Document ID: 32004D0091

32004D0091
L 035/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 30 юли 2003 година
за сключването на Споразумение между Европейската общност и Канада за търговия с вина и спиртни напитки
(2004/91/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133, във връзка с първото изречение на първа алинея от член 300, параграф 2 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1)
На 1 август 2001 г. Съветът упълномощи Комисията да договори споразумение за вино и да преразгледа Споразумението от 28 февруари 1989 г. между Европейската икономическа общност и Канада за всички форми на търговска дейност с алкохолни напитки.
(2)
Тези преговори са сключени и Споразумението между Европейската Общност и Канада за търговията с вино и спиртни напитки (наричано по-долу „Споразумението“) бе парафирано от Канада на 24 април 2003 г. и от Общността на 25 април 2003 г. Временните разпоредби за етикетиране са договорени между Общността и Канада и те ще продължат да договарят правила, приложими за етикетирането в рамките на Съвместния комитет с оглед достигане на окончателно споразумение. Споразумението следва да бъде одобрено.
(3)
За осигуряване правилното функциониране на споразумението се създава Съвместен комитет. Комисията следва да представлява Общността в Съвместния комитет.
(4)
За да се улесни реализирането и възможните изменения на приложенията към споразумението, на Комисията следва да бъде разрешено да направи необходимите технически адаптации в съответствие с процедурата посочена в член 75 от Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. за общата организация на пазара на вино (1).
(5)
За да се улесни реализирането и възможните изменения на приложенията към споразумението, на Комисията следва да бъде разрешено да направи необходимите технически поправки в съответствие с процедурата посочена в член 14 от Регламент (ЕИО) № 1576/89 на Съвета от 29 май 1989 г. относно формулиране на общите правила за дефиниране, описание и представяне на алкохолни напитки (2),
РЕШИ:
Член 1
Споразумението между Европейската общност и Канада за търговия с вино и спиртни напитки, заедно с приложените приложения и протоколи, се одобрява с настоящото решение от името на Общността.
Посочените в първата алинея текстове са приложени към настоящото решение.
Член 2
С настоящото решение Председателят на Съвета се упълномощава да назначи лице/а, упълномощено/и да подпише/ат споразумението, с което да се обвърже Общността.
Член 3
Комисията представлява Общността в Съвместния комитет, създаден с член 27 от споразумението.
Член 4
По смисъла на прилагането на член 7, член 11, параграф 3, член 26, параграф 2, буква а) и член 42, параграф 3 от споразумението по отношение на вина, с настоящото решение Комисията се упълномощава, в съответствие с процедурата постановена в член 75 от Регламент (ЕО) № 1493/1999 да сключва необходимите актове за изпълнение на споразумението и да изменя неговите приложения.
Член 5
По смисъла на прилагането на член 15, параграф 3, член 26, параграф 2, буква а) и член 42, параграф 3 от споразумението по отношение на спиртните напитки, с настоящото решение Комисията се упълномощава, в съответствие с процедурата постановена в член 14 от Регламент (ЕИО) № 1576/89 да сключва необходимите актове за изпълнение на споразумението и да изменя неговите приложения.
Член 6
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 30 юли 2003 година.

Labels: 18
17
15