Document ID: 32010R0007

PADOMES REGULA (ES) Nr. 7/2010
(2009. gada 22. decembris),
ar ko atsevišķiem lauksaimniecības un rūpniecības ražojumiem ievieš autonomas Savienības tarifa kvotas un nosaka to pārvaldību un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2505/96
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 31. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Dažu lauksaimniecības un rūpniecības ražojumu ražošana Eiropas Savienībā nav pietiekama, lai izpildītu Savienības izmantotāju nozaru īpašās prasības. Līdz ar to šo ražojumu krājumi Savienībā lielā mērā ir atkarīgi no importa no trešām valstīm. Savienības neatliekamās prasības pēc minētajiem ražojumiem būtu jāizpilda bez kavēšanās un ar visizdevīgākajiem noteikumiem. Tāpēc būtu jāievieš Savienības tarifu kvotas ar preferenciālu nodokļa likmi attiecīgu daudzumu robežās, ņemot vērā vajadzību neietekmēt šādu ražojumu tirgu un nekavēt ražošanas sākšanu vai attīstību Savienībā.
(2)
Ir jānodrošina visiem Savienības importētājiem līdzvērtīga un nepārtraukta piekļuve minētajām kvotām un kvotām noteikto likmju nepārtraukta piemērošana visam attiecīgo ražojumu importam visās dalībvalstīs, līdz kvotas būs izmantotas.
(3)
Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2454/93 (1993. gada 2. jūlijs), ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1), ir noteikta tarifu kvotu pārvaldības sistēma, kas nodrošina līdzvērtīgu un nepārtrauktu piekļuvi kvotām un likmju nepārtrauktu piemērošanu un ievēro hronoloģisko secību datumiem, kuros pieņemtas muitas deklarācijas preču laišanai brīvā apgrozībā. Tādēļ tarifu kvotas, ko ievieš ar šo regulu, Komisijai un dalībvalstīm būtu jāpārvalda saskaņā ar minēto sistēmu.
(4)
Kvotu apjomi lielākoties ir izteikti tonnās. Atsevišķiem ražojumiem, kuriem tiek ieviesta autonoma tarifa kvota, kvotas apjoms ir noteikts citās mērvienībās. Ja minētajiem produktiem papildu mērvienība nav noteikta kombinētajā nomenklatūrā, kas dota I pielikumā Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (2), var rasties neskaidrības par izmantoto mērvienību. Lai ieviestu skaidrību un uzlabotu kvotu pārvaldību, ir jānosaka, ka, lai varētu izmantot minētās autonomās tarifu kvotas, importējamo ražojumu precīzs daudzums ir ierakstāms deklarācijā par preču laišanu brīvā apgrozībā, izmantojot to kvotas apjoma mērvienību, kas šiem produktiem noteikta šīs regulas pielikumā.
(5)
Regula (EK) Nr. 2505/96 (1996. gada 20. decembris), ar ko ievieš un nosaka autonomo Kopienas tarifu kvotu pārraudzību dažiem lauksaimniecības un rūpniecības produktiem (3), ir vairākkārt grozīta. Pārredzamības labad tā būtu jāatceļ un pilnībā jāaizstāj.
(6)
Šīs regulas grozīšanai vajadzīgie pasākumi, kas veicami kombinētās nomenklatūras un TARIC kodu grozījumu dēļ, būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (4).
(7)
Tarifu kvotām jāstājas spēkā 2010. gada 1. janvārī, tāpēc šī regula būtu jāpiemēro no tās pašas dienas, un tai būtu jāstājas spēkā nekavējoties,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Pielikumā uzskaitītajiem ražojumiem tiek ieviestas autonomas Savienības tarifa kvotas, kuru robežās kopīgā muitas tarifa autonomie nodokļi tiek atlikti saskaņā ar kvotās norādītajiem termiņiem, nodokļa likmēm un noteiktajiem apjomiem.
2. pants
Tarifa kvotas, kas minētas 1. pantā, pārvalda Komisija saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu.
3. pants
Ja tiek iesniegta deklarācija par tāda šajā regulā minēta ražojuma laišanu brīvā apgrozībā, kuram kvotas apjoms ir izteikts mērvienībās, kas nav svars tonnās vai kilogramos un kas nav vērtība, tad attiecībā uz ražojumiem, kuriem kombinētajā nomenklatūrā, kas ir I pielikumā Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs), nav noteikta papildu mērvienība, importēto ražojumu precīzu daudzumu ieraksta minētās deklarācijas 41. ailē “Papildu mērvienības”, izmantojot to kvotas apjoma mērvienību, kas šiem ražojumiem noteikta šīs regulas pielikumā.
4. pants
Grozījumus un tehniskus pielāgojumus, kas jāveic kombinētās nomenklatūras un TARIC kodu grozījumu dēļ, pieņem saskaņā ar 5. panta 2. punktā minēto procedūru.
5. pants
1. Komisijai palīdz Muitas kodeksa komiteja, kas izveidota ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 247.a pantu.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.
6. pants
Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 2505/96.
7. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2010. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 22. decembrī

Labels: 3
1
6