Document ID: 31987R4088

Nariadenie Rady (EHS) č. 4088/87
z 21. decembra 1987,
ktorým sa určujú podmienky uplatňovania preferenčných ciel na dovoz určitých druhov kvetov pochádzajúcich z Cypru, Izraela a Jordánska
RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a najmä na jej článok 113,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže dodatkové protokoly k asociačným dohodám alebo k dohodám o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a Cyprom, Izraelom a Jordánskom na druhej strane ustanovujú, že na dovoz ruží a karafiátov do spoločenstva sa stanovujú preferenčné clá v rámci limitu tarifných kvót stanoveného pre dovoz všetkých druhov čerstvých rezaných kvetov patriacich do podpoložky 060310 kombinovanej nomenklatúry a pochádzajúcich z týchto štátov; keďže tieto tarifné výhody sa vzťahujú iba na dovoz, ktorý spĺňa určité cenové podmienky;
keďže toto nariadenie by malo stanoviť cenové podmienky, ktoré musí spĺňať dovoz ruží a karafiátov, ak sa má kvalifikovať pre uplatnenie preferenčných ciel a tiež stanoviť podmienky pre pozastavenie platnosti opatrenia na uplatňovanie preferenčných ciel, keď sa tieto podmienky už neplnia, ako aj podmienky na jeho znovuzavedenie;
keďže cenové podmienky, ktoré musia spĺňať dovážané výrobky, sa určujú podľa veľkoobchodných cien spoločenstva; keďže vzhľadom na krajne premenlivé a krátkodobé kolísanie cien príslušných výrobkov v spoločenstve by sa tieto veľkoobchodné ceny mali určovať vždy na obdobie dvoch týždňov na základe priemernej reprezentatívnej trhovej ceny za predchádzajúce tri roky pri zanedbaní nadmerného kolísania,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Toto nariadenie ustanovuje podmienky uplatňovania preferenčného cla na veľkokveté ruže, malokveté ruže, jednoduché karafiáty (kvet) a mnohokveté karafiáty (súkvetie) v rámci limitu tarifných kvót stanovených každoročne na dovoz všetkých čerstvých rezaných kvetov, patriacich do podpoložky 060310 kombinovanej nomenklatúry a pochádzajúcich z Cypru, Izraela alebo Jordánska, do spoločenstva.
Článok 2
1. Preferenčné clo sa vzťahuje na daný výrobok daného pôvodu iba vtedy, keď sa cena dovážaného výrobku rovná aspoň 85 % veľkoobchodnej ceny spoločenstva uvedenej v článku 3.
Cena dovážaného výrobku sa určuje na reprezentatívnych dovozných trhoch spoločenstva bez odčítania preferenčného cla.
2. Platnosť preferenčného cla na daný výrobok daného pôvodu sa okrem výnimočných okolností pozastaví a uvalí sa naň clo podľa spoločných colných taríf:
a) ak sú ceny dovážaného výrobku počas dvoch po sebe nasledujúcich trhových dní nižšie než 85 % veľkoobchodnej ceny spoločenstva aspoň pre 30 % množstiev, pre ktoré existujú ceny na reprezentatívnych dovozných trhoch; alebo
b) ak sú ceny dovážaného výrobku počas piatich až siedmich po sebe nasledujúcich trhových dní striedavo vyššie a nižšie než 85 % veľkoobchodnej ceny spoločenstva aspoň pre 30 % množstiev, pre ktoré existujú ceny na reprezentatívnych dovozných trhoch, a ak boli ceny tohto dovážaného výrobku počas troch dní v priebehu tohto obdobia nižšie než táto hodnota.
3. Preferenčné clo na daný výrobok daného pôvodu sa zavedie znovu, ak sú ceny dovážaného výrobku (bez odčítania plnej sadzby cla) aspoň pre 70 % množstiev, pre ktoré existujú ceny na reprezentatívnych dovozných trhoch spoločenstva, rovné alebo vyššie než 85 % veľkoobchodnej ceny spoločenstva počas:
- dvoch po sebe nasledujúcich trhových dní v prípade pozastavenia platnosti podľa odseku 2 a), počítaných od skutočného dátumu pozastavenia platnosti preferenčného cla,
- troch po sebe nasledujúcich trhových dní v prípade pozastavenia platnosti podľa odseku 2 b), počítaných od skutočného dátumu pozastavenia platnosti preferenčného cla.
V prípade, že cenové ponuky nie sú k dispozícii, preferenčné clo sa zavedie znovu, ak ceny neexistujú šesť po sebe nasledujúcich pracovných dní odo dňa uplatnenia tohto opatrenia.
4. V prípade dovozu výrobkov pochádzajúcich z krajín uvedených v článku 1 do Španielska a Portugalska:
- platné preferenčné clo sa určí na základe osobitných podmienok uplatňovania dohôd medzi spoločenstvom a krajinami uvedenými v článku 1 po pristúpení Španielska a Portugalska,
- počas obdobia pozastavenia platnosti preferenčného cla sa určí platné clo uplatnením článkov 75 a 243 Aktu o pristúpení Španielska a Portugalska.
Článok 3
1. Pre každý zo štyroch výrobkov uvedených v článku 1 sa určujú veľkoobchodné ceny spoločenstva a sú platné vždy dva týždne. Ceny sa určujú dvakrát za rok, pred 15. májom a pred 15. októbrom.
2. Veľkoobchodná cena spoločenstva za každý zo štyroch výrobkov zodpovedá priemernej veľkoobchodnej cene zaznamenanej na reprezentatívnych trhoch výrobcov za príslušné obdobie počas troch rokov predchádzajúcich dňu určenia ceny uvedenému v odseku 1.
Priemerná cena za každý reprezentatívny trh sa určí po vylúčení cien, ktoré je podľa postupov, ktoré sa vytvoria, možné považovať za príliš vysoké alebo príliš nízke vzhľadom na normálne kolísanie pozorované na danom trhu.
Článok 4
Komisia na základe informácií, ktoré jej periodicky poskytujú členské štáty, alebo informácií, ktoré zhromaždila sama, pravidelne kontroluje trendy cien dovozu z každej krajiny pôvodu na dovozných trhoch, aj veľkoobchodných cien na trhoch spoločenstva.
Článok 5
1. Komisia v súlade s postupom ustanoveným v článku 14 nariadenia (EHS) č. 234/68 [1] ustanoví podrobné pravidlá uplatňovania tohto nariadenia, najmä vrátane:
- definície výrobkov uvedených v článku 1,
- zoznamu reprezentatívnych trhov výrobcov a reprezentatívnych dovozných trhov spoločenstva,
- informácií, ktoré členské štáty pravidelne poskytujú Komisii na účely tohto nariadenia.
2. Komisia v súlade s postupom uvedeným v odseku 1:
a) určuje veľkoobchodné ceny spoločenstva tak, ako je popísané v článku 3;
b) pozastavuje platnosť preferenčného cla a znovu zavádza spoločné colné tarify, alebo podľa potreby znovu zavádza preferenčné clo. V období medzi pravidelnými rokovaniami riadiaceho výboru však tieto opatrenia prijíma Komisia.
Článok 6
Toto nariadenie nadobúda účinnosť na tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať na výrobky pochádzajúce z každej z príslušných troch krajín odo dňa uplatnenia príslušného dodatkového protokolu.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 21. decembra 1987

Labels: 3
18
6