Document ID: 31992R2780

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2780/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Σεπτεμβρίου 1992 περί των όρων χορήγησης των αντισταθμιστικών πληρωμών στα πλαίσια του καθεστώτος ενίσχυσης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1992 για τη θέσπιση καθεστώτος στίριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4 και το άρθρο 12,
Εκτιμώντας:
ότι οι αντισταθμιστικές πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 πρέπει να περιορίζονται σε ορισμένες εκτάσεις οι οποίες είναι σκόπιμο να καθοριστούν- ότι πρέπει να προβλεφθεί κυρίως ότι το ίδιο αγροτεμάχιο καλλιέργειας δεν είναι δυνατόν να αποτελεί αντικείμενο, για την ίδια περίοδο εμπορίας, παρά μόνο μιας αίτησης αντισταθμιστικής πληρωμής βάσει του εν λόγω κανονισμού, εφόσον δεν έχει υποβληθεί καμία άλλη αίτηση ενίσχυσης στο εκτάριο, για το ίδιο αγροτεμάχιο στα πλαίσια κοινής οργάνωσης της αγοράς- ότι, ωστόσο, το ίδιο αυτό αγροτεμάχιο καλλιέργειας μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο άλλου καθεστώτος ενίσχυσης που προβλέπεται στο πλαίσιο της διαρθρωτικής πολιτικής ή της πολιτικής σε θέματα περιβάλλοντος-
ότι πρέπει να αποφεύγεται η καλλιέργεια εκτάσεων αποκλειστικά και μόνο για την είσπραξη των αντισταθμιστικών πληρωμών- ότι για το σκοπό αυτό τα αγροτεμάχια καλλιέργειας για τα οποία ζητείται αντισταθμιστική πληρωμή πρέπει να αποτελούν αντικείμενο κανονικών εργασιών καλλιέργειας-
ότι πρέπει να προβλεφθούν ειδικές λεπτομέρειες όσον αφορά το σκληρό σίτο, δεδομένης της ιδιαίτερης μεταχείρισης που τυγχάνει το σιτηρό αυτό στα πλαίσια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92- ότι για το σκοπό αυτό και προκειμένου να μην αποσταθεροποιηθεί η καλλιέργεια σκληρού σίτου στις παραδοσιακές περιοχές, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν οι όροι που πρέπει να τηρούνται σε περίπτωση μεταφοράς του δικαιώματος για συμπληρωματική αντισταθμιστική πληρωμή που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92-
ότι τα αγροτεμάχια καλλιέργειας που έχουν σπαρθεί με σιτηρά και με ελαιούχους ή πρωτεϊνούχους σπόρους επιλέγονται για το καθεστώς των αντισταθμιστικών πληρωμών- ότι πρέπει να προβλέπεται ότι οι πληρωμές για τις εκτάσεις αυτές βασίζονται στην αντισταθμιστική πληρωμή που εφαρμόζεται στα σιτηρά-
ότι προκειμένου να αποφευχθεί η υπερβολική ανάπτυξη των επιφανειών αραβοσίτου που προορίζονται για την ενσίρωση σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας, πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να καταβάλουν αντισταθμιστικές πληρωμές για τις εν λόγω εκτάσεις βάσει του ποσοστού που εφαρμόζεται για άλλο σιτηρό που προορίζεται για ζωοτροφές-
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Σιτηρών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Με την επιφύλαξη των διατάξεων των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2294/92 (2) και (ΕΟΚ) αριθ. 2295/92 (3) της Επιτροπής, οι αντισταθμιστικές πληρωμές που αναφέρονται στον τίτλο Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 χορηγούνται υπό τους όρους που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό. ΤΙΤΛΟΣ Ι Καλλιέργειες και επιλέξιμες επιφάνειες
Άρθρο 2
Ένα αγροτεμάχιο καλλιέργειας δεν μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο περισσοτέρων της μιας αιτήσεων για αντισταθμιστική πληρωμή που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 για την ίδια περίοδο εμπορίας.
Ένα αγροτεμάχιο καλλιέργειας που αποτελεί αντικείμενο αιτήσεως ενίσχυσης στο εκτάριο στα πλαίσια καθεστώτος χρηματοδοτούμενου βάσει του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου (4) για αροτραία καλλιέργεια άλλη από τις προβλεπόμενες στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, αποκλείεται από τη δυνατότητα να λάβει αντισταθμιστική πληρωμή.
Άρθρο 3
Για την εφαρμογή του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, οι ορισμοί του μόνιμου βοσκότοπου και της μόνιμης καλλιέργειας είναι εκείνοι που αναφέρονται στο παράρτημα. Οι εκτάσεις που απολαύουν ενός των καθεστώτων ενίσχυσης που προβλέπονται στον τίτλο Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 (5) ή στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3766/91 (6) του Συμβουλίου παραμένουν επιλέξιμες.
Άρθρο 4
1. Για την εφαρμογή του άρθρου 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, μία επιφάνεια σιτηρών πρέπει να είναι πλήρως σπαρμένη σύμφωνα με τους κανόνες που είναι αναγνωρισμένοι τοπικά και να συντηρείται τουλάχιστον μέχρι την αρχή του σταδίου ανθοφορίας υπό κανονικές συνθήκες ανάπτυξης.
2. Σε περίπτωση δενδροφυτευμένης επιφάνειας, η επιφάνεια για την οποία ζητούνται οι αντισταθμιστικές πληρωμές πρέπει να μετατρέπεται ανάλογα με τον αριθμό των δένδρων, σύμφωνα με τους συνήθεις κανόνες του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.
3. Η αντισταθμιστική πληρωμή που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στο άρθρο 8 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 χορηγείται για τις επιφάνειες που αποτελούν αντικείμενο αίτησης για τουλάχιστον 0,3 εκτάρια και των οποίων κάθε αγροτεμάχιο καλλιέργειας υπερβαίνει το ελάχιστο μέγεθος που καθορίζεται από το κράτος μέλος για την εν λόγω περιοχή.
Άρθρο 5
Εάν οι επιλέξιμες επιφάνειες ενός παραγωγού βρίσκονται σε περισσότερες περιοχές παραγωγής, το ποσό που πρέπει να καταβληθεί καθορίζεται από τη θέση κάθε επιφάνειας που αναφέρεται στην αίτηση. ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ Σκληρός σίτος
Άρθρο 6
1. Για την εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, οι παραγωγοί πρέπει να επιλέξουν την περίοδο εμπορίας που λαμβάνεται υπόψη πριν από την ημερομηνία που καθορίζεται από το κράτος μέλος. Η ημερομηνία αυτή δεν μπορεί να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας υποβολής της αιτήσεως για αντισταθμιστική πληρωμή για την περίοδο εμπορίας 1993/94.
2. Το κράτος μέλος παρέχει σε κάθε παραγωγό το δικαίωμα συμπληρωματικής αντιστάθμισης για, κατ' ανώτατο όριο, τον αριθμό εκταρίων για τον οποίο καταβλήθηκε η ενίσχυση ή για την επιφάνεια που προκύπτει από τον έλεγχο που διενεργείται ως προς την επιλεγείσα περίοδο εμπορίας.
Στη βάση αυτή, το κράτος μέλος καταρτίζει μητρώο.
3. Η μεταφορά του δικαιώματος συμπληρωματικής αντιστάθμισης όσον αφορά τον σκληρό σίτο πρέπει να συνοδεύεται από μεταφορά του δικαιώματος εκμετάλλευσης του ιδίου αριθμού εκταρίων επιλέξιμων επιφανειών.
4. Το μητρώο που αναφέρεται στην παράγραφο 2 προσαρμόζεται σε συνάρτηση με τις μεταφορές δικαιωμάτων ή τις οριστικές αποσύρσεις των επιλέξιμων επιφανειών από τη γεωργική τους χρήση.
Άρθρο 7
1. Η αίτηση για συμπλήρωμα εξαρτάται από την υποβολή αίτησης αντισταθμιστικής πληρωμής για τον ίδιο αριθμό εκταρίων σκληρού σίτου.
2. Η καταβολή του συμπληρώματος πραγματοποιείται ταυτόχρονα με την καταβολή της αντισταθμιστικής πληρωμής.
3. Οι ποικιλίες που αποκλείονται από το καθεστώς ενίσχυσης στην παραγωγή σκληρού σίτου για την περίοδο εμπορίας 1992/93 αποκλείονται επίσης στα πλαίσια του παρόντος άρθρου για την περίοδο εμπορίας 1993/94. ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ Ειδικές διατάξεις
Άρθρο 8
Στην περίπτωση κατά την οποία τα σιτηρά αναμειγνύονται με προϊόντα που αναφέρονται στα σημεία ΙΙ και ΙΙ του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, η αντισταθμιστική πληρωμή είναι αυτή που προβλέπεται για τα σιτηρά.
Άρθρο 9
Τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν ξεχωριστή μεταχείριση για τον αραβόσιτο σε περιοχή όπου ο αραβόσιτος προορίζεται κυρίως για την ενσίρωση, επιτρέπεται να χρησιμοποιούν, για όλες τις επιφάνειες αραβοσίτου στην εν λόγω περιοχή, την απόδοση άλλου σιτηρού που προορίζεται για ζωοτροφές.
Άρθρο 10
Η τιμή μετατροπής που χρησιμοποιείται για κάθε αντισταθμιστική πληρωμή είναι αυτή που ισχύει για τα σιτηρά την 1η Ιουλίου της σχετικής περιόδου εμπορίας.
Άρθρο 11
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα συμπληρωματικά μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και κοινοποιούν αυτά στην Επιτροπή το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1992.
Άρθρο 12
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 1992.

Labels: 17
19
6