Document ID: 31991R1251

VERORDENING ( EEG ) Nr . 1251/91 VAN DE RAAD van 13 mei 1991 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van geluidsbanden in cassettes van oorsprong uit Japan en de Republiek Korea, tot definitieve inning van de voorlopige rechten en tot beëindiging van de procedure betreffende Hong-Kong
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap ( 1 ), inzonderheid op de artikelen 9 en 12,
Gezien het voorstel van de Commissie dat werd ingediend na overleg in het bij Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 ingestelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt :
A . VOORLOPIGE MAATREGELEN
( 1 ) Bij Verordening ( EEG ) nr . 3262/90 ( 2 ) heeft de Commissie een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van geluidsbanden in cassettes, hierna audiocassettes genoemd, van GN-code 8523 11 00 en van oorsprong uit Japan, de Republiek Korea en Hong-Kong . Het recht werd voor een periode van ten hoogste twee maanden verlengd bij Verordening ( EEG ) nr . 578/91 van de Raad ( 3 ).
B . VERVOLG VAN DE PROCEDURE
( 2 ) Na het instellen van het voorlopige anti-dumpingrecht werden alle in Verordening ( EEG ) nr . 3262/90 genoemde exporteurs en de vertegenwoordigers van de indieners van de klacht op hun verzoek door de Commissie gehoord . Deze partijen en één importeur hebben hun standpunt over de conclusies eveneens schriftelijk meegedeeld .
( 3 ) De Commissie is voortgegaan met het inwinnen en natrekken van de gegevens die zij voor de vaststelling van haar standpunt noodzakelijk achtte . Te dien einde werd een onderzoek ingesteld ten kantore van de exporteur Hitachi Maxell, Tokio, Japan .
(4 ) De partijen werden op hun verzoek op de hoogte gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie voornemens was in overweging te geven definitieve rechten in te stellen, en de uit hoofde van het voorlopige recht als zekerheid gestelde bedragen definitief te innen . Er werd een termijn gesteld binnen welke partijen opmerkingen konden maken naar aanleiding van deze mededelingen . De Commissie heeft rekening gehouden met de ingediende mondelinge en schriftelijke opmerkingen en haar bevindingen zo nodig dienovereenkomstig gewijzigd .
( 5 ) Gezien de complexiteit van de procedure, en met name vanwege het feit dat een zeer grote hoeveelheid gegevens en argumenten moest worden geverifieerd, kon het onderzoek niet worden afgesloten binnen de in artikel 7, lid 9, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 voorgeschreven termijn .
C . PRODUKT, SOORTGELIJK PRODUKT EN BEDRIJFSTAK VAN DE GEMEENSCHAP
( 6 ) In haar voorlopige bevindingen ( zie de overwegingen 9 tot en met 12 van Verordening ( EEG ) nr . 3262/90 ) was de Commissie tot de conclusie gekomen dat, ondanks het feit dat er verschillende modellen audiocassettes zijn die in bandlengte, bandcoating en model van de houder van elkaar afwijken, deze modellen in wezen dezelfde fysieke hoedanigheden en gebruiksdoeleinden hebben en via dezelfde distributiekanalen worden verkocht .
( 7 ) Deze bevinding werd betwist door een exporteur die stelde dat audiocassettes waarvan de banden met een metaalpigment waren bedekt ( hierna metalen audiocassettes genoemd ) van de procedure moesten worden uitgesloten, daar metalen audiocassettes van zeer hoge kwaliteit zijn, door gespecialiseerde consumenten worden gekocht en op cassetterecorders met een speciale bandselectieknop dienen te worden gebruikt om de extra kwaliteit tot haar recht te doen komen . Een soortgelijk argument werd aangevoerd door een importeur die stelde dat audiocassettes voor antwoordapparaten buiten beschouwing dienden te blijven .
( 8 ) Hoewel de Commissie aanvaardt dat er kleine verschillen bestaan in kwaliteit en gebruiksdoeleinden van audiocassettes, is zij niettemin van oordeel dat deze niet opwegen tegen de overeenkomsten in hoedanigheden en functies waardoor zij in hoge mate onderling verwisselbaar zijn . De Commissie merkt in dit verband op, dat metalen audiocassettes op gewone cassetterecorders zonder een speciale bandselectieknop kunnen worden afgespeeld ( waardoor wel de geluidskwaliteit minder is ) en dat cassettes voor antwoordapparaten ook op andere cassetterecorders of -spelers kunnen worden gebruikt om eender welke geluiden op te nemen en af te spelen . Op grond hiervan komt de Commissie tot de conclusie dat metalen audiocassettes en normale audiocassettes voor antwoordapparaten niet van de procedure dienen te worden uitgesloten .
( 9 ) De Raad bevestigt bovenstaande conclusies, maar met dien verstande dat audiocassettes met belangrijke verschillen in fysieke hoedanigheden zoals grootte, onderdelen en gebruiksdoeleinden, waaronder microcassettes, kleine cassettes zonder einde voor antwoordapparaten, computercassettes of digitale audiobanden ( digital audio tapes of DAT's ) niet onder de onderhavige procedure vallen . Bovendien bevestigt de Raad de bevindingen van de Commissie ten aanzien van het soortgelijke produkt en de bedrijfstak van de Gemeenschap zoals in de overwegingen 15 en 16 van Verordening ( EEG ) nr . 3262/90 omschreven . Op deze twee punten hebben de belanghebbenden geen commentaar geleverd .
D . NORMALE WAARDE
( 10 ) Met het oog op de definitieve conclusies werd de normale waarde in het algemeen op dezelfde wijze vastgesteld als bij de voorlopige vaststelling van dumping, na rekening te hebben gehouden met de nieuwe feiten en argumenten die partijen naar voren hebben gebracht .
1 . Normale waarde gebaseerd op de prijzen in het land van uitvoer
( 11 ) In overweging 20 van Verordening ( EEG ) nr . 3262/90 werd de waarde van gratis artikelen ( b.v . indexkaarten, foto's enz .) van twee exporteurs met het oog op de voorlopige bevindingen niet in mindering gebracht op de binnenlandse verkoopprijs bij het vaststellen van de normale waarde . De betrokken exporteurs hebben op de voorlopige bevindingen van de Commissie gereageerd en aangevoerd dat de waarde van deze gratis artikelen met een korting overeenkwam en derhalve van de binnenlandse verkoopprijs moest worden afgetrokken .
Zoals eerder in de voorlopige bevindingen vermeld, is de Commissie van oordeel dat de prijs van audiocassettes op de binnenlandse markt niet omlaag gaat door het geven van gratis artikelen, die naar hun aard geen verband houden met het onderzochte produkt . Deze gratis artikelen zijn als reclameartikelen te beschouwen waarvan de kosten niet op grond van artikel 2, lid 3, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 op de prijs in mindering kunnen worden gebracht . Dit standpunt wordt door de Raad bevestigd .
2 . Normale waarde gebaseerd op de samengestelde waarde
a ) Modellenreeksen
( 12 ) Zoals in overweging 22 van Verordening ( EEG ) nr . 3262/90 uiteengezet, heeft de Commissie de normale waarde voor een bepaalde exporteur voorlopig vastgesteld aan de hand van de gewogen gemiddelde prijs van een bepaalde modellenreeks audiocassettes . Bij nader onderzoek is de Commissie gebleken dat deze gemiddelde prijs geen betrouwbaar gegeven is voor het vaststellen van de normale waarde .
( 13 ) Uit dit nadere onderzoek bleek dat audiocassettes die rechtstreeks vergelijkbaar waren met de audiocassettes die voor export naar de Gemeenschap werden verkocht, niet in voldoende hoeveelheden op de binnenlandse markt werden verkocht . Daar er ook geen verkoop was waarmede alle normaal toe te rekenen kosten konden worden gedekt, werd de normale waarde per model vastgesteld aan de hand van de samengestelde waarde . Deze samengestelde waarde werd berekend op de wijze als omschreven in overweging 23 van Verordening ( EEG ) nr . 3262/90 .
b ) OEM-verkoop ( Original Equipment Manufacture - wederverkoop onder eigen merk )
( 14 ) Een exporteur bleef bij zijn bewering dat er geen vergelijkbare prijzen waren, daar hij op de binnenlandse markt niet aan OEM-afnemers verkocht, terwijl de exportverkoop naar de Gemeenschap op OEM-basis plaatsvond . Deze exporteur verlangde derhalve dat de Commissie, voor de vergelijking met de exportverkoop op OEM-basis, een samengestelde waarde zou vaststellen waarin een kleinere winstmarge zou zijn begrepen . Om deze bewering te staven werden nieuwe feiten naar voren gebracht .
Aan de hand van dit nieuwe bewijsmateriaal is de Commissie van oordeel dat de afnemers in de Gemeenschap van deze Koreaanse exporteur op OEM-basis kopen : ter aanvulling van de eigen produktie laten deze afnemers de audiocassettes op eigen specificatie vervaardigen ( waardoor zij in bepaalde opzichten afwijken van de eigen specificaties van de Koreaanse producent ) om hen volledig onder eigen verantwoordelijkheid te verkopen . Bovendien kwam het beweerde verschil duidelijk tot uiting in de verkochte hoeveelheden en de aangerekende prijzen .
Met het oog op de definitieve vaststelling is de Commissie van oordeel dat, gezien de beperkte kosten voor de importeur ( b.v . afwezigheid van een naverkoopdienst ), het winstpercentage dat de fabrikant bij verkoop onder eigen merknaam maakt en dat bij de samenstelling van de normale waarde was aangehouden, met 50 % moet worden verminderd; dit komt overeen met het verschil tussen de winst op de verkoop onder eigen merknaam en op OEM-verkoop indien deze laatste soort verkoop op de Koreaanse markt had plaatsgevonden .
Gezien bovenstaande overwegingen van de Commissie, bevestigt de Raad de bevindingen en conclusies van de Commissie .
c ) Winst
( 15 ) Zoals in overweging 30 van Verordening ( EEG ) nr . 3262/90 is uiteengezet, werd bij onvoldoende verkoop met winst op de binnenlandse markt de winst die aan de samengestelde waarde moest worden toegevoegd, op de gewogen gemiddelde winst op de winstgevende verkoop van andere exporteurs op de binnenlandse markt gebaseerd .
( 16 ) Twee exporteurs uit Hong-Kong betwistten het winstcijfer dat de Commissie had gebruikt . Volgens hen was dit cijfer gebaseerd op de winsten van een volledig geïntegreerd bedrijf in Hong-Kong, terwijl zij geen geïntegreerd bedrijf waren, maar zich voornamelijk bezighielden met het assembleren van audiocassettes . Gezien dit verschil zou op hen een lagere winstmarge moeten worden toegepast .
In deze omstandigheden acht de Raad het redelijk voor deze exporteurs uit Hong-Kong het winstcijfer te baseren op het winstpercentage dat werd vastgesteld voor de vervaardiging van een produkt in dezelfde bedrijfssector, namelijk videocassettes . Bedoelde exporteurs oefenen in deze sector soortgelijke activiteiten uit ( zie Verordening ( EEG ) nr . 1768/89 van de Raad ( 4 )).
E . PRIJS BIJ UITVOER
( 17 ) De Raad bevestigt de bevindingen en conclusies van de Commissie alsmede die welke in de overwegingen 31 tot en met 39 van Verordening ( EEG ) nr . 3262/90 zijn vervat . Belanghebbenden hebben op deze overwegingen geen commentaar van wezenlijk belang geleverd .
F . VERGELIJKING
( 18 ) Een exporteur maakte bezwaar tegen de kredietkosten die bij het vaststellen van de normale waarde in mindering waren gebracht op de binnenlandse verkoopprijs en stelde dat de werkelijke kosten hoger waren . De Commissie is van oordeel dat de opgegeven kredietkosten gedeeltelijk betrekking hebben op de verkoop van andere produkten dan audiocassettes en dus moeten worden teruggebracht tot het aandeel van de audiocassettes alleen, overeenkomstig artikel 2, lid 11, van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 .
G . DUMPINGMARGE
( 19 ) Wordt de normale waarde van op de thuismarkt verkochte modellen van de producenten/exporteurs bij wie een onderzoek werd ingesteld, per soort transactie vergeleken met de prijzen bij uitvoer van vergelijkbare modellen, dan blijkt uit het laatst uitgevoerde onderzoek van de feiten dat de acht betrokken exporteurs van audiocassettes uit Japan, de Republiek Korea en Hong-Kong zich aan dumping schuldig maken . De dumpingmarge is daarbij gelijk aan het bedrag waarmede de vastgestelde normale waarde de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap overschrijdt .
( 20 ) De gewogen gemiddelde marges, als percentage van de cif-prijzen aan de grens, waren per exporteur de volgende :
- Japanse exporteurs:
- Fuji : 64,2 %
- TDK : 48,2 %
- Maxell : 47,0 %
- Denon Columbia : 44,5 %.
- Koreaanse exporteurs :
- Goldstar : 9,2 %
- Sunkyong Magnetics : 2,6 %.
- Exporteur uit Hong-Kong :
- Yee Keung : 2,4 %.
( 21 ) Bij Saehan Media, Sungnam, Keum Sahn Electronics ( Korea ), Tomei Magnetics, Swire, Magnetic Enterprise en Forward Electronics ( Hong-Kong ) werd geen dumping geconstateerd .
( 22 ) Voor exporteurs die zich tijdens het onderzoek niet hebben aangemeld of die de Commissie slechts ten dele hun medewerking hebben verleend, werd de dumpingmarge vastgesteld aan de hand van de beschikbare gegevens als in de overwegingen 50 en 51 van Verordening ( EEG ) nr . 3262/90 vermeld . Het wordt dienstig geacht de hoogste dumpingmarge aan te houden voor deze groep exporteurs, namelijk 64,2 % voor Japan, 9,2 % voor Korea en 2,4 % voor Hong-Kong .
De Raad bevestigt deze bevindingen en conclusies .
H . SCHADE
1 . Cumulatie
( 23 ) In haar voorlopige bevindingen was de Commissie tot de conclusie gekomen dat de gevolgen van de invoer uit Japan, Korea en Hong-Kong als één geheel moesten worden bezien . De exporteurs zijn uitgebreid op de voorlopige bevindingen van de Commissie ingegaan en hebben aangevoerd dat op grond van de verschillen tussen Japanse en Koreaanse produkten, wat bekendheid bij de consument, marktsegment en prijzenpatroon betreft, zoals erkend in de voorlopige bevindingen, de Commissie de invoer uit Japan, Korea en Hong-Kong niet mag cumuleren om de schade vast te stellen .
( 24 ) De Commissie bevestigt haar in overweging 78 van Verordening ( EEG ) nr. 3262/90 neergelegde bevindingen, dat de Koreaanse exporteurs in hoge mate alleen op prijs concurreren, met produkten van betrekkelijke standaardtechnologie die elkaar weinig ontlopen wat kenmerken en kwaliteit betreft, terwijl de Japanse exporteurs zich nu ook op andere elementen dan prijs concentreren en hun marketingsstrategie vooral richten op merkbekendheid, marketingkenmerken en vormgeving .
Het is echter gebruikelijk dat de Gemeenschapsinstellingen de invoer uit verscheidene landen cumuleren, wanneer de ingevoerde artikelen en de soortgelijke door de bedrijfstak van de Gemeenschap vervaardigde produkten voldoen aan de volgende eisen :
- het zijn verwisselbare goederen;
- zij worden verkocht of ten verkoop aangeboden op markten die in dezelfde geografische regio zijn gelegen;
- zij hebben dezelfde of soortgelijke distributiekanalen;
- zij zijn terzelfder tijd op de markt aanwezig;
- zij zijn als zodanig niet te verwaarlozen .
( 25 ) Bij toepassing van deze criteria is het niet mogelijk een duidelijk onderscheid te maken tussen audiocassettes uit Japan en uit Korea . Niet alleen zijn de fundamentele fysieke kenmerken, toepassingen en gebruiksdoeleinden van audiocassettes, van welke herkomst dan ook, identiek, maar ook zijn de onderscheiden modellen commercieel gezien in hoge mate onderling verwisselbaar en concurrenten van elkaar . Dit blijkt wel uit het feit dat de Japanse exporteurs in de Gemeenschap audiocassettes verkopen die zowel in Japan als in Korea zijn gemaakt, zonder dat de consument een onderscheid maakt tussen deze produkten op grond van hun herkomst .
Daarentegen had het kleine aantal met dumping ingevoerde audiocassettes uit Hong-Kong geen waarneembare gevolgen voor de bedrijven van de Gemeenschap . De tegen dumpingprijzen uit Hong-Kong ingevoerde produkten vertegenwoordigden in 1988 een zeer klein aandeel van de Gemeenschapsmarkt en hun merkbekendheid was nagenoeg nihil . Daar deze invoer uit Hong-Kong niet tot het ontstaan van aanmerkelijke schade heeft bijgedragen, is hij buiten beschouwing gelaten .
De Raad bevestigt bovenstaande conclusies en bevindingen in die zin, dat de gevolgen van de invoer uit Japan en Korea te zamen moeten worden bezien .
2 . Gevolgen van de invoer met dumping
( 26 ) De Commissie was in haar voorlopige bevindingen tot de conclusie gekomen dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade had geleden, welke met name tot uiting kwam in een inkrimping van het marktaandeel, prijserosie, onvoldoende winsten en het verloren gaan van arbeidsplaatsen . Deze bevindingen waren gebaseerd op de volgende feiten :
- De invoer van audiocassettes uit Japan en Korea is sterker gestegen dan het gebruik ervan in de Gemeenschap, namelijk van 149 miljoen stuks in 1985 tot 205 miljoen stuks in 1988, wat neerkomt op een stijging van 38 %. De invoer uit Japan steeg in dezelfde periode van 142 miljoen stuks tot 154 miljoen stuks en die uit Korea van 7 miljoen stuks tot 51 miljoen stuks .
- De invoer van audiocassettes uit Hong-Kong is gestegen van 4,9 miljoen stuks in 1985 tot 7 miljoen stuks in 1988 .
- Het marktaandeel van de totale invoer met dumping uit Korea en Japan is in de periode van 1985 tot en met 1988 met 3 % toegenomen, namelijk van 43,5 tot 46,4 %. Het marktaandeel van Hong-Kong bleef stabiel ( 1,5 % in 1985; 1,6 % in 1988 ).
- De verkoopprijzen op de Gemeenschapsmarkt van de klagende producenten gingen in de periode van 1985 tot en met 1988 aanzienlijk achteruit .
- De producenten van de Gemeenschap waren in de periode van 1985 tot en met 1988 niet in staat hun produktie in belangrijke mate op te voeren . Hun verkoop ging in deze periode met 8,5 % achteruit, ondanks een stijging van het totale verbruik met 30 %.
- In de periode van 1985 tot en met 1988 maakten de bedrijven van de Gemeenschap steeds minder winst op hun verkoop . De lichte verbetering van de winst in 1988 lijkt het resultaat te zijn geweest van het uit de handel nemen van verliesmakende modellen, wat echter wel gepaard ging met een verdere inkrimping van hun marktaandeel .
- Door kostenbesparende maatregelen ging in de periode van 1985 tot en met 1988 ongeveer 23 % van de arbeidsplaatsen in de audiocassette-industrie verloren .
- In Duitsland, waar de bedrijven van de Gemeenschap nog een groot marktaandeel hadden, werd voor een aanzienlijk aantal transacties geconstateerd dat de prijzen van de Koreaanse exporteurs aanzienlijk en die van de Japanse exporteurs duidelijk beneden die van deze bedrijven lagen .
( 27 ) Ten aanzien van deze bevindingen werden de Commissie geen nieuwe feiten meegedeeld . De betrokken exporteurs hebben wel op een aantal punten tegen de bevindingen inzake schade bezwaar gemaakt .
( 28 ) Een exporteur stelde dat het gebruik van gemiddelden voor de bedrijfstak van de Gemeenschap als een geheel misleidend was . De cijfers van de twee grootste producenten van de Gemeenschap lopen zeer uiteen en om deze reden zou voor elk van hen de schade apart moeten worden berekend . De Raad kan dit argument niet aanvaarden . De vaststelling, of er al dan niet aanmerkelijke schade is geleden, moet worden gedaan overeenkomstig artikel 4, lid 5, van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88, waarin van de produktie van de bedrijfstak van de Gemeenschap in zijn geheel wordt gesproken .
( 29 ) Een exporteur stelde verder dat een van de producenten van de Gemeenschap geen aanmerkelijke schade had geleden . Deze zou niet in de schade-evaluatie moeten worden opgenomen daar hij, volgens deze exporteur, behoorlijke winsten maakt . De Raad kan dit standpunt niet aanvaarden en wijst erop, zoals gezegd in overweging 28, dat er van de schade die door de bedrijfstak van de Gemeenschap wordt geleden een algemene vaststelling wordt gedaan aan de hand van economische factoren betreffende de situatie van deze bedrijfstak in zijn geheel .
Bovendien merkt de Raad op, dat tal van factoren in verband met bedoelde producent duidelijk op het bestaan van aanmerkelijke schade wezen, zoals een winstpercentage dat in feite beneden het gemiddelde lag en een over het geheel genomen lage rentabiliteit die slechts was verkregen door verliesmakende modellen uit de handel te nemen .
( 30 ) Tevens werd gesteld dat de bevindingen van de Commissie ten aanzien van produktie, capaciteit, bezettingsgraad en afzet niet alleen betrekking hadden op de produktie in de Gemeenschap, maar ook op audiocassettes die door de bedrijven van de Gemeenschap in hun buitenlandse fabrieken werden vervaardigd en in de Gemeenschap verkocht .
Zoals in de voorlopige bevindingen vermeld, zijn deze activiteiten in 1988 geheel stilgelegd, hetgeen een bijkomende indicatie is van het bestaan van aanmerkelijke schade . Terwijl de bedrijven van de Gemeenschap in 1985 op volle capaciteit draaiden en derhalve besloten de produktiecapaciteit in de Gemeenschap uit te breiden en tegelijkertijd de Gemeenschapsmarkt met produkten uit overzeese fabrieken te bevoorraden, zulks om aan de vraag te kunnen voldoen, stond de daaropvolgende daling van de afzet in schrille tegenstelling tot de levendige markt, waardoor de overzeese fabrieken uiteindelijk gesloten moesten worden en de kosten van steeds meer onbenutte produktiecapaciteit moesten worden gedragen .
( 31) Een andere exporteur stelde dat de Italiaanse markt ook in de analyse van de prijsonderbieding had moeten worden opgenomen, daar hij in Italië de meeste van zijn audiocassettes verkocht . Opgemerkt zij echter, zoals in overweging 66 van Verordening (EEG ) nr . 3262/90 is vermeld, dat de Commissie drie belangrijke markten in de Gemeenschap heeft uitgekozen die samen goed zijn voor meer dan 70 % van de totale verkopen in de Gemeenschap en die het meest representatief zijn voor de totale verkoop van audiocassettes in de Gemeenschap . De Commissie heeft daarentegen geconstateerd dat de verkochte hoeveelheden en de prijzenpatronen van exporteurs en van producenten van de Gemeenschap op andere markten niet representatief waren voor de Gemeenschapsmarkt in zijn geheel .
( 32 ) Op grond van het bovenstaande en de bevindingen van de Commissie in Verordening ( EEG ) nr . 3262/90 is de Raad van oordeel dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade lijdt in de zin van artikel 4, lid 1, van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 .
3 . Oorzaak van de schade
a ) Gevolgen van de invoer met dumping
( 33 ) Uit de voorlopige bevindingen van de Commissie bleek dat de toename van de invoer met dumping samenviel met een duidelijke inkrimping van het marktaandeel en een vermindering van de rentabiliteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap die gepaard ging met prijserosie en prijsonderbieding van de audiocassettes die door de bedrijfstak van de Gemeenschap waren vervaardigd . Met name werd vastgesteld dat de bedrijven van de Gemeenschap voor een dilemma stonden, daar zij tegelijkertijd het hoofd moesten bieden aan de invoer met dumping uit Japan in het hoge marktsegment en aan de invoer met dumping uit Korea in het lage marktsegment waar voornamelijk op prijs wordt geconcurreerd . De Commissie was dientengevolge tot de conclusie gekomen dat de invoer met dumping op zich genomen de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade had berokkend .
( 34 ) De Raad is van oordeel dat de bedrijfstak van de Gemeenschap geen aanmerkelijke schade heeft geleden door de invoer met dumping uit Hong-Kong, gezien de geringe omvang van deze invoer en de merkonbekendheid van de betrokken produkten op de markt van de Gemeenschap .
( 35 ) Ten aanzien van de invoer uit Japan en Korea werden verscheidene argumenten aangevoerd, voornamelijk door Japanse exporteurs . Deze betwistten de voorlopige bevindingen van de Commissie en stelden dat door de uitvoer van hun produkten geen schade kon zijn ontstaan, aangezien het marktaandeel van deze produkten daalde van 42 % in 1985 tot 35 % in 1988 . Deze daling werd voornamelijk gecompenseerd door de verkoop van produkten vervaardigd door hun filialen in de Gemeenschap . Volgens deze exporteurs kon de aanmerkelijke schade alleen worden geweten aan de invoer met dumping uit Korea of aan verkoop zonder dumping in de Gemeenschap waaraan de Commissie was voorbijgegaan, zoals de verkoop van audiocassettes die door hun produktiefilialen in de Gemeenschap waren vervaardigd .
( 36 ) De Raad kan deze argumenten niet aanvaarden . Indien de invoer met dumping uit Japan los van de andere invoer met dumping wordt bezien, worden de argumenten niet door de feiten gestaafd . Hoewel het marktaandeel van de produkten die met dumping uit Japan worden ingevoerd, enigszins is ingekrompen, hadden de Japanse exporteurs in 1988 nog een zeer groot marktaandeel ( namelijk 35 %, wat bijna het dubbele is van het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap ) en is de omvang van de invoer met dumping in absolute termen toegenomen, namelijk met 8 %.
Zoals in overweging 27 is vermeld, is de Raad bovendien van oordeel dat de gevolgen van de invoer met dumping uit Japan en Korea te zamen moeten worden bezien . Dan blijkt de omvang van de invoer met dumping met 38 % te zijn toegenomen en het marktaandeel met 3 %.
b ) Gevolgen van andere factoren
( 37 ) Een exporteur stelde dat de Commissie in haar voorlopige bevindingen geen rekening had gehouden met het feit dat de bedrijven van de Gemeenschap veel van hun audiocassettes naar derde landen verkopen . De Commissie merkt op dat in de periode van 1985 tot en met 1988 de verkoop van de bedrijfstak van de Gemeenschap op de Gemeenschapsmarkt van 94 tot 86 miljoen stuks is teruggelopen, maar dat de exportverkoop van audiocassettes van 11 tot 21 miljoen stuks is toegenomen . Hieruit blijkt echter alleen dat de bedrijfstak van de Gemeenschap efficiënt op de dumping heeft gereageerd door nieuwe markten op te zoeken die niet onder oneerlijke concurrentie hadden te lijden . Schade blijkt voorts uit het feit dat de produktie van de bedrijven van de Gemeenschap, na aftrek van de voor export bestemde produktie, in de betrokken periode feitelijk achteruitging .
( 38 ) Voorts werd aangevoerd dat de schade van een van de klagers het gevolg was van diens verkeerde commerciële beslissing om de prijzen te verlagen om op het onderste deel van de markt te kunnen verkopen .
De Raad kan dit argument niet aanvaarden; uit de goede resultaten van deze producent van de Gemeenschap in andere sectoren blijkt dat hem, behoudens tegenbewijs, geen verkeerd commercieel beleid te verwijten valt toen hij het besluit nam de prijzen te verlagen om zijn marktaandeel te verdedigen tegen producenten die zich aan dumping schuldig maakten .
( 39 ) De Raad erkent tenslotte dat andere factoren, met inbegrip van de verkoop door produktiefilialen van de Japanse exporteurs, enige nadelige invloed kunnen hebben gehad op de toestand van de bedrijfstak van de Gemeenschap .
De schadelijke gevolgen van de invoer met dumping zijn evenwel beoordeeld en gekwantificeerd los van de gevolgen van deze andere factoren . Het omzetverlies van de bedrijfstak van de Gemeenschap kan namelijk worden geraamd op ongeveer 42 miljoen ecu; ± 22 miljoen ecu daarvan kan worden toegeschreven aan de invoer met dumping tijdens de periode waarop het onderzoek betrekking heeft . De schade kan derhalve niet het gevolg zijn van de voor de Gemeenschap bestemde produktie van de Japanse exporteurs die in totaal ongeveer 17 miljoen ecu bedraagt, noch van de invoer zonder dumping ten bedrage van 2 miljoen ecu .
Een en ander neemt echter niet weg dat de invoer met dumping de bedrijfstak van de Gemeenschap duidelijk heeft geschaad en dat deze schade op zichzelf genomen als aanmerkelijk moet worden beschouwd .
Op grond van de in de overwegingen 30 tot en met 32 omschreven feiten bevestigt de Raad de bevindingen van de Commissie dat het voor de bedrijfstak van de Gemeenschap niet mogelijk is geweest zijn prijzen, merkenbeleid en afzet tegen de Japanse exporteurs te beschermen : laatstgenoemden waren in staat hoge verkoopkosten te dragen dank zij de grote winsten op een thuismarkt zonder concurrentie van buiten uit en hoge verkoopcijfers die het gevolg waren van dumping . Zij verkeerden zodoende in een positie om de prijzen van de bedrijven van de Gemeenschap naar beneden te dwingen, met name op de belangrijkste nationale markt, waar een aanzienlijke prijsonderbieding werd aangetroffen .
De Raad is voorts van oordeel dat de bedrijfstak van de Gemeenschap zich eveneens moest verweren tegen de gevolgen van invoer met dumping uit Korea en niet in staat was zich op de lage prijzen van deze invoer in te stellen zonder zijn rentabiliteit definitief aan te tasten en zonder de mogelijkheid in gevaar te brengen nog te concurreren met de Japanse produkten op het bovenste deel van de markt .
De Raad aanvaardt derhalve de bevindingen van de Commissie met betrekking tot de invoer uit Korea en Japan en concludeert dat deze op zich aanmerkelijke schade heeft veroorzaakt .
I . BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
( 40 ) In haar voorlopige bevindingen heeft de Commissie de belangen van de bedrijfstak van de Gemeenschap, van de consumenten en van andere betrokken bedrijfstakken en activiteiten tegen elkaar afgewogen . Om de in de overwegingen 95 tot en met 104 van Verordening ( EEG ) nr . 3262/90 uiteengezette redenen kwam zij tot de conclusie dat het al bij al in het belang van de Gemeenschap is de bedrijfstak van de Gemeenschap te beschermen tegen oneerlijke mededinging door invoer met dumping .
( 41 ) Een exporteur maakte melding van het feit dat een van de klagers, Agfa, zijn activiteiten in de bedoelde sector in 1990 heeft stopgezet en dat deze activiteiten door een andere klager, Basf, zijn overgenomen, wat tot kostenbesparing en rationalisatie zou leiden . De rentabiliteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap zal hierdoor verbeteren, waardoor beschermende maatregelen overbodig worden en strijdig met het belang van de Gemeenschap .
( 42 ) De Raad is van oordeel dat deze feiten de noodzaak van beschermingsmaatregelen alleen maar bevestigen . Voorkomen moet worden dat nog meer bedrijven van de Gemeenschap verdwijnen .
De Raad bevestigt derhalve de bevindingen van de Commissie, dat het in het belang van de Gemeenschap is anti-dumpingmaatregelen te nemen, zulks om een einde te maken aan de schadelijke gevolgen van de invoer met dumping van oorsprong uit Japan en uit Korea .
J . RECHT
( 43 ) Verscheidene exporteurs hebben bezwaar gemaakt tegen de methode van de Commissie om de schademarge per exporteur vast te stellen . Volgens hen zou door de vastgestelde prijsverhoging het verlies aan marktaandeel in het verleden worden gecompenseerd en niet de thans geleden schade worden opgeheven .
Tevens werd aangevoerd dat in deze vaststelling geen rekening werd gehouden met andere factoren die bijgedragen kunnen hebben tot de huidige onbevredigende situatie van de bedrijfstak in de Gemeenschap .
De Commissie kan deze argumenten niet aanvaarden .
Allereerst herinnert de Commissie eraan dat de doelstelling van de anti-dumpingwetgeving in de Gemeenschap is om dumping en de materiële schade die daaruit voortvloeit te neutraliseren . De consequentie hiervan is dat de Gemeenschapsinstellingen gemachtigd zijn om anti-dumpingrechten in te stellen tot het niveau waarop dumping werd gevonden . Er is, niettemin, een aanvullende verantwoordelijkheid van de Instellingen om te voorkomen dat maatregelen excessieve consequenties met zich brengen . Artikel 13, lid 3, van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 geeft inderdaad aan dat "rechten . . . niet hoger mogen zijn" dan de dumpingmarge "indien lagere rechten voldoende zijn om de schade op te heffen ". Dit houdt in dat een evaluatie en een prognose moeten worden gemaakt van de toekomstige effecten op de Gemeenschapsmarkt van anti-dumpingrechten, bij welke evaluatie het voor en het tegen zorgvuldig moeten worden afgewogen . Deze evaluatie, voor welke de wetgeving geen aanwijzingen geeft, behoort redelijk te zijn en rekening te houden met de bijzondere omstandigheden van geval tot geval .
Bij het uitvoeren van deze evaluatie oordeelt de Commissie dat het redelijk is om in dit geval aan te nemen dat opheffing van de volledige dumpingmarge voor bepaalde exporteurs excessief zou zijn, omdat de daaruit voortvloeiende prijsverhoging zo nadelig zou zijn dat zij waarschijnlijk van de markt zouden verdwijnen .
Derhalve concludeert de Commissie, gezien de ernstige schade die jarenlang is toegebracht aan de bedrijfstak van de Gemeenschap en gelet op de huidige verzwakte situatie waarin deze bedrijfstak zich bevindt, dat het voor herstel van de schade door dumping minimaal noodzakelijk zou zijn een redelijke winstmarge te garanderen, in combinatie met een redelijke omzet .
( 44 ) Voor wat betreft deze winstmarge, heeft de Commissie in haar voorlopige bevindingen geconcludeerd dat 12 % redelijk is .
Een exporteur maakte bezwaar tegen het winstcijfer van 12 % dat de Commissie heeft vastgesteld . Hij stelde dat een audiocassette een volwassen produkt is waarvoor geen hoge onderzoek - en ontwikkelingsuitgaven meer hoeven te worden gedaan die uit de winsten moeten komen . De Commissie is daarentegen van oordeel dat een winstcijfer van 12 % redelijk is, gezien de hoge marketing - en reclamekosten op deze markt van de Gemeenschap en omdat de kenmerken en vormgeving van audiocassettes steeds aan de eisen van de consument moeten worden aangepast . Een en ander blijkt uit het feit dat het winstcijfer van verscheidene exporteurs op hun thuismarkt aanzienlijk hoger ligt . Dit standpunt wordt door de Raad bevestigd .
Voor wat betreft een redelijke omzet, beschouwt de Commissie het als ongepast, zoals uiteengezet in haar voorlopige bevindingen, om de omzet van de bedrijfstak van de Gemeenschap in de referentieperiode ( d.w.z . 1988 ) te nemen, aangezien deze omzet al aanmerkelijk was aangetast door de vastgestelde dumpingpraktijken . Derhalve werden de berekeningen van de noodzakelijke bedragen van de rechten gebaseerd op de omzet van de bedrijfstak van de Gemeenschap in 1985, welk jaar wordt beschouwd als een jaar waarin de situatie dichter bij de normale situatie ligt, ondanks het feit dat de omzet in die periode waarschijnlijk ook al is aangetast door invoer met dumping of andere factoren en dat de markt zich verder heeft ontwikkeld met de verschijning van nieuwe leveranciers .
(45 ) Verscheidene exporteurs hadden ook bezwaren tegen de correctie van de schademarge per exporteur naar de omvang van de invoer met dumping van iedere exporteur ten opzichte van die van andere exporteurs . Gesteld werd dat de relatieve omvang van de invoer met dumping niet afhankelijk is van de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap lijdt en dat de correctie dus op een willekeurig gegeven was gebaseerd die de werkelijke positie van de exporteurs niet weerspiegelt .
( 46 ) De Raad kan dit standpunt niet aanvaarden . Inderdaad is de omvang van de dumping een van de belangrijkste oorzaken geweest van de schade en moet deze dus in aanmerking worden genomen om vast te stellen welk recht, lager dan de dumpingmarge, hoog genoeg is om, overeenkomstig artikel 13, lid 3, van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88, aan de schade een einde te maken . Bovendien is de factor die voor deze correctie is gebruikt, namelijk een variatie van 20 % van de schademarge boven en onder het gemiddelde naar gelang van de door elke exporteur geëxporteerde hoeveelheden, verre van onredelijk . Deze is door de Commissie vastgesteld aan de hand van de geconstateerde schade ( zoals ontwikkeling van de omvang en het marktaandeel van de invoer met dumping en van de bedrijfstak van de Gemeenschap ) als een redelijke raming van de schade die ten gevolge van de omvang van de invoer met dumping is geleden .
( 47 ) Tevens werd aangevoerd dat deze correctie diende te worden gebaseerd op de in de Gemeenschap verkochte hoeveelheid van met dumping ingevoerde audiocassettes en niet op de met dumping ingevoerde hoeveelheid . De Raad is echter van oordeel dat deze correctie slechts op de ingevoerde hoeveelheden betrekking kan hebben, daar de in de Gemeenschap verkochte hoeveelheden in de tijd kunnen variëren om redenen van inventarisatie of overdrachten tussen filialen, en zodoende niet representatief zijn voor de schade die door de omvang van de invoer met dumping ontstaat .
( 48 ) Ten slotte is de Commissie van oordeel dat met het oog op het vaststellen van de hoogte van het definitieve recht de voorlopig vastgestelde schademarges per exporteur in procenten van de cif-waarde dienen te worden uitgedrukt .
Te dien einde is per exporteur de gewogen gemiddelde verkoopprijs aan de eerste onafhankelijke afnemer omgezet in een gemiddelde cif-waarde van deze verkopen . De individuele schadedrempel werd dan uitgedrukt in procenten van de gewogen gemiddelde wederverkoopprijs van iedere exporteur op cif-niveau . De uitkomst van deze berekening is de prijsverhoging grens Gemeenschap die noodzakelijk is om de door iedere exporteur veroorzaakte schade op te heffen .
( 49 ) De Raad bevestigt bovenstaande bevindingen van de Commissie en concludeert dat, op grond van de in de overwegingen 105 tot en met 109 van Verordening ( EEG ) nr . 3262/90 omschreven schadeberekening en om bovenvermelde redenen, het in te stellen recht gelijk moet zijn aan de dumpingmarge voor alle in overweging 21 genoemde exporteurs, behalve voor die exporteurs wier dumpingmarge hoger ligt dan het schadeniveau en voor wie de volgende anti-dumpingrechten moeten worden ingesteld om de schade op te heffen :
Fuji : 15,2 %
Denon Columbia : 18,7 %
Maxell: 21,8 %
Sony : 23,4 %
TDK : 25,5 %.
( 50 ) Voor andere ondernemingen die de vragenlijst van de Commissie niet hebben beantwoord, die zich niet hebben aangemeld of die niet alle informatie hebben verschaft die de Commissie nodig achtte ter verificatie van de boeken van de onderneming, acht de Raad het dienstig het hoogste berekende recht in te stellen, namelijk 25,5 % voor produkten van oorsprong uit Japan en 9,2 % voor produkten van oorsprong uit Korea . Men zou immers het niet verlenen van medewerking belonen indien de rechten voor deze exporteurs lager zouden liggen dan het hoogste vastgestelde anti-dumpingrecht .
K. INNING VAN DE VOORLOPIGE RECHTEN
( 51 ) Gezien de vastgestelde dumpingmarges en de ernst van de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap lijdt, acht de Raad het noodzakelijk dat de uit hoofde van de voorlopige anti-dumpingrechten geïnde bedragen definitief worden geïnd tot het bedrag van het definitief ingestelde recht .
( 52 ) Wat de exporteurs betreft die met hun dumping geen aanmerkelijke schade hebben veroorzaakt, dient het voorlopige recht in zijn geheel te worden vrijgegeven . Voorlopig geïnde anti-dumpingrechten en zekerheden ten aanzien van audiocassettes die niet onder de definitieve anti-dumpingrechten vallen, dienen ook te worden vrijgegeven,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD : Artikel 1
1 . Op de invoer van geluidsbanden in cassettes van GN-code ex 8523 11 00 ( Taric-code 8523 11 00 *10 ) en van oorsprong uit Japan en de Republiek Korea wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld .
2 . Het recht dat van toepassing is op de netto-prijs, franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard, bedraagt :
a ) 25,5 % voor geluidsbanden in cassettes van oorsprong uit Japan ( aanvullende Taric-code 8487 ), met uitzondering van de produkten die door de hierna genoemde ondernemingen voor export naar de Gemeenschap worden vervaardigd en verkocht . Op deze ondernemingen zijn de volgende rechten van toepassing :
Sony : 23,4 % ( aanvullende Taric-code 8483 ),
Maxell : 21,8 % ( aanvullende Taric-code 8484 ),
Denon Columbia : 18,7 % ( aanvullende Taric-code 8486 ),
Fuji : 15,2 % ( aanvullende Taric-code 8485 );
b ) 9,2 % voor geluidsbanden in cassettes van oorsprong uit de Republiek Korea ( aanvullende Taric-code 8488 ), met uitzondering van de produkten die door de volgende onderneming voor export naar de Gemeenschap worden vervaardigd en verkocht . Op deze onderneming is het volgende recht van toepassing :
Sunkyong Magnetics Ltd ( SKM ): 2,6 % ( aanvullende Taric-code 8489 ).
3 . De rechten zijn niet van toepassing op de invoer van de in lid 1 genoemde produkten die voor export worden vervaardigd en verkocht door de volgende Koreaanse ondernemingen :
- Saehan Media Co ., Seoel ( aanvullende Taric-code 8490 ),
- Sungnam Electronics Co . Ltd, Seoel ( aanvullende Taric-code 8490 ),
- Keum Sahn Electronics Co . Ltd, Kyung Do ( aanvullende Taric-code 8490 ).
4 . In deze verordening wordt onder geluidsbanden in cassettes verstaan geluidscassettes met een lengte van 100 mm, een breedte van 64 mm en een dikte van 12 mm, met een tolerantie van ± 2 mm .
5 . In de gevallen waarin de exporteur niet de producent is, wordt het recht geheven dat op de producent van toepassing is .
6 . De voor douanerechten van kracht zijnde bepalingen zijn van toepassing . Artikel 2
De bedragen die als zekerheid zijn gesteld uit hoofde van het voorlopige anti-dumpingrecht ingevolge Verordening ( EEG ) nr . 3262/90, worden definitief geïnd ten belope van het definitief ingestelde recht . De als zekerheid gestelde bedragen die het definitieve recht te boven gaan, worden vrijgegeven . Artikel 3
De anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van geluidsbanden in cassettes van oorsprong uit Hong-Kong wordt beëindigd . De bedragen die als zekerheid zijn gesteld uit hoofde van het voorlopige anti-dumpingrecht ingevolge Verordening ( EEG ) nr . 3262/90, worden vrijgegeven . Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen . Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel, 13 mei 1991 .

Labels: 3
12
18
4