Document ID: 31993R3448

Uredba Sveta (ES) št. 3448/93
z dne 6. decembra 1993
o trgovinskih režimih za nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov
SVET EVROPSKE UNIJE JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti členov 43 in 113 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],
ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [3],
ker členi 38 do 47 Pogodbe določajo vzpostavitev skupne kmetijske politike za kmetijske proizvode iz Priloge II k Pogodbi;
ker se nekateri kmetijski proizvodi uporabljajo v številnih proizvodih, ki jih Priloga II k Pogodbi ne zajema;
ker je v okviru skupne kmetijske in trgovinske politike treba zagotoviti ukrepe, ki bi upoštevali vpliv trgovine s takšnimi proizvodi na cilje člena 39 Pogodbe in vpliv sprejetih ukrepov za izvajanje člena 43 Pogodbe na gospodarski položaj takšnih proizvodov, glede na razlike med stroški nabave kmetijskih proizvodov v in zunaj Skupnosti ter razlike v ceni kmetijskih proizvodov;
ker Pogodba določa, da sta kmetijska in trgovinska politika politiki Skupnosti; ker je zaradi doseganja ciljev Pogodbe za nekatero blago, nastalo po predelavi kmetijskih proizvodov, treba določiti splošna in vsestranska pravila za trgovino s tem blagom, ki bi veljala za celotno Skupnost;
ker Uredba Sveta (ES) št. 3033/80 z dne 11. novembra 1980 o ureditvah trgov za nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov [4], določa, da se pri uvozu tega blaga plača dajatev, ki jo sestavlja nespremenljivi del za zaščito predelovalne industrije in spremenljivi del za izravnavo morebitnih razlik med cenami za te kmetijske proizvode v Skupnosti in na svetovnem trgu;
ker je treba ohraniti splošni pristop določil Uredbe (ES) št. 3033/80 z nekaterimi razširitvami in prilagoditvami, opredeljenimi spodaj; ker pa je za blago iz tabele 1 Priloge B, za katere trenutno velja ta ureditev, treba pripraviti seznam kmetijskih proizvodov, pri katerih se razlika v cenah na svetovnem trgu in v cenah v Skupnosti lahko izravna pri uvozu, po drugi strani pa je treba zagotoviti možnost, da se med temi kmetijskimi proizvodi določijo osnovni proizvodi, pri katerih takšne razlike dejansko nastajajo, količine drugih kmetijskih proizvodov, enakovrednih kmetijskih proizvodov ali proizvodov, pridobljenih s predelavo, ki se pretvorijo v ustrezno količino osnovnih proizvodov;
ker so zaradi upoštevanja razvoja v sporazumih Skupnosti in v skupni kmetijski politiki potrebne nekatere spremembe predpisov, ki se uporabljajo za trgovino s tem blagom;
ker Uredba (ES) št. 3033/80 ne zajema nekaterega blaga iz poglavij 1 do 24 kombinirane nomenklature; ker se to blago pridobiva tudi z uporabo kmetijskih proizvodov, za katere velja skupna kmetijska politika; ker morajo zato dajatve pri uvozu takega blaga pokrivati tudi razliko med svetovnimi cenami in cenami na trgu Skupnosti za kmetijske proizvode, ki se uporabljajo v proizvodnji tega blaga, ter zagotoviti zaščito zadevne predelovalne industrije; ker je zato treba poenotiti predpise za vso blago, ki se pretežno pridobivajo iz kmetijskih proizvodov;
ker mora Skupnost v okviru sklenjenih sporazumov takšne dajatve v celoti ali deloma omejiti samo na razlike v cenah kmetijskih proizvodov, ki se uporabljajo pri proizvodnji tega blaga; ker je zato za to blago treba tudi določiti tisti del celotnih dajatev, ki pokriva razliko med cenami upoštevanih kmetijskih proizvodov;
ker ima za osnovne proizvode izravnava razlik med svetovnimi cenami in cenami na trgu Skupnosti obliko prelevmanov; ker je treba ohraniti tesno povezavo med izračunom dela dajatev v obliki kmetijske komponente za predelano blago in dajatvami za osnovne proizvode, ki se uvažajo v nespremenjenem stanju;
ker je zaradi preprečevanja nepotrebnih formalnosti treba izvzeti majhne količine in državam članicam dovoliti, da količin in zneskov za določene transakcije ne usklajujejo, če je bilanca količin in zneskov sama po sebi nepomembna;
ker izvajanje preferencialnih sporazumov ne sme otežiti postopkov v trgovini s tretjimi državami; ker morajo izvedbene določbe zagotavljati, da se blago, prijavljeno za izvoz v okviru preferencialnih sporazumov, dejansko ne izvozi po splošno veljavni ureditvi in obratno;
ker se je treba dogovoriti za izvozna nadomestila za nekatere kmetijske proizvode, ki se uporabljajo pri proizvodnji blaga, ki jih ne zajema Priloga II k Pogodbi, da ne bi bili proizvajalci takega blaga kaznovani za cene, po katerih morajo kupovati svoje zaloge zaradi skupne kmetijske politike; ker pa lahko takšna nadomestila pokrivajo samo razliko v cenah kmetijskega proizvoda na trgu Skupnosti in na svetovnem trgu; ker morajo biti ti dogovori del skupne ureditve zadevnih trgov;
ker člen 13 Uredbe Sveta (ES) št. 1766/92 z dne 30. junija 1992 o skupni ureditvi trga za žito [5] in ustrezni členi drugih uredb o skupnih ureditvah trgov za kmetijske proizvode določajo dodeljevanje takšnih nadomestil; ker je treba sprejeti izvedbene določbe po postopku za upravni odbor iz člena 23 Uredbe (ES) št. 1766/92 in ustreznih členov drugih zadevnih uredb; ker je višino nadomestil treba določiti po enakem postopku kakor višino nadomestil za kmetijske proizvode, ki se izvažajo v nespremenjenem stanju; ker je treba oblikovati izvedbene določbe za ta postopek predvsem ob upoštevanju proizvodnih postopkov za to blago; ker je treba izvedbene določbe oblikovati na isti podlagi;
ker se mehanizem zaščite kmetijstva iz te uredbe lahko v izjemnih okoliščinah izkaže kot pomanjkljiv; ker ta nevarnost obstaja tudi v okviru preferencialnih sporazumov; ker je treba preprečiti, da bi v takšnih primerih trg Skupnosti ostal brez zaščite pred motnjami, ki bi lahko zato nastale, in je zato treba predvideti vse potrebne ukrepe, da bi jih lahko hitro sprejeli;
ker je treba Uredbo Sveta (ES) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o uvedbi skupne carinske tarife [6] razširiti na trgovino, ki jo zajema ta uredba;
ker je razlikovanje med kmetijskimi proizvodi iz Priloge II k Pogodbi in blagom, ki ga Priloga II ne zajema, merilo, ki je posebno za Skupnost, ter temelji na razmerah v kmetijstvu in živilski industriji v Skupnosti; ker so lahko razmere v nekaterih tretjih državah, s katerimi Skupnost sklepa sporazume, bistveno drugačne; ker je zato treba v teh sporazumih predvideti možnost razširitve splošnih pravil, ki se uporabljajo za predelane kmetijske proizvode, ne zajete v Prilogi II k Pogodbi, da se smiselno uporabljajo za kmetijske proizvode iz Priloge II k Pogodbi;
ker uredba zahteva podrobne izvedbene določbe; ker je primerno, da se te določbe oblikujejo po posvetovanju z upravnim odborom, v katerem so zastopane države članice; ker morajo te določbe vključevati predvsem določbe za določanje količin osnovnih proizvodov, za katere se šteje, da so bili uporabljeni pri proizvodnji blaga iz Uredbe (ES) št. 3033/80, in ki so navedeni v tabeli I Priloge B k tej uredbi, ki nadomešča Uredbo Sveta (ES) št. 3034/80 z dne 11. novembra 1980 o količinah osnovnih proizvodov, za katere se šteje, da so bili uporabljeni pri proizvodnji blaga iz Uredbe (ES) št. 3033/80 [7],
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Ta uredba določa ureditev trga za nekatero blago, opredeljene v tretji alinei odstavka 2:
(a) pri proizvodnji katerih se uporablja en kmetijski proizvod ali več, nepredelan ali predelan, ali
(b) za katere se v skladu s členom 13(2) šteje, da so izdelani iz kmetijskih proizvodov, ali
(c) ki se uvrščajo v isto (osemmestno) tarifno oznako kombinirane nomenklature kakor proizvodi iz (a) in (b).
2. V tej uredbi:
- "kmetijski proizvodi" pomenijo proizvode, ki jih zajema Priloga II k Pogodbi;
- "osnovni proizvodi" pomenijo nekatere kmetijske proizvode iz Priloge A k tej uredbi, ali vključene v te proizvode, ali tiste, ki nastanejo pri njihovi predelavi, za katere se ugotovi razlika med cenami na trgu Skupnosti in cenami na svetovnem trgu. Te razlike v ceni se štejejo kot reprezentativne razlike v ceni za vse tovrstne proizvode.
Vendar:
(i) če preferencialni sporazum predvideva izravnavo razlik v ceni za kmetijske proizvode, ki niso navedeni v Prilogi A, se lahko v skladu s takšnim sporazumom med proizvode za izravnavo uvrstijo dodatni osnovni proizvodi;
(ii) če preferencialni sporazum, sklenjen z določenim območjem, določa posebne načine izravnavanja, se lahko razlika med cenami na trgu Skupnosti in cenami na svetovnem trgu nadomesti z razliko, opredeljeno v tem sporazumu;
- "blago" pomeni proizvode, ki jih ne zajema Priloga II k Pogodbi, navedene v Prilogi B k tej uredbi, ki se v celoti ali deloma pridobivajo iz kmetijskih proizvodov.
3. Ta uredba se lahko uporablja tudi za nekatere kmetijske proizvode v okviru preferencialne trgovine.
V tem primeru se s sporazumom določi seznam tistih kmetijskih proizvodov, za katere veljajo ta pravila blagovne menjave.
NASLOV I
TRŽNA UREDITEV
POGLAVJE 1
Uvozni režimi
Člen 2
1. Pri uvozu v Skupnost se za blago iz Priloge B plača dajatve; višina dajatev je odvisna od:
(a) proizvodnih in tržnih pogojev za to blago;
(b) razlike med cenami kmetijskih proizvodov, za katere se šteje, da so bili uporabljeni v njihovi proizvodnji, na trgu Skupnosti in
- cenami proizvodov, uvoženih iz tretjih držav, če je skupna nabavna vrednost teh osnovnih proizvodov višja v Skupnosti, ali,
- če tako določa preferencialni sporazum, cenami kmetijskih proizvodov v nekaterih tretjih državah.
2. Za blago iz tabele 1 Priloge B dajatve iz odstavka 1 vključujejo:
- carino po vrednosti, ki je fiksni del dajatev, s katerim se upošteva proizvodne in tržne pogoje za to blago;
- "kmetijsko komponento" za izravnavo razlik v ceni iz točke (b) odstavka 1.
Pri kmetijski komponenti se lahko upošteva samo razlika v ceni za kmetijske proizvode iz Priloge A, za vsebovane proizvode ali za proizvode, ki nastanejo pri njihovi predelavi.
Lahko ima obliko spremenljivega dela, določenega v skladu s pogoji iz člena 3, ali nespremenljivega dela, določenega v skladu s pogoji iz člena 5.
3. Za blago iz tabele 2 Priloge B kmetijsko komponento predstavlja carina ali poseben znesek, določen na mersko enoto.
Če tako določa preferencialni sporazum, se lahko kmetijska komponenta nadomesti z eno od oblik iz odstavka 2.
4. S pridržkom člena 10 je prepovedana odmera kakršnih koli carin ali dajatev z enakovrednim učinkom, razen dajatev iz odstavka 1.
Člen 3
1. Komisija določi spremenljivi del za vsako blago iz tabele 1 Priloge B.
Spremenljivi del se določi na podlagi količin osnovnih proizvodov iz člena 13(2), za katere se šteje, da so bili uporabljeni pri proizvodnji zadevnega blaga, in razlik v ceni iz odstavka 2.
Seznam osnovnih proizvodov, v katere se pretvorijo količine kmetijskih proizvodov, se oblikuje v skladu s členom 13(1).
2. Komisija za vsakega od osnovnih proizvodov:
- bodisi določi razliko med:
(a) povprečni cenovni prag v referenčnem obdobju, za katero se določa spremenljivi del, in
(b) povprečno cif-ceno (razen posebnih cif-cen) ali, kjer je to ustrezno, "prosto ceno na meji", ki se je uporabljala za določanje prelevmana pred obdobjem, za katero se določa spremenljivi del;
- bodisi pri izoglukozi sprejme povprečne dajatve iz člena 16(6) Uredbe (ES) št. 1785/81 [8], ki so se uporabljale pred obdobjem, za katero se določajo ustrezni deli dajatve.
3. Obdobje iz odstavka 2 je eno četrtletje. Obdobje se lahko razdeli na dve krajši obdobji enega in dveh mesecev, če je četrtletje razdeljeno med dve koledarski leti ali dve tržni leti, ali je glede na določbe preferencialnih sporazumov lahko daljše od enega četrtletja.
Za izračunavanje cif-cen, "prostih cen na meji" ali prelevmanov se ne smejo upoštevati vrednosti za zadnjih 20 dni pred obdobjem, za katero se določa posamezni del dajatev.
4. Če za enega ali več osnovnih proizvodov podatki, ki se uporabljajo za izračun razlike v ceni iz odstavka 2, niso na voljo, lahko Komisija namesto teh cen uporabi ustrezno vrednost za najbližje obdobje, ki je na voljo, in jo po potrebi popravi za mesečno revalorizacijo ali glede na druge znane podatke, ki vplivajo na primerjavo med manjkajočo vrednostjo in vrednostjo, izbrano za njeno nadomestitev.
Ko je manjkajoča vrednost določena, lahko Komisija določi popravljeni spremenljivi del, če so zaradi uporabe prejšnjega pododstavka nastale ali bi lahko nastale resne motnje v trgovini.
Člen 4
1. Kjer skupna carinska tarifa določa najvišjo carinsko stopnjo, dajatev iz člena 2(2) ne sme presegati te najvišje carinske stopnje.
Kjer se najvišja carinska stopnja lahko uporablja samo pod posebnimi pogoji, je treba te pogoje določiti po postopku iz člena 11(1) Uredbe Sveta (ES) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o carinski in statistični nomenklaturi ter o skupni carinski tarifi [9].
2. Kjer najvišja carinska stopnja vključuje dodatno dajatev za različne vrste sladkorja, izraženega s saharozo (ad s/z), ali za moko (ad f/m), se takšne dodatne dajatve izračunajo tako, da se sladkor ali moka upošteva kot edini kmetijski proizvod.
Količina sladkorja ali moke se določi pod pogoji iz člena 13(1).
Če dejansko uporabljena količine sladkorja ali moke, kakor jo določa člen 13(1), ni znana, se te količine določijo pod enakimi pogoji kakor za določanje višine kmetijskih komponent.
3. Komisija za vsako obdobje iz člena 3(3) določi:
(a) višino dodatnih dajatev, izračunanih v skladu z odstavkom 2 tega člena;
(b) razliko v ceni, ki se uporablja za dodatne dajatve, določene v skladu s členom 3(2).
Člen 5
1. Če se prelevmani, ki veljajo za uvoz osnovnih proizvodov iz Priloge A, nadomestijo z nespremenljivimi zneski, se spremenljivi del dajatev za izdelke iz tabele I Priloge B izračuna na podlagi teh zneskov.
2. Za vsak osnovni proizvod, ki se upošteva pri izračunu kmetijske komponente, se znesek, določen z uporabo člena 3(2), nadomesti z zneskom za osnovni proizvod, za katerega se šteje, da je bil uporabljen pri proizvodnji.
3. Datum, od katerega se upoštevajo nespremenljivi zneski, ki veljajo za uvoz osnovnih proizvodov, za določanje višine kmetijske komponente, se določi po postopku iz člena 16.
Člen 6
1. Za določanje kmetijske komponente pri trgovini v okviru preferencialnih sporazumov z državami, ki izpolnjujejo zahteve zakonodaje Skupnosti za predelane kmetijske proizvode:
(a) se količine uporabljenih kmetijskih proizvodov, določenih v skladu s členom 13(2), lahko nadomestijo s količinami, ki so bile dejansko uporabljene pri proizvodnji uvoženega blaga, če je Skupnost sklenila sporazum o carinskem sodelovanju, ki predvideva določanje teh količin; v tem primeru se za neposredno primerljivost lahko določijo pretvorbeni koeficienti, pri čemer se upoštevajo opredelitve posameznih pogodbenic za te osnovne proizvode, da so le-ti neposredno primerljivi;
(b) se lahko razlike v ceni iz člena 3(2) nadomestijo s sistemom neposrednih izravnav razlik v cenah kmetijskih proizvodov v Skupnosti in na zadevnem območju ali z neposrednimi izravnavami glede na skupno določeno ceno, ki se priznava za zadevno območje;
(c) če so pri uporabi točke (b) ugotovljene razlike, ki le malo vplivajo na blago iz sporazumov, se ta ureditev lahko nadomesti s sistemom pavšalnih zneskov ali stopenj.
2. Kmetijske komponente iz odstavka 1 se lahko uporabijo za obdobje, ki se razlikuje od obdobja, dovoljenega za nepreferencialno trgovino.
3. Carine po vrednosti za blago iz tabele 2 Priloge B, ki ustrezajo kmetijski komponenti dajatev, se lahko nadomestijo z drugo kmetijsko komponento, če tako določa preferencialni sporazum.
4. Izvedbene določbe za uporabo odstavkov 1 do 3 se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 16, če zadevni preferencialni sporazum določa:
- cene kmetijskih proizvodov, sprejete v sporazumu,
- obdobje, za katero se določajo kmetijske komponente,
- blago in kmetijske proizvode, za katere veljajo določbe sporazuma.
Vsak del ali dele dajatev, ki jih sporazum ne določa, sprejme Svet v skladu s postopkom iz člena 113.
5. Druge izvedbene določbe, potrebne za sklepanje preferencialnih sporazumov, se določijo po postopku iz člena 16.
Takšna izvedbena pravila se nanašajo zlasti na:
- pripravo in razpošiljanje potrebnih dokumentov za potrditev teh sporazumov,
- potrebne ukrepe za preprečevanje motenj v trgovini.
Člen 7
1. Če preferencialni sporazum določa zniževanje ali postopno opuščanje dela dajatev iz člena 2(1)(a), se to pri blagu iz tabele 1 Priloge B nanaša na nespremenljivi del dajatev. Za drugo blago iz sporazuma se ta del dajatev dobi tako, da se od skupnih dajatev odšteje kmetijska komponenta, ki jo določa sporazum, razen če ta predvideva določanje tega dela dajatev kako drugače.
2. Če preferencialni sporazum določa, da je treba znižati višino kmetijske komponente dajatev, se izvedbene določbe za določanje in izvedbo takšnega znižanja kmetijske komponente sprejmejo po postopku iz člena 16, pod pogojem, da sporazum določa:
- proizvode, primerne za takšno znižanje,
- količine blaga ali vrednost kvot, za katere to znižanje velja, ali metode izračunavanja teh količin ali vrednosti,
- znižanje kmetijske komponente za vsak zadevni osnovni proizvod.
Vsako komponento ali komponente, ki jih ne določa posamezni sporazum, sprejme Svet v skladu s postopkom iz člena 113 Pogodbe o ustanovitvi EGS.
POGLAVJE 2
Izvoz
Člen 8
1. Pri izvozu blaga so lahko uporabljeni kmetijski proizvodi, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 9(2) Pogodbe, upravičeni do nadomestila, kakor ga določajo uredbe o skupnih ureditvah trgov za zadevna področja.
Izvozna nadomestila se ne odobrijo za kmetijske proizvode, ki so sestavni del blaga, ne zajetega s tržno ureditvijo, ki določa izvozna nadomestila za proizvode, izvožene v obliki takšnega blaga.
2. Seznam blaga, ki izpolnjuje pogoje za nadomestila, se določi ob upoštevanju:
- vpliva razlike med cenami na trgu Skupnosti in na svetovnem trgu za kmetijske proizvode, ki so bili uporabljeni pri njihovi proizvodnji;
- potrebe, da se ta razlika v celoti ali deloma pokrije, da se omogoči izvoz kmetijskih proizvodov, uporabljenih za to blago.
Seznam se določi v skladu z uredbami o skupnih ureditvah trga za kmetijske proizvode.
3. Skupne izvedbene določbe za nadomestila iz tega člena se sprejmejo po postopku iz člena 16.
Višina nadomestil se določi po enakem postopku kakor višina nadomestil za kmetijske proizvode, ki se izvažajo v nespremenjenem stanju.
4. Če se v okviru preferencialnega sporazuma vzpostavi režim neposredne izravnave iz člena 6(1)(b), se zneski, ki se izplačujejo pri izvozu v državo ali države iz sporazuma, določijo skupaj in na enaki podlagi kakor kmetijske komponente, pod pogoji, določenimi v sporazumu.
Ti zneski se določijo v skladu s postopkom iz člena 16. Po enakem postopku se sprejmejo tudi izvedbene določbe, ki so lahko potrebne v skladu s tem odstavkom, in zlasti ukrepi za zagotovitev, da se blago, prijavljeno za izvoz po preferencialnem sporazumu, dejansko ne izvozi zunaj preferencialnega sporazuma ali obratno.
Če so potrebne metode za analizo kmetijskih proizvodov, se uporabijo enake metode kakor za določanje nadomestil za izvoz teh kmetijskih proizvodov v tretje države.
Člen 9
Če se v skladu z uredbo o skupni ureditvi trga za izvoz kmetijskega proizvoda iz Priloge A uporabljajo dajatve, prelevmani ali drugi ukrepi, se lahko v skladu s postopkom iz člena 16 in ob upoštevanju posebnega interesa predelovalne industrije odloči za ustrezne ukrepe za nekatero blago, če bi izvoz le-tega zaradi visokega deleža katerega od kmetijskih proizvodov in zaradi načina njihove uporabe lahko oviral doseganje ciljev v tem kmetijskem sektorju.
NASLOV II
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 10
Če obstaja nevarnost, da bi znižanje kmetijske komponente, ki se uporablja za uvoz blaga v okviru preferencialnega sporazuma, lahko povzročilo motnje na kmetijskih trgih ali na trgih s temi proizvodi, se zaščitne klavzule, ki veljajo za uvoz kmetijskih proizvodov, uporabijo tudi za izdelke iz Priloge B.
Pri oceni morebitnih motenj je treba upoštevati značilnosti blaga, ki se dejansko uvaža v okviru preferencialnih sporazumov, v primerjavi z značilnostmi blaga, ki se je tradicionalno uvažalo pred sklenitvijo teh sporazumov.
Člen 11
Količina kmetijskih proizvodov, ki jih zajemajo uredbe o skupni ureditvi trga in pri izvozu katerih se ne zaračunavajo prelevmani ali dajatve z enakovrednim učinkom carinam, za namen ali kot rezultat izvoza tega blaga, se določi v skladu z Uredbo (ES) št. 2913/92.
Količina blaga, za katere se dovoli uvoz po postopku aktivnega oplemenitenja in zato zanje ne veljajo dajatve iz člena 2, določene za izvoz drugega blaga, je količina, ki se dejansko uporabi v proizvodnji tega blaga.
Člen 12
1. Svet lahko spremeni tabelo 1 Priloge B po postopku iz člena 113 Pogodbe.
2. Zaradi usklajevanja s sporazumi, ki jih sklene Skupnost, se lahko tabela 2 Priloge B spreminja po postopku iz člena 16.
3. Komisija priloge k tej uredbi uskladi z vsemi spremembami kombinirane nomenklature, da bi določila, ki so veljala pred takšnimi spremembami, ostala nespremenjena.
Člen 13
1. Za to, da se določi kmetijska komponenta dajatev, se po postopku iz člena 16 sprejme seznam osnovnih proizvodov za nepreferencialno blagovno menjavo.
Osnovni proizvodi se izberejo glede na njihov pomen v mednarodni trgovini in glede na reprezentančno raven njihovih cen za vse druge kmetijske proizvode, ki jih je treba upoštevati.
Količine drugih kmetijskih proizvodov, za katere se šteje, da so bili uporabljeni, se, kjer je to ustrezno, pretvorijo v enakovredne količine osnovnih proizvodov, pri čemer se upoštevajo razmerja ekvivalentnosti, ki jih sprejme Svet v okviru skupne kmetijske politike.
2. Količine osnovnih proizvodov, za katere se šteje, da so bili uporabljeni za proizvodnjo blaga iz te uredbe ali kmetijskih proizvodov v okviru tržne ureditve iz te uredbe, če sestava blaga ali proizvodov ni določena, se sprejmejo po postopku iz člena 16.
3. Brez poseganja v enakopravnost, ki jo je Svet sprejel v okviru skupne kmetijske politike, se lahko zaradi določitve osnove za primerjavo cen nekateri kmetijski proizvodi po postopku iz člena 16 obravnavajo kot osnovni proizvodi.
4. Značilnosti osnovnih proizvodov, ki so podlaga za primerjavo cen, se določijo po postopku iz člena 16.
Člen 14
1. Najnižja cena na pragu ali cene na pragu, pod katerimi morajo imeti zneski, določeni v skladu s členom 3(2), vrednost nič, se lahko določi po postopku iz člena 16. Po enakem postopku se lahko določijo posebni pogoji, ko se zneski, določeni v skladu s členom 3(2), ne uporabljajo, da bi preprečili ustvarjanje umetnih trgovinskih tokov.
2. Cena na pragu, pod katero države članice lahko prenehajo določati zneske, ki se dodelijo ali zaračunajo po določilih te uredbe, v povezavi z določeno gospodarsko transakcijo, se lahko določi po postopku iz člena 16, če je bilanca teh zneskov nižja od cene na pragu.
Člen 15
Komisiji pomaga upravni odbor za horizontalna vprašanja v zvezi s trgovino s predelanimi kmetijskimi proizvodi, ki niso navedeni v Prilogi II, v nadaljevanju "odbor", ki ga sestavljajo predstavniki držav članic in mu predseduje predstavnik Komisije.
Člen 16
Pri sklicevanju na postopek iz tega člena se uporabljajo naslednji predpisi. Predstavnik Komisije predloži odboru osnutek potrebnih ukrepov. Odbor da mnenje o osnutku v roku, ki ga lahko glede na nujnost zadeve določi predsednik. Mnenje se sprejme z večino, ki jo določa člen 148(2) Pogodbe, za sprejemanje sklepov Sveta na predlog Komisije. Glasovi predstavnikov držav članic v odboru se ponderirajo na način, določen v navedenem členu. Predsednik ne glasuje.
Komisija sprejme ukrepe, ki se začnejo uporabljati nemudoma. Če predlagani ukrepi niso v skladu z mnenjem odbora, Komisija o tem nemudoma obvesti Svet. V tem primeru lahko Komisija za največ en mesec od datuma obvestila zadrži izvajanje ukrepov, ki jih je sprejela.
Svet lahko v enem mesecu s kvalificirano večino sprejme drugačno odločitev.
Člen 17
Odbor lahko pregleda tudi vse druge zadeve, ki mu jih predloži predsednik na svojo pobudo ali na zahtevo države članice.
Člen 18
V skladu s postopkom iz člena 16:
- se lahko zneski, ki so rezultat uporabe te uredbe, spremenijo, če se v katerem koli trimesečju:
- spremeni cena na pragu ali
- se v vseh državah članicah uvede, spremeni ali odpravi proizvodno nadomestilo ali pomoč;
- se lahko sprejmejo ukrepi za uskladitev določb iz te uredbe z vsemi tehničnimi spremembami ustreznih uredb za kmetijske proizvode.
Člen 19
Metode za kakovostno in količinsko analizo blaga in druge tehnične določbe, ki so potrebne za določitev blaga ali za določitev njegove sestave, se sprejmejo po postopku iz člena 10 Uredbe (ES) št. 2658/87.
Člen 20
Države članice sporočajo Komisiji potrebne podatke za izvajanje te uredbe, na eni strani o uvozu, izvozu in po potrebi celo o proizvodnji blaga, ter na drugi o sprejetih upravnih izvedbenih ukrepih. Izvedbene določbe za sporočanje teh podatkov se določijo po postopku iz člena 16.
Člen 21
Uredba (ES) št. 3033/80 se razveljavi s prvim januarjem. Sklicevanje na Uredbo (ES) št. 3033/80 se šteje kot sklicevanje na to uredbo.
Uredba (ES) št. 3034/80 se razveljavi z dnem uveljavitve uredbe, sprejete po členu 13.
Člen 22
1. Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Uporablja se od 1. januarja 1994.
2. Uporaba te uredbe za kazeine iz tarifne oznake KN 350110 in za kazeinate in druge kazeinske derivate iz tarifne oznake KN 35019090 se zadrži do drugačnega sklepa Sveta.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. decembra 1993

Labels: 8
3
17