Document ID: 31998R0025

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 25/98 av den 7 januari 1998 om ändring av förordning (EG) nr 441/96 om fastställande av vissa tillämpningsföreskrifter för en tullkvot för potatisstärkelse som importeras från Polen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3066/95 av den 22 december 1995 om införande av vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om autonom anpassning under en övergångsperiod av vissa jordbrukskoncessioner som föreskrivs i Europaavtalen i syfte att beakta det jordbruksavtal som ingåtts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna under Uruguayrundan (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1595/97 (2), särskilt artikel 8 i denna, och
med beaktande av följande:
I kommissionens förordning (EG) nr 441/96 (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 204/97 (4), fastställs koncessioner i form av tullkvoter till och med den 31 december 1997. Med anledning av anpassningen av förordning (EG) nr 3066/95, genomförandet på förhand, från och med den 1 juli 1997, av resultaten från förhandlingarna för att anta tilläggsprotokoll till Europaavtalen och avskaffandet av den tidsbegränsning för tillämpningen av förordning (EG) nr 3066/95 som fastställts till den 31 december 1997, bör förordning (EG) nr 441/96 ändras från och med den 1 juli 1997.
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 441/96 ändras på följande sätt:
1. Artikel 1 skall ersättas med följande:
"Artikel 1
Import till gemenskapen av potatisstärkelse som omfattas av KN-nummer 1108 13 00, med ursprung i Polen, vilken sker under den period som avses i bilagan och inom ramen för den ordning som avses i artikel 3 i förordning (EG) nr 3066/95, skall regleras av bestämmelserna i denna förordning. För denna import, vars årliga kvantitet anges i bilagan, skall den tillämpliga tullsatsen i procent av tullen för mest gynnad nation vara 20 %."
2. I artikel 3 skall punkt c) ersättas med följande:
"c) I fält 24 något av följande:
- Derecho de aduana en el arancel aduanero común reducido en un 80 % en aplicación del Reglamento (CE) n° 3066/95
- Told i henhold til den fælles toldtarif nedsat med 80 %, jf. forordning (EF) nr. 3066/95
- Zollermäßigung um 80 % gemäß der Verordnung (EG) Nr. 3066/95
- Êáèïñéæüìåíç óôï êïéíü äáóìïëüãéï åéóöïñÜ ìåéùìÝíç êáôÜ 80 %, êáô' åöáñìïãÞ ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè. 3066/95
- Customs duty fixed by the Common Customs tariff reduced by 80 % pursuant to Regulation (EC) No 3066/95
- Droit de douane fixé au tarif douanier commun réduit de 80 % en application du règlement (CE) n° 3066/95
- Riduzione del dazio dell'80 % a norma del regolamento (CE) n. 3066/95
- Het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgesteld douanerecht is verlaagd met 80 % overeenkomstig Verordening (EG) nr. 3066/95
- Redução de 80 % do direito aduaneiro fixado na Pauta Aduaneira Comum em aplicação do Regulamento (CE) nº 3066/95
- Yhteisessä tullitariffissa vahvistetun tullin alentaminen 80 prosentilla asetuksen (EY) N:o 3066/95 mukaan
- Nedsatt tull med 80 % enligt Gemensamma tulltaxan med tillämpning av förordning (EG) nr 3066/95".
3. Bilagan skall ersättas med bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 juli 1997.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 januari 1998.

Labels: 3
17
18