Document ID: 31997R2026

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2026/97
tas-6 ta' Ottubru 1997
dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea.
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 113 tiegħu.
Wara li kkunsidra r-Regolament li jistabbilixxi l-organizzazzjoni komuni tas-swieq ta' l-agrikoltura u r-Regolamenti adottati permezz ta' l-Artikolu 235 tat-Trattat applikkabli għall-oġġetti maħduma minn prodotti agrikoli, u partikolarment id-disposizzjonijiet ta' dawk ir-Regolamenti li jippermettu derogi mill-prinċipji ġenerali illi miżuri protettivi mal-fruntieri jistgħu jkunu mibdula biss bil-miżuri provduti f'dawn ir-Regolamenti,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
(1) Billi, bir-Regolament (KEE) Nru 2423/88 [2], il-Kunsill adotta regoli komuni għall-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet iddampjati jew sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea;
(2) Billi dawn ir-regoli kienu ġew adottati skond l-impenji internazzjonali eżistenti, partikolarment dawk li joriġinaw mill-Artikolu VI tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ ("il-GATT"), mill-Ftehim dwar l-implimentazzoni ta' l-Artikolu XI tal-GATT ("il-kodiċi ta' l-1979 kontra l-iddampjar") u mill-Ftehim dwar l-Interpretazzjoni u l-Applikazzjoni ta' l-Artikoli VI, XVI u XXIII tal-GATT (Kodiċi dwar Sussidji u Dazji ta' kumpens);
(3) Billi l-konklużjoni ta' l-Uruguay Round dwar in-negozjati multilaterali tal-kummerċ wasslu biex tiġi mwaqqfa l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ ("WTO");
(4) Billi l-Anness 1A tal-Ftehim li jistabbilixxi l-WTO ("il-Ftehim ta' l-WTO"), approvat bid-Deċiżjoni 94/800/KE [3], jinkludi, fost l-oħrajn, il-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 ("il-Gatt 1994"), il-Ftehim dwar l-Agrikoltura ("il-Ftehim dwar l-Agrikoltura"), il-Ftehim dwar l-implimentazjoni ta' l-Artikolu VI tal-GATT 1994 (hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejjaħ 'il-"Ftehim ta' Kontra d-Dumping 1994") u Ftehim ġdid dwar is-Sussidji u l-Miżuri ta' kumpens ("il-Ftehim tas-Sussidji");
(5) Billi, sabiex tintlaħaq aktar trasparenza u effettività fl-applikazzjoni mill-Komunità tar-regoli stabbiliti fil-Ftehim ta' l-1994 kontra d-Dumpind u l-Ftehim dwar is-Sussidji rispettivament, huwa meqjus neċessarju li jiġu adottati żewg Regolamenti separati li jħejju t-triq b'dettalji suffiċjenti għall-ħtigiet ta' l-applikazzjoni ta' kull wieħed minn dawn l-istrumenti ta' difiża kummerċjali;
(6) Billi għalhekk huwa xieraq li jkunu emendati r-regoli tal-Komunità li jirregolaw l-applikazzjoni tal-miżuri ta' kumpens fid-dawl tar-regoli ġodda multilaterali, f'dak li għandu x'jaqsam ma’, fost l-oħrajn, il-proċeduri għall-bidu tal-proċeduri u t-tmexxija ta' investigazzjonijiet sussegwenti, inkluż l-istabbiliment u t-trattament tal-fatti, l-imposizzjoni ta' miżuri proviżorji, l-impożizzjoni u l-ġbir ta' dazji ta' kumpens, it-tul ta' żmien u r-reviżjoni tal-miżuri ta' kumpens, u l-għoti ta' l-informazzjoni lill-pubbliku dwar l-investigazzjonijiet ta' kumpens;
(7) Billi, in vista tat-tibdiliet kbar miġjuba bil-Ftehim ġodda u biex jassiguraw l-implimentazzjoni adegwata u trasparenti tar-regoli l-ġodda, huwa xieraq li l-lingwa ta' dawn il-Ftehim Ġodda tkun mibdula f'leġislazzjoni tal-Komunità, sa kemm dan huwa possibbli;
(8) Billi, barra minn hekk, jidher li jkun aħjar li tingħata spjegazzjoni b'dettalji adegwati, meta sussidju għandu jkun meqjus li jeżisti, skond liema prinċipji għandu jkun ta' kumpens (partikolarment jekk is-sussidju kienx mogħti speċifikament), u skond liema kriterji għandu jiġi maħdum l-ammont tas-sussidju ta' kumpens;
(9) Billi, biex tiġi stabbilita l-eżistenza ta' sussidju, huwa meħtieġ li jintwera li kien hemm kontribuzzjoni finanzjarja minn gvern jew korp pubbliku fit-territorju ta' pajjiż, jew li kien hemm xi forma ta' għajnuna fid-dħul jew fil-prezz skond id-definizzjoni ta' l-Artikolu XVI tal-GATT 1994, u li għalhekk ingħata benefiċċju lill-intrapriża li tkun irċevietu;
(10) Billi huwa meħtieġ li tingħata spjegazzjoni dettaljata ta' liema tipi ta' sussidji m'humiex ta' kumpens u liema proċedura għandha tkun segwita jekk matul l-investigazzjoni, jiġi stabbilit illi intrapriża li tkun qiegħda tiġi investigata tkun irċeviet sussidju ta' kumpens;
(11) Billi l-Ftehim dwar is-Sussidji jgħid li d-disposizzjonijiet li jirrigwardaw is-sussidju mhux ta' kumpens għandhom jieqfu milli jkunu applikabbli wara ħames snin mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim WTO, sa kemm dawn ma jkunux imġedda bi ftehim bejn il-membri ta' l-WTO, billi għalhekk jista’ jkun meħtieġ li jiġi emendat dan ir-Regolament kif jeħtieġ jekk il-validità ta' dawn id-disposizzjonijiet ma tkunx hekk imġedda;
(12) Billi l-miżuri previsti fl-Anness 2 tal-Ftehim dwar l-Agrikoltura mhumiex ta' kumpens, skond kif stabbilit f'dak il-Ftehim;
(13) Billi huwa mixtieq li tiġi stabbilita gwida ċara u dettaljata dwar il-fatturi li jistgħu jkunu relevanti sabiex jiġi stabbilit jekk l-importazjoni sussidjata tkunx ikkaġunat ħsara materjali jew tkunx qiegħda thedded li tagħmel il-ħsara; billi, meta jintwera li l-volum u l-livelli tal-prezzijiet ta' l-importazzjoni in kwestjoni huma responsabbli għall-ħsara mġarrba mill-industrija tal-Komunità, għandha tingħata attenzjoni għall-effett ta' fatturi oħra u partikolarment il-kondizzjonijiet tas-suq prevalenti fil-Komunità;
(14) Billi huwa rakkomandat li jiġi mfisser il-kliem "Industrija tal-Komunità" u li jiġi stabbilit li l-partijiet relatati ma’ l-esportaturi jistgħu jkunu esklużi minn din l-industrija, u li tiġi mfissra l-kelma "relatati"; billi huwa wkoll meħtieġ li tiġi stabbilita azzjoni ta' dazju ta' kumpens li għandha tittieħed għan-nom ta' produtturi f'reġjun tal-Komunità u li jiġu stabbiliti linji gwida dwar id-definizzjoni ta' dawn ir-reġjuni;
(15) Billi huwa meħtieġ li jiġi stabbilit min jista’ jippreżenta lment dwar id-dazju ta' kumpens, inkluż kemm għandu jkun mgħejjun mill-industrija tal-Komunità, u l-informazzjoni dwar is-sussidji ta' kumpens, id-dannu u l-kawża li dan l-ilment għandu jkun fih; billi huwa wkoll meħtieġ li jiġu speċifikati l-proċeduri għaċ-ċaħda ta' lmenti jew il-bidu ta' proċeduri;
(16) Billi huwa meħtieġ li tkun stabbilita l-manjiera li biha l-partijiet interessati għandhom jingħataw avviż ta' l-informazzjoni li l-awtoritajiet jeħtieġu, u għandu jkollhom żmien biżżejjed sabiex jippreżentaw l-evidenza kollha relevanti u li jiddefendu l-interessi tagħhom; billi huwa wkoll mixtieq li jkunu stabbiliti b'mod ċar ir-regoli u l-proċeduri li għandhom ikunu segwiti matul l-investigazzjoni, partikolarment ir-regoli li permezz tagħhom il-partijiet interessati għandhom jagħmlu lilhom infushom magħrufa, jippreżentaw l-ideat tagħhom u jissottomettu l-informazzjoni fiż-żmien speċifikat, jekk dawn l-ideat u l-informazzjoni għandhom jiġu kunsidrati; billi huwa wkoll xieraq illi jkunu stabbiliti l-kondizzjonijiet li permezz tagħhom parti interessata tkun tista’ jkollha aċċess għal, u tikkummenta fuq, informazzjoni preżentata minn partijiet oħra interessati; billi għandu jkun hemm ukoll koperazjoni bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni fil-ġbir ta' l-informazzjoni;
(17) Billi huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet li bihom dazji proviżorji jistgħu jkunu imposti, inklużi il-kondizzjonijiet li bihom jistgħu jkunu imposti mhux qabel 60 jum mill-bidu u mhux aktar tard minn disa’ xhur wara; billi dawn id-dazji jistgħu fil-każi kollha jkunu imposti mill-Kummissjoni għal perjodu ta' erba’ xhur biss;
(18) Billi huwa meħtieġ li jkunu speċifikati l-proċeduri għall-aċċettazzjoni ta' impenji li jeliminaw jew ipaċu is-sussidji ta' kumpens u l-ħsara, minflok l-imposizzjoni ta' dazji proviżorji jew definittivi; billi huwa wkoll xieraq li jkunu stabbiliti l-konsegwenzi tal-ksur jew ċaħda ta' l-impenji u li jistgħu jkunu imposti dazji proviżorji f'każi ta' suspett ta' ksur jew fejn ikun hemm bżonn aktar investigazjoni biex iżżid mas-sejbiet; billi, bl-aċċettazzjoni ta' l-impenji, għandha tingħata attenzjoni sabiex l-impenji proposti, u l-infurzar tagħhom, ma jwasslux għal imġieba anti-kompetittiva;
(19) Billi huwa meħtieġ li jiġi stabbilit illi l-għeluq tal-każijiet għandu, irrispettivament minn jekk il-miżuri definittivi jiġux adottati jew le, normalment iseħħ fi żmien 12-il xahar, u f'kull każ mhux aktar tard minn 13-il xahar, mill-bidu ta' l-investigazzjoni;
(20) Billi l-investigazzjoni jew il-proċeduri għandhom jintemmu kull meta l-ammont tas-sussidju jinstab li jkun de minimis jew jekk, partikolarment fil-każ ta' importazzjoni li toriġina minn pajjiżi li għadhom jiżviluppaw, il-volum ta' l-importazzjoni sussidjata jew il-ħsara tkun negliġibbli, u jkun floku li dawk il-kriterji jiġu mfissra; billi, meta jkollhom jiġu imposti xi miżuri, huwa meħtieġ li jkun hemm disposizzjoni dwar it-tmiem ta' l-investigazzjonijiet u li jkun stabbilit li l-miżuri għandhom ikunu inqas mill-ammont tas-sussidji ta' kumpens jekk dan l-ammont iżgħar ineħħi l-ħsara, u wkoll li jkun speċifikat il-metodu tal-kalkolu tal-livell tal-miżuri fil-każ ta'teħid ta' kampjuni;
(21) Billi huwa meħtieġ li jkun hemm disposizzjoni għall-ġbir retroattiv tad-dazji proviżorji jekk dan ikun meqjus approprjat u li jkunu definiti ċ-ċirkostanzi li jistgħu jikkaġunaw l-applikazzjoni retroattiva ta' dazji sabiex jiġi evitat it-tnaqqis tal-miżuri definittivi li jkunu applikati; billi huwa wkoll meħtieġ li jiġi stabbilit illi d-dazji jistgħu ikunu applikati b'effett retroattiv fil-każijiet ta' ksur jew irtirar ta' l-impenji;
(22) Billi huwa meħtieġ li jiġi stabbilit li l-miżuri għandhom jiskadu wara ħames snin sakemm xi reviżjoni ma tindikax li għandhom jibqgħu fis-seħħ; billi huwa wkoll meħtieġ li jiġi stabbilit, f'każijiet fejn tkun sottomessa evidenza suffiċjenti ta' bidla fiċ-ċirkostanzi, għal reviżjonijiet temporanji jew għal investigazzjonijiet biex jiġi stabbilit jekk ir-refużjoni ta' dazji ta' kumpens hijiex ġustifikata;
(23) Billi, minkejja li l-Ftehim tas-Sussidji ma fihx disposizzjonijiet dwar il-ksur ta' miżuri ta' kumpens, il-possibiltà ta' dan il-ksur jeżisti, f'termini simili, għalkemm mhux identiċi, għall-ksur tal-miżuri kontra d-dumping; billi għalhekk jidher xieraq li ssir disposizzjoni kontra l-ksur f'dan ir-Regolament;
(24) Billi huwa utli li titħalla ssir is-sospensjoni tal-miżuri ta' kumpens fejn ikun hemm xi bidliet temporanji fil-kondizzjonijiet tas-suq li minħabba fihom l-imposizzjoni kontinwa ta' dawn il-miżuri jsiru temporanjament mhux approprjati;
(25) Billi huwa meħtieġ li jiġi stabbilit li l-oġġetti importati li jkunu taħt investigazzjoni jistgħu jsiru soġġetti għal reġistrazzjoni malli jiġu importati sabiex ikun possibbli li sussegwentement jiġu applikati miżuri kontra importazzjonijiet ta' din ix-xorta;
(26) Billi, sabiex ikun assigurat l-infurzar xieraq tal-miżuri, huwa meħtieġ li l-Istati Membri josservaw, u jirraportaw lill-Kummissjoni, il-kummerċ ta' prodotti mpurtati li jkunu soġġetti għal investigazzjoni jew soġġetti għal miżuri, kif ukoll l-ammont ta' dazji miġbura taħt dan ir-Regolament;
(27) Billi huwa meħtieġ li jsir provediment għal konsultazzjoni ta' Kumitat Konsultattiv fi stadji regolari u speċifiċi ta' l-investigazzjoni; billi l-Kumitat għandu jikkonsisti minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri b'rappreżentant tal-Kummissjoni bħala President;
(28) Billi huwa utli li jsir provediment għal żjarat ta' verifika sabiex tiġi eżaminata l-informazzjoni sottomessa dwar is-sussidji ta' kumpens u l-ħsara, iżda dawn iż-żjarat għandhom ikunu, madanakollu, marbuta mal-kundizzjoni li jkunu waslu t-tweġibiet xierqa għall-kwestjonarji;
(29) Billi huwa essenzjali li jkun hemm disposizjzonijiet għat-teħid ta' kampjuni fil-każijiet fejn in-numru ta' partijiet jew operazzjonijiet ikun kbir sabiex jippermetti li l-investigazzjonijiet jitlestew fil-limiti taż-żmien iffissati;
(30) Billi, huwa meħtieġ li jkun provdut li, fejn il-partijiet ma jikkoperawx kif mixtieq, tkun tista’ tintuża informazzjoni oħra sabiex jiġu stabbiliti s-sejbiet u li din l-informazzjoni tista’ tkun inqas favorevoli għall-partijiet milli kieku huma jkunu ikkoperaw;
(31) Billi għandhom isiru disposizzjonijiet għat-trattament ta' informazzjoni kunfidenzjali sabiex ma jinkixfux sigrieti kummerċjali jew tal-gvern;
(32) Billi huwa essenzjali li jsiru disposizzjonijiet għall-iżvelar kif suppost tal-fatti essenzjali u l-konsiderazzjonijiet lill-partijiet li jikkwalifikaw għal dan it-trattament u li dan l-iżvelar għandu jsir, b'konsiderazzjoni lejn il-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet fil-Komunità, f'perjodu ta' żmien li jippermetti lill-partijiet jiddefendu l-interessi tagħhom;
(33) Billi huwa prudenti li tiġi stabbilita sistema ta' amministrazzjoni li biha jistgħu jiġu preżentati argumenti dwar jekk il-miżuri humiex fl-interess tal-Komunità, inklużi l-interessi tal-konsumaturi, u li jkunu stabbiliti l-perjodi taż-żmien li fihom din l-informazzjoni trid tiġi preżentata, flimkien mad-drittijiet tal-partijiet konċernati dwar l-iżvelar;
(34) Billi fl-applikazzjoni tar-regoli tal-Ftehim tas-Sussidji huwa essenzjali, sabiex jinżamm bilanċ tad-drittijiet u l-obbligi li dan il-Ftehim ried jistabbilixxi, illi l-Komunità tieħu kont ta' l-interpretazzjoni tagħhom mis-sħab prinċipali tal-kummerċ tal-Komunità, kif riflessa fil-leġislazzjoni jew prattika stabbilita;
(35) Billi, bir-Regolament (KE) Nru 3284/94 tat-22 ta' Diċembru 1994 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjoni sussidjata minn pajjiżi li m'humiex membri tal-Komunità Ewropea [4], il-Kunsill biddel ir-Regolament (KEE) Nru 2423/88 u daħħal sistema komuni ta' difiża kontra l-importazzjoni sussidjata minn pajjiżi li m’ humiex membri tal-Komunità Ewropea;
(36) Billi l-problemi waqt l-abbozzar tat-test tar-Regolament (KE) Nru 3284/94 dehru ċari mal-pubblikazzjoni; billi, apparti dan, ir-Regolament diġà ġie emendat;
(37) Billi, fl-interess taċ-ċarezza, tat-trasparenza u ċ-ċertezza legali, dak ir-Regolament għandu għalhekk ikun imħassar u sostitwit, mingħajr preġudizzju għall-proċeduri ta' kumpens li diġà nbdew permezz tiegħu jew tar-Regolament (KEE) Nru 2423/88,
ADDOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Prinċipji
1. Dazju ta' kumpens jista’ jkun impost għall-iskop ta' tpaċija ta' xi sussidju mogħti, direttament jew indirettament, għall-manufattura, il-produzzjoni, l-esportazzjoni jew it-trasport ta' xi prodott li r-rilaxx tiegħu fiċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità toħloq ħsara.
2. Għall-iskop ta' dan ir-Regolament, prodott huwa meqjus li jkun sussidjat jekk jibbenefika minn sussidju ta' kumpens kif definit fl-Artikoli 2 u 3.
3. Sussidju bħal dan jista’ jingħata mill-gvern tal-pajjiż ta' l-oriġini tal-prodott importat, jew mill-gvern ta' pajjiż intermedjarju li minnu tkun saret l-esportazzjoni lejn il-Komunità, magħruf għall-iskop ta' dan ir-Regolament bħala "l-pajjiż esportatur".
Il-kelma "gvern" hija definita, għall-iskop ta' dan ir-Regolament bħala gvern jew kull korp pubbliku fit-territorju tal-pajjiż ta' l-oriġini jew ta' l-esportazzjoni.
4. Minkejja l-paragrafi 1, 2 u 3, meta l-prodotti ma jkunux importati direttament mill-pajjiż ta' l-oriġini imma jkunu esportati lejn il-Komunità minn xi pajjiż intermedjarju, id-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu applikabbli bis-sħiħ u t-transazzjoni jew operazzjonijiet għandhom, fejn xieraq, ikunu meqjusa bħala li seħħew bejn il-pajjiż ta' l-oriġini u l-Komunità.
5. Għall-iskop ta' dan ir-Regolament il-frażi "prodott simili" għandha tkun interpretata li tfisser prodott li huwa identiku, jiġifieri, li jixbah f'kull aspett, lill-prodott taħt konsiderazzjoni, jew fin-nuqqas ta' prodott bħal dan, prodott ieħor li għalkemm m'huwiex l-istess fl-aspetti kollha, għandu karatteristiċi li jixbhu mill-qrib lil dawk tal-prodott taħt konsiderazzjoni.
Artikolu 2
Definizjoni ta' sussidju
Sussidju għandu jkun meqjus li jeżisti jekk:
1. (a) ikun hemm kontribuzzjoni finanzjarja minn xi gvern fil-pajjiż ta' l-oriġini jew ta' l-esportazzjoni, jiġifieri, fejn:
(i) il-prattika tal-gvern tinvolvi trasferiment dirett ta' fondi (per eżempju, għoti, self, equity infusion), it-trasferimenti potenzjali diretti ta' fondi jew ta' dejn (per eżempju, garanziji għal xi self);
(ii) dħul tal-gvern li suppost huwa dovut li jkun maħfur jew li ma jinġabarx (per eżempju, inċentivi fiskali bħal ma huma krediti ta' taxxa); f'dan il-każ, l-eżenzjoni tal-prodott esportat mid-dazji jew taxxi imposti fuq prodotti simili meta jkunu destinati għall-konsum domestiku, jew l-għoti lura ta' dazji bħal dawn jew taxxi f'ammonti li ma jeċċedux dawk li jkunu żdiedu, m'għandhomx ikunu meqjusa bħala sussidju, kemm-il darba din l-eżenzjoni tkun ingħatat skond id-disposizzjonijiet ta' l-Annessi I sa III;
(iii) il-gvern jipprovdi oġġetti jew servizzi apparti mill-infrastruttura ġenerali, jew jixtri l-oġġetti;
(iv) il-gvern:
- jagħmel ħlasijiet lill-mekkaniżmu ta' xi fond,
jew
- jinkariga jew jidderieġi korp privat biex iwettaq waħda jew iktar mit-tip ta' funzjonijiet kif murija fil-punti (i), (ii) u (iii) li normalment ikunu responsabbiltà tal-gvern, u li fil-fatt, bl-ebda mod, ma tkun differenti mill-prattiċi normali wżati mill-gvernijiet;
jew
(b) ikun hemm xi tip ta' dħul jew għajnuna fil-prezz kif spjegat fl-Artikolu XVI tal-GATT 1994; u
2. għalhekk ikun mogħti benefiċċju.
Artikolu 3
Sussidju ta' kumpens
1. Is-sussidji għandhom ikunu soġġetti għal miżuri ta' kumpens biss jekk ikunu speċifiċi, kif definiti fil-paragrafi 2, 3 u 4.
2. Sabiex jiġi stabbilit jekk xi sussidju jkunx speċifiku għal xi intrapriża jew industrija jew grupp ta' intrapriżi jew industriji (minn hawn il-quddiem imsejħa "ċerti intrapriżi") fil-ġurisdizzjoni ta' l-awtorità li tagħtihom, għandhom ikunu applikabbli l-prinċipji li ġejjin:
(a) meta l-awtorità li tagħtihom, jew il-leġislazzjoni li bis-saħħa tagħha l-awtorità li tagħti tkun taħdem, tillimita espliċitament l-aċċess għal sussidju lil ċerti intrapriżi, dan is-sussidju għandu jkun speċifiku;
(b) meta l-awtorità li tagħtihom, jew il-leġislazzjoni li bis-saħħa tagħha l-awtorità li tagħtihom tkun taħdem, tistabbilixxi kriterji oġġettivi jew kondizzjonijiet li jirregolaw l-eliġibilità għal, u l-ammont ta', sussidju, l-ispeċifikalità m'għandiex teżisti, kemm-il darba dik l-eliġibilità tkun awtomatika u li dawk il-kriterji u l-kondizzjonijiet ikunu osservati bir-reqqa.
Għall-iskop ta' dan l-Artikolu, kriterji oġġettivi jew kondizzjonijiet ifissru kriterji jew kondizzjonijiet li huma newtrali, li ma jiffavorixxux lil ċerti intrapriżi fuq oħrajn, u li jkunu ekonomiċi fin-natura u orizzontali fit-twettieq, bħal ma huma n-numru ta' impjegati jew id-daqs ta' l-intrapriża.
Il-kriterji jew il-kondizzjonjiet għandhom jiġu stabbiliti b'mod ċar mill-liġi, regolament, jew xi dokument ieħor uffiċjali, hekk li jkunu jistgħu jiġu verifikati;
(ċ) jekk, minkejja d-dehra ta' non-speċifikalità li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-prinċipji kif imniżżla fis-subparagrafi (a) u (b), ikun hemm raġunijiet li wieħed jemmen li s-sussidju jista’ fil-fatt ikun speċifiku, jistgħu jiġu kunsidrati fatturi oħra. Dawn il-fatturi huma: l-użu ta' programm ta' sussidju minn numru limitat ta' ċerti intrapriżi; l-użu predominanti minn ċerti intrapriżi; l-għoti ta' ammonti kbar sproporzjonati ta' sussidju lil ċerti intrapriżi; u l-mod li bih id-diskrezzjoni ġiet eżerċitata mill-awtorità li tagħti, fid-deċiżjoni ta' l-għoti tas-sussidju. F'dan ir-rigward, l-informazzjoni dwar il-frekwenza li biha l-applikazzjonijiet għal sussidju jkunu miċħuda jew approvati u r-raġunijiet għal dawn id-deċiżjonijiet għandhom, partikolarment, ikunu kunsidrati.
Fl-applikazzjoni ta' l-ewwel subparagrafu, għandu jittieħed kont ta' l-ammont ta' diversifikazzjoni ta' l-attivitajiet ekonomiċi fil-ġurisdizzjoni ta' l-awtorità li tagħtihom, kif ukoll it-tul taż-żmien li matulu l-programm tas-sussidju kien fis-seħħ.
3. Is-sussidju li jkun limitat għal ċerti intrapriżi li jinsabu f'reġjun ġeografiku magħżul, fil-ġurisdizzjoni ta' l-awtorità li tagħtihom, għandu jkun speċifiku.. L-iffissar jew it-tibdil fir-rata tat-taxxa ġeneralment applikabbli fil-livelli kollha tal-gvern li huma intitolati li jagħmlu dan, m'għandux jiġi meqjus li jkun sussidju speċifiku għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament.
4. Minkejja l-paragrafi 2 u 3, is-sussidji li ġejjin għandhom jitqiesu li huma speċifiċi:
(a) sussidji dipendenti, fil-liġi jew fil-fatt, kemm jekk waħedhom jew bħala waħda minn ħafna kondizzjonijiet oħra, fuq il-prestazzjoni ta' l-esportazzjoni, inkluż dawk murija fl-Anness I.
Is-sussidji għandhom ikunu meqjusa bħala dipendenti fil-fatt fuq il-prestazzjoni ta' l-esportazjoni meta l-fatti juru li l-għotja ta' sussidju, mingħajr ma tkun saret legalment dipendenti fuq l-andament ta' l-esportazzjoni, tkun tassew marbuta ma’ l-esportazjoni attwali jew antiċipata jew mal-qliegħ ta' l-esportazzjoni. Il-fatt biss li sussidju jingħata lil intrapriżi li jesportaw m'għandux għal dik ir-raġuni biss jitqies illi huwa sussidju ta' l-esportazzjoni fit-tifsira ta' din id-disposizzjoni;
(b) sussidji dipendenti, kemm waħedhom jew bħala waħda minn ħafna kondizzjonijiet oħra, fuq l-użu ta' oġġetti domestiċi fuq dawk importati.
5. Kull deċiżjoni ta' speċifikalità skond id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu għandhom ikunu sostanzjati b'mod ċar fuq il-bażi ta' evidenza pożittiva.
Artikolu 4
Sussidji li m'humiex ta' kumpens
1. Is-sussidji li ġejjin m'għandomx ikunu soġġetti għal miżuri ta' kumpens:
(a) sussidji li m'humiex speċifiċi fit-tifsira ta' l-Artikolu 3(2) u (3);
(b) sussidji li huma speċifiċi, fit-tifsira ta' l-Artikolu 3(2) u (3), iżda li jilħqu l-kondizzjonijiet kif stabbilit fil-paragrafi 2, 3 jew 4 ta' dan l-Artikolu;
(ċ) l-element ta' sussidju li jista’ jeżisti f'xi miżuri kif stabbiliti fl-Anness IV.
2. Sussidji għal attivitajiet ta' riċerka magħmula minn ditti jew stabbilimenti ta' edukazzjoni għolja jew ta' riċerka fuq il-bażi ta' kuntratt ma’ ditti, m'għandhomx ikunu soġġetti għal miżuri ta' kumpens, jekk is-sussidji jkopru mhux aktar minn 75 % ta' l-ispejjeż tar-riċerka industrijali jew 50 % ta' l-ispejjeż ta' l-attività ta' żvilupp pre-kompetittiva, u kemm-il darba dawn is-sussidji jkunu limitati esklussivament għal:
(a) spejjeż ta' l-impjegati (riċerkaturi, tekniċi u impjegati oħra ta' appoġġ li jaħdmu esklussivament fl-attività ta' riċerka);
(b) spejjeż ta' strumenti, għodda, art u bini wżati esklussivament u permanentement (ħlief fejn ikunu ġew magħmula fuq bażi kummerċjali) għall-attività ta' riċerka;
(ċ) l-ispejjeż ta' konsulenza u servizzi ekwivalenti użati esklussivament għall-attività ta' riċerka, inkluż ir-riċerka li tkun inġiebet minn barra, tagħrif tekniku, privattivi, eċċ.;
(d) spejjeż ta' l-operat addizzjonali minfuqa direttament bħala riżultat ta' l-attività tar-riċerka;
(e) spejjeż oħra ta' l-operat (bħalma huma l-materjal, il-provvisti u dawk simili), minfuqa direttament bħala riżultat ta' l-attività tar-riċerka.
L-ewwel subparagrafu m'għandux japplika għal ajruplani ċivili (kif spejagati fil-Ftehim dwar il-Kummerċ ta' Ajruplani Ċivili ta' l-1979, kif emendat, jew f'xi Ftehim ieħor li jsir aktar tard li jemenda jew jibdel dan il-Ftehim).
Għall-iskop ta' l-ewwel subparagrafu:
(a) il-livelli permissibbli għal sussidju mhux ta' kumpens għandu jkun stabbilit b'referenza għat-total ta' l-ispejjeż eliġibbli li jintefqu matul iż-żmien kollu ta' proġett individwali.
Fil-każ ta' programmi li jkopru kemm "riċerka industrijali" u "attività ta' żvilupp pre-kompetittiv", il-livell permess għal sussidju mhux ta' kumpens m'għandux jeċċedi l-medja sempliċi tal-livelli permessi ta' sussidju mhux ta' kumpens kif applikat għal dawn iż-żewġ kategoriji t'hawn fuq, kalkulat fuq il-bażi ta' l-ispejjeż kollha eliġibbli kif imniżżla fil-punti (a) sa (e) ta' l-ewwel subparagrafu;
(b) il-frażi "riċerka industrijali" tfisser tfittix ippjanat jew investigazzjoni kritika bl-iskop li jinstab tagħrif ġdid, bil-għan li dan it-taghrif jista’ jkun utli fl-iżvilupp ta' prodotti ġodda, servizzi ta' proċessar, jew li jġib titjib sinifikanti fi prodotti eżistenti, proċessi jew servizzi;
(ċ) il-frażi "attività ta' żvilupp pre-kompetittiv" tfisser it-traduzzjoni tar-riċerka industrijali fi pjan, abbozz jew disinn għal prodotti, proċessi jew servizzi ġodda, modifikati jew imtejba, kemm jekk intenzjonati għall-bejgħ jew għall-użu, inkluż il-ħolqien ta' l-ewwel prototipi li ma jkunux tajbin għal użu kummerċjali. Tista’ wkoll tinkludi l-formulazzjoni konċettwali u d-disinn ta' prodotti, proċessi jew servizzi alternattivi u l-bidu ta' proġetti dimostrattivi jew piloti, kemm-il darba dawn l-istess proġetti ma jistgħux ikunu konvertiti jew użati għal applikazzjoni ndustrijali jew sfruttar kummerċjali. Ma tinkludix ir-rutina jew l-alterazzjonijiet perjodiċi ta' prodotti eżistenti, linji ta' produzzjoni, proċessar tal-manufattura, servizzi, u operazjonijiet oħra fis-seħħ anki jekk dawk l-alterazzjonijiet jistgħu jirrapreżentaw titjib.
3. Sussidji lil reġjuni żvantaġġati fit-territorju tal-pajjiż ta' l-oriġini u/jew esportazzjoni, mogħtija skond qafas ġenerali ta' l-iżvilupp reġjonali, li għandu jkun mhux speċifiku jekk il-kriterji mniżżla fl-Artikolu 3(2) u (3) kienu applikati għal kull reġjun eliġibbli konċernat, m'għandhomx ikunu soġġetti għal miżuri ta' kumpens, kemm-il darba:
(a) kull reġjun żvantaġġat huwa żona ġeografika kontigwa speċifikament indikata b'mod ċar b'identità ekonomika u amministrattiva definita;
(b) ir-reġjun huwa meqjus bħala żvantaġġat fuq il-bażi ta' kriterji newtrali u oġġettivi, li jindikaw li d-diffikultajiet tar-reġjun joħorġu aktar miċ-ċirkostanzi temporanji; dawn il-kriterji jridu jkunu dettaljati b'mod ċar b’liġi, regolament, jew dokument uffiċjali ieħor, sabiex tkun tista tiġi verifikata;
(ċ) il-kriterji msemmija taħt (b) jinkludu l-kejl ta' l-iżvilupp ekonomiku li għandu jkun bażat fuq għall-anqas wieħed mill-fatturi li ġejjin:
- jew id-dħul per capita, jew id-dħul tal-familja per capita, jew il-GDP per capita, li ma jistax ikun aktar minn 85 % tal-medja tat-territorju tal-pajjiż ta' l-oriġini jew ta' l-esportazzjoni konċernat,
- ir-rata tal-qgħad, li għandha tkun mill-anqas ta' 110 % tal-medja għat-territorju tal-pajjiż ta' l-oriġini jew ta' l-esportazzjoni konċernat;
kif imkejla fuq perjodu ta' tlett snin; dan il-kejl, b'dana kollu, jista’ jkun wieħed kumpless u jista’ jinkludi fatturi oħra.
Għall-iskop ta' l-ewwel subparagrafu:
(a) "qafas ġenerali ta' żvilupp reġjonali" jfisser li l-programmi ta' sussidju reġjonali huma parti minn politika ta' żvilupp reġjonali ġeneralment applikabbli u internament konsistenti u li s-sussidji għal żvilupp reġjonali ma jingħatawx f'punti ġeografiċi iżolati li ma jkollhomx, jew kważi ma jkollhomx, influwenza fuq l-iżvilupp tar-reġjun;
(b) "kriterji newtrali u oġġettivi" tfisser kriterji li ma jiffavorixxux lil ċerti reġjuni aktar milli hu xieraq għat-tneħħija jew tnaqqis ta' diverġenzi reġjonali fil-qafas tal-politika ta' żvilupp reġjonali. F'dan ir-rigward, programmi ta' sussidju reġjonali għandhom jinkludu limitu fuq l-ammont ta' sussidju li jista’ jingħata lil kull proġett sussidjat. Dawn il-limiti għandhom jiġu differenzjati skond il-livelli differenti ta' żvilupp tar-reġjuni eliġibbli u għandhom ikunu espressi f'termini ta' spejjeż ta' investiment jew spejjeż għall-ħolqien tax-xogħol. Fi ħdan dawn il-limiti, id-distribuzzjoni ta' sussidju għandha tkun wiesgħa u ugwali biżżejjed sabiex tevita l-użu predominanti ta' sussidju minn, jew l-għoti ta' ammonti sproporzjonati ta' sussidju lil, ċerti intrapriżi.
Din id-disposizzjoni għandha tkun applikata fid-dawl tal-kriterji mniżżla fl-Artikolu 3(2) u (3).
4. Sussidji li jippromwovu l-adattattament tal-faċilitajiet eżistenti għall-ħtiġijiet ambjentali ġodda imposti bil-liġi u/jew regolament li jirriżultaw f'rabta u toqol finanzjarju akbar fuq ditti, m'għandhomx ikunu soġġetti għal miżuri ta' kumpens, kemm-il darba s-sussidju:
(a) huwa miżura ta' darba li ma terġax isseħħ; u
(b) huwa limitat għal 20 % ta' l-ispejjeż ta' l-adattattament; u
(ċ) ma jkoprix l-ispejjeż għat-tibdil u t-tħaddim ta' l-investiment sussidjat, li għandhom jaqgħu kollha fuq id-ditti; u
(d) huwa direttament marbut ma’ u proporzjonat għat-tnaqqis ippjanat mid-ditta tal-fastidju u t-tniġġis, u ma jkopri ebda frankar fl-ispejjeż tal-manufattura li jkunu jistgħu jintlaħqu; u
(e) jkun disponibbli għad-ditti kollha li jistgħu jadottaw tagħmir u/jew proċessi ta' produzzjoni ġodda.
Għall-iskop ta' l-ewwel subparagrafu il-frażi "faċilitajiet eżistenti" tfisser il-faċilitajiet li jkunu ilhom joperaw mill-inqas għal sentejn fiż-żmien meta l-ħtiġijiet ġodda ambjentali jkunu imposti.
Artikolu 5
Kalkolu ta' l-ammont ta' sussidju ta' kumpens
L-ammont ta' sussidji ta' kumpens, għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu kalkulati fit-termini tal-benefiċċji mogħtija lill-benefiċjarju, li jinstabu li jkunu jeżistu matul il-perjodu ta' investigazzjoni dwar is-sussidjar. Normalment dan il-perjodu għandu jkun l-aktar sena fiskali riċenti għall-benefiċjarju, imma jista’ jkun xi perjodu ieħor ta' mill-inqas sitt xhur qabel ma tibda l-investigazzjoni, li għalih ikun hemm disponibbli tagħrif finanzjarju ta' min jorbot fuqu u tagħrif ieħor relevanti.
Artikolu 6
Kalkolu tal-benefiċċju lill-benefiċjarju
F'dak li jirrigwarda l-kalkolu ta' benefiċċji lill-benefiċjarju, ir-regoli li ġejjin għandhom japplikaw:
(a) għotja governattiva ta' equity capital m'għandhiex tiġi kunsidrata li tagħti xi benefiċċju, sakemm l-investiment ikun meqjus bħala inkonsistenti mal-prattika ta' investiment tas-soltu (inkluż għall-għotja ta' kapital ta' riskju) ta' investituri privati fit-territorju tal-pajjiż ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni;
(b) self minn gvern m'għandux jitqies li jkun jagħti xi benefiċċju, sakemm ma jkunx hemm differenza bejn l-ammont li d-ditta li tkun tirċievi s-self tħallas fuq is-self tal-gvern u l-ammont li dik id-ditta jkollha tħallas għal self kummerċjali komparabbli li d-ditta setgħet attwalment tikseb fis-suq. F'dak il-każ, il-benefiċċju għandu jkun id-differenza bejn dawn iż-żewg ammonti;
(ċ) garanzija ta' self minn gvern m'għandhiex tkun meqjusa bħala għotja ta' xi benefiċċju, sakemm ma jkunx hemm differenza bejn l-ammont li d-ditta li tirċievi l-garanzija tħallas fuq self garantit mill-gvern u l-ammont li d-ditta jkollha tħallas għal self kummerċjali komparabbli fin-nuqqas ta' garanzija governattiva. F'dan il-każ il-benefiċċju jkun id-differenza bejn dawn iż-żewġ ammonti, b'aġġustament għal xi differenzi fl-ispejjeż;
(d) l-għotja ta' oġġetti jew servizzi jew xiri ta' oġġetti mill-gvern m'għandhiex tkun kunsidrata bħala għotja ta' xi benefiċċju, sakemm l-għotja ssir għal remunerazzjoni li tkun anqas minn dik adegwata jew li x-xiri jsir għal remunerazzjoni li tkun aktar milli adegwata. Remunerazzjoni adegwata għandha tkun determinata b'referenza għall-kondizzjonijiet tas-suq prevalenti għall-prodott jew servizz in kwistjoni fil-pajjiż ta' l-għotja jew tax-xiri (inkluż il-prezz, il-kwalità, id-disponibiltà, kemm jinbiegħ, it-trasport u l-kondizzjonijiet oħra tax-xiri jew tal-bejgħ).
Artikolu 7
Disposizzjonijiet ġenerali dwar il-kalkoli
1. L-ammont ta' sussidji ta' kumpens għandu jkun stabbilit għal kull unità tal-prodott sussidjat esportat lejn il-Komunità.
Biex jiġi stabbilit dan l-ammont jistgħu jitnaqqsu l-elementi li ġejjin mit-total tas-sussidju:
(a) kull miżata għall-applikazzjoni, jew spejjeż oħra minfuqa kif meħtieġ sabiex jikkwalifika għal, jew jakkwista, is-sussidju;
(b) taxxi ta' l-esportazzjoni, dazji jew tariffi oħra imposti fuq l-esportazzjoni tal-prodott lejn il-Komunità speċifikament intenzjonati li jpaċu s-sussidju.
Meta parti interessata tagħmel talba għal tnaqqis, hi għandha tiġġustifika t-talba tagħha.
2. Meta s-sussidju ma jingħatax b'referenza għall-kwantitajiet manifatturati, maħduma, esportati jew trasportati, l-ammont tas-sussidju ta' kumpens għandu jkun stabbilit bl-allokazjoni tal-valur tas-sussidju totali, kif xieraq, fuq il-livell ta' produzzjoni, bejgħ, jew esportazzjoni tal-prodotti konċernati matul il-perjodu ta' l-investigazzjoni dwar is-sussidjar.
3. Meta s-sussidju jkun jista’ jiġi marbut ma’ l-akkwist jew l-akkwist futuri ta' assi fissi, l-ammont ta' sussidju ta' kumpens għandu jkun kalkulat billi s-sussidju jkun mifrux fuq perjodu li jirrifletti d-diprezzament normali ta' dawn l-assi fl-industrija konċernata. L-ammont hekk kalkulat li jkun attribwit għall-perjodu ta' l-investigazzjoni, inkluż dak li jiġi mill-assi fissi akkwistati qabel dan il-perjodu, għandhom ikunu allokati kif deskritti fil-paragrafu 2.
Meta l-assi ma jkollhomx diprezzament, is-sussidju għandu jkun stmat bħala self mingħajr imgħax, u jkun trattat skond l-Artikolu 6(b).
4. Meta s-sussidju ma jkunx jista’ jiġi marbut ma’ l-akkwist ta' assi fissi, l-ammont ta' benefiċċju riċevut matul il-perjodu ta' l-invetigazzjoni għandu, fil-prinċipju, jkun attribwit għal dan il-perjodu, u allokat kif deskritt fil-paragrafu 2, sakemm ma jkunx hemm ċirkostanzi speċjali li jiġġustifikaw l-attribuzzjoni f'perjodu ieħor.
Artikolu 8
Determinazzjoni tal-ħsara
1. Għall-iskop ta' dan ir-Regolament, it-termini "ħsara" għandha, sakemm mhux speċifikat mod ieħor, tittieħed li tfisser ħsara materjali lill-industrija tal-Komunità, theddid ta' ħsara materjali lill-industrija tal-Komunità jew dewmien materjali fit-twaqqif ta' din l-industrija u għandha tkun interpretata skond id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu.
2. Id-deċisjoni ta' ħsara għandha tkun ibbażata fuq xiehda pożittiva u għandha tinvolvi eżami oġġettiv kemm ta':
(a) il-volum ta' l-importazzjoni sussidjata u l-effett ta' l-importazzjoni sussidjata fuq il-prezzijiet fis-suq tal-Komunità għal prodotti simili; u
(b) l-impatt riżultanti ta' dik l-importazzjoni fuq l-industrija tal-Komunità.
3. F'dak li għandu x'jaqsam mal-volum ta' l-importazzjoni sussidjata, għandha tingħata konsiderazzjoni għal jekk kienx hemm żjieda sinifikanti fl-importazzjoni sussidjata, sew f'termini assoluti jew relattivi għall-produzzjoni jew konsum fil-Komunità. F'dak li jirrigwarda l-effett ta' l-importazzjoni sussidjata fuq il-prezzijiet, għandu jiġi meqjus jekk kienx hemm traqqis sinifikanti li jwaqqa’ l-prezzijiet permezz ta' l-importazzjoni sussidjata kif imqabbla mal-prezz ta' prodott simili ta' l-industrija tal-Komunità, jew jekk l-effett ta' din l-importazzjoni jkunx li b'mod ieħor iwaqqa’ l-prezzijiet b'mod sinifikanti jew jipprevjeni ż-żjieda fil-prezz illi kieku kienet isseħħ, sa livel sinifikanti. L-ebda wieħed jew aktar minn dawn il-fatturi ma jista neċessarjament jagħti gwida definittiva.
4. Meta l-importazzjoni ta' prodott minn aktar minn pajjiż wieħed huma fl-istess żmien soġġetti għal investigazzjonijiet ta' dazju ta' kumpens, l-effett ta' din l-importazzjoni għandha tkun kumulattivament stmata biss jekk ikun stabbilit li:
(a) l-ammont ta' sussidji ta' kumpens stabbiliti b'relazjoni ma’ l-importazzjoni minn kull pajjiż ikun aktar mill-minimu kif imfisser fl-Artikolu 14(5) u li l-volum ta' l-importazzjoni minn kull pajjiż ma jkunx negliġibbli; u
(b) l-istima kumulattiva ta' l-effett ta' l-importazzjoni tkun approprjata fid-dawl tal-kondizzjonijiet ta' kompetizjoni bejn il-prodotti mportati u l-kondizzjonijiet ta' kompetittività bejn il-prodotti mportati u l-prodott simili tal-Komunità.
5. L-eżami ta' l-impatt ta' l-importazzjoni sussidjata fuq l-industrija tal-Komunità konċernata għandha tinkludi evalwazzjoni tal-fatturi ekonomiċi kollha u l-indiċi li għandhom effett fuq l-istat ta' l-industrija, inkluż: il-fatt li industrija tkun għadha fil-proċess ta' rkupru mill-effetti ta' sussidji jew iddampjar tal-passat, il-kobor ta' l-ammont ta' sussidji ta' kumpens, tnaqqis attwali u potenzjali fil-bejgħ, profitti, produzzjoni, sehem mis-suq, produttività, dħul fuq l-investimenti, utilizzar tal-kapaċità; fatturi li jeffettwaw il-prezzijiet tal-Komunità; effetti negattivi attwali jew potenzjali fuq il-likwidità, inventarji, impjiegi, salarji, tkabbir, il-kapaċità li jiġi akkwistat kapital jew investimenti u, fil-każ ta' l-agrikoltura, jekk kienx hemm piż akbar fuq il-programmi governattivi ta' għajnuna. Din il-lista m'hijiex eżawrenti, l-anqas ma jista’ xi wieħed minn dawn il-fatturi neċessarjament ikun ta' gwida deċiżiva.
6. Għandu jintwera, mix-xiehda relevanti preżentata f'relazzjoni mal-paragrafu 2, li l-importazzjoni sussidjata qed toħloq ħsara skond id-definizjoni ta' dan ir-Regolament. B'mod speċifiku, dan jeħtieġ dimostrazzjoni li l-volum u/jew il-livelli tal-prezzijiet identifikati bis-saħħa tal-paragrafu 3 huma responsabbli għall-impatt fuq l-industrija tal-Komunità kif huwa stabbilit fil-paragrafu 5, u li dan l-impatt jeżisti sal-grad li jġiegħel li tkun klassifikata bħala materjali.
7. Fatturi magħrufa, minbarra l-importazzjoni sussidjata li tkun qed tagħmel ħsara lill-industrija tal-Komunità fl-istess żmien, għandhom jiġu eżaminati sabiex jassiguraw li l-ħsara kkawżata minn dawn il-fatturi ma tkunx attribwita għall-importazzjoni sussidjata skond il-paragrafu 6. Fatturi li jistgħu jkunu kunsidrati f'dan ir-rigward jinkludu l-volum u l-prezzijiet ta' l-importazzjoni li ma tkunx sussidjata, nuqqas fit-talba jew tibdil fix-xejra tal-konsum, prattiċi tal-kummerċ restrittivi ta', u kompetizzjoni bejn, pajjiżi terzi u l-produtturi tal-Komunità, żviluppi fit-teknoloġija u l-prestazzjoni ta' l-esportazjoni u l-produttività ta' l-industrija tal-Komunità.
8. L-effett ta' l-importazzjoni sussidjata għandu jkun stmat b’relazjoni mal-produzzjoni ta' l-industrija tal-Komunità ta' prodott simili meta l-informazzjoni disponibbli tippermetti l-identifikazzjoni separata ta' dik il-produzzjoni fuq il-bażi ta' kriterji bħalma hu l-proċess tal-produzjoni, il-bejgħ u l-profitti tal-produtturi. Jekk din l-identifikazzjoni separata tal-produzzjoni ma tkunx possibbli, l-effetti ta' l-importazzjoni sussidjata għandha tkun stmata billi jsir eżami tal-produzzjoni ta' l-inqas grupp jew sensiela ta' prodotti inkluż il-prodott simili, li għalihom tista tingħata l-informazzjoni meħtieġa.
9. Sejba ta' theddida jew ta' ħsara materjali għandha tkun bażata fuq il-fatti u mhux biss fuq allegazzjonijiet, suppożizzjoni jew xi possibiltà remota. Il-bidla fiċ-ċirkustanzi li tista’ toħloq xi sitwazzjoni fejn is-sussidju joħloq dannu, għandha tkun tidher ċar bil-quddiem u tkun imminenti.
Meta tittieħed deċiżjoni dwar l-eżistenza ta' xi theddida ta' dannu materjali, għandhom jiġu meqjusa, inter alia, fatturi bħal:
(a) in-natura tas-sussidju jew sussidji f'dak il-każ u l-effetti tal-kummerċ li aktarx jirriżultaw minnhom;
(b) iż-żjieda sinifikanti ta' l-importazzjoni sussidjata fis-suq tal-Komunità li tindika il-possibiltà ta' żjieda sostanzjali fl-importazzjoni;
(ċ) kapaċità disponibbli b'mod liberu u suffiċjenti għall-esportatur jew żjieda sostanzjali iminenti f'din il-kapaċità li tindika l-possibiltà ta' żjieda sostanzjali ta' esportazzjoni sussidjata lejn il-Komunità, waqt li jittieħed kont ta' l-aċċessibiltà ta' swieq oħra ta' l-esportazzjoni li jassorbu l-esportazzjoni addizzjonali;
(d) jekk l-importazzjoni hijiex qiegħda tiddaħħal bi prezzijiet li tkun, sa grad sinifikanti, twaqqa’ l-prezzijiet jew iżżomm żjieda fil-prezzijiet illi kieku kienet isseħħ, u li aktarx iżżid it-talba għal aktar importazzjoni; u
(e) l-inventarji tal-prodott li jkun qiegħed jiġi investigat.
L-ebda wieħed mill-fatturi mniżżla hawn fuq ma jista’, waħdu, neċessarjament jagħti gwida deċiżiva imma t-totalità tal-fatturi kunsidrati għandhom iwasslu għall-konklużjoni illi aktar esportazjoni sussidjata hija iminenti u li, sakemm ma titteħidx azzjoni preventiva, se jseħħ dannu materjali.
Artikolu 9
Definizjoni ta' industrija tal-Komunità
1. Għall-iskop ta' dan ir-Regolament, il-frażi "industrija tal-Komunità" għandha tkun interpretata bħala li tirreferi għall-produtturi kollha tal-Komunità li jipproduċu prodotti simili jew għal dawk minnhom li l-produzzjoni kollettiva tagħhom tal-prodotti tikkostitwixxi proporzjon kbir, kif definit fl-Artikolu 10(8), tal-produzzjoni totali tal-Komunità għal dawk il-prodotti, ħlief għal:
(a) meta l-produtturi jkunu relatati ma’ l-esportaturi jew l-importaturi jew ikunu huma stess importaturi tal-prodott li allegatament huwa sussidjat, il-frażi "industrija tal-Komunità" tista’ tkun interpretata bħala li tirreferi għall-kumplament tal-produtturi;
(b) f'ċirkostanzi eċċezzjonali t-territorju tal-Komunità jista’, għall-iskop tal-produzjoni in kwistjoni, ikun maqsum f'żewġt iswieq jew aktar kompetittivi u l-produtturi f'kull suq jistgħu jitqiesu bħala industrija separata jekk:
(i) il-produtturi f'dan is-suq ibiegħu jew kważi jbiegħu il-produzzjoni kollha tal-prodott in kwistjoni f'dak is-suq, u
(ii) id-domanda f'dak is-suq ma tkunx b'mod sostanzjali milħuqa mill-produtturi tal-prodott in kwistjoni, li jkunu allokati x'imkien ieħor fil-Komunità.
F'dawn iċ-ċirkustanzi, id-dannu jista’ jinstab li jeżisti anki meta porzjoni kbira ta' l-industrija totali tal-Komunità ma tkunx sofriet dannu, kemm-il darba jkun hemm konċentrazzjoni ta' importazzjoni sussidjata f'dak is-suq iżolat u kemm-il darba wkoll li l-importazzjoni sussidjata tkun qiegħda toħloq dannu lill-produtturi tal-produzzjoni kollha jew kważi kollha fi ħdan dak is-suq.
2. Għall-iskop tal-paragrafu 1, il-produtturi għandhom ikunu meqjusa li huma relatati mal-esportaturi jew l-importaturi biss jekk:
(a) wieħed minnhom, direttament jew indirettament jikkontrolla lill-ieħor; jew
(b) it-tnejn li huma jinsabu direttament jew indirettament kontrollati minn terza persuna; jew
(ċ) flimkien, direttament jew indirettament jikkontrollaw terza persuna, kemm-il darba jkun hemm bażi li jitwemmen jew li jkun suspettat li l-effett tar-relazzjoni hija tali li ġġiegħel lill-produttur konċernat li jġib ruħu differenti minn produtturi li mhumiex relatati.
Għall-iskop ta' dan il-paragrafu, wieħed ikun meqjus li jikkontrolla lill-ieħor meta ta' l-ewwel huwa legalment jew operattivament f'qagħda li jeżerċita kontroll jew restrizzjoni fuq it-tieni.
3. Meta l-industrija tal-Komunità tkun ġiet interpretata li tirreferi għall-produtturi f'ċerta żona, l-esportaturi jew il-gvern li jkun ikkonċeda s-sussidji ta' kumpens għandhom jingħataw l-opportunità li joffru impenn skond l-Artikolu 13 f'dak li għandu x'jaqsam mar-reġjun konċernat. F'każijiet bħal dawn, meta jkunu qegħdin jiġu evalwati l-interessi tal-miżuri tal-Komunità, għandu jittieħed kont speċjali ta' l-interess taż-żona. Jekk ma jingħatax impenn adegwat mingħajr dewmien jew jekk is-sitwazzjonijiet kif spjegati fl-Artikolu 13(9) u (10) japplikaw, jista’ jkun impost dazju ta' kumpens provisorju jew definittiv għall-Komunità kollha. F'każijiet bħal dawn id-dazji jistgħu, jekk prattikabbli, ikunu limitati għal produtturi jew esportaturi speċifiċi.
4. Id-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 8(8) għandhom japplikaw għal dan l-Artikolu.
Artikolu 10
Il-bidu tal-proċeduri
1. Ħlief kif provdut fil-paragrafu 10, meta jkun hemm ilment bil-miktub minn xi persuna naturali jew legali, jew xi assoċjazzjoni li m'għandiex personalità legali, li tkun qed titkellem f'isem l-industrija tal-Komunità, għandha tinbeda investigazzjoni biex tistabbilixxi l-eżistenza, grad jew effett ta' xi allegat sussidju.
L-ilment jista’ jiġi sottomess lill-Kummisjoni, jew lil Stat Membru, li għandu jgħaddih lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tibgħat kopja ta' l-ilment li tkun irċeviet lill-Istati Membri. L-ilment għandu jkun meqjus bħala li sar fl-ewwel jum tax-xogħol wara li jkun twassal lill-Kummissjoni b'posta reġistrata jew bil-ħruġ ta' nota tal-wasla tiegħu mill-Kummissjoni.
Meta, fin-nuqqas ta' xi ilment, Stat Membru jkollu pussess ta' xiehda suffiċjenti ta' sussidjar u tad-dannu li jirriżulta lill-industrija tal-Komunità, huwa għandu jgħarraf immedjatament lill-Kummissjoni b'dik ix-xiehda.
2. Ilment kif imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jinkludi evidenza biżżejjed ta' sussidji ta' kumpens (inkluż, jekk possibbli, l-ammont tagħhom), id-dannu u r-rabta kawżali bejn l-allegata importazzjoni sussidjata u d-dannu allegat. L-ilment għandu jkun fih dik l-informazzjoni li raġonevolment tkun aċċessibbli għal dak li jagħmel l-ilment, dwar dan li ġej:
(a) l-identità ta' min jagħmel l-ilment u deskrizzjoni tal-volum u l-valur tal-produzzjoni tal-Komunità tal-prodott simili minn min jagħmel l-ilment. Meta ilment bil-miktub isir f'isem l-industrija tal-Komunità, l-ilment għandu jidentifika l-industrija li f'isimha l-ilment ikun sar b'lista ta' dawk il-produtturi magħrufa kollha tal-prodott simili fil-Komunità (jew għaqdiet ta' produtturi tal-Komunità tal-prodott simili) u, safejn hu possibli, deskrizzjoni tal-volum u l-valur tal-produzzjoni tal-Komunità tal-prodott simili kif magħruf minn dawn il-produtturi;
(b) deskrizzjoni sħiħa tal-prodott li huwa allegatament sussidjat, l-ismijiet tal-pajjiż jew pajjiżi ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni in kwestjoni, l-identità ta' kull wieħed mill-esportaturi jew produtturi barranin magħrufa u lista ta' persuni magħrufa li jimportaw l-imsemmi prodott;
(ċ) xiehda dwar l-eżistenza, l-ammont, in-natura u l-ammont ta' kumpens ta' l-imsemmija sussidji;
(d) informazzjoni dwar tibdil fil-volum ta' l-allegata importazzjoni sussidjata, l-effett ta' din l-importazzjoni fuq il-prezzijiet ta' prodott simili fis-suq tal-Komunità u l-impatt konsegwenti ta' l-importazzjoni fuq l-industrija tal-Komunità, kif murija mill-fatturi relevanti u l-indiċi li jkollhom effett fuq l-istat ta' l-industrija tal-Komunità, bħal dawk imniżżla fl-Artikolu 8(3) u (5).
3. Il-Kummissjoni għandha, sa fejn hu possibli, teżamina r-reqqa u l-adegwatezza tax-xiehda provduta fl-ilment, sabiex tistabbilixxi jekk ikunx hemm xiehda suffiċjenti li tiġġustifika l-bidu ta' l-investigazzjoni.
4. Investigazzjoni tista’ tinbeda sabiex jiġi stabbilit jekk l-allegati sussidji jkunux "speċifiċi" jew le, skond it-tifsira ta' l-Artikolu 3(2) u (3).
5. Investigazzjoni tista’ wkoll tinbeda dwar sussidji li mhumiex ta' kumpens skond l-Artikolu 4(2), (3) jew (4), sabiex jiġi stabbilit jekk il-kondizzjonijiet kif imniżżla f'dawk il-paragrafi jkunux intlaħqu jew le.
6. Jekk jingħata sussidju permezz ta' programm ta' sussidji li jkun ġie mgħarraf bil-quddiem bl-implimentazzjoni tiegħu lill-Kumitat ta' l-WTO dwar is-Sussidji u l-Miżuri ta' Kumpens skond l-Artikolu 8 tal-Ftehim tas-Sussidji, u li dwaru il-Kumitat ikun naqas li jistabbilixxi li l-kondizzjonijiet kif imniżżla fl-Artikolu 8 tal-Ftehim tas-Sussidji ma jkunux ġew milħuqa, m'għandhiex tinbeda investigazzjoni dwar sussidju mogħti permezz ta' programm bħal dan, sakemm ma jkunx ġie konfermat ksur ta' l-Artikolu 8 tal-Ftehim tas-Sussidji mill-Organu li Jiddeċiedi dwar Tilwimiet ta' l-WTO jew permezz ta' arbitraġġ kif stabbilit fl-Artikolu 8(5) tal-Ftehim tas-Sussidji.
7. Investigazzjoni tista’ wkoll tinbeda dwar miżuri tat-tip kif imniżżla fl-Anness IV, sal-limitu li jkollhom element ta' sussidju kif definit bl-Artikolu 2, sabiex jiġi stabbilit jekk il-miżuri f'dan il-każ ikunux kompletament konformi mad-disposizzjonijiet ta' dak l-Anness.
8. Investigazzjoni m'għandhiex tinbeda taħt il-paragrafu 1 sakemm ma jkunx ġie stabbilit, fuq il-bażi ta' eżami dwar il-qofol ta' l-għajnuna għal, jew oppożizzjoni għal, l-ilment magħmul mill-produtturi tal-Komunità ta' prodott simili, li l-ilment kien magħmul minn jew f'isem l-industrija tal-Komunità. L-ilment għandu jitqies li jkun sar minn jew f'isem l-industrija tal-Komunità jekk ikollu l-appoġġ tal-produtturi tal-Komunità li l-produzzjoni kollettiva tagħhom tikkostitwixxi aktar minn 50 % tal-produzzjoni totali tal-prodott simili, prodott minn dik il-parti ta' l-industrija tal-Komunità li turi appoġġ għal jew oppożizzjoni għall-ilment. B'danakollu, l-ebda investigazzjoni m'għandha tinbeda meta l-produtturi tal-Komunità li espressament jappoġjaw l-ilment jammontaw għal anqas minn 25 % tal-produzzjoni totali tal-prodott simili magħmul mill-industrija tal-Komunità.
9. L-awtoritajiet għandhom, sa kemm ma tkunx ittieħdet deċiżjoni biex tinbeda investigazzjoni, jevitaw li jippubliċizzaw l-ilment li jkun qed ifittex li tinbeda investigazzjoni. B'danakollu, kemm jista’ jkun malajr wara li jirċievi l-ilment dokumentat kif suppost skond dan l-Artikolu, u fi kwalunkwe każ qabel ma tibda l-investigazzjoni, il-Kummissjoni għandha tavża lill-pajjiż ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni konċernat, li għandu jkun mistieden għal konsultazzjonijiet bil-għan li tkun iċċarata s-sitwazzjoni dwar il-materji kif imsemmija fil-paragrafu 2 u li jaslu għal soluzzjoni bi ftehim reċiproku.
10. Jekk, f'ċirkostanzi speċjali, il-Kummissjoni tiddeċiedi li tibda investigazzjoni mingħajr ma tkun irċeviet ilment bil-miktub minn jew f'isem l-industrija tal-Komunità sabiex tinbeda din l-investigazzjoni, din għandha ssir fuq il-bażi ta' xiehda suffiċjenti ta' l-eżistenza ta' sussidji ta' kumpens, danni u rabta kawżali, kif deskritti fil-paragrafu 2, biex ikun ġustifikat dan il-bidu.
11. I x-xiehda kemm tas-sussidji u tad-danni għandhom ikunu meqjusa flimkien fit-teħid tad-deċiżjoni dwar jekk għandhiex tinbeda investigazzjoni jew le. Ilment għandu jkun miċħud meta ma jkunx hemm xiehda biżżejjed jew tas-sussidji ta' kumpens jew tad-danni li jiġġustifikaw it-tkomplija tal-każ. Il-proċeduri m'għandhomx jinbdew kontra pajjiżi li l-importazzjoni tagħhom jirrappresentaw sehem mis-suq taħt il-1 %, sakemm dawn il-pajjiżi kollettivament ma jammontawx għal 3 % jew aktar tal-konsum tal-Komunità.
12. L-ilment jista’ jiġi irtirat qabel il-bidu, f'liema każ għandu jitqies li qatt ma sar.
13. Meta, wara konsultazzjoni, jkun jidher li ma hemmx xiehda biżżejjed li tiġġustifika l-bidu ta' proċeduri, il-Kummissjoni għandha tagħmel hekk fi żmien 45 jum mill-wasla ta' l-ilment u għandha tippubblika avviż fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. Meta tkunx ġiet preżentata biżżejjed xiehda, min jagħmel l-ilment għandu, wara konsultazzjoni, jiġi informat dwar dan fi żmien 45 jum mid-data li fiha jkun wassal l-ilment lill-Kummissjoni.
14. L-avviż tal-bidu ta' proċeduri għandu jħabbar il-bidu ta' investigazzjoni, jindika l-prodott u l-pajjiż konċernat, jagħti riassunt ta' l-informazzjoni li tkun waslet, u jagħmel mezz li l-informazzjoni relevanti kollha tiġi komunikata lill-Kummissjoni; għandu jsemmi l-perjodi li matulhom dawk il-partijiet interessati jkunu jistgħu jidentifikaw irwieħhom, jippreżentaw l-opinijonijiet tagħhom bil-kitba u jissottomettu l-informazzjoni, jekk dawn l-opinjonijiet u l-informazzjoni jkunu sejrin jiġu kunsidrati fl-investigazzjoni; għandu wkoll iħabbar il-perjodu li fih dawk il-partijiet li huma interessati jistgħu japplikaw biex jinstemgħu mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 11(5).
15. Il-Kummissjoni għandha tavża lill-esportaturi, lill-importaturi u lir-rappreżentanti ta' l-għaqdiet ta' l-importaturi jew l-esportaturi lilha magħrufa li huma nvoluti, kif ukoll lill-pajjiż ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni u lil dawk li jkunu għamlu l-ilment, bil-bidu tal-proċeduri u, b'attenzjoni xierqa għall-protezzjoni ta' informazzjoni kunfidenzjali, tipprovdi t-test kollu ta' l-ilment bil-kitba li għalih issir referenza fil-paragrafu 1 lill-esportaturi magħrufa u lill-awtoritajiet tal-pajjiż ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni, u fuq talba tagħmlu disponibbli lill-partijiet interessati li jkunu involuti. Meta n-numru ta' esportaturi involuti jkun partikolarment għoli, it-test kollu ta' l-ilment bil-miktub jista’ minflok jingħata biss lill-awtoritajiet tal-pajjiż ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni jew lill-assoċjazzjoni tal-kummerċ relevanti.
16. Investigazzjoni dwar dazju ta' kumpens m'għandhiex tfixkel il-proċeduri doganali li tapprova l-importazzjoni.
Artikolu 11
L-investigazzjoni
1. Wara l-bidu tal-proċedura, il-Kummissjoni, b'koperazzjoni ma’ l-Istati Membri, għandha tibda investigazzjoni fuq livell Komunitarju. Din l-investigazzjoni għandha tkopri kemm is-sussidji kif ukoll id-danni, u dawn għandhom jiġu investigati flimkien. Għall-iskop ta' sejba rappreżentattiva, għandu jintagħżel perjodu ta' investigazzjoni li, fil-każ ta' sussidju għandu, normalment, ikopri l-perjodu ta' investigazzjoni stabbilit fl-Artikolu 5. L-informazzjoni marbuta ma’ perjodu sussegwenti għall-perjodu ta' l-investigazzjoni m'għandux, normalment, jiġi kunsidrat.
2. Il-partijiet li jirċievu l-kwestjonarji wżati fl-investigazzjoni ta' dazji ta' kumpens għandhom jingħataw mill-anqas 30 jum biex iwieġbu. Il-limitu taż-żmien għall-esportaturi għandu jibda jgħodd mid-data ta' meta jirċievu l-kwestjonarju, li għal dan il-għan għandu jkun meqjus li jkun wasal fi żmien ġimgħa mill-jum li fih ikun intbagħat lil dak li għandu jwieġeb jew trasmess lir-rappreżentant diplomatiku kif xieraq tal-pajjiż ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni. Estensjoni għall-perjodu ta' 30 jum jista’ jingħata, filwaqt li jittieħed kont tal-limiti taż-żmien ta' l-investigazzjoni, kemm-il darba l-parti turi raġuni tajba għal din l-estensjoni, fit-termini taċ-ċirkustanzi partikolari.
3. Il-Kummissjoni tista’ titlob lill-Istati Membri sabiex jipprovdu informazzjoni, u l-Istati Membri għandhom jieħdu dawk il-passi kollha meqjusa bħala neċessarji sabiex jissodisfaw dawn it-talbiet. Għandhom jibagħtu l-informazzjoni mitluba lill-Kummissjoni flimkien mar-riżultati ta' l-ispezzjonijiet, tal-kontrolli jew ta' l-investigazzjonijiet li jkunu saru. Meta din l-informazzjoni tkun ta' interess ġenerali jew meta t-trasmissjoni tagħha tkun ġiet mitluba minn Stat Membru, il-Kummissjoni għandha tgħaddiha lill-Istati Membri, sakemm ma tkunx kunfidenzjali, f'liema każ, għandu jintbagħat sommarju mhux kunfidenzjali.
4. Il-Kummissjoni tista’ titlob lill-Istati Membri sabiex jagħmlu l-kontrolli u l-ispezzjonijiet kollha meħtieġa, partikolarment fost l-importaturi, il-kummerċjanti u l-produtturi tal-Komunità, u li jagħmlu l-investigazzjonijiet f'pajjiżi terzi, kemm-il darba d-ditti konċernati jagħtu l-kunsens tagħhom u li l-gvern tal-pajjiż in kwistjoni jkun ġie mgħarraf uffiċjalment u ma jsib ebda oġġezzjoni. l-Istati Membri għandhom jieħdu dawk il-passi kollha meħtieġa sabiex jissodisfaw dawn it-talbiet mill-Kummissjoni. L-uffiċjali tal-Kummissjoni għandhom ikun awtorizzati, jekk il-Kummissjoni jew l-Istat Membru hekk jitlob, biex jgħinu lill-uffiċjali ta' l-Istati Membri sabiex iwettqu d-doveri tagħhom.
5. Il-partijiet interessati li jkunu wrew l-interess tagħhom skond l-Artikolu 10 (14), għandhom jinstemgħu jekk huma, fiż-żmien tal-perjodu stabbilit fl-avviż pubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, għamlu talba bil-miktub għal smigħ u wrew li huma parti li għandha interess li aktarx tkun affettwata bir-riżultat tal-proċeduri u li jkun hemm raġunijiet partikolari għalfejn għandhom jinstemgħu.
6. Fuq talba, għandhom jingħataw opportunitajiet lill-importaturi, l-esportaturi u lil dawk li jagħmlu l-ilment, li jkunu wrew l-interess tagħhom skond kif stabbilit fl-Artikolu 10 (14), u l-gvern tal-pajjiż ta' l-oriġini u/jew esportatur, li jiltaqghu ma’ dawk il-partijiet li jkollhom interessi kuntrarji, sabiex jkunu jistgħu jiġu preżentati opinjonijiet opposti u offruti argumenti kuntrarji. Dawn l-opportunitajiet għandhom jikkunsidraw il-ħtieġa li tiġi mħarsa l-kunfidenzjalità u l-konvenjenza tal-partijiet. M'għandu jkun hemm l-ebda obbligu fuq xi parti sabiex jattendi xi laqgħa, u n-nuqqas li tagħmel hekk m'għandux jippreġudika l-każ ta' dik il-parti. Informazzjoni bil-fomm provduta skond dan il-paragrafu għandha tiġi meqjusa mill-Kummissjoni sakemm din tkun sussegwentement konfermata bil-kitba.
7. Dawk li jagħmlu l-ilment, il-gvern tal-pajjiż ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni, l-importaturi u l-esportaturi, u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, l-organizzazzjonijiet ta' l-utenti u tal-konsumaturi, li jkunu wrew l-interess tagħhom skond kif stabbilit fl-Artikolu 10 (14), jistgħu, fuq talba bil-miktub, jispezzjonaw l-informazzjoni kollha mgħotija lill-Kummissjoni minn kull parti fl-investigazzjoni, b'distinzjoni mid-dokumenti interni preparati mill-awtoritajiet tal-Komunità jew l-Istati Membri tagħha, li jkun relevanti għall-preżentazzjoni tal-każijiet tagħhom u li ma tkunx kunfidenzjali skond it-tifsira ta' l-Artikolu 29, u li tintuża fl-investigazzjoni. Dawn il-partijiet jistgħu iwieġbu għal din l-informazzjoni u l-kummenti tagħhom fir-risposta għandhom ikun kunsidrati kull meta jkunu adegwatament sostanzjati.
8. Ħlief fiċ-ċirkostanzi stabbiliti fl-Artikolu 28, l-informazzjoni li tingħata minn partijiet interessati u li fuqha jkunu ġew ibbażati s-sejbiet, għandha tiġi eżaminata għall-eżattezza sakemm ikun possibbli.
9. Għal proċeduri li jinbdew bis-saħħa ta' l-Artikolu 10 (13), investigazzjoni għandha tiġi konkluża fi żmien sena, kull meta dan ikun possibbli,. F’ kull każ, dawn l-investigazzjonijiet għandhom jiġu konklużi fi żmien 13-il-xahar mill-bidu tagħhom, skond is-sejbiet magħmula bis-saħħa ta' l-Artikolu 13 għal obbligi u sejbiet magħmula bis-saħħa ta' l-Artikolu 15 għal azzjoni definittiva.
10. Matul l-investigazzjoni, il-Komunità għandha tagħti lill-pajjiż ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni opportunità raġonevoli biex ikompli bil-konsultazzjonijiet bil-għan li jikkjarifika s-sitwazzjoni fattwali u li jaslu għal soluzjoni miftiehma bejniethom.
Artikolu 12
Miżuri proviżorji
1. Jistgħu jiġu imposti dazji proviżorji jekk:
(a) il-proċeduri jkunu nbdew skond l-Artikolu 10;
(b) għal dan il-għan ikun ingħata avviż u l-partijiet interessati jkunu ngħataw opportunitajiet adegwati biex jissottomettu l-informazzjoni u li jagħmlu l-kummenti skond l-Artikolu 10 (14);
(ċ) tkun saret determinazzjoni affermattiva provisorja li l-prodott importat ikun ibbenefika minn sussidju ta' kumpens u b'risiltat ta' dan ikkaġuna ħsara lill-industrija tal-Komunità; u
(d) l-interess tal-Komunità jitlob għal intervent ħalli tiġi evitata din il-ħsara.
Id-dazji proviżorji għandhom ikunu imposti mhux aktar kmieni minn 60 jum mill-bidu tal-proċeduri imma mhux aktar tard minn disa’ xhur mill-bidu tal-proċeduri.
L-ammont ta' dazju ta' kumpens provisorju m'għandux jeċċedi l-ammont totali tas-sussidji ta' kumpens kif provisorjament stabbiliti imma għandu jkun inqas minn dan l-ammont, jekk dan id-dazju iżgħar ikun meqjus bħala adegwat sabiex ineħħi l-ħsara lill-industrija fil-Komunità.
2. Id-dazji proviżorji għandhom jiġu assigurati b'garanzija u r-rilaxx tal-prodotti konċernati fiċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità għandu jkun marbut mal-kondizjzoni li tingħata din il-garanzija.
3. Il-Kummissjoni għandha tieħu azzjoni provisorja wara konsultazzjoni ma’ jew, fil-każ ta' urġenza kbira, wara li tinforma lill-Istati Membri. F'dan l-aħħar każ, il-konsultazzjonijiet għandhom jinżammu mhux aktar tard minn 10 jiem, wara li l-Istati Membri jkunu ġew mgħarrfa bl-azzjoni meħudha mill-Kummissjoni.
4. Meta Stat Membru jitlob intervent immedjat mill-Kummissjoni u meta l-kondizzjonijiet ta' l-ewwel u t-tieni subparagrafi tal-paragrafu 1 ikunu sodisfatti, il-Kummissjoni għandha, fi żmien massimu ta' ħamest’ ijiem ta' xogħol mill-wasla tat-talba, tiddeċiedi jekk għandhiex timponi dazju provisorju ta' kumpens.
5. Il-Kummissjoni għandha bla dewmien tinforma lill-Kunsill u lill-Istati Membri dwar kull deċiżjoni meħuda taħt il-paragrafi 1 sa 4. Il-Kunsill, fuq bażi ta' maġġoranza kwalifikata, jista’ jiddeċiedi mod ieħor.
6. Dazji proviżorji ta' kumpens għandhom ikunu imposti għal massimu ta' erba xhur.
Artikolu 13
Impenji
1. L-investigazzjonijiet jistgħu jintemmu mingħajr l-imposizzjoni ta' dazji proviżorji jew definittivi mal-wasla ta' impenji voluntarji sodisfaċenti li bihom:
(a) il-pajjiż ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni jaċċetta li jelimina jew jillimita s-sussidju jew li jieħu miżuri oħra dwar l-effetti tiegħu;
(b) kull esportatur iwiegħed li jirrevedi l-prezzijiet jew li jistabbilixxi l-esportazzjoni lejn iż-żona partikolari sakemm din l-esportazzjoni tgawdi minn sussidju ta' kumpens, sabiex il-Kummissjoni, wara konsultazzjoni, tkun sodisfatta li l-effett ta' ħsara tas-sussidji jkun ġie eliminat. Iż-żjidiet fil-prezzijiet taħt dawn l-impenji m'għandhomx ikunu akbar milli meħtieġ biex ipaċu l-ammont ta' sussidji ta' kumpens, u għandhom ikunu anqas mill-ammont ta' sussidji ta' kumpens jekk dawn iż-żjidiet ikunu adegwati biex titneħħa l-ħsara lill-industrija tal-Komunità.
2. L-impenji jistgħu jiġu suġġeriti mill-Kummissjoni, imma l-ebda pajjiż jew esportatur m'għandu jkun obbligat li jintrabat b'xi impenn. Il-fatt li pajjiżi jew esportaturi ma joffrux dawn l-impenji, jew ma jaċċettawx stedina biex jagħmlu hekk, m'għandu bl-ebda mod jippreġudika l-konsiderazzjoni tal-każ. B'danakollu, jista’ jiġi stabbilit li theddida ta' ħsara tista’ tkun aktar possibli li sseħħ jekk l-importazzjoni ssussidjata tkompli. M'għandhomx ikunu mitluba jew aċċettati impenji minn pajjżi jew esportaturi sakemm ma jkunx hemm determinazzjoni affermattiva provisorja ta' sussidjar u ħsara kaġunata permezz ta' dawn is-sussidji. Ħlief f'ċirkostanzi eċċezzjonali, m'għandhomx jiġu offruti impenji aktar tard mit-tmiem tal-perjodu li fih ikunu jistgħu jsiru rappreżentazzjonijiet skond l-Artikolu 30(5).
3. L-impenji offerti mhux bil-fors iridu jiġu aċċettati jekk l-aċċettazzjoni tagħhom tkun meqjusa mhux prattika, bħal meta n-numru ta' esportaturi attwali jew potenzjali jkun kbir wisq, jew għal raġunijiet oħra, inklużi raġunijiet ta' politika ġenerali. L-esportatur u/jew il-pajjiż ta' l-oriġini in kwestjoni jista’ jingħata r-raġunijiet għaliex ikun qiegħed jiġi propost li tiġi miċħuda l-offerta ta' impenn u jista’ jingħata l-opportunità li jagħmel kummenti dwar dan. Ir-raġunijiet għaċ-ċaħda għandhom jingħataw fid-deċiżjoni definittiva.
4. Il-partijiet illi joffru impenn għandhom ikunu mistennija li jipprovdu verżjoni mhux kunfidenzjali ta' dak l-impenn, sabiex din tkun tista’ tingħata lill-partijiet interessati fl-investigazzjoni.
5. Meta l-impenji jiġu, wara konsultazzjoni, aċċettati, u meta ma jkunx hemm oġġezzjoni mqajma fil-Kumitat Konsultattiv, l-investigazzjoni għandha tiġi terminata. Fil-każijiet l-oħrajn kollha, il-Kummissjoni għandha tissottometti bla dewmien lill-Kunsill rapport dwar ir-riżultati tal-konsultazzjoni, flimkien ma’ proposta sabiex l-investigazzjoni tiġi mitmuma. L-investigazzjoni għandha tkun meqjusa li ġiet mitmuma jekk, fi żmien xahar, il-Kunsill, fuq bażi ta' maġġoranza kwalifikata, ma jkunx iddeċieda mod ieħor.
6. Jekk l-impenji jiġi aċċettati, l-investigazzjoni dwar is-sussidjar u l-ħsara għandha normalment tiġi kompluta. F'dan il-każ, jekk ikun hemm deċisjoni negattiva li ma jkunx hemm sussidjar jew ħsara, l-impenn għndu jispiċċa awtomatikament, ħlief f'każijiet fejn din id-deċisjoni tkun ittieħdet fil-maġġor parti minħabba dan l-impenn. F'każijiet bħal dawn, għandu mnejn ikun meħtieġ li l-impenn jinżamm għal perjodu raġonevoli. Fil-każ li tittieħed deċisjoni affermattiva dwar is-sussidji u l-ħsara, l-impenn għandu jibqa’ konsistenti mat-termini u d-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.
7. Il-Kummissjoni għandha titlob lil kull pajjiż jew esportatur li mingħandhom ikun ġie aċċettat impenn, sabiex jipprovdu, perjodikament, informazzjoni relevanti għat-twettieq ta' dak l-impenn, u li jippermettu l-verifikar ta' l-informazzjoni pertinenti. In-nuqqas ta' konformità ma dawn il-ħtiġijiet għandha tkun meqjusa bħala ksur ta' l-impenn.
8. Meta l-impenji jkunu aċċettati minn ċerti esportaturi matul l-investigazzjoni, huma għandhom, għall-iskop ta' l-Artikoli 18, 19, 20 u 22, ikunu meqjusa li daħlu fis-seħħ mid-data li fiha l-investigazzjoni tkun mitmuma għall-pajjiż ta' l-oriġini u/jew esportatur.
9. Fil-każ ta' ksur jew irtirar ta' l-impenji minn xi parti, għandu jkun impost dazju definittiv skond kif provdut fl-Artikolu 15, fuq il-bażi tal-fatti stabbiliti fil-kuntest ta' l-investigazzjoni li tkun waslet għall-impenn, kemm-il darba dik l-investigazzjoni kienet ġiet konkluża b'deċiżjoni finali dwar is-sussidji u l-ħsara, u li l-esportatur konċernat, jew il-pajjiż ta' l-oriġini u/jew esportatur, kien, ħlief fil-każ ta' irtirar ta' l-impenn mill-esportatur jew dak il-pajjiż, ingħata opportunità li jikkummenta.
10. Jista’ jiġi impost dazju skond l-Artikolu 12, wara li ssir konsultazzjoni, fuq il-bażi ta' l-aħjar informazzjoni disponibbli, meta jkun hemm raġuni biex wieħed jaħseb illi qiegħed jinkiser xi impenn, jew fil-każ ta' ksur jew irtirar ta' impenn, meta l-investigazzjoni li tkun wasslet għal dak l-impenn tkun għadha ma ġietx konkluża.
Artikolu 14
Terminazzjoni mingħajr miżuri
1. Meta l-ilment jiġi rtirat, il-proċeduri jistgħu jiġu mitmuma ħlief meta din it-terminazzjoni ma tkunx fl-interess tal-Komunità.
2. Meta, wara l-konsultazzjoni, ma jkunux meħtieġa miżuri protettivi u ma jkun hemm ebda oġġezzjoni mqajma fi ħdan il-Kumitat Konsultattiv, l-investigazzjoni jew il-proċedura għandhom jiġu mitmuma. Fil-każijiet l-oħrajn kollha, il-Kummissjoni għandha tissottometti mingħajr dewmien lill-Kunsill rapport dwar ir-riżultati tal-konsultazzjoni, flimkien ma’ proposta sabiex il-proċedura tiġi mitmuma. Il-proċeduri għandhom jitqiesu li ġew mitmuma jekk, fi żmien xahar, il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, ma jkunx iddeċieda mod ieħor.
3. Għandu jkun hemm terminazzjoni immedjata tal-proċedura meta jkun stabbilit li l-ammont ta' sussidji ta' kumpens ikun il-minimu, skond il-paragrafu 5, jew meta l-volum ta' l-importazzjoni sussidjata, attwali jew potenzjali, jew il-ħsara, tkun negliġibbli.
4. Għal proċedura mibdija skond l-Artikolu 10 (13), il-ħsara għandha normalment titqies bħala negliġibbli meta s-sehem tas-suq ta' l-importazzjoni jkun anqas mill-ammonti imniżżla fl-Artikolu 10 (11). F'dak li għandu x'jaqsam ma’ l-investigazzjonijiet dwar l-importazzjoni minn pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw, il-volum ta' l-importazzjoni sussidjata għandha wkoll titqies bħala negliġibli jekk din tirrapreżenta inqas minn 4 % ta' l-importazzjoni totali tal-prodott simili fil-Komunità, sakemm l-importazzjoni mill-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw li s-sehem individwali tagħhom ta' l-importazzjoni totali tirrapreżenta anqas minn 4 %, kollettivament jammontaw għal aktar minn 9 % ta' l-importazzjoni totali tal-prodott simili fil-Komunità.
5. L-ammont ta' sussidji ta' kumpens għandu jitqies li huwa de minimis jekk dan l-ammont ikun anqas minn 1 % ad valorem, ħlief li:
(a) f'dak li jirrigwarda l-investigazzjonijiet dwar l-importazzjoni minn pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw, il-limitu minimu għandu jkun 2 % ad valorem, u
(b) għal dawk il-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw li huma Membri ta' l-WTO, li għalihom issir referenza fl-Anness VII tal-Ftehim tas-Sussidji kif ukoll għall-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw li huma Membri ta' l-WTO li eliminaw kompletament is-sussidji fuq l-esportazzjoni kif definiti fl-Artikolu 3(4)(a) ta' dan ir-Regolament, il-livell tas-sussidju minimu għandu jkun ta' 3 % ad valorem; meta l-applikazzjoni ta' din id-disposizzjoni tkun tiddependi fuq l-eliminazzjoni ta' sussidji fuq l-esportazzjoni, din għandha tapplika mid-data li fiha l-eliminazzjoni tas-sussidji fuq l-esportazjoni tkun mgħarrfa lill-Kumitat ta' l-WTO fuq is-Sussidji u l-Miżuri ta' kumpens, u sakemm is-sussidji fuq l-esportazzjoni ma jkunux mgħotija mill-pajjiż li qiegħed jiżviluppa in kwestjoni; din id-disposizzjoni għandha tiskadi fi żmien tminn snin mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta' l-WTO, kemm-il darba tkun biss l-investigazzjoni li għandha tiġi mitmuma, meta l-ammont ta' sussidji ta' kumpens jkun taħt il-livell minimu relevanti għall-esportaturi individwali, li għandhom jibqghu soġġetti għall-proċeduri u jistgħu jerġgħu jkunu investigati mill-ġdid f'xi reviżjoni sussegwenti li ssir għall-pajiiż konċernat bis-saħħa ta' l-Artikoli 18 u 19.
Artikolu 15
Impożizzjoni ta' dazji definittivi
1. Meta l-fatti kif finalment stabbiliti juru l-eżistenza ta' sussidji ta' kumpens u l-ħsara kawżata minnhom, u l-interess tal-Komunità jitlob għal intervent skond l-Artikolu 31, għandu jkun impost dazju definittiv ta' kumpens mill-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza sempliċi fuq proposta sottomessa mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, sakemm is-sussidju jew is-sussidji jkunu rtirati jew ikun ġie muri li s-sussidji m'għadhomx aktar jagħtu xi benefiċċju lill-esportaturi involuti. Meta jkunu fis-seħħ dazji proviżorji, għandha tiġi sottomessa proposta għal azzjoni definittiva lill-Kunsill sa mhux aktar tard minn xahar qabel ma jiskadu dawn id-dazji. L-ammont tad-dazju ta' kumpens m'għandux jeċċedi l-ammont ta' sussidji ta' kumpens li jkun instab li gawdew minnhom l-esportaturi, kif stabbilit permezz ta' dan ir-Regolament, imma għandu jkun anqas mill-ammont totali ta' sussidji ta' kumpens, jekk dan id-dazju inqas ikun adegwat biex ineħħi l-ħsara lill-industrija tal-Komunità.
2. Għandu jkun impost dazju ta' kumpens fl-ammonti xierqa f'kull każ, fuq bażi mhux diskriminatorja, fuq l-importazzjoni ta' prodott minn dawk is-sorsi kollha li jkun instab li jgawdu minn sussidji ta' kumpens u li jikkaġunaw ħsara, ħlief għall-importazzjoni minn dawk is-sorsi li mingħandhom ikunu ġew aċċettati impenji skond it-termini ta' dan ir-Regolament. Ir-regolament li jimponi d-dazju għandu jispeċifika d-dazju għal kull fornitur, jew, jekk dan ikun imprattikabbli, il-pajjiż fornitur in kwestjoni.
3. Meta l-Kummissjoni tkun illimitat l-eżami tagħha skond l-Artikolu 27, kull dazju ta' kumpens applikat għall-importazzjoni minn esportaturi jew produtturi li jkunu magħrufa skond l-Artikolu 27 imma li ma kienux ġew inklużi fl-eżami, m'għandhomx jeċċedu l-ammont tal-medja mwieżna tas-sussidji ta' kumpens stabbiliti għall-partijiet f'dan il-kampjun. Għall-iskop ta' dan il-paragrafu, il-Kummissjoni għandha tinjora l-ammonti żero u l-minimi ta' sussidji ta' kumpens u ammonti ta' sussidji ta' kumpens stabbiliti fiċ-ċirkostanzi kif riferuti fl-Artikolu 28. Id-dazji individwali għandhom ikunu applikati għall-importazzjoni minn xi esportatur jew produttur li għalih l-ammont ta' sussidju ndividwali jkun ġie kalkulat kif provdut fl-Artikolu 27.
Artikolu 16
Retroattività
1. Miżuri proviżorji u dazji ta' kumpens definittivi għandhom jiġu applikati biss għal prodotti li jidħlu f'ċirkolazzjoni libera wara ż-żmien meta l-miżuri meħuda bis-saħħa ta' l-Artikolu 12(1) jew l-Artikolu 15(1), skond il-każ, jidħlu fis-seħħ, soġġetti għall-eċċezzjonijiet kif imniżżla f'dan ir-Regolament.
2. Meta jkun applikat dazju provisorju u l-fatti kif finalment stabbiliti juru l-eżistenza ta' sussidji ta' kumpens u ħsara, il-Kunsill għandu jiddeċiedi, irrispettivament jekk id-dazju ta' kumpens definittiv għandux ikun impost, liema proporzjon tad-dazju provisorju għandu jkun definittivament miġbur. Għal dan l-iskop, "ħsara" m'għandhiex tinkludi ostaklu materjali għat-twaqqif ta' industrija tal-Komunità, l-anqas theddid ta' ħsara materjali, ħlief fejn jinstab illi dan, fin-nuqqas ta' miżuri proviżorji, kien se jiżviluppa fi ħsara materjali.. Fil-każi l-oħrajn kollha li jinvolvu dan it-theddid jew ostaklu, l-ammonti proviżorji għandhom jiġu rilaxxati u d-dazji definittivi jistgħu jkunu imposti biss mid-data li fiha d-determinazzjoni finali tat-theddida jew l-ostakolu materjali jseħħ.
3. Jekk id-dazju ta' kumpens definittiv ikun ogħla mid-dazju proviżorju, id-differenza m'għandiex tiġi miġbura. Jekk id-dazju definittiv ikun anqas mid-dazju proviżorju, id-dazju għandu jerġa’ jiġi kalkulat. Meta d-determinazzjoni finali tkun negattiva, id-dazju proviżorju m'għandux jiġi konfermat.
4. Dazju ta' kumpens definittiv jista’ jiġi mpost fuq prodotti li jidħlu għall-konsum mhux qabel 90 jum mid-data ta' l-applikazzjoni tal-miżuri proviżorji imma mhux qabel il-bidu ta' l-investigazzjoni, kemm-il darba l-importazzjoni tkun ġiet reġistrata skond l-Artikolu 24(5), u l-importaturi konċernati ingħataw l-opportunità mill-Kummissjoni li jikkummentaw; u:
(a) jesistu ċirkostanzi kritiċi fejn tiġi ikkawżata ħsara li huwa diffiċli li tissewwa lill-prodott sussidjat in kwistjoni, minnħabba l-importazzjoni massiva fi żmien relattivament qasir ta' prodott li jkun gawda minn sussidji ta' kumpens skond it-termini ta' dan ir-Regolament;
u,
(b) jkun meqjus bħala meħtieġ, sabiex tiġi evitata li terġa’ tiġri din il-ħsara, li d-dazji ta' kumpens jkunu stmati fuq bażi retroattiva fuq dik l-importazzjoni.
5. F'każijiet ta' ksur jew irtirar ta' impenji, jistgħu jiġu imposti dazji definittivi fuq oġġetti li jidħlu għal ċirkolazzjoni libera mhux qabel 90 jum mill-applikazzjoni tal-miżuri proviżorji, sakemm l-importazzjoni tkun ġiet reġistrata skond l-Artikolu 24(5) u li din l-istima retroattiva m'għandhiex tapplika għall-importazzjoni li tkun daħlet qabel il-ksur jew l-irtirar ta' l-impenn.
Artikolu 17
Tul ta' żmien
Il-miżuri ta' kumpens għandhom jibqgħu fis-seħħ biss għat-tul ta' żmien u sakemm ikunu meħtieġa biex iħassru l-effett tas-sussidji ta' kumpens li jkunu qegħdin joħolqu l-ħsara.
Artikolu 18
Reviżjoni ta' skadenza
1. Miżura ta' kumpens definittiva għandha tiskadi fi żmien ħames snin mill-imposizzjoni tagħha jew ħames snin mid-data tar-reviżjoni l-aktar riċenti li tkun kopriet kemm is-sussidjar u l-ħsara, sakemm ma jiġix stabbilit f'reviżjoni li l-iskadenza aktarx li twassal għal kontinwazzjoni jew rikorrenza tas-sussidjar u l-ħsara. Din ir-reviżjoni ta' skadenza għandha tinbeda fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni, jew fuq talba magħmula minn jew f’isem il-produtturi tal-Komunità, u l-miżura għandha tibqa’ fis-seħħ sakemm tiġi deċiża din ir-reviżjoni.
2. Reviżjoni ta' skadenza għandha tingħata bidu meta t-talba jkun fiha biżżejjed xiehda li l-iskadenza tal-miżuri aktarx li tirriżulta f'kontinwazzjoni jew rikorrenza tas-sussidjar u l-ħsara. Din il-possibiltà tista’, per eżempju, tiġi indikata b'xiehda ta' kontinwazzjoni ta' sussidji u ħsara jew xiehda li t-tneħħija tal-ħsara hija parzjalment jew unikament minħabba l-eżistenza ta' miżuri jew xiehda li ċ-ċirkustanzi ta' l-esportaturi, jew il-kondizzjonijiet tas-suq, huma tali li jindikaw il-possibiltà ta' aktar sussidji li jagħmlu l-ħsara.
3. Fit-twettieq ta' l-investigazzjonijiet taħt dan l-Artikolu, l-esportaturi, l-importaturi, il-pajjiż ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni u l-produtturi tal-Komunità għandhom jingħataw l-opportunità li jagħtu spjegazzjoni aktar ċara, jiċħdu jew jikkummentaw dwar il-materji mniżżla fit-talba għal reviżjoni, u l-konklużjonijiet għandhom jintlaħqu billi jittieħed kont ta' l-evidenza relevanti u dokumentata b'mod xieraq li tkun ġiet preżentata rigward il-mistoqsija ta' jekk l-iskadenza tal-miżuri aktarx li, jew mhux aktarx li, twassal għall-kontinwazzjoni jew rikorrenza tas-sussidjar u l-ħsara.
4. Avviż ta' skadenza iminenti għandu jiġi pubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej fi żmien xieraq fl-aħħar sena tal-perjodu ta' l-applikazzjoni tal-miżuri kif definiti f'dan l-Artikolu. Minn hemm il-quddiem, il-produtturi tal-Komunità għandhom, mhux aktar tard minn tlett xhur qabel it-tmiem tal-perjodu ta' ħames snin, ikunu ntitolati li jissottomettu talba għal reviżjoni skond il-paragrafu 2. Avviż li jħabbar l-iskadenza attwali tal-miżuri taħt dan l-Artikolu għandu wkoll jiġi pubblikat.
Artikolu 19
Reviżjonijiet temporanji
1. Il-ħtieġa ta' imposizzjoni kontinwa ta' miżuri tista wkoll tkun riveduta, meta hekk meħtieġ, bl-inizzjattiva tal-Kummissjoni jew fuq talba ta' Stat Membru jew, kemm-il darba jkun għadda żmien raġonevoli ta' mill-anqas sena minn meta kien hemm l-imposizzjoni tal-miżuri definittivi, wara talba ta' xi esportatur, importatur jew tal-produtturi tal-Komunità jew il-pajjiż ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni li jkun fiha biżżejjed xiehda li tissostanzja l-ħtieġa ta' reviżjoni temporanja.
2. Reviżjoni temporanja għandha tinbeda meta t-talba jkun fiha xiehda biżżejjed li l-kontinwazzjoni ta' l-imposizzjoni tal-miżuri ma tkunx aktar meħtieġa biex tpaċi għas-sussidju ta' kumpens u/jew li l-ħsara aktarx li ma tkomplix jew ma terġax isseħħ jekk il-miżuri jkunu mneħħija jew mibdula, jew li l-miżuri eżistenti m'humiex, jew m'għadhomx aktar, suffiċjenti biex ipattu għas-sussidju ta' kumpens li jkun qed joħloq il-ħsara.
3. Meta jinstab li d-dazji ta' kumpens imposti jkunu inqas mill-ammont ta' sussidji ta' kumpens, għandha tinbeda reviżjoni temporanja jekk il-produtturi tal-Komunità jipprovdu xiehda suffiċjenti li d-dazji ma kienu ħolqu l-ebda moviment, jew moviment insuffiċjenti, tal-prezzijiet tal-bejgħ mill-ġdid tal-prodott importat fil-Komunità. Jekk l-investigazzjoni tipprova li l-allegazzjonijiet kienu korretti, id-dazji ta' kumpens jistgħu jiġu miżjuda sabiex tintlaħaq iż-żjieda meħtieġa fil-prezz biex titneħħa l-ħsara; b'danakollu, il-livell tad-dazju miżjud m'għandux jeċċedi l-ammont tas-sussidju ta' kumpens.
4. Fit-twettieq ta' l-investigazzjoniet skond dan l-Artikolu, il-Kummissjoni tista’ inter alia tikkunsidra jekk iċ-ċirkostanzi dwar is-sussidju u l-ħsara tbidlux b'mod sinifikanti, jew jekk il-miżuri eżistenti humiex jiksbu r-riżultati mistennija billi jneħħu l-ħsara li tkun saret qabel skond l-Artikolu 8. F'dawn il-każijiet, għandha tiġi meqjusa d-deċisjoni finali tax-xiehda kollha relevanti u dokumentata kif suppost.
Artikolu 20
Reviżjonijiet imħaffa
Kull esportatur li l-esportazzjoni tiegħu tkun soġġetta għal dazju ta' kumpens definittiv imma li ma kienx ġie individwalment investigat matul l-investigazzjoni oriġinali għal raġunijiet ħlief dik li kien ċaħad li jikkoopera mal-Kummissjoni, għandu jkun intitolat, wara talba, għal reviżjoni mħaffa sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tistabbilixxi kif jixraq ir-rata tad-dazju ta' kumpens individwali għal dak l-esportatur. Reviżjoni bħal din għandha tingħata bidu wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv u wara li l-produtturi fil-Komunità jkunu ngħataw l-opportunità li jagħtu l-kummenti tagħhom.
Artikolu 21
Rifużjonijiet
1. Minkejja l-Artikolu 18, importatur jista’ jitlob ir-rifużjoni ta' dazji miġbura meta jkun jidher li l-ammont ta' sussidji ta' kumpens, li fuq il-bażi tagħhom kienu tħallsu d-dazji, jew ġew eliminati jew imnaqqsa ghal-livell taħt il-livell tad-dazju fis-seħħ.
2. Meta jagħmel talba ta' rifużjoni tad-dazji ta' kumpens, l-importatur għandu jissottometti applikazzjoni lill-Kummissjoni. L-applikazzjoni għandha tintbagħat permezz ta' l-Istat Membru fit-territorju li fih il-prodotti jkunu rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera, fi żmien sitt xhur mid-data li fiha l-ammont ta' dazji definittivi li jkunu sejrin jiġu imposti kienu ġew determinati mill-awtoritajiet kompetenti jew tad-data li fiha kienet ittieħdet id-deċiżjoni definittiva li jinġabar l-ammont miksub permezz tad-dazju provisorju. L-Istati Membri għandhom jgħaddu t-talba lill-Kummissjoni mingħajr dewmien.
3. Applikazzjoni għal rifużjoni għandha titqies biss li kienet sostanzjata kif suppost b'xiehda, meta din ikun fiha informazzjoni preċiża dwar l-ammont tar-rifużjoni tad-dazji ta' kumpens kif mitluba u d-dokumentazzjoni kollha doganali marbuta mal-kalkoli u l-ħlasijiet ta' dak l-ammont. Għandha tinkludi wkoll xiehda, għal perjodu rappreżentattiv, ta' l-ammont ta' sussidji ta' kumpens għall-esportatur u għall-produttur li għalihom japplika d-dazju. Fil-każijiet fejn l-importatur ma jkunx assoċjat ma’ l-esportatur jew mal-produttur in kwestjoni u din l-informazzjoni ma tkunx disponibbli immedjatament, jew meta l-esportatur jew il-produttur ma jkunux jixtiequ jgħadduha lill-importatur, l-applikazzjoni għandha tinkludi stqarrija mill-esportatur jew mill-produttur li l-ammont ta' sussidju ta' kumpens ġie mnaqqas jew eliminat, kif speċifikat f'dan l-Artikolu, u li x-xiehda relevanti dwar dan sejra tingħata lill-Kummissjoni. Meta xiehda bħal din ma tkunx mogħtija mill-esportatur jew mill-produttur fi żmien raġonevoli, l-applikazzjoni għandha tiġi miċħuda.
4. Il-Kummissjoni għandha, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, tiddeċiedi jekk u sa liema grad l-applikazzjoni għandha tiġi milqugħa, jew tista’ tiddeċiedi f'xi żmien li tagħti bidu għal reviżjoni temporanja, fejn allura l-informazzjoni u s-sejbiet minn din ir-reviżjoni, immexxija skond id-disposizzjonijiet li japplikaw għal dawn ir-reviżjonijiet, għandhom jintużaw biex jiġi stabbilit jekk u sa liema grad ir-rifużjoni tkun ġustifikata. Ir-rifużjonijiet ta' dazji għandu normalment isir fi żmien 12-il xhar, u taħt l-ebda ċirkostanzi aktar minn 18-il xahar wara d-data li fiha tkun saret it-talba għar-rifużjoni, sostanzjata kif xieraq minn xiehda, minn importatur tal-prodott soġġett għal dazju ta' kumpens. Il-ħlas ta' xi rifużjoni awtorizzat għandu normalment isir mill-Istati Membri fi żmien 90 jum mid-deċiżjoni msemmija hawn fuq.
Artikolu 22
Disposizzjonijiet ġenerali dwar reviżjonijiet u rifużjonijiet
1. Id-disposizzjonijiet relevanti ta' l-Artikoli 10 u 11, esklużi dawk li għandhom x'jaqsmu mal-limiti taż-żmien, għandhom japplikaw għal kull reviżjoni mwettqa skond l-Artikoli 18, 19 u 20. Reviżjoni bħal din għandha ssir mingħajr dewmien u normalment tkun lesta fi żmien 12-il xahar mid-data tal-bidu tar-reviżjoni.
2. Reviżjonijiet skond l-Artikoli 18, 19 u 20 għandhom jingħataw bidu mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv. Meta jkunu meħtieġa mir-reviżjonijiet, il-miżuri għandhom jiġu mħassra jew miżmuma skond l-Artikolu 18, jew imħassra, miżmuma jew emendati skond l-Artikoli 19 u 20, mill-istituzzjoni tal-Komunità responsabbli għall-introduzzjoni tagħhom. Meta l-miżuri jiġu mħassra għall-importaturi individwali, imma mhux għall-pajjiż kollu, dawk l-esportaturi għandhom jibqgħu soġġetti għall-proċedura u jistgħu jerġgħu jiġu nvestigati f'xi reviżjoni sussegwenti li ssir għal dak il-pajjiż skond dan l-Artikolu.
3. Meta tkun għaddejja reviżjoni tal-miżuri skond l-Artikolu 19, fi tmiem il-perjodu ta' l-infurzar tal-miżuri kif definiti fl-Artikolu 18, il-miżuri għandhom ukoll jiġu nvestigati skond id-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 18.
4. Fl-investigazzjonijiet kollha ta' reviżjoni jew rifużjoni skond l-Artikoli 18 sa 21, il-Kummissjoni għandha, kemm-il darba ċ-ċirkostanzi ma jkunux inbidlu, tapplika l-istess metodoloġija bħal fl-investigazzjoni li wasslet għad-dazju, b'attenzjoni xierqa għall-Artikoli 5, 6, 7 u 27.
Artikolu 23
Ksur
1. Dazji ta' kumpens imposti skond dan ir-Regolament jistgħu jiġu estiżi għal importazzjoni minn pajjiżi terzi ta' prodotti simili, jew partijiet minnhom, meta jkun qiegħed iseħħ xi ksur tal-miżuri eżistenti. Ksur għandu jkun definit bħala tibdil fil-metodu tal-kummerċ bejn pajjiżi terzi u l-Komunità li joriġina minn prattika, proċess jew xogħol li għalih ma hemmx raġuni suffiċjenti jew ġustifikazzjoni ekonomika ħlief l-imposizzjoni tad-dazju, u fejn ikun hemm xiehda li l-effetti rimedjali tad-dazju jkunu qegħdin jiġu mhedda fit-termini tal-prezzijiet u/jew il-kwantitajiet tal-prodotti simili u li l-prodott simili impurtat u/jew partijiet minnu xorta waħda jgawdu mis-sussidju.
2. L-investigazzjonijiet għandhom jinbdew skond dan l-Artikolu meta t-talba jkun fiha xiehda biżżejjed dwar il-fatturi kif imniżżla fil-paragrafu 1. Il-bidu għandu jsir, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, b'Regolament tal-Kummissjoni li għandha wkoll tinforma lill-awtoritajiet doganali sabiex jagħmlu l-importazzjoni soġġetta għal reġistrazzjoni skond l-Artikolu 24(5) jew biex jitolbu garanziji. L-investigazzjonijiet għandhom jitwettqu mill-Kummissjoni, li tista’ tiġi assistita mill-awtoritajiet doganali, u għandhom ikunu konklużi fi żmien disa’ xhur. Meta l-fatti kif fl-aħħar konfermati jiġġustifikaw l-estensjoni tal-miżuri, dan għandu jsir mill-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza sempliċi u fuq proposta mill-Kummissjoni, mid-data li fiha r-reġistrazzjoni kienet imposta skond l-Artikolu 24(5) jew li fuqha l-garanziji kienu mitluba. Id-disposizzjonijiet proċedurali relevanti ta' dan ir-Regolament dwar il-bidu u l-metodu ta' kif jitmexxew l-investigazzjonijiet għandhom japplikaw skond dan l-Artikolu.
3. Il-prodotti m'għandhomx ikunu soġġetti għal reġistrazzjoni skond l-Artikolu 24(5) jew għal miżuri meta jkunu akkumpanjati b'ċertifikat doganali li jiddikjara li l-importazzjoni ta' l-oġġetti ma toħloqx ksur. Dawn iċ-ċertifikati jistgħu jinħarġu lill-importaturi, wara awtorizzazzjoni fuq talba bil-miktub, b'deċiżjoni tal-Kummissjoni wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, jew b'deċiżjoni tal-Kunsill li jimponi l-miżuri, u għandhom jibqgħu fis-seħħ għall-perjodu, u bil-kondizzjonijiet, kif imniżżla hemmhekk.
4. Xejn f'dan l-Artikolu m'għandu jfixkel l-infurzar normali tad-disposizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dazji doganali.
Artikolu 24
Disposizzjonijiet ġenerali
1. Id-dazji ta' kumpens proviżorji jew definittivi għandhom ikunu imposti b'Regolament, u miġbura mill-Istati Membri fil-forma, bir-rata kif speċifikata u skond il-kriterji l-oħra mniżżla fir-Regolament li jimponi dawn id-dazji. Dawn id-dazji għandhom jinġabru indipendentement mid-dazji doganali, taxxi u piżijiet oħra normalment imposti fuq l-importazzjoni. L-ebda prodott m'għandu jkun soġġett la għal dazju kontra l-iddampjar u lanqas għal dazju ta' kumpens bil-għan li titratta l-istess sitwazzjoni li toriġina mill-iddampjar jew mis-sussidju fuq l-esportazzjoni.
2. Ir-regolamenti li jimponu dazji ta' kumpens proviżorji jew definittivi, u r-Regolamenti jew Deċiżjonijiet li jaċċettaw impenji jew li jikkonkludu l-investigazzjonijiet jew il-proċeduri, għandhom jiġu pubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. Dawn ir-Regolamenti jew Deċiżjonijiet għandhom partikolarment jinkludu, u b'attenzjoni għal dak li għandu x'jaqsam mal-protezzjoni ta' informazzjoni kunfidenzjali, l-ismijiet ta' l-esportaturi, jekk possibbli, jew tal-pajjiżi involuti, deskrizzjoni tal-prodott u sommarju tal-fatti u l-konsiderazzjonijiet relevanti għad-determinazzjoni tas-sussidju u l-ħsara. F'kull każ, għandha tintbagħat kopja tar-Regolament jew Deċiżjoni lil dawk il-partijiet interessati li huma magħrufa. Id-disposizzjonijiet ta' dan il-paragrafu għandhom japplikaw mutatis mutandis għar-reviżjonijiet.
3. Disposizzjonijiet speċjali, partikolarment dwar id-definizzjoni komuni tal-kunċett ta' l-oriġini, kif jinstab fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali tal-Komunità [5], jistgħu jiġu addottati skond dan ir-Regolament.
4. Fl-interess tal-Komunità, il-miżuri imposti bis-saħħa ta' dan ir-Regolament jistgħu, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, jiġu sospiżi b'deċiżjoni tal-Kummissjoni għal perjodu ta' disa’ xhur. Is-sospensjoni tista’ tiġi mġedda għal perjodu ieħor, li ma jeċċedix sena, jekk il-Kunsill hekk jiddeċiedi, li jaġixxi b'maġġoranza sempliċi fuq proposta tal-Kummissjoni. Il-miżuri jistgħu jiġu sospiżi biss meta l-kondizzjonijiet tas-suq ikunu nbidlu temporanjament sa dak il-grad li aktarx ma terġax isseħħ ħsara b'riżultat tas-sospensjoni, u kemm-il darba l-industrija tal-Komunità tkun ingħatat l-opportunità li tikkummenta u li dawn il-kummenti jkunu ġew kunsidrati. Il-miżuri jistgħu, f'kull żmien u wara konsultazzjoni, jerġgħu jiddaħħlu jekk ir-raġuni għas-sospensjoni ma tkunx iktar applikabbli.
5. Il-Kummissjoni tista’, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, tagħti struzzjonijiet lill-awtoritajiet doganali sabiex jieħdu l-passi approprjati biex jirreġistraw l-importazzjoni, sabiex il-miżuri jiġu eventwalment applikati kontra dik l-importazzjoni mid-data ta' dik ir-reġistrazzjoni. L-importazzjonijiet jistgħu jsiru soġġetti għal reġistrazzjoni wara talba mill-industrija tal-Komunità li jkun fiha xiehda suffiċjenti li tiġġustifika dik l-azzjoni. Ir-registrazzjoni għandha tiddaħħal b'Regolament li għandu jispeċifika l-iskop ta' l-azzjoni u, jekk ikun approprjat, l-ammont stmat ta' obbligazzjoni futura possibbli. L-oġġetti mportati m'għandhomx ikunu soġġetti għal reġistrazzjoni għal perjodu itwal minn disa’ xhur.
6. L-Istati Membri għandhom jagħmlu rapport kull xahar lill-Kummissjoni, dwar il-kummerċ ta' l-importazzjoni ta' prodotti soġġetti għal investigazzjoni u għal miżuri, u dwar l-ammont ta' dazji miġbura bis-saħħa ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 25
Konsultazzjonijiet
1. Il-konsultazzjonijiet stabbiliti minn dan ir-Regolament, ħlief għal dawk li għalihom issir referenza fl-Artikolu 10(9) u 11 (10), għandhom iseħħu fi ħdan il-Kumitat Konsultattiv, li għandu jkun kompost minn rappreżentanti ta' kull Stat Membru, b'rappreżentant tal-Kummissjoni bħala president. Il-konsultazzjonijiet għandhom iseħħu immedjatament fuq talba ta' Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni, u f'kull każ f'perjodu ta' żmien li jippermetti li l-limiti taż-żmien stabbiliti b'dan ir-Regolament jinżammu.
2. Il-Kumitat għandu jiltaqa’ meta msejjaħ mill-President. Huwa għandu jipprovdi lill-Istati Membri, kemm jista’ jkun malajr, bl-informazzjoni kollha relevanti.
3. Fejn meħtieġ, il-konsultazzjoni tista’ ssir bil-kitba biss; f'dak il-każ, il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Istati Membri u għandha tispeċifika perjodu li matulu huma jkunu ntitolati li jesprimu l-opinjonijiet tagħhom jew li jitolbu konsultazzjoni orali li l-President għandu jorganizza, sakemm il-konsultazzjoni orali bħal din tkun tista’ ssir f'perjodu ta' żmien li jippermetti li l-limiti taż-żmien stabbiliti b'dan ir-Regolament jinżammu.
4. Il-konsultazzjoni għandha tkopri, b'mod partikolari:
(a) l-eżistenza tas-sussidji ta' kumpens u l-metodi ta' kif ikun stabbilit l-ammont tagħhom;
(b) l-eżistenza u l-ammont tal-ħsara;
(ċ) il-konnessjoni kawżali bejn l-importazzjoni sussidjata u l-ħsara;
(d) il-miżuri li, fiċ-ċirkustanzi, huma xierqa biex ma jħallux jew jirrimedjaw il-ħsara kawżata mis-sussidji ta' kumpens u l-modi u l-metodi li bihom dawn il-miżuri jidħlu fis-seħħ.
Artikolu 26
Żjarat ta' verifika
1. Il-Kummissjoni għandha, meta jidhrilha li huwa approprjat, tagħmel żjarat biex teżamina d-dokumenti ta' l-importaturi, ta' l-esportaturi, tan-negozjanti, ta' l-aġenti, tal-produtturi, ta' l-għaqdiet tal-kummerċ u ta' l-organizzazzjonijiet, biex tivverifika l-informazzjoni provduta dwar is-sussidji u l-ħsara. Fin-nuqqas ta' tweġiba xierqa u fil-ħin, żjara ta' verifika ma tistax issir.
2. Il-Kummissjoni tista’ twettaq investigazzjonijiet f'pajjiżi terzi kif meħtieġ, sakemm dan isir bi ftehim mad-ditti konċernati, li tavża lill-pajjiż involut u li dan ta' l-aħħar ma jsib l-ebda oġġezzjoni għall-investigazzjoni. Malli l-ftehim mad-ditti konċernati jinkiseb, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-pajjiż ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni bl-ismijiet u l-indirizzi tad-ditti li tkun se ssirilhom iż-żjara u dwar id-dati miftehma.
3. Id-ditti konċernati għandhom jiġi mgħarrfa bin-natura ta' l-informazzjoni li trid tiġi verifikata matul iż-żjarat tal-verifika u kull informazzjoni oħra li teħtieġ li tiġi provduta matul dawn iż-żjarat, għalkemm dan m'għandux iżomm milli jsiru talbiet għal aktar dettalji, matul il-verifika, fid-dawl ta' l-informazzjoni miġbura.
4. Fl-investigazzjonijiet imwettqa bis-saħħa tal-paragrafi 1, 2 u 3, il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn uffiċjali ta' dawk l-Istati Membri li hekk jitolbu.
Artikolu 27
Teħid ta' kampjuni
1. Fil-każi fejn in-numru ta' dawk li jagħmlu l-ilmenti, l-esportaturi jew l-importaturi, it-tipi ta' prodotti jew it-operazzjonijiet ikun kbir, l-investigazzjoni tista’ tkun limitata għal:
(a) numru raġonevoli ta' partijiet, prodotti jew operazzjonijiet billi jintużaw kampjuni li huma statistikament validi fuq il-bażi ta' l-informazzjoni disponibbli fiż-żmien tal-għażla; jew
(b) l-volum l-aktar rappreżentanti tal-produzzjoni, tal-bejgħ jew ta' l-esportazzjoni li raġonevolment jista’ jkun investigat fiż-żmien disponibbli.
2. L-għażla tal-partijiet, it-tipi ta' prodotti jew it-operazzjonijiet magħmula skond dan l-Artikolu għandha titħalla f'idejn il-Kummissjoni, għalkemm għandha tingħata preferenza għall-għażla ta' kampjun b'konsultazzjoni ma’, u bil-kunsens tal-partijiet konċernati, sakemm dawn il-partijiet ikunu identifikaw irwieħhom u taw biżżejjed informazzjoni, fi żmien tlett ġimgħat mill-bidu ta' l-investigazzjoni, sabiex ikun possibbli li jintgħażel kampjun rappreżentattiv.
3. F'każijiet fejn l-eżami kien limitat skond dan l-Artikolu, l-ammonti individwali ta' sussidji ta' kumpens għandhom, b'danakollu, ikunu kalkulati għal kull esportatur jew produttur li fil-bidu ma kienx ġie magħżul li jissottometti l-informazzjoni meħtieġa fil-limiti taż-żmien provduti f'dan ir-Regolament, ħlief fejn in-numru ta' esportaturi jew produtturi jkun hekk kbir li jagħmel eżami individwali diffiċli wisq u jipprevjeni li l-investigazjoni tkun konkluża fiż-żmien mixtieq.
4. Fejn ikun deċiż li jittieħed kampjun u fejn ikun hemm livell ta' nuqqas ta' koperazzjoni minn uħud jew mill-partijiet kollha magħżula li aktax li materjalment taffettwa r-riżultat ta' l-investigazzjoni, jista’ jintagħżel kampjun ġdid. B'danakollu, jekk jippersisti n-nuqqas materjali ta' koperazzjoni jew jekk ma jkunx hemm żmien biżżejjed biex jintagħżel kampjun ġdid, id-disposizzjonijiet relevanti ta' l-Artikolu 28 għandhom japplikaw.
Artikolu 28
Nuqqas ta' koperazzjoni
1. Fil-każijiet fejn parti interessata tiċħad id-dħul għal, jew b'mod ieħor ma tipprovdix, l-informazzjoni meħtieġa fil-limiti taż-żmien skond id-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, jew tostakola b'mod sinifikanti l-investigazzjoni, is-sejbiet proviżorji jew finali, fil-pożittiv jew fin-negattiv, jistgħu jittieħdu fuq il-bażi tal-fatti disponibbli.
Fejn jinstab li xi parti interessata tkun forniet informazzjoni falza jew li tqarraq, l-informazzjoni għandha tiġi mwarrba u għandu jsir użu mill-fatti disponibbli.
Il-partijiet interessati għandhom jiġu mwissija bil-konsegwenzi ta' nuqqas ta' koperazzjoni.
2. In-nuqqas li jingħataw tweġibiet permezz ta' kompjuter m'għandux ikun meqjus bħala nuqqas ta' koperazzjoni, sakemm il-parti interessata turi li jekk tippreżenta t-twegibiet kif mitluba jinħoloq piż żejjed mhux raġonevoli jew spejjeż żejda mhux raġonevoli.
3. Meta l-informazzjoni mogħtija minn xi parti interessata ma tkunx ideali fl-aspetti kollha, din xorta m’għandhiex tiġi mwarrba, kemm-il darba n-nuqqasijiet ma jkunux tali li joħolqu diffikultà żejda sabiex wieħed jasal għas-sejba raġonevolment eżatta u li l-informazzjoni tkun sottomessa fi żmien tajjeb u tkun tista’ tiġi verifikata, u li l-parti tkun imxiet bl-aħjar kapaċità tagħha.
4. Jekk ix-xiehda jew l-informazzjoni ma jiġux aċċettati, il-parti li tkun forniet dawn għandha tiġi mgħarrfa immedjatament bir-raġunijiet u għandha tingħata opportunità li tipprovdi aktar spjegazzjoni fil-limitu taż-żmien speċifikat. Jekk l-ispjegazzjonijiet ma jitqiesux li huma sodisfaċenti, ir-raġunijiet għaċ-ċaħda ta' din ix-xiehda jew l-informazzjoni għandhom isiru magħrufa u jingħataw fil-pubblikazzjoni tas-sejbiet.
5. Jekk id-deċiżjonijiet, inklużi dawk dwar l-ammont ta' sussidji ta' kumpens, ikunu bbażati fuq id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1, inkluża l-informazzjoni mogħtija fl-ilment, għandu, fejn ikun prattikabbli u b'konsiderazzjoni għal-limiti taż-żmien ta' l-investigazzjoni, jiġu verifikati b'referenza għall-informazzjoni minn sorsi oħra indipendenti li jistgħu jkunu disponibbli, bħal ma huma listi ta' prezzijiet pubblikati, statistika uffiċjali ta' l-importazzjoni u prospetti doganali, jew informazzjoni miksuba minn partijiet oħra interessati matul l-investigazzjoni.
6. Jekk xi parti interessata ma tikkooperax, jew tikkopera biss parzjalment, hekk li tiġi miżmuma xi informazzjoni relevanti, ir-riżultat jista’ jkun anqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku kienet ikkoperat.
Artikolu 29
Kunfidenzjalità
1. Kull informazzjoni li min-natura tagħha hija kunfidenzjali (per eżempju, minħabba li l-iżvelar tagħha jista’ jkun ta' vantaġġ sinifikanti kompetittiv għal kompetitur jew jista’ joħloq effett negattiv sinifikanti fuq xi persuna li tkun forniet l-informazzjoni jew fuq persuna li mingħandu tkun waslet l-informazzjoni), jew li tkun ingħatat fuq bażi kunfidenzjali mill-partijiet għall-investigazzjoni għandha, jekk tintwera raġuni valida, tiġi trattata hekk mill-awtoritajiet.
2. Il-partijiet interessati li jipprovdu informazzjoni kunfidenzjali għandhom ikunu mitluba li jipprovdu sommarju tagħha li ma tkunx kunfidenzjali. Dawn is-sommarji għandhom ikunu dettaljati biżżejjed sabiex jippermettu ftehim raġonevoli tas-sostanza ta' l-informazzjoni sottomessa b'mod kunfidenzjali. F'ċirkostanzi eċċezzjonali, dawn il-partijiet jistgħu jindikaw li din l-informazzjoni ma tkunx tista’ tiġi preżentata f'sommarju. F'dawn iċ-ċirkostanzi eċċezzjonali, għandu jingħata prospett tar-raġunijiet għala m'huwiex possibbli li jsir sommarju.
3. Jekk jitqies li talba għal kunfidenzjalità m'hijiex ġustifikata u jekk il-fornitur ta' l-informazzjoni jew ma jkunx dispost li jforni l-informazzjoni inkella li jawtorizza l-iżvelar tagħha f'forma ġeneralizzata jew sommarja, din l-informazzjoni tista’ tiġi injorata sakemm ma jkunx ġie muri b'mod sodisfaċenti minn sorsi xierqa li l-informazzjoni hija tajba. It-talbiet għall-kunfidenzjalità m'għandhomx jiġu miċħuda arbitrarjament.
4. Dan l-Artikolu m'għandux ifixkel l-iżvelar ta' tagħrif ġenerali mill-awtoritajiet tal-Komunità, u partikolarment tar-raġunijiet li fuq il-bażi tagħhom ikunu ttieħdu d-deċiżjonijiet skond dan ir-Regolament, u lanqas l-iżvelar tax-xiehda li qagħdu fuqha l-awtoritajiet tal-Komunità sakemm din hija meħtieġa biex jiġu spjeġati r-raġunijiet fil-proċeduri tal-qorti. Dan l-iżvelar għandu jieħu kont ta' l-interessi leġittimi tal-partijiet konċernati li s-sigrieti tagħhom kummerċjali jew tal-gvern m'għandhomx jiġu żvelati.
5. Il-Kunsill, il-Kummissjoni u l-Istati Membri, jew l-uffiċjali ta' dawn, m'għandhomx jiżvelaw xi informazzjoni li jkunu rċevew bis-saħħa ta' dan ir-Regolament, li għaliha l-fornitur ikun talab trattament kunfidenzjali, mingħajr il-permess speċifiku mingħand il-fortnitur. Skambji ta' informazzjoni bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri, jew xi informazzjoni dwar il-konsultazzjonijiet magħmula bis-saħħa ta' l-Artikolu 25, jew il-konsultazzjonijiet kif deskritti fl-Artikoli 10(9) u 11 (10), jew xi document intern preparat mill-awtoritajiet tal-Komunità jew l-Istati Membri tagħha, m'għandhomx jiġu żvelati ħlief kif speċifikament stabbilit f'dan ir-Regolament.
6. Informazzjoni li tkun waslet bis-saħħa ta' dan ir-Regolament għandha tintuża biss għall-iskopijiet li għalihom tkun intalbet.
Artikolu 30
L-Iżvelar
1. Dawk li jagħmlu xi lment, l-importaturi u l-esportaturi u l-għaqdiet rappreżentattivi tagħhom, u l-pajjiż ta' l-oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni jistgħu jitolbu l-iżvelar tad-dettalji li huma l-bażi tal-fatti essenzjali u l-konsiderazzjonijiet li bis-saħħa tagħhom il-miżuri proviżorji kienu ġew imposti. Talbiet għal dan l-iżvelar għandhom isiru bil-miktub immedjatament wara l-imposizzjoni tal-miżuri proviżorji, u l-iżvelar għandu jsir wara, bil-miktub, kemm jista’ jkun malajr.
2. Il-partijiet imsemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jitolbu l-iżvelar finali tal-fatti essenzjali u l-konsiderazzjonijiet li fuq il-bażi tagħhom huwa maħsub li tiġi rakkomandata l-imposizzjoni ta' miżuri definittivi, jew l-għeluq ta' investigazzjoni jew proċeduri mingħajr l-imposizzjoni ta' miżuri, u għandha tingħata attenzjoni partikolari lill-iżvelar ta' xi fatti jew konsiderazzjonijiet li huma differenti minn dawk użati għal miżuri proviżorji.
3. Talbiet għal żvelar finali għandhom isiru bil-miktub lill-Kummissjoni u għandhom jaslu, f'dawk il-każijiet fejn ġie mpost dazju provisorju, mhux aktar tard minn xahar mill-pubblikazzjoni ta' l-imposizzjoni ta' dak id-dazju. Meta ma jkunx ġie impost dazju provisorju, il-partijiet għandhom jingħataw l-opportunità li jitolbu l-iżvelar finali fil-limiti taż-żmien stabbiliti mill-Kummissjoni.
4. L-iżvelar finali għandu jingħata bil-kitba. Dan għandu jsir, wara li tiġi meqjusa l-protezzjoni ta' l-informazzjoni kunfidenzjali, kemm jista’ jkun malajr u normalment, mhux aktar tard minn xahar qabel id-deċiżjoni finali jew is-sottomissjoni mill-Kummissjoni ta' xi proposta għal azzjoni finali bis-saħħa ta' l-Artikoli 14 u 15. Meta l-Kummissjoni f'dak iż-żmien ma tkunx f'qagħda li tiżvela ċerti fatti jew konsiderazzjonijiet, dawn għandhom jiġu żvelati kemm jista’ jkun malajr aktar tard. L-iżvelar m'għandux jippreġudika xi deċiżjoni sussegwenti li tista’ tittieħed mill-Kummissjoni jew mill-Kunsill, imma meta deċiżjoni bħal din tkun ibbażata fuq xi fatti jew konsiderazzjonijiet differenti, dawn għandhom jiġu żvelati kemm jista’ jkun malajr.
5. I r-rappreżentazzjonijiet li jsiru wara li jkun sar l-iżvelar finali għandhom jiġu kunsidrati biss jekk jaslu f'perjodu ta' żmien stabbilit f'kull każ mill-Kummissjoni, li għandu jkun mill-anqas għaxart ijiem, waqt illi tingħata konsiderazzjoni ġusta ta' l-urġenza tas-suġġett.
Artikolu 31
Interessi tal-Komunità
1. Deċiżjoni dwar jekk l-interessi tal-Komunità jitolbux għal intervent għandha tkun ibbażata fuq stima ta' l-interessi kollha varji meħuda flimkien, inklużi l-interessi ta' l-industrija domestika u l-utenti u l-konsumaturi; deċiżjoni skond dan l-Artikolu għandha ssir biss meta l-partijiet kollha jkunu ingħataw l-opportunità li juru l-fehmiet tagħhom skond il-paragrafu 2. F'eżami bħal dan, il-ħtieġa li jkunu eliminati l-effetti ta' taqlib fil-kummerċ kawża ta' sussidji li joħolqu ħsara u li tkun imdaħħla mill-ġdid il-kompetizzjoni effettiva, għandha tingħata konsiderazzjoni speċjali. Il-miżuri, kif stabbiliti fuq il-bażi tas-sussidjar u l-ħsara misjuba, ma jistgħux jiġu applikati meta l-awtoritajiet, fuq il-bażi ta' l-informazzjoni kollha sottomessa, jistgħu faċilment jikkonkludu li ma jkunx fl-interess tal-Komunità li dawn il-miżuri jiġu applikati.
2. Sabiex tiġi provduta bażi soda li fuqha l-awtoritajiet jistgħu jikkunsidraw il-fehmiet u l-informazzjoni kollha fid-deċiżjoni dwar jekk l-imposizzjoni jew le ta' miżuri tkunx fl-interess tal-Komunità, min jagħmel l-ilmenti, l-importaturi u l-għaqdiet rappreżentattivi, ir-rappreżentanti ta' l-utenti u r-rappreżentanti ta' l-organizzazzjonijiet tal-konsumatur jistgħu, fil-limiti taż-żmien speċifikati fl-avviż tal-bidu ta' l-investigazzjoni dwar id-dazju ta' kumpens, jiżvelaw l-interessi tagħhom u jipprovdu l-informazzjoni lill-Kummissjoni. Din l-informazzjoni, jew is-sommarji tagħha kif xieraq, għandhom ikunu disponibbli lill-partijiet l-oħra kif speċifikat f'dan il-paragrafu, u huma jkunu ntitolati li jagħmlu tweġiba għal din l-informazzjoni.
3. Il-partijiet li jkunu mxew skond il-paragrafu 2 jistgħu jitolbu li jinstemgħu. Talbiet bħal dawn għandhom jiġu milqugħa jekk jiġu sottomessi fil-limiti taż-żmien stabbiliti fil-paragrafu 2, u meta jagħtu r-raġuni, fit-termini ta' l-interess tal-Komunità, għala l-partijiet għandhom jinstemgħu.
4. Il-partijiet li jkunu aġixxew skond il-paragrafu 2 jistgħu jagħmlu kummenti fuq l-applikazzjoni ta' xi dazju provisorju li kien impost. Dawn il-kummenti għandhom jaslu fi żmien xahar mill-applikazzjoni ta' dawn il-miżuri sabiex jiġu kunsidrati u huma, jew is-sommarji xierqa tagħhom, għandhom ikunu disponibbli għall-partijiet l-oħra li jkunu ntitolati li jwieġbu għal dawn il-kummenti.
5. Il-Kummissjoni għandha teżamina l-informazzjoni li tiġi sottomessa kif suppost u kemm din tkun rappreżentattiva, u r-riżultati ta' din l-analiżi, flimkien ma’ opinjoni fuq il-merti tagħha, għandhom jiġu mgħoddija lill-Kumitat Konsultattiv. Il-bilanċ tal-fehmiet espressi fil-Kumitat għandhom ikunu kunsidrati mill-Kummissjoni f'kull proposta magħmula skond l-Artikoli 14 u 15.
6. Il-partijiet li jkunu mxew skond il-paragrafu 2 jistgħu jitolbu li l-fatti u l-konsiderazzjonijiet li fuqhom aktarx li jittieħdu d-deċiżjonijiet finali, ikunu disponibbli għalihom. Din l-informazzjoni għandha tkun disponibbli sakemm huwa possibbli u mingħajr preġudizzju għal xi deċiżjoni sussegwenti meħuda mill-Kummissjoni jew mill-Kunsill.
7. L-informazzjoni għandha tkun meqjusa biss jekk tkun sostnuta b'xiehda attwali li tipprova il-validità tagħha.
Artikolu 32
Relazzjonijiet bejn id-dazju ta' kumpens u r-rimedji multilaterali
Jekk prodott impurtat ikun soġġett għal xi miżuri opposti imposti wara li jkunu saru l-proċeduri stabbiliti dwar il-kwistjoni tal-Ftehim tas-Sussidji, u dawn il-miżuri jkunu xierqa għat-tneħħija tal-ħsara kawżata mis-sussidji ta' kumpens, id-dazju ta' kumpens impost dwar dak il-prodott għandu jiġi immedjatament sospiż, jew imħassar, kif xieraq.
Artikolu 33
Disposizzjonijiet finali
Dan ir-Regolament m'għandux ifixkel l-applikazzjoni ta':
(a) xi regoli speċjali imniżżla fi ftehim milħuqa bejn il-Komunità u pajjiżi terzi;
(b) ir-regolamenti tal-Komunità fis-settur ta' l-Agrikoltura u r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 tas-6 ta' Diċembru 1993 li jistabbilixxu l-arranġamenti tal-kummerċ applikabbli għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-proċessar ta' prodotti agrikoli [6], (KEE) Nru 2730/75 tad-29 ta' Ottubru 1975 dwar il-glukosju u l-lattosju [7] u (KEE) Nru 2783/75 tad-29 ta' Ottubru 1975 dwar is-sistema komuni ta' kummerċ ta' l-ovalbumin u l-laktalbumin [8]; dan ir-Regolament għandu jaħdem billi jikkumplimenta lil dawk ir-regolamenti u b'deroga mid-disposizzjonijiet tiegħu li jipprekludu l-applikazzjoni ta' dazji ta' kumpens;
(ċ) miżuri speċjali, sakemm din l-azzjoni ma tmurx kontra l-obbligi tal-GATT.
Artikolu 34
Tħassir ta' leġislazzjoni eżistenti u miżuri transitorji
Ir-Regolament (KE) Nru 3284/94 qiegħed jiġi mħassar.
Madanakollu, it-tħassir tar-Regolament (KE) Nru 3284/94 m'għandux jippreġudika l-validità tal-proċeduri mibdija bis-saħħa tiegħu.
Ir-referenzi għar-Regolamenti (KEE) Nru 2423/88 u (KE) Nru 3284/94 għandhom ikunu meqjusa bħala referenzi għal dan ir-Regolament, kull fejn xieraq.
Artikolu 35
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, fis-6 ta' Ottubru 1997.

Labels: 13
3
5