Document ID: 32007R0054

NARIADENIE RADY (ES) č. 54/2007
z 22. januára 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3030/93 o spoločných pravidlách pre dovozy určitých textilných výrobkov z tretích krajín
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1)
Od 1. januára 2007 sú súčasťou Európskej únie dva nové členské štáty, Rumunsko a Bulharsko. V článku 6 ods. 7 Aktu o pristúpení je ustanovené, že množstvové obmedzenia, ktoré Spoločenstvo uplatňuje na dovoz textilných a odevných výrobkov, by sa mali upraviť vzhľadom na pristúpenie nových členských štátov do Spoločenstva. Množstvové obmedzenia uplatňované na dovoz určitých textilných výrobkov z tretích krajín do rozšíreného Spoločenstva by sa mali upraviť tak, aby pokrývali dovoz do dvoch nových členských štátov. Toto vyžaduje zmenu a doplnenie nariadenia Rady (EHS) č. 3030/93 z 12. októbra 1993 o spoločných pravidlách pre dovozy určitých textilných výrobkov z tretích krajín (1).
(2)
Aby sa zabránilo reštriktívnym dôsledkom, ktoré by malo rozšírenie Spoločenstva na obchod, je pri úprave množstva potrebné použiť metodológiu, ktorá pri stanovovaní nových kvót berie do úvahy tradičný dovoz do nových členských štátov. Adekvátnym meradlom takýchto historických tokov je vzorec, v ktorom je použitý priemer dovozu do nových členských štátov z tretích krajín za posledné tri roky. Doplnila sa miera rastu. Ako najdôležitejšie boli určené roky 2003 až 2005, keďže predstavujú najnovšie dostupné informácie o dovoze textilu a odevov do dvoch nových členských štátov.
(3)
Podľa toho je potrebné zmeniť a doplniť prílohy V a VII k nariadeniu (EHS) č. 3030/93 tak, aby obsahovali kvóty uplatniteľné odo dňa rozšírenia 1. januára 2007.
(4)
Všetky ustanovenia nariadenia (EHS) č. 3030/93 by mali byť upravené tak, aby sa vzťahovali na dovoz do nových členských štátov. Následne by mali byť do prílohy III zapísané iniciály nových členských štátov.
(5)
Nariadenie (EHS) č. 3030/93 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 3030/93 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 2 sa odsek 9 sa nahrádza týmto:
„9. Pri prepustení do voľného obehu v jednom z nových členských štátov pristupujúcich k Európskej únii 1. januára 2007, čiže v Rumunsku a Bulharsku, pokiaľ ide o textilné výrobky, ktoré podliehajú množstvovým obmedzeniam alebo dozoru v Spoločenstve a ktoré boli odoslané pred 1. januárom 2007 a budú do dvoch nových štátov dovezené počnúc 1. januárom 2007, musí byť predložené dovozné povolenie. Takéto dovozné povolenie sa udeľuje automaticky a bez množstvového obmedzenia príslušnými orgánmi daných členských štátov na základe primeraného dôkazu, napr. nákladného listu, o tom, že tovar bol odoslaný pred 1. januárom 2007.
Takéto povolenia sa oznámia Komisii.“
2.
V článku 5 sa druhý odsek nahrádza týmto:
„Na prepustenie do voľného obehu, pokiaľ ide o textilné výrobky vyvezené na spracovanie z jedného z členských štátov pristupujúcich k Európskej únii 1. januára 2007 mimo Spoločenstva pred 1. januárom 2007 a opätovne dovezené do toho istého členského štátu počnúc daným dátumom, na základe primeraného dôkazu, napr. vývozného vyhlásenia, sa nevzťahujú množstvové obmedzenia ani požiadavka dovozného povolenia. Príslušné orgány daných členských štátov o tomto dovoze informujú Komisiu.“
3.
V prílohe III sa druhá zarážka článku 28 ods. 6 nahrádza týmto:
„-
dve písmená označujúce členský štát miesta určenia alebo skupinu členských štátov sú tieto:
AT
=
Rakúsko
BG
=
Bulharsko
BL
=
Benelux
CY
=
Cyprus
CZ
=
Česká republika
DE
=
Spolková republika Nemecko
DK
=
Dánsko
EE
=
Estónsko
GR
=
Grécko
ES
=
Španielsko
FI
=
Fínsko
FR
=
Francúzsko
GB
=
Spojené kráľovstvo
HU
=
Maďarsko
IE
=
Írsko
IT
=
Taliansko
LT
=
Litva
LV
=
Lotyšsko
MT
=
Malta
PL
=
Poľsko
PT
=
Portugalsko
RO
=
Rumunsko
SE
=
Švédsko
SI
=
Slovinsko
SK
=
Slovensko“.
4.
Príloha V sa nahrádza textom uvedeným v časti A prílohy k tomuto nariadeniu.
5.
V prílohe VII sa tabuľka nahrádza tabuľkou uvedenou v časti B prílohy k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia.
Uplatňuje sa od 1. januára 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. januára 2007

Labels: 18
3
1