Document ID: 32007R1043

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1043/2007
ze dne 11. září 2007,
kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 474/2006 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 ze dne 14. prosince 2005 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, o informování cestujících v letecké dopravě o totožnosti provozujícího leteckého dopravce a o zrušení článku 9 směrnice 2004/36/ES (1), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízením Komise (ES) č. 474/2006 (2) byl vytvořen seznam Společenství uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, uvedený v kapitole II nařízení (ES) č. 2111/2005.
(2)
V souladu s čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 2111/2005 přijaly tři členské státy výjimečná opatření, kterými uložily okamžitý zákaz provozování letecké dopravy na svém území a jejichž cílem je řešit nepředvídatelné bezpečnostní problémy.
(3)
V souladu s čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 2111/2005 a článkem 2 nařízení Komise (ES) č. 473/2006 ze dne 22. března 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro seznam Společenství uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, uvedený v kapitole II nařízení (ES) č. 2111/2005 (3), požádaly dva členské státy o aktualizaci seznamu Společenství.
(4)
Je zřejmé, že další provoz těchto dvou dopravců představuje vážné bezpečnostní riziko, a naléhavá opatření přijatá třemi dotyčnými členskými státy toto riziko nevyřešila úplně.
(5)
Komise informovala dotyčné letecké dopravce a uvedla zásadní skutečnosti a úvahy, které budou základem pro rozhodnutí uložit jim zákaz provozování letecké dopravy ve Společenství.
(6)
Protože jsou pro řešení této situace zapotřebí naléhavá opatření, nemusí Komise v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 473/2006 dodržet ustanovení čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení. Komise však poskytla dotyčným leteckým dopravcům možnost konzultovat dokumenty předložené členskými státy, předložit písemné připomínky a přednést Komisi ústně své stanovisko do deseti pracovních dnů.
(7)
Orgány odpovědné za regulační dohled nad těmito leteckými dopravci byly rovněž konzultovány Komisí i některými členskými státy.
(8)
Existují ověřené důkazy o závažných bezpečnostních nedostatcích na straně leteckého dopravce Mahan Air, který získal osvědčení v Íránské islámské republice. Tyto nedostatky zjistilo Německo a Spojené království při prohlídkách na odbavovací ploše prováděných v rámci programu SAFA (4). Problémy zjištěné při těchto prohlídkách se opakují, což ukazuje na systémové bezpečnostní nedostatky.
(9)
Spojené království sdělilo Komisi, že ve smyslu čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 2111/2005 přijalo dne 20. července 2007 okamžitý zákaz provozování letecké dopravy pro celý letadlový park leteckého dopravce Mahan Air s přihlédnutím ke společným kritériím.
(10)
Letecký dopravce Mahan Air provozuje dvě letadla typu Airbus A-310 s poznávacími značkami F-OJHH a F-OJHI, která nemají na palubě vybavení EGPWS v souladu s odstavcem 6.15.3 přílohy 6 části 1 Chicagské úmluvy. Letadla, která nesplňují požadavky přílohy 6 Úmluvy ICAO, nemohou létat do jiné země, pokud od této země nezískají zvláštní schválení. Členské státy učinily rozhodnutí neudělit od 1. ledna 2007 povolení pro provoz letadel, která nemají na palubě vybavení EGPWS. Z těchto důvodů by výše uvedená letadla neměla provozovat dopravu do Společenství.
(11)
Existují závažné informace o událostech, ze kterých vyplývá, že dopravce není schopen zajistit bezpečný provoz, jak uvádí Spojené království.
(12)
Letecký dopravce Mahan Air neprokázal dostatečnou schopnost odstranit na žádost Spojeného království bezpečnostní nedostatky, o čemž svědčí jejich přetrvávání.
(13)
Příslušné orgány Íránské islámské republiky neprokázaly dostatečnou spolupráci s orgány civilního letectví Spojeného království v souvislosti s bezpečností provozu leteckého dopravce Mahan Air.
(14)
Leteckému dopravci Mahan Air byla poskytnuta příležitost ke slyšení před útvary Komise a příslušnými orgány Francie, Německa a Spojeného království dne 9. srpna. Dne 13. srpna předložil dopravce Komisi nápravný akční plán, který byl pro účely nápravy systematicky se opakujících bezpečnostních nedostatků považován za nedostatečný.
(15)
Dne 23. srpna provedly útvary Komise a příslušné orgány Francie, Německa a Spojeného království slyšení příslušných orgánů Íránské islámské republiky a podruhé proběhlo i slyšení leteckého dopravce Mahan Air. Tyto konzultace nevedly k uspokojivému řešení ohledně nápravy zjištěných bezpečnostních nedostatků v dohledné době. Komise vzala v úvahu závazek dopravce předložit pozměněný nápravný akční plán. Úroveň provádění tohoto plánu a další vývoj týkající se tohoto dopravce by měly být přezkoumány na příštím zasedání Výboru pro leteckou bezpečnost.
(16)
Na základě společných kritérií se soudí, že letecký dopravce Mahan Air nesplňuje příslušné bezpečnostní normy. Letecký dopravce by měl podléhat zákazu provozovat veškerou leteckou dopravu a měl by být zahrnut do přílohy A.
(17)
Existují ověřené důkazy o závažných bezpečnostních nedostatcích na straně leteckého dopravce Ukrainian Mediterranean Airlines, který získal osvědčení na Ukrajině. Tyto nedostatky zjistily Francie, Německo, Itálie, Rumunsko, Španělsko a Turecko při prohlídkách na odbavovací ploše prováděných v rámci programu SAFA (5). Problémy zjištěné při těchto prohlídkách se opakují, což ukazuje na systémové bezpečnostní nedostatky.
(18)
Německo a Itálie sdělily Komisi, že ve smyslu čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 2111/2005 přijaly dne 23. července a 13. července, okamžitý zákaz provozování letecké dopravy pro celý letadlový park leteckého dopravce Ukrainian Mediterranean Airlines s přihlédnutím ke společným kritériím.
(19)
Německo a Itálie kromě toho podaly dne 26. července Komisi žádost o aktualizaci seznamu Společenství v souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 2111/2005 a s postupem podle článku 6 nařízení (ES) č. 476/2006 s cílem uložit zákaz provozování letecké dopravy v Evropském společenství na celý letadlový park leteckého dopravce Ukrainian Mediterranean Airlines.
(20)
Letecký dopravce Ukrainian Mediterranean Airlines neprokázal dostatečnou schopnost odstranit na žádost Německa, Itálie a příslušných orgánů Ukrajiny bezpečnostní nedostatky, o čemž svědčí jejich přetrvávání. Dopravce předložil nápravný akční plán dne 6. srpna a pozměněný nápravný akční plán dne 22. srpna, nebyly však předloženy žádné důkazy ohledně účinného provádění tohoto plánu. Kromě toho uvedly příslušné orgány Ukrajiny, že tento plán nezohledňuje hlavní bezpečnostní nedostatky zjištěné při vnitrostátní inspekci v červenci 2007.
(21)
Po komplexním hloubkovém hodnocení leteckého dopravce uvedly příslušné orgány Ukrajiny, že nepovažují dopravce za bezpečného a že dopravce nedodržuje vnitrostátní letecké bezpečnostní standardy (technické a provozní), a sdělily Komisi svůj záměr pozastavit osvědčení leteckého provozovatele vydané tomuto dopravci. Toto opatření však nebylo účinně provedeno.
(22)
Na základě společných kritérií se soudí, že letecký dopravce Ukrainian Mediterranean Airlines nesplňuje příslušné bezpečnostní normy. Letecký dopravce by měl podléhat zákazu provozovat veškerou leteckou dopravu a měl by být zahrnut do přílohy A. Komise bere v úvahu nápravná opatření navržená leteckým dopravcem Ukrainian Mediterranean Airlines. Úroveň provádění tohoto plánu a další vývoj týkající se tohoto dopravce by měly být přezkoumány na příštím zasedání Výboru pro leteckou bezpečnost,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 474/2006 se mění takto:
1)
Příloha A se nahrazuje přílohou A tohoto nařízení.
2)
Příloha B se nahrazuje přílohou B tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 11. září 2007.

Labels: 8
11