Document ID: 32012D0395

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
16. juuli 2012,
sertifitseerimiskava „Red Tractor Farm Assurance Combinable Crops & Sugar Beet Scheme” tunnustamise kohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivides 98/70/EÜ ja 2009/28/EÜ sätestatud säästlikkuse kriteeriumidele vastavuse tõendamiseks
(2012/395/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiivi 2009/28/EÜ taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta ning direktiivide 2001/77/EÜ ja 2003/30/EÜ muutmise ja hilisema kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 18 lõiget 6,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 1998. aasta direktiivi 98/70/EÜ bensiini ja diislikütuse kvaliteedi kohta, (2) mida on muudetud nõukogu direktiiviga 2009/30/EÜ, (3) eriti selle artikli 7c lõiget 6,
olles konsulteerinud direktiivi 2009/28/EÜ artikli 25 lõike 2 kohaselt asutatud nõuandekomiteega
ning arvestades järgmist:
(1)
Direktiivides 98/70/EÜ ja 2009/28/EÜ on sätestatud biokütuste säästlikkuse kriteeriumid. Direktiivi 98/70/EÜ artiklite 7b, 7c ja IV lisa sätted on sarnased direktiivi 2009/28/EÜ artiklite 17, 18 ja V lisa sätetega.
(2)
Kui biokütuseid ja muid vedelaid biokütuseid tuleb arvesse võtta direktiivi 2009/28/EÜ artikli 17 lõike 1 punktides a, b ja c osutatud põhjustel, peaksid liikmesriigid nõudma ettevõtjatelt direktiivi 2009/28/EÜ artikli 17 lõigetes 2-5 sätestatud säästlikkuse kriteeriumidele vastavuse tõendamist.
(3)
Direktiivi 2009/28/EÜ põhjenduses 76 sedastatakse, et tuleks vältida tarbetut koormust tööstusele ning et vabatahtlikud kavad võivad aidata luua tõhusaid lahendusi kõnealustele säästlikkuse kriteeriumidele vastavuse tagamisel.
(4)
Komisjon võib otsustada, et vabatahtlik riiklik või rahvusvaheline kava tõendab biokütuse saadetiste vastavust direktiivi 2009/28/EÜ artikli 17 lõigetes 3-5 sätestatud säästlikkuse kriteeriumidele või et kõnealune vabatahtlik riiklik või rahvusvaheline kava, millega mõõdetakse kasvuhoonegaaside heitkoguse vähenemist, sisaldab täpseid andmeid kõnealuse direktiivi artikli 17 lõike 2 kohaldamiseks.
(5)
Komisjon võib sellist vabatahtlikku kava tunnustada viie aasta jooksul.
(6)
Kui ettevõtja esitab komisjoni poolt tunnustatud vabatahtliku kava kohased tõendid või andmed tunnustamisotsuse ulatuses, ei peaks liikmesriik tarnijalt nõudma säästlikkuse kriteeriumidele vastavuse tõendamiseks täiendavaid tõendeid.
(7)
Sertifitseerimiskava „Red Tractor Farm Assurance Combinable Crops & Sugar Beet Scheme” puhul esitati komisjonile 4. aprillil 2012 taotlus tunnustuse saamiseks. Kõnealuse kavaga on hõlmatud Ühendkuningriigis toodetud teravili, õliseemned ja suhkrupeet kuni kõnealuste kultuuride esimese üleandmiskohani. Tunnustatud kava tuleks avalikustada direktiiviga 2009/28/EÜ kehtestatud läbipaistvusplatvormil. Komisjon peaks võtma arvesse tundliku äriteabega seotud kaalutlusi ning võib otsustada avaldada kava üksnes osaliselt.
(8)
Sertifitseerimiskava „Red Tractor Farm Assurance Combinable Crops & Sugar Beet Scheme” hindamise käigus leiti, et sellega on nõuetekohaselt hõlmatud direktiivi 98/70/EÜ artikli 7b lõigetes 3, 4 ja 5 ning direktiivi 2009/28/EÜ artikli 17 lõigetes 3, 4 ja 5 sätestatud säästlikkuse kriteeriumid ning vastavalt direktiivi 98/70/EÜ artikli 7c lõikele 1 ning direktiivi 2009/28/EÜ artikli 18 lõike 1 nõuetele kohaldatakse massibilansisüsteemi kuni esimese üleandmiskohani. Kõnealuse kavaga ei ole hõlmatud direktiivi 98/70/EÜ artikli 7b lõige 2 ning direktiivi 2009/28/EÜ artikli 17 lõige 2, kuid antakse täpsed andmed kahe aspekti jaoks, mida on vaja direktiivi 98/70/EÜ artikli 7b lõike 2 ning direktiivi 2009/28/EÜ artikli 17 lõike 2 kohaldamisel, eelkõige geograafilise piirkonna kohta, kust teraviljad on saadud, ning maakasutuse muutusest tingitud süsinikuvaru muutustest tuleneva aastapõhise heitkoguse kohta. Väike osa kavas osalejatest ei kohalda säästlikkuse kriteeriume ühe osa enda kasutuses oleva maa suhtes. Kava liikmete kontrollimise sidusandmebaasis on näidatud, kas kavas osalejate kasutatav maa vastab nõuetele osaliselt või täielikult ning kas saadetiste puhul järgitakse kombainiga koristatavate põllukultuuride passi (mida tuntakse ka koristusjärgse deklaratsioonina) säästlikkuse kriteeriume.
(9)
Sertifitseerimiskava „Red Tractor Farm Assurance Combinable Crops & Sugar Beet Scheme” hindamise käigus leiti, et kõnealune kava vastab asjakohastele usaldusväärsuse, läbipaistvuse ja sõltumatu auditi standarditele.
(10)
Käesolevas otsuses ei käsitleta „Red Tractor Farm Assurance Combinable Crops & Sugar Beet Scheme” kavaga hõlmatud mis tahes täiendavaid säästlikkuse kriteeriume. Kõnealused täiendavad säästlikkuse kriteeriumid ei tõenda tingimata direktiivides 98/70/EÜ ja 2009/28/EÜ sätestatud säästlikkuse nõuetele vastamist,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Vabatahtliku sertifitseerimiskavaga „Red Tractor Farm Assurance Combinable Crops & Sugar Beet Scheme”, mille tunnustamiseks esitati komisjonile taotlus 4. aprillil 2012, tõendatakse kombainiga koristatavate põllukultuuride passi alusel, et teravilja, õliseemnete ja suhkrupeedi saadetised vastavad direktiivi 2009/28/EÜ artikli 17 lõikes 3, artikli 17 lõikes 4 ja artikli 17 lõikes 5 ning direktiivi 98/70/EÜ artikli 7b lõikes 3, artikli 7b lõikes 4 ja artikli 7b lõikes 5 sätestatud säästlikkuse kriteeriumidele. Kava sisaldab ka täpseid andmeid direktiivi 2009/28/EÜ artikli 17 lõike 2 ning direktiivi 98/70/EÜ artikli 7b lõike 2 kohaldamiseks, kuivõrd see hõlmab direktiivi 98/70/EÜ IV lisa C osa punktis 1 ja direktiivi 2009/28/EÜ V lisa C osa punktis 1 osutatud maakasutuse muutusest tingitud süsinikuvaru muutustest tulenevaid aastapõhiseid heitkoguseid (e l ), mis on võrdne nulliga, ning direktiivi 98/70/EÜ IV lisa C osa punktis 6 ja direktiivi 2009/28/EÜ V lisa C osa punktis 6 osutatud geograafilist piirkonda.
Vabatahtlikku sertifitseerimiskava „Red Tractor Farm Assurance Combinable Crops & Sugar Beet Scheme” võib kasutada kuni esimese üleandmiskohani selliste saadetiste puhul, mis on vastavuses direktiivi 98/70/EÜ artikli 7c lõikega 1 ja direktiivi 2009/28/EÜ artikli 18 lõikega 1.
Artikkel 2
Otsus kehtib viie aasta jooksul pärast selle jõustumist. Kui pärast käesoleva otsuse vastuvõtmist tehakse kavasse muudatusi, mis võivad mõjutada käesoleva otsuse alust, tuleb sellistest muudatustest komisjonile viivitamata teatada. Komisjon hindab teatatud muudatusi lähtuvalt asjaolust, kas kava hõlmab endiselt nõuetekohaselt säästlikkuse kriteeriume, mille suhtes seda on tunnustatud.
Kui on selgelt tõendatud, et kavas ei ole rakendatud käesoleva otsuse suhtes otsustavatena käsitatavaid aspekte ning kui kõnealuste aspektide suhtes on toimunud raskeid ja struktuurialaseid rikkumisi, võib komisjon käesoleva otsuse kehtetuks tunnistada.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 16. juuli 2012

Labels: 7
14
20