Document ID: 32004R2202

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 2202/2004
z dne 21. decembra 2004
o odprtju tarifnih kvot Skupnosti za 2005 za ovce, koze, ovčje meso in kozje meso
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 z dne 19. decembra 2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso (1), in zlasti člena 16(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Tarifne kvote Skupnosti za ovčje in kozje meso je treba odpreti za leto 2005. Dajatve in količine iz Uredbe (ES) št. 2529/2001 morajo biti določene v skladu z ustreznimi mednarodnimi sporazumi, veljavnimi v letu 2005.
(2)
Uredba Sveta (ES) št. 312/2003 z dne 18. februarja 2003 o izvajanju, za Skupnost, tarifnih določb Sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi strani (2) določa, da se s 1. februarjem 2003 odpre dodatna dvostranska tarifna kvota v višini 2 000 ton z 10 % letnim povečanjem prvotne količine za kodo proizvoda 0204. Ta kvota je bila dodana kvoti GATT/STO za Čile in obe kvoti je treba upravljati na enak način v letu 2005. Poleg tega se je pri navedeni kvoti zgodila računska napaka, ko so se dodeljevale kvote za leto 2004 v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 2233/2003 z dne 23. decembra 2003 o odprtju tarifnih kvot Skupnosti za 2004 za ovce, koze, ovčje meso in kozje meso (3) in je bilo dodeljenih 5 183 ton namesto 5 200 ton. Preostalih 17 ton je treba dodati razpoložljivi količini v letu 2005.
(3)
Uredba Sveta (ES) št. 1329/2003 z dne 21. julija 2003 o spremembi Uredbe (ES) št. 992/95 v zvezi s tarifnimi kvotami za nekatere kmetijske in ribiške proizvode s poreklom iz Norveške (4) odobri dodatne dvostranske trgovinske koncesije glede kmetijskih proizvodov.
(4)
Nekatere tarifne kvote za proizvode iz ovčjega in kozjega mesa so bile dodeljene državam AKP skladno s sporazumom iz Cotonouja (5).
(5)
Nekatere kvote so določene za obdobje od 1. julija leta n do 30. junija leta n+1. Ker se uvoz v skladu s trenutno uredbo upravlja na podlagi koledarskega leta, velja, da so ustrezne količine, ki jih je treba določiti za leto 2005 glede na zadevne kvote, seštevek polovice količine za obdobje od 1. julija 2004 do 30. junija 2005 in polovice količine za obdobje od 1. julija 2005 do 30. junija 2006.
(6)
Treba je določiti ekvivalent klavne mase trupa, da bi zagotovili pravilno delovanje tarifnih kvot Skupnosti. Poleg tega je potreben tudi pretvorbeni količnik, ker nekatere tarifne kvote predvidevajo možnost uvoza živih živali ali njihovega mesa.
(7)
Izkušnje pri upravljanju tarifnih kvot Skupnosti s sistemom „prvi prispe, prvi dobi“ pri izdelkih iz ovčjega in kozjega mesa so bile v letu 2004 pozitivne. Zato je treba kvote teh proizvodov, z odstopanjem od Uredbe Komisije (ES) št. 1439/95 z dne 26. junija 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Komisije (EGS) št. 3013/89 v zvezi z uvozom in izvozom proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa (6), upravljati v skladu s členom 16(2)(a) Uredbe (ES) št. 2529/2001. To je treba narediti v skladu s členi 308a, 308b in 308c(1) Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti (7).
(8)
Da bi se izognili diskriminaciji med državami izvoznicami in ker ustrezne tarifne kvote v zadnjih dveh letih niso bile hitro izrabljene, se tarifne kvote v okviru te uredbe od začetka štejejo za nekritične v smislu člena 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93, če se kvote upravljajo po sistemu „prvi prispe, prvi dobi“. Zato je treba carinske organe pooblastiti, da odstopijo od zahteve glede varščine za blago, ki je bilo prvotno uvoženo v okviru teh kvot skladno s členi 308c(1) in 248(4) Uredbe (EGS) št. 2454/93. Zaradi posebnosti prehoda od enega sistema upravljanja na drugega, se člena 308c(2) in (3) navedene uredbe ne uporabljata.
(9)
Treba je natančno določiti, kakšno potrdilo, ki potrjuje poreklo proizvodov, predloži zadevni izvajalec, da se lahko uporabljajo tarifne kvote v okviru sistema „prvi prispe, prvi dobi“.
(10)
Če se carinskim organom predložijo za uvoz proizvodi iz ovčjega mesa, je tem organom težko ugotoviti, ali izvirajo od domačih ovc ali od drugih, pri čemer se uporabljajo različne carinske stopnje. Zato je primerno predvideti, da mora potrdilo o poreklu vsebovati ustrezno pojasnilo o tem.
(11)
V skladu s poglavjem II Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (8) in v skladu z Direktivo Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (9), se lahko dovoli le uvoz proizvodov, ki izpolnjujejo zahteve glede veljavnih postopkov prehranjevalne verige, pravil in pregledov.
(12)
Glede na datum uporabe in čas, ki je potreben za njen prevod, ta Uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
(13)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za ovce in koze -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ta uredba odpira tarifne kvote Skupnosti za ovce, koze, ovčje meso in kozje meso za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2005.
Člen 2
Carinske dajatve, ki se uporabljajo za uvoz ovc, koz, ovčjega in kozjega mesa v Skupnost in ki se uvrščajo v oznake KN 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90, 0210 99 21, 0210 99 29 in 0204 s poreklom iz držav v Prilogi, se ukinejo ali znižajo skladno s to uredbo.
Člen 3
1. Količine, izražene kot ekvivalenti mase klavnega trupa, za uvoz mesa, ki se uvršča v oznako KN 0204, ter živih živali, ki se uvrščajo v oznake 0104 10 30, 0104 10 80 in 0104 20 90, in ustrezne carinske dajatve so določene v Prilogi.
2. Za izračun količin, izraženih kot „ekvivalenti mase klavnega trupa“ iz odstavka 1, se neto masa proizvodov iz ovčjega in kozjega mesa pomnoži s spodaj navedenimi koeficienti:
(a)
za žive živali: 0,47;
(b)
za jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti: 1,67;
(c)
za meso koštrunov in ovc brez kosti, za kozje meso brez kosti, razen za meso kozlička in mešanice navedenih: 1,81;
(d)
za proizvode iz mesa s kostmi: 1,00.
3. „Kozlički“ so koze do starosti enega leta.
Člen 4
Z odstopanjem od naslova II A. in B. Uredbe (ES) št. 1439/95 se tarifne kvote iz Priloge k tej uredbi za države iz skupin držav št. 1, 2, 3, 4 in 5 upravljajo po sistemu „prvi prispe, prvi dobi“ skladno s členi 308a, 308b in 308c(1) Uredbe (EGS) št. 2454/93 od 1. januarja do 31. decembra 2005. Člen 308c(2) in (3) navedene Uredbe se ne uporablja. Uvozna dovoljenja se ne zahtevajo.
Člen 5
1. Da bi lahko izkoristili tarifne kvote iz Priloge, ki se upravljajo skladno s členom 4, je treba carinskim organom Skupnosti za blago predložiti veljavno potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi zadevne tretje države, skupaj s carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet. Poreklo blaga, za katerega se uporabljajo druge tarifne kvote kot tiste, ki so posledica preferencialnih tarifnih sporazumov, se določi skladno z veljavnimi določbami Skupnosti.
2. Dokazilo o poreklu iz odstavka 1 je:
(a)
pri tarifni kvoti, ki je del preferencialnega tarifnega sporazuma: dokazilo o poreklu, predpisano v tistem sporazumu;
(b)
pri drugih tarifnih kvotah: dokazilo, določeno skladno s členom 47 Uredbe (ES) št. 2454/93 in poleg elementov, predpisanih v navedenem členu, še naslednji podatki:
-
oznako KN (vsaj prve štiri številke),
-
zaporedno številko ali zaporedne številke zadevne tarifne kvote skladno s tretjim pododstavkom tega odstavka,
-
skupno neto maso po kategorijah koeficientov, kakor je določeno v členu 3(2) te uredbe;
(c)
pri državi, katere kvota spada pod točki (a) in (b) in se združuje: dokazilo iz točke (a).
Če se dokazilo o poreklu iz točke (b) predloži kot spremna listina za eno samo deklaracijo za sprostitev v prosti promet, lahko vsebuje več zaporednih številk. V vseh drugih primerih vsebuje eno samo zaporedno številko.
3. Da bi lahko uporabili tarifno kvoto, predpisano v Prilogi za skupino držav 4, za proizvode, ki se uvrščajo v oznake KN ex 0204, ex 0210 99 21 in ex 0210 99 29, mora dokazilo o poreklu vsebovati v polju za poimenovanje blaga eno od spodnjih navedb:
(a)
„proizvod/-i iz ovc iz vrste domača ovca“;
(b)
„proizvod/-i iz ovc, ki ne spadajo v vrsto domača ovca“.
Navedbe morajo ustrezati navedbam v veterinarskem spričevalu, ki je priloženo proizvodom.
Člen 6
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2005.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 21. decembra 2004

Labels: 3
17
6