Document ID: 31992L0097

Padomes Direktīva 92/97/EEK
(1992. gada 10. novembris),
ar ko groza Direktīvu 70/157/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu pieļaujamo trokšņu līmeni un izplūdes gāzu sistēmu
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100.a pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
sadarbībā ar Eiropas Parlamentu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
tā kā jāparedz pasākumi, kuru mērķis ir līdz 1992. gada 31. decembrim pakāpeniski izveidot iekšējo tirgu; tā kā iekšējais tirgus aptvers tādu teritoriju bez iekšējām robežām, kurā ir nodrošināta preču, personu, pakalpojumu un kapitāla brīva aprite;
tā kā 1992. gadā Eiropas Parlaments jau ir aicinājis Komisiju iesniegt priekšlikumu, ar ko nosaka maksimāli pieļaujamās trokšņa robežas, ņemot vērā trokšņa radīto traucējumu robežvērtības, kuras noteikusi Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācija (ESAO);
tā kā Padomes Direktīva 70/157/EEK [4] nosaka mehānisko transportlīdzekļu trokšņu līmeņa robežvērtības; tā kā šīs robežvērtības pirmo reizi samazināja ar Direktīvu 77/212/EEK [5] un otro reizi ar Direktīvu 84/424/EEK [6]; tā kā šie samazinājumi bija īpaši ievērojami attiecībā uz pilsētas autobusiem, tālsatiksmes autobusiem un kravas furgoniem, sasniedzot apmēram 10 decibelus (dB (A));
tā kā Padomes Direktīva 70/157/EEK ir viena no direktīvām, kas attiecas uz EEK tipa apstiprinājuma procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvu 70/156/EEK (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu [7];
tā kā Padome, pieņemot Direktīvu 84/424/EEK, ar ko groza Direktīvu 70/157/EEK, nolēma, ka minētās direktīvas noteikumi pēc Komisijas priekšlikuma vēlāk jāpārskata; tā kā Komisijas priekšlikums pamatojas uz analīzi un pētījumiem attiecībā uz iespējamiem papildu tiesību aktiem, kuros vienlaikus ņemtu vērā visus Kopienas noteikumu galvenos aspektus mehānisko transportlīdzekļu nozarē, jo īpaši attiecībā uz drošību, vides aizsardzību un enerģijas taupīšanu;
tā kā, lai aizsargātu sabiedrību no trokšņa piesārņojuma, ir vajadzīgi piemēroti pasākumi, lai turpmāk vēl vairāk samazinātu mehānisko transportlīdzekļu trokšņu līmeni; tā kā šādos pasākumos jāņem vērā tehnoloģijas sasniegumi, lai tos varētu pielietot; tā kā tāpēc jāatvēl pietiekami daudz laika, lai pēc šīs direktīvas pieņemšanas, pašreizējā prototipu posmā, minētos pasākumus varētu īstenot tā, lai tehnoloģijas sasniegumus varētu ieviest sērijveida ražošanā; tā kā tikai no 1989. gada 1. oktobra sāka piemērot robežvērtības, kas pašlaik piemērojamas attiecībā uz smagkravas transportlīdzekļiem;
tā kā, lai ievērojami un efektīvi samazinātu šādus traucējumus, ciktāl iespējams, jāsamazina atšķirības starp pašlaik izmantojamām mērīšanas metodēm un faktiskajiem satiksmes apstākļiem; tā kā noteiktus tehnoloģijas veidus vēl nevar pārbaudīt un tie vēl nav pielīdzināmi tiem, kas līdz šim izmantoti mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājuma procedūrā;
tā kā vajadzīgs sīkāks apraksts par pašreizējiem mērīšanas nosacījumiem un jo īpaši definīcijām attiecībā uz testa treka virsmu, kā arī noteiktiem apkārtējiem apstākļiem pārbaužu laikā, tādiem kā temperatūra, atmosfēras spiediens, mitrums, vēja ātrums un fona troksnis; tā kā šos aprakstus iespējami drīz nodrošinās ar Direktīvas 70/156/EEK 13. pantā minēto procedūru;
tā kā transportlīdzekļu trokšņa piesārņojums, ko rada riepas, izrādījies īpaši augsts, ja transportlīdzekļa ātrums pārsniedz 60 km/h; tā kā efektīvai sabiedrības aizsardzībai no trokšņa piesārņojuma, īpaši tāda, ko rada satiksme pilsētu teritorijās, nepieciešams pabeigt divus nākamos posmus; tā kā pirmais posms, uz ko attiecas šī direktīva, piešķir cik iespējams lielu nozīmi pašreizējām prasībām attiecībā uz visām transportlīdzekļu kategorijām saistībā ar mehānisko transportlīdzekļu mehānisko daļu un izplūdes sistēmu trokšņu līmeni; tā kā otrais posms - ņemot vērā turpmākus, sīkākus problēmu pētījumus un zinātnisko izpēti, kas saistīta ar troksni, ko rada riepas saskaroties ar ceļa virsmu, un tehniskus risinājumus attiecībā uz to - noteiks reālus un reproducējamus kritērijus un metodes šā svarīgā trokšņa piesārņojuma veida konstatēšanai, kā arī atbilstošu ievērojamo prasību noteikšanai;
tā kā, lai pabeigtu pirmo posmu, jāgroza Direktīvas 70/157/EEK I pielikums katrai minētajā pielikumā norādītajai transportlīdzekļu kategorijai, samazinot trokšņu līmeņa vērtības, kas izteiktas dB (A), kā arī uzlabojot pārbaudes metodi lieljaudas transportlīdzekļiem; tā kā šā veida transportlīdzekļus arvien vairāk konstruē tā, lai attiecība starp motora efektīvo jaudu un transportlīdzekļa masu būtu lielāka, un līkne, kas attēlo griezes momentu kā motora apgriezienu skaita funkciju, ir pārveidota, lai tad, ja motora apgriezienu skaits ir mazs, vilces jauda būtu lielāka. tā kā rezultātā šīs jaunās konstrukcijas palielina pārnesumu skaitļu izmatošanu pilsētas satiksmē un būtiski ietekmē mehānisko daļu radītā trokšņa piesārņojumu salīdzinājumā ar ceļa radīto troksni; tā kā šīs jaunās konstrukcijas ir ņemtas vērā, mainot mērīšanas metodes šā veida transportlīdzekļiem, jo ir piešķirti attiecīgi atvieglojumi, lai ātrāk varētu vērsties paātrinājuma sekcijā, kur mēra trokšņu līmeni;
tā kā, ņemot vērā esošos un dažādiem ģeogrāfiskiem un atmosfēras apstākļiem atbilstošos daudzos dažādos riepu tipus un ceļa virsmu veidus, ir jāturpina pētījumi un zinātniskā izpēte, lai varētu noteikt kritērijus, kuriem riepām jāatbilst, un noteikt skaitlisko vērtību mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumam; tā kā šādu pētījumu un zinātniskās izpētes rezultāti otrajā posmā ļaus ieviest turpmākas prasības papildus pasākumiem, kas attiecas uz mehāniskas izcelsmes troksni;
tā kā, kontrolējot trokšņu emisiju, ko rada savstarpēja riepu un ceļa iedarbība, jāņem vērā ne tikai riepas, bet arī asfalta sastāvs (troksni slāpējošs asfalts); tā kā jāturpina pētījumi un zinātniskā izpēte, lai varētu noteikt skaitliskos rādītājus ceļu atbilstības kritēriju objektīvai noteikšanai;
tā kā jāļauj, lai dalībvalstis ar nodokļu atvieglojumiem paātrinātu to, ka tiek atļauta to transportlīdzekļu ieviešana, kas atbilst Kopienas standartiem; tā kā tāpēc Padomei līdz 1995. gada 1. oktobrim jāpieņem prasības attiecībā uz otro posmu, par ko Komisija iesniegs priekšlikumu līdz 1994. gada 31. martam;
tā kā, lai Eiropā nodrošinātu vidi, kurā var gūt maksimālu labumu no šiem noteikumiem, vienlaikus nodrošinot tirgus vienotību, jānosaka stingrāki Eiropas standarti, kā pamatā ir vispārēja saskaņošana,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 70/157/EEK pielikumus aizstāj ar šīs direktīvas pielikumiem.
2. pants
1. No 1993. gada 1. jūlija ar pieļaujamo trokšņu līmeni un izplūdes sistēmu saistītu iemeslu dēļ dalībvalstis nedrīkst:
- atteikties piešķirt EEK tipa apstiprinājumu, izdot Direktīvas 70/156/EEK 10. panta 1. punkta pēdējā ievilkumā minēto dokumentu vai piešķirt dalībvalsts tipa apstiprinājumu kādam mehānisko transportlīdzekļu tipam,
vai
- aizliegt transportlīdzekļu ekspluatācijas sākšanu,
ja šā tipa transportlīdzeklim vai šā tipa transportlīdzekļiem trokšņu līmenis un izplūdes sistēma atbilst ar šo direktīvu grozītās Direktīvas 70/157/EEK prasībām.
2. No 1995. gada 1. oktobra dalībvalstis:
- vairs nedrīkst piešķirt EEK tipa apstiprinājumu un izdot Direktīvas 70/156/EEK 10. panta 1. punkta pēdējā ievilkumā minēto dokumentu attiecībā uz mehāniskā transportlīdzekļa tipu,
- atsakās piešķirt valsts tipa apstiprinājumu par tāda tipa transportlīdzekli,
kam trokšņu līmenis un izplūdes sistēma neatbilst prasībām, kuras norādītas pielikumos Direktīvai 70/157/EEK, kas grozīta ar šo direktīvu.
3. No 1996. gada 1. oktobra dalībvalstis aizliedz sākt ekspluatēt mehāniskos transportlīdzekļus, kam trokšņu līmenis un izplūdes sistēma neatbilst prasībām, kuras norādītas pielikumos Direktīvai 70/157/EEK, kas grozīta ar šo direktīvu.
3. pants
Dalībvalstis var paredzēt nodokļu atvieglojumus tikai attiecībā uz mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas atbilst šai direktīvai. Šādiem atvieglojumiem jāatbilst Līguma noteikumiem un turklāt jāatbilst šādiem nosacījumiem:
- tiem jāattiecas uz visiem valstī ražotajiem mehāniskajiem transportlīdzekļiem un visiem ievestajiem transportlīdzekļiem, kurus piedāvā pārdot dalībvalsts tirgū un kuri jau atbilst šīs direktīvas prasībām, kas jāizpilda 1995. gadā,
- tos pārtrauc, stājoties spēkā obligātajai prasībai ievērot trokšņu līmeņa vērtības, kas 2. panta 3. punktā noteiktas jauniem mehāniskajiem transportlīdzekļiem,
- atvieglojumu apmēram attiecībā uz katru mehāniskā transportlīdzekļa tipu jābūt ievērojami zemākam, nekā tādu tehnisko risinājumu izmaksām, kas ieviesti, lai nodrošinātu atbilstību noteiktajām vērtībām, un izmaksām to uzstādīšanai transportlīdzeklī.
Par plāniem ieviest vai mainīt nodokļu atvieglojumus ir laikus jāinformē Komisija, kā norādīts pirmajā daļā. Komisijai pirms šādu atvieglojumu ieviešanas jādod piekrišana un jo īpaši jāņem vērā šo atvieglojumu ietekme uz iekšējo tirgu.
4. pants
1. Ievērojot Direktīvas 70/156/EEK 13. pantā minēto procedūru, tiklīdz iespējams, nosūta īpašas norādes attiecībā uz mērījumu nosacījumiem.
2. Par turpmākiem pasākumiem, kas paredzēti, lai saskaņotu drošības prasības ar vajadzību ierobežot troksni, kuru rada riepas, saskaroties ar ceļa virsmu, Padome līdz 1995. gada 1. oktobrim ar kvalificētu balsu vairākumu pieņem lēmumu, pamatojoties uz Komisijas priekšlikumu, ņemot vērā izpēti un analīzi, ko veic par šo trokšņa avotu, un priekšlikumu iesniedz līdz 1994. gada 31. martam.
3. Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai līdz 1994. gada 1. oktobrim publicētu tipa apstiprinājumam vajadzīgās trokšņu līmeņa vērtības, lai tās būtu plaši pieejamas. Pirms minētās dienas tās informē Komisiju par pasākumiem, kas veikti, lai izpildītu šo prasību.
5. pants
Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai līdz 1993. gada 1. jūlijam izpildītu šās direktīvas prasības. Tās par to tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis pieņem šos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces.
Dalībvalstis dara zināmus Komisijai tos tiesību aktu svarīgākos noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
6. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1992. gada 10. novembrī

Labels: 8
15
20