Document ID: 32005R2075

32005R2075
L 338/60
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 2075/2005
od 5. prosinca 2005.
o utvrđivanju posebnih pravila za službene kontrole trihinele u mesu
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja o utvrđivanju posebnih pravila organizacije službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno njezin članak 18. točke 9. i 10.,
budući da:
(1)
Uredba (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (2) te uredbe (EZ) br. 854/2004 i 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenim kontrolama koje se provodi radi provjere pridržavanja propisa o hrani i hrani za životinje te pravila o zdravlju i dobrobiti životinja (3), propisuju zdravstvena pravila i zahtjeve u pogledu hrane životinjskog podrijetla i potrebnih službenih kontrola.
(2)
Uz ta pravila, moraju se propisati posebni zahtjevi za trihinelu (Trichinella). Meso domaćih svinja, divljih svinja, konja i drugih vrsta životinja može biti zaraženo oblićima roda trihinela. Konzumiranje mesa invadiranog trihinelom može kod ljudi uzrokovati ozbiljno oboljenje. Stoga je potrebno uvesti mjere za sprečavanje bolesti u ljudi uzorkovane konzumiranjem mesa invadiranog trihinelom.
(3)
Dana 22. studenoga 2001. Znanstveni odbor za veterinarske mjere u odnosu na javno zdravlje usvojio je mišljenje o trihinelozi, epidemiologiji, metodama pretraživanja i proizvodnji svinja slobodnih od trihineloze. Znanstveni odbor za biološke opasnosti (Biohaz) Europske agencije za sigurnost hrane usvojio je 1. prosinca 2004. mišljenje o prikladnosti i detaljima metoda zamrzavanja, koje omogućavaju upotrebu mesa zaraženog trihinelom ili cisticerkom za prehranu ljudi. Biohaz je 9. i 10. ožujka 2005. usvojio mišljenje o procjeni rizika revidiranog pregleda zaklanih životinja na područjima s niskom prevalencijom trihinele.
(4)
Direktiva Vijeća 77/96/EEZ od 21. prosinca 1976. o pregledu na trihinelu (Trichinella spiralis) kod uvoza svježeg mesa domaćih svinja (4) iz trećih zemalja, stavljena je izvan snage Direktivom 2004/41/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o stavljanju izvan snage određenih direktiva o higijeni hrane i zdravstvenim uvjetima za proizvodnju i stavljanje na tržište nekih proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih za prehranu ljudi te o izmjeni direktiva Vijeća 89/662/EEZ i 92/118/EEZ i Odluke Vijeća 95/408/EZ (5).
(5)
Za otkrivanje trihinele u svježem mesu, odobrene su različite laboratorijske metode. Kao pouzdana metoda za rutinsku upotrebu, preporučuje se metoda umjetne probave skupnog uzorka pomoću magnetske miješalice. Veličina uzorka za analizu na parazite mora se povećati, ako se uzorak ne može uzeti s predilekcijskog mjesta i ako određeni tip ili vrsta životinje ima veći rizik od zaraze. Trihineloskopskim pregledom se ne mogu otkriti ne-inkapsulirane vrste trihinele kojima se mogu zaraziti domaće i šumske životinje i ljudi te on više nije prikladan kao metoda pretraživanja za standardnu upotrebu. Trihineloskopska metoda se može upotrebljavati samo u izuzetnim okolnostima za pregled malog broja životinja zaklanih tjedno, pod uvjetom da subjekt u poslovanju s hranom poduzima mjere za preradu mesa na takav način da je ono posve sigurno za prehranu. Međutim, ova se metoda u prijelaznom razdoblju mora zamijeniti pouzdanijom metodom pretraživanja. Druge metode, kao što su serološki testovi, mogu biti korisne za praćenje, kada referentni laboratorij Zajednice validira te testove, čim Komisija imenuje taj laboratorij. Serološki testovi nisu prikladni za otkrivanje zaraze trihinelom kod pojedinačnih životinja namijenjenih za prehranu ljudi.
(6)
Neki se paraziti mogu ubiti zamrzavanjem mesa pod specifičnim uvjetima, ali su određene vrste trihinele koje se javljaju kod divljači i konja otporne na zamrzavanje koje se izvodi primjenom preporučenih kombinacija temperature i vremena.
(7)
Nadležno tijelo službeno proglašava gospodarstva kao gospodarstva slobodna od trihineloze, ako su ispunjeni posebni uvjeti. Svinje za tov koje dolaze s takvih gospodarstava izuzimaju se od pregleda na trihinelu. Nadležno tijelo službeno proglašava kategorije gospodarstava kao slobodne od trihineloze, ako su ispunjeni posebni uvjeti. Ovakvim se proglašavanjem smanjuje broj pregleda na licu mjesta koje provodi nadležno tijelo, ali to je moguće samo u državama članicama u kojima je prevalencija ove bolesti u prošlosti bila vrlo niska.
(8)
Redovito praćenje domaćih svinja, divljih svinja, konja i lisica ili drugih indikatorskih životinja važno je oruđe pri procjeni promjena u pojavi ove bolesti. Rezultati ovog praćenja prikazuju se u godišnjem izvješću u skladu s Direktivom 2003/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. studenoga 2003. o praćenju zoonoza i uzročnika zoonoza (6).
(9)
Uredba (EZ) br. 853/2004 se ne primjenjuje na divljač ili na meso divljači koje se izravno isporučuje krajnjem potrošaču ili lokalnim maloprodajnim objektima koji izravno opskrbljuju krajnjeg potrošača. Stoga su države članice odgovorne za usvajanje nacionalnih mjera za smanjivanje rizika da meso divljih svinja invadirano trihinelom dođe do krajnjeg potrošača.
(10)
Mjere navedene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
POGLAVLJE I.
OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Definicija
Za potrebe ove Uredbe, „trihinela” znači svaki oblić koji pripada vrsti roda trihinela.
POGLAVLJE II.
OBVEZE NADLEŽNIH TIJELA I SUBJEKATA U POSLOVANJU S HRANOM
Članak 2.
Uzorkovanje trupova
1. Trupovi domaćih svinja moraju se sustavno uzorkovati u klaonicama kao dio post mortem pregleda.
Uzorak se uzima sa svakog trupa i pretražuje na trihinelu u laboratoriju koji je određen od nadležnog tijela, korištenjem jedne od sljedećih metoda pretraživanja:
(a)
referentnom metodom pretraživanja navedenom u poglavlju I. Priloga I.; ili
(b)
ekvivalentnom metodom pretraživanja navedenom u poglavlju II. Priloga I.
2. Do dobivanja rezultata pretrage na trihinelu i ako subjekt u poslovanju s hranom jamči potpunu sljedivost:
(a)
takvi trupovi se mogu rasjeći u najviše šest dijelova u klaonici ili u rasjekavaonici koja se nalazi u istim prostorijama kao i klaonica;
(b)
odstupajući od točke (a) i u skladu s odobrenjem nadležnog tijela, ti trupovi mogu biti rasječeni u rasjekavaonici koja se nalazi uz klaonicu ili kao odvojeni objekt, pod uvjetom:
i.
da je taj postupak pod nadzorom nadležnog tijela;
ii.
da se trup ili njegovi dijelovi mogu otpremati samo u jednu rasjekavaonicu;
iii.
da se rasjekavaonica nalazi unutar područja države članice; i
iv.
da se u slučaju pozitivnog nalaza svi dijelovi trupa proglase neprikladnim za prehranu ljudi.
3. Trupovi konja, divljih svinja i drugih uzgojenih ili divljih vrsta životinja prijemljivih na invaziju trihinelom, moraju se sustavno uzorkovati u klaonicama ili objektima za obradu i rasijecanje divljači, u sklopu post mortem pregleda.
Ovakvo se uzorkovanje ne smije provoditi ako je nadležno tijelo na temelju procjene rizika utvrdilo da je rizik od invazije trihinelom za određene uzgojene ili divlje vrste životinja zanemariv.
Uzorak se uzima sa svakog trupa i pretražuje se u skladu s prilozima I. i III. u laboratoriju koji je odredilo nadležno tijelo.
Članak 3.
Odstupanja
1. Odstupajući od članka 2. stavka 1., meso domaćih svinja koje je podvrgnuto postupku zamrzavanja u skladu s Prilogom II. pod nadzorom nadležnog tijela, izuzima se od pretrage na trihinelu.
2. Odstupajući od članka 2. stavka 1., trupovi i meso domaćih svinja koje se drže isključivo za tov i klanje izuzimaju se od pretrage na trihinelu kada životinje dolaze iz:
(a)
gospodarstva ili kategorije gospodarstava koje je nadležno tijelo službeno priznalo kao slobodne od trihineloze u skladu s postupkom navedenim u poglavlju II. Priloga IV.;
(b)
regije za koju je rizik od trihineloze kod domaćih svinja službeno potvrđen kao zanemariv, nakon:
i.
što dotična država članica o tome dostavi obavijest Komisiji i drugim državama članicama zajedno s početnim izvješćem koje sadrži podatke navedene u poglavlju II. točki (D) Priloga IV.; i
ii.
nakon potvrde te regije kao regije u kojoj je rizik od trihineloze zanemariv u skladu sa sljedećim postupkom:
Druge države članice imaju na raspolaganju tri mjeseca od primitka obavijesti navedene u podtočki i. za dostavu pismenih primjedbi Komisiji. Ako Komisija ili bilo koja država članica nemaju prigovora, ta se regija priznaje kao regija sa zanemarivim rizikom od trihineloze i domaće svinje koje dolaze iz te regije izuzimaju se od pretrage na trihinelu kod klanja; Komisija objavljuje listu ovako priznatih regija na svojoj web stranici.
3. Kada nadležno tijelo primjeni odstupanje navedeno u stavku 2., ta država članica podnosi Komisiji godišnje izvješće koje sadrži informacije navedene u poglavlju II. točki (D) Priloga IV. u skladu s člankom 9. stavkom 1. Direktive 2003/99/EZ.
Ako država članica ne dostavi to godišnje izvješće ili je godišnje izvješće nezadovoljavajuće u smislu ovog članka, tada za tu državu prestaje primjena ovog odstupanja.
Članak 4.
Pretraga na trihinelu i upotreba oznake zdravstvene ispravnosti
1. Trupovi navedeni u članku 2. ili njihovi dijelovi, osim onih navedenih u članku 2. stavku 2. točki (b), ne smiju napustiti prostorije objekta prije nego što se utvrdi da je rezultat pretrage na trihinelu negativan.
Slično tome, ostali dijelovi životinje namijenjeni za prehranu ljudi ili hranidbu životinja, koji sadrže tkivo poprečno-prugastih mišića, ne smiju napustiti prostorije objekta prije nego što se utvrdi da je rezultat pretrage na trihinelu negativan.
2. Otpad životinjskog podrijetla i nusproizvodi životinjskog podrijetla koji nisu namijenjeni za prehranu ljudi i koji ne sadrže poprečno-prugaste mišiće mogu napustiti prostorije objekta prije nego što su poznati rezultati pretrage na trihinelu.
Međutim, nadležno tijelo može zahtijevati da se nusproizvodi životinjskog podrijetla podvrgnu pretrazi na trihinelu ili prethodnoj obradi, prije nego što se dopusti njihovo iznošenje iz prostorija.
3. Kada se u klaonici primjenjuje postupak koji osigurava da niti jedan dio trupa koji se pretražuje ne napusti prostorije objekta prije nego što se utvrdi da je rezultat pretrage na trihinelu negativan i kada je taj postupak službeno odobren od nadležnog tijela, oznaka zdravstvene ispravnosti o kojoj se govori u članku 5. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 854/2004 može se upotrijebiti prije nego što rezultati pretrage na trihinelu budu poznati.
Članak 5.
Izobrazba
Nadležno tijelo osigurava da cjelokupno osoblje uključeno u pretragu uzoraka za otkrivanje trihinele prođe odgovarajuću izobrazbu i da sudjeluje:
(a)
u programu kontrole kvalitete testova koji se koriste za otkrivanje trihinele; i
(b)
u redovitoj procjeni postupaka testiranja, evidencije i analize koji se koriste u laboratoriju.
Članak 6.
Metode pretraživanja
1. Za pretragu uzoraka iz članka 2. koristiti će se metode pretraživanja navedene u poglavljima I. i II. Priloga I.:
(a)
tamo gdje postoji osnova za sumnju na invaziju trihinelom; ili
(b)
kada je za uzorke koji dolaze iz istog gospodarstva ranije utvrđen pozitivan rezultat upotrebom trihoneloskopske metode navedene u članku 16. stavku 1.
2. Svi se pozitivni uzorci šalju u nacionalni referentni laboratorij ili u referentni laboratorij Zajednice, da bi se odredilo o kojoj vrsti trihinele je riječ.
Članak 7.
Krizni planovi
Nadležna tijela država članica moraju do 31. prosinca 2006. pripremiti krizni plan u kojem se opisuju sve aktivnosti koje se poduzimaju kada su uzorci, kako je navedeno u člancima 2. i 16. pozitivni na trihinelu. Ovaj plan mora sadržavati podatke koji uključuju:
(a)
sljedivost invadiranog(-ih) trup(ova) i njegovih dijelova koji sadrže mišićno tkivo;
(b)
mjere za postupanje sa invadiranim trupom(-vima) i njegovim dijelovima;
(c)
istraživanje izvora invazije i mogućeg širenja na životinje koje slobodno žive u prirodi;
(d)
sve mjere koje se poduzimaju na razini maloprodaje ili potrošača;
(e)
mjere koje treba provesti kada se u klaonici ne može identificirati invadirani trup;
(f)
određivanje vrsta trihinele.
Članak 8.
Priznavanje službenog statusa gospodarstava slobodnih od trihineloze
Nadležno tijelo može službeno priznati gospodarstva ili kategorije gospodarstava slobodnima od trihineloze, ako su ispunjeni sljedeći zahtjevi:
(a)
u slučaju gospodarstava, zahtjevi propisani u poglavlju I. i poglavlju II. točkama (A), (B) i (D) Priloga IV.;
(b)
u slučaju kategorija gospodarstava, zahtjevi propisani u poglavlju II. točkama (C) i (D) Priloga IV.
Članak 9.
Obveza izvješćivanja subjekata u poslovanju s hranom
Subjekti u poslovanju s hranom čija su gospodarstva priznata kao slobodna od trihineloze moraju izvijestiti nadležno tijelo o svim zahtjevima propisanim u Prilogu IV. poglavlju I. i poglavlju II. točki (B) koji više nisu ispunjeni ili o bilo kakvoj drugoj promjeni koja bi mogla utjecati na status gospodarstva slobodnog od trihineloze.
Članak 10.
Pregled gospodarstava slobodnih od trihineloze
Nadležno tijelo osigurava provođenje povremenih pregleda gospodarstava priznatih kao slobodnih od trihineloze.
Učestalost tih pregleda temelji se na procjeni rizika, uzimajući u obzir povijest bolesti i prevalenciju, prethodne nalaze, geografsko područje, prijemljivosti životinjskih vrsta na tom području, način gospodarenja životinjama, veterinarski nadzor i pravilno postupanje poljoprivrednika.
Nadležno tijelo osigurava da se sve rasplodne krmače i nerastovi koji dolaze iz gospodarstava slobodnih od trihineloze, pretraže u skladu s člankom 2. stavkom 1.
Članak 11.
Programi praćenja
Nadležno tijelo provodi program praćenja koji obuhvaća domaće svinje, konje i ostale vrste životinja prijemljive na trihinelu koje dolaze iz gospodarstava ili kategorija gospodarstava priznatih kao slobodnih od trihineloze, ili iz regija gdje je rizik od trihineloze priznat kao zanemariv, kako bi se potvrdilo da su životinje uistinu slobodne od trihinele.
Programom praćenja se propisuje učestalost pretraživanja, broj životinja koje se pretražuju i plan uzorkovanja. U tu svrhu, uzorci mesa moraju biti prikupljeni i pretraženi na prisustvo parazita trihinela u skladu s poglavljem I. ili II. Priloga I.
Program praćenja može uključivati serološke metode kao dodatne metode pretrage, kada referentni laboratorij Zajednice validira prikladan test.
Članak 12.
Opozivanje službenog priznatih statusa gospodarstava slobodnih od trihineloze ili regija sa zanemarivim rizikom
1. Kada se u domaće svinje ili neke druge vrste životinje prijemljive na invaziju trihinelom, podrijetlom sa gospodarstva koje je službeno priznato kao slobodno od trihineloze, dokaže prisutvo trihinele, nadležno tijelo bez odgode:
(a)
opoziva službeno priznati status gospodarstva kao slobodnog od trihineloze;
(b)
pretražuje sve domaće svinje kod klanja u skladu s člankom 2. stavkom 1. te provodi serološki test kod svih životinja na gospodarstvu koje su prijemljive na invaziju trihinelom, kada referentni laboratorij Zajednice validira prikladan test;
(c)
prati i testira sve rasplodne životinje koje dolaze na gospodarstvo i, koliko je god to moguće, sve životinje koje su napustile gospodarstvo u posljednjih šest mjeseci od pozitivnog nalaza; u tu svrhu, uzorci mesa moraju biti prikupljeni i pretraženi na prisutnost parazita trihinela koristeći metode pretraživanja iz poglavlja I. i II. Priloga I.; može se koristiti i serološki test, kada referentni laboratorij Zajednice validira prikladan test;
(d)
koliko je god to moguće, istražuje putove širenja invazije parazita putem prometa mesom domaćih svinja zaklanih u razdoblju koje je prethodilo pozitivnom nalazu;
(e)
obavješćuje Komisiju i druge države članice;
(f)
započinje epidemiološko istraživanje kako bi otkrio uzrok zaraze;
(g)
povećava učestalost pretraživanja u okviru programa praćenja predviđenog člankom 11.;
(h)
poduzima odgovarajuće mjere kada se invadirani trup ne može identificirati u klaonici, uključujući:
i.
povećavanje veličine svakog uzorka mesa uzetog za pretragu sa sumnjivih trupova; ili
ii.
proglašavanje trupa neprikladnim za prehranu ljudi; i
iii.
poduzimanje odgovarajućih mjera za neškodljivo uklanjanje sumnjivih trupova ili njihovih dijelova, kao i onih za koje je rezultat testa bio pozitivan.
(2) Nadležno tijelo opoziva status službeno priznatih gospodarstava ili kategorija gospodarstava slobodnih od trihineloze, ako:
i.
se više ne ispunjava bilo koji od zahtjeva propisan u poglavljima I. i II. Priloga IV.;
ii.
serološki rezultati ili laboratorijski nalazi dobiveni nakon uzorkovanja zaklanih svinja pokažu da se gospodarstvo ili kategorija gospodarstava više ne može smatrati slobodnim od trihineloze.
3. Kada informacije iz programa praćenja ili iz programa praćenja divljih životinja pokažu da se regija više ne može smatrati regijom sa zanemarivim rizikom od trihineloze u domaćih svinja, Komisija povlači tu regiju s liste i o tome obavješćuje druge države članice.
4. Nakon što se priznanje povuče, gospodarstva se mogu ponovno proglasiti kao službeno slobodna od trihineloze čim se utvrđeni nedostaci uklone i kada se nadležnom tijelu na zadovoljavajući način dokaže da su ispunjeni svi zahtjevi navedeni u poglavlju II. točki (A) Priloga IV.
POGLAVLJE III.
UVOZ
Članak 13.
Zahtjevi zdravlja pri uvozu
Meso vrsta životinja koje može biti nositelji trihinele, koje sadrži poprečno-prugaste mišiće i koje dolazi iz treće zemlje, može se uvesti u Zajednicu ako je prije izvoza u toj trećoj zemlji bilo pretraženo na trihinelu.
To se pretraživanje obavlja u skladu s člankom 2. na cijelom trupu, ili ako to nije učinjeno, na svakoj njegovoj polovici, četvrtini, dijelu ili komadu trupa.
Članak 14.
Odstupanja od članka 13.
1. Meso domaćih svinja može se uvesti bez obavljene pretrage navedene u članku 13., ako dolazi iz gospodarstva u trećoj zemlji koje je Komisija potvrdila kao službeno slobodno od trihineloze, u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 854/2004 na temelju zahtjeva nadležnog tijela te države, koje prati izvješće upućeno Komisiji s dokazom da su ispunjeni i zahtjevi navedeni u poglavlju I. Priloga IV.
2. Meso domaćih svinja može se uvesti bez obavljene pretrage navedene u članku 13., ako je prethodno podvrgnuto postupku zamrzavanja, u skladu s Prilogom II. pod nadzorom nadležnog tijela treće zemlje.
Članak 15.
Dokumentacija
Zdravstveni certifikat koji prati uvoz mesa, kako je navedeno u članku 13., mora sadržavati izjavu službenog veterinara kojom se potvrđuje:
(a)
da je meso pregledano u trećoj zemlji podrijetla u skladu s člankom 13.; ili
(b)
da meso ispunjava zahtjeve navedene u članku 14. stavku 1. ili 2.
Ovaj dokument u izvorniku prati meso, osim ako je bilo dopušteno odstupanje u skladu s člankom 14. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 854/2004.
POGLAVLJE IV.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 16.
Prijelazne odredbe
1. Država članica može u izuzetnim slučajevima dopustiti korištenje trihineloskopske metode navedene u poglavlju III. Priloga I. za pretragu domaćih i divljih svinja do 31. prosinca 2009., kada:
(a)
pojedinačni trupovi, kako je navedeno u članku 2., moraju biti pretraženi pojedinačno u objektu u kojem se ne kolje više od 15 domaćih svinja na dan ili 75 domaćih svinja na tjedan, ili se ne priprema za stavljanje na tržište više od 10 divljih svinja na dan; i
(b)
metode pretraživanja navedene u poglavljima I. i II. Priloga I. nisu dostupne.
2. Kada se koristi trihineloskopska metoda, nadležno tijelo osigurava:
(a)
da se meso označi oznakom zdravstvene ispravnosti koja se jasno razlikuje od oznake zdravstvene ispravnosti navedene u članku 5. stavku 1. točki (a) Uredbe (EZ) br. 853/2004 te da se meso dostavlja izravno krajnjem potrošaču ili maloprodajnim objektima; i
(b)
da se meso ne koristi za proizvodnju proizvoda kod kojih se postupkom proizvodnje ne uništava trihinela.
Članak 17.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2006.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. prosinca 2005.

Labels: 17
16
7
0
3
6