Document ID: 32006D0068

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 13. ledna 2006,
kterým se povoluje uvedení na trh potravin a složek potravin, které pocházejí z geneticky modifikované kukuřice řady MON 863, jako nových potravin nebo nových složek potravin podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97
(oznámeno pod číslem K(2005) 5939)
(Pouze francouzské a nizozemské znění je závazné)
(2006/68/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin (1), a zejména na článek 7 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Dne 15. července 2002 předložila společnost Monsanto v souladu s článkem 4 nařízení příslušným německým orgánům žádost o uvedení na trh potravin a složek potravin, které pocházejí z geneticky modifikované kukuřice řady MON 863 (dále jen kukuřice MON 863), jako nových potravin nebo nových složek potravin v souladu s nařízením (ES) č. 258/97.
(2)
Ve své zprávě o prvním posouzení ze dne 8. dubna 2003 došel příslušný německý subjekt pro posuzování potravin k závěru, že vzhledem k přítomnosti markerového genu antibiotické rezistence (nptII) užitého v dotčeném výrobku je zapotřebí dodatečné posouzení.
(3)
Dne 3. června 2003 zaslala Komise všem členským státům zprávu o prvním posouzení, včetně dodatečných připomínek vznesených členskými státy.
(4)
Dne 9. prosince 2003 požádala Komise v souladu s článkem 11 nařízení o odborné stanovisko Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA). Dne 2. dubna 2004 zveřejnil úřad EFSA své stanovisko v tom smyslu, že z hlediska zdraví spotřebitele jsou kukuřice MON 863 a produkty z ní odvozené stejně bezpečné jako zrno konvenční kukuřice a produkty z něj odvozené (2). Při zveřejňování svého stanoviska se úřad EFSA zabýval všemi specifickými otázkami a obavami vyjádřenými členskými státy.
(5)
Ustanovení čl. 46 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech (3) stanoví, že žádosti předložené podle článku 4 nařízení (ES) č. 258/97 před datem, od kterého se použije toto nařízení, se bez ohledu na článek 38 nařízení (ES) č. 1829/2003 zpracovávají podle nařízení (ES) č. 258/97 v případech, kdy zpráva o dalším posouzení požadovaná v souladu s čl. 6 odst. 3 nebo s čl. 6 odst. 4 nařízení (ES) č. 258/97 byla předána Komisi před datem, od kterého se použije nařízení (ES) č. 1829/2003.
(6)
Společné výzkumné středisko Evropské komise (JRC) ve spolupráci s Evropskou sítí laboratoří pro GMO (ENGL) schválilo metodu pro detekci kukuřice MON 863. Společné výzkumné středisko vypracovalo úplnou validační studii (kruhový test) splňující mezinárodně uznávaná pravidla s cílem prověřit účinnost kvantitativní případově specifické metody detekce a kvantifikace výskytu transformace MON 863 v kukuřici. Materiály potřebné k provedení studie dodala společnost Monsanto. Společné výzkumné středisko dospělo k závěru, že při zohlednění kritérií účinnosti navržených sítí laboratoří ENGL pro metody předkládané ke schválení ze strany regulátora a též při zohlednění aktuálních vědeckých poznatků v oblasti uspokojivé účinnosti metod, je účinnost metody pro zamýšlený účel přiměřená. Metoda i výsledky validace byly zpřístupněny pro veřejnost.
(7)
Referenční materiál pro kukuřici MON 863 dodalo Společné výzkumné středisko (JRC).
(8)
Potraviny a složky potravin z kukuřice MON 863 by měly být označeny v souladu s nařízením (ES) č. 1829/2003 a měly by se na ně vztahovat požadavky na sledovatelnost podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 ze dne 22. září 2003 o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných organismů a o změně směrnice 2001/18/ES (4).
(9)
V souladu s nařízením Komise (ES) č. 65/2004 (5) byl produktu pro účely nařízení (ES) č. 1830/2003 přiřazen jednoznačný identifikační kód.
(10)
Informace uvedené v příloze o identifikaci potravin a složek potravin pocházejících z kukuřice MON 863, včetně validované metody detekce a referenčního materiálu, by měly být k dispozici v registru podle článku 28 nařízení (ES) č. 1829/2003.
(11)
Na základě dostupných údajů se stanoví, že kukuřice MON 863 splňuje kritéria podle nařízení (ES) č. 258/97.
(12)
Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat nezaujal žádné stanovisko, a proto v souladu s čl. 5 odst. 4 rozhodnutí Rady 1999/468/ES (6) Komise dne 26. července 2005 předložila návrh Radě, přičemž Rada měla učinit příslušné kroky do tří měsíců.
(13)
Rada však příslušné kroky v požadované lhůtě neučinila, a proto je zapotřebí, aby nyní rozhodnutí přijala Komise,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Potraviny a složky potravin, které pocházejí z geneticky modifikované kukuřice řady MON 863 (dále jen „produkty“), tak, jak jsou označeny a specifikovány v příloze, mohou být uváděny na trh Společenství jako nové potraviny nebo nové složky potravin.
Článek 2
Produkty budou označeny jako „geneticky modifikovaná kukuřice“ nebo „vyrobeno z geneticky modifikované kukuřice“ v souladu s požadavky na označování uvedenými v článku 13 nařízení (ES) č. 1829/2003.
Článek 3
Produkty a informace obsažené v příloze budou zaneseny do Registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno společnosti Monsanto Europe S.A., Belgie, zastupující společnost Monsanto Company, USA. Jeho platnost je deset let.
V Bruselu dne 13. ledna 2006.

Labels: 17
7
3
0
18