Document ID: 31984D0562

*****
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 2. maj 1984
om statsstoette i henhold til den sicilanske regionallov nr. 87 af 5. august 1982 om foranstaltninger vedroerende landbrugskredit og hasteforanstaltninger til stoette for visse omraader af landbrugsproduktionen
(Kun den italienske udgave er autentisk)
(84/562/EOEF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 93, stk. 2, foerste afsnit,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 804/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 856/84 (2), saerlig artikel 23 og 24, samt tilsvarende bestemmelser i de oevrige forordninger om faelles markedsordninger for landbrugsprodukter,
under henvisning til bemaerkninger (3) fra de interesserede parter fremsat efter anmodning i henhold til EOEF-traktatens artikel 93, stk. 2, foerste afsnit, og
ud fra foelgende betragtninger:
I
De italienske myndigheder har med skrivelse af 7. september 1982 fremsendt i henhold til artikel 93, stk. 3, i traktaten givet Kommissionen meddelelse om et udkast til lov for regionen Sicilien om foranstaltninger vedroerende landbrugskreditter og hasteaktioner til stoette for visse produktionsomraader; de italienske myndigheder har den 29. september 1982 meddelt Kommissionen, at lovudkastet er blevet godkendt af regionalforsamlingen, som lov nr. 87 af 5. august 1982; Kommissionen har anmodet om, og den 29. oktober 1982 og 14. februar 1983 modtaget, de til en undersoegelse noedvendige yderligere oplysninger.
I henhold til § 4 og 5 i lov nr. 87 afsaettes der for hvert af aarene 1982 og 1983 500 mio lire, saaledes at regionen kan udbetale en yderligere rentegodtgoerelse for at daekke den stigning i de maksimale referencesatser, der er sket mellem tildelingen af rentegodtgoerelsen og dens faktiske udbetaling; rentegodtgoerelsen ydes til gennemfoerelse af investeringer inden for afsaetning af landbrugsprodukter foretaget i henhold til
- § 9 i regionallov nr. 9 af 9. maj 1974
- § 9 i regionallov nr. 22 af 18. juli 1974
- § 2 (1. og 3. stk) i regionallov nr. 23 af 28. juli 1978
- § 3 i regionallov nr. 197 af 13. august 1979
og regionallov nr. 125 af 23. april 1975.
I henhold til § 8 afsaettes der fra 1. september 1983 4 500 mio lire til genfinansiering i henhold til foelgende paragraffer i regionale love:
- § 2 (3. stk.); nr. 23 af 28. juli 1978
- § 3; nr. 197 af 13. august 1979
- § 12; nr. 47 af 27. maj 1980
- § 43; nr. 97 af 6. maj 1981.
I henhold til disse love ydes der bl. a.
- stoette paa indtil 70 % til koeb, opfoerelse, udvidelse og modernisering af anlaeg til opbevaring, forarbejdning og salg af landbrugsprodukter
- rentegodtgoerelse paa laan til daekning af forskellen mellem stoetten, som omhandlet ovenfor, og de samlede udgifter til investeringens gennemfoerelse
- stoette paa 70 % plus rentegodtgoerelse i 20 aar paa den del af investeringen, der ikke daekkes af stoetten; i forbindelse med gennemfoerelse af EUGFL-projekter, som opfylder kravene for modtagelse af stoette, men ikke finansieres paa grund af manglende midler.
I henhold til § 9 forhoejes de revolverende midler med 5 000 mio lire, der i henhold til § 3 i lov nr. 12 af 7. februar 1963 stilles til raadighed af Istituto regionale per il credito alla Cooperazione (IRCAC) med henblik paa ydelse af 15-aarige laan til 7,5 % og med to aars forhaandsamortisering, der optages af landbrugskooperativer eller konsortier heraf med henblik paa investeringer i ombygning og forbedring af anlaeg til forarbejdning og afsaetning.
Ifoelge § 15 udvides gyldighedsomraadet for § 30 og 31 i regionallov nr. 97/81 til producentsammenslutninger, som er oprettet i henhold til lov nr. 306 af 8. juli 1975 og /eller lov nr. 674 af 20. oktober 1978 paa ikrafttraedelsesdatoen for den paagaeldende lov; det drejer sig isaer om stoette
- til maelkeproducenter, der er medlemmer af kooperativer eller konsortier heraf, paa 4 500 lire pr. hl maelk, der leveres til ovennaevnte organer, idet stoetten skal medvirke til at nedsaette udgifterne til indsamling, transport og koeling af maelken,
- til sammensluttede osteproducenter paa 4 500 lire pr. hl maelk, produceret paa Sicilien og forarbejdet til ost af typen »caciocavallo«, »pecorino siciliano« og »Canestrato misto«.
Denne stoette falder ind under traktatens artikel 92, 93 og 94 i traktaten i medfoer af reglerne i den faelles markedsordning.
Kommissionen har efter en foerste gennemgang af lov nr. 87 af 5. august 1982 fastslaaet, at den stoette der ydes i henhold til § 4, 5, 8 og 9, til oprettelse eller modernisering af anlaeg til klargoering, forarbejdning og afsaetning af landbrugsprodukter, ikke overholder faellesskabskriterierne, fordi den ikke er begraenset.
Udvidelsen til ogsaa at omfatte producentsammenslutninger af
- stoetten paa 4 500 lire pr. hl maelk leveret til kooperativer og konsortier heraf, til maelkeproducenter, der er medlemmer af naevnte og konsortier heraf, til maelkeproducenter, der er medlemmer af naevnte organer, for at nedsaette udgifterne til indsamling, transport og koeling af maelk jf. § 30 i lov nr. 97/81
- stoetten paa 4 500 lire pr. hl. maelk produceret paa Sicilien, der af sammensluttede osteproducenter anvendes til forarbejdning, af ost af typen »caciocavallo«, »pecorino siciliano« og »canestrato misto«, jf. § 31 i lov nr. 97/81
er i modstrid med artikel 24, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 804/68 hvorefter stoette er forbudt, hvis stoerrelse fastsaettes i forhold til prisen paa eller maengden af de i artikel naevnte varer.
II
For bl.a. at sikre overholdelsen af ovennaevnte begraensninger og betingelser har Kommissionen indledt proceduren ifoelge traktatens artikel 93, stk. 2, med hensyn til ovennaevnte foranstaltninger, og har anmodet den italienske regering om at fremsaette sine bemaerkninger. Kommissionen har anmodet medlemsstaterne og de oevrige interesserede parter om at fremsaette deres bemaerkninger.
III
De italienske myndigheder har ikke i svaret af 17. juni 1983 paa anmodningsskrivelsen givet oplysninger, der fjerner grundlaget for at betragte foranstaltningerne ifoelge § 15 som en overtraedelse af traktaten; stoettens sociale maalsaetning medfoerer saaledes ikke, at forbudet i artikel 24 i forordning (EOEF) nr. 804/68 ikke gaelder.
De italienske myndigheder har ved at indfoere stoette i modstrid med markedsordningerne, undladt at efterkomme det princip, hvorefter medlemsstaterne ikke laengere ensidigt kan fastsaette landbrugsproducenternes indkomster inden for en markedsordning. Raadet har saaledes ved indfoerelsen af de faelles markedsordninger og fastsaettelsen af priserne for landbrugsprodukter taget de i traktatens artikel 39 omhandlede forskellige maalsaetninger og principper for den faelles politik i betragtning. Der er klart, at der paa baggrund af disse maalsaetningers forskelligartethed fastlaegges prioriteteter, som en medlemsstat ikke ensidigt kan aendre uden at drage faellesskabsmaalene i tvivl og risikere at skabe en ubalance som vil kunne paavirke samhandelen mellem medlemsstaterne.
Disse foranstaltninger begunstiger i oevrigt urimeligt sicilianske producenter i forhold til producenterne i andre italienske regioner og i de oevrige medlemsstater, og de paavirker derfor samhandelen mellem medlemsstaterne.
De italienske myndigheder har ikke givet officielle garantier for, at de stoettesatser, der tillades af Kommissionen for stoette til investeringerne til klargoering, forarbejdning og afsaetning, som omhandlet i § 4, 5, 8 og 9 i loven, overholdes; Kommissionen har saaledes konsekvent skelnet mellem projekter, der indgaar i nationale eller regionale programmer, der godkendes af Kommissionen i medfoer af Raadets forordning (EOEF) nr. 355/77 af 15. februar 1977 om en faelles foranstaltning til forbedring af forarbejdning og afsaetning af landbrugsprodukter (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3164/82 (2), og som skal gennemfoeres i bjergomraader eller ugunstigt stillede omraader, som fastlagt i Raadets direktiv 75/268/EOEF af 28. april 1975 om landbrug i bjergomraader og i ugunstigt stillede omraader (3), senest aendret ved direktiv 82/786/EOEF (4); til disse projekter kan der ydes stoette paa indtil 75 % af investeringsvaerdien og til projekter, der gennemfoeres uden for disse omraader, og som ikke indgaar i programmer, kan der kun ydes stoette paa hoejst 50 %.
Ydes der hoejere stoette, bestaar der risiko for, at der oprettes virksomheder, som ikke er levedygtige uden senere stoette, og for at der opstaar produktioner, som indebaerer farer for at samhandelsvilkaarene aendres paa en maade, der er i modstrid med Faellesskabets interesser, idet disse produktioner kun vil kunne afsaettes ved hjaelp af stadig stoerre fra EUGFL.
IV
Det fremgaar af ovenstaaende, at den af de sicilianske myndigheder paataenkte stoette vil kunne paavirke samhandelen mellem medlemsstaterne og fordreje eller risikere at fordreje konkurrencen, jf. EOEF-traktatens artikel 92, stk. 1.
I medfoer af EOEF-traktatens artikel 92, stk. 1, er stoette, der svarer til de kriterier, som er omhandlet deri, principielt uforenelig med faellessmarkedet.
Det i artikel 92, stk. 1, omhandlede forbud kan ikke haeves i medfoer af stk. 2 i samme artikel, da undtagelserne i denne bestemmelse tydeligvis ikke finder anvendelse i det foreliggende tilfaelde.
De undtagelsesbestemmelser, der er omhandlet i artikel 92, stk. 3, skal fortolkes strengt ved undersoegelsen af enhver ydelse af regional eller national stoette. Tilladelse kan kun gives, saafremt Kommissionen kan fastslaa, at stoetten er noedvendig for gennemfoerelsen af et af de maal, der er omhandlet i disse bestemmelser.
Gives der tilladelse til saadanne undtagelser for stoette, der ydes, uden at de i naevnte bestemmelser omhandlede maal soeges gennemfoert, vil det vaere ensbetydende med at give samtykke til begraensninger i samhandelen mellem medlemsstaterne, og til fordrejninger af konkurrencen til skade for Faellesskabet og subsidiaert at indroemme visse medlemsstater uberettigede fordele.
det har i det foreliggende tilfaelde ikke kunnet fastslaas, at den i § 15 samt, for saa vidt det af Kommissionen fastsatte maksimumsbeloeb overskrides, den i § 4, 5, 8 og 9 omhandlede stoette tjener til gennemfoerelse af naevnte maal.
Den italienske regering har saaledes ikke kunnet begrunde, og Kommissionen har ikke kunnet paavise, at den paagaeldende stoette opfylder betingelsen for anvendelse af en af undtagelserne i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3.
Stoetten kan hverken betragtes som en foranstaltning til fremme af den oekonomiske udvikling i et omraade, hvor levestandarden er usaedvanlig lav og erhvervsmulighederne ringe, eller som en foranstaltning til fremme af et projekt af faellesskabsinteresse, og den vil ikke kunne afhjaelpe en alvorlig forstyrrelse i den paagaeldende medlemsstats oekonomi. Traktatens artikel 92, stk. 3, litra a) og b), finder foelgelig ikke anvendelse.
Ydes der for stor stoette til oprettelse af virksomheder, er der riskiko for, at disse ikke bliver levedygtige, og ikke kan fortsaette driften uden yderligere stoette, samtidig med at der produceres produkter, af hvilke der er overskud, og hvis afsaetning udgoere en byrde for EUGFL; denne stoette kan derfor ikke omfattes af undtagelsen i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra c).
Den i § 15 omhandlede stoette er i modstrid med den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter, og kan derfor ikke omfattes af EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3.
Da virksomhederene i alle medlemsstaterne for tiden er i en tilsvarende oekonomisk situation med stagnation eller indtaegtsnedgang, samtidig med at produktionsomkostningerne stiger staerkt, og da de fleste landbrugsprodukter inden for Faellesskabet er udsat for en haard eller endog meget haard konkurrence, vil denne stoette kunne aendre samhandelsvilkaarene i modstrid med Faellesskabets interesse.
Det fremgaar af ovenstaaende, at den paagaeldende stoette ikke opfylder betingelserne for at falde ind under undtagelserne i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3.
Denne beslutning har ingen virkning paa de konsekvenser, som Kommissionen maatte drage af udbetalingen af den paagaeldende stoette, for saa vidt angaar EUGFL's finansiering af den faelles landbrugspolitik -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
1. Den i § 15 i siciliansk regionallov nr. 87 af 5. august 1982 omhandlede stoette er uforenelig med EOEF-traktatens artikel 92 og med den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter, og kan derfor ikke laengere ydes.
2. Den del af stoetten, der omhandles i § 4, 5, 8 og 9 i den i stk. 1 omhandlede lov, og som overstiger
a) 75 % af den godkendte udgift til projekter i bjergomraader eller i ugunstigt stillede omraader, jf. direktiv 75/268/EOEF, og som indgaar i nationale og regionale programmer, der er godkendt af Kommissionen i medfoer af forordning (EOEF) nr. 355/77, eller
b) 50 % i de oevrige omraader eller vedroerer projekter, som ikke indgaar i saadanne programmer,
er uforenelig med artikel 92 i EOEF-traktaten, og kan ikke ydes.
Artikel 2
Italien giver inden to maaneder fra meddelelsen af denne beslutning Kommissionen underretning om de foranstaltninger, som den traeffer for at efterkomme bestemmelserne i artikel 1.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til Den italienske Republik.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 2. maj 1984.

Labels: 18
17
19