Document ID: 31998R2844

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2844/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 22ας Δεκεμβρίου 1998 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1587/98 του Συμβουλίου για τη θέσπιση καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν, για τη διάθεση ορισμένων προϊόντων αλιείας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1587/98 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 1998, για τη θέσπιση καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν, για τη διάθεση ορισμένων προϊόντων αλιείας (1), και ιδίως το άρθρο 4,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου, της 28ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες που πρέπει να εφαρμόζονται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 150/95 (3), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας:
ότι είναι απαραίτητο να καθοριστούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος που θεσπίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1587/98 για να καθοριστούν, λεπτομερώς, οι διατάξεις σχετικά με τη χορήγηση της κοινοτικής συνδρομής στις ενέργειες που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό, ιδίως όσον αφορά τις λεπτομέρειες που αφορούν τις πληρωμές και τον έλεγχο καθώς και την παρακολούθηση των ενεργειών 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης των αλιευτικών προϊόντων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής, για τα έτη 1998, 1999, 2000 και 2001, του καθεστώτος αντιστάθμισης που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1587/98.
Άρθρο 2
1. Όσον αφορά τις Αζόρες και τη Μαδέρα, σε περίπτωση που δεν εξαντληθεί η συνολική ετήσια ποσόστωση των 15 000 τόνων τόνου από τις αλιεύσεις που πραγματοποιούν τα σκάφη που είναι νηολογημένα στους λιμένες των Αζορών ή/και της Μαδέρας, οι σχετικοί επιχειρηματίες δύνανται να προσφύγουν στη χρησιμοποίηση του τόνου που προέρχεται από άλλα κράτη μέλη.
2. Για όλες τις περιφέρειες, οι μέγιστες ετήσιες ποσότητες για τα διάφορα είδη είναι αυτές που καθορίζονται από το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1587/98.
3. Όσον αφορά τη Γουιάνα, οι ποσότητες που αποτελούν αντικείμενο της αντιστάθμισης είναι οι παραγόμενες ποσότητες και οι δικαιούχοι του καθεστώτος είναι οι παραγωγοί.
Οι ποσότητες που δύνανται να πριμοδοτηθούν εκφράζονται σε ισοδύναμο ολόκληρων γαρίδων και εφαρμόζεται πολλαπλασιαστής ύψους 1,6 όταν πρόκειται για ουρές γαρίδων.
4. Όσον αφορά τη Ρεϋνιόν, οι ποσότητες που αφορούν το αντικείμενο της αντιστάθμισης είναι οι εξαγόμενες ποσότητες και οι δικαιούχοι του καθεστώτος είναι οι εξαγωγείς.
Οι ποσότητες που δύνανται να χρηματοδοτηθούν εκφράζονται σε ολόκληρο ισοδύναμο (χωρίς εντόσθια με κεφάλι) και εφαρμόζεται συντελεστής μεταποίησης ύψους 1,15 εφόσον οι ποσότητες αφορούν ιχθείς χωρίς εντόσθια και χωρίς κεφάλι και εφαρμόζεται συντελεστής μεταποίησης ύψους 1,65 εφόσον οι ποσότητες αυτές εξάγονται σε φέτες.
5. Δεν υπάρχει δικαίωμα για αντιστάθμιση για τις ποσότητες τόνου που κατάγονται από τρίτες χώρες.
Άρθρο 3
1. Η γεωργική ισοτιμία που εφαρμόζεται στο ποσό των ενισχύσεων είναι αυτή που ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα της φυσικής ανάληψης των προϊόντων από:
α) τον πρώτο αγοραστή για το εμπόριο νωπών προϊόντων ή τη σχετική βιομηχανική επιχείρηση στην περίπτωση των Αζορών και της Μαδέρας 7
β) τον πρώτο αγοραστή για το εμπόριο νωπών προϊόντων, την επιχείρηση κατάψυξης ή, ενδεχομένως, τη σχετική επιχείρηση μεταποίησης, στην περίπτωση των Καναρίων Νήσων.
2. Όσον αφορά τη Γουιάνα, η γεωργική ισοτιμία που εφαρμόζεται στο ποσό των ενισχύσεων είναι αυτή που ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα εκφόρτωσης των επιλέξιμων προϊόντων.
3. Όσον αφορά τη Ρεϋνιόν, η γεωργική ισοτιμία που εφαρμόζεται στο ποσό των ενισχύσεων είναι αυτή που ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα εξαγωγής των επιλέξιμων προϊόντων.
Άρθρο 4
1. Οι αρμόδιες εθνικές αρχές διασφαλίζουν ότι οι αιτήσεις που υποβάλλονται από τους δικαιούχους, πριν από την ημερομηνία που αυτές καθορίζουν, συνοδεύονται από την τεκμηρίωση που είναι αναγκαία για να διασφαλιστεί η τήρηση των όρων που προβλέπονται από την κοινοτική ρύθμιση.
2. Όσον αφορά την κατανομή της αντιστάθμισης μεταξύ των δικαιούχων, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις εθνικές διατάξεις εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Οι διατάξεις αυτές πρέπει να επιτρέπουν κυρίως την ισόρροπη κατανομή μεταξύ των δικαιούχων εφόσον οι υποβαλλόμενες στις εθνικές αρχές αιτήσεις υπερβαίνουν τις ποσότητες που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1587/98.
Άρθρο 5
Η πληρωμή της ενίσχυσης από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους πραγματοποιείται εντός των τριών μηνών που ακολουθούν τον μήνα της λήξης της προθεσμίας υποβολής της αίτησης.
Άρθρο 6
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλες τις διατάξεις που είναι αναγκαίες για τη διασφάλιση της τήρησης των όρων εφαρμογής του καθεστώτος, και ιδίως της τακτικής διεξαγωγής των πράξεων. Τα κράτη μέλη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να προλαμβάνουν τις παρατυπίες και να επιβάλουν τις σχετικές κυρώσεις καθώς και να ανακτούν τα αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά.
2. Οι εθνικές αρχές θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν κάθε μέτρο ικανό να διευκολύνει τους ελέγχους που η Επιτροπή θεωρεί σκόπιμο να διεξαγάγει, συμπεριλαμβανομένων των επιτόπιων επαληθεύσεων.
3. Με την επιφύλαξη των ελέγχων που πραγματοποιούνται από τις αρχές των κρατών μελών σύμφωνα με τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές εθνικές διατάξεις, οι υπάλληλοι που ορίζονται υπό την Επιτροπή για τις επιτόπιες επαληθεύσεις έχουν πρόσβαση σε κάθε έγγραφο που αφορά τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα βάσει του παρόντος κανονισμού.
4. Εντός προθεσμίας πέντε μηνών μετά το τέλος της περιόδου για την οποία χορηγείται η ενίσχυση, οι εθνικές αρχές κοινοποιούν στην Επιτροπή ετήσια έκθεση για τις παραχθείσες και διατεθείσες ποσότητες και αξίες που έτυχαν πράγματι της ενίσχυσης.
Άρθρο 7
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1998.

Labels: 19
6