Document ID: 31996R1347

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1347/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 2ας Ιουλίου 1996 για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καθαρού ακατέργαστου μαγνησίου, καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας, και για την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος προσωρινού δασμού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 23,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 1988, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (2), και ιδίως το άρθρο 12,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεως με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ι. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ
(1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2997/95 της Επιτροπής (3), ο οποίος εφεξής αποκαλείται «κανονισμός του προσωρινού δασμού» επιβλήθηκαν προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ με ισχύ από τις 24 Δεκεμβρίου 1995 στις εισαγωγές στην Κοινότητα ακατέργαστου μαγνησίου που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 8104 11 00 και 8104 19 00, καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας.
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 720/96 (4), η ισχύς των προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ, παρατάθηκε από το Συμβούλιο μέχρι τις 24 Ιουνίου 1996.
ΙΙ. ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(2) Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ, τα ακόλουθα ενδιαφερόμενα μέρη υπέβαλαν γραπτώς τις παρατηρήσεις τους:
α) παραγωγοί στη Ρωσία:
- Avisma Titanium-Magnesium Works, Berezniki, περιοχή Perm («Avisma»),
Solikamsk Magnesium Works, Solikamsk, περιοχή Perm («Solikamsk») 7
β) παραγωγοί στην Ουκρανία:
- Concern Chlorvinil, Kalush, περιοχή Ivano-Frankovsk («Chlorvinil») (5) 7
γ) παραγωγός στην Κοινότητα:
- Pιchiney Electromιtallurgie 7
δ) παραγωγός στην ανάλογη χώρα:
- Hydro Magnesium, Porsgrunn, Νορβηγία 7
ε) εισαγωγέας στην Κοινότητα:
- Ayrton & Partners, Λονδίνο, UK 7
στ) χρήστης στην Κοινότητα:
- Aluminium Norf, Neuss, Γερμανία, («Alunorf») 7
ζ) Ένωση χρηστών στην Κοινότητα:
- Arbeitsgemeinschaft der Eisen und Metall verarbeitenden Industrie, Ντύσελντορφ, Γερμανία, («AVI»).
(3) Στα ενδιαφερόμενα μέρη που το ζήτησαν, παραχωρήθηκε ακρόαση από την Επιτροπή.
(4) Η Επιτροπή εξακολούθησε να αναζητεί και να ελέγχει κάθε στοιχείο που έκρινε απαραίτητο, προκειμένου να συναγάγει οριστικά συμπεράσματα.
(5) Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν για τα κυριότερα πραγματικά περιστατικά και τις διαπιστώσεις, βάσει των οποίων επρόκειτο να διατυπωθεί σύσταση για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και για την οριστική είσπραξη των ποσών που αποτέλεσαν αντικείμενο εγγύησης υπό μορφή προσωρινών δασμών. Τους χορηγήθηκε επίσης προθεσμία, για την υποβολή παρατηρήσεων, μετά την κοινοποίηση.
(6) Οι προφορικές και γραπτές παρατηρήσεις των μερών ελήφθησαν υπόψη και τα συμπεράσματα άλλαξαν, όπου κρίθηκε σκόπιμο.
(7) Λόγω της πολυπλοκότητας της περίπτωσης, και ιδίως του προσδιορισμού της καταλληλότητας της ανάλογης χώρας, η έρευνα υπερέβη την κανονική διάρκεια του ενός έτους που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 9 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 (αποκαλούμενου εφεξής «βασικός κανονισμός αντιντάμπινγκ»).
ΙΙΙ. ΠΡΟΪΟΝ ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(8) Στο προσωρινό στάδιο θεωρήθηκαν ως υπό εξέταση προϊόν το ακατέργαστο μαγνήσιο, τόσο καθαρό όσο και σε κράμα, αμφότερα παραγόμενα σε μορφή πλινθώματος.
(9) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού, οι ρώσοι και οι ουκρανοί παραγωγοί επικαλέστηκαν το γεγονός ότι μεταξύ των δύο ανωτέρω κατηγοριών ακατέργαστου μαγνησίου, δηλαδή καθαρού και σε κράμα, υπάρχουν διαφορές από απόψεως φυσικών χαρακτηριστικών, διαδικασίας παραγωγής και τελικής χρήσης που επιτρέπουν να θεωρούνται αυτές οι δύο κατηγορίες ακατέργαστου μαγνησίου δύο διακεκριμένα μεταξύ τους προϊόντα.
(10) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής προέβαλε το επιχείρημα ότι τα όργανα της Κοινότητας θα πρέπει να λάβουν υπόψη τον όγκο των πωλήσεων και την αξία του καθαρού μαγνησίου του με κοκκώδη μορφή, προκειμένου να καταστεί δυνατή η πλήρης αξιολόγηση της ζημίας.
Α. Διαφορές μεταξύ του καθαρού ακατέργαστου μαγνησίου και του ακατέργαστου μαγνησίου σε κράμα σε μορφή πλινθώματος
(11) Το τελικό στάδιο της έρευνας έδειξε ότι οι δύο κατηγορίες ακατέργαστου μαγνησίου διαφέρουν ως προς τη σύνθεσή τους, και ιδίως την περιεκτικότητά τους σε μαγνήσιο, παρόλο που αυτή υπερβαίνει το 90 % και για τις δύο κατηγορίες. Συγχρόνως, τα πρόσθετα συστατικά που περιέχουν το ακατέργαστο μαγνήσιο σε κράμα εντείνουν ή ακόμη και μεταβάλλουν τα βασικά φυσικά χαρακτηριστικά αυτής της κατηγορίας σε σχέση με την άλλη κατηγορία, δηλαδή το καθαρό ακατέργαστο μαγνήσιο.
Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι όντως υπάρχουν ορισμένες διαφορές στα φυσικά χαρακτηριστικά μεταξύ του ακατέργαστου καθαρού μαγνησίου και του ακατέργαστου μαγνησίου σε κράμα.
(12) Όπως επισημαίνεται ήδη στην αιτιολογική σκέψη του προσωρινού δασμού, έχει διαπιστωθεί ότι οι δύο διαφορετικές κατηγορίες ακατέργαστου μαγνησίου χρησιμοποιούνται σε ποικίλες εφαρμογές, κυρίως σε κράματα αλουμινίου, στην αποθείωση του χάλυβα και στη χύτευση με πίεση. Αν και υπάρχουν εφαρμογές, στις οποίες είναι θεωρητικά δυνατή η χρήση και των δύο κατηγοριών ακατέργαστου μαγνησίου στην πραγματικότητα η χρήση περιορίζεται, για τεχνικούς λόγους, στη μία ή στην άλλη κατηγορία ακατέργαστου μαγνησίου. Ειδικότερα, η χρήση του καθαρού ακατέργαστου μαγνησίου για χύτευση με πίεση είναι κατά βάση αδύνατη, ενώ η χρήση ορισμένων τύπων ακατέργαστου μαγνησίου σε κράμα για την αποθείωση του χάλυβα και για την ανάμειξη αλουμινίου είναι δυνατή με ορισμένες τεχνικές προσαρμογές. Δεδομένου επίσης ότι οι δύο κατηγορίες ακατέργαστου μαγνησίου χρησιμοποιούνται παραδοσιακά μόνο σε ορισμένες εφαρμογές, ακόμα και οι πελάτες αντιλαμβάνονται τις διαφορές μεταξύ αυτών.
Έτσι, οι χρήσεις που είναι κοινές για το καθαρό και για το κραματοποιημένο ακατέργαστο μαγνήσιο πρακτικά, αλλά ακόμη και θεωρητικά, είναι πολύ λίγες και, ως εκ τούτου, η εναλλαξιμότητα των δύο κατηγοριών προϊόντων είναι επίσης περιορισμένη.
(13) Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, συμπεραίνεται ότι το καθαρό και το κραματοποιημένο ακατέργαστο μαγνήσιο πρέπει να θεωρηθούν ως δύο διακεκριμένα μεταξύ τους προϊόντα. Καθώς ούτε οι παραγωγοί στις χώρες εξαγωγής ούτε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχουν παραγάγει ή πωλήσει ακατέργαστο μαγνήσιο σε κράμα σε οποιαδήποτε σημαντική ποσότητα, συνάγεται το συμπέρασμα ότι το κραματοποιημένο ακατέργαστο μαγνήσιο μπορεί να αποκλειστεί από το πεδίο της παρούσας έρευνας.
Επομένως, η κατωτέρω ανάλυση του ντάμπινγκ, της ζημίας, της αιτιολογικής συνάφειας μεταξύ ντάμπινγκ και ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας βασίζεται αποκλειστικά στις πληροφορίες που αφορούν το καθαρό ακατέργαστο μαγνήσιο (εφεξής αποκαλούμενο «μαγνήσιο»).
Το μαγνήσιο, ανάλογα με την περιεκτικότητά του σε ακαθαρσίες, κατατάσσεται στον κωδικό ΣΟ 8104 11 00 ή 8104 19 00.
Β. Μαγνήσιο με κοκκώδη μορφή
(14) Στο προσωρινό στάδιο, η Επιτροπή για τον προσδιορισμό ζημίας εξέτασε τον όγκο και την αξία των πωλήσεων μαγνησίου με μορφή πλινθωμάτων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Έκτοτε, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής πρόβαλε το επιχείρημα ότι η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να λάβει υπόψη κατά τον προσδιορισμό της ζημίας τις πωλήσεις μαγνησίου του εν λόγω κλάδου, το οποίο ο ίδιος ο κλάδος επεξεργάζεται και μετατρέπει από πλινθώματα σε κόκκους μαγνησίου, που διατίθενται στη συνέχεια στην ελεύθερη αγορά σε ανεξάρτητους πελάτες.
Ας σημειωθεί ότι οι κόκκοι μαγνησίου χρησιμοποιούνται ως έχουν σε μια από τις κυριότερες χρήσεις του μαγνησίου, δηλαδή για την αποθείωση του χάλυβα. Ο μόνος εναπομένων κοινοτικός παραγωγός πραγματοποιεί ο ίδιος τη διαδικασία θραύσης του μαγνησίου. Αντίθετα, οι ρώσοι και οι ουκρανοί παραγωγοί μαγνησίου το διαθέτουν με μορφή πλινθωμάτων σε ανεξάρτητες επιχειρήσεις αλέσεως στην Κοινότητα για τη μετατροπή των πλινθωμάτων σε κόκκους.
(15) Δεδομένης της σημασίας που έχει η αποθείωση του χάλυβα ως χρήση του μαγνησίου και η σχετικά απλή διαδικασία θραύσης αυτού, συνήχθη το συμπέρασμα ότι ο όγκος και η αξία των πωλήσων πλινθωμάτων μαγνησίου μετασχηματισμένων σε κόκκους μαγνησίου πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά τον καθορισμό της θέσης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, υπό τον όρο ότι θα υποστούν προσαρμογές, ώστε να συνυπολογιστεί η δαπάνη θραύσης.
IV. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
Α. Ρωσία και Ουκρανία
1. Κανονική αξία
(16) Οι Ρώσοι παραγωγοί επικαλούνται το επιχείρημα ότι η ανάλογη χώρα, δηλαδή η Νορβηγία, δεν αποτελεί κατάλληλη επιλογή. Οι εν λόγω παραγωγοί υποστηρίζουν σε γενικές γραμμές ότι, με δεδομένη τη διαφορά στην οικονομική ανάπτυξη μεταξύ της Ρωσίας και της Νορβηγίας, που συνεπάγεται, ουσιαστικές διαφορές στο κόστος εργασίας, η τελευταία δεν θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως ανάλογη χώρα.
Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, αντίθετα, προβάλλει το επιχείρημα ότι ο εγκατεστημένος στη Νορβηγία παραγωγός συγκαταλέγεται μεταξύ των αποδοτικότερων κατασκευαστών παγκοσμίως, επιτυγχάνοντας ιδιαίτερα αποδοτική από πλευράς κόστους παραγωγή σε σύγκριση με τους ενδιαφερόμενους εξάγοντες παραγωγούς.
Σε σχέση με αυτό το επιχείρημα, σημειώνεται ότι ο λόγος για τον οποίο χρησιμοποιείται ανάλογη χώρα στις διαδικασίες αντιντάμπινγκ που αφορούν χώρες χωρίς οικονομία αγοράς είναι η έλλειψη αξιόπιστων στοιχείων σχετικά με το κόστος και τις τιμές στην εκάστοτε χώρα χωρίς οικονομία αγοράς. Επομένως, δεν δικαιολογείται το επιχείρημα ότι ορισμένες δαπάνες που ισχύουν όταν δεν υπάρχει οικονομία αγοράς είναι χαμηλότερες απ' ό,τι στην ανάλογη χώρα με οικονομία αγοράς και ότι πρέπει να επέρχονται οι ανάλογες προσαρμογές στη διαπιστωθείσα για την ανάλογη χώρα κανονική αξία, όταν αυτή εφαρμόζεται στη χώρα χωρίς οικονομία αγοράς. Με βάση τον ίδιο συλλογισμό, η Επιτροπή δεν λαμβάνει υπόψη το κόστος που προκύπτει από ανεπάρκειες, π.χ., στη χρησιμοποίηση του εργατικού δυναμικού, οι οποίες θα συνεπάγονταν προσαρμογές της κανονικής αξίας εις βάρος των παραγωγών όταν δεν υπάρχει οικονομία αγοράς, καθόσον φαίνεται λογικό να υποτεθεί ότι τα αντίστοιχα μειονεκτήματα είναι το αποτέλεσμα αυτού του οικονομικού συστήματος.
(17) Επιπλέον, οι ρώσοι και οι ουκρανοί παραγωγοί ισχυρίστηκαν ότι η Νορβηγία δεν αποτελεί κατάλληλη επιλογή ανάλογης χώρας, διότι ο εγκατεστημένος σε αυτήν παραγωγός θα είχε συμφέρον από την έκβαση αυτής της διαδικασίας.
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 68 του κανονισμού του προσωρινού δασμού, διαπιστώθηκε ότι μέρος του πεδίου δραστηριότητας του συγκεκριμένου νορβηγού παραγωγού ήταν η κοινοτική αγορά μαγνησίου.
Εντούτοις, με τη διεξαχθείσα έρευνα επιβεβαιώθηκε ότι τα συναχθέντα συμπεράσματα βασίζονται σε διασταυρωμένες και, κατά συνέπεια, αξιόπιστες πληροφορίες σχετικά με το κόστος και τις τιμές πωλήσεως στη Νορβηγία. Με βάση τα ανωτέρω, κάθε ισχυρισμός ότι το ιδιαίτερο συμφέρον του εν λόγω παραγωγού θα μπορούσε να έχει επηρεάσει τα συμπεράσματα της παρούσας έρευνας, είναι αβάσιμος.
(18) Όσον αφορά τους ισχυρισμούς των ρώσων και των ουκρανών παραγωγών σχετικά με την αξιοπιστία του κόστους παραγωγής που διαπιστώθηκε για τον παραγωγό της ανάλογης χώρας, δεν θεωρείται απαραίτητο αυτοί να εξεταστούν λεπτομερώς. Αυτοί οι ισχυρισμοί βασίζονται στη χρησιμοποίηση ενός ασυνεπούς συνόλου συναλλαγματικών ισοτιμιών και σε συγκρίσεις κοινοτικών αξιών, οι οποίες είχαν καταστεί στο πλαίσιο παλαιότερων διαδικασιών αντιντάμπινγκ από τις αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής με τη χρήση διαφορετικών μεθόδων και χωρίς να ληφθεί υπόψη η μεθοδολογία που χρησιμοποιεί η Επιτροπή για να καθορίσει το ύψος του δασμού στο προσωρινό στάδιο.
(19) Τέλος, ορισμένοι ισχυρισμοί βασίζονται στη θέση που κατέχουν οι εργασίες μαγνησίου του ομίλου, στον οποίο ανήκει ο παραγωγός στην ανάλογη χώρα, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι εργασίες μαγνησίου στον Καναδά. Ως προς αυτό το σημείο, πρέπει να σημειωθεί ότι ο καθορισμός της κανονικής αξίας βασίστηκε αποκλειστικά στη θέση του εγκατεστημένου στην ανάλογη χώρα, ήτοι τη Νορβηγία, παραγωγού.
(20) Εν κατακλείδι, εξακολουθεί να ισχύει το γεγονός ότι τα στοιχεία που συνελέγησαν σε σχέση με τον παραγωγό στην ανάλογη χώρα είναι αξιόπιστα και μάλιστα ενισχύονται από τα στοιχεία που προσκόμισαν οι ρώσοι και οι ουκρανοί παραγωγοί.
2. Τιμές εξαγωγής
(21) Ρώσος παραγωγός, για τον οποίο διαπιστώθηκε, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 30 του κανονισμού του προσωρινού δασμού, ότι είχε πωλήσει το υπό εξέταση προϊόν σε συνδεόμενη με αυτόν εταιρεία στην Ελβετία και ότι είχε παραλείψει να διευκρινίσει αυτή τη σχέση, δεν αμφισβήτησε μετά το προσωρινό στάδιο την ύπαρξη αυτής της σχέσης. Εντούτοις, ο εν λόγω παραγωγός υποστήριξε ότι δεν γνώριζε τον τελικό προορισμό των εξαγωγών του και ότι, ως εκ τούτου, οι πωλήσεις στην προαναφερθείσα συνδεόμενη εταιρεία δεν πρέπει να θεωρηθούν ως πωλήσεις που προορίζονται για εξαγωγή στην Κοινότητα.
Αυτή η προσέγγιση δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή, δεδομένης της σχέσης που υφίσταται μεταξύ των ενδιαφερόμενων επιχειρήσεων και λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η εν λόγω ρωσική επιχείρηση δεν υπέβαλε κανένα στοιχείο όσον αφορά τις πωλήσεις προς το συνδεόμενο ενδιαφερόμενο μέρος (π.χ. έγγραφα αποστολής που να αναφέρουν τον πραγματικό προορισμό), το οποίο θα κατεδείκνυε ότι η προσέγγιση που επελέγη κατά το προσωρινό στάδιο για τον καθορισμό των εξαγωγικών πωλήσεων και των τιμών εξαγωγής, όπως ορίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 30 και 31 του κανονισμού του προσωρινού δασμού, ήταν εσφαλμένη.
(22) Οι δύο ρώσοι παραγωγοί υποστήριξαν ότι ένα ποσό για προμήθεια αφαιρέθηκε κακώς από τις τιμές εξαγωγής τους, δεδομένου ότι αυτή η προμήθεια κατεβλήθη σε ενδιαφερόμενους εγκατεστημένους στη Ρωσία. Οι ρώσοι παραγωγοί προέβαλαν το επιχείρημα ότι, λόγω της θέσεως της Ρωσίας ως χώρας χωρίς οικονομία αγοράς, οποιεσδήποτε δαπάνες προκύπτουν εκεί δεν θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη.
Τα διαθέσιμα στοιχεία επανεξετάστηκαν και συνήχθη το συμπέρασμα ότι η σχετική μείωση δεν πρέπει να πραγματοποιηθεί, δεδομένης της θέσης της Ρωσίας ως χώρας χωρίς οικονομία αγοράς. Φαίνεται, όπως υποστηρίζεται από τους ρώσους παραγωγούς, ότι οι πληρωμές προμηθειών αφορούν δραστηριότητες στη Ρωσία.
(23) Ο ουκρανός παραγωγός επικαλείται το επιχείρημα ότι η τιμή εξαγωγής για ορισμένες εξαγωγικές συναλλαγές υπέστη αδικαιολόγητη προσαρμογή με τη διπλή αφαίρεση ενός ποσού για προμήθεια.
Με βάση τα υποβληθέντα στοιχεία, αποφασίστηκε ότι το αίτημα του ουκρανού παραγωγού είναι δικαιολογημένο και ο υπολογισμός υπέστη ανάλογη προσαρμογή.
3. Σύγκριση
(24) Οι ρώσοι παραγωγοί υποστήριξαν ότι η διαδικασία παραγωγής που χρησιμοποιείται από τον παραγωγό στην ανάλογη χώρα είναι εν μέρει διαφορετική από τη διαδικασία παραγωγής που χρησιμοποιείται στη Ρωσία, γεγονός που προξενεί πρόσθετο κόστος παραγωγής. Αυτό το επιχείρημα αφορά συγκεκριμένη βαθμίδα παραγωγής, δηλαδή την επεξεργασία της πρώτης ύλης και την παραγωγή ορισμένων υποπροϊόντων.
(25) Όσον αφορά τις διαφορές στην επεξεργασία της πρώτης ύλης, διαπιστώθηκε ότι πριν από την περίοδο έρευνας ο παραγωγός στην ανάλογη χώρα χρησιμοποιούσε δύο διαφορετικές διαδικασίες παραγωγής για να προετοιμάσει την πρώτη ύλη για την παραγωγή του μαγνησίου. Μια από τις διαδικασίες παραγωγής έπαψε να χρησιμοποιείται αρκετό καιρό πριν από την έναρξη της περιόδου έρευνας. Οι παρατηρήσεις των ρώσων παραγωγών για τις διαφορές στην επεξεργασία της πρώτης ύλης αφορούν αυτήν τη καταργηθείσα διαδικασία παραγωγής. Αφού αυτή η διαδικασία παραγωγής έπαψε να χρησιμοποιείται και δεν είχε επιπτώσεις στην κατάσταση που επικρατούσε κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, δεν θεωρήθηκε απαραίτητο να εξεταστεί το ζήτημα που τέθηκε από τους ρώσους παραγωγούς.
(26) Όσον αφορά ορισμένα υποπροϊόντα που παράγονται κατά τη διαδικασία παραγωγής, αυτή η πτυχή εξετάστηκε ενδελεχώς, προκειμένου να μελετηθεί η πιθανή ύπαρξη συμφυών διαφορών στην αποτελεσματικότητα των διαδικασιών παραγωγής που χρησιμοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας στην ανάλογη χώρα και στις χώρες εξαγωγής.
Ας σημειωθούν τα εξής:
- Βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών, κατά τη διαδικασία ηλεκτρόλυσης (δηλαδή ένα από τα σημαντικότερα στάδια παραγωγής του μαγνησίου) που εφαρμόζει ο παραγωγός της ανάλογης χώρας καταναλώνεται λιγότερη ενέργεια σε σύγκριση με τη διαδικασία ηλεκτρόλυσης που χρησιμοποιείται στις χώρες εξαγωγής, λόγω της δομής των κυψελών ηλεκτρόλυσης που χρησιμοποιεί ο παραγωγός της ανάλογης χώρας. Επιπλέον, η διάρκεια ζωής των κυψελών ηλεκτρόλυσης είναι ουσιαστικά πιο σύντομη στις ενδιαφερόμενες χώρες εξαγωγής (δηλαδή περίπου 1 έτος έναντι 5 ετών στην ανάλογη χώρα).
- Η διαδικασία παραγωγής που χρησιμοποιείται στις χώρες εξαγωγής αποδίδει ορισμένα υποπροϊόντα σε μεγαλύτερη έκταση από τη διαδικασία παραγωγής που εφαρμόζεται στην ανάλογη χώρα. Από τα προσκομισθέντα κατά τη διάρκεια της έρευνας στοιχεία, φαίνεται ότι τα υποπροϊόντα χρησιμοποιούνται ως συντελεστές για την παραγωγή άλλων προϊόντων στις χώρες εξαγωγής.
(27) Βάσει των ανωτέρω, συνήχθη το συμπέρασμα ότι η κανονική αξία που καθορίστηκε στην ανάλογη χώρα θα πρέπει να υποστεί προσαρμογές, ούτως ώστε να ανταποκρίνεται στο γεγονός ότι η νορβηγική διαδικασία παραγωγής απέδιδε λιγότερα υποπροϊόντα, ενώ ήταν και ενεργειακώς περισσότερο αποδοτική. Τέτοια προσαρμογή πραγματοποιήθηκε με βάση τις τιμές της ηλεκτρικής ενέργειας που ισχύουν στην ανάλογη χώρα και με βάση εκτίμηση των τιμών των κυριότερων υποπροϊόντων, οι οποίες υπολογίστηκαν σύμφωνα με τις αντίστοιχες τιμές που ισχύουν στην Κοινότητα, αφού επήλθε σχετική προσαρμογή για την απαραίτητη επεξεργασία καθορισμού.
4. Περιθώρια ντάμπινγκ
(28) Οι ρώσοι παραγωγοί προέβαλαν το επιχείρημα ότι η αξία cif στα σύνορα της Κοινότητας που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό του προσωρινού περιθωρίου ντάμπινγκ θα πρέπει να προσαρμοστεί λόγω των αποτελεσμάτων της διεύρυνσης της Κοινότητας. Υποστήριξαν ότι κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας είχαν εξαγάγει τα προϊόντα τους σε λιμένα στη Φινλανδία και, κατά συνέπεια, οι εξαγωγικές πράξεις δεν χρειάζεται να υποστούν προσαρμογές, ώστε να φθάσουν στο επίπεδο των συνόρων της Κοινότητας, με την προσθήκη όλων των σχετικών δαπανών μέχρι το επίπεδο cif στο λιμένα του Ρότερνταμ.
Ο προορισμός των εξαγωγικών πωλήσεων που πραγματοποίησαν οι ρώσοι παραγωγοί κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας έχει διασταυρωθεί και συνάγεται το συμπέρασμα ότι το αίτημα δεν δικαιολογείται. Πράγματι, αντίθετα προς τον ισχυρισμό των ρώσων παραγωγών, οι εξαγωγικές πωλήσεις σε ανεξάρτητους πελάτες πραγματοποιήθηκαν, στη συντριπτική πλειονότητα των περιπτώσεων, στο επίπεδο του λιμένα του Ρότερνταμ. Επομένως, το αίτημα των ενδιαφερόμενων παραγωγών απορρίπτεται.
(29) Σύγκριση της προσαρμοσμένης κανονικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής αποκάλυψε ότι οι τιμές στα πρώην εθνικά σύνορα όλων των εξαγωγικών πράξεων από τη Ρωσία και την Ουκρανία ήταν χαμηλότερες από την κανονική αξία. Τα αναθεωρημένα περιθώρια ντάμπινγκ αθροίστηκαν για όλες τις εξαγωγικές πράξεις και εκφράζόμενα ως ποσοστό της συνολικής αξίας cif στα σύνορα της Κοινότητας έχουν ως εξής:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Β. Καζακστάν
(30) Το συμπέρασμα σχετικά με τις εισαγωγές μαγνησίου καταγωγής Καζακστάν που συνήχθη κατά το προσωρινό στάδιο, δηλαδή ότι οι εισαγωγές είναι ασήμαντες, επιβεβαιώθηκε στο οριστικό στάδιο. Συνεπώς, δεν διαπιστώνεται περιθώριο ντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής αυτής της χώρας.
V. ΖΗΜΙΑ
Α. Όγκος της κοινοτικής αγοράς, κατανάλωση στην Κοινότητα
(31) Η κατανάλωση του υπό εξέταση προϊόντος στην κοινοτική αγορά προσδιορίστηκε με βάση στοιχεία από έρευνες αγοράς που συγκέντρωσε οργανισμός έρευνας αγοράς μετά από έρευνα μεταξύ των προμηθευτών και των χρηστών. Τα χρησιμοποιούμενα στοιχεία περιλαμβάνουν την κατανάλωση μαγνησίου από επιχειρήσεις που ανήκουν στον όμιλο του μοναδικού εναπομένοντος παραγωγού του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Πρέπει να διαπιστωθεί ότι αυτές οι επιχειρήσεις ήταν ελεύθερες να αγοράσουν το μαγνήσιο από οποιονδήποτε προμηθευτή και, κατά συνέπεια, η προσδιορισθείσα κατανάλωση όντως απεικονίζει την ελεύθερη αγορά ως προς το υπό εξέταση προϊόν.
Η προκύπτουσα κατανάλωση μαγνησίου στην Κοινότητα σε μετρικούς τόνους είχε ως εξής:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Β. Εισαγωγές με ντάμπινγκ από τη Ρωσία και την Ουκρανία
1. Σώρευση των εισαγωγών
(32) Ο ουκρανός παραγωγός δήλωσε ότι οι εισαγωγές καταγωγής Ουκρανίας δεν πρέπει να σωρευθούν με εκείνες καταγωγής Ρωσίας. Ο παραγωγός ανέφερε σχετικά ότι, σε αντίθεση με τη Ρωσία, ο ίδιος δεν είχε εξαγάγει ούτε ακατέργαστο μαγνήσιο ούτε αποθεματοποιημένο μαγνήσιο.
Όσον αφορά το επιχείρημα για τις πωλήσεις ακατέργαστου μαγνησίου σε κράμα, γίνεται παραπομπή στο σημείο ΙΙΙ, όπου αναθεωρήθηκε ο ορισμός των προϊόντων.
(33) Όσον αφορά το επιχείρημα για τις εξαγωγές αποθεματοποιημένου υλικού, γίνεται παραπομπή στην αιτιολογική σκέψη 31 του κανονισμού του προσωρινού δασμού, όπου δηλώνεται ότι οι τιμές εξαγωγής και οι όγκοι για το ακατέργαστο μαγνήσιο καταγωγής Ρωσίας υπολογίστηκαν βάσει των συναλλαγών των δύο συνεργαζόμενων παραγωγών οι οποίοι, σύμφωνα με τα στοιχεία που προσκόμισαν οι ίδιοι, δεν επώλησαν καθόλου αποθεματικό υλικό.
(34) Με βάση τα ανωτέρω και λαμβανομένων υπόψη των επιχειρημάτων που παρουσιάστηκαν ήδη κατά το προσωρινό στάδιο (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 43 έως 45 του κανονισμού του προσωρινού δασμού), θεωρείται ότι είναι σκόπιμη η σώρευση των εισαγωγών καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας.
2. Όγκος των εισαγωγών
(35) Ο όγκος των εισαγωγών μαγνησίου που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας, σε μετρικούς τόνους προϊόντος, παρουσιάζει σημαντική αύξηση από περίπου 2 100 μετρικούς τόνους το 1991 σε περίπου 5 400 μετρικούς τόνους το 1992, ενώ αυξήθηκε τελικά σε περίπου 9 200 μετρικούς τόνους κατά την περίοδο έρευνας.
(36) Βάσει της συνολικής κοινοτικής κατάνάλωσης, αυτή η ανάπτυξη αντιστοιχεί σε αύξηση του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από 5 % το 1991 σε 11 % το 1992 και σε 23 % κατά την περίοδο έρευνας.
(37) Προσδιορίστηκε το ύψος των τιμών του μαγνησίου για τις υπό εξέταση εισαγωγές και διαπιστώθηκε η ακόλουθη τάση τιμών για τις δύο ενδιαφερόμενες χώρες εξαγωγής (πίνακας σύγκρισης δεικτών με βάση το 1990 = 100):
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Αυτές οι τιμές ήταν σε διαρκώς χαμηλό επίπεδο και ήταν σημαντικά χαμηλότερες εκείνων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Πραγματοποιήθηκε ακριβής υπολογισμός των τιμών εξαγωγής που χρεώθηκαν κατά την περίοδο έρευνας σε σύγκριση με τις τιμές που χρεώνονται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής σε συγκρίσιμο επίπεδο εμπορίου, αφού συνεκτιμήθηκαν δεόντως οι διαφορές στην ποιότητα των προϊόντων. Οι τιμές όλων των εξαγωγών είναι χαμηλότερες των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά 35 % κατά μέσο όρο.
Γ. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(38) Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη έχουν επισημάνει ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν υφίσταται πλέον ζημία, διότι η ζήτηση μαγνησίου έχει μεταβληθεί μετά το τέλος της περιόδου έρευνας, με αποτέλεσμα ανεπάρκεια προσφοράς και σημαντική αύξηση των τιμών.
Εντούτοις, η προβαλλόμενη μεταβολή της ζήτησης ανέκυψε στην αγορά της χύτευσης με πίεση, που χρησιμοποιεί κυρίως το ακατέργαστο μαγνήσιο σε κράμα.
1. Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(39) Όπως αναφέρεται στο μέρος ΙΙΙ σημείο Β, αναλύθηκαν οι πωλήσεις μαγνησίου σε πλινθώματα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, αφού ελήφθησαν υπόψη οι ποσότητες που πωλήθηκαν με μορφή πλινθωμάτων ως έχουν («πλινθώματα μαγνησίου») και οι ποσότητες πλινθωμάτων που διατίθενται προς πώληση με κοκκώδη μορφή («κόκκοι μαγνησίου»).
Ο συνολικός ετήσιος όγκος πωλήσεων πλινθωμάτων μαγνησίου και κόκκων μαγνησίου του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα σημείωσε μείωση από το 1990. Από το 1991 έως το 1992 η μείωση ήταν σχεδόν 40 %. Από το 1992 έως την περίοδο έρευνας περισσότερο του 10 %, δηλαδή σε σύγκριση δεικτών από 62 σε 53 μεταξύ του 1992 και της περιόδου έρευνας (βάση το 1990 = 100).
Αυτή η μείωση του όγκου πωλήσεων οδήγησε σε μείωση του μεριδίου αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής από 20 % το 1991 σε 11 % το 1992 και κατά την περίοδο έρευνας.
(40) Αν εξαιρεθούν οι πωλήσεις κόκκων μαγνησίου από την ανάλυση, προκύπτει η ακόλουθη, παρεμφερής πορεία: ο ετήσιος όγκος πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα μειώθηκε από το 1990. Από το 1991 έως το 1992 η μείωση ήταν σχεδόν 40 %. Από το 1992 έως την περίοδο έρευνας οι πωλήσεις μειώθηκαν κατά περίπου 20 %, δηλαδή σε σύγκριση δεικτών από 55 σε 44 μεταξύ του 1992 και της περιόδου έρευνας (βάση το 1990 = 100).
Αυτή η μείωση στον όγκο πωλήσεων οδήγησε σε συρρίκνωση του μεριδίου αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής όσον αφορά τις πωλήσεις πλινθωμάτων μαγνησίου από περίπου 15 % το 1991, σε 8 % το 1992 και σε 7 % κατά την περίοδο έρευνας.
(41) Τελικά, αν συμπεριληφθούν επίσης στην ανάλυση οι πωλήσεις στις συνδεόμενες εταιρείες που χρησιμοποιούν το υπό εξέταση προϊόν και οι οποίες ήταν ελεύθερες να αγοράσουν τις πρώτες ύλες τους από ανεξάρτητους προμηθευτές, ο συνολικός ετήσιος όγκος πωλήσεων παρουσιάζει πάλι μείωση από το 1990. Από το 1991 έως το 1992 η μείωση ήταν συνεχής και ανήλθε σχεδόν σε 30 %. Από το 1992 έως την περίοδο έρευνας ήταν περίπου 10 %, δηλαδή σε σύγκριση δεικτών από 74 σε 69 μεταξύ του 1992 και της περιόδου έρευνας (βάση το 1990 = 100).
Αυτή η μείωση του όγκου πωλήσεων οδήγησε σε μια εξέλιξη του μεριδίου αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής όσον αφορά το σύνολο των πωλήσεων μαγνησίου από περίπου 30 % το 1991 σε περίπου 20 % το 1992 και κατά την περίοδο έρευνας.
2. Τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(42) Οι ρώσοι παραγωγοί επικαλούνται το γεγονός ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής επέτυχε αύξηση στις τιμές πωλήσεων του από το 1991 μέχρι το 1992 και έως την περίοδο έρευνας.
(43) Ως προς αυτό το σημείο, πρέπει να σημειωθεί ότι οι τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής βελτιώθηκαν από το 1991 έως την περίοδο έρευνας ως αποτέλεσμα της ανάκαμψης της αγοράς.
Αυτή η ανάκαμψη των τιμών απεικονίζει, όσον αφορά την πορεία της, τις διακυμάνσεις των τιμών στην παγκόσμια αγορά. Από την αρχή της περιόδου έρευνας, ωστόσο, οι εν λόγω τιμές μειώθηκαν μέχρι το τέλος της περιόδου έρευνας.
Όσον αφορά την ανάλυση των πωλήσεων και του μεριδίου αγοράς, οι ετήσιες τάσεις των τιμών (με μορφή δεικτών με βάση το 100 για το 1990) παρουσιάζονται ως ακολούθως για:
- πωλήσεις πλινθωμάτων μαγνησίου:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
- πωλήσεις πλινθωμάτων μαγνησίου και κόκκων μαγνησίου:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
- συνολικές πωλήσεις συμπεριλαμβανομένων των πωλήσεων σε συνδεόμενους πελάτες:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
(44) Οι τιμές εντός της περιόδου έρευνας μειώθηκαν κατά περίπου 6 % μεταξύ του πρώτου και του τελευταίου τριμήνου όσον αφορά τις πωλήσεις πλινθωμάτων μαγνησίου και κατά περίπου 8 % αν ληφθούν υπόψη οι πωλήσεις και πλινθωμάτων μαγνησίου και κόκκων μαγνησίου και επίσης κατά 8 % αν συνεκτιμηθεί το σύνολο των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Υπογραμμίζεται έτσι το γεγονός ότι οι τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής δέχθηκαν ιδιαίτερη πίεση κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.
3. Άλλοι παράγοντες
(45) Όσον αφορά την οικονομική κατάσταση, την παραγωγή, τα αποθέματα, την παραγωγική ικανότητα, τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας και την απασχόληση, δεν ελήφθη κανένα νέο στοιχείο από τα ενδιαφερόμενα μέρη μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων και δεν υπάρχουν νέα στοιχεία, επομένως οι προσωρινές διαπιστώσεις σχετικά με αυτούς τους παράγοντες επιβεβαιώνονται.
Δ. Συμπέρασμα
(46) Εν κατακλείδι, η ουσιαστική μείωση των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, της παραγωγής και του μεριδίου αγοράς, η ουσιαστική αύξηση του όγκου των αποθεμάτων και η απώλεια θέσεων απασχόλησης, καθώς και η αρνητική εξέλιξη όσον αφορά τη χρηματοοικονομική κατάσταση του κλάδου, οδηγούν στο οριστικό συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υφίσταται σοβαρή ζημία κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ.
VI. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
Α. Κατάσταση των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(47) Οι ρώσοι παραγωγοί υποστήριξαν ότι οι εξαγωγές τους δεν έχουν προξενήσει ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, δεδομένου ότι αυτός ο κλάδος γνώριζε δυσχέρειες πριν αυξηθούν οι εξαγωγές τους. Επιπλέον, οι ρώσοι παραγωγοί θεωρούν ότι το επιχείρημα τους ενισχύεται από το γεγονός ότι η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής βελτιώθηκε από πλευράς τιμών μεταπώλησης, παρόλο που οι εισαγωγές μαγνησίου καταγωγής Ρωσίας αυξήθηκαν.
(48) Όπως αναφέρθηκε ήδη στην αιτιολογική σκέψη 69 του κανονισμού του προσωρινού δασμού, αναγνωρίζεται ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ δεν ήταν η μοναδική ζημιογόνος αιτία υπεύθυνη για την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Πράγματι, διαπιστώθηκε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχει αντιμετωπίσει αρνητικές εξελίξεις λόγω της συρρίκνωσης της αγοράς μαγνησίου, που προκαλείται από τη γενική μείωση δραστηριότητας που παρατηρείται στις βιομηχανίες που χρησιμοποιούν μαγνήσιο. Ωστόσο, διαπιστώθηκε επίσης ότι, μετά το 1991, οι εισαγωγές μαγνησίου καταγωγής των δύο ενδιαφερόμενων χωρών εξαγωγής αυξήθηκαν σημαντικά και, αντίθετα προς την εξέλιξη της κατανάλωσης στην Κοινότητα, πραγματοποιούντο συστηματικά σε τιμές πωλήσεως χαμηλότερες από εκείνες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
Έτσι, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι δύο εξελίξεις, ήτοι η πτώση της αγοράς και η αδιαφιλονίκητη αύξηση των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές με προέλευση τις δύο ενδιαφερόμενες χώρες, συμπίπτουν, όπως και τα επακόλουθα αποτελέσματά τους. Προσωρινά είχε διαπιστωθεί ότι η εμφάνιση μεγάλου όγκου εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκθέτει σε κίνδυνο την ανάκαμψη του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, μετά τη σταθεροποίηση της αγοράς και το αναδιαρθρωτικό πρόγραμμα που εφαρμόστηκε προς το τέλος του 1992.
(49) Προκειμένου να επέλθει διαχωρισμός μεταξύ των πιθανών αποτελεσμάτων αυτών των δύο παραγόντων, πραγματοποιήθηκε ανάλυση του σχεδίου τιμολόγησης των διάφορων προμηθευτών στην κοινοτική αγορά. Αυτοί οι προμηθευτές είναι, εκτός από τις χώρες που αφορά η παρούσα διαδικασία και τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, κατά φθίνουσα τάξη μεριδίου αγοράς στη διάρκεια της περιόδου έρευνας, η Νορβηγία (περίπου 16 %), οι Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής (περίπου 16 %) και ο Καναδάς (περίπου 3 %).
Ανάλυση του σχεδίου τιμολόγησης αυτών των προμηθευτών, με βάση, αφενός, τα στοιχεία που διεβίβασαν οι εγκατεστημένοι στις ενδιαφερόμενες χώρες εξαγωγής παραγωγοί και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής και, αφετέρου, τα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις εισαγωγές άλλων προμηθευτών σε συνδυασμό με τα στοιχεία από τις έρευνες αγοράς, αποκάλυψε ότι κατά τα έτη 1991 και 1992 υπήρξε κατάρρευση των τιμών σε παγκόσμιο επίπεδο. Από τα μέσα του 1992 και τις αρχές του 1993, η αγορά ανέκαμψε, με αποτέλεσμα αύξηση στις τιμές πωλήσεων. Για τις εισαγωγές από τη Ρωσία και την Ουκρανία, καθ' όλη τη διάρκεια της περιόδου από το 1990 έως την περίοδο έρευνας, διαπιστώθηκε ότι πραγματοποιήθηκαν σε τιμές σταθερά και σημαντικά χαμηλότερες από εκείνες των άλλων κύριων προμηθευτών.
Επιπλέον, οι ετήσιες μεταβολές των τιμών των διάφορων προμηθευτών παρουσιάζουν για όλους ανοδική τάση κατά την περίοδο 1992 έως την περίοδο έρευνας, που συμβαδίζει με την αύξηση των τιμών στην παγκόσμια αγορά. Αντίθετα, όμως, οι δύο ενδιαφερόμενες χώρες εξαγωγής μείωσαν τις τιμές τους. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν ήταν σε θέση να προβεί σε αύξηση τιμών στην ίδια έκταση με τους άλλους προμηθευτές από τρίτες χώρες. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο το μερίδιο αγοράς του εν λόγω κλάδου παρέμεινε σχετικά σταθερό, ενώ από το 1992 έως την περίοδο έρευνας το μερίδιο αγοράς των άλλων προμηθευτών από τρίτες χώρες επιδεινώθηκε σημαντικά.
Τα ανωτέρω καταδεικνύουν ότι η αύξηση τιμών που προέκυψε από την ανάκαμψη της παγκόσμιας αγοράς από το 1992 έως την περίοδο έρευνας δεν εφαρμόστηκε στον ίδιο βαθμό στην Κοινότητα εξ αιτίας της τιμολόγησης των υπό εξέταση εξαγωγών, οι οποίες περιόρισαν ουσιαστικά τις εξαγωγές των άλλων προμηθευτών, με αποτέλεσμα ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής να μην προβεί σε αύξηση των τιμών.
(50) Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι οι τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας αφού είχαν κάπως ανακάμψει στην αρχή της ίδιας περιόδου. Από το πρώτο έως το τελευταίο τρίμηνο μόνον της περιόδου έρευνας, οι τιμές μειώθηκαν μεταξύ 6 και 8 % περίπου. Πρόκειται ακριβώς για την περίοδο κατά την οποία αυξήθηκαν εμφανώς οι εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες.
Β. Δίκτυα πωλήσεων των ρώσων εξαγωγέων και του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(51) Οι ρώσοι παραγωγοί έχουν δηλώσει ότι οι πωλήσεις τους του υπό εξέταση προϊόντος δεν θα μπορούσε να έχουν προξενήσει ζημία, επειδή αυτές οι πωλήσεις στην Κοινότητα διοχετεύτηκαν σε άλλα δίκτυα πωλήσεως απ' ό,τι οι πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και προορίζονταν για άλλες χρήσεις. Υποστηρίχτηκε ότι το ρωσικό υλικό ήταν συχνά υλικό εκτός προδιαγραφών, δηλαδή μαγνήσιο με υψηλότερη περιεκτικότητα σε ακαθαρσίες, που χρησιμοποιείτο για την αποθείωση του χάλυβα. Οι ρώσοι παραγωγοί υποστήριξαν ότι υπήρξε ελάχιστη αλληλοκάλυψη δικτύων και χρήσεων μεταξύ των προϊόντων τους και εκείνων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, δεδομένου ότι οι ρώσοι παραγωγοί δεν πώλησαν καθόλου ακατέργαστο μαγνήσιο σε κράμα, π.χ. για χύτευση με πίεση.
(52) Όσον αφορά αυτόν τον ισχυρισμό, πρέπει να σημειωθούν τα εξής:
- πρώτον, η παρούσα έρευνα αφορά προϊόντα ιδιαιτέρως ομοειδή, αν όχι πανομοιότυπα, ως προς τα χαρακτηριστικά και τις χρήσεις τους. Θεωρείται ότι, για αυτόν το λόγο και μόνο, οι πωλήσεις των εισαγόμενων προϊόντων σε χαμηλή τιμή έχουν επιπτώσεις στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής,
- δεύτερον, είναι αδιαμφισβήτητο ότι η αγορά μαγνησίου είναι ιδιαίτερα διαφανής, με αποτέλεσμα όχι μόνο οι εφαρμοζόμενες, αλλά και οι προσφερόμενες τιμές να έχουν επιπτώσεις στο σύνολο της αγοράς,
- τρίτον, η έρευνα κατέδειξε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής πωλεί μαγνήσιο σε σημαντικές ποσότητες στο τμήμα της αγοράς και στους πελάτες, στους οποίους οι ρώσοι παραγωγοί υποστηρίζουν ότι ειδικεύονται,
- τέταρτον, η έρευνα δεν επιβεβαίωσε ότι οι συνεργαζόμενοι ρώσοι παραγωγοί έχουν πωλήσει σε οποιαδήποτε έκταση μαγνήσιο εκτός προδιαγραφών. Πράγματι, οι ίδιοι οι παραγωγοί υποστήριξαν ότι το προϊόν τους είναι καλής ποιότητας, δήλωση που επιβεβαιώθηκε κατά τη διάρκεια της έρευνας από τους συνεργαζόμενους εισαγωγείς και από τον χρήστη.
Γ. Άλλες εισαγωγές
(53) Οι ρώσοι παραγωγοί υποστήριξαν, τέλος, ότι οι ρωσικές εξαγωγές επηρέασαν κυρίως τη θέση των εισαγωγών από άλλες χώρες.
Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 68 του κανονισμού του προσωρινού δασμού, το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών μαγνησίου καταγωγής χωρών εκτός από εκείνες που καλύπτει η παρούσα διαδικασία έχει όντως υποστεί μείωση κατά τη διάρκεια των ετών που προηγήθηκαν της περιόδου έρευνας. Εντούτοις, η απόκλιση που διαπιστώνεται ανάμεσα στην τάση των μεριδίων αγοράς της Κοινότητας και των τρίτων χωρών δεν επιβεβαιώνει τον ισχυρισμό ότι οι υπό εξέταση εισαγωγές δεν έχουν προξενήσει ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής επέλεξε να διατηρήσει τη θέση του στην αγορά αυξάνοντας τις τιμές του σημαντικά λιγότερο απ' ό,τι οι άλλοι προμηθευτές.
Δ. Αγορές από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής μαγνησίου καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας
(54) Υποστηρίχτηκε ότι ο μοναδικός εναπομένων κοινοτικός παραγωγός είχε αγοράσει μαγνήσιο καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας με αποτέλεσμα να ζημιωθεί, κατά τον τρόπο αυτό, ο ίδιος.
Ως προς αυτό το σημείο, διαπιστώθηκε ότι ο κοινοτικός παραγωγός ουδέποτε αγόρασε το υπό εξέταση προϊόν από αυτές τις πηγές.
Ε. Συμπέρασμα
(55) Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι ιδιαίτερα εκτεταμένες εισαγωγές με προέλευση τη Ρωσία και την Ουκρανία σε χαμηλή τιμή και με πρακτική ντάμπινγκ, αν εξεταστούν μεμονωμένα, έχουν προξενήσει σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.
VII. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
Α. Χρήστης Alunorf
1. Ανταγωνιστική θέση
(56) Ένας χρήστης μαγνησίου, η επιχείρηση Alunorf, προσκόμισε στοιχεία. Παρά το ζήτημα κατά πόσον η Alunorf αποτελεί αντιπροσωπευτικό δείγμα των συμφερόντων των χρηστών, εξετάστηκε εάν η χρήστρια επιχείρηση θα βρισκόταν μετά τη λήψη μέτρων αντιντάμπινγκ σε μειονεκτική θέση σε σχέση με εγκατεστημένους εκτός Κοινότητας ανταγωνιστές.
Ως προς αυτό το σημείο, διαπιστώθηκε ότι οι εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων, τα οποία κατασκευάζουν η χρήστρια επιχείρηση και οι ιδιοκτήτες της, είναι μικρές, γεγονός που καταδεικνύει ότι είναι περιορισμένες οι ενδεχόμενες επιπτώσεις στις εν λόγω εταιρείες από τα ανταγωνιστικά οφέλη που θα αντλήσουν εγκατεστημένοι εκτός Κοινότητας ανταγωνιστές τους, οι οποίοι θα μπορούσε να επωφεληθούν από πρώτες ύλες σε χαμηλή τιμή.
2. Επιπτώσεις στο κόστος παραγωγής
(57) Κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, η επιχείρηση Alunorf παρήγε προϊόντα με βάση το αλουμίνιο που περιέχουν μαγνήσιο σε ποσοστό μεταξύ του 0 και του 5 %. Έχει διαπιστωθεί ότι το κόστος του μαγνησίου ως ποσοστό του συνολικού κόστους παραγωγής ήταν ουσιαστικά κάτω του 3 %. Κατά συνέπεια, οι επιπτώσεις από τη διαφοροποίηση των τιμών του μαγνησίου πρέπει να είναι πολύ μικρές.
Β. Άλλοι χρήστες
(58) Όσον αφορά άλλους χρήστες του μαγνησίου, προβλήθηκε το επιχείρημα ότι το κόστος του μαγνησίου αποτελεί σημαντικό τμήμα του συνολικού κόστους παραγωγής, με αποτέλεσμα οποιαδήποτε αύξηση στο κόστος αυτού του σημαντικού συντελεστή να έχει αρνητικές επιπτώσεις στην ανταγωνιστική θέση του συγκεκριμένου κλάδου.
Ως προς το σημείο αυτό, αναγνωρίζεται ότι ίσως υπάρξουν επιπτώσεις σε αυτήν τη χρήστρια βιομηχανία. Τα επιβληθέντα μέτρα αντιντάμπινγκ έχουν ως σκοπό, επομένως, να καταστήσουν δυνατή τη συνέχιση της παρουσίας στην κοινοτική αγορά των προμηθευτών που είναι εγκατεστημένοι στις χώρες εξαγωγής.
Γ. Συμπέρασμα
(59) Εν περιλήψει, θεωρείται ότι, σταθμίζοντας τους διάφορους παράγοντες, είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να επιβληθούν οριστικά μέτρα στην παρούσα έρευνα. Αυτή η άποψη λαμβάνει ειδικότερα υπόψη την κατάσταση μιας κατηγορίας χρήστριας βιομηχανίας, που χρησιμοποιεί το μαγνήσιο ως κύρια πρώτη ύλη της. Με τα προτεινόμενα οριστικά μέτρα εξασφαλίζεται ότι οι επιπτώσεις σε αυτό το μέρος της χρήστριας βιομηχανίας θα είναι περιορισμένες.
VIII. ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
Α. Ύψος δασμών
(60) Με βάση τα ανωτέρω συμπεράσματα σχετικά με το ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Κοινότητας, εξετάστηκε ποια θα έπρεπε να είναι η μορφή και το ύψος των μέτρων αντιντάμπινγκ, προκειμένου να εξαλειφθούν οι επιπτώσεις από τη στρέβλωση του εμπορίου που προξενούν οι ζημιογόνες πρακτικές ντάμπινγκ και να αποκατασταθούν συνθήκες θεμιτού ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά μαγνησίου.
(61) Υπό τις παρούσες περιστάσεις, έπρεπε να ληφθεί υπόψη τόσο η γενικά ζημιογόνος θέση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μαγνησίου όσο επίσης και η αστάθεια της αγοράς.
(62) Αφού το ύψος των τιμών στο οποίο τα επιβλαβή αποτελέσματα των εισαγωγών θα εξουδετερώνονταν ήταν υψηλότερο από το περιθώριο ντάμπινγκ και των δύο ενδιαφερόμενων χωρών εξαγωγής, για τον καθορισμό του ύψους των μέτρων χρησιμοποιήθηκε το περιθώριο ντάμπινγκ.
Β. Μορφή των δασμών
(63) Δεδομένης της σημαντικής ζημίας που υφίσταται οι κοινοτικός κλάδος παραγωγής με τη μορφή οικονομικών απωλειών, ως αποτέλεσμα της συμπίεσης των τιμών πωλήσεως, του χαρακτήρα του προϊόντος και των πιθανών διακυμάνσεων των τιμών που απορρέουν από τη ζήτηση προϊόντων των οποίων μειώνεται η παραγωγή, ως καταλληλότερη μορφή δασμού σε αυτήν την περίπτωση θεωρείται ο μεταβλητός δασμός.
Αφού ληφθεί υπόψη η προσαρμογή που επήλθε στον καθορισμό των αντίστοιχων κανονικών αξιών στο οριστικό στάδιο, αυτοί οι μεταβλητοί δασμοί θα είχαν ως βάση ελάχιστη τιμή 2 602 και 2 568 Ecu ανά τόνο στο επίπεδο cif στα κοινοτικά σύνορα για τις εισαγωγές μαγνησίου καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας, αντιστοίχως, αφού συνεκτιμηθούν οι διαφορές στα πραγματικά δίκτυα εξαγωγής που χρησιμοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.
Γ. Αναλήψεις υποχρεώσεων
(64) Αφού ενημερώθηκαν για τα κυριότερα πραγματικά περιστατικά και τις διαπιστώσεις, βάσει των οποίων επρόκειτο να συσταθεί η επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ, οι δύο ρώσοι και οι ουκρανοί παραγωγοί πρότειναν την ανάληψη υποχρεώσεων σχετικά με τις εξαγωγές τους του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα. Η Επιτροπή, αφού εξέτασε αυτές τις προσφορές, θεώρησε αποδεκτές τις αναλήψεις υποχρεώσεων, καθόσον θα εξάλειφαν τις ζημιογόνους συνέπειες του ντάμπινγκ, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ. Επιπλέον, λαμβανομένων υπόψη του χαρακτήρα του προϊόντος και των ειδικών όρων των αναλήψεων υποχρεώσεων, ειδικότερα το στοιχείο ότι αυτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων καλύπτουν τις εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα που τιμολογούνται απευθείας σε μη συνδεόμενους εισαγωγείς, διαπιστώθηκε ότι αυτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων θα ήταν δυνατόν να επιβλέπονται αποτελεσματικά.
(65) Η Επιτροπή προέβη σε διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή σχετικά με την αποδοχή της ανωτέρω ανάληψης υποχρεώσεων και, καθώς υπήρξαν αντιρρήσεις, διεβίβασε στο Συμβούλιο έκθεση για τις εν λόγω διαβουλεύσεις. Σύμφωνα με το άρθρο 9 και το άρθρο 10 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ, οι προσφερθείσες αναλήψεις υποχρεώσεων έγιναν αποδεκτές με την απόφαση 96/422/ΕΚ της Επιτροπής (6).
(66) Παρά την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων που προσφέρθηκε από τους ρώσους και τους ουκρανούς παραγωγούς, πρέπει να επιβληθεί στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος, καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας, ένα υπόλοιπο δασμού, με τον οποίο θα στηρίζονται οι αναλήψεις υποχρεώσεων για να αποφευχθεί η καταστρατήγησή τους. Αυτό το υπόλοιπο δασμού επιβάλλεται με τη μορφή μεταβλητού δασμού, όπως προαναφέρθηκε.
IX. ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ
(67) Λόγω του εύρους των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν όσον αφορά τους εξάγοντες παραγωγούς και της σοβαρότητας της προκληθείσας ζημίας, ιδίως σε σχέση με την έκταση της περικοπής των τιμών και με τις εκπτώσεις στις τιμές πωλήσεως, κρίνεται απαραίτητο ότι τα ποσά που καταβλήθηκαν ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ για τις συναλλαγές που αφορούν το υπό εξέταση προϊόν, δηλαδή αποκλειστικά το μαγνήσιο, στο οριστικό στάδιο θα πρέπει να εισπραχθούν οριστικά όσον αφορά το σύνολο των επιχειρήσεων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων των οποίων οι αναλήψεις υποχρεώσεων έχουν γίνει αποδεκτές, μέχρι του ύψους των οριστικών δασμών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. α) Επιβάλλονται οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καθαρού ακατέργαστου μαγνησίου που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 8104 11 00 και ex 8104 19 00 (κωδικός Taric 8104 19 00*10), καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας.
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως καθαρό ακατέργαστο μαγνήσιο ορίζεται το ακατέργαστο μαγνήσιο που περιλαμβάνει ακούσια μικρές ποσότητες άλλων στοιχείων ως ακαθαρσίες.
β) Ο παρών κανονισμός δεν καλύπτει το ακατέργαστο μαγνήσιο σε κράμα, το οποίο είναι ακατέργαστο μαγνήσιο που περιέχει περισσότερο από 3 % κατά βάρος σκοπίμως προστειθέμενα στοιχεία κράματος, όπως το αλουμίνιο και ο ψευδάργυρος.
2. Όσον αφορά το προϊόν που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), καταγωγής Ρωσίας, το ποσό του δασμού αντιντάμπινγκ είναι η διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής εισαγωγής 2 602 Ecu ανά μετρικό τόνο προϊόντος και της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας σε όλες τις περιπτώσεις, όπου η τιμή cif στα σύνορα της Κοινότητας ανά μετρικό τόνο προϊόντος είναι χαμηλότερη από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής (πρόσθετος κωδικός Taric 8899), εκτός από τις εισαγωγές του προϊόντος που τιμολογούνται απευθείας σε μη συνδεόμενο εισαγωγέα, μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, από τους ακόλουθους παραγωγούς που είναι εγκατεστημένοι στη Ρωσία:
- Avisma Titanium-Magnesium Works, Berezniki, περιοχή Perm (πρόσθετος κωδικός Taric 8898),
- Solikamsk Magnesium Works, Solikamsk, περιοχή Perm (πρόσθετος κωδικός Taric 8903),
οι οποίες απαλλάσσονται του δασμού, υπό τις προαναφερθείσες προϋποθέσεις, σύμφωνα με την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων που πραγματοποιήθηκε με την απόφαση 96/422/ΕΚ.
3. Όσον αφορά το προϊόν που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), καταγωγής Ουκρανίας, το ποσό του δασμού αντιντάμπινγκ είναι η διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής εισαγωγής 2 568 Ecu ανά μετρικό τόνο προϊόντος και της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας σε όλες τις περιπτώσεις, όπου η τιμή cif στα σύνορα της Κοινότητας ανά μετρικό τόνο προϊόντος είναι χαμηλότερη από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής (πρόσθετος κωδικός Taric 8902), εκτός από τις εισαγωγές του προϊόντος που τιμολογούνται απευθείας σε μη συνδεόμενο εισαγωγέα, μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, από τον ακόλουθο παραγωγό που είναι εκγατεστημένος στην Ουκρανία.
- Concern Oriana, Kalush, περιοχή Ivano-Frankovsk (πρόσθετος κωδικός Taric 8901),
οι οποίες απαλλάσσονται του δασμού, υπό τις προαναφερθείσες προϋποθέσεις, σύμφωνα με την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων που πραγματοποιήθηκε με την απόφαση 96/422/ΕΚ.
4. Εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τους δασμούς, εκτός αν άλλως προβλέπεται.
Άρθρο 2
Τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2997/95 και αφορούν τις εισαγωγές καθαρού ακατέργαστου μαγνησίου, όπως αυτό ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α), εισπράττονται οριστικά μέχρι του ύψους του δασμού που επιβάλλεται οριστικά.
Τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση, υπερβαίνουν το ύψος του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και αφορούν τις εισαγωγές καθαρού ακατέργαστου μαγνησίου, αποδεσμεύονται.
Τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2997/95 και αφορούν τις εισαγωγές ακατέργαστου μαγνησίου σε κράμα, όπως αυτό ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β), αποδεσμεύονται.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 1996.

Labels: 18
3
4
1