Document ID: 32008D0649

BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 3 juli 2008
tot aanvaarding van een verbintenis die is aangeboden in het kader van de antidumpingprocedure betreffende de invoer van oplossingen van ureum en ammoniumnitraat van oorsprong uit Rusland
(2008/649/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1) („de basisverordening”), en met name op de artikelen 8 en 9,
Na raadpleging van het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
(1)
Bij Verordening (EG) nr. 1995/2000 (2) heeft de Raad een definitief antidumpingrecht op oplossingen van ureum en ammoniumnitraat („het betrokken product”) van oorsprong uit onder meer Rusland ingesteld. Naar aanleiding van een in september 2005 geopend nieuw onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen heeft de Raad deze bij Verordening (EG) nr. 1911/2006 (3) voor nog eens vijf jaar op hun huidige niveau gehandhaafd.
(2)
De Commissie heeft op 19 december 2006 door middel van bekendmaking van een bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie (4) de opening van een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek aangekondigd. Dit gebeurde op verzoek van de Open Joint Stock Company (OJSC) „Mineral and Chemical Company Eurochem”, de holdingmaatschappij van OJSC Novomoskovskiy Azot en OJSC Nevinnomyssky Azot, Rusland („de producent/exporteur”).
(3)
De definitieve bevindingen en conclusies van het gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek betreffende de producent/exporteur zijn vermeld in Verordening (EG) nr. 238/2008 van de Raad (5). Tijdens het tussentijds nieuw onderzoek deelde de indiener van het verzoek mee belangstelling te hebben voor een prijsverbintenis, maar diende binnen de in artikel 8, lid 2, van de basisverordening neergelegde termijnen hiertoe geen naar behoren met bewijsmateriaal gestaafd aanbod in. Zoals de Raad echter in bovengenoemde verordening heeft verklaard, was hij op grond van de in de overwegingen 57 en 58 van Verordening (EG) nr. 238/2008 genoemde redenen van oordeel dat de producent/exporteur in dat uitzonderlijke geval in de gelegenheid moest worden gesteld zijn prijsverbintenis te voltooien binnen tien kalenderdagen na de inwerkingtreding van die verordening. Na de bekendmaking van bovengenoemde verordening en binnen de in die verordening vastgestelde termijn heeft de producent/exporteur een aanbod gedaan voor een aanvaardbare prijsverbintenis overeenkomstig artikel 8, lid 1, van de basisverordening.
B. VERBINTENIS
(4)
De producent/exporteur heeft aangeboden het betrokken product, vallende onder GN-code 3102 80 00, te verkopen tegen of boven een prijsniveau waarop geen schade ten gevolge van dumping zal ontstaan. Voorts is de minimumprijs geïndexeerd in overeenstemming met de openbare internationale prijsnoteringen van het betrokken product, aangezien de prijzen van het betrokken product aan sterke schommelingen onderhevig zijn. De producent/exporteur heeft ook aangeboden zich tot een bepaalde maximumhoeveelheid te beperken om te voorkomen dat de invoer de prijzen in Frankrijk kan beïnvloeden, aangezien die prijzen als basis voor de indexering dienen. Het niveau van de maximumhoeveelheid is vastgesteld op in totaal ongeveer 10 % van het totale verbruik van de Gemeenschap van het betrokken product.
(5)
Bovendien heeft de producent/exporteur - om het risico van prijsschending door middel van kruiscompensatie van de prijzen te verminderen - aangeboden het onder de verbintenis vallende product niet te verkopen aan dezelfde klanten in de Europese Gemeenschap aan wie hij andere producten verkoopt, met uitzondering van bepaalde andere producten waarvoor de producent/exporteur een specifieke prijsregeling in acht neemt.
(6)
Ook zal de producent/exporteur de Commissie regelmatige en gedetailleerde informatie over zijn uitvoer naar de Gemeenschap verschaffen, zodat de verbintenis doeltreffend door de Commissie kan worden gecontroleerd. Bovendien is de verkoopstructuur van de producent/exporteur zodanig dat de Commissie de kans op omzeiling van de verbintenis gering acht.
(7)
Na bekendmaking van de aangeboden verbintenis heeft de bedrijfstak van de Gemeenschap bezwaar tegen deze verbintenis aangetekend. De bedrijfstak betoogde dat de prijzen van het betrokken product fluctueren en dat een indexatie van de minimumprijs op basis van de prijsnoteringen van het betrokken product niet in alle marktomstandigheden bruikbaar is. Met name is deze volgens de bedrijfstak niet bruikbaar in een aanbodgestuurde markt, d.w.z. een markt waarin de koper als gevolg van het grote aanbod de prijs kan bepalen. Daarom stelde de bedrijfstak van de Gemeenschap voor, de indexering van de minimumprijzen te baseren op de in Waidhaus genoteerde aardgasprijzen. In dit verband moet echter worden opgemerkt dat een op de aardgasprijs gebaseerde indexering in dit geval niet realistisch is als gevolg van de geringe samenhang tussen het betrokken product en de aardgasprijzen. Ten aanzien van de opmerkingen van de bedrijfstak van de Gemeenschap dat de huidige indexeringsformule in een aanbodgestuurde markt niet werkbaar is, moet worden opgemerkt dat de Commissie deze verbintenis zal controleren, en dat de Commisie, indien er prima facie bewijsmateriaal mocht bestaan dat de verbintenis niet meer werkbaar is, snel moet handelen om een eind aan deze situatie te maken, zoals uiteengezet in overweging 11.
(8)
Voorts achtte de bedrijfstak van de Gemeenschap het niveau van de maximumhoeveelheid te hoog en verzocht om dit vast te stellen op maximaal 3 % van het totale verbruik van de Gemeenschap. De bedrijfstak betoogde dat de producent/exporteur met een grotere hoeveelheid de prijzen zou kunnen beïnvloeden en de indexering van de minimumprijs onbruikbaar zou maken. In dit verband moet worden opgemerkt dat de maximumhoeveelheid was vastgesteld op een niveau dat werd geacht i) in voldoende mate het risico te beperken dat de producent/exporteur de prijzen op de Franse markt zou beïnvloeden waardoor de indexeringsformule onbruikbaar zou worden, en tegelijkertijd ii) hoog genoeg te zijn om de verbintenis bruikbaar te houden. Ook kon de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn argument niet staven dat een groter quotum dan 3 % van het totale verbruik van de Gemeenschap een negatief effect op de prijzen zou hebben.
(9)
Bovendien stelde de bedrijfstak van de Gemeenschap de invoering van een „progressieve maximumhoeveelheid” voor, waarbij de maximumhoeveelheid van de producent/exporteur toeneemt op jaarbasis indien de exporteur/producent de voorwaarden van de verbintenis nakomt. Dit voorstel wordt echter afgewezen omdat het enige doel van de maximumhoeveelheid is, het risico te beperken dat de prijzen waarop de indexering van de minimumprijs is gebaseerd, worden beïnvloed. Bovendien kan bij een inbreuk op de verbintenis de goedkeuring van de verbintenis als zodanig worden ingetrokken.
(10)
Gezien het bovenstaande is de door de Russische producenten/exporteurs aangeboden verbintenis aanvaardbaar.
(11)
Niettemin zal de Commissie, gezien de bijzondere elementen van deze verbintenis (met name de indexeringsformule), de bruikbaarheid van de verbintenis regelmatig beoordelen. Voor de beoordeling van de bruikbaarheid zal de Commissie de volgende criteria in aanmerking nemen: de prijzen van het betrokken product op de Franse markt; de hoogte van het coëfficiënt van de indexeringsformule; de verkoopprijzen van de producent/exporteur, door hemzelf vermeld in zijn kwartaalverslagen; winstgevendheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap. Mocht met name uit deze beoordeling van de bruikbaarheid blijken dat de afgenomen winstgevendheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap aan de verbintenis is toe te schrijven, zal de Commissie zich inspannen om de aanvaarding van de verbintenis zo snel mogelijk in te trekken overeenkomstig artikel 8, lid 9, van de basisverordening.
(12)
Om de Commissie in staat te stellen effectief toezicht op de naleving van de verbintenissen door de ondernemingen uit te oefenen, zal, wanneer de aanvraag voor het vrije verkeer bij de douaneautoriteit wordt ingediend, de vrijstelling van het antidumpingrecht afhankelijk worden gesteld van i) de overlegging van een verbintenisfactuur die ten minste de gegevens bevat die in de bijlage bij Verordening (EG) nr. 789/2008 van de Raad (6) zijn vermeld; ii) het feit dat de ingevoerde goederen door de genoemde ondernemingen zijn vervaardigd en verzonden en door hen direct aan de eerste onafhankelijke afnemer in de Gemeenschap zijn gefactureerd; en iii) het feit dat de bij de douane aangegeven en aangeboden goederen exact overeenstemmen met de beschrijving in de verbintenisfactuur. Wanneer geen verbintenisfactuur wordt overgelegd, of wanneer deze niet in overeenstemming is met het bij de douane aangeboden product, moet het toepasselijke antidumpingrecht worden betaald.
(13)
Om de naleving van deze verbintenis verder te waarborgen, zijn de importeurs er door Verordening (EG) nr. 789/2008 op gewezen dat niet-inachtneming van de in die verordening genoemde voorwaarden of intrekking van de aanvaarding van de verbintenissen door de Commissie voor de desbetreffende transacties tot een douaneschuld kan leiden.
(14)
Als de verbintenissen niet in acht worden genomen of worden opgezegd, of als de Commissie de aanvaarding van de verbintenissen intrekt, is ingevolge artikel 8, lid 9, van de basisverordening het overeenkomstig artikel 9, lid 4, van de basisverordening ingestelde antidumpingrecht automatisch van toepassing,
BESLUIT:
Artikel 1
De verbintenis die is aangeboden door de hieronder vermelde exporteur/producent in verband met de antidumpingprocedure betreffende de invoer van mengsels van ureum en ammoniumnitraat, opgelost in water of ammoniakwater, van oorsprong uit Rusland, wordt aanvaard.
Land
Onderneming
Aanvullende Taric-code
Rusland
Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral and Chemical Company Eurochem, onderdeel van de Eurochem-bedrijvengroep, Moskou, Rusland, voor goederen geproduceerd door de met hem verbonden onderneming OJSC NAK Azot, Novomoskovsk, Rusland, of door de met hem verbonden onderneming OJSC Nevinnomyssky Azot, Nevinnomyssk, Rusland, hetzij rechtstreeks verkocht aan de eerste onafhankelijke klant in de Gemeenschap, hetzij dezelfde goederen verkocht door Eurochem Trading GmbH, Zug, Zwitserland, aan de eerste onafhankelijke klant in de Gemeenschap
A885
Artikel 2
Dit besluit treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 3 juli 2008.

Labels: 4
1
3
6
18