Document ID: 31993R2037

Nařízení Komise (EHS) č. 2037/93
ze dne 27. července 1993,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin [1], a zejména na článek 16 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že by měly být stanoveny podmínky, za kterých může fyzická nebo právnická osoba výjimečně žádat o zápis;
vzhledem k tomu, že při vzetí v úvahu různých právních situací v členských státech může být přípustné vznesení námitek ve smyslu článku 7 nařízení (EHS) č. 2081/92 předložené skupinou jednotlivců, které spojuje společný zájem;
vzhledem k tomu, že pro zajištění jednotného uplatňování nařízení (EHS) č. 2081/92 by měly být stanoveny přesné lhůty týkající se námitek, které by se uplatňovaly tehdy, když je zahájeno řízení o zápisu;
vzhledem k tomu, že Komise může přijmout příslušná opatření k určení případů uvedených v čl. 3 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2081/92 a situací, které by mohly klamat spotřebitele v členských státech ve smyslu výše uvedeného nařízení;
vzhledem k tomu, že tato opatření zavádějí nový systém Společenství určený k ochraně označení původu a zeměpisných označení, který znamená odlišná nová označení; že je velmi důležité vysvětlit jejich význam veřejnosti, aniž by tím došlo k tomu, že producenti a/nebo zpracovatelé nebudou muset dělat reklamu svým produktům;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Regulativního výboru pro zeměpisná označení a označení původu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Ve výjimečných, řádně odůvodněných případech, kdy je daná osoba v době podání žádosti jediným producentem v příslušné vymezené zeměpisné oblasti, může žádost o zápis podle článku 5 nařízení (EHS) č. 2081/92 podat i jiná fyzická nebo právnická osoba než ta, která je uvedena v čl. 5 odst. 1 druhém pododstavci výše uvedeného nařízení.
Žádost je platná pouze tehdy, pokud:
a) tato osoba používá hodnověrné a neměnné místní metody a
b) vymezená zeměpisná oblast má takové vlastnosti, které ji podstatně odlišují od sousedních oblastí, a/nebo jsou vlastnosti daného produktu odlišné.
2. V případě uvedeném v odstavci 1 se tato fyzická nebo právnická osoba, která podala žádost o zápis, považuje za skupinu ve smyslu článku 5 nařízení (EHS) č. 2081/92.
Článek 2
Pokud vnitrostátní právní předpisy určitého státu jednají se skupinou jednotlivců bez právní subjektivity jako s právnickou osobou, má taková skupina jednotlivců právo předložit žádost ve smyslu článku 1 tohoto nařízení a dále právo nahlédnout do přihlášky podle čl. 7 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2081/92 a rovněž má právo vznést námitky podle čl. 7 odst. 3 výše uvedeného nařízení.
Článek 3
Pro účely použití lhůty uvedené v čl. 7 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2081/92 je nezbytné vzít v úvahu:
- buď den odeslání sdělení námitek členským státem, přičemž se jako důkaz o dni odeslání přijímá datum poštovního razítka, nebo
- den obdržení v případě, kdy je sdělení námitek vznesené dotyčným členským státem doručeno Komisi, a to buďto přímo, dálnopisem nebo faxem.
Článek 4
Komise může učinit příslušná opatření za účelem určení případů, kdy určitý název zdruhoví ve smyslu čl. 3 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2081/92, jakož i situace, kdy je pravděpodobné, že by mohlo dojít ke klamání spotřebitelů, a o kterých bylo rozhodnuto podle článku 15 výše uvedeného nařízení.
Článek 5
Po dobu pěti let od vstupu tohoto nařízení v platnost přijímá Komise nezbytná opatření k tomu, aby informovala veřejnost o významu označení "CHOP", "CHZO", "chráněné označení původu" a "chráněné zeměpisné označení" v jazycích Společenství. Tato opatření nebudou mít formu podpory producentů a/nebo zpracovatelů.
Článek 6
Lhůta uvedená v čl. 7 odst. 5 nařízení (EHS) č. 2081/92 začíná běžet ode dne odeslání výzvy Komise určené členským státům k tomu, aby mezi sebou dosáhly dohody.
Článek 7
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 26. července 1993.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. července 1993.

Labels: 3
17
6