Document ID: 32008R1304

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1304/2008 НА КОМИСИЯТА
от 19 декември 2008 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1266/2007 по отношение на условията за освобождаване на някои животни от видове, възприемчиви към болестта син език, от забраната за напускане на определена зона, предвидена в Директива 2000/75/ЕО на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2000/75/ЕО на Съвета от 20 ноември 2000 г. за установяване на специфични разпоредби за определяне на условията за борба и ликвидиране на болестта син език (1), и по-специално член 9, параграф 1, буква в), членове 11 и 12 и член 19, трета алинея от нея,
като има предвид, че:
(1)
С Регламент (ЕО) № 1266/2007 на Комисията (2) се установяват правила във връзка с болестта син език по отношение на контрола, наблюдението, надзора и ограниченията за движението на животни към и навън от зоните с ограничен достъп.
(2)
В член 8, параграф 1 от посочения регламент се предвижда, че движението на животни, тяхна сперма, яйцеклетки и ембриони от стопанство или център за събиране или за съхраняване на сперма, намиращи се в зона с ограничен достъп, до друго стопанство или център за събиране или за съхраняване на сперма, се освобождава от забраната за напускане на зоната, установена с Директива 2000/75/ЕО, при условие че животните, тяхната сперма, яйцеклетки и ембриони отговарят на определени условия, установени в посочения член.
(3)
Опитът показва, че в редица държави-членки ефективността на мерките, предвидени в Регламент (ЕО) № 1266/2007 с цел предпазване на животните от атаки на вектори на вируса, би могла да бъде занижена от комбинация от фактори. Тези фактори включват видовете вектори, климатичните условия и начина на отглеждане на преживните животни, възприемчиви към болестта.
(4)
Поради това член 9а от Регламент (ЕО) № 1266/2007, изменен с Регламент (ЕО) № 394/2008 (3), предвижда, че като преходна мярка до 31 декември 2008 г. държавите-членки по местоназначение имат право да изискват движението на някои животни, които попадат в обхвата на изключението, предвидено в член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1266/2007, да подлежи на допълнителни условия, основаващи се на оценка на риска, при която се отчитат ентомологичните и епидемиологичните условия при въвеждането на животните.
(5)
Опитът показва, че в редица държави-членки прилагането на мерките, целящи предпазване на животните от атаки на вектори на вируса, не е ефективно в периода след приемането на споменатата преходна мярка. Освен това в своето становище относно болестта син език от 19 юни 2008 г. (4) Европейският орган за безопасност на храните посочва, че в Общността не съществуват официално одобрени протоколи за лечение, които ефективно да предпазват животните от атаки на вектори от вида Culicoides.
(6)
Предвид посочените обстоятелства и до извършване на допълнителна научна оценка е целесъобразно да се удължи периодът на прилагане на преходната мярка, установена в член 9а от Регламент (ЕО) № 1266/2007.
(7)
Следователно Регламент (ЕО) № 1266/2007 следва да бъде съответно изменен.
(8)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В уводното изречение на член 9а, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1266/2007 датата „31 декември 2008 г.“ се заменя с датата „31 декември 2009 г.“.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 19 декември 2008 година.

Labels: 8
3
0
6
15