Document ID: 31994R0665

VERORDENING (EG) Nr. 665/94 VAN DE RAAD van 21 maart 1994 betreffende de instelling, voor de periode tot en met 31 december 1994, van overgangstariefmaatregelen ten gunste van Bulgarije, de Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië, Armenië, Azerbeidzjan, Wit-Rusland, Estland, Georgië, Kazachstan, Kirgizië, Letland, Litouwen, Moldavië, Oezbekistan, Rusland, Tadzjikistan, Turkmenistan, Oekraïne, Kroatië, Bosnië-Herzegovina, Slovenië en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, in verband met de Duitse eenwording
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 28 en 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat het gemeenschappelijk douanetarief vanaf 3 oktober 1990, datum van de Duitse eenwording, van rechtswege van toepassing is op het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek;
Overwegende dat de voormalige Duitse Democratische Republiek talrijke overeenkomsten had gesloten met Bulgarije, Tsjechoslowakije, Hongarije, Polen, Roemenië, de USSR en Joegoslavië, waarin voor bepaalde goederen jaarlijks maxima, hetzij in hoeveelheid, hetzij in waarde, waren vastgesteld die vrij van rechten mochten worden verhandeld; dat de voormalige Duitse Democratische Republiek samenwerkings- en investeringsovereenkomsten op lange termijn had gesloten met Tsjechoslowakije, Polen en de USSR, die nog voor tal van jaren in wederzijdse leveranties van goederen tegen een nulrecht voorzien;
Overwegende dat het eerstgenoemde type overeenkomsten na 31 december 1990 niet is verlengd en dat over het tweede type overeenkomsten opnieuw zal worden onderhandeld door de Gemeenschap, door Duitsland of door particuliere ondernemingen, doch dat deze nieuwe onderhandelingen enige tijd zullen vergen;
Overwegende dat de in deze overeenkomsten vermelde maximumhoeveelheden of -waarden de partijen geen juridisch bindende onderlinge verplichtingen opleggen; dat de niet-naleving daarvan bijgevolg geen aanleiding kan vormen voor enigerlei compensatie door de Gemeenschap;
Overwegende dat het derhalve gedurende een overgangsperiode noodzakelijk is, de gevolgen van de Duitse eenwording voor de twee typen overeenkomsten te verzachten, aangezien deze eenwording anders zeer ernstige consequenties zou kunnen hebben voor ondernemingen op het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek en in Bulgarije, de Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië, Armenië, Azerbeidzjan, Wit-Rusland, Estland, Georgië, Kazachstan, Kirgizië, Letland, Litouwen, Moldavië, Oezbekistan, Rusland, Tadzjikistan, Turkmenistan, Oekraïne, Kroatië, Bosnië-Herzegovina, Slovenië en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, en de economische stabiliteit van deze landen negatief zou kunnen beïnvloeden;
Overwegende dat het om deze redenen dienstig is de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief tijdelijk op te schorten voor produkten van oorsprong uit Bulgarije, de Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië, Armenië, Azerbeidzjan, Wit-Rusland, Estland, Georgië, Kazachstan, Kirgizië, Letland, Litouwen, Moldavië, Oezbekistan, Rusland, Tadzjikistan, Turkmenistan, Oekraïne, Kroatië, Bosnië-Herzegovina, Slovenië en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, die onder de vorengenoemde overeenkomsten tussen de voormalige Duitse Democratische Republiek en deze landen vallen, zulks ten belope van de in die overeenkomsten genoemde maximumhoeveelheden of -waarden;
Overwegende dat het, gelet op de bijzondere omstandigheden van de Duitse eenwording, dienstig is de vorengenoemde schorsing van de rechten te beperken tot de betrokken produkten die op het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek in het vrije verkeer worden gebracht;
Overwegende dat het noodzakelijk is te voorzien in bepalingen ter vaststelling van de oorsprong van de goederen die voor de schorsing van rechten in aanmerking komen;
Overwegende dat, gezien de moeilijkheden bij de toepassing en de onvoorspelbaarheid van bepaalde effecten van deze maatregelen, duidelijk moet worden onderstreept dat het overgangsmaatregelen betreft en dat de geldigheidsduur van deze maatregelen beperkt wordt tot een periode van een jaar die eindigt op 31 december 1994;
Overwegende dat een gelijkaardige overgangsregeling werd ingesteld tot 31 december 1992 bij Verordening (EEG) nr. 3568/90 (1) en Besluit nr. 3788/90/EGKS (2), verlengd tot 31 december 1993 bij Verordening (EEG) nr. 1343/93 (3) en Besluit nr. 1535/93/EGKS (4); dat het in het licht van de sinds 1990 opgedane ervaring passend is de produkten van bijlage II van het Verdrag van de toepassing van deze regeling uit te sluiten;
Overwegende dat het dienstig is te voorzien in bijzondere maatregelen, evenals in een procedure voor de uitvoering daarvan, voor het geval dat de tijdelijke schorsing van de rechten aan een bedrijfstak van de Gemeenschap ernstige schade berokkent of dreigt te berokkenen;
Overwegende dat het uitsluitend om tariefmaatregelen mag gaan die in geen enkel geval afbreuk kunnen doen aan de toepassing van communautaire maatregelen behorende tot het gemeenschappelijk handelsbeleid,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Met ingang van 1 januari 1994 tot en met 31 december 1994 worden de invoerrechten in de zin van artikel 4, lid 10, van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (5), met inbegrip van de op 3 oktober 1990 geldende anti-dumpingrechten, geschorst voor produkten van oorsprong uit Bulgarije, de Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië, Armenië, Azerbeidzjan, Wit-Rusland, Estland, Georgië, Kazachstan, Kirgizië, Letland, Litouwen, Moldavië, Oezbekistan, Rusland, Tadzjikistan, Turkmenistan, Oekraïne, Kroatië, Bosnië-Herzegovina, Slovenië en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, die onder de in de bijlagen I en II van de onderhavige verordening genoemde, tussen deze landen en de voormalige Duitse Democratische Republiek gesloten overeenkomsten vallen - en waarvan de hoofdpunten in Mededeling 91/C 151/01 van 10 juni 1991 (6) zijn bekendgemaakt - binnen de grenzen van de in deze overeenkomsten vastgestelde maximumhoeveelheden of -waarden.
De in bijlage II van het Verdrag opgenomen landbouwprodukten zijn uitgesloten van de toepassing van deze tariefmaatregelen.
2. De bepalingen van lid 1 zijn van toepassing op voorwaarde:
- dat de betrokken produkten op het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek in het vrije verkeer worden gebracht en aldaar worden ge- of verbruikt of een be- of verwerking ondergaan waardoor zij het karakter van produkt van oorsprong uit de Gemeenschap verkrijgen (7),
- dat, ter staving van de aangifte voor het in het vrije verkeer brengen van de produkten, een door de bevoegde Duitse autoriteiten afgegeven vergunning wordt overgelegd ten bewijze dat de betrokken produkten in aanmerking komen voor de toepassing van de bepalingen van lid 1.
3. De Commissie en de bevoegde Duitse autoriteiten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat het eindverbruik van de desbetreffende produkten, of de be- of verwerking ervan waardoor deze het karakter van produkten van oorsprong uit de Gemeenschap krijgen, plaatsvindt op het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek.
Artikel 2
De oorsprong van de in artikel 1 bedoelde produkten wordt vastgesteld overeenkomstig de artikelen 22 tot en met 26 van Verordening (EEG) nr. 2913/92.
Artikel 3
1. Indien de in artikel 1 bedoelde schorsing van de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief in een of meer Lid-Staten aanzienlijke schade berokkent aan communautaire producenten van soortgelijke of rechtstreeks met deze produkten concurrerende produkten, kan de Commissie op eigen initiatief of op verzoek van een Lid-Staat voor het betrokken produkt opnieuw het normale recht instellen.
Iedere Lid-Staat kan, indien er problemen rijzen, de aangelegenheid aan de Commissie voorleggen. De Commissie onderzoekt de aangelegenheid met spoed en legt haar conclusies voor, eventueel vergezeld van passende maatregelen.
2. De procedure van artikel 11 van Verordening (EEG) nr. 1765/82 van de Raad van 30 juni 1982 inzake de gemeenschappelijke regeling voor de invoer uit landen met staatshandel (8) wordt gevolgd.
3. De in het onderhavige artikel genoemde maatregelen doen geen afbreuk aan de toepassing van communautaire maatregelen behorende tot het gemeenschappelijk handelsbeleid.
Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 1994.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 21 maart 1994.

Labels: 18
3
15
5