Document ID: 32001R1515

Rådets forordning (EF) nr. 1515/2001
af 23. juli 2001
om de foranstaltninger, der kan træffes af EF på grundlag af en rapport vedtaget af WTO's Tvistbilæggelsesorgan vedrørende antidumping- og antisubsidieforanstaltninger
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Ved forordning (EF) nr. 384/96(1) har Rådet vedtaget fælles regler til beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab.
(2) Ved forordning (EF) nr. 2026/97(2) har Rådet vedtaget fælles regler til beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab.
(3) I forbindelse med Marrakesh-aftalen om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen ("WTO") blev der opnået en forståelse vedrørende reglerne og procedurerne for tvistbilæggelse ("DSU"). Instansen til Bilæggelse af Tvister ("DSB") blev oprettet i henhold til DSU.
(4) For at gøre det muligt for EF, hvor dette skønnes hensigtsmæssigt, at bringe en foranstaltning, der er truffet i henhold til forordning (EF) nr. 384/96 eller forordning (EF) nr. 2026/97, i overensstemmelse med de henstillinger og kendelser, der er indeholdt i en rapport vedtaget af DSB, skal der indføres specifikke bestemmelser.
(5) EF's institutioner kan finde det hensigtsmæssigt at ophæve, ændre eller vedtage eventuelle andre særlige foranstaltninger i tilknytning til foranstaltninger, der er truffet i henhold til forordning (EF) nr. 384/96 eller forordning (EF) nr. 2026/97, herunder foranstaltninger, som ikke har været genstand for tvistbilæggelse i henhold til DSU, for at der kan tages hensyn til de retlige fortolkninger, der foretages i en rapport vedtaget af DSB. Desuden bør EF's institutioner have mulighed for at suspendere eller tage sådanne foranstaltninger op til fornyet overvejelse.
(6) Der gælder ikke nogen tidsfrister for anvendelse af DSU. Henstillingerne i rapporter vedtaget af DSB har kun eventuel fremtidig virkning. Følgelig er det hensigtsmæssigt at specificere, at eventuelle foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, får virkning fra datoen for deres ikrafttrædelse, medmindre andet angives, og derfor ikke skaber grundlag for tilbagebetaling af told, der er opkrævet før denne dato -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Hver gang DSB vedtager en rapport om en EF-foranstaltning, der er truffet i henhold til forordning (EF) nr. 384/96, forordning (EF) nr. 2026/97 eller denne forordning ("den omtvistede foranstaltning"), kan Rådet med simpelt flertal på grundlag af et forslag fra Kommissionen og efter høring af det rådgivende udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 15 i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 eller artikel 25 i forordning (EF) nr. 2026/97 ("rådgivende udvalg"), alt efter omstændighederne træffe en eller flere af følgende foranstaltninger:
a) ophæve eller ændre den omtvistede foranstaltning, eller
b) vedtage enhver anden særlig foranstaltning, som skønnes hensigtsmæssig efter omstændighederne.
2. Med henblik på at træffe foranstaltninger i henhold til stk. 1 kan Kommissionen anmode alle interesserede parter om at fremkomme med alle nødvendige oplysninger for at supplere de oplysninger, der er fremkommet i løbet af den undersøgelse, der førte til vedtagelsen af den omtvistede foranstaltning.
3. For så vidt det er hensigtsmæssigt at foretage en fornyet undersøgelse, før der træffes foranstaltninger i henhold til stk. 1, skal en sådan fornyet undersøgelse indledes af Kommissionen efter høring af det rådgivende udvalg.
4. For så vidt det er hensigtsmæssigt at suspendere den omtvistede eller ændrede foranstaltning, indrømmes en suspension for en begrænset periode af Rådet, som træffer afgørelse med simpelt flertal på forslag af Kommissionen og efter høring af den rådgivende udvalg.
Artikel 2
1. Rådet kan også, hvis det finder det hensigtsmæssigt, træffe enhver af de foranstaltninger, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, for at der kan tages hensyn til de retlige fortolkninger, der foretages i en rapport vedtaget af DSB med hensyn til en ikke-omtvistet foranstaltning.
2. Med henblik på at træffe foranstaltninger i henhold til stk. 1 kan Kommissionen anmode de interesserede parter om at give alle nødvendige oplysninger for at supplere de oplysninger, der blev tilvejebragt i løbet af den undersøgelse, der førte til vedtagelsen af den ikke-omtvistede foranstaltning.
3. For så vidt det er hensigtsmæssigt at foretage en fornyet undersøgelse, før eller samtidig med at der træffes foranstaltninger i henhold til stk. 1, skal en sådan undersøgelse indledes af Kommissionen efter høring af det rådgivende udvalg.
4. For så vidt det er hensigtsmæssigt at suspendere ikke-omtvistede eller ændrede foranstaltninger, indrømmes en suspension for en begrænset periode af Rådet, som træffer afgørelse med simpelt flertal på forslag af Kommissionen og efter høring af den rådgivende udvalg.
Artikel 3
Eventuelle foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, får virkning fra datoen for deres ikrafttrædelse og tjener ikke som grundlag for tilbagebetaling af told, der er opkrævet før denne dato, medmindre andet fastsættes.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Den gælder for rapporter vedtaget af DSB efter den 1. januar 2001.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juli 2001.

Labels: 13
3
4