Document ID: 31986R0356

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 356/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 17ης Φεβρουαρίου 1986
για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ένα ορισμένο είδος πολυβινυλοπυρρολιδόνης, υπαγόμενο στη διάκριση ex 39.02 Γ XIV α) του κοινού δασμολογίου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 28,
Εκτιμώντας:
ότι η παραγωγή στην Κοινότητα της πολυβινυλοπυρρολιδόνης για φαρμακευτική χρήση, που υπάγεται στη διάκριση ex 39.02 Γ XIV α) του κοινού δασμολογίου, είναι σήμερα ανεπαρκής για την ικανοποίηση των αναγκών των μεταποιητικών βιομηχανιών της Κοινότητας· ότι, συνεπώς, η προμήθεια της Κοινότητας με προϊόντα αυτού του είδους εξαρτάται σήμερα, κατά ένα μη αμελητέο ποσοστό, από εισαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών· ότι πρέπει η Κοινότητα να αντιμετωπίσει, χωρίς καθυστέρηση, τις πλέον επείγουσες ανάγκες της στο εν λόγω προϊόν, και αυτό με τους ευνοϊκότερους όρους· ότι, προς το σκοπό αυτό, ενδείκνυται να ανοιχθεί κοινοτική δασμολογική ποσόστωση με δασμό μηδέν, εντός των ορίων μιας κατάλληλης ποσότητας και για χρονική περίοδο η οποία λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1986· ότι, για να μη διακυβευθεί η ισορροπία της αγοράς αυτού του προϊόντος, πρέπει να οριστεί η ποσότητα της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης σε επίπεδο 130 τόνων·
ότι πρέπει να εξασφαλιστούν, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση και η αδιάκοπη εφαρμογή των δασμών που προβλέπονται γι' αυτήν την ποσόστωση σε όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε όλα τα κράτη μέλη, μέχρι την εξάντληση της ποσόστωσης· ότι, εντούτοις, δεδομένου ότι πρόκειται για δασμολογική ποσόστωση η οποία πρέπει να καλύψει ανάγκες που δεν μπορούν να προσδιοριστούν με επαρκή ακρίβεια, πρέπει να μην προβλεφθεί κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, με την επιφύλαξη των από τη συνολική ποσόστωση αναλήψεων των ποσοτήτων που θα επαρκούν για την ικανοποίηση των αναγκών τους, υπό τους όρους και σύμφωνα με τη διαδικασία που θα καθοριστεί· ότι ο τρόπος αυτός διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει να έχει τη δυνατότητα να παρακολουθεί το βαθμό εξάντλησης της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη·
ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε εργασία σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που χορηγούνται στην εν λόγω οικονομική ένωση μπορεί να πραγματοποιείται από ένα από τα μέλη της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986, ο δασμός του κοινού δασμολογίου για την πολυβινυλοπυρρολιδόνη, υπό μορφή σκόνης της οποίας τα μόρια είναι διαστάσεως κατωτέρας των 38 μικρομέτρων, της οποίας η διαλυτικότητα σε νερό θερμοκρασίας 25 °C είναι ίση ή χαμηλότερη του 1,5 % κατά βάρος και η οποία υπάγεται στη διάκριση ex 39.02 Γ XIV α) του κοινού δασμολογίου, αναστέλλεται ολικά μέσα στα όρια κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 130 τόνων.
Στο πλαίσιο αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζουν τελωνειακούς δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις που έχουν θεσπιστεί με την πράξη προσχώρησης του 1985.
2. Αν εισαγωγέας γνωστοποιεί ότι πρόκειται σύντομα να πραγματοποιήσει εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε κράτος μέλος της Κοινότητας των Δέκα από την ημερομηνία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ή, προκειμένου για την Ισπανία και την Πορτογαλία, από την 1η Μαρτίου 1986, και ζητεί να του παραχωρηθεί, στο κράτος μέλος αυτό, η δυνατότητα να κάνει χρήση της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με σχετική γνωστοποίηση προς την Επιτροπή, σε ανάληψη ποσότητας επαρκούς για την κάλυψη των αναγκών του, εφόσον το υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει.
3. Οι κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2 αναλήψεις ισχύουν μέχρι τέλους της περιόδου διάρκειας της ποσόστωσης.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαίο μέτρο ώστε οι αναλήψεις που πραγματοποιούνται κατ' εφαρμογή του άρθρου 1 παράγραφος 2 να καθιστούν δυνατό τον χωρίς διακοπή καταλογισμό τους στο συνολικό τους μερίδιο της κοινοτικής ποσόστωσης.
2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στην ποσόστωση, εφόσον το επιτρέπει η ποσότητα της ποσόστωσης.
3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στις αναληφθείσες από αυτά ποσότητες, στο βαθμό που τα προϊόντα προσκομίζονται στο τελωνείο με διασάφηση θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία. 4. Ο βαθμός εξάντλησης της ποσόστωσης διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.
Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στην ποσόστωση.
Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 17 Φεβρουαρίου 1986.

Labels: 3