Document ID: 32008R0412

32008R0412
L 125/7
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 412/2008
od 8. svibnja 2008.
o otvaranju i predviđanju upravljanja uvoznom carinskom kvotom za smrznuto goveđe meso namijenjeno preradi
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1254/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta govedine i teletine (1), a posebno njezin članak 32. stavak 1.,
budući da:
(1)
Prilog CXL. Svjetske trgovinske organizacije zahtijeva od Zajednice da otvori godišnju uvoznu carinsku kvotu za 50 700 tona smrznutoga goveđeg mesa namijenjenog preradi. Osim toga, kao posljedica pregovora koji su doveli do Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije u skladu s člankom XXIV.6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT-a) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Češku Republiku, Republiku Estoniju, Republiku Cipar, Republiku Latviju, Republiku Litvu, Republiku Mađarsku, Republiku Maltu, Republiku Poljsku, Republiku Sloveniju i Slovačku Republiku tijekom njihovog pristupanja Europskoj uniji (2), odobrenog Odlukom Vijeća 2006/106/EZ (3), Zajednica se obvezala uključiti u svoj raspored za sve države članice povećanje od 4 003 tone navedene uvozne carinske kvote od 1. srpnja 2006.
(2)
Potrebno je utvrditi provedbena pravila za otvaranje i upravljanje ovom kvotom svake godine za razdoblje od 1. srpnja do 30. lipnja sljedeće godine.
(3)
Uvoz smrznutoga goveđeg mesa u okviru carinske kvote podliježe uvoznim carinama i uvjetima utvrđenim pod rednim brojem 12. Priloga 7. uz treći dio Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (4).
(4)
Uvoz u Zajednicu u okviru carinske kvote podliježe predočenju uvozne dozvole u skladu s prvim podstavkom članka 29. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1254/1999. Odredbe Uredbe Komisije (EZ) br. 1291/2000 od 9. lipnja 2000. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o unaprijed utvrđenoj subvenciji za poljoprivredne proizvode (5) i Uredbe Komisije (EZ) br. 382/2008 od 21. travnja 2008. o pravilima za primjenu uvoznih i izvoznih dozvola u sektoru goveđeg i telećeg mesa (6) trebaju se primjenjivati na uvozne dozvole izdane na temelju ove Uredbe, ne dovodeći u pitanje dodatne uvjete utvrđene u ovoj Uredbi.
(5)
Uredbom Komisije (EZ) br. 1301/2006 od 31. kolovoza 2006. o utvrđivanju zajedničkih pravila za upravljanje uvoznim carinskim kvotama za poljoprivredne proizvode kojima upravlja sustava uvoznih dozvola (7) posebno se utvrđuju detaljne odredbe o zahtjevima za uvozna prava, statusu podnositelja zahtjeva i izdavanju uvoznih dozvola. Odredbe Uredbe (EZ) br. 1301/2006 trebaju se primjenjivati na uvozne dozvole izdane u skladu s ovom Uredbom, ne dovodeći u pitanje dodatne uvjete utvrđene u ovoj Uredbi.
(6)
Primjereno je upravljati tom uvoznom carinskom kvotom pripisivanjem uvoznih prava kao prvi korak i izdavanjem uvozne dozvole kao drugi korak, kako je predviđeno u članku 6. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1301/2006. Na taj način, gospodarski subjekti koji su dobili uvozna prava trebaju biti u mogućnosti odrediti tijekom trajanja razdoblja kvote trenutak kad žele podnijeti zahtjev za uvoznu dozvolu, s obzirom na njihove stvarne trgovinske tokove. Treba biti moguće izdavati dozvole nakon dodjele uvoznih prava na temelju zahtjeva od prihvatljivih prerađivača. U svakom slučaju, Uredbom (EZ) br. 1301/2006 ograničava se razdoblje važenja dozvola na zadnji dan razdoblja uvozne carinske kvote.
(7)
Kako bi se izbjegle špekulacije, pristup kvoti trebalo bi dopustiti samo aktivnim prerađivačima koji preradu obavljaju u objektima za preradu odobrenim u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (8).
(8)
Kako bi se spriječile špekulacije, uvozne dozvole treba izdati prerađivačima isključivo za količine za koje su im dodijeljena uvozna prava. Osim toga, iz istog razloga, treba položiti jamstvo zajedno sa zahtjevom za uvozna prava. Zahtjev za uvoznu dozvolu koja odgovara dodijeljenim uvoznim pravima treba biti glavni zahtjev u smislu Uredbe Komisije (EEZ) br. 2220/85 od 22. srpnja 1985. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava jamstava za poljoprivredne proizvode (9).
(9)
Primjena carinske kvote zahtijeva strogi nadzor uvoza i učinkovite provjere s obzirom na njegovo korištenje i odredište. Stoga preradu treba odobriti samo u objektu navedenom u uvoznoj dozvoli.
(10)
Potrebno je položiti jamstvo kako bi se osiguralo da se uvezeno meso koristi u skladu sa specifikacijama carinske kvote. Iznos tog jamstva treba utvrditi uzimajući u obzir razlike između carina koje se primjenjuju unutar i izvan kvote.
(11)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za govedinu i teletinu,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uvozna carinska kvota od 54 703 tone, u protuvrijednosti smrznutoga goveđeg mesa s kostima, obuhvaćenog oznakama KN 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 ili 0206 29 91 i namijenjena preradi u Zajednici (dalje u tekstu kvota) ovime se otvara svake godine za razdoblje od 1. srpnja do 30. lipnja sljedeće godine (dalje u tekstu razdoblje uvozne carinske kvote) podložno uvjetima utvrđenim u ovoj Uredbi.
Članak 2.
1. Za potrebe ove Uredbe, proizvod A znači prerađeni proizvod obuhvaćen oznakama KN 1602 10, 1602 50 31 ili 1602 50 95 koji ne sadrži drugo meso osim mesa od životinja vrste goveda, s omjerom kolagena i bjelančevina ne većim od 0,45 i s masenim udjelom od najmanje 20 % krtog mesa bez nusproizvoda klanja i masti s mesom i želatinom koji iznose najmanje 85 % od ukupne neto težine.
Sadržaj kolagena utvrđuje se tako da se sadržaj hidroksiprolina pomnoži s faktorom 8. Sadržaj hidroksiprolina utvrđuje se u skladu s metodom ISO 3496-1994.
Sadržaj krtog mesa od životinja vrste goveda bez masti određuje se u skladu s postupkom utvrđenim u Prilogu Uredbi Komisije (EEZ) br. 2429/86 (10).
Nusproizvodi klanja uključuju sljedeće: glavu i njezine komade (uključujući uši), stopala, rep, srce, vime, jetra, bubreg, žlijezde (grudnu žlijezdu), gušteraču, mozak, pluća, grlo, tanku unutarnju preponu, slezenu, jezik, košuljicu, leđnu moždinu, jestivu kožu, reproduktivne organe (tj. maternicu, jajnike i testise), štitnjaču, hipofizu.
Proizvod se podvrgava termičkoj obradi dostatnoj da osigura koagulaciju mesnih bjelančevina u cijelom proizvodu koji ne smije pokazivati tragove ružičaste tekućine na površini reza kad se prereže uzduž linije koja prolazi kroz njegov najdeblji dio.
2. Za potrebe ove Uredbe, proizvod B znači prerađeni proizvod koji sadrži goveđe meso koje ne uključuje:
(a)
proizvode navedene u članku 1. stavku 1. točki (a) Uredbe (EZ) br. 1254/1999; ili
(b)
proizvode iz stavka 1. ovog članka.
Međutim, proizvodom B smatra se prerađeni proizvod obuhvaćen oznakom KN 0210 20 90 koji je sušen ili dimljen tako da su boja i konzistencija svježeg mesa potpuno nestali te s omjerom vode/bjelančevina ne većim od 3:2.
Članak 3.
1. Ukupna količina iz članka 1. dijeli se na dvije količine:
(a)
43 000 tona smrznutoga goveđeg mesa namijenjenog za proizvodnju proizvoda A;
(b)
11 703 tone smrznutoga goveđeg mesa namijenjenog za proizvodnju proizvoda B.
2. Kvota je označena sljedećim rednim brojevima:
(a)
09.4057 za količine iz stavka 1. točke (a);
(b)
09.4058 za količine iz stavka 1. točke (b).
3. Uvozne carine koje treba primijeniti na smrznuto goveđe meso u okviru kvote utvrđene su u Prilogu I.
Članak 4.
1. Kvotom se upravlja pripisivanjem uvoznih prava kao prvi korak i izdavanjem uvoznih dozvola kao drugi korak.
2. Primjenjuju se Uredbe (EZ) br. 1291/2000, (EZ) br. 1301/2006 i (EZ) br. 382/2008, osim ako je drukčije predviđeno ovom Uredbom.
Članak 5.
1. Odstupajući od članka 5. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, umjesto dostavljanja dokaza da su uključeni u trgovinu s trećim zemljama, podnositelji zahtjeva za uvozna prava dokazuju da su odobreni kao objekti za preradu na temelju članka 4. Uredbe (EZ) br. 853/2004 te pokazuju da su se aktivno bavili proizvodnjom prerađenih proizvoda koji sadrže goveđe meso tijekom oba referentna razdoblja iz članka 5. Uredbe (EZ) br. 1301/2006.
Zahtjev za uvozna prava ne smije prelaziti 10 % od svake količine iz članka 3. stavka 1. ove Uredbe.
2. Dokaz o ispunjavanju uvjeta utvrđenih u stavku 1. dostavlja se zajedno sa zahtjevom za uvozna prava.
Odstupajući od drugog podstavka članka 5. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, nadležno državno tijelo odlučuje koje isprave treba pružiti kao dokaz ispunjavanja tih uvjeta.
Članak 6.
1. Svaki zahtjev za uvozna prava za proizvodnju proizvoda A ili proizvoda B izražava se u protuvrijednosti mesa s kostima.
Za potrebe ovog stavka, 100 kilograma goveđeg mesa s kostima jednako je 77 kilograma goveđeg mesa bez kostiju.
2. Zahtjevi za uvozna prava za proizvodnju proizvoda A ili proizvoda B podnose se najkasnije do 13:00 sati po briselskom vremenu, 8. lipnja prije godišnjeg razdoblja uvozne carinske kvote.
3. Sredstvo osiguranja od 6 EUR na 100 kilograma polaže se zajedno sa zahtjevom za uvozna prava.
4. Najkasnije do 13:00 sati po briselskom vremenu, drugog petka nakon završetka razdoblja za podnošenje zahtjeva iz stavka 2., države članice obavješćuju Komisiju o ukupnim količinama za koje je podnesen zahtjev u okviru obje kategorije proizvoda.
Članak 7.
1. Uvozna prava dodjeljuju se od sedmog, a najkasnije šesnaestog radnog dana nakon završetka razdoblja za obavješćivanje iz članka 6. stavka 4.
2. Ako primjena koeficijenta dodjele iz članka 7. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1301/2006 rezultira dodjelom manjih uvoznih prava od zatraženih, sredstvo osiguranja položeno u skladu s člankom 6. stavkom 3. ove Uredbe oslobađa se razmjerno bez odgode.
Članak 8.
1. Puštanje u slobodni promet količina dodijeljenih u okviru kvote podliježe predočenju uvozne dozvole.
2. Zahtjevi za uvoznu dozvolu obuhvaćaju ukupnu dodijeljenu količinu. Ta obveza čini glavni zahtjev u smislu članka 20. stavka 2. Uredbe (EEZ) br. 2220/85.
Članak 9.
1. Zahtjevi za dozvolu mogu se podnijeti isključivo u državi članici u kojoj je podnositelj podnio zahtjev i dobio uvozna prava u okviru kvote.
Svako izdavanje uvozne dozvole dovodi do odgovarajućeg smanjenja dobivenih uvoznih prava, a sredstvo osiguranja položeno u skladu s člankom 6. stavkom 3. oslobađa se razmjerno bez odgode.
2. Uvozne dozvole izdaju se u ime gospodarskog subjekta koji je dobio uvozna prava.
3. Zahtjev za dozvolu i dozvola sadrže sljedeće podatke:
(a)
u polju 8., državu podrijetla;
(b)
u polju 16., jednu od prihvatljivih oznaka KN iz članka 1.;
(c)
u polju 20., redni broj kvote, barem jedan od unosa navedenih u Prilogu II. te naziv i adresu objekta za preradu.
4. Uvozne dozvole vrijede 120 dana od datuma stvarnog izdavanja u smislu članka 23. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1291/2000.
Članak 10.
Države članice uspostavljaju sustav fizičkih i dokumentacijskih pregleda kako bi osigurale u roku od tri mjeseca od datuma uvoza preradu cjelokupnog mesa u objektu za preradu u kategoriji proizvoda utvrđenoj u dotičnoj uvoznoj dozvoli.
Sustav uključuje fizičke preglede količine i kakvoće na početku prerade, tijekom prerade i po završetku postupka prerade. Radi toga prerađivači trebaju u svakom trenutku biti u mogućnosti dokazati identitet i korištenje uvezenog mesa na temelju odgovarajuće evidencije o proizvodnji.
Pri tehničkoj provjeri metode proizvodnje, nadležno tijelo može, u mjeri u kojoj je to potrebno, uvažiti gubitke pri cijeđenju i odrezivanju.
Kako bi provjerile kakvoću gotovog proizvoda i utvrdile njegovu usklađenost s formulom prerađivača u vezi sa sastavom proizvoda, države članice uzimaju reprezentativne uzorke i analiziraju te proizvode. Troškove takvih postupaka snosi dotični prerađivač.
Članak 11.
1. Sredstvo osiguranja se polaže nadležnom tijelu u trenutku uvoza osiguravajući da prerađivač kojem su dodijeljena uvozna prava preradi čitavu količinu uvezenog mesa u zahtijevane gotove proizvode u svom objektu navedenom na zahtjevu za dozvolu, u roku od tri mjeseca od dana uvoza.
Iznosi sredstva osiguranja utvrđeni su u Prilogu III.
2. Sredstvo osiguranja iz stavka 1. oslobađa se razmjerno količini za koju je u roku od sedam mjeseci od datuma uvoza, nadležnom tijelu na zadovoljavajući način dostavljen dokaz da je cjelokupno uvezeno meso ili dio uvezenog mesa prerađen u odgovarajuće proizvode u određenom objektu u roku od tri mjeseca od dana uvoza.
Međutim, ako je prerada izvršena po isteku roka od tri mjeseca iz prvog podstavka, sredstvo osiguranja se oslobađa umanjeno za 15 % smanjenja i uvećano za 2 % od preostalog iznosa za svaki dan prekoračenja roka.
Ako se dokaz o preradi utvrdi unutar roka od sedam mjeseci iz prvog podstavka i predoči unutar 18 mjeseci po isteku tih sedam mjeseci, oduzeti se iznos, umanjen za 15 % od iznosa sredstva osiguranja, vraća.
3. Iznos neoslobođenog jamstva iz stavka 1 se zadržava.
Članak 12.
1. Odstupajući od drugog podstavka članka 11. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, države članice obavješćuju Komisiju:
(a)
najkasnije desetog dana svakog mjeseca, o količinama proizvoda, uključujući i obavijesti kada nema podnesenih zahtjeva, za koje su izdane uvozne dozvole u prethodnom mjesecu;
(b)
najkasnije 31. listopada nakon kraja svakog razdoblja uvozne carinske kvote, o količinama proizvoda, uključujući obavijesti kada nema podnesenih zahtjeva, obuhvaćenih neiskorištenim ili djelomično iskorištenim uvoznim dozvolama koje odgovaraju razlici između količina navedenih na poleđini uvoznih dozvola i količina za koje su izdane.
2. Najkasnije 31. listopada nakon kraja svakog razdoblja uvozne carinske kvote, države članice obavješćuju Komisiju o količinama proizvoda koje su stvarno puštene u slobodni promet tijekom prethodnog razdoblja uvozne carinske kvote.
3. U obavijestima iz stavaka 1. i 2. ovog članka, količine su izražene u kilogramima mase proizvoda i po kategoriji proizvoda kako je navedeno u Prilogu V. Uredbi (EZ) br. 382/2008.
Članak 13.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. svibnja 2008.

Labels: 3
17
15