Document ID: 31994R1015

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1015/94 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 29ης Απριλίου 1994 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση, καταγωγής Ιαπωνίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), που στο εξής αποκαλείται "βασικός κανονισμός", και ιδίως το άρθρο 12,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπει ο προαναφερόμενος κανονισμός,
Εκτιμώντας τα εξής:
Α. Προσωρινά μέτρα (1) Η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3029/93 (2) (που στο εξής αποκαλείται "κανονισμός για τον προσωρινό δασμό"), επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση (που στο εξής αποκαλούνται "συσκευές τηλεοπτικής λήψεως"), καταγωγής Ιαπωνίας.
Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 301/94 (3), παρέτεινε αυτό το δασμό για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους δύο μήνες.
Β. Επακόλουθη διαδικασία (2) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη υπέβαλαν γραπτώς τις απόψεις τους στην Επιτροπή σχετικά με τα συμπεράσματα. Όσα από τα ενδιαφερόμενα μέρη το ζήτησαν, έγιναν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή. Ορισμένοι χρήστες συσκευών τηλεοπτικής λήψεως ήλθαν επίσης σε επαφή με την Επιτροπή και γνωστοποίησαν τις απόψεις τους γραπτά και προφορικά.
(3) Τα μέρη ενημερώθηκαν για τα κύρια γεγονότα και εκτιμήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να συσταθεί η επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και η οριστική είσπραξη ποσών που καταβλήθηκαν ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού. Τους χορηγήθηκε επίσης προθεσμία εντός της οποίας μπορούσαν να παρουσιάσουν τις απόψεις τους, μετά την κοινοποίηση.
(4) Εξετάστηκαν τα προφορικά και γραπτά σχόλια που υπέβαλαν τα μέρη και, στις περιπτώσεις που κρίθηκε σκόπιμο, τα συμπεράσματα της Επιτροπής τροποποιήθηκαν για να ληφθούν υπόψη τα εν λόγω σχόλια.
(5) Η έρευνα υπερέβη την κανονική διάρκεια του ενός έτους που προβλέπει το άρθρο 7 παράγραφος 9 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, λόγω της πολυπλοκότητας του προϊόντος και της έρευνας.
Γ. Υπό εξέταση προϊόν και ομοειδές προϊόν (6) Τα κυριότερα χαρακτηριστικά του υπό εξέταση προϊόντος περιγράφηκαν λεπτομερώς στα σημεία 7 έως 10 του αιτιολογικού του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό. Η υποδιαίρεση της αγοράς ηλεκτρονικών συσκευών λήψεως εικόνων που χρησιμοποιούν τρεις διατάξεις ζεύγους φορτίων (CCD) σε τρία τμήματα, ήτοι συσκευές λήψεως ευρείας κατανάλωσης, επαγγελματικές συσκευές λήψεως και συσκευές τηλεοπτικής λήψεως, δεν αμφισβητήθηκε από τα ενδιαφερόμενα μέρη.
(7) Εντούτοις, διάφοροι εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι το πεδίο της διαδικασίας διευρύνθηκε με τη συμπερίληψη των λεγομένων επαγγελματικών συσκευών λήψεως. Η κοινοτική βιομηχανία, από την πλευρά της, ισχυρίστηκε ότι ο δασμός θα πρέπει επίσης να ισχύει για τις επαγγελματικές συσκευές λήψεως, διότι οι εν λόγω συσκευές θα ανταγωνίζονται τις συσκευές τηλεοπτικής λήψεως και θα χρησιμοποιούνται από ραδιοτηλεοπτικές εταιρείες.
(8) Όπως περιγράφεται στον κανονισμό για τον προσωρινό δασμό, ήταν απαραίτητο να προσδιοριστεί κατά πόσον οι λεγόμενες επαγγελματικές συσκευές λήψεως που πληρούν τις τεχνικές προδιαγραφές της ανακοίνωσης για την έναρξη διαδικασίας μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για ραδιοτηλεοπτικούς σκοπούς με τη λεπτομερέστερη σύγκριση των τεχνικών προδιαγραφών και της χρήσεως αυτών των συσκευών. Λήφθηκαν υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια: τεχνική περιγραφή της συσκευής, τύπος του συστήματος μετάδοσης για τα σήματα, σύστημα διασύνδεσης για τα μέσα εγγραφής, τύπος και μέγεθος των CCD, τύπος φακού, διάρκεια ζωής των δομικών στοιχείων, δυνατότητες ελέγχου, ευκολία λειτουργίας και δυνατότητες που έχουν οι χρήστες να συντηρούν οι ίδιοι τη συσκευή τους, χρησιμοποίηση και εμπορία αυτών των συσκευών. Κανένα από τα κριτήρια, μόνο του ή σε συνδυασμό με άλλα, δεν ήταν καθοριστικό ώστε να συναχθεί συμπέρασμα. Η έρευνα έδειξε ότι μόνον οι λεγόμενες επαγγελματικές συσκευές λήψεως που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν ως συστατικό μέρος συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση, συμπεριλαμβανομένων των περισσότερων, αλλά όχι απαραίτητα όλων, των δομικών στοιχείων που αναφέρονται στο σημείο 7 του αιτιολογικού του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, μπορούν πράγματι να χαρακτηριστούν ως μηχανές ραδιοτηλεοπτικής και, συνεπώς, θα πρέπει να εμπίπτουν στο πεδίο των μέτρων τα οποία τυχόν θα ληφθούν. Ως εκ τούτου, καταρτίστηκε κατάλογος των επαγγελματικών συσκευών λήψεως, που δεν χαρακτηρίζονται ως μηχανές ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης και, συνεπώς, μπορούν να εξαιρεθούν από τα μέτρα αυτά. Αυτός ο κατάλογος επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό ως παράρτημα.
Δ. Ντάμπινγκ (9) Κανένας εξαγωγέας δεν αμφισβήτησε τη μέθοδο υπολογισμού του ντάμπινγκ όπως αναφέρεται στα σημεία 11 έως 17 του αιτιολογικού του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, εκτός από ορισμένες μαθηματικές διαφορές στους λογαριασμούς μετά την πώληση, στους κανονικούς λογαριασμούς, στα έξοδα πώλησης και διαφήμισης, οι οποίες διορθώθηκαν.
(10) Τα περιθώρια ντάμπινγκ, όπως καθορίστηκαν τελικά και αφού έγιναν οι προσαρμογές που αναφέρονται στο σημείο 9 του αιτιολογικού, είναι τα ακόλουθα:
- Ikegami Tsushinki Co. Ltd: 82,9 %
- Sony Corporation: 62,6 %
- Hitachi Denshi Ltd: 52,7 %
(11) Για τους παραγωγούς που αρνήθηκαν να απαντήσουν στα ερωτηματολόγια της Επιτροπής ή έδωσαν ελλιπείς απαντήσεις στα ερωτηματολόγια, το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε με βάση τα διαθέσιμα γεγονότα, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Δεδομένου ότι δεν υπήρχε λόγος να υποθέσει κανείς ότι οι παραγωγοί πραγματοποίησαν πωλήσεις στην Κοινότητα σε υψηλότερα επίπεδα από την εταιρεία με το μεγαλύτερο περιθώριο ντάμπινγκ, το περιθώριο ντάμπινγκ υπολογίστηκε, συνεπώς, με βάση το σταθμικό μέσο περιθώριο μιας κεφαλής συσκευής λήψεως με τη συνοδευτική φορητή μηχανή λήψεως και μια μονάδα ελέγχου της μηχανής λήψεως (CCU), ένα πίνακα ελέγχου λειτουργιών (OCP), μια κύρια μονάδα ρύθμισης (MSU) ή ένα κύριο πίνακα ελέγχου (MCP), που πώλησε η εν λόγω εταιρεία και θεωρείται συγκρίσιμο με τα προϊόντα που πώλησαν μη συνεργαζόμενοι εξαγωγείς. Το αποτέλεσμα αυτού του υπολογισμού είναι ένα περιθώριο ντάμπινγκ 96,8 %, που πρέπει να εφαρμοστεί σε όλους τους μη συνεργαζόμενους εξαγωγείς.
Ε. Ζημία (12) Στον κανονισμό για τον προσωρινό δασμό, η Επιτροπή συνεπέρανε ότι ο κοινοτικός κλάδος βιομηχανίας συσκευών τηλεοπτικής λήψεως υπέστη σημαντική ζημία, ιδίως με απώλειες πωλήσεων, διάβρωση των τιμών και συνεπαγόμενες χρηματοοικονομικές απώλειες με σαφώς αρνητικούς οικονομικούς δείκτες του σχετικού κοινοτικού κλάδου βιομηχανίας.
(13) Ένας εξαγωγέας αμφισβήτησε τα συμπεράσματα σχετικά με τις πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές. Ο εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι ο υπολογισμός δεν θα πρέπει να βασίζεται μόνο στις πωλήσεις κεφαλών συσκευών λήψεως, αλλά ότι θα πρέπει να συμπεριλαμβάνονται και άλλα μέρη των συσκευών τηλεοπτικής λήψεως, όπως ο πίνακας ελέγχου λειτουργιών (OCP), η μονάδα ελέγχου της μηχανής λήψεως (CCU), η κύρια μονάδα ρύθμισης (MSU) ή ο κύριος πίνακας ελέγχου (MCP).
(14) Αυτό το επιχείρημα έγινε αποδεκτό και πραγματοποιήθηκαν νέοι υπολογισμοί για τις πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, που συμπεριέλαβαν, εκτός από την κεφαλή της συσκευής λήψεως, όλα τα μέρη που αναφέρονται στο προηγούμενο σημείο του αιτιολογικού.
(15) Ένας άλλος εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι, για τον υπολογισμό του ποσοστού κατά το οποίο οι τιμές πώλησης είναι χαμηλότερες από τις κοινοτικές, χρησιμοποιήθηκαν υπερβολικά πολλά μοντέλα που πωλούνται από έναν από τους καταγγέλλοντες (Thomson Broadcast) και ότι πρέπει να συμπεριληφθούν περισσότερα μοντέλα του άλλου κοινοτικού παραγωγού (BTS) ο οποίος σύμφωνα με τον εν λόγω εξαγωγέα, κατέχει το μεγαλύτερο μερίδιο αγοράς στην Κοινότητα.
(16) Αυτό το επιχείρημα έγινε αποδεκτό και τώρα έχουν συμπεριληφθεί επαρκή μοντέλα και των δύο κοινοτικών παραγωγών στον υπολογισμό που θεωρείται ως αντιπροσωπευτικότερος.
(17) Ο εξαγωγέας ισχυρίστηκε επίσης ότι οι συσκευές FT (Frame Transfer) δεν πρέπει να συγκριθούν με τις συσκευές IT (Interline Transfer) και FT (Frame Interline Transfer) επειδή η τεχνολογία και η ιδέα που έχουν οι καταναλωτές για το προϊόν είναι διαφορετικές.
(18) Αυτός ο ισχυρισμός δεν έγινε αποδεκτός. Η τεχνολογία FT είναι πράγματι τεχνικά διαφορετική τόσο από την τεχνολογία των συσκευών ΙΤ όσο και από την τεχνολογία των συσκευών FIT διότι η οργάνωση της μετάδοσης του σήματος είναι διαφορετική. Εντούτοις, αυτή η διαφορά, εάν εξεταστεί ξεχωριστά, δεν αποτελεί λόγο για να καταλήξει κανείς στο συμπέρασμα ότι τα προϊόντα δεν είναι συγκρίσιμα. Όσον αφορά τη μετάδοση του σήματος, ο καταναλωτής εξετάζει ένα ευρύ φάσμα χαρακτηριστικών και στοιχείων σε συνάρτηση με τη συγκεκριμένη εφαρμογή της συσκευής τηλεοπτικής λήψεως που σκοπεύει να κάνει. Οι διάφοροι χρήστες θα εκτιμήσουν τα χαρακτηριστικά της συσκευής τηλεοπτικής με διαφορετικό τρόπο σε συνάρτηση με την εκάστοτε συγκεκριμένη χρήση ή ανάγκες. Συνεπώς, δεν είναι δυνατόν να περιοριστούν οι συγκρίσεις στον τύπο μετάδοσης του σήματος όπως απαιτεί ο εξαγωγέας.
(19) Όλες οι προαναφερθείσες τροποποιήσεις της μεθοδολογίας επηρέασαν τα προσωρινά συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με τις πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές. Το ποσοστό κατά το οποίο οι τιμές πώλησης είναι χαμηλότερες από τις κοινοτικές, όπως καθορίστηκε τελικά, κυμάνθηκε μεταξύ 21 % και 60 %, ανάλογα με τον ενδιαφερόμενο εξαγωγέα.
(20) Όλα τα άλλα συμπεράσματα σχετικά με τη ζημία που αναφέρονται στα σημεία 18 έως 32 του αιτιολογικού του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό επιβεβαιώνονται, εκτός από τα αποτελέσματα του ποσοστού κατά το οποίο οι τιμές είναι χαμηλότερες από τις κοινοτικές (σημείο 21 του αιτιολογικού του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό), που αντικαταστάθηκαν από τα συμπεράσματα που αναφέρονται στο σημείο 19 του αιτιολογικού του παρόντος κανονισμού.
ΣΤ. Πρόκληση ζημίας από την πρακτική ντάμπινγκ Ι. Αποτέλεσμα των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(21) Στο σημείο 33 του αιτιολογικού του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, η Επιτροπή συνεπέρανε ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν τη ζημία, όπως προκύπτει από το γεγονός ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί απώλεσαν 18 % του μεριδίου τους στην κοινοτική αγορά μεταξύ 1989 και της περιόδου της έρευνας, ενώ οι ιάπωνες προμηθευτές αύξησαν κατά 18 % το μερίδιο της αγοράς τους κατά την ίδια περίοδο. Συνεπώς, είναι σαφές ότι η πρακτική ντάμπινγκ συμπίπτει με τη ζημία, όπως ήδη εξηγείται στο σημείο 33 του αιτιολογικού του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
ΙΙ. Συνέπειες άλλων παραγόντων
(22) Ορισμένοι χρήστες συσκευών τηλεοπτικής λήψεως έγραψαν στην Επιτροπή μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού και ισχυρίστηκαν ότι οι συσκευές τηλεοπτικής λήψεως που πωλήθηκαν από την κοινοτική βιομηχανία ήταν χαμηλότερης ποιότητας. Εντούτοις, οι χρήστες δεν παρέσχον αποδεικτικά στοιχεία για να υποστηρίξουν τους ισχυρισμούς τους.
(23) Παρόλο που διαπιστώθηκε ότι ορισμένες συσκευές τηλεοπτικής λήψεως ορισμένων παραγωγών κάλυπταν τις ανάγκες ενός συγκεκριμένου χρήστη καλύτερα από τις συσκευές λήψεως άλλων παραγωγών, δεν διαπιστώθηκε σημαντική γενική τεχνική ανωτερότητα για καμία από τις συσκευές λήψης που πωλούν οι διάφοροι παραγωγοί. Οι περαιτέρω επαφές με τους χρήστες συσκευών τηλεοπτικής λήψεως επιβεβαίωσαν τα προσωρινά συμπεράσματα της Επιτροπής, ότι τα προϊόντα της κοινοτικής βιομηχανίας είναι συγκρίσιμης ποιότητας, έχουν ίδια απόδοση και ανταγωνίζονται άμεσα τα προϊόντα που πώλησαν οι ιάπωνες παραγωγοί.
(24) Επομένως, δεν διαπιστώθηκαν άλλοι παράγοντες, εκτός από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, στους οποίους να μπορεί να αποδοθεί η ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. Συνεπώς, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι εξαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, εάν εξεταστούν ξεχωριστά, προκάλεσαν ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.
Ζ. Κοινοτικό συμφέρον (25) Στα προσωρινά συμπεράσματά, της η Επιτροπή εξέτασε τα συμφέροντα της κοινοτικής βιομηχανίας, καθώς και αυτά των τελικών χρηστών (βλέπε σημεία 38 έως 40 του αιτιολογικού του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό), και συνεπέρανε ότι είναι προς το κοινοτικό συμφέρον να επιβληθεί προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ για να αντισταθμιστεί η επίπτωση της αθέμιτης τακτικής τιμών εις βάρος της κοινοτικής βιομηχανίας κατά τη διάρκεια της έρευνας.
(26) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ ορισμένοι χρήστες συσκευών τηλεοπτικής λήψης υπέβαλαν παρατηρήσεις, ισχυριζόμενοι ότι τα μέτρα δεν ήταν προς το συμφέρον τους, διότι το υψηλό επίπεδο του δασμού θα αυξήσει κατά πολύ τις τιμές των εισαγομένων συσκευών λήψεως. Ορισμένοι χρήστες, που είχαν ήδη προηγουμένως αποφασίσει να αγοράσουν ιαπωνικές συσκευές λήψεως, ισχυρίστηκαν επίσης ότι θα τους ήταν σχεδόν αδύνατο να μεταστραφούν αμέσως από τον ιάπωνα προμηθευτή σε κοινοτικό προμηθευτή λόγω της ασυμβατότητας των συσκευών τηλεοπτικής λήψεως των διαφόρων προμηθευτών.
(27) Εναπόκειται απόλυτα στους χρήστες να αποφασίσουν κατά πόσον θέλουν να μεταστραφούν από τα εισαγόμενα στα κοινοτικά προϊόντα. Εάν αυτό συμβεί, θα σημαίνει ότι οι χρήστες επιλέγουν πλήρως το κοινοτικό προϊόν μόλις το εισαγόμενο προϊόν χάσει το πλεονέκτημα που οφείλει στον αθέμιτο ανταγωνισμό. Εν πάση περιπτώσει, υπάρχουν ακόμα πολλοί χρήστες που χρησιμοποιούν συσκευές τηλεοπτικής λήψεως διαφόρων προμηθευτών, παρά τους περιορισμούς όσον αφορά τη συμβατότητα. Επιπλέον, σκοπός των μέτρων αντιντάμπινγκ δεν είναι απαραίτητα να μεταστραφούν οι χρήστες από τους ιάπωνες προμηθευτές σε κοινοτικούς προμηθευτές, αλλά απλώς να εξουδετερωθούν οι αθέμιτες εμπορικές πρακτικές.
(28) Θα πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι ο σκοπός των μέτρων αντιντάμπινγκ είναι η εξουδετέρωση των επιζήμιων επιπτώσεων αθέμιτων εμπορικών πρακτικών και η αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, ο οποίος είναι προς το γενικό συμφέρον της Κοινότητας. Θα πρέπει να τονιστεί ότι οι χρήστες δεν έχουν το δικαίωμα να συνεχίσουν να επωφελούνται από τις συνέπειες αθέμιτων εμπορικών πρακτικών υπό τη μορφή πολύ χαμηλών τιμών.
(29) Όπως περιγράφεται στο σημείο 40 του αιτιολογικού κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, η έρευνα έδειξε ότι οι τιμές των συσκευών τηλεοπτικής λήψεως στην Κοινότητα μειώθηκαν κατά τα τελευταία τέσσερα έτη σε τέτοιο βαθμό, ώστε όλοι οι ιάπωνες, καθώς και οι κοινοτικοί προμηθευτές, πραγματοποιούσαν πωλήσεις με ζημία. Αν αυτή η κατάσταση δεν σταματήσει και αν δεν επιτευχθούν εκ νέου αποδοτικά επίπεδα τιμών, η κατάσταση του κλάδου της κοινοτικής βιομηχανίας συσκευών τηλεοπτικής λήψεως θα επιδεινωθεί ακόμη περισσότερο, με πολλές πιθανότητες να σταματήσει να υπάρχει ο κλάδος, με συνέπεια την απώλεια μιας βιομηχανίας υψηλής τεχνολογίας και τα μειονεκτήματα που συνεπάγεται για τους χρήστες ο μειωμένος αριθμός ανταγωνιστών.
(30) Συνεπώς, συνάγεται το συμπέρασμα ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να θεσπίσει οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ για την εξουδετέρωση των επιζημίων αποτελεσμάτων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
Η. Αναλήψεις υποχρεώσεων (31) Οι ακόλουθοι τρεις εξαγωγείς πρότειναν ανάληψη υποχρέωσης για την τιμή, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού:
- Ikegami Tsushinki Co. Ltd,
- Sony Corporation,
- Hitachi Denshi Ltd.
(32) Η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση, θεώρησε ότι οι αναλήψεις δεν ήταν αποδεκτές, λόγω ιδίως της δυνατότητας καταστρατήγησης των ελαχίστων τιμών της ανάληψης υποχρέωσης με τρόπους που θα ήταν ιδιαίτερα δύσκολα να διαπιστωθούν σ' αυτήν την περίπτωση λόγω των ιδιαιτεροτήτων του προϊόντος και της αγοράς.
Θ. Δασμός (33) Τα μέτρα πρέπει, συνεπώς, να λάβουν τη μορφή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ.
(34) Όσον αφορά το επίπεδο του δασμού που επιβλήθηκε προσωρινά, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η αύξηση των τιμών εξαγωγής κάθε εξαγωγέα ξεχωριστά, που ήταν απαραίτητη για να εξασφαλίσει η κοινοτική βιομηχανία λογικό κέρδος από τις πωλήσεις συσκευών τηλεοπτικής λήψεως, υπερβαίνει τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν. Συνεπώς, ο προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ αντιστοιχούσε στα ατομικά περιθώρια ντάμπινγκ κάθε εξαγωγέα, όπως διαπιστώνεται στα σημεία 16 και 17 του αιτιολογικού του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
(35) Ορισμένοι εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν έπρεπε να περιοριστεί, κατά τον εκ μέρους της υπολογισμό του ύψους της ζημίας, μόνο στις κεφαλές συσκευών λήψεως, αλλά θα έπρεπε να είχε συμπεριλάβει άλλα δομικά στοιχεία της συσκευής τηλεοπτικής λήψεως.
(36) Αυτό το επιχείρημα έγινε ήδη αποδεκτό στα σημεία 13 έως 19 του αιτιολογικού του παρόντος κανονισμού για τον υπολογισμό του ποσοστού κατά το οποίο οι τιμές είναι χαμηλότερες από τις κοινοτικές και, συνεπώς, γίνεται επίσης αποδεκτό για τον υπολογισμό της αύξησης της τιμής που απαιτείται για να έχει η κοινοτική βιομηχανία κάποιο λογικό κέρδος. Συνεπώς, συμπεριλήφθηκαν στον υπολογισμό όχι μόνον οι κεφαλές των συσκευών λήψεως, αλλά και τα CCU, OCP, MSU ή MCP. Από το νέο αυτό υπολογισμό προέκυψε ότι είναι απαραίτητες οι ακόλουθες αυξήσεις τιμών για την εξουδετέρωση της ζημίας που προκαλείται από την πρακτική ντάμπινγκ, εκφρασμένες σε ποσοστό τοις εκατό επί των τιμών εισαγωγής CIF των ιαπωνικών συσκευών τηλεοπτικής λήψεως:
- Ikegami Tsushinki Co, Ltd: 98,9 %
- Sony Corporation: 81,3 %
- Hitachi Denshi Ltd: 89,2 %
(37) Για τους παραγωγούς που αρνήθηκαν να απαντήσουν στα ερωτηματολόγια της Επιτροπής ή έδωσαν ελλιπείς απαντήσεις στα ερωτηματολόγια, το επίπεδο της αύξησης των τιμών που είναι απαραίτητη για την εξάλειψη της ζημίας καθορίστηκε με βάση τα διαθέσιμα γεγονότα, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Επειδή δεν υπήρχε λόγος να υποθέσει κανείς ότι οι παραγωγοί πραγματοποίησαν πωλήσεις στην Κοινότητα σε επίπεδα υψηλότερα από αυτά της εταιρείας με το μεγαλύτερο περιθώριο ντάμπινγκ, η Επιτροπή βάσισε, συνεπώς, τον υπολογισμό του επιπέδου ζημίας στο μέσο σταθμισμένο περιθώριο μιας συγκρίσιμης κεφαλής συσκευής λήψεως μαζί με τη συνοδευτική φορητή μηχανή λήψεως και μία CCU, ένα OCP, μία MSU ή ένα MCP, τα οποία πωλεί αυτή η εταιρεία. Αυτό το περιθώριο ανήλθε στο 108,3 %.
(38) Δεδομένου ότι το επίπεδο ζημίας που διαπιστώθηκε κατ' αυτόν τον τρόπο υπερβαίνει τα περιθώρια ντάμπινγκ, όπως αυτά διαπιστώθηκαν τελικά, οι δασμοί βασίζονται στα περιθώρια του ντάμπινγκ.
(39) Αντιπροσωπείες από τα κράτη μέλη και από την κοινοτική βιομηχανία σημείωσαν ότι, δεδομένων των ειδικών συνθηκών της αγοράς συσκευών τηλεοπτικής λήψης, ο κίνδυνος ν' αποφευχθεί πιθανώς η πληρωμή δασμού αντιντάμπινγκ για τις συσκευές τηλεοπτικής λήψεως είναι μεγάλος και έτσι η επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ να γίνει αναποτελεσματική.
(40) Το Συμβούλιο είναι της γνώμης ότι μία τέτοια πιθανότητα σ' αυτήν την ειδική περίπτωση απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή. Σημειώνεται ότι η Επιτροπή θα διατηρήσει την κατάσταση της αγοράς υπό αυστηρό έλεγχο με σκοπό να εμποδίσει οποιαδήποτε υπονόμευση των διορθωτικών αποτελεσμάτων αυτού του δασμού αντιντάμπινγκ.
Ι. Αναδρομικοί δασμοί (41) Οι κοινοτικοί παραγωγοί ζήτησαν την επιβολή αναδρομικών δασμών αντιντάμπινγκ με τη δικαιολογία ότι οι εισαγωγείς γνώριζαν ότι οι εξαγωγείς προέβαιναν σε πρακτική ντάμπινγκ και ότι θα προκαλείτο σημαντική ζημία από τη σποραδική πρακτική ντάμπινγκ, υπό τη μορφή μαζικών εισαγωγών συσκευών τηλεοπτικής λήψεως σε σχετικά μικρή χρονική περίοδο πριν από την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ.
(42) Δεδομένου ότι δεν σημειώθηκε σποραδική πρακτική ντάμπινγκ, όπως περιγράφεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, δεν υπήρχε λόγος να επιβληθούν αναδρομικοί δασμοί αντιντάμπινγκ στην προκειμένη περίπτωση. Συνεπώς, το Συμβούλιο αποφάσισε να μην επιβάλει αναδρομικούς δασμούς αντιντάμπινγκ στις συσκευές τηλεοπτικής λήψεως, καταγωγής Ιαπωνίας.
Κ. Είσπραξη προσωρινών δασμών (43) Λόγω του μεγέθους των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν και της σοβαρότητας της ζημίας που υπέστησαν οι κοινοτικοί παραγωγοί, το Συμβούλιο θεωρεί απαραίτητο να εισπραχθούν τα ποσά που καταβλήθηκαν ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, είτε εξ ολοκλήρου είτε κατά το μεγαλύτερο μέρος του δασμού που επιβάλλεται οριστικά στις περιπτώσεις που ο οριστικός δασμός είναι χαμηλότερος από τον προσωρινό δασμό. Ο δασμός πρέπει να εισπραχθεί οριστικά για όλα τα μοντέλα συσκευών τηλεοπτικής λήψεως, καταγωγής Ιαπωνίας, που δεν συμπεριλαμβάνονται στον κατάλογο που επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό ως παράρτημα,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συσκευών τηλεοπτικής λήψεως που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 8525 30 99 (κωδικός Taric: 8525 30 99*10), 8537 10 91 (κωδικός Taric: 8537 10 91*91), 8537 10 99 (κωδικός Taric: 8537 10 99*91), 8529 90 98 (κωδικός Taric: 8529 90 98*98), 8543 80 80 (κωδικός Taric: 8543 80 80*97), 8528 10 31 (κωδικός Taric: 8528 10 31*10), 8528 10 41 (κωδικός Taric: 8528 10 41*10) και 8528 10 49 (κωδικός Taric: 8528 10 49*10), καταγωγής Ιαπωνίας.
2. Οι συσκευές τηλεοπτικής λήψεως είναι δυνατόν να συνίστανται από συνδυασμό των ακολούθων μερών, τα οποία εισάγονται είτε μαζί είτε χωριστά:
α) κεφαλή μηχανών λήψεως με τρεις αισθητήρες (διάταξης λήψης κυκλώματος ζεύγους φορτίων 12 mm ή περισσότερο) με περισσότερο από 400 000 εικονοκύτταρα η καθεμία, που μπορεί να συνδεθεί με οπίσθιο προσαρμογέα και που έχει προδιαγραφή, όσον αφορά το λόγο σήματος προς θόρυβο 55 dB ή περισσότερο, με συνήθη ενίσχυση- η κεφαλή μηχανής λήψεως και ο προσαρμογέας μπορεί να περιέχονται σε ένα μόνο περίβλημα ή να εισάγονται χωριστά-
β) σκόπευτρο (με διαγώνιο 38 mm ή περισσότερο)-
γ) σταθμό βάσης ή μονάδα ελέγχου της μηχανής λήψεως (CCU) που είναι συνδεδεμένες με τη μηχανή λήψεως με καλώδιο-
δ) πίνακα ελέγχου λειτουργιών (OCP) για τον έλεγχο της μηχανής λήψεως (παραδείγματος χάρη για την αναπροσαρμογή του χρώματος, το άνοιγμα του φακού ή του διαφράγματος) μιας ενιαίας μηχανής λήψεως-
ε) κύριο πίνακα ελέγχου (MCP) ή κύρια μονάδα ρύθμισης (MCU) με επιλεγμένη ένδειξη μηχανής λήψεως, για την επισκόπηση και την αναπροσαρμογή πολλών απομακρυσμένων μηχανών λήψεως.
3. Ο δασμός δεν επιβάλλεται στα ακόλουθα μέρη:
α) φακούς-
β) μαγνητοσκόπια κασέτας-
γ) κεφαλές μηχανών λήψεως, οι οποίες διαθέτουν το ίδιο μη αποχωριζόμενο περίβλημα για τη μονάδα εγγραφής-
δ) επαγγελματικές μηχανές λήψεως, οι οποίες δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για ραδιοτηλεοπτική αναμετάδοση-
ε) επαγγελματικές συσκευές λήψεως που απαριθμούνται στο παράρτημα. (Συμπληρωματικός κωδικός Taric: 8786).
4. Όταν η συσκευή τηλεοπτικής λήψεως εισάγεται με φακό, η τιμή ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα που χρησιμοποιείται κατά την επιβολή του δασμού αντιντάμπινγκ είναι αυτή που εφαρμόζεται στις συσκευές τηλεοπτικής λήψεως χωρίς φακό. Στην περίπτωση που η τιμή αυτή δεν αναφέρεται στο τιμολόγιο, ο εισαγωγέας δηλώνει την αξία του φακού τη στιγμή που τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία και υποβάλλει τα κατάλληλα αποδεικτικά στοιχεία και πληροφορίες με την ευκαιρία αυτή.
5. Το ποσοστό του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ είναι 96,8 % της καθαρής τιμής, ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα, πριν από την επιβολή του δασμού (συμπληρωματικός κωδικός Taric: 8744), εκτός από τις ακόλουθες εταιρείες, ως προς τις οποίες το ποσοστό καθορίζεται ως εξής:
- Ikegami Tsushinki Co. Ltd: 82,9 % (συμπληρωματικός κωδικός Taric: 8741),
- Sony Corporation: 62,6 % (συμπληρωματικός κωδικός Taric: 8742),
- Hitachi Denshi Ltd: 52,7 % (συμπληρωματικός κωδικός Taric: 8743).
6. Εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις που αφορούν τους τελωνειακούς δασμούς.
Άρθρο 2
Τα ποσά που καταβλήθηκαν ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που επέβαλε ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3029/93 της Επιτροπής στα προϊόντα που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό, εισπράττονται οριστικά με βάση τα ποσοστά του οριστικά επιβληθέντος δασμού, εκτός από την εταιρεία Hitachi Denshi Ltd, για την οποία εισπράττεται ο προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ 49,9 %.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 29 Απριλίου 1994.

Labels: 12
3
4
18