Document ID: 32014D0199

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
9. aprill 2014,
millega muudetakse rakendusotsuse 2011/630/EL lisasid lammaste katarraalse palaviku ja episootilise hemorraagia viirusi käsitlevate loomatervishoiu nõuete osas
(teatavaks tehtud numbri C(2014) 2256)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2014/199/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1988. aasta direktiivi 88/407/EMÜ, millega sätestatakse koduveiste sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 1, artikli 10 lõike 2 esimest lõiku ja artikli 11 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1)
Komisjoni rakendusotsuse 2011/630/EL (2) I lisas on sätestatud selliste kolmandate riikide või nende osade loetelu, kust liikmesriigid lubavad importida koduveiste spermat (edaspidi „sperma”). Kõnealuse rakendusotsuse II lisa 1. osa A jaos on sätestatud näidisveterinaarsertifikaat, mida kasutatakse sperma importimisel liitu ja sellise sperma transiidil läbi liidu juhul, kui sperma on välja saadetud samast seemendusjaamast, kus see koguti. Kõnealuse rakendusotsuse II lisa 1. osa C jaos on sätestatud näidisveterinaarsertifikaat, mida kasutatakse spermasäilituskeskusest saadetud sperma importimisel liitu ja sellise sperma transiidil läbi liidu.
(2)
Rakendusotsuse 2011/630/EL I lisas sätestatud loetelus, kus on esitatud sellised kolmandad riigid või nende osad, kust liikmesriigid lubavad importida koduveiste spermat, tuleb muuta Austraalia ja Ameerika Ühendriikide jaoks kehtestatud lisatagatiste kirjeldust, et arvesse võtta muudatusi, mis on tehtud kõnealuse otsuse II lisa 1. osa A jaos sätestatud veterinaarsertifikaadi näidise II osas esitatud terviseohutuse kinnituse punktides II.5.4.1 ja II.5.4.2 ja mis käsitlevad episootilise hemorraagia viirusega seoses kehtestatud tingimusi.
(3)
Rakendusotsuse 2011/630/EL I lisa tuleks seega vastavalt muuta.
(4)
Rakendusotsuse 2011/630/EL II lisa 1. osa A ja C jaos sätestatud veterinaarsertifikaadi näidised on koostatud komisjoni otsuse 2007/240/EÜ (3) kohaselt ja nende formaat sobib kokku komisjoni otsusega 2003/623/EÜ (4) loodud ühtse veterinaariaalase elektroonilise süsteemi TRACES omaga; sertifikaadid koosnevad saadetise kirjeldusest (I osa) ja terviseohutuse kinnitusest (II osa).
(5)
Kuna rakendusotsuse 2011/630/EL artikli 2 lõike 1 punkti c alapunktide i ja iii kohaselt võib selle otsuse II lisa 1. osa A ja C jaos sätestatud veterinaarsertifikaadi näidiseid kasutada üksnes selliste sperma saadetiste puhul, mis on välja saadetud kas konkreetsest seemendusjaamast või siis spermasäilituskeskusest, peaks vastava veterinaarsertifikaadi näidise punktis I.11 esitatud teave vastama selle seemendusjaama omale, kus sperma koguti, või selle spermasäilituskeskuse omale, kust sperma välja saadeti. Seega tuleks neis punktides märkida üksnes konkreetse seemendusjaama või spermasäilituskeskuse nimi, aadress ja loanumber.
(6)
Rakendusotsuse 2011/630/EL II lisa 1. osa A jaos sätestatud veterinaarsertifikaadi näidise II osas esitatud terviseohutuse kinnituses on nimetatud viis alternatiivset võimalust, kinnitamaks, et doonorpullidel ei esine lammaste katarraalset palavikku, ning neli võimalust kinnitamaks, et neil ei esine episootilist hemorraagiat (sealhulgas kolme liiki uuringud doonorpullide kontrollimiseks episootilise hemorraagia osas). Neis võimalustes ettenähtud tingimuste täitmist tuleb sertifikaadis kinnitada juhul, kui spermat imporditakse Austraaliast, Kanadast või Ameerika Ühendriikidest. Praegu on lubatud sertifitseerida üksnes neilt doonorpullidelt kogutud spermasaadetisi, mis vastavad ühele neist terviseohutuse kinnituses loetletud tingimustest. Teatud liitu saadetud spermasaadetised koosnevad aga spermast, mis on kogutud erineval ajahetkel doonorpullidelt, kes vastavad rohkem kui ühele neist tingimustest.
(7)
Lisaks on komisjoni määruse (EÜ) nr 1266/2007 (5) III lisa punktis B sätestatud, et sperma, mis on ette nähtud liidusiseseks kaubanduseks või mõnda kolmandasse riiki eksportimiseks, peab olema kogutud doonorloomadelt, kes vastavad vähemalt ühele seal lammaste katarraalse palaviku kohta esitatud tingimustest, mis tuleb märkida veterinaarsertifikaadis, mille näidis on sätestatud muu hulgas rakendusotsuse 2011/630/EL II lisa 1. osa A jaos.
(8)
Seepärast on imporditud sperma edasisel saatmisel teise liikmesriiki vaja teavet kõnealuste loetletud tingimuste ja doonorpullide puhul lammaste katarraalse palaviku ja episootilise hemorraagia esinemise kindlakstegemiseks kasutatavate uuringute ja ka kuupäevade kohta, millal need loetletud tingimused täidetud olid või millal kontrolliti konkreetset spermakõrte partiid teatud doonorpullilt kogutud spermaga.
(9)
Kuna kõik viis tingimust, millega saab kinnitada lammaste katarraalse palaviku mitteesinemist, ning neli tingimust, millega saab kinnitada episootilise heorroogia mitteesinemist, tagavad loomade terviseohutuse võrdsel tasemel, tuleks rakendusotsuse 2011/630/EL II lisa 1. osa A jaos sätestatud veterinaarsertifikaadi näidise II osas esitatud terviseohutuse kinnituse sõnastust muuta nii, et lubatud oleks sellistelt doonorpullidelt pärineva sperma saadetiste import liitu ja liitu läbiv transiit, kes vastavad rohkem kui ühele loetletud tingimusele. Veterinaarsertifikaadi näidisesse tuleks lisada ka täpne teave nende tingimuste kohta ja kasutatavate uuringuliikide kohta, sest see ei suurendaks ilmselt halduskoormust.
(10)
Et veterinaarkeskuste ja ametlike veterinaarjärelevalveametnike halduskoormust vähendada, on asjakohane rakendusotsuse 2011/630/EL II lisa 1. osa A jaos sätestatud veterinaarsertifikaadi näidise punktist I.28 jätta välja teave keskuse loanumbri kohta ja esitada selles punktis saadetise täpne kirjeldus seoses lammaste katarraalset palavikku ja episootilist hemorraagiat käsitlevate tingimustega, mida kohaldatakse kogutud sperma konkreetse kõrrenäidise puhul uuringu tegemise päeval ja kindlaksmääratud doonorpulli puhul).
(11)
Rakendusotsuse 2011/630/EL II lisa tuleks seega vastavalt muuta.
(12)
Seega tuleks rakendusotsust 2011/630/EL vastavalt muuta.
(13)
Et vältida häireid kaubanduses, tuleks üleminekuperioodil lubada teatud tingimustel kasutada veterinaarsertifikaate, mis on välja antud rakendusotsuse 2011/630/EL kohaselt enne kõnealusesse otsusesse käesoleva otsusega muudatuste tegemist.
(14)
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsuse 2011/630/EL lisasid muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Liikmesriigid lubavad kuni 31. detsembrini 2014 kestval üleminekuperioodil importida kolmandatest riikidest liitu ja vedada läbi liidu koduveiste sperma saadetisi, millega on kaasas veterinaarsertifikaat, mis on välja antud hiljemalt 30. novembril 2014 kooskõlas rakendusotsuse 2011/630/EL II lisa 1. osa A või C jaos sätestatud veterinaarsertifikaadi näidisega, mis kehtib kuni käesoleva otsusega kehtestatud muudatuste jõustumiseni.
Artikkel 3
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2015.
Artikkel 4
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 9. aprill 2014

Labels: 3
5
6