Document ID: 32003R1128

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1128/2003
ze dne 16. června 2003,
kterým se mění nařízení (ES) č. 999/2001, pokud jde o prodloužení doby pro přechodná opatření
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 152 odst. 4 písm. b) této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru [2],
po konzultaci s Výborem regionů,
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy [3],
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií [4] poskytuje jediný právní základ pro veškeré právní předpisy týkající se přenosných spongiformních encefalopatií ve Společenství.
(2) Nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví pravidla pro stanovení statusu ohledně bovinní spongiformní encefalopatie (BSE) členského státu, třetí země nebo některé z jejich oblastí. Na základě tohoto statusu (dále jen "status BSE") se stanoví některá opatření týkající se tlumení BSE a obchodu s některými živými zvířaty a živočišnými produkty a jejich dovozu. Uvedené nařízení stanoví, že před stanovením statusu BSE se přijmou přechodná opatření na období nejvýše dvou let.
(3) Nařízení Komise (ES) č. 1326/2001 ze dne 29. června 2001 [5] stanoví přechodná opatření, která se mají používat po dobu nejvýše dvou let ode dne 1. července 2001.
(4) Při používání kritérií vymezených v nařízení (ES) č. 999/2001 ke stanovení statusu BSE vyvstaly určité problémy. Komise projednala s členskými státy případné změny těchto kritérií s cílem dosáhnout lepšího vzájemného sladění statusu BSE a rizika. Výsledek těchto jednání může být významně ovlivněn novými poznatky v kapitole BSE Mezinárodního veterinárního kodexu Mezinárodního úřadu pro nákazy zvířat.
(5) Je nutné prodloužit dobu používání přechodných opatření, aby tato jednání mohla být uzavřena.
(6) nařízení (ES) č. 999/2001 je proto třeba odpovídajícím způsobem pozměnit,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V článku 23 nařízení (ES) č. 999/2001 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
"Tímto postupem se přechodná opatření přijímají na období končící nejpozději dnem 1. července 2005, aby byl umožněn přechod od současného režimu k režimu stanovenému tímto nařízením."
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 16. června 2003.

Labels: 0
6