Document ID: 32013D0423

DECYZJA KOMISJI
z dnia 2 sierpnia 2013 r.
przyjmująca zobowiązanie złożone w związku z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej
(2013/423/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 7, 8 i 9,
po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
A. PROCEDURA
(1)
Rozporządzeniem (UE) nr 513/2013 (2) Komisja nałożyła tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej (ChRL).
B. ZOBOWIĄZANIE
1. Złożone zobowiązanie
(2)
Po przyjęciu środków antydumpingowych grupa współpracujących producentów eksportujących, w tym ich spółek powiązanych w ChRL i Unii Europejskiej, wraz Chińską Izbą Gospodarczą ds. Przywozu i Wywozu Maszyn i Produktów Elektronicznych (zwaną dalej „CCCME”), złożyła wspólne zobowiązanie cenowe, zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. Wymienione zobowiązanie zostało również poparte przez władze chińskie.
2. Ocena złożonego zobowiązania
(3)
Złożone zobowiązanie zostało poddane analizie pod względem zmiany warunków rynkowych w okresie pomiędzy przedstawieniem zobowiązania i etapem dochodzenia, który spowodował wprowadzenie środków tymczasowych. Zaobserwowane zmiany dotyczą spadku poziomu cen i konsumpcji na rynku unijnym i są powiązane z kilkoma czynnikami, które stwierdzono i przeanalizowano w trakcie dochodzenia, które doprowadziło do wprowadzenia środków tymczasowych.
(4)
Zmiany poziomu cen są czasem uwzględniane w zobowiązaniu za pośrednictwem metody indeksacji łączącej minimalne ceny przywozu z cenami surowców, zgodnie z uznanymi i publicznie dostępnymi źródłami. W niniejszej sprawie nie można było jednak stwierdzić korelacji między cenami surowców i cenami produktów końcowych, która umożliwiłaby zastosowanie wiarygodnej indeksacji. W celu uwzględnienia stwierdzonej zmiany poziomu cen należało stworzyć alternatywną metodę. W procesie tym oparto się na sprawozdaniach cenowych pochodzących z reprezentatywnych i publicznie dostępnych baz danych (Bloomberg (3) oraz pvXchange (4)), zawierających informacje specjalistyczne dotyczące przedmiotowego sektora.
(5)
Aby zapewnić wykonalność zobowiązania, eksporterzy chińscy złożyli wspólne zobowiązanie, zawierające jedną minimalną cenę przywozu modułów fotowoltaicznych oraz jedną cenę dla każdego z głównych komponentów (tj. ogniw i płytek).
(6)
Ponadto, aby ograniczyć ryzyko przewozu produktów za pośrednictwem innych spółek oraz umożliwić sprawne monitorowanie szeregu przedmiotowych eksporterów, chińscy eksporterzy zaproponowali, że zagwarantują, by wielkość rocznego przywozu w ramach zobowiązania była na poziomie odpowiadającym w przybliżeniu ich obecnym wynikom rynkowym.
(7)
Eksporterzy złożyli zobowiązanie cenowe. Aby ocenić, czy zobowiązanie cenowe usuwa wyrządzające szkodę skutki dumpingu, Komisja przeanalizowała, między innymi, obecne ceny eksportowe oraz poziom cła tymczasowego. Na tej podstawie uznano, że zobowiązanie cenowe usuwa wyrządzające szkodę skutki dumpingu.
(8)
Przyczyniające się do powstania szkody skutki dumpingu zostają zatem usunięte poprzez zobowiązanie cenowe obejmujące przywóz w ramach ustalonego poziomu rocznego oraz dodatkowo - poprzez wprowadzenie cła tymczasowego ad valorem obowiązującego wobec przywozu przekraczającego poziom roczny, o którym mowa w motywie 6 powyżej.
(9)
CCCME będzie również regularnie dostarczać Komisji szczegółowych informacji dotyczących sprzedaży do Unii, dokonywanej przez spółki podejmujące wspólne zobowiązanie, co umożliwia Komisji skuteczne monitorowanie tego zobowiązania. W świetle aktywnej roli CCCME, wsparcia udzielanego przez władze chińskie oraz zabezpieczenia w formie ustalonego poziomu rocznego, o którym mowa w motywie 6, Komisja stwierdza, że ryzyko obejścia przepisów jest ograniczone, a kwestia zapewnienia bezpieczeństwa dostaw na rynku unijnym ma charakter przeważający.
C. UWAGI STRON I PRZYJĘCIE ZOBOWIĄZANIA
1. Uwagi stron
(10)
Zainteresowanym stronom przedstawiono ofertę zobowiązania. Dotychczas nie otrzymano zastrzeżeń dotyczących przyjęcia zobowiązania.
(11)
W świetle powyższego zobowiązanie złożone przez producentów eksportujących jest możliwe do przyjęcia. Przedsiębiorstwa objęte postępowaniem i CCCME zostały poinformowane o istotnych faktach, ustaleniach i obowiązkach, na których opiera się przyjęcie zobowiązania.
(12)
Ponadto, aby Komisja mogła skutecznie monitorować wypełnianie zobowiązań, gdy odpowiednim organom celnym składany jest wniosek o dopuszczenie do swobodnego obrotu, zwolnienie z cła antydumpingowego uzależnione jest od:
a)
przedstawienia faktury handlowej przez przedsiębiorstwo wymienione w załączniku do niniejszej decyzji oraz zaświadczenia wydanego przez CCCME, zawierającego co najmniej elementy wyszczególnione odpowiednio w załączniku II i załączniku III do rozporządzenia (EU) nr 513/2013;
b)
faktu, czy importowane towary są produkowane i wysyłane przez przedsiębiorstwa wymienione w załączniku do niniejszej decyzjii oraz fakturowane bezpośrednio na rzecz ich spółek powiązanych w Unii działających jako importerzy i dokonujących odprawy towarów przed wprowadzeniem ich do swobodnego obrotu w Unii, jak opisano w załączniku do niniejszej decyzji, lub na rzecz pierwszego niezależnego odbiorcy działającego jako importer i dokonującego odprawy towarów przed wprowadzeniem ich do swobodnego obrotu w Unii;
c)
faktu, czy towary zgłoszone i przedstawione organom celnym odpowiadają dokładnie opisowi na fakturze handlowej.
(13)
Jeśli taka faktura i takie zaświadczenie nie zostaną okazane lub jeśli nie odpowiadają one produktowi zgłoszonemu służbom celnym lub jeśli przedstawiona zostanie faktura handlowa zawierająca co najmniej elementy wymienione w załączniku IV do rozporządzenia (UE) nr 513/2013, obowiązywała będzie odpowiednia stawka cła antydumpingowego.
(14)
W przypadku gdy Komisja wycofa, na podstawie art. 8 ust. 9 rozporządzenia podstawowego, swoją zgodę na zobowiązanie z uwagi na naruszenie, odnosząc się do konkretnych transakcji, oraz stwierdzi, że odpowiednie faktury w ramach zobowiązania są nieważne, powstanie długu celnego ma miejsce w chwili przyjęcia zgłoszenia o dopuszczeniu do swobodnego obrotu.
(15)
Importerzy powinni być świadomi, że istnieje możliwość powstania długu celnego w chwili przyjęcia zgłoszenia o dopuszczeniu do swobodnego obrotu, co stanowi zwykłe ryzyko handlowe, jak opisano w motywach 11 i 12, nawet jeżeli zobowiązanie złożone przez wytwórcę, od którego bezpośrednio lub pośrednio nabywają towary, zostało przyjęte przez Komisję.
(16)
Zgodnie z art. 14 ust. 7 rozporządzenia podstawowego organy celne powinny niezwłocznie informować Komisję za każdym razem, gdy stwierdzą oznaki naruszenia zobowiązania.
(17)
W przypadku naruszenia zobowiązania lub wycofania się z niego lub w przypadku wycofania przyjęcia tego zobowiązania przez Komisję, tymczasowe cło antydumpingowe nałożone zgodnie z art. 7 rozporządzenia podstawowego jest automatycznie stosowane na mocy art. 8 ust. 9 rozporządzenia podstawowego,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym przyjmuje się zobowiązanie złożone przez producentów eksportujących wymienionych w załączniku do niniejszej decyzji wraz z Chińską Izbą Gospodarczą ds. Przywozu i Wywozu Maszyn i Produktów Elektronicznych (CCCME), w związku z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 6 sierpnia 2013 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 sierpnia 2013 r.

Labels: 4
1
14
3
18