Document ID: 32003R1678

Komisijos Reglamentas (EB) Nr. 1678/2003
2003 m. rugpjūčio 26 d.
iš dalies keičiantis Komisijos Reglamentą (EB) Nr. 362/1999, įvedantį laikinąjį antidempingo muitą importuojamiems plieniniams lynams ir kabeliams ir priimantį tam tikrų eksportuotojų inter alia Lenkijoje siūlomus įsipareigojimus bei iš dalies keičiantį Sprendimą 1999/572/EB, priimantį įsipareigojimus, siūlomus dėl antidempingo procesų, susijusių su plieninių vielinių lynų ir kabelių, kurių kilmės šalis inter alia yra Ukraina, importu
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių [1] (pagrindinis reglamentas) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1972/2002 [2], ypač į jo 8 ir 9 straipsnius,
pasitarusi su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
A. ANKSTESNĖ PROCEDŪRA
1. Lenkija
(1) 1998 m. liepos 30 d. Komisija pradėjo antidempingo procedūrą importuojamiems plieniniams lynams ir kabeliams (PLK), kurių kilmės šalis inter alia yra Lenkija [3].
(2) Komisijos reglamentu (EB) Nr. 362/1999 [4] buvo nustatytos laikinosios priemonės. Tuo pačiu Komisija priėmė inter alia Lenkijos eksportuojančio gamintojo "Drumet SA" ("Drumet") įsipareigojimą dėl kainos pagal Reglamento (EB) Nr. 362/1999 2 straipsnio 1 dalį. "Drumet" pagamintiems ir į Bendriją eksportuojamiems PLK nebuvo taikomas importo antidempingo muitas pagal to paties reglamento 1 straipsnio 3 dalį. Atleidžiama nuo šio muito inter alia tik pateikus galiojančią sąskaitą-faktūrą, pridėtą prie prekių, dėl kurių buvo prisiimtas įsipareigojimas, ir tokia sąskaita-faktūra neturėtų būti išduodama PLK, neatitinkančių įsipareigojimo prievolių (įsipareigojimo 4.2 punktas), eksportui.
(3) Galų gale, ši procedūra lėmė nustatyto antidempingo muito taikymą pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1796/1999 [5], siekiant panaikinti žalingus dempingo padarinius. "Drumet" ir toliau buvo atleista nuo nustatytų muitų dėl savo įsipareigojimo ir pagal jį.
(4) 1998 m. gegužės 20 d. Komisija iniciavo antidempingo procedūrą importuojamiems PLK, kurių kilmės šalis inter alia yra Ukraina [6]
(5) Manyta, kad tinkama derinti šią procedūrą su 1 konstatuojamoje dalyje nurodyta procedūra, tad buvo pradėtas taikyti nustatytas antidempingo muitas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1796/1999, siekiant panaikinti žalingus dempingo padarinius.
(6) Komisija inter alia priėmė Ukrainos eksportuojančio gamintojo akcinės bendrovės "Silur" ("Silur") įsipareigojimą dėl kainos pagal Komisijos sprendimo 1999/572/EB [7] 1 straipsnio 1 dalį. Tam tikros "Silur" pagamintų ir tiesiogiai į Bendriją eksportuojamų PLK rūšys buvo atleistos nuo importui taikomo antidempingo muito pagal Reglamento (EB) Nr. 1796/1999 2 straipsnio 1 dalį. Atleidžiama nuo šio muito inter alia tik pateikus galiojančią sąskaitą-faktūrą, pridėtą prie prekių, dėl kurių buvo prisiimtas įsipareigojimas. Tokia sąskaita-faktūra neturėtų būti išduodama PLK, neįeinančių į įsipareigojimo galiojimo sferą (įsipareigojimo 4.2 punktas), eksportui.
B. ĮSIPAREIGOJIMO NEVYKDYMAS
1. "Drumet" (Lenkija)
(7) "Drumet" įsipareigojimas taikomas PLK, kuriuos ši bendrovė pagamino ir tiesiogiai pardavė (t. y. išrašė sąskaitą-faktūrą ir pristatė) pirmiesiems nesusijusiems klientams Bendrijoje (įsipareigojimo 2 punktas), importui į Bendriją. Visos kitos eksportuojamos prekės, išskyrus tas, kurios eksportuojamos tiesiogiai pirmiesiems nesusijusiems klientams Bendrijoje, neįeina į įsipareigojimo sąlygas, ir joms taikomas antidempingo muitas (27,9 %).
(8) "Drumet" taip pat įsipareigojo neapeiti įsipareigojimo nuostatų inter alia"jokiomis kitomis priemonėmis" pagal šio įsipareigojimo 6 punktą.
(9) 2002 m. Komisija iš įvairių šaltinių surinko informaciją, kurios pagrindu ji turėjo priežasčių manyti, jog nuo 1999 m. rugsėjo mėn. apie 30 % "Drumet" prekių buvo parduotos netiesiogiai, t. y. joms nebuvo išduota sąskaita-faktūra, ir jos nebuvo tiesiogiai pristatytos pirmiesiems nesusijusiems klientams Bendrijoje, bet susijusiai Bendrijoje esančiai bendrovei (importuotojui). Kadangi "Drumet" išdavė prie PLK pridėtas sąskaitas-faktūras, kurios aiškiai atitinka įsipareigojimą, šioms importuotojui parduodamoms prekėms muitas nebuvo taikomas. "Drumet" du kartus buvo paprašyta informuoti Komisiją apie susijusius importuotojus Bendrijoje. Abiem atvejais, t. y. 2002 m. gegužės ir rugpjūčio mėn., "Drumet" atsakė, kad jie "neturi akcijų nė viename iš jų PLK klientų EB", ir kad jie "… (neturi) tiesioginių ar netiesioginių santykių… su jokiais Bendrijos importuotojais…", ir kad importuotojas "… yra nepriklausoma bendrovė".
(10) Tada Komisija paprašė informacijos iš kompetentingo valstybės narės, kurioje yra importuotojas, prekybos registro. Remiantis šia informacija, buvo nustatyta, kad "Drumet" pagrindiniam akcininkui taip pat nuo 1999 m. birželio mėn. iki 1999 m. liepos mėn. priklausė 50 % šio importuotojo akcijų, o nuo 1999 m. liepos mėn. - 95 % akcijų. Dėl šios priežasties šios dvi bendrovės turėjo būti laikomos susijusiomis pagal pagrindinio Reglamento 4 straipsnio 2 dalį, nes jos abi buvo kontroliuojamos to paties asmens. Kadangi įsipareigojimas taikomas tik nesusijusiems klientams Bendrijoje parduodamoms prekėms, o "Drumet" išdavė investuotojui parduotų prekių sąskaitas-faktūras, atrodo, kad įsipareigojimas buvo pažeistas. "Drumet" buvo informuota apie esminius faktus ir aplinkybes, kurių pagrindu Komisija gali nutraukti įsipareigojimo priėmimą (preliminarus paskelbimas), o vietoj jo pradėti taikyti nustatytą antidempingo muitą. Buvo nustatytas laikotarpis, per kurį turėtų būti pateikti rašytiniai ir žodiniai patvirtinimai.
(11) "Drumet" pateikė pastabas ir paprašė, jog būtų išklausyta žodžiu. Priešingai tam, kas buvo nustatyta pirmiau (palyginti su 9 konstatuojamąja dalimi), "Drumet" faktiškai pripažino, kad abi bendrovės tam tikrą laikotarpį iš tikrųjų buvo susijusios. Tačiau "Drumet" pateikė globos sutarties, pagal kurią "Drumet" pagrindinis akcininkas tariamai pardavė savo akcijas importuotojo valdančiajam direktoriui 1999 m. liepos mėn., kopiją. Be to, buvo tvirtinama, kad pagrindinis "Drumet" akcininkas niekada neveikė ir nepasirašinėjo importuotojo vardu. "Drumet" teigė, kad atsižvelgiant į šiuos aspektus, šios dvi bendrovės nustojo būti susijusiomis nuo 1999 m. liepos mėn.
(12) Komisija nesutinka su šiuo požiūriu. Pirma, globos sutartyje numatyta, kad "Drumet" pagrindinis akcininkas ir toliau laiko save importuotojo akcininku visų trečiųjų šalių atžvilgiu. Antra, jam neleidžiama atskleisti nei sutarties egzistavimo fakto, nei jos turinio. Trečia, vienoje iš šios sutarties nuostatų faktiškai teigiama, kad jis yra šio importuotojo akcininkas. Dėl šios priežasties Komisija nusprendė, kad globos sutartis nepanaikino dabartinių šių dviejų bendrovių santykių. Galų gale, tas argumentas, kad "Drumet" pagrindinis akcininkas niekada neveikė ir nepasirašinėjo jokių dokumentų importuotojo vardu, buvo laikomas nereikšmingu. Iš tikrųjų, tai yra įprasta komercinė praktika, kad bendrovėms teisiniu požiūriu atstovauja jų vadovybė ir valdantysis direktorius, o ne jų akcininkai. Importuojančios bendrovės atveju, nebuvo jokių požymių, kad valdantysis direktorius jos nevaldė ir jai neatstovavo.
(13) Be to, "Drumet" pateikė akcijų perdavimo sutartį, kuri buvo patvirtinta notaro aktu. Tačiau pagal šią sutartį pagrindinis "Drumet" akcininkas pardavė turimas importuotojo akcijas importuotojo valdančiajam direktoriui tik 2002 m. spalio mėn., kai tuo tarpu "Drumet" teigė, jog šios dvi bendrovės nustojo būti susijusiomis nuo 1999 m. liepos mėn. (žr. 11 konstatuojamąją dalį).
(14) Komisija priėjo prie išvados, kad šios dvi bendrovės buvo susijusios nuo 1999 m. birželio mėn. iki 2002 m. spalio mėn., ir kad iš antidempingo muito netaikymo netinkamai importuotojui parduotoms prekėms buvo gauta nauda, priešingai 7 konstatuojamojoje dalyje nurodyto įsipareigojimo nuostatoms.
(15) Taip pat buvo nuspręsta, kad bendrovė aiškiai pateikė klaidinančią informaciją dėl šių santykių, tokiu būdu pažeisdama įsipareigojimą pagal jo 6 punktą "bet kokiomis kitomis priemonėmis", kaip nurodyta 8 konstatuojamojoje dalyje.
(16) Kadangi įsipareigojimas buvo pažeistas, "Drumet" buvo informuota apie esminius faktus ir aplinkybes, kurių pagrindu Komisija nutraukia įsipareigojimo priėmimą ir priima rekomendaciją vietoj jo taikyti nustatytą antidempingo muitą (galutinis paskelbimas). Buvo paskirtas 10 dienų laikotarpis, per kurį patvirtinimai galėjo būti pateikti raštu.
(17) "Drumet" pateikė pastabas ir paprašė, jog būtų išklausyta žodžiu. Bendrovė pateikė teisės profesoriaus iš tos šalies, kurioje įsteigtas importuotojas, teisinę išvadą, kurioje buvo teigiama, jog pagal šios rūšies globos sutartį patikėtojas turi būti laikomas ekonominiu akcijų savininku. Dėl šios priežasties buvo pareikšta, kad importuotojo valdančiajam direktoriui pagal globos sutartį buvo suteikta ekonominė akcijų nuosavybė. Tačiau per posėdį "Drumet" atstovai neneigė, kad akcijų perdavimas oficialiai neįvyko iki 2002 m. spalio mėn., o tai reiškia, jog pagrindinis "Drumet" akcininkas ir toliau buvo oficialus importuotojo savininkas iki šios datos. Dėl šios priežasties argumentas buvo atmestas.
(18) Galų gale, Komisija mano esant pagrįsta ir tinkama papildomai išnagrinėti esminę šių santykių įtaką, t. y. nustatyti, ar importuotojo perpardavimo kainos atitiko tas kainas, kurių taikymo galutiniams klientams paprastai galima būtų tikėtis iš nesusijusių importuotojų Bendrijoje. Dėl to Komisija du kartus pasiūlė apsilankyti ir atlikti patikrinimą importuotojo patalpose ir apie šį savo ketinimą informavo "Drumet". Tačiau importuotojas abu kartus nesutiko su tokiu patikrinimo apsilankymu.
(19) Atsižvelgiant į 14 (dviejų bendrovių santykiai) ir 15 (klaidinanti informacija) konstatuojamosiose dalyse nurodytus rezultatus, Komisija priėjo prie išvados, jog buvo pažeistasįsipareigojimas. Be to, buvo nustatyta, kad neigdama savo santykius su importuotoju, "Drumet" pažeidė pasitikėjimo santykius su Komisija, kurie yra bet kokio įsipareigojimo priėmimo pagrindas [8]. Taigi, "Drumet" siūlomo įsipareigojimo priėmimas turėtų būti panaikintas, ir jai turėtų būti taikomi nustatyti antidempingo muitai.
(20) Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista Reglamento (EB) Nr. 362/1999 2 straipsnyje pateikta lentelė.
2. "Silur" (Ukraina)
(21) "Silur" įsipareigojimas taikomas PLK, kuriuos ši bendrovė pagamino ir tiesiogiai pardavė (t. y. išrašė sąskaitą-faktūrą ir pristatė) pirmiesiems nesusijusiems klientams Bendrijoje, importui į Bendriją. Be to, įsipareigojimas apima tam tikras PLK rūšis (PLK (apimti)). Už produktų rūšis, kurių įsipareigojimas neapima, imami antidempingo mokesčiai, ir negali būti išduodamos jokios sąskaitos-faktūros.
(22) "Silur" įsipareigojo neapeiti įsipareigojimo nuostatų inter alia pateikdama klaidingus pareiškimus dėl produktų kilmės ar bet kuriomis kitomis priemonėmis pagal šio įsipareigojimo 6 punktą.
(23) Komisijos tarnybos, atsakingos už įsipareigojimo vykdymo kontrolę, buvo informuotos, kad Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliko "Silur" pagamintų ir vėliau eksportuotų į Bendriją (apsaugotų) PLK tyrimą. Šis tyrimas parodė, kad į Bendriją buvo importuoti dideli kiekiai "Silur" pagamintų (apsaugotų) PLK, nurodant klaidingą kitą trečiąją šalį kaip kilmės šalį. Ukrainos valdžios institucijos, kurios bendradarbiauja su OLAF, pateikė visus įrodymus, patvirtinančius, kad prekės, įvežtos į Bendriją nurodant Bulgariją kaip jų kilmės šalį, buvo pagamintos "Silur", ir kad jų tikroji kilmės šalis buvo Ukraina. Be to, tyrimo metu buvo nustatyta, kad prekės, importuotos į Bendriją nurodant klaidingą jų kilmės šalį, buvo importuotos su "Silur" žinia.
(24) Be to, už kontrolę atsakingų Komisijos tarnybų atlikta stebėsenos veikla parodė, kad "Silur" išdavė sąskaitas-faktūras produktų rūšims, neįeinančioms į įsipareigojimo galiojimo sferą (apsaugotiems) PLK). Išduodant sąskaitas-faktūras, dėl šių produktų rūšių buvo neteisingai gauta nauda nemokant už jas antidempingo muitų.
(25) Atsižvelgiant į 23 ir 24 konstatuojamosiose dalyse išdėstytus rezultatus, įsipareigojimas buvo pažeistas dviem aspektais, t. y. nurodant klaidingą kilmės šalį ir išduodant sąskaitas-faktūras produktų rūšims, neįeinančioms į įsipareigojimo galiojimo sferą. "Silur" buvo informuota apie esminius faktus ir aplinkybes, kurių pagrindu Komisija nutrauks įsipareigojimo priėmimą ir bus rekomenduojama vietoj jo taikyti nustatytą antidempingo muitą (galutinis paskelbimas). Buvo nustatytas laikotarpis, per kurį patvirtinimai galėjo būti teikiami raštu ir žodžiu.
(26) "Silur" pateikė pastabas raštu. Ji nekomentavo 23 ir 24 konstatuojamosiose dalyse pateiktų rezultatų esmės. Tačiau ji pasiūlė palikti galioti įsipareigojimą. "Silur" pasisiūlė prisiimti papildomus ataskaitų rengimo ir kontrolės įsipareigojimus ateityje.
(27) Komisija negalėjo sutikti su šiuo požiūriu, nes buvo nustatyta, kad įsipareigojimas buvo pažeistas dviem aspektais. Tada "Silur" informavo Komisiją, jog jis pageidauja nutraukti įsipareigojimą.
(28) Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista Sprendimo 1999/572/EB 1 straipsnyje pateikta lentelė.
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Bendrovių "Drumet SA" ir akcinės bendrovės "Silur" prisiimti įsipareigojimai nutraukiami.
2 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 362/1999 2 straipsnio 3 dalyje pateikta lentelė pakeičiama taip:
"Šalis | Bendrovė | TARIC papildomas kodas |
Vengrija | Drótarú és Drótkötel Ipari és Kereskedelmi Rt Besenyöi utca 18, 3527 Miskolc, Hungary | 8616 |
Lenkija | Slaskie Zaklady Lin i Drutu "Linodrut" Spólka Akeyjna Fabryka Lin i Drutów "Linodrut" Zabrze Spólka z organiczona odpowiedzialnoscia PL-41-800 Zabre, Sobieskiego Street Nr. 1, | 8619 |
Fabryka Lin i Drutów Falind Spólka z organiczona odpowiedzialnoscia PL-41-201 Sosnowiec, Niwecka Street 1 |
Górnoslaska Fabryka Lin i Drutu Linodrut Bytom Spólka organiczona odpowiedzialnoscia, 41-906 Bytom, Ks. Jerzago Popieluszki Street 1 |
Dolnoslaska fabryka Lin i Drutu "Linodrut Linmet" Spólka z organiczona odpowiedzialnoscia, 58-309 Walbrzych, Sluga Street 2" |
2. Sprendimo 1999/572/EB 1 straipsnio 1 dalyje pateikta lentelė pakeičiama taip:
"Šalis | Gamintojas | TARIC papildomas kodas |
Meksika | Aceros Camesa SA de CV Margarita Maza de Juárez No.154 Col. Nueva Ind. Vallejo México D.F.C.P. 07700 Mexico | A022 |
Pietų Afrika | Haggie Lower Germiston Road Jupiter PO Box 40072 Cleveland South Africa | A023 |
Indija | Usha Martin Industries&Usha Beltron Ltd Shakespeare Sarani Calcutta 700071 Indija | A024" |
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2003 m. rugpjūčio 26 d.

Labels: 1
3
4
18