Document ID: 32003R1727

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1727/2003
tad-29 ta' Settembru 2003
dwar ċerti miżuri restrittivi rigward ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 60 u 301 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Posizzjoni Komuni tal-Kunsill 2003/680/PESK tad-29 ta' Settembru 2003, li temenda l-Posizzjoni Komuni 2002/829/PESK fuq il-fornitura ta' ċertu apparat lir-Repubblika Demokratika tal-Kongo [1],
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1) Fit-28 ta' Lulju 2003, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċieda fir-Riżoluzzjoni tiegħu 1493 (2003), hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa UNSCR 1493 (2003), biex jimponi embargo fuq il-fornitura ta' armi u materjal ieħor relatat kif ukoll fuq l-għoti ta' assistenza, pariri jew taħriġ relatati ma' attivitajiet militari lil kull grupp jew milizzja armati li joperaw fit-territorju tat-tramuntana u n-nofsinhar ta' Kivu u ta' Ituri, u lil gruppi li ma jagħmlux parti mill-Ftehim Globali Inklużiv fuq - kollox, fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo.
(2) Il-Posizzjoni Komuni tal-Kunsill 2002/829/PESK tal-21 ta' Ottubru 2002 fuq il-fornitura ta' ċertu apparat fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo [2] timponi embargo fuq il-fornitura jew bejgħ, lil dak il-pajjiz, ta' armi u materjal ieħor relatat.
(3) Il-Posizzjoni Komuni tal-Kunsill 2003/680/PESK tipprovidi għall-implimentazzjoni tal-miżuri imposti mill-UNSCR 1493 (2003), li jinkludu, inter alia, probizzjoni ta' assistenza, pariri u taħriġ li huma relatati ma' materjal militari.
(4) Dik il-miżura taqa' taħt l-iskop tat-Trattat u, għalhekk, notevolment bil-għan li jiġi evitat tgħawwiġ fil-kompetizzjoni, l-legislazzjoni tal-Komunità hija neċessarja biex tiġi implimentata dik id-deċizjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà sa dak li jikkonċerna t-territorju tal-Komunità. Ghall-iskop ta' dan ir-Regolament, it-territorju tal-Komunità huwa meqjus li jinkludi t-territorji ta' l-Istati Membri li għalihom japplika t-Trattat, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fit-Trattat.
(5) Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jinformaw lil xulxin dwar il-miżuri meħuda taħt dan ir-Regolament u ta' kull informazzjoni relevanti oħra li tkun għad-disposizzjoni tagħhom konsessa ma' dan ir-Regolament, u jikkoperaw mas-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti, partikolarment billi jipprovdulu informazzjoni.
(6) Il-vjolazzjonijiet tad-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu soġġetti għal sanzjonijiet, u l-Istati Membri għandhom għal dak l-iskop jimponu sanzjonijiet xierqa. Barra dan, huwa mixtieq li dawn is-sanzjonijiet jiġu mposti mid-data li r-Regolament jibda' jseħħ,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Mingħajr preġudizzju għas-setgħat ta' l-Istati Membri fl-eżerċizzju ta' l-awtorità pubblika tagħhom, għandu jkun projbit
(a) li jingħataw finanzjament u assistenza finanzjarja, li jinkludi partikolarment għotjiet, self u assigurazzjoni ta' esportazzjoni fuq kreditu, għal kull bejgħ, fornitura, trasferiment jew esportazzjoni ta' armi u materjal relatat ta' kull tip, li jinkludi armi u munizzjon, vetturi militari u apparat, aparat paramilitari u biċċiet ta' tibdil għal dawk imsemmija qabel, direttament jew indirettament, li xi persuna, entità jew korp fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo;
(b) li jingħataw, direttament jew indirettament, pariri tekniċi, assistenza jew taħriġ relatati ma' attivitajiet militari, li jinkludi partikolarment taħrig u assistenza relatati mal-manifattura, manuntenzjoni u użu ta' armi u materjal relatat ta' kull tip, lil xi persuna, entità jew korp fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo.
2. Il-parteċipazzjoni, xjentement u intenzjonalment, f'attivitajiet li l-għan u l-effett tagħhom huwa, direttament jew indirettament, biex jippromovu l-operazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu projbiti.
Artikolu 2
L-Artikolu 1 ma għandux japplika għall-għoti ta' finanzjament u assistenza finanzjarja għall-bejgħ, fornitura, trasferiment jew esportazzjoni ta' apparat militari, u l-għoti ta' pariri tekniċi, assistenza jew taħrig relatat ma' attivitajiet militari, lill-Missjoni ta' l-Organizzazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo u l-armata nazzjonali u l-qawwiet tal-pulizija tal-Kongo integrati, jekk tkun ingħatat awtorizzazzjoni għal attivitajiet bħal dawn mill-awtorità kompetenti, kif elenkat fl-Anness, ta' l-Istati Membri, fejn jiġi stabbilit min jipprovdi s-servizz.
Artikolu 3
L-Artikolu 1 ma għandux japplika għall-għoti ta' finanzjament u assistenza finanzjarja għall-bejgħ, fornitura, trasferiment jew esportazzjoni ta' apparat militari li mhuwiex letali maħsub biss għal użu umanitarju jew protettiv u l-għoti ta' pariri tekniċi, assistenza jew taħrig relatati ma' dan l-apparat li mhuwiex letali, sakemm:
(a) dan l-għoti jkun notifikat bil-quddiem mill-awtorità lokali kompetenti lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti permezz tar-Rappreżentant Speċjali tiegħu; u
(b) awtorizazzjoni għal dawn l-attivitajiet tkun mogħtija mill-awtorità kompetenti, kif elenkat fl-Anness, ta' l-Istati Membri, fejn jiġi stabbilit min jipprovdi s-servizz.
Artikolu 4
L-informazzjoni li tikkonċerna l-awtotitajiet kompetenti għandha tiġi emendata mill-Kummissjoni fuq il-bazi ta' l-informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri.
Artikolu 5
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom minnufih jinformaw lil xulxin dwar il-miżuri li jieħdu taħt dan ir-Regolament u għandhom jagħtu lil xulxin l-informazzjoni rilevanti li jkollhom għad-disposizzjoni tagħhom in konnessjoni ma' dan ir-Regolament, b'mod partikolari informazzjoni dwar vjolazzjonijiet u problemi ta' infurzar u sentenzi mogħtija mill-qrati nazzjonali.
Artikolu 6
1. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi liema sanzjonijiet għandhom ikunu imposti meta jkun hemm ksur tad-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament. Dawn is-sanzjonijiet għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u disswadenti.
Sakemm tiġi adottata leġislazzjoni, fejn ikun neċessarju, għal dan il-għan, is-sanzjonijiet li għandhom jiġu imposti jekk ikun hemm ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu, fejn ikun rilevanti, dawk determinati mill-Istati Membri biex ikunu jistgħu jagħtu effett lill-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) No 1318/2002 tat-22 ta' Lulju 2002 dwar ċerti miżuri restrittivi rigward il-Liberja [3].
2. Kull Stat Membri għandu jkun responsabbli biex iġib proċeduri kontra kull persuna naturali jew ġuridika, entità jew korp taħt il-ġurisdizzjoni tagħha, f'kazijiet ta' vjolazzjoni ta' xi projbizzjoni stabbilita f'dan ir-Regolament, minn din il-persuna, entità jew korp.
Artikolu 7
Dan ir-Regolament għandu jgħodd
- fit-territorju tal-Komunità, li jinkludi l-ispazju ta' l-ajru tagħha,
- abbord kull ajruplan jew bastiment taħt il-ġurisdizzjoni ta' Stat Membru,
- għal kull ċittadin ta' Stat Membru, u
- għal kull persuna ġuridika, entità jew korp li huwa inkorporat jew kostitwit taħt il-liġi ta' Stat Membru.
Artikolu 8
Dan ir-Regolament jibda' jseħħ fil-ġurnata wara li jiġi ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fid-29 ta' Settembru 2003.

Labels: 3
18
5