Document ID: 32008D0334

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
ta' l-4 ta' Marzu 2008
li tadotta l-Manwal SIRENE u miżuri implimentattivi oħra għas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II)
(2008/334/JAI)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/JAI tat-12 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 8(4), 9(1), 20(4), 22(a), 38(3), 51(4) u 52(7) tagħha,
Billi:
(1)
Id-Deċiżjoni 2007/533/JHA għandha tapplika għall-Istati Membri li qed jieħdu sehem fis-SIS 1 + mid-dati li għandhom jiġu ffissati mill-Kunsill, waqt li jaġixxu bl-unanimità tal-membri tiegħu li jirrapreżentaw lill-Gvernijiet ta’ l-Istati Membri li qed jieħdu sehem fis-SIS 1+. Dawn id-dati għandhom jiġu ffissati wara, fost kondizzjonijiet oħra li jridu jintlaqgħu, li l-miżuri implimentattivi neċessarji jkunu ġew adottati mill-Kummissjoni.
(2)
Dawn il-miżuri implimentattivi jkopru l-aspetti tas-SIS II li, minħabba n-natura teknika tagħhom, il-livell tad-dettal u l-ħtieġa għall-aġġornament regolari, mhux koperti b’mod eżawrjenti bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/JHA.
(3)
Dawn il-miżuri implimentattivi jinkludu l-Manwal SIRENE li jinkludi regoli dettaljati għall-iskambju ta’ informazzjoni supplimentari. Informazzjoni supplimentari hija informazzjoni mhux maħżuna fis-SIS II iżda kkonnettjata mat-twissijiet, li trid tkun skambjata bil-għan li l-Istati Membri jkunu permessi li jikkonsultaw jew jinformaw lil xulxin meta tiddaħħal twissija; wara riżultat pożittiv bil-għan li jkun permess li tittieħed azzjoni xierqa; meta l-azzjoni meħtieġa ma tkunx tista’ tittieħed; meta tkun qed tiġi trattata l-kwalità tad-data tas-SIS II; meta tkun qed tiġi trattata l-kompatibbiltà u l-prijorità tat-twissija; meta jkun qed jiġi trattat id-dritt għall-aċċess.
(4)
Miżuri implimentattivi oħra huma protokolli u proċeduri tekniċi li jiżguraw il-kompattibiltà ta’ l-N.SIS II ma’ CS-SIS; regoli tekniċi neċessarji għad-dħul, l-aġġornar, it-tħassir u t-tfittxija għad-data fuq persuni u oġġetti; l-ispeċifikazzjoni tal-kontroll speċjali ta’ kwalità biex ikun aċċertat it-twettiq ta’ l-istandard minimu ta’ kwalità tad-data b’ritratti u marki tas-swaba’ mdaħħla fis-SIS II; regoli tekniċi biex tiddaħħal u tkun ipproċessata iktar data addizzjonali bil-għan li jingħata kas ta’ identità użata ħażin u regoli tekniċi dwar il-kollegament tat-twissija.
(5)
Il-Manwal SIRENE għandu jkun għodda importanti għall-operaturi tas-SIRENE fix-xogħol ta’ kuljum bis-SIS II. Huwa għandu jkollu forma ta’ manwal prattiku u jservi l-għan li jiffaċilita x-xogħol ta’ Uffiċċju SIRENE fit-totalità tiegħu.
(6)
Ladarba ċerti regoli ta’ natura teknika għandhom impatt dirett fuq ix-xogħol ta’ l-utenti finali fl-Istati Membri huwa xieraq li jingħaqdu f’dokument wieħed.
(7)
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi l-bażi neċessarja biex ikun adottat il-Manwel SIRENE u miżuri implimentattivi oħra għas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) fir-rigward tal-materji li jaqgħu fl-ambitu tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (“Trattat UE”). Id-Deċiżjoni 2008/333/KE tal-Kummissjoni (2) li adottat il-Manwal Sirene u miżuri implimentattivi oħra għas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS II) tat-tieni ġenerazzjoni tikkostitwixxi l-bażi neċessarja fir-rigward tal-materji li jaqgħu fil-kompitu tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (“Trattat KE”). Il-fatt li l-bażi neċessarja biex ikun adottat il-Manwel SIRENE u miżuri implimentattivi oħra għas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) tikkonsisti f’żewġ strumenti separati ma għandux jaffetwa l-prinċipju li dawn l-miżuri implimentativi jikkostitwixxu dokument wieħed. Madankollu, għal fini ta’ kjarezza l-anness għandu jkun riprodott fl-Annessi għaż-żewġ Deċiżjonijiet.
(8)
Ir-Renju Unit qiegħed jieħu sehem f’din id-Deċiżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 5 tal-Protokoll li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat KE, u l-Artikolu 8(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq sabiex jieħdu sehem f’xi dispożizzjoni ta’ l-acquis ta’ Schengen (3).
(9)
L-Irlanda qed tieħu sehem f’din id-Deċiżjoni f’konformità ma’ l-Artikolu 5 tal-Protokoll li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat UE u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u l-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba ta’ l-Irlanda sabiex tieħu sehem f’xi uħud mid-dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen (4).
(10)
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta’ Schengen jew xort’oħra relatat miegħu fit-tifsira ta’ l-Artikolu 3(2) ta’ l-Att ta’ l-2003 dwar l-Adeżjoni u l-Artikolu 4(2) ta’ l-Att ta’ l-2005 dwar l-Adeżjoni.
(11)
Fir-rigward ta’ l-Iżlanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp fuq id-dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen fit-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta’l-Unjoni Ewropea u mar-Reppublika ta’ l-Iżlanda u mar-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewg Stati fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen (5), li jaqgħu fil-qasam li għalih hemm referenza fl-Artikolu 1, il-punt G tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta’ dak il-Ftehim (6).
(12)
Fir-rigward ta’ l-Iżvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp fuq id-dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen fit-tifsira tal-Ftehim iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen li jaqa’ fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt G tad-Deċiżjoni Nru 1999/437/KE tal-25 ta’ Ottubru 2004 moqri flimkien ma’ l-Artikolu 4(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/848/KE dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet ta’ dak il-Ftehim (7).
(13)
Il-miżuri mogħtija f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat, imwaqqaf bl-Artikolu 67 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/JHA.
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu wieħed
Għall-iskopijiet ta’ materji li jaqgħu fl-ambitu tat-Trattat UE, il-Manwal SIRENE u miżuri implimentativi oħra għas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) għandhom ikunu kif stipulati fl-Anness.
Magħmul fi Brussell, 4 ta' Marzu 2008.

Labels: 12
11
15