Document ID: 32015D0087

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2015/87
z dnia 21 stycznia 2015 r.
przyjmująca zobowiązania zaproponowane w związku z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu kwasu cytrynowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 8,
po konsultacji z Komitetem ustanowionym na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia podstawowego,
a także mając na uwadze, co następuje:
1. PROCEDURA
(1)
W dniu 30 listopada 2013 r. Komisja Europejska („Komisja”) ogłosiła w zawiadomieniu opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2) wszczęcie przeglądu wygaśnięcia i częściowych przeglądów okresowych („przeglądy”) środków antydumpingowych mających zastosowanie do przywozu kwasu cytrynowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”).
(2)
Ostateczne ustalenia i wnioski z przeglądów zawarto w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2015/82 (3) nakładającym ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu cytrynowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego oraz częściowych przeglądów okresowych zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego.
(3)
Należy zauważyć, iż obowiązujące środki (4) mają formę zobowiązań dla pięciu producentów eksportujących, w tym jednej grupy producentów eksportujących, które zostały przyjęte na mocy decyzji Komisji 2008/899/WE (5) („aktualne zobowiązania”).
2. ZOBOWIĄZANIA
(4)
Przed przyjęciem ostatecznych środków antydumpingowych pięciu współpracujących producentów eksportujących w ChRL - tych samych, którzy są objęci aktualnymi zobowiązaniami wspomnianymi w motywie 3 powyżej, a mianowicie COFCO Biochemical (Anhui), Jiangsu Guoxin Union Energy (wcześniej Yixing-Union Biochemical), grupa RZBC, TTCA i Weifang Ensign Industry - złożyło nowe zobowiązania cenowe zgodnie z art. 8 rozporządzenia podstawowego w celu zastąpienia aktualnych zobowiązań.
(5)
Podobnie jak w aktualnych zobowiązaniach wymienieni producenci eksportujący zobowiązali się do sprzedaży kwasu cytrynowego po cenach równych lub wyższych od poziomu, który usuwa zmieniony wyrządzający szkodę wpływ dumpingu.
(6)
Dodatkowo zobowiązania te przewidują indeksację minimalnych cen importowych ze względu na znaczne wahania cen kwasu cytrynowego przed okresem objętym dochodzeniem, w trakcie tego okresu i po tym okresie. Indeksacji dokonuje się poprzez odniesienie do publicznych notowań kukurydzy w UE - głównego surowca wykorzystywanego zazwyczaj do produkcji kwasu cytrynowego.
(7)
Ponadto w celu zmniejszenia ryzyka naruszenia zobowiązań cenowych w wyniku kompensacji cen producenci eksportujący zobowiązali się do składania sprawozdań na temat całej sprzedaży poza UE odbiorcom, których organizacja lub struktura ma zasięg pozawspólnotowy, jeśli producent eksportujący sprzedawałby swoje produkty takim odbiorcom na terenie UE.
(8)
Producenci eksportujący będą również dostarczać Komisji okresowe, szczegółowe informacje dotyczące swojego wywozu do UE, co umożliwi Komisji skuteczne monitorowanie złożonych przez nich zobowiązań. Ponadto struktura sprzedaży tych przedsiębiorstw pozwala Komisji na uznanie, iż ryzyko obejścia przyjętego zobowiązania jest ograniczone.
(9)
Należy również zauważyć, że Chińska Izba Handlowa Importerów i Eksporterów Metali, Minerałów i Substancji Chemicznych („CCCMC”) zamierza dołączyć do pięciu przedsiębiorstw, o których mowa w motywie 4, a zatem będzie ona także odgrywała aktywną rolę w monitorowaniu zobowiązań.
(10)
W świetle powyższego zobowiązania złożone przez producentów eksportujących oraz CCCMC mogą zostać przyjęte.
(11)
Aby Komisja mogła skutecznie monitorować przestrzeganie zobowiązań przez przedsiębiorstwa, przy przedkładaniu właściwemu organowi celnemu wniosku o dopuszczenie do swobodnego obrotu zgodnie ze zobowiązaniem zwolnienie z cła antydumpingowego będzie uzależnione od przedstawienia faktury zawierającej przynajmniej informacje wymienione w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/82. Taki poziom informacji jest również konieczny, aby umożliwić organom celnym stwierdzenie z wystarczającą dokładnością, że dany ładunek jest zgodny z dokumentami handlowymi. W przypadku braku takiej faktury lub jeśli nie zostaną spełnione pozostałe warunki określone w wyżej wymienionym rozporządzeniu wykonawczym, nałożone zostanie cło antydumpingowe w odpowiedniej wysokości.
(12)
W celu zapewnienia skutecznego przestrzegania zobowiązań w wyżej wymienionym rozporządzeniu wykonawczym importerów poinformowano, że niespełnienie warunków określonych w rozporządzeniu lub wycofanie przyjęcia zobowiązań przez Komisję może prowadzić do powstania długu celnego z tytułu odpowiednich transakcji.
(13)
W przypadku naruszenia zobowiązania lub wycofania się z niego lub w przypadku wycofania przyjęcia tegoż zobowiązania przez Komisję cło antydumpingowe nałożone zgodnie z art. 9 ust. 4 rozporządzenia podstawowego jest automatycznie stosowane na mocy art. 8 ust. 9 rozporządzenia podstawowego,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym przyjmuje się zobowiązania zaproponowane przez wymienionych poniżej producentów eksportujących wraz z Chińską Izbą Handlową Importerów i Eksporterów Metali, Minerałów i Substancji Chemicznych („CCCMC”) w związku z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu kwasu cytrynowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej.
Państwo
Przedsiębiorstwo
Dodatkowy kod TARIC
Chińska Republika Ludowa
COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd. - No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, Anhui Province
A874
Produkt wytwarzany przez RZBC Co., Ltd. - No 9 Xinghai West Road, Rizhao City, Shandong Province, i sprzedawany przez powiązane z nim przedsiębiorstwo handlowe RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. - No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province
A926
Produkt wytwarzany przez RZBC (Juxian) Co., Ltd. - No 209 Laiyang Road (West Side of North Chengyang Road), Juxian Economic Development Zone, Rizhao City, Shandong Province, ChRL, i sprzedawany przez powiązane z nim przedsiębiorstwo handlowe RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. - No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province
A927
TTCA Co., Ltd. - West, Wenhe Bridge North, Anqiu City, Shandong Province
A878
Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd. - No 1 Redian Road, Yixing Economic Development Zone, Jiangsu Province
A879
Weifang Ensign Industry Co., Ltd. - No 1567 Changsheng Street, Changle, Weifang, Shandong Province
A882
Artykuł 2
Decyzja 2008/899/WE traci moc.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 stycznia 2015 r.

Labels: 2
4
1
3
18