Document ID: 32001R1035

Uredba Sveta (ES) št. 1035/2001
z dne 22. maja 2001
o oblikovanju sistema dokumentacije o ulovu za ribe vrste Dissostichus spp.
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti njenega člena 37 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Konvencija o ohranjanju morskih živih virov na Antarktiki (v nadaljnjem besedilu: "Konvencija") je bila odobrena s Sklepom 81/691/EGS [3] in je za Skupnost začela veljati 21. maja 1982.
(2) Konvencija z ustanovitvijo Komisije za ohranjanje morskih živih virov na Antarktiki (v nadaljnjem besedilu: "CCAMLR") in s sprejetjem ohranitvenih ukrepov, ki so postali zavezujoči za pogodbenice, zagotavlja okvir za regionalno sodelovanje pri ohranjanju in upravljanju z morsko živalstvo in rastlinstvo na Antarktiki.
(3) CCAMLR je na svojem osemnajstem letnem zasedanju novembra 1999 sprejela ohranjevalni ukrep 170/XVIII, s katerim je oblikovala sistem dokumentacije o ulovu za ribe vrste Dissostichus spp.
(4) Namen uvedbe sistema dokumentacije o ulovu za ribe vrste Dissostichus spp. je izboljšati spremljanje mednarodne trgovine s to vrsto in določiti poreklo vseh rib vrste Dissostichus spp., ki so uvožene iz ozemelj ali izvožene na ozemlja pogodbenic CCAMLR.
(5) Dokument o ulovu bi moral omogočiti, da se določi, ali so ribe vrste Dissostichus spp., ulovljene na območju po konvenciji na način, ki je skladen z ukrepi CCAMLR za ohranjanje, in da se zbirajo podatki o ulovu, s katerimi se omogoči znanstveno vrednotenje ocene staležev.
(6) Ohranjevalni ukrep 170/XVIII je za pogodbenice postal zavezujoč 9. maja 2000. Zato ga mora Skupnost izvajati.
(7) Da bi lahko CCAMLR dosegla svoj cilj ohranjanja vrste, bi morala obveznost predložitve dokumenta o ulovu veljati za vsak uvoz rib vrste Dissostichus spp.
(8) Ukrepe, potrebne za izvajanje te Uredbe, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999, ki določa postopke za uresničevanje izvedbenih pooblastil, prenesenih na Komisijo [4] -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
Splošne določbe
Člen 1
Namen
Ta uredba določa splošna pravila in pogoje, ki urejajo izvajanje sistema dokumentacije o ulovu za ribe vrste Dissostichus spp., ki ga je sprejela CCAMLR, s strani Skupnosti.
Člen 2
Področje uporabe
Ta uredba se uporablja za:
(a) vse ribe vrste Dissostichus spp., ki jih iztovarjajo ali pretovarjajo ribiška plovila Skupnosti;
(b) vse ribe vrste Dissostichus spp., ki so uvožene v Skupnost ali izvožene oziroma ponovno izvožene iz Skupnosti.
Člen 3
Opredelitve
V tej uredbi:
(a) "Dissostichus spp.": pomeni ribe vrste Dissostichus eleginoides in Dissostichus mawsoni;
(b) "dokument o ulovu": pomeni dokument, ki vsebuje podatke, opredeljene v Prilogi I in predstavljene v skladu z vzorcem iz Priloge II;
(c) "območje CCAMLR": pomeni območje uporabe, opredeljeno v členu I Konvencije.
POGLAVJE II
Obveznosti države zastave
Člen 4
Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da zagotovijo, da imajo njihova plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo in so pooblaščena za ribolov rib vrste Dissostichus spp., pri vsakem iztovarjanju ali pretovarjanju rib vrste Dissostichus spp. ustrezno izpolnjen dokument o ulovu.
Člen 5
Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da zagotovijo, da vsako pretovarjanje rib vrste Dissostichus spp. spremlja ustrezno izpolnjen dokument o ulovu.
Člen 6
Države članice zagotovijo obrazce dokumenta o ulovu za vsako plovilo, ki pluje pod njihovo zastavo in je pooblaščeno za ribolov rib vrste Dissostichus spp., in samo za ta plovila.
Člen 7
Države članice zagotovijo, da vsak obrazec dokumenta o ulovu, ki ga izdajo, vsebuje posebno identifikacijsko številko, kot je prikazano v Prilogi I.
Na vsak obrazec dokumenta o ulovu zapišejo tudi številko dovoljenja za gospodarski ribolov ali posebnega ribolovnega dovoljenja vrste Dissostichus spp., ki so ga izdale svojemu plovilu, ki pluje pod njihovo zastavo.
POGLAVJE III
Obveznosti kapitana
Člen 8
1. Kapitan ribiškega plovila Skupnosti zagotovi, da vsako iztovarjanje ali pretovarjanje rib vrste Dissostichus spp. na ali iz njegovega plovila spremlja ustrezno izpolnjen dokument o ulovu.
2. Kapitan ribiškega plovila Skupnosti, ki prejme enega ali več obrazcev dokumenta o ulovu, pred vsakim iztovarjanjem ali pretovarjanjem rib vrste Dissostichus spp. ravna v skladu z naslednjim postopkom:
(a) zagotovi, da so vsi obvezni podatki, navedeni v Prilogi I, pravilno zapisani v dokumentu o ulovu:
(b) če iztovarjanje ali pretovarjanje zajema ulov obeh vrst Dissostichus, kapitan zapiše v dokument o ulovu ocenjeno celotno maso ulova, ki se iztovori ali pretovori, in navede ocenjeno maso za vsako vrsto;
(c) če iztovarjanje ali pretovarjanje zajema ulov rib obeh vrst Dissostichus iz različnih podobmočij in/ali statističnih razdelkov, kapitan zapiše v dokument o ulovu ocenjeno maso za vsako vrsto, ulovljeno v podobmočju in/ali statističnem razdelku;
(d) kapitan sporoči državi članici zastave plovila z najhitrejšim elektronskim sredstvom, ki je na razpolago, številko dokumenta o ulovu, datume obdobja, v katerem je bil opravljen ulov, vrste rib, vrsto ali vrste predelave, ocenjeno maso za iztovarjanje in območje ali območja ulova, datum iztovarjanje ali pretovarjanja ter pristanišče in državo iztovarjanja ali plovilo pretovarjanja in od države članice zastave zahteva številko potrditve.
Izvedbena pravila za to točko lahko sprejme Komisija v skladu s postopkom, opredeljenim v členu 25(2).
Člen 9
Ko država članica zastave potrdi, da ulov za iztovarjanje ali pretovarjanje ustreza pooblastilu plovila za ribolov, kapitanu sporoči številko potrditve z najhitrejšim elektronskim sredstvom. Kapitan vpiše številko potrditve v dokument o ulovu.
Izvedbena pravila za ta člen lahko sprejme Komisija v skladu s postopkom, opredeljenim v členu 25(2).
Člen 10
1. Takoj po vsakem iztovarjanju ali pretovarjanju rib vrste Dissostichus spp. kapitan ribiškega plovila Skupnosti ali njegov pooblaščeni zastopnik, ki je prejel enega ali več obrazcev dokumenta o ulovu:
(a) v primeru pretovarjanja zahtevati od kapitana plovila, na katero se ulov pretovarja, da podpiše dokument o ulovu;
(b) v primeru iztovarjanja zahteva, da dokument o ulovu
- podpiše in ožigosa uradnik pristanišča, kjer se ulov iztovarja, ali območja proste trgovine in
- podpiše oseba, ki prevzame ulov v pristanišču, kjer se ulov iztovarja, ali na območju proste trgovine.
2. Če se ulov pri iztovarjanju razdeli, navedeni kapitan ali njegov pooblaščeni zastopnik predloži kopijo dokumenta o ulovu vsaki osebi, ki prevzame del ulova v pristanišču, kjer se ulov iztovarja, ali na območju proste trgovine.
Kapitan ali njegov pooblaščeni zastopnik na kopijo dokumenta o ulovu zapiše količino in poreklo ulova, ki ga navedena oseba prevzame, ter od te osebe zahteva, da podpiše kopijo dokumenta o ulovu.
Podatki o ulovu, navedeni v tem odstavku, se lahko spremenijo tako, da se uporabijo ohranjevalni ukrepi CCAMLR, ki so postali obvezujoči za Skupnost, v skladu s postopkom, določenim v členu 25(3).
3. Navedeni kapitan ali njegov pooblaščeni zastopnik kopijo ali, če je iztovorjen ulov razdeljen, kopije podpisanih dokumentov o ulovu nemudoma podpiše in pošlje z najhitrejšim elektronskim sredstvom, ki je na razpolago, državi članici zastave plovila. Kopijo podpisanega dokumenta mora izročiti tudi vsaki osebi, ki prevzame del ulova.
Izvedbena pravila za ta odstavek lahko sprejme Komisija v skladu s postopkom, opredeljenim v členu 25(2).
Člen 11
Kapitan ribiškega plovila Skupnosti ali njegov pooblaščeni zastopnik zadrži izvirnik podpisanega dokumenta ali dokumentov o ulovu in jih pošlje državi članici zastave najkasneje en mesec po koncu ribolovne sezone.
Izvedbena pravila za ta člen lahko sprejme Komisija v skladu s postopkom, opredeljenim v členu 25(2).
Člen 12
1. Kapitan ribiškega plovila Skupnosti, na katero je ulov pretovorjen, ali njegov pooblaščeni zastopnik takoj po iztovarjanju rib vrste Dissostichus spp . zahteva, da dokument o ulovu, ki ga prevzame od plovil, ki pretovarjajo ulov:
- podpiše in ožigosa uradnik pristanišča, kjer se ulov iztovarja, ali območja proste trgovine in
- podpiše oseba, ki prevzame ulov v pristanišču, kjer se ulov iztovarja, ali na območju proste trgovine.
2. Če se ulov pri iztovarjanju razdeli, kapitan ali njegov pooblaščeni zastopnik predloži kopijo dokumenta o ulovu vsaki osebi, ki prevzame del ulova v pristanišču, kjer se ulov iztovarja, ali na območju proste trgovine. Kapitan ali njegov pooblaščeni zastopnik na kopijo dokumenta o ulovu zapiše količino in poreklo ulova, ki ga navedena oseba prevzame, ter od te osebe zahteva, da podpiše kopijo dokumenta o ulovu.
Podatki o ulovu, navedeni v tem odstavku, se lahko spremenijo tako, da se uporabijo ohranjevalni ukrepi CCAMLR, ki so postali obvezujoči za Skupnost, v skladu s postopkom, določenim v členu 25(3).
3. Navedeni kapitan ali njegov pooblaščeni zastopnik kopijo ali, če je iztovorjen ulov razdeljen, kopije podpisanega in ožigosanega dokumenta o ulovu nemudoma podpiše in pošlje z najhitrejšim elektronskim sredstvom, ki je na razpolago, državam zastave, ki so izdale te dokumente o ulovu. Podpisano kopijo ustreznega dokumenta ali dokumentov mora izročiti vsaki osebi, ki prevzame del ulova.
Izvedbena pravila za ta odstavek lahko sprejme Komisija v skladu s postopkom, opredeljenim v členu 25(2).
POGLAVJE IV
Obveznosti držav članic v primeru iztovarjanja, uvoza, izvoza ali ponovnega izvoza rib vrste Dissostichus spp.
Člen 13
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da bi določile poreklo vseh rib vrste Dissostichus spp., ki so uvožene na njihovo ozemlje ali izvožene iz njihovega ozemlja, in da bi določile, ali so ribe vrste Dissostichus spp, ki so pridobljene iz območja po konvenciji, ulovljene na način, ki je skladen z ohranjevalnimi ukrepi CCAMLR.
Člen 14
Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da zagotovijo, da vsako pretovarjanje rib vrste Dissostichus spp. v njihovem pristanišču spremlja ustrezno izpolnjen dokument o ulovu.
Člen 15
1. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da zagotovijo, da vsako pošiljko rib vrste Dissostichus spp., ki se uvaža na njihovo ozemlje, spremlja(-jo) potrjen(-i) dokument(-i) o ulovu za izvoz ali za ponovni izvoz, ki ustrezajo celotni količini rib vrste Dissostichus spp. v pošiljki.
2. Države članice zagotovijo, da njihovi carinski organi ali drugi pristojni uradniki zahtevajo in pregledajo uvozno dokumentacijo za vsako pošiljko rib vrste Dissostichus spp., ki se uvaža na njihovo ozemlje, da bi preverili, ali vsebuje potrjen(-e) dokument(-e) o ulovu za izvoz ali ponovni izvoz, ki ustrezajo celotni količini rib vrste Dissostichus spp. v pošiljki. Navedeni uradniki lahko pregledajo tudi vsebino vsake pošiljke, da bi preverili podatke, vsebovane v dokumentu ali dokumentih o ulovu.
3. Potrjen dokument o ulovu za izvoz rib vrste Dissostichus spp.:
(a) vsebuje vse podatke, opredeljene v Prilogi I, ter vse potrebne podpise in
(b) vsebuje potrdilo, ki ga je podpisal in ožigosal uradnik države izvoznice, s čemer je potrdil točnost podatkov v dokumentu.
Člen 16
Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da zagotovijo, da vsako pošiljko rib vrste Dissostichus spp., ki se ponovno izvaža iz njihovega ozemlja, spremlja(-jo) potrjen(-i) dokument(-i) o ulovu za ponovni izvoz, ki ustrezajo celotni količini rib vrste Dissostichus spp. v pošiljki.
Potrjen dokument o ulovu za ponovni izvoz mora biti skladen z vzorcem iz Priloge III in mora vsebovati podatke, opredeljene v členu 19.
POGLAVJE V
Obveznosti uvoznikov in izvoznikov
Člen 17
Uvoz rib vrste Dissostichus spp. je prepovedan, če zadevne serije ne spremlja dokument o ulovu.
Člen 18
1. Za vsako pošiljko rib vrste Dissostichus spp., ki se izvozi iz države članice, kjer se opravi iztovarjanje, izvoznik na vsak dokument o ulovu zapiše:
(a) količino rib vsake vrste Dissostichus spp. v pošiljki, ki je prijavljena v dokumentu;
(b) ime in naslov uvoznika pošiljke ter kraj uvoza;
(c) svoje ime in naslov.
Ko izvoznik podpiše vsak dokument o ulovu, na njegovo zahtevo pristojni organ države članice izvoznice overi dokument o ulovu s podpisom in žigom.
2. Podatki o ulovu, navedeni v tem odstavku, se lahko spremenijo tako, da se uporabijo ohranjevalni ukrepi CCAMLR, ki so postali obvezujoči za Skupnost, v skladu s postopkom, določenim v členu 25(3).
Člen 19
1. V primeru ponovnega izvoza mora ponovni izvoznik predložiti podrobne podatke o:
(a) neto masi izdelkov vseh vrst, ki se ponovno izvažajo skupaj s številko dokumenta o ulovu, na katero se nanašata vsaka vrsta in izdelek;
(b) ime in naslov uvoznika pošiljke, kraj uvoza ter ime in naslov izvoznika.
Nato mora na zahtevo ponovnega izvoznika pristojni organ v državi članice, ki je ponovna izvoznica, overiti vse podrobne podatke s podpisom in žigom.
2. Podatki o ulovu, navedeni v odstavku 1, se lahko spremenijo tako, da se uporabijo ohranjevalni ukrepi CCAMLR, ki so postali obvezujoči za Skupnost, v skladu s postopkom, določenim v členu 25(3).
POGLAVJE VI
Posredovanje podatkov
Člen 20
Država članica zastave takoj posreduje sekretariatu CCAMLR z najhitrejšim elektronskim sredstvom, ki je na razpolago, kopije iz členov 10 in 12 ter pošlje kopijo Komisiji.
Države članice takoj posredujejo sekretariatu z najhitrejšim elektronskim sredstvom kopijo potrjenih dokumentov o ulovu za izvoz ali za ponovni izvoz, tako da so naslednji delovni dan na razpolago vsem pogodbenicam, ter pošljejo kopijo Komisiji.
Člen 21
Države članice sporočijo Komisiji ime nacionalnega organa ali organov (pri čemer navedejo imena, naslove in telefonske številke ali številke faksa ter elektronske naslove), ki so odgovorni za izdajanje in potrjevanje dokumentov o ulovu, Komisija pa nato sporoči te podatke sekretariatu CCAMLR.
Člen 22
Države članice vsako leto najkasneje do 15. septembra sporočijo Komisiji podatke, zbrane iz dokumentov o ulovu glede porekla in količine rib vrste Dissostichus spp., ki se uvaža na njihova ozemlja ali izvaža iz njihovih ozemelj, Komisija pa te podatke pošlje sekretariatu CCAMLR.
POGLAVJE VII
Končne določbe
Člen 23
Priloge I, II in III se lahko spremenijo tako, da se uporabijo ohranjevalni ukrepi CCAMLR, ki so postali obvezujoči za Skupnost, v skladu s postopkom, določenim v členu 25(3).
Člen 24
Ukrepi, potrebni za izvajanje člena 8(2)(d), člena 9, člena 10(3), člena 11 in člena 12(3), se sprejmejo v skladu s postopkom upravljanja iz člena 25(2).
Ukrepi, ki se izvajajo v skladu s členom 10(2), členom 12(2), členom 18(2), členom 19(2) in členom 23, se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 25(3).
Člen 25
1. Komisiji pomaga odbor, ki se ustanovi v skladu s členom 17 Uredbe (EGS) št. 3760/92 [5].
2. Kjer je navedeno sklicevanje na ta odstavek, se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.
3. Kjer je navedeno sklicevanje na ta odstavek, se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES.
4. Obdobje iz člena 4(3) in člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES se določi na tri mesece.
Člen 26
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. maja 2001

Labels: 12
6
20