Document ID: 32011R0664

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 664/2011
ze dne 11. července 2011,
kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů s cílem zařadit některé směsi odpadů do přílohy IIIA uvedeného nařízení
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 ze dne 14. června 2006 o přepravě odpadů (1), a zejména na čl. 58 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Finsko předložilo Komisi žádost, aby se zvážilo zahrnutí směsí odpadů zařazených pod položky B3040 a B3080 Basilejské úmluvy do přílohy IIIA nařízení (ES) č. 1013/2006.
(2)
Spojené království předložilo Komisi žádost, aby se zvážilo zahrnutí směsí odpadů zařazených pod položku B3020 Basilejské úmluvy do přílohy IIIA nařízení (ES) č. 1013/2006.
(3)
Komise obdržela připomínky od Belgie, České republiky, Dánska, Německa, Itálie, Lucemburska, Nizozemska, Rakouska, Polska, Portugalska, Rumunska, Slovinska, Finska a Švédska týkající se přípustnosti směšování odpadů odpovídajících různým odrážkám nebo pododrážkám položek B1010, B2010, B2030, B3010, B3020, B3030, B3040 a B3050 Basilejské úmluvy, u nichž se zvažuje jejich zahrnutí do přílohy IIIA nařízení (ES) č. 1013/2006. Komise s ohledem na uvedené připomínky vybrala seznam směsí odpadů zařazených pod jednu položku Basilejské úmluvy, jež mají být zahrnuty do přílohy IIIA nařízení (ES) č. 1013/2006.
(4)
Komise posoudila žádosti Finska a Spojeného království, jakož i připomínky členských států, a na základě tohoto posouzení byl vybrán seznam směsí odpadů zařazených do jednotlivých položek Basilejské úmluvy, jež mají být zahrnuty do přílohy IIIA nařízení (ES) č. 1013/2006.
(5)
Je nutné vyjasnit, jaké postupy se uplatňují na přepravu směsí odpadů zařazených pod jednu položku Basilejské úmluvy. S cílem umožnit vývoz některých těchto směsí odpadů do zemí, na něž se nevztahuje rozhodnutí Rady OECD C(2001) 107/v konečném znění o revizi rozhodnutí OECD C(92) 39/v konečném znění o kontrole přeshraničního pohybu odpadů určených k využití (dále jen „rozhodnutí OECD“), s použitím obecných požadavků na informace podle článku 18 nařízení (ES) č. 1013/2006, je nezbytné pro uvedené země stanovit přechodné období ještě předtím, než budou moci informovat Komisi, zda příslušné směsi odpadů smějí být do dotčené země vyvezeny a jaký kontrolní postup bude případně uplatňován.
(6)
Nařízení (ES) č. 1013/2006 by proto mělo být příslušným způsobem pozměněno.
(7)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 39 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES (2),
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha IIIA nařízení (ES) č. 1013/2006 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Avšak v případě vývozu do zemí, na něž se nevztahuje rozhodnutí OECD, se bod 3 přílohy IIIA nařízení (ES) č. 1013/2006, ve znění tohoto nařízení, použije ode dne 1. srpna 2012.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 11. července 2011.

Labels: 3
5
20