Document ID: 31997D0428

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Ιουλίου 1996 για την έγκριση φινλανδικού προγράμματος ενισχύσεων και άλλων συναφών μέτρων για την υλοποίηση του άρθρου 141 της πράξης περί των όρων προσχωρήσεως της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (Τα κείμενα στη σουηδική και φινλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά) (97/428/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 93,
την πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας, και ιδίως το άρθρο 141,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2078/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, σχετικά με μεθόδους γεωργικής παραγωγής που συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις προστασίας του περιβάλλοντος καθώς και με τη διατήρηση του φυσικού χώρου (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2772/95 (2),
Εκτιμώντας:
ότι, στις 3 Ιουνίου 1996, η Φινλανδία κοινοποίησε στην Επιτροπή, σύμφωνα κυρίως με το άρθρο 143 της Πράξης Προσχώρησης, πρόγραμμα ενισχύσεων κατ' εφαρμογή κυρίως του άρθρου 141 το οποίο περιλαμβάνει και άλλα συναφή μέτρα 7 ότι, με επιστολή της 26ης Ιουλίου 1996, η Φινλανδία ανέλαβε να διασφαλίσει ότι θα έχουν εκπληρωθεί προ του τέλους του 1999 τουλάχιστον 70 % των συνολικά αναληφθεισών δεσμεύσεων που προβλέπονται στο παρόν πρόγραμμα βάσει του άρθρου 141 7
ότι η ανακοίνωση αυτή τροποποιήθηκε με επιστολή της 18ης Ιουλίου 1996 7
ότι ενισχύσεις για διαφοροποίηση, ύψους που δεν υπερβαίνει τις 100 000 Ecu σε τριετή περίοδο, για μη καλλιεργητικές δραστηριότητες στα αγροκτήματα (που δεν εμπίπτουν στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης) είναι σύμφωνες με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τις ενισχύσεις de minimis (3) 7
ότι ενισχύσεις οι οποίες καταβάλλονται σε μία μόνο δόση για αγροκτήματα, καλλιεργούμενες εκτάσεις και δικαιώματα παραγωγών όταν εγκαταλείπουν την αγροτική παραγωγή συμβιβάζονται με το άρθρο 92 της συνθήκης, καθόσον προωθούν την ανάπτυξη ορισμένων οικονομικών δραστηριοτήτων ή οικονομικών περιοχών χωρίς να αλλοιώνουν τους όρους των συναλλαγών κατά τρόπο που θα αντέκειτο στο κοινό συμφέρον 7
ότι ενισχύσεις για την εγκατάσταση νέων αγροτών, το ύψος των οποίων δεν υπερβαίνει το 35 % του κόστους εγκατάστασης, οι οποίες χορηγούνται συμπληρωματικά προς την ενίσχυση που παρέχεται σύμφωνα με την απόφαση C (95) 2522 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 1995, συμβιβάζονται με το άρθρο 92 της συνθήκης, καθόσον προωθούν την ανάπτυξη ορισμένων οικονομικών δραστηριοτήτων ή οικονομικών περιοχών χωρίς να αλλοιώνουν τους όρους των συναλλαγών κατά τρόπο που θα αντέκειτο στο κοινό συμφέρον 7
ότι ενισχύσεις για ανάπτυξη ποιοτικών συστημάτων για κατάρτιση, σπουδές, υπηρεσίες τεχνικής βοήθειας και ελέγχους ποιότητας, ύψους που δεν υπερβαίνει το 100 % των δαπανών (70 % για τους ελέγχους ποιότητας) συμβιβάζονται με το άρθρο 92 της συνθήκης, καθόσον προωθούν την ανάπτυξη ορισμένων οικονομικών δραστηριοτήτων ή οικονομικών περιοχών χωρίς να αλλοιώνουν τους όρους των συναλλαγών κατά τρόπο που θα αντέκειτο στο κοινό συμφέρον 7
ότι ενισχύσεις για καλλιεργούμενες εκτάσεις που χρησιμοποιήθηκαν για να συμπληρώσουν αυτές που εγκρίθηκαν με τις αποφάσεις της Επιτροπής C(95) 2056 της 10ης Οκτωβρίου 1995 και C(96) 5, της 5ης Φεβρουαρίου 1996 και ενισχύσεις για αγρότες που δεν συμμετέχουν στα καθεστώτα αυτά αλλά παρέχουν τις ίδιες εκμεταλλεύσεις συμβιβάζονται με το στόχο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2078/92, όσον αφορά τη φύση των μέτρων και την πολιτική της Επιτροπής για τις κρατικές ενισχύσεις 7
ότι, όπου παρουσιάζονται σοβαρές δυσχέρειες οι οποίες προκύπτουν από την προσχώρηση και οι οποίες παραμένουν μετά την πλήρη εφαρμογή των άρθρων 138, 139, 140 και 142, το άρθρο 141 της πράξης προσχώρησης παρέχει στην Επιτροπή τη δυνατότητα να εγκρίνει τη χορήγηση κρατικών ενισχύσεων εκ μέρους της Φινλανδίας σε παραγωγούς ώστε να διευκολύνει την πλήρη ένταξή τους στην κοινή γεωργική πολιτική 7
ότι τα μέτρα που αναφέρονται ανωτέρω και τα μέτρα που έχουν ήδη εγκριθεί σύμφωνα με τα άρθρα 138, 139, 140 και 142 έχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για την αποφυγή σοβαρών δυσχερειών 7
ότι λόγω των κλιματολογικών συνθηκών καθώς και του μικρού μεγέθους των αγροκτημάτων και του υψηλότερου επιπέδου σταθερών δαπανών, η οικονομική αποδοτικότητα της αγροτικής παραγωγής στη Νότιο Φινλανδία είναι πολύ μειωμένη 7 ότι η κατάσταση αυτή σε συνδυασμό με τη μείωση της στήριξης θα οδηγούσε σε σημαντική μείωση του εισοδήματος των αγροτών και θα απειλούσε τη συνέχιση της γεωργικής παραγωγής 7 ότι, ως εκ τούτου, ενισχύσεις για διαρθρωτικές βελτιώσεις χορηγούνται στο βαθμό που συμβάλλουν στη διατήρηση και βελτίωση των υφιστάμενων προτύπων παραγωγής 7
ότι ενισχύσεις για επενδύσεις στην πρωτογενή παραγωγή ύψους μέχρι 50 % για τους τομείς του χοιρείου κρέατος, του κρέατος πουλερικών και των αυγών, και μέχρι 75 % για άλλους τομείς επί του συνολικού ύψους της επένδυσης συμβιβάζονται με το άρθρο 141 καθόσον αποκαθιστούν σοβαρές δυσχέρειες που προκύπτουν από την προσχώρηση της Φινλανδίας 7
ότι οι ενισχύσεις για επενδύσεις που τηρούν τα ατομικά ανώτατα όρια που καθορίζονται από την απόφαση C(96) 733 της Επιτροπής, της 19ης Απριλίου 1996, σχετικά με τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων στη Φινλανδία, κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91, είναι ανεπαρκείς και επιτρέπεται στη Φινλανδία να παρεκκλίνει από το ανώτατο συνολικό ύψος της επένδυσης που καθορίζεται στο άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 (4) όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2387/95 (5) 7 ότι οι ενισχύσεις αυτές δεν θα πρέπει να στοχεύουν στην αύξηση της συνολικής παραγωγικής ικανότητας 7 ότι οι ενισχύσεις αυτές εγκρίνονται βάσει του άρθρου 141 7
ότι ενισχύσεις για στήριξη του εισοδήματος ανώτατου ύψους 25 000 φινλανδικών μάρκων ανά δικαιούχο κατ' έτος επί πέντε έτη, σε περίπτωση αλλαγής της παραγωγής, συμβιβάζονται με το άρθρο 141, καθόσον αποκαθιστούν σοβαρές παραμένουσες δυσχέρειες που προκύπτουν από την προσχώρηση της Φινλανδίας 7
ότι τα μέτρα που θεσπίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 141 πρέπει να ισχύουν από 1ης Ιανουαρίου 1997 έως την 31η Δεκεμβρίου 2001 7 ότι, παραταύτα, η Επιτροπή πριν την 31η Δεκεμβρίου 1999 θα εξετάσει την αποτελεσματικότητα των παρόντων μέτρων για την επίλυση των σοβαρών δυσχερειών και την υποβοήθηση της πλήρους ένταξης των φινλανδών αγροτών στην κοινή γεωργική πολιτική,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η Επιτροπή εγκρίνει την εκ μέρους της Φινλανδίας χορήγηση, από 1ης Ιανουαρίου 1997 έως 31ης Δεκεμβρίου 2001:
α) ενίσχυση μέχρι 50 % του συνολικού ύψους της επένδυσης για τους τομείς του χοιρείου κρέατος, του κρέατος πουλερικών και των αυγών και μέχρι 75 % για τους λοιπούς τομείς σε αγρότες με αναπτυξιακό σχέδιο επενδύσεων στην πρωτογενή παραγωγή (γεωργικές και κηπευτικές δραστηριότητες στο αγρόκτημα) που δεν στοχεύουν σε αύξηση της συνολικής υφιστάμενης παραγωγικής ικανότητας των τομέων κατά την ημερομηνία της παρούσας απόφασης. Πρέπει όμως να τηρούνται τα ατομικά ανώτατα όρια που καθορίζονται με την απόφαση C(96) 733 της Επιτροπής, της 19ης Απριλίου 1996 7
β) ενίσχυση ανώτατου ύψους 25 000 φινλανδικών μάρκων ανά δικαιούχο κατ' έτος, για διάστημα μέχρι πέντε ετών, σε αγρότες, ως στήριξη του εισοδήματος σε περίπτωση αλλαγής παραγωγής.
Άρθρο 2
Η Φινλανδία δύναται να χορηγεί τις ακόλουθες ενισχύσεις, για αόριστο χρονικό διάστημα, οι οποίες κρίνονται ως συμβιβάσιμες με το άρθρο 92 της συνθήκης:
α) ενίσχυση σε αγρότες, μέχρι 100 000 Ecu ανά δικαιούχο για τριετή περίοδο, για μη καλλιεργητικές δραστηριότητες σε αγρόκτημα (που δεν εμπίπτουν στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης) και μέχρι 1 000 Ecu για κατάρτιση εφόσον δεν υπερβαίνει το 100 % της δαπάνης 7
β) καταβολή ενίσχυσης σε μία μόνο δόση στους αγρότες, όταν εγκαταλείπουν μόνιμα τη γεωργική παραγωγή πωλώντας αγροκτήματα, καλλιεργήσιμη και γαλακτοκομική ποσόστωση, μόνο όταν αυτή συνδέεται με την πώληση εκτάσεων. Το ύψος της ενίσχυσης υπολογίζεται βάσει των ακόλουθων μέγιστων αντισταθμιστικών τιμών:
- πώληση γαλακτοκομικής ποσόστωσης: 1 φινλανδικό μάρκο/λίτρο,
- πώληση αροτραίων εκτάσεων: 5 000 φινλανδικά μάρκα/εκτάριο,
- πωλήσεις ζωικού κεφαλαίου: 3 000 φινλανδικά μάρκα/ΜΖΚ 7
γ) σε δικαιούχους μέτρων που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 για την εγκατάσταση νέων αγροτών, ενίσχυση συμπληρωματική προς αυτές που έχουν εγκριθεί με την απόφαση C(95) 2522 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 1995, ανώτατου ύψους 30 000 φινλανδικών μάρκων που δεν υπερβαίνει όμως το 35 % του κόστους εγκατάστασης 7
δ) ενίσχυση για την ανάπτυξη συστημάτων ποιότητας ύψους:
- 100 % των δαπανών για κατάρτιση και υπηρεσίες τεχνικής βοήθειας,
- 70 % για δαπάνες ελέγχων ποιότητας 7
ε) σε δικαιούχους μέτρων που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2078/92, ενίσχυσης συμπληρωματικής προς αυτές που έχουν εγκριθεί με τις αποφάσεις της Επιτροπής C(95) 2056 της 10ης Οκτωβρίου 1995, και C(96) 5 της 5ης Φεβρουαρίου 1996, και σε άλλους αγρότες που δεν συμμετέχουν στα καθεστώτα αυτά αλλά παρέχουν τις ίδιες εκμεταλλεύσεις ανωτάτου ύψους:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Άρθρο 3
Η Επιτροπή, προ της 31ης Δεκεμβρίου 1999, βάσει στοιχείων που θα παρασχεθούν εκ μέρους της Φινλανδίας προ της 1ης Ιουλίου 1999, θα εξετάσει τα αποτελέσματα των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 1 και θα αποφασίσει, σύμφωνα με το άρθρο 141, για την ενδεχόμενη συνέχισή τους.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Φινλανδίας.
Βρυξέλλες, 30 Ιουλίου 1996.

Labels: 18
19
5
6