Document ID: 32006D0277

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 7. aprila 2006
o spremembi Odločbe 2006/115/ES o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco pri prostoživečih pticah v Skupnosti
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 1480)
(Besedilo velja za EGP)
(2006/277/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1), in zlasti člena 9(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), in zlasti člena 10(4) Direktive,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 998/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. maja 2003 o zahtevah v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali, in o spremembi Direktive Sveta 92/65/EGS (3), in zlasti člena 18 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Aviarna influenca je nalezljiva virusna bolezen pri perutnini in pticah, ki povzroča smrt in motnje ter lahko hitro dobi epizootske razsežnosti, ki lahko resno ogrozijo zdravje živali in ljudi ter močno zmanjšajo donosnost reje perutnine. Obstaja tveganje, da se povzročitelj bolezni lahko prek mednarodne trgovine z živimi pticami ali proizvodi iz njih prenese s prostoživečih ptic na domače ptice, zlasti perutnino, ter iz ene države članice v druge države članice in tretje države.
(2)
V več državah članicah se je pojavil sum na pojav primerov visoko patogenega virusa aviarne influence A H5N1 ali pa so ti bili potrjeni. Ob upoštevanju epidemiološkega stanja je Komisija sprejela Odločbo 2006/115/ES z dne 17. februarja 2006 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco pri prostoživečih pticah v Skupnosti in o razveljavitvi odločb 2006/86/ES, 2006/90/ES, 2006/91/ES, 2006/94/ES, 2006/104/ES in 2006/105/ES (4).
(3)
Posebne ukrepe, ki so določeni s to odločbo, je treba uporabiti brez poseganja v ukrepe, ki jih morajo sprejeti države članice v skladu z Direktivo Sveta 92/40/EGS z dne 19. maja 1992 o uvedbi ukrepov Skupnosti za nadzor aviarne influence (5).
(4)
Toda ukrepi, predvideni z Direktivo 92/40/EGS, so minimalni nadzorni ukrepi in zahtevajo dodatne določbe, zlasti glede gibanja določenih ptic in perutninskih proizvodov ter ostalih ptic, ki izhajajo z območja, ki ga je prizadela bolezen prostoživečih ptic.
(5)
Treba je pojasniti povezavo med ukrepi Skupnosti, ki so bili sprejeti v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco, ki jo povzroča virus influence A podtipa H5 N1 pri prostoživečih pticah, in ukrepi, ki se bodo uporabljali za primere bolezni pri perutnini.
(6)
Prav tako se zdi potrebno, da se nadalje določi, kdaj se začne minimalno obdobje veljavnosti ukrepov iz te odločbe.
(7)
Primerno je nadzorovati in omejevati zlasti premike živih ptic in valilnih jajc, pri tem pa pod določenimi pogoji dovoliti nadzorovano odpošiljanje takih ptic in proizvodov, ki izvirajo iz ptic, s teh območij. Toda določene prilagoditve so dovoljene, dokler so v skladu z določbami iz zgoraj navedene direktive.
(8)
Pod posebnimi pogoji je treba dovoliti prevoz valilnih jajc z okuženih območij. Treba je predvideti posebne določbe za valilna jajca ali jajca prosta specifičnih patogenih organizmov, ki jih uporabljajo določeni laboratoriji ali inštituti v znanstvene, diagnostične ali farmacevtske namene.
(9)
Direktiva Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (6), določa seznam obdelav, s katerimi postane meso z zaprtih območij varno, in dopušča možnost uvedbe posebne oznake zdravstvene ustreznosti in oznake zdravstvene ustreznosti, ki se zahteva za meso, ki se iz razlogov, povezanih z zdravstvenim varstvom živali, ne sme dajati v promet. Primerno je dovoliti odpošiljanje mesa z okuženih območij z oznako zdravstvene ustreznosti, kot je predvidena z navedeno direktivo, in mesnih izdelkov, ki so bili obdelani v skladu z Direktivo.
(10)
Uredba Komisije (ES) št. 2076/2005 z dne 5. decembra 2005 o prehodnih ureditvah za izvajanje uredb Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 853/2004, (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 ter o spremembi uredb (ES) št. 853/2004 in (ES) št. 854/2004 (7) določa prehodne ukrepe, ki dovoljujejo uporabo nacionalnih identifikacijskih oznak za proizvode živalskega porekla, ki so namenjeni za prehrano ljudi in se lahko tržijo samo na nacionalnem ozemlju države članice, kjer so bili proizvedeni.
(11)
Uredba (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. oktobra 2002 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi (8), dovoljuje dajanje v promet vrste živalskih stranskih proizvodov, kot so želatina za tehnično uporabo, snovi za uporabo v farmaciji in drugi proizvodi s poreklom z območij Skupnosti, za katere veljajo omejitve glede zdravstvenega varstva živali, saj ti proizvodi veljajo za varne, ker se proizvajajo, predelujejo in uporabljajo pod posebnimi pogoji, s čimer se učinkovito inaktivirajo morebitni patogeni ali prepreči stik z dovzetnimi živalmi. Toda omogočiti bi bilo treba, da se dovoli prevoz takih stranskih proizvodov do namembnih predelovalnih obratov, kjer se obdelajo in dosežejo zgoraj navedene standarde, ali da se izkoristijo odstopanja iz člena 23 zadevne uredbe.
(12)
Odločbo Komisije 2006/115/ES je zato treba ustrezno spremeniti.
(13)
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Odločba 2006/115/ES se spremeni:
1.
Členu 2 se doda odstavek:
„5. Ukrepi, določeni s to odločbo, se uporabljajo ne glede na ukrepe, ki veljajo v primeru izbruha aviarne influence pri perutnini v skladu z Direktivo 92/40/EGS ali, kjer je primerno, ne glede na strožje zaščitne ukrepe Skupnosti v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco pri perutnini, ki jo povzroča virus influence tipa H5N1.“
2.
Drugi odstavek člena 5 se nadomesti z naslednjim:
„Če je potrjena prisotnost visoko patogenega virusa influence A, zlasti podtipa H5N1 pri prostoživečih pticah, se ukrepi iz členov 3 in 4 uporabljajo, dokler je to potrebno, ob upoštevanju geografskih, upravnih, ekoloških in epizootioloških dejavnikov, ki so povezani z aviarno influenco, vendar najmanj 21 dni na okuženem območju in 30 dni na ogroženem območju od dneva, ko so bili odvzeti vzorci pri prostoživečih pticah in je pri njih bila potrjena visoko patogena aviarna influenca virusa H5.“
3.
Člen 6(1) se nadomesti z naslednjim:
„1. Z odstopanjem od člena 3(2)(a) lahko prizadeta država članica dovoli prevoz:
(a)
perutnine in gojene pernate divjadi na gospodarstva pod uradnim nadzorom, ki se nahajajo v okuženem ali ogroženem območju;
(b)
kokoši, ki so tik pred nesenjem, na gospodarstva pod uradnim nadzorom v isti državi članici, perutnina pa ostane na namembnem gospodarstvu 21 dni po prispetju zadevnih kokoši.“
4.
Člen 6(2)(b) se nadomesti z naslednjim:
„(b)
enodnevnih piščancev z okuženega območja na gospodarstva, ki so pod uradnim nadzorom na njenem ozemlju, kjer ni druge perutnine ali ptic v ujetništvu, razen hišnih ptic iz člena 1(2)(c)(i), ločenih od perutnine, ali se prevoz opravi pod pogoji iz člena 24(1)(a)(b) Direktive 2005/94/ES in perutnina ostane 21 dni na namembnem gospodarstvu po prispetju zadevnih piščancev;“.
5.
Členu 7(1) se doda naslednje besedilo:
„(c)
odpošiljanje valilnih jajc ali jajc prostih specifičnih patogenov z okuženega območja do namembnih laboratorijev ali inštitutov za znanstveno, diagnostično ali farmacevtsko uporabo.“
6.
Členu 8(1) se doda naslednje besedilo:
„(g)
svežega mesa perutnine ali gojene pernate divjadi, mletega mesa, mesnih pripravkov in mehansko izkoščičenega mesa, ki vsebuje tako meso, ki je pridobljeno iz zaklane perutnine ali gojene pernate divjadi, ki izvira iz tega območja ali izven njega, na preostali del nacionalnega ozemlja, če je tako meso:
(i)
bilo v skladu s členom 4 Direktive 2002/99/ES označeno z oznako iz Priloge II k Direktivi 2002/99/ES ali nacionalno oznako, določeno v skladu s členom 4 Uredbe Komisije (ES) št. 2076/2005;
(ii)
bilo pridobljeno, razrezano, skladiščeno in se je prevažalo ločeno od ostalega svežega mesa perutnine ali gojene pernate divjadi, namenjenega za odpošiljanje v druge države članice ali za izvoz v tretje države; ter
(iii)
take vrste, da se ne uporablja za mesne izdelke ali mesne pripravke, ki se dajejo na trg v ostalih državah članicah ali so namenjeni izvozu v tretje države, razen če je meso bilo obdelano v skladu z zahtevami za aviarno influenco iz razpredelnice 1(a)(b) ali (c) Priloge III k Direktivi 2002/99/ES.“
7.
Člen 8(2) se črta.
8.
Člen 9(1)(a) se nadomesti z naslednjim:
„(a)
stranski živalski proizvodi, ki:
(i)
ustrezajo pogojem iz poglavij II (A), III (B), IV (A), VI (A in B), VII (A), VIII (A), IX (A) in X (A) Priloge VII in poglavja II (B) in poglavja III (II) (A) Priloge VIII k Uredbi (ES) št. 1774/2002; ali
(ii)
se prevažajo za obdelavo v skladu s pogoji biološke varnosti do namembnih predelovalnih obratov, odobrenih v skladu s poglavjem III ali poglavjem IV Uredbe (ES) št. 1774/2002, da se zagotovi najmanj inaktivacija virusa aviarne influence; ali
(iii)
se prevažajo v skladu s pogoji biološke varnosti za predelavo v krmo za živali v skladu z odstopanjem iz člena 23(2)(c) Uredbe (ES) št. 1774/2002;“.
Člen 2
Države članice takoj sprejmejo in objavijo ukrepe, ki so potrebni za uskladitev s to odločbo. O tem nemudoma obvestijo Komisijo.
Člen 3
Naslovnik
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 7. aprila 2006

Labels: 17
20
0
3
6