Document ID: 32007R0382

VERORDENING (EG) Nr. 382/2007 VAN DE COMMISSIE
van 4 april 2007
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 753/2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (1), en met name op artikel 53,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)
Naar aanleiding van de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie moet Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie (2) worden gewijzigd.
(2)
Artikel 28 van Verordening (EG) nr. 753/2002 bevat specifieke voorschriften voor tafelwijnen met een geografische aanduiding en een lijst van de termen die in de verschillende regio's van de lidstaten worden gebruikt om dergelijke wijnen te omschrijven. Deze lijst moet worden aangevuld met de passende termen zoals deze door Bulgarije en Roemenië worden gebruikt.
(3)
De lijst van de in artikel 29 van Verordening (EG) nr. 753/2002 vermelde bijzondere traditionele aanduidingen en de lijst van de in artikel 23 van die verordening bedoelde aanvullende traditionele aanduidingen moeten worden aangevuld met de door Bulgarije en Roemenië gebruikte termen.
(4)
Bijlage II bij Verordening (EG) nr. 753/2002 bevat de lijst van de namen van druivenrassen en synoniemen daarvan die een geografische aanduiding bevatten en op de etiketten mogen voorkomen. Deze bijlage moet worden aangevuld met de passende termen zoals deze door Bulgarije en Roemenië worden gebruikt op de datum waarop de onderhavige verordening van toepassing wordt.
(5)
De naam „Tokaj” verwijst naar een „in een bepaald gebied voortgebrachte kwaliteitswijn” (v.q.p.r.d.) van oorsprong uit een grensgebied tussen Hongarije en Slowakije, en maakt ook deel uit van de in Italië en in Frankrijk gebruikte namen ter aanduiding van het druivenras: „Tocai italico”, „Tocai friulano” en „Tokay pinot gris”. Krachtens de bilaterale overeenkomst van 23 november 1993 tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Hongarije, waarvan de inhoud sedert 1 mei 2004 is opgenomen in het „acquis”, loopt het naast elkaar bestaan van deze drie aanduidingen van het druivenras en van de geografische aanduiding af op 31 maart 2007. Met ingang van 1 april 2007 worden de drie aanduidingen van het druivenras geschrapt uit bijlage II bij Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie en wordt de aanduiding „Tocai friulano” vervangen door „Friulano”.
(6)
In bijlage III bij Verordening (EG) nr. 753/2002 worden, tot slot, de traditionele aanduidingen opgesomd die op de etiketten voorkomen of mogen voorkomen. Deze bijlage moet worden aangevuld met, enerzijds, nieuwe traditionele aanduidingen die door Cyprus worden gebruikt, en, anderzijds, door Bulgarije en Roemenië gebruikte traditionele aanduidingen.
(7)
Verordening (EG) nr. 753/2002 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd.
(8)
De in deze verordening vastgestelde maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor wijn,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Verordening (EG) nr. 753/2002 wordt als volgt gewijzigd:
1)
Artikel 28, lid 1, wordt als volgt gewijzigd:
a)
het tiende streepje wordt vervangen door:
„-
„τοπικός οίνος” of „(Regional Wine)” voor tafelwijn van oorsprong uit Cyprus”;
b)
de volgende streepjes worden toegevoegd:
„-
„регионално вино” voor tafelwijn van oorsprong uit Bulgarije;
-
„Vin cu indicație geografică” voor tafelwijn van oorsprong uit Roemenië”.
2)
Artikel 29 wordt als volgt gewijzigd:
a)
aan lid 1 wordt het volgende toegevoegd:
„q)
Bulgarije:
-
„Гарантирано наименование за произход” of „ГНП”;
-
„Гарантирано и контролирано наименование за произход” of „ГКНП”;
-
„Благородно сладко вино” of „БСВ”;
r)
Roemenië:
-
„Vin cu denumire de origine controlată - D.O.C.”, gevolgd door:
-
„Cules la maturitate deplină - C.M.D.”,
-
„Cules târziu - C.T.”,
-
„Cules la înnobilarea boabelor - C.I.B.” ”;
b)
aan lid 2 wordt het volgende toegevoegd:
„k)
Bulgarije
-
„Гарантирано наименование за произход” of „ГНП”;
-
„Гарантирано и контролирано наименование за произход” of „ГКНП”;
l)
Roemenië:
-
„Vin spumant cu denumire de origine controlată - D.O.C.” ”.
3)
Bijlage II wordt vervangen door de tekst in bijlage I bij de onderhavige verordening.
4)
Bijlage III wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage II bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de zevende dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 1 april 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 4 april 2007.

Labels: 3
17
6