Document ID: 31998R0447

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 447/98
1998 m. kovo 1 d.
dėl pranešimų, terminų ir nagrinėjimų numatytų Tarybos reglamente (EEB) Nr. 4064/89 dėl įmonių koncentracijos kontrolės
(tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Susitarimą dėl Europos ekonominės erdvės,
atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 4064/89 dėl įmonių koncentracijos kontrolės [1], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1310/97 [2], ypač į jo 23 straipsnį,
atsižvelgdama į 1962 m. vasario 6 d. Tarybos reglamentą Nr. 17, pirmąjį reglamentą, įgyvendinantį Sutarties 85 ir 86 straipsnius [3], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Austrijos, Suomijos ir Švedijos stojimo aktu, ypač į jo 24 straipsnį,
atsižvelgdama į 1968 m. liepos 19 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1017/68 dėl konkurencijos taisyklių taikymo geležinkelių, kelių ir vidaus vandenų transportui [4], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Austrijos, Suomijos ir Švedijos stojimo aktu, ypač į jo 29 straipsnį,
atsižvelgdama į 1986 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 4056/86, nustatantį išsamias Sutarties 85 ir 86 straipsnių taikymo jūrų transportui taisykles [5], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Austrijos, Suomijos ir Švedijos stojimo aktu, ypač į jo 26 straipsnį,
atsižvelgdama į 1987 m. gruodžio 14 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3975/87, nustatantį konkurencijos taisyklių taikymo oro transporto sektoriaus įmonėms [6] tvarką, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2410/92 [7], ypač į jo 19 straipsnį,
pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu koncentracijų klausimais,
(1) kadangi Reglamentas (EEB) Nr. 4064/89, o ypač jo 23 straipsnis, buvo iš dalies pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 1310/97;
(2) kadangi siekiant atsižvelgti į šiuos pakeitimus būtina iš dalies pakeisti Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3384/94 [8], įgyvendinantį Reglamentą (EEB) Nr. 4064/89; kadangi Reglamento (EB) Nr. 3384/94 taikymo patirtis parodė, kad būtina pagerinti tam tikrus jo procedūrinius aspektus; kadangi, siekiant aiškumo, jį reiktų pakeisti nauju reglamentu;
(3) kadangi Komisija priėmė 1994 m. gruodžio 12 d. Sprendimą 94/810/EAPB, EB dėl konkurencijos bylas Komisijoje nagrinėjančių pareigūnų kompetencijos [9];
(4) kadangi Reglamentas (EEB) Nr. 4064/89 pagrįstas privalomaisiais pranešimais apie koncentracijas iki jų įgyvendinimo; kadangi, nors pranešimas turi svarbių teisinių pasekmių, kurios palankios koncentracijos plano šalims, kita vertus, šio reikalavimo nesilaikymas gresia šalims privaloma mokėti bauda bei galimomis neigiamomis teisinėmis pasekmėmis pagal civilinę teisę; kadangi todėl dėl teisinio tikrumo būtina tiksliai apibrėžti pranešimuose pateikiamos informacijos objektą ir turinį;
(5) kadangi pačios pranešančiosios šalys atsako už tai, kad jų pranešimuose Komisijai būtų išsamiai ir sąžiningai atskleidžiami faktai ir aplinkybės, pagal kuriuos priimamas sprendimas dėl pranešamos koncentracijos;
(6) kadangi, siekiant supaprastinti ir pagreitinti pranešimų nagrinėjimą, pageidautina, kad jie būtų pateikiami pagal nustatytą formą;
(7) kadangi pagal Reglamentą (EEB) Nr. 4064/89 nuo pranešimo pradedami skaičiuoti įstatyminiai terminai, todėl taip pat būtina nustatyti šiuos terminus reglamentuojančias sąlygas ir jų pradžios laiką;
(8) kadangi dėl teisinio tikrumo būtina nustatyti Reglamente (EEB) Nr. 4064/89 numatytų terminų skaičiavimo taisykles; kadangi visų pirma reikia deramai atsižvelgiant į dėl ypatingai trumpų pirmiau minėtų terminų kylančius reikalavimus nustatyti termino pradžią ir pabaigą bei jo eigos sustabdymo aplinkybes; kadangi, nesant konkrečių nuostatų, nustatant terminams ir datoms taikomas taisykles turėtų būti remiamasi Tarybos reglamento (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71 [10] principais;
(9) kadangi nuostatos dėl Komisijos procedūrų turi būti suformuluotos taip, kad visiškai apsaugotų teisę būti išklausytam bei teisę į gynybą; kadangi todėl Komisija turėtų daryti skirtumą tarp šalių, pranešusių apie koncentraciją, kitų su koncentracija susijusių šalių, trečiųjų šalių ir šalių, kurioms Komisija ketina savo sprendimu skirti baudą arba delspinigius;
(10) kadangi Komisija turėtų pranešančiosioms šalims ir kitoms susijusioms šalims jų prašymu suteikti galimybę prieš pateikiant pranešimą neoficialiai ir konfidencialiai aptarti planuojamą koncentraciją; kadangi, be to, gavusi pranešimą, Komisija su tomis šalimis turėtų palaikyti glaudžius ryšius tiek, kiek būtina su jomis aptarti pirmą kartą nagrinėjant bylą nustatytas praktines ar teisines problemas ir, jei įmanoma, jas bendru sutarimu pašalinti;
(11) kadangi vadovaujantis teisės į gynybą principu pranešančiosioms šalims turi būti sudaryta galimybė pateikti pastabas dėl visų prieštaravimų, į kuriuos Komisija siūlo atsižvelgti priimant jos sprendimus; kadangi kitoms susijusioms šalims taip pat turėtų būti pranešta apie Komisijos prieštaravimus ir suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę;
(12) kadangi pakankamai suinteresuotoms trečiosioms šalims taip pat reikia suteikti galimybę rašytiniu pareiškimu išreikšti savo nuomonę;
(13) kadangi įvairūs turintys teisę pareikšti pastabas asmenys tiek savo pačių naudai, tiek ir dėl gero administravimo turėtų tai daryti raštu, nepažeidžiant jų teisės prireikus reikalauti rašytinę procedūrą papildančio formalaus žodinio nagrinėjimo; kadangi skubiais atvejais Komisija vis dėlto turi turėti galimybę nedelsdama pereiti prie formalaus pranešančiųjų šalių, kitų susijusių šalių arba trečiųjų šalių žodinio nagrinėjimo;
(14) kadangi būtina nustatyti pasisakančiųjų asmenų teises, kiek jiems galima leisti susipažinti su Komisijos turima proceso medžiaga ir kokiomis sąlygomis jie gali būti atstovaujamai arba jiems padedama;
(15) kadangi Komisija privalo gerbti teisėtus įmonių interesus apsaugoti jų komercines paslaptis bei kitą konfidencialią informaciją;
(16) kadangi, kad Komisija galėtų tinkamai įvertinti įsipareigojimus, kuriais siekiama padaryti koncentraciją suderinama su bendrąja rinka, ir užtikrinti Reglamente (EEB) Nr. 4064/89, ypač jo 18 straipsnio 1 ir 4 dalyse, numatytą deramą konsultavimąsi su kitomis koncentracijoje dalyvaujančiomis šalimis, trečiosiomis šalimis ir valstybių narių institucijomis, reikia nustatyti tokių įsipareigojimų pateikimo tvarką ir terminus, kaip numatyta Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 6 straipsnio 2 dalyje ir 8 straipsnio 2 dalyje;
(17) kadangi taip pat būtina apibrėžti Komisijos nustatytų atsakymo terminų nustatymo ir skaičiavimo taisykles;
(18) kadangi Patariamasis komitetas koncentracijų klausimais privalo remdamasis preliminariu sprendimo projektu pareikšti savo nuomonę; kadangi todėl baigus atvejo tyrimą reikia su juo dėl šio atvejo konsultuotis; kadangi tokia konsultacija vis dėlto netrukdo Komisijai prireikus iš naujo pradėti tyrimą,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
PRANEŠIMAI
1 straipsnis
Asmenys, turintys teisę pateikti pranešimus
1. Pranešimus pateikia Reglamento Nr. 4064/89/EEB 4 straipsnio 2 dalyje nurodyti asmenys ar įmonės.
2. Jeigu pranešimus pasirašo asmenų arba įmonių atstovai, jie raštu pateikia įrodymus, kad yra tam tinkamai įgalioti.
3. Bendri pranešimai turėtų būti pateikiami bendro atstovo, įgalioto perduoti ir gauti dokumentus visų pranešančiųjų šalių vardu.
2 straipsnis
Pranešimų pateikimas
1. Pranešimai pateikiami priede pateikiama CO forma joje nurodytu būdu. Bendri pranešimai pateikiami viename formuliare.
2. Vienas CO formos ir pridedamų papildomų dokumentų originalas ir 23 kopijos pateikiami Komisijai CO formoje nurodytu adresu.
3. Pridedamų papildomų dokumentų pateikiami originalai arba jų kopijos; pranešančiosios šalys patvirtina, kad kopijos tikros ir nesutrumpintos.
4. Pranešimai pateikiami viena iš oficialių Bendrijos kalbų. Pranešančiosioms šalims ši kalba taip yra ir proceso kalba. Pridedami papildomi dokumentai pateikiami originalo kalba. Jeigu originalo kalba nėra viena iš oficialių Bendrijos kalbų, pridedamas vertimas į proceso kalbą.
5. Pateikiant pranešimus pagal EEE susitarimo 57 straipsnį, jie taip pat gali būti viena iš oficialių ELPA valstybių kalbų arba ELPA priežiūros institucijos darbo kalba. Jeigu pasirinktoji pranešimo kalba nėra oficiali Bendrijos kalba, pranešančiosios šalys kartu prideda visų dokumentų vertimus į oficialią Bendrijos kalbą. Vertimams pasirinkta kalba lemia, kurią kalbą Komisija pranešančiosioms šalims naudos kaip proceso kalbą.
3 straipsnis
Pateikiama informacija ir dokumentai
1. Pranešimuose pateikiama informacija ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal CO formą. Informacija privalo būti teisinga ir išsami.
2. Komisija gali atleisti nuo įpareigojimo pateikti kai kurią pagal CO formą reikalaujamą informaciją, įskaitant dokumentus, jeigu, Komisijos nuomone, tokia informacija nėra būtina tyrimui.
3. Komisija nedelsdama raštu patvirtina pranešančiosioms šalims arba jų atstovams, kad gavo pranešimą arba atsakymą į Komisijos raštą, išsiųstą pagal 4 straipsnio 2 ir 4 dalis.
4 straipsnis
Pranešimo įsigaliojimas
1. Pagal 2, 3 ir 4 straipsnio dalis pranešimai įsigalioja tą dieną, kai juos gauna Komisija.
2. Jeigu pranešime trūksta esminės informacijos, įskaitant dokumentus, dalies, Komisija nedelsdama raštu informuoja apie tai pranešančiąsias šalis arba jų atstovus ir nustato atitinkamą terminą informacijai papildyti. Tokiais atvejais pranešimai įsigalioja tą dieną, kai Komisija gauna išsamią informaciją.
3. Komisijai turi būti nedelsiant pranešta apie esminius pranešime nurodytų faktų pasikeitimus, apie kuriuos žino arba turėjo žinoti pranešančiosios šalys. Jeigu šie esminiai pasikeitimai galėjo turėti reikšmingos įtakos vertinant koncentraciją, Komisija gali pripažinti, kad pranešimas įsigalioja tą dieną, kada Komisija apie juos gauna informaciją; Komisija nedelsdama raštu apie tai informuoja pranešančiąsias šalis arba jų atstovus.
4. Neteisinga ar klaidinanti informacija laikoma neišsamia informacija.
5. Skelbdama apie pranešimą pagal Reglamento (EEB) 4064/89 4 straipsnio 3 dalį Komisija nurodo jo gavimo datą. Jeigu vėliau taikant 2, 3 ir 4 šio straipsnio dalis paaiškėja, kad pranešimai įsigalioja vėliau nei paskelbta, Komisija papildomai paskelbia ir vėlesniąją datą.
5 straipsnis
Pranešimo perkvalifikavimas
1. Jeigu Komisija nustato, kad operacija, apie kurią pranešta, nėra Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 3 straipsnyje apibrėžta koncentracija, ji raštu apie tai informuoja pranešančiąsias šalis arba jų atstovus. Tokiu atveju pranešančiosioms šalims paprašius Komisija pagal aplinkybes bei atsižvelgdama į šio straipsnio 2 dalį laiko pranešimą paraiška pagal Reglamento Nr. 17 2 straipsnį arba pranešimu pagal jo 4 straipsnį, paraiška pagal Reglamento (EEB) Nr. 1017/68 12 straipsnį arba pranešimu pagal jo 14 straipsnį, paraiška pagal Reglamento (EEB) Nr. 4056/86 12 straipsnį arba paraiška pagal Reglamento (EEB) Nr. 3975/87 3 straipsnio 2 dalį arba 5 straipsnį.
2. Šio straipsnio 1 dalies antrame sakinyje nurodytais atvejais Komisija gali pareikalauti per atitinkamą jos nustatytą laikotarpį papildyti pranešime pateiktą informaciją, kiek tai būtina operacijai įvertinti remiantis minėtame sakinyje nurodytais reglamentais. Jei Komisija gavo papildomą informaciją per jos nustatytą terminą, laikoma, kad paraiška arba pranešimas atitinka tų reglamentų reikalavimus nuo pirmojo pranešimo dienos.
II SKYRIUS
TERMINAI
6 straipsnis
Terminų pradžia
1. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 9 straipsnio 2 dalyje nurodytas terminas prasideda kitą darbo dieną po tos dienos, kai valstybė narė gauna pranešimo kopiją.
2. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 9 straipsnio 4 dalies b punkte nurodytas terminas prasideda kitą darbo dieną po pranešimo įsigaliojimo dienos, kaip apibrėžta šio reglamento 4 straipsnyje.
3. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 9 straipsnio 6 dalyje nurodytas terminas prasideda kitą darbo dieną po Komisijos perdavimo.
4. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 10 straipsnio 1 dalyje nurodyti terminai prasideda kitą darbo dieną po pranešimo įsigaliojimo dienos, kaip apibrėžta šio reglamento 4 straipsnyje.
5. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 10 straipsnio 3 dalyje nurodytas terminas prasideda kitą darbo dieną po procedūros pradžios.
6. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 22 straipsnio 4 dalies antro punkto antrame sakinyje nurodytas terminas prasideda kitą darbo dieną poto, kai įvyksta pirmasis iš nurodytų įvykių.
7 straipsnis
Terminų pabaiga
1. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 9 straipsnio 2 dalyje nurodytas terminas baigiasi pasibaigus dienai, kuri, praėjus trims savaitėms nuo jo pradžios, yra ta pati savaitės diena kaip ir jo pradžios diena.
2. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 9 straipsnio 4 dalies b punkte nurodytas terminas baigiasi pasibaigus dienai, kuri, praėjus trims mėnesiams nuo jo pradžios, yra ta pati mėnesio diena kaip ir jo pradžios diena. Jeigu tokios dienos mėnesyje nėra, terminas baigiasi pasibaigus paskutinei to mėnesio dienai.
3. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 9 straipsnio 6 dalyje nurodytas terminas baigiasi pasibaigus dienai, kuri, praėjus keturiems mėnesiams nuo jo pradžios, yra ta pati mėnesio diena kaip ir jo pradžios diena. Jeigu tokios dienos mėnesyje nėra, terminas baigiasi pasibaigus paskutinei to mėnesio dienai.
4. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 10 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytas terminas baigiasi pasibaigus dienai, kuri, praėjus mėnesiui nuo jo pradžios, yra ta pati mėnesio diena kaip ir jo pradžios diena. Jeigu tokios dienos mėnesyje nėra, terminas baigiasi pasibaigus paskutinei to mėnesio dienai.
5. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 10 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytas terminas baigiasi pasibaigus dienai, kuri, praėjus šešioms savaitėms nuo jo pradžios, yra ta pati savaitės diena kaip ir jo pradžios diena.
6. Reglamento EEB Nr. 4064/89 10 straipsnio 3 dalyje nurodytas terminas baigiasi pasibaigus dienai, kuri, praėjus keturiems mėnesiams nuo jo pradžios, yra ta pati mėnesio diena kaip ir jo pradžios diena. Jeigu tokios dienos mėnesyje nėra, terminas baigiasi pasibaigus paskutinei to mėnesio dienai.
7. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 22 straipsnio 4 dalies antros pastraipos antrame sakinyje nurodytas terminas baigiasi pasibaigus dienai, kuri, praėjus mėnesiui nuo jo pradžios, yra ta pati mėnesio diena kaip ir jo pradžios diena. Jeigu tokios dienos mėnesyje nėra, terminas baigiasi pasibaigus paskutinei to mėnesio dienai.
8. Jeigu paskutinė termino diena yra nedarbo diena, terminas baigiasi pasibaigus kitai darbo dienai.
8 straipsnis
Pratęsimas dėl poilsio dienų
Nustačius termino pabaigą pagal 7 straipsnį, jeigu Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 9, 10 ir 22 straipsniuose minimais terminais yra 23 straipsnyje nurodytų įstatymo nustatytų nedarbo dienų arba kitų nedarbo dienų, nustatytų Komisijos, jie pratęsiami atitinkamu darbo dienų skaičiumi.
9 straipsnis
Termino sustabdymas
1. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 10 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodyti terminai sustabdomi, jei Komisija turi priimti sprendimą pagal minėtojo reglamento 11 straipsnio 5 dalį ir 13 straipsnio 3 dalį, kadangi
a) informacija, kurios Komisija pagal Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 11 straipsnio 1 dalį pareikalavo iš kurios nors pranešančiosios šalies ar kitos šio reglamento 11 straipsnyje apibrėžtos susijusios šalies, per Komisijos nustatytą terminą nebuvo pateikta arba pateikta ne visa;
b) informacija, kurios Komisija pagal Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 11 straipsnio 1 dalį pareikalavo iš šio reglamento 11 straipsnyje apibrėžtos trečiosios šalies, per Komisijos nustatytą terminą nebuvo pateikta arba pateikta ne visa dėl aplinkybių, už kurias yra atsakinga viena iš pranešančiųjų šalių arba kita šio reglamento 11 straipsnyje apibrėžta susijusi šalis;
c) viena iš pranešančiųjų šalių arba kita šio reglamento 11 straipsnyje apibrėžta susijusi šalis neleido atlikti tyrimo, kuris, Komisijos nuomone, būtinas pagal Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 13 straipsnio 1 dalį, arba atsisakė bendradarbiauti pagal tą nuostatą atliekant tokį tyrimą;
d) pranešančiosios šalys nepateikė Komisijai informacijos apie esminius pranešimuose išdėstytų faktų pasikeitimus.
2. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 10 straipsnio 1 ir 3 dalyse minimi terminai sustabdomi
a) šio straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodytais atvejais - laikotarpiui nuo reikalavime pateikti informaciją nustatyto termino pabaigos iki išsamios ir teisingos informacijos, kurios reikalaujama pagal sprendimą, gavimo;
b) šio straipsnio 1 dalies c punkte nurodytais atvejais - laikotarpiui nuo nesėkmingo mėginimo atlikti tyrimą iki tyrimo, kurio pareikalauta pagal sprendimą, pabaigos;
c) 1 straipsnio dalies d punkte nurodytais atvejais - laikotarpiui nuo minėto faktų pasikeitimo iki išsamios ir teisingos informacijos, kurios reikalaujama pagal sprendimą, gavimo arba tyrimo, kurio pareikalauta pagal sprendimą, pabaigos.
3. Terminas sustabdomas kitą dieną po sustabdymo priežastimi tapusio įvykio. Termino skaičiavimas atnaujinamas pasibaigus dienai, kurią pašalinama sustabdymo priežastis. Jeigu tokia diena yra nedarbo diena, termino skaičiavimas atnaujinamas pasibaigus kitai darbo dienai.
10 straipsnis
Terminų laikymasis
1. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 9 straipsnio 4 ir 5 dalyse bei 10 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodytų terminų laikomasi, net jei Komisija atitinkamą sprendimą priima nesibaigus terminui.
2. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 9 straipsnio 2 dalyje nurodyto termino laikomasi, net jei valstybė narė raštu informuoja Komisiją nesibaigus terminui.
3. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 9 straipsnio 6 dalyje nurodyto termino laikomasi, net jei atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija paskelbia ataskaitą arba koncentracijos tyrimo rezultatus nesibaigus terminui.
4. Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 22 straipsnio 4 dalies antro punkto antrame sakinyje nurodyto termino laikomasi, net jei valstybės narės ar valstybių narių prašymą Komisija gavo nesibaigus terminui.
III SKYRIUS
ŠALIŲ IR TREČIŲJŲ ŠALIŲ IŠKLAUSYMAS
11 straipsnis
Išklausomos šalys
Pagal Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 18 straipsnyje nustatytas teises pasisakyti išskiriamos šios šalių grupės:
a) pranešančiosios šalys, t. y., asmenys arba įmonės, pateikiančios pranešimą pagal Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 4 straipsnio 2 dalį;
b) kitos susijusios šalys, t. y., kitos koncentracijos plano šalys, išskyrus pranešančiąsias šalis, pvz., pardavėjas bei perimama įmonė;
c) trečiosios šalys, t. y., galintys būti pakankamai suinteresuoti fiziniai arba juridiniai asmenys, įskaitant klientus, tiekėjus ir konkurentus bei, visų pirma, koncentracijoje dalyvaujančių įmonių administracijos arba valdymo organų narius arba pripažintus tų įmonių darbuotojų atstovus;
d) šalys, dėl kurių Komisija ketina priimti sprendimą pagal Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 14 arba 15 straipsnius.
12 straipsnis
Sprendimai dėl koncentracijų sustabdymo
1. Jeigu Komisija ketina priimti sprendimą pagal Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 7 straipsnio 4 dalį, turintį neigiamos įtakos vienai arba kelioms šalims, ji pagal to reglamento 18 straipsnio 1 dalį raštu informuoja pranešančiąsias šalis ir kitas susijusias šalis apie savo prieštaravimus ir nustato terminą, per kurį šalys gali pareikšti savo nuomonę.
2. Jeigu Komisija pagal Reglamento Nr. 4064/89/EEB 18 straipsnio 2 dalį priėmė laikiną šio straipsnio 1 dalyje minimą sprendimą, nesuteikusi galimybės pranešančiosioms šalims bei kitoms susijusioms šalims pareikšti nuomonę, ji nedelsdama išsiunčia šalims laikino sprendimo tekstą ir nustato terminą nuomonei pareikšti.
Pranešančiosioms šalims ir kitoms susijusioms šalims pareiškus nuomonę, Komisija priima galutinį sprendimą, kuriuo panaikina, pakeičia arba patvirtina laikiną sprendimą. Jei minėtosios šalys per nustatytą terminą nepareiškia savo nuomonės, pasibaigus tokiam terminui Komisijos laikinas sprendimas tampa galutiniu.
3. Pranešančiosios šalys ir kitos susijusios šalys nuomonę per nustatytą terminą pareiškia raštu arba žodžiu. Žodinius pareiškimus jos gali patvirtinti raštu.
13 straipsnis
Sprendimai dėl klausimo esmės
1. Jeigu Komisija ketina priimti sprendimą pagal Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 8 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą arba 8 straipsnio 3, 4 arba 5 dalį, prieš pasikonsultuodama su Patariamuoju komitetu koncentracijų klausimais, ji išklauso šalis pagal to reglamento 18 straipsnio 1 ir 3 dalis.
2. Komisija savo prieštaravimus pranešančiosioms šalims pateikia raštu.
Pranešdama apie prieštaravimus, Komisija nustato terminą, per kurį pranešančiosios šalys gali raštu informuoti Komisiją apie savo nuomonę.
Apie šiuos prieštaravimus Komisija raštu informuoja ir kitas susijusias šalis.
Komisija taip pat nustato terminą, per kurį kitos susijusios šalys gali raštu pareikšti Komisijai savo nuomonę.
3. Informavusi pranešančiąsias šalis apie savo prieštaravimus, gavusi prašymą Komisija leidžia joms susipažinti su proceso medžiaga, kad jos galėtų pasinaudoti teisėmis į gynybą.
Gavusi prašymą Komisija taip pat leidžia kitoms susijusioms šalims, kurios buvo informuotos apie Komisijos prieštaravimus, susipažinti su proceso medžiaga tiek, kiek tai joms būtina parengiant savo pastabas.
4. Šalys, kurioms buvo skirti Komisijos prieštaravimai arba kurioms buvo apie juos pranešta, nustatytais terminais raštu pareiškia savo nuomonę apie prieštaravimus. Raštu išdėstytuose komentaruose jos gali pasisakyti visais su byla susijusiais klausimais bei pridėti atitinkamus išdėstytus faktus patvirtinančius dokumentus. Jos taip pat gali pasiūlyti Komisijai išklausyti galinčius tuos faktus patvirtinti asmenis. Atsakymo Komisijai originalą ir 29 jo kopijas jos pateikia CO formoje nurodytu adresu.
5. Jeigu Komisija ketina priimti sprendimą pagal Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 14 arba 15 straipsnį, prieš pasikonsultuodama su Patariamuoju komitetu koncentracijų klausimais pagal to reglamento 18 straipsnio 1 ir 3 dalis ji išklauso šalis, dėl kurių ketina priimti sprendimą.
Šio straipsnio 2 dalies pirmame ir antrame punktuose, 3 dalies pirmame punkte ir 4 dalyje numatyta tvarka taikytina mutatis mutandis.
14 straipsnis
Žodinis nagrinėjimas
1. Komisija suteikia galimybę jos raštu pateiktose pastabose to paprašiusioms pranešančiosioms šalims žodžiu išdėstyti savo argumentus formaliame nagrinėjime, jeigu jos tuo pakankamai suinteresuotos. Kitais atvejais ji taip pat gali joms leisti žodžiu išreikšti savo nuomonę.
2. Komisija suteikia galimybę kitoms to raštu pateiktose pastabose paprašiusioms susijusioms šalims žodžiu išreikšti savo nuomonę formaliame nagrinėjime, jeigu jos tuo pakankamai suinteresuotos. Kitais atvejais ji taip pat gali joms leisti žodžiu išreikšti savo nuomonę.
3. Šalims, kurioms Komisija siūlo paskirti vienkartinę baudą ar delspinigius ir kurios to prašė raštu pateiktose pastabose, Komisija suteikia galimybę žodžiu pateikti savo argumentus formaliame nagrinėjime. Kitais atvejais ji taip pat gali joms leisti žodžiu išreikšti savo nuomonę.
4. Komisija pasisakančius asmenis pakviečia atvykti jos nustatytą dieną.
5. Dalyvauti nagrinėjimuose Komisija kviečia kompetentingas valstybių narių institucijas.
15 straipsnis
Formalaus žodinio nagrinėjimo eiga
1. Nagrinėjimui vadovauja nagrinėjantis pareigūnas.
2. Pakviesti dalyvauti asmenys atvyksta asmeniškai arba jiems atitinkamai atstovauja teisiniai arba pagal jų įstatus įgalioti atstovai. Įmones bei įmonių asociacijas gali atstovauti tinkamai įgaliotas jų nuolatinis darbuotojas.
3. Komisijoje pasisakantiems asmenims gali padėti jų patarėjai teisės klausimais ar, nagrinėjančiam pareigūnui leidus, kiti kvalifikuoti asmenys.
4. Bylos nagrinėjimas nėra viešas. Kiekvienas asmuo išklausomas atskirai arba dalyvaujant kitiems pakviestiesiems asmenims. Tokiu atveju atsižvelgiama į teisėtus įmonių interesus saugoti jų komercines paslaptis ir kitą konfidencialią informaciją.
5. Kiekvieno išklausyto asmens pasisakymai įrašomi į protokolą.
16 straipsnis
Trečiųjų šalių pasisakymai
1. Jeigu trečiosios šalys raštu paprašo būti išklausytos, kaip numatyta Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 18 straipsnio 4 dalies antrame sakinyje, Komisija jas raštu informuoja apie proceso pobūdį ir dalyką bei nustato terminą nuomonei pareikšti.
2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytos trečiosios šalys per nustatytą terminą savo nuomonę pareiškia raštu. Prireikus Komisija gali suteikti galimybę to raštu pateiktose pastabose prašiusioms trečiosioms šalims dalyvauti formaliame nagrinėjime. Kitais atvejais ji taip pat gali suteikti tokioms šalims galimybę žodžiu išreikšti savo nuomonę.
3. Komisija panašiai gali suteikti galimybę išreikšti savo nuomonę ir bet kurioms kitoms trečiosioms šalims.
17 straipsnis
Konfidenciali informacija
1. Neperduodama ir neleidžiama susipažinti su informacija ir dokumentais, jei juose yra kurio nors asmens arba įmonės, įskaitant pranešančiąsias šalis, kitas susijusias šalis arba trečiąsias šalis, komercinių paslapčių arba kitokios konfidencialios informacijos, kurią, Komisijos nuomone, nėra būtina atskleisti nagrinėjant bylą, arba jei jie susiję su institucijų vidaus dokumentais.
2. Bet kuri nuomonę pagal šio skyriaus nuostatas išreiškusi šalis aiškiai įvardija visą medžiagą, kurią ji laiko konfidencialia, paaiškindama to priežastis, bei per Komisijos nustatytą terminą pateikia atskirą nekonfidencialią versiją.
IV SKYRIUS
ĮSIPAREIGOJIMAI, DĖL KURIŲ KONCENTRACIJA TAMPA SUDERINAMA
18 straipsnis
Įsipareigojimų terminai
1. Pagal Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 6 straipsnio 2 dalį dalyvaujančių koncentracijoje įmonių Komisijai pasiūlyti įsipareigojimai, šalių ketinimu turintys tapti sprendimo pagal minėto reglamento 6 straipsnio 1 dalies b punktą pagrindu, pateikiami Komisijai ne vėliau kaip per tris savaites nuo pranešimo gavimo dienos.
2. Pagal Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 8 straipsnio 2 dalį dalyvaujančių koncentracijoje įmonių Komisijai pasiūlyti įsipareigojimai, šalių ketinimu turintys tapti sprendimo pagal minėtą straipsnį pagrindu, pateikiami Komisijai ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo procedūros pradžios. Ypatingomis aplinkybėmis Komisija gali pratęsti šį terminą.
3. Šio straipsnio 1 ir 2 dalims mutatis mutandis taikomi 6-9 straipsniai.
19 straipsnis
Įsipareigojimų prisiėmimo tvarka
1. Pagal Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 6 straipsnio 2 dalį arba 8 straipsnio 2 dalį dalyvaujančių koncentracijoje įmonių Komisijai pasiūlytų įsipareigojimų originalas ir 29 kopijos pateikiamos Komisijai CO formoje nurodytu adresu.
2. Bet kuri įsipareigojimus pagal Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 6 straipsnio 2 dalį arba 8 straipsnio 2 dalį Komisijai siūlanti šalis aiškiai įvardija visą medžiagą, kurią ji laiko konfidencialia, paaiškindama to priežastis, bei per Komisijos nustatytą terminą pateikia atskirą nekonfidencialią versiją.
V SKYRIUS
ĮVAIRIOS NUOSTATOS
20 straipsnis
Dokumentų perdavimas
1. Dokumentai bei Komisijos kvietimai gali būti perduodami adresatams bet kuriuo iš šių būdų:
a) įteikiant asmeniškai pasirašytinai;
b) registruotu laišku su gavimo patvirtinimu;
c) faksu su prašymu patvirtinti gavimą;
d) teleksu;
e) elektroniniu paštu su prašymu patvirtinti gavimą.
2. Išskyrus tuos atvejus, kai šiame reglamente numatyta kitaip, šio straipsnio 1 dalis taip pat taikoma, kai dokumentus perduoda pranešančiosios šalys, kitos susijusios šalys arba trečiosios šalys.
3. Jeigu dokumentas siunčiamas teleksu, faksu arba elektroniniu paštu, laikoma, kad adresatas jį gavo jo išsiuntimo dieną.
21 straipsnis
Terminų nustatymas
Nustatydama 4 straipsnio 2 dalyje, 5 straipsnio 2 dalyje, 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 13 straipsnio 2 dalyje bei 16 straipsnio 1 dalyje numatytus terminus, Komisija atsižvelgia į tai, kiek laiko reikia pareiškimams parengti, bei į klausimo skubumą. Ji taip pat atsižvelgia į darbo dienas ir valstybines šventes Komisijos pranešimą gaunančioje šalyje.
Šie terminai nustatomi tikslia kalendorine data.
22 straipsnis
Dokumentų gavimas Komisijoje
1. Pagal šio reglamento 4 straipsnio 1 dalies nuostatas, pranešimai turi būti pateikti Komisijai CO formoje nurodytu adresu arba išsiųsti registruotu laišku CO formoje nurodytu adresu iki Reglamento (EEB) Nr. 4064/89 4 straipsnio 1 dalyje nurodyto termino pabaigos.
Papildoma informacija, kurios pareikalaujama pranešimams pagal 4 straipsnio 2 arba 4 dalis bei pranešimams pagal 5 straipsnio 2 dalį papildyti, turi pasiekti Komisiją minėtu adresu arba būti išsiųsta registruotu laišku iki kiekvienu konkrečiu atveju nustatyto termino pabaigos.
Komentarai raštu dėl Komisijos pranešimų pagal 12 straipsnio 1 ir 2 dalis, 13 straipsnio 2 dalį bei 16 straipsnio 1 dalį turi pasiekti Komisiją minėtu adresu iki kiekvienu konkrečiu atveju nustatyto termino pabaigos.
2. Šio straipsnio 1 dalies 2 ir 3 punktuose nurodyti terminai nustatomi vadovaujantis 21 straipsniu.
3. Jeigu paskutinė nustatyto termino diena išsiuntimo šalyje yra nedarbo diena arba valstybinė šventė, terminas baigiasi kitą darbo dieną.
23 straipsnis
Darbo dienų apibrėžimas
Šiame reglamente "darbo dienos" reiškia visas dienas, išskyrus šeštadienius, sekmadienius, įstatymo nustatytas nedarbo dienas ir kitas nedarbo dienas, nustatytas Komisijos, apie kurias iki kiekvienų metų pradžios paskelbiama Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
24 straipsnis
Panaikinimas
Reglamentas (EEB) Nr. 3384/94 panaikinamas.
25 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja 1998 m. kovo 21 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1998 m. kovo 1 d.

Labels: 10
12
4