Document ID: 32001R2047

Nariadenie Komisie (ES) č. 2047/2001
z 18. októbra 2001,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1623/2000 stanovujúce podrobné pravidlá pre implementáciu nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnom organizovaní trhu s vínom, týkajúce sa trhových mechanizmov
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnom organizovaní trhu s vínom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) 2826/2000 [2], najmä na jeho článok 33,
keďže:
(1) Aby sa destilačné opatrenie stanovené v článku 29 nariadenia (ES) 1493/1999 mohlo uplatňovať na čo možno najväčší počet pestovateľov, bolo prijaté rozhodnutie odložiť začatie opatrenia z 1. septembra na 16. októbra 2001. Aby sa zvýšila efektívnosť opatrenia, destilatérom, ktorí potrebujú alkohol rýchlo a ktorí preto chcú začať destilačné operácie čo možno najskôr, má byť povolené tak urobiť rýchlym schválením destilačných zmlúv až po určité percento. Táto zmena sa musí uplatňovať od dátumu, ku ktorému sa destilačné opatrenie začína.
(2) Článok 93 nariadenia Komisie (ES) 1623/2000 [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) 1660/2001 [4], stanovuje podrobné pravidlá pre verejný predaj vínneho alkoholu na disponovanie na účely jeho použitia ako bioetanolu v spoločenstve. Vzhľadom na doterajšie skúsenosti je potrebné zmeniť a doplniť niektoré pravidlá vrátane tých, ktoré sa týkajú objemu dielov vyčlenených na predaj a konečného termínu pre odstránenie alkoholu.
(3) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre víno,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) 1623/2000 sa mení a dopĺňa nasledovne:
1. V článku 63 sa pridáva tento odsek:
"5a. V rámci odchýlky od odseku 5 môžu členské štáty schvaľovať zmluvy podpísané v čase od 16. októbra 2001 do 31. októbra 2001 bezprostredne po ich prezentácii vzhľadom na množstvo nepresahujúce 20 % množstva, na ktoré sa zmluvy vzťahujú."
2. Článok 93 sa mení a dopĺňa nasledovne:
a) Odsek 2 sa nahrádza nasledovným:
"2. Objem alkoholu vyčlenený na predaj sa rozdelí na diely. Komisia rozhodne o zložení dielov. Pokiaľ Komisia nerozhodne inak, v súlade s postupom stanoveným v článku 75 nariadenia (ES) 1493/1999, jeden diel sa urobí pre každú firmu na schválenom zozname a každej firme na zozname bude pridelený jeden diel. Ak firma nebude akceptovať alkohol ponúknutý na predaj, musí o tom vyrozumieť Komisiu a intervenčnú agentúru najneskôr do 30 dní po dátume uverejnenia správy o verejnom predaji alkoholu. Alkohol, ktorý nebol akceptovaný, bude oslobodený od zákazu fyzického pohybu podľa článku 95 (2) tohto nariadenia a to od dátumu, ku ktorému bolo oznámené odmietnutie, a môže byť predaný počas nasledujúceho predaja."
b) Odsek 5 sa nahrádza nasledovným:
"5. Okrem prípadov, keď kupujúce firmy predložili trvalú zábezpeku, pred odstránením alkoholu a najneskôr k dátumu vydania príkazu na odstránenie tieto firmy predložia príslušnej intervenčnej agentúre záruku plnenia, aby sa zabezpečilo, že alkohol bude použitý ako bioetanol v sektore pohonných hmôt."
c) Odsek 6 sa nahrádza nasledovným:
"6. Všetok alkohol musí byť odstránený najviac šesť mesiacov po dátume oznámenia rozhodnutia Komisie o schválení predaja."
Článok 2
Toto nariadenie nadobudne účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 16. októbra 2001.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. októbra 2001

Labels: 15
17
6