Document ID: 31999R2336

Nariadenie Komisie (ES) č. 2336/1999
z 3. novembra 1999,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1371/95 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania systému vývozných povolení v sektore vajec
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2771/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s vajcami1, naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1516/962, najmä na jeho článok 3 ods. 2, článok 8 ods. 13 a článok 15,
keďže:
(1) nariadenie Komisie (ES) č. 1371/953, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1008/984, ustanovuje podrobné pravidlá uplatňovania systému vývozných povolení v sektore vajec;
(2) existujúce ustanovenia o dobe platnosti vývozných povolení vedú k umelému zvyšovaniu počtu žiadostí o povolenia na začiatku každého mesiaca, čo komplikuje týždennú správu systému. Doba platnosti by sa mala stanoviť skôr v dňoch ako v mesiacoch;
(3) vzhľadom na získané skúsenosti postup ustanovený v článku 4 nariadenia (ES) č. 1371/95 na vydávanie povolení by sa mal okamžite zjednodušiť a subjektom by sa mali poskytnúť záruky vzhľadom na vydávanie a platnosť týchto povolení. Tieto povolenia by však mali byť obmedzené na krátkodobé obchodné transakcie, aby sa zabránilo obchádzaniu mechanizmu ustanoveného v článku 3 tohto nariadenia;
(4) pravidlá týkajúce sa komunikácie medzi členskými štátmi a Komisiou by sa mali uviesť do súladu so zmenami a doplneniami dojednaní pre okamžite vydané povolenia;
(5) záruky určené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1371/95 sa musia upraviť podľa posledných zmien náhrad;
(6) opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hydinové mäso a vajcia,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1371/95 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. Článok 2 ods. 1 sa nahrádza takto:
"1. Vývozné povolenia majú platnosť 90 dní odo dňa ich skutočného vydania v zmysle článku 21 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 3719/88."
2. Článok 4 sa nahrádza takto:
"Článok 4
Na žiadosť subjektu žiadosti o povolenia do 25 ton výrobkov nepodliehajú žiadnym osobitným opatreniam podľa článku 3 ods. 4 a povolenia, o ktoré sa žiada, sa bezodkladne vystavia.
V takýchto prípadoch napriek článku 2 ods. 1 sa obmedzí doba platnosti povolení na päť pracovných dní od skutočného dňa ich vydania v zmysle článku 21 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 3719/88 a v kolónke 20 žiadostí o povolenia a v povoleniach sa uvedie najmenej jeden z nasledujúcich údajov:
Certificado válido durante cinco días hábiles y no utilizable para la aplicación del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 565/80,
Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel 5 i forordning (EF) nr. 565/80,
Fünf Werktage gültige und für die Anwendung von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 nicht verwendbare Lizenz,
5 () . 565/80,
Licence valid for five working days and not useable for the purposes of Article 5 of Regulation (EEC) No 565/80,
Certificat valable 5 jours ouvrables et non utilisable pour l'application de l'article 5 du rglement (CEE) n° 565/80,
Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dellapplicazione dellarticolo 5 del regolamento (CEE) n. 565/80,
Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet te gebruiken voor de toepassing van artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 565/80,
Certificado de exportaçăo válido durante cinco dias úteis, năo utilizável para a aplicaçăo do artigo 5.o do Regulamento (CEE) n.o 565/80,
Todistus on voimassa viisi arkipäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 artiklaa,
Licensen är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid tillämpning av artikel 5 i förordning (EEG) nr 565/80,
Komisia môže v prípade potreby pozastaviť uplatňovanie tohto článku."
3. Článok 7 ods. 1 sa nahrádza takto:
"1. Každý piatok od 13.00 hodiny členské štáty zašlú Komisii prostredníctvom faxu nasledujúce informácie za predchádzajúce obdobie:
a) žiadosti o vývozné povolenia podľa článku 1 podané od pondelka do piatka toho istého týždňa a uvedú, či patria, alebo nepatria do pôsobnosti článku 4;
b) množstvá, na ktoré sa vzťahujú vývozné povolenia vydané predchádzajúcu stredu, s výnimkou povolení, ktoré sa podľa článku 4 vydali bezodkladne;
c) množstvá, na ktoré boli žiadosti o vývozné povolenia predchádzajúci týždeň stiahnuté podľa článku 3 ods. 6."
4. Prílohy I a II sa nahrádzajú prílohami k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať na vývozné povolenia, ktorých žiadosti boli podané od 22. novembra 1999.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. novembra 1999

Labels: 3
17