Document ID: 31993D0193

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 23 december 1992 inzake steunmaatregelen voor de vestiging van industriële ondernemingen te Modane (Savoie) krachtens de artikelen 92 en 94 van het EEG-Verdrag (Slechts de tekst in de Franse taal is authentiek)
(93/193/EEG)DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid artikel 93, lid 2, eerste alinea,
Na belanghebbenden overeenkomstig genoemd artikel 93 te hebben aangemaand hun opmerkingen kenbaar te maken, en gezien deze opmerkingen,
Overwegende hetgeen volgt:
I In verband met een schriftelijke vraag (nr. 2832/91) van het lid van het Europees Parlement Mauro Chiabrando van 11 november 1991 aan de Commissie, heeft de Commissie de Franse Regering om inlichtingen verzocht (1) over steun die voor de vestiging van industriële bedrijven te Modane (departement Savoie) zou zijn toegekend.
Toen het antwoord van de Franse autoriteiten uitbleef, heeft de Commissie haar verzoek bij schrijven nr. 437 van 5 februari 1992 herhaald. Hierop ontving de Commissie op 17 februari 1992 een voorlopig en op 9 april 1992 een definitief antwoord.
De verstrekte gegevens waren onvolledig en onvoldoende nauwkeurig, zodat de Commissie zich op grond daarvan geen oordeel kon vormen over de verenigbaarheid van de steunmaatregelen met de artikelen 92 en 93 van het Verdrag, waarop zij op 14 april 1992 besloot de procedure van artikel 93, lid 2, van het Verdrag ten aanzien van de maatregelen in kwestie in te leiden.
De Franse autoriteiten zijn bij schrijven van 28 april 1992 hiervan in kennis gesteld, de andere Lid-Staten en overige belanghebbenden door een bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2).
In het kader van deze procedure hebben de Franse autoriteiten bij schrijven van 14 mei 1992 een eerste reactie gegeven. Vervolgens hebben zij, na een verzoek om uitstel op 3 augustus 1992, op 16 november 1992 aan de Commissie een definitief antwoord toegezonden.
II Parlementslid Mauro Chiabrando had in zijn schriftelijke vraag aan de Commissie van de regeling die volgens zijn informatie op zich te Modane vestigende ondernemingen werd toegepast, de volgende omschrijving gegeven:
1. een gedurende vijf jaar geldende korting van 25 % op de kosten van het elektriciteitsgebruik die bij besluit van de "Conseil général de Savoie" wordt toegekend;
2. belastingvrijstellingen;
3. steun bij de aanwerving en de opleiding van personeel;
4. financiële steun:
- voor het bouwrijp maken van bouwgrond op gunstige, nader overeen te komen voorwaarden;
- voor de bouw van te leasen, te verhuren of te verkopen gebouwen;
5. subsidies van het departement en de regio als substantiële tegemoetkoming in de kosten van het onroerend goed.
Bij schrijven van 14 mei en van 16 november 1992 hebben de Franse autoriteiten hun standpunt ten aanzien van de punten 2 tot en met 5 gehandhaafd en toegelicht.
Wat de korting op het elektriciteitsverbruik (punt 1) betreft, hebben de Franse autoriteiten medegedeeld op welke rechtsgrondslag de steun berustte en een ontwerp voor wijziging van de regeling overgelegd, alsmede een overzicht van de in het verleden op grond van deze regeling verleende kortingen aan de Commissie doen toekomen.
De Commissie heeft de twee aspecten van deze toelichting afzonderlijk geanalyseerd:
A. bovengenoemde punten 2 tot en met 5;
B. de tariefkortingen op de verkoopprijs van elektriciteit: het nieuwe ontwerp-besluit en analyse van de "last van het verleden", dat wil zeggen de beoordeling van de steun die de bedrijven reeds hebben genoten op grond van de zogenaamde "bergstrekenwet", sinds deze op 31 maart 1987 van kracht werd.
III A Belastingvrijstellingen Het betreft hier belastingvrijstelling of -verminderingen van de bedrijfsbelasting en van de overdrachtsrechten die door de plaatselijke overheid werden verleend. De wijze van uitvoering ervan en de desbetreffende toepassingsbesluiten zijn door de Commissie in 1982 goedgekeurd, tegelijk met de regeling voor de ruimtelijke ordeningspremie (Prime d'Aménagement du Territoire, PAT). Deze instellingen gelden voor niet langer dan vijf jaar en hebben in hoofdzaak betrekking op oprichting of uitbreiding van ondernemingen.
Steun bij de aanstelling en voor de opleiding van personeel Dit is een gemeenrechtelijke regeling van algemene strekking die over heel Frankrijk is ingevoerd door openbare lichamen die met de uitvoering ervan belast zijn. Deze steun wordt niet naar ondernemingen geleid, maar is bestemd voor werknemers en werkzoekenden en is dus niet een vorm van steun in de zin van artikel 92 van het Verdrag.
Financiële steun voor het bouwrijp maken van bouwgrond en voor de bouw van gebouwen die vervolgens geleast, verhuurd of verkocht worden De uitvoering van deze maatregelen in het kanton Modane is opgedragen aan het departement en aan de regio alsmede aan Sofirem, een van de omschakelingsmaatschappijen van de "Charbonnages de France":
- Steun van Sofirem:
De omschakelingsmaatschappij Sofirem, waarvan de Commissie de werkzaamheden op 31 mei 1989 goedkeurde, verleent, voornamelijk in de Franse kolenmijnstreken, steun in de vorm van leningen tegen bijzonder gunstige voorwaarden, participaties en advisering. Op 27 december 1990 verleende de Commissie goedkeuring voor het uitbreiden van deze werkzaamheden tot het kanton Modane, mits de steun beperkt blijft tot ondernemingen met ten hoogste 100 werknemers en een omzet van niet meer dan 10 miljoen ecu. De bruto steunintensiteit mag niet meer bedragen dan 7,5 %. Aan deze voorwaarden is door Sofirem voldaan.
- Steun van het departement en van de regio:
Deze lagere territoriale overheden kunnen in dit kanton steun verlenen in het kader van artikel 1 van besluit 82-809 van 22 september 1982, waaraan de Commissie tegelijk met de PAT-regeling zijn goedkeuring verleende en op grond waarvan deze overheden gebouwen kunnen verwerven en renoveren om deze daarna door leasing, verhuur of verkoop tegen de marktprijs over te dragen.
B Tariefkortingen op de verkoopprijs van elektriciteit Dit kortingsysteem is gebaseerd op besluit nr. 87-214 van 25 maart 1987 inzake de stroom- en energievoorziening in de zin van artikel 10 van de wet van 16 oktober 1919, gewijzigd bij artikel 91 van wet nr. 85-30 van 9 januari 1985 inzake de ontwikkeling en de bescherming van bergstreken.
In de wet van 16 oktober 1919 betreffende het gebruik van waterkracht wordt bepaald dat bij toewijzing van concessies aan exploitanten van waterkrachtcentrales een deel van het beschikbare vermogen als dienst van openbaar nut ter beschikking van lagere territoriale overheden moet worden gesteld.
Bij wet van 9 januari 1985 betreffende de ontwikkeling en de bescherming van bergstreken is het bovendien toegestaan dat bepaalde ondernemingen bij besluit van de "Conseil général" kortingen genieten op het elektriciteitstarief volgens bij besluit vastgestelde voorwaarden.
Tenslotte wordt bij besluit nr. 87-214 van 25 maart 1987 bepaald op grond van welke criteria ondernemingen hiervoor in aanmerking kunnen komen en wordt de verleende korting op 25 % van de elektriciteitsprijs gesteld.
Overeenkomstig dit besluit kunnen hiervoor in aanmerking komen industriële en ambachtelijke ondernemingen die:
- investeringen doen om met het bedrijf te starten, bij overname van in moeilijkheden verkerende bedrijfsvestigingen, bij uitbreiding van de werkzaamheden of bij interne omschakeling
en
- zich verbinden om een aantal permanente of seizoengebonden arbeidsplaatsen te scheppen of in stand te houden dat ten minste gelijk is aan het aantal dat periodiek door de "Conseil général" wordt vastgesteld.
De betrokken regio's zijn "bergzones", die worden afgebakend volgens de hoogte van de ligging en/of volgens de hellingsgraad ervan en die niet volledig voor regionale steun in aanmerking komen.
Bovengenoemde bepalingen hebben het karakter van exploitatiesteun. Hoewel zodanige steun incidenteel door de Commissie is goedgekeurd in regio's als bedoeld in artikel 92, lid 3, onder a), van het Verdrag, is dit nooit het geval in zones als bedoeld in artikel 92, lid 3, onder c), en a fortiori niet in regio's die niet voor regionale steun in aanmerking komen, zoals dat voor het kanton Modane het geval is.
De Franse autoriteiten hebben echter in hun brief van 16 november 1992 aan de Commissie een ontwerp-besluit voorgelegd tot wijziging van uitvoeringsbesluit 87-214 van 25 maart 1987. Overeenkomstig dit nieuwe besluit mag de tariefkorting op de elektriciteitsprijs niet meer bedragen dan 350 000 Ffr. (50 000 ecu) per bedrijf over een periode van drie jaar. Bovendien worden van deze bepaling uitgesloten "ondernemingen die deel uitmaken van een van de industriële sectoren waarop een bijzondere communautaire regelgeving inzake overheidssteun van toepassing is".
Reeds aan ondernemingen op grond van de wet inzake bergstreken sedert de inwerkingtreding ervan op 31 maart 1987, toegekende kortingen Eerst sedert 31 maart 1987 is deze bepaling uitgebreid tot het bedrijfsleven; voordien vielen alleen overheids- en openbare diensten eronder.
De Franse autoriteiten hebben een overzicht opgesteld van de bedragen die in 1990 en 1991 als tariefkortingen aan ondernemingen ten goede zijn gekomen:
/* Tabellen: zie PB */
IV Gezien het bovenstaande, inzonderheid punt III, A en B, is de Commissie van oordeel dat:
- de toepassing op het kanton Modane van de in punt III. A beschreven maatregelen, te weten belastingvrijstellingen, steun bij de indienstneming en de opleiding van personeel alsmede steun van de Sofirem en van de lagere territoriale overheden in het kader van besluit 82-809, in feite niets anders is dan een vorm van cumulering van bestaande, reeds door de Commissie goedgekeurde maatregelen, welke bijgevolg strookt met de communautaire wetgeving inzake overheidssteun;
- het inzake tariefkortingen op de elektriciteitsprijs van de wet inzake bergstreken bepaalde (punt III.B), gewijzigd bij het aan de Commissie op 16 november 1992 ter kennis gebrachte besluit, voldoet aan "de-minimis"-regeling als uiteengezet in de mededeling van de Commissie van 20 mei 1992 betreffende de kaderregeling voor steun aan het midden- en kleinbedrijf (3);
- de in het verleden in Savoie verleende tariefkortingen op de elektriciteitsprijs op grond van de wet op de bergstreken van geringe omvang zijn: in 1991 800 000 Ffr. voor negen ondernemingen. Deze hebben dus in 1991 elk gemiddeld een bedrag van 90 000 Ffr. ontvangen. Ook al is het theoretisch mogelijk dat een van deze ondernemingen over een periode van drie jaar een korting van meer dan 50 000 ecu heeft genoten, is het zeer onwaarschijnlijk dat steun van zo geringe omvang het handelsverkeer tussen Lid-Staten zodanig heeft kunnen wijzigen dat het algemeen belang is geschaad.
Daarom kan de Commissie tot de conclusie komen dat, mits het te harer kennis gebrachte wetsontwerp uiterlijk op 31 maart 1993 wordt toegepast en de Franse autoriteiten toezien op de naleving van de communautaire regelgeving inzake cumulering van "de-minimis"-steun en inzake cumulering van steunmaatregelen met uiteenlopende doelstelling, het in deze zin gewijzigde toepassingsbesluit nr. 87-214 verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
1. De belastingvrijstellingen, de steun bij de aanstelling en de opleiding van personeel alsmede de steun van Sofirem en de lagere territoriale overheden als nader omschreven in punt III.A, zijn verenigbaar met de gemeenschappelijke markt.
2. Besluit nr. 87-214 van 25 maart 1987 inzake stroom- en energievoorziening, als bedoeld in artikel 10 van de wet van 16 oktober 1919 betreffende het gebruik van waterkracht, gewijzigd bij de wet van 9 januari 1985, is verenigbaar met de gemeenschappelijke markt, mits aan de in de volgende artikelen genoemde voorwaarden wordt voldaan.
Artikel 2
Vóór 1 maart 1993 treffen de Franse autoriteiten de maatregelen die nodig zijn om te bewerkstelligen dat de tariefkortingen op de elektriciteitsprijs per periode van drie jaar niet meer dan 50 000 ecu per onderneming bedragen.
Artikel 3
De Franse autoriteiten zien toe op de naleving van de communautaire regelgeving inzake de cumulering van "de-minimis"-steun en inzake de cumulering van steunmaatregelen met uiteenlopende doelstelling.
Artikel 4
De sectoren waarop speciale communautaire, op het EEG- en op het EGKS-Verdrag berustende regelgeving inzake steunmaatregelen van de Staten van toepassing is, zijn van de in deze beschikking genoemde voordelen uitgesloten.
Artikel 5
De Franse Regering stelt de Commissie uiterlijk op 30 april 1993 in kennis van de bepalingen van intern recht die zijn vastgesteld om aan deze beschikking te voldoen.
Artikel 6
Deze beschikking is gericht tot de Franse Republiek.
Gedaan te Brussel, 23 december 1992.

Labels: 2
18
19
14