Document ID: 32007D0424

KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 18. juni 2007
om godtagelse af tilsagn afgivet i forbindelse med antidumpingproceduren vedrørende importen af visse former for sukkermajs, tilberedt eller konserveret, i form af kerner, med oprindelse i Thailand
(2007/424/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (i det følgende benævnt »grundforordningen«), særlig artikel 8 og 9,
efter høring af det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
A. PROCEDURE
(1)
Ved forordning (EF) nr. 1888/2006 (2) indførte Kommissionen en midlertidig antidumpingtold på importen til Fællesskabet af visse former for sukkermajs, tilberedt eller konserveret, i form af kerner, med oprindelse i Thailand.
(2)
Efter vedtagelsen af de midlertidige antidumpingforanstaltninger fortsatte Kommissionen sin undersøgelse vedrørende dumping, skade, årsagssammenhæng og Fællesskabets interesse. De endelige resultater og konklusioner af undersøgelsen er anført i Rådets forordning (EF) nr. 682/2007 (3) om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse former for sukkermajs, tilberedt eller konserveret, i form af kerner, med oprindelse i Thailand.
(3)
Undersøgelsen bekræftede de foreløbige undersøgelsesresultater om, at der fandt skadevoldende dumping sted i forbindelse med importen af visse former for sukkermajs, tilberedt eller konserveret, i form af kerner, med oprindelse i Thailand.
B. TILSAGN
(4)
Efter vedtagelsen af midlertidige antidumpingforanstaltninger afgav to samarbejdsvillige eksporterende producenter i Thailand pristilsagn i overensstemmelse med grundforordningens artikel 8, stk. 1.
(5)
I disse tilsagn tilbød de eksporterende producenter at sælge den pågældende vare som defineret i forordning (EF) nr. 682/2007 inden for et kvantitativt loft til priser på eller over et niveau, der afhjælper de skadevoldende virkninger af dumping. Antallet af varetyper, som er omfattet af tilsagnene, er begrænset til dem, der blev eksporteret i repræsentative mængder af hver berørt eksporterende producent i undersøgelsesperioden. For hver varetype, der er omfattet af tilsagnene, blev der tilbudt en særskilt minimumsimportpris, da der i undersøgelsesperioden var store prisforskelle mellem de enkelte varetyper.
(6)
De eksporterende producenter tilbød at begrænse eksporten til Fællesskabet i henhold til tilsagnene til et bestemt kvantitativt loft, da de i undersøgelsesperioden ikke kun solgte den pågældende vare, som de selv producerede, men også den pågældende vare, som blev produceret af andre producenter. Det kvantitative loft for hver eksporterende producent blev fastsat til et niveau svarende til den mængde af den pågældende vare, som de selv producerede i undersøgelsesperioden, og som de eksporterede til Fællesskabet. Import af den pågældende vare ud over det kvantitative loft eller uden for tilsagnenes anvendelsesområde vil være omfattet af den gældende antidumpingtold.
(7)
De eksporterende producenter tilbød desuden, at de ikke ville sælge den af tilsagnene omfattede vare til de samme kunder i Det Europæiske Fællesskab, som de sælger andre varer til, for at begrænse risikoen for omgåelse af pristilsagnene gennem krydskompensation af priserne.
(8)
De eksporterende producenter vil også give Kommissionen regelmæssige og detaljerede oplysninger om deres eksport til Fællesskabet, så Kommissionen kan overvåge tilsagnene effektivt. Desuden har virksomhederne en salgsstruktur, der gør, at risikoen for omgåelse af tilsagnene efter Kommissionens opfattelse er begrænset.
(9)
Efter meddelelsen om de tilbudte tilsagn gjorde klagerne fra EF-erhvervsgrenen indsigelse mod tilsagnene. EF-erhvervsgrenen gjorde gældende, at priserne på den pågældende vare er svingende, og at den pågældende vare derfor ikke er egnet til tilsagn. EF-erhvervsgrenen gjorde videre gældende, at der, fordi de eksporterende producenter solgte andre varer ud over den af tilsagnene omfattede vare til de samme kunder i Det Europæiske Fællesskab, er stor risiko for krydskompensation, dvs. at varer, der ikke er omfattet af tilsagnene, sælges til kunstigt lave priser for at kompensere for minimumspriserne for de varer, som er omfattet af tilsagnene. EF-erhvervsgrenen konkluderede derfor, at tilsagn ikke udgør en egnet foranstaltning i dette tilfælde.
(10)
Det bør bemærkes, at de oplysninger, som EF-erhvervsgrenen har fremlagt vedrørende prisudsving, ikke gør det muligt at drage en entydig konklusion. Det forholder sig faktisk sådan, at de gennemsnitspriser, som EF-erhvervsgrenens producenter anvender i Fællesskabet, holdt sig forholdsvist stabilt i referenceperioden for den foreliggende antidumpingundersøgelse. EF-erhvervsgrenen gjorde gældende, at der var større udsving i priserne i nogle medlemsstater end i andre, men den erkendte dog, at de pågældende tal var stærkt påvirket af de thailandske eksportørers dumpingpriser. Det bør i denne forbindelse som nævnt i betragtning 5 bemærkes, at de tilbudte minimumsimportpriser og antidumpingtolden på import ud over det kvantitative loft eller uden for tilsagnenes anvendelsesområde afhjælper de skadevoldende virkninger af dumping og muligvis rent faktisk stabiliserer markedet til en vis grad.
(11)
For så vidt angår risikoen for krydskompensation som nævnt i betragtning 7, indeholder tilsagnene en bestemmelse, ifølge hvilken de eksporterende producenter tilbød, at de ikke ville sælge andre varer til de samme kunder i Det Europæiske Fællesskab, som de sælger den af tilsagnene omfattede vare til. De tilbudte tilsagn begrænser derfor den pågældende risiko tilstrækkeligt.
(12)
I betragtning af ovenstående kan de tilsagn, der blev tilbudt af de thailandske eksporterende producenter, godtages.
(13)
For at sikre, at Kommissionen effektivt kan overvåge, om tilsagnene overholdes af virksomhederne, når der fremlægges en anmodning om overgang til fri omsætning for de relevante toldmyndigheder, er fritagelsen for antidumpingtolden betinget af, i) at der forelægges en tilsagnsfaktura, der som minimum indeholder de oplysninger, der er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 682/2007, ii) at de importerede varer er fremstillet, afsendt og faktureret direkte af nævnte virksomheder til den første uafhængige kunde i Fællesskabet, og iii) at de varer, der er angivet og frembudt for toldmyndighederne, svarer nøjagtig til beskrivelsen i tilsagnsfakturaen. Hvis der ikke fremlægges en sådan faktura, eller hvis fakturaen ikke svarer til den vare, der frembydes for toldmyndighederne, betales der antidumpingtold med den relevante sats.
(14)
For yderligere at sikre en effektiv overholdelse af tilsagnene gøres importørerne i ovennævnte forordning opmærksom på, at der, hvis forordningens betingelser ikke opfyldes, eller hvis Kommissionen trækker sin godtagelse af tilsagnene tilbage, kan opstå toldskyld i forbindelse med de pågældende transaktioner.
(15)
Hvis tilsagnene misligholdes eller trækkes tilbage, eller hvis Kommissionen trækker sin godtagelse af tilsagnene tilbage, finder den antidumpingtold, der blev indført i henhold til grundforordningens artikel 9, stk. 4, automatisk anvendelse, jf. grundforordningens artikel 8, stk. 9 -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
De tilsagn, der er afgivet af nedenstående eksporterende producenter i forbindelse med antidumpingproceduren vedrørende importen af visse former for sukkermajs, tilberedt eller konserveret, i form af kerner, med oprindelse i Thailand, godtages.
Land
Virksomhed
Taric-tillægskode
Thailand
Malee Sampran Public Co., Ltd, Abico Bldg. 401/1 Phaholyothin Rd., Lumlookka,
Pathumthani 12130
A790
Sun Sweet Co., Ltd, 9 M. 1, Sanpatong, Chiangmai,
Thailand 50120
A792
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. juni 2007.

Labels: 3
17
4
18