Document ID: 31993R0611

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 611/93 av den 15 mars 1993 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import till gemenskapen av vissa elektroniska mikrokretsar av DRAM-typ med ursprung i Sydkorea och som exporteras av företag som inte är befriade från denna tull, samt om slutgiltigt uttag av den preliminära antidumpningstullen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2423/88 av den 11 juli 1988 om skydd mot dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska ekonomiska gemenskapen (), (nedan kallad "grundförordningen"), särskilt artikel 12 i denna,
med beaktande av det förslag som kommissionen lämnat efter samråd i rådgivande kommittén enligt ovannämnda förordning, och
med beaktande av följande:
A. PROVISORISKA ÅTGÄRDER
1. Genom förordning (EEG) nr 2686/92 () (nedan kallad "förordningen om preliminär tull") införde kommissionen en preliminär antidumpningstull på import till gemenskapen av vissa typer av elektroniska mikrokretsar kallade DRAM (Dynamic Random Access Memory) med ursprung i Sydkorea och som omfattas av KN-nummer 8542 11 12, 8542 11 14, 8542 11 16 och 8542 11 18 beträffande färdiga DRAM, inom KN-nummer ex 8542 11 01 beträffande DRAM-skivor, av KN-nummer ex 8542 11 05 beträffande DRAM-brickor eller chips och inom KN-nummer ex 8473 30 10 eller ex 8548 00 00 beträffande DRAM-moduler. Genom förordning (EEG) nr 53/93 () förlängde rådet giltigheten för denna tull med högst två månader.
B. EFTERFÖLJANDE FÖRFARANDE
2. Efter införandet av den preliminära antidumpningstullen inkom två sydkoreanska tillverkare,
- Goldstar Electron Co. Ltd, Söul,
- Samsung Electronics Co. Ltd, Söul,
och ett företag inom gemenskapen som använder DRAM,
- Hewlett Packard, Les Ulis, Frankrike,
med skriftliga yttranden. De parter som så begärde beviljades en möjlighet att få yttra sig hos kommissionen.
3. Parterna informerades om de väsentliga omständigheter och överväganden på grundval av vilka avsikten var att rekommendera införandet av slutgiltiga antidumpningsåtgärder och ett slutgiltigt uttag av de belopp som säkerställts genom preliminär tull. Parterna beviljades också en period inom vilken de kunde lämna synpunkter på denna information.
4. Parternas yttranden övervägdes och kommissionen ändrade sina slutsatser där detta bedömdes vara motiverat.
5. På grund av undersökningens komplicerade karaktär, i synnerhet mot bakgrund av de talrika DRAM-typerna, antalet försäljningstransaktioner och den kvartalsvisa beräkningen av normalvärdet, överskred undersökningen den normala tid på ett år som anges i artikel 7.9 a i grundförordningen.
C. PRODUKT SOM OMFATTAS AV UTREDNINGEN, LIKADAN PRODUKT
6. I kommissionens förordning om preliminär tull (se punkt 12 16) fastställs att alla typer av DRAM-skivor, DRAM-brickor och chips, färdiga DRAM, andra DRAM-typer och DRAM-moduler, oavsett kapacitet och förpackning, skulle anses som likadana produkter.
7. En sydkoreansk tillverkare fortsatte att göra gällande att DRAM-skivor och DRAM-brickor å ena sidan och färdiga DRAM å andra sidan inte kunde anses vara likadana produkter eftersom DRAM-skivor och DRAM-brickor inte var identiska med färdiga DRAM. I sitt förslag tog denne tillverkare inte upp några nya skäl jämfört med vad som togs upp på det provisoriska stadiet, och rådet bekräftar på grundval av de skäl som anges i punkt 14 16 i förordningen om preliminär tull de av kommissionens slutsatser som anges där.
8. En annan sydkoreansk tillverkare hävdade att färdiga DRAM med en större kapacitet än 16 megabit inte borde betraktas som likvärdiga med DRAM med lägre kapacitet, eftersom DRAM med högre kapacitet t.ex. DRAM på 64 megabit ännu inte fanns på marknaden. Det gjordes i detta sammanhang gällande att det inte gick att fastställa huruvida dessa DRAM kunde anses som likadana produkter.
9. I detta avseende drog kommissionen i punkt 15 i förordningen om preliminär tull slutsatsen att alla DRAM, oavsett täthet och förpackning, omfattades av nuvarande förfarande. Tidigare erfarenheter bekräftade klart att det fanns ett tydligt samband mellan de yttre kännetecknen och användningen av DRAM av olika generationer och kommissionen fann inga tecken som kunde motivera andra slutsatser, t.ex. beträffande 64 megabits-DRAM. Kommissionen noterade dock att om tillräckliga bevis för ändrade förhållanden angående tätheten för DRAM skulle finnas till hands i framtiden, skulle en förnyad översyn enligt artikel 14.1 i grundförordningen kunna begäras av varje berörd part.
10. Kommissionen fann därför, med tanke på det nuvarande förfarandet, att alla typer, tätheter och variationer av DRAM-produkter, som framgår av punkt 11 och 12 i förordningen om preliminär tull, skulle betraktas som likadan produkt, dvs. den produkt som omfattas av utredningen.
Rådet bekräftar dessa slutsatser.
11. Angående frågan huruvida de DRAM-produkter som har sålts på den sydkoreanska marknaden och de som sålts av gemenskapsindustrin på gemenskapens marknad är att anse som likadana produkter som den produkt som omfattas av utredningen, mottogs inga nya kommentarer. Rådet bekräftar därför att de DRAM som har sålts på den sydkoreanska marknaden, de som har sålts av gemenskapsindustrin på gemenskapens marknad och de som har exporterats till gemenskapen (alla kallas DRAM nedan) är likadana i alla avseenden i den betydelse som avses i artikel 2.12 i grundförordningen.
D. DUMPNING
1. Normalvärde
12. Inga synpunkter erhölls i fråga om det kvartalsvisa fastställandet av normalvärden. Rådet bekräftar därför kommissionens synsätt enligt punkt 19 i förordningen om preliminär tull.
13. Vid fastställandet av tillverkningskostnaden under det provisoriska stadiet hade kommissionen beaktat den långa produktionstiden för DRAM. För att fastställa de faktiska tillverkningskostnaderna för DRAM som sålts under ett visst kvartal under dessa omständigheter, ansåg kommissionen att tillverkningskostnaden för DRAM som såldes under ett kvartal skulle anses vara den som uppstått under föregående kvartal. De kostnadsuppgifter som inlämnades av de berörda sydkoreanska tillverkarna justerades i enlighet därmed.
14. En sydkoreansk tillverkare påstod att detta synsätt inte var motiverat eftersom deras eget redovisningssystem tog hänsyn till produktionstiden.
Den metod som användes av detta företag för att fastställa den totala produktionskostnaden per enhet för färdiga DRAM som såldes under ett visst kvartal, dvs. på grundval av en lagervärdering av pågående arbeten, återspeglade dock inte korrekt produktionsprocessens längd för DRAM vilken bestod av ett flertal på varandra följande produktionssteg.
Kommissionen ansåg därför att denna metod inte var motiverad och vidhöll den ståndpunkt som intogs i samband med de preliminära slutsatserna.
Rådet bekräftar denna uppfattning.
15. Ovannämnda tillverkare gjorde också gällande att den justering som gjordes av kommissionen angående deras avskrivningskostnader i syfte att få jämförbarhet mellan undersökningsperioden och tidigare perioder inte var korrekt. Den sydkoreanska tillverkaren menade att kommissionen borde ha använt de inlämnade uppgifterna eftersom de grundades på tillverkarens kostnadsredovisning.
16. Det synsätt som antogs av kommissionen för beräkning av det konstruerade normalvärdet under det provisoriska stadiet säkerställde emellertid en konsekvent fördelning av tillverkarens produktionskostnader över tiden och undvek en sned fördelning av avskrivningskostnaderna under undersökningsperioden jämfört med tidigare perioder. Denna metod var helt och hållet i överensstämmelse med bestämmelserna i de sydkoreanska redovisningsreglerna.
Kommissionen ansåg det därför nödvändigt att stå fast vid sitt synsätt och rådet bekräftar denna uppfattning.
17. Två sydkoreanska tillverkare gjorde gällande att det synsätt som intogs av kommissionen i fråga om det konstruerade normalvärdet inte var korrekt i synnerhet med hänsyn till kostnaderna för forskning och utveckling (nedan kallade "FoU") och försäljningsomkostnader, allmänna och administrativa omkostnader.
18. I fråga om forskning och utveckling hävdade de sydkoreanska tillverkarna att de FoU-kostnader som uppstått tidigare men som skjutits upp till undersökningsperioden borde vara utgångspunkten för fastställande av tillverkningskostnaden. I punkt 22 i förordningen om preliminär tull anger kommissionen sin synpunkt beträffande FoU-kostnaderna. Med tanke på dessa kostnaders karaktär, i synnerhet den osäkra avkastningen på dem, tidpunkten för en sådan avkastning och hänförandet av FoU-kostnader som uppstått i det förflutna till de varor som sålts under undersökningsperioden, hade kommissionen i enlighet med konsekvent praxis beträffande branschen för integrerade kretsar ansett det lämpligt, både ur en ekonomisk och redovisningsmässig synpunkt, att alla FoU-kostnader som faktiskt uppstått under undersökningsperioden och som gäller DRAM, vare sig det gäller nuvarande eller framtida varor, bör tillskrivas de DRAM som såldes under undersökningsperioden. Det bör påpekas att den uppfattning som intogs av kommissionen helt och hållet överensstämde med bestämmelserna i de sydkoreanska redovisningsreglerna.
Slutsatsen blev att kommissionen vidhöll sin uppfattning, och rådet bekräftar denna ståndpunkt avseende FoU-kostnaderna.
19. I fråga om försäljningsomkostnader, allmänna och administrativa omkostnader som uppstår i samband med transaktioner med utländska valutakurser, tog kommissionen hänsyn till synpunkterna från två sydkoreanska tillverkare och tillät att dessa kostnader som huvudsakligen avsåg långsiktiga utländska valutaskulder sköts fram. Kommissionen justerade sina kostnadsberäkningar i enlighet med detta.
Rådet bekräftar denna ståndpunkt.
20. Dessutom hävdade en sydkoreansk tillverkare, vars försäljning på hemmamarknaden inte var lönsam, att en annan sydkoreansk tillverkare, som hade samarbetat under undersökningen, hade tillräckligt mycket lönsam försäljning på hemmamarknaden för att dennes försäljningsomkostnader, allmänna och administrativa omkostnader och vinstuppgifter skulle kunna användas vid beräkningen av den förstnämnde tillverkarens konstruerade normalvärde.
21. I detta sammanhang hade kommissionen beträffande de två sydkoreanska tillverkarna fastställt att all försäljning av DRAM och, beträffande den återstående sydkoreanska tillverkaren, avsevärt mer än 90 % av försäljningen av DRAM på hemmamarknaden skedde till priser som inte medgav täckning av alla de kostnader som rimligen hörde till denna försäljning. Efter den justering som anges i punkt 19 kvarstod ovannämnda olönsamma inhemska försäljning för den berörda tillverkaren på en nivå som var avsevärt högre än 90 % av den totala försäljningen. Därför, vilket närmare framgår av punkt 20 i förordningen om preliminär tull, ansåg kommissionen att försäljning på hemmamarknaden mot bakgrund av den lilla försäljningsvolymen på denna marknad vid normal handel inte kunde ligga till grund för fastställandet av den vinstmarginal som användes för beräkning av det konstruerade normalvärdet.
Därför måste den vinstmarginal som skulle användas för det konstruerade normalvärdet fastställas på någon annan skälig grund enligt artikel 2.3 b ii i grundförordningen.
I fråga om försäljningsomkostnader, allmänna och administrativa omkostnader använde kommissionen vid fastställandet av normalvärdet kostnaderna för varje sydkoreansk tillverkare för försäljning på hemmamarknaden. Dessa kostnader betraktades som tillförlitliga på grund av att alla tre sydkoreanska tillverkare hade avsevärd försäljning på hemmamarknaden, och de lades därför till tillverkningskostnaderna i enlighet med ovannämnda artikel.
Rådet bekräftar dessa slutsatser.
22. I punkt 23 i förordningen om preliminär tull redogjorde kommissionen för de faktorer som beaktades vid fastställandet av den vinstmarginal som användes för de konstruerade normalvärdena. Två sydkoreanska tillverkare, som inte ifrågasatte den metod som användes av kommissionen, invände att denna vinstmarginal var lagd på en alltför hög nivå. Genom att särskilt beakta de höga framtida FoU-kostnaderna och de stora behoven av kapitalinvesteringar för denna bransch, vidmakthöll kommissionen sin slutsats att i samband med detta förfarande en vinstmarginal på 13,5 % av omsättningen var skälig och representativ för den berörda varan och för marknadsvillkoren i Sydkorea.
Rådet bekräftar denna uppfattning.
2. Exportpriser
23. Exportpriserna fastställdes med tanke på de preliminära slutsatserna på grundval av de priser som faktiskt betalades eller som skulle betalas för de varor som såldes för export till gemenskapen.
Rådet bekräftar denna ståndpunkt.
24. I fråga om export till närstående importörer för vilka exportpriserna var fastställda i enlighet med artikel 2.8 b i grundförordningen, invände en sydkoreansk tillverkare mot en justering som gjordes av kommissionen under det provisoriska stadiet angående två typer av kostnader som uppstod mellan import och vidareförsäljning.
25. I fråga om en av de aktuella utgiftsposterna, nämligen reklamkostnader, hade kommissionen under det provisoriska stadiet gjort en bedömning på grundval av de fakta som fanns till hands enligt bestämmelserna i artikel 7.7 b i grundförordningen, eftersom tillverkarens närstående importörer i gemenskapen hade lämnat ofullständig information. I sin nya inlaga hade den berörda sydkoreanska tillverkaren inte gett några upplysningar om de faktiska kostnader som uppstått för importörerna för deras reklamaktiviteter. Kommissionen vidhöll därför samma ståndpunkt som intagits under det provisoriska stadiet.
I fråga om ytterligare en post, nämligen kostnader som uppstått vid valutakurstransaktioner, hävdade den sydkoreanska tillverkaren att endast den del av kostnaderna som motsvarade realiserade vinster och förluster borde inkluderas. Här stod kommissionen fast vid sin ståndpunkt att alla kostnader som härrör från valutakurstransaktioner borde beaktas, eftersom de var kopplade till den aktuella importörens köp- och säljverksamheter och var av kortsiktig natur i jämförelse med undersökningsperioden. Dessutom återspeglades denna ståndpunkt i den aktuella importörens hantering av dessa kostnader i resultatredovisningen.
Rådet bekräftar dessa slutsatser.
3. Jämförelse
26. Yttranden angående jämförelsen av exportpriser med normalvärde mottogs avseende två sydkoreanska tillverkare som begärde avdrag. Dessa tillverkare uppgav att avdrag för skillnader i betalningsvillkoren
borde ges för hela den kredittid som faktiskt beviljades inhemska kunder även om ingen kredittid var överenskommen med kunderna vid tiden för försäljningen. Dessa yrkanden om avdrag beviljades inte av kommissionen i dess preliminära beslut.
Den ena tillverkaren påstod att avdraget borde beräknas på grundval av den genomsnittligt beviljade kredittiden och den andra att denna beräkning borde göras på grundval av de kredittider som särskilt fastställdes vid varje försäljningstransaktion för de inhemska kunderna. I båda fallen begärde tillverkarna att den räntesats som var tillämplig i Sydkorea för kortfristiga lån borde användas för detta ändamål.
27. Kommissionen påpekade emellertid att avdrag för skillnader i betalningsvillkor enligt artikel 2.9 a i grundförordningen endast kan beviljas i den mån de påverkar prisjämförbarheten. Betalningsvillkor kan påverka de priser som en kund är villig att betala endast om de är uppgjorda på försäljningsdagen (dvs. dagen för slutandet av säljkontraktet eller senast fakturadagen) eftersom den kreditkostnad som sammanhänger med betalningsvillkoren enbart då kan anses ha påverkat köparens beslut. Därför skall alla kostnader som härrör från en kredittid som inte har överenskommits vid försäljningsdagen anses som en allmän omkostnad för det säljande företaget.
Beträffande yrkandena från de två sydkoreanska tillverkarna var ingen fastställd kredittid närmare angiven på försäljningsdagen.
Vidare kunde en tillverkare inte klargöra sambandet mellan mottagna betalningar och enskilda försäljningstransaktioner, medan den andra tillverkarens kredittider varierade avsevärt mellan olika kunder och för individuella kunder mellan olika försäljningstransaktioner. Under dessa omständigheter skulle kommissionen normalt ha avslagit yrkandena. I detta fall, och i enlighet med den ståndpunkt som intogs under tidigare förfaranden, medgav kommissionen en justering för sådana försäljningar på grundval av 30 dagars kredittid, vilket ansågs vara en rimlig bedömning av köparens kredittid. Rådet bekräftar denna uppfattning.
4. Dumpningsmarginaler
28. Den slutliga undersökningen av omständigheterna visade att det förekom dumpning vid import av den produkt med ursprung i Sydkorea som omfattas av utredningen.
De vägda genomsnittliga dumpningsmarginaler som slutligen fastställdes för de berörda tillverkarna uttryckta i procent av det totala cif-värdet fritt gemenskapens gräns vid import översteg 50 % med undantag av Samsung Electronics Co., vars vägda genomsnittliga dumpningsmarginal fastställdes till 14,6 %.
29. Vad beträffar de tillverkare som inte samarbetat i utredningen mottogs inga kommentarer till de slutsatser som drogs av kommissionen i punkt 28 i förordningen om preliminär tull.
Under dessa omständigheter bekräftar rådet dessa slutsatser, och den dumpningsmarginal som fastställs för icke-samarbetande tillverkare läggs på en nivå som motsvarar den högsta dumpningsmarginalen.
E. SKADA
30. Kommissionen hade i sina preliminära slutsatser påpekat att väsentlig skada hade vållats gemenskapens tillverkare (punkt 36 48 i förordningen om preliminär tull). Inga nya synpunkter framfördes därefter angående detta.
Rådet bekräftar därför ovanstående slutsatser.
F. ORSAKSSAMBAND
31. Kommissionen påpekade i sina preliminära slutsatser att den väsentliga skada som hade vållats gemenskapens tillverkare var orsakad av dumpad import från Sydkorea (punkt 49 61 i förordningen om preliminär tull). Inga nya argument framfördes angående detta.
Rådet bekräftar därför att den väsentliga skada som har vållats gemenskapens tillverkare har orsakats av dumpad import från Sydkorea.
G. GEMENSKAPENS INTRESSE
32. Enligt punkt 70 i förordningen om preliminär tull är syftet med antidumpningsåtgärderna att komma till rätta med den skadliga effekten av illojala affärsmetoder och att återupprätta en rättvis konkurrens som i sig är av allmänt intresse för gemenskapen. Kommissionen hade dessutom i punkt 62 77 i förordningen om preliminär tull, med tanke på de preliminära utredningsresultaten, fastställt att införandet av preliminära antidumpningsåtgärder i enlighet med artikel 11 i grundförordningen låg i gemenskapens intresse.
33. En sydkoreansk tillverkare gjorde gällande att införandet av antidumpningsåtgärder inte skulle ligga i gemenskapens användarindustris intresse. Till stöd för detta påstående framhöll den sydkoreanska tillverkaren i allmänna ordalag att det faktum att användarindustrin före införandet av preliminära tullar hade gjort en utförlig framställning angående detta förfarande visade att användarindustrin var bekymrad över de negativa följderna av dessa antidumpningsåtgärder för deras konkurrenssituation.
34. I fråga om den allmänna situationen för DRAM-användarindustrin i gemenskapen, har det i punkt 69 i förordningen om preliminär tull påvisats att bara en av ett antal befintliga användargrupper lämnade in en sådan framställan och det utan att på något sätt kvantifiera följderna av att antidumpningsåtgärder införs mot import av DRAM från Sydkorea. Som stöd för sin framställan anförde denna användargrupp endast att de antidumpningsåtgärder som genomfördes inom ramen för de japanska antidumpningsförfarandena enligt rådets förordning (EEG) nr 2112/90 () hade haft som följd att DRAM-priserna i gemenskapen ökade. Detta påstående stod emellertid i motsats till de upplysningar som kommissionen fick från tillförlitliga källor på marknaden. Kommissionen hade inom ramen för en löpande övervakning av marknaden efter ikraftträdandet av antidumpningsåtgärder mot japanska DRAM observerat ett positivt resultat för gemenskapens marknad orsakat av antidumpningsåtgärder mot DRAM av japanskt ursprung, i synnerhet en ökning av konkurrensen och en stabilitet i prisutvecklingen. I fråga om DRAM-priserna i gemenskapen och på andra marknader hade kommissionen fastställt att prisskillnaderna i gemenskapen inte var stora jämfört med andra marknader, även om priserna varierade.
35. Ett företag som använde DRAM för tillverkning av elektroniska varor inom gemenskapen påstod att antidumpningsåtgärderna skulle få en negativ effekt på deras ställning i jämförelse med konkurrenter som använde DRAM i sin tillverkning utanför gemenskapen. Detta användarföretag hävdade vidare, vilket stöddes av kompletterande utförlig information, att priserna hos en av de sydkoreanska tillverkarna hade stigit efter de preliminära antidumpningsåtgärderna och att företagets egna kostnader för insatsvaror hade ökat till följd av detta.
36. Rent allmänt borde det i detta sammanhang anmärkas att situationen för ett enstaka användarföretag som representerar bara en liten bråkdel av den totala användningen av DRAM i gemenskapen inte kan anses vara representativ för gemenskapens användarindustri som helhet.
Angående det första argument som framfördes av företaget, angående frågan om priserna på andra marknader, uppmärksammade kommissionen det beslut om att införa höga antidumpningstullar som nyligen fattats av myndigheterna i USA, vars marknad är en av de marknader i världen som har den största konsumtionen av DRAM med ursprung i Sydkorea.
Dessutom bör det anmärkas att antidumpningsåtgärderna enligt nuvarande förfarande fastställdes till en nivå och i en form som skulle minimera alla negativa effekter på DRAM-användarindustrin. Beträffande företagets andra argument, vilket diskuteras i punkt 69 i förordningen om preliminär tull, kan den omständigheten att fördelar tidigare har erhållits genom orättvist handelsbruk inte rättfärdiga att detta fortsätter. Detta användarföretag verkade dessutom inom en bransch som stod inför världsomfattande allmänna ekonomiska svårigheter som varken kunde hänföras till de höga priserna i gemenskapen på elektroniska komponenter eller direkt till höga priser på DRAM. Kommissionen ansåg därför att kostnadsökningarna på grund av höjningar i inköpspriset för DRAM efter införandet av preliminära tullar inte kan ha varit påtagliga.
37. En sydkoreansk tillverkare hävdade att alla antidumpningsåtgärder mot sydkoreanska tillverkare skulle minska konkurrensen på gemenskapens DRAM-marknad genom att slå ut vissa mindre konkurrenter från marknaden.
38. I punkt 63 i förordningen om preliminär tull konstaterades emellertid, med tanke på de avsevärda och ökande ekonomiska förlusterna för gemenskapsindustrin, att industrins livskraft skulle hotas och företag slås ut från DRAM-marknaden om inte antidumpningsåtgärder vidtogs. Dessutom ansåg kommissionen att de slutgiltiga antidumpningsåtgärderna inte skulle minska konkurrensen på gemenskapens DRAM-marknad eftersom de införs i en flexibel form och på en nivå som inte kommer att hindra någon sydkoreansk tillverkare från att fortsätta sälja på gemenskapsmarknaden.
39. Vid bedömningen av gemenskapens intresse i punkt 64 och 65 i förordningen om preliminär tull hade slutligen kommissionen funnit att alla tänkbara ökningar av användarindustrins kostnad för insatsvaror måste ses mot bakgrund av situationen för en gemenskapindustri som opererar inom en teknisk nyckelsektor och som på grund av en avsevärd dumpning från sydkoreanska företag har drabbats av kännbara ekonomiska förluster som har hotat deras livskraft. Denna bedömning måste också ses mot bakgrund av de antidumpningsåtgärder som har vidtagits i USA, vilka kan leda till ökad sydkoreansk export till gemenskapen.
Till sist ansåg kommissionen att det skulle undergräva de positiva effekterna av de antidumpningsåtgärder som är i kraft beträffande DRAM med ursprung i Japan som avses i punkt 34 om man inte införde antidumpningsåtgärder mot dumpad import av DRAM med ursprung i Sydkorea, och att detta skulle innebära diskriminering gentemot de berörda japanska tillverkarna. Under dessa förhållanden ansåg kommissionen att det ligger i gemenskapens intresse att införa antidumpningsåtgärder mot import av DRAM med ursprung i Sydkorea.
Rådet bekräftar denna uppfattning.
H. ANTIDUMPNINGSÅTGÄRDER
40. Vid fastställandet av nivån för de slutgiltiga antidumpningsåtgärderna, ansåg kommissionen det lämpligt att se till att gemenskapsindustrin kunde uppnå en skälig prisnivå och att all framtida prisnedgång orsakad av dumpad import från Sydkorea kunde förhindras eftersom den skada som gemenskapsindustrin lidit innebar stora ekonomiska förluster på grund av kraftig underprissättning från de sydkoreanska tillverkarna. För att uppnå detta borde de sydkoreanska tillverkarnas exportpriser ligga på en nivå där dumpning är utesluten och försäljning till priser som är lägre än de sydkoreanska produktionskostnaderna inte kan ske, vilket säkerställer att den skada som har vållats gemenskapsindustrin undanröjs i en tillfredsställande grad. Samtidigt övervägde kommissionen att införa antidumpningsåtgärderna på en sådan nivå att de inte skulle försätta gemenskapens användarindustri i ett konkurrensmässigt underläge gentemot konkurrenterna på världsmarknaden.
41. I fråga om de slutgiltiga antidumpningsåtgärdernas utformning, beaktade kommissionen den omständigheten att DRAM-branschen är en snabbt föränderlig bransch som kännetecknas av inlärningseffekter, vilket ger avsevärda minskningar av produktionskostnaderna under en relativt kort tidsrymd, och att det råder ett samband mellan försäljning och kostnader för efterföljande generationer av DRAM-produkter vilket skulle kunna resultera i avsevärda fluktuationer i marknadspriserna och detta för ett ökat antal DRAM-modeller, och följaktligen ansåg kommissionen att de slutgiltiga antidumpningsåtgärderna borde medge en tillräcklig flexibilitet för att ta hänsyn till dessa mönster.
42. Under dessa omständigheter vore det lämpligt att införa en antidumpningstull på en nivå som är tillräcklig för att undanröja effekten av skadlig dumpning. De sydkoreanska tillverkarna har emellertid gjort åtaganden som baseras på vidareförsäljningspriserna för deras varor till de första oberoende kunderna i gemenskapen. Enligt kommissionens beslut 93/157/EEG () har åtagandena ansetts vara godtagbara. Dessa åtaganden är baserade på de faktiska kvartalsvisa kostnaderna för tillverkning av DRAM i Sydkorea plus ett belopp för vinst, varför de uppfyller de mål som anges i punkt 40.
43. För att säkerställa effektiviteten av ovannämnda åtaganden och för att undvika ett kringgående av antidumpningsåtgärderna, bör en slutgiltig antidumpningstull införas för all övrig import med ursprung i Sydkorea.
44. På grund av de särskilda omständigheterna vid detta förfarande, i synnerhet det faktum att alla kända sydkoreanska DRAM-tillverkare som exporterar till gemenskapen har erbjudit godtagbara åtaganden, ansåg kommissionen att en tull som är lägre än den under undersökningen högsta fastställda dumpningsmarginalen var tillräcklig för att uppnå målen med förfarandet. Den slutgiltiga antidumpningstullen bör därför fastställas till 24,7 %, vilket motsvarar den högsta enskilda underprissättningssnivån för någon sydkoreansk tillverkare. Rådet bekräftar denna uppfattning.
45. Under undersökningens gång har tre företag utanför gemenskapen, nämligen
- Hitachi Ltd, Japan,
- Motorola Incorporated, USA, och
- Motorola Malaysia SDN BHD, Malaysia,
hävdat att de till gemenskapen har importerat DRAM med ursprung i Sydkorea och bifogat bevis till stöd för detta samt att de köpt dessa DRAM från sydkoreanska tillverkare inom ramen för allmänna köpeavtal.
På grund av arten av alla berörda sydkoreanska tillverkares åtaganden avseende direkt eller indirekt export till gemenskapen, ansåg kommissionen det lämpligt att undanta DRAM-import till gemenskapen genomförd av de tre ovannämnda inköpsföretagen från den slutgiltiga antidumpningstullen på import av DRAM med ursprung i Sydkorea, om de DRAM som importerades inom ramen för ett allmänt köpeavtal köptes från de berörda sydkoreanska tillverkarna enligt villkoren i respektive åtagande och om inköpta DRAM var avsedda för export till gemenskapen.
Rådet bekräftar denna uppfattning.
I. UTTAG AV PRELIMINÄRA TULLAR
46. Beträffande preliminära tullar är det praxis inom gemenskapen att slutgiltigt ta ut dem om omfattande skadlig dumpning som har blivit preliminärt fastställd bekräftas under det slutgiltiga stadiet och om situationen i fråga om de skadliga effekterna av dumpad import för gemenskapens marknad inte har ändrats radikalt efter införandet av de preliminära tullarna. I det aktuella fallet konstaterades slutgiltigt att omfattande skadlig dumpning ägt rum. På grund av de särskilda omständigheterna i detta fall, i synnerhet det faktum att godtagbara åtaganden som omfattar all import med ursprung i Sydkorea hade erbjudits av alla tre sydkoreanska tillverkarna, noterades emellertid att det inte låg i gemenskapens intresse att kräva uttag av dessa tullar under hela giltighetstiden utan bara under den inledande giltighetstiden på fyra månader.
Rådet bekräftar denna ståndpunkt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En slutgiltig antidumpningstull införs härmed på import till gemenskapen av vissa elektroniska mikrokretsar, kallade DRAM (Dynamic Random Access Memory), med ursprung i Sydkorea och som omfattas av KN-nummer 8542 11 12, 8542 11 14, 8542 11 16, 8542 11 18, ex 8542 11 01 (Taric-nummer 8542 11 01*10), ex 8542 11 05 (Taric-nummer 8542 11 05*30), ex 8473 30 10 (Taric-nummer 8473 30 10*40) eller ex 8548 00 00 (Taric-nummer 8548 00 00*20).
2. Vid tillämpningen av denna förordning avses med DRAM alla varianter, typer och kapacitet, inklusive DRAM-skivor och DRAM-brickor eller DRAM-chips och olika kombinationer av DRAM som t.ex. stack-DRAM och DRAM-minnesmoduler.
3. Tullsatsen skall vara 24,7 % uttryckt i procent av nettopriset fritt gemenskapens gräns, oförtullat (Taric- tilläggsnummer 8699).
4. Import av varor som anges i punkt 1 (Taric-tilläggsnummer 8698) skall befrias från tull under förutsättning att
a) varorna tillverkats av och exporterats till gemenskapen av följande företag vars åtaganden har godkänts genom kommissionens beslut 93/157/EEG:
- Goldstar Electron Co, Ltd, Söul,
- Hyundai Electronics Industries Co., Ltd, Icheon,
- Samsung Electronics Co, Ltd, Söul,
b) varorna tillverkats och sålts, för vidareexport till gemenskapen av något av de företag som anges i a ovan, till något av följande företag:
- Hitachi Ltd, Japan,
- Motorola Incorporated, USA,
- Motorola Malaysia SDN BHD, Malaysia.
I detta fall skall befrielse från tull ske under förutsättning att tillverkaren ("utfärdande företag") för tullmyndigheterna framlägger handlingar (utformningen av dessa framgår av bilaga 1) som bekräftar att företaget sålt de varor som omfattas av ansökan om tullbefrielse direkt för export till gemenskapen till något av de tre ovanstående företagen ("Exportör"), vilket i sin tur exporterat varorna direkt till något företag i gemenskapen ("Mottagare"). Handlingarna skall vidare innehålla en tydlig beskrivning av den sålda kretstypen, den totala mängden av varje kretstyp, styckepriset för varje kretstyp, en försäkran om att priset inte var lägre än gällande pris enligt åtagandet, fakturanummer och bekräftelse på att dessa varor tillverkats och sålts för export till gemenskapen av nämnda företag enligt bestämmelserna i de åtaganden som anges i artikel 1 i kommissionens beslut 93/157/EEG. Handlingen skall utställas av den berörda sydkoreanska tillverkaren samtidigt som fakturan ställs ut.
5. Gällande bestämmelser om tullar skall tillämpas.
Artikel 2
De belopp för vilka säkerhet ställts i form av en preliminär antidumpningstull i enlighet med förordning (EEG) nr 2686/92 skall slutgiltigt tas ut fram till och med den 17 januari 1993.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 mars 1993.

Labels: 12
18
4
1