Document ID: 31992R3576

Nařízení Rady (EHS) č. 3576/92
ze dne 7. prosince 1992
o definici pojmu "původní výrobky" pro některé nerostné produkty a pro některé výrobky chemického průmyslu a příbuzných průmyslových odvětví v rámci preferenčních celních režimů, které Společenství poskytuje třetím zemím
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy,
vzhledem k tomu, že protokoly a přílohy [1] o definici pojmu "původní výrobky" a metodách administrativní spolupráce za účelem uplatňování preferenčních celních režimů, které Společenství poskytuje v případě dovozů ze třetích zemí, vylučují ze své oblasti působnosti některé nerostné produkty a některé výrobky chemického průmyslu a příbuzných průmyslových odvětví, zejména pokud jde o definici pojmu "původní výrobky";
vzhledem k tomu, že u všech takových výrobků dovážených v rámci preferenčních celních režimů členské státy Společenství definují pojem "původní výrobky" v souladu se svými vnitrostátními pravidly;
vzhledem k tomu, že vnitřní trh bude zahrnovat oblast bez vnitřních hranic, v němž bude mimo jiné zajištěn volný pohyb zboží; že je tudíž třeba zajistit jednotné uplatňování ustanovení týkajících se definice pojmu "původní výrobky" pro některé nerostné produkty a některé výrobky chemického průmyslu a příbuzných průmyslových odvětví v rámci preferenčních celních režimů, které Společenství poskytuje třetím zemím,
vzhledem k tomu, že by měly být stanoveny podmínky, za kterých tyto produkty pro účely uplatňování výše uvedených preferenčních celních režimů získávají status původu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro účely uplatňování ustanovení, která se týkají preferenčních celních režimů, které Společenství poskytuje třetím zemím, pokud jde o některé nerostné produkty a některé výrobky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví uvedené v příloze a pocházející z Alžírska, Rakouska, Kypru, Československa, Egyptu, Faerských ostrovů, Finska, Maďarska, Islandu, Izraele, Jordánska, Libanonu, Malty, Maroka, Norska, Polska, Švédska, Švýcarska, Sýrie, Tuniska a států AKT (dále jen "zvýhodněné země nebo území"), se za produkty pocházející z těchto zvýhodněných zemí nebo území považují:
a) produkty zcela získané ve zvýhodněné zemi nebo území;
b) produkty získané ve zvýhodněné zemi nebo území, při jejichž výrobě byly použity jiné produkty, než které jsou uvedené pod písmenem a) (dále jen "nepůvodní materiály") pod podmínkou, že byly dotyčné materiály dostatečně opracovány nebo zpracovány ve smyslu článku 3.
Článek 2
Pro účely čl. 1 písm. a) se za zcela získané ve zvýhodněné zemi nebo území považují tyto produkty:
a) ropné produkty vytěžené ze země nebo mořského dna v dané zemi nebo území;
b) ropné produkty vytěžené z mořského dna nebo mořského podzemí ležícího mimo teritoriální vody, má-li zvýhodněná země nebo území pro účely těžby výhradní práva k využívání tohoto mořského dna nebo mořského podzemí;
c) ropné produkty zde vyrobené výhradně z produktů uvedených pod písmeny a) a b).
Článek 3
Pro účely čl. 1 písm. b) se nepůvodní materiály považují za dostatečně opracované nebo zpracované, pokud získané produkty uvedené ve sloupcích 1 a 2 seznamu v příloze splňují podmínky stanovené ve sloupci 3.
Článek 4
Pro účely kódů harmonizovaného systému ex 2707, 2713 až 2715, ex 2901, ex 2902 a ex 3403 uvedených ve sloupci 1 přílohy nejsou pro získání původu postačující jednoduché operace jako čištění, stáčení, odsolování, odvodňování, filtrování, barvení, značkování, získávání obsahu síry mísením produktů s rozdílným obsahem síry, ani jakékoliv kombinace těchto nebo podobných operací.
Článek 5
1. Pokud se ustanovení protokolů a příloh o definici pojmu "původní výrobky" a metodách administrativní spolupráce za účelem uplatňování preferenčních celních režimů, které Společenství poskytuje zvýhodněným zemím nebo územím, na produkty uvedené v příloze tohoto nařízení dosud nevztahují, použijí se tato ustanovení pro tyto produkty přiměřeně, aniž je dotčen článek 1 a odstavec 2 tohoto článku.
2. Pro účely odstavce 1 se produkty uvedené v příloze tohoto nařízení, které jsou potrubím přepravovány přes jinou oblast, než je oblast zvýhodněné země nebo území, považují za dopravené přímo z vyvážející zvýhodněného země nebo území do Společenství.
Článek 6
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. ledna 1993.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. prosince 1992.

Labels: 3
14
5