Document ID: 32007D0215

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tad-29 ta’ Jannar 2007
li temenda d-Deċiżjoni 2004/676/KE li tikkonċerna r-Regolamenti tal-Persunal ta' l-Aġenzija Ewropea tad-Difiża
(2007/215/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra l-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2004/551/PESK tat-12 ta' Lulju 2004 dwar l-istabbiliment ta' l-Aġenzija Ewropea tad-Difiża (1), u partikolarment l-Artikolu 11(3)(3.1) tagħha,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/676/KE ta' l-24 ta' Settembru 2004 li tikkonċerna r-Regolamenti tal-Persunal ta' l-Aġenzija Ewropea tad-Difiża (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 170(2) tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Bord Direttiv ta' l-Aġenzija Ewropea tad-Difiża,
Billi:
(1)
Sabiex jiġi żgurat approċċ iżjed armonizzat għar-riżorsi umani f'servizz ċivili Ewropew, hu xieraq li d-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal ta' l-Aġenzija Ewropea tad-Difiża jiġu allinjati b'dispożizzjonijiet ekwivalenti tar-Regolamenti tal-Persunal ta' uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u l-Kondizzjonijiet ta' Impjieg ta' uffiċjali oħra tal-Komunitajiet Ewropej, b'mod partikolari fir-rigward ta' dispożizzjonijiet li jikkonċernaw allokazzjoni għal sistemazzjoni ġdida, allokazzjoni għal tfal dipendenti, rispett għall-prinċipju ta' non-diskriminazzjoni u benefiċċji għal aġenti maħtura bħala kap ta' unità, direttur jew direttur ġenerali. Għall-istess raġuni, hu meħtieġ li tittieħed f'kont l-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni ta' dawk id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal ta' uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u l-Kondizzjonijiet ta' Impjieg ta' uffiċjali oħra tal-Komunitajiet Ewropej.
(2)
Hu xieraq li wieħed jipproċedi bl-allinjament tad-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal ta' l-Aġenzija Ewropea tad-Difiża b'dispożizzjonijiet ekwivalenti tar-Regolamenti tal-Persunal ta' uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u l-Kondizzjonijiet ta' Impjieg ta' uffiċjali oħra, waqt li jiġu rispettati d-drittijiet miksuba tal-persunal ta' l-Aġenzija Ewropea tad-Difiża qabel id-dħul fis-seħħ ta' dawn l-emendi u b'kont meħud ta' l-aspettattivi leġittimi tagħhom.
(3)
Sa mill-adozzjoni inizzjali tar-Regolamenti tal-Persunal ta' l-Aġenzija Ewropea tad-Difiża fl-2004, ġew skoperti bosta inkonsistenzi fit-test. Hemm bżonn li dawn jiġu kkoreġuti.
(4)
Ir-Regolamenti tal-Persunal ta' l-Aġenzija Ewropea tad-Difiża, stabbiliti fid-Deċiżjoni 2004/676/KE, għandhom għalhekk jiġu emendati kif xieraq.
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2004/676/KE hija permezz ta' dan emendata kif ġej:
1)
fl-Artikolu 5(4), l-ewwel sub-paragrafu għandu jinbidel b’dan li ġej:
“4. Għall-finijiet tal-paragrafu 1, persuna jkollha diżabbiltà jekk hija għandha mankament fiżiku jew mentali li hu, jew li probabbilment hu, permanenti. Il-mankament għandu jiġi ddeterminat skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 37.”
2)
l-Artikolu 10(2) għandu jinbidel b' dan li ġej:
“2. Membru tal-persunal temporanju ma għandu, mingħajr il-permess ta’ l-AACC, jaċċetta mingħand kwalunkwe gvern jew minn kwalunkwe sors ieħor barra l-Aġenzija l-ebda unur, dekorazzjoni, favur, rigal jew ħlas ta’ kwalunkwe xorta, ħlief għal servizzi mogħtija jew qabel il-ħatra tiegħu jew matul leave speċjali f’servizz militari jew nazzjonali ieħor u fir-rigward ta’ tali servizz.”
3)
fl-Artikolu 21, is-sub-paragrafu 2 għandu jinbidel b'dan li ġej:
“Id-dispożizzjonijiet tas-sub-paragrafu preċedenti ma għandhomx japplikaw għal membru tal-persunal temporanju jew għal ex membru tal-persunal temporanju li jagħti xiehda quddiem il-Bord ta’Appell jew quddiem il-Bord tad-Dixxiplina dwar kwistjoni li tikkonċerna xi membru tal-persunal temporanju jew ex membru tal-persunal temporanju.”
4)
l-Artikolu 27 (1) punt b) għandu jinbidel b'dan li ġej:
“(b)
il-membru tal-persunal temporanju jkun żvela preċedentement l-istess informazzjoni lill-Aġenzija u ta lill-Aġenzija l-perijodu ta' żmien stabbilit minnha, minħabba l-kumplessità tal-każ, sabiex tieħu azzjoni xierqa. Il-membru tal-persunal temporanju għandu jiġi nfurmat b'mod debitu dwar dak il-perijodu ta' żmien fi żmien 60 ġurnata.”
5)
L-Artikolu 36 għandu jinbidel kif ġej:
(a)
Is-subparagrafu li ġej għandu jiżdied għall-paragrafu 1:
“L-ebda karigi m'għandhom ikunu riservati għal ċittadini ta' xi Stat Membru speċifiku.”
(b)
fil-paragrafu 2, il-punt e) għandu jinbidel b’dan li ġej:
“(e)
jipproduċi evidenza ta’ għarfien fil-fond ta’ waħda mil-lingwi ta’ l-Istati Membri parteċipanti u ta’ għarfien sodisfaċenti ta’ lingwa oħra ta’ l-Istati Membri parteċipanti sal-livell meħtieġ għat-twettiq tad-dmirijiet tiegħu.”
6)
L-Artikolu 39 għandu jkun emendat kif ġej:
(a)
il-paragrafu 2 eżistenti għandu jiġi nnumerat mill-ġdid bħala paragrafu 3;
(b)
il-paragrafu 2 ġdid li ġej għandu jiddaħħal:
“2. Membru tal-persunal temporanju li kien f’xi skala fil-grad tiegħu għal sentejn għandu javvanza awtomatikament għall-iskala li tmiss f’dak il-grad.
Jekk membru tal-persunal temporanju jiġi maħtur kap ta’ unità, direttur jew direttur-ġenerali u sakemm hu jkun wettaq id-dmirijiet ġodda tiegħu b'mod sodisfaċenti matul l-ewwel disa’ xhur, hu għandu jibbenefika retroattivament b’avvanz ta’ skala f’dak il-grad fil-mument li fih tidħol fis-seħħ il-ħatra tiegħu. Dan l-avvanz għandu jwassal għal żieda fis-salarju bażiku ta' kull xahar tiegħu li tikkorrispondi għall-persentaġġ bejn l-ewwel u t-tieni skala ta’ kull grad.”
7)
fl-Artikolu 40, is-subparagrafu 2 għandu jitħassar.
8)
fl-Artikolu 59, il-paragrafu 9 għandu jitħassar.
9)
l-Artikolu 63(2) għandu jinbidel b' dan li ġej:
“2. L-allokazzjoni għal sistemazzjoni ġdida previst fl-Artikolu 6 ta' l-Anness V għandu jingħata lill-persunal temporanju li jkun temm erba' snin ta' servizz. Membru tal-persunal temporanju li jkun temm aktar minn sena ta' servizz iżda inqas minn erba' snin għandu jirċievi allokazzjoni għal sistemazzjoni ġdida b'mod proporzjonat mat-tul ta' servizz tiegħu, bis-snin mhux sħaħ ma jitteħdux f'konsiderazzjoni.”
10)
fl-Anness V, l-Artikolu li ġej għandu jiżdied:
“Artikolu 2a
Minkejja l-Artikolu 2(1), l-allokazzjoni għat-tfal dipendenti hu sostitwit b'dawn l-ammonti għall-perijodi li ġejjin:
1.2.2007 - 31.12.2007
EUR 302,35
1.1.2008 - 31.12.2008
EUR 315,53
L-iskala ta’ hawn fuq għandha tiġi riveduta kull darba li hija riveduta r-remunerazzjoni skond l-Artikolu 59 tar-Regolamenti tal-Persunal.”
11)
fl-Anness V, l-Artikolu 3(2) għandu jinbidel b'dan li ġej:
“2. Għal kull tifel dipendenti fis-sens ta’ l-Artikolu 2(2) li għandu inqas minn ħames snin jew li għadu mhux jattendi regolarment full-time fi skola primarja jew sekondarja, l-ammont ta’ din l-allokazzjoni hu stabbilit kif ġej:
1.2.2007 - 31.8.2007
EUR 48,17
1.9.2007 - 31.8.2008
EUR 64,24
1.9.2008 u wara
EUR 80,30
L-iskala ta’ hawn fuq għandha tiġi riveduta kull darba li hija riveduta r-remunerazzjoni skond l-Artikolu 59 tar-Regolamenti tal-Persunal.”
12)
fl-Anness VI, l-Artikolu 1 għandu jinbidel b'dan li ġej:
“Artikolu 1
1. Membru tal-persunal li jintemmlu s-servizz tiegħu għal kwalunkwe raġuni iżda mhux minħabba mewt jew invalidità għandu jkollu d-dritt mat-tluq mis-servizz:
(a)
fejn hu jkun għamel inqas minn sena servizz, għal ħlas ta’ għotja minħabba tmiem ta' impjieg ugwali għal tliet darbiet l-ammonti miżmuma mis-salarju bażiku tiegħu fir-rigward tal-kontribuzzjonijiet għall-pensjoni tiegħu, wara li jitnaqqsu kwalunkwe ammonti mħallsa taħt l-Artikoli 90 u 131 tar-Regolamenti tal-Persunal;
(b)
f’każijiet oħra, hu għandu jkollu d-dritt:
(1)
li jkollu l-ekwivalenti attwarjali tad-drittijiet tal-pensjoni ta’ l-irtirar fl-Aġenzija, aġġornati għad-data attwali ta’ trasferiment, trasferiti għall-fond tal-pensjoni ta’ amministrazzjoni jew organizzazzjoni jew għall-fond tal-pensjoni li taħtu jikseb drittijiet tal-pensjoni ta’ l-irtirar bis-saħħa ta’ l-attività magħmula f’kapaċità ta’ impjieg jew ta' xogħol għal rasu, jew
(2)
għall-ħlas ta’ l-ekwivalent attwarjali ta’ tali benefiċċji lil kumpannija privata ta’ l-assigurazzjoni jew fond tal-pensjoni ta’ l-għażla tiegħu, bil-kondizzjoni li tali kumpannija jew fond jiggarantixxu li:
(i)
il-kapital ma jitħallasx lura;
(ii)
jitħallas dħul fix-xahar mhux qabel l-età ta’ 60 sena, u sa mhux aktar tard tard mill-età ta’ 65 sena;
(iii)
huma inklużi dispożizzjonijiet għal pensjonijiet jew riverżjoni ta’ min jibqa ħaj;
(iv)
trasferiment lejn kumpannija ta’ assigurazzjoni oħra jew fond ieħor ikun awtorizzat biss jekk tali fond jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punti (i), (ii) u (iii).
2. B'deroga mill-paragrafu 1(b), membru tal-persunal li, minn meta beda l-impjieg, sabiex jistabbilixxi jew iżomm id-drittijiet tal-pensjoni, ħallas fi skema tal-pensjoni nazzjonali, skema privata ta' l-assigurazzjoni jew fond tal-pensjoni ta' l-għażla tiegħu li tissodisfa l-ħtiġiet ippreżentati fil-paragrafu 1, u li s-servizz tiegħu jintemm minħabba raġunijiet minbarra mewt jew invalidità, għandu jkun intitolat, malli jitlaq mis-servizz, għal għotja ta' tmiem ta' impjieg daqs il-valur attwarjali tad-drittijet tiegħu għal pensjoni akkwistati matul is-servizz fl-Aġenzija. F'dawn il-każijiet, il-pagamenti li saru sabiex ikunu stabbiliti jew jinżammu d-drittijiet tiegħu għal pensjoni taħt l-iskema nazzjonali tal-pensjoni b'applikazzjoni ta' l-Artikoli 90 jew 131 għandhom jitnaqqsu mill-għotja minħabba tmiem ta' impjieg.
3. Fejn is-servizz ta' membru tal-persunal intemm permezz tat-tneħħija mill-pożizzjoni tiegħu, l-għotja minħabba tmiem ta' impjieg jew, skond il-każ, l-ekwivalenti attwarjali li għandha tiġi trasferita għandha tiġi determinata b'referenza għad-deċiżjoni meħuda skond l-Artikolu 146 tar-Regolamenti tal-Persunal.”
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol b’effett fil-jum ta’ l-adozzjoni tagħha. Għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, 29 ta’ Jannar 2007.

Labels: 10
15