Document ID: 32014R0703

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 703/2014
ze dne 19. června 2014,
kterým se mění přílohy II, III a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro acibenzolar-S-methyl, ethoxychin, flusilazol, isoxaflutol, molinát, propoxykarbazon, pyraflufen-ethyl, chinoklamin a warfarin v některých produktech a na jejich povrchu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a), čl. 18 odst. 1 písm. b) a čl. 49 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Maximální limity reziduí (MLR) pro acibenzolar-S-methyl, isoxaflutol, molinát, propoxykarbazon a pyraflufen-ethyl byly stanoveny v příloze II a příloze III části B nařízení (ES) č. 396/2005. MLR pro ethoxychin a flusilazol byly stanoveny v příloze III části A uvedeného nařízení. MLR pro chinoklamin a warfarin nejsou v nařízení (ES) č. 396/2005 stanoveny, a poněvadž tyto účinné látky nejsou uvedeny v příloze IV uvedeného nařízení, uplatní se na ně standardní hodnota 0,01 mg/kg stanovená v čl. 18 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení.
(2)
Pokud jde o acibenzolar-S-methyl, předložil Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (2). Úřad navrhl změnit definici rezidua. U banánů a rajčat doporučil úřad MLR snížit. U ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zachovat. Pokud jde o MLR u jablek, hrušek a manga, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(3)
Nezařazení ethoxychinu do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS (3) je stanoveno v rozhodnutí Komise č. 2011/143/EU (4). Veškerá stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku ethoxychin byla zrušena. V souladu s článkem 17 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 14 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení by tudíž MLR stanovené pro uvedenou účinnou látku v příloze III měly být zrušeny. To se nemá týkat MLR odpovídajících hodnotám CXL založeným na použitích ve třetích zemích, jsou-li přijatelné s ohledem na bezpečnost spotřebitelů. Stejně tak se to nemá týkat případů, kdy jsou hodnoty MLR výslovně stanoveny jako přípustné odchylky pro dovoz.
(4)
Pokud jde o ethoxychin, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (5). Pokud jde o CXL u hrušek, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. U hrušek bylo zjištěno riziko pro spotřebitele. Je proto vhodné stanovit MLR na specifické mezi stanovitelnosti. Úřad odhalil některé nejasnosti, pokud jde o toxikologické referenční hodnoty pro ethoxychin. Jelikož při úrovních reziduí, jež jsou nižší než stávající MLR, nelze riziko pro spotřebitele vyloučit, měla by ode dne použitelnosti tohoto nařízení být u hrušek použita hodnota 0,05 mg/kg.
(5)
Platnost zařazení flusilazolu do přílohy I směrnice 91/414/EHS, jež byla stanovena směrnicí Komise 2006/133/ES (6), skončila dne 30. června 2008. Jelikož flusilazol již není schválen jako účinná látka a veškerá stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující tuto účinnou látku byla zrušena, MLR stanovené pro tuto účinnou látku v příloze III by měly být zrušeny v souladu s článkem 17 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 14 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení.
(6)
Pokud jde o flusilazol, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (7). Úřad zjistil riziko pro spotřebitele, pokud jde o hodnoty CXL u jablek, hrušek, hroznů stolních, broskví, jater, ledvin, masa a tuku skotu, masa a tuku ovcí a masa a tuku prasat. U broskví je toto riziko pro spotřebitele zjištěno při úrovních reziduí, jež jsou nižší než stávající MLR. U broskví by tudíž ode dne použitelnosti tohoto nařízení měla být použita hodnota 0,01 mg/kg.
(7)
Pokud jde o isoxaflutol, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (8). Úřad navrhl změnit definici rezidua. Navrhl snížení MLR u kukuřice cukrové, kukuřičných zrn a cukrové třtiny. Pokud jde o MLR u máku, dospěl úřad k závěru, že nejsou k dispozici žádné informace a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. MLR u máku by měl být stanoven na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(8)
Pokud jde o molinát, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (9). Pokud jde o MLR u rýže, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měl by být MLR u uvedeného produktu stanoven v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Tento MLR bude přezkoumán; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(9)
Pokud jde o propoxykarbazon, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (10). Úřad navrhl změnit definici rezidua. U některých produktů úřad doporučil stávající MLR zachovat.
(10)
Pokud jde o pyraflufen-ethyl, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (11). Úřad navrhl změnit definici rezidua. Pokud jde o MLR u citrusových plodů, ořechů ze stromů, jádrového ovoce, peckového ovoce, hroznů stolních a moštových, rybízu (červeného, černého a bílého), angreštu, bezinek, stolních oliv, brambor, semen řepky, oliv na olej, ječných zrn, ovesných zrn, žitných zrn, pšeničných zrn a chmele, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. Pokud jde o MLR u bavlníkových semen, dospěl úřad k závěru, že nejsou k dispozici žádné informace a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. MLR u bavlníkových semen by měl být stanoven na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(11)
Pokud jde o chinoklamin, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (12). Veškerá stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující chinoklamin jsou omezena na nejedlé plodiny. Je proto vhodné stanovit MLR na specifické mezi stanovitelnosti.
(12)
Pokud jde o warfarin, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (13). Veškerá stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující warfarin jsou omezena na použití pouze jako rodenticid a nejsou určena k přímému uplatnění na jedlé plodiny. Je proto vhodné stanovit MLR na standardní mezi stanovitelnosti.
(13)
Pokud jde o produkty rostlinného a živočišného původu, pro které nebyla na úrovni Unie nahlášena žádná příslušná povolení nebo přípustné odchylky pro dovoz a nebyly pro ně k dispozici MLR stanovené Codexem, dospěl úřad k závěru, že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. S přihlédnutím k současným vědeckým a technickým znalostem by MLR pro tyto produkty měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR v souladu s čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(14)
Pokud jde o potřebu přizpůsobit některé meze stanovitelnosti, konzultovala Komise referenční laboratoře Evropské unie pro rezidua pesticidů. U několika látek tyto laboratoře dospěly k závěru, že z důvodu technického vývoje je u některých komodit třeba stanovit specifické meze stanovitelnosti.
(15)
Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k hlediskům významným pro posuzovanou záležitost splňují příslušné změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005.
(16)
Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(17)
V zájmu běžného uvádění na trh, zpracování a spotřeby produktů by mělo toto nařízení stanovit přechodnou úpravu pro produkty, které byly vyprodukovány v souladu s právními předpisy před změnou MLR a u kterých je na základě dostupných informací zachována vysoká úroveň ochrany spotřebitele.
(18)
Před tím, než se upravené MLR stanou použitelnými, je třeba poskytnout členským státům, třetím zemím a provozovatelům potravinářských podniků přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které z úpravy hodnot MLR vyplynou.
(19)
Obchodní partneři Unie byli ohledně nových MLR konzultováni prostřednictvím Světové obchodní organizace a jejich připomínky byly zohledněny.
(20)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy II, III a V nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Na produkty vyprodukované v souladu s právními předpisy přede dnem 16. ledna 2015 se nadále použije nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením:
1)
pokud jde o účinné látky acibenzolar-S-methyl, isoxaflutol, molinát, propoxykarbazon, pyraflufen-ethyl, chinoklamin a warfarin ve všech produktech a na jejich povrchu;
2)
pokud jde o účinnou látku ethoxychin ve všech produktech a na jejich povrchu kromě hrušek;
3)
pokud jde o účinnou látku flusilazol ve všech produktech a na jejich povrchu kromě broskví.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 16. ledna 2015.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 19. června 2014.

Labels: 1
17
0
3
6