Document ID: 32014R0066

UREDBA KOMISIJE (EU) br. 66/2014
оd 14. siječnja 2014.
o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi sa zahtjevima za ekološki dizajn kućanskih pećnica, ploča za kuhanje i napa
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn proizvoda (1) koji koriste energiju, a posebno njezin članak 15. stavak 1.,
nakon savjetovanja sa Savjetodavnim forumom iz članka 18. Direktive 2009/125/EZ,
budući da:
(1)
U skladu s Direktivom 2009/125/EZ Komisija treba utvrditi zahtjeve za ekološki dizajn proizvoda povezanih s energijom koji čine veliki dio prodaje i trgovine, imaju znatan utjecaj na okoliš i znatan potencijal za poboljšanje dizajnom u smislu njihovog utjecaja na okoliš bez izazivanja prekomjernih troškova.
(2)
U članku 16. stavku 2. točki (a) Direktive 2009/125/EZ predviđa se da, u skladu s postupkom iz članka 19. stavka 3. i kriterijima određenima u članku 15. stavku 2. te nakon savjetovanja sa Savjetodavnim forumom, Komisija prema potrebi mora uvesti provedbene mjere za proizvode s velikim potencijalom za troškovno učinkovito smanjenje emisija stakleničkih plinova, kao što su kućanski aparati, uključujući pećnice, ploče za kuhanje i nape.
(3)
Komisija je provela pripremne studije za analizu tehničkih, ekoloških i ekonomskih aspekata kućanskih aparata za kuhanje kao što su pećnice, ploče za kuhanje i nape. Te su studije osmišljene u suradnji s dionicima i zainteresiranim stranama iz Unije i trećih zemalja, a njihovi su rezultati dostupni javnosti.
(4)
Glavni je ekološki aspekt obuhvaćenih proizvoda, koji je utvrđen kao bitan za potrebe ove Uredbe, potrošnja energije u fazi uporabe.
(5)
Funkcije stanja mirovanja i isključenosti mogu predstavljati veliki dio ukupne potrošnje energije kućanskih aparata za kuhanje poput pećnica, ploča za kuhanje i napa. Za takve uređaje potrošnja energije u navedenim funkcijama dio je minimalnih zahtjeva za energetsku učinkovitost. Zahtjevi za stanje mirovanja i isključenosti kućanskih pećnica i ploča za kuhanje određeni su na temelju zahtjeva za ekološki dizajn iz Uredbe Komisije (EZ) br. 1275/2008 od 17. prosinca 2008. o provedbi Direktive 2005/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn za uporabu električne energije u električnoj i elektroničkoj kućanskoj i uredskoj opremi u stanju pripravnosti ili isključenosti (2).
(6)
Godišnja potrošnja energije kućanskih pećnica, ploča za kuhanje i napa u EU-u procijenjena je na 755 PJ (primarna potrošnja energije) u 2010. Ako se ne poduzmu posebne mjere, procjenjuje se da će godišnja potrošnja energije u 2020. iznositi 779 PJ. Pripremnim studijama pokazalo se da se potrošnja energije navedenih proizvoda može znatno smanjiti.
(7)
Očekuje se da će se zajedničkim učinkom zahtjeva za ekološki dizajn određenih u ovoj Uredbi i zahtjeva za označivanje iz Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 65/2014 (3) ostvariti godišnja ušteda primarne energije u iznosu od 27 PJ/god u 2020. koja će porasti na 60 PJ/god do 2030.
(8)
Pripremnim studijama utvrdilo se da zahtjevi povezani s ostalim parametrima ekološkog dizajna iz Priloga I. dijela 1. točke 1.3 Direktive 2009/125/EZ nisu potrebni jer potrošnja električne energije i plina kućanskih aparata za kuhanje poput pećnica, ploča za kuhanje i napa u fazi uporabe predstavlja najvažniji ekološki aspekt.
(9)
Trebalo bi povećati energetsku učinkovitost proizvoda koji podliježu ovoj Uredbi primjenom postojećih nezaštićenih troškovno učinkovitih tehnologija kojima se mogu smanjiti ukupni troškovi nabave i rada tih proizvoda.
(10)
Zahtjevi za ekološki dizajn proizvoda ne bi smjeli utjecati na funkcionalnost za krajnjeg korisnika niti negativno utjecati na zdravlje, sigurnost ili okoliš. Osobito koristi od smanjenja potrošnje energije tijekom faze uporabe trebale bi uvelike prevladati nad svakim mogućim dodatnim utjecajem na okoliš tijekom proizvodne faze i u trenutku odlaganja.
(11)
Zahtjevi za ekološki dizajn trebali bi se uvesti postupno u tri faze kako bi se proizvođačima osigurao dovoljan vremenski rok za redizajniranje proizvoda koji podliježu ovoj Uredbi. Takvim bi se vremenskim rokom trebao izbjeći sav negativan utjecaj na funkcionalnost opreme već prisutne na tržištu i uzeti u obzir troškove koje su snosili krajnji korisnici i proizvođači, osobito mala i srednja poduzeća, istodobno osiguravajući pravodobno postizanje ciljeva ove Uredbe.
(12)
Parametri za proizvode trebaju se mjeriti i izračunavati pouzdanim, preciznim i ponovljivim metodama koje uzimaju u obzir priznate suvremene metode mjerenja i izračunavanja uključujući, ako su dostupne, usklađene norme koje su donijele europske organizacije za normizaciju, kako je navedeno u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1025/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o europskoj normizaciji (4).
(13)
U skladu s člankom 8. Direktive 2009/125/EZ, tom se Uredbom utvrđuju primjenjivi postupci za ocjenu sukladnosti.
(14)
Kako bi se olakšale provjere usklađenosti, proizvođači bi trebali navesti podatke iz tehničke dokumentacije iz priloga IV. i V. Direktivi 2009/125/EZ u mjeri u kojoj se ti podaci odnose na zahtjeve utvrđene u toj Uredbi.
(15)
Kako bi se osiguralo pošteno tržišno natjecanje i ostvarile željene uštede energije te ispravno obavješćivalo potrošače o energetskoj učinkovitosti proizvoda, ova bi Uredba morala jasno odrediti da odstupanja, koja su propisana za nacionalna tijela za nadzor tržišta koja provode fizička ispitivanja i utvrđuju je li određeni model proizvoda povezan s energijom u skladu s ovom Uredbom, proizvođači ne bi smjeli iskoristiti za prijavljivanje bolje učinkovitosti modela nego li se može opravdati mjerenjima i izračunima navedenima u tehničkoj dokumentaciji proizvoda.
(16)
Uz pravno obvezujuće zahtjeve utvrđene ovom Uredbom trebalo bi odrediti okvirne referentne vrijednosti za uređaje najbolje učinkovitosti dostupne na tržištu kako bi se osigurala široka dostupnost i jednostavan pristup informacijama o najvažnijim ekološkim aspektima unutar ekološke učinkovitosti proizvoda koji podliježu ovoj Uredbi tijekom njihovog životnog ciklusa.
(17)
Primjereno je predvidjeti preispitivanje odredaba ove Uredbe vodeći pritom računa o tehnološkom napretku, a osobito o učinkovitosti i primjerenosti pristupa primijenjenog za utvrđivanje energetske učinkovitosti pećnica.
(18)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem odbora koji je osnovan člankom 19. stavkom 1. Direktive 2009/125/EZ,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet i područje primjene
1. Ovom se Uredbom utvrđuju zahtjevi za ekološki dizajn za stavljanje na tržište i u uporabu kućanskih pećnica (uključujući pećnice ugrađene u štednjake), kućanskih ploča za kuhanje i električnih kućanskih napa, i kada se prodaju za uporabu izvan kućanstva.
2. Ova se Uredba ne primjenjuje na:
(a)
uređaje koji ne koriste električnu energiju niti plin;
(b)
uređaje s funkcijom „mikrovalnog zagrijavanja”;
(c)
male pećnice;
(d)
prenosive pećnice;
(e)
pećnice za čuvanje topline;
(f)
pećnice kojima para obavlja primarnu funkciju zagrijavanja;
(g)
pokrivene plinske plamenike na pločama za kuhanje.
(h)
aparate za kuhanje na otvorenom prostoru;
(i)
uređaje projektirane za uporabu plinova iz „treće skupine” (propan i butan);
(j)
roštilje.
Članak 2.
Definicije
Uz definicije iz članka 2. Direktive 2009/125/EZ za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
1.
„pećnica” znači uređaj ili dio uređaja s jednim ili više prostora za pečenje koji koristi električnu energiju i/ili plin za pripremu hrane pri uobičajenom načinu rada ili načinu rada s ventilatorom;
2.
„prostor za pečenje” znači zatvoreni prostor u kojem se temperatura za pripremu hrane može regulirati;
3.
„pećnica s više prostora za pečenje” znači pećnica s dva ili više prostora za pečenje koji se zagrijavaju odvojeno;
4.
„mala pećnica” znači pećnica čiji su prostori za pečenje širine i dubine manje od 250 mm ili visine manje od 120 mm;
5.
„prenosiva pećnica” znači pećnica mase proizvoda manje od 18 kilograma, pod uvjetom da nije ugradbeni uređaj;
6.
„mikrovalno zagrijavanje” znači zagrijavanje hrane primjenom elektromagnetske energije;
7.
„uobičajeni način rada” znači operativni način rada pećnice pri kojem se za kruženje zagrijanog zraka u prostoru za pečenje koristi samo prirodna konvekcija;
8.
„način rada s ventilatorom” znači način rada u kojem zagrijani zrak kruži unutar prostora pećnice s pomoću ugrađenog ventilatora;
9.
„ciklus” znači razdoblje zagrijavanja pri standardnom opterećenju u prostoru za pečenje pod određenim uvjetima;
10.
„štednjak” znači uređaj koji se sastoji od pećnice i ploče za kuhanje na plin ili električnu energiju;
11.
„operativni način rada” znači stanje pećnice ili ploče za kuhanje za vrijeme uporabe;
12.
„izvor topline” znači glavni oblik energije za zagrijavanje pećnice ili ploče za kuhanje;
13.
„električna ploča za kuhanje” znači uređaj ili dio uređaja s najmanje jednom zonom za kuhanje i/ili površinom za kuhanje, uključujući kontrolnu jedinicu, koji se grije s pomoću električne energije;
14.
„plinska ploča za kuhanje” znači uređaj ili dio uređaja s najmanje jednom zonom za kuhanje, uključujući kontrolnu jedinicu, koji se grije s pomoću plinskih plamenika minimalne snage 1,16 kW;
15.
„ploča za kuhanje” znači „električna ploča za kuhanje”, „plinska ploča za kuhanje” ili „kombinirana ploča za kuhanje”;
16.
„pokriveni plinski plamenici” znači zatvoreni ili zabrtvljeni plinski plamenici pokriveni keramičkim ili staklenim poklopcima čime se dobiva glatka, bešavna površina za kuhanje;
17.
„kombinirana ploča za kuhanje” znači uređaj s najmanje jednom električnom zonom ili površinom za kuhanje i najmanje jednom zonom za kuhanje koji se grije s pomoću plinskih plamenika;
18.
„zona za kuhanje” znači dio ploče za kuhanje promjera najmanje 100 mm na koji se postavlja i na kojem se grije najviše jedna posuda istodobno; predio zone za kuhanje može biti jasno označen na površini ploče za kuhanje;
19.
„površina za kuhanje” znači dio površine električne ploče za kuhanje koji se grije s pomoću indukcijskog magnetskog polja, na kojem nije jasno označen predio na koji se stavlja posuđe za zagrijavanje, a na kojem se istodobno može koristiti više od jedne posude;
20.
„napa” znači uređaj na motorni pogon kojim upravlja napa, namijenjen prikupljanju onečišćenog zraka nad pločom za kuhanje ili koji sadržava sustav za prozračivanje koji se ugrađuje pored napa, ploča za kuhanje i sličnih proizvoda za kuhanje, a kojim se para usisava u unutarnju ispušnu cijev;
21.
„automatski način rada za vrijeme kuhanja” znači stanje u kojem senzor/i za vrijeme kuhanja automatski regulira/ju protok zraka nape, uključujući vlagu, temperaturu itd.;
22.
„potpuno automatizirana napa” znači napa u kojoj protok zraka i/ili druge funkcije automatski regulira/ju senzor/i tijekom 24 sata uključujući tijekom razdoblja kuhanja;
23.
„točka najvećeg stupnja iskorištenja” (BEP) znači radna točka nape s najvećim stupnjem iskorištenja dinamike fluida (FDEnapa);
24.
„prosječno osvjetljenje” (Eprosječno) znači prosječno osvjetljenje koje osigurava sustav nape za osvjetljavanje površine za kuhanje, mjereno u luksima;
25.
„stanje isključenosti” znači stanje u kojem je oprema priključena na izvor napajanja iz mreže, ali u kojem ne obavlja nikakve funkcije, ili pruža samo indikaciju stanja isključenosti, ili u kojem obavlja samo funkcije namijenjene osiguranju elektromagnetske kompatibilnosti prema Direktivi 2004/108/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (5);
26.
„stanje mirovanja” znači stanje u kojem je oprema priključena na izvor napajanja iz mreže, u kojem njezino predviđeno funkcioniranje ovisi o napajanju iz mreže i osigurava samo funkciju ponovne aktivacije ili funkciju ponovne aktivacije i samo indikaciju omogućene funkcije ponovne aktivacije i/ili prikaza informacija ili statusa, koje mogu trajati neograničeno dugo;
27.
„funkcija ponovne aktivacije” znači funkcija kojom se omogućuje aktivacija drugih načina rada, uključujući aktivni način rada daljinskim prekidačem, koji uključuje i daljinsko upravljanje, ugrađeni senzor ili uređaj za bilježenje vremena (timer), uključujući glavnu funkciju;
28.
„prikaz informacije ili statusa” znači trajna funkcija pružanja informacija ili prikaza statusa opreme na ekranu, uključujući satove;
29.
„krajnji korisnik” znači potrošač koji kupuje ili za kojeg se očekuje da će kupiti proizvod;
30.
„ekvivalentni model” znači model koji je stavljen na tržište i koji ima jednake tehničke parametre kao i bilo koji drugi model koji je isti proizvođač ili uvoznik stavio na tržište pod drugim kodnim brojem.
Članak 3.
Zahtjevi za ekološki dizajn i vremenski raspored
1. Zahtjevi za ekološki dizajn, uključujući vremenski raspored, za kućanske pećnice, ploče za kuhanje i nape određeni su u Prilogu I.
2. Usklađenost sa zahtjevima za ekološki dizajn mjeri se i izračunava u skladu s metodama određenima u Prilogu II.
Članak 4.
Ocjena sukladnosti
1. Postupak ocjene sukladnosti iz članka 8. Direktive 2009/125/EZ sustav je unutarnje kontrole dizajna utvrđen u Prilogu IV. toj Direktivi ili sustav upravljanja utvrđen u Prilogu V. toj Direktivi.
2. Za potrebe ocjene sukladnosti prema članku 8. Direktive 2009/125/EZ tehnička dokumentacija sadržava presliku izračuna iz Priloga II. ovoj Uredbi.
3. Ako su podaci uvršteni u tehničku dokumentaciju modela dobiveni izračunom na temelju dizajna ili ekstrapolacije iz drugih ekvivalentnih uređaja ili oboje, tehnička dokumentacija treba sadržavati detalje o takvim izračunima ili ekstrapolacijama ili oboje i o ispitivanjima koja su proizvođači proveli radi provjere točnosti napravljenih izračuna. U takvim slučajevima tehnička dokumentacija treba sadržavati i popis svih drugih ekvivalentnih modela za koje su podaci uvršteni u tehničku dokumentaciju dobiveni na istoj osnovi.
4. Ako proizvođač ili uvoznik stavlja na tržište ekvivalente modele, dužan je uvrstiti i popis svih ostalih ekvivalentnih modela.
Članak 5.
Postupak provjere radi nadzora nad tržištem
Pri izvođenju provjera radi nadzora nad tržištem iz članka 3. stavka 2. Direktive 2009/125/EZ u cilju usklađivanja sa zahtjevima iz Priloga I. ovoj Uredbi, nadležna tijela država članica primjenjuju postupak provjere opisan u Prilogu III. ovoj Uredbi.
Članak 6.
Okvirne referentne vrijednosti
Okvirne referentne vrijednosti za najučinkovitije uređaje raspoložive na tržištu u trenutku stupanja na snagu ove Uredbe utvrđene su u Prilogu IV.
Članak 7.
Preispitivanje
Komisija preispituje ovu Uredbu s obzirom na tehnološki napredak i predstavlja rezultate tog preispitivanja Savjetodavnom forumu najkasnije sedam godina od dana stupanja na snagu Uredbe. Posebno se preispituje, između ostalog, izvedivost potencijalnih zahtjeva za poboljšanje ponovne uporabe i recikliranja uređaja, trajnost i zahtjevi za životni vijek, uključenje profesionalnih i trgovinskih uređaja te zahtjevi za uklanjanje dima i neugodnih mirisa.
Članak 8.
Stupanje na snagu i primjena
1. Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
2. Počinje se primjenjivati godinu dana nakon stupanja na snagu.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. siječnja 2014.

Labels: 3
7
1
14