Document ID: 32014R0340

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 340/2014 НА КОМИСИЯТА
от 1 април 2014 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 1272/2009 на Комисията по отношение на някои правила за публичната интервенция по отношение на някои селскостопански продукти, в съответствие с Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти на Съвета (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 20, букви а), б), в) и о) от него,
като има предвид, че:
(1)
В Регламент (ЕС) № 1272/2009 на Комисията (2) бяха определени подробни правила за прилагането на механизма на публична интервенция по отношение на някои селскостопански продукти, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (3). От 1 януари 2014 г. Регламент (ЕО) № 1234/2007 е отменен и заменен с Регламент (ЕС) № 1308/2013.
(2)
С разпоредбите в част II, дял I, глава I от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се въвеждат редица промени в системата за публична интервенция, считано от 1 януари 2014 година.
(3)
В секторите на зърнените култури и ориза бе премахнато понятието „интервенционни центрове“, а соргото се заличава от списъка на продуктите, отговарящи на условията за публична интервенция.
(4)
В сектора на млякото и млечните продукти изкупуването на масло и обезмаслено мляко на прах ще се осъществява посредством система на тръжни процедури, откривани от Комисията при достигане на количествата, изкупувани при фиксирана цена.
(5)
В сектора на говеждото месо определянето на максималната изкупна цена ще се основава на средната пазарна цена в дадена държава членка или даден регион на държава членка. Освен това бившата категория А от кланични трупове на мъжки животни бе разделена на нова категория А и нова категория Z за кланични трупове на животни от рода на едрия рогат добитък и бе въведена в класификацията в приложение IV към Регламент (ЕС) № 1308/2013; мъжките животни в тази категория Z ще се смятат за отговарящи на условията за публична интервенция.
(6)
Следователно е уместно тези промени да бъдат приложени, като се въведат съответните изменения в Регламент (ЕС) № 1272/2009.
(7)
Тъй като се премахва понятието „интервенционни центрове“, регламенти (ЕС) № 1125/2010 (4) и (ЕС) № 162/2011 (5) на Комисията вече не са актуални. С оглед на правната сигурност посочените регламенти следва да бъдат отменени.
(8)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕС) № 1272/2009 се изменя, както следва:
1)
Заглавието на глава 1 от дял I се заменя със следното:
„Обхват, определение и одобрение на местата за интервенционно складиране“
2)
Член 2 се заменя със следното:
„Член 2
Места за интервенционно складиране
1. Местата за интервенционно складиране („местата за складиране“), където изкупените продукти се съхраняват, са част от отговорностите на интервенционните агенции в съответствие с настоящия регламент и Регламент (ЕО) № 884/2006, по-специално по отношение на въпросите за отговорност и контрол, както е посочено в член 2 от същия регламент.
2. Интервенционните агенции гарантират, че местата за складиране изпълняват най-малкото условията по член 3 от настоящия регламент. Местата за складиране на зърнени култури и ориз подлежат на одобрение от страна на интервенционните агенции.
3. Информацията относно местата за складиране на зърнени култури и ориз се актуализира, предоставя се на държавите членки и се обнародва в съответствие с член 55 от настоящия регламент.“
3)
Член 3 се изменя, както следва:
а)
заглавието се заменя със следното:
„Изисквания спрямо местата за складиране“;
б)
буква а) от параграф 1 се заличава;
в)
в параграф 1 втора алинея се заменя със следното:
„За целите на настоящия параграф „минимален капацитет на складиране“ означава минималния капацитет, който може да не бъде на разположение постоянно, но е лесно достижим през периода, през който е възможно провеждането на изкупуване. Минималният капацитет на складиране се прилага за всички зърнени култури и видове ориз, които ще се изкупуват.“
4)
В член 8, параграф 1 буква а) се заменя със следното:
„а)
за обикновена пшеница, ечемик и царевица: 80 тона;“.
5)
Член 10 се изменя, както следва:
а)
в параграф 1, буква а) подточка iv) се заменя със следното:
„iv)
във връзка със зърнените култури и ориза, одобреното място за складиране, за което се прави офертата или тръжното предложение, с най-ниски разходи, като се вземе предвид член 29; това място за складиране не трябва да бъде мястото за складиране, където се съхранява продуктът по време на подаване на офертата или на тръжното предложение;“
б)
в параграф 2 препратката към „член 2, параграф 3“ се заменя с „член 2, параграф 2“.
6)
Член 16 се изменя, както следва:
а)
Параграф 2 се изменя, както следва:
i)
буква а) се заменя със следния текст:
„а)
тръжната процедура за изкупуване на обикновена пшеница, масло или обезмаслено мляко на прах, за количества, надхвърлящи максималното предложено количество от съответно 3 милиона тона, 50 000 тона или 109 000 тона;“
ii)
буква б) се заличава.
б)
Създава се нов параграф 2а:
„2а. Комисията може да започне, без съдействието на комитета, посочен в член 229, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета (6), тръжната процедура за изкупуване на говеждо месо по категория и по държава членка или по регион на държава членка, въз основа на двете последни регистрирани седмични пазарни цени в съответствие с член 13, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) № 1308/2013. Тръжната процедура може да се закрива от Комисията в съответствие със същата процедура по категория и по държава членка или по регион на държава членка въз основа на последните регистрирани седмични пазарни цени.
(6) ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.“" 						
в)
Параграф 5 се заменя със следното:
„5. При ориза търгът може да е ограничен до определени сортове или до един, или до няколко вида неолющен ориз от посочените в част I, I.2 от приложение II към Регламент (ЕС) № 1308/2013 („ориз с кръгли зърна“, „ориз със средни зърна“, „ориз с дълги зърна А“ или „ориз с дълги зърна Б“).“
7)
В член 21 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. За говеждото месо тръжни предложения не се разглеждат, ако предлаганата цена надвишава средната пазарна цена, регистрирана по категория във всяка държава членка или регион от нея, преобразувана в качество R3 посредством коефициентите, определени в част II от приложение III.“
8)
В член 26 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Ако зърнените култури или оризът не могат да бъдат доставени до мястото на складиране, указано от оферента или участника в търга, посочен в член 10, параграф 1, буква а), подточка iv), интервенционната агенция посочва друго място на складиране, до което трябва да се извърши доставката, срещу най-ниските разходи.“
9)
В член 31, параграф 2 препратката към „член 2, параграф 3“ се заменя с „член 2, параграф 2“.
10)
В член 32, параграф 5 подточка i) се заличава.
11)
В член 47, параграф 3 текстът „…в съответствие с части IX, X и XI от приложение I“ се заменя с „…в съответствие с части IX и XI от приложение I“.
12)
Член 55 се изменя, както следва:
а)
заглавието се заменя със следното:
„Интервенционни агенции и места за складиране за зърнени култури и ориз“;
б)
параграф 1 се изменя, както следва:
i)
буква б) се заличава;
ii)
буква в) се заменя със следното:
„в)
одобрените места за складиране; както и“;
в)
параграф 3 се заменя със следното:
„3. Списъкът на интервенционните агенции, списъкът на местата им на складиране, както и измененията в тях се предоставят на държавите членки и на обществеността с всички подходящи средства с помощта на създадените от Комисията информационни системи, включително публикуване в интернет.“
13)
Приложение I се изменя съгласно част А от приложението към настоящия регламент.
14)
Приложение III се изменя съгласно част Б от приложението към настоящия регламент.
15)
Списъкът на приложенията се изменя съгласно част В от приложението към настоящия регламент.
Член 2
Регламент (ЕС) № 1125/2010 и Регламент (ЕС) № 162/2011 се отменят.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 1 април 2014 година.

Labels: 3
19
6