Document ID: 31998R0024

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 24/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Ιανουαρίου 1998 για τον καθορισμό των λεπτομερειών σχετικά με τη χορήγηση της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 για τον εφοδιασμό της Γουιάνας σε προϊόντα που προορίζονται για τη διατροφή των ζώων κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1994 έως 30 Απριλίου 1996
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2598/95 (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2598/95 έχει προβλέψει ότι, από την 1η Ιουλίου 1994 και μέχρι τη θέση σε παραγωγική λειτουργία των αντίστοιχων παραγωγικών εγκαταστάσεων στο υπερπόντιο διαμέρισμα της Γουιάνας, τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2309 90 31, 2309 90 33, 2309 90 41, 2309 90 43, 2309 90 51 και 2309 90 53 και που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων, επωφελούνται του καθεστώτος εφοδιασμού υπό τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 και στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 3 έως 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 7 ότι, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η εν λόγω διάταξη εφαρμόζεται αναδρομικά, είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι ποσότητες των σχετικών προϊόντων που έχουν παραδοθεί στο υπερπόντιο διαμέρισμα της Γουιάνας και που είναι δυνατόν να επωφεληθούν ενίσχυσης κατά τον εφοδιασμό, καθώς επίσης και το ποσό αυτής της ενίσχυσης 7
ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 795/96 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 1996, για την κατάρτιση του προσωρινού ισοζυγίου εφοδιασμού και της κοινοτικής ενίσχυσης για τον εφοδιασμό της Γουιάνας με προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2309 90 31, 2309 90 33, 2309 90 41, 2309 90 43, 2309 90 51 και 2309 90 53, που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων για την περίοδο από 1ης Μαΐου έως 31 Δεκεμβρίου 1996 (3) έχει προβλέψει τις ποσότητες που είναι δυνατόν να επωφεληθούν ενίσχυσης κατά τον εφοδιασμό, καθώς και το ποσό αυτής της ενίσχυσης κατά τη διάρκεια αυτής της χρονικής περιόδου 7 ότι, από την 1η Ιανουαρίου 1997, αυτές οι ίδιες διατάξεις έχουν αποφασισθεί για το έτος 1997, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2415/96 της Επιτροπής (4) 7 ότι, επομένως, χρειάζεται να ρυθμιστεί η κατάσταση των εφοδιασμών των σχετικών προϊόντων κατά τη χρονική περίοδο από 1ης Ιουνίου 1994 έως 30 Απριλίου 1996 7
ότι, κατόπιν σχετικής αιτήσεως της Επιτροπής, οι γαλλικές αρχές έχουν διαβιβάσει τα στοιχεία που αφορούν τις ποσότητες των προϊόντων τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 και τα οποία αποστέλλονται στη Γουιάνα και είναι επιλέξιμα για ενίσχυση κατά τη χρονική περίοδο από 1ης Ιουλίου 1994 έως 30 Απριλίου 1996, καθώς επίσης και τις χρονικές περιόδους των παραδόσεων και τα αιτιολογικά στοιχεία τα οποία απαιτούνται για τις δηλωμένες ποσότητες 7 ότι οι αρχές αυτές δήλωσαν επίσης ότι έχουν διαπιστώσει την μετακύλιση, συντηρητικώς, στις τιμές πώλησης, ενός ποσού το οποίο ισοδυναμεί με την ενίσχυση, και έχουν γνωστοποιήσει τα είδη επαλήθευσης και τους ελέγχους που έχουν διενεργηθεί 7 ότι, για την εν λόγω χρονική περίοδο, οι για την ενίσχυση επιλέξιμες ποσότητες που γνωστοποιήθηκαν από τις γαλλικές αρχές ανέρχονται σε 6 692,36 τόνους για τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 2309 90 31, 2309 90 41 και 2309 90 51 και σε 56,70 τόνους για τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 2309 90 33, 2309 90 43 και 2309 90 53 7
ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 και μέχρι τις 30 Ιουνίου 1994, η μέθοδος του υπολογισμού του ποσού της ενίσχυσης κατά τον εφοδιασμό των σχετικών προϊόντων καθοριζόταν στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 646/92 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1670/93 (6) 7 ότι, σύμφωνα με τη διάταξη αυτή, το ποσό της ενίσχυσης ισούται με την επιστροφή κατά την εξαγωγή που εφαρμόζεται για τα εν λόγω προϊόντα την ημέρα της αίτησης του πιστοποιητικού ενίσχυσης, επαυξημένο κατά 20 Ecu ανά τόνο 7 ότι, σύμφωνα με τη δήλωση των γαλλικών αρχών, εν αναμονή της έγκρισης από το Συμβούλιο της πρότασης της Επιτροπής για την παράταση αυτού του καθεστώτος ενίσχυσης, οι εισαγωγείς έχουν όντως μετακυλίσει ένα ποσό ισοδύναμο με το ποσό της ενίσχυσης σύμφωνα με τον προαναφερόμενο τρόπο υπολογισμού, κατά τη διάρκεια της χρονικής περιόδου από 1ης Ιουλίου 1994 έως 30 Απριλίου 1996 7 ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 795/96 έχει επαναθέσει σε ισχύ την ίδια μέθοδο υπολογισμού της ενίσχυσης από την 1η Μαΐου 1996 7
ότι, για τη χρονική περίοδο από 1ης Ιουλίου 1994 έως 30 Απριλίου 1996, και δεδομένης της απουσίας σχετικών κανονιστικών διατάξεων, δεν κατέστη δυνατόν να υποβληθεί καμία αίτηση πιστοποιητικού για κανένα πιστοποιητικό ενίσχυσης ενόψει της παράδοσης των εν λόγω προϊόντων 7 ότι, επομένως, χρειάζεται να διατηρηθεί το ποσό της ενίσχυσης στο μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 646/92 για τις παραδόσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της εν λόγω χρονικής περιόδου, με αντικατάσταση της ημερομηνίας αίτησης του πιστοποιητικού από την ημερομηνία της παράδοσης, με σκοπό τον υπολογισμό του ποσού της εφαρμοστέας ενίσχυσης 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Είναι επιλέξιμα για την ενίσχυση, δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91, τα προϊόντα τα οποία χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων και των οποίων ο εφοδιασμός, στο υπερπόντιο διαμέρισμα της Γουιάνας, έχει λάβει χώρα κατά τη διάρκεια της χρονικής περιόδου από 1ης Ιουλίου 1994 έως 30 Απριλίου 1996, εντός των ακόλουθων ορίων:
α) 6 692,36 τόνοι για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2309 90 31, 2309 90 41 και 2309 90 51 7
β) 56,70 τόνοι για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2309 90 33, 2309 90 43 και 2309 90 53.
Άρθρο 2
1. Το ποσό των ενισχύσεων κατά τον εφοδιασμό των ζωοτροφών οι οποίες απαριθμούνται στο άρθρο 1 και οι οποίες παράγονται από σιτηρά που έχουν μεταποιηθεί στα υπόλοιπα μέρη της Κοινότητας, ισούται με την επιστροφή κατά την εξαγωγή η οποία εφαρμόζεται για τα προϊόντα αυτά την ημέρα της πραγματικής τους παράδοσης στη Γουιάνα, επαυξημένη κατά 20 Ecu ανά τόνο.
2. Οι αρμόδιες γαλλικές αρχές καταβάλλουν την ενίσχυση, κατόπιν αιτήσεως των οικονομικών παραγόντων, εντός των ορίων τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 1 7 καταβάλλουν την ενίσχυση μόνο για τις ποσότητες για τις οποίες προσκομίζεται ικανοποιητική απόδειξη της παράδοσης, στο διαμέρισμα της Γουιάνας, καθώς και της συντηρητικής μετακύλισης στην τιμή πώλησης ενός ποσού ισοδύναμου με την ενίσχυση.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Ιανουαρίου 1998.

Labels: 17
5
3
6
18