Document ID: 31987R0864

*****
RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 864/87
af 23. marts 1987
om indfoerelse af en endelig antidumpingtold paa importen af standardiserede elektriske motorer, flerfasede, med effekt paa over 0,75 kW, men hoejst 75 kW, med oprindelse i Bulgarien, Den tyske demokratiske Republik, Polen, Sovjetunionen, Tjekkoslovakiet og Ungarn, og om endelig opkraevning af de beloeb, for hvilke der er stillet sikkerhed i form af midlertidig told
RAADET FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2176/84 af 23. juli 1984 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab (1), saerlig artikel 12,
under henvisning til forslag fra Kommissionen forelagt efter konsultation i det raadgivende udvalg, der er nedsat i henhold til naevnte forordning, og
ud fra foelgende betragtninger:
A. Midlertidige foranstaltninger
(1) Kommissionen indfoerte ved forordning (EOEF) nr. 3019/86 (2) som led i den genoptagelse af proceduren, der indledtes den 26. november 1985 (3), en midlertidig antidumpingtold paa importen af standardiserede elektriske motorer, flerfasede, med effekt paa over 0,75 kW, men hoejst 75 kW, med oprindelse i Bulgarien, Den tyske demokratiske Republik, Polen, Rumaenien, Sovjetunionen, Tjekkoslovakiet og Ungarn.
Ved samme forordning trak Kommissionen sin godtagelse af de pristilsagn, der tidligere var afgivet af eksportoererne i Sovjetunionen og Ungarn, tilbage.
Ved forordning (EOEF) nr. 3018/86 trak Raadet samme dag sin godtagelse af de pristilsagn, der tidligere var afgivet af eksportoererne i Bulgarien, Den tyske demokratiske Republik, Polen, Rumaenien og Tjekkoslovakiet, tilbage.
Ved forordning (EOEF) nr. 254/87 (4) forlaengedes gyldighedsperioden for den midlertidige antidumpingtold med to maaneder.
B. Efterfoelgende procedure
(2) Kort tid efter indfoerelsen af den midlertidige told anmodede klagerne, Gimelec, stoettet af Zvei, Rema, Fabrimétal og Anie, Kommissionen om at udvide den igangvaerende procedure til ogsaa at omfatte importen af den paagaeldende vare med oprindelse i Jugoslavien.
Kommissionen fastslog efter konsultationer, at de fremlagte beviser var tilstraekkelige til at begrunde ivaerksaettelsen af en antidumpingprocedure vedroerende importen af den paagaeldende vare med oprindelse i Jugoslavien, og den indledte i overensstemmelse hermed en undersoegelse den 8. november 1986 (5).
Selv om antidumpingproceduren vedroerende importen af den paagaeldende vare med oprindelse i Jugoslavien ganske vist er en selvstaendig procedure i forhold til naervaerende fornyede undersoegelse, vedroerer den dog samme varer. Kommissionen undersoegte derfor med henblik paa at foretage en endelig konstatering for saa vidt angaar statshandelslandene samtidig hjemmemarkedspriserne i Jugoslavien samt priserne paa og maengderne af de motorer, som de jugoslaviske producenter eksporterede til Faellesskabet.
(3) Efter indfoerelsen af den midlertidige told anmodede eksportoererne i de statshandelslande, over for hvilke der var indfoert midlertidig told, samt visse importoerer (Symkens, Liège; Sermés, Strasbourg; Stanko, Longjumeau; Neotype Techmaschexport, Bergisch-Gladbach) inden for de i forordning (EOEF) nr. 3019/86 fastsatte frister om at blive hoert af Kommissionen. Denne underrettede de paagaeldende om de kendsgerninger og betragtninger, paa grundlag af hvilke den var naaet til sine foreloebige konklusioner og paataenkte at foreslaa, at der indfoertes endelig told, og at de beloeb, for hvilke der var stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold, opkraevedes.
Alle parter fik lejlighed til inden for en naermere angiven frist at tilkendegive deres synspunkter vedroerende disse konklusioner. Nogle af de paagaeldende benyttede sig af denne lejlighed, og der er blevet taget hensyn til deres bemaerkninger.
(4) Visse eksportoerer gjorde gaeldende, at Kommissionen ikke har overholdt bestemmelserne i artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 2176/84 om genoptagelse af en antidumpingprocedure, for saa vidt som klagerne ikke har fremlagt beviser for en aendring i omstaendighederne, der er tilstraekkelige til at begrunde noedvendigheden af en fornyet undersoegelse.
Der blev i november 1985 truffet beslutning om genoptagelse af den paagaeldende antidumpingprocedure, da klagerne over for Kommissionen paa tilfredsstillende maade havde godtgjort, at der var tale om en stigning i importen (604 000 stk. i 1983, 689 500 stk. i 1984 og 748 000 stk. i 1985), at importens andel af markedet fortsat var ca. 20 % for Faellesskabet som helhed og langt stoerre i visse medlemsstater, og at de pristilsagn, som Faellesskabets institutioner tidligere havde godtaget, ikke var slaaet igennem paa markedet, og at den skade, der paafoertes producenterne, derfor ikke var afhjulpet.
(5) Med henblik paa den endelige fastlaeggelse af den normale vaerdi for de paagaeldende statshandelslande foretog Kommissionen en supplerende kontrol hos den vigtigste svenske producent, hvis hjemmemarkedspriser var blevet lagt til grund for den foreloebige fastlaeggelse af den normale vaerdi.
I betragtning af, at der samtidig med denne procedure indledtes en antidumpingprocedure vedroerende importen af motorerer med oprindelse i Jugoslavien, jf. nr. 2, aflagde Kommissionen endvidere kontrolbesoeg hos de tre jugoslaviske producenter/eksportoerer af standardiserede flerfasede elektriske motorer:
- Rade-Koncar, Zagreb,
- Sever, Subotica,
- Elektrokovina, Maribor.
Med henblik paa en yderligere undersoegelse af spoergsmaalet om skade og aarsagssammenhaeng foretog Kommissionen desuden en supplerende kontrol hos de faellesskabsproducenter, der allerede er naevnt i forordning (EOEF) nr. 3019/86, og den inddrog endvidere to italienske producenter:
- Electro Adda, Beverate (Como),
- Lafert, S. Dona di Piave,
hvis navne var blevet opgivet af forskellige importoerer, i undersoegelsen.
C. Normal vaerdi
(6) For at fastslaa, om der fortsat var tale om dumpingimport fra Bulgarien, Den tyske demokratiske Republik, Polen, Rumaenien, Sovjetunionen Tjekkoslovakiet og Ungarn, havde Kommissionen under hensyntagen til, at disse lande ikke har markedsoekonomi, foreloebigt fastlagt den normale vaerdi for disse lande paa grundlag af de priser, som den vigtigste producent i Sverige, ASEA, anvendte paa hjemmemarkedet.
Kommissionen havde fundet, at den stoerste svenske producents priser paa hjemmemarkedet, i henhold til artikel 2, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 2176/84 maatte anses for et hensigtsmaessigt og ikke urimeligt gundlag for sammenligningen. Ingen af de beroerte eksportoerer havde inden for den frist, der var fastsat i forbindelse med den foreloebige undersoegelse, gjort indsigelse mod dette valg. Kun nogle faa importoerer anfaegtede valget af naevnte land og foreslog, at man som referenceland med markedsoekonomi valgte Frankrig eller Italien, og at den normale vaerdi dér blev fastlagt paa grundlag af markedsprisen jf. artikel 2, stk. 5, litra c) i naevnte forordning.
Kommissionen godtog ikke dette forslag, eftersom metoden i stk. 5, litra c), alene kan anvendes, naar prisen eller den beregnede vaerdi fastsat i overensstemmelse med stk. 5, litra a) eller b), ikke udgoer et egnet grundlag, hvilket ikke er problemet i det foreliggende tilfaelde i betragtning af de forhold, der kendetegner det svenske marked. Endvidere havde en af eksportoererne, ZSE, udtrykkeligt accepteret, at den normale vaerdi blev fastlagt paa grundlag af de svenske hjemmemarkedspriser.
(7) Flere af de beroerte eksportoerer, navnlig i Den tyske demokratiske Republik, Polen og Sovjetunionen, anfaegtede i forskelligt omfang i) valget af Sverige som sammenligningsgrundlag, ii) valget af ASEA som en repraesentativ producent og iii) niveauet for de ASEA-priser, der er taget i betragtning, dvs. stoerrelsen af de paagaeldende rabatter. (8) Kommissionen fandt, at den stoerste svenske producents priser paa hjemmemarkedet var et hensigtsmaessigt og ikke urimeligt grundlag for sammenligningen, og den havde endvidere siden indfoerelsen af den midlertidige told som led i den sideloebende procedure vedroerende import fra Jugoslavien haft lejlighed til inden fristens udloeb at foretage en undersoegelse hos de tre jugoslaviske producenter/eksportoerer af standardiserede flerfasede elektriske motorer.
Da Jugoslavien er et land med markedsoekonomi, er spoergsmaalet, om priserne paa det jugoslaviske hjemmemarked ikke ligeledes kan anvendes som grundlag for en hensigtsmaessig og ikke urimelig sammenligning.
Kun visse eksportoerer - hovedsagelig eksportoererne fra Den tyske demokratiske Republik og Sovjetunionen - fandt, at dette ikke var tilfaeldet.
EF-myndighederne fandt endvidere, at fastsaettelse af den normale vaerdi for de paagaeldende statshandelslande paa grundlag af markedsvaerdien i Jugoslavien ville sikre lige behandling af alle de eksportlande, der var omfattet af de to procedurer.
Eksportoererne og de oevrige beroerte parter blev derfor underrettet om, at Kommissionen havde til hensigt som grundlag for sammenligningen at anvende det vejede gennemsnit af de jugoslaviske producenters salgspriser paa hjemmemarkedet med henblik paa den endelige fastlaeggelse af den normale vaerdi.
Denne metode blev kun anfaegtet af den sovjetiske eksportoer, som anmodede om, at der fastsattes en beregnet normal vaerdi paa grundlag af de jugoslaviske producenters produktionsomkostninger, hvilket afvistes af de i nr. 14 anfoerte grunde.
Endelig blev anmodningen fra eksportoeren fra Den tyske demokratiske Republik, gaaende ud paa at Frankrig og Italien blev anvendt som referencelande med markedsoekonomi, og at den normale vaerdi dér blev fastsat paa grundlag af markedsprisen (artikel 2, stk. 5, litra c), i forordning (EOEF) nr. 2176/84)), afslaaet af de i nr. 6 anfoerte grunde.
Kommissionen fandt derfor, og Raadet bekraefter, at de vejede gennemsnit af de jugoslaviske producenters salgspriser paa hjemmemarkedet er et hensigtsmaessigt og ikke urimeligt sammeligningsgrundlag med henblik paa den endelige fastlaeggelse af den normale vaerdi i henseende til hjemmemarkedspriserne i de paagaeldende statshandelslande.
Under hensyntagen til de noedvendige justeringer, som anfoert i nr. 11 i denne forordning, fastsaettes den normale vaerdi for de seks motortyper, der indgaar i den valgte stikproeve, jf. betragtning nr. 11 i forordning (EOEF) nr. 3019/86 dvs. motorer med fire poler, 1 500 o/min., med effekt paa 1,1 kW, 3 kW, 5,5 kW, 11 kW, 30 kW og 75 kW, lukket, ventileret type, udformning B3, med ben, beskyttelsesindeks IP 44/54, 220/380 V, 50 hz, derfor saaledes:
1.2 // // // Motoreffekt (kW) // Normal vaerdi i ECU (1985) (ab fabrik, kontant betaling) // // // 1,1 // 69,13 // 3 // 146,38 // 5,5 // 216,55 // 11 // 325,80 // 30 // 802,38 // 75 // 1 938,11 // //
D. Sammenligning
(9) Fastlaeggelsen af den endelige dumpingmargen blev foretaget ved sammenligning af den normale vaerdi, fastsat som anfoert ovenfor, ab fabrik, med de beroerte syv statshandelslandes eksportpriser til Faellesskabet i referenceperioden. Eksportpriserne var de priser, der faktisk var betalt eller skulle betales ved eksport til hvert af de vigtigste markeder i Faellesskabet. Dette var ogsaa tilfaeldet for saa vidt angaar associerede importoerer, idet der ved en sammenligning af den normale vaerdi med overfoerselspriserne konstateredes dumpingmargener af en saadan stoerrelse, at endog en rekonstrueret eksportpris ikke ville have indvirket paa stoerrelsen af den endelige foranstaltning. De beroerte parter har i oevrigt ikke benaegtet, at der ikke forelaa rekonstruerede eksportpriser mellem associerede parter.
(10) Ved sammenligningen af den normale vaerdi med eksportpriserne ab fabrik for hver af de motortyper, der indgik i stikproeven, tog Kommisisonen hensyn til forskelle, der paavirkede sammenligneligheden af de jugoslaviske hjemmemarkedspriser og priserne paa de motorer, der eksporteredes af statshandelslandene, og foretog passende justeringer i de tilfaelde, hvor de beroerte parter kunne godtgoere, at krav herom var berettigede.
(11) Hjemmemarkedspriserne for de jugoslaviske motorer blev opgjort ab fabrik og baseret paa kontant betaling. Med henblik herpaa blev der foretaget justeringer for at tage hensyn til salgsvilkaar (betalingsbetingelser og kreditvilkaar, garantier, kundeservice, loen til saelgere, emballerings-, transport-, forsikrings-, haandterings-, laste- og andre omkostninger), for saa vidt disse forskelle havde en direkte og funktionel tilknytning til de paagaeldende salg. De jugoslaviske producenters nettosalgspriser beregnedes paa grundlag af de rabatter i forhold til listepriserne, som disse producenter indroemmede deres stoerste kunder.
(12) Eksportpriserne for de elektriske motorer, der eksporteredes af statshandelslandene, blev ligeledes opgjort ab fabrik og paa grundlag af kontant betaling, idet der blev foretaget justeringer for saa vidt, angaar betalingsbetingelser og kreditvilkaar, garantier, emballerings-, transport-, forsikrings-, haandterings-, laste- og andre omkostninger.
- Kommissionen konstaterede, at de rabatter, som de jugoslaviske producenter indroemmede paa hjemmemarkedet, generelt svarede til maengder der kunne samenlignes med de maengder, der koebtes af importoererne af motorer med oprindelse i statshandelslandene.
- Visse beroerte parter har gjort gaeldende, at de jugoslaviske motorer og motorerne fra statshandelslandene er kendetegnet ved forskelle i fysiske egenskaber, som paavirker prisernes sammenlignelighed. I den forbindelse paastod eksportoeren i Den tyske demokratiske Republik, at hans motorer havde et mindre indhold af stroemfoerende dele end hovedparten af de konkurrerende motorer i Jugoslavien og endog i Faellesskabet, baseret paa motorer med samme effekt. Den sovjetiske og andre eksportoerer gjorde gaeldende, at de raamaterialer, der var anvendt til fremstilling af deres motorer, var af ringere kvalitet end dem, der anvendes af lande med markedsoekonomi. Der pegedes paa andre tekniske forskelle bl.a. i henseende til stroemforbrug, akselhoejde samt stoejniveau og vibrationer.
Det fremgik imidlertid af undersoegelsen, at de forskellige producenters anvendelse af materialer og komponenter af forskellig oprindelse og den stoerre eller mindre optimering af indholdet af stroemfoerende dele i deres motorer ikke medfoerte forskelle i fysiske egenskaber eller andre forskelle, som paavirkede prisernes sammenlignelighed, saaledes at der maatte foretages justeringer i henhold til artikel 2, stk. 10, i forordning (EOEF) nr. 2176/84.
For saa vidt angaar forskellige fysiske egenskaber blev der imidlertid gjort undtagelse for saa vidt angaar kuglelejer, idet det af undersoegelsen fremgik, at der her var tale om en af de faktorer, der paavirkede koeberens valg. De jugoslaviske motorer er forsynet med kuglelejer fremstillet i Faellesskabet, Sverige eller Japan, medens motorerne fra statshandelslandene er forsynet med kuglelejer, der ganske klart er af ringere kvalitet (1). Den tilsvarende justering baseredes paa den deraf foelgende forskel i produktionsomkostningerne for de jugoslaviske producenter, idet det ikke var muligt at kvantificere virkningen af denne forskel paa handelsvaerdien af de paagaeldende motorer paa det jugoslaviske marked.
(13) Den sovjetiske eksportoer forlangte endvidere foelgende justeringer:
i) For det foerste en justering paa 15 % for at tage hensyn til forskelle med hensyn til nationalisering og stordriftsfordele, som gjorde sig gaeldende mellem Jugoslavien og Sovjetunionen.
ii) For det andet en justering paa 20 % for at tage hensyn til forskelle i loenomkostningerne, som var langt hoejere i Jugoslavien end i Sovjetunionen.
iii) For det tredje en justering paa 30 % for under ét at tage hensyn til forskelle i fysiske egenskaber og forskelle i kvaliteten af raamaterialerne ud fra den betragtning, at varerne fra Sovjetunionen har et daarligt omdoemme blandt forhandlere og forbrugere, og at de er omfattet af en mindre effektiv kundeservice end faellesskabsvarerne.
iv) For det fjerde en justering for under ét at tage hensyn til de omkostninger, der paaloeb hos importoeren i forbindelse med til pasning af varerne til Faellesskabets tekniske normer, samt til omkostningerne til finansiering af det lager, der var bestemt til eksport, baade hos eksportoeren og hos importoererne. Energomachexport vurderede denne justering til 35 % af den jugoslaviske markedspris.
(14) Raadet skal indledningsvis paapege, at stort set samtlige de forskelle, som den sovjetiske eksportoer goer regning paa, ikke indgaar i nogen af de kategorier af faktorer, der er omhandlet i artikel 2, stk. 9 og 10, i forordning (EOEF) nr. 2176/84.
For saa vidt angaar det foerste krav om justering, skal det paapeges, at begrebet »stordriftsfordele« er et begreb, der hoerer hjemme i lande med markedsoekonomi, og at der ikke er noget grundlag for at formode, at dette begreb har nogen gyldighed i lande, der er kendetegnet ved et fuldstaendigt eller naesten fuldstaendigt handelsmonopol, og hvor alle indenlandske priser fastsaettes af staten. Saettes sagen paa spidsen, ville visse eksportoerers raesonnement saaledes indebaere, at man f.eks. ved fastsaettelse af den normale vaerdi for Sovjetunionen kun kunne vaelge De forenede Stater som sammenligningsgrundlag i betragtning af stoerrelsen af de paagaeldende landes markeder.
(1) EFT nr. L 201 af 30. 7. 1984, s. 1.
(2) EFT nr. L 280 af 1. 10. 1986, s. 68.
(3) EFT nr. C 305 af 26. 11. 1985, s. 2.
(4) EFT nr. L 26 af 29. 1. 1987, s. 1.
(5) EFT nr. C 282 af 8. 11. 1986, s. 3.
(1) Jf. Kommissionens afgoerelse 86/100/EOEF (EFT nr. L 102 af 18. 4. 1986, s. 31).
Paa tilsvarende maade er der ved fastsaettelsen af den normale vaerdi paa grundlag af situationen i et tredjeland med markedsoekonomi ikke grundlag for at foretage justeringer for forskelle (loenforskelle m. v.) mellem de omkostninger, der paaloeber i statshandelslandene og dem, der paaloeber i lande med markedsoekonomi. Enhver justering af omkostningerne i det land, der anvendes som sammenligningsgrundlag, dvs. Jugoslavien, ville medfoere at der blev taget udgangspunkt i omkostningerne i Sovjetunionen, hvilket artikel 2, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 2176/84 netop tilsigter at udelukke, idet sidstnaevnte land ikke har markedsoekonomi.
For saa vidt angaar tredje og fjerde krav, skal det bemaerkes, at spoergsmaalet om en eventuel justering for forskelle i raastoffernes fysiske egenskaber eller kvalitet er behandlet i nr. 12, og at justering for forskelle i finansieringsomkostningerne for lagrene ikke kan godtages, da disse omkostninger henhoerer under generalomkostningerne.
De oevrige anbringender er ikke relevante for sammenligningen mellem den normale vaerdi i Jugoslavien og eksportprisen, men for en undersoegelse af spoergsmaalet om skade. De af den sovjetiske eksportoer fremfoerte argumenter er i saa henseende behandlet i nr. 31.
Foelgelig afvises Energomachexports paastand om, at der boer foretages justeringer for at tage hensyn til paastaaede komparative fordele.
E. Dumpingmargen
(15) Det fremgaar af undersoegelsen af de faktiske omstaendigheder, at der i betydeligt omfang finder dumping sted i forbindelse med alle de paagaeldende transaktioner. Dumpingmargenerne beregnedes ved for hver motortype at sammenligne de gennemsnitlige eksportpriser til hver af Faellesskabets medlemsstater med den fastsatte normale vaerdi i Jugoslavien.
Det fremgaar af beregningen, at der ikke er stoerre forskel paa dumpingmargenerne for de enkelte motortyper, men at forskellen er betydelig fra eksportland til eksportland, og navnlig alt efter det paagaeldende marked i Faellesskabet.
(16) For samtlige motorer, der indgik i den valgte stikproeve, udgjorde de vejede gennemsnitlige dumpingmargener, opgjort cif Faellesskabets graense, ufortoldet, foelgende:
1.2 // // // // EOEF (%) // // // Bulgarien // 144 // Ungarn // 146 // Polen // 139 // Den tyske demokratiske Republik // 137 // Rumaenien // 134 // Tjekkoslovakiet // 121 // Sovjetunionen // 131 // //
F. Skade
(17) For saa vidt angaar dumpingimportens skadelige virkninger, anfaegtede adskillige eksportoerer Kommissionens konklusioner i forordning (EOEF) nr. 3019/86.
Der er fremfoert forskellige argumenter, navnlig af eksportoererne i Ungarn, Polen, Den tyske demokratiske Republik og Sovjetunion, som kan resumeres saaledes:
(18) i) For det foerste anfoerte eksportoererne, at virkningen af deres respektive eksport til Faellesskabet burde undersoeges saerskilt, og at den enkelte eksportoers eksport som foelge af den beskedne markedsandel i Faellesskabet ikke har kunnet forvolde skade.
ii) For saa vidt angaar fastlaeggelsen af det faktiske omfang af Faellesskabets import af de paagaeldende standardiserede flerfasede elektriske motorer, bekraeftede den ungarske eksportoer, at i modsaetning til de oevrige eksportoerer i statshandelslandene, eksporterede hans virksomhed hovedsagelig specialmotorer til Faellesskabet.
iii) Hvad angaar skade, der kan tilskrives prisen, anfaegtede eksportoererne dels den metode, der er fulgt i forordning (EOEF) nr. 3019/86 ved beregning af underbud (dvs. ved beregning af forskellen mellem faellesskabsproducenternes kostpriser og importoerernes videresalgspriser), dels rigtigheden af disse kostpriser; de paastod endvidere, at de underbud, som de konstaterede paa de forskellige markeder i Faellesskabet, dvs. forskellen mellem faellesskabsproducenternes salgspriser og importoerernes videresalgspriser, var vaesentlig mindre end de underbud, der var beregnet efter Kommissionens metode, eller de forelaa i visse tilfaelde slet ikke.
iv) Omfanget af den skade, der var paafoert faellesskabsproducenterne, anfaegtedes ligeledes, idet eksportoererne gjorde gaeldende, at produktionen af standardiserede motorer i Faellesskabet havde udvist en betydelig stigning siden 1982, medens de paagaeldende statshandelslandes andel af det samlede marked faldt, i henhold til foreloebige konstateringer, fra 23,2 % i 1982 til 20,3 % i 1985, og forbruget steg i samme periode.
v) Endelig blev der stillet spoergsmaalstegn ved aarsagssammenhaengen mellem importen fra statshandelslandene og den forvoldte skade, for saa vidt som:
- importen af de paagaeldende varer med oprindelse i andre tredjelande, end de af denne procedure omfattede, var steget betydeligt,
- faellesskabsproducenterne ikke har soerget for en tilstraekkelig rationalisering af produktionsprocessen og har opretholdt fabrikker med for lille produktionskapacitet og dermed for talrige til at udnytte stordriftens fordele,
- den interne konkurrence i Faellesskabet, bl.a. fra visse italienske producenters side, ligeledes har bidraget til de vanskeligheder, som den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet befinder sig i.
Disse paastande giver anledning til foelgende bemaerkninger:
(19) Den foerste af eksportoererne fremfoerte paastand vedroerer i det vaesentlige spoergsmaalet om kumulation. For at vurdere virkningerne af dumpingimporten for den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet, undersoegte Kommissionen al import af flerfasede standardiserede motorer fra de syv eksportlande, der er omfattet af dumpingproceduren.
Ved undersoegelsen af, om det i hvert enkelt tilfaelde var rimeligt at kumulere importen, tog Kommissionen hensyn til de importerede varers sammenlignelighed i henseende til fysiske egenskaber, importerede maengder, udviklingen i importmaengden, de meget lave og ensartede priser, som samtlige de paagaeldende eksportoerer praktiserede, og i hvor vid udstraekning hver af de importerede varer har konkurreret i Faellesskabet med tilsvarende varer fremstillet af faellesskabsproducenterne.
Paa grundlag af denne undersoegelse kan Kommissionen kun fastslaa, at de paagaeldende varer er fungible, dvs. at de indbyrdes kan erstatte hinanden, og at de er sammenlignelige i henseende til fysiske egenskaber, og endelig at priserne er meget ensartede fra eksportoer til eksportoer.
Hvad angaar importens omfang har der vaeret tale om en stigning fra Sovjetunionen, Den tyske demokratiske Republik og Tjekkoslovakiet, medens eksporten fra Bulgarien er forblevet uaendret, og eksporten fra Polen, Ungarn og Rumaenien er faldet, som naermere beskrevet i betragtning nr. 25 i forordning (EOEF) nr. 3019/86.
Kommissionen er imidlertid af den opfattelse, at saafremt der ikke tages hensyn til eksport, hvoraf maengden er forblevet uaendret eller faldet, ville det vaere ensbetydende med, at den saa bort fra, at disse motorer indbyrdes kan erstatte hinanden i henseende til fysiske egenskaber og pris; endvidere ville den dermed se bort fra den kendsgerning, at den paagaeldende import, ogsaa selv om den var faldende, fortsat maatte anses for at vaere dumpingimport, og i artikel 4, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2176/84 fastsaettes det udtrykkeligt, at der ved konstateringen af, om der forvoldes skade, skal tages hensyn til ». . dumpingimporten . . . ».
Kommissionen er saaledes af den opfattelse, hvilket Raadet kan tiltraede, at dumpingimporten fra eksportoererne i de beroerte statshandelslande maa anses for at have bidraget til den vaesentlige skade, som er paafoert den paagaeldende erhversvsgren i Faellesskabet, der fremstiller standardiserede elektriske motorer; desuden har importen af de paagaeldende varer fundet sted paa samme vilkaar, og behandles en eksportoer saerskilt med henblik paa fastlaeggelse af skadens omfang, vil det vaere ensbetydende med forskelsbehandling af de oevrige eksportoerer.
Raadet finder derfor, at der med henblik paa den endelige fastlaeggelse af skadens omfang boer tages hensyn til hele den paagaeldende dumpingimport fra samtlige de af denne procedure omfattede eksportoerer.
(20) Den ungarske eksportoer, Transelectro, anfaegtede rigtigheden af importstatistikkerne vedroerende standardiserede elektriske motorer fra Ungarn, idet han paastod, at hans eksport hovedsagelig bestod af specialmotorer, der ikke var omfattet af denne procedure.
Til stoette for sin paastand har eksportoeren imidlertid kun fremlagt tilstraekkelig dokumentation for aaret 1985. Under disse omstaendigheder bekraefter Raadet Kommissionens konklusion, som gik ud paa, at den ungarske anmodning om, at andre tal end dem, der fremgaar af de officielle faellesskabsstatistikker, kun tages i betragtning for dette ene aar. Endvidere - med hensyn til de karakteristiske traek ved sektoren for standardiserede, elektriske, flerfasede motorer - berettiger det forhold, at den ungarske markedsandel i visse aar eventuelt er faldet til et niveau »de minimis«, ikke i sig selv en afslutning af proceduren, uden at der traeffes endelige skridt for saa vidt angaar indfoerslerne fra Ungarn. Skade, der har tilknytning til priserne
(21) Eksportoererne og visse importoerer anfaegtede den metode, der fulgtes i forordning (EOEF) nr. 3019/86, jf. betragtning nr. 22 i denne forordning, og som bestod i at beregne forskellen mellem kostprisen for den eller de producenter i medlemsstaterne, som havde den mest effektive produktion i industriel skala paa hvert af markederne, og videresalgspriserne for motorer med oprindelse i statshandelslandene.
Det er imidlertid klart, at paa et marked, hvor priserne er trykket, som det er tilfaeldet paa markedet for standardiserede elektriske motorer, og hvor saa godt som samtlige producenter saelger med tab, afspejler de konstaterede underbud beregnet som forskellen mellem producenternes salgspriser og importoerernes videresalgspriser ikke den faktiske skade, der er paafoert den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet, fordi sidstnaevnte netop saelger til priser, der er lavere end kostprisen. Raadet bekraefter derfor gyldigheden af den metode, som Kommissionen anvendte i forordning (EOEF) nr. 3019/86.
(22) Faellesskabsproducenternes produktionsomkostninger er efterproevet i det omfang, der er paakraevet, baade i undersoegelsens indledende og afsluttende fase, og de tal, der foreligger, giver et korrekt billede af de oekonomiske realiteter for de forskellige producenter i Faellesskabet. Endvidere efterproevede Kommissionen i undersoegelsens afsluttende fase kostpriser og salgspriser hos endnu en raekke italienske producenter, som visse importoerer havde opgivet som vaerende saerligt effektive. Endelig udvidedes undersoegelsen til ogsaa at omfatte den stoerste producent i Det forenede Kongerige.
Disse supplerende undersoegelser foranledigede Kommissionen til at aendre visse af de kvantitative parametre, der indgik i undersoegelsen af skadens omfang, uden at dette dog aendrede undersoegelsens hovedkonklusioner.
Det aritmetiske gennemsnit af kostpriserne for de vigtigste producenter i Faellesskabet med en produktion paa industrielt plan fastlaegges saaledes for 1985 endeligt saaledes:
1,1 kW: 80,63 ECU
3,0 kW: 127,81 ECU
5,5 kW: 212,54 ECU
11 kW: 387,17 ECU
30 kW: 931,48 ECU
75 kW: 2 368,08 ECU.
Det vejede gennemsnit er en smule hoejere.
(23) Da faellesskabsproducenternes kostpriser som endeligt fastlagt er hoejere end deres salgspriser, er underbudsmargenerne i procent af producenternes kostpriser foelgende:
Underbudsmargen i procent af kostprisen for de mest effektive producenter paa hvert marked, der fremstiller motorer i industriel skala
(jf. betragtning nr. 22 i forordning (EOEF)
nr. 3019/86)
(%)
1.2.3.4.5.6 // // // // // // // // kW // D // F // I // BLOEU // // // // // // // // 1,1 // 34 - 45 // 36 - 47 // 17 - 32 // 28 - 37 // // 3 // 33 - 44 // 32 - 50 // 2 - 23 // 25 - 35 // // 5,5 // 31 - 44 // 42 - 60 // 10 - 31 // 24 - 32 // // 11 // 31 - 44 // 39 - 55 // 18 - 35 // 17 - 35 // // 30 // 33 - 45 // 35 - 55 // 5 - 19 // 12 - 36 // // 75 // 33 - 55 // 29 - 45 // 29 - 53 // 18 - 40 // // // // // //
(24) Det boer i oevrigt bemaerkes, at importoerernes videresalgspriser for motorer med oprindelse i statshandelslandene har ligget vaesentligt under faellesskabsproducenternes salgspriser. I hver af de vigtigste af de beroerte medlemsstater, der er omfattet af proceduren, er underbudsmargenerne beregnet i forhold til de mest effektive producenters salgspriser.
Underbudsmargen i procent af salgsprisen for de mest effektive producenter paa hvert marked, der fremstiller motorer i industriel skala
(%)
1.2.3.4.5.6 // // // // // // // // kW // D // F // I // BLOEU // // // // // // // // 1,1 // 44,7 - 54,0 // 17,9 - 27,4 // 10,8 - 26,2 // 24,4 - 34,0 // // 3 // 44,1 - 47,4 // 13,3 - 31,2 // 1,8 - 24,3 // 21,7 - 31,8 // // 5,5 // 42,7 - 53,7 // 21,9 - 46,7 // 6,8 - 29,2 // 14,2 - 23,4 // // 11 // 42,4 - 53,6 // 30,7 - 47,2 // 19,5 - 36,7 // 7,2 - 26,8 // // 30 // 42,3 - 53,7 // 30,5 - 48,1 // 4,6 - 27,1 // 7,2 - 32,4 // // 75 // 44,1 - 54,3 // 27,8 - 44,5 // 0,8 - 22,5 // 28,8 - 47,6 // // // // // //
Det fremgaar af ovenstaaende tabel ganske klart, at importoerernes videresalgspriser for motorer med oprindelse i statshandelslandene i referenceperioden har vaeret langt lavere end faellesskabsproducenternes salgspriser, selv i Italien, hvor markedet er mest trykket. Den kendsgerning, at priserne paa dumpingvarerne navnlig paa dette marked og for saa vidt angaar et ret begraenset antal transaktioner er blevet underbudt af visse faellesskabsproducenter, er ikke tilstraekkeligt til at konkludere, at der ikke er forvoldt skade eller foreligger en aarsagssammenhaeng.
Raadet fastslaar derfor endeligt, at videresalgspriserne for motorer med oprindelse i statshandelslandene ligger paa et niveau, der langt fra goer det muligt for producenterne i Faellesskabet at faa daekning for kostprisen, dvs. produktionsomkostninger plus administrations- og andre generalomkostninger, uden fortjeneste, og dette gaelder uanset hvilket marked, der er tale om. Makrooekonomiske faktorer og indvirkningen paa faellesskabsproducenterne
(25) Saafremt det paa grundlag af de indhentede oplysninger vedroerende udviklingen i produktion og salg for samtlige producenter i Faellesskabet af standardiserede elektriske motorer, ikke er muligt at fastslaa, at importen af de paagaeldende motorer med oprindelse i statshandelslandene har haft en synlig negativ virkning for disse producenter, goer det samme sig ikke gaeldende for saa vidt angaar oplysningerne vedroerende andre relevante faktorer, saasom importens hoeje andel af markedet, det betydelige underbud, de tabsgivende salgspriser for motorer fremstillet i Faellesskabet, driftstab, forrentning af investeret kapital og beskaeftigelsen i sektoren for standardiserede elektriske flerfasede motorer.
(26) Ud over det i betragtning nr. 25 til 28 i forordning (EOEF) nr. 3019/86 anfoerte fremgaar det af de oplysninger, der er indhentet som led i denne og tidligere procedurer, at faellesskabsproducenterne i flere aar har maattet se sig noedsaget til at saelge deres standardiserede motorer til priser, der er langt lavere end de priser, der er noedvendige for at sikre dem daekning for produktionsomkostningerne, og dette paa trods af de pristilsagn, som Faellesskabets institutioner tidligere har godtaget. Denne situation har tvunget producenterne i Faellesskabet af standardiserede elektriske motorer til at finansiere noedvendige investeringer til vedligeholdelse af produktionsapparatet paa dette omraade paa grundlag af den fortjeneste, de har kunnet opnaa inden for deres andre aktivitetsomraader.
Paa trods af en stigning i salg og produktion siden 1982 som foelge af genopsvinget i den oekonomiske aktivitet og i forbruget i Faellesskabet (en stigning fra 3 115 000 til 3 605 000 stykker fra 1982 til 1985, dvs. 15,7 %) har faellesskabsproducenterne, med undtagelse af to af de af undersoegelsen omfattede virksomheder, ikke kunnet opnaa fortjeneste paa salget af de paagaeldende standardiserede motorer. For de motorer, der indgik i stikproeven, var drifstabet i 1985 udtrykt i procent af kostprisen paa mellem 2 % og 25 %. De to eneste virksomheder, der opnaaede fortjeneste paa dette omraade, har opgjort bruttofortjenesten til henholdsvis . . % (1) og . . . % (1) af kostprisen.
Det er i saa henseende karakteristisk, at den virksomhed, der opnaaede sidstnaevnte forholdsvis hoeje fortjenstmargen, er beliggende i Det forenede Kongerige, hvor de importerede motorer fra statshandelslandene kun i ringe grad har vundet indpas (4,5 % af markedet).
Endelig er antallet af beskaeftigede, der har direkte tilknytning til produktionen af disse elektriske motorer i Faellesskabet, fortsat faldet i perioden fra 1982 til 1985, hvor det naaede ned paa 5 040. Det skal i den sammenhaeng anfoeres, at i 1978 var 23 630 arbejdstagere direkte beskaeftiget i produktionen af standardiserede flerfasede elektriske motorer.
Andre aarsager til skade
(27) Ifoelge eksportoererne skulle importen fra andre tredjelande end de lande, der er omfattet af denne procedure, vaere steget betydeligt i Italien. Ifoelge de italienske importstatistikker for standardiserede, flerfasede motorer med effekt som tidligere anfoert udgjorde importen i 1985 411 000 motorer med oprindelse i Jugoslavien og 217 000 motorer med oprindelse i Hongkong. Naesten samtlige de italienske erhvervsdrivende, der er omfattet af undersoegelsen, har imidlertid fra ivaerksaettelsen af proceduren anfaegtet disse tals paalidelighed, idet de var af den opfattelse, at enfasede motorer, som altsaa ikke er omfattet af proceduren, enten med hensigt eller ved en fejltagelse, er blevet angivet som flerfasede motorer.
Ifoelge disse kilder daekkede tallet for hele importen af motorer fra Hongkong i virkeligheden mikromotorer, der ikke er omfattet af proceduren. Dette blev bekraeftet ved en gennemgang af Hongkongs eksportstatistikker, i hvilke der ikke er angivet nogen eksport af flerfasede motorer til Italien. Eksportoerernes paastande er derfor paa dette punkt blevet afvist.
For saa vidt angaar importen af jugoslaviske motorer, gennemfoerer Kommissionen i oejeblikket en antidumpingprocedure sideloebende med naervaerende procedure.
(28) Hvad angaar paastanden om en utilstraekkelig rationalisering af faellesskabsproducenternes produktion, har visse eksportoerer, bl.a. i Den tyske demokratiske Republik og Sovjetunionen, gjort gaeldende, at faellesskabsproducenternes kostpris var for hoej, og at dette forhold kunne tilskrives den for staerkt opdelte struktur, der kendetegner den industri i Faellesskabet, der fremstiller standardiserede motorer.
Er det korrekt, at den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet endnu bestaar af et stort antal produktionsenheder, skal det i den forbindelse bemaerkes, at der inden for denne industri er udfoldet betydelige automatiseringsbestraebelser, hvilket afspejles i nedbringelsen af produktionstiden til et yderst konkurrencedygtigt niveau (langt under 60 minutter for en motor med fire poler - B3 - paa 1,1 kW).
Sideloebende med disse automatiseringsbestraebelser har der fundet en udflytning sted af visse produktionsenheder til Faellesskabets nye medlemsstater (Spanien og Portugal).
(1) Fortrolige tal, som er udeladt i henhold til artikel 8 i forordning (EOEF) nr. 2176/84.
Det har endvidere vist sig, at de mest effektive af faellesskabsproducenterne er dem, der dels har forstaaet at nedbringe generalomkostningerne, dels at udvikle et produktionsvaerktoej af mellemstoerrelse, men med optimal kapacitet, fordi det er yderst fleksibelt og goer det muligt under gunstige vilkaar at fremstille standardiserede motorer og samtlige afledede produkter i branchen »roterende maskiner«.
Raadet er derfor af den opfattelse, at argumentet om at EF-producenterne ikke har rationaliseret deres produktion, er ukorrekt, og det henleder endvidere opmaerksomheden paa betragtning nr. 14 om de paastaaede komparative fordele i lande, som ikke har markedsoekonomi.
(29) For saa vidt angaar paastanden om den interne konkurrence i Faellesskabet har Kommissionen ganske rigtigt konstateret, at EF-industrierne konkurrerer intenst. De italienske producenter har generelt de laveste kostpriser, hvilket kan tilskrives faktorer, der har tilknytning til deres oekonomiske omgivelser. Disse producenter koncentrerer imidlertid deres salgsindsats i Faellesskabet paa flerfasede specialmotorer, som ikke er den samme vare som de motorer, der importeres fra statshandelslandene.
Af den i nr. 21 til 24 gennemfoerte analyse af de skadevoldende faktorer, der har tilknytning til prisen, fremgaar det imidlertid, at videresalgspriserne for motorer importeret fra statshandelslandene i referenceperioden ligger vaesentligt under baade salgspriserne og kostpriserne hos de EF-producenter, der har en produktion i industriel skala, og dette er endog tilfaeldet i Italien.
Selvom det er korrekt, at smaa italienske producenter, hvis produktion finder sted paa et haandvaerksmaessigt plan, lokalt udbyder motorer til priser, der kan sammenlignes med priserne paa motorer med oprindelse i statshandelslandene, skal det imidlertid understreges, at disse producenter, som kun daekker lidt under en fjerdedel af det italienske marked, producerer under meget specielle forhold, bl.a. paa grundlag af dele, der har oprindelse i statshandelslandene, at de kun har et snaevert regionalt salgsnet, og at de ikke eksporterer motorer af nogen type til det oevrige Faellesskab.
(30) Ud over de af eksportoererne fremfoerte argumenter, jf. nr. 18, som er gendrevet i nr. 19 til 29, kraevede den sovjetiske eksportoer to justeringer af prisen, jf. nr. 18 iii) og iv), som faktisk vedroerer undersoegelsen af spoergsmaalet om skade.
- For saa vidt angaar fastlaeggelsen af underbud, sammenlignede Kommissionen varer, der i henhold til artikel 2, stk. 12, i forordning (EOEF) nr. 2176/84 kunne anses for samme varer. Den soegte imidlertid ikke at fastslaa virkningen af koebernes praeferencer, som maatte baseres paa et subjektivt skoen og vanskeligt lader sig kvantificere. Der er ikke fremlagt konkrete beviser for den noejagtige virkning af eventuelle koeberpraeferencer paa den pris, som koeberne ville vaere rede til at betale for forskellige motorer.
- Derudover tog Kommissionen behoerigt hensyn til importoerernes omkostninger ved beregningen af de toldsatser, der er noedvendige med henblik paa at afhjaelpe de skadelige virkninger.
Sammendrag (vaesentlig skade og aarsagssammenhaeng)
(31) For saa vidt angaar spoergsmaalet om skade, bekraeftes det af resultaterne af den endelige undersoegelse, at faellesskabsproducenternes vanskeligheder som foelge af dumpingimporten til meget lave priser af motorer med oprindelse i de paagaeldende statshandelslande ikke er blevet afhjulpet ved ovennaevnte faellesskabsforanstaltninger. Saa godt som samtlige producenter led i 1985 fortsat betydelige finansielle tab paa de aktiviteter, der omfatter standardiserede flerfasede motorer, paa trods af en mindre foroegelse af deres markedsandel.
- Den interne konkurrence i Faellesskabet fra visse italienske industriers side har ganske vist bidraget til vanskelighederne for de faellesskabsproducenter, der har de hoejeste kostpriser. Kommissionen har imidlertid konstateret, at importprisene for motorer med oprindelse i oestlandene generelt, opgjort frit Faellesskabets graense, ligger paa et niveau, der omtrent svarer til halvdelen af kostprisen hos de italienske producenter, der har en produktion i industriel skala, og hvis omkostninger er blandt de laveste i Faellesskabet; paa tilsvarende maade har de videresalgspriser, som importoererne af motorer fra statshandelslandene har praktiseret i referenceperioden naesten systematisk vaeret betydeligt lavere end de industrielle producenters priser.
- Det fremgaar af undersoegelsen, at de pristilsagn, som faellesskabsinstitutionerne tidligere har godtaget, ganske klart er blevet utilstraekkelige til at sikre faellesskabsproducenterne daekning for kostprisen, og dette gaelder endog de mest effektive producenter. De tilpasninger, der fandt sted i 1984, omfattede navnlig ikke de priser, der indgik i disse tilsagn, udtrykt i ECU, men derimod de vekselkurser, der skulle benyttes af eksportoererne. De paagaeldende tilspasninger afspejlede saaledes alene svingningerne i valutakurserne og ikke i de oevrige oekonomiske parametre. Endvidere fremgaar det af undersoegelsen, at ud over et utilstraekkeligt prisniveau, indeholdt de tidligere pristilsagn - som foelge af det brasilianske markeds karakteristika, paa grundlag af hvilke de var blevet fastlagt i 1982 - ogsaa en prisstruktur, der er i uoverensstemmelse med samtlige faellesskabsproducenters aktuelle prisstruktur.
- De paagaeldende statshandelslandes markedsandel er ganske vist faldet fra 1982 til 1985 (fra 23,0 % i 1982 til 19,6 % i 1985), og faellesskabsproducenternes andel er som helhed steget (fra 66,2 % til 68,6 %) som foelge af virkningerne af ovennaevnte pristilsagn. Ikke desto mindre har den store markedsandel paa ca. 20 %, som har kunnet opretholdes for dumpingimporten, vaeret ensbetydende med et pristryk over for faellesskabsproducenterne med et staerkt prisfald til foelge, hvilket er paavist i form af betydelige prisunderbud paa alle markeder.
- Hertil kommer, at de betydelige underbud, der er konstateret saavel i forhold til faellesskabsproducenternes salgspriser som deres kostpriser, ganske klart kan forklares ved de paagaeldende eksportoerers dumpingeksport.
(32) I betragtning af samtlige de skadevoldende faktorer, der var omfattet af Kommissionens foreloebige undersoegelse i forordning (EOEF) nr. 3019/86, og paa grundlag af den analyse, der er foretaget i nr. 17 til 31 i naervaerende forordning, erklaerer Raadet sig overbevist om, at den skade, der er foraarsaget af den omfattende dumpingimport med oprindelse i statshandelslandene, saerskilt betragtet maa anses for vaesentlig.
G. Faellesskabets interesser
(33) Flere eksportoerer og importoerer gjorde gaeldende, at en antidumpingtold som indfoert ved forordning (EOEF) nr. 3019/86, indebar risiko for, at den ville medfoere en meget betydelig nedgang i Faellesskabets import af standardiserede, flerfasede motorer. De anfoerte endvidere, at en saadan foranstaltning ville faa negative foelgevirkninger for kompensationskontrakterne med de paagaeldende statshandelslande. Eksportoererne i bl.a. Sovjetunionen og Den tyske demokratiske Republik understregede betydningen af disse landes koeb af specialmotorer i Faellesskabets medlemsstater.
Endelig understregede visse brugere, herunder navnlig producenter af pumper, over for Kommissionen den betydning, som indkoebsprisen for motorer havde for deres kostpris.
(34) Raadet har taget samtlige disse synspunkter i betragtning.
Det har imidlertid ligeledes noteret sig, at producenterne af standardiserede elektriske, flerfasede motorer har lidt betydelige finansielle tab, og at produktionen af disse motorer er en hovedhjoernesten i Faellesskabets produktion af roterende maskiner, hvis oekonomiske, sociale og industripolitiske betydning er betydelig. I hver roterende maskine (bremsemotorer, eksplosionssikrede motorer, reduktionsmotorer, motorer med hastighedsregulering, osv.) indgaar der faktisk én eller flere standardiserede motorer eller afledede typer deraf.
I den forbindelse fremgaar det af undersoegelsen, at dumpingimporten af standardiserede motorer til meget lave priser truer med at faa, eller allerede har haft, negative virkninger for andre aktiviteter inden for branchen »roterende maskiner«, navnlig i Italien, hvor en betydelig kompensationsforretning indbefatter import af standardiserede motorer, men ogsaa dele til motorer. Der er konstateret et tilsvarende faenomen i forbindelse med opfoerelse af samleanlaeg i Nederlandene og Forbundsrepublikken Tyskland.
En saadan udvikling, som indebaerer risiko for, at endog de bestraebelser, der udfoldes af de mest effektive producenter, ikke vil baere frugt, og som indtraeffer paa et tidspunkt, hvor Portugals og Spaniens tiltraedelse giver Faellesskabets producenter mulighed for en udflytning, anser Raadet for at skade Faellesskabets interesser, hvorfor den boer bringes til ophoer.
(35) Raadet er derfor af den opfattelse, at det af hensyn til beskyttelsen af Faellesskabets interesser er paakraevet at indfoere beskyttelsesforanstaltninger, som kan afhjaelpe dumpingimportens skadelige virkninger.
I betragtning af den interne konkurrence i Faellesskabet i sektoren for standardiserede, flerfasede motorer, og noedvendigheden af saa vidt muligt at opretholde de afledede industriers konkurrenceevne, finder Raadet det hensigtsmaessigt at fastlaegge niveauet for den foranstaltning, der skal indfoeres, uanset dennes form, paa grund af kostprisen for de mest effektive producenter, som har produktion i industriel skala.
H. Tilsagn
(36) Visse producenter/eksportoerer gav Kommissionen visse tilsagn vedroerende deres fremtidige eksport til Faellesskabet.
(37) Kommissionen har ikke godtaget disse tilsagn med undtagelse af tilsagnet fra den rumaenske eksportoer. Den har underrettet de beroerte producenter/eksportoerer om begrundelsen herfor. I. Toldens form og sats
(38) I betragtning af de mange forskellige typer motorer, der er tale om, og da de har oprindelse i statshandelslande, er den bedst egnede form for antidumpingtold, baade af hensyn til oensket om maksimal gennemsigtighed, effektivitet og for at tilskynde eksportoererne til at haeve deres priser, en variabel told beregnet paa grundlag af forskellen mellem en mindstepris pr. type, udtrykt i ECU, og prisen til den foerste uafhaengige koeber.
Det fremgaar af undersoegelsen, at et stort antal importoerer - bl.a. Enital (Milano), Mez-Italiana (Milano), Sofbim (Argenteuil), Stanko-France (Longjumeau), Neotype Techmaschexport (Bergisch-Gladbach), Elprom (Borken, Hessen) - er forretningsmaessigt forbundet med eksportoeren eller har en kompensationsaftale med tredjemand, som omhandlet i artikel 2, stk. 8, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2176/84, og Raadet anser det derfor for paakraevet ud fra et effektivitetshensyn at kun prisen til den foerste koeber, der ikke er forretningsmaessigt forbundet med eksportoeren, anvendes som reference ved beregningen af antidumpingtolden. For saa vidt angaar disse importoerer skal enhedsprisen, netto, frit Faellesskabets graense, svare til toldvaerdien som fastsat i overensstemmelse med artikel 6 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1224/80 af 28. maj 1980 om varers toldvaerdi (1).
(39) Hvad angaar mindsteprisen, er denne for hver af de paagaeldende motortyper beregnet paa grundlag af kostprisen for de mest effektive producenter, som har produktion i industriel skala. Der er fastsat en endelig bruttofortjenstmargen paa 4 % af kostprisen under hensyntagen til konkurrencen mellem faellesskabsproducenterne.
Paa grundlag af referencekostprisen i Faellesskabet og ovennaevnte fortjenstmargen og under behoerig hensyntagen til forskellene i fysiske egenskaber mellem de importerede motorer og de i Faellesskabet fremstillede motorer har Kommissionen fastsat de noedvendige prisforhoejelser, beregnet cif Faellesskabets graense (jf. bilag).
Disse prisforhoejelser for motorer med fire poler svarer til en stigning paa ca. 25 % i forhold til importpriserne i referenceperioden.
Den endelige antidumpingtold er saaledes vaesentlig lavere end de konstaterede dumpingmargener. Den skulle imidlertid vaere tilstraekkelig til at afhjaelpe den skade, der er paafoert faellesskabsproducenterne af standardiserede flerfasede motorer som foelge af den paagaeldende import i betragtning af den salgspris, der er noedvendig for at sikre de effektive producenter i Faellesskabet en rimelig fortjeneste.
Den effektive forhoejelse af importoerernes videresalgspriser afhaenger naturligvis af hver enkelt importoers fortjenstmargen. Toldsatsen skulle dog generelt bevirke, at importoererne videresaelger deres standardiserede flerfasede motorer, B3-udformning, til foelgende gennemsnitlige priser, udtrykt i ECU:
1.2.3.4.5.6 // // // // // // // kW // hk // 3 000 o/min // 1 500 o/min // 1 000 o/min // 750 o/min // // // // // // // 1,1 // 1,5 // 55,2 // 56,9 // 79,2 // 121,9 // 1,5 // 2 // 62,2 // 67,2 // 93,4 // 143,6 // 2,2 // 3 // 80,9 // 82,6 // 121,9 // 185,8 // 3 // 4 // 95,7 // 99,1 // 148,1 // 221,6 // 4 // 5,5 // 119,7 // 125,9 // 186,3 // 267,8 // 5,5 // 7,5 // 154,9 // 160,1 // 242,7 // 329,9 // 7,5 // 10 // 196,6 // 206,2 // 279,7 // 409,6 // 11 // 15 // 265,6 // 274,1 // 404,6 // 551,6 // 15 // 20 // 335,0 // 357,8 // 529,9 // 710,5 // 18,5 // 25 // 429,6 // 436,4 // 650,2 // 881,4 // 22 // 30 // 513,9 // 513,9 // 763,6 // 1 087,2 // 30 // 40 // 686,0 // 678,0 // 1 011,4 // 1 400,0 // 37 // 50 // 856,0 // 840,9 // 1 246,7 // 1 701,9 // 45 // 60 // 964,0 // 997,8 // 1 492,3 // 1 998,9 // 55 // 75 // 1 293,5 // 1 246,7 // 1 855,3 // 2 430,8 // 75 // 100 // 1 725,9 // 1 651,3 // 2 462,0 // 3 129,3 // // // // // //
(40) Endelig har Raadet konstateret, at den gaeldende maksimumtoldsats i Spanien og Portugal i 1986 og 1987 for de paagaeldende standardiserede, elektriske, flerfasede motorer, var hoejere end satsen i den faelles toldtarif for de samme varer. For at undgaa, at importoererne i disse medlemsstater paalaegges en hoejere samlet told, anses det for hensigtsmaessigt at bestemme, at det samlede beloeb for antidumpingtolden og den ikke-tilpassede told i Spanien og Portugal ikke kan overstige det samlede beloeb for tolden i henhold til den faelles toldtarif og antidumpingtolden.
J. Opkraevning af den midlertidige told
(41) En midlertidig told har til formaal at foere til en forhoejelse af den pris, som betales af den foerste uafhaengige koeber, som er etableret i Faellesskabet. En importoer, som vaelger ikke at haeve sine priser, risikerer derfor at maatte erlaegge den paagaeldende told, og det er rimeligt at traeffe foranstaltninger for at tvinge ham til at haeve prisen, idet faellesskabsproduktionen som foelge af hans valg ellers fortsat vil lide skade. De beloeb, for hvilke der er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold, boer foelgelig opkraeves med en sats, der svarer til den endelige told under hensyn til stoerrelsen af den konstaterede dumping og den deraf foelgende skade.
For saa vidst angaar import med oprindelse i Rumaenien, boer der tilsvarende opkraeves de beloeb, for hvilke der er stillet sikkerhed i form af midlertidig
antidumpingtold, for hver motortype med et beloeb svarende til forskellen mellem enhedsprisen, netto, frit Faellesskabets graense, ufortoldet, og den i bilaget anfoerte pris -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der indfoeres en endelig antidumpingtold paa importen af standardiserede elektriske motorer, flerfasede, med effekt paa over 0,75 kW, men hoejst 75 kW, henhoerende under pos. ex 85.01 B I b) i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXE-nummer ex 85.01-33, ex 85.01-34 og ex 85.01-36, med oprindelse i Bulgarien, Den tyske demokratiske Republik, Polen, Sovjetunionen, Tjekkoslovakiet og Ungarn.
2. Udtrykket »standardiserede motorer« omfatter alle motorer, som opfylder internationale standarder, isaer standarder vedtaget af Den internationale elektrotekniske Kommission (IEC). De paagaeldende motorer har foelgende standardiserede omdrejningshastigheder: 3 000, 1 500, 1 000 og 750 o/min; de har foelgende standardeffekt: 1,1 - 1,5 - 2,2 - 3 - 4 - 5,5 - 7,5 - 11 - 15 - 18,5 - 22 - 30 - 37 - 45 - 55 - 75 kW, og har foelgende standardiserede akselhoejder: 80 - 90 - 100 - 112 - 132 - 160 - 180 - 200 - 250 - 280 - 315 mm.
3. Tolden fastsaettes for hver motortype til forskellen mellem enhedsprisen, netto, frit Faellesskabets graense, ufortoldet, og den i bilaget anfoerte pris.
Prisen frit Faellesskabets graense, ufortoldet, anses som nettoprisen, hvis betaling i henhold til salgsbetingelserne skal finde sted senest 30 dage efter afsendelsestidspunktet; den nedsaettes med 1 % for hver maaned, betalingsfristen forlaenges.
4. a) Konstaterer toldmyndighederne, at der mellem importoer og eksportoer eller tredjemand foreligger en forretningsforbindelse eller en kompensationsaftale som omhandlet i artikel 2, stk. 8, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2176/84, kan den pris, der faktisk er betalt eller skal betales for den vare, der er solgt med henblik paa eksport til Faellesskabet, ikke anvendes som referencepris for fastsaettelse af den i stk. 3 naevnte enhedspris, netto, frit Faellesskabets graense.
Enhedsprisen, netto, frit Faellesskabets graense, svarer i dette tilfaelde til toldvaerdien, som den ville blive fastsat i henhold til artikel 6 i forordning (EOEF) nr. 1224/80. Er denne fremgangsmaade ikke mulig, og saafremt toldvaerdien for en associeret importoer ikke vil kunne fastsaettes i henhold til de ovenfor anfoerte bestemmelser, skal prisen, netto, frit Faellesskabets graense, svare til toldvaerdien, som den ville blive fastsat i henhold til artikel 2, stk. 3, i samme forordning.
b) Litra a) finder isaer anvendelse paa motorer med oprindelse i de paagaeldende lande og importeret af foelgende selskaber:
1.2 // // // Importoer // Motorernes oprindelse // // // Enital, Milano // Sovjetunionen // Mez-Italiana, Milano // Tjekkoslovakiet // Sofbim, Argenteuil // Bulgarien // Stanko-France, Longjumeau // Sovjetunionen // Neotype Techmaschexport, // // Bergisch Gladbach // Sovjetunionen // Elprom, Borken/Hessen // Bulgarien // //
5. Gaeldende bestemmelser for told finder anvendelse, jf. dog bestemmelserne i denne forordning.
Artikel 2
1. For saa vidt angaar importen af de paagaeldende varer med oprindelse i Bulgarien, Den tyske demokratiske Republik, Polen, Sovjetunionen, Tjekkoslovakiet og Ungarn, opkraeves de beloeb, for hvilke der i henhold til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3019/86, hvis gyldighed forlaengedes ved Raadets forordning (EOEF) nr. 254/87, er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold, endeligt med et beloeb svarende til den endelige told.
2. Hvad angaar importen af de paagaeldende varer med oprindelse i Rumaenien, opkraeves de beloeb, for hvilke der er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold, endeligt med et beloeb svarende til forskellen mellem enhedsprisen, netto, frit Faellesskabets graense, ufortoldet, og den i bilaget anfoerte pris.
Artikel 3
Den antidumpingtold, der indfoeres eller opkraeves i henhold til artikel 1 og 2, opkraeves ved import til Spanien og Portugal kun i det omfang, hvor det samlede beloeb for den gaeldende told i disse medlemsstater for den paagaeldende vare og antidumpingtolden ikke overstiger det samlede beloeb for tolden i henhold til den faelles toldtarif og antidumpingtolden for den samme vare.
Artikel 4
Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 23. marts 1987.

Labels: 18
3
4
1