Document ID: 31984R2690

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 2690/84 VAN DE COMMISSIE
van 21 september 1984
tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van kunstkorundum van oorsprong uit de Volksrepubliek China en Tsjechoslowakije alsmede beëindiging van de procedure betreffende de invoer van kunstkorundum van oorsprong uit Spanje en Joegoslavië
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op de artikelen 9 en 11,
Na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Procedure
(1) In juni 1983 heeft de Commissie een klacht ontvangen, ingediend door de Europese Raad van Bonden van de Chemische Nijverheid (CEFIC) namens de producenten die de gehele communautaire produktie op dit gebied opleveren. De klacht bevatte voldoende geacht bewijsmateriaal inzake het bestaan van dumping en van daaruit voortvloeiende aanzienlijke schade, om inleiding van een procedure te rechtvaardigen. Bijgevolg heeft de Commissie met een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2), de inleiding aangekondigd van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van kunstkorundum, vallend onder post 28.20 B van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomend met NIMEXE-code 28.20-30, van oorsprong uit de Volksrepubliek China, Tsjechoslowakije, Spanje en Joegoslavië, en heeft zij een aanvang gemaakt met een onderzoek.
(2) De Commissie heeft de naar haar weten belanghebbende exporteurs en importeurs, de vertegenwoordigers van de landen van uitvoer en de indieners van de klacht daarvan officieel in kennis gesteld en de rechtstreeks belanghebbende partijen in de gelegenheid gesteld hun standpunt schriftelijk bekend te maken en te verzoeken om te worden gehoord. De meeste exporteurs en alle importeurs, waarvan bekend is dat zij bij de procedure zijn betrokken, en alle producenten hebben hun standpunt schriftelijk bekendgemaakt.
(3) De Commissie heeft alle inlichtingen die zij voor de vaststelling van dumping en schade nodig achtte verzameld en geverifieerd, en heeft ten kantore van de volgende bedrijven een onderzoek ingesteld:
a) EEG-producenten:
- SOFREM SA, Parijs, Frankrijk,
- Samim Abrasivi SpA, Milaan, Italië,
- Dynamit Nobel AG, Troisdorf, Bondsrepubliek Duitsland,
- Lonza-Werke GmbH, Waldshut-Tiengen, Bondsrepubliek Duitsland,
- Hermann C. Starck Berlin GmbH, Duesseldorf, Bondsrepubliek Duitsland,
- Universal Abrasives Ltd, Stafford, Verenigd Koninkrijk;
b) Exporteur:
Tovarna Dusika Ruse n. sol o., Ruse, Joegoslavië;
c) Importeurs:
- Continentale Erzgesellschaft mbH, Duesseldorf, Bondsrepubliek Duitsland,
- Alfred Hempel GmbH & Co, Duesseldorf, Bondsrepubliek Duitsland,
- Kerimpex Handelsgesellschaft mbH, Selb/Bayern, Bondsrepubliek Duitsland,
- Mineralienwerke GmbH, Duisburg, Bondsrepubliek Duitsland,
- Smyris Srl, Milaan, Italië,
- Veneta Mineraria, Milaan, Italië.
De Commissie heeft, op haar verzoek, van de meeste exporteurs, alle naar haar weten belanghebbende importeurs en alle producenten in de Gemeenschap die de klacht hebben ingediend, gedetailleerde schriftelijke gegevens ontvangen en deze voor zover nodig geverifieerd.
Twee van de drie in de klacht vermelde Spaanse producenten beweerden dat hun uitvoer naar de Gemeenschap, tijdens de periode waarop het onderzoek betrekking had, van zeer geringe omvang was en zij verstrekten geen details met betrekking tot hun binnenlandse verkopen of hun export. Zij verstrekten echter inlichtingen over de beëindiging van de activiteiten, einde 1982, van de andere in de klacht genoemde Spaanse producent die blijkbaar verantwoordelijk was geweest voor het grootste deel van de export naar de Gemeenschap.
De Commissie ontving van de Chinese exporteur die in de klacht wordt genoemd, geen inlichtingen met betrekking tot de Chinese export naar de Gemeenschap.
Voor de Volksrepubliek China en Spanje werd het onderzoek derhalve gebaseerd op de door de importeurs in Italië en de Bondsrepubliek Duitsland verstrekte inlichtingen ten aanzien van de prijzen bij uitvoer en de hoeveelheden.
(4) Het dumpingonderzoek bestreek de periode van oktober 1982 tot september 1983.
B. Normale waarde
(5) Ten einde vast te stellen of bij de invoer uit de Volksrepubliek China en Tsjechoslowakije dumping werd toegepast, heeft de Commissie rekening moeten houden met het feit dat deze landen geen markteconomie hebben en moest zij haar berekeningen derhalve baseren op de normale waarde in een land met markteconomie.
(6) De klacht inzake dumping was gebaseerd op een vergelijking van de prijzen bij uitvoer van de Chinese en Tsjechoslowaakse producenten met de huidige Spaanse binnenlandse af fabriek prijs; wat Joegoslavië betreft werd de vergelijking gebaseerd op de binnenlandse af fabriek prijs en de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap.
(7) Aangezien de Spaanse producenten geen gedetailleerde inlichtingen verstrekten, werd besloten de normale waarde vast te stellen op basis van de nationale prijzen op de Joegoslavische markt die, wat de fundamentele technische kenmerken van de geleverde produkten betreft, zeer goed kan worden vergeleken met die waarvan de andere waarschijnlijk gedumpte invoer afkomstig is. Geen van de exporteurs of importeurs maakte bezwaar tegen deze keuze, doch de producenten stelden in een betrekkelijk laat stadium van het onderzoek voor dat de Oostenrijkse binnenlandse prijzen in aanmerking zouden moeten worden genomen. Dit zou er echter toe hebben geleid dat belangrijke correcties zouden moeten worden toegepast betreffende kwaliteit. De Commissie besloot, althans in het huidige stadium van de procedure, haar voorkeur voor de Joegoslavische binnenlandse prijzen te handhaven.
(8) Daar de Spaanse producenten geen inlichtingen met betrekking tot hun binnenlandse prijzen verschaften, gebruikte de Commissie de Joegoslavische binnenlandse prijzen als de beste gegevens waarover kon worden beschikt. Deze gegevens werden betrouwbaarder geacht dan de in de klacht verstrekte inlichtingen.
(9) Met betrekking tot de producent van kunstkorundum in Joegoslavië, dat als land met markteconomie is ingedeeld, werd vastgesteld dat hij normale winstcriteria toepaste hoewel de marges voor uitvoer over het algemeen veel groter waren dan die voor de binnenlandse verkoop. Van de drie voor de doeleinden van de procedure in aanmerking genomen basiskwaliteiten van korundum, werd alleen voor de witte variëteit vastgesteld dat zij op de binnenlandse Joegoslavische markt met verlies werd verkocht. In dit geval werd de normale waarde samengesteld door aan de volledige kosten van het produkt een op de binnenlandse markt gebruikelijke winstmarge toe te voegen. Voor de twee andere variëteiten van kunstkorundum werden de binnenlandse prijzen als basis voor de normale waarde aangenomen.
C. Prijzen bij uitvoer
(10) In één geval, waarin de importeur in de Gemeenschap niet onafhankelijk van de exporteur was, werd de prijs bij uitvoer samengesteld op basis van de eerste verkopen binnen de Gemeenschap aan onafhankelijke afnemers, waarbij naar behoren rekening werd gehouden met de vastgestelde bedrijfskosten en een winstmarge van 5 %, die in het licht van de winsten die de onafhankelijke importeurs in het verleden hadden behaald, redelijk werd geacht.
(11) In alle andere gevallen was het uitgangspunt voor de berekeningen de door de exporteur aan een onafhankelijke importeur in de Gemeenschap gefactureerde prijs, waarbij de nodige correcties werden aangebracht ten einde een deugdelijke vergelijking van deze prijzen bij uitvoer met de normale waarden mogelijk te maken in verband met de vaststelling van de dumpingmarges.
D. Vergelijking
(12) De normale waarden werden met de prijzen bij uitvoer in het stadium af fabriek vergeleken waarbij, voor zover nodig, correcties werden toegepast voor vervoer, kredietvoorwaarden, bijkomende kosten en commissieloon. Er werden eveneens, voor zover nodig, correcties toegepast voor eventuele bewerkingen van het produkt die, nadat het in de Gemeenschap was ingevoerd, vereist waren om het qua specificaties of kwaliteit in een zodanige conditie te brengen dat het kon worden vergeleken met andere ingevoerde produkten.
(13) De berekeningen werden op maandelijkse basis verricht. De verkregen resultaten werden vervolgens gewogen aan de hand van de gedurende de referentieperiode ingevoerde tonnages ten einde een gewogen gemiddelde marge te verkrijgen.
E. Marges
(14) Uit het hiervoor weergegeven onderzoek van de feiten blijkt dat door de Chinese en Tsjechoslowaakse exporteurs dumping plaatsvindt waarbij de dumpingmarge gelijk is aan het bedrag waarmee de prijs voor uitvoer naar de Gemeenschap onder de vastgestelde normale waarde ligt. (15) Deze marges variëren naar gelang van de Lid-Staat van invoer en de variëteit van het desbetreffende kunstkorundum. De gewogen gemiddelde marges zijn:
1.2.3 // // Bruine korundum // Witte korundum // - voor de Volksrepubliek China // 8,3 % // 6,2 % // - voor Tsjechoslowakije // 7,9 % // 8,9 %
Er kon niet worden vastgesteld dat bij de invoer van oorsprong uit Spanje en Joegoslavië dumping wordt toegepast. De procedure ten aanzien van deze invoer dient derhalve te worden beëindigd.
F. Schade
(16) Wat de door de invoer met dumping veroorzaakte schade betreft, blijkt uit het de Commissie ter beschikking staande bewijsmateriaal dat de invoer in de Gemeenschap van kunstkorundum uit Tsjechoslowakije en de Volksrepubliek China van 3 955 ton in 1980 is gestegen tot 6 296 ton in 1983, dat wil zeggen een stijging van 59,2 %, en dat dientengevolge het marktaandeel van deze landen van uitvoer van 2,1 % tot 3,9 % is gestegen. Het marktaandeel van de producenten in de Gemeenschap daalde in dezelfde periode van 76,2 % tot 71,6 % en de totale produktie van de producenten in de Gemeenschap van 193 081 ton in 1979 daalde tot 109 275 ton in de eerste negen maanden van 1983, dat wil zeggen een vermindering met ongeveer 24,5 % na berekening van de tonnage voor 1983 op jaarbasis, terwijl de gemiddelde bezettingsgraad van de produktiecapaciteit in de Gemeenschap in dezelfde periode van 90,6 % tot 70,4 % is gedaald. Tegelijkertijd nam het verbruik in de Gemeenschap van kunstkorundum van 1980 tot 1983 met 18,7 % af.
(17) De gewogen gemiddelde af fabriek prijzen voor wederverkoop van de invoer uit Tsjechoslowakije en de Volksrepubliek China lagen met marges van 9,5 tot 30 % onder de prijzen van de producenten in de Gemeenschap gedurende 1983. De prijzen voor wederverkoop van deze invoer waren in het merendeel der gevallen lager dan de variabele produktiekosten van de communautaire bedrijfstak en in alle gevallen lager dan de totale produktiekosten.
(18) De gevolgen voor deze bedrijfstak van de Gemeenschap kwamen van 1980 tot 1983 vooral tot uiting in een vermindering van de werkgelegenheid met 17,1 %. Door de invoer met dumping waren de producenten in de Gemeenschap genoodzaakt tegen prijzen te verkopen die hen niet in staat stelden een redelijke winst te behalen of zelfs meer dan 73 % van hun kosten in 1983 te dekken.
G. Belang van de Gemeenschap
(19) De bond van producenten van hittebestendig materiaal in de Gemeenschap beweerde dat de instelling van beschermende maatregelen niet in het belang van de Gemeenschap zou zijn, aangezien de concurrentiepositie van deze producenten hierdoor zou worden aangetast en problemen zouden worden veroorzaakt voor de werkgelegenheid in hun bedrijfstak die een groter aantal werknemers telt dan de bedrijven die kunstkorundum fabriceren.
(20) Met het oog op de ernstige moeilijkheden waarmee de communautaire industrie van korundum te kampen heeft, is de Commissie echter tot de vaststelling gekomen dat het in het belang van de Gemeenschap is dat maatregelen worden getroffen en een voorlopig recht wordt ingesteld ten einde te voorkomen dat gedurende de resterende periode van onderzoek nog meer schade wordt veroorzaakt.
H. Niveau van het recht
(21) Na de gewogen gemiddelde prijzen en kosten van de producenten in de Gemeenschap, rekening houdend met hun winstsituatie, te hebben vergeleken, is de Commissie tot de vaststelling gekomen dat voorlopige anti-dumpingrechten dienen te worden ingesteld ten belope van de vastgestelde marges van dumping.
(22) Een tijdslimiet dient te worden vastgesteld waarbinnen de belanghebbende partijen hun standpunt schriftelijk bekend kunnen maken en kunnen verzoeken om te worden gehoord,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op de invoer van kunstkorundum, vallende onder post 28.20 B van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-code 28.20-30, van oorsprong uit de Volksrepubliek China en Tsjechoslowakije, worden voorlopige anti-dumpingrechten ingesteld.
2. De rechten bedragen:
1.2.3 // // Bruine korundum // Witte korundum // - voor invoer uit de Volksrepubliek China // 8,3 % // 6,2 % // - voor invoer uit Tsjechoslowakije // 7,9 % // 8,9 %
van de prijs franco grens Gemeenschap, netto, vóór inklaring.
3. De inzake douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing.
4. Het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van de in lid 1 bedoelde produkten, van oorsprong uit de Volksrepubliek China en Tsjechoslowakije, wordt afhankelijk gesteld van het stellen van een waarborg tot het bedrag van het voorlopige recht. Artikel 2
De anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van kunstkorundum van oorsprong uit Spanje en Joegoslavië wordt hierbij beëindigd.
Artikel 3
Onverminderd het bepaalde in artikel 7, lid 4, sub b) en c), van Verordening (EEG) nr. 2176/84, kunnen de belanghebbende partijen binnen één maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt bekendmaken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord.
Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Ingevolge de artikelen 11, 12 en 14 van Verordening (EEG) nr. 2176/84 is zij gedurende een periode van vier maanden van toepassing, tenzij de Raad vóór het verstrijken van die termijn definitieve maatregelen vaststelt.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 21 september 1984.

Labels: 4
1