες προθεσμίες, αν και ο εξαγωγέας φρόντισε να τις προμηθευτεί μέσα στις προθεσμίες αυτές, είναι δυνατόν να του χορηγηθούν πρόσθετες προθεσμίες. Οι συμπληρωματικές προθεσμίες δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους έξι μήνες.
Άρθρο 15
1. Για τα σιτηρά ή τη βύνη που τίθενται υπό τον έλεγχο εθνικής αρχής κατά την περίοδο μεταξύ 1ης Αυγούστου 1973 και 30ής Ιουνίου 1981, ο συναλλασσόμενος που επιθυμεί να απολαύει των επιστροφών πρέπει να υποβάλει στον αρμόδιο οργανισμό αίτηση που να περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:
- ποσότητα και φύση των σιτηρών ή της βύνης που χρησιμοποιήθηκαν,
- ημερομηνία της θέσεως υπό έλεγχο από τη σχετική εθνική αρχή.
Ο αρμόδιος οργανισμός προβαίνει στις αναγκαίες επαληθεύσεις με τη βοήθεια κάθε κατάλληλου εγγράφου.
2. Τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, εντός ευλόγου χρόνου, τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 υπό α, β, γ και δ, σχετικά με το έτος 1979.
3. Τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, πριν από τις 16 Ιουλίου 1981, τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 υπό α, β, γ και δ σχετικά με τα έτη 1972, 1973, 1974, 1975, 1976, 1977 και 1978.
4. Τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, πριν από τις 16 Οκτωβρίου 1981, τις ποσότητες οινοπνευματωδών, που τέθηκαν σε αποθεματοποίηση στις 31 Δεκεμβρίου των ετών 1972, 1973, 1974, 1975, 1976, 1977, 1978 και 1979, καθώς και τις ποσότητες προϊόντων που είχαν ληφθεί κατά τη διάρκεια των ιδίων ετών.
Άρθρο 16
1. Τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το όνομα και τη διεύθυνση των αρμόδιων οργανισμών.
2. Τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή πριν από τις 16 Ιουλίου κάθε έτους τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) ποσότητες σιτηρών και βύνης που πληρούν τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συνθήκης και τίθενται υπό έλεγχο κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου του προηγούμενου έτους και που κατανέμονται σύμφωνα με την ονοματολογία του Κοινού Δασμολογίου ·
β) ποσότητες σιτηρών και βύνης που κατανέμονται σύμφωνα με την ονοματολγία του Κοινού Δασμολογίου που αποτέλεσαν αντικείμενο του καθεστώτος ενεργητικής τελειοποιήσεως κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου·
γ) ποσότητες των οινοπνευματωδών ποτών που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1188/81 και κατανέμονται σύμφωνα με τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 17, οι οποίες εξάγονται και τίθενται σε εμπορία κατά την ίδια περίοδο· δ) ποσότητες των οινοπνευματωδών ποτών που λαμβάνονται υπό το καθεστώς της ενεργητικής τελειοποιήσεως, κατανέμονται σύμφωνα με τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 17 και αποστέλλονται στις τρίτες χώρες κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου·
ε) ποσότητες των οινοπνευματωδών ποτών που τέθηκαν σε αποθεματοποίηση στις 31 Δεκεμβρίου του προηγούμενου έτους καθώς και τις ποσότητες προϊόντων που είχαν ληφθεί κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου.
3. Ανακοινώνουν επίσης στην Επιτροπή, πριν από τις 16 Οκτωβρίου, 16 Ιανουαρίου και 16 Απριλίου κάθε έτους, τις πληροφορίες που αναφέρονται υπό α, β, γ και δ, που αντιστοιχούν στα ημερολογιακά τρίμηνα, όπου είναι διαθέσιμες.
Άρθρο 17
Για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 16:
α) το «grain whisky» θεωρείται ότι έχει ληφθεί από 15 % κριθή και 85 % αραβόσιτο·
β) το «malt whisky» θεωρείται ότι έχει ληφθεί αποκλειστικά από κριθή ή βύνη·
γ) το ποσοστό των διαφόρων τύπων σιτηρών που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή των οινοπνευμτωδών ποτών που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη τις συνολικές ποσότητες των διαφόρων τύπων σιτηρών που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των οινοπνευματωδών ποτών που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1188/81.
Άρθρο 18
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1981.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 3 Ιουλίου 1981.

Labels: 3
2
17