Document ID: 32008D0200

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. vasario 20 d.
nutraukiantis Argentinos prekybos praktikos, susijusios su tekstilės gaminių ir drabužių importu, patikrinimo procedūrą
(2008/200/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3286/94, nustatantį Bendrijos procedūras bendros prekybos politikos srityje siekiant užtikrinti tarptautinėmis prekybos taisyklėmis, ypač sudarytomis globojant Pasaulio prekybos organizacijai (PPO), suteiktų Bendrijos teisių įgyvendinimą (1), ypač į jo 11 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
A. PROCEDŪRA
(1)
1999 m. spalio 11 d.Euratex (Europos aprangos ir tekstilės organizacija) pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 3286/94 (toliau - Reglamentas) 4 straipsnį pateikė skundą savo narių, eksportuojančių ar ketinančių eksportuoti į Argentiną, vardu.
(2)
Pareiškėjas teigė, kad Bendrija, parduodama tekstilės gaminius ir drabužius Argentinoje, susiduria su prekybos kliūtimis, kaip apibrėžta Reglamento 2 straipsnio 1 dalyje: „trečiosios šalies pasirinkta ar remiama prekybos veikla, kurios atžvilgiu tarptautinės prekybos taisyklėse yra numatyta teisė imtis priemonių“. Tariamos prekybos kliūtys buvo šios:
a)
tikrinimas prieš siuntimą ir minimalios muitinės vertės;
b)
pernelyg dideli reikalavimai, taikomi kilmės sertifikatams;
c)
reikalavimas pateikti produkto sudedamųjų dalių deklaraciją;
d)
pernelyg apsunkinantys ženklinimo reikalavimai;
e)
statistiniai mokesčiai ir diskriminacinis PVM.
(3)
Pareiškėjas taip pat teigė, kad ši veikla darė neigiamą poveikį prekybai, kaip apibrėžta reglamento 2 straipsnio 4 dalyje.
(4)
Todėl Komisija, pasitarusi su Reglamentu įsteigtu Patariamuoju komitetu, nusprendė, kad yra pakankamai įrodymų, pagrindžiančių patikrinimo, kuriuo siekiama išsiaiškinti susijusius teisinius ir faktinius klausimus, procedūros inicijavimą. Taigi, procedūra buvo pradėta 1999 m. lapkričio 27 d. (2)
B. PROCEDŪROS IŠVADOS
(5)
2000 m. atlikus kilmės sertifikato tyrimą, paaiškėjo, kad pernelyg sudėtingi reikalavimai pažeidė 1994 m. GATT VIII straipsnio 3 dalį ir X straipsnį, PPO susitarimo dėl tekstilės gaminių ir drabužių 7 straipsnio 1 dalį ir prieštaravo 1994 m. GATT VIII straipsnio 1 dalies c punkte nustatytoms rekomendacijoms. Priemonės, susijusios su ženklinimo reikalavimais, pažeidė PPO susitarimo dėl techninių prekybos kliūčių 2 straipsnio 2 dalį ir prieštaravo 1994 m. GATT VIII straipsnio 1 dalies c punkte nustatytoms rekomendacijoms. Reikalavimai pateikti produkto sudedamųjų dalių deklaraciją pažeidė PPO susitarimo dėl importo licencijavimo tvarkos 2 straipsnį. Komisijos tarnybos negalėjo pateikti galutinės nuomonės apie muitinės vertės kontrolės procedūrą dėl neseniai įsigaliojusio naujo šios srities teisės akto. Dėl tikrinimo prieš siuntimą, nenustatyta jokių kurios nors PPO susitarimo dėl tikrinimo prieš siuntimą nuostatos pažeidimų. Tačiau šiuo klausimu neatsižvelgta į Susitarimo tikslą bei dvasią. Galiausiai, nenustatyta PPO taisyklių, susijusių su statistiniais mokesčiais, pažeidimų, o diskriminacinio PVM klausimas jau buvo išspręstas, kai vadovaujantis Prekybos kliūčių reglamentu (3) atlikta kita procedūra, susijusi su išdirbtos odos importu Argentinoje.
(6)
Tyrimo metu taip pat nustatyta, kad kartu tiriamos priemonės darė arba gali daryti neigiamą poveikį, kaip apibrėžta reglamento 2 straipsnio 4 dalyje.
C. TOLESNI VEIKSMAI PO TIRIAMOJO LAIKOTARPIO
(7)
Pasibaigus tyrimui, keletą metų vyko diskusijos su Argentinos valdžios institucijomis, siekiant priimti draugišką susitarimą, panaikinantį arba palaipsniui mažinantį pirmiau minėtas prekybos kliūtis.
(8)
Pastaraisiais metais pagerėjo padėtis muitinės vertinimo procedūrų srityje. Padidėjo skaidrumas, todėl Europos gamintojai ir eksportuotojai gali dalyvauti nustatant orientacines muitinės vertinimo vertes. Tikrinimas prieš siuntimą buvo panaikintas, reikalavimas pateikti produkto sudedamųjų dalių deklaraciją eksportuotojams nebekelia jokių sunkumų.
(9)
2002 m. vasario 8 d. priėmus Instruccion General No 9/2002 de la Direccion General de Aduanas, pasiekta didelė pažanga sprendžiant kilmės sertifikatų klausimą. Iki šiol pagrindinė prekybos kliūtis, su kuria susiduria Europos pramonė, buvo reikalavimas trišalės prekybos atveju pateikti Argentinos valdžios institucijoms ne tik kilmės sertifikatą, bet ir sąskaitą faktūrą, kurią produktų, kurių kilmės šalis yra trečioji šalis, gamintojas išduoda paskirties šalies eksportuotojui. Tokia praktika kelia susirūpinimą dėl pradinio sandorio konfidencialumo. Administracion Federal de Ingresos Publicos (Subdireccion general tecnico legal aduanera) priėmus Nota External No 3/07, Argentina veiksmingai panaikino reikalavimą pateikti pradinės sąskaitos faktūros kopiją, kurią pakeitė kompetentingos paskirties šalies valdžios institucijos, pvz., prekybos rūmų, išduodamas sertifikatas, kurį vėliau įteisina paskirties šalyje esantis Argentinos konsulatas.
(10)
Dėl ženklinimo reikalavimų, susijusių su privalomu fiskalinių ženklų prisiuvimu, Argentinos valdžios institucijos pateikė informacijos, įrodančios, kad tokio reikalavimo taikymo išlaidos yra labai mažos, palyginant su krovinio verte. Paaiškėjo, kad dėl šios dar nepanaikintos prekybos kliūties galimo neigiamo poveikio nebuvo ir negali būti daroma žala Bendrijos ar Bendrijos regiono ekonomikai ir jų tekstilės gamybos sektoriui.
D. IŠVADOS IR REKOMENDACIJOS
(11)
Atsižvelgiant į pirmiau pateiktą analizę, laikoma, kad patikrinimo procedūrai pasibaigus padėtis, susijusi su Euratex pateiktame skunde aprašytomis tariamomis prekybos kliūtimis, yra patenkinama, arba, fiskalinių ženklų prisiuvimo atveju, tiriamoji priemonė neturi poveikio tekstilės gamybą vykdantiems Europos bendrijos regionams. Todėl, remiantis Reglamento 11 straipsnio 1 dalimi, patikrinimo procedūra turėtų būti nutraukta.
(12)
Pasitarusi su Patariamuoju komitetu dėl šiame sprendime numatomų priemonių,
NUSPRENDĖ:
Vienintelis straipsnis
Patikrinimo procedūra dėl Argentinos prekybos praktikos, susijusios su tekstilės gaminių ir drabužių importu, yra nutraukiama.
Priimta Briuselyje, 2008 m. vasario 20 d.

Labels: 3
1
2
18