Document ID: 32006L0113

32006L0113
L 376/14
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА 2006/113/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 12 декември 2006 година
относно изискванията за качеството на водите с черупкови организми
(кодифицирана версия)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 75, параграф 1 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет,
след като се консултираха с Комитета на регионите,
действайки в съответствие с процедурата, установена в член 251 от Договора (1),
като имат предвид, че:
(1)
Директива 79/923/ЕИО на Съвета от 30 октомври 1979 г. относно изискванията за качеството на водите за развъждане на черупкови организми (2) е била съществено изменена (3). С оглед постигането на яснота и рационалност, тази директива следва да бъде кодифицирана.
(2)
Опазването и подобряването на околната среда налага конкретни мерки за опазване на водите от замърсяване, включително водите с черупкови организми.
(3)
Необходимостта да се опазят някои популации черупкови организми от различните вредни въздействия, вследствие на изпускането в морето на замърсяващи околната среда вещества.
(4)
Решение № 1600/2002/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юли 2002 г. за установяване на Шестата програма за действие на Общността за околна среда (4) предвижда установяване на общи цели за качество, с които се установяват различните изисквания, на които трябва да отговаря околната среда, inter alia, определяне на параметри за водата, включително на водите с черупкови организми.
(5)
Различия между действащите в различните държави-членки разпоредби относно качеството на водите с черупкови организми, могат да създадат неравнопоставени условия на конкуренция и по този начин да засегнат пряко функционирането на общия пазар.
(6)
За да се постигнат целите на настоящата директива, държавите-членки трябва да посочат водите, за които тя ще се прилага и да въведат максимално допустими стойности, съответстващи на определени параметри. Така посочените води ще трябва да бъдат в съответствие с тези стойности в срок от шест години, считано от посочването им.
(7)
За да се осигури контрол на качеството на водите с черупкови организми, следва да се вземат минимален брой проби и да се извършват измервания на параметрите, посочени в приложение I. Вземането на такива проби може да се намали или преустанови в зависимост от резултатите от измерванията.
(8)
Някои природни явления са извън контрола на държавите-членки и поради тази причина е необходимо да се предвиди възможност за дерогация от настоящата директива в определени случаи.
(9)
Техническият и научният прогрес може да наложи бързо привеждане в съответствие на някои от изискванията, определени в приложение I. За да се улесни осъществяването на необходимите за тази цел мерки, следва да се предвиди процедура за установяване на тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията. Това сътрудничество следва да се осъществява в рамките на Комитета по привеждане в съответствие към научно-техническия напредък, създаден с член 13, параграф 1 на Директива 2006/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г. относно качеството на сладките води, които се нуждаят от опазване или подобряване, с цел да бъдат годни за живота на рибите (5).
(10)
Настоящата директива не следва да засяга задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране в националното законодателство на директивите, съгласно част Б на приложение II,
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Настоящата директива се отнася до качеството на водите с черупкови организми и се прилага за тези крайбрежни и леко солени (бракични) води, определени от държавите-членки като води, които се нуждаят от опазване или подобряване, за да поддържат живота и растежа на черупкови организми (двучерупчести мекотели и коремоноги), като по този начин се допринесе за високото качество на продуктите от черупкови организми, които директно се консумират от човека.
Член 2
Параметрите, приложими към определените от държавите-членки води, са изброени в приложение I.
Член 3
1. За посочените от тях води държавите-членки въвеждат съответни стойности на параметрите, изброени в приложение I, доколкото тези стойности са посочени в колоните О и З. Те спазват и бележките, съдържащи се в двете колони.
2. Държавите-членки не определят по-малко строги стойности от тези в колона З на приложение I и се стремят да спазват стойностите в колоната О, като отчитат въведения в член 8 принцип.
3. Що се отнася до заустването на отпадъчни води, попадащи в параметрите „халогенирани органични вещества“ и „метали“, емисионните норми, въведени от държавите-членки в съответствие с Директива 2006/11/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 февруари 2006 г. относно замърсяване, причинено от определени опасни вещества, изпуснати във водната околна среда на Общността (6), се прилагат едновременно с целите за качество и другите, произтичащи от настоящата директива задължения, по-специално тези, свързани с вземането на проби.
Член 4
1. Държавите-членки посочват водите с черупкови организми, като впоследствие могат да правят допълнителни посочвания.
2. Държавите-членки могат да преразгледат посочването на някои води, в частност, поради наличие на фактори, които не са били предвидени към датата на посочването, отчитайки принципа, въведен в член 8.
Член 5
Държавите-членки изготвят програми за намаляване на замърсяването и да гарантират, че посочените води, в срок от шест години след тяхното посочване съгласно член 4, са приведени в съответствие със стойностите, определени от държавите-членки в съответствие с член 3 и на бележките, съдържащи се в колони О и З в приложение I.
Член 6
1. За целите на прилагането на член 5, се приема ,че посочените води са в съответствие с разпоредбите на настоящата директива, ако пробите от такива води, вземани с минималната определена в приложение I честота, от една и съща точка на вземане на проби и в продължение на период от дванадесет месеца, показват, че се спазват определените от държавите-членки стойности, в съответствие с член 3 и на бележките в колони О и З в приложение I по отношение на:
а)
100 % от пробите за параметрите „халогенирани органични вещества“ и „метали“;
б)
95 % от пробите за параметрите „соленост“ и „разтворен кислород“;
в)
75 % от пробите за останалите параметри, посочени в приложение I.
Ако съгласно член 7, параграф 2, честотата на вземане на проби за всички параметри в приложение I, с изключение на параметрите „халогенирани органични веществата“ и „метали“, е по-ниска от посочената в приложение I, стойностите и бележките, отнасящи се до първата алинея на този параграф, следва да са спазени при всички проби.
2. Случаи, в които стойностите, определени от държавите-членки, съгласно изискванията на член 3 или бележките в колонки О и З в приложение I не са спазени, не се вземат предвид при изчисляването на процентите, съгласно параграф 1 по-горе, ако те се дължат на бедствие.
Член 7
1. Компетентните органи на държавите-членки извършват дейностите по взимането на проби, чиято минималната честота е определена в приложение I.
2. Когато компетентният орган регистрира, че качеството на посочените води е чувствително по-високо от това, което би било постигнато в резултат на прилагането на стойностите, определени в съответствие с член 3 и на бележките в колони О и З в приложение I, честотата на вземане на проби може да бъде намалена. Когато няма замърсяване или риск от влошаване качеството на водите, съответният компетентен орган може да реши, че не е необходимо вземането на проби.
3. Ако след вземане на проба се окаже, че не е спазена определена от държавата-членка стойност в съответствие с член 3 и бележка в колони О или З в приложение I, държавата-членка установява дали това се дължи на случайност на природно явление или на замърсяване и предприема съответните мерки.
4. Точното място на вземане на проби, разстоянието от тази точка до най-близката точка, в която са изхвърлени опасни вещества в отпадъчните води, както и дълбочината, на която се вземат пробите, се определят от компетентните органи на всяка държава-членка в зависимост по-специално от местните условия на околната среда.
5. Референтните методи за анализ, които да се използват при изчисляването на стойностите на съответните параметри, са посочени в приложение 1. Лабораториите, които използват други методи, гарантират, че получените резултати са равностойни или сравними с тези, определени в приложение I.
Член 8
Прилагането на взетите съгласно настоящата директива мерки в никакъв случай не водят пряко или косвено до увеличаване на замърсяването на крайбрежните и бракични води.
Член 9
Държавите-членки могат по всяко време да определят по-строги стойности за посочените води, отколкото определените в настоящата директива. Те могат също да въвеждат разпоредби, свързани с други параметри, освен предвидените в настоящата директива.
Член 10
Когато държава-членка възнамерява да посочи води с черупкови организми в непосредствена близост до границата с друга държава-членка, тези държави се консултират помежду си, за да определят частта от водите, за която настоящата директива би могла да се прилага и последиците,които трябва да бъдат постигнати чрез общите цели за качество; тези последици се определят от всяка от засегната държавите-членки, след официално съгласуване. Комисията може да участва в разискванията.
Член 11
Държавите-членки могат да се отклонят от настоящата директива, в случай на изключителни метеорологични или географски условия.
Член 12
Необходимите изменения за привеждане в съответствие към научно-техническия прогрес на О стойностите на параметрите и на методите за анализ, посочени в приложение I, се приемат от Комитета, учреден съгласно член 13, параграф 1 от Директива 2006/44/ЕО съгласно процедурата, предвидена в член 13, параграф 2 от нея.
Член 13
1. За целите на прилагането на настоящата директива, държавите-членки предоставят на Комисията информация относно:
а)
водите, посочени съгласно член 4, параграф 1, в обобщена форма,
б)
преразглеждането на посочването на някои води, в съответствие с член 4, параграф 2,
в)
приетите разпоредби с оглед въвеждането на нови параметри, съгласно член 9.
2. Когато държава-членка прилага разпоредбите на член 11, тя незабавно нотифицира Комисията за това, като посочи мотивите и очакваните срокове.
3. В по-общ план, държавите-членки предоставят на Комисията, по нейно мотивирано искане, информацията, необходима за прилагането на настоящата директива.
Член 14
На интервали от три години и за първи път за периода от 1993 г. до 1995 г. включително, държавите-членки изпращат на Комисията информация за прилагането на настоящата директива под формата на секторен доклад, който обхваща и други приложими директиви на Общността. Този доклад се разработва на базата на въпросник или план, разработен от Комисията, в съответствие с процедурата, определена в член 6, параграф 1 от Директива 91/692/ЕИО на Съвета от 23 декември 1991 г. относно стандартизиране и рационализиране на докладите за прилагане на някои директиви, свързани с околната среда. (7) Въпросникът или планът се изпращат на държавите-членки шест месеца преди началото на периода, обхванат от доклада. Докладът се изпраща на Комисията, в срок от девет месеца от изтичането на тригодишния период, обхванат от него.
Комисията публикува доклад на Общността за прилагането на настоящата директива, в срок от девет месеца след получаването на докладите от държавите-членки.
Член 15
Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 16
Директива 79/923/ЕИО в резултат на това се отменя без да се засягат задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране на директивите в националното законодателство, съгласно част Б на приложение II.
Позоваванията на отменената директива се считат позовавания на настоящата директива и се тълкуват в съответствие с таблицата на съответствие в приложение III.
Член 17
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден от нейното публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 18
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Страсбург на 12 декември 2006 година.

Labels: 11
15
6
20