Document ID: 32006R0991

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 991/2006
(2006. gada 30. jūnijs),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1870/2005, ar ko atver un nosaka tarifu kvotu administrēšanu un ievieš ievešanas atļauju un izcelsmes sertifikātu sistēmu attiecībā uz ķiplokiem, kas ievesti no trešām valstīm
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 28. oktobra Regulu (EK) Nr. 2200/96 par augļu un dārzeņu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 31. panta 2. punktu un 34. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Nolīgumā, kas vēstuļu apmaiņas veidā noslēgts starp Eiropas Kopienu un Ķīnas Tautas Republiku atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) (2) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam un kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 2006/398/EK (3), paredzēts par 20 500 tonnām palielināt Ķīnai piešķirto tarifa kvotu attiecībā uz ķiplokiem ar KN kodu 0703 20 00.
(2)
Minētais palielinājums jāatspoguļo Komisijas Regulas (EK) Nr. 1870/2005 (4) I pielikumā.
(3)
Pieredze liecina, ka skaidrības labad jāuzlabo atsevišķi Regulas (EK) Nr. 1870/2005 noteikumi par atskaites daudzumu, importētāju kategoriju definīcijām, ievešanas atļauju pieteikumiem un Komisijas sniegto informāciju.
(4)
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1870/2005.
(5)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Svaigu augļu un dārzeņu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1870/2005 groza šādi:
1)
Regulas 2. panta 5. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“c)
tradicionālajiem importētājiem, uz kuriem neattiecas a) un b) apakšpunkts, - maksimālais ķiploku daudzums, kas ievests vienā no pirmajiem trim pabeigtajiem ievešanas periodiem, kuros tie saņēmuši ievešanas atļaujas atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 565/2002 vai šai regulai.”
2)
Regulas 3. pantu groza šādi:
a)
tā 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. “Tradicionālie importētāji” ir importētāji, kas var būt fiziskas vai juridiskas personas, atsevišķas personas vai saskaņā ar valsts tiesību aktiem izveidotas uzņēmēju grupas, attiecībā uz kuriem dalībvalsts uzskata, ka tie:
a)
ir atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 565/2002 vai šai regulai saņēmuši ievešanas atļaujas katrā no iepriekšējiem trim pabeigtajiem ievešanas periodiem;
b)
ir ieveduši Kopienā ķiplokus vismaz divos no iepriekšējiem trim pabeigtajiem ievešanas periodiem;
c)
pēdējā pabeigtajā ievešanas periodā pirms pieteikumu iesniegšanas ir ieveduši Kopienā vismaz 50 tonnu augļu un dārzeņu, kas minēti Regulas (EK) Nr. 2200/96 1. panta 2. punktā.”;
b)
tā 3. punkta a) apakšpunkta i) daļu aizstāj ar šādu:
“i)
tie vismaz divos no iepriekšējiem trim pabeigtajiem ievešanas periodiem ir ieveduši ķiplokus, kuru izcelsme nav jaunajās dalībvalstīs vai dalībvalstīs, kas 2004. gada 30. aprīlī bija Kopienas sastāvā;”.
3)
Regulas 7. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
“2. Jaunā importētāja iesniegtajos “A” atļaujas pieteikumos ietvertais kopējais daudzums nedrīkst pārsniegt 10 % no I pielikumā minētā daudzuma, kas norādīts attiecīgajam ceturksnim un attiecīgajai izcelsmes vietai. Kompetentās iestādes noraida pieteikumus, kas neatbilst šim noteikumam.”
4)
Regulas 8. panta 2. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu:
“Ja jaunie importētāji iepriekšējā pabeigtajā ievešanas periodā ir saņēmuši ievešanas atļaujas atbilstīgi šai regulai vai Regulai (EK) Nr. 565/2002, tiem ir jāsniedz pierādījumi, ka vismaz 90 % no tiem piešķirtā daudzuma ir faktiski laisti brīvā apgrozībā.”
5)
Regulas 17. pantu groza šādi:
a)
tā otro daļu svītro;
b)
tā trešo daļu aizstāj ar šādu:
“Komisija regulāri, savlaicīgi un piemērotā veidā informē dalībvalstis par kvotu izmantošanas apjomu un dara tām zināmu informāciju, kas saņemta saskaņā ar 12. pantu un 16. panta 2. punktu.”
6)
Regulas I pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 30. jūnijā

Labels: 3
17
5