Document ID: 32003L0085

Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE
tad-29 ta’ Settembru 2003
dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka id-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjoni 89/531/KEE and 91/665/KEE u tammenda d-Direttiva 92/46/KEE
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 37(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew [3],
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni [4],
Billi:
(1) Wieħed mill-iskopijiet tal-Komunità fil-kamp veterinarju u li jtejjeb il-kunidizzjoni tas-saħħa tal-bħejjem, sabiex ikun ħemm żieda fil-profit tal-bhejjem fl-irzizet u faċilità akbar fil-kummerċ ta’ l-annimali u fil-prodotti ta’ l-annimali. Fl-istess ħin il-Komunità hija Komunità ta’ valuri u il-politika tagħħa biex tiġġieled il-mard ta’ l-annimali, m’għandiex tkun ibbażata purament fuq interessi kummerċjali imma trid tagħti akkont ġenwin lill-prinċipji ta’ l-etika.
(2) Il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ħija marda venerali kontaġġuża li tittieħed faċilment. Għalkemm il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer m’għandħa l-ebda importanza fuq is-saħħa publika, minħabba l-importanza ekonomika eċċezzjonali tagħħa, qegħda fil-quċċata tal-lista A tal-mard ta’ l-Office International des Epizooties(OIE).
(3) Il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ħija marda li tiġi nnutata mill-ewwel u t-tifqigħ għandu jiġi innotifikat mill-Istati Membri affettwati lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra b’konformità mad-Direttiva tal-Kunsill 82/894//KEE tal-21 ta’ Diċembru 1982, dwar in-notifikazzjoni tal-mard ta’ l-annimali fil-Komunità [5].
(4) Il-miżuri tal-Komunità dwar il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 85/511/KEE tat-18 ta’ Novembru 1985 li tintroduċi il-miżuri tal-Komunità dwar il-kontroll fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer [6]. Dik id-Direttiva ġiet emendata bosta drabi f’ħafna okkażjonijiet. Issa li l-emendi l-ġodda qed jiġu magħmula f’din l-imsemmija Direttiva, huwa mixtieq, biex ikun ħemm klarifikazzjoni, li d-dispożizzjonijiet in kwestjoni jiġu irrikastjati.
(5) Wara l-addozzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 90/423/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 li tammenda id-Direttiva 85/511/KEE, id-Direttiva 64/432/KEE dwar il-problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju tal-bovini u tal-ħnieżer u id-Direttiva 72/462/KEE dwar il-problemi ta l-ispezzjonijiet tas-saħħa u veterinarji meta l-bovini u l-ħnieżer u laħam frisk jew prodotti tal-laħam minn stati terzi jiġu mpurtati [7], tilqim profilattiku kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġie projbiet f’kull Parti tal-Komunità mill-1 ta’ Jannar 1992.
(6) Miżuri preventivi ħuma neċessarji sabiex telimina l-inkursjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-Komunità u fil-bhejjem tal-Komunità tal-pajjiżi ġarħa jew bl-indħiel ta’ annimali ħajjin u ta’ prodotti li ġejjin mill-annimali fil-Komunità. M’hemm l-ebda indikazzjoni li tfaċċar tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer rapportati minn meta ġiet projbita it-tilqima profillatika tista’ tiġi attribwita ma’ l-impurtar in konformità mal-leġislazzjoni tal-Komunità u soġġetta għall-kontrolli veterinarji li jsiru f-ispezzjonijiet fil-konfini, stabiliti skond id-Direttiva tal-Kusnill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li jistabbilixxu l-prinċipji li jirregolaw l-organiżżazzjoni tal-kontrolli veterinarji fuq l-annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi [8], u id-Direttiva tal-Kunsill 90/675/KEE ta’ l-10 ta’ Diċembru 1990 li tistabilixxi il-prinċipji li jirregolaw l-organiżżazzjoni tal-kontrolli veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi( [9]
(7) Madanakollu, applikazzjoni stretta tar-regolamenti tal-Komunità fuq l-importazzjoni ta’ prodotti ta’ l-annimali bl-għan li jitnaqsu r-riski għandħa tkun emfasiżżata, jekk mħux għal raġuni oħra għal żieda fil-kummerċ u moviment ta’ persuni globali. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li din il-leġislazzjoni tiġi implimentata fl-interità tagħħa u tipprovdi persunal biżżejjed u riżorsi disponibli biex tagħmel kontrolli restrittivi fuq il-konfini esterni.
(8) Flimkien ma’ dan, il-Kumitat Ewropej Parlamentari Temporanju dwar il-Marda ta’ l-Ilsien u d-dwiefer, sab li fil-prattika, ispezzjonijiet fil-konfini qed ifallu milli jipprevenu kwantitajiet sinjifikanti ta’ laħam u ta’ prodotti tal-laħam milli jidħlu fil-Komunità illegalment.
(9) Taħt dawn il-kondizzjonijiet tas-suq waħdieni u t-total sodisfaċenti ta’ l-istat ta’ saħħa tal-bħejjem, l-iskambju ta’ l-annimali u tal-prodotti ta’ l-annimali qed jiżdied sostanzjalment u ċertu reġjuni tal-Komunità għandħom żoni kbar ippopolati densament mill-bhejjem.
(10) Il-marda epidemika ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’ċerti Stati Membri fl-2001 uriet li minħabba moviment intensiv fil-kummerċ tal-bhejjem soġġett għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, epidemija ta’ proporzjoni epiżotika faċli li tiġri, u b’ħekk tikkawża disturbanza fuq skala tali li hi kapaċi li tirriduċi drastikament il-profitt tat-tagħmier ta’ l-annimali ta’ ċerti speċi suxxettibbli u Partiijiet oħra ta’ l-ekonomija rurali u b’hekk ikun ħemm bżonn riżorsi finanzjarji sostanzjali biex tikkumpensa il-bdiewa u l-applikazzjoni ta’ miżuri ta’ kontroll.
(11) Matul il-kriżi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-2001, il-Kommissjoni infurzat il-mżuri ta’ kontroll tal-Komunità fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer stipulati fid-Direttiva 85/511/KEE billi addottat miżuri protettivi in konformità mad-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 li jikkonċernaw kontrolli vedterinarji u żootekniċi applikabbli fil-kummerċ intra-Komunitarju ta’ bhejjem ħajjin u ta’ prodotti bl-għan li is-suq intern jiġi komplut [10], u d-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 li tikkonċerna kontrolli veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-għan li is-suq intern jiġi komplut [11].
(12) Fl-2001, il-Kummissjoni adottat ukoll Deċiżjonijiet dwar il-kondizzjonijiet għall-użu ta’ tilqim urġenti skond id-Direttiva 85/511/KEE. Dawk il-kondizzjonijiet ġew stabilliti, billi ikkunsidraw ir-rakkomandazzjonijiet kontenenti fir-riport tal-Kumitat Xjentifiku dwar is-Saħħa ta’ l-Annimali u l-Benesseri ta’ l-Annimali dwar strateġiji f’każ ta’ tlaqqim urġenti kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-1999.
(13) Din id-Direttiva trid tikkunsidra ir-rapport ta’ gruppi esperti fil-Istati Membri dwar rikonsiderazzjoni tal-leġislazzjoni tal-Komunità fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-1998, li tirrifletti l-esperjenza akkwiżita mill-Istati Membri fl-epidemija tad-deni tal-ħnieżer fl-1997, u l-konklużżjonijiet tal-Laqgħa Internazzjonali dwar il-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Marda ta’ l-Ilsien u d-dwiefer magħmula fi Brussel f’Diċembru ta’ l-2001.
(14) Ir-Riżolużżjoni tas-17 ta’ Diċembru 2002 tal-Parlament Ewropew dwar il-marda epidemika ta’ l-2001 ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-Unjoni Ewropea [12], ibbażata fuq il-konklużżjonijiet tal-Kumitat Temporanju dwar il-Marda ta’ l-Ilsien u d-dwiefer tal-Parlament Ewropej għandħa tiġi ikkunsiddrata f’din id-Direttiva.
(15) Ir-rakkomandazzjonijiet fir-Rapport tat-Tletin Sessjoni tal-Kummissjoni Ewropea dawr il-Kontroll tal-Marda ta’ l-Ilsien u d-dwiefer u l-Oraganiżżazzjoni ta’ l-Agrikoltura dwar standards minimi fil-laboratorji li jaħdmu fuq il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer in vitro u in vivo ta’ l-1993, għandha tiġi ikkunsiddrata.
(16) Din id-Direttiva għandħa ukoll tikkunsidra il-kambjamenti li seħħew fil-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali u l-Manwal ta’ l-Istandards f’Testijiet li Jwasslu Għal Djanjosi u Vaċini ta’ l-OIE (il-Manawal ta’ l-OIE).
(17) Sabiex tassigura li jkun ħemm mill-aktar fiss possibli skoperta ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, dispożizzjonijiet legali ħuma neċessarji sabiex jobligaw il-dawk li jkollħom kuntatti ma’ annimali li ħuma suxxettibli li jagħrfu b’kull każ suspettuż lill-awtoritajiet kompetenti. Spezzjonijiet regolari għandħom jiġu introdotti fil-Istati Membri sabiex jassiguraw li l-bdiewa ħuma fil-fatt familjari ma’ u li qed japplikaw ir-regoli ġenarili fuq il-kontroll u s-sigurtà bioloġika tal-marda.
(18) huwa neċessarju li azzjoni tiġi mittieħda mill-aktar fis possibili ħekk kif il-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tiġi suspettata biex azzjoni immedjata u miżuri b’kontroll effettiv jistgħu jiġu implimentati ħekk kif il-preżenża tagħha tiġi ikkonfermata. Dawn it-tipi ta’ miżuri għandħom jiġu iffurmata mill-awtoritajiet kompententi ibbażati fuq l-istat epidemiku tal-Istat Membru konċernant. Madanakollu, il-miżuri għandhom jiġu rafforzati b’miżuri ta’ protezzjoni speċifiċi stabiliti skond il-leġislazzjoni tal-Komunità
(19) Djanjosi rapida u dettaljata tal-marda u identifikazzjoni tal-virus relevanti għandħom jiġu magħmula taħt il-patroċinju ta’ network ta’ laboratorji nazzjonali fil-Istati Membri. Fejn hu neċessarju, koperazzjoni bejn il-laboratorji nazzjonali għandħa tiġi assigurata b’laboratorju referenzalji tal-Komunità nnominat mill-Kummissjoni skond il-proċeduri tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali stabilit bir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u il-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabilixxi il-prinċipji ġenerali u r-rekkwiżiti fuq il-liġi ta’ l-ikel, li tistabbilixxi L-Awtorità Ewropea fuq is-Sigurtà ta’ l-Ikel u tniżżel il-proċeduri rigwardanti is-sigurtà ta’ l-ikel. [13].
(20) Fir-rigward ta’ djanjosi diversi tal-laboratorji dwar il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, akkont għandu jingħata tad-Deċiżjoni tal-Kummisjoni 2000/428/KE ta’ l-4 ta’ Lulju 2000 li tistabbilixxi il-proċeduri tad-djanjosi, il-metodi ta’ kif jittieħdu il-kampjuni u kriterji kif għandħom jiġu evalwati ir-riżultati ta’ l-eżamjiet li jisiru fil-laboratorji għal konferma u djanjosi li jkunu differenti dwar il-marda vesikulari tal-ħnieżer [14].
(21) Il-miżuri Komunitarji fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom ikunu ibbażati l-ewwel qabel kollox fuq t-tneħħija tal-bhejjem infettati. Il-qtil tal-bhejjem infettati u kontaminati li huma ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandu jkun magħmul bla ebda dewmien skond id-Direttiva tal-Kunsill 93/119/KEE tat-22 ta’ Diċembru 1993 dwar il-protezzjoni ta’ l-annimali meta jkunu ser jiġu maqtula [15]. Fejn hu possibbli l-ipproċessar tal-karkassi tal-annimali mejta jew maqtula għandħom jiġu magħmula skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ 3 ta’Ottubru 2002 li jistabilixxu regoli dwar is-saħħa ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali li m’humiex għal konsum tal-bniedem [16].
(22) huwa neċessarju li l-aspetti tas-saħħa pubblika u l-protezzjoni ambjentali f’każ tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu integgrati, Partikolarment biex jistabbilixxu kooperazzjoni bejn is-saħħa veterinarja u l-awtoritajiet ambjentali kompetenti. Id-Direttiva tal-Kunsill 96/61/KE ta’ l-24 ta’ Settembru 1996 li tikkonċerna prevenzjoni ta’ tniġġies integrali u kontroll [17] tirrikjedi permess ambjentali integru għall-installazzjonijiet biex jarmu jew jirriċikklaw il-karkassi ta’ l-annimali u l-fdalijiet ta’ l-annimali b’kapaċità trattamentali speċifika. Riskji mhux neċessarji mill-ħruq tal-karkassi ta’ l-annimali b’materjal kombustibili jew mid-dfien tagħhom f’mases f’postijiet allokati għad-dfien għandu jiġi evitat.
(23) huwa neċessarju li jkun prevenut it-tixried tal-marda malli tifqigħ b’monitoraġġ akkurat tal-movimenti ta’ l-annimali u ta’ l-użu tal-prodotti li jistgħu jiġu ikkontaminati, u fejn hu approprjat, Partikolarment f’żoni fejn hemm densità kbira fil-popolament ta’ dawn l-annimali, bit-tilqim urġenti.
(24) L-azzjonijiet mittieħda biex tiġi ikkontrollata l-epidemija tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li laqtgħet lil ċerti Stati Membri fl-2001 urew kif ir-regoli internazzjonali u tal-Komunità u l-prattika li ħarġet minnhom ma ikkunsiddrawx biżżejjed il-possibilità offruta mill-użu tat-tilqim urġenti u eżamijiet suċċessivi biex jintraċċaw annimali infettati f’popolazzjoni imlaqqma. Importanza żejda ġiet mogħtija lill-aspetti tal-politika kummerċjali, b’riżultat li tilqim ta’ protezzjoni ma ġiex mogħti, lanqas meta ġie awtoriżżat.
(25) Strateġiji varji huma disponibbli għall-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. F’każ ta’ epidemija, ix-xelta ta’ l-istrateġija biex tikkontrolla l-marda, għandħa bl-istess mod tikkunsidra liema strateġija tikkawża l-inqas dannu ekonomiku, għall-setturi mhux agrikoli ta’ l-ekonomija.
(26) Permezz ta’ vaċin ta’ l-emerġenza mingħajr il-bżonn li suċċessivament ikun hemm il-qtiel ta’ l-annimal imlaqqam in-numru ta’ annimali li għandhom jinqatlu sabiex ikun hemm kontroll tal-marda ikun ridott sinjifikatament. Eżamijiet approprjati għandhom minn dak inhar jissussistu l-eliminazzjoni ta’ l-infezzjoni.
(27) It-tindief u d-disinfettazzjoni għandħom ikunu Partii integrali mill-politika tal-Komunità dwar il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. L-użu ta’ disinfettanti għandu jkun skond id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid ta’ prodotti bioċidiċi fis-suq [18].
(28) L-isperma, l-ova u l-embrijoni miġbura mill-annimali ta’ speċi infettata bil-mikkrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jista’ jikkontribbwixxi biex din il-marda tinxtered, u għalħekk għandu jkun suġġett ta’ restrizzjonijiet flimkien ma’ dawk il-kondizzjonijiet ta’ saħħa stabiliti fil-kummerċ intra-Komunitarju fid-Direttivi li ġejjin.
- Id-Direttiva tal-Kunsill 88/407/KEE ta’ l-14 ta’ Ġunju 1988 tistabbilixxi ir-rekkwiżiti dwar is-saħħa ta’ l-annimali applikabbli fil-kummerċ intra-Komunitarju fi u l-importazzjoni ta’ sperma iffriżata ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi ta’ l-ifratt [19];
- Id-Direttiva tal-Kunsill 89/556/KEE tal-25 ta’ Settembru 1989 dwar il-kondizzjonijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju fi u l-importazzjoni minn stati terzi ta’ embrijoni ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi ta’ l-ifratt [20];
- Id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 tistabbilixxi r-rekkwiżiti li jirregolaw il-kummerċ fi u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, sperma, ovaja u embrijoni li mhumiex soġġetti għar-rekkwiżiti imsemmija fir-regolamenti speċifiċi imsejħa fl-Anness A (I) tad-Direttiva 90/425/KEE [21].
(29) F’każ ta’ epidemija jista’ jkun neċessarju li jiġu applikati miżuri ta’ kontroll mhux biss lill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma infettati, imma ukoll lill-annimali li ħuma ikkontaminati ta’ l-ispeċi li m’humiex suxxettibbli għall-marda li jista’ jkunu vetturi mekkaniċi għall-mikkrobu. Matul l-epidemija tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-2001, restrizzjonijiet ġew ukoll applikati fuq il-moviment ta’ l-equidea li ġejjien miż-żamma ta’ proprjetà ta’ l-annimali ta’ speċi suxxettibbli jew viċin din il-propjeta’ u ċertifikazzjoni speċifika, flimkien mar-rekwiżiti tad-Direttiva tal-Kunsill 90/426/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 fuq il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni ta’ l-equidea mill-istati terzi [22], kien neċessarju sabiex ikun ħemm kontroll fuq il-kummerċ ta’ l-equidea mill-Istati Membri effettwati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
(30) Rigward is-saħħa ta’ l-annimali, il-kondizzjonijiet li jirregolaw it-tqegħid fis-suq, il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Kommunità ta’ prodotti ta’ l-annimali li huma għall-konsum tal-bniedem ġew imsejħa fid-Direttivi li ġejjien:
- Id-Direttiva tal-Kunsill 64/433/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi ta’ saħħa li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju tal-laħam frisk [23];
- Id-Direttiva tal-Kunsill 77/99/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1976 dwar il-problemi ta’ saħħa li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju ta’ l-oriġini tal-prodotti tal-laħam [24];
- Id-Direttiva tal-Kunsill 80/215/KEE tat-22 ta’ Jannar 1980 dwar il-problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li taffettwa il-kummerċ intra-Komunitarju tal-prodotti tal-laħam [25];
- Id-Direttiva tal-Kunsill 91/495/KEE tas-27 ta’ Novembru 1990 li tittratta dwar is-saħħa pubblika u il-problemi ta’ saħħa ta’ l-annimali li jaffettwaw il-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq tal-laħam tal-fniek u ta’ l-annimali mrobbija fl-irziezet. [26];
- Id-Direttiva tal-Kunsill 94/65/KE ta’ l-14 ta’ Diċembru 1994 tistabbilixxi ir-rekwiżiti dwar il-produzzjoni u tqegħid fis-suq ta’ l-ikkappuljat u preparazzjoni tal-laħam [27],
- Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 tistabbilixxi ir-regoli dwar is-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali għall-konsum tal-bniedem [28].
(31) Dawk id-Direttivi issa qegħdin jiġu sostitwiti. Sabiex tiġi iffaċilitata ir-riferenza, it-trattament tal-laħam u tal-prodotti tal-laħam ta’ l-annimali li huma ta’ speċi suxxettibbli, li huma neċessarji biex tiġi assigurata l-eliminazzjoni ta’ kull possibilità tal-mikrobu tal-marda ta’l-ilsien u d-dwiefer, huwa speċifikat fl-Anness VII sa IX ta’ din id-Direttiva li huma bbażati fuq dawk id-Direttivi u jikkonformaw mar-rakkomandazzjonijiet ta’ l-OIE.
(32) Ir-regoli dwar is-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li jorriġinaw mill-annimali għall-konsum uman ġew stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 [29].
(33) Id-Direttiva tal-Kunsill 92/46/KEE tas-16 ta’ Ġunju 1992 tistabbilixxi ir-regoli tas-saħħa għall-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib frisk, ħalib ippasturiżżat u lattiċidji [30] tipprovedi għat-trattament tal-ħalib li ġej mill-annimali miżmuma fiż-żoni ta’ sorveljanza stabbiliti skond il-miżuri ta’ kontroll tal-Komunità fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Ir-rekkwiżiti tad-Direttiva m’humiex biżżejjed, għaliex ma jipprovdux għat-trattament tal-ħalib f’żoni protetti u minn annimali imlaqqma. Flimkien ma’ dan, it-trattament tal-ħalib għall-konsum tal-bniedem stabbilit f’dik id-Direttiva jaċċedi ir-rekkwiżiti tal-kodiċi ta’ l-OIE fuq l-eliminazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-ħalib u jirriżulta f’problemi loġistiċi ta’ kif ser jintrema kwantità sostanzjali ta’ ħalib li ġie irrifjutat mil-fabriki tal-ħalib. Dispożizzjonijiet aktar dettaljati fuq il-ġbier u t-trasport tal-ħalib minn annimali li huma speċi suxxettibbli f’żoni li huma soġġetti għall-miżuri ta’ kontroll fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu inklużi f’din id-Direttiva. It-trattament tal-ħalib u tal-lattiċidji speċifikat fl-Anness IX ta’ din id-Direttiva b’rakkomandazzjonijiet ta’ l-OIE għall-eliminazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-ħalib u fil-lattiċidji. Id-Direttiva 92/46/KEE għandha għalhekk tiġi ġustament emendata.
(34) Rigward prodotti li joriġinaw mill-annimali għandħa tiġi ikkonsiddrata id-Direttiva tal-Kunsill 92/118/KEE tas-17 ta’ Diċembru 1992 li tistabbilixxi ir-rekkwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali u s-saħħa pubblika li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti li mhumiex soġġetti għar-rekkwiżiti speċifikament imsemmija fir-regoli tal-Komunità imsejħa fl-Anness A (I) tad-Direttiva 89/662/KEE u, rigward il-patoġeni, għad-Direttiva 90/425/KEE [31]. Ċertu disposiżżjonijiet tad-Direttiva 92/118//KEE ġew inklużi fir-Regolament(KE) Nru 1774/2002.
(35) L-applikazzjoni tal-prinċipju li jistabbilixxi ir-reġjuni għandu jippermetti l-implimentazzjoni ta’ miżuri ta’ kontrolli ħarxa, inkluż it-tilqim urġenti, f’żoni speċifiċi fil-Komunità bla ma jiġi ipperikolat l-interess ġenerali tal-Komunità. Lattiċidji u laħam minn annimali imlaqma jistgħu jiġu mqegħda fis-suq skond il-leġislazzjoni relevanti tal-Komunità u Partiikolarment din id-Direttiva.
(36) Id-Direttiva 64/432/KEE tagħti definizzjoni tar-reġuni. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/807/KE tal-11 ta’ Diċembru 2000 li tistabbilixxi il-forma kodifikata u l-kodiċi tan-notifika tal-mard ta’ l-annimal skond id-Direttiva tal-Kunsill 82/894/KEE [32] tispeċifika żoni amministrattivi fil-Istati Membri rigward il-miżuri ta’ kontroll tal-marda u notifikazzjoni tal-marda.
(37) Sabiex tissalvagwardja mill-emerġenzi, il-Komunità għandha, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 91/666/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1991 li tistabbilixxi l-Komunità riservi tal-vaċini kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer [33], riservi stabbiliti ta’ antiġen tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer inattivi maħżuna f’postijiet speċifiċi, u l-antiġen tal-Komunità u l-bank tal-vaċini. Proċeduri trasparent u effettivi għandħom jiġu stabbiliti sabixx jassiguraw aċċess għall-antigen bla ebda dewmien ta’ żmien. Flimkien ma’ dan, ċertu Stati Membri stabilixxew u żammew antiġeni nazzjonali u banek tal-vaċini.
(38) Id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropeew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-Kodiċi tal-Komunità li jitratta fuq il-prodotti mediċi veterinarji [34] tirrikjedi li, b’xi eċċezzjonijiet minimi, kull prodott mediku veterinarju li ġie imqiegħed fis-suq fil-Komunità ikollu awtoriżżazzjoni ta’ kummerċ. Flimkien ma’ dan, dik id-Direttiva tistabbilixxi il-kriterji biex tingħata awtoriżżażżjoni kommerċjali għall-prodotti mediċi veterinarji, inklużi prodotti veterinarji mediċinali għall-immunità. Dik id-Direttiva tawtoriżża li-Istati Membri biex jippermettu r-rilaxx fis-suq ta’ prodotti mingħajr l-awtoriżżazzjoni kummerċjali f’każ ta’ epidemija serja taħt ċertu kondizzjonijiet. Il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandha il-potenzal li tikkawża epidemija kbira. Meta wieħed jara il-varjazzjoni rapida ta’ l-antiġen rikjest biex tiġi prodotta protezzjoni effettiva lill-annimali ta’ speċi suxxettibbli f’każ ta’ emerġenza, tilqim kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tiġġustifika d-derrogazzjoni msejħa f’dik id-Direttiva.
(39) Il-Laboratorju Għar-Referenzi tal-Komunità għandu jagħti pariri lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri fuq in-neċessità tal-vaċini u ta’ l-antiġeni, Partiikolarment fejn traċċi tal-mikrobu ikunu instabu li kontriħom il-vaċini prodotti fuq il-bażi ta’ dawk l-antiġeni ippriservati fil-bank ta’ l-antiġen u tal-vaċini tal-Komunità ma jipprovdux protezzjoni suffiċenti.
(40) Bħala mezz ta’ prekawzjoni, rigward ir-riskju ta’ rilaxx deliberat tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, huwa approppjat li jiġu applikati proċeduri speċifiċi għall-inġieb ta’ anitġeni għall-bank ta’ l-antiġeni u l-vaċini tal-Komunità u l-pubblikazzjoni ta’ ċertu dettalji relatati mal-miżuri ta’ kontrol sabiex tiġi ikkontrollata din il-marda.
(41) Il-preżenza ta’ popolazzjoni sħiħa li m’hijiex immuna ta’ bhejjem li huma suxxettibbli fil-Istati Membri tirrikkjedi kuxxjenza u preparazzjoni permanenti dwar il-marda. Il-bżonn ta’ pjanijiet dettaljati f’każ ta’ eventwalità ġie ippruvat għal darb oħra fl-epidemija tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-2001. Preżentament li-Istati Membri għandhom pjanijiet f’każ ta’ eventwalità approvati bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/455/KEE tat-23 ta’ Lulju 1993 li tapprova ċetu pjanijiet għal-każ eventwali għall-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer [35]. Dwan il-pjanijiet għall-każ eventwali għandhom jiġu irreveduti regolarment, fost affarijiet oħrajn, b’rigward speċjali tar-riżultati ta’ l-eżerċizzji ta’ allarm reali eżegwiti mill-Istati Membri, l-esperjenza ta’ l-epidemija ta’ l-2001 u sabiex jiġu inklużi miżuri ta’ protezzjoni ta’ l-ambjent. L-Istati Membri għandhom jiġu inkoraġġati biex jorganiżżaw u jeżeggwixxu dawn l-eżerċizzji b’koperazzjoni magħquda u tul il-fruntjiri. Il-Kummissjoni għandha tiġi inkuraġġata, f’koperazzjoni ma’ l-Istati Membri, biex tagħmel dispożizzjonijiet sabiex ikun imfassal mezz ta’ assistenza teknika li jkunu jistgħu jiġu użati mill-Istati Membri affettwati mill-epidemija.
(42) Sabiex jiġu protetti il-bhejjem tal-Komunità u bbażati fuq ir-riskju valutat, dispożizzjonijiet għandhom jiġu magħmula sabiex jassistu stati terzi ġara li huma infettati jew li huma soġġetti għar-riskju li jiġu infettati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, Partikolarment fil-fornitura ta’ l-antiġeni jew tal-vaċini f’każ ta’ emerġenza. Madanakollu, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw bla ebda preġudizzju ftehim magħmul bejn stati terzi konċernati u il-Komunità għall-aċċess għall-bank ta’ l-antiġeni u l-vaċini tal-Komunità.
(43) Id-Direttiva tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-infieq fil-kamp veterinarju [36], tapplika fil-każ li titfaċċa il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u tiddisponi għal għajnuna Komunitarja li għandu jingħata lill-laboratorju ta’ referenza u lill-bank ta’ l-antiġen u tal-vaċini. Kwalunkwe kumpens mogħti mill-Komunità lill-Istati Membri għall-infieq finanzjarju fuq il-miżuri ta’ kontroll f’każ li tfaqqa’ il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, għandu jkun soġġett għal skrutinju li jkun jaqbel mal-ħtiġijiet minimi stabbiliti f’din id-Direttiva.
(44) Sabiex tiġi stabbilita kooperazzjoni sħiħa bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni biex tiġi ikkontrollata il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u billi tiġi ikkunsiddrata in-natura tal-marda, il-Kummissjoni għandha tingħata il-poter li timmodifika u tadatta ċertu aspetti tekkniċi tal-miżuri ta’ kontroll. Fejn ikun neċessarju, il-Kummisjoni għandha tibbaża kwalunkwe modifikazzjoni jew adattament fuq ir-riżultati tal-missjoni ta’ l-ispezzjoni veterinarja mistħarġa skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/139/KE ta’ l-4 ta’ Frar 1998 li tistabbilixxi dettaljament ir-regoli li jikkonċernaw kontrolli eżegwiti fuq il-post fil-kamp veterinarju b’esperti maħtura mill-Kummissjoni fil-Istati Membri [37].
(45) L-Istati Membri għandħom jistabbilixxu regoli għal sanzjonijiet applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u jiggarantixxu l-implimentazzjoni tagħhom. Dawk is-sanzjonijiet għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u deswadivi.
(46) Skond il-prinċipju tal-proporzjonalità, huwa neċessarju u approppjat sabiex jintlaħaq l-għan bażiku biex jitkompla u, f’każ ta’ tifqigħ ta’ epidemija, irkupprar immedjat mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u statut fejn m’hemmx infezzjoni fl-Istati Membri, biex tistabbilixxi regoli dwar il-miżuri biex ikabru il-preparazzjoni fuq il-marda u biex jikkontrollaw it-tifqigħ tal-marda mill-aktar fiss possibbli, jekk neċessarju b’tilqim urġenti, u sabiex jillimitaw l-effetti negattivi fuq il-produzzjoni ta’ u il-kummerċ ta’ bhejjem u proddotti li joriġinaw mill-annimali. Din id-Direttiva ma tmurx lill-hinn minn dak li hu neċessarju sabiex jintlaħqu l-oġġettivi magħmula skond it-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 5 tat-Trattat.
(47) Il-miżuri neċessarji sabiex id-Direttiva tiġi implimentata għandom ikunu addottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ 1999 li tistabbilixxi il-proċeduri biex jeżeggwixxu il-poteri konferiti lill-Kummissjoni [38],
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Il-KAPITOLU I
MATERJA IN KWISTJONI, GĦAN U DEFENIZZJONI
Artikolu 1
Materja in kwistjoni u għanijiet
1. Din id-Direttiva tistabbilixxi:
(a) Il-miżuri minimi ta’ kontroll li għandħom jiġu applikati f’każ ta’ epidemija tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ kwalunkwe tip ta’ mikrobu;
(b) ċertu miżuri preventivi bl-għan li jkabbru l-kuxjenza u li jippreparaw l-awtorità kompetenti u l-komunità aggrikola dwar il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
2. Pajjiżi Mambri għandhom jibqgħu fil-libertà li jieħdu azzjoni aktar ħarxa fil-kamp kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-iskop ta’ din id-Direttiva id-definizzjonijiet li ġejjin għandħom japplikaw:
(a) "annimal ta’ speċi suxxettibbli" jfisser kull annimal domestiku jew selvaġġ tas-subordnijiet Ruminantia, Suina, u Tylopoda ta’ l-ordni Artiodaċtyla;
Għall-mżuri speċifiċi, Notevolment fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 1(2), l-Artikolu 15 u l-Artikolu 85(2), annimali oħra, bħall-eżempju ta’ l-ispeċi Rodentia jew Probosċidae, jistgħu jiġu ikkunsiddrati bħala suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer skond l-evidenza xjentifika.
(b) "proprjetà" tfisser kull premess agrikolu jew premessi oħra, inklużi ċriki ta’ divertiment, sitwati fit-teritorju nazzjonali ta’ l-Istati Membri fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli qed jiġu mrabba’ jew miżmuma fuq bażi permanenti jew temporanja.
Madanakollu, għall-iskop ta’ l-Artikolu 10(l) din id-definizzjoni ma tinkludixi żoni abitabli ġo dawn il-premessi, sakemm annimali ta’ l-ispeċi suxxettibli, inklużi dawk li l-jirriferi għalihom l-Artikolu 85(2), li huma miżmuma fuq bażi permanenti jew temporanja hemmhekk, biċċeriji, meżżi tat-trasport, ispezzjonijiet fil-fruntiri jew żoni protetti fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli huma miżmuma jew jistgħu jiġu ikkaċċjata, jekk dawn iż-żoni protetti ħuma ta’ dimensjoni li jagħmlu il-miżuri provduti fl-Artikolu 10 inapplikabbli;
(ċ) "merħla" tfisser annimal jew grupp ta’ annimali miżmuma f’proprjetà bħala unità epidemika; jekk iktar minn merħla waħda tkun miżmuma fuq waħda mill-proprjetà, kull waħda minn dawn il-merħliet għandha tifforma unità distinta u għandha jkollha l-istess stat ta’ saħħa;
(d) "propjetarju" jfisser kull persuna jew persuni, sija naturali kif ukoll legali, li huma proprjetarji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, jew huma inkarigati li jżommu dawn l-annimali, sija għal skop lukrativ jew le;
(e) "awtorità kompetenti" tfisser l-awtorità ta’ Stat Membru li hija kompetenti sabiex teżeggwixxi kontrolli veterinarji u żootekniċi jew kull awtorità oħra li lilha ġiet mogħtija din il-kompetenza;
(f) "uffiċjal veterinarju" jfisser il-veterinarju nominat mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istati Membri;
(g) "awtoriżżazzjoni" tfisser awtoriżżazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti, li tagħha jried ikun hemm il-kopji neċessarji li jkunu aċċessibbli għall-ispezzjonijiet suċċessivi skond il-leġislazzjoni approprjata ta’ l-Istati Membri konċernati;
(h) "perjodu ta’ l-inkubazzjoni" tfisser it-tul ta’ żmien bejn l-infezzjoni u l-itfaċċjar ta’ sinjali kliniċi tal-marda ta’ l-islien u d-dwiefer. L-iktar, għall-għan ta’ din id-Direttiva, 14 il-ġurnata għall-bovini u għall-ħnieżer, u 21 ġurnata għall-nagħaġ u għall-mogħoż u kull annimal ieħor li huwa ta’ speċi suxxettibbli;
(i) "annimali li huma suspettati li huma infettati" tfisser kull annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli li juri sintomi kliniċi jew juri leżjonijiet jew reazzjonijiet post-mortem f’testijiet laboratorji li huma tali li l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tista’ tiġi raġonevolment suspettata;
(j) "annimal suspettat li huwa kontaminat" tfisser kull annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli li, skond l-informazzjoni epidemoloġika miġbura, jista’ jkun jew direttament jew indirettament espost għall-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(k) "każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer" jew "annimal infettat bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer" jfissru kull annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew karkassa ta’ dan it-tip ta’ annimal li fiħ ġiet konfermata uffiċċjalment li nstabet il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, billi tiġi ikkunsiddrata d-definizzjoni li hemm fl-Anness I:
- -sija fuq sintomi kliniċi jew leżżjonijiet li jikkonsistu fil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tkun ġiet uffiċċjalment konfermata, jew
- bħala riżultat ta’ l-eżamijiet laboratorji li ġew mistħarġa skond l-AnnessXIII;
(l) "tifqigħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer" tfisser xi proprjetà fejn huma miżmuma annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, li tikkombaċa ma’ waħda jew aktar mill-kriterji li huma msejħa fl-Anness I;
(m) "tifqigħa primarja" tfisser it-tifqigħa kif ġiet imfissra fl-Aritkolu 2(d) tad-Direttiva 82/894/KEE;
(n) "qtiel" ifisser l-qtiel ta’ l-annimali kif ġie imfisser fl-Artikolu 2(6) tad-Direttiva 93/119/KEE;
(o) "qtiel f’każ ta’ emerġenza" tfisser il-qtiel f’każ ta’ emerġenza kif ġie imfisser fl-Artikolu 2(7) tad-Direttiva 93/119/KEE ta’ l-annimali li jibbaża fuq informazzjoni epidemoloġika jew djanjosi klinika jew riżultati ta’ l-eżamijiet laboratorji mhumiex ikkunsidrati infettati jew kontaminati bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, li tinkludi anke qtiel għall-benesseri ta’ l-annimali;
(p) "l-ipproċessar" jfisser wieħed mit-trattamenti għall-materjal b’riskju għoli kief imsejjaħ fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002, u kull leġislazzjoni li għandha tiġi implimentata, applikata b’ċertu mod biex jiġi evitat ir-riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(q) "reġjunaliżmu" jfisser li tagħmel limitu għall-żoni ristretti fejn restrizzjonijiet huma applikati fuq il-moviment ta’ jew kummerċ f’ċerti annimali jew prodotti ta’ l-annimali kif imsejħa fl-Artikolu 45 sabiex jipprevenu milli tinxtered il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’żoni franki fejn l-ebda restrizzjoni hi applikabbli skond din id-Direttiva;
(r) "reġjun" tfisser żona kif imfissra fl-Artikolu 2(2) (p) tad-Direttiva 64/432/KEE;
(s) "sub-reġjun" tfisser żona kif speċifikata fl-Anness tad-Deċiżjoni in 2000/807/KE;
(t) "Bank tal-antiġen u l-vaċin tal-Komunità" tfisser stabilimenti appropprjati nominati skond din id-Direttiva sabiex jiġu maħżuna riservi tal-Komunità ta’ l-antiġen konċentrat inattiv tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għall-produzzjoni ta’ vaċini kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer kif ukoll prodotti veterinarji immjunoloġiċi (vaċini) rikostittwiti minn dawn l-antiġeni u awtoriżżati skond id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropej u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità relatat mal-prodotti mediċinali veterinarji [39];
(u) "tilqim f’każ ta’ emerġenza" tfisser tilqim skond l-Aritkolu 50(1);
(v) "tilqim protettiv" jfisser tilqim f’każ ta’ emerġenża magħmul ġo proprjetà f’żona nominata sabiex jiġu protetti l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’din iż-żona kontra it-tixried miġrur mill-arja jew tixried bl-imnifsej tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u fejn l-annimali huma intenzjonati li jiġu miżmuma wara li jiġu imlaqqma;
(w) "tilqim soppressiv" jfisser tilqim f’każ ta’ emerġenza li huwa magħmul esklussivament konġunt ma politika definittiva fi proprjetà jew f’żona fejn hemm bżonn urġenti biex jiġi ridott l-ammont tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li jkun qed jiċċirkola u biex jiġi ridott ir-riskju li jinxtered lill-hinn mil-parametri tal-proprjetà jew taż-żona u fejn huwa intenzjonat li l-annimali jiġu sterminati wara t-tilqiem;
(x) "annimal salvaġġ" jfisser annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli li jgħarrex barra mill-proprjetà kif iddefinit fl-Artikolu 2(b) jew stabbilimenti li għalihom jirreferu l-Artikoli15 u 16;
(y) "każ primarju tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali selvaġġi" jfisser kwalunkwe każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li ġie intraċċat f’annimal selvaġġ f’żona fejn m’hemm l-ebda miżuri li qed japplikaw skond ma ġie imsejjaħ fl-Artikolu 85(3) jew (4).
Il-KAPITOLU II
KONTROLL TAT-TIFQIGĦ TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER
SEZZJONI 1
NOTIFIKAZZJONI
Artikolu 3
Notifikazzjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi:
(a) il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer hija elenkata mill-awtorità kompetenti bħala marda li għandha tiġi innotifikata obligatorjament;
(b) il-proprjetarju u kwalunkwe persuna li jikkuraw l-annimali, li jkunu ma’ l-annimali waqt it-trasport jew li jieħdu ħsieb l-annimali huma taħt obligu li jinnotifikaw bla ebda dewmien lill-awtorità kompetenti jew lill-uffiċċjal veterinarju bil-preżenza jew bis-suspett tal-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u għandhom iżommu l-annimali infettati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jew annimali li huma suspettati li huma infettati, il-bogħod mill-postijiet fejn annimali oħra ta’ l-ispeċi suxxettibbli qed jirriskjaw li jkunu infettati jew kontaminati bil-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(ċ) veterinarji prattikanti, uffiċċjali veterinarji, persunal senior veterinarju jew laboratorji oħra uffiċċjali jew privati u kull persuna bi professjoni li għandha x’taqsam ma’ annimali li huma ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew ma’ prodotti li ġejjin minn dawn l-annimali għandhom l-obbligu li jinnotifikaw bla ebda dewmien lill-awtorità kompetenti kull għarfien tal-preżenza jew preżenza suspettata tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li għandhom qabel kull intervent uffiċċjali fl-istruttura ta’ din id-Direttiva.
2. Bla ebda preġudizzju għal-leġislazzjoni eżistenti tal-Komunità dwar in-notifikazzjoni f’każ tat-tifqigħ tal-mard ta’ l-annimali, l-Istati Membri li fuq it-territorju tagħhom ġie konfremat tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jew każ primarju tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali salvaġġi għandu jagħti notifikazzjoni tal-marda u jipprovdi informazzjoni u rapporti bil-miktub lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra skond l-Anness II.
SEZZJONI 2
MIŻURI F’KAŻ TA’ SUSPETT TA’ TIFQIGĦ TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER
Artikolu 4
Miżuri f’każ ta’ suspett ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri provduti fil-paragrafi 2 u 3 jiġu eżegwiti fejn proprjetà tikkontjeni wieħed jew aktar annimali suspettati li huma infettati jew kontaminati.
2. L-awtorità kompetenti għandha immeddjatament tattiva arranġamenti investigattivi uffiċjali taħt il-ħarsien tagħha biex tikkonferma jew tirregola il-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u, Partiikolarment, għandha jkollha il-kampjuni neċessarji meħuda għall-eżaminazzjoni laboratrorja neċessarji biex jiġi ikkonfermat it-tifqigħ skond id-definizzjoni ta’ tifqigħ fl-Anness I.
3. L-awtorità kompetenti għandha tpoġġi l-proprjetà li għaliha jirreferi il-paragrafu 1 taħt sorveljanza uffiċċjali hekk kif l-infezzjoni sospetta tiġi nnotifikata u għandha Partikolarment tassigura li:
(a) ċensiment għandu jiġi eżegwit tal-kategoriji kollha ta’ l-annimali fil-proprjetà u li, fil-każ ta’ kull kategorija ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, in-numru ta’ l-annimali li huma ġa mejta u l-annimali li huma suspettati li huma infettati jew li huma kontaminati, jiġi imniżżel;
(b) iċ-ċensiment li għaliħ jirreferi il-punt (a) għandu jkun miżmum aġġornat biex jżomm rendikont ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li jitwieldu jew li jmutu waqt il-perjodu li jkun hemm suspett. Din l-informazzjoni għandha tiġi miġbura mill-propjetarju fuq mistoqsija ta’ l-awtorità kompetenti u għandna tiġi ivverifikata minn dik l-awtoritaà ma’ kull żjara;
(ċ) kull ħażna ta’ ħalib,prodotti tal-ħalib, laħam, prodotti tal-laħam, karkassi, ġield, suf, sperma, embrijoni, ovaja, fangilja, demel, kif ukoll ikel u ħmieġ ta’ l-annimali fil-proprjetà ikunu mnieżla u dik l-informazzjoni għandha tiġi miżmuma;
(d) l-ebda annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli ma jista’ jidħol jew joħroġ mill-proprjetà, jekk mhux fil-każ li l-proprjetà tikkonsisti f’unità ta’ produzzjoni epidemoloġika differenti li għalihom jirreferi l-Artikolu 18, u li l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà huma miżmuma fil-kwartiri abitabbli tagħhom jew f’post ieħor fejn ikunu jistgħu jiġu iżolati;
(e) meżżi appropprjati ta’ disinfettar għandhom jintużaw fid-dħul u fil-ħruġ minn stabilimenti jew prorpjetà jew postijiet fejn qed jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;
(f) inkjesta epidemoloġika tiġi mistħarġa skond l-Artikolu 13;
(g) biex tiffaċilita l-inkjesta epidemoloġika, il-kampjuni neċessarji għandhom jiġu mittieħda sabiex jiġu eżaminati fil-laboratorju skond punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness.
Artikolu 5
Movimenti fuq u fil-proprjetà f’każ ta’ suspett tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li flimkien mal-miżuri li huma mħarsa fl-Artikolu 4, il-movimenti kollha fuq u fil-proprjetà fejn hemm suspett ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huwa projbit. Il-projbizzjoni għandha tapplika Partikolarment għal:
(a) movement mill-proprjetà ta’ laħam jew karkassi, prodotti tal-laħam, ħalib jew prodotti tal-ħalib, sperma, ovaja jew embrijoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew ta’ l-ikel ta’ l-annimali, utensili, oġġetti jew sustanzi oħra, bħal suf, ġlud, lanżit jew skart ta’ l-annimali, demel likwidu, demel jew affarijiet oħra li jistgħu jittrasmettu il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(b) ċaqlieq ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi mħux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer:
(ċ) iċ-ċaqlieq ta’ persuni fuq u fil-proprjetà;
(d) il-moviment tal-meżżi tat-trasport fuq u fil-proprjetà.
2. Bħala deroga mill-projbizzjoni in kwestjoni f’punt (a) tal-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti fl-eventwalitá li jkun hemm xi difikultajiet fil-ħażna tal-ħalib fil-propjetá tista’ jew tordna li l-ħalib jiġi meqrud f’dik il-propjetá, jew tawtoriżża li l-ħalib jiġi trasportat taħt superviżżjoni veterinarja u biss b’meżżi ta’ trasport li huma ekkwipaġġati sabiex jassiguraw li ma jkun hemm ebda riskju ta’ tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer mill-proprjetá lejn l-aktar post viċin fejn il-ħalib jista’ jintrema jew jiġi trattat fejn il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jiġi distrutt.
3. Bħala deroga mill-projbizzjonijiet imsejħa fil-punti (b), (ċ) u (d) ta’ paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’ tawtoriżża dawn il-movimenti ġo u barra il-proprjetá soġġetta għall-kondizzjonijiet kollha neċessarji sabiex tevita li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
Artikolu 6
Estensjoni tal-miżuri fuq proprjetá oħra
1. L-awtoritá kompetenti għandha testendi il-miżuri msjeħa fl-Artikolu 4 u 5 lill-proprjetà oħra fejn il-lokazzjoni, il-kostruzzjoni u l-forma tagħhom, jew il-kuntatti ma’ annimali minn proprjetá li għaliha jirreferi l-Artikolu 4, tagħti raġuni li hemm suspett ta’ kontaminazzjoni.
2. L-awtorità kompetenti għandha tapplika minn ta’ l-inqas il-miżuri imsejħa fl-Artikolu 4 u 5(1) għall-stabilimenti jew miżuri ta’ trasport li għalihom jirreferi l-Artikolu 16 jekk il-preżenza ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli tagħti lok għal suspett ta’ infezzjoni jew kontaminazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
Artikolu 7
Żoni ta’ kontroll temporanju
1. L-awtorità kompetenti tista’ tistabbilixxi żona ta’ kontroll temporanju, fejn hu rikjest mis-sitwazzjoni epidemoloġika, u partikolarment fejn din is-sitwazzjoni tinvolvi enormità ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, moviment intensiv ta’ annimali jew persuni li huma f’kuntat ma’ l-annimali li huma ta’ l-ispeċi suxxettibbli, jkun hemm dewmien sabiex jiġi innotifikat l-istat ta’ suspett, jew informazzjoni insuffiċenti fuq l-istat ta’ l-oriġini u modi ta’ introduzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
2. Minn ta’ l-inqas il-miżuri imsejħa fl-Artikolu 4(2) u (3)(a), (b) u (d) u fl-Artikolu 5(1) għandhom jiġu applikati għall-proprjetá fiż-żona ta’ kontroll temporanju fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli qed jiġu miżmuma.
3. Il-miżuri applikati fiż-żona ta’ kontroll temporanju jistgħu jiġu supplementati bi impediment temporanju fuq il-movimenti ta’ l-annimali kollha f’żona akbar jew fuq it-territorju kollu ta’ l-Istat Membru. Madanakollu l-impediment, fuq il-moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ma jistgħax jaċċedi 72 siegħa, sakkemm ma jkunx iġġustifikat b’ċirkustanzi eċċezzjonali.
Artikolu 8
Programm Preventiv ta’ Eradikazzjoni
1. L-awtorità kompetenti tista’, fejn informazzjoni epidemoloġika jew evidenza oħra tindika, timplimenta program ta’ eradikazzjoni preventiv, fejn tinkludi anke qtiel preventiv ta’ l-annimali ta’ speċi suxxettibbli li huma l-aktar fir-riskju li jiġu ikkontaminati u, jekk ikun neċessarju, ta’ annimali li huma konnessi epidemoloġikament ma’ l-unita’ ta’ produzzjoni jew proprjetà fil-viċin.
2. F’dak il-każ, it-teħied ta’ kampjuni u eżaminazzjoni klinika ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jiġu mistħarġa skond il-punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III.
3. L-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lill-Kumissjoni qabel ma timplimenta il-misżuri imsejħa f’dan l-Artikolu.
Artikolu 9
Manutenzjoni tal-miżuri
L-Istati Membri m’għandhomx ineħħu il-miżuri msejħa fl-Artikoli 4 sa 7 sakemm is-suspett tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tiġi uffiċċjalment meqruda.
SEZZJONI 3
MIŻURI F’KAŻ TA’ KONFERMA
Artikolu 10
Miżuri f’każ ta’ konferma ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer
1. hekk kif jiġi ikkonfermat it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li, flimkien mal-miżuri msejħa fl-Artikli 4 sa 6 il-miżuri li ġejjien għandhom jiġu applikati mingħajr dewmien ta’ żmien fil-proprjetà:
(a) L-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibblill għandhom jinqatlu fil-post.
F’ċirkustanzi eċċezzjonali l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jistgħu jiġu maqtula f’post l-aktar viċin għal dik ir-raġuni taħt superviżżjoni uffiċjali u b’tali mod li tevita r-riskju li jinxtered il-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer waqt it-trasport u l-qtiel. L-Istat Membru konċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar l-eżistenza ta’ dawn iċ-ċirkustanzi eċċezzjonali, u l-azzjoni mittieħda.
(b) L-uffiċjal veterinarju għandu jassigura li qabel u waqt il-qtiel ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli kull kampjun approprjat li huwa meħtieġ għall-inkjesta epidemoloġika li għaliha jirreferi l-Artikolu 13 ġie meħud skond il-punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III, u f’ammonti suffiċenti.
L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċidi li l-Artikolu 4(2) m’għandux japplika f’każijiet ta’ apparenza ta’ sorsi sekondarji li huma epidemoloġikament konnessi mas-sorsi primarji li għalihom kampjuni ġew mittieħda skond dak l-Artikolu, iżda ammonti approprjati u suffiċenti tal-kampjuni neċessarji għall-inkjesta epidemoloġika li għalihom jirreferi l-Artikolu 13 ġew mittieħda.
(ċ) Il-karkassi ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li mietu fil-proprjetà u l-karkassi ta’ l-annimali li ġew maqtula skond punt (a) għandhom jiġu ipproċessati bla ebda dewmien ta’ żmien taħt superviżżjoni uffiċjali b’tali mod li ma jkunx hemm riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Fejn ċirkustanzi partikolari jirrikkjedu li l-karkassi jiġu midfuna jew maħruqa, fuq jew barra mil-post, dawn it-tip ta’ operazzjonijiet għandhom jiġu magħmula b’konformità ma’ l-istruzzjonijiet li ġew ippraparati minn qabel fil-qafas tal-pjanijiet tal-kontinġenza li għalihom jirreferi l-Artikolu 72.
(d) Il-prodotti u s-sustanzi kollha li għalihom jirreferi l-Artikolu 4(3)(ċ) għandhom jiġu iżolati sakemm tinqered il-kontaminazzjoni, jew trattata skond l-istruzzjonijiet ta’ l-uffiċċjal veterinarju b’tali mod li tiġi assigurata d-distruzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, jew ipproċessata.
2. Wara l-qtiel u l-ipproċessar ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u meta l-miżuri msejħa fil-paragrafu 1(d) jiġu kompluti, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li:
(a) (a)il-bini użat biex jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, l-abitat tagħhom u l-meżżi ta’ trasport, kif ukoll bini ieħor u ekkwipaġġament li jista’ jiġi ikkontaminat għandu jiġi imnaddaf u disinfettat skond l-Artikolu 11;
(b) flimkien ma’ dan, fejn hemm suspett raġonevoli li ż-żona fejn jgħixu l-bnedmien jew iż-żona ta’ l-uffiċċju tal-proprjetà huma ikkontaminati bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, dawn iż-żoni għandhom ukoll jiġu iddisinfettati b’meżżi adegwati;
(ċ) meta il-ħażna ta’ l-annimali terġa’ issir għandha tiġi eżegwita skond l-Anness V.
Artikolu 11
Tindief u disinfettar
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-operazzjonijiet ta’ tindief u disinfettar, bħala Parti integrali tal-miżuri li għalihom tipprovdi din id-Direttiva, ikunu adegwatament dokumentati u magħmula taħt superviżżjoni uffiċċjali u skond l-istruzzjonijiet mogħtija mill-uffiċċjal veterinarju, billi jintużaw disinfettanti u l-effikaċa konċentrata ta’ dawn id-disinfettanti tkun uffiċċjalment awtoriżżata u r-reġistrata għat-tqegħid fis-suq mill-awtorità kompetenti bħala prodotti bijoċidji ta’ l-iġene veterinarja skond id-Direttiva 98/8/KE, sabiex tassigura d-distruzzjoni tal-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
2. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-operazzjonijiet ta’ tindief u disinfettar, li għandhom jinkludu kontroll approprjat tal-pestiċidji, għandhom jiġu eżegwiti b’tali modd li jiġi ridott kemm ikun possibbli kull impatt ambjentali drastiku li jista’ jiġri minħabba dawn l-operazzjonijiet.
3. L-Istati Membri għandhom jfittxu li jassiguraw li kwalunkwe disinfettant li jiġi użat, flimkien ma’ l-oħrajn sabiex jiddisinfettaw effikaċament, ikkolhom l-inqas impatt drastiku possibbli fuq l-ambjent u s-saħħa pubblika skond l-aħjar tekonoloġija disponibbli.
4. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-operazzjonijiet ta’ tindief u iddisinfettar jiġu magħmula skond l-Anness IV.
Artikolu 12
Traċċar u trattament tal-prodotti jew sustanzi li ġejjien minn jew kellhom kuntat ma’ annimali fit-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer
L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-prodotti u s-sostanzi li għalihom jirrefer l-Artikolu 4(3)(ċ) ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli miġbura minn proprjetà fejn kien hemm konferma tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u sperma, ovaja u embrijoni kienu mittieħda minna annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli preżenti f’dik il-proprjetà, waqt il-perjodu bejn l-introduzzjoni probabbli tal-marda f’dik il-proprjetà u l-implimentazzjoni ta’ miżuri uffiċċjali, għandhom jiġu intraċċati u ipproċessati jew, f’każ ta’ sustanzi oħra li m’humiex sperma, ovaja u embrijoni, jiġu trattati taħt superviżżjoni uffiċċjail u b’tali mod li tiġi assigurata id-distruzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u biex jiġi evitat kwalunkwe riskju li jinxtered aktar.
Artikolu 13
Inkjesta epidemoloġika
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-inkjesta epidemoloġika fir-rigward ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jiġu eżegwiti minn veterinarji li jkunu mħarġa speċifikament fuq il-bażi ta’kwestjonarji, ippreparati fil-qafas tal-pjanijiet kontinġenti li għalihom jipprovdi l-Artikolu 72, sabiex jassiguraw inkjesti uniformi, magħġla u li huma għal dak l-iskop. Dawn l-inkjesti għandhom minn ta’ l-inqas jirrigwardjaw:
(a) it-tul ta’ żmien li fiħ il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer kienet preżenti fil-proprjetà qabel ġiet suspettata jew innotifikata;
(b) l-oriġini probabli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà u l-identifikazzjoni ta’ proprejtà oħra fejn hemm annimali li huma suspettati li ġew infettati jew annimali li huma suspettati li ġew ikkontaminati mill-istess fond;
(ċ) b’liema mod l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li m’humiex bovini jew ħnieżer setgħu ġew infettati jew ikkontaminati;
(d) il-moviment ta’ l-annimali, persuni, meżżi ta’ trasport u s-sustanzi li għalihom jirreferti l-Artikolu 4(3)(ċ) li setgħu ittrasportaw il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għal u mill-proprjetà in kwestjoni.
2. L-Istati Membri għandhom jinformaw u regolarment jaġġornaw lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra dwar l-epidemoloġija u l-ixteried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
Artikolu 14
Miżuri addizzjonali f’każ ta’ konferma ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer
1. L-awtorità kompetenti tista’ tordna li, apparti l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà fejn tifqigħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet konfermata għandhom xorta jiġu maqtula u pproċessati b’tali mod li jiġi evitat ir-riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
Madanakollu, l-ewwel subparagrafu m’għandux japplika għall-annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li jistgħu jiġu iżolati, mnaddfa effikaċament u disinfettati, u iżda li jkunu individdwalment identifikati, f’każ ta’ equidea skond il-leġislazzjoni tal-Komunità, sabiex ikun hemm kontroll fuq il-movimenti.
2. L-awtoritaà kompetenti tista’ tapplika miżuri li jirreferi għalihom l-Artikolu 10(1)(a) dwar l-unità ta’ produzzjoni li għandhom x’jaqsmu epidemoloġikament jew proprjetà fil-viċin, fejn informazzjoni epidemoloġika jew evidenza oħra turi li hemm suspett raġjonevoli ta’ kontaminazzjoni possibbli ta’ dik il-proprjetà. L-intenzzjoni li jsir użu minn dawk id-disosizzjonijiet għandu jiġi innotifikat lill-Kummissjoni, fejn hu possibbli, qabel ma jiġu implimentati. F’dan il-każ, il-miżuri li għandhom jitużaw fit-teħied ta’ kampjuni jew eżaminazzjonijiet kliniċi ta’ l-annimali għandhom jiġu eżeggwiti minn ta’ l-inqas kif inhu previst minn punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III.
3. L-awtorità kompetenti għandha, immedjatament mal-konferma ta’ l-ewwel tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer kull arranġament neċessarju għal tilqim f’każ ta’ emerġenza fiż-żona ta’ miżura minima taż-żona ta’ sorveljanza kif stabilit skond l-Artikolu 21.
4. L-awtorità kompetenti tista’ tapplika il-miżuri kif provduti f’L-Artikoli 7 u 8.
SEZZJONI 4
MIŻURI LI GĦANDHOM JIĠU APPLIKAT F’KAŻIJIET SPEĊJALI
Artikolu 15
Miżuri li għandhom jiġu applikati f’każ ta’ tifiqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-viċin jew f’ċertu stabbilimenti speċifiċi li jżommu fuq bażi regolari jew temporanja l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli
1. Fejn tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwifer qed jimminaċċa li jinfetta l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’laboratorju, f’żoo, f’park naturali, jew f’żoni protetti jew f’korpi, istituti jew ċentri approvati skond l-Artikolu 13(2) tad-Direttiva 92/65/KEE u fejn l-annimali huma miżmuma għar-raġunijiet xjentifiċi jew raġunijiet relatati mal-konservazzjoni ta’ l-ispeċi jew riżorsi ġenetiċi ta’ l-animali ta’ l-irzizet, l-Istati Membri konċernati għandhom jassiguraw li kull miżuri ta’ siġurta bioloġiċi jiġu mittieħda biex jipproteġu l-annimali mill-infezzjoni. Dawn il-miżurijistgħu jinkludu restrizzjoni għall-aċċess ta’ istituzzjonijiet pubbliċi jew li tali aċċess jiġi soġġett għall-kondizzjonijiet speċjali.
2. Fejn jiġi ikkonfermat tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’wieħed mill-istabilimenti li għalihom jirreferi paragrafu 1, l-Istati Membri konċernati jistgħu jiddeċidu li jidderrogaw mill-Artikolu 10(1)(a), iżda l-interessi bażiċi tal-Komunità, u partikolarment l-istat ta’ saħħa ta’ l-annimali ta’ l-Istati Membri l-oħra, ma għandhomx jiġu ipperikolati u l-miżuri kollha neċessarji jiġu mittieħda sabiex jipprevenu ir-riskju li jkun hemm tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
3. Id-deċiżjoni li għaliha jirreferi paragrafu 2 għandu jkun immedjatament innotifikat lill-Kummissjoni. Fil-każ ta’ riżorsi ġenetiċi ta’ l-annimali ta’ l-irzizet, din in-notifika għandha tinkludi referenza għal-lista ta’ l-istabilimenti li ġew imwaqfa skond l-Artikolu 77(2)(f), li biha l-awtortià kompetenti identifikat dawn l-istabilimenti minn qabel bħala nuklei ta’ għammar ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma indispensabbli għas-sopravivenza ta’ din l-ispeċi.
Artikolu 16
Miżuri li għandhom japplikaw f’biċċeriji, ispezzjoni tal-fruntiri u mezzi tat-trasport
1. Fjen jiġi ikkonfermat każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’biċċerija, ispezzjoni tal-fruntiri kif stabilita skond id-Direttiva 91/496/KEE jew f’mezz tat-trasport, l-awtorità kompetenti għandha tassigura li l-miżuri li ġejjien għandhom jiġu eżeggwiti fl-istabilimenti infettati jew fil-meżżi tat-trasport:
(a) kwalunkwe annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’dawn l-istabilimenti jew il-meżżi tat-trasport għandhom jinqatlu bla ebda dewmien;
(b) il-karkassi ta’ l-annimali li għalihom jirreferi l-paragrafu (a) għandhom jiġu ipproċessati taħt is-supervisjoni uffiċjali b’tali mod li jiġi r-riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(ċ) kull skart ieħor ta’ l-annimali, inkluż l-organi interni, ta’ annimali li huma jew infettati jew suspettati li huma infettati u kontaminati għandhom jiġu ipproċessati taħt superviżjoni uffiċjali b’tali mod li ma jinxteriedx il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(d) eskrimenti, demel u demel likwidu għandhu jkun soġġett għal disinfettatzzjoni u għandhom biss jiġu imċaqilqa biex jiġu trattati skond punt 5 ta’ Sezzjoni II F’Partii A ta’ Kapitolu III ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002;
(e) it-tindief u d-disinfettar tal-bini u l-ekwipaġġament, inklużi vetturi jew meżżi tat-trasport, għandu jsir taħt supervisjoni ta’ l-uffiċjal veterinarju skond l-Artikolu 11 u bl-istruzzjonijiet kif jingħad mill-awtorità kompetenti;
(f) inkjest epidemoloġika għandha tiġi eżeggwita skond l-Artikolu 13.
2. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 19 jiġu applikati fil-premessi ta’ kuntat.
3. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-ebda annimal ma jiġi introdott għal darba oħra għall-qtiel, ispezzjoni jew trasport fl-istabilimenti jew meżżi tat-trasport li għalihom jirreferi paragrafu 1 minn ta’ l-inqas għal 24 siegħa wara li l-operazzjonijiet ta’ tindief u li għalihom jirreferi paragrafu 1(e) jiġu kompluti.
4. Fejn huwa rikjest mis-sitwazzjoni epidemoloġika, partikolarment fejn il-kontaminazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà viċina għall-istabilimenti jew il-meżżi ta’ trasport li għalihom jirreferi paragrafu 1 tkun suspettata, l-Istati Membri għandhom jassiguraw b’deroga mill-Artikolu 2(b), it-tieni sentenza, fejn tifqigħ jiġi dikkjarat fl-istabilimenti jew fil-meżżi tat-trasport li għalihom jirreferi paragrafu 1, u l-miżuri li huma msejħa fl-Artikoli 10 u 21 jiġu applikati.
Artikolu 17
Reviżżjoni tal-miżuri
Il-Kummissjoni għandha tirrevedi is-sitwazzjoni li tirrigwarda il-każijiet speċjali li għalihom jirreferi l-Artikolu 15 fil-Kumitat Imwaqqaf dwar il-Katina ta l-Ikel u is-Saħħa ta’ l-Annimali ma’ l-ewwel opportunità. Il-miżuri neċessarji biex jiġi ipprevenut tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, partikolarment fir-rigward tar-reġjunaliżmu skond l-Artikolu 45, u għat-tilqim f’każ ta’ emerġenza skond l-Artikolu 52, għandhom jiġu addottati skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3).
SEZZJONI 5
PROPRJETÀ LI TIKKONSISTI F’UNITAJIET DIFFERENTI TA’ PRODUZZJONI EPIDEMOLOĠIKA U PROPRJETÀ TA’ KUNTAT
Artikolu 18
Proprjetà li tikkonsisti f’unitajiet differenti ta’ produzzjoni epidemoloġika
1. Fil-każ ta’ proprjetà li tikkonsisti fi tnejn jew aktar unitajiet ta’ produzzjoni separati, l-awtorità kompetenti jista’, f’każijiet eċċezzjonali u wara li tikkunsidra r-riskji, tidderroga mill-Artikolu 10(1)(a) fir-rigward ta’ unitajiet ta’ produzzjoni li ma ġewx affettwati mil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
2. Id-Derroga imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi iggarantita wara li l-uffiċċjali veterinarju ikun ikkonferma waqt l-investigazzjoni uffiċċjali li għaliha jirreferi l-Artikolu 4(2), li l-kondizzjonijiet li ġejjien sabiex jipprevenu milli jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bejn l-unitajiet ta’ produzzjoni li għalihom jirreferi paragrafu 1, ġew applikati minn ta’ l-inqas żewġ perjodi ta’ inkubazzjoni qabel id-data tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet identifikat fil-proprjetà:
(a) l-istruttura, inkluża l-amministrazzjoni, u l-kobor ta’ l-istabilimenti għandhom jippermettu separazzjoni kompleta għaż-żamma tal-merħliet differenti ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, inklużi arji separati;
(b) l-operazzjonijiet ta’ unitajiet ta’ produzzjoni differenti, partikolarment l-amministrazzjoni ta’ l-istalel u meta l-annimali jintħarġu biex jirgħu, meta jingħatalhom l-ikel, it-tneħħija ta’ l-eskriment ta’ l-annimali jew tad-demel huma kompletament separati u eżegwiti b’persunal differenti;
(ċ) il-makkinarju, l-annimali tax-xogħol ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, ekwipaġġament, installazzjonijiet, strumenti u faċilitajiet ta’ disinfettar li ġew użati fl-unitajiet ta’ produzzjoni jiġu kompletament separati.
3. Rigward il-ħalib, derrogazzjoni mill-Artikolu 10(1)(d) jista’ jiġi garantiet lill-proprjetà fejn jiġi prodott il-ħalib iżda:
(a) din il-proprjetà għandha tosserva il-kondizzjonijiet imsejħa fil-paragrafu 2, u
(b) il-ħalib f’kull unità għandhu jiġi magħmul separatament, u
(ċ) dipendentement fuq l-intenzjoni ta’ użu, il-ħalib suġġett għal minn ta’ l-inqas wieħed mit-trattamenti deskritti f’Partii A jew Partii B ta’ l-Anness IX.
4. Fejn derrogazzjoni tiġi mogħtija skond paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jistabilixxu regoli dettaljati sabiex tapplika din id-deroga. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’din id-deroga u jiprovdu dettalji dwar il-miżuri mittieħda.
Artikolu 19
Proprjetà ta’ Kuntat
1. Il-proprjetà għandha tiġi irrikonoxxuta bħala proprjetà ta’ kuntat fejn l-uffiċjal veterinarju jsieb, jew jikkunsidra fuq il-bażi ta’ informazzjoni konfermata, li l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tista’ tkun ġiet introdotta bħala riżultat tal-moviment tal-persuni, annimali, prodotti li joriġinaw mill-annimali, veikoli jew kull mod ieħor minn proprjetà għall-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 4(1) jew 10(1) jew minn proprjetà li jirreferi għalihom l-Artikolu 4(1) jew 10(1) ta’ proprjetà oħra.
2. Proprjetà ta’ kuntat għandhom ikunu soġġett għall-miżuri msejħa fl-Artikolu 4(3) u 5 u dawn il-miżuri għandhom jiġu miżmuma sakemm il-preżenza suspettata tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fuq din il-proprjetà ta’ kuntat tkun uffiċċjalment meqruda skond id-definizzjoni mogħtija fl-Anness I u r-rekwiżiti tas-survey kif msejħa fil-punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III.
3. L-awtorità kompetenti għandhom jipprojbixxu it-tneħħija ta’ l-annimali mill-proprjetà tal-kuntat waqt il-perjodu li jikkorispondi għall-perjodu ta’ inkubazzjoni li huwa speċifikat għall-ispeċi konċernata fl-Artikolu 2(h). Iżda, l-awtorità kompetenti tista’, b’deroga mill-Artikolu 4(3)(d), tawtoriżża it-trasport ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli taħt is-superviżżjoni uffiċjali direttament għall-iktar biċċerija li hemm fil-viċinanzi għall-qtiel f’każ ta’ emerġenza.
Qabel ma tingħata din id-deroga, l-uffiċjal veterinarju għandhu minn ta’ l-inqas jeżeggwixxi l-eżaminazzjonijiet kliniċi kif msjeħa f’punt 1 ta’ l-Anness III.
4. Fejn l-awtorità kompetenti tikkunsidra li s-sitwazzjoni epidemoloġiċa tippermetti, tista’ tillimita ir-riknoxximent bħala proprjetà ta’ kuntat kif imsejjaħ fil-paragrafu 1, lil unità epidemoliġika produttiva tal-proprjetà u lill-annimali miżmuma hemmħekk, iżda l-unità ta’ produzzjoni epidemoloġika għandha tkun skond l-Artikolu 18.
5. Fejn ikun hemm konnessjoni epidemoloġika bejn it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u stabilimenti jew meżżi tat-trasport li għalihom jirreferu l-Artikoli 15 u 16 rispettivament ma jistgħux jiġu esklużi, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri msejħa fl-Artikolu 4(2) u (3) u fl-Artikolu 5 għandhom japplikaw għal dawn l-istabilimenti jew meżżi tat-trasport. L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċidi li tapplika il-miżuri msejħa fl-Artikolu 8.
Artikolu 20
Miżuri ta’ koordinament
Il-Kummissjoni tista’ tirrevedi s-sitwazzjoni li tirrigwarda l-proprjetà kif jirreferi għaliha l-Artikoli 18 u 19 tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali bl-għan li jaddottaw, skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3), tal-miżuri neċessarji sabiex jassiguraw koordinazzjoni tal-miżuri implimentati mill-Istati Membri skond l-Artikoli 18 u 19.
SEZZJONI 6
ŻONI TA’ PROTEZZJONI U SORVELJANZA
Artikolu 21
Istuzzjoni taż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza
1. L-Istati Mambri għandhom jassiguraw li, bla ebda preġudizzju għall-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 7, minn ta’ l-inqas il-miżuri stabbiliti f’paragrafi 2, 3 u 4 hawn taħt jiġu mittieħda immedjatament wara li jiġi ikkonfermat it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
2. L-awtorità kompetenti għandha tistabilixxi żona ta’ protezzjoni ibbażata fuq raġġju minimu ta’ 3 km u żona ta’ sorvelljanza ibbażata fuq żona ta’ raġġju minimu ta’ 10 km ċentrati fuq it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li għalihom jirreferi l-paragrafu 1. Id-delimitazzjoni ġeografika ta’ dawn iż-żoni għandha tikkunsidra l-konfini amministrattivi, il-barjieri naturali, il-faċilitajiet superviżżjonarji u l-progress teknoloġiku li jagħmel possibbli l-predizzjoni probabli tat-tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bl-arja jew meżżi oħra. Din id-delimitazzjoni għandha reviżżjonata, jekk ikun neċessarju, meta wieħed jara dawn l-elementi.
3. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li ż-żoni ta’ protezzjoni u sorvelljanza huma immarkati b’sinjali kbar biżżejjed fit-toroq li jwasslu għaż-żoni.
4. Sabiex jassiguraw koordinazzjoni kompleta tal-miżuri neċessarji biex jeradikaw il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer mill-iktar fis possibbli, ċentri nazzjonali u lokali għall-kontroll tal-mard li għalihom jirreferu l-Artikoli 74 u 76 għandhom jiġu stabiliti. Sabiex tiġi eżegwita l-inkjesta epidemoloġika kif provdut fl-Artikolu 13, dawk iċ-ċentri għandhom jiġu assisti bi gruppi esperti kif provdut fl-Artikolu 78.
5. L-Istati Membri għandhom bla ebda dewmien jintraċċaw annimali li ġew mibgħuta minn dawn iż-żoni waqt il-perjodu ta’ 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata id-data ta’ l-ewwel infezzjoni fuq il-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni u għandhom jinformaw l-awtorità kompetenti fl-Istati Membri l-oħra dwar ir-riżultati mill-annimali li ġew rintraċċati.
6. L-Istati Membri għandhom jikkollaboraw sabiex jintraċċaw il-laħam frisk, il-prodotti tal-laħam, ħalib mħux ippasturiżżat li ġej mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw minn żoni ta’ protezzjoni u li ġew prodotti mid-data stimata ta’ l-introduzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer sad-data tal-miżuri ipprovduti fil-paragrafu 2 jiġu nfurzati. Dan il-laħam frisk, prodotti tal-laħam, ħalib mhux ippasturiżżat għandhom jiġu trattati skond l-Artikoli 25, 26 u 27 rispettivament jew miżmuma sakemm il-kontaminazzjoni li tista’ tiġri tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tiġi eliminata uffiċċjalment.
Artikolu 22
Miżuri li għandhom japplikaw fuq il-proprjetà fiż-żoni ta’ protezzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li minn ta’ l-inqas il-miżuri li ġejjien għandhom japplikaw fiż-żoni ta’ protezzjoni bla ebda dewmien:
(a) ir-reġistrazzjoni tal-proprjetà kollha ma’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u it-twaqqief ta’ ċensiment ta’ l-annimali preżenti fuq il-proprjetà għandhom jiġu eżegwiti mill-aktar fis possibbli u jiġu aġġornati;
(b) kull proprjetà li għandha annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandha perjodikament tissottometti ruħha għal ispezzjoni veterinarja, eżegwita b’tali mod li tippreveni milli l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li huwa probabilment preżenti fil-proprjetà milli, li għandha tinkludi partikolarment ukoll dokumentazzjoni relevanti, l-iktar ir-rapport li jirreferi għalih is-subparagrafu (a) u l-miżuri li għandhom japplikaw sabiex tiġi ipprvenuta l-introduzzjoni jew ir-rilaxx tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u li jistgħu jikludu anke ispezzjonijiet kliniċi kif deskritt f’punt 1 ta’ l-Anness III jew it-teħied ta’ kampjuni mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli skond punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III;
(ċ) annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli m’għandhomx jiġu rimossi minn din il-proprjetà fejn huma miżmuma.
2. B’derroga mill-paragrafu 1(ċ), annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jistgħu jiġu trasportati taħt superviżjoni uffiċċjali għall-qtiel f’każ ta’ emerġenza direttament għall-biċċerija sitwata f’żona ta’ protezzjoni jew, jekk dik iż-żona m’għandiex biċċerija għall-biċċerija miż-żona magħżla mill-awtorità kompetenti f’meżżi tat-trasport imnaddfa u disinfettati taħt kontroll uffiċċjali wara kull operazzjoni ta’ trasport.
Il-moviment li għalih jirreferi l-ewwel subparagrafu għandu jiġi awtoriżżat jekk l-awtorità kompetenti tkun sodisfatta fuq bażi ta’ eżaminazzjoni klinika skond punt 1 ta’ l-Anness III mill-uffiċċjal veterinarju ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli preżenti fil-proprjetà u wara evalwazzjoni taċ-ċirkustanzi epidemoloġiki li m’hemm l-ebda raġuni li tiġi suspettata l-preżenza ta’ annimali infettati jew ikkontaminati fil-proprjetà. Il-laħam ta’ dawn l-annimali għandhu jkun soġġett għall-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 25.
Artikolu 23
Moviment u trasport ta’ l-annimali u l-prodotti tagħhom f’żoni ta’ protezzjoni
L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-attivatijiet li ġejjien huma projbiti fiż-żoni ta’ protezzjoni:
(a) moviment bejn il-proprjetà u t-trasport ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;
(b) firi, swieq, spettakli u raduni oħra ta’ l-annimali inklużi kollezzjoni u t-tneħħija ta’ l-ispeċi suxxettibbli;
(ċ) servizz itinerat għar-riproduzzjoni ta’l-ispeċi suxxettibbli;
(d) inseminazzjoni artifiċjali ta’ u l-ġabra ta’ l-ovaja u l-embrijoni minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.
Artikolu 24
Miżuri addizzjonali u derogi
1. L-awtorità kompetenti tista’ testendi l-projbizzjonijiet li hemm fl-Artikolu 23 għal:
(a) movement u transport ta’ annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli bejn il-proprjetà sitwata fiż-żona jew barra minn jew fiż-żona ta’ protezzjoni;
(b) trżitu ta’ l-annimali ta’l-ispeċi fiż-żona ta’ protezzjoni;
(ċ) manifestazzjonijiet fejn hemm miġbura ħafna nies li jista’ jkollhom kuntat ma’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, fejn hemm riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(d) l-inseminazzjoni artifiċċjali jew il-ġbier ta’ l-ovvaja u l-embrijoni minn annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(e) movement tal-meżżi tat-trasport li huma destinati għat-trasport ta’ l-annimali;
(f) il-qtiel fuq il-proprjetà ta’ l-ispeċi suxxettibbli għall-konsum privat;
(g) transport ta’ l-affarijiet li għalihom jirreferi l-Artikolu għall-proprjetà fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.
2. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw:
(a) it-tranżitu ta’ l-annimali ta’ kull speċi miż-żona ta’ protezzjoni jsir esklussivament via viji prinċipali jew linji tal-ferrovija prinċipali;
(b) it-trasport ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ġie ċertifikat mill-uffiċċjal veterinarju li ġej minn proprjetà bara ż-żona ta’ protezzjoni u trasportat mit-toroq previsti direttament għall-biċċeriji biex jiġu maqtula immedjatament, iżda il-meżżi ta’ transport għandhom jiġu mnadfa u iddisinfettati wara li jikkonsenjaw l-annimali taħt supervisjoni uffiċċjali fil-biċċeriji u din id-dekontaminazzjoni tal-meżżi tat-trasport għandha tiġi imnieżla f’reġistru tal-meżżi tat-trasport;
(ċ) l-inseminazzjoni artifiċjali ta’ l-annimali fuq il-proprjetà għandha tiġi eżegwita mill-persunal tal-proprjetà permezz ta’ sperma li ġiet mittieħda mill-annimali fuq il-proprjetà jew sperma lit kun maħżuna f’dik il-proprjetà jew sperma li ġiet mogħtija minn ċentru fejn tinġabar l-isperma barra mill-parametri tal-proprjetà;
(d) il-moviment u t-trasport ta’ l-equidea billi jiġu ikkunsidrati l-kondizzjonijiet msjeħa fl-Anness VI.
(e) it-trasport, taħt ċertu kondizzjonijiet, tal-merkanzija li għalihom jirreferi l-Artikolu 33 għall-proprjetà fejn hemm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.
Artikolu 25
Miżuri li jirrigwardjaw il-laħam frisk prodott fiż-żoni ta’ protezzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ laħam frisk, ikkappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam, li ġejjien mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw fiż-żona ta’ protezzjoni għandu jiġi projbiet.
2. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott fl-istabilimenti li huma sitwati fiż-żoni protetti għandu jiġi projbiet.
3. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam li għalihom jirreferi paragrafu 1, għandhom jiġu immarkati skond id-Direttiva 2002/99/KE u suċċessivament trasportati f’kontenituri issiġillati f’stabilimenti li ġew nominati mill-awtoritajiet kompetenti għat-trasformazzjoni f’prodotti tal-laħam li għandhom jiġu trattati skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII ta’ din id-Direttiva.
4. B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam li ġew prodotti f’data minn ta’ l-inqas 21 ġuranta qabel id-data stimata ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fiż-żona protetta u li minn meta ġew prodotti ġew maħżuna u trasportati separatament minn dan il-laħam prodott wara dik id-data. Dan il-laħam għandu jkun prontament magħruf mill-laħam li mhux eleġibbli li jiġi mqassam barra iż-żona ta’ protezzjoni permezz ta’ marki ċari b’konformità mal-leġislazzjoni tal-Komunità.
5. B’derroga, il-projbizzjoni li għaliha jipprovdi paragrafu 2, m’għandux japplika għal-laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam li ġew ottenuti minn stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ protezzjoni taħt il-kondizzjoijiet li ġejjien:
(a) l-istabiliment għandu jopera taħt kontroll veterinarju strett;
(b) laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam biss kif deskritti fil-paragrafu 4, jew laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam ottenuti minna annimali mkabra u maqtula barra miż-żoni protetti jew minn annimali trasportati f’stabilimenti u maqtula fihom skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 24(2)(b) għandu jiġi ipproċessat f’dawn l-istabilimenti;
(ċ) kull tip ta’ laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam, għandu jkollhom il-marka li turi li huma ta’ saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew f’każ ta’ laħam minn jew b’każ ta’ laħam minn biungulati oħra bit-timbru tas-saħħa kif provdut f’Kapitlu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew f’każ ta’ kappuljat u ta’ preparazzjonijiet tal-laħam it-timbru tas-saħħa kif provdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 94/65/KE;
(d) waqt il-proċess kollu ta’ produzzjoni kull laħam frisk, kappuljat jew preparazzjoni ta’ laħam għandu jkun kjarament identifikat, u trasportati u maħżuna separatament mill-laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam li mhumiex eleġibbli lijitqassmu barra miż-żona ta’ protezzjoni skond din id-Direttiva.
6. Konformità mal-kondizzjonijiet fil-paragrafu 5 għandhom ikunu iċċertifikati mill-awtroità kompetenti dwar il-laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam li huma għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissorvelja il-kontroll sabiex l-awtorità veterinarja lokali tikkonforma u, fil-każ tal-kummerċ intra-Komunitarju, tikkomunika ma’ l-Istati Membri l-oħra u mal-Kummissjoni lista ta’ dawk l-istabilimenti li ġew approvati għall-iskop ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.
7. Deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 tista’ tiġi mogħtija però soġġetta għall-kondizzjonijiet speċifiċi li għandhom jiġu adottati skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3), partikolarment rigward it-timbru ta’ saħħa tal-laħam prodott mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żoni ta’ protezzjoni miżmuma għal aktar minn 30 ġurnata.
Artikolu 26
Miżuri rigwardanti il-prodotti tal-laħam prodotti fiż-żona protetta
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti tal-laħam prodotti mill-laħam ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona protetta għandu jkun projbit.
2. B’deroga, il-projbizzjoni ta’ paragrafu1 m’għandiex tapplika għall-prodotti tal-laħam li jew kellhom wieħed mit-trattamenti msemmija f’Punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII jew li ġew prodotti minn laħam li għalih jirreferi l-Artikolu 25(4).
Artikolu 27
Miżuri fir-rigward ta’ ħalib jew lattiċidji prodotti f’żona ta’ protezzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib li ġej minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw minn żona ta’ protezzjoni u lattiċidji prodotti minn dan it-tip ta’ ħalib għandu jkun projbit.
2. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib jew lattiċidji minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodotti fi stabilimenti sitwati fiż-żona protetta għandu jkun projbit.
3. B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu1 m’għandiex tapplika għall-ħalib u lattiċidji ġejjien minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw minn żona ta’ protezzjoni li ġew prodotti f’data minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fiż-żona protetta u li minn meta ġew prodotti ġew maħżuna u trasportati separatament mill-ħalib jew lattiċidji prodotti wara dik id-data.
4. B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-ħalib li ġej mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ protezzjoni u l-lattiċidji prodotti minn dan il-ħalib li ġew trattati b’wieħed mit-trattamenti msejħa f’Partijiet A u B ta’ l-Anness IX, dipendentement mill-użu tal-ħalib jew tal-lattiċidji. It-trattament għandu jiġi eżegwit taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 6 fi stabilimenti li għalihom jirreferi paragrafu 5 jew, jekk m’hemmx stabiliment sitwat f’żona ta’ protezzjoni, fi stabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni taħt il-kondizzjonijiet imsejħa fil-paragrafu 8.
5. B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 2 m’għandhiex tapplika għall-ħalib jew lattiċidji li ġew ippreparati fi stabilimenti sitwati f’żona ta’ protezzjoni taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 6.
6. Stabilimenti li għalihom jirreferu paragrafi 4 u 5 għandhom jikkonformaw mall-kondizzjonijiet li ġejjien:
(a) l-istabiliment għandu jopera taħt kontroll uffiċċjali permanenti u strett;
(b) kull ħalib użat fl-istabiliment għandu jew ikun konformi ma’ paragrafi 3 u 4 jew il-ħalib mhux pastoriżżat għandu jkun ottenut minn annimali barra miż-żona ta’ protezzjoni;
(ċ) waqt il-proċess ta’ produzzjoni kollu il-ħalib għandu kjarament identifikat u trasportat u maħżun separatament mill-ħalib mhux ippastoriżżat u lattiċidji mhux ippastoriżżati li huma destinati għall-ispedizzjoni barra miż-żona ta’ protezzjoni;
(d) trasport ta’ ħalib mhux ippastorżżat minn proprjetà li hija sitwata barra miż-żona ta’ protezzjoni għall-istabilimenti għandu jiġi eżegwit f’meżżi ta’ trasport li ġew imnaddfa u iddisinfettati qabel l-operazzjoni ta’ trasport, u li ma kellu ebda kuntat suċċessiv ma’ proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni li jżomm annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.
7. Konformità mal-kondizzjonijiet ta’ paragrafu 6 għandu jkun ċertifikat mill-awtorità kompetenti għall-ħalib li huwa intenzjonat għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissorvelja il-kontroll ta’ konformità eżegwit mill-awtorità veterinarja lokali u, fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju, tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni lista ta’ dawk l-istabilimenti li approvat għall-iskop ta’ dik iċ-ċertifikazzjoni.
8. Trasport ta’ ħalib mhux ippastoriżżat minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni għal stabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni u l-ipproċessar ta’ dak il-ħalib għandu jkun soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjien:
(a) proċessar fi stabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni ta’ ħalib mhux ippasturiżżat prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli miżmuma fiż-żona ta’ protezzjoni għandu jkun awtoriżżat mill-awtoritajiet kompetenti;
(b) l-awtoriżżazzjoni għandha tinkludi istruzzjonijiet dwar u d-destinazzjoni tar-rotta tat-trasport għall-istabiliment innominat;
(ċ) it-trasport għandu jiġi eżegwit f’veikoli li ġew imnaddfa u iddisinfettati qabel l-operazzjoni ta’trasport, li huma kostruwiti u mantenuti b’tali mod li ma jkunx hemm perdita ta’ ħalib waqt it-trasport u li huma ekwipaġġati sabiex jiġi evitat dispersjoni fl-arja waqt li jiġi kkarikat u skarikat il-ħalib;
(d) qabel it-tluq mill-proprjetà minn fejn il-ħalib ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ġie miġbur it-tubi konnessi, ir-roti, il-kaxex tar-roti, il-partijiet il-baxxi tal-veikoli u kwalunkwe irqajja ta’ ħalib li jkun waqa’ jiġu mnaddfa u disinfettati u wara l-aħħar disinfettazzjoni u qabel ma jitlaq miż-żona ta’ protezzjoni il-veikoli ma kellhom ebda kuntat suċċessiv mal-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni li iżżomm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;
(e) il-meżżi ta’ trasport huma strettament assenjati f’żona ġeografika u amministrivament defenita, jipu immarkati kif suppostu jistgħu biss jiġu imċaqilqa għal żona oħra li issirilħom supervissjoni uffiċċjali ta’ tindief u disinfettar.
9. It-teħied u t-trasport ta’ kampjuni ta’ ħalib mhux ippastoriżżat ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni għall-laboratorji li mhumiex laboratorji veterinarji diagnostiċi approvati għal djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-ipproċessar tal-ħalib f’dawn il-laboratorji huwa projbit.
Artikolu 28
Miżuri rigward l-isperma, l-ovaja u l-embrijoni miġbura minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’żona ta’ protezzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ sperma, ovaja u embrijoni li ġejjien minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw minn żona ta’ protezzjoni għandu jkun projbit.
2. B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika sperma, ovaja u embrijoni iffriżati miġbura u maħżuna minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata id-data ta’ l-ewwel infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà fiż-żona.
3. Sperma iffriżata li ġiet miġbura skond il-leġislazzjoni tal-Komunità wara id-data ta’ l-infezzjoni li għaliha jirreferi l-paragrafu 2, għandha tiġi maħżuna separatament u tiġi irrilaxxata wara biss li:
(a) il-miżuri kollha dwar it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġie mneħħi skond l-Artikolu 36, u
(b) l-annimali kollha li ġew akkomodati fiċ-ċentri ta’ ġbir ta’ l-isperma jiġu sottomessi għall-eżaminazzjoni klinika, u l-kampjuni jiġu mittieħda skond il-punt 2.2 ta’ l-Anness III ġew soġġetti għall-eżaminazzjoni serjoloġika sabiex jikkomprova l-assenza ta’ l-infezzjoni fiċ-ċentru ikkonċernat, u
(ċ) l-annimal donatur ikun soġġett b’riżultati negattivi għall-eżaminazzjoni serjoloġika għall-intraċċar ta’ antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’kampjun meħud mhux qabel 28 ġuranata wara li ġiet miġbura l-isperma.
Artikolu 29
Trasport u distribuzzjoni ta’ fertiliżżant u ta’ demel ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott f’żona ta’ protezzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-trasport u d-distribuzzjoni ta’ fertiliżżant u ta’ demel minn proprjetà u stabilimenti jew meżżi ta’ trasport li għalihom jirreferi l-Artikolu 16 sitwati f’żona ta’ protezzjoni fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli huma miżmuma, għandhom jiġu projbiti fiż-żona ta’ protezzjoni.
2. B’deroga mill-projbizzjonijiet fil-paragrafu 1 l-awtorità kompetenti tista’ tawtoriżża li jiġi imneħħi id-demel ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli mill-proprjetà sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni li hi designata bħala stabiliment għat-trattament skond il-punt 5 ta’ Sezzjoni II f’Parti A ta’ Kapitlu III ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 jew għall-ħażna immedjata.
3. B’deroga mill-probizzjoni ta’ paragrafu 1 l-awtorità kompetenti tista’ tawtoriżża t-tneħħija tad-demel ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni li m’humiex soġġetti għall-miżuri ipprovduti fl-Artikoli 4 jew 10 għad-distribuzzjoni f’għeliqi nnominati taħt il-kondizzjonijiet li ġejjien:
(a) il-volum sħiħ ta’ demel ġie prodott minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel id-data stimata ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni u li d-demel jew il-fertiliżżant jiġi mqassam viċin r-rabgħa u huwa il-bogħod suffiċentament mill-proprjetà fejn hemm miżmuma l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u jiġi immedjatament inkorporat fir-rabgħa, jew
(b) fil-każ ta’ demel li ġej mill-baqar jew ħnieżer:
(i) eżaminazzjoni mill-veterinarju uffiċċjali ta’ kull annimal fil-proprjetà biex jara li kull traċċa tal-preżenza ta’ annimali li huma suspettati li ġew infettati bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet, u
(ii) il-volum sħiħ ta’demel li ġie prodott minn ta’ l-inqas 4 tijiem qabel l-eżaminazzjoni li għaliha jirreferi punt (i), u
(iii) id-demel jiġi inkorporat fir-rabgħa ta’ dawk l-għeliqi nnominati li huma fil-viċinanzi tal-proprjetà ta’ l-oriġini u li huma distanti suffiċentement mill-proprjetà l-oħra li fihom hemm miżmuma l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona ta’ protezzjoni
4. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li kwalunkwe awtoriżżazzjoni biex jitneħħa il-fertiliżżant jew id-demel mill-proprjetà li fiha hemm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli tkun soġġetta għall-miżuri ħarxa sabiex jiġi evitat tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, partikolarment billi jassiguraw it-tindief u d-disinfettar tal-veikoli li jintużaw għat-trasport magħmulin biex ma jħallu xejn joħroġ minnhom wara li jiġi kkarikat u qabel ma jitlaq mill-proprjetà.
Artikolu 30
Miżuri rigward il-ġlud minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona ta’ protezzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ġlud ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona protetta għandu jkun projbit.
2. B’deroga, il-projbizzjoni kif provduta fil-paragrafu 1 m’ghandiex tapplika għall-ġlud li jew:
(a) ġew prodotti minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel id-data stimata ta’ l-infezzjoni fil-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu10(1), u li ġew maħżuna separatament mill-ġlud prodotti wara dik id-data; jew
(b) li jikkonformaw mar-rekkwiżiti msejħa f’punt 2 f’Parti A ta’ l-Anness VII.
Artikolu 31
Miżuri rigward is-suf tan-nagħaġ, xahar ta’ l-annimali ta’ l-ifratt u xahar tal-ħnieżer prodotti fiż-żona ta’ protezzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ suf tan-nagħaġ, xahar ta’ l-annimali ta’ l-ifratt u xahar tal-ħnieżer li joriġinaw miż-żona ta’ protezzjoni għandu jkun projbit.
2. B’deroga, il-projbizzjoni li għaliha jipprovdi il-paragrafu 1 m’għandhiex tapplika għal suf mhux maħdum, u xahar:
(a) fejn ġie prodott minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata id-data ta’ l-infezzjoni fil-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 10(1) u li ġie maħżun separatament mis-suf u x-xahar prodott wara dik id-data; jew
(b) li jikkonforma mar-rekkwiżiti msjeħa f’punt 3 f’Parti A ta’ l-Anness VII.
Artikolu 32
Miżuri rigward il-prodotti l-oħra ta’ l-annimali prodotti fiż-żona ta’ protezzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid ta’ prodotti ta’ l-annimali li ġejjien minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ma jirreferux għalihom l-Artikoli minn 25 sa 31 għandhom jiġu projbiti.
2. B’deroga, il-projbizzjonijiet ipprovduti fil-paragrafu 1 m’għandhomx japplikaw għall-prodotti li għalihom jirreferi paragrafu 1 li:
(a) jew ġew prodotti minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel id-data stimata ta’ l-infezzjoni fil-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 10(1) u li ġew maħżuna u trasportati separatament minn prodotti li ġew magħmula wara dik id-data, jew
(b) li sarilhom trattament skond punt 4 ta’ Parti A ta’ l-Anness VII, jew
(ċ) għall-prodotti speċifiċi, li jikkonformaw mar-rekkwiżiti approprjati f’punti 5 sa 9 ta’ Parti A ta’ l-Anness VII, jew
(d) huma komposti li mhumiex soġġetti għal trattament ulterjuri kontenuti f’prodotti li joriġinaw mill-annimali li jew ġew trattati sabiex tiġi assigurata d-distruzzjoni li jista’ jkun hemm tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jew li ġew ottenuti minn annimali li m’humiex soġġetti għar-restrizzjonijiet taħt id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, jew
(e) ħuma prodotti mpakkettati li huma għall-użu ta’ rejaġent in-vitro djanjostiku jew tal-laboratorju.
Artikolu 33
Miżuri rigward l-ikel, l-għalf, il-ħuxlief u t-tiben prodotti fiż-żona ta’ protezzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ l-ikel, ta’ l-għalf, tal-ħuxlief u tat-tiben li joriġinaw miż-żona ta’ protezzjoni għandhom jiġu projbiti.
2. B’derogation, il-projbizzjoni provduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-ikel, għalf, ħuxlief u tiben:
(a) prodott minn ta’ l-inqas 21 ġuranat qabel id-data stimata ta’ l-infezzjoni fil-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 10(1), u ġew maħżuna u trasportati separatament mill-ikel, għalf, ħuxlief u tiben prodott wara dik id-data; jew
(b) intenzjonat għall-użu fiż-żona ta’ protezzjoni, soġġett għall-awtoriżżazzjoni mill-awtorità kompetenti; jew
(ċ) prodott fi stabilimenti li ma jżommux annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli; jew
(d) prodotti fi stabilimenti li ma jżommux annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u li jfornu materjal mhux maħdum minn dawn l-istabilimenti li għalihom jirreferi paragrafu (ċ) jew minn stabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni.
3. B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’ghandiex tapplika għall-għalf u t-tiben prodotti f’proprjetà li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibli li jikkonformaw mar-rekkwiżiti ta’ punt 1 ta’ Parti B ta’ l-Anness VII.
Artikolu 34
Ogħtja ta’ derogi u ċertifikazzjoni addizzjonali
1. Kwalunkwe deroga mill-projbizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 24 sa 33 għandhom jiġu mogħtija b’deċiżjoni speċifika ta’ l-awtorità kompetenti wara biss li tkun sodisfatta li r-rekwiżiti relevanti ġew osservati għall-perjodu suffiċenti qabel ma il-prodotti ħallew iż-żona ta’ protezzjoni, u li m’hemm l-ebda riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
2. Kwalunkwe deroga mill-projbizzjonijiet ipprovduti f’Artikoli minn 25 sa 33 tirrikjedi, f’każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju, ċertifikazzjoni addizzjonali mill-awtorità kompetenti.
3. Regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dawn il-miżuri provduti fil-paragrafu 2 jistgħu jiġu adottati skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(2).
Artikolu 35
Miżuri addizzjonali applikati mil-Istati Membri fiz-żona ta’ protezzjoni
Flimkien mal-miżuri li japplikaw fiż-żona ta’ protezzjoni skond din id-Direttiva, l-Istait Membri għandhom jieħdu miżuri ulterjuri li huma meqjusa neċessarji u proporzjonati biex iwaqqfu l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer billi jieħdu inkonsiderazzjoni l-epidemoloġija partikolari, l-immaritar ta’ l-annimali, il-kondizzjonijiet kummerċjali u soċjali li jeżistu fiż-żona affettwata. L-Istati Membri għandhom jinformaw il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra dwar dawn il-miżuri addizzjonali.
Artikolu 36
Tneħħija tal-miżuri fiż-żona protetta
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri applikati fiż-żona ta’ protezzjoni jitkomplew jiġu fis-seħħ sakemm ir-rekwiżiti li ġejjien jiġu milqugħa:
(a) minn ta’ l-inqas tkun għaddiet 15-il ġurnata mill-qtiel u t-tneħħija ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li għandu jsir b’mod li tkun imħarsa s-sigurtà mill-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 10(1) u li t-tindief u d-disfettar preliminari fil-proprjetà għandu jkun komplut, eżegwit skond l-Artikolu 11;
(b) li l-indaġini ġiet konkluża b’riżultati negattivi fil-proprjetà kollha li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u sitwati fiż-żona ta’ protezzjoni.
2. Wara t-tneħħija tal-miżuri li huma speċifiċi għaż-żona ta’ protezzjoni, il-miżuri li ġew applikati fis-sorveljanza taż-żona kif provdut fl-Artikoli 37 sa 42, għandhom ikomplu japplikaw għal ta’ l-inqas sa 15-il ġurnata sakemm dawk il-miżuri jiġu mneħħija skond l-Artikolu 44.
3. L-indaġini li għaliha jirreferi il-pragarafu 1(b) għandha ssir sabiex tikkomprova n-nuqqas ta’ l-infezzjoni u minn ta’ l-inqas biex tikkonforma mal-ċriterja f’punt 1 ta’ l-Anness III u għandha tinkludi l-miżuri ipprovduti f’punt 2.3 ta’ l-Anness III ibbażati fuq il-ċriterja msjeħa f’punti 2.1.1. u 2.1.3. ta’ l-Anness III.
Artikolu 37
Miżuri li għandhom japplikaw għall-proprjetà f’żona ta’ sorveljanza
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri li għalihom jiprovdi l-Artikolu 22(1) jiġu applikati fiż-żona ta’ soveljanza.
2. B’deroga mill-projbizzjoni li għaliha jipprovdi l-Artikolu 22(1)(ċ) u fejn m’hemmx jew il-kapaċità ta’ qtiel hija nsuffiċjenti fiż-żona ta’ sorveljanza, l-awtorità kompetenti tista’ tawtoriżża t-tneħħija mill-proprjetà sitwata fiż-żona ta’ sorveljanza ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli biex jiġu trasportati direttament u taħt superviżżjoni uffiċjali biex jiġu maqtula għall-biċċerija li tkun lokaliżżata barra ż-żona ta’ sorveljanza, soġġetta għall-kondizzjonijiet li ġejjien:
(a) ir-rapporti li jirreferi għalihom l-Artikolu 22(1) għandhom jiġu soġġetti għall-kontroll uffiċjali, u s-sitwazzjoni epidemoloġika tal-proprjetà ma tindikax xi infezzjoni suspettata jew ċontaminazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, u
(b) l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà ġew soġġetti b’riżultati negattivi għall-ispezzjonijiet mill-uffiċjal veterinarju, u
(ċ) numru rappreżentattiv ta’ l-annimali, billi jiġu ikkunsiddrati l-parametri ta’ l-istatistiċi f’punt 2.2 ta’ l-Anness III, ġew soġġetti eżaminazzjoni klinika ħarxa sabiex tiġi elimanta il-preżenza jew is-suspett ta’ annimali kliniċi li ġew infettati, u
(d) il-biċċerija tiġi nominata mill-awtorità kompetenti u sitwata viċin iż-żona ta’ sorveljanza mill-aktar possibbli, u
(e) il-laħam prodott minn dawn l-annimali għandu jkun soġġett għat-trattament li hu speċifikat fl-Artikolu 39.
Artikolu 38
Moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona ta’ sorveljanza
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli m’għandhomx jitneħħew mill-proprjetà fiż-żona ta’ sorveljanza.
2. B’ deroga, il-projbizzjoni li għaliha jipprovdi l-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-moviment ta’ l-annimali għal wieħed minn dawn ir-raġunijiet li ġejjien:
(a) biex jinħarġu biex jirgħu bla ma jiġu f’kuntat ma’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ta’ proprjetà differenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza mħux qabel 15-il ġurnata wara l-aħħar tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet rapportata fiż-żona ta’ protezzjoni;
(b) biex jiġu trasportati direttament u taħt superviżjoni uffiċjali sabiex jinqatlu għall-biċċerija sitwata ġewwa din l-istess żona;
(ċ) biex jiġu trasportati skond l-Artikolu 37(2);
(d) biex jiġu trasportati skond l-Artikolu 24(2)(a) u (b).
3. Moviment ta’ l-annimali li għalihom jipprovdi l-paragrafu 2(a) għandu jkun awtoriżżat mill-awtorità kompetenti wara biss li tkun sar l-eżaminazzjoni mill-veterenarju uffiċjali ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, inklużi l-eżaminazzjoni tal-kampjuni mittieħda skond punt 2.2 ta’ l-Anness III, tkun ġiet assigurata li m’hemmx preżenza ta’ annimali suspettati li huma infettati jew annimali suspettati li huma ikkontaminati.
4. Moviment ta’ l-annimali kif provdut f’paragrfu 2(b) għandu jkun awtoriżżat mill-awtorità kompetenti wara biss li l-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 37(2)(a) u (b) jiġu kompluti b’riżultati sodisfaċenti.
5. L-Istati Membri għandhom bla ebda dewmien jintraċċaw l-annimali ta’ l-ispeċi maħruġa miż-żona ta’ sorveljanza waqt perjodu ta’ mill-inqas 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata d-data ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fiż-żona ta’ u għandhom jinformaw l-awtoritajiet kompetenti u l-Istati Membri l-oħra bir-riżultati tagħhom fit-tfitxija ta’ dawn l-annimali.
Artikolu 39
Miżuri li għandħom japplikaw għal-laħam frisk ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza u prodotti tal-laħam magħmula minn dan il-laħam
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam li ġejjien mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza u prodotti tal-laħam minn dan il-laħam għandu jkun projbit.
2. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ laħam frisk, kappuljat, prparazzjonijiet tal-laħam u prodotti tal-laħam minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott fi stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza għandu jkun projbit.
3. B’deroga, il-projbizzjoni provduta fil-paragrafu 1 m’għandhiex tapplika għal-laħam frisk, kappulja u preparazzjonijiet tal-laħam li ġew prodotti f’data minn ta’ l-inqas 21 ġuranta qabel id-data stimata ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fil-korrispondenti żona ta’ protezzjoni u minn meta ġew prodotti ġew maħżuna u trasportati separatament minn dan il-laħam prodott f’data aktar tard. Dan il-laħam għandu jkun jista’ jiġi ddentifikat minn laħam li mhux eleġibbli biex jitqassam barra miż-żona ta’ sorveljanza b’marka ċara magħmula b’konformità mal-leġislazzjoni tal-Komunità.
4. B’deroga, il-projbizzjoni ipporvduta fil-paragrafu 1 m’għandhiex tapplika għal-laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam li ġew prodotti minn annimali trasportati sal-biċċerija taħt il-kondizzjonijiet minn ta’ l-inqas b’mod strett kif provdut fl-Artikolu 37(2)(a) sa (e) b’kondizzjoni li l-laħam jiġi soġġett għall-miżuri provduti fil-paragrafu 5.
5. B’ deroga, il-projbizzjoni provduta fil-paragrafu, m’għandux japplika għal-laħam frisk, kappuljat, jew preparazzjonijiet tal-laħam ottenuti minn stabilimenti sitwati f’żona ta’ sorveljanza taħt dawn il-kondizzjonijiet li ġejjien:
(a) l-istabiliment għandu jkun operat taħt kontroll veterinarju strett;
(b) Laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam biss kif deskritt fil-paragrafu 4 u soġġett għall-kondizzjonijiet addizzjonali provduti B ta’ l-Anness VIII jew ottenuti minn annimali mrobbija u maqtula barra miż-żona ta’ sorveljenza jew ottenuti minn annimali trasportati skond id-disposizzjonijet ta’ l-Artikolu 24(2)(b) għandu jkun ipproċessat fl-istabiliment;
(ċ) dan il-laħam frisk kollu, il-kappuljat kollu u l-preparazzjonijiet tal-laħam kollħa għandu jkollhom it-timbru tas-saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew f’każ ta’ laħam minn bijungulati oħra it-timbru ta’ saħħa kif provdut f’Kapitolu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew f’każ ta’ kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam it-timbru ta’ saħħa kif provdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 95/65/KE;
(d) waqt il-proċess kollu tal-produzzjoni kull laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam għandhom ikunu kjarament identifikati, u trasportati u maħżuna separatament minn laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam li mhux eleġibbli biex jiġi mqassam barra miż-żona ta’ sorveljanza skond din id-Direttiva.
6. B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduata fil-paragrafu 1, m’għandiex tapplika għall-prodotti tal-laħam magħmul minn laħam frisk ottenut minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza li ġiet immarkata bit-timbru tas-saħħa li għalih tipprovdi d-Direttiva 2002/99/KE u trasportat taħt superviżjoni uffiċjali għall-stabiliment innominat għat-trattament skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII.
7. B’ deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 2, m’għandiex tapplika għall-prodotti tal-laħam magħmula fi stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza u jew b’konformità mad-dispożizzjonijiet fil-paragrafu 6, jew prodotti minn laħam b’konformità ma’ paragrafu 5.
8. Konformità mal-kondizzjonijiet fil-paragrafu 5 u 7 għandu jkun ċertifikat mill-awtorità kompetenti għal-laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam li huma għal-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha superviżkjona il-kontroll ta’ konformità meħud mill-awtorità veterinarja lokali u f’każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni l-lista ta’ dawk l-istabilimenti li ġew approvati għall-iskop ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.
9. Deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 tista’ tingħat soġġetta għall-kondizzjonijiet speċifiċi addottati skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3), partikolarment rigwardanti l-immarkar bit-timbru tas-saħħa ta’ laħam prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza miżmuma għal aktar minn 30 ġurnata.
Artikolu 40
Miżuri li għandhom japplikaw għall-ħalib u lattiċidji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodotti fiż-żona ta’ sorveljanza.
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib li ġej minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza u lattiċidji prodotti minn dan il-ħalib għandu jkun projbit.
2. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib u lattiċidji minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott fiż-żona ta’ sorveljanza għandu jkun projbit.
3. B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-ħalib jew lattiċidji li ġejjien minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza li ġew prodotti minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel id-data stimata ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà li tikkorrispondi għaż-żona ta’ protezzjoni u li minn meta ġew prodotti ġew maħżuna u trasportati separatament mill-ħalib u l-lattiċidji prodotti wara dik id-data.
4. B’deroga, il-projbizzjoni provduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-ħalib li ġej minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw fiż-żona ta’ sorveljanza u lattiċidji prodotti minn dan il-ħalib li għadda minn wieħed mit-trattamenti msejħa f’Parti A jew B ta’ l-Anness IX li jiddependi mill-użu tal-ħalib u tal-lattiċidji. It-trattament għandu jkun eżegwit taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 6 fi stabilimenti li għalihom jirreferi paragrafu 5 jew, jekk ma jkunx hemm stabiliment sitwat fiż-żona ta’ sorveljanza, fi stabilimenti nnominati mill-awtoritajiet kompetenti u sitwati barra miż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza.
5. B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 2 m’għandiex tapplika għall-ħalib u lattiċidji li ġew ippreparati fi stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 6.
6. L-istabilimenti li għalihom jirreferu l-paragrafi 4 u 5 għandhom ikunu konformi mal-kondizzjonijiet li ġejjien:
(a) l-istabilimenti għandhom joperaw ċontrol veterinarju strett;
(b) il-ħalib kollu użat fl-istabilimetn għandu jkun jikkonforma jew ma paragrafu 4 jew ottenut minn annimali barra miż-żona ta’ sorveljanza u protezzjoni;
(ċ) matul il-proċess ta’ produzzjoni l-ħalib għandu jkun kjarament identifikat u trasportat u maħżun separatament minn ħalib u lattiċidji li mhumiex destinati għat-tqassim barra ż-żona ta’ sorveljanza;
(d) transport ta’ ħalib mhux ippasturiżżat minn proprjetà sitwata barra iż-żona ta’ protezzjoni u sorveljanza għall-stabilimenti għandha tiġi eżegwita b’meżżi ta’ transport li ġew mnadfa u disinfettati qabel l-operazzjoni ta’ transport, u li ma kellhomx ebda kuntat suċċessiv ma’ proprjetà fiż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.
7. Konformità mal-kondizzjonijiet fil-paragrafu 6 għandhom ikunu ċertifikati mill-awtorità kompetenti għall-ħalib li għandu jiġi użat fil-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissuperviżjona il-kontroll sabiex ikun hemm konformità meħuda mill-awtorità veterinarja lokali, fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju, tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni lista ta’ dawk l-istabilimenti li approvat għall-għan ta’ din iċċertifikazzjoni.
8. Trasport ta’ ħalib mhux ippastoriżżat minn proprjetà sitawata fiż-żona ta’ sorveljanza għall-istabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni u sorveljanza u l-ipproċessar tal-ħalib għandu jkun soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjien:
(a) l-ipproċessar fi stabilimenti sitwati barra iż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza ta’ ħalib mhux ippastoriżżat prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli miżmuma fiż-żona ta’ sorveljanza għandu jkun awtoriżżat mill-awtoritajiet kompetenti;
(b) l-awtoriżżazzjoni għandha tinkludi l-istruzzjonijiet fuq u nominazzjoni tar-rotta tat-transport għall-istabilimenti nnominati;
(ċ) it-trasportazzjoni għandħa issir f’meżżi tat-trasport li ġew imnadfa u iddisinfettati qabel l-operazzjoni ta’ transport, li huma magħmula u mantenuti b’ċertu mod li ma jkun hemm l-ebda perdità ta’ ħalib waqt it-trasport u li huma ekwipaġġati li jevitaw perdità fl-arja waqt l-ikkarikar u l-iskarikar tal-ħalib;
(d) qabel ma jitilqu mill-proprjetà fejn ikun il-ħalib ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli wara li jiġi miġbur, it-tubi konnessi, ir-roti, l-kaxxi tar-roti, l-iktar partijiet baxxi tal-meżżi tat-trasport u kull perdità ta’ ħalib jiġu mnadfa u disinfettati u wara l-aħħar disinfettar u qabel ma jitilqu miż-żona ta’ sorveljanza ma kellhom ebda kuntat mal-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni u sorveljanza fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċ suxxettibbli;
(e) il-meżżi tat-trasport huma strettament assenjati f’żona defenita ġeografikament jew amministrativament, jiġu immarkati kif suppost u jistgħu biss jiġu mċaqilqa f’żona oħra wara jiġu mnadfa u disinfettati taħt superviżjoni uffiċjali.
9. It-teħied u t-trasport ta’ kampjuni ta’ ħalib mhux patoriżżat ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza għal-laboratorju li mhuwiex laboratorju veterinarju diagnostiku li huwa approvat sabiex jagħmel djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-ipproċessar tal-ħalib f’dawn il-laboratorji għandu jkun soġġett għall-awtoriżżazzjoni uffiċċjali u miżuri sabiex jiġi evitat kull tixried possibbli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
Artikolu 41
Trasport u distribuzzjoni ta’ fertiliżżant u kompost ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott fiż-żona ta’ sorveljanza
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-trasport u d-distribuzzjoni ta’ fertiliżżant jew kompost minn proprjetà u stabilimenti oħra bħal dawk menzjonati fl-Artikolu 16 sitwati f’żona ta’ sorveljanza fejn hemm miżmuma annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandu jkun projbit ġewwa u barra dik iż-żona.
2. B’deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 l-awtorità kompetenti tista’ f’ċirkustanzi eċċezzjonali tawtoriżża it-trasport tal-fertiliżżant jew il-kompost f’meżżi ta’ transport li ġew mnadfa u disinfettati sewwa qabel u wara l-użu għad-distribuzzjoni f’żoni nnominati fiż-żona ta’ sorveljanza u distanti suffiċentement mill-proprjetà fejn ħemm miżmuma l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli taħt dawn il-kondizzjonijiet alternattivi li ġejjien:
(a) jew eżaminazzjoni mill-uffiċjal veterinarju ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà eliment il-preżenza ta’ annimali sospettati li huma infettati bil-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-kompost jew il-fertiliżżant jiġi mqassam viċin ir-raba sabiex jiġi evitat l-ġenerazzjoni ta’ partiċelli fl-arja u immedjatament maħruta fir-raba’, jew
(b) ispezzjoni klinika minn uffiċjal veterinarju ta’ l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà ġiet eżegwita b’riżultati negattivi u l-kompost ġie injettat fir-raba’, jew;
(ċ) il-kompost huwa soġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 29(2).
Artikolu 42
Miżuri rigward prodotti oħra ta’ l-annimali magħmula fiż-żona ta’ sorveljanza
L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li m’humiex dawk li għalihom jirreferu l-Artikoli 39 sa 41 għandhom ikunu soġġetti għall-kondizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 28 u 30 sa 32.
Artikolu 43
Miżuri addizzjonali applikati mill-Istati Membri fiż-żoni ta’ sorveljanza
Flimkien mal-miżuri ipprovduti fl-Artikoli 37 sa 42, l-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri nazzjonali li huma meqjusa neċessarji u proporzjonati sabiex iżommu l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer billi jikkonsidraw partikolarment il-kondizzjonijiet epidemoloġiċi, l-immaritar ta’ l-annimali, kummerċjali u soċjali li jipprevalu fiż-żona affettwata. Fejn miżuri speċifiċi sabiex jirrestrinġu l-moviment ta’ l-equidea huma neċessarji, dawn il-miżuri għandhom jiġu ikkunsidrati kif provdut fl-Anness VI.
Artikolu 44
Tneħħija tal-miżuri fiż-żona ta’ sorveljanza
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri applikati fiż-żona ta’ sorveljanza huma mantenuti sakemm ir-rekwiżiti li ġejjien jidħlu fis-seħħ:
(a) minn ta’ l-inqas 30 ġurnata wara l-qtiel u li ġew imneħħija b’mod li jissalvagwardja is-sugurtà tal-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli mill-proprjetà li għalihom jirreferi l-Artikolu 10(1) u t-tlestija tad-tindif u d-disinfettar preliminari tal-proprjetà, eżegwit skond l-Artikolu 11;
(b) ir-rekwiżiti ipprovduti fl-Artikolu ġew imħarsa fiż-żona ta’ protezzjoni;
(ċ) Indaġini ġiet konkluza b’riżiltati negattivi.
2. L-indaġini li għalija jirreferi paragrafu 1(ċ) għandha tiġi eżegwita sabiex tassigura l-assenza ta’ l-infezzjoni fiż-żona ta’ sorveljanza b’konformità mal-kriterju ta’ punt 1 ta’ l-Anness III u għandha tinkludi l-miżuri provduti f’punt 2.4 ta’ l-Anness III ibbażati fuq il-kriterju ta’ punt 2.1 ta’ l-Anness III.
SEZZJONI 7
REĠJUNALIŻMU, KONTROLL TAL-MOVIMENT U IDENTIFIKAZZJONI
Artikolu 45
Reġjunaliżmu
1. Bla ebda preġudizzju għad-Direttiva 90/425/KE, u partikolarment l-Artikolu 10 b’dan, fejn il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jidher li qed jinxtered għalkemm ġew mittieħda l-miżuri skond din id-Direttiva u l-epiżotiku jsir estensiv u f’kull każ fejn ġie applikat it-tilqiem fil-każ ta’ emerġenza, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-teritorju tagħhom ikun reġjunat f’wieħed jew aktar miż-żoni ristretti u franki.
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bla ebda dewmien id-dettalji tal-miżuri implimentati fiż-żona li hi ristretta u l-Kummissjoni għandha tirrevedi, tammenda fejn hu neċessarju, u tapprova il-miżuri skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3).
3. Bla ebda preġudizju għall-obligu ta’ l-Istati Membri biex jirreġġjuna li għalih jirreferi paragrafu 1, ir-reġjunaliżmu, u l-miżuri li għandhom japplikaw fiż-żona ristretta, jistgħu jiġu deċiżi skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3). Din id-deċiżjoni tista’ testendi l-effetti tagħha għall-Istati Membri ġarha li mhumiex infettati fiż-żmien li fiħ ġew mittieħda il-miżuri.
4. Qabel id-delimitazzjoni taż-żona ristretta, a valutazzjoni epidemoloġika iebsa tas-sitwazzjoni għandha tiġi eżegwita, speċjalment għar-rigward taż-żmien eżatt u tal-pożizzjoni probabbli ta’ l-introduzzjoni, it-tixried stimat u il-perjodu probabbli li huwa neċessarju sabiex jinqered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
5. Iż-żona ristretta għandha kemm jista’ jkun possibbli tiġi delimitata fuq il-bażi ta’ konfini amministarattivi jew barjiri ġeografiċi. Ir-reġjunaliżmu għandu jieħu bħala punt ta’ tluq tiegħu unità kbar amministrattivi minflokk reġjuni. Iż-żona ristretta tista’ tiġi mnaqsa fid-dawl tar-riżultati ta’ l-inkjesta epidemoloġika ipprovduta fl-Artikolu 13, għal żona ta’ kobor mhux anqas mis-sub-reġjuni. F’każ ta’ xteried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, iż-żona ristretta għandha tkun imkabra billi tinkludi reġjuni jew sub-reġjuni addizzjonali.
Artikolu 46
Miżuri applikati fiż-żona ristretta ta’ l-istati membri
1. Fejn reġjunaliżmu jiġi applikat, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li minn ta’ l-inqas jiġu mittieħd il-miżuri li ġejjin:
(a) kontroll fiż-żona ristretta ta’ transport u movimenti ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, prodotti ta’ l-annimali u merkanzija u tal-moviment tal-meżżi ta’ transport bħala vettura possibbli ta’ trasportaġġ tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(b) l-intraċċar u ittimbrar skond il-leġislazzjoni tal-Komunità ta’ laħam frisk u ta’ ħalib mhux ippasturiżżat u kemm ikun possibbli prodotti oħra maħżuna li m’humiex eleġibbli biex jitqassmu barra miż-żona ristretta;
(ċ) ċertifikazzjonipeċi speċifika ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u prodotti li ġejjin minn dawn l-annimali u l-ittimbrar tas-saħħa, skond il-leġislazzjoni tal-Komunità, ta’ prodotti għall-konsum tal-bniedem li huwa intenzjonat u eleġibbli biex jitqassam barra miż-żona ta’ ristrezzjoni.
2. Fejn ir-reġjunaliżmu jiġi applikat, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li minn ta’ l-inqas l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli maħruġa miż-żona ristretta għall-Istati Membri l-oħra waqt il-perjodu ta’ żmien bejn id-data li ġiet stimata l-introduzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer sad-data tar-reġjunaliżmu tiġi implimentata għandu jkun rintrċċat, u dawn l-annimali għandhom jiġu iżolati taħt kontroll veterinarju uffiċjali sakkemm il-probabbli infezzjoni jew kontaminazzjoni tiġi meqruda kompletament.
3. L-Istati Membri għandhom jikkollaboraq fl-intraċċar ta’ laħam frisk u ta’ ħalib mhux ippasturiżżat prodott fiż-żona ristretta bejn id-data li ġiet stimata l-introduzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer sa meta d-data tar-reġjunaliżmu tiġi implimentata. Dan il-laħam frisk għandu jiġi trattat skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII, u l-ħalib mhux ippasturiżżat u lattiċidji għandhom jiġu trattati skond Parti A jew B ta’ l-Anness IX dipendentement fuq l-użu, jew miżmuma sakemm il-kontaminazzjoni probabbli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet uffiċċjalment meqruda.
4. Miżuri speċifiċi, partikolarment li jirrigwardjaw it-timbrar ta’ saħħa ta’ prodotti li ġejjin mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ristretta jistgħu jiġu addottati skond l-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2002/99/KE.
Artikolu 47
Identifikazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli
1. Bla ebda preġudizzju għal-leġislazzjoni tal-Komunità fuq l-identifikazzjoni tal-bovini domestiċi, tan-nagħaġ u tal-mogħoż u tal-ħnieżer, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fit-teritorju tagħhom l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jitilqu biss mill-proprjetà li huma miżmuma fiha, jekk biss jiġu identifikati b’ċertu mod li jiffaċilita lill-awtoritajiet kompetenti li jintraċċaw rapidament il-movimenti tagħhom u l-proprjetà ta’ l-oriġini tagħhom, jew kwalunkwe proprjetà li minnha ġejjin. Madanakollu, għal każijiet speċjali li għalihom jirreferi l-Artikolu 15(1) u l-Artikolu 16(1), l-awtorità kompetenti tista’, f’ċertu ċirkustanzi u billi tikkunsidra is-sitwazzjoni ta’ saħħa, tawtoriżża meżżi oħra li huma rapidi sabiex tintraċċa il-moviment ta’ dawk l-annimali u tal-proprjetà li minnha joriġinaw, jew kwalunkwe proprjetà li minnha ġew. L-arranġamenti sabiex jiġu identifikati l-annimali jew sabiex jiġu intraċċati dawn l-annimali jew sabiex jiġu intraċċati l-proprjetà li minnhom joriġinaw għandha tkun determinate mill-awtorità kompetenti u nnotifikata lill-Kummissjoni.
2. Il-miżuri mittieħda mill-Istati Membri fuq l-immarkar ta’ l-annimali li hu addizzjonali, permanenti u li ma jitħassarx għall-għan Partiikulari ta’ kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, partikolarment fil-każ ta’ tilqim, eżegwit skond l-Artikoli 52 u 53, jista’ jiġi modifikat skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3).
Artikolu 48
Kontroll tal-moviment f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fit-territorju tagħhom mil-miżuri ta’ kontroll dwar il-moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ġejjin għandhom jiġu applikati fiż-żona ristretta stabbilita skond l-Artikolu 45:
(a) proprjetarji għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti, fuq rikjesta ta’ dik l-awtorità, b’informazzjoni approprjata li tikkonċerna l-annimali li jidħlu jew li joħorġu mill-proprjetà tagħhom. Dik l-informazzjoni għandha, rigward l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli, tinkludi minn ta’ l-inqas id-detalji rikkjesti minn l-Artikolu 14 tad-Direttiva 64/432/KEE;
(b) persuni ngaġġati fit-trasport jew l-bejgħ ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti, fuq rikjesta ta’ dik l-awtorità, b’informazzjoni approprjata li tikkonċerna il-movimenti ta’ dawn l-annimali li ittrasportaw jew bijgħhaw. Dik l-informazzjoni għandha tinkludi minn ta’ l-inqas id-dettalji rikkjesti mill-Artikoli 12(2) u 13(1)(b) tad-Direttiva 64/432/KEE.
2. L-Istati Membri jistgħu jestendu xi uħud jew il-miżuri kollha ipprovduti fil-paragrafu 1 għal Parti jew żona sħiħa li hi franka.
SEZZJONI 8
VAĊINAZZJONI
Artikolu 49
Użu, manifattura, bejgħ u kontrolli tat-tilqim kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer
L-Istati Membri għandħom jiżguraw illi:
(a) l-użu tat-tilqim kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-amministrazzjoni tal-"hyperimmune sera" kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma projbiti fit-territorju tagħhom barra fil-każ li hu ipprovdut f’din id-Direttiva;
(b) il-produzzjoni, l-immaħżinar, il-fornitura, id-distribuzzjoni u l-bejgħ ta’ tilqim kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fit-territorju tagħhom għandu jiġi eżegwit taħt kontroll uffiċjali;
(ċ) il-marketing tat-vaċini tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tkun taħt superviżjoni ta’ l-awtorità kompetenti skond il-leġislazzjoni tal-Komunità;
(d) l-użu ta’ viċini tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għall-għanijiet li mhumiex biex biex jiddaħlu l-immunitajiet attivi f’annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, notevolment investigazzjonijiet tal-laboratorju, riċeka xjentifika jew eżaminazzjoni tal-vaċini, hija awtoriżżata mill-awtoritajiet kompetenti u eżegwiti b’kondizjonijiet ta’ sigurta bioloġiċi.
Artikolu 50
Deċiżjoni sabiex jintroduċu it-tilqim f’każ ta’ emerġenza
1. Jista’ jiġi deċiż li jiġu introdotti tilqim f’każ ta’ emerġenza fejn minn ta’ l-inqas waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin għandha tapplika:
(a) fejn jiġi konfermat it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u jimminaċċaw li jinxterdu fl-Istati Membri fejn dak it-tifqigħ jiġi ikkonfermat;
(b) L-Istati Membri l-oħra ħuma f’pusizzjoni ta’ riskju minħabba s-sitwazzjoni ġeografika tagħhom jew il-kondizzjonijiet meterjoloġiċi prevalanti rigward ir-rapport tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fi Stat Membru;
(ċ) Stati Membri oħra li huma f’pusizzjoni ta’ riskju minħabba il-kuntatti epidemoloġiċi relattivi bejn proprjetà ta’ territorji terzi fit-teritorji tagħhom u proprjetà li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fl-Istati Membri fejn hemm tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(d) L-Istati Membri huma f’riskju minħabba is-sitwazzjoni ġeografika jew il-kondizzjonijiet meterjoloġiċi prevalenti fi stati terzi li huma garha fejn hemm it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
2. Meta tkun ser tittieħed deċiżjoni fuq l-introduzzjoni tal-vaċini f’każ ta’ emerġenza, iried ikun hemm konsiderazzjoni tal-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 15 u l-kriterji imniżla fl-Anness X.
3. Id-deċiżjoni biex jiddaħlu l-vaċini f’każ ta’ emerġenza għandha tiġi adottata skond il-proċedura li jirreferi għalih l-Artikolu 89(3).
4. Id-deċiżjoni li għalih jirreferi paragrafu 3 sabiex jiġu introdotti l-vaċini f’każ ta’ emerġenza fit-territorju tagħhom stess jista’ jiġi rikkjest:
(a) jew mill-Istat Membru li għalih jirreferi paragrafu 1(a), jew
(b) minn Stat Membru li għalih jirreferi paragrafu 1(b), (ċ) jew (d).
5. B’ deroga minn paragrafu 3, id-deċiżjoni biex jintroduċu il-vaċini ta’ emerġenza tista’ tiġi meħuda mill-Istati Membri konċernati u implimentati skond din id-Direttiva, wara notifika bil-miktub lill-Kummissjoni li għandha tinkludi l-ispeċifikazzjonijiet ipprovduti fl-Artikolu 51.
6. Jekk Stat Membru jintroduċi l-vaċini f’każ ta’ emerġenza skond paragrafu 5, dik id-deċiżjoni għandha tiġi immedjatament reviżjonata fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u is-Saħħa ta’ l-Annimali u l-miżuri tal-Komunità għandhom jiġu adottati bil-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3).
7. B’ deroga minn paragrafu 4, deċiżjoni sabiex jiġu introdotti l-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza fi Stat Membru li jirreferi għalih paragrafu (1)(a) tista’ tiġi adottata b’mod kunċentratt ma’ l-Istat Membru affettwat skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3) fuq inizjattiva tal-Kummissjoni innifisħa, jekk il-kondizzjonijiet fil-paragrafu (1)(a) u paragrafu (1)(b) japplikaw.
Artikolu 51
Kondizzjonijiet għall-vaċini f’każ ta’ emerġenza
1. Id-deċiżjoni biex jiġu introdotti l-vaċini f’każ ta’ emerġenza skond l-Artikolu 50(3) u (4) għandha tispeċifika l-kondizzjonijiet li bihom iridu jiġu eżegwiti dawn il-vaċinazzjonijiet u dawn il-kondizzjonijiet għandhom jispeċifikaw minn ta’ l-inqas:
(a) id-delimitazzjoni skond l-Artikolu 45 taż-żona ġeografika li fiha għanhom jiġu eżegwiti dawn il-vaċininazzjonijiet f’każ ta’ emerġenza;
(b) l-ispeċi u l-età ta’ l-annimali li għandhom jiġu mlaqma;
(ċ) it-tul taż-żmien li għandha iddum il-kampanja tal-vaċini;
(d) prjbizzjoni speċifika fuq il-movimenti ta’ annimali vaċinati jew li m’humiex ta’ l-ispeċi suxxettibbli u l-prodotti tagħhom;
(e) l-identifikazzjoni addizzjonali u permanenti u r-reġistrazzjoni speċjali ta’ l-annimali imlaqma skond l-Artiklu 47(2);
(f) kwistjonijiet oħra approprjati għas-sitwazzjoni ta’ emerġenza.
2. il-kondizzjonijiet għall-vaċini ta’ l-emerġenza kif provdut fil-paragrafu 1, għandu jassigura li din il-vaċinazzjoni għandha tiġi eżegwita skond l-Artikolu 52, irrispettivament jekk l-annimali vaċinati humiex suċċessivament maqtula jew jekk jibqgħux jgħixu.
3. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li program ta’ informazzjoni għandu jiġi format sabiex jinfurmaw il-publiku fuq il-miżuri ta’ sigurtà tal-laħam, ħalib u lattiċidji li ġejjin minn annimali mlaqma għall-konsum tal-bniedem.
Artikolu 52
Vaċċinazzjoni ta’ protezzjoni
1. L-Istati Membri li japplikaw vaċinazzjoni ta’ protezzjoni għandhom jassiguraw:
(a) li ż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandha tkun reġjonaliżżata skond l-Artikolu 45, fejn neċessarju b’koperazzjoni magħquda ma’ l-Istati Membri garha;
(b) il-vaċinazzjoni għandha issir malajr u b’konformità mar-regoli ta’ l-iġene u tas-sigurtà bioloġika sabiex jiġi evitat it-tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(ċ) il-miżuri kollha li ġew applikati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandha tiġi eżegwita bla ebda preġudizju għall-miżuri provduti f’Sezzjoni 7;
(d) fejn iż-żona ta’ fejn issir il-vaċinazzjoni tinkludi partijiet ta’ jew iż-żona sħiħa ta’ protezzjoni jew sorveljanza:
(i) il-miżuri applikabbli fiż-żona ta’ protezzjoni jew ta’ sorveljanza skond din id-Direttiva għandhom ikunu mantenuti f’dik il-parti taż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni sakemm dawn il-miżuri jiġu mneħħija skond l-Artikolu 36 jew l-Artikolu 44;
(ii) wara li l-miżuri applikati fiż-żona ta’ protezzjoni jiġu mneħħija, il-miżuri applikabbli għaż-żona ta’ protezzjoni kif provduti fl-Artikoli 54 sa 58 għandhom ikomplu japplikaw.
2. L-Istati Membri li japplikaw vaċini protettivi għandhom jassiguraw li ż-żona fejn qed issir il-vaċinazzjoni hija ċirkondata b’żona ta’ sorveljanza (żona ta’ sorveljanza kif imfisra mill-OIE) ta’ minn ta’ l-inqas wisgħa 10 km mill-parametri taż-żona fejn ssir il-vaċċinazzjoni:
(a) fejn il-vaċinazzjoni hija projbita;
(b) fejn sorveljanza intesiva tiġi eżegwita;
(ċ) fejn il-moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli huwa soġġett għall-kontrolli ta’ l-awtoritajiet kompetenti;
(d) li jibqgħu fis-seħħ sakemm il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-istatut frank mill-infezzjoni jiġu irkuprati skond l-Artikolu 61.
Artikolu 53
Vaċinazzjoni soppressiva
1. L-Istati Membri għandhom jinotifikaw lill-Kummissjoni jekk iddeċidew skond l-Artikolu 50 u billi jikkonsidraw iċ-ċirkustanzi kollha li huma rilevanti, sabiex jintroduċu vaċinazzjoni soppressiva u għandhom jipprovdu dettalji tal-miżuri ta’ kontroll li ser jittieħdu li għandhom jinkludu minn ta’ l-inqas dawk li huma provduti fl-Artikolu 21.
2. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-vaċinazzjoni soppressiva għandha tiġi esegwita:
(a) biss f’żona ta’ protezzjoni;
(b) biss fuq proprjetà identifikata kjarament soġġetta għal-miżuri pprovduti mill-Artikolu 10(1) u partikolarment is-subparagrafu (a) b’dan.
Madanakollu, għal raġunijiet loġistiċi u b’deroga mill-Artikolu 10(1)(a), il-qtiel ta’ l-annimali kollha fil-proprjetà jista’ jiġi postpost sakemm ikun neċessarju biex jikkonformaw mad-Direttiva 93/119/KEE u id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 10(1)(ċ) ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 54
Miżuri li japplikaw għaż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni fil-perjodu mill-bidu tal-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza sa minn ta’ l-inqas 30 ġurnata li jkunu għaddew wara li tkun spiċċat il-vaċinazzjoni (Fażi 1)
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri ipprovduti f’paragrafi minn 2 sa 6 huma applikat fiż-żona fejn qed issir il-vaċinazzjoni waqt il-perjodu mill-bidu tal-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza sa minn ta’ l-inqas meta jkunu għaddew 30 ġurnata wara t-tlestija ta’ din il-vaċinazzjoni.
2. Moviment ta’ annimali ħajjin ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandu jkun projbit bejn proprjetà ġewwa u barra miż-żona fejn qed issir il-vaċinazzjoni.
B’deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fl-ewwel subparagrafu, u wara l-ispezzjoni klinika ta’ dawn l-annimali ħajjin u tal-merħliet li joriġinaw jew ġew tqassim ta’ dawk l-annimali, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw it-trasport dirett tagħhom għal qtiel immedjat f’biċċerija nominati mill-awtorità kompetenti u sitwata fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni jew f’każijiet eċċezzjonali viċin dik iż-żona.
3. Laħam frisk prodott minn annimali vaċinati li pew maqtula waqt il-perjodu li għalih jirreferi paragrafu għandu:
(a) ikollu t-timbru ipprovdut fid-Direttiva 2002/99/KE;
(b) jiġi maħżun u trasportat separatament minn laħam li m’għandux it-timbru li għalih jierrferi punt (a), u għandu suċċessivament jiġi trasportat f’kontenituri issiġillati għal stabiliment nominat mill-awtoritajiet kompetenti għat-trattament skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII.
4. Ħalib u lattiċidji prodotti minn annimali vaċinati jista’ jitqiegħed fis-suq ġewwa jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, iżda, dipendentement fuq l-użu finali tiegħu għall-konsum tal-bniedem jew mhux għall-konsum tal-bniedem, ġie trattat minn ta’ l-inqas b’wieħed mit-trattamenti li għalihom jirreferu Partiijiet A u B ta’ l-Anness IX. It-trattament għandu jiġi eżegwit taħt kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 5 fi stabilimenti sitwati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni jew, jekk m’hemm l-ebda stabiliment f’dik iż-żona, fi stabilimenti sitwati barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni li fiha l-ħalib mhux ippasturiżżat jiġi trasportat taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 7.
5. Stabilimenti li għalihom jirreferu l-paragrafi 4 għandhom ikunu konformi mal-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) l-istabiliment għandu jkun operat taħt kontroll uffiċjali permanenti u strett;
(b) il-ħalib kollu użat fl-istabiliment għandu jew ikun konformi ma’ paragrafu 4 jew il-ħalib mhux pastoriżżat ottenut minn annimali barra ż-żona li ssir il-vaċinazzjoni;
(ċ) waqt il-proċess ta’ produzzjoni kollu il-ħalib għandu jkun kjarament identifikat u trasportat u maħżun separatament mill-ħalib mhux ippastoriżżat u lattiċidji mhux ippastoriżżati li mhumiex destinati għat-tqassim barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni;
(d) transport ta’ ħalib mhux ippastoriżżat minn proprjetà sitwata barra iż-żona fejn issire il-vaċinazzjoni għall-istabilimenti għandu jkun eżegwit f’veikoli li huma mnadfa u disinfettati minn qabel l-operazzjoni ta’ transport, u li ma kellhom ebda kuntatt suċċessiv mal-proprjetà fiż-żona ristretta li żżomm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.
6. B’konformità mal-kondizzjonijiet li hemm fil-paragrafu 5 għandu jiġi ċertifikat mill-awtorità kompetenti għall-ħalib li huwa intenzjonat li jiġi użat għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissuperviżjona l-kontroll sabiex ikun hemm koformità miġjuba mill-awtorità veterinarja lokali u fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni l-lista ta’ dawk l-istabilimenti li approvat għall-għan ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.
7. Trasport ta’ ħalib mhux ippatoriżżat minn proprjetà sitwati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għall-stabilimenti sitwati barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni u l-ipproċessar tal-ħalib għandu jkun soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) proċessar fi stabilimenti sitwati barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni ta’ ħalib mhux ippastoriżżat prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli miżmuma fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandu jkun awtoriżżat mill-awtoritajiet kompetenti;
(b) l-awtoriżżazzjoni għandha tinkludi istruzzjonijiet fuq u nominazzjonijiet tat-toroq tat-trasport għall-stabilimenti nominati;
(ċ) it-trasport għandu jsir f’veikoli li ġew mnadfa u disinfettati qabel l-operazzjoni ta’ transport, li huma magħmula u mantenuti b’ċertu mod li ma jkun hemm ebda perditata’ ħalib waqt it-trasport u li huma ekwipaġġati b’ċertu mod li ma jkunx hemm perdita fl-arja waqt l-ikkarikar u l-iskarikar tal-ħalib;
(d) qabel ma jitlaq mill-proprjetà minn fejn il-ħalib ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ġie miġbur, it-tubi ta’ konnessjoni, ir-roti, il-kaxxa tar-roti, u l-partijiet il-baxxi tal-veikolu u kull ħela ta’ ħalib jiġu mnadfa u disinfettati u wara l-aħħar disinfettazzjoni u qabel ma jitlaq miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni il-veikolu ma kellu ebda kuntat suċċesiv mal-proprjetà fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;
(e) il-meżżi tat-trasport huma strettament assenjati għal żona speċifika ġeografika u ammininstrattiva, jiġu immarkati kif suppost u jistgħu biss jiġu mċaqilqa għal żona oħra wara li jiġu mnadfa u disinfettati taħt superviżjoni uffiċjali.
8. Il-ġbir u t-trasportar tal-kampjuni ta’ ħalib mhux ippastoriżżat ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ fejn issir il-vaċinazzjoni għal-laboratorju li mhuwiex laboratorju veterinarju diagnostiku approvat għal djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-iproċessar tal-ħalib f’dawn il-laboratorji għandhu jkun projbit.
9. Il-ġbir ta’ l-isperma minn inseminazzjoni artifiċjali minn annimali donaturi ta’ l-ispeċi suxxettibbli miżmuma f’ċentri fejn jinżamu l-isperma kollha miġbura sitwati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandu jkun sospiż.
B’deroga mill-preġudizzjoni pprovduta fl-ewwel subparagrafu, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw l-iġbir ta’ sperma f’ċentri fejn jinżamu l-isperma kollha miġbura fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għall-produzzjoni ta’ sperma iffriżata, soġġetta għall-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) huwa assigurat li l-isperma miġbura waqt il-perjodu li għalih jirreferi paragrafu 1 tiġi maħżuna separatament minn ta’ l-inqas għal 30 ġurnata, u
(b) qabel ma titqassam l-isperma:
(1) jew l-annimal donator ma jkunx ġie imlaqqam u l-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 28(3)(b) u (ċ) japplikaw, jew
(2) l-annimal donator ġie mlaqqam wara li sarlu eżaminazzjoni b’riżultat negattiv għall-antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer eżegwita qabel l-vaċinazzjoni; u
(i) riżultat negattiv instab f’eżaminazzjoni għall-individwazzjoni jew tal-mikrobu jew tal-ġnomini virili jew eżaminazzjoni approvata għall-individwazzjoni ta’ antikorpi kontra proteini mhux strutturati, eżegwiti fl-egħluq tal-perjodu ta’ kawarantina għal-sperma jew kampjuni meħuda mill-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli preżenti f’dak il-perjobu fiċ-ċentri fejn tinżam l-isperma miġbura, u
(ii) l-isperma ħija f’konformità mal-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4(3) ta’ Kapitolu II tad-Direttiva 88/407/KEE.
10. L-iġbir ta’ ovaja u ta’ embrijoni minn annimali donaturi għandu jkun projbit.
11. It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li mhumiex dawk li jirreferu għalihom il-paragrafi 9 u 10 għandu jkun soġġett għall-kondizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 30, 31, 32 u 41.
Artikolu 55
Miżuri applikabbli fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni waqt il-perjondu mill-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza sa meta issir indaġini u l-klassifikazzjoni tal-proprjetà tkun kompluta (Fażi 2)
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri ipprovduti f’paragrafi 2 sa 5 huma applikati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni waqt il-perjodu li jibda mhux aktar kmieni minn 30 ġurnata mid-data lit kun kompluta l-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza u terminata meta l-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 56 u 57 ikunu kompluti.
2. Moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli bejn il-proprjetà fiż-żona u bara ż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandu jkun projbit.
3. B’deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 2, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw transport dirett għal qtiel immedjat ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà li għalihom jirreferi l-Artikolu 57(5) għall-biċċerija sitwati fiż-żona jew barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) waqt it-trasport u fil-biċċerija dawk l-annimali ma jriedx ikkollhom kuntat ma’ annimali oħra ta’ l-ispeċi suxxettibbli;
(b) l-annimali għandhom jiġu akkumpanjati minn dokumentazzjoni uffiċjali li tiċċertifika li l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà ta’ oriġini jew fit-tqassim saritilhom indaġini kif provduta fl-Artikolu 56(2);
(ċ) il-veikoli tat-trasport għandhom ikunu mnadfa u disinfettati qabel l-ikkarikar u wara li l-annimali ġew ikkonsenjati, bid-data u l-ħin ta’ meta ġew imnadfa u iddisinfettati tiġi rapportata fir-reġistru tal-meżżi tat-trasport;
(d) l-annimali għaddew mil-ispezzjoni ta’ saħħa ante-mortem fil-biċċerija waqt il-perjodu ta’ 24 siegħa qabel il-qtiel u partikolarment saret eżaminazzjoni għall-mard ta’ l-ilsien u d-dwiefer u ma kien hemm ebda sinjal tal-marda.
4. Laħam frisk, bl-esklużjoni ta’ frattalji, prodotti minn ruminanti kbar u żgħar li ġew vaċinati waqt il-perjodu li jirreferi għalih il-paragrafu 1, jistgħu jitqedu fis-suq fiż-żona jew barra iż-żona li fiha jsir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) l-istabiliment għandu jopera taħt kontroll veterinarju strett:
(b) laħam frisk biss, bl-esklużjoni ta’ frattalji, li kien soġġett għat-trattament li hu deskritt f’punti 1, 3 u 4 u f’Partii A ta’ l-Anness VIII jew laħam frisk ottenut minn annimali mkabra u maqtula fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandu jkun proċessat fl-istabiliment;
(ċ) dan il-laħam frisk kollu għandu jkollu t-timbru ta’ saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew, fil-każ ta’ lażam minn bijungulati oħra, it-timbru ta’ saħħa ipprovduta f’Kapitolu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew, fil-każ ta’ kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam, it-timbru ta’ saħħa ipprovdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 94/65/KE;
(d) waqt il-proċess tal-produzzjoni il-laħam frisk għandu jkun kjarament identifikat, u trasportat u maħżun separatament minn laħam ta’ annimali bi stat ta’ saħħa differenti skond din id-Direttiva.
5. konformità mal-kondizzjonijiet fil-paragrafu 4 għandu jkun ċertifikat mill-awtorità kompetenti għall-laħam frisk li huwa intenzjonat għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għanda tissuperviżjona il-kontroll ta’ konformità meħud mill-awtoritajiet veterinarji lokali u, fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju, tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni l-lista ta’ l-istabilimenti li approvat għal-għan ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.
6. Laħam frisk prodott minn annimali ta’ l-ispeċi tal-ħnieżer li ġew imlaqma maqtula waqt il-perjodu li għalih jirrefer paragrafu 1 għandu jkollu t-timbru ta’ saħħa kif ipprovdut fid-Direttiva 2002/99/KE u għandu jkun maħżun u trasportat separatament minn laħam li m’għandux dak it-timbru u suċċessivament jiġi trasportat f’kontenituri issiġillati għall-stabilimenti nominati mill-awtoritajiet kompetenti sabiex jiġu trattati skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII.
7. Ħalib u lattiċidji prodotti minn annimali vaċinati jistgħu jitqedu fis-suq fiż-żona jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, iżda jiddependi fuq l-użu finali jew għall-konsum tal-bniedem jew mhux għall-konsum tal-bniedem ikun għaddha minn wieħed mit-trattamenti li għalih jirreferu partijiet A u B ta’ l-Anness IX. Dan it-trattament għandu jkun magħmul fi stabiliment lokaliżżat fiż-żona jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni skond id-dispożizzjonijiet ta’ 54(4) sa (8).
8. Għal ġbir ta’ sperma, ovaja u embrijoni minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, il-miżuri provduti fl-Artikolu 54(9) u (10) għandhom ikomplu japplikaw.
9. It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li mhumiex dawk li għalihom jirreferu paragrafi 4, 6, 7 u 8 għandhom ikunu soġġetti għall-kondizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 30, 31, 32 u 41.
Artikolu 56
Indaġini klinika u serjoloġika fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni (Fażi 2-A)
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri ipprovduti f’paragrafi 2 u 3 huwa applikati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni waqt il-perjodu li jibda mhux aktar kmieni minn 30 ġurnata mid-data lit kun kompluta l-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza u terminati bit-tlestija ta’ indaġini kilinika u serjoloġika.
2. Indaġini għandha tiġi eżegwita bl-għan li jiġu identifikati l-merħliet ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li kellhom kuntat mal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bla ma juru fil-miftuħ ebda sinjal kliniku tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Dik l-indaġini għandħa tinkludi ispezzjoni klinika ta’ l-annimali kollħa ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-merħliet kollha fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, u eżaminazzjoni laboratorja skond il-paragrafu 3.
3. Eżaminazzjonijiet laboratorji għandhom jiġu eżegwiti bl-użu ta’ eżaminazzjonijiet li jaqblu mal-kriterja ta’ eżaminazzjonijiet diagnostiċi kif imsejħa fl-Anness XIII u approvati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), u għandhom ikunu b’konformità mal-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) eżaminazzjoni għall-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, jew b’evalwazzjoni ta’ antikorpi kontra il-proteini mhux strutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, jew b’metodu ieħor approvat, għandhom jaqblu mal-kriterja tal-kampjuni fil-proprjetà kif imsejħa f’punt 2.2 ta’ l-Anness III. Fejn l-awtoritajiet kompetenti jużaw ukoll annimali sentinelli, l-kondizzjonijiet jirrifornixxu il-proprjetà infettata fl-Anness V għandu jiġi ikkunsiddrat;
(b) eżaminazzjoni għall-antikorpi kontra l-protejini mhux strutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandha tiġi eżegwita fuq kampjuni meġuda minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli imlaqma u ż-żagħar tagħhom li mhumiex imlaqma fil-merħliet kollha fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni.
Artikolu 57
Klassifikazzjoni tal-merħliet fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni (Fażi 2-B)
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-proprjetà li jikkontjenu annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli:
(a) huma klassifikati skond ir-riżulatat ta’ l-indaġini li għalih jirreferi l-Artikolu 56(2) u l-kriteriji msejħa fl-Anness I;
(b) konformità mal-miżuri msejħa f’paragrafi 2 sa 4.
2. Prorprjetà li għandhom minn ta’ l-inqas annimal wieħed issuspettat li huwa infettat u fejn il-preżenza tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer hija konfermata skond il-kriteri msejħa fl-Anness I għandhom ikunu soġġetti għall-miżuri ipprovduti fl-Artikoli 10 u 21.
3. Proprjetà li għandha minn ta’ l-inqas annimal wieħed ta’ l-ispeċi suxxettibbli suspettat li huwa infettat minn kuntat li sar qabel mal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer imma li kienu ulterjorament eżaminati inklużi annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli preżenti fil-proprjetà jikkonfermaw in-nuqqas tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom ikunu soġġetti minn ta’ l-inqas għall-miżuri li ġejjin:
(a) annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà għandhom:
(1) jew jiġu maqtula u l-karkassi tagħhom jiġu proċessati, jew
(2) l-annimali għandhom jiġu ikklassifikati u
(i) l-annimali li jirriżultaw pożittivi għal minn ta’ l-inqas wieħed mill-eżaminazzjonijiet approvati li għalihom jirreferi l-Artikolu 56(3) għandhom jiġu maqtula u l-karkassi tagħhom jiġu proċessati, u
(ii) l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li jifdal fil-proprjetà għandhom jiġu maqtula taħt il-kondizzjonijiet awtoriżżati mill-awtoritajiet kompetenti;
(b) tindief u disinfettar tal-proprjetà skond l-Artikolu 11;
(ċ) rifornitura ta’ l-annimali skond l-Anness V.
4. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri li ġejjin jiġu applikati għall-prodotti li ġejjin mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u prodotti waqt il-perjodu li għalih jirreferi l-Artikolu 56(1):
(a) laħam frisk prodott minn annimali li għalihom jirreferi il-paragrafu 3(2)(ii) għandu jkun soġġett għall-Artikolu 55(4), għal-laħam minn ruminenti, u (6) għal-laħam minn annimali ta’ l-ispeċi tal-ħnieżer, rispettivament;
(b) ħalib u lattiċidji prodotti minn annimali li għalihom jirreferi l-paragrafu 3(2)(ii) għanhom jgħaddu minn ta’ l-inqas minn wieħed mit-trattamenti speċifikati f’partijiet A u B ta’ l-Anness IX dipendentement għall-użu li għalih huma intenzjonati u b’konformità mad-disposizzjonijijiet ta’ l-Artikolu 54(4) sa (8).
5. Annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà fejn il-preżenza ta’ infezzjoni li kien hemm qabel jew presentement tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u dwiefer ġiet uffiċjalment meqruda skond l-Artikolu 56(3) tista’ tiġi soġġetta għal-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 58.
Artikolu 58
Miżuri li japplikaw għaż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni wara li l-indaġini tiġi kompluta l-indaġi u l-klassifikazzjoni tal-proprjetà sakemm il-marda ta’ l-ilsienu u d-dwiefer u l-istat frank mill-infezzjoni jiġi rekuperat (Fażi 3)
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri li għalihom jipprovdu l-paragrafi 2 sa 6 għandhom japplikaw fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni wara li it-tkomplija tal-miżuri msejħa fl-Artikolu 57 u sakemm il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-istat frank mill-infezzjoni jiġi rekuperat skond l-Artikolu 59.
2. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli bejn il-proprjetà sitwata fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni hija soġġetta għall-awtoriżżazzjoni.
3. Moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, għandu jkun projbit. B’deroga mill-projbizzjoni, trasport dirett għall-biċċerija għal qtiel immeddjat ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandu jkun awtoriżżat taħt il-kondizzjonijiet ipprovduti mill-Artikolu 55(3).
4. B’deroga mill-projbizzjoni li hemm fil-paragrafu 2, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw it-trasport ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli mhux imlaqma skond id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
(a) f’24 mill-ikkarikar, l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà ġew soġġetti għall-eżaminazzjoni klinika u ma urew ebda sinjal tal-marda ta’l-ilsien u d-dwiefer, u
(b) l-annimali baqgħu barra fill-proprjetà minn ta’ l-inqas għal 30 ġurnata fejn l-ebda animal ta’l-ispeċi suxxettibbli ma ddaħal fil-proprjetà, u
(ċ) il-proprjetà ta’ oriġini mhijiex sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni jew ta’ sorveljanza, u
(d) l-annimali li huma intenzjonati għat-trasport fejn jew individwalment soġġetti għal-eżaminazzjoni b’riżultati negattivi biex jindividwaw l-antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-eqgħluq il-perjodu ta’ iżolazzjoni, jew indaġini serjoloġika ġiet magħmula fil-proprjetà skond punt 2.2 ta’ l-Anness III irrispettivament mill-ispeċi konċernati;
(e) l-annimali ma ġewx esposti għal xi sorsi ta’ infezzjoni waqt it-trasport mill-proprjetà ta’ oriġini għal-post ta’ destinazzjoni.
5. Żgħar ta’ l-annimali mhux imlaqma ta’ l-ispeċi femminili ta’ dawn l-annimali li hi mlaqma għandhom ikunu projbiti milli jitilqu mill-proprjetà ta’ oriġini sakemm ma jkunux qed jiġu trasportati għal:
(a) proprjetà fiż-żona ta’ fejn issir il-vaċinazzjoni bl-istess stat ta’ saħħa tal-proprjetà ta’ l-oriġini;
(b) biċċerija għall-qtiel immedjat;
(ċ) proprjetà nominata mill-awtorità kompetenti, li minnha iż-żagħar għandhom jiġu mibgħuta direttament għall-biċċerija;
(d) xi proprjetà, wara li riżultati negattivi ġew ottenuti minn eżaminazzjoni serjoloġika għall-individwar ta’ antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer eżegwita fuq kampjuni ta’ demm qabel ma jitqassmu mill-proprjetà ta’ oriġini.
6. Laħam frisk prodott minn annimali mhux imlaqma ta’ l-ispeċi suxxettibbli jistgħu jitqedu fis-suq fiż-żona jew barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) jew il-miżuri provduti fl-Artikolu 57(3) ġew kumpletati fiż-żona kollha fejn issir il-vaċinazzjoni jew l-annimali huma trasportati għall-biċċerija taħt il-kondizzjonijiet ipprovduti fil-paragrafu 3 jew 4(d), u;
(b) l-istabiliment għandu jopera taħt kontroll veterinarju strett:
(ċ) laħam frisk biss prodott minn annimali li għaliħom jirreferi punt (a) jew minn annimali imrobbija u/jew maqtula barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni jew laħam frisk li għalih jirreferi paragrafu 8 għandu jkun proċessat fl-istabiliment;
(d) dan il-laħam frisk kollu għandu jkollu t-timbru ta’ saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew fil-każ ta’ laħam li ġej minn biungulati oħra, it-timbru provdut f’Kapitolu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew f’każ ta’ kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam it-timbru ta’ saħħa kif provdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 94/65/KE;
(e) waqt il-proċess kollu ta’ produzzjoni tal-laħam frisk għandu jkun kjarament identifikat, u trasportat u maħżun separatament minn laħam ta’ annimali bi stat ta’ saħħa differenti skond din id-Direttiva.
7. Laħam frisk prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma ivvaċinati jew miż-żagħar ta’ l-annimali li mhumiex ivvaċinati li huma sjerroposittivi ta’ l-ispeċi femminili ta’ l-annimali lit kun vaċinata li ġew maqtula waqt il-perjodu li għalih jirreferi paragrafu 1 għandu jkollu it-timbru ta’ saħħa kif provdut fid-Direttiva 2002/99/KE u għandu jkun maħżun u trasportat separatament minn laħam li m’għandux dak it-timbru u suċċessivament jiġi trasportat f’kontenituri issiġillati għal stabilimenti nominati mill-awtoritajiet kompetenti għat-trattament skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII.
8. B’deroga minn paragrafu 7, laħam frisk u frattalji ikkurati prodotti minn ruminanti kbar jew żgħar li ġew imlaqma jew żgħar ta’ l-annimali li huma sjerroposittivi u li mhumiex imlaqma jistgħu jitqedu fis-suq fiż-żona jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) l-istabiliment għandu jkun operat taħt kontroll veterinarju strett;
(b) biss laħam frisk, bl-esklużjoni ta’ frattalji, li ġie soġġett għat-trattament deskritt f’punt 1, 3 u 4 f’Parti A ta’ l-Anness VIII jew laħam frisk li għalih jirreferi paragrfu 6 jew prodott minn annimali mrobbija u/jew maqtula barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni li huma ipproċessati fl-istabiliment;
(ċ) dan il-laħam frisk kollu għandu jkollu it-timbru ta’ saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew fil-każ ta’ laħam li ġej minn biungulati it-timbru ta’ saħħa provdut f’Kapitolu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew fil-każ ta’ kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam it-timbru ta’ provdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 94/65/KE;
(d) waqt il-proċess kollu ta’ produzzjoni il-laħam frisk għandu jkun kjarament identifikat, u trasportat u maħżun separatament minn laħam li huwa ta’ annimal bi stat ta’ saħħa differenti skond din id-Direttiva.
9. B’deroga minn paragrafu ż, laħam frisk li ġej minn annimali ta’ l-ispeċi tal-ħnieżer li mhumiex ivvaċinati u iż-żagħar tagħhom li huma sjerroposittivi mhux ivvaċinati, prodotti waqt il-perjodu mill-bidu ta’ l-indaġini sakemm il-miżuri provduti fl-Artikolu 57 ġew kompletati fiż-żona kollha fejn issir il-vaċinazzjoni u sakemm minn ta’ l-inqas 3 xħur ikunu għaddew wara l-aħħar tifqigħ tli ġie rappurtat fiż-żona, jista’ biss jitqiegħed fis-suq nazzjonali ta’ l-Istat Membru li minnu joriġina u barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) l-istabiliment għandu jkun operat minn kontroll veterinarju strett;
(b) biss il-laħam frisk minn annimali li joriġinaw mill-proprjetà li huwa f’konformità mal-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 57(5) jew laħam frisk ottenut minn annimali mrobbija u maqtula barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni huma ipproċessati fl-istabiliment;
(ċ) dan il-laħam frisk kollu għandu jkollu it-timbru ta’ saħħa li għandu jkun deċiż skond l-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2002/99/KE;
(d) waqt il-proċeess kollu ta’ produzzjoni il-laħam frisk għandu jkun kjarament identifikat, u trasportat u maħżun separatament minn laħam ta’ annimali bi stat ta’ saħħa differenti skond din id-Direttiva.
10. Stat Membru li mhuwiex l-Istat Membru li għalih jirreferi l-paragrafu 9 jista jirrikkjedi deċiżjoni skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 89(3) sabiex jestendi il-marketing tal-laħam li għalih jirreferi l-paragrafu 9 fit-territorju tiegħu jew f’Parti mit-territorju tiegħu taħt il-kondizzjonijiet li huma msejħa fl-istess proċedura.
11. Ir-regoli biex għat-tqassim miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni ta’ l-aħam frisk minn annimali ta’ l-ispeċi tal-ħnieżer prodotti wara l-perjodu li għalih jirreferi l-paragrafu 9 sakemm l-istat frank jerġa jiġi irkuprat skond l-Artikolu 61, għandu jkun deċiż skond il-proċeduri provduti fl-Artikolu 89(3).
12. Konformità mal-kondizzjonijiet ipprovduti fil-paragrafu 6, paragrafu 8 u fejn hu applikabli taħt id-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 10, għandu jkun ċertifikat mill-awtorità kompetenti għal-laħam frisk li huwa intenzjonat għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissuperviżjona il-kontroll sabiex ikun hemm konformità meħud mill-awtoritajiet veterinarji lokali u fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju għandu jikkomunika lill-Istati Memmbri l-oħra u lill-Kummissjoni il-lista ta’ dawk l-istabilimenti li approvaw għall-għan ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.
13. B’deroga minn paragrafu 8 timbru speċjali ta’ saħħa li ma jistax jiġi konfuż mat-timbru ta’ saħħa li għalih jirreferu l-paragrafi 8(ċ) u 9(ċ), jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li għalih jirreferi l-Artikolu 89(3) għal-laħam frisk ta’ ruminanti li mhumiex soġġetti għat-trattament skond il-Parti A ta’ l-Anness VIII, u kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam prodotti minn dan il-laħam, li huma intenzjonati għat-tqegħid fis-suq f’dak ir-reġjun speċifiku ta’ l-Istat Membru ta’ oriġini.
14. Ħalib u lattiċidji minn annimali vaċinati jista’ jitqiegħed fis-suq fiż-żona jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, iżda dipendentement fuq l-użu final jekk hux għall-konsum tal-bniedem jew mhux għall-konsum tal-bniedem għadda minn ta’ l-inqas minn wieħed mit-trattamenti li għalihom jirreferu Partijiet A u B ta’ l-Anness IX. Dan it-trattament għandu jiġi magħmul fi stabiliment lokaliżżat fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni jew skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 54(4) to (7).
15. Il-ġbir u t-trasport ta’ kampjuni ta’ ħalib mhux ippastoriżżat ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ sorveljanza għal-laboratorju li mhuwiex laboratorju veterinarju diagnostiku approvat għad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, u l-ipproċessar tal-ħalib f’dawk il-laboratorji, għandu jkun soġġet għall-awtoriżżazzjoni uffiċċjali u għall-miżuri approprjati sabiex jiġi evitat it-tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
16. It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li joriġinaw minn l-annimali li mhumiex daw li għalihom jirreferu l-paragrafi 6 sa 11 u 13 sa 15 għandhom ikunu soġġetti għall-kondizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 30, 31, 32 u 42.
SEZZJONI 9
IRKUPRAR TA’ L-ISTAT FRANK MILL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER U TA’ L-INFEZZJONI
Artikolu 59
Irkuprar ta’ l-istat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u ta’ l-infezzjoni
Il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-istat frank mill-infezzjoni ta’ Stat Membru jew reġjuni fiħ għandu jkun irkuprat skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3), billi jiġi ikkunsidrat l-kondizzjonijiet li għalihom jirreferu l-Artikoli 60 u 61.
Artikolu 60
Irkuprar ta’ l-istat wara li tinqered il-marada ta’ l-ilsien u d-dwiefer mingħajr il-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza
1. Stat Membru jew reġjuni ta’ Stat Membru reġjonaliżżata skond l-Artikolu 45 għandu jirkupra l-istat li kellu qabel frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u ta’ l-infezzjoni wara li jkun hemm kontroll u qerdgħa ta’ wieħed jew aktar mit-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer mingħajr vaċinazzjoni taħt dawn il-kondizzjonijiet:
(a) il-miżuri kollha ipprovduti fl-Artikoli 36 u 44 ġew kompletati, u
(b) minn ta’ l-inqas tapplika waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:
(i) ir-rakomandazzjonijiet rilevanti fil-Kapitolu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, kif aħħarment emendat, tal-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’ l-OIE jiġu osservati;
(ii) minn ta’ l-inqas iridu jgħaddu 3 xħur mill-aħħar rapport tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u sorveljanza klinika u laboratorja tiġi eżegwita skond l-Anness III ikkonfermaw in-nuqqas ta’ l-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fi Stat Membru jew reġjuni konċernati.
2. Deċiżjonijiet fuq l-irkuprar ta’ l-istat frank mill-marda ta’l-islien u d-dwiefer u l-infezzjoni għandu jkun adottat skond il-proċedura li għalih jirreferi l-Artikolu 89(3).
Artikolu 61
Irkuprar ta’ l-istat wara li tinqered il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bil-vaċinazzjoni
1. Stat Membru jew reġjun ta’ Stat Membru reġjunaliżżat skond l-Artikolu 45 għandu jirkupra l-istat li kellu qabel frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefr u l-infezzjoni wara l-kontroll u l-qerdgħa ta’ wieħed jew aktar tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bill-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) il-miżuri kollha ipporvduti fl-Artikoli 36, 44, 54, 55, 56 u 57 ġew kompletati, u
(b) minn ta’ l-inqas tapplika waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:
(i) ir-rakomandazzjonijiet rilevanti għall-Kapitolu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, aħħarment emendat, tal-KodiċI tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’ l-OIE ġew osservati;
(ii) minn ta’ l-iqas għaddew tlett xħur mill-aħħar qtil ta’ l-annimali vaċinati u sorveljanza serjoloġika ġiet eżegwita skond il-linji stabiliti skond l-Artikolu 70(3);
(iii) minn ta’ l-inqas għaddew sitt xħur mill-aħħar tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jew minn meta tlestiet il-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza, liema minn dawn ġrat l-aħħar, u skond il-linji stabiliti skond l-Artikolu 70(3), indaġini serjoloġika ibbażata fuq l-intraċċar ta’ l-antikorpi kontra il-proteini mhux stutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer uriet li m’hemmx infezzjoni fl-annimali vaċinati.
2. Deċiżjonijiet fuq l-irkuprar ta’ stat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-infezzjoni għandhom jiġu adottati skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3).
Artikolu 62
Modifikazzjonijiet tal-miżuri ta’ irkuprar ta’ stat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni
1. B’deroga mill-Artikolu 60 jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3), biex jirtiraw ir-restrizzjonijiet applikati skond din id-Direttiva wara li r-rekwiżiti provduti fl-Artikoli 36 u 44 ġew osservati u l-indaġini serjoloġika u klinika ġiet kompluta u ikkonfermat in-nuqqas ta’ l-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
2. B’deroga mill-Artikolu 61 jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura ta’ l-Artikolu 89(3), biex jirtiraw ir-restrizzjonijiet applikati skond din id-Direttiva wara l-indaġini klinika u serjoloġika provduti fl-Artikolu 56 u l-miżuri provduti fl-Artikolu 57 ġew kompletati u konferma tan-nuqqas ta’ l-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
3. Bla ebda preġudizzju għall-paragrafi 1 u 2 jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3) li l-ebda annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jiġu mneħħija mit-territorju jew reġjun ta’ l-Istat Membru fejn kien hemm tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għall-Istat Membru ieħor sakemm jiġi irkuprat l-istat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni skond il-kondizzjonijiet tal-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’ l-OIE, sakemm dawn l-annimali:
(a) ma ġewx ivvaċinati u ikkonsenjati direttament lill-biċċerija; jew
(b) ġew iżolati minn ta’ l-inqas għal 30 ġurnata immedjatament qabel ma ġew ikkarikati u għaddew minn eżaminazzjoni serjoloġika sabiex jiġi individwat l-anitkorp kontra l-proteini strutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, eżegwit b’riżultat negattiv fuq kampjuni meħuda 10 tijiem qabel ma ġew karikati.
4. Bla preġudizzju għall-paragrafu 2 jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li għaliha jireferi l-Artikolu 89(3) li sakemm l-istat frank mill-marda ta’l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni jiġi rekuperat skond il-kondizzjonijiet tal-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’ l-OIE r-raġju taż-żona ta’ sorveljanza madwar iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni li għaliha jirreferi l-Artikolu 52(2) għandu jkun ridott wara li l-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 57 ikunu kompluti b’riżultati sodisfaċenti.
Artikolu 63
Ċertifikazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u prodotti li ġejjin minn dawn l-annimali għall-kummerċ intra-Komunitarju
L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċertifikazzjoni addizzjonali għall-kummerċ intra-Komunitarju f’annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew prodotti li ġejjin minn dawn l-annimali rikjesta skond din id-Direttiva għandħa tkompli sakemm l-istat frank mil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni fl-Istat Membru jew parti mit-territorju ta’ Stat Membru jiġi rekuperat skond l-Artikoli 60 u 61.
Artikolu 64
Moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma vaċinati wara l-irkuprar ta’ l-istat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni
1. It-tqassim minn Stat Membru għall-Stat Membru ieħor ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli vaċinati kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandu jkun projbit.
2. B’deroga mill-projbizzjoni ta’ paragrafu 1, jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) li jiġu addottati miżuri speċifiċi fir-rigward ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma vaċinati miżmuma f’żuwijiet u inklużi f’program ta’ konservazzjoni tan-natura, flora u fawna jew miżmuma fi stabilimenti għar-riżorsi ta’ l-annimali tar-razzett li ġew imniżla mill-awtoritajiet kompetenti bħala nukleji ta’ tgħammir ta’ l-annimali indispensabbli għas-sopravivenza ta’ l-ispeċi, soġġetta għad-dispożizzjonijiet approprjati tal-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’l-OIE.
Il-KAPITOLU III
MIŻURI PREVENTIVI
SEZZJONI 10
LABORATORJI U STABILIMENTI LI JITTRATTAW IL-MIKROBU TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER
Artikolu 65
Laboratorji u stabilimenti li jittrattaw il-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsein u d-dwiefer
L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi:
(a) laboratorji u stabilimenti li fihom jiġu prodotti minn dawn l-anitiġeni il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, il-ġenomi tiegħu, l-antiġeni jew vaċini li huma trattati għar-riċerka, djanjosi jew manifattura huma strettament kontrollati mill-awtoritajiet kompetenti;
(b) it-trattament tal-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għar-riċerka u djanjosi jiġi eżegwit biss fil-laboratorji approvati f’Parti A ta’ l-Anness XI;
(ċ) it-trattament tal-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għall-manifattura jew ta’ antiġeni inattivi għall-produzzjoni ta’ vaċini jew vaċini u riċerka relatata huma eżegwiti fi stabilimenti u laboratorji approvati imniżla f’Parti B ta’ l-Anness XI;
(d) il-laboratorji u l-istabilimenti li għalihom jirreferu punit (b) u (ċ) huma operati minn ta’ l-inqas skond l-istandards tal-biosigurta msjeħa fl-Anness XII.
Artikolu 66
Verifikazzjoni tal-laborartorji u stabilimenti li jittrattaw il-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer
Esperti veterinarji mill-Kummissjoni, b’kollaborazzjoni ma’ l-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri, għandhom jeżegwixxu verifiki għall-arrida sabiex taċċerta jekk is-sistema ta’ sigurta applikata fi stabilimenti u laboratorji li tirreferi għalihom Parti A u B ta’ l-Anness XI sabiex tikkonferma ma’ l-istandards ta’ biosigurta msejħa fl-Anness XII.
Artikolu 67
Modifikazzjoni tal-lista ta’ laboratorji approvati u l-istabilimenti li jittrattaw il-mikrobu ħaj ta’ l-ilsien u d-dwiefer
1. Il-lista ta’l-istabilimenti u l-laboratorji f’Parti A u B ta’ l-Anness XI tista’ tiġi emendata skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3), fid-dawl tal-verifiki li jsiru għall-arrida iprovduti fl-Artikolu 66.
2. Il-lista ta’ l-istabilimenti u l-laboratorji f’Parti A u B ta’ l-Anness XI għandha tkun regolarment aġġornata ibbażata fuq informazzjoni bil-miktub mogħtija mill-Istat Membru, skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).
Artikolu 68
Laboratorji Nazzjonali
1. L-Istati Membri għandom jiżguraw illi:
(a) (a)testijiet fil-laboratorji għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu eżegwiti fil-laboratorji atoriżżati għal dan it-tip ta’ eżaminazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti;
(b) eżaminazzjonijiet fil-laboratorji biex tiġi konfermata l-preżenza tal-mikrobi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer eżegwita skond l-Artikolu 71 minn wieħed mil-laboratorji mniżla f’Parti A ta’ l-Anness XI;
(ċ) wieħed mil-laboratorji mniżla f’Parti A ta’ l-Anness XI għandhom jiġu nominati bħala laboratorju għar-riferenza nazzjonali għall-Istat Membru li fit-territorju tiegħu huwa lokaliżżat, u għandu jkun responsabbli sabiex jikkordina l-istandards u metodi ta’ djanjosi f’dak l-Istat Membru;
(d) il-laboratorji għar-referenza nazzjonali għandu jeżegwixxi minn ta’ l-inqas il-funzjonijiet imsejħa fl-Anness XV;
(e) il-laboratorju għar-referenza nazzjonali li għalih jirreferi punt (ċ) huwa ikkollegat mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi ipprovdut fl-Artikolu 69 u partikolarment jassigura li jintbagħtu l-kampjuni approprjati lil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.
2. Il-laboratorju nazzjonali għar-referenzi li għalih jirreferi l-paragrafu 1(ċ) ta’ wieħed mill-Istati Membri jista’ jipprovdi is-servizzji ta’ laboratorju nazzjonali għar-riferenzi għal wieħed jew aktar mill-Istati Membri. L-Istati Membri li m’għandhomx laboratorju nazzjonali għar-referenzi sitwat fit-territorju tagħhom jistgħu jużaw is-servizzji ta’ laboratorji nazzjonali għar-referenza f’wieħed jew aktar Stati Membri.
Dik il-kooperazzjoni għandha tkun formaliżżata fi ftehim reċiproku bejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri konċernati, li għandu jiġi nortifikat lill-Kummissjoni. Din il-kooperazzjoni għandħa tiġi imniżla fil-kolonna speċjali fit-tabella ta’ Parti A ta’ l-Anness XI.
3. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-investigazzjonijiet laboratorji ipprovduti f’din id-Direttiva huma qabel kollox eżegwiti sabiex tiġi konfermata jew meqruda l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u sabiex jiġi eskluż kull mard ieħor vaskolari.
Fejn hemm tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet konfermata u l-isterjotip tal-mikrobu ġiet identifikata, dak il-mikrobu għandu jkun antiġenetikament karatteriżżata fir-rigward ta’ l-isforzi tal-vaċini li għalihom jirreferu, fejn neċessarju bl-assistenza tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.
Kampjuni minn annimali domestiċi li juru sinjali ta’ mard vaskulari li huma negattivi għall-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u, kienu relevanti, il-mikrobu Mard Vaskulari tal-Ħnieżer għandu jintbgħat lil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi għall-aktar investigazzjonijiet.
4. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-laboratorju nazzjonali għar-referezi fit-territorju tagħhom huwa adekwatament ekwipaġġat u għandu n-numru approprjat ta’ persunal imħarreġ biex jeżegwixxi investigazzjonijiet fil-laboratorju rikjesti skond din id-Direttiva.
Artikolu 69
Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi
1. Il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi għandu jkun nominat fi fteħim mal-laboratorju ikkonċernat u skond il-proċedura li għalih jirreferi l-Artikolu 89(2), għall-perjodu li għandu jiġi determinat taħt dik il-proċedura.
2. Meta jiġi nominat il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi, il-kompetenza teknika u xjentifika tal-laboratorju kif ukoll l-ispeċjaliżżazzjoni u l-eċċellenza tal-persunal xjentifiku u tekniku għadu l-ewwel qabel kollox jiġi meqjus.
3. Il-Kommissjoni għandha tirrevedi in-nominazzjoni tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi fl-egħluq tal-perjodu magħżul li fiħ għandu jopera jew minn qabel fid-dawl tal-konformità mal-fuzjonijiet u l-obbligi tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi speċifikat fl-Anness XVI.
Artikolu 70
Standards ta’ sigurta u linji għas-sorveljanza, il-kodiċi ta’ kondotta għal-laboratorji approvati u stabilimenti li jittrattaw il-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer
1. Manwal għall-Operazzjoni għal-Standards Minimi fil-Laboratorji li jaħdmu bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer in vitro u in vivo jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura li jirreferi għalihom l-Artikolu 89(2).
2. Linji għas-sorveljanza rikkjesti sabiex jiġi rkuprat l-istat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni jista’ jiġi addottat skond il-proċeduri li jirreferi għalihom l-Artikolu 89(2).
3. Kodiċi uniformi għall-kondotta tajba għas-sistema tas-sigurtà applikat fl-istabilimenti u fil-laboratorji mniżla f’Partijiet A u B ta’ l-Anness XI jista’ jiġi addottat skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(2).
SEZZJONI 11
DJANJOSI TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER
Artikolu 71
Standards u eżaminazzjonijiet għall-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u għall-djanjosi differenti ta’ mard ieħor vaskolari
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-laboratorji nazzjonali jużaw l-eżaminazzjonijiet u l-istandards għad-dajanjosi msejħa fl-Anness XIII.
2. Deċiżjoni li tirrigwardja l-argumenti neċessarji għax-xiri, l-immaħżinar u l-fornitura tal-laboratorji nazzjonali bi kwantitajiet suffiċenti ta’ reaġenti speċifiċi jew eżaminazzjonjiet diagnostiċi f’każ ta’ emerġenza, partikolarment rigward il-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 56(3) jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).
3. Manwal għall-Operazzjoni tad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u djanjosi differenti tal-mard vaskulari li mhuwiex mard vaskulari tal-ħnieżer jista’ jiġi addottat skodn il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).
SEZZJONI 12
PJANIJIET TA’ KONTINĠENZA U EŻERĊIZZI REALI GĦALL-ALARM FIL-ĦIN
Artikolu 72
Pjanijiet ta’ kontinġenza
1. L-Istati Membri għandhom jagħmlu pjanijiet ta’ kontinġenza speċifikati fil-miżuri nazzjonali rikkjesti sabiex jimmantjenu livel għoli ta’ konoxxenza u preparazzjoni, u protezzjoni ambjentali u li għandhom jiġu implimentati fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
2. Il-pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jipprovdu għall-aċċess għall-fakultajiet kolhħa, ekwipaġġament, persunal u materjali approprjati oħra neċessarji għall-qerdgħa rapida u effiċenti tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, għandhom jassiguraw koordinazzjoni ma’ l-Istati Membri ġarha u jikuraġġaw il-kooperazzjoni ma’ l-istati terzi li huma ġarha.
3. Il-pjan ta’ kontinġenza għandu jipprovdi il-miżuri sabiex jiġi implimentat f’każ ta’ l-iktar xenarju gravi li għalih jirreferi l-punt 12 ta’ l-Anness XVIIu għandu jagħti indikazzjoni ta’:
(a) ir-rekwiżiti tal-vaċini kunsiddrati neċessarji f’każ ta’vaċini f’każ ta’ emerġenza, u
(b) ir-reġjuni li jikkontjenu popolazzjoni densa ta’ żoni ta’ l-annimali, billi jiġi ikkunsiddrat il-kriterju msejjaħ fl-Anness X.
4. Il-pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jassiguraw li l-arranġamenti neċessarji jiġu magħmula sabiex jipprevenu kull dannu lill-ambjent li jista’ jiġi skansat f’eventwalità li jkun hemm tifqigħ, waqt li jassiguraw fl-istess ħin livell għoli ta’ kontroll għall-kontra l-mard, u jimminimiżżaw id-dannu ikkawżat bħala riżultat tat-tifqigħa, partikolarment jekk hu neċesarju li jiġu midfuna jew maħruqa l-karkassi ta’ l-annimali mejta jew maqtula fil-post.
5. Il-kriterji u r-rekwiżiti sabiex jiġi maħluq pjan ta’ kontinġenza għandhom ikunu dawk li hemm stabiliti fl-Anness XVII. Dawk il-kriterji u r-rekwiżiti jistgħu jiġu emendati billi jiġi ikkunsiddrat in-natura speċifika tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-progress magħmula fl-iżvilup tal-kontroll tal-marda u tal-miżuri ta’ protezzjoni skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).
6. Il-Kummissjoni għandha teżamina il-pjanijiet ta’ kontinġenza sabiex jiġi determinat jekk jippermettux l-oġġettiv ipprovdut fil-paragrafu 1 biex jiġi milħuq u għandha tissueġġerixxi lill-Istat Membru konċernat xi emendi li huma neċessarji, partikolarment sabiex tassigura li dawn il-pjanijiet huma kompatibbli ma’ dawk ta’ l-Istati Membri l-oħra.
7. Il-pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jiġu approvati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).
8. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li modifikazzjonjiet sinjifikanti fil-pjanijiet ta’ kontinġenzi tagħhom li jkunu ġew approvati jinnotifikawhom lill-Kummissjoni mingħajr telf ta’ żmien.
9. Il-pjanijiet ta’ kontinġenza reviżjonati jistgħu suċċessivament jiġu approvati skond il-proċċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), sabiex jiġu ikkunsiddrati żviluppi fis-sitwazzjoni.
10. F’kwalunkwe każ, kull ħames snin kull Stat Membru għandu jirrevisjona il-pjanijiet tiegħu ta’ kontinġenza partikolarment fid-dawl ta’ l-eżerċizi reali għall-allarm fil-ħin li għalihom jirreferi l-Artikolu 73, u jissottomettiha lill-Kummissjoni sabiex tapprova skond il-proċedura li jirreferi għaliha 89(2).
Artikolu 73
Eżerċizji reali għall-allarm fil-ħin
1. L-Istati Memrbi għandhom jassiguraw li l-eżerċizji reali għall-allarm fil-ħin jiġu eżegwiti skond l-approvazzjoni tagħhom tal-pjan ta’ kontinġenza u l-Anness XVII.
2. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li, fejn hu possibbli u prattikabbli, l-eżerċizzji reali għall-allarm fil-ħin jiġu eżegwiti f’kollaborazzjoni sħiħa ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri garha u ta’ stati terzi.
3. L-Istati Memrbi għandhom jinformaw lill-Kummissjoni dwar il-riżultati ewlenien ta’ l-eżerċizzji reali għall-allarm fil-ħin. Dik l-informazzjoni għandha tiġi sottomessa lill-Kummissjoni bħala parti mill-informazzjoni rikkjesta fl-Artikolu 8 tad-Direttiva 64/432/KEE.
SEZZJONI 13
ĊENTRI TA’ KONTROLL U GRUPPI TA’ ESPERTI
Artikolu 74
Ċentri nazzjonali/ċentrali għall-kontroll tal-mard- Funzjonijiet u dmirijiet
1. L-Istati Memrbi għandhom jassiguraw li l-funzjonament komplett taċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard jista’ immedjatament jiġi eżegwit f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
2. Iċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard għandu qabel kollox jidderiġi u jissuperviżjona l-operazzjonijiet taċ-ċentri lokali għall-kontroll tal-mard li jipprovdi għalihom l-Artikolu 76. Ċertu funzjonjijiet li oriġinaljament attribwiti liċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard jistgħu suċċessivament jiġu trasfereti għaċ-ċentru lokali għall-kontroll tal-mard operat fil-livell amministrattiv li għalih jipprovdi l-Artikolu 2(2)(p) tad-Direttiva 64/432/KEE jew għola iżda ix-xogħol taċ-ċentru nazzjonali għall-kontroll tal-mard mhuwiex inkluż.
3. Iċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard għandu jkun minn ta’ l-inqas responsabbli biex:
(a) jifformola il-miżuri ta’ kontroll neċessarji;
(b) jassigura li implimentazzjoni immeddjata u effiċenti ta’ dawk il-miżuri miċ-ċentri nazzjonali għall-kontroll tal-mard;
(ċ) għażla tal-persunal u ta’ riżorsi oħra għaċ-ċentri lokali għall-kontroll tal-mard;
(d) jipprovdi informazzjoni lill-Kummissjoni, lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri l-oħra u awtoritajiet oħra nazzjonali li tinkludi l-awtoritajiet ambjentali kompetenti u korpi, kif ukoll organiżżazzjonijiet veteranji, agrikoli u kummerċjali u korpi;
(e) jorganiżża kampanja għall-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza u it-tqassim taż-żoni ta’ vaċinazzjoni;
(f) jikkollabora ma’ laboratorji diagnostiċi;
(g) jikkolabora ma’ l-awtoritajiet ambjentali kompetenti biexx jikkordinaw l-azzjonijiet għall-sigurtà ambjentali u veterinarja;
(h) jikkollabora mal-mżżi tax-xandir;
(i) jikkollabora mal-korpi ta’ enfurzar sabiex jassigura li implimentazzjoni adegwata qed issir tal-miżuri legali.
Artikolu 75
Ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard Rekwiżiti tekniċi
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard għandu il-meżżi neċessarji inklużi l-persunal, faċilitajiet u ekwipaġġament, sabiex jmexxi kampanja effiċenti għall-eradikazzjoni.
2. Il-meżżi li jirreferi għalihom l-paragrafu 1 għandhom jinkludu minn ta’ l-inqas dawn li ġejjin:
(a) meżż biex jiġu identifikati l-merħliet u sistema ta’ lokazzjoni ta’ l-annimali, preferibilment kompjuteriżżati;
(b) kull meżż approprjat ta’ komunikazzjoni inklużi telefons, fax u jekk hu possibbli faċilitajiet għall-komunikazzjoni mal-media;
(ċ) sistema ta’ komunikazzjoni li tippermetti skambjar ta’ informazzjoni maċ-ċentri lokali għall-kontroll tal-mard, mal-laboratorji u organiżżazzjonijiet oħra rilevanti, preferibilment kompjuteriżżata;
(d) mapep u sorsi oħra ta’ informazzjoni li jistgħu ikunu użati għad-direzzjoni tal-miżuri ta’ kontroll;
(e) ġurnal ġornalier li għandu jkun ixxerjat li għandu jkun mantenut sabiex jiġi rappurtat f’ordni kronoloġika l-eventi kollħa assoċjati mat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u jippermetti li attivitajiet differenti ikunu magħquda u ikkoordinati;
(f) listi ta’ organiżżazzjonjiet u laboratorji nazzjonali u internazzjonali li huma interessati f’tifqigħ ta’ l-ilsien u d-dwiefer u għandhom jiġu kuntatjati f’din l-eventwalità;
(g) listi tal-persunal u ta’ persuni oħra li jistgħu jiġu msejħa immedjatament biex jagħtu servizz f’ċentri lokali għall-kontrol tal-mard jew fi gruppi ta’ esperti ipprovduti fl-Artikoli 78 fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(h) lista ta’awtoritajiet kompetenti ta’ protezzjoni ambjentali u persuni biex tikkontatta f’kaz ta’tifqigħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(i) mapep li jidentifikaw żoni approprjati ta’ proċessar;
(j) listi ta’ impriżi għat-trattament u l-ipproċessar awtoriżżati biex jittrattaw jew jipproċessaw l-karkassi ta’ l-annimali u l-fdal ta’ l-annimali li jista’ jiġi kommissjonat f’eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, partikolarment, billi tiġi indikata il-kapaċità tagħhom, l-indirizz u dettalji oħra fejn jistgħu jiġu ikkuntattjati;
(k) listi tal-miżuri ta’ sorveljanza u kontroll ta’ dak li ma jkunx ġie idisinfettat kif ukoll tessuti tal-ġisem u fluwidu li ma ġiew imqigħed f’postu fl-ambjent li jiċċirkonda bħala riżultat tad-dikompożiżżjoni tal-karkassi, partikolarment, fl-ilma li huwa fis-superfiċi u fl-ilma ta’ taħt l-art.
Artikolu 76
Ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard komposizzjoni, funzjonjiet u obligi
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li il-fuzjoni kompleta taċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard jista’ jiġi stabilit immedjatament f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
2. L-Istati Membri għandhom jssiguraw li fil-qafas tad-dispożizzjonijiet il-pjanijiet ta’ kontinġenza tagħhom huma magħmula għall-lokazzjoni taċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard, l-oraganiżżazzjoni tagħhom, l-persunal, l-akkomodazzjoni, il-faċilitajiet u l-ekkwipaġġament, is-sistemi ta’ amministrazzjoni, linji ta’ komunikazzjoni kif ukoll il-kanali ta’ komunikazzjoni.
3. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard jaġixxu f’koordinazzjoni u kooperazzjoni sħiħa maċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard, partikolarment rigward il-miżuri li jipprovdi għalihom l-Artikolu 74(3)(b).
4. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard għandhom l-organiżżazzjoni neċessarja biex jassiguraw implimentazzjoni immedjata tal-miżuri kif provduta f’din id-Direttiva li għandha tapplika f’każ ta’ eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
Artikolu 77
Iċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard-Rekwiżiti tekniċi
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard għandhom persunal, faċilitajiet u ekwipaġġament rikjest, u struttura amministrattiva ċara sabiex tkun assigurata implimentazzjoni immedjata tal-miżuri relatati għall-inkjesta epidemoloġika, protezzjoni ambjentali, proċessar tal-karkassi minn merħliet infettati, żoni uffiċjali ta’ sorveljanza, traċċar, benesseri u qtiel f’każ ta’ emerġenza, tindief u disinfettar u miżuri oħra ta’ sanità, vaċini f’każ ta’ emerġenza, u kull deċiżjonijiet oħra politiċi.
2. Iċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard għandhom minn ta’ l-inqas ikollhom:
(a) linja telefonika waħda riservata għall-komunikazzjoni mal-linji telefoniċi aċċessibbli taċ-ċentri nazzjonali għall-kontroll tal-mard fejn bdiewa u reżidenti rurali oħra jistgħu jottjenu informazzjoni, riċenti u preċiża dwar il-miżuri mittieħda;
(b) persunal li jaħdem fl-egħlieqi ekwipaġġat bl-għodda neċessarja għall-komunikazzjoni u amministrazzjoni effettiva ta’ l-informazzjoni neċessarja;
(ċ) sistema fejn tiġi rapportata, preferibilment kompjuteriżżata, konnessa maċ-ċentru nazzjonali għall-kontroll tal-mard u kull bażi ta’ informazzjoni neċessarja, laboratorji u organiżżazzjonijiet oħra;
(d) ġurnal li jkun aċċessibbli li għandu jkun miżmum sabiex jiġi rappurtat f’ordni kronoloġika ta’ l-eventi kollha assoċjati mat-tifqigħ tal-marda ta’ l-islien u d-dwiefer u tippermetti attivitajiet differenti li għandhom ikunu konnessi;
(e) listi aġġornati ta’ persuni, inklużi veterinarji privati, u organiżżazzjonijiet lokali f’kull reġjun li għandu jkun kuntattjat u jista’ jinvolvi fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(f) listi aġġornati tal-proprjetà li għalihom id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 15 u 18 li jistgħu japplikaw f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(g) inventarji aġġornati f’possibilità ta’ postijiet ta’ ħruq jew dfien ta’ annimali li ġew maqtula skond din id-Direttiva u li għandha tiġi pproċessat skond il-Komunità u l-leġislazzjoni nazzjonali fuq il-protezzjoni ta’ l-ambjent;
(h) lista aġġornata ta’ awtoritajiet ambjentali kompetenti f’kull reġjun, kif ukoll korpi ambjentali li għandhom jiġu kuntattjati u għandhom jiġu involuti f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;
(i) mapep li jindikaw żoni approprjati għad-dfien tal-karkassi li ma jirrappreżentawx riskju ta’ dannu lill-ambjent, partikolarment ta’ l-ilma tas-superfiċi u ta’ l-ilma ta’ taħt l-art;
(j) lista ta’ impriżi ta’ trattament u tneħħija awtoriżżati għat-trattament ta’ ta’ karkassi u fdal ta’ l-annimali;
(k) lista tal-miżuri ta’ monitoraġġ u kontroll ta’ postijiet li ma jkunux disinfettati kif ukoll tessuti tal-ġisem u fluwidi li ma jkunux ġew imqegħda f’postħom fl-ambjent li jiċċirkondhom bħala riżultat tad-dikomposizzjoni tal-karakassi, partikolarmnet fl-ilma tas-superfiċji u l-ilma ta’ taħt l-art.
Artikolu 78
Gruppi ta’ Esperti
1. L-Istati Membri għandhom jikkrejaw grupp ta’ esperti permanenti, li jkun kompost minn epidemoloġiċi, xjentisti veterinarji u viroloġisti b’mod bilanċjat, biex iżommuember esperti sabiex jassistu lill-awtorità kompetenti biex jassiguraw li jkun hemm preparazzjoni kontra t-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.
B’deroga mill-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri b’numru limitat ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jistgħu jirranġaw ftehim formaliżżat ma’ l-Isati Membri l-oħra għall-assistenza reċiproka rigward il-grup ta’ esperti. Dawn l-arranġamenti għandhom ikunu dettaljati fil-pjanijiet ta’ kontinġenza li jirreferi għalihom l-Artikolu 72.
2. F’każ ta’ suspett ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer il-grupp ta’ esperti għandu minn ta’ l-inqas:
(a) jevalwa l-istampa klinika u s-sitwazzjoni epidemoloġika;
(b) jagħti parir rigward it-teħied ta’ kampjuni u l-analiżi li tkun neċessarja għad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer flimkien ma’ azzjonijiet u miżuri addizzjonali mittieħda.
3. F’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwifer il-grupp ta’ esperti għandu minn ta’ l-inqas:
(a) jmexxi minn ta’ l-inqas fl-indiċi tal-każ u jekk hu neċessarju fuq il-post, evalwazzjoni ta’ l-istampa klinika u analiżi ta’ l-inkjesta epidemoloġika sabiex tinġabar l-informazzjoni neċessarja biex determinat:
(i) l-oriġini ta’ l-infezzjoni;
(ii) id-data ta’ l-introduzzjoni ta’ l-aġent infettiv;
(iii) it-tixried possibbli tal-marda;
(b) rapport tal-Prim Uffiċjal Veterinarju u taċ-ċentri nazzjonali għall-kontroll tal-mard;
(ċ) jagħti parir fuq il-monitoraġġ, it-teħied ta’ kampjuni, proċeduri ta’ l-eżaminazzjonijiet, kontroll u l-miżuri l-oħra li għandhom japplikaw u fuq l-istrateġija li għandha tiġi implimentata, inkluż il-pariri fuq il-miżuri ta’ biosigurta fuq il-proprjetà jew l-istabilimenti li għalihom jirreferi l-Artikolu 16, u relatati mal-vaċini f’każ ta’ emerġenza;
(d) jsegwi u jmexxi l-inkjesta epidemoloġika;
(e) jissupplixxi l-informazzjoni epidemoloġika b’informazzjoni ġeografika, meterjoloġika u informazzjoni oħra neċessarja;
(f) janaliżża l-informazzjoni epidemoloġika u jagħmel valutazzjoni f’intervalli regulari;
(g) jassisti fl-isgurar li l-ipporċessar tal-karkassi ta’ l-annimali u tal-fdal ta’ l-annimali b’effett minimu li jkun dettrimentali għall-ambjent.
SEZZJONI 14
BANEK TA’ L-ANTIĠENI U L-VAĊINI
Artikolu 79
Banek nazzjonali ta’ l-antiġeni u l-vaċini
1. L-Istati Membri jistgħu fil-qafas tal-pjanijiet ta’ kontinġenza jistabilixxu jew iżommu banek nazzjonali ta’ l-antiġeni u l-vaċini sabiex jiġu maħżuna ir-riservi ta’ l-antiġeni tal-vaċini ta’ l-emerġenza jew vaċini awtoriżżati skond id-Direttiva 2001/82/KE.
2. L-Istati Membri jistgħu jżommu stabilimenti għall-ippakkjar u l-maħżinar tal-vaċini fil-każ ta’ vaċini f’każ ta’ emerġenza.
3. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-antiġeni u l-vaċini formulati fil-banek nazzjonali ta’l-antiġeni u l-vaċini huma konformi ma’ l-istandards minimi msejħa mill-bank tal-Komunità għall-antinġeni u l-vaċini rigward is-sigurtà, sterilità u l-kontenut tal-proteini mħux strutturati.
4. L-Istati Membri li jżommu bank nazzjonali għall-anitġeni u l-vaċini għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-provisti ta’ l-anitġeni u l-vaċini miżmuma. Din l-informazzjoni għandha tiġi sottomessa lill-Kummissjoni kull tnax-il xaħar bħala parti mill-informazzjoni rikjesta mill-Artikolu 8 tad-Direttiva 64/432/KEE. L-informazzjoni dwar il-kwantitajiet u sottospeċi ta’ l-antiġeni jew il-vaċini awtoriżżati maħżuna fil-bank nazzjonali ta’ l-antigen u tal-vaċini għandha tkun trattata bħala informazzjoni klassifikata u partikolarment m’għandiex tiġi ippubblikata.
Artikolu 80
Bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini
1. Bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini għandu jkun stabilit skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).
2. Il-Kummissjoni għandha tassigura li r-riservi konċentrati ta’ antiġeni inattivi għall-produzzjoni ta’ vaċini kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tal-Komunità jinżammu fi stabilimenti tal-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini. Għal dan l-għan, in-numru ta’ dożi l-isforzi ta’ diversità u sottospeċi ta’ l-antiġeni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u, jekk ikun neċessarju, skond id-Direttiva 2001/82/KE vaċini awtoriżżati maħżuna fil-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini għandu jiġi deċiż skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), billi jiġi ikkunsiddrat in-neċessità kif stimati fil-kuntest tal-pjanijiet ta’ kontinġenza kif provdut fl-Artikoli 72 u s-sitwazzjoni epidemoloġika, fejn approprjat wara konsulta mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.
3. L-informazzjoni fuq il-kwatità u s-sottospeċi ta’ l-antiġeni jew vaċini awtoriżati maħżuna fil-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini għandhom ikunu trattati bħala informazzjoni klassifikata u partikolarment m’għandiex tiġi ippublikata.
4. Il-kondizzjonijiet sabiex jiġu stabiliti u mantenuti r-riservi tal-Komunità ta’ l-antiġeni u l-vaċini awtoriżati fil-postijiet preferibilment minn ta’ l-inqas żewġt stabilimenti tal-manifattura għandhom jiġu mniżla f’kuntratti magħmula bejn il-Kummissjoni u l-istabilimenti tal-manifattura. Dawn il-kuntratti għandhom jinkludi minn ta’ l-inqas:
(a) kondizzjonijiet sabiex jiffornixxu il-kwantitajiet u sottospeċi ta’ antiġen inattiv konċentrat;
(b) kondizzjonijiet għas-sigurtà waqt li jiġi maħżuni l-antiġeni u l-vaċini awtoriżati;
(ċ) garanziji u kondizzjonijiet ta’ formulazzjoni, produzzjoni, ibbottiljar, it-tqegħid tat-tabelli u d-distribuzzjoni tal-vaċini b’mod rapidu.
5. Il-kondizzjonijiet u l-garanziji li għalihom jirreferi l-paragrafu 4(a) sa (ċ) jistgħu jiġu ammendati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3).
Artikolu 81
Fornitura u l-immaħżinar ta’ antiġeni inattivi u konċentrati
Il-Kummissjoni għandha tassigura li l-manifattura konċentrata ta’ antiġeni inattivi konċentrati forniti lill-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini, jiggarantixxi kondizzjonijiet għall-fornitura u l-immaħżinar ta’ antiġen konċentrat u inattiv tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer minn ta’ l-inqas ekwivalenti ma’ dawk li huma msejħa f’punt 1 ta’ l-Anness XIV.
Artikolu 82
Formulazzjoni, produzzjoni, bottiljar, tqegħid tat-tabelli u distribuzzjoni tal-vaċini
1. Il-Kommissjoni għandha tassigura li l-manifattura li ġiet miftħema fil-kuntrat ta’ l-antiġen inattiv konċentrat fornit lill-bank tal-Komunità għall-antiġen u l-vaċini tiggarantixxi għall-formulazzjoni, l-irfinar, l-ibbottiljar, u t-tqegħid ta’ tabelli u tqassim tal-vaċini li huma magħmuli minn antiġeni li jirreferi għalihom l-Artikolu 81 minn ta’ l-inqas ikunu jaqblu ma dawk li huma msjeħa f’punt 2 ta’ l-Anness XIV.
2. F’każ ta’ emerġenza u billi tiġi ikkunsidrata is-sitwazzjoni epidemoloġika, il-Kummissjoni għandha tkun awtoriżżata li tirranġa għall-produzzjoni, ibbottiljar, tqegħid tat-tabelli, maħżinar temporanju u distribuzzjoni immedjata tal-kwantitajiet tal-vaċini neċessarji li huma magħmula minn antiġen li hu adattat.
Artikolu 83
Aċċess għall-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini
1. L-Istati Membri għandu jkollħom aċċess għall-bank tal-Komunità għall-antiġeni u wara li ssir rikjesta lill-Kummissjoni.
Il-Kummissjoni għandha, fil-limiti tar-riservi tal-Komunità ta’ l-antiġeni u l-vaċini, tirranġja immedjatament għall-formulazzjoni, produzzjoni, bottiljat, tqegħid ta’ tabelli, u distribuzzjoni tal-kawantitajiet rikkjesti u tal-sottospeċi tal-vaċini, partikolarment fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 51.
2. L-Istati Membri li jżommu bank nazzjonali għall-antiġen u l-vaċini li huma assoċjati ma’ bank internazzjonali għall-antiġen u l-vaċini għandu jkollu l-istess drittijiet u obbligi lejn il-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini kif għandhom l-Istati Membri l-oħra li m’għandhomx riservi.
3. Fejn hu fl-interess tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tforni jew tislef lill-antiġen ta’ l-istati terzi mir-riservi jew vaċini tal-Komunità li huma rikostitwiti minn dawn l-antiġeni.
Bla preġudizzju għall-fteħim magħmul bejn il-Komunità u l-istati terzi, aċċess għall-istati terzi għall-bank tal-Komunità ta’ l-antiġen u l-vaċini għandu jkun awtoriżżat skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), soġġett għall-arranġamenti dettaljati bejn il-Kummissjoni u l-istati terzi li huma konċernati mal-finanzi u l-kooperazzjoni teknika li għandhom jiġu addottati taħt din il-proċedura.
4. Wara li jiġi użat l-antiġen jew il-formulazzjoni tal-vaċini mir-riservi tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tassigura li l-antiġeni jew il-vaċini użati jiġu mqegħda f’posthom kemm jista’ jkun possibbli u skond is-sitwazzjoni epidemoloġika.
Artikolu 84
Eżaminazzjoni tal-vaċini kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer
1. Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli biex jiġi irranġjat eżaminazzjoni għall-potenza u sabiex jiġi stimat id-danu li jista’ jiġi ikkawżat mill-vaċini rekostruwiti mill-antiġen maħżun fil-bank tal-Komunità għall-antiġen u l-vaċini, u ta’ vaċini rikostitwiti minn anitġeni oħra u li huma intenzjonati li jiġu użati fil-qafas ta’ l-assistenza tal-Komunità għall-miżuri ta’ kontroll kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fi stati terzi skond l-Artikoli 82(2) u 83(3).
2. Għall-għan ta’ l-eżaminazzjoni li jirreferi għaliha l-paragrafu 1 il-Kummissjoni għandha timpjega is-servizzi ta’ Istitut tal-Koordinazzjoni tal-Komunità indipendenti.
Jekk hu neċessarju, l-Istitut tal-Koordinazzjoni tal-Komunità għandu jkun nominat, u regoli dettaljati fuq il-funzjonijiet tagħhom, responsabilitajiet u l-kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-Komunità għandhom ikunu addottati, skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).
3. Bla preġudizzju għall-istandards dwar is-saħħa, is-sigurtà u l-proċeduri ta’ produzzjoni msjeħa fil-Pharmaċopoeia ta’ l-Ewropa u id-dispożizzjonijiet relattivi tal-Manwal ta’ l-OIE.
SEZZJONI 15
MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER FI SPEĊI OĦRAJN
Artikolu 85
Miżuri addizzjonali biex jipprevenu u jikkontrollaw l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer
1. Bla preġudizzju għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, u kull implimentazzjoni tal-leġislazzjoni, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-projbizzjoni ta’ ikel mogħti lill-annimali li jkun fdal ta’ ikel ieħor skond il-leġislazzjoni nazzjonali u tal-Komunità itkun applikabbli għall-annimali kollha irrispettivament mill-użu tagħhom jew mill-post li fih ikunu jabitaw l-annimali. Regoli dettaljati għall-miżuri ta’ kontroll li għandhom jiġu applikati mill-Istati Membri jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).
2. Regoli dettaljati dwar il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali li jirreferi għalihom l-Artikolu 2(a) it-tieni sentenza jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).
3. Immedjatament wara li l-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru ikollha informazzjoni li annimali selvaġġi huma suspettati li huma infettati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, għandu jieħu l-miżuri kollha approprjati sabiex jikkonferma jew jeqred il-preżenza tal-marda bi investigazzjonjiet ta’ l-annimali kollha selvaġġi ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ġew milquta jew misjuba mejta, inkluż l-eżaminazzjoni tal-laboratorju. Għandu jinforma lill-proprjetarji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u l-kaċċaturi dwar is-suspett.
4. hekk kif awtorità kompetenti ta’ Stat Membru jkollha konferma ta’ l-ewwel każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-annimali selvaġġi, għandha immedjatament tapplika l-miżuri li huma ipprovduti f’Parti A ta’ l-Anness XVIII sabiex tirriduċi it-tixried tal-marda, u għandha tifformola pjan għall-qerdgħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer skond ill-Parti B ta’ l-Anness XVIII. Għandha tinforma lill-proprjetarji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u l-kaċċaturi bil-każ konfermat.
Il-KAPITOLU IV
IMPLEMENTAZZJONI TAL-MIŻURI
Artikolu 86
Sanzjonijiet
L-Istati Membri għandhom jagħmlu ir-regoli dwar is-sanzjonijiet applikabbli għall-infrazzjonijiet tad-dispożizzjonijiet nazzjonali addottati skond din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex ikun asgurat l-implementazzjoni tagħhom. Is-sanzjonijiet ipprovduti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni l-aktar tard sad-data speċifikata fl-Artikolu 93(1) u għandhom jinnotifkaw blaw ebda dewmien ta’ kulll ammmenda suċċessiva li taffettwhom.
Artikolu 87
Proċeduri biex jiġu implimentati l-artikoli speċifikati, għall-addozzjoni ta’ regoli oħra dettaljati għall-implementazzjoni ta’ din id-Direttiva u biex jammenda l-Annessi
1. Regoli dettaljati għall-implementazzjoni ta’ l-Artikoli 75(2) u 77(2) għandhom jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).
2. Regoli dettaljati oħra għall-implementazzjoni ta’ din id-Direttiva jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).
3. L-Annessi ta’ din id-Direttiva jistgħu jiġu ammendati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) jew, fil-każ ta’ l-Anness XI, skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3).
Artikolu 88
Proċedura għall-addozzjoni ta’ ad hoċ miżuri epidemoloġiċi
Fejn, meta jiġi biex jimplimenta l-miżuri li għalihom tipprovdi din id-Direttiva, Stat Membru jidditermina li miżura m’hijiex adattata għas-sitwazzjoni epidemoloġika, jew fejn il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tidher li tkun qed tinxtered minkejja il-miżuri mittieħda skond din id-Direttiva, Deċiżjoni tista’ tiġi adottata fuq bażi ad hoċ skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3) biex tawtoriżża lill dak l-Istat Membru biex jimplimenta il-miżuri alternattivi li jkollhom effett epidemoloġiku ekkwivalenti għall-perjodu ta’ żmien limitat approprjati għas-sitwazzjoni epidemoloġika.
Artikolu 89
Proċedura tal-Kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali stabiliti bir-Regolament (KE) Num 178/2002.
2. Fejn tintgħamel riferenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 sa 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Il-perijodu ta’ żmien preskritt fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ tliet xħur.
3. Fejn issir referenza għall dan il-paragrafu, l-Artikoli 5 sa 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw,
Il-perjodu mniżżel fl-Artikolu 5(6) ta’ dik id-Deċiżjoni għandu jkun ta’ 15-il ġurnata.
4. Il-Kumitat għandu jadotta ir-Regoli ta’ Proċedura tiegħu.
Il-KAPITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET TEMPORANJI U FINALI
Artikolu 90
Amenda lid-Direttiva 92/46/KEE
F’punt 4(b) tal-Kapitolu ta’ l-Anness A tad-Direttiva tal-Kunsill 92/46/KEE, it-tieni subparagrafu jiġi mneħħi.
Artikolu 91
Abbrogazzjonijiet
1. Id-Direttiva 85/511/KEE, bla preġudizzju għall-obligazzjonijiet ta’ l-Istati Membri li jikkonċernaw il-limitu tal-perjodi ta’ żmien fit-transposizzjoni u l-applikazzjoni msejħa fl-Anness XIX, u d-Deċiżjonijiet 89/531/KEE tal-25 ta’ Settembru 1989 li tinnomina laboratorju għar-refernzi għall-identifikazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u tiddetermina l-funzjonijiet tal-laboratorju [40] u 91/665/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1991 li tinnomina Istitut tal-Koordinazzjoni tal-Komunità għall-vaċini kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u li jistabilixxi il-funzjonijiet tiegħu [41], addottati fl-implimentazzjoni ta’ dawn, qed jiġu hawnhekk abbrogati mid-data li għaliha jirreferi l-Artikolu 93.
2. Referenzi magħmula għad-Direttiva 85/511/KEE li ġiet abbrogata għandhom jiġu meqjusa li qed jiġu magħmula lil din id-Direttiva u għandhom jiqraw skond il-korrelazzjoni mat-tabella ta’ l-Anness XX.
Artikolu 92
Dispożizzjonijiet transitorji
1. Dispożizzjonijiet transitorji jistgħu jiġu addotatti skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) għall-perjodu ta’ ħames snin mid-data ta’ l-infurzar ta’ din id-Direttiva.
2. F’sitt xhur wara id-data li jirreferi għaliha l-Artikolu 94, l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni pjanijiet ta’ kontinġenza emmendati li jieħdu jikkunsidraw id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 72.
Il-Kommissjoni għandha teżamina dawk il-pjanijiet ta’ kontinġenza kontra l-oġġettivi ta’ din id-Direttiva u għandhom jissuġġerixxu lill-Istati Membri konċernati kwalunkwe ammenda li hija ikkunsidrata neċessarja, partikolarment biex jassiguraw li l-pjanijiet huma kompatibbli ma’ dawk ta’ l-Istati Membri l-oħra.
Dawk il-pjanijiet ta’ kontinġenza emendati għandhom jiġu approvati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).
Artikolu 93
Transposizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jinfurzaw il-liġijiet, regolament u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva l-aktar tard sat-30 ta’ Ġunju 2004. huma għandhom jinfurmaw b’dan lill-Kummissjoni minnufih.
Għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Lulju 2004.
Meta l-Istati Membri jaddottaw dawk il-miżuri, għandhom ikomplu jirreferu lejn din id-Direttiva jew tkun akkompanjata b’din ir-referenza fl-okkażjoni tal-publikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi dwar kif għandha ssir referenza bħal din għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni it-test tad-dispożizzjonijiet ewlenien tal-liġi nazzjonali li jaddottaw fil-kamp kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 94
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-ġurnata li tiġi ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 95
Indirizzi
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, fid-29 ta’ Settembru 2003.

Labels: 0
6