Document ID: 32005R0485

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 485/2005
tas-16 ta’ Marzu 2005
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2792/1999 fir-rigward ta' azzjoni speċifika għat-trasferimenti ta' bastimenti lejn pajjiżi milqutin mit-Tsunami fl-2004
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u b'mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1)
Fis-26 ta' Diċembru 2004, tsunami qawwi fl-Oċean Indjan laqat numru ta' pajjiżi terzi, fejn qered il-kosti tagħhom u l-industriji tagħhom u kkawża telf kbir ta' ħajja. Bosta bastimenti tas-sajd tfarrku fuq il-baħar jew kienu meqruda fil-port.
(2)
Fil-qafas tal-politika komuni tas-sajd, il-bastimenti tas-sajd jistgħu jiġu rtirati mill-flotta tas-sajd Komunitarja b'għajnuna pubblika biss jekk ikunu skrappjati jew assenjati mill-ġdid għal finijiet mingħajr qligħ minbarra s-sajd.
(3)
Jixraq li l-possibbiltà ta' rtirar ta' bastimenti tas-sajd mill-flotta tas-sajd Komunitarja b'għajnuna pubblika tiġi estiża għal bastimenti li huma trasferiti lejn il-pajjiżi affettwati mit-tsunami għall-benefiċċju tal-komunitajiet tas-sajd ikkonċernati.
(4)
Dan jgħin lil dawk il-komunitajiet jibnu mill-ġdid il-flotot tas-sajd tagħhom malajr, waqt li jitqiesu l-ħtiġiet lokali kif reġistrat mill-Organizzazzjoni ta' l-Ikel u l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti.
(5)
Sabiex jiġu sodisfatti l-ħtiġijiet ta' dawk il-komunitajiet, bastimenti li huma kompletament tajbin għat-tbaħħir, li huma adatti għal attività tas-sajd u ta' tul globali ta' inqas minn 12-il metru biss għandhom ikunu eliġibbli għall-miżuri previsti minn dan ir-Regolament.
(6)
Jixraq li jiġi previst l-għoti ta' premium addizzjonali biex ikopri l-ispejjeż magħmulin minn organizzazzjonijiet pubbliċi jew privati għat-trasport tal-bastimenti lejn il-pajjiżi terzi u sabiex il-proprjetarji jkunu kkumpensati talli jgħammru l-bastimenti tagħhom u jagħmluhom kompletament tajbin għat-tbaħħir.
(7)
Għandha tiġi stabbilita proċedura għat-trasferiment ta' bastimenti.
(8)
Rapporti dwar il-passi meħuda taħt dan ir-Regolament għandhom jiġu ppreżentati mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni sabiex tkun garantita t-trasparenza ta' l-Istrument Finanzjarju għall-Gwida tas-Sajd (FIFG) skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/1999 tal-21 ta' Ġunju 1999 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fondi Strutturali (2).
(9)
Huwa partikolarment utli li jiġu vvalutati t-trasferimenti sabiex jiġi żgurat li l-miżuri jkunu implimentati għall-benefiċċju tal-komunitajiet tas-sajd ikkonċernati, sabiex tkun żgurata l-konsistenza mal-prinċipji ġenerali tal-politika komuni tas-sajd u tiġi promossa s-sostenibbiltà għall-perijodu fit-tul ta' l-attivitajiet tas-sajd u sabiex jiġu evitati effettiv negattivi fuq l-ekonomija lokali.
(10)
Minħabba l-urġenza tal-kwistjoni, huwa imperattiv li tingħata eċċezzjoni għall-perijodu ta' sitt ġimgħat imsemmi fil-paragrafu I(3) tal-Protokoll dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej.
(11)
Ir-Regolament (KE) Nru 2792/1999 (3) għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 2792/1999 huwa b'dan emendat kif ġej:
1)
L-Artikolu 7 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a)
Il-paragrafu 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
“2. Il-miżuri sabiex jiġu mwaqqfa l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd jistgħu japplikaw biss għal bastimenti li jkollhom 10 snin jew aktar.
Madankollu, sat-30 ta' Ġunju 2006, il-bastimenti li jkollhom ħames snin jew aktar, li ma jkunux qed jużaw tagħmir irmonkat, jistgħu jkunu eliġibbli għal trasferiment permanenti skond il-paragrafu 3(d).”;
(b)
Il-punt li ġej għandu jiżdied mal-paragrafu 3:
“(d)
sat-30 ta' Ġunju 2006, it-trasferiment permanenti tal-bastiment lejn pajjiż terz milqut mit-tsunami fl-Oċean Indjan f'Diċembru 2004, dment li jkunu sodisfatti l-kriterji li ġejjin:
(i)
il-bastiment huwa ta' tul globali ta' inqas minn 12-il metru u m'għandux aktar minn 20 sena;
(ii)
l-Istat Membru li jawtorizza t-trasferiment jiżgura li l-bastiment huwa kompletament tajjeb għat-tbaħħir u adatt għal attività tas-sajd, li huwa trasferit lejn reġjun affettwat mit-tsunami għall-benefiċċju tal-komunitajiet tas-sajd li sofrew il-konsegwenzi tiegħu u li huma evitati effetti negattivi fuq ir-riżorsi tas-sajd u l-ekonomija lokali.
(iii)
it-trasferiment jissodisfa l-ħtiġijiet identifikati mill-valutazzjoni ta' l-Organizzazzjoni ta' l-Ikel u l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti u huwa f'konformità mat-talbiet tal-pajjiż terz.”;
(c)
Il-paragrafu li ġej għandu jiżdied:
“6. B'deroga mill-paragrafu 5(a), l-għajnuna pubblika għat-trasferiment permanenti ta' bastimenti skond il-paragrafu 3(d) għandha tiġi kkalkolata kif ġej:
(i)
għal bastimenti ta' bejn il-5 u l-15-il sena, il-premium imsemmi fil-paragrafu 5(a)(i) għandu japplika u għal bastimenti ta' bejn is-16 u l-20 sena, il-premium imsemmi fil-paragrafu 5(a)(ii) għandu japplika;
(ii)
il-premium imsemmi fil-paragrafu 5(a) jista' jiġi miżjud għal sa 20 % għall-finijiet li ġejjin:
-
biex ikopri l-ispejjeż magħmulin mill-organizzazzjonijiet pubbliċi jew privati magħżula mill-Istati Membri biex ikunu responsabbli għat-trasferiment tal-bastiment lejn il-pajjiż terz,
-
biex il-proprjetarju tal-bastiment li jibbenefika mill-premium ikun ikkumpensat talli jgħammar il-bastiment u jagħmlu kompletament tajjeb għat-tbaħħir u adatt għal attività tas-sajd fil-pajjiżi terzi kkonċernati.
Bastimenti li għalihom applikazzjoni għal waqfien permanenti ta' attivitajiet ġiet ippreżentata lill-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru qabel it-2 ta’ April 2005 jistgħu ukoll jibbenefikaw mill-premiums taħt dan il-paragrafu.”.
2)
Is-sentenza li ġejja għandha tiżdied ma' l-Artikolu 10(4):
“Dan il-paragrafu m'għandux japplika għal bastimenti trasferiti skond l-Artikolu 7(3)(d).”.
3)
L-Artikoli li ġejjin għandhom jiddaħħlu:
“Artikolu 18 a
Proċedura għat-trasferiment ta' bastimenti skond l-Artikolu 7(3)(d)
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-bastimenti li għalihom huwa ppjanat trasferiment skond l-Artikolu 7(3)(d), kif ukoll bid-destinazzjoni ppjanata.
2. Fi żmien xahrejn minn tali notifika, il-Kummissjoni tista' tinforma lill-Istat Membru kkonċernat li t-trasferiment ma jissodisfax il-kriterji mniżżlin fl-Artikolu 7(3)(d), u b'mod partikolari l-punt (iii) tiegħu.
Jekk l-Istat Membru kkonċernat ma jkunx informat b'dan mill-Kummissjoni fi żmien xahrejn min-notifika, jista' jipproċedi bit-trasferiment.
Artikolu 18 b
Rappurtar dwar it-trasferiment ta' bastimenti skond l-Artikolu 7(3)(d)
1. Sat-30 ta' Settembru 2005 u minn hemm 'il quddiem kull tliet xhur l-Istati Membri għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni l-informazzjoni disponibbli kollha dwar it-trasferimenti ta' bastimenti skond l-Artikolu 7(3)(d).
2. Abbażi ta' l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 u kwalunkwe informazzjoni oħra, il-Kummissjoni għandha tirrapporta kull sitt xhur lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar it-trasferimenti ta' bastimenti skond l-Artikolu 7(3)(d).
3. L-Istati Membri għandhom jinkludu fir-rapport annwali previst fl-Artikolu 37 tar-Regolament (KE) Nru 1260/1999 dwar l-implimentazzjoni ta' l-intervent FIFG u ppreżentat lill-Kummissjoni fl-2007, taqsima dwar it-trasferimenti ta' bastimenti skond l-Artikolu 7(3)(d) ta' dan ir-Regolament.”.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 16 ta’ Marzu 2005.

Labels: 19
20
6
18
15