Document ID: 32006R0430

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 430/2006
z 15. marca 2006,
ktorým sa povoľujú operácie na kontrolu súladu s obchodnými normami uplatniteľnými na čerstvé ovocie a zeleninu, vykonané v Senegale pred dovozom do Spoločenstva
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou (1), a najmä na jeho článok 10,
keďže:
(1)
Článok 7 nariadenia Komisie (ES) č. 1148/2001 z 12. júna 2001 o kontrolách zhody obchodných noriem čerstvého ovocia a zeleniny (2) vymedzuje podmienky schválenia operácií na kontrolu súladu vykonávaných pred dovozom do Spoločenstva tretími krajinami, ktoré o to žiadajú.
(2)
Senegalské orgány doručili Komisii žiadosť o schválenie kontrolných operácií vykonávaných pod dohľadom Riaditeľstva pre ochranu rastlín Ministerstva poľnohospodárstva a vodohospodárstva. V tejto žiadosti sa uvádza, že uvedené riaditeľstvo má potrebný personál, vybavenie a zariadenia na vykonávanie kontrol, že používa metódy rovnocenné metódam uvedeným v článku 9 nariadenia (ES) č. 1148/2001 a že čerstvé ovocie a zelenina vyvážané zo Senegalu do Spoločenstva spĺňajú obchodné normy Spoločenstva.
(3)
Informácie, ktoré členské štáty poslali Komisii, ukazujú, že v období od roku 2001 do roku 2005 bol výskyt nezhôd čerstvého ovocia a zeleniny dovážaných zo Senegalu s obchodnými normami veľmi nízky.
(4)
Operácie na kontrolu súladu vykonané Senegalom by sa preto mali povoliť s účinnosťou odo dňa zavedenia administratívnej spolupráce ustanovenej článkom 7 ods. 8 nariadenia (ES) č. 1148/2001.
(5)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre čerstvé ovocie a zeleninu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Týmto sa v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 7 nariadenia (ES) č. 1148/2001 povoľujú operácie na kontrolu súladu s obchodnými normami uplatniteľnými na čerstvé ovocie a zeleninu, vykonané Senegalom pred dovozom do Spoločenstva.
Článok 2
Údaje úradného korešpondenta a kontrolných orgánov v Senegale, na ktoré sa vzťahuje druhý pododsek článku 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1148/2001, sú uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa odo dňa uverejnenia oznámenia, na ktoré sa vzťahuje článok 7 ods. 8 nariadenia (ES) č. 1148/2001 týkajúci sa zavedenia postupu administratívnej spolupráce medzi Spoločenstvom a Senegalom, v sérii C Úradného vestníka Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. marca 2006

Labels: 3
17
18