Document ID: 32011D0221

ROZHODNUTÍ RADY 2011/221/SZBP
ze dne 6. dubna 2011
o změně rozhodnutí 2010/656/SZBP, kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Dne 29. října 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/656/SZBP, kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny (1).
(2)
Dne 30. března 2011 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci 1975 (2011), kterou uložila cílené sankce namířené proti dalším osobám, které splňují kritéria stanovená v rezoluci 1572 (2004) a následných rezolucích, včetně osob, které brání míru a usmíření v Pobřeží slonoviny, ztěžují působení Operace OSN v Pobřeží slonoviny (UNOCI) a dalších mezinárodních aktérů v Pobřeží slonoviny a vážným způsobem porušují lidská práva a mezinárodní humanitární právo.
(3)
Vzhledem k závažnosti situace v Pobřeží slonoviny by měla být zavedena další omezující opatření.
(4)
Kromě toho by měly být změněny seznamy osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření, uvedené v přílohách I a II rozhodnutí 2010/656/SZBP.
(5)
Dále je nezbytné vyjasnit některá ustanovení rozhodnutí 2010/656/SZBP,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2010/656/SZBP se mění takto:
1)
v článku 5 se vkládají nové odstavce, které zní:
„3a. Pokud jde o osoby a subjekty uvedené v příloze II, mohou členské státy udělit výjimky z opatření uvedených v odstavcích 1 a 2 v případě finančních prostředků a hospodářských zdrojů, které jsou nezbytné pro humanitární účely, a to po předchozím oznámení ostatním členským státům a Komisi.
3b. Ustanovení odst. 1 písm. b) nebrání určeným osobám nebo subjektům v provádění plateb vyplývajících ze smlouvy, která byla uzavřena před zařazením dané osoby nebo subjektu na seznam, za předpokladu, že příslušný členský stát zjistil, že platbu neobdrží přímo ani nepřímo osoba nebo subjekt uvedení v odst. 1 písm. b).“
2)
vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 5a
Zakazuje se:
a)
nákup, zprostředkování nebo pomoc při vydávání obligací či jiných cenných papírů vydaných nebo zaručených po 6. dubnu 2011 nelegitimní vládou Laurenta GBAGBA, jakož i osobami nebo subjekty jednajícími jejím jménem nebo z jejího pověření nebo jí vlastněnými či ovládanými subjekty. Finanční instituce však mohou výjimečně nakoupit takové obligace či jiné cenné papíry v hodnotě odpovídající obligacím či jiným cenným papírům, které již jsou v jejich držení a mají být splatné;
b)
poskytovat půjčky v jakékoli formě nelegitimní vládě Laurenta GBAGBA, jakož i osobám nebo subjektům jednajícím jejím jménem nebo z jejího pověření nebo jí vlastněným či ovládaným subjektům.
Nákup, zprostředkování nebo pomoc při vydávání obligací či jiných cenných papírů a poskytování půjček podle písmen a) a b) nezakládají jakoukoli odpovědnost dotčených fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, pokud nevěděly a neměly rozumný důvod předpokládat, že svým jednáním dané zákazy porušují.“
3)
vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 9a
Pro dosažení co největšího účinku opatření uvedených v tomto rozhodnutí Unie vybízí třetí státy, aby přijaly omezující opatření podobná těm, která jsou obsažena v tomto rozhodnutí.“
4)
v článku 10 se doplňuje nový odstavec, který zní:
„4. Opatření podle čl. 5 odst. 2, pokud jde o přístavy uvedené v příloze II, budou přezkoumána nejpozději do 1. června 2011.“
Článek 2
1. Osoby uvedené v příloze I části A tohoto rozhodnutí se vyjímají ze seznamu obsaženého v příloze II rozhodnutí 2010/656/SZBP a doplňují na seznam obsažený v příloze I rozhodnutí 2010/656/SZBP.
2. Osoba uvedená v příloze I části B tohoto rozhodnutí se doplňuje na seznam obsažený v příloze I rozhodnutí 2010/656/SZBP.
3. Osoby uvedené v příloze II tohoto rozhodnutí se doplňují na seznam obsažený v příloze II rozhodnutí 2010/656/SZBP.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 6. dubna 2011.

Labels: 3
11
18
5