Document ID: 31976R1519

Padomes Regula (EEK) Nr. 1519/76
(1976. gada 24. jūnijs)
par to kliju, atsiju un pārējo atlieku importu, ko radījusi labības, kuras izcelsme ir Alžīrijā, sijāšana, malšana vai cita apstrāde
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 43. un 113. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],
tā kā Sadarbības nolīgumu starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Alžīrijas Tautas Demokrātisko Republiku un Pagaidu nolīgumu [2] par dažu Sadarbības nolīguma noteikumu iepriekšēju īstenošanu parakstīja 1976. gada 26. aprīlī;
tā kā Sadarbības nolīguma 21. pantā un Pagaidu nolīguma 14. pantā ir paredzēts, ka - ar noteikumu, ka Alžīrija iekasē īpašu eksporta maksājumu par klijām, atsijām un pārējām atliekām, ko radījusi labības, uz kuru attiecas Kopējā muitas tarifa 23.02 A II. apakšpozīcija, izņemot kukurūzu vai rīsus, sijāšana, malšana vai cita apstrāde - ievedmuitas mainīgo komponentu samazina par lielumu, kas vienāds ar 60 % no par konkrēto produktu iekasējamo maksājumu mainīgo komponentu vidējā lieluma par trim mēnešiem pirms tā mēneša, kad nosaka tādu lielumu, un fiksēto komponentu nenosaka;
tā kā minētajam īpašajam eksporta maksājumam jābūt atspoguļotam minēto produktu importa cenā Kopienā;
tā kā, lai nodrošinātu, ka minētos nolīgumus piemēro pareizi, būtu jāparedz pasākumi, ar kuriem no importētāja tiktu pieprasīts, lai viņš kliju, atsiju un pārējo atlieku importēšanas laikā iesniegtu pierādījumu, ka Alžīrijā ir iekasēts minētais īpašais eksporta maksājums;
tā kā, ievērojot inter alia nolīgumu sarakstes veidā, kas attiecas uz Sadarbības nolīguma 21. pantu un Pagaidu nolīguma starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Alžīrijas Tautas Demokrātisko Republiku, kas attiecas uz Alžīrijas izcelsmes kliju un atsiju importu Kopienā [3], 14. pantu, ir vajadzīgi sīki izstrādāti noteikumi minēto nolīgumu īstenošanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Maksājuma, ko iekasē par to kliju, atsiju un pārējo atlieku importu Kopienā, ko radījusi labības, uz kuru attiecas Kopējā muitas tarifa 23.02 A II. apakšpozīcija un kuras izcelsme ir Alžīrijā, izņemot kukurūzu vai rīsus, sijāšana, malšana vai cita apstrāde, mainīgais komponents ir maksājums, kas aprēķināts saskaņā ar Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulas (EEK) Nr. 2744/75 par labības un rīsu pārstrādes produktu importa un eksporta sistēmu [4] 2. pantu, un no kura atskaitīts lielums, kas vienāds ar 60 % no par konkrēto produktu iekasējamo maksājumu mainīgo komponentu vidējā lieluma par trim mēnešiem pirms tā mēneša, kad nosaka tādu lielumu.
2. pants
Šīs regulas 1. pantu piemēro visam importam, attiecībā uz kuru importētājs var iesniegt pierādījumu, ka Alžīrijā ir iekasēts īpašais eksporta maksājums saskaņā ar Sadarbības nolīguma 21. pantu vai Pagaidu nolīguma 14. pantu.
3. pants
Sīki izstrādātus šīs regulas piemērošanas noteikumus, jo īpaši attiecībā uz tā lieluma noteikšanu, par kuru jāsamazina maksājums, pieņem saskaņā ar kārtību, kas noteikta Regulas Nr. 359/67/EEK 26. pantā.
4. pants
Nenosaka fiksēto maksājuma komponentu par to kliju, atsiju un pārējo atlieku importu Kopienā, ko radījusi labības, uz kuru attiecas Kopējā muitas tarifa 23.02 A II. apakšpozīcija un kurasizcelsme ir Alžīrijā, izņemot kukurūzu vai rīsus, sijāšana, malšana vai cita apstrāde.
5. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad stājas spēkā Nolīgums sarakstes veidā, kas attiecas uz Sadarbības nolīguma 21. pantu un Pagaidu nolīguma starp Eiropas Ekonomikas Kopienu un Alžīrijas Tautas Demokrātisko Republiku par Alžīrijas izcelsmes kliju un atsiju importu Kopienā, 14. pantu.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1976. gada 24. jūnijā

Labels: 2
17
3
18
15