Document ID: 31990R0313

Komisijas Regula (EEK) Nr. 313/90
(1990. gada 5. februāris)
par preču klasifikāciju kombinētās nomenklatūras kodā 27100069
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3845/89 [2], it īpaši tās 9. pantu,
tā kā, lai nodrošinātu kombinētās nomenklatūras vienotu piemērošanu, jāpieņem noteikumi par gāzeļļu, kuras uzliesmošanas temperatūra ir 55 °C vai augstāka un kuru paredzēts pakļaut vakuumpārtvaicei ar mērķi uzliesmošanas temperatūru paaugstināt, tā nodrošinot, ka pēc laišanas brīvā apritē beigu produkta uzliesmošanas temperatūra pēc pārvadāšanas cisternās, kuras var būt netīras, vai petrolejas pievienošanas, lai palielinātu tās plūstamību, nenokrītas zem 55 °C, kas parasti ir minimālā temperatūra, lai šādu produktu tirgotu kā gāzeļļu;
tā kā Regulai (EEK) Nr. 2658/87 pievienotās kombinētās nomenklatūras kodā 27100061 minēta gāzeļļa, ko paredzēts "pakļaut specifiskam procesam", un zemsvītras piezīmē teikts: "Iekļaušana šajā apakšpozīcijā ir atkarīga no kompetento iestāžu nosacījumiem", un kodā 27100069 - gāzeļļa "citām vajadzībām"; tā kā minētie kodi tiek ņemti vērā, klasificējot šādu gāzeļļu;
tā kā 27. nodaļas 4. papildu piezīmē ir uzskaitītas darbības, uz kurām var attiecināt terminu "specifisks process"; tā kā minētās piezīmes a) punkts ietver "vakuumpārtvaici"; tā kā attiecīgi minētās gāzeļļas klasifikācija KN kodā 27100061 vai KN kodā 27100069 ir atkarīga no tā, vai pirmajā apsvērumā minēto procesu var uzskatīt par "specifisku procesu" minētās 4. piezīmes a) punkta vajadzībām;
tā kā, lai gan 4. piezīmes a) punkts piemin tikai "vakuumpārtvaices" procesu, un tā kā kombinētās nomenklatūras paskaidrojošā piezīme attiecībā uz 4. piezīmes a) punktu nosaka, ka "vakuumpārtvaice ir pārtvaice ar spiedienu, kas nepārsniedz 400 mbar, mērot kolonnas galā", 27. nodaļas struktūra un saturs norāda, ka darbību var uzskatīt par "specifisku procesu", t.i., tā var dot tiesības uz muitas nodokļa atbrīvojumu tikai tad, ja ievērojami maina pamatprodukta īpašības;
tā kā minētais vakuumpārtvaices process ievērojami nemaina pamatprodukta īpašības; tā kā faktiski to nepamato ne tehniski, ne ekonomiski iemesli, ja ievedamā pamatprodukta uzliesmošanas temperatūra ir augstāka par to, kas parasti vajadzīga tāda produkta laišanai tirgū par gāzeļļu; tā kā būtībā minēto gāzeļļu var izmantot par dīzeļdegvielu vai šķidro kurināmo gan pirms, gan pēc pirmajā apsvērumā minētā procesa; tā kā, no otras puses, sakarā ar iepriekš minēto paskaidrojošo piezīmi, lai gan tajā tehniskā ziņā ir juridisks teksts, ir noteikts, ka tas skaidrojams un piemērojams, ņemot vērā ierobežojumus, kas atvasināmi no zemsvītras piezīmes, kura nosaka "galīgu izlietošanu", un tādējādi no Kopienas tiesību aktiem par šo jautājumu;
tā kā procesu, kam tiek pakļauta gāzeļļa, nevar uzskatīt par specifisku procesu iepriekš minētās 4. piezīmes a) punkta nozīmē; tā kā attiecīgi šī gāzeļļa klasificējama pēc koda 27100069;
tā kā Nomenklatūras komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Gāzeļļa, kuras uzliesmošanas temperatūra ir 55 °C vai augstāka un kuru paredzēts pakļaut vakuumpārtvaicei, lai paaugstinātu uzliesmošanas temperatūru, tā nodrošinot, ka beigu produkta uzliesmošanas temperatūra pēc laišanas brīvā apritē, pēc pārvadāšanas cisternās, kuras var būt netīras, vai pēc petrolejas pievienošanas, lai uzlabotu tās plūstamību, nenokrītas zem 55 °C, kas parasti ir minimālā temperatūra, lai šādu produktu tirgotu kā gāzeļļu, kombinētājā nomenklatūrā klasificējama šādi:
| "- Smagās eļļas: |
| - - Gāzeļļas: |
27100069 | - - - Citām vajadzībām." |
2. pants
Šī regula stājas spēkā 21. dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1990. gada 5. februārī

Labels: 3
14