Document ID: 32010D0314

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 10 май 2010 година
за подписването и временното прилагане на Женевско споразумение за търговията с банани между Европейския съюз и Бразилия, Колумбия, Коста Рика, Еквадор, Гватемала, Хондурас, Мексико, Никарагуа, Панама, Перу и Венецуела, и на Споразумение за търговията с банани между Европейския съюз и Съединените американски щати
(2010/314/ЕС)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 5 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1)
На 11 април 2001 г. и на 30 април 2001 г. Комисията постигна договорености съответно с Еквадор и САЩ („договореностите“), с които бяха определени средствата за разрешаване на споровете, повдигнати от тези държави в Световната търговска организация (СТО) относно тарифното третиране на банани, внесени в Съюза. Тези договорености предвиждаха въвеждането на режим, включващ само тарифни мерки по отношение на вноса на банани. С оглед на това на 12 юли 2004 г. Съветът упълномощи Комисията да преговаря за изменението на обвързаните мита с цел въвеждането на режим, включващ само тарифни мерки за банани в списъка за банани на ЕС съгласно член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. („ГАТТ 1994 г.“).
(2)
На 22 март 2004 г. и на 29 януари 2007 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори по член XXIV, параграф 6 от ГАТТ 1994 г. в хода на присъединителния процес към Европейския съюз съответно на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия, и на България и Румъния.
(3)
Преговорите бяха успешно приключени на 15 декември 2009 г. с парафирането на Женевско споразумение за търговията с банани с Бразилия, Колумбия, Коста Рика, Еквадор, Гватемала, Хондурас, Мексико, Никарагуа, Панама, Перу и Венецуела („Женевското споразумение“) и на Споразумение за търговията с банани със Съединените американски щати („Споразумение ЕС-САЩ“).
(4)
Договорените от Комисията споразумения удовлетворяват претенциите на съответните държави по член XXIV, параграф 6 и член XXVIII от ГАТТ 1994 г. Също така те прилагат договореностите, като предвиждат налагането на режим, включващ само тарифни мерки, и предоставят подходящо решение на всички висящи спорове относно тарифното третиране на бананите, които в тази връзка следва да бъдат официално уредени.
(5)
Посочените две споразумения следва да бъдат подписани от името на Европейския съюз, при условие на сключването им на по-късна дата.
(6)
Предвид необходимостта да се приложат експедитивно първоначалните тарифни намаления, да се предотврати продължаването на висящите спорове и да се гарантира, че окончателният ангажимент на ЕС за достъп до пазара по отношение на бананите в следващите успешно приключени многостранни преговори на СТО за достъп до пазара на селскостопанска продукция не надхвърлят ангажиментите, предвидени в параграфи 3, 6 и 7 от Женевското споразумение и в параграф 2 и параграф 3, букви а) и б) от Споразумението ЕС-САЩ, двете споразумения следва да бъдат прилагани временно, съответно според параграф 8, буква б) от Женевското споразумение и параграф 6 от Споразумението ЕС-САЩ, от датата на подписване на всяко от тях до влизането им в сила,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Председателят на Съвета е оправомощен да определи лицето/лицата, упълномощено(и) да подпише(ат) от името на Европейския съюз следните споразумения:
а)
Женевското споразумение за търговията с банани между Европейския съюз и Бразилия, Колумбия, Коста Рика, Еквадор, Гватемала, Хондурас, Мексико, Никарагуа, Панама, Перу и Венецуела („Женевското споразумение“);
б)
Споразумението за търговията с банани между Европейския съюз и Съединените американски щати („Споразумението ЕС-САЩ“).
Текстовете на тези споразумения се прилагат към настоящото решение.
Член 2
1. Параграфи 3, 6 и 7 от Женевското споразумение се прилагат временно съгласно параграф 8, буква б) от него от датата на подписване на споразумението до влизането му в сила.
2. Параграф 2 и параграф 3, букви а) и б) от Споразумението ЕС-САЩ се прилагат временно съгласно параграф 6 от него от датата на подписване на споразумението до влизането му в сила.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 10 май 2010 година.

Labels: 3
17
18
15