Document ID: 32014D0953

ROZHODNUTIE RADY
zo 4. decembra 2014
o podpise v mene Európskej únie a predbežnom vykonávaní Dohody o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k programu Horizont 2020 - rámcový program pre výskum a inováciu a k výskumnému a vzdelávaciemu programu Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, ktorý prispieva k programu Horizont 2020, a ktorou sa riadi účasť Švajčiarskej konfederácie na činnostiach projektu ITER vykonávaných spoločným podnikom Fusion for Energy
(2014/953/EU)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 186 v spojení s jej článkom 218 ods. 5,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)
Dňa 15. novembra 2013 Rada poverila Komisiu začať rokovania v mene Únie a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu so Švajčiarskou konfederáciou s cieľom uzavrieť všeobecnú dohodu o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k programu Horizont 2020 - rámcový program pre výskum a inováciu (2014 - 2020) a k výskumnému a vzdelávaciemu programu Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (2014 - 2018), ktorý prispieva k rámcovému programu Horizont 2020 a ktorou sa riadi účasť Švajčiarskej konfederácie na činnostiach projektu ITER v rokoch 2014 - 2020.
(2)
Tieto rokovania boli úspešne ukončené a Dohoda o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k programu Horizont 2020 - rámcový program pre výskum a inováciu a k výskumnému a vzdelávaciemu programu Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, ktorý prispieva k rámcovému programu Horizont 2020, a ktorou sa riadi účasť Švajčiarskej konfederácie na činnostiach projektu ITER vykonávaných spoločným podnikom Fusion for Energy (ďalej len „dohoda“) by sa mala podpísať a do ukončenia postupov potrebných na jej uzavretie by sa mala predbežne vykonávať.
(3)
Uzavretie dohody podlieha osobitnému postupu, pokiaľ ide o otázky patriace do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu.
(4)
S cieľom zaobchádzať so švajčiarskymi právnickými osobami ako subjektmi z pridruženej krajiny, pokiaľ ide o opatrenia v rámci programu Horizont 2020, ktorých termín vyprší v poslednom štvrťroku 2014, a najmä o výzvy v rámci osobitného cieľa s názvom šírenie excelentnosti a rozširovanie účasti, by sa dohoda mala predbežne vykonávať s retroaktívnym účinkom od 15. septembra 2014,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpis Dohody o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k programu Horizont 2020 - rámcový program pre výskum a inováciu a k výskumnému a vzdelávaciemu programu Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, ktorý prispieva k programu Horizont 2020 a ktorou sa riadi účasť Švajčiarskej konfederácie na činnostiach projektu ITER vykonávaných spoločným podnikom Fusion for Energy, s výhradou uzavretia uvedenej dohody.
Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu v mene Únie.
Článok 3
Dohoda sa až do ukončenia postupov potrebných na jej uzavretie predbežne vykonáva od 15. septembra 2014 v súlade s jej článkom 15.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 4. decembra 2014

Labels: 5
14
7
18
15