Document ID: 32014R1384

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 1384/2014
(2014. gada 18. decembris)
par tarifa režīmu Ekvadoras izcelsmes precēm
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),
tā kā:
(1)
Tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju un Peru, no otras puses (2) (“nolīgums”), kas parakstīts 2012. gada 26. jūnijā, 329. pantā paredzēts, ka nolīgumam var pievienoties citas Andu Kopienas dalībvalstis.
(2)
Pēc Ekvadoras lūguma atsākt sarunas ar Savienību, lai tā varētu kļūt par nolīguma pusi, 2014. gadā notika sarunas starp Savienību un Ekvadoru. Sarunu rezultātā 2014. gada 12. decembrī tika parafēts Protokols par Ekvadoras pievienošanos nolīgumam ("protokols par pievienošanos").
(3)
Lai izveidotu brīvās tirdzniecības zonu ar Ekvadoru, pēc protokola par pievienošanos parafēšanas nepieciešams abpusējs pagaidu režīms, kas ļautu izvairīties no lieka tirdzniecības pārrāvuma. Tāpēc no 2015. gada 1. janvāra nebūtu jāpalielina muitas nodokļus, ko piemēro Ekvadoras izcelsmes precēm dienā, kad parafēts protokols par pievienošanos, un nevajadzētu piemērot tām jaunus muitas nodokļus.
(4)
Tāpēc šajā regulā paredzēts no 2015. gada 1. janvāra saglabāt nodokļu likmes, kas bija piemērojamas Ekvadoras izcelsmes precēm 2014. gada 12. decembrī.
(5)
Šajā regulā noteiktais tarifa režīms neskar pasākumus, ko veic, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 260/2009 (3), (EK) Nr. 597/2009 (4) vai (EK) Nr. 1225/2009 (5).
(6)
Nosacījums, ar kādu piemēro ar šo regulu noteikto tarifa režīmu, ir tāds, ka Ekvadora no 2014. gada 12. decembra neievieš jaunus nodokļus vai maksājumus ar līdzvērtīgu ietekmi un jaunus daudzuma ierobežojumus un pasākumus ar līdzvērtīgu ietekmi attiecībā uz Savienības izcelsmes importu, nepalielina pašreizējos nodokļus vai maksājumus un neievieš citus ierobežojumus.
(7)
Lai nodrošinātu, ka Ekvadora turpina pildīt savas saistības attiecībā uz svarīgākajām starptautiskajām konvencijām par cilvēktiesībām un darba tiesībām, vides aizsardzību un labu pārvaldību, šīs regulas piemērošanai vajadzētu būt atkarīgai no tā, vai Ekvadora nepārtraukti un efektīvi īsteno minēto konvenciju.
(8)
Lai novērstu krāpšanas risku, tiesībām izmantot šajā regulā paredzēto tarifa režīmu vajadzētu būt atkarīgām no tā, vai Ekvadora panākusi atbilstību attiecīgajiem preču izcelsmes noteikumiem un ar tiem saistīto procedūru ievērošanu.
(9)
Ir nepieciešams paredzēt iespēju piemērot kopējā muitas tarifa nodokļus visām Ekvadoras izcelsmes precēm, kuras rada vai draud radīt nopietnus sarežģījumus līdzīgu vai tieši konkurējošu ražojumu Savienības ražotājiem, ja Komisija veic izmeklēšanu.
(10)
Ja netiek ievēroti kādi no šīs regulas nosacījumiem, Komisijai būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras uz laiku pilnībā vai daļēji apturēt tajā noteikto tarifa režīmu. Šīs pilnvaras būtu jāīsteno saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (6).
(11)
Šī regula būtu jāpiemēro līdz dienai, kad pagājuši seši mēneši no protokola par pievienošanos stāšanās spēkā vai no to provizoriskās piemērošanas, un vēlākais - līdz 2016. gada 31. decembrim,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Definīcijas
Šajā regulā:
a)
“tarifa režīms” ir muitas nodokļi un režīms, ko piemēro Ekvadoras izcelsmes precēm, kā noteikts 2. pantā;
b)
“kopējā muitas tarifa nodokļi” ir nodokļi, kas norādīti I pielikuma II daļā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 (7) ar grozījumiem, izņemot tos nodokļus, kas noteikti kā tarifa kvotas daļa;
c)
“Ekvadoras izcelsmes preces” ir ražojums(-i), kas atbilst Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 (8) II sadaļas 2. nodaļas izcelsmes prasībām un - atkarībā no tarifa režīma, kam piesakās, ievērojot šīs regulas 2. pantu - Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (9) IV sadaļas 1. nodaļai vai IV sadaļas 2. nodaļas 1. iedaļai.
2. pants
Tarifa režīms
1. Muitas nodokļus, ko piemēro Ekvadoras izcelsmes precēm no 2014. gada 12. decembra, nepalielina un attiecībā uz minētajām precēm nepiemēro jaunus muitas nodokļus, kas ieviesti pēc minētās dienas.
2. Tarifa režīmu, kas paredzēts 1. punktā, piemēro, neskarot pasākumus, ko veic, ievērojot Regulas (EK) Nr. 260/2009, (EK) Nr. 597/2009 vai (EK) Nr. 1225/2009.
3. pants
Nosacījumi, no kuriem atkarīgas tiesības izmantot tarifa režīmu
Tiesības izmantot 2. pantā izklāstīto tarifa režīmu atkarīgas no tā, vai:
a)
Ekvadora nodrošina atbilstību izcelsmes noteikumiem, kas minēti 1. panta c) punktā, un ievēro ar tiem saistītās procedūras, attiecīgā gadījumā ieskaitot reālas administratīvās sadarbības noteikumus, kuri piemērojami 2014. gada 12. decembrī;
b)
Ekvadora no no 2014. gada 12. decembra neievieš jaunus nodokļus, maksājumus ar līdzvērtīgu ietekmi, jaunus daudzuma ierobežojumus un pasākumus ar līdzvērtīgu ietekmi attiecībā uz importu no Savienības, nepalielina pašreizējos nodokļus vai maksājumus un neievieš citus ierobežojumus;
c)
Ekvadora turpina ratificēt šīs regulas pielikumā uzskaitītos paktus, konvencijas un protokolus un nodrošina to efektīvu īstenošanu, un bez atrunām akceptē ziņošanas prasības, regulāru uzraudzību un pārskatīšanu attiecībā uz īstenošanas pakāpi saskaņā ar Ekvadoras ratificēto paktu, konvenciju un protokolu noteikumiem;
d)
Ekvadora sadarbojas ar Komisiju un sniedz visu informāciju, kas nepieciešama, lai novērtētu, kā Ekvadoras nodrošina atbilstību c) punkta prasībām;
e)
Ekvadora pieliek pastāvīgas pūles, lai parakstītu un ratificētu protokolu par pievienošanos.
4. pants
Pagaidu apturēšana
Ja Komisija uzskata, ka ir pietiekami pierādījumi par 3. pantā izklāstīto nosacījumu neievērošanu, tā var pieņemt īstenošanas aktus, lai uz laiku apturētu tarifa režīmu attiecībā uz visām vai konkrētām Ekvadoras izcelsmes precēm. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 6. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.
5. pants
Aizsargpasākumu klauzula
Ja Ekvadoras izcelsmes preces tiek importētas apjomos vai par cenām, kas rada vai draud radīt nopietnus sarežģījumus līdzīgu vai tieši konkurējošu ražojumu Savienības ražotājiem, Komisija var attiecībā uz minētajām precēm atkal ieviest kopējā muitas tarifa nodokļus, mutatis mutandis ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 19/2013 (10) ietvertos procedūras noteikumus.
6. pants
Komiteju procedūra
1. Lai īstenotu šīs regulas 4. pantu, Komisijai palīdz Muitas kodeksa komiteja, kas izveidota ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 248.a pantu. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.
7. pants
Stāšanās spēkā, piemērošana un spēka zaudēšana
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2015. gada 1. janvāra.
Šī regula zaudē spēku dienā,: kad pagājuši seši mēneši no protokola par pievienošanos stāšanās spēkā vai no tā provizoriskās piemērošanas, vai 2016. gada 31. decembrī, atkarībā no tā, kura diena pienāk agrāk. Komisija publicē paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, ja šo regulu beidz piemērot pirms 2016. gada 31. decembra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 18. decembrī

Labels: 3
18