Document ID: 31995R1325

Nariadenie Rady (ES) č. 1325/95
zo 6. júna 1995,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 517/94 o spoločnej právnej úprave dovozu textilných výrobkov z určitých tretích krajín, na ktoré sa nevzťahujú bilaterálne dohody, protokoly alebo iné dojednania, alebo iná osobitná právna úprava spoločenstva o dovoze
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 113,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže nariadenie Rady (ES) č. 517/94 zo 7. marca 1994 o spoločnej právnej úprave dovozu textilných výrobkov z určitých tretích krajín, na ktoré sa nevzťahujú bilaterálne dohody, protokoly alebo iné dojednania, alebo iná osobitná právna úprava spoločenstva o dovoze [1], zaviedlo určité množstvové kvóty, uvedené v prílohách III B, IV, V a VI k uvedenému nariadeniu, uplatniteľné na krajiny, ktoré sú uvedené v týchto prílohách;
keďže v súlade s článkom 2 Aktu, ktorý sa týka podmienok pristúpenia Rakúska, Fínska a Švédska a úprav Zmluvy o založení Európskej únie, ďalej len "Akt o pristúpení", je nariadenie (ES) č. 517/94, najmä v ňom stanovené kvóty, uplatniteľné na pristupujúce krajiny; keďže podľa článku 30 Aktu o pristúpení je však potrebné uviesť uvedené kvóty do súladu s hlavnými smermi stanovenými v prílohe II k Aktu o pristúpení a v rámci podmienok stanovených v jeho článku 169;
keďže pri určovaní úrovne vyššie uvedených kvót sa Rada usilovala o dosiahnutie rovnováhy medzi primeranou ochranou dotknutých priemyselných odvetví spoločenstva a potrebou zachovať tradičné obchodné toky s dotknutými krajinami, berúc na vedomie rôzne záujmy dotknutých strán;
keďže so zreteľom na pristúpenie by sa táto rovnováha mala zachovať, vzhľadom na hlavné smery stanovené v prílohe II k Aktu o pristúpení, zabezpečením kontinuity tradičných obchodných tokov dotknutých výrobkov v pristupujúcich štátoch; keďže na tento účel by sa mali považovať dovozy zaznamenané v roku 1993 - posledný rok, za ktorý sú dostupné úplné štatistické údaje - za reprezentatívny model tradičného obchodu;
keďže úrovne kvót, stanovené na ročnom základe podľa nariadenia (ES) č. 517/94, by sa mali za týchto okolností upraviť pripočítaním množstiev, ktoré zodpovedajú dovozom zaznamenaným v roku 1993;
keďže 19. januára 1995 Komisia parafovala dohodu o obchode s textilnými výrobkami, na ktoré sa nevzťahuje dvojstranná dohoda MFA;
keďže od 1. januára 1995 by sa preto mali zmeniť a doplniť množstvové kvóty zavedené nariadením (ES) č. 517/94 v prílohách III B, IV, V a VI tak, ako to je uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy III B, IV, V a VI k nariadeniu (ES) č. 517/94 sa nahrádzajú znením uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Uplatňuje sa s účinnosťou od 1. januára 1995.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 6. júna 1995

Labels: 1
3
5