Document ID: 31986D0574

Rozhodnutí Rady
ze dne 24. listopadu 1986,
kterým se mění rozhodnutí 77/795/EHS, kterým se zakládá společný postup výměny informací o jakosti sladkých povrchových vod ve Společenství
(86/574/EHS)
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 235 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],
vzhledem k tomu, že podle čl. 3 odst. 6 rozhodnutí 77/795/EHS [4] navrhla Komise Radě zdokonalit postup výměny informací a sladit metody stanovení týkající se jakosti sladkých povrchových vod;
vzhledem k tomu, že s ohledem na tyto návrhy by mělo být výše uvedené rozhodnutí změněno co do povinnosti předávat informace Komisi a termínu tohoto předávání, období, během nichž Komise sděluje příslušné informace členským státům a vypracovává souhrnné zprávy, a způsobů, jimiž to provádí; že by zejména členským státům mělo být umožněno mít na vyžádání dostupnou každoroční statistiku tak, aby mohly sledovat úroveň znečištění povrchových vod; že by měl být rovněž stanoven postup, kterým se musí Komise při posuzování účinnosti tohoto systému řídit;
vzhledem k tomu, že by měla zvážit ustanovení pro srovnávací kalibraci vnitrostátně používaných metod stanovení s referenčními metodami stanovení;
vzhledem k tomu, že je vhodné vložit nový článek týkající se minimální četnosti vzorkování a rozborů ukazatelů s možností tuto četnost za určitých podmínek snížit, dále článek týkající se referenčních metod stanovení ukazatelů a podmínek pro vzorkování a uchovávání vzorků;
vzhledem k tomu, že je nezbytné zahrnout do příloh i volitelné ukazatele a stanovit referenční metody stanovení, které mohou být přizpůsobovány technickému pokroku,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 77/795/EHS se mění takto:
1. Článek 3 se mění takto:
a) K odstavci 3 se přidává tento pododstavec:
"Popisy metod podle čl. 2 odst. 2 písm. b) mohou být vynechány, pokud se jedná o stejné metody, které se používaly i v předcházejících letech za předpokladu, že se v případě jakéhokoli takového vynechání vždy provede jasný odkaz;".
b) Odstavce 4, 5 a 6 se nahrazují tímto:
"4. Informace za kalendářní rok musí být Komisi předány do 1. října následujícího roku.
5. Komise každoročně postoupí členským státům, které o to požádají, informace získané podle odstavce 2. Každé tři roky, poprvé v roce 1987, vypracuje Komise návrh souhrnné zprávy založený na informacích podle čl. 2 odst. 2. Příslušná část této zprávy, která se týká informací předaných členským státem, musí být zaslána ústřední agentuře tohoto státu k ověření. Do zprávy budou zahrnuty veškeré připomínky k návrhu. Zpráva zaznamená náznaky trendů vývoje jakosti vod po dobu provádění tohoto rozhodnutí a co nejvíce vysvětlujících poznámek se zřetelem k cílům tohoto rozhodnutí.
Komise uveřejní konečné znění své zprávy a kopie zašle členským státům.
6. Komise, se zřetelem k ustanovení článku 4, vyhodnotí účinnost postupu výměny informací a nejpozději do tří let ode dne zveřejnění tohoto rozhodnutí předloží Radě případné návrhy ke zlepšení tohoto postupu, a pokud to bude nutné, i návrhy na harmonizaci metod stanovení."
2. Článek 4 se nahrazuje tímto:
"Článek 4
1. Každý členský stát zajistí na vnitrostátní úrovni srovnávací kalibraci laboratoří zapojených do shromažďování a vyhodnocování údajů, jaká je potřebná pro zabezpečení srovnatelnosti referenčních metod stanovení s metodami používanými v laboratořích členských států.
2. Pokud je to nutné, zajistí Komise srovnávací vyhodnocení vnitrostátně používaných metod stanovení. Toto vyhodnocení bude součástí zprávy zasílané členským státům.
3. Na základě zprávy zmíněné v odstavci 2 podá Komise Radě, bude-li to nutné, návrhy na srovnávací kalibraci vnitrostátně používaných metod stanovení a referenčních metod stanovení uvedených v příloze III."
3. Vkládá se tento článek:
"Článek 4a
1. Za účelem zavedení společného postupu výměny informací stanoví členské státy četnost vzorkování a rozborů, a to zpravidla jednou měsíčně.
2. Pokud členský stát prokáže, že jakost vod nevykazuje žádné významné změny v hodnotách jednoho nebo více ukazatelů, a pokud neexistuje riziko zhoršení jakosti vod, četnost vzorkování a stanovení hodnot tohoto ukazatele nebo těchto ukazatelů může být snížena. Takovéto snížení četnosti nesmí obnášet žádné riziko pro lidi ani pro životní prostředí.
Změna četnosti musí být výslovně zmíněna v informacích postoupených Komisi podle čl. 3 odst. 2.
3. Referenční metody stanovení příslušných ukazatelů jsou uvedeny v příloze III. Laboratoře, které používají jiné metody stanovení, se musí ujistit, že dosahované výsledky jsou srovnatelné.
4. Nádoby použité na vzorky, činidla nebo metody uchování části vzorku k rozboru jednoho nebo více ukazatelů, přeprava, skladování a příprava vzorků k rozboru nesmějí způsobit žádnou významnou změnu ve výsledcích rozboru.
5. Vzorkování se provádí na stejných místech a postup vzorkování je vždy stejný."
4. Článek 6 se nahrazuje takto:
"Článek 6
Změny potřebné pro přizpůsobení seznamu ukazatelů, jednotek a číselných tvarů, uvedených v příloze II, jakož i referenčních metod stanovení, ukazatelů a jednotek uvedených v příloze III technickému pokroku, se přijímají postupem podle článku 8 za předpokladu, že veškeré doplňky tohoto seznamu zahrnou pouze ukazatele upravené právními předpisy Společenství, které se týkají vodního prostředí a pro které jsou dostupné údaje ze všech vzorkovacích nebo měřicích stanic členských států. Žádné změny jednotek a číselných tvarů nesmějí způsobit změny metod stanovení používaných členskými státy v jednotlivých stanicích podle přílohy I."
5. Příloha II se nahrazuje touto přílohou:
"PŘÍLOHA II
UKAZATELE PODLÉHAJÍCÍ VÝMĚNĚ INFORMACÍ
(jednotky a číselné tvary údajů pro ukazatele)
Ukazatel | Jednotka | Číselný tvar |
| | před desetinnou čárkou | za desetinnou čárkou |
Fyzikální | Průtok [1] (v době vzorkování) | m3/s | × × × × | × × |
Teplota | oC | × × | × |
Reakce vody (PH) | pH | × × | × |
Vodivost při 20 oC | μS cm- 1 | ( 100) × × (≥ 100) × × × | |
Chemické | Chloridy | mg Cl/l | ( 100) × × (≥ 100) × × | |
Dusičnany | mg NO3/l | × × × | × × |
Amoniakální dusík | mg NH4/l | × × × | × × |
Rozpuštěný kyslík | mg O2/l | × × | × |
BSK5 | mg O2/l | × × × | × |
CHSK | mg O2/l | × × × | × |
Celkový fosfor | mg P/l | × × | × × |
Povrchově aktivní látky reagující s methylenovou modří | Lauryl síran sodný ekv. mg/l | × × | × × |
Veškeré kadmium | mg Cd/l | × | × × × × |
Rtuť | mg Hg/l | × | × × × × |
Mikro-biologické | Fekální koliformní bakterie | KTJ/100ml | × × × × × | |
× [2] Veškeré koliformní bakterie | KTJ/100ml | × × × × × | |
× [2] Enterokoky | KTJ/100ml | × × × × × | |
× [2] Salmonely | KTJ/1l | × | |
Biologické | biologická kvalita [2] [3] | | | |
"6. Připojuje se tato příloha:
"PŘÍLOHA III
REFERENČNÍ METODY STANOVENÍ
Ukazatel | Jednotka | Referenční metoda stanovení |
Průtok v době vzorkování | m3/s | Průtokoměr |
Teplota | oC | Měření teploty, měřena na místěv době vzorkování |
Reakce vody | pH | Elektrometrie, stanovena na místě, v době vzorkování, bez předchozí úpravy vzorku |
Vodivost při 20 °C | μS cm- 1 | Elektrometrie |
Chloridy | mg Cl/l | Titrace (Mohrova metoda) Molekulární absorpční spektrofotometrie |
Dusičnany | mg NO3/l | Molekulární absorpční spektrofotometrie |
Amoniakální dusík | mg NH4/l | Molekulární absorpční spektrofotometrie |
Rozpuštěný kyslík | mg O2/l | Winklerova metoda Elektrochemická metoda |
BSK5 | mg O2/l | Stanovení rozpuštěného kyslíku před a po pětidenní inkubaci při 20 ± 1 °C v úplné tmě. Přídavek inhibitoru nitrifikace. |
CHSK | mg O2/l | Dichromanová metoda |
Celkový fosfor | mg P/l | Molekulární absorpční spektrofotometrie |
Povrchově aktivní látky reagující s metylenovou modří | Lauryl síran sodný ekv. mg/l | Molekulární absorpční spektrofotometrie |
Veškeré kadmium | mg Cd/l | Atomová absorpční spektrofotometrie |
Rtuť | mg Hg/l | Bezplamenná atomová absorpční spektrofotometrie |
Fekální koliformní bakterie | KTJ/100 ml | Kultivace při 44 °C na vhodném specifickém tuhém substrátu (např. Tergitol laktosový agar, Endo agar, 0,4 % Teepol bujón) s filtrací nebo bez filtrace a počítání kolonií. Vzorky musí být zředěny či koncentrovány tak, aby obsahovaly 10 - 100 kolonií, je-li třeba, identifikace zplyněním.Metoda zředění s fermentací v tekutých substrátech minimálně ve třech zkumavkách při třech zředěních. Subkultivace pozitivních zkumavek na ověřovacím substrátu pro potvrzení výsledku. Počítání podle MPN (nejpravděpodobnější počet). Inkubační teplota: 44 ± 0, 5 oC. |
Veškeré koliformní bakterie | KTJ/100 ml | Kultivace při 37 oC na vhodném specifickém tuhém substrátu (Tergitol laktosový agar, Endo agar, 0,4 % Teepol bujón) s filtrací nebo bez filtrace a počítání kolonií. Vzorky musí být zředěny či koncentrovány tak, aby obsahovaly 10 - 100 kolonií, je-li třeba, identifikace zplyněním.Metoda zředění s fermentací v tekutých substrátech alespoň ve třech zkumavkách při třech zředěních. Subkultivace pozitivních zkumavek na ověřovacím substrátu pro potvrzení výsledku. Počítání podle MPN (nejpravděpodobnější počet). Inkubační teplota: 37 ± 1 oC. |
Enterokoky | KTJ/100 ml | Kultivace při 37 oC na vhodném tuhém substrátu (např. azid sodný) s filtrací nebo bez filtrace a počítání kolonií.Metoda zředění a fermentace v bujónu s azidem sodným (Litsky). Počítání podle MPN (nejpravděpodobnější počet). |
Salmonely | KTJ/1 l | Filtrace na membráně nebo vhodným filtrem. Očkování do předem obohaceného substrátu. Obohacení a přenos do izolačního gelu - identifikace. |
Biologická kvalita | Do doby harmonizace metod v rámci Společenství používají členské státy svých metod. |
"Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 24. listopadu 1986.

Labels: 12
20