Document ID: 32008R0355

REGULAMENTUL (CE) NR. 355/2008 AL COMISIEI
din 21 aprilie 2008
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1239/95 privind utilizarea mijloacelor electronice de comunicare în procedura față de Oficiul Comunitar pentru Soiuri de Plante
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2100/94 al Consiliului din 27 iulie 1994 de instituire a unui sistem de protecție comunitară a soiurilor de plante (1), în special articolul 114,
după consultarea Consiliului de administrație al Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante,
întrucât:
(1)
Normele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1239/95 al Comisiei din 31 mai 1995 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2100/94 al Consiliului privind procedura față de Oficiul Comunitar pentru Soiuri de Plante (2) ar trebui simplificate, în special prin permiterea utilizării mijloacelor electronice de comunicare.
(2)
Este oportun să se simplifice, pe de o parte, depunerea de solicitări, obiecții sau recursuri, iar pe de alta, notificările documentelor de către Oficiul Comunitar pentru Soiuri de Plante (oficiul) prin permiterea utilizării mijloacelor electronice. În plus, oficiului trebuie să i se dea posibilitatea să emită în format electronic certificate referitoare la protecția comunitară a soiurilor de plante. De asemenea, ar trebui să fie posibilă publicarea prin mijloace electronice a informațiilor referitoare la protecția comunitară a soiurilor de plante. În fine, pentru a se ameliora eficiența, ar trebui să fie permisă stocarea dosarelor referitoare la proceduri.
(3)
Președintele oficiului ar trebui împuternicit să stabilească toate detaliile necesare referitoare la utilizarea mijloacelor electronice de comunicare sau stocare.
(4)
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1239/95 ar trebui modificat în consecință.
(5)
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent de protecție comunitară a soiurilor de plante,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 1239/95 se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 2, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
„(3) Adresele cuprind toate informațiile administrative relevante, inclusiv numele statului în care partea la procedură este rezidentă sau în care se află sediul sau reprezentanța. Este preferabil să se indice o singură adresă pentru fiecare dintre părțile la proceduri; în cazul în care se menționează mai multe adrese, se ia în considerare numai adresa care figurează la prima poziție, cu excepția cazului în care partea la proceduri desemnează ca adresă de notificare una dintre celelalte adrese.
Președintele oficiului stabilește detaliile referitoare la adresă, incluzând orice detalii ale altor legături de comunicare a datelor considerate a fi necesare.”
2.
Articolul 16 se modifică după cum urmează:
(a)
alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
„(1) Cererea pentru obținerea protecției comunitare a soiurilor de plante se depune la oficiu, la agențiile naționale desemnate sau la suboficiile stabilite în conformitate cu articolul 30 alineatul (4) din regulamentul de bază.
Dacă cererea este depusă la oficiu, aceasta se poate înainta în format tipărit sau prin intermediul mijloacelor electronice. Dacă este depusă la agențiile naționale sau la suboficii, ea se înaintează în format tipărit în dublu exemplar.”;
(b)
alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
„(3) Oficiul va pune la dispoziție gratuit următoarele formulare:
(a)
un formular de cerere și un chestionar de ordin tehnic, în scopul depunerii unei cereri pentru obținerea protecției comunitare a soiurilor de plante;
(b)
un formular de transmitere a informației menționate la alineatul (2), în care să se precizeze consecințele omiterii de orice fel a transmiterii.
(4) Solicitantul completează și semnează formularele menționate la alineatul (3). Dacă cererea este înaintată prin mijloace electronice, ea trebuie să fie în conformitate cu articolul 57 alineatul (3) paragraful al doilea referitor la semnătură.”
3.
Articolul 28 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 28
Propunere de denumire a unui soi
Propunerea de denumire a unui soi se semnează și se depune la oficiu sau, dacă propunerea însoțește cererea de obținere a protecției comunitare a soiurilor de plante care este depusă la agenția națională desemnată sau la suboficiul stabilit în temeiul articolului 30 alineatul (4) din regulamentul de bază, propunerea se depune în dublu exemplar.
Oficiul va pune la dispoziție gratuit un formular de propunere de denumire a unui soi.
Dacă propunerea de denumire a unui soi este înaintată prin mijloace electronice, ea trebuie să fie în conformitate cu articolul 57 alineatul (3) paragraful al doilea referitor la semnătură.”
4.
La articolul 36, ultima teză a alineatului (1) se elimină și se adaugă alineatul (4), după cum urmează:
„(4) Dacă propunerea de modificare a denumirii unui soi este înaintată prin mijloace electronice, ea trebuie să fie în conformitate cu articolul 57 alineatul (3) paragraful al doilea referitor la semnătură.”
5.
La articolul 52, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
„(1) În termen de trei luni de la închiderea procedurii orale, decizia privind recursul este transmisă în scris părților implicate în procedura de recurs, prin orice mijloc prevăzut la articolul 64 alineatul (3).”
6.
La articolul 53 alineatul (2), a doua teză se înlocuiește cu următorul text:
„Ulterior, decizia scrisă este remisă părților implicate în procedură în conformitate cu articolul 64.”
7.
La articolul 54 alineatul (3), cuvântul „duplicatul” se înlocuiește cu „copia”.
8.
Articolele 57 și 58 se înlocuiesc cu următorul text:
„Articolul 57
Documente depuse la dosar de către părțile implicate în procedură
(1) Orice document depus la dosar de către o parte implicată în procedură se transmite prin poștă, curier personal sau prin mijloace electronice.
Detaliile referitoare la transmiterile electronice se stabilesc de către președintele oficiului.
(2) Data primirii oricărui document depus la dosar de părțile implicate în procedură se consideră a fi data în care documentul este primit de facto în oficiu sau, în cazul unui document depus la dosar în format electronic, data în care documentul este primit electronic de oficiu.
(3) Cu excepția documentelor anexate, orice document depus la dosar de către părțile implicate în procedură trebuie semnat de către acestea sau de către mandatarii lor.
Dacă un document este trimis oficiului prin mijloace electronice, el trebuie să conțină o semnătură electronică.
(4) Dacă un document nu a fost semnat în mod corespunzător sau dacă un document primit este incomplet sau ilizibil sau dacă oficiul are dubii privind acuratețea documentului, oficiul informează în consecință expeditorul și îl invită să trimită originalul documentului semnat în conformitate cu alineatul (3) sau să retransmită o copie a originalului în termen de o lună.
Dacă cererea este îndeplinită în decursul perioadei specificate, data primirii documentului semnat sau a retransmiterii se consideră a fi data primirii primului document. În cazul în care cererea nu este îndeplinită în decursul perioadei specificate, se consideră că documentul nu a fost primit.
(5) Un astfel de document trebuie transmis celorlalte părți implicate în procedură, precum și oficiului de examinare în cauză, sau documente referitoare la două sau mai multe solicitări de acordare a protecției comunitare a soiurilor de plante sau a dreptului de exploatare se depun la dosar într-un număr suficient de copii. Exemplarele lipsă se furnizează pe cheltuiala părții implicate în proceduri.
Primul paragraf nu se aplică documentelor transmise prin mijloace electronice.
Articolul 58
Documente justificative
(1) Dovezile referitoare la sentințele și deciziile finale, altele decât cele formulate de oficiu, sau alte documente justificative care trebuie transmise de părțile implicate în procedură pot fi furnizate prin transmiterea de copii nelegalizate.
(2) Dacă oficiul are dubii privind autenticitatea dovezilor la care se face referire la alineatul (1), acesta poate solicita transmiterea originalului sau a unei copii legalizate”.
9.
Articolul 64 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 64
Dispoziții generale privind notificările
(1) În cadrul procedurilor desfășurate în fața oficiului, documentele care trebuie prezentate unei părți la procedură se înmânează în formă originală, sub forma unei copii nelegalizate sau a unui text realizat pe calculator. Documentele care provin de la alte părți implicate în proceduri pot fi transmise sub formă de copii nelegalizate.
(2) În cazul în care una sau mai multe părți implicate în procedură au desemnat un mandatar, notificarea este adresată acestuia în conformitate cu dispozițiile alineatului (1).
(3) Notificarea se face:
(a)
pe cale poștală, în conformitate cu articolului 65;
(b)
prin înmânare, în conformitate cu articolului 66;
(c)
prin publicare, în conformitate cu articolului 67; sau
(d)
prin mijloace electronice sau prin orice alte mijloace tehnice, în conformitate cu al doilea paragraf al prezentului alineat.
Președintele oficiului stabilește detaliile privind notificările efectuate prin mijloace electronice.
(4) Documentele sau copiile acestora care se referă la acțiuni pentru care notificările sunt prevăzute la articolul 79 din regulamentul de bază se transmit pe cale poștală prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire; scrisoarea se poate transmite și prin mijloace electronice, care se stabilesc de către președintele oficiului.”
10.
La articolul 65, alineatul (1) se elimină.
11.
La articolul 67, cuvintele „articolul 65 alineatul (1)” se înlocuiesc cu cuvintele „articolul 64 alineatul (4)”.
12.
La articolul 71, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) În cazul în care un termen expiră într-o zi în care are loc o întrerupere generalizată sau o perturbare a distribuirii poștei într-un stat membru sau între un stat membru și oficiu, termenul se prelungește până în prima zi imediat următoare sfârșitului perioadei de întrerupere sau perturbare a distribuirii poștei către părțile implicate în procedură care au domiciliul, sediul sau reprezentanța în statul respectiv sau care au desemnat mandatari având sediul în statul respectiv. În cazul în care statul în cauză este statul în care se află sediul oficiului, prezenta dispoziție se aplică tuturor părților implicate în proceduri. Durata perioadei de întrerupere sau perturbare este stabilită și comunicată de către președintele oficiului.
În ce privește documentele transmise prin mijloace electronice, primul paragraf se aplică mutatis mutandis în cazurile în care există o întrerupere a conexiunii oficiului cu mijloacele electronice de comunicare.”
13.
La articolul 78 alineatul (3) se adaugă următorul paragraf:
„Președintele oficiului stabilește forma registrelor. Registrele pot fi păstrate sub forma unei baze de date electronice.”
14.
La articolul 79, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
„(1) Orice transfer de protecție comunitară a soiurilor de plante se înscrie în registrul pentru protecție comunitară a soiurilor de plante la prezentarea unor documente justificative referitoare la transfer sau a unor documente oficiale care confirmă transferul sau a unor extrase din documentele respective suficiente pentru a constata transferul. Oficiul păstrează în dosarele sale o copie a documentelor justificative respective.
Președintele oficiului stabilește forma și condițiile în care documentele justificative respective trebuie păstrate în dosarele sale.”
15.
Articolul 83 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 83
Păstrarea dosarelor
(1) Documentele, fie în formă originală, fie în copii referitoare la proceduri, se păstrează în dosare purtând numărul procedurii. Fac excepție documentele privind excluderile sau obiecțiile ridicate față de membrii camerei de recurs și față de membrii personalului oficiului sau al oficiului de examinare în cauză, care sunt păstrate separat.
(2) Oficiul păstrează o copie a dosarului menționat la alineatul (1) (exemplar de dosar) care este considerat exemplar autentic și complet al dosarului. Oficiile de examinare pot păstra un exemplar al documentelor referitoare la proceduri (exemplarul oficiului de examinare), dar eliberează originalele de care nu dispune oficiul.
(3) Documentele originale depuse la dosar de părțile implicate în proceduri care stau la baza oricăror dosare electronice pot fi eliminate după o perioadă care urmează primirii lor de către oficiu.
(4) Președintele oficiului stabilește detaliile referitoare la forma în care trebuie păstrate dosarele, perioada în care dosarele trebuie păstrate și perioada menționată la alineatul (3).”
16.
La articolul 87 se adaugă următorul alineat (3):
„(3) Președintele oficiului stabilește modul în care se publică Buletinul oficial.”
17.
La articolul 91, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
„(1) Examinarea dosarelor menționate la articolul 91 alineatul (1) din regulamentul de bază se referă la copiile dosarelor emise de oficiu exclusiv în acest scop.”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 aprilie 2008.

Labels: 10
7
6
12
15