Document ID: 31992R0900

Padomes Regula (EEK) Nr. 900/92
(1992. gada 31. marts),
ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 3677/90, ar kuru paredz pasākumus, kas jāveic, lai novērstu dažu vielu novirzīšanu narkotisko un psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 113. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā Regula (EEK) Nr. 3677/90 [1] nosaka, kādi pasākumi jāveic, lai novērstu dažu vielu novirzīšanu narkotisko un psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai;
tā kā novirzīšanas shēmas strauji mainās un ir starptautiski atzīts, ka Apvienoto Nāciju Konvencijas pret narkotisko un psihotropo vielu nelegālu apgrozību, še turpmāk "Apvienoto Nāciju Konvencija", 12. pantā noteiktās procedūras ir jāpastiprina, lai efektīvi pretdarbotos ķimikāliju novirzīšanai;
tā kā 1990. gada 10. jūlijā Komisija un septiņas dalībvalstis piedalījās Hjūstonas augstākā līmeņa ekonomikas sanāksmē (G-7) izveidotajā darba grupā par darbībām ar ķimikālijām, lai attīstītu efektīvas metodes, kā novērst nelikumīgai narkotisko un psihotropo vielu iegūšanai vajadzīgo prekursoru un svarīgāko ķimikāliju novirzīšanu; tā kā šā darba laikā tika nodrošināta sadarbība Kopienas līmenī, kā arī konsultācijas ar arodorganizāciju un ražotāju pārstāvjiem;
tā kā 1991. gada 15. jūlijā Londonas augstākā līmeņa ekonomikas sanāksme (G-7) apstiprināja darba grupas nobeiguma ziņojumu;
tā kā šis nobeiguma ziņojums, kas atzīst Apvienoto Nāciju Konvenciju par starptautiskās sadarbības pamatinstrumentu ķimikāliju novirzīšanas jautājumos, satur vairākus ieteikumus par valstu un starptautisko pasākumu pastiprināšanu, pamatojoties uz minēto konvenciju;
tā kā daži darba grupas ieteikumi attiecas uz jautājumiem, ko neskar Regula (EEK) Nr. 3677/90, un jo īpaši uz dažām prasībām par ķīmisko vielu eksportu, starptautiskai kontrolei pakļauto ķīmisko vielu saraksta paplašināšanu un jaunu klasifikācijas shēmu, kuras pamatā ir kategorijas un kura paredz piemērotus kontroles pasākumus saskaņā ar vielu īpašību kopumu un tirdzniecības veidiem katrai no trim izveidotajām kategorijām; tā kā jo īpaši 3. kategorijas vielas plaši tirgo likumīgi un, lai bez vajadzības nepalielinātu kontroles slogu, uz tām būtu jāattiecina eksporta atļauju režīms tikai tad, ja tās ir paredzētas dažām paaugstināta riska valstīm; tā kā turklāt ziņojums iesaka pastiprināt starptautisko sadarbību, noslēdzot divpusējus nolīgumus, īpaši starp klasificēto vielu importētājiem reģioniem un eksportētājiem reģioniem;
tā kā ir svarīgi, lai Kopiena, ņemot vērā tās saistības pret darba grupas darbu, izpildītu apstiprinātos ieteikumus un dotu iespējami lielāku ieguldījumu starptautiskajā sadarbībā šajā jomā;
tā kā Apvienoto Nāciju Organizācijas Ekonomikas un sociālo lietu padomes Narkotiku komisijai saskaņā ar Apvienoto Nāciju Konvenciju ir piedāvāti pielikuma I un II tabulas grozījumi,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EEK) Nr. 3677/90 ar šo groza šādi:
1. Regulas 1. panta 2. punkta f) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
"f) "galīgais saņēmējs". ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kurai klasificētās vielas piegādā galamērķa valstī. Šī persona var būt atšķirīga no galapatērētāja".
Bijušais f) apakšpunkts kļūst par g) apakšpunktu.
2. Regulas 2. panta 1. punkta otro un trešo ievilkumu aizstāj ar šādiem ievilkumiem:
"- klasificētās vielas daudzums un svars un, ja tā ir maisījumā, maisījuma daudzums un svars, kā arī maisījumā esošās vielas vai vielu, kas uzskaitītas pielikumā, daudzums un svars vai procentuālais daudzums,
- eksportētāja, importētāja, izplatītāja un saskaņā ar 4., 5. un 5.a pantu galīgā saņēmēja vārds un adrese".
3. Regulas 2. panta 4. punktu aizstāj ar šādu punktu:
"4. Šā panta 1. un 3. punktā minētos dokumentus un reģistrus glabā trīs gadus pēc tā kalendāra gada beigām, kurā ir notikusi 1. punktā minētā darbība, un pēc pieprasījuma tiem ir jābūt viegli pieejamiem kompetentu iestāžu pārbaudēm."
4. Pievieno šādu pantu:
"2.a pants
Uzņēmēju licencēšana un reģistrācija
1. Uzņēmējiem, kas nodarbojas ar pielikuma I kategorijā uzskaitīto klasificēto vielu importu, eksportu vai tranzītu un kas nav muitas aģenti, preču glabātāji noliktavā un transportētāji, kuri darbojas vienīgi šajā statusā, ir jāiegūst licence dalībvalstī, kurā tie ir reģistrējušies, kas apliecinātu, ka viņi var veikt šādas darbības. Apsverot, vai piešķirt licenci, kompetentā iestāde ņem vērā pretendenta kompetenci un godīgumu.
Kompetentās iestādes licenci var apturēt vai atsaukt, ja vien tām ir pietiekams pamats uzskatīt, ka turētājs vairs nav piemērots, lai tam būtu licence, vai ja tas vairs nepilda nosacījumus, saskaņā ar kuriem licence bija izdota.
2. Uzņēmējiem, kas nodarbojas ar pielikuma 2. kategorijā uzskaitīto klasificēto vielu importu, eksportu vai tranzītu vai ar pielikuma 3. kategorijā uzskaitīto klasificēto vielu eksportu un kas nav muitas aģenti, preču glabātāji noliktavā un transportētāji, kuri darbojas vienīgi šajā statusā, ir kompetentās iestādēs jāreģistrē un jāatjaunina to telpu adreses, kurās tie izgatavo šīs vielas vai tirgojas ar tām.
Šo prasību tomēr nepiemēro uzņēmējiem, kas mazos daudzumos eksportē 3. kategorijā uzskaitītās klasificētās vielas vai 3. kategorijā uzskaitītās klasificētās vielas saturošus maisījumus, kas identificēti šim nolūkam.
3. Dalībvalstis nosaka licenču izdošanas kārtību, ieskaitot īpašu nosacījumu izvirzīšanu, tādiem piemēram, licenču derīguma termiņu un maksas noteikšanu par to izdošanu".
5. Regulas 3. pantu aizstāj ar šādu pantu:
"3. pants
Sadarbība
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai izveidotu ciešu sadarbību kompetento iestāžu un uzņēmēju starpā tā, lai uzņēmēji:
- nekavējoties paziņotu kompetentām iestādēm par tādiem apstākļiem, kā neparasti pasūtījumi un ar klasificētām vielām saistīti darījumi, ja šie apstākļi liek domāt, ka šādas importam, eksportam vai tranzītam paredzētas vielas var novirzīt nelikumīgai narkotisko vai psihotropo vielu izgatavošanai,
- sniegtu kompetentām iestādēm apkopotā veidā tādu informāciju par saviem eksporta darījumiem, kādu kompetentās iestādes varētu prasīt."
6. Regulas 4. pantu aizstāj ar šādu pantu:
"4. pants
Eksporta atļaujas
Pielikuma 1. kategorijā uzskaitītās klasificētās vielas
1. Pielikuma 1. kategorijā uzskaitīto klasificēto vielu eksportam ir vajadzīga individuāla eksporta atļauja, ko izdevušas kompetentas iestādes dalībvalstī, kurā saskaņā ar spēkā esošiem noteikumiem ir jāiesniedz muitas eksporta deklarācija.
2. Iesniegumos par 1. punktā minēto atļauju saņemšanu jāsniedz šāda informācija:
- eksportētāja, importētāja trešajā valstī un visu citu eksportēšanā vai sūtīšanā iesaistīto uzņēmēju, kā arī galīgā saņēmēja uzvārds un adrese,
- klasificēto vielu nosaukumi, kā tie minēti pielikuma 1. kategorijā,
- klasificētās vielas daudzums un svars un, ja tā ir maisījums, maisījuma daudzums un svars, kā arī maisījumā esošās pielikumā uzskaitītās vielas vai vielu daudzums un svars vai procentuālais daudzums,
- sīka informācija par transportēšanas kārtību un jo īpaši paredzamie dati par nosūtīšanu, transporta veidu, muitas iestādes nosaukums, kur jāiesniedz muitas eksporta deklarācija, un, cik tāda informācija šajā posmā ir pieejama, transportlīdzekļa identifikācija, maršruts, paredzamā izbraukšanas vieta no Kopienas muitas teritorijas un iebraukšanas vieta importētājā valstī.
Gadījumā, kas minēts 10. punktā, iesniegumam ir jāpievieno galamērķa valsts izdotas importa atļaujas kopija.
3. Lēmumu par iesniegumu pieņem 15 darba dienu laikā pēc dienas, kad kompetentā iestāde uzskata dokumentāciju par apkopotu. Šo laiku var pagarināt, ja 10. punktā minētajā gadījumā iestādēm ir jāievāc papildu ziņas, lai pārliecinātos, ka vielu imports ir atļauts pareizi.
4. Neskarot iespējamos tehniskos piespiedu izpildes pasākumus, 1. punktā minētās atļaujas izsniegšanu noraida, ja:
a) ir pamatots iemesls aizdomām, ka saskaņā ar 2. punktā noteiktajām prasībām iesniegtā informācija ir nepatiesa vai kļūdaina;
b) šā panta 10. punktā minētajā gadījumā ir konstatēts, ka klasificēto vielu ievešana patiesībā nav bijusi galamērķa valsts kompetento iestāžu atļauta;
c) ir pamatots iemesls aizdomām, ka minētās vielas ir paredzētas narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.
5. Ja 2. punktā minētajā iesniegumā nav maršruta vai transportlīdzekļa sīka apraksta, eksporta atļaujā nosaka, ka uzņēmējam šie dati ir jāsniedz muitai vai citai kompetentai iestādei izbraukšanas vietā no Kopienas muitas teritorijas, pirms kravas faktiskās izvešanas. Šajā gadījumā, izdodot eksporta atļauju, izdara attiecīgas atzīmes.
6. Visos gadījumos eksporta atļauju uzrāda muitas iestāžu pārbaudei, iesniedzot eksporta deklarāciju.
Šīs atļaujas kopija turpmāk ir kopā ar kravu līdz muitas iestādei vietā, kur klasificētās vielas izved no Kopienas muitas teritorijas. Šī iestāde attiecīgā gadījumā ieraksta 5. punktā minētos un citus vajadzīgos datus un apzīmogo atļaujas kopiju, pirms to nosūta atpakaļ izdevējai iestādei.
7. Eksporta atļaujas izdošana neizslēdz šādas atļaujas turētāja iespējamu administratīvu vai cita veida atbildību.
8. Kompetentās iestādes eksporta atļauju var apturēt vai atsaukt vienmēr, kad ir pamatots iemesls aizdomām, ka vielas varētu novirzīt narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.
9. Attiecībā uz pieprasījumiem par paziņošanu pirms eksporta, ar ko pie Kopienas vēršas trešā valsts saskaņā ar Apvienoto Nāciju Konvencijas 12. panta 10. punktu:
a) par katru tādu saņemtu pieprasījumu Komisija tūlīt informē dalībvalstu kompetentās iestādes;
b) pirms klasificēto vielu eksporta uz pieprasījuma iesniedzēju valsti attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes sniedz 2. punktā noteikto informāciju tās valsts kompetentajām iestādēm. Šīs atbildes kopiju nosūta Komisijai izplatīšanai citās dalībvalstīs;
c) šādas informācijas piegādātāja iestāde prasa, lai trešās valsts iestāde, kas informāciju saņem, saglabā tirdzniecības, uzņēmējdarbības, komerciālo vai profesionālo noslēpumu vai visa tirdzniecības procesa noslēpumu, kas šajā informācijā minēts.
10. Vienmēr, kad starp Kopienu un trešo valsti pastāv vienošanās par to, ka eksportu atļauj tikai tad, ja par attiecīgajām vielām ir izdota šīs trešās valsts kompetentu iestāžu importa atļauja:
a) Komisija paziņo dalībvalstu kompetentajām iestādēm trešās valsts kompetentās iestādes nosaukumu un adresi, kā arī visu no šīs valsts iegūto operatīvo informāciju;
b) dalībvalstu kompetentās iestādes pārliecinās, ka ikviena ievešana ir bijusi patiešām atļauta, vajadzības gadījumā, pieprasot a) apakšpunktā minētās iestādes apstiprinājumu."
7. Regulas 5. pantu aizstāj ar šādu pantu:
"5. pants
Īpašas eksporta prasības
Pielikuma 2. kategorijā uzskaitītās klasificētās vielas
1. Pielikuma 2. kategorijā uzskaitīto klasificēto vielu eksportam ir vajadzīga saskaņā ar 2. un 3. punktu izdota atļauja, ko izdevušas kompetentas iestādes dalībvalstī, kurā ir jāiesniedz muitas eksporta deklarācija saskaņā ar spēkā esošiem noteikumiem.
2. Uz 1. punktā minēto eksportu mutatis mutandis attiecas 4. panta noteikumi vienmēr, kad šis eksports ir tieši vai netieši paredzēts kādai trešai valstij, kurā ir bijusi identificēta saistība ar narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgu izgatavošanu, izmantojot minētās klasificētās vielas. Minētā identifikācija pamatojas uz attiecīgās trešās valsts īpaši pamatotu pieprasījumu Komisijai.
Regulas 4. pantu piemēro arī tad, ja vispārēju individuālu atļauju nevar izdot saskaņā ar 3. punktu.
3. Visos citos gadījumos 2. kategorijā uzskaitīto klasificēto vielu eksportu pēc attiecīgo uzņēmēju lūguma var atļaut ar vispārējiem noteikumiem, izdodot vispārēju individuālu atļauju. Pieņemot lēmumu izdot šādu atļauju, ņem vērā pretendenta kompetenci un godīgumu, kā arī to, viņa darījumu ar šīm vielām raksturu, apjomu un veidu. Šādos gadījumos atļaujas turētājs attiecīgajā eksporta deklarācijā ieraksta šīs atļaujas datus.
Saskaņā ar kompetentu iestāžu noteiktajiem noteikumiem šādas atļaujas turētājs kopsavilkuma veidā sniedz informāciju par eksportu, kas izdarīts saskaņā ar atļaujā dotajām tiesībām.
Vispārējo individuālo atļauju var apturēt vai atsaukt, ja vien ir pamatots iemesls aizdomām, ka tās turētājs vairs nav piemērots, lai tam būtu atļauja, vai ja nosacījumi, saskaņā ar kuriem atļauja bija izdota, vairs nav spēkā."
8. Pievieno šādu pantu:
"5.a pants
Īpašas eksporta prasības
Pielikuma 3. kategorijā uzskaitītās klasificētās vielas
1. Vienmēr, kad pielikuma 3. kategorijā uzskaitītās vielas tieši vai netieši ir paredzēts eksportēt uz trešo valsti:
a) ar ko Kopiena ir noslēgusi vienošanos, saskaņā ar kuru no Kopienas uz minēto valsti eksports ir atļauts tikai tad, ja šīs valsts kompetentas iestādes ir izdevušas importa atļauju par attiecīgo kravu, vai
b) kura ir identificēta kā valsts, kas ir saistīta ar heroīna vai kokaīna nelikumīgu ražošanu tās teritorijā, vai kā paaugstināta riska valsts attiecībā uz minēto vielu iespējamu novirzīšanu,
tad šādam eksportam ir vajadzīga atļauja, ko saskaņā ar 2. un 3. punktu izsniegušas kompetentas iestādes dalībvalstī, kurā saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem ir jāiesniedz muitas eksporta deklarācija.
2. Uz 1. punktā minēto vielu eksportu mutatis mutandis attiecas 4. panta noteikumi vienmēr, kad īpašu vienošanos dēļ starp Kopienu un 1. punktā minētajām valstīm, ir vajadzīga individuāla eksporta atļauja. Regulas 4. panta noteikumus piemēro arī vienmēr, kad saskaņā ar 3. punktu nevar izdot vispārēju individuālu atļauju.
3. Attiecīgos apstākļos 3. kategorijas vielu eksportu var atļaut uz vispārējiem pamatiem, izdodot vispārēju individuālu atļauju. Lēmumu par šādu atļauju izdošanu, atlikšanu vai atsaukšanu pieņem, piemērojot mutatis mutandis 5. panta 3. punktu.
Turklāt šādu atļauju izdod ar nosacījumu, ka kontroles nolūkā turētājs to saglabā, lai tās dalībvalsts, no kuras preces ir eksportētas, kompetentās iestādes vajadzības gadījumā varētu to pārbaudīt, kā arī katrā eksportēšanas gadījumā - trešās valsts iestāžu izdotas importa atļaujas kopiju. Šaubu gadījumā eksportētājas dalībvalsts kompetentas iestādes var sazināties ar iestādēm, kas ir izdevušas importa atļauju."
9. Regulas 6. pantu aizstāj ar šādu pantu:
"6. pants
Kompetento iestāžu pilnvaras
1. Lai nodrošinātu 2., 4., 5. un 5.a panta pareizu piemērošanu, katra dalībvalsts savas tiesību sistēmas ietvaros veic vajadzīgos pasākumus, lai kompetentās iestādes varētu:
a) iegūt informāciju par pasūtījumiem vai darbībām, kas saistās ar klasificētām vielām;
b) iekļūt uzņēmēja uzņēmuma telpās, lai iegūtu pierādījumus par pārkāpumiem.
2. Neskarot 4., 5. un 5.a panta un šā panta 1. punkta noteikumus, katras dalībvalsts kompetentas iestādes var aizliegt klasificēto vielu ievešanu Kopienas muitas teritorijā vai to izvešanu no šīs teritorijas, ja ir pietiekams pamats aizdomām, ka šīs vielas ir paredzētas narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.
3. Lai novērstu īpašu novirzīšanas risku brīvajās zonās, kā arī citās paaugstināta riska zonās, piemēram, muitas noliktavās, dalībvalstis nodrošina, ka šajās zonās veikto darbību kontrole ir efektīva katrā šo darbību posmā un nav mazāk stingra kā kontrole, ko izdara citās muitas teritorijas daļās."
10. Regulas 10. pantu aizstāj ar šādu pantu:
"10. pants
1. Komisijai palīdz komiteja, kurā ir dalībvalstu pārstāvji un kuras priekšsēdētājs ir Komisijas pārstāvis.
Komiteja izskata visus jautājumus, kas attiecas uz šā regulas īstenošanu un ko iesniedz tās priekšsēdētājs vai nu pēc savas ierosmes vai pēc dalībvalsts pārstāvja lūguma.
2. Komisijas pārstāvis komitejai iesniedz veicamo pasākumu projektu. Komiteja sniedz atzinumu par projektu termiņā, ko priekšsēdētājs var noteikt atkarībā no jautājuma steidzamības. Atzinumu sniedz, to pieņemot ar balsu vairākumu, kā noteikts Līguma 148. panta 2. punktā par lēmumiem, kuri Padomei jāpieņem pēc Komisijas priekšlikuma. Dalībvalstu balsis komitejā vērtē, kā noteikts minētajā pantā; priekšsēdētājs nebalso.
Komisija pieņem pasākumus, ko piemēro nekavējoties. Tomēr, ja šie pasākumi nesaskan ar komitejas atzinumu, Komisija tos tūlīt nosūta Padomei. Šajā gadījumā Komisija uz trim mēnešiem no nosūtīšanas dienas atliek pasākumu piemērošanu, par kuriem tā pieņēmusi lēmumu.
Padome, balsojot ar kvalificētu vairākumu, var pieņemt atšķirīgu lēmumu iepriekšējā daļā minētajā laika posmā.
3. Šā panta 2. punktā noteikto kārtību īpaši ievēro:
a) nosakot 3. kategorijā uzskaitīto klasificēto vielu daudzumus un identificējot 3. kategorijā uzskaitītās klasificētās vielas saturošos maisījumus, ņemot vērā 2.a panta 2. punkta otro daļu;
b) identificējot valstis un vielas saskaņā ar 5. panta 2. punktu;
c) pieņemot eksporta atļauju prasības saskaņā ar 5.a panta 1. punkta b) apakšpunktu, ja nav vienošanās ar attiecīgo trešo valsti;
d) pieņemot regulas 4. pantā minētās eksporta atļaujas parauga formu, kā arī sīki izstrādātus noteikumus par tās lietošanu, un īstenojot 5. un 5.a pantā minētās vispārējās individuālo atļauju izsniegšanas sistēmas;
e) grozot šīs regulas pielikumu gadījumos, ja groza Apvienoto Nāciju Konvencijas pielikumus."
11. Iekļauj šādu pantu:
"11.a pants
Ar šo Komisijai ir piešķirtas tiesības Kopienas vārdā pieņemt nostāju par labu Apvienoto Nāciju Konvencijas pielikumu I un II tabulas grozījumiem, kuri atbilst šīs regulas pielikumam."
12. Pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu:
"PIELIKUMS
Viela | KN apzīmējums (ja tas ir atšķirīgs) | KN kods |
1.KATEGORIJA
Efedrīns | | 29394010 |
Ergometrīns | | 29396010 |
Ergotamīns | | 29396030 |
Lizergīnskābe | | 29396050 |
1-fenil-2-propanons | Fenilacetons | 29143010 |
Pseidoefedrīns | | 29394030 |
Acetilantranilskābe | 2-acetamidobenzoskābe | 29242950 |
3,4-metilendioksifenilpropan-2-ons | | 29329077 |
Šajā kategorijā uzskaitīto vielu sāļi, ja vien tie pastāv. |
2.KATEGORIJA
Etiķskābes anhidrīds | | 29152400 |
Antranilskābe | | ex29224990 |
Feniletiķskābe | | 29163300 |
Piperidīns | | 29333930 |
Izosafrols (cis + trans) | | 29329073 |
Piperonāls | | 29329075 |
Safrols | | 29329071 |
Šajā kategorijā uzskaitīto vielu sāļi, ja vien tie pastāv. |
3.KATEGORIJA
Acetons | | 29141100 |
Atilēteris | dietilēteris | 29091100 |
Metiletilketons (MEK) | butanons | 29141200 |
Toluols | | 29023010/90 |
Kālija permanganāts | | 28416010 |
Sērskābe | | 28070010 |
Sālsskābe | hlorūdeņradis | 28061000 |
"2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 1993. gada 1. janvāra, izņemot 1. panta 11. punktu, ko piemēro no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1992. gada 31. martā

Labels: 1
3
5
0