Document ID: 32014R1303

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1303/2014,
18. november 2014,
milles käsitletakse Euroopa Liidu raudteesüsteemi koostalitluse tehnilist kirjeldust „Raudteetunnelite ohutus”
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta direktiivi 2008/57/EÜ ühenduse raudteesüsteemi koostalitlusvõime kohta, (1) eriti selle artikli 6 lõike 1 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 881/2004 (2) artikli 12 kohaselt peab Euroopa Raudteeagentuur (edaspidi „agentuur”) tagama koostalitluse tehniliste kirjelduste (edaspidi „KTKd”) kohandamise tehnika arengule, turusuundumustele ja sotsiaalsetele nõuetele ning tegema komisjonile ettepanekuid vajalike muudatuste tegemiseks koostalitluse tehnilistes kirjeldustes.
(2)
Komisjon andis 29. aprilli 2010. aasta otsusega K(2010) 2576 agentuurile volituse töötada välja KTKd ja vaadata need läbi, et laiendada nende kohaldamisala liidu raudteesüsteemile tervikuna. Kõnealuse volituse tingimuste kohaselt pidi agentuur laiendama vastavalt KTK „Raudteetunnelite ohutus” kohaldamisala.
(3)
Agentuur esitas 21. detsembril 2012. aastal soovituse muudetud KTK „Raudteetunnelite ohutus” kohta.
(4)
Selleks et võtta arvesse tehnika arengut ja soodustada ajakohastamist, tuleks edendada innovatiivseid lahendusi ning teatavatel tingimustel tuleks lubada nende rakendamist. Kui innovatiivne lahendus välja pakutakse, märgib tootja või tema volitatud esindaja, kuidas see erineb käesoleva KTK asjaomasest punktist või täiendab seda, ja komisjon hindab neid erinevusi. Kui hinnang on positiivne, koostab agentuur innovatiivse lahenduse jaoks vajalikud funktsionaalsed ja liidestega seotud kirjeldused ning töötab välja asjaomased hindamismeetodid.
(5)
Kooskõlas direktiivi 2008/57/EÜ artikli 17 lõikega 3 peavad liikmesriigid teavitama komisjoni ja teisi liikmesriike erijuhtudel kasutatavatest tehnilistest eeskirjadest, vastavushindamise ja vastavustõendamise menetlusest ning kõnealuste menetluste rakendamise eest vastutavatest asutustest.
(6)
Praegu kohaldatakse veeremi suhtes olemasolevaid riigisiseseid, kahepoolseid, mitmepoolseid või rahvusvahelisi lepinguid. Kõnealused lepingud ei tohiks takistada koostalitluse praegust ega edasist arengut. Seepärast peaksid liikmesriigid teavitama komisjoni sellistest lepingutest.
(7)
Käesolevat määrust tuleks kohaldada kõigi tunnelite suhtes, olenemata nende liiklusmahust.
(8)
Mõni liikmesriik rakendab juba ohutuseeskirju, mis nõuavad käesolevas KTKs nõutavast kõrgemat ohutuse taset. Käesoleva määrusega tuleks liikmesriikidel võimaldada selliste eeskirjade jätkuvat kohaldamist üksnes taristu, energiavarustuse ja käitamise allsüsteemide suhtes. Sellised kehtivad eeskirjad on riigisisesed ohutuseeskirjad Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/49/EÜ (3) artikli 8 tähenduses. Peale selle peavad liikmesriigid kõnealuse direktiivi artikli 4 kohaselt tagama, et ohutus raudteel üldiselt säiliks ja võimaluse korral pidevalt täiustuks, võttes arvesse liidu õigusaktide täiustumist ning tehnika ja teaduse arengut ning tegeldes eelisjärjekorras tõsiste õnnetusjuhtumite ärahoidmisega. Siiski tuleks veeremi jaoks ette näha täiendavad meetmed.
(9)
Liikmesriikide pädevuses on määrata kindlaks päästeteenistuste ülesanded ja vastutus. Käesoleva määruse reguleerimisalasse jäävate tunnelite puhul peaksid liikmesriigid korraldama avariijuurdepääsu kooskõlas päästeteenistustega. On oluline määrata kindlaks päästemeetmed, mis lähtuvad eeldusest, et tunneliõnnetusse sekkuvad päästeteenistused kaitsevad inimesi, mitte sellist materiaalset vara nagu veeremiüksused ja konstruktsioonid.
(10)
Komisjoni otsus 2008/163/EÜ, (4) milles käsitletakse KTKd „Raudteetunnelite ohutus”, tuleks kehtetuks tunnistada.
(11)
Selleks et ära hoida liigne lisakulu ja halduskoormus, tuleks direktiivi 2008/163/EÜ pärast selle kehtetuks tunnistamist endiselt kohaldada direktiivi 2008/57/EÜ artikli 9 lõike 1 punktis a osutatud allsüsteemide ja projektide suhtes.
(12)
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas direktiivi 2008/57/EÜ artikli 29 lõike 1 alusel moodustatud komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Võetakse vastu kogu Euroopa Liidu raudteesüsteemi hõlmav koostalitluse tehniline kirjeldus (KTK) „Raudteetunnelite ohutus”, mis on esitatud lisas.
Artikkel 2
KTKd kohaldatakse kontrolli ja signaalimise, taristu, energia, käitamise ja veeremi allsüsteemide suhtes, nagu on kirjeldatud direktiivi 2008/57/EÜ II lisas.
KTKd kohaldatakse selliste allsüsteemide suhtes vastavalt lisa punktile 7.
Artikkel 3
Käesoleva määruse tehniline ja geograafiline kohaldamisala on esitatud lisa punktides 1.1 ja 1.2.
Artikkel 4
1. Käesoleva määruse lisa punktis 7.3 loetletud erijuhtudel on direktiivi 2008/57/EÜ artikli 17 lõike 2 kohase koostalitluse vastavustõendamisel täita tulevad tingimused need, mis on ette nähtud riigisiseste eeskirjadega, mida kohaldatakse liikmesriikides, kes lubavad käesoleva määrusega hõlmatud allsüsteemid kasutusele võtta.
2. Kuue kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist teavitab iga liikmesriik teisi liikmesriike ja komisjoni järgmisest:
a)
lõikes 1 osutatud riigisisesed eeskirjad;
b)
lõikes 1 osutatud riigisiseste eeskirjade kohaldamiseks tehtava vastavushindamise ja -tõendamise menetlus;
c)
direktiivi 2008/57/EÜ artikli 17 lõike 3 kohaselt määratud asutused, kelle ülesanne on teha vastavushindamine ja -tõendamine seoses käesoleva määruse lisa punktis 7.3 sätestatud erijuhtudega.
Artikkel 5
1. Liikmesriigid teatavad komisjonile järgmist liiki lepingud kuue kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist:
a)
liikmesriikide ja raudteeveo-ettevõtjate või taristuettevõtjate vahelised riigisisesed lepingud, mis on sõlmitud alaliselt või ajutiselt ning mille vajaduse on tinginud kavandatud veoteenuse äärmiselt eriomane või paikkondlik laad;
b)
raudteeveo-ettevõtjate, taristuettevõtjate või ohutusasutuste vahel sõlmitud kahepoolsed või mitmepoolsed lepingud, millel on märkimisväärne osa kohalikus või piirkondlikus koostalitlusvõimes;
c)
ühe või mitme liikmesriigi ja vähemalt ühe kolmanda riigi vahelised või liikmesriikide raudteeveo- või taristuettevõtjate ja vähemalt ühe kolmanda riigi raudteeveo- või taristuettevõtja vahelised rahvusvahelised lepingud, mis tagavad märkimisväärse kohaliku või piirkondliku koostalitlusvõime.
2. Lepingutest, millest on juba teatatud vastavalt otsusele 2006/920/EÜ, (5) 2008/231/EÜ, (6) 2011/314/EL (7) või 2012/757/EL, (8) ei ole vaja uuesti teatada.
3. Liikmesriigid teavitavad seejärel komisjoni mis tahes tulevastest lepingutest või kehtivate ja juba teatatud lepingute muudatustest.
Artikkel 6
Kooskõlas direktiivi 2008/57/EÜ artikli 9 lõikega 3 edastab iga liikmesriik komisjonile käesoleva määruse jõustumisele järgneva aasta jooksul oma territooriumil teostatavate ja edasijõudnud arengujärgus projektide loetelu.
Artikkel 7
Iga liikmesriik ajakohastab käesoleva otsuse lisa 7. peatükist lähtuvalt riigisisesed KTK rakenduskavad, mis on kehtestatud kooskõlas otsuse 2006/920/EÜ artikliga 4, otsuse 2008/231/EÜ artikliga 4 ja otsuse 2011/314/EL artikliga 5.
Iga liikmesriik edastab oma ajakohastatud rakenduskava teistele liikmesriikidele ja komisjonile hiljemalt 1. juulil 2015.
Artikkel 8
1. Tehnika arenguga sammu pidamiseks võib olla vaja innovatiivseid lahendusi, mis ei vasta lisas sätestatud nõuetele ja/või mille puhul lisas esitatud hindamismeetodeid ei ole võimalik kasutada. Sel juhul võib välja töötada uusi kirjeldusi ja/või kõnealuste innovatiivsete lahendustega seotud uusi hindamismeetodeid kooskõlas lõigetega 2-5.
2. Innovatiivsed lahendused võivad olla seotud artiklis 2 osutatud allsüsteemide, nende osade ja nende koostalitlusvõime komponentidega.
3. Kui innovatiivne lahendus välja pakutakse, märgib tootja või tema ELis asuv volitatud esindaja, kuidas see erineb asjakohastest KTKdest või täiendab neid, ja esitab erinevused komisjonile analüüsimiseks. Komisjon võib küsida agentuuri arvamust kavandatava uuendusliku lahenduse kohta.
4. Komisjon esitab oma arvamuse kavandatud innovatiivse lahenduse kohta. Kui arvamus on positiivne, töötatakse välja vajalikud funktsionaalsed ja liidestega seotud kirjeldused ning hindamismeetod, mis tuleb lisada asjaomastesse KTKdesse, et lubada kasutada sellist innovatiivset lahendust, ning lisatakse seejärel asjaomastesse KTKdesse läbivaatamise käigus vastavalt direktiivi 2008/57/EÜ artiklile 6. Negatiivse hinnangu korral ei ole võimalik väljapakutud uuenduslikku lahendust kohaldada.
5. Kuni asjaomaste KTKde läbivaatamiseni käsitatakse komisjoni positiivset arvamust direktiivi 2008/57/EÜ oluliste nõuete täitmise aktsepteeritava tõendina ja seda võib kasutada allsüsteemi hindamisel.
Artikkel 9
Otsus 2008/163/EÜ tunnistatakse kehtetuks alates 1. jaanuarist 2015.
Seda kohaldatakse siiski edasi
a)
allsüsteemide suhtes, millele on luba välja antud kõnealuse otsuse alusel;
b)
uute, uuendatud või ajakohastatud allsüsteemide projektide suhtes, mis käesoleva määruse avaldamise ajal on edasijõudnud arengujärgus või hõlmatud elluviidava lepinguga.
Artikkel 10
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2015.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 18. november 2014

Labels: 7
8
15