Document ID: 31997D0873

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 12ης Δεκεμβρίου 1997 σχετικά με τη διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 83 της συνθήκης Ευρατόμ (XVII-06 - ENUSA Juzbado) (Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (97/873/Ευρατόμ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 83,
αφού έδωσε στην επιχείρηση Empresa Nacional del Uranio, SA (Ισπανία) την ευκαιρία να γνωστοποιήσει την άποψή της όσον αφορά τις αιτιάσεις της Επιτροπής,
Εκτιμώντας ότι:
Ι. ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
Η παρούσα απόφαση αφορά τη μη δηλωθείσα εξαγωγή πυρηνικών υλικών από την Ισπανία προς τις ΗΠΑ στην οποία προέβη η επιχείρηση Empresa Nacional del Uranio, SA, που θα αναφέρεται στο εξής ως «ENUSA», το Φεβρουάριο του 1997.
Η επιχείρηση ENUSA έχει υπό την εκμετάλλευσή της ένα εργοστάσιο κατασκευής πυρηνικού καυσίμου, το «Fabrica de Elementos Combustibles de Juzbado», το οποίο βρίσκεται στο Juzbado, Σαλαμάνκα (Ισπανία). Το πυρηνικό υλικό που απαιτείται για αυτή τη βιομηχανική δραστηριότητα αγοράζεται με τη μορφή σκόνης διοξειδίου του ουρανίου η οποία μεταφέρεται από τους προμηθευτές της στο Juzbado σε βαρέλια τα οποία, αφού κενωθούν, επιστρέφονται στον προμηθευτή. Ένας τακτικός προμηθευτής αυτού του διοξειδίου του ουρανίου είναι, μεταξύ άλλων, η General Electric, στο Wilmington της Βόρειας Καρολίνας (ΗΠΑ), που θα αναφέρεται στο εξής ως «GE».
Σε συνέχεια της επιστολής της 19ης Μαρτίου 1997 της ENUSA προς τη διεύθυνση ελέγχου διασφαλίσεων Ευρατόμ στην οποία επισυνάφθηκε έκθεση που συντάχθηκε από την ENUSA σχετικά με το συμβάν που αποτελεί το αντικείμενο της παρούσας απόφασης καθώς και της ακρόασης που πραγματοποιήθηκε στο Λουξεμβούργο, στα γραφεία της Επιτροπής, στις 16 Απριλίου 1997, διαπιστώθηκαν τα ακόλουθα γεγονότα επί των οποίων συμφωνούν η ENUSA και η Επιτροπή:
- Το Δεκέμβριο του 1996, έξι βαρέλια που περιείχαν 13 kg φυσικού ουρανίου, 65 826 g ουρανίου εμπλουτισμένου κατά 3,95 % και 3 675 g ουρανίου εμπλουτισμένου κατά 4,4 % έπρεπε να αποθηκευτούν στους χώρους της εγκατάστασης. Η επιλεχθείσα ζώνη αποθήκευσης ήταν η ίδια αίθουσα στην οποία η ENUSA συνήθως αποθήκευε τα πλήρη βαρέλια τα οποία ελάμβανε από τους προμηθευτές της διοξειδίου του ουρανίου και στην οποία επίσης συγκεντρώνονταν τα βαρέλια αυτά μετά την κένωσή τους για να επιστραφούν στον αρχικό προμηθευτή.
- Καθώς η ζώνη αυτή αποθήκευσης βρισκόταν εκτός της ελεγχόμενης ζώνης, τα έξι βαρέλια έπρεπε να συσκευαστούν και η συσκευασία αυτή γινόταν κατά τρόπο πολύ παρόμοιο με τον τρόπο με τον οποίο προετοιμάζονται και τα κενά βαρέλια για αποστολή: Χρησιμοποιήθηκε το ίδιο είδος εμπορευματοκιβωτίων (τρία συνολικά) για το σκοπό αυτό.
- Σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες, αυτά τα τρία πλήρη εμπορευματοκιβώτια έπρεπε να έχουν σημανθεί και σφραγισθεί κατάλληλα, προκειμένου να επισημαίνεται σαφώς ότι περιείχαν πυρηνικό υλικό και δεν ήταν κενά. Επίσης, η μεταφορά σε αυτήν τη ζώνη αποθήκευσης έπρεπε να είχε καταγραφεί στον υπολογιστή του εργοστασίου. Εντούτοις, στην περίπτωση αυτή οι σφραγίδες εφαρμόστηκαν σωστά, αλλά δεν τοποθετήθηκαν ετικέτες στα εμπορευματοκιβώτια, ενώ, επίσης, δεν καταχωρήθηκε η μεταφορά σε αυτήν τη ζώνη αποθήκευσης.
- Ως εκ τούτου, τα τρία πλήρη εμπορευματοκιβώτια βρίσκονταν στην ίδια αίθουσα με τα κενά εμπορευματοκιβώτια, ενώ αυτή ήταν και η αίθουσα από την οποία γινόταν η οργάνωση της αποστολής των κενών εμπορευματοκιβωτίων. Τα τρία προαναφερθέντα πλήρη εμπορευματοκιβώτια μπορούσαν συνεπώς να διαχωριστούν από τα κενά μόνο από την ύπαρξη μιας μικρής σφραγίδας, ενώ κατά τα άλλα η εξωτερική τους εμφάνιση ήταν ίδια.
- Ενώ επικρατούσε η κατάσταση αυτή, πραγματοποιήθηκε έλεγχος για τη φυσική ύπαρξη εμπορευμάτων που περιέχουν πυρηνικό υλικό σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες ελέγχου. Ο έλεγχος αυτός αποκάλυψε ότι τα έξι βαρέλια έλειπαν από τη ζώνη επεξεργασίας. Στη συνέχεια, ο αρμόδιος υπάλληλος διέγραψε και τα έξι τεμάχια από τον κατάλογο αποθέματος, ενέργεια για την οποία είχε τα δικαιώματα πρόσβασης. Δεν ανέφερε περαιτέρω τα ευρήματά του.
- Στις 20 Ιανουαρίου 1997, κατά την προετοιμασία μιας συνηθισμένης αποστολής 150 εμπορευματοκιβωτίων με κενά βαρέλια προς την GE, παρέμεινε απαρατήρητο το γεγονός ότι τρία από τα εμπορευματοκιβώτια αυτά δεν ήταν κενά. Με βάση τις εσωτερικές διαδικασίες απαιτούνταν ακτινολογικός έλεγχος κάθε εμπορευματοκιβωτίου, αυτή όμως η ενέργεια μέτρησης του φορέα λειτουργίας δεν αποκάλυψε την παρουσία πυρηνικού υλικού. Δεν παρατηρήθηκε ότι το φαινόμενο των σφραγισμένων εμπορευματοκιβωτίων χωρίς ετικέτες ήταν μια εσφαλμένη από άποψη διαδικασίας κατάσταση και οι αριθμοί των σφραγίδων δεν ελέγχθηκαν ή αναφέρθηκαν.
- Τα τρία πλήρη εμπορευματοκιβώτια απεστάλησαν μαζί με τα κενά στην GE στις 5 Φεβρουαρίου 1997.
- Μετά την παραλαβή τους, στις 7 Μαρτίου, η GE παρατήρησε ότι ορισμένα από τα εμπορευματοκιβώτια δεν ήταν κενά και κοινοποίησε στην επιχείρηση ENUSA τα ευρήματά της. Η ENUSA προέβη αμέσως σε σχετική έρευνα 7 το πρώτο πόρισμα επιβεβαίωσε την ύπαρξη σφάλματος κατά την αποστολή.
- Στις 8 Μαρτίου 1997, η επιχείρηση ENUSA κοινοποίησε το συμβάν στη διεύθυνση ελέγχου διασφαλίσεων της Επιτροπής.
- Στις 19 Μαρτίου 1997, η επιχείρηση ENUSA υπέβαλε στη διεύθυνση ελέγχου διασφαλίσεων της Επιτροπής ειδική έκθεση όπως προβλέπεται στην παράγραφο 4.2 των ειδικών διατάξεων ελέγχου.
ΙΙ. ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ
Α. Οι εφαρμοστέες διατάξεις
Η επιχείρηση ENUSA είναι, λόγω των δραστηριοτήτων της, επιχείρηση κατά την έννοια του άρθρου 196 στοιχείο β) της συνθήκης. Υπόκειται, έτσι, στις διατάξεις του κεφαλαίου 7 του τίτλου ΙΙ της εν λόγω συνθήκης καθώς και στις διατάξεις του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 3227/76 της Επιτροπής, της 19ης Οκτωβρίου 1976, περί εφαρμογής των διατάξεων για τον έλεγχο διασφαλίσεως της Ευρατόμ (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (Ευρατόμ) αριθ. 2130/93 (2), και της απόφασης της Επιτροπής της 23ης Μαρτίου 1995 που θεσπίζει τις ειδικές διατάξεις ελέγχου για την επιχείρηση αυτή.
Σύμφωνα με το άρθρο 77 της συνθήκης, η Επιτροπή πρέπει να βεβαιωθεί, στην επικράτεια των κρατών μελών:
α) ότι τα μεταλλεύματα, τα αρχικά υλικά και τα ειδικά σχάσιμα υλικά δεν χρησιμοποιούνται κατά τρόπο διάφορο από αυτόν που έχουν δηλώσει οι καταναλωτές τους 7
β) ότι τηρούνται οι διατάξεις περί εφοδιασμού και όλες οι ειδικές υποχρεώσεις σχετικά με τον έλεγχο, που ανέλαβε η Κοινότητα σε συμφωνία που συνήφθη με τρίτο κράτος ή διεθνή οργανισμό.
Επιπλέον, η Επιτροπή απαιτεί, σύμφωνα με το άρθρο 79 την τήρηση και την υποβολή καταστάσεων δραστηριότητας για να καταστεί δυνατή η λογιστική παρακολούθηση των μεταλλευμάτων, των αρχικών υλικών και των ειδικών σχάσιμων υλικών που χρησιμοποιήθηκαν ή παρήχθησαν. Το ίδιο ισχύει και για τη μεταφορά των αρχικών υλικών και των ειδικών σχάσιμων υλικών.
Δυνάμει του άρθρου 10 του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 3227/76, η επιχείρηση πρέπει να τηρεί λογιστικές καταστάσεις στις οποίες να εμφαίνονται, για κάθε ζώνη ισολογισμού υλικών, μεταξύ άλλων, όλες οι μεταβολές του αποθέματος, έτσι ώστε να καθίσταται δυνατός ο προσδιορισμός του λογιστικού αποθέματος σε κάθε στιγμή.
Έτσι, για όλες τις μεταβολές του αποθέματος, οι λογιστικές καταστάσεις αναφέρουν, για κάθε παρτίδα πυρηνικών υλικών, την ταυτότητα των υλικών, τα στοιχεία που αφορούν την παρτίδα και τα βασικά δεδομένα. Σε κάθε παρτίδα πυρηνικών υλικών οι ποσότητες ουρανίου, θορίου και πλουτωνίου παρατίθενται χωριστά. Επιπλέον, για κάθε μεταβολή αποθέματος αναφέρεται η ημερομηνία της μεταβολής και, κατά περίπτωση, η ζώνη ισολογισμού υλικών του αποστολέα και η ζώνη ισολογισμού υλικών του παραλήπτη ή ο παραλήπτης.
Το άρθρο 11 του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 3227/76, διευκρινίζει ότι οι καταστάσεις δραστηριότητας περιλαμβάνουν, για κάθε ζώνη ισολογισμού υλικών, μεταξύ άλλων, τα στοιχεία εκμετάλλευσης που χρησιμοποιούνται για να προσδιοριστούν οι μεταβολές των ποσοτήτων και της σύνθεσης των πυρηνικών υλικών.
Τέλος, όσον αφορά τις εξαγωγές, το άρθρο 24 του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 3227/76 προβλέπει ότι:
α) τα πρόσωπα και οι επιχειρήσεις γνωστοποιούν εκ των προτέρων στην Επιτροπή κάθε εξαγωγή αρχικών υλικών ή ειδικών σχάσιμων υλικών. Πάντως, αυτές οι εκ των προτέρων γνωστοποιήσεις απαιτούνται μόνο:
i) όταν η αποστολή υπερβαίνει το ένα ενεργό χιλιόγραμμο (3),
ii) όταν αυτό επιβάλλεται από τις ειδικές διατάξεις του ελέγχου ασφαλείας, σε περιπτώσεις εγκαταστάσεων που μεταβιβάζουν συνήθως σημαντικές συνολικές ποσότητες υλικών προς το ίδιο κράτος, ακόμη και εάν καμία αποστολή δεν υπερβαίνει το ένα ενεργό χιλιόγραμμο 7
β) η γνωστοποίηση γίνεται μετά τη σύναψη της σύμβασης με την οποία προβλέπεται η μεταβίβαση και πάντως αρκετά έγκαιρα, ώστε να περιέλθει στην Επιτροπή οκτώ εργάσιμες ημέρες πριν από την προετοιμασία των υλικών για αποστολή 7
γ) η γνωστοποίηση αυτή γίνεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα V του εν λόγω κανονισμού.
Όσον αφορά τους όρους υπό τους οποίους πρέπει να απαιτείται εκ των προτέρων γνωστοποίηση κατά την εισαγωγή και κατά την εξαγωγή, οι ειδικές διατάξεις ελέγχου για την ENUSA, που θεσπίστηκαν με την απόφαση της 23ης Μαρτίου 1995, προβλέπουν ότι οι εκ των προτέρων γνωστοποιήσεις απαιτούνται επίσης για τις εξαγωγές που είναι μικρότερες από ένα ενεργό χιλιόγραμμο.
Εκτός από αυτή τη γνωστοποίηση και για να καταστεί δυνατή, ιδίως η διεξαγωγή διασταυρωμένων ελέγχων, ο κανονισμός (Ευρατόμ) αριθ. 3227/76 προβλέπει στο άρθρο 32 ότι κάθε πρόσωπο ή επιχείρηση που μεταφέρει στις επικράτειες των κρατών μελών αρχικά υλικά ή ειδικά σχάσιμα υλικά ή κατέχει προσωρινά τα υλικά αυτά κατά τη διάρκεια μιας μεταφοράς, μπορεί να τα παραλαμβάνει ή να τα παραδίδει μόνον έναντι απόδειξης η οποία θα έχει υπογραφεί και χρονολογηθεί κατάλληλα. Σ' αυτήν αναφέρονται τα ονόματα του αποστολέα και του παραλήπτη των υλικών αυτών, οι μεταφερόμενες ποσότητες, η φύση και η μορφή και η σύνθεση των υλικών.
Β. Οι διαπιστωθείσες παραβάσεις
Ύστερα από την εξέταση των γεγονότων τα οποία αποδέχθηκε η επιχείρηση ENUSA, τεκμαίρεται ότι η μη δηλωθείσα εξαγωγή πυρηνικών υλικών προς τις ΗΠΑ συνιστά τις παρακάτω παραβάσεις:
1. Μη τήρηση των διατάξεων σχετικά με την καταγραφή των μεταβολών αποθεμάτων που προβλέπονται από το άρθρο 10 στοιχείο α) του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 3227/76.
2. Μη τήρηση των διατάξεων σχετικά με την σύνταξη καταστάσεων δραστηριότητας που προβλέπονται από το άρθρο 11 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού και ιδίως όσον αφορά τα στοιχεία δραστηριότητας εκείνα που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό μεταβολών όσον αφορά τις ποσότητες και τη σύνθεση των πυρηνικών υλικών.
3. Παράλειψη της εκ των προτέρων γνωστοποίησης μιας εξαγωγής που προβλέπεται από το άρθρο 24 του ίδιου κανονισμού σε συνδυασμό με τον κωδικό 1.3.2 των ειδικών διατάξεων ελέγχου.
Τέλος, υπήρξε επίσης παραβίαση του άρθρου 32 του ίδιου κανονισμού. Ο μεταφορέας, μη έχοντας πληροφορηθεί από την ENUSA τις ποσότητες, τη φύση και τη σύνθεση των πυρηνικών υλικών, δεν ήταν σε θέση να παραδώσει την απόδειξη παραλαβής η οποία επιτρέπει τη διεξαγωγή ελέγχων.
Γ. Η επιβαλλόμενη κύρωση
Σύμφωνα με το άρθρο 83 παράγραφος 1 της συνθήκης, σε περίπτωση παράβασης από πρόσωπα ή επιχειρήσεις των υποχρεώσεων που τους επιβάλλονται, η Επιτροπή δύναται να τους επιβάλλει κυρώσεις.
Οι κυρώσεις αυτές είναι, κατά σειρά βαρύτητας:
α) η προειδοποίηση 7
β) η στέρηση ειδικών πλεονεκτημάτων, όπως η οικονομική συνδρομή ή η τεχνική βοήθεια 7
γ) η θέση της επιχείρησης, για χρονική περίοδο κατ' ανώτατο όριο 4 μηνών, υπό τη διοίκηση προσώπου ή συλλογικού οργάνου που ορίζεται με κοινή συμφωνία μεταξύ της Επιτροπής και του κράτους στο οποίο υπάγεται η επιχείρηση 7
δ) η ολική ή μερική αφαίρεση αρχικών υλικών ή ειδικών σχάσιμων υλικών.
Δεδομένου ότι το κριτήριο που είναι καθοριστικό για την εφαρμογή του άρθρου αυτού είναι η βαρύτητα της διαπραχθείσας παράβασης, είναι κατ' αρχάς σκόπιμο να καθοριστεί η φύση των παραλείψεων που διαπιστώθηκαν, τόσο από αντικειμενική όσο και από υποκειμενική άποψη.
Από αντικειμενική άποψη, προκύπτει ότι οι διατάξεις που παραβιάστηκαν συνιστούν σημαντικές υποχρεώσεις που επιβάλλει η κοινοτική νομοθεσία για θέματα ελέγχου ασφάλειας, η τήρηση των οποίων είναι απαραίτητη για την πραγματοποίηση του στόχου του άρθρου 77 της συνθήκης.
Επιπλέον, τα γεγονότα που διαπιστώθηκαν έφεραν εξάλλου την Επιτροπή σε αδυναμία να εκπληρώσει την αποστολή που της ανατίθεται από το άρθρο 2 στοιχείο ε) της συνθήκης, δηλαδή «να εγγυάται, δια των καταλλήλων ελέγχων, ότι τα πυρηνικά υλικά δεν χρησιμοποιούνται για σκοπούς διάφορους από εκείνους για τους οποίους προορίζονται».
Πρέπει εδώ να σημειωθεί ότι η Επιτροπή αποδίδει εξαιρετική σημασία στον έλεγχο των εξαγωγών των πυρηνικών υλικών, ιδίως στις περιπτώσεις κατά τις οποίες θα μπορούσαν να εμπλουτισθούν σε ποσοστά στρατηγικής σημασίας.
Από υποκειμενική άποψη, φαίνεται ότι από τις ενέργειες που έγιναν έλειπε το στοιχείο της πρόθεσης και ότι αυτές δεν θα πρέπει να θεωρηθούν ως μορφή υπεξαίρεσης. Επίσης, οι επιθεωρητές της Επιτροπής διαπίστωσαν ότι τα γεγονότα συνέβησαν κυρίως ως αποτέλεσμα της μη συμμόρφωσης με τις εσωτερικές διαδικασίες εργασίας εξαιτίας ανθρώπινου λάθους μεμονωνένων εργαζομένων της επιχείρησης ENUSA. Αυτές οι διαδικασίες εργασίας μπορούν να βελτιωθούν περαιτέρω. Ωστόσο, λαμβάνεται υπόψη ότι εάν είχαν εφαρμοστεί σωστά, τα γεγονότα δεν θα είχαν συμβεί.
Επιπλέον, δεν σημειώθηκαν ουσιαστικά προβλήματα αφότου η Επιτροπή άρχισε να εφαρμόζει τον έλεγχο ασφάλειας στην εγκατάσταση το 1986. Σε κάθε ετήσια επαλήθευση του αποθέματος των κατεχόμενων υλικών, διαπιστώθηκαν ελάχιστες μόνο διαφορές μεταξύ του φυσικού και του λογιστικού αποθέματος. Ο φορέας λειτουργίας έδειχνε πάντα προσοχή και ευαισθησία όσον αφορά θέματα σχετικά με τον έλεγχο ασφάλειας.
Κατά την εκτίμηση τόσο των αντικειμενικών όσο και των υποκειμενικών παραγόντων που παρατέθηκαν παραπάνω η Επιτροπή θεωρεί ότι η διαπραχθείσα παράβαση από την επιχείρηση ENUSA είναι τέτοια που δικαιολογεί την επιβολή κύρωσης.
Δεδομένων των συνθηκών, ιδίως του ότι δεν προβλέπονται ειδικά πλεονεκτήματα για την ENUSA, όπως π.χ. οικονομική ή τεχνική βοήθεια, η Επιτροπή έχει την άποψη ότι η κύρωση που πρέπει να επιβληθεί είναι η προβλεπόμενη στο άρθρο 83 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συνθήκης.
Τέλος, στην προειδοποίηση της Επιτροπής πρέπει να παρατίθενται οι ενέργειες που πρέπει να αναλάβει η ENUSA για να προληφθούν γεγονότα της φύσης αυτής στο μέλλον, πολύ δε περισσότερο καθώς η ENUSA πραγματοποιεί τέτοιες δραστηριότητες μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων τακτικά και προτίθεται να εξακολουθήσει να το πράττει.
Για το σκοπό αυτό, η ENUSA θα υποβάλει στην Επιτροπή, εντός τριών μηνών μετά την προειδοποίηση αυτή, έκθεση σχετικά με τις ενέργειες που έχει αναλάβει στους ακόλουθους τομείς:
1. διαδικασίες κατάρτισης του προσωπικού,
2. καθορισμός των δικαιωμάτων πρόσβασης στο σύστημα υπολογιστή που χρησιμοποιείται για τη λογιστική των πυρηνικών υλικών,
3. εσωτερικές διατάξεις που επηρεάζουν τον τρόπο με τον οποίο γίνεται η κατάλληλη διάκριση μεταξύ κενών και πλήρων εμπορευματοκιβωτίων,
4. διαδικασίες και πρακτικά μέσα που χρησιμοποιούνται για τις φυσικές επαληθεύσεις του εισερχόμενου/εξερχόμενου υλικού,
5. τεκμηρίωση και κατάλληλη εφαρμογή τυχόν τροποποιήσεων και βελτιώσεων σχετικά με τα σημεία 1 έως 4.
Επιπλέον, στους επιθεωρητές της Επιτροπής πρέπει να δοθεί η δυνατότητα να επαληθεύσουν την εφαρμογή των σημείων 1 έως 5 με μία ή περισσότερες επιθεωρήσεις, έτσι ώστε να μπορούν να συντάξουν έκθεση αξιολόγησης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η επιχείρηση Empresa Nacional del Uranio, SA παραβίασε το άρθρο 79 της συνθήκης Ευρατόμ όπως εφαρμόζεται στα άρθρα 10, 11 και 24 του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 3227/76 και στον κωδικό 3.1.2 της απόφασης της Επιτροπής, της 23ης Μαρτίου 1995 σχετικά με τις ειδικές διατάξεις ελέγχου, διότι:
α) παρέλειψε να γνωστοποιήσει εκ των προτέρων μία εξαγωγή 7
β) δεν τήρησε τους κανόνες καταγραφής των μεταβολών των αποθεμάτων 7
γ) δεν τήρησε τους ισχύοντες κανόνες για εκείνα τα στοιχεία δραστηριότητας που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό των μεταβολών της ποσότητας και της σύνθεσης του πυρηνικού υλικού.
Άρθρο 2
1. Η Επιτροπή απευθύνει προειδοποίηση προς την Empresa Nacional del Uranio, SA.
2. Η προειδοποίηση συνοδεύεται από την απαίτηση να παύσουν οι παραβάσεις που παρατίθενται στο άρθρο 1 και να μην επαναληφθούν κατά τη διάρκεια μελλοντικών δραστηριοτήτων.
3. Η Επιτροπή θα αξιολογήσει, με βάση την έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 3 και τις επαληθεύσεις της, τη συμμόρφωση της επιχείρησης Empresa Nacional del Uranio, SA προς την απαίτηση που διατυπώνεται στην παράγραφο 2.
4. Εάν η Empresa Nacional del Uranio, SA δεν υποβάλει στην Επιτροπή την έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 ή εάν δεν παύσει κάποια από τις παραβάσεις που παρατίθενται σο άρθρο 1, η Επιτροπή θα εξετάσει την περίπτωση επιβολής περαιτέρω κυρώσεων.
Άρθρο 3
1. Η Empresa Nacional del Uranio, SA υποβάλλει στην Επιτροπή, εντός τριών μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης, έκθεση στην οποία θα αναφέροναι τα μέτρα που ελήφθησαν για την παύση των παραβάσεων που παρατίθενται στο άρθρο 1 στους ακόλουθους τομείς:
α) διαδικασίες κατάρτισης του προσωπικού 7
β) καθορισμός των δικαιωμάτων πρόσβασης στο σύστημα υπολογιστών που χρησιμοποιείται για τη λογιστική των πυρηνικών υλικών 7
γ) εσωτερικές διατάξεις που επηρρεάζουν τον τρόπο με τον οποίο γίνεται η κατάλληλη διάκριση μεταξύ κενών και πλήρων εμπορευματοκιβωτίων 7
δ) διαδικασίες και πρακτικά μέσα που χρησιμοποιούνται για τις φυσικές επαληθεύσεις του εισερχόμενου/εξερχόμενου υλικού 7
ε) τεκμηρίωση και κατάλληλη εφαρμογή τυχόν τροποποιήσεων και βελτιώσεων σχετικά με τα στοιχεία α) έως δ).
2. Ύστερα από την παραλαβή της έκθεσης, οι επιθεωρητές της Επιτροπής θα επαληθεύσουν την εφαρμογή των στοιχείων α) έως ε) που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στην επιχείρηση Empresa Nacional del Uranio. Η αξιολόγηση της Επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 θα βασιστεί στις επαληθεύσεις αυτές.
3. Η Empresa Nacional del Uranio θα παράσχει στους επιθεωρητές της Επιτροπής, επιπλέον των δικαιωμάτων τους που αναφέρονται στη συνθήκη, πρόσβαση σε όλα τα έγγραφα, τα γραφεία και το προσωπικό προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι μπορεί να ολοκληρωθεί η επαλήθευση που αναφέρεται στην παράγραφο 2.
Άρθρο 4
1. Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην επιχείρηση Empresa Nacional del Uranio, SA. Ctra. Salamanca-Ledesma Km. 26, Apdo. Correos 328, E-37080 Juzbado (Σαλαμάνκα).
2. Η παρούσα απόφαση γνωστοποιείται στο Βασίλειο της Ισπανίας.
Βρυξέλλες, 12 Δεκεμβρίου 1997.

Labels: 3
15
14
18