Document ID: 32008R1221

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1221/2008,
5. detsember 2008,
millega muudetakse seoses turustusnormidega määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 121 punkti d koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1)
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 361/2008 (2) on muudetud määrust (EÜ) nr 1234/2007, millesse on alates 1. juulist 2008 lisatud nõukogu määruse (EÜ) nr 1182/2007 (3) (millega kehtestatakse puu- ja köögiviljasektori erieeskirjad) sätted, ilma et kahtluse alla oleks seatud asjaomased poliitikavalikud. Neis sätetes on ette nähtud, et puu- ja köögiviljasektori tooteid, mis on mõeldud tarbijale värskelt müümiseks, võib turustada üksnes siis, kui need on veatu ja standardse turustuskvaliteediga ning kui on osutatud nende päritoluriik. Kõnealuse sätte rakendamise ühtlustamise huvides on asjakohane määratleda kõnealused omadused kõigi värskete puu- ja köögiviljade üldise turustusnormi kehtestamise kaudu.
(2)
Komisjoni määruses (EÜ) nr 1580/2007 (4) ei ole praegu ette nähtud üksikute toodete konkreetseid turustusnorme, mis on praegu sätestatud mitmes kehtivas määruses, mida kohaldatakse jätkuvalt vastavalt määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 203a lõikele 7. Selguse huvides on asjakohane koondada määrusesse (EÜ) nr 1580/2007 kõik määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 113 lõike 1 punkidega b ja c ettenähtud konkreetsed turustusnormid.
(3)
Kogemusi arvesse võttes ja lihtsustamise huvides on samuti asjakohane lühendada selliste toodete loetelu, mida hõlmavad konkreetsed turustusnormid, kandes kõnealusesse loetellu ainult sellised tooted, mille puhul on normi kehtestamine vajalik selle asjakohasuse tõttu, mille hindamisel on võetud arvesse eelkõige seda, milliste toodetega kaubeldakse väärtuseliselt kõige enam, toetudes Comexti andmebaasis ühendusesisest ja -välist kaubandust käsitlevatele andmetele.
(4)
Üksikutele toodetele konkreetsete turustusnormide kehtestamisel peaksid kõnealused normid vastama ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni vastuvõetud normidele, et vältida asjatuid kaubandustõkkeid. Samal põhjusel tuleks muud tooted lugeda üldise turustusnormiga vastavuses olevaks, kui asjaomase toote valdaja suudab tõendada, et kõnealused tooted vastavad mis tahes sellistele kohaldatavatele normidele.
(5)
Kõnealuste normide erandeid ja vabastusi tuleks samuti vastavalt muuta. Eelkõige tuleks välja jätta viide tööstuslikuks töötlemiseks ettenähtud toodete suhtes kehtestatud minimaalsetele kvaliteedinõuetele, kuna kõnealused nõuded olid seotud abikavadega, mis on tühistatud määrusega (EÜ) nr 1182/2007. Kuna mõned puu- ja köögiviljad küpsevad loomulikult ja on oht, et need võivad rikneda, peaks nende puhul olema lubatud vähene värskuse ja turdumuse vähenemine, tingimusel et need ei kuulu ekstraklassi. Teatavad tooted, mis ei ole tavaliselt müümisel terved, tuleks vabastada üldisest turustusnormist, mille alusel seda muidu nõutaks.
(6)
Selleks et vältida pettusi ja tarbija eksitamist, peaksid turustusnormidega nõutava teabe üksikasjad olema tarbijale kättesaadavad enne ostu sooritamist. See kehtib eelkõige kaugmüügi suhtes, mille puhul on kogemused näidanud, et on olemas pettuse oht ja turustusnormide pakutava tarbijakaitse vältimise oht.
(7)
Selleks et tagada kontrollide nõuetekohane ja tõhus läbiviimine, peaksid arved ja saatedokumendid, välja arvatud tarbijatele ettenähtud kviitungid, sisaldama turustusnormides sisalduvat teatavat põhiteavet.
(8)
Puu- ja köögivilja segusid käsitlevaid sätteid tuleks lihtsustada, säilitades samal ajal piisava tarbijakaitse. Kõnealuste sätete kohaldamisala tuleks laiendada kuni 5 kg pakenditele, võttes arvesse turusuundumust, mille kohaselt müüakse tooteid varasemast suuremates pakendites.
(9)
Selleks et tagada normidele vastavus asjakohasel tasemel, tuleks lihtsustada määruse (EÜ) nr 1580/2007 II peatüki sätteid, milles käsitletakse turustusnormidele vastavuse kontrollimist, ilma et vähendataks kõnealuste sätete reguleerimisala. Nende sätete puhul tuleks arvesse võtta määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 113a lõiget 4, milles on sätestatud, et liikmesriigid kontrollivad puu- ja köögiviljasektoris ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoris riskianalüüsi alusel valikuliselt, kas need tooted vastavad asjaomastele turustusnormidele, ning et kontrollimisel pööratakse peatähelepanu etapile, mis eelneb tootmispiirkonnast väljaveole, kui tooteid pakitakse või laaditakse. Kolmandatest riikidest pärit toodete puhul tuleks kontrollimine läbi viia enne nende toodete vabasse ringlusesse lubamist. Eelkõige tuleks tugevdada riskihindamise tähtsust toodete valimisel kontrollimise jaoks. Kogemused on näidanud, et ettevõtja määratlust tuleks laiendada ja üksikasjalikustada, selleks et kõik turustusketis osalejad oleksid hõlmatud ning et tagada õiguskindlus.
(10)
Järgmised komisjoni määrused tuleks seetõttu kehtetuks tunnistada:
-
komisjoni määrus (EMÜ) nr 1292/81, 12. mai 1981, millega sätestatakse porrulaugu, baklažaanide ja kabatšokkide kvaliteedistandardid (5);
-
komisjoni määrus (EMÜ) nr 2213/83, 28. juuli 1983, millega sätestatakse sibula ja salatsiguri kvaliteedistandardid (6);
-
komisjoni määrus (EMÜ) nr 1591/87, 5. juuni 1987, millega sätestatakse kapsa, rooskapsa, varsselleri, spinati ja ploomide kvaliteedistandardid (7);
-
komisjoni määrus (EMÜ) nr 1677/88, 15. juuni 1988, millega sätestatakse kurkide kvaliteedistandardid (8);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 831/97, 7. mai 1997, millega sätestatakse avokaado turustusstandardid (9);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 2288/97, 18. november 1997, millega sätestatakse küüslaugu turustusstandardid (10);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 963/98, 7. mai 1998, millega sätestatakse lillkapsa ja artišoki turustusstandardid (11);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 730/1999, 7. aprill 1999, millega sätestatakse porgandi turustusstandard (12);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 1168/1999, 3. juuni 1999, millega sätestatakse ploomide turustusstandardid (13);
-
nõukogu määrus (EÜ) nr 1455/1999, 1. juuli 1999, millega sätestatakse paprika turustusstandard (14);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 2377/1999, 9. november 1999, milles sätestatakse spargli turustusstandard (15);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 2561/1999, 3. detsember 1999, millega sätestatakse herneste turustusstandard (16);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 2789/1999, 22. detsember 1999, millega sätestatakse lauaviinamarjade turustusstandard (17);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 790/2000, 14. aprill 2000, milles sätestatakse tomatite turustusstandard (18);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 851/2000, 27. aprill 2000, millega sätestatakse aprikooside turustusstandard (19);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 175/2001, 26. jaanuar 2001, milles sätestatakse koorimata kreeka pähklite turustusnorm (20);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 912/2001, 10. mai 2001, milles sätestatakse aedubade turustusnorm (21);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 1508/2001, 24. juuli 2001, milles sätestatakse sibulate turustusnorm ja muudetakse määrust (EMÜ) nr 2213/83 (22);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 1543/2001, 27. juuli 2001, millega sätestatakse salati, kähara endiivia ja eskariooli turustusnormid (23);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 1615/2001, 7. august 2001, millega sätestatakse melonite turustusnorm ja muudetakse määrust (EÜ) nr 1093/97 (24);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 1799/2001, 12. september 2001, millega sätestatakse tsitrusviljade turustusstandard (25);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 2396/2001, 7. detsember 2001, milles sätestatakse porrulaugu turustusnorm (26);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 843/2002, 21. mai 2002, millega sätestatakse maasikate turustusnorm ja muudetakse määrust (EMÜ) nr 899/87 (27);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 1284/2002, 15. juuli 2002, milles sätestatakse koorimata sarapuupähklite turustusnorm (28);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 1466/2003, 19. august 2003, millega sätestatakse artišokkide turustusnorm ja muudetakse määrust (EÜ) nr 963/98 (29);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 1757/2003, 3. oktoober 2003, millega sätestatakse kabatšokkide turustusnorm ja muudetakse määrust (EMÜ) nr 1292/81 (30);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 85/2004, 15. jaanuar 2004, millega kehtestatakse õunte turustusstandard (31);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 86/2004, 15. jaanuar 2004, millega kehtestatakse pirnide turustusstandard (32);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 214/2004, 6. veebruar 2004, millega sätestatakse kirsside turustusstandard (33);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 1673/2004, 24. september 2004, millega sätestatakse kiivide kvaliteedistandardid (34);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 1861/2004, 26. oktoober 2004, millega sätestatakse virsikute ja nektariinide turustusnorm (35);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 1862/2004, 26. oktoober 2004, millega sätestatakse arbuuside turustusnorm (36);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 1863/2004, 26. oktoober 2004, millega sätestatakse kultuurseente turustusnorm (37);
-
komisjoni määrus (EÜ) nr 634/2006, 25. aprill 2006 , milles sätestatakse peakapsa turustusstandard ja muudetakse määrust (EMÜ) nr 1591/87 (38);
(11)
Selleks et liikmesriigid ja ettevõtjad saaksid end käesoleva määrusega ettenähtud muudatusteks ette valmistada, tuleks määrust kohaldada alates 1. juulist 2009. Selleks et võimaldada kuni varude ammendumiseni nende näidiste ja vastavussertifikaatide kasutamist, mis vastasid määruse (EÜ) nr 1580/2007 kehtivatele sätetele, ning et tagada heakskiidetud ettevõtjatele antud lubade järjepidevus, tuleks kehtestada asjakohased üleminekusätted.
(12)
Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 1580/2007 vastavalt muuta.
(13)
Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole oma esimehe määratud tähtaja jooksul arvamust esitanud,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1580/2007 muudatused
Määrust (EÜ) nr 1580/2007 muudetakse järgmiselt.
(1)
II jaotise I peatükis lisatakse artikli 3 ette artikkel 2a:
„Artikkel 2a
Turustusnormid; toodete valdajad
1. Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 113a lõike 1 nõudeid nimetatakse üldiseks turustusnormiks. Üldise turustusnormi üksikasjad on sätestatud käesoleva määruse I lisa A osas.
Puu- ja köögiviljad, mida ei hõlma konkreetne turustusnorm, vastavad üldisele turustusnormile. Kui valdaja suudab tõendada, et tema toode vastab ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni vastuvõetud mis tahes kohaldatavatele normidele, loetakse asjaomast toodet üldisele turustusnormile vastavaks.
2. Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 113 lõike 1 punkides b ja c osutatud konkreetsed turustusnormid on sätestatud käesoleva määruse I lisa B osas järgmiste toodete suhtes:
a)
õunad,
b)
tsitrusviljad,
c)
kiivid,
d)
salat, kähar endiivia ja eskariool,
e)
virsikud ja nektariinid,
f)
pirnid,
g)
maasikad,
h)
paprikad,
i)
lauaviinamarjad,
j)
tomatid.
3. Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 113a lõike 3 kohaldamisel on valdaja füüsiline või juriidiline isik, kelle tegelikus valduses on asjaomased tooted.”;
(2)
artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
a)
lõiget 1 muudetakse järgmiselt:
i)
Sissejuhatav tekst ja punkt a asendatakse järgmisega:
„Erandina määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 113a lõikest 3 ei nõuta vastavust turustusnormidele järgmiste toodete puhul:
a)
eeldusel, et toodetele on selgelt märgitud sõnad „töötlemiseks ettenähtud” või „loomatoiduks” või muu samaväärne väljend, tooted, mis on
i)
ettenähtud tööstuslikuks töötlemiseks või
ii)
ettenähtud loomatoiduks või muul otstarbel kui toiduna kasutamiseks;”;
ii)
lisatakse järgmine punkt:
„d)
tooted, mida on kärbitud või tükeldatud, mis on „tarbimisvalmid” või „sobivad toiduvalmistamiseks”.”;
b)
lõike 2 sissejuhatavad sõnad asendatakse järgmisega:
„Erandina määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 113a lõikest 3 ei nõuta konkreetses tootmispiirkonnas vastavust turustusnormidele järgmiste toodete puhul:”;
c)
lõige 3 asendatakse järgmisega:
„3. Erandina määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 113a lõikest 3 võivad liikmesriigid teha erandeid konkreetsete turustusnormide kohaldamisest selliste toodete suhtes, mis esitatakse jaemüügiks tarbijale isikliku kasutamise otstarbel ja millele on märgitud sõnad „toode ettenähtud töötlemiseks” või muu samaväärne väljend ning mis on ette nähtud muuks töötlemiseks kui lõike 1 punkti a alapunktis i osutatud töötlemine.”;
d)
lisatakse lõiked 3a ja 3b:
„3a. Erandina määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 113a lõikest 3 seoses konkreetsete turustusnormidega võib värskel puu- ja köögiviljal, mis ei kuulu ekstraklassi, esineda lähetamisjärgsetel etappidel vähest värskuse ja turdumuse vähenemist ning nende valmimisastmest või riknemisohust põhjustatud vähest kvaliteedi halvenemist.
3b. Erandina määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 113a lõikest 3 ei nõuta vastavust üldisele turustusnormile järgmiste toodete puhul:
a)
muud seened kui CN-koodi 0709 59 alla kuuluvad kultuurseened,
b)
CN-koodi 0709 90 40 alla kuuluvad kapparid,
c)
CN-koodi 0802 11 10 alla kuuluvad mõrumandlid,
d)
CN-koodi 0802 12 alla kuuluvad kooritud mandlid,
e)
CN-koodi 0802 22 alla kuuluvad kooritud sarapuupähklid,
f)
CN-koodi 0802 32 alla kuuluvad kooritud kreeka pähklid,
g)
CN-koodi 0802 90 50 alla kuuluvad piiniapähklid ning
h)
CN-koodi 0910 20 alla kuuluv safran.”;
(3)
artiklit 4 muudetakse järgmiselt:
a)
lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Käesoleva peatüki kohaselt nõutavad teabe üksikasjad peavad olema esitatud loetavalt ja nähtavalt pakendi ühel küljel, kas trükitud otse pakendile või pakendi lahutamatu osa moodustavale märgisele või kinnitatud pakendi külge.”;
b)
lisatakse järgmised lõiked:
„3. Sidevahendi abil sõlmitud lepingute puhul, mis on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 97/7/EÜ, (39) nõutakse turustusnormidele vastavuse tagamiseks, et kõnealused teabe üksikasjad on kättesaadavad enne ostu sooritamist.
4. Arvetel ja saatedokumentidel, välja arvatud tarbijatele ettenähtud kviitungid, on märgitud asjaomase toote nimetus ja päritoluriik ning vajaduse korral toote klass, sort või kaubanduslik tüüp, juhul kui seda nõutakse konkreetse turustusnormi puhul, või asjaolu, et toode on ette nähtud töötlemiseks.
(4)
artiklid 5 ja 6 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 5
Teabe üksikasjad jaemüügietapis
Jaemüügietapis peavad käesoleva peatüki kohaselt nõutavad teabe üksikasjad olema loetavad ja nähtavad. Tooteid võib esitada müügiks tingimusel, et jaemüüja esitab nähtaval kohal toote juures ja loetavalt ning sellisel viisil, et tarbijat ei eksitataks, teabe üksikasjad päritoluriigi ning vajaduse korral klassi ja sordi või kaubandusliku tüübi kohta.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2000/13/EMÜ (40) osutatud pakendatud kaupadel tuleb lisaks turustusnormidega ettenähtud teabele märkida ka netokaal. Tükikaupa müüdavate toodete puhul ei kohaldata netokaalu märkimise nõuet, kui ühikute arv on väljastpoolt selgelt nähtav ja kergesti loendatav või kui see on märgisel osutatud.
Artikkel 6
Segud
1. Pakendeid netokaaluga kuni viis kilogrammi, mis sisaldavad eri tüüpi värskeid puu- ja köögivilju, võib turustada, kui:
a)
tooted on ühtlase kvaliteediga ning iga asjaomane toode vastab asjakohasele konkreetsele turustusnormile või, juhul kui tootele ei ole kehtestatud konkreetset turustusnormi, üldisele turustusnormile;
b)
pakendid on vastavalt käesolevale peatükile nõuetekohaselt märgistatud ning
c)
segu ei ole niisugune, mis võiks tarbijat eksitada.
2. Lõike 1 punkti 1 nõudeid ei kohaldata selliste segus sisalduvate toodete puhul, mis ei ole määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 1 määratletud sektorite tooted.
3. Kui segus sisalduvad puu- ja köögiviljad on pärit rohkem kui ühest liikmesriigist või kolmandast riigist, võib asjaomaste päritoluriikide täisnimed asendada ühega järgmistest märgetest:
a)
„Euroopa Ühendusest pärit puu- ja köögivilja segu”,
b)
„väljastpoolt Euroopa Ühendust pärit puu- ja köögivilja segu”,
c)
„Euroopa Ühendusest pärit ja väljastpoolt Euroopa Ühendust pärit puu- ja köögivilja segu”.
(5)
artikkel 7 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 7
Reguleerimisala
Käesolevas peatükis kehtestatakse eeskirjad vastavuskontrollide läbiviimiseks, mis tähendab puu- ja köögiviljade kontrollimist kõikidel turustusetappidel kooskõlas käesoleva peatükiga, et kõnealused puu- ja köögiviljad vastaksid käesolevas jaotises ning määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklites 113 ja 113a ettenähtud turustusnormidele ja kõnealuste artiklite teistele sätetele.”;
(6)
artikli 8 lõiget 1 muudetakse järgmiselt:
a)
punkt b asendatakse järgmisega:
„b)
määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 113a lõike 4 kohaldamise eest vastutav kontrolliasutus või -asutused (edaspidi „kontrolliasutused”).”;
b)
lisatakse järgmine lõik:
„Esimeses lõigus osutatud koordineerivad asutused ja kontrolliasutused võivad olla nii avalikust kui ka erasektorist. Nende eest vastutab igal juhul liikmesriik.”;
(7)
artiklit 9 muudetakse järgmiselt:
a)
lõike 1 teine lõik asendatakse järgmiste lõikudega:
„Liikmesriigid võivad selleks kasutada mis tahes muud andmebaasi või andmebaase, mis on juba koostatud mõnel muul otstarbel.
Ettevõtja on mis tahes füüsiline või juriidiline isik,
a)
kelle valduses on turustusnormidega hõlmatud värskeid puu- ja köögivilju ning kelle eesmärk on:
i)
neid välja panna või müügiks pakkuda,
ii)
neid müüa või
iii)
neid mingil muul viisil turustada; või
b)
kes tegelikult teostavad punkti a alapunktides i, ii ja iii osutatud mis tahes tegevust seoses puu- ja köögiviljadega, mille suhtes kohaldatakse turustusnorme.
Kolmanda lõigu punkti a alapunktides i, ii ja iii osutatud tegevus hõlmab:
a)
kaugmüüki interneti kaudu või muul viisil,
b)
kõnealust tegevust, kui seda teostab asjaomane füüsiline või juriidiline isik enda või kolmanda osapoole nimel, ning
c)
kõnealust tegevust, kui seda teostatakse ühenduses ja/või seoses kolmandatesse riikidesse eksportimisega ja/või kolmandatest riikidest importimisega.”;
b)
lõike 2 punkt b asendatakse järgmisega:
„b)
füüsilised või juriidilised isikud, kelle tegevus puu- ja köögiviljasektoris piirdub kauba transportimise või toodete müümisega jaemüügietapis.”;
c)
lõiked 3 ja 4 asendatakse järgmisega:
„3. Kui andmebaas koosneb mitmest eri komponendist, tagab koordineeriv asutus andmebaasi, selle komponentide ja nende ajakohastamise ühtsuse. Ajakohastamiseks kasutatakse eelkõige vastavuskontrollide käigus saadud teavet.
4. See andmebaas sisaldab iga ettevõtja registreerimisnumbrit, nime, aadressi, artikli 10 lõikes 2 osutatud riskikategooriatesse liigitamiseks vajalikku teavet, eelkõige ettevõtja kohta turustamisketis, ettevõtte tähtsust käsitlevat teavet, teavet ettevõtja eelmisel kontrollimisel saadud tulemuste kohta ning muud kontrolliks vajalikku teavet, näiteks teavet turustusnormidele vastavuse alase kvaliteeditagamise süsteemi või enesekontrolli süsteemi olemasolu kohta. Ajakohastamiseks kasutatakse eelkõige vastavuskontrollide käigus saadud teavet.”;
(8)
II jaotise II peatüki 2. jagu asendatakse järgmisega:
„2. jagu
Liikmesriikide läbiviidavad vastavuskontrollid
Artikkel 10
Vastavuskontrollid
1. Liikmesriigid tagavad, et vastavuskontrollid viiakse läbi valikuliselt, riskianalüüsi põhjal ja asjakohase sagedusega, et tagada asjakohane vastavus käesolevas jaotises ning määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklites 113 ja 113a ettenähtud turustusnormide ja kõnealuste artiklite muudele sätetele.
Ohu hindamise üks kriteerium on, et olemas peab olema artiklis 12a osutatud vastavussertifikaat, mille on välja andnud sellise riigi pädev asutus, kelle vastavuskontrollid on heaks kiidetud vastavalt artiklile 13. Sellise sertifikaadi olemasolu käsitatakse normidele mittevastavuse ohtu vähendava tegurina.
Ohu hindamise kriteeriumid võivad olla ka:
a)
toote liik, tootmisperiood, toote hind, ilm, pakkimis- ja käitlustoimingud, ladustamistingimused, päritoluriik, veovahend või partii maht;
b)
ettevõtja suurus, tema koht turustusketis, tema turustatava toodangu maht või väärtus, tema tootevalik, tarneala või tegevuse liik, näiteks ladustamine, pakendamine või müük;
c)
eelmistel kontrollimistel saadud tulemused, sealhulgas leitud vigade arv ja liik, turustatavate toodete tavapärane kvaliteet, kasutatava tehnilise varustuse tase;
d)
ettevõtja poolt kasutatava turustusnormidele vastavuse alase kvaliteeditagamise süsteemi või enesekontrolli süsteemi usaldusväärsus;
e)
kontrolli läbiviimise koht, eriti kui see on esimene ühendusse sisenemise koht, või toodete pakkimise või laadimise koht;
f)
mis tahes muu teave, mis võib viidata normidele mittevastavuse ohule.
2. Riskianalüüs tehakse artiklis 9 osutatud ettevõtjate andmebaasis sisalduva teabe alusel ja selles liigitatakse ettevõtjad riskikategooriatesse.
Liikmesriigid sätestavad eelnevalt:
a)
partiide normidele mittevastavuse ohu hindamise kriteeriumid;
b)
iga riskikategooria riskianalüüsi põhjal minimaalse arvu ettevõtjaid või partiisid ja/või koguseid, mille vastavust tuleb kontrollida.
Vastavalt riskianalüüsi tulemustele võivad liikmesriigid jätta tegemata valikulised kontrollid selliste toodete puhul, mille suhtes ei kohaldata konkreetseid turustusnorme.
3. Kui kontrolli käigus ilmnevad märkimisväärsed eeskirjade eiramised, suurendavad liikmesriigid ettevõtjate, toodete, päritolu või muude näitajate alusel kontrollide sagedust.
4. Ettevõtjad esitavad kontrolliasutustele kogu teabe, mida kõnealused asutused peavad vajalikuks vastavuskontrollide korraldamiseks ja läbiviimiseks.
Artikkel 11
Heakskiidetud ettevõtjad
1. Liikmesriigid võivad lubada ettevõtjatel, kes on liigitatud madalaimasse riskikategooriasse ja kes annavad eritagatised turustusnormidele vastavuse kohta, kasutada lähetusetapil iga pakendi märgistamisel II lisas esitatud näidist ja/või kirjutada alla vastavussertifikaadile, nagu on osutatud artiklis 12a.
2. Luba antakse vähemalt üheks aastaks.
3. Kõnealusest võimalusest osa saavad ettevõtjad:
a)
omavad kontrolli läbiviimiseks personali, kes on saanud liikmesriikide poolt heakskiidetud koolituse;
b)
omavad asjakohaseid seadmeid toodete ettevalmistamiseks ja pakendamiseks;
c)
võtavad endale kohustuse viia läbi lähetatavate kaupade vastavuskontroll ning pidada registrit, kuhu on märgitud kõik läbiviidud kontrollid.
4. Kui heakskiidetud ettevõtja ei vasta enam loa nõuetele, tühistab liikmesriik ettevõtjale antud loa.
5. Olenemata lõikest 1 võivad heakskiidetud ettevõtjad kasutada kuni varude ammendumiseni näidiseid, mis vastasid käesolevale määrusele 31. detsembril 2008.
Ettevõtjatele enne 1. jaanuari 2009 antud load jäävad kehtima ajavahemiku jooksul, milleks need anti.
Artikkel 12
Deklaratsioonide vastuvõtmine tolliasutuse poolt
1. Tolliasutus võtab vastu ekspordideklaratsioonid ja/või toodete vabasse ringlusse lubamise deklaratsioonid toodete kohta, mille suhtes kohaldatakse konkreetset turustusnormi, ainult juhul, kui:
a)
kaupadele on lisatud vastavussertifikaat või
b)
pädev kontrolliasutus on teatanud tolliasutusele, et asjaomastele partiidele on antud vastavussertifikaat, või
c)
pädev kontrolliasutus on teatanud tolliasutusele, et ta ei ole andnud asjaomastele partiidele vastavussertifikaati, sest neid ei tule kontrollida artikli 10 lõikes 1 osutatud riskihindamise kohaselt.
See ei piira mis tahes vastavuskontrolle, mida liikmesriigid võivad läbi viia vastavalt artiklile 10.
2. Lõiget 1 kohaldatakse ka toodete suhtes, mille suhtes kohaldatakse I lisas sätestatud üldist turustusnormi, ja artikli 3 lõike 1 punktis a osutatud toodete suhtes juhul, kui asjaomane liikmesriik peab seda vajalikuks artikli 10 lõikes 1 osutatud riskihindamise kohaselt.
Artikkel 12a
Vastavussertifikaadid
1. Pädev asutus võib välja anda sertifikaate, et tõendada, et asjaomased tooted vastavad asjakohasele turustusnormile. Pädevale asutusele kasutamiseks ettenähtud sertifikaat on esitatud III lisas.
Artikli 13 lõikes 4 osutatud kolmandad riigid võivad selle asemel kasutada oma sertifikaati, tingimusel et see sisaldab ühenduse sertifikaadiga vähemalt samaväärset teavet. Komisjon teeb sellised kolmandate riikide sertifikaadid kättesaadavaks viisil, mida ta peab asjakohaseks.
2. Kõnealused sertifikaadid võib välja anda paberkandjal koos originaalallkirjaga või tõendatud elektroonilisel vormil koos elektroonilise allkirjaga.
3. Igal sertifikaadil on asjaomase pädeva asutuse tempel ja volitatud isiku või isikute allkiri.
4. Sertifikaat antakse välja vähemalt ühes ühenduse ametlikus keeles.
5. Igal sertifikaadil on seerianumber, mille abil saab sertifikaati identifitseerida, ja asjaomane pädev asutus säilitab iga väljaantud sertifikaadi koopia.
6. Olenemata lõike 1 esimesest lõigust võivad liikmesriigid kasutada kuni varude ammendumiseni vastavussertifikaate, mis vastasid käesolevale määrusele 30. juunil 2009.”;
(9)
artiklit 13 muudetakse järgmiselt:
a)
lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Kolmanda riigi taotluse korral võib ühendus määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 195 lõikes 2 sätestatud korras heaks kiita konkreetsetele turustusnormidele vastavuse kontrollid, mille on läbi viinud kõnealune kolmas riik enne ühendusse importimist.”;
b)
lõige 4 asendatakse järgmisega:
„4. Nende riikide nimekiri, kelle vastavuskontrollid on käesoleva artikli alusel heaks kiidetud, ja asjaomaste toodete nimekiri on esitatud IV lisas.
Komisjon teeb ametlike asutuste ja kontrolliasutuste andmed kättesaadavaks sellisel viisil, mida ta peab asjakohaseks.”;
(10)
artikkel 14 jäetakse välja;
(11)
artikkel 15 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 15
Loa peatamine
Komisjon võib loa peatada, kui selgub, et kaubad ei vasta märkimisväärse arvu partiide ja/või koguste puhul kolmanda riigi kontrolliasutuste poolt välja antud vastavussertifikaadis esitatud teabele.”;
(12)
artiklid 16, 17 ja 18 jäetakse välja;
(13)
II jaotise II peatüki lõige 4 jäetakse välja;
(14)
artiklit 20 muudetakse järgmiselt:
a)
lõige 2 asendatakse järgmisega:
„2. Kui kontrollijad leiavad, et kaup vastab turustusnormidele, võib kontrolliasutus anda välja III lisas sätestatud vastavussertifikaadi.”;
b)
lõike 3 kolmas lõik asendatakse järgmisega:
„Kui kontrolliasutus on nõus ettevõtja sooviga viia kaubad vastavusse mõnes muus liikmesriigis kui see, kus viidi läbi nõuetele mittevastavuse tuvastamise kontroll, teatab ettevõtja pädevale kontrolliasutusele asjaomase normidele mittevastava partii sihtliikmesriigi. Liikmesriik, kes annab välja teatise mittevastavuse kohta, saadab kõnealuse teatise koopia teistele asjaomastele liikmesriikidele, sealhulgas normidele mittevastava partii sihtliikmesriigile.”;
c)
lõige 4 jäetakse välja;
(15)
II jaotise II peatükki lisatakse järgmine jagu:
„6. jagu
Teabevahetus
Artikkel 20a
Teabevahetus
1. Liikmesriik, kelle territooriumil avastatakse, et mõnest muust liikmesriigist pärit kaubasaadetis ei vasta turustusnormidele vigade või riknemise tõttu, mida oleks saanud pakkimise ajal avastada, teavitab viivitamata komisjoni ja tõenäoliselt asjaga seotud liikmesriike.
2. Liikmesriik, kelle territooriumil ei lubata kaubapartiid vabasse ringlusesse turustusnormidele mittevastavuse tõttu, teavitab sellest viivitamata komisjoni, tõenäoliselt asjaga seotud liikmesriike ja IV lisas loetletud riike.
3. Liikmesriigid edastavad komisjonile nende kontrollisüsteeme ja riskianalüüsi süsteeme käsitlevad sätted. Nad teavitavad komisjoni kõnealustesse süsteemidesse hiljem tehtud muudatustest.
4. Liikmesriigid edastavad komisjonile ja liikmesriikidele kõikide turustusetappide kontrollide tulemuste kokkuvõtted iga aasta kohta järgneva aasta 30. juuniks.
5. Teave edastatakse komisjoni täpsustatud viisil.”;
(16)
I lisa asendatakse käesoleva määruse I lisa tekstiga;
(17)
II lisa asendatakse käesoleva määruse II lisa tekstiga;
(18)
III lisa asendatakse käesoleva määruse III lisa tekstiga;
(19)
IV lisa A osa pealkiri ning kõnealuse lisa B ja C osa jäetakse välja;
(20)
V lisa jäetakse välja;
(21)
VI lisa asendatakse käesoleva määruse IV lisa tekstiga.
Artikkel 2
Kehtetuks tunnistamine
Määrused (EMÜ) nr 1292/8, (EMÜ) nr 2213/83, (EMÜ) nr 1591/87, (EMÜ) nr 1677/88, (EÜ) nr 831/97, (EÜ) nr 2288/97, (EÜ) nr 963/98, (EÜ) nr 730/1999, (EÜ) nr 1168/1999, (EÜ) nr 1455/1999, (EÜ) nr 2377/1999, (EÜ) nr 2561/1999, (EÜ) nr 2789/1999, (EÜ) nr 790/2000, (EÜ) nr 851/2000, (EÜ) nr 175/2001, (EÜ) nr 912/2001, (EÜ) nr 1508/2001, (EÜ) nr 1543/2001, (EÜ) nr 1615/2001, (EÜ) nr 1799/2001, (EÜ) nr 2396/2001, (EÜ) nr 843/2002, (EÜ) nr 1284/2002, (EÜ) nr 1466/2003, (EÜ) nr 1757/2003, (EÜ) nr 85/2004, (EÜ) nr 86/2004, (EÜ) nr 214/2004, (EÜ) nr 1673/2004, (EÜ) nr 1681/2004, (EÜ) nr 1682/2004, (EÜ) nr 1683/2004 ja (EÜ) nr 634/2006 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2009.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. detsember 2008,

Labels: 0
3
17
6