Document ID: 31984R3464

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3464/84 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 10ης Δεκεμβρίου 1984
περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως για τους μερλούκιους τους αργυρούς ( Merluccius bilinearis) της διακρίσεως ex 03.01 Β Ι τ) του Κοινού Δασμολογίου (1985)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι, για τους μερλούκιους τους αργυρούς της διακρίσεως ex 03.01 Β Ι τ) του Κοινού Δασμολογίου, η Κοινότητα έχει αναλάβει το άνοιγμα ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, εντός των ορίων ποσότητας 2 000 τόνων, με δασμό 8 %· ότι πρέπει να ανοιχθεί, την 1η Ιανουαρίου 1985, η εν λόγω δασμολογική ποσόστωση και να κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών·
ότι, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 64 της πράξεως προσχωρήσεως του 1979, η Ελλάδα υποχρεούται, για τα εν λόγω προϊόντα, να εφαρμόσει πλήρως το δασμό του Κοινού Δασμολογίου από την 1η Ιανουαρίου 1981· ότι, συνεπώς, πρέπει να καλυφθούν, με το ευεργέτημα της εν λόγω δασμολογικής ποσοστώσεως, οι ανάγκες αυτού του κράτους μέλους κατά τη διάρκεια της περιόδου ποσοστώσεως·
ότι πρέπει να διασφαλισθεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών των προβλεπομένων από αυτή για όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα κράτη μέλη, μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασιζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσοστώσεως, σύμφωνα με τις πιο πάνω ορισθείσες αρχές· ότι αυτή η κατανομή, για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση, αφενός, τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς, και, αφετέρου, τις οικονομικές προοπτικές για το συγκεκριμένο έτος ποσοστώσεως·
ότι, επειδή πρόκειται για ιχθείς που δεν κατονομάζονται στη στατιστική ονοματολογία των κρατών μελών, τα στοιχεία με τις εισαγωγές που ενδεχομένως πραγματοποιήθηκαν από αυτά δεν μπορούν να θεωρηθούν σαν επαρκώς ακριβή και αντιπροσωπευτικά για να χρησιμεύσουν στην εν λόγω κατανομή·
ότι τα διαθέσιμα μερικά στοιχεία, καθώς και οι προβλέψεις που έχουν γίνει από τα κράτη μέλη, επιτρέπουν την εκτίμηση με τα κατωτέρω ποσοστά των αναγκών εισαγωγών καθενός από αυτά, προελεύσεως τρίτων χωρών, κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου ποσοστώσεως:
Μπενελούξ 0,77
Δανία 23,28
Γερμανία 42,20
Ελλάδα 0,01
Γαλλία 14,81
Ιρλανδία 0,38
Ιταλία 0,69
Ηνωμένο Βασίλειο 17,86
ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω ιχθύων στα διάφορα κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί σε δύο τμήματα το σύνολο της ποσοστώσεως, του πρώτου τμήματος κατανεμομένου μεταξύ των κρατών μελών, του δευτέρου τμήματος, συγκροτούντος το απόθεμα, προοριζομένου να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των κρατών μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο· ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους μια κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να ορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σε επίπεδο που, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα μπορούσε να τεθεί στα 65,5 % της ποσότητας της ποσοστώσεως·
ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε κράτος μέλος που έχει χρησιμοποιήσει σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιη θεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητας ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη·
ότι αν, σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως, υπάρχει σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το κράτος αυτό να επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως μένει αχρησιμοποίητο σε ένα κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·
ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα των μελών της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1985, μια κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 2 000 τόνων ανοίγεται στην Κοινότητα για τους μερλούκιους τους αργυρούς (Merluccius bilinearis) της διακρίσεως ex 03.01 Β Ι τ) του Κοινού Δασμολογίου.
2. Ο δασμός του Κοινού Δασμολογίου αναστέλλεται στο επίπεδο του 8 % εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως.
Άρθρο 2
1. Η κοινοτική δασμολογική ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 διαιρείται σε δύο τμήματα.
2. Ένα πρώτο τμήμα 1 310 τόνων κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών· τα μερίδια που, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1985, ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες:
1.2 // // (τόνοι) // Μπενελούξ // 10 // Δανία // 305 // Γερμανία // 552 // Ελλάδα // 1 // Γαλλία // 194 // Ιρλανδία // 5 // Ιταλία // 9 // Ηνωμένο Βασίλειο // 234
3. Το δεύτερο τμήμα, που καλύπτει ποσότητα 690 τόνων, αποτελεί το απόθεμα.
Άρθρο 3
1. Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει ορισθεί στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επεστράφη στο αντίστοιχο απόθεμα κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 10 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα.
2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το 5 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα.
3. Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.
Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του αποθέματος.
4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, κάθε κράτος μέλος δύναται να προβεί στην ανάληψη μεριδίων κατώτερων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορεί την Επιτροπή για τους λόγους που το ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.
Άρθρο 4
Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985.
Άρθρο 5
Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1985, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1985, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να επιστρέψουν πιο σημαντική ποσότητα, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κυνδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.
Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1985, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου 1985 και καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα.
Άρθρο 6
Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί καθένα από αυτά, από τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος. Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1985, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.
Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό αυτόν, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.
Άρθρο 7
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, που ανέλαβαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολικό τους μερίδιο.
2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.
3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους στο βαθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.
4. Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίσθηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.
Άρθρο 8
Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.
Άρθρο 9
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 10
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1985.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Δεκεμβρίου 1984.

Labels: 3
6