Document ID: 32008R0538

REGULAMENTUL (CE) NR. 538/2008 AL CONSILIULUI
din 29 mai 2008
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1386/2007 de instituire a unor măsuri de conservare și executare care se aplică în zona de reglementare a Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1386/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unor măsuri de conservare și executare care se aplică în zona de reglementare a Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (1), în special articolul 70,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1)
Regulamentul (CE) nr. 1386/2007 pune în practică anumite măsuri de conservare și executare adoptate de Organizația de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (denumită în continuare „NAFO”).
(2)
Cu ocazia celei de-a douăzeci și noua reuniuni anuale din septembrie 2007, NAFO a adoptat o serie de modificări referitoare la măsurile sale de conservare și executare. Modificările respective se referă la dispoziții privind dimensiunea ochiurilor de plasă, transbordarea, zonele închise pentru a asigura protecția coralilor, rapoartele de captură, definirea încălcărilor grave, codurile de produse, modelul pentru inspecțiile în port, precum și cerințele tehnice privind scările de bord.
(3)
De asemenea, s-a constatat prezența unor erori în Regulamentul (CE) nr. 1386/2007 care este necesar să fie corectate: există o serie de trimiteri eronate și lipsesc anumite elemente la punctul 3 din anexa VII.
(4)
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1386/2007 ar trebui să fie modificat în consecință,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 1386/2007 se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 3 se adaugă următorul punct:
„20.
«Transbordarea» înseamnă transferul, de pe o navă de pescuit pe alta, al oricărei cantități de pește sau produse pescărești deținute la bord.”
2.
La articolul 7 se adaugă următorul alineat:
„(4) Navele care pescuiesc sebastă de mare în diviziunea 3O utilizând traule pelagice folosesc plase cu o dimensiune minimă a ochiurilor de 90 mm.”
3.
Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 12
Zone de pescuit cu acces restricționat
(1) Este interzisă desfășurarea activităților de pescuit care implică unelte de pescuit demersale în următoarele zone:
Zonă
Coordonată 1
Coordonată 2
Coordonată 3
Coordonată 4
Orphan Knoll
50.00.30 N
45.00.30 V
51.00.30 N
45.00.30 V
51.00.30 N
47.00.30 V
50.00.30 N
45.00.30 V
Corner Seamounts
35.00.00 N
48.00.00 V
36.00.00 N
48.00.00 V
36.00.00 N
52.00.00 V
35.00.00 N
52.00.00 V
Newfoundland Seamounts
43.29.00 N
43.20.00 V
44.00.00 N
43.20.00 V
44.00.00 N
46.40.00 V
43.29.00 N
46.40.00 V
New England Seamounts
35.00.00 N
57.00.00 V
39.00.00 N
57.00.00 V
39.00.00 N
64.00.00 V
35.00.00 N
64.00.00 V
(2) Următoarea zonă din diviziunea 3O este închisă tuturor activităților de pescuit cu unelte de fund. Zona închisă este definită prin reunirea următoarelor coordonate (în ordine numerică și sfârșind la coordonata 1):
Nr. punct
Latitudine
Longitudine
1
42°53′00″N
51°00′00″V
2
42°52′04″N
51°31′44″V
3
43°24′13″N
51°58′12″V
4
43°24′20″N
51°58′18″V
5
43°39′38″N
52°13′10″V
6
43°40′59″N
52°27′52″V
7
43°56′19″N
52°39′48″V
8
44°04′53″N
52°58′12″V
9
44°18′38″N
53°06′00″V
10
44°18′36″N
53°24′07″V
11
44°49′59″N
54°30′00″V
12
44°29′55″N
54°30′00″V
13
43°26′59″N
52°55′59″V
14
42°48′00″N
51°41′06″V
15
42°33′02″N
51°00′00″V”
4.
La articolul 19, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:
„(5) O dată la doi ani, statele membre verifică corectitudinea planurilor de capacitate pentru toate navele autorizate să pescuiască în temeiul articolului 14. Comandantul se asigură că un exemplar al acestei verificări este păstrat la bord pentru a fi prezentat la solicitarea unui inspector.”
5.
La articolul 21 alineatul (2), se adaugă următoarea literă:
„(f)
captura dinaintea intrării și ieșirii din diviziunea 3L. Aceste rapoarte sunt redactate de vasele care pescuiesc crevete în diviziunea 3L și se trimit cu o oră înaintea trecerii limitei diviziunii respective. Raportul include captura depozitată la bord din momentul raportului de captură anterior, pe diviziune și specii (cod alpha-3) în kg, rotunjită la cele mai apropiate 100 kilograme.”
6.
La articolul 30, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:
„(5) Comandantul navei aflate sub observație poate obține, la cerere, un exemplar al raportului observatorului, astfel cum este prevăzut la articolul 28 alineatul (1).”
7.
La articolul 32, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
„(1) Autoritățile competente ale statelor membre care primesc raportul observatorului, conform articolului 28, evaluează conținutul și concluziile raportului în cauză.”
8.
Articolul 47 se modifică după cum urmează:
(a)
litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
„(b)
pune la dispoziție o scară de bord construită și utilizată astfel cum este indicat în măsurile de conservare și executare ale NAFO;”;
(b)
se adaugă următoarea literă:
„(b)a
în cazul în care se pune la dispoziție un dispozitiv de ridicare, se asigură că echipamentul auxiliar este de tipul celor aprobate de administrația națională. Dispozitivul este astfel proiectat și construit, încât să asigure faptul că inspectorul poate fi îmbarcat și debarcat în siguranță, asigurând inclusiv accesul în siguranță de pe dispozitivul de ridicare pe punte și viceversa. O scară de bord care respectă litera (b) este păstrată pe punte, lângă dispozitivul de ridicare, fiind disponibilă pentru utilizare imediată;”.
9.
Anexa II se înlocuiește cu textul care figurează în anexa I la prezentul regulament.
10.
Anexa VII se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.
11.
Anexa XII se înlocuiește cu textul care figurează în anexa III la prezentul regulament.
12.
Anexa XIII se elimină.
13.
Anexa XIV(b) se înlocuiește cu textul care figurează în anexa IV la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 29 mai 2008.

Labels: 13
6