Document ID: 31987R1211

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1211/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 30ής Απριλίου 1987
για τη δέκατη πέμπτη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1371/84 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της συμπληρωματικής εισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 773/87 (2), και ιδίως το άρθρο 5γ παράγραφος 7,
Εκτιμώντας:
ότι το ποσό του κοινοτικού αποθέματος που προβλέπεται στο άρθρο 5γ παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 πρέπει να κατανέμεται για την τρίτη περίοδο των δώδεκα μηνών εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς μεταξύ των ενδιαφερομένων κρατών μελών· ότι η κατάσταση που λαμβάνεται υπόψη κατά την κατανομή για τις δύο πρώτες περιόδους των δώδεκα μηνών παραμένει αμετάβλητη· ότι πρέπει, λοιπόν, να διατηρηθούν οι χορηγούμενες ποσότητες για την τρίτη περίοδο των δώδεκα μηνών ·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1371/84 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 439/87 (4), καθόρισε τις λεπτομέρειες εφαρμογής της συμπληρωματικής εισφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 5γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68·
ότι το άρθρο 7 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 857/84 του Συμβουλίου (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 774/87 (6), επιτρέπει στα κράτη μέλη να λαμβάνουν, κατά τις διαβιβάσεις εκμεταλλεύσεων ή υποκαταστάσεις μεταξύ αγοραστών, μέρος των σχετικών ποσοτήτων για να προσθέσουν στο εθνικό απόθεμα· ότι είναι σκόπιμο, προκειμένου να επιτραπεί στα κράτη μέλη να διεξαγάγουν τις εργασίες αναδιάρθρωσης της γαλακτοκομικής παραγωγής κατά τις διαβιβάσεις, να επιτραπεί σ' αυτά, εντός του ορίου του μέρους των ποσοτήτων που είναι δυνατό να λαμβάνουν, να τροποποιούν τα ποσά που θα προστίθενται στο απόθεμα·
ότι το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1371/84 προβλέπει ότι τα χαρακτηριστικά του γάλακτος που θεωρούνται ως αντιπροσωπευτικά είναι τα χαρακτηριστικά του γάλακτος που παραδίδεται ή αγοράζεται κατά τη διάρκεια της δεύτερης περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος της συμπληρωματικής εισφοράς· ότι πρέπει να προβλεφθεί η περίπτωση των παραγωγών ή αγοραστών κατά την περίπτωση που η περιεκτικότητα σε λιπαρή ουσία του γάλακτος που παραδίδεται ή αγοράζεται κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς έχει επηρεαστεί από ένα εξαιρετικό γεγονός·
ότι το άρθρο 5γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 θεσπίζει ως αρχή, αφενός, ότι οι περίοδοι εφαρμογής του καθεστώτος της συμπληρωματικής εισφοράς, με την ρητή εξαίρεση της πρώτης περιόδου, καλύπτουν διάρκεια δώδεκα μηνών και ότι, αφετέρου, οι περίοδοι εφαρμογής και η περίοδος αναφοράς πρέπει να έχουν την ίδια διάρκεια· ότι, υπό τους όρους αυτούς, όταν ένα κράτος μέλος, δυνάμει του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1371/84, αντικαθιστά την περίοδο των δώδεκα μηνών με περίοδο πενήντα δύο εβδομάδων, οι συνολικές εγγυημένες ποσότητες εφόσον έχουν καταρτισθεί βάσει μιας περιόδου δώδεκα μηνών πρέπει να μειώνονται ανάλογα· ότι πρέπει, για λόγους σαφήνειας, να διευκρινισθεί το άρθρο 10 του εν λόγω κανονισμού·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1371/84 τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 1
Για καθεμία από τις τρεις περιόδους από τις 2 Απριλίου 1984 μέχρι τις 31 Μαρτίου 1985, από την 1η Απριλίου 1985 μέχρι τις 31 Μαρτίου 1986 και από την 1η Απριλίου 1986 μέχρι τις 31 Μαρτίου 1987, το κοινοτικό απόθεμα που προβλέπεται στο άρθρο 5γ παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 κατανέμεται ως εξής:
- Ιρλανδία 303 000 τόνοι,
- Λουξεμβούργο 25 000 τόνοι,
- Ηνωμένο Βασίλειο (για την περιοχή
της Βόρειας Ιρλανδίας) 65 000 τόνοι.»
2. Στο άρθρο 5, προστίθεται το ακόλουθο τρίτο εδάφιο:
«Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 7 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 857/84 και εντός του ορίου που καθορίζεται από την εν λόγω διάταξη, τα κράτη μέλη μπορούν να τροποποιούν, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια που αφορούν τις διαστάσεις της εκμετάλλευσης, τα ποσά των ποσοτήτων που προστίθενται στο απόθεμα.»
3. Στο άρθρο 9 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«- για τους παραγωγούς ή τους αγοραστές των οποίων οι παραδόσεις ή οι αγορές γάλακτος διεκόπησαν ή των οποίων η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες του παραδοθέντος ή αγορασθέντος γάλακτος έχει επηρεαστεί από ένα εξαιρετικό γεγονός, κατά τη διάρκεια της περιόδου που προβλέπεται στο προηγούμενο εδάφιο, το κράτος μέλος μπορεί να αποφασίζει, μετά από αίτηση του ενδιαφερομένου, ότι η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες που θεωρείται ως αντιπροσωπευτική είναι η μέση διαπιστωθείσα περιεκτικότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου των δώδεκα μηνών εφαρμογής της συμπληρωματικής εισφοράς που προηγείται της διακοπής ή του εν λόγω εξαιρετικού γεγονότος. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τα μέτρα που λαμβάνουν σε περίπτωση εφαρμογής των προαναφερομένων διατάξεων.»
4. Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 10
Για την εφαρμογή των άρθρων 9 και 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 857/84, τα κράτη μέλη μπορούν να αντικαθιστούν την περίοδο των δώδεκα μηνών με μια περίοδο πενήντα δύο εβδομάδων. Στην περίπτωση αυτή:
- η πρώτη περίοδος των πενήντα δύο εβδομάδων αρχίζει την Κυριακή ή τη Δευτέρα μετά τις 2 Απριλίου 1984,
- η συνολική εγγυημένη ποσότητα που προβλέπεται στο άρθρο 5γ παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 και η συνολική εγγυημένη ποσότητα που προβλέπεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 857/87 μειώνονται, ενδεχομένως, ανάλογα.»
5. Στο άρθρο 16, στην παράγραφο 3:
- στη δεύτερη περίπτωση, η ημερομηνία «1 Ιανουαρίου 1986» αντικαθίσταται από τους όρους «πριν από την 1η Ιανουαρίου της σχετικής περιόδου των δώδεκα μηνών»,
- στην τρίτη περίπτωση, οι όροι «στο τέλος της δεύτερης περιόδου των δώδεκα μηνών» αντικαθίστανται από τους όρους «στο τέλος κάθε σχετικής περιόδου δώδεκα μηνών»,
- προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«- οι λεπτομέρειες και το αποτέλεσμα του υπολογισμού της μείωσης που προβλέπεται στο άρθρο 10 δεύτερη περίπτωση.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 1987.

Labels: 17
6