Document ID: 31998L0048

Id-Direttiva 98/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
ta' l-20 ta' Lulju 1998
li temenda d-Direttiva 98/34/KE li tistabbilixxi proċedura għall-għoti ta' informazzjoni fil-qasam ta' l-istandards u tar-regolamenti tekniċi
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 100a u 213 tiegħu,
Wara li kkunsidraw l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
Waqt li jaġixxu b'mod konformi mal-proċedura stabbilità fl-Artikolu 189b tat-Trattat [3],
(1) Billi sabiex jitmexxa 'l quddiem it-tħaddim bla xkiel tas-suq intern, għandha tiġi kemm jista' jkun żgurata it-trasparenza fir-rigward tar-regoli u r-regolamenti nazzjonali futuri li japplikaw għas-servizzi tas- Soċjetà ta' l-Informatika, billi tiġi emendata d-Direttiva 98/34/KE [4].
(2) Billi varjetà wiesgħa ta' servizzi fi ħdan it-tifsira ta' l-Artikoli 59 u 60 tat-Trattat ser tibbenefika mill-opportunitajiet li tista' toffri s-Soċjetà ta' l-Informatika li din tiġi fornuta mill-bogħod b'mod elettroniku u fuq it-talba individwali ta' riċevitur tas-servizzi.
(3) Billi ż-żona mingħajr fruntieri interni li tinkludi s-suq intern tgħin lill-fornituri ta' dawn is-servizzi jiżviluppaw l-attivitajiet trans-konfini tagħhom bil-ħsieb li jżidu l-kompetittività tagħhom, u b'hekk ikunu jistgħu joffru liċ-ċittadini, opportunitajiet ġodda li jittrasmettu u jirċievu l-informazzjoni irrispettivament mill-fruntieri, u lill-konsumaturi mezzi ġodda ta' aċċess għal oġġetti u servizzi.
(4) Billi l-estensjoni ta' l-iskop tad-Direttiva 98/34/KE m'għandhiex timpedixxi lill-Istati Membri milli jqisu l-implikazzjonijiet differenti soċjali, tas-soċjetà u kulturali li huma inerenti fil-miġja tas-Soċjetà ta' l-Informatika; billi, b'mod partikolari, l-użu tar-regoli proċedurali stabbiliti f'dik id-Direttiva għas-servizzi ta' Soċjetà ta' l-Informatika m'għandux jaffettwa l-miżuri tal-politika kulturali, b'mod partikolari fil-qasam awdjo-viżiv, li l-Istati Membri jistgħu jadottaw b'mod konformi mal-liġijiet tal-Komunità, filwaqt li jqisu d-diversità lingwistika, il-karatteristiċi speċifiċi nazzjonali u reġjonali u l-wirt kulturali tagħhom; billi l-iżvilupp tas-Soċjetà ta' l-Informatika għandu jiżgura, f'kull każ, l-aċċess xieraq taċ-ċittadini Ewropej għall-wirt kulturali Ewropew fornut f'ambjent diġitali.
(5) Billi d-Direttiva 98/34/KE mhijiex maħsuba sabiex tapplika għar-regoli nazzjonali li għandhom x'jaqsmu mad-drittijiet fundamentali, bħalma huma d-dispożizzjonijiet kostituzzjonali dwar il-libertà ta' l-espressjoni, u iktar b'mod partikolari, il-libertà ta' l-istampa; billi, lanqas ma huwa maħsub li tapplika għal-liġi kriminali ġenerali; billi, barra minn hekk, ma tapplikax għall-ftehim irregolati bil-liġi privata bejn istituzzjonijiet ta' kreditu, b'mod partikolari għall-ftehim dwar it-twettiq ta' ħlasijiet bejn l-istituzzjonijiet ta' kreditu.
(6) Billi l-Kunsill Ewropew emfasizza l-ħtieġa li jiġi maħluq qafas legali ċar u stabbli fil-livell tal-Komunità sabiex irawwem l-iżvilupp tas-Soċjetà ta' l-Informatika; billi l-liġijiet tal-Komunità u r-regoli li jirregolaw b'mod partikolari lis-suq intern, inklużi kemm il-prinċipji mħaddna fit-Trattat u kemm il-leġislazzjoni sekondarja, diġà jikkostitwxxu qafas legali bażiku għall-iżvilupp ta' dawn is-servizzi.
(7) Billi għandu jkun possibbli li jiġu adattati r-regoli u r-regolamenti nazzjonali eżistenti li japplikaw għas-servizzi disponibbli fil-preżent sabiex jittieħed kont ta' servizzi ġodda tas-Soċjetà ta' l-Informatika, jew bil-ħsieb li jiġi żgurat li l-interess ġenerali jiġi protett aħjar jew, mill-banda l-oħra, bil-ħsieb li jiġu ssimplifikati dawn ir-regoli u regolamenti fejn l-applikazzjoni tagħhom hija sporporzjonata ma' l-għanijiet li huma jsegwu.
(8) Billi, mingħajr il-koordinament fil-livell Komunitarju, din l-attività regolatorja prevista fil-livell nazzjonali tista' toħloq restrizzjonijiet għall-moviment liberu tas-servizzi u tal-libertà ta' stabbiliment, li b'hekk iwasslu għal frammentazzjoni mill-ġdid tas-suq intern, ta' regolamentazzjoni żejda u ta' inkonstistenzi regolatorji;
(9) Billi, sabiex tiġi żgurata protezzjoni vera u effettiva ta' l-għanijiet ta' interess ġenerali involuti fl-iżvilupp tas-Soċjetà ta' l-Informatika, hemm il-ħtieġa ta' approċċ koordinat fuq il-livell tal-Komunità meta jiġu trattati kwistjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' l-attivitajiet b'konnotazzjonijiet transnazzjonali hekk kbar bħal dawk tas-servizzi l-ġodda.
(10) Billi, fil-każ tas-servizzi tat-telekomunikazzjoni, diġà teżisti armonizzazzjoni fuq livell Komunitarju jew, f'xi każi, arranġamenti għar-rikonoxximent reċiproku, u billi l-leġislazzjoni Komunitarja eżistenti tipprovdi għal adattamenti sabiex jittieħed kont ta' l-iżviluppi teknoloġiċi u l-provvista ta' servizzi ġodda u, b'riżultat ta' dan, il-maġġoranza tar-regolamenti nazzjonali dwar is-servizzi tat-telekomunikazzjoni mhumiex ser ikunu soġġetti għan-notifika taħt din id-Direttiva minħabba illi ser jidħlu taħt l-eżenzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 10(1) jew il-punt 5 ta' l-Artikolu 1 tad-Direttiva 98/34/KE; billi, madankollu, ċerti dispożizzjonijiet nazzjonali mmirati speċifikament lejn materji li mhumiex suġġetti għal-leġislazzjoni Komunitarja jistgħu jaffettwaw il-moviment liberu tas-servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika u għaldaqstant dawn iridu jiġu nnotifikati.
(11) Billi, għall-oqsma li għadhom qajla magħrufa tas-Soċjetà ta' l-Informatika, ikun, madankollu, prematur li regoli u r-regolamenti nazzjonali jiġu kkoordinati permezz ta' armonizzazzjoni estensiva jew eżawrenti fil-livell tal-Komunità tal-liġijiet sostantivi, minħabba l-fatt li fil-livell nazzjonali għad m'hemmx tagħrif biżżejjed dwar il-għamla li għad iridu jieħdu s-servizzi l-ġodda jew in-natura tagħhom, illi fil-livell nazzjonali għad m'hemm l-ebda attività speċifika regolatorja f'dan il-qasam, u li l-ħtieġa ta' din l-armonizzazzjoni, u l-kontenut tagħha, fid-dawl tas-suq intern ma jistgħux jiġu ddefiniti f'dan l-istadju.
(12) Billi huwa għalhekk meħtieġ li jiġi ppriservat il-funzjonament bla xkiel tas-suq intern u li jiġu evitati r-riskji ta' frammentazzjoni mill-ġdid billi tiġi pprovduta proċedura għall-għoti ta' informazzjoni, iż-żamma ta' konsultazzjonijiet, u kooperazzjoni amministrattiva fir-rigward ta' abbozzi ta' regoli u regolamenti ġodda; billi din il-proċedura għad tgħin, fost ħwejjeġ oħra, sabiex jiġi żgurat illi t-Trattat, b'mod partikolari l-Artikoli 52 u 59 tiegħu, jiġi applikat b'mod effettiv u, fejn meħtieġ, biex tinkixef kull ħtieġa biex jiġi protett l-interess ġenerali fil-livell tal-Komunità; billi, barra minn hekk, l-applikazzjoni mtejba tat-Trattat magħmula possibbli b'din il-proċedura ta' tagħrif ser ikollha l-effett li l-ħtieġa ta' regoli tal-Komunità tkun limitata għal dawk li huma strettament meħtieġa u proporzjonali fid-dawl tas-suq intern u tal-protezzjoni ta' l-għanijiet ta' interess ġenerali; billi, fl-aħħarnett, din il-proċedura ser tgħin lin-negozji biex jisfruttaw il-vantaġġi tas-suq intern b'mod aktar effettiv.
(13) Billi d-Direttiva 98/34/KE ssegwi l-istess għanijiet u billi din il-proċedura hija effettiva, billi hija l-iktar waħda komprensiva biex tikseb dawn il-għanijiet; billi l-esperjenza miksuba fl-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva u l-proċeduri pprovduti fiha jistgħu jiġu applikati biex jiġu abbozzati regoli dwar is-servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika; billi l-proċedura li hija tistipula issa hija stabbilita sewwa fost l-awtoritajiet nazzjonali.
(14) Billi, barra minn hekk, bi qbil ma' l-Artikolu 7a tat-Trattat, is-suq intern jinkludi żona mingħajr fruntieri interni li fiha jiġu żgurati l-moviment liberu tal-merkanzija, tal-persuni, tas-servizzi u tal-kapital u billi d-Direttiva 98/34/KE tipprovdi biss għal proċedura għal kooperazzjoni amministrattiva u mhux għal xi armonizzazzjoni tar-regoli sostantivi.
(15) Billi, għalhekk, emenda tad- Direttiva 98/34/KE bil-ħsieb li din tiġi applikata għall-abbozzi tar-regoli u r-regolamenti dwar is-servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika hija l-approċċ l-iktar adatt, fir-rigward tal-qafas legali tas-servizzi msemmija, biex tiġi ssodisfata b'mod effettiv, il-ħtieġa tat-trasparenza fis-suq intern.
(16) Billi għandu jkun hemm provvediment għal notifika speċjalment fil-każ tar-regoli li x'aktarx li jevolvu fil-ġejjieni; billi s-servizzi li jiġu pprovduti mill-bogħod, b'mod elettroniku, u fuq it-talba individwali ta' riċevitur tas-servizzi (servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika) x'aktarx, minħabba d-diversità tagħhom u t-tkattir tagħhom fil-futur, li jġibu l-ħtieġa u jiġġeneraw l-ikbar numru ta' regoli u regolamenti ġodda; billi, għalhekk, trid issir dispożizzjoni għan-notifika ta' abbozzi ta' regoli u regolamenti li jkollhom x'jaqsmu ma' dawn is-servizzi.
(17) Billi r-regoli speċifiċi dwar il-bidu u l-eżerċizzju ta' l-attivitajiet ta' servizz li jistgħu jitwettqu bil-mod deskritt hawn fuq, għandhom għalhekk jiġu kkomunikati saħansitra fejn ikunu inklużi fir-regoli u r-regolamenti b'għan iktar ġenerali; billi, madankollu, regolamenti ġenerali li ma jkun fihom l-ebda dispożizzjoni mmirata b'mod speċifiku lejn dawn is-servizzi m'għandhomx għalfejn jiġu nnotifikati.
(18) Billi "r-regoli dwar il-bidu u l-eżerċizzju ta' l-attivitajiet tas-servizzi" ifisser regoli li jistabbilixxu l-ħtiġiet li għandhom x'jaqsmu mas-servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika, bħalma huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-fornituri ta' servizzi, mas-servizzi u mar-riċevituri ta' servizzi u ma' l-attivitajiet ta' servizzi ekonomiċi li jistgħu jiġu pprovduti b'mod elettroniku, mill-bogħod u fuq it-talba individwali tar-riċevitur tas-servizzi; billi, per eżempju, ir-regoli dwar l-istabbiliment tal-fornituri ta' servizzi, b'mod partikolari dawk dwar l-arranġamenti għall-awtorizzazzjoni u l-liċenzjar, huma għalhekk koperti; billi dispożizzjoni speċifikament immirata lejn is-servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika għandha tiġi meqjusa bħala regola minn dawn saħansitra jekk tkun parti minn regolament iktar ġenerali; billi, mill-banda l-oħra, il-miżuri li jikkonċernaw direttament u individwalment lil ċerti riċevituri speċifiċi (bħal, per eżempju, l-liċenzji tat-telekomunikazzjoni) ma jiġux koperti.
(19) Billi, skond l-Artikolu 60 tat-Trattat kif interpretat bil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-kelma "servizzi" tfisser dawk li huma normalment ipprovduti għal rimunerazzjoni; billi din il-karatteristika hija nieqsa fil-każ ta' l-attivitajiet li Stat iwettaq mingħajr kunsiderazzjoni ekonomika fil-kuntest tad-dmirijiet tiegħu f'oqsma partikolari soċjali, kulturali, edukattivi u ġudizjarji; billi d-dispożizzjonijiet nazzjonali li għandhom x'jaqsmu ma' dawn l-attivitajiet mhumiex koperti bid-definizzjoni mogħtija fl-Artikolu 60 tat-Trattat u għalhekk ma jaqgħux fi ħdan il-firxa ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva.
(20) Billi din id-Direttiva hija mingħajr preġudizzju għall-firxa ta applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE tat-3 ta' Ottubru 1989 dwar il-koordinament ta' ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b'regolament jew b'azzjoni amministrattiva fl-Istati Membri fir-rigward ta' l-eżerċitar ta' attivitajiet tax-xandir bit-televiżjoni [5], kif emendata bid-Direttiva 97/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [6], jew bi kwalunkwe emenda futura.
(21) Billi, fi kwalunkwe każ, din id-Direttiva ma tkoprix abbozzi ta' dispożizzjonijiet nazzjonali li l-għan tagħhom hu li jittrasponu l-kontenut tad-direttivi tal-Komunità fis-seħħ jew li qegħdin jistennew li jkunu adottati minħabba li huma diġà soġġetti għal eżami speċifiku; billi għalhekk hija la tkopri r-regoli u r-regolamenti nazzjonali li jittrasponu d-Direttiva 89/552/KEE, kif emendata bid-Direttiva 97/36/KE, jew minn xi emenda futura, u lanqas ir-regoli u r-regolamenti nazzjonali li jittrasponu d-Direttiva 97/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta' April 1997 dwar qafas komuni għal awtorizzazzjonijiet ġenerali u liċenzji individwali għas-servizzi tat-telekomunikazzjoni [7] jew li jkunu adottati sussegwentement fil-kuntest tagħha.
(22) Billi, barra minn hekk, għandha ssir dispożizzjoni għal każijiet eċċezzjonali li fihom ir-regoli u r-regolamenti nazzjonali li għandhom x'jaqsmu mas-servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika jistgħu jiġu adottati fil-pront u billi huwa wkoll importanti li tiġi mħollija din il-possibbilità biss għal raġunijiet urġenti marbutin ma' ċirkostanzi serji u mhux previsti, bħalma huma ċ-ċirkustanzi li ma jkunux magħrufin minn qabel u li l-oriġini tagħhom ma jkunx jista' jiġi attribwit għal xi azzjoni min-naħa ta' l-awtoritajiet ta' l-Istat Membru konċernat, sabiex ma jipperikolawx il-għan ta' konsultazzjoni minn qabel u l-kooperazzjoni amministrattiva inerenti f'din id-Direttiva.
(23) Billi huwa xieraq għal Stat Membru li jippostponi għal tnax-il xahar - jew possibbilment għal tmintax-il xahar fil-każ ta' pożizzjoni komuni tal-Kunsill - l-adozzjoni ta' abbozz ta' regola dwar is-servizzi biss fejn l-abbozz tar-regola jkollu x'jaqsam ma' materja li taqa' fi ħdan il-firxa ta' applikazzjoni ta' proposta għal direttiva, regolament jew deċiżjoni li l-Kummissjoni tkun diġà ssottomettiet lill-Kunsill; billi dan l-obbligu ta' standstill jista' jiġi impost mill-Kummissjoni fuq l-Istat Membru rilevanti biss jekk l-abbozz tar-regola nazzjonali jkun fih dispożizzjonijiet li ma jkunux sostantivament konsistenti mal-proposta sottomessa mill-Kummissjoni.
(24) Billi d-definizzjoni tal-qafas għall-għoti ta' informazzjoni u taż-żamma ta' konsultazzjonijiet fuq il-livell tal-Komunità kif stabbilit b'din id-Direttiva hija pre-kondizzjoni għall-partiċipazzjoni konsistenti u effettiva mill-Komunità f'xogħol li jinvolvi materji li għandhom x'jaqsmu ma' l-aspetti regolatorji tas-servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika fil-kuntest internazzjonali.
(25) Billi huwa xieraq li, fil-kuntest tal-funzjonament tad-Direttiva 98/34/KE, il-Kumitat li għalih hemm ipprovdut fl-Artikolu 5 tagħha għandu jiltaqa' speċifikament biex jeżamina kwistjonijiet li għandhom x'jaqsmu mas-servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika.
(26) Billi, bl-istess mod, għandu jiġi nnotat li kull meta jkun jinħtieġ li miżura nazzjonali tiġi nnotifikata wkoll fl-istadju ta' abbozz skond att ieħor tal-Komunità, l-Istat Membru kkonċernat jista' jagħmel komunika waħdanija taħt l-att l-ieħor, billi jindika illi din il-komunikazzjoni hija wkoll komunikazzjoni għall-għan ta' din id-Direttiva.
(27) Billi l-Kummssjoni sejra tinvestiga f'perjodi regolari, l-iżviluppi fis-suq rigward servizzi ġodda fil-qasam tas-Soċjetà ta' l-Informatika, b'mod speċjali fil-qafas tal-konverġenza bejn it-telekomunikazzjoni, it-teknoloġija ta' l-informatika u l-media u, fejn meħtieġ, tieħu l-inizjattivi sabiex tadatta r-regoli fil-pront biex tinkoraġġixxi l-iżvilupp Ewropew ta' servizzi l-ġodda,
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Id-Direttiva 98/34/KE hija emendata kif ġej:
1. it-titolu għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi proċedura dwar l-għoti ta' informazzjoni fil-qasam ta' l-istandards u r-regolamenti tekniċi u r-regoli dwar is-servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika";
2. L-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej:
(a) għandu jiddaħħal il-punt ġdid li ġej:
"2. "servizz";, kull servizz tas-Soċjetà ta' l-Informatika, jiġifieri kull servizz normalment ipprovdut għal rimunerazzjoni, mill-bogħod, b'mezzi elettroniċi u fuq it-talba individwali ta' riċevitur ta' servizzi.
Għall-għanijiet ta' din id-definizzjoni:
- "mill-bogħod"; tfisser illi servizz jiġi pprovdut mingħajr ma l-partijiet ikunu preżenti simultanjament,
- "b'mezzi elettroniċi"; tfisser illi fil-bidu s-servizz jintbagħat u jiġi rċevut fid-destinazzjoni tiegħu permezz ta' tagħmir elettroniku għall-ipproċessar (inkluża kompressjoni diġitali) u l-ħażna ta' data, u dan jiġi trasmess, imwassal u rċevut għal kollox permezz ta'wajers, bir-radjo, b'mezzi ottiċi jew b'mezzi oħra elettro-manjetiċi,
- "fuq it-talba individwali ta' riċevitur tas-servizzi"; tfisser illi s-servizz jiġi pprovdut permezz tat-trasmissjoni ta' data fuq talba individwali.
Lista indikattiva tas-servizzi mhux koperti b'din id-definizzjoni hija mogħtija fl-Anness V.
Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għal:
- servizzi tax-xandir bir-radju,
- servizzi tax-xandir bit-televiżjoni koperti bil-punt (a) ta' l-Artikolu 1 tad-Direttiva 89/552/KEE [8].";
(b) il-punti 2 u 3 għandhom isiru l-punti 3 u 4 rispettivament;
(ċ) għandu jiddaħħal il-punt ġdid li ġej:
"5. "regola dwar is-servizzi";, ħtieġa ta' natura ġenerali li għandha x'taqsam mal-bidu u l-eżerċizzju ta' attivitajiet ta' servizzi fit-tifsira tal-punt 2, b'mod partikolari id-dispożizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu mal-fornitur tas-servizz, is-servizzi u r-riċevitur tas-servizzi, għajr kull regola li mhijiex speċifikament immirata lejn is-servizzi definiti f'dak il-punt.
Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għar-regoli li għandhom x'jaqsmu ma' materji koperti bil-leġislazzjoni tal-Komunità fil-qasam tas-servizzi tat-telekomunikazzjoni, kif definiti bid-Direttiva 90/387/KEE [9].
Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għar-regoli li għandhom x'jaqsmu ma' materji koperti bil-leġislazzjoni tal-Komunità fil-qasam tas-servizzi finanzjarji, kif elenkati b'mod mhux eżawrenti fl-Anness VI għal din id-Direttiva.
Bl-eċċezzjoni ta' l-Artikolu 8(3), din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għar-regoli promulgati minn jew għal swieq regolati fit-tifsira tad-Direttiva 93/22/KEE jew minn jew għal swieq oħra jew korpi li jwettqu operazzjonijiet ta' kumpens jew pagament għal dawk is-swieq.
Għall-għanijiet ta' din id-definizzjoni:
- regola għandha tiġi kkunsidrata li tkun speċifikament immirata lejn is-servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika fejn, filwaqt li tqis id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet tagħha u tal-parti operattiva tagħha, il-mira speċifika u l-għan tad-dispożizzjonijiet kollha jew ta' xi wħud minnhom individwali tagħha huma dawk li jirregolaw dawn is-servizzi b'mod espliċitu u mmirat,
- regola m'għandhiex tiġi kkunsidrata li tkun speċifikament immirata lejn is-servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika jekk din taffettwa dawn is-servizzi biss b'mod impliċitu jew aċċidentali.";
(d) il-punti 4 sa 8 għandhom isiru l-punti 6 sa 10;
(e) il-punt 9 għandu jiġi nnumerat mill-ġdid bħala l-punt 11 u għandu jinqara kif ġej:
"11. "regolament tekniku", speċifikazzjonijiet tekniċi u ħtiġiet oħra jew regoli dwar servizzi, inklużi d-dispożizzjonijiet amministrattivi rilevanti, li l-osservanza tagħhom hija obbligatorja, de jure jew de facto, fil-każ tat-tqegħid fis-suq, il-forniment ta' servizz, l-istabbiliment ta' operatur tas-servizz jew l-użu fi Stat Membru jew f'parti l-kbira minnu, kif ukoll il-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri, għajr dawk ipprovduti fl-Artikolu 10, li jipprojbixxu l-fabbrikazzjoni, l-importazzjoni, it-tqegħid fis-suq jew l-użu ta' prodott, jew li jipprojbixxu l-forniment jew l-użu ta' servizz, jew l-istabbiliment ta' fornitur tas-servizz.
Ir-regolamenti tekniċi de facto jinkludu:
- il-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' Stat Membru li jirreferu jew għall-ispeċifikazzjonijiet tekniċi jew għal ħtiġiet oħra jew għal regoli dwar is-servizzi, jew għall-kodiċijiet professjonali jew il-kodiċijiet ta' prattika li, min-naħa tagħhom, jirreferu għall-ispeċifikazzjonijiet tekniċi jew għal ħtiġiet oħra jew għal regoli dwar is-servizzi, li l-ħarsien tagħhom jagħti preżunzjoni ta' konformità ma' l-obbligi imposti mil-liġijiet, mir-regolamenti jew mid-dispożizzjonijiet amministrattivi msemmija iktar 'il fuq,
- ftehim volontarji li awtorità pubblika tkun parti kontrattanti għalihom u li jipprovdu, fl-interess ġenerali, għal konformità ma' l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi jew ħtiġiet oħra jew regoli dwar servizzi, għajr speċifikazzjonijiet dwar l-offerti ta' l-akkwist pubbliku,
- speċifikazzjonijiet tekniċi jew ħtiġiet oħra jew regoli dwar servizzi li huma marbutin ma' miżuri fiskali jew finanzjarji li jaffettwaw il-konsum ta' prodotti jew ta' servizzi billi jinkoraġġixxu l-konformità ma' dawn l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi jew il-ħtiġiet l-oħra jew ir-regoli dwar servizzi; speċifikazzjonijiet tekniċi jew ħtiġiet oħra jew regoli dwar servizzi marbutin mas-sistemi nazzjonali tas-sigurtà soċjali mhumiex inklużi.
Dan jinkludi r-regolamenti tekniċi imposti mill-awtoritajiet innominati mill-Istati Membri u li jidhru f'lista li għandha titfassal mill-Kummissjoni qabel il-5 ta' Awissu 1999 (*), fil-qafas tal-Kumitat li hemm riferenza għalih fl-Artikolu 5.
Għandha tiġi użata l-istess proċedura biex tiġi emendata din il-lista;"
(f) il-punt 10 għandu jiġi nnumerat mill-ġdid bħala l-punt 12 u l-ewwel subparagrafu għandu jinqara kif ġej:
"12. "abbozz ta' regolament tekniku", it-test ta' speċifikazzjoni teknika jew ħtieġa oħra jew ta' regola dwar is-servizzi, inklużi d-dispożizzjonijiet amministrattivi, ifformulat bil-għan li jsir liġi bħala regolament tekniku, bit-test ikun fi stadju ta' tħejjija fejn ikun għad jistgħu isiru emendi sostanzjali;"
3. L-Artikolu 6 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a) is-subparagrafu li ġej għandu jiġi miżjud mal-paragrafu 1:
"Il-Kumitat għandu jiltaqa' f'kompożizzjoni speċifika sabiex jeżamina kwistjonijiet li jkollhom x'jaqsmu mas-servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika.";
(b) għandu jiġi miżjud il-paragrafu li ġej:
"8. Fir-rigward tar-regoli dwar servizzi, il-Kummissjoni u l-Kumitat jistgħu jikkonsultaw lil persuni naturali jew legali mill-industrija jew mid-dinja akkademika, u fejn possibbli korpi rappreżentattivi, kapaċi li jagħtu opinjoni esperta dwar il-miri soċjali u tas-soċjetà u l-konsegwenzi ta' kull abbozz ta' regola dwar is-servizzi, u jqisu l-parir tagħhom kull meta jiġu mitluba li jagħmlu dan.";
4. Is-sitt subparagrafu ta' l-Artikolu 8(1) għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"Rigward l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi jew ħtiġiet oħra jew ir-regoli dwar servizzi li hemm riferenza għalihom fit-tielet inċiż tat-tieni subparagrafu tal-punt 11 ta' l-Artikolu 1, il-kummenti jew l-opinjonijiet dettaljati tal-Kummissjoni jew ta' l-Istati Membri jista' jkollhom x'jaqsmu biss ma' l-aspetti li jistgħu jfixklu l-kummerċ jew, rigward ir-regoli dwar servizzi, il-moviment liberu tas-servizzi jew il-libertà ta' stabbiliment ta' operaturi tas-servizz u mhux l-aspetti fiskali jew finanzjarji tal-miżura.";
5. L-Artikolu 9 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a) Il-paragrafi 2 u 3 għandhom jiġu mibdula b'dan li ġej:
"2. L-Istati Membri għandhom jipposponu:
- għal erba' xhur l-adozzjoni ta' abbozz ta' regolament tekniku fil-għamla ta' ftehim volontarju fit-tifsira tat-tieni inċiż tat-tieni subparagrafu tal-punt 11 ta' l-Artikolu 1,
- mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 3, 4 u 5, għal sitt xhur l-adozzjoni ta' kull abbozz ta' regolament tekniku ieħor (għajr l-abbozzi tar-regoli dwar servizzi),
mid-data ta' meta l-Kummissjoni tkun irċeviet il-komunikazzjoni li hemm riferenza għaliha fl-Artikolu 8(1) jekk il-Kummissjoni jew Stat Membru ieħor jagħtu opinjoni dettaljata, fi żmien tliet xhur minn dik id-data, b'effett li l-miżura prevista tista' toħloq xkiel għall-moviment liberu tal-merkanzija ġewwa s-suq intern;
- mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 4 u 5, għal erba' xhur l-adozzjoni ta' kull abbozz ta' regola dwar servizzi, mid-data li fiha l-Kummissjoni tkun irċeviet il-komunikazzjoni li hemm riferenza għaliha fl-Artikolu 8(1) jekk il-Kummissjoni jew xi Stat Membru ieħor jagħti opinjoni dettaljata, fi żmien tliet xhur minn dik id-data, illi l-miżura prevista tista' toħloq xkiel għall-moviment liberu tas-servizzi jew għall-libertà ta' stabbiliment ta' operaturi tas-servizzi ġewwa s-suq intern.
Fir-rigward ta' abbozzi ta' regoli dwar is-servizzi, l-opinjonijiet dettaljati mill-Kummissjoni jew mill-Istati Membri ma jistgħux jaffettwaw miżuri tal-politika kulturali, b'mod partikolari fl-isfera awdjo-viżiva, li l-Istati Membri jistgħu jadottaw b'mod konformi mal-liġijiet tal-Komunità, filwaqt li jqisu d-diversità lingwistika, il-karatteristiċi speċifiċi nazzjonali u reġjonali u l-wirt kulturali tagħhom.
L-Istat Membru konċernat għandu jirrapporta lill-Kummissjoni dwar l-azzjoni li jipproponi li jieħu fuq dawn l-opinjonijiet dettaljati. Il-Kummissjoni għandha tikkummenta fuq din ir-reazzjoni.
Fir-rigward tar-regoli dwar servizzi, l-Istat Membru konċernat għandu jindika, fejn xieraq, ir-raġunijiet għaliex ma jistgħux jitqiesu l-opinjonijiet dettaljati.
3. Bl-esklużjoni ta' l-abbozzi tar-regoli li għandhom x'jaqsmu ma' servizzi, l-Istati Membri għandhom jipposponu l-adozzjoni ta' abbozz ta' regolament tekniku għal tnax-il xahar mid-data li fiha l-Kummissjoni tkun irċeviet il-komunikazzjoni li hemm riferenza għaliha fl-Artikolu 8(1) jekk, fi żmien tliet xhur minn din id-data, il-Kummissjoni tħabbar l-intenzjoni tagħha li tipproponi jew li tadotta direttiva, regolament jew deċiżjoni dwar il-materja b'mod konformi ma' l-Artikolu 189 tat-Trattat.";
(b) Il-paragrafu 7 għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"7. Il-paragrafi 1 sa 5 m'għandhomx japplikaw fil-każijiet fejn:
- għal raġunijiet urġenti, mqajma minn ċirkostanzi serji u imprevisti li għandhom x'jaqsmu mal-protezzjoni tas-saħħa pubblika jew is-sigurtà, il-protezzjoni ta' l-annimali jew il-priservazzjoni tal-pjanti, u għar-regoli dwar servizzi, u wkoll għall-politika pubblika, b'mod speċjali l-protezzjoni tal-minuri, Stat Membru huwa obbligat li jħejji regolamenti tekniċi fi spazju qasir ħafna ta' żmien sabiex jippromulgahom u jdaħħalhom fil-pront mingħajr ma jkunu possibbli konsultazzjonijiet jew
- għal raġunijiet urġenti mqajjma minn ċirkostanzi serji li għandhom x'jaqsmu mal-protezzjoni tas-sigurtà u l-integrità tas-sistema finanzjarja, speċjalment il-protezzjoni tad-depożituri, ta' l-investituri u ta' persuni assigurati, Stat Membru huwa obbligat li jippromulga u li jimplimenta fil-pront regoli dwar is-servizzi finanzjarji.
Fil-komunikazzjoni li hemm riferenza għaliha fl-Artikolu 8, l-Istat Membru għandu jagħti r-raġunijiet għall-urġenza tal-miżuri meħuda. Il-Kummissjoni għandha tagħti l-veduti tagħha dwar il-komunikazzjoni malajr kemm jista jkun. Għandha tieħu azzjoni xierqa fil-każijiet fejn din il-proċedura ma tintużax kif suppost. Il-Parlament Ewropew għandu jinżamm imgħarraf mill-Kummissjoni.";
6. L-Artikolu 10 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a) l-ewwel u t-tieni inċiżi tal-paragrafu 1 għandhom jiġu mibdulin b'dan li ġej:
"- jikkonformaw ma' atti Komunitarji li jorbtu li jirriżultaw fl-adozzjoni ta' speċifikazzjonijiet tekniċi jew ir-regoli dwar servizzi,
- jissodisfaw l-obbligi li joħorġu minn ftehim internazzjonali li jirriżultaw fl-adozzjoni ta' speċifikazzjonijiet tekniċi komuni jew regoli dwar servizzi fil-Komunità;"
(b) is-sitt inċiż tal-paragrafu 1 għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"- jillimitaw lilhom infushom għal li jemendaw regolament tekniku fi ħdan it-tifsira tal-punt 11 ta' l-Artikolu 1, b'mod konformi ma' talba tal-Kummissjoni bil-ħsieb li jitneħħa xi ostakolu għall-kummerċ jew, fil-każ tar-regoli dwar servizzi, għall-moviment liberu tas-servizzi jew tal-libertà ta' stabbiliment ta' operaturi tas-servizzi.";
(ċ) il-paragrafi 3 u 4 għandhom jiġu mibdulin b'dan li ġej:
"3. Il-paragrafi 3 sa 6 ta' l-Artikolu 9 m'għandhomx japplikaw għall-ftehim volontarji li hemm referenza għalihom fit-tieni inċiż tat-tieni subparagrafu tal-punt 11 ta' l-Artikolu 1.
4. L-Artikolu 9 m'għandux japplika għall-ispeċifikazzjonijiet tekniċi jew ħtiġiet oħra jew għar-regoli dwar is-servizzi li hemm referenza għalihom fit-tielet inċiż tat-tieni subparagrafu tal-punt 11 ta' l-Artikolu 1.";
7. Għandhom jiġu miżjudin l-Annessi V u VI li jidhru fl-Anness għal din id-Direttiva.
L-Artikolu 2
1. L-Istati Membru għandhom idaħħlu fis-seħħ ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrativi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma' din id-Direttiva sal-5 ta' Awissu 1999. Għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni minnufih b'dan.
Meta l-Istati Membri jadotta dawn il-miżuri, dawn għandu jkollhom riferenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b'din ir-riferenza fl-okkazjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi dwar kif issir din ir-riferenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni d-dispożizzjonijiet ewlenin fil-liġijiet nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b'din id-Direttiva.
L-Artikolu 3
Mhux iktar tard minn sentejn mid-data li hemm riferenza għaliha fl-ewwel subparagrafu ta' l-Artkolu 2(1), il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, evalwazzjoni ta' l-applikazzjoni tad-Direttiva 98/34/KE b'mod partikolari fid-dawl ta' l-iżviluppi teknoloġiċi u tas-suq għas-servizzi li hemm riferenza għalihom fil-punt 2 ta' l-Artikolu 1. Mhux iktar tard minn tliet snin mid-data li hemm riferenza għaliha fl-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 2(1), il-Kummissjoni għandha, jekk meħtieġ, tagħmel proposti lill-Parlament Ewropew u lill-Kummissjoni għar-reviżjoni tad-Direttiva msemmja.
Għal dan l-iskop, il-Kummissjoni għandha tqis kull osservazzjoni li tista' tiġi kkomunikata lilha mill-Istati Membri.
L-Artikolu 4
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 5
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, fl-20 ta' Lulju 1998.

Labels: 12
7