Document ID: 32013D0397

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 26. května 2009,
kterým se jménem Evropského společenství schvalují některé změny přílohy V Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o hygienických opatřeních na ochranu lidského zdraví a zdraví zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty
(Text s významem pro EHP)
(2013/397/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na rozhodnutí Rady 1999/201/ES ze dne 14. prosince 1998 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o hygienických opatřeních na ochranu lidského zdraví a zdraví zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (1), a zejména na čl. 4 třetí pododstavec uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Dohoda mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o hygienických opatřeních na ochranu lidského zdraví a zdraví zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (dále jen „dohoda“) stanoví možnost uznání rovnocennosti hygienických opatření poté, co vyvážející strana objektivně prokáže, že její opatření dosahují vhodné úrovně ochrany dovážející strany. Dohoda byla schválena jménem Společenství rozhodnutím 1999/201/ES.
(2)
Stanovení rovnocennosti bylo provedeno a uzavřeno s Kanadou, pokud jde o opatření na ochranu veřejného zdraví v souvislosti s produkty rybolovu. Rovnocennost byla uzavřena na základě vzájemnosti.
(3)
Smíšený řídící výbor zřízený dohodou („Smíšený řídící výbor“) vydal na zasedání ve dnech 5. a 6. října 2006 doporučení týkající se stanovení rovnocennosti, pokud jde o hygienická pravidla u produktů rybolovu. Uvedené doporučení bylo na zasedání Smíšeného řídícího výboru ve dnech 3. a 4. října 2007 doplněno o zvláštní doporučení týkající se rovnocennosti, pokud jde o mikrobiologická kritéria u produktů rybolovu.
(4)
Smíšený řídící výbor vydal na zasedání ve dnech 5. a 6. října 2006 doporučení týkající se stanovení pravidel pro dovoz ryb ulovených s licencí k rekreačnímu rybolovu z Kanady do Společenství. Za účelem aktualizace právního základu předpisů EU a Kanady vydal Smíšený řídící výbor na zasedání ve dnech 5. a 6. října 2006 doporučení týkající se čerstvého masa.
(5)
Za účelem aktualizace právního základu předpisů EU vydal Smíšený řídící výbor na zasedání ve dnech 5. a 6. října 2006 doporučení týkající se mletého masa.
(6)
Smíšený řídící výbor vydal na zasedání ve dnech 3. a 4. října 2007 doporučení týkající se stanovení rovnocennosti u požadavků na drůbež po porážce, pokud jde o drůbeží maso.
(7)
Smíšený řídící výbor vydal na zasedání ve dnech 27. a 28. dubna 2005 doporučení, které stanoví možnost z Kanady dovážet živé mlže k vlhkému skladování, přesazování nebo čištění ve Společenství, kromě živých mlžů o tržní velikosti, v souladu s právními předpisy Společenství.
(8)
Na základě uvedených doporučení je vhodné příslušné části v příloze V dohody změnit.
(9)
Podle čl. 16 odst. 3 dohody se změny příloh dohodnou výměnou nót mezi oběma stranami.
(10)
Doporučené změny přílohy V dohody by proto měly být schváleny jménem Společenství.
(11)
Rozhodnutím Komise K(2008) 2633 ze dne 19. června 2008, které nebylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie, byly provedeny určité změny přílohy V dohody.
(12)
Je nezbytné provést určité úpravy diplomatické povahy ve znění dopisů uvedených v příloze rozhodnutí K(2008) 2633. V zájmu jasnosti by uvedené rozhodnutí mělo být zrušeno a nahrazeno tímto rozhodnutím.
(13)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Podle doporučení Smíšeného řídícího výboru, zřízeného podle čl. 16 odst. 1 Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o hygienických opatřeních na ochranu lidského zdraví a zdraví zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty, se jménem Společenství schvalují změny přílohy V uvedené dohody.
Znění dopisů vyměněných mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady, v nichž jsou stanoveny změny přílohy V uvedené dohody, je připojeno v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Generální ředitel pro zdraví a spotřebitele je oprávněn jménem Společenství podepsat uvedený dopis Evropského společenství.
Článek 3
Toto rozhodnutí zrušuje a nahrazuje rozhodnutí K(2008) 2633.
V Bruselu dne 26. května 2009.

Labels: 17
0
3
6
18
15