Document ID: 31994R1880

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1880/94 av den 27 juli 1994 om ändring av förordning (EEG) nr 804/68 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag(1),
med beaktande av Europaparlamentets yttrande(2), och
med beaktande av följande:
I artikel 8 i förordning (EEG) nr 804/68(3) fastställs ett interventionssystem för vissa typer av ost. Erfarenheten har visat att interventionsuppköp av sådan ost inte är ett lämpligt sätt att stabilisera marknaden med tanke på ostarnas begränsade hållbarhet och avsaknaden av avsättningsmöjligheter. Marknaden kan emellertid stabiliseras genom stöd för privat lagring av sådan ost.
Hänsyn bör även tas till utecklingen på marknaden för mjölkprodukter och till de ändringar som för flera år sedan genomfördes av interventionssystemen för smör och skummjölkspulver. Därför bör uppköpssystemen för ostarna Grana Padano och Parmigiano Reggiano avskaffas. Vidare bör allmänna bestämmelser om beviljandet av stöd för privat lagring införlivas i artikel 8 i förordning (EEG) nr 804/68.
Följaktligen är det nödvändigt att ändra artikel 5 i förordning (EEG) nr 804/68 och att upphäva rådets förordning (EEG) nr 971/68 av den 15 juli 1968 om allmänna bestämmelser om intervention på marknaden för ostarna Grana Padano och Parmigiano Reggiano(4).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EEG) nr 804/68 ändras på följande sätt:
1. Artikel 5 skall ersättas med följande:
"Artikel 5
Samtidigt som riktpriset på mjölk fastställs, och i enlighet med samma förfarande, skall ett interventionspris fastställas på smör och på skummjölkspulver."
2. Artikel 8 skall ersättas med följande:
"Artikel 8
1. På vissa villkor, som skall fastställas, skall stöd beviljas för privat lagring av
a) osten Grana Padano som är minst nio månader gammal,
b) osten Parmigiano Reggioano som är minst femton månader gammal,
c) osten Provolone som är minst tre månader gammal
om nämnda ostar uppfyller vissa normer.
2. Stödbeloppet i samband med privat lagring skall fastställas med beaktande av lagringskostnaderna och den sannolika utvecklingen av marknadspriserna.
3. De åtgärder som fastställs enligt punkt 1 skall vidtas av det interventionsorgan som har utsetts av den medlemsstat där nämnda ostar är framställda och får märkas med ursprungsbeteckningen.
En förutsättning för beviljandet av stöd för privat lagring är att ett lagringsavtal har ingåtts med interventionsorganet. Avtalet skall upprättas på vissa villkor, som skall fastställas.
Om det blir nödvändigt till följd av marknadssituationen, får kommissionen besluta, i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 30, att interventionsorganet får åter saluföra en del av eller hela den kvantitet ost som är lagrad.
4. Tillämpningsföreskrifter till denna artikel, särskilt rörande stödbeloppet och bestämmelserna om lagringsavtal och kontroll av lagringsförfaranden, skall antas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 30."
Artikel 2
Förordning (EEG) nr 971/68 skall upphöra att gälla. Den skall emellertid tillämpas även i fortsättningen på saluföringen av de kvantiteter som är inköpta före denna förordnings ikraftträdande.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskaperna officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 27 juli 1994.

Labels: 3
2
17
6