Document ID: 32008R0687

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 687/2008
tat-18 ta’ Lulju 2008
li jistabbilixxi l-proċeduri għall-pussess ta’ ċereali mill-aġenziji li jħallsu jew l-aġenziji ta’ l-intervent u li jippreskrivi l-metodi ta’ l-analiżi sabiex jistabbilixxu l-kwalità fiċ-ċereali
(Verżjoni kodifikata)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur agrikolu u dispożizzjonijiet speċifiċi f'dak li jirrigwarda ċerti prodotti ta’ dan is-settur (regolament “OCM uniku”) (1), u partikolarment l-Artikolu 43 tiegħu flimkien ma’ l-Artikolu 4 tiegħu ukoll,
Billi:
(1)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 824/2000 tad-19 ta’ April 2000 li jistabbilixxi l-proċeduri għall-pussess ta’ ċereali mill-aġenziji ta’ l-intervent u li jippreskrivi l-metodi ta’ l-analiżi sabiex jistabbilixxu l-kwalità fiċ-ċereali (2) ġie emendat kemm-il darba (3) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat.
(2)
Il-prezz ta’ l-intervent fuq il-qamħ komuni, il-qamħ duru, ix-xgħir, il-qamħirrum u s-sorgu huwa fissat għall-kwalitajiet korrispondenti kemm jista’ jkun possibbli mal-kwalità medja taċ-ċereali maħsuda fil-Komunità.
(3)
Sabiex jiġi simplifikat il-maniġġjar ta’ l-operati ta’ intervent u, partikolarment, sabiex jiġi permess li jiġu stabbiliti lottijijiet omoġenji għal kull tip ta’ ċereali offruti għall-intervent, għandha tiġi fissata kwantità minima, li taħtha l-aġenzija li tħallas jew l-aġenzija ta’ l-intervent ma tkunx obbligata li taċċetta l-offerta. Madankollu, jista’ jkun meħtieġ li jiġi provvdut minimu ikbar ta’ tunnellati metriċi f’ċerti Stati Membri, sabiex l-aġenziji jkunu jistgħu jqisu l-kondizzjonijiet li kienu jeżistu qabel u l-prattiċi tan-negozju bl-imnut f’dawn il-pajjiżi.
(4)
Iridu jiġu definiti l-metodi li jistabbilixxu l-kwalità tal-qamħ komuni, tal-qamħ duru, tal-qamħirrum u tas-sorgu.
(5)
It-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 illimita l-kwantitajiet ta’ qamħirrum li jistgħu jittieħdu mill-aġenziji li jħallsu jew mill-aġenziji ta’ l-intervent mal-Komunità kollha għat-total ta’ 700 000 tunnellata għas-sena tas-suq 2008/2009, u ta’ 0 tunnellati mis-sena tas-suq 2009/2010 ’l quddiem.
(6)
Biex tkun żgurata t-tmexxija tajba tas-sistema tax-xiri ta’ intervent tal-qamħirrum, u biex l-operaturi ekonomiċi ta’ l-Istati Membri kollha jkollhom aċċess għas-sistema ta’ l-intervent bl-istess kundizzjonijiet, jeħtieġ li jkunu stipulati regoli dettaljati għall-allokazzjoni tal-kwantitajiet tal-qamħirrum eliġibbli għall-intervent. Għal dan il-għan, jeħtieġ li jiġi introdott mekkaniżmu għall-allokazzjoni tal-kwantitajiet imsemmija li jkopri l-perjodi tas-sena tas-suq li matulhom l-operaturi ekonomiċi kollha jistgħu jressqu offerti, li jagħtihom biżżejjed żmien biex iressqu l-offerti tagħhom, u li jippermetti li jiġi stabbilit koeffiċjent uniku għall-allokazzjoni għal kull min iressaq offerta meta l-kwantitajiet offruti jaqbżu dawk disponibbli. F’dan ir-rigward, jaqbel li jiġi stabbilit li l-offerti jkunu eżaminati f’żewġ stadji, u li jiġu stipulati skedi ta’ żmien għat-tressiq ta’ l-offerti għall-qamħirrum, kif ukoll għall-kunsinni u għat-teħid relatati.
(7)
Filwaqt li jitqiesu l-perjodi għax-xiri ta’ intervent stipulati fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, u biex jiġi żgurat l-istess trattament lill-operaturi, jeħtieġ li tkun provduta fażi inizjali għat-tressiq ta’ offerti għall-qamħirrum, li tibda mill-1 ta’ Awissu fil-Greċja, fi Spanja, fl-Italja u fil-Portugall, mill-1 ta’ Diċembru fl-Iżvezja u mill-1 ta’ Novembru fl-Istati Membri l-oħra, sal-31 ta’ Diċembru, l-aħħar jum għat-tressiq ta’ offerti fl-Istati Membri kollha. Fi tmiem din l-ewwel fażi, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi, fejn meħtieġ, koeffiċjent ta’ allokazzjoni applikabbli għall-offerti validi li jkunu tressqu matul din l-ewwel fażi, u għandha tagħlaq l-intervent għall-kumplament tas-sena tas-suq fejn il-kwantitajiet offruti jaqbżu l-kwantità stipulata fit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. Biex jiġi evitat piż amministrattiv u finanzjarju fuq l-aġenziji li jħallsu jew l-aġenziji ta’ intervent u l-operaturi, partikularment minħabba d-depożitar ta’ garanziji li jistgħu jisfaw inutli fin-nuqqas tal-kwantitajiet li għandhom jiġu allokati, jeħtieġ li tkun provduta waqfa fit-tressiq ta’ offerti bejn l-1 ta’ Jannar u d-data tal-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea tal-kwantità li tibqa’ disponibbli għall-intervent fit-tieni fażi.
(8)
Fid-dawl taż-żmien meħtieġ biex jiġi ddeterminat, jekk meħtieġ, il-koeffiċjent ta’ allokazzjoni għall-ewwel fażi, jeħtieġ li t-tieni fażi għat-tressiq ta’ offerti tibda l-għada tal-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea tal-kwantità li tibqa’ disponibbli għall-intervent, l-ewwel jum għat-tressiq ta’ offerti fl-Istati Membri kollha. Matul din it-tieni fażi, l-approvazzjoni ta’ l-offerti għandha ssir kull ġimgħa, b’bidu mill-ewwel nhar ta’ Ġimgħa wara l-pubblikazzjoni ta’ dik il-kwantità, abbażi ta’ l-offerti mressqa mill-operaturi sa mhux aktar tard mill-Ġimgħa f’12:00 (ħin ta’ Brussell). Kull ġimgħa, sa mhux aktar tard mill-Erbgħa, il-Kummissjoni għandha ttella’ fil-websajt tagħha, għad-dispożizzjoni ta’ l-operaturi, il-kwantità li tibqa’ disponibbli għall-intervent. Fejn il-kwantità stipulata fit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 tinqabeż, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u tippubblika koeffiċjent ta’ allokazzjoni u tagħlaq l-intervent għas-sena tas-suq konċernata. Fid-dawl tal-perjodi għax-xiri ta’ intervent ipprovduti fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, it-tieni fażi għat-tressiq ta’ offerti għandha tintemm, f’kull każ, sa mhux aktar tard mit-30 ta’ April fil-Greċja, fi Spanja, fl-Italija u fil-Portugall, it-30 ta’ Ġunju fl-Iżvezja, u l-31 ta’ Mejju fl-Istati Membri l-oħra.
(9)
Biex tkun żgurata t-tmexxija effiċjenti tal-mekkaniżmu ta’ allokazzjoni, għandu jkun provdut li l-offerti għall-qamħirrum ma jistgħux ikunu emendati jew irtirati. Barra minn hekk, biex tiġi żgurata l-awtentiċità ta’ l-offerti, għandhom ikunu soġġetti għad-depożitu ta’ garanzija, u għandhom jiġu stipulati r-regoli għall-kontroll ta’ l-awtentiċità u għar-rilaxx tal-garanzija msemmija. Għal dan il-għan, dan il-kontroll għandu jsegwi l-istess regoli u kundizzjonijiet bħal dawk applikabbli għall-kontroll tal-ħażniet pubbliċi skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 884/2006 tal-21 Ġunju 2006 li tistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005, f’dak li jirrigwarda l-iffinanzjar mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) tal-miżuri ta’ intervent fil-forma ta’ operazzjonijiet ta’ ħżin pubbliku u l-kontabilita' ta’ operazzjonijiet ta’ ħżin pubbliku mill- l-aġenziji li jħallsu ta’ l-Istati Membri (4). Barra minn hekk, bejn il-bidu ta’ l-ewwel fażi għat-tressiq ta’ l-offerti u l-31 ta’ Diċembru, jista’ jkun hemm perjodu ta’ diversi xhur. Biex jiġi evitat piż finanzjarju żejjed fuq l-operaturi li jressqu offerti f’din l-ewwel fażi, jaqbel li jkun permess li l-garanzija, li għandha tiġi ddepożitata mat-tressiq ta’ l-offerta, meta tiġi ddepożitata fil-forma ta’ garanzija bankarja, ma titħallasx sal-jum ta’ wara l-aħħar jum għat-tressiq ta’ offerti.
(10)
Il-qamħ komuni u l-qamħ duru huma koperti minn kriterji minimi ta’ kwalita' għall-konsum uman u għandhom jissodisfaw in-normi minimi ta’ kwalita' għall-konsum uman kif stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 315/93 tat-8 ta’ Frar 1993 li jistabblixxi proċeduri tal-Komunità għall-kontaminanti fl-ikel (5). Iċ-ċereali l-oħra huma ntiżi prinċipalment bħala għalf għall-annimali u għandhom jikkonformaw mad-Direttiva 2002/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Mejju 2002 dwar sustanzi mhux mixtieqa fl-għalf ta’ l-annimali (6). Għandu jiġi previst li dawk in-normi ikunu applikabbli meta l-prodotti konċernati jidħlu taħt l-iskema preżenti ta’ interventi.
(11)
Ċereali ta’ kwalita' mhux xierqa għall-użu jew il-ħżin m'għandhomx jiġu aċċettati għall-itervent. Għalhekk, għandha tiġi meqjusa s-sitwazzjoni ta’ l-intervent, partikolarment il-ħżin fit-tul ta’ ċerti ċereali u l-effetti tiegħu fuq il-kwalita' tal-prodott.
(12)
Għalhekk, sabiex prodotti ta’ intervent jiġu protetti milli jitħassru u sabiex jinżammew xierqa għal użu sussegwenti, għandu jiġi rinforzat il-kriterju tal-kwalita' tal-qamħirrum. Għaldaqstant, għandu jitnaqqas il-livell massimu ta’ umdita' kif ukoll il-persentaġġ massimu tal-qamħiet miksura u dawk imsaħħna żżejjed waqt l-ixxuttar. Peress li hemm xebh bejn is-sorgu u l-qamħirrum, għall-koerenza għandu jkun hemm maħsuba miżuri analogi għalih.
(13)
Biex tittejjeb il-kwalità tal-kundizzjonijiet tal-ħżin, u biex din il-kwalità tiġi żgurata sa mit-tressiq ta’ l-offerti, jeħtieġ li l-imħażen fejn jinsabu ċ-ċereali fil-mument ta’ l-offerta jiggarantixxu l-konservazzjoni ottima tagħhom, partikularment fuq perjodu twil fir-rigward tal-qamħirrum. Għaldaqstant, jeħtieġ li tkun limitata l-possibbiltà li jittieħdu ċ-ċereali fil-maħżen ta’ l-applikant, u li dan it-tip ta’ teħid jiġi awtorizzat biss fejn iċ-ċereali jkunu miżmuma mill-imħażen skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 2(2)(a) tar-Regolament (KE) Nru 884/2006. F’dan il-każ, l-applikant għandu jintrabat li japplika mutatis mutandis, fir-relazzjonijiet tiegħu mal-maħżen, sa mit-tressiq ta’ l-offerta tiegħu, l-istess regoli u kundizzjonijiet ta’ ħżin u ta’ kontroll bħal dawk applikabbli skond ir-Regolament (KE) Nru 884/2006.
(14)
Ġie ppruvat li l-potenzjal għall-formazzjoni tal-mikotossina hu marbut ma’ kundizzjonijiet speċifiċi, identifikabbli partikolarment abbażi ta’ kundizzjonijiet klimatiċi rreġistrati waqt it-tkabbir u partikolarment waqt il-ħruġ taż-żgħar taċ-ċereali.
(15)
Ir-riskji preżenti meta jinqabeż il-limitu massimu għall-kontaminanti ammissibbli jista' jiġi identifikat mill-aġenziji li jħallsu jew l-aġenziji ta’ intervent abbażi ta’ l-informazzjoni mill-applikanti u l-kriterji ta’ analiżi tagħhom stess. Għalhekk, sabiex jiġu limitati l-ispejjeż finanzjarji, hemm biss ġustifikazzjoni għat-talba ta’ analiżi, taħt ir-responsabbilta' ta’ l-organiżmi qabel ma jittieħdu l-prodotti, meta din tkun abbażi ta’ analiżi tar-riskju li tippermetti li tiġi garantita l-kwalita' tal-prodotti meta jidħlu taħt l-iskema ta’ l-intervent.
(16)
Il-kundizzjonijiet ta’ l-offerta taċ-ċereali lill-aġenziji li jħallsu jew l-aġenziji ta’ intervent, u l-kundizzjonijiet sabiex dawn jittieħdu minnhom, għandhom ikunu uniformi kemm jista' jkun madwar il-Komunita' sabiex jiġi evitat kwalunkwe diskriminazzjoni bejn il-produtturi.
(17)
Il-prezzijiet ta’ l-intervent jiġu miżjuda jew imnaqqsa sabiex jirriflettu d-differenzi fil-prezz osservati fis-suq għal kwalitajiet differenti.
(18)
Apparti mill-ħtieġa ta’ dikjarazzjoni annwali tal-ħażniet kif jitlob ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 884/2006, l-Istati Membri għandhom jeżaminaw l-istat tal-preservazzjoni tal-ħażniet miżmuma ta’ intervent.
(19)
L-Artikolu 2, l-Artikolu 6(2)(d), l-Artikolu 7(2)(b) u l-Anness XII (1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 884/2006, jistipulaw ir-regoli dwar ir-responsabbiltà. Dawk l-Artikoli u l-Anness b'mod partikolari jispeċifikaw li l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw il-konservazzjoni xierqa tal-prodotti li jkunu s-suġġett ta’ intervent tal-Komunità, u li kwantitajiet li jkunu marru għall-agħar minħabba l-kundizzjonijiet fiżiċi normali tal-ħżin jew minħabba l-konservazzjoni fit-tul wisq għandhom ikunu rreġistrati fil-kontijiet bħala li ħarġu mill-istokk ta’ intervent fid-data meta kien stabbilit it-telf jew id-deterjorament tagħhom. Għandhom jispeċifikaw koll li prodott jitqies li jkun iddeterjora jekk ma jkunx għadu jissodisfa r-rekwiżiti ta’ kwalità applikabbli meta ddaħħal. B'konsegwenza ta’ dan, huwa biss id-deterjorament stabbilit f'dawk id-dispożizzjonijiet li jista' jkun kopert mill-baġit tal-Komunità. Fejn deċiżjoni meħuda minn Stat Membru fil-waqt tax-xiri tal-prodott tkun inadegwata fid-dawl ta’ l-analiżi tar-riskju rikjesta b'dawn ir-regoli, dak l-Istat Membru għandu għaldaqstant ikun responsabbli jekk jirriżulta wara li l-prodott ma kienx konformi ma’ l-istandards minimi. Deċiżjoni tali ma tagħmilhiex possibbli li l-kwalità tal-prodott tkun garantita, u għalhekk, li tkun żgurata l-konservazzjoni xierqa tiegħu. Għaldaqstant, għandhom ikunu speċifikati ċ-ċirkostanzi li fihom Stat Membru għandu jinżamm responsabbli.
(20)
Għandhom jingħataw dettalji ta’ l-informazzjoni li l-Istati Membri jeħtiġilhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni b'tali mod li jkun jista' jsir rapport statistiku kull ġimagħtejn dwar l-istat ta’ l-istokkijiet ta’ intervent.
(21)
Għall-finijiet tal-ġestjoni tajba tas-sistema, l-informazzjoni rikjesta mill-Kummissjoni għandha tintbagħat b'mezzi elettroniċi.
(22)
Għal dan il-għan, informazzjoni speċifika għandha tinkiseb u tkun elenkata fuq bażi reġjonali standard Il-livelli reġjonali stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 837/90 tas-26 ta’ Marzu 1990 dwar informazzjoni ta’ l-istatistika li għandha tiġi pprovduta mill-Istati Membri dwar produzzjoni ta’ ċereali (7) għandhom jintużaw, u l-Istati Membri għandhom jintalbu jikkomunikaw din l-informazzjoni lill-Kummissjoni.
(23)
It-tagħrif mitlub mill-Kummissjoni għandu xorta jintbagħatilha skond mudelli ta’ formoli li jinkludu l-informazzjoni meħtieġa għat-tmexxija ta’ l-intervent, u li l-Kummissjoni għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni ta’ l-Istati Membri. Dawn il-mudelli għandhom japplikaw ladarba jkun ġie nnotifikat il-Kumitat ta’ Ġestjoni għaċ-Ċereali, u mbagħad, fejn meħtieġ, għandhom ikunu addattati u aġġornati mill-Kummissjoni bl-istess kundizzjonijiet.
(24)
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat għall-Ġestjoni taċ-Ċereali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
OFFERTI U TEĦID TAĊ-ĊEREALI TA’ L-INTERVENT
Artikolu 1
Matul il-perjodi msemmija l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, kwalunkwe detentur ta’ lott omoġenju ta’ mhux anqas minn 80 tunnellata ta’ qamħ komuni, xgħir, qamħirrum jew sorgu, jew 10 tunnellati ta’ qamħ durum, maħsud fil-Komunità, għandu jkollu d-dritt joffri l-lott lill-aġenzija ta’ intervent.
Madankollu, l-aġenziji ta’ l-intervent jistgħu jiffissaw tunnellaġġ metriku ikbar.
Artikolu 2
1. Sabiex ikunu validi, l-offerti kollha għal intervent għandhom isiru bl-użu ta’ formola maħruġa mill-aġenzija ta’ l-intervent, li jkun fiha d-dettalji li ġejjin:
(a)
l-isem ta’ l-applikant;
(b)
iċ-ċereali offrut;
(c)
il-post tal-ħażna taċ-ċereali offrut;
(d)
il-kwantità, il-karatteristiċi ewliena u s-sena tal-ħsad taċ-ċereali offrut;
(e)
iċ-ċentru ta’ intervent li għalih issir l-offerta u, fejn tapplika t-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 6(1) ta’ dan ir-Regolament, l-impenn ta’ l-applikant li jiggarantixxi, fir-relazzjonijiet tiegħu mal-maħżen, l-applikazzjoni mutatis mutandis, għall-maħżen imsemmi fil-punt (c) ta’ dan il-paragrafu, tar-regoli u kundizzjonijiet ta’ ħżin u ta’ kontroll applikabbli skond l-Artikolu 2(2) (a) tar-Regolament (KE) Nru 884/2006.
Il-formola għandu jkun fiha wkoll dikjarazzjoni illi l-prodotti huma ta’ oriġini Komuntarju jew, fil-każ taċ-ċereali imdaħħla għall-intervent fuq kondizzjonijiet speċifiċi skond iż-żona tagħhom tal-produzzjoni, dettalji tar-reġjun fejn kienu prodotti.
Madankollu, l-aġenzija ta’ l-intervent tista’ tqis bħala validi offerti sottomessi f’għamla oħra ta’ kitba, partikolarment bit-telekomunikazzjoni, basta iżda illi jiġu inklużi d-dettalji jkunu jridu jidhru fuq il-formola riferita fl-ewwel subparagrafu.
Mingħajr preġudizzju għall-validità mid-data tal-preżentazzjoni ta’ offerta sottomessa b’mod konformi mat-tielet subparagrafu, l-Istati Membri jistgħu jeħtieġu li l-offerta tiġi segwita billi jibagħtu jew jissottomettu direttament lill-aġenzija kompetenti l-formola provvduta fl-ewwel subparagrafu.
2. Jekk offerta ma tiġix aċċettata, l-operatur interessat għandu jiġi mgħarraf mill-aġenzija ta’ l-intervent fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol wara li tkun irċeviet l-offerta.
3. Jekk offerta tiġi aċċettata, l-operaturi għandhom jiġu mgħarrfa malajr kemm jista’ jkun bil-maħżen fejn iċ-ċereali jrid jittieħed pussess tiegħu u bl-iskeda tal-kunsinna.
Fuq it-talba ta’ min jieħu l-offerta jew ta’ min iżomm il-kotba tal-maħżen, l-iskeda msemmija tista’ tiġi emendata mill-aġenzija ta’ l-intervent.
4. Għaċ-ċereali offerti għall-intervent għajr il-qamħirrum, l-aħħar kunsinna għandha ssir mhux aktar tard minn tmiem ir-raba’ xahar wara x-xahar li matulu ġiet irċevuta l-offerta, u f’kull każ mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju fi Spanja, fil-Greċja, fl-Italja u fil-Portugall, u l-31 ta’ Lulju fl-Istati Membri l-oħra.
Għall-qamħirrum, għall-offerti li jkunu saru matul l-istadju nru 1, il-kunsinna għandha ssir bejn l-1 ta’ Frar u t-30 ta’ April, filwaqt li għall-offerti li jkunu saru matul l-istadju nru 2, il-kunsinna għandha ssir mhux aktar tard minn tmiem it-tielet xahar wara x-xahar li matulu ġew irċevuti, u f’kull każ mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju fi Spanja, fil-Greċja, fl-Italja u fil-Portugall, u l-31 ta’ Lulju fl-Istati Membri l-oħra.
Artikolu 3
1. Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 2 ta’ dan ir-Regolament, il-kwantitajiet tal-qamħirrum eliġibbli għall-intervent, skond it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, għandhom jingħataw, għas-snin tas-suq 2008/2009, f’żewġ fażijiet imsejħa “fażi nru 1” u “fażi nru 2”, skond il-kundizzjonijiet u l-proċeduri stipulati fil-paragrafi 2 sa 5 ta’ dan l-Artikolu.
Il-fażi nru 1 tibda fl-1 ta’ Awissu fil-Ġreċja, fi Spanja, fl-Italja u fil-Portugall, fl-1 ta’ Diċembru fl-Iżvezja u fl-1 ta’ Novembru fl-Istati Membri l-oħra, u tintemm fil-31 ta’ Diċembru, l-aħħar jum għat-tressiq ta’ offerti ta’ din il-fażi fl-Istati Membri kollha.
Il-fażi nru 2 tibda l-jum wara l-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea tal-kwantità li tibqa’ disponibbli għall-intervent għal din il-fażi, kif imsemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2. Dan il-jum huwa l-ewwel jum għat-tressiq ta’ offerti fl-Istati Membri kollha, u din il-fażi tintemm l-aktar tard fit-30 ta’ April fil-Greċja, fi Spanja, fl-Italja u fil-Portugall, fit-30 ta’ Ġunju fl-Iżvezja u fil-31 ta’ Mejju fl-Istati Membri l-oħra.
2. Fi tmiem il-fażi nru 1, il-Kummissjoni għandha ddaħħal fil-kontijiet l-offerti kollha validi għall-qamħirrum imressqa mill-operaturi lill-aġenziji ta’ intervent ta’ l-Istati Membri sa 12:00 (ħin ta’ Brussell) tal-31 ta’ Diċembru, abbażi tan-notifiki mibgħuta mill-Istati Membri kull ġimgħa skond l-Artikolu 13(1) (a)(i).
Jekk il-kwantità totali offerta taqbeż il-kwantitajiet massimi stabbiliti fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u tippubblika, sa mhux tard mill-25 ta’ Jannar, koeffiċjent ta’ allokazzjoni tal-kwantitajiet sa 6 punti deċimali. Jekk il-kwantità totali offerta ma taqbiżx dik disponibbli, dan il-koeffiċjent ta’ allokazzjoni għandu jkun 1, u l-Kummissjoni għandha tippubblika l-kwantità li tibqa’ disponibbli għall-intervent għall-fażi nru 2.
Sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Jannar, l-aġenzija ta’ intervent ta’ l-Istat Membru għandha tinnotifika lill-applikant li l-offerta tiegħu ntlaqgħet għal kwantità ugwali għal dik offerta mmultiplikata bil-koeffiċjent ta’ allokazzjoni.
3. Mill-ewwel nhar ta’ Erbgħa tax-xahar ta’ Frar ’il quddiem, il-Kummissjoni għandha ddaħħal fil-kontijiet, kull ġimgħa, l-offerti validi għall-qamħirrum li jkunu tressqu mill-operaturi lill-aġenziji ta’ intervent ta’ l-Istati Membri sa mhux aktar tard mill-Ġimgħa tal-ġimgħa ta’ qabel f’12:00 (ħin ta’ Brussell), abbażi tan-notifiki mibgħuta mill-Istati Membri skond l-Artikolu 13(1) (a)(i).
Jekk il-kwantità disponibbli għall-intervent tinqabeż, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u tippubblika koeffiċjent ta’ allokazzjoni tal-kwantitajiet sa 6 punti deċimali, sa mhux aktar tard mir-raba’ jum ta’ xogħol wara l-iskadenza għat-tressiq ta’ offerti. Jekk il-kwantità disponibbli għall-intervent ma tinqabiżx, dan il-koeffiċjent ta’ allokazzjoni għandu jkun 1, il-kwantitajiet offerti għandhom jitqiesu bħala approvati, u l-Kummissjoni għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni ta’ l-operaturi, fuq il-paġna tal-websajt tagħha http://ec.europa.eu/agriculture/markets/crops/index_fr.htm, il-kwantità li tibqa’ disponibbli għall-intervent għall-ġimgħa konċernata, sa mhux aktar tard mill-Erbgħa ta’ kull ġimgħa.
Sa mhux aktar tard mid-disa’ jum tax-xogħol wara l-iskadenza għat-tressiq ta’ offerti, l-aġenzija ta’ intervent ta’ l-Istat Membru għandha tinnotifika lill-applikant li l-offerta tiegħu ntlaqgħet għal kwantità ugwali għal dik offerta mmultiplikata bil-koeffiċjent ta’ allokazzjoni.
4. L-offerti msemmija fil-paragrafi 2 u 3 ta’ dan ir-Regolament għandhom jiddaħħlu fil-kontijiet mill-aġenzija ta’ intervent kompetenti fid-data li tirċevihom.
Ladarba jkunu tressqu, l-offerti ma jistgħux ikunu emendati jew irtirati.
5. Biex l-offerti jkunu validi, mehmuża magħha għandha tingħata l-prova li l-applikant ikun iddepożita garanzija ta’ EUR 15 għal kull tunnellata. Din il-garanzija għandha tiġi ddepożitata mat-tressiq ta’ l-offerta, iżda jekk tiġi ddepożitata matul il-fażi nru 1 fil-forma ta’ garanzija bankarja, tista’ titħallas biss il-jum wara dak ta’ l-iskadenza għat-tressiq ta’ l-offerti msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan ir-Regolament.
6. Il-garanzija tkopri l-kwantitajiet offerti mill-applikant skond il-paragrafi 2 u 3 ta’ dan ir-Regolament.
Ħlief fil-każ ta’ forza maġġuri jew ċirkustanzi eċċezzjonali, il-garanzija għandha tintilef u tiżdied mal-baġit Komunitarju, fil-każijiet li ġejjin:
(a)
fejn il-kwantitajiet preżenti fil-maħżen, bejn it-tressiq ta’ l-offerta u t-teħid tal-qamħirrum, ikunu inqas mill-kwantitajiet iddikjarati mill-applikant, skond l-Artikolu 2(1), mingħajr ħsara għal marġni ta’ tolleranza ta’ 5 %;
(b)
fejn il-kwantitajiet allokati ma jkunux ġew ipprovduti mill-applikant għat-teħid tagħhom mill-aġenziji ta’ intervent, skond l-Artikoli 4 u 6.
Fl-interess ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu, punt a) ta’ dan il-paragrafu, l-aġenziji ta’ intervent għandhom iwettqu kontrolli tal-kwantitajiet prezenti fl-imħażen billi japplikaw mutatis mutandis ir-regoli u l-kundizzjonijiet stipulati fir-Regolament (KE) Nru 884/2006, għall-kontrolli tal-preżenza fiżika tal-prodotti maħżuna fil-qafas ta’ operazzjonijiet ta’ ħżin pubbliku, u b’mod aktar partikolari, ir-regoli u l-kundizzjonijiet stipulati fil-punt B.III ta’ l-Anness I tar-Regolament imsemmi. Dawn il-kontrolli għandhom isiru fuq talanqas 5 % mill-offerti u 5 % mill-kwantitajiet offerti, abbażi ta’ analiżi tar-riskji. Dawn il-perċentwali minimi ta’ kontroll għandhom japplikaw biss fil-fażi nru 1.
Il-garanzija tiġi rrilaxxata bis-sħiħ:
(a)
għall-kwantitajiet offerti li ma jiġux allokati;
(b)
għall-kwantitajiet offerti allokati, mill-mument meta 95 % mill-kwantità allokata effettivament tittieħed mill-aġenzija ta’ intervent.
Artikolu 4
1. Sabiex jiġu aċċettat fuq intervent, iċ-ċereali jridu jkunu b’saħħithom, mhux ħażin u ta’ kwalità li jistgħu jinbiegħu fis-suq.
2. Iċ-ċereali għandhom jitqiesu tajbin u ta’ kwalità tajba għall-bejgħ jekk ikollhom il-lewn tipiku taċ-ċereali kkonċernat, ikunu ħielsa minn irwejjaħ mhux normali u minn organiżmi ta’ dannu ħajjin (inklużi d-dud) f'kull stadju ta’ l-iżvilupp tagħhom, jekk jissodisfaw ir-rekwiżiti minimi ta’ kwalità kif stipulati fl-Anness I hawnhekk, u jekk il-livelli ta’ kontaminanti tagħhom, inkluża r-radjoattività, ma jaqbżux il-livelli massimi permessi bir-regoli tal-Komunità. Il-livell massimu ta’ kontaminazzjoni li ma għandux jinqabeż għandu jkun kif ġej:
(a)
għall-qamħ komuni u l-qamħ durum, dawk permessi skond ir-Regolament (KEE) Nru 315/93, inklużi r-rekwiżiti rigward il-livell tat-tossina Fusarium għall-qamħ komuni u l-qamħ durum stipulati fil-punti 2.4 sa 2.7 ta’ l-Anness I għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 466/2001 (8);
(b)
għax-xgħir, il-qamħirrum u s-sorgu, dawk stabbiliti bid-Direttiva 2002/32/KE.
L-Istati Membri għandhom jiċċekkjaw il-livelli ta’ kontaminanti, inkluża r-radjoattività, abbażi ta’ analiżi tar-riskju, b'qies partikolari ta’ l-informazzjoni mogħtija mill-applikant u l-impenji ta’ dan ta’ l-aħħar rigward il-konformità ma’ l-istandards rikjesti, speċjalment fid-dawl tar-riżultati ta’ l-analiżijiet. Jekk ikun meħtieġ, ir-rata u l-ambitu tal-kontrolli għandhom ikunu ddeterminati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, partikolarment fejn il-qagħda tas-suq tista' ġġarrab taqlib serju minħabba l-kontaminanti.
B’żieda ma’ dan, fil-każi fejn l-analiżijiet jindikaw illi l-indiċi Zeleny ta’ lott ta’ qamħ komuni jkun bejn it-22 u t-30, sabiex dan il-qamħ jitqies b’saħħtu, mhux ħażin u tal-kwalità li jista’ jinbiegħ fis-suq fit-tifsira tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, il-għaġina miksuba minnu trid tiġi ġudikata bħala li ma twaħħlax u tajba biex tinħadem bil-magna.
3. Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, materjali oħra għajr ċereali bażiċi ta’ kwalità bla mittiefsa għandhom ikunu kif definiti fl-Anness II.
Il-qmuħ taċ-ċereali bażiċi u ta’ ċereali oħra li jkollhom il-ħsara, affettwati mis-sadid jew imnawwra għandhom jiġu klassifikati bħala “impuritajiet varji” saħansitra jekk ikollhom difetti li jappartjietnu għal kategoriji oħra.
Artikolu 5
Sabiex tiġi stabbilita l-kwalità taċ-ċereali offruti għall-intervent skond ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007, għandhom jiġu wżati l-metodi li ġejjin:
(a)
il-metodu tal-livell stabbilit sabiex jistabbilixxi materjali oħra għajr iċ-ċereali tal-kwalità bla mittiefsa għandu jkun dak dikjarat fl-Anness III;
(b)
il-metodu tal-livell stabbilit sabiex jistabbilixxxi l-kontenut ta’ l-umdità għandu jkun dak dikjarat fl-Anness IV. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu wkoll jużaw metodi oħra bażati fuq il-prinċipju dikjarat fl-Anness IV, il-metodu ISO 712:1998 jew metodu bażat fuq teknoloġija infra-red. Fil-każ ta’ kwistjoni, għandhom jiġu aċċettati biss ir-riżultati li joħorġu mill-użu tal-metodu dikjarat fl-Anness IV;
(c)
il-metodu tal-livell stabbilit biex jistabbilixxi l-kontenut tat-tannin fis-sorgu għandu jkun il-metodu ISO 9648:1988;
(d)
il-metodu tal-livell stabbilit biex jistabbilixxi n-nuqqas ta’ twaħħil u kemm tinħadem bil-magna l-għaġina miksuba mill-qamħ komuni għandu jkun dak dikjarat fl-Anness V;
(e)
il-metodu tal-livell stabbilit biex jistabbilixxi l-kontenut ta’ proteina fil-qamħ komuni mitħun għandu jkun dak konoxxut mill-Għaqda Internazzjonali tal-Kimika taċ-Ċereali (IKĊ), li l-livelli stabbiliti tagħha huma preskritti taħt l-Intestatura Nru 105/2: “il-metodu sabiex jistabbilixxi l-kontenut tal-proteina fiċ-ċereali u l-prodotti miċ-ċereali”.
Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jużaw kull metodu ieħor. F’dan il-każ, iridu jfornu lill-Kummissjoni b’xhieda ta’ għarfien mill-IKĊ illi l-metodu involut jagħti riżultati ekwivalenti;
(f)
il-metodu biex jistabbilixxi l-indiċi Zeleny tal-qamħ komuni għandu jikkonforma ma’ l-ISO 5529:1992;
(g)
il-metodu għad-determinazzjoni tal-Hagberg falling number (test ta’ l-attivita ta’ l-amilażi) għandu jkun skond ISO 3093:2004;
(h)
il-metodu tal-livell stabbilit biex jistabbilixxi r-rata tat-telf ta’ l-aspett vitriju tal-qamħ duru għandu jkun dak dikjarat fl-Anness VI;
(i)
il-metodu standard għad-determinazzjoni tal-piż speċifiku għandu jkun l-ISO 7971/2:1995;
(j)
il-metodi għat-teħid tal-kampjuni u l-metodi ta’ analiżi ta’ referenza għad-determinazzjoni tar-rati tal-mikotossina għandhom ikunu dawk imsemmija fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1881/2006 u stabbiliti fl-Anness Anness I u II tar-għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 46601/20061 (9).
Artikolu 6
1. Iċ-ċereali offruti għandhom jittieħdu f’pussess mill-aġenzija ta’ l-intervent jew ir-rappreżentant tagħha meta jkunu ġew stabbiliti l-kwantità u l-livelli stabbiliti minimi meħtieġa, kif dikjarati fl-Anness I, għal-lott kollu rigward l-oġġetti kunsinjati fil-maħżen ta’ intervent.
Dan it-teħid jista’ jsir fil-maħżen li fih jinsabu ċ-ċereali fil-mument ta’ l-offerta, sakemm il-ħżin isir fil-post ta’ “aġenzija ta’ ħżin” fit-tifsira ta’ l-Artikolu 2(2) (a) tar-Regolament (KE) Nru 884/2006, u sakemm l-istess regoli u kundizzjonijiet bħal dawk stipulati għal dan il-post, wara t-teħid taċ-ċereali għall-intervent, japplikaw sa mit-tressiq ta’ l-offerta.
Għall-qamħirrum, il-kwantità li tittieħed ma tistax taqbeż il-kwantità allokata skond l-Artikolu 3, paragrafi 2 u 3, tá dan ir-Regolament.
2. Il-karatteristiċi dwar il-kwalità għandhom jiġu stabbiliti fuq il-bażi ta’ kampjun rappreżentattiv tal-lott offrut, li jikkonsisti f’kampjuni meħuda bir-rata ta’ darba għal kull kunsinna (jew) fuq għal mill-inqas kull 60 tunnelleta metrika.
3. Il-kwantità kunsinjata trid tiġi miżuna fil-preżenza ta’ min joffriha u rappreżentant ta’ l-aġenzija ta’ l-intervent li jkun indipendenti minn min jieħu l-offerta.
Ir-rappreżentant ta’ l-aġenzija ta’ l-intervent jista’ wkoll ikun dak li jżomm il-kotba tal-maħżen. F’dan il-każ:
(a)
fi żmien 45 jum mill-pussess, l-aġenzija ta’ l-intervent għandha twettaq spezzjon li jinvolvi mill-inqas kontroll/eżami volumetriku; kull differenza bejn il-kwantità stabbilita bl-użin u l-kwantità stmata b’mod konformi mal-metodu volumetrika ma tistax taqbeż il-5 %;
(b)
fejn it-tolleranza ma tinqabiżx, dak li jżomm il-kotba tal-maħżen għandu jġorr l-ispejjeż kollha dwar kull tolleranza osservata, b’kontroll/eżami iktar tard ta’ l-użin, mill-użin imdaħħal fil-kontijiet jew meta jittieħdu fil-pussess iċ-ċereali;
(c)
fejn tinqabeż it-tolleranza, iċ-ċereali għandhom jiġu miżuna fil-pront. L-ispejjeż ta’ l-użin għandhom jinġarru minn min iżomm il-kotba tal-maħżen, fejn l-użin stabbilit ikun inqas minn dak reġistrat, jew mill-Istat Membru, meta jkun iktar.
4. Fil-każ ta’ teħid f’pusses fil-maħżen fejn iċ-ċereali jkunu qegħdin jinżammu fil-ħin ta’ l-offerta, il-kwantità tista’ tiġi stabbilita fuq il-bażi tar-reġistrazzjonijiet tal-ħażna, li jridu jissodisfaw il-ħtiġiet professjonali u dawk ta’ l-aġenzija ta’ l-intervent, u basta illi:
(a)
ir-reġistri tal-ħażniet juru t-toqol reġistrat ma’ l-użin, il-karateristiċi fiżiċi tal-kwalità fil-waqt ta’ l-użin, u, partikolarment, il-kontenut ta’ l-umdità, it-trasferimenti minn silo għall-ieħor jekk ikun hemm minnhom, u t-trattamenti mwettqa; l-użin ma għandux isir iktar minn 10 xhur qabel;
(b)
dak li jżomm il-kotba tal-maħżen jiddikjara li l-lott offrut jikkorrispondi għal kollox mad-dettalji mniżżla fir-reġistri tal-ħażniet;
(c)
il-karatteristiċi tal-kwalità stabbiliti mal-waqt ta’ l-użin ikunu l-istess bħal dawk tal-kampjun rappreżentattiv magħmul mill-kampjuni meħuda mill-aġenzija ta’ l-intervent jew mir-rappreżentant tagħha bir-rata ta’ wieħed għal kull 60 tunnellata metrika.
5. Fejn jiġi applikat il-paragrafu 4:
(a)
l-użin li jrid jiġi reġistrat huwa dak imdaħħal fir-reġistru tal-ħażniet, aġġustat, fejn xieraq, sabiex titqies kull differenza bejn il-kontenut ta’ l-umdità u/jew il-persentaġġ ta’ l-impuritajiet varji (Schwarzbesatz) reġistrati fil-waqt ta’ l-użin u dawk stabbiliti fuq il-bażi tal-kampjun rappreżentattiv. Differenza bejn il-persentaġġ ta’ l-impuritajiet varji tista’ titqies biss sabiex tnaqqas l-użin imdaħħal fir-reġistru tal-ħażniet;
(b)
fi żmien 45 jum mit-teħid f’pussess l-aġenzija ta’ l-intervent għandha tagħmel kontroll/eżami volumetriku ieħor; id-differenza bejn il-kwantità stabbilita bl-użin u l-kwantità stmata b’mod konformi mal-metodu volumetriku ma tistax taqbeż il-5 %;
(c)
fejn ma tinqabiżx it-tolleranza, min iżomm ir-reġistri tal-maħżen għandu jġorr l-ispejjeż kollha li jkollhom x’jaqsmu ma’ kull differenza osservata, u f’kontroll/eżami iktar tard, mill-użin imdaħħal fil-kontijiet mat-teħid fil-pussess;
(d)
meta t-tolleranza hi maqbuża, iċ-ċereali għandhom jintiżnu minnufih. L-ispejjeż ta’ l-użin għandhom jinġarru mill-persuna li tieħu ħsieb il-maħżen, meta l-piż determinat hu anqas minn dak reġistrat, jew mill-Fond Ewropew għall-Garanzija u l-Gwidi Agrikola, meta hu aktar, waqt li tiġi kkonsidrata t-toleranza msemmija fl-ewwel inċiż ta’ l’Anness XI(1) tar-Regolamenti (KE) Nru 884/2006.
6. Għaċ-ċereali għajr il-qamħirrum, l-aħħar teħid għandu jsir mhux aktar tard minn tmiem it-tieni xahar wara l-aħħar kunsinna msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 2(4), filwaqt li għall-qamħirrum, l-aħħar teħid għandu jsir mhux aktar tard minn tmiem it-tieni xahar wara kull waħda mill-kunsinni aħħarija msemmija fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 2(4), u f’kull każ mhux aktar tard mill-31 ta’ Lulju fi Spanja, fil-Greċja, fl-Italja u fil-Portugall, u l-31 ta’ Awissu fl-Istati Membri l-oħra.
Artikolu 7
1. l-aġenzija ta’ intervent għandha tara li l-karatteristiċi fiżiċi u tekniċi tal-kampjuni meħuda jkunu analizzati taħt ir-responsabbiltà tagħha fi żmien 20 jum mill-kostituzzjoni tal-kampjun rappreżentattiv.
2. L-offerrent għandu jieħu fuqu l-ispejjeż rigward:
(a)
id-determinazzjoni tal-kontenut ta’ tannin fis-sorgu,
(b)
it-test ta’ l-attività ta’ l-amilżi (Hagberg),
(c)
id-determinazzjoni tal-kontenut ta’ proteina fil-qamħ durum u l-qamħ komuni,
(d)
it-test Zeleny,
(e)
it-test tal-ħdim mekkaniku,
(f)
analiżijiet ta’ kontaminanti.
3. Jekk l-analiżijiet imsemmija fil-paragrafu 1 juru li ċ-ċereali ma jissodisfawx il-kwalità minima meħtieġa għall-intervent, dawk iċ-ċereali għandhom jiġu rtirati bi spejjeż ta’ l-offerent. L-offerrent għandu jieħu fuqu l-ispejjeż kollha mġarrba.
4. F'każijiet ta’ nuqqas ta’ qbil, l-aġenzija ta’ intervent għandha ġġiegħel li jerġgħu jitwettqu t-testijiet neċessarji taċ-ċereali kkonċernati, bi spejjeż tal-parti telliefa.
Artikolu 8
Għandu jitfassal reġistru tat-teħid fil-pussess mill-aġenzija ta’ l-intervent għal kull lott. Dan għandu jindika:
(a)
id-data li fiha jkunu ġew kontrollati/eżaminati l-kwantità u l-karatteristiċi minimi,
(b)
l-użin kunsinjat,
(c)
in-numru ta’ kampjuni meħuda sabiex jgħaqqdu l-kampjun rappreżentattiv,
(d)
il-karattesristċi fiżiċi stabbiliti,
(e)
l-aġenzija responsabbli mill-analiżi tal-kriterji tekonoloġiċi u r-riżultati li joħorġu minn dan.
Ir-reġistrazzjoni għandha ġġorr id-data u tintbagħat lil min iżomm il-kotba tal-maħżen għall-kontro-firma.
KAPITOLU II
PROĊEDURI TAL-PAGAMENT U MIŻURI TA’ KONTROLL
Artikolu 9
1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, il-prezz li jrid jitħallas lil min jieħu l-offerta għandu jkun il-prezz ta’ referenza riferit fl-Artikolu 8(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, validu fid-data speċifikata bħala l-ewwel data tal-kunsinja meta jkun ingħata l-avviż ta’ l-aċċettazzjoni ta’ l-offerta, għall-oġġetti kunsinjati fil-maħżen, qabel il-ħatt. Dan il-prezz għandu jiġi aġġustat b’mod konformi maż-żidiet u t-tnaqqis riferiti fl-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament.
Madankollu, meta kunsinna ssir f’xahar li fih il-prezz ta’ referenza ikun iktar baxx minn dak tax-xahar ta’ l-offerta, għandu jitħallas l-ogħla prezz. Għas-sorgu offrut matul ix-xhur ta’ Awissu u Settembru, id-dispożizzjoni ta’ dan is-subparagrafu ma tapplikax.
2. Malli tiġi rċevuta offerta, b’konformità ma’ l-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, l-aġenzija ta’ l-intervent għandha tiddeċiedi dwar il-post u l-ewwel data biex jittieħed pussess taċ-ċereali.
L-ispejjeż tal-ġarr mill-post fejn l-oġġetti jkunu maħżuna meta tkun saret l-offerta saċ-ċentru ta’ l-intervent li lejh jistgħu jinġarru bl-inqas spejjeż għandhom jinġarru minn min jieħu l-offerta.
Jekk l-aġenzija ta’ l-intervent tieħu pussess ta’ l-oġġetti f’post ieħor għajr iċ-ċentru ta’ l-intervent li lejh jinġarru bl-inqas spejjeż, għandha tiddeċiedi u ġġorr l-ispejjeż addizzjonali tal-ġarr. F’dan il-każ l-ispejjeż tal-ġarr riferiti fis-subparagrafu ta’ qabel għandhom jiġu stabbiliti mill-aġenzija ta’ l-intervent.
Jekk l-aġenzija ta’ l-intervent, bi ftehim ma’ min jieħu l-offerta, taħżen l-oġġetti fil-post fejn ikunu lokati fil-waqt meta ssir l-offerta, l-ispejjeż riferiti fit-tieni sentenza tas-subparagrafu ta’ qabel u l-ispejjeż tat-tneħħija tagħhom mill-maħżen, b’dawn ta’ l-aħħar stmati fuq il-bażi tar-rati attwalment reġistrati fl-Istat Membru interessat, għandhom jitnaqqsu mill-prezz ta’ l-intervent.
3. Il-ħlas għandu jsir bejn it-30 u l-35 jum wara d-data tat-teħid fil-pussess, kif riferit fl-Artikolu 6 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 10
Iż-żidiet jew it-tnaqqis fil-prezz li bihom il-prezz ta’ l-intervent jiżdied jew jitnaqqas għandu jkunu espress fl-Ewro għal kull tunnellata metrika u applikati konġunti, kif provvdut hawn taħt:
(a)
fejn il-kontenut ta’ ndewwa taċ-ċereali offruti għall-intervent ikun anqas minn13 % għall-qamħirrum u s-sorgu u 14 % għal ċereali oħra, iż-żjidiet fil-prezzijiet li għandhom jiġu applikati għandhom ikunu dawk elenkati fit-Tabella I ta’ l-Anness VII. Fejn il-kontenut ta’ ndewwa ta’ dawn iċ-ċereali offruti għall-intervent ikun aktar minn13 % u 14 % rispettivament, it-tnaqqisiet fil-prezzijiet li għandhom jiġu applikati għandhom ikunu dawk elenkati fit-Tabella II ta’ l-Anness VII.
(b)
fejn il-piż speċifiku taċ-ċereali offruti għall-intervent ikun differenti mill-proporzjon ta’ piż/volum ta’ 76 kg/hl għall-qamħ komuni, 73 kg/hl għall-qamħirrum u 64 kg/hl għax-xgħir, it-tnaqqisiet fil-prezzijiet li għandhom jiġu applikati għandhom ikunu dawk elenkati fit-Tabella III ta’ l-Anness VII.
(c)
fejn il-perċentwal ta’ ħbub miksura jaqbeż 3 % għall-qamħ durum, il-qamħ komuni u x-xgħir, u 4 % għall-qamħirrum u s-sorgu, għal kull 0,1 punt perċentwali addizzjonali għandu jkun applikat tnaqqis ta’ EUR 0,05.
(d)
fejn il-perċentwal ta’ impuritajiet tal-ħbub jaqbeż 2 % għall-qamħ durum, 4 % għall-qamħirrum u s-sorgu, u 5 % għall-qamħ komuni u x-xgħir, għal kull 0.1 punt perċentwali addizzjonali għandu jkun applikat tnaqqis ta’ EUR 0,05.
(e)
fejn il-persentaġġ tal-qamħ bin-nebbieta jaqbeż it-2,5 %, għandu jiġi applikat tnaqqis ta’ 0,5 ta’ Euro għal kull punt perċentwali addizzjonali ta’ 0,1;
(f)
fejn il-perċentwal ta’ impuritajiet mixxellanji (Schwarzbesatz) jaqbeż 0.5 % għall-qamħ durum u 1 % għall-qamħ komuni, ix-xgħir, il-qamħirrum u s-sorgu, għal kull 0.1 punt perċentwali addizzjonali għandu jkun applikat tnaqqis ta’ EUR 0.1.
(g)
fejn il-persentaġġ ta’ qamħ imżewwaq (b’iktar minn kulur wieħed) fil-qamħ duru jaqbeż il-20 %, għandu jiġi applikat tnaqqis ta’ EUR 0,2 għal kull punt perċentwali addizzjonali wieħed jew parti minnu;
(h)
fejn il-kontenut tal-proteina fil-qamħ komuni huwa inqas minn 11,5 %, it-tnaqqis li jrid jiġi applikat huwa dak kif imniżżel fil-lista fit-Tabella IV ta’ l-Anness VII;
(i)
fejn il-kontenut tat-tannin fis-sorgu offrut għall-intervent huwa ogħla minn 0,4 % tal-materjal niexef, it-tnaqqis li jrid jiġi applikat għandu jiġi kalkolat b’mod koformi mal-metodu preskritt fl-Anness VIII.
Artikolu 11
1. Kull operatur li jaħżen il-prodotti mixtrija għall-ħażna f’isem aġenzija ta’ l-intervent għandu jagħmel monituraġġ fuq il-preżenza ta’ dawn u l-istat ta’ preservazzjoni tagħhom regolarment u jgħarraf lill-aġenzija hawn fuq imsemmija mingħajr dewmien b’kull problema li tinqala’ f’dan ir-rigward.
2. L-aġenzija ta’ l-intervent għandha tikkontrolla/teżamina l-kwalità tal-prodott maħżun mill-inqas darba fis-sena. Jistgħu jittieħdu kampjuni għal dan il-għan meta jiġi mibni l-inventarju provvdut fl-Anness I, punt A.I tar-Regolament (KE) Nru 884/2006.
3. Fejn il-kontrolli pprovduti b'dan ir-Regolament għandhom jitwettqu abbażi ta’ l-analiżi tar-riskju msemmija fit-tinei subparagrafu ta’ l-Artikolu 2(2), l-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli għall-konsegwenzi finanzjarji ta’ kwalunkwe nuqqas ta’ konformità mal-livell massimu permissibbli ta’ kontaminanti. Tali responsabbiltà għandha tkun stabbilita, mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe azzjoni li l-Istat Membru nnifsu jista' jieħu kontra l-offerent jew min iżomm il-ħażna, fl-eventwalità li jonqsu milli jirrispettaw l-impenji u l-obbligi tagħhom.
Madankollu, fil-każ ta’ l-okratossina A u l-aflatossina, jekk l-Istat Membru kkonċernat ikun jista' jagħti prova għas-sodisfazzjon tal-Kummissjoni li l-istandards kienu ntlaħqu mad-dħul, li tħarsu kundizzjonijiet normali tal-ħżin u li l-impenji l-oħra ta’ min iżomm il-ħażna kienu rispettati, ir-responsabbiltà finanzjarja għandha taqa' fuq il-baġit tal-Komunità.
Artikolu 12
L-aġenziji ta’ l-intervent għandhom, fejn meħtieġ, jadottaw proċeduri addizzjonali u kondizzjonijiet dwar it-teħid f’pussess, kompatibbli ma’ dan ir-Regolament sabiex iqisu kull kondizzjoni speċjali li teżisti fl-Istat Membru ikkonsidrat. Jistgħu, partikolarment, jitolbu tagħrif b’lura perjodiċi dwar il-ħażna.
KAPITOLU III
KOMUNIKAZZJONI LILL-KUMMISSJONI
Artikolu 13
1. Għal kull tip ta’ ċereali msemmi fl-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, kull Stat Membru għandu jibgħat b’mod elettroniku t-tagħrif meħtieġ għall-amministrazzjoni ta’ l-intervent, u b’mod partikolari:
(a)
sa mhux aktar tard mill-Erbgħa f’12:00 (ħin ta’ Brussell):
(i)
il-kwantitajiet ta’ ċereali offerti għall-intervent, imressqa mill-operaturi sa mhux aktar tard mill-Ġimgħa tal-ġimgħa ta’ qabel f’12:00 (ħin ta’ Brussell), skond l-Artikoli 2 u 3 ta’ dan ir-Regolament;
(ii)
il-kwantitajiet ta’ ċereali, għajr il-qamħirrum, offerti għall-intervent, iżda li l-offerta tagħhom ġiet irtirata mill-applikanti wara l-bidu tal-perjodu ta’ intervent;
(iii)
il-kwantitajiet totali ta’ ċereali offerti għall-intervent mindu beda l-perjodu ta’ intervent, bit-tnaqqis tal-kwantitajiet imsemmija fil-punt (ii);
(iv)
il-kwantitajiet totali ta’ ċereali li jkunu ttieħdu wara l-bidu tal-perjodu ta’ intervent skond l-Artikolu 6 ta’ dan ir-Regolament.
(b)
l-Erbgħa wara l-pubblikazzjoni tas-sejħa għal offerti, il-kwantitajiet ta’ ċereali mqiegħda għall-allokazzjoni, skond l-Artikolu 2(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2131/93 (10);
(c)
l-Erbgħa wara d-data li fiha l-Istat Membru jkun iddefinixxa l-lottijiet konċernati, il-kwantitajiet ta’ ċereali maħsubin biex jiġu ddistribwiti b’xejn lill-persuni l-aktar fil-bżonn fil-Komunità, skond ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007;
(d)
mhux aktar tard minn tmiem ix-xahar wara l-iskadenza għat-teħid imsemmija fl-Artikolu 6(6) ta’ dan ir-Regolament, skond ir-reġjun kif stabbilit fl-Anness III tar-Regolament (KEE) Nru 837/90, ir-riżultati medji tal-piż speċifiku, tal-kontenut ta’ umdità, tal-perċentwal ta’ qamħ miksur u tal-konentut ta’ proteini reġistrati għal-lottijiet ta’ ċereali li jkunu ttieħdu.
2. In-notifiki msemmija fil-paragrafu 1 għandhom isiru anki jekk l-ebda kwantità ma tkun ġiet offerta. Fin-nuqqas ta’ notifika tat-tagħrif imsemmi fil-paragrafu 1(a)(i) il-Kummissjoni għandha tqis li ma tressqet l-ebda offerta fl-Istat Membru konċernat.
3. L-għamla u l-kontenut tan-notifiki msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ddefiniti mill-Kummissjoni abbażi ta’ formoli li din għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni ta’ l-Istati Membri. Dawn il-mudelli għandhom japplikaw biss wara li jkun ġie nnotifikat il-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 195 (1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. Għandhom ikunu addattati u aġġornati mill-Kummissjoni bl-istess kundizzjonijiet.
KAPITOLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 14
Ir-Regolament (KE) Nru 824/2000 hu mħassar.
Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness X.
Artikolu 15
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Għandu jibda japplika mill-1 ta’ Lulju 2008.
Dan ir-Regolament għandu jornbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Lulju 2008.

Labels: 3
17
15
6