Document ID: 32003D0551

Rozhodnutie Komisie
z 22. júla 2003,
ktorým sa mení rozhodnutie 97/830 a zrušuje rozhodnutie 97/613/ES a ukladajú osobitné podmienky na dovoz pistácií a určitých výrobkov z nich pôvodom z Iránu alebo z neho odosielaných
[oznámené pod číslom dokumentu C(2003) 2603]
(Text s významom pre Európsky hospodársky priestor)
(2003/551/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 93/43/EHS zo 14. júna 1993 o hygiene potravín [1], a najmä na jej článok 10 odsek 1,
po porade s členskými štátmi,
keďže:
(1) rozhodnutím Komisie 97/830/ES [2], naposledy zmenenom a doplnenom rozhodnutím 2000/238/ES [3], ktorým sa ukladajú osobitné podmienky na dovoz pistácií a určitých výrobkov z nich pôvodom z Iránu alebo z neho odosielaných;
(2) rozhodnutie 97/830/ES zabezpečuje, že príslušný orgán zaručí pred uvoľnením na trh z miesta vstupu do spoločenstva, aby každá vzorka produktu, na ktorú sa vzťahuje toto rozhodnutie bola predmetom systematického odberu a analýzy aflatoxínu B1 a celkového obsahu aflatoxínu. Termín "systematický odber a analýza" ustanovený v rozhodnutí 97/830/ES môže byť predmetom z dôvodu rôzneho výkladu a je vhodné vysvetliť význam týchto termínov;
(3) nariadením (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú Všeobecné zásady a požiadavky zákona o potravinách, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a ustanovujú postupy vo veciach bezpečnosti potravín [4], sa ustanovuje založenie rýchleho výstražného systému pre potraviny a krmivo (RASFF);
(4) členské štáty by mali v záujme verejného zdravia poskytnúť Komisii pravidelné správy o všetkých výsledkoch analýzy z úradných kontrol vykonaných vzhľadom na zásielky fíg, lieskových orieškov a pistácií a určitých výrobkov z nich pôvodom z Iránu a odosielaných z neho. Poskytovanie týchto správ je potrebné pridať k oznamovacej povinnosti v zmysle rýchleho výstražného systému pre potraviny a krmivo;
(5) je dôležité zabezpečiť, aby odbery a analýzy vzoriek pri zásielkach pistácií a výrobkov z nich pôvodom z Iránu a odosielaných z neho boli vykonávané v súlade so spôsobmi používanými v celom spoločenstve;
(6) na žiadosť určitých členských štátov je vhodné, aby sa aktualizoval zoznam miest vstupu, cez ktoré je možné do spoločenstva dovážať výrobky, ktorých sa týka rozhodnutie 97/830/ES. Tento zoznam by sa mal z dôvodov prehľadnosti nahradiť;
(7) rozhodnutie 97/830/ES by sa malo v súlade s tým zmeniť a doplniť,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 97/830/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. Článok 2 sa mení a dopĺňa takto:
a) odsek 5 sa nahrádza týmto znením:
"5. Príslušné orgány v každom členskom štáte vykonávajú odber pre analýzu pri každej zásielke pistácií a určitých výrobkov z nich, ktoré sú pôvodom z Iránu alebo sú z neho odosielané, na analýzu aflatoxínu B1 a celkového obsahu aflatoxínu pred uvoľnením na trh z miesta vstupu do spoločenstva.
Členské štáty predkladajú každé tri mesiace Komisii správu o všetkých výsledkoch analýz z úradných kontrol o zásielkach sušených fíg, lieskových orieškov a pistácií a určitých výrobkov z nich pôvodom z Iránu a z neho odosielaných. Táto správa sa predkladá počas mesiaca nasledujúceho po každom štvrťroku [5].";
b) pridávajú sa tieto odseky 6 a 7:
"6. Akákoľvek zásielka podrobená odberu a analýzam by sa mala zadržať pred uvoľnením na trh z miesta vstupu do spoločenstva na maximálne 15 pracovných dní. Príslušné orgány v každom členskom štáte vydávajú sprievodný úradný doklad, na ktorom je uvedené, že zásielka bola podrobená úradnému odberu a analýzam a ktorý udáva výsledok analýzy.
7. V prípade, že sa zásielka rozdelí, ku každej časti rozdelenej zásielky musia byť priložené kópie zdravotného osvedčenia a sprievodných dokladov uvedených v odsekoch 1 a 6 a potvrdené príslušným orgánom členského štátu, na ktorého území sa rozdelenie uskutočnilo.";
2. Článok 3 sa nahrádza týmto znením:
"Článok 3
Toto rozhodnutie sa preskúma na základe informácií a záruk poskytnutých príslušnými orgánmi Iránu a na základe výsledkov skúšok, ktoré vykonajú členské štáty, aby posúdili, či osobitné podmienky ustanovené v článku 2 poskytujú dostatočnú úroveň ochrany verejného zdravia v spoločenstve. Pri preskúmaní sa takisto posúdi, či pretrváva potreba uplatňovať osobitné podmienky.";
3. Príloha II na nahrádza textom v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli 22. júla 2003

Labels: 0
3
17
18