Document ID: 32004R0498

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 498/2004
tas-17 ta’ Marzu 2004
li jaddatta numru ta’ Regolamenti li jirrigwardaw is-suq tal-prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex ta’ l-ikel minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakja ma’ l-Unjoni Ewropea
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat it-Trattat ta’ l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja, s-Slovenja u s-Slovakja, u b’mod partikolari l-Artikolu 2(3) tiegħu,
Wara li kkunsidrat it-Trattat ta’ l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja, s-Slovenja u s-Slovakja, u b’mod partikolari l-Artikolu 57(2) tiegħu,
Billi:
(1) Huma meħtieġa ċerti emendi tekniċi f’numri ta’ Regolamenti tal-Kummissjoni dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex ta’ l-ikel sabiex jitwettqu l-addattamenti meħtieġa minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja, s-Slovenja u s-Slovakja (minn issa ‘l quddiem imsejħa l-Istati Membri l-ġodda) ma’ l-Unjoni Ewropea.
(2) L-Artikolu 3(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1429/95 tat-23 ta’ Ġunju 1995 dwar l-implimentazzjoni tar-regoli għar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għall-prodotti proċessati mill-frott u l-ħxejjex ta’ l-ikel għajr dawk konċessi għaz-zokkor miżjud [1] fiħ ċerti dħul fl-ilsna kollha ta’ l-Istati Membri. Dawn id-dispożizzjonijiet jinkludi l-verżjonijiet tal-lsien ta’ l-Istati Membri l-ġodda.
(3) L-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1591/95 tat-30 ta’ Ġunju 1995 li jistabbilixxi regoli ddettaljati sabiex jiġu applikati r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għall-glukosi u x-xiropp tal-glukosi wżati f’ċerti prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex ta’ l-ikel [2] fih ċerti dħul fl-ilsna ta’ l-Istati Membri. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jinkludu l-verżjonijiet tal-lsien ta’ l-Istati Membri l-ġodda.
(4) L-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2125/95 tas-6 ta’ Settembru 1995 li jiftaħ u jipprovdi l-amministrazzjoni tal-kwoti tat-tariffa għall-faqqiegħ ippriservat [3] fih riferiment għall-Polonja. Dan ir-riferiment għandu jitħassar ma’ l-adeżjoni ta’ l-Istati Membri l-ġodda.
(5) L-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 2125/95 fih ċerti dħul fl-ilsna kollha ta’ l-Istati Membri. Dawn id-dispożizzjonijiet jinkludi l-verżjonijiet tal-lsien ta’ l-Istati Membri l-ġodda.
(6) L-Artikolu 2(1)(b) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2315/95 tad-29 ta’ Settembru 1995 li jistabbilixxi regoli ddettaljati sabiex jiġu applikati r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għal ċertu tipi ta’ zokkor koperti bl-organizzazzjoni komuni tas-suq fiz-zokkor użat f’ċerti prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex ta’ l-ikel [4] fih ċerti dħul fl-ilsna kollha ta’ l-Istati Membri. Dawn id-dispożizzjonijiet jinkludi l-verżjonijiet tal-lsien ta’ l-Istati Membri l-ġodda.
(7) It-Titolu u l-Anness II tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1599/97 tat-28 ta’ Lulju 1997 li jistabbilixxi regoli ddettaljati sabiex tiġi applikata s-sistema ta’ prezzijiet minimi ta’ l-importazzjoni ta’ ċertu frott artab li joriġina fil-Bulgarija, l-Ungerija, il-Polonja, ir-Rumanija, is-Slovakja u r-Repubblika Ċeka [5] fihom riferimenti għal numru ta’ Stati Membri ġodda. Dawn ir-riferimenti għandhom jitħassru ma’ l-adeżjoni ta’ l-Istati Membri l-ġodda.
(8) Ir-Regolamenti (KE) Nru 1429/95, (KE) Nru 1591/95, (KE) Nru 2125/95, (KE) Nru 2315/95 u (KE) Nru 1599/97 għandhom għalhekk jiġu emendati kif jixraq,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1429/95 il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:
"3. Wieħed mid-dħul li ġej għandu jsir fil-kaxxa 22 tal-liċenza:
- Restitución válida para … (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como máximo
- Náhrada platná pro nejvýše … (množtví, na které byla licence udělena)
- Restitutionen omfatter højst … (den mængde, licensen er udstedt for)
- Erstattung gültig für höchstens … (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)
- Επιστροφή που ισχύει για … (ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο
- Refund valid for not more than … (quantity for which licence issued)
- Toetus kehtib maksimaalselt … (kogus, mille jaoks litsents on välja antud) toote kohta
- Restitution valable pour … (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum
- A visszatérítés az alábbi maximális mennyiségre érvényes: … (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiállítják)
- Restituzione valida al massimo per … (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo)
- Grąžinamoji išmoka taikoma ne daugiau nei … (kiekis, kuriam išduota licencija)
- Kompensācija attiecas uz ne vairāk kā … (daudzums, par ko izsniegta atļauja)
- Rifużjoni valida għal mhux aktar minn … (kwantità li għaliha ġiet maħruġa l-liċenzja)
- Restitutie voor ten hoogste … (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)
- Pozwolenie ważne dla nie więcej niż … (ilość, dla której wydano pozwolenie)
- Restituição válida para … (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no máximo
- Náhrada platná pre maximálne … (množstvo, pre ktoré je povolenie vydané)
- Nadomestilo, veljavno za največ … (količina, za katero je bilo izdano dovoljenje)
- Vientituki voimassa enintään … (määrä, jolle todistus on annettu) osalta
- Bidrag som gäller för högst … (kvantitet för vilken licensen skall utfärdas)."
Artikolu 2
Fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1591/95 it-tieni paragrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:
"2. Madankollu, bil-għan li jiġi applikat dan ir-Regolament, it-taqsima 20 ta’ l-applikazzjoni tal-liċenza u tal-liċenza għandu jkun fihom waħda mill-indikazzjonijiet li ġejjin:
- Glucosa utilizada en uno o varios productos enumerados en la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) noo 426/86
- Glukosa používaná v jednom nebo více produktech uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) c. 426/86
- Glucose anvendt i et eller flere af de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra b), i forordning (EØF) Nr. 426/86
- Glukose, einem oder mehreren der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 426/86 genannten Erzeugnisse zugesetzt
- Γλυκόζη η οποία χρησιμοποιείται σε ένα ή περισσότερα των προϊόντων που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού αριθ. 426/86
- Glucose used in one or more products as listed in Article 1(1)(b) of Regulation (EEK) No 426/86
- Glükoos, mida on kasutatud ühes või mitmes määruse (EMÜ) Nr. 426/86 artikli 1 lõike 1 punktis b loetletud tootes
- Glucose mis en oeuvre dans un ou plusieurs produits énumérés à l’article 1er, paragraphe 1, point b), du règlement (CEE) noo 426/86
- A 426/86/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjában felsorolt egy vagy több termékben felhasznált glükóz
- Glucosio incorporato in uno o più prodotti di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CEE) n. 426/86
- Gliukozė naudojama viename ar daugiau produktų išvardytų Reglamento (EEB) Nr. 426/86 1 straipsnio 1 dalies b punkte
- Glikoze, ko izmanto vienā vai vairākos produktos, kuri uzskaitīti Regulas (EEK) Nr. 426/86 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā
- Glukożju wżat f ' prodott wieed jew aktar elenkati fl-Artikolu 1 (1) (b) tar-Regolament (KEE) Nru 426/86
- Glucose, verwerkt in een of meer van de in artikel 1, lid 1, onder b), van Verordening (EEG) Nr. 426/86 genoemde producten
- Glukoza zastosowana w jednym lub więcej produktach wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) Nr. 426/86.
- Glicose utilizada num ou mais produtos enumerados no n.o 1, alínea b), do artigo 1.o do Regulamento (CEE) n.o 426/86
- V jednom alebo viacerých produktoch vymenovaných v článku 1, odsek 1, bod b) nariadenia (EHS) č. 426/86 sa pouzila glukóza
- Glukoza, dodana enemu ali več proizvodov, navedenih v členu 1(1)(b) Uredbe (EGS) st. 425/86
- Yhdessä tai useammassa asetuksen (ETY) N:o 426/86 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellussa tuotteessa käytetty glukoosi
- Glukos som tillsätts i en eller flera av produkterna i artikel 1.1 b i förordning (EEG) nr 426/86."
Artikolu 3
Ir-Regolament (KE) Nru 2125/95 huwa emendat kif ġej:
1. fl-Artikolu 5(1)m titħassar il-kelma "Polonja"
2. fl-Artikolu 11, il-paragrafu 1 jiġi mibdul b’dan li ġej:
"1. Il-liċenzi ta’ l-importazzjoni għandhom juru dan li ġej fil-kaxxa 24, f’wieħed mill-ilsna uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea:
- Derecho de aduana … % - Reglamento (CE) no 2125/95
- Celní sazba … % - narízení (ES) c. 2125/95
- Toldsats … % - forordning (EF) Nr. 2125/95
- Zollsatz … % - Verordnung (EG) Nr. 2125/95
- Δασμός … % - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2125/95
- Customs duty … % - Regulation (EK) No 2125/95
- Tollimaks … % - määrus (EÜ) Nr. 2125/95
- Droit de douane: … % - Règlement (CE) no 2125/95
- Vám: … % - 2125/95/EK rendelet
- Dazio: … % - Regolamento (CE) n. 2125/95
- Muito mokestis … % - Direktyva (EB) Nr. 2125/95
- Muitas nodoklis … % - Regula (EK) Nr. 2125/95
- Dazju Doganali … % - Regolament (KE) Nru 2125/95
- Douanerecht: … % - Verordening (EG) nr. 2125/95
- cło … % - Rozporządzenie (WE) Nr. 2125/95
- Direito aduaneiro: … % - Regulamento (CE) n.o 2125/95
- Co … % - nariadenie (ES) c. 2125/95
- Carina: … % - Uredba (ES) st. 2125/95
- Tulli … prosenttia - Asetus (EY) N:o 2125/95
- Tull … % - Förordning (EG) Nr. 2125/95."
Artikolu 4
L-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) No 2315/95 jiġi mibdul b’dan li ġej:
"(b) It-Taqsima 20 ta’ l-applikazzjoni għal-liċenzi ta’ l-importazzjoni u għal-liċenzi għandu jkun fiha waħda mill-indikazzjonijiet li ġejjin:
- Azúcar utilizado en uno o varios productos enumerados en la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 426/86
- Cukr používaný v jednom nebo více produktech uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 426/86
- Sukker anvendt i et eller flere af de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra b), i forordning (EØF) Nr. 426/86
- Zucker, einem oder mehreren der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 426/86 genannten Erzeugnissen zugesetzt
- Ζάχαρη πoυ χρησιμoπoιείται σε ένα ή περισσότερα των πρoϊόντων πoυ απαριθμoύνται στo άρθρo 1 παράγραφoς 1 στoιχείo β) τoυ κανoνισμoύ (ΕΟΚ) αριθ.426/86
- Sugar used in one or more products as listed in Article 1(1)(b) of Regulation (EEK) No 426/86
- Suhkur, mida on kasutatud ühes või mitmes määruse (EMÜ) Nr. 426/86 artikli 1 lõike 1 punktis b loetletud tootes
- Sucre mis en oeuvre dans un ou plusieurs produits énumérés à l’article 1er, paragraphe 1, point b), du règlement (CEE) no 426/86
- A 426/86/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjában felsorolt egy vagy több termékben felhasznált cukor
- Zucchero incorporato in uno o più prodotti di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CEE) n. 426/86
- Cukrus naudojamas viename ar daugiau produktų išvardytų Reglamento (EEB) Nr. 426/86 1 straipsnio 1 dalies b punkte
- Cukurs, ko izmanto vienā vai vairākos produktos, kuri uzskaitīti Regulas (EEK) Nr. 426/86 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā
- Zokkor użat f’prodott wieed jew aktar kif elenkat fl-Artikolu 1 (1) (b) tar-Regolament (KEE) Nru 426/86
- Suiker, verwerkt in een of meer van de in artikel 1, lid 1, onder b), van Verordening (EEG) nr. 426/86 genoemde producten
- Cukier zastosowany w jednym lub więcej produktach wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) Nr. 426/86
- Açúcar utilizado num ou mais produtos enumerados no n.o 1, alínea b), do artigo 1.o do Regulamento (CEE) n.o 426/86
- V jednom alebo viacerých produktoch vymenovaných v článku 1, odsek 1, bod b) nariadenia (EHS) č. 426/86 sa použil cukor
- Sladkor, dodan enemu ali več proizvodov, navedenih v členu 1(1)(b) Uredbe (EGS) št. 426/86
- Yhdessä tai useammassa asetuksen (ETY) N:o 426/86 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellussa tuotteessa käytetty sokeri
- Socker som tillsätts i en eller flera av produkterna i artikel 1.1 b i förordning (EEG) nr 426/86."
Artikolu 5
Ir-Regolament (KE) Nru 1599/97 huwa emendat kif ġej:
1. it-Titolu jiġi mibdul b’dan li ġej:
"Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1599/97 tat-28 ta’ Lulju 1997 li jistabbilixxi l-applikazzjoni tas-sistema ta’ prezzijiet minimi fuq l-importazzjoni għal ċertu frott artab li joriġina fil-Bulgarija u r-Rumanija."
;
2. fl-Anness II, jitħassru r-ringieli li jirrigwardaw l-Ungerija, il-Polonja, is-Slovakja, ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja. il-Latvija u l-Lituwanja.
Artikolu 6
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2004, bla ħsara għad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakja.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fis-17 ta’ Marzu 2004.

Labels: 3
18
15
17