Document ID: 32002D0602

32002D0602
L 195/38
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DECIZIA COMISIEI
din 8 iulie 2002
privind administrarea anumitor restricții la importurile anumitor produse siderurgice din Federația Rusă
[notificată cu numărul C(2002) 2480]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2002/602/CECO)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, în special articolul 95 primul alineat,
după consultarea Comitetului Consultativ și cu avizul conform al Consiliului, hotărând în unanimitate,
întrucât:
(1)
Între 1995 și 2001, comerțul cu anumite produse reglementat de Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului a făcut obiectul unor acorduri între părți (1).
(2)
Comunitatea a încheiat un nou acord siderurgic CECO cu Federația Rusă privind comerțul cu anumite produse siderurgice reglementat de Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, care ține seama de evoluția relațiilor dintre părți (2).
(3)
Prezentul acord stabilește limitele cantitative privind punerea în liberă circulație pe piața comunitară a anumitor produse siderurgice, în perioada 2002-2004 și asigură cadrul eliminării restricțiilor cantitative sub rezerva respectării anumitor condiții, în special a stabilirii unor măsuri disciplinare privind concurența, ajutoarele de stat și protecția mediului în ceea ce privește produsele siderurgice reglementate de acord.
(4)
Este necesară asigurarea mijloacelor de administrare a prezentului acord în cadrul Comunității, prin luarea în considerare a experienței dobândite ca urmare a acordurilor anterioare.
(5)
Este necesar să se garanteze că originea produselor în cauză este controlată și că în acest scop sunt instituite metode adecvate de cooperare administrativă.
(6)
Aplicarea efectivă a acordului necesită introducerea unei licențe de import comunitar obligatorie pentru punerea în liberă circulație pe piața comunitară a produselor în cauză, precum și a unui sistem de eliberare a acestor licențe.
(7)
Produsele introduse într-o zonă liberă sau importate în conformitate cu regimurile antrepozitelor vamale, ale importului temporar sau ale perfecționării active (regim suspensiv) nu sunt supuse limitelor stabilite pentru produsele în cauză.
(8)
Este necesar, pentru a evita depășirea acestor limite cantitative, să se stabilească o procedură de administrare, în temeiul căreia autoritățile competente ale statelor membre nu eliberează licențe de import înainte de obținerea confirmării prealabile din partea Comisiei în sensul că există cantități disponibile adecvate în limita restricției cantitative.
(9)
Acordul prevede un sistem de cooperare între Federația Rusă și Comunitate, în scopul prevenirii eludării acordului prin transbordare, redirijare sau alte mijloace; întrucât există o procedură de consultare potrivit căreia se poate ajunge un acord cu țara în cauză privind o ajustare echivalentă a limitelor cantitative corespunzătoare, în cazul în care rezultă că acordul este eludat; întrucât Federația Rusă a fost, de asemenea, de acord să adopte măsurile necesare pentru garantarea efectuării rapide a ajustărilor; întrucât în absența unui acord cu țara furnizoare în termenul prevăzut, Comunitatea poate opera o ajustare echivalentă, în cazul în care eludarea poate fi dovedită cu claritate.
(10)
Începând cu 1 ianuarie 2002, importurile produselor din domeniul de aplicare al prezentei decizii se fac pe baza unei licențe, în conformitate cu Decizia 2002/385/CECO (3), astfel cum a fost modificată, și acordul CECO privind produsele siderurgice prevede calcularea cantităților respective în funcție de limitele stabilite pentru anul 2002 în cadrul prezentei decizii,
DECIDE:
Articolul 1
Domeniul de aplicare
(1) Prezenta decizie se aplică importurilor produselor siderurgice enumerate în anexa I, originare din Federația Rusă.
(2) În sensul alineatului (1), produsele siderurgice se clasifică în grupele de produse stabilite de anexa I.
(3) Clasificarea produselor enumerate în anexa I se bazează pe Nomenclatura Combinată (NC). Modalitățile de aplicare a prezentului alineat sunt stabilite în partea I din anexa II.
(4) Originea produselor menționate la alineatul (1) se stabilește în conformitate cu normele comunitare în vigoare.
(5) Procedurile de verificare a originii produselor menționate la alineatul (1) sunt stabilite de anexele II și III și de legislația comunitară relevantă în vigoare.
Articolul 2
Limite cantitative
(1) Importul în Comunitate al produselor siderurgice enumerate în anexa I, originare din Federația Rusă, este supus limitelor cantitative anuale prevăzute de anexa IV. Punerea în liberă circulație în Comunitate a produselor enumerate în anexa I, originare din Federația Rusă, se face în baza prezentării unei autorizații de import eliberate de autoritățile statelor membre, în conformitate cu dispozițiile articolului 4.
Importurile autorizate sunt calculate în funcție de limitele cantitative stabilite pentru anul în cursul căruia produsele sunt expediate din țara exportatoare.
(2) Pentru a se garanta că acele cantități pentru care se eliberează autorizații de import nu depășesc niciodată limitele cantitative totale pentru fiecare grup de produse, autoritățile competente eliberează autorizații de import doar după confirmarea de către Comisie a faptului că există cantități disponibile, în limitele cantitative stabilite pentru grupul de produse siderurgice respective, pentru țara furnizoare pentru care importatorul sau importatorii au prezentat cereri autorităților.
(3) Începând cu 1 ianuarie 2002, importurile de produse pentru care este necesară o licență în conformitate cu Decizia 2001/932/CECO a Comisiei, astfel cum a fost modificată, sunt calculate în funcție de limitele respective pentru anul 2002 stabilite în anexa IV.
(4) În sensul prezentei decizii și de la data aplicării acesteia, se consideră că produsele au fost expediate la data la care au fost încărcate în mijloacele de transport pentru export.
Articolul 3
Măsuri suspensive
(1) Limitele cantitative menționate în anexa IV nu se aplică produselor introduse într-o zonă liberă sau în antrepozit liber sau importate în conformitate cu regimul de funcționare a antrepozitelor vamale, cu regimul importurilor temporare sau cu regimul perfecționării active (regim suspensiv).
(2) Se aplică articolul 2 alineatul (2) în cazul în care produsele menționate la alineatul (1) sunt puse ulterior în liberă circulație, fie într-o stare nemodificată, fie după o prelucrare sau transformare, și produsele puse astfel în liberă circulație vor fi calculate în funcție de limita cantitativă respectivă stabilită în anexa IV.
Articolul 4
Norme speciale de administrare a limitelor cantitative comunitare
(1) În sensul aplicării articolului 2 alineatul (2), autoritățile competente ale statelor membre, înainte de eliberarea autorizațiilor de import, notifică Comisiei cantitățile pentru care s-au solicitat autorizații de import, în temeiul licențelor de export originale primite. La rândul său, Comisia notifică confirmarea disponibilității pentru import a cantităților solicitate, în ordinea cronologică în care au fost primite notificările statelor membre (în conformitate cu principiul „primul sosit, primul servit”).
(2) Pentru a fi valabile, cererile incluse în notificările adresate Comisiei trebuie să precizeze cu claritate, în fiecare caz, țara exportatoare, grupul de produse respectiv, cantitățile care urmează să fie importate, numărul licenței de export, anul contingentării și statul membru unde produsele urmează să fie introduse în liberă circulație.
(3) Notificările menționate la alineatele (1) și (2) sunt comunicate prin mijloace electronice, în cadrul rețelei integrate constituite în acest scop, cu excepția cazurilor în care, din motive tehnice imperative, este necesară utilizarea temporară a altor mijloace de comunicare.
(4) În măsura posibilului, Comisia confirmă autorităților cantitatea completă indicată în cererile notificate pentru fiecare grup de produse. De asemenea, în cazurile în care cererile notificate depășesc limitele cantitative, Comisia contactează imediat autoritățile rusești pentru clarificări și obținerea rapidă a unei soluții.
(5) Imediat ce au fost informate cu privire la existența unor cantități neutilizate pe perioada de valabilitate a autorizației de import, autoritățile competente notifică imediat Comisia cu privire la aceasta. Aceste cantități neutilizate sunt transferate și reportate în mod automat asupra cantităților restante din totalul limitelor calitative comunitare pentru fiecare grupă de produse.
(6) Autorizațiile de import sau documentele echivalente sunt eliberate în conformitate cu anexa II.
(7) Autoritățile competente ale statelor membre informează Comisia cu privire la toate anulările de autorizații de import sau de documente echivalente deja eliberate, în cazurile în care autoritățile ruse competente retrag sau anulează licențele de export corespunzătoare. Cu toate acestea, în cazul în care Comisia sau autoritățile competente ale unui stat membru sunt informate de către autoritățile ruse competente în legătură cu retragerea sau anularea unei licențe de export după importul produselor respective în Comunitate, cantitățile respective sunt calculate în funcție de limita cantitativă pentru anul în care a avut loc expedierea produselor.
(8) Comisia poate adopta orice măsură necesară pentru punerea în aplicare a dispozițiilor prezentului articol.
Articolul 5
Statistici
(1) Pentru produsele din oțel enumerate în anexa I, statele membre notifică Comisiei lunar, în luna următoare fiecărui sfârșit de lună, cantitățile totale introduse în liberă circulație în luna respectivă, cu indicarea codului din Nomenclatura Combinată și a unităților statistice utilizate și, dacă este cazul, a unităților suplimentare utilizate pentru codul respectiv. Importurile sunt repartizate în conformitate cu procedurile statistice în vigoare.
(2) În scopul monitorizării tendințelor pieței produselor din domeniul de aplicare ale prezentei decizii, statele membre comunică Comisiei, până la data de 31 martie a fiecărui an, datele statistice privind importurile din anul precedent.
Articolul 6
Eludarea
(1) În cazul în care, ca urmare a investigațiilor efectuate în conformitate cu procedurile stabilite în anexa III, Comisia constată că informațiile pe care le deține constituie o dovadă a faptului că produsele enumerate în anexa I, originare din Federația Rusă, au fost transbordate, redirijate sau altfel importate în Comunitate prin eludarea limitelor cantitative și că este necesară efectuarea de ajustări, solicită inițierea de consultări, astfel încât să se poată ajunge la o înțelegere cu privire la ajustarea echivalentă a limitelor cantitative corespunzătoare.
(2) În așteptarea rezultatului consultărilor menționate la alineatul (1), Comisia poate invita Federația Rusă să ia măsurile conservatorii necesare pentru a se garanta că se pot face ajustările limitelor cantitative convenite în urma acestor consultări pentru anul în cursul căruia a fost prezentată solicitarea de consultări sau pentru anul următor, în cazul în care limitele cantitative pentru anul curent sunt epuizate și dacă există dovezi certe de eludare.
(3) În cazul în care Comunitatea și Federația Rusă nu ajung la o soluție satisfăcătoare și în cazul în care Comisia constată că există dovezi certe de eludare, deduce din limitele cantitative o cantitate echivalentă de produse originare din Federația Rusă.
Articolul 7
Dispoziții finale
Comisia Europeană adoptă modificări ale anexelor care pot fi necesare pentru a lua în considerare încheierea, modificarea sau expirarea acordurilor cu Federația Rusă, ajustările limitelor cantitative efectuate în conformitate cu dispozițiile relevante ale acordului siderurgic CECO încheiat cu Federația Rusă sau modificările aduse normelor comunitare privind statistica, regimul vamal sau regimul comun privind importurile.
Articolul 8
Prezenta decizie nu constituie în nici un caz o derogare de la dispozițiile acordului siderurgic bilateral CECO privind comerțul cu anumite produse siderurgice, pe care Comunitatea l-a încheiat cu Federația Rusă și care prevalează în toate situațiile de conflict.
Articolul 9
Prezenta decizie intră în vigoare și se aplică în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Prezenta decizie este obligatorie în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2002.

Labels: 18
3
1