Document ID: 31999L0036

Padomes Direktīva 1999/36/EK
(1999. gada 29. aprīlis),
par pārvietojamām spiediena iekārtām
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 75. panta 1. punkta c) apakšpunktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
saskaņā ar Līguma 189.c pantā paredzēto procedūru [3],
(1) tā kā atbilstīgi kopējai transporta politikai ir jāparedz turpmāki pasākumi, lai nodrošinātu satiksmes drošību;
(2) tā kā pašlaik katra dalībvalsts prasa, lai visas pārvietojamās spiediena iekārtas, ko paredzēts izmanot tās teritorijā, sertificētu un pārbaudītu attiecīgās dalībvalsts izraudzītas iestādes, tostarp veicot periodiskas pārbaudes; tā kā tāda prakse, kas paredz, ka ir vajadzīgi vairāki apstiprinājumi, ja kādu iekārtu transportēšanas laikā izmanto vairāk nekā vienā valstī, kavē transporta pakalpojumu sniegšanu Kopienā; tā kā Kopienas rīcība apstiprinājuma procedūru saskaņošanai ir pamatota, jo ir vērsta uz to, lai atvieglinātu pārvietojamo spiediena iekārtu izmantošanu citas dalībvalsts teritorijā sakarā ar kādu transporta operāciju;
(3) tā kā ir jāparedz pasākumi pakāpeniskai vienotā transporta tirgus izveidei un jo īpaši - pārvietojamu spiediena iekārtu brīvai apritei;
(4) tā kā rīcība Kopienas līmenī ir vienīgā iespēja, kā panākt tādu saskaņotību, jo dalībvalstis, kas darbojas cita no citas neatkarīgi vai saskaņā ar starptautiskiem nolīgumiem, nevar panākt vienādu saskaņotības līmeni šādu iekārtu apstiprināšanā; tā kā pašlaik dažādās dalībvalstīs izsniegtu apstiprinājumu atzīšana nav apmierinoša, jo dalībvalstīm ir izvērtēšanas brīvība;
(5) tā kā Padomes direktīva ir piemērots juridisks līdzeklis, lai paaugstinātu šo iekārtu drošību, ņemot vērā to, ka tā paredz sistēmu apstiprināšanas procedūru vienādai un obligātai piemērošanai dalībvalstīs;
(6) tā kā Padomes Direktīva 94/55/EK [4] un Direktīva 96/49/EK [5] ir attiecinājusi ADR [6] un RID [7] noteikumus arī uz iekšzemes satiksmi, lai visā Kopienā saskaņotu nosacījumus, kā pārvietot bīstamās kravas pa autoceļiem un dzelzceļu;
(7) tā kā Direktīva 94/55/EK un Direktīva 96/49/EK paredz iespēju dažām jaunajām pārvietojamām spiediena iekārtām piemērot atbilstības novērtēšanas procedūras, kas pamatojas uz moduļiem saskaņā ar Lēmumu 93/465/EEK [8]; tā kā šī iespēja ir jāaizstāj ar pienākumu, kas attiecināts uz visām jaunajām pārvietojamām spiediena iekārtām, kuras izmanto bīstamo kravu pārvadāšanai un uz kurām attiecas Direktīva 94/55/EK un Direktīva 96/49/EK;
(8) tā kā Direktīva 97/23/EK [9] nosaka vispārējas prasības attiecībā uz spiediena iekārtu brīvu apriti un drošību;
(9) tā kā šo direktīvu nevajadzētu attiecināt uz aerosola izsmidzinātājiem un elpošanas aparātu gāzes baloniem, jo uz minēto ierīču brīvu apriti un uz to drošību jau attiecas Direktīva 75/324/EEK [10] un Direktīva 97/23/EK;
(10) tā kā tādu apstiprinājuma sertifikātu atzīšana, kuras izdevusi dalībvalstu kompetento iestāžu izraudzīta kontroles iestāde, kā arī atbilstības novērtēšanas vai pārvērtēšanas procedūru un periodisku pārbaužu procedūru atzīšana palīdz likvidēt šķēršļus pārvadājumu pakalpojumu sniegšanas brīvībai; tā kā citā līmenī dalībvalstis nevar veiksmīgi sasniegt šādu mērķi; tā kā, lai novērstu izvērtēšanas brīvības iespēju, ir skaidri jānosaka procedūras, kas jāievēro;
(11) tā kā ir jāparedz kopīgie noteikumi, kā atzīt izraudzītās kontroles iestādes, kas nodrošina atbilstību Direktīvai 94/55/EK un 96/49/EK; tā kā šie kopīgie noteikumi ļaus novērst nevajadzīgas izmaksas un administratīvas procedūras saistībā ar iekārtas apstiprināšanu un likvidēt tehniskos šķēršļus tirdzniecībai;
(12) tā kā, lai nekavētu transporta darbības kādas dalībvalsts un kādas trešās valsts starpā, šo direktīvu nevajadzētu piemērot pārvietojamām spiediena iekārtām, ko izmanto vienīgi bīstamo kravu pārvadāšanai starp Kopienu un trešām valstīm;
(13) tā kā dalībvalstīm ir jāizrauga kontroles iestādes, kas pilnvarotas veikt atbilstības novērtēšanas vai pārvērtēšanas procedūras, kā arī periodiskās pārbaudes; tā kā tām ir jānodrošina arī tas, ka šādas iestādes ir pietiekami neatkarīgas, efektīvas un profesionālas, lai veiktu uzdevumus, kuriem tās ir izraudzītas;
(14) tā kā ir jāievieš īpašas procedūras, lai novērtētu tādu jauno vārstu un citu piederumu atbilstību, ko izmanto transportam;
(15) tā kā ir jāievieš noteikumi attiecībā uz iekārtu pārvērtēšanu, kas definēta IV pielikuma II daļā, lai šo direktīvu varētu piemērot šīm iekārtām;
(16) tā kā, izmantojot atbilstības novērtēšanas procedūras, kas noteiktas IV pielikuma I daļā, ir jāpārliecinās par to, vai jaunās iekārtas atbilst tehniskajiem noteikumiem, kas izklāstīti Direktīvas 94/55/EK un Direktīvas 96/49/EK pielikumos; tā kā esošo iekārtu periodiskas pārbaudes veic saskaņā ar procedūrām, kas noteiktas IV pielikuma III daļā;
(17) tā kā uz iekārtām, uz kurām attiecas šī direktīva, ir jābūt zīmei, kas apliecina to atbilstību prasībām, kuras nosaka Direktīva 94/55/EK vai Direktīva 96/49/EK un šī direktīva, lai tās varētu laist tirgū, uzpildīt, izmantot vai atkārtoti uzpildīt saskaņā ar nolūku, kam tās paredzētas;
(18) tā kā dalībvalstīm attiecībā uz pārvietojamām spiediena iekārtām, kam ir VII pielikumā paredzētā zīme, savā teritorijā ir jādod brīvas aprites atļauja, kā arī atļauja tās laist tirgū, izmantot kādas pārvadājuma operācijas laikā vai izmantot saskaņā ar tām paredzēto nolūku, neveicot papildu novērtēšanu un neizvirzot papildu tehniskās prasības;
(19) tā kā ir lietderīgi paredzēt, ka dalībvalstis ar noteikumu, ka tās informē Komisiju par to, var veikt pasākumus, lai ierobežotu vai liegtu iekārtu laišanu tirgū un lietošanu, ja šīs iekārtas īpaši apdraud drošību;
(20) tā kā, lai grozītu šīs direktīvas pielikumus, kā arī lai atliktu dienu, kad tā stājas spēkā attiecībā uz dažām pārvietojamām spiediena iekārtām, ir jāievēro komitejas procedūra;
(21) tā kā ir jāparedz pārejas noteikumi, ļaujot laist tirgū un ekspluatācijā pārvietojamas spiediena iekārtas, kas ražotas saskaņā ar spēkā esošiem valsts noteikumiem pirms šīs direktīvas stāšanās spēkā;
(22) tā kā Direktīvas 84/525/EEK [11], 84/526/EEK [12] un 84/527/EEK [13] par gāzes baloniem paredz atbilstības procedūru, kas atšķiras no tās, kuru paredz šī direktīva; tā kā ir jāievieš viena procedūra attiecībā uz visām pārvietojamām spiediena iekārtām;
(23) tā kā ir jāievieš regulāras pārbaudes procedūra gāzes baloniem, kas atbilst Direktīvām 84/525/EEK, 84/526/EEK un 84/527/EEK,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Piemērošanas joma
1. Šīs direktīvas mērķis ir paaugstināt drošību attiecībā uz pārvietojamām spiediena iekārtām, kas apstiprinātas bīstamo kravu iekšzemes autopārvadājumiem un dzelzceļa pārvadājumiem, un nodrošinātu šādu iekārtu brīvu apriti Kopienā, tostarp laišanu tirgū, kā arī atkārtotu laišanu ekspluatācijā un atkārtotu izmantošanu.
2. Šo direktīvu piemēro:
a) sakarā ar laišanu tirgū: jaunām pārvietojamām spiediena iekārtām, kas definētas 2. pantā;
b) sakarā ar atbilstības pārvērtēšanu: pastāvošām pārvietojamām spiediena iekārtām, kas definētas 2. pantā un atbilst tehniskām prasībām, kuras noteiktas Direktīvā 94/55/EK un Direktīvā 96/49/EK;
c) sakarā ar atkārtotu izmantojumu un periodiskām pārbaudēm:
- pārvietojamām spiediena iekārtām, kas minētas a) un b) apakšpunktā,
- pastāvošiem gāzes baloniem ar atbilstības zīmi, kas paredzēta Direktīvās 84/525/EEK, 84/526/EEK un 84/527/EEK.
3. Uz pārvietojamām spiediena iekārtām, kas laistas tirgū pirms 2001. gada 1. jūlija vai - 18. pantā minētajā gadījumā - divos gados no minētās dienas un kas nav pārvērtētas, lai nodrošinātu atbilstību prasībām, kuras izvirzītas Direktīvās 94/55/EK un 96/49/EK, šī direktīva neattiecas.
4. Uz pārvietojamām spiediena iekārtām, ko izmanto vienīgi bīstamo kravu pārvadājumiem, kurus saskaņā ar 6. panta 1. punktu un 7. pantu Direktīvā 94/55/EK vai 6. panta 1. punktu un 7. panta 1. un 2. punktu Direktīvā 96/49/EK veic starp Kopienu un trešām valstīm, šī direktīva neattiecas.
2. pants
Definīcijas
Šajā direktīvā:
1. "Pārvietojamas spiediena iekārtas" ir:
- visas tvertnes (baloni, kameras, spiediena tvertnes, kriogēniskas tvertnes, balonu komplekti, kas definēti Direktīvas 94/55/EK A pielikumā),
- visas cisternas, tostarp nomontējamas cisternas, cisternu konteineri (pārvietojamas cisternas), cisternvagonu cisternas, elektromobiļu vai akumulatoru vagonu tvertnes, cisternauto cisternas,
ko izmanto 2. klases gāzu pārvadāšanai saskaņā ar pielikumiem Direktīvā 94/55/EK un Direktīvā 96/49/EK, kā arī dažu citu šīs direktīvas VI pielikumā norādīto klašu bīstamu vielu pārvadāšanai, ieskaitot to vārstus un citas pierīces, ko izmanto pārvadāšanā.
Šī definīcija neattiecas uz iekārtām, uz ko attiecas vispārējā atbrīvojuma principi, ko piemēro nelieliem daudzumiem un īpašiem gadījumiem, kas paredzēti Direktīvas 94/55/EK pielikumā un Direktīvas 96/49/EK pielikumā, kā arī uz aerosola baloniem (ANO numurs 1950) un elpošanas aparātu gāzes baloniem.
2. "Zīme" ir 10. pantā minētais simbols.
3. "Atbilstības novērtēšanas procedūras" ir procedūras, kas paredzētas IV pielikuma I daļā.
4. "Atbilstības pārvērtēšana" ir procedūra, kas paredzēta, lai pēc īpašnieka vai Kopienā reģistrēta viņa pilnvarotā pārstāvja, vai turētāja lūguma vēlāk novērtētu, vai pārvietojamās spiediena iekārtas, kas izlaistas un nodotas ekspluatācijā līdz 2001. gada 1. jūlijam vai - 18. pantā minētajā gadījumā - divos gados no minētās dienas, ir atbilstīgas.
5. "Izziņotā iestāde" ir kontroles iestāde, ko kādas dalībvalsts kompetentā iestāde izraudzījusi saskaņā ar 8. pantu un kas atbilst kritērijiem, kuri izvirzīti I un II pielikumā.
6. "Apstiprinātā iestāde" ir kontroles iestāde, ko kādas dalībvalsts kompetentā iestāde izraudzījusi saskaņā ar 9. pantu un kas atbilst kritērijiem, kuri izvirzīti I un III pielikumā.
3. pants
Atbilstības novērtēšana jaunu pārvietojamu spiediena iekārtu laišanai Kopienas tirgū
1. Jaunām tvertnēm un jaunām cisternām ir jāatbilst attiecīgiem Direktīvas 94/55/EK un Direktīvas 96/49/EK noteikumiem. Šādu pārvietojamu spiediena iekārtu atbilstību minētajiem noteikumiem nosaka izziņotā iestāde vienīgi saskaņā ar atbilstības novērtēšanas procedūrām, kas paredzētas IV pielikuma I daļā un sīkāk izklāstītas V pielikumā.
2. Jauniem vārstiem un citām pierīcēm, ko izmanto pārvadāšanā, jāatbilst attiecīgiem Direktīvas 94/55/EK un Direktīvas 96/49/EK pielikumu noteikumiem.
3. Attiecībā uz vārstiem un citām pierīcēm, kas ir paredzētas tieši pārvietojamu spiediena iekārtu drošībai, jo īpaši drošības vārstiem, uzpildīšanas un iztukšošanas vārstiem, kā arī balonu vārstiem veic atbilstības novērtēšanas procedūru, kura ir vismaz līdzvērtīga tai, kas veikta attiecīgai tvertnei vai cisternai, kurai tie ir uzstādīti.
Attiecībā uz šādiem vārstiem un citām pierīcēm, ko izmanto pārvadāšanā, var veikt kādu citu atbilstības novērtēšanas procedūru neatkarīgi no tās, ko izmanto attiecībā uz tvertni vai cisternu.
4. Ja Direktīvā 94/55/EK un Direktīvā 96/49/EK nav sīki izstrādātu tehnisku noteikumu attiecībā uz 3. punktā minētajiem vārstiem un pierīcēm, šādiem vārstiem un pierīcēm ir jāatbilst Direktīvas 97/23/EK prasībām, un saskaņā ar minēto direktīvu attiecībā uz tām ir jāveic II, III vai IV kategorijas atbilstības novērtēšanas procedūra, kas paredzēta Direktīvas 97/23/EK 10. pantā, atkarībā no tā, vai attiecīgā tvertne vai cisterna pieder 1., 2. vai 3. kategorijai, kura noteikta šīs direktīvas V pielikumā.
5. Dalībvalstis savā teritorijā neliedz, neierobežo un nekavē tādu 1. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētu pārvietojamu spiediena iekārtu laišanu tirgū vai nodošanu ekspluatācijā, kas atbilst šīs direktīvas prasībām un kam ir attiecīgā zīme, kura paredzēta 10. panta 1. un 2. punktā.
4. pants
Atbilstības novērtēšana jaunu pārvietojamu spiediena iekārtu laišanai valsts tirgū
1. Atkāpjoties no 3. panta, dalībvalstis savā teritorijā var atļaut lietotājiem laist tirgū, pārvadāt un izmantot tādas tvertnes - tostarp to vārstus pierīces, ko izmanto pārvadāšanā, - uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkta a) apakšpunkts un kuru atbilstību novērtējusi apstiprināta iestāde.
2. Uz pārvietojamas spiediena iekārtas, ko novērtējusi apstiprināta iestāde, nevar būt 10. panta 1. punktā norādītā zīme.
3. Apstiprinātā iestāde strādā vienīgi organizācijai, kurai ir piederīga.
4. Procedūras, ko piemēro gadījumā, kad atbilstību novērtē apstiprināta iestāde, ir A1, C1, F un G moduļi, kuri aprakstīti IV pielikuma I daļā.
5. Komisija uzrauga un no 2004. gada 1. jūlija novērtē to, kādas ir šā panta piemērošanas sekas. Šajā sakarā dalībvalstis nosūta Komisijai visu lietderīgu informāciju, kas saistīta ar šā panta īstenošanu. Vajadzības gadījumā novērtējumu papildina ar priekšlikumu šīs direktīvas grozīšanai.
5. pants
Pastāvošu pārvietojamu spiediena iekārtu atbilstības pārvērtēšana
1. Šīs direktīvas 1. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto pārvietojamo spiediena iekārtu atbilstību attiecīgajiem noteikumiem Direktīvas 94/55/EK un Direktīvas 96/49/EK pielikumos nosaka izziņotā iestāde saskaņā ar šīs direktīvas IV pielikuma II daļā izklāstīto procedūru, kas paredzēta atbilstības pārvērtēšanai.
Ja šādas iekārtas izgatavotas sērijās, dalībvalstis var ļaut apstiprinātai iestādei veikt atbilstības pārvērtēšanu attiecībā uz tvertnēm, tostarp to vārstiem un citām pierīcēm, ko izmanto pārvadāšanā, ja vien tipa atbilstību ir atkārtoti izvērtējusi izziņotā iestāde.
2. Dalībvalstis savā teritorijā neliedz, neierobežo un nekavē tādu 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētu pārvietojamu spiediena iekārtu laišanu tirgū vai nodošanu ekspluatācijā, kas atbilst šīs direktīvas prasībām un kam ir attiecīgā zīme, kura paredzēta 10. panta 1. punktā.
6. pants
Periodiskas pārbaudes un atkārtota izmantošana
1. Periodiskas pārbaudes attiecībā uz 1. panta 2. punkta c) apakšpunktā minētajām tvertnēm, tostarp to vārstiem un citām pierīcēm, ko izmanto pārvadāšanā, nosaka izziņota vai apstiprināta iestāde saskaņā ar IV pielikuma III daļā paredzēto procedūru. Periodiskas pārbaudes attiecībā uz cisternām, tostarp to vārstiem un citām pierīcēm, ko izmanto pārvadāšanā, nosaka izziņota iestāde saskaņā ar IV pielikuma III daļas 1. modulī paredzēto procedūru.
Dalībvalstis savā teritorijā tomēr var atļaut periodiskas cisternu pārbaudes veikt arī apstiprinātām iestādēm, kas atzītas cisternu periodisku pārbaužu veikšanai un kas darbojas tādas iestādes uzraudzībā, kura izziņota, ievērojot procedūru, kas paredzēta IV pielikuma III daļas 2. modulī attiecībā uz periodiskām pārbaudēm, nodrošinot kvalitāti.
2. Attiecībā uz 1. panta 2. punktā minētām pārvietojamām spiediena iekārtām periodiskas pārbaudes var veikt jebkurā dalībvalstī.
3. Dalībvalstis, pamatojoties uz apsvērumiem, kas saistīti ar pārvietojamām spiediena iekārtām kā tādām, savā teritorijā nevar aizliegt, ierobežot vai kavēt turpmāk uzskaitīto pārvietojamo spiediena iekārtu izmantošanu, tostarp to uzpildīšanu, glabāšanu, iztukšošanu un atkārtotu uzpildīšanu:
- 1. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktā un 1. panta 2. punkta c) apakšpunktā pirmajā ievilkumā minētās pārvietojamās spiediena iekārtas, kas atbilst šīs direktīvas noteikumiem un kurām ir attiecīgā zīme,
- pastāvošie gāzes baloni ar atbilstības zīmi, kas paredzēta Direktīvā 84/525/EEK, Direktīvā 84/526/EEK un Direktīvā 84/527/EEK, un zīmi un identifikācijas numuru, kurš minēts šīs direktīvas 10. panta 3. punktā un norāda, ka tiem veikta periodiska pārbaude.
4. Dalībvalstis var noteikt valsts prasības attiecībā uz pārvietojamu spiediena iekārtu glabāšanu vai izmantošanu, bet ne attiecībā uz pašām pārvietojamām spiediena iekārtām vai pierīcēm, kas ir vajadzīgas pārvadāšanā. Dalībvalstis var saskaņā ar 7. pantu tomēr uzturēt spēkā valsts prasības attiecībā uz savienošanas ierīcēm, krāsu kodiem un standarta temperatūrām.
7. pants
Valsts noteikumi
1. Dalībvalsts var atstāt spēkā savus noteikumus ierīcēm, kas paredzētas savienošanai ar citām iekārtām, un krāsu kodiem, kurus piemēro pārvietojamām spiediena iekārtām, līdz laikam, kad Direktīvas 94/55/EK un Direktīvas 96/49/EK pielikumiem pievienos Eiropas standartus attiecībā uz lietošanu.
Tomēr, ja rodas drošības problēmas sakarā ar atsevišķu veidu gāzu pārvadāšanu vai izmantošanu, var paredzēt īsu pārejas laikposmu saskaņā ar 15. pantā paredzēto procedūru, lai dalībvalstis varētu atstāt spēkā savus noteikumus pat pēc tam, kad Direktīvas 94/55/EK un Direktīvas 96/49/EK pielikumiem pievienos Eiropas standartus.
2. Dalībvalstis, kurās apkārtējās vides temperatūra pastāvīgi ir zemāka par -20 °C, var noteikt stingrākus pieļaujamās temperatūras standartus attiecībā uz materiālu, ko paredzēts izmantot bīstamo kravu pārvadāšanā valsts teritorijā, līdz laikam, kad Direktīvas 94/55/EK un Direktīvas 96/49/EK pielikumos tiek iekļauti noteikumi par atbilstīgām standarta temperatūrām konkrētajām klimatiskajām zonām.
8. pants
Izziņotās iestādes
1. Dalībvalstis nosūta Komisijai un pārējām dalībvalstīm sarakstu ar izziņotām iestādēm, kas reģistrētas Kopienā un kas izraudzītas veikt jaunu pārvietojamu spiediena iekārtu atbilstības novērtēšanas procedūras saskaņā ar IV pielikuma I daļu, no jauna izvērtēt pastāvošo tipu vai iekārtu atbilstību prasībām Direktīvas 94/55/EK un Direktīvas 96/49/EK pielikumos, ievērojot IV pielikuma II daļu un/vai veikt periodiskās pārbaudes saskaņā ar IV pielikuma III daļas 1. moduli, un/vai veikt uzraudzību saskaņā ar IV pielikuma III daļas 2. moduli. Tās paziņo arī identifikācijas numurus, ko Komisija tām iepriekš piešķīrusi.
Komisija Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicē izziņoto iestāžu sarakstu, norādot to identifikācijas numurus, kā arī uzdevumus, kuru izpildei tās ir izziņotas. Komisija nodrošina šī saraksta atjaunināšanu.
2. Dalībvalstis piemēro kritērijus, kas izklāstīti I un II pielikumā, izziņoto iestāžu izraudzīšanai. Katra iestāde iesniedz attiecīgai dalībvalstij, kas gatavojas to izraudzīt, pilnīgu informāciju par atbilstību I un II pielikumā izklāstītajiem kritērijiem kopā ar attiecīgiem pierādījumiem.
3. Dalībvalsts, kas izziņojusi kādu iestādi, izziņojumu atsauc, ja konstatē, ka attiecīgā iestāde vairs neatbilst 2. punktā minētajiem kritērijiem.
Tā tūlīt informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par visiem šādiem izziņojuma atsaukumiem.
9. pants
Apstiprinātās iestādes
1. Dalībvalstis dara zināmu Komisijai un pārējām dalībvalstīm to Kopienā reģistrēto apstiprināto iestāžu sarakstu, ko tās saskaņā ar 2. punktā izklāstītiem kritērijiem atzinušas tādu periodisku pārbaužu veikšanai, kuras attiecas uz 2. panta 1. punkta pirmā ievilkumā minētajām tvertnēm, tostarp to vārstiem un citām pierīcēm, ko izmanto pārvadāšanā, vai arī, lai atkārtoti izvērtētu tādu pastāvošo tvertņu atbilstību, tostarp to vārstu un citu pārvadāšanā izmantotu pierīču atbilstību, tipam, kuru pārvērtējusi izziņotā iestāde, lai nodrošinātu pastāvīgu atbilstību attiecīgajiem Direktīvas 94/55/EK un Direktīvas 96/49/EK noteikumiem saskaņā ar procedūrām, kas noteiktas IV pielikuma III daļas 1. modulī. Tās paziņo arī identifikācijas numurus, ko minētajām iestādēm iepriekš piešķīrusi Komisija.
Dalībvalstis, kas izmanto iespēju, kas paredzēta 6. panta 1. punkta otrajā daļā, dara zināmu Komisijai un pārējām dalībvalstīm to Kopienā reģistrēto apstiprināto iestāžu sarakstu, ko tās atzinušas tādu periodisku pārbaužu veikšanai, kas attiecas uz cisternām.
Komisija Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicē atzīto apstiprināto iestāžu un to identifikācijas numuru sarakstu, kā arī uzdevumus, kuru izpildei tās ir atzītas. Komisija nodrošina šī saraksta atjaunināšanu.
2. Apstiprināto iestāžu atzīšanai dalībvalstis piemēro kritērijus, kas izklāstīti I un III pielikumā. Katra iestāde iesniedz attiecīgai dalībvalstij, kas gatavojas to atzīt, pilnīgu informāciju par atbilstību I un III pielikumā izklāstītajiem kritērijiem kopā ar attiecīgiem pierādījumiem.
3. Dalībvalsts, kas atzinusi kādu iestādi, atsauc šādu apstiprinājumu, ja konstatē, ka attiecīgā iestāde vairs neatbilst 2. punktā minētajiem kritērijiem.
Tā tūlīt informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par visiem šādiem apstiprinājuma atsaukumiem.
10. pants
Marķēšana
1. Neskarot prasības attiecībā uz tvertņu un cisternu marķēšanu, kas noteiktas Direktīvā 94/55/EK un Direktīvā 96/49/EK, uz tvertnēm un cisternām, kuras atbilst 3. panta 1. punkta un 5. panta 1. punkta prasībām, ir jābūt zīmei, kas piestiprināta saskaņā ar IV pielikuma I daļu. Minētās zīmes apraksts ir VII pielikumā. Šo zīmi piestiprina tā, lai tā būtu redzama un nebūtu noņemama, un to papildina ar tās izziņotās iestādes numuru, kas veikusi attiecīgo tvertņu un cisternu atbilstības novērtēšanu. Atbilstības pārvērtēšanas gadījumā šo zīmi papildina ar attiecīgās izziņotās vai apstiprinātās iestādes identifikācijas numuru.
Pārvietojamām spiediena iekārtām, kas atbilst 7. panta 2. punkta prasībām, attiecīgās izziņotās vai apstiprinātās iestādes identifikācijas numuram seko norāde "−40 °C".
2. Uz jauniem vārstiem vai citām pierīcēm, kas domātas tieši drošības nolūkiem, jābūt attiecīgai zīmei, kas paredzēta šīs direktīvas VII pielikumā, vai zīmei, kas paredzēta Direktīvas 97/23/EK VI pielikumā. Nav vajadzības šādas zīmes papildināt ar tās izziņotās iestādes identifikācijas numuru, kas novērtējusi, vai attiecīgie vārsti un citas pierīces, ko izmanto pārvadāšanā, ir atbilstīgas.
Uz pārējiem vārstiem un pierīcēm neattiecina īpašas marķēšanas prasības.
3. Neskarot tvertņu un cisternu marķēšanas prasības, kas noteiktas Direktīvā 94/55/EK un Direktīvā 96/49/EK, periodisku pārbaužu nolūkiem uz visām pārvietojamām spiediena iekārtām, kuras minētas 6. panta 1. punktā, ir tās iestādes identifikācijas numurs, kas veikusi attiecīgās iekārtas periodisko pārbaudi, lai norādītu, ka var turpināt to izmantot.
Pēc tam, kad gāzes cilindriem, uz ko attiecas Direktīva 84/525/EEK, Direktīva 84/526/EEK un Direktīva 84/527/EEK, saskaņā ar šo direktīvu ir veikta pirmā periodiskā pārbaude, uz tiem pirms iepriekš minētās identifikācijas zīmes ir jābūt VII pielikumā aprakstītajai zīmei.
4. Tiklab veicot atbilstības novērtēšanu, kā pārvērtēšanu un periodiskas pārbaudes, attiecīgā izziņotā vai apstiprinātā iestāde atbild par to, lai pati iestāde vai izgatavotājs vai Kopienā reģistrēts viņa pilnvarotais pārstāvis, vai īpašnieks vai Kopienā reģistrēts viņa pilnvarotais pārstāvis, vai turētājs skaidri un neizdzēšami piestiprinātu tās identifikācijas numuru.
5. Ir aizliegts uz pārvietojamām spiediena iekārtām piestiprināt zīmes, kas varētu maldināt trešās personas attiecībā uz šajā direktīvā minētās zīmes nozīmi vai grafisko attēlojumu. Visas citas zīmes iekārtām var piestiprināt ar nosacījumu, ka VII pielikuma zīmes redzamība un salasāmība nepasliktinās.
11. pants
Drošības klauzula
1. Ja dalībvalsts konstatē, ka pārvietojama spiediena iekārta, kas ir pareizi uzstādīta un ko lieto nolūkam, kam tā paredzēta, pārvadāšanas un/vai lietošanas laikā var apdraudēt personu veselību un/vai drošību un attiecīgā gadījumā - mājdzīvniekus vai īpašumu, tad attiecīgā dalībvalsts neatkarīgi no tā, vai uz iekārtas ir zīme, var ierobežot vai aizliegt konkrētās iekārtas laišanu tirgū, pārvadāšanu vai izmantošanu, vai uzdot, lai tā tiktu atsaukta no tirgus vai aprites. Tā tūlīt informē Komisiju par visiem šādiem pasākumiem, norādot sava lēmuma iemeslus.
2. Komisija tūlīt apspriežas ar attiecīgajām pusēm. Ja pēc šīs apspriedes Komisija uzskata, ka pasākumi ir pamatoti, tā tūlīt par to informē dalībvalsti, kura šos pasākumus ir veikusi, kā arī pārējās dalībvalstis.
Ja Komisija pēc šīs apspriedes uzskata, ka pasākums nav pamatots, tā tūlīt par to informē dalībvalsti, kas veikusi attiecīgus pasākumus, un īpašnieku vai Kopienā reģistrētu viņa pilnvaroto pārstāvi, vai turētāju, vai izgatavotāju vai Kopienā reģistrētu viņa pilnvaroto pārstāvi.
3. Ja uz neatbilstīgas pārvietojamas spiediena iekārtas ir 10. pantā paredzētais marķējums, kompetentā dalībvalsts attiecībā uz personu (vai personām), kas izdarījusi (izdarījušas) attiecīgo marķējumu, veic attiecīgus pasākumus un par to informē Komisiju un pārējās dalībvalstis.
4. Komisija nodrošina, lai dalībvalstis tiktu pastāvīgi informētas par šīs procedūras norisi un rezultātiem.
12. pants
Nepareizs marķējums
Neskarot 11. pantu, ja kāda dalībvalsts konstatē, ka atbilstības marķējums, kas aprakstīts VII pielikumā, izdarīts nepareizi, īpašniekam vai Kopienā reģistrētam viņa pilnvarotām pārstāvim vai turētājam, vai izgatavotājam vai Kopienā reģistrētam viņa pilnvarotām pārstāvim ir pienākums nodrošināt to, ka attiecīgā pārvietojamā spiediena iekārta atbilstu noteikumiem par marķēšanu, un novērst pārkāpumu saskaņā ar nosacījumiem, kurus noteikusi attiecīgā dalībvalsts.
Ja neatbilstība netiek novērsta, dalībvalsts par to tūlīt informē Komisiju un veic attiecīgus pasākumus, lai ierobežotu vai liegtu attiecīgo iekārtu laišanu tirgū, pārvadāšanu vai izmantošanu vai lai nodrošinātu, ka tās tiek izņemtas no tirgus vai aprites saskaņā ar procedūru, kas noteikta 11. pantā.
13. pants
Lēmumi par atteikumu vai ierobežojumu
Ikviens lēmums, ko pieņem saskaņā ar šo direktīvu un ar ko ierobežo vai liedz pārvietojamu spiediena iekārtu laišanu tirgū, pārvadāšanu vai izmantošanu, vai kas paredz, ka pārvietojamas spiediena iekārtas ir jāizņem no tirgus vai aprites, ir precīzi jāmotivē. Šādu lēmumu tūlīt paziņo attiecīgai pusei, reizē informējot par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, kas tai ir pieejami saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem, un par termiņu, kurā minētos aizsardzības līdzekļus var izmantot.
14. pants
Komiteja
Grozījumus, kas vajadzīgi šīs direktīvas pielikumu pielāgošanai, pieņem saskaņā ar 15. pantā paredzēto procedūru.
15. pants
1. Ja ir atsauce uz šajā pantā paredzēto procedūru, Komisijai palīdz Bīstamo kravu pārvadājumu komiteja, kas izveidota saskaņā ar Direktīvas 94/55/EK 9. pantu, šeit turpmāk "Komiteja", kurā ir dalībvalstu pārstāvji un kuras priekšsēdētājs ir Komisijas pārstāvis.
2. Komisijas pārstāvis iesniedz Komitejai veicamo pasākumu projektu. Komiteja sniedz atzinumu par projektu termiņā, kuru priekšsēdētājs var noteikt atbilstīgi jautājuma steidzamībai. Atzinumu sniedz ar balsu vairākumu, kas noteikts Līguma 148. panta 2. punktā lēmumiem, kuri Padomei jāpieņem pēc Komisijas priekšlikuma. Dalībvalstu pārstāvju balsis Komitejā vērtē tā, kā noteikts minētajā pantā. Priekšsēdētājs nebalso.
3. Komisija pieņem paredzētos pasākumus, ja tie saskan ar Komitejas atzinumu;
Ja paredzētie pasākumi nesaskan ar Komitejas atzinumu vai ja atzinums nav sniegts, Komisija tūlīt iesniedz Padomei priekšlikumu, kas attiecas uz veicamajiem pasākumiem. Padome pieņem lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu.
Ja trīs mēnešos pēc attiecīgā priekšlikuma iesniegšanas Padomei tā nav pieņēmusi lēmumu, pasākumus, par kuriem iesniegts priekšlikums, apstiprina Komisija.
16. pants
Pieņemšana un publicēšana
1. Dalībvalstis pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai vēlākais līdz 2000. gada 1. decembrim izpildītu šīs direktīvas prasības. Par to tās tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis pieņem šos aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka metodes, kā veikt šādas atsauces.
2. Dalībvalstis paziņo Komisijai tos valsts tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
17. pants
Īstenošana
1. Dalībvalstis ne vēlāk par 2001. gada 1. jūliju pārvietojamām spiediena iekārtām piemēro noteikumus, ko tās pieņēmušas, lai izpildītu šīs direktīvas prasības.
2. Šā panta 1. punktā minēto termiņu pagarina tām pārvietojamām spiediena iekārtām, kurām nav sīki izstrādātu tehnisku specifikāciju vai par kurām Direktīvas 94/55/EK un Direktīvas 96/49/EK pielikumos nav pievienotas norādes uz attiecīgajiem Eiropas standartiem.
Iekārtas, uz ko attiecas šāds pagarinājums, un dienu, kad tām sāk piemērot šo direktīvu, nosaka saskaņā ar 15. pantā paredzēto procedūru.
18. pants
Pārejas noteikumi
24 mēnešus pēc 2001. gada 1. jūlija dalībvalstis atļauj laist tirgū un nodot ekspluatācijā tādas pārvietojamas spiediena iekārtas, kas atbilst noteikumiem, kuri to teritorijā ir spēkā līdz 2001. gada 1. jūlijam, kā arī šādu pirms minētās dienas tirgū laistu iekārtu nodošanu ekspluatācijā.
19. pants
Sankcijas
Dalībvalstis nosaka sankciju sistēmu par to valsts noteikumu pārkāpumiem, kas pieņemti saskaņā ar šo direktīvu, un veic visus pasākumus, kuri vajadzīgi, lai nodrošinātu to, ka minētās sankcijas tiek piemērotas. Šādām sankcijām ir jābūt efektīvām, samērīgām un preventīvām.
Dalībvalstis paziņo attiecīgos noteikumus Komisijai ne vēlāk par 2000. gada 1. decembri un informē to par turpmākām izmaiņām, cik drīz vien iespējams.
20. pants
Citu direktīvu noteikumu piemērojamība
No 2001. gada 1. jūlija vai - 18. panta gadījumā - divos gados no minētās dienas vienīgie Direktīvu 84/525/EEK, 84/526/EEK un 84/527/EEK noteikumi, kas jāpiemēro arī turpmāk, ir tie, kuri paredzēti katras direktīvas 1. pantā un I pielikuma 1. līdz 3. daļā.
Pārvietojamām spiediena iekārtām, uz kurām attiecas šī direktīva, no 2001. gada 1. jūlija vai, 18. panta gadījumā, divos gados no minētās dienas vairs nepiemēro Direktīvas 76/767/EEK [14] noteikumus.
Tomēr balonu EEK tipa apstiprinājuma sertifikāti, kas izdoti saskaņā ar Direktīvu 84/525/EEK, Direktīvu 84/526/EEK un Direktīvu 84/527/EEK, tiek atzīti par līdzvērtīgiem EK tipa pārbaudes sertifikātiem, kuri paredzēti šajā direktīvā.
21. pants
Šī direktīva stājas spēkā dienā, kad tā publicēta Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
22. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Luksemburgā, 1999. gada 29. aprīlī

Labels: 7
8
1