Document ID: 31994R1264

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1264/94
tat-30 ta' mejju 1994
li jipprojbixxi li jkunu sodisfatti pretensjonijiet mill-awtoritajiet tal-Ħaiti dwar kuntratti u transazzjonijiet li t-twettieq tagħhom kien effettwat mill-miżuri imposti minn jew skond ir-risoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda 917 (1994), 841 (1993), 873 (1993) u 875 (1993)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 73g u l-Artikolu 228a tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 94/315/CFSP tat-30 ta' Mejju 1994 dwar il-pożizzjoni komuni spjegata fuq il-bażi ta' l-Artikolu J.2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea dwar it-tnaqqis ta' relazzjonijiet ekonomiċi mal-Ħaiti [1],
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1608/93 tal-24 ta' Ġunju 1993 li jintroduċi embargo fuq ċertu kummerċ bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Ħaiti [2] u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3028/93 tat-28 ta' Ottubru 1993 li jħassar is-sospensjoni ta' l-embargo dwar kummerċ bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Ħaiti u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 1608/93 li jintroduċi dan l-embargo [3] u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1263/94 li jintroduċi t-twaqqif tal-kontinwazzjoni ta' ċerti relazzjonijiet finanzjarji u ekonomiċi mal-Ħaiti [4];
Billi, bħala konsegwenza ta' dawn il-miżuri, operaturi ekonomiċi fil-Komunità u f'pajjiżi terzi huma esposti għar-riskju ta' pretensjonijiet mill-awtoritajiet tal-Ħaiti dwar kuntratti jew transazzjonijiet li t-twettieq tagħhom kien effettwat mir-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda 917 (1994), 841 (1993), 873 (1993) u 875 (1993);
Billi l-paragrafu 11 tar-riżoluzzjoni 917 (1994) jobbliga lill-Istati kollha li jilqgħu minn qabel milli jkunu milqugħa pretensjonijiet bħal dawn mill-awtoritajiet tal-Ħaiti;
Billi huwa għalhekk meħtieġ li jkunu protetti operaturi ekonomiċi b'mod permanenti kontra pretensjonijiet bħal dawn u li l-awtoritajiet tal-Ħaiti jkunu miżmuma milli jiksbu kumpens għall-effetti negattivi ta' l-embargo;
Billi l-Komunità tqis li, meta tiddeċiedi jekk tnaqqasx jew tneħħix il-miżuri meħuda kontra l-awtoritajiet tal-Ħaiti, għandu jitqies b'mod partikolari kull nuqqas minn dawn l-awtoritajiet li jikkonformaw mal-paragrafu 11 tar-riżoluzzjoni 917 (1994),
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament:
1. "kuntratt jew transazzjoni" tfisser kull transazzjoni ta' liema forma hi u tkun xi tkun il-liġi applikabbli, sew jekk tkopri kuntratt wieħed jew aktar jew obbligi simili magħmula bejn l-istess partijiet jew differenti; għal dan il-għan "kuntratt" jinkludi rabta, garanzija finanzjarja u kumpens jew kreditu sew jekk legalment indipendenti jew mhux u kull dispożizzjoni relatata li toħroġ minn jew b'rabta mat-transazzjoni;
2. "pretenzjoni" tfisser kull talba, sew jekk mfittxa bi proċeduri legali jew le, magħmula qabel jew wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, taħt jew b'rabta ma’ kuntratt jew transazzjoni, u b'mod partikolari tinkludi:
(a) talba għat-temma ta' kull obbligu li joriġina b'rabta ma' kuntratt jew transazzjoni;
(b) talba għal estenzjoni jew ħlas ta' rabta, garanzija finanzjarja jew kumpens ta' liema forma jkun;
(ċ) talba għal kumpens dwar kuntratt jew transazzjoni;
(d) kontro-talba;
(e) talba għall-għarfien jew infurzar, inkluż bil-proċedura ta' eżekutur, ta' sentenza, deċiżjoni bl-arbitraġġ jew deċiżjoni ekwivalenti, magħmula jew deċiża fejn ikun;
3. "miżuri meħuda skond ir-riżoluzzjoni 917 (1994) u r-riżoluzzjonijiet relatati" tfisser miżuri tal-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda jew miżuri introdotti mill-Komunitajiet Ewropej jew kull Stat, pajjiż jew organizzazzjoni internazzjonali b'konformità ma’, kif meħtieġ minn jew b'rabta mat-twettieq ta' deċiżjonijiet relevanti tal-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda, jew kull azzjoni awtorizzata mill-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda, dwar it-twaqqif ta' ċerti relazzjonijiet finanzjarji u ekonomiċi mal-Ħaiti;
4. "persuna jew korp fil-Ħaiti" tfisser
(a) l-awtoritajiet fil-Ħaiti;
(b) kull ċittadin tal-Ħaiti;
(ċ) kull korp li jkollu l-uffiċċju jew il-kwartieri tiegħu reġistrat fil-Ħaiti;
(d) kull korp kontrollat, direttament jew indirettament, minn wieħed jew aktar mill-persuni jew korpi msemmija hawn fuq;
(e) kull persuna li titlob permezz jew għall-benefiċċju ta' kull persuna jew korp imsemmija f’(a), (b), (ċ) jew (d).
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2, temma ta' kuntratt jew transazzjoni għandha wkoll titqies bħala li kienet effettwata minn miżuri meħuda skond ir-riżoluzzjoni 917 (1994) tal-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda u r-riżoluzzjonijiet relatati fejn l-eżistenza jew il-kontenut tat-talba tirriżulta direttament jew indirettament minn dawk il-miżuri.
Artikolu 2
1. Għandu jkun projbit li tkun milqugħa jew li jittieħed xi pass biex tkun milqugħa talba magħmula minn:
(a) persuna jew korp fil-Ħaiti jew li jaġixxi permezz ta' persuna jew korp fil-Ħaiti;
(b) kull persuna jew korp li jaġixxi, direttament jew indirettament, f'isem jew għall-benefiċċju ta' persuna jew korp wieħed jew aktar fil-Ħaiti;
(ċ) kull persuna jew korp li jieħu vantaġġ minn trasferiment jew drittijiet, inkella jagħmel talba permezz jew taħt, wieħed jew aktar persuni jew korpi fil-Ħaiti;
(d) kull persuna jew korp ieħor imsemmi fil-paragrafu 11 tar-regolament 917 (1994) tal-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda;
(e) kull persuna jew korp li jagħmel talba li toriġina minn jew b'rabta mal-ħlas ta' rabta jew garanzija finanzjarja jew kumpens lil wieħed jew aktar persuni jew korpi msemmija hawn fuq,
permezz ta' jew b'rabta ma' kuntratt jew transazzjoni li t-temma tiegħu kienet effettwata, direttament jew indirettament, kollu jew parti minnu, mill-miżuri deċiżi skond ir-riżoluzzjoni 917 (1994) tal-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda u r-riżoluzzjonijiet relatati.
2. Il-projbizzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tapplika fi ħdan il-Komunità u għal kull ċittadin ta' Stat Membru u kull korp li huwa inkorporat jew kostitwit taħt il-liġi ta' Stat Membru.
Artikolu 3
Mingħajr preġudizzju għall-miżuri deċiżi skond ir-riżoluzzjoni 917 (1994) tal-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda u r-riżoluzzjonijiet relatati, l-Artikolu 2 ma japplikax:
(a) għal talbiet dwar kuntratti jew transazzjonijiet, bl-eċċezzjoni ta' kull rabta, garanzija finanzjarja jew kumpens, li dwarhom il-persuni jew korpi msemmija fl-Artikolu msemmi jippruvaw quddiem qorti ta' Stat Membru li t-talba kienet aċċettata mill-partijiet qabel l-adozzjoni tal-miżuri deċiżi skond ir-riżoluzzjoni 917 (1994) tal-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda u r-riżoluzzjonijiet relatati, u li dawk il-miżuri ma kellhom ebda effett fuq l-eżistenza jew il-kontenut tat-talba;
(b) għal talbiet għal ħlasijiet taħt kuntratt tal-assigurazzjoni dwar każ li jkun ġara qabel l-adozzjoni tal-miżuri msemmija fl-Artikolu 2 jew taħt kuntratt ta' assigurazzjoni fejn din l-assigurazzjoni tkun obbligatorja taħt il-liġi ta' Stat Membru;
(ċ) għal talbiet għall-ħlas ta' flejjes imħallsa f'kont li l-ħlas minnu kien ibblukkat skond il-miżuri msemmija fl-Artikolu 2, kemm-il darba ħlas bħal dan ma jkunx dwar flejjes imħallsa taħt rabtiet dwar kuntratti msemmija fl-imsemmi Artikolu;
(d) għal talbiet marbuta ma' kuntratti ta' mpiegi soġġetti għal-liġi ta' kull Stat Membru;
(e) għal talbiet ta' ħlas għal prodotti li l-persuni jew korpi msemmija fl-Artikolu 2, jippruvaw quddiem qorti ta' Stat Membru, li kienu esportaw qabel l-adozzjoni tal-miżuri meħuda skond ir-riżoluzzjoni 917 (1994) tal-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda u r-riżoluzzjonijiet relatati u li dawk il-miżuri ma kellhom ebda effett fuq l-eżistenza jew il-kontenut tat-talba;
(f) għal talbiet għal flejjes li l-persuni jew korpi msemmija fl-Artikolu 2, jippruvaw quddiem qorti ta' Stat Membru, li huma dovuti taħt self magħmul qabel l-adozzjoni tal-miżuri deċiżi skond ir-riżoluzzjoni 917 (1994) tal-Kunsill tas-Sigurtà tal- Ġnus Magħquda u r-riżoluzzjonijiet relatati u li dawk il-miżuri ma kellhom ebda effett fuq l-eżistenza jew il-kontenut tat-talba,
kemm-il darba t-talba ma tinkludi ebda ammont, f'forma ta' imgħax, ħlas jew mod ieħor, biex tikkumpensa għall-fatt li t-temma ma kienetx, b'riżultat ta' dawk il-miżuri, skond it-termini tal-kuntratt jew it-transazzjoni relevanti.
Artikolu 4
F'kull proċedura għall-infurzar ta' talba, l-obbligu biex ikun ippruvat li l-ilqugħ tat-talba mhux projbit bl-Artikolu 2, għandu jkun fuq il-persuna li tkun qed tfittex l-infurzar ta' dik it-talba.
Artikolu 5
Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi s-sanzjonijiet li se jkunu mposti meta d-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament ikunu miksura.
Artikolu 6
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, it-30 ta' Mejju 1994.

Labels: 2
18
5
11