Document ID: 32008D0680

DECIZIA COMISIEI
din 23 octombrie 2007
privind ajutorul de stat C 33/06 (ex N 576/04) pe care Republica Federală Germania intenționează să îl acorde în vederea introducerii televiziunii digitale terestre în Bavaria
[notificată cu numărul C(2007) 5094]
(Numai textul în limba germană este autentic)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/680/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 88 alineatul (2) primul paragraf,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, în special articolul 62 alineatul (1) litera (a),
după invitarea părților interesate să își prezinte observațiile în conformitate cu dispozițiile menționate (1),
întrucât:
I. PROCEDURĂ
(1)
Prin scrisoarea din 8 decembrie 2004, primită la 10 decembrie 2004, Germania a informat Comisia, în conformitate cu articolul 88 alineatul (3) din Tratatul CE, cu privire la măsura de finanțare a introducerii televiziunii digitale terestre în Bavaria, în vederea subvenționării costurilor de transmisie digitală terestră ale operatorilor de radiodifuziune din sectorul privat.
(2)
Prin scrisoarea din 31 ianuarie 2005, Comisia a solicitat informații suplimentare, care au fost transmise de către Germania, după prelungirea termenului limită, la 22 martie 2005 (scrisoare înregistrată cu aceeași dată de intrare). Alte informații suplimentare au fost solicitate la 20 mai 2005, iar Germania a răspuns prin scrisoarea din 16 iunie 2005, înregistrată la 24 iunie 2005. Măsura vizată prezenta similitudini cu finanțarea publică a televiziunii digitale terestre din Berlin-Brandenburg. În acest din urmă caz, Comisia a deschis la 14 iulie 2004 o anchetă oficială, iar la 9 noiembrie 2005 a adoptat o decizie finală, declarând ajutorul de stat incompatibil cu piața comună (2).
(3)
Având în vedere similitudinile dintre cele două cazuri, Comisia și Germania au convenit suspendarea procedurii de notificare în cazul de față, astfel încât autoritățile să poată evalua efectul deciziei privind cazul Berlin-Brandenburg asupra celui de față.
(4)
Prin scrisoarea din 12 aprilie 2006, Comisia a solicitat Germaniei să comunice în decurs de o lună poziția sa privind procedura de notificare menționată la considerentul 2. Prin scrisoarea din 12 mai 2006, Germania a informat Comisia că nu intenționează să retragă sau să modifice considerabil măsura anunțată. În același timp, Germania a anunțat o modificare minoră a notificării din Bavaria, care a fost transmisă ulterior prin scrisoarea din 19 mai 2006. Modificarea a vizat separarea subvențiilor pentru programele locale de televiziune și a subvențiilor pentru programele naționale de televiziune. Prin scrisoarea din 19 iulie 2006, C(2006) 3175 final, Comisia a informat Germania cu privire la inițierea procedurii în conformitate cu articolul 88 alineatul (2) din Tratatul CE, datorită îndoielii privind compatibilitatea măsurii cu Tratatul CE.
(5)
Decizia Comisiei de a iniția procedura a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (3). Comisia a invitat părțile interesate să își prezinte observațiile.
(6)
Germania și-a prezentat observațiile prin scrisoarea înregistrată cu data de 2 octombrie 2006. De asemenea, și-au prezentat observațiile ESOA (European Satellite Operators Association) la 22 septembrie 2006, ANGA (Verband Privater Kabelnetzbetreiber e. V.) la 22 septembrie 2006, Deutsche Kabelverband la 26 septembrie 2006 și ProSiebenSat.1 la 26 septembrie 2006.
(7)
În urma unui schimb de informații între Comisie și Germania, aceasta din urmă a informat Comisia prin scrisoarea din 11 iulie 2007 (înregistrată cu data de 17 iulie 2007) că a renunțat la măsura notificată, că a retras notificarea și că a acordat ajutor de minimis numai pentru trei operatori de radiodifuziune din sectorul privat din Bavaria, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1998/2006 al Comisiei din 15 decembrie 2006 privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de minimis (4).
II. DESCRIEREA MĂSURII
(8)
Scopul măsurii a fost sprijinirea introducerii televiziunii digitale terestre în Bavaria prin subvenționarea costurilor de transmisie digitală terestră ale operatorilor de radiodifuziune din sectorul privat (5).
III. OBSERVAȚIILE DIN PARTEA GERMANIEI
(9)
Germania a informat Comisia, prin scrisoarea din 11 iulie 2007, că măsura notificată nu a fost pusă în aplicare și a fost retrasă.
IV. EVALUARE
(10)
Procedura nu se mai aplică în urma retragerii notificării.
V. CONCLUZII
(11)
În aceste condiții, Comisia a decis încheierea procedurii în conformitate cu articolul 88 alineatul (2) din Tratatul CE, întrucât aceasta nu se mai aplică în urma retragerii măsurii de către Germania,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În urma retragerii măsurii notificate de către Germania, procedura vizată nu se mai aplică. Prin urmare, Comisia a decis să încheie procedura prevăzută la articolul 88 alineatul (2) din Tratatul CE.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Federale Germania.
Adoptată la Bruxelles, 23 octombrie 2007.

Labels: 12
18
19
4