Document ID: 31997D0710

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 710/97/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 24ης Μαρτίου 1997 για συντονισμένη μέθοδο χορήγησης αδειών στον τομέα των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών υπηρεσιών στην Κοινότητα
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 57, 66 και 100Α,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),
Αποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 189Β της συνθήκης (3),
Εκτιμώντας:
(1) ότι, στις 7 Δεκεμβρίου 1993, το Συμβούλιο εξέδωσε ψήφισμα για την εισαγωγή υπηρεσιών προσωπικών δορυφορικών επικοινωνιών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (4) 7 ότι, στο ψήφισμα αυτό, το Συμβούλιο αναγνώρισε τη σκοπιμότητα της συντονισμένης δράσης που θα επιτρέψει την εισαγωγή υπηρεσιών προσωπικών δορυφορικών επικοινωνιών στην Κοινότητα, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τον παγκόσμιο χαρακτήρα των υπηρεσιών αυτών 7 ότι το Συμβούλιο υπογράμμισε τη σημασία της ανάπτυξης μιας αποτελεσματικής πολιτικής και ζήτησε από την Επιτροπή να μελετήσει το ζήτημα, να παρακολουθεί τις διεθνείς εξελίξεις και να προτείνει κατάλληλα μέσα ή/και δράσεις 7
(2) ότι, στις 19 Μαΐου 1995, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε ψήφισμα σχετικά με τις κινητές και προσωπικές επικοινωνίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση (5), στο οποίο έθεσε ως στόχο προτεραιότητας τη θέσπιση εναρμονισμένης μεθόδου χορήγησης αδειών για δορυφορικές κινητές και προσωπικές επικοινωνίες και, βάσει αυτής, την εφαρμογή διαδικασιών παροχής αδειών για τα συστήματα αυτά σε αρχικό στάδιο 7 ότι, σύμφωνα με το ψήφισμα αυτό, η μέθοδος αυτή έπρεπε να είχε εφαρμοστεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 1996 ώστε να ληφθούν υπόψη η ταχεία ανάπτυξη των υπηρεσιών αυτών σε παγκόσμιο επίπεδο και το κοινωνικό και εμπορικό δυναμικό τους 7
(3) ότι, στις 29 Ιουνίου 1995, το Συμβούλιο εξέδωσε φήφισμα για την περαιτέρω ανάπτυξη των κινητών και προσωπικών επικοινωνιών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (6), στο οποίο θεωρεί ως στόχο προτεραιότητας τον καθορισμό, πριν από την 1η Ιουνίου 1996, μιας εναρμονισμένης μεθόδου χορήγησης αδειών για δορυφορικές και προσωπικές επικοινωνίες, μετά από μελέτη της ευρωπαϊκής επιτροπής τηλεπικοινωνιακών ρυθμιστικών αρχών (ECTRA) 7
(4) ότι, στις 18 Ιουνίου 1996, το Συμβούλιο καθόρισε την κοινή θέση αριθ. 34/96 για την έκδοση της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διασύνδεση στο χώρο των τηλεπικοινωνιών προκειμένου να διασφαλιστεί καθολική υπηρεσία και διαλειτουργικότητα με εφαρμογή των αρχών παροχής ανοικτού δικτύου (ONP) (7), η οποία εφεξής αποκαλείται «οδηγία διασυνδέσεων» 7 ότι, στην οδηγία αυτή, ορίζονται οι αρχές για τη διασύνδεση των κινητών υπηρεσιών, στις οποίες περιλαμβάνονται οι δορυφορικές προσωπικές επικοινωνιακές υπηρεσίες με χωριστά τηλεπικοινωνιακά δίκτυα 7
(5) ότι, στις 6 Δεκεμβρίου 1995, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον τερματικό τηλεπικοινωνιακό εξοπλισμό και για τον επίγειο δορυφορικό εξοπλισμό, συμπεριλαμβανομένης της αμοιβαίας αναγνώρισης της συμβατότητάς τους (ενοποιημένο κείμενο) 7
(6) ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο εξετάζουν κοινή θέση για την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινό πλαίσιο για γενικές και ατομικές άδειες στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, η οποία εφεξής αποκαλείται «οδηγία περί αδειών» (8) 7 ότι, επειδή το θέμα επείγει και δεν έχουν εκδοθεί ούτε εφαρμοστεί μέτρα για τη χορήγηση αδειών, απαιτείται δράση σε επίπεδο Κοινότητας για τον τομέα των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών υπηρεσιών, σύμφωνα με την παρούσα απόφαση 7 ότι η δράση αυτή θα πρέπει να έχει περιορισμένη χρονική ισχύ 7
(7) ότι, μετά την εξέταση των τηλεπικοινωνιακών, εμπορικών και βιομηχανικών πτυχών των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών καθώς και των ζητημάτων που αφορούν τη συχνότητα και την τυποποίηση, και μετά από διαβουλεύσεις με τον ενδιαφερόμενο κλάδο της βιομηχανίας, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση απόφασης και το σχετικό χρονοδιάγραμμα με σκοπό να εναρμονιστεί η χορήγηση αδειών για δορυφορικές προσωπικές επικοινωνιακές υπηρεσίες βάσει κοινής μεθόδου 7
(8) ότι, σύμφωνα με την οδηγία 94/46/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 1994, για τροποποίηση των οδηγιών 88/301/ΕΟΚ και 90/388/ΕΟΚ σχετικά με τις δορυφορικές επικοινωνίες (9), η είσοδος φορέων εκμετάλλευσης του διαστημικού τμήματος στην αγορά δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών υπηρεσιών μπορεί να περιορίζεται μόνο βάσει αντικειμενικών, διαφανών, αναλογικών και αμερόληπτων κριτηρίων επιλογής που σχετίζονται με τη διαθεσιμότητα σπάνιων πόρων 7 ότι, εάν δεν υπάρχει διαθέσιμο φάσμα για την εξυπηρέτηση όλων των υποψηφίων συστημάτων, οι αποφάσεις για τους περιορισμούς αυτούς θα πρέπει να είναι συντονισμένες 7
(9) ότι επείγει η εναρμόνιση της χρήσης των ζωνών συχνοτήτων για υπηρεσίες δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών, οι οποίες, για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ορίζονται ως αυτές που λειτουργούν στις ζώνες συχνότητας 1.6/2.4 GHz και 1.9/2.1 GHz 7 ότι η τελική χορήγηση συχνοτήτων σε κάθε σύστημα εκ μέρους των κρατών μελών θα πρέπει να τηρεί τις καθιερωμένες διαδικασίες της διεθνούς τηλεπικοινωνιακής ένωσης 7
(10) ότι κάθε χώρα έχει το κυριαρχικό δικαίωμα να αποφασίζει εάν και πώς θα συμμετάσχει σε δορυφορικά συστήματα προσωπικών επικοινωνιών και να καθορίζει τους όρους και τις προϋποθέσεις πρόσβασης στα συστήματα αυτά από το έδαφός της δηλαδή τις ανοδικές ζεύξεις, και ότι οι φορείς εκμετάλλευσης των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών υπηρεσιών υπάγονται στη συντρέχουσα δικαιοδοσία των αρχών της γνωστοποίησης για τα συστήματα δορυφορικής προσωπικής επικοινωνιακής υπηρεσίας, καθώς και εκείνων της χώρας στην οποία επιτρέπονται οι υπηρεσίες 7
(11) ότι, παρά την προτεραιότητα που δίδεται επί του παρόντος σε υπηρεσίες που λειτουργούν στις προαναφερθείσες ζώνες συχνότητας 1.6/2.4 GHz και 1.9/2.1 GHz, τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν την ενδεχόμενη ανάγκη εναρμόνισης της χρήσης των άλλων δορυφορικών ζωνών συχνοτήτων, ιδίως εκείνων που αντιστοιχούν σε «μικρές χαμηλές γήινες τροχιές» (μη φωνητικά, μη γεωσταθερά δορυφορικά συστήματα κινητών επικοινωνιών) 7
(12) ότι, επειδή, από τη φύση τους, οι δορυφορικές προσωπικές επικοινωνίες καλύπτουν κυρίως τις ανάγκες των μετακινούμενων χρηστών που ταξιδεύουν μεταξύ των κρατών μελών, και ιδίως εκτός της Κοινότητας, τυχόν αποκλίνουσες εθνικές, νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις θα δυσχέραιναν ή και θα καθιστούσαν αδύνατη την παροχή δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών υπηρεσιών σε επίπεδο Κοινότητας, την ελεύθερη κυκλοφορία του σχετικού εξοπλισμού και, κατά συνέπεια, την επιτυχή εισαγωγή των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών υπηρεσιών στην εσωτερική αγορά 7
(13) ότι, για την ελευθερία παροχής δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών υπηρεσιών και την ελεύθερη κυκλοφορία του σχετικού εξοπλισμού στην εσωτερική αγορά, απαιτείται η προσέγγιση των εθνικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων 7
(14) ότι, λόγω της ανάγκης για ευρύτερη δυνατή γεωγραφική κάλυψη από δορυφορικές προσωπικές επικοινωνιακές υπηρεσίες, τα κράτη μέλη θα πρέπει να επιδιώξουν την ταχεία, ταυτόχρονη εισαγωγή συμβατών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών υπηρεσιών στην Κοινότητα βάσει των αρχών της εσωτερικής αγοράς μέσω συντονισμένης μεθόδου 7
(15) ότι, λόγω του προβλεπόμενου χρονοδιαγράμματος για την υλοποίηση των δορυφορικών συστημάτων προσωπικών επικοινωνιών, στόχος της παρούσας απόφασης είναι να εξασφαλιστεί ότι, κατά το περιορισμένο διάστημα ισχύος της, θα ληφθούν στην Κοινότητα κατάλληλα κανονιστικά μέτρα για την επίτευξη εναρμονισμένης παροχής δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τη διεθνή διάσταση και τις συνακόλουθες απαιτήσεις 7
(16) ότι είναι ανάγκη να διαπιστωθεί εάν η σπάνις συχνοτήτων στις ζώνες συχνότητας 1.6/2.4 GHz και 1.9/2.1 GHz αποτελεί περιορισμό επί του αριθμού των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών υπηρεσιών που διατίθενται στην Κοινότητα στις ζώνες αυτές και είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται από κοινού από τα διάφορα υποψήφια συστήματα 7 ότι, για να αποφευχθεί η εμφάνιση δορυφορικών συστημάτων «στα χαρτιά», πρέπει να ληφθεί δεόντως υπόψη το προωθημένο στάδιο εξέλιξης των εν λόγω συστημάτων 7
(17) ότι η αρχή της διαφάνειας θα πρέπει να εφαρμόζεται σε όλα τα στάδια της διαδικασίας για κάθε μέτρο που θεσπίζεται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, χωρίς να θίγεται το νόμιμο δικαίωμα εμπιστευτικότητας 7
(18) ότι οι άδειες χορηγούνται βάσει των ισχυόντων εθνικών καθεστώτων σύμφωνα με την οδηγία 94/46/ΕΚ 7
(19) ότι, εάν συμβαδίζουν προς το κοινοτικό δίκαιο, τα μέτρα που θεσπίζουν η ευρωπαϊκή επιτροπή ραδιοεπικοινωνιών (ERC) και η ECTRA αποτελούν τη βάση για τη χρησιμοποίηση των σχετικών συχνοτήτων από τις δορυφορικές προσωπικές επικοινωνιακές υπηρεσίες και την εκπόνηση κριτηρίων για τη χορήγηση της άδειας 7
(20) ότι οι ευρωπαϊκοί φορείς τυποποίησης, όπως το ευρωπαϊκό ινστιτούτο τυποποίησης στον τομέα των τηλεπικοινωνιών (ETSI) και η ευρωπαϊκή επιτροπή τυποποίησης (CEN) καθώς και η ευρωπαϊκή επιτροπή ηλεκτροτεχνικής τυποποίησης (CENELEC), μπορούν να αναλάβουν, εν ευθέτω χρόνω, να εκπονήσουν τα αναγκαία πρότυπα για τον τομέα αυτόν 7
(21) ότι, θα δοθεί επίσης εντολή, ιδίως, στην ευρωπαϊκή διάσκεψη ταχυδρομείων και τηλεπικοινωνιών (CEPT), την ECTRA και την ERC, να εναρμονίσουν τις προϋποθέσεις και τις διαδικασίες για τη χορήγηση άδειας 7
(22) ότι, για να διευκολυνθεί η χορήγηση αδειών για δορυφορικές προσωπικές επικοινωνιακές υπηρεσίες σε επιχειρήσεις σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη, θα πρέπει να θεσπιστεί «μονοαπευθυντική διαδικασία» 7 ότι η μονοαπευθυντική διαδικασία θα πρέπει να εφαρμοστεί χωρίς να θίγει τις εθνικές διατάξεις σχετικά με τη γλώσσα που χρησιμοποιείται στις συναφείς διαδικασίες 7
(23) ότι η παγκόσμια διάσταση των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών συστημάτων και υπηρεσιών, καθώς και η σχετική παγκόσμια κανονιστική δομή βάσει της οποίας παρέχονται, παίζουν σημαντικό ρόλο στον προβληματισμό της Κοινότητας 7 ότι η Επιτροπή θα πρέπει να παρακολουθεί τις εκτός της Κοινότητας εξελίξεις, ιδίως όσον αφορά τις κανονιστικές διαδικασίες και, εάν απαιτείται, να διαβουλεύεται με τρίτες χώρες σχετικά με τη συντονισμένη εισαγωγή δορυφορικών προσωπικών υπηρεσιών σε παγκόσμιο επίπεδο 7 ότι, με την παρούσα δράση σε επίπεδο Κοινότητας, η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της θα μπορέσουν να ασκήσουν μεγαλύτερη επιρροή στην παγκόσμια ανάπτυξη των κινητών και των προσωπικών επικοινωνιών 7
(24) ότι, λόγω του εγγενώς παγκόσμιου χαρακτήρα των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών υπηρεσιών, ενδέχεται να απαιτείται η σύναψη πολυάριθμων συμφωνιών με τρίτες χώρες όσον αφορά, μεταξύ άλλων, τη διασύνδεση, την ελεύθερη κυκλοφορία και χρήση εξοπλισμού, τις λειτουργίες ελέγχου δορυφόρων και δορυφορικών συστημάτων, την πρόσβαση σε πυλαίους σταθμούς και την πρόσβαση στις αγορές τρίτων χωρών 7 ότι οι συμφωνίες αυτές συνδέονται στενά με διευθετήσεις για την πρόσβαση στην αγορά 7
(25) ότι οι κοινοτικές επιχειρήσεις θα πρέπει να έχουν αποτελεσματική και συγκρίσιμη πρόσβαση στις αγορές τρίτων χωρών και να τυγχάνουν στις τρίτες χώρες μεταχείρισης ανάλογης με εκείνη που παρέχεται στην Κοινότητα σε επιχειρήσεις που ανήκουν εξ ολοκλήρου ή που ελέγχονται μέσω της κατοχής της πλειοψηφίας των μετοχών, ή που ουσιαστικά ελέγχονται από υπηκόους της ενδιαφερόμενης τρίτης χώρας 7
(26) ότι, επομένως, η Επιτροπή μπορεί να αρχίσει, βάσει συγκεκριμένης εντολής του Συμβουλίου, πολυμερείς και διμερείς διαπραγματεύσεις για τις πτυχές αυτές των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών, οι οποίες θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε ισόρροπες συμφωνίες που να εξασφαλίζουν ιδίως στους κοινοτικούς επιχειρηματίες αποτελεσματική και συγκρίσιμη πρόσβαση στις τρίτες χώρες 7
(27) ότι, ανάλογα με την έκβαση των διεθνών συζητήσεων και άλλες περιστάσεις, ενδέχεται να απαιτείται είτε να τροποποιηθούν οι αποφάσεις που λαμβάνονται βάσει της παρούσας απόφασης είτε να ληφθούν άλλα κατάλληλα μέτρα 7
(28) ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν εγκαίρως όλα τα δέοντα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης και των εξ αυτής απορρεουσών αποφάσεων και να γνωστοποιήσουν στην Επιτροπή όλα τα εθνικά εκτελεστικά μέτρα 7
(29) ότι θα πρέπει να ζητηθεί από τον ενδιαφερόμενο κλάδο της βιομηχανίας να συνεργαστεί στενά με την Επιτροπή και τις εθνικές κανονιστικές αρχές για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης 7
(30) ότι οι πληροφορίες που παρέχουν οι αιτούντες και άλλοι εκπρόσωποι του σχετικού κλάδου της βιομηχανίας ενδέχεται να εμπίπτουν, από τη φύση τους, στο εμπορικό απόρρητο 7 ότι ο χειρισμός των πληροφοριών αυτών θα πρέπει να γίνεται με τη μεγαλύτερη δυνατή εχεμύθεια,
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Πεδίο εφαρμογής
Σκοπός της παρούσας απόφασης είναι να διευκολυνθεί η ταχεία εισαγωγή συμβατών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών υπηρεσιών στην Κοινότητα βάσει των αρχών της εσωτερικής αγοράς, σε συγκρίσιμο χρονοδιάγραμμα μέσω συντονισμένης μεθόδου.
Άρθρο 2
Συντονισμένη μέθοδος χορήγησης αδειών
1. Κατά την προετοιμασία και την εφαρμογή των συστημάτων χορήγησης αδειών τους, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η παροχή δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών υπηρεσιών να οργανώνεται ανά ζώνες συχνοτήτων εναρμονισμένες από τη CEPT σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 3.
2. Όταν, σε σύμπραξη με την CEPT, διαπιστώνεται, σύμφωνα με το άρθρο 3, ότι, λόγω της σπανιότητας του διαθέσιμου φάσματος συχνοτήτων, είναι ανάγκη να περιοριστεί ο αριθμός των αδειών για δορυφορικές προσωπικές υπηρεσίες, τα κράτη μέλη συντονίζουν τις διαδικασίες χορήγησης αδείας ώστε να χορηγούνται άδειες για τις ίδιες δορυφορικές υπηρεσίες προσωπικών επικοινωνιών σε όλη την Κοινότητα.
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να εξαρτούν τη χορήγηση αδειών από τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο παράρτημα Ι.
Οι προϋποθέσεις αυτές μπορούν να επιβάλλονται ακόμα και όταν κανένα μέρος των συγκεκριμένων δορυφορικών συστημάτων προσωπικών επικοινωνιών δεν ευρίσκεται στο έδαφος κράτους μέλους.
4. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα τεχνικά και άλλα μέτρα για να εξασφαλίζουν την ελεύθερη κυκλοφορία του τερματικού εξοπλισμού στο έδαφός τους, σύμφωνα με τα ευρωπαϊκά εναρμονισμένα πρότυπα και τους κοινούς τεχνικούς κανονισμούς (CTRS).
Άρθρο 3
Συνεργασία με τη CEPT
1. Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 7, αναθέτει εντολές στη CEPT/ECTRA και τη CEPT/ERC για την εναρμόνιση της χρήσης των συχνοτήτων και των προϋποθέσεων που συνοδεύουν τη χορήγηση γενικών αδειών για δορυφορικές προσωπικές επικοινωνιακές υπηρεσίες, με την επιφύλαξη του πεδίου που καθορίζεται με την περί αδειών οδηγία για ατομικές άδειες. Στις εντολές αυτές ορίζεται το έργο που πρέπει να επιτελεστεί και καθορίζεται χρονοδιάγραμμα.
2. Το χρονοδιάγραμμα για τις πρώτες εντολές είναι το οριζόμενο στο παράρτημα ΙΙ.
3. Μετά την εκτέλεση των εντολών, αποφασίζεται, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 6, για το κατά πόσον τα αποτελέσματα των εργασιών που έχουν εκτελεστεί σύμφωνα με τις εντολές θα καταστούν εφαρμοστέα στην Κοινότητα.
4. Παρά το άρθρο 2 παράγραφος 1, αν η Επιτροπή ή οποιοδήποτε κράτος μέλος κρίνει ότι οι εργασίες βάσει της εντολής προς τη CEPT/ECTRA ή τη CEPT/ERC δεν προχωρούν ικανοποιητικά σε σχέση με το καθορισμένο χρονοδιάγραμμα, μπορεί να παραπέμψει το θέμα στην επιτροπή του άρθρου 5, η οποία ενεργεί σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 6.
Άρθρο 4
Μονοαπευθυντική διαδικασία
1. Όταν είναι σκόπιμο και σε σύμπραξη με την CEPT/ECTRA και την CEPT/ERC, η Επιτροπή προβαίνει στις αναγκαίες ενέργειες για τη λειτουργία μονοαπευθυντικής διαδικασίας για τη χορήγηση ατομικών αδειών και, στην περίπτωση των γενικών αδειών, για τις διαδικασίες γνωστοποίησης, συμπεριλαμβανομένων καταλλήλων διακανονισμών για την διαχείρισή της, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 6. Πληροφορίες για την εν λόγω μονοαπευθυντική διαδικασία δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
2. Η μονοαπευθυντική διαδικασία πληροί τους ακόλουθους όρους:
α) η μονοαπευθυντική διαδικασία πρέπει να είναι ανοικτή σε όλες τις επιχειρήσεις που επιθυμούν να εκμεταλλευθούν τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες στην Κοινότητα 7
β) είναι δυνατή η υποβολή αιτήσεων και γνωστοποιήσεων και ορίζονται ένας ή περισσότεροι φορείς στους οποίους δύνανται να υποβληθούν οι αιτήσεις και γνωστοποιήσεις 7
γ) στην περίπτωση ατομικών αδειών, οι αιτήσεις πρέπει να διαβιβάζονται στις αρμόδιες εθνικές κανονιστικές αρχές από τους φορείς στους οποίους υποβλήθηκαν, εντός επτά εργάσιμων ημερών από την τυπική παραλαβή της αίτησης.
Στην περίπτωση γενικών αδειών, οι γνωστοποιήσεις πρέπει να διαβιβάζονται στις αρμόδιες εθνικές κανονιστικές αρχές από τους φορείς στους οποίους υποβλήθηκαν, εντός δύο εργάσιμων ημερών από την τυπική παραλαβή της γνωστοποίησης 7
δ) στην περίπτωση ατομικών αδειών, οι αρμόδιες εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει να λαμβάνουν απόφαση σχετικά με τη χορήγηση της αδείας εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος 7 μεταξύ άλλων, πρέπει να ενημερώνουν τον αιτούντα για την απόφασή τους το ταχύτερο δυνατό και πάντως μέσα σε έξι το πολύ εβδομάδες αφότου παρέλαβαν την αίτηση 7 τα κράτη μέλη μπορούν να παρατείνουν την προθεσμία έως τέσσερις μήνες σε αντικειμενικά δικαιολογημένες περιπτώσεις, που ορίζονται ρητώς στις διατάξεις που θεσπίζονται για την εφαρμογή της περί αδειών οδηγίας. Ειδικά, στην περίπτωση διαδικασιών συγκριτικών προσφορών, τα κράτη μέλη μπορούν να παρατείνουν την προθεσμία έως και τέσσερις μήνες. Οι προθεσμίες αυτές δεν πρέπει να θίγουν τις τυχόν ισχύουσες διεθνείς συμφωνίες διεθνούς συντονισμού συχνοτήτων και δορυφόρων.
Οι εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει να ενημερώνουν σχετικά τόσο τους αιτούντες, όσο και τους φορείς στους οποίους υπεβλήθη η σχετική αίτηση, εντός εβδομάδος.
Προκειμένου περί γενικών αδειών, οι οικείες εθνικές κανονιστικές αρχές είναι δυνατό να απαιτήσουν από τους αιτούντες να αναμείνουν έως και τέσσερις εβδομάδες από την τυπική παραλαβή όλων των απαιτούμενων πληροφοριών, πριν αρχίσουν να παρέχουν τις υπηρεσίες που καλύπτονται από τη γενική άδεια 7
ε) οι φορείς στους οποίους δύνανται να υποβληθούν οι αιτήσεις και γνωστοποιήσεις, πρέπει να υποβάλλουν ετησίως έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τη λειτουργία της μονοαπευθυντικής διαδικασίας, συμπεριλαμβάνοντας πληροφορίες για τις απορρίψεις αιτήσεων και τις προβαλλόμενες αντιρρήσεις στις γνωστοποιήσεις 7
στ) οι φορείς που συμμετέχουν στη μονοαπευθυντική διαδικασία πρέπει να αναλαμβάνουν να τηρούν το επίπεδο εμπιστευτικότητας που ορίζεται στο άρθρο 11.
Άρθρο 5
Η επιτροπή
1. Κατά την εφαρμογή της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αδειών που έχει συσταθεί βάσει της οδηγίας περί αδειών. Η επιτροπή αδειών ενεργεί σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 7.
2. Λόγω του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος, και μέχρις ότου συγκροτηθεί η επιτροπή που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή επικουρείται από προσωρινή ad hoc επιτροπή την οποία συγκαλεί όταν χρειάζεται και η οποία λειτουργεί σύμφωνα με τά άρθρα 6 και 7.
Άρθρο 6
Διαδικασία της επιτροπής ΙΙ β) (10)
1. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό εντός προθεσμίας που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Η γνώμη διατυπώνεται με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο βάσει πρότασης της Επιτροπής. Κατά τη ψηφοφορία στην επιτροπή, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφορορία.
2. Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα που μπορούν να εφαρμοστούν αμέσως. Εάν όμως τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή, ανακοινώνονται από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή:
- η επιτροπή αναβάλλει την εφαρμογή των μέτρων που αποφάσισε επί διάστημα τριών μηνών από την ημερομηνία της ανακοίνωσης,
- το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση μέσα στην προθεσμία που προβλέπεται στην προηγούμενη περίπτωση.
Άρθρο 7
Διαδικασία επιτροπής Ι (11)
Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το εν λόγω σχέδιο, εντός προθεσμίας την οποία μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος, προβαίνοντας εν ανάγκη σε ψηφοφορία.
Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει η θέση του να καταχωρηθεί στα πρακτικά.
Η Επιτροπή λαμβάνει όσο το δυνατόν περισσότερο υπόψη τη γνώμη της επιτροπής. Την ενημερώνει για τον τρόπο κατά τον οποίο η εν λόγω γνώμη ελήφθη υπόψη.
Άρθρο 8
Ανταλλαγή πληροφοριών
1. Η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά την επιτροπή για την έκβαση των διαβουλεύσεων με τους εκπρόσωπους των τηλεπικοινωνιακών οργανισμών, των χρηστών, των καταναλωτών, των κατασκευαστών, των φορέων παροχής υπηρεσιών και των συνδικάτων.
2. Η επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη την κοινοτική πολιτική στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, ενθαρρύνει την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής σχετικά με την κατάσταση και την εξέλιξη των κανονιστικών δραστηριοτήτων χορήγησης αδειών για την παροχή δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών υπηρεσιών.
Άρθρο 9
Διεθνείς πτυχές
1. Τα κράτη μέλη μπορούν να ενημερώνουν την Επιτροπή για τις τυχόν γενικές δυσκολίες που τίθενται υπόψη τους και τις οποίες αντιμετωπίζουν, εκ του νόμου ή εκ των πραγμάτων, κοινοτικοί οργανισμοί κατά την εισαγωγή υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών σε τρίτες χώρες.
2. Όταν η Επιτροπή πληροφορείται την ύπαρξη τέτοιων δυσκολιών, δύναται να υποβάλει στο Συμβούλιο, εφόσον χρειάζεται, προτάσεις κατάλληλης διαπραγματευτικής εντολής με στόχο να επιτευχθεί πραγματική και συγκρίσιμη πρόσβαση των κοινοτικών οργανισμών στις εν λόγω τρίτες χώρες. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.
3. Τα μέτρα που λαμβάνονται βάσει της παραγράφου 2 δεν θίγουν τις υποχρεώσεις που υπέχουν η Κοινότητα και τα κράτη μέλη βάσει των σχετικών διεθνών συμφωνιών.
Άρθρο 10
Γνωστοποίηση
Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που απαιτεί για τον έλεγχο της εφαρμογής της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 11
Απόρρητο
1. Η Επιτροπή και οι εθνικές κανονιστικές αρχές δεν αποκαλύπτουν καμία πληροφορία που καλύπτεται από την υποχρέωση επαγγελματικού απορρήτου, ιδίως δε τις πληροφορίες σχετικά με επιχειρήσεις, τις επιχειρηματικές τους σχέσεις ή τα στοιχεία κόστους τους.
2. Η παράγραφος 1 δεν θίγει το δικαίωμα των εθνικών κανονιστικών αρχών να προβαίνουν σε αποκάλυψη πληροφοριών, όταν είναι αναγκαίο, για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους. Στην περίπτωση αυτή, η αποκάλυψη πληροφοριών θα είναι ανάλογη και θα λαμβάνει υπόψη τα νόμιμα συμφέροντα των επιχειρήσεων όσον αφορά την προστασία του επιχειρηματικού τους απορρήτου.
3. Η παράγραφος 1 δεν εμποδίζει τη δημοσίευση πληροφοριών σχετικά με τους όρους χορήγησης αδειών, οι οποίες δεν περιλαμβάνουν πληροφορίες εμπιστευτικού χαρακτήρα.
Άρθρο 12
Διάρκεια ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 20ή ημέρα από την ημερομηνία δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Παραμένει εν ισχύι επί μία τριετία από την ημερομηνία αυτή.
Άρθρο 13
Έκθεση
Η Επιτροπή παρακολουθεί τις εξελίξεις στον τομέα των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών, και υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την αποτελεσματικότητα της δράσης που αναλαμβάνεται βάσει της παρούσας απόφασης ύστερα από δύο έτη.
Άρθρο 14
Εφαρμογή
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα, δια νομοθετικής ή διοικητικής δράσεως, για την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται ή συμφωνούνται στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 15
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 24 Μαρτίου 1997.

Labels: 12
3
4