Document ID: 32004D0248

32004D0248
L 078/53
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA KOMISIJE
od 10. ožujka 2004.
o neuvrštenju atrazina u Prilog I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ i o povlačenju odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže tu aktivnu tvar
(priopćena pod brojem dokumenta C(2004) 731)
(Tekst značajan za EGP)
(2004/248/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2003/119/EZ (2), a posebno njezin članak 8. stavak 2. treći i četvrti podstavak,
uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EEZ) br. 3600/92 od 11. prosinca 1992. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu prve faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2266/2000 (4), a posebno njezin članak 7. stavak 3.A točku (b),
budući da:
(1)
Članak 8. stavak 2. Direktive 91/414/EEZ predviđa se da Komisija ostvari program rada za ispitivanje aktivnih tvari koje se koriste u sredstvima za zaštitu bilja koja su 25. srpnja 1993. već bila na tržištu. Detaljna pravila za provođenje ovog programa utvrđena su Uredbom (EEZ) br. 3600/92.
(2)
Uredbom Komisije (EZ) br. 933/94 (5) kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2230/95 (6) su utvrđene aktivne tvari koje bi trebalo procijeniti u okviru Uredbe (EEZ) br. 3600/92, određene su države članice koje djeluju kao izvjestitelji u vezi s procjenama svake od tvari te su identificirani proizvođači svake od aktivnih tvari koji su na vrijeme podnijeli prijavu u skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EEZ) br. 3600/92.
(3)
Atrazin je jedna od 89 aktivnih tvari određenih Uredbom (EZ) br. 933/94.
(4)
U skladu s člankom 7. stavkom 1. točkom (c) Uredbe (EEZ) br. 3600/92, Ujedinjena Kraljevina, koja je kao imenovana država članica izvjestiteljica 11. studenoga 1996. Komisiji dostavila izvješće o svojoj procjeni informacija dostavljenih od podnositelja prijave u skladu s člankom 6. stavkom 1. te Uredbe.
(5)
Po primitku izvješća od države članice izvjestiteljice, Komisija se savjetovala sa stručnjacima iz država članica, kao i s glavnim podnositeljem prijave, tvrtkom Syngenta, kako je predviđeno člankom 7. stavkom 3. Uredbe (EEZ) br. 3600/92.
(6)
Komisija je 6. lipnja 2003. organizirala trostrani sastanak s glavnim podnositeljem podataka i državom članicom izvjestiteljicom za tu aktivnu tvar.
(7)
Izvješće o procjeni koje je Ujedinjena Kraljevina pripremila ispitale su države članice i Komisija u okviru Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja. To je ispitivanje finalizirano 3. listopada 2003. u obliku izvješća Komisije o ispitivanju atrazina.
(8)
Dokumentacija i podaci iz ispitivanja podneseni su i Znanstvenom odboru za bilje. Odbor je zamoljen da preda svoje napomene o aspektima mogućeg onečišćenja podzemnih voda atrazinom. U svojem mišljenju (7) Znanstveni odbor za bilje nije prihvatio podnesene izračune za ekološke koncentracije u podzemnim vodama. Odbor je mišljenja i da dostupni podaci sustavnog praćenja ne dokazuju da koncentracije atrazina ili njegova sredstva razgradnje neće prelaziti 0,1 μg/l u podzemnim vodama, te očekuje da za tlo s pH većim od šest koncentracija atrazina i njegovih proizvoda razgradnje neće prelaziti 0,1 μg/l.
(9)
Procjena učinjena na temelju dostavljenih informacija nije pokazala da se može očekivati da, u predloženim uvjetima uporabe, sredstva za zaštitu bilja koja sadrže atrazin uglavnom udovoljavaju zahtjevima predviđenim člankom 5. stavkom 1. točkama (a) i (b) i člankom 5. stavkom 3. Direktive 91/414/EEZ. Posebno, dostupni podaci sustavnog praćenja ne pokazuju da na većim površinama koncentracije atrazina ili njegova sredstva razgradnje neće prelaziti 0,1 μg/l u podzemnim vodama. Štoviše, ne može se dokazati da će trajna uporaba u drugim područjima dopustiti zadovoljavajuće poboljšanje kakvoće podzemnih voda u kojima koncentracije već prelaze 0,1 μg/l. Te razine aktivne tvari prelaze granične vrijednosti iz Priloga VI. Direktivi 91/414/EEZ i imale bi neprihvatljiv učinak na podzemne vode.
(10)
Stoga atrazin ne bi trebalo uvrstiti u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ.
(11)
Potrebno je poduzeti mjere kako bi se osiguralo da se postojeća odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koje sadrže atrazin povuku unutar propisanog razdoblja i da se ne obnavljaju, te da se za takva sredstva ne donose nova odobrenja.
(12)
S obzirom na informacije koje su podnesene Komisiji, čini se da u nedostatku učinkovitih alternativa za određena ograničena korištenja u određenim državama članicama postoji potreba za daljnjom uporabom aktivne tvari kako bi se omogućio razvoj zamjenskih tvari. Stoga je u trenutnim okolnostima opravdano, pod strogim uvjetima usmjerenim na umanjivanje rizika, propisati duže razdoblje povlačenja postojećih odobrenja za ograničenja korištenja koja se smatraju nužnim, za koje trenutačno radi nadzora štetnih organizama nema učinkovitih zamjena.
(13)
Sva razdoblja počeka za raspolaganje, skladištenje, stavljanje na tržište i korištenje postojećih zaliha sredstava za zaštitu bilja koja sadrže atrazin, koje dopuštaju države članice, trebalo bi ograničiti na razdoblje od najviše 12 mjeseci kako bi se omogućilo da se postojeće zalihe iskoriste u najviše jednoj sezoni rasta.
(14)
Ova Odluka ne dovodi u pitanje mjere koje Komisija može poduzeti u kasnijoj fazi za tu aktivnu tvar u okviru Direktive Vijeća 79/117/EEZ od 21. prosinca 1978. o zabrani stavljanja na tržište i uporabi sredstava za zaštitu bilja koja sadrže određene aktivne tvari (8) kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 807/2003 (9).
(15)
Mjere predviđene ovom Odlukom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Atrazin se ne uvrštava kao aktivna tvar u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ.
Članak 2.
Države članice osiguravaju da se:
1.
odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže atrazin povuku do 10. rujna 2004.;
2.
od 16. ožujka 2004. više ne daju niti obnavljaju odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže atrazin na temelju odstupanja predviđenog u članku 8. stavku 2. Direktive 91/414/EEZ;
3.
u vezi s primjenama navedenim u stupcu B Priloga, država članica navedena u stupcu A može zadržati na snazi odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže atrazin do 30. lipnja 2007. pod uvjetom da ona:
(a)
osigura da se takva sredstva za zaštitu bilja koja su preostala na tržištu ponovno označe kako bi nova deklaracija odgovarala uvjetima ograničene primjene;
(b)
uvede sve primjerene mjere za ublažavanje rizika kako bi umanjila sve eventualne rizike s ciljem osiguranja zaštite zdravlja ljudi i životinja te okoliša; i
(c)
osigura da se za takve primjene ozbiljno traže alternativna sredstva ili metode, posebno putem akcijskih planova.
Dotične države članice obavještavaju Komisiju najkasnije 31. prosinca 2004. o primjeni ovog stavka, a posebno o radnjama koje su poduzete u skladu s točkama (a) do (c) i osigurava, na godišnjoj osnovi, količine upotrijebljenog atrazina za osnovnu uporabu na temelju ovog članka.
Članak 3.
Razdoblje počeka koje određuju države članice u skladu s odredbama članka 4. stavka 6. Direktive 91/414/EEZ mora biti najkraće moguće, a
(a)
za uporabe za koje se odobrenja trebaju povući 10. rujna 2004. istječe najkasnije 10. rujna 2005.;
(b)
za uporabe za koje se odobrenja trebaju povući do 30. lipnja 2007. istječe najkasnije 31. prosinca 2007.
Članak 4.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. ožujka 2004.

Labels: 3
6