Document ID: 32012R0546

32012R0546
L 165/25
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 546/2012
od 25. lipnja 2012.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 206/2010 o utvrđivanju popisa trećih zemalja, područja ili njihovih dijelova iz kojih je odobren unos određenih životinja i svježeg mesa u Europsku uniju i o zahtjevima veterinarskog certificiranja
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno njezin članak 8. uvodnu rečenicu, članak 8. stavak 1. prvi podstavak i članak 8. stavak 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2004/68/EZ od 26. travnja 2004. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje za uvoz u i provoz kroz Zajednicu određenih živih papkara i kopitara te o izmjeni direktiva 90/426/EEZ i 92/65/EEZ i stavljanju izvan snage Direktive 72/462/EEZ (2), a posebno njezin članak 3. stavak 1. i članak 7. točku (e),
budući da:
(1)
Uredbom Komisije (EU) br. 206/2010 (3) utvrđuju se zahtjevi veterinarskog certificiranja za unos određenih pošiljki živih životinja i svježeg mesa u Uniju. Njome se također utvrđuju popisi trećih zemalja, područja ili njihovih dijelova iz kojih se navedene pošiljke smiju unositi u Uniju.
(2)
Uredbom (EU) br. 206/2010 predviđa se da se pošiljke papkara i kopitara smiju unijeti u Uniju jedino ako dolaze iz trećih zemalja, područja ili njihovih dijelova koji su navedeni u dijelu 1. Priloga I. toj Uredbi i za koje je u tom dijelu Priloga naveden obrazac veterinarskog certifikata koji odgovara predmetnoj pošiljci. Osim toga, te pošiljke mora pratiti odgovarajući veterinarski certifikat sastavljen u skladu s relevantnim obrascem iz dijela 2. Priloga I. Uredbi (EU) br. 206/2010, uzimajući u obzir posebne uvjete navedene u stupcu 6. tablice u dijelu 1. tog Priloga.
(3)
Cijelo područje Kanade, osim regije Okanagan Valley u Britanskoj Kolumbiji, trenutačno je navedeno u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 206/2010 kao područje iz kojeg se u Uniju smiju izvoziti, između ostalog, domaće ovce (Ovis aries) i domaće koze (Capra hircus) koje su namijenjene uzgoju i/ili proizvodnji nakon uvoza i koje prati veterinarski certifikat u skladu s obrascem OVI-X. Međutim, u stupcu 6. tablice u dijelu 1. tog Priloga za Kanadu nije navedeno da je službeno slobodna od bruceloze za potrebe izvoza u Uniju živih životinja za koje je izdan certifikat u skladu s navedenim obrascem.
(4)
Direktivom Vijeća 91/68/EEZ od 28. siječnja 1991. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina ovcama i kozama unutar Zajednice (4) utvrđuju se, između ostalog, uvjeti pod kojima se države članice ili njihove regije mogu priznati kao službeno slobodne od bruceloze.
(5)
Osim toga, Direktivom 2004/68/EZ predviđa se da ako Unija može službeno priznati istovrijednost službenih zdravstvenih jamstava koje pruža treća zemlja, posebni uvjeti zdravlja životinja za unos živih papkara i kopitara iz te treće zemlje u Uniju mogu se temeljiti na tim jamstvima.
(6)
Kanada je dostavila Komisiji dokumentaciju kojom dokazuje sukladnost s uvjetima utvrđenima u Direktivi 91/68/EEZ kako bi cijelo područje te treće zemlje bilo priznato kao službeno slobodno od bruceloze (B. melitensis) u svrhu izvoza u Uniju domaćih ovaca (Ovis aries) i domaćih koza (Capra hircus) koje su namijenjene uzgoju i/ili proizvodnji nakon uvoza i koje prati veterinarski certifikat u skladu s obrascem OVI-X navedenim u dijelu 2. Priloga I. Uredbi (EU) br. 206/2010.
(7)
Na temelju ocjene dokumentacije koju je dostavila Kanada, tu bi treću zemlju trebalo priznati kao službeno slobodnu od bruceloze (B. melitensis). Stoga bi za tu treću zemlju u stupcu 6. tablice u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 206/2010 trebalo navesti odgovarajuću oznaku.
(8)
Osim toga, Uredbom (EU) br. 206/2010 predviđa se da se pošiljke svježeg mesa namijenjenog prehrani ljudi smiju uvoziti u Uniju jedino ako dolaze iz trećih zemalja, područja ili njihovih dijelova koji su navedeni u dijelu 1. Priloga II. toj Uredbi i za koje je u tom dijelu Priloga naveden obrazac veterinarskog certifikata koji odgovara predmetnoj pošiljci.
(9)
U dijelu 1. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 navedena su četiri dijela državnog područja Bocvane kao regija iz kojih je dopušten uvoz svježeg otkoštenog i zrelog mesa kopitara i papkara u Uniju. Te se regije sastoje od nekoliko zona pod veterinarskim nadzorom bolesti.
(10)
Nakon izbijanja slinavke i šapa u regiji Bocvane BW-1, Uredbom (EU) br. 206/2010, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 801/2011 (5), utvrđeno je da se od 11. svibnja 2011. Bocvani privremeno ukida odobrenje za izvoz u Uniju svježeg otkoštenog i zrelog mesa kopitara i papkara iz te regije. Regija Bocvane BW-1 sastoji se od zona pod veterinarskim nadzorom bolesti 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 i 18.
(11)
Bocvana je 2. prosinca 2011. obavijestila Komisiju da je Svjetska organizacija za zdravlje životinja priznala zone pod veterinarskim nadzorom bolesti 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 i 18 kao slobodne od slinavke i šapa. Privremeno ukidanje odobrenja za izvoz u Uniju svježeg otkoštenog i zrelog mesa kopitara i papkara iz te regije stoga više nije potrebno.
(12)
Međutim, unutar zone pod veterinarskim nadzorom bolesti br. 6 Bocvana je proglasila područje blizu granice sa Zimbabveom zonom intenzivnog nadzora te je obavijestila Komisiju da su u toj zoni zaklana sva domaća goveda. To područje ne bi trebalo odobriti za izvoz svježeg otkoštenog i zrelog mesa papkara i kopitara u Uniju. Stoga bi ga trebalo isključiti iz regije BW-1 kako je navedena u dijelu 1. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010.
(13)
Uredbu (EU) br. 206/2010 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(14)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 206/2010 mijenja se kako slijedi:
1.
U dijelu 1. Priloga I. unos za Kanadu zamjenjuje se sljedećim:
„CA - Kanada
CA-0
Cijela država
POR-X
IVb IX V”
CA-1
Cijela država, osim regije Okanagan Valley u Britanskoj Kolumbiji omeđene kako slijedi:
-
od točke na granici između Kanade i Sjedinjenih Država koja leži na 120° 15′ zemljopisne dužine i 49° zemljopisne širine,
-
sjeverno do točke koja leži na 119° 35′ zemljopisne dužine i 50° 30′ zemljopisne širine,
-
sjeveroistočno do točke koja leži na 119° zemljopisne dužine i 50° 45′ zemljopisne dužine,
-
južno do točke na granici između Kanade i Sjedinjenih Država koja leži na 118° 15′ zemljopisne dužine i 49° zemljopisne širine
BOV-X, OVI-X, OVI-Y, RUM (*)
A
2.
U dijelu 1. Priloga II. unos za Bocvanu zamjenjuje se sljedećim:
„BW- Bocvana
BW-0
Cijela država
EQU, EQW
BW-1
Zone pod veterinarskim nadzorom bolesti 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 i 18, osim zone intenzivnog nadzora u zoni 6 između granice sa Zimbabveom i autoceste A1
BOV, OVI, RUF, RUW
F
1
11. svibnja 2011.
26. lipnja 2012.
BW-2
Zone pod veterinarskim nadzorom bolesti 10, 11, 13 i 14
BOV, OVI, RUF, RUW
F
1
7. ožujka 2002.
BW-3
Zona pod veterinarskim nadzorom bolesti 12
BOV, OVI, RUF, RUW
F
1
20. listopada 2008.
20. siječnja 2009.
BW-4
Zona pod veterinarskim nadzorom bolesti 4a, osim tampon zone intenzivnog nadzora od 10 km duž granice sa zonom u kojoj se provodi cijepljenje protiv slinavke i šapa i zone gospodarenja divljim životinjama
BOV
F
1
18. veljače 2011.”
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. lipnja 2012.

Labels: 3
17
18
6