Document ID: 32003R0701

Nařízení Komise (ES) č. 701/2003
ze dne 16. dubna 2003,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2286/2002, pokud jde o režim použitelný pro dovoz některých produktů z odvětví drůbežího masa a vajec pocházejících z afrických, karibských a tichomořských zemí (zemí AKT)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2771/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vejci [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 493/2002 [2], a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2777/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s drůbežím masem [3], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 493/2002, a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2286/2002 ze dne 10. prosince 2002, kterým se stanoví režim použitelný pro zemědělské produkty a zboží vzniklé zpracováním zemědělských produktů pocházejících z afrických, karibských a tichomořských zemí (země AKT) a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1706/98 [4], a zejména na článek 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Nařízením (ES) č. 2286/2002 se provádějí změny režimu dovozu ze zemí AKT, ke kterým došlo na základě Dohody o partnerství mezi zeměmi AKT a ES podepsané v Cotonou dne 23. června 2000 [5]. V čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení je stanoven obecný režim pro snížení cel u produktů uvedených v příloze I uvedeného nařízení a zvláštní režim pro snížení cel v rámci celních kvót pro některé produkty uvedené v příloze II uvedeného nařízení.
(2) S ohledem na tyto nové režimy dovozu je třeba stanovit prováděcí pravidla pro vydávání dovozních licencí pro produkty, na které se snížená cla vztahují. Nařízení Komise (ES) č. 704/1999 ze dne 31. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k dovoznímu režimu pro produkty z odvětví vajec a drůbežího masa původem z afrických, karibských a tichomořských zemí (zemí AKT) a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 903/90 [6], ve znění nařízení (ES) č. 1043/2001 [7], je třeba zrušit.
(3) Obecná pravidla stanovená nařízením Komise (ES) č. 1291/2000 ze dne 9. června 2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty [8], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 325/2003 [9], musí být pro účely řízení dovozních celních kvót používána tam, kde toto nařízení nestanoví zvláštní pravidla.
(4) Má-li být zajištěna řádná správa kvót, je třeba na jedné straně stanovit, že při podání žádosti o dovozní licenci musí být složena jistota a na druhé straně stanovit některé podmínky týkající se samotných žadatelů o licence. Je rovněž třeba rozložit objem kvót na období jednoho roku, jakož i stanovit dobu platnosti licencí.
(5) Je třeba stanovit, že toto nařízení se použije ode dne 1. ledna 2003, aby byla zajištěna optimální správa celní kvóty.
(6) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
U všech dovozů do Společenství, které se uskutečňují v rámci nařízení (ES) č. 2286/2002 a které se týkají produktů kódů KN uvedených v příloze I tohoto nařízení, lze po předložení dovozní licence uplatnit snížené clo.
Licence se vydávají za podmínek stanovených v tomto nařízení a v rámci kvót stanovených v příloze II nařízení (ES) č. 2286/2002.
Článek 2
Roční celní kvóty uvedené v části B přílohy I jsou rozloženy takto:
- 50 % v období od 1. ledna do 30. června,
- 50 % v období od 1. července do 31. prosince.
Článek 3
1. Žadatel o dovozní licenci na produkty uvedené v příloze I musí být fyzická a právnická osoba, která při předložení žádosti může příslušným orgánům členských států uspokojivě prokázat, že se po dobu alespoň 12 předcházejících měsíců zabývala obchodem se třetími zeměmi v odvětví drůbežího masa.
Maloobchodní podniky nebo restaurace, které prodávají své produkty konečným spotřebitelům, jsou však ze snížení celních sazeb vyjmuty.
2. V žádosti o dovozní licenci může být uvedeno pouze jedno z čísel kvóty uvedených v příloze I. Může se týkat několika produktů různých kódů KN. V takovém případě se všechny kódy KN uvedou v žádosti o licenci a v licenci do kolonky 16 a jejich popis do kolonky 15.
Žádost o licenci se musí vztahovat minimálně na jednu tunu a maximálně na 50 % množství dostupného pro dotyčnou kvótu během doby stanovené v článku 2.
Článek 4
1. V kolonce 8 žádosti o licenci a licence je uvedena země původu. Držitel licence je povinen dovážet z uvedené země.
2. V kolonce 20 žádosti o licenci a licenci musí být uveden jeden z těchto údajů:
- Producto ACP - Reglamentos (CE) no 2286/2002 y (CE) no 701/2003
- AVS-produkt - forordning (EF) nr. 2286/2002 og (EF) nr. 701/2003
- AKP-Erzeugnis - Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 701/2003
- Προϊόν ΑΚΕ - Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 και (ΕΚ) αριθ. 701/2003
- ACP product - Regulations (EC) No 2286/2002 and (EC) No 701/2003
- Produit ACP - règlements (CE) no 2286/2002 et (CE) no 701/2003
- Prodotto ACP - regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 701/2003
- ACS-product - Verordeningen (EG) nr. 2286/2002 en (EG) nr. 701/2003
- Produto ACP - Regulamentos (CE) n.o 2286/2002 e (CE) n.o 701/2003
- AKT-tuote - asetukset (EY) N:o 2286/2002 ja (EY) N:o 701/2003
- AVS-produkt - förordningarna (EG) nr 2286/2002 och (EG) nr 701/2003.
3. V kolonce 24 žádosti o licenci a licenci musí být uveden jeden z těchto údajů:
- Reducción del derecho de aduana en virtud del Reglamento (CE) no 701/2003
- Toldnedsættelse, jf. forordning (EF) nr. 701/2003
- Ermäßigung des Zollsatzes gemäß der Verordnung (EG) Nr. 701/2003
- Μείωση του δασμού όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 701/2003
- Customs duty reduction as provided for in Regulation (EC) No 701/2003
- Réduction du droit de douane comme prévu au règlement (CE) no 701/2003
- Riduzione del dazio doganale a norma del regolamento (CE) n. 701/2003
- Douanerecht verlaagd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 701/2003
- Redução do direito aduaneiro conforme previsto no Regulamento (CE) n.o 701/2003
- Tullialennus, josta on säädetty asetuksessa (EY) N:o 701/2003
- Nedsättning av tullavgiften enligt förordning (EG) nr 701/2003.
Článek 5
1. Žádost o licenci lze podat pouze během prvních sedmi dnů měsíce předcházejícího každému období stanovenému v článku 2. Je nutné ji podat příslušnému orgánu členského státu, v němž je žadatel usazen nebo v němž má jeho podnik sídlo.
2. Žádost o licenci je přípustná pouze tehdy, pokud žadatel písemně prohlásí, že ve vztahu k dotyčnému období nepodal ani v budoucnu nepodá jiné žádosti týkající se produktů stejné kvóty v členském státě, v němž žádost podává, nebo v jiném členské státě. Pokud žadatel podá více než jednu žádost týkající se produktů stejné kvóty, není platná žádná z žádostí.
3. Nejpozději třetí pracovní den následující po uplynutí lhůty pro podávání žádostí sdělí členské státy Komisi žádosti podané pro každý z produktů dotyčné skupiny. Toto sdělení obsahuje seznam žadatelů a požadovaná množství podle kvót.
Sdělení se odesílají faxem nebo elektronickou cestou s použitím vzoru uvedeného v příloze II, pokud nebyla podána žádná žádost (sdělení s uvedením "nulové" žádosti), nebo vzorů uvedených v přílohách II a III, pokud byly žádosti podány.
4. Komise rozhodne, v jakém rozsahu lze žádostem vyhovět.
Pokud jsou množství, pro která byly podány žádosti o licence, vyšší než disponibilní množství, Komise stanoví jednu procentní sazbu, o kterou se požadovaná množství sníží.
Pokud je celkové množství, které je předmětem žádostí, menší než disponibilní množství, Komise vypočte zbývající množství, které se přidá k disponibilnímu množství pro následující období stejného roku.
5. Licence se vydávají v co nejkratší lhůtě s výhradou rozhodnutí Komise o přijetí žádostí.
6. Před koncem čtvrtého měsíce následujícího po každém ročním období uvedeném v článku 2 členské státy oznámí Komisi množství skutečně dovezená v uvedeném období podle tohoto nařízení.
Všechna oznámení, včetně oznámení o tom, že nebylo dovezeno žádné množství, musí být povinně vyhotovena s použitím vzoru uvedeného v příloze IV.
Článek 6
1. Dovozní licence jsou platné 180 dní ode dne skutečného vydání podle čl. 23 odst. 2. nařízení Komise (ES) č. 1291/2000.
Licence však platí nejpozději do dne 31. prosince roku vydání.
2. Dovozní licence vydané podle tohoto nařízení nejsou převoditelné.
Článek 7
Při podání žádostí o dovozní licence na všechny produkty je nutné složit jistotu ve výši 20 eur na 100 kg.
Článek 8
Dovoz v rámci režimu snížení cel stanoveného v tomto nařízení se může uskutečnit pouze tehdy, pokud je původ dotyčných produktů potvrzen příslušnými orgány vyvážejících zemí podle pravidel o původu použitelných pro dané produkty na základě protokolu 1 k Dohodě o partnerství AKT-ES podepsané v Cotonou dne 23. června 2000.
Článek 9
Pokud toto nařízení nestanoví jinak, použije se nařízení (ES) č. 1291/2000.
Článek 10
Zrušuje se nařízení (ES) č. 704/1999.
Článek 11
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2003.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. dubna 2003.

Labels: 3
17
18
6