Document ID: 32003L0042

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (2003/42/EB)
2003 m. birželio 13 d.
dėl civilinės aviacijos įvykių pranešimų
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą [1],
atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [2],
pasikonsultavę su Regionų komitetu,
Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka [3], atsižvelgdami į 2003 m. balandžio 9 d. Taikinimo komiteto patvirtintą bendrą tekstą,
kadangi:
(1) Pastarąjį dešimtmetį civilinės aviacijos avarijų skaičius išliko pakankamai stabilus; nepaisant to yra susirūpinimo, kad dėl numatomo eismo išaugimo artimoje ateityje avarijų skaičius gali padidėti.
(2) 1994 m. lapkričio 21 d. Tarybos direktyva 94/56/EEB, nustatanti civilinės aviacijos avarijų ir incidentų tyrimo pagrindinius principus [4], siekia užkirsti kelią avarijoms, kad būtų lengviau atlikti operatyvų tyrimą.
(3) Patirtis rodo, kad dažnai, prieš įvykstant avarijai, keletas incidentų ir daug kitų trūkumų rodė, kad yra pavojaus saugai.
(4) Civilinės aviacijos saugai pagerinti būtina geriau išnagrinėti tokius įvykius analizei ir tendencijų stebėsenai palengvinti siekiant pradėti taisomuosius veiksmus.
(5) Kai įvykis susijęs su valstybėje narėje registruotu arba valstybėje narėje registruotos įmonės naudojamu orlaiviu, apie tokį įvykį turėtų būti pranešama, net jei jis įvyko ne Bendrijos teritorijoje.
(6) Kiekviena valstybė narė turi įdiegti privalomosios atskaitomybės sistemas.
(7) Avarijų prevencijos tikslais įvykius stebi įvairių kategorijų civilinės aviacijos personalas, todėl jis ir turi teikti ataskaitas.
(8) Galimo pavojaus aptikimo veiksmingumą galėtų labai padidinti keitimasis informacija apie tokius įvykius.
(9) Būtina informacijos keitimosi tarp skirtingų sistemų programinė įranga.
(10) Saugos informacija turi būti prieinama civilinės aviacijos saugą reglamentuojančioms ar avarijas ir incidentus tiriančioms institucijoms Bendrijoje ir, kai taikytina, žmonėms, kurie gali iš jų pasimokyti ir imtis būtinųjų veiksmų saugai didinti arba juos inicijuoti.
(11) Saugos informacija yra neprieštaringa tuo požiūriu, kad jos surinkimo užtikrinimo būdas yra garantuoti jos konfidencialumą, šaltinio apsaugą ir civilinės aviacijos srityje dirbančio personalo pasitikėjimą.
(12) Visuomenei turėtų būti teikiama bendroji informacija apie aviacijos saugos lygį.
(13) Reikia imtis atitinkamų priemonių konfidencialioms atskaitomybės sistemoms įdiegti.
(14) Šiai direktyvai įgyvendinti būtinos priemonės turi būti patvirtintos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką [5].
(15) Reikėtų užtikrinti derinimąsi su nacionalinių ekspertų iš Eurocontrol ir Jungtinės aviacijos institucijų organizacijos parengtais techninės atskaitomybės reikalavimais. Sudarant praneštinų įvykių sąrašą reikėtų atsižvelgti į šių dviejų Europos organizacijų darbą. Taip pat reikėtų atsižvelgti į Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos sprendimus.
(16) Kadangi pasiūlytų veiksmų - pagerinti aviacijos saugą - pakankamai gero tikslo negali pasiekti valstybės narės ir valstybių narių turimos atskiros atskaitomybės sistemos yra mažiau veiksmingos už koordinuotą keitimosi informacija tinklą, leidžiantį anksčiau nustatyti galimas saugos problemas, todėl veiksmų masto ir padarinių jo geriau siekti Bendrijos lygiu; Bendrija gali patvirtinti priemones pagal Sutarties 5 straipsnyje nustatytą subsidiarumo principą. Pagal tame straipsnyje išdėstytą proporcingumo principą ši direktyva nenumato nieko, ko nėra būtina siekiant siūlomos priemonės tikslo,
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Tikslas
Šios direktyvos tikslas - prisidėti prie aviacijos saugos didinimo užtikrinant, kad būtų pranešama, renkama, laikoma, saugoma ir platinama reikiama informacija apie saugą.
Vienintelis atskaitomybės apie įvykius tikslas yra avarijų ir incidentų prevencija, o ne kaltės ar atsakomybės priskyrimas.
2 straipsnis
Apibrėžimai
Šioje direktyvoje taikomi tokie apibrėžimai:
1. "įvykis" - tai nustojusi veikti įranga, jos defektas, gedimas ar kitokia neįprasta aplinkybė, kuri turėjo arba galėjo turėti įtakos skrydžio saugai, bet nesukėlė avarijos arba pavojingo incidento (toliau - avarija arba pavojingas incidentas), kaip apibrėžta Direktyvos 94/56/EB 3 straipsnio a ir k punktuose;
2. "tapatybės panaikinimas" - tai visų asmeninių duomenų apie pranešėją ir techninių duomenų, kurie gali padėti nustatyti pranešėjo arba trečiųjų šalių, kurias galima numanyti pagal informaciją, tapatybę, pašalinimas iš pateiktų ataskaitų.
3 straipsnis
Taikymo sritis
1. Ši direktyva taikoma įvykiams, kurie kelia pavojų arba kurie, nesiėmus taisomųjų veiksmų, gali sukelti pavojų orlaiviui, jame esantiems žmonėms ar bet kokiam kitam asmeniui. Tokių įvykių sąrašas pateikiamas I ir II prieduose.
2. Komisija 10 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali nuspręsti iš dalies pakeisti priedus taip papildydama arba pakeisdama pavyzdžius.
3. Gibraltaro oro uostui ši direktyva taikoma nepažeidžiant atitinkamų Ispanijos Karalystės ir Jungtinės Karalystės teisinių nuostatų, susijusių su ginču dėl teritorijos, kurioje yra oro uostas, suvereniteto.
4. Šios direktyvos taikymas Gibraltaro oro uostui atidedamas iki pradės veikti 1987 m. gruodžio 2 d. Ispanijos Karalystės ir Jungtinės Karalystės užsienio reikalų ministrų priimtos Jungtinės deklaracijos susitarimai.
4 straipsnis
Privalomoji atskaitomybė
1. Valstybės narės reikalauja, kad apie 3 straipsnyje nurodytus įvykius 5 straipsnio 1 dalyje nurodytoms institucijoms praneštų kiekvienas toliau nurodytas asmuo, einantis savo pareigas:
a) naudotojo, kurio veiksmų saugos priežiūrą užtikrina valstybė narė, naudojamo turbininio ar viešojo transporto orlaivio valdytojas arba vadas;
b) asmuo, kuris užsiima valstybės narės prižiūrimo turbininio ar viešojo transporto orlaivio arba bet kokios jo įrangos ar dalies projektavimu, gamyba, technine priežiūra ar modifikavimu;
c) asmuo, kuris pasirašo valstybės narės prižiūrimo turbininio ar viešojo transporto orlaivio arba bet kurios jo įrangos ar dalies techninės priežiūros apžvalgos arba atidavimo naudoti pažymėjimą;
d) asmuo, kuriam valstybė narė turi suteikti oro eismo kontrolieriaus arba skrydžių informacijos pareigūno įgaliojimus;
e) oro uosto, reglamentuojamo 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2408/92 dėl Bendrijos oro vežėjų patekimo į Bendrijos vidaus oro maršrutus [6], vadovas;
f) asmuo, kurio pareigos yra susijusios su skrydžio navigacijos įrangos, už kurią atsako valstybė narė, įrengimu, modifikavimu, technine priežiūra, remontu, revizija, tikrinimu skrendant ar inspektavimu;
g) asmuo, kurio pareigos yra susijusios su antžeminėmis orlaivio paslaugomis, įskaitant degalų pripylimą, įrangos priežiūrą, krovinio važtaraščio parengimą, pakrovimą, apšalimo pašalinimą ir vilkimą oro uoste pagal Reglamentą (EEB) Nr. 2408/92.
2. Valstybės narės gali skatinti savanorišką atskaitomybę apie 3 straipsnio 1 dalyje nurodytus įvykius iš bet kurio asmens, kuris atlieka kitas civilinės aviacijos srities funkcijas, panašias į išvardytąsias šio straipsnio 1 dalyje.
5 straipsnis
Informacijos surinkimas ir laikymas
1. Valstybės narės paskiria vieną ar daugiau kompetentingų institucijų, kurios parengtų informacijos apie pagal 4 straipsnį praneštus įvykius surinkimo, įvertinimo, apdorojimo ir laikymo mechanizmą.
Ši atsakomybė gali būti patikėta tokioms nešališkai dirbančioms institucijoms:
a) nacionalinei civilinės aviacijos institucijai ir (arba)
b) tyrimo institucijai ar subjektui, įsteigtam pagal Direktyvos 94/56/EB 6 straipsnį; ir (arba)
c) kiekvienai kitai nepriklausomai institucijai ar subjektui, kuriems patikima tokia funkcija.
Jei valstybė narė paskiria daugiau kaip vieną instituciją ar subjektą, vieną iš jų ji turi paskirti atstovu keistis 6 straipsnio 1 dalyje nurodyta informacija.
2. Kompetentingos institucijos laiko surinktas ataskaitas savo duomenų bazėse.
3. Šiose duomenų bazėse taip pat laikoma informacija apie avarijas ir pavojingus incidentus.
6 straipsnis
Keitimasis informacija
1. Valstybės narės dalyvauja keisdamosi informacija ir sudarydamos galimybę kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms bei Komisijai naudotis visa reikiama su sauga susijusia informacija, laikoma 5 straipsnio 2 dalyje nurodytose duomenų bazėse.
Duomenų bazės turi būti suderinamos su šio straipsnio 3 dalyje aprašyta programine įranga.
2. Pagal 5 straipsnio 1 dalį paskirta kompetentinga institucija, gavusi ataskaitą apie įvykį, įrašo ją į duomenų bazes ir, kai reikia, praneša orlaivio įvykio, jo registravimo, pagaminimo ir (arba) orlaivio naudotojo sertifikavimo valstybės narės kompetentingai institucijai.
3. Komisija šios direktyvos tikslais sukuria specialią programinę įrangą. Tai darydama ji atsižvelgia į valstybėse narėse esančios programinės įrangos suderinamumo poreikį. Kompetentingos institucijos gali naudoti šią programinę įrangą nuosavoms duomenų bazėms aptarnauti.
4. Komisija 10 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka imasi reikiamų priemonių šio straipsnio 1 dalyje paminėtam keitimuisi informacija palengvinti.
7 straipsnis
Informacijos skleidimas
1. Subjektas, kuriam patikėta reglamentuoti civilinės aviacijos saugą ar tirti civilinės aviacijos avarijas ir incidentus Bendrijoje, turi turėti prieigą prie informacijos apie įvykius, surinktos ir pasikeistos pagal 5 ir 6 straipsnius, kad galėtų pagal praneštus įvykius išplėsti saugos žinias.
2. Nepažeidžiant visuomenės teisės į galimybę susipažinti su Komisijos dokumentais, nustatytos 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais [7], Komisija savo iniciatyva 10 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka patvirtina šio straipsnio 1 dalyje nurodytos informacijos skleidimo suinteresuotoms šalims priemones ir su tuo susijusius reikalavimus. Tokios priemonės, kurios gali būti bendrosios ir atskirosios, turi būti paremtos poreikiu:
- suteikti asmenims ir organizacijoms informaciją, kurioms jiems reikia civilinės aviacijos saugai gerinti,
- apriboti informacijos skleidimą taip, kad būtų teikiama tik ta dalis, kuri absoliučiai būtina jos vartotojams, kad būtų užtikrintas reikiamas tos informacijos konfidencialumas.
Sprendimas skleisti informaciją pagal šią straipsnio dalį taikomas tik tai jos daliai, kuri absoliučiai būtina jos vartotojui, nepažeidžiant 8 straipsnio nuostatų.
3. Valstybės narės bent kartą per metus gali skelbti saugos apžvalgą, kurioje pateikiama informacija apie jų nacionalinės įvykių privalomosios atskaitomybės sistemos užregistruotų įvykius tipus ir visuomenę informuoti apie civilinės aviacijos saugos lygį. Valstybės narės taip pat gali skelbti panaikintos tapatybės ataskaitas.
8 straipsnis
Informacijos apsauga
1. Valstybės narės pagal savo nacionalinius teisės aktus imasi būtinų priemonių užtikrinti reikiamą jų pagal 6 straipsnio 1 dalį ir 7 straipsnio 1 dalį gautos informacijos konfidencialumą. Jos naudoja tokią informaciją tik šios direktyvos tikslu.
2. Neatsižvelgiant į įvykio ir avarijos ar pavojingo incidento tipą arba klasifikaciją, 5 straipsnio 2 dalyje paminėtoje duomenų bazėje niekuomet neregistruojami atskirų asmenų vardai, pavardės ar adresai.
3. Nepažeidžiant taikytinų baudžiamojo kodekso nuostatų, valstybės narės susilaiko nuo teisminio persekiojimo dėl nesąmoningo ar netyčinio įstatymų pažeidimo, kuris užfiksuojamas tik todėl, kad apie jį pranešama pagal nacionalinę privalomąją atskaitomybės sistemą, išskyrus didelio aplaidumo atvejus.
4. Laikydamosi nacionaliniuose teisės aktuose nustatytos tvarkos, valstybės narės užtikrina, kad darbuotojai, kurie praneša apie jiems žinomus incidentus nebūtų baudžiami darbdavio.
5. Šis straipsnis taikomas nepažeidžiant nacionalinių taisyklių dėl teisminių institucijų galimybės gauti informaciją.
9 straipsnis
Savanoriška atskaitomybė
1. Be pagal 4 ir 5 straipsnius įdiegiamos privalomosios atskaitomybės sistemos, valstybės narės gali paskirti vieną ar daugiau institucijų ar subjektų, kurie įdiegtų savanoriškos atskaitomybės sistemą, skirtą rinkti ir analizuoti pastebėtų aviacijos trūkumų informaciją, apie kuriuos neprivalu pranešti pagal privalomosios atskaitomybės sistemą, tačiau juos pranešantysis suvokia kaip esamą arba galimą pavojų.
2. Jei valstybė narė nusprendžia įdiegti savanoriškos atskaitomybės sistemą, ji turi nustatyti savo pagal šio straipsnio 1 dalį paskirtos vienos ar kelių institucijų ar subjektų atliekamo pagal tokią sistemą pateiktų savanoriškų ataskaitų tapatybės panaikinimo reikalavimus.
3. Valstybės narės užtikrina, kad atitinkama panaikintos tapatybės saugos informacija, gauta iš konfidencialių ataskaitų analizės, būtų laikoma ir prieinama visoms šalims, kad ja būtų galima pasinaudoti aviacijos saugai gerinti.
10 straipsnis
Komitetas
1. Komisijai padeda pagal 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3922/91 dėl techninių reikalavimų ir administracinės tvarkos suderinimo civilinės aviacijos srityje [8] 12 straipsnį įkurtas komitetas.
2. Darant nuorodą į šį straipsnį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai ir atsižvelgiama į minėto sprendimo 8 straipsnį.
Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis - trys mėnesiai.
3. Komitetas patvirtina darbo tvarkos taisykles.
11 straipsnis
Įgyvendinimas
1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 2005 m. liepos 4 d., įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos apie tai praneša Komisijai.
Valstybės narės, tvirtindamos šias priemones, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
12 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
13 straipsnis
Adresatai
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Liuksemburge, 2003 m. birželio 13 d.

Labels: 12
8
0