Document ID: 32004R2257

NARIADENIE RADY (ES) č. 2257/2004
z 20. decembra 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3906/1989, (ES) č. 1267/1999, (ES) č. 1268/1999 a (ES) č. 2666/2000, aby sa zohľadnil kandidátsky štatút Chorvátska
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 181 a ods.2,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
keďže:
(1)
Európska rada na svojom zasadaní 17. a 18. júna 2004 v Bruseli rozhodla, že Chorvátsko je kandidátskou krajinou na členstvo, a požiadala Komisiu, aby vypracovala pre Chorvátsko predvstupovú stratégiu, vrátane nevyhnutných finančných nástrojov.
(2)
V snahe poskytnúť Chorvátsku predvstupovú pomoc je vhodné zaradiť ho ako príjemcu podľa nariadenia Rady (EHS) č. 3906/1989 z 18. decembra 1989 o hospodárskej pomoci niektorým krajinám strednej a východnej Európy (Phare) (1), nariadenia Rady (ES) č. 1267/99 ustanovujúceho nástroj pre štrukturálne predvstupové politiky (2) (ISPA) a nariadenia Rady (ES) č. 1268/99 z 21. júna 1999 o podpore Spoločenstva na predvstupové opatrenia pre rozvoj poľnohospodárstva a vidieka v kandidátskych krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období (3) (SAPARD).
(3)
Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi a Chorvátskou republikou, podpísaná 29. októbra 2001, v hlave III žiada Chorvátsko, aby aktívne presadzovalo regionálnu spoluprácu na západnom Balkáne.
(4)
Regionálny rozmer pomoci Spoločenstva západnému Balkánu získava osobitnú pozornosť prostredníctvom nariadenia Rady (ES) č. 2666/2000 z 5. decembra 2000 o pomoci Albánsku, Bosne a Hercegovine, Chorvátsku, Federatívnej republike Juhoslávie a bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko (4) (CARDS) s cieľom presadzovania regionálnej spolupráce, a Chorvátsko by malo naďalej prichádzať do úvahy pre projekty a programy s regionálnym rozmerom.
(5)
Rozhodnutie 2004/648/ES (5) určuje zásady, priority a podmienky obsiahnuté v Európskom partnerstve s Chorvátskom.
(6)
Memorandum o porozumení týkajúce sa rozvoja základnej regionálnej dopravnej siete v juhovýchodnej Európe by malo zjednodušiť proces výberu prioritných opatrení na rozvoj paneurópskej dopravnej siete počas predvstupového obdobia.
(7)
Nadobudnutie účinnosti nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (6) nevyhnutne vyžaduje určité úpravy nariadení, aby sa terminológia a súčasné postupy uviedli do súladu s uvedeným nariadením.
(8)
Hoci sa nové členské štáty neuvádzajú v tomto nariadení, článok 33 Aktu o pristúpení z roku 2003 ustanovuje pre tieto členské štáty uplatňovanie nariadení (ES) č. 3906/1989 a (ES) č. 1267/1999 počas prechodného obdobia.
(9)
Komisia prijala nariadenie (ES) č. 1419/2004 (7) a nariadenie (ES) č. 447/2004 (8), ktoré predstavujú právny základ na financovanie opatrení v rámci programu SAPARD podľa záväzkov, ktoré k dátumu pristúpenia ešte neboli dotiahnuté do konca. Všetky rozhodnutia Komisie, ktoré by sa ešte mohli stať potrebnými do finalizácie týchto záväzkov a ktoré sa nemôžu zakladať na uvedených dvoch nariadeniach, sa môžu predsa len zakladať na nariadení (ES) č. 1268/1999, keďže bolo účinné pred zmenou uvedeného nariadenia týmto nariadením.
(10)
Nariadenia (EHS) č. 3906/89, (ES) č. 1267/1999, (ES) č. 1268/1999 a (ES) č. 2666/2000 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie Rady (EHS) č. 3906/89 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 3 sa mení a dopĺňa takto:
a)
Odsek 3 sa nahrádza takto:
„3. Pre kandidátske krajiny zapojené do partnerstva pre vstup s Európskou úniou financovanie v rámci programu PHARE sa zameriava na hlavné priority pre prijatie acquis communitaire, t. j. na vytváranie administratívnych a inštitucionálnych kapacít kandidátskych štátov a investovanie, s výnimkou toho druhu investícií, ktoré sú financované v súlade s nariadeniami Rady (ES) č. 1267/1999 z 21. júna 1999 o vytvorení nástroja štrukturálnych politík pre predvstupové obdobie (9) a (ES) č. 1268/1999 z 21. júna 1999 o podpore Spoločenstva na predvstupové opatrenia pre rozvoj poľnohospodárstva a vidieka v kandidátskych krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období (10), za predpokladu, že sú splnené podmienky pre opatrenia financovania podľa uvedených dvoch nariadení. Financovanie v rámci programu PHARE sa môže použiť aj na financovanie opatrení v oblasti životného prostredia, dopravy, poľnohospodárstva a rozvoja vidieka, ktoré tvoria sprievodnú, ale nepostrádateľnú súčasť programov integrovanej priemyselnej prestavby alebo regionálneho rozvoja.“
b)
Pripájajú sa tieto odseky:
„4. Pomoc sa môže využívať na krytie účasti prijímajúcich krajín v rámci tohto nariadenia na regionálnej, cezhraničnej a prípadne nadnárodnej a medziregionálnej spolupráce medzi týmito krajinami a medzi nimi a členskými štátmi Európskej únie.
5. Pomoc môže byť prípadne použitá aj na krytie účasti prijímajúcej krajiny na regionálnych programoch v rámci iných právnych nástrojov.“
2.
V článku 8 sa pripája tento pododsek:
„2. V rámci limitov ustanovených v článku 54 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (11) sa Komisia môže rozhodnúť, že zverí úlohy verejného orgánu, najmä úlohy realizácie rozpočtu, subjektom podľa článku 54 ods. 2 uvedeného nariadenia. Subjekty definované v článku 54 ods. 2 písm. c) nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 môžu byť poverené plnením úloh verejného orgánu, ak je uznané ich medzinárodné postavenie, dodržiavajú medzinárodne uznávané systémy riadenia a kontroly a sú kontrolované verejným orgánom.“
3.
Zoznam uvedený v prílohe sa nahrádza týmto zoznamom:
„Bulharsko
Chorvátsko
Rumunsko“
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 1267/1999 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1.
Odsek 1 v článku 1 sa nahrádza takto:
„1. Týmto sa ustanovuje Nástroj štrukturálnych politík pre vstup (ďalej len „ISPA“).
ISPA poskytuje pomoc s cieľom prispieť k príprave na vstup Bulharska, Chorvátska a Rumunska, uvádzané v ďalšom ako „prijímajúce krajiny“, do Európskej únie vo sfére hospodárskej a sociálnej previazanosti súvisiacej s politikou v oblasti životného prostredia a dopravy v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia.“
2.
Na konci článku 3 sa pripája tento pododsek:
„Napriek uvedenému pomoc Spoločenstva Chorvátsku sa poskytuje počas obdobia rokov 2005 až 2006.“
3.
Na konci článku 4 sa pripája tento pododsek:
„Odchylne od prvej a druhej vety tohto článku, príspevok pre Chorvátsko na roky 2005 a 2006 v rámci tohto nástroja určuje Komisia na základe ohodnotenia administratívnej absorpčnej kapacity a pristúpením podnecovaných investičných potrieb tejto prijímajúcej krajiny.“
4.
V článku 9 ods. 1 písm. a) sa slová „od 1. januára 2000 a v každom prípade najneskôr 1. januára 2002“ vypúšťajú.
Článok 3
Nariadenie (ES) č. 1268/99 sa mení a dopĺňa takto:
1.
Odsek 1 článku 1 sa nahrádza takto:
„1. Toto nariadenie ustanovuje rámec pre podporu zo strany Spoločenstva pre trvalo udržateľný rozvoj poľnohospodárstva a trvalo udržateľný rozvoj vidiek počas predvstupového obdobia pre Bulharsko, Chorvátsko a Rumunsko. Nariadenie sa naďalej uplatňuje na finalizáciu všetkých programov, ktoré sa v jeho rámci začali realizovať v Českej republike, Estónsku. Maďarsku, Lotyšsku, Litve, Poľsku, Slovensku a Slovinsku pred ich pristúpením k Európskej únii.“
2.
Na konci článku 4 ods. 2 sa pripája tento pododsek:
„Odchylne od prvého pododseku sa plán pre Chorvátsko, podľa tých istých podmienok, ktoré sú uvedené v prvom pododseku, vzťahuje na obdobie do dvoch rokov od roku 2005.“
3.
Na konci článku 5 ods. 1 sa pripája táto veta:
„Avšak pokiaľ ide o Chorvátsko, príslušný program nepodlieha strednodobému ohodnoteniu.“
4.
Článok 7 sa mení a dopĺňa takto:
a)
Odsek 1 sa nahrádza takto:
„1. Pomoc Spoločenstva podľa tohto nariadenia sa poskytuje počas obdobia rokov 2000 až 2006 s výnimkou pomoci Spoločenstva pre Chorvátsko, ktorá sa poskytuje počas obdobia rokov 2005 až 2006. Ročné pridelenia schvaľuje rozpočtový orgán v medziach limitov finančného výhľadu.“
b)
Na konci odseku 3 sa pripája tento pododsek:
„Pre Chorvátsko sa však ročná finančná čiastka stanovuje samostatne.“
5.
Článok 11 sa nahrádza takto:
„Článok 11
Komisia prideľuje disponibilné prostriedky kandidátskym krajinám na realizáciu článku 7 ods. 2. Do troch mesiacov od prijatia rozhodnutia, na základe ktorého má krajina prísť do úvahy pre pomoc podľa tohto nariadenia, Komisia oznámi tejto kandidátskej krajine svoje rozhodnutie o orientačnej finančnej čiastke pre nadchádzajúci finančný výhľad.“
Článok 4
Nariadenie (ES) č. 2666/2000 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1.
Na konci odseku 1 článku 1 sa pripája táto veta:
„Od roku 2005 je Chorvátsko oprávnené ako prijímajúca krajina len pre projekty a programy s regionálnym rozmerom, ktoré sú načrtnuté v článku 2 ods. 2. Napriek predchádzajúcej vete Chorvátsko je naďalej oprávnené pre projekty a programy v rámci rozhodnutia 1999/311/ES.“;
2.
Článok 7 sa mení a dopĺňa takto:
a)
Odsek 1 sa nahrádza takto:
„1. Komisia vykonáva pomoc Spoločenstva v súlade s nariadením Rady (ES) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (12).“
b)
Vkladá sa tento odsek:
„2a. V rámci limitov ustanovených v článku 54 nariadenia č. 1605/2002 sa Komisia môže rozhodnúť, že zverí úlohy verejného orgánu, a najmä úlohy vykonávanie rozpočtu, subjektom podľa článku 54 ods. 2 uvedeného nariadenia. Subjekty definované v článku 54 ods. 2 písm. c) uvedeného nariadenia môžu byť poverené plnením úloh verejného orgánu, ak je uznané ich medzinárodné postavenie, dodržiavajú medzinárodne uznávané systémy riadenia a kontroly a sú kontrolované verejným orgánom.“.
Článok 5
Na vykonanie predvstupových nástrojov a na vykonanie nariadenia Rady (ES) č. 1266/1999 z 21. júna 1999 o koordinácii pomoci kandidátskym krajinám v rámci predvstupovej stratégie (13), ak sa odkazuje na Partnerstvo pre vstup (14) a Európsku dohodu, v prípade Chorvátska to znamená odkaz na Európske partnerstvo (15) a Dohodu o stabilizácii a pridružení.
Článok 6
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. decembra 2004

Labels: 18
15
5