Document ID: 32006D0696

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 28 augusti 2006
om fastställande av en förteckning över de tredjeländer från vilka fjäderfä, kläckägg, dagsgamla kycklingar, kött av fjäderfä, ratiter och frilevande fjädervilt samt ägg, äggprodukter och specifikt patogenfria ägg får importeras till och transiteras genom gemenskapen samt gällande villkor för veterinärintyg och om ändring av besluten 93/342/EEG, 2000/585/EG och 2003/812/EG
[delgivet med nr K(2006) 3821]
(Text av betydelse för EES)
(2006/696/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 90/539/EEG av den 15 oktober 1990 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och för import från tredje land av fjäderfä och kläckningsägg (1), särskilt artiklarna 21.1 och 22.3, artikel 23, artikel 24.2 samt artiklarna 26 och 27a,
med beaktande av rådets direktiv 91/496/EEG av den 15 juli 1991 om fastställande av regler för hur veterinärkontroller skall organiseras för djur som importeras till gemenskapen från tredje land och om ändring av direktiven 89/662/EEG, 90/425/EEG och 90/675/EEG (2), särskilt artiklarna 10 och 18,
med beaktande av rådets direktiv 92/118/EEG av den 17 december 1992 om djurhälso- och hygienkrav för handel inom och import till gemenskapen av produkter, som inte omfattas av sådana krav i de särskilda gemenskapsbestämmelserna som avses i bilaga A. I till direktiv 89/662/EEG och, i fråga om patogener, i direktiv 90/425/EEG (3), särskilt artikel 10.2 och artikel 10.3 a första stycket och kapitel 2 första strecksatsen i bilaga II,
med beaktande av rådets direktiv 96/23/EG av den 29 april 1996 om införande av kontrollåtgärder för vissa ämnen och restsubstanser av dessa i levande djur och i produkter framställda därav och om upphävande av direktiv 85/358/EEG och 86/469/EEG samt beslut 89/187/EEG och 91/664/EEG (4), särskilt artikel 29.1 fjärde stycket,
med beaktande av rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen (5), särskilt artikel 22.1,
med beaktande av rådets direktiv 2002/99/EG av den 16 december 2002 om fastställande av djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (6), särskilt artikel 8 samt artikel 9.2 och 9.4,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (7), särskilt artikel 9,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (8), särskilt artikel 11.1, och
av följande skäl:
(1)
I kommissionens beslut 94/85/EG (9), 94/86/EG (10), 94/984/EG (11), 95/233/EG (12), 96/482/EG (13), 96/659/EG (14), 97/38/EG (15), 2000/609/EG (16), 2001/393/EG (17) och 2001/751/EG fastställs gemenskapsbestämmelser om import till och transitering genom gemenskapen av fjäderfä, kläckägg, dagsgamla kycklingar och kött av fjäderfä, ratiter och frilevande fjädervilt samt äggprodukter och specifikt patogenfria ägg (”berörda varor”). I dessa beslut ges vanligtvis tillstånd för import och transitering av de berörda varorna endast om de kommer från tredjeländer eller delar av tredjeländer som förekommer på en förteckning över godkända tredjeländer och om de uppfyller gemenskapens hälsovillkor.
(2)
I rådets förordning (EEG) nr 2782/75 av den 29 oktober 1975 om produktion och saluföring av ägg för kläckning och av gårdsuppfödda kycklingar (18), rådets förordning (EEG) nr 1907/90 av den 26 juni 1990 om vissa handelsnormer för ägg (19) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (20) fastställs särskilda hälsobestämmelser för gemenskapen av mer allmän natur och dessa gäller import till och transitering genom gemenskapen av de berörda varorna.
(3)
Gällande gemenskapsbestämmelser om import till och transitering genom gemenskapen av de berörda varorna bör ändras med hänsyn till nya folkhälsokrav i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (21), förordningarna (EG) nr 853/2004 och 854/2004 och kommissionens förordning (EG) nr 2073/2005 av den 15 november 2005 om mikrobiologiska kriterier för livsmedel (22).
(4)
Dessutom är import till gemenskapen av kläckägg, kött, malet kött och maskinurbenat kött av fjäderfä, ratiter och frilevande fjädervilt, ägg och äggprodukter tillåtet endast om de uppfyller kraven för den övervakning av restsubstanser som föreskrivs i direktiv 96/23/EG.
(5)
För tydlighetens och enhetlighetens skull är det lämpligt att det i detta beslut tas hänsyn till definitionerna i direktiv 90/539/EEG och förordning (EG) nr 853/2004.
(6)
För att harmonisera gemenskapsvillkoren för import till gemenskapen av de berörda varorna, öka öppenheten och förenkla lagstiftningsförfarandet för att vid behov ändra sådana villkor, bör dessa villkor anges i den berörda förlagan till veterinärintyg.
(7)
För att skydda gemenskapen mot sjukdom genom att se till att sändningar i transitering genom eller i lager i gemenskapen uppfyller de djurhälsovillkor som gäller för import från tredjeländer av berörda djur eller produkter, bör en särskild förlaga till veterinärintyg utarbetas för användning vid transitering och lagring av de berörda varorna.
(8)
Världsorganisationen för djurens hälsa (OIE) och Codex Alimentarius har fastställt riktlinjer angående principer för utfärdande av intyg som veterinärer måste följa. Enligt dessa principer får den intygande veterinären intyga endast om sådant som han känner till vid den tidpunkt då intyget undertecknas, eller sådant som särskilt har bekräftats av en tjänsteman vid en annan behörig myndighet.
(9)
I rådets direktiv 96/93/EG av den 17 december 1996 om certifiering av djur och animaliska produkter (23) fastställs dessutom certifieringsnormer som behövs för att säkerställa att en certifiering är giltig och förebygga bedrägerier. De bestämmelser och principer som tillämpas av intygande tjänstemän i tredjeländer bör därför ge garantier som är likvärdiga med dem som föreskrivs i det direktivet, och de förlagor till veterinärintyg som föreskrivs i det här beslutet bör uteslutande gälla sakuppgifter som kan bestyrkas vid den tidpunkt då intyget utfärdas.
(10)
Förenta nationerna har skapat riktlinjer för en gemensam ram och utformningen för handelsdokument. Under ledning av flera internationella organ som arbetar med att förenkla förfarandena inom internationell handel bör nya principer och bestämmelser följas vid utfärdandet av intyg över internationella transaktioner. OIE och Codex Alimentarius har fastställt riktlinjer för användningen av elektronisk certifiering för certifieringsförfarandena.
(11)
För kännedom för den förordnade veterinären, importörerna och de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där veterinärintygen framläggs, bör anmärkningarna för det exporterande landet om sammanställande av intygen omfatta närmare uppgifter om giltighetstid, utfärdandedag och intygets omfattning. Därför bör alla förlagor till veterinärintyg även inbegripa förklaringar av vissa definitioner, tilläggsgarantier som godkänts av kommissionen på särskilda villkor och, i förekommande fall, hälsokraven för anläggningar och inrättningar.
(12)
För att standardisera utformningen av de veterinärintyg som skall utfärdas av den officiella veterinären i exportlandet och för att underlätta användningen av elektronisk överföring av intygen, bör de förlagor till veterinärintyg som fastställs i detta beslut harmoniseras, likaså anmärkningarna om sammanställning av dessa intyg i exportlandet.
(13)
För att harmonisera och förenhetliga importförfarandena vid gemenskapens gränser, bör sändningar som klareras för import och transitering åtföljas av berörda veterinärintyg.
(14)
Särskilda villkor för transitering via gemenskapen av sändningar till och från Ryssland bör fastställas på grund av Kaliningrads särskilda geografiska läge.
(15)
Med anledning av djur- och folkhälsosituationen när det gäller Kongo-Krim hemorragisk feber i Afrika och Asien bör vissa särskilda villkor fastställas för import av ratiter för avel och produktion och för dagsgamla kycklingar av denna art från dessa regioner.
(16)
I en strävan att göra gemenskapslagstiftningen tydlig bör kommissionens beslut 94/85/EG, 94/86/EG, 94/984/EG, 95/233/EG, 96/482/EG, 96/659/EG, 97/38/EG, 2000/609/EG, 2001/393/EG och 2001/751/EG upphävas och ersättas med det här beslutet.
(17)
I kommissionens beslut 93/342/EEG av den 12 maj 1993 om kriterier för klassificering av tredje land med hänsyn till hönspest och Newcastlesjuka när det gäller import av levande fjäderfä och kläckningsägg (24), kommissionens beslut 2000/585/EG av den 7 september 2000 om djurhälso- och hygienkrav och utfärdande av veterinärintyg för import av kött av vilt, hägnat vilt och kanin från tredje länder (25) och kommissionens beslut 2003/812/EG av den 17 november 2003 om upprättande av en förteckning över tredje länder från vilka medlemsstaterna skall tillåta import av vissa produkter avsedda som livsmedel enligt rådets direktiv 92/118/EEG (26) fastställs vissa villkor för flera av de berörda varorna. I en strävan att göra gemenskapslagstiftningen tydligare bör de berörda villkoren tas med i det här beslutet. Besluten 93/342/EEG, 2000/585/EG och 2003/812/EG bör därför ändras i enlighet med detta.
(18)
En övergångsperiod bör medges så att medlemsstaterna och industrin kan vidta nödvändiga åtgärder för att uppfylla de gällande villkor för veterinärintyg som fastställs i detta beslut.
(19)
Åtgärderna i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
INLEDANDE BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
I detta beslut fastställs villkor för veterinärintyg för import till och transitering genom gemenskapen av
a)
fjäderfä, kläckägg och dagsgamla kycklingar,
b)
kött, malet kött och maskinurbenat kött av fjäderfä, ratiter och frilevande fjädervilt,
c)
ägg och äggprodukter samt specifikt patogenfria ägg.
Detta beslut skall dock inte tillämpas på fjäderfän avsedda för utställningar, uppvisningar eller tävlingar.
Artikel 2
Definitioner
I detta beslut avses med
a)
fjäderfä: höns, kalkoner, pärlhöns, ankor, gäss, vaktlar, duvor, fasaner, rapphöns och ratiter (Ratitae), som föds upp eller hålls i fångenskap för avel, produktion av kött eller ägg för konsumtion eller för att genom utsättning vidmakthålla viltstammen,
b)
kläckägg: ägg för inkubering som lagts av fjäderfä enligt definitionen i led a,
c)
dagsgamla kycklingar: fjäderfän som inte är äldre än 72 timmar och ännu inte har utfodrats; dock får myskankor (Cairina moschata) eller korsningar av dem utfodras,
d)
avelsfjäderfä: fjäderfän som är 72 timmar gamla eller äldre och som är avsedda för produktion av kläckägg,
e)
fjäderfä för produktion: fjäderfän som är 72 timmar gamla eller äldre och som föds upp för produktion av kött och/eller ägg för konsumtion eller för att genom utsättning underhålla viltstammen,
f)
flock: alla fjäderfän med samma hälsostatus som hålls på samma fastighet eller inom samma inhägnad och som utgör en enda epidemiologisk enhet; för fjäderfän som hålls inomhus omfattar detta alla fåglar som delar samma luftvolym,
g)
inrättning: en enhet eller del av en enhet som omfattar ett enda produktionsställe och är avsedd för en eller flera av följande verksamheter:
i)
avelsinrättning: en inrättning som producerar kläckägg för uppfödning av avelsfjäderfä,
ii)
förökningsinrättning: en inrättning som producerar kläckägg för uppfödning av fjäderfä för produktion,
iii)
uppfödningsinrättning:
-
antingen en uppfödningsinrättning för avelsfjäderfä som är en inrättning som föder upp avelsfjäderfä fram till könsmoget stadium, eller
-
en uppfödningsinrättning för fjäderfä för produktion som föder upp äggläggande fjäderfä för produktion fram till äggläggningsstadiet,
h)
kläckeri: en inrättning som inkuberar och kläcker ägg och levererar dagsgamla kycklingar,
i)
förordnad veterinär: en veterinär åt vilken den behöriga veterinära myndigheten uppdragit att på dess ansvar vid en viss inrättning utföra de inspektioner som fastställs i detta beslut,
j)
kött: ätbara delar av följande djur:
i)
fjäderfän, som, när det gäller kött, avser hägnade fåglar, inklusive fåglar som inte betraktas som tamfjäderfän men som föds upp som sådana, med undantag av ratiter,
ii)
frilevande fjädervilt som är föremål för jakt i syfte att användas som livsmedel,
iii)
ratiter,
k)
maskinurbenat kött: produkt som framställs genom att kött avlägsnas från köttben efter urbening eller från slaktkroppar av fjäderfä med mekaniska metoder som medför att muskelfiberstrukturen försvinner eller förändras,
l)
malet kött: benfritt kött som har finfördelats genom malning och som innehåller mindre än 1 % salt,
m)
specifikt patogenfria ägg: kläckägg, vilka härrör från ”kycklingflockar fria från specifika patogener” så som dessa beskrivits i Europafarmakopén och som endast är avsedda att användas till diagnostik, forskning och farmakologi.
Artikel 3
Veterinärintyg
De veterinärintyg som krävs enligt del 1 i bilagorna I och II skall sammanställas i enlighet med anmärkningarna i del 2 i de bilagorna.
Elektroniska intyg och andra överenskomna system som harmoniserats på gemenskapsnivå får dock användas.
KAPITEL II
FJÄDERFÄ, KLÄCKÄGG OCH DAGSGAMLA KYCKLINGAR
AVSNITT 1
Allmänna bestämmelser
Artikel 4
Allmänna bestämmelser för import och transitering
1. Fjäderfä, kläckägg och dagsgamla kycklingar som importeras till eller transiteras genom gemenskapen skall uppfylla de villkor som fastställs i artiklarna 5-14.
2. Punkt 1 skall inte gälla för sändningar om färre än 20 enheter fjäderfän, kläckägg eller dagsgamla kycklingar.
Sådana enskilda sändningar får dock endast importeras från tredjeländer eller delar av tredjeländer som godkänns för sådan import då de uppfyller följande villkor:
a)
Landet eller delar av det förtecknas i kolumnerna 1 och 3 i tabellen i del 1 i bilaga I där det i kolumn 4 i tabellen föreskrivs en förlaga till veterinärintyg för den berörda varan.
b)
De omfattas inte av importförbud.
c)
Importvillkoren inbegriper krav på isolering eller karantän efter importen. Denna bestämmelse gäller inte sändningar av ratiter och kläckägg av ratiter.
Artikel 5
Ursprungsort
Fjäderfän, kläckägg och dagsgamla kycklingar får importeras till eller transiteras genom gemenskapen endast från tredjeländer eller delar av tredjeländer som förtecknas i kolumnerna 1 och 3 i tabellen i del 1 i bilaga I där det i kolumn 4 i tabellen föreskrivs en förlaga till veterinärintyg för den berörda varan.
Artikel 6
Hälsovillkor och tilläggsgarantier
1. Fjäderfän, kläckägg och dagsgamla kycklingar skall uppfylla de krav som fastställs i berörda veterinärintyg som sammanställts enligt motsvarande förlaga i del 2 i bilaga I, om inte annat följer av de särskilda villkoren i kolumn 6 i tabellen i del 1 i bilaga I.
2. Om det krävs av bestämmelsemedlemsstaten enligt gemenskapslagstiftningen skall de tilläggsgarantier för fjäderfän, kläckägg och dagsgamla kycklingar som anges för den medlemsstaten i kolumn 5 i tabellen i del 1 i bilaga I tas med i veterinärintyget med ledning av motsvarande förlaga i del 2 i bilaga I.
Artikel 7
Ytterligare hälsokrav för fjäderfän, kläckägg och dagsgamla kycklingar från tredjeländer där det vaccin mot Newcastlesjuka som används inte uppfyller gemenskapsnormerna
1. I de tredjeländer som inte förbjuder användning av vaccin mot Newcastlesjuka som inte uppfyller de speciella kraven i bilaga B.2 till beslut 93/342/EEG skall följande ytterligare hälsokrav gälla för fjäderfän och dagsgamla kycklingar som importeras från dessa länder:
a)
Under minst tolv månader före datumet för export till gemenskapen har de inte vaccinerats med sådant vaccin.
b)
Högst två veckor före datumet för export till gemenskapen, eller, när det gäller kläckägg, tidigast två veckor före äggens insamlingsdatum har flockarna genomgått ett virusisoleringstest för Newcastlesjuka
i)
som genomförts på ett officiellt laboratorium,
ii)
på basis av ett slumpmässigt urval av kloaksvabbprov från minst 60 fåglar i varje flock,
iii)
där inget aviärt paramyxovirus med ett ICPI (Intracerebral Pathogenicity Index) högre än 0,4 har funnits.
c)
Under den tvåveckorsperiod som avses i led b har de hållits isolerade under officiell övervakning på ursprungsanläggningen.
d)
Under en period på 60 dagar före datumet för export till gemenskapen eller, när det gäller kläckägg, under en period på 60 dagar före äggens insamlingsdatum, har de inte varit i kontakt med fjäderfän som inte uppfyller kraven i a och b.
2. Om dagsgamla kycklingar importeras från tredjeländer som avses i punkt 1, får kläckäggen från vilka de kläckts i kläckeriet eller under transporten inte ha varit i kontakt med fjäderfän eller kläckägg som inte uppfyller kraven i punkt 1 a-d.
Artikel 8
Transport av fjäderfän
1. Fjäderfän får inte lastas i transportmedel som fraktar andra fjäderfän med lägre hälsostatus.
2. Under transporten till gemenskapen får fjäderfän inte fraktas med vägtransport eller järnväg genom och inte lastas av i tredjeländer eller delar av ett tredjeländer som inte godkänts för import till gemenskapen av sådana fjäderfän.
3. Under lufttransport får fjäderfän inte lastas av i tredjeländer eller delar av tredjeländer som inte godkännts för import till gemenskapen av sådana fjäderfän.
AVSNITT 2
Andra avelsfjäderfän och fjäderfän för produktion än ratiter och kläckägg och dagsgamla kycklingar av andra arter än ratiter
Artikel 9
Importkrav
1. Andra importerade avelsfjäderfän eller fjäderfän för produktion än ratiter och kläckägg och dagsgamla kycklingar av andra arter än ratiter får komma endast från inrättningar som har godkänts av den behöriga myndigheten i det berörda tredjelandet enligt villkorsom minst motsvarar dem i bilaga II till direktiv 90/539/EEG, och godkännandena får inte ha upphävts eller dragits in.
2. Om andra avelsfjäderfän eller fjäderfän för produktion än ratiter och kläckägg och dagsgamla kycklingar av andra arter än ratiter och/eller deras ursprungsflockar skall genomgå tester för att uppfylla kraven i de berörda veterinärintyg som fastställs i detta beslut, skall såväl provtagningen för testerna som själva testerna göras i enlighet med de metoder som avses i del 4.A i bilaga I.
3. Importerade kläckägg skall vara märkta med ursprungsland och en av de uppgifter som anges i bilaga III, med minst tre millimeter stora tryckbokstäver.
4. Varje förpackning med kläckägg som avses i punkt 3 får endast innehålla kläckägg av en och samma art, av samma kategori och från samma slags fjäderfä och skall ha samma ursprungsland, samma avsändare och vara märkt med minst följande uppgifter:
a)
De uppgifter på äggen som anges i punkt 3.
b)
Den fjäderfäart som äggen kommer från.
c)
Avsändarens namn eller företagsnamn samt adress.
5. Varje kartong med importerade dagsgamla kycklingar får endast innehålla fjäderfän av samma art, samma kategori och samma slag som skall komma från samma ursprungsland, samma kläckeri och samma avsändare och skall vara märkt med minst följande uppgifter:
a)
Ursprungslandets namn.
b)
Den fjäderfäart som de dagsgamla kycklingarna tillhör.
c)
Kläckeriets registreringsnummer.
d)
Avsändarens namn eller företagsnamn samt adress.
Artikel 10
Krav efter importen
1. Importerade avelsfjäderfän eller fjäderfän för produktion och dagsgamla kycklingar av andra arter än ratiter skall hållas på den/de mottagande anläggningen/anläggningarna från och med ankomstdagen från och med ankomstdagen
a)
under minst sex veckor, eller
b)
fram till slaktdagen om fåglarna slaktas innan den period som avses i led a har löpt ut.
Den period som avses i a kan dock förkortas till tre veckor, under förutsättning att provtagning och testning gjorts med tillfredsställande resultat enligt de förfaranden som föreskrivs i del 4.B i bilaga I.
2. Andra avelsfjäderfän eller fjäderfän för produktion än ratiter som kläckts ur importerade kläckägg skall hållas under minst tre veckor från kläckningsdagen i kläckeriet eller på den anläggning eller de anläggningar dit fjäderfäna sänts efter kläckningen.
Om dagsgamla kycklingar inte föds upp i den medlemsstat som importerade kläckäggen, skall de transporteras direkt till den slutgiltiga bestämmelseort som anges under punkt 9.2 i djurhälsointyget i förlaga 2 i bilaga IV till direktiv 90/539/EEG och hållas där i minst tre veckor från kläckningsdagen.
3. Under den period som föreskrivs i punkterna 1 och 2 skall importerade avelsfjäderfän och fjäderfän för produktion och dagsgamla kycklingar och avelsfjäderfän och fjäderfän för produktion av andra arter än ratiter som kläckts ur importerade kläckägg hållas isolerade i fjäderfähus där det inte finns några andra flockar.
De får dock föras in i fjäderfähus där det redan finns avelsfjäderfän och fjäderfän för produktion och dagsgamla kycklingar.
I sådana fall skall de perioder som avses i punkterna 1 och 2 börja räknas från och med den dag den sista importerade fågeln förs in i fjäderfähuset och inga fjäderfän i fjäderfähuset får förflyttas från fjäderfähuset innan dessa perioder löpt ut.
4. Importerade kläckägg skall kläckas i separata äggkläckningsmaskiner.
Importerade kläckägg får dock läggas i äggkläckningsmaskiner där det redan finns andra kläckägg.
I sådana fall skall de perioder som avses i punkterna 1 och 2 börja räknas från och med den dag det sista importerade kläckägget förs in.
5. Senast den dag då den period som föreskrivs i punkt 1 eller 2 löper ut skall importerade avelsfjäderfän och fjäderfän för produktion och dagsgamla kycklingar genomgå en klinisk undersökning utförd av en förordnad veterinär, och vid behov skall prover tas för att deras hälsotillstånd skall kunna övervakas.
AVSNITT 3
Ratiter för avel och produktion, kläckägg och dagsgamla kycklingar av ratiter
Artikel 11
Importkrav
1. Importerade ratiter för avel och produktion skall identifieras med halsband och/eller microchips med ursprungslandets ISO-kod.
Dessa mikrochips skall följa ISO-standarderna.
2. Importerade kläckägg av ratiter för avel och produktion skall vara stämplade med ursprungslandets ISO-kod och ursprungsinrättningens godkännandenummer.
3. Varje förpackning med kläckägg som avses i punkt 2 får endast innehålla ägg av ratiter från ett och samma ursprungsland och en och samma avsändare och skall vara märkt med åtminstone följande uppgifter:
a)
De uppgifter på äggen som anges i punkt 2.
b)
Tydliga och läsbara upgifter om att sändningen innehåller kläckägg av ratiter.
c)
Avsändarens namn eller företagsnamn samt adress.
4. Varje kartong med importerade dagsgamla kycklingar av ratiter för avel och produktion får endast innehålla ratiter från samma ursprungsland, inrättning och avsändare och skall vara märkt med åtminstone följande uppgifter:
a)
Ursprungslandets ISO-kod och ursprungsinrättningens godkännandenummer.
b)
Tydliga och läsbara upgifter om att sändningen innehåller dagsgamla kycklingar av ratiter.
c)
Avsändarens namn eller företagsnamn samt adress.
5. Efter genomförda importkontroller skall sändningar av ratiter, kläckägg och dagsgamla kycklingar av ratiter transporteras direkt till den slutgiltiga bestämmelseorten.
Artikel 12
Krav efter importen
1. Importerade ratiter för avel och produktion (”ratiter”) och dagsgamla kycklingar av ratiter skall hållas på den/de mottagande anläggningen/anläggningarna från och med ankomstdagen
a)
under minst sex veckor, eller
b)
fram till slaktdagen om fåglarna slaktas innan den period som avses i led a har löpt ut.
2. Ratiter som kläckts från importerade kläckägg skall hållas under minst tre veckor från kläckningsdagen i det kläckeri eller på den eller de anläggningar de har skickats till efter kläckningen.
3. Under den period som föreskrivs i punkterna 1 och 2 skall importerade ratiter och ratiter som kläckts ur importerade kläckägg hållas isolerade i fjäderfähus där det inte finns andra ratiter eller fjäderfän.
De får dock föras till fjäderfähus där det redan finns andra ratiter eller fjäderfän.
I sådana fall skall de perioder som föreskrivs i punkterna 1 och 2 börja räknas från och med den dag den sista importerade ratiten förs in och inga ratiter eller fjäderfän som finns i fjäderfähuset får förflyttas från fjäderfähuset innan dessa perioder löpt ut.
4. Importerade kläckägg skall kläckas i separata äggkläckningsmaskiner.
Importerade kläckägg får dock läggas i äggkläckningsmaskiner där det redan finns andra kläckägg.
I sådana fall skall de perioder som föreskrivs i punkterna 1 och 2 börja räknas från och med den dag det sista importerade kläckägget förs in, och de åtgärder som föreskrivs i punkterna 1 och 2 skall tillämpas.
5. Senast den dag då den period som föreskrivs i punkt 1 eller 2 löper ut skall importerade ratiter och dagsgamla kycklingar av ratiter genomgå en klinisk undersökning utförd av en förordnad veterinär, och vid behov skall prover tas för att djurens hälsotillstånd skall kunna övervakas.
6. Om ratiter, kläckägg och dagsgamla kycklingar av ratiter och/eller deras ursprungsflockar skall genomgå tester i enlighet med de krav i de veterinärintyg som fastställs i bilaga I till det här beslutet, skall såväl provtagningen för tester för Newcastlesjuka som själva testerna göras i enlighet med bilagorna I och II till kommissionens beslut 92/340/EEG (27).
Artikel 13
Krav för ratiter för avel och produktion och dagsgamla kycklingar av ratiter från Asien och Afrika
De skyddsåtgärder mot Kongo-Krim hemorragisk feber som fastställs i del 1 i bilaga V skall tillämpas vid ankomsten till gemenskapen av ratiter för avel och produktion och för dagsgamla kycklingar av ratiter från tredjeländer i Asien och Afrika.
Alla ratiter som testats positiva i ett kompetitivt Elisa-test för antikroppar mot Kongo-Krim hemorragisk feber skall destrueras.
Alla fåglar som kommit i kontakt med gruppen skall testas på nytt med ett kompetitivt Elisa-test 21 dagar efter den första provtagningen. Om någon av dessa fåglar testats positiva skall hela den grupp som varit i kontakt med sjuka fåglar destrueras.
Artikel 14
Krav för ratiter för avel och produktion från ett land som anses infekterat med Newcastlesjuka
Följande bestämmelser skall tillämpas för ratiter och kläckägg av ratiter från ett tredjeland som anses infekterat med Newcastlesjuka samt dagsgamla kycklingar som kläckts ur sådana ägg:
a)
Före det datum då isoleringsperioden börjar skall den behöriga myndigheten kontrollera om de isoleringslokaler som avses i artikel 12.3 är tillfredsställande.
b)
Under den period som föreskrivs i artikel 12.1 och 12.2 skall ett virusisoleringstest för Newcastlesjuka utföras, antingen från kloaksvabbprov eller träckprov från varje ratit.
c)
Om ratiter skall sändas till en medlemsstat eller region vars status har fastställts enligt artikel 12.2 i direktiv 90/539/EEG skall förutom det virusisoleringstest som föreskrivs i led b också ett serologiskt test göras på varje ratit.
d)
Negativa resultat på de test som föreskrivs i leden b och c skall finnas tillgängliga innan någon fågel får lämna isoleringen.
KAPITEL III
KÖTT, MALET KÖTT OCH MASKINURBENAT KÖTT AV FJÄDERFÄ, RATITER OCH FRILEVANDE FJÄDERVILT, ÄGG, ÄGGPRODUKTER OCH SPECIFIKT PATOGENFRIA ÄGG
AVSNITT 1
Import
Artikel 15
Kött, malet kött och maskinurbenat kött av fjäderfä, ratiter och frilevande fjädervilt
Kött, malet kött och maskinurbenat kött av fjäderfä, ratiter och frilevande fjädervilt får endast importeras till gemenskapen från tredjeländer eller delar av tredjeländer som förtecknas i kolumnerna 1 och 3 i tabellen i del 1 i bilaga II där det i kolumn 4 i tabellen föreskrivs en förlaga till veterinärintyg för köttet, det malda köttet och det maskinurbenade köttet av fjäderfä, ratiter och frilevande fjädervilt.
Artikel 16
Tilläggsgarantier och ytterligare hälsokrav för ratitkött och kött av frilevande fjädervilt, malet kött och maskinurbenat kött av ratiter och frilevande fjädervilt
1. Kött, malet kött och maskinurbenat kött av ratiter och frilevande fjädervilt får endast importeras till gemenskapen från tredjeländer eller delar av tredjeländer som inte omfattas av några restriktioner med anledning av aviär influensa eller Newcastlesjuka.
2. Ytterligare hälsokrav som föreskrivs i del 2 i bilaga V om skyddsåtgärder mot Kongo-Krim hemorragisk feber skall tillämpas på ratitkött från Afrika och Asien som importeras till eller transiteras genom gemenskapen.
3. Medlemsstater som inte vaccinerar mot Newcastlesjuka kan begära tilläggsgarantier angående vaccinering mot sjukdomen för ratitkött som importeras till eller transiteras genom gemenskapen.
Artikel 17
Ägg och äggprodukter
Ägg och äggprodukter får endast importeras till gemenskapen från tredjeländer eller delar av tredjeländer som förtecknas i kolumnerna 1 och 3 i tabellen i del 1 i bilaga II där det i kolumn 4 i tabellen föreskrivs en förlaga till veterinärintyg för de berörda äggen och äggprodukterna.
Artikel 18
Specifikt patogenfria ägg
1. Specifikt patogenfria ägg får endast importeras till gemenskapen från tredjeländer eller delar av tredjeländer som förtecknas i kolumnerna 1 och 3 i tabellen i del 1 i bilaga II där det i kolumn 4 i tabellen föreskrivs en förlaga till veterinärintyg för de berörda specifikt patogenfria äggen.
2. De importerade specifikt patogenfria äggen som avses i punkt 1 skall vara märkta med ursprungslandets ISO-kod och ursprungsinrättningens godkännandenummer.
3. Varje förpackning med specifikt patogenfria ägg får endast innehålla ägg av ratiter från samma ursprungsland, anläggning och avsändare och skall vara märkt med åtminstone följande uppgifter:
a)
De uppgifter på äggen som anges i punkt 2.
b)
Tydliga och läsbara upgifter om att sändningen innehåller specifikt patogenfria ägg.
c)
Avsändarens namn eller företagsnamn samt adress.
4. Efter genomförda importkontroller skall sändningar av specifikt patogenfria ägg transporteras direkt till den slutgiltiga bestämmelseorten.
AVSNITT 2
Transitering och lagring
Artikel 19
Villkor för transitering/lagring
Kött, malet kött och maskinurbenat kött av fjäderfä, ratiter och frilevande fjädervilt, ägg och äggprodukter samt specifikt patogenfria ägg får endast transiteras genom eller lagras i gemenskapen om de
a)
uppfyller berörda importvillkor för de berörda varorna i artikel 15, 16, 17 eller 18,
b)
kommer från tredjeländer och delar av tredjeländer som förtecknas i bilaga I eller II,
c)
åtföljs av ett veterinärintyg som avfattats enligt förlagan i bilaga IV.
Artikel 20
Undantag för transitering
1. Genom undantag från artikel 19 skall medlemsstaterna tillåta att sändningar av kött, malet kött och maskinurbenat kött av fjäderfä, ratiter och frilevande fjädervilt, ägg och äggprodukter samt specifikt patogenfria ägg som kommer från och är destinerade till Ryssland direkt eller via ett annat tredjeland, transiteras på landsväg eller järnväg genom gemenskapen mellan de särskilt utsedda gränskontrollstationerna i Lettland, Litauen och Polen enligt beslut 2001/881/EG (28), under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
a)
Den officiella veterinären vid den gränskontrollstation där sändningen förs in i gemenskapen skall ha försett sändningen med en försegling med löpnummer.
b)
De handlingar som åtföljer sändningen och som avses i artikel 7 i direktiv 97/78/EG skall på varje sida ha märkts med ”ONLY FOR TRANSIT TO RUSSIA VIA THE EC” av den officiella veterinären vid den gränskontrollstation där sändningen förs in.
c)
Formföreskrifterna i artikel 11 i direktiv 97/78/EG skall vara uppfyllda.
d)
Det skall anges på den gemensamma veterinärhandlingen vid införsel, som utfärdats av den officiella veterinären vid den gränskontrollstation där sändningen förs in i gemenskapen, att sändningen är godkänd för transitering.
2. Sändningar som avses i punkt 1 i denna artikel får inte lossas eller lagras på det sätt som avses i artikel 12.4 eller artikel 13 i direktiv 97/78/EG inom gemenskapens territorium.
3. Den behöriga myndigheten skall göra regelbundna revisioner för att se till att antalet sändningar och mängden produkter som lämnar gemenskapen motsvarar det antal och den mängd som förs in.
KAPITEL IV
ÖVERGÅNGS- OCH SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 21
Ändringar av beslut 93/342/EEG
Beslut 93/342/EEG skall ändras på följande sätt:
a)
I artikel 4.4 skall det andra stycket utgå.
b)
Bilaga E skall utgå.
Artikel 22
Ändringar av beslut 2000/585/EG
Beslut 2000/585/EG skall ändras på följande sätt:
a)
Artikel 1 skall utgå.
b)
Artikel 2 skall ersättas med följande:
”Artikel 2
Medlemsstaterna får endast tillåta import av följande typer av kött:
a)
Kött av frilevande hardjur (Leporidae), definierat som frilevande harar och kaniner, med undantag av slaktbiprodukter utom icke flådda och icke urtagna harar och kaniner.
b)
Kött av hägnade kaniner.
c)
Kött utan slaktbiprodukter av vilda landlevande däggdjur utom hovdjur, harar och kaniner.
Sådant kött får endast importeras från de tredjeländer eller delar av tredjeländer som förtecknas i bilaga I och på de villkor som enligt bilaga II fastställs i veterinärintyget enligt förlagan i bilaga III.
Det exporterande tredjelandet skall uppfylla de särskilda krav som avses i bilaga II och fastställs i bilaga IV och skall intyga detta genom att fylla i avsnitt V på varje hälsointyg enligt förlagan i bilaga III.”
c)
Bilaga II skall ersättas med texten i bilaga VI till det här beslutet.
d)
I bilaga III skall förlagorna D och I utgå.
Artikel 23
Ändringar av beslut 2003/812/EG
I beslut 2003/812/EG skall delarna IV och V i bilagan utgå.
Artikel 24
Upphävanden
Besluten 94/85/EG, 94/86/EG, 94/984/EG, 95/233/EG, 96/482/EG, 96/659/EG, 97/38/EG, 2000/609/EG, 2001/393/EG, 2001/751/EG skall upphöra att gälla.
Artikel 25
Övergångsbestämmelser
Fjäderfä, kläckägg, dagsgamla kycklingar och kött, malet kött och maskinurbenat kött av fjäderfä, ratiter och frilevande fjädervilt samt ägg, äggprodukter och specifikt patogenfria ägg för vilka berörda veterinärintyg har utfärdats i enlighet med besluten 94/85/EG, 94/86/EG, 94/984/EG, 95/233/EG, 96/482/EG, 97/38/EG, 2000/609/EG, 2001/393/EG och 2001/751/EG får importeras till eller transiteras genom gemenskapen till och med sex månader efter dagen efter det att det här beslutet har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 26
Tillämpning
Detta beslut skall tillämpas sex månader efter dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 27
Adressater
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 28 augusti 2006.

Labels: 17
5
8
3
6