Document ID: 32006D0109

32006D0109
L 047/59
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DECIZIA COMISIEI
din 19 ianuarie 2006
de acceptare a unui angajament oferit în cadrul procedurii antidumping privind importurile de anumite piese turnate originare din Republica Populară Chineză
(2006/109/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulament de bază”), în special articolul 8,
după consultarea comitetului consultativ,
întrucât:
A. PROCEDURA
(1)
Prin Regulamentul (CE) nr. 1212/2005 (2) (denumit în continuare „regulament definitiv”), Consiliul a instituit un drept antidumping definitiv la importurile, în Comunitate, de anumite piese turnate originare din Republica Populară Chineză.
(2)
În momentul publicării regulamentului definitiv, Comisia nu a putut accepta nici un angajament. Pe durata anchetei care a condus la instituirea măsurilor definitive, mai mulți producători-exportatori și-au exprimat intenția de a oferi un angajament de preț, fără a formula însă oferte suficient de substanțiale în termenul prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din regulamentul de bază. Cu toate acestea, astfel cum s-a menționat la considerentul 152 din regulamentul definitiv, având în vedere complexitatea situației pentru operatorii economici în cauză (în principal, întreprinderi mici și mijlocii) și având în vedere că respectivele concluzii definitive comunicate nu au fost precedate de concluzii provizorii, Consiliul a estimat că trebuie, în mod excepțional, autorizați să își prezinte ofertele de angajament complete după acest termenul.
B. ANGAJAMENT
(3)
După data limită prevăzută inițial, Camera de Comerț din China pentru importul și exportul de mașini și produse electronice și douăzeci de societăți chineze sau grupuri de societăți care au cooperat (denumite în continuare „societăți în cauză”), în special, un importator asociat la unul dintre grupurile respective, au oferit un angajament comun. Angajamentul stipulează că încălcarea lui de către una dintre societățile în cauză sau de către Camera de Comerț din China pentru importul și exportul de mașini și produse electronice este considerată ca fiind săvârșită de către toți semnatarii. Cu toate acestea, având în vedere că revânzările efectuate de importatorul asociat în Comunitate nu sunt supravegheate de Camera de Comerț din China pentru importul și exportul de mașini și produse electronice, orice încălcare săvârșită de importatorul în cauză sau de exportatorii săi cu care are legături în Republica Populară Chineză este considerată imputabilă numai grupului în cauză. Oferta de angajare a primit sprijinul autorităților chineze.
(4)
În temeiul acestui angajament, Camera de Comerț din China pentru importul și exportul de mașini și produse electronice și societățile în cauză se angajează să garanteze că produsul în cauză este exportat la un preț mai mare sau egal cu prețul minim care este stabilit astfel încât să se elimine efectele prejudiciabile ale dumpingului. Pe de altă parte, oferta prezentată prevede indexarea prețului minim la cotațiile internaționale publice pentru materia primă de bază a acestuia, fonta brută, ținând seama de faptul că prețurile pieselor turnate înregistrează fluctuații semnificative, în funcție de prețul fontei brute.
(5)
Având în vedere cele menționate anterior, Comisia consideră că angajamentul comun oferit de Camera de Comerț din China pentru importul și exportul de mașini și produse electronice și de societățile în cauză poate fi acceptat deoarece elimină efectele prejudiciabile ale dumpingului. Pe de altă parte, rapoartele detaliate pe care Camera de Comerț din China pentru importul și exportul de mașini și produse electronice și societățile în cauză s-au angajat să le pună la dispoziția Comisiei, în mod regulat, vor permite o monitorizare eficientă și se estimează că riscul de eludare a angajamentului este limitat.
(6)
Pentru a permite Comisiei să verifice eficient respectarea angajamentului de către Camera de Comerț din China pentru importul și exportul de mașini și produse electronice și societățile în cauză, în momentul prezentării, în conformitate cu angajamentul, a cererii de punere în liberă circulație, autorităților vamale competente, exonerarea de drept va fi subordonată depunerii unei facturi care să conțină cel puțin informațiile enumerate în anexa la Regulamentul (CE) nr. 268/2006 al Consiliului (3). Informațiile respective sunt, în egală măsură, necesare pentru a permite autorităților vamale să verifice cu suficientă acuratețe dacă expedierile corespund documentelor comerciale. În cazul absenței unei astfel de facturi sau în cazul în care aceasta nu corespunde produsului prezentat la vamă, se achită rata dreptului antidumping aplicabil, stabilit în regulamentul menționat anterior.
(7)
Pentru a garanta și mai bine buna respectare a angajamentului, importatorii au fost informați prin regulamentul Consiliului menționat anterior că orice încălcare a angajamentului poate determina aplicarea retroactivă a dreptului antidumping pentru tranzacțiile corespondente.
(8)
În cazul încălcării sau al retragerii angajamentului sau în cazul retragerii acceptării angajamentului de către Comisie, se aplică automat dreptul antidumping instituit în conformitate cu articolul 9 alineatul (4) din regulamentul de bază, astfel cum se prevede la articolul 8 alineatul (9) din regulamentul de bază,
DECIDE:
Articolul 1
Angajamentul oferit de Camera de Comerț din China pentru importul și exportul de mașini și produse electronice și de producătorii care au cooperat, menționați în continuare, în cadrul procedurii antidumping privind importurile de anumite piese turnate originare din Republica Populară Chineză, se acceptă.
Societate
Cod adițional Taric
Beijing Tongzhou Dadusche Foundry Factory, East of Dongtianyang Village, Dadushe, Tongzhou Beijing
A708
Botou City Simencun Town Bai Fo Tang Casting Factory, Bai Fo Tang Village, Si Men Cun Town, Bo Tou City, 062159, Hebei Province
A681
Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory, Changle Village, Wangwu Town, Botou City, Hebei Province
A709
Changan Cast Limited Company of Yixian Hebei, Taiyuan main street, Yi County, Hebei Province, 074200
A683
Changsha Jinlong Foundry Industry Co., Ltd, 260 Jinchang Road, JinJing Town, Changsha, Hunan
A710
Changsha Lianhu Foundry, Lianhu Village, Yuhuating Town, Yuhua District, Changsha, Hunan
A711
Produse fabricate și vândute de GB Metal Products Co., Ltd, Zhuanlu Town, Dingzhou, Hebei sau fabricate de GB Metal Products Co., Ltd, Zhuanlu Town, Dingzhou, Hebei și vândute de societatea de vânzări asociată GB International Trading Shanghai Co., Ltd, B301-310 Yinhai Building, Cao Xi Road, Shanghai
A712
Guiyang Bada Foundry Co., Ltd, Mengguan Huaxi Guiyang, Guizhou
A713
Hebei Jize Xian Ma Gang Cast Factory, Nankai District. Xiao Zhai Town, Jize County, Handan City, Hebei
A714
Produse fabricate și vândute de Hebei Shunda Foundry Co., Ltd, Qufu Road, Quyang, 073100, Republica Polulară Chineză sau fabricate de Hebei Shunda Foundry Co., Ltd, Qufu Road, Quyang, 073100, Republica Polulară Chineză și vândute de societatea de vânzări asociată Success Cast Tech-Ltd, 603A Huimei Business Centre 83 Guangzhou Dadao(s), Guangzhou 510300
A715
Hong Guang Handan Cast Foundry Co., Ltd, Nankai District, Xiao Zhai Town, Handou City, Jize County, Hebei
A716
Produse fabricate de (i) Zibo Benito Metalwork Co., Ltd, No 1, Shitanwu, Boyi Road, Boshan District, Zibo City, Shandong China, 255201, (ii) Benito (Tianjin) Metals Products Co., Ltd, Da Lu Zhuang Village, Bei Zha Kou Town, Jin Nan District, Tianjin sau (iii) Qingdao Benito Metals Products Co. Ltd, Yan Jia Ling Village, Tong Ji Jie Dao Office, Jimo City, Qingdao, Shandong Province și exclusiv importate de Fundició Dúctil Benito, Via Ausetania, 11, 08560 Manlleu, Barcelona, Spania
A717
Qingdao Qitao Casting Co., Ltd, Nan Wang Jia Zhuang Village, Da Xin Town, Jimo City, Qingdao, Shandong Province, 266200
A718
Shandong Huijin Stock Co., Ltd, North of Kouzhen Town, Laiwu City, Shandong Province, 271114
A684
Shahe City Fangyuan Casting Co., Ltd, West of Nango Village, Shiliting Town, Shane City, Hebei Province
A719
Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co., Ltd, No 8 DiZangAn, Taiyuan, Shanxi, 030002
A680
Tianjin Fu Xing Da Casting Co., Ltd, West of Nan Yang Cun Village, Jin Nan District, 300350, Tianjin
A720
Weifang Jianhua Casting Co., Ltd, Kai Yuan Jie Dao Office, Hanting District, Weifang City, Shandong Province
A721
Zibo City Boshan Guangyuan Casting Machinery Factory, Xiangyang Village, Badou Town, Boshan District, Zibo City Shandong Province
A722
Zibo Dehua Machinery Co., Ltd, North of Lanyan Street, Zibo High-tech Developing Zone
A723
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 19 ianuarie 2006.

Labels: 18
3
4
1