Document ID: 32000L0014

32000L0014
L 162/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА 2000/14/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 8 май 2000 година
за сближаване на законодателствата на държавите-членки във връзка с шумовите емисии на съоръжения, предназначени за употреба извън сградите
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 95 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията (1),
като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (3),
като имат предвид, че:
(1)
В рамките на вътрешния пазар трябва да се хармонизират изискванията за шумовите емисии на съоръжения, предназначени за употреба извън сградите, за да се избегнат пречките пред свободното им движение. Намаляването на стойностите за приемливите нива на шум при подобни съоръжения ще допринесе за по-здравословен и спокоен начин на живот на гражданите, опазвайки едновременно с това и околната среда. Освен това, населението трябва да е информирано за нивото на шум, до което достигат тези съоръжения.
(2)
Законодателството на Общността, което понастоящем е в сила относно шумовите емисии на съоръженията, предназначени за употреба извън сградите, се състои от следните девет директиви, отнасящи се до един или друг вид строителни машини, както и до косачките: Директива 79/113/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки при определяне на шумовата емисия на строителните машини и съоръжения (4), Директива 84/532/ЕИО на Съвета от 17 септември 1984 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки, отнасящи се до общите разпоредби за строителните машини и съоръжения (5), Директива 84/533/ЕИО на Съвета от 17 септември 1984 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки, отнасящи се до нивото на приемлива акустична мощност на компресорните двигатели (6), Директива 84/534/ЕИО на Съвета от 17 септември 1984 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки, отнасящи до нивото на приемлива акустична мощност на кулокрановете (7), Директива 84/535/ЕИО на Съвета от 17 септември 1984 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки, отнасящи се до нивото на приемлива акустична мощност на заваръчните генераторни агрегати (8), Директива 84/536/ЕИО на Съвета на 17 септември 1984 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки, отнасящи се до нивото на акустичната мощност на генераторните агрегати за мощност (9), Директива 84/537/ЕИО на Съвета от 17 септември 1984 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки, отнасящи се до нивото на приемлива акустична мощност на механичните бетоноломи и на ръчните къртачни чукове (10), Директива 84/538/ЕИО на Съвета от 17 септември 1984 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки, отнасящи се до нивото на приемлива акустична мощност на косачките (11) и Директива 86/662/ЕИО на Съвета от 22 декември 1986 г. за ограничаване на шумовите емисии на багери с хидравлична и кабелна система за управление, на булдозери, на товарачни машини и на товарачни машини тип механична лопата (12), наричани по-долу „съществуващи директиви“. Тези директиви определят поотделно за всеки вид съоръжения изискванията за приемливите нива на шумова емисия, инструкциите за изпитване на шум, поставянето на етикети и процедурите за оценка на съответствието. Този тип законодателство трябва да се опрости, както и да се създаде съответна рамка, отнасяща се до намаляването на шума, причинен от съоръжения, предназначени за употреба извън сградите.
(3)
Настоящата директива се основава на принципите и понятията, заложени в Резолюция на Съвета от 7 май 1985 г. за нов подход в областта на техническото хармонизиране и стандартизация (13). Принципите, посочени по-горе, са развити в Решение 93/465/ЕИО на Съвета от 22 юли 1993 г., относно модулите за различните фази на процедурите за оценяване на съответствието и правилата за поставяне и използване на маркировката за съответствие СЕ, които са предназначени за използване в директивите за техническо хармонизиране (14).
(4)
В петата програма за действие в областта на околната среда, приложена към Резолюцията от 1 февруари 1993 г. (15), шумът е определен като един от най-неотложните за разрешаване проблеми, свързани с околната среда в градските зони, като се обръща внимание на необходимостта да се предприемат действия, отнасящи се до различните шумови източници.
(5)
В Зелената книга „Бъдеща политика за борбата срещу шума“, Комисията разглежда шума като един от основните местни проблеми на околната среда в Европа и изтъква намерението си да предложи рамкова директива за намаляване на шумовите емисии на съоръженията, предназначени за употреба извън сградите.
(6)
Държавите-членки осигуряват съоръженията, за които се отнася настоящата директива, да отговарят на нейните изисквания при пускането им на пазара или в употреба в държавите-членки. Настоящата директива не изменя изискванията за защита на работниците чрез регламентирано използване на съоръжения, предназначени за употреба извън сградите.
(7)
Държавите-членки не забраняват, ограничават или възпрепятстват пускането на пазара или в употреба на своя територия на съоръжения, съобразени с изискванията на настоящата директива, които имат маркировка СЕ, както и обозначение на гарантираното ниво на акустична мощност и са снабдени с декларация за съответствие със стандартите на ЕО.
(8)
Производителят или неговият упълномощен представител в Общността, трябва да следят дали съоръжението съответства на разпоредбите на настоящата директива, както и на другите приложими директиви. Производителят или неговият упълномощен представител в Общността, трябва да поставят върху съоръжението маркировката СЕ, да посочат гарантираното ниво на акустична мощност, а също и да проверят дали към съоръжението е приложена декларация за съответствие със стандартите на ЕО, за да удостовери по този начин, че съоръжението съответства на разпоредбите на настоящата директива и на другите приложими директиви.
(9)
Ако е необходимо, държавите-членки в сътрудничество с други държави-членки, следва да предприемат всички необходими мерки, за да приведат в съответствие съоръженията, които не отговарят на изискванията или са изтеглени от пазара. За осъществяването на тези цели е необходимо разпоредбите на настоящата директива да бъдат изпълнени и приложени по съответния начин. Налага се и по-тясно сътрудничество при наблюдението на пазара чрез постоянен обмен на информация. За тази цел следва да се създаде комитет.
(10)
От съществено значение е върху съоръженията, предназначени за употреба извън сградите, да се обозначи гарантираното ниво на акустична мощност, за да могат потребителите и ползвателите да направят подходящ избор, а съответните власти да се позоват на този параметър, за да регламентират използването на тези съоръжения или да приемат икономически документи на местно или национално ниво. Това обозначение трябва да бъде ясно и недвусмислено. Посочените стойности трябва да бъдат гарантирани от производителя. Желателно е към маркировката СЕ да се добави и обозначение на шумовите емисии под формата на гарантирано ниво на акустична мощност. Обозначението може да бъде надеждно, само ако е установена единна и неизменна процедура за определяне на шумовите емисии.
(11)
Съществуващите директиви за компресорни двигатели, кулокранове, заваръчни генераторни агрегати и генераторни агрегати за мощност, механични бетоноломи и къртачни чукове задължават Комисията да направи предложения с цел намаляване на приемливите нива на шум. Съществуват технологии за намаляване на шума за други видове съоръжения, предназначени за употреба извън сградите (напр. гредери, уплътнители на насипи и отпадъци от типа на товарачните машини, двуколки, вилични високоповдигачи с двигатели с вътрешно горене, подвижни кранове, строителни подемници, лебедки за строителни площадки, машини за уплътнение, финишери и хидроагрегати), но те не се използват масово. Проучванията показват, че шумовите нива на съоръжения с една и съща мощност, предназначени за употреба извън сгради, които могат да се намерят сега на пазара, варират понякога до повече от 10 dB.Трябва да се намалят в две фази шумовите емисии на съоръженията, чиито шумови емисии подлежат на ограничение, до най-ниското ниво на най-добрите съоръжения, с които понастоящем разполага пазарът, така че производителите, чиито съоръжения не отговарят на изискванията, да могат да ги приспособят в разумен срок до най-ниските гранични стойности.
(12)
За различните категории съоръжения могат да се приложат различни процедури при оценка на съответствието. В Решение 93/465/ЕИО са посочени различни модули, които могат да се използват в рамките на процедурите за оценка на съответствието. За съоръженията, чиято акустична мощност може да бъде сведена до приемливо ниво, може да се предвиди процедура за участие на нотифициран орган, който да контролира съответствието с разпоредбите на настоящата директива по време на фазите на проектиране и производство. Издаването на сертификат за съответствие от съответния производител се счита за подходящо при съоръжения, на които се обозначава единствено нивото на шум; необходим е контрол.
(13)
Техническата и административната компетентност на нотифицираните органи следва да бъде на едно и също ниво във всички държави от Общността. Затова е задължително да се изработят минимални критерии, приложими за тези органи.
(14)
Събирането на данни за шумовите емисии е необходимо, за да могат потребителите да направят своя избор, като разполагат с необходимата информация, а държавите-членки и Комисията да бъдат в течение на технологическия прогрес и на евентуалната потребност от приемане на нови законодателни актове. Данните за шумовите емисии могат да бъдат предоставени дори само чрез изпращането на копие от декларацията за съответствие със стандартите на ЕО на държавата-членка и на Комисията.
(15)
За да защитят гражданите от излагането им на неприемливи нива на шум, държавите-членки трябва да ограничат използването на съоръжения в околната среда съгласно разпоредбите на Договора.
(16)
Техническите разпоредби за методите на измерване трябва да бъдат допълнени и ако е необходимо приспособени към техническия прогрес и развитието на европейската стандартизация. Мерките, необходими за прилагането на настоящата директива, трябва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за определяие на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (16).
(17)
Важно е за косачките и чиморезачките/устройствата за изрязване на тревата в краищата на лехи да се установят по-ниски граници на шумови емисии, в сравнение с границите, останали непроменени след приемането на Директива 84/538/ЕИО. За ориентиране на промишлеността, за II фаза трябва да бъдат посочени указателни стойности за по-ниски граници. Комисията трябва да представи пред Европейския парламент и пред Съвета доклад, посочващ дали и в каква степен техническият напредък позволява намаление на граничните стойности за косачките и чиморезачките/устройствата за изрязване на тревата в краищата на лехи и да направи, ако е необходимо, предложение за изменение на настоящата директива.
(18)
Настоящата директива замества съществуващите директиви. Следователно последните трябва да бъдат отменени след влизането в сила на настоящата директива. Необходими са преходни периоди, за да се улесни преминаването от режимите, предвидени в съществуващите директиви, към режима на настоящата директива,
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Цели
Настоящата директива има за цел хармонизиране на законите на държавите-членки в областта на стандартите за шумови емисии, на процедурите за оценка на съответствието, обозначението, техническата документация и събирането на данни, отнасящи се до шумовите емисии в околната среда на съоръжения, предназначени за употреба извън сградите. Тя ще улесни функционирането на вътрешния пазар, като едновременно с това ще допринесе и за здравето и благосъстоянието на хората.
Член 2
Обхват
1. Настоящата директива се отнася до съоръжения, предназначени за употреба извън сградите, изброени в членове 12 и 13 и чиито определения са посочени в приложение I. Настоящата директива се отнася само до съоръжения, пуснати на пазара или в употреба като цялостни комплекти, готови за ползване. Допълнителните части без двигател, отделно пуснати на пазара или в употреба, се изключват, освен механичните бетоноломи, ръчните къртачни чукове и хидравличните каменотрошачки.
2. От сферата на приложение на настоящата директива са изключени:
-
всички съоръжения, предназначени главно за превоз на стоки или на хора по шосеен, железопътен, въздушен или воден път,
-
съоръженията, специално проектирани и конструирани за използване от армията или полицията, както и от службите за спешна помощ.
Член 3
Определения
За целите на настоящата директива разбираме под:
а)
„съоръжения, предназначени за употреба извън сградите“: всички машини, определени в член 1, параграф 2 от Директива 98/37/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юни 1998 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки, отнасящи се до самоходни машини (17) или до машини, които могат да бъдат преместени и са предназначени, независимо от двигателните им елементи, в зависимост от типа им, за използване на открито и допринасят за разпространението на шум в околната среда. Използването на съоръжения в затворено пространство, което не засяга изобщо или несъществено предаването на звук (например в палатка, под навес за защита от дъжд или в строяща се сграда), се счита за употреба извън сгради. Считат се също така за съоръжения, предназначени за употреба извън сгради, немоторизираните съоръжения, предназначени за приложение в промишлеността или, в зависимост от типа им, на открито и които допринасят за разпространението на шума наоколо. Всички тези видове съоръжения са наречени по-долу „съоръжения“;
б)
„процедури за оценка на съответствието“: процедурите, посочени в приложения V-VIII, основаващи се на Решение 93/465/ЕИО;
в)
„маркировка“: нанасяне на видима, четлива и неизтриваема материя, на маркировката СЕ, определена в Решение 93/465/ЕИО, придружено с обозначение на гарантираното ниво на акустична мощност;
г)
„ниво на акустична мощност LWA“: нивото на акустична мощност с коефициент за балансиране А, измерен в dB спрямо 1 pW, така както е посочено в стандартите EN ISO 3744:1995 и EN ISO 3746:1995;
д)
„измерено ниво на акустична мощност“: ниво на акустична мощност, определено според измерванията, посочени в приложение III; измерените стойности могат да бъдат определени или на базата на една единствена машина, представителна за този тип съоръжения, или според средните стойности на няколко машини;
е)
„гарантирано ниво на акустична мощност“: ниво на акустична мощност, определено според изискванията, посочени в приложение III, които включват допустимите грешки, свързани с промените в производството и с процедурите на измерване, и за което производителят или неговият упълномощен представител в Общността, потвърди, че не е превишено според техническите инструменти, използвани и посочени в техническата документация.
Член 4
Пусканe на пазара
1. Съоръжението, посочено в член 2, параграф 1, се пуска на пазара или в употреба, само ако производителят или неговият упълномощен представител в Общността, гарантира че:
-
съоръжението отговаря на изискванията на настоящата директива, що се отнася до шумовите емисии в околната среда,
-
процедурите за оценка на съответствието, посочени в член 14, са били приложени,
-
съоръжението има маркировка СЕ, както и обозначение на гарантираното ниво на акустична мощност и е придружено със сертификат за съответствие със стандартите на ЕО.
2. Ако нито производителят, нито неговият упълномощен представител са се установили в Общността, задълженията по настоящата директива трябва да се изпълнят от всяко лице, което пусне съоръженията на пазара или в употреба в рамките на Общността.
Член 5
Наблюдение на пазара
1. Държавите-членки предприемат всички подходящи мерки, за да бъдат пуснати на пазара или в употреба съоръженията, посочени в член 2, параграф 1, само ако съответстват на разпоредбите на настоящата директива, ако имат маркировка СЕ, както и обозначение на гарантирано ниво на акустична мощност и ако са придружени със сертификат за съответствие със стандартите на ЕО.
2. Компетентните власти на държавите-членки се подпомагат взаимно, за да изпълнят задълженията при наблюдение на пазара.
Член 6
Свободно движение
1. Държавите-членки не забраняват, нито ограничават или затрудняват пускането на пазара или в употреба на своя територия на съоръжения, посочени в член 2, параграф 1, които съответстват на разпоредбите на настоящата директива, имат маркировка СЕ, както и обозначение на гарантираното ниво на акустична мощност и са придружени със сертификат за съответствие със стандартите на ЕО.
2. По време на търговски панаири, демонстрации, изложения или други подобни прояви държавите-членки не пречат на излагането на съоръженията, посочени в член 2, параграф 1, които не са съобразени с разпоредбите на настоящата директива, при условие че забележим знак, ясно обозначава, че въпросните съоръжения не съответстват на стандартите на ЕО и че те няма да бъдат пуснати на пазара или в употреба, докато не бъдат приведени в съответствие от производителя или от неговия упълномощен представител, установен в Общността. По време на демонстрациите се взимат съответни мерки за безопасността на хората.
Член 7
Презумпция за съответствие
Държавите-членки предполагат, че съоръжението, посочено в член 2, параграф 1, което има маркировка СЕ, както и обозначение на гарантираното ниво на акустична мощност и е придружено от сертификат за съответствие със стандартите на ЕО, съответства на всички разпоредби от настоящата директива.
Член 8
Декларация за съответствие със стандартите на ЕО
1. Производителят на съоръжение, посочено в член 2, параграф 1 или неговият упълномощен представител в Общността, изготвя за всеки тип произведено съоръжение декларация за съответствие със стандартите на ЕО, удостоверяващо, че то съответства на разпоредбите на настоящата директива: тази декларация за съответствие съдържа най-малко елементите, посочени в приложение II.
2. Дадена държава-членка може да изисква декларацията за съответствие да бъде изготвена или преведена на един или няколко от официалните езици на Общността, определен/и от държавата-членка, когато съоръжението се пуска на пазара или в употреба на нейна територия.
3. Производителят на съоръжение, посочено в член 2, параграф 1 или неговият упълномощен представител в Общността, запазва екземпляр от декларацията за съответствие със стандартите на ЕО в продължение на десет години, считано от датата на последното производство на съоръжението, както и техническата документация, предвидена в приложение V, точка 3, в приложение VI точка 3, в приложение VII точка 2 и в приложение VIII, точки 3.1 и 3.3.
Член 9
Несъответствие на съоръжението
1. Когато някоя държава-членка установи, че съоръжението, посочено в член 2, параграф 1, е пуснато на пазара или в употреба, а не отговаря на изискванията на настоящата директива, тя трябва да вземе всички необходими мерки, за да може производителят или неговият упълномощен представител в Общността, да приведе въпросното съоръжение в съответствие с разпоредбите на настоящата директива.
2. Ако:
а)
граничните стойности, посочени в член 12, са превишени или
б)
несъответствието с другите разпоредби на настоящата директива продължава да съществува, въпреки предприетите мерки съгласно параграф 1,
съответната държава-членка взима всички мерки, необходими, за да ограничи или забрани пускането на пазара или в употреба на въпросното съоръжение или за да следи за изтеглянето на съоръжението от пазара. Държавата-членка незабавно информира Комисията и другите държави-членки за тези мерки.
3. Комисията се консултира с всички заинтересовани страни при първа възможност. Когато Комисията установи след тази консултация:
-
че мерките са оправдани, тя информира незабавно държавата-членка, която е поела инициативата, както и другите държави-членки,
-
че мерките не са оправдани, тя уведомява незабавно държавата-членка, която е поела инициативата, другите държави-членки, както и производителя или неговия упълномощен представител, установен в Общността.
4. Комисията осигурява държавите-членки да бъдат информирани за напредъка и резултатите от тази процедура.
Член 10
Правни средства за защита
Всяка мярка, предприета от дадена държава-членка съобразно настоящата директива, която ограничава пускането на пазара или в употреба на съоръжението, за което се отнася настоящата директива, посочва точните мотиви, на които се основава. Заинтересованата страна бива нотифицирана възможно най-скоро за такава мярка, като едновременно с това тя бива информирана и за правните средства за защита, с които той разполага съгласно действащото право в заинтересованата държава-членка, както и за сроковете, в които може да бъде обжалвана мярката.
Член 11
Маркировка
1. Съоръжението, посочено в член 2, параграф 1, което е пуснато на пазара или в употреба и съответства на разпоредбите на настоящата директива, има маркировката СЕ за съответствие. Това обозначение се състои от буквите „СE“ във формата, посочена в приложение IV.
2. Маркировката СЕ е придружена с обозначение на гарантираното ниво на акустична мощност. В приложение IV е посочен модел за това обозначение.
3. Маркировката СЕ за съответствие и обозначението на гарантираното ниво на акустична мощност са поставени на всяко съоръжение по такъв начин, че лесно да се виждат, разчитат и да не се изтриват.
4. Забранено е поставянето на обозначение на съоръжението или на надписи, които биха могли да въведат в заблуждение, що се отнася до значението или формата на маркировката СЕ или до обозначението на гарантираното ниво на акустична мощност. Всякакво друго обозначение може да бъде поставено на съоръжението при условие че не намалява видимостта или четливостта на маркировката СE и на обозначението за гарантираното ниво на акустична мощност.
5. Когато съоръжението, посочено в член 2, параграф 1, е предмет на разглеждане, в други отношения, на други директиви, които също предвиждат поставянето на маркировка СЕ, то в него трябва да е посочено, че даденото съоръжение отговаря и на разпоредбите на тези директиви. Все пак, ако една или няколко от тези директиви позволяват на производителя да избира по време на един преходен период възможностите, които желае да приложи, маркировката СЕ посочва, че съоръжението отговаря само на разпоредбите на директивите, приложени от производителя. В дадения случай е налице основание да бъде цитирано в документите, спецификациите или указанията, изисквани от тези директиви и придружаващи съоръжението, позоваването на въпросните директиви така, както са публикувани в Официален вестник на Европейските общности.
Член 12
Съоръжения, които подлежат на горни граници за шумови емисии
Гарантираното ниво на акустична мощност на съоръженията, посочени по-долу, не може да превишава приемливото ниво на акустична мощност, установено в следната таблица на граничните стойности:
-
строителни подемници (с двигатели с вътрешно горене)
Определение: приложение I, точка 3. Измерване: приложение III, част Б, точка 3.
-
уплътнителни машини (само вибриращи и невибриращи пътни валяци, вибрационни рейки и вибротрамбовки)
Определение: приложение I, точка 8. Измерване: приложение III, част Б, точка 8.
-
компресори ( 350 kW)
Определение: приложение I, точка 9. Измерване: приложение III, част Б, точка 9.
-
механични бетоноломи и ръчни къртачни чукове
Определение: приложение I, точка 10. Измерване: приложение III, част Б, точка 10.
-
лебедки за строежи (с двигатели с вътрешно горене)
Определение: приложение I, точка 12. Измерване: приложение III, част Б, точка 12.
-
булдозери ( 500 kW)
Определение: приложение I, точка 16. Измерване: приложение III, част Б, точка 16.
-
двуколки ( 500 kW)
Определение: приложение I, точка 18. Измерване: приложение III, част Б, точка 18.
-
багери с хидравлична или кабелна система за управление ( 500 kW)
Определение: приложение I, точка 20. Измерване: приложение III, част Б, точка 20.
-
товарачни машини тип механична лопата ( 500 kW)
Определение: приложение I, точка 21. Измерване: приложение III, част Б, точка 21.
-
гредери ( 500 kW)
Определение: приложение I, точка 23. Измерване: приложение III, част Б, точка 23.
-
хидроагрегати
Определение: приложение I, точка 29. Измерване: приложение III, част Б, точка 29.
-
уплътнители за насипи и отпадъци с кофа, тип товарачна машина ( 500 kW).
Определение: приложение I, точка 31. Измерване: приложение III, част Б, точка 31.
-
косачки (с изключение на селскостопански и горски съоръжения и многофункционални съоръжения, чийто основен моторизиран елемент притежава инсталирана мощност, по-висока от 20 kW).
Определение: приложение I, точка 32. Измерване: приложение III, част Б, точка 32.
-
чиморезачки/устройства за изрязване на тревата в краищата на лехи
Определение: приложение I, точка 33. Измерване: приложение III, част Б, точка 33.
-
високоповдигачи със сваляща се част с двигател с вътрешно горене (с изключение на „другите високоповдигачи със сваляща се част“, описани в приложение I, точка 36, второ тире, с номинален капацитет, непревищаващ 10 тона).
Определение: приложение I, точка 36. Измерване: приложение III, част Б, точка 36.
-
товарачни машини ( 500 kW)
Определение: приложение I, точка 37. Измерване: приложение III, част Б, точка 37.
-
самоходни кранове
Определение: приложение I, точка 38. Измерване: приложение III, част Б, точка 38.
-
малки култиватори/зеленчуково-градинарски трактори ( 3 kW)
Определение: приложение I, точка 40. Измерване: приложение III, част Б, точка 40.
-
финишери (с изключение на финишерите, снабдени със заглаждащ прът с голям капацитет за уплътняване)
Определение: приложение I, точка 41. Измерване: приложение III, част Б, точка 41.
-
генераторни агрегати за мощност ( 400 kW)
Определение: приложение I, точка 45. Измерване: приложение III, част Б, точка 45.
-
кулокранове
Определение: приложение I, точка 53. Измерване: приложение III, част Б, точка 53.
-
заваръчни генераторни агрегати
Определение: приложение I, точка 57. Измерване: приложение III, част Б, точка 57.
Тип съоръжения
Инсталирана мощност нето Р в kW.
Електрическа мощност Pel (18) в kW.
Маса m на апарата в kg.
Ширина на разреза L в cm.
Приемливо ниво на акустична мощност в dB/l pW.
Фаза I от 3 януари 2002 г.
Фаза II от 3 януари 2006 г.
Уплътнителни машини (вибриращи пътни валяци, вибрационни рейки и вибротрамбовки)
P ≤ 8
108
105
8 ≤ P ≤ 70
109
106
P 70
89 + 11 lg P
86 + 11 lg P
Булдозери, товарачни машини, таварачни машини тип механични лопати на гъсенични вериги
P ≤ 55
106
103
P 55
87 + 11 lg P
84 + 11 lg P
Булдозери, товарачни машини, товарачни машини тип механични лопати на колела, двуколки, гредери, със сваляща се част с двигател с вътрешно горене, самоходни кранове, уплътнителни машини (невибриращи пътни валяци), финишери, хидроагрегати.
P ≤ 55
104
101
P 55
85 + 11 lg P
82 + 11 lg P
Багери, строителни подемници, лебедки за строителни площадки, малки култиватори
P ≤ 15
96
93
P 15
83 + 11 lg P
80 + 11 lg P
Механични бетоноломи и ръчни къртачни чукове
m ≤ 15
107
105
15 m 30
94 + 11 lg m
92 + 11 lg m
M ≥ 30
96 + 11 lg m
94 + 11 lg m
Кулокранове
98 + lg P
96 + lg P
Генераторни агрегати за заваряване и за мощност
Р el ≤ 2
97 + lg P el
95 + lg P el
2 P el ≤ 10
98 + lg P el
96 + lg P el
P el 10
97 + lg P el
95 + lg P el
Компресорни двигатели
P ≤ 15
99
97
P 15
97 + 2 lg P
95 + 2 lg P
Косачки, чиморезачки, устройства за изрязване на тревата в краищата на лехи
L ≤ 50
96
94 (19)
50 L ≤ 70
100
98
70 L ≤ 120
100
98 (19)
L 120
105
103 (19)
Максималното ниво на приемлива акустична мощност се закръгля към най-близкото цяло число (ако е под 0,5 към по-малкото; ако е над или равно на 0,5 към по-голямото).
Член 13
Съоръжения, на които е обозначено само нивото на шум
Гарантираното ниво на акустична мощност на изброените по-долу съоръжения подлежи на обозначение само, що се отнася до нивото на шум:
-
подемни платформи с двигатели с вътрешно горене
Определение: приложение I, точка 1. Измерване: приложение III, част Б, точка 1
-
машини за разчистване от храсти
Определение: приложение I, точка 2. Измерване: приложение III, част Б, точка 2.
-
строителни подемници (с електрически двигател)
Определение: приложение I, точка 3. Измерване: приложение III, част Б, точка 3.
-
банциг за строеж
Определение: приложение I, точка 4. Измерване: приложение III, част Б, точка 4.
-
циркуляр с маса за строеж
Определение: приложение I, точка 5. Измерване: приложение III, част Б, точка 5.
-
преносими верижни ножовки
Определение: приложение I, точка 6. Измерване: приложение III, част Б, точка 6.
-
комбинирани подвижни устройства за плакнене с високо налягане и за изпразване чрез всмукване
Определение: приложение I, точка 7. Измерване: приложение III, част Б, точка 7
-
уплътнителни машини (само трамбовки с взривно горене)
Определение: приложение I, точка 8. Измерване: приложение III, част Б, точка 8.
-
бетонобъркачки и разтворосмесители
Определение: приложение I, точка 11. Измерване: приложение III, част Б, точка 11.
-
лебедки за строеж (с електрически двигател)
Определение: приложение I, точка 12. Измерване: приложение III, част Б, точка 12.
-
машини за превоз и хвърляне на бетон или строителен разтвор
Определение: приложение I, точка 13. Измерване: приложение III, част Б, точка 13.
-
конвейери с лента
Определение: приложение I, точка 14. Измерване: приложение III, част Б, точка 14.
-
хладилни съоръжения, натоварени на други подвижни устройства
Определение: приложение I, точка 15. Измерване: приложение III, част Б, точка 15.
-
пробивни машини
Определение: приложение I, точка 17. Измерване: приложение III, част Б, точка 17.
-
съоръжения за товарене/разтоварване на резервоари или на бункери, натоварени върху други подвижни устройства
Определение: приложение I, точка 19. Измерване: приложение III, част Б, точка 19.
-
контейнери за стъкло
Определение: приложение I,точка 22. Измерване: приложение III, част Б, точка 22.
-
чиморезачки/устройства за изрязване на тревата в краищата на лехи
Определение: приложение I, точка 24. Измерване: приложение III, част Б, точка 24.
-
машини за подрязване на плет
Определение: приложение I, точка 25. Измерване: приложение III, част Б, точка 25.
-
подвижни устройства за плакнене с високо налягане
Определение: приложение I, точка 26. Измерване: приложение III, част Б, точка 26.
-
почистващи устройства с водна струя с високо налягане
Определение: приложение I, точка 27. Измерване: приложение III, част Б, точка 27.
-
хидравлични каменотрашачки
Определение: приложение I, точка 28. Измерване: приложение III, част Б, точка 28.
-
резачни машина за уплътнения
Определение: приложение I, точка 30. Измерване: приложение III, част Б, точка 30.
-
машини за издухване на листа
Определение: приложение I, точка 34. Измерване: приложение III, част Б точка 34.
-
засмукващ вентилатор за листа
Определение: приложение I, точка 35. Измерване: приложение III, част Б, точка 35.
-
високоповдигачи със сваляща се част с двигатели с вътрешно горене (само „другите повдигачи със сваляща се част“, така, както са описани в приложение I, точка 36, второ тире, с номинален капацитет, непревишаващ 10 тона)
Определение: приложение I, точка 36. Измерване: приложение III, част Б, точка 36.
-
контейнери на колела за отпадъци
Определение: приложение I, точка 39. Измерване: приложение III, част Б, точка 39.
-
финишери (снабдени със заглаждащ прът с голям капацитет за уплътняване)
Определение: приложение I, точка 41. Измерване: приложение III, част Б, точка 41.
-
машини за набиване
Определение: приложение I, точка 42. Измерване: приложение III, част Б, точка 42.
-
съоръжения за поставяне на тръбопроводи
Определение: приложение I, точка 43. Измерване: приложение III, част Б, точка 43.
-
съоръжения за изравняване на писти
Определение: приложение I, точка 44. Измерване: приложение III, част Б, точка 44.
-
генераторни агрегати ( ≥ 400 kW)
Определение: приложение I, точка 45. Измерване: приложение III, част Б, точка 45.
-
метачни машини
Определение: приложение I, точка 46. Измерване: приложение III, част Б, точка 46.
-
камиони за битови отпадъци
Определение: приложение I, точка 47. Измерване: приложение III, част Б, точка 47.
-
съоръжения за фрезиране на настилка
Определение: приложение I, точка 48. Измерване: приложение III, част Б, точка 48.
-
разрохвачи
Определение: приложение I, точка 49. Измерване: приложение III, част Б, точка 49.
-
трошачки
Определение: приложение I, точка 50. Измерване: приложение III, част Б, точка 50.
-
машини за почистване на сняг с въртящи се елементи (самоходни машини, като се изключат допълнителните части)
Определение: приложение I, точка 51. Измерване: приложение III, част Б, точка 51.
-
подвижни устройства за изпразване чрез всмукване
Определение: приложение I, точка 52. Измерване: приложение III, част Б, точка 52.
-
траншейни екскаватори
Определение: приложение I, точка 54. Измерване: приложение III, част Б, точка 54.
-
автобетонобъркачки
Определение: приложение I, точка 55. Измерване: приложение III, част Б, точка 55.
-
агрегати с една водна помпа (непредназначени за употреба под вода)
Определение: приложение I, точка 56. Измерване: приложение III, част Б, точка 56.
Член 14
Оценка на съответствието
1. Преди да пусне на пазара или в употреба съоръженията, посочени в член 12, производителят или неговият упълномощен представител в Общността, подлага всеки вид съоръжение на една от следните процедури за оценка на съответствието:
-
процедура за вътрешен контрол на продукцията с оценка на техническата документация и периодичен контрол, посочена в приложение VI,
-
процедура за проверка с точност до единица, посочена в приложение VII,
-
процедура за осигуряване на добро качество, посочена в приложение VIII.
2. Преди да пусне на пазара или в употреба съоръженията, посочени в член 13, производителят или неговият упълномощен представител в Общността, подлага всеки вид съоръжение на процедура за вътрешен контрол на продукцията, посочена в приложение V.
3. Държавите-членки осигуряват на Комисията и на всяка друга държава-членка, при представяне на мотивирана молба, достъп до всякаква информация, ползвана при оценка на съответствието за всеки тип съоръжение и по-специално техническата документация, предвидена в приложение V, точка 3, приложение VI, точка 3, приложение VII, точка 2 и приложение VIII, точка 3.1. и точка 3.3.
Член 15
Нотифицирани органи
1. Държавите-членки посочват свои съдебни органи, които да осъществят или да наблюдават процедурите за съответствие, посочени в член 14, параграф 1.
2. Държавите-членки посочват само органи, които отговарят на критериите, посочени в приложение IX. Фактът, че някой орган отговаря на критериите в приложение IX от настоящата директива, не означава, че съответната държава-членка е задължена да посочи именно него.
3. Всяка държава-членка нотифицира Комисията и другите държави-членки за органите, които е посочила, за специфичните задачи и процедурите за проверка, които те са били натоварени да извършат, както и за идентификационните номера, които Комисията предварително им е дала.
4. Комисията публикува в Официален вестник на Европейските общности списък на нотифицираните органи, както и техните идентификационни номера и задачите, които е трябвало да изпълнят. Комисията следи за актуалността на списъка.
5. Всяка държава-членка е длъжна да оттегли предложенията си, ако установи, че органът не отговаря вече на критериите, посочени в приложение IX. Тя незабавно уведомява Комисията и другите държави-членки за това.
Член 16
Събиране на данни, отнасящи се до шума
1. Държавите-членки взимат необходимите мерки производителят или неговият упълномощен представител в Общността, да изпрати на съответния компетентен орган на държавата-членка, където живее или на държавата-членка, в която той пуска на пазара или в употреба съоръжението, посочено в член 2, параграф 1, както и на Комисията, копие от декларацията за съответствие със стандартите на ЕО за всеки тип съоръжение, посочено в член 2, параграф 1.
2. Комисията събира данните, предоставени ѝ за ползване, съгласно параграф 1, за всички съоръжения.
3. Държавите-членки могат, по своя молба, да получат от Комисията събраните данни.
4. Комисията публикува редовно, за предпочитане веднъж годишно, най-важната информация за съоръженията, като за всеки тип или модел от тях се посочват най-малко следните данни:
-
инсталираната мощност нето или всяка друга стойност, свързана с нивото на шум,
-
измереното ниво на акустична мощност,
-
гарантираното ниво на акустична мощност,
-
описание на съоръжението,
-
името на производителя и/или марката,
-
номерът или името на модела.
Член 17
Регламентиране на употребата
Разпоредбите на настоящата директива не засягат правото на държавите-членки, като спазват Договора:
-
да вземат мерки, чиято цел е да регламентират употребата на съоръжения, посочени в член 2, параграф 1, в зони, които те смятат за „чувствителни“, като ограничат часовете, когато тези съоръжения могат да бъдат използвани,
-
да въведат изисквания, каквито смятат за необходими, за да осигурят безопасност на лицата, които използват въпросните съоръжения, при условие че същото това съоръжение не бъде изменено по начин, който не е предвиден в настоящата директива.
Член 18
Комитет
1. Комисията се подпомага в дейността си от комитет.
2. В случаите, когато е налице позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се спазват разпоредбите на член 8 от същото решение.
Периодът, предвиден в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, е определен на три месеца.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 19
Правомощия на комитета
Комитетът:
а)
обменя информация и опит, отнасящи се до осъществяването и практическото прилагане на настоящата директива и обсъжда проблемите от общ характер в тези области;
б)
подпомага Комисията за приспособяване към техническия прогрес на приложение III, съгласно процедурата за регламентиране, посочена в член 18, параграф 2, чрез необходимите изменения, при условие че те не оказват пряко влияние върху нивото на акустична мощност на съоръженията, изброени в член 12, по-специално като се позовава на европейските стандарти, приложими в тази област;
в)
съветва Комисията, що се отнася до изводите и измененията, посочени в член 20, параграф 2.
Член 20
Доклади
1. Най-късно на 3 януари 2005 г. и след това на всеки четири години Комисията представя пред Европейския парламент и пред Съвета доклад за опита, който е придобила при прилагането и използването на настоящата директива. Този доклад съдържа:
а)
извлечение от данните за шума, събрани съгласно член 16, както и всякаква друга съществена информация;
б)
декларация, отнасяща се до преразглеждане на списъците, изготвени в членове 12 и 13, уточняваща по-специално дали е необходимо да се добавят нови съоръжения в член 12 или в член 13, или дали съоръженията трябва да бъдат прехвърлени от член 13 към член 12;
в)
декларация, отнасяща се до необходимостта и възможността да се преразгледат граничните стойности, посочени в член 12, като се има предвид технологичният прогрес;
г)
декларация, отнасяща се до цялостен набор от инструменти, които могат да се употребяват, за да се намали още повече шума от съоръженията.
2. След като е провела всички необходими консултации и най-вече с комитета, Комисията представя своите изводи и предлага, ако е необходимо, да бъдат направени изменения в настоящата директива.
3. Най-късно до 3 юли 2002 г. Комисията представя пред Европейския парламент и пред Съвета доклад, в който се посочва дали и до каква степен техническият прогрес ще позволи намаляване на граничните стойности за косачките и чиморезачките/устройствата за изрязване на тревата в краищата на лехи, придружен, ако е необходимо, с предложение, чиято цел е да измени настоящата директива.
Член 21
Отмяна
1. Директиви 79/113/ЕИО, 84/532/ЕИО, 84/533/ЕИО, 84/534/ЕИО, 84/535/ЕИО, 84/536/ЕИО, 84/537/ЕИО, 84/538/ЕИО и 86/662/ЕИО се отменят на 3 януари 2002 г.
2. Сертификатите за изпитване на типа, издадени съгласно директивите, посочени в параграф 1 и измерванията на съоръженията, направени съгласно същите директиви, могат да послужат за изготвянето на техническа документация, предвидена в приложение V, точка 3, приложение VI, точка 3, приложение VII, точка 2 и приложение VIII, точки 3.1 и 3.3 от настоящата директива.
Член 22
Транспониране и дата на прилагане
1. Държавите-членки приемат и публикуват необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива, не по-късно от 3 юли 2001 г. Те незабавно информират Комисията за това.
2. Държавите-членки прилагат тези разпоредби, считано от 3 януари 2002 г. Въпреки това те разрешават на производителя или на неговия упълномощен представител установен в Общността, да се ползва от разпоредбите на настоящата директива от 3 юли 2001 г.
3. По отношение на приемливите нива на акустична мощност, намалени във фаза II и посочени в член 12, съответните разпоредби ще се прилагат от 3 януари 2006 г.
4. Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
5. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на разпоредбите, от националното право, които приемат в областта, предмет на настоящата директива.
Член 23
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 24
Адресати на директивата
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 8 май 2000 година.

Labels: 7
1
15
20