Document ID: 31998L0093

Id-Direttiva tal-Kunsill 98/93/EC
ta’ l-14 ta’ Diċembru 1998
li temenda d-Direttiva 68/414/KEE li timponi obbligu fuq l-Istati Membri tal-KEE li jżommu ħażniet minimi ta’ prodotti taż-żejt mhux maħdum u/jew prodotti petroliferi
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 103a(1) miġjub fih,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],
(1) Billi l-Kunsill adotta d-Direttiva 68/414/KEE ta’ l-20 ta’ Diċembru 1968 li timponi obbligu fuq l-Istati Membri tal-KEE li jżommu ħażniet minimi ta’ żejt mhux maħdum u/jew prodotti petroliferi [4];
(2) Billi ż-żejt mhux maħdum importat u l-prodotti petroliferi u l-petrol ikomplu jilgħabu parti importanti fil-provvisti ta’ l-enerġija tal-Komunità; billi kwalunkwe diffikultà, anki temporanja, li jkollha l-effett li tnaqqas il-provvisti ta’ dawk il-prodotti, jew li tgħolli b’mod sinjifikanti l-prezzijiet tagħhom fis-swieq internazzjonali, tista’ tikkawża disturbi gravi fl-attività ekonomika tal-Komunità; billi l-Komunità trid tkun f’pożizzjoni li tpatti għal jew għall-anqas tnaqqas kwalunkwe effetti ta’ ħsara f’każ bħal dan; billi jinħtieġ li tiġi aġġornata d-Direttiva 68/414/KEE sabiex tiġi adattata għar-realtà tas-suq intern tal-Komunità u l-evoluzzjoni tas-swieq taż-żejt;
(3) Billi fid-Direttiva 73/238/KEE [5] il-Kunsill iddeċieda dwar miżuri xierqa - inkluż it-teħid minn ħażniet taż-żejt - li għandhom jittieħdu f’każ ta’ diffikultajiet fil-provvista ta’ żejt mhux maħdum u prodotti petroliferi lejn il-Komunità; billi l-Istati Membri ħadu fuqhom obbligazzjonijiet simili fil-Ftehim dwar "Programm Internazzjonali ta’ l-Enerġija";
(4) Billi huwa importanti li s-sigurtà tal-provvista taż-żejt tkun imsaħħa;
(5) Billi huwa meħtieġ li l-arranġamenti organizzattivi għall-provvisti taż-żejt ma jippreġudikawx it-tmexxija bla ntoppi tas-suq intern;
(6) Billi d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva ma jaffettwawx l-applikazzjoni sħiħa tat-Trattat, b’mod partikolari d-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw is-suq intern u l-kompetizzjoni;
(7) Billi, skond il-prinċipju tas-sussidjarjetà u skond il-prinċipju ta’ proporzjonalità kif stipulati fl-Artikolu 3b tat-Trattat, l-għan li jinżamm livell ogħli ta’ sigurtà tal-provvista taż-żejt fil-Komunita permezz ta’ mekkaniżmi ta’ min iserraħ fuqhom u trasparenti bbażati fuq is-solidarjetà bejn l-Istati Membri u, fl-istess ħin, li jikkonformaw mar-regoli tas-suq intern u tal-kompetizzjoni, jistgħu jitwettqu aħjar fuq il-livell ta’ Komunità; billi din id-Direttiva ma teċċedix dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq dan l-għan;
(8) Billi jinħtieġ li l-ħażniet ikunu għad-dispożizzjoni ta’ l-Istati Membri f’każ li jinqalgħu diffikultajiet fil-provvista ta’ żejt; billi l-Istati Membri għandu jkollhom il-poteri u l-kapaċità li jikkontrollaw l-użu tal-ħażniet sabiex ikunu jistgħu isiru disponibbli mill-ewwel fl-oqsma li l-aktar jiġu bżonn provvisti ta’ żejt;
(9) Billi arranġamenti organizzattivi għaż-żamma ta’ ħażniet għandhom jassikuraw id-disponibilità tal-ħażniet u l-aċċessibilità għall-konsumatur;
(10) Billi huwa xieraq li arranġamenti organizzattivi għall-manteniment tal-ħażniet ikunu trasparenti, u jassikuraw qsim imparzjali u non-diskriminatorju tal-piż ta’ l-obbligazzjoni li jinżammu l-ħażniet; billi għalhekk, informazzjoni dwar l-ispiża meħtieġa biex jinżammu ħażniet ta’ żejt jistgħu jintgħamlu disponibbli mill-Istati Membri għall-partijiet interessati;
(11) Billi, sabiex jorganizzaw iż-żamma tal-ħażniet, l-Istati Membri jistgħu jirrikorru għal sistema bbażata fuq korp jew entità li tkun iżżomm il-ħażniet, li jkun iżomm il-ħażniet kollha jew parti minnhom, mill-ħażniet li jikkomprendu l-obbligazzjoni tagħhom ta’ żamma ta’ ħażniet; billi l-bilanċ, jekk ikun hemm, għandu jkun miżmum mir-raffinaturi u operaturi oħrajn fis-suq; billi sħubija bejn il-Gvern u l-industriji hija essenzjali sabiex jitħaddmu mekkaniżmi ta’ żamma ta’ ħażniet effiċjenti u ta’ min joqgħod fuqhom;
(12) Billi produzzjoni lokali tinkkontribwixxi fiha nfisha għas-sigurtà tal-provvista; billi l-evoluzzjoni tas-suq taż-żejt tista’ tiġġustifika deroga adattata mill-obbligazzjoni li jinżammu ħażniet ta’ żejt għall-Istati Membri bi produzzjoni lokali taż-żejt; billi, skond il-prinċipju tas-sussidjarjetà, l-Istati Membri jistgħu jeżentaw impriżi mill-obbligazzjoni li jżommu ħażniet fir-rigward ta’ ammont li ma jaqbiżx il-kwantità ta’ prodotti li dawk l-impriżi jimmanifatturaw minn żejt mhux maħdum prodott lokalment;
(13) Billi huwa xieraq li jiġu addottati atitudnijiet li huma diġà segwiti mill-Komunità u l-Istati Membri fl-obbligazzjonijiet u l-patti ta’ ftehim internazzjonali tagħhom; billi, minħabba f’bidliet fix-xejra tal-konsum taż-żejt, il-bunkers ta’ l-avjazzjoni internazzjonali saru komponent importanti ta’ dan il-konsum;
(14) Billi hemm il-ħtieġa li jiġi adattat u simplifikat il-mekkaniżmu ta’ rapportaġġ statistiku tal-Komunità li jirrigwarda ħażniet taż-żejt;
(15) Billi l-ħażniet taż-żejt jistgħu, fil-prinċipju, jinżammu fi kwalunque post fil-Komunità u għalhekk huwa xieraq li tiġi faċilitata ż-żamma ta’ ħażniet barra t-territorju nazzjonali; billi huwa meħtieġ li deċiżjonijiet għaż-żamma ta’ ħażniet barra t-territorju nazzjonali jittieħdu mill-Gvern ta’ l-Istat Membru konċernat skond il-ħtiġiet tiegħu u l-konsiderazzjonijiet dwar sigurtà ta’ provvista; billi fil-każ ta’ ħażniet miżmuma għad-dispożizzjoni ta’ impriża jew korp/entità oħra, regoli aktar dettaljati huma meħtieġa sabiex tkun garantita d-disponibilità u l-aċċessibilità tagħhom f’każ ta’ diffikultajiet fil-provvisti taż-żejt;
(16) Billi huwa mixtieq, sabiex tiġi aċċertata t-tmexxija bla intoppi tas-suq intern, li jiġi mħeġġeġ l-użu ta’ patti ta’ ftehim bejn l-Istati Membri dwar żamma minima ta’ ħażniet sabiex jissaħħaħ l-użu ta’ faċilitajiet ta’ ħażna fi Stati Membri oħrajn; billi huwa f’idejn l-Istati Membri konċernati li jieħdu d-deċiżjoni li jikkonkludu tali patti ta’ ftehim;
(17) Billi huwa xieraq li tissaħħaħ is-sorveljanza amministrattiva tal-ħażniet u li jiġu stabbiliti mekkaniżmi effiċjenti għall-kontroll u verifikar ta’ ħażniet; billi reġim ta’ sanzjonijiet huwa meħtieġ sabiex jiġi impost tali kontroll;
(18) Billi d-Direttiva 72/425/KEE tellgħet minn 65 għal 90 ġurnata il-perjodu ta’ referenza li jidher fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 1 tad-Direttiva 68/414/KEE u stabbilixxiet il-kondizzjonijiet sabiex tiġi implimentata dik iż-żjieda; billi dik id-Direttiva ġiet reża skaduta minn din id-Direttiva; billi d-Direttiva 72/425/EEC għandha għalhekk tiġi mħassra;
(19) Billi huwa xieraq li jiġi informat il-Kunsill fuq bażi regolari dwar is-sitwazzjoni fir-rigward ta’ ħażniet ta’ sigurtà fil Komunità,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttiva 68/414/KEE hija b’dan emendata kif ġej:
1. L-Artikolu 1 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
"L-Artikolu 1
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw dawk il-liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi li jkunu xierqa sabiex iżommu ġewwa l-Komunità Ewropea f’kull żmien, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 7, il-ħażniet tagħhom ta’ prodotti ta’ żejt, mhux raffinat f’livell li jikkorrispondi, għal kull waħda mill-kategoriji ta’ prodotti petroliferi imniżżla fl-Artikolu 2, għal ta’ l-anqas 90 ġurnata konsum intern medju ta’ kuljum fis-sena kalendarja li tiġi qabel imsemmija fl-Artikolu 4.
2. Dik il-parti tal-konsum intern li tiġi soddisfatta permezz ta’ derivattivi ta’ prodotti petroliferi prodotti lokalment mill-Istat Membru konċernat tista’ tiġi mnaqqsa sa massimu ta’ 25 % ta’ dak il-konsum. Id-distribuzzjoni ġewwa l-Istat Membru tar-riżultat ta’ dak it-tnaqqis għandha tiġi deċiża mill-Istat Membru konċernat.";
2. L-Artikolu 2 għandu jiġi mħassar;
3. l-Artikolu 3 eżistenti għandu jsir l-Artikolu 2 u għandu jkun supplimentat bil-paragrafu li ġej:
"Provvisti mill-bunkers għal bastimenti li jbaħħru m’għandhomx jiġu inklużi fil-kalkolu tal-konsum intern.";
4. l-Artikolu li ġej għandu jiddaħħal:
"L-Artikolu 3
1. Ħażniet miżmuma skond l-Artikolu 1għandhom ikunu kompletament għad-dispożizzjoni ta’ l-Istati Membri jekk jinqalghu diffikultajiet rigward il-kisba ta’ provvisti ta’ żejt. L-Istati Membri għandhom jassikuraw ruħhom li huma jkollhom is-setgħat legali biex jikkontrollaw l-użu ta’ ħażniet f’ċirkostanzi bħal dawk.
F’kull żmien ieħor, l-Istati Membri għandhom jaċċertaw ruħhom mid-disponibilità u aċċessibilità ta’ dawn il-ħażniet; huma għandhom jistabbilixxu arranġamenti li jippermettu l-identifikazzjoni, konteġġjar u kontroll tal-ħażniet.
2. L-Istati Membri għandhom jaċċertaw ruħhom li japplikaw kondizzjonijiet ġusti u non-diskriminatorji fl-arranġamenti tagħhom ta’ żamma ta’ ħażniet.
Il-piż ta’ l-ispiża li tirrikjedi ż-żamma ta’ ħażniet skond l-Artikolu 1 għandu jkun identifikat permezz ta’ arranġamenti trasparenti. F’dan il-kuntest, l-Istati Membri jistgħu jadottaw miżuri sabiex jiksbu l-informazzjoni meħtieġa rigward il-piż ta’ l-ispiża taż-żamma ta’ ħażniet skond l-Artikolu 1 u sabiex jagħmel dik l-informazzjoni disponibbli għall-partijiet interessati.
3. Sabiex iħarsu l-ħtiġiet tal-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jirrikorru għal korp jew entità li jżomm ħażna li tkun responsabbli għaż-żamma tal-ħażniet kollha jew parti minnhom.
Żewġ Stati Membri jew aktar jistgħu jiddeċiedu li jirrikorru għal korp jew entità konġunta ta’ żamma tal-ħażniet. F’dak il-każ huma għandhom ikunu konġuntement responsabbli għall-obbligazzjonijiet li joħorġu minn din id-Direttiva.";
5. L-Artikolu 4 għandu jkun sostitwit b’dan li ġej:
"L-Artikolu 4
L-Istati Membri għandhom jagħtu lill-Kummissjoni sommarju statistiku li juri l-ħażniet eżistenti fl-aħħar ta’ kull xahar, redatt skond l-Artikoli 5 u 6 u li jispeċifika n-numru ta’ ġranet ta’ konsum medju fis-sena kalendarja preċedenti li dawk il-ħażniet jirrappresentaw. Dan is-sommarju għandu jingħata sa mhux aktar tard mill-25 ġurnata tat-tieni xahar wara x-xahar li għandu jiġi rappurtat.
A L-obbligazzjoni taż-żamma ta’ ħażniet ta’ Stat Membru għandha tkun ibbażata fuq il-konsum intern tas-sena kalendarja li tiġi qabel. Fil-bidu ta’ kull sena kalendarja, l-Istati Membri għandhom jirrikalkulaw l-obbligazzjoni taż-żamma ta’ ħażniet tagħhom sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu ta’ kull sena u jassikuraw illi huma jkunu jikkonformaw ma’ l-obbligazzjonijiet ġodda tagħhom mill-aktar fis possibbli u, fi kwalunkwe każ, mhux atar tard mill-31 ta’ Lulju ta’ kull sena.
Fis-sommarju statistiku, ħażniet ta’ karburant ta’ l-ajruplani jet tat-tip tal-pitrolju għandhom ikunu rapportati separatament taħt il-kategorija II.";
6. L-Artikolu 5 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
"L-Artikolu 5
Ħażniet meħtieġa li jinżammu mill-Artikolu 1 jistgħu ikunu miżmuma f’forma ta’ żejt mhux maħdum u prodotti intermedji, kif ukoll f’forma ta’ prodotti lesti.
Fis-sommarju statistiku tal-ħażniet hekk kif provdut għalih fl-Artikolu 4, prodotti lesti għandhom ikunu kalkolati skond it-tunnellaġġ attwali tagħhom; żejt mhux maħdum u prodotti intermedji għandhom ikunu kalkolati:
- fil-proporzjonijiet tal-kwantitajiet għal kull kategorija ta’ prodotti miksuba matul is-sena kalendarja preċedenti mir-raffineriji ta’ l-Istat konċernat, jew
- fuq il-bażi tal-programmi ta’ produzzjoni tar-raffineriji ta’ l-Istat konċernat għas-sena kurrenti, jew
- fuq il-bażi tal-proporzjon bejn il-kwantità totali manifatturata matul is-sena kalendarja preċedenti fl-Istat konċernat ta’ prodotti koperti mill-obbligazzjoni sabiex iżommu ħażniet u l-ammont totali ta’ żejt mhux maħdum użat matul dik is-sena; dak imsemmi hawn fuq għandu japplika għal mhux aktar minn 40 % ta’ l-obbligazzjoni totali għall-ewwel u t-tieni kategoriji (żjut ta’ petrol u diżil) u sa mhux aktar minn 50 % għat-tielet kategorija (żjut karburanti).
Komponenti għat-taħlit, meta intiżi biex jiġu proċessati fil-prodotti finali elenkati fl-Artikolu 3, jistgħu jiġu sostitwiti bil-prodotti li għalihom huma intiżi.";
7. L-Artikolu 6 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a) L-Artikolu 1 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
"1. Meta jkun qed jiġi ikkalkulat il-livell ta’ ħażniet minimi li għalih jipprovdi l-Artikolu 1, dawk il-kwantitajiet biss li jkunu miżmuma skond l-Artikolu 3(1) għandhom jiġu inklużi fis-sommarju statistiku.";
(b) Il-paragrafu 2 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
"2. Għall-finijiet ta’ l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva, jistgħu jiġu stabbiliti ħażniet, taħt patti ta’ ftehim bejn il-Gvernijiet, ġewwa t-territorju ta’ Stat Membru, akkont ta’ impriżi, jew korpi/entitajiet, stabbiliti fi Stat Membru ieħor. Huwa l-Gvern ta’ l-Istat Membru konċernat li għandu jiddeċiedi jekk iżommx jew le parti mill-ħażniet tiegħu barra t-territorju nazzjonali.
F’każijiet bħal dawn, l-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu huma miżmuma l-ħażniet fi hdan il-qafas ta’ dak il-ftehim m’għandux jopponi għat-trasferiment ta’ dawn il-ħażniet lill-Istati Membri l-oħrajn li għan-nom tagħhom il-ħażniet huma miżmuma taħt dak il-ftehim; huwa għandu jivverifika fuq dawk ħażniet skond il-proċeduri speċifikati f’dak il-ftehim iżda m’għandux jinkludihom fis-sommarju tiegħu ta’ l-istatistika. L-Istat Membru li f’ismu l-ħażniet ikunu qed jinżammu jista’ jinkludihom fis-sommarju statistiku tiegħu.
F’dawk il-każijiet, flimkien mas-sommarju statistiku li jipprovdi għalih l-Artikolu 4, kull Stat Membru għandu jibgħat rapport lill-Kummissjoni dwar il-ħażniet miżmuma ġewwa t-territorju tiegħu għall-benfiċċju ta’ Stat Membru ieħor, kif ukoll il-ħażniet, miżmuma fi Stati Membri oħrajn għall-benefiċċju tiegħu stess. Fiż-żewġ każijiet, is-siti tal-ħażna u/jew kumpanniji li jżommu l-ħażniet, kwantitajiet u kategorija tal-prodotti - jew żejt mhux maħdum - maħżuna għandhom ikunu ndikati fir-rapport.
Abbozzi tal-patti ta’ ftehim imsemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni, li tista twassal il-kummenti tagħha lill-Gvernijiet konċernati. L-arranġamenti, ġaladarba konklużi, għandhom jiġu notifikati lill-Kummissjoni, li għandha tinforma bihom lill-Istati Membri l-oħrajn.
Il-patti ta’ ftehim għandhom jissoddisfaw il-kondizzjonijiet li ġejjin:
- għandhom jikkonċernaw żejt mhux maħdum u l-prodotti kollha ta’ żejt mhux raffinat koperti minn din id-Direttiva,
- għandhom jippreskrivu l-kondizzjonijiet u arranġamenti għaż-żamma ta’ ħażniet bil-għan li jitħares il-kontroll u d-disponibilità ta’ dawn il-ħażniet,
- għandhom jispeċifikaw il-proċedura għall-ivverifikar u l-identifikazzjoni tal-ħażniet li hemm provdut għalihom, inter alia, il-metodi għat-twettieq u kooperazzjoni fi spezzjonijiet,
- huma għandhom bħala regola ġenerali jkunu konklużi għal perjodu mhux limitat,
- huma għandhom jiddikjaraw li, fejn issir dispożizzjoni għal terminazzjoni unilaterali, dan ta’ l-aħħar m’għandux jiġi utilizzat f’każ ta’ kriżi ta’ provvista u li, fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni għandha tirċievi informazzjoni minn qabel ta’ kull terminazzjoni.
Meta ħażniet stabbiliti taħt dawk il-patti ta’ ftehim ma jkunux proprjetà ta’ impriża, jew korp/entità, li għandha obbligazzjoni li żżomm ħażniet, iżda huma miżmuma għad-dispożizzjoni ta’ din l-impriża, jew korp/entità, minn impriża oħra, il-kondizzjonijiet li ġejjin għandhom jitħarsu:
- l-impriża benefiċjarja, jew korp/entità, għandu jkollha d-dritt kuntrattwali li takkwista dawn il-ħażniet matul il-perjodu tal-kuntratt; il-metodoloġija sabiex jiġu stabbiliti l-prezzijiet ta’ dak l-akkwist għandha tiġi miftiehma bejn il-partijiet konċernati,
- il-perjodu minimu ta’ dak il-kuntratt għandu jkun ta’ 90 ġurnata,
- is-sit tal-ħażna u/jew kumpanniji li jżommu l-ħażniet għad-dispożizzjoni ta’ l-impriża benefiċjarja, jew korp/entità, kif ukoll il-kwantità u l-kategorija ta’ prodott, jew żejt mhux maħdum, maħżun f’dak is-sit għandu jkun speċifikat,
- id-disponibilità attwali tal-ħażniet għall-impriża benefiċjarja, jew korp/entità, għandha tkun garantita, f’kull żmien matul il-perjodu tal-kuntratt, mill-impriża jew korp/entità li għandha l-ħażniet għad-dispożizzjoni ta’ l-impriża benefiċjarja, jew korp/entità,
- l-impriża jew korp/entità li tkun qed iżżomm il-ħażniet għad-dispożizzjoni ta’l-impriża benefiċjarja, jew korp/entità, trid tkun waħda li hija ‘l hinn mill-ġurisdizzjoni ta’ l-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu ikunu jinstabu l-ħażniet f’dak li jirrigwarda s-setgħat legali ta’ dak l-Istat Membru li jikkontrolla u jivverifika l-eżistenza tal-ħażniet konċernati.";
(ċ) Il-paragrafu 3, it-tieni subparagrafu, għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
"Konsegwentement dan li ġej għandu, b’mod partikolari, jiġi eskluż mis-sommarju statistiku: żejt mhux maħdum lokali li għadu ma ġiex imtella’; provvisti intiżi għall-bunkers ta’ bastimenti li jbaħħru; provvisti fi transitu dirett minbarra l-ħażniet imsemmija fil-paragrafu 2; provvisti f’pajplajns, f’tankers tat-triq, u vaguni-tankijiet ferrovjarji, fit-tankijiet tal-ħażna ta’ ħwienet li jbiegħu bl-imnut, u dawk miżmuma minn konsumaturi zgħar. Kwantitajiet miżmuma għand il-forzi armati u dawk li jkunu qed jinżammu għalihom mill-kumpaniji taż-żejt għandhom ukoll jiġu esklużi mis-sommarju statistiku.";
8. l-Artikolu li ġej għandu jiġi mdaħħal:
"L-Artikolu 6a
L-Istati Membri għandhom jadottaw id-dispożizzjonijiet kollha meħtieġa u jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jaċċertaw ruħhom mill-kontroll u sorveljanza tal-ħażniet. Huma għandhom jattwaw mekkaniżmi sabiex jivverifikaw il-ħażniet skond id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva."
9. l-Artikolu li ġej għandu jiddaħħal:
"L-Artikolu 6b
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-penalitajiet applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottatti skond din id-Direttiva u għandhom jieħdu kull miżura meħtieġa sabiex jassiguraw l-implimentazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet. Il-penali għandhom ikunu effettivi, proporzjonali u deterrenti."
Artikolu 2
Id-Direttiva 72/425/KEE għandha tiġi mħassra b’effett mill-31 ta’ Diċembru 1999.
Artikolu 3
1. L-Istati Membri għandhom iġibu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw din id-Direttiva qabel l-1 ta’ Jannar 2000. Huma għandhom jinformaw minnufih b’dan lill-Kummissjoni.
2. Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri, għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b’dik ir-referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi ta’ kif għandha ssir dik ir-referenza għandhom ikunu stipulati mill-Istati Membri.
Artikolu 4
Minħabba l-karatteristiċi speċifiċi tagħha, ir-Repubblika tal-Greċja għandha tingħata perjodu addizzjonali li ma jiġġeddidx ta’ tliet snin sabiex matulu tapplika l-obbligazzjonijiet ta’ din id-Direttiva fir-rigward ta’ l-inklużjoni ta’ provvisti tal-bunkers għall-avjazzjoni internazzjonali fil-kalkolu tal-konsum intern.
Artikolu 5
Il-Kummissjoni għandha tippresenta regolarment lill-Kunsill rapport dwar is-sitwazzjoni fir-rigward ta’ ħażniet fil-Komunità, inkluż fejn xieraq dwar il-ħtieġa ta’ armonizzazzjoni sabiex jiġi aċċertat kontroll effettiv u sorveljanza ta’ ħażniet.
Artikolu 6
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Artikolu 7
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, fl-14 ta’ Diċembru 1998.

Labels: 4
3
14