Document ID: 32005R1275

PADOMES REGULA (EK) Nr. 1275/2005
(2005. gada 26. jūlijs),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2268/2004, ar ko piemēro galīgo antidempinga maksājumu attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes volframa karbīda un kausēta volframa karbīda importu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 384/96 (1995. gada 22. decembris) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1), (“Pamatregula”), un jo īpaši tās 11. panta 3. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, kas iesniegts pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
A. SPĒKĀ ESOŠIE PASĀKUMI
(1)
Ar Regulu (EK) Nr. 771/98 (2) Padome piemēroja galīgo antidempinga maksājumu 33 % apmērā Ķīnas Tautas Republikas (“ĶTR”) izcelsmes volframa karbīda un kausēta volframa karbīda importam. Pēc termiņa beigu pārskata maksājumu atjaunoja ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2268/2004 (3).
B. PAŠREIZĒJĀ IZMEKLĒŠANA
(2)
Kamēr minētais termiņa beigu pārskats turpinājās, Komisija saņēma pieprasījumu par starpposma pārskatu atbilstīgi Pamatregulas 11. panta 3. punktam. Pieprasījumu iesniedza Eiropas Metālu asociācija (Eurometaux) (“pieprasījuma iesniedzējs”) triju ražotāju vārdā, kas kopā pārstāv Kopienas volframa karbīda un kausēta volframa karbīda ražošanas lielāko daļu (vairāk nekā 80 %). Pieprasījuma iesniedzējs apgalvoja, ka tirgū parādījies jauns ražojums, kas pieder pie ražojumiem, uz kuriem attiecas spēkā esošie pasākumi attiecībā uz volframa karbīdu un kausēto volframa karbīdu. Pieprasījuma iesniedzējs apgalvoja, ka jaunajam ražojumam ir tādas pašas fizikālās un ķīmiskās pamatīpašības un galīgais lietojums kā ražojumam, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi. Šajos apstākļos pieprasījuma iesniedzējs apgalvoja, ka ražojums, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, un jaunais ražojums būtu jāuzskata par vienu un to pašu ražojumu un spēkā esošie pasākumi būtu jāpiemēro arī jaunā ražojuma importam.
(3)
Pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju konstatējot, ka ir pietiekami pierādījumi, lai uzsāktu daļēju starpposma pārskatu, Komisija 2004. gada 31. martā uzsāka izmeklēšanu saskaņā ar Pamatregulas (4) 11. panta 3. punktu. Izmeklēšana attiecās tikai uz tā attiecīgā ražojuma definīciju, kam piemēro spēkā esošos pasākumus, lai novērtētu vajadzību grozīt spēkā esošo pasākumu darbības jomu.
(4)
Izmeklēšanas laikposms (“IP”) ilga no 2003. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim.
(5)
Komisija paziņoja Kopienas ražotājiem, kas iesniedza pieprasījumu, kā arī visiem zināmajiem Kopienas importētājiem, visiem zināmajiem lietotājiem un visiem zināmajiem eksportētājiem ĶTR par pārskata uzsākšanu.
(6)
Komisija pieprasīja informāciju no visām iepriekš minētajām personām un no visām citām attiecīgajām personām, kas par sevi paziņoja termiņā, kurš noteikts paziņojumā par izmeklēšanas uzsākšanu. Komisija deva iespēju attiecīgajām ieinteresētājām personām rakstveidā darīt zināmu savu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu.
(7)
Atbildes uz anketas jautājumiem nesaņēma no importētājiem, tirgotājiem un eksportētājiem. Tomēr pieci galvenie volframa karbīda un kausēta volframa karbīda eksportētāji iesniedza rakstveida komentārus.
(8)
Trīs turpmāk minētie Kopienas ražošanas nozares uzņēmumi atbildēja uz Komisijas izsūtītās anketas jautājumiem:
-
H.C. Starck GmbH, Vācija,
-
Wolfram Bergbau- und Hütten-GmbH, Austrija,
-
Eurotungstène Poudres S.A., Francija.
(9)
Septiņi turpmāk minētie lietotāji Eiropas Savienībā arī atbildēja uz anketas jautājumiem:
-
Boart Longyear, GmbH & Co KG, Vācija,
-
Ceratizit S.à.r.l., Luksemburga,
-
Ceratizit GmbH, Vācija,
-
F.I.L.M.S. s.p.a., Itālija,
-
MISCELE s.r.l., Itālija,
-
Harditalia s.r.l., Itālija,
-
TRIBO Hartmetall GmbH, Vācija.
C. ATTIECĪGAIS RAŽOJUMS
(10)
Attiecīgais ražojums, kurš definēts regulā, ar ko piemēro spēkā esošos pasākumus, ir ĶTR izcelsmes volframa karbīds un kausēts volframa karbīds, kas atbilst KN kodam 2849 90 30. Abi ir oglekļa un volframa savienojumi, kas iegūti termiskā apstrādē (cementēšana pirmajā gadījumā, kausēšana otrajā gadījumā). Abi ražojumi ir starpprodukti, ko izmanto par izejmateriāliem tādu cietā metāla detaļu ražošanā kā “cementēta karbīda” griezējinstrumenti un ātri nodilstošas detaļas, nodilumizturīgi pārklājumi, naftas urbumu un izrakteņu ieguves instrumenti, kā arī metālu stiepšanas un kalšanas presformas un uzgaļi.
D. IZMEKLĒŠANAS REZULTĀTI
1. Ievada piezīme
(11)
Rakstiskajos komentāros eksportētāji apgalvoja, ka šīs izmeklēšanas uzsākšanā bija “tiesiska pretruna” un tādēļ viņi nav snieguši atbildes uz Komisijas izsūtītās anketas jautājumiem. Pēc viņu domām, šādu apgalvojumu par jauna ražojuma parādīšanos tirgū nevar saskaņā ar Pamatregulas 11. panta 3. punktu izmeklēt ar pārskatu, kas attiecas tikai uz attiecīgo ražojumu, bet drīzāk ir vajadzīga pilnīga antidempinga izmeklēšana saskaņā ar Pamatregulas 5. pantu. Tomēr galvenais pašreizējā pārskata mērķis ir novērtēt, vai jaunais ražojums un ražojums, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, jāuzskata par attiecīgo ražojumu, t. i., vai tiem abiem ir vienas un tās pašas pamatīpašības un ir viens un tas pats lietojums, un tādēļ tos var uzskatīt par vienu un to pašu ražojumu. Novērtējumu var veikt tikai to spēkā esošo pasākumu kontekstā, kuri attiecas uz attiecīgā ražojuma importu. Jebkāda izmeklēšana saskaņā ar Pamatregulas 5. pantu varētu tikt paredzēta tikai attiecībā uz atšķirīgu ražojumu. Tādēļ eksportētāju prasība nav pamatota un tā ir jānoraida. Būtu jāatzīmē, ka attiecīgo eksportētāju nesadarbošanās radīja konkrētas būtiskas informācijas trūkumu, tādēļ izmantoja pieejamo informāciju, piemērojot Pamatregulas 18. pantu.
2. Jaunais ražojums
(12)
Jaunais ražojums galvenokārt ir ražojums, uz kuru attiecas spēkā esošie pasākumi, kuram ir zems cita metāla pulvera piejaukuma procents (ar attiecīgo ražojumu var jaukt galvenokārt kobaltu, bet atkarībā no konkrētajām vajadzīgajām īpašībām - arī citus metāla pulverus, piemēram, niķeli, hromu un citus komponentus). Jauno ražojumu pašlaik klasificē ar KN kodu 3824 30 00 apakšpozīcijā, kuras apraksts ir “neaglomerēti metālu karbīdi, sajaukti savstarpēji vai ar metāliskām saistvielām”, kas sastāv no dažādiem maisījumiem dažādos pārstrādes posmos. Tāpat kā ražojums, uz kuru attiecas spēkā esošie pasākumi (sk. 10. apsvērumu), jaunais ražojums ir starpprodukts, ko izmanto kā izejmateriālu cietā metāla detaļu ražošanā.
3. Ražojuma, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, un jaunā ražojuma salīdzinājums
(13)
Lai novērtētu, vai jaunais ražojums būtu jāuzskata par attiecīgo ražojumu un tādēļ uz to attiecas spēkā esošie pasākumi, tika pārbaudīts, vai jaunajam ražojumam ir tādas pašas fizikālās un ķīmiskās pamatīpašības un ir tas pats lietojums kā ražojumam, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi. Izskatīja arī to, kā Kopienas lietotāji novērtēja jauno ražojumu.
a) Fizikālās un ķīmiskās pamatīpašības
(14)
Kā paskaidrots 12. apsvērumā, jaunais ražojums ir starpprodukts, kurš sastāv no ražojuma, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, un kurš ir gluži vienkārši sajaukts ar citiem metāliskiem pulveriem.
(15)
Izmeklēšanā pierādīja, ka, gluži vienkārši sajaucot ražojumu, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, ar metālisku pulveri, nemainās tā ražojuma īpašības, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi. Kaut gan ir taisnība, ka jaunā ražojuma struktūra nedaudz atšķiras no ražojuma, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, tika konstatēts, ka, pievienojot nedaudz kobalta, abi ražojumi saglabā tādas pašas fizikālās un ķīmiskās īpašības un tieši tādus pašus pārstrādes posmus, tādējādi ražojumam ir viens un tas pats lietojums. Vēl jo vairāk tikai turpmākajos pārstrādes posmos (sk. arī 18. apsvērumu), piemēram, kobaltam ir saistvielas funkcijas, t. i., tas nodrošina rūpīgi sajaukto sastāvdaļu salipšanu. Tikai sākot no šā posma, iegūst jaunās fizikālās un ķīmiskās īpašības (sk. arī 24. apsvērumu). Konstatēja arī to, ka - līdzīgi kā pievienojot kobaltu - gluži vienkārši pievienojot citas vielas, piem., niķeli, hromu, un/vai citus komponentus, tikai šo vielu pievienošana vien nemaina tā ražojuma īpašības, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi. Šo citu vielu pievienošana malšanas posmā ir atkarīga no vajadzīgajām konkrētajām īpašībām (sk. 18. apsvērumu).
(16)
Turklāt atklāja, ka neviens no Kopienas ražotājiem neražo jauno ražojumu.
(17)
Tādējādi nepastāv fizikālā vai ķīmiskā pamatatšķirība starp jauno ražojumu un ražojumu, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi.
b) Lietojums
(18)
Jaunais ražojums un ražojums, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, ir vienā un tajā pašā volframa ražošanas ķēdes posmā. Tāpat kā ražojums, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, jaunais ražojums ir uzmanīgi jāsamaļ (kopā ar citām metāliskām vai karbīda piedevām un organiskām saistvielām) un jāgranulē vakuumžāvēšanā vai smidzinātājžāvēšanā (viendabīga daļiņu veidošana), pirms ražojums kļūst par pulveri, kas ir gatavs presēšanai. Pulveris, kas ir gatavs presēšanai, ir prekursors cietā metāla detaļu ražošanai (galaproduktu ražo presējot un kausējot, tas ir, formējot augstā temperatūrā), kur pievienotais metāliskais pulveris kļūst aktīvs kā saistviela. Jaunais ražojums un ražojums, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, tādēļ līdzīgos procesos jāpārveido pulverī, kas ir gatavs presēšanai. Pulverim, kas ir gatavs presēšanai, jāatbilst ļoti konkrētām prasībām attiecībā uz sastāvu, ko izvirza klienti (piemēram, kalnrūpniecība, kalšanas nozare un pārklājuma uzņēmumi).
(19)
No iepriekš minētā izriet, ka ražojums, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, un jaunais ražojums ir vienā un tajā pašā ražošanas ķēdes posmā un ka vienkārša maza kobalta vai jebkādas citas vielas piedeva, kas minētas 15. apsvērumā, nemainīs tā ražojuma pamatīpašības, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi. Attiecīgajiem ražojumiem ir viens un tas pats lietojums, t. i., tie ir jāapstrādā tālāk.
c) Lietotāju vērtējums
(20)
Attiecīgā ražojuma lietotāji galvenokārt ir mazie ražotāji, kas ražo plašu cieto metālu detaļu spektru. Tie nedaudzie lietotāji, kas sadarbojās, apstiprināja iepriekš minētos atzinumus, tas ir, ka gan ražojumu, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, gan jauno ražojumu pārstrādā ES tirgū.
(21)
Izmeklēšanā arī noskaidroja, ka ierobežots lietotāju loks, no kuriem tikai viens lietotājs pilnībā sadarbojies, ir importējuši jauno ražojumu no ĶTR. Lietotājs, kas sadarbojās, apstiprināja, ka jaunais ražojums izmantots tieši tādiem pašiem nolūkiem, kādiem izmanto ražojumu, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi.
(22)
Ņemot vērā atzinumu, ka jauno ražojumu, ko importē no ĶTR, izmanto tieši tādiem pašiem nolūkiem, kādiem izmanto ražojumu, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, var uzskatīt, ka lietotāji nekonstatē atšķirību starp abiem ražojumiem.
d) Jaunā ražojuma un tādu citu ražojumu norobežošana, kas atbilst KN kodam 3824 30 00
(23)
Jaunais ražojums atbilst tam pašam KN kodam, kuram atbilst pulveri, kas ir gatavi presēšanai, proti, KN kodam 3824 30 00, tas ir ražojums, ko pārstrādā tālāk.
(24)
Lai norobežotu jauno ražojumu no presēšanai gatavajiem pulveriem, kas atbilst KN kodam 3824 30 00, var piemērot šādus kritērijus: makroskopiskais aspekts, daļiņu izmērs, ķīmiskais sastāvs un plūstamība. Attiecībā uz makroskopisko aspektu pastāv nopietna redzamības atšķirība. Jaunā ražojuma daļiņas nevar ieraudzīt ar neapbruņotu aci, savukārt presēšanai gatavā pulvera daļiņas ir redzamas. Attiecībā uz ķīmisko sastāvu atšķirībā no jaunā ražojuma katra presēšanai gatavā pulvera daļiņa iezīmējas noteiktā un viendabīgā visu komponentu dispersijā. Turklāt jaunā ražojuma daļiņu forma ir neregulāra, bet citu maisījumu daļiņu forma ir sfēriska. Visbeidzot jaunā ražojuma plūstamība ir ļoti slikta, toties presēšanai gatavais pulveris ir brīvi plūstošs, un tā sastāvs ir viendabīgs. Plūstamības trūkumu var mērīt un noteikt, izmantojot kalibrētu piltuvi, piem., HALL caurplūdes mērītāju, kas atbilst standartam ISO 4490.
e) Secinājums
(25)
Izmeklēšanā pierādīja, ka šķietamais jaunais ražojums būtībā ir tas pats ražojums, uz kuru attiecas spēkā esošie pasākumi. Kā minēts 15. apsvērumā, ražojumam pievienojot metālisku pulveri, tā īpašības vai lietojums nemainās.
(26)
Pamatojoties uz šiem rezultātiem un jo īpaši uz to, ka abiem ražojumiem ir viens un tas pats fizikālais un ķīmiskais sastāvs un lietotāji nekonstatē atšķirību ražojumu izmantošanā, tiek uzskatīts, ka ražojums, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, un jaunais ražojums ir viens un tas pats ražojums, tas ir, pēdējais ražojums ir “attiecīgais ražojums” attiecībā pret pirmo ražojumu Pamatregulas 4. panta 1. punkta nozīmē.
E. PASĀKUMI
(27)
Ņemot vērā iepriekš minētos atzinumus, uzskata par lietderīgu precizēt, ka spēkā esošie antidempinga pasākumi attiecībā uz attiecīgo ražojumu attiecas arī uz jauno ražojumu, ko pašlaik importē ar KN kodu ex 3824 30 00,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 2268/2004 1. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1. Ar šo piemēro galīgo antidempinga maksājumu attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes tāda volframa karbīda, volframa karbīda, kurš ir vienkārši sajaukts ar metālisku pulveri, un kausēta volframa karbīda importu, uz kuru attiecas KN kodi 2849 90 30 un ex 3824 30 00 (5) (TARIC kods 3824300010).
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 26. jūlijā

Labels: 18
3
4
1