Document ID: 31986R2355

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2355/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 24ης Ιουλίου 1986
για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα προϊόντα αλιείας καταγωγής Σουηδίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι, στις 22 Ιουλίου 1972, συνήφθη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας · ότι, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και Πορτογαλίας στην Κοινότητα, επίκειται η υπογραφή ενός συμπληρωματικού πρωτοκόλλου · ότι, εν αναμονή της ενάρξεως ισχύος του πρωτοκόλλου, το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 573/86 (1), καθόρισε το καθεστώς που εφαρμόζεται στις συναλλαγές ορισμένων προϊόντων αλιείας με τη Σουηδία λόγω αυτών των προσχωρήσεων·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 573/86 προβλέπει το άνοιγμα, από 1ης Μαρτίου 1986, κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων με μειωμένους ή μηδενικούς δασμούς για ορισμένα προϊόντα αλιείας καταγωγής Σουηδίας· ότι πρέπει, λοιπόν, να ανοιχθούν οι εν λόγω δασμολογικές ποσοστώσεις για την περίοδο από 1ης Μαρτίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1986· ότι, λόγω της έλλειψης ρήτρας prorata temporis, πρέπει να ανοιχθούν, για την εν λόγω περίοδο, οι προβλεπόμενες ετήσιες ποσοστώσεις·
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στις εν λόγω ποσοστώσεις, καθώς και η αδιάκοπη εφαρμογή των ποσοστών που προβλέπονται για τις εν λόγω ποσοστώσεις σε όλες τις εισαγωγές μέχρις εξαντλήσεως των ποσοστώσεων αυτών· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, βασισμένο σε κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται ότι ανταποκρίνεται στην κοινοτική φύση των εν λόγω ποσοστώσεων, όσον αφορά τις αρχές που αναφέρονται ανωτέρω· ότι, για να αντιπροσωπεύει όσο το δυνατόν καλύτερα την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, η κατανομή αυτή πρέπει να γίνει ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, οι οποίες θα υπολογίζονται, αφενός, βάσει των στατιστικών στοιχείων των σχετικών με τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Σουηδίας κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, βάσει των οικονομικών προβλέψεων για το υπό μελέτη έτος ποσοστώσεως·
ότι, κατά τη διάρκεια των δύο τελευταίων ετών, για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία, οι εισαγωγές των κρατών μελών διαμορφώθηκαν ως εξής:
(σε τόνους)
1.2,13 // // // Κράτη μέλη
// Κλάση του κοινού δασμολογίου // // // // // 1.2,3.4,5.6,7.8,9.10,11.12,13 // // 03.01 Β Ι θ) 1
03.01 Β Ι ι) 1
03.01 Β Ι κ) 1
// ex 03.01 Β ΙΙ α)
// 16.04 Α ΙΙ
// 16.04 Γ ΙΙ
// 16.04 Η ΙΙ
// ex 16.05 Β // // // // // // // // // // // // // 1.2.3.4.5.6.7 .8.9.10.11.12.13 // // 1983 // 1984 // 1983 // 1984 // 1983 // 1984 // 1983 // 1984 // 1983 // 1984 // 1983 // 1984 // // // // // // // // // // // // // // Μπενελούξ // 91 // 81 // 32 // 7 // 0 // 0 // 9 // 11 // 57 // 75 // 0 // 0 // Δανία // 14 637 // 23 280 // 173 // 222 // 0 // 1 // 92 // 60 // 51 // 78 // 21 // 8 // Γερμανία // 116 // 152 // 125 // 113 // 0 // 38 // 190 // 177 // 30 // 26 // 20 // 13 // Ελλάδα // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 20 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 1 // Ισπανία // 2 411 // 3 001 // 743 // 997 // 2 // 3 // 9 // 6 // 1 // 2 // 1 // 1 // Γαλλία // 240 // 273 // 36 // 42 // 0 // 33 // 1 // 1 // 0 // 1 // 44 // 37 // Ιρλανδία // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // Ιταλία // 1 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 50 // 41 // Πορτογαλία // 0 // 37 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 0 // 2 // 3 // Ηνωμένο Βασίλειο // 230 // 502 // 0 // 0 // 0 // 1 // 15 // 10 // 5 // 3 // 1 // 0 // // // // // // // // // // // // // // // 17 726 // 27 326 // 1 109 // 1 381 // 2 // 96 // 316 // 265 // 144 // 185 // 139 // 104 // // // // // // // // // // // // //
ότι, κατά τη διάρκεια των εν λόγω δύο ετών, μόνο ορισμένα κράτη μέλη εισήγαγαν τα προϊόντα αυτά, ενώ σε άλλα κράτη μέλη δεν υπήρξε καμία εισαγωγή· ότι, δεδομένης αυτής της κατάστασης, είναι σκόπιμο, αφενός, να προβλεφθεί η χορήγηση των αρχικών μεριδίων στα κράτη μέλη εισαγωγής και, αφετέρου, να εξασφαλιστεί στα άλλα κράτη μέλη η δυνατότητα να τυγχάνουν δασμολογικών ποσοστώσεων όταν πραγματοποιούνται εισαγωγές στα κράτη αυτά· ότι αυτό το σύστημα κατανομής παρέχει επίσης τη δυνατότητα να εξασφαλίζεται η ομοιόμορφη εφαρμογή του κοινού δασμολογίου·
ότι, λαμβανομένων υπόψη αυτών των στοιχείων, τα ποσοστά αρχικής συμμετοχής των κρατών μελών στις ποσότητες των ποσοστώσεων διαμορφώνονται ως εξής:
1.2,7 // // // Κράτη μέλη
// Κλάση του κοινού δασμολογίου
// // // // // 1.2.3.4.5.6.7 // // 03.01 Β Ι θ) 1
03.01 Β Ι ι) 1
03.01 Β Ι κ) 1
// ex 03.01 Β ΙΙ α) // 16.04 Α ΙΙ // 16.04 Γ ΙΙ // 16.04 Η ΙΙ // ex 16.05 Β // // // // // // // // Μπενελούξ // 0,38 // 1,57 // - // 3,44 // 40,12 // - // Δανία // 84,16 // 15,86 // 1,02 // 26,16 // 39,22 // 11,93 // Γερμανία // 0,59 // 9,56 // 38,77 // 63,18 // 17,02 // 13,58 // Ελλάδα // - // - // 20,41 // - // - // 0,41 // Ισπανία // 12,01 // 69,88 // 5,10 // 2,58 // 0,91 // 0,82 // Γαλλία // 1,14 // 3,13 // 33,67 // 0,34 // 0,30 // 33,33 // Ιρλανδία // - // - // - // - // - // - // Ιταλία // 0,01 // - // - // - // - // 37,46 // Πορτογαλία // 0,08 // - // - // - // - // 2,06 // Ηνωμένο Βασίλειο // 1,63 // - // 1,02 // 4,30 // 2,43 // 0,41 // // // // // // //
ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί καθεμία από τις ποσότητες της ποσόστωσης σε δύο τμήματα, από τα οποία το πρώτο κατανέμεται μεταξύ ορισμένων κρατών μελών και το δεύτερο αποτελεί απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των εν λόγω κρατών μελών σε περίπτωση εξάντλησης των αρχικών μεριδίων τους, καθώς και τις ανάγκες που ενδέχεται να προκύψουν σε άλλα κράτη μέλη· ότι, για να εξασφαλιστούν κατά κάποιον τρόπο οι εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους, ενδείκνυται να καθοριστεί το πρώτο τμήμα των κοινοτικών ποσοστώσεων σε επίπεδο που, στις συγκεκριμένες περιπτώσεις, θα ήταν δυνατό να φθάσει στο 60 % και 80 % καθεμιάς από τις ποσότητες των ποσοστώσεων·
ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών ενδέχεται να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, πρέπει κάθε κράτος μέλος, που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο, να προβαίνει στην ανάληψη συμπληρωματικού μεριδίου από το αντίστοιχο απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσόστωσης · ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής η οποία πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί το ρυθμό εξάντλησης των ποσοτήτων των ποσοστώσεων και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη·
ότι, αν σε συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως υπάρχει σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή στο άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το κράτος μέλος αυτό να επιστρέφει σημαντικό ποσοστό στο αντίστοιχο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση κατά την οποία ένα μέρος της κοινοτικής ποσόστωσης μένει αχρησιμοποίητο σ' ένα κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·
ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα από τα κράτη μέλη της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986, οι δασμοί του κοινού δασμολογίου για τα προϊόντα που περιγράφονται κατωτέρω, καταγωγής Σουηδίας, αναστέλλονται στα επίπεδα και στα όρια των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων που αναγράφονται για καθένα από αυτά:
1.2.3.4 // // // // // Κλάση
του κοινού
δασμολογίου
// Περιγραφή εμπορευμάτων
// Ποσότητα
της ποσόστωσης
(σε τόνους)
// Δασμοί
(%) // // // // // // // // // 03.01 // Ψάρια νωπά (ζωντανά ή μη), διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα: // // // // Β. Θάλασσας: // // // // 1. Ολόκληρα, αποκεφαλισμένα ή τεμαχισμένα // // // // θ) Μπακαλιάροι (Gadus morhua, Borreogadus saida, Fadus ogac ): // // // // 1. Νωποί ή διατηρημένοι με απλή ψύξη // 3 500 // 0 // // ι) Γάδοι μαύροι (Pollachus virens): // // // // 1. Νωποί ή διατηρημένοι με απλή ψύξη // // // // κ) Καλλαρίες (Melanogrammus aeglefinus): // // // // 1. Νωποί ή διατηρημένοι με απλή ψύξη // // // // ΙΙ Φιλέτα: // // // // ex α) Νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: // // // // - Μπακαλιάρων // 1 500 // 0 // 16.04 // Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών, στα οποία περιλαμβάνονται και το χαβιάρι και τα υποκατάστατα αυτού: // // // // Α. Χαβιάρι και τα υποκατάστατα αυτού: // // // // ΙΙ.Άλλα // 60 // 0 // // Γ. Ρέγγες // // // // ΙΙ. Άλλα // 250 // 0 // // Η. Άλλα: // // // // ΙΙ. Μη κατονομαζόμενα // 200 // 0 // 16.05 // Μαλακόστρακα και μαλάκια (στα οποία περιλαμβάνονται και παρασκευασμένα ή διατηρημένα: // // // // ex Β. Άλλα: // // // // - Γαρίδες, χωρίς το κέλυφός τους ή κατεψυγμένες, με εξαίρεση τις γαρίδες του γένους Crangon spp. // 120 // 7,5 // // // //
2. Μέσα στα όρια αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζουν τους κατωτέρω δασμούς:
(δασμοί %)
1.2.3 // // // // Κλάση
του κοινού
δασμολογίου
// Ισπανία // Πορτογαλία // // // // 03.01 Β Ι θ) 1 // 0 // 0 // 03.01 Β Ι ι) 1 // 0 // 0 // 03.01 Β Ι κ) 1 // 0 // 0 // ex 03.01 Β ΙΙ α) // 0 // 0 // 16.04 Α ΙΙ // 12,1 // 26,3 // 16.04 Γ ΙΙ // 12,1 // 26,3 // 16.04 Η ΙΙ // 12,1 // 26,3 // ex 16.05 Β // 6,3 // 27,2 // // //
Οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων δεν απολαύουν του πλεονεκτήματος των ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παρά μόνο με την προϋπόθεση ότι η τιμή «ελεύθερο στα σύνορα», που καθορίζεται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 (1), είναι τουλάχιστον ίση με την τιμή αναγωγής που ενδεχόμενα έχει καθοριστεί από την Κοινότητα για το συγκεκριμένο προϊόν.
3. Το πρωτόκολλο περί καθορισμού της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα ή προϊόντα καταγωγής» και περί των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, που έχει προσαρτηθεί στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας τυγχάνει εφαρμογής.
Άρθρο 2
1. Οι δασμολογικές ποσοστώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, διαιρούνται σε δύο τμήματα.
2. Ένα πρώτο τμήμα κάθε ποσοστώσεως κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών· τα μερίδια που, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986 ανέρχονται στις κατωτέρω ποσότητες:
(σε τόνους)
1.2,7 // // // Κράτη μέλη
// Κλάση του κοινού δασμολογίου
// // // // // 1.2.3.4.5.6.7 // // 03.01 Β Ι θ) 1
03.01 Β Ι ι) 1
03.01 Β Ι κ) 1
// ex 03.01 Β ΙΙ α) // 16.04 Α ΙΙ // 16.04 Γ ΙΙ // 16.04 Η ΙΙ // ex 16.05 Β // // // // // // // // Μπενελούξ // 8 // 19 // - // 7 // 64 // - // Δανία // 1 767 // 190 // 1 // 52 // 63 // 11 // Γερμανία // 12 // 115 // 18 // 126 // 27 // 13 // Ελλάδα // - // - // 10 // - // - // 1 // Ισπανία // 252 // 838 // 2 // 5 // 1 // 1 // Γαλλία // 24 // 38 // 16 // 1 // 1 // 32 // Ιταλία // 1 // - // - // - // - // 35 // Πορτογαλία // 2 // - // - // - // - // 2 // Ηνωμένο Βασίλειο // 34 // - // 1 // 9 // 4 // 1 // // // // // // // // // 2 100 // 1 200 // 48 // 200 // 160 // 96 // // // // // // //
3. Το δεύτερο τμήμα κάθε ποσόστωσης που είναι αντίστοιχα,
- για τις διακρίσεις 03.01 Β Ι θ) 1, 03.01 Β Ι ι) 1 και 03.01 Β Ι κ) 1: 1 400 τόνοι,
- για διάκριση ex 03.01 Β ΙΙ α): 300 τόνοι,
- για τη διάκριση ex 16.04 Α ΙΙ: 12 τόνοι,
- για τη διάκριση ex 16.04 Γ ΙΙ: 50 τόνοι,
- για τη διάκριση ex 16.04 Η ΙΙ: 40 τόνοι, και
- για τη διάκριση ex 16.05 Β: 24 τόνοι,
αποτελεί το αντίστοιχο απόθεμα.
4. Αν ένας εισαγωγέας ανακοινώνει επικείμενες εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην αρχική κατανομή και ζητεί να του παραχωρηθεί το ευεργέτημα της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με κοινοποίηση προς την Επιτροπή, σε ανάληψη ποσότητας που επαρκεί για την κάλυψη των αναγκών του, εφόσον το υπόλοιπο του αποθέματος το επιτρέπει.
Άρθρο 3
1. Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει οριστεί στο άρθρο 2 παράγραφος 2 ή το ίδιο μερίδιο μειωμένο κατά το τμήμα που επιστράφηκε στο αντίστοιχο απόθεμα, κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, εφόσον το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 10 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλεμένου, ενδεχομένως, στην επόμενη ανώτερη μονάδα.
2. Αν, μετά την εξάντληση του ενός ή του άλλου αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στην ανάληψη, εφόσον το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, τρίτου μεριδίου ίσου με το 5 % του αρχικού του μεριδίου, στρογγυλεμένου, ενδεχομένως, στην επόμενη ανώτερη μονάδα.
3. Αν, μετά από εξάντληση του ενός ή του άλλου δεύτερου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1, στην ανάληψη τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.
Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι να εξαντληθεί καθένα από τα αποθέματα.
4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, τα κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων κατωτέρων από εκείνα που ορίζονται στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.
Άρθρο 4
Καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986.
Άρθρο 5
Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι τις 15 Νοεμβρίου 1986, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που, την 1η Νοεμβρίου 1986, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να επιστρέψουν σημαντικότερη ποσότητα αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.
Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι τις 15 Νοεμβρίου 1986, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι την 1η Νοεμβρίου 1986 και καταλογίστηκαν στις κοινοτικές ποσοστώσεις, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν σε καθένα από τα αποθέματα.
Άρθρο 6
Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και μόλις λάβει τις κοινοποιήσεις, πληροφορεί καθένα από αυτά για το ρυθμό εξάντλησης των αποθεμάτων.
Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο στις 20 Νοεμβρίου 1986, για το ύψος των αποθεμάτων μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5. Μεριμνά ώστε η ανάληψη του ενός από τα αποθέματα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό αυτό, γνωστοποιεί το ύψος του υπολοίπου στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.
Άρθρο 7
1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν, κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό στο συνολικό τους μερίδιο των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων.
2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.
3. Τα κράτη μέλη καταλογίζουν στα μερίδιά τους τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, στο μέτρο που τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία.
4. Ο ρυθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων καταγωγής Σουηδίας που προσκομίζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία.
Άρθρο 8
Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων που έχουν πράγματι καταλογιστεί στα μερίδιά τους.
Άρθρο 9
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 10
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
Εφαρμόζεται από την 1η Μαρτίου 1986.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Ιουλίου 1986.

Labels: 3
18
6