Document ID: 32014R1374

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 1374/2014
z 28. novembra 2014
o požiadavkách na štatistické vykazovanie pre poisťovacie korporácie
(ECB/2014/50)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 5,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2533/98 z 23. novembra 1998 o zbere štatistických informácií Európskou centrálnou bankou (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 a článok 6 ods. 4,
so zreteľom na stanovisko Európskej komisie (2),
keďže:
(1)
V článku 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2533/98 sa ustanovuje, že na plnenie svojich požiadaviek na štatistické vykazovanie má Európska centrálna banka (ECB) právo zbierať s pomocou národných centrálnych bánk štatistické informácie v medziach referenčnej spravodajskej skupiny a v rozsahu potrebnom na plnenie úloh Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB). Z článku 2 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 2533/98 vyplýva, že poisťovacie korporácie tvoria súčasť referenčnej spravodajskej skupiny na účely plnenia požiadaviek ECB na štatistické vykazovanie okrem iného v oblasti menovej a finančnej štatistky. Okrem toho sa v článku 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2533/98 ustanovuje, že v riadne odôvodnených prípadoch má ECB právo zbierať štatistické informácie na konsolidovanom základe. Článok 3 nariadenia (ES) č. 2533/98 požaduje, aby ECB špecifikovala aktuálnu spravodajskú skupinu v rámci obmedzení referenčnej spravodajskej skupiny, a oprávňuje ju úplne alebo čiastočne oslobodiť vybrané triedy spravodajských jednotiek od svojich požiadaviek na štatistické vykazovanie.
(2)
Účelom uloženia požiadaviek na štatistické vykazovanie poisťovacím korporáciám je poskytnúť ECB primeranú štatistiku o finančných činnostiach subsektora poisťovacích korporácií v členských štátoch, ktorých menou je euro (ďalej len „členský štát eurozóny“), ktoré sú vnímané ako jedno hospodárske územie. Zber štatistických informácií o poisťovacích korporáciách je potrebný na uspokojenie analytických potrieb pravidelne a ad hoc, na podporu ECB pri vykonávaní menovej a finančnej analýzy a na prispievanie ESCB k stabilite finančného systému.
(3)
Národné centrálne banky by mali byť oprávnené zbierať informácie o poisťovacích korporáciách od aktuálnej spravodajskej skupiny ako súčasť širšieho rámca pre štatistické vykazovanie, za predpokladu, že to neohrozuje plnenie štatistických požiadaviek ECB. V takýchto prípadoch je vhodné zabezpečiť transparentnosť informovaním spravodajských jednotiek o rôznych štatistických účeloch, na ktoré sa údaje zbierajú.
(4)
S cieľom minimalizovať záťaž poisťovacích korporácií spojenú s vykazovaním, národné centrálne banky by mali byť oprávnené kombinovať svoje požiadavky na vykazovanie podľa tohto nariadenia s ich požiadavkami na vykazovanie podľa nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) (3).
(5)
Medzi údajmi zbieranými národnými centrálnymi bankami na štatistické účely podľa tohto nariadenia a údajmi zbieranými príslušnými vnútroštátnymi orgánmi na účely dohľadu, v súlade s rámcom stanoveným smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES (4), existuje úzka spojitosť. Vzhľadom na všeobecný mandát ECB spolupracovať s inými orgánmi v oblasti štatistiky podľa článku 5.1 Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (ďalej len „štatút ESCB“) a s cieľom obmedziť administratívnu záťaž a predísť duplicite úloh, národné centrálne banky môžu odvodiť údaje, ktorých vykazovanie sa vyžaduje podľa tohto nariadenia, z údajov zbieraných podľa smernice 2009/138/ES vrátane vnútroštátneho práva, ktorým sa implementuje táto smernica, pričom sa náležito prihliada na podmienky prípadného dojednania o spolupráci medzi príslušnou národnou centrálnou bankou (NCB) a príslušným vnútroštátnym orgánom (PVO). V článku 70 smernice 2009/138/ES ustanovuje, že príslušné vnútroštátne orgány môžu zasielať informácie určené na plnenie ich úloh podľa danej smernice národným centrálnym bankám a iným subjektom s podobnou funkciou v ich postavení menových orgánov.
(6)
Európsky systém účtov zavedený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 549/2013 (5) (ďalej len „ESA 2010“) vyžaduje, aby sa aktíva a pasíva inštitucionálnych jednotiek vykazovali v krajine rezidentskej príslušnosti. S cieľom minimalizovať záťaž spojenú s vykazovaním, v prípade, že národné centrálne banky odvodzujú údaje, ktorých vykazovanie sa vyžaduje podľa tohto nariadenia, z údajov zbieraných podľa smernice 2009/138/ES, aktíva a pasíva pobočiek poisťovacích korporácií, ktorých ústredia sú rezidentmi Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP), môžu byť agregované s aktívami a pasívami ústredí. V obmedzenom rozsahu by sa mali zbierať informácie o pobočkách poisťovacích korporácií na účel monitorovania ich veľkosti a prípadných odchýlok od ESA 2010.
(7)
Normy pre ochranu a používanie dôverných štatistických informácií, ako sú ustanovené v článku 8 nariadenia (ES) č. 2533/98, by sa mali uplatňovať na zber štatistických informácií podľa tohto nariadenia.
(8)
Hoci sa uznáva, že nariadenia prijaté podľa článku 34.1 štatútu ESCB nepriznávajú žiadne práva ani neukladajú žiadne povinnosti členským štátom, ktorých menou nie je euro (ďalej len „členský štát mimo eurozóny“), článok 5 štatútu ESCB sa vzťahuje tak na členské štáty eurozóny, ako aj na členské štáty mimo eurozóny. V bode odôvodnenia 17 nariadenia (ES) č. 2533/98 sa stanovuje, že z článku 5 štatútu ESCB v spojení s článkom 4 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii vyplýva povinnosť navrhnúť a implementovať na vnútroštátnej úrovni všetky opatrenia, ktoré členské štáty mimo eurozóny považujú za primerané na zber štatistických informácií potrebných na plnenie požiadaviek ECB na štatistické vykazovanie a na včasnú prípravu v oblasti štatistiky, aby sa mohli stať členskými štátmi eurozóny.
(9)
V článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2533/98 sa ustanovuje, že ECB má právomoc ukladať sankcie spravodajským jednotkám, ktoré nesplnili požiadavky na štatistické vykazovanie ustanovené v nariadeniach alebo rozhodnutiach ECB.
(10)
Najneskôr do roku 2020 by mala Rada guvernérov posúdiť prínosy a náklady: a) zvýšenia pokrytia štvrťročného vykazovania z 80 % na 95 % celkového podielu poisťovacích korporácií na trhu v každom členskom štáte eurozóny; b) oddeleného vykazovania aktív a pasív pobočiek poisťovacích korporácií, ak sú pobočky rezidentmi členských štátov eurozóny a materské subjekty takýchto pobočiek sú rezidentmi EHP, a c) ďalšieho skrátenia lehoty na prenos údajov spravodajskými jednotkami na štyri týždne po skončení štvrťroka, ktorého sa údaje týkajú,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia:
1.
„poisťovacou korporáciou“ (subsektor 128 ESA 2010) sa rozumie finančná korporácia alebo kvázikorporácia, ktorá je zapojená hlavne do finančného sprostredkovania v dôsledku rozloženia rizík najmä vo forme priameho poistenia alebo zaistenia.
Vymedzenie pojmu sa vzťahuje na:
a)
finančnú korporáciu alebo kvázikorporáciu, ktorá poskytuje služby životného poistenia, kde držitelia poistiek pravidelne alebo jednorazovo platia poisťovateľovi, ktorý im za to garantuje vyplatenie dohodnutej sumy alebo anuity v stanovenom termíne alebo skôr;
b)
finančnú korporáciu alebo kvázikorporáciu, ktorá poskytuje služby neživotného poistenia zahŕňajúce riziká ako napríklad riziko nehody, choroby, požiaru alebo úverového zlyhania;
c)
finančnú korporáciu alebo kvázikorporáciu, ktorá poskytuje služby zaistenia, kde je poistenie kúpené poisťovateľom na ochranu pred neočakávane vysokým množstvom nárokov alebo výnimočne vysokými nárokmi.
Vymedzenie pojmu sa nevzťahuje na:
a)
investičné fondy ako ich vymedzuje článok 1 nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1073/2013 (ECB/2013/38) (6);
b)
finančné spoločnosti osobitného účelu zaoberajúce sa sekuritizačnými transakciami ako ich vymedzuje článok 1 nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1075/2013 (ECB/2013/40) (7);
c)
peňažné finančné inštitúcie ako ich vymedzuje článok 1 nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) (8);
d)
penzijné fondy ako ich vymedzuje odsek 2.105 ESA 2010.
2.
„pobočkou“ sa rozumie zastúpenie alebo pobočka nezapísaná v obchodnom registri, nie však ústredie poisťovne alebo zaisťovacej spoločnosti;
3.
„dcérskou spoločnosťou“ sa rozumie subjekt zapísaný v obchodnom registri, v ktorom má iný subjekt majoritnú účasť alebo je v jeho úplnom vlastníctve;
4.
„spravodajská jednotka“ má význam, ako je vymedzený v článku 1 nariadenia (ES) č. 2533/98;
5.
„rezident“ má význam, ako je vymedzený v článku 1 nariadenia (ES) č. 2533/98. Na účely tohto nariadenia, ak sa právny subjekt nevyznačuje žiadnym fyzickým rozmerom, miesto, kde je takýto subjekt rezidentom, sa určí na základe ekonomického územia, podľa práva ktorého je takýto subjekt zriadený. Ak subjekt nie je zriadený, miesto, kde je takýto subjekt rezidentom, sa určí na základe jeho právneho domicilu, a to krajiny, ktorej právnym poriadkom sa spravuje vznik a následná činnosť subjektu;
6.
„príslušnou NCB“ sa rozumie NCB členského štátu eurozóny, ktorého je poisťovacia korporácia rezidentom;
7.
„príslušným PVO“ sa rozumie PVO členského štátu eurozóny, ktorého je poisťovacia korporácia rezidentom;
8.
„údajmi podľa jednotlivých cenných papierov“ sa rozumejú údaje v členení podľa jednotlivých cenných papierov;
9.
„údajmi podľa jednotlivých položiek“ sa rozumejú údaje v členení podľa jednotlivých aktív alebo pasív;
10.
„agregovanými údajmi“ sa rozumejú údaje, ktoré nie sú členené podľa jednotlivých aktív alebo pasív;
11.
„finančnými transakciami“ sa rozumejú tie transakcie, ktoré vyplývajú zo vzniku, zániku alebo zmeny vlastníctva finančných aktív alebo pasív, ako je ďalej uvedené v časti 5 prílohy II;
12.
„preceneniami v dôsledku zmien cien a výmenných kurzov“ sa rozumejú zmeny v oceňovaní aktív a pasív, ktoré vyplývajú zo zmien ceny aktív a pasív a/alebo z vplyvu výmenných kurzov na hodnotu aktív a pasív denominovaných v cudzej mene, ktoré sú vyjadrené v eurách, ako je ďalej uvedené v časti 5 prílohy II.
Článok 2
Aktuálna spravodajská skupina
1. Ak národné centrálne banky zbierajú údaje podľa ESA 2010, ktorý vyžaduje, aby sa aktíva a pasíva inštitucionálnych jednotiek vykazovali v krajine rezidentskej príslušnosti, aktuálna spravodajská skupina sa skladá z poisťovacích korporácií, ktoré sú rezidentmi na území príslušného členského štátu eurozóny.
2. Ak národné centrálne banky odvodzujú údaje, ktoré sa majú vykazovať podľa tohto nariadenia, z údajov zbieraných podľa ustanovení smernice 2009/138/ES alebo vnútroštátneho práva, ktorým sa implementuje táto smernica, aktuálna spravodajská skupina sa skladá z:
a)
poisťovacích korporácií, ktoré sú zriadené a sú rezidentmi na území príslušného členského štátu eurozóny vrátane dcérskych spoločností, ktorých materské subjekty sa nachádzajú mimo tohto územia;
b)
pobočiek poisťovacích korporácií uvedených v písm. a), ktoré sú rezidentmi mimo územia príslušného členského štátu eurozóny, a
c)
pobočiek poisťovacích korporácií, ktoré sú rezidentmi na území príslušného členského štátu eurozóny, ústredie ktorých sa však nachádza mimo EHP.
Pobočky poisťovacích korporácií, ktoré sú rezidentmi na území členského štátu eurozóny a ktorých ústredie sa nachádza v EHP, nie sú súčasťou aktuálnej spravodajskej skupiny.
3. Poisťovacie korporácie v aktuálnej spravodajskej skupine sú spravodajskými jednotkami s úplnou spravodajskou povinnosťou, pokiaľ sa na ne nevzťahuje výnimka podľa článku 7.
Článok 3
Zoznam poisťovacích korporácií na štatistické účely
1. Výkonná rada ECB vytvorí a vedie na štatistické účely zoznam poisťovacích korporácií, ktoré tvoria aktuálnu spravodajskú skupinu podľa tohto nariadenia. Zoznam môže vychádzať zo zoznamov poisťovacích korporácií, ktoré sú v súčasnosti vedené vnútroštátnymi orgánmi, ak sú takéto zoznamy dostupné a byť doplnený o ďalšie zoznamy poisťovacích korporácií, ktoré spadajú pod pojem „poisťovacia korporácia“, ktorý je vymedzený v článku 1.
2. Príslušná NCB môže vyžadovať, aby spravodajská jednotka uvedená v článku 2 ods. 2 písm. a) poskytla potrebné informácie o svojich pobočkách, ak sú takéto informácie potrebné na účel zostavovania zoznamu.
3. Národné centrálne banky a ECB sprístupnia zoznam a všetky jeho aktualizácie vhodným spôsobom, okrem iného aj prostredníctvom elektronických prostriedkov, internetu alebo, ak o to dotknuté spravodajské jednotky požiadajú, v papierovej podobe.
4. Ak je posledná elektronická verzia zoznamu uvedeného v tomto článku nesprávna, ECB nesmie uložiť sankcie spravodajskej jednotke, ktorá riadne nesplnila požiadavky na vykazovanie v rozsahu, v akom sa v dobrej viere spoľahla na nesprávny zoznam.
Článok 4
Požiadavky na štatistické vykazovanie
1. Spravodajské jednotky poskytujú príslušnej NCB, buď priamo alebo prostredníctvom príslušného PVO, na základe miestnych dohôd o spolupráci a v súlade s prílohami I a II:
a)
štvrťročne údaje o stavoch aktív a pasív poisťovacích korporácií na konci štvrťroka a prípadne aj štvrťročné úpravy vyplývajúce z precenenia alebo finančné transakcie v súlade s článkom 5;
b)
štvrťročne údaje o stavoch technických rezerv neživotného poistenia v členení podľa druhu činnosti na konci štvrťroka;
c)
raz ročne údaje o stavoch technických rezerv neživotného poistenia v členení podľa druhu činnosti a geografickej oblasti na konci roka.
2. Okrem požiadaviek uvedených v odseku 1, spravodajské jednotky, ktoré sú poisťovacími korporáciami zriadenými a rezidentmi na území niektorého členského štátu eurozóny, poskytujú príslušnej NCB, a to priamo alebo prostredníctvom príslušného PVO na základe miestnych dohôd o spolupráci, informácie o predpísanom poistnom, vzniknutých poistných nárokoch a zaplatených províziách. Tieto informácie sa poskytujú raz ročne v súlade s prílohami I a II.
3. Národné centrálne banky môžu získať údaje, ktorých vykazovanie sa vyžaduje podľa tohto nariadenia, z nasledujúcich údajov zbieraných podľa rámca stanoveného smernicou 2009/138/ES:
a)
z údajov obsiahnutých v kvantitatívnych vzoroch pre vykazovanie na účely dohľadu, ktoré národným centrálnym bankám zasielajú príslušné vnútroštátne orgány, či už sú NCB a PVO zriadené samostatne alebo integrované v rámci tej istej inštitúcie, v súlade s podmienkami miestnych dohôd o spolupráci medzi týmito dvoma orgánmi, alebo
b)
z údajov obsiahnutých v kvantitatívnych vzoroch pre vykazovanie na účely dohľadu, ktoré spravodajské jednotky zasielajú NCB a PVO priamo a súčasne.
Ak kvantitatívny vzor pre vykazovanie na účely dohľadu obsahuje údaje potrebné na plnenie požiadaviek na štatistické vykazovanie podľa tohto nariadenia, s cieľom zabezpečiť kvalitu údajov majú národné centrálne banky prístup k celému vzoru a každému súvisiacemu vzoru vyžadovanému na účely kvality údajov.
Členské štáty môžu uzatvoriť dohody o spolupráci zabezpečujúce centralizovaný zber informácií príslušným PVO, týkajúce sa požiadaviek na zber údajov podľa rámca stanoveného smernicou 2009/138/ES, ako aj ďalších požiadaviek na zber údajov vymedzených v tomto nariadení, v súlade s vnútroštátnym právom a harmonizovanými podmienkami, ktoré môže vymedziť ECB.
4. Národné centrálne banky informujú spravodajské jednotky o rôznych účeloch, na ktoré sa ich údaje zbierajú.
Článok 5
Úpravy vyplývajúce z precenenia a finančné transakcie
Informácie o úpravách vyplývajúcich z precenenia a finančných transakciách, ako sa bližšie uvádza v prílohe I a opisuje v prílohe II, sa získajú nasledovne:
a)
spravodajské jednotky vykazujú agregované údaje o úpravách vyplývajúcich z precenenia a/alebo finančných transakciách v závislosti od pokynov príslušnej NCB;
b)
národné centrálne banky odvodzujú približné hodnoty transakcií s cennými papiermi z údajov o jednotlivých cenných papieroch, alebo zbierajú údaje o takýchto transakciách priamo od spravodajských jednotiek na základe jednotlivých cenných papierov. Národné centrálne banky môžu postupovať obdobne v prípade aktív, ktoré nie sú cennými papiermi, ak zbierajú údaje podľa jednotlivých položiek;
c)
približné hodnoty finančných transakcií týkajúcich sa poistno-technických rezerv udržiavaných poisťovacími korporáciami odvodzujú:
i)
spravodajské jednotky v súlade s usmerneniami príslušnej NCB, ktoré sú založené na najlepších spoločných postupoch, ako môžu byť vymedzené na úrovni eurozóny, alebo
ii)
príslušná NCB na základe údajov poskytnutých poisťovacími korporáciami.
Článok 6
Účtovné predpisy
1. Pokiaľ nie je v tomto nariadení ustanovené inak, účtovné pravidlá, ktorými sa spravujú poisťovacie korporácie na účely vykazovania podľa tohto nariadenia, sú pravidlá ustanovené v príslušných vnútroštátnych právnych predpisoch, ktorými sa implementuje smernica 2009/138/ES, alebo v ďalších vnútroštátnych alebo medzinárodných normách, ktorými sa poisťovacie korporácie majú spravovať na základe pokynov národných centrálnych bánk.
2. Okrem požiadaviek stanovených v účtovných pravidlách, ktorými sa poisťovacie korporácie spravujú v súlade s odsekom 1, vklady a úvery poisťovacích korporácií označené v „nominálnej hodnote“ v tabuľke 2.1 a tabuľke 2.2 prílohy I, sa vykazujú v zostatkovej hodnote čiastky istiny ku koncu štvrťroka. Táto čiastka nezahŕňa odpisy a zníženia hodnoty v zmysle príslušných účtovných postupov.
3. Bez toho, aby boli dotknuté účtovné postupy a mechanizmy vzájomného započítania („netting“) platné vo väčšine členských štátov eurozóny, všetky finančné aktíva a pasíva sa na štatistické účely vykazujú v hrubom vyjadrení.
Článok 7
Výnimky
1. Malým poisťovacím korporáciám možno udeliť výnimky takto:
a)
národné centrálne banky môžu udeliť výnimku poisťovacím korporáciám, ktoré sa považujú za malé z hľadiska ich podielu na trhu v zmysle článku 35 ods. 6 smernice 2009/138/ES, za predpokladu, že poisťovacie korporácie, ktoré sa podieľajú na štvrťročnej agregovanej bilancii, predstavujú aspoň 80 % celkového podielu na trhu poisťovacích korporácií v každom členskom štáte eurozóny;
b)
poisťovacia korporácia, ktorej je udelená výnimka podľa písm. a), plní požiadavky na vykazovanie podľa článku 4 raz ročne, tak, aby poisťovacie korporácie, ktoré sa podieľajú na ročnej agregovanej bilancii, predstavovali aspoň 95 % celkového podielu na trhu poisťovacích korporácií v každom členskom štáte eurozóny;
c)
poisťovacia korporácia, ktorá nie je povinná vykazovať údaje podľa písm. a) a b), vykazuje zjednodušený súbor informácií stanovený príslušnou NCB;
d)
národné centrálne banky ročne a včas kontrolujú plnenie podmienok ustanovených v písmenách a) a b), aby v prípade potreby udelili alebo zrušili akúkoľvek výnimku s účinnosťou od začiatku nasledujúceho kalendárneho roka.
2. Národné centrálne banky môžu udeliť poisťovacím korporáciám výnimku týkajúcu sa vykazovania držby obeživa a vkladov v nominálnej hodnote.
Ak sa na základe zberu údajov na vyššej úrovni agregácie ukáže, že obeživo a vklady držané rezidentskými poisťovacími korporáciami predstavujú menej ako 10 % vnútroštátnej kombinovanej celkovej bilancie poisťovacích korporácií a menej ako 10 % celkového stavu obeživa a vkladov držaných poisťovacími korporáciami eurozóny, príslušná NCB sa môže rozhodnúť, že nebude vyžadovať vykazovanie držby obeživa a vkladov v nominálnej hodnote. Príslušná NCB informuje spravodajské jednotky o takomto rozhodnutí.
3. Poisťovacie korporácie sa môžu rozhodnúť nevyužiť výnimku, ale namiesto toho plniť úplné požiadavky na štatistické vykazovanie, ktoré sú uvedené v článku 4. Ak sa poisťovacia korporácia rozhodne pre takúto možnosť, musí pred každým následným využitím výnimky získať predchádzajúci súhlas príslušnej NCB.
Článok 8
Včasnosť
1. Za rok 2016, v súlade s miestnymi dohodami o spolupráci, spravodajské jednotky zašlú príslušnej NCB alebo príslušnému PVO alebo obom požadované štvrťročné údaje, a to najneskôr osem týždňov po skončení štvrťroka, ktorého sa údaje týkajú. Táto lehota sa potom skráti každoročne o jeden týždeň a pre jednotlivé štvrťroky 2019 predstavuje 5 týždňov.
2. Za rok 2016, v súlade s miestnymi dohodami o spolupráci, spravodajské jednotky zašlú príslušnej NCB alebo príslušnému PVO alebo obom požadované ročné údaje, a to najneskôr 20 týždňov od konca roka, ktorého sa údaje týkajú. Táto lehota sa potom skráti každoročne o dva týždne a pre rok 2019 predstavuje 14 týždňov.
Článok 9
Minimálne normy a vnútroštátny režim vykazovania
1. Spravodajské jednotky dodržiavajú požiadavky na štatistické vykazovanie v súlade s minimálnymi normami pre prenos, presnosť, súlad s pojmami a revízie, ktoré sú uvedené v prílohe III.
2. Národné centrálne banky vymedzujú a implementujú režim vykazovania, ktorý majú spravodajské jednotky dodržiavať v súlade s vnútroštátnymi požiadavkami. Národné centrálne banky zabezpečia, aby tento režim vykazovania poskytoval požadované štatistické informácie a umožňoval dôslednú kontrolu plnenia minimálnych noriem pre prenos, presnosť, súlad s pojmami a revízie, ktoré sú uvedené v prílohe III.
Článok 10
Zlúčenie alebo splynutie, rozdelenie a reorganizácia
V prípade zlúčenia alebo splynutia, rozdelenia alebo reorganizácie, ktorá by mohla mať vplyv na plnenie ich štatistických povinností, dotknuté spravodajské jednotky informujú príslušnú NCB, a to priamo alebo prostredníctvom príslušného PVO v súlade s miestnymi dohodami o spolupráci, akonáhle sa úmysel realizovať túto operáciu uverejní a predtým, ako sa táto operácia stane účinnou, o postupoch, ktoré sa plánujú použiť na splnenie požiadaviek na štatistické vykazovanie ustanovených v tomto nariadení.
Článok 11
Overovanie a povinný zber
Právo overovať alebo zbierať povinne informácie, ktoré sú spravodajské jednotky povinné poskytovať podľa tohto nariadenia, uplatňujú národné centrálne banky bez toho, aby bolo dotknuté právo ECB overovať alebo zbierať povinne takéto informácie. Národné centrálne banky uplatňujú toto právo najmä vtedy, keď spravodajská jednotka nespĺňa minimálne normy pre prenos, presnosť, súlad s pojmami alebo revízie, ktoré sú uvedené v prílohe III.
Článok 12
Začiatok vykazovania
1. Prvýkrát sa vykazujú štvrťročné údaje za prvý štvrťrok 2016 a ročné údaje za rok 2016.
2. Poisťovacie korporácie uvedené v článku 7 ods. 1 písm. b) vykazujú ročné údaje od referenčného roka 2016. Okrem toho, za účelom zostavovania štatistík subsektora poisťovacích korporácií od začiatku roka 2016, tieto poisťovacie korporácie vykazujú úplný súbor údajov v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. a) za prvý štvrťrok 2016.
Článok 13
Záverečné ustanovenie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
Vo Frankfurte nad Mohanom 28. novembra 2014

Labels: 2
19
7
12
15