Document ID: 31990R2064

*****
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2064/90
af 17. juli 1990
om indfoerelse af en midlertidig antidumpingtold paa importen af tosoklede halogengloedelamper med wolframtraad med oprindelse i Japan
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab (1), saerlig artikel 11,
efter konsultation i det raadgivende udvalg, der er nedsat i henhold til naevnte forordning, og
ud fra foelgende betragtninger:
A. PROCEDURE
(1) Kommissionen modtog i marts 1989 en klage indgivet af kontaktgruppen for de mekaniske, elektriske og elektroniske industrier (Orgalime) paa vegne af producenter, hvis samlede produktion udgjorde stort set hele produktionen i Faellesskabet af tosoklede halogengloedelamper. Klagen indeholdt beviser for, at der fandt dumping sted for saa vidt angaar denne vare med oprindelse i Japan og forvoldtes vaesentlig skade som foelge heraf, hvilket ansaas for tilstraekkeligt til at begrunde ivaerksaettelsen af en procedure.
Kommissionen offentliggjorde derfor en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende (2) om indledning af en antidumpingprocedure vedroerende Faellesskabets import af tosoklede halogengloedelamper (i det foelgende benaevnt »LTH-lamper«), henhoerende under KN-kode ex 8539 21 91, med oprindelse i Japan, og indledte en undersoegelse.
(2) Kommissionen underrettede officielt de eksportoerer og importoerer, som den vidste var beroert af sagen, samt repraesentanter for eksportlandet og klagerne og gav de direkte beroerte parter lejlighed til at tilkendegive deres mening skriftligt og til at anmode om at blive hoert mundtligt.
Nogle af eksportoererne og importoererne samt alle de faellesskabsproducenter, paa hvis vegne klagen var indgivet, tilkendegav deres mening skriftligt. Der blev endvidere fremlagt redegoerelser af Syndicat des industries de l'éclairage électrique et de la régulation de trafic i Frankrig, Associazione nazionale industrie elettrotecniche ed elettroniche i Italien og European Lighting Council i Belgien.
(3) Dumpingundersoegelsen omfattede perioden 1. juli 1988 til 30. juni 1989 (undersoegelsesperioden).
(4) Kommissionen indhentede og efterproevede alle oplysninger, som den ansaa for noedvendige med henblik paa at traeffe en foreloebig afgoerelse, og aflagde kontrolbesoeg hos:
a) Producenter i Faellesskabet
- Osram GEC Ltd, Wembley, Det Forenede Kongerige
- Osram GmbH, Muenchen, Forbundsrepublikken Tyskland, og salgsdatterselskaberne i Tyskland, Frankrig og Italien
- Philips Lighting BV, Eindhoven, Nederlandene, og salgsdatterselskaberne i Frankrig, Nederlandene og Italien
- Thorn Lighting Ltd, Enfield, Det Forenede Kongerige.
b) Japanske producenter/eksportoerer
- Iwasaki Electric Co Ltd, Tokyo
- Phoenix Electric Co Ltd, Kasai-City
- Sigma Corporation, Himeji City.
c) Japanske eksportoerer
- Fuji Electric Lamp Industrial Co Ltd, Tokyo
- Miyakawa Corporation, Tokyo.
(5) Kommissionen anmodede om og modtog detaljerede skriftlige og mundtlige redegoerelser fra de faellesskabsproducenter, paa hvis vegne klagen var indgivet, de anfoerte eksportoerer og en raekke importoerer, og den efterproevede de indgivne oplysninger i den udstraekning, det ansaas for paakraevet.
(6) Toshiba Lighting and Technology Corporation besluttede at undlade at besvare Kommissionens spoergeskema.
(7) Ushio Inc. gjorde gaeldende, at dette selskab ikke paa noget tidspunkt havde eksporteret LTH-lamper til belysning til Faellesskabet.
(8) Matsushita Electronics Corporation og Hitachi Ltd anfoerte, at de ikke havde eksporteret den paagaeldende vare til Faellesskabet i referenceperioden.
(9) Nagata Co Ltd besvarede Kommissionens spoergeskema, men var ikke indforstaaet med, at Kommissionen aflagde kontrolbesoeg hos selskabet. Der er foelgelig ikke taget hensyn til dette selskabs svar.
B. DEN PAAGAELDENDE VARE
a) Definition af varen
(10) De varer, der er omfattet af proceduren, er tosoklede halogengloedelamper med wolframtraad, sokkeltype R7s, til driftsspaending over 100 V, med effekt paa eller over 100 W, til belysning, henhoerende under KN-kode ex 8539 21 91. Varens hovedelementer er det lineaere kvartsroer, wolframtraaden, gassen og de to sokler.
b) Samme vare
(11) Der fremstilles i Faellesskabet LTH-lamper i forskellige modeller alt efter lampernes Watt-forbrug. Alle disse modeller har imidlertid samme grundlaeggende anvendelsesformaal og funktioner, dvs. indendoers og udendoers projektoerbelysning, uanset lampernes stoerrelse og effekt, og de kan i vid udstraekning erstatte hinanden, hvorfor hele udvalget af modeller maa anses for at udgoere en og samme kategori af varer. Det konstateredes, at de japanske eksportoerer/producenter tilbyder samme udvalg af modeller, hvis grundlaeggende tekniske og fysiske egenskaber er identiske.
Det forhold, at de modeller, der saelges i Japan, har en driftsspaending, som er anderledes, eller at de japanske modeller, der saelges i Japan eller eksporteres til Faellesskabet, indeholder komponenter, f.eks. gloedetraaden, som til en vis grad er forskellige fra de modeller, der fremstilles og saelges af de paagaeldende faellesskabsproducenter, aendrer ikke noget ved ligheden mellem den anvendte produktionsteknologi eller ved ligheden mellem de grundlaeggende fysiske og tekniske egenskaber.
Kommissionen fandt derfor, at de LTH-lamper med sokkeltype R7s, som fremstilles og saelges af faellesskabsproducenterne, og som udgoer en og samme varekategori, i naesten enhver henseende er samme vare som den, der importeres fra Japan, jf. artikel 2, stk. 12, i forordning (EOEF) nr. 2423/88.
(12) Nogle eksportoerer gjorde gaeldende, at der fandtes to adskilte markeder i Faellesskabet baseret paa kvaliteten af de paagaeldende varer, nemlig dels et marked for »foersteklasses varer«, hvortil faellesskabsproducenterne saelger hovedparten af deres produktion, dels et lavprismarked for massevarer, hvor de japanske eksportoerer isaer goer sig gaeldende.
Det fremgik imidlertid af Kommissionens undersoegelse, at der ikke var tale om nogen vaesentlige kvalitetsforskelle mellem LTH-lamper, der fremstilles i Faellesskabet, og saadanne lamper, som saelges i Japan eller importeres til Faellesskabet, og at saadanne forskelle ikke var tilstraekkelige til at betragte disse varer som forskellige varer. Det konstateredes desuden, at baade de japanske producenter og faellesskabsproducenterne solgte lignende varer paa det samme marked i Faellesskabet. Japanerne solgte fortrinsvis til distributionsvirksomheder, medens faellesskabsvirksomhederne hovedsagelig solgte til forhandlere. Begge parter solgte ogsaa til »monteringsvirksomheder«. Det kan dog ikke af den blotte kendsgerning, at der findes forskellige kundekategorier, sluttes, at varerne og markederne derfor er forskellige.
c) Afgraensning af undersoegelsen
(13) Nogle eksportoerer gjorde gaeldende, at klagen ikke indeholdt paastand om, at der fandt dumping sted eller forvoldtes skade for saa vidt angaar LTH-lamper med effekt under 200 W eller over 500 W. Det skal imidlertid paapeges, at der baade i klagen og i meddelelsen om indledning af proceduren udtrykkeligt henvistes til alle typer af LTH-lamper med effekt paa eller over 100 W. Endvidere vedroerte de oplysninger, der var indeholdt i dumpingklagen, varesortimentet paa mellem 200 og 500 W, fordi dette sortiment ansaas for at udgoere den stoerste del af hele det udvalg af lamper, der var omfattet af klagen. De beviser, der blev fremlagt til stoette for klagen, vedroerte desuden vaesentlig skade eller trussel herom for saa vidt angaar samtlige LTH-lamper med effekt paa eller over 100 W. Af ovennaevnte grunde er Kommissionen af den opfattelse, at undersoegelsen ikke boer begraenses til kun at omfatte lamper med effekt paa mellem 200 og 500 W.
C. DUMPING
a) Normal vaerdi
i) Hjemmemarkedspriser
(14) Alle de af undersoegelsen omfattede producenter/eksportoerer indberettede kun begraensede salg af LTH-lamper paa hjemmemarkedet. For at fastslaa, om hjemmemarkedssalget kan anses for tilstraekkeligt repraesentativt som grundlag for fastlaeggelsen af den normale vaerdi, har Kommissionen i tidligere sager fastsat, at hjemmemarkedssalget af sammenlignelige modeller maengdemaessigt skulle udgoere mindst 5 % af de maengder, der eksporteres til Faellesskabet. Denne praksis er blevet udviklet af hensyn til retssikkerheden i sager, hvor salget paa hjemmemarkedet er lille sammenholdt med eksportsalget. (15) Det konstateredes, at kun et selskab havde solgt to af dets modeller i undersoegelsesperioden paa hjemmemarkedet i maengder, der oversteg 5 % af de maengder, der eksporteredes til Faellesskabet. Dette selskab gjorde imidlertid gaeldende, at det antal enheder, der solgtes paa hjemmemarkedet, burde justeres ned til et lavere tal ved fradrag af de maengder, der vedroerte en raekke »negative transaktioner«, hvilket ville indebaere, at maengden af enheder, der var solgt paa hjemmemarkedet, reduceredes til lige under 5 % af de eksporterede maengder. Under betegnelsen »negative transaktioner« henfoerte selskabet adskillige tilfaelde, hvor salg i normal handel var blevet annulleret eller udsat af en raekke forskellige grunde. Fejl, tilbagesendelse af varer paa grund af ringe kvalitet, annullering af ordrer, overfoersel af salg fra én periode til en anden blev anfoert. I langt stoerstedelen af disse tilfaelde havde de paagaeldende salg imidlertid fundet sted uden forbehold, og de er foerst senere blevet genstand for en reklamation. Kommissionen fandt derfor, at de paastaaede »negative transaktioner« ikke var af en saadan art, at de paagaeldende salg kunne betragtes som usikre, og de afspejlede saaledes de normale udbuds- og efterspoergselsvilkaar i Japan. Hjemmemarkedssalget af de paagaeldende to modeller ansaas saaledes for at udgoere mere end 5 % af den maengde af disse to modeller, som eksporteredes til Faellesskabet, og de solgtes derfor i et tilstraekkeligt antal til at sikre et baeredygtigt marked for disse to modeller af LTH-lamper i Japan. De udgoer foelgelig et egnet grundlag for fastsaettelse af den normale vaerdi.
(16) Det er gjort gaeldende, at de maengder af ovennaevnte to modeller, der solgtes i Japan, var meget beskedne i forhold til de samlede maengder, der eksporteredes til Faellesskabet, og at efterspoergslen i Japan efter LTH-lamper er begraenset og uregelmaessig. Visse eksportoerer anfaegtede ogsaa, at priserne for de paagaeldende to modeller var repraesentative.
(17) Kommissionen er af den opfattelse, at det er noedvendigt at sammenligne hjemmemarkedssalget med eksportsalget til Faellesskabet for hver enkelt model og ikke paa grundlag af det samlede salg, isaer fordi varens saeregenskaber goer det paakraevet at beregne en saerskilt normal vaerdi for hver model. Det forhold, at efterspoergslen i Japan efter LTH-lamper maaske er begraenset og uregelmaessig, er ikke en tilstraekkelig grund til at betragte de stedfundne salg og priserne paa det japanske marked som vaerende ikke-repraesentative, hvis det paavises, at ovennaevnte taerskel paa 5 % er naaet for i det mindste nogle modeller. Kommissionen bemaerker sig endelig, at prisniveauet for de paagaeldende salg i Japan er blevet bekraeftet paa grundlag af listepriser og faktiske priser, der opnaaedes af andre japanske producenter, som ikke eksporterede til Faellesskabet, og hvis salg paa hjemmemarkedet var vaesentligt stoerre end det paagaeldende selskabs hjemmemarkedssalg. Kommissionen fastslog foelgelig, at resultaterne af anvendelsen af 5% -taersklen var helt i overensstemmelse med den faktiske prissituation paa hjemmemarkedet i undersoegelsesperioden, og at hjemmemarkedspriserne for de to modeller udgjorde et rimeligt grundlag for sammenligning med eksportpriserne til Faellesskabet.
(18) Da hjemmemarkedssalget af de to modeller oversteg 5 % af de maengder, der eksporteredes til Faellesskabet, fastsatte Kommissionen for den paagaeldende producent/eksportoer den normale vaerdi for de paagaeldende to modeller paa grundlag af den vejede gennemsnitlige hjemmemarkedspris for alt salg af disse modeller til uafhaengige koebere.
(19) Det blev fastslaaet, at to andre producenter/eksportoerer ikke tegnede sig for et hjemmemarkedssalg for nogen model af LTH-lamper, som naaede op paa 5 % af de maengder, der eksporteredes til Faellesskabet. For de i betragtning 18 naevnte to modeller, som ogsaa solgtes til eksport til Faellesskabet af disse to oevrige producenter/eksportoerer, blev den normale vaerdi fastsat i overensstemmelse med artikel 2, stk. 3, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2423/88, dvs. paa grundlag af den pris, der faktisk var betalt i normal handel for samme vare ved overgang til forbrug i Japan. Disse priser er de i betragtning 18 omhandlede.
ii) Den beregnede normale vaerdi
aa) salg af eget maerke
(20) I de tilfaelde, hvor modeller, der var sammenlignelige med dem, der solgtes til eksport, ikke blev solgt eller ikke solgtes i tilstraekkelige maengder (dvs. under 5 % af den eksporterede maengde) i undersoegelsesperioden, fastsatte Kommissionen den normale vaerdi paa grundlag af den beregnede vaerdi. Den beregnede vaerdi blev fastsat ved sammenlaegning af alle omkostninger, baade faste og variable, i oprindelseslandet, til materialer og fremstilling samt salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger plus en rimelig fortjenstmargen. De beloeb, der indregnedes i den beregnede vaerdi til daekning af salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger samt fortjeneste, var for den producent/eksportoer, som solgte repraesentative maengder af de to modeller i Japan, de vejede gennemsnit af de faktiske omkostninger og af den fortjeneste, som denne producent/eksportoer opnaaede af sit salg paa hjemmemarkedet af disse to modeller, og for de oevrige producenter/eksportoerer, som ikke havde noget hjemmemarkedssalg af disse modeller, det vejede gennemsnit af de faktiske omkostninger og af den fortjeneste, som opnaaedes af den producent/eksportoer, der solgte den paagaeldende vare paa hjemmemarkedet.
(1) EFT nr. L 209 af 2. 8. 1988, s. 1.
(2) EFT nr. C 183 af 20. 7. 1989, s. 9.
(21) En eksportoer gjorde gaeldende, at hans salg paa hjemmemarkedet hovedsagelig var til forhandlere, medens eksportsalget gik til distributionsvirksomheder. Eksportoeren paastod, at der burde indroemmes et fradrag for at tage hensyn til forskellen i handelsled mellem hjemmemarkeds- og eksportsalget. Da det imidlertid ikke blev paavist, at distributionsvirksomhedernes funktioner adskilte sig fra forhandlernes, og at forskellene klart afspejledes i de solgte maengder, i prisfastsaettelsespolitikken og i det prismoenster, der konstateredes paa hjemmemarkedet, kunne Kommissionen ikke godtage det paagaeldende argument.
(22) En producent/eksportoer, som ikke havde et tilstraekkeligt salg paa hjemmemarkedet af LTH-lamper, foreslog, at den normale vaerdi blev beregnet paa grundlag af den paagaeldendes salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger i forbindelse med og fortjenesten af salget i Japan af en anden type halogenlamper, benaevnt JD-lamper. Selskabet gjorde gaeldende, at JD-lamper burde anses for at vaere samme vare som de LTH-lamper, der var omfattet af undersoegelsen. I betragtning af, at LTH-lamper saelges paa det japanske marked, er Kommissionen af den opfattelse, af JD-lampen, som har egenskaber, der er forskellige fra den eksporterede LTH-lampe, ikke er samme vare som omhandlet i artikel 2, stk. 3, litra b), nr. ii) i forordning (EOEF) nr. 2423/88. I denne artikel redegoeres der klart for en metode, der skal anvendes i tilfaelde, hvor en producent/eksportoer ikke har noget salg eller har et utilstraekkeligt salg af samme vare paa hjemmemarkedet. Den beregnede vaerdi, der skal fastsaettes i et saadant tilfaelde, skal ud over omkostningerne til materialer og fremstilling omfatte salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger samt en fortjenstmargen. Spoergsmaalet i det foreliggende tilfaelde er, hvilke omkostninger og hvilken fortjeneste der skal anvendes med henblik herpaa. Ovennaevnte artikel er i dette saerlige tilfaelde meget klar, idet der henvises til de faktiske omkostninger og den fortjeneste, som andre producenter eller eksportoerer har opnaaet paa salget af samme vare i oprindelseslandet. Da en af de beroerte producenter/eksportoerer havde et tilstraekkeligt salg af to af de paagaeldende modeller paa hjemmemarkedet, fulgte Kommissionen umiddelbart de i forordningen fastsatte forskrifter, idet den i den beregnede vaerdi for de modeller, der ikke solgtes i tilstraekkelige maengder paa hjemmemarkedet, indregnede de faktiske omkostninger og den fortjeneste, som en anden producent opnaaede paa sit salg paa hjemmemarkedet af LTH-lamper.
(23) Den anden producent/eksportoer, som ligeledes havde et utilstraekkeligt salg af LTH-lamper paa hjemmemarkedet, foreslog, at selskabets salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger samt fortjeneste paa eksportsalget af LTH-lamper skulle anvendes til fastsaettelse af den beregnede vaerdi. Denne metode blev ikke godtaget, da den beregnede vaerdi i henhold til artikel 2, stk. 3, litra b), nr. ii), i forordning (EOEF) nr. 2423/88 skal fastsaettes paa grundlag af salgs- og administrationsomkostningerne og andre generalomkostninger samt fortjenesten af fortjenstgivende salg af samme vare paa hjemmemarkedet, og ikke som foreslaaet af selskabet paa grundlag af naevnte omkostninger og fortjeneste i forbindelse med eksportsalget. Da den paagaeldende producent/eksportoer ikke har et tilstraekkeligt salg paa hjemmemarkedet, er han faktisk i samme situation som den i betragtning 22 omhandlede producent/eksportoer. Den beregnede vaerdi er derfor fastsat efter noejagtigt samme metode for disse to producenter/eksportoerer.
bb) Salg til OEM-kunder
(24) Alle japanske producenter/eksportoerer gjorde gaeldende, at de ikke solgte den paagaeldende vare til OEM-kunder (Original Equipment Manufacturers) paa hjemmemarkedet, hvorimod eksporten til Faellesskabet hovedsagelig gik til OEM-kunder. De anmodede om, at der anvendtes en anden normal vaerdi for dette salg. Med henblik paa fastlaeggelsen af de foreloebige resultater af undersoegelsen godtog Kommissionen, at disse kunder varetog funktioner, som svarede til en producents funktioner, og som var forskellige fra de funktioner, der blev varetaget af andre kategorier af uafhaengige koebere, og disse funktioner afspejledes paa det paagaeldende marked i de maengder, der solgtes, og i prismoenstret. Kommissionen fandt, at der burde foretages et rimeligt skoen over de forskelle, der kunne foreligge mellem priserne paa varer af eget maerke og priserne paa OEM-varer, hvis salget af sidstnaevnte havde fundet sted paa det japanske marked. Ved fastsaettelsen af den beregnede normale vaerdi til sammenligning med OEM-eksportpriserne, anvendte Kommissionen foreloebigt en fortjenstmargen svarende til 50 % af den, der opnaaedes paa eksportoerens salg paa hjemmemarkedet af varer af eget maerke, eller, hvis der ikke forelaa saadanne salg, 50 % af den gennemsnitlige fortjeneste, som den paagaeldende producent/eksportoer havde opnaaet.
b) Eksportpris
(25) Alle producenter/eksportoerer eksporterede til Faellesskabet enten direkte til uafhaengige kunder eller gennem et handelsselskab i Japan. Eksportpriserne blev derfor fastlagt paa grundlag af de priser, der faktisk var betalt eller skulle betales for de LTH-lamper, der solgtes til eksport til Faellesskabet til uafhaengige faellesskabskunder eller japanske handelsselskaber.
E. SAMMENLIGNING
(26) Med henblik paa en rimelig sammenligning mellem den normale vaerdi og eksportpriserne blev der som omhandlet i artikel 2, stk. 9 og 10, i forordning (EOEF) nr. 2423/88 taget behoerigt hensyn til forskelle, der paavirkede prisernes sammenlignelighed, idet der blev foretaget justeringer af baade eksportprisen og den normale vaerdi.
(27) Hvad angaar forskelle i fysiske egenskaber blev der indroemmet fradrag for forskelle mellem hjemmemarkeds- og eksportmodellerne. Der blev foretaget justeringer i de tilfaelde, hvor det paa tilfredsstillende maade kunne paavises, at saadanne forskelle havde indvirkning paa markedsprisen.
(28) For saa vidt angaar loen til saelgere havde flere producenter/eksportoerer kraevet justering for omkostninger til saelgere, for hvilke det ikke kunne godtgoeres, at de udelukkende var beskaeftiget med direkte salgsarbejde. Der blev derfor kun indroemmet fradrag i de tilfaelde, hvor der kunne fremlaegges tilfredsstillende dokumentation herfor.
(29) Der blev ogsaa stillet krav om justering for transport-, haandterings- og lageromkostninger i Japan. Det konstateredes imidlertid, at disse omkostninger ikke alle havde direkte tilknytning til de paagaeldende salg. Der blev foelgelig kun taget hensyn til den del af de paagaeldende omkostninger, der havde direkte tilknytning til salget.
F. DUMPINGMARGEN
(30) For hver enkelt transaktion blev der foretaget en sammenligning mellem de normale vaerdier og eksportpriserne. Det fremgaar af den foreloebige undersoegelse af de faktiske forhold, at der finder dumping sted for saa vidt angaar importen af LTH-lamper med oprindelse i Japan og for alle de af undersoegelsen omfattede eksportoerer, og at dumpingmargenen er lig med forskellen mellem den fastsatte normale vaerdi og eksportprisen til Faellesskabet.
(31) Dumpingmargenerne er forskellige alt efter eksportoer, og den vejede gennemsnitlige margen udtrykt i procent af cif-prisen udgoer:
- Iwasaki Electric Co Ltd: 146,9 %
- Phoenix Electric Co Ltd: 97,3 %
- Sigma Corporation: 123,1 %.
(32) For de eksportoerer, som hverken besvarede Kommissionens spoergeskema eller paa anden maade gav sig til kende, blev dumpingmargenen fastlagt paa grundlag af de foreliggende oplysninger i henhold til artikel 7, stk. 7, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2423/88. Kommissionen fandt i den forbindelse, at resultaterne af dens undersoegelse var det bedst egnede grundlag for fastsaettelse af dumpingmargenen, og at det ville aabne mulighed for omgaaelse af tolden at antage, at dumpingmargenen for disse eksportoerer var lavere end den hoejeste dumpingmargen paa 146,9 %, som var fastlagt for en eksportoer, der havde medvirket i undersoegelsen. Det anses derfor for rimeligt at anvende sidstnaevnte dumpingmargen for denne gruppe eksportoerer.
G. SKADE
a) Faellesskabsmarkedet for LTH-lamper
(33) Kommissionen baserede sin beregning af forbruget i Faellesskabet paa resultaterne af undersoegelsen, som omfattede noejagtige salgstal for faellesskabsproducenterne og de samarbejdende japanske eksportoerer. Da der ikke foreligger saerskilte officielle statistikker for LTH-lamper, ansaas det for rimeligt, at det saaledes beregnede tal forhoejes med 10 % for at tage hensyn til import fra andre lande end Japan og fra japanske producenter/eksportoerer, som ikke besvarede Kommissionens spoergeskema. Paa dette grundlag oegedes forbruget af LTH-lamper i Faellesskabet fra 5 400 000 enheder i 1985 til 22 200 000 enheder i undersoegelsesperioden, dvs. en stigning paa over 300 %.
b) Dumpingimportens omfang og markedsandel
(34) Mellem 1985 og undersoegelsesperioden steg importen af LTH-lamper fra Japan fra 1 800 000 enheder til 13 464 000 enheder, eller en stigning paa over 640 %. De japanske eksportoerers andel af faellesskabsmarkedet oegedes fra 33 % i 1985 til over 60 % i undersoegelsesperioden.
c) Faellesskabsproducenternes salg og markedsandel
(35) Faellesskabsproducenternes salg i Faellesskabet steg fra 3 086 000 enheder i 1985 til 6 536 000 enheder i undersoegelsesperioden. Selv om dette svarer til en stigning paa over 110 %, skal procentsatsen ses i sammenhaeng med den ioejnefaldende foroegelse af importen fra Japan, som anfoert ovenfor, og med vaeksten i forbruget i Faellesskabet. Faellesskabsproducenternes andel af faellesskabsmarkedet faldt fra 56 % i 1985 til 29 % i undersoegelsesperioden.
d) Priser
(36) Kommissionen undersoegte udviklingen i alle de beroerte faellesskabsproducenters priser og naaede til, at prisniveauet mellem 1985 og undersoegelsesperioden var faldet med 21 %.
(37) For saa vidt angaar prisudviklingen for de japanske lamper konstateredes det, at de japanske eksportpriser, som allerede i 1985 var vaesentligt lavere end faellesskabsproducenternes priser, paa trods af denne forskel faldt med yderligere 17,6 % fra 1985 til udgangen af undersoegelsesperioden.
(38) Kommissionen undersoegte endvidere, hvor meget de japanske eksportoerers priser var lavere end faellesskabsproducenternes priser i undersoegelsesperioden. Nogle eksportoerer anfoerte, at med henblik paa en saadan prissammenligning skulle der tages hensyn til de japanske producenters lavere produktionsomkostninger, som efter deres opfattelse kunne begrunde lavere priser. Kommissionen kunne ikke acceptere denne paastand, da forekomsten af prisunderbydelse afhaenger af forskellen mellem de paa Faellesskabets marked forlangte priser, som anfoert i artikel 4, stk. 2, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2423/88, og ikke de involverede omkostninger. Kommissionen godtog imidlertid foreloebigt at foretage en justering for at tage hensyn til, at faellesskabsproducenterne hovedsagelig solgte til forhandlere, medens de japanske eksportoerer fortrinsvis solgte til monteringsvirksomheder og distributionsvirksomheder. Kommissionen fastsatte foreloebigt denne justering paa grundlag af de foreliggende oplysninger om forhandleres fortjenstmargen i denne erhvervssektor.
(39) Paa dette grundlag var de japanske eksportoerers underbud forskellige, nemlig fra 26,6 til 31,9 %. Beregnet som et vejet gennemsnit var der tale om et underbud paa 30,57 %.
e) Andre relevante oekonomiske faktorer
i) Produktion, produktionskapacitet, kapacitetsudnyttelse og lagre
(40) Kommissionen fastslog, at produktionen i den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet oegedes med 72 % fra 5 086 000 enheder i 1985 til 8 739 000 enheder i undersoegelsesperioden, medens produktionskapaciteten og kapacitetsudnyttelsen steg med henholdsvis ca. 53 % og 8 % i samme periode. EF-erhvervsgrenens lagerbeholdninger oegedes fra 928 000 enheder i 1985 til 2 215 000 enheder i juni 1989.
(41) Stigningen i produktion, produktionskapacitet og kapacitetsudnyttelse boer sammenholdes med udviklingen i forbruget i Faellesskabet, som steg med mere end 300 %. Selv om nogle af de paagaeldende producenter paa trods af lave og yderligere faldende priser paa markedet investerede i ny produktionskapacitet for at imoedekomme den stigende efterspoergsel, kunne de ganske klart ikke foelge med den kraftige udvikling paa markedet, og deres markedsandel faldt betydeligt (jf. betragtning 35).
ii) Rentabilitet
(42) Tre af de beroerte faellesskabsproducenter har noteret tab fra 1985, og fra 1987 har der for alle vaeret tale om en tabsgivende aktivitet. Nogle producenter led mindre tab i referenceperioden, men Kommissionen er af den opfattelse, at de fortsatte tab fra 1985, som i gennemsnit naaede op paa 16 % i undersoegelsesperioden, i vaesentlig grad har paavirket den paagaeldende erhvervsgrens muligheder for fortsat at bestaa.
iii) Beskaeftigelse
(43) Antallet af beskaeftigede i den paagaeldende EF-erhvervsgren oegedes med 30 % i perioden 1985 til juni 1989. Denne beskaeftigelsesfremgang er beskeden i forhold til vaeksten paa det paagaeldende marked i Faellesskabet. Desuden er den samlede beskaeftigelse i den erhvervsgren, der fremstiller LTH-lamper, i hoej grad i fare i betragtning af de fortsatte tab.
f) Konklusioner
(44) For at fastslaa, om der forvoldtes vaesentlig skade for den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet, tog Kommissionen foelgende faktorer i betragtning:
- importen fra Japan steg saerdeles kraftigt, nemlig med mere end 640 % mellem 1985 og undersoegelsesperioden
- faellesskabsproducenterne oegede deres produktion og salg i perioden fra 1985 til midten af 1989, men denne udvikling kunne ikke holde trit med den betydelige forbrugsudvidelse, der fandt sted i samme periode. Vaeksten paa markedet i Faellesskabet paa mere end 300 % staar saaledes i kontrast til nedgangen i faellesskabsproducenternes markedsandel fra 57 til 29 %. Samtidig oegedes faellesskabsproducenternes lagerbeholdninger betydeligt
- faellesskabsproducenternes salgspriser trykkedes betydeligt i perioden fra 1985 og frem, hvilket foerte til salg til priser, der var lavere end produktionsomkostningerne, og til fortsatte finansielle tab. Der konstateredes endvidere betydelige prisunderbud i undersoegelsesperioden
- virkningerne af ovennaevnte nedgang i markedsandelen paa et ekspanderende marked afspejles i det forhold, at der ikke kunne opnaas relevante stordriftsfordele.
(45) Ovennaevnte nedgang i markedsandel, pristrykket og de loebende finansielle tab gennem flere aar foranledigede Kommissionen til at fastslaa, at den paagaeldende erhvervsgren ifoelge resultaterne af den foreloebige undersoegelse er blevet paafoert vaesentlig skade som omhandlet i artikel 4, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2423/88.
H. AARSAGSSAMMENHAENG
a) Virkningerne af dumpingimporten
(46) I forbindelse med undersoegelsen af, i hvor vid udstraekning den vaesentlige skade, der var paafoert den erhvervsgren i Faellesskabet, der fremstiller LTH-lamper, kunne tilskrives ovennaevnte dumpingimport, konstaterede Kommissionen, at nedgangen i faellesskabsproducenternes markedsandel noeje tidsmaessigt og procentuelt faldt sammen med foroegelsen af de japanske eksportoerers markedsandel. Med kun nogle faa forholdsvis ubetydelige andre leverandoerer paa markedet i undersoegelsesperioden opnaaede de japanske eksportoerer naesten noejagtigt den markedsandel, som den paagaeldende EF-erhvervsgren gik glip af, dvs. ca. 28 %.
(47) Nedsaettelsen af eksportpriserne, som allerede fra 1985 havde ligget betydeligt under faellesskabsproducenternes priser, pressede stadigt priserne paa LTH-lamper i Faellesskabet nedad. Dette foranledigede faellesskabsproducenterne til at saenke deres priser til et niveau, der var lavere end produktionsomkostningerne. Denne udvikling hindrede ikke, at den paagaeldende EF-erhversgrens markedsandel faldt betydeligt, saaledes at produktionsomkostningerne steg, hvilket indebar, at det ikke var muligt at udnytte stordriftens fordele med deraf foelgende betydelige finansielle tab. Kommissionen finder derfor, at den vaesentlige skade, der er paafoert denne erhvervsgren i Faellesskabet, er direkte forbundet med de japanske eksportoerers salg til dumpingpriser i Faellesskabet.
b) Virkningerne af andre faktorer
(48) De japanske producenter/eksportoerer og nogle importoerer paastod, at der fra andre tredjelande, navnlig Den Kinesiske Folkerepublik, var udgaaet et betydeligt pristryk i undersoegelsesperioden gennem tilbud til priser, der var lavere end de japanske eksportpriser. De paagaeldende eksportoerer fremlagde kun et enkelt pristilbud fra en kinesisk eksportoer, som hidroerte fra undersoegelsesperioden. Priserne i det paagaeldende tilbud var ikke lavere end de japanske eksportoerers priser. Da der ikke foreligger oplysninger om, hvorvidt dette tilbud gav anledning til et faktisk salg, er det under alle omstaendigheder ikke tilstraekkeligt til at slutte, at der paa dette grundlag havde vaeret tale om pristryk. Den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet anfoerte, da den blev anmodet om at fremsaette bemaerkninger til denne paastand om meget lave priser fra de kinesiske eksportoerer, at saa vidt den vidste, havde der ikke fundet stoerre salg sted af kinesiske LTH-lamper. Kommissionen ansaa foelgelig ikke den kinesiske eksport for at vaere en faktor, der havde beroert denne erhvervsgren i Faellesskabet indtil udgangen af undersoegelsesperioden.
(49) Nogle eksportoerer gjorde gaeldende, at skaden ikke kunne tilskrives dumpingimport, men de japanske eksportoerers stoerre produktivitet, og de anfoerte, at der burde tages fuldt hensyn til de japanske eksportoerers produktivitetsfordel. De paastod endvidere, at der var forskel paa den produktionsteknologi, der anvendes ved fremstilling af LTH-lamper i henholdsvis Faellesskabet og Japan. Det blev ogsaa gjort gaeldende, at faellesskabsproducenterne ikke producerede tilstraekkeligt store maengder til at kunne naa et omkostningsmaessigt optimum, hvorimod de japanske producenter udnyttede stordriftsfordelerne De paastod desuden, at de indkoebte raamaterialer til vaesentligt lavere priser i betragtning af de stoerre maengder, de koebte. Endelig var arbejdskraftomkostningerne betydeligt lavere end i Faellesskabet paa grund af en paastaaet hoejere automatiseringsgrad.
(50) Kommissionen er ikke enig i denne opfattelse. Omkostningsfordele for en eksportoer er kun relevant i en antidumpingprocedure, for saa vidt de afspejles uden diskriminering i saavel eksport- som hjemmemarkedspriser. Dette var ikke tilfaeldet i den foreliggende sag. Desuden var de japanske eksportoerers paastaaede lavere produktionsomkostninger paavirket af de stordriftsfordele, som var en foelge af de meget store maengder, der eksporteres til Faellesskabet. Det konstateredes, at de paagaeldende eksporterede varer solgtes til dumpingpriser i undersoegelsesperioden. De japanske eksportoerers omkostningsmaessige fordele er derfor paavirket af den etablerede dumpingpraksis.
(51) Der var ifoelge resultaterne af undersoegelsen ikke andre faktorer end dumpingimporten, som forvoldte vaesentlig skade for den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet. Ovenstaaende forhold foranledigede Kommissionen til at fastslaa, at dumpingimporten af LTH-lamper med oprindelse i Japan saerskilt betragtet maa anses for at have paafoert den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet vaesentlig skade.
I. FAELLESSKABETS INTERESSER
a) Generelle betragtninger
(52) Det er formaalet med indfoerelsen af antidumpingtold at hindre dumping, som paafoerer en erhvervsgren i Faellesskabet skade, og at genskabe en situation med redelig konkurrence paa markedet i Faellesskabet. Dette er utvivlsomt i Faellesskabets almene interesse.
(53) Indfoerelsen af antidumpingtold kan medfoere en stigning af de japanske eksportpriser, men kun i det omfang, der er noedvendigt for at fjerne dumpingimportens skadelige virkninger. Da efterspoergslen efter LTH-lamper i Faellesskabet i vaesentlig grad overstiger faellesskabsproducenternes nuvaerende produktionskapacitet, er der god plads til import fra tredjelande. Genetableringen af rede lige konkurrencevilkaar paa markedet vil derfor ikke have til foelge, at tredjelande udelukkes fra konkurrencen paa dette marked.
(54) Kommissionen undersoegte ogsaa, hvilke virkninger indfoerelsen af antidumpingtold paa importen af LTH-lamper fra Japan ville have for den paagaeldende EF-erhvervsgrens og andre beroerte parters saerlige interesser, herunder ogsaa kundernes.
b) EF-erhvervsgrenens interesser
(55) Kommissionen er af den opfattelse, at den paagaeldende erhvervsgrens fortsatte bestaaen er i fare i betragtning af den betydelige nedgang i markedsandel og rentabilitet, medmindre der traeffes foranstaltninger til beskyttelse af den mod den dumpingimport, der har vaeret aarsagen til den vaesentlige skade, der er forvoldt. Lukningen af fabrikker i denne erhvervsgren ville medfoere, at flere hundrede arbejdspladser gik tabt.
(56) Det skal endvidere erindres, at LTH-lamper er en del at et helt sortiment af belysningsartikler. Det fremgik af undersoegelsen, at de store maengder, der eksporteredes til dumpingpriser, gjorde det muligt for de japanske eksportoerer paa kort tid at indtage en foerende stilling i den markedsniche, der omfatter halogenlamper. Denne stilling kan udnyttes som udgangspunkt for at traenge ind paa andre omraader af markedet for belysningsartikler og saaledes goere denne erhvervsgren mere saarbar inden for andre sektorer med yderligere skade til foelge ud over den, der allerede er konstateret for LTH-lamper, hvilket uundgaaeligt vil have yderligere negative virkninger til foelge for de finansielle resultater og beskaeftigelsen i belysningsindustrien som helhed.
(57) Naar foerst der er skabt redelige konkurrencevilkaar, vil faellesskabsproducenterne have mulighed for at genvinde deres markedsandel i Faellesskabet og saaledes udnytte de samme stordriftsfordele som de japanske eksportoerer og dermed blive mere konkurrencedygtige. Saa laenge forrentningen af den investerede kapital er negativ, er det ikke sandsynligt, at den europaeiske industri vil oege markedsfoeringsbestraebelserne eller foretage de nye investeringer, der er noedvendige for at saenke produktionsomkostningerne, medmindre der traeffes foranstaltninger, som yder beskyttelse mod uredelig handelspraksis. Kommissionen finder det foelgelig paakraevet og i Faellesskabets interesse at sikre, at den erhvervsgren i Faellesskabet, der fremstiller LTH-lamper, fortsat kan bestaa.
c) Andre parters interesser
(58) Kommissionen modtog ingen bemaerkninger fra endelige brugere eller monteringsvirksomheder i Faellesskabet. Nogle eksportoerer gjorde imidlertid gaeldende, at antidumpingforanstaltninger ville medfoere store prisforhoejelser for forbrugerne og en foroegelse af omkostningerne og dermed beroere konkurrenceevnen for de monteringsvirksomheder, der indbygger LTH-lamper i de varer, de fremstiller.
(59) De japanske eksportoerer opnaaede i loebet af forholdsvis kort tid 60 % af markedet i Faellesskabet gennem dumping. Traeffes der ikke foranstaltninger, maa denne udvikling forventes at fortsaette, og den vil naesten med sikkerhed indebaere, at den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet forsvinder. Selv om lave priser kan vaere i forbrugernes interesse, kan det ikke i det lange loeb vaere en fordel for dem, at leverancerne til faellesskabsmarkedet af LTH-lamper begraenses til stort set at hidroere fra en enkelt forsyningskilde, hvilket foelgelig ville mindske konkurrencen og saaledes formentlig paa mellemlang eller lang sigt foere til hoejere priser. Er der paa den anden side foerst sikret redelige konkurrencevilkaar, foreligger der mulighed for en generel prisnedgang.
(60) Hvad angaar monteringsvirksomhedernes interesser i Faellesskabet godtgjorde eksportoererne ikke, at omkostningerne til LTH-lamper udgjorde en vaesentlig del af de samlede omkostninger til de varer, hvori lampen indgaar, og Kommissionen finder derfor, at monteringsvirksomhederne som forbrugere at LTH-lamper er bedst tjent med, at den uredelige handelspraksis ophoerer.
d) Andre betragtninger
(61) Nogle eksportoerer gjorde ogsaa gaeldende, at det ikke ville vaere i Faellesskabets interesse at traeffe foranstaltninger mod importen fra Japan, da import fra Kina formentlig blot ville erstatte denne import fra Japan. De anfoerte, at foranstaltningerne foelgelig ikke ville vaere til fordel for faellesskabsproducenterne, men snarere vaere en trussel mod dem og samtidig diskriminere de japanske eksportoerer.
(62) Som anfoert i betragtning 47 modtog Kommissionen ingen dokumentation for, at den paagaeldende vare var importeret til Faellesskabet fra Kina i maengder af nogen betydning inden udgangen af undersoegelsesperioden. De beviser, som eksportoererne fremlagde for perioden efter undersoegelsesperioden, bestod af en faktura og to pristilbud for LTH-lamper med oprindelse i Kina, og det fremgik af disse dokumenter, at priserne var lavere end priserne paa de japanske importvarer. Kommissionen fandt, at paastanden ikke var ledsaget af tilstraekkeligt bevismateriale og derfor ikke beroerer noedvendigheden af, at der traeffes foranstaltninger for ikke alene at beskytte den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet, men ogsaa producenter/eksportoerer i tredjelande, hvis disse ikke saelger til dumpingpriser paa markedet i Faellesskabet.
Skulle det paa et senere tidspunkt blive paavist, at der faktisk fandt dumping sted i forbindelse med kinesisk eksport til Faellesskabet med deraf foelgende vaesentlig skade for den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet, maatte Kommissionen vurdere, om det ville vaere noedvendigt at tage foranstaltningerne op til revision. Usikkerheden med hensyn til en saadan udvikling goer det ikke paakraevet, at Kommissionen griber ind paa nuvaerende tidspunkt.
e) Konklusion
(63) Efter en naermere vurdering af eksportoerernes forskellige argumenter finder Kommissionen, at det er i Faellesskabets almene interesse af afhjaelpe dumpingimportens skadelige virkninger, og at fordelene ved en saadan beskyttelse klart opvejer eventuelle virkninger paa kort sigt, navnlig paa det prismaessige omraade.
J. TOLD
(64) For at afhjaelpe den skade, der er paafoert den paagaeldende erhvervsgren, navnlig behovet for en snarlig tilbagevenden til en situation med fortjenstgivende salg for at sikre dens fortsatte bestaaen, anses det for paakraevet, at de foranstaltninger, der traeffes, goer det muligt for den beroerte erhvervsgren at opnaa en minimumsfortjeneste og de stordriftsfordele, som den ikke har kunnet udnytte paa grund af virkningerne af dumpingimporten.
(65) Det er derfor vigtigt, at den midlertidige antidumpingtold, der indfoeres, daekker forskellen mellem prisen paa japanske LTH-lamper og den minimumspris, der er noedvendig for at Faellesskabets erhvervsgren kan daekke dens omkostninger og opnaa en rimelig fortjeneste.
(66) I den situation, den paagaeldende erhvervsgren befinder sig i, og med henblik paa en foreloebig afgoerelse, finder Kommissionen, at et tilstraekkelig aarligt afkast baseret paa den normale fortjeneste i den paagaeldende erhvervsgren og behovet for investeringer, som muliggoer en afbalanceret udvikling paa lang sigt, boer andrage 10 % af omsaetningen foer skat. Paa dette grundlag og under hensyntagen til de overvejelser vedroerende prisernes sammenlignelighed, som er omhandlet i betragtning 38, har Kommissionen fastsat en mindstepris, hvormed det vejede gennemsnit af importprisen for hver af de japanske eksportoerer blev sammenlignet.
(67) Til fastsaettelse af tolden er de saaledes beregnede prisforskelle udtrykt i procent af den vejede gennemsnitlige cif-vaerdi. Som resultat af denne beregning er Kommissionen naaet til foelgende satser for den midlertidige antidumpingtold, der skal indfoeres for hver af eksportoererne for at afhjaelpe de skadelige virkninger:
- Iwasaki: 71,7 %
- Phoenix: 84,2 %
- Sigma: 85,4 %.
(68) Da de konstaterede dumpingmargener for alle de beroerte eksportoerer overstiger skadestaersklen, er det i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 2423/88 ovennaevnte toldsatser, der skal indfoeres.
(69) For de selskaber, der hverken besvarede Kommissionens spoergeskema eller paa anden maade gav sig til kende, fandt Kommissionen, at den hoejeste af de beregnede toldsatser, dvs. 85,4 %, boer indfoeres. Det ville vaere en beloenning af manglende samarbejdsvilje at antage, at tolden for disse producenter/eksportoerer skulle vaere lavere end den hoejeste toldsats, der er fastlagt.
(70) Der boer fastsaettes en frist, inden for hvilken de beroerte parter kan tilkendegive deres mening skriftligt og anmode om at blive hoert mundtligt. Det skal endvidere anfoeres, at alle resultater af undersoegelsen vedroerende denne forordning er foreloebige og skal eventuelt tages op til ny vurdering med henblik paa indfoerelse af en endelig told, som Kommissionen maatte foreslaa -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der indfoeres en midlertidig antidumpingtold paa 85,4 % af nettoprisen, frit Faellesskabets graense, ufortoldet, paa importen af tosoklede halogengloedelamper med wolframtraad, henhoerende under KN-kode ex 8539 21 91 (Taric-kode 8539 21 91 91), med oprindelse i Japan (Taric-tillaegskode 8462).
2. For de varer, der fremstilles af nedenstaaende selskaber, fastsaettes tolden til de anfoerte satser:
- Iwasaki Electric Co Ltd: 71,7 % (Taric-tillaegskode 8640)
- Phoenix Electric Co Ltd: 84,2 % (Taric-tillaegskode 8641).
3. Den i stk. 1 og 2 anfoerte told paalaegges kun tosoklede halogengloedelamper med wolframtraad, sokkeltype R7s, til driftsspaending over 100 V, med effekt paa eller over 100 W, til belysning.
4. Gaeldende bestemmelser for told finder anvendelse.
5. De i stk. 1 og 3 omhandlede varers overgang til fri omsaetning i Faellesskabet er betinget af, at der stilles sikkerhed svarende til den midlertidige told.
Artikel 2
Parterne kan inden en maaned fra tidspunktet for naervaerende forordnings ikrafttraeden tilkendegive deres mening skriftligt og anmode om at blive hoert mundtligt af Kommissionen, jf. dog artikel 7, stk. 4, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2423/88.
Artikel 3
Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Artikel 1 finder anvendelse i fire maaneder, medmindre Raadet vedtager endelige foranstaltninger inden udloebet af denne periode, jf. dog artikel 11, 12 og 13 i forordning (EOEF) nr. 2423/88. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 17. juli 1990.

Labels: 1
4
18