Document ID: 31998L0095

RÅDETS DIREKTIV 98/95/EF af 14. december 1998 om ændring med hensyn til konsolidering af det indre marked, genetisk modificerede plantesorter og plantegenetiske ressourcer af direktiv 66/400/EØF, 66/401/EØF, 66/402/EØF, 66/403/EØF, 69/208/EØF, 70/457/EØF og 70/458/EØF om handel med bederoefrø, frø af foderplanter, sædekorn, læggekartofler, frø af olie- og spindplanter og grøntsagsfrø og om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 43,
under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg (3), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Af de nedenfor nævnte grunde bør følgende direktiver om handel med frø og formeringsmateriale ændres:
- Rådets direktiv 66/400/EØF af 14. juni 1966 om handel med bederoefrø (4);
- Rådets direktiv 66/401/EØF af 14. juni 1966 om handel med frø af foderplanter (5);
- Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med sædekorn (6);
- Rådets direktiv 66/403/EØF af 14. juni 1966 om handel med læggekartofler (7);
- Rådets direktiv 69/208/EØF af 30. juni 1969 om handel med frø af olie- og spindplanter (8);
- Rådets direktiv 70/457/EØF af 29. september 1970 om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter (9);
- Rådets direktiv 70/458/EØF af 29. september 1970 om handel med grøntsagsfrø (10);
(2) i forbindelse med konsolideringen af det indre marked bør visse bestemmelser i de nævnte direktiver ændres eller ophæves for at fjerne eksisterende eller potentielle hindringer for de frie varebevægelser i frøsektoren inden for Fællesskabet; med henblik herpå bør enhver mulighed for, at medlemsstaterne ensidigt kan fravige bestemmelser i den nævnte direktiver, udelukkes;
(3) af samme grunde bør de nævnte direktivers anvendelsesområde udvides, så de også kommer til at omfatte produktion af frø i handelsøjemed;
(4) det bør på nærmere angivne betingelser være muligt at bringe forædlet frø af generationer forud for basisfrøet samt ubearbejdet frø i handelen;
(5) medlemsstater, der benytter undtagelsesbestemmelser, som stadig er tilladte efter de nævnte direktiver, bør bistå hinanden administrativt hvad angår kontrollen; anvendelsen af sådanne undtagelsesbestemmelser indskrænker ikke bestemmelserne i traktatens artikel 7 A;
(6) de betingelser, hvorunder medlemsstaterne kan tillade, at små mængder frø til forsøg, videnskabelige formål eller forædlingsarbejde bringes i handelen, bør fastsættes af Den Stående Komité for Frø og Plantemateriale henhørende under Landbrug, Havebrug og Skovbrug;
(7) i visse tilfælde bør Den Stående Komité for Frø og Plantemateriale henhørende under Landbrug, Havebrug og Skovbrug træffe afgørelse om, hvorvidt pakninger med basisfrø eller certificeret frø bør være forsynet med leverandøretiket;
(8) for visse frøarter, der er omfattet af direktiv 66/401/EØF, bør det være tilladt at certificere frø af første og anden generation;
(9) for visse frøarter, der er omfattet af direktiv 66/402/EØF, bør medlemsstaterne have tilladelse til at begrænse certificeringen af frø til frø af første generation;
(10) mindstestørrelsen på læggekartofler, der må bringes i handelen i henhold til direktiv 66/403/EØF, bør ændres, og der bør skabes retsgrundlag for en fremtidig ændring af minimumsstørrelsen på de kvadratiske masker, der anvendes til måling af læggekartoflers størrelse; der bør indføres en bestemmelse om, at læggekartofler af plantesundhedsmæssige grunde skal holdes adskilt fra andre kartofler;
(11) frø, der er omfattet af direktiv 70/457/EØF, bør frit kunne bringes i handelen inden for Fællesskabet to måneder efter offentliggørelsen i den fælles sortsliste;
(12) betingelserne for, at blandinger af visse arter, der er omfattet af direktiv 70/458/EØF, kan bringes i handelen, bør fastlægges efter proceduren i Den Stående Komité for Frø og Plantemateriale henhørende under Landbrug, Havebrug og Skovbrug; for samme direktivs vedkommende bør bestemmelserne om fornyelse af den officielle godkendelse af visse sorter tilpasses, så det undgås, at der gribes forstyrrende ind i den nuværende praksis hvad angår mærkning af pakninger;
(13) erfaringerne har vist, at det er nyttigt at præcisere og ajourføre visse bestemmelser i de ovennævnte direktiver;
(14) som følge af den videnskabelige og tekniske udvikling er det nu muligt at forædle sorter ved genetisk modifikation; derfor bør medlemsstaterne, når de træffer afgørelse om, hvorvidt de kan godkende genetisk modificerede sorter, som defineret i Rådets direktiv 90/220/EØF af 23. april 1990 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer (11), henhørende under direktiv 70/457/EØF og 70/458/EØF, tage hensyn til eventuelle risici i forbindelse med udsætning i miljøet; der bør endvidere skabes et retsgrundlag for at fastsætte, på hvilke betingelser sådanne genetisk modificerede sorter kan bringes i handelen;
(15) markedsføringen af nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser reguleres på fællesskabsplan af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 af 27. januar 1997 om nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser (12); derfor bør medlemsstaterne også tage hensyn til eventuelle sundhedsrisici i forbindelse med levnedsmidler, når de træffer afgørelse om, hvorvidt de kan godkende sorter henhørende under direktiv 70/457/EØF og 70/458/EØF; der bør endvidere skabes et retsgrundlag for at tage hensyn til denne udvikling;
(16) på baggrund af den videnskabelige og tekniske udvikling bør der skabes et retsgrundlag for at fastsætte, på hvilke betingelser kemisk behandlet frø kan bringes i handelen;
(17) de plantegenetiske ressourcer skal bevares, og der bør skabes et retsgrundlag herfor, så det under bestemmelserne om handel med frø bliver muligt gennem anvendelse in situ at bevare sorter, der er truet af genetisk erosion;
(18) der bør skabes et retsgrundlag for at fastsætte, på hvilke betingelser frø egnet til økologisk produktion kan bringes i handelen;
(19) for at lette indførelsen af foranstaltningerne i dette direktiv bør der indføres visse overgangsforanstaltninger -
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
I direktiv 66/400/EØF foretages følgende ændringer:
1) Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed og handel med bederoefrø i Fællesskabet.«
2) Følgende nye artikel 1a indsættes:
»Artikel 1a
I dette direktiv forstås ved »handel« salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel med henblik på kommerciel udnyttelse af frø til tredjepart mod vederlag eller vederlagsfrit.
Handel med frø, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:
- levering af frø til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer
- levering af frø til tjenesteydere til bearbejdning eller pakning, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø.
Levering af frø på visse betingelser til tjenesteydere med henblik på produktion af visse landbrugsråvarer til industrielt brug eller frøformering til samme formål betragtes ikke som handel, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller høstproduktet. Frøleverandøren skal forelægge certificeringsmyndigheden en genpart af de relevante dele af den kontrakt, der er indgået med tjenesteyderen, og denne kontrakt skal indeholde de standarder og betingelser, som det leverede frø for øjeblikket skal opfylde.
Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 21.«
3) Artikel 3, stk. 1, affattes således:
»Medlemsstaterne foreskriver, at bederoefrø kun må bringes i handelen, hvis det er blevet officielt godkendt som »basisfrø« eller »certificeret frø««.
4) Artikel 3, stk. 3, udgår.
5) Følgende nye artikel 3a indsættes:
»Artikel 3a
Uanset artikel 3, stk. 1, drager medlemsstaterne omsorg for, at
- forædlet frø af generationer forud for basisfrøet, og
- ubearbejdet frø, der afsættes med henblik på bearbejdning, og for hvilket der er skabt sikkerhed for ægtheden
kan bringes i handelen.«
6) I artikel 4 tilføjes følgende punktum:
»Medlemsstater, der anvender undtagelsesbestemmelsen i litra a) eller b), bistår hinanden administrativt hvad angår kontrollen.«
7) Følgende nye artikel 4a indsættes:
»Artikel 4a
1. Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaterne give producenter på deres eget område tilladelse til at afsætte
a) små mængder frø bestemt til videnskabelige formål eller forædlingsarbejde
b) passende mængder frø bestemt til andre undersøgelses- eller forsøgsformål, forudsat at det tilhører sorter, for hvilke der er indgivet anmodning om opførelse på sortslisten i den berørte medlemsstat.
For så vidt angår genetisk modificeret materiale kan en sådan tilladelse kun gives, hvis alle hensigtsmæssige foranstaltninger er blevet truffet for at undgå skadelige indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Bestemmelserne i artikel 7, stk. 4, i Rådets direktiv 70/457/EØF finder tilsvarende anvendelse på miljørisikovurderingen.
2. De formål, hvortil de i stk. 1, litra b), omhandlede tilladelser kan gives, og bestemmelserne med hensyn til mærkning af pakningerne samt mængderne og betingelserne for, at medlemsstaterne kan give en sådan tilladelse, fastsættes efter proceduren i artikel 21.
3. Tilladelser, som medlemsstaterne har udstedt inden datoen for dette direktivs vedtagelse til producenter på deres eget område til de i stk. 1 omhandlede formål, vil fortsat være gyldige, indtil de i stk. 2 omhandlede bestemmelser bliver fastsat. Derefter skal sådanne tilladelser være i overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i henhold til stk. 2«.
8) Artikel 10, stk. 4, udgår.
9) Artikel 11, stk. 2, udgår.
10) I artikel 11a, stk. 1, litra a) og b), ændres »etiketten skal være blå« til »etiketten skal være hvid for basisfrø og blå for certificeret frø;«.
11) I artikel 11b udgår »certificeret«.
12) i artikel 11c udgår »certificeret«.
13) Artikel 12, stk. 1, affattes således:
»1. Efter proceduren i artikel 21 kan det fastsættes, at pakninger med basisfrø eller certificeret frø af enhver art i andre tilfælde end dem, der allerede er omhandlet i dette direktiv, skal forsynes med en leverandøretiket (som enten kan være en etiket, der er forskellig fra den officielle etiket, eller være et påtryk med leverandørens angivelser på selve pakningen). De oplysninger, der skal angives på en sådan etiket, fastsættes også efter proceduren i artikel 21.«
14) Følgende nye artikel 12a indsættes:
»Artikel 12a
Når der er tale om frø af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, officielle såvel som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager frøpartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.«
15) Artikel 14, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at frø, der bringes i handelen efter bestemmelserne i dette direktiv, obligatoriske såvel som ikke-obligatoriske, kun undergives de handelsrestriktioner, der er fastsat i dette eller andre direktiver, for så vidt angår egenskaber, undersøgelsesforanstaltninger, mærkning og lukning«.
16) Artikel 14, stk. 2, litra b), udgår.
17) Artikel 14, stk. 2, litra c), udgår.
18) Artikel 14, stk. 3, udgår.
19) Følgende nye artikel 14a indsættes:
»Artikel 14a
Betingelserne for, at forædlet frø af generationer forud for basisfrøet kan bringes i handelen efter artikel 3a, første led, er som følger:
a) det er blevet officielt kontrolleret af den kompetente certificeringsmyndighed i overensstemmelse med bestemmelserne for certificering af basisfrø
b) det er pakket i overensstemmelse med dette direktiv, og
c) pakningerne er forsynet med en officiel etiket med mindst følgende angivelser:
- certificeringsmyndighed og medlemsstat eller forkortet betegnelse herfor
- partiets referencenummer
- måned og år for lukning, eller
- måned og år for seneste officielle prøveudtagning med henblik på beslutning om certificering
- art, i det mindste anført med latinske bogstaver under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn, eller under den almindelige betegnelse eller begge; det angives, om det er sukkerroer eller foderroer
- sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
- betegnelsen »præ-basisfrø«
- antal generationer forud for frø af kategorien »certificeret frø«.
Etiketten skal være hvid og forsynet med en diagonal violet streg.«
20) Artikel 15, stk. 2, affattes således:
»2. Bederoefrø, der er høstet i Fællesskabet, og som skal certificeres efter bestemmelserne i stk. 1, skal:
- pakkes og forsynes med en officiel etiket, der opfylder betingelserne i bilag IV, afsnit A og B, efter bestemmelserne i artikel 10, stk. 1, og
- ledsages af et officielt dokument, der opfylder betingelserne i bilag IV, afsnit C.
Bestemmelserne i første afsnit vedrørende pakning og mærkning kan fraviges, hvis de myndigheder, der varetager markinspektionen, de myndigheder, der udarbejder dokumenterne for sådant ikke endeligt certificeret frø med henblik på certificering, og de myndigheder, der varetager certificeringen, er de samme, eller hvis de er enige om at fravige bestemmelserne.«
21) Artikel 17 affattes således:
»Artikel 17
1. For at overvinde forbigående vanskeligheder ved den almindelige forsyning med basisfrø eller certificeret frø, som opstår i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan det efter proceduren i artikel 21 besluttes, at medlemsstaterne for en bestemt periode tillader, at der i hele Fællesskabet bringes frø tilhørende en kategori, der er undergivet mindre strenge krav, eller frø tilhørende en sort, der hverken er opført på »den fælles sortsliste over landbrugsplantearter« eller på de nationale sortslister, i handelen i sådanne mængder, som er nødvendige for at afhjælpe forsyningsvanskelighederne.
2. Når der er tale om en kategori af frø af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; når der er tale om frø af sorter, der ikke er opført på ovennævnte lister, skal den officielle etiket være brun. Etiketten skal altid angive, at der er tale om frø af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 21.«
22) Artikel 19, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med bederoefrø for at kontrollere, om kravene og betingelserne i dette direktiv er opfyldt.«
23) Artikel 19, stk. 2, affattes således:
»2. Uden at det berører de frie varebevægelser inden for Fællesskabet for frøs vedkommende, træffer medlemsstaterne alle de fornødne foranstaltninger for at sikre, at de får udleveret følgende oplysninger, når frø indført fra tredjelande bringes i handelen i mængder på over 2 kg:
a) art
b) sort
c) kategori
d) produktionsland og officiel kontrolmyndighed
e) afsendelsesland
f) importør
g) frømængde.
Nærmere regler for, hvorledes disse oplysninger skal gives, kan fastsættes efter proceduren i artikel 21.«
24) Følgende nye artikel 22a indsættes:
»Artikel 22a
1. Der kan fastsættes særlige betingelser efter proceduren i artikel 21 for at tage hensyn til udviklingen hvad angår:
a) betingelserne for handel med kemisk behandlet frø
b) betingelserne for handel med frø i forbindelse med bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer, herunder frøblandinger af arter, som også omfatter arterne i artikel 1 i Rådets direktiv 70/457/EØF og er knyttet til særlige naturlige eller delvis naturlige levesteder og er truet af genetisk erosion
c) betingelserne for handel med frø, der egner sig til økologisk landbrug.
2. De særlige betingelser som omhandlet i stk. 1 indebærer navnlig følgende:
i) de i litra b) nævnte frø af disse arter skal være af kendt herkomst, der af den relevante myndighed i hver medlemsstat er godkendt med henblik på handel med frø i definerede områder
ii) i forbindelse med litra b) skal der gælde passende kvantitative restriktioner.«
25) I bilag III, afsnit B, nr. 8, ændres »certificeret frø« til »kategori«.
Artikel 2
I direktiv 66/401/EØF foretages følgende ændringer:
1) Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed og handel med frø af foderplanter i Fællesskabet.«
2) Følgende nye artikel 1a indsættes:
»Artikel 1a
I dette direktiv forstås ved »handel« salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel med henblik på kommerciel udnyttelse af frø til tredjepart mod vederlag eller vederlagsfrit.
Handel med frø, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:
- levering af frø til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer
- levering af frø til tjenesteydere til bearbejdning eller pakning, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø.
Levering af frø på visse betingelser til tjenesteydere med henblik på produktion af visse landbrugsråvarer til industrielt brug eller frøformering til samme formål betragtes ikke som handel, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller høstproduktet. Frøleverandøren skal forelægge certificeringsmyndigheden en genpart af de relevante dele af den kontrakt, der er indgået med tjenesteyderen, og denne kontrakt skal indeholde de standarder og betingelser, som det leverede frø for øjeblikket skal opfylde.
Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 21.«
3. Artikel 2, stk. 1, litra C, affattes således:
»C. Certificeret frø: frø af alle de i litra A anførte arter bortset fra Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. og Medicago sativa,
a) som stammer direkte fra basisfrø eller, på forædlerens anmodning, fra frø af en tidligere generation end basisfrø, som ved en officiel undersøgelse har opfyldt de i bilag I og II fastsatte betingelser for basisfrø,
b) som er bestemt til andre formål end produktion af frø
c) som opfylder de i bilag I og II fastsatte betingelser for certificeret frø, jf. dog bestemmelserne i artikel 4, litra b), og
d) for hvilket det ved en officiel undersøgelse er konstateret, at de ovennævnte betingelser er opfyldt«.
4. I artikel 2, stk. 1, indsættes følgende nye litra Ca og Cb:
»Ca. Certificeret frø af første generation (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. og Medicago sativa): frø,
a) som stammer direkte fra basisfrø eller, på forædlerens anmodning, fra frø af en tidligere generation end basisfrø, som ved en officiel undersøgelse opfylder og har opfyldt de i bilag I og II fastsatte betingelser for basisfrø
b) som er bestemt til avl af frø af kategorien »certificeret frø af anden generation« eller til andre formål end produktion af frø af foderplanter
c) som opfylder de i bilag I og II fastsatte betingelser for certificeret frø, jf. dog bestemmelserne i artikel 4, litra b), og
d) for hvilket det ved en officiel undersøgelse er konstateret, at de ovennævnte betingelser er opfyldt.
Cb. Certificeret frø af anden generation (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. og Medicago sativa): frø,
a) som stammer direkte fra basisfrø, fra certificeret frø af første generation eller, på forædlerens anmodning, fra frø af en tidligere generation end basisfrø, der kan opfylde og ved en officiel undersøgelse har vist, at det opfylder de i bilag I og II fastsatte betingelser for basisfrø
b) som er bestemt til andre formål end produktion af frø af foderplanterc) som opfylder de i bilag I og II fastsatte betingelser for certificeret frø, jf. dog bestemmelserne i artikel 4, litra b), og
d) for hvilket det ved en officiel undersøgelse er konstateret, at de ovennævnte betingelser er opfyldt.«
5) I artikel 2, stk. 1, litra G, indsættes »basisfrø« foran »certificeret frø«.
6) Artikel 2, stk. 1c, udgår.
7) I artikel 3, stk. 1, udgår »og hvis det opfylder de i bilag II fastsatte betingelser«.
8) I artikel 3, stk. 2, udgår »og hvis det opfylder de i bilag II fastsatte betingelser«.
9) Artikel 3, stk. 5, udgår.
10) Følgende nye artikel 3a indsættes:
»Artikel 3a
Uanset artikel 3, stk. 1, drager medlemsstaterne omsorg for, at
- forædlet frø af generationer forud for basisfrøet, og
- ubearbejdet frø, der afsættes med henblik på bearbejdning, og for hvilket der er skabt sikkerhed for ægtheden
kan bringes i handelen.«
11) I artikel 4 tilføjes følgende stykke:
»Medlemsstater, der anvender undtagelsesbestemmelsen i litra a) eller b), bistår hinanden administrativt hvad angår kontrollen.«
12) Følgende nye artikel 4a indsættes:
»Artikel 4a
1. Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaterne give producenter på deres eget område tilladelse til at afsætte
a) små mængder frø bestemt til videnskabelige formål eller forædlingsarbejde
b) passende mængder frø bestemt til andre undersøgelses- eller forsøgsformål, forudsat at det tilhører sorter, for hvilke der er indgivet en anmodning om opførelse på sortslisten i den berørte medlemsstat.
For så vidt angår genetisk modificeret materiale kan en sådan tilladelse kun gives, hvis alle hensigtsmæssige foranstaltninger er blevet truffet for at undgå skadelige indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Bestemmelserne i artikel 7, stk. 4, i Rådets direktiv 70/457/EØF finder tilsvarende anvendelse på miljørisikovurderingen.
2. De formål, til hvilke de i stk. 1, litra b), omhandlede tilladelser kan gives, og bestemmelserne med hensyn til mærkning af pakningerne samt mængderne og betingelserne for, at medlemsstaterne kan give en sådan tilladelse, fastsættes efter proceduren i artikel 21.
3. Tilladelser, som medlemsstaterne har udstedt inden datoen for dette direktivs vedtagelse til producenter på deres eget område til de i stk. 1 omhandlede formål, vil fortsat være gyldige, indtil de i stk. 2 omhandlede bestemmelser bliver fastsat. Derefter skal sådanne tilladelser være i overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i henhold til stk. 2«.
13) Følgende nye artikel 5a indsættes:
»Artikel 5a
Medlemsstaterne kan begrænse certificeringen af frø af arterne Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. og Medicago sativa til certificeret frø af første generation.«
14) Artikel 9, stk. 4, udgår.
15) Artikel 10, stk. 2, udgår.
16) Artikel 10b affattes således:
»Artikel 10b
Medlemsstaterne kan foreskrive, at EF B-småpakninger med frø efter anmodning lukkes og mærkes af myndighederne eller under myndighedernes kontrol i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, og artikel 10.«
17) Artikel 11 affattes således:
»Artikel 11
1. Efter proceduren i artikel 21 kan det fastsættes, at medlemsstaterne kan kræve, at pakninger med basisfrø, certificeret frø eller handelsfrø i andre tilfælde end dem, der er omhandlet i dette direktiv, forsynes med en leverandøretiket (som enten kan være en etiket, der er forskellig fra den officielle etiket, eller være et påtryk med leverandørens angivelser på selve pakningen), eller at frøpartier, som opfylder de særlige betingelser vedrørende tilstedeværelse af Avena fatua, der er fastsat efter proceduren i artikel 21, ledsages af et officielt certifikat, der attesterer, at disse betingelser er opfyldt.
2. De oplysninger, der skal angives på en sådan leverandøretiket, fastsættes også efter proceduren i artikel 21.«
18) Følgende nye artikel 11a indsættes:
»Artikel 11a
Når der er tale om frø af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, officielle såvel som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager frøpartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.«
19) Artikel 13, stk. 1, udgår, og stk. 2 affattes således:
»1. Medlemsstaterne specificerer, at frø i blandinger af forskellige slægter, arter eller sorter kan bringes i handelen
- når det ikke er bestemt til anvendelse som foderplanter, idet blandingerne i så fald kan indeholde frø af foderplanter og frø af planter, der ikke er foderplanter i dette direktivs forstand
- når det er bestemt til anvendelse som foderplanter, idet blandingerne i så fald kan indeholde frø af de plantearter, der er anført i Rådets direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 69/208/EØF eller 70/458/EØF, bortset fra de sorter, der omhandles i artikel 4, stk. 2, litra a), i direktiv 70/457/EØF
- når det er bestemt til anvendelse med henblik på bevarelse af det naturlige miljø inden for rammerne af bevarelsen af de genetiske ressourcer omhandlet i artikel 22a, litra b), idet blandingerne i så fald kan indeholde frø af foderplanter og frø af planter, der ikke er foderplanter i dette direktivs forstand.
I de tilfælde, der er nævnt i første og andet led, er det en forudsætning, at blandingernes forskellige komponenter, hvis de tilhører en af de plantearter, der er opregnet i direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 69/208/EØF eller 70/458/EØF, før blanding opfylder de for dem gældende afsætningsbestemmelser.
Andre betingelser, herunder angivelse på etiketten af den tekniske tilladelse til virksomheder til at fremstille frøblandinger, kontrol med fremstillingen af blandingerne og udtagelse af prøver af varepartierne og af de producerede blandinger, fastsættes efter proceduren i artikel 21.«
I det tilfælde, der er nævnt i tredje led, fastsættes betingelserne for, at blandingerne kan bringes i handelen, efter proceduren i artikel 21.«
20) Sidste afsnit i artikel 13, stk. 3, udgår.
21) Artikel 14, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at frø, der bringes i handelen efter bestemmelserne i dette direktiv, obligatoriske såvel som ikke-obligatoriske, kun undergives de handelsrestriktioner, der er fastsat i dette eller andre direktiver, for så vidt angår egenskaber, undersøgelsesforanstaltninger, mærkning og lukning.«
22) Artikel 14, stk. 2, udgår.
23) Artikel 14, stk. 3, udgår.
24) Følgende nye artikel 14a indsættes:
»Artikel 14a
Betingelserne for, at forædlet frø af generationer forud for basisfrøet kan bringes i handelen efter artikel 3a, første led, er som følger:
a) det er blevet officielt kontrolleret af den kompetente certificeringsmyndighed i overensstemmelse med bestemmelserne for certificering af basisfrø
b) det er pakket i overensstemmelse med bestemmelserne i dette direktiv, og
c) pakningerne er forsynet med en officiel etiket med mindst følgende angivelser:
- certificeringsmyndighed og medlemsstat eller forkortet betegnelse herfor
- partiets referencenummer
- måned og år for lukning, eller
- måned og år for seneste officielle prøveudtagning med henblik på beslutning om certificering
- art med latinske bogstaver og i det mindste anført under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn
- sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
- betegnelsen »præ-basisfrø«
- antal generationer forud for frø af kategorien »certificeret frø« eller »certificeret frø af første generation«.
Etiketten skal være hvid og forsynet med en diagonal violet streg.«
25) Artikel 15, stk. 2, affattes således:
»2. Frø af foderplanter, der er høstet i Fællesskabet, og som skal certificeres efter bestemmelserne i stk. 1, skal
- pakkes og forsynes med en officiel etiket, der opfylder betingelserne i bilag V, afsnit A og B, efter bestemmelserne i artikel 9, stk. 1, og
- ledsages af et officielt dokument, der opfylder betingelserne i bilag V, afsnit C.
Bestemmelserne i første afsnit vedrørende pakning og mærkning kan fraviges, hvis de myndigheder, der varetager markinspektionen, de myndigheder, der udarbejder dokumenterne for sådant ikke endeligt certificeret frø med henblik på certificering, og de myndigheder, der varetager certificeringen, er de samme, eller hvis de er enige om at fravige bestemmelserne.«
26) Artikel 17 affattes således:
»Artikel 17
1. For at overvinde forbigående vanskeligheder ved den almindelige forsyning med basisfrø, certificeret frø eller handelsfrø, som opstår i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan det efter proceduren i artikel 21 besluttes, at medlemsstaterne for en bestemt periode tillader, at der i hele Fællesskabet bringes frø tilhørende en kategori, der er undergivet mindre strenge krav, eller frø tilhørende en sort, der hverken er opført på »den fælles sortsliste over landbrugsplantearter« eller på de nationale sortslister, i handelen i sådanne mængder, som er nødvendige for at afhjælpe forsyningsvanskelighederne.
2. Når der er tale om en kategori af frø af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; når der er tale om frø af sorter, der ikke er opført på ovennævnte lister, er den officielle etiket den, der er bestemt for handelsfrø. Etiketten skal altid angive, at der er tale om frø af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 21.«
27) Artikel 19, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med frø af foderplanter for at kontrollere, om kravene og betingelserne i dette direktiv er opfyldt.«
28) Artikel 19, stk. 2, affattes således:
»2. Uden at det berører de frie varebevægelser inden for Fællesskabet for frøs vedkommende, træffer medlemsstaterne alle de fornødne foranstaltninger for at sikre, at de får udleveret følgende oplysninger, når frø indført fra tredjelande bringes i handelen i mængder på over 2 kg:
a) art
b) sort
c) kategori
d) produktionsland og officiel kontrolmyndighed
e) afsendelsesland
f) importør
g) frømængde.
Nærmere regler for, hvorledes disse oplysninger skal gives, kan fastsættes efter proceduren i artikel 21.«
29) Følgende nye artikel 22a indsættes:
»Artikel 22a
1. Der kan fastsættes særlige betingelser efter proceduren i artikel 21 for at tage hensyn til udviklingen hvad angår:
a) betingelserne for handel med kemisk behandlet frø
b) betingelserne for handel med frø i forbindelse med bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer, herunder frøblandinger af arter, som også omfatter arterne i artikel 1 i Rådets direktiv 70/457/EØF og er knyttet til særlige naturlige eller delvis naturlige levesteder og er truet af genetisk erosion
c) betingelserne for handel med frø, der egner sig til økologisk landbrug.
2. De særlige betingelser som omhandlet i stk. 1 indebærer navnlig følgende:
i) de i litra b) nævnte frø af disse arter skal være af kendt herkomst, der af den relevante myndighed i hver medlemsstat er godkendt med henblik på handel med frø i definerede områder
ii) i forbindelse med litra b) skal de gælde passende kvantitative restriktioner.«
30) I bilag II, del I, nr. 1, første led, indsættes »Brassica napus var. napobrassica og Brassica oleracea convar. acephala« efter »bilag I«.
31) I bilag II, del I, nr. 1, andet led, udgår »Brassica napus var. napobrassica, Brassica olearacea convar. acephala«.
32) I bilag IV, afsnit B, litra a), nr. 8, ændres »certificeret frø« til »kategori«.
Artikel 3
I direktiv 66/402/EØF foretages følgende ændringer:
1) Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed og handel med sædekorn i Fællesskabet.
2) Følgende nye artikel 1a indsættes:
»Artikel 1a
I dette direktiv forstås ved »handel« salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel med henblik på kommerciel udnyttelse af sædekorn til tredjepart mod vederlag eller vederlagsfrit.
Handel med sædekorn, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:
- levering af sædekorn til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer
- levering af sædekorn til tjenesteydere til bearbejdning eller pakning, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede sædekorn.
Levering af frø på visse betingelser til tjenesteydere med henblik på produktion af visse landbrugsråvarer til industrielt brug eller frøformering til samme formål betragtes ikke som handel, forudsat af tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller høstproduktet. Frøleverandøren skal forelægge certificeringsmyndigheden en genpart af de relevante dele af den kontrakt, der er indgået med tjenesteyderen, og denne kontrakt skal indeholde de standarder og betingelser, som det leverede frø for øjeblikket skal opfylde.
Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 21.«
3) Artikel 2, stk. 1d, udgår.
4) Artikel 3, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne foreskriver, at sædekorn kun må bringes i handelen, hvis det er officielt godkendt som »basissæd«, »certificeret sædekorn«, »certificeret sædekorn af første generation« eller »certificeret sædekorn af anden generation«.
5) I artikel 3, stk. 2, udgår »og handelen«.
6) Artikel 3, stk. 4, udgår.
7) Følgende nye artikel 3a indsættes:
»Artikel 3a
Uanset artikel 3, stk. 1, drager medlemsstaterne omsorg for, at
- forædlet sædekorn af generationer forud for basissæd, og
- ubearbejdet sædekorn, der afsættes med henblik på bearbejdning, og for hvilket der er skabt sikkerhed for ægtheden
kan bringes i handelen.«
8) Artikel 4, stk. 2, udgår.
9) Artikel 4, stk. 3, udgår.
10) I artikel 4 indsættes som nyt stk. 4:
»4. Medlemsstaterne, der anvender undtagelsesbestemmelserne i stk. 1, litra a) eller b), bistår hinanden administrativt hvad angår kontrollen.«
11) Følgende artikel 4a indsættes:
»Artikel 4a
1. Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaterne give producenter på deres eget område tilladelse til at afsætte
a) små mængder sædekorn bestemt til videnskabelige formål eller forædlingsarbejde
b) passende mængder sædekorn bestemt til andre undersøgelses- eller forsøgsformål forudsat at det tilhører sorter, for hvilke der er indgivet en anmodning om opførelse på sortslisten i den berørte medlemsstat.
For så vidt angår genetisk modificeret materiale kan en sådan tilladelse kun gives, hvis alle hensigtsmæssige foranstaltninger er blevet truffet for at undgå skadelige indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Bestemmelserne i artikel 7, stk. 4, i direktiv 70/457/EØF finder tilsvarende anvendelse på miljørisikovurderingen.
2. De formål, til hvilke de i stk. 1, litra b), omhandlede tilladelser kan gives, og bestemmelserne med hensyn til mærkning af pakningerne samt mængderne og betingelserne for, at medlemsstaterne kan give en sådan tilladelse, fastsættes efter proceduren i artikel 21.
3. Tilladelser, som medlemsstaterne har udstedt inden datoen for dette direktivs vedtagelse til producenter på deres eget område til de i stk. 1 omhandlede formål, vil fortsat være gyldige, indtil de i stk. 2 omhandlede bestemmelser bliver fastsat. Derefter skal sådanne tilladelser være i overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i henhold til stk. 2«.
12) Følgende nye artikel 5a indsættes:
»Artikel 5a
Medlemsstaterne kan begrænse certificeringen af sædekorn af havre, byg, ris og hvede til certificeret sædekorn af første generation.«
13) Artikel 9, stk. 3, affattes således:
«3. Medlemsstaterne kan fastsætte undtagelser fra stk. 1 for småpakninger, der er lukket på deres eget område. Betingelserne for disse undtagelser kan fastsættes efter proceduren i artikel 21.«
14) Artikel 10, stk. 2, affattes således:
»2. Medlemsstaterne kan fastsætte undtagelser fra stk. 1 for småpakninger, der er lukket på deres eget område. Betingelserne for disse undtagelser kan fastsættes efter proceduren i artikel 21.«
15) Artikel 11 affattes således:
»Artikel 11
Efter proceduren i artikel 21 kan det fastsættes, at pakninger med basissæd eller certificeret sædekorn af enhver art i andre tilfælde end dem, der allerede er omhandlet i dette direktiv, skal forsynes med en leverandøretiket (som enten kan være en etiket, der er forskellig fra den officielle etiket, eller være et påtryk med leverandørens angivelser på selve pakningen). De oplysninger, der skal angives på en sådan etiket, fastsættes også efter proceduren i artikel 21.«
16) I artikel 11 indsættes følgende nye stk. 3:
»3. Dette direktiv berører ikke medlemsstaternes ret til at kræve, at partier af sædekorn, som opfylder de særlige betingelser vedrørende tilstedeværelse af Avena fatua, der er fastsat efter proceduren i artikel 21, ledsages af et officielt certifikat, der attesterer, at disse betingelser er opfyldt.«
17) Følgende nye artikel 11a indsættes:
»Artikel 11a
Når der er tale om sædekorn af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, officielle såvel som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager sædekornspartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.«
18) I artikel 13, stk. 1, ændres »kan tillade« til »tillader«.
19) I artikel 13, stk. 2, ændres »kan tillade« til »tillader«.
20) I artikel 13 indsættes følgende nye stk. 2a:
»2a. De særlige betingelser for, at sådanne blandinger kan bringes i handelen, fastsættes efter proceduren i artikel 21.«
21) Artikel 14, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at sædekorn, der bringes i handelen efter bestemmelserne i dette direktiv, obligatoriske såvel som ikke-obligatoriske, kun undergives de handelsrestriktioner, der er fastsat i dette eller andre direktiver, for så vidt angår egenskaber, undersøgelsesforanstaltninger, mærkning og lukning.«
22) Artikel 14, stk. 2, udgår.
23) Artikel 14, stk. 3, udgår.
24) Følgende nye artikel 14a indsættes:
»Artikel 14a
Betingelserne for, at forædlet sædekorn af generationer forud for basissæd kan bringes i handelen efter artikel 3a, første led, er som følger:
a) det er blevet officielt kontrolleret af den kompetente certificeringsmyndighed i overensstemmelse med bestemmelserne for certificering af basissæd
b) det er pakket i overensstemmelse med dette direktiv, og
c) pakningerne er forsynet med en officiel etiket med mindst følgende angivelser:
- certificeringsmyndighed og medlemsstat eller forkortet betegnelse herfor
- partiets referencenummer
- måned og år for lukning, eller
- måned og år for seneste officielle prøveudtagning med henblik på beslutning om certificering
- art med latinske bogstaver og i det mindste anført under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn
- sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
- betegnelsen »præ-basissæd«
- antal generationer forud for sædekorn af kategorien »certificeret sædekorn« eller »certificeret sædekorn af første generation«.
Etiketten skal være hvid og forsynet med en diagonal violet streg.«
25) Artikel 15, stk. 2, affattes således:
»2. Sædekorn, der er høstet i Fællesskabet, og som skal certificeres efter bestemmelserne i stk. 1, skal:
- pakkes og forsynes med en officiel etiket, der opfylder betingelserne i bilag V, afsnit A og B, efter bestemmelserne i artikel 9, stk. 1, og
- ledsages af et officielt dokument, der opfylder betingelserne i bilag V, afsnit C.
Bestemmelserne i første afsnit vedrørende pakning og mærkning kan fraviges, hvis de myndigheder, der varetager markinspektionen, de myndigheder, der udarbejder dokumenterne for sådant ikke endeligt certificeret sædekorn med henblik på certificering, og de myndigheder, der varetager certificeringen, er de samme, eller hvis de er enige om at fravige bestemmelserne.«
26) Artikel 17 affattes således:
»Artikel 17
1. For at overvinde forbigående vanskeligheder ved den almindelige forsyning med basissæd eller certificeret sædekorn, som opstår i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan det efter proceduren i artikel 21 besluttes, at medlemsstaterne for en bestemt periode tillader, at der i hele Fællesskabet bringes sædekorn tilhørende en kategori, der er undergivet mindre strenge krav, eller sædekorn tilhørende en sort, der hverken er opført på »den fælles sortsliste over landbrugsplantearter« eller på de nationale sortslister, i handelen i sådanne mængder, som er nødvendige for at afhjælpe forsyningsvanskelighederne.
2. Når der er tale om en kategori af sædekorn af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; når der er tale om sædekorn af sorter, der ikke er opført på ovennævnte lister, skal den officielle etiket være brun. Etiketten skal altid angive, at der er tale om sædekorn af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 21.«
27) Artikel 19, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med sædekorn for at kontrollere, om kravene i dette direktiv er opfyldt.«
28) Artikel 19, stk. 2, affattes således:
»2. Uden at det berører de frie varebevægelser inden for Fællesskabet for sædekorns vedkommende, træffer medlemsstaterne alle de fornødne foranstaltninger for at sikre, at de får udleveret følgende oplysninger, når sædekorn indført fra tredjelande bringes i handelen i mængder på over 2 kg:
a) art
b) sort
c) kategori
d) produktionsland og officiel kontrolmyndighed
e) afsendelsesland
f) importør
g) mængde sædekorn.
Nærmere regler for, hvorledes disse oplysninger skal gives, kan fastsættes efter proceduren i artikel 21.«
29) Følgende nye artikel 22a indsættes:
»Artikel 22a
1. Der kan fastsættes særlige betingelser efter proceduren i artikel 21 for at tage hensyn til udviklingen hvad angår:
a) betingelserne for handel med kemisk behandlet frø
b) betingelserne for handel med frø i forbindelse med bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer, herunder frøblandinger af arter, som også omfatter arterne i artikel 1 i Rådets direktiv 70/457/EØF og er knyttet til særlige naturlige eller delvis naturlige levesteder og er truet af genetisk erosion
c) betingelserne for handel med frø, der egner sig til økologisk landbrug.
2. De særlige betingelser som omhandlet i stk. 1 indebærer navnlig følgende:
i) de i litra b) nævnte frø af disse arter skal være af kendt herkomst, der af den relevante myndighed i hver medlemsstat er godkendt med henblik på handel med frø i definerede områder
ii) i forbindelse med litra b) skal der gælde passende kvantitative restriktioner.«
Artikel 4
I direktiv 66/403/EØF foretages følgende ændringer:
1) Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed og handel med læggekartofler i Fællesskabet.«
2) Følgende nye artikel 1a indsættes:
»Artikel 1a
I dette direktiv forstås ved »handel« salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel med henblik på kommerciel udnyttelse af læggekartofler til tredjepart mod vederlag eller vederlagsfrit.
Handel med læggekartofler, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:
- levering af læggekartofler til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer
- levering af læggekartofler til tjenesteydere til bearbejdning eller pakning, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til de leverede læggekartofler.
Levering af frø på visse betingelser til tjenesteydere med henblik på produktion af visse landbrugsråvarer til industrielt brug eller frøformering til samme formål betragtes ikke som handel, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller høstprodukter. Frøleverandøren skal forelægge certificeringsmyndigheden en genpart af de relevante dele af den kontrakt, der er indgået med tjenesteyderen, og denne kontrakt skal indeholde de standarder og betingelser, som det leverede frø for øjeblikket skal opfylde.
Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 19.«
3) Artikel 3, stk. 2, litra B), udgår.
4) Følgende nye artikel 3a indsættes:
»Artikel 3a
Uanset artikel 3, stk. 1, drager medlemsstaterne omsorg for, at forædlede læggekartofler af generationer forud for basislæggekartofler kan bringes i handelen.«
5) Følgende nye artikel 4a indsættes:
»Artikel 4a
1. Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaterne give producenter på deres eget område tilladelse til at afsætte
a) små mængder læggekartofler bestemt til videnskabelige formål eller forædlingsarbejde.
b) passende mængder læggekartofler bestemt til andre undersøgelses- eller forsøgsformål, forudsat at de tilhører sorter, for hvilke der er indgivet en anmodning om opførelse på sortslisten i den berørte medlemsstat.
For så vidt angår genetisk modificeret materiale kan en sådan tilladelse kun gives, hvis alle hensigtsmæssige foranstaltninger er blevet truffet for at undgå skadelige indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Bestemmelserne i artikel 7, stk. 4, i Rådets direktiv 70/457/EØF finder tilsvarende anvendelse på miljørisikovurderingen.
2. De formål, til hvilke de i stk. 1, litra b), omhandlede tilladelser kan gives, og bestemmelserne med hensyn til mærkning af pakningerne samt mængderne og betingelserne for, at medlemsstaterne kan give en sådan tilladelse, fastsættes efter proceduren i artikel 19.
3. Tilladelser, som medlemsstaterne har udstedt inden datoen for dette direktivs vedtagelse til producenter på deres eget område til de i stk. 1 omhandlede formål, vil fortsat være gyldige, indtil de i stk. 2 omhandlede bestemmelser bliver fastsat. Derefter skal sådanne tilladelser være i overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i henhold til stk. 2«.
6) Følgende nye artikel 5a indsættes:
»Artikel 5a
1. Medlemsstaterne kan kræve, at læggekartofler, der produceres på deres eget område, holdes adskilt fra andre kartofler under produktionen af plantesundhedsmæssige hensyn.
2. Kravet i stk. 1 kan omfatte foranstaltninger med henblik på:
- at producere læggekartofler adskilt fra andre kartofler
- at sortere, oplagre, transportere og håndtere læggekartofler adskilt fra andre kartofler.«
7) Artikel 7, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne foreskriver, at læggekartofler kun må bringes i handelen, hvis de har en sådan mindstestørrelse, at de ikke kan passere gennem et sold med kvadratiske masker på 25 × 25 mm. For knolde, der er for store til at passere gennem en kvadratisk soldmaske på 35 × 35 mm, udtrykkes den øverste og nederste grænse for størrelsen i mangefold af 5.
Ved sortering af et parti må forskellen mellem maskesiden i begge de benyttede sold med kvadratiske masker ikke overstige 25 mm. Disse sorteringsstandarder kan ændres efter proceduren i artikel 19.«
8) Artikel 7, stk. 4, udgår.
9) Artikel 9, stk. 3, affattes således:
»3. Medlemsstaterne kan fastsætte undtagelser fra stk. 1 for småpakninger, som er lukket på deres eget område. Betingelserne for disse undtagelser kan fastsættes efter proceduren i artikel 19.«
10) Artikel 10, stk. 2, affattes således:
»2. Medlemsstaterne kan fastsætte undtagelser fra stk. 1 for småpakninger, som er lukket på deres eget område. Betingelserne for disse undtagelser kan fastsættes efter proceduren i artikel 19.«
11) Artikel 11 affattes således:
»Artikel 11
Efter proceduren i artikel 19 kan det fastsættes, at pakninger eller beholdere med basislæggekartofler eller certificerede læggekartofler i andre tilfælde end dem, der er omhandlet i dette direktiv, skal være forsynet med en leverandøretiket (som enten kan være en etiket, der er adskilt fra den officielle etiket, eller være et påtryk med leverandørens angivelser på selve pakningen). De oplysninger, der skal angives på en sådan etiket, fastsættes også efter proceduren i artikel 19.«
12) Følgende artikel 11a indsættes:
»Artikel 11a
Når der er tale om læggekartofler af en genetisk modificeret sort, skal der på etiketter eller dokumenter af enhver art, officielle såvel som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager læggekartoffelpartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.«
13) Artikel 13, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at læggekartofler, der bringes i handelen efter bestemmelserne i dette direktiv, obligatoriske såvel som ikke-obligatoriske, kun undergives de handelsrestriktioner, der er fastsat i dette eller andre direktiver, for så vidt angår egenskaber, undersøgelsesforanstaltninger, mærkning og lukning.«
14) Artikel 13, stk. 4, udgår.
15) Følgende nye artikel 13a indsættes:
»Artikel 13a
Betingelserne for, at forædlede læggekartofler af generationer forud for basislæggekartofler kan bringes i handelen efter artikel 3a, er som følger:
a) de er blevet produceret efter reglerne for systematisk vedligeholdelsesavl med hensyn til sort og sundhedstilstand
b) de er overvejende bestemt til avl af basislæggekartofler
c) de opfylder de mindstekrav for præ-basislæggekartofler, der skal fastsættes efter proceduren i artikel 19
d) det er ved officiel undersøgelse blevet konstateret, at de i litra c) nævnte mindstekrav er opfyldt
e) de er i pakninger eller anbragt i beholdere i overensstemmelse med dette direktiv, og
f) pakningerne eller beholdere er forsynet med en officiel etiket med mindst følgende angivelser:
- certificeringsmyndighed og medlemsstat eller forkortet betegnelse herfor
- producentens identifikationsnummer eller partiets referencenummer
- måned og år for lukning
- art, i det mindste anført med latinske bogstaver under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn, eller under den almindelige betegnelse eller begge
- sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
- betegnelsen »præ-basislæggekartofler«.
Etiketten skal være hvid og forsynet med en diagonal violet streg.«
16) Artikel 14, stk. 1, affattes således:
»1. Kommissionen kan efter proceduren i artikel 19 helt eller delvis forbyde afsætning af læggekartofler høstet i et bestemt område i Fællesskabet, såfremt materiale fremavlet af officielt udtagne prøver i basislæggekartofler eller certificerede læggekartofler, der er høstet i det pågældende område og dyrket på en eller flere fællesskabskontrolmarker, i tre på hinanden følgende år har afveget betydeligt fra mindstekravene i bilag I, punkt 1, litra c), punkt 2, litra c), og punkt 3 og 4. Ved de sammenlignende undersøgelser kan det også kontrolleres, om de øvrige mindstekrav i bilag I er opfyldt.«
17) Artikel 14, stk. 2, affattes således:
»2. Foranstaltninger, der er truffet efter stk. 1, ophæves af Kommissionen, så snart det med tilstrækkelig sikkerhed er godtgjort, at basislæggekartofler og certificerede læggekartofler, der er høstet i det pågældende område i Fællesskabet, for fremtiden vil opfylde de minstekrav, der er nævnt i stk. 1.«
18) Artikel 14, stk. 3, udgår.
19) Artikel 16 affattes således:
»Artikel 16
1. For at overvinde forbigående vanskeligheder ved den almindelige forsyning med basislæggekartofler eller certificerede læggekartofler, som opstår i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan det efter proceduren i artikel 19 besluttes, at medlemsstaterne for en bestemt periode tillader, at der i hele Fællesskabet bringes læggekartofler tilhørende en kategori, der er undergivet mindre strenge krav, eller læggekartofler tilhørende sorter, der hverken er opført på »den fælles sortsliste over landbrugsplantearter« eller på de nationale sortslister, i handelen i sådanne mængder, som er nødvendige for at afhjælpe forsyningsvanskelighederne.
2. Når der er tale om en kategori af læggekartofler af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; når der er tale om læggekartofler af sorter, der ikke er opført på ovennævnte lister, skal den officielle etiket være brun. Etiketten skal altid angive, at der er tale om læggekartofler af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 19«.
20) Artikel 18, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med læggekartofler for at kontrollere, om kravene og betingelserne i dette direktiv er opfyldt.«
21) Artikel 18, stk. 2, affattes således:
»2. Uden at det berører de frie varebevægelser inden for Fællesskabet for læggekartoflers vedkommende, træffer medlemsstaterne alle de fornødne foranstaltninger for at sikre, at de får udleveret følgende oplysninger, når læggekartofler indført fra tredjelande bringes i handelen i mængder på over 2 kg:
a) art
b) sort
c) kategori
d) produktionsland og officiel kontrolmyndighed
e) afsendelsesland
f) importør
g) mængde læggekartofler.
Nærmere regler for, hvorledes disse oplysninger skal gives, kan fastsættes efter proceduren i artikel 19.«
22) Følgende nye artikel 20a indsættes:
»Artikel 20a
1. Der kan fastsættes særlige betingelser efter proceduren i artikel 19 for at tage hensyn til udviklingen hvad angår:
a) betingelserne for handel med kemisk behandlet frø
b) betingelserne for handel med frø i forbindelse med bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer, herunder frøblandinger af arter, som også omfatter arterne i artikel 1 i Rådets direktiv 70/457/EØF og er knyttet til særlige naturlige eller delvis naturlige levesteder og er truet af genetisk erosion
c) betingelserne for handel med frø, der egner sig til økologisk landbrug.
2. De særlige betingelser som omhandlet i stk. 1 indebærer navnlig følgende:
i) de i litra b) nævnte frø af disse arter skal være af kendt herkomst, der af den relevante myndighed i hver medlemsstat er godkendt med henblik på handel med frø i definerede områder
ii) i forbindelse med litra b) skal der gælde passende kvantitative restriktioner.«
Artikel 5
I direktiv 69/208/EØF foretages følgende ændringer:
1) Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed og handel med frø af olie- og spindplanter i Fællesskabet, bestemt til landbrugsproduktion, men ikke til anvendelse til dekorationsformål.«
2) Følgende nye artikel 1a indsættes:
»Artikel 1a
I dette direktiv forstås ved »handel« salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel med henblik på kommerciel udnyttelse af frø til tredjepart mod vederlag eller vederlagsfrit.
Handel med frø, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:
- levering af frø til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer
- levering af frø til tjenesteydere til forarbejdning eller emballering, forudsat af tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø.
Levering af frø på visse betingelser til tjenesteydere med henblik på produktion af visse landbrugsråvarer til industrielt brug eller frøformering til samme formål betragtes ikke som handel, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller høstproduktet. Frøleverandøren skal forelægge certificeringsmyndigheden en genpart af de relevante dele af den kontrakt, der er indgået med tjenesteyderen, og denne kontrakt skal indeholde de standarder og betingelser, som det leverede frø for øjeblikket skal opfylde.
Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 20.«
3) Artikel 2, stk. 1c), udgår.
4) I artikel 3, stk. 1, udgår »og dersom det opfylder de i bilag II fastsatte betingelser«.
5) I artikel 3, stk. 2, udgår »og dersom dette frø desuden opfylder de i bilag II fastsatte betingelser«.
6) Artikel 3, stk. 5, udgår.
7) Følgende nye artikel 3a indsættes:
»Artikel 3a
Uanset artikel 3, stk. 1 og 2, drager medlemsstaterne omsorg for, at
- forædlet frø af generationer forud for basisfrøet, og
- ubearbejdet frø, der bringes i handelen med henblik på bearbejdning, og for hvilket der er skabt sikkerhed for ægtheden
kan bringes i handelen.«
8) I artikel 4 tilføjes følgende stykke:
»Medlemsstater, der anvender undtagelsesbestemmelsen i litra a) eller b), bistår hinanden administrativt hvad angår kontrollen.«
9) Følgende nye artikel 4a indsættes:
»Artikel 4a
1. Uanset artikel 3, stk. 1 og 2, kan medlemsstaterne give producenter på deres eget område tilladelse til at afsætte
a) små mængder frø bestemt til videnskabelige formål eller forædlingsarbejde
b) passende mængder frø bestemt til andre undersøgelses- eller forsøgsformål, forudsat at det tilhører sorter, for hvilke der er indgivet en anmodning om opførelse på sortslisten i den berørte medlemsstat.
For så vidt angår genetisk modificeret materiale, kan en sådan tilladelse kun gives, hvis alle hensigtsmæssige foranstaltninger er blevet truffet for at undgå skadelige indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Bestemmelserne i artikel 7, stk. 4, i Rådets direktiv 70/457/EØF finder tilsvarende anvendelse på miljørisikovurderingen.
2. De formål, til hvilke de i stk. 1, litra b), omhandlede tilladelser kan gives, og bestemmelserne med hensyn til mærkning af pakningerne samt mængderne og betingelserne for, at medlemsstaterne kan give en sådan tilladelse, fastsættes efter proceduren i artikel 20.
3. Tilladelser, som medlemsstaterne har udstedt inden datoen for dette direktivs vedtagelse til producenter på deres eget område til de i stk. 1 omhandlede formål, vil fortsat være gyldige, indtil de i stk. 2 omhandlede bestemmelser bliver fastsat. Derefter skal sådanne tilladelser være i overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i henhold til stk. 2.«
10) Artikel 9, stk. 3, affattes således:
»3. Medlemsstaterne kan fastsætte undtagelser fra stk. 1 for småpakninger, der er lukket på deres eget område. Betingelserne for disse undtagelser kan fastsættes efter proceduren i artikel 20.«
11) Artikel 10, stk. 2, affattes således:
»2. Medlemsstaterne kan fastsætte undtagelser fra stk. 1 for småpakninger, der er lukket på deres eget område. Betingelserne for disse undtagelser kan fastsættes efter proceduren i artikel 20.«
12) Artikel 11 affattes således:
»Artikel 11
Efter proceduren i artikel 20 kan det fastsættes, at medlemsstaterne kan kræve, at pakninger med basisfrø, certificeret frø af alle kategorier eller handelsfrø i andre tilfælde end dem, der er omhandlet i dette direktiv, forsynes med en leverandøretiket (som enten kan være en etiket, der er forskellig fra den officielle etiket, eller være et påtryk med leverandørens angivelser på selve pakningen). De oplysninger, der skal angives på en sådan etiket, fastsættes også efter proceduren i artikel 20.«
13) Følgende nye artikel 11a indsættes:
»Artikel 11a
Når der er tale om frø af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, officielle såvel som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager frøpartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.«
14) Artikel 13, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at frø, der bringes i handelen efter bestemmelserne i dette direktiv, obligatoriske såvel som ikke obligatoriske, kun undergives de handelsrestriktioner, der er fastsat i dette eller andre direktiver, for så vidt angår egenskaber, undersøgelsesforanstaltninger, mærkning og lukning.«
15) Artikel 13, stk. 2, udgår.
16) Artikel 13, stk. 3, udgår.
17) Følgende nye artikel 14a indsættes:
»Artikel 14a
Betingelserne for, at forædlet frø af generationer forud for basisfrøet kan bringes i handelen efter artikel 3a, første led, er som følger:
a) det er blevet officielt kontrolleret af den kompetente certificeringsmyndighed i overensstemmelse med bestemmelserne for certificering af basisfrø
b) det er pakket i overensstemmelse med dette direktiv, og
c) pakningerne er forsynet med en officiel etiket med mindst følgende angivelser:
- certificeringsmyndighed og medlemsstat eller forkortet betegnelse herfor
- partiets referencenummer
- måned og år for lukning, eller
- måned og år for seneste officielle prøveudtagning med henblik på beslutning om certificering
- art med latinske bogstaver og i det mindste anført under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn
- sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
- betegnelsen »præ-basisfrø«
- antal generationer forud for frøkategorien »certificeret frø« eller »certificeret frø af første generation«.
Etiketten skal være hvid og forsynet med en diagonal violet streg.«
18) Artikel 14, stk. 2, affattes således:
»2. Frø af olie- og spindplanter, der er høstet i Fællesskabet, og som skal certificeres efter bestemmelserne i stk. 1, skal:
- pakkes og forsynes med en officiel etiket, der opfylder betingelserne i bilag V, afsnit A og B, efter bestemmelserne i artikel 9, stk. 1, og
- ledsages af et officielt dokument, der opfylder betingelserne i bilag V, afsnit C.
Bestemmelserne i første afsnit vedrørende pakning og mærkning kan fraviges, hvis de myndigheder, der varetager markinspektionen, de myndigheder, der udarbejder dokumenterne for sådant ikke endeligt certificeret frø med henblik på certificering, og de myndigheder, der varetager certificeringen, er de samme, eller hvis de er enige om at fravige bestemmelserne.«
19) Artikel 16 affattes således:
»Artikel 16
1. For at overvinde forbigående vanskeligheder ved den almindelige forsyning med basisfrø eller med certificeret frø, som opstår i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan det efter proceduren i artikel 20 besluttes, at medlemsstaterne for en bestemt periode tillader, at der i hele Fællesskabet bringes frø tilhørende en kategori, der er undergivet mindre strenge krav, eller frø tilhørende en sort, der hverken er opført på »den fælles sortsliste over landbrugsplantearter« eller på de nationale sortslister, i handelen i sådanne mængder, som er nødvendige for at afhjælpe forsyningsvanskelighederne.
2. Når der er tale om en kategori af frø af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; når der er tale om frø af sorter, der ikke er opført på ovennævnte lister, er den officielle etiket den, der er bestemt for handelsfrø. Etiketten skal altid angive, at der er tale om frø af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 20.«
20) Artikel 18, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med frø af olie- og spindplanter for at kontrollere, om kravene i dette direktiv er opfyldt.«
21) Artikel 18, stk. 2, affattes således:
»2. Uden at det berører de frie varebevægelser inden for Fællesskabet for frøs vedkommende, træffer medlemsstaterne alle de fornødne foranstaltninger for at sikre, at de får udleveret følgende oplysninger, når frø indført fra tredjelande bringes i handelen i mængder på over 2 kg:
a) art
b) sort
c) kategori
d) produktionsland og officiel kontrolmyndighed
e) afsendelsesland
f) importør
g) frømængde.
Nærmere regler for, hvorledes disse oplysninger skal gives, kan fastsættes efter proceduren i artikel 20.«
22) Følgende nye artikel 21a indsættes:
»Artikel 21a
1. Der kan fastsættes særlige betingelser efter proceduren i artikel 20 for at tage hensyn til udviklingen hvad angår:
a) betingelserne for handel med kemisk behandlet frø
b) betingelserne for handel med frø i forbindelse med bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer, herunder frøblandinger af arter, som også omfatter arterne i artikel 1 i Rådets direktiv 70/457/EØF og er knyttet til særlige naturlige eller delvis naturlige levesteder og er truet af genetisk erosion
c) betingelserne for handel med frø, der egner sig til økologisk landbrug.
2. De særlige betingelser som omhandlet i stk. 1 indebærer navnlig følgende:
i) de i litra b) nævnte frø af disse arter skal være af kendt herkomst, der af den relevante myndighed i hver medlemsstat er godkendt med henblik på handel med frø i definerede områder
ii) i forbindelse med litra b) skal der gælde passende kvantitative restriktioner.«
Artikel 6
I direktiv 70/457/EØF foretages følgende ændringer:
1) I artikel 4 indsættes følgende nye stk. 4, 5 og 6:
»4. Når der er tale om en genetisk modificeret sort som defineret i artikel 2, nr. 1 og 2, i Rådets direktiv 90/220/EØF af 23. april 1990 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer (*), godkendes sorten kun, hvis alle hensigtsmæssige foranstaltninger er blevet truffet for at undgå skadelige indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet.
5. Når materiale af en plantesort er bestemt til anvendelse som et levnedsmiddel eller en levnedsmiddelingrediens henhørende under Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 om nye levnedsmidler eller nye levnedsmiddelingredienser (**), må disse levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser imidlertid ikke:
- udgøre en fare for forbrugerne
- vildlede forbrugerne
- afvige så meget fra de levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser, som de skal erstatte, at normal indtagelse af dem vil være næringsmæssigt uheldigt for forbrugerne.
6. For at bevare plantegenetiske ressourcer som anført i artikel 20a, stk. 3, litra a) og b), kan medlemsstaterne fravige godkendelseskriterierne i stk. 1, første punktum, hvis der fastsættes særlige betingelser efter proceduren i artikel 23 under hensyntagen til kravene i artikel 20a, stk. 4, nr. i), ii) og iii).
(*) EFT L 117 af 8.5.1990, s. 15. Direktivet er senest ændret ved direktiv 97/35/EF (EFT L 169 af 27.6.1997, s. 72).
(**) EFT L 43 af 14.2.1997, s. 1.«
2) I artikel 7, stk. 2, indsættes følgende nye litra c):
»c) de nødvendige foranstaltninger for de dyrkningsundersøgelser, der skal foretages for at vurdere dyrknings- og brugsværdien; disse foranstaltninger kan omfatte
- de procedurer og betingelser, hvorefter alle eller flere medlemsstater kan aftale at lade sorter, for hvilke der er indgivet en godkendelsesanmodning i en anden medlemsstat, indgå i dyrkningsundersøgelserne som led i administrativ bistand
- vilkårene for samarbejdet mellem de deltagende medlemsstaters myndigheder
- virkningen af resultatet af dyrkningsundersøgelserne
- standarderne for oplysninger om dyrkningsundersøgelserne med henblik på vurdering af dyrknings- og brugsværdien.«
3) I artikel 7 indsættes følgende nye stk. 4, litra a), b), c) og d):
»4. a) Når der er tale om en genetisk modificeret sort som omhandlet i artikel 4, stk. 4, skal der foretages en miljørisikovurdering svarende til den, der er fastsat i direktiv 90/220/EØF.
b) De procedurer, der skal sikre, at miljørisikovurderingen og andre relevante elementer svarer til, hvad der er fastsat i direktiv 90/220/EØF, fastlægges efter forslag fra Kommissionen i en rådsforordning med det relevante retsgrundlag i traktaten. Indtil denne forordning træder i kraft, kan genetisk modificerede sorter først godkendes til optagelse på en national sortsliste, når de er godkendt til handel i henhold til direktiv 90/220/EØF.
c) Artikel 11-18 i direktiv 90/220/EØF finder ikke længere anvendelse på genetisk modificerede sorter, når den i litra b) nævnte forordning er trådt i kraft.
d) De nærmere tekniske og videnskabelige enkeltheder for gennemførelsen af miljørisikovurderingen fastlægges efter proceduren i artikel 23.«
4) I artikel 7 indsættes følgende nye stk. 5:
»5. a) Medlemsstaterne sikrer, at en sort, der er bestemt til en anvendelse som fastsat i dette stykke, kun godkendes, hvis:
- det nye levnedsmiddel eller den nye levnedsmiddelingrediens allerede er tilladt i henhold til forordning (EF) nr. 258/97, eller
- de afgørelser om tilladelse, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 258/97, er truffet i overensstemmelse med proceduren i artikel 23 i dette direktiv.
b) I det tilfælde, der er omhandlet litra a), andet led, tages der hensyn til kriterierne i artikel 4, stk. 5, og vurderingsprincipperne i forordning (EF) nr. 258/97.
c) De nærmere tekniske og videnskabelige gennemførelsesbestemmelser for foranstaltningerne i litra b) vedtages i overensstemmelse med proceduren i artikel 23 i dette direktiv.«
5) I artikel 9 indsættes følgende nye stk. 5:
»5. Medlemsstaterne sørger for, at genetisk modificerede sorter, der er blevet godkendt, tydeligt er anført som sådanne i sortslisten. De skal desuden sørge for, at alle personer, der bringer sådanne sorter i handelen, i deres salgskataloger tydeligt anfører, at sorterne er genetisk modificeret.«
6) I artikel 12a indsættes følgende nye stk. 4:
»4. Efter proceduren i artikel 23 kan der fastsættes regler for anvendelsen af stk. 1 og 2.«
7) Artikel 12, stk. 2, affattes således:
»2. Godkendelsen af en sort kan fornyes for bestemte tidsrum, såfremt betydningen af at fastholde dyrkning af den berettiger hertil, eller dyrkningen bør fortsættes af hensyn til bevarelsen af plantegenetiske ressourcer, og såfremt betingelserne for så vidt angår selvstændighed, ensartethed og stabilitet eller de i artikel 20a, stk. 3 og 4, nævnte kriterier stadig er opfyldt. Undtagen for plantegenetiske ressourcer som omhandlet i artikel 20, litra a), skal ansøgning om fornyelse indgives senest to år før godkendelsens udløb.«
8) Artikel 15, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at frø af sorter, der er godkendt i henhold til dette direktiv eller på grundlag af principper svarende til principperne i dette direktiv, med virkning fra den i artikel 18 omhandlede offentliggørelse ikke underkastes nogen form for handelsrestriktioner med hensyn til sorten.«
9) Artikel 15, stk. 2, affattes således:
»2. En medlemsstat kan efter ansøgning, som behandles efter proceduren i artikel 23 eller 23a, når der er tale om genetisk modificerede sorter, bemyndiges til at forbyde anvendelse af en sort på hele eller en del af sit område eller til at fastlægge passende betingelser for dyrkning heraf i overensstemmelse med, i de i litra c) omhandlede tilfælde, betingelserne for anvendelse af de produkter, der er et resultat af denne dyrkning,
a) hvis det påvises, at dyrkning af denne sort plantesundhedsmæssigt vil kunne skade dyrkningen af andre sorter eller arter, eller
b) hvis officielle dyrkningsundersøgelser udført i den ansøgende medlemsstat med tilsvarende hjemmel i artikel 5, stk. 4, viser, at sorten ikke på nogen del af medlemsstatens område giver resultater svarende til, hvad der opnås for en anden tilsvarende sort, der er godkendt i vedkommende medlemsstat, eller hvis det er almindeligt kendt, at sorten på grund af sine egenskaber eller sin modenhedsklasse ikke er egnet til dyrkning på nogen del af medlemsstatens område. Ansøgningen indgives inden udgangen af tredje kalenderår efter godkendelsesåret
c) hvis der er gyldige grunde bortset fra dem, der allerede er anført, eller som kan være blevet anført under proceduren i artikel 10, stk. 2, til at mene, at sorten udgør en risiko for menneskers sundhed eller miljøet.«
10) Artikel 15, stk. 3, udgår.
11) Artikel 15, stk. 4, udgår.
12) Artikel 15, stk. 5, udgår.
13) Artikel 15, stk. 6, udgår.
14) Artikel 15, stk. 7, udgår.
15) I artikel 18 indsættes følgende nye stk. 3:
»I offentliggørelsen skal det klart anføres, hvilke sorter der er blevet genetisk modificeret.«
16) Artikel 19 affattes således:
»Artikel 19
Hvis det konstateres, at dyrkning i en medlemsstat af en sort, der er opført på den fælles sortsliste, plantesundhedsmæssigt vil kunne skade dyrkningen af andre sorter eller arter eller udgøre en risiko for miljøet eller for menneskers sundhed, kan denne medlemsstat på anmodning bemyndiges til, i overensstemmelse med proceduren i artikel 23 eller 23a, når der er tale om en genetisk modificeret sort, at forbyde handel med frø eller formeringsmateriale af denne sort på hele eller en del af sit område. I tilfælde af overhængende fare for udbredelse af skadegørere eller for menneskers sundhed eller miljøet kan dette forbud udstedes af den pågældende medlemsstat allerede fra indgivelsen af anmodningen og indtil tidspunktet for den endelige beslutning. Denne træffes inden tre måneder efter proceduren i artikel 23 eller 23a, når der er tale om en genetisk modificeret sort.«
17) Følgende nye artikel 20a indsættes:
»Artikel 20a
1. Der kan efter proceduren i artikel 23 fastsættes særlige betingelser for at tage hensyn til udviklingen i vilkårene for handel med kemisk behandlede frø.
2. Der fastsættes efter proceduren i artikel 23 særlige betingelser for at tage hensyn til udviklingen i bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer gennem dyrkning og afsætning af frø af landracer og sorter, der er naturligt tilpasset de lokale og regionale forhold og truet af genetisk erosion, jf. dog Rådets forordning (EF) nr. 1467/94 af 20. juni 1994 om bevarelse, beskrivelse, indsamling og udnyttelse af genressourcer i landbruget (*).
3. De særlige betingelser som omhandlet i stk. 2 indebærer navnlig følgende:
i) landracer og sorter godkendes efter bestemmelserne i dette direktiv. I proceduren for officiel godkendelse tages der hensyn til særlige kvalitetsegenskaber og -krav. Der tages navnlig hensyn til resultaterne af uofficielle analyser og viden erhvervet gennem praktiske erfaringer med dyrkning, formering og anvendelse af sådanne landracer og sorter samt til de detaljerede sortsbeskrivelser og relevante sortsbetegnelser, som meddelt den berørte medlemsstat, og hvis de pågældende landracer og sorter anses for at opfylde betingelserne, undtages de fra kravet om officiel undersøgelse. Når en sådan landrace eller sort er godkendt, opføres den i den fælles sortsliste som en »bevarelsessort«
ii) der skal gælde passende kvantitative restriktioner.
(*) EFT L 159 af 28.6.1994, s. 1.«
18) Følgende nye artikel 23a indsættes:
»Artikel 23a
1. Når der henvises til proceduren i denne artikel, indbringer formanden sagen for Den Stående Komité for Frø og Plantemateriale henhørende under Landbrug, Havebrug og Skovbrug, i det følgende benævnt »komitéen«, enten på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repræsentant.
2. Kommissionens repræsentant forelægger komitéen et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Komitéen afgiver udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget spørgsmålet haster. Udtalelsen vedtages med det flertal, der er fastsat i traktatens artikel 148, stk. 2, med hensyn til afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i komitéen tillægges medlemsstaternes repræsentanters stemmer vægt som fastsat i ovennævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
Kommissionen vedtager de påtænkte foranstaltninger, når de er i overensstemmelse med komitéens udtalelse.
Når de påtænkte foranstaltninger ikke er i overensstemmelse med komitéens udtalelse, eller når der ikke er afgivet nogen udtalelse, forelægger Kommissionen omgående Rådet et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal.
Såfremt Rådet ikke har truffet afgørelse inden udløbet af en frist på tre måneder fra sagens forelæggelse, vedtager Kommissionen de foreslåede foranstaltninger.«
19) Følgende nye artikel 24a indsættes:
»Artikel 24a
Der kan fastsættes særlige betingelser efter proceduren i artikel 23 for at tage hensyn til udviklingen hvad angår bevarelse af genetiske ressourcer.«
Artikel 7
I direktiv 70/458/EØF foretages følgende ændringer:
1) Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed og handel med grøntsagsfrø i Fællesskabet.«
2) Følgende nye artikel 1a indsættes:
»Artikel 1a
I dette direktiv forstås ved »handel« salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel med henblik på kommerciel udnyttelse af frø til tredjepart mod vederlag eller vederlagsfrit.
Handel med frø, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:
- levering af frø til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer
- levering af frø til tjenesteydere til bearbejdning eller pakning, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø.
Levering af frø på visse betingelser til tjenesteydere med henblik på produktion af visse landbrugsråvarer til industrielt brug eller frøformering til samme formål betragtes ikke som handel, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller høstproduktet. Frøleverandøren skal forelægge certificeringsmyndigheden en genpart af de relevante dele af den kontrakt, der er indgået med tjenesteyderen, og denne kontrakt skal indeholde de standarder og betingelser, som det leverede frø for øjeblikket skal opfylde.
Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 40.«
3) Artikel 2, stk. 1b, udgår.
4) Artikel 4 affattes således:
»Artikel 4
1. Medlemsstaterne sikrer, at en sort kun godkendes, hvis den er selvstændig, stabil og tilstrækkelig ensartet.
For så vidt angår cikorierod skal sorten være af tilfredsstillende værdi med henblik på dyrkning og brug.
2. Når der er tale om en genetisk modificeret sort som defineret i artikel 2, nr. 1 og 2, i Rådets direktiv 90/220/EØF af 23. april 1990 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer (*), godkendes sorten kun, hvis alle hensigtsmæssige foranstaltninger er blevet truffet for at undgå skadelige indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet.
3. Når materiale af en plantesort er bestemt til anvendelse som et levnedsmiddel eller en levnedsmiddelingrediens henhørende under Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 om nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser (**), må disse levnedsmidler eller levnedsmiddelingredienser imidlertid ikke:
- udgøre en fare for forbrugerne
- vildlede forbrugerne
- afvige så meget fra de levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser, som de skal erstatte, at normal indtagelse af dem vil være ernæringsmæssigt uheldigt for forbrugerne.
4. For at bevare plantegenetiske ressourcer som anført i artikel 39a, stk. 2, litra a) og b), kan medlemsstaterne fravige godkendelseskriterierne i stk. 1, hvis der fastsættes særlige betingelser efter proceduren i artikel 40 under hensyntagen til kravene i artikel 39a, stk. 3, nr. i) og ii).
(*) EFT L 117 af 8.5.1990, s. 15. Direktivet er senest ændret ved direktiv 97/35/EF (EFT L 169 af 27.6.1997, s. 72).
(**) EFT L 43 af 14.2.1997, s. 1.«
5) I artikel 7, stk. 1, første afsnit, tilføjes i slutningen af sidste punktum: »i forbindelse med resultater af en officiel undersøgelse«.
6) I artikel 7 indsættes følgende nye stk. 4, litra a), b), c) og d):
»4. a) Når der er tale om en genetisk modificeret sort som omhandlet i artikel 4, stk. 4, skal der foretages en miljørisikovurdering svarende til den, der er fastsat i direktiv 90/220/EØF.
b) De procedurer, der skal sikre, at miljørisikovurderingen og andre relevante elementer svarer til, hvad der er fastsat i direktiv 90/220/EØF, fastlægges efter forslag fra Kommissionen i en rådsforordning med det relevante retsgrundlag i traktaten. Indtil denne forordning træder i kraft, kan genetisk modificerede sorter først godkendes til optagelse på en national sortsliste, når de er godkendt til handel i henhold til direktiv 90/220/EØF.
c) Artikel 11-18 i direktiv 90/220/EØF finder ikke længere anvendelse på genetisk modificerede sorter, når den i litra b) nævnte forordning er trådt i kraft.
d) De nærmere tekniske og videnskabelige enkeltheder for gennemførelsen af miljørisikovurderingen fastlægges efter proceduren i artikel 40.«
7) I artikel 7 indsættes følgende nye stk. 5:
»5. a) Medlemsstaterne sikrer, at en sort, der er bestemt til en anvendelse som fastsat i dette stykke, kun godkendes, hvis:
- det nye levnedsmiddel eller den nye levnedsmiddelingrediens allerede er tilladt i henhold til forordning (EF) nr. 258/97, eller
- de afgørelser om tilladelse, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 258/97, er truffet i overensstemmelse med proceduren i artikel 40 i dette direktiv.
b) I det tilfælde, der er omhandlet i litra a), andet led, tages der hensyn til kriterierne i artikel 4, stk. 5, og vurderingsprincipperne i forordning (EF) nr. 258/97.
c) De nærmere tekniske og videnskabelige gennemførelsesbestemmelser for foranstaltningerne i litra b) vedtages i overensstemmelse med proceduren i artikel 40 i dette direktiv.«
8) I artikel 10 indsættes følgende nye stk. 5:
»5. Medlemsstaterne sørger for, at genetisk modificerede sorter, der er blevet godkendt, tydeligt er anført som sådanne i sortslisten. De skal desuden sørge for, at alle personer, der bringer sådanne sorter i handelen, i deres handelskataloger tydeligt anfører, at sorterne er genetisk modificeret.«
9) Artikel 13, stk. 2, affattes således:
»2. Godkendelsen af en sort kan fornyes for bestemte tidsrum, såfremt betydningen af at fastholde dyrkning af den berettiger hertil, eller dyrkningen bør fortsættes af hensyn til bevarelsen af plantegenetiske ressourcer, og såfremt betingelserne for så vidt angår selvstændighed, ensartethed og stabilitet eller de i artikel 39a, stk. 3 og 4, nævnte kriterier stadig er opfyldt. Undtagen for plantegenetiske ressourcer som omhandlet i artikel 39a, skal ansøgning om fornyelse indgives senest to år før godkendelsens udløb.«
10) I artikel 15 indsættes følgende nye stk. 3:
»3. For sorter, for hvilke der er indrømmet fornyelse af godkendelsen i henhold til artikel 13, stk. 3, kan medlemsstaterne tillade anvendelse af de betingelser, der blev anvendt inden fornyelsen indtil den 30. juni 1994.«
11) I artikel 13a indsættes følgende nye stk. 4:
»4. Efter proceduren i artikel 40 kan der fastsættes regler for anvendelsen af stk. 1, 2 og 3.«
12) I artikel 16, stk. 1, andet og tredje afsnit, ændres »efter udløbet af en frist på to måneder efter« til »med virkning fra«.
13) I artikel 17 udgår »efter udløbet af en periode på to måneder«.
14) Artikel 16, stk. 2, affattes således:
»2. En medlemsstat kan efter ansøgning, som behandles efter proceduren i artikel 40 eller 40a, når der er tale om genetisk modificerede sorter, bemyndiges til at forbyde anvendelse af en sort på hele eller en del af sit område eller til at fastlægge passende betingelser for dyrkning heraf i overensstemmelse med, i de i litra b) omhandlede tilfælde, betingelserne for anvendelse af de produkter, der er et resultat af denne dyrkning,
a) hvis det påvises, at dyrkning af denne sort plantesundhedsmæssigt vil kunne skade dyrkningen af andre sorter eller arter, eller
b) hvis der er gyldige grunde bortset fra dem, der allerede er anført, eller som kan være blevet anført under proceduren i artikel 11, stk. 2, til at mene, at sorten udgør en risiko for menneskers sundhed eller miljøet.«
15) Artikel 16, stk. 3, udgår.
16) Artikel 16, stk. 4, udgår.
17) I artikel 17 indsættes følgende nye stk. 3:
»I offentliggørelsen skal det klart anføres, hvilke sorter der er blevet genetisk modificeret.«
18) Artikel 18 affattes således:
»Artikel 18
Hvis det konstateres, at dyrkning i en medlemsstat af en sort, der er opført på den fælles sortsliste, plantesundhedsmæssigt vil kunne skade dyrkningen af andre sorter eller arter eller udgøre en risiko for miljøet eller menneskers sundhed, kan denne medlemsstat på anmodning bemyndiges til, i overensstemmelse med proceduren i artikel 40 eller 40a, når der er tale om en genetisk modificeret sort, at forbyde handel med frø eller formeringsmateriale af denne sort på hele eller en del af sit område. I tilfælde af overhængende fare for udbredelse af skadegørere eller for menneskers sundhed eller miljøet kan dette forbud udstedes af den pågældende medlemsstat allerede fra indgivelsen af anmodningen og indtil tidspunktet for den endelige beslutning. Denne træffes inden tre måneder efter proceduren i artikel 40 eller 40a, når der er tale om en genetisk modificeret sort.«
19) I artikel 20, stk. 1, udgår »og hvis det opfylder betingelserne i bilag II«.
20) I artikel 20, stk. 1a, udgår »og hvis det opfylder betingelserne i bilag II«.
21) Artikel 20, stk. 4, udgår.
22) Følgende nye artikel 20a indsættes:
»Artikel 20a
Uanset artikel 20, stk. 1 og 1a, drager medlemsstaterne omsorg for, at
- forædlet frø af generationer forud for basisfrøet, og
- ubearbejdet frø, der afsættes med henblik på bearbejdning, og for hvilket der er skabt sikkerhed for ægtheden
kan bringes i handelen.«
23) I artikel 21 tilføjes følgende nye stykke:
»Medlemsstater, der anvender undtagelsesbestemmelserne i litra a) eller b), bistår hinanden administrativt hvad angår kontrollen.«
24) Følgende nye artikel 21a indsættes:
»Artikel 21a
1. Uanset artikel 20, stk. 1 og 1a, kan medlemsstaterne:
a) give producenter på deres eget område tilladelse til at bringe små mængder af frø i handelen bestemt til videnskabelige formål eller forædling
b) give forædlere og disses repræsentanter på deres eget område tilladelse til i en begrænset periode at bringe frø i handelen af en sort, for hvilken der er indgivet ansøgning om opførelse på den nationale liste i mindst én medlemsstat, og for hvilke der er fremlagt specifikke tekniske oplysninger.
2. Betingelserne for, at medlemsstaterne kan give de i litra b) omhandlede tilladelser, fastsættes efter proceduren i artikel 40, navnlig med hensyn til erhvervelse af oplysninger, oplysningernes art, sortens opbevaring og betegnelse samt mærkningen af pakningerne.«
3. Tilladelser, som medlemsstaterne har udstedt inden datoen for dette direktivs vedtagelse til producenter på deres eget område til de i stk. 1 omhandlede formål, vil fortsat være gyldige, indtil de i stk. 2 omhandlede bestemmelser bliver fastsat. Derefter skal sådanne tilladelser være i overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i henhold til stk. 2.«
25) Artikel 24, stk. 3, affattes således:
»3. Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne give deres egne producenter tilladelse til at bringe småpakninger med blandinger af standardfrø af forskellige sorter af samme art i handelen. De arter, for hvilke denne bestemmelse gælder, reglerne for disse småpakningers maksimumsstørrelse samt kravene til mærkning fastsættes efter proceduren i artikel 40.«
26) Artikel 25, stk. 4, affattes således:
»4. Medlemsstaterne kan fastsætte undtagelser fra stk. 1 for småpakninger, der er lukket på deres område. Betingelserne for disse undtagelser kan fastsættes efter proceduren i artikel 40.«
27) Artikel 26, stk. 1a, affattes således:
»1a. Medlemsstaterne kan fastsætte undtagelser fra stk. 1 for småpakninger, der er lukket på deres eget område. Betingelserne for disse undtagelser kan fastsættes efter proceduren i artikel 40.«
28) Artikel 28, stk. 1, affattes således:
»1. Efter proceduren i artikel 40 kan det fastsættes, at pakninger med basisfrø, certificeret frø af enhver art eller standardfrø i andre tilfælde end dem, der allerede er omhandlet i dette direktiv, forsynes med en leverandøretiket (som enten kan være en etiket, der er forskellig fra den officielle etiket, eller være et påtryk med leverandørens angivelser på selve pakningen).
De oplysninger, der skal angives på en sådan etiket, fastsættes også efter proceduren i artikel 40.«
29) Følgende nye artikel 28a indsættes:
»Artikel 28a
Når der er tale om frø af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, officielle såvel som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager frøpartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.«
30) Artikel 30, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at frø, der bringes i handelen efter bestemmelserne i dette direktiv, obligatoriske såvel som ikke-obligatoriske, kun undergives de handelsrestriktioner, der er fastsat i dette eller andre fællesskabsdirektiver, for så vidt angår egenskaber, undersøgelsesforanstaltninger, mærkning og lukning.«
31) Artikel 30, stk. 3, udgår.
32) Følgende nye artikel 30a indsættes:
»Artikel 30a
Betingelserne for, at forædlet frø af generationer forud for basisfrøet kan bringes i handelen efter artikel 20a, første led, er som følger:
a) det er blevet officielt kontrolleret af den kompetente certificeringsmyndighed i overensstemmelse med bestemmelserne for certificering af basisfrø
b) det er pakket i overensstemmelse med dette direktiv, og
c) pakningerne er forsynet med en officiel etiket med mindst følgende angivelser:
- certificeringsmyndighed og medlemsstat eller forkortet betegnelse herfor
- partiets referencenummer
- måned og år for lukning, eller
- måned og år for seneste officielle prøveudtagning med henblik på beslutning om certificering
- art med latinske bogstaver og i det mindste anført under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn
- sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
- betegnelsen »præ-basisfrø«
- antal generationer forud for frøkategorien »certificeret frø« eller »certificeret frø af første generation«.
Etiketten skal være hvid og forsynet med en diagonal violet streg.«
33) Artikel 31, stk. 2, affattes således:
»2. Grøntsagsfrø, der er høstet i Fællesskabet, og som skal certificeres efter bestemmelserne i stk. 1, skal:
- pakkes og forsynes med en officiel etiket, der opfylder betingelserne i bilag V, afsnit A og B, efter bestemmelserne i artikel 25, stk. 1, og
- ledsages af et officielt dokument, der opfylder betingelserne i bilag V, afsnit C.
Bestemmelserne i første afsnit vedrørende pakning og mærkning kan fraviges, hvis de myndigheder, der varetager markinspektionen, de myndigheder, der udarbejder dokumenterne for sådant ikke endeligt certificeret frø med henblik på certificering, og de myndigheder, der varetager certificeringen, er de samme, eller hvis de er enige om at fravige bestemmelserne.«
34) Artikel 33 affattes således:
»Artikel 33
1. For at overvinde forbigående vanskeligheder ved den almindelige forsyning med basisfrø, certificeret frø eller standardfrø, som opstår i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan det efter proceduren i artikel 40 besluttes, at medlemsstaterne for en bestemt periode tillader, at der i hele Fællesskabet bringes frø tilhørende en kategori, der er undergivet mindre strenge krav, eller frø tilhørende en sort, der hverken er opført på »den fælles sortsliste over landbrugsplantearter« eller på de nationale sortslister, i handelen i sådanne mængder, som er nødvendige for at afhjælpe forsyningsvanskelighederne.
2. Når der er tale om en kategori af frø af en bestemt sort, er den officielle etiket eller leverandøretiketten den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; når der er tale om sorter, der ikke er opført på ovennævnte lister, er etiketten brun. Etiketten skal altid angive, at der er tale om frø af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 40.«
35) Artikel 35, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med grøntsagsfrø for at kontrollere, om kravene og betingelserne i dette direktiv er opfyldt.«
36) Artikel 35, stk. 2, affattes således:
»2. Uden at det berører de frie varebevægelser inden for Fællesskabet for frøs vedkommende, træffer medlemsstaterne alle de fornødne foranstaltninger for at sikre, at de får udleveret følgende oplysninger, når frø, der er indført fra tredjelande, bringes i handelen i mængder på over 2 kg:
a) art
b) sort
c) kategori
d) produktionsland og officiel kontrolmyndighed
e) afsendelsesland
f) importør
g) frømængde.
Nærmere regler for, hvorledes disse oplysninger skal gives, kan fastsættes efter proceduren i artikel 40.«
37) Følgende nye artikel 39a indsættes:
»Artikel 39a
1. Der kan efter proceduren i artikel 40 fastsættes særlige betingelser for at tage hensyn til udviklingen i vilkårene for handel med kemisk behandlede frø.
2. Der fastsættes efter proceduren i artikel 40 særlige betingelser for at tage hensyn til udviklingen i bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer gennem dyrkning og afsætning af frø af:
a) landracer og sorter, der traditionelt har været dyrket i særlige områder og regioner og er truet af genetisk erosion, jf. dog bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1467/94
b) sorter, der er uden egentlig kommerciel produktionsværdi, men som er udviklet med henblik på dyrkning under særlige forhold.
3. De særlige betingelser som omhandlet i stk. 3 indebærer navnlig følgende:
i) Landracer og sorter som nævnt i litra a) godkendes efter bestemmelserne i dette direktiv. Der tages navnlig hensyn til resultaterne af uofficielle analyser og viden erhvervet gennem praktiske erfaringer med dyrkning, formering og anvendelse af sådanne landracer og sorter samt til de detaljerede sortsbeskrivelser og relevante sortsbetegnelser, som meddelt den berørte medlemsstat, og hvis de pågældende landracer og sorter anses for at opfylde betingelserne, undtages de fra kravet om officiel undersøgelse. Når en sådan landrace eller sort er godkendt, opføres den i den fælles sortsliste som en »bevarelsessort«
ii) i forbindelse med litra a) og b) skal der gælde passende kvantitative restriktioner.«
38) Følgende nye artikel 40a indsættes:
»Artikel 40a
1. Når der henvises til proceduren i denne artikel, indbringer formanden sagen for Den Stående Komité for Frø og Plantemateriale henhørende under Landbrug, Havebrug og Skovbrug, i det følgende benævnt »komitéen«, enten på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repræsentant.
2. Kommissionens repræsentant forelægger komitéen et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Komitéen afgiver udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget spørgsmålet haster. Udtalelsen vedtages med det flertal, der er fastsat i traktatens artikel 148, stk. 2, med hensyn til afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i komitéen tillægges medlemsstaternes repræsentanters stemmer vægt som fastsat i ovennævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
Kommissionen vedtager de påtænkte foranstaltninger, når de er i overensstemmelse med komitéens udtalelse.
Når de påtænkte foranstaltninger ikke er i overensstemmelse med komitéens udtalelse, eller når der ikke er afgivet nogen udtalelse, forelægger Kommissionen omgående Rådet et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal.
Såfremt Rådet ikke har truffet afgørelse inden udløbet af en frist på tre måneder fra sagens forelæggelse, vedtager Kommissionen de foreslåede foranstaltninger.«
39) Følgende nye artikel 41a indsættes:
»Artikel 41a
1. Der kan fastsættes særlige betingelser efter proceduren i artikel 40 for at tage hensyn til udviklingen hvad angår
a) betingelserne for handel med kemisk behandlet frø
b) betingelserne for handel med frø i forbindelse med bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer, herunder frøblandinger af arter, som også omfatter arterne i artikel 1 i Rådets direktiv 70/457/EØF og er knyttet til særlige naturlige eller delvis naturlige levesteder og er truet af genetisk erosion
c) betingelserne for handel med frø, der egner sig til økologisk landbrug.
2. De særlige betingelser som omhandlet i stk. 1 indebærer navnlig følgende:
i) de i litra b) nævnte frø af disse arter skal være af kendt herkomst, der af den relevante myndighed i hver medlemsstat er godkendt med henblik på handel med frø i definerede områder
ii) i forbindelse med litra b) skal der gælde passende kvantitative restriktioner.«
40) Artikel 42 affattes således:
»Artikel 42
En medlemsstat kan efter ansøgning, som behandles efter proceduren i artikel 40, helt eller delvis fritages for at anvende dette direktivs bestemmelser for visse arter, som normalt ikke er genstand for formering eller handel på dens område, hvis dette ikke er i modstrid med artikel 16, stk. 1, og artikel 30, stk. 1.«
Artikel 8
1. Medlemsstaterne kan i en overgangsperiode på højst fire år efter ikrafttrædelsen af de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv, og som undtagelse fra artikel 2, stk. 1, litra C, litra a) og b), i direktiv 66/401/EØF tillade handel med frø fra en tidligere godkendt generation.
2. Medlemsstaterne kan også i en overgangsperiode på højst fire år efter ikrafttrædelsen af de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv, og som undtagelse fra artikel 3, nr. 22, i dette direktiv, der ophæver artikel 14, stk. 2, i direktiv 66/402/EØF, fortsat begrænse handelen med certificeret sædekorn af havre, byg, ris, triticale, hvede eller spelt til sædekorn af første generation.
3. Medlemsstater, der for øjeblikket anvender restriktioner i handelen med frø af foderplanter i blandinger i overensstemmelse med artikel 13 i direktiv 66/401/EØF, kan også i en overgangsperiode på højst fire år efter ikrafttrædelsen af de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv, og som undtagelse fra artikel 2, nr. 19, i dette direktiv, fortsat forbyde handel med frøblandinger af foderplanter.
Artikel 9
1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest tolv måneder efter datoen for meddelelsen af nærværende direktiv.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning.
De nærmere regler for denne henvisning fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler straks Kommissionen de nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv. Kommissionen underretter de øvrige medlemsstater herom.
Artikel 10
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. december 1998.

Labels: 7
3
15
6