Document ID: 31996D0153

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 9ης Φεβρουαρίου 1996 η οποία επιτρέπει προσωρινά στα κράτη μέλη να λάβουν πρόσθετα μέτρα κατά της εξάπλωσης της Thrips palmi Karny όσον αφορά το Βασίλειο των Κάτω Χωρών (96/153/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1976 περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 95/66/ΕΚ της Επιτροπής (2), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας:
ότι, όταν ένα κράτος μέλος εκτιμά ότι απειλείται από τον επικείμενο κίνδυνο της εισαγωγής από ένα άλλο κράτος μέλος, στο έδαφός του, της Thrips palmi Karny, μπορεί να λάβει προσωρινά πρόσθετα μέτρα τα οποία είναι αναγκαία για να προστατευθεί από τον κίνδυνο αυτό 7
ότι οι Κάτω Χώρες πληροφόρησαν τα λοιπά κράτη μέλη και την Επιτροπή, στις 19 Ιουνίου 1995, ότι σε ορισμένα φυτώρια παραγωγής καλλωπιστικών φυτών Ficus διαπιστώθηκε ότι τα φυτά είχαν προσβληθεί από την Thrips palmi 7 ότι, από συμπληρωματικές εκθέσεις οι οποίες γνωστοποιήθηκαν από τις Κάτω Χώρες, προκύπτει ότι και σε άλλα φυτώρια διαπιστώθηκε μόλυνση από την Thrips palmi 7 ότι, όμως, οι Κάτω Χώρες πληροφόρησαν τα λοιπά κράτη μέλη και την Επιτροπή ότι η μόλυνση αυτή έχει εξαλειφθεί 7
ότι η Σουηδία και η Δανία, βάσει της προαναφερόμενης πληροφόρησης εκ μέρους των Κάτω Χωρών, έλαβαν στις 27 Οκτωβρίου και στις 13 Νοεμβρίου 1995, αντίστοιχα, ορισμένα πρόσθετα μέτρα τα οποία εφαρμόζονται στα φυτά Ficus προερχόμενα από τις Κάτω Χώρες, με σκοπό την ενίσχυση της προστασίας κατά της εισαγωγής της Thrips palmi από τις Κάτω Χώρες 7
ότι τα πρόσθετα αυτά μέτρα περιλαμβάνουν ειδικούς ελέγχους ή απαιτήσεις όσον αφορά την επεξεργασία 7
ότι είναι, επομένως, θεμιτό τα κράτη μέλη να λάβουν πρόσθετα μέτρα για να προστατευθούν από τον εν λόγω κίνδυνο 7
ότι τα πρόσθετα μέτρα τα οποία έχουν ληφθεί από τα προαναφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να ευθυγραμμιστούν με τα κοινοτικά μέτρα διασφάλισης 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Οι Κάτω Χώρες εξασφαλίζουν για τα φυτά του είδους Ficus L., έως τις 30 Σεπτεμβρίου 1996, ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στην παράγραφο 2, σε περίπτωση που φυτά του είδους Ficus L. που προορίζονται για φύτευση, πλην σπόρων προς σπορά, που προέρχονται από τις Κάτω Χώρες, πρόκειται να διακινηθούν προς άλλα κράτη μέλη ή εντός των Κάτω Χωρών.
2. Για την επίτευξη των στόχων της παραγράφου 1, πρέπει να πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
α) φυτά του είδους Ficus L., που προορίζονται για φύτευση, πλην των σπόρων προς σπορά, πρέπει:
αα) - να έχουν καλλιεργηθεί σε φυτώρια που είναι επίσημα καταχωρημένα σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 92/90/ΕΟΚ της Επιτροπής (3),
και
- να έχουν παραμείνει, καλλιεργηθεί ή παραχθεί για χρονικό διάστημα τουλάχιστον δύο μηνών σε ένα χώρο παραγωγής, ο οποίος έχει βρεθεί απαλλαγμένος από Thrips palmi, τόσο σε επίσημους ελέγχους που διεξάγονται τουλάχιστον δύο φορές μηνιαίως κατά τους δύο μήνες πριν τη μετακίνησή τους από τον τόπο παραγωγής, όσο και κατά τη διαδικασία επιτήρησης στο διάστημα αυτό,
ή
να έχουν παραμείνει, καλλιεργηθεί ή παραχθεί για χρονικό διάστημα τουλάχιστον ενός μηνός σε ένα χώρο παραγωγής και να έχουν υποβληθεί στην κατάλληλη κατεργασία ώστε να εξασφαλίζεται ότι είναι απαλλαγμένα από Thrips palmi και ακολούθως ο χώρος αυτός να έχει βρεθεί απαλλαγμένος από Thrips palmi τόσο σε επίσημους ελέγχους που διεξάγονται τουλάχιστον δύο φορές μηνιαίως κατά τον μήνα που προηγείται της μετακίνησής τους από τον τόπο παραγωγής όσο και κατά τη διαδικασία επιτήρησης στο διάστημα αυτό 7
αβ) να συνοδεύονται, όταν μετακινούνται από τον τόπο παραγωγής, από φυτοϋγειονομικό διαβατήριο το οποίο έχει συνταχθεί και εκδοθεί σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 92/105/ΕΟΚ της Επιτροπής (4) 7
β) με την επιφύλαξη των απαιτήσεων κοινοποίησης που καθορίζονται στο άρθρο 15 της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ, οι Κάτω Χώρες κοινοποιούν στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη λεπτομερή στοιχεία των τόπων παραγωγής στους οποίους έχει επιβεβαιωθεί μόλυνση, μόλις επιβεβαιωθεί η μόλυνση.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη, πλην των Κάτω Χωρών, εξασφαλίζουν ότι τα φυτά Ficus L. που προορίζονται για φύτευση, πλην των σπόρων προς σπορά, που καλλιεργούνται στο έδαφός τους, όταν μετακινούνται από τον τόπο παραγωγής τους συνοδεύονται από έγγραφο στο οποίο δηλώνεται η χώρα καταγωγής τους.
2. Τα κράτη μέλη προορισμού:
- θέτουν υπό έλεγχο τα φορτία φυτών του είδους Ficus L. που προορίζονται για φύτευση, πλην των σπόρων προς σπορά, και προέρχονται από τις Κάτω Χώρες,
- δύνανται να λάβουν περαιτέρω ενδεικνυόμενα μέτρα για την επίσημη επιτήρηση φυτών του είδους Ficus L. που προορίζονται για φύτευση, πλην των σπόρων προς σπορά, και προέρχονται από τις Κάτω Χώρες και διακινούνται στην επικράτειά τους.
Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη διεξάγουν επίσημες έρευνες για Thrips palmi.
Η έρευνα που διεξάγεται από τις Κάτω Χώρες σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο επιτηρείται από εμπειρογνώμονες, όπως αναφέρεται στο άρθρο 19α της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο εν λόγω άρθρο. Η πρώτη έκθεση για τα αποτελέσματα της έρευνας που διεξάγεται από τις Κάτω Χώρες και υπό την ως άνω επιτήρηση υποβάλλεται στα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή το αργότερο έως την 1η Μαΐου 1996.
Οι λεπτομέρειες και τα αποτελέσματα των ερευνών που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο κοινοποιούνται στα λοιπά κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο έως την 1η Ιουλίου 1996.
Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη προσαρμόζουν τα μέτρα που εγκρίνουν με σκοπό την προστασία τους κατά της εισαγωγής και εξάπλωσης της Thrips palmi, ούτως ώστε αυτά τα μέτρα να είναι σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2.
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 9 Φεβρουαρίου 1996.

Labels: 18
16
6