Document ID: 32005R0117

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 117/2005
2005 m. sausio 26 d.
įvedantis Bendrijos priežiūrą tam tikrų trečiųjų šalių kilmės avalynės produktų importui
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3285/94 dėl bendrų importo taisyklių ir Reglamento (EB) Nr. 518/94 panaikinimo (1), ypač į jo 11 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1)
2003 m. kovo 3 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 427/2003 dėl pereinamojo laikotarpio apsaugos mechanizmo tam tikrų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės prekių importui ir iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 519/94 dėl bendrų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių taisyklių (2), nustatytos kvotų sistemos avalynės produktams galiojimo laikas baigėsi 2005 m. sausio 1 d.
(2)
2004 m. gruodžio 7 d. kai kurios valstybės narės informavo Komisiją, kad remiantis Reglamentu (EB) Nr. 3285/94, reikėtų imtis priežiūros priemonių avalynės produktams.
(3)
Bendrijos avalynės pramonę daugiausia sudaro mažosios ir vidutinės įmonės, o dauguma jų yra regionuose, kuriuose yra mažai kitų užimtumo šaltinių. Todėl ji yra pažeidžiama dėl pigių prekių importo konkurencijos, visų pirma iš Kinijos Liaudies Respublikos.
(4)
Dėl šios importo konkurencijos Bendrijos avalynės pramonė pastaraisiais metais buvo iš esmės restruktūrizuota, gamybą sutelkiant į pasiturintiems pirkėjams skirtus produktus, kuriems taip pat taikoma kvota. Šie produktai sudaro maždaug 85 % Bendrijoje pagaminamos avalynės pramonės produkcijos. Dėl to buvo labai sumažinti pajėgumai ir atsisakyta daug darbo jėgos. Nepaisant šių pastangų, dėl pigaus importo iš užsienio Bendrijos avalynės pramonės užimama gamybos ir rinkos dalis ir toliau mažėja.
(5)
2000-2003 m. Kinijos Liaudies Respublikos kilmės avalynės produktų importas, kuriam netaikomos kvotos, labai padidėjo tiek absoliučiosios vertės, tiek užimamos Bendrijos rinkos dalies požiūriu, o tų produktų kainos buvo daug mažesnės palyginti su lygiaverčių Bendrijoje pagamintų produktų kainomis. 2000-2003 m. importas vidutiniškai išaugo 59 %, o kainos vidutiniškai skyrėsi 21 %.
(6)
Atsižvelgiant į tai, kad vyraujančios rinkos sąlygos visiems avalynės produktams yra vienodos, tikimasi, kad dėl pastaruoju metu vykdyto liberalizavimo taip pat labai išaugs importas. Remiantis pastaruoju metu stebimomis tokios avalynės importo tendencijomis, dėl kvotų panaikinimo 2005 m. importas per trumpą laiką gali padvigubėti, ir dėl to 6 % gali sumažėti Bendrijos pramonės užimama rinkos dalis ir prarasta 17 000 darbo vietų. Todėl laikoma, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 3285/94 11 straipsnį gali išlikti žalos grėsmė Bendrijos gamintojams.
(7)
Šis poveikis gali būti toks didelis, kad, siekiant apsaugoti Bendrijos interesus, būtina tam tikrų Kinijos kilmės avalynės produktų importui taikyti išankstinę Bendrijos priežiūrą, kuria siekiama rinkti statistinę informaciją, leidžiančią operatyviai analizuoti importo tendencijas. Svarstoma avalynė, daugiausia vidutinės ir aukštos kokybės avalynė, - tai avalynė, kurios vis dar daugiausia pagaminama Bendrijoje ir kurią dėl tos priežasties galima laikyti jautria. Ši išankstinė priežiūra, naudojama, taikant automatinio importo licencijavimo režimą, iki 2006 m. sausio 31 d. - būtų geriausias būdas operatyviai susidaryti aiškų minėtų kvotų panaikinimo poveikio vaizdą, nes taikant bet kokią retrospektyvinę sistemą reikia laiko, kol gaunami prasmingi duomenys.
(8)
Be to, siekiant susidaryti bendrą avalynės importo tendencijų vaizdą, tikslinga sukurti retrospektyvinę muitinės priežiūros sistemą, taikomą visos bet kokios kilmės avalynės importui. Tai apima avalynę, kuriai reikalaujama taikyti išankstinę priežiūrą. Kai visiškai veiks retrospektyvinė priežiūros sistema, išankstinė priežiūra galės būti nutraukta vėliausiai iki 2006 m. sausio 31 d.
(9)
Dėl vidaus rinkos sukūrimo visi formalumai, kuriuos turi atlikti Bendrijos importuotojai, turi būti vienodi, neatsižvelgiant į vietą, kurioje prekėms įforminamos muitinės procedūros.
(10)
Siekiant palengvinti duomenų rinkimą, į laisvą apyvartą išleidžiant produktus, kuriems taikoma išankstinė priežiūra, turėtų būtų reikalaujama pateikti vienodus kriterijus atitinkantį priežiūros dokumentą. Importuotojui pateikus paprastą prašymą, valstybių narių institucijos turėtų per tam tikrą laiką tą dokumentą patvirtinti, tačiau dėl to importuotojas neturėtų įgyti teisės importuoti. Todėl šis dokumentas turėtų galioti visoje Bendrijoje ir tik tol, kol nepakeičiamos importo taisyklės.
(11)
Kad būtų užtikrintas skaidrumas, valstybės narės ir Komisija turėtų kiek galima labiau keistis informacija, surinkta taikant Bendrijos priežiūrą.
(12)
Taikydamos standartines Bendrijos sąlygas, priežiūros dokumentus turėtų išduoti nacionalinės valdžios institucijos.
(13)
Reikėtų, kad šis reglamentas įsigaliotų kitą dieną nuo jo paskelbimo tam, kad duomenis galima būtų kuo greičiau surinkti,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
IŠANKSTINĖ PRIEŽIŪRA
1 straipsnis
Į laisvą apyvartą Bendrijoje išleidžiant tam tikrus Kinijos Liaudies Respublikos kilmės avalynės produktus, išvardytus I priede, taikoma išankstinė Bendrijos priežiūra pagal Reglamentą (EB) Nr. 3285/94.
2 straipsnis
1. Išleidžiant į laisvą apyvartą Bendrijoje 1 straipsnyje nurodytus produktus, būtina pateikti atitinkamų valstybės narės institucijų išduotą priežiūros dokumentą.
2. Valstybių narių kompetentingos institucijos 1 dalyje nurodytą priežiūros dokumentą išduoda automatiškai, neimdamos už tai mokesčio ir bet kokiam prašomam kiekiui per penkias darbo dienas nuo Bendrijos importuotojo prašymo pateikimo, neatsižvelgiant į jo įsisteigimo Bendrijoje vietą. Jei neįrodoma kitaip, laikoma, kad kompetentinga nacionalinė valdžios institucija šį prašymą gavo ne vėliau kaip per tris darbo dienas nuo jo pateikimo.
3. Vienos iš II priede išvardytų institucijų išduotas priežiūros dokumentas galioja visoje Bendrijoje.
4. Priežiūros dokumentas surašomas Reglamento (EB) Nr. 3285/94 I priede pateikto pavyzdžio blanke.
Importuotojo prašyme pateikiami šie duomenys:
a)
pareiškėjo vardas ir pavardė arba pavadinimas, pilnas adresas (įskaitant telefono ir fakso numerius bei galimą kompetentingų nacionalinių valdžios institucijų naudojamą identifikavimo numerį) ir PVM registracijos numeris, jei pareiškėjas yra PVM mokėtojas;
b)
jei reikia, deklaranto arba pareiškėjo atstovo vardas ir pavardė arba pavadinimas ir pilnas adresas (įskaitant telefono ir fakso numerius);
c)
pilnas eksportuotojo vardas ir pavardė arba pavadinimas ir adresas;
d)
tikslus prekių aprašymas, įskaitant:
i)
jų prekių ženklą;
ii)
TARIC kodą (-us);
iii)
kilmės šalį (t. y. Kinijos Liaudies Respublika);
iv)
išsiuntimo šalį;
e)
prekių kiekis poromis;
f)
prekių CIF vertė eurais prie Bendrijos sienos pagal kombinuotosios nomenklatūros poziciją;
g)
siūlomas muitinės formalumų atlikimo laikas ir vieta;
h)
ar šis prašymas yra susijęs su buvusiu prašymu dėl tos paties sutarties;
i)
toliau pateikiamas patvirtinimas, kuriame pareiškėjas turi įrašyti datą ir jį pasirašyti spausdintinėmis raidėmis įrašydamas savo vardą ir pavardę: „Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad šiame prašyme nurodyta informacija yra tiksli bei pateikta sąžiningai ir kad aš esu įsisteigęs Bendrijoje“. Importuotojas taip pat pateikia pirkimo ar pardavimo sutarties ir pro forma sąskaitos faktūros kopiją. Paprašytas, pavyzdžiui, tais atvejais, kai prekės įsigyjamos ne tiesiogiai iš Kinijos, importuotojas pateikia gamintojo išduotą gamybos sertifikatą.
5. Priežiūros dokumentai galioja šešis mėnesius. Nepanaudotų arba iš dalies panaudotų priežiūros dokumentų galiojimas gali būti atnaujintas tokiam pačiam laikotarpiui.
6. Pasibaigus priežiūros dokumento galiojimo laikui, importuotojas dokumentą grąžina jį išdavusiai institucijai.
7. Kompetentingos institucijos gali leisti, kad deklaracijos arba prašymai būtų perduodami ar spausdinami elektroninėmis priemonėmis jų nustatytomis sąlygomis. Tačiau kompetentingos institucijos turi turėti galimybę susipažint su visais dokumentais ir įrodymais.
8. Priežiūros dokumentas gali būti išduotas elektroninėmis priemonėmis, jeigu atitinkamos muitinės įstaigos gali tą dokumentą gauti kompiuteriniu tinklu.
3 straipsnis
1. Jei išsiaiškinama, kad vieneto kaina, kuria buvo atliktas sandoris, yra 5 % didesnė arba mažesnė už priežiūros dokumente nurodytą kainą arba kad bendras importui pateiktų produktų kiekis viršija priežiūros dokumente nurodytą kiekį mažiau kaip 5 %, tai atitinkamų produktų išleidimui į laisvą apyvartą kelio neužkerta.
2. Prašymai išduoti priežiūros dokumentą ir patys dokumentai yra konfidencialūs. Su prašymuose ir dokumentuose pateikiama informacija gali susipažinti tik kompetentingos institucijos ir pareiškėjas.
4 straipsnis
1. Valstybės narės praneša Komisijai tokią informaciją:
a)
kiek galima reguliariau, bet ne rečiau kaip iki paskutinės kiekvieno mėnesio dienos, kuo naujesnius duomenis apie kiekius ir vertes, apskaičiuotas eurais, dėl kurių buvo išduoti priežiūros dokumentai;
b)
per šešias savaites pasibaigus kiekvienam mėnesiui, duomenis apie to mėnesio importą pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1917/2000 (3) 32 straipsnį.
Informaciją valstybės narės pateikia pagal produktą ir („KN“) kodą.
2. Valstybės narės praneša apie visus jų nustatytus neįprastus ar sukčiavimo atvejus ir, prireikus, apie pagrindą, kuriuo remdamosi jos atsisakė išduoti priežiūros dokumentą.
2 SKYRIUS
RETROSPEKTYVINĖ PRIEŽIŪRA
5 straipsnis
1. III priede išvardytiems avalynės produktams taikoma retrospektyvinė statistinės priežiūros sistema.
2. Po to, kai produktai išleidžiami į laisvą apyvartą, valstybių narių kompetentingos institucijos, jei įmanoma, kas savaitę, bet ne rečiau kaip kas mėnesį iki kiekvieno mėnesio pabaigos, praneša Komisijai apie visus importuotus kiekius (poromis) ir jų vertę (prekių vertė eurais prie Bendrijos sienos), nurodydamos kombinuotosios nomenklatūros kodą taip pat naudodamos to kodo vienetus ir, jei reikia, papildomus to kodo vienetus. Duomenys apie importą pateikiami laikantis galiojančių statistinių procedūrų.
3 SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
6 straipsnis
Visi pranešimai, kurie turi būti pateikti pagal šį reglamentą, pateikiami Komisijai ir perduodami elektroniniu būdu šiam tikslui sukurtu integruotu tinklu, išskyrus atvejus, kai dėl svarbių techninių priežasčių laikinai turi būti naudojamos kitos ryšių priemonės.
7 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
1 skyriuje pateiktos nuostatos taikomos nuo 2005 m. vasario 1 d. ir ne vėliau kaip iki 2006 m. sausio 31 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. sausio 26 d.

Labels: 3
1
18