Document ID: 31999R1083

Komisijas Regula (EK) Nr. 1083/1999
(1999. gada 26. maijs),
ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 1617/93 par Līguma 85. panta 3. punkta piemērošanu dažām tādu vienošanos, lēmumu un saskaņotu darbību kategorijām, kas attiecas uz lidojumu sarakstu kopīgu plānošanu un saskaņošanu, lidojumu kopīgu apkalpošanu un apspriešanos par pasažieru un kravas pārvadājumu tarifiem regulārās gaisa satiksmes līnijās, kā arī uz laika nišu sadali lidostās
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 14. decembra Regulu (EEK) Nr. 3976/87 par Līguma 85. panta 3. punkta piemērošanu dažām nolīgumu un saskaņotu darbību kategorijām gaisa transporta nozarē [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu, un jo īpaši minētās regulas 3. pantu,
publicējusi šīs regulas projektu [2],
apspriedusies ar Padomdevēju komiteju vienošanos un dominējoša stāvokļa jautājumos gaisa transporta nozarē,
(1) tā kā Regula (EEK) Nr. 3976/87 dod Komisijai tiesības ar regulu piemērot Līguma 81. panta 3. punktu (bijušo 85. panta 3. punktu) dažām nolīgumu, lēmumu un saskaņotu darbību kategorijām gaisa satiksmes nozarē, uz ko attiecas 81. panta 1. punkts, kas cita starpā attiecas uz lidsabiedrību grafiku kopīgu plānošanu un saskaņošanu, apspriedēm par pasažieru, bagāžas un kravas pārvadāšanas tarifiem regulārās gaisa satiksmes līnijās, jaunu mazāk noslogotu regulārās gaisa satiksmes līniju kopīgu apkalpošanu, kā arī laika nišu sadali lidostās un lidostu grafiku sastādīšanu;
(2) tā kā ar Regulu (EEK) Nr. 1617/93 [3], kurā jaunākie grozījumi ir izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1523/96 [4], Komisija piešķīra grupālo atbrīvojumu iepriekšminētajām jomām; tā kā minētā regula bija piemērojama līdz 1998. gada 30. jūnijam;
(3) tā kā pirms 1998. gada 30. jūnija Komisija sāka plašu izmeklēšanu, lai pārbaudītu, ciktāl būtu jāturpina atbrīvot minētās četras gaisa satiksmes jomas, uz kurām attiecas Regula (EEK) Nr. 1617/93; tā kā attiecīgajiem saimnieciskās dzīves dalībniekiem lūdza sniegt sīku to darbību uzskaitījumu, ar kurām tie nodarbojas katrā no četrām jomām, kas ir minētas attiecīgajā regulā, un Komisijai paziņot kādas ir jaunu konkurentu iespējas ienākt tirgū;
(4) tā kā pašreiz pieejamie šīs izmeklēšanas rezultāti un dalībnieku atbildes ļauj secināt, ka nav ieteicams pagarināt grupveida atbrīvojumus nolīgumiem par kopīgu grafiku plānošanu un saskaņošanu, kā arī nolīgumiem par kopīgu apkalpošanu; tā kā šī secinājuma pamatā ir konstatējums, ka šādu nolīgumu priekšmets, jo īpaši alianšu gadījumā, ir plašāka komerciālā sadarbība, piemēram, divpusējas apspriedes par tarifiem, ko nevarētu atbrīvot atbilstoši Regulai (EEK) Nr. 1617/93; tā kā tādēļ nepagarina Regulas (EEK) Nr. 1617/93 piemērošanu šīm divām jomām, vienlaikus pārvadātājiem neatņemot iespēju lūgt individuālu atbrīvojumu atbilstoši 81. panta 3. punktam;
(5) tā kā izmeklēšanu par nolīgumiem un saskaņotām darbībām attiecībā uz apspriedēm par tarifiem pasažieru un to bagāžas pārvadāšanai regulārajā gaisa satiksmē, kā arī par laika nišu sadali lidostās nevarēja pabeigt laikus, lai pieņemtu un publicētu jaunu regulu pirms 1998. gada 30. jūnija;
(6) tā kā juridiskās noteiktības nodrošināšanai attiecībā uz iesaistītajiem uzņēmumiem, kā arī lai izdarītu secinājumus par kārtējo izmeklēšanu tā, lai apstiprinātu jaunu regulu līdz 2001. gada 30. jūnijam, līdz šai dienai būtu vēlams pagarināt Regulas (EEK) Nr. 1617/93 noteikumu piemērošanu apspriedēm par tarifiem pasažieru un to bagāžas pārvadājumos un laika nišu sadali lidostās;
(7) tā kā Regula (EEK) Nr. 1617/93 tādēļ būtu atbilstīgi jāgroza,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EEK) Nr. 1617/93 groza šādi.
1. Svītro 1. panta pirmo un otro ievilkumu.
2. Svītro 2. un 3. pantu.
3. Regulas 6. pantā svītro ii) apakšpunktu.
4. Regulas 7. pantā vārdus "1998. gada 30. jūnijam" aizstāj ar vārdiem "2001. gada 30. jūnijam".
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad tā publicēta Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Regulu piemēro no 1998. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1999. gada 26. maijā

Labels: 8
4