Document ID: 32002R0881

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου
της 27ης Μαΐου 2002
για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου για την απαγόρευση της εξαγωγής ορισμένων αγαθών και υπηρεσιών στο Αφγανιστάν, την ενίσχυση της απαγόρευσης πτήσεων και την παράταση της δέσμευσης κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων όσον αφορά τους Ταλιμπάν του Αφγανιστάν
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 60, 301 και 308,
την κοινή θέση 2002/402ΠΠΑ σχετικά με τα περιοριστικά μέτρα κατά του Οσάμα Μπιν Λάντεν, μελών της οργάνωσης Αλ Κάιντα και των Ταλιμπάν και άλλων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων που συνδέονται με αυτούς, και για την κατάργηση των κοινών θέσεων 96/746/ΚΕΠΠΑ, 1999/727/ΚΕΠΠΑ, 2001/154/ΚΕΠΠΑ και 2001/771/ΚΕΠΠΑ(1),
την πρόταση της Επιτροπής(2),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(3),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Στις 16 Ιανουαρίου 2002, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εξέδωσε την απόφαση 1390(2002) στην οποία ανέφερε ότι οι Ταλιμπάν δεν ανταποκρίθηκαν στα αιτήματα που είχε διατυπώσει σε ορισμένες παλαιότερες αποφάσεις και καταδίκαζε τους Ταλιμπάν για το γεγονός ότι επέτρεψαν στο Αφγανιστάν να χρησιμοποιηθεί ως βάση εκπαίδευσης τρομοκρατών και τρομοκρατικής δράσης, και καταδίκαζε επίσης το δίκτυο της Αλ Κάιντα και άλλες συνδεδεμένες με αυτό τρομοκρατικές ομάδες για τρομοκρατική δράση και καταστροφή περιουσιακών στοιχείων.
(2) Το Συμβούλιο Ασφαλείας αποφάσισε, μεταξύ άλλων, την αναστολή της απαγόρευσης πτήσεων και του περιορισμού ορισμένων εξαγωγών που επιβλήθηκαν με τις αποφάσεις του 1267(1999) και 1333(2000) και την προσαρμογή του πεδίου της δέσμευσης κεφαλαίων και της απαγόρευσης της διάθεσης κεφαλαίων, που επιβλήθηκαν με τις αποφάσεις αυτές. Επίσης, αποφάσισε ότι θα πρέπει να απαγορευθεί η παροχή στους Ταλιμπάν και στην οργάνωση Αλ Κάιντα ορισμένων υπηρεσιών που συνδέονται με στρατιωτικές δραστηριότητες. Σύμφωνα με την παράγραφο 3 της απόφασης 1390(2002), τα μέτρα αυτά θα επανεξετασθούν από το Συμβούλιο Ασφαλείας 12 μήνες μετά από την έκδοση της απόφασης, και κατά το τέλος αυτής της περιόδου το Συμβούλιο Ασφαλείας είτε θα επιτρέψει τη συνέχιση των μέτρων είτε θα αποφασίσει να τα βελτιώσει.
(3) Στο πλαίσιο αυτό, το Συμβούλιο Ασφαλείας υπενθύμισε την υποχρέωση να εφαρμοστεί πλήρως η απόφασή του 1373(2001) όσον αφορά τους Ταλιμπάν και την οργάνωση Αλ Κάιντα, αλλά και όλους όσους είναι συνδεδεμένοι με αυτές και έχουν συμμετάσχει στη χρηματοδότηση, στο σχεδιασμό, στη διευκόλυνση, στην προπαρασκευή ή στην εκτέλεση τρομοκρατικών πράξεων.
(4) Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο της συνθήκης, και, κατά συνέπεια, κυρίως για να αποφευχθούν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού, απαιτείται η θέσπιση κοινοτικής νομοθεσίας για την εφαρμογή των σχετικών αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας όσον αφορά το έδαφος της Κοινότητας. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το έδαφος της Κοινότητας θεωρείται ότι περικλείει τις επικράτειες των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη, υπό τους όρους που ορίζονται στην εν λόγω συνθήκη.
(5) Για να υπάρξει η μέγιστη δυνατή ασφάλεια δικαίου εντός της Κοινότητας, τα ονόματα και άλλα σχετικά δεδομένα που αφορούν φυσικά ή νομικά πρόσωπα, ομάδες ή οντότητες των οποίων τα κεφάλαια πρέπει να δεσμευθούν καθ' υπόδειξη των αρχών των ΗΕ, πρέπει να δημοσιοποιηθούν και να καθιερωθεί κοινοτική διαδικασία για την τροποποίηση αυτών των καταλόγων.
(6) Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θα πρέπει, όταν ενδείκνυται, να διαθέτουν τις εξουσίες για να διασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
(7) Η απόφαση 1267(1999) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών προβλέπει ότι η αρμόδια επιτροπή κυρώσεων των ΗΕ δύναται να επιτρέπει παρεκκλίσεις στη δέσμευση κεφαλαίων, για την κάλυψη ανθρωπιστικών αναγκών, και, κατά συνέπεια, θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις που θα καθιστούν τις εξαιρέσεις αυτές εφαρμοστέες σε όλη την Κοινότητα.
(8) Για λόγους σκοπιμότητας, η Επιτροπή πρέπει να διαθέτει την εξουσία να τροποποιεί τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού βάσει σχετικής κοινοποίησης ή ενημέρωσης από το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ, από την Επιτροπή Κυρώσεων των ΗΕ και τα κράτη μέλη, κατά περίπτωση.
(9) Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να αλληλοενημερώνονται σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και άλλες σχετικές πληροφορίες που διαθέτουν όσον αφορά τον παρόντα κανονισμό, και συνεργάζονται με την Επιτροπή Κυρώσεων των ΗΕ, ειδικότερα παρέχοντάς της πληροφορίες.
(10) Τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν κανόνες για την επιβολή κυρώσεων σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και να διασφαλίζουν την εφαρμογή των κανόνων αυτών. Οι κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
(11) Δεδομένου ότι η δέσμευση κεφαλαίων πρέπει να προσαρμοσθεί, πρέπει να διασφαλισθεί ότι οι κυρώσεις για παράβαση του παρόντος κανονισμού μπορούν να εφαρμόζονται από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του.
(12) Λόγω των μέτρων που επιβλήθηκαν δυνάμει της απόφασης 1390(2002), πρέπει να προσαρμοστούν τα μέτρα που επέβαλε η Κοινότητα με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου(4) και την έκδοση νέου κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
1. Ως "κεφάλαια" νοούνται τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τα οικονομικά οφέλη κάθε είδους, όπως, μεταξύ άλλων, μετρητά, επιταγές, χρηματικές απαιτήσεις, τραβηκτικές, εντολές πληρωμής και άλλα μέσα πληρωμών· καταθέσεις σε πιστωτικά ιδρύματα ή άλλες οντότητες, υπόλοιπα λογαριασμών, απαιτήσεις και τίτλοι απαιτήσεων· δημοσίως και ιδιωτικώς εμπορεύσιμοι τίτλοι και χρεωστικοί τίτλοι, μεταξύ των οποίων μετοχές, συμμετοχικοί τίτλοι, πιστοποιητικά χρεωγράφων, ομολογίες, γραμμάτια, ενεχυρόγραφα (warrants), ομόλογα, συμβάσεις παραγώγων μέσων· τόκοι, μερίσματα ή άλλα έσοδα ή υπεραξίες που προέρχονται ή δημιουργούνται από περιουσιακά στοιχεία· πιστώσεις, δικαιώματα συμψηφισμού απαιτήσεων, εγγυήσεις, ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις· πιστωτικές επιστολές, φορτωτικές, πωλητήρια συμβόλαια· τα έγγραφα που αποδεικνύουν δικαιώματα σε κεφάλαια ή χρηματοοικονομικούς πόρους και κάθε άλλο μέσο χρηματοδότησης εξαγωγών.
2. Ως "οικονομικοί πόροι" νοούνται κάθε είδους περιουσιακά στοιχεία, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, τα οποία δεν είναι κεφάλαια αλλά μπορεί να χρησιμοποιούνται για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών.
3. Ως "δέσμευση κεφαλαίων" νοείται η παρεμπόδιση οποιασδήποτε κίνησης, μεταβίβασης, μεταβολής, χρήσης ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων καθ' οιονδήποτε τρόπο δυνάμενο να οδηγήσει σε μεταβολή ως προς τον όγκο, το ύψος, τον τόπο τήρησής τους, την ιδιοκτησία, την κατοχή, το χαρακτήρα, τον προορισμό ή άλλη μεταβολή η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρήση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, περιλαμβανομένης και της διαχείρισης χαρτοφυλακίων.
4. Ως "πάγωμα χρηματοοικονομικών πόρων" νοείται η παρεμπόδιση της χρήσης τους για προσπορισμό κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών καθ' οιονδήποτε τρόπο, όπως, μεταξύ άλλων, με την πώληση, την εκμίσθωση ή την υποθήκευσή τους.
Άρθρο 2
1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οικονομικοί πόροι που ανήκουν, ή βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή φυσικού ή νομικού προσώπου, ομάδας ή οντότητας που ορίζεται από την Επιτροπή Κυρώσεων και περιλαμβάνεται στον κατάλογο που αναφέρεται στο παράρτημα Ι.
2. Κανένα κεφάλαιο δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε ή προς όφελος οποιουδήποτε από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις ομάδες ή τις οντότητες που ορίζονται από την Επιτροπή Κυρώσεων και περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι.
3. Δεν διατίθενται οικονομικοί πόροι άμεσα ή έμμεσα προς οιοδήποτε ή προς όφελος οιουδήποτε από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις ομάδες ή τις οντότητες που ορίζονται από την Επιτροπή Κυρώσεων και περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, για την απόκτηση, από το εν λόγω πρόσωπο, ομάδα ή οντότητα, κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών.
Άρθρο 3
Με την επιφύλαξη των εξουσιών των κρατών μελών κατά την ενάσκηση της κρατικής εξουσίας τους, απαγορεύεται η χορήγηση, πώληση, προμήθεια ή μεταφορά, αμέσως ή εμμέσως, τεχνικής εμπειρογνωμοσύνης, βοήθειας ή κατάρτισης που σχετίζεται με στρατιωτικές δραστηριότητες, καθώς και η παροχή κατάρτισης και βοήθειας που σχετίζεται με την παραγωγή, τη συντήρηση και τη χρήση όπλων και συναφούς εξοπλισμού κάθε είδους, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, ομάδα ή οντότητα που ορίζεται από την Επιτροπή Κυρώσεων και αναφέρεται στο παράρτημα Ι.
Άρθρο 4
1. Απαγορεύεται η συμμετοχή, εν γνώσει και εκ προθέσεως, σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα, αμέσως ή εμμέσως, την καταστρατήγηση του άρθρου 2 ή την προώθηση των συναλλαγών που αναφέρονται στο άρθρο 3.
2. Όλες οι πληροφορίες σχετικά με την καταστρατήγηση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού κοινοποιούνται στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και, είτε απευθείας είτε μέσω των αρμόδιων αυτών αρχών, στην Επιτροπή.
Άρθρο 5
1. Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή εκθέσεων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο και των διατάξεων του άρθρου 284 της συνθήκης, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι ομάδες και οι οντότητες:
α) παρέχουν αμέσως κάθε πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό, όπως τους λογαριασμούς και τα ποσά που δεσμεύονται σύμφωνα με το άρθρο 2, στις περιλαμβανόμενες στο παράρτημα ΙΙ αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στα οποία κατοικούν ή είναι εγκατεστημένα και, είτε απευθείας είτε μέσω των αρμόδιων αυτών αρχών, στην Επιτροπή.
Ειδικότερα, παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τα κεφάλαια που έχουν στην κατοχή ή υπό τον έλεγχό τους τα πρόσωπα που ορίζονται από την Επιτροπή Κυρώσεων και περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι κατά την περίοδο των έξι μηνών πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
β) συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές του παραρτήματος ΙΙ σχετικά με την επαλήθευση των πληροφοριών αυτών.
2. Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη.
3. Κάθε πρόσθετη πληροφορία που λαμβάνεται απευθείας από την Επιτροπή είναι στη διάθεση των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερόμενων κρατών μελών.
Άρθρο 6
Η δέσμευση κεφαλαίων, λοιπών χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων και οικονομικών πόρων, ή η μη παροχή ή η άρνηση παροχής χρηματοοικονομικών υπηρεσιών, όταν κρίνεται καλή τη πίστει ότι η ενέργεια αυτή είναι σύμφωνη με τον παρόντα κανονισμό, δεν συνεπάγεται κανενός είδους ευθύνη για το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την ομάδα ή την οντότητα που την εφαρμόζει, τους διευθυντές ή τους υπαλλήλους της, εκτός αν αποδειχθεί ότι η δέσμευση οφείλεται σε αμέλεια.
Άρθρο 7
1. Η Επιτροπή διαθέτει την εξουσία:
- να τροποποιεί ή να συμπληρώνει το παράρτημα I βάσει αποφάσεων που λαμβάνονται είτε από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών είτε από την Επιτροπή Κυρώσεων,
- να τροποποιεί το παράρτημα ΙΙ βάσει των πληροφοριών που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη.
2. Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των κρατών μελών που απορρέουν από τον Καταστατικό Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, η Επιτροπή πραγματοποιεί όλες τις αναγκαίες επαφές με την Επιτροπή Κυρώσεων προς αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 8
Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη αλληλοενημερώνονται αμέσως για τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και ανταλλάσσουν κάθε πληροφορία που διαθέτουν σχετικά με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως πληροφορίες σχετικά με το άρθρο 5 και σχετικά με παραβάσεις και προβλήματα επιβολής ή με αποφάσεις εθνικών δικαστηρίων.
Άρθρο 9
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται μη θιγομένων των δικαιωμάτων ή υποχρεώσεων που απορρέουν από διεθνείς συμφωνίες που έχουν υπογραφεί ή συμβάσεις που έχουν συναφθεί ή άδειες ή εγκρίσεις που έχουν χορηγηθεί πριν από την έναρξη ισχύος του.
Άρθρο 10
1. Κάθε κράτος μέλος καθορίζει τις επιβλητέες κυρώσεις σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού. Οι κυρώσεις αυτές είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
2. Εν αναμονή της θέσπισης, όπου κρίνεται αναγκαίο, σχετικής νομοθεσίας, οι επιβλητέες κυρώσεις σε περίπτωση παράβασης του παρόντος κανονισμού είναι αυτές που ορίζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 467/2001.
3. Κάθε κράτος μέλος είναι υπεύθυνο για τη δίωξη παντός φυσικού ή νομικού προσώπου, ομάδας ή οντότητας που υπάγεται στη δικαιοδοσία του και παραβαίνει τις απαγορεύσεις που ορίζει ο παρών κανονισμός.
Άρθρο 11
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
- στο έδαφος της Κοινότητας περιλαμβανομένου και του εναερίου χώρου της,
- επί αεροσκαφών ή πλοίων που υπάγονται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους,
- σε κάθε υπήκοο κράτους μέλους, οπουδήποτε και αν ευρίσκεται, και
- σε κάθε νομικό πρόσωπο, ομάδα ή οντότητα που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει της νομοθεσίας κράτους μέλους, και
- σε κάθε νομικό πρόσωπο, ομάδα ή οντότητα που ασκεί επιχειρηματικές δραστηριότητες εντός της Κοινότητας.
Άρθρο 12
Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 467/2001 καταργείται.
Άρθρο 13
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 2002.

Labels: 3
10
18
5