Document ID: 32014R0044

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 44/2014
(2013. gada 21. novembris),
ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 168/2013 attiecībā uz transportlīdzekļu konstrukcijas un vispārīgajām prasībām divu riteņu vai trīs riteņu transportlīdzekļu un kvadriciklu apstiprināšanai
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 15. janvāra Regulu (ES) Nr. 168/2013 par divu riteņu vai trīs riteņu transportlīdzekļu un kvadriciklu apstiprināšanu un tirgus uzraudzību (1) un jo īpaši tās 18. panta 3. punktu, 20. panta 2. punktu, 21. panta 5. punktu, 25. panta 8. punktu, 33. panta 6. punktu, 57. panta 12. punktu un 65. pantu,
tā kā:
(1)
Iekšējais tirgus aptver teritoriju bez iekšējām robežām, kurā ir nodrošināta brīva preču, pakalpojumu un kapitāla aprite un personu pārvietošanās. Tādēļ attiecībā uz L kategorijas transportlīdzekļiem un to sistēmām, sastāvdaļām un atsevišķām tehniskām vienībām ir piemērojama visaptveroša ES tipa apstiprinājuma un pilnveidota tirgus uzraudzības sistēma, kā ir noteikts Regulā (ES) Nr. 168/2013.
(2)
Jēdziens “L kategorijas transportlīdzekļi” ietver plašu dažāda tipa vieglo transportlīdzekļu klāstu, kuriem ir divi, trīs vai četri riteņi, piemēram, pašgājējus divriteņus, divu un trīs riteņu mopēdus, divu un trīs riteņu motociklus, motociklus ar blakusvāģi un četru riteņu transportlīdzekļus (kvadriciklus), tādus kā ceļu kvadriciklus, visurgājējus transportlīdzekļus un slēgtas virsbūves kvadriciklus.
(3)
Ar Padomes Lēmumu 97/836/EK (2) Savienība pievienojās ANO Eiropas Ekonomikas komisijas Nolīgumam vienotu tehnisko prasību apstiprināšanai riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos, un par nosacījumiem to apstiprinājumu savstarpējai atzīšanai, kas piešķirti, pamatojoties uz šīm prasībām (“Pārskatītais 1958. gada Nolīgums”).
(4)
Izgatavotāji piesakās L kategorijas transportlīdzekļu, to sistēmu, sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisko vienību tipa apstiprinājumam saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 168/2013. Savienības tiesību aktos vairums prasību par transportlīdzekļu daļām ir aizgūtas no attiecīgajiem ANO EEK noteikumiem. ANO EEK noteikumi pastāvīgi tiek grozīti atbilstoši tehnoloģiju attīstībai, un attiecīgie Savienības noteikumi regulāri ir atbilstīgi jāatjaunina. Lai novērstu šo dublēšanos, augsta līmeņa darba grupa CARS 21 ir ieteikusi aizstāt vairākas Savienības direktīvas, attiecīgos I pielikumā minētos ANO EEK noteikumus iekļaujot un obligāti piemērojot Savienības tiesību aktos.
(5)
Iespēja piemērot ANO EEK noteikumus, izmantojot Savienības tiesību aktus, kas nodrošina minēto ANO EEK noteikumu iekļaušanu attiecībā uz ES transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu, ir paredzēta Regulā (ES) Nr. 168/2013. Saskaņā ar minēto regulu tipa apstiprinājums atbilstoši ANO EEK noteikumiem, kuri ir piemērojami obligāti, ir uzskatāms par ES tipa apstiprinājumu saskaņā ar minēto regulu un tās deleģētajiem un īstenošanas aktiem.
(6)
Būtu jānosaka, ka ANO EEK Noteikumi Nr. 10 par elektromagnētisko savietojamību (EMS) ir saistoši, un ar tiem būtu jāaizstāj 8. nodaļa Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 17. jūnija Direktīvā 97/24/EK par dažām divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu detaļām un parametriem (3), lai nodrošinātu, ka transportlīdzekļi atbilst tikai vienam elektromagnētiskās savietojamības prasību kopumam, ko visā pasaulē atzinušas 1958. gada Nolīguma līgumslēdzējas puses. Būtu jānosaka, ka ANO EEK Noteikumu Nr. 62 par aizsardzību pret neatļautu izmantošanu ievērošana ir obligāta, un ar tiem būtu jāaizstāj Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīva 93/33/EEK par pretaizdzīšanas ierīcēm, kas paredzētas tam, lai novērstu divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu neatļautu izmantošanu (4), tiecoties uz tādu pašu mērķi, proti, lai šīs prasības savstarpēji atzītu 1958. gada Nolīguma līgumslēdzējas puses.
(7)
ANO EEK noteikumu obligāta piemērošana ļauj izvairīties ne tikai no tehnisko prasību dublēšanās, bet arī no sertifikācijas un administratīvo procedūru divkāršas veikšanas. Turklāt tipa apstiprinājums, kas ir tieši balstīts uz starptautiski saskaņotiem standartiem, varētu uzlabot piekļuvi trešo valstu tirgiem, it īpaši tajās valstīs, kuras ir Pārskatītā 1958. gada Nolīguma līgumslēdzējas puses, tādējādi uzlabojot arī Savienības rūpniecības nozares konkurētspēju.
(8)
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 noteikumiem L kategorijas transportlīdzekļus, sistēmas, sastāvdaļas un atsevišķas tehniskas vienības, uz kurām attiecas minētā regula, nedrīkst laist vai darīt pieejamas tirgū vai nodot ekspluatācijā dalībvalstīs, ja tās neatbilst minētās regulas noteikumiem.
(9)
Funkcionālā drošuma vai ekoloģisko raksturlielumu prasību dēļ jānosaka ierobežojumi attiecībā uz manipulācijām ar dažu veidu L kategorijas transportlīdzekļiem. Lai netraucētu transportlīdzekļu apkalpošanu un apkopi, ko veic to īpašnieki, šādiem ierobežojumiem vajadzētu būtu stingri attiecināmiem tikai uz tādām manipulācijām, kuru rezultātā būtiski un kaitējošā veidā tiek izmainīti transportlīdzekļa ekspluatācijas rādītāji, kā arī piesārņojuma emisijas, trokšņa emisijas un transportlīdzekļa funkcionālais drošums. Tā kā kaitējošas manipulācijas ietekmē abus aspektus, šajā deleģētajā aktā par transportlīdzekļu konstrukciju būtu jānosaka gan sīki izstrādātas prasības attiecībā uz spēka piedziņu, gan prasības par tādu manipulāciju novēršanu, kuru rezultātā palielinās trokšņa emisijas.
(10)
Apakškategorijās L6e-A (vieglie ceļu kvadricikli), L7e-A (smagie ceļu kvadricikli) un L7e-B (smagie visurgājēju kvadricikli) ir iekļauti transportlīdzekļi, kuriem ir augsts smaguma centrs attiecībā pret to platumu un garenbāzi. Tiem ir plašs pasažieru/kravas pārvadāšanas konfigurāciju klāsts, un tos var izmantot bezceļa apstākļos. Būtu jānosaka un XI pielikumā jāiekļauj vairāki statiskās šķērsstabilitātes kritēriji attiecībā uz masu un gabarītiem, jo ir svarīgi nodrošināt transportlīdzekļa stabilitāti pret apgāšanos bezceļa apstākļos. Kā statiskās stabilitātes rādītājus izmanto gan slīpuma plaknes leņķi (TTA), gan sāniskās stabilitātes koeficientu (Kst). Kst ir statisks trīsdimensiju mērījums, kas kalpo kā uz līdzenas virsmas esoša transportlīdzekļa stabilitātes rādītājs, savukārt TTA testā tiek simulēta transportlīdzekļa ekspluatācija uz sānu slīpuma un tiek testēta statiskā garenvirziena stabilitāte. Šajos statiskajos testos transportlīdzekļi tiek pārbaudīti dažādos stāvokļos, sākot no ekspluatācijā esošiem, bet citādi nenoslogotiem L6e-A, L7e-A un L7e-B kategorijas transportlīdzekļiem līdz transportlīdzekļiem ar noslodzi un bez tās. Turklāt transportlīdzekļa konstrukcijas masai un gabarītiem vajadzētu būt projektētiem tā, lai tiktu ievērota minimālā garenstabilitāte. Saistītajai testēšanai vajadzētu būt reprezentatīvai attiecībā uz pilnībā noslogotu transportlīdzekli, kas brauc tieši augšup un lejup pa stāvu slīpumu.
(11)
Efektīva transportlīdzekļu remonta un tehniskās apkopes nodrošināšanā svarīgas ir iebūvētas diagnostikas sistēmas (“OBD”). Precīza diagnostika ļauj remonta veicējam ātri noskaidrot pat vismazāko maināmo detaļu, kas jāremontē vai jānomaina. Lai ņemtu vērā tehnoloģiju straujo attīstību spēkiekārtu vadības sistēmu jomā, ir lietderīgi 2017. gadā pārskatīt to ierīču sarakstu, attiecībā uz kurām tiek veikta elektriskās ķēdes nepareizas darbības uzraudzība. Līdz 2018. gada 1. janvārim būtu jānosaka, vai XII pielikuma 2. papildinājumā norādītajā sarakstā būtu jāiekļauj papildu ierīces un nepareizas darbības uzraudzība, lai nodrošinātu, ka dalībvalstīm, transportlīdzekļu izgatavotājiem, piegādātājiem un remonta nozarei tiek dots pietiekami ilgs pielāgošanās laiks, pirms OBD II posms stājas spēkā.
(12)
OBD I posma prasību īstenošanai, kas būs obligāta no 2016. gada, nevajadzētu radīt pienākumu izgatavotājiem mainīt degvielas padeves iekārtas un uzstādīt elektronisku karburatoru vai degvielas iesmidzināšanas ierīci ar noteikumu, ka transportlīdzeklis atbilst prasībām, kas noteiktas Regulā (ES) Nr. 168/2013 un tās deleģētajos aktos. Lai izpildītu OBD I posma prasības, ir nepieciešams, lai gadījumā, ja degvielas padeve, dzirksteļpadeve vai ieplūdes gaiss tiek kontrolēti elektroniski, tiktu uzraudzītas piemērojamās ieejas un/vai izejas ķēdes, ņemot vērā tikai tos aspektus, kas uzskaitīti XII pielikuma 2. papildinājumā. Ja, piemēram, motocikls ir aprīkots ar mehāniski darbināmu karburatoru un vienlaikus arī ar elektroniski kontrolējamu dzirksteļpadevi, ir jāuzrauga primārās indukcijas spoles ķēdes. Ja ir mehānisks karburators, kas aprīkots ar droseles stāvokļa sensoru, kurš nodrošina ķēdes signālu kā PCU/ECU ievadi motora slodzes noteikšanai, kas savukārt tiek izmantots dzirksteļpadeves elektroniskai kontrolēšanai, ir jāuzrauga attiecīgā droseles stāvokļa sensoru ķēde. Arī citas sensoru un/vai pievadu ķēdes, uz kurām attiecas XII pielikuma 3.3.5. un 3.3.6. punkts, būs jāuzrauga, kaut arī tās netiek tieši izmantotas, lai kontrolētu degvielas padevi, dzirksteļpadevi vai ieplūdes gaisu. Kā šāda gadījuma piemēru var minēt riteņu griešanās ātruma sensoru ķēdes gadījumā, ja transportlīdzekļa braukšanas ātrums tiek aprēķināts PCU/ECU pēc riteņu griešanās ātruma, kuras pēc tam izmanto, lai kontrolētu motocikla ekoloģiskos raksturlielumus vai lai aktivizētu griezes momenta ierobežošanas noklusējuma režīmu.
(13)
Lai uzlabotu iekšējā tirgus darbību, jo īpaši attiecībā uz preču brīvu apriti, brīvību veikt uzņēmējdarbību un brīvību sniegt pakalpojumus, ir vajadzīga neierobežota piekļuve transportlīdzekļu remonta informācijai, izmantojot standarta formātu, kuru var lietot, lai izgūtu tehnisko informāciju, kā arī efektīva konkurence transportlīdzekļu remonta un tehniskās apkopes informācijas pakalpojumu tirgū. Liela šādas informācijas daļa ir saistīta ar iebūvētām diagnostikas sistēmām (OBD) un to mijiedarbību ar citām transportlīdzekļa sistēmām. Ir lietderīgi noteikt tehniskās specifikācijas, kuras būtu jāievēro izgatavotāju tīmekļa vietnēm, kā arī mērķtiecīgus pasākumus, lai mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) nodrošinātu pienācīgas piekļuves iespējas. Kopīgi standarti, kas saskaņoti, iesaistot ieinteresētās personas, var atvieglot informācijas apmaiņu starp izgatavotājiem un pakalpojumu sniedzējiem. Tāpēc ir lietderīgi, ka izgatavotāji izmanto OASIS formāta tehniskās specifikācijas (OASIS - Organizācija strukturētu informācijas standartu attīstībai), un tāpēc Komisija pienācīgā kārtā pieprasīs, lai Eiropas Standartizācijas komiteja (CEN) un Starptautiskā Standartizācijas organizācija (ISO) attīstītu šo formātu kā standartu nolūkā aizstāt OASIS formātu.
(14)
Lai visās tipa apstiprināšanas jomā pieņemto tiesību aktu nozarēs turpinātu īstenot saskaņoto pieeju attiecībā uz remonta un tehniskās apkopes informācijas pieejamību, kas noteikta XV nodaļā Regulā (ES) Nr. 168/2013, kuras noteikumi atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulām (EK) Nr. 595/2009 (5) un (EK) Nr. 715/2007 (6), ir lietderīgi šajā regulā iekļaut noteikumus par piekļuvi remonta un tehniskās apkopes informācijai, kas izklāstīta Regulu (EK) Nr. 595/2009 un (EK) Nr. 715/2007 īstenošanas regulā, proti, Komisijas Regulā (ES) Nr. 582/2011 (7), un pielāgot tos L kategorijas transportlīdzekļu nozares specifikai.
(15)
Jo īpaši ir lietderīgi pieņemt īpašas procedūras attiecībā uz transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijas pieejamību vairākposmu tipa apstiprinājuma gadījumā. Ir lietderīgi pieņemt arī īpašas prasības un procedūras, kas jāievēro attiecībā uz transportlīdzekļu remonta un tehniskās apkopes informācijas pieejamību, arī pircējpielāgojumu un mazās sērijās izgatavotu transportlīdzekļu gadījumā.
(16)
Lai nepieļautu, ka, piemērojot noteikumus par remonta un tehniskās apkopes informācijas pieejamību, tiek radīts pārāk liels slogs transportlīdzekļu izgatavotājiem īstermiņā attiecībā uz konkrētām sistēmām, kas pārnestas no veciem transportlīdzekļu tipiem uz jauniem, ir lietderīgi ieviest izsmeļošu sarakstu, kurā noteiktas konkrētas ierobežotas atkāpes no vispārīgiem noteikumiem par transportlīdzekļa OBD un transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijas pieejamību, kā skaidri uzskaitīts šajā regulā.
(17)
Izvērtējot galvenās politikas jomas, kas ietekmē Eiropas automobiļu rūpniecības konkurētspēju, augsta līmeņa darba grupa CARS 21 vienojās par vairākiem ieteikumiem, kuru mērķis ir palielināt rūpniecības nozares konkurētspēju pasaulē un nodarbinātību, vienlaikus turpinot uzlabot drošumu un ekoloģiskos raksturlielumus, un kurus Komisija 2006. gadā publicēja CARS 21 nobeiguma ziņojumā “Konkurētspējīgas autobūves nozares tiesiskais regulējums 21. gadsimtam”. Attiecībā uz vienkāršošanu augsta līmeņa darba grupa cita starpā ierosināja divus normatīvos tiesību aktus, paredzot iespēju, ka izgatavotāji var veikt apstiprinājuma testus paši, t. i., var kvalificēties kā tehniskais dienests (“paštestēšana”), un iespēju, ka fizisko pārbaužu vietā var izmantot datorsimulācijas (“virtuālā testēšana”). Tāpēc šajā regulā būtu jāparedz sīki izstrādāti nosacījumi attiecībā uz virtuālo testēšanu un paštestēšanu, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 168/2013 32., 64. un 65. pantā.
(18)
Datorizēti paņēmieni, īpaši datorprojektēšana, plaši tiek izmantoti visā inženiertehniskajā procesā, sākot no sastāvdaļu un aprīkojuma projekta skices un shēmas izstrādes līdz savienojumu izturības dinamiskajai analīzei un izgatavošanas metožu definēšanai. Pieejamā programmatūra ļauj izmantot virtuālās testēšanas metodes, pamatojoties uz šādiem paņēmieniem, kuru ieviešana, kā uzskatīja CARS 21 augsta līmeņa darba grupa, ir veids, kā samazināt izgatavotāju izmaksas, atceļot pienākumu veidot prototipus tipa apstiprināšanas mērķiem. Izgatavotājiem, kas nevēlas izmantot virtuālo testēšanas metožu priekšrocības, būtu jāļauj arī turpmāk izmantot esošās fiziskās testēšanas metodes.
(19)
Ar tipa apstiprināšanu saistītos testus veic tehniskie dienesti, par kuriem dalībvalstu tipa apstiprināšanas iestādes ir pienācīgi paziņojušas Komisijai pēc tam, kad saskaņā ar attiecīgajiem starptautiskajiem standartiem ir novērtēta to kvalifikācija un kompetence. Minētajos standartos ir iekļautas vajadzīgās prasības, kuru izpilde ļauj apstiprinātājiestādei norīkot izgatavotāju vai apakšuzņēmēju, kas darbojas tā vārdā, par tehnisko dienestu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/24/EK (8) (pamatdirektīvas) nozīmē. Tomēr, lai novērstu iespējamos interešu konfliktus, būtu precīzi jānosaka izgatavotāju pienākumi. Turklāt būtu jāprecizē nosacījumi, saskaņā ar kuriem izgatavotājs var slēgt apakšuzņēmuma līgumus par testu veikšanu.
(20)
Viena no ES tipa apstiprināšanas sistēmas pamatiezīmēm ir augstais ticamības līmenis, kādam būtu jāpastāv starp apstiprinātājiestādi un tās norīkotajiem tehniskajiem dienestiem. Tāpēc ir svarīgi nodrošināt, lai informācijas apmaiņa starp tehniskajiem dienestiem un apstiprinātājiestādi būtu pārredzama un skaidra.
(21)
Būtu jāparedz, ka ar virtuālo testēšanas metodi iegūtajiem rezultātiem ir tāda pati ticamības pakāpe kā rezultātiem, kas iegūti, piemērojot fizisko testu. Tāpēc ir lietderīgi paredzēt attiecīgus nosacījumus, lai nodrošinātu, ka izgatavotājs, kas darbojas kā iekšējais tehniskais dienests, apakšuzņēmējs, kas rīkojas izgatavotāja vārdā, vai tehniskais dienests var pienācīgi apstiprināt izmantojamos matemātiskos modeļus.
(22)
ES tipa apstiprināšanas procesa svarīga daļa ir transportlīdzekļu, sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisko vienību atbilstības pārbaudes visā ražošanas procesā. Šīs atbilstības pārbaudes veic, fiziski testējot transportlīdzekļus, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskās vienības, kas ņemtas no ražošanas līnijas. Nav pieļaujams, ka ražošanas atbilstības testēšanas nolūkiem tiek izmantotas virtuālas metodes, pat ja tās tika izmantotas tipa apstiprināšanas mērķiem.
(23)
Šī regula būtu jāpiemēro no Regulas (ES) Nr. 168/2013 piemērošanas datuma,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
PRIEKŠMETS UN DEFINĪCIJAS
1. pants
Priekšmets
1. Ar šo regulu nosaka sīki izstrādātas tehniskās prasības un testa procedūras attiecībā uz transportlīdzekļu konstrukciju un vispārīgas prasības attiecībā uz L kategorijas transportlīdzekļu un šādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību apstiprināšanu saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 168/2013, kā arī izklāsta ANO EEK noteikumu un to grozījumu sarakstu.
2. Ar to nosaka arī tehnisko dienestu izpildes standartus un šo dienestu izvērtēšanas procedūru.
2. pants
Definīcijas
Ir piemērojamas Regulā (ES) Nr. 168/2013 noteiktās definīcijas. Papildus piemēro arī šādas definīcijas:
1)
“pasākumi pret neatļautu tehnisko iejaukšanos” ir tādu tehnisko prasību un specifikāciju kopums, kuru mērķis ir, ciktāl iespējams, novērst neatļautu transportlīdzekļa spēka piedziņas pārveidošanu, kuras rezultātā var mazināties funkcionālais drošums, jo īpaši ja tiek palielināta transportlīdzekļa veiktspēja, un var rasties kaitējums videi un kura nav atļauta saskaņā ar II pielikuma nosacījumiem;
2)
“ieplūdes vads” ir ieplūdes kanāla un iesūkšanas caurules kombinācija;
3)
“ieplūdes kanāls” ir kanāls gaisa ieplūdei cilindrā, cilindra galvā vai karterī;
4)
“iesūkšanas caurule” ir detaļa, kas savieno karburatoru vai gaisa pieplūdes kontroles sistēmu un cilindru, cilindra galvu vai karteri;
5)
“ieplūdes sistēma” ir ieplūdes vada un ieplūdes klusinātāja kombinācija;
6)
“izplūdes sistēma” ir izplūdes caurules, izplešanās kameras, izplūdes klusinātāja un piesārņojuma kontroles iekārtas(-u) kombinācija;
7)
“speciāli darbarīki” ir darbarīki saistībā ar ierīcēm, attiecībā uz kurām nav atļauta tehniska iejaukšanās; tie ir pieejami tikai transportlīdzekļa izgatavotāja pilnvarotiem izplatītājiem, bet nav pieejami plašai sabiedrībai;
8)
“aizdedzes sistēmas dzirksteļpadeve” ir visas īpašības, kas piemīt dzirkstelei, kura tiek radīta dzirksteļaizdedzes (PI) motorā un kuru izmanto gaisa un degvielas maisījuma aizdedzināšanai, tostarp laika grafiks, līmenis un stāvoklis;
9)
“degvielas padeves sistēma” ir to sastāvdaļu kopums, kas atrodas starp degvielas uzglabāšanas ierīci un gaisa un degvielas sajaukšanas vai iesmidzināšanas ierīci(-ēm), to (tās) ieskaitot;
10)
“ražošanas atbilstība” (CoP) ir spēja nodrošināt, ka katra izgatavoto ražojumu sērija atbilst tipa apstiprinājumā noteiktajām specifikācijas, veiktspējas un marķējuma prasībām;
11)
“kvalitātes vadības sistēma” ir savstarpēji saistītu vai mijiedarbojošos elementu kopums, ko organizācijas izmanto, lai virzītu un kontrolētu kvalitātes politikas īstenošanu un kvalitātes mērķu sasniegšanu;
12)
“revīzija” ir pierādījumu vākšanas process, ko izmanto, lai novērtētu, cik labi tiek piemēroti revīzijas kritēriji, kuri paredzēti kā objektīvi, taisnīgi un neatkarīgi un kuri apstrādājami sistemātiskā un dokumentētā revīzijas procesā;
13)
“korektīvi pasākumi” ir problēmu risināšanas process kvalitātes vadības procesa ietvaros, arī turpmāki pasākumi, ko veic, lai novērstu neatbilstības vai nevēlamas situācijas cēloņus, un kas paredzēti, lai nepieļautu to atkārtošanos;
14)
“sertifikācija” ir valsts akreditācijas struktūras apliecinājums, ka organizācija atbilst saskaņotajos standartos noteiktajām prasībām un - attiecīgā gadījumā - visām papildu prasībām, tostarp prasībām, kas noteiktas attiecīgajās nozaru shēmās, lai varētu veikt īpašas atbilstības novērtēšanas darbības;
15)
“sakabes ierīce L kategorijas transportlīdzeklim” ir visas detaļas un ierīces, kuras piestiprinātas transportlīdzekļu rāmjiem, virsbūves nesošajām daļām un šasijām un ar kuru palīdzību tiek savienoti velkošie un velkamie transportlīdzekļi, tostarp fiksētās vai atkabināmās detaļas, kas paredzētas sakabes ierīču piestiprināšanai, noregulēšanai vai darbināšanai;
16)
“jūgierīces lodgalva un velkošais balstenis” ir sakabes ierīce, kurā izmantots lodveida elements un kronšteins un kura uzstādīta L kategorijas transportlīdzeklim tā savienošanai ar piekabi, izmantojot savienotājgalviņu;
17)
“savienotājgalviņa” ir mehāniska sakabes ierīce uz piekabju jūgstieņiem, kas paredzēta savienošanai ar L kategorijas transportlīdzekļa jūgierīces lodgalvu;
18)
“sakabes punkts” ir uz velkošā transportlīdzekļa uzstādītās sakabes savienojuma centrs, kas atrodas velkošā transportlīdzekļa sakabē;
19)
“sekundārā sakabe” ir savienotājs, kas galvenās sakabes ierīces atvienošanās gadījumā var nodrošināt, ka piekabe joprojām ir pievienota velkošajam transportlīdzeklim un ka notiek neliela stūrējoša iedarbība;
20)
“plāksnes mala” ir tādas plāksnes ārmala, kurai kopumā ir četras skaidri identificējamas malas, ja tās forma ir plakana un taisnstūrveida, un kuras materiāla kopējais biezums nepārsniedz 10 mm;
21)
“kāts” ir jebkurš izvirzījums vai detaļa, kas izskatās apaļa vai praktiski apaļa, tostarp bultskrūvju un skrūvju galvas, ar salīdzinoši nemainīgu kopējo diametru un brīvu galu, ar ko iespējama saskare;
22)
“acs izmērs” ir atveru skaits uz vienu (lineāro) tīkla collu;
23)
“kravas platforma” ir platforma, kas pievienota L kategorijas transportlīdzekļu konstrukcijai un paredzēta kravas pārvadāšanai;
24)
“standartaprīkojums” ir tāda transportlīdzekļa pamata konfigurācija, kas aprīkots ar visiem elementiem, kuri vajadzīgi atbilstoši Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikumā minētajiem normatīvajiem aktiem, tostarp visi uzstādītie elementi, kam nav nepieciešamas nekādas papildu specifikācijas attiecībā uz konfigurāciju vai aprīkojuma līmeni;
25)
“neobligātais aprīkojums” ir elementi, kas neietilpst standartaprīkojumā un par kuru uzstādīšanu transportlīdzeklī ir atbildīgs izgatavotājs;
26)
“neobligātā aprīkojuma masa” ir tāda aprīkojuma masa, kuru drīkst uzstādīt transportlīdzeklī papildus standartaprīkojumam saskaņā ar izgatavotāja specifikāciju;
27)
“sakabes ierīces masa” ir sakabes ierīces un to detaļu masa, kas nepieciešamas sakabes savienošanai ar transportlīdzekli;
28)
“tehniski pieļaujamā maksimālā masa sakabes punktā” ir velkošā transportlīdzekļa masa, kas atbilst maksimālajai pieļaujamajai statiskajai vertikālajai slodzei uz sakabes punktu (“S” vai “U” vērtība), pamatojoties uz sakabes un velkošā transportlīdzekļa konstrukcijas raksturlielumiem;
29)
“faktiskā masa” ir darba kārtībā esoša transportlīdzekļa masa, kā minēts Regulas (ES) Nr. 168/2013 5. pantā, kopā ar vadītāja masu (75 kg), alternatīva dzinējspēka glabāšanas iekārtas (ja tāda ir) masu un atsevišķam transportlīdzeklim uzstādīta neobligātā aprīkojuma masu;
30)
“tehniski pieļaujamā maksimālā pilnā masa” (M) ir uz transportlīdzekli attiecinātā maksimālā masa, pamatojoties uz tā konstrukcijas raksturlielumiem un dizaina efektivitāti;
31)
“tehniski pieļaujamā maksimālā vilces masa” (TM) ir maksimālā masa, ko var vilkt velkošais transportlīdzeklis;
32)
“ass” ir kopējā rotācijas ass diviem vai vairākiem elektropiedziņas vai brīvi rotējošiem riteņiem, kas atrodas vienā vai vairākos segmentos, kuri izvietoti vienādā plaknē perpendikulāri transportlīdzekļa garenass līnijai;
33)
“tehniski pieļaujamā maksimālā masa uz katru asi” ir masa, kas atbilst maksimālajai pieļaujamajai statiskajai vertikālajai slodzei, kuru uz ceļa virsmas rada ass riteņi un kuru nosaka, pamatojoties uz ass un transportlīdzekļa konstrukcijas raksturlielumiem un dizaina efektivitāti;
34)
“lietderīgās slodzes masa” ir transportlīdzekļa tehniski pieļaujamās maksimālās pilnās masas un faktiskās masas starpība;
35)
“garenplakne” ir vertikālā plakne paralēli transportlīdzeklim, kad tas brauc taisnā virzienā;
36)
“emisiju kontroles sistēma” ir elektroniska motora vadības kontrolierīce un jebkādi ar emisijām saistīti komponenti izplūdes vai iztvaikošanas sistēmā, kas nodrošina ieplūdi vai saņem izplūdi no šīs kontrolierīces;
37)
“nepareizas darbības indikators” (MI) ir redzams vai dzirdams indikators, kas skaidri informē transportlīdzekļa vadītāju nepareizu darbības gadījumā, kā minēts Regulas (ES) Nr. 168/2013 21. pantā;
38)
“nepareiza darbība” ir sastāvdaļas vai sistēmas defekts, kura rezultātā emisijas pārsniedz Regulas (ES) Nr. 168/2013 VI pielikuma B daļā norādītās OBD robežvērtības, vai tāda darbības režīma iedarbināšana, kas ievērojami samazina motora griezes momentu, vai OBD sistēmas nespēja izpildīt šīs regulas XII pielikumā noteiktās uzraudzības pamatprasības;
39)
“sekundārais gaiss” ir gaiss, ko izplūdes sistēmā ievada ar sūkni vai iesūknēšanas vārstu, vai citiem līdzekļiem, kuri paredzēti izplūdes gāzes plūsmā esošā HC un CO oksidēšanas veicināšanai;
40)
“motora aizdedzes izlaidums” ir degšanas traucējumi dzirksteļaizdedzes motora cilindrā dzirksteles trūkuma, vājas degvielas mērīšanas, vājas kompresijas vai citu iemeslu dēļ;
41)
“I tipa tests” ir piemērojamais braukšanas cikls, ko izmanto emisiju apstiprināšanai;
42)
“braukšanas cikls” ir testa cikls, kas sastāv no motora iedarbināšanas, braukšanas režīma, kurā tiek konstatēts darbības traucējums, ja tāds ir, un motora izslēgšanas;
43)
“uzsildīšanas cikls” ir transportlīdzekļa darbināšana, kuras laikā dzesētāja temperatūra paaugstinās par vismaz 22 K no motora iedarbināšanas brīža līdz vismaz 343,2 K (70 °C);
44)
“degvielas pielāgošana” attiecas uz automātiskiem pielāgojumiem pamata degvielas grafikā;
45)
“īslaicīga degvielas pielāgošana” attiecas uz dinamiskiem vai momentāniem pielāgojumiem pamata degvielas grafikā;
46)
“ilgtermiņa degvielas pielāgošana” attiecas uz daudz pakāpeniskākiem pielāgojumiem degvielas kalibrēšanas grafikā, kas kompensē transportlīdzekļa atšķirības un pakāpeniskās izmaiņas, kuras rodas laika gaitā;
47)
“aprēķinātā slodzes vērtība” attiecas uz pašreizējās gaisa plūsmas rādījumu, kas dalīts ar maksimālo gaisa plūsmu, kur maksimālo gaisa plūsmu koriģē attiecībā pret augstumu, ja tas ir pieejams. Šī definīcija nodrošina bezdimensiju skaitli, kas nav attiecināms īpaši uz motoru, un sniedz dienesta speciālistam izmantojamās motora jaudas proporcijas rādījumu (ar pilnībā atvērtu droseli kā 100 %);
48)
“pastāvīgo emisiju noklusējuma režīms” attiecas uz gadījumu, kad motora pārvaldes kontrolierīce pastāvīgi ieslēdzas iestatījumā, kurā nav nepieciešama pievade no bojāta komponenta vai sistēmas, ja šāds bojāts komponents vai sistēma radītu transportlīdzekļa emisiju palielināšanos līdz līmenim, kas pārsniedz ierobežojumus, kuri noteikti Regulas (ES) Nr. 168/2013 VI pielikuma B daļā;
49)
“jaudas izvades ierīce” ir ar motoru darbināms izvades nodrošinājums, lai pievadītu enerģiju papildaprīkojumam, kas piemontēts transportlīdzeklim;
50)
“piekļuve OBD” ir visas ar emisiju un drošumu saistītās iebūvēto diagnostikas sistēmu informācijas pieejamība, ieskaitot visus kļūdu kodus, kas nepieciešami ar funkcionālo drošumu saistīto transportlīdzekļu detaļu pārbaudei, diagnostikai, tehniskajai apkopei vai remontam, izmantojot standarta diagnostikas savienojuma sērijas saskarni saskaņā ar XII pielikuma 1. papildinājuma 3.12. punktu;
51)
“neierobežota piekļuve OBD sistēmai” ir:
a)
piekļuve, kas nav atkarīga no piekļuves koda, kuru var iegūt tikai no izgatavotāja, vai kādas līdzīgas sistēmas, vai
b)
piekļuve, kas ļauj izvērtēt sagatavotos datus bez vajadzības izmantot unikālu atkodēšanas informāciju, izņemot gadījumus, kad pati informācija ir standartizēta;
52)
“standartizēti dati” nozīmē, ka visa datu plūsmas informācija, ieskaitot visus izmantotos kļūdu kodus, tiek sagatavota tikai saskaņā ar nozares standartiem, kuri, ņemot vērā faktu, ka to formāts un atļautās iespējas ir skaidri definētas, nodrošina maksimālu saskaņotības līmeni L kategorijas transportlīdzekļu nozarē un kuru izmantošana ir skaidri atļauta ar šo regulu;
53)
“nepilnība” attiecībā uz transportlīdzekļa OBD sistēmām ir situācija, kad ne vairāk kā divām pārraudzītām atsevišķām sastāvdaļām vai sistēmām ir pārejošas vai pastāvīgas darbības īpatnības, kas traucē citādi efektīvu OBD pārraudzību vai neatbilst visām pārējām sīki izstrādātajām prasībām attiecībā uz OBD;
54)
“spēkiekārtas griezes momenta būtisks samazinājums” ir spēkiekārtas griezes moments, kura vērtība nepārsniedz 90 % no griezes momenta vērtības normālā darba režīmā;
55)
“rakstā izveidota tīkla virsma” ir virsma, kas sastāv no formu raksta, piemēram, apļu, ovālu, rombu, taisnstūru vai kvadrātu caurumiem, kuri vienmērīgi izvietoti intervālos, kas nepārsniedz 15 mm;
56)
“režģa virsma” ir virsma, kuru veido paralēli stienīši, kas izvietoti vienmērīgi un kas cits no cita atrodas ne vairāk kā 15 mm attālumā;
57)
“nomināla virsma” ir teorētiski ģeometriski ideāla virsma, neņemot vērā tādus virsmas negludumus kā izvirzījumus vai ierobījumus;
58)
“slīpums” ir leņķiskā novirze attiecībā pret vertikālo plakni;
59)
“pircējpielāgojums” ir transportlīdzekļa, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības pārveidojumi, kas veikti pēc pircēja īpaša pieprasījuma un kas ir jāapstiprina;
60)
“pārņemta sistēma” ir Regulas (ES) Nr. 168/2013 3. panta 15. punktā definētā sistēma, kas jaunā tipa transportlīdzeklī ir pārņemta no vecā tipa transportlīdzekļa;
61)
“balsta kāja” ir ierīce, kas ir stingri piestiprināta pie transportlīdzekļa un var noturēt transportlīdzekli stāvēšanai bez uzraudzības;
62)
“vienpusējā balsta kāja” ir balsta kāja, kas, izstiepta vai pagriezta lietošanas pozīcijā, atbalsta transportlīdzekli tikai no vienas puses, atstājot abus riteņus saskarē ar zemi;
63)
“centrālā balsta kāja” ir balsta kāja, kas, pagriezta lietošanas pozīcijā, atbalsta transportlīdzekli, nodrošinot vienu vai vairākas saskares vietas starp transportlīdzekli un zemi abās transportlīdzekļa gareniskās vidusplaknes pusēs;
64)
“šķērsslīpums” ir procentuāli izteikts faktiskās atbalsta virsmas sānu slīpums, kur līnija, ko veido transportlīdzekļa gareniskās vidusplaknes un atbalsta virsmas krustojums, ir perpendikulāra maksimālā slīpuma līnijai;
65)
“gareniskais slīpums” ir procentuāli izteikts faktiskās atbalsta virsmas slīpums, kad transportlīdzekļa gareniskā vidusplakne ir paralēli maksimālā slīpuma līnijai un tādējādi atbilst tai;
66)
“lietošanas pozīcija” attiecībā uz balsta kāju ir stāvoklis, kad tā ir izvilkta vai atvērta un novietota transportlīdzekļa stāvēšanas pozīcijā;
67)
“nelietošanas pozīcija” attiecībā uz balsta kāju ir stāvoklis, kad tā ir ievilkta vai aizvērta un novietota transportlīdzekļa pārvietošanai paredzētajā pozīcijā.
II NODAĻA
IZGATAVOTĀJU PIENĀKUMI ATTIECĪBĀ UZ TRANSPORTLĪDZEKĻU KONSTRUKCIJU
3. pants
Uzstādīšanas un demonstrēšanas prasības saistībā ar transportlīdzekļu konstrukciju
1. Lai izpildītu transportlīdzekļu konstrukcijas prasības, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 168/2013 18. pantā un II pielikumā, izgatavotāji L kategorijas transportlīdzekļus aprīko ar sistēmām, sastāvdaļām un atsevišķām tehniskām vienībām, kas ietekmē funkcionālo drošumu un vides aizsardzību un kas ir konstruētas, izgatavotas un samontētas tā, lai transportlīdzeklis, kas tiek izmantots normālā režīmā un uzturēts saskaņā ar izgatavotāja norādījumiem, atbilstu sīki izstrādātām tehniskajām prasībām un testēšanas procedūrām.
2. Saskaņā ar 6.-20. pantu izgatavotāji, izmantojot fiziskās demonstrēšanas testēšanu, pierāda apstiprinātājiestādei, ka tirgū pieejamie L kategorijas transportlīdzekļi, kas reģistrēti vai nodoti ekspluatācijā Savienībā, atbilst Regulas (ES) Nr. 168/2013 III nodaļā paredzētajām transportlīdzekļu konstrukcijas prasībām un sīki izstrādātām tehniskajām prasībām un testa procedūrām, kas noteiktas šīs regulas 6.-20. pantā.
3. Izgatavotāji nodrošina, ka rezerves detaļas un aprīkojums, kas tiek darīts pieejams tirgū vai nodots ekspluatācijā Savienībā, atbilst attiecīgajām Regulas (ES) Nr. 168/2013 prasībām, kā noteikts šajā regulā minētajās sīki izstrādātajās tehniskajās prasībās un testa procedūrās. Apstiprināts L kategorijas transportlīdzeklis, kas aprīkots ar šādu rezerves detaļu vai aprīkojumu, atbilst tām pašām testa prasībām un veiktspējas robežvērtībām kā transportlīdzeklis, kas aprīkots ar oriģinālo detaļu vai aprīkojumu, kurš atbilst noturīguma prasībām, tostarp tām, kas paredzētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 22. panta 2. punktā un 23. un 24. pantā.
4. Izgatavotāji arī nodrošina, ka tiek ievērotas tipa apstiprināšanas procedūras ražošanas atbilstības pārbaudei attiecībā uz sīki izstrādātajām transportlīdzekļu konstrukcijas prasībām, kas noteiktas Regulas (ES) Nr. 168/2013 33. pantā, un šajā regulā paredzētajām sīki izstrādātajām tehniskajām prasībām.
5. Attiecīgā gadījumā izgatavotāji iesniedz apstiprinātājiestādei to pasākumu aprakstu, kas veikti, lai novērstu manipulācijas ar spēka piedziņas pārvaldības sistēmu, ieskaitot emisijas un funkcionālā drošuma kontroles datorus.
4. pants
ANO EEK noteikumu piemērošana
1. Tipa apstiprināšanai ir piemērojami ANO EEK noteikumi un to grozījumi, kā paredzēts šīs regulas I pielikumā.
2. Transportlīdzekļi, kuru maksimālais projektētais ātrums ir 25 km/h vai mazāks, atbilst visām attiecīgajām prasībām, kas paredzētas ANO EEK noteikumos, kuri attiecināmi uz transportlīdzekļiem ar maksimālo projektēto ātrumu lielāku par 25 km/h.
3. Atsauces uz transportlīdzekļu kategorijām L1, L2, L3, L4, L5, L6 un L7 ANO EEK noteikumos saprot kā atsauces attiecīgi uz šajā regulā paredzētajām transportlīdzekļu kategorijām L1e, L2e, L3e, L4e, L5e, L6e un L7e, tostarp visām apakškategorijām.
5. pants
Transportlīdzekļu konstrukcijas prasību un testa procedūru tehniskās specifikācijas
1. Transportlīdzekļu konstrukcijas testa procedūras veic saskaņā ar šajā regulā noteiktajām testa prasībām.
2. Testa procedūras veic vai tajās piedalās apstiprinātājiestāde, vai arī tās veic tehniskais dienests, ja to atļauj apstiprinātājiestāde.
3. Par mērījumu metodēm un testa rezultātiem apstiprinātājiestādei ziņo testa ziņojuma formā, kas noteikta atbilstoši Regulas (ES) Nr. 168/2013 32. panta 1. punktam.
6. pants
Prasības, kas attiecas uz spēka piedziņas manipulāciju novēršanas pasākumiem (pasākumiem pret neatļautu tehnisko iejaukšanos)
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz spēka piedziņas manipulāciju novēršanas pasākumiem (pasākumiem pret neatļautu tehnisko iejaukšanos) un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 1. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.
7. pants
Prasības, kas jāievēro, veicot tipa apstiprināšanas procedūrās paredzētos pasākumus
Testa procedūras un prasības, kas jāievēro, veicot tipa apstiprināšanas procedūrās paredzētos pasākumus, un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 2. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas III pielikumu.
8. pants
Prasības, kas attiecas uz ražošanas atbilstību
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz ražošanas atbilstību un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 3. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu.
9. pants
Prasības, kas attiecas uz sakabes ierīcēm un to stiprinājumiem
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz sakabes ierīcēm un to stiprinājumiem un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 4. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas V pielikumu.
10. pants
Prasības, kas attiecas uz ierīcēm, lai novērstu neatļautu lietošanu
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz ierīcēm, lai novērstu neatļautu lietošanu, un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 5. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas VI pielikumu.
11. pants
Prasības, kas attiecas uz elektromagnētisko savietojamību
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz elektromagnētisko savietojamību (EMS) un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 6. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas VII pielikumu.
12. pants
Prasības, kas attiecas uz ārējiem izvirzījumiem
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz ārējiem izvirzījumiem un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 7. punktā), veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas VIII pielikumu.
13. pants
Prasības, kas attiecas uz degvielas tvertni
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz degvielas tvertnēm un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 8. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas IX pielikumu.
14. pants
Prasības, kas attiecas uz kravas platformām
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz kravas platformām un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 9. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas X pielikumu.
15. pants
Prasības, kas attiecas uz masām un gabarītiem
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz masām un gabarītiem un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 10. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas XI pielikumu.
16. pants
Prasības, kas attiecas uz funkcionālajām iebūvētām diagnostikas sistēmām
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz funkcionālajām iebūvētām diagnostikas sistēmām un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 11. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas XII pielikumu.
17. pants
Prasības, kas attiecas uz pasažieru rokturiem un kāju paliktņiem
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz pasažieru rokturiem un kāju paliktņiem un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 12. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas XIII pielikumu.
18. pants
Prasības, kas attiecas uz reģistrācijas numura zīmes vietu
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz reģistrācijas numura zīmes vietu un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 13. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas XIV pielikumu.
19. pants
Prasības, kas attiecas uz piekļuvi remonta un tehniskās apkopes informācijai
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz piekļuvi remonta un tehniskās apkopes informācijai un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 14. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas XV pielikumu.
20. pants
Prasības, kas attiecas uz balsta kājām
Testa procedūras un prasības, kas attiecas uz balsta kājām un kas minētas Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 15. punktā, veic un pārbauda saskaņā ar šīs regulas XVI pielikumu.
III NODAĻA
PIENĀKUMI UN PRASĪBAS, KAS ATTIECAS UZ TEHNISKAJIEM DIENESTIEM
21. pants
Tehnisko dienestu izpildes standarti un izvērtēšana
Tehniskajiem dienestiem jāievēro izpildes standarti un to izvērtēšanas procedūra, kas minēta Regulas (ES) Nr. 168/2013 II pielikuma C daļas 16. punktā un ko pārbauda saskaņā ar šīs regulas XVII pielikumu.
22. pants
Atļauja veikt paštestēšanu
Attiecībā uz paštestēšanu, ko veic Regulas (ES) Nr. 168/2013 64. panta 1. punktā minētie iekšējie tehniskie dienesti, šādus testus veic tikai tad, ja tie atļauti šīs regulas III pielikumā.
IV NODAĻA
DALĪBVALSTU PIENĀKUMI
23. pants
Transportlīdzekļu, sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājums
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 168/2013 18., 25. un 33. pantu un sākot no datumiem, kas noteikti Regulas (ES) Nr. 168/2013 IV pielikumā, valstu iestādes atbilstības sertifikātus Regulas (ES) Nr. 168/2013 43. panta 1. punkta mērķiem uzskata par spēkā neesošiem, ja jauni transportlīdzekļi neatbilst Regulai (ES) Nr. 168/2013 un šai regulai, un, pamatojoties uz apsvērumiem, kas saistīti ar emisijām, degvielas vai enerģijas patēriņu vai piemērojamajām funkcionālā drošuma vai transportlīdzekļa konstrukcijas prasībām, aizliedz šādu transportlīdzekļu laišanu tirgū, reģistrēšanu vai nodošana ekspluatācijā.
V NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
24. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2016. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 21. novembrī

Labels: 7
8