Document ID: 32003D0913

Rozhodnutie Rady
z 19. decembra 2003
o uzavretí dohody vo forme výmeny listov o dočasnom uplatňovaní obchodných a s obchodom súvisiacich ustanovení Euro-stredomorskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Arabskou republikou Egypt na strane druhej
(2003/913/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 133 v súvislosti s prvou vetou prvého pododseku článku 300 ods. 2,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) Až do vstupu do platnosti Euro-stredomorskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Arabskou republikou Egypt na strane druhej, podpísanej 25. júna 2001, sa spoločenstvo a Egypt zaviazali prijať postupy na dočasné uplatňovanie obchodných a s obchodom súvisiacich ustanovení zmluvy.
(2) Dočasne uplatňované obchodné a s obchodom súvisiace ustanovenia nahradia príslušné ustanovenia Dohody o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Arabskou republikou Egypt [1], podpísanej 18. januára 1977, a Dohody medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva uhlia a ocele a Arabskou republikou Egypt [2], podpísanej v Bruseli 18. januára 1977.
(3) Opatrenia nevyhnutné na vykonávanie tohto rozhodnutia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999 o postupoch na uplatňovanie vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [3].
(4) Dohoda vo forme výmeny listov by sa preto mala prijať,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Dohoda vo forme výmeny listov o dočasnom uplatňovaní obchodných a s obchodom súvisiacich ustanovení Euro-stredomorskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Arabskou republikou Egypt na strane druhej sa týmto v mene spoločenstva schvaľuje.
Text Dohody vo forme výmeny listov je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Opatrenia nevyhnutné na vykonávanie dohody vo forme výmeny listov vrátane vyhlásení, príloh, protokolov a výmenných listov pripojených k dohode o pridružení sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 3 ods. 2.
Článok 3
1. Komisii bude pomáhať Výbor pre horizontálne otázky o obchode so spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami neuvedenými v prílohe I zriadený článkom 16 nariadenia (ES) č. 3448/1993 [4], Riadiaci výbor pre cukor zriadený článkom 42 nariadenia (ES) č. 1260/2001 [5], alebo ak je to vhodné, výbory zriadené príslušnými ustanoveniami ostatných nariadení o spoločnej organizácií trhu alebo Výbor pre colný kódex zriadený článkom 248a nariadenia (EHS) č. 2913/92 [6].
2. Ak existuje odkaz na tento odsek, bude sa uplatňovať článok 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
Lehota stanovená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na jeden mesiac.
3. Výbor prijme vlastný rokovací poriadok.
Článok 4
Predseda Rady sa týmto oprávňuje určiť osobu/-y splnomocnenú/-é na podpísanie dohody vo forme výmeny listov tak, aby zaväzovala spoločenstvo počas dočasného uplatňovania.
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 19. decembra 2003

Labels: 3
15
18
6