Document ID: 32002D0678

Odločba Komisije
z dne 22. avgusta 2002
o spremembi Odločbe 2002/79/ES o postavljanju posebnih pogojev za uvoz zemeljskih oreškov in nekaterih proizvodov iz njih s poreklom ali poslanih iz Kitajske
(notificirana pod dokumentarno številko K(2002) 3108)
(Besedilo velja za EGP)
(2002/678/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 93/43/EGS z dne 14. junija 1993 o higieni živil [1] in zlasti člena 10(1) Direktive,
po posvetovanju z državami članicami,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Člen (2) Odločbe Komisije 2002/79/EC [2], kakor je bila spremenjena z Odločbo 2002/233/ES [3], predpisuje pregled navedene odločbe pred 1. majem 2002, da se oceni, če posebni pogoji, določeni v navedeni odločbi, zagotavljajo zadostno raven varovanja javnega zdravja v Skupnosti in ali je še potrebno, da pristojni organi države članice uvoznice vzorčijo in analizirajo vsako pošiljko.
(2) Rezultati vzorčenja in analize vsake pošiljke zemeljskih oreškov s poreklom ali poslanih iz Kitajske dokazujejo, da ni več potrebe, da pristojni organi države članice uvoznice vzorčijo in analizirajo vsako pošiljko in da bodo naključno vzorčenje in analize zagotovili zadostno raven varovanja javnega zdravja v Skupnosti.
(3) Da se zagotovi, da se naključno vzorčenje in analize pošiljk zemeljskih oreškov in nekaterih proizvodov iz njih s poreklom ali poslanih iz Kitajske opravljajo na usklajen način na celotnem območju Skupnosti, je zato primerno, da se določi približna pogostnost naključnega vzorčenja in analiz.
(4) Treba je posodobiti seznam vstopnih mest za Belgijo, Nemčijo, Francijo, Avstrijo, Irsko in Švedsko, preko katerih se izdelki, ki jih zadeva Odločba 2002/79/ES, lahko uvažajo v Skupnost.
(5) Zato je treba ustrezno spremeniti Odločbo 2002/79/ES -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Odločba 2002/79/ES se spremeni:
1. Člen 1 se spremeni:
(a) Odstavku 3 se doda naslednji stavek:
"Vsaka posamezna vreča (ali druga oblika pakiranja) pošiljke je označena s to oznako. Ta zahteva se uporablja za pošiljke, ki so zapustile Kitajsko po 1. septembru 2002."
(b) Odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:
"5. Države članice opravijo naključno vzorčenje in analize pošiljk zemeljskih oreškov in nekaterih proizvodov iz njih s poreklom ali poslane iz Kitajske glede aflatoksina B1 in skupnega aflatoksina pred sprostitvijo v promet iz vstopnega mesta v Skupnost in o rezultatih obvestijo Komisijo."
(c) Doda se naslednji odstavek 6:
"6. Naključno vzorčenje in analize iz odstavka 5 se opravljajo na približno 10 % pošiljk proizvodov za vsako kategorijo proizvodov iz odstavka 1.
Vsaka pošiljka, ki se vzorči in analizira, se pred sprostitvijo v promet od vstopne točke v Skupnost pridrži za največ 10 delovnih dni. V tem primeru pristojni organi v državah članicah izdajo spremni uradni dokument, ki izkazuje, da je bila pošiljka predmet uradnega vzorčenja in analize in navede rezultate analize."
2. Člen 2 se nadomesti z naslednjim:
"Člen 2
Ta odločba se pregleduje ob upoštevanju informacij in jamstev, ki jih posredujejo pristojni organi Kitajske in na podlagi rezultatov preskusov, ki jih opravijo države članice.
Ta odločba se pregleda najpozneje do 31. decembra 2002, da se oceni, če posebni pogoji iz člena 1 zagotavljajo zadostno raven varstva javnega zdravja v Skupnosti. Pri pregledu se tudi oceni, če še obstaja potreba po posebnih pogojih."
3. Priloga II se nadomesti z besedilom Priloge k tej odločbi.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 22. avgusta 2002

Labels: 0
3
17
18