Document ID: 32013R0390

32013R0390
L 128/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
03.05.2013.
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 390/2013
od 3. svibnja 2013.
o utvrđivanju plana performansi za usluge u zračnoj plovidbi i mrežne funkcije
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 549/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o utvrđivanju okvira za stvaranje jedinstvenog europskog neba (Okvirna uredba) (1) kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1070/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (2), a posebno njezin članak 11.,
budući da:
(1)
Uredbom (EZ) br. 549/2004 predviđa se uspostavljanje plana performansi za usluge u zračnoj plovidbi i mrežne funkcije. Za detaljno funkcioniranje plana performansi, Komisija donosi provedbena pravila.
(2)
Plan performansi trebao bi doprinijeti održivom razvoju sustava zračnog prijevoza poboljšanjem cjelokupne učinkovitosti usluga u zračnoj plovidbi na ključnim područjima performansi u vezi sa sigurnošću, okolišem, kapacitetom i troškovnom učinkovitošću, u skladu s okvirom performansi europskoga glavnog plana upravljanja zračnim prometom (ATM), uvažavajući pritom prevladavajuće ciljeve sigurnosti.
(3)
Uredbom (EZ) br. 550/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o pružanju usluga u zračnoj plovidbi u jedinstvenom europskom nebu (3) kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1070/2009 predviđaju se uspostavljanje sustava obračuna naknada i zajedničkih projekata za provedbu europskoga glavnog plana ATM-a. Za učinkovitu provedbu plana performansi bitni su i sustav obračuna naknada i zajednički projekti.
(4)
U skladu s člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 549/2004 ova bi se Uredba trebala primjenjivati na mrežne funkcije za upravljanje zračnim prometom iz članka 6. Uredbe (EZ) br. 551/2004 Europskog parlamenta i Vijeća o organizaciji i korištenju zračnog prostora na jedinstvenom europskom nebu (Uredba o zračnom prostoru) (4), kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1070/2009.
(5)
Komisiji pri provedbi plana performansi pomaže tijelo za reviziju performansi. To bi tijelo moralo imati mogućnost davanja neovisnih savjeta Komisiji u svim područjima koja utječu na performanse usluga u zračnoj plovidbi i mrežnih funkcija.
(6)
S obzirom na činjenicu da nacionalna nadzorna tijela imaju ključnu ulogu u provedbi plana performansi, države članice morale bi osigurati da ona imaju mogućnost učinkovitog ispunjavanja svojih odgovornosti.
(7)
Kako bi se jamčila dugoročna poboljšanja usmjerena postizanju društvenih ciljeva visoke razine onako kako se to odražava u europskom glavnom planu ATM-a, plan performansi treba voditi imajući u vidu razdoblje koje premašuje pojedinačno referentno razdoblje.
(8)
Plan performansi morao bi se odnositi na usluge u zračnoj plovidbi primjenom pristupa od izlaza do izlaza, uključujući rutne i terminalne usluge u zračnoj plovidbi, s ciljem poboljšanja cjelokupne performanse mreže.
(9)
Planom performansi morali bi se predvidjeti pokazatelji i obvezujući ciljevi u svim ključnim područjima performansi, uz potpuno postizanje i održavanje zahtijevanih razina sigurnosti.
(10)
Pri donošenju ciljeva performansi na razini cjelokupne Unije za referentno razdoblje, Komisija bi morala primjereno uvažiti razinu performansi dostignutu u prethodnom referentnom razdoblju (referentnim razdobljima).
(11)
Uz snažnu povezanost između različitih ključnih područja performansi, pri pripremi i praćenju plana performansi treba primjereno uvažiti međusobne ovisnosti između ciljeva performansi, uzimajući u obzir prevladavajuće ciljeve sigurnosti.
(12)
Planovi performansi trebali bi se uspostaviti na razini funkcionalnih blokova zračnog prostora, pokazujući, radi transparentnosti, doprinos postizanju ciljeva svakog pružatelja usluga u zračnoj plovidbi unutar funkcionalnog bloka zračnog prostora, koji se prati na najprimjerenijoj razini.
(13)
Planovi performansi morali bi opisivati mjere, poput sustava poticaja, čiji je cilj poticanje dionika na poboljšanje performansi na svim razinama. Radi njezine prevladavajuće prirode, na sigurnost se poticaji ne bi smjeli primjenjivati.
(14)
Kako bi se saslušala stajališta dionika, potrebno je održavati učinkovita savjetovanja na nacionalnoj razini, razini funkcionalnog bloka zračnog prostora i razini Unije.
(15)
U okolnostima, koje su u vrijeme donošenja planova performansi bile nepredvidljive i koje države članice i subjekti koji podliježu ciljevima performansi ne mogu riješiti i nadzirati, uspostavljanje odgovarajućih mehanizama upozoravanja trebalo bi omogućiti provedbu odgovarajućih mjera čiji je cilj očuvanje sigurnosnih zahtjeva i održavanje kontinuiteta pružanja usluga, što može uključivati reviziju ciljeva performansi na razini cijele Unije i na lokalnoj razini.
(16)
Civilno-vojna suradnja i koordinacija imaju veliku važnost u postizanju ciljeva plana performansi, uz primjereno uvažavanje učinkovitosti vojne misije.
(17)
Planom performansi ne bi se trebale dovoditi u pitanje odredbe Uredbe (EZ) br. 549/2004 čiji je cilj zaštita bitnih interesa sigurnosne ili obrambene politike.
(18)
Potrebno je odabrati specifične i mjerljive ključne pokazatelje performansi na temelju kojih se može dodijeliti odgovornost za postizanje ciljeva performansi. Pridruženi ciljevi morali bi biti dostižni, realni i vremenski ograničeni te usmjereni učinkovitom upravljanju održivih performansi usluga u zračnoj plovidbi.
(19)
Provedba obvezujućih ciljeva performansi podržana poticajima financijske prirode, zahtijeva primjerenu povezanost s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 391/2013 od 3. ožujka 2013. o utvrđivanju zajedničkog sustava obračuna naknada za usluge u zračnoj plovidbi (5).
(20)
Ključni pokazatelji performansi i ciljevi performansi moraju se uspostaviti i provoditi u skladu s ciljevima i standardima sigurnosti utvrđenim u Uredbi (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (6) i njezinim provedbenim pravilima, zajedno s mjerama koje poduzima Unija za postizanje i održavanje tih ciljeva.
(21)
Komisija bi morala ocijeniti planove i ciljeve performansi te utvrditi njihovu sukladnost s ciljevima na razini cijele Unije, kao i odgovarajući doprinos tim ciljevima i cjelokupnoj performansi europske mreže ATM-a. Ako se ta sukladnost i odgovarajući doprinos ne mogu utvrditi, Komisija bi morala zahtijevati reviziju tih planova i ciljeva performansi i/ili poduzimanje korektivnih mjera.
(22)
Tijekom referentnih razdoblja morao bi se osigurati učinkovit postupak praćenja performansi, uključujući prikupljanje i širenje podataka, kako bi se osiguralo da razvoj performansi omogućuje postizanje ciljeva i, ako je potrebno, uvođenje korektivnih mjera.
(23)
Kada na temelju rezultata praćenja Komisija ima značajan dokaz da početni podaci, pretpostavke i razlozi na temelju kojih su postavljeni početni ciljevi više nisu valjani, Komisija može odlučiti o izmjeni ciljeva performansi na razini cijele Unije ili na zahtjev države članice dopustiti revidiranje lokalnih ciljeva.
(24)
Obavljanje mrežnih funkcija trebalo bi podlijegati ciljevima performansi. Stoga bi se ova Uredba morala primjenjivati na upravitelja mreže uspostavljenog u skladu s člankom 3. Uredbe Komisije (EU) br. 677/2011 od 7. srpnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu mrežnih funkcija za upravljanje zračnim prometom (ATM) i izmjeni Uredbe (EU) br. 691/2010 (7). Uredbu Komisije (EU) br. 677/2011 bi stoga trebalo na odgovarajući način izmijeniti.
(25)
Uredbu Komisije (EU) br. 691/2010 od 29. srpnja 2010. o utvrđivanju plana performansi za usluge u zračnoj plovidbi i mrežnih funkcija i izmjeni Uredbe (EZ) br. 2096/2005 o utvrđivanju zajedničkih zahtjeva za pružanje usluga u zračnoj plovidbi (8), članak 26. Uredbe Komisije (EU) br. 677/2011 i Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 1216/2011 od 24. studenoga 2011. o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 691/2010 o utvrđivanju plana performansi za usluge u zračnoj plovidbi i mrežnih funkcija (9), treba staviti izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2015.
(26)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za jedinstveno nebo,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
POGLAVLJE I.
OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Predmet i područje primjene
1. Ovom se Uredbom utvrđuju mjere za poboljšanje cjelokupnih performansi usluga u zračnoj plovidbi i mrežnih funkcija za opći zračni promet unutar europskog (EUR) i afričkog (AFI) područja Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva (ICAO) na kojima su za pružanje usluga u zračnoj plovidbi odgovorne države članice, kako bi se ispunili zahtjevi svih korisnika zračnog prostora.
2. U svrhu postavljanja ciljeva i praćenja performansi, ova se Uredba primjenjuje na usluge u zračnoj plovidbi koje pružaju:
(a)
pružatelji usluga u zračnoj plovidbi određeni u skladu s člankom 8. Uredbe (EZ) br. 550/2004;
(b)
pružatelji meteoroloških usluga ako su određeni u skladu s člankom 9. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 550/2004;
(c)
upravitelj mreže uspostavljen u skladu s člankom 3. Uredbe Komisije (EU) br. 677/2011.
U svrhu postavljanja cilja i praćenja performansi u vezi s troškovnom učinkovitošću, primjenjuje se također na tijela ili subjekte kod kojih nastaju troškovi prihvatljivi za povrat putem korisničkih naknada, kako je navedeno u članku 15. stavku 2. točki (b) Uredbe (EZ) br. 550/2004 i članku 6. stavku 2. Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013.
3. Ne dovodeći u pitanje stavak 4., države članice mogu odlučiti da ovu Uredbu ne primjenjuju na terminalne usluge u zračnoj plovidbi koje se pružaju na nekim ili svim njihovim zračnim lukama s manje od 70 000 IFR kretanja u zračnom prijevozu godišnje. One o tome na primjereni način obavješćuju Komisiju.
4. Kada u državi članici niti jedna zračna luka ne dostiže graničnu vrijednost od 70 000 IFR kretanja u zračnom prijevozu godišnje, ova se Uredba primjenjuje minimalno na zračnu luku s najvećim brojem IFR kretanja u zračnom prijevozu.
5. Postavljanje cilja u vezi s troškovnom učinkovitošću primjenjuje se na utvrđene troškove određene u članku 15. stavku 2. točkama (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 550/2004.
6. Države članice mogu ovu Uredbu također primjenjivati:
(a)
u zračnom prostoru pod njihovom odgovornošću unutar drugih područja ICAO-a, pod uvjetom da o tome na odgovarajući način obavijeste Komisiju i druge države članice te ne dovodeći u pitanje prava i obveze država članica na temelju Čikaške konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu iz 1944. (Čikaška konvencija);
(b)
na pružatelje usluga u zračnoj plovidbi koji su dobili dozvolu za pružanje usluga u zračnoj plovidbi bez izdavanja svjedodžbe, u skladu s člankom 7. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 550/2004.
7. Bez obzira na odredbe o zaštiti podataka iz Direktive 2003/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (10) i njezinih provedbenih uredaba, Uredbe Komisije (EZ) br. 1321/2007 (11) i Uredbe Komisije (EZ) br. 1330/2007 (12), zahtjevi u vezi s davanjem podataka određeni u Prilogu V., primjenjuju se na nacionalna tijela, pružatelje usluga u zračnoj plovidbi, operatore zračnih luka, koordinatore zračnih luka i zračne prijevoznike.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe:
1.
„operator zračne luke” znači upravljačko tijelo zračne luke, koje zajedno s drugim djelatnostima ili na drugi način, prema nacionalnom pravu ili propisima ima zadaću upravljanja opremom zračne luke te koordiniranja i nadzora aktivnosti različitih operatora prisutnih na dotičnoj zračnoj luci ili sustavu zračnih luka;
2.
„podaci” znači kvalitativne, kvantitativne ili druge odgovarajuće informacije u vezi s performansama u zračnoj plovidbi, koje su prikupljene i sustavno obrađene od strane Komisije ili za Komisiju, radi provedbe plana performansi;
3.
„pokazatelji performansi” znači pokazatelji koji se upotrebljavaju za praćenje, sustavno vrednovanje i provjeru performansi;
4.
„ključni pokazatelji performansi” znači pokazatelji performansi koji se upotrebljavaju za postavljanje cilja performansi;
5.
„IFR kretanja u zračnom prijevozu” znači ukupni broj uzlijetanja i slijetanja obavljenih prema pravilima instrumentalnog letenja, izračunan kao godišnji prosjek tijekom tri kalendarske godine koje prethode donošenju planova performansi;
6.
„obvezujući cilj” znači cilj performansi koji su države članice usvojile kao dio plana performansi i koji podliježe sustavu poticaja i/ili planovima korektivnih mjera;
7.
„zračni prijevoznik” znači poduzeće za zračni prijevoz s valjanom operativnom licencijom koju je izdala država članica u skladu s pravom Europske unije;
8.
„utvrđeni troškovi” znači troškovi definirani u članku 15. stavku 2. točkama (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 550/2004;
9.
„nacionalno tijelo” znači regulatorno i/ili nadzorno tijelo na nacionalnoj razini ili na razini funkcionalnog bloka zračnog prostora čiji se troškovi mogu zaračunati korisnicima zračnog prostora ako nastanu u vezi s pružanjem usluga u zračnoj plovidbi primjenom članka 6. stavka 2. Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013;
10.
„kultura pravičnosti” znači kultura u kojoj se istaknuti operatori ili drugi subjekti ne kažnjavaju za svoje postupke, propuste ili odluke donesene primjereno njihovom iskustvu i osposobljenosti, ali u kojoj se velika nepažnja, namjerni prekršaji i destruktivno ponašanje ne toleriraju;
11.
„koordinator zračne luke” znači fizička ili pravna osoba koju imenuje država članica za obavljanje zadaća koordiniranja iz članka 4. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 95/93 od 18. siječnja 1993. o zajedničkim pravilima za dodjelu slotova u zračnim lukama Zajednice (13);
12.
„praćenje performansi” znači kontinuirani proces prikupljanja i analiziranja podataka radi mjerenja stvarne učinkovitosti sustava u odnosu na postavljene (ključne) ciljeve performansi i planove performansi, upotrebom (ključnih) pokazatelja performansi iz članka 9. i Priloga I.;
13.
„referentno razdoblje” znači razdoblje valjanosti i primjene ciljeva performansi i planova performansi na razini cijele Unije, kako je određeno u članku 11. stavku 3. točki (d) Uredbe (EZ) br. 549/2004;
14.
„neodobreni ulaz na uzletno-sletnu stazu” znači bilo koji događaj u zračnoj luci koji uključuje nepravilnu prisutnost zrakoplova, vozila ili osobe u zaštićenom području površine namijenjene za slijetanje i uzlijetanje zrakoplova;
15.
„jedinica operativnih usluga u zračnom prometu” (jedinica ATS) znači jedinica, civilna ili vojna, koja je odgovorna za pružanje usluga u zračnom prometu;
16.
„usluge CNS, MET i AIS” znači komunikacijske, navigacijske i nadzorne usluge, meteorološke usluge za zračnu plovidbu i usluge zrakoplovnog informiranja;
17.
„izuzetni događaj” znači okolnosti u kojima je kapacitet ATM-a neuobičajeno smanjen tako da je razina kašnjenja ATFM-a neuobičajeno visoka, kao rezultat: planiranog ograničenja uzrokovanog operativnom ili tehničkom promjenom, vrlo loših vremenskih okolnosti, neraspoloživosti velikih dijelova zračnog prostora bilo radi prirodnih ili radi političkih razloga, ili industrijske akcije i aktivacije EACCC-a od strane upravitelja mreže radi jednog ili više navedenih uzroka;
18.
„troškovi restrukturiranja” znači značajni jednokratni troškovi nastali za pružatelje usluga u zračnoj plovidbi u procesu restrukturiranja uvođenjem novih tehnologija i postupaka i s njima povezanih modela poslovanja za poticanje pružanja integriranih usluga, pri čemu država članica želi povratiti troškove tijekom jednog ili više referentnih razdoblja. Ti troškovi mogu uključivati troškove nastale u vezi s isplatom naknada zaposlenicima, zatvaranjem centara za kontrolu zračnog prometa, preseljenjem djelatnosti na nove lokacije, te u vezi s otpisom sredstava i/ili stjecanjem strateških udjela u drugim pružateljima usluga u zračnoj plovidbi.
Članak 3.
Tijelo za reviziju performansi
1. Ako Komisija odluči imenovati tijelo za reviziju performansi koje će joj pomagati u provedbi plana performansi, to se tijelo imenuje na određeni rok u skladu s referentnim razdobljima. Komisija imenuje predsjedavatelja i članove tijela za reviziju performansi.
2. Tijelo za reviziju performansi mora imati primjerenu sposobnost i nepristranost kako bi neovisno obavljalo zadaće koje mu je dodijelila Komisija, posebno u vezi s odgovarajućim ključnim područjima performansi.
3. Tijelo za reviziju performansi pomaže Komisiji pri provedbi plana performansi, posebno u vezi s:
(a)
prikupljanjem, ispitivanjem, vrednovanjem i širenjem podataka povezanih s performansama;
(b)
definiranjem ili prilagodbom ključnih područja performansi, u skladu s onima utvrđenim u okviru performansi glavnog plana ATM-a, kako je navedeno u članku 9. stavku 1., te povezanih ključnih pokazatelja performansi;
(c)
definiranjem primjerenih ključnih pokazatelja performansi koji u svim ključnim područjima performansi obuhvaćaju performanse mrežnih funkcija i usluga u zračnoj plovidbi, kako za rutne tako i za terminalne usluge;
(d)
uspostavljanjem i revizijom ciljeva performansi na razini cjelokupne Unije;
(e)
postavljanjem granične (graničnih) vrijednosti iz članka 10. stavka 4. za aktiviranje mehanizama uzbunjivanje utvrđenih u članku 19.;
(f)
ocjenjivanjem sukladnosti donesenih planova performansi, uključujući ciljeve performansi, s ciljevima na razini cjelokupne Unije;
(g)
kada je primjereno, ocjenjivanjem sukladnosti graničnih vrijednosti za uzbunjivanje u okviru primjene članka 19. stavka 3., s graničnim vrijednostima za uzbunjivanje na razini cjelokupne Unije iz članka 10. stavka 4;
(h)
kada je primjereno, ocjenjivanjem revidiranih ciljeva performansi ili korektivnih mjera koje su poduzele dotične države članice;
(i)
praćenjem, sustavnim vrednovanjem i revizijom performansi usluga u zračnoj plovidbi, uključujući ulaganja i trošak kapitala, na lokalnoj razini i na razini Unije;
(j)
praćenjem, sustavnim vrednovanjem i revizijom performansi mrežnih funkcija;
(k)
praćenjem cjelokupne performanse europske mreže ATM-a, uključujući izradu godišnjih izvješća koja se dostavljaju Odboru za jedinstveno nebo;
(l)
ocjenom postignuća ciljeva performansi na kraju svakog referentnog razdoblja radi pripreme sljedećeg razdoblja;
(m)
ocjenom plana performansi upravitelja mreže, uključujući sukladnost s ciljevima performansi na razini cijele Unije;
(n)
održavanjem i potporom pri usklađivanju kalendara savjetovanja dionika o planovima performansi te dužnosti u pogledu savjetovanja, kako je navedeno u članku 9. stavku 1. Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013.
4. Na zahtjev Komisije, tijelo za reviziju performansi pruža ad hoc informacije ili izvješća o pitanjima povezanim s performansama.
5. Tijelo za reviziju performansi može Komisiji davati izvješća i preporuke za poboljšanje plana.
6. U pogledu odnosa s nacionalnim nadzornim tijelima:
(a)
za potrebe praćenja cjelokupnih performansi europske mreže ATM-a, tijelo za reviziju performansi dobiva od nacionalnih nadzornih tijela potrebne informacije u vezi s planovima performansi;
(b)
tijelo za reviziju performansi pomaže nacionalnim nadzornim tijelima na njihov zahtjev, davanjem neovisnog stajališta o pitanjima performansi kao što su činjenične usporedbe između pružatelja usluga u zračnoj plovidbi koji rade u sličnim okolnostima (sustavno vrednovanje), analize promjena u performansama tijekom posljednjih pet godina ili analize predviđanja za budućnost;
(c)
nacionalna nadzorna tijela mogu zatražiti pomoć tijela za reviziju performansi pri određivanju raspona indikativnih vrijednosti za postavljanje cilja, uvažavajući ciljeve na razini cjelokupne Unije. Te su vrijednosti dostupne nacionalnim nadzornim tijelima, pružateljima usluga u zračnoj plovidbi, operatorima zračnih luka i korisnicima zračnog prostora.
7. Kako bi se osigurala sukladnost s ciljevima i standardima koji su utvrđeni i koji se provode u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008, tijelo za reviziju performansi surađuje, prema potrebi, s Europskom agencijom za sigurnost zračnog prometa (EASA) na obavljanju zadaća iz stavka 3. kada su povezane sa sigurnošću.
8. Za potrebe praćenja cjelokupnih performansi europske mreže ATM-a, tijelo za reviziju performansi priprema odgovarajuće radne dogovore s pružateljima usluga u zračnoj plovidbi, operatorima zračnih luka, koordinatorima zračnih luka i zračnim prijevoznicima.
Članak 4.
Nacionalna nadzorna tijela
1. Nacionalna nadzorna tijela odgovorna su za sastavljanje planova performansi, nadzor performansi i praćenje planova i ciljeva performansi. Pri obavljanju ovih zadaća ona moraju djelovati nepristrano, neovisno i transparentno.
2. Države članice osiguravaju da nacionalna nadzorna tijela imaju potrebne resurse i mogućnosti ili pristup potrebnim resursima i mogućnostima u svim ključnim područjima performansi, za obavljanje zadaća predviđenih ovom Uredbom, uključujući ovlasti za provođenje inspekcijskih pregleda za obavljanje zadaća iz članka 20.
3. Kada država članica ima više od jednog nacionalnog nadzornog tijela, mora obavijestiti Komisiju o tome koje je nacionalno nadzorno tijelo odgovorno za nacionalnu koordinaciju za provedbu ove Uredbe.
Članak 5.
Funkcionalni blokovi zračnog prostora
1. Države članice uspostavljaju planove performansi na razini funkcionalnog bloka zračnog prostora.
2. Za ispunjavanje obveze iz stavka 1., države članice moraju:
(a)
osigurati sukladnost plana performansi s predloškom utvrđenim u Prilogu II.;
(b)
obavijestiti Komisiju o nacionalnom nadzornom tijelu koje je odgovorno za koordinaciju unutar funkcionalnog bloka zračnog prostora i za odnose s Komisijom u vezi s provedbom plana performansi;
(c)
donijeti odgovarajuća rješenja kako bi osigurale:
i.
uspostavljanje jedinstvenog cilja za svaki ključni pokazatelj performansi, u skladu s odredbama iz točke (e) i Priloga I.;
ii.
da se, radi transparentnosti, u planu performansi utvrdi doprinos svakog pružatelja usluga u zračnoj plovidbi unutar funkcionalnog bloka zračnog prostora, praćen na najprimjerenijoj razini, za postizanje ciljeva performansi postavljenih za funkcionalni blok zračnog prostora;
iii.
definiranje i primjenu mjera iz članka 11. stavka 3. točke (d) Uredbe (EZ) br. 549/2004 tijekom referentnog razdoblja kada ciljevi nisu postignuti. Za tu se namjenu upotrebljavaju godišnje vrijednosti iz plana performansi;
(d)
biti odgovorne za određivanje i postizanje ciljeva performansi postavljenih na lokalnim razinama, to jest na razini funkcionalnog bloka zračnog prostora, nacionalnoj razini, razini naplatne zone i na razini zračne luke;
(e)
u slučaju kada nije uspostavljena zajednička naplatna zona u smislu članka 4. Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013 i kada su, kao posljedica toga, ciljevi rutne troškovne učinkovitosti postavljeni za više do jedne naplatne zone unutar funkcionalnog bloka zračnog prostora, združiti te ciljeve u jedinstvenu vrijednost na skupnoj razini za rutne usluge u zračnoj plovidbi i, kao informaciju, dati cjelokupni iznos koji pokazuje nastojanja ka troškovnoj učinkovitosti na razini funkcionalnog bloka zračnog prostora;
(f)
kada se tijekom referentnog razdoblja promijeni naplatna zona, dokazati da ta promjena i dalje omogućuje ispunjavanje ciljeva performansi donesenih za to razdoblje;
(g)
osigurati sukladnost plana performansi s područjem primjene ove Uredbe u skladu s člankom 1. stavkom 6. ove Uredbe i člankom 7. Uredbe (EZ) br. 549/2004.
Članak 6.
Upravitelj mreže
Upravitelj mreže, koji je uspostavljen u članku 6. Uredbe (EZ) br. 551/2004 (14) i članku 3. Uredbe Komisije (EU) br. 677/2011, obavlja sljedeće zadaće u vezi s planom performansi:
(a)
pomaže Komisiji davanjem relevantnih ulaznih podataka za pripremu ciljeva performansi na razini cjelokupne Unije prije referentnih razdoblja te za praćenje postignuća ciljeva performansi tijekom referentnih razdoblja. Upravitelj mreže posebno upozorava Komisiju na bilo kakve značajne i ustrajne padove operativne učinkovitosti;
(b)
u skladu s člankom 21. stavkom 5., osigurava Komisiji pristup svim podacima navedenim u Prilogu V.;
(c)
podržava funkcionalne blokove zračnog prostora i njihove pružatelje usluga u zračnoj plovidbi pri postizanju njihovih ciljeva performansi tijekom referentnih razdoblja, osiguravanjem sukladnosti između planova performansi, strateškog plana mreže i plana mrežnih operacija;
(d)
izrađuje plan performansi, plan performansi mreže, u skladu s člankom 5. stavkom 1. i člankom 16. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EU) br. 677/2011, koji se Komisiji dostavlja najkasnije šest mjeseci pije početka svakog referentnog razdoblja te ga Komisija usvaja prije početka svakog referentnog razdoblja. Ovaj je plan performansi javan i:
i.
sadrži ciljeve performansi za sva ključna područja performansi i za sve pokazatelje, u skladu s ciljevima performansi na razini cjelokupne Unije, za cijelo referentno razdoblje, uz upotrebu godišnjih vrijednosti za potrebe praćenja;
ii.
sadrži opis aktivnosti namijenjenih za ispunjavanje ciljeva;
iii.
sadrži, prema potrebi ili kad tako odluči Komisija, dodatne ključne pokazatelje i ciljeve performansi.
Članak 7.
Koordinacija s Europskom agencijom za sigurnost zračnog prometa (EASA)
Pri primjeni članka 13.a Uredbe (EZ) br. 549/2004 i u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008, države članice i Komisija usklađuju se, prema potrebi, s EASA-om, kako bi osigurale pravilno postupanje u vezi sa sljedećim aspektima:
(a)
sigurnosni aspekti plana performansi, uključujući uspostavljanje, reviziju i provedbu ključnih pokazatelja performansi u vezi sa sigurnošću i ciljeva performansi na razini cjelokupne Unije, kao i davanje prijedloga za primjerene aktivnosti i mjere nakon aktiviranja mehanizma uzbunjivanja;
(b)
sukladnost ključnih pokazatelja i ciljeva performansi u vezi sa sigurnošću s provedbom europskog programa sigurnosti zračnog prometa.
Članak 8.
Trajanje referentnih razdoblja
1. Prvo referentno razdoblje za plan performansi obuhvaća kalendarske godine od 2012. do uključivo 2014. Drugo referentno razdoblje obuhvaća kalendarske godine 2015. do uključivo 2019. Daljnja referentna razdoblja traju pet kalendarskih godina, ako se izmjenama ove Uredbe ne odluči drukčije.
2. Isto se referentno razdoblje primjenjuje na ciljeve performansi na razini cjelokupne Unije kao i na planove i ciljeve performansi.
Članak 9.
Ključna područja i pokazatelji performansi
1. Za potrebe postavljanja cilja, o mogućem dodavanju i prilagodbi drugih ključnih područja performansi u skladu s člankom 11. stavkom 4. tokom (b) Uredbe (EZ) br. 549/2004 odlučuje Komisija u skladu s postupkom iz članka 5. stavka 3. te Uredbe.
2. Za potrebe postavljanja cilja, svakom ključnom području performansi odgovara jedan ili ograničeni broj ključnih pokazatelja performansi. Performanse usluga u zračnoj plovidbi ocjenjuju se u odnosu na obvezujuće ciljeve za svaki ključni pokazatelj performansi.
3. U odjeljku 1. Priloga I. navode se ključni pokazatelji performansi za uspostavljanje ciljeva i pokazatelji performansi na razini Unije odabrani za svako ključno područje performansi.
4. U odjeljku 2. Priloga I. navode se lokalni ključni pokazatelji performansi za uspostavljanje lokalnih ciljeva i pokazatelji performansi na lokalnoj razini koji se upotrebljavaju za uspostavljanje ciljeva performansi. U odjeljku 2. Priloga I. navedena je lokalna razina, to jest razina funkcionalnog bloka zračnog prostora, nacionalna razina, razina naplatne zone i razina zračne luke.
5. Ključni pokazatelji performansi ne mijenjaju se tijekom referentnog razdoblja. Promjene se donose izmjenom ove Uredbe najkasnije šest mjeseci prije donošenja novih ciljeva performansi na razini cjelokupne Unije.
6. Države članice mogu odlučiti da uz ključna područja i pokazatelje performansi iz ovog članka i odjeljka 2. Priloga I., uspostave dodatne pokazatelje performansi i povezane ciljeve u svrhu vlastitog praćenja performansi i/ili kao dio njihovih planova performansi. Ti dodatni pokazatelji i ciljevi podržavaju postignuće ciljeva na razini cjelokupne Unije i rezultirajućih ciljeva na lokalnoj razini. Oni, na primjer, mogu obuhvaćati i opisivati civilno-vojnu ili meteorološku dimenziju plana performansi te mogu biti popraćeni odgovarajućim sustavima poticaja.
7. Za olakšavanje provedbe i mjerenja (ključnih) pokazatelja performansi u vezi sa sigurnošću, EASA, uz savjetovanje s tijelom za reviziju performansi, donosi prije početka drugog referentnog razdoblja prihvatljive načine usklađivana i upute u skladu s postupkom utvrđenim u članku 52. Uredbe (EZ) br. 216/2008.
POGLAVLJE II.
PRIPREMA PLANOVA PERFORMANSI
Članak 10.
Ciljevi performansi na razini cjelokupne Unije
1. Ciljeve performansi na razini cjelokupne Unije donosi Komisija u skladu s postupkom iz članka 5. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 549/2004, uzimajući u obzir odgovarajuće podatke primljene od upravitelja mreže i nacionalnih nadzornih tijela te nakon savjetovanja s dionicima kako je navedeno u članku 10. te Uredbe i s drugim odgovarajućim organizacijama te s EASA-om u vezi sa sigurnosnim aspektima performansi.
2. U skladu s člankom 9. stavkom 3., ciljeve performansi na razini cjelokupne Unije predlaže Komisija najkasnije 15 mjeseci prije početka referentnog razdoblja te se donose najkasnije 12 mjeseci prije početka referentnog razdoblja.
3. Postavljanje cilja na razini cjelokupne Unije za ključni pokazatelj performansi određen u točki 4.1 podtočki (b) odjeljka 1. Priloga I. započinje od treće godine drugog referentnog razdoblja, na temelju odluke Komisije u skladu s postupkom iz stavka 1.
4. Zajedno s donošenjem ciljeva performansi na razini cjelokupne Unije, Komisija određuje graničnu vrijednost (granične vrijednosti) za uzbunjivanje, iznad kojih se mogu aktivirati mehanizmi uzbunjivanja iz članka 19.
5. Svaki cilj performansi na razini cjelokupne Unije Komisija potkrepljuje opisom pretpostavki i razloga za postavljanje tih ciljeva, kao što su upotreba podataka dobivenih od upravitelja mreže i nacionalnih nadzornih tijela te drugih činjeničnih podataka, prognoza prometa i sastava skupina pružatelja usluga u zračnoj plovidbi ili funkcionalnih blokova zračnog prostora koji imaju sličan operativni i ekonomski okoliš.
Članak 11.
Izrada planova performansi
1. Nacionalna nadzorna tijela, na razini funkcionalnog bloka zračnog prostora, izrađuju planove performansi koji sadrže ciljeve sukladne ciljevima performansi na razini cjelokupne Unije i kriterijima ocjenjivanja navedenim u Prilogu IV.
Ne dovodeći u pitanje predložak iz Priloga II., plan performansi može uključivati različite odjeljke u vezi s lokalnom razinom, to jest funkcionalnim blokom zračnog prostora, nacionalnom razinom, naplatnom zonom i zračnom lukom.
2. Za potporu izrade planova performansi nacionalna nadzorna tijela osiguravaju:
(a)
da pružatelji usluga u zračnoj plovidbi dostave svoje poslovne planove nacionalnim nadzornim tijelima;
(b)
savjetovanja s dionicima o planu i ciljevima performansi u skladu s člankom 10. Uredbe (EZ) br. 549/2004. Dionicima se dostavljaju odgovarajuće informacije najmanje tri tjedna prije održavanja savjetovanja.
3. Planovi performansi moraju sadržavati, posebno:
(a)
prognozu prometa izraženu u jedinicama usluga, koja se daje za svaku godinu referentnog razdoblja na razini funkcionalnog bloka zračnog prostora i za svaku naplatnu zonu u funkcionalnom bloku zračnog prostora, s obrazloženjem upotrijebljenih brojki;
(b)
utvrđene troškove za usluge u zračnoj plovidbi za svaku godinu referentnog razdoblja i za svaku naplatnu zonu u skladu s odredbama članka 15. stavka 2. točaka (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 550/2004;
(c)
opis ulaganja, uključujući ona koja su potrebna za postizanje ciljeva performansi, s opisom njihove važnosti u odnosu na europski glavni plan ATM-a, strateški plan mreže i zajedničke projekte iz članka 15.a stavka 3. Uredbe (EZ) br. 550/2004. U ovom se opisu naglašavaju koristi i sinergije postignute na razini funkcionalnog bloka zračnog prostora;
(d)
ciljeve performansi za svako odgovarajuće ključno područje performansi, određene upućivanjem na svaki ključni pokazatelj performansi, za cjelokupno referentno razdoblje, s godišnjim vrijednostima koje se koriste za namjene praćenja i poticaja;
(e)
razmatranja međusobnih ovisnosti između ključnih područja performansi, uključujući ocjenu utjecaja na sigurnost plana performansi, s bilo kakvim ublažavajućim mjerama potrebnim za održavanje osiguravanja sigurnosti;
(f)
opis civilno-vojne dimenzije plana u kojem se opisuju performanse primjene fleksibilne upotrebe zračnog prostora (FUA) kako bi se povećao kapacitet uz primjereno uvažavanje učinkovitosti vojne misije, i ako se smatra primjerenim, odgovarajućih pokazatelja i ciljeva performansi u skladu s drugim pokazateljima i ciljevima plana performansi;
(g)
opis i dokaz o tome kako su ciljevi performansi iz točke (d) usklađeni s ciljevima performansi na razini cjelokupne Unije i performansama europske mreže ATM-a i kako im doprinose;
(h)
identifikaciju svakog dotičnog pružatelja usluga u zračnoj plovidbi i njegovog posebnog doprinosa ispunjavanju ciljeva, koji se radi transparentnosti prate na najprimjerenijoj razini kako je navedeno u članku 5. stavku 2. točki (c) podtočki ii.;
(i)
opis mehanizama poticaja koji se primjenjuju na dotične pružatelje usluga u zračnoj plovidbi kako bi se potaknulo postizanje ciljeva tijekom referentnog razdoblja;
(j)
mjere koje poduzimaju nacionalna nadzorna tijela za praćenje postizanja ciljeva performansi;
(k)
opis rezultata savjetovanja s dionicima, uključujući pitanja koja su istaknuli sudionici i mjere o kojima su se dogovorili.
4. Planovi performansi temelje se na predlošku iz Priloga II. i, ako države članice u skladu s člankom 9. stavkom 6. tako odluče, mogu sadržavati dodatne pokazatelje s povezanim ciljevima.
5. Upravitelj mreže izrađuje plan performansi mreže koji sadrži ciljeve sukladne s ciljevima performansi na razini cjelokupne Unije i, mutatis mutandis, kriterije za ocjenjivanje navedene u Prilogu IV.
6. Za izradu plana performansi mreže, upravitelj mreže:
(a)
osigurava savjetovanje u skladu s člankom 14. Uredbe Komisije (EU) br. 677/2011;
(b)
upotrebljava predložak iz Priloga III.
Članak 12.
Sustavi poticaja
1. Sustavi poticaja koje države članice primjenjuju kao dio svoga plana performansi, moraju biti u skladu sa sljedećim općim načelima:
(a)
moraju biti učinkoviti i razmjerni i ne smiju se mijenjati tijekom referentnog razdoblja;
(b)
moraju se provoditi na nediskriminirajućoj i transparentnoj osnovi kao potpora poboljšanju performansi pružanja usluga;
(c)
moraju biti dio regulatornog okvira koji je svim dionicima poznat ex ante i koji se primjenjuje tijekom cijelog referentnog razdoblja;
(d)
moraju poticati subjekte koji su povezani s postavljanjem ciljeva, na postizanje visoke razine performansi i ispunjavanje povezanih ciljeva.
2. Poticaji u vezi s ciljevima troškovne učinkovitosti financijske su prirode i podliježu odgovarajućim odredbama iz članaka 13. i 14. Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013. Sastoje se od mehanizma podjele rizika na nacionalnoj razini ili na razini funkcionalnog bloka zračnog prostora.
3. Poticaji u vezi s ciljevima kapaciteta financijske su prirode i podliježu odredbama iz članaka 15. Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013. Mogu ih dopunjavati poticaji druge prirode, kao što su planovi korektivnih mjera s rokovima i povezanim mjerama, o kojima odlučuju nacionalna nadzorna tijela uvažavajući lokalne okolnosti.
4. Poticaji u vezi s okolišnim ciljevima mogu biti financijske prirode i podliježu odredbama iz članka 15. Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013. Mogu ih dopunjavati poticaji druge prirode, kao što su planovi korektivnih mjera s rokovima i povezanim mjerama, o kojima odlučuju nacionalna nadzorna tijela uvažavajući lokalne okolnosti.
5. Osim toga, države članice mogu na lokalnoj razini prilagođavati naknade za zračnu plovidbu, kako je predviđeno u članku 16. Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013.
POGLAVLJE III.
DONOŠENJE PLANOVA PERFORMANSI
Članak 13.
Početno donošenje planova performansi
Na prijedlog nacionalnih nadzornih tijela, države članice donose svoje planove performansi koji sadrže obvezujuće ciljeve performansi i dostavljaju ih Komisiji najkasnije šest mjeseci prije početka referentnog razdoblja.
Članak 14.
Ocjena i revizija planova performansi i ciljeva
1. Komisija ocjenjuje planove performansi, njihove ciljeve i posebno njihovu sukladnost i odgovarajući doprinos ciljevima performansi na razini cjelokupne Unije, kao i sukladnost s kriterijima iz Priloga IV., uvažavajući razvoj situacije do koje je moglo doći u razdoblju od datuma donošenja ciljeva na razini cjelokupne Unije do datuma ocjenjivanja plana performansi. Kada se ciljevi donesu na lokalnoj razini bez upućivanja na cilj performanse na razini cjelokupne Unije, ocjenjivanje se temelji na kriterijima utvrđenim u Prilogu IV.
2. Kada Komisija utvrdi da su plan performansi, ili njegov dio, i njegovi ciljevi u skladu s ciljevima na razini cjelokupne Unije te da im primjereno doprinose, kao i da su u skladu sa svim kriterijima iz Priloga IV., ona o tome obavješćuje dotičnu državu članicu (države članice) u roku od pet mjeseci od primitka plana performansi.
3. Kada Komisija utvrdi da plan performansi, ili njegov dio, i neki ili svi njegovi ciljevi nisu u skladu s ciljevima na razini cjelokupne Unije te da im ne doprinose primjereno i/ili da nisu u skladu s jednim ili više kriterija iz Priloga IV., ona u skladu s postupkom utvrđenim u članku 5. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 549/2004, u roku od pet mjeseci od primitka plana performansi, izdaje preporuku dotičnoj državi članici (državama članicama) da donese (donesu) revidirani plan performansi i/ili njegov dio i/ili cilj (ciljeve). Ta se preporuka izdaje nakon savjetovanja s dotičnom državom članicom (državama članicama) i u njoj se točno utvrđuje koje dijelove plana performansi i/ili koji cilj (ciljeve) treba revidirati te se objašnjava razlog ocjene Komisije.
4. U takvom slučaju, u roku od četiri mjeseca od obavijesti o preporuci, dotična država članica (države članice) donosi (donose) revidirani plan performansi, i/ili njegov dio i/ili cilj (ciljeve) uvažavajući stajališta Komisije, zajedno s odgovarajućim mjerama za postizanje tih ciljeva te o tome na odgovarajući način obavješćuje Komisiju.
Članak 15.
Ocjena revidiranih planova i ciljeva performansi i donošenje korektivnih mjera
1. Komisija ocjenjuje svaki revidirani plan performansi ili njegov dio i njegove ciljeve performansi na temelju kriterija utvrđenih u Prilogu IV.
2. Kada Komisija utvrdi da su revidirani plan performansi, ili njegov dio, i njegovi ciljevi performansi revidirani u skladu s ciljevima na razini cjelokupne Unije te da im primjereno doprinose, kao i da su u skladu sa svim kriterijima utvrđenim u Prilogu IV., ona o tome obavješćuje dotičnu držanu članicu (države članice) u roku od pet mjeseci od primitka revidiranog plana performansi.
3. Kada Komisija utvrdi da revidirani plan performansi ili njegov dio i neki ili svi njegovi ciljevi performansi još uvijek nisu u skladu s ciljevima na razini cjelokupne Unije te da im ne doprinose primjereno i/ili da još uvijek nisu u skladu s jednim kriterijem utvrđenim u Prilogu IV. ili s nekoliko njih, Komisija o tome obavješćuje dotičnu držanu članicu (države članice) u roku od pet mjeseci od primitka revidiranog plana performansi ili njegovog dijela i u skladu s postupkom iz članka 5. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 549/2004 odlučuje da dotična država članica (države članice) mora (moraju) poduzeti korektivne mjere.
4. U takvoj se odluci, na temelju kriterija utvrđenih u Prilogu IV., točno utvrđuje koji dio plana i cilja (ciljeva) treba revidirati te se pruža objašnjenje ocjene Komisije. U njoj se može odrediti razina očekivanih performansi za te ciljeve kako bi se dotičnoj državi članici (državama članicama) omogućilo da poduzme (poduzmu) odgovarajuće korektivne mjere i/ili ona može sadržavati prijedloge za takve korektivne mjere.
5. U roku od dva mjeseca od odluke Komisije, dotična država članica (države članice) obavješćuje (obavješćuju) Komisiju o donesenim korektivnim mjerama, zajedno s elementima koji dokazuju njihovu sukladnost s odlukom Komisije.
Članak 16.
Planovi performansi ili korektivne mjere doneseni nakon početka referentnog razdoblja
Planovi performansi ili korektivne mjere koji su doneseni nakon početka referentnog razdoblja kao rezultat provedbe postupaka iz članaka 14. i 15. primjenjuju se retroaktivno od prvog dana referentnog razdoblja.
Članak 17.
Revizija ciljeva
1. U skladu s postupkom iz članka 5. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 549/2004, Komisija može odlučiti revidirati ciljeve na razini cjelokupne Unije i/ili može, na zahtjev države članice, dopustiti revidiranje jednog ili nekoliko lokalnih ciljeva:
(a)
kada na temelju svog izvješća iz članka 18. stavka 4. ima bitan dokaz da početni podaci, pretpostavke i razlozi na temelju kojih su postavljeni početni ciljevi, više nisu valjani; ili
(b)
kao posljedica primjene mehanizma uzbunjivanja iz članka 19; ili
(c)
nakon odluke Komisije u skladu s člankom 10. stavkom 3. u pogledu ključnog pokazatelja performansi iz točke 4.1 podtočke (b) odjeljka 1. Priloga I.
2. Revizija ciljeva na razini cjelokupne Unije može rezultirati izmjenom postojećih planova performansi. U tom slučaju Komisija može donijeti odluku o odgovarajućoj prilagodbi terminskog plana iz poglavlja II. i III. ove Uredbe.
POGLAVLJE IV.
PRAĆENJE POSTIZANJA PERFORMANSI
Članak 18.
Trajno praćenje i izvješćivanje
1. Nacionalna nadzorna tijela i Komisija prate provedbu planova performansi. Za tu se namjenu upotrebljavaju godišnje vrijednosti iz plana performansi. Ako se tijekom referentnog razdoblja ciljevi ne ispune, dotična država članica (države članice) mora (moraju) definirati i primijeniti korektivne mjere namijenjene za popravljanje stanja i priopćiti ih Komisiji. Kada Komisija utvrdi da takve korektivne mjere nisu dostatne za popravljanje stanja, ona u roku od pet mjeseci od primitka mjera, u skladu s postupkom utvrđenim u članku 5. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 549/2004 o tome obavješćuje dotičnu državu članicu (države članice) uključujući prijedloge za korektivne mjere.
2. Ako Komisija utvrdi značajan i ustrajan pad performansi na lokalnoj razini ili na razini funkcionalnog bloka zračnog prostora, koji utječe na druge države pripadnice jedinstvenog europskog neba i/ili na cjelokupni europski zračni prostor, ona može od dotičnih država članica zahtijevati da definiraju, primijene i priopći Komisiji korektivne mjere namijenjene za postizanje ciljeva navedenih u njihovom planu performansi. Kada Komisija utvrdi da takve korektivne mjere nisu dostatne za popravljanje stanja, ona u roku od pet mjeseci od primitka mjera, u skladu s postupkom utvrđenim u članku 5. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 549/2004 o tome obavješćuje dotičnu državu članicu (države članice) uključujući prijedloge za korektivne mjere.
3. Komisija prati provedbu plana performansi mreže upravitelja mreže. Za tu se namjenu koriste godišnje vrijednosti u planu performansi. Ako se ciljevi tijekom referentnog razdoblja ne postignu, Komisija od upravitelja mreže zahtijeva da definira, primijeni i priopći Komisiji korektivne mjere namijenjene za postizanje ciljeva navedenih u planu performansi mreže. Komisija o takvim korektivnim mjerama obavješćuje nacionalna nadzorna tijela, kako je određeno u članku 5. stavku 2. točki (b).
4. Najkasnije 1. lipnja svake godine i kad god postoji opasnost da se ciljevi performansi neće postići, nacionalna nadzorna tijela određena u članku 5. stavku 2. točki (b) podnose Komisiji izvješće o praćenju planova i ciljeva performansi. Ta se izvješća temelje na preporukama koje Komisija priprema prije početka referentnog razdoblja. Komisija najmanje jedanput godišnje obavješćuje Odbor za jedinstveno nebo o postizanju ciljeva performansi.
Članak 19.
Mehanizmi uzbunjivanja
1. Kada se tijekom kalendarske godine, radi okolnosti koje su u vrijeme donošenja planova performansi bile nepredvidljive i koje države članice, pružatelji usluga u zračnoj plovidbi i upravitelj mreže ne mogu riješiti i nadzirati, dosegnu granične vrijednosti za uzbunjivanje iz članka 10. stavka 4. na razini Unije, Komisija provjerava situaciju uz savjetovanje s državama članicama posredovanjem Odbora za jedinstveno nebo i u roku od četiri mjeseca daje prijedloge odgovarajućih mjera. To može uključivati reviziju ciljeva performansi na razini cjelokupne Unije i posljedičnu reviziju lokalnih ciljeva performansi.
2. Kada se tijekom kalendarske godine, radi okolnosti koje su u vrijeme donošenja planova performansi bile nepredvidljive i koje države članice, pružatelji usluga u zračnoj plovidbi i upravitelj mreže ne mogu riješiti i nadzirati, dosegnu granične vrijednosti za uzbunjivanje iz članka 10. stavka 4. na lokalnoj razini, dotična nacionalna nadzorna tijela provjeravaju situaciju surađujući s Komisijom i u roku od četiri mjeseca daju prijedloge odgovarajućih mjera. To može uključivati reviziju lokalnih ciljeva performansi.
3. Države članice mogu odlučiti da usvoje granične vrijednosti različite od onih iz članka 10. stavka 4., kako bi se uvažile lokalne okolnosti i posebnosti. U tom se slučaju te granične vrijednosti navode u planu performansi i moraju biti u skladu s graničnim vrijednostima donesenim u skladu s članom 10. stavkom 4. Odstupanja moraju biti potkrijepljena detaljnim obrazloženjem. Kada se te granične vrijednosti aktiviraju, primjenjuje se postupak iz stavka 1.
4. Kada provedba mehanizma uzbunjivanja zahtijeva reviziju planova i ciljeva performansi, Komisija omogućuje takvu reviziju odgovarajućom prilagodbom primjenljivog vremenskog plana u skladu s postupkom iz poglavlja II. i III.
Članak 20.
Omogućivanje praćenja sukladnosti
1. Pružatelji usluga u zračnoj plovidbi i upravitelj mreže moraju omogućiti inspekcijske preglede i nadzore, uključujući posjete na licu mjesta, Komisiji i dotičnom nacionalnom nadzornom tijelu ili osposobljenom subjektu koji djeluje u ime nacionalnih nadzornih tijela, ili kada je relevantno, EASA-i. Ne dovodeći u pitanje ovlasti za nadzor koje imaju nacionalna nadzorna tijela i EASA, ovlaštene osobe moraju imati ovlaštenje:
(a)
za pregled dokumenata i bilo kojih drugih materijala povezanih s uspostavljanjem planova i ciljeva performansi, u vezi sa svim ključnim područjima performansi;
(b)
za uzimanje preslika tih dokumenata ili izvadaka iz tih dokumenata;
(c)
za traženje verbalnog objašnjenja na licu mjesta.
2. Inspekcijski pregledi i nadzori iz stavka 1. obavljaju se u skladu s postupcima koji su na snazi u državi članici u kojoj se provode.
3. Nacionalna nadzorna tijela prate provedbu ove Uredbe u području performansi povezanom za sigurnošću, u skladu s postupcima za nadzor sigurnosti utvrđenim u Uredbi Komisije (EU) br. 1034/2011 (15).
4. EASA, u okviru inspekcijskih pregleda u svrhu standardizacije, prati provedbu ove Uredbe od strane država članica u ključnom području performansi povezanom sa sigurnošću, u skladu s radnim metodama predviđenim u članku 24. stavku 5. Uredbe (EZ) br. 216/2008. (16)
POGLAVLJE V.
PRIKUPLJANJE, VREDNOVANJE, ISPITIVANJE, OCJENJIVANJE I ŠIRENJE INFORMACIJA U VEZI S PERFORMANSAMA ZRAČNE PLOVIDBE ZA JEDINSTVENO EUROPSKO NEBO
Članak 21.
Prikupljanje i vrednovanje podataka za provjeru performansi
1. Osim podataka koje je Komisija već prikupila putem drugih instrumenata Unije a koji se također mogu upotrijebiti za provjeru performansi, nacionalna tijela, pružatelji usluga u zračnoj plovidbi, operatori zračnih luka, koordinatori zračnih luka i zračni prijevoznici osiguravaju Komisiji podatke iz Priloga V. u skladu sa zahtjevima navedenim u tom Prilogu.
2. Nacionalna tijela mogu u potpunosti ili djelomično prenijeti zadaću dostavljanja podataka na njihova nacionalna nadzorna tijela, pružatelje usluga u zračnoj plovidbi, operatore zračnih luka i koordinatore zračnih luka ili ih preraspodijeliti između njih, kako bi se uvažile lokalne posebnosti i postojeći kanali izvješćivanja.
3. Davatelji podataka poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurali kvalitetu, vrednovanje i pravovremeni prijenos podataka, uključujući dokaze o njihovim provjerama kvalitete i postupcima vrednovanja, objašnjenja kao odgovor na posebne zahtjeve Komisije u vezi s kvalitetom podataka i, prema potrebi, akcijske planove za poboljšanje kvalitete podataka. Podaci se dostavljaju besplatno, prema potrebi u elektroničkom obliku, upotrebom formata koji određuje Komisija.
4. Komisija ocjenjuje kvalitetu i vrednuje podatke dostavljene u skladu sa stavkom 1. Kada podaci ne omogućuju primjerenu provjeru performansi, Komisija može poduzeti odgovarajuće mjere za ocjenu i poboljšanje kvalitete podataka, u suradnji s državama članicama i posebno njihovim nacionalnim nadzornim tijelima.
5. Za potrebe ove Uredbe, smatra se da su podaci iz stavka 1. koji su već bili dostavljeni Eurocontrolu, dostavljeni i Komisiji. Ako podaci nisu već bili dostavljeni Eurocontrolu, Komisija i Eurocontrol donose potrebna rješenja kojima se osigurava stavljanje takvih podataka Komisiji na raspolaganje u skladu sa zahtjevima utvrđenim u stavku 3.
6. Kad god se utvrde značajni novi zahtjevi u pogledu podataka ili se može očekivati nedostatna kvaliteta podataka, Komisija može obaviti pilot istraživanja koje države članice ili dionici obavljaju dobrovoljno, prije nego što se izmjenom ove Uredbe uvedu novi zahtjevi u vezi s podacima. Ovakva se pilot istraživanja obavljaju kako bi se ocijenila izvedivost prikupljanja odgovarajućih podataka, uravnotežujući prednosti raspoloživosti podataka te troškove njihovog prikupljanja i opterećenje za davatelje podataka.
Članak 22.
Širenje informacija
1. Komisija širi informacije za potrebe ciljeva iz članka 11. Uredbe (EZ) br. 549/2004 u skladu s Uredbom (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (17), posebno njezinim člankom 4., i u skladu s člankom 18. Uredbe (EZ) br. 550/2004.
2. Informacije iz članka 3. stavka 3. točke (a) javno su dostupne, posebno u elektroničkom obliku. U tu svrhu, Komisija donosi odluku o politici za postupanje, zaštitu, povjerljivost i širenje podataka prikupljenih za namjene performansi pri primjeni članka 21., i s tim povezanim pravima intelektualnog vlasništva.
3. Izvješća Komisije iz članka 18. stavka 4. javno su dostupna, a upućivanja na njih objavljuju se u Službenom listu Europske unije. Komisija može odlučiti da dotičnim strankama redovito pruža druge opće informacije, posebno u elektroničkom obliku.
4. Ciljevi na razini cjelokupne Unije iz članka 10. i upućivanje na donesene planove performansi iz poglavlja III. javno su dostupni i objavljeni u Službenom listu Europske unije.
5. Pojedinačni pristup određenim informacijama, kao što su vrednovani podaci i statistike, odobrava se davatelju podataka na kojeg se informacije i aktivnosti izravno odnose.
POGLAVLJE VI.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 23.
Izuzeća
Kada se u skladu s postupkom utvrđenim u članku 3. Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013 utvrdi da neke ili sve terminalne usluge u zračnoj plovidbi i/ili usluge CNS, MET i AIS u državi članici podliježu tržišnim uvjetima i da je država članica u skladu s tom Uredbom odlučila ne izračunavati utvrđene troškove za te usluge te ne izračunavati i ne određivati terminalne naknade niti primjenjivati financijske poticaje za te usluge, na te se usluge ne primjenjuju ciljevi troškovne učinkovitosti.
Članak 24.
Žalba
Države članice osiguravaju da su odluke donesene u skladu s ovom Uredbom pravilno obrazložene i da podliježu učinkovitoj provjeri i/ili žalbenom postupku.
Članak 25.
Pregled plana
Do kraja svakog referentnog razdoblja, Komisija pregledava plan performansi i posebno analizira njegov utjecaj, učinkovitost i raspon, uzimajući u obzir posao koji je na tom području obavio ICAO.
Članak 26.
Izmjene Uredbe (EU) br. 677/2011
Uredba (EU) br. 677/2011 mijenja se kako slijedi:
1.
briše se uvodna izjava (28);
2.
u članku 5., stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. Za provođenje svoje dugoročne perspektive, upravitelj mreže razvija, održava i provodi strateški plan mreže, koji je u skladu s referentnim razdobljem predviđenim u članku 8. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 390/2013 (18).
3.
u članku 5., stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
„4. Strateški plan mreže redovito se ažurira, najkasnije 12 mjeseci prije početka svakog referentnog razdoblja.”;
4.
u članku 20., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3. Upravitelj mreže jedanput godišnje podnosi Komisiji i Agenciji izvješće o mjerama koje su poduzete za ispunjavanje njegovih zadaća. Izvješće se odnosi na pojedinačne mrežne funkcije kao i na sveukupnu situaciju u vezi s mrežom te je usko povezano sa sadržajem strateškog plana mreže, plana mrežnih operacija i plana performansi mreže iz članka 6. točke (d) Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013. Komisija obavješćuje Odbor za jedinstveno nebo.”;
5.
Prilog IV. zamjenjuje se sljedećim:
„PRILOG IV.
PREDLOŽAK ZA STRATEŠKI PLAN MREŽE
Strateški plan mreže temelji se na sljedećoj strukturi:
1. UVOD
1.1
Područje primjene strateškog plana mreže (zemljopisno i vremensko)
1.2
Priprema plana i proces vrednovanja
2. CJELOKUPNI KONTEKST I ZAHTJEVI
2.1
Opis tekuće i planirane situacije na mreži, uključujući ERND, ATFM, zračne luke i ograničene resurse
2.2
Izazovi i mogućnosti povezani s vremenskim razdobljem plana (uključujući predviđanje potražnje za prometom i svjetski razvoj)
2.3
Ciljevi performansi i poslovni zahtjevi kako ih izražavaju različiti dionici i ciljevi performansi na razini cjelokupne Unije
3. STRATEŠKA VIZIJA
3.1
Opis strateškog načina na koji će se mreža razvijati i napredovati, kako bi učinkovito odgovorila na ciljeve performansi i poslovne zahtjeve
3.2
Usklađenost s planom performansi
3.3
Usklađenost s europskim glavnim planom ATM-a
4. STRATEŠKI CILJEVI
4.1
Opis strateških ciljeva mreže:
(a)
uključivanje kooperativnih aspekata sudjelujućih operativnih dionika u smislu uloga i odgovornosti;
(b)
navođenje način na koji će strateški ciljevi odgovoriti na zahtjeve;
(c)
utvrđivanje kako će se mjeriti napredak ka dostizanju tih ciljeva;
(d)
navođenje kako će strateški ciljevi utjecati na industriju i druga dotična područja.
5. STRATEŠKO PLANIRANJE
5.1
Opis kratkoročnog/srednjoročnog planiranja:
(a)
prioriteti za svaki od strateških ciljeva;
(b)
provedba svakog od strateških ciljeva u smislu zahtijevanog uvođenja tehnologije, arhitektonskog utjecaja, ljudskih aspekata, uključenih troškova, prednosti, kao i potrebnog upravljanja, sredstava i regulacije;
(c)
potrebno sudjelovanje operativnih dionika u svakom elementu plana uključujući njihove uloge i odgovornosti;
(d)
dogovorena razina uključenosti upravitelja mreže za potporu provedbe svakog elementa plana za svaku pojedinu funkciju.
5.2
Opis dugoročnog planiranja:
(a)
namjera postizanja svakog od strateških ciljeva u smislu zahtijevanih aspekata tehnologije i istraživanja i razvoja, arhitektonskog utjecaja, ljudskih aspekata, poslovnih argumenata, potrebnog upravljanja i potrebnih propisa, kao i povezanih sigurnosnih i ekonomskih utemeljenja za ova ulaganja;
(b)
potrebno sudjelovanje operativnih dionika u svakom elementu plana uključujući njihove uloge i odgovornosti.
6. PROCJENA RIZIKA
6.1
Opis rizika povezanih s provedbom plana
6.2
Opis procesa praćenja (uključujući moguće odstupanje od početnih ciljeva)
7. PREPORUKE
7.1
Utvrđivanje mjera koje će poduzeti Unija i države članice za potporu provedbe plana.”.
Članak 27.
Stupanje na snagu
1. Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
2. Ova se Uredba primjenjuje od drugog referentnog razdoblja, kako je određeno u članku 8. i tijekom tog razdoblja. U pogledu primjene plana performansi, kako bi se omogućili donošenje ciljeva na razini cjelokupne Unije pri primjeni članka 10. stavka 2. prije početka drugog referentnog razdoblja te priprema i donošenje planova performansi u skladu s odredbama ove Uredbe, članak 1. stavci 3. i 4., članak 3. stavak 3. točke (i) i (n), članci 5. i 6., članak 9. stavci 3. i 4., članak 26., poglavlje II., poglavlje III. te prilozi I., II., III., IV. i V. primjenjuju se od stupanja ove Uredbe na snagu.
Članak 28.
Stavljanje izvan snage
Uredba Komisije (EU) br. 691/2010, članak 26. Uredbe Komisije (EU) br. 677/2011 i Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1216/2011 stavljaju se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2015. ne dovodeći u pitanje obvezu država članica da provode plan performansi tijekom prvog referentnog razdoblja, kako je određeno u članku 8.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 3. svibnja 2013.

Labels: 11
8
3
12
15