Document ID: 31996R0482

Komisijos Reglamentas (EB) Nr. 482/96
1996 m. kovo 19 d.
iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą [1], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Austrijos, Suomijos ir Švedijos stojimo aktu, ypač į jo 249 straipsnį,
kadangi reikia tiksliai nustatyti atvejus, kai prie muitinės deklaracijų nereikia pridėti tam tikrų dokumentų;
kadangi muitinė turi turėti galimybę laikyti deklaraciją negaliojančia, kai deklarantas atsisako dalyvauti imant prekių pavyzdžius arba paskirti dalyvaujantį asmenį ar kaip kitaip atsisako suteikti muitinės pareigūnams reikalingą pagalbą;
kadangi Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 [2] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1762/95 [3], 325-340 straipsniai nustato specialų bendradarbiavimo metodą siekiant patvirtinti jūros produktų, sugautų valstybių narių laivų, ir prekių, gautų tuose laivuose iš sugautų produktų, Bendrijos kilmę;
kadangi, atsižvelgiant į ypatingą jūros produktų gavybos būdą, į prekių gavimo ir jų vežimo į Bendrijos teritoriją būdą, prie Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 II dalies II antraštinės dalies 3 skyriaus - Bendrijos kilmės statusas - turi būti pridėtas atskiras skirsnis, nustatantis specialiąsias sąlygas, taikomas šiems produktams ir prekėms;
kadangi tokių produktų ir prekių Bendrijos statusas turi būti nustatytas neatsižvelgiant į jiems taikomus tarifus ir klasifikaciją, nacionalinę priklausomybę ir naudotas transporto priemones ar valstybę narę, per kurią jie patenka į Bendriją;
kadangi žvejybos laivai ir Bendrijos žuvų perdirbimo laivai turi būti aiškiai apibrėžti;
kadangi muitinė, kad būtų išvengta nereikalingo dokumentacijos tvarkymo, tokių produktų ir prekių iškrovimui iš žvejybos laivų gali taikyti išimtis;
kadangi, siekiant patobulinti tikrinimą pagal atliekamą procedūrą, T2M blanką turi patvirtinti institucija, atsakinga už laivų, kuriems išduodami blankai, registraciją; kadangi kiekvienas trečiosios šalies išduotas sertifikatas turi būti įtrauktas į blankus ir sertifikatus išdavusioms muitinėms turi būti pranešta apie tai, kaip jie buvo naudojami;
kadangi dėl nuolatos atliekamų nesąžiningų operacijų taikant Bendrijos tranzito tvarką turi būti įdiegtos nuostatos, kurios leistų nustatyti privalomąjį maršrutą ir uždrausti pakeisti paskirties įstaigą, ypač kai vežamos prekės, kurioms bendroji garantija sustabdyta; kadangi būtina stiprinti bendrosios garantijos naudojimo sistemą ir toliau diegti lanksčias bendrosios garantijos sustabdymo nuostatas jas papildant; kadangi, siekiant aiškumo, Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 360, 361 ir 362 straipsniai turi būti pertvarkyti; kadangi būtina suvienodinti atitinkamas pirmiau minėto reglamento 368 straipsnio ir 376 straipsnio nuostatas;
kadangi tikslinga lanksčiau pateikti alternatyvų įrodymą, leidžiantį užbaigti Bendrijos tranzito operacijas, kai negrąžinamas bendrojo dokumento 5 egzempliorius;
kadangi TIR knygelės naudojimo taisyklių požiūriu Bendrijos muitų teritorija yra nedaloma teritorija;
kadangi vis dažnesnė tampa apgaulė, susijusi su prekių vežimu pagal TIR procedūrą, kuri gali priversti atsakingas institucijas pagal TIR konvencijos 38 straipsnį taikyti pašalinimo priemones;
kadangi taisyklės, reglamentuojančios TIR konvencijos 38 straipsnio taikymą, turi būti suderintos Bendrijoje;
kadangi ekonominės sąlygos atliekant laikinojo įvežimo perdirbti procedūrą Bendrijoje turi būti taikomos vienodai;
kadangi valstybių narių muitinės turi sunkumų leisdamos atlikti prekių, minimų Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 684 straipsnyje, laikinąjį įvežimą; kadangi esant dideliam prekių kiekiui jos turi prašyti rašytinės deklaracijos ir taip padaryti garantijos, lygios tam tikrai muitinės skolai, nuostatą privalomą; kadangi daugeliu atvejų keliautojams tai sudaro nepageidaujamų kliūčių prie Bendrijos sienų arba leidžia atlikti laikinąjį įvežimą nepateikus garantijos, nors tai susiję su didele muito suma; kadangi, siekiant tinkamai išspręsti šias problemas, būtina, kad tokiais atvejais leidimas atlikti laikinąjį prekių, minimų 684 straipsnyje, įvežimą, galėtų būti išduodamas žodžiu; kadangi dėl to reikia priimti atitinkamas taisykles;
kadangi, kai importuotos prekės prieš tai buvo įvežtos taikant laikinojo įvežimo procedūrą, yra imamas kompensacinis procentas; kadangi, siekiant vienodų sąlygų, kompensacinis procentas taip pat turėtų būti imamas tada, kai skola muitinei atsirado dėl kitų negu laikinasis įvežimas priežasčių; kadangi skola muitinei, atsiradusi dėl prekių įvežimo taikant laikinojo įvežimo procedūrą iš dalies atleidžiant nuo importo mokesčio, turi būti atskirta, nes finansiškai tai nėra naudinga; kadangi tos pačios priežastys egzistuoja, kai garantija yra pateikiama grynaisiais pinigais, kurių suma yra lygi vienam iš skolos muitinei dydžių, nustatytų Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 192 straipsnio 1 dalyje; kadangi, siekiant teisinio aiškumo, būtina siekti, kad nuostatos, susijusios su kompensacinio procento ėmimu, būtų kuo labiau suderintos; kadangi dėl to reikia pakeisti Reglamento (EEB) Nr. 2454/92 709 straipsnį ir jį suderinti su 589 straipsnio nuostatomis; kadangi šį straipsnį pakeitus ir jį suderinus tikslinga atlikti redakcinius 709 straipsnio pataisymus;
kadangi bendrasis dokumentas turi būti priimtas atsižvelgiant į 1995 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1172/95 dėl statistinių duomenų apie Bendrijos ir jos valstybių narių prekybą su šalimis, kurios nėra narės [4], nuostatas ir bet kuriuo reglamentu, nustatančiu jų taikymo nuostatas;
kadangi tikslinga suvienodinti T5, T5a kontrolinio egzemplioriaus 33 langelio ir T5 pakrovimo sąrašo skilties "Prekė" pildymo nuostatas su bendrojo dokumento nuostatomis;
kadangi kompensuojamųjų produktų, kuriems taikoma laikinojo įvežimo perdirbti procedūra ir gali būti taikomi specialieji muitai, sąrašas turi būti papildytas;
kadangi dėl ekonominių priežasčių tikslinga papildyti Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 87 priede esantį sąrašą;
kadangi šiame reglamente paminėtos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 iš dalies keičiamas taip:
1. 218 straipsnio 3 dalis keičiama taip:
"3. Kai prekėms taikomas vienodo dydžio muitas, nurodytas kombinuotosios nomenklatūros parengiamųjų nuostatų II skyriaus D dalyje, arba kai prekės atleidžiamos nuo importo muitų, 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytų dokumentų pateikti nereikalaujama, nebent muitinė mano, kad to reikia nuostatų, apibrėžiančių atitinkamų prekių išleidimą į laisvą apyvartą, taikymo tikslais."
2. 243 straipsnio 2 dalis keičiama taip:
"2. Kai deklarantas atsisako dalyvauti imant prekių pavyzdžius arba paskirti dalyvaujantį asmenį, arba kai jis nesuteikia muitinei visos darbui palengvinti reikiamos pagalbos, taikomos 241 straipsnio 1 dalies ir 241 straipsnio 2, 3 ir 4 dalių antrajame sakinyje nurodytos nuostatos."
3. II dalies II antraštės dalies 3 skyriuje po skyriaus pavadinimo
"Bendrijos prekių kilmė"
įterpiama ši paantraštė:
"1 skirsnis
Bendrosios nuostatos"
4. Po 324 straipsnio įrašoma ši paantraštė:
"2 skirsnis
Specialiosios nuostatos dėl jūrų žvejybos produktų ir kitų jūroje laivais išgaunamų produktų"
5. 325 ir 326 straipsniai pakeičiami taip:
"325 straipsnis
1. Šiame skirsnyje:
a) Bendrijos žvejybos laivas yra laivas, įrašytas ir įregistruotas valstybės narės teritorijos, sudarančios dalį Bendrijos muitų teritorijos, dalyje, plaukiojantis su valstybės narės vėliava, sugaunantis žvejybos laimikio produktus, kurie, esant sąlygoms, perdirbami laive;
b) Bendrijos žuvų perdirbimo laivas yra laivas, įrašytas ir įregistruotas valstybės narės teritorijos, sudarančios dalį Bendrijos muitų teritorijos, dalyje, plaukiojantis su valstybės narės vėliava, žvejybos laimikio produktų nesugauna, bet juos perdirba laive.
2. Blankas T2M, sudarytas atsižvelgiant į 327-337 straipsnius, išduodamas Bendrijos kilmei patvirtinti:
a) žvejybos laimikio produktų, išgautų Bendrijos žvejybos laivo ne Bendrijos muitų teritorijos teritoriniuose, o kitų šalių ar teritorijų vandenyse,
ir
b) prekių, pagamintų iš tokių produktų žvejybos laive ar Bendrijos žuvų perdirbimo laive, kurių gamybai gali būti naudojami kiti Bendrijos kilmės produktai,
kurios gali būti įpakuotos Bendrijos kilmės pakuotėse ir įvežamos į Bendrijos muitų teritoriją 326 straipsnyje nurodytomis sąlygomis.
3. Žvejybos ir kitų produktų, išgautų ar sugautų ne Bendrijos muitų teritorijos teritoriniuose, o kitų šalių ar teritorijų vandenyse laivų, plaukiojančių su valstybės narės vėliava ir įrašytų bei registruotų valstybės narės teritorijos, sudarančios dalį Bendrijos muitų teritorijos, dalyje, ar tokių produktų išgautų ar sugautų Bendrijos muitų teritorijos teritoriniuose vandenyse ne valstybės narės laivų, Bendrijos kilmės įrodymai turi būti pateikti laivo žurnale ar kitomis priemonėmis, nustatančiomis minėtą statusą.
326 straipsnis
1. 325 straipsnio 2 dalyje nurodyti produktai ir prekės, kurie yra tiesiogiai vežami į Bendrijos muitų teritoriją, nurodomi T2M blanke:
a) Bendrijos žvejybos laivo, kuris sužvejojo produktus ir, esant sąlygoms, juos perdirbo, arba
b) kito Bendrijos žvejybos laivo ar Bendrijos žuvų perdirbimo laivo, perdirbusių produktus, kurie buvo perkrauti į jį iš laivo, nurodyto a punkte, arba
c) bet kurio kito laivo, į kurį minėti produktai ir prekės buvo perkrauti iš laivų, nurodytų punktuose a ir b, toliau jų neperkraunant, arba
d) transporto priemonės, vežančios pagal bendrąjį transporto dokumentą, išduotą šalyje ar teritorijoje, kuri nėra Bendrijos muitų teritorijos dalis, į kurią produktai ar prekės buvo iškrautos iš laivų, minimų punktuose a, b ir c.
Atitinkamai T2M blankas nebenaudojamas kaip prekių, kurios jame nurodomos, Bendrijos kilmės įrodymas.
2. Muitinė, atsakinga už uostą, kuriame produktai ir (arba) prekės yra iškraunamos iš laivo, nurodyto 1 dalies a punkte, gali netaikyti 1 dalies, kai nekyla abejonių dėl šių produktų ir (arba) prekių kilmės arba kai atliekama Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2847/93 [5] 8 straipsnyje minima atestacija.."
6. 328-337 straipsniai pakeičiami taip:
"328 straipsnis
T2M blankų knygelę suinteresuotam asmeniui išduoda Bendrijos muitinės įstaiga, atsakinga už Bendrijos žvejybos laivo, kuriam išduodama knygelė, pagrindinio uosto priežiūrą.
Knygelė išduodama tik tada, kai suinteresuotas asmuo ta pačia kalba, kurią atspausdinti blankai, užpildo blanko 1 ir 2 langelius, užpildo ir pasirašo visų knygelėje esančių blankų originalų ir kopijų 3 langelyje esančią deklaraciją. Išduodama knygelę, muitinės įstaiga užpildo visų knygelėje esančių blankų originalų ir kopijų B langelius.
Knygelė galioja 2 metus nuo išdavimo dienos, nurodomos jos viršelio antrajame puslapyje. Už Bendrijos žvejybos laivo, kuriam išduodama knygelė, registraciją atsakinga institucija deda antspaudą kiekvieno originalo ir kopijos A langelyje ir taip užtikrina blankų autentiškumą.
329 straipsnis
Bendrijos žvejybos laivo savininkas užpildo 4 langelį ir, jei laimikis buvo apdorotas laive, užpildo vieno blanko originalo ir kopijos 6 langelį ir pasirašo deklaraciją 9 langelyje kai:
a) perkrauna produktus į vieną iš juos perdirbančių laivų, nurodytų 326 straipsnio 1 dalies b punkte;
b) perkrauna produktus ar prekes į bet kurį kitą laivą, kuris jų neperdirba, bet tiesiogiai veža juos į uostą, esantį Bendrijos muitų teritorijoje, ar į kurį nors kitą uostą tolesniam vežimui į šią teritoriją;
c) nepažeisdamas 326 straipsnio 2 dalies, iškrauna produktus ar prekes uoste, esančiame Bendrijos muitų teritorijoje;
d) iškrauna produktus ar prekes uoste, esančiame už Bendrijos muitų teritorijos ribų, tolesniam vežimui į šią teritoriją.
Bet koks šių produktų perdirbimas turi būti žymimas laivo žurnale.
330 straipsnis
Bendrijos laivo, minimo 326 straipsnio 1 dalies b punkte, savininkas užpildo 6 langelį, užpildo ir pasirašo deklaraciją T2M blanko originalo 11 langelyje, kai prekės iškraunamos Bendrijos muitų teritorijoje esančiame uoste arba uoste, nepriklausančiame minėtai teritorijai, tolesniam transportavimui į šią teritoriją arba kai jis šiuo tikslu perkrauna prekes į kitą laivą.
Produktų, perkrautų į laivą, perdirbimas turi būti žymimas laivo žurnale.
331 straipsnis
Kai produktai ar prekės, minėtos 329 straipsnio a arba b punktuose, perkraunamos pirmą kartą, pildomas T2M blanko originalo ir kopijos 10 langelis; jei atliekamas tolesnis 330 straipsnyje nurodytas perkrovimas, taip pat pildomas T2M blanko originalo 12 langelis. Perkrovimo deklaraciją pasirašo abu atitinkamų laivų kapitonai ir T2M blanko originalas atiduodamas laivo, į kurį perkraunami produktai ar prekės, kapitonui. Visos perkrovimo operacijos turi būti užregistruojamos kiekvieno laivo žurnale.
332 straipsnis
1. Kai T2M blanke nurodyti produktai ar prekės įvežami į šalį ar teritoriją, nepriklausančią Bendrijos muitų teritorijai, minėtas blankas galioja tik tada, jeigu blanko 13 langelis yra užpildytas ir pasirašytas tos šalies ar teritorijos muitinės.
2. Jeigu kai kurie produktai ar prekės neįvežami į Bendrijos muitų teritoriją, pavadinimas, rūšis, bendroji masė ir šios siuntos nurodytas apdirbimo būdas įrašomi į T2M blanko langelį "Pastabos".
333 straipsnis
1. Jeigu T2M blanke nurodyti produktai ar prekės įvežami į šalį ar teritoriją, nepriklausančią Bendrijos muitų teritorijai ir skirti tolesniam siuntimui atskiromis siuntomis į Bendrijos teritoriją, atitinkamas asmuo arba jo atstovas:
a) pradinio T2M blanko langelyje "Pastabos" įrašo siuntų rūšių skaičių, bendrą masę, nurodytą apdirbimo būdą ir b punkte nurodytos "ištraukos" numerį;
b) padaro T2M "ištrauką" naudodamas originalų iš T2M knygelės, išduotos remiantis 328 straipsniu, paimtą blanką.
Kiekviena "ištrauka" ir jos kopija, paliekamos T2M blankų knygelėje, turi turėti nuorodą į pradinę T2M knygelę, minimą a punkte, ir turi būti aiškiai pažymėtos vienu iš šių žodžių:
- Extracto
- Udskrift
- Auszug
- Aπóσπασμα
- Extract
- Extrait
- Estratto
- Uitrrreksel
- Extracto
- Ote
- Utdrag.
Atskirų siuntų, vežamų į Bendrijos muitų teritoriją, lydimosios T2M "ištraukų" knygelės 4, 5, 6, 7, ir 8 langeliuose nurodomas siuntą sudarančių produktų ar prekių pavadinimas, rūšis, KN kodas ir produktų ar prekių kiekis. Šalies ar teritorijos, per kurią tranzitu vyko produktai ar prekės, muitinė užpildo ir pasirašo 13 langelį.
2. Jeigu visi pradiniame T2M blanke nurodyti produktai ir prekės, minimi 1 dalies b punkte, įvežami į Bendrijos muitų teritoriją, šioje dalyje nurodyta institucija užpildo ir pasirašo 13 langelį. Tada blankas siunčiamas į muitinės įstaigą, minimą 328 straipsnyje.
3. Jeigu kai kurie produktai ar prekės neįvežami į Bendrijos muitų teritoriją, pavadinimas, rūšis, bendroji masė ir nurodytas produktų ar prekių apdirbimo būdas įrašomas į pradinio T2M blanko langelį "Pastabos".
334 straipsnis
Visi T2M blankai, pradiniai ar "ištraukos", pateikiamos muitinės įstaigai, per kurią į Bendrijos muitų teritoriją įvežami nurodyti produktai ar prekės. Jei produktai ar prekės yra įvežami atliekant tranzito operaciją, pradėtą už šios teritorijos ribų, blankai pateikiami šios procedūros paskirties muitinės įstaigai.
Muitinės įstaiga gali prašyti blanko vertimo. Taip pat, norėdama patikrinti, ar T2M blanke minimos detalės yra tikslios, ji gali prašyti pateikti visą susijusią dokumentaciją, įskaitant laivo dokumentus, jei to reikia. Įstaiga užpildo kiekvieno T2M blanko, siunčiamo 328 straipsnyje minimai muitinės įstaigai, C langelį.
335 straipsnis
Nukrypstant nuo 332, 333 ir 334 straipsnių, T2M blanke nurodyti produktai ar prekės, įvežami į trečiąją šalį, kuri yra Konvencijos dėl bendrosios tranzito tvarkos šalis, siekiant visiškai ar atskiromis siuntomis pervežti į Bendrijos teritoriją taikant "T2" procedūrą, minėtosios procedūros detalės įrašomos į T2M blanko langelį "Pastabos".
Kai visi produktai ir (arba) prekės, minimi šiame T2M blanke, įvežami į Bendrijos muitų teritoriją, muitinė tai patvirtina užpildydama ir pasirašydama 13 blanko langelį. Užpildytas blankas siunčiamas į muitinės įstaigą, nurodytą 328 straipsnyje.
332 straipsnio antros dalies nuostatos taikomos atitinkamai.
336 straipsnis
T2M blankų knygelė turi būti pateikta muitinės prašymu.
Jei laivas, kuriam, remiantis 327 straipsniu, buvo išduota T2M blankų knygelė, nebesilaiko nustatytų sąlygų, nepanaudojus visų ar panaudojus visus knygelėje esančius blankus arba pasibaigus jos galiojimo laikui, knygelė iš karto turi būti grąžinta ją išdavusiai muitinės įstaigai.
337 straipsnis
324 straipsnio nuostatos taikomos mutatis mutandis."
7. 338, 339 ir 340 straipsniai panaikinami.
8. Į 348 straipsnį įterpiamos 1a ir 1b dalys:
"1a. Kai taikomos 362 straipsnio nuostatos, arba jeigu muitinė mano, kad to reikia, išvykimo įstaiga gali nustatyti siuntos maršrutą. Maršrutą vykdytojo prašymu gali pakeisti tik valstybės narės, per kurią nurodytu maršrutu vežama siunta, muitinė. Muitinė įrašo atitinkamas detales į T1 dokumentą ir nedelsdama apie tai praneša muitinės išvykimo įstaigą.
Valstybės narės, spręsdamos pažeidimų ar taisyklių nesilaikymo atvejus, taiko reikiamas priemones ir veiksmingas bausmes.
1b. Force majeure atveju vežėjas gali nukrypti nuo nurodyto maršruto. Siunta ir T1 deklaracija nedelsiant pateikiami artimiausiai valstybės narės, kurioje yra siunta, muitinei. Muitinė apie nukrypimą nedelsdama praneša išvykimo įstaigai ir įrašo atitinkamas detales į T1 dokumentą."
9. Į 356 straipsnį įterpiama 3a dalis:
"3a. Jei muitinė mano, kad to reikia, arba kai taikomos 362 straipsnio nuostatos, maršrutą vadovo prašymu gali pakeisti tik valstybės narės, per kurią nurodytu maršrutu vežama siunta, muitinė gavusi išvykimo įstaigos sutikimą. Muitinė praneša ankstesnei paskirties įstaigai ir įrašo atitinkamas detales į T1 dokumentą."
10. 360, 361 ir 362 straipsniai pakeičiami taip:
"360 straipsnis
1. Bendroji garantija išduodama tik asmenims:
a) kurie yra įsisteigę valstybėje narėje, kurioje išduodama garantija;
b) kurie, kaip vykdytojai arba siuntėjai, nuolat naudojosi Bendrijos tranzito sistema per paskutinius šešis mėnesius, arba, jei muitinė yra informuota apie gerą jų finansinę būklę, kuri yra pakankama įsipareigojimams įvykdyti, ir
c) kurie nėra padarę didelių ar pakartotinių muitų arba mokesčių įstatymų pažeidimų.
2. Bendroji garantija saugoma ją išdavusioje įstaigoje.
3. Garantiją išdavusi įstaiga nustato garantijos dydį, priima garantijos gavėjo įsipareigojimus ir išduoda vadovui leidimą, atsižvelgiant į garantijoje nurodytą kiekį, atlikti bet kokią Bendrijos tranzito operaciją neatsižvelgiant į išvykimo įstaigą.
4. Kiekvienam leidimą gavusiam asmeniui, remiantis 363-366 straipsniais, išduodamas vienas ar daugiau garantijos sertifikatų, sudarytų pagal 51 priede esantį pavyzdį.
5. Kiekviename T1 dokumente turi būti nuoroda į garantijos sertifikatą.
6. Garantiją išdavusi įstaiga panaikina leidimą naudoti bendrąją garantiją, jei nebevykdomos 1 dalyje minimos sąlygos.
361 straipsnis
1. Straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka garantijos dydis turi sudaryti mažiausiai 30 % turimų sumokėti muitų ir kitų privalomųjų mokėjimų, bet ne mažiau kaip 7000 ekiu.
2. Garantiją išdavusi įstaiga per savaitę įvertina:
a) išsiųstas siuntas;
b) turimus sumokėti muitus ir kitus privalomuosius mokėjimus, atsižvelgdama į vienoje iš atitinkamų šalių taikomus didžiausius tarifus.
Įvertinimas atliekamas remiantis suinteresuoto asmens per praėjusius metus vežtų prekių prekybos ir apskaitos dokumentais bendrąją sumą padalijant iš 52.
Jeigu kreipiamasi su prašymu naudoti bendrąją garantiją, garantijas išduodanti įstaiga, bendradarbiaudama su atitinkamu asmeniu, nustato prekių, vežtų nustatytu laikotarpiu, kiekį, vertę ir joms taikomą muitą remdamasi jau turimais duomenimis. Garantijas išduodanti įstaiga per vieną savaitę ekstrapoliacijos būdu nustato galimą vežamų prekių vertę ir mokesčius.
3. Garantijas išduodanti įstaiga patikrina per metus išduotų bendrųjų garantijų kiekį, ypač atsižvelgdama į išvykimo įstaigos pateiktą informaciją, ir, jei mano, kad to reikia, pakoreguoja kiekį.
362 straipsnis
1. Komisijos iniciatyva arba valstybės narės prašymu bendrosios garantijos naudojimas gali būti laikinai nutrauktas, jei rengiamasi atlikti Bendrijos išorės tranzito operacijas su prekėmis, kurias Komisija Komiteto nustatyta tvarka laiko padidintos rizikos prekėmis.
2. Komisija ne rečiau kaip vieną kartą per metus Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C serijoje paskelbia prekių, kurioms taikoma 1 dalis, sąrašą.
3. Periodiškai, bet ne rečiau kaip kartą per metus, Komisija, vadovaudamasi Komiteto nustatyta tvarka, sprendžia, ar straipsnio 1 dalyje nurodytos priemonės turi būti toliau taikomos.
362a straipsnis
Prekių, kurioms taikomos 362 straipsnio nuostatos, Bendrijos išorės tranzito operacijos atliekamos taikant šias priemones:
a) į T1 dokumentą įrašomas KN kodas;
b) viena iš toliau išvardytų ne mažesnių kaip 100 mm x 10 mm dydžio raudonos spalvos žymų pažymima įstrižai visų T1 dokumentų kopijų:
- Artículo 362 del Reglamento (CEE) no 2454/93
- Forordning (EØF) nr. 2454/93, artikel 362
- Artikel 362 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93
- Άρθρο 362 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93
- Article 362 of Regulation (EEC) No 2454/93
- Article 362 du règlement (CEE) no 2454/93
- Articolo 362 del regolamento (CEE) n. 2454/93
- Artikel 362 van Verordening (EEG) nr. 2454/93
- Artigo 362.o do Regulamento (CEE) n.o 2454//93
- Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 362 artikla
- Förordning (EEG) nr 2454/93 artikel 362;
c) T1 dokumentų grąžintinos kopijos su šiomis žymomis grąžinamos išvykimo įstaigai ne vėliau kaip dieną po to, kai siunta ir T1 deklaracija buvo pateiktos paskirties įstaigai."
11. 368 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa pakeičiama taip:
"Didesnės rizikos vežimo procedūra laikoma procedūra, susijusi su prekėmis, kurioms pagal bendrąją garantiją yra taikomos 362 straipsnio nuostatos."
12. 376 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
"2. Garantijos atsisakymas netaikomas, kai, remiantis 362 straipsnio nuostatomis, bendrąja garantija naudotis uždrausta."
13. 380 straipsnis keičiamas taip:
"380 straipsnis
Tranzito operacijos, kaip ji apibrėžta 378 straipsnio 1 dalyje, teisėtumo įrodymas pristatomas muitinei:
a) pateikiant muitinės patvirtintą muitinės ar prekybinį dokumentą, kad atitinkamos prekės buvo pateiktos paskirties įstaigai arba, jei taikomas 406 straipsnis, įgaliotajam gavėjui. Dokumente turi būti pakankamai informacijos, pagal kurią minėtos prekės galėtų būti identifikuotos, arba
b) pateikiant muitinės dokumentą, pagal kurį muitinės operacija vyksta trečiojoje šalyje, arba jo kopiją ar fotokopiją; tokios kopijos arba fotokopijos autentiškumas turi būti patvirtintas įstaigos, išdavusios originalą, atsakingos trečiosios šalies institucijos arba vienos iš valstybių narių institucijos. Dokumente turi būti pakankamai informacijos, pagal kurią minėtos prekės galėtų būti identifikuotos."
14. 453 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
"2. 1 dalyje nurodyta Bendrijos prekių kilmė nustatoma remiantis 314-324 straipsniais arba, jei tinkama, 325-334 straipsniais, atsižvelgiant į 326 straipsnį."
15. Įterpiamas 457a straipsnis:
"457a straipsnis
Jeigu, remdamasi TIR konvencijos 38 straipsniu, valstybės narės muitinė nusprendžia pašalinti asmenį iš TIR procedūros, šis sprendimas įsigalioja visoje Bendrijos muitų teritorijoje.
Valstybė narė savo sprendimą ir įsigaliojimo datą nusiunčia kitoms valstybėms narėms ir Komisijai.
Šis sprendimas galioja visoms TIR knygelėms, pateikiamoms įforminti muitinės įstaigoje."
16. 503 straipsnio a punktas pakeičiamas taip:
"a) "žemės ūkio produktai" yra produktai, kuriems taikomi Tarybos reglamento (EEB) Nr. 565/80 [6] 1 straipsnyje išvardyti reglamentai. Produktai, nurodyti Tarybos reglamente (EB) Nr. 3448/93 [7] arba Komisijos reglamente (EB) Nr. 1222/94 [8] laikomi žemės ūkio produktais.5."
17. 536 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
"1. Jeigu muitinė reikalauja, kad prekės, išskyrus nurodytąsias Kodekso 98 straipsnio 1 dalies b punkte ir 3 dalyje, kurios yra saugomos muitinės sandėlyje, būtų įtrauktos į prekių apskaitą, nurodytą Kodekso 105 straipsnyje, pagal Kodekso 106 straipsnio 3 dalį, įraše turi būti aiškiai nurodytas jų muitinis statusas."
18. 552 straipsnio 1 dalies a punkto v papunkčio pirmoji pastraipa pakeičiama taip:
"Operacijos, kuriose prekių pagal aštuonių ženklų KN kodą vertė neviršija 300000 ekiu vienam pareiškėjui ir per vienerius kalendorinius metus neatsižvelgiant į operacijų vykdytojų, atliekančių perdirbimo operacijas, skaičiaus."
19. 696 straipsnio 2 dalies antroji pastraipa pakeičiama taip:
"Žodinę deklaraciją procedūrai pradėti sudaro prašymas išduoti leidimą ir muitinės įstaigos inventoriaus aprašas, jis yra tapatus leidimui."
20. 698 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a) 1 dalies 1 pastraipa pakeičiama taip:
""Keleivio" asmeniniams daiktams ir prekėms, įvežtoms sporto tikslais, nurodytais 684 straipsnyje, leidžiama taikyti laikinojo įvežimo procedūrą be rašytinio arba žodinio prašymo ar leidimo;"
b) į 2 dalį įterpiamas šis sakinys:
"Šiuo atveju supaprastinta procedūra, nurodyta 696 straipsnyje, taikoma mutatis mutandis"
21. 705 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
"2. Kai taikomas 695 arba 696 straipsnis, tada arba 1 dalyje nurodyta deklaracija arba inventoriaus aprašas pateikiami muitinės įstaigai, išdavusiai leidimą."
22. 709 straipsnis pakeičiamas taip:
"709 straipsnis
1. Jeigu skola atsiranda dėl prekių, anksčiau įvežtų taikant laikinojo įvežimo procedūrą, kompensacinis procentas skaičiuojamas nuo bendros importo mokesčių sumos.
2. 1 dalis netaikoma:
a) jeigu skola muitinei atsiranda dėl priežasčių, nurodytų Kodekso 201 straipsnio 1 dalyje;
b) jeigu skola muitinei atsiranda ir užstatas pateikiamas grynaisiais pinigais, kurių suma yra lygi vienam iš skolos muitinei dydžių, nurodytų Kodekso 192 straipsnio 1 dalyje;
c) jeigu skola muitinei atsiranda išleidus į laisvą apyvartą prekes, kurioms buvo taikoma laikinojo įvežimo procedūra pagal 673, 678, 682, 684 straipsnius arba pagal 684a straipsnį;
d) jeigu palūkanų norma, skaičiuojama pagal 3 dalį, neviršija 20 ekiu kiekvienu muitinės skolos atveju;
e) jeigu leidimo turėtojas prašo išleisti prekes į laisvą apyvartą ir pateikia įrodymus, kad dėl tam tikrų aplinkybių, susidariusių ne dėl jo kaltės, reeksporto procedūros neįmanomą atlikti ar ji yra neekonomišką tomis sąlygomis, kokių buvo tikimasi ir kurios buvo patvirtintos prašant išduoti leidimą. 589 straipsnio 3 dalis taikoma mutatis mutandis.
3. a) remiantis 589 straipsnio 4 dalies a punktu, galioja tokios metinės palūkanos, kokios galiojo tuo metu, kai atsirado ir buvo nustatyta skola muitinei;
b) palūkanos mokamos už kiekvieną kalendorinį mėnesį, patenkantį į tą laikotarpį, kuris skaičiuojamas nuo pirmosios dienos to mėnesio, kuris eina po mėnesio, per importuotoms prekėms buvo pirmą kartą buvo taikyta procedūra, iki paskutinės dienos to mėnesio, per kurį atsirado skola muitinei. Faktinis laikotarpis, už kurį mokėtinos kompensacinės palūkanos, turi būti ne trumpesnis kaip vienas mėnuo;
c) palūkanų suma apskaičiuojama remiantis importo muitais, palūkanų norma, nurodyta a punkte, ir laikotarpiu, nurodytu b punkte."
23. 37 priedas iš dalies keičiamas pagal pridedamą I priedą.
24. 38 priedas iš dalies keičiamas pagal pridedamą II priedą.
25. 43 ir 44 priedai pakeičiami III ir IV priedais.
26. 63, 64 ir 65 priedai iš dalies keičiamas pagal pridedamą V priedą.
27. 79 priedas iš dalies keičiamas pagal pridedamą VI priedą.
28. 87 priedas iš dalies keičiamas pagal pridedamą VII priedą.
29. 108 priedas iš dalies keičiamas pagal pridedamą VIII priedą.
30. Žodžiai "Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1736/75" keičiami žodžiais "Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1172/95".
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Priemonės, kuriomis taikant Bendrijos išorės tranzito operacijas tam tikroms prekėms nustatomas bendrosios garantijos dydis, lygus bendrajai sumai arba 50 % taikomų muitų ir kitų privalomųjų mokėjimų, arba kuriomis draudžiama taikyti bendrąją garantiją ir kurios buvo priimtos pagal taisykles, galiojusias iki šio reglamento įsigaliojimo, galioja iki pirmo sprendimo priėmimo pagal Reglamento (EEB) Nr. 2454/93, iš dalies pakeisto šiuo reglamentu, 362 straipsnio 1 dalį dienos ir ne ilgiau kaip iki 1996 m. gruodžio 31 d.
Šiame reglamente numatyti nauji pavyzdiniai blankai pradedami naudoti nuo reglamento įsigaliojimo dienos. Anksčiau naudoti blankai gali būti naudojami iki 1996 m. gruodžio 31 d.
Visas šis reglamentas privalomas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1996 m. kovo 19 d.

Labels: 3
15
11