Document ID: 31997R2005

Nariadenie Rady (ES) č. 2005/97
z 9. októbra 1997,
ktorým sa stanovujú určité vykonávacie pravidlá pre osobitný režim dovozu olivového oleja s pôvodom v Alžírsku
RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 113,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže články 16 a 17 a príloha B k Dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Alžírskou ľudovou demokratickou republikou [1], ďalej len "dohoda o spolupráci", ustanovujú osobitný režim pre dovozy olivového oleja patriace pod číselné znaky KN 1509 a 1510, získané výhradne v Alžírsku a prepravené priamo z tohto štátu do spoločenstva,
keďže pre olivový olej patriaci pod číselné znaky KN 15091010, 15091090 a 15100010 osobitný režim ustanovuje odpočet z uplatniteľného poplatku paušálnou sadzbou 0,7245 ECU na 100 kg, čo zodpovedá zníženiu podľa článku 16 ods. 1 písm. a) dohody o spolupráci; keďže za predpokladu, že Alžírsko uloží vývoznú daň, uvedený režim ustanovuje ďalšie zníženie tohto poplatku zodpovedajúce čiastke osobitnej dane, ale nepresahujúce 14,60 ECU na 100 kg, čo predstavuje zníženie stanovené v článku 16 ods. 1 písm. b) dohody o spolupráci a zníženie 14,60 ECU na 100 kg predstavujúce dodatočnú čiastku ustanovenú v prílohe B k uvedenej dohode o spolupráci;
keďže Dohoda o poľnohospodárstve uzavretá počas Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní [2] ustanovuje, že pohyblivé poplatky uplatňované na dovozy poľnohospodárskych výrobkov sa majú od 1. júla 1995 nahradiť pevne stanovenými clami;
keďže ďalšie fungovanie režimu vyžaduje prijatie nových vykonávacích pravidiel a zrušenie nariadenia Rady (EHS) č. 1514/76 z 24. júna 1976 o dovozoch olivového oleja s pôvodom v Alžírsku [3];
keďže v súlade s dohodou o spolupráci by sa osobitná vývozná daň by sa mala odraziť v cene olivového oleja pri dovoze do spoločenstva; keďže na zabezpečenie správneho uplatňovania príslušného režimu by sa mali prijať potrebné opatrenia, aby sa zabezpečilo, že táto daň sa zaplatí najneskôr pri dovoze oleja;
keďže v prípade zmeny a doplnení súčasných podmienok osobitného režimu ustanoveného v dohode o spolupráci, najmä so zreteľom na čiastky, alebo v prípade uzatvorenia novej dohody, môže byť potrebné upraviť toto nariadenie tak, aby obsiahlo tieto zmeny; keďže by sa mali vykonať opatrenia na prijatie týchto úprav Komisiou v súlade s postupom stanoveným v článku 38 nariadenia Rady č. 136/66/EHS z 22. septembra 1966 o zriadení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi [4];
keďže nariadením (ES) č. 2146/95 [5] Komisia zaviedla samostatný systém ako prechodné opatrenie, ktoré ho platnosť končí 30. júna 1997; keďže toto nariadenie by sa malo preto uplatňovať od 1. júla 1997,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Toto nariadenie stanovuje určité vykonávacie pravidlá pre osobitný režim dovozu olivového oleja s pôvodom v Alžírsku.
Článok 2
1. Colná sadzba cla uplatniteľná na dovozy do spoločenstva olivového oleja iného ako ten, ktorý sa podrobil procesu rafinácie, patriaceho pod číselné znaky KN 15091010, 15091090 a 15100010, získaného výhradne v Alžírsku a prepraveného priamo z tejto krajiny do spoločenstva, sa zníži o 0,7245 ECU na 100 kilogramov.
2. Tam, kde Alžírsko uloží osobitnú vývoznú daň na tento olivový olej získaný výhradne v Alžírsku a prepravený priamo z tejto krajiny do spoločenstva, sadzba cla sa ďalej zníži o čiastku rovnajúcu sa osobitnej dani, ale nepresahujúcu 14,60 ECU na 100 kilogramov.
3. Zníženie colnej sadzby ustanovené v odseku 2 sa uplatní na všetky dovozy olivového oleja, pri ktorých dovozca poskytne dôkaz pri dovoze tohto oleja, že osobitná vývozná daň je zohľadnená v dovoznej cene.
Článok 3
1. Colná sadzba uplatniteľná na dovozy do spoločenstva olivového oleja, ktorý sa podrobil procesu rafinácie, patriaceho pod číselný znak KN 15099000, získaného výhradne v Alžírsku a prepraveného priamo z tejto krajiny do spoločenstva, sa zníži o 4,661 ECU na 100 kilogramov.
2. Colná sadzba uplatniteľná na dovozy do spoločenstva olivového oleja, ktorý sa podrobil procesu rafinácie, patriaceho pod číselný znak KN 15100090, získaného výhradne v Alžírsku a prepraveného priamo z tejto krajiny do spoločenstva, sa zníži o 8,754 ECU na 100 kilogramov
Článok 4
Podrobné pravidlá na uplatňovanie tohto nariadenia prijme Komisia v súlade s postupom stanoveným v článku 38 nariadenia č. 136/66/EHS.
Článok 5
Ak sa zmenia a doplnia súčasné podmienky osobitného režimu ustanoveného v dohode o spolupráci, najmä pokiaľ ide o čiastky, alebo ak sa uzavrie nová dohoda, Komisia prijme zodpovedajúce úpravy potrebné pre toto nariadenie v súlade s postupom stanoveným v článku 38 nariadenia Rady č. 136/66/EHS.
Článok 6
Týmto sa ruší nariadenie (EHS) č. 1514/76.
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 1. júla 1997.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 9. októbra 1997

Labels: 3
18
17