Document ID: 32003R1023

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1023/2003,
13. juuni 2003,
millega laiendatakse teatavate Brasiiliast pärinevate tempermalmist toruliitmike impordi ja teatavate Argentinast saadetavate tempermalmist toruliitmike impordi, olenemata sellest, kas päritolumaana on deklareeritud Argentina või mitte, impordi suhtes määrusega (EÜ) nr 1784/2000 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu ning lõpetatakse uurimine ühe Argentina eksportija impordi suhtes
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, [1] eriti selle artiklit 13,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut, mis esitati pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
A. MENETLUS
1. Olemasolevad meetmed
(1) Nõukogu kehtestas 2000. aasta augustis määrusega (EÜ) nr 1784/2000 [2] Brasiiliast pärinevate tempermalmist keermestatud toruliitmike (edaspidi "tempermalmist toruliitmikud") impordile 34,8 % dumpinguvastase tollimaksu.
2. Taotlus
(2) Komisjon sai 12. augustil 2000 määruse (EÜ) nr 384/96 (edaspidi "algmäärus") artikli 13 lõike 3 kohase taotluse Euroopa Liidu tempermalmist toruliitmike tootmisharu kaitsekomiteelt. See taotlus esitati tootjate nimel, kes esindavad põhiosa ühenduse tempermalmist toruliitmike toodangust.
(3) Taotluses väideti, et pärast meetmete kehtestamist Brasiiliast pärinevate tempermalmist toruliitmike impordile on toimunud oluline muutus kaubavahetuse struktuuris Brasiiliast ja Argentinast ühendusse toimuva ekspordi osas. See muutus kaubandusstruktuuris oli väidetavalt põhjustatud Brasiiliast pärinevate tempermalmist toruliitmike importimisest Argentina kaudu. Import Argentinast oli oluliselt suurenenud, sellal kui import Brasiiliast oli samal ajal ligikaudu samavõrra vähenenud.
(4) Taotluses järeldati, et eespool eelpool mainitud muutusteks polnud muud piisavat põhjendust ega majanduslikku õigustust, kui dumpinguvastane tollimaks Brasiiliast pärinevatele tempermalmist toruliitmikele.
(5) Lõpuks esitas ühenduse tööstus ka meetmetest kõrvalhoidmist käsitleva uurimise algatamiseks piisavad tõendusmaterjalid selle kohta, et selle tollimaksu parandavat mõju on kahjustatud nii koguste kui hindade osas ning et Argentinast pärinevate tempermalmist toruliitmike hindade puhul on Brasiiliast pärinevatele tempermalmist toruliitmikele eelnevalt määratud normaalväärtuste suhtes rakendatud dumpingut.
3. Algatamine
(6) Komisjon algatas määrusega (EÜ) nr 1693/2002 [3] uurimise ja tegi algmääruse artikli 13 lõike 3 ja artikli 14 lõike 5 kohaselt tollile ülesandeks alustada alates 26. septembrist 2002 Argentinast saadetud tempermalmist toruliitmike, olenemata sellest, kas päritolumaana on deklareeritud Argentina või mitte, impordi registreerimist. Komisjon teavitas Brasiilia ja Argentina ametivõime uurimise algatamisest.
4. Uurimine
(7) Ühenduse importijatele, Brasiilias ja Argentinas paiknevatele taotluses nimetatud tempermalmist toruliitmike eksportijatele, esialgsest uurimisest teada olevatele eksportijatele ning muudele huvitatud osapooltele, kes võtsid ettenähtud tähtaja jooksul ühendust, saadeti küsimustikud. Importijatele ja eksportijatele selgitati, et koostööst keeldumine võib viia algmääruse artikli 18 kohaldamiseni.
(8) Mitmed ühenduse importijaid tegid oma seisukohad kirjalikult teatavaks, teatades, et nad ei olnud Argentinast tempermalmist toruliitmikke importinud.
(9) Küsimustikule vastas üks Argentina eksportiv tootja - DEMA SA, San Justo, Buenos Aires. Komisjon viis selle äriühingu ruumides läbi kontrollvisiidi.
5. Uurimisperiood
(10) Uurimisperioodiks oli ajavahemik 1. juulist 2001 kuni 30. juunini 2002 (edaspidi "uurimisperiood"). Väidetava muutuse uurimiseks kaubavahetuse struktuuris koguti andmeid 1998. aastast kuni uurimisperioodi lõpuni.
B. UURIMISTULEMUSED
1. Üldkaalutlused/koostöö määr
(11) Brasiilias paiknevad tempermalmist toruliitmike tootjad ja eksportijad ei teinud vähimatki koostööd. Teavet saadi siiski ühelt koostööd tegevalt Argentina eksportivalt tootjalt (DEMA SA), kes uurimisperioodi kestel tempermalmist toruliitmikke tootis ja neid ühendusse eksportis. Eurostati andmetel langes selle Argentina äriühingu arvele tühine osa Argentinast ühendusse imporditud tempermalmist toruliitmike kogumahust ja koguväärtusest.
(12) Lisaks nõudsid Argentina ametivõimud algatamismääruses määratud tähtaja jooksul uurimise käigus, et neid koheldaks huvitatud osapoolena. Argentina impordi ja ekspordi kohta saadi informatsiooni ja statistilisi andmeid Argentina ametivõimudelt.
(13) Detsembris 2002, üks kuu pärast küsimustiku vastuste saatmise tähtaja möödumist, sai komisjon esildise äriühingult Industrias Aguila Blanca SA (Argentina), kes väitis end olevat tempermalmist toruliitmike tootja Argentinas. Esildis sisaldas selle äriühingu taotlust, et teda käsitletaks uurimises huvitatud osapoolena ja meetmete laiendamisest vabastamise taotlust. Arvestades seda, et esildis saadi hilisemas uurimisjärgus ja algatamismääruse artiklis 3 sätestatud tähtaegadest tunduvalt hiljem ning oleks pealegi nõudnud täiendavaid selgitusi ja tõendamist, teatati äriühingule, et teda ei saa käsitleda uurimises koostööd tegevana. Sellest lähtuvalt teatati äriühingule, et järeldused tema kohta tuli teha kättesaadavate andmete alusel vastavalt algmääruse artikli 18 lõikele 1.
2. Kõnealune toode ja samasugune toode
(14) Kõnealuseks tooteks, nii nagu see on määratletud esialgses uurimises, on keermestatud tempermalmist toruliitmikud, mis kuuluvad praegu klassifitseerimisele CN-koodi ex73071910 alla.
(15) Uurimine näitas, et Brasiiliast ühendusse eksporditavatel ja Argentinast saadetavatel tempermalmist toruliitmikel on samad põhiomadused ja sama kasutusotstarve, mistõttu neid käsitletakse samasuguste toodetena algmääruse artikli 1 lõike 4 tähenduses.
3. Kaubandusstruktuuri muutumine
Koostööd tegev Argentina eksportija
(16) Uurimisperioodi kestel eksportis koostööd tegev eksportija DEMA SA ühendusse ainult ühe konteineri. Uurimisperioodil ja andmete kogumise perioodil ei toimunud muud eksporditegevust ühendusse. Tegelikult toimus ainus eksporditegevus enne uurimisperioodil toimunud eksporti 1992. aastal. Järelikult puudus selge kaubandusstruktuur enne või pärast meetmete kehtestamist Brasiilia ekspordi suhtes ühendusse ja järelikult puudus ka selle muutumine. Lisaks sellele on kindlaks tehtud, et DEMA SA on nii tempermalmist toruliitmike tootja kui eksportija, kellel on kõnealuse toote täieliku tootmisprotsessi jaoks vajalikud tootmisseadmed. Ta müüb ainult oma toodangut ega ostnud uurimisperioodi jooksul kordagi Brasiiliast tempermalmist toruliitmikke.
(17) Arvestades eespool toodut, on DEMA SA näidanud, et kaubandusstruktuuris ei toimunud muutusi tema ekspordi suhtes ühendusse. Järelikult tuleks uurimine DEMA SA poolt eksporditud tempermalmist toruliitmike suhtes lõpetada.
Koostöös mitteosalenud Argentina eksportijad
(18) Koostöös mitteosalenud eksportijate osas pidi komisjon ekspordi ühendusse kindlaks määrama kättesaadavate faktide põhjal algmääruse artikli 18 kohaselt. Kõige paremaks kättesaadavaks informatsiooniallikaks järelduste tegemisel Brasiiliast pärinevate tempermalmist toruliitmike ekspordi osas ühendusse pärast dumpinguvastase tollimaksu kehtestamist loeti Eurostati andmeid CN-tasandil. Ekspordihind Argentinast EL-i eksportimisel määrati Eurostati poolt CN-tasandil avaldatud ekspordi koguväärtuse ja tonnide põhjal, millest arvati maha Argentina koostööd tegeva äriühingu ekspordi kogused ja nende väärtused. Lisaks sellele arvati, et enne meetmete kehtestamist kogutud andmete osas oli parimaks kättesaadavaks informatsiooniks Eurostati andmed CN-tasandil.
(19) Brasiiliast tuleva EL impordi märgatav asendumine impordiga Argentinast langes kokku ühenduse dumpinguvastaste meetmete kehtestamisega Brasiiliast pärinevate tempermalmist toruliitmikele augustis 2000. Brasiiliast ühendusse suunduv tempermalmist toruliitmike import on pärast dumpinguvastaste meetmete kehtestamist ühenduse poolt märgatavalt vähenenud 3737 tonnilt 2000. aastal 181 tonnile 2001. aastal. Samal ajal kasvas Argentinast ühendusse suunduv tempermalmist toruliitmike import 15 tonnilt 2000. aastal 3087 tonnile 2001. aastal. Selline kaubandusstruktuur leidis kinnitust uurimisperioodi esimese kuue kuu jooksul. Uurimisperioodi teisel poolel muutus kaubandusstruktuur aga vastupidiseks Argentina jätkuva dumpinguvastase uurimise tõttu seoses tempermalmist toruliitmike impordiga Brasiiliast. Selle tulemusena vähenes eksport Argentinast 3087 tonnilt 2001. aastal 202 tonnile 2002. aastal. Kuid käesoleva Argentina dumpinguvastase uurimise tulemuste selgumiseni ei saa välistada, et eelpool mainitud muutus kaubandusstruktuuris on ainult ajutine.
(20) Sellest hoolimata tuvastati koostöös mitteosalenud äriühingute kaubandusstruktuuris selge muutus, mis langes selgelt kokku 2000. aasta augustis jõustunud ühenduse dumpinguvastaste meetmetega Brasiiliast pärinevate tempermalmist toruliitmike suhtes.
4. Ebapiisav põhjendus ja majanduslik õigustus (koostöös mitteosalenud Argentina eksportijad)
(21) Argentina ametivõimude poolt esitatud andmed näitavad, et Brasiiliast pärinevate tempermalmist toruliitmike import Argentinasse vähenes oluliselt 2001. aastal, kusjuures vähenemise tempo sarnanes Argentinast ühendusse suunduva ekspordi kasvutempoga sama perioodi vältel. Koostöö puudumisel võib seega arengutendentside sarnasuse alusel järeldada, et import Brasiiliast Argentinasse ei olnud mõeldud Argentina turu jaoks, vaid eksportimiseks ühendusse; seda järeldust kinnitab ka Argentina ekspordistatistika, millele Argentina ametivõimud juurdepääsu võimaldasid.
(22) Koostöö puudumise tõttu ja arvestades, et eelpool nimetatud Brasiiliast lähtuva impordi asendumine Argentinast lähtuva impordiga toimus kohe pärast dumpinguvastaste tollimaksude kehtestamist, tuleb muude selgituste puudumisel järeldada, et kaubandusstruktuuri muutumise põhjuseks oli pigem tollimaksu kehtestamine kui mis tahes muu piisav põhjendus või majanduslik õigustus algmääruse artikli 13 lõike 1 teise lause tähenduses.
(23) Tulenevalt eelpool toodust võib põhjendatult järeldada, et suur enamus tempermalmist toruliitmike impordist Brasiiliast Argentinasse üksnes imporditi Argentina kaudu ühendusse.
5. Tollimaksu parandava mõju kahjustamine samasuguste toodete hindade ja/või koguste osas (koostöös mitteosalenud Argentina eksportijad)
(24) Põhjenduses 19 esitatud arvudest ilmneb, et alates meetmete kehtestamist on ühenduse impordi struktuuris toimunud selge kvantitatiivne muutus. 1999. aastal, enne meetmete kehtestamist oli Brasiiliast pärinevate tempermalmist toruliitmike eksport ühendusse 4518 tonni vastavalt Eurostati andmetele CN-tasandil. See eksport langes 2000. aastal 3737 tonni tasemele ja 2001. aastal 15 tonnile. 2001. aastal asendus see eksport Argentina koostöös mitteosalevate eksportijate ekspordiga (moodustades 3087 tonni). Selline kaubavoogude märgatav muutumine kahjustas kõnealuste meetmete parandavat mõju ühenduse turule imporditud koguste osas.
(25) Arvestades äärmiselt nõrka koostööd, tuli hindade osas kasutada parimaid kättesaadavaid tõendusmaterjale, st Eurostati arvandmeid CN-tasandil. Nendest andmetest ilmnes, et korrigeeritud ekspordihinnad Argentinast eksportimisel olid umbes 5 % allpool Brasiilia ekspordihindadest esialgses uurimises. Järelikult tuleb oletada, et ekspordihinnad Argentinast eksportimisel on allpool esialgses uurimises kehtestatud ühenduse hindade kahju kõrvaldamist võimaldavat taset.
(26) Seepärast järeldatakse, et vaatlusalune import kahjustas tollimaksu parandavat mõju nii koguste kui hindade osas.
6. Tõendid dumpingu kohta seoses eelnevalt samasuguste või sarnaste toodete suhtes kindlaks määratud normaalväärtustega (koostöös mitteosalenud Argentina eksportijad)
(27) Et teha kindlaks, kas esineb tõendeid dumpingu kohta tempermalmist toruliitmike juures, mida koostööd mittetegevad Argentina eksportijad uurimisperioodil ühendusse eksportisid, kasutati Eurostati ekspordiandmeid CN-tasandil vastavalt algmääruse artiklile 18.
Eurostati poolt avaldatud ekspordiandmetel põhinev lähenemine
(28) Vastavalt algmääruse artikli 13 lõikele 1 kasutatakse dumpinguvastastest meetmetest kõrvalehoidmist käsitlevas uurimises normaalväärtusena esialgse uurimise käigus kehtestatud normaalväärtust.
(29) Esialgses uurimises määrati Brasiilia korral normaalväärtus tempermalmist toruliitmike liikide kaupa. Praeguses dumpinguvastastest meetmetest kõrvalehoidmist käsitlevas uurimises määrati ekspordihinnad Eurostati andmete põhjal, mis ei sisalda andmeid iga tempermalmist toruliitmiku liigi ekspordihinna kohta eraldi, vaid esitab ekspordihinnad ainult tonni ja CN-koodi kohta. Koostöö puudumisel hinnati nende ekspordihindade esialgse uurimise käigus määratud normaalväärtusega võrdlemise eesmärgil koostöös mitteosalenud Argentina tootjate/eksportijate tootevalikut esialgses uurimises kajastatud ühendusse suunduva ekspordimüügi tootevaliku alusel. Seda võrdlust peeti põhjendatuks, sest tehti kindlaks, et Argentiina eksporti tarnis sama Brasiilia eksportija, kellele arvele langes enamus ekspordist esialgses uurimises. Selle tulemusel tehti kindlaks kaalutud keskmine normaalväärtus ühe tonni kohta tootevaliku põhjal, mis oli võrdväärne esialgse uurimise tootevalikuga.
(30) Normaalväärtuse ja ekspordihinna õiglase võrdlemise eesmärgil võeti kohanduste näol nõuetekohaselt arvesse hindu ja nende võrreldavust mõjutavat erinevusi. Neid kohandusi tehti transpordi ja kindlustuse suhtes kooskõlas algmääruse artikli 2 lõikega 10 ja need põhinesid DEMA SA ekspordil.
(31) Vastavalt algmääruse artikli 2 lõigetele 11 ja 12 ilmnes kaalutud keskmiste normaalväärtuste ja kaalutud keskmiste ekspordihindade, väljendatuna protsendina CIF-hinnast ühenduse piiril, võrdlemisel, et dumpingu tase ületas 40 %.
C. REGISTREERIMISEST VÕI TOLLIMAKSU KOHALDAMISE LAIENDAMISEST VABASTAMISE TAOTLUSED
(32) Komisjon sai taotlused registreerimisest ja meetmete kohaldamisest vabastamiseks kahelt Argentina tootjat, äriühingutelt Industrias Aguila Blanca SA ja DEMA SA. Nagu põhjenduses 11 mainiti, ei käsitletud esimest neist koostööd tegeva tootjana ja vabastamise taotlust ei võetud käesolevas uurimises arvesse.
(33) Määrusega (EÜ) nr 909/2003 muutis komisjon algatamismäärust, et lõpetada tempermalmist toruliitmike impordi registreerimine Argentina äriühingu osas, kelle juures ei leitud dumpinguvastastest tollimaksudest kõrvalehoidmist, täpsemalt DEMA SA osas.
(34) Vastavalt eelpool toodud järeldustele selle kohta, et äriühing ei ole kehtivatest dumpinguvastastes meetmetest kõrvale hoidnud, tuleks äriühing vabastada ka kavandatud meetmete laiendamisest.
D. MEETMED
(35) Pidades silmas eelpool esitatud järeldust meetmetest kõrvalehoidmise kohta algmääruse artikli 13 lõike 1 teise lause tähenduses, tuleks vastavalt algmääruse artikli 13 lõike 1 esimesele lausele laiendada kehtivaid dumpinguvastaseid meetmeid Brasiiliast pärinevate tempermalmist toruliitmike suhtes samasugustele Argentinast saadetavatele toodetele, olenemata sellest, kas päritolumaana on deklareeritud Argentina või mitte, välja arvatud koostööd tegeva tootja DEMA SA poolt valmistatud tooted.
(36) Vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5, millega nähakse ette, et iga laiendatud meedet tuleb kohaldada registreeritud impordi suhtes alates registreerimise kuupäevast, tuleks dumpinguvastane tollimaks sisse nõuda Argentinast saadetud tempermalmist toruliitmike impordilt, mis sisenes ühendusse vastavalt algatusmäärusega ettenähtule registreerituna, välja arvatud DEMA SA poolt toodetud tempermalmist toruliitmikud.
(37) Tollimakse otsustati mitte laiendada DEMA SA poolt eksporditud tempermalmist toruliitmike impordile käesoleva uurimise järelduste põhjal. Seega ei laiene tollimaks üksnes Argentinast saadetud ja kõnealuse konkreetse juriidilise isiku poolt toodetud tempermalmist toruliitmike impordile. Imporditavate tempermalmist toruliitmike suhtes, mille on tootnud või saatnud mõni teine käesoleva määruse regulatiivosas konkreetselt nime ja aadressi pidi nimetamata äriühing, sealhulgas konkreetselt nimetatutega seotud üksused, vabastust kohaldada ei saa ning nende suhtes kehtivad määrusega (EÜ) nr 1784/2000 kehtestatud tollimaksu määrad.
(38) Kõik tollimaksude laiendamisest vabastamise kohaldamise taotlused tuleb saata komisjonile koos kõigi asjakohaste andmetega, eriti mis puudutab võimalikke muudatusi äriühingu tootmise ja eksportmüügiga seotud tegevustes.
(39) Algmääruse artikli 13 lõike 4 kohaselt vabastust taotlevatelt Argentina äriühingutelt nõutakse üldjuhul küsimustiku täitmist, et komisjon saaks otsustada, kas vabastus on põhjendatud, ja tavaliselt teeb komisjon ka kohapealse kontrollvisiidi.
(40) Kui vabastamist peetakse asjakohaseks, muudab komisjon määrust vastavalt pärast nõuandekomiteega konsulteerimist, ajakohastades nende äriühingute loetelu, kelle suhtes kohaldatakse vabastust.
E. MENETLUS
(41) Huvitatud osapooli teavitati olulistest faktidest ja kaalutlustest, mille põhjal komisjon kavatses teha ettepaneku kehtiva lõpliku dumpinguvastase tollimaksu kohaldamise laiendamiseks, ja neile anti võimalus arvamust avaldada. Ühtki vastuväidet ei saadud,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Käesolevaga laiendatakse määrusega (EÜ) nr 1784/2000 Brasiiliast pärinevate CN-koodi ex73071910 alla kuuluvate tempermalmist keermestatud toruliitmike impordile kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu samadele Argentinast saadetud tempermalmist keermestatud toruliitmike impordile (olenemata sellest, kas päritolumaana on deklareeritud Argentina või mitte) (vastavalt TARICi koodid 73071910*11 ja 73071910*19), välja arvatud need, mis on toodetud äriühingu poolt DEMA SA, Av. Pte. Perón 3750, San Justo, Buenos Aires, Argentina (TARICi lisakood A438).
2. Käesoleva artikli lõikega 1 laiendatud tollimaks nõutakse sisse määruse (EÜ) nr 1693/2002 artikli 2 ning määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 13 lõike 3 ja artikli 14 lõike 5 kohaselt registreeritud impordilt, välja arvatud sellelt, mis on toodetud äriühingu poolt DEMA SA, Av. Pte. Perón 3750, San Justo, Buenos Aires, Argentina.
3. Kohaldamisele kuuluvad kehtivad tollimaksualased sätted.
Artikkel 2
1. Artikliga 1 laiendatud tollimaksust vabastamise taotlused esitatakse kirjalikult ühes ühenduse ametlikest keeltest ja sellele peab olema alla kirjutanud taotlejat esindama volitatud isik. Taotlus tuleb saata järgmisel aadressil:
European Commission
Directorate-General for Trade
Directorate B
Office: J-79 05/17
B- 1049 Brussels
Faks (32 2) 295 65 05
Telex COMEU B 21877
2. Pärast konsulteerimist nõuandekomiteega võib komisjon oma otsusega vabastada käesoleva määruse artikliga 1 laiendatud tollimaksust impordi, mille puhul näidatakse, et ei esine määrusega (EÜ) nr 1784/2000 kehtestatud dumpinguvastasest tollimaksust kõrvalehoidmist.
Artikkel 3
Käesolevaga tehakse tollile ülesandeks lõpetada määruse (EÜ) nr 1693/2002 artikli 2 kohaselt määratletud impordi registreerimine.
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 13. juuni 2003

Labels: 3
1
4
18