Document ID: 32006D0693

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. spalio 13 d.
iš dalies keičiantis Sprendimo 2005/393/EB nuostatas dėl iš ribojimų taikymo zonų, susijusių su mėlynojo liežuvio liga, arba per jas
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 4813)
(Tekstas svarbus EEE)
(2006/693/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2000 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyvą 2000/75/EB, nustatančią mėlynojo liežuvio ligos kontrolės ir likvidavimo reikalavimus (1), ypač į jos 6 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, 8 straipsnio 3 dalį, 11 ir 12 straipsnius ir 19 straipsnio antrą pastraipą,
kadangi:
(1)
Direktyvoje 2000/75/EB nustatytos kontrolės taisyklės ir priemonės, skirtos kovoti su mėlynojo liežuvio liga Bendrijoje, taip pat apsaugos ir priežiūros zonos bei draudimas išvežti gyvūnus iš šių zonų.
(2)
2005 m. gegužės 23 d. Komisijos sprendime 2005/393/EB dėl apsaugos ir priežiūros zonų, susijusių su mėlynojo liežuvio liga, ir judėjimui iš tų zonų bei per tas zonas taikomų reikalavimų (2) numatyta nustatyti bendrąsias geografines sritis, kuriose valstybės narės turi nustatyti apsaugos ir priežiūros zonas (toliau - ribojimų taikymo zonos), susijusias su mėlynojo liežuvio liga.
(3)
Direktyvoje 2000/75/EB numatyta, kad oficialiai patvirtinus, jog ūkyje nustatytas mėlynojo liežuvio ligos virusas, būtina iš karto 20 km spinduliu aplink užkrėstą ūkį imti taikyti tam tikrus apribojimus. Vienas iš tokių apribojimų - draudimas ligai imlių rūšių gyvūnams judėti iš ir į ūkius, esančius minėtu spinduliu nuo užsikrėtusio ūkio (toliau - judėjimo draudimas). Minėtoje direktyvoje yra numatyta nuo draudimo įvežti gyvūnus į apsaugos zoną ir išvežti iš jos nukrypti leidžianti nuostata.
(4)
Atsižvelgiant į šią nuostatą, galima leisti pervežti gyvūnus iš ūkių, kuriems taikomas judėjimo draudimas ir esančių ribojimų taikymo zonoje, tiesiai į skerdyklas. Todėl Sprendimą 2005/393/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti, kad būtų leidžiamas toks judėjimas.
(5)
Atsižvelgiant į tam tikrus ūkininkavimo būdus, taip pat reikėtų numatyti konkrečias sąlygas, iki minimumo sumažinančias viruso perdavimo riziką pervežant gyvūnus iš ūkių, kuriems taikomas judėjimo draudimas, į specialius ūkius ribojimų taikymo zonoje, iš kurių juos galima pervežti į skerdyklas. Todėl taip pat yra tikslinga iš dalies pakeisti Sprendimą 2005/393/EB numatant minėtas sąlygas.
(6)
Sprendimo 2005/393/EB 4 straipsnyje yra numatyta, kad kompetentinga institucija gali taikyti išvežimo draudimo išimtį gyvūnų išvežimui iš ribojimų taikymo zonos siekiant juos nedelsiant paskersti toje pačioje valstybėje narėje, įvertinus kiekvieno konkretaus atvejo riziką ir laikantis kitų nustatytų sąlygų. Tačiau taikant šią nuostatą nenumatoma, kad išvežimo draudimo išimtys gali būti taikomos tik esant palankiam rizikos vertinimo rezultatui. Reikalavimas, kad išimtys būtų taikomos tik gavus palankius rizikos vertinimo rezultatus, yra tikslingas ir suteiktų procedūrai skaidrumo.
(7)
Sprendimo 2005/393/EB 5 straipsnio 1 dalyje numatytos išvežimo draudimo išimtys, taikomos gyvūnams, išvežamiems iš ribojimų taikymo zonų siekiant juos parduoti Bendrijoje, apima ir gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus šalies viduje pervežamiems gyvūnams, kaip numatyta Sprendimo 3 straipsnyje, ir tik gavus išankstinį paskirties valstybės narės patvirtinimą.
(8)
Siekiant nuoseklumo, būtų tikslinga, kad Sprendimo 2005/393/EB 4 straipsnyje numatytų gyvūnų sveikatos reikalavimų, kurių laikomasi taikant išvežimo skerdimui šalies viduje draudimo išimtis, kartu su išankstiniu paskirties valstybės narės patvirtinimu, būtų laikomasi ir taikant tiesioginio gyvūnų išvežimo skerdimui kitoje valstybėje narėje draudimo išimtis.
(9)
Sprendimo 2005/393/EB II priede numatytos nuostatos, susijusios su mėlynojo liežuvio ligai imlių rūšių gyvų gyvūnų ir jų spermos, kiaušialąsčių bei embrionų judėjimu iš ribojimų taikymo zonų, turėtų būti suderintos su Pasaulio gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) parengto Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso 2.2.13 skyriaus sąlygomis.
(10)
Vykdant prekybą užšaldyta sperma Bendrijoje, laikantis Sprendimo 2005/393/EB II priede numatytų sąlygų, nebūtina gauti išankstinio paskirties valstybės narės patvirtinimo, nes surinkus spermą atliekami tyrimai visiškai užtikrina, kad gyvūnas donoras buvo sveikas.
(11)
Prancūzija ir Vokietija pranešė Komisijai apie poreikį išplėsti su šiomis valstybėmis narėmis susijusias ribojimų taikymo zonas. Dėl šios priežasties yra tikslinga iš dalies pakeisti Sprendimo 2005/393/EB I priedą.
(12)
Todėl Sprendimą 2005/393/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
(13)
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2005/393/EB iš dalies keičiamas taip:
1)
2a straipsnis pakeičiamas taip:
„2a straipsnis
Nuo judėjimo draudimo nukrypti leidžianti nuostata
Nukrypstant nuo Direktyvos 2000/75/EB 6 straipsnio 1 dalies c punkto, judėjimo draudimas netaikomas šiems gyvūnams:
a)
gyvūnams, vežamiems tiesiai į skerdyklą, esančią ribojimų taikymo zonoje aplink siunčiantįjį ūkį;
b)
gyvūnams, vežamiems į ūkį, esantį ribojimų taikymo zonoje aplink siunčiantįjį ūkį; ir
i)
20 km spinduliu nuo užkrėstojo ūkio; arba
ii)
toliau nei 20 km spinduliu nuo užkrėstojo ūkio, jeigu:
-
išankstinių patvirtinimų ir gyvūnų sveikatos garantijų, kurių reikalauja atsakingos valdžios institucijos, veikiančios siunčiančiojo ūkio ir paskirties ūkio vietovėse ir siekiančios, kad būtų įgyvendinamos priemonės, susijusios su mėlynojo liežuvio viruso plitimo sustabdymu ir apsauga nuo užkrato pernešėjų antpuolio, arba
-
sukėlėjo nustatymo tyrimo, kaip numatyta II priedo A skirsnio 1 dalies c punkte, kurio metu ištyrus mėginį, paimtą per 48 valandas nuo atitinkamo gyvūno, kurį bent nuo mėginio paėmimo laiko būtina apsaugoti nuo užkrato pernešėjų antpuolio ir kurio negalima išvežti iš paskirties ūkio (išskyrus tiesiai skerdimui), išsiuntimo, neigiamų rezultatų.“;
2)
3 straipsnio 3 dalies įvadinis sakinys pakeičiamas taip:
„Jei ribojimų taikymo zonų atitinkamose epidemiologinėse srityse nuo užkrato pernešėjo aktyvumo periodo pabaigos praėjo daugiau nei 40 dienų, kompetentinga institucija gali taikyti draudimo išimtis judėjimui šalies viduje:“;
3)
4 straipsnio įvadinis sakinys ir a punkto įvadinis sakinys pakeičiami taip:
„Kompetentinga institucija taiko išvežimo draudimo išimtį gyvūnų išvežimui iš ribojimų taikymo zonos siekiant juos nedelsiant paskersti toje pačioje valstybėje narėje, jei:
a)
atliekamo kiekvieno konkretaus atvejo rizikos vertinimo dėl galimos gyvūnų ir užkrato pernešėjų sąlyčio vežimo į skerdyklą metu rezultatai yra palankūs, atsižvelgiant į:“;
4)
5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalis pakeičiama taip:
„1. Kompetentinga institucija taiko išvežimo draudimo išimtį gyvūnų, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų išvežimui iš ribojimų taikymo zonų siekiant juos parduoti Bendrijos viduje, jei:
a)
gyvūnai, jų sperma, kiaušialąstės ir embrionai atitinka 3 arba 4 straipsnio reikalavimus; ir
b)
paskirties valstybė narė suteikia išankstinį patvirtinimą, išskyrus užšaldytos spermos atvejus.“;
b)
Pridedama ši 3 dalis:
„3. Šis straipsnis netaikomas gyvūnų judėjimui pagal 2a straipsnyje numatytą nukrypti leidžiančią nuostatą.“;
5)
I ir II priedai iš dalies keičiami, kaip nurodyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 13 d.

Labels: 0
3
8
6
18