Document ID: 32007D0347

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2007 m. gegužės 16 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 2004/416/EB dėl laikinų padarinių likvidavimo priemonių, skirtų tam tikriems citrusų vaisiams iš Argentinos arba Brazilijos
(pranešta dokumentu Nr. C(2007) 2089)
(2007/347/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (1), ypač į jos 16 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1)
Komisijos sprendimu 2004/416/EB (2) buvo įvestos laikinos padarinių likvidavimo priemonės, skirtos sustiprinti žalingų organizmų, ypač tokių kaip Guignardia citricarpa Kiely ir Xanthomonas campestris, esančių Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. vaisiuose ir jų hibriduose iš Argentinos arba Brazilijos, patekimo prevenciją.
(2)
Remiantis 2004 m. ir 2005 m. Maisto ir veterinarijos tarnybos vertinimu, atliktu Argentinoje ir Brazilijoje; išsamiomis techninėmis ataskaitomis dėl augalų sveikatos patikrinimo, kurias parengė valstybės narės 2004 m., 2005 m., ir 2006 m., patikrinusios iš Argentinos ir Brazilijos importuotus citrusų vaisius; bei 2006 m. ir 2007 m. Argentinos pateikta papildoma informacija apie Argentinos citrusų vaisių eksporto srityje įdiegtą atsekamumo sistemą ir oficialų įmonių registrą, tapo aišku, kad laikinos padarinių likvidavimo priemonės citrusų vaisiams iš Argentinos daugiau nėra būtinos.
(3)
2005 m., 2006 m. ir 2007 m. Augalų sveikatos nuolatinis komitetas keletą kartų vertino taikomų laikinų padarinių likvidavimo priemonių poveikį. Rekomenduota citrusų vaisiams iš Argentinos nebetaikyti laikinų padarinių likvidavimo priemonių, o citrusų vaisiams iš Brazilijos - jas toliau taikyti.
(4)
Todėl Sprendimą 2004/416/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
(5)
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2004/416/EB iš dalies keičiamas taip:
1)
Pavadinime žodžiai „Argentinos arba“ išbraukiami.
2)
1 straipsnyje žodžiai „Argentinos arba“ išbraukiami.
3)
2 straipsnis pakeičiamas taip:
„Kiekviena citrusų vaisius iš Brazilijos importuojanti valstybė narė, laikydamasi Komisijos direktyvos 94/3/EB (3), vėliausiai iki 2007 m. gruodžio 31 d. Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pateikia išsamią techninę ataskaitą apie šiems vaisiams atliktų augalų sveikatos patikrinimų, kurių ji ėmėsi nuo 2007 m. gegužės 1 d. iki lapkričio 30 d. remdamasi Direktyvos 2000/29/EB 13 straipsnio 1 dalimi, rezultatus.
4)
3 straipsnyje „2004“ pakeičiama „2007“.
5)
4 straipsnis išbraukiamas.
6)
5 straipsnyje „2005“ pakeičiama „2008“.
7)
Priedas iš dalies keičiamas taip:
a)
1 ir 2 punktuose žodžiai „Argentinoje arba“ išbraukiami;
b)
3 punkte žodžiai „atitinkamai Argentinos arba Brazilijos“ pakeičiami žodžiu „Brazilijos“.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2007 m. gegužės 16 d.

Labels: 17
20
3
6
18