Document ID: 31990D0086

*****
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 22ας Φεβρουαρίου 1990
σχετικά με τις αιτήσεις επιστροφής των δασμών αντιντάμπινγκ που έχουν καταβληθεί για ορισμένες εισαγωγές ελαφρού ανθρακικού νατρίου καταγωγής Βουλγαρίας (Industrial Resinera Valcan SA)
(Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(90/86/ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 16,
Εκτιμώντας ότι:
Α. Διαδικασία
(1) Την 1η Φεβρουαρίου 1983, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 273/83 (2), το Συμβούλιο εθέσπισε προσορινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ελαφρού ανθρακικού νατρίου καταγωγής Βουλγαρίας και άλλων τρίτων χωρών. Το ποσό του δασμού που ισχύει για τις εισαγωγές, χύμα ή σε σάκους, ελαφρού ανθρακικού νατρίου καταγωγής Βουλγαρίας είχε καθοριστεί:
- σε 14,09 % της καθαρής τιμής ανά τόνο, «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα», μη εκτελωνισμένο,
ή
- βάσει της διαφοράς μεταξύ της καθαρής τιμής ανά τόνο, « ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα», μη εκτελωνισμένο, και του ποσού των 113,85 Ecu,
ελήφθη δε υπόψη το υψηλότερο από τα δύο αυτά ποσά.
Ο δασμός αυτός, για τις εισαγωγές σε σάκους κατά μονάδα βάρους κατώτερου των 500 χιλιογράμμων, προσαυξήθηκε με επιπλέον καθαρό ποσό 9,50 Ecu ανά τόνο.
(2) Στις 25 Αυγούστου 1987, η εταιρεία Industrial Resinera Valcan SA Guenca (Ισπανία) υπέβαλε αίτηση για επιστροφή των δασμών αντιντάμπινγκ που κατεβλήθησαν για την εισαγωγή, το Μάιο 1987, 1 000 τόνων ελαφρού ανθρακικού νατρίου σε σάκους κάτω των 500 χιλιογράμμων καταγωγής Βουλγαρίας. Οι δασμοί αυτοί ανήρχοντο συνολικά σε (. . .) . πεσέτες (3).
(3) Σύμφωνα με την αρχική διαδικασία προκύπτει ότι έγινε αναφορά στις τιμές της αυστριακής αγοράς για την κατάρτιση της κανονικής αξίας (4). Δεν ανακοινώθηκαν τα αναγκαία σχετικά στοιχεία στην αιτούσα, επειδή αυτή αγνοούσε την ταυτότητα του αυστριακού παραγωγού, που δεν κατονομάζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 273/83. Ο παραγωγός αυτός, με τον οποίο ήλθε σε επαφή η Επιτροπή, διαβίβασε σ' αυτές τα στοιχεία σχετικά με την τιμή στην αυστριακή αγορά, για την περίοδο αναφοράς έξι μήνες προ της εν λόγω εισαγωγής (5).
(4) Σύμφωνα με τη γνώμη, η αιτούσα απευθύνθηκε στον βούλγαρο εξαγωγέα για να λάβει πληροφορίες σχετικά με την τιμή εξαγωγής για τις άλλες αποστολές που πραγματοποίησε ο βούλγαρος εξαγωγέας προς την Κοινότητα κατά την περίοδο αναφοράς.
Επειδή η αιτούσα δεν έλαβε απάντηση, η Επιτροπή απευθύνθηκε η ίδια στον εξαγωγέα αυτό, χωρίς όμως αποτέλεσμα. Έτσι μόνο η τιμή εξαγωγής που κατέβαλε η αιτούσα είναι γνωστή.
(5) Κατά την εξέταση της αίτησης επιστροφής, η Επιτροπή, στις 21 Ιουνίου 1988, δημοσίευσε γνώμη σχετικά με την έναρξη διαδικασίας επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 273/83 (1). Αναφερόμενη στο σημείο Ι.5 της γνώμης, η Επιτροπή, με τη συγκατάθεση της αιτούσας, αποφάσισε να αναστείλει τη διαδικασία επιστροφής μέχρι τη δημοσίευση των αποτελεσμάτων της επανεξέτασης (2).
Έτσι διαπιστώθηκε ότι για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1987 μέχρι τις 31 Μαΐου 1988, το περιθώριο ντάμπινγκ για τις εισαγωγές καταγωγής Βουλγαρίας ανήλθε σε 67 % και άνω (3). Το περιθώριο αυτό υπολογίστηκε με βάση κανονική αξία που καθορίστηκε με αναφορά στις τιμές στη μεξικανική αγορά.
(6) Η Επιτροπή πληροφόρησε την αιτούσα ότι δεν θεωρούσε την αίτηση βάσιμη και ότι επρόκειτο να την απορρίψει.
(7) Εδόθη η ευκαιρία στην αιτούσα υποβάλλει υποβάλει τις παρατηρήσεις της.
(8) Η Επιτροπή ενημέρωσε τα κράτη μέλη και γνωστοποίησε την άποψή της σχετικά με το θέμα. Κανένα κράτος μέλος δεν υπέβαλε αντίρρηση.
Β. Επιχειρήματα της αιτούσας
(9) Η αιτούσα ισχυρίστηκε, κατά κύριο λόγο, ότι οι εισαγωγές που πραγματοποίησε δεν έγιναν με πρακτική ντάμπινγκ επειδή η τιμή που κατέβαλλε δεν ήταν υψηλότερη από μια τιμή που τιμολογήθηκε τον Απρίλιο 1986 από έναν ισπανό παραγωγό για το ίδιο προϊόν. Η Επιτροπή κατά πρώτο ισχυρίστηκε ότι επειδή δεν υπήρχαν ενδείξεις του εξαγωγέα σχετικά με τις τιμές των άλλων αποστολών του που ετέθησαν σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα κατά την περίοδο αναφοράς, δεν ήταν δυνατό να υπολογιστεί, σε κοινοτικό επίπεδο, το πραγματικό περιθώριο ντάμπινγκ, λόγω της εφαρμογής των σταθμισμένων μέσων όρων. Σε απάντηση, η αιτούσα ζήτησε η περίπτωσή της να εξεταστεί «in concreto», υπογραμμίζοντας ότι μπορεί να υπάρχουν εξαιρετικές περιπτώσεις που να δικαιολογούν την παρέκκλιση από τις γενικές κατευθύνσεις όσον αφορά την επιστροφή.
Γ. Το απαράδεκτο
(10) Η αίτηση είναι αποδεκτή εφόσον έχει παραληφθεί σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία αντιντάμπινγκ, κυρίως όσον αφορά τις προθεσμίες.
Δ. Το βάσιμο της αίτησης
(11) Η αίτηση πρέπει να απορριφθεί. Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 ο εισαγωγέας ο οποίος ζητά επιστροφή, οφείλει να προσκομίσει την απόδειξη ότι ο δασμός αντιντάμπινγκ που κατέβαλε είναι υψηλότερος από το πραγματικό περιθώριο ντάμπινγκ, λαμβανομένης υπόψη της εφαρμογής των σταθμισμένων μέσων όρων. Στη συγκεκριμένη περίπτωση, δεν προσκομίσθηκε η απόδειξη αυτή, εφόσον ο εξαγωγέας δεν παρείχε πληροφορίες για τον καθορισμό όλων των τιμών εξαγωγής που δύνανται να χρησιμεύσουν ως βάση για τον υπολογισμό του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ. Βέβαια, με τη διαδικασία επανεξέτασης αντιμετωπίσθηκε το πρόβλημα της απουσίας επαρκών αποδείξεων. Ωστόσο, πρέπει να τονισθεί ότι είναι ανεξάρτητη από τη διαδικασία επιστροφής και ότι εν απουσία αυτής, η αίτηση επιστροφής έπρεπε να απορριφθεί. Τέλος, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι επιστροφή πραγματοποιείται μόνο κατόπιν σύγκρισης του δασμού αντιντάμπινγκ που καταβλήθηκε για μία ή περισσότερες εισαγωγές και το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώνεται για την αντιπροσωπευτική περίοδο αυτής ή αυτών των εισαγωγών (το «πραγματικό περιθώριο ντάμπινγκ»). Το περιθώριο αυτό hk'n o 'n a C OEIJdAEOE P D C AEdL dLT OEAET'nTOEOE C L AE C OEAE d'nh kAEaeAE a l a 'n C h-AE a l a C AE OEAEOE dlT dOEP C lT k'nh OEAEdAED C AE o o 'nTdAEOE a OEAE C 'n o oe dOEoe AEk'ndd'n o C oe d'nh k'nh d C OELTdAEOE d o C hLaeL OEhOE o 'ni'nae C OEAE ddLT 'OET C 'ndLdAE. AEd C AE dhT C kOEAE, L AETAEi'nae C AE dLoe AEOEd'n C hdAEoe d dOEP C oe k'nh iAEaeP C 'nIJ'nTdAEOE ddLT OEdkAETOEOE C L AE a 'nae C AE AEk C 'n haelkAE C OE'n kAEaeAE a l a C 'n, OEAEOE kOEk o C 'nT a OEAE P C OEAE kae C OE'nH'n PL AETdOEkae'ndlkhdOEOE C L a OEAE dLT T o C 'n a l OEdAE a l a C L, HT C ijOE OEAEP C OEAE DAEae C hdLdAE.
(12) kOEk o C 'nT, P dL HOEAEHOEOEAEd C OEAE kAET C dAEdLoe C LdAET HhTAEd C 'n TAE HOEAEkOEddlL C OE dh a OEOEaeOEP C TAE C 'ndOE d'n kaeAE a PAEdOEOE C 'n kaeOEL C laeOE'n Td C AEPkOET a OE AET C L o L d 67 % a OEAE dLT T o C 'n a l kae C OE'nH'n AETAEi'nae C AEoe. -ae C AE a PAEdOE, D C AEdOE d'nh iAEOE C o 'nh kAET C dAEdLoe dhPkaeAE C OETdAEOE C 'ndOE AEhd C 'n d'n kaeOEL C laeOE'n C LdAET AEOEaeOED C loe OE C OET'n d'n 'nk'n C OE'n C OEdijh OEAEd C AE d'nhoe C OE P C LToe kae'n dLoe T o C 'n a l OEdAE a l a C Loe. R dL dhT C ijOEAE AEh C LLLOE AEOE C 'nPL kaeOEdd C 'ndae'n, o AEPD C AET'nTdAEoe hk C 'nlL, a OEAE dL dhT'n o OEOE C L kae C OE'nH'n C aehTAEoe dlT 17 PLT C lT k'nh o C LiLL a OEAE dLT kAET C dAEdL, OEAEOE C AE o o oe OEdAE a l a C oe kae'n'OE C 'nTdlT d'nh D'n C h o a AEae'nh AE a l a C AE k'nh d C OELTdAEOE d o C hLaeL OEhOE o 'ni'nae C OEAE ddLT 'OET C 'ndLdAE. k'nP C Tloe d'n kaeAE a PAEdOEOE C 'n kaeOEL C laeOE'n Td C AEPkOET a OE C LdAET P a AE o C hdae'n AEk C 'n d'n kaeOEL C laeOE'n Td C AEPkOET a OE k'nh AEaeijOEOE C AE HOEAEkOEdd C lLLOE, d'n 'nk'n C OE'n OEhPAEOET C 'ndAET PdAE C h 54 % OEAEOE 63,5 % a OEAE dL 'h o a AEae C OEAE (4).
OEAE dL ij'nae C L a LdL kOEddae'ni C Loe, C kaek d'n kaeAE a PAEdOEOE C 'n kaeOEL C laeOE'n Td C AEPkOET a OE TAE C OETAEOE OEAEd C ldae'n AEk C 'n 14,09 %, k'nd'ndd C 'n d'nh HAEdP'n C h k'nh C OEdijh a OEAE dLT T o C 'n a l OEdAE a l a C L. -ae'niAET C loe AEhd C 'n HT dhPDAE C OETOE ddL dh a OEOEaeOEP C TL kae C OEkdldL.
(13) k C OEdLoe kAE o LL C hLLOE OEAEd C AE k C 'nd'n d'n AEk'nd C o dPAE C LdAET HhTAEd C 'n TAE HOEAEi C aeOE o AEPD C AET'nTdAEoe loe AETAEi'nae C AE, a OEAE d'nT OEAEL'naeOEdP C 'n dLoe OEAET'nTOEOE C Loe AE C OEAEoe, C 'nijOE dOEoe dOEP C oe
στη μεξικανική αγορά που χρησιμοποιήθηκαν για την επανεξέταση αλλά, όπως και κατά την αρχική έρευνα, τις τιμές της αυστριακής αγοράς. Προκύπτει ότι στην περίπτωση αυτή το πραγματικό περιθώριο ντάμπινγκ θα ήταν ακόμη μεγαλύτερο από το προαναφερόμενο, επειδή η κανονική αξία θα ήταν υψηλότερη. Συνεπάγεται ότι η αίτηση επιστροφής πρέπει να απορριφθεί,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Απορρίπτεται η αίτηση επιστροφής των δασμών αντιντάμπινγκ που υπέβαλε η εταιρεία Industrial Resinera Valcan SA.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπανίας και στην εταιρεία «Industrial Resinera Valcan SA», Carretera de Alcazar, Cuenca, Ισπανία.
Βρυξέλλες, 22 Φεβρουαρίου 1990.

Labels: 18
3
1