Document ID: 32007D0638

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 24 септември 2007 година
относно спешна ваксинация на домашните птици в Италия срещу нископатогенната инфлуенца по птиците
(нотифицирано под номер C(2007) 4393)
(единствено италианският текст е автентичен)
(2007/638/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2005/94/ЕО на Съвета от 20 декември 2005 г. относно мерки на Общността за борба с инфлуенцата по птиците и за отмяна на Директива 92/40/ЕИО (1), и по-специално член 54, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Директива 2005/94/ЕО определя минималните мерки за борба, които трябва да се прилагат в случай на огнище на инфлуенца по птиците при домашните птици или при други птици, отглеждани в затворени помещения.
(2)
Съгласно Решение 2005/926/ЕО на Комисията от 21 декември 2005 г. относно въвеждането на допълнителни мерки за борба с инфекциите с нископатогенната инфлуенца по птиците в Италия и за отмяна на Решение 2004/666/ЕО (2) Италия проведе ваксинация срещу нископатогенната инфлуенца по птиците преди края на 2006 г.
(3)
От месец май 2007 г. нататък в някои части на Северна Италия възникнаха огнища на нископатогенна инфлуенца по птиците и в съответствие с Директива 2005/94/ЕО бяха взети мерки за борба срещу разпространяването на вируса.
(4)
През месеците юли и август 2007 г. бе наблюдавано разрастване на огнищата на нископатогенна инфлуенца по птиците, и по-специално от подтип H7, като същевременно бяха разкрити и допълнителни огнища на посочената болест. Съобщено бе за малък брой огнища на нископатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5.
(5)
В научните си становища относно използването на ваксинация за борба с инфлуенцата по птиците, публикувани от Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) през 2005 г. (3) и 2007 г. (4), експертната група по здравето на животните и хуманното отношение към тях изрази мнение, че спешната и превантивна ваксинация срещу инфлуенца по птиците е ценно средство в допълнение към мерките за борба с тази болест.
(6)
Огнищата на нископатогенната инфлуенца по птиците в Италия засягат гъсто населена с домашни птици зона и епидемичната обстановка се разгръща.
(7)
Италианските власти извършиха оценка на риска и установиха особен риск от разпространяване на вируса в засегнатите зони. Поради тази причина с писмо от 7 септември 2007 г. Италия предложи на Комисията за одобрение план за спешна ваксинация.
(8)
Комисията разгледа плана съвместно с Италия и констатира, че той отговаря на съответните общностни разпоредби. На базата на развитието на епидемиологичната обстановка в Италия е целесъобразно да се одобри предложеният от Италия план за спешна ваксинация в допълнение към мерките за борба, предприети от тази държава-членка, както и да се въведат някои ограничения за движението на домашни птици, яйца за люпене от домашни птици и на еднодневни пилета, както и на определени продукти от домашни птици.
(9)
В съответствие с плана за ваксинация Италия възнамерява да ваксинира определени категории домашни птици съобразно диференцираща стратегия спрямо заразените с вируса и ваксинираните животни (DIVA), като използва както моновалентни ваксини срещу вируса на инфлуенца по птиците от подтип H7, така и двувалентни ваксини срещу подтипове H7 и H5.
(10)
Следва да се използуват само ваксини, чиято употреба е разрешена в съответствие с Директива 2001/82/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 г. относно кодекса на Общността за ветеринарните лекарствени продукти (5) или с Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. за установяване на процедури на Общността за разрешаване и контрол на лекарствени продукти за хуманна и ветеринарна употреба, и за създаване на Европейска агенция по лекарствата (6).
(11)
В допълнение следва да се провеждат надзор и мониторинг на ваксинираните и неваксинираните птичи стада, както е посочено в плана за спешна ваксинация.
(12)
Мерките, предвидени в Решение 2005/926/ЕО, вече не са целесъобразни и посоченото решение следва да бъде отменено.
(13)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет, приложно поле и определения
1. Настоящото решение установява някои мерки, които трябва да се приложат в Италия, където се провежда спешна ваксинация в определени стопанства за домашни птици, намиращи се в особен риск от заразяване с инфлуенца по птиците. Мерките включват някои ограничения за движението и изпращането на домашни птици, яйца за люпене от домашни птици и еднодневни пилета, както и на определени продукти от тях.
2. Настоящото решение се прилага без да се засягат мерките, предприети от Италия в съответствие с Директива 2005/94/ЕО за борба с огнищата на нископатогенната инфлуенца по птиците.
Член 2
План за спешна ваксинация
1. Планът за спешна ваксинация срещу нископатогенната инфлуенца по птиците в Италия, представен от Италия на Комисията на 7 септември 2007 г., се одобрява.
2. Италия прилага плана за спешна ваксинация в зоните, изброени в приложение I („зона на спешна ваксинация“).
Тя гарантира ефективното прилагане на плана за спешна ваксинация.
3. Комисията публикува плана за спешна ваксинация на своя интернет сайт.
Член 3
Ваксини, които ще се използват
Италия гарантира, че домашните птици се ваксинират в съответствие с плана за спешна ваксинация със следните видове ваксини, чиято употреба е разрешена в съответствие с Директива 2001/82/ЕО или с Регламент (ЕО) № 726/2004:
а)
инактивирана хетероваксина срещу инфлуенца по птиците от подтип H7; или
б)
двувалентна инактивирана хетероваксина, съдържаща както подтип H5, така и подтип H7 на инфлуенца по птиците.
Член 4
Ограничения за движението на домашни птици
1. Компетентният орган гарантира, че домашни птици, идващи от и/или произхождащи от стопанства в Италия, в които се прилага спешна ваксинация („стопанства за спешна ваксинация“), не са придвижвани към други части на Италия, нито са изпращани към други държави-членки.
2. Чрез дерогация от параграф 1 домашни птици за клане, идващи от и/или произхождащи от стопанства за спешна ваксинация, могат да бъдат придвижвани към други части на Италия или да бъдат изпращани към други държави-членки, когато домашните птици произхождат от стада, които:
а)
преди товарене са били изследвани в съответствие с точка 1 от приложение II и получените резултати са благоприятни, и
б)
са изпратени към кланица:
i)
в Италия и са заклани непосредствено след пристигане; или
ii)
в друга държава-членка след споразумение с държавата-членка по местоназначение и са заклани непосредствено след пристигане.
Член 5
Ограничения за движението на яйца за люпене от домашни птици
Компетентният орган гарантира, че яйца за люпене от домашни птици, идващи от и/или произхождащи от стопанства за спешна ваксинация, са придвижвани към други части на Италия или са изпращани към други държави-членки само когато яйцата за люпене:
а)
произхождат от стада, които са били изследвани съгласно точка 2 от приложение II и получените резултати са благоприятни;
б)
са били обеззаразени преди придвижване или изпращане по одобрен от компетентния орган метод;
в)
се транспортират директно до люпилнята, за която са предназначени;
г)
подлежат на проследяване в люпилнята.
Член 6
Ограничения за движението на еднодневни пилета
Компетентният орган гарантира, че еднодневни пилета, идващи от и/или произхождащи от стопанства за спешна ваксинация, са придвижвани към други части на Италия или са изпращани към други държави-членки само когато еднодневните пилета:
а)
произхождат от яйца за люпене от домашни птици, които отговарят на условията, посочени в член 5;
б)
бъдат поставени в птицеферма или постройка, където няма други постоянно пребиваващи домашни птици.
Член 7
Здравно сертифициране за търговия в рамките на Общността с домашни птици, яйца за люпене от домашни птици и еднодневни пилета
Компетентният орган гарантира, че здравните сертификати за търговия в рамките на Общността с домашни птици, яйца за люпене от домашни птици и еднодневни пилета, идващи от и/или произхождащи от Италия, съдържат следния текст:
„Ветеринарно-санитарните условия на тази пратка са в съответствие с Решение 2007/638/ЕО на Комисията“.
Член 8
Ограничения за движението на яйца за консумация
Компетентният орган гарантира, че яйца за консумация, идващи от и/или произхождащи от стопанства за спешна ваксинация, са придвижвани към други части на Италия или са изпращани към други държави-членки само когато яйцата за консумация:
а)
произхождат от стада, които са били изследвани съгласно точка 2 от приложение II и получените резултати са благоприятни;
б)
са транспортирани директно до:
i)
посочен от компетентния орган опаковъчен център, опаковани са в опаковки за еднократна употреба и отговарят на мерките за биологична безопасност, изисквани от компетентния орган; или
ii)
предприятие за производство на яйчени продукти, както е определено в глава II от раздел Х от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, където да бъдат обработени в съответствие с глава XI от приложение II към Регламент (ЕО) № 852/2004.
Член 9
Ограничения за движението на птиче месо, мляно месо, месни заготовки, механично отделено месо и месни продукти, съставени от или съдържащи птиче месо
1. Компетентният орган гарантира, че птиче месо, идващо от и/или произхождащо от стопанства за спешна ваксинация, е придвижвано към други части на Италия или е изпращано към други държави-членки само когато месото:
а)
получено от домашни птици, които отговарят на условията в член 4;
б)
произведено в съответствие с приложение II и раздели II и III от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 и подлежи на контрол в съответствие с раздели I, II, III и глави V и VII от раздел IV от приложение I към Регламент (ЕО) № 854/2004.
2. Компетентният орган гарантира, че мляното месо, месните заготовки, механично отделеното месо и месните продукти, съставени от или съдържащи птиче месо, идващи от и/или произхождащи от стопанства за спешна ваксинация, са придвижвани към други части на Италия или са изпращани към други държави-членки само когато такива продукти са произведени:
а)
от месо, което отговаря на условията на параграф 1;
б)
съгласно раздели V и VI от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004.
Член 10
Мониторинг и надзор
Провеждат се мониторинг и надзор на ваксинираните и неваксинираните птичи стада, съгласно посоченото в плана за спешна ваксинация.
Член 11
Доклади
Италия представя на Комисията предварителен доклад за прилагането на плана за спешна ваксинация не по-късно от 1 ноември 2007 г. и последващи тримесечни доклади в едномесечен срок след края на всяко тримесечие.
Комисията гарантира, че Постоянният комитет по хранителната верига и здравето на животните е запознат с тези доклади.
Член 12
Преглед на мерките
Мерките, предвидени в настоящото решение, се преразглеждат на базата на развитието на епидемиологичната обстановка в Италия и на всяка нова налична информация.
Член 13
Отмяна
Решение 2005/926/ЕО се отменя.
Член 14
Прилагане
Настоящото решение се прилага от 24 септември 2007 г. до 31 март 2008 г.
Член 15
Адресати
Адресат на настоящото решение е Италианската република.
Съставено в Брюксел на 24 септември 2007 година.

Labels: 3
0
18
6