Document ID: 31986R3987

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 3987/86,
annettu 23 päivänä joulukuuta 1986,
rehuseoksiin lisättäväksi tarkoitetun interventiovoin myynnistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2409/86 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon interventiotoimenpiteitä koskevista yleisistä säännöistä voin ja kerman markkinoilla 15 päivänä heinäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 985/68(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3790/85(2), ja erityisesti sen 7 a artiklan,
sekä katsoo, että
komission asetuksen (ETY) N:o 2409/86(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3361/86(4), 8 artiklassa säädetään voista valmistetun esiseoksen kuljetusta koskevista tietyistä edellytyksistä; kyseisiä edellytyksiä ei vaadita voiöljystä valmistetun esiseoksen kuljetuksessa; näissä kahdessa tapauksessa vakuus vapautetaan vasta, kun esiseos on lisätty rehuseokseen; olisi siis suotavaa varmistaa sama kohtelu voista ja voiöljystä valmistetun esiseoksen kuljetukselle,
on tarpeen oikaista 9 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan asiasisältöä koskeva virhe,
asetuksen (ETY) N:o 2409/86 15 a artiklassa vahvistetaan voin denaturointia koskevien edellytysten osalta tämän voin lisäämisen enimmäisosuudet vapaiden rasvahappojen vähimmäispitoisuuden saavuttamiseksi, jolloin varmistetaan denaturoinnin palautumattomuus; mainittu vähimmäispitoisuus säilyttäen olisi suotavaa lisätä denaturoitavan voin suhteellista osuutta tämän myyntitoimenpiteen tehostamiseksi,
on osoittautunut välttämättömäksi täsmentää tarkastusten osalta, että lopputuotteen vapaiden rasvahappojen pitoisuus on vahvistettava ostetusta voista kokonaisuudessaan valmistettujen määrien mukaan,
asetuksen (ETY) N:o 2409/86 24 artiklan 2 kohdassa vahvistetaan voin varastosta vientipäivä kahdeksikymmeneksineljäksi päiväksi tarjousten esittämisen ajanjakson päättymispäivästä; ensimmäisissä tarjouskilpailuissa saatu kokemus osoittaa, että on suotavaa pidentää tätä määräaikaa kolmeenkymmeneenkuuteen päivään, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (ETY) N:o 2409/86 seuraavasti:
1. Korvataan 8 artiklan ensimmäinen ja toinen alakohta seuraavasti:
"Jos voin voiöljyksi jalostusta ja sellaisenaan tai rasvaseoksena olevan voiöljyn lisäystä rehuseoksiin tai tällaisten rehujen valmistamiseksi tarkoitettuun esiseokseen ei suoriteta samassa paikassa, voiöljy kuljetetaan toimivaltaisten viranomaisten sinetöimissä säiliöissä tai konteissa, joihin on merkitty vähintään viiden senttimetrin korkuisin kirjaimin yksi tai useampi seuraavista maininnoista:
- Mantequilla concentrada o mezcla de materias grasas, destinada exclusivamente a la incorporación en los piensos compuestos para animales - Reglamento (CEE) n° 2409/86.
- Koncentreret smør eller fedtblanding bestemt udelukkende til iblanding i foderblandinger - forordning (EØF) nr. 2409/86.
- Butterfett, Fettmischung ausschließlich zur Beimengung in Mischfutter - Verordnung (EWG) Nr. 2409/86.
- ÓõìðõêíùìÝíï âïýôõñï Þ ìåßãìá ëéðáñþí óõóéþí ðïõ ðñïïñßøåôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá åíóùìÜôùóç óôéò óýíèåôåò øùóôñïöÝò - Êáíïíéóìüò (EOK) áñéè. 2409/86.
- Concentrated butter or mixture of fatty substances intended exclusively for incorporation in compound feedingstuffs - Regulation (EEC) No 2409/86.
- Beurre concentré ou mélange de matières grasses, destiné exclusivement à l' incorporation dans les aliments composés pour animaux - règlement (CEE) n° 2409/86.
- Burro concentrato o miscela di materie grasse, destinato esclusivamente all' incorporazione negli alimenti composti per animali - regolamento (CEE) n. 2409/86.
- Boterconcentraat of mengsel van oliën en vetten uitsluitend bestemd voor bijmenging in mengvoeder - Verordening (EEG) nr. 2409/86.
- Manteiga concentrada ou mistura de matérias gordas, destinada exclusivamente à incorporação nos alimentos compostos para animais - Regulamento (CEE) nº 2409/86.
Tapauksessa, jossa voiöljyyn lisätään 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tuotteita, säiliöitä tai kontteja ei tarvitse sinetöidä."
2. Korvataan 9 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ilmaus "4 artiklan 4 kohdassa" ilmauksella "4 artiklan 2 kohdassa".
3. Muutetaan 15 a artiklan seuraavasti:
- korvataan 1 artiklan b alakohdan ilmaus "määrää kaksi kertaa suurempi" ilmauksella "määrän suuruiset",
- korvataan 4 kohta seuraavasti:
"4. Jäsenvaltio, jonka alueella denaturointi tapahtuu, varmistaa, että ostettu voi käytetään kokonaisuudessaan denaturointiin, määrittämiensä yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisin paikan päällä suoritettavin tarkastuksin, joihin sisältyy myös valmistettujen määrien mukaan pistokokein suoritettava rasvafaasin tutkimus prosessin lopussa. Tässä tutkimuksessa todetaan, että lopputuote on väriltään tumman ruskehtavaa ja sisältää vähintään 8 prosenttia vapaita rasvahappoja ilmaistuna öljyhappona."
4. Korvataan 24 artiklan 2 kohdan ilmaus "kahdenkymmenenneljän päivän" ilmauksella "kolmenkymmenenkuuden päivän".
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 12 päivästä joulukuuta 1986 myönnettyihin tai myytyihin voin määriin.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 1986.

Labels: 3
17
6