Document ID: 32000D0424

Kommissionens beslut
av den 16 november 1999
om det stöd som Frankrike planerar att genomföra till förmån för Codifur för övertagandet av den tidigare Gooding-fabriken (f.d. Grundig-fabriken) i Creutzwald
[delgivet med nr K(1999) 4229]
(Endast den franska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2000/424/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket i detta,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a i detta,
efter att i enlighet med nämnda artiklar ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig, och
av följande skäl:
I. FÖRFARANDE
(1) Genom en skrivelse av den 23 juni 1997 anmälde de franska myndigheterna, i enlighet med artikel 88.3 i fördraget, en rad stöd i storleksordningen 8,65 miljoner franska franc till företaget Cofidur för bildandet av det nya företaget Continental Edison. Stödet beviljas av de nationella och regionala myndigheterna som decentraliserade krediter och ett räntefritt lån. Enligt de franska myndigheterna skall stödet beviljas inom ramen för det andra övertagandet av den tidigare Gooding Electronique SA-fabriken (GESA) (f.d. Grundig) som investerings- och omstruktureringsstöd enligt de kriterier som kommissionen fastställt i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter(1) (nedan kallat gemenskapens riktlinjer).
(2) GESA hade övertagit den tidigare Grundig-fabriken i Creutzwald. Detta övertagande åtföljdes av ett stöd från de franska myndigheterna inom ramen för företagets omstruktureringsplan. Stödet till GESA, som lämnade in sin konkursansökan i juni 1995, granskas också enligt förfarandet i artikel 88.2 i fördraget(2).
(3) Den 25 februari 1998 beslutade kommissionen att inleda samma förfarande rörande ovannämnda stöd till Codifur. Frankrike informerades om detta beslut genom en skrivelse av den 22 april 1998(3). Kommissionen uppmanade övriga medlemsstater och övriga berörda parter att inkomma med synpunkter på stödet i fråga. Kommissionen mottog inga reaktioner i ärendet.
(4) Genom en skrivelse av den 14 maj 1998 bad Frankrike om uppskov till den 4 juni 1998 för att meddela sina synpunkter, vilket beviljades. Synpunkter inkom till kommissionen den 16 juni 1998 och kompletterades med skrivelser av den 8 september och 9 oktober 1998.
(5) I samband med ett möte den 7 juni 1999 lade Frankrike fram nya upplysningar. Vid dessa senaste kontakter bekräftade Frankrike för övrigt att investeringarna hade gjorts och arbetstillfällen hade kunnat bibehållas enligt diversifieringsplanen och att landet ville uppfylla sina åtaganden gentemot Cofidur.
(6) Dessa upplysningar upprepades vid ett möte mellan Frankrike och kommissionens avdelningar den 22 september 1999. Cofidur beslutade att lägga om produktionen mot multimedieprodukter parallellt med produktionen av TV-apparater av hög kvalitet. Genom en skrivelse av den 30 september 1999 (registrerad den 1 oktober 1999) bekräftade Frankrike att de investeringar som planerats för diversifieringen av Continental Edisons produkter hade gjorts och att arbetstillfällena bibehållits enligt ursprungsplanen.
II. BESKRIVNING AV ÅTGÄRDERNA
(7) Detta beslut rör det investerings- och omstruktureringsstöd i storleksordningen 8,65 miljoner franska franc som Frankrike planerar att genomföra till förmån för Codifur vid bildandet av det nya företaget Continental Edison.
Stödmottagare
(8) Efter konkursansökan den 22 juni 1995 och ackords- och likvidationsförfarandet enligt lag 85-98 av den 25 januari 1985 förklarade den regionala domstolen i Metz (Tribunal de Grande Instance de Metz, nedan kallad TGI) GESA i likvidation den 21 februari 1997. Genomförandet av detta beslut uppsköts eftersom en köpare, Cofidur-koncernen, lade fram ett anbud om förvärv. TGI fastställde därefter en avyttringsplan till förmån för Codifur, som bildade Continental Edison, infört i handelsregistret den 28 maj 1997.
(9) Codifur-koncernen introducerades på Paris sekundärbörs den 1 oktober 1996. Gruppen kontrollerar totalt 24 industri- och handelsföretag, varav 20 i Frankrike. Verksamheten inom dessa består av underleverans av elektriska komponenter och dataprodukter som kretskort och elektroniska kort.
(10) Cofidur hade 2080 anställda 1997 och hade samma år en konsoliderad omsättning, inklusive resultaten från Continental Edison, på 1110 miljoner franska franc. Gruppen har varit i konstant expansion sedan den bildades 1968. Med bildandet av företaget Continental Edison i Creutzwald i den tidigare Grundig-fabriken (därefter GESA) utvecklade man sina produkter inom branscherna elektroniska kort, kommunikation och multimedia.
(11) Continental Edison övertog 200 av GESA:s 375 anställda. Antalet anställda kommer att ha ökat till 288 vid 1999 års utgång.
(12) Continental Edisons produktion inriktas, enligt den omstruktureringsplan som lagts fram för TGI:s handelsavdelning, och bedömts som trovärdig av denna, på en ny produktlinje bestående av kvalitets-TV-apparater med högt mervärde och mot den redan befintliga produktionen av TV-apparater i alla kvalitetsklasser. Den sistnämnda produktionen skall ökas till 440000 enheter per år. Enligt planen skall man också vara underleverantör till Codifur av elektroniska komponenter för företagets kunder i Tyskland och östra Frankrike. Dessutom skall företaget ägna sig åt innovativ produktion av multimedieapparatur, vilket kommer att diversifiera den sektor koncernen riktar sig till inom det expanderande högteknikområdet.
(13) Till följd av Continental Edisons dåliga resultat 1998 vad gäller TV-apparater, har bolagets diversifiering försenats. Detta gäller särskilt billigare apparater. För att säkerställa Continental Edisons lönsamhet har Cofidur valt att prioritera utvecklingen av persondatorer (nedan kallade pc) eftersom den branschen är lönande. Enligt de franska myndigheterna utvecklas dock produktionen av högkvalitets-TV-apparater, som är lönsammare än den minskande verksamheten med billigare apparater, parallellt med verksamheten med multimediedatorer som följd av gjorda investeringar.
(14) Cofidur bidrog med 20 miljoner franska franc till det nya bolagets aktiekapital. Till detta kommer 5 miljoner franc i form av delägarlån. Dessa 25 miljoner utgör Continental Edisons egna kapital eller därmed jämställbara tillgångar och är avsett att täcka förvärv av anläggningstillgångar, bland annat övertagandet av tillgångar, och för att genomföra omstruktureringsplanen.
Stödet
(15) Stödet omfattar:
a) Ett statligt extraordinärt investeringsstöd på 2,25 miljoner franska franc i form av decentraliserade krediter som förvaltas av regionens prefektur och som utbetalas i proportion till den faktiskt genomförda investeringen. Detta stöd beviljas enligt industriministeriets ordning för industripolitiska omstruktureringskrediter (CIRI, budgetpost 64-96) som godkänts av kommissionen(4).
b) Ett bidrag från regionstyrelsen (Conseil général de Moselle) till företag i svårigheter enligt artikel L.3231-3 i Code général des collectivités territoriales till ett belopp av 1,4 miljoner franska franc som utbetalas på samma villkor som det extraordinära statliga stödet.
c) Bistånd från regionstyrelsen (Conseil régional de Lorraine) till företag i svårigheter enligt artikel L.4211-1 i Code Général des Collectivités Territoriales på 5 miljoner franska franc i form av ett räntefritt lån med en löptid på fem år i syfte att främja skapandet och därefter bevarandet av arbetstillfällen. Regionens prefektur och regionstyrelsen kommer att noggrant övervaka det treåriga sysselsättningsprogrammet.
(16) Enligt de franska myndigheterna beräknas de totala nyinvesteringarna uppgå till 21,5 miljoner franska franc. Till detta kommer, enligt Frankrikes meddelande av den 30 september 1999, priset för överlåtelsen av företaget GESA, dvs. tillgångar i storleksordningen 7,5 miljoner franska franc. De totala investeringarna uppgår alltså till 29 miljoner franska franc.
III. SYNPUNKTER INOM RAMEN FÖR DET FÖRFARANDE SOM ANGES I ARTIKEL 88.2 I FÖRDRAGET
Kommissionens skäl till att inleda förfarandet
(17) I sitt beslut om att inleda ovannämnda förfarande framförde kommissionen sina tvivel om hurivida detta stöd är förenligt med den gemensamma marknaden. Skälen till detta tvivel sammanfattas nedan:
(18) Enligt de franska myndigheterna grundades det nya företaget Continental Edison genom att Cofidur övertog GESA. Detta övertagande genomfördes i enlighet med fransk konkurslagstiftning genom ett avyttringsförfarande. Syftet med avyttringen är att se till att lönsam verksamhet kan fortsätta och att rädda alla eller en del av arbetstillfällena, medan behållningen från avyttringen helt eller delvis skall täcka skulderna. De franska myndigheterna anser att det i rättsligt hänseende inte finns något som helst samband mellan GESA och Continental Edison.
(19) Villkoren för att omfattas av ett undantag enligt gemenskapens riktlinjer är inte uppfyllda eftersom företaget Cofidur/Continental Edison inte övertar alla tillgångar och skulder från det avvecklade företaget GESA. Eftersom det är ett nytt företag kan Cofidur varken hållas ansvarigt för det stöd som givits till GESA eller vara berättigat till omstruktureringsstöd.
(20) Om Continental Edison skulle fortsätta GESA:s ekonomiska verksamhet och vara ansvarigt för stöd som tidigare betalats ut till GESA, skulle det förstnämnda företaget kunna anses vara ett företag i svårigheter och skulle kunna vara berättigat till omstruktureringsstöd förutsatt att stödet överensstämmer med gemenskapens riktlinjer.
(21) Företaget ligger i ett distrikt som är stödområde enligt artikel 87.3 c i fördraget och är stödberättigat enligt bidragsordningen PAT (Prime à l'amenagement territoire)(5). För stora företag i området gäller att stöd får utbetalas med en stödnivå på högst 17 % uttryckt i bruttobidragsekvivalenter. Kommissionen konstaterade i sitt beslut om att inleda förfarandet att Continental Edison inte uppfyller kriteriet om oberoende enligt artikel 1.3 i bilagan till kommissionens rekommendation av den 3 april 1996 om definitionen på små och medelstora företag(6). Om Frankrike skulle ändra den rättsliga grunden för omstruktureringsstöd och anse dem som investeringsstöd, skulle stödnivån vara 21,16 %. Slutligen kan, enligt punkt 18 i i bilagan till kommissionens meddelande från 1979 om regionalstöd(7), övertagandet av ett företag som lagts ned eller skulle ha lagts ned om det inte övertagits även anses vara en nyinvestering.
Frankrikes synpunkter
(22) Inom förfarandet har de franska myndigheterna framfört följande:
(23) De franska myndigheterna har inte yttrat sig om frågan om huruvida det nya företaget Continental Edison är berättigat till omstruktureringsstöd enligt gemenskapens riktlinjer. De upprepar målsättningen att behålla anläggningen i Creutzwald i en svår ekonomisk och social situation och understryker också att kommissionen bör ta hänsyn till de regionala utvecklingsbehoven då den värderar omstruktureringsstöd i stödområden, i enlighet med gemenskapens riktlinjer.
(24) När det gäller Continental Edisons status har de franska myndigheterna lämnat en noggrann beskrivning av de stora struktursvårigheter företaget står inför och som har tvingat det till investeringar för att anpassa industriutrustningen samt diversifiera och rationalisera verksamheten samt arbetsmetoderna.
(25) Dessutom lider företaget av en försämrad image på grund av GESA:s konkursansökan. Detta påverkar relationerna till kunder, leverantörer och eventuella kreditgivare. Denna försämrade image märks inom handeln och på det ekonomiska och sociala planet. För att kunna överleva har företaget varit tvunget att bekämpa svagheterna i det tidigare företaget GESA, men också ställts inför nya svårigheter som berodde på att GESA ställde in betalningarna. För att göra det möjligt att återfå lönsamheten lade man fram en omstruktureringsplan för TGI:s handelsavdelning, som ansåg den vara trovärdig. Planen är uppbyggd kring tre åtgärder:
a) En drastisk minskning av personalstyrkan (47 % av GESA:s personal avskedas) som kommer att ligga på 200 anställda.
b) En omorganisation av verksamheten för att åter placera Continental Edison på TV-marknaden. Utan att man överger tillverkningen av billigare mottagare kommer tillverkningen att kompletteras med högkvalitets-TV-apparater, med högt mervärde. Samtidigt kommer verksamheten att diversifieras mot underleverans av elektroniskt material och en nyskapande produktion av multimedieutrustning inom den högteknologiska tillväxtmarknaden.
Denna omorganisation har fört med sig en ny industriorganisation och nya arbetsmetoder, vilket medfört kostnader för utformning och anpassning samt produktfel under den första tiden. Denna åtgärd åtföljdes av undersökningar för en förbättrad kostnadsförvaltning (införande av en metod för bokföringskontroll).
c) Avslutningsvis har en omfattande utbildningsplan utarbetats för att hjälpa arbetstagarna att anpassa sig till tekniska förändringar och moderniserade arbetsmetoder. Kostnaderna för denna plan uppgår till 3 miljoner franska franc.
(26) Continental Edison stöttas av den solida Cofidur-koncernen, som säkrar vissa avsättningar och erbjuder finansiella garantier.
(27) Emellertid har de franska myndigheterna inte försett kommissionen med någon preliminär balansräkning eller marknadsundersökning som gör det möjligt att kontrollera att den föreslagna omstruktureringen är välgrundad.
(28) Angående de investeringar som är nödvändiga för att genomföra omstruktureringsplanen påpekar de franska myndigheterna följande:
a) För den tekniska anpassningen av den befintliga industriutrustningen krävs att en hel produktlinje av TV-apparater skapas eftersom företaget i dag endast har tre modeller. Kostnaderna för denna tekniska anpassning uppskattas till 800000 franska franc.
b) Ny utrustning för TV-gjutformar och för tillverkningen av nya apparater (multimediekonsoler och TV-apparater med satellitmottagning) för vilket kostnaden uppgår till 20,7 miljoner franska franc.
(29) Frankrike vill stödja företaget genom en tredelad åtgärd (stöd från staten på 2,25 miljoner franska franc, stöd från Conseil général de la Moselle på 1,4 miljoner franska franc och stöd från Conseil régional de la Lorraine på 5 miljoner franska franc). De franska myndigheterna anser att dessa investeringar kan betraktas som nyinvesteringar för diversifiering av företaget.
(30) Eftersom dessa synpunkter visade på en motsägelse mellan sysselsättningsstödet på 5 miljoner franska franc å ena sidan och utbildningsplanen, vars kostnader uppgår till 3 miljoner franska franc, å andra sidan, vände sig kommissionen åter till Frankrike. Genom en skrivelse av den 8 september, registrerad den 9 september 1998, bekräftade Frankrike att stödet från Conseil régional de la Lorraine i form av ett lån på 5 miljoner franska franc syftar till att bibehålla arbetskraften inom den totala omstruktureringsplanen. I gengäld har Cofidur åtagit sig att under en första period överta 200 arbetstillfällen och att senare skapa 88 nya arbetstillfällen under en treårsperiod.
(31) Slutligen uppmärksammar de franska myndigheterna i sitt meddelande av den 30 september 1999 kommissionen på att den planerade utbildningsplanen på 3 miljoner franska franc i samband med utvecklingen av multimedieapparater och underleverans av elektroniskt material har försenats.
IV. BEDÖMNING AV STÖDET
Omstruktureringsstöd
(32) Enligt den franska konkurslagstiftningen är syftet med en avyttring att se till att lönsam verksamhet kan fortsätta och att alla eller en del av arbetstillfällena kan räddas, medan behållningen från avyttringen helt eller delvis skall täcka skulderna. Enligt de franska myndigheterna finns det i rättsligt hänseende inget samband mellan det tidigare företaget, och det nybildade företaget trots att det uppenbarligen finns en kontinuitet i den befintliga ekonomiska verksamheten.
(33) Emellertid ansåg kommissionen då förfarandet inleddes att det vid denna typ av övertagande kan finnas tre olika scenarier:
a) Det nya företaget övertar inte alla tillgångar och skulder från företaget som gått i konkurs. I detta fall kan företaget antagligen varken hållas ansvarigt för det stöd som tidigare givits eller vara berättigat till omstruktureringsstöd.
b) Företaget övertar alla tillgångar och skulder. I detta fall förutsätts att företaget kan vara berättigat till omstruktureringsstöd om villkoren i gemenskapens riktlinjer är uppfyllda och företaget skall också hållas ansvarigt för återbetalning av stöd som kommissionen kan komma att bedöma vara oförenligt med fördraget.
c) Det scenario de franska myndigheterna hävdar är: Företagets skulder stryks genom konkursen. Denna strykning ingår i en omorganisationsprocess med ekonomisk kontinuitet. I ett sådant fall kommer kommissionen att undersöka möjligheten att anse strykningen av skulderna som ett stöd till det nya företaget, vilket ingår i en omstruktureringsplan.
(34) I det aktuella fallet rör det sig om ett nytt företag som inte övertar alla tillgångar och skulder. Alternativ b är alltså uteslutet.
(35) Även om kommissionen skulle anse att Continental Edison är berättigat till omstruktureringsstöd har inte stödbehovet visats eftersom företagets eventuella problem borde ha fastställts och tagits med i beräkningen i köparens ekonomiska kalkyl och följaktligen dras bort från priset för övertagandet av tillgångarna. Oavsett det faktum att det inte är möjligt att betrakta en strykning av skulder som ett stöd till det nya företaget enligt den franska lagstiftningen om ackord, skulle det stödbelopp som räknades fram på detta sätt vara så stort att principen om proportionalitet som krävs enligt gemenskapens riktlinjer inte skulle respekteras.
(36) Frankrike vill göra gällande att de två förstnämnda offentliga åtgärderna på 3,65 miljoner franska franc mer specifikt stöder materiella investeringar och att den tredje åtgärden (5 miljoner, varav inslaget av stöd är 900000 franska franc) gäller sysselsättningsåtgärder som är knutna till dessa investeringar.
(37) I en skrivelse av den 30 september 1999 anförde de franska myndigheterna att stödet kan betraktas som stöd till nyinvesteringar i enlighet med riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål(8). Kommissionen bör alltså betänka att Frankrike har ändrat sin värdering av stöden i fråga och betraktar dem som investerings- och sysselsättningsstöd. Detta förklarar varför de franska myndigheterna inte har översänt en omstruktureringsplan enligt riktlinjerna, utan endast den av köparen föreslagna strategin.
Stöd för regionala ändamål
(38) De åtgärder som Frankrike föreslår kommer från den franska staten (2,25 miljoner franska franc), från departementet Moselle (1,4 miljoner franska franc) och regionen Lorraine (5 miljoner franska franc). 3,65 miljoner franska franc avser investeringsstöd, 2 miljoner franska franc utgör ett lån, i vilket stödinslaget är 360000 franska franc, avsett för sysselsättning och ett stödbelopp på 3 miljoner franska franc är ett lån, med ett stödinslag på 540000 franska franc, avsett för utbildning. Dessa åtgärder gynnar det stödmottagande företaget eftersom de minskar kostnaderna för investeringsprojektet, totalt 29 miljoner franska franc. Dessa kostnader hade företaget i fråga normalt sett fått betala med sina egna resurser. Det rör sig följaktligen om statligt stöd enligt artikel 87.1 i fördraget, som snedvrider konkurrensen och påverkar handeln mellan medlemsstaterna.
(39) Continental Edison är verksamt på marknaden för konsumtionselektronik. Företaget kommer att erbjuda en produktblandning av framför allt högkvalitets-TV-apparater (under utveckling) och billiga TV-apparater som redan framställs av GESA samt multimedieapparater. Kommissionen konstaterar att Continental Edison siktar in sig på marknadssegmentet för högkvalitets-TV-apparater som det tidigare företaget lämnade till förmån för billigare TV-apparater. Högkvalitetsmarknaden anses vara en framtidsmarknad efter införandet av skärmar i 16:9-format där försäljningen bör komma att fortsätta att öka(9). Marknadssegment för små skärmar kan fortfarande, trots att nästan varje hushåll inom gemenskapen har minst en TV-apparat, stödja sig på att hushållen i allt större utsträckning skaffar fler apparater. Continental Edison kommer dock att hamna i en direkt konkurrenssituation med importen från asiatiska låglöneländer. Avslutningsvis är marknaderna för elektroniska kort och multimedia, mot vilka Continental Edisons verksamhet riktar sig sedan 1999, expansiva marknader(10). Världsmarknaden för pc har haft en tillväxt på 23,4 % år 1998. Den europeiska pc-marknaden åtnjöt en ökning i efterfrågan på 49 % år 1997(11).
(40) Continental Edisons andel på TV-marknaden (för alla typer av TV-apparater) kommer efter den planerade produktionsökningen att uppgå till 440000 enheter, dvs. 2,13 % av gemenskapsmarknaden för färg-TV-apparater 1996. Cofidurs investering i Continental Edison kommer att få som resultat att produktionsnivån bibehålls (för de billigare TV-apparaterna) eller ökar (för högkvalitetsapparaterna). Allt stöd till detta företag riskerar alltså att påverka Cofidurs ställning på marknaden gentemot företagets konkurrenter inom gemenskapen.
(41) När det gäller Continental Edisons andel på pc-marknaden är det tydligt att eftersom verksamheten just har inletts har produktionen ännu inte uppnått en intensiv nivå inom en tillväxtssektor med många konkurrenter.
(42) Att detta stöd är förenligt med den gemensamma marknaden kan inte berättigas genom undantagen i artikel 87.2 i fördraget, eftersom det inte utgör stöd av social karaktär som ges till enskilda konsumenter, och heller inte är stöd för att avhjälpa skador som orsakats av naturkatastrofer eller andra exceptionella händelser. Inte heller kan undantaget i artikel 87.2 c tillämpas. Stödet kan inte heller anses förenligt enligt artikel 88.3 a, b och d. Detta stöd syftar inte till att främja den ekonomiska utvecklingen i regioner där levnadsstandarden är onormalt låg eller där det råder allvarlig brist på sysselsättning i den mening som avses i artikel 87.3 a, i kommissionens meddelande om tillämpningen av 87.3 a och c på regionalstöd(12) och i kommissionens beslut om PAT-ordningen. Stödet utgör inte heller stöd för att främja genomförandet av viktiga projekt av gemensamt europeiskt intresse eller för att avhjälpa en allvarlig störning i en medlemsstats ekonomi eller stöd för att främja kultur och bevara kulturarvet.
(43) Enligt undantaget i artikel 87.3 c i fördraget kan kommissionen anse stöd för att underlätta utveckling av vissa regioner som förenligt med den gemensamma marknaden när det inte påverkar handeln i negativ riktning i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset. På grund av kommissionens beslut av den 14 september 1994 om bidragsordningen PAT (Prime à l'amenagement territoire) för industriella projekt(13) beslutade kommissionen utifrån socioekonomiska uppgifter för de berörda regionerna att nyinvesteringar i den mening som avses i punkt 18 i i bilagan till kommissionens meddelande från 1979 om regionalstöd i den region där Continental Edison ligger, kan berättiga till regionalstöd på en bruttostödsnivå på 17 % för ett stort företag.
(44) Enligt Frankrikes synpunkter är nyinvesteringarna, som har bedömts som stödberättigande av kommissionen och värderats till 29 miljoner franska franc, avsedda för förvärvet av GESA:s tillgångar samt till rationalisering, diversifiering och modernisering av produktionen. Det föreslagna investeringsstödet till Cofidur uppgår till 3,65 miljoner franska franc, dvs. en bruttostödsnivå på 12,6 % av det totala beloppet 29 miljoner franska franc. Dessa investeringar kan betraktas som nyinvesteringar i den mening som avses i meddelandet från 1979. Följaktligen och med beaktande av det ovanstående kan investeringsstödet på 3,65 miljoner franc anses vara förenligt med den gemensamma marknaden enligt undantaget i artikel 87.3 c i fördraget.
Sysselsättningsstöd
(45) Den tredje delen av den offentliga åtgärden till förmån för Cofidur på 5 miljoner franska franc i form av ett räntefritt lån, där inslaget av stöd uppgår till 900000 franska franc, skall vara till förmån för sysselsättning och utbildning. Ett stödbelopp på 2 miljoner franska franc, med ett inslag av stöd på 360000 franska franc, planeras för att skapa nya arbetstillfällen. Som motprestation har Cofidur förbundit sig att behålla de befintliga 200 arbetstillfällena och skapa 88 nya arbetstillfällen inom tre år. Cofidur har också förbundit sig att förse Conseil régional de la Lorraine med löneuppgifter den 31 maj varje budgetår.
(46) Det aktuella stödet utgör sysselsättningsstöd som är knutet till en nyinvestering i i den mening som avses i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål.
(47) Kommissionen konstaterar att Cofidur har förbundit sig att skapa 88 nya arbetstillfällen inom tre år. I sin analys tar kommissionen i beaktande att genom PAT-ordningen ger detta, för detta antal arbetstillfällen, ett stödberättigat belopp på 4,4 miljoner franska franc. I detta fall uppgår det föreslagna bidraget för skapandet av arbetstillfällen till 2 miljoner franska franc.
(48) Den maximala nivån på regionalt stöd för investeringar och skapandet av arbetstillfällen, knutet till nyinvesteringar, är 17 %. Det räntefria lånet för sysselsättningsskapande åtgärder har ett inslag av stöd på 360000 franska franc. Sammanlagt uppgår stödet till nyinvesteringar, 3,65 miljoner franska franc, och inslaget av stöd för skapandet av arbetstillfällen, 360000 franska franc, till 4,01 miljoner franska franc. Om man jämför denna siffra med investeringskostnaden på 29 miljoner franska franc får man en bruttostödsnivå på 13,8 %. Kommissionen konstaterar att stödnivån på det föreslagna stödet understiger den maximala stödtaket på 17 % som tillåts för stora företag i stödområden enligt artikel 87.3 c i fördraget. I detta sammanhang bör det noteras att Frankrike i en skrivelse av den 30 september 1999 försäkrade att inget annat investerings- eller sysselsättningsstöd kommer att beviljas.
Utbildningsstöd
(49) Visst utbildningsstöd kan omfattas av ett av undantagen i artikel 87.3 i fördraget. I enlighet med artikel 87.3 c kan kommissionen tillåta stöd för att underlätta utveckling av vissa näringsverksamheter, när det inte påverkar handeln i negativ riktning i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset. Kommissionen anser att utbildning är nödvändig då ny teknik skall införas och att utbildning också kan leda till att arbetstillfällen skapas och bibehålls. Dock kan en sådan åtgärd endast omfattas av ovannämnda undantag om det statliga stödet har stimulerande verkan och står i proportion till de gemensamma intressen som åtgärden syftar till att uppnå.
(50) De utbildningsåtgärder som finns i utbildningsplanen som Cofidur utarbetat syftar till att hjälpa 200 anställda, som övertagits från GESA, att anpassa sig till tekniska förändringar och moderniserade arbetsmetoder i samband med omstruktureringsplanen. Kommissionen anser att utbildningsstöd alltid har en stimulerande verkan när det gäller små och medelstora företag och att stimulans också bör förutsättas finnas när det gäller stora företag, på grund av det tämligen stora antalet yttre förändringar utbildningen kan ge i vissa regioner som avses i artikel 87.3 c i fördraget. I själva verket är det just i dessa regioner som utgifterna för utbildning och utbildningsnivån är lägst och det gemensamma intresset att förstärka denna nivå är som störst för att förbättra sysselsättningssituationen och dra till sig nya investeringar. Kommissionen anser att arbetstagarnas utbildningsnivå också spelar en mycket viktig roll vid en industriomställning.
(51) Kostnaderna för åtgärderna, vars stödberättigande har undersökts av kommissionen, uppgår till 3 miljoner franska franc, med ett inslag av stöd på 540000 franska franc, dvs. 18 %. Kommissionen anser, mot bakgrund av den tämligen låga stödnivån hos åtgärderna och deras stimulerande verkan, särskilt i detta område som drabbats hårt av kol- och stålindustrins omställning, i enlighet med artikel 87.3 c i fördraget, att utbildningsstödet för Continental Edisons personal inte påverkar handeln i negativ riktning i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset och att stödet är förenligt med gemenskapsrätten.
V. SLUTSATSER
(52) Mot bakgrund av det ovanstående anser kommissionen att stödet till nyinvesteringar på 3,65 miljoner franska franc, tillsammans med inslaget av stöd för skapandet av arbetstillfällen (knutet till nyinvesteringen) på 360000 franska franc och totalt 4,01 miljoner franska franc är förenligt med den gemensamma marknaden i enlighet med artikel 87.3 c i fördraget.
(53) Kommissionen konstaterar att utbildningsstödet i form av ett lån på 3 miljoner franska franc omfattar ett inslag av stöd på 540000 franska franc vars stödnivå, jämfört med de stödberättigade kostnaderna på 3 miljoner franska franc, är 18 %. Mot bakgrund av den viktiga roll utbildning och arbetstagarnas utbildningsnivå spelar och den stimulerande verkan som detta ger i vissa regioner som avses i artikel 87.3 c i fördraget drar kommissionen slutsatsen att detta stöd är förenligt med den gemensamma marknaden.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det stöd till nyinvestering på 3,65 miljoner franska franc (556439 euro) och stödet för skapande av arbetstillfällen, knutet till denna investering, i form av ett lån på 2 miljoner franska franc (302898 euro) som Frankrike planerar att bevilja Codifur är förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 c i fördraget.
Artikel 2
Utbildningsstödet i form av ett lån på 3 miljoner franska franc (457347 euro) är förenligt med den gemensamma marknaden.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.
Utfärdat i Bryssel den 16 november 1999.

Labels: 4
1
19
18
15