Document ID: 32002R1165

Komission asetus (EY) N:o 1165/2002,
annettu 28 päivänä kesäkuuta 2002,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 2535/2001 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 509/2002(2), ja erityisesti sen 29 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Komission asetuksen (EY) N:o 2535/2001(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 886/2002(4), 4 artiklan 2 kohdassa säädetään, että eräitä koodeja sovelletaan ainoastaan Sveitsin alkuperätuotteiden ja Sveitsistä tuotavien tuotteiden tuontiin. Luokittelu CN-koodeihin 0406 90 02 - 0406 90 06 edellyttää, että etuuden saamiseksi on noudatettava vähimmäisarvoa vapaasti rajalla tuotaessa tuotteita yhteisöön. Luxemburgissa 21 päivänä kesäkuuta 1999 allekirjoitettu maataloustuotteiden kauppaa koskeva Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton kahdenvälinen sopimus, joka hyväksytään neuvoston ja komission päätöksellä 2002/309/EY, Euratom(5), tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002, ja koska kyseisestä päivämäärästä alkaen etuuskohtelun saaminen ei enää edellytä, että vähimmäisarvoa vapaasti rajalla noudatetaan, ja koska edellä mainittuihin koodeihin kuuluvat juustotyypit tuodaan kyseisestä päivämäärästä lähtien asetuksen (EY) N:o 2535/2001 liitteessä II D esitettäviin CN-koodeihin 0406 90 13 - 0406 90 17 kuuluvina, CN-koodeja 0406 90 02 - 0406 90 06 ei enää tarvita. Sekaannusriskin välttämiseksi toimijoiden ja tullin keskuudessa ja siihen saakka, kun nämä yhdistetyn nimikkeistön koodit poistetaan, on syytä mukauttaa kyseinen artikla ja säätää siirtymäsäännökset ennen Sveitsin kanssa tehdyn sopimuksen voimaantulopäivää myönnetyille todistuksille.
(2) Asetuksen (EY) N:o 2535/2001 12 artiklan mukaan jokainen toimija voi jättää Euroopan yhteisöjen yhtenäistetyssä tariffissa (Taric) olevassa samassa kiintiössä ainoastaan yhden todistushakemuksen. Mainitun asetuksen liitteessä I B olevassa 2 ja 3 kohdassa Tsekin ja Slovakian alkuperätuotteiden osalta esitettävät kiintiönumerot ovat samat, koska kyseiset kaksi maata muodostivat aiemmin yhden valtion. Tämän vuoksi kyseisiä kiintiöitä olisi pidettävä erillisinä kiintiöinä.
(3) Näin ollen on syytä muuttaa asetus (EY) N:o 2535/2001.
(4) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 2535/2001 seuraavasti:
1) Korvataan 4 artiklan 2 kohta seuraavasti: "2. CN-koodeja 0406 20 10 ja 0406 90 19 sovelletaan ainoastaan Sveitsin alkuperätuotteiden ja Sveitsistä tuotavien tuotteiden tuontiin 20 artiklan säännösten mukaisesti."
2) Lisätään 4 artiklaan 3 kohta seuraavasti: "3. CN-koodeja 0406 90 02 - 0406 90 06 ei sovelleta tässä asetuksessa. Kun näihin koodeihin kuuluvia tuotteita tuodaan 1 päivästä kesäkuuta alkaen ennen kyseistä päivämäärää myönnettyjen todistusten nojalla, ne luokitellaan CN-koodeihin 0406 90 13 - 0406 90 17 , ja sovelletaan liitteessä II D esitettäviä määriä."
3) Lisätään 12 artiklan ensimmäiseen kohtaan virke seuraavasti: "Liitteessä I B olevassa 2 ja 3 kohdassa olevia kiintiöitä, joilla on sama kiintiönumero, pidetään kuitenkin erillisinä kiintiöinä."
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2002.
Sen 1 artiklan 2 kohtaa sovelletaan kuitenkin 1 päivästä kesäkuuta 2002.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 2002.

Labels: 3
17
18