Document ID: 31997R1951

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1951/97 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Οκτωβρίου 1997 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2552/93 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τεχνητού κορουνδίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (που εφεξής καλείται «βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 6,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα εξής:
Α. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Μετά από καταγγελία που υπέβαλε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Ομοσπονδίας Κατασκευαστών Χημικών Προϊόντων (CEFIC), η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2690/84 (2), επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου, καταγωγής, μεταξύ άλλων, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Στη συνέχεια, η Επιτροπή, με την απόφαση 84/650/ΕΟΚ (3), αποδέχθηκε ανάληψη υποχρέωσης της China National Import and Export Corporation και κατάργησε τους προσωρινούς δασμούς που είχαν επιβληθεί στο παρελθόν.
(2) Μετά από αίτημα που υπέβαλε το CEFIC, διεξήχθη επανεξέταση των προαναφερόμενων μέτρων. Η επανεξέταση αυτή κατέληξε στην απόφαση 91/512/ΕΟΚ (4), με την οποία η Επιτροπή αποδέχθηκε τις αναλήψεις υποχρεώσεων έξι κινεζικών εταιρειών που είχαν εξουσιοδοτηθεί από το κινεζικό εμπορικό επιμελητήριο να εξάγουν τεχνητό κορούνδιο στην Κοινότητα.
(3) Εν συνεχεία, διαπιστώθηκε ότι και άλλοι εξαγωγείς και εμπορικοί οργανισμοί που ήταν άγνωστοι προηγουμένως στην Επιτροπή πραγματοποιούσαν εξαγωγές από την Κίνα, πράγμα που οδήγησε στην επιβολή, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2552/93 του Συμβουλίου (5), οριστικού υπόλοιπου δασμού αντιντάμπινγκ 30,8 % στις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, με εξαίρεση τις εισαγωγές που πωλούνται για εξαγωγή στην Κοινότητα από τις έξι κινεζικές εταιρείες των οποίων είχαν γίνει αποδεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων.
(4) Εν συνεχεία, η Επιτροπή καθόρισε ότι οι προαναφερόμενες αναλήψεις υποχρεώσεων είχαν παραβιαστεί. Επομένως, ο δασμός αντιντάμπινγκ επεκτάθηκε στις έξι κινεζικές εταιρείες τις οποίες αφορά ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2556/94 του Συμβουλίου (6), με τον οποίο εφαρμόστηκε δασμός αντιντάμπινγκ 30,8 % από τις 22 Οκτωβρίου 1994 σε όλες τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
Β. ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ
(5) Στις 27 Ιουλίου 1995, υποβλήθηκε αίτηση επανεξέτασης από το CEFIC για λογαριασμό των κοινοτικών παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος της κοινοτικής παραγωγής τεχνητού κορούνδιου. Η εν λόγω αίτηση υποβλήθηκε δυνάμει του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3283/94 (7) του Συμβουλίου, που αντικαταστάθηκε εν συνεχεία από το βασικό κανονισμό, με την αιτιολογία ότι ο ισχύων οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, δεν είχε ως αποτέλεσμα ικανοποιητική μεταβολή των τιμών μεταπώλησης στην Κοινότητα, δεδομένου ότι ο δασμός αντισταθμίστηκε από νέα μείωση των κινεζικών τιμών εξαγωγής. Επομένως, υποστηρίχθηκε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα εξακολουθούσε να υφίσταται ζημία από τις κινεζικές εισαγωγές με ντάμπινγκ.
(6) Δεδομένου ότι έχουν παρέλθει πάνω από τέσσερα έτη από τη θέσπιση των μέτρων μετά την τελευταία επανεξέταση το 1991 και βάσει των αποδεικτικών στοιχείων που τεκμηριώνουν μεταβολή των συνθηκών τόσο όσον αφορά το ντάμπινγκ όσο και τη ζημία, η Επιτροπή έκρινε σκόπιμο να κινήσει ενδιάμεση επανεξέταση σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ και τη ζημία, δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
(7) Στις 12 Ιανουαρίου 1996, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (8), η Επιτροπή ανήγγειλε την επανεξέταση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2552/93, δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
(8) Οι κινέζοι παραγωγοί υποστήριξαν ότι το αίτημα επανεξέτασης περιείχε αποδεικτικά στοιχεία που αφορούσαν αποκλειστικά την εξέλιξη των τιμών μεταπώλησης στην κοινοτική αγορά, χωρίς να παρέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη σημερινή κατάσταση της αγοράς των καταγγελλόντων, όπως συμβαίνει κατά κανόνα στην περίπτωση καταγγελίας που οδηγεί σε πλήρη έρευνα για τον προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας.
Εν προκειμένω, θα πρέπει να σημειωθεί ότι η καταγγελία περιείχε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία τόσο για την απότομη αύξηση του όγκου και του μεριδίου αγοράς των κινεζικών εισαγωγών τεχνητού κορούνδιου, σε συνδυασμό με μείωση των κινεζικών τιμών εξαγωγής, όσο και για την αντίστοιχη κάμψη του μεριδίου αγοράς των κοινοτικών παραγωγών.
(9) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους παραγωγούς, τους εξαγωγείς και τους εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να διατυπώσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
(10) Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγια στα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και έλαβε απαντήσεις από τους καταγγέλλοντες παραγωγούς, από άλλους δύο παραγωγούς στην Κοινότητα, από οκτώ κινέζους εξαγωγείς και από τρεις εισαγωγείς στην Κοινότητα. Όσον αφορά τη χώρα με οικονομία αγοράς που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί ως ανάλογη χώρα για τους σκοπούς του καθορισμού της κανονικής αξίας για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, η Επιτροπή έλαβε απάντηση από τρεις παραγωγούς της Βραζιλίας και έναν παραγωγό των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (ΗΠΑ).
(11) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τους σκοπούς του προσδιορισμού και διεξήγαγε έρευνες στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
α) κοινοτικοί παραγωγοί:
- Pιchiney Electromιtallurgie, Γαλλία,
- Universal Abrasives, Ηνωμένο Βασίλειο,
- H.C. Starck, Γερμανία 7
β) εισαγωγείς στην Κοινότητα:
i) συνδεόμενος εισαγωγέας:
- Sinabrasive Import-Export GmbH, Ratingen, Γερμανία,
ii) μη συνδεόμενοι εισαγωγείς:
- Smyris Abrasive srl, Pero, Ιταλία,
- Mineralien-Werke Kuppenheim GmbH, Kuppenheim, Γερμανία.
(12) Οι ακόλουθοι κινέζοι εξαγωγείς έδωσαν πλήρη απάντηση στο ερωτηματολόγιο:
- China Abrasives Import and Export Corporation, Zhengzhou, Λ.Δ. Κίνας,
- CMEC Guizhou Corporation Ltd, Guizhou, Λ.Δ. Κίνας,
- Guangdong Machinery & Equipment Import & Export, Guangzhou, Λ.Δ. Κίνας,
- Guiyang Xinsheng Abrasives & Abrasive Tools Factory, Guiyang, Λ.Δ. Κίνας,
- Mount Tai Abrasives Company, Shandong, Λ.Δ. Κίνας,
- Shandong Machinery & Equipement Import & Export Corp., Qingdao, Λ.Δ. Κίνας,
- The 7th Grinding Wheel Factory Import & Export Corp., Guizhou, Λ.Δ. Κίνας,
- White Dove (Group) Corporation Ltd, Zhengzhou, Λ.Δ. Κίνας.
(13) Δεδομένου ότι η Βραζιλία χρησιμοποιήθηκε ως ανάλογη χώρα για τους σκοπούς του καθορισμού της κανονικής αξίας, όπως διευκρινίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 25 έως 28, η Επιτροπή διεξήγαγε έρευνα στις εγκαταστάσεις τριών βραζιλιάνων παραγωγών τεχνητού κορούνδιου. Τα ονόματά τους δεν αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό για λόγους τήρησης του απορρήτου.
(14) Η έρευνα σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1995 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995 (εφεξής καλούμενη «περίοδος έρευνας»). Η περίοδος που ελήφθη υπόψη για τον προσδιορισμό της ζημίας κάλυψε τα έτη 1992 έως 1995. Το γεωγραφικό πλαίσιο της έρευνας κάλυψε την Κοινότητα με τη σύνθεση που είχε τη στιγμή της έναρξης της έρευνας, δηλαδή την Κοινότητα των 15 κρατών μελών.
(15) Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων επρόκειτο να προταθεί τροποποίηση των ισχυόντων μέτρων. Στα μέρη επίσης ετάχθη προθεσμία για να προβούν σε παραστάσεις μετά τη γνωστοποίηση των προαναφερόμενων στοιχείων.
(16) Δεδομένου ότι η ενδιάμεση επανεξέταση σχετικά με τις κινεζικές εισαγωγές δεν ολοκληρώθηκε πριν από το τέλος της πενταετούς περιόδου εφαρμογής των επίμαχων μέτρων (δηλαδή στις 26 Ιουλίου 1996), η επανεξέταση αυτή κάλυψε επίσης, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, τις συνθήκες που καθορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού (συνθήκες που πρέπει να εξετάζονται στο πλαίσιο επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, και συγκεκριμένα η πιθανότητα συνέχισης ή επανάληψης του ντάμπινγκ και της ζημίας). Για το λόγο αυτό, η έρευνα έχει υπερβεί την κανονική περίοδο ενός έτους όπως προβλέπει το άρθρο 6 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού.
Γ. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
1. Περιγραφή του υπό εξέταση προϊόντος
(17) Το προϊόν που αφορά η παρούσα επανεξέταση είναι τήγμα οξειδίου του αργιλίου, γνωστό ως τεχνητό κορούνδιο, το οποίο υπάγεται, από την 1η Ιανουαρίου 1997, στους κωδικούς ΣΟ 2818 10 10 και 2818 10 90. Το τεχνητό κορούνδιο παράγεται κυρίως σε δύο βασικές μορφές, των οποίων ο χημικός τύπος είναι πανομοιότυπος (ΑΙ203):
- καφέ τεχνητό κορούνδιο, που αποτελείται κατά 94 έως 97 % από οξείδιο του αργιλίου, και
- λευκό τεχνητό κορούνδιο, που αποτελείται κατά 97,5 έως 99,5 % από οξείδιο του αργιλίου.
Το ροδόχρωμο τεχνητό κορούνδιο, του οποίου η περιεκτικότητα σε οξείδιο του αργιλίου είναι παρόμοια με εκείνη του λευκού τεχνητού κορούνδιου, παράγεται επίσης και πωλείται σε μικρές ποσότητες στην Κοινότητα. Για το λόγο αυτό, ο όρος «λευκό τεχνητό κορούνδιο», που χρησιμοποιείται στη συνέχεια, θα περιλαμβάνει και το ροδόχρωμο τεχνητό κορούνδιο.
(18) Η πρώτη ύλη για την παραγωγή καφέ τεχνητού κορούνδιου είναι ο βωξίτης σε φυσική ή πυρωμένη μορφή. Το λευκό τεχνητό κορούνδιο παράγεται από πυρωμένο οξείδιο του αργιλίου μια κατεργασμένη μορφή βωξίτη. Το τεχνητό κορούνδιο παράγεται με τήξη σε καμίνους ηλεκτρικού τόξου, σε θερμοκρασίες άνω των 2 000 °C.
Λόγω των ειδικών του χαρακτηριστικών, ιδίως της σκληρότητάς του, το τεχνητό κορούνδιο χρησιμοποιείται κυρίως για την παραγωγή λειαντικών υλικών, όπως σμυριδοτροχών, τροχών κοπής, σμυριδόχαρτου, καθώς και για την παραγωγή πυρίμαχων υλικών.
Κατά τη διαδικασία παραγωγής, δημιουργείται ποσότητα τεχνητού κορούνδιου δεύτερης ποιότητας, με μικρότερη από 94 % περιεκτικότητα σε οξείδιο του αργιλίου. Η χρησιμοποίησή του περιορίζεται στην παραγωγή σμυριδοτροχών με ρητινικούς δεσμούς, καθώς και για την τεχνολογία αμμορριπής.
(19) Στην Κοινότητα, το προϊόν πωλείται κυρίως υπό μορφή κόκκων για μείγματα (λιγότερο από 10 mm) και υπό μορφή κόκκων λειαντικής ποιότητας (κρυσταλλική σκόνη). Οι τελευταίοι κατατάσσονται συνήθως σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα (FEPA στην Κοινότητα). Ωστόσο, το τεχνητό κορούνδιο πωλείται επίσης υπό μορφή τεμαχίων μεταβλητού μεγέθους πάνω από 100 mm.
Οι διαφορετικές αυτές μορφές στις οποίες πωλείται το υπό εξέταση προϊόν αντιστοιχούν στις διάφορες φάσεις του τελικού σταδίου της διαδικασίας παραγωγής. Για τους σκοπούς της έρευνας, το λευκό τεχνητό κορούνδιο και το καφέ τεχνητό κορούνδιο έχουν καταταχθεί στις ακόλουθες τέσσερις κατηγορίες, σύμφωνα με τη μορφή υπό την οποία πωλούνται:
- τεμάχια,
- κόκκοι για μείγματα (περιοχή μεγέθους: από 0 έως 10 mm),
- λειαντικοί κόκκοι μεγέθους macro (πρότυπο FEPA: 8 έως 220),
- λειαντικοί κόκκοι μεγέθους micro (πρότυπο FEPA: 240 έως 1200).
(20) Οι κινέζοι παραγωγοί προέβαλαν το επιχείρημα ότι το καφέ και λευκό τεχνητό κορούνδιο αποτελούν δύο χωριστά προϊόντα που, λόγω της διαφορετικής ποιότητας και των διαφορετικών χαρακτηριστικών τους, δεν είναι εναλλάξιμα για την παραγωγή ειδικών λειαντικών τελικών προϊόντων. Επομένως, οι παραγωγοί αυτοί υποστήριξαν ότι το λευκό και καφέ τεχνητό κορούνδιο πρέπει να εξεταστούν χωριστά για τους σκοπούς της έρευνας αντιντάμπινγκ.
Θα πρέπει να σημειωθεί ωστόσο ότι τα επιχειρήματα που προέβαλαν οι κινέζοι παραγωγοί αφορούν αποκλειστικά τη χρησιμοποίηση τεχνητού κορούνδιου για την παραγωγή λειαντικών τελικών προϊόντων και όχι για την παραγωγή πυρίμαχων υλικών που αποτελούν την άλλη κύρια τελική χρησιμοποίηση του τεχνητού κορούνδιου και για την οποία η εναλλαξιμότητα του λευκού κορούνδιου και του καφέ κορούνδιου δεν τέθηκε υπό αμφισβήτηση.
Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι το καφέ και το λευκό τεχνητό κορούνδιο παράγονται από την ίδια πρώτη ύλη, δηλαδή τον βωξίτη, και σύμφωνα με την ίδια βασική διαδικασία παραγωγής. Εξάλλου, παρουσιάζουν αμφότερα τα ίδια βασικά χημικά και φυσικά χαρακτηριστικά και έχουν τις ίδιες τελικές εφαρμογές. Χρησιμοποιούνται αμφότερα για την παραγωγή λειαντικών και πυρίμαχων υλικών, είναι σε ορισμένο βαθμό εναλλάξιμα όσον αφορά τη χρησιμοποίησή τους, και επομένως είναι αδύνατον να γίνει σαφής διαχωρισμός μεταξύ των βασικών ποικιλιών. Επομένως, για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας, οι διάφορες μορφές τεχνητού κορούνδιου εξετάστηκαν ως ενιαίο προϊόν. Η προσέγγιση αυτή επιβεβαιώνει την προσέγγιση που ακολουθήθηκε κατά την προηγούμενη έρευνα.
2. Ομοειδές προϊόν
(21) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι το τεχνητό κορούνδιο που παράγεται και πωλείται στην Κοινότητα και στη Βραζιλία, η οποία επελέγη ως ανάλογη χώρα, αφενός, και εκείνο που εισάγεται από την Κίνα, αφετέρου, παράγονται από την ίδια πρώτη ύλη και με την ίδια βασική τεχνολογία. Επίσης, διαπιστώθηκε ότι το βραζιλιάνικο και κοινοτικό τεχνητό κορούνδιο είναι συγκρίσιμα ως προς τα βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά, τις εφαρμογές και τις χρήσεις τους με το κορούνδιο που εισάγεται από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.
(22) Στο πλαίσιο αυτό, οι κινέζοι παραγωγοί υποστήριξαν ότι το τεχνητό κορούνδιο που εισάγεται από την Κίνα σε τεμάχια δεν είναι σε καμία περίπτωση συγκρίσιμο με το τεχνητό κορούνδιο σε κόκκους που διατίθεται στο εμπόριο από τους κοινοτικούς παραγωγούς.
Εν προκειμένω, διαπιστώθηκε ωστόσο ότι τα τεμάχια και οι κόκκοι αντιστοιχούν σε δύο μεταγενέστερα τελικά στάδια της διαδικασίας παραγωγής του τεχνητού κορούνδιου. Πράγματι, τα τεμάχια μπορούν να μεταποιηθούν εύκολα σε κόκκους και η διαδικασία αυτή, που διεξάγεται συνήθως από τους εισαγωγείς/εμπόρους, έχει μικρή επίπτωση στην αγοραία τιμή του προϊόντος. Επιπλέον, οι κινεζικές εξαγωγές τεχνητού κορούνδιου σε τεμάχια αντιπροσώπευαν μόνο 25 % των συνολικών εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα, ενώ το υπόλοιπο 75 % εξήγετο υπό μορφή κόκκων. Αυτή η κατανομή των πωλήσεων είναι παρόμοια με εκείνη των κοινοτικών παραγωγών.
(23) Βάσει των προαναφερθέντων, θεωρείται ότι το τεχνητό κορούνδιο που παράγεται και πωλείται στην Κοινότητα και τη Βραζιλία, καθώς και εκείνο που εισάγεται από τη Λαϊκή Δημορκατία της Κίνας, είναι ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.
Δ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
(24) Επαληθεύθηκε η συνέχιση του ντάμπινγκ για να καθοριστεί κατ' αρχάς αν εξακολουθούσαν να υπάρχουν λόγοι για τη διατήρηση των μέτρων κατά του τεχνητού κορούνδιου, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και, στην καταφατική περίπτωση, αν τα ισχύοντα μέτρα έπρεπε να προσαρμοστούν για να ληφθεί υπόψη η υποτιθέμενη μεταβολή των περιθωρίων ντάμπινγκ.
1. Κανονική αξία
(25) Κατά τον καθορισμό της κανονικής αξίας, ελήφθη υπόψη το γεγονός ότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας θεωρείται ως χώρα άνευ οικονομίας αγοράς. Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, ο προσδιορισμός της κανονικής αξίας έπρεπε να βασιστεί σε τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς. Εν προκειμένω, στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας επανεξέτασης είχαν προταθεί ως ενδεδειγμένες χώρες με οικονομία αγοράς για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (ΗΠΑ) και η Βραζιλία. Οι κινέζοι παραγωγοί υποστήριξαν ότι η επιλογή της Βραζιλίας δεν ήταν ενδεδειγμένη, επειδή στην αγορά αυτή υπάρχει ένας μόνο μεγάλος παραγωγός ο οποίος, κατά τους ισχυρισμούς, αγοράζει το οξείδιο του αργιλίου, την πρώτη ύλη για την παραγωγή του λευκού τεχνητού κορούνδιου, σε τιμές τεχνητά υψηλές από τον κυριότερο ανταγωνιστή του στην εγχώρια αγορά, ή την εισάγει από την Αυστραλία. Επομένως, προβλήθηκε το επιχείρημα ότι οι τιμές τεχνητού κορούνδιου στη Βραζιλία είναι υπερβολικά υψηλές και για το λόγο αυτό έχουν διακοπεί οι εξαγωγές της χώρας αυτής στην Κοινότητα.
(26) Η Επιτροπή ζήτησε από τους δύο γνωστούς αμερικανούς παραγωγούς τεχνητού κορούνδιου να συνεργαστούν στην παρούσα επανεξέταση, αλλά ένας μόνο από αυτούς δέχθηκε να απαντήσει στο ερωτηματολόγιο. Επίσης, ζητήθηκε η συνεργασία των τριών γνωστών βραζιλιάνων παραγωγών, οι οποίοι δέχθηκαν όλοι να παράσχουν τις πληροφορίες που ζητήθηκαν στο ερωτηματολόγιο.
(27) Όπως διαπιστώθηκε, οι εγχώριες πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν από τους τρεις βραζιλιάνους παραγωγούς κατά την περίοδο της έρευνας αντιπροσώπευαν περίπου το 80 % των συνολικών εξαγωγών της Κίνας στην Κοινότητα. Δεδομένου του σχετικού μεγέθους των τριών οικείων παραγωγών, κανένας από αυτούς δεν φαίνεται να έχει δεσπόζουσα θέση στη βραζιλιάνικη αγορά. Επιπλέον, σύμφωνα με τις εκτιμήσεις, οι εισαγωγές στη Βραζιλία από τρίτες χώρες αντιπροσωπεύουν περίπου 20 % της εγχώριας αγοράς. Επομένως, η Βραζιλία θεωρείται αρκετά ανοικτή και ανταγωνιστική αγορά για το τεχνητό κορούνδιο. Ο βωξίτης, που αποτελεί την κύρια πρώτη ύλη, είναι εύκολα διαθέσιμος σε περιοχή που βρίσκεται κοντά στις εγκαταστάσεις παραγωγής 7 δεν σημειώνονται σημαντικές προμήθειες της εν λόγω πρώτης ύλης από την Αυστραλία ούτε έχουν προσκομισθεί αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία το οξείδιο του αλουμινίου πωλείται σε τεχνητά υψηλές τιμές από κάποιον από τους τρεις παραγωγούς στους άλλους δύο. Τέλος, οι βραζιλιάνικες εξαγωγές τεχνητού κορούνδιου στην Κοινότητα κατά το 1995 ανήλθαν σε 3 000 περίπου τόνους, πράγμα που αντιπροσωπεύει σημαντικό όγκο. Βάσει των προεκτεθέντων, και λαμβανομένου υπόψη του αριθμού των συνεργασθέντων παραγωγών στις ΗΠΑ και τη Βραζιλία, η τελευταία αυτή χώρα θεωρείται ως ενδεδειγμένη χώρα με οικονομία αγοράς για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για τις κινεζικές εξαγωγές στην Κοινότητα.
(28) Η κανονική αξία καθορίστηκε για κάθε τύπο τεχνητού κορούνδιου που εξήχθη από την Κίνα προς την Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας. Η κανονική αξία ανά τύπο προϊόντος καθορίστηκε εν γένει με βάση τις καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές από τους ανεξάρτητους πελάτες στη Βραζιλία για τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν σε επαρκείς ποσότητες και στο πλαίσιο συνήθων πράξεων του εμπορίου. Στις περιπτώσεις που διαπιστώθηκε ότι ένας τύπος προϊόντος δεν πωλήθηκε στη Βραζιλία ή ότι πωλήθηκε σε ανεπαρκείς ποσότητες από έναν από τους παραγωγούς που αποτέλεσε αντικείμενο της έρευνας, η κανονική αξία για αυτόν τον τύπο του προϊόντος κατασκευάστηκε με βάση το κόστος παραγωγής του στη Βραζιλία, συν εύλογο ποσό για τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα και το κέρδος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Τα ποσά των δαπανών αυτών και των κερδών καθορίστηκαν με βάση τα πραγματικά ποσά σχετικά με την παραγωγή και τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος που πραγματοποίησε ο οικείος παραγωγός στη βραζιλιάνικη αγορά στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.
2. Τιμή εξαγωγής
(29) Οι εξαγωγές που πραγματοποίησαν στην Κοινότητα οι κινέζοι παραγωγοί που απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής αντιπροσώπευαν περίπου 76 % των συνολικών εισαγωγών από την Κίνα που καταγράφηκαν κατά την περίοδο της έρευνας στις στατιστικές της Eurostat. Η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε εν γένει με βάση την πράγματι καταβληθείσα ή καταβλητέα τιμή για το προϊόν που πωλήθηκε προς εξαγωγή από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας στους ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.
(30) Ένας κινέζος παραγωγός προσκόμισε πληροφορίες σχετικά με την τιμή εξαγωγής, οι οποίες διαπιστώθηκε ότι ήταν ψευδείς. Οι πληροφορίες αυτές δεν ελήφθησαν υπόψη και, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, οι τιμές εξαγωγής του παραγωγού αυτού καθορίστηκαν με βάση τις πληροφορίες που προσκόμισαν οι ανεξάρτητοι εισαγωγείς στην Κοινότητα.
(31) Δύο άλλοι κινέζοι παραγωγοί επώλησαν τεχνητό κορούνδιο προς εξαγωγή σε συνδεόμενο εισαγωγέα στην Κοινότητα, αλλά σε μία μόνο περίπτωση συνεργάστηκε ο εισαγωγέας και ήταν δυνατό να κατασκευαστεί η τιμή εξαγωγής με βάση την τιμή στην οποία το εισαγόμενο προϊόν μεταπωλήθηκε για πρώτη φορά σε ανεξάρτητο αγοραστή. Όλα τα έξοδα που επιβάρυναν τον εισαγωγέα μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, καθώς και το εύλογο ποσό που αντιστοιχεί στο κέρδος, αφαιρέθηκαν από την τιμή μεταπώλησης για να καθοριστεί αξιόπιστη τιμή εξαγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού. Το ποσό που αντιστοιχεί στο κέρδος υπολογίστηκε με βάση το κέρδος που πραγματοποιήθηκε από τους ανεξάρτητους συνεργασθέντες εισαγωγείς. Όσον αφορά τον άλλον κινέζο παραγωγό, θεωρήθηκε ότι δεν συνεργάστηκε στην έρευνα.
(32) Όσον αφορά τις εξαγωγές που πραγματοποιήθηκαν από τον προαναφερόμενο μη συνεργασθέντα κινέζο παραγωγό ή από εκείνους που δεν αναγγέλθηκαν, η τιμή εξαγωγής θα έπρεπε να καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία. Θεωρήθηκε ότι τα στοιχεία της Eurostat, δεόντως προσαρμοσμένα για την αφαίρεση του όγκου και της αξίας των εισαγωγών στην Κοινότητα από τους συνεργασθέντες κινέζους παραγωγούς, αποτελούν την πλέον κατάλληλη βάση για τον σκοπό αυτό 7 επομένως, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε ανάλογα.
3. Σύγκριση
(33) Η κανονική αξία και η τιμή εξαγωγής συγκρίθηκαν για κάθε τύπο προϊόντος στο επίπεδο FOB. Για να εξασφαλιστεί δίκαια σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής ελήφθησαν υπόψη και, στις περιπτώσεις που ήταν απαραίτητο, έγιναν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.
(34) Ενώ στη Βραζιλία, σημαντικό ποσοστό των εγχώριων πωλήσεων πραγματοποιήθηκαν σε τελικούς χρήστες, δηλαδή στους παραγωγούς σμυριδοτροχών και πυρίμαχων υλικών, το μεγαλύτερο μέρος των κινεζικών εξαγωγών στην Κοινότητα προορίστηκε σε εμπόρους. Ωστόσο, δεν διαπιστώθηκε καμία διαφορά καθαρής τιμής στη Βραζιλία μεταξύ των πωλήσεων στους εμπόρους και των πωλήσεων στους τελικούς χρήστες. Επομένως, δεν πραγματοποιήθηκε καμία προσαρμογή όσον αφορά τις διαφορές των σταδίων εμπορίας.
(35) Πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για τους παράγοντες που επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών. Το θαλάσσιο κόστος, τα έξοδα ασφάλισης για τη μεταφορά και το κόστος δανεισμού αφαιρέθηκαν, στις περιπτώσεις που ήταν απαραίτητο, από την τιμή εξαγωγής ώστε να εκφραστεί η τιμή αυτή σε επίπεδο FOB στα κινεζικά σύνορα.
(36) Στην περίπτωση της κανονικής αξίας, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για να ληφθεί υπόψη η εσωτερική μεταφορά στον λιμένα και το κόστος φόρτωσης ώστε να καθοριστεί με τον τρόπο αυτό η κανονική αξία, η οποία είχε καθοριστεί αρχικά στο επίπεδο εκ του εργοστασίου, στο επίπεδο FOB στα βραζιλιάνικα σύνορα. Επίσης, έγιναν προσαρμογές του κόστους δανεισμού στις περιπτώσεις που ήταν απαραίτητο.
(37) Οι κινέζοι παραγωγοί υποστήριξαν ότι το τεχνητό κορούνδιο σε κόκκους καταγωγής Κίνας, πρέπει να υποστεί περαιτέρω μεταποίηση από τον εισαγωγέα για να μπορέσει να πωληθεί στην κοινοτική αγορά. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι το κινεζικό προϊόν υπόκειται πράγματι σε σειρά μεταποιήσεων, και συγκεκριμένα σε εκ νέου κοσκίνιση, αποσιδήρωση και τέλος συσκευασία πριν πωληθεί στους τελικούς χρήστες. Επιπλέον, μερικές φορές το προϊόν πρέπει να αποξηρανθεί ή/και να μετατραπεί σε στοιχεία κυβικής μορφής. Το κόστος σχετικά με τις διεργασίες αυτές πρέπει να αφαιρεθεί από την κανονική αξία για τους σκοπούς της συγκρισιμότητας με την τιμή εξαγωγής του κινεζικού προϊόντος.
(38) Δεδομένου ότι δεν προσκομίστηκαν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τις φυσικές διαφορές που καθορίζουν σύμφωνα με τους ισχυρισμούς τη χαμηλότερη ποιότητα του κινεζικού προϊόντος, δεν έγιναν περαιτέρω προσαρμογές ως προς το θέμα αυτό.
4. Περιθώριο ντάμπινγκ
(39) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, η σταθμισμένη μέση κανονική αξία ανά τύπο τεχνητού κορούνδιου συγκρίθηκε με τη σταθμισμένη μέση τιμή εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου. Από τη σύγκριση προέκυψε η ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ, δεδομένου ότι τα περιθώρια ντάμπινγκ ανά τύπο ισοδυναμούσαν με τη διαφορά μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής.
(40) Επτά κινέζοι εξαγωγείς ζήτησαν να καθοριστούν ατομικά περιθώρια ντάμπινγκ για αυτούς. Ωστόσο, ορισμένοι εξαγωγείς δεν προσκόμισαν αποδεικτικά στοιχεία προς επίρρωση του αιτήματός τους, ενώ άλλοι προσκόμισαν μόνο την εμπορική άδεια, έγγραφο το οποίο δεν θεωρήθηκε επαρκές για να τεκμηριώσει τον ισχυρισμό των εν λόγω εξαγωγέων, σύμφωνα με τον οποίο ήταν ανεξάρτητοι από το κράτος. Κατά συνέπεια, το αίτημά τους δεν μπορούσε να γίνει αποδεκτό. Επομένως κρίθηκε σκόπιμο, σύμφωνα με την προηγούμενη κοινοτική πρακτική, να καθοριστεί ενιαίο περιθώριο ντάμπινγκ για όλες τις εισαγωγές καταγωγής Κίνας.
(41) Το περιθώριο αυτό υπολογίστηκε με τη σύγκριση της συνολικής σταθμισμένης μέσης κανονικής αξίας με τη συνολική σταθμισμένη μέση τιμή εξαγωγής. Το ποσό αυτό του περιθωρίου ντάμπινγκ, εκφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής εξαγωγής cif στα σύνορα της Κοινότητας πριν από την επιβολή δασμού, καθορίστηκε σε 88,7 %.
Ε. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΣ ΚΛΑΔΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
(42) Οι καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί που έλαβαν μέρος στην έρευνα αντιπροσωπεύουν περίπου το 50 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής τεχνητού κορούνδιου. Οι υπόλοιποι γνωστοί παραγωγοί δεν συνεργάστηκαν πλήρως στην έρευνα, αλλά εξέφρασαν ευνοϊκή γνώμη για την επανεξέταση των ισχυόντων μέτρων.
Βάσει των προεκτεθέντων, θεωρήθηκε ότι οι καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί που συνεργάστηκαν στην έρευνα αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής για τους σκοπούς της έρευνας, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.
ΣΤ. ΖΗΜΙΑ
1. Κοινοτική κατανάλωση
(43) Η κοινοτική κατανάλωση τεχνητού κορούνδιου αυξήθηκε κατά 70 272 τόνους από το 1992 (272 913 τόνοι) έως το τέλος της περιόδου έρευνας (343 185 τόνοι), πράγμα που αντιπροσωπεύει συνολική αύξηση 25 %. Η αύξηση αυτή ήταν σταθερή από το 1993, μετά από ελαφρά μείωση 2,4 % το 1992-1993.
2. Όγκος και τιμές των εισαγωγών με ντάμπινγκ
2.1. Όγκος και μερίδια αγοράς των εισαγωγών
(44) Ο όγκος των κινεζικών εισαγωγών αυξανόταν συνεχώς και υπερτετραπλασιάστηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο, από 13 403 τόνους το 1992 σε 54 836 τόνους το 1995. Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών αυτών παρουσίασε ανάλογη αυξητική πορεία: 4,9 % το 1992, 6,6 % το 1993, 9,7 % το 1994 και 16 % το 1995, με περαιτέρω αύξηση 11 % του μεριδίου αγοράς από το 1992.
2.2. Τιμές των εισαγωγών με ντάμπινγκ
(45) Για την περίοδο της έρευνας, οι υπολογισμοί της απόκλισης των τιμών από τις πραγματικές κοινοτικές τιμές πραγματοποιήθηκαν χωριστά για το καφέ και το λευκό τεχνητό κορούνδιο και κάθε τύπος κατατάχθηκε σε τέσσερις κατηγορίες ανάλογα με το μείγμα των κόκκων. Για τους σκοπούς της σύγκρισης, πραγματοποιήθηκε προσαρμογή των τιμών του κορούνδιου σε κόκκους που εφάρμοσαν οι εξαγωγείς (ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας) ώστε να ληφθεί υπόψη ο τελωνειακός δασμός και ο δασμός αντιντάμπινγκ, καθώς και το κόστος μεταποίησης που επιβάρυνε τους κοινοτικούς εισαγωγείς (με βάση τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν κατά την έρευνα). Οι τιμές των κοινοτικών παραγωγών εξετάστηκαν στο επίπεδο εκ του εργοστασίου. Οι συγκρίσεις πραγματοποιήθηκαν σε συγκρίσιμα στάδια εμπορίας. Από τη σύγκριση προέκυψε σταθμισμένο μέσο περιθώριο απόκλισης των τιμών από τις κοινοτικές 21,7 % για όλους τους τύπους τεχνητού κορούνδιου κατά την περίοδο της έρευνας.
Η έρευνα επιβεβαίωσε ότι, κατά την περίοδο 1991-1994, κατά την οποία ίσχυαν οι αναλήψεις υποχρεώσεων, οι κινεζικές τιμές (σύμφωνα με τους υπολογισμούς της Eurostat) ήταν κατά μέσο όρο χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και, πράγματι, χαμηλότερες από τις τιμές των αναλήψεων υποχρεώσεων. Επιπλέον, ο κατ' αξίαν δασμός 30,8 % που επιβλήθηκε τον Ιούνιο 1994 απορροφήθηκε σε σημαντικό βαθμό από μεταγενέστερη μείωση 24 % της τιμής εξαγωγής μεταξύ του 1994 και 1995.
2.3. Συμπέρασμα
(46) Η καταγγελία που έγινε στην αίτηση επανεξέτασης επιβεβαιώθηκε πλήρως. Ο όγκος και το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών αυξήθηκαν σημαντικά κατά την υπό εξέταση περίοδο και η αντικατάσταση των αναλήψεων υποχρεώσεων από δασμό οδήγησε στην περαιτέρω μείωση των τιμών εξαγωγής.
3. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
3.1. Παραγωγή, ικανότητα παραγωγής και ποσοστό χρησιμοποίησης
(47) Η παραγωγή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε κανονικά, με εξαίρεση το 1993, από 91 056 τόνους το 1992 σε 102 821 τόνους το 1995. Ωστόσο, η αύξηση αυτή των 11 500 τόνων (12,9 %), θα πρέπει να συσχετιστεί με αύξηση της κατανάλωσης 70 000 τόνων (25 %) κατά την ίδια περίοδο.
(48) Η ικανότητα παραγωγής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής παρέμεινε σταθερή κατά την υπό εξέταση περίοδο (140 700 τόνοι).
(49) Ο μέσος δείκτης χρησιμοποίησης της ικανότητας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε από 66 % το 1992 σε 60 % το 1993, για να αυξηθεί στη συνέχεια σε 73 % το 1995, δεδομένου ότι η παραγωγή αυξήθηκε και η ικανότητα παραγωγής δεν μεταβλήθηκε σημαντικά.
3.2. Όγκος των πωλήσεων και μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(50) Οι πωλήσεις των καταγγελλόντων κοινοτικών παραγωγών αυξάνονταν σταθερά κατά την υπό εξέταση περίοδο (με εξαίρεση το 1993), από 87 488 τόνους το 1992 σε 93 531 τόνους το 1995 (αύξηση 6,9 %). Ωστόσο, η εξέλιξη αυτή του όγκου των πωλήσεων, σε σύγκριση με μια αρκετά μεγαλύτερη αύξηση της φαινόμενης κατανάλωσης στην Κοινότητα, οδήγησε σε μείωση του μεριδίου αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής από 32,1 % το 1992 σε 27,3 % το 1995.
3.3. Αποθέματα
(51) Τα αποθέματα τεχνητού κορούνδιου που διαθέτει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αυξήθηκαν σταθερά κατά την υπό εξέταση περίοδο από 11 842 τόνους το 1992 σε 17 160 το 1995 (αύξηση 45 %).
3.4. Εξέλιξη των τιμών
(52) Κατά τα τελευταία έτη οι τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν, δεδομένου ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί έπρεπε να προσαρμόσουν τις τιμές τους στην προς τα κάτω πίεση που ασκούσαν οι κινεζικές εισαγωγές με ντάμπινγκ. Το γεγονός αυτό προξένησε μέση μείωση των τιμών 8 % από το 1992 έως το 1994, παρότι υπήρξε κάποια ελαφρά ανάκαμψη μετά το 1994 (μικρότερη από 2 % κατά μέσο όρο).
3.5. Αποδοτικότητα
(53) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι κατά την υπό εξέταση περίοδο ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής τεχνητού κορούνδιου σημείωσε πενιχρά χρηματοοικονομικά αποτελέσματα. Τα χειρότερα χρηματοοικονομικά αποτελέσματα σημειώθηκαν το 1994 (- 23,6 % με βάση το σταθμισμένο μέσο όρο) ενώ οι τιμές μειώθηκαν στο χαμηλότερο σημείο. Το 1995 (περίοδος της έρευνας), οι απώλειες περιορίστηκαν στο - 13,9 % βάσει του σταθμισμένου μέσου όρου, εν μέρει χάρη σε αύξηση, κατά την εν λόγω περίοδο, της παραγωγής ειδικών τύπων τεχνητού κορούνδιου από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, οι οποίοι προορίζονταν για ειδικές εφαρμογές. Ωστόσο, κατά μέσο όρο, οι απώλειες υπερίσχυσαν καθ' όλη την περίοδο.
3.6. Απασχόληση
(54) Τα επίπεδα απασχόλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σημείωσαν διακυμάνσεις κατά την υπό εξέταση περίοδο, παρουσιάζοντας το 1995 παρόμοια επίπεδα με εκείνα του 1992 (περίπου 750 άτομα).
4. Συμπέρασμα σχετικά με τη ζημία
(55) Παρά τα ισχύοντα μέτρα, η συνολική αξιολόγηση των κυριότερων οικονομικών δεικτών οδηγεί στο συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής τεχνητού κορούνδιου εξακολουθεί να παρουσιάζει σαφείς ενδείξεις οικονομικών δυσχερειών. Η παραγωγή και οι πωλήσεις των καταγγελλόντων παραγωγών αυξήθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο, αλλά οι αυξήσεις αυτές δεν αντανακλούν την αύξηση της κατανάλωσης, πράγμα που εκφράζεται με απώλεια 4,8 % του μεριδίου αγοράς μεταξύ του 1992 και 1995. Ολόκληρη η περίοδος εξέτασης χαρακτηρίστηκε από χρηματοοικονομικές απώλειες και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν ήταν σε θέση να αντιμετωπίσει τη συμπίεση των τιμών και τις χρηματοοικονομικές δυσχέρειες που σημειώνονταν όταν η διαδικασία υποβλήθηκε σε επανεξέταση το 1991. Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής εξακολούθησε να υφίσταται σημαντική ζημία κατά την υπό εξέταση περίοδο.
5. Αιτιώδης συνάφεια
5.1. Εισαγωγές με ντάμπινγκ
(56) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής εξακολούθησε να προξενείται από τις εισαγωγές με ντάμπινγκ. Διαπιστώθηκε ότι η εν λόγω ζημία συνίστατο κυρίως σε χρηματοοικονομικές απώλειες που προέκυψαν από τη συμπίεση των τιμών καθώς και την απώλεια του μεριδίου αγοράς σε μια αγορά που βρισκόταν σε πλήρη άνθηση. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να επισημανθεί ότι το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών αυξήθηκε αισθητά ενώ το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε. Επιπλέον, οι κινεζικές τιμές υπολείπονταν αισθητά των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Επομένως, συνήχθη το συμπέρασμα ότι οι κινεζικές εισαγωγές συνέβαλαν σε μεγάλο μέρος στη σταθερή ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
5.2. Άλλες εισαγωγές
(57) Εξετάστηκε ο αντίκτυπος των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
Έως τις 26 Ιουλίου 1996, ίσχυαν τα μέτρα για το τεχνητό κορούνδιο καταγωγής ορισμένων χωρών: Ουγγαρίας, Πολωνίας, Τσεχικής Δημοκρατίας, Βραζιλίας, Δημοκρατίας της Σλοβενίας, Ρωσικής Ομοσπονδίας και Ουκρανίας. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν ζήτησε επανεξέταση ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, δεδομένου ότι θεωρούσε ότι οι εισαγωγές από τις εν λόγω χώρες δεν αποτελούσαν πλέον απειλή γι' αυτόν.
Βάσει των στοιχείων της Eurostat, επιβεβαιώθηκε από την έρευνα ότι κατά την υπό εξέταση περίοδο οι εισαγωγές από τις προαναφερόμενες χώρες παρέμειναν σχετικά σταθερές από απόψεως μεριδίου αγοράς, με ελαφρά αύξηση των εισαγωγών από τη Ρωσία και την Ουκρανία. Επιπλέον, οι τιμές των εισαγωγών καταγωγής των χωρών αυτών εξακολούθησαν, σε όλες τις περιπτώσεις, να είναι συνεχώς υψηλότερες από τις κινεζικές τιμές και, πράγματι, τίποτα δεν έδειχνε ότι οι εισαγωγές αυτές πραγματοποιούνταν με ντάμπινγκ.
5.3. Διάρθρωση της βιομηχανίας
(58) Η Επιτροπή εξέτασε αν οι δυσχέρειες που αντιμετώπισε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μπορεί να οφείλονταν σε διαρθρωτικά προβλήματα. Διαπιστώθηκε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατέβαλε σημαντικές προσπάθειες ορθολογικής οργάνωσης, πράγμα που του επέτρεψε να αναπτύξει την παραγωγή ευρέος φάσματος τύπων τεχνητού κορούνδιου, ιδίως ειδικών τύπων, καθώς και να είναι ανταγωνιστικός όσον αφορά το προϊόν αυτό. Επιπλέον, οι κοινοτικοί παραγωγοί πραγματοποίησαν σημαντικές επενδύσεις, ιδίως για να συμμορφωθούν προς τις απαιτήσεις της προστασίας του περιβάλλοντος, και εκσυγχρόνισαν πλήρως τον εν λόγω κλάδο.
5.4. Συμπέρασμα σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια
(59) Δεν διαπιστώθηκαν άλλοι παράγοντες που θα μπορούσαν να είχαν ιδιαίτερο αντίκτυπο στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Επομένως, συνήχθη το συμπέρασμα ότι, λόγω της αύξησης του όγκου τους και των χαμηλών τιμών τους, οι εισαγωγές καταγωγής Κίνας, εξεταζόμενες μεμονωμένα, εξακολούθησαν να προξενούν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.
6. Πιθανότητα συνέχισης του ντάμπινγκ και της ζημίας
(60) Βάσει της προαναφερόμενης ανάλυσης και προκειμένου να αξιολογηθεί ο αντίκτυπος της λήξης των ισχυόντων μέτρων, ελήφθησαν υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:
(61) - από τη στιγμή επιβολής των πρώτων μέτρων το 1984, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής τεχνητού κορούνδιου υπέστη βαθειά αναδιάρθρωση, που χαρακτηρίστηκε από τη διακοπή λειτουργίας ορισμένων εταιρειών και συγχωνεύσεων διαφόρων άλλων. Εξάλλου, ο εν λόγω κλάδος στράφηκε προς την παραγωγή πιο εξειδικευμένων τύπων τεχνητού κορούνδιου, ιδίως λευκού. Παρά τις εν λόγω προσπάθειες αναδιάρθρωσης, η σημερινή επανεξέταση κατέδειξε ότι η συνέχιση της πρακτικής ντάμπινγκ και η απόκλιση των τιμών από τις πραγματικές κοινοτικές τιμές παρεμπόδισαν τη δυνατότητα ανάκαμψης του κλάδου, λόγω των πενιχρών χρηματοοικονομικών αποτελεσμάτων που σημειώθηκαν για όλους τους παραγωγούς. Αν εγκριθεί η λήξη των μέτρων, θα επιδεινωθεί περαιτέρω η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής,
(62) - όσον αφορά το θέμα του ντάμπινγκ, επισημαίνεται ότι, κατά τα τελευταία έτη, τα ισχύοντα μέτρα δεν ήταν εν γένει επαρκή για την αποτροπή του ντάμπινγκ, πράγμα που προκάλεσε σημαντική αύξηση του όγκου των επίμαχων εισαγωγών. Το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών αυξήθηκε από 5 % το 1992 σε 16 % το 1996. Επίσης, πρέπει να επισημανθεί ότι οι ισχύουσες αναλήψεις υποχρεώσεων μεταξύ του 1991 και 1994 δεν τηρήθηκαν και ότι ο κατ' αξίαν δασμός που επιβλήθηκε για το σκοπό αυτό το 1994 αντισταθμίστηκε σε μεγάλο μέρος από αισθητή μείωση της τιμής εξαγωγής. Λαμβανομένης υπόψη της συμπεριφοράς των ενδιαφερόμενων εξαγωγέων και του ρυθμού αύξησης των κινεζικών εισαγωγών, φαίνεται ότι, αν δεν επιβληθούν αποτελεσματικά μέτρα, το ντάμπινγκ και η συνακόλουθη ζημία θα συνεχιστούν.
(63) Όπως προκύπτει από τα προαναφερόμενα, η λήξη των μέτρων θα μπορούσε να επιδεινώσει τις ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ και, κατά συνέπεια, να αποδυναμώσει περαιτέρω τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Επομένως, η διατήρηση των μέτρων θεωρείται δικαιολογημένη, αφού προσαρμοστούν όμως αυτά με βάση τα συμπεράσματα αυτής της έρευνας για το ντάμπινγκ και τη ζημία, ώστε να εξασφαλιστεί ότι ανταποκρίνονται στις συνθήκες που διαπιστώθηκαν.
Ζ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
1. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής τεχνητού κορούνδιου
(64) Κατά την περίοδο της έρευνας, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής τεχνητού κορούνδιου αποτελείτο από μεγάλες εταιρείες εδρεύουσες σε διάφορα κράτη μέλη. Το τεχνητό κορούνδιο αντιπροσωπεύει σημαντικό κλάδο των δραστηριοτήτων των εν λόγω εταιρειών, οι οποίες, κατά τα τελευταία έτη, επένδυαν σ' αυτόν τον τομέα συνεχώς για να διασφαλίσουν κυρίως την τήρηση των οικολογικών απαιτήσεων στις μεθόδους παραγωγής. Εξάλλου, ο κλάδος αυτός μπορεί να παράσχει ευρύ φάσμα τύπων τεχνητού κορούνδιου, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων προϊόντων που προορίζονται για ειδικές εφαρμογές, στον τομέα ιδίως της χαλυβουργίας και της αυτοκινητοβιομηχανίας. Επομένως, η διατήρηση του εν λόγω κλάδου, από πλευράς ποικιλίας και ικανότητας ειδίκευσης, είναι επομένως προς το συμφέρον των κοινοτικών χρηστών. Στο πλαίσιο αυτό, επισημαίνεται ότι, ακόμη και αν δεν έχουν εισαχθεί από την Κίνα όλοι οι τύποι προϊόντων, η έρευνα έχει καταδείξει ότι οι συνεχείς εισαγωγές σε χαμηλές τιμές ορισμένων τύπων κορούνδιου απειλούν τη βιωσιμότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στο σύνολό του και ότι μπορεί να αναμένεται νέα επιδείνωση της κατάστασης αν δεν ληφθούν αποτελεσματικά μέτρα.
(65) Μια ένωση παραγωγών λειαντικών υλικών επισήμανε ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ ισχύουν από πολύ παλιά. Επιπλέον, υποστήριξε ότι, κατά τα τελευταία έτη, ορισμένοι παραγωγοί διέκοψαν τις δραστηριότητές τους, ενώ άλλοι προέβησαν σε συγχωνεύσεις, πράγμα που προκάλεσε σημαντική μείωση του αριθμού των προμηθευτών του προϊόντος στο πλαίσιο του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και, κατά συνέπεια, η διατήρηση των μέτρων μπορεί να μην είναι πλέον δικαιολογημένη.
Εν προκειμένω, πρέπει να επισημανθεί ότι οι σημερινοί παραγωγοί τεχνητού κορούνδιου αντιπροσωπεύουν σημαντική ικανότητα παραγωγής, που θα μπορούσε να καλύψει το 90 % περίπου της κατανάλωσης τεχνητού κορούνδιου κατά την περίοδο της έρευνας. Επιπλέον, αν και ο κοινοτικός κλάδος υπέστη αναδιάρθρωση σε μεγάλη κλίμακα κατά τα τελευταία αυτά έτη για την ορθολογική οργάνωση της παραγωγής του, οι προσπάθειες αυτές υπονομεύθηκαν από τη συνεχή και αυξανόμενη παρουσία των εισαγωγών με ντάμπινγκ. Πρέπει να επισημανθεί ότι ο δασμός που επιβλήθηκε το 1994 έχει αντισταθμιστεί πλήρως, εξουδετερώνοντας με τον τρόπο αυτό κάθε θετικό αντίκτυπο των μέτρων για τον εν λόγω κλάδο.
(66) Επίσης, υποστηρίχθηκε ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί τυγχάνουν δεσπόζουσας θέσης λόγω των πρόσφατων ενώσεων επιχειρήσεων που πραγματοποιήθηκαν στην αγορά και ότι η θέση αυτή θα μπορούσε να θίξει τις συνθήκες ανταγωνισμού στην αγορά της Κοινότητας. Πρέπει να επισημανθεί ότι η συγχώνευση που αναφέρθηκε σχετικά με έναν από τους καταγγέλλοντες παραγωγούς και έναν αυστριακό παραγωγό εγκρίθηκε σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο περί ανταγωνισμού. Επιπλέον, επειδή υπάρχουν διάφοροι άλλοι κοινοτικοί παραγωγοί στην αγορά (τέσσερις συνολικά μετά την εν λόγω συγχώνευση), καθώς και εισαγωγές από διάφορες άλλες χώρες, ο ισχυρισμός αυτός δεν θεωρείται δικαιολογημένος.
2. Η βιομηχανία χρήσης
(67) Υπενθυμίζεται ότι οι κοινοτικοί χρήστες τεχνητού κορούνδιου είναι κυρίως οι παραγωγοί λειαντικών υλικών (όπως σμυριδοτροχών και τροχών κοπής, σμυριδόχαρτου και λειαντικού χαρτιού) και η βιομηχανία πυρίμαχων προϊόντων (πυρίμαχων υλικών για φούρνους και χρηματοκιβώτια).
Οι εφαρμογές λειαντικών υλικών αντιπροσωπεύουν το 70 % της κοινοτικής κατανάλωσης, έναντι 30 % για τις εφαρμογές πυρίμαχων υλικών.
(68) Κανένας χρήστης δεν επικοινώνησε με την Επιτροπή μετά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης για την έναρξη διαδικασίας. Ωστόσο, η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγιο σε πολλούς μεγάλους γνωστούς χρήστες τεχνητού κορούνδιου στην Κοινότητα που αντιπροσώπευαν το φάσμα των πιθανών χρηστών του κορούνδιου που εισάγεται από την Κίνα ή παράγεται στην Κοινότητα. Έλαβε απάντηση από πολλές εταιρείες και από μία ένωση χρηστών.
(69) Οι πληροφορίες που προσκομίστηκαν ήταν γενικού χαρακτήρα ως επί το πλείστον, συχνά ατελείς και περιείχαν ελάχιστες ενδείξεις σχετικά με τον αντίκτυπο των μέτρων. Με βάση το σύνολο των πληροφοριών που προσκόμισαν οι χρήστες για τους δύο τομείς (λειαντικών και πυρίμαχων υλικών), φαίνεται ότι ο τυχόν αντίκτυπος των μέτρων αντιντάμπινγκ ποικίλλει σημαντικά ανάλογα με την περιεκτικότητα των τελικών προϊόντων σε τεχνικό κορούνδιο 7 η περιεκτικότητα αυτή εξαρτάται, με τη σειρά της, από τις εφαρμογές στους εν λόγω κλάδους. Πράγματι, σύμφωνα με τις εκτιμήσεις, το ποσοστό που αντιπροσωπεύει το τεχνητό κορούνδιο στο τελικό κόστος παραγωγής των τελικών προϊόντων ποικίλλει από 5 έως 25 % για τον κλάδο των λειαντικών και από 8 έως 40 % για τον κλάδο των πυρίμαχων υλικών. Ωστόσο, οι τυχόν επιπτώσεις που προκύπτουν από την επιβολή δασμού θα μειώνονταν στο ελάχιστο, δεδομένου ότι το σύνολο των χρηστών προμηθεύονται τεχνητό κορούνδιο τόσο από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής όσο και από πλήθος άλλων χωρών.
Δεδομένου ότι οι χρήστες εφοδιάζονται τεχνητό κορούνδιο από διάφορες πηγές και λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου κατανάλωσης του κινεζικού τεχνητού κορούνδιου στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας, εκτιμάται ότι, κατά μέσο όρο, ο αντίκτυπος αύξησης του ποσοστού του δασμού στο κόστος των προϊόντων των εν λόγω βιομηχανιών είναι 1,2 % για τον κλάδο των λειαντικών προϊόντων και 3 % για τον κλάδο των πυρίμαχων προϊόντων.
(70) Επιπλέον, φαίνεται ότι υπάρχουν χρήστες των οποίων οι ειδικές εφαρμογές δεν επιτρέπουν τη χρησιμοποίηση κινεζικού τεχνητού κορούνδιου. Οι χρήστες αυτοί έχουν επισημάνει ότι εξαρτώνται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής για τον εφοδιασμό τους.
(71) Ένας κατασκευαστής λειαντικών προϊόντων δήλωσε ότι η επιβολή του δασμού μπορεί να ωθήσει τους κινέζους παραγωγούς να διακόψουν το εμπόριο τεχνητού κορούνδιου και, αντ' αυτού, να αρχίσουν να κατασκευάζουν και να εξάγουν τελικά προϊόντα. Ωστόσο, δεν προσκομίστηκαν αποδεικτικά στοιχεία προς επίρρωση του γεγονότος ότι αυτές θα ήταν οι πιθανές επιπτώσεις της διατήρησης των δασμών αντιντάμπινγκ. Εξάλλου, αυτό δεν θα αποτελούσε αφ' εαυτού επαρκή λόγο για τη μη επιβολή δασμών.
(72) Επίσης, προβλήθηκε το επιχείρημα ότι ορισμένοι χρήστες τεχνητού κορούνδιου υφίσταντο τις αρνητικές επιπτώσεις του ανταγωνισμού, τόσο στην αγορά της Κοινότητας όσο και στις αγορές των τρίτων χωρών που μπορούν να αγοράζουν πρώτες ύλες που δεν υπόκεινται σε μέτρα αντιντάμπινγκ. Λαμβανομένου υπόψη του ευρέος φάσματος εφαρμογών του υπό εξέταση προϊόντος, ο γενικός χαρακτήρας των καταγγελιών αυτών, που εξάλλου δεν τεκμηριώθηκαν με κανένα αποδεικτικό στοιχείο, δεν επέτρεψε να αξιολογηθεί ο βαθμός στο οποίον οι οικείοι χρήστες θα μπορούσαν να θιγούν από τις εν λόγω αρνητικές αυτές επιπτώσεις. Εν πάση περιπτώσει, είναι σκόπιμο να υπενθυμιστεί ότι, όπως απέδειξε η έρευνα, ο ισχύων δασμός αντιντάμπινγκ αντισταθμίστηκε από τους κινέζους εξαγωγείς και ότι τα ισχύοντα μέτρα πριν από την επιβολή του κατ' αξίαν δασμού δεν τηρήθηκαν. Κατά συνέπεια, καμία επιδείνωση του θεμιτού ανταγωνισμού δεν μπορεί να καταλογιστεί στους ισχύοντες δασμούς αντιντάμπινγκ. Επομένως, το επιχείρημα αυτό πρέπει να απορριφθεί.
(73) Δύο χρήστες τεχνητού κορούνδιου του κλάδου των λειαντικών προϊόντων υποστήριξαν επίσης ότι οι δασμοί αντιντάμπινγκ επί του κινεζικού τεχνητού κορούνδιου θα συνεπάγονταν μετεγκατάσταση των μονάδων παραγωγής και απώλειες θέσεων απασχόλησης.
Επί του παρόντος, η μία από τις δύο εταιρείες που υποστηρίζουν ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ θα προκαλούσαν τη μετεγκατάσταση των μονάδων παραγωγής, έχουν ήδη μεταφέρει μέρος της παραγωγής τους σε τρίτη χώρα, παρέχοντας ιδίως ως δικαιολογία το χαμηλό κόστος του εργατικού δυναμικού εκτός της Κοινότητας. Η δεύτερη εταιρεία παραδέχθηκε ότι η μεταφορά, πέρα από το γεγονός ότι ήταν εναλλακτική λύση στο υψηλό κόστος παραγωγής και στις δαπάνες που συνδέονται με την εισαγωγή, αποτελούσε επίσης συνήθη πρακτική μεταξύ των ανταγωνιστών της, ανεξάρτητα από τα μέτρα αντιντάμπιγκ.
Επιπλέον, επειδή δεν είναι δυνατό να αποδοθεί στους δασμούς αντιντάμπινγκ η ευθύνη για τη μετεγκατάσταση των μονάδων παραγωγής που αποφασίστηκε στο παρελθόν, και εφόσον η έρευνα έχει καταδείξει ότι ο δασμός αντιντάμπινγκ έχει αντισταθμιστεί πλήρως από τους κινέζους εξαγωγείς και δεν είχε τις αναμενόμενες επιπτώσεις επί των τιμών, το επιχείρημα αυτό πρέπει να απορριφθεί.
(74) Ένας χρήστης, αφού ήλθε σε επαφή με έναν κοινοτικό παραγωγό ο οποίος, τη στιγμή εκείνη, δεν ήταν σε θέση να παραδώσει τις ποσότητες που είχαν ζητηθεί, υποστήριξε ότι η προσφορά ορισμένων τύπων τεχνητού κορούνδιου ήταν ανεπαρκής. Αντίθετα, ένας άλλος χρήστης δήλωσε ότι, απ' ό,τι γνωρίζει, δεν υπάρχει έλλειψη προσφοράς του εν λόγω προϊόντος. Το επιχείρημα αυτό δεν προβλήθηκε από κανέναν άλλο χρήστη και, επομένως, πρέπει να απορριφθεί.
(75) Ένας χρήστης υποστήριξε ότι δεν πρέπει να επιβληθεί κανένας δασμός αντιντάμπινγκ στο πλαίσιο της παγκοσμιοποίησης του εμπορίου.
Υπενθυμίζεται ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ επιβάλλονται με σκοπό να διασφαλιστούν δίκαιοι όροι εμπορίου και ανταγωνισμού σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία που έχει θεσπιστεί δυνάμει των κανόνων του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου. Δεδομένου ότι η αρχή αυτή δεν αμφισβητείται από τον εν λόγω χρήστη, οι ισχυρισμοί του δεν θεωρήθηκαν αξιόπιστοι.
(76) Επίσης, πρέπει να επισημανθεί ότι ορισμένοι χρήστες έχουν δηλώσει ρητά ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ θα έχουν ευνοϊκό αποτέλεσμα γι' αυτούς, δεδομένου ότι η ποιότητα και η εγγύτητα της προσφοράς θεωρούνται από ορισμένες κατηγορίες χρηστών ως καθοριστικοί παράγοντες για την επιλογή του προμηθευτή τεχνητού κορούνδιου. Η άμυνα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα δημιουργήσει τις συνθήκες αυτές στο μέλλον και, επομένως, είναι προς το συμφέρον των χρηστών αυτών.
(77) Τέλος, θεωρείται ότι, ακόμη και αν οι δασμοί αντιντάμπινγκ επιτρέψουν αύξηση των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, κάθε αύξηση των τιμών θα περιοριστεί από το υψηλό επίπεδο ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά και από τον αριθμό των πιθανών πηγών εφοδιασμού. Κατά γενικό κανόνα, η μεταβολή των μέτρων δεν θα πρέπει να έχει αρνητικές επιπτώσεις για τους χρήστες.
3. Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Κοινότητας
(78) Βάσει των προεκτεθέντων, θεωρείται ότι δεν υπάρχει επιτακτικός λόγος για τη μη διατήρηση των μέτρων στη συγκεκριμένη περίπτωση. Επιπλέον, πρέπει να επισημανθεί ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχει πραγματοποιήσει σημαντικές επενδύσεις και ότι η αναδιάρθρωση αυτή του έχει επιτρέψει να βελτιώσει την αποτελεσματικότητά του. Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η διατήρηση των μέτρων αντιντάμπινγκ είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας για την εξάλειψη των αρνητικών επιπτώσεων των εισαγωγών με ντάμπινγκ, και ότι τα μέτρα θα πρέπει να τροποποιηθούν σύμφωνα με τα παρόντα συμπεράσματα.
Η. ΜΕΤΡΑ
(79) Κατά τον υπολογισμό του κατάλληλου ποσού δασμού, το Συμβούλιο επισήμανε ότι η ζημία που προκλήθηκε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής συνίσταται κυρίως σε σημαντικές χρηματοοικονομικές απώλειες που οφείλονται στη συμπίεση των τιμών λόγω της απόκλισης των τιμών από τις πραγματικές κοινοτικές τιμές. Επομένως, είναι απαραίτητο τα μέτρα που θα ληφθούν να επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να βελτιώσει τη χρηματοοικονομική θέση του στο μέλλον.
(80) Εν προκειμένω, υπολογίστηκε επίπεδο εξάλειψης της ζημίας, με βάση το σταθμισμένο μέσο κόστος παραγωγής κάθε τύπου προϊόντος που κατασκευάστηκε από τους κοινοτικούς παραγωγούς, προσαυξημένο με περιθώριο κέρδους 5 %, το οποίο θεωρήθηκε εύλογο για αυτόν τον κλάδο παραγωγής. Εν συνεχεία, αυτό το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας συγκρίθηκε με τις σταθμισμένες μέσες τιμές εισαγωγής με βάση την τιμή CIF, μετά την καταβολή δασμού, των ίδιων τύπων του προϊόντος που χρησιμοποιήθηκαν για τους υπολογισμούς της απόκλισης των τιμών από τις πραγματικές κοινοτικές τιμές, και έγινε προσαρμογή για να ληφθεί υπόψη το κόστος εισαγωγής και μεταποίησης που επιβάρυνε τους εισαγωγείς.
Δεδομένου ότι από τη σύγκριση αυτή προέκυψε υψηλότερο επίπεδο ζημίας από το περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε, ο δασμός πρέπει να βασιστεί στο περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε, δηλαδή 88,7 %, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.
(81) Προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων και να μειωθεί στο ελάχιστο ο κίνδυνος παράκαμψης του δασμού δια της δολίας διαμόρφωσης των τιμών, κρίνεται σκόπιμο να θεσπιστεί δασμός υπό μορφή πάγιου ποσού εκφραζόμενου σε Ecu ανά τόνο.
Το ποσό του δασμού υπολογίστηκε με βάση το προαναφερόμενο επίπεδο ντάμπινγκ και ανέρχεται σε 204 Ecu ανά τόνο,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2552/93 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου, που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 2818 10 10 και 2818 10 90, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
2. Το ποσοστό του δασμού που επιβάλλεται σε καθαρή τιμή, "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας", πριν από τον εκτελωνισμό είναι 204 Ecu ανά τόνο.
3. Με την επιφύλαξη διαφορετικής ρύθμισης, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 6 Οκτωβρίου 1997.

Labels: 4
1
14
3
18