Document ID: 32009D0430

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-27 ta' Novembru 2008
dwar il-konklużjoni tal-Konvenzjoni dwar il-ġuriżdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali
(2009/430/KE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 61(c) tiegħu, flimkien mal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 300(2) u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 300(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1)
Fis-16 ta’ Settembru 1988, l-Istati Membri tal-Komunitajiet Ewropej iffirmaw ftehim internazzjonali mar-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-ġurisdizzjoni u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (2) (il-Konvenzjoni ta’ Lugano), u b’hekk estendew għall-Iżlanda, in-Norveġja u l-Iżvizzera l-applikazzjoni tar-regoli tal-Konvenzjoni tas-27 ta’ Settembru 1968 dwar l-istess suġġett (3) (il-Konvenzjoni ta’ Brussell).
(2)
In-negozjati dwar reviżjoni tal-Konvenzjoni ta’ Brussell u tal-Konvenzjoni ta’ Lugano saru matul is-snin 1998-1999 fil-qafas ta’ Grupp ta’ Ħidma ad hoc imkabbar bil-parteċipazzjoni tan-Norveġja, l-Iżlanda l-Iżvizzera. Dawn in-negozjati wasslu għall-adozzjoni ta’ test ta’ abbozz ta’ konvenzjoni mħejji mill-Grupp ta’ Ħidma, li ġie kkonfermat mill-Kunsill fil-laqgħa tiegħu fis-27 u t-28 ta’ Mejju 1999.
(3)
Saru negozjati sussegwenti fil-Kunsill abbażi ta’ dan it-test li wasslu għall-adozzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001 tat-22 ta’ Diċembru 2000 dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (4), li mmodernizza r-regoli tal-Konvenzjoni ta’ Brussell u għamel aktar rapida u effiċjenti s-sistema ta’ rikonoxximent u eżekuzzjoni.
(4)
Fid-dawl tal-parallelliżmu bejn is-sistemi tal-Konvenzjoni ta’ Brussell u l-Konvenzjoni ta’ Lugano dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali, ir-regoli tal-Konvenzjoni ta’ Lugano għandhom jiġu allinjati mar-regoli tar-Regolament (KE) Nru 44/2001 sabiex jinkiseb l-istess livell ta’ ċirkulazzjoni ta’ sentenzi bejn l-Istati Membri tal-UE u l-Istati tal-EFTA kkonċernati.
(5)
Skond il-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka ma tipparteċipax fl-applikazzjoni ta’ miżuri skont it-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. Sabiex ir-regoli tal-Konvenzjoni ta’ Lugano japplikaw għad-Danimarka, id-Danimarka għandha għalhekk tipparteċipa bħala Parti Kontraenti għal konvenzjoni ġdida li tkopri l-istess materja.
(6)
Bid-Deċiżjoni tas-27 ta’ Settembru 2002, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni sabiex tinnegozja bil-ħsieb tal-adozzjoni ta’ Konvenzjoni ta’ Lugano ġdida dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali.
(7)
Il-Kummissjoni nnegozjat tali konvenzjoni, f’isem il-Komunità, mal-Iżlanda, man-Norveġja, mal-Iżvizzera, u mad-Danimarka. Din il-Konvenzjoni ġiet iffirmata, f’isem il-Komunità, fit-30 ta’ Ottubru 2007, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/712/KE (5), soġġetta għall-konklużjoni tagħha f’data aktar tard.
(8)
Fil-ħin tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2007/712/KE l-Kunsill qabel li jeżamina fil-qafas tad-diskussjonijiet dwar il-konklużjoni tal-Konvenzjoni ta’ Lugano l-ġdida, il-possibblità li ssir dikjarazzjoni skont l-Artikolu II(2) tal-Protokoll 1 għall-Konvenzjoni. Il-Komunità għandha tagħmel din id-dikjarazzjoni fil-ħin tal-konklużjoni tal-Konvenzjoni.
(9)
Matul in-negozjati tal-Konvenzjoni l-Komunità kkommettiet ruħha li tagħmel dikjarazzjoni, fil-ħin tar-ratifika tal-Konvenzjoni, bl-iskop li meta tkun qed temenda r-Regolament (KE) Nru 44/2001 il-Komunità tiċċara l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 22(4) ta’ dak ir-Regolament bil-għan li tqis il-ġurisprudenza rilevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej fir-rigward tal-proċedimenti li jikkonċernaw ir-reġistrazzjoni jew il-validità tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, biex b’hekk ikun żgurat il-paralleliżmu tiegħu mal-Artikolu 22(4) tal-Konvenzjoni. F’dan il-kuntest, għandhom jiġu meqjusa r-riżultati tal-evalwazzjoni tal-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 44/2001.
(10)
Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, ir-Renju Unit u l-Irlanda qed jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
(11)
Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, id-Danimarka ma tiħux sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u m’hijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha.
(12)
Il-Konvenzjoni issa għandha tiġi konkluża,
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-konklużjoni tal-Konvenzjoni dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali, li tissostitwixxi l-Konvenzjoni ta’ Lugano tas-16 ta’ Settembru 1988, hija b’dan approvata f’isem il-Komunità.
Meta tiddepożita l-istrument tar-ratifika tagħha, il-Komunità għandha tagħmel id-dikjarazzjonijiet imniżżla fl-Annessi I u II ta’ din id-Deċiżjoni.
It-test tal-Konvenzjoni huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jaħtar il-persuna/i li jkollha/hom is-setgħa li j/tiddepożita(w), f’isem il-Komunità, l-istrument ta’ ratifika skont l-Artikolu 69(2) tal-Konvenzjoni.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta' Novembru 2008.

Labels: 11
7
3
12
18
15