Document ID: 32005R1758

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1758/2005
z 27. októbra 2005,
ktorým sa otvára krízová destilácia podľa článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 pre určité vína v Maďarsku
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom (1), a najmä na jeho článok 33 ods. 1 písm. f),
keďže:
(1)
Článok 30 nariadenia (ES) č. 1493/1999 stanovuje možnosť prijať opatrenie krízovej destilácie vo výnimočných prípadoch narušenia trhu výraznými prebytkami. Toto opatrenie možno obmedziť na isté druhy vína alebo na isté produkčné oblasti a môže byť uplatnené na akostné vína psr vyrobené vo vymedzených regiónoch na základe požiadavky príslušného členského štátu.
(2)
Vláda Maďarska požiadala listom z 11. júla 2005 o otvorenie krízovej destilácie pre stolové vína vyrobené na jeho území ako aj pre akostné vína vyrobené vo vymedzených regiónoch (avpsr).
(3)
Trh so stolovým vínom ako aj trh s akostným vínom vyrobeným vo vymedzených regiónoch (avpsr) v Maďarsku zaznamenal výrazné prebytky, ktoré sa prejavujú poklesom cien a znepokojivým zvýšením zásob na konci hospodárskeho roku 2004/2005. Aby sa zvrátil tento negatívny vývoj a aby sa zlepšila ťažká situácia na trhu, je potrebné znížiť zásoby maďarského vína na úroveň považovanú za normálnu na pokrytie potrieb trhu.
(4)
Vzhľadom na to, že boli splnené podmienky uvedené v článku 30 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1493/1999, je treba stanoviť otvorenie krízovej destilácie na maximálne množstvo 400 000 hektolitrov stolových vín a na maximálne množstvo 100 000 hektolitrov akostných vín vyrobených vo vymedzených regiónoch (avpsr).
(5)
Krízová destilácia otvorená týmto nariadením musí byť v súlade s podmienkami stanovenými v nariadení Komisie (ES) č. 1623/2000 z 25. júla 2000 stanovujúcom podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom vzhľadom na trhový mechanizmus (2), pokiaľ ide o opatrenie destilácie stanovené v článku 30 nariadenia (ES) č. 1493/1999. Rovnako sa musia uplatňovať iné ustanovenia nariadenia (ES) č. 1623/2000, najmä ustanovenia týkajúce sa dodávky liehu intervenčnej agentúre a vyplácania preddavkov.
(6)
Výkupnú cenu, ktorú liehovarník vyplatí producentovi, treba stanoviť na úroveň, ktorá umožní odstrániť narušenie trhu a zároveň umožní producentom mať úžitok z tohto opatrenia.
(7)
Produkt získaný krízovou destiláciou môže byť iba surový alebo neutrálny alkohol, ktorý sa povinne dodá intervenčnej agentúre, aby sa zabránilo narušeniu trhu s konzumným alkoholom, ktorý je zásobovaný predovšetkým destiláciou stanovenou v článku 29 nariadenia (ES) č. 1493/1999.
(8)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre víno,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Krízová destilácia podľa článku 30 nariadenia (ES) č. 1493/1999 sa otvára na maximálne množstvo 400 000 hektolitrov stolových vín a na maximálne množstvo 100 000 hektolitrov akostných vín vyrobených vo vymedzených regiónoch (avpsr) v Maďarsku v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 1623/2000, ktoré sa týkajú takéhoto druhu destilácie.
Článok 2
Každý producent môže uzavrieť zmluvu o dodaní ustanovenú v článku 65 nariadenia (ES) č. 1623/2000 (ďalej len „zmluva“) od 31. októbra do 25. novembra 2005.
K zmluvám bude priložený dôkaz o zložení zábezpeky vo výške 5 EUR na hektoliter.
Zmluvy nesmú byť postúpené.
Článok 3
1. Ak celkové množstvá pokryté zmluvami predloženými intervenčnej agentúre prekročia množstvá stanovené v článku 1, členský štát určí sadzby zníženia, ktoré sa použijú na tieto zmluvy.
2. Členský štát prijme potrebné administratívne opatrenia, aby boli zmluvy prijaté najneskôr 23. decembra 2005. V potvrdení o prijatí zmluvy sú uvedené potenciálne uplatnená sadzba zníženia a objem vína prijatý zmluvou a zmienka o možnosti producenta odstúpiť od zmluvy v prípade uplatnenia sadzby zníženia.
Členský štát do 6. januára 2006 oznámi Komisii objemy vína uvedené na prijatých zmluvách.
3. Členský štát môže obmedziť počet zmlúv, ktoré môže jeden producent podpísať v zmysle tohto nariadenia.
Článok 4
1. Dodávky množstiev vína obsiahnutých v prijatých zmluvách do liehovarov sa musia uskutočniť najneskôr do 10. apríla 2006. Získaný lieh sa musí dodať intervenčnej agentúre v súlade s článkom 6 ods. 1 najneskôr do 15. júla 2006.
2. Zábezpeka je uvoľnená pomerne k dodaným množstvám po tom, ako producent predloží dôkaz o dodávke do liehovaru.
Ak v lehote stanovenej v odseku 1 nedôjde k žiadnej dodávke, zábezpeka sa zadrží.
Článok 5
Minimálna výkupná cena vína dodaného na destiláciu podľa tohto nariadenia je 1,914 EUR za obj. % a za hektoliter pre stolové vína a 2,30 EUR za obj. % a za hektoliter pre avpsr.
Článok 6
1. Liehovarník dodá intervenčnej agentúre produkt získaný destiláciou. Tento produkt musí mať minimálny obsah alkoholu 92 % obj.
2. Minimálna cena vyplatená liehovarníkovi intervenčnou agentúrou za dodaný surový alkohol je 2,281 EUR za obj. % a za hektoliter, ak bol vyrobený zo stolového vína, a 2,667 EUR za obj. % a za hektoliter, ak bol vyrobený z avpsr. Platba sa uskutoční v súlade článkom 62 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1623/2000.
Liehovarník môže dostať preddavok na tieto sumy vo výške 1,122 EUR za obj. % a za hektoliter, pokiaľ ide o lieh vyrobený zo stolových vín, a vo výške 1,508 EUR za obj. % a za hektoliter, pokiaľ ide o lieh vyrobený z avpsr. V takomto prípade je reálne vyplatená suma znížená o výšku preddavku. Uplatňujú sa články 66 a 67 nariadenia (ES) č. 1623/2000.
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 31. októbra 2005.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. októbra 2005

Labels: 3
18
17
6