Document ID: 31986R1482

Komisijas Regula (EEK) Nr. 1482/86
(1986. gada 15. maijs)
par grozījumiem Regulā (EEK) Nr. 3717/85, kas nosaka dažus tehniskus un kontroles pasākumus attiecībā uz kuģu ar Portugāles karogu zveju Spānijas ūdeņos
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Spānijas un Portugāles Pievienošanās aktu, it īpaši tā 165. panta 7. punktu,
tā kā kuģiem, kas zvejo garspuru tunzivis, būtu jāpiemēro stingrāki kontroles pasākumi;
tā kā grafiku derīguma termiņš ir jāsaīsina, īpašie nosacījumi, kas jāizpilda, lai saņemtu zvejas atļauju, jāpiemēro arī kuģiem, kuru tilpība pārsniedz 20 bruto reģistra tonnas (GRT), un jāievieš īpaši noteikumi kuģiem, kuru tilpība ir mazāka par 20 bruto reģistra tonnām;
tā kā vajadzīgi attiecīgi grozījumi Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3717/85 [1];
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi saskan ar Zvejas resursu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulā (EEK) Nr. 3717/85 tiek izdarīti šādi grozījumi:
1. 3. panta 2. punkta otro daļu nomaina ar šādu:
"Kuģiem, kas zvejo plaši migrējošās zivis, izņemot tunzivis, grafikus nosūta vismaz 15 dienas pirms to stāšanās spēkā; šie grafiki ir derīgi vismaz divus kalendāros mēnešus. Kuģiem, kas zvejo garspuru tunzivis, grafikus nosūta vismaz 15 dienas pirms to stāšanās spēkā; šie grafiki ir derīgi no mēneša 1. līdz 15. datumam vai no mēneša 16. datuma līdz mēneša pēdējai dienai."
2. 3. panta 3. punkta ceturto ievilkumu nomaina ar šādu:
"- Iestāšanās akta 158. panta 2. punktā norādītais pārrēķinu kurss un, kuģiem, kas zvejo garspuru tunzivis, pārrēķinu kurss, kuru pieņēmusi Padome Pievienošanās akta 165. panta 6. punktā minētajā kārtībā,".
3. 8. pantu papildina ar šādu daļu:
"Saskaņā ar pielikuma 8.1. punktu saņemto informāciju Portugāles iestādes nodod pielikuma 7. punktā minētajām valsts kompetentajām kontroles iestādēm vismaz 24 stundas pirms kuģu ierašanās zonā, kura sniedzas 200 jūras jūdžu attālumā no Spānijas krastiem, bet informāciju saskaņā ar pielikuma 8.2. punktu - 24 stundās pēc kuģa atgriešanās tā darbības ostā."
4. Pielikuma B iedaļas virsrakstu nomaina ar šādu:
"B. Papildu nosacījumi, kas jāievēro visiem kuģiem, izņemot kuģus, kuri zvejo plaši migrējošās zivis, bet nezvejo tunzivis"
.
5. Pielikuma 3. punkta virsrakstu nomaina ar šādu:
"3. Visi kuģi, kam atļauts zvejot garspuru tunzivis, izņemot kuģus, kuru tilpība ir mazāka par 20 bruto reģistra tonnām un kuros nav radio, iesniedz 7. punktā minētajām valsts kompetentajām kontroles iestādēm datus, kas norādīti 4. punktā, saskaņā ar šādu grafiku:".
6. Pielikumu papildina ar šādu punktu:
"8. Kuģi, kam atļauts zvejot garspuru tunzivis un kuru tilpība ir mazāka par 20 bruto reģistra tonnām, un kuros nav radio, iesniedz Portugāles kontroles iestādēm šādus datus:
8.1. pirms kuģis atstāj savu darbības ostu un vismaz 24 stundas pirms tas ierodas zonā, kura sniedzas 200 jūras jūdžu attālumā no Spānijas krastiem;
8.1.1. paredzamos datumus iebraukšanai zonā, kura sniedzas 200 jūras jūdžu attālumā no Spānijas krastiem, un izbraukšanai no tās;
8.1.2. ICES vai CECAF statistikas kvadrātu, kurā paredzēts zvejot;
8.1.3. paredzamos datumus iebraukšanai kādā Spānijas ostā un izbraukšanai no tās;
8.1.4. paredzamo datumu, kad kuģis atgriezīsies savā darbības ostā;
8.2. diennakts laikā pēc tam, kad kuģis atgriezies savā darbības ostā;
8.2.1. nozvejas sadalījumu pa ICES vai CECAF statistikas kvadrātiem."
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1986. gada 15. maijā

Labels: 11
7
18
6