Document ID: 32007D0167

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 15 päivänä maaliskuuta 2007,
neuvoston päätöksessä 2001/822/EY määritellyistä alkuperäsäännöistä poikkeamisesta Saint-Pierre ja Miquelonista tuotavien kalastustuotteiden osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2007) 834)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/167/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön (”päätös merentakaisten alueiden assosiaatiosta”) 27 päivänä marraskuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/822/EY (1) ja erityisesti sen liitteessä III olevan 37 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Komissio teki 6 päivänä elokuuta 2001 päätöksen 2001/657/EY (2) alkuperätuotteen käsitteen määritelmästä poikkeamisesta Saint-Pierre ja Miquelonin erityistilanteen huomioon ottamiseksi CN-koodiin 0304 20 kuuluvien jäädytettyjen turska-, punasimppu-, punakampela- ja ruijanpallasfileiden osalta. Asianomaisen poikkeuksen voimassaolo päättyi 31 päivänä elokuuta 2006.
(2)
Saint-Pierre ja Miquelon esitti 30 päivänä marraskuuta 2006 pyynnön saada poiketa uudestaan päätöksen 2001/822/EY liitteessä III määritellyistä alkuperäsäännöistä kuuden vuoden ajan. Vuositasolla tämä pyyntö koskee yhteensä 2 200:aa tonnia jäädytettyjä kalafileitä, jäädytettyjä päättömiä ja perattuja kaloja, suolattuja tyynenmerenturskafileitä, suolattua kokonaista tyynenmerenturskaa ja jäädytettyä kalanlihaa (myös jauhettuna), jotka ovat peräisin kolmansista maista ja jotka jalostetaan Saint-Pierre ja Miquelonissa yhteisöön vientiä varten. Poikkeusta pyydettiin päätöksen 2001/657/EY kattamien kalastustuotteiden lisäksi myös muille kalastustuotteille, jotka kuuluvat CN-koodeihin 0303, 0304 ja 0305.
(3)
Saint-Pierre ja Miquelon perustelee pyyntöään sillä, että alkuperäkalojen hankintalähteet ovat tällä hetkellä riittämättömät.
(4)
On aiheellista myöntää CN-koodeihin 0304 ja 0305 kuuluville tuotteille poikkeus päätöksen 2001/822/EY liitteessä III määritellyistä alkuperäsäännöistä. Poikkeus voidaan perustella edellä mainitun liitteen 37 artiklan 1 kohdan ja 5 kohdan a ja b alakohdan nojalla, erityisesti olemassa olevan paikallisen tuotannonalan kehittämisellä, taloudellisilla ja yhteiskunnallisilla vaikutuksilla sekä Saint-Pierre ja Miquelonin erityisellä tilanteella. Koska poikkeus myönnetään tuotteille, jotka jalostetaan tosiasiallisesti, sillä edistetään olemassa olevan tuotannonalan kehittämistä. Poikkeus on ratkaisevan tärkeä toiminnan jatkumiselle asianomaisessa laitoksessa, joka työllistää suuren määrän vakituisia ja kausityöntekijöitä. Vuonna 2001 myönnettyä poikkeusta on käytetty vain hyvin vähän (108 tonnia vuonna 2003, 552 tonnia vuonna 2004, 356 tonnia vuonna 2005 ja 491 tonnia tammimarraskuussa 2006). Siksi poikkeus on myönnettävä samalle vuosittaiselle kokonaismäärälle kuin vuonna 2001 eli 1 290 tonnille. Kun poikkeus ulotetaan koskemaan suurempaa lajimäärää kuin minkä päätös 2001/657/EY kattaa, voidaan määrää, johon poikkeusta sovelletaan, hyödyntää paremmin.
(5)
Poikkeus ei aiheuta vakavaa vahinkoa yhteisön eikä yhdenkään jäsenvaltion elinkeinoalalle, jos tietyt määriä, valvontaa ja kestoa koskevat edellytykset täyttyvät.
(6)
Edellä mainitun 37 artiklan yleisestä rakenteesta ilmenee, että CN-koodiin 0303 kuuluville tuotteille ei voida myöntää poikkeusta päätöksen 2001/822/EY liitteessä III määritellyistä alkuperäsäännöistä. Tällaisella poikkeuksella ei edistettäisi olemassa olevan tuotannonalan kehitystä, koska se koskisi ainoastaan pakkaustoimia, jotka eivät ole luonteeltaan tosiasiallisesti tuotannollisia.
(7)
Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (3) vahvistetaan tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat säännöt. Näitä sääntöjä on sovellettava soveltuvin osin sen määrän hallinnointiin, jota poikkeus koskee.
(8)
Koska päätöksen 2001/822/EY voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2011, on aiheellista säätää, että poikkeusta voidaan soveltaa myös 31 päivän joulukuuta 2011 jälkeen, jos ennen tätä päivämäärää tehdään uusi päätös merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön tai jos päätöksen 2001/822/EY voimassaoloa pidennetään.
(9)
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Poiketen siitä, mitä päätöksen 2001/822/EY liitteessä III säädetään, tämän päätöksen liitteessä mainittujen Saint-Pierre ja Miquelonissa jalostettujen ei-alkuperäaineksista valmistettujen kalastustuotteiden katsotaan olevan peräisin Saint-Pierre ja Miquelonista tässä päätöksessä määriteltyjen edellytysten mukaisesti.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan liitteessä mainittuihin kalastustuotteisiin ja vuotuisiin määriin, jotka tuodaan Saint-Pierre ja Miquelonista yhteisöön 1 päivän huhtikuuta 2007 ja 31 päivän maaliskuuta 2013 välisenä aikana.
3 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 tariffikiintiöiden hallinnointia koskevia 308 a, 308 b ja 308 c artiklaa sovelletaan soveltuvin osin liitteessä tarkoitettujen määrien hallinnointiin.
4 artikla
Saint-Pierre ja Miquelonin tulliviranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden vientimäärien tarkastamisen.
Tämän vuoksi kaikissa tämän päätöksen mukaisesti annetuissa todistuksissa on oltava viittaus päätökseen.
Saint-Pierre ja Miquelonin toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle kolmen kuukauden välein ilmoitus määristä, joille on annettu EUR.1-tavaratodistukset tämän päätöksen nojalla, sekä näiden todistusten sarjanumerot.
5 artikla
Tämän päätöksen nojalla annettujen EUR.1-todistusten 7 kohdassa on oltava toinen seuraavista ilmaisuista:
-
”Derogation - Decision No …”
-
”Dérogation - Décision no …”,
jossa mainitaan tämän päätöksen numero.
6 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä huhtikuuta 2007 alkaen 31 päivään joulukuuta 2011 saakka.
Jos käyttöön otetaan uusi etuuskohtelujärjestely, joka korvaa päätöksen 2001/822/EY 31 päivän joulukuuta 2011 jälkeen, tai jos nykyisen järjestelyn etuuskohtelun voimassaoloa pidennetään, tämän päätöksen soveltamista jatketaan, kunnes uusi tai pidennetty järjestelyn lakkaa olemasta voimassa, kuitenkin enintään 31 päivään maaliskuuta 2013.
7 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 15 päivänä maaliskuuta 2007.

Labels: 17
3
6
18
15