Document ID: 32004R2266

UREDBA SVETA (ES) št. 2266/2004
z dne 20. decembra 2004
o trgovini z nekaterimi jeklenimi izdelki med Evropsko skupnostjo in Ukrajino
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Sporazum o partnerstvu in sodelovanju med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami in Ukrajino (1) v členu 22(1) določa, da se trgovina z nekaterimi jeklenimi izdelki uredi s posebnim sporazumom o količinskih ureditvah.
(2)
Prejšnji dvostranski sporazum med Evropsko skupnostjo za premog in jeklo (ESPJ) in vlado Ukrajine o trgovini z nekaterimi jeklenimi izdelki je prenehal veljati dne 31. decembra 2001.
(3)
Skupnost je po izteku veljavnosti Pogodbe o ustanovitvi ESPJ prevzela mednarodne obveznosti ESPJ in je zdaj pristojna za ukrepe v zvezi s trgovino z jeklenimi izdelki s tretjimi državami v okviru trgovinske politike.
(4)
Predhodne razprave med pogodbenicama kažejo, da obe nameravata skleniti nov sporazum za leto 2005 in nadaljnja leta.
(5)
Do podpisa in začetka veljavnosti novega sporazuma bi bilo treba določiti količinske omejitve za leto 2005.
(6)
Glede na to, da pogoji, ki so bili podlaga za določitev količinskih omejitev za leto 2004, ostajajo enaki, je primerno, da se količinske omejitve za leto 2005 določijo na enaki ravni kakor za leto 2004, vendar tako, da se v celoti upošteva širitev EU.
(7)
Treba je določiti način za upravljanje te ureditve v Skupnosti na tak način, da bo v čim večji možni meri predvidel podobne določbe in bo tako izvajanje novega sporazuma čim bolj enostavno.
(8)
Treba je zagotoviti preverjanje porekla zadevnih izdelkov in v ta namen določiti primerne načine upravnega sodelovanja.
(9)
Izdelkov v prosti coni ali uvoženih po postopkih, ki urejajo carinsko skladiščenje, začasni uvoz ali aktivno oplemenitenje (sistem odloga) se ne bi smelo odpisovati od omejitev, ki so določene za zadevne proizvode.
(10)
Učinkovita uporaba te uredbe zahteva za vstop zadevnih proizvodov v prosti promet v Skupnosti uvedbo zahteve po uvoznem dovoljenju Skupnosti.
(11)
Da se zagotovi, da te količinske omejitve niso presežene, je treba uvesti postopek upravljanja s količinskimi omejitvami, v skladu s katerim pristojni organi držav članic ne izdajo uvoznih dovoljenj, dokler jim Komisija predhodno ne potrdi, da so količine v okviru navedene količinske omejitve še vedno na razpolago -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Ta uredba se uporablja od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005 za uvoz jeklenih izdelkov, naštetih v Prilogi I, s poreklom iz Ukrajine.
2. Jekleni izdelki so razvrščeni v skupine izdelkov, kot je določeno v Prilogi I.
3. Razvrščanje izdelkov iz Priloge I temelji na kombinirani nomenklaturi (KN), vzpostavljeni z Uredbo Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (2).
4. Poreklo izdelkov iz odstavka 1 se določi v skladu s pravili, ki veljajo v Skupnosti.
Člen 2
1. Za uvoz jeklenih izdelkov iz Priloge I s poreklom iz Ukrajine v Skupnost veljajo količinske omejitve, določene v Prilogi V. Za sprostitev izdelkov, naštetih v Prilogi I, s poreklom iz Ukrajine v prosti promet v Skupnosti je treba predložiti potrdilo o poreklu iz Priloge II in uvozno dovoljenje, ki ga izdajo organi držav članic v skladu s členom 4.
2. Da se zagotovi, da količine, za katere so bile izdana uvozna dovoljenja, nikoli ne presežejo skupnih količinskih omejitev za posamezno skupino izdelkov, pristojni organi, ki so našteti v Prilogi IV, izdajo uvozna dovoljenja šele po potrditvi Komisije, da so znotraj količinskih omejitev za zadevno skupino izdelkov še na voljo količine za državo dobaviteljico, za katere so uvoznik ali uvozniki vložili zahtevke pri pristojnih organih.
3. Dovoljeni uvoz se odpiše od količinskih omejitev, določenih za leto, v katerem so izdelki odpremljeni v državi izvoznici. Za odpremo izdelkov se šteje datum njihovega natovarjanja na izvozno prevozno sredstvo.
Člen 3
1. Za izdelke v prosti coni ali prostem skladišču ali uvožene po postopkih, ki urejajo carinsko skladiščenje, začasni uvoz ali aktivno oplemenitenje (sistem odloga), ne veljajo količinske omejitve iz Priloge V.
2. Če so izdelki iz odstavka 1 kasneje sproščeni v prosti promet, bodisi v nespremenjenem stanju bodisi po obdelavi ali oplemenitenju, se uporabi člen 2(2), pri čemer se tako sproščene izdelke odpiše od ustreznih količinskih omejitev, določenih v Prilogi V.
Člen 4
1. Za namen uporabe člena 2(2) pristojni organi držav članic, našteti v Prilogi IV, pred izdajo uvoznih dovoljenj Komisijo obvestijo o obsegu prejetih zahtevkov za uvozna dovoljenja, ki so jim priložena originalna izvozna dovoljenja. Komisija nato v kronološkem vrstnem redu, v katerem so bila prejeta obvestila držav članic (po načelu, da imajo prvi prednost), potrdi, da je (so) zahtevana(e) količina(e) na razpolago za uvoz.
2. Zahtevki, zajeti v obvestilih Komisiji, so veljavni, če za vsak primer jasno določajo državo izvoznico, zadevno skupino izdelkov, količine, ki naj bi se uvozile, številko izvoznega dovoljenja, kvotno leto in državo članico, v kateri naj bi se izdelki sprostili v prosti promet.
3. Če je mogoče, Komisija organom potrdi celotno količino, navedeno v zahtevkih, sporočenih za vsako skupino izdelkov.
4. Pristojni organi potem, ko so bili obveščeni, da določena količina med veljavnostjo uvoznega dovoljenja ni bila izkoriščena, o tem nemudoma obvestijo Komisijo. Take neizkoriščene količine se avtomatično prenesejo v preostale količine v okviru skupne količinske omejitve Skupnosti za vsako skupino izdelkov.
5. Obvestila iz odstavkov 1 do 4 se sporočijo v elektronski obliki v okviru za ta namen vzpostavljenega integriranega omrežja, razen če je iz nujnih tehničnih razlogov začasno treba uporabiti druga sredstva sporočanja.
6. Uvozna dovoljenja ali enakovredni dokumenti se izdajajo v skladu s členi 12 do 16.
7. Pristojni organi držav članic obvestijo Komisijo o vsaki razveljavitvi že izdanih uvoznih dovoljenj ali enakovrednih dokumentov v primerih, ko so pristojni ukrajinski organi umaknili ali razveljavili ustrezna izvozna dovoljenja. Če pa so pristojni ukrajinski organi Komisijo ali pristojne organe države članice o umiku ali razveljavitvi izvoznega dovoljenja obvestili šele po uvozu zadevnih izdelkov v Skupnost, se omenjene količine odpišejo od količinske omejitve za leto, v katerem so bili izdelki odpremljeni.
Člen 5
1. Če Komisija razpolaga z informacijami, da so bili izdelki iz Priloge I s poreklom iz Ukrajine pretovorjeni, preusmerjeni ali drugače uvoženi v Skupnost z izogibanjem količinskim omejitvam iz člena 2 in da so potrebne prilagoditve, zahteva začetek posvetovanj, da bi se dosegel dogovor o ustrezni prilagoditvi zadevnih količinskih omejitev.
2. Do izida posvetovanj iz odstavka 1 Komisija lahko zaprosi Ukrajino, da sprejme potrebne varnostne ukrepe, da bi zagotovila, da se lahko izvede uskladitev količinskih omejitev, potem ko se o njih dogovori na posvetovanjih.
3. Če Skupnost in Ukrajina ne najdeta zadovoljive rešitve in če Komisija ugotovi, da obstajajo jasni dokazi o izogibanju, od količinskih omejitev odpiše ustrezno količino izdelkov s poreklom iz Ukrajine.
Člen 6
1. Za vse pošiljke jeklenih izdelkov, za katere veljajo količinske omejitve iz Priloge V, se zahteva izdaja izvoznega dovoljenja s strani ukrajinskih pristojnih organov do ravni navedenih omejitev.
2. Za izdajo uvoznega dovoljenja iz člena 12 uvoznik predloži izvirnik izvoznega dovoljenja.
Člen 7
1. Izvozno dovoljenje za količinske omejitve ustreza vzorcu iz Priloge II ter med drugim potrjuje, da je bila količina zadevnega blaga odpisana od količinske omejitve, določene za zadevno skupino izdelkov.
2. Vsako izvozno dovoljenje zajema samo eno skupino izdelkov iz Priloge I.
Člen 8
Izvoz se odpiše od količinskih omejitev, določenih za leto, v katerem so bili izdelki, ki so predmet izvoznega dovoljenja, odpremljeni v smislu člena 2(3).
Člen 9
1. Izvozno dovoljenje iz člena 6 lahko vsebuje dodatne izvode, ki so kot taki tudi ustrezno označeni. Izvozno dovoljenje in njegovi izvodi ter potrdilo o poreklu in njegovi izvodi so sestavljeni v angleškem jeziku.
2. Če so v odstavku 1 navedeni dokumenti izpolnjeni ročno, morajo biti vpisi napisani s črnilom in z velikimi tiskanimi črkami.
3. Izvozna dovoljenja ali enakovredni dokumenti merijo 210 x 297 mm. Uporablja se bel brezlesni pisalni papir določene velikosti, teže najmanj 25 g/m2. Vsi deli imajo v ozadju vzorec guilloche, tako da je vsako ponarejanje z mehanskimi ali kemičnimi sredstvi opazno z očesom.
4. Pristojni organi v Skupnosti sprejemajo samo izvirnik kot veljavni dokument za namen uvoza v skladu z določbami te uredbe.
5. Vsako izvozno dovoljenje ali enakovredni dokument ima standardizirano serijsko številko, natisnjeno ali ne, s katero ga je mogoče identificirati.
6. To številko sestavljajo naslednji elementi:
-
dve črki, ki označujeta državo izvoznico:
UA
=
Ukrajina
-
dve črki, ki označujeta predvideno namembno državo članico:
BE
=
Belgija
CZ
=
Češka
DK
=
Danska
DE
=
Nemčija
EE
=
Estonija
EL
=
Grčija
ES
=
Španija
FR
=
Francija
IE
=
Irska
IT
=
Italija
CY
=
Ciper
LV
=
Latvija
LT
=
Litva
LU
=
Luksemburg
HU
=
Madžarska
MT
=
Malta
NL
=
Nizozemska
AT
=
Avstrija
PL
=
Poljska
PT
=
Portugalska
SI
=
Slovenija
SK
=
Slovaška
FI
=
Finska
SE
=
Švedska
GB
=
Združeno kraljestvo,
-
enomestna številka, ki označuje leto, za katero velja kvota, ki ustreza zadnji številki zadevnega leta, npr. „4“ za leto 2004;
-
dvomestna številka, ki označuje urad v državi izvoznici, ki je dokument izdal;
-
petmestna številka, ki teče zaporedoma od 00001 do 99999, dodeljena posamezni namembni državi članici.
Člen 10
Izvozno dovoljenje se lahko izda po odpremi izdelkov, na katere se nanaša. V takih primerih mora biti na njem zaznamek „issued retrospectively“.
Člen 11
V primeru kraje, izgube ali uničenja izvoznega dovoljenja lahko izvoznik zaprosi pristojni organ, ki je izdal dokument, za dvojnik, ki se izdela na podlagi izvoznih dokumentov, s katerimi razpolaga izvoznik. Tako izdan dvojnik dovoljenja mora imeti zaznamek „duplicate“.
Na dvojniku je enak datum, kakor na prvotnem dovoljenju.
Člen 12
1. V obsegu, v katerem je Komisija na podlagi člena 4 potrdila, da je zahtevana količina v okviru zadevne količinske omejitve na razpolago, pristojni organi držav članic izdajo uvozno dovoljenje najkasneje v petih delovnih dneh od predložitve izvirnika ustreznega izvoznega dovoljenja s strani uvoznika. Izvozno dovoljenje se mora predložiti najkasneje do 31. marca v letu, ki sledi letu, v katerem je bilo blago, ki je predmet dovoljenja, odpremljeno. Uvozna dovoljenja izdajo pristojni organi katerekoli države članice, ne glede na to, katera država članica je navedena na izvoznem dovoljenju, če je Komisija v skladu s členom 4 potrdila, da so zahtevane količine na razpolago v okviru zadevne količinske omejitve.
2. Uvozna dovoljenja so veljavna štiri mesece od dneva izdaje. Na ustrezno utemeljeno zahtevo uvoznika lahko pristojni organi države članice podaljšajo njihovo veljavnost, vendar ne več kot za štiri mesece.
3. Uvozna dovoljenja se sestavijo v obliki, določeni v Prilogi III, in veljajo na celotnem carinskem območju Skupnosti.
4. Izjava ali zahtevek uvoznika za pridobitev uvoznega dovoljenja vsebuje:
(a)
popolno ime in naslov izvoznika;
(b)
popolno ime in naslov uvoznika;
(c)
natančen opis blaga in oznako(-e) TARIC;
(d)
državo porekla blaga;
(e)
državo odpreme;
(f)
ustrezno skupino izdelkov in količino zadevnih izdelkov;
(g)
neto teža po naslovih TARIC;
(h)
CIF vrednost izdelkov na meji Skupnosti po naslovih TARIC;
(i)
ali gre za izdelke slabe ali podstandardne kakovosti;
(j)
po potrebi datume plačila in dostave in kopijo tovornega lista in kupoprodajne pogodbe;
(k)
datum in številko izvoznega dovoljenja;
(l)
morebitne interne oznake, ki se uporabljajo za upravne namene;
(m)
datum in podpis uvoznika.
5. Uvoznik ni dolžan uvoziti celotne količine, ki je navedena v uvoznem dovoljenju, z eno samo pošiljko.
Člen 13
Veljavnost uvoznih dovoljenj, ki jih izdajo organi držav članic, je odvisna od veljavnosti izvoznih dovoljenj in količin, navedenih na izvoznih dovoljenjih, ki so jih izdali pristojni ukrajinski organi, na podlagi katerih so bila izdana uvozna dovoljenja.
Člen 14
Brez poseganja v obveznost upoštevanja drugih pogojev, ki jih zahtevajo veljavna pravila, pristojni organi držav članic izdajo uvozna dovoljenja ali enakovredne dokumente v skladu s členom 2(2) brez diskriminacije katerega koli uvoznika v Skupnosti in ne glede na to, kje v Skupnosti se nahaja njegov sedež.
Člen 15
1. Če Komisija ugotovi, da skupne količine, ki so predmet izvoznih dovoljenj, ki jih je izdala Ukrajina za določeno skupino izdelkov, presegajo količinsko omejitev, določeno za to skupino izdelkov, se nemudoma obvesti pristojne organe za izdajo dovoljenj v državah članicah, da začasno prekinejo nadaljnjo izdajo uvoznih dovoljenj. V tem primeru Komisija nemudoma sproži posvetovanja.
2. Pristojni organi države članice zavrnejo izdajo uvoznih dovoljenj za izdelke s poreklom iz Ukrajine, ki niso predmet izvoznih dovoljenj, izdanih v skladu z določbami členov 6 do 11.
Člen 16
1. Obrazci, ki jih morajo uporabljati pristojni organi držav članic pri izdajanju uvoznih dovoljenj iz člena 12, so v skladu z vzorcem uvoznega dovoljenja, določenim v Prilogi III.
2. Izvozno dovoljenje ali delna dovoljenja se sestavijo v dvojniku, pri čemer se en izvod z oznako „Izvod imetnika“ in s številko 1 izda vlagatelju, drugega z oznako „Izvod za organ izdaje“ in s številko 2 pa obdrži organ, ki je dovoljenje izdal. Za upravne namene lahko pristojni organi poleg obrazca, označenega s številko 2, izdajo dodatne kopije.
3. Obrazci se natisnejo na belem brezlesnem pisalnem papirju s težo od 55 do 65 g/m2. Merijo 210 x 297 mm; razmik med vrsticami je 4,24 mm (eno šestino palca); obliko obrazcev je treba natančno upoštevati. Obe strani izvoda št. 1, ki je dovoljenje samo, imata dodatno v ozadju rdeči vzorec guilloche, tako da je opazno vsako ponarejanje z mehaničnimi ali kemičnimi sredstvi.
4. Za tiskanje obrazcev so odgovorne države članice. Obrazce lahko natisnejo tudi tiskarne, ki jih imenujejo države članice in imajo v zadevnih državah članicah svoj sedež. V slednjem primeru mora biti na vsakem obrazcu razvidno, da je tiskarno imenovala država članica. Vsak obrazec vsebuje ime in naslov tiskarne ali oznako, ki omogoča njeno identifikacijo.
5. Ob izdaji se uvozna dovoljenja ali delna dovoljenja opremijo s številko izdaje, ki jo dodeli pristojni organ države članice. Številka uvoznega dovoljenja se v elektronski obliki sporoči Komisiji preko integriranega sistema, vzpostavljenega na podlagi člena 4.
6. Dovoljenja in delna dovoljenja se izpolnijo v uradnem jeziku ali enem od uradnih jezikov države članice izdaje.
7. V polju 10 pristojni organi navedejo ustrezno skupino jeklenih izdelkov.
8. Oznake organa izdaje in organa odpisa se odtisnejo z žigom. Vendar se žig organa izdaje lahko nadomesti z reliefnim tiskom, kombiniranim s črkami in številkami, ki se ga doseže s perforiranjem ali tiskanjem na dovoljenje. Organ izdaje za zapis dodeljene količine uporabi metodo, ki preprečuje nedovoljeno spreminjanje, tako da se onemogoči naknaden vnos številk ali oznak.
9. Hrbtni strani izvoda št. 1 in izvoda št. 2 sta opremljeni s poljem, v katero lahko količine vpišejo bodisi carinski organ, ko so uvozne formalnosti opravljene, bodisi pristojni upravni organ, kadar je izdano delno dovoljenje. Če na dovoljenju ali delnem dovoljenju ni dovolj prostora namenjenega odpisu, lahko pristojni organ priloži eno ali več dodatnih strani s polji, ki so enaka poljem na hrbtnih straneh izvoda št. 1 in izvoda št. 2 dovoljenja ali delnega dovoljenja. Organ odpisa odtisne žig tako, da je polovica žiga na dovoljenju ali delnem dovoljenju in druga polovica na priloženi strani. Kadar je priloženih strani več, je treba dodatni žig odtisniti na podoben način, tako da se žigosa vsako stran in predhodno stran.
10. Uvozna dovoljenja in delna dovoljenja, ki jih izdajo, izpolnijo in potrdijo organi ene izmed držav članic, imajo enako pravno veljavo v vsaki drugi državi članici, kot dokumenti, ki jih izdajo, izpolnijo in potrdijo organi teh držav članic.
11. Pristojni organi zadevnih držav članic lahko po potrebi zahtevajo prevod dovoljenj ali delnih dovoljenj v uradni jezik ali enega od uradnih jezikov zadevne države članice.
Člen 17
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 20. decembra 2004

Labels: 18
3
1