Document ID: 32010D0314

A TANÁCS HATÁROZATA
(2010. május 10.)
az Európai Unió és Brazília, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Kolumbia, Mexikó, Nicaragua, Panama, Peru és Venezuela közötti „Genfi banánkereskedelmi megállapodás”, valamint az Európai Unió és az Amerikai Egyesült Államok közötti banánkereskedelmi megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
(2010/314/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben 218. cikkének (5) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)
A Bizottság 2001. április 11-én Ecuadorral és 2001. április 30-án az Amerikai Egyesült Államokkal kötött egyetértési megállapodást („egyetértési megállapodások”), amelyek meghatározták a Világkereskedelmi Szervezetben (WTO) az említett országok által kezdeményezett jogviták rendezésének eszközeit az Unióba történő banánbehozatal vámügyi elbánására vonatkozóan. Az egyetértési megállapodások a banánbehozatal vonatkozásában egy kizárólag vámalapú rendszer bevezetését tervezték. E célból 2004. július 12-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy folytasson tárgyalásokat a kötött vámtarifa módosításáról a banánbehozatalra vonatkozó, kizárólag vámalapú rendszer EU-vámtarifajegyzékbe történő bevezetésének céljából, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény („1994. évi GATT ”) XXVIII. cikke értelmében.
(2)
2004. március 22-én és 2007. január 29-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy az 1994. évi GATT XXIV. cikkének (6) bekezdése értelmében tárgyalásokat kezdjen Ciprus, a Cseh Köztársaság, Észtország, Lettország, Lengyelország, Litvánia, Magyarország, Málta, Szlovákia és Szlovénia, illetve Bulgária és Románia Európai Unióhoz történő csatlakozása folyamán.
(3)
A tárgyalások 2009. december 15-én sikeresen lezárultak az EU és Brazília, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Kolumbia, Mexikó, Nicaragua, Panama, Peru és Venezuela közötti genfi banánkereskedelmi megállapodás („genfi megállapodás”) és az Európai Unió és az Amerikai Egyesült Államok közötti banánkereskedelmi megállapodás (az „EU-USA megállapodás”) parafálásával.
(4)
A Bizottság által tárgyalt megállapodások előírják az 1994. évi GATT XXIV. cikke (6) bekezdése és XXVIII. cikke értelmében az érintett országok követeléseinek rendezését. Ezenfelül végrehajtják az egyetértési megállapodásokat a kizárólag vámalapú rendszer kötelező alkalmazása révén, és megoldást nyújtanak minden, a banánbehozatali vámokra vonatkozó rendezetlen jogvitára, amelyeket ezért hivatalosan rendezni kell.
(5)
A két megállapodást az Unió nevében alá kell írni, figyelemmel egy későbbi időpontban történő megkötésükre.
(6)
Tekintettel arra, hogy a kezdeti vámcsökkentést mielőbb végre kell hajtani és a folyamatban lévő jogviták folytatását meg kell akadályozni, valamint biztosítani kell, hogy az Unió banánra vonatkozó, végleges piacrajutási kötelezettségvállalásai a következő, a mezőgazdasági termékeket érintő, többoldalú piacrajutási WTO-tárgyalások során nem lépik túl a genfi megállapodás (3), (6) és (7) bekezdésében, valamint az EU-USA megállapodás (2) bekezdésében, (3) bekezdésének a) és b) pontjában foglaltakat; mindkét megállapodás aláírásuk napjától kezdődően hatálybalépésük függvényében ideiglenesen alkalmazandó a genfi megállapodás (8) bekezdésének b) pontjával és az EU-USA megállapodás (6) bekezdésével összhangban,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap a következő megállapodásoknak az Unió nevében történő aláírására aláírásra jogosult személy(ek) kijelölésére:
a)
az Európai Unió és Brazília, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Kolumbia, Mexikó, Nicaragua, Panama, Peru és Venezuela közötti genfi banánkereskedelmi megállapodás (a „genfi megállapodás”);
b)
az Európai Unió és az Amerikai Egyesült Államok közötti banánkereskedelmi megállapodás (az „EU-USA megállapodás”).
A megállapodások szövegét csatolták e határozathoz.
2. cikk
(1) A genfi megállapodás (3), (6) és (7) bekezdése hatálybalépésének függvényében ideiglenesen alkalmazandó, a megállapodás (8) bekezdése b) pontjának megfelelően, a megállapodás aláírásának napjától kezdődően.
(2) Az EU-USA megállapodás (2) bekezdése, (3) bekezdésének a) és b) pontja hatálybalépésének függvényében ideiglenesen alkalmazandó a megállapodás (6) bekezdésének megfelelően, a megállapodás aláírásának napjától kezdődően.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2010. május 10-én.

Labels: 3
17
18
15