Document ID: 32013R0125

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 125/2013
(2013. gada 13. februāris)
par grozījumiem Regulā (EK) Nr. 1235/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko produktu importēšanas kārtību no trešām valstīm
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un par Regulas (EEK) Nr. 2092/91 atcelšanu (1) un jo īpaši tās 33. panta 2. un 3. punktu un 38. panta c) un d) punktu,
tā kā:
(1)
Lai uzlabotu to trešo valstu, kas atzītas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 2. punktu, un to kontroles iestāžu un kontroles organizāciju, kas atzītas saskaņā ar minētās regulas 33. panta 3. punktu, uzraudzību, ir lietderīgi palielināt sadarbību ar šīm atzītajām trešām valstīm. Tāpēc ir jābūt iespējamai pieredzes apmaiņai, izmantojot novērotāju dalību pārbaudēs uz vietas.
(2)
Ņemot vērā pieredzi, kas gūta, īstenojot līdzvērtības sistēmu, jāprecizē, ka pārstrādātie lauksaimniecības produkti un visas sastāvdaļas šajos produktos, kas importēti no trešām valstīm, kurās ir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 3. punktu atzītas kontroles iestādes vai kontroles organizācijas, ir pakļauti kontroles sistēmai, kas saskaņā ar Savienības tiesību aktiem ir atzīta līdzvērtības nolūkos.
(3)
Pieredze rāda, ka var būt grūti interpretēt nelikumību vai pārkāpumu sekas, kas ietekmē ražojumu bioloģisko statusu. Lai izvairītos no turpmākām grūtībām un lai padarītu skaidrāku saikni starp Komisijas Regulu (EK) Nr. 1235/2008 (2008. gada 8. decembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko produktu importēšanas kārtību no trešām valstīm (2), un Komisijas Regulu (EK) Nr. 889/2008 (2008. gada 5. septembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu (3), ir nepieciešams atgādināt pienākumus, ko dalībvalstu kontroles iestādes vai kontroles organizācijas veic attiecībā uz neatbilstošiem produktiem, kas importēti no trešām valstīm, kas atzītas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 2. punktu, vai no trešām valstīm, kurās ir kontroles iestādes vai organizācijas, kas atzītas saskaņā ar minētās regulas 33. panta 3. punktu. Turklāt ir jāprecizē informācijas par neatbilstībām apmaiņa starp Komisiju, dalībvalstīm un atzītās trešās valsts kompetento iestādi vai atzītu kontroles iestādi vai kontroles organizāciju.
(4)
Lai uzlabotu importēto bioloģisko produktu kontroli, dalībvalstīm ir jāinformē pārējās dalībvalstis un Komisija par katru importa atļauju, kas piešķirta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1235/2008 19. pantu, 15 dienu laikā no šādas atļaujas izdošanas dienas.
(5)
Regulas (EK) Nr. 1235/2008 III pielikumā ir iekļauts to trešo valstu saraksts, kuru lauksaimniecības produktu bioloģiskās ražošanas sistēma un kontroles pasākumi ir atzīti par līdzvērtīgiem Regulā (EK) Nr. 834/2007 noteiktajiem. Ņemot vērā jauno informāciju, ko kopš pēdējiem grozījumiem minētajā pielikumā Komisija saņēmusi no trešām valstīm, sarakstā ir jāveic dažas izmaiņas.
(6)
Indijā līdzvērtības atzīšana attiecas uz nepārstrādātiem augkopības produktiem un pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem, kurus lieto pārtikā un kuri ir audzēti Indijā. Tomēr Indijas kompetentā iestāde ir paziņojusi Komisijai par tādām jaunām pamatnostādnēm attiecībā uz pārstrādātiem produktiem, kas ir pretrunā ar nosacījumiem, saskaņā ar kuriem Indija tika atzīta par līdzvērtības valsti. Ņemot vērā minēto informāciju, attiecībā uz Indiju specifikācijas ir jāgroza, lai svītrotu atsauces uz pārtikā lietotiem pārstrādes produktiem.
(7)
Japānā līdzvērtības atzīšana attiecas uz nepārstrādātiem augkopības produktiem un sastāvdaļām, kas ietilpst pārstrādātos lauksaimniecības produktos, kurus lieto pārtikā un kuri ir audzēti Japānā. Japāna iesniedza Komisijai lūgumu atzīt līdzvērtību arī pārtikā lietotiem pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem, kas sagatavoti ar sastāvdaļām, kas importētas no valstīm, ko par līdzvērtības valstīm atzīst Japāna. Minētās informācijas pārbaude un pārrunas ar Japānas iestādēm ļāva secināt, ka noteikumi, kuri šajā valstī regulē pārtikā lietoto pārstrādes produktu, kas sagatavoti ar šādām importētām sastāvdaļām, ražošanu un kontroli, ir līdzvērtīgi Regulā (EK) Nr. 834/2007 noteiktajiem. Tādējādi Japānas atzīšana par līdzvērtības valsti būtu jāpiemēro arī pārtikā lietotiem pārstrādes produktiem, kas sagatavoti ar sastāvdaļām, kuras importētas no valstīm, ko par līdzvērtības valstīm atzīst Japāna.
(8)
Regulas (EK) Nr. 1235/2008 IV pielikumā sniegts to kontroles organizāciju un kontroles iestāžu saraksts, kuras līdzvērtības pārbaudes nolūkos ir pilnvarotas trešās valstīs veikt pārbaudes un izsniegt sertifikātus. Ņemot vērā jauno informāciju, ko Komisija saņēma no attiecīgajā pielikumā minētajām kontroles organizācijām un kontroles iestādēm, šajā sarakstā ir jāveic daži grozījumi.
(9)
Komisija ir pārbaudījusi līdz 2012. gada 31. oktobrim saņemtos pieprasījumus iekļaušanai Regulas (EK) Nr. 1235/2008 IV pielikumā ietvertajā sarakstā. Minētajā sarakstā būtu jāiekļauj tās kontroles organizācijas un kontroles iestādes, kuru sakarā visas saņemtās informācijas izskatīšana ir ļāvusi secināt, ka tās atbilst minētajām prasībām.
(10)
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1235/2008.
(11)
Lai nodrošinātu netraucētu pāreju attiecībā uz atzīto trešo valstu un atzīto kontroles organizāciju un kontroles iestāžu sarakstiem, ir jānosaka vēlāks Regulas (EK) Nr. 1235/2008 III un IV pielikuma grozījumu piemērošanas datums.
(12)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Bioloģiskās ražošanas regulatīvās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1235/2008 groza šādi:
1)
regulas 8. panta 3. punktam pievieno šādu otro daļu:
“Komisija var uzaicināt piedalīties pārbaudēs uz vietas kā novērotājus ekspertus no citām trešām valstīm, kas atzītas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 2. punktu.”;
2)
regulas 13. panta 4. punkta pirmajai daļai pievieno šādu c) apakšpunktu:
“c)
kontroles organizācijas, kas atzītas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 3. punktu, ir apstiprinājušas, ka produktu, kam ir piešķirts sertifikāts, un pārtikas un barības nolūkos lietotu lauksaimniecības pārstrādes produktu gadījumā visas šādu produktu bioloģiskās sastāvdaļas ir sertificējusi trešās valsts kontroles iestāde vai kontroles organizācija, kas atzīta saskaņā ar šīs regulas 33. panta 2. punktu, vai kontroles iestāde vai kontroles organizācija, kas atzīta saskaņā ar šīs regulas 33. panta 3. punktu, vai tie ražoti un sertificēti Savienībā saskaņā ar minēto regulu. Pēc Komisijas vai dalībvalsts kompetentās iestādes pieprasījuma tās nekavējoties iesniedz visu bioloģiskās ražošanas ķēdē ietilpstošo uzņēmēju sarakstu un to kompetento iestāžu vai kontroles organizāciju sarakstu, kuras kontrolē šo uzņēmēju darbību.”;
3)
regulas 15. pantu groza šādi:
a)
panta 2. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:
“Neskarot nekādus pasākumus vai darbības, kas jāveic saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 30. pantu, gadījumā, ja rodas aizdomas par neatbilstību prasībām attiecībā uz bioloģiskiem produktiem, kas importēti no trešām valstīm, kas atzītas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 2. punktu, vai importētiem bioloģiskiem produktiem, ko kontrolē kontroles iestādes vai kontroles organizācijas, kas atzītas saskaņā ar minētās regulas 33. panta 3. punktā noteiktajām prasībām, un minēto prasību pārkāpumiem, importētājs veic visus vajadzīgos pasākumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 889/2008 91. panta 1. punktu.”;
b)
panta 3. punktu aizstāj ar šādu:
“3. Neskarot nekādus pasākumus vai darbības, kas jāveic saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 30. pantu, gadījumā, ja dalībvalsts vai trešās valsts kontroles iestādei vai kontroles organizācijai ir pamatotas aizdomas par pārkāpumu vai neatbilstību attiecībā uz prasībām par importētiem bioloģiskiem produktiem no trešām valstīm, kas atzītas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 2. punktu, vai importētiem bioloģiskiem produktiem, ko kontrolē kontroles iestādes vai kontroles organizācijas, kas atzītas saskaņā ar minētās regulas 33. panta 3. punktā noteiktajām prasībām, tā veic visus vajadzīgos pasākumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 889/2008 91. panta 2. punktu un nekavējoties informē attiecīgo dalībvalstu un attiecīgo bioloģisko produktu ražošanā iesaistīto trešo valstu kontroles organizācijas, kontroles iestādes un kompetentās iestādes, un Komisiju.”;
c)
pantam pievieno šādu 4. punktu:
“4. Ja tās trešās valsts kompetentā iestāde, kas atzīta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 2. punktu, vai kontroles iestāde vai kontroles organizācija, kas atzīta saskaņā ar minētās regulas 33. panta 3. punktu, ir saņēmusi Komisijas paziņojumu pēc tam, kad tā saņēmusi paziņojumu no dalībvalsts ar informāciju par pamatotām aizdomām par neatbilstību prasībām attiecībā uz importētiem bioloģiskiem produktiem, kas noteiktas minētajā regulā vai šai regulā, vai to pārkāpumu, tā veic aizdomu par neatbilstību vai pārkāpumu izcelsmes izmeklēšanu un paziņo Komisijai un tai dalībvalstij, kura nosūtīja sākotnējo paziņojumu, par izmeklēšanas iznākumu un par veikto rīcību. Šo informāciju nosūta 30 kalendāro dienu laikā pēc datuma, kad Komisija nosūtījusi pirmo paziņojumu.
Dalībvalsts, kura nosūtījusi sākotnējo paziņojumu, var, ja nepieciešams, lūgt Komisiju pieprasīt papildu informāciju, kuru nosūta Komisijai un attiecīgajai dalībvalstij. Jebkurā gadījumā pēc atbildes vai papildu informācijas saņemšanas dalībvalsts, kura nosūtīja sākotnējo paziņojumu, veic vajadzīgos ierakstus un atjauninājumus Regulas (EK) Nr. 889/2008. 94. panta 1. punktā minētajā datorsistēmā.”;
4)
regulas 19. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
“2. Par katru atbilstīgi šim pantam piešķirto atļauju, ietverot informāciju par ražošanas standartiem un attiecīgajiem kontroles pasākumiem, katra dalībvalsts 15 dienu laikā no atļaujas izdošanas dienas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju.”;
5)
regulas III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;
6)
regulas IV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Tomēr 1. panta 5. un 6. punktu piemēro no 2013. gada 1. aprīļa.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 13. februārī

Labels: 17
5
3
6
18