Document ID: 32011D0078

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 3. února 2011
o některých opatřeních k zabránění přenosu viru afrického moru prasat z Ruska do Unie
(oznámeno pod číslem K(2011) 503)
(Text s významem pro EHP)
(2011/78/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (1), a zejména na čl. 22 odst. 1 třetí odrážku uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Africký mor prasat je vysoce nakažlivou virovou infekcí prasat domácích a prasat divokých, která má potenciál pro velmi závažné a rychlé rozšíření bez ohledu na hranice jednotlivých států.
(2)
Od roku 2007 Rusko hlásí četná ohniska afrického moru prasat na různých místech země u prasat domácích i prasat divokých.
(3)
V lednu 2011 bylo ohnisko afrického moru prasat hlášeno v blízkosti hranice s Unií v oblasti Petrohradu. Výskyt této nákazy v blízkosti hranice Unie představuje závažné riziko pro hospodářská zvířata v Unii.
(4)
Dopravce by měl zajistit, aby se pro každé vozidlo používané pro přepravu zvířat vedl rejstřík obsahující údaje o čištění a dezinfekci uchovávané nejméně po dobu tří let v souladu se směrnicí Rady 64/432/EHS (2).
(5)
Dovoz prasat a vepřového masa z Ruska není povolen, avšak virus způsobující nákazu přetrvává i v kontaminovaném prostředí mimo hostitelské zvíře a může být do Unie zavlečen auty, která přepravovala prasata.
(6)
Proto je nutné na úrovni Unie přijmout určitá ochranná opatření zohledňující riziko rozšíření nákazy, přežívání viru v okolním prostředí a potenciální přenosové trasy. Zejména je nutné zajistit, aby auta, která přepravovala prasata a která do Unie vstupují z Ruska, byla náležitě očištěna a vydezinfikována.
(7)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Pro účely tohoto rozhodnutí se „vozidlem pro přepravu hospodářských zvířat“ rozumí každé vozidlo, které je používáno nebo které bylo použito pro přepravu prasat.
Článek 2
Členské státy zajistí, aby provozovatel nebo řidič vozidla pro přepravu hospodářských zvířat při příjezdu z Ruska do místa vstupu na území Unie poskytl příslušnému orgánu členského státu údaje prokazující, že vozidlo bylo po poslední vykládce prasat očištěno a vydezinfikováno.
Tyto údaje mohou být podány ve formě prohlášení podle přílohy I nebo jinou rovnocennou formou. Pokud jsou údaje poskytnuty jinou formou, musí obsahovat položky stanovené v uvedené příloze. Originál prohlášení si ponechá příslušný orgán a kopii si ponechá provozovatel/řidič vozidla pro přepravu hospodářských zvířat.
Článek 3
Příslušný orgán členského státu, který je místem vstupu do Unie, provede kontrolu za účelem zjištění, zda vozidla pro přepravu hospodářských zvířat vstupující na území Unie z Ruska byla uspokojivým způsobem očištěna a vydezinfikována.
Pokud byly očištění a dezinfekce provedeny uspokojivým způsobem, vydá příslušný orgán osvědčení podle vzoru stanoveného v příloze II. Originál osvědčení si ponechá provozovatel/řidič vozidla pro přepravu hospodářských zvířat a kopii si ponechá příslušný orgán.
Pokud očištění a dezinfekce nebyly provedeny uspokojivým způsobem, příslušný orgán může:
a)
odepřít vstup vozidla pro přepravu hospodářských zvířat na území Unie, nebo
b)
nařídit provedení náležitého očištění a vydezinfikování vozidla pro přepravu hospodářských zvířat na místě, které určí příslušný orgán a které je co nejblíže místa vstupu na území Unie v dotčeném členském státě.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 3. února 2011.

Labels: 0
18
6