Document ID: 31980R3512

++++
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3512/80 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 23ης Δεκεμβρίου 1980
περί παρεκκλίσεως , όσον αφορά τις χώρες της κοινής αγοράς της κεντρικής Αμερικής , από τα άρθρα 1 , 6 και 12 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3510/80 της Επιτροπής της 23ης Δεκεμβρίου 1980 " περί του ορισμού της εννοίας των καταγομένων προϊόντων για την εφαρμογή των δασμολογικών προτιμήσεων που παρέχονται από τη ΕΟΚ σε ορισμένα προϊόντα των αναπτυσσομένων χωρών "
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ,
Εκτιμώντας :
ότι για την εφαρμογή των διατάξεων των σχετικών με τις δασμολογικές προτιμήσεις που χορηγούνται από την Κοινότητα σε ορισμένα προϊόντα , τα οποία κατάγονται από τις αναπτυσσόμενες χώρες , οι κανόνες καταγωγής ρυθμίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3510/80 της Επιτροπής ( 1 ) ( καλούμενος στο εξής βασικός κανονισμός ) , ο οποίος αφορά τις προϋποθέσεις σύμφωνα με τις οποίες τα προϊόντα αυτά αποκτούν τον χαρακτήρα των καταγομένων προϊόντων και τον τρόπο αποδείξεως και επαληθεύσεως του χαρακτήρα τους
ότι η κεντρική αμερικανική κοινή αγορά έχει καθιερώσει στενή οικονομική συνεργασία μεταξύ των χωρών Κόστα Ρίκα , Ελ Σαλβαδόρ , Γουατεμάλας , Ονδούρας και Νικαράγουας ( καλούμενες στο εξής χώρες της CAMC )
ότι οι διατάξεις οι σχετικές με την απόκτηση του χαρακτήρα των καταγομένων προϊόντων , που αναφέρονται στο άρθρο 1 του βασικού κανονισμού , μπορούν , με κατάλληλες προσαρμογές , να διευκολύνουν τη συνεργασία και να ενθαρρύνουν την χρησιμοποίηση σε μιά χώρα CAMC των προϊόντων που κατάγονται από άλλες χώρες της CAMC
ότι οι εν λόγω διατάξεις θα πρέπει επομένως να τροποποιηθούν , και να θεσπισθούν ειδικοί κανόνες ως προς τον τρόπο της αποδείξεως και επαληθεύσεως του χαρακτήρα τους
ότι προς το σκοπό αυτό είναι απαραίτητο να προβλέψουμε να συγκεντρώνονται οι αιτήσεις επαληθεύσεως σε ένα μεικτό διοικητικό σώμα της ανωτέρω κοινής αγοράς
ότι τα μέτρα προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Καταγωγής ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Αρθρο 1
1 . Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 1 του βασικού κανονισμού θεωρούνται καταγόμενα από την Κόστα Ρίκα , Ελ Σαλβαδόρ , Γουατεμάλα , Ονδούρα και Νικαράγουα ( καλούμενες στο εξής χώρες της CAMC ) , τα προϊόντα εκείνα τα οποία σύμφωνα με τις κείμενες διατάξεις έχουν αποκτήσει σε μία από τις χώρες αυτές τον χαρακτήρα των καταγομένων προϊόντων και τα οποία μετά την εξαγωγή τους δεν υπέστησαν επεξεργασία ή μεταποίηση σε καμιά χώρα CAMC ή υπέστησαν ανεπαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση , η οποία δεν είναι ικανή να επιφέρει αλλαγή στο χαρακτήρα των καταγομένων προϊόντων από τη χώρα αυτή υπό την προϋπόθεση ότι :
α ) κατά τη διαδικασία μιάς τέτοιας επεξεργασίας έχουν χρησιμοποιηθεί μόνο προϊόντα καταγόμενα από μιά χώρα CAMC
β ) ένας κανόνας ποσοστού περιορίζει στους πίνακες Α και Β , που μνημονεύονται στο άρθρο 3 του προαναφερθέντος κανονισμού , την αναλογία της αξίας των μη καταγομένων προϊόντων , τα οποία μπορούν να ενσωματωθούν υπό ορισμένες συνθήκες , η προστιθεμένη αξία αποκτάται σε κάθε μία από τις χώρες αυτές σύμφωνα με τον εν λόγω κανόνα ποσοστού και τους άλλους κανόνες που περιλαμβάνονται στους ανωτέρω πίνακες , άνευ σωρευτικής δυνατότητος από μία χώρα στην άλλη .
2 . Για την εφαρμογή της παραγράφου 1 εδάφιο α ) το γεγονός ότι έχουν χρησιμοποιηθεί προϊόντα άλλα εκτός από εκείνα που αναφέρονται στην παράγραφο αυτή , κατ ' αναλογία μη υπερβαίνουσα σε συνολική αξία το 5 % της αξίας των προϊόντων που παρήχθησαν και εισήχθησαν στην Κοινότητα , δεν πρέπει να επηρεάσει τον καθορισμό της καταγωγής των τελευταίων προϊόντων , υπό την προϋπόθεση ότι τα χρησιμοποιηθέντα προϊόντα δεν έχουν επιφέρει απώλεια του χαρακτήρα της καταγωγής των τελευταίων προϊόντων από την χώρα της CAMC από την οποία εξήχθησαν αρχικά εφ ' όσον τα προϊόντα που χρησιμοποιήθηκαν ενσωματώθηκαν στην πρώτη χώρα .
3 . Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εδάφιο β ) , ένα μη καταγόμενο προϊόν δεν μπορεί να ενσωματωθεί , εάν έχει υποστεί μόνο την επεξεργασία ή μεταποίηση που καθορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού .
4. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 1 και με τον όρο ότι όλες οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο αυτή έχουν εκπληρωθεί , τα προϊόντα που προέκυψαν δε θα συνεχίσουν να θεωρούνται καταγόμενα από την πρώτη χώρα εξαγωγής της CAMC παρά μόνον εάν η αξία των επεξεργασθέντων ή μεταποιηθέντων προϊόντων στη χώρα αυτή αντιπροσωπεύει το ανώτατο ποσοστό της αξίας των παραχθέντων εμπορευμάτων . Εάν δε συμβαίνει αυτό , τα τελευταία προϊόντα θα θεωρούνται καταγόμενα από μία χώρα της CAMC , κάθε φορά που η αποκτηθείσα προστιθεμένη αξία αντιπροσωπεύει το ελάχιστο ποσοστό της αξίας τους .
Αρθρο 2
1 . Γιά την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 1 θα έχουν εφαρμογή οι διατάξεις του άρθρου 4 του βασικού κανονισμού .
2 . Στο άρθρο 1 παράγραφος 1 εδάφιο β ) και 4 όταν λέμε προστιθεμένη αξία , εννοούμε τη διαφορά μεταξύ της τιμής εργοστασίου ( ex-works price ) των παραχθέντων εμπορευμάτων , μείον τους εσωτερικούς φόρους , οι οποίοι επεστράφησαν ή επιστρέφονται κατά την εξαγωγή των εμπορευμάτων από την ενδιαφερόμενη χώρα και της δασμολογητέας αξίας όλων των εισαχθέντων προϊόντων των οποίων έγινε η επεξεργασία ή μεταποίηση στη χώρα αυτή .
Αρθρο 3
1 . Για την εφαρμογή του άρθρου 1 , ο χαρακτήρας των καταγομένων εμπορευμάτων κατά την έννοια του άρθρου 1 του βασικού κανονισμού , στην περίπτωση των εμπορευμάτων που παρήχθησαν σε μία χώρα της CAMC , και εξήχθησαν σε μία άλλη χώρα της CAMC , θα αποδεικνύεται διά της προσκομίσεως ενός πιστοποιητικού καταγωγής , υπόδειγμα του οποίου δίνεται στο παράρτημα του βασικού κανονισμού . Το πιστοποιητικό αυτό εκδίδεται από τις κυβερνητικές αρχές της χώρας εξαγωγής , που είναι αρμόδιες για την έκδοση των πιστοποιητικών καταγωγής κατ ' εφαρμογή του βασικού κανονισμού .
2 . Για την εφαρμογή του άρθρου 1 , ο χαρακτήρας των καταγομένων προϊόντων κατά την έννοια του παρόντος άρθρου , στην περίπτωση των προϊόντων που παρέμειναν απλώς σε μία χώρα της ενώσεως CAMC ή δεν υπέστησαν άλλη επεξεργασία εκτός από εκείνη που καθορίζεται στο άρθρο αυτό ( άρθρο 1 ) και τα οποία εξήχθησαν από τη χώρα αυτή σε μιά άλλη χώρα της CAMC , θα αποδεικνύεται διά της προσκομίσεως του πιστοποιητικού , που αναφέρεται στην παράγραφο 1 , το οποίο εκδίδεται όπως προβλέπεται στην παράγραφο αυτή , βάσει των προηγουμένως εκδοθέντων πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α .
Αρθρο 4
Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 6 του βασικού κανονισμού τα προϊόντα τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 1 θα ευεργετούνται κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα από τις προτιμησιακές δασμολογικές διατάξεις που μνημονεύονται στο άρθρο αυτό , επί τη προσκομίσει ενός πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α , το οποίο εκδίδεται βάσει των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α , που εκδόθηκαν προηγουμένως από τις αρχές μιάς χώρας της CAMC εκ της οποίας εξάγονται τα προϊόντα στην Κοινότητα .
Αρθρο 5
Τα πιστοποιητικά που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 πρέπει να περιλαμβάνουν :
- στο χώρο 4 " Για επίσημη χρήση " το όνομα της χώρας CAMC από την οποία κατάγονται τα προϊόντα καθώς και μία από τις κατωτέρω φράσεις :
" CUMUL MCAC "
" CUMULATION CAMC "
- στο χώρο 12 " Δήλωση του εξαγωγέως " μιά δήλωση ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις καταγωγής που απαιτούνται από το σύστημα των γενικευμένων προτιμήσεων προκειμένου να εξαχθούν στην Κοινότητα .
Αρθρο 6
1 . Οι διατάξεις των ανωτέρω άρθρων 1 έως 5 θα εφαρμόζονται μόνον εφ ' όσον οι κανόνες που διέπουν το εμπόριο στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού μεταξύ των χωρών που αναφέρθησαν προηγουμένως είναι ταυτόσημοι με τις διατάξεις που θεσπίζονται στο βασικό κανονισμό και στον παρόντα κανονισμό .
2 . Επιπροσθέτως , κάθε χώρα της ενώσεως CAMC αναλαμβάνει την υποχρέωση έναντι της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να ευθυγραμμιστεί μέσω της μόνιμης γραμματείας των χωρών της κοινής αγοράς της κεντρικής Αμερικής ( καλουμένη στο εξής SIECA ) με τους κανόνες τους σχετικούς με την προετοιμασία και την έκδοση των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α και με τους κανόνες διοικητικής συνεργασίας που περιλαμβάνονται στα άρθρα 7 και 8 κατωτέρω .
Αρθρο 7
1 . Ο εκ των υστέρων έλεγχος των πιστοποιητικών τύπου Α , που αναφέρεται στο άρθρο 3 , θα πραγματοποιείται δειγματοληπτικώς ( at random ) , ή κάθε φορά που οι αρχές μιάς χώρας της CAMC , όπου τα προϊόντα παρέμειναν πριν από την επανεξαγωγή τους στην ίδια κατάσταση ή υπέστησαν την καθοριζομένη στο άρθρο 1 επεξεργασία ή μεταποίηση , έχουν μιά βάσιμη αμφιβολία ως προς την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού ή την ακρίβεια των πληροφοριών όσον αφορά την πραγματική καταγωγή των εν λόγω εμπορευμάτων .
2 . Για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1 οι αρχές που μνημονεύονται στην παράγραφο αυτή θα αποστέλουν το πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α στη SIECA , αναφέροντας ενδεχομένως τους τυπικούς ή ουσιαστικούς λόγους , οι οποίοι δικαιολογούν μιά έρευνα . Οι αρχές αυτές θα παρέχουν όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες που συνέλεξαν και οι οποίες εδημιούργησαν την εντύπωση ότι οι αναγραφόμενες επί του πιστοποιητικού ενδείξεις είναι ανακριβείς .
Αρθρο 8
Ο εκ των υστέρων έλεγχος των πιστοποιητικών τύπου Α , που αναφέρονται στο άρθρο 4 , θα πραγματοποιείται σύμφωνα με τις συνθήκες που καθορίζονται στο άρθρο 12 του κανονισμού . Εν τούτοις , κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 2 του άρθρου αυτού , οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές της Κοινότητος θα επιστρέφουν το πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α στην SIECA .
2 . Οι χώρες CAMC θα γνωρίσουν στην Επιτροπή τη διεύθυνση της SIECA . Η Επιτροπή θα ανακοινώσει εν συνεχεία την πληροφορία αυτή στα Κράτη Μέλη .
Αρθρο 9
Η κατωτέρω επεξηγηματική σημείωση στον παρόντα κανονισμό αποτελεί ένα κύριο τμήμα αυτού .
Αρθρο 10
Ο παρών κανονισμός θα ισχύσει την τρίτη ημέρα από της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Θα εφαρμοστεί από την 1η Ιανουαρίου 1981 .
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος .
Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 23 Δεκεμβρίου 1980 .

Labels: 13
3