Document ID: 32008D0208

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 23 päivänä lokakuuta 2007,
Valtiontuesta C 30/2006 (ex N 367/05 ja N 623/05), jonka Italia aikoo toteuttaa muuttamalla voimassa olevaa biopolttoaineiden valmisteverokannan alennusjärjestelyä
(tiedoksiannettu numerolla K(2007) 5091)
(Ainoastaan italiankielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/208/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 88 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
on kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa edellä mainittujen artiklojen mukaisesti (1) ja ottaa huomioon nämä huomautukset,
sekä katsoo seuraavaa:
I. MENETTELY
(1)
Italian viranomaiset ilmoittivat perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisesti 26 päivänä heinäkuuta 2005 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi 29 päivänä heinäkuuta 2005, yksinkertaistetussa menettelyssä tukitoimenpiteestä N 367/2005. Italian viranomaiset ilmoittivat perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisesti 28 päivänä syyskuuta 2005 päivätyllä, samana päivänä saapuneeksi kirjatulla kirjeellä samoin yksinkertaistetussa menettelyssä tukitoimenpiteestä N 623/2005. Ilmoitus, joka kirjattiin numerolla N 367/2005, koski muutoksia voimassa olevaan järjestelyyn numero N 717/2002, jolle komissio on antanut hyväksyntänsä vuoden 2005 loppuun asti (2). Ilmoitus numero N 623/2005 puolestaan koski muutetun järjestelyn jatkamista vuoden 2007 loppuun.
(2)
Komissio pyysi 29 päivänä elokuuta 2005 ja 21 päivänä lokakuuta 2005 päivätyillä kirjeillä lisätietoja, jotka lähetettiin 27 päivänä syyskuuta 2005 ja 21 päivänä marraskuuta 2005 päivätyillä kirjeillä, jotka kirjattiin samoina päivinä saapuneiksi. Komissio lähetti Italian viranomaisten ja komission välillä 9 päivänä joulukuuta 2005 Italian pyynnöstä pidetyn kokouksen jälkeen 19 päivänä joulukuuta 2005 kirjeen, jossa esitettiin lyhyt yhteenveto vielä avoinna olevista kysymyksistä. Italian viranomaiset esittivät puuttuvat tiedot kahdessa kirjeessä: 28 päivänä helmikuuta 2006 lähetetyssä, 1 päivänä maaliskuuta 2006 saapuneeksi kirjatussa kirjeessä ja 28 päivänä huhtikuuta 2006 lähetetyssä, 5 päivänä toukokuuta 2006 saapuneeksi kirjatussa kirjeessä. Toinen kirje lähetettiin sen jälkeen, kun 15 päivänä maaliskuuta 2006 oli järjestetty Italian ja komission välinen tapaaminen ja Italialle oli lähetetty kirje 24 päivänä maaliskuuta 2006.
(3)
Komissio ilmoitti Italialle 7 päivänä kesäkuuta 2006 päivätyllä kirjeellä päätöksestään aloittaa tukitoimenpiteen osalta perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu menettely. Ilmoitukset N 623/2005 ja N 367/2005 koskivat samaa asiaa, ja komissio teki, myös menettelyä tehostaakseen, kummastakin yhteisen aloittamispäätöksen. Lisäksi komissio katsoi Italian kanssa ilmoituksesta N 367/2005 käydyn kirjeenvaihdon koskevan myös ilmoitusta N 623/2005. Komissio teki mainitun päätöksen tavanomaisessa menettelyssä, koska Italia ei ole esittänyt yksinkertaistetusta ilmoitusmenettelystä annetun komission asetuksen (EY) N:o 794/2004 (3) 4 artiklassa säädettyä vuosittaista kertomusta. Järjestelyyn tehdyissä muutoksissa oli lisäksi kyse saman asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun voimassa olevan tuen muutoksista, joiden soveltuvuus yhteismarkkinoille on arvioitava.
(4)
Komission päätös menettelyn aloittamisesta julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (4). Komissio kehotti asianomaisia esittämään huomautuksensa tästä tuesta.
(5)
Komissio sai huomautuksia asianomaisilta. Huomautukset lähetettiin Italian viranomaisille, jotka ovat voineet vastata niihin. Italia esitti huomautuksensa 28 päivänä marraskuuta 2006 ja 10 päivänä huhtikuuta 2007 päivätyillä kirjeillä.
(6)
Komissio pyysi 16 päivänä heinäkuuta 2007 päivätyllä kirjeellä lisätietoja, jotka Italian viranomaiset lähettivät 6 päivänä elokuuta 2007 päivätyllä kirjeellä.
II. TOIMENPITEEN KUVAUS
(7)
Kumpikin ilmoitus koskee voimassa olevaan tukijärjestelyyn tehtäviä muutoksia.
2.1 Voimassa oleva järjestely
(8)
Järjestelyllä, jonka komissio on hyväksynyt numerolla N 717/2002, alennetaan bioetanolin ja sen johdannaisten (ETBE) sekä bensiinissä ja dieselissä (ei biodieselissä), käytettävien, biomassasta saatavien lisäaineiden ja muunnosten valmisteveroa. Bioetanoli on maataloustuote, joka on sataprosenttisesti peräisin uusiutuvista energialähteistä. ETBE (etyyli-tert-butyylieetteri) on eetteröity bioetanoli, jota saadaan maatalousperäisestä alkoholista, kun bioetanoli reagoi isobutyleenin kanssa, ja ainoastaan 47 prosenttia siitä on peräisin uusiutuvista energialähteistä. Toistaiseksi ainoa biomassasta saatava lisäaine on dietyylikarbonaatti, jota voidaan käyttää dieselin lisäaineena.
(9)
Biopolttoaineita voidaan käyttää sekoitettuina tai puhtaina. Valmisteverokannan alennuksesta voi hyötyä kaksi sekoitettua lopputuotetta: bioetanoli-bensiini (5 %-95 %) ja ETBE-bensiini (15 %-85 %).
(10)
Hankkeella pyrittiin edistämään viinistä, viljasta, sokerijuurikkaasta ja melassista saatavien biopolttoaineiden käyttöä. Tuensaajia olisivat olleet kokeiluhankkeeseen osallistujat. Tukitoimenpiteen N 717/2002 yhteydessä valittiin tarjouskilpailulla kolme yritystä: ETBE:tä tuottava Ecofuel SpA, Milano ja bioetanolia tuottavat IMA srl, Partinico (Palermo) ja Silcoma SpA, Correggio (Reggio Emilia). Tarjouskilpailu oli avoin kaikille edellä mainittuja biopolttoaineita tuottaville yhteisön yrityksille, jotka täyttivät tarjouskilpailusäädöksessä asetetut ehdot.
(11)
Toimenpidettä oli tarkoitus soveltaa kolmen vuoden ajan vuodesta 2003 vuoteen 2005. Alustavat kokonaismäärärahat olivat 15 493 706 euroa vuodessa arvonlisävero mukaan luettuna. Tarjouskilpailumenettelyssä tapahtuneiden viivästymisten vuoksi tukea kuitenkin myönnettiin vasta vuoden 2005 alusta.
(12)
Valmisteverokannan alennukset vuosina 2003-2005 olivat seuraavat (biopolttoainelitraa kohti):
Biopolttoaineet
Tavanomainen verokanta
Alennus
Alennettu verokanta
EUR/litra
Bioetanoli
0,541
(bensiini)
0,26
0,281
ETBE
0,541
(bensiini)
0,25427
0,28673
Muut bensiinin lisäaineet ja seokset
0,541
(bensiini)
0,26
0,281
Muut dieselin lisäaineet ja seokset
0,403
(diesel)
0,16
0,243
(13)
ETBE-litraa kohti hyväksytty alennus vastasi määrältään täydellisen verovapautuksen myöntämistä 0,47 ETBE-litralle eli sille polttoaineosuudelle, joka on peräisin biomassasta (5).
(14)
Valmisteverokannan alennusta sovellettiin sekä puhtaisiin että sekoitteena käytettäviin biopolttoaineisiin. Fossiilisiin polttoaineisiin sekoitettujen biopolttoaineiden valmisteverokannan alennus oli Italian mukaan suhteutettu biopolttoaineen osuuteen lopputuotteessa.
(15)
Komissio totesi päätöksessään N 717/2002, että alennus ei ollut biopolttoaineilla tuotetun energian tuotantokustannusten ja tällaisen energian markkinahinnan erotusta suurempi. Siksi komissio ei katsonut biopolttoaineiden tuotantoon liittyvän liiallista kustannusten korvaamista.
2.2 Ilmoitetut muutokset
(16)
Italia kertoi ilmoituksessa N 367/2005 suunnitelmasta nostaa tarkasteltavana olevan järjestelyn vuotuiset kokonaiskustannukset 73 miljoonaan euroon arvonlisävero mukaan luettuna. Lisäksi se kertoi ilmoituksessa N 623/2005 suunnitelmasta jatkaa voimassa olevaa toimenpidettä vuoden 2007 loppuun. Kummankin muutoksen oikeusperusta on 30 päivänä joulukuuta 2004 annetun lain nro 311 1 pykälän 520 momentti. Muutokset tehtiin, jotta voitaisiin lisätä ohjelman merkitystä ottaen huomioon biopolttoainepolitiikkaan yhteisön tasolla tehdyt huomattavat muutokset (erityisesti liikenteen biopolttoaineiden ja muiden uusiutuvien polttoaineiden käytön edistämisestä 8 päivänä toukokuuta 2003 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/30/EY (6) ja energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta 27 päivänä lokakuuta 2003 annettu neuvoston direktiivi 2003/96/EY (7)).
(17)
Uutta toimenpidettä varten järjestettäisiin uusi tarjouskilpailu. Italian viranomaiset korostivat, että voimassa olevan järjestelyn N 717/2002 yhteydessä järjestetyssä tarjouskilpailussa valitut kolme tuensaajaa eivät välttämättä tulisi valituiksi uuteen järjestelyyn.
(18)
Lisäksi Italia ilmoitti aikomuksesta alentaa biopolttoaineiden valmisteveroa enemmän ja korottaa fossiilisten polttoaineiden valmisteverokantaa sekä lähetti bioetanolin ja bio-ETBE:n päivitetyt tuotantokustannuslaskelmat. Ilmoitetut valmisteverokannat ovat seuraavat:
Biopolttoaineet
Tavanomainen verokanta
Alennus
Alennettu verokanta
Euroa/litra
Bioetanoli
0,564
(bensiini)
0,275
0,289
Bio-ETBE
0,564
(bensiini)
0,265
0,299
(19)
Ilmoitettu bio-ETBE:n veronalennus (0,265 euroa/litra) vastaa täydellistä verovapautusta 0,47 ETBE-litralle eli sille polttoaineosuudelle, joka on saatu biomassasta.
(20)
Bioetanolin tuotantokustannukset ovat nousseet 32 euroa tuhannelta litralta raaka-aine-(sokerijuurikas ja melassi), välijalostus- ja kuljetuskustannusten noustua. Bio-ETBE:n tuotantokustannusten nousun (bioetanolin hinnan nousun seurauksena) vastapainona sivutuotteiden myyntihinnat ovat nousseet. Fossiilisten polttoaineiden viitehinta, jota on verrattu biopolttoaineiden hintoihin, on 0,453 euroa/litra (8). Fossiilisten polttoaineiden tuotantokustannuksia ja hintaa on käytetty 39 kappaleessa laskettaessa tukikelpoisten biopolttoaineiden tuottamisesta aiheutuvia lisäkustannuksia.
(21)
Italia sitoutuu huolehtimaan fossiilisten polttoaineiden tuotantokustannusten puolivuosittaisesta seurannasta ja tarvittaessa mukauttamaan valmisteverokannan alennusta niin, että voidaan välttää liiallinen kustannusten korvaaminen koko tarkasteltavana olevien tukien voimassaolon ajan.
(22)
Komissio pyysi 21 päivänä lokakuuta 2005, 19 päivänä joulukuuta 2005 ja 24 päivänä maaliskuuta 2006 päivätyillä kirjeillä, että Italian viranomaiset eivät myöntäisi nykyisen järjestelyn puitteissa uutta tukea yrityksille, jotka eivät olleet maksaneet takaisin mahdollisia yhteismarkkinoille soveltumattomia tukia tehtyjen takaisinmaksupäätösten mukaisesti (erityisesti työllisyyden edistämiseen tähtäävistä Italian tukitoimenpiteistä 11 päivänä toukokuuta 1999 tehty komission päätös 2000/128/EY (9), valtiontuesta, joka koskee Italian myöntämiä verovapautuksia ja halpakorkoisia lainoja yleishyödyllisille laitoksille, joiden osake-enemmistö on julkisessa omistuksessa, 5 päivänä kesäkuuta 2002 tehty komission päätös 2003/193/EY (10), valtiontukiohjelmasta, jonka Italia on toteuttanut kiireellisistä toimenpiteistä työllisyyden parantamiseksi, 30 päivänä maaliskuuta 2004 tehty komission päätös 2004/800/EY (11) ja tukiohjelmasta, jonka Italia on toteuttanut sellaisten yritysten hyväksi, jotka tekivät investointeja luonnonmullistuksista vuonna 2002 kärsineissä kunnissa, 20 päivänä lokakuuta 2004 tehty komission päätös 2005/315/EY (12)). Tällä tavoin komissio voisi ottaa arvioinnissaan huomioon sekä uusien tukien että aikaisempien yhteismarkkinoille soveltumattomien tukien, joita ei ollut vielä maksettu takaisin, kilpailua vääristävän yhteisvaikutuksen.
(23)
Italian viranomaiset eivät aikoneet toimia näin. Lisäksi ne totesivat olevansa sitä mieltä, että yhteisöjen tuomioistuimen 15 päivänä toukokuuta 1997 antamaa tuomiota (13), jäljempänä ’Deggendorf-tuomio’, jonka mukaan vanhojen ja uusien tukien vääristävän yhteisvaikutuksen selvittäminen kuuluu komissiolle, ei pitäisi soveltaa tukijärjestelyihin.
(24)
Italian viranomaiset korostivat, että voimassa olevan järjestelyn N 717/2002 yhteydessä järjestetyssä tarjouskilpailussa valitut kolme tuensaajaa (ks. 6 kappale) eivät välttämättä olisi uuden järjestelyn tuensaajia.
(25)
Numerolla N 623/2005 kirjatulla ilmoituksella pidennetään voimassa olevan, aikaisemmin ilmoituksella N 367/2005 muutetun järjestelyn kestoa vuoden 2005 lopusta vuoden 2007 loppuun.
III. PERUSTAMISSOPIMUKSEN 88 ARTIKLAN 2 KOHDAN MUKAISEN MENETTELYN ALOITTAMISEN SYYT
(26)
Italian viranomaiset eivät sitoutuneet keskeyttämään tarkasteltavana olevan järjestelyn mukaisten uusien tukien myöntämistä yrityksille, jotka eivät olleet maksaneet mahdollista yhteismarkkinoille soveltumatonta tukea takaisin takaisinperimistä koskevien päätösten mukaisesti. Tämän vuoksi komissio ei ole voinut arvioida vanhojen ja uusien tukien kilpailua vääristävää yhteisvaikutusta.
IV. ASIANOMAISTEN HUOMAUTUKSET
(27)
Menettelyn aloittamisesta on esittänyt huomautuksia ainoastaan Associazione Nazionale Industriali Distillatori di Alcoli e di Acquaviti (AssoDistil).
(28)
AssoDistil huomautti, että ilmoitetun toimenpiteen tuensaajat eivät ole tiedossa. Se ei pitänyt mahdottomana, että ne olisivat samat kuin aiemman toimenpiteen tuensaajat.
(29)
Lisäksi AssoDistil kertoi komissiolle ehdottaneensa Italian viranomaisille, että ne lisäisivät tarjouskilpailumenettelyyn lausekkeen, jonka mukaan osallistumisehtona olisi, että uusi tuki ei kasaudu aikaisempien sääntöjenvastaisten tukien kanssa ja uusia tukia ei makseta ennen kuin tuensaaja on maksanut takaisin mahdolliset aiemmat sääntöjenvastaiset tuet.
V. ITALIAN HUOMAUTUKSET
(30)
Italian viranomaiset sitoutuivat 10 päivänä huhtikuuta 2007 saapuneessa kirjeessä lisäämään biopolttoaineita koskevaan tarjouskilpailumenettelyyn lausekkeen, jolla osallistumisehdoksi asetetaan, että tuki ei kasaudu aiempien sääntöjenvastaisten tukien kanssa. Lisäksi Italian viranomaiset sitoutuivat keskeyttämään uusien tukien maksamisen tuensaajille, jotka eivät olleet maksaneet yhteismarkkinoille soveltumattomia tukia takaisin.
(31)
Italian viranomaiset katsoivat, että sitoumus ei ole ennakkotapaus, jota voitaisiin soveltaa tulevaisuudessa ilmoitettaviin järjestelyihin, ja korostivat, että sitoumus koskee pelkästään nykyisiä tukia niiden erityispiirteet huomioon ottaen.
VI. TOIMENPITEEN ARVIOINTI
(32)
Italia ilmoitti toimenpiteestä komissiolle, ja toimenpiteen voimaantulo edellyttää komission hyväksyntää. Italia on näin ollen täyttänyt perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaiset velvollisuudet. Ilmoitetut muutokset järjestelyyn koskevat järjestelyn määrärahojen lisäämistä ja järjestelyn kestoa. Komissiolle on myös ilmoitettu valmisteveron alennuksen muutoksesta ja muutoksista fossiilisten polttoaineiden tuotantokustannusten laskennassa.
(33)
EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan mukaan valtiontukea on a) jäsenvaltion myöntämä taikka valtion varoista myönnetty tuki, joka b) vääristää kilpailua c) suosimalla jotakin yritystä d) siltä osin kuin se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
(34)
Verokannan alennus on myönnetty valtion varoista. Toimenpiteellä on tarkoitus korvata biopolttoaineiden tuottajille osa tuotantokustannuksista. Tuotteiden verorasitusta vähentämällä suositaan tiettyjä yrityksiä tai tiettyjä tuotannonaloja. Tällä tavoin biopolttoaineiden hinnat voidaan laskea tasolle, jolla pystytään kilpailemaan fossiilisten polttoaineiden hintojen kanssa. Koska biopolttoaineita voidaan käyttää fossiilisten polttoaineiden asemesta, etuus saattaa vääristää kilpailua yhteisön markkinoilla. Koska polttoaineilla käydään kansainvälistä kauppaa, toimenpide saattaa vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, ja tämän vuoksi se on perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea.
(35)
Perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdassa määrätään poikkeuksesta artiklan 1 kohdassa määrätystä yhteismarkkinoille soveltumattomuuden yleisestä periaatteesta. Poikkeus koskee tukea tietyn taloudellisen toiminnan tai talousalueen kehityksen edistämiseen, jos se ei muuta kaupankäynnin edellytyksiä yhteisen edun kanssa ristiriitaisella tavalla.
(36)
Ehdotettujen tukitoimenpiteiden tarkoituksena on lisätä ympäristöystävällisten polttoaineiden käyttöä kasvihuonekaasupäästöjen vähentämiseksi. Uusiutuvan energian ja erityisesti biopolttoaineiden (14) kehittämistä edistettiin vuoteen 1995 lukuisin yhteisön toimenpitein (15) ja vuodesta 2003 erityisesti direktiivillä 2003/30/EY (16). Direktiivin 3 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on huolehdittava, että niiden markkinoille saatetaan biopolttoaineita vähimmäisosuus. Kansallisten tavoitteiden viitearvo on 5,75 prosenttia, ja se on tarkoitus saavuttaa 31 päivään joulukuuta 2010 mennessä.
(37)
Tarkasteltavana olevan järjestelyn tavoitteet ovat sovellettavan yhteisön politiikan mukaiset. Komission on arvioitava ilmoitettu toimenpide ympäristönsuojelulle myönnettävää valtiontukea koskevien yhteisön suuntaviivojen perusteella (17), ellei tarkoituksena ole tukea tuotteita, jotka on mainittu perustamissopimuksen liitteeseen I sisältyvässä luettelossa, jossa mainitaan tuotteet, joihin maataloutta koskevaa II osastoa sovelletaan.
(38)
Ympäristönsuojelulle myönnettävää valtiontukea koskevien yhteisön suuntaviivojen E.3.3. kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat myöntää toimintatukea energian tuottamiseen uusiutuvista energialähteistä. Komissio katsoo, että tällaisiin tukiin voidaan soveltaa erityiskohtelua, koska joissakin tapauksissa uusiutuvien energialähteiden on ollut vaikeaa kilpailla tehokkaasti perinteisten energialähteiden kanssa.
(39)
Ympäristönsuojelulle myönnettävää valtiontukea koskevien yhteisön suuntaviivojen 56 kohdassa todetaan, että tuella voidaan kattaa uusiutuvista energialähteistä tuotetun energian tuotantokustannusten ja kyseisen energian markkinahinnan välinen erotus. Suuntaviivojen 59 ja 60 kohdassa tätä lähestymistapaa valotetaan lisää. Seuraavista Italian toimittamiin tietoihin perustuvista taulukoista käy selvästi ilmi, että tuen avulla tuottajat voivat myydä polttoaineseoksen hintaan, jolla voi juuri ja juuri kilpailla fossiilisen polttoaineen kanssa. Tilanne on sama koko järjestelyn voimassaolon ajan. Italia on todennut, että fossiilisten polttoaineiden hintojen ja biopolttoaineiden tuotantokustannusten muutoksia tullaan seuraamaan puolivuosittain ja että tarvittaessa tuen tasoa korjataan.
Tuotantokustannukset 1 000 litraa kohti
Bioetanoli
Bio-ETBE
Sokerijuurikas/melassi
Vilja
Viini
A)
Raaka-aineet
270,00
380,00
650,00
Bioetanoli:
334,10
Jalostettu (1)
400,00
B)
Työ
30,00
30,00
30,00
21,50
C)
Pääoman takaisinmaksu
30,00
30,00
30,00
9,70
D)
Välijalostus
205,00
215,00
195,00
37,10
E)
Kuljetuskustannukset
22,00
22,00
22,00
F)
Tuotot sivutuotteiden myynnistä
- 130,00
- 149,00
G)
Tuotantokustannukset
(A+B+C+D+E+F)
557,00
530,00
910,00
653,40
H)
Katetuotto 5 %
27,85
27,35
46,35
32,67
I)
Lämpöarvon korjauskerroin (18)
270,36
265,50
449,94
110,46
J)
Yhteensä, ilman veroja
(G+H+I)
855,21
839,85
1 428,29
796,53
K)
Biopolttoaineiden verovapautus
274,78
274,78
274,78
265,08
L)
Biopolttoaineiden hinta (J-K)
580,42
565,07
1 148,51
531,45
M)
Fossiilisten polttoaineiden viitehinta, ilman veroja
453,00
453,00
453,00
453,00
Erotus (L-M) (19)
127,43
112,07
695,51
78,45
(40)
Ilmoitetussa toimenpiteessä verojen alennuksesta voivat hyötyä bioetanolin ja bio-ETBE:n lisäksi myös biomassasta saadut lisäaineet ja muunnokset. Tällä hetkellä ainoa tunnettu biomassasta saatava lisäaine on dietyylikarbonaatti. Koska tuote ei kuitenkaan ole vielä markkinoilla, sen tuotantokustannuksista ei ole tietoa. Sama pätee muihin mahdollisiin biomassasta saataviin lisäaineisiin ja muunnoksiin, joita ei vielä tunneta mutta joita voitaisiin tulevaisuudessa ottaa käyttöön tarkasteltavana olevan järjestelyn perusteella. Komissio katsoo, että Italia on voimassa olevan järjestelyn puitteissa (tuki N 717/2002) (20) velvollinen selvittämään uuden tuotteen tullessa verohelpotuksen piiriin, ettei kyseinen verohelpotus johda liialliseen kustannusten korvaamiseen. Kyseiset tiedot on sisällytettävä myös komissiolle esitettäviin vuosikertomuksiin.
(41)
Biopolttoaineiden valmistamiseen käytettävät tuotteet mainitaan perustamissopimuksen liitteessä I, jossa luetellaan tuotteet, joihin II osastoa (Maatalous) sovelletaan: vilja luvussa 10, sokerijuurikas ja melassi luvussa 17.03 ja viini luvussa 22.05. Näille tuotteille myönnetyt tuet kuuluvat maatalousalan valtiontukea koskevien yhteisön suuntaviivojen soveltamisalaan eivätkä ympäristönsuojelulle myönnettävää valtiontukea koskevien yhteisön suuntaviivojen soveltamisalaan, joka on määritelty kyseisten suuntaviivojen 7 kohdassa. Vuosiksi 2007-2013 annettujen maa- ja metsätalousalan valtiontukea koskevien yhteisön suuntaviivojen (21) 194 kohdan mukaan ilmoitukset, joiden käsittely oli kesken 1 päivänä tammikuuta 2007, on arvioitava maatalousalan valtiontukia koskevia vuoden 2000 yhteisön suuntaviivoja (22) noudattaen. Viimeksi mainittujen suuntaviivojen 5.5.3 kohdan mukaan komissio voi asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa, esimerkiksi kun on kyseessä tuki biopolttoaineiden kehittämiseen, hyväksyä toimintatukia myös, kun niiden voidaan selkeästi osoittaa olevan tarpeellisia ympäristöystävällisten tuotantopanosten käytöstä aiheutuvien lisäkustannusten korvaamiseksi, kun vertailukohtana käytetään perinteisiä tuotantomenetelmiä. Tuki saa olla ainoastaan lisäkustannuksista aiheutuvia vaikutuksia tasaavaa, ja sitä tulee arvioida säännöllisesti vähintään viiden vuoden välein. Tarkasteltavana oleva tuki täyttää nämä ehdot, sillä tuki koskee pelkästään biopolttoaineita, jotka eivät pystyisi kilpailemaan markkinoilla ilman verohelpotuksia, ja tukitasoa arvioidaan ja mahdollisesti tarkistetaan vuosittain tuotantokustannusten liiallisen korvaamisen välttämiseksi.
(42)
Koska toimenpide koskee energiatuotteen valmisteveron alennusta, komission on arvioitava se myös energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta 27 päivänä lokakuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/96/EY (energiaverodirektiivi) (23) perusteella.
(43)
Direktiivin 16 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat soveltaa biopolttoaineisiin verovapautta tai alennettua verokantaa. Verovapaus ja veronalennus rajoitetaan kuitenkin 16 artiklan 2 kohdassa tuotteen siihen osuuteen, joka on saatu biomassasta. Bioetanoli valmistetaan kokonaan biomassasta, mutta ETBE-litrasta vain 47 prosenttia on biomassasta peräisin. Italian bio-ETBE:lle myöntämä valmisteveron alennus (0,26508 euroa) on 47 prosenttia tavanomaisesta valmisteverokannasta (0,564 euroa). Biomassasta saatu ETBE:n osuus on siis kokonaan vapautettu verosta, mikä on direktiivin 16 artiklan 2 kohdan säännösten mukaista.
(44)
Valmisteveron alennusta sovelletaan sekä puhtaisiin että sekoitteena käytettäviin biopolttoaineisiin. Fossiiliseen polttoaineeseen sekoitettujen biopolttoaineiden valmisteveron alennus suhteutetaan biopolttoaineen osuuteen lopputuotteessa. Mitä suurempi biopolttoaineen osuus lopputuotteesta on, sitä suurempi on mahdollinen lopputuotteen valmisteveron alennus.
(45)
Ilmoitettu järjestely vastaa myös direktiivin 2003/96/EY 16 artiklan 3 kohtaa, jonka mukaan verokannan alennusta on mukautettava ottaen huomioon raaka-aineiden hintojen muutokset, jotta kyseiset alennukset eivät olisi tarpeettoman suuria biopolttoaineiden tuotannosta aiheutuviin lisäkustannuksiin nähden.
(46)
Kaikki kyseisiä biopolttoaineita valmistavat yhteisön yritykset, jotka täyttävät tarjouskilpailua koskevassa asiakirjassa asetetut ehdot, voivat hyödyntää toimenpidettä. Toimenpide ei sen vuoksi ole syrjivä.
(47)
Toimenpide ei ole tullut voimaan, koska Italian viranomaiset aikovat soveltaa sitä vasta komission annettua hyväksyntänsä.
(48)
Alkuperäistä toimenpidettä on jatkettu, ja uusi soveltamisaika päättyy 31 päivänä joulukuuta 2007.
(49)
Lisäksi komissio korostaa, että tarkasteltavana olevasta valmisteverokannan alennusjärjestelyn mukaisesta tuesta johtuva kilpailun vääristyminen saattaa kasautua muista sääntöjenvastaisista ja yhteismarkkinoille soveltumattomista tuista johtuvien vääristymisten kanssa, erityisesti niiden 22 kohdassa mainittujen järjestelyjen osalta, joihin liittyviä tukia ei ole vielä maksettu takaisin. Deggendorf-tuomion mukaan uuden tuen soveltuvuus yhteismarkkinoille riippuu siitä, onko aikaisemmin myönnetty sääntöjenvastainen tuki palautettu, sillä tukien yhteisvaikutus voi aiheuttaa yhteismarkkinoilla vakavaa kilpailun vääristymistä.
(50)
Komissio toteaa Deggendorf-tuomion soveltamisen osalta, että Italian viranomaiset ovat sitoutuneet lisäämään biopolttoaineita koskevaan tarjouskilpailumenettelyyn lausekkeen, jolla osallistumisehdoksi asetetaan, että tuki ei kasaudu aiempien sääntöjenvastaisten tukien kanssa. Lisäksi viranomaiset ovat sitoutuneet keskeyttämään uusien tukien maksamisen tuensaajille, jotka eivät ole vielä maksaneet menettelyn aloittamisesta tehdyssä komission päätöksessä mainittuja yhteismarkkinoille soveltumattomia tukia takaisin.
(51)
Lopuksi komissio toteaa, että se ei ole saanut perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa menettelyssä kolmansilta huomautuksia, jotka osoittaisivat, että ehdotetut tuet voisivat vaikuttaa kaupankäynnin edellytyksiin tai vääristää kilpailua yhteisen edun vastaisesti.
VII. PÄÄTELMÄT
(52)
Komissio toteaa edellä esitetyn perusteella, että toimenpide on ympäristönsuojelulle myönnettävää valtiontukea koskevien yhteisön suuntaviivojen, maatalousalan valtiontukia koskevien yhteisön suuntaviivojen ja direktiivin 2003/96/EY asiaa koskevien säännösten mukainen. Italian viranomaiset ovat lisäksi sitoutuneet keskeyttämään tukien myöntämisen nykyisen järjestelyn puitteissa yrityksille, jotka eivät ole vielä palauttaneet mahdollisia yhteismarkkinoille soveltumattomia tukia aiempien takaisinperimistä koskevien päätösten mukaisesti. Toimenpiteen voidaan katsoa soveltuvan yhteismarkkinoille EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan nojalla,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Toimenpide, jonka Italia aikoo toteuttaa 30 päivänä joulukuuta 2004 annetun lain nro 311 1 pykälän 520 momentin nojalla ja jonka vuotuiset määrärahat ovat 73 miljoonaa euroa ja joka koskee voimassa olevan biopolttoaineiden valmisteverokannan alennusjärjestelyn keston pidentämistä 31 päivään joulukuuta 2007, soveltuu yhteismarkkinoille.
Sen vuoksi kyseisen toimenpiteen toteuttaminen hyväksytään.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Italian tasavallalle.
Tehty Brysselissä 23 päivänä lokakuuta 2007.

Labels: 2
4
19
14
18