Document ID: 32011D0352

DECISIONE DEL CONSIGLIO
del 9 giugno 2011
sull’applicazione delle disposizioni dell’acquis di Schengen relative al Sistema d’informazione Schengen nel Principato del Liechtenstein
(2011/352/UE)
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
Visto il protocollo tra l’Unione europea, la Comunità europea, la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein sull’adesione del Principato del Liechtenstein all’accordo tra l’Unione europea, la Comunità europea e la Confederazione svizzera riguardante l’associazione della Confederazione svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen («protocollo») (1), che è stato firmato il 28 febbraio 2008 (2) ed è entrato in vigore il 7 aprile 2011, in particolare l’articolo 10, paragrafo 1,
considerando quanto segue:
(1)
L’articolo 10, paragrafo 1, del protocollo prevede che le disposizioni dell’acquis di Schengen siano applicate dal Principato del Liechtenstein solo in virtù di una decisione, adottata dal Consiglio a tal fine, dopo aver verificato che il Principato del Liechtenstein riunisce i presupposti per l’attuazione di tale acquis.
(2)
Il Consiglio ha verificato se il Principato del Liechtenstein assicurasse livelli soddisfacenti di protezione dei dati nel seguente modo: al Principato del Liechtenstein è stato trasmesso un questionario completo, le relative risposte sono state messe agli atti e sono state effettuate nel Principato stesso visite di verifica e di valutazione nel settore della protezione dei dati, conformemente alle procedure di valutazione Schengen applicabili, definite nella decisione del Comitato esecutivo del 16 settembre 1998 riguardante l’istituzione della Commissione permanente di Schengen [SCH/Com-ex (98) 26 definitivo] (3) («decisione del Comitato esecutivo del 16 settembre 1998»).
(3)
Il 9 giugno 2011 il Consiglio ha concluso che il Principato del Liechtenstein soddisfaceva le condizioni nel settore della protezione dei dati. È pertanto possibile fissare una data a decorrere dalla quale l’acquis di Schengen relativo al Sistema d’informazione Schengen («SIS») può essere applicato nel Principato del Liechtenstein.
(4)
L’entrata in vigore della presente decisione dovrebbe consentire il trasferimento dei dati reali SIS verso il Principato del Liechtenstein. L’utilizzo di detti dati dovrebbe permettere al Consiglio, attraverso le applicabili procedure di valutazione Schengen definite nella decisione del Comitato esecutivo del 16 settembre 1998, di verificare la corretta applicazione delle disposizioni dell’acquis di Schengen relative al SIS nel Principato del Liechtenstein. Una volta effettuate tali valutazioni, il Consiglio dovrebbe decidere in merito alla soppressione dei controlli alle frontiere interne con il Principato del Liechtenstein.
(5)
L’accordo tra il Principato del Liechtenstein, la Repubblica d’Islanda e il Regno di Norvegia relativo all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen e relativo ai criteri e ai meccanismi che permettono di determinare lo Stato competente per l’esame di una domanda di asilo introdotta in Liechtenstein, in Islanda o in Norvegia stabilisce che i suoi effetti decorreranno, per quanto riguarda l’attuazione, l’applicazione e lo sviluppo dell’acquis di Schengen, dalla stessa data di decorrenza degli effetti del protocollo.
(6)
È opportuno adottare una decisione del Consiglio distinta per fissare la data della soppressione dei controlli alle frontiere interne. Fino alla data fissata in tale decisione occorre imporre talune restrizioni all’uso del SIS,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
1. A decorrere dal 19 luglio 2011, le disposizioni dell’acquis di Schengen relative al SIS di cui all’allegato I si applicano al Principato del Liechtenstein nelle sue relazioni con il Regno del Belgio, la Repubblica di Bulgaria, la Repubblica ceca, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica di Estonia, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, la Repubblica italiana, la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania, il Granducato di Lussemburgo, la Repubblica di Ungheria, Malta, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d’Austria, la Repubblica di Polonia, la Repubblica portoghese, la Romania, la Repubblica di Slovenia, la Repubblica slovacca, la Repubblica di Finlandia e il Regno di Svezia.
2. Le disposizioni dell’acquis di Schengen relative al SIS di cui all’allegato II si applicano a decorrere dalla data prevista in tali disposizioni al Principato del Liechtenstein nelle sue relazioni con il Regno del Belgio, la Repubblica di Bulgaria, la Repubblica ceca, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica di Estonia, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, la Repubblica italiana, la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania, il Granducato di Lussemburgo, la Repubblica di Ungheria, Malta, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d’Austria, la Repubblica di Polonia, la Repubblica portoghese, la Romania, la Repubblica di Slovenia, la Repubblica slovacca, la Repubblica di Finlandia e il Regno di Svezia.
3. Dal 9 giugno 2011 i dati reali SIS possono essere trasferiti al Principato del Liechtenstein.
Dal 19 luglio 2011 il Principato del Liechtenstein è autorizzato a inserire i dati nel SIS e utilizzare i dati SIS, fatto salvo il paragrafo 4.
4. Fino alla data della soppressione dei controlli alle frontiere interne con il Principato del Liechtenstein, quest’ultimo:
a)
non è tenuto a rifiutare l’ingresso nel suo territorio o ad allontanare cittadini di Stati terzi segnalati da uno Stato membro nel SIS ai fini della non ammissione;
b)
si astiene dall’inserire dati disciplinati dall’articolo 96 della Convenzione del 19 giugno 1990 di applicazione dell’accordo di Schengen del 14 giugno 1985 tra i governi degli Stati dell’Unione economica Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese relativa all’eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni (4) («Convenzione di Schengen»).
Articolo 2
La presente decisione entra in vigore il giorno dell’adozione.
Articolo 3
La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Fatto a Lussemburgo, addì 9 giugno 2011.

Labels: 12
18
11