Document ID: 31997R0494

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 494/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Μαρτίου 1997 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2868/88 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του προγράμματος της αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης που θεσπίστηκε από την Οργάνωση Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88 του Συμβουλίου, της 9ης Ιουνίου 1988, για την θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής του προγράμματος της αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης που θεσπίστηκε από την Οργάνωση Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3067/95 (2), και ιδίως το άρθρο 4,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2868/88 της Επιτροπής (3) θεσπίζει ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής του προγράμματος της αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88 7
ότι το Συμβούλιο, ενδιαφερόμενο να βελτιώσει τον έλεγχο και την τήρηση των μέτρων της ζώνης διακανονισμού της NAFO, τροποποίησε, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3067/95, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88 που αφορά το πρόγραμμα της αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης 7
ότι πρέπει να καθοριστούν ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής των νέων διατάξεων του εν λόγω προγράμματος επιθεώρησης, κυρίως όσον αφορά την επιθεώρηση ενός αλιευτικού κοινοτικού σκάφους που αλιεύει στη ζώνη NAFO και θεωρείται ότι έχει διαπράξει σοβαρή παράβαση 7
ότι πρέπει να εμφαίνονται στον κανονισμό αυτό, τα στοιχεία των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερομένων κρατών μελών 7
ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2868/88 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2868/88 τροποποιείται ως εξής:
1. Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα νέα άρθρα 4α και 4β:
«Άρθρο 4α1. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας δέχονται, δυνάμει του σημείου 10.iii) του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88, από έναν επιθεωρητή της NAFO, την πληροφορία της διάπραξης μιας καταφανούς παράβασης όπως αναφέρεται στο σημείο 9 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88, από αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία του, ή όταν η Επιτροπή δέχεται τέτοιου είδους πληροφορίες, οι εν λόγω αρμόδιες αρχές και η Επιτροπή άλληλοενημερώνονται σχετικά χωρίς αναβολή.
2. Σε συνέχεια της πληροφορίας που έλαβε δυνάμει της παραγράφου 1 και της κοινοποίησης της διαπραχθείσης καταφανούς παράβασης όπως αναφέρεται στο σημείο 9 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88, από ένα κοινοτικό σκάφος, είτε από ένα άλλο συμβαλλόμενο μέρος είτε από τους κοινοτικούς επιθεωρητές οι οποίοι δρουν στο πλαίσιο του προγράμματος, η Επιτροπή σε συνεργασία με το κράτος μέλος σημαίας μεριμνά ώστε το σκάφος να επιθεωρηθεί εντός προθεσμίας 72 ωρών από ένα δεόντως εξουσιοδοτημένο επιθεωρητή.
3. Η Επιτροπή και το κράτος μέλος σημαίας συνεργάζονται για να καθορίσουν, το ταχύτερο δυνατό, εάν η προβλεπόμενη στην παράγραφο 2 επιθεώρηση, θα πραγματοποιηθεί από έναν κοινοτικό επιθεωρητή που εργάζεται στο πλαίσιο του προγράμματος, ή από έναν επιθεωρητή τον οποίο όρισαν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας.
4. Ο δεόντως εξουσιοδοτημένος επιθεωρητής επιβιβάζεται επί του αλιευτικού σκάφους και εξετάζει τα στοιχεία που συνιστούν την διαπραχθείσα καταφανή παράβαση, η οποία διαπιστώθηκε από τον επιθεωρητή της NAFO και διαβιβάζει το ταχύτερο δυνατό στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σημαίας και στην Επιτροπή, τα αποτελέσματα από την εξέτασή του.
5. Σε συνέχεια της κοινοποίησης των αποτελεσμάτων που προέκυψαν και αν η διαπραχθείσα παράβαση είναι σοβαρή, σύμφωνα με τον ορισμό παραβάσεων που απαριθμούνται στο σημείο 9 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σημαίας, δίδει εντολή η ίδια εντός προθεσμίας 24 ωρών, όταν κάτι τέτοιο δικαιολογείται ή εξουσιοδοτεί τον επιθεωρητή να δώσει εντολή στο σκάφος να κατευθυνθεί προς ένα λιμένα που ορίζεται σύμφωνα με το σημείο 10. ii) του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88.
Η προθεσμία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, μπορεί να παραταθεί από την Επιτροπή εφόσον υποβάλλει σχετική αίτηση στην Επιτροπή ένα κράτος μέλος, χωρίς όμως να υπερβαίνει τις 72 ώρες.
Σε περίπτωση παρέκκλισης από την πορεία, ο δεόντως εξουσιοδοτημένος επιθεωρητής λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει την ασφάλεια και τη διάρκεια των αποδεικτικών στοιχείων, συμπεριλαμβανομένης, ενδεχομένως, της σφράγισης του κύτους του σκάφους για μία μεταγενέστερη επιθεώρηση στην αποβάθρα.
6. Κατά την άφιξη στον λιμένα, προς τον οποίο κατευθύνεται το υπό παράβασιν σκάφος μετά την παρέκκλισή του από την πορεία του, υπόκεται σε αυστηρό έλεγχο που πραγματοποιείται υπό την αιγίδα του κράτους μέλους σημαίας, και ενδεχομένως παρουσία ενός επιθεωρητή της NAFO ή κάθε άλλου συμβαλλομένου μέρους, το οποίο επιθυμεί να συμμετάσχει στη διαδικασία αυτή. Το κράτος μέλος σημαίας ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση την Επιτροπή για τα αποτελέσματα της αυστηρής επιθεώρησης χρησιμοποιώντας το έντυπο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού καθώς και τα μέτρα που έλαβε για να δώσει συνέχεια στην παράβαση.
7. Εάν η αρμόδια αρχή του κράτους σημαίας δεν δώσει εντολή για παρέκκλιση προς ένα λιμένα σύμφωνα με το σημείο 10. ii) του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88, ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση την Επιτροπή για τους λόγους που αιτιολογούν την απόφασή του. Η Επιτροπή ανακοινώνει εγκαίρως στην εκτελεστική γραμματεία της NAFO την απόφαση αυτή και την αιτιολόγηση.
Άρθρο 4β1. Όταν οι κοινοτικοί επιθεωρητές υποθέτουν ότι ένα αλιευτικό σκάφος που φέρει σημαία ενός συμβαλλομένου μέρους, διέπραξε μία από τις σοβαρές παραβάσεις που απαριθμούνται στο σημείο 9 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88, ενημερώνουν σχετικά εντός προθεσμίας 24 ωρών τις αρμόδιες αρχές του ενδιαφερομένου κράτους σημαίας καθώς και την εκτελεστική γραμματεία της NAFO, ανακοινώνοντάς τους όλα τα στοιχεία με βάση τα οποία οι κοινοτικοί επιθεωρητές ενοχοποιούν το σκάφος αυτό για διάπραξη σοβαρής παράβασης. Η Επιτροπή αποστέλλει στα κράτη μέλη αντίγραφο της κοινοποίησης προς την εκτελεστική γραμματεία της NAFO.
2. Η Επιτροπή αποφασίζει με τη συναίνεση του συμβαλλόμενου μέρους στο οποίο ανήκει το σκάφος εάν ο κοινοτικός επιθεωρητής θα παραμείνει επί του σκάφους κατά την παρέκκλισή του από την πορεία του. Η Επιτροπή αποφασίζει επίσης εάν είναι παρών στον αντίστοιχο έλεγχο του υπό παράβασιν σκάφους που πραγματοποιείται στο λιμένα και ένας κοινοτικός επιθεωρητής.»
2. Το άρθρο 9 πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο στις 25 Ιανουαρίου κάθε έτους για την περίοδο από 1ης Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου, και στις 25 Αυγούστου κάθε έτους για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 30 Ιουνίου, τις απαιτούμενες πληροφορίες στα σημεία 1 και 2, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙ καθώς και τις πληροφορίες που απαιτούνται στο σημείο 3, σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙΙ:».
3. Στο άρθρο 9 προστίθεται το ακόλουθο νέο σημείο 3:
«3. Κάθε σημαντική διαφορά μεταξύ της θέσης του κοινοτικού αλιευτικού σκάφους που εμφαίνεται στην έκθεση NAFO, και της πραγματικής θέσης όπως καθορίζεται στην επιθεώρηση του σκάφους.»
4. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο νέο άρθρο 9α:
«Άρθρο 9αΟι ανακοινώσεις μεταξύ των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών και της Επιτροπής, απευθύνονται στις αρμόδιες αρχές που τα στοιχεία τους περιέχονται στο παράρτημα IV.»
5. Προστίθενται τα παραρτήματα Ι έως IV του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Μαρτίου 1997.

Labels: 12
8
13
6