Document ID: 31979L0373

Tarybos direktyva
1979 m. balandžio 2 d.
dėl prekybos kombinuotaisiais pašarais
(79/373/EEB)
EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 43 ir 100 straipsnius,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],
atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],
kadangi gyvulininkystės produkcija užima labai svarbią vietą Europos ekonominės bendrijos žemės ūkio sektoriuje; kadangi geri rezultatai labai priklauso nuo tinkamų ir geros kokybės pašarų;
kadangi, atsižvelgiant į kombinuotųjų pašarų svarbą, pašarų naudojimą reglamentuojančios taisyklės turi didelę įtaką žemės ūkio našumui;
kadangi, nustatant prekybos kombinuotaisiais pašarais tvarką, reikia užtikrinti, kad šie pašarai darytų teigiamą poveikį gyvulininkystės produkcijai; kadangi pašarai visada turi būti sveiki, be priemaišų ir tinkamos rinkai kokybės; kadangi jie neturi kelti pavojaus gyvūnų arba žmonių sveikatai, o jų pardavimo būdas neturi klaidinti;
kadangi būtina pateikti vartotojui tikslią ir prasmingą informaciją apie turimus kombinuotuosius pašarus; kadangi dėl šios priežasties reikėtų deklaruoti bent jau analitinių sudedamųjų medžiagų, turinčių tiesioginę įtaką pašarų kokybei, kiekius;
kadangi tol, kol bus priimtos papildomos nuostatos, ir žinant kai kuriose valstybėse narėse nusistovėjusią tvarką, reikia, laikinai leisti nacionalinėms vyriausybėms reikalauti detalesnių deklaracijų apie pašarų sudėtį, nurodant ir analitines sudedamąsias medžiagas ir ingredientus; kadangi tokių deklaracijų galima pareikalauti tik taip, kaip yra numatyta šioje direktyvoje;
be to, kadangi visiems pašarų gamintojams turėtų būti suteikta galimybė ženklinant etiketėmis pateikti tam tikrą informaciją, kuri yra naudinga pirkėjui; kadangi ir valstybėms narėms yra palikta teisė įgalioti gamintojus pateikti papildomą informaciją;
kadangi tol, kol bus priimtos Bendrijos nuostatos, valstybės narės gali ir toliau reikalauti, kad jų teritorijose parduodami kombinuotieji pašarai būtų sudaryti iš tam tikrų ingredientų arba kad tokiuose kombinuotuosiuose pašaruose nebūtų tam tikrų ingredientų, jeigu jų teisės aktai numato tokius apribojimus, kai priimama ši direktyva;
kadangi, kol nėra nustatyti Bendrijos metodai, valstybės narės neturės galimybės reikalauti arba leisti, kad būtų nurodytos energinės vertės, nebent to yra reikalaujama arba tai yra leidžiama jų teritorijose priimant šią direktyvą;
kadangi, siekiant tinkamai apsaugoti pirkėjus, kombinuotaisiais pašarais įprastai turėtų būti prekiaujama sandariai uždarytose pakuotėse arba konteineriuose; tačiau kadangi, esant tam tikroms Bendrijos nustatytoms aplinkybėms, reikia padaryti tam tikras šios taisyklės išimtis;
kadangi valstybės narės privalo užtikrinti, kad Bendrijoje nebūtų taikomi jokie prekybos šios direktyvos nuostatas atitinkančiais kombinuotaisiais pašarais apribojimai dėl jų žymėjimo arba įpakavimo;
kadangi valstybės narės privalo imtis tinkamų kontrolės priemonių, kad pardavimo metu būtų laikomasi kombinuotiesiems pašarams taikomų nuostatų;
kadangi, siekiant palengvinti numatytų priemonių įgyvendinimą, ypač siekiant jas prireikus pakeisti ir papildyti, reikėtų numatyti tam tikrą tvarką, kuri užtikrintų glaudų bendradarbiavimą tarp valstybių narių ir Komisijos Pašarų nuolatiniame komitete, įsteigtame remiantis Sprendimu 70/372/EEB [4];
kadangi šia direktyva numatomi kai kurie nacionaliniai nukrypimai; kadangi dėl šios priežasties būtina įtraukti nuostatą, kad kai kurie iš šių nukrypimų būtų peržiūrėti per nustatytą laikotarpį,
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
1. Ši direktyva yra taikoma kombinuotiesiems pašarams, kuriais prekiaujama Bendrijoje.
2. Ši direktyva taikoma nepažeidžiant nuostatų dėl:
a) paprastųjų pašarų;
b) pašarų priedų;
c) pašaruose esančių nepageidautinų medžiagų ir produktų maksimalių leistinų lygių;
d) maksimalių leistinų pesticidų likučių, esančių žmonių arba gyvūnų mitybai skirtuose produktuose, lygių nustatymo;
e) žemės ūkio produktų rinkų organizavimo.
2 straipsnis
Šioje direktyvoje vartojamos sąvokos:
a) pašarai - tai organinės arba neorganinės medžiagos, naudojamos pavieniui arba mišiniuose, su priedais arba be priedų ir skirtos gyvūnams šerti;
b) kombinuotieji pašarai - tai organinių ar neorganinių medžiagų mišiniai su priedais ar be jų, vartojami gyvūnams šerti kaip visaverčiai pašarai ar pašarų papildai;
c) paros racionas - tai vidutinis 12 % drėgnumo pašarų kiekis, kurio reikia įvairių rūšių, veislių, amžiaus kategorijų ir produktyvumo gyvūnams per parą;
d) visaverčiai pašarai - suderinti pašarų mišiniai, savo sudėtimi pakankami paros racionui;
e) pašarų papildai - pašarų mišiniai, kurie turi didelį kai kurių medžiagų kiekį, tačiau savo sudėtimi pakankami paros racionui tik derinant juos su kitais pašarais;
f) mineraliniai pašarai - tai pašarų papildai, daugiausia sudaryti iš mineralų ir turintys ne mažiau kaip 40 % žalių pelenų;
g) melasiniai pašarai - tai pašarų papildai iš melasos, turintys ne mažiau kaip 14 % cukraus, išreikšto sacharoze;
h) gyvūnai - tai tokių rūšių ūkinės paskirties gyvūnai, kuriuos paprastai laiko ir šeria arba naudoja maistui žmogus;
i) naminiai gyvūnėliai - tai tokios rūšies gyvūnai, išskyrus tuos, kurie auginami kailiui, kuriuos paprastai laiko ir šeria žmogus, bet nenaudoja maistui.
3 straipsnis
Valstybės narės nustato, kad būtų pardavinėjami tik geros kokybės, be priemaišų ir tinkami prekiauti kombinuotieji pašarai. Jos taip pat nustato, kad kombinuotieji pašarai nekenktų gyvūnų arba žmonių sveikatai ir kad jų pateikimo arba prekiavimo jais būdas negalėtų suklaidinti.
4 straipsnis
1. Valstybės narės nustato, kad kombinuotieji pašarai būtų parduodami tik sandariai uždarytose pakuotėse arba konteineriuose. Jos taip pat nustato, kad pakuotės arba konteineriai būtų uždaromi taip, kad juos atidarius sugadintas antspaudas negalėtų būti dar kartą panaudotas.
2. Išimčių iš 1 dalyje nurodytų principų, kurias turi patvirtinti Bendrija, sąrašas sudaromas 13 straipsnyje numatyta tvarka su sąlyga, kad bus garantuojamas kombinuotųjų pašarų tapatumas ir kokybė.
5 straipsnis
1. Valstybės narės nustato, kad kombinuotieji pašarai būtų parduodami tik tokiu atveju, jeigu ant pakuotės arba konteinerio arba prie jų pritvirtintos etiketės yra nurodyti žemiau paminėti duomenys, kurie yra aiškiai matomi, įskaitomi ir negali būti kokiu nors būdu pašalinti ir už kuriuos atsako Bendrijoje įsikūręs gamintojas, pakuotojas, importuotojas, pardavėjas arba platintojas:
a) įrašas "kombinuotieji pašarai";
b) gyvūnų, kuriems yra skiriami kombinuotieji pašarai, rūšis arba kategorija;
c) pašarų naudojimo tikslas;
d) kombinuotųjų pašarų naudojimo instrukcija, jei b ir c punktuose nurodyti duomenys nepaaiškina, kaip juos naudoti;
e) priedo 5 punkte išvardytos deklaracijos;
f) asmens, kuris atsako už šioje straipsnio dalyje nurodytus duomenis, vardas ir pavardė, arba firmos vardas, taip pat jo adresas arba įregistruota buveinė;
g) grynasis svoris; jeigu tai yra skysti produktai, nurodomas jų grynasis tūris arba grynasis svoris.
Jeigu tai yra kombinuotieji pašarai, sudaryti ne daugiau kaip iš trijų sudedamųjų dalių, nėra būtina nurodyti b punkte, taip pat, kur tinka, c ir d punktuose paminėtus duomenis, jeigu aprašyme yra aiškiai pateiktos visos sudedamosios dalys.
2. Valstybės narės nustato, kad kartu su kombinuotaisiais pašarais, kurie yra parduodami cisternomis arba panašiomis transporto priemonėmis, arba laikantis 4 straipsnio 2 dalies reikalavimų, būtų pateiktas dokumentas, kuriame surašyti visi 1 dalyje paminėti duomenys. Jeigu pašarai mažais kiekiais yra skirti galutiniam vartotojui, šie duomenys gali būti surašyti pirkėjui skirtame informaciniame pranešime.
3. Valstybės narės gali nustatyti, kad 1 dalies b-e ir g punktuose paminėti duomenys būtų nurodomi tik lydraščiuose.
4. Valstybės narės gali reikalauti, kad būtų nurodyti visi arba kai kurie iš šių duomenų:
a) kur tinka, kombinuotųjų pašarų rūšis vietoj kombinuotųjų pašarų aprašymo;
b) sudedamosios dalys;
c) priedo 3, 4 ir 6 skirsniuose nurodytos deklaracijos;
d) pagaminimo data;
e) grynasis svoris pakuotėje (pirminėje) vietoj ankščiau 1 dalies g punkte minėto grynojo svorio;
f) pieno miltelių kiekis pašaruose, skirtuose žindomiesiems gyvūnams, ir grūdų kiekis kombinuotuosiuose pašaruose; šiuo atveju duomenų apie kitus ingredientus, kurių reikalaujama pagal 5 straipsnio 7 dalį, nurodyti nereikia.
5. Valstybės narės nustato, kad kartu su 1 dalyje išvardytais duomenimis ant kombinuotųjų pašarų pakuotės, konteinerio, etiketės arba lydimajame dokumente gali būti nurodyti tik tokie duomenys:
a) asmens, atsakingo už šioje dalyje paminėtus duomenis, identifikavimo ženklas arba prekės ženklas;
b) siuntos numeris;
c) produkto galiojimo laiko pabaiga;
d) valstybė, kurioje pagamintas šis produktas;
e) produkto kaina;
f) naudojimo instrukcija, jeigu ji nėra privaloma pagal šio straipsnio 1 dalį;
g) priedo 7 punkte nurodytos deklaracijos.
6. Valstybės narės gali nustatyti, kad kartu su 1 dalyje paminėtais duomenimis ant kombinuotųjų pašarų pakuotės, konteinerio, etiketės arba lydraštyje gali būti nurodyti tik tokie duomenys:
a) gamintojo vardas ir pavardė arba firmos vardas ir adresas arba įregistruota buveinė, jeigu toks gamintojas nėra atsakingas už duomenų pateikimą;
b) produkto prekės ženklas;
c) ingredientai;
d) jei reikia, su 14 straipsnio a punkto nuostatomis susiję duomenys;
e) pagaminimo data;
f) priedo 8 punkte nurodytos deklaracijos.
7. Pateikiant duomenis apie ingredientus reikia nurodyti juos visus pažymint kiekvieno ingrediento kiekį arba surašant eilės tvarka pagal mažėjančią proporciją pašaruose. Valstybės narės gali nustatyti, kad būtų taikoma viena ir šių nurodymo formų, bet ne abi kartu. Jeigu nepatvirtinamos jokios priemonės pagal 10 straipsnio b punktą, valstybės narės gali suskirstyti ingredientus į grupes pagal kategorijas arba palikti esamas kategorijas ir leisti, kad duomenys apie ingredientus būtų pakeisti duomenimis apie kategorijas.
8. Bet kuri kita informacija ant pakuočių, konteinerių, etikečių ir lydraščiuose pateikiama atskirai nuo 1-7 dalyse paminėtų duomenų.
6 straipsnis
Valstybės narės nustato, kad priedo 1, 2, 9.1 ir 9.2 punktuose nurodytos nuostatos būtų taikomos prekiaujant kombinuotaisiais pašarais.
7 straipsnis
Valstybės narės gali nustatyti, kad priedo 3, 4 ir 9.3 punktuose nurodytos tvarkos būtų laikomasi parduodant kombinuotuosius pašarus. Priedo 9.3 punkte nurodytais atvejais valstybės narės taip pat gali nustatyti tam tikrus leistinus nukrypimus, taip pat leistinus nukrypimus toms analitinėms sudedamosioms medžiagoms, kurios nepaminėtos tame priedo punkte.
8 straipsnis
Jeigu tai yra numatyta nacionaliniuose įstatymuose priimant šią direktyvą, valstybės narės turi teisę apriboti prekybą kombinuotaisiais pašarais ir leisti prekiauti tik tokiais kombinuotaisiais pašarais:
- kurie yra pagaminti iš tam tikrų ingredientų,
- kuriuose nėra tam tikrų ingredientų.
9 straipsnis
Valstybės narės užtikrina, kad dėl priežasčių, susijusių su šios direktyvos nuostatomis, kombinuotiesiems pašarams nebus taikomi kiti, nei nurodyta šioje direktyvoje prekybos apribojimai.
10 straipsnis
13 straipsnyje nustatyta tvarka ir atsižvelgiant į mokslo ir technikos raidą:
a) priimami visi būtini priedo pakeitimai;
b) remiantis 5 straipsnio 4 ir 6 dalyse paminėtomis deklaracijomis gali būti nustatytos ingredientų grupavimo kategorijos;
c) gali būti nustatyti kombinuotųjų pašarų energinės vertės apskaičiavimo metodai.
11 straipsnis
Vykstant prekybai tarp valstybių narių, 5 straipsnio 1-7 dalyse nurodyti duomenys pateikiami bent viena iš paskirties valstybės nacionalinių arba oficialiųjų kalbų.
12 straipsnis
Siekdamos užtikrinti, kad būtų laikomasi šios direktyvos reikalavimų, valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių, kad pardavimo metu būtų atliktas oficialus produkto patikrinimas, bent mėginių ėmimo būdu.
13 straipsnis
1. Tais atvejais, kai reikia laikytis šiame straipsnyje nustatytos tvarkos, Komiteto pirmininkas, savo iniciatyva arba valstybei narei pareikalavus, nedelsdamas pateikia visus klausimus Pašarų nuolatiniam komitetui (toliau "Komitetas").
2. Komitete esančių valstybių narių balsai skaičiuojami taip, kaip nustatyta Sutarties 148 straipsnio 2 dalyje. Pirmininkas nebalsuoja.
3. Komisijos atstovas pateikia priemonių, kurias reikia priimti, projektą. Komitetas savo nuomonę dėl projekto pareiškia per tokį laiką, kurį nustato pirmininkas, nelygu pateikto išnagrinėti klausimo skuba. Nuomonė gali būti pateikiama, jei ji patvirtinama bent 41 balsu.
4. Komisija patvirtina priemones, jeigu jos atitinka Komiteto nuomonę, ir jas įgyvendina. Jeigu priemonės neatitinka Komiteto nuomonės arba nuomonė nepateikiama, Komisija nedelsdama pateikia Tarybai pasiūlymą dėl priemonių, kurių reikėtų imtis. Taryba patvirtina priemones kvalifikuota balsų dauguma.
5. Jeigu gavusi pasiūlymą Taryba per tris mėnesius nepatvirtina priemonių, Komisija patvirtina pasiūlytas priemones ir jas nedelsdama įgyvendina, išskyrus tuos atvejus, kai Taryba paprastąja balsų dauguma joms nepritaria.
14 straipsnis
Ši direktyva neturi jokios įtakos valstybių narių teisei:
a) rekomenduoti tas kombinuotųjų pašarų rūšis, kurios turi tam tikrų analitinių savybių;
b) susilaikyti nuo šios direktyvos nuostatų taikymo kombinuotiesiems pašarams, kurių bent jau tam tikras ženklinimas rodo, kad šie pašarai yra skirti eksportuoti į trečiąsias šalis;
c) susilaikyti nuo šios direktyvos nuostatų taikymo kombinuotiesiems pašarams, jeigu iš specialaus ženklinimo etikete matyti, kad šie pašarai yra skirti gyvūnams, laikomiems mokslo arba eksperimentiniams tikslams.
15 straipsnis
Ne vėliau kaip per trejus metus nuo pranešimo apie šią direktyvą Komisija remdamasi įgyta patirtimi pateikia Tarybai pasiūlymus dėl direktyvos pakeitimų, siekdama, kad vyktų laisvas kombinuotųjų pašarų judėjimas ir kad būtų panaikinti tam tikri ingredientų naudojimo ir ypač ženklinimo etiketėmis skirtumai. Taryba imasi veiksmų dėl šių pasiūlymų ne vėliau kaip po penkerių metų nuo pranešimo apie šią direktyvą gavimo dienos.
16 straipsnis
Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 1981 m. sausio 1d., įgyvendina šią direktyvą ir apie tai nedelsdamos praneša Komisijai.
17 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Liuksemburge, 1979 m. balandžio 2 d.

Labels: 3
6