Document ID: 32014R1146

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1146/2014
ze dne 23. října 2014,
kterým se mění přílohy II, III, IV a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro antrachinon, benfluralin, bentazon, bromoxynil, chlorothalonil, famoxadon, imazamox, methylbromid, propanil a kyselinu sírovou v některých produktech a na jejich povrchu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 5 odst. 1, čl. 14 odst. 1 písm. a), čl. 18 odst. 1 písm. b) a čl. 49 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Maximální limity reziduí (MLR) pro bentazon, bromoxynil, chlorothalonil, famoxadon a imazamox byly stanoveny v příloze II a příloze III části B nařízení (ES) č. 396/2005. MLR pro benfluralin a propanil byly stanoveny v příloze III části A uvedeného nařízení. MLR pro antrachinon, methylbromid a kyselinu sírovou nejsou v nařízení (ES) č. 396/2005 stanoveny, a poněvadž tyto účinné látky nejsou uvedeny v příloze IV uvedeného nařízení, uplatní se na ně standardní hodnota 0,01 mg/kg stanovená v čl. 18 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení.
(2)
Pokud jde o antrachinon, předložil Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (2). Nezařazení antrachinonu do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS (3) je stanoveno v rozhodnutí Komise 2008/986/ES (4). Vzhledem k tomu, že použití antrachinonu již není v Unii povoleno a žádná povolená použití ve třetích zemích nebyla oznámena, je vhodné stanovit MLR na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR v souladu s čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(3)
Pokud jde o benfluralin, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (5). U salátu, endivie, rokety seté, čekanky salátové, čerstvých fazolových lusků, čerstvých vyluštěných fazolových semen, čerstvých hrachových lusků, čerstvých vyluštěných hrachových zrn, čočky, suchých fazolí, suchého hrachu, slunečnicových semen, semen řepky, ječných zrn, pšeničných zrn n a kořene čekanky doporučil MLR snížit. U některých produktů úřad doporučil stávající MLR zachovat. Pokud jde o MLR u česneku, rajčat, okurek salátových, melounů cukrových a jader podzemnice olejné, dospěl úřad k závěru, že nejsou k dispozici žádné informace a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. MLR u uvedených komodit by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(4)
Pokud jde o bentazon, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (6). Navrhl změnit definici rezidua. U česneku, šalotky, čerstvých bylinek, čerstvých vyluštěných fazolových semen, čerstvých hrachových lusků, čerstvých vyluštěných hrachových zrn, jader podzemnice olejné, prosa, drůbeže (masa, tuku a jater) a vajec ptáků doporučil MLR snížit. U některých produktů úřad doporučil stávající MLR zachovat. Pokud jde o MLR u brambor, póru, bylinných čajů (sušených, listů), prasat (masa, tuku, jater a ledvin), skotu (masa, tuku, jater a ledvin), ovcí (masa, tuku, jater a ledvin), koz (masa, tuku, jater a ledvin) a mléka (kravského, ovčího a kozího), dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. Pokud jde o MLR u cibule jarní, okurek salátových, máku a sójových bobů, dospěl úřad rovněž k závěru, že nejsou k dispozici žádné informace a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. MLR u uvedených komodit by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(5)
Pokud jde o bromoxynil, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (7). Navrhl změnit definici rezidua. U česneku, cibule kuchyňské, šalotky, kukuřice cukrové, chřestu, póru a lněných semen doporučil MLR snížit. U některých produktů úřad doporučil stávající MLR zachovat. Pokud jde o MLR u chmele, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měl by být MLR u uvedeného produktu stanoven v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Tento MLR bude přezkoumán; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(6)
Pokud jde o chlorothalonil, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (8). Pokud jde o MLR u jablek, hrušek, kdoulí, mišpulí, lokvátu (mišpule japonské), meruněk, broskví, hroznů stolních a moštových, jahod, angreštu, banánů, papáji, brambor, mrkve, celeru bulvového, křenu, pastiňáku, petržele kořenové, kozí brady, vodnice, česneku, cibule kuchyňské, šalotky, cibule jarní, rajčat, lilku, okurek salátových, okurek nakládaček, cuket, melounů cukrových, dýní, melounů vodních, květáku, kapusty růžičkové, zelí hlávkového, celerové nati, petrželové nati, čerstvých fazolových lusků, čerstvých vyluštěných fazolových semen, čerstvých hrachových lusků, čerstvých vyluštěných hrachových zrn, čerstvé čočky, chřestu, celeru, póru, pěstovaných hub, suchých fazolí, suché čočky, suchého hrachu, suchého vlčího bobu, jader podzemnice olejné, ječných zrn, ovesných zrn, pšeničných zrn, žitných zrn, chmele, prasat (masa, tuku, jater a ledvin), skotu (masa, tuku, jater a ledvin), ovcí (masa, tuku a jater), koz (masa, tuku, jater a ledvin), drůbeže (masa, tuku a jater), mléka (kravského, ovčího a kozího) a vajec ptáků, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(7)
Pokud jde o famoxadon, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (9). U ovesných zrn doporučil MLR snížit. U některých produktů úřad doporučil stávající MLR zachovat. Pokud jde o MLR u semen řepky, prasat (masa, tuku, jater a ledvin), skotu (masa, tuku, jater a ledvin), ovcí (masa, tuku, jater a ledvin), koz (masa, tuku, jater a ledvin), drůbeže (masa, tuku a jater), mléka (kravského, ovčího a kozího) a vajec ptáků, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(8)
Pokud jde o imazamox, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (10). Pokud jde o MLR u čerstvých fazolových lusků, čerstvých vyluštěných hrachových zrn, suchých fazolí, suché čočky, suchého hrachu, slunečnicových semen, semen řepky, sójových bobů, kukuřice, rýže, prasat (masa, tuku, jater a ledvin), skotu (masa, tuku, jater a ledvin), ovcí (masa, tuku, jater a ledvin), koz (masa, tuku, jater a ledvin) a mléka (kravského, ovčího a kozího), dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(9)
Pokud jde o methylbromid, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (11). Nezařazení methylbromidu do přílohy I směrnice 91/414/EHS je stanoveno v rozhodnutí Komise 2008/753/ES (12) a potvrzeno v rozhodnutí Komise 2011/120/EU (13). Žádná povolená použití ve třetích zemích nebyla oznámena. V případě methylbromidu nemohou kontrolní laboratoře standardní hodnotu kvantifikovat, a proto není vhodné pro tuto látku MLR stanovit. Methylbromid se nicméně přirozeně přeměňuje na bromidový ion, pro který již jsou číselně vyjádřené MLR kontrolními laboratořemi stanoveny.
(10)
Pokud jde o propanil, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (14). Nezařazení propanilu do přílohy I směrnice 91/414/EHS je stanoveno v rozhodnutí Komise 2008/769/ES (15) a potvrzeno v prováděcím nařízení Komise (EU) č. 1078/2011 (16). Vzhledem k tomu, že použití propanilu již není v Unii povoleno a žádná povolená použití ve třetích zemích nebyla oznámena, je vhodné stanovit MLR na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR v souladu s čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005. MLR stanovené pro propanil v příloze III by proto měly být v souladu s článkem 17 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 14 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení zrušeny.
(11)
Pokud jde o kyselinu sírovou, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (17). Nezařazení kyseliny sírové do přílohy I směrnice 91/414/EHS je stanoveno v rozhodnutí Komise 2008/937/ES (18). S ohledem na nízkou toxicitu kyseliny sírové úřad stanovení MLR nedoporučil. Je proto vhodné zařadit kyselinu sírovou do přílohy IV nařízení (ES) č. 396/2005.
(12)
Pokud jde o potřebu přizpůsobit některé meze stanovitelnosti, Komise konzultovala referenční laboratoře Evropské unie pro rezidua pesticidů. V případě několika látek tyto laboratoře dospěly k závěru, že u některých komodit vyžaduje technický vývoj, aby byly stanoveny specifické meze stanovitelnosti.
(13)
Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k hlediskům významným pro posuzovanou záležitost splňují příslušné změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005.
(14)
Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(15)
V zájmu běžného uvádění na trh, zpracování a spotřeby produktů by mělo toto nařízení stanovit přechodnou úpravu pro produkty, které byly vyprodukovány v souladu s právními předpisy před změnou MLR a u kterých je na základě dostupných informací zachována vysoká úroveň ochrany spotřebitele.
(16)
Před tím, než se upravené MLR stanou použitelnými, je třeba poskytnout členským státům, třetím zemím a provozovatelům potravinářských podniků přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které z úpravy hodnot MLR vyplynou.
(17)
Obchodní partneři Unie byli prostřednictvím Světové obchodní organizace konzultováni ohledně nových MLR a jejich připomínky byly zohledněny.
(18)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy II, III, IV a V nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Na produkty vyprodukované v souladu s právními předpisy před dnem 18. května 2015 se nadále použije nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Je však použitelné ode dne 18. května 2015.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. října 2014.

Labels: 1
17
0
3
6