Document ID: 32014R1114

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1114/2014
оd 21. listopada 2014.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2075/2005 o utvrđivanju posebnih pravila za službene kontrole trihinele u mesu
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih pravila organizacije službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno njezin članak 18. točke 8. do 11.,
budući da:
(1)
Uredbom Komisije (EZ) br. 2075/2005 (2) utvrđuju se pravila o uzorkovanju trupova vrsta prijemljivih na infekciju trihinelom radi određivanja statusa gospodarstava i kompartmenata te uvjeta za uvoz mesa u Uniju. Propisuju se i referentne metode te ekvivalentne metode otkrivanja trihinele u uzorcima trupova.
(2)
Uredbom (EZ) br. 2075/2005 dopušta se rasijecanje trupova domaćih svinja pod određenim uvjetima do dobivanja rezultata pretrage na trihinelu. Kako bi se olakšalo djelovanje rasjekavaonica, trebalo bi razmotriti isto odobrenje pod istim uvjetima za konje.
(3)
Uredbom Komisije (EU) br. 216/2014 (3) izmijenjena su određena odstupanja u vezi s uzorkovanjem domaćih svinja za trihinelu iz Uredbe (EZ) br. 2075/2005. Uredbom (EU) br. 216/2014 izmijenjeni su i zahtjevi koje moraju ispunjivati subjekti u poslovanju s hranom kako bi dobili službeno priznanje gospodarstava koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja. Jedan od tih uvjeta jest da subjekt u poslovanju s hranom može na gospodarstvo primiti nove životinje samo ako potječu iz gospodarstava koja su isto tako službeno priznata kao gospodarstva koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja. Trebalo bi razjasniti koji se uvjeti primjenjuju kada se domaće svinje koje nisu svinje izravno namijenjene za klanje premještaju s jednog na drugo gospodarstvo putem sabirnih centara. Osim toga, relevantne potvrde za trgovinu i uvoz unutar Unije trebalo bi prilagoditi tim izmijenjenim zahtjevima.
(4)
Podatke o službenom priznanju gospodarstva podrijetla kao gospodarstva koje primjenjuje kontrolirane uvjete držanja treba unijeti službeni veterinar u certifikat o zdravlju životinja predviđen Direktivom Vijeća 64/432/EEZ (4) u pogledu trgovine svinjama unutar Unije i Uredbom Komisije (EU) br. 206/2010 (5) u pogledu uvoza domaćih svinja u Uniju iz trećih zemalja, kako bi se državama članicama omogućilo da primijene odgovarajuće režime testiranja na trihinelu u trenutku klanja i ne ugroze status odredišnog gospodarstva svinja za rasplod ili proizvodnju.
(5)
Kako bi se osiguralo ispravnu primjenu Uredbe (EZ) br. 2075/2005, treće zemlje koje izvoze domaće svinje ili njihovo meso treba navesti u relevantnim aktima o uvjetima uvoza ako primjenjuju odstupanja u vezi s uzorkovanjem domaćih svinja za trihinelu i ako su gospodarstva ili kompartmenti službeno priznati kao gospodarstva ili kompartmenti koji primjenjuju kontrolirane uvjete držanja.
(6)
Potvrdu o javnom zdravlju pretrage na trihinelu treba uvrstiti među veterinarske certifikate koji se prilažu svježem mesu u skladu s Uredbom (EU) br. 206/2010, mesnim pripravcima u skladu s Odlukom Komisije 2000/572/EZ (6) i mesnim proizvodima u skladu s Odlukom Komisije 2007/777/EZ (7).
(7)
EU-ov referentni laboratorij za parazite preporučio je da se pojasni tekst Uredbe (EZ) br. 2075/2005 u vezi s postupkom određenih ekvivalentnih metoda pretraživanja na trihinelu. Osim toga, EU-ov referentni laboratorij potvrdio je novu metodu (PrioCHECK® Trichinella AAD KIT) otkrivanja trihinele u mesu domaćih svinja. Tu metodu stoga treba odobriti za pretraživanje ove vrste.
(8)
Uredbu (EZ) br. 2075/2005 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(9)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 2075/2005 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 2.
Uzorkovanje trupova
1. Trupovi domaćih svinja moraju se uzorkovati u klaonicama kao dio post mortem pregleda kako slijedi:
(a)
svi trupovi rasplodnih krmača i nerastova ili najmanje 10 % trupova životinja, koje se iz svakog gospodarstva službeno priznatog kao gospodarstvo koje primjenjuje uvjete kontroliranog držanja svake godine šalju na klanje, pretražuju se na trihinelu;
(b)
svi trupovi iz gospodarstava koja nisu službeno priznata kao gospodarstva koja primjenjuju uvjete kontroliranog držanja sustavno se pretražuju natrihinelu.
Uzorak se uzima sa svakog trupa i pretražuje na trihinelu u laboratoriju koji je određen od nadležnog tijela, korištenjem jedne od sljedećih metoda pretraživanja:
(a)
referentnom metodom pretraživanja navedenom u Prilogu I. poglavlju I.; ili
(b)
ekvivalentnom metodom pretraživanja navedenom u Prilogu I. poglavlju II.
2. Trupovi konja, divljih svinja i drugih uzgojenih ili divljih vrsta životinja prijemljivih na invaziju trihinelom, moraju se sustavno uzorkovati u klaonicama ili objektima za obradu i rasijecanje divljači, u sklopu post mortem pregleda.
Uzorak se uzima sa svakog trupa i pretražuje se u skladu s prilozima I. i III. u laboratoriju koji je odredilo nadležno tijelo.
3. Do dobivanja rezultata pretrage na trihinelu i ako subjekt u poslovanju s hranom jamči potpunu sljedivost, trupovi domaćih svinja i konja mogu se rasjeći u najviše šest dijelova u klaonici ili u rasjekavaonici koja se nalazi u istim prostorijama kao i klaonica.
Odstupajući od prvog podstavka i u skladu s odobrenjem nadležnog tijela, ti trupovi mogu biti rasječeni u rasjekavaonici koja se nalazi uz klaonicu ili je odvojeni objekt, pod uvjetom:
(a)
da je taj postupak pod nadzorom nadležnog tijela;
(b)
da se trup ili njegovi dijelovi otpremaju samo u jednu rasjekavaonicu;
(c)
da se rasjekavaonica nalazi na području države članice; i
(d)
da se u slučaju pozitivnog nalaza svi dijelovi trupa proglase neprikladnim za prehranu ljudi.”
2.
Članak 13. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 13.
Zahtjevi zdravlja pri uvozu
1. Meso koje sadržava poprečno-prugaste mišiće vrsta životinja koje mogu biti nositelj trihinele može se uvesti u Uniju samo ako je prije izvoza u trećoj zemlji u kojoj su životinje zaklane obavljena pretraga na trihinelu u skladu s uvjetima ekvivalentnima uvjetima iz članaka 2. ili 3.
2. Treća zemlja može primijeniti odstupanja utvrđena člankom 3. stavcima 2. i 3. samo ako je obavijestila Komisiju o primjeni tih odstupanja i ako je u tu svrhu navedena:
i.
u Prilogu I. dijelu 1. Uredbe (EU) br. 206/2010 za uvoz živih domaćih svinja; ili
ii.
u Prilogu II. dijelu 1. Uredbe (EU) br. 206/2010 za uvoz svježeg mesa domaćih svinja;
iii.
u Prilogu II. dijelu 2. Odluke 2007/777/EZ za uvoz mesnih proizvoda koji su proizvedeni isključivo od mesa ili mesnih proizvoda domaćih svinja.”
3.
Članak 15. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 15.
Dokumentacija
1. U obrazac zdravstvenog certifikata za trgovinu domaćim svinjama unutar Unije utvrđen u obrascu 2. u Prilogu F Direktivi 64/432/EEZ službeni veterinar umeće podatke o službenom priznanju gospodarstva podrijetla kao gospodarstva koje primjenjuje kontrolirane uvjete držanja predviđene u članku 8. ove Uredbe.
2. U obrazac zdravstvenog certifikata za uvoz domaćih svinja u Uniju, utvrđen u obrascima POR-X i POR-Y u Prilogu I. dijelu 2. Uredbe (EU) br. 206/2010, službeni veterinar umeće podatke o službenom priznanju koje je izdalo nadležno tijelo treće zemlje gospodarstvu podrijetla kao gospodarstvu koje primjenjuje kontrolirane uvjete držanja ekvivalentne uvjetima predviđenima u Prilogu IV. ovoj Uredbi.
3. U veterinarski certifikat u skladu s obrascima ‚POR’ utvrđenima u Prilogu II. dijelu 2. Uredbe (EU) br. 206/2010 koji se prilaže pošiljkama mesa namijenjenog za uvoz u Uniju iz trećih zemalja službeni veterinar umeće potvrdu o javnom zdravlju u odnosu na pretragu na trihinelu obavljenu u skladu s člankom 13. ove Uredbe u trećoj zemlji podrijetla mesa.
4. U certifikat o zdravlju životinja i o javnom zdravlju, po obrascu utvrđenom u Prilogu II. Odluci 2000/572/EZ, koji se prilaže pošiljkama mesnih proizvoda namijenjenih za uvoz u Uniju iz trećih zemalja, službeni veterinar umeće potvrdu o javnom zdravlju u odnosu na pretragu na trihinelu obavljenu u skladu s člankom 13. ove Uredbe u trećoj zemlji podrijetla mesa.
5. U certifikat o zdravlju životinja i o javnom zdravlju, po obrascu utvrđenom u Prilogu III. Odluci 2007/777/EZ, koji se prilaže pošiljkama određenih mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva namijenjenih za uvoz u Uniju iz trećih zemalja, službeni veterinar umeće potvrdu o javnom zdravlju u odnosu na pretragu na trihinelu obavljenu u skladu s člankom 13. ove Uredbe u trećoj zemlji podrijetla mesa.”
4.
U Prilogu I. poglavlju I. točki 3., stavak IV. zamjenjuje se sljedećim:
„IV.
Postupak čišćenja i dekontaminacije nakon pozitivnog ili sumnjivog rezultata
Ako se pretragom skupnog ili pojedinačnog uzorka dobije pozitivan ili sumnjiv rezultat, svi materijali u kontaktu s mesom (posuda za miješanje i oštrica, posuda, štapić za miješanje, senzor temperature, konični lijevak za filtraciju, sito i pincete) moraju se pažljivo dekontaminirati pranjem u toploj vodi (65 do 90 °C). Ako se pri pranju upotrebljava deterdžent, preporučuje se da se radi njegova uklanjanja svaki dio temeljito ispere.”
5.
U Prilogu I. poglavlju II. dijelu D točki 3., stavak IV. zamjenjuje se sljedećim:
„IV.
Postupak čišćenja i dekontaminacije nakon pozitivnog ili sumnjivog rezultata
Ako se pretragom skupnog ili pojedinačnog uzorka dobije pozitivan ili sumnjiv rezultat lateks aglutinacije, svi materijali u kontaktu s mesom (posuda za miješanje i oštrica, tučak, posuda, štapić za miješanje, senzor temperature, konični lijevak za filtraciju, sito i pincete) moraju se pažljivo dekontaminirati namakanjem nekoliko sekundi u toploj vodi (65 do 90 °C). Ostaci mesa ili neaktivne ličinke koje mogu ostati na njihovoj površini mogu se ukloniti čistom spužvom i vodom iz slavine. Ako je potrebno, može se dodati nekoliko kapi deterdženta radi odmašćivanja opreme. Preporučuje se zatim da se svaki komad opreme temeljito ispere kako bi se uklonio svaki trag deterdženta.”
6.
U Prilog I. poglavlje II. dodaje se sljedeći dio E:
„E. Test umjetne probave za in vitro otkrivanje ličinki Trichinella spp. u uzorcima mesa, PrioCHECK® Trichinella AAD Kit.
Ta se metoda smatra ekvivalentnom samo za testiranje mesa domaćih svinja.
PrioCHECK® Trichinella AAD Kit upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu opreme s pomoću lijevaka za odvajanje (Lenz NS 29/32) i staklenom epruvetom od 80 ml.”
7.
U Prilogu IV poglavlju I.. dijelu A, točke (g) do (j) zamjenjuju se sljedećim:
„(g)
subjekt u poslovanju s hranom mora osigurati označivanje svinja kako bi se omogućila sljedivost svake životinje do gospodarstva iz kojeg potječe;
(h)
subjekt u poslovanju s hranom mora osigurati da se domaće svinje unesu na gospodarstvo samo ako potječu i dolaze iz gospodarstava koja su službeno priznata kao gospodarstva koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja;
(i)
nijedna domaća svinja nema pristup vanjskim objektima osim ako subjekt u poslovanju s hranom može na temelju analize rizika dokazati nadležnom tijelu da s obzirom na razdoblje, objekte i okolnosti vanjskog pristupa ne postoji opasnost od unosa trihinele u gospodarstvo;
(j)
nijedna svinja namijenjena za rasplod i proizvodnju, kako je utvrđeno u članku 2. stavku 2. točki (c) Direktive 64/432/EEZ, nije istovarena nakon napuštanja gospodarstva podrijetla u sabirnom centru utvrđenom u članku 2. stavku 2. točki (o) Direktive 64/432/EEZ, osim ako sabirni centar zadovoljava zahtjeve točaka (a) do (i) ovog dijela i sve domaće svinje koje se razvrstavaju u pošiljke u sabirnom centru potječu i dolaze iz gospodarstava koja su službeno priznata kao gospodarstva koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja ili iz službeno priznatih kompartmenata.”
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. listopada 2014.

Labels: 3
17
19
6