Document ID: 32007R1356

A TANÁCS 1356/2007/EK RENDELETE
(2007. november 19.)
a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó egyes műanyag zsákok és zacskók behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről, valamint a Malajziából származó egyes műanyag zsákok és zacskók behozatalára vonatkozó eljárás megszüntetéséről szóló 1425/2006/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletre (a továbbiakban: alaprendelet) (1),
tekintettel az 1425/2006/EK tanácsi rendelet (2) 2. cikkére,
tekintettel a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően a Bizottság által benyújtott javaslatra,
mivel:
A. AZ ELŐZŐ ELJÁRÁS
(1)
A Tanács az 1425/2006/EK rendelettel végleges dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai Népköztársaságból (Kínából) és Thaiföldről származó, az ex 3923 21 00 (TARIC-kód: 3923210020), ex 3923 29 10 (TARIC-kód: 3923291020) és ex 3923 29 90 (TARIC-kód: 3923299020) KN-kód alá besorolt egyes műanyag zsákok és zacskók Közösségbe történő behozatalára. Mivel az együttműködő felek száma nagy volt, a kínai és thaiföldi exportáló gyártók közül minta kiválasztására került sor, és a vizsgálat a mintában szereplő vállalatok esetében 4,8 %-14,3 % egyedi vámtételt, a mintába be nem kerülő egyéb együttműködő vállalatok esetében pedig 8,4 %-os (Kína), illetve 7,9 %-os (Thaiföld) vámtételt állapított meg. A nem jelentkező, illetve a vizsgálat során együtt nem működő vállalatok esetében 28,8 %-os (Kína), illetve 14,3 %-os (Thaiföld) vámtételt vetettek ki.
(2)
Az 1425/2006/EK rendelet 2. cikke kimondja, hogy ha egy új exportáló gyártó Kínában vagy Thaiföldön elégséges bizonyítékot szolgáltat a Bizottságnak arra, hogy
i.
a vizsgálati időszakban (2004. április 1-je és 2005. március 31-e között) nem exportálta a Közösségbe az említett rendelet 1. cikke (1) bekezdésében leírt termékeket („első feltétel”);
ii.
nem áll kapcsolatban olyan kínai vagy thaiföldi exportőrrel vagy gyártóval, amelyre az e rendelettel bevezetett dömpingellenes intézkedések vonatkoznak („második feltétel”); és
iii.
az érintett termékeket a Közösségbe ténylegesen az után a vizsgálati időszak után exportálta, amely alapján az intézkedéseket meghozták, vagy visszavonhatatlan szerződéses kötelezettséget vállalt jelentős mennyiségnek a Közösségbe történő exportálására („harmadik feltétel”);
akkor az említett rendelet 1. cikke módosítható az új exportáló gyártó számára a mintában nem szereplő együttműködő vállalatokra alkalmazott vámtétel megadásával, ami a kínai vállalatok esetében 8,4 %, és a thaiföldi vállalatok esetében 7,9 %.
B. ÚJ EXPORTÁLÓ GYÁRTÓK ÁLTAL BENYÚJTOTT KÉRELMEK
(3)
Kilenc vállalat (hat kínai és három thaiföldi) nyújtott be kérelmet annak érdekében, hogy ugyanolyan elbánásban részesüljön, mint az eredeti vizsgálatban együttműködő, a mintába be nem kerülő vállalatok (a továbbiakban: új exportáló gyártónak járó elbánás).
(4)
A Bizottság vizsgálatot folytatott annak megállapítására, hogy a kérelmezők megfelelnek-e az új exportáló gyártónak járó elbánás megadására vonatkozó, az 1425/2006/EK rendelet 2. cikkében megállapított feltételeknek, ellenőrizve az alábbiakat:
-
a vizsgálati időszak során (2004. április 1-je és 2005. március 31-e között) nem exportálták a Közösségbe az említett rendelet 1. cikke (1) bekezdésében leírt termékeket,
-
nem állnak kapcsolatban olyan kínai vagy thaiföldi exportőrökkel vagy gyártókkal, amelyekre az említett rendelettel bevezetett dömpingellenes intézkedések vonatkoznak, valamint
-
az érintett termékeket a Közösségben ténylegesen az után a vizsgálati időszak után exportálták, amely alapján az intézkedéseket meghozták, vagy visszavonhatatlan szerződéses kötelezettséget vállaltak arra, hogy jelentős mennyiséget exportáljon a Közösségbe.
(5)
A Bizottság mind a kilenc kérelmezőnek igénylőlapot küldött ki, és bizonyítékot is kért tőlük arra nézve, hogy megfelelnek a fent említett három feltételnek.
(6)
A három feltételnek megfelelő vállalatoknak az 1425/2006/EK rendelet I. és II. mellékletének módosításával odaítélhetik a mintában nem szereplő együttműködő vállalatokra alkalmazott vámtételt, amely a kínai vállalatok esetében 8,4 %, és a thaiföldi vállalatok esetében 7,9 %.
(7)
Négy vállalat (két kínai és két thaiföldi) nem válaszolt az új exportáló gyártónak járó elbánás iránti kérelemre szolgáló kiküldött igénylőlapra. Ezért nem lehetett ellenőrizni, hogy ezek a vállalatok megfelelnek-e az 1425/2006/EK rendelet 2. cikkében meghatározott feltételeknek, és kérelmüket el kellett utasítani.
(8)
Két vállalat olyan információkat küldött vissza, amelyeket a Bizottság hiányosnak ítélt. Ezért nem lehetett ellenőrizni, hogy ezek a vállalatok megfelelnek-e az 1425/2006/EK rendelet 2. cikkében meghatározott feltételeknek, és kérelmüket el kellett utasítani.
(9)
Az egyik kínai vállalatról kiderült, hogy kapcsolatban áll egy olyan vállalattal, amelyre az 1425/2006/EK rendelettel bevezetett dömpingellenes intézkedések vonatkoznak; exportáló gyártói elbánásra vonatkozó kérelmét - mivel a fent említett feltételek egyikét nem teljesítette - el kellett utasítani.
(10)
Egy másik kínai vállalat kérelmét azért kellett elutasítani, mert nem rendelkezik saját gyártóüzemmel, tehát nem tekinthető exportáló gyártónak.
(11)
A fennmaradó exportáló gyártó (egy thaiföldi vállalat) esetében a Bizottság úgy ítélte meg, hogy elégséges bizonyítékot szolgáltatott ahhoz, hogy a mintában nem szereplő együttműködő vállalatok esetében alkalmazandó (thaiföldi vállalatok esetében 7,9 %-os) vámtételben részesüljön, és ennek következtében bekerüljön az exportáló gyártóknak az 1425/2006/EK rendelet II. mellékletében (a továbbiakban: melléklet) feltüntetett jegyzékébe.
(12)
A Bizottság tájékoztatta az együttműködő kérelmezőket és a közösségi gazdasági ágazatot a vizsgálat eredményeiről, és lehetőséget adott észrevételek benyújtására.
(13)
A Bizottság az érdekelt felek által felhozott valamennyi érvet és beadványt megvizsgálta, és amennyiben azok jogosak voltak, kellően figyelembe vette őket.
C. PONTOSÍTÁS ÉS HELYESBÍTÉS
(14)
A Bizottság szolgálatait arról tájékoztatták, hogy a „zacskó vastagsága” kifejezés félrevezető lehet a vámkezelési eljárás során. A Bizottság ezért úgy határozott, hogy e rendelet segítségével a kifejezést pontosítja, valamint helyesbíti az 1425/2006/EK rendelet 2. cikkében szereplő hibás hivatkozást,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1425/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:
i.
az 1. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„1. cikk
(1) A KNK-ból és Thaiföldről származó, tömegében legalább 20 % polietilént tartalmazó, legfeljebb 100 mikrométer (μm) vastagságú fóliából álló, az ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 és ex 3923 29 90 KN-kód alá (TARIC-kódok: 3923210020, 3923291020 és 3923299020) besorolt műanyag zsákok és zacskók behozatalára végleges dömpingellenes vámot kell kivetni.”;
ii.
a 2. cikkben a „módosíthatja az 1. cikk (3) bekezdését” szövegrész helyébe a
„módosíthatja az 1. cikk (2) bekezdését” szövegrész lép;
iii.
a II. mellékletében a thaiföldi gyártók jegyzéke a „K. INTERNATIONAL PACKAGING CO., LTD.” után a következő vállalattal egészül ki:
Vállalat
Város
„POLY PLAST (THAILAND) CO., LTD
Samutsakorn”
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. november 19-én.

Labels: 1
3
4
18