Document ID: 31977R1180

31977R1180
L 142/10
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 1180/77 НА СЪВЕТА
от 17 май 1977 година
относно вноса в Общността на някои селскостопански продукти, произхождащи от Турция
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално членове 43 и 113 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Асамблеята (1),
като има предвид, че в Решение № 1/77 Съветът за асоцииране на Турция към ЕИО съгласно член 35, параграф 3 от Допълнителния протокол, изменен с член 10 от Временното споразумение, подписано на 30 юни 1973 г., установява режима, който да бъде прилаган при вноса в Общността на определени селскостопански продукти, произхождащи от Турция;
като има предвид, че изпълнението на това решение включва адаптирането на нормативната уредба на Общността;
като има предвид, че разпоредбите, отнасящи се до вноса в Общността на определени селскостопански продукти, произхождащи от Турция, са били изменяни няколко пъти след решенията на Съвета за асоцииране; като има предвид, че е трудно да се използват въпросните текстове, при положение че се намират в различни официални вестници, и следователно им липсва необходимата яснота, която трябва да има всяка нормативна уредба; като има предвид, че следователно е необходимо те да бъдат консолидирани;
като има предвид още повече, че, за да се съберат в един регламент всички разпоредби, отнасящи се до вноса в Общността на селскостопански продукти, произхождащи от Турция, е желателно в настоящия регламент да се включат разпоредбите, посочени в актовете на Съвета, в изпълнение разпоредбите на допълнителния протокол към Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция;
като има предвид, че член 4 от приложение 6 към допълнителния протокол към Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция, предвижда тарифно намаление за вноса на пресни лимони, произхождащи от Турция; като има предвид, че през периода на прилагане на референтните цени, това намаление подлежи на съблюдаването на дадена цена на вътрешния пазар на Общността; като има предвид, че прилагането на този режим изисква приемането на подробни правила;
като има предвид, че предложеният режим трябва да бъде включен в общата организация на пазара на плодове и зеленчуци; като има предвид, че следователно е необходимо да се вземат предвид разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1035/72 на Съвета от 18 май 1972 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци (2), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 795/76 (3), и на тези, приети съгласно посочения регламент;
като има предвид, че член 12 от приложение 6 към допълнителния протокол към Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция гласи, че таксата върху вноса на твърда пшеница и семе за птици, произведени в Турция и транспортирани директно от тази страна в Общността, е таксата, изчислена съгласно член 13 от Регламент (ЕИО) № 2727/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на зърнени култури (4), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3138/76 (5), намалена с 0,5 разчетни единици за тон;
като има предвид, че член 13 от горепосоченото приложение гласи, че, при условие че Турция прилага специален налог при износа на ръж за Общността, таксата върху вноса в Общността на този продукт, изчислена в съответствие с член 13 от Регламент (ЕИО) № 2727/75, се намалява със сума, равна на тази на налога, платен до максимум осем разчетни единици за тон;
като има предвид, че е необходимо да се определи, съгласно допълнителния протокол, че специалният налог, посочен по-горе, се отразява в цената на ръжта, внесена в Общността; като има предвид, че, за да гарантира, че въпросните мерки се прилагат по подходящ начин, е необходимо да се приемат необходимите мерки, така че при вноса на ръж вносителят да предостави доказателство, че специалният налог върху износа е бил платен от износителя,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Митата, приложими при вноса в Общността на продуктите, изброени в приложение I и произхождащи от Турция, се намаляват до размер, посочен за всеки от тях.
2. До 31 декември 1977 г. и чрез дерогация от параграф 1 Дания, Ирландия и Обединеното кралство получават право да налагат мита, не по-ниски от тези, изброени в приложение II, при вноса на пресни портокали, попадащи в подпозиция 08.02 ex А от Общата митническа тарифа и на пресни мандарини (влючително тангерини и сатсумаси), клементинки, wilkings и други подобни цитрусови хибриди, попадащи в подпозиция 08.02 ex В на Общата митническа тарифа.
Член 2
Фиксираният компонент на митото, налагано при внос в Общността на продуктите, изброени в приложение III, произхождащи от Турция, се намалява до размер, посочен за всеки от тях.
Член 3
За продуктите, изброени по-долу, произхождащи от Турция, митата при внос в Общността се намаляват до размер, посочен за всеки от тях, при условие че се спазват референтните фиксирани цени или референтните цени, които трябва да бъдат фиксирани съгласно член 19 от Регламент (ЕИО) № 100/76 (6).
№ на позиция от ОМТ
Описание
Процент на намаление
03.01
Риба, прясна (жива или мъртва), охладена или замразена:
В. Соленоводна риба:
I. Цяла, без глава или на парчета:
e) акули
80
f) сьомга (Sebastes marinas)
80
g) камбала (Hippoglossus vulgaris, Hippoglossus reinhardtius)
80
h) треска (Gadus morrhua или Gadus callarias)
80
ij) вид трескови риби с черни петна по гърба (Pollachius virens или Gadus virens)
80
k) треска от вида Melanogrammus aeglefinus
80
l) меджид (Merlangus merlangus)
80
m) скумрия
80
о) камбала
80
p) спарид, от видовете Dentex dentex и Pagellus
80
q) други
80
Член 4
1. За пресни лимони от подпозиция 08.02 ex C на Общата митническа тарифа тарифното намаление, предвидено в член 4, параграф 3 от приложение 6 към допълнителния протокол, се прилага, когато котировките, записани на представителните пазари на Общността на ниво вносител/продавач на едро, или преведени към това ниво, остават, за въпросния продукт, поне толкова високи, колкото цената, определена в параграф 4.
Котировките, посочени в първата алинея, се вземат предвид след митническо освобождаване и намаляване на налозите върху вноса, различни от митата, като налозите са тези, определени за изчисляване на входната цена, посочена в Регламент (ЕИО) № 1035/72.
Въпросният продукт, по целесъобразност, се превръща в качество клас I, съгласно член 24, параграф 2, втора алинея, трето тире от Регламент (ЕИО) № 1035/72.
2. По отношение намаляването на вносните налози, различни от митата, които са посочени в член 24, параграф 3, трето тире от Регламент (ЕИО) № 1035/72, доколкото цените, представени на Комисията от държавите-членки включват налагането на такива налози, сумата, която се изважда, се изчислява от Комисията така, че да предотврати трудности, които могат да възникнат от налагането на такива налози върху входните цени, в зависимост от произхода на съответните продукти. В такива случаи средна сума, съответстваща на средноаритметичното между най-ниските и най-високите такива налози, се взема предвид при това изчисляване.
3. Представителните пазари за целите на параграф 1 са пазарите на Общността, използвани за записване на курсовете, на базата на които се изчисляват входните цени, посочени в Регламент (ЕИО) № 1035/72.
4. Цената, посочена в параграф 1, е равна на референтната цена, която е в сила през въпросния период, плюс наложените върху тази цена мита, приложими при внос от страни, които не са членки, и фиксираната сума от 1,20 разчетни единици за 100 килограма.
5. Когато курсовете, посочени в параграф 1, след митническо освобождаване и намаляване на вносните налози, различни от митата, остават на представителните пазари на Общността с най-ниски курсове, по-ниски от цената, определена в параграф 4 за три последователни пазарни дни, митата в деня на внос, които са в сила по отношение на страните, които не са членки, се прилагат към съответните продукти.
Този режим се прилага, докато споменатите курсове останат, на представителните пазари на Общността с най-ниски курсове, поне толкова високи, колкото цената, определена в параграф 4 за три последователни пазарни дни.
6. Комисията, на базата на курсовете, записани на представителните пазари на Общността, представени от държавите-членки, следи редовно движението на цените и гарантира нивата, посочени в параграф 5.
Необходимите мерки се приемат съгласно процедурата, посочена в Регламент (ЕИО) № 1035/72, по отношение прилагането на компенсаторни мита за плодовете и зеленчуците.
7. Членове 23 и 28 от Регламент (ЕИО) № 1035/72 продължават да се прилагат.
Член 5
1. Следните продукти, произхождащи от Турция, се пускат в Общността на 2,5 % адвалорни мита в рамките на годишната тарифна квота от 25 000 тона.
№ на позиция от ОМТ
Описание
08.05
Орехи, лешници, фъстъци и др., различни от тези, попадащи в позиция № 08.01, пресни или сушени, с черупки или без:
еx G.
Други:
-
Лешници
2. Ако параграф 1 не се прилага през цялата календарна година, квотата се отваря на пропорционална основа.
Член 6
Таксите, прилагани при вноса в Общността на твърда пшеница и семе за птици, произведени в Турция и транспортирани директно оттам в Общността, които попадат съответно в подпозиции 10.01 B и 10.07 ex D от Общата митническа тарифа, са тези, изчислени съгласно член 13 от Регламент (ЕИО) № 2727/75, всяко минус 0,50 разчетни единици за тон.
Член 7
1. Таксата върху вноса на ръж, попадаща в позиция № 10.02 от Общата митническа тарифа, която е произведена в Турция и транспортирана директно от тази страна в Общността, е тази, изчислена съгласно член 13 от Регламент (ЕИО) № 2727/75, минус сума, равна на специалния налог върху износа, прилаган от Турция при износ в Общността на споменатия продукт, но която не надвишава осем разчетни единици за тон.
2. Разпоредбите на параграф 1 се прилагат към всеки внос, по отношение на който вносителят представя доказателство за плащане на специалния налог върху износа от износителя, до сума, която не надвишава нито таксата, фиксирана съгласно член 13 от Регламент (ЕИО) № 2727/75 за вноса на ръж в Общността, нито осем разчетни единици за тон.
Член 8
Фиксираният компонент, налаган при внос в Общността на продуктите, изброени по-долу, произхождащи от Турция, се намалява с 50 %.
№ на позиция от ОМТ
Описание
11.07
А.
Малц, печен или не:
II.
Други:
а)
под формата на брашно
В.
Печен
Член 9
1. Когато Турция прилага специалния налог върху износа на маслиново масло, различно от рафинирано маслиново масло, попадащо в подпозиция 15.07 А II на Общата митническа тарифа, получено изцяло в Турция и транспортирано директно от тази страна в Общността, таксата върху вноса в Общността на това маслиново масло, в зависимост от случая, е таксата, посочена в член 13 от Регламент № 136/66/ЕИО на Съвета от 22 септември 1966 г. относно създаване на обща организация на пазара на масла и мазнини (7), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1707/73 (8), или тази, в резултат от прилагането на процедурата, предвидена в Регламент (ЕИО) № 2843/76 (9), без:
а)
0,50 разчетни единици за 100 килограма;
б)
сума, равна на специалната износна такса, налагана от Турция за такова маслиново масло в рамките на девет единици от сумата за 100 килограма, като тази сума се увеличава до 31 октомври 1977 г. с девет единици от сумата за 100 килограма.
2. Режимът, установен в параграф 1, се прилага при всеки внос на маслиново масло, за който вносителят предоставя доказателство при вноса, че специалният налог върху износа, посочен в споменатия параграф, е отразен във вносната цена.
3. Когато Турция не прилага специални налози върху износа, таксата върху вноса в Общността на маслиновото масло, определена в параграф 1, в зависимост от случая, е таксата, посочена в член 13 от Регламент № 136/66/ЕИО или тази, произтичаща от прилагането на тръжната процедура, предвидена в Регламент (ЕИО) № 2843/76, без 0,50 разчетни единици за 100 килограма.
Член 10
1. Без да се засяга събирането на променливия компонент, фиксираният компонент на таксата се намалява с 80 % при внос в Общността на маслиново масло, претърпяло рафиниране, попадащо в подпозиция 15.07 А I на Общата митническа тарифа, изцяло получено в Турция и транспортирано директно от тази страна в Общността.
2. Таксата, посочена в параграф 1, се фиксира от Комисията.
Член 11
1. За приготвена или консервирана сардина, попадаща в подпозиция 16.04 D на Общата митническа тарифа и произхождаща от Турция, митата при внос в Общността се намаляват с 40 %, като това подлежи на съблюдаване на минималните цени, фиксирани съгласно следващите параграфи.
2. До 30 юни 1978 г. минималните цени, посочени в параграф 1, са тези, определени в приложение IV. Цените за периода след 1 юли 1978 г. не са по-ниски от тези, определени в горепосоченото приложение, актуализирано чрез размяна на писма между договарящите се страни с оглед отчитане на тенденциите на цените на въпросните продукти.
3. От 1 юли 1979 г. договарянето на минималните цени, посочени в параграф 1, става след ежегодна размяна на писма между договарящите се страни.
4. Намаляването на митата, посочени в параграф 1, се прилага само от датата и за периодите, определени чрез размяната на писма, определящи техническите правила за прилагането на настоящия член.
Член 12
1. При спазване на договорените чрез размяната на писма условия, за продуктите, изброени по-долу, произхождащи от Турция, митата при внос в Общността се намаляват, както следва:
№ на позиция от ОМТ
Описание
Процент на намаление
20.02
Зеленчуци, приготвени или консервирани, по различен начин от консервирането с оцет или оцетна киселина:
ex С.
Домати:
-
Доматени концентрати
30
2. Тарифното намаление, посочено в параграф 1, се прилага само от датата и за периодите, определени чрез размяната на писма, което става всяка година между договарящите се страни, за да се фиксират условията и подробните правила.
Член 13
За продуктите, изброени по-долу, произхождащи от Турция, митата при внос в Общността се намаляват с 30 % в рамките на годишната тарифна квота от 90 тона.
№ на позиция от ОМТ
Описание
20.06
Плод, приготвен различно или консервиран, съдържащ или не добавена захар или спирт
В.
Други:
II.
Несъдържащи добавен спирт:
с)
несъдържащи добавена захар, в директни опаковки с нетно съдържание:
1.
От 4,5 kg или повече:
ex аа)
кайсии:
-
пулпа от кайсии
Член 14
При необходимост се приемат подробни правила за прилагането на настоящия регламент съгласно процедурата, посочена в член 26 от Регламент (ЕИО) № 2727/75 или, в зависимост от случая, в съответните членове в други регламенти за общата организация на селскостопанските пазари.
Член 15
1. Отменят се:
-
Регламент (ЕИО) № 1233/71 на Съвета от 7 юни 1971 г. относно вноса на цитрусови плодове, произхождащи от Турция (10);
-
Регламент (ЕИО) № 1235/71 на Съвета от 7 юни 1971 г. относно вноса на маслиново масло от Турция (11);
-
Регламент (ЕИО) № 2754/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно вноса на определени зърнени култури от Турция (12);
-
Регламент (ЕИО) № 2755/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно вноса в Общността на определени селскостопански продукти, произхождащи от Турция (13);
-
Регламент (ЕИО) № 113/76 на Съвета от 19 януари 1976 г. относно вноса в Общността на рибни продукти, произхождащи от Турция (14).
2. Позовавания на отменените регламенти в параграф 1 се тълкуват като позовавания на настоящия регламент.
Позоваванията в преамбюла и позоваванията, отнасящи се до членовете на горепосочените регламенти, се четат съгласно таблицата на съответствията, дадена в приложение V.
Член 16
Настоящият регламент влиза в сила на 1 юли 1977 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 17 май 1977 година.

Labels: 2
17
3
18
15