Document ID: 32006R0847

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 847/2006
z 8. júna 2006
o otvorení a ustanovení správy colných kvót Spoločenstva pre niektoré pripravené alebo konzervované ryby
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2006/324/ES z 27. februára 2006 o uzatvorení Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Thajským kráľovstvom podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, týkajúcej sa zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky v rámci ich pristúpenia k Európskej únii (1), a najmä na jeho článok 4,
keďže:
(1)
V Dohode vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Thajským kráľovstvom, schválenej Radou jej rozhodnutím 2006/324/ES, sa stanovili dve nové ročné colné kvóty pre niektoré pripravené alebo konzervované ryby.
(2)
Dohoda stanovuje, že určité množstvo každej colnej kvóty by malo byť pridelené Thajskému kráľovstvu a zostávajúca časť každej colnej kvóty by mala byť otvorená pre dovoz zo všetkých krajín.
(3)
Nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2), ustanovilo pravidlá správy colných kvót podľa chronologického poradia dátumov colných vyhlásení.
(4)
Nariadenie Rady (ES) č. 683/2006 z 27. februára 2006, týkajúce sa vykonávania Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Thajským kráľovstvom podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, týkajúcej sa zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky v rámci ich pristúpenia k Európskej únii, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (3), stanovuje nadobudnutie účinnosti nových colných kvót štyri týždne po ich uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie, preto by sa toto vykonávacie nariadenie Komisie malo uplatňovať od toho istého dátumu.
(5)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Otvára sa ročná colná kvóta vo výške 2 558 ton s oslobodením od colných sadzieb na dovoz pripravených alebo konzervovaných rýb z tuniakov, skipjackov alebo iných rýb rodu Euthynnus, iných ako rýb celých alebo v kusoch, zatriedených do číselného znaku KN 1604 20 70, do Spoločenstva.
2. Otvára sa ročná colná kvóta vo výške 2 275 ton s oslobodením od colných sadzieb na dovoz pripravených alebo konzervovaných rýb zo sardiniek, bonít, makrel druhov Scomber scombrus a Scomber japonicus, z rýb druhu Orcynopsis unicolor, iných ako rýb celých alebo v kusoch, zatriedených do číselného znaku KN 1604 20 50, do Spoločenstva.
Článok 2
Colné kvóty stanovené v článku 1 sa uplatňujú takto:
1.
z colnej kvóty 2 558 ton, uvedenej v článku 1 ods. 1, sa 1 816 ton uplatňuje v rámci poradového čísla 09.0704 na dovozy s pôvodom v Thajsku, zvyšná časť, t. j. 742 ton, sa uplatňuje v rámci poradového čísla 09.0705 na dovozy s pôvodom vo všetkých krajinách;
2.
z colnej kvóty 2 275 ton, uvedenej v článku 1 ods. 2, sa 1 410 ton uplatňuje v rámci poradového čísla 09.0706 na dovozy s pôvodom v Thajsku, zvyšná časť, t. j. 865 ton, sa uplatňuje v rámci poradového čísla 09.0707 na dovozy s pôvodom vo všetkých krajinách.
Článok 3
1. Pôvod sa určí v súlade s ustanoveniami platnými v Spoločenstve.
2. Oprávnenie podieľať sa na colných kvótach pridelených Thajsku je podmienené predložením osvedčenia o pôvode, ktoré spĺňa podmienky stanovené v článku 47 nariadenia (EHS) č. 2454/93.
Článok 4
Colné kvóty stanovené týmto nariadením spravuje Komisia v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa s účinnosťou od 2. júna 2006.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. júna 2006

Labels: 3
17
18