Document ID: 32004R0838

Nariadenie Komisie (ES) č. 838/2004
z 28. apríla 2004
o prechodných opatreniach pre dovozy banánov do Spoločenstva z dôvodu pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a najmä na jej článok 2 ods. 3,
so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a najmä na prvý odsek jeho článku 41 a článku 57,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 404/93 z 13. februára 1993 o spoločnej organizácii trhu s banánmi [1],
keďže:
(1) nariadenie Komisie (ES) č. 896/2001 [2] stanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 404/93, pokiaľ ide o dojednania pre dovoz banánov do Spoločenstva;
(2) nariadenie Komisie (ES) č. 414/2004 ktorým sa prijímajú osobitné opatrenia s cieľom upraviť dojednania týkajúce sa spravovania colných kvót pre dovozy banánov v dôsledku pristúpenia nových členských štátov 1. mája 2004 [3] prijalo prvé opatrenia z titulu pristúpenia desiatich nových členských štátov do Spoločenstva. Účelom týchto opatrení je identifikovať operátorov etablovaných v Spoločenstve za ustanovených k 30. aprílu 2004, ktorí zásobovali trhy nových členských štátov a ktorí spĺňajú podmienky uvedené v článkoch 3 a 4 nariadenia (ES) č. 896/2001, v prípade tradičných operátorov, a článkov 6 až 12 daného nariadenia, v prípade netradičných operátorov. Nové členské štáty súčasne prijali podobné ustanovenia v súlade s ich národnými postupmi;
(3) nevyhnutné prechodné opatrenia musia byť prijaté s cieľom uľahčiť prechod od dojednaní platných v nových členských štátoch pre pristúpením na dovozné dojednania platné na základe spoločnej organizácie trhov v sektore banánov;
(4) s cieľom zabezpečiť zásobovanie trhu, najmä v nových členských štátoch, musí sa stanoviť dodatočné množstvo nad rámec kvót otvorených pre dovozy produktov s pôvodom v tretích krajinách na základe článku 18 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 404/93 za tých istých podmienok ktoré sa týkajú taríf. Takéto stanovenie musí byť prechodné a nemôže prejudikovať výsledok negociácií prebiehajúcich v kontexte Svetovej obchodnej organizácie (WTO) v dôsledku pristúpenia nových členov. Navyše, nesmie brániť možnosti zvýšenia ak sa vyskytne potreba splniť požiadavky opodstatnené dopytom;
(5) takéto dodatočné množstvo musí byť spravované s použitím mechanizmov a nástrojov uvedených do platnosti nariadením (ES) č. 896/2001 na spravovanie existujúcich colných kvót. Nakoľko však tieto dojednania sú prechodné, takéto dodatočné množstvo musí byť spravované oddelene od colných kvót;
(6) na základe mechanizmov zavedených nariadením (ES) č. 896/2001, dodatočné množstvo musí byť rozdelené medzi dve kategórie operátorov definované v článku 2 daného nariadenia a musia sa prijať pravidlá na stanovenie konkrétneho referenčného množstva pre každého tradičného operátora a pre konkrétnu alokáciu pre každého netradičného operátora. Musí byť špecifikované že vyššie uvedené rozdelenie a stanovenie referenčných množstiev a alokácií sa týka operátorov ktorí zásobovali trhy nových členských štátov počas rokov pred pristúpením;
(7) vzhľadom na ťažkosti na ktoré sa naráža pri uplatňovaní článku 6 ods. 2 nariadenia (ES) č. 414/2004, najmä pokiaľ ide o potvrdenie, že banány ktoré boli predmetom primárnych dovozov počas referenčného obdobia 2000 - 2002 boli skutočne prepustené do voľného obehu v nových členských štátoch, a zmeny a doplnky predmetného ustanovenia nariadením (ES) č. 689/2004 [4], dočasné referenčné množstvo alebo alokácia, podľa okolností, musí byť stanovené pre každého operátora tak, aby im mohli byť vydané dovozné licencie pre prvú čiastočnú dodávku tovaru začiatkom mája 2004. Účelom takéhoto predbežného stanovenia je umožniť príslušným národným orgánom vykonávať kontroly a preverovať podporné dokumenty predložené operátormi, korigovať vyhlásenia vykonané na základe článkov 4 a 5 nariadenia (ES) č. 414/2004 a upravovať v prípade potreby notifikácie uvedené v článku 7 ods. 3 predmetného nariadenia načas pred otvorením nasledujúcej čiastočnej dodávky dodatočného množstva;
(8) na účely spravovania takéhoto disponibilného množstva musia byť stanovené prispôsobovacie koeficienty ktoré sa musia uplatňovať na množstvá notifikované členskými štátmi;
(9) s cieľom zabezpečiť uspokojivé zásobovanie trhu a najmä zabezpečiť trvalý tok dovozov do nových členských štátov, súčasťou prechodných opatrení musí byť vydávanie licencií s cieľom prepustiť do voľného obehu v novom členskom štáte. Z tohto dôvodu zložené zábezpeky musia byť uvoľnené úmerne množstvám prepusteným do voľného obehu v novom členskom štáte;
(10) za tým istým účelom musí byť otvorené prvotné obdobie na predkladanie žiadostí o dovozné licencie začiatkom mája 2004 pred obdobím na predkladanie na tretí kvartál;
(11) s cieľom zabezpečiť aby dodatočné množstvo bolo spravované oddelene a aby využívanie dovozných licencií bolo monitorované v súlade s pravidlami, musia byť presne stanovené konkrétne záznamy ktoré sa musia vykonať na licenciách. Navyše sa musia upraviť ustanovenia uplatniteľné na licencie na realokáciu a na prevod licencií medzi operátormi;
(12) príloha k nariadeniu (ES) č. 896/2001 musí byť upravená tak, že budú do nej zahrnuté príslušné orgány nových členských štátov zodpovedné za riadenie programu;
(13) opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre banány,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Definície
Na účely tohto nariadenia:
a) pod pojmom "Spoločenstvo pätnástich" sa rozumie Spoločenstvo tak, ako bolo ustanovené 30. apríla 2004;
b) pod pojmom "nové členské štáty" sa rozumejú Česká republika, Estónsko, Cyprus, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Poľsko, Slovinsko a Slovensko;
c) pod pojmom "rozšírené Spoločenstvo" sa rozumie Spoločenstvo ustanovené 1. mája 2004;
d) pod pojmom "primárny dovoz" sa rozumie hospodárska operácia definovaná v prvom pododseku článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 896/2001 s cieľom predaja v jednom alebo viacerých nových členských štátoch;
e) pod pojmom "minimálne množstvo" sa rozumie minimálne množstvo definované v treťom pododseku článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 896/2001 stanovené na základe všetkých primárnych dovozov realizovaných s cieľom zásobovania trhov nových členských štátov;
f) pod pojmom "príslušné orgány" sa rozumejú príslušné orgány uvedené v prílohe k nariadeniu (ES) č. 896/2001, zmenenému a doplnenému týmto nariadením.
Článok 2
Účel
Týmto nariadením sa zavádzajú prechodné opatrenia potrebné na uľahčenie prechodu od režimu platného v nových členských štátoch pred ich pristúpením k Spoločenstvu pätnástich na dovozný režim colnej kvóty zavedený nariadeniami (EHS) č. 404/93 a (ES) č. 896/2001.
Nariadenie (ES) č. 896/2001 sa bude uplatňovať podľa znenia tohto nariadenia.
Článok 3
Dodatočné množstvo
1. Množstvo 300000 ton, netto hmotnosť, bude dané k dispozícii pre dovozy banánov do nových členských štátov na obdobie od 1. mája 2004 do 31. decembra 2004.
Toto množstvo bude k dispozícii pre dovozy produktov s pôvodmi uvedenými v článku 18 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 404/93.
Dovozy zahŕňajúce toto množstvo budú podliehať clám stanoveným v článku 18 ods. 2 vyššie uvedeného nariadenia.
2. Množstvo stanovené v odseku 1 môže byť zvýšené ak sa spozoruje nárast dopytu v nových členských štátoch.
Článok 4
Prístup k dodatočnému množstvu
1. Prístup k dodatočnému množstvu stanovenému v článku 3 bude otvorený tradičným operátorom a netradičným operátorom etablovaným v rozšírenom Spoločenstve ktorí spĺňajú požiadavky článku 3 alebo článku 4 nariadenia (ES) č. 414/2004, podľa okolností.
2. 249000 ton z tohto množstva bude k dispozícii tradičným operátorom a 51000 ton netradičným operátorom.
Článok 5
Množstvo ktoré je k dispozícii pre vydávanie licencií v máji 2004
Množstvo 87000 ton bude k dispozícii pre vydávanie licencií v máji 2004 s cieľom dovozu banánov do nových členských štátov. 72210 ton z tohto množstva bude k dispozícii tradičným operátorom a 14790 ton netradičným operátorom.
Článok 6
Predbežné špecifické referenčné množstvo pre tradičných operátorov
1. Príslušný orgán členského štátu, zodpovedný za registrácie pridelí každému tradičnému operátorovi ktorý realizoval minimálne množstvo primárnych dovozov banánov s cieľom ich predaja v jednom alebo vo viacerých nových členských štátoch v období rokov 2000, 2001 alebo 2002 predbežné špecifické referenčné množstvo na základe priemeru primárnych dovozov ktoré tento operátor realizoval počas vyššie uvedeného obdobia, s cieľom vydania licencií v máji 2004.
Takéto predbežné špecifické referenčné množstvo sa získa vynásobením priemeru primárnych dovozov uvedených v predchádzajúcom pododseku koeficientom 0,1875.
2. Vzhľadom na notifikácie členských štátov a disponibilné množstvo stanovené v článku 5, Komisia v prípade potreby stanoví prispôsobovací koeficient ktorý sa musí uplatňovať na predbežné špecifické referenčné množstvo každého tradičného operátora.
3. Príslušné orgány budú informovať každého operátora o jeho predbežnom špecifickom referenčnom množstve uvedenom v odseku 2 najneskôr 4. mája 2004.
Článok 7
Predbežná špecifická alokácia netradičným operátorom
1. Príslušné orgány stanovia predbežnú špecifickú alokáciu pre každého netradičného operátora registrovaného u nich vynásobením množstva uvedeného v žiadosti každého operátora koeficientom 0,29 s cieľom vydania licencií v máji 2004.
2. Vzhľadom na notifikácie členských štátov a disponibilné množstvo stanovené v článku 5, Komisia v prípade potreby stanoví prispôsobovací koeficient ktorý sa musí uplatňovať na žiadosť o predbežnú špecifickú alokáciu podanú každým netradičným operátorom.
3. Príslušné orgány budú informovať každého netradičného operátora o jeho predbežnej alokácii najneskôr 4. mája 2004.
Článok 8
Predkladanie žiadostí o licenciu a vydávanie licencií v máji 2004
1. Operátori predkladajú svoje žiadosti o dovoznú licenciu príslušným orgánom členského štátu v ktorom sú registrovaní.
2. Dovozné licencie, ďalej len "prístupové licencie", budú vydávané iba na prepustenie do voľného obehu v novom členskom štáte.
3. V žiadostiach o licenciu musia byť uvedené slová: "prístupová licencia", "tradičný operátor" alebo "netradičný operátor", podľa okolností, a "nariadenie (ES) č. 838/2004. Licencia platí iba v novom členskom štáte".
Tieto záznamy budú zapísané v rámčeku 20 licencie.
4. Žiadosti o licenciu sa predkladajú prvý krát 4., 5. a 6. mája.
Ak majú byť prijaté, tak žiadosti o licenciu predložené jediným operátorom sa nesmú týkať množstva väčšieho ako:
a) predbežné referenčné množstvo notifikované v súlade s článkom 6 ods. 3, v prípade tradičných operátorov;
a) predbežná alokácia notifikovaná v súlade s článkom 7 ods. 3, v prípade netradičných operátorov;
Príslušné národné orgány vydajú dovozné licencie najneskôr 7. mája 2004.
5. Dovozné licencie vydané podľa tohto článku platia od dňa ich vydania a ich platnosť končí 7. augusta 2004.
Článok 9
Uvoľnenie zábezpek
1. Zábezpeky na dovozné licencie tradičných operátorov uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 896/2001 budú uvoľnené proporcionálne množstvám prepusteným do voľného obehu v novom členskom štáte.
2. Zábezpeky na alokácie netradičných operátorov uvedené v článku 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 896/2001 budú uvoľnené proporcionálne množstvám skutočne prepusteným do voľného obehu v novom členskom štáte za podmienok uvedených v danom článku.
Článok 10
Realokácia licencií
Ako výnimka z článku 19 nariadenia (ES) č. 896/2001:
1. Nevyužité množstvá na ktoré sa vzťahuje prístupová licencia môžu byť realokované tomu istému operátorovi - či už ide o vlastníka alebo nadobúdateľa - na základe žiadosti, na využitie v nasledujúcom období. Takáto realokácia sa týka banánov dovážaných v rámci dodatočného množstva.
2. Žiadosti o realokáciu licencie musia obsahovať v rámčeku 20 nasledujúce slová: "licencia na realokáciu", "tradičný operátor" alebo "netradičný operátor", podľa okolností, a "článok 10 nariadenia (ES) č. 838/2004. Licencia platí iba v novom členskom štáte".
Článok 11
Prevod prístupových licencií
Práva vzniklé na základe prístupových licencií ktoré sa vzťahujú na dodatočné množstvo sú prevoditeľné na jediného operátora-nadobúdateľa.
Práva sa môžu prevádzať iba:
- medzi tradičnými operátormi uvedenými v článku 5,
- z tradičného operátora uvedeného v článku 5 na netradičného operátora uvedeného v článku 6, alebo
- medzi netradičnými operátormi uvedenými v článku 6.
Článok 12
Úprava prílohy k nariadeniu Rady (ES) č. 896/2001
Príloha k tomuto nariadeniu dopĺňa prílohu k nariadeniu (ES) č. 896/2001.
Článok 13
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť podľa a k dátumu nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. apríla 2004

Labels: 3
17