Document ID: 32007R0367

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 367/2007
2007 m. kovo 30 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2131/93, nustatantį intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį ir 24 straipsnio antrą pastraipą,
kadangi:
(1)
Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2131/93 (2) 1 straipsnio 2 dalyje apibrėžiama konkurso sąvoka ir sąlygos, būtinos sutarčiai pagal konkursą sudaryti. Siekiant išvengti dviprasmiškumo, susijusio su sutarčių sudarymu, reikėtų tas sąlygas patikslinti.
(2)
Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2131/93 2 straipsnio 1 dalyje ir 7 straipsnio 1 dalies trečioje pastraipoje numatyta, kad sprendimai skelbti konkursus dėl pardavimo Bendrijos rinkoje ar dėl eksporto Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami ne vėliau kaip likus 8 dienoms iki pirmojo termino teikti pasiūlymus pabaigos. To paties reglamento 12 straipsnio 1 dalyje numatytas toks pat laikotarpis nuo kvietimo dalyvauti konkurse paskelbimo iki pirmojo termino teikti pasiūlymus pabaigos. Atsižvelgiant į patobulėjusias komunikacijos priemones ir į informacijos pateikimą elektroniniu būdu, šiandien toks laikotarpis atrodo per ilgas, todėl reikėtų jį sutrumpinti.
(3)
Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 3 straipsnyje patikslintos minimalios kvietimų dalyvauti konkurse skelbimo taisyklės ir nustatytos tam tikros bendrosios nuolatinių konkursų taisyklės nepriklausomai nuo produktų paskirties vietos. Siekiant aiškumo, reikėtų įterpti minėtas taisykles į to reglamento III dalį dėl bendrųjų ir baigiamųjų nuostatų.
(4)
Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 10 straipsnyje patikslinama informacija, kurią būtina pateikti Komisijai pasibaigus pasiūlymų pateikimo laikotarpiui ir pasiūlymų priėmimo sąlygos, visų pirma susijusios su kaina. Siekiant efektyvaus administravimo, reikėtų numatyti siuntos, dėl kurios teikiamas pasiūlymas, identifikavimą ir patikslinti aplinkybes, kurioms esant mažiausios pardavimo kainos nustatymas neturi pakenkti kitoms eksporto operacijoms.
(5)
Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 12 straipsnyje numatytos bendrosios kvietimo dalyvauti konkurse nuostatos. Siekiant aiškumo, reikėtų į jį įterpti išbrauktas 3 straipsnio nuostatas.
(6)
Todėl Reglamentas (EEB) Nr. 2131/93 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.
(7)
Reglamente (EEB) Nr. 2131/93 pateikiami įrašai visomis Bendrijos kalbomis. Remiantis 1958 m. spalio 6 d. Tarybos reglamentu Nr. 1 (3), nustatančiu kalbas, kurios turi būti vartojamos Europos ekonominėje bendrijoje, iš dalies pakeistu Reglamentu (EB) Nr. 920/2005 (4), nuo 2007 m. sausio 1 d. airių kalba yra viena iš oficialiųjų Bendrijos kalbų. Į minėtus įrašus turi būti įtrauktas įrašas airių kalba.
(8)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EEB) Nr. 2131/93 iš dalies keičiamas taip:
1)
1 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
„2. Šiame reglamente „konkursas“ - tai suinteresuotoms šalims organizuojamas konkursas teikti paraiškas, po kurio atrenkami palankiausius iš visų šio reglamento nuostatas atitinkančių pasiūlymų pateikę paraiškų pateikėjai, ir kai pasiūlyta kaina yra bent jau lygi mažiausiai pardavimo kainai, kurią Komisija nustatė remdamasi 10 straipsnio 2 dalimi, ir su kuriais sudaroma sutartis dėl kiekvienos siuntos.“
2)
2 straipsnio 1 dalies trečioji pastraipa pakeičiama taip:
„Turi praeiti ne mažiau kaip 6 dienos po tokio paskelbimo dienos iki pirmojo termino teikti pasiūlymus pabaigos.“
3)
3 straipsnis pakeičiamas taip:
„3 straipsnis
Intervencinės agentūros parengia 12 straipsnio nuostatas atitinkančius kvietimus dalyvauti konkurse ir juos paskelbia.“
4)
7 straipsnio 1 dalies trečioji pastraipa pakeičiama taip:
„Turi praeiti ne mažiau kaip 6 dienos po tokio paskelbimo dienos iki pirmojo termino teikti pasiūlymus pabaigos.“
5)
10 straipsnis pakeičiamas taip:
„10 straipsnis
1. Pasibaigus kiekvienam pasiūlymų pateikimo laikotarpiui, atitinkama valstybė narė pateikia Komisijai pasiūlymų sąrašą nenurodydama pareiškėjų, kiekvienu atveju pirmiausia nurodydama siuntos numerį, siūlomą kiekį, siūlomą kainą ir jai taikytinus padidinimus ir sumažinimus.
2. Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 25 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą arba nusprendžia nesiimti jokių veiksmų dėl gautų pasiūlymų.
3. Konkursų eksportui atveju mažiausia kaina nustatoma tokio dydžio, kuris nekenkia kitoms eksporto operacijoms.“
6)
12 straipsnis pakeičiamas taip:
„12 straipsnis
1. Ne vėliau kaip prieš keturias dienas iki pirmojo termino teikti pasiūlymus pabaigos intervencinės agentūros paskelbia kvietimą dalyvauti konkurse, kur apibrėžia:
a)
papildomas šio reglamento nuostatas atitinkančias pardavimo sąlygas;
b)
pagrindines atskirų siuntų fizines ir technines charakteristikas, nustatytas jas superkant intervencinėms agentūroms arba atliekant jų tolesnius patikrinimus;
c)
saugojimo vietas ir saugotojų pavadinimus (pavardes) bei adresus.
2. Intervencinės agentūros užtikrina, kad pranešimas apie konkursą būtų paskelbtas viešai, visų pirma iškabindamos jį savo būstinėje ir paskelbdamos savo arba kompetentingos ministerijos interneto svetainėse. Nuolatinių konkursų atveju skelbimuose jos nurodo kiekvieno konkretaus konkurso pasiūlymų pateikimo galutinį terminą.
3. Pranešime apie konkursą yra nustatyti mažiausi kiekiai, dėl kurių turi būti teikiami pasiūlymai.
4. Pranešimas apie konkursą ir visi jo daliniai pakeitimai Komisijai pateikiami iki pasibaigiant pirmajam pasiūlymų pateikimo terminui.“
7)
Priede po įrašo prancūzų kalba įterpiama tokia įtrauka:
„- airių k.: Onnmhairiú gránach ar muir, Airteagal 17a de Rialachán (CEE) 2131/93“.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 30 d.

Labels: 2
3
17