Document ID: 32004R0438

Rådets forordning (EF) nr. 438/2004
af 8. marts 2004
om forlængelse af suspensionen af den udvidede antidumpingtold, der indførtes ved forordning (EF) nr. 1023/2003 på importen af visse rørfittings af deformerbart støbejern afsendt fra Argentina, uanset om de er angivet med oprindelse i Argentina eller ej
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab(1) (grundforordningen), særlig artikel 14, stk. 4,
under henvisning til forslag fra Kommissionen efter høring af det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
A. PROCEDURE
(1) Ved forordning (EF) nr. 1784/2000(2) indførte Rådet en endelig antidumpingtold på 34,8 % på importen af visse rørfittings af deformerbart støbejern med gevind ("fittings af støbejern") med oprindelse i Brasilien henhørende under KN-kode ex 7307 19 10.
(2) Ved forordning (EF) nr. 1023/2003(3) udvidede Rådet efter en undersøgelse iværksat i henhold til artikel 13 i grundforordningen den endelige antidumpingtold, der blev indført ved forordning (EF) nr. 1784/2000 på importen af visse fittings af støbejern med oprindelse i Brasilien, til import af fittings af støbejern afsendt fra Argentina, uanset om de var angivet med oprindelse i Argentina eller ej.
(3) Ved beslutning 2003/434/EF(4) (beslutningen) suspenderede Kommissionen den endelige antidumpingtold, der var blevet udvidet ved artikel 1 i forordning (EF) nr. 1023/2003, for en periode på ni måneder med virkning fra 18. juni 2003.
B. BEGRUNDELSE FOR AT FORLÆNGE SUSPENSIONEN
(4) Ifølge artikel 14, stk. 4, i grundforordningen kan antidumpingforanstaltninger suspenderes, hvis det er i Fællesskabets interesse, og hvis markedsvilkårene midlertidigt har ændret sig i et omfang, der giver grund til at formode, at der ikke vil ske skade som følge af suspensionen. Antidumpingforanstaltningerne kan suspenderes ved Kommissionens afgørelse i en periode på indtil ni måneder. I henhold til artikel 14, stk. 4, i grundforordningen kan suspensionen forlænges med højst et år, hvis Rådet på forslag fra Kommissionen træffer afgørelse herom.
(5) Efter at den udvidede endelige antidumpingtold blev suspenderet ved beslutningen, har Kommissionen i overensstemmelse med betragtning 12 i beslutningen fortsat fulgt udviklingen i importen af fittings af støbejern til Fællesskabet og overvåget de individuelle argentinske eksportørers adfærd. Det kan bekræftes, at der siden den udvidede antidumpingtold blev suspenderet, ikke er blevet importeret fittings af støbejern fra Argentina, og at importen af fittings af støbejern til Fællesskabet fra Brasilien er vendt tilbage til importmønsteret for dette land i perioden før foranstaltningerne blev indført.
(6) Siden den 18. juni 2003 er der ikke sket nye omgåelser, og der er derfor ikke grund til at formode, at der under de nuværende omstændigheder igen vil blive påført Fællesskabet skade. På nuværende tidspunkt er betingelserne for suspensionen derfor stadig opfyldt.
(7) Det bør imidlertid påpeges, jf. betragtning 6 og 9 i beslutningen, at den vigtigste grund til, at det blev konkluderet i beslutningen, at der ikke var grund til at formode, at der ville ske skade igen, var, at de argentinske myndigheder havde indført afhjælpende foranstaltninger mod importen af fittings af støbejern fra Brasilien. Den 10. april 2003 besluttede de argentinske myndigheder imidlertid at bekræfte de foreløbige foranstaltninger ved at indføre endelige foranstaltninger på fittings af støbejern med oprindelse i Brasilien i kun 15 måneder, dvs. indtil den 11. juli 2004. I henhold til oplysningerne fra de argentinske myndigheder vil foranstaltningerne muligvis blive genstand for en fornyet undersøgelse, men der er ikke modtaget yderligere oplysninger om eventuelle nye tiltag. Hvis de foranstaltninger, som Argentina har indført på fittings af støbejern med oprindelse i Brasilien, får lov at udløbe, er der risiko for, at der igen vil ske omgåelser, da den vigtigste garanti mod omgåelse, ikke længere vil være til stede. I så tilfælde ville betingelserne for at forlænge suspensionen ikke længere være opfyldt. Den undersøgelse af svig, som de argentinske myndigheder indledte i februar 2002 vedrørende importen af fittings af støbejern fra Brasilien, blev desuden afsluttet, uden at der blev truffet foranstaltninger.
(8) Under disse omstændigheder kan det ikke konkluderes, at der er grund til at formode, at der ikke vil ske skade igen efter den 11. juli 2004. Det anses derfor for hensigtsmæssigt, at den endelige antidumpingtold, der blev udvidet ved artikel 1 i forordning (EF) nr. 1023/2003, suspenderes i en periode på yderligere fire måneder, dvs. indtil den 11. juli 2004, hvor de foranstaltninger der blev indført af Argentina på import af fittings af støbejern fra Brasilien udløber.
(9) EF-erhvervsgrenen har i overensstemmelse med artikel 14, stk. 4, i grundforordningen fået lejlighed til at fremsætte bemærkninger, og har ikke rejst indsigelser mod at forlænge suspensionen af foranstaltningerne indtil den 11. juli 2004.
C. KONKLUSION
(10) Rådet konkluderer, at alle betingelser for at forlænge suspensionen af antidumpingtolden i henhold til artikel 14, stk. 4, i grundforordningen er opfyldt. Der er i øjeblikket ingen eksport af fittings af støbejern fra Argentina til Fællesskabet, bl.a. på grund af de foranstaltninger, som Argentina har indført på import af fittings af støbejern med oprindelse i Brasilien. Der er ikke grund til at formode, at der vil ske skade i form af omgåelse via Argentina, så længe de argentinske foranstaltninger består. Det anses derfor for hensigtsmæssigt, at suspendere den udvidede antidumpingtold, der blev indført ved forordning (EF) nr. 1023/2003, indtil den 11. juli 2004.
(11) I suspensionsperioden vil Kommissionen fortsat følge udviklingen i importen af fittings af støbejern til Fællesskabet og overvåge de individuelle argentinske eksportørers adfærd. Kommissionen vil specielt nøje følge resultatet af den igangværende procedure i Argentina.
(12) De argentinske myndigheder er underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der ligger til grund for, at Rådet påtænker at forlænge suspensionen af de udvidede antidumpingforanstaltninger, og har haft lejlighed til at fremsætte deres bemærkninger. Der er ikke modtaget bemærkninger af en art, der kan ændre ovennævnte konklusioner -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Suspensionen af den udvidede endelige antidumpingtold, der blev indført ved forordning (EØF) nr. 1023/2003, forlænges indtil den 11. juli 2004.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. marts 2004.

Labels: 1
3
4
18