Document ID: 31977L0538

31977L0538
L 220/60
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
от 28 юни 1977 година
за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно задните фарове за мъгла на моторните превозни средства и техните ремаркета
(77/538/ЕИО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаването на Европейската икономическа общност, и по-специално член 100 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Асамблеята (1),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),
като има предвид, че техническите изисквания, на които трябва да отговарят моторните превозни средства по силата на националното законодателство, се отнасят, наред с друго, за задните фарове за мъгла;
като има предвид, че тези изисквания са различни във всяка държава-членка; като има предвид, следователно, че това поражда необходимостта всички държави-членки да приемат едни и същи изисквания или в допълнение или вместо досега съществуващата нормативна уредба, с оглед в частност за всеки тип превозно средство да се прилага процедурата за типово одобрение на ЕИО, която е предмет на Директива на Съвета 70/156/ЕИО от 6 февруари 1970 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно типовото одобрение на моторните превозни средства и на техните ремаркета (3);
като има предвид, че с Директива 76/756/ЕИО (4) Съветът определи общите изисквания за инсталирането на светлинни и светлинно-сигнални устройства на моторните превозни средства и на техните ремаркета;
като има предвид, че хармонизираната процедура за типово одобрение за компонент по отношение на задните фарове за мъгла дава възможност на всяка държава-членка да констатира спазването на общите изисквания относно конструкцията и изпитанията и да уведомява останалите държави-членки за направените констатации, като изпраща копие от сертификата за типово одобрение за компонент, установено за всеки тип заден фар за мъгла; като има предвид, че поставянето на знак за типово одобрение на ЕИО за компонент върху всички задни фарове за мъгла, произведени в съответствие с одобрения тип, премахва необходимостта от технически преглед на тези устройства в останалите държави-членки;
като има предвид, че е желателно техническите изисквания да се разработят по такъв начин, че да преследват същата цел като тази, към която е насочена дейността, извършвана в рамките на Икономическата комисия на ООН за Европа по същия въпрос;
като има предвид, че сближаването на законодателствата относно моторните превозни средства предполага взаимно признаване между държавите-членки на резултатите от техническите прегледи, провеждани във всяка една от тях въз основа на общите изисквания,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
1. Всяка държава-членка издава типово одобрение на ЕИО за компонент за всеки тип заден фар за мъгла, който удовлетворява изискванията за конструкция и изпитания, определени в приложения 0, II и III.
2. Държавата-членка, която е издала типово одобрение на ЕИО за компонент, взема необходимите мерки, за да следи, доколкото това е необходимо, дали промишлените модели съответстват на одобрения тип, в сътрудничество с компетентните органи на останалите държави-членки, ако се налага. Тази проверка се свежда до контрол на място.
Член 2
Държавите-членки определят на производителя или на неговия упълномощен представител, знак за типово одобрение на ЕИО за компонент съгласно образеца, установен в приложение II, за всеки тип заден фар за мъгла, който те одобряват по силата на член 1.
Държавите-членки вземат всички необходими мерки, за да предотвратяват използването на знаци, които могат да предизвикат объркване между задните фарове за мъгла, чийто тип е одобрен по силата на член 1, и други устройства.
Член 3
1. Държавите-членки не могат да забраняват пускането на пазара на задни фарове за мъгла на основания, свързани с тяхната конструкция или функциониране, ако върху същите е поставен знака за типово одобрение на ЕИО за компонент.
2. Независимо от това, държава-членка може да забрани пускането на пазара на задни фарове за мъгла, които имат знак за типово одобрение на ЕИО, ако те системно не съответстват на одобрения тип.
Тази държава незабавно уведомява останалите държави-членки и Комисията, за взетите мерки, като посочва мотивите за своето решение.
Член 4
В срок от един месец, компетентните органи на всяка държава-членка изпращат на компетентните органи на останалите държави-членки, копие от удостоверенията за типово одобрение за компонент, чийто образец е даден в приложение I, установени за всеки тип заден фар за мъгла, който те одобряват или отказват да одобрят.
Член 5
1. Ако държавата-членка, която е издала типово одобрение на ЕИО за компонент, установи, че много задни фарове за мъгла, върху които е поставен същия знак за типово одобрение на ЕИО за компонент, не съответстват на типа, който тя е одобрила, тя взема необходимите мерки, за да осигури съответствието на производството с одобрения тип. Компетентните органи на тази държава уведомяват тези на останалите държави-членки за взетите мерки, които в случай на системно несъответствие могат да стигнат до отнемане на типовото одобрение на ЕИО за компонент. Споменатите органи вземат същите мерки, ако са уведомени от компетентните органи на друга държава-члена за наличието на такова неспазване на съответствието.
2. Компетентните органи на държавите-членки в срок от един месец взаимно се уведомяват за отнемането на издадено типово одобрение на ЕИО за компонент, както и за мотивите за тази мярка.
Член 6
Във всяко решение за отказ или за отнемане на типово одобрение на ЕИО за компонент, както и за забрана за пускане на пазара или за употреба, взето в съответствие с разпоредбите, приети в изпълнение на настоящата директива, съдържа подробни мотиви. То се съобщава на заинтересованата страна, като се посочват средствата за правна защита съгласно действащото законодателство в държавите-членки и сроковете, в които могат да се упражнят тези средства за правна защита.
Член 7
Държавите-членки не могат да отказват типово одобрение на ЕИО, нито национално типово одобрение за компонент на превозно средство на основания, свързани със задните фарове за мъгла, ако върху същите е поставен знака за типово одобрение на ЕИО за компонент и ако те са монтирани в съответствие с изискванията, определени в Директива 76/756/ЕИО.
Член 8
Държавите-членки не могат да отказват или забраняват продажбата, регистрацията, въвеждането в експлоатация или използването на превозно средство на основания, свързани със задните фарове за мъгла, ако върху същите е поставен знака за типово одобрение на ЕИО за компонент и ако те са монтирани в съответствие с изискванията, установени в Директива 76/756/ЕИО.
Член 9
По смисъла на настоящата директива „превозно средство“ е всяко моторно превозно средство, предназначено за движение по пътищата, с или без каросерия, което има най-малко четири колела и максимална проектна скорост над 25 км/час, както и неговите ремаркета, с изключение на превозните средства, които се движат по релси, селскостопанските и горските трактори и машини, както и строителните машини.
Член 10
Измененията, необходими за привеждане в съответствие с техническия прогрес на изискванията, посочени в приложенията, се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 13 от Директива 70/156/ЕИО.
Член 11
1. Държавите-членки въвеждат в сила разпоредбите, необходими за да се съобразят с настоящата директива, в срок от осемнадесет месеца, считано от нейната нотификация, и незабавно уведомяват Комисията за това.
2. Държавите-членки следят Комисията да бъде уведомена за текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 12
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 28 юни 1977 година.

Labels: 7
8
18
15