Document ID: 31991L0368

Padomes Direktīva
(1991. gada 20. jūnijs),
ar ko groza Direktīvu 89/392/EEK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz mašīnām
(91/368/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100.a pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
sadarbībā ar Eiropas Parlamentu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
tā kā mašīnām, kuru mobilitāte vai spēja pacelt kravas vai arī abas šīs īpašības kopā rada specifisku apdraudējumu, jāatbilst gan vispārējām prasībām attiecībā uz drošību un veselības aizsardzību, kuras minētas Direktīvā 89/392/EEK [4], gan citām veselības aizsardzības un drošības prasībām, kas attiecas uz šiem specifiskajiem apdraudējumiem;
tā kā nav nepieciešams noteikt sertificēšanas kārtību to tipu mašīnām, kas sākotnēji nebija paredzētas Direktīvā 89/392/EEK;
tā kā papildu veselības aizsardzības un drošības pamatprasības attiecībā uz konkrētajiem apdraudējumiem, ko rada mašīnu mobilitāte un kravu pacelšana, var pieņemt, grozot Direktīvu 89/392/EEK, lai iekļautu šos papildus noteikumus; tā kā šo grozījumu var izmantot, lai labotu dažas nepilnības veselības aizsardzības un drošības pamatprasībās, kas piemērojamas visām mašīnām;
tā kā jānodrošina pārejas režīms, kurā dalībvalstis varētu atļaut laist tirgū un nodot ekspluatācijā mašīnas, kas ražotas saskaņā ar valstu tiesību aktiem, kas bija spēkā 1992. gada 31. decembrī;
tā kā dažas iekārtas vai mašīnas, uz kurām attiecas pastāvošās direktīvas, ir iekļautas arī šīs direktīvas darbības jomā; tā kā vēlams, lai būtu viena direktīva, kas attiektos uz visām iekārtām; tā kā tādēļ vēlams, lai esošās attiecīgās direktīvas tiktu atceltas dienā, kad stājas spēkā šī direktīva,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvu 89/392/EEK ar šo groza šādi:
1. Direktīvas 1. pantu groza šādi:
a) panta 2. punktu papildina ar šādu daļu:
""Mašīnas"; ir arī aizvietojama iekārta, ar ko maina mašīnas funkciju un ko laiž tirgū ar mērķi komplektēt ar mašīnu vai vairākām dažādām mašīnām, vai traktoru, komplektēšanu veicot pašam operatoram, ciktāl šis aprīkojums nav rezerves daļas vai instrumenti";
b) panta 3. punktā:
- svītro pirmo ievilkumu;
- otro ievilkumu aizstāj ar šādu tekstu:
- "- ceļamierīces, kas projektētas un konstruētas cilvēku pacelšanai un/vai pārvietošanai ar kravu vai bez tās, izņemot autoiekrāvējus ar paaugstinātu operatora pozīciju.";
- trešajam ievilkumam pievieno šādu frāzi: "ja vien tā nav mašīna, kuru lieto kravu pacelšanai vai nolaišanai,";
- pievieno šādus ievilkumus:
- "- transporta līdzekļiem, t.i., transporta līdzekļiem un to piekabēm, kas paredzētas pasažieru pārvadāšanai pa gaisu vai pa ceļiem, pa dzelzceļu vai ūdens ceļiem, kā arī transporta līdzekļiem, ciktāl tie paredzēti preču transportēšanai pa gaisu, pa valsts ceļiem vai dzelzceļu tīklu vai pa ūdeni. Šī direktīva attiecas arī uz transporta līdzekļiem, ko lieto minerālu ieguves rūpniecībā,
- - jūras kuģiem un pārvietojamām atklātā jūrā strādājošām vienībām, kā arī iekārtām, kas atrodas uz tādiem kuģiem un pārvietojamām atklātā jūrā strādājošām vienībām,
- - trošu ceļu iekārtām, kas paredzētas sabiedriskai vai privātai cilvēku pārvadāšanai,
- - lauksaimniecības un mežsaimniecības traktoriem, kā definēts Padomes 1974. gada 4. marta Direktīvas 74/150/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru tipa apstiprināšanu [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 88/297/EEK [6], 1. panta 1. punktā,
- - mašīnām, kas speciāli projektētas un ražotas militārām vai policijas vajadzībām."
2. Direktīvas 2. panta 3. punkta pirmajā teikumā frāzi "… šīs direktīvas noteikumus" aizstāj ar "spēkā esošos Kopienas noteikumus".
3. Direktīvas 4. panta 2. punktam pievieno šādu daļu:
""Aizvietojama iekārta", direktīvas 1. panta 2. punkta trešās daļas nozīmē ir uzskatāma par mašīnu un tāpēc tai visos gadījumos jābūt ar EK marķējumu un II pielikuma A daļā minēto EK atbilstības deklarāciju."
4. Direktīvas 8. pantam pievieno šādu punktu:
"7. Pienākumi, kas minēti 6. punktā, neattiecas uz personām, kuras samontē 1. pantā minēto aizvietojamo iekārtu ar mašīnu vai traktoru, ja šīs daļas ir saderīgas un samontētās mašīnas katrai sastāvdaļai ir EK marķējums un EK atbilstības deklarācija."
5. Direktīvas 13. pantu aizstāj ar šādu:
"13. pants
1. Dalībvalstis līdz 1992. gada 1. janvārim pieņem un publicē normatīvus un administratīvus aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces.
Dalībvalstis ievieš šos pasākumus no 1993. gada 1. janvāra, izņemot Direktīvās 86/295/EEK [7], 86/296/EEK [8] un 86/663/EEK [9] minētās iekārtas, attiecībā uz kurām šos pasākumus piemēro no 1995. gada 1. jūlija.
2. Turklāt dalībvalstis līdz 1994. gada 31. decembrī, atļauj to mašīnu laišanu tirgū un nodošanu ekspluatācijā, kuras atbilst 1992. gada 31. decembrim attiecīgās valsts teritorijā spēkā esošajiem noteikumiem, izņemot Direktīvās 86/295/EEK, 86/296/EEK un 86/663/EEK minētās iekārtas, kurām šis laikposms beidzās 1995. gada 31. decembrī.
Direktīvas 86/295/EEK, 86/296/EEK un 86/663/EEK nekavē 1. punkta ieviešanu no 1995. gada 1. jūlija.
3. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to savu tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
4. Komisija līdz 1994. gada 1. janvārim izzina sakarā ar šo direktīvu veicamās standartizācijas gaitu un ierosina atbilstīgus pasākumus."
6. Direktīvas I pielikumā izdara šādus grozījumus:
a) 1.3.7. iedaļai pievieno šādu punktu: "Jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai novērstu darbīgu kustīgo daļu nejaušu bloķēšanu. Ja veiktie pasākumi neizslēdz bloķēšanas varbūtību, ražotājam mašīna jāaprīko ar speciālām aizsargierīcēm vai instrumentiem un lietošanas instrukciju, kā arī iespējamu attiecīgu marķējumu, lai atbloķēšana būtu droša.";
b) iekļauj šādu iedaļu:
"1.6.5. Iekšējo daļu tīrīšana
Mašīna jāprojektē un jākonstruē tā, lai iekšējās daļas, kurās ir bijušas bīstamas vielas vai preparāti, var iztīrīt, neieejot tajās; arī atbloķēšanai jābūt iespējamai no ārpuses. Ja ir pilnīgi neiespējami iztīrīt iekšējās daļas, tajās neieejot, konstruēšanas gaitā ražotājam jāveic visi pasākumi, lai tīrīšana noritētu ar minimālu apdraudējumu."
c) 1.7.0. iedaļai pievieno šādu punktu: "Ja neuzraudzītas mašīnas darbības kļūme var apdraudēt apdraudēto personu veselību un drošību, mašīna jāaprīko ar attiecīgiem akustiskiem vai gaismas brīdinājuma signāliem."
d) 1.7.3. iedaļai pievieno šādu punktu:
"Ja ekspluatācijas laikā mašīnas daļa jāceļ ar pacelšanas iekārtu, šīs daļas masa jānorāda salasāmi, neizdzēšami un nepārprotami.
Tādai pašai informācijai jābūt uz 1. panta 2. punkta trešajā daļā minētajām aizvietojamām iekārtām.";
e) 1.7.4. iedaļas a) punktam pievieno šādu ievilkumu:
"- ja vajadzīgs, mašīnai pievienojamo instrumentu galvenos parametrus.";
f) 1.7.4. iedaļas f) punkta trešo daļu aizstāj ar šādu: "Ja nelieto saskaņotos standartus, skaņas līmenis jāmēra ar mašīnai vispiemērotāko metodi.";
g) pievieno šīs direktīvas I pielikumā minēto 3. līdz 5.7. iedaļu.
7. Direktīvas II pielikuma B daļā pēc otrā ievilkuma iekļauj šādus ievilkumus:
"- ja vajadzīgs, pilnvarotās iestādes nosaukums un adrese un EK tipa pārbaudes sertifikāta numurs,
- ja vajadzīgs, tās pilnvarotās iestādes nosaukums un adrese, kurai nosūtīta dokumentācija saskaņā ar 8. panta 2. punkta c) apakšpunkta pirmo ievilkumu,
- ja vajadzīgs, tās pilnvarotās iestādes nosaukums un adrese, kura ir izdarījusi 8. panta 2. punkta c) apakšpunkta otrajā ievilkumā minēto pārbaudi,
- ja vajadzīgs, norāde uz saskaņotajiem standartiem."
8. Direktīvas IV pielikumā 12. punktu aizstāj ar šīs direktīvas II pielikumā minēto 12. līdz 15. punktu.
2. pants
Ar šo no 1994. gada 31. decembra atceļ:
- Padomes 1973. gada 19. novembra Direktīvas 73/361/EEK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz stiepļu tauvu, ķēžu un āķu sertificēšanu un marķēšanu [10], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 76/434/EEK [11], 2.un 3. punktu,
- Komisijas 1976. gada 13. aprīļa Direktīvu 76/434/EEK, ar ko tehnikas attīstībai pielāgo Padomes 1973. gada 19. novembra Direktīvu par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz stiepļu tauvu, ķēžu un āķu sertificēšanu un marķēšanu.
Ar šo no 1995. gada 31. decembra atceļ:
- Padomes 1986. gada 26. maija Direktīvu 86/295/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz dažu celtniecības mašīnu apgāšanās aizsargkonstrukcijām [12],
- Padomes 1986. gada 26. maija Direktīvu 86/296/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz dažu celtniecības mašīnu aizsargkonstrukcijām pret krītošiem objektiem [13],
- Padomes 1986. gada 22. decembra Direktīvu 86/663/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pašgājējiem pašizgāzējiem [14], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 89/240/EEK [15].
3. pants
1. Dalībvalstīs līdz 1992. gada 1. janvārim pieņem un publicē normatīvus un administratīvus aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces.
Šos pasākumus dalībvalstīs piemēro no 1993. gada 1. jūlija.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to savu tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Luksemburgā, 1991. gada 20. jūnijā

Labels: 3
9
20