Document ID: 32004R1140

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1140/2004
ze dne 21. června 2004,
kterým se pozastavují všeobecná cla společného celního sazebníku pro některé produkty rybolovu pocházející z Ceuty a Melilly
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízením (ES) č. 656/2000 (1) otevřela Rada celní kvótu Společenství s nulovou celní sazbou pro některé produkty rybolovu pocházející z Ceuty, jejíž platnost skončila dne 31. prosince 2002.
(2)
V říjnu 2002 požádalo Španělsko o prodloužení platnosti kvót uvedených v nařízení (ES) č. 656/2000 a pro Ceutu svou žádost podložilo sociálními a hospodářskými argumenty s odkazem na omezení, jímž je její hospodářství vystaveno, a obtíže, s kterými se potýká místní odvětví rybolovu. Požadavek je oprávněný, neboť hospodářská situace Ceuty vyžaduje přijmout preferenční opatření za účelem usnadnění vývozu do Společenství.
(3)
S přijetím rozhodnutí Rady a Komise 2000/204/ES, ESUO ze dne 24. ledna 2000 o uzavření Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (2) Společenství zcela pozastavilo dovozní cla společného celního sazebníku pro širokou řadu produktů rybolovu pocházejících z Maroka. Dovoz těchto produktů do Společenství nepodléhá žádnému množstevnímu omezení a rozsah dotčených produktů je mnohem širší než ten, na které se vztahují celní kvóta otevřená pro Ceutu. Vzhledem k tomu, že Maroko obklopuje území Ceuty a Melilly ze strany pevniny, je vhodné zamezit veškeré další diskriminaci a udělit Ceutě a Melille preferenční režim pro stejné produkty rybolovu s cílem zaručit srovnatelné obchodní příležitosti a podpořit hospodářský rozvoj těchto území.
(4)
Vzhledem k tomu, že dohoda o přidružení uzavřená s Marokem nestanoví žádné časové omezení uplatňování preferenčního režimu pro produkty rybolovu, nemělo by být žádné časové omezení zavedeno ani v rámci tohoto nařízení.
(5)
Způsobilost pro použití pozastavení cel zavedeného tímto nařízením je podmíněna dodržováním pravidel původu stanovených v nařízení Rady (ES) č. 82/2001 ze dne 5. prosince 2000 o definici pojmu původní produkty a metodách správní spolupráce při obchodování mezi celním územím Společenství a Ceutou a Melillou (3),
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Všeobecná cla společného celního sazebníku na produkty pocházející z Ceuty a Melilly uvedené v příloze k tomuto nařízení se zcela pozastavují.
Článek 2
Původ těchto výrobků se prokazuje v souladu s nařízením (ES) č. 82/2001.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízeníje závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 21. června 2004.

Labels: 3
15
18
6