Document ID: 32005R1370

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1370/2005,
22. august 2005,
millega algatatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 1975/2004 ja (EÜ) nr 1976/2004 läbivaatamine, (millega laiendatakse muuhulgas Indiast pärineva polüetüleentereftalaatkile (PET-kile) impordi suhtes kehtestatud lõplikku dumpinguvastast ja tasakaalustavat tollimaksu muuhulgas Iisraelist saadetud kõnealuse toote suhtes) et teha kindlaks võimalus teha kõnealuste meetmete kohaldamise suhtes erand ühele Iisraeli eksportijale, tunnistades kehtetuks dumpinguvastase tollimaksu kõnealuse eksportija impordi suhtes ning kehtestades sellelt eksportijalt pärineva impordi registreerimise nõude
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 (1) kaitse kohta dumpinguhindadega impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi “dumpinguvastane algmäärus”), eriti selle artikli 11 lõiget 4 ja artikli 13 lõiget 4, ning nõukogu 6. oktoobri 1997. aasta määrust (EÜ) nr 2026/97 (2) kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi “subsiidiumivastane algmäärus”), eriti selle artiklit 20 ja artikli 23 lõiget 3,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
A. OLEMASOLEVAD MEETMED
(1)
Nõukogu kehtestas määrustega (EÜ) nr 1676/2001 (3) ja (EÜ) nr 2597/1999 (4) dumpingu- ja subsiidiumivastased meetmed (edaspidi “esialgsed meetmed”) muuhulgas Indiast pärit PET-kile impordile. Määrustega (EÜ) nr 1975/2004 (5) ja (EÜ) nr 1976/2004 (6) laiendas nõukogu kõnealuseid meetmeid Iisraelist saadetud PET-kilele (edaspidi “laiendatud meetmed”), välja arvatud ühe eraldi nimetatud äriühingu saadetud import.
B. LÄBIVAATAMISTAOTLUS
(2)
Komisjon on saanud Iisraelist saadetud PET-kile impordile laiendatud dumpingu- ja subsiidiumivastastest meetmetest vabastamise taotluse vastavalt dumpinguvastase algmääruse artikli 11 lõikele 4 ja artikli 13 lõikele 4 ning subsiidiumivastase algmääruse artiklile 20 ja artikli 23 lõikele 3. Taotluse esitas Hanita Coatings Rural Cooperative Association Ltd (edaspidi “taotleja”). Taotleja on tootja Iisraelis (edaspidi “asjaomane riik”).
C. TOODE
(3)
Vaatluse all on Iisraelist saadetud polüetüleentereftalaatkile ehk PET-kile (edaspidi “vaatlusalune toode”), mida tavaliselt deklareeritakse CN-koodide ex 3920 62 19 ja ex 3920 62 90 all.
D. LÄBIVAATAMISE PÕHJUSED
(4)
Taotleja väidab, et ta ei eksportinud vaatlusalust toodet CN-koodide ex 3920 62 19 või ex 3920 62 90 all ühendusse uurimisperioodi jooksul, mille alusel meetmeid laiendati, st 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2003. Lisaks väidab taotleja, et meetmete laiendamise järel teatati äriühingule esimest korda, et osa tema eksporditud toodetest liigitatakse ühendusse importimisel koodi 3920 62 19 alla ning seetõttu kohaldatakse nende suhtes laiendatud meetmeid.
(5)
Lisaks väidab taotleja, et ta ei ole seotud eksportivate tootjatega, kelle suhtes kohaldatakse vaatlusaluse toote suhtes kehtestatud meetmeid ning et ta ei ole kõrvale hoidnud Indiast pärit PET-kile suhtes kohaldatavatest meetmetest.
E. MENETLUS
(6)
Teadaolevaid asjaomaseid ühenduse tootjaid on teavitatud kõnealusest taotlusest ja neile on antud võimalus esitada oma märkused. Ühtegi märkust ei ole esitatud.
(7)
Olles uurinud kättesaadavaid tõendeid on komisjon jõudnud järeldusele, et on piisavalt tõendeid selleks, et õigustada uurimise algatamist vastavalt dumpinguvastase algmääruse artikli 11 lõikele 4 ja artikli 13 lõikele 4 ning subsiidiumivastase algmääruse artiklile 20 ja artikli 23 lõikele 3, eesmärgiga teha kindlaks, kas taotlejale võib teha erandi laiendatud meetmetest.
a) Küsimustikud
(8)
Uurimise seisukohast vajaliku teabe saamiseks saadab komisjon taotlejale küsimustiku.
b) Teabe kogumine ja poolte ärakuulamine
(9)
Kõigil huvitatud pooltel palutakse oma seisukohad kirjalikult teatavaks teha ja esitada tõendusmaterjal. Peale seda võib komisjon huvitatud pooled ära kuulata, kui nad esitavad kirjaliku taotluse, mis näitab, et neil on selleks konkreetsed põhjused.
F. KEHTIVA DUMPINGUVASTASE TOLLIMAKSU TÜHISTAMINE JA IMPORDI REGISTREERIMINE
(10)
Vastavalt dumpinguvastase algmääruse artikli 11 lõikele 4 tuleb kehtivad dumpinguvastased tollimaksud tühistada vaatlusaluse toote impordi suhtes, kui taotleja toodab ja müüb vaatlusalust toodet ekspordiks ühendusse. Samal ajal tuleb kõnealune import registreerida vastavalt dumpinguvastase algmääruse artikli 14 lõikele 5, selleks et tagada, et juhul kui uurimise tulemusel jõutakse järeldusele taotleja meetmetest kõrvalehoidmise kohta, saaks määrata dumpinguvastaseid tollimakse tagasiulatuvalt uurimise algatamise kuupäevast alates. Taotleja võimalike tulevaste kohustuste suurust ei saa hinnata menetlemise kõnealuse etapi käigus.
G. TÄHTAEG
(11)
Tõrgeteta asjaajamise huvides tuleks kehtestada tähtajad, mille jooksul:
-
huvitatud pooled saavad endast komisjonile teatada, oma seisukohti kirjalikult teatavaks teha ning esitada vastused käesoleva määruse põhjenduse 8 alapunktis a nimetatud küsimustikule või muud teavet, mida tuleb uurimise käigus arvesse võtta,
-
huvitatud pooled võivad esitada komisjonile kirjaliku ärakuulamistaotluse.
H. KOOSTÖÖST KEELDUMINE
(12)
Kui mõni huvitatud pool ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita vajalikku teavet ettenähtud tähtaja jooksul või märkimisväärselt takistab uurimist, võib vastavalt dumpinguvastase algmääruse artiklile 18 ja subsiidiumivastase algmääruse artiklile 28 nii positiivsed kui ka negatiivsed järeldused teha kättesaadavate faktide põhjal.
(13)
Kui selgub, et huvitatud pooled on esitanud ebaõiget või eksitavat teavet, jäetakse selline teave arvesse võtmata ning võidakse toetuda kättesaadavatele faktidele vastavalt dumpinguvastase algmääruse artiklile 18 ja subsiidiumivastase algmääruse artiklile 28. Kui huvitatud pool ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ning kui järeldused põhinevad seetõttu kättesaadavatel faktidel vastavalt dumpinguvastase algmääruse artiklile 18 ja subsiidiumivastase algmääruse artiklile 28, võib tulemus olla poolele ebasoodsam, kui see oleks olnud tema koostöö korral,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga algatatakse määruste (EÜ) nr 1975/2004 ja (EÜ) nr 1976/2004 läbivaatamine vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 11 lõikele 4 ja artikli 13 lõikele 4 ning määruse (EÜ) nr 2026/97 artiklile 20 ja artikli 23 lõikele 3, et teha kindlaks kas CN-koodide ex 3920 62 19 või ex 3920 62 90 all Iisraelist Hanita Coatings Rural Cooperative Association Ltd, Kibbutz Hanita, 22885, Iisrael (TARICi lisakood A691) poolt saadetava polüetüleentereftalaatkile (PET-kile) impordi suhtes peab kohaldama määrustega (EÜ) nr 1975/2004 ja (EÜ) nr 1976/2004 kehtestatud dumpinguvastaseid ja tasakaalustavaid tollimakse.
Artikkel 2
Määrusega (EÜ) nr 1975/2004 kehtestatud dumpinguvastane tollimaks tunnistatakse käesolevaga kehtetuks käesoleva määruse artiklis 1 määratletud impordi osas.
Artikkel 3
Tolliasutused peavad võtma asjakohaseid meetmeid käesoleva määruse artiklis 1 määratletud impordi registreerimiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 14 lõikele 5. Registreerimisnõue aegub üheksa kuu möödumisel käesoleva määruse jõustumise kuupäevast.
Artikkel 4
1. Huvitatud pooled, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma kirjalikud seisukohad ja vastused küsimustikule, mida on nimetatud käesoleva määruse põhjenduse 8 alapunktis a, või muu teabe 40 päeva jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist, kui ei ole sätestatud teisiti. Tähelepanu juhitakse asjaolule, et enamiku määrustes (EÜ) nr 384/96 ja (EÜ) nr 2026/97 sätestatud menetlusõiguste kasutamine sõltub sellest, kas huvitatud pool on endast teatanud eespool nimetatud ajavahemiku jooksul.
Peale selle võivad kõik huvitatud pooled sama 40päevase tähtaja jooksul kirjalikult taotleda komisjonilt ärakuulamist.
2. Kõik huvitatud poolte esildised ja taotlused tuleb esitada kirjalikult (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti) ning need peavad sisaldama huvitatud poole nime, aadressi, e-posti aadressi, telefoni- ja faksi- ja/või teleksinumbrit. Kõik kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas määruses nõutud teave, küsimustiku vastused ja kirjavahetus, mille huvitatud pooled saadavad konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga “Limited” (7) (“piiratud”) ning vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 19 lõikele 2 ja määruse (EÜ) nr 2026/97 artikli 29 lõikele 2 peab nendega olema kaasas mittekonfidentsiaalne versioon, millel on märge “FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES” (“tutvumiseks huvitatud pooltele”).
Igasugune teave kõnealuses küsimuses ja/või ärakuulamistaotlused tuleb saata järgmisel aadressil:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate B
Office: J-79 5/16
B-1049 Brussels
Faks (32 2) 295 65 05.
Artikkel 5
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. august 2005

Labels: 4
1
11
7
3
18