Document ID: 32005R0562

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 562/2005
tal-5 ta' April 2005
li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 fir-rigward tal-komunikazzjonijit bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 40 tiegħu,
Billi:
(1)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1498/1999 tat-8 ta’ Lulju 1999 li jistabbilixxi r-regoli għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 804/68 fir-rigward tal-komunikazzjonijiet bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni fis-settur tal-ħalib u ta’ prodotti tal-ħalib (2), ġie emendat sostanzjalment kemm-il darba. Ir-Regolament (KE) Nru 1255/1999 u r-regolamenti kollha li jistabbilixxu r-regoli għall-implimentazzjoni tiegħu daħħlu għadd ta’ emendi. Għall-fini ta’ ċarezza, ir-Regolament (KE) Nru 1498/1999 għalhekk għandu jitħassar u jiġi sostitwit b’Regolament ġdid.
(2)
L-evalwazzjoni tal-qagħda tal-produzzjoni u tas-suq fis-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib tirrikjedi skambju ta’ informazzjoni regolari dwar l-operat tal-miżuri ta’ intervent stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1255/1999, speċjalment fir-rigward tal-bidliet fl-istokks tal-prodotti konċernati, miżmuma mill-aġenziji ta’ intervent u fi ħżin privat.
(3)
L-għajnuna għall-ħalib xkumat ipproċessat f’kaseina u r-rifużjonijiet jistgħu jiġu stabbiliti biss abbażi ta’ l-informazzjoni dwar il-bidliet fil-prezzijiet kemm fis-suq intern kif ukoll fil-kummerċ internazzjonali.
(4)
Il-monitoraġġ preċiż u regolari ta’ kif jimxi l-kummerċ biex jiġi evalwat l-effett tar-rifużjonijiet jeħtieġ informazzjoni dwar l-esportazzjonijiet ta’ prodotti li għalihom ir-rifużjonijiet huma stabbiliti, speċjalment il-kwantitajiet mogħtija taħt il-proċeduri tat-tender.
(5)
L-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar l-Agrikoltura konkluż taħt id-Diskussjoni ta’ l-Urugwaj tan-negozjati dwar il-kummerċ multilaterali (minn issa ‘l quddiem magħruf bħala “l-Ftehim dwar l-Agrikoltura”), approvat permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 94/800/KE (3), tirrikjedi li tingħata firxa wiesgħa ta’ informazzjoni dettaljata dwar l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet, b’mod partikolari rigward l-applikazzjonijiet għal liċenzja u l-mod li bih jinħarġu l-liċenzji, sabiex tkun assigurata l-konformità ma’ l-attivitajiet li jsiru taħt il-Ftehim dwar l-Agrikoltura. Hi meħtieġa informazzjoni mgħaġġla dwar ix-xejriet ta’ l-esportazzjoni sabiex jagħmlu użu massimu ta’ dawk l-attivitajiet li jsiru. Taħt dak il-Ftehim l-esportazzjonijiet ta’ l-għajnuna għall-ikel mhumiex soġġetti għal-limitazzjonijiet li japplikaw għall-esportazzjonijiet sussidjati. Għandu jkun provdut li l-komunikazzjonijiet marbuta ma’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni jridu b’dan il-mod jispeċifikaw liema applikazzjonijiet tal-liċenzji jkopru l-provvisti ta’ għajnuna għall-ikel.
(6)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 174/1999 tas-26 ta’ Jannar 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati speċjali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 804/68 dwar liċenzji ta’ esportazzjoni u rifużjoni ta’ esportazzjoni fil-każ ta’ ħalib u prodotti tal-ħalib (4) jistabbilixxi regoli speċjali għall-esportazzjoni ta’ ċerti prodotti tal-ħalib lejn il-Kanada, l-Istati Uniti u r-Repubblika Dominikana. Għandu jsir provvediment biex tiġi komunikata l-informazzjoni rilevanti.
(7)
Ir-Regolament (KE) Nru 174/1999 idaħħal arranġamenti speċifiċi għall-għoti tar-rifużjonijiet fuq ingredjenti li joriġinaw mill-Komunità f’ġobon ipproċessat fabbrikat taħt l-arranġamenti ta’ ipproċessar ’l ġewwa. Għandu jsir provvediment biex tiġi komunikata l-informazzjoni rilevanti.
(8)
Skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 174/1999, f’ċerti każijiet, il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni jistgħu jkunu validi għall-esportazzjoni ta’ prodott b’kodiċi ieħor minbarra dak imdaħħal fil-kaxxa 16 tal-liċenzja. Għandu jsir provvediment biex tiġi komunikata l-informazzjoni rilevanti.
(9)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2535/2001 ta’ l-14 ta’ Diċembru 2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati biex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 fir-rigward ta’ l-arranġamenti ta’ l-importazzjoni għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib u kwoti tat-tariffa tal-bidu (5) jaħseb għal ċerti kwoti ta’ l-importazzjoni biex jiġu amministrati permezz taċ-ċertifikati IMA 1 maħruġa mill-awtoritajiet tal-pajjiżi terzi. L-Istati Membri jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar il-kwantità ta’ prodotti li għaliha jinħarġu l-liċenzji ta’ l-importazzjoni abbażi taċ-ċertifikati IMA 1. L-esperjenza turi li n-notifikazzjoni mhix dejjem biżżejjed biex tagħti lok lil dawk l-importazzjonijiet biex jiġu sorveljati mill-qrib f’kull stadju. Għandu jsir provvediment biex tiġi komunikata l-informazzjoni addizzjonali.
(10)
L-esperjenza miksuba tul is-snin fl-ipproċessar ta’ l-informazzjoni li tirċievi l-Kummissjoni turi li xi kultant tiġi komunikata fuq bażi frekwenti eċċessiva. Għalhekk, il-frekwenza ta’ uħud mill-komunikazzjonijiet tnaqqset.
(11)
Hu essenzjali li jkun jista’ jsir paragun bejn il-kwotazzjonijiet tal-prezzijiet għall-prodotti, speċjalment għall-finijiet li jiġu kkalkulati r-rifużjonijiet u l-ammonti ta’ għajnuna. Hu meħtieġ ukoll li jkun magħruf kemm huma plawsibbli dawn il-kwotazzjonijiet tal-prezzijiet, billi tiġi evalwata d-data.
(12)
Il-mezzi ta’ komunikazzjoni evolvew fis-snin riċenti. Għandha titqies l-evoluzzjoni biex isiru komunikazzjonijiet aktar mgħaġġla, aktar effiċjenti u aktar siguri.
(13)
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tat-Tmexxija għall-Ħalib u l-Prodotti tal-Ħalib,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
STOKKS U INTERVENT
Artikolu 1
1. Fil-każ tal-miżuri ta’ intervent meħuda skond l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-10 jum ta’ kull xahar għax-xahar ta’ qabel:
(a)
il-kwantitajiet ta’ butir fi ħżin fl-aħħar tax-xahar konċernat u l-kwantitajiet li jidħlu u joħorġu mill-ħżin matul dak ix-xahar, permezz tal-mudell fl-Anness I, il-Parti A, ta’ dan ir-Regolament;
(b)
tqassim tal-kwantitajiet ta’ butir li joħorġu mill-ħżin matul ix-xahar konċernat, skond ir-Regolamenti li bihom huwa kopert, permezz tal-mudell fl-Anness I, il-Parti B, ta’ dan ir-Regolament;
(c)
tqassim skond l-età tal-kwantitajiet ta’ butir fil-ħżin fl-aħħar tax-xahar konċernat, permezz tal-mudell fl-Anness I, il-Parti Ċ, ta’ dan ir-Regolament.
2. Fil-każ ta’ miżuri ta’ intervent meħuda fl-Artikolu 6(3) tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-10 jum ta’ kull xahar għax-xahar ta’ qabel, permezz tal-mudell fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament:
(a)
il-kwantitajiet ekwivalenti ta’ butir u krema mibdula f’butir li jidħlu u joħorġu mill-ħżin matul ix-xahar konċernat.
(b)
il-kwantità totali ekwivalenti ta’ butir u krema mibdula f’butir fil-ħżin fl-aħħar tax-xahar konċernat.
Artikolu 2
Fil-każ tal-miżuri ta’ intervent meħuda skond l-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw, mhux aktar tard mill-10 jum ta’ kull xahar għax-xahar ta’ qabel:
(a)
il-kwantitajiet ta’ trab tal-ħalib xkumat fil-ħżin fl-aħħar tax-xahar konċernat u l-kwantitajiet li jidħlu u joħorġu mill-imħażen matul dak ix-xahar, permezz tal-mudell fl-Anness III, il-Parti A, ta’ dan ir-Regolament;
(b)
tqassim tal-kwantitajiet ta’ trab tal-ħalib xkumat li joħroġ mill-imħażen matul ix-xahar konċernat, permezz tal-mudell fl-Anness III, il-Parti B, ta’ dan ir-Regolament;
(c)
tqassim skond l-età tal-kwantitajiet ta’ trab tal-ħalib xkumat fil-ħżin fl-aħħar tax-xahar konċernat, permezz tal-mudell fl-Anness III, il-Parti Ċ, ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Fil-każ tal-miżuri ta’ intervent meħuda skond l-Artikoli 8 u 9 tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw, mhux aktar tard mill-10 jum ta’ kull xahar għax-xahar ta’ qabel, permezz tal-mudell fl-Anness IV ta’ dan ir-Regolament:
(a)
il-kwantitajiet ta’ ġobon li jidħlu u joħorġu mill-imħażen matul ix-xahar konċernat, maqsuma skond il-kategoriji ta’ ġobon;
(b)
il-kwantitajiet ta’ ġobon fil-ħżin fl-aħħar tax-xahar konċernat, maqsuma skond il-kategoriji ta’ ġobon.
Artikolu 4
Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
(a)
“kwantitajiet li jidħlu” tfisser il-kwantitajiet li jitqiegħdu fiżikament fl-imħażen, sew jekk jittieħdu jew le mill-aġenzija ta’ intervent;
(b)
“kwantitajiet li joħorġu” tfisser il-kwantitajiet li tneħħew jew, jekk jittieħdu mix-xerrej qabel ma jitneħħew, il-kwantitajiet li jittieħdu.
KAPITOLU II
MİŻURI MARBUTA MA’ L-GĦAJNUNA GĦALL-ĦALIB XKUMAT U TRAB TAL-ĦALIB XKUMAT
Artikolu 5
1. Fil-każ ta’ l-għajnuna mogħtija skond l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999 għall-ħalib xkumat u t-trab tal-ħalib xkumat użat fl-oġġetti ta’ l-ikel, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni, mhux aktar tard mill-20 jum ta’ kull xahar għax-xahar ta’ qabel, permezz tal-mudell fl-Anness V ta’ dan ir-Regolament:
(a)
il-kwantitajiet ta’ ħalib xkumat użati fil-fabbrikazzjoni ta’ oġġetti ta’ l-ikel komposti koperti mill-applikazzjonijiet għall-għajnuna sottomessi matul ix-xahar konċernat;
(b)
il-kwantitajiet ta’ trab tal-ħalib xkumat imħallat kopert mill-applikazzjonijiet għall-għajnuna sottomessi matul ix-xahar konċernat;
(c)
il-kwantitajiet ta’ trab tal-ħalib xkumat użati fil-fabbrikazzjoni ta’ oġġetti ta’ l-ikel komposti koperti mill-applikazzjonijiet għall-għajnuna sottomessi matul ix-xahar konċernat.
2. Fil-każ ta’ l-għajnuna mogħtija taħt l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999 għall-ħalib xkumat ipproċessat f’kaseina, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, mhux aktar tard mill-20 jum ta’ kull xahar, permezz tal-mudell fl-Anness V ta’ dan ir-Regolament, il-kwantitajiet ta’ ħalib xkumat koperti mill-applikazzjonijiet għall-għajnuna sottomessi matul ix-xahar ta’ qabel. Dawn il-kwantitajiet għandhom jinqasmu skond il-kwalità tal-kaseina u kaseinati magħmula.
KAPITOLU III
PREZZIJIET
Artikolu 6
1. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni mhux aktar tard minn kull nhar ta’ Erbgħa fil-11 a.m. (ħin ta’ Brussell), il-prezzijiet ta’ qabel tal-fabbrika applikati fit-territorju tagħhom fil-ġimgħa ta’ qabel għall-prodotti mniżżla fl-Anness VI. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw il-prezzijiet rappurtati mill-operaturi għall-prodotti tal-ħalib, minbarra għall-ġobon, fejn il-produzzjoni nazzjonali tirrappreżenta 2 % jew aktar tal-produzzjoni Komunitarja, jew fejn il-produzzjoni tagħhom hi meqjusa bħala rappreżentattiva fuq livell nazzjonali mill-awtorità kompetenti nazzjonali. Għall-ġobon, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw il-prezzijiet skond it-tip ta’ ġobon, li jirrappreżenta 8 % jew aktar tat-total tal-produzzjoni nazzjonali tal-ġobon.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni mhux aktar tard minn xahar wara li jintemm ix-xahar ta’ qabel il-prezzijiet tal-ħalib mhux raffinat imħallsa lill-prodotturi tal-ħalib fit-territorju tagħhom.
Il-prezzijiet għandhom ikunu mfissra bħala medja evalwata stabbilita fil-forma ta’ stħarriġ ta’ kampjuni mill-awtorità ta’ l-Istat Membru.
3. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jassiguraw li l-komunikazzjonijiet tagħhom dwar il-prezzijiet applikati fil-Komunità huma rappreżentattivi, preċiżi u sħaħ. Għal dan il-għan, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni fl-aħħar ta’ kull sena sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Mejju b’rapport skond il-kwestjonarju standard ta’ l-Anness XII.
4. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jassiguraw li l-operaturi ekonomiċi konċernati jipprovduhom bl-informazzjoni meħtieġa fil-limiti taż-żmien rilevanti.
5. Għall-fini ta’ dan l-Artikolu “l-prezz ta’ qabel il-fabbrika” jfisser il-prezz li bih il-prodott jinxtara mill-intrapriża, minbarra t-taxxi (VAT) u kwalunkwe spiża oħra (trasport, tagħbija, tqandil, ħżin, pallets, assigurazzjoni, eċċ.). Il-prezz huwa mfisser bħala medja evalwata stabbilita fil-forma ta’ stħarriġ ta’ kampjuni mill-awtorità ta’ l-Istat Membru.
KAPITOLU IV
KUMMERĊ
SEZZJONI 1
IMPORTAZZJONIJIET
Artikolu 7
L-Istati Membri għandhom jikkkomunikaw lill-Kummissjoni l-informazzjoni li ġejja:
1.
mhux aktar tard minn xahar wara li tintemm is-sena tal-kwota għas-sena tal-kwota ta’ qabel, il-kwantitajiet ta’ prodotti koperti mil-liċenzji ta’ l-importazzjoni maħruġa skond il-kwoti msemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001, maqsuma skond il-kodiċi tan-NM u skond il-pajjiż tal-kodiċi ta’ l-oriġini;
2.
mhux aktar tard mill-10 ta’ Jannar u l-10 ta’ Lulju għas-sitt xhur ta’ qabel, il-kwantitajiet ta’ prodotti koperti mil-liċenzji ta’ l-importazzjoni maħruġa skond il-kwoti msemmija fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001, maqsuma skond il-kodiċi tan-NM u skond il-pajjiż tal-kodiċi ta’ l-oriġini;
3.
mhux aktar tard mill-10 jum ta’ kull xahar għax-xahar ta’ qabel, il-kwantitajiet ta’ prodotti koperti mil-liċenzji ta’ l-importazzjoni soġġetti għall-applikazzjoni ta’ dazji mhux preferenzjali kif imsemmija fit-Tariffa Doganali Komuni, maqsuma skond il-kodiċi tan-NM u skond il-kodiċi tal-pajjiż ta’ l-oriġini;
4.
mhux aktar tard mill-10 jum ta’ kull xahar għax-xahar ta’ qabel, il-kwantitajiet ta’ prodotti, koperti mil-liċenzji ta’ l-importazzjoni maħruġa għall-importazzjonijiet skond l-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2000 (6) u skond l-Artikolu 10 tal-Ftehim Interim bejn il-Komunità u l-Libanu approvat mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/761/KE (7), maqsum skond il-kodiċi tan-NM u skond il-kodiċi tal-pajjiż ta’ l-oriġini;
5.
mhux aktar tard mill-10 jum ta’ kull xahar għax-xahar ta’ qabel, il-kwantitajiet ta’ prodotti, koperti mil-liċenzji ta’ l-importazzjoni maħruġa skond il-kwoti msemmija fl-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001, maqsuma skond il-kodiċi tan-NM u skond il-kodiċi tal-pajjiż ta’ l-oriġini;
6.
darba f’sena, mhux aktar tard minn tliet xhur wara li jintemm il-perjodu ta’ kull kwota, il-kwantitajiet mhux użati ta’ liċenzji maħruġa fil-qafas tal-kwoti ta’ l-importazzjoni msemmija fir-Regolament (KE) Nru 2535/2001, maqsuma skond in-numru tal-kwota, il-kodiċi tan-NM u l-kodiċi tal-pajjiż ta’ l-oriġini.
Fejn japplika, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni li ma nħarġu l-ebda liċenzji għall-perjodi ta’ referenza rilevanti.
Artikolu 8
Sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu fir-rigward tas-sena ta’ qabel, permezz tal-mudell fl-Anness VII, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw id-data li ġejja lill-Kummissjoni, maqsuma skond il-kodiċi tan-NM, li jikkonċernaw il-liċenzji ta’ l-importazzjoni maħruġa mal-preżentazzjoni ta’ ċertifikat IMA 1, skond il-Kapitolu III tat-Titolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001, li jispeċifika n-numri taċ-ċertifikat IMA 1:
(a)
il-kwantità ta’ prodotti koperti miċ-ċertifikat u d-data tal-ħruġ tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni;
(b)
il-kwantità ta’ prodotti li għalihom ġiet rilaxxata s-sikurezza.
SEZZJONI 2
ESPORTAZZJONIJIET
Artikolu 9
1. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni sas-6 p.m. ta’ kull ġurnata xogħol:
(a)
il-kwantitajiet, maqsuma skond il-kodiċi tan-nomenklatura tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti tal-ħalib u skond il-kodiċi tad-destinazzjoni, koperti mill-applikazzjonijiet sottomessi dakinhar għal-liċenzji:
(i)
kif imsemmi fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 174/1999, minbarra dawk imsemmija fl-Artikolu 17 ta’ dak ir-Regolament,
(ii)
kif imsemmija fl-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 174/1999;
(b)
fejn jixraq, li l-ebda applikazzjoni msemmija fil-punt (a) ma ġiet sottomessa dakinhar;
(c)
il-kwantitajiet, maqsuma skond l-applikazzjoni u skond il-kodiċi tan-nomenklatura tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti tal-ħalib u skond il-kodiċi tad-destinazzjoni, koperti mill-applikazzjonijiet sottomessi dakinhar għal-liċenzji provviżorji msemmija fl-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 174/1999, li jindika:
(i)
id-data ta’ l-għeluq għat-tfigħ tat-tenders, li jkollhom magħhom kopja tad-dokument li jikkonferma l-offerta għal tender għall-kwantitajiet li għalihom saret l-applikazzjoni,
(ii)
il-kwantità ta’ prodotti koperti bl-offerta għal tender jew, fil-każ ta’ offerta għal tender miftuħa mill-forzi armati skond l-Artikolu 36(1)(ċ) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999 (8) li ma tispeċifikax il-kwantità, il-kwantità approssimattiva maqsuma kif speċifikat;
(d)
il-kwantitajiet, maqsuma skond il-kodiċi tan-nomenklatura tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti tal-ħalib u skond il-kodiċi tad-destinazzjoni, li għalihom il-liċenzji provviżorji msemmija fl-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 174/1999 inħarġu żgur jew ġew kanċellati dakinhar, li jindikaw il-korp li ħareġ l-offerta għal tender, id-data tal-liċenzja provviżorja u l-kwantità li tkopri, permezz tal-mudell fl-Anness VIII il-Parti A, ta’ dan ir-Regolament;
(e)
fejn jixraq, il-kwantità riveduta ta’ prodotti koperti mill-offerta għal tender imsemmija fil-punt (ċ), permezz tal-mudell fl-Anness VIII il-Parti A, ta’ dan ir-Regolament;
(f)
il-kwantitajiet, maqsuma skond il-pajjiż u skond il-kodiċi tan-nomenklatura tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti tal-ħalib, koperti mil-liċenzji definittivi b’rifużjonijiet maħruġ skond l-Artikoli 20 u 20a tar-Regolament (KE) Nru 174/1999, permezz tal-mudell fl-Anness VIII, il-Parti B, ta’ dan ir-Regolament.
2. Fir-rigward tal-komunikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 il-punt (ċ)(i), fejn ġew sottomessi aktar applikazzjonijiet għall-istess offerta għal tender, tkun biżżejjed komunikazzjoni waħda għal kull Stat Membru.
3. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw ta’ kuljum il-kwantitajiet li għalihom ġew sottomessi applikazzjonijiet għal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni skond it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikoli 1(1), 18, 20 u 20a tar-Regolament (KE) Nru 174/1999 fejn ma saret l-ebda applikazzjoni għal rifużjonijiet, jew fejn hemm provvisti ta’ għajnuna għall-ikel skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 10(4) tal-Ftehim dwar l-Agrikoltura konkluż fid-Diskussjonijiet ta’ l-Urugwaj.
Artikolu 10
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni kull nhar ta’ Tnejn kull ġimgħa għall-ġimgħa ta’ qabel il-kwantitajiet, maqsuma skond il-kodiċi tan-nomenklatura tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti tal-ħalib, koperti bl-applikazzjonijiet għal-liċenzji msemmija fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 174/1999, mingħajr rifużjonijiet, permezz tal-mudell fl-Anness VIII, il-Parti Ċ, ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 11
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni qabel is-16-il jum ta’ kull xahar għax-xahar ta’ qabel:
(a)
il-kwantitajiet, maqsuma skond il-kodiċi tan-nomenklatura tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti tal-ħalib, koperti mill-applikazzjonijiet għal-liċenzji kkanċellati skond il-punt (b) ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 10(3) tar-Regolament (KE) Nru 174/1999, li jindika r-rata ta’ rifużjonijiet, permezz tal-mudell fl-Anness IX, il-Parti A, ta’ dan ir-Regolament;
(b)
il-kwantitajiet, maqsuma skond il-kodiċi tan-nomenklatura tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti tal-ħalib, mhux esportati wara l-iskadenza tal-perjodu ta’ validità tal-liċenzji rilevanti, u r-rata ta’ rifużjonijiet rilevanti, permezz tal-mudell fl-Anness IX, il-Parti B, ta’ dan ir-Regolament;
(c)
il-kwantitajiet, maqsuma skond il-kodiċi tan-nomenklatura tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti tal-ħalib u skond il-kodiċi tad-destinazzjoni, kopert mill-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għall-provvisti ta’ għajnuna fl-ikel u skond l-Artikolu 10(4) tal-Ftehim ta’ l-Agrikoltura konkluż taħt id-Diskussjonijiet ta’ l-Urugwaj, permezz tal-mudell fl-Anness IX, il-Parti Ċ, ta’ dan ir-Regolament;
(d)
il-kwantitajiet ta’ prodotti tal-ħalib, maqsuma skond il-kodiċi tan-NM u skond il-kodiċi tal-pajjiż ta’ l-oriġini, li mhumiex fis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 23(2) tat-Trattat u jiġu importati biex jintużaw fil-fabbrikazzjoni ta’ prodotti li jaqgħu fil-kodiċi tan-NM 0406 30, skond it-tielet indenzjoni ta’ l-Artikolu 11(6) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 u li għalihom ingħatat l-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 17(1) tar-Regolament (KE) Nru 174/1999, permezz tal-mudell fl-Anness IX, il-Parti D, ta’ dan ir-Regolament;
(e)
il-kwantitajiet maqsuma skond il-kodiċi tan-NM jew, fejn jixraq, skond il-kodiċi tan-nomenklatura tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti tal-ħalib, li għalihom inħarġu l-liċenzji definittivi u fejn ma kienx hemm applikazzjoni għall-ebda rifużjonijiet, kif imsemmi fl-Artikoli 18 u 20 tar-Regolament (KE) Nru 174/1999, permezz tal-mudell fl-Anness IX, il-Parti E, ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 12
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni qabel is-16-il jum ta’ kull xahar (n) għax-xahar n-4, permezz tal-mudell fl-Anness X, il-Parti A, il-kwantitajiet, maqsuma skond il-kodiċi tan-NM u l-kodiċi tad-destinazzjoni, li għalihom saru l-formalitajiet għall-esportazzjoni mingħajr rifużjonijiet.
Artikolu 13
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni qabel is-16 ta’ Lulju għas-sena GATT ta’ qabel:
(a)
il-kwantitajiet li għalihom ġiet aċċettata l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 174/1999 u dejjem jekk tirriżulta f’differenza fir-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni mogħti, li jindika r-rata ta’ rifużjonijiet u l-kodiċi tan-nomenklatura ta’ rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti tal-ħalib imdaħħla fil-kaxxa 16 tal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni maħruġa u l-kodiċi tan-nomenklatura tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni għall-prodott li fil-fatt ġie esportat, permezz tal-mudell fl-Anness X, il-Parti B, ta’ dan ir-Regolament.
(b)
il-kwantitajiet, maqsuma skond il-kodiċi tan-nomenklatura tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti tal-ħalib, li għalihom ġie applikat l-Artikolu 18(3) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999, dejjem jekk ir-rata ta’ rifużjonijietr li fil-verità ġiet applikata hi differenti minn dik indikata fuq il-liċenzja, u r-rifużjonijiet għad-destinazzjoni indikati fuq il-liċenzja u dawk fil-fatt applikati, permezz tal-mudell fl-Anness X, il-Parti Ċ, ta’ dan ir-Regolament.
KAPITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI
Artikolu 14
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-informazzjoni meħtieġa skond dan ir-Regolament permezz tal-mezzi ta’ komunikazzjoni provduti fl-Anness XI.
Artikolu 15
Il-Kummissjoni għandha żżomm għad-dispożizzjoni ta’ l-Istati Membri d-data trażmessa minnhom.
Artikolu 16
Ir-Regolament (KE) Nru 1498/1999 tħassar.
Ir-Regolament (KE) Nru 1498/1999 għandu jibqa’ japplika għat-trażmissjoni ta’ data marbuta mal-perjodu qabel l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
Ir-referenzi li saru għar-Regolament imħassar għandhom jitqiesu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness XIII.
Artikolu 17
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum mill-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2005. Minkejja dan, l-Artikolu 6(3) għandu japplika mill-31 ta’ Mejju 2005.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta' April 2005.

Labels: 17
19
6
12
18
15