Document ID: 32006R1883

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1883/2006
z 19. decembra 2006,
ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a analýzy na úradnú kontrolu hladiny dioxínov a dioxínom podobných PCB v určitých potravinách
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 4,
keďže:
(1)
Nariadením (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa stanovujú maximálne úrovne obsahu istých znečisťujúcich látok v potravinách (2), sa stanovujú maximálne úrovne dioxínov a furánov a celkový obsah dioxínov, furánov a dioxínom podobných PCB v určitých potravinách.
(2)
V smernici Komisie 2002/69/ES z 30. júla 2002, ktorou sa ustanovujú metódy odberu vzoriek a metódy analýzy pre úradnú kontrolu dioxínov a pre stanovenie dioxínom podobných PCB v potravinách (3), sa zavádzajú osobitné ustanovenia, ktoré sa týkajú postupu odberu vzoriek a metód analýzy, ktoré sa uplatňujú pri úradnej kontrole.
(3)
Uplatňovanie súčasných maximálnych úrovní celkového obsahu dioxínov, furánov a dioxínom podobných PCB si vyžaduje zmeny a doplnenia nariadenia 2002/69/ES. Z dôvodu zrozumiteľnosti je vhodné nahradiť smernicu 2002/69/ES týmto nariadením.
(4)
Ustanovenia tohto nariadenia sa týkajú len odberu vzoriek a analýzy dioxínov a dioxínom podobných PCB na vykonávanie nariadenia (ES) č. 1881/2006 a nemajú vplyv na stratégiu odberu vzoriek, úrovne odberu vzoriek a frekvenciu, ktoré sú špecifikované v prílohách III a IV k smernici Rady 96/23/ES z 29. apríla 1996 o opatreniach na monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych produktoch a o zrušení smerníc 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (4). Nemajú vplyv na cieľové kritériá na odber vzoriek, ktoré sú stanovené v rozhodnutí Komisie 98/179/ES z 23. februára 1998, ktoré stanovuje podrobné pravidlá úradného odberu vzoriek na monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a v živočíšnych výrobkoch (5).
(5)
Na výber vzoriek s výraznou úrovňou dioxínov a dioxínom podobných PCB by sa mala využívať skríningová metóda analýzy s osvedčenou, všeobecne uznávanou validáciou a vysokou výkonnosťou. Úrovne dioxínov a dioxínom podobných PCB v týchto vzorkách je potrebné určovať pomocou konfirmačnej metódy analýzy. Z tohto dôvodu je vhodné stanoviť prísne požiadavky pre konfirmačné metódy analýzy a minimálne požiadavky skríningovej metódy.
(6)
Pri odbere vzoriek veľkých rýb je potrebné špecifikovať odber vzoriek na účely zabezpečenia harmonizovaného prístupu v celom Spoločenstve.
(7)
V prípade rýb identických druhov a pôvodu v identickej oblasti môže byť úroveň dioxínov a dioxínom podobných PCB odlišná v závislosti od veľkosti a veku ryby. Okrem toho úroveň dioxínov a dioxínom podobných PCB nemusí byť identická vo všetkých častiach ryby. Z toho dôvodu je pri odbere vzoriek veľkých rýb potrebné špecifikovať odber vzoriek a prípravu vzoriek na účely zabezpečenia harmonizovaného prístupu v celom Spoločenstve.
(8)
Je veľmi dôležité, aby boli analytické výsledky oznámené a interpretované jednotným spôsobom na účely zabezpečenia harmonizovaného prístupu presadzovania v celom Spoločenstve.
(9)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Odber vzoriek na účely úradnej kontroly hladiny dioxínov, furánov a dioxínom podobných PCB v potravinách uvedených v oddiele 5 prílohy k nariadeniu (ES) č. 1881/2006 sa vykonáva v súlade s metódami stanovenými v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Príprava vzoriek a analýzy na úradnú kontrolu hladiny dioxínov, furánov a dioxínom podobných PCB v potravinách uvedených v oddiele 5 prílohy k nariadeniu (ES) č. 1881/2006 sa vykonávajú v súlade s metódami stanovenými v prílohe II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Smernica 2002/69/ES sa ruší. Odkazy na zrušenú smernicu sa interpretujú ako odkazy na toto nariadenie.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. marca 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. decembra 2006

Labels: 7
0
20