Document ID: 31972R2843

Padomes Regula (EEK) Nr. 2843/72
(1972. gada 19. decembris)
par aizsardzības pasākumiem, kas paredzēti Eiropas Ekonomikas kopienas un Islandes Republikas nolīgumā
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 113. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā Eiropas Ekonomikas kopienas un Islandes Republikas nolīgums tika parakstīts Briselē 1972. gada 22. jūlijā;
tā kā to drošības klauzulu īstenošanas procedūras, kas paredzētas Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumā, ir noteiktas pašā Līgumā;
tā kā, no otas puses, jāparedz sīki izstrādāti to drošības klauzulu un drošības pasākumu īstenošanas noteikumi, kas paredzēti Nolīguma 23. līdz 28. pantā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Saskaņā ar Līguma 113. pantā paredzēto procedūru Padome var nolemt vērsties apvienotajā komitejā, kas izveidota ar Eiropas Ekonomikas kopienas un Islandes Republikas nolīgumu, še turpmāk - "Nolīgums", lai veiktu pasākumus, kas paredzēti Nolīguma 23., 25. un 27. pantā. Vajadzības gadījumā Padome nosaka šos pasākumus saskaņā ar to pašu procedūru.
Komisija pēc savas iniciatīvas vai pēc dalībvalsts lūguma var iesniegt vajadzīgos priekšlikumus.
2. pants
1. Tādas prakses gadījumā, kuras dēļ Kopiena var pamatoti piemērot pasākumus, kas paredzēti Nolīguma 23. pantā, Komisija, kas pēc savas ierosmes vai pēc dalībvalsts lūguma izskatījusi gadījumu, nolemj, vai šāda prakse ir saderīga ar Nolīgumu. Vajadzības gadījumā Komisija izsaka Padomei priekšlikumu pieņemt aizsardzības pasākumus, un Padome rīkojas saskaņā ar Līguma 113. pantā noteikto procedūru.
2. Tādas prakses gadījumā, kas var būt par iemeslu tam, ka, pamatojoties uz Nolīguma 23. pantu, Kopienai piemēro aizsardzības pasākumus, Komisija, izskatījusi gadījumu, izlemj, vai šāda prakse ir saderīga ar Nolīgumā izklāstītajiem principiem. Vajadzības gadījumā Komisija izstrādā attiecīgus ieteikumus.
3. pants
Tādas prakses gadījumā, kuras dēļ Kopiena var pamatoti piemērot Nolīguma 25. pantā paredzētos pasākumus, piemēro Regulā (EEK) Nr. 459/68 [1] noteiktās procedūras.
4. pants
1. Ja ārkārtēji apstākļu dēļ vajadzīga tūlītēja rīcība Nolīguma 24. un 26. pantā minētajās situācijās, vai tāda eksporta atbalsta gadījumā, kam ir tieša un tūlītēja ietekme uz tirdzniecību, Nolīguma 27. panta 3. punkta d) apakšpunktā paredzētos drošības pasākumus var noteikt, kā turpmāk minēts.
2. Komisija pēc savas ierosmes vai pēc dalībvalsts lūguma iesniedz vajadzīgos priekšlikumus, par kuriem Padome lemj saskaņā ar Līguma 113. pantā noteikto procedūru.
3. Attiecīgā dalībvalsts var ieviest kvantitatīvus importa ierobežojumus, ja vien eksporta atbalstam nav tieša un tūlītēja ietekme uz tirdzniecību. Tā tūlīt informē citas dalībvalstis un Komisiju par šiem pasākumiem.
Komisija saskaņā ar ārkārtas procedūru ne vēlāk kā trīs darbdienu laikā pēc pirmajā daļā minētā paziņojuma attiecībā uz 24. pantu un ne vēlāk kā piecu darbdienu laikā pēc pirmajā daļā minētā paziņojuma attiecībā uz 26. pantu izlemj, vai pasākumi ir saglabājami, grozāmi vai atceļami.
Par Komisijas lēmumu paziņo visām dalībvalstīm un to piemēro tūlīt.
Visas dalībvalstis var nodot Komisijas lēmumu izskatīšanai Padomē ne vēlāk kā piecu darbdienu laikā pēc lēmuma izziņošanas attiecībā uz 24. pantu un ne vēlāk kā desmit darbdienu laikā pēc lēmuma izziņošanas attiecībā uz 26. pantu. Padome sanāk tūlīt. Ar kvalificētu balsu vairākumu tā var grozīt vai atcelt Komisijas pieņemto lēmumu.
Ja dalībvalsts, kas veica pasākumus saskaņā ar šo punktu, nodod šo jautājumu izskatīšanai Padomē, Komisijas lēmumu aptur. Apturēšanas termiņš beidzas piecpadsmitajā dienā attiecībā uz 24. pantu un trīsdesmitajā dienā attiecībā uz 26. pantu pēc jautājuma nodošanas Padomei, ja Padome Komisijas lēmumu jau nav grozījusi vai atcēlusi.
Lai īstenotu šo punktu, izvēloties pasākumus, priekšroka jādod tiem, kas vismazāk traucē kopējā tirgus darbību.
Pirms lēmuma pieņemšanas attiecībā uz pasākumiem, ko attiecīgā dalībvalsts veikusi šā punkta īstenošanai, Komisija rīko apspriedes.
Šīs apspriedes notiek padomdevējā komitejā, kuras sastāvā ir pārstāvji no katras dalībvalsts un kuru vada Komisijas pārstāvis.
Komiteja sanāk, kad to sasauc tās priekšsēdētājs. Komitejas priekšsēdētājs pēc iespējas drīz sniedz dalībvalstīm visu attiecīgo informāciju.
5. pants
Šīs regulas noteikumi neietekmē to drošības klauzulu īstenošanu, kas paredzētas Līgumā, jo īpaši tā 108. un 109. pantā, saskaņā ar tajā paredzētajām procedūrām.
6. pants
Paziņojums, ko Kopiena sniedz apvienotajai komitejai, kā paredzēts Nolīguma 28. panta 2. punktā, ir Komisijas kompetencē.
7. pants
Līdz 1974. gada 31. decembrim Padome ar kvalificētu balsu vairākumu pēc Komisijas priekšlikuma izlemj par tādiem šīs regulas grozījumiem, jo īpaši tās 4. panta 3. punkta grozījumiem, kas, ņemot vērā pieredzi, var izrādīties nepieciešami, lai izvairītos no negatīvas ietekmes uz kopējā tirgus vienotību.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1972. gada 19. decembrī

Labels: 19
5
3
18
15