Document ID: 31994L0025

31994L0025
L 164/15
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA 94/25/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 16 iunie 1994
de apropiere a actelor cu putere de lege și actelor administrative ale statelor membre referitoare la ambarcațiunile de agrement
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 100a,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (2),
hotărând în conformitate cu procedura prevăzute la articolul 189b din tratat (3),
întrucât piața internă cuprinde un spațiu fără frontiere interioare în care este asigurată libera circulație a mărfurilor, persoanelor, serviciilor și capitalurilor;
întrucât actele cu putere de lege și actele administrative în vigoare în diferite state membre privind caracteristicile siguranței ambarcațiunilor de agrement au un conținut și un domeniu de aplicare diferit; întrucât astfel de disparități sunt de natură să creeze obstacole în efectuarea schimburilor și condiții de concurență inegale pe piața internă;
întrucât armonizarea legislațiilor interne este singurul mod de a elimina aceste obstacole pentru desfășurarea liberului schimb; întrucât acest obiectiv nu poate fi atins de o manieră satisfăcătoare de statele membre individuale; întrucât prezenta directivă nu stabilește decât cerințele indispensabile liberei circulații a ambarcațiunilor de agrement;
întrucât prezenta directivă nu se aplică decât ambarcațiunilor de agrement cu o lungime minimă de 2,5 metri și cu o lungime maximă de 24 de metri, aceasta din urmă fiind derivată din standardele ISO;
întrucât, în măsura în care nu poate fi realizată prin recunoașterea reciprocă a echivalenței între toate statele membre, eliminarea obstacolelor tehnice în domeniul ambarcațiunilor de agrement și a elementelor sau pieselor de echipament trebuie să urmeze noua abordare prevăzută de Rezoluția Consiliului din 7 mai 1985 (4), care impune stabilirea cerințelor esențiale privind siguranța și alte aspecte care prezintă importanță pentru bunăstarea generală; întrucât articolul 100a alineatul (3) din tratat prevede că, în propunerile sale în materie de sănătate, siguranță, protecția mediului și protecția consumatorilor, Comisia ia drept bază un nivel de protecție ridicat; întrucât cerințele esențiale constituie criteriile pe care trebuie să le îndeplinească ambarcațiunile de agrement, ambarcațiunile parțial terminate, precum și elementele sau piesele de echipament, înainte și după instalarea lor;
întrucât, în consecință, prezenta directivă nu stabilește decât cerințe esențiale; întrucât, pentru a facilita proba conformității cu cerințele esențiale, este necesar să se elaboreze standarde armonizate pe plan european pentru ambarcațiunile de agrement, precum și pentru piesele sau elementele de echipament; întrucât aceste standarde armonizate pe plan european sunt elaborate de către organisme private și trebuie să-și păstreze statutul de dispoziții care nu sunt imperative; întrucât, în acest scop, Comitetul European pentru Standardizare (CEN) și Comitetul European pentru Standardizare Electrotehnică (Cenelec) sunt considerate ca fiind organismele competente pentru adoptarea standardelor armonizate conform orientărilor generale de cooperare între Comisie și cele două organisme, semnate pe data de 13 noiembrie 1984; întrucât, în sensul prezentei directive, un standard armonizat este o specificație tehnică (standard european sau document de armonizare) adoptat de unul dintre aceste organisme sau de ambele, prin mandatul Comisiei, conform Directivei 83/189/CEE a Consiliului din 28 martie 1983 de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea de informații în domeniul standardelor și reglementărilor tehnice (5), precum și în virtutea orientărilor generale mai sus menționate;
întrucât, având în vedere natura riscurilor inerente ale utilizării ambarcațiunilor de agrement și a elementelor și pieselor lor de echipament, este necesară elaborarea procedurilor de evaluare a conformității cu cerințele esențiale ale directivei; întrucât aceste proceduri trebuie să fie concepute în funcție de gradul de risc pe care pot să-l prezinte ambarcațiunile de agrement, precum și elementele sau piesele lor de echipament; întrucât, în consecință, fiecare categorie de conformitate trebuie să fie completată printr-o procedură adecvată sau prin alegerea între mai multe proceduri echivalente; întrucât procedurile reținute corespund Deciziei 93/465/CEE a Consiliului din 22 iulie 1993 privind modulele referitoare la diferitele faze de proceduri de evaluare a conformității și a normelor de aplicare și utilizare a marcajului de conformitate „CE”, destinate utilizării în directivele de armonizare tehnică (6);
întrucât Consiliul a prevăzut aplicarea marcajului „CE” fie de producător, fie de un mandatar stabilit în Comunitate; întrucât acest marcaj semnifică conformitatea ambarcațiunii de agrement, precum și a elementelor și pieselor de echipament cu toate cerințele esențiale și procedurile de evaluare prevăzute de către dreptul comunitar aplicabil pentru produs;
întrucât, în conformitate cu articolul 100a alineatul (5) din tratat, statele membre trebuie să ia măsuri provizorii de natură să limiteze sau să interzică introducerea pe piață și utilizarea ambarcațiunilor de agrement sau a elementelor sau pieselor de echipament, în cazul în care acestea prezintă un risc deosebit pentru siguranța persoanelor și, după caz, a animalelor domestice sau a bunurilor, cu condiția ca aceste dispoziții să fie supuse unei proceduri comunitare de control;
întrucât destinatarii oricărei decizii luate în cadrul prezentei directive trebuie să cunoască motivele acestei decizii și căile de atac ce le sunt accesibile;
întrucât este necesar să se prevadă un regim tranzitoriu care să permită introducerea pe piață și punerea în folosință a ambarcațiunilor de agrement și a elementelor și pieselor lor de echipament, fabricate conform reglementărilor interne în vigoare la data adoptării prezentei directive;
întrucât această directivă nu conține dispoziții care să prevadă limitarea folosirii ambarcațiunii de agrement după darea sa în folosință;
întrucât construcția ambarcațiunilor de agrement poate avea impact asupra mediului în măsura în care ambarcațiunile pot emite substanțe poluante; în consecință este necesar să se prevadă, în cadrul prezentei directive, dispoziții privind protecția mediului, cu condiția ca aceste dispoziții să se refere la construcția ambarcațiunilor de agrement din punctul de vedere al impactului acestuia direct asupra mediului;
întrucât dispozițiile prezentei directive nu trebuie să aducă atingere dreptului statelor membre de a adopta, respectând tratatul, cerințele pe care le pot considera necesare în materie de navigație în anumite ape pentru a proteja mediul și configurația căilor navigabile și pentru a asigura siguranța pe acestea, sub rezerva că aceasta nu obligă la modificarea ambarcațiunilor de agrement într-un mod care nu este specificat în prezenta directivă,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
CAPITOLUL 1
Articolul 1
(1) Prezenta directivă se aplică ambarcațiunilor de agrement, ambarcațiunilor de agrement parțial terminate și elementelor sau pieselor de echipament stabilite în anexa II, atât înainte, cât și după instalarea lor.
(2) În sensul prezentei directive, se înțelege prin „ambarcațiune de agrement” orice ambarcațiune, de orice tip, cu orice tip de propulsie, a cărei lungime a corpului, măsurată conform standardelor armonizate aplicabile, este cuprinsă între 2,5 metri și 24 de metri și care este destinată utilizării în scopuri sportive și de agrement. Chiar în cazul în care aceeași ambarcațiune poate fi utilizată pentru navlosire sau pentru pregătirea în scopul navigației de agrement, ea continuă să intre sub incidența prezentei directive, atunci când este introdusă pe piață în scopul agrementului.
(3) Sunt excluse din domeniul de aplicare a prezentei directive:
(a)
ambarcațiunile construite exclusiv pentru competiție, inclusiv ambarcațiunile cu rame și ambarcațiunile destinate învățării canotajului și desemnate ca atare de către producătorul lor;
(b)
canoele și caiacele, gondolele și hidrobicicletele;
(c)
planșele cu pânze;
(d)
planșele cu motor, motovehicule nautice și alte aparate similare cu motor;
(e)
originalele și copiile individuale ale ambarcațiunilor vechi, construite înainte de 1950, reconstruite în special cu materialele originale și desemnate astfel de către producătorul lor;
(f)
ambarcațiunile experimentale, cu condiția ca ele să nu fie introduse apoi pe piața comunitară;
(g)
ambarcațiunile construite pentru utilizare personală, cu condiția ca ele să nu fie introduse apoi pe piața comunitară pe o perioadă de cinci ani;
(h)
ambarcațiuni destinate în special să aibă un echipaj și să transporte persoane în scopuri comerciale, fără a aduce atingere alineatului (2), în special cele stabilite în Directiva 82/714/CEE a Consiliului din 4 octombrie 1982 de stabilire a condițiilor tehnice pentru navele de navigație interioară (7), independent de numărul pasagerilor;
(i)
submersibilele;
(j)
ambarcațiune pe pernă de aer;
(k)
ambarcațiune pe aripi imerse.
Articolul 2
Introducerea pe piață și punerea în folosință
(1) Statele membre adoptă toate dispozițiile necesare pentru ca produsele stabilite la articolul 1 alineatul (1) să nu poată fi introduse pe piață sau puse în folosință pentru o utilizare conformă destinației lor decât în cazul în care ele nu pun în pericol siguranța și sănătatea persoanelor, a bunurilor și a mediului, atunci când sunt construite și întreținute corect.
(2) Dispozițiile prezentei directive nu împiedică statele membre să adopte, respectând tratatul, dispoziții privind navigația în anumite ape, pentru a proteja mediul și configurația căilor navigabile și a asigura siguranța acestora, cu rezerva că acest fapt nu obligă la modificarea ambarcațiunilor care sunt în conformitate cu prezenta directivă.
Articolul 3
Cerințe esențiale
Produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) trebuie să îndeplinească cerințele esențiale de siguranță, de sănătate, de protecție a mediului și de protecție a consumatorilor stabilite în anexa I.
Articolul 4
Libera circulație a produselor stabilite la articolul 1 alineatul (1)
(1) Statele membre nu pot interzice, restrânge sau împiedica introducerea pe piață sau punerea în folosință pe teritoriul lor a ambarcațiunilor de agrement care poartă marcajul „CE”, menționat în anexa IV care indică faptul că sunt în conformitate cu toate dispozițiile prezentei directive, inclusiv cu procedurile de conformitate stabilite în capitolul II.
(2) Statele membre nu pot interzice, restrânge sau împiedica introducerea pe piață a ambarcațiunilor parțial terminate, atunci când producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate sau persoana responsabilă pentru introducerea pe piață declară, conform anexei III litera (a), că sunt destinate să fie terminate de alte persoane.
(3) Statele membre nu pot interzice, restrânge sau împiedica introducerea pe piață sau punerea în folosință a elementelor sau pieselor de echipament stabilite în anexa II și care poartă marcajul „CE”, prevăzut în anexa IV, care indică faptul că sunt în conformitate cu cerințele esențiale relevante, atunci când aceste elemente sau piese de echipament sunt destinate să fie încorporate în ambarcațiunile de agrement, conform declarației menționate în anexa III litera (b) a producătorului, a reprezentantului autorizat al acestuia stabilit în Comunitate sau, în cazul importurilor provenind din țări terțe, a oricărei persoane care introduce pe piața comunitară aceste elemente sau piese de echipament.
(4) Statele membre nu se opun prezentării produselor prevăzute la articolul 1 alineatul (1), care nu sunt în conformitate cu prezenta directivă, mai ales la saloane, expoziții și demonstrații, în cazul în care un panou vizibil indică clar că aceste produse nu pot fi introduse pe piață, nici date în folosință înaintea stabilirii conformității lor.
(5) În cazul în care produsele menționate la articolul 1 alineatul (1) fac obiectul unor alte directive privind alte aspecte și care prevăd aplicarea marcajului „CE”, acesta indică faptul că aceste produse îndeplinesc de asemenea dispozițiile acestor directive. Cu toate acestea, în cazul în care una sau mai multe dintre aceste directive lasă la alegerea producătorului regimul de aplicare, pe o perioadă tranzitorie, marcajul „CE” indică faptul că aceste produse îndeplinesc numai dispozițiile directivelor aplicate de producător. În acest caz, trimiterile acestor directive, așa cum sunt publicate în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene, trebuie să fie indicate pe documentele, notele sau instrucțiunile cerute de către aceste directive și care însoțesc aceste produse.
Articolul 5
Statele membre consideră în conformitate cu cerințele esențiale prevăzute la articolul 3 produsele menționate la articolul 1 alineatul (1), care îndeplinesc standardele naționale corespunzătoare, adoptate în conformitate cu standardele armonizate ale căror numere de referință au fost publicate în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene; statele membre publică numerele de referință ale acestor standarde naționale.
Articolul 6
(1) În cazul în care un stat membru sau Comisia estimează că standardele armonizate stabilite la articolul 5 nu îndeplinesc în întregime cerințele esențiale stabilite la articolul 3, Comisia sau statul membru sesizează comitetul constituit prin Directiva 83/189/CEE, expunându-și motivele. Comitetul emite un aviz de urgență.
Luând în considerare avizul comitetului, Comisia notifică statelor membre dacă standardele stabilite trebuie retrase sau nu din publicațiile prevăzute la articolul 5.
(2) Comisia poate adopta orice măsură corespunzătoare pentru a asigura aplicarea practică și uniformă a prezentei directive, potrivit procedurii prevăzute la alineatul (3).
(3) Comisia este asistată de un comitet permanent format din reprezentanții statelor membre și prezidat de un reprezentant al Comisiei.
Comitetul permanent își stabilește regulamentul de procedură.
Reprezentantul Comisiei prezintă comitetului permanent un proiect cu dispozițiile ce urmează să fie adoptate. Acest comitet își dă avizul cu privire la acest proiect, în termenul pe care președintele îl poate stabili în funcție de urgența subiectului în cauză, în cazul în care este necesar prin votare.
Avizul este consemnat în procesul-verbal; în afară de aceasta, fiecare stat membru are dreptul să solicite ca poziția sa să fie consemnată în procesul-verbal.
Comisia ține seama în cea mai mare măsură de avizul emis de comitetul permanent. Aceasta informează comitetul despre modul în care avizul este luat în considerare.
(4) Comitetul permanent poate în afară de aceasta să examineze orice chestiune referitoare la aplicarea prezentei directive și invocată de președintele său, fie la inițiativa acestuia, fie la cererea unui stat membru.
Articolul 7
Clauză de salvgardare
(1) Atunci când un stat membru constată că ambarcațiunile de agrement sau elementele ori piesele de echipament prevăzute în anexa II, purtând marcajul „CE” prevăzut în anexa IV, care sunt construite corect, instalate, întreținute și utilizate conform destinației lor, riscă să pună în pericol siguranța și sănătatea persoanelor, bunurile sau mediul înconjurător, acesta ia toate măsurile provizorii utile pentru a retrage aceste produse de pe piață sau pentru a interzice sau a restrânge introducerea lor pe piață sau darea lor în folosință.
Statul membru informează imediat Comisia despre aceste măsuri și indică motivele deciziei sale, în special în cazul în care neconformitatea rezultă:
(a)
din nerespectarea cerințelor esențiale stabilite la articolul 3;
(b)
dintr-o proastă aplicare a standardelor stabilite la articolul 5, în cazul în care aplicarea acestor standarde este invocată;
(c)
dintr-o lacună în standardele stabilite la articolul 5.
(2) Comisia consultă părțile implicate în cele mai scurt interval de timp. Atunci când Comisia constată, după această consultare:
-
că măsurile sunt justificate, ea informează imediat statul membru care a luat inițiativa cu privire la aceasta, precum și celelalte state membre; în cazul în care decizia menționată la alineatul (1) este motivată printr-o lacună a standardelor, Comisia, după consultarea părților respective, sesizează comitetul prevăzut la articolul 6 alineatul (1) în termen de 2 luni, în cazul în care statul membru care a luat decizia are intenția să o mențină și declanșează procedura prevăzută la articolul 6 alineatul (1);
-
că măsurile sunt nejustificate, ea informează imediat statul membru care a luat inițiativa în legătură cu aceasta, precum și producătorul sau reprezentantul său autorizat stabilit în Comunitate.
(3) Atunci când un element sau o piesă de echipament prevăzut în anexa II sau o ambarcațiune poartă, fără a fi conformă, marcajul „CE”, statul membru având autoritate asupra celui care a aplicat marcajul ia măsurile corespunzătoare; statul membru informează Comisia și celelalte state membre în legătură cu aceasta.
(4) Comisia se asigură că statele membre sunt informate despre derularea și rezultatele acestei proceduri.
CAPITOLUL II
Evaluarea conformității
Articolul 8
Înainte de a produce și de a introduce pe piață produsele menționate la articolul 1 alineatul (1), producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate aplică, pentru categoria de proiectare a ambarcațiunilor A, B, C și D, stabilite în anexa I, punctul 1, procedurile indicate mai jos.
1.
Pentru categoriile A și B:
-
pentru ambarcațiunile al căror corp are lungimea mai mică de 12 metri: controlul intern al fabricației complete prin încercări (modulul Aa) prevăzute în anexa VI;
-
pentru ambarcațiunile al căror corp are o lungime cuprinsă 12 și 24 de metri: examinare „CE de tip” (modulul B) stabilită în anexa VII, completată cu conformitatea cu tipul (modulul C) stabilit în anexa VIII, sau unul dintre următoarele module: B + D sau B + F sau G sau H.
2.
Pentru categoria C:
(a)
pentru ambarcațiunile al căror corp are o lungime cuprinsă între 2,5 și 12 metri:
-
în cazul respectării standardelor armonizate referitoare la punctele 3.2 și 3.3 din anexa I: controlul intern al fabricației (modulul A) prevăzut în anexa V;
-
în cazul nerespectării standardelor armonizate referitoare la punctul 3.2 și 3.3 din anexa I: controlul intern al fabricației completat de testul (modulul Aa) prevăzut în anexa VI;
(b)
pentru ambarcațiunile al căror corp are o lungime cuprinsă între 12 și 24 de metri: examinarea „CE de tip” (modulul B) prevăzută în anexa VII, completată de conformitatea cu tipul (modulul C) prevăzută în anexa VIII, sau unul dintre următoarele module: B + D sau B + F sau G sau H.
3.
Pentru categoria D:
pentru ambarcațiunile al căror corp are o lungime cuprinsă între 2,5 și 24 de metri: controlul intern al fabricației (modulul A), prevăzut în anexa V.
4.
Pentru elementele sau piesele de echipament prevăzute în anexa II: unul dintre următoarele module: B + C sau B + D sau B + F sau G sau H.
Articolul 9
Organismele notificate
(1) Statele membre notifică Comisiei și celorlalte state membre organismele pe care le-au desemnat pentru a îndeplini sarcinile privind procedurile de evaluare a conformității stabilite la articolul 8, precum și sarcinile specifice pentru care aceste organisme au fost desemnate, și numerele de identificare pe care Comisia le-a atribuit acestora în prealabil.
Comisia publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene o listă a organismelor notificate, cuprinzând atât numerele de identificare pe care le-a atribuit acestora, cât și sarcinile pentru care au fost notificate. Comisia asigură actualizarea acestei liste.
(2) Statele membre aplică criteriile prevăzute în anexa XIV pentru evaluarea organismelor ce trebuie notificate. Se presupune că organismele care îndeplinesc criteriile de evaluare prevăzute în standardele armonizate relevante corespund acestor criterii.
(3) Un stat membru retrage aprobarea pe care a dat-o unui astfel de organism în cazul în care constată că acesta din urmă nu mai îndeplinește criteriile prevăzute în anexa XIV. Acesta informează imediat Comisia și pe celelalte state membre în legătură cu aceasta.
CAPITOLUL III
Marcajul „CE”
Articolul 10
(1) Ambarcațiunile de agrement, precum și elementele și piesele de echipament stabilite în anexa II, care sunt considerate a satisface cerințele esențiale prevăzute la articolul 3, trebuie să poarte marcajul „CE” de conformitate în momentul introducerii lor pe piață.
(2) Marcajul „CE” de conformitate, așa cum este reprodus în anexa IV, trebuie să fie aplicat într-un mod vizibil, lizibil și de neșters pe ambarcațiunea de agrement, în conformitate cu punctul 2.2 din anexa I, precum și pe elementele și piesele de echipament stabilite în anexa II și/sau pe ambalajul lor.
Marcajul „CE” trebuie să fie însoțit de numărul de identificare al organismului notificat, împuternicit cu punerea în practică a procedurilor stabilite în anexele VI, IX, X, XI și XII.
(3) Este interzis să se aplice mărci sau inscripții care pot să inducă în eroare terții asupra semnificației sau grafiei marcajului „CE”. Alte mărci pot fi aplicate pe ambarcațiunea de agrement, precum și pe elementele și piesele de echipament stabilite în anexa II și/sau pe ambalajul lor, cu condiția ca ele să nu reducă vizibilitatea și lizibilitatea marcajului „CE”.
(4) Fără a aduce atingere articolului 7:
(a)
în cazul în care un stat membru constată că marcajul „CE” nu a fost aplicat reglementar, producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate este obligat să pună capăt infracțiunii în condițiile fixate de statul membru;
(b)
în cazul în care infracțiunea persistă, statul membru ia toate măsurile utile pentru restrângerea sau interzicerea introducerii pe piață a produsului respectiv și pentru a se asigura că acesta este retras de pe piață, conform procedurii prevăzute la articolul 7.
CAPITOLUL IV
Dispoziții finale
Articolul 11
Orice decizie luată pentru aplicarea prezentei directive, care conduce la restrângerea introducerii pe piață și a dării în folosință a produselor prevăzute la articolul 1 alineatul (1), este motivată într-un mod precis. Ea este notificată celui în cauză, în cel mai scurt timp, precizând căile de atac oferite de către legislațiile în vigoare în statul membru respectiv și termenele în care aceste căi de atac trebuie exercitate.
Articolul 12
Comisia ia măsurile necesare pentru a garanta că datele referitoare la orice decizie relevantă privind aplicarea prezentei directive sunt disponibile.
Articolul 13
(1) Statele membre adoptă și publică actele cu putere de lege și actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a dispozițiilor prezentei directive până la 16 decembrie 1995. Ele informează imediat Comisia cu privire la aceasta.
Statele membre aplică aceste dispoziții de la 16 iunie 1996.
Comitetul permanent prevăzut la articolul 6 alineatul (3) își poate asuma funcțiile de la data intrării în vigoare a prezentei directive. Statele membre pot să ia măsurile prevăzute la articolul 9 de la această dată.
Atunci când statele membre adoptă dispozițiile prevăzute la alineatul (1), ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
(3) Statele membre aprobă introducerea pe piață și punerea în folosință a produselor prevăzute la articolul 1 alineatul (1), care sunt în conformitate cu reglementările în vigoare pe teritoriul lor, la data adoptării prezentei directive, pe o perioadă de patru ani de la această dată.
Articolul 14
Prezenta directivă intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Articolul 15
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 16 iunie 1994.

Labels: 7
3
15
8