Document ID: 32014R1354

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1354/2014
(2014. gada 16. decembris),
ar ko atkāpjas no Regulas (EK) Nr. 2305/2003, (EK) Nr. 969/2006, (EK) Nr. 1067/2008, (EK) Nr. 1964/2006, Īstenošanas regulas (ES) Nr. 480/2012, Regulas (EK) Nr. 828/2009 un Regulas (EK) Nr. 1918/2006 attiecībā uz datumiem, kad jāiesniedz importa licenču pieprasījumi un jāizdod importa licences 2015. gadam saskaņā ar tarifa kvotām par labību, rīsiem, cukuru un olīveļļu, un ar ko atkāpjas no Regulas (EK) Nr. 951/2006 attiecībā uz datumiem, kad jāizdod eksporta licences 2015. gadam ārpuskvotas cukura un izoglikozes nozarē, un ar ko atkāpjas no Regulas (ES) Nr. 1272/2009 attiecībā uz termiņu, kad jāizskata piedāvājumi parasto kviešu, sviesta un vājpiena pulvera iepirkšanai valsts intervencē 2014. un 2015. gadā par nemainīgu cenu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 1095/96 par koncesiju īstenošanu, kas ietvertas sarakstā CXL, kurš izveidots pēc GATT XXIV 6. sarunām (1), un jo īpaši tās 1. pantu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (2), un jo īpaši tās 20. panta n) punktu, 144. panta g) punktu, 178. panta b) punktu, 187. panta e) punktu un 192. panta 5. punktu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1528/2007, ar ko dažu tādu valstu izcelsmes izstrādājumiem, kuras ietilpst Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna (ĀKK) valstu grupā, piemēro režīmu, kas paredzēts nolīgumos, ar ko izveido ekonomisko partnerattiecību nolīgumus vai kuru rezultātā notiek to izveide (3), un jo īpaši tās 9. panta 5. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 978/2012 par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 732/2008 (4), un jo īpaši tās 18. panta 3. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas Regulās (EK) Nr. 2305/2003 (5), (EK) Nr. 969/2006 (6) un (EK) Nr. 1067/2008 (7) ir paredzēti īpaši noteikumi par importa licenču pieprasījumu iesniegšanu un licenču izdošanu attiecībā uz miežiem saskaņā ar tarifa kvotu 09.4126, attiecībā uz kukurūzu saskaņā ar tarifa kvotu 09.4131 un attiecībā uz tādiem parastajiem kviešiem saskaņā ar tarifa kvotām 09.4123, 09.4124, 09.4125 un 09.4133, kuri nav augstākā labuma parastie kvieši.
(2)
Komisijas Regulā (EK) Nr. 1964/2006 (8) un Komisijas Īstenošanas regulā (ES) Nr. 480/2012 (9) ir paredzēti īpaši noteikumi par importa licenču pieprasījumu iesniegšanu un licenču izdošanu attiecībā uz Bangladešas izcelsmes rīsiem saskaņā ar tarifa kvotu 09.4517 un attiecībā uz šķeltajiem rīsiem saskaņā ar tarifa kvotu 09.4079.
(3)
Komisijas Regulā (EK) Nr. 828/2009 (10) ir paredzēti īpaši noteikumi par importa licenču pieprasījumu iesniegšanu un licenču izdošanu cukura nozares produktu importam saskaņā ar kvotām 09.4221, 09.4231 un no 09.4241 līdz 09.4247.
(4)
Komisijas Regulā (EK) Nr. 1918/2006 (11) ir paredzēti īpaši noteikumi par importa licenču pieprasījumu iesniegšanu un licenču izdošanu attiecībā uz olīveļļu saskaņā ar tarifa kvotu 09.4032.
(5)
Ņemot vērā svētku dienas 2015. gadā, noteiktos laikposmos jāizdara atkāpes no Regulas (EK) Nr. 2305/2003, (EK) Nr. 969/2006, (EK) Nr. 1067/2008 un (EK) Nr. 1964/2006, Īstenošanas regulas (ES) Nr. 480/2012, Regulas (EK) Nr. 828/2009 un Regulas (EK) Nr. 1918/2006 attiecībā uz importa licenču pieprasījumu iesniegšanas un šo licenču izdošanas datumiem, lai nodrošinātu attiecīgo kvotu apjomu ievērošanu.
(6)
Komisijas Regulas (EK) Nr. 951/2006 (12) 7.d panta 1. punktā noteikts, ka ārpuskvotas cukura un izoglikozes eksporta licences izdod no piektdienas nākamajā nedēļā pēc pieprasījuma iesniegšanas ar nosacījumu, ka Komisija šajā laikposmā nav pieņēmusi nevienu īpašu pasākumu.
(7)
Ņemot vērā 2015. gada svētku dienas un to, ka Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis šo svētku laikā iznāks neregulāri, laikposms starp pieprasījumu iesniegšanas dienu un licenču izdošanas dienu būs pārāk īss, lai nodrošinātu pienācīgu tirgus pārvaldību. Tāpēc šis laikposms būtu jāpagarina.
(8)
Komisijas Regulas (ES) Nr. 1272/2009 (13) 14. panta 1. punkta otrajā daļā ir noteikts, ka Komisija pieņem lēmumu divās darbdienās pēc minētās regulas 13. panta 1. punktā noteiktā paziņojuma un piecās darbdienās pēc minētās regulas 13. panta 3. punktā noteiktā paziņojuma. Valsts intervences periods attiecībā uz sviestu un vājpiena pulveri tika pagarināts ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. 949/2014 (14) līdz 2014. gada 31. decembrim.
(9)
Ņemot vērā 2014. un 2015. gada svētku dienas un to, ka Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis šo svētku laikā iznāks neregulāri, piedāvājumu izskatīšanas termiņš būs pārāk īss, lai nodrošinātu piedāvāto daudzumu pienācīgu uzraudzību. Tādēļ šis termiņš būtu jāpagarina.
(10)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Labība
1. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 2305/2003 3. panta 1. punkta otrās daļas, pēc 2015. gada 11. decembra piektdienas plkst. 13.00 (pēc Briseles laika) vairs nevar iesniegt importa licenču pieprasījumus par 2015. gadu attiecībā uz miežiem saskaņā ar tarifa kvotu 09.4126.
2. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 969/2006 4. panta 1. punkta otrās daļas, pēc 2015. gada 11. decembra piektdienas plkst. 13.00 (pēc Briseles laika) vairs nevar iesniegt importa licenču pieprasījumus par 2015. gadu attiecībā uz kukurūzu saskaņā ar tarifa kvotu 09.4131.
3. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1067/2008 4. panta 1. punkta otrās daļas, pēc 2015. gada 11. decembra piektdienas plkst. 13.00 (pēc Briseles laika) vairs nevar iesniegt importa licenču pieprasījumus par 2015. gadu attiecībā uz tādiem parastajiem kviešiem saskaņā ar tarifa kvotām 09.4123, 09.4124, 09.4125 un 09.4133, kuri nav augstākā labuma parastie kvieši.
2. pants
Rīsi
1. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1964/2006 4. panta 3. punkta pirmās daļas, pēc 2015. gada 4. decembra piektdienas plkst. 13.00 (pēc Briseles laika) vairs nevar iesniegt importa licenču pieprasījumus par 2015. gadu attiecībā uz Bangladešas izcelsmes rīsiem saskaņā ar tarifa kvotu 09.4517.
2. Atkāpjoties no Īstenošanas regulas (ES) Nr. 480/2012 2. panta 1. punkta trešās daļas, pēc 2015. gada 4. decembra piektdienas plkst. 13.00 (pēc Briseles laika) vairs nevar iesniegt importa licenču pieprasījumus par 2015. gadu attiecībā uz šķeltajiem rīsiem saskaņā ar tarifa kvotu 09.4079.
3. pants
Cukurs
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 828/2009 4. panta 1. punkta, importa licenču pieprasījumus nevar iesniegt no 2015. gada 11. decembra piektdienas plkst. 13.00 (pēc Briseles laika) līdz 2015. gada 25. decembra piektdienai plkst. 13.00 (pēc Briseles laika).
4. pants
Olīveļļa
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1918/2006 3. panta 3. punkta, olīveļļas importa licences, kuru pieprasījumi iesniegti šīs regulas I pielikumā minētajos laikposmos, izdod attiecīgajos tajā norādītajos datumos ar nosacījumu, ka pasākumi pieņemti, piemērojot Komisijas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 (15) 7. panta 2. punktu.
5. pants
Ārpuskvotas cukurs un izoglikoze
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 951/2006 7.d panta 1. punkta, ārpuskvotas cukura un izoglikozes eksporta licences, kuru pieprasījumi iesniegti šīs regulas II pielikumā minētajos laikposmos, izdod attiecīgajos tajā norādītajos datumos, vajadzības gadījumā ņemot vērā īpašos pasākumus, kas paredzēti minētās regulas 9. panta 1. un 2. punktā.
6. pants
Piedāvājumi parasto kviešu iepirkšanai valsts intervencē par nemainīgu cenu
Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 1272/2009 14. panta 1. punkta otrās daļas, attiecībā uz parasto kviešu piedāvājumiem, kas paziņoti šīs regulas III pielikumā minētajos laikposmos, termiņš, kurā Komisija pieņem lēmumu pēc minētās regulas 13. panta 2. punkta b) apakšpunktā un 13. panta 3. punktā noteiktajiem paziņojumiem, beidzas datumā, kas norādīts minētajā pielikumā.
7. pants
Piedāvājumi sviesta un vājpiena pulvera iepirkšanai valsts intervencē par nemainīgu cenu
Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 1272/2009 14. panta 1. punkta otrās daļas, attiecībā uz sviesta un vājpiena pulvera piedāvājumiem, kas paziņoti šīs regulas IV pielikuma 1 un 2. daļā minētajos laikposmos, termiņš, kurā Komisija pieņem lēmumu pēc Regulas (ES) Nr. 1272/2009 13. panta 2. punkta a) apakšpunktā un 13. panta 3. punktā noteiktajiem paziņojumiem, beidzas datumā, kas norādīts minētajā pielikumā.
8. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Tā ir spēkā līdz 2016. gada 10. janvārim.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 16. decembris

Labels: 17
19
3
18
15