Document ID: 32006D0757

KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. september 2006
om ændring af Sirene-Håndbogen
(meddelt under nummer K(2006) 4094)
(Kun den estiske, finske, franske, græske, italienske, lettiske, litauiske, maltesiske, nederlandske, polske, portugisiske, slovakiske, slovenske, spanske, svenske, tjekkiske, tyske og ungarske tekst er autentiske)
(2006/757/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 378/2004 af 19. februar 2004 om proceduren for ændring af Sirene-Håndbogen (1), særlig artikel 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Sirene-Håndbogen (2) udgør en række instrukser til operatørerne i de enkelte medlemsstaters Sirene-kontorer og fastlægger de regler og procedurer, der gælder for bilateral og multilateral udveksling af de supplerende oplysninger, der kræves, for at visse bestemmelser i konventionen af 1990 om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser (3) (i det følgende benævnt Schengen-konventionen) kan gennemføres korrekt.
(2)
I Rådets forordning (EF) nr. 871/2004 af 29. april 2004 om indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, herunder i forbindelse med terrorismebekæmpelse (4), indførtes visse nye funktioner i den nuværende udgave af Schengen-informationssystemet (»SIS«), især hvad angår adgangen til visse typer oplysninger, der er registreret i SIS, og registrering og videregivelse af personoplysninger. Arbejdsprocedurerne i det enkelte Sirene-kontor og Sirene-kontorerne indbyrdes bør derfor tilpasses i overensstemmelse hermed.
(3)
Den tekniske udvikling af Sirpit (Sirene-billedoverførsel) nødvendiggør udarbejdelse af særlige arbejdsprocedurer i det enkelte Sirene-kontor og Sirene-kontorerne indbyrdes, så det bliver muligt at udveksle billeder og fingeraftryk elektronisk med henblik på at identificere personer hurtigt og nøjagtigt. Disse procedurer bør indgå i den reviderede udgave af Sirene-Håndbogen.
(4)
Standarderne for arbejdsprocedurer, den tekniske infrastruktur og sikkerheds- og personalekravene i Sirene-kontorerne har udviklet sig over tid. Sirene-Håndbogen er ikke blevet ændret siden 1999. Som følge heraf er det nu påkrævet at indføre omfattende ændringer for at sikre ensartede arbejdsprocedurer, samme tekniske infrastruktur, ensartede sikkerhedsforanstaltninger og ensartet personalestørrelse. På grund af omfanget af nødvendige ændringer i Sirene-Håndbogens bestemmelser er det derfor hensigtsmæssigt at udskifte den gældende tekst i Sirene-Håndbogen med en revideret og opdateret udgave.
(5)
I Rådets afgørelse 2003/19/EF af 14. oktober 2002 om afklassificering af visse dele af Sirene-Håndbogen, der er vedtaget af Schengen-Eksekutivkomitéen, som er nedsat ved konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 (5), står der anført, at de afklassificerede dele af Sirene-Håndbogen offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
(6)
Denne beslutning udgør det nødvendige grundlag for at vedtage ændringerne til Sirene-Håndbogen for så vidt angår de anliggender, der henhører under traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (»EF-traktaten«). Kommissionens afgørelse 2006/758/EF af 22. september 2006 om ændring af Sirene-Håndbogen (6) danner det nødvendige grundlag for at vedtage ændringerne til Sirene-Håndbogen for så vidt angår de anliggender, der henhører under traktaten om Den Europæiske Union (»EU-traktaten«). Det faktum, at retsgrundlaget for at vedtage den reviderede Sirene-Håndbog består af to adskilte instrumenter, anfægter ikke princippet om, at håndbogen udgør en samlet håndbog. For tydelighedens skyld bør dette anføres i bilagene til henholdsvis beslutningen og afgørelsen.
(7)
I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der indgår som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne beslutning og er derfor ikke bundet af den eller berørt af dens bestemmelser. Eftersom denne beslutning er baseret på Schengen-reglernes bestemmelser i afsnit IV i tredje del i EF-traktaten, træffer Danmark inden for en periode af seks måneder efter vedtagelsen af denne beslutning afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne beslutning i sin nationale lovgivning.
(8)
Denne beslutning er et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengen-reglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne (7). Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne beslutning og er ikke bundet af den eller berørt af dens bestemmelser.
(9)
Denne beslutning er et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengen-reglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne (8). Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne beslutning og er ikke bundet af den eller berørt af dens bestemmelser.
(10)
For Islands og Norges vedkommende er denne beslutning et led i udviklingen af bestemmelserne i Schengen-reglerne, jf. den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengen-reglerne, der falder ind under det område, der er nævnt i artikel 1, punkt G, i Rådets afgørelse 1999/437/EF (9) om visse gennemførelsesbestemmelser til denne aftale.
(11)
For Schweiz' vedkommende er denne beslutning et led i udviklingen af bestemmelserne i Schengen-reglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne, der falder ind under det område, der er nævnt i artikel 1, punkt G, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 4, stk. 1, i Rådets afgørelse 2004/860/EF (10). om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af og midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i nævnte aftale
(12)
Denne beslutning udgør en udbygning til Schengen-reglerne eller har på andre måder forbindelse til dem i henhold til artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten fra 2003.
(13)
De i denne beslutning omhandlede foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er oprettet i henhold til artikel 3 i Rådets forordning (EF) nr. 378/2004 -
TRUFFET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
1. For så vidt angår anliggender, der henhører under EU-traktaten, erstattes Sirene-Håndbogen af den udgave, der udgør bilag 1 til denne beslutning.
2. Henvisninger til den tidligere Sirene-Håndbog gælder som henvisninger til den udgave af Sirene-Håndbogen, der udgør bilag 1 til denne beslutning, og læses i overensstemmelse med sammenligningstabellen i bilag 2 til denne beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Kongeriget Belgien, Den Tjekkiske Republik, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik, Republikken Finland og Kongeriget Sverige i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. september 2006.

Labels: 12
11
15