Document ID: 32005D0953

PADOMES LĒMUMS
(2005. gada 20. decembris),
lai noslēgtu nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Taizemi saskaņā ar GATT 1994 XXVIII pantu par grozījumiem koncesijās attiecībā uz rīsiem, kas paredzētas GATT 1994 pievienotajā EK CXL grafikā
(2005/953/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Padome 2003. gada 26. jūnijā pilnvaroja Komisiju sākt sarunas saskaņā ar GATT 1994 XXVIII pantu ar mērķi grozīt dažas koncesijas attiecībā uz rīsiem. Eiropas Kopiena 2003. gada 2. jūlijā attiecīgi paziņoja PTO par savu nodomu grozīt dažas koncesijas EK CXL grafikā.
(2)
Komisija ir risinājusi sarunas, apspriežoties ar komiteju, kas izveidota ar Līguma 133. pantu, un atbilstīgi Padomes dotajiem norādījumiem par sarunu risināšanu.
(3)
Komisija ir risinājusi sarunas ar Amerikas Savienotajām Valstīm, kas ir produkta ar HS kodu 1006 20 (lobīti rīsi) galvenā piegādātāja un produkta ar HS kodu 1006 30 (slīpēti rīsi) svarīga piegādātāja, ar Taizemi, kas ir produkta ar HS kodu 1006 30 (slīpēti rīsi) galvenā piegādātāja un produkta ar HS kodu 1006 20 (lobīti rīsi) svarīga piegādātāja, un ar Indiju un Pakistānu, kas abas ir produkta ar HS kodu 1006 20 (lobīti rīsi) svarīgas piegādātājas.
(4)
Nolīgumi ar Indiju un Pakistānu ir Kopienas vārdā apstiprināti, attiecīgi, ar Lēmumu 2004/617/EK (1) un Lēmumu 2004/618/EK (2). Ar Lēmumu 2004/619/EK (3) ir noteikta jauna tarifu likme lobītiem rīsiem (KN kods 1006 20) un slīpētiem rīsiem (KN kods 1006 30). Nolīgums ar Amerikas Savienotajām Valstīm ir apstiprināts ar Lēmumu 2005/476/EK (4).
(5)
Tagad Komisija ir sekmīgi apspriedusi nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Kopienu un Taizemi, kas tādēļ būtu jāapstiprina.
(6)
Lai nodrošinātu, ka minēto nolīgumu var pilnībā piemērot no 2005. gada 1. septembra, un kamēr nav izdarīti grozījumi Padomes Regulā (EK) Nr. 1785/2003 (2003. gada 29. septembris) par rīsu tirgus kopīgo organizāciju (5), Komisijai vajadzētu būt tiesīgai pieņemt pagaidu atkāpes no minētās regulas un pieņemt vajadzīgos īstenošanas pasākumus.
(7)
Šā lēmuma īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (6),
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināts Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Taizemi saskaņā ar GATT 1994 XXVIII pantu par grozījumiem koncesijās attiecībā uz rīsiem, kas paredzētas GATT 1994 pievienotajā EK CXL grafikā.
Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
1. Tiktāl, ciktāl tas vajadzīgs, lai nolīgumu varētu pilnībā piemērot no 2005. gada 1. septembra, Komisija saskaņā ar šā lēmuma 3. panta 2. punktā minēto procedūru var atkāpties no Regulas (EK) Nr. 1785/2003, kamēr nav izdarīti grozījumi minētajā regulā un, ilgākais, līdz 2006. gada 30. jūnijam.
2. Komisija saskaņā ar šā lēmuma 3. panta 2. punktā minēto procedūru pieņem sīki izstrādātus noteikumus nolīguma īstenošanai.
3. pants
1. Komisijai palīdz Graudaugu pārvaldības komiteja, kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 1784/2003 (7) 25. pantu.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir viens mēnesis.
3. Komiteja pieņem savu reglamentu.
4. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots izraudzīties personu vai personas, kas tiesīgas parakstīt nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs Kopienai (8).
Briselē, 2005. gada 20. decembrī

Labels: 18
17
5
15