Document ID: 32008R1359

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1359/2008
tat-28 ta’ Novembru 2008
li jiffissa għall-2009 u l-2010 l-opportunitajiet ta’ sajd ta’ bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet ta’ ħut tal-baħar fond
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd konformement mal-Politika Komuni dwar is-Sajd (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
Billi:
(1)
Taħt l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 il-Kunsill għandu jadotta l-miżuri meħtieġa sabiex jiżgura aċċess għall-ilmijiet u għar-riżorsi u l-eżerċizzju sostenibbli tal-attivitajiet tas-sajd billi jittieħed kont, inter alia, tal-parir xjentifiku disponibbli u ta’ kwalunkwe parir mogħti mill-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali stabbiliti taħt l-Artikolu 31 ta’ dak ir-Regolament.
(2)
Taħt l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, hija r-responsabbiltà tal-Kunsill li jistabbilixxi l-opportunitajiet ta’ sajd għal kull tip ta’ sajd jew grupp ta’ tipi ta’ sajd u li jallokahom konformement mal-kriterji preskritti.
(3)
L-aħħar parir xjentifiku mill-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES) dwar ċerti stokkijiet ta’ ħut li jinsabu fil-baħar fond jindika li dawk l-istokkijiet qed jinqabdu b’rati insostenibbli, u li l-opportunitajiet ta’ sajd għal dawk l-istokkijiet għandhom jitnaqqsu sabiex tiġi żgurata s-sostenibbiltà tagħhom.
(4)
L-ICES ukoll tat parir li r-rata ta’ sfruttament tal-orange roughy fis-subżona VII tal-ICES hija għolja wisq. Barra minn hekk il-parir xjentifiku jindika li l-orange roughy fis-subżona VI huma eżawriti ferm u ġew identifikati żoni ta’ aggregazzjonijiet vulnerabbli ta’ dik l-ispeċi. Huwa għalhekk xieraq li s-sajd għall-orange roughy jiġi pprojbit f’dawk iż-żoni.
(5)
Konformement mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002 tas-16 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi ħtiġijiet speċifiċi ta’ aċċess u kundizzjonijiet relattivi għas-sajd ta’ ħażniet tal-baħar fond (2), l-opportunitajiet tas-sajd għall-ispeċijiet tal-fond, kif definiti fl-Anness I għal dak ir-Regolament, jiġu deċiżi fuq bażi biennali. Madankollu, teżisti eċċezzjoni għall-istokkijiet tal-greater silver smelt u tal-linarda li għalihom l-opportunitajiet tas-sajd jiddependu fuq l-eżitu tan-negozjati annwali man-Norveġja. L-opportunitajiet tas-sajd għal dawk l-istokkijiet għalhekk għad iridu jiġu stabbiliti fir-Regolament annwali dwar l-opportunitajiet tas-sajd li jiġi deċiż mill-Kunsill f’Diċembru.
(6)
Sabiex tiġi żgurata ġestjoni effettiva tal-kwoti, għandhom jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet speċifiċi li hija suġġetta għalihom l-attività tas-sajd.
(7)
Taħt l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta’ Mejju 1996 li jintroduċi kondizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tal-TAC u l-kwoti (3), hu meħtieġ li jiġi indikat liema stokkijiet huma suġġetti għad-diversi miżuri stabbiliti f’dak ir-Regolament.
(8)
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament għandhom jiġu ffissati b’referenza għaż-żoni ICES kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91 tas-17 ta’ Diċembru 1991 dwar is-sottomissjoni ta’ statistika nominali dwar il-qabda mill-Istati Membri li jistadu fil-Grigal tal-Atlantiku (4) u għaż-żoni CECAF (il-Kumitat għas-Sajd tal-Lvant tal-Atlantiku Ċentrali) kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2597/95 tat-23 ta’ Ottubru 1995 dwar is-sottomissjoni ta’ statistiċi nominali tas-sajd mill-Istati Membri li jistadu f’żoni li mhumiex fin-Nord Atlantiku (5).
(9)
L-opportunitajiet ta’ sajd għandhom jiġu utilizzati konformement mal-leġislazzjoni Komunitarja fil-qasam, partikolarment ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83 tat-22 ta’ Settembru 1983 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar ir-reġistrazzjoni ta’ informazzjoni dwar il-qabdiet ta’ ħut tal-Istati Membri (6), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1381/87 tal-20 ta’ Mejju 1987 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-immarkar u d-dokumentazzjoni ta’ bastimenti tas-sajd (7), ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta’ Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni (8), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 tas-27 ta’ Ġunju 1994 li jniżżel ċerti dispożizzjonijiet rigward permessi speċjali tas-sajd (9), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 tat-30 ta’ Marzu 1998 dwar il-konservazzjoni ta’ riżorsi tas-sajd permezz ta’ miżuri tekniċi għall-protezzjoni taż-żgħar ta’ organiżmi tal-baħar (10), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2187/2005 tal-21 ta’ Diċembru 2005 għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta’ miżuri tekniċi fil-Baħar Baltiku, il-Belts u s-Sound (11).
(10)
Sabiex jiġi żgurat l-għajxien tas-sajjieda tal-Komunità, huwa importanti li dawn iż-żoni tas-sajd jinfetħu fl-1 ta’ Jannar 2009. Minħabba l-urġenza tal-kwistjoni, huwa essenzjali li tingħata deroga għall-perijodu ta’ sitt ġimgħat imsemmi fit-Titolu I, l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar ir-rwol tal-parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi għall-2009 u l-2010 l-opportunitajiet ta’ sajd annwali disponibbli għall-bastimenti tas-sajd Komunitarji għall-istokkijiet tal-ispeċijiet tal-baħar fond fl-ilmijiet Komunitarji u f’ċerti ilmijiet mhux Komunitarji fejn huma meħtieġa limitazzjonijiet fuq il-qabdiet, u l-kundizzjonijiet speċifiċi li taħthom jistgħu jiġu utilizzati opportunitajiet ta’ sajd bħal dawn.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
1. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, “permess għas-sajd fil-baħar fond” tfisser il-permess imsemmi fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2347/2002.
2. Id-definizzjonijiet taż-żoni ICES u CECAF huma dawk stipulati, rispettivament, fir-Regolament (KEE) Nru 3880/91 u r-Regolament (KE) Nru 2597/95.
Artikolu 3
L-iffissar tal-opportunitajiet ta’ sajd
L-opportunitajiet ta’ sajd għall-istokkijiet ta’ speċijiet tal-baħar fond għall-bastimenti Komunitarji huma ffissati kif imniżżel fl-Anness.
Artikolu 4
Allokazzjoni fost l-Istati Membri
L-allokazzjoni ta’ opportunitajiet tas-sajd fost l-Istati Membri prevista fl-Anness għandha tkun mingħajr preġudizzju għal:
(a)
skambji taħt l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002;
(b)
allokazzjonijiet mill-ġdid magħmula taħt l-Artikoli 21(4) u 32(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 u l-Artikolu 23(4) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002;
(c)
żbark addizzjonali permess taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;
(d)
kwantitajiet miżmuma taħt l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;
(e)
tnaqqis magħmul taħt l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 u l-Artikolu 23(4) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.
Artikolu 5
Flessibbiltà tal-kwoti
Għall-finijiet tar-Regolament (KE) Nru 847/96, il-kwoti kollha fl-Anness ta’ dan ir-Regolament għandhom jitqiesu bħala kwoti “Analitiċi”.
Madankollu, il-miżuri previsti fl-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 m’għandhomx japplikaw għal dawn il-kwoti.
Artikolu 6
Kundizzjonijiet għall-iżbark ta’ qabdiet u qabdiet inċidentali
1. Ħut minn stokkijiet li għalih l-opportunitajiet ta’ sajd huma stabbiliti minn dan ir-Regolament jista’ jinżamm abbord jew jiġi żbarkat biss jekk inqabad minn bastimenti ta’ Stat Membru bi kwota li tkun għadha ma ntlaħqitx. L-iżbark kollu jitnaqqas mill-kwota.
2. Il-paragrafu 1 m’għandux japplika għal qabdiet li jsiru matul investigazzjonijiet xjentifiċi mwettqa taħt l-Artikolu 43 tar-Regolament (KE) Nru 850/98. Qabdiet bħal dawn m’għandhomx jitnaqqsu mill-kwota.
Artikolu 7
Orange roughy
1. Is-sajd għall-orange roughy għandu jkun ipprojbit fiż-żoni tal-baħar li ġejjin:
(a)
dik iż-żona ta’ baħar magħluqa minn linji rombu li jgħaqqdu sekwenzjalment il-pożizzjonijiet li ġejjin:
57°00′ N, 11°00′ W
57°00′ N, 8°30′ W
56°23′ N, 8°30′ W
55°00′ N, 8°30′ W
55°00′ N, 11°00′ W
57°00′ N, 11°00′ W;
(b)
dik iż-żona ta’ baħar magħluqa minn linji rombu li jgħaqqdu sekwenzjalment il-pożizzjonijiet li ġejjin:
55°30′ N, 15°49′ W
53°30′ N, 14°11′ W
50°30′ N, 14°11′ W
50°30′ N, 15°49′ W;
(c)
dik iż-żona ta’ baħar magħluqa minn linji rombu li jgħaqqdu sekwenzjalment il-pożizzjonijiet li ġejjin:
55°00′ N, 13°51′ W
55°00′ N, 10°37′ W
54°15′ N, 10°37′ W
53°30′ N, 11°50′ W
53°30′ N, 13°51′ W.
Dawk il-pożizzjonijiet u l-linji rombu u l-pożizzjonijiet tal-bastimenti korrispondenti għandhom jitkejlu konformement mal-istandard WGS84.
2. Bastimenti li jkollhom permess għas-sajd fil-baħar fond, li jkunu daħlu fiż-żoni definiti fil-paragrafu 1, m’għandhom iżommu abbord jew jittrażbordaw l-ebda kwantità ta’ orange roughy, u lanqas m’għandhom jiżbarkaw kwalunkwe kwantità ta’ orange roughy fi tmiem dik is-sajda sakemm:
(a)
kwalunkwe tagħmir tas-sajd miżmum abbord ma jkunx marbut sew u stivat matul it-tranżitu konformement mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93; jew
(b)
il-veloċità medja matul it-tranżitu ma tkunx ugwali għal, jew akbar minn, 8 mili nawtiċi fis-siegħa.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li bastimenti li jkollhom permess għas-sajd fil-baħar fond jiġu ssorveljati tajjeb miċ-Ċentri ta’ Monitoraġġ tas-Sajd (ĊMS) li għandhom ikollhom sistema għad-ditezzjoni u r-reġistrazzjoni tad-dħul, it-tranżitu u l-ħruġ tal-bastimenti miż-żoni ddefiniti fil-paragrafu 1.
Artikolu 8
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 28 ta’ Novembru 2008.

Labels: 20
6