Document ID: 31983R3421

31983R3421
L 346/91
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CEE) NR. 3421/83 AL CONSILIULUI
din 14 noiembrie 1983
de stabilire a unor modalități de aplicare a Acordului de comerț dintre Comunitate și China
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 113,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât la 3 aprilie 1978 a fost semnat un Acord de comerț între Comunitatea Economică Europeană și Republica Populară Chineză, denumit în continuare „acord”,
întrucât ar trebui stabilite anumite modalități de aplicare a clauzei de salvgardare prevăzute la articolul 5, prin derogare de la Regulamentul (CEE) nr. 1766/82 al Consiliului din 30 iunie 1982 privind regimul comun care se aplică importurilor din Republica Populară Chineză (1) și de la Regulamentul (CEE) nr. 3420/83 al Consiliului din 14 noiembrie 1983 privind regimul aplicabil importului de produse originare din țările cu comerț de stat care nu sunt liberalizate la nivelul Comunității (2),
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Sub rezerva altor dispoziții din prezentului regulament, importurile din China în Comunitate se supun:
-
Regulamentului (CEE) nr. 1766/82 pentru produsele care intră sub incidența acestui regulament, și anume produsele liberalizate la nivelul Comunității și
-
Regulamentului (CEE) nr. 3420/83 pentru celelalte produse.
Articolul 2
(1) În cazurile în care aplicarea de către Comunitate a măsurilor de salvgardare prevăzute la articolul 5 din acord se justifică pentru produsele supuse Regulamentului (CEE) nr. 1766/82, aceste măsuri se adoptă, sub rezerva alineatului (2), în conformitate cu procedurile prevăzute de același regulament, în special la articolul 12, după finalizarea consultărilor cu China prevăzute la articolul 5 din acord.
(2) Atunci când sunt îndeplinite condițiile menționate la articolul 5 alineatul (2) din acord, se adoptă măsuri de salvgardare, după caz, de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 11 din Regulamentul (CEE) nr. 1766/82 sau de către un stat membru în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 13 din același regulament.
(3) În ceea ce privește produsele care intră sub incidența acordului și sunt reglementate de Regulamentul (CEE) nr. 1766/1982, consultările prevăzute la articolul 4 din acest regulament au loc în cadrul comitetului prevăzut la articolul 5 din același regulament și al comitetului constituit în temeiul articolului 12 din Regulamentul (CEE) nr. 3420/83, reuniți în ședință comună.
Articolul 3
(1) În cazurile în care aplicarea de către Comunitate a măsurilor de salvgardare prevăzute la articolul 5 din acord se justifică pentru produsele supuse Regulamentului (CEE) nr. 3420/83, aceste măsuri se adoptă, după caz, sub rezerva alineatului (2), de către Consiliu sau de către Comisie, în conformitate cu procedurile prevăzute de același regulament, în special de articolele 7, 8 și 9, după finalizarea consultărilor cu China prevăzute la articolul 5 din acord.
(2) Atunci când se îndeplinesc condițiile menționate la articolul 5 alineatul (2) din acord, se adoptă măsuri de salvgardare de către orice stat membru în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 10 din Regulamentul (CEE) nr. 3420/83.
(3) Termenul prevăzut la articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 3420/83 începe să curgă de la finalizarea consultărilor cu China și, în orice caz, din a treizecea zi de la depunerea cererii de consultare adresate Chinei.
Articolul 4
Comisia organizează consultări cu China în cazurile prevăzute de acord.
Articolul 5
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 noiembrie 1983.

Labels: 1
5
3
18
15