Document ID: 32006R0972

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 972/2006
2006 m. birželio 29 d.
nustatantis specialias basmati ryžiams taikomas taisykles ir laikiną kontrolės sistemą siekiant nustatyti jų kilmę
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 10 straipsnio 2 dalį ir 11b straipsnį,
kadangi:
(1)
Tarybos sprendimu 2004/617/EB (2) patvirtintame Europos bendrijos ir Indijos susitarime pasikeičiant laiškais pagal GATT 1994 XXVIII straipsnį dėl nuolaidų ryžiams, numatytų EB CXL priede, pridėtame prie GATT 1994, pakeitimo (3), numatyta, kad tam tikroms basmati tipo lukštentų ryžių veislėms taikomas nulinis muitas.
(2)
Tarybos sprendimu 2004/618/EB (4) patvirtintame Europos bendrijos ir Pakistano susitarime pasikeičiant laiškais pagal GATT 1994 XXVIII straipsnį dėl nuolaidų ryžiams, numatytų EB CXL priede, pridėtame prie GATT 1994, pakeitimo (5), numatyta, kad tam tikroms basmati tipo lukštentų ryžių veislėms, taikomas nulinis muitas.
(3)
Pagal Sprendimo 2004/617/EB 2 straipsnio 1 dalį ir Sprendimo 2004/618/EB 2 straipsnio 1 dalį Komisija priėmė Reglamentą (EB) Nr. 1549/2004 (6), kuriame iki Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 dalinio pakeitimo buvo nuostatų, leidžiančių nuo jo nukrypti, ir kuriame yra nustatytos specialios basmati ryžių importui taikomos laikinosios taisyklės. Atsižvelgiant į tai, kad Reglamentas (EB) Nr. 1785/2003 buvo iš dalies atitinkamai pakeistas, dėl aiškumo Reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 reikėtų pakeisti nauju reglamentu.
(4)
Sprendimais 2004/617/EB ir 2004/618/EB patvirtintuose susitarimuose yra numatyta įdiegti Bendrijos kontrolės sistemą, grindžiamą DNR tyrimais pasienyje, ir nustatyta laikinoji basmati ryžių importo tvarka, taikytina iki minėtos kontrolės sistemos įsigaliojimo datos. Atsižvelgiant į tai, kad ta kontrolės sistema nėra galutinai įdiegta, reikėtų nustatyti specialias laikinąsias taisykles.
(5)
Kad basmati ryžiams būtų galima taikyti nulinį importo muitą, jie turi būti susitarimuose nurodytos veislės. Siekiant užtikrinti, kad importuoti basmati ryžiai taikant nulinį importo muitą atitiktų tuos kriterijus, reikėtų tai patvirtinti autentiškumo sertifikatu, kurį išduoda kompetentingos institucijos.
(6)
Kad būtų išvengta sukčiavimų, turi būti numatyta deklaruotos basmati ryžių veislės patikrinimo sistema. Siekiant šio tikslo, reikėtų taikyti nuostatas, reglamentuojančias mėginių ėmimą, pateiktas 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančiame Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (7).
(7)
Basmati ryžių importo laikinojoje tvarkoje numatoma konsultavimosi su eksportuojančiomis šalimis procedūra, taikytina esant trikdymams rinkoje ir galimas viso muito dydžio taikymas, jei po konsultacijų nebus priimta tinkamo sprendimo. Reikėtų nustatyti ribą, nuo kurios yra laikoma, kad rinka yra trikdoma.
(8)
Siekiant užtikrinti tinkamą basmati ryžių importo administravimą, paraiškų pateikimo, licencijų išdavimo ir jų naudojimo atžvilgiu reikia priimti konkrečias nuostatas, papildančias ar nukrypstančias nuo 2000 m. birželio 9 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1291/2000, nustatančio bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (8), ir 2003 m. liepos 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1342/2003, nustatančio specialias išsamias grūdų ir ryžių importo ir eksporto licencijų sistemos taikymo taisykles (9), nuostatų.
(9)
Kad basmati ryžių importas vyktų sklandžiai, reikėtų, kad autentiškumo sertifikatai ir importo licencijos, išduoti iki 2006 m. liepos 1 d. pagal Reglamentą (EB) Nr. 1549/2004 galiotų iki juose nurodytos galiojimo datos, o pagal šias licencijas importuotiems produktams būtų taikomas nulinis muitas.
(10)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šis reglamentas taikomas lukštentiems basmati ryžiams, kurie yra vienos iš Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 IIIa priede nurodytų veislių, kurių KN kodai 1006 20 17 ir 1006 20 98.
2 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 10 straipsnio 1 dalyje nurodytų basmati ryžių importo licencijų paraiškoje nurodoma:
a)
8 langelyje - kilmės šalis ir žodis „taip“, pažymėtas kryželiu;
b)
20 langelyje - vienas iš įrašų, nurodytų I priede.
2. Kartu su basmati ryžių importo licencijų paraiška pateikiama:
a)
įrodymas, kad paraiškos pateikėjas yra fizinis ar juridinis asmuo, kuris mažiausiai dvylika mėnesių vykdo komercinę veiklą ryžių sektoriuje ir kad jis yra registruotas valstybėje narėje, kurioje pateikta paraiška;
b)
produkto autentiškumo sertifikatas, išduotas II priede nurodytos eksportuojančios šalies kompetentingos institucijos.
3 straipsnis
1. Autentiškumo sertifikatas parengiamas pagal III priede pateiktą formos pavyzdį.
Šios formos matmenys turi būti apie 210 × 297 mm. Originalo popierius turi būti toks, kad atskleistų bet kokį klastojimą mechaninėmis ar cheminėmis priemonėmis.
Formos spausdinamos ir pildomos anglų kalba.
Originalas ir kopijos pildomos spausdinimo mašinėle arba ranka. Pastaruoju atveju būtina rašyti rašalu ir spausdintinėmis raidėmis.
Kiekviename autentiškumo sertifikato viršutiniame kairiajame langelyje nurodomas serijos numeris. Kopijos ir originalo numeriai turi sutapti.
Forma kitomis Bendrijos kalbomis skelbiama Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
2. Dokumentą išduodanti institucija autentiškumo sertifikato originalą pasilieka sau, o pareiškėjui atiduoda kopiją.
Autentiškumo sertifikatas galioja devyniasdešimt dienų nuo jo išdavimo datos.
Jis galioja tik tuo atveju, jei visi langeliai yra užpildyti pagal reikalavimus ir jeigu jis yra pasirašytas.
4 straipsnis
1. Basmati ryžių importo licencijoje nurodoma:
a)
8 langelyje - kilmės šalis ir žodis „taip“, pažymėtas kryželiu;
b)
20 langelyje - vienas iš įrašų, nurodytų IV priede.
3 straipsnio 2 dalyje nurodyta autentiškumo sertifikato kopija pridedama prie importo licencijos.
2. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 9 straipsnio nuostatų, licencijų suteikiamos teisės neperleidžiamos.
3. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 12 straipsnio nuostatų, už basmati ryžių importo licencijas nustatomas 70 eurų už toną užstatas.
5 straipsnis
Valstybės narės elektroniniu būdu Komisijai pateikia šią informaciją:
a)
ne vėliau kaip per dvi darbo dienas nuo atsisakymo - kiekiai, kuriems buvo atsisakyta išduoti basmati ryžių importo licencijas, nurodant atsisakymo datą ir priežastis, KN kodą, kilmės šalį, licencijas išduodančią instituciją, autentiškumo sertifikato numerį ir jo turėtojo pavadinimą ir adresą;
b)
ne vėliau kaip per dvi darbo dienas nuo basmati ryžių importo licencijos išdavimo - kiekiai, kuriems jos buvo išduotos, nurodant išdavimo datą, KN kodą, kilmės šalį, licencijas išduodančią instituciją, autentiškumo sertifikato numerį ir jo turėtojo pavadinimą ir adresą;
c)
jeigu licencija būtų anuliuota, ne vėliau kaip per dvi darbo dienas po anuliavimo, kiekiai, kuriems licencijos buvo anuliuotos ir anuliuotų licencijų turėtojų pavadinimas ir adresai;
d)
paskutinę kiekvieno mėnesio, einančio po mėnesio, per kurį kiekiai buvo išleisti laisvai cirkuliuoti, dieną - faktiškai išleisti į laisvą apyvartą kiekiai, nurodant KN kodą, kilmės šalį, išduodančią instituciją ir autentiškumo sertifikato numerį.
Pirmoje pastraipoje nurodyta informacija pateikiama atskirai nuo informacijos, susijusios su kitomis paraiškomis išduoti importo licencijas ryžių sektoriuje.
6 straipsnis
1. Per atsitiktinius patikrinimus arba patikrinimus, nukreiptus prieš sukčiavimo veiksmus, valstybės narės ima tipinius importuotų basmati ryžių mėginius pagal Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 242 straipsnyje nustatytas sąlygas. Šie mėginiai siunčiami V priede nurodytos kilmės šalies kompetetingai institucijai, kad šį atliktų veislės DNR testą.
Valstybės narės Bendrijos laboratorijoje taip pat gali atlikti to paties mėginio veislės testą.
2. Jeigu vieno iš tokių testų, nurodytų 1 dalyje, rezultatai parodo, kad tiriamas produktas neatitinka tai, kas atitinkamai nurodyta autentiškumo sertifikate, taikomas Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 11a straipsnyje numatytas importo muitas už lukštentus ryžius, kurių KN kodas 1006 20.
3. Jeigu atlikus 1 dalyje nurodytus testus ar Komisijai gavus kitos informacijos paaiškėja, kad yra rimtų ir nuolatinių problemų, susijusių su kilmės šalies kompetentingų institucijų taikomomis kontrolės procedūromis, Komisija gali kreiptis į tas šalies kompetentingas institucijas. Jeigu nepriimama tinkamo sprendimo, Komisija gali nuspręsti taikyti Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 11a straipsnyje numatytą importo muitą už lukštentus ryžius, kurių KN kodas 1006 20, importuotiems ryžiams, kurių kontrolę atliko minėta institucija, pagal minėto reglamento 11b straipsnį, laikydamasi tame straipsnyje numatytų sąlygų.
7 straipsnis
1. Laikoma, kad ryžių rinka yra sutrikdyta, kai nustatomas žymus basmati ryžių importo padidėjimas per vieną metų ketvirtį, palyginti su ankstesniu ketvirčiu, ir tam nėra pakankamo paaiškinimo.
2. Jeigu ryžių rinkos trikdymas tęsiasi ir jeigu per atitinkamų eksportuojančių šalių valdžios institucijų ir Komisijos konsultacijas nepriimamas atitinkamas sprendimas, Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 11a straipsnyje numatytas importo muitas už lukštentus ryžius, kurių KN kodas 1006 20, Komisijos sprendimu taip pat gali būti taikomas basmati ryžių importui pagal minėto reglamento 11b straipsnį ir jame nustatytomis sąlygomis.
8 straipsnis
Komisija atnaujina II ir V priedus.
9 straipsnis
Autentiškumo sertifikatai ir importo licencijos, išduoti iki 2006 m. liepos 1 d. pagal Reglamentą (EB) Nr. 1549/2004 lieka galioti, o produktams, importuotiems pagal šiuos sertifikatus ir licencijas, taikomas Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 11b straipsnyje numatytas importo muitas.
10 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1549/2004 panaikinamas.
Visos nuorodos į Reglamento (EB) Nr. 1549/2004 2-8 straipsnius ir II-VI priedus laikomos nuorodomis į šio reglamento 2-8 straipsnius ir I-V priedus.
Visos nuorodos į Reglamento (EB) Nr. 1549/2004 I priedą laikomos nuorodomis į Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 IIIa priedą.
11 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2006 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 29 d.

Labels: 3
17
6