Document ID: 32002R2154

Nariadenie Rady (ES) č. 2054/2002
z 28. novembra 2002,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 4045/89 o kontrole operácií tvoriacich súčasť systému financovania záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu členskými štátmi
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 37,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
keďže:
(1) Pravidlá pre výber podnikov na kontrolu stanovené v článku 2 nariadenia (EHS) č. 4045/89 [3] by mali byť upravené tak, aby zohľadnili vývoj vo využívaní techník rizikových analýz v ďalších kontrolných opatreniach, infláciu od poslednej zmeny a doplnenia nariadenia (EHS) č. 4045/89 a poskytli členským štátom väčšiu flexibilitu vo výbere podnikov.
(2) Ustanovenia by sa mali uplatňovať v prípadoch, keď členské štáty uskutočňujú jednotné postupy týkajúce sa vzájomnej pomoci medzi členskými štátmi. Zníženie počtu kontrol v dôsledku výberu podnikov na základe techník rizikových analýz a zvýšenie vzájomnej pomoci by nemali spôsobiť zhoršenie kvality týchto kontrol.
(3) Ustanovenia vzťahujúce sa na oznamovanie požiadaviek na vzájomnú pomoc podľa článku 7 nariadenia (EHS) č. 4045/89 by mali byť zjednodušené.
(4) Ustanovenia zaoberajúce sa finančnou účasťou spoločenstva na výdavkoch členských štátov vyplývajúcich z uplatňovania nariadenia (EHS) č. 4045/89 sa stali zastaralými a mali by sa vypustiť.
(5) Nariadenie (EHS) č. 4045/89 by preto malo byť zmenené a doplnené,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 4045/89 sa mení a dopĺňa takto:
1. Článok 1 sa mení a dopĺňa takto
a) odsek 1 sa nahrádza takto:
"1. Toto nariadenie sa vzťahuje na kontrolu obchodných dokumentov tých subjektov, ktoré prijímajú alebo uskutočňujú platby vzťahujúce sa priamo alebo nepriamo na systém financovania záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) alebo ich reprezentantov, ďalej len "podnik";, s cieľom zistiť, či boli uskutočnené operácie tvoriace časť systému financovania záručnou sekciou EPUZF a či boli uskutočnené správne.";
b) vkladá sa tento odsek 5:
"5. Pri kontrolách opatrení pre rozvoj vidieka a projektov, ktoré nie sú jednoznačne vylúčené z rámca takýchto kontrol, venujú podľa prílohy k nariadeniu (ES) č. 2311/2000 [4] mimoriadnu pozornosť osobitným podmienkam týkajúcim sa vykonávania týchto opatrení a projektov."
2. Článok 2 ods. 2 sa mení a dopĺňa takto:
a) v prvom pododseku sa "100000 ECU" nahrádza s "150000 EUR";
b) v štvrtom pododseku sa "300000 ECU" nahrádza s "350000 EUR";
c) v piatom pododseku sa "30000 ECU" nahrádza s "40000 EUR".
3. K článku 3 ods. 1 sa vkladá zarážka takto:
"- kontroly vzťahujúce sa na účtovníctvo alebo záznamy pohybov finančných tokov v čase kontroly, či sú dokumenty vo vlastníctve platobnej agentúry pre platby pomoci držiteľom primerané."
4. Článok 7 sa mení a dopĺňa takto:
a) do odseku 1 sa vkladá tento pododsek:
"Ak dva alebo viaceré členské štáty požiadajú o zahrnutie do programu, Komisia môže podľa článku 10 ods. 1 návrh na jednotný postup týkajúci sa vzájomnej pomoci povoliť zníženie maximálne do výšky 25 % minimálneho počtu kontrol určených podľa článku 2 ods. 2 týkajúcich sa členských štátov.";
b) piaty pododsek odseku 2 sa nahrádza takto:
"Prehľad týchto žiadostí sa odošle štvrťročne Komisii, a to do jedného mesiaca po uplynutí každého štvrťroka. Komisia môže požadovať predloženie kópií jednotlivých žiadostí."
c) odsek 4 sa nahrádza takto:
c) Ak sú požadované dodatočné informácie ako súčasť kontroly podnikov v súlade s článkom 2, najmä v prípade výnimočných krížových kontrol v súlade s článkom 3 v ďalšom členskom štáte, osobitné požiadavky kontroly môžu naznačiť príčiny žiadosti. Prehľad týchto osobitných žiadostí sa odošle štvrťročne Komisii, a to do jedného mesiaca po ukončení každého štvrťroka. Komisia môže požadovať poskytnutie kópií jednotlivých žiadostí.
"4. Žiadosti o vykonanie kontroly sa zrealizujú najneskôr do šiestich mesiacov po ich prijatí; výsledky kontroly sa oznámia bez zbytočného odkladu žiadajúcemu členskému štátu a Komisii. Oznámenie Komisii sa uskutočňuje štvrťročne, vrátane jedného mesiaca po ukončení každého štvrťroka.";
5. Články 12, 13, 14, 15, 16, 16a a 17 sa vypúšťajú.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Uplatňuje sa s účinnosťou pre kontrolné obdobie 2003/2004.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. novembra 2002

Labels: 12
2
4
15