Document ID: 32009R0355

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 355/2009 НА КОМИСИЯТА
от 31 март 2009 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 2869/95 относно таксите, събирани от Службата за хармонизиране във вътрешния пазар (марки и дизайн) и Регламент (ЕО) № 2868/95 за прилагане на Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета относно марката на Общността
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета от 20 декември 1993 г. относно марката на Общността (1), и по-специално членове 139 и 157 от него,
като има предвид, че:
(1)
В член 139, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 40/94 е установено, че размерите на таксите, събирани от Службата за хармонизация във вътрешния пазар (наричана по-долу „Службата“), следва да бъдат определяни така, че приходите от тях да са достатъчни за осигуряването на балансиран бюджет.
(2)
Службата генерира значителни резерви в наличности. Очаква се ново увеличаване на приходите на службата и в резултат на това - излишък на нейния бюджет. Това се дължи по-специално на заплащането на такси за подаване на заявление за търговска марка на Общността и регистрацията ѝ.
(3)
Намаляването на таксите, следователно, би било една от мерките за гарантиране на балансиран бюджет, като в същото време бъде насърчаван достъпът на потребителите до общностната система на търговски марки.
(4)
С оглед намаляването на таксите и административната тежест както за потребителите, така и за Службата е необходимо тарифната структура да бъде опростена, като таксата за регистрация на търговска марка на Общността бъде приравнена на нула. Ще бъде заплащана следователно само такса за подаване на заявление, като премахването на таксата за регистрация преди регистрирането на търговска марка на Общността ще намали времето за обработка на съответната регистрация.
(5)
Във връзка с международните регистрации, посочващи Европейската общност, определянето на нула на регистрационната такса за търговска марка на Общността предполага, че размерът на таксата, подлежаща на възстановяване в съответствие с член 149, параграф 4 или член 151, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 40/94, също трябва да бъде нула.
(6)
Намаляването на таксите следва да осигури подходящ баланс между общностната и националните системи на търговски марки, като се вземе предвид бъдещото развитие на отношенията между Службата и службите по индустриална собственост на държавите-членки, включително заплащането на предоставяните от тези служби услуги.
(7)
Регламент (ЕО) № 2869/95 на Комисията от 13 декември 1995 година относно таксите, събирани от Службата за хармонизиране във вътрешния пазар (марки и дизайн), (2) както и Регламент (ЕО) № 2868/95 на Комисията от 13 декември 1995 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета относно марката на Общността, (3) следва да бъдат съответно изменени.
(8)
За гарантирането на правна сигурност и предоставянето на максимална полза на потребителите и Службата е необходима преходна разпоредба.
(9)
Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Комитета по таксите, правилата за прилагане и процедурата на апелативните съвети към Службата за хармонизация във вътрешния пазар (марки и дизайн),
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 2869/95 се изменя, както следва:
1.
Таблицата в член 2 се изменя, както следва:
а)
Точка 1 се заменя със следното:
„1.
Базова такса за подаване на заявление за индивидуална търговска марка [член 26, параграф 2, правило 4, буква a)]
1 050“
б)
Точка 1б се заменя със следния текст:
„1б.
Базова такса за подаване на заявление за индивидуална търговска марка по електронен път [член 26, параграф 2, правило 4, буква a)]
900“
в)
Точка 3 се заменя със следния текст:
„3.
Базова такса за подаване на заявление за колективна търговска марка [член 26, параграф 2 и член 64, параграф 3, правило 4, буква a) и правило 42]
1 800“
г)
Точки от 7 до 11 се заменят със следното:
„7.
Базова такса за регистрация на индивидуална търговска марка [член 45]
0
8.
Такса за всеки клас продукти или услуги над три за индивидуална търговска марка [член 45]
0
9.
Базова такса за регистрация на колективна търговска марка [член 45 и член 64, параграф 3]
0
10.
Такса за всеки клас продукти или услуги над три за колективна търговска марка [член 45 и член 64, параграф 3]
0
11.
Допълнителна такса за закъсняло заплащане на таксата за регистрация (точка 2 от член 157, параграф 2)
0“.
2.
В член 11, параграф 3 букви а) и б) се заменят със следния текст:
„а)
за индивидуална търговска марка: 870 EUR плюс, където е приложимо, 150 EUR за всеки клас стоки и услуги над три;
б)
за колективна търговска марка, както е посочено в правило 121, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2868/95: 1 620 EUR плюс, където е приложимо, 300 EUR за всеки клас стоки и услуги над три.“
3.
Член 13 се заменя със следния текст:
„Член 13
Възстановяване на таксите при отказ от защита
1. Когато отказът е за всички стоки и услуги, които се съдържат в обозначението на Европейската общност, или само за част от тях, размерът на таксата, която подлежи на възстановяване по член 149, параграф 4 или член 151, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета, е следният:
а)
за индивидуална търговска марка: сумата, съответстваща на посочената в точка 7 на таблицата в член 2 такса плюс сумата, съответстваща на таксата, посочена в точка 8 на тази таблица за всеки клас стоки и услуги в международната регистрация над три;
б)
за колективна търговска марка: сумата, съответстваща на посочената в точка 9 на таблицата в член 2 такса плюс сумата, съответстваща на таксата, посочена в точка 10 на тази таблица за всеки клас стоки и услуги в международната регистрация над три.
2. Възстановяването ще се извърши, след като бъде пуснато съобщението до международното бюро, съгласно правило 113, параграф 2, букви б) и в) или правило 115, параграф 5, букви б) и в) и параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2868/95.
3. Таксите се възстановяват на притежателя на международната регистрация или негов представител.“
Член 2
Член 1 от Регламент (ЕО) № 2868/95 се изменя, както следва:
(1)
В правило 13а, параграф 3 се заличава буква в).
(2)
Правило 23 се заменя със следния текст:
„Правило 23
Регистрация на търговската марка
(1)
Ако не е подадено възражение или подадено такова е било анулирано чрез оттегляне, отхвърляне или друга разпоредба, заявената търговска марка и посочените в правило 84, параграф 2 данни биват регистрирани в регистъра на търговските марки на Общността.
(2)
Регистрацията се публикува в Бюлетина на търговските марки на Общността.“
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Дадено заявление за търговска марка на Общността, по отношение на което описаното в правило 23, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2868/1995 уведомление във варианта си в сила преди влизането в сила на настоящия регламент е било изпратено преди тази дата, продължава да бъде в приложното поле на Регламент (ЕО) № 2868/1995 и Регламент (ЕО) № 2869/1995 във вариантите им в сила преди влизането в сила на настоящия регламент.
Дадено международно заявление или искане за териториално разширяване, посочващо Европейската общност, подадено преди датата, на която сумите, посочени в член 11, параграф 3, букви а) и б) от Регламент (ЕО) № 2869/95, както е изменен от настоящия регламент, влизат в сила в съответствие с член 8, параграф 7, буква б) от Мадридския протокол, продължава да бъде в приложното поле на член 13 от Регламент (ЕО) № 2869/1995 във варианта си в сила преди влизането в сила на настоящия регламент.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 31 март 2009 година.

Labels: 7
11
15