Document ID: 31999R2791

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2791/1999
1999 m. gruodžio 16 d.
nustatantis Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo šiaurės rytų Atlanto žvejybos rajonuose galiojimo srityje taikomas tam tikras kontrolės priemones
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [1],
kadangi:
(1) Konvencija dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo šiaurės rytų Atlanto žvejybos rajonuose įtvirtinanti (toliau - NEAFC konvencija) buvo patvirtina Sprendimu 81/608/EEB [2] ir įsigaliojo 1982 m. kovo 17 d.;
(2) NEAFC konvencija sukuria tinkamą daugiašalio bendradarbiavimo struktūrą, skirtą racionaliam žuvininkystės išteklių išsaugojimui ir valdymui Konvencijos reguliuojamoje akvatorijoje;
(3) 1998 m. lapkričio 17, 18, 19 ir 20 dienomis vykusiame septynioliktajame metiniame susirinkime Šiaurės Rytų Atlanto žvejybos komisija priėmė dvi rekomendacijas, įtvirtinančias kontrolės ir įdiegimo schemą, taikomą žvejybos laivams, žvejojantiems Konvencijos reguliuojamoje akvatorijoje už Susitariančiųjų Šalių jurisdikcijos ribų (toliau - Schema), ir programą, skatinančią prie Konvencijos neprisijungusių šalių laivus laikytis Komisijos rekomendacijų, siekiant užtikrinti visišką NEAFC priimtų išsaugojimo ir valdymo priemonių gerbimą (toliau - Programa);
(4) Schema nustato kontrolės priemones, taikomas NEAFC reguliuojamoje akvatorijoje su Susitariančiųjų Šalių vėliava plaukiojantiems ir žvejojantiems laivams, ir jūroje vykdomų patikrinimų tvarką taikant inspekcijos ir stebėjimo bei pažeidimų tyrimo procedūras, kurias įgyvendinti privalo Susitariančiosios Šalys;
(5) Programa nustato privalomus prie Konvencijos neprisijungusių šalių laivų patikrinimus, kai jie savo noru įplaukia į Susitariančiųjų Šalių uostus, ir draudimą iškrauti ir perkrauti laimikį, jeigu patikrinimo metu nustatoma, kad šiais veiksmais pažeidžiamos NEAFC nustatytos išsaugojimo priemonės;
(6) pagal 12 ir 15 NEAFC konvencijos straipsnius šios rekomendacijos įsigalioja nuo 1999 m. liepos 1 d. ir yra privalomos visoms Susitariančiosioms Šalims; Bendrija turėtų taikyti šias rekomendacijas;
(7) siekiant užtikrinti Bendrijos žvejybos NEAFC reguliuojamoje akvatorijoje monitoringo galimybę ir papildyti kontrolės priemones, numatytas 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2847/93, nustatančiame bendrosios žuvininkystės politikos kontrolės sistemą [3], būtina nustatyti specialias kontrolės priemones, ypač atkreipiant dėmesį į dalyvavimą žvejyboje, laivų ženklinimą, žvejybos įrankius ir jų dokumentus, sugavimų registravimą ir ataskaitas bei žuvies perkrovimus;
(8) Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 2 straipsnio 3 dalis nustato, kad kiekviena valstybė narė turi užtikrinti, kad už Bendrijos žvejybos zonos esančių jos laivų veikla yra tinkamai kontroliuojama ir, kur tokie Bendrijos įsipareigojimai egzistuoja, tikrinama bei stebima siekiant užtikrinti Bendrijos taisyklių, taikomų tuose vandenyse, laikymąsi; todėl reikėtų numatyti, kad valstybės narės, kurių laivai turi teisę žvejoti NEAFC reguliuojamoje akvatorijoje, paskiria Schemos inspektorius, kurie užsiims monitoringu ir priežiūra, ir bus aprūpinti inspekcijai reikalingomis priemonėmis;
(9) siekiant NEAFC reguliuojamoje akvatorijoje užtikrinti žvejybos monitoringą, valstybės narės, taikydamos Schemą, privalo bendradarbiauti tarpusavyje ir su Komisija;
(10) valstybė narė privalo užtikrinti, kad jos inspektoriai laikysis NEAFC nustatytų inspekcijos procedūrų;
(11) Bendrijos laivų kapitonai turi bendradarbiauti šiame reglamente nustatyta tvarka, kai tikrinami jų laivai;
(12) reikia nustatyti procedūras, taikomas tokiose situacijose, kai kyla įtarimas, kad įvykdytas pažeidimas, ir ypač įtarus rimtą pažeidimą; tam būtina sudaryti veiksmų, laikomų sunkiais pažeidimais, sąrašą;
(13) būtina nustatyti detalias Programos įgyvendinimo Bendrijoje taisykles;
(14) pagal Sutartį, teisę į nacionalinius vandenis ir uostus turi valstybė narė; tačiau, kai į Bendrijos uostus įplaukia prie Konvencijos neprisijungusių šalių laivai, kurie buvo pastebėti veikiant NEAFC reguliuojamoje akvatorijoje, Bendrija, siekdama užtikrinti NEAFC įtvirtintų priemonių veiksmingumą, turi priimti papildomas vieningas priemones, reguliuojančias šių laivų Bendrijos uostuose veiklą;
(15) būtina nustatyti procedūrą, taikomą priimant detalias Schemos įgyvendinimo taisykles;
(16) šio reglamento įgyvendinimui reikalingos priemonės turėtų būti priimtos remiantis 1999 m. birželio 28 d. Sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką [4];
(17) siekiant įgyti patirties įgyvendinant specifines užsibrėžtas užduotis, būtina vykdyti tam tikras inspekcijos ir kontrolės nuostatas, bendradarbiaujant valstybėms narėms ir Komisijai, taikyti jas ribotą laiką iki bus priimtas sprendimas dėl galutinio režimo,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Tikslas
Šis reglamentas nustato Bendrijos taikomas bendras taisykles ir sąlygas, skirtas:
a) Kontrolės ir įgyvendinimo schemai, taikomai žvejybos laivams, veikiantiems už savo nacionalinės jurisdikcijos ribų, NEAFC reguliuojamoje akvatorijoje;
b) Programai, pagal kurią prie Konvencijos neprisijungusių šalių laivai skatinami vadovautis NEAFC rekomendacijomis.
2 straipsnis
Sąvokos
Šiame reglamente:
1) "reguliuojama akvatorija" - Konvencijos taikymo sritims priskiriami vandenys, apibrėžti NEAFC Konvencijos 1 straipsnio 1 dalyje, kurie yra už NEAFC Susitariančiųjų Šalių jurisdikcijai priklausančių vandens plotų;
2) "žuvininkystės ištekliai" suprantami pagal apibrėžimą, pateiktą NEAFC konvencijos 1 straipsnio 2 dalyje;
3) "reguliuojamieji ištekliai" yra tokie žuvininkystės ištekliai, kuriems taikomos Konvencijos rekomendacijos ir kurie išvardyti šio reglamento priede; priedas gali būti keičiamas 29 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka;
4) "žvejybos veikla" - tai žvejyba, žuvies perdirbimo operacijos, žuvies ir žuvininkystės produktų perkrovimas ir bet kokia kita veikla, susijusi su reguliuojamoje akvatorijoje vykdoma žvejyba arba pasiruošimu žvejybai;
5) "NEAFC inspektorius" - tai Schemos priežiūrai NEAFC susitariančiosios šalies paskirtas inspektorius;
6) "įlipimas" - tai NEAFC inspektorių įlipimas į žvejybos laivą siekiant atlikti patikrinimą;
7) "pažeidimas" - tai bet kokia žvejybos laivo veikla ar aplaidumas, kuris teikia tvirtą pagrindą įtarti, kad pažeistos šio reglamento nuostatos arba bet kokio kito reglamento, teikiančio NEAFC rekomendacijas, kurios užregistruojamos inspektoriaus ataskaitoje pagal Schemą;
8) "sunkus pažeidimas" - tai:
a) žvejyba be galiojančio valstybės narės išduoto leidimo;
b) žvejyba neturint arba viršijus kvotą;
c) uždraustų žvejybos įrankių naudojimas;
d) rimti netikslumai registruojant sugavimus;
e) pakartotinas įsipareigojimo pranešti apie judėjimą ir sugavimus nevykdymas;
f) neleidimas inspektoriui atlikti savo pareigų;
g) tikslinis gaudymas rūšių, kurioms paskelbtas moratoriumas arba kurias gaudyti uždrausta;
h) žvejybos laivo ženklinimo, identifikavimo ir registracijos falsifikavimas ir slėpimas;
i) su tyrimu susijusių įrodymų slėpimas, klastojimas ar naikinimas;
j) daugkartiniai pažeidimai, kurie rodo, kad rimtai nepaisoma išsaugojimo ir valdymo priemonių;
9) "reikiamus įgaliojimus turintis inspektorius" yra NEAFC inspektorius, kuriam valstybė narė suteikė reikiamus įgaliojimus veikti su jos vėliava plaukiojančiame laive, įtariamame atlikus sunkų pažeidimą;
10) "prie Konvencijos neprisijungusių šalių laivas" yra laivas, kuris NEAFC reguliuojamoje akvatorijoje pastebėtas užsiimant žvejybos veikla; ir
i) kuris plaukia su valstybės, nesančios NEAFC konvencijos susitariančiąja šalimi, vėliava; arba
ii) galima pagrįstai įtarti, kad laivas nepriklauso jokiai valstybei.
I ANTRAŠTINĖ DALIS
NEAFC PRIIMTOS KONTROLĖS SCHEMOS ĮGYVENDINIMAS
3 straipsnis
Taikymo sritis
1. Ši dalis taikoma visiems Bendrijos žvejybos laivams, kurie naudojami ar planuojami naudoti komercinės žvejybos, vykdomos reguliuojamoje akvatorijoje, tikslais, žuvininkystės išteklių gaudymui.
2. Reguliuojamoje akvatorijoje veikiantys Bendrijos žvejybos laivai, laikantys laive toje teritorijoje sugautą žuvį, remiasi NEAFC konvencijos principais ir tikslais.
1 SKYRIUS
KONTROLĖS PRIEMONĖS
4 straipsnis
Bendrijos dalyvavimas
1. Reguliuojamoje akvatorijoje žvejoti žuvininkystės išteklius, laikyti juos laive, perkrauti ir iškrauti, pagal leidime išvardytas sąlygas, gali tik tie Bendrijos laivai, kuriems valstybė narė, su kurios vėliava jie plaukioja, yra išdavusi specialų žvejybos leidimą.
2. Valstybės narės Komisijai kompiuterine forma nusiunčia visų su jos vėliava plaukiojančių laivų, registruotų Bendrijoje ir turinčių teisę gaudyti reguliuojamoje akvatorijoje, ypač laivų, kuriems leista žvejoti vieną ar daugiau reguliuojamųjų išteklių, sąrašą ir sąrašo pakeitimus. Ši informacija turi būti siunčiama kiekvienais metais ne vėliau kaip gruodžio 15 d. ir bent 5 dienas prieš laivui įplaukiant į reguliuojamąją akvatoriją. Komisija informaciją nedelsdama išsiunčia NEAFC sekretoriatui.
3. 2 pastraipoje nurodyto sąrašo perdavimo formatas ir specifikacijos patvirtinamos 29 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
5 straipsnis
Sugavimų ir žvejybos pastangų registravimas
1. Be informacijos, nurodytos Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 6 straipsnyje, Bendrijos žvejybos laivų kapitonai į laivo žurnalą įrašo kiekvieną įplaukimą į reguliuojamąją akvatoriją ir kiekvieną išplaukimą iš jos.
2. Bendrijos žvejybos laivų kapitonai, atsižvelgdami į priede išvardytus perdirbtus ar užšaldytus reguliuojamų išteklių sugavimus, pildo:
a) gamybos žurnalą, nurodantį kiekvienos rūšies ar perdirbto produkto bendrą produkcijos kiekį; arba
b) kiekvienos rūšies perdirbtų produktų sandėliavimo planą, nurodantį apdoroto produkto sandėliavimo triume vietą.
3. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės priimamos 29 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
6 straipsnis
Pranešimas apie reguliuojamųjų išteklių sugavimus
1. Bendrijos žvejybos laivų kapitonai per antrame papunktyje nurodytą laikotarpį valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja, kompetentingoms institucijoms nusiunčia "sugavimų ataskaitas".
Į reguliuojamųjų išteklių ataskaitas įtraukiama:
a) laive esantys produktų kiekiai, kai Bendrijos laivo kapitonas įplaukia į reguliuojamąją akvatoriją. Ataskaitos išsiunčiamos ne anksčiau nei prieš 12 valandų ir ne vėliau nei prieš 6 valandas iki laivo įplaukimo į reguliuojamąją akvatoriją;
b) per savaitę sugauti kiekiai. Šios ataskaitos pirmą kartą perduodamos ne vėliau nei septintos dienos pabaigoje po įplaukimo į reguliuojamąją akvatoriją arba, kai žvejyba trunka ilgiau nei septynias dienas, vėliausiai pirmadienį turi pranešti apie per praėjusią savaitę, kuri pasibaigė sekmadienį, 24 valandą, sugautus kiekius;
c) laivo išplaukimo iš reguliuojamosios akvatorijos metu laive esantys kiekiai. Šias ataskaitas reikia išsiųsti ne anksčiau nei prieš 8 valandas ir ne vėliau nei prieš 6 valandas prieš išplaukiant iš reguliuojamosios akvatorijos. Į šias ataskaitas įtraukiamas, tam tikrais atvejais, žvejybos dienų skaičius ir sugavimai reguliuojamoje akvatorijoje;
d) kiekvieno perkrovimo metu pakrautų ar iškrautų produktų kiekiai, laivui esant reguliuojamoje akvatorijoje. Šios ataskaitos turi būti išsiunčiamos ne vėliau nei per 24 valandas po perkrovimo.
2. Gavusi sugavimų ataskaitas, kiekviena valstybė narė turi jas kompiuterine forma išsiųsti NEAFC sekretoriatui.
3. Sugavimų ataskaitos turi būti perduotos kompetentingoms valstybės narės institucijoms, kurios persiunčia ataskaitas NEAFC sekretoriatui. [5]
4. Valstybės narės ataskaitose pateikiamą informaciją turi registruoti Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 19 straipsnio 2 dalyje nurodytoje duomenų bazėje.
5. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės, ypač dėl 3 dalyje paminėto perdavimo formato ir specifikacijų, priimamos 29 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
7 straipsnis
Išsamios sugavimų ir žvejybos pastangų ataskaitos
1. Iki kiekvieno mėnesio 15 dienos valstybės narės praneša Komisijai kompiuterinio perdavimo būdu, apie 3 pastraipoje minimų išteklių sugavimų reguliuojamoje akvatorijoje kiekius, kurie buvo iškrauti arba perkelti per praėjusį mėnesį.
2. Nepaisant 3 straipsnio 2 dalies nuostatų, šis straipsnis taip pat tiesiogiai taikomas reguliuojamiems ištekliams, sugautiems Konvencijos akvatorijoje, priklausančioje valstybės narės jurisdikcijai, nepažeidžiant Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 15 straipsnio nuostatų.
3. Pirmoje dalyje minimas išteklių sąrašas ir duomenų perdavimo formatas priimamas 29 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
8 straipsnis [6]
Laivų monitoringo sistema (LMS)
Valstybės narės užtikrina, kad informacija, gaunama iš laivų monitoringo sistemos (LMS), apie laivus, plaukiojančius su jų vėliavomis ir žvejojančius reguliuojamoje akvatorijoje, bus atitinkamu laiku elektroniniu būdu išsiųsta NEAFC sekretoriatui pagal tokį formatą ir tokias specifikacijas, kurie patvirtinti 29 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
9 straipsnis
Perkrovimai
Bendrijos žvejybos laivai reguliuojamoje akvatorijoje vykdo perkrovimus tik tuo atveju, jei jie yra gavę valstybės narės, su kurios vėliava jie plaukia ir kurioje yra registruoti, kompetentingų institucijų išankstinį leidimą.
2 SKYRIUS
TIKRINIMO PROCEDŪRA
10 straipsnis [7]
Bendrosios tikrinimo ir priežiūros taisyklės
1. Valstybės narės, kurių laivai turi leidimą gaudyti reguliuojamoje akvatorijoje, Schemos įgyvendinimui paskiria inspektorius, kurie vykdo patikrinimus ir priežiūrą.
2. Kiekviena valstybė narė turi imtis priemonių siekdama užtikrinti, kad su jos vėliavomis plaukiančiuose laivuose NEAFC inspektoriams bus sudarytos sąlygos atlikti tikrinimą.
3. Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad jos inspektorių vykdomi patikrinimai yra nediskriminuojančio pobūdžio ir vykdomi pagal Schemą. Patikrinimų skaičius priklauso nuo Susitariančiųjų Šalių laivynų, esančių reguliuojamoje akvatorijoje, dydžių, atsižvelgiant į toje akvatorijoje praleistą laiką.
4. Schemos įgyvendinimui Komisija gali paskirti Bendrijos inspektorius.
11 straipsnis [8]
Tikrinimo priemonės
1. Valstybės narės arba, remiantis 10 straipsnio 4 dalimi, Komisija inspektorius aprūpina reikiamomis priemonėmis, padedančiomis atlikti priežiūros ir tikrinimo užduotis. Siekiant šio tikslo, Schemos įgyvendinimui turi būti paskirti inspektorių laivai ir lėktuvai.
2. Komisija koordinuoja tikrinimus ir priežiūrą Bendrijoje. Susitarusi su valstybėmis narėmis, ji gali sukurti bendras operatyvines priežiūros ir patikrinimų programas, kurios padėtų Bendrijai įvykdyti savo įsipareigojimus pagal Schemą. Valstybės narės, kurių laivai žvejoja reguliuojamus išteklius, priima būtinas priemones siekdamos palengvinti šių programų įgyvendinimą, ypač programų, susijusių su reikalingais žmogiškaisiais ir materialiniais ištekliais bei terminais ir zonomis, kai jų reikia.
3. Valstybės narės iki 2000 m sausio 1 d. praneša Komisijai kitų metų Schemos įgyvendinimui ketinamų paskirti inspektorių vardus, inspekcijos laivų pavadinimus ir su lėktuvais susijusią informaciją. Naudodamasi šia informacija ir bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, Komisija parengia kitų kalendorinių metų Bendrijos dalyvavimo Schemos įgyvendinime planą ir išsiunčia jį NEAFC sekretoriatui ir valstybėms narėms.
4. Sudarydama operatyvines priežiūros ir tikrinimo programas, Komisija užtikrina, kad kai bet kuriuo metu reguliuojamoje akvatorijoje yra daugiau nei 10 Bendrijos laivų, žvejojančių reguliuojamus išteklius, toje teritorijoje bus valstybės narės inspekcijos laivas arba sutarties su kita susitariančiąja šalimi pagrindu veikiantis šios šalies inspekcijos laivas.
5. Valstybės narės užtikrina, kad bet koks Schemai priskirtas laivas su inspektoriais ir bet kokie aprūpinimo laivai privalo iškelti specialią vėliavą ar vimpelą, rodantį, kad patikrinimą inspektoriai atlieka pagal Schemos nuostatas. Schemai priskirti lėktuvai privalo turėti aiškiai girdimą tarptautinį radijo signalą. Specialios vėliavos ar vimpelo forma nustatoma 29 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka.
6. Valstybės narės elektroniniu būdu, nustatytu 29 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka, praneša Komisijai inspekcijos laivų ir lėktuvų veiklos pradžią ir pabaigą.
12 straipsnis
NEAFC inspektoriai
1. Valstybės narės arba, remiantis 10 straipsnio 4 dalimi, Komisija kiekvienam inspektoriui išduoda specialų tapatybę patvirtinantį dokumentą. Inspektoriai šį dokumentą turi su savimi ir pateikia jį įlipę į žvejybos laivą. Specialaus tapatybę patvirtinančio dokumento forma nustatoma 29 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka.
2. Valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad inspektoriai savo pareigas vykdo pagal Schemoje nustatytas taisykles. Inspektoriai atsakingi ir operatyviai kontroliuojami kompetentingų institucijų.
13 straipsnis
Priežiūros procedūra
1. NEAFC inspektoriai vykdo priežiūrą remdamiesi žvejybos laivų stebėjimais iš Schemai priskirtų inspekcijos laivų ar lėktuvų. Jie stebėjimo ataskaitoje, kurios forma nustatoma 29 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka, pateikia išvadas ir nusiunčia kompetentingai institucijai.
2. Valstybės narės nedelsdamos elektroniniu būdu stebėto laivo vėliavos šaliai arba tos šalies paskirtoms institucijoms, apie kurias pranešė NEAFC sekretoriatas, taip pat NEAFC sekretoriatui ir Komisijai, nusiunčia stebėjimo ataskaitą. Taip pat, jeigu vėliavos valstybė pareiškia pageidavimą, jie vėliavos valstybei nusiunčia kiekvieną stebėjimo ataskaitos originalą ir visas nuotraukas.
14 straipsnis
Tikrinimo procedūra
1. Valstybė narė ir Komisija turi užtikrinti, kad NEAFC inspektoriai:
a) į laivą įlipa tik pranešę iš anksto radijo ryšiu arba naudodami tarptautinį kodo signalą laivui išsiuntę atitinkamą signalą, įtraukiant informaciją apie inspekcijos komandą;
b) nereikalauja, kad laivas, į kurį jie įlipa, sustotų ar imtų manevruoti žvejybos metu, ištrauktų ar užmestų žvejybos įrangą. Tačiau, inspektoriai gali pareikalauti atidėti arba laikinai nutraukti įrangos užmetimą tol, kol jie įlips į laivą, tačiau bet kokiu atveju ne ilgiau nei 30 minučių po signalo gavimo;
c) patikrinimą atlieka greičiau nei per keturias valandas arba per laiką, kurio reikia, kad būtų įtrauktas tinklas ir patikrintas laimikis, atsižvelgdami į tai, kam reikia skirti daugiau laiko. Nustatę pažeidimą, inspektoriai laive gali būti tiek, kiek reikia atlikti savo pareigas, nustatytas 16 straipsnio 1 dalies b punkte. Tačiau, tam tikromis aplinkybėmis, atsižvelgiant į žvejybos laivo dydį ir jame esančių žuvų kiekį, patikrinimo trukmė gali viršyti pirmiau nustatytą laiką. Tokiu atveju inspektoriai laive būna tiek, kiek būtina atlikti patikrinimą. Viršijus įprastą laiką, patikrinimo ataskaitoje turi būti nurodytos priežastys;
d) įlipimo ir patikrinimo metu netrukdo kapitonams susisiekti su savo vėliavos valstybe;
e) pagal geros jūreivystės taisykles manevruodami laikosi saugaus atstumo nuo žvejybos laivo;
f) vengia naudoti jėgą išskyrus atvejus, kai tai būtina jų saugumo užtikrinimui. Atlikdami žvejybos laivuose patikrinimus, inspektoriai neturi su savimi šaunamųjų ginklų;
g) patikrinimą atlieka taip, kad laivo veikla ir gaudymai būtų kuo mažiau trikdomi;
h) parengia patikrinimo ataskaitą vadovaudamiesi taisyklėmis, patvirtintomis 29 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka, ir išsiųs ją savo institucijoms.
2. Inspektoriai turi įgaliojimus patikrinti visas susijusias žvejybos laivo vietas, denius ir patalpas, tikrinti sugavimus (perdirbtus ar ne), tinklus ir kitą žvejybos įrangą, įrengimus ir bet kokius susijusius dokumentus, kurie yra būtini siekiant patikrinti NEAFC patvirtintų išsaugojimo priemonių laikymąsi, apklausti kapitoną ar kapitono paskirtą asmenį.
3. Vykdydami patikrinimą, inspektoriai gali kapitono paprašyti bet kokios reikalingos pagalbos. Kapitonas turi teisę pateikti savo komentarus, susijusius su patikrinimo ataskaita, kurią po sudarymo pasirašo inspektoriai. Viena patikrinimo ataskaitos kopija įteikiama žvejybos laivo kapitonui.
4. Valstybės narės turi užtikrinti, kad inspekcijos komandas sudaro ne daugiau kaip du NEAFC inspektoriai.
15 straipsnis
Žvejybos laivų kapitonų pareigos patikrinimo metu
Bendrijos žvejybos laivo kapitonas, į kurio laivą įlipa inspektoriai, turi:
a) užtikrinti saugų ir patogų įlipimą;
b) bendradarbiauti ir padėti tikrinimui, vykdomam šiame reglamente nustatyta tvarka, netrukdyti, negąsdinti ir nesikišti į savo pareigas atliekančių inspektorių darbą, užtikrinti jų saugumą;
c) leisti inspektoriams susisiekti su vėliavos šalimi ir tikrinančia šalimi;
d) leisti įeiti į susijusias laivo vietas, denius, patalpas, leisti patikrinti sugavimus (perdirbtus ar ne), tinklus, kitus įrankius, įrengimus ir atitinkamus dokumentus;
e) suteikti inspektoriams tinkamas sąlygas, tam tikrais atvejais, maistą ir būstą, jei jie pasilieka laive pagal 18 straipsnio 3 dalies nuostatas;
f) užtikrinti saugų inspektorių išlipimą.
16 straipsnis
Pažeidimų tyrimo procedūra
1. Kai NEAFC inspektoriai nustato, kad yra tvirtas pagrindas įtarti, jog žvejybos laivas savo veikla pažeidė NEAFC nustatytas išsaugojimo priemones, jie:
a) fiksuoja pažeidimą patikrinimo ataskaitoje;
b) imasi visų reikiamų priemonių įrodymų išsaugojimui ir saugumui užtikrinti. Prie bet kurios žvejybos įrankio dalies, kuri, kaip nustatyta patikrinimo metu , buvo naudojama pažeidžiantpriemones, saugiai pritvirtina plombą;
c) nedelsdami mėgina susisiekti su inspektoriumi ar tikrinamo žvejybos laivo vėliavos šalies paskirtomis institucijomis;
d) nedelsdami išsiunčia patikrinimo ataskaitą savo institucijoms.
2. Patikrinimą atliekanti valstybė narė arba atitinkamai Komisija, per kitą darbo dieną po patikrinimo, informuoja tikrinto laivo vėliavos valstybę ir Komisiją apie tikrintame laive aptiktą pažeidimą.
3. Patikrinimą atliekanti valstybė narė išsiunčia patikrinimo ataskaitos originalą ir patvirtinamuosius dokumentus Komisijai, kuri persiunčia juos atitinkamoms tikrinto laivo vėliavos šalies institucijoms ir vieną kopiją - NEAFC sekretoriatui.
17 straipsnis
Tolesnis pažeidimų tyrimas
1. Kai valstybei narei kita valstybė narė ar susitariančioji šalis praneša apie su jos vėliava plaukiančio laivo įvykdytą pažeidimą, pranešimą gavusi valstybė pagal nacionalinės teisės aktus nedelsdama imasi veiksmų, priima ir analizuoja įrodymus ir vykdo tolesnį pažeidimo tyrimą, ir, jei įmanoma, patikrina laivą.
2. Valstybės narės paskiria atitinkamas institucijas, kurioms būtų pavesta rinkti įrodymus, ir pranešti Komisijai institucijos adresą.
18 straipsnis
Speciali procedūra sunkių pažeidimų atveju
1. Kai NEAFC inspektoriai nustato, kad yra tvirtas pagrindas manyti, jog žvejybos laivas įvykdė sunkų pažeidimą, jie nedelsdami praneša tai vėliavos valstybei, savo institucijoms, Komisijai ir NEAFC sekretoriatui.
2. Siekdami išsaugoti įrodymus, inspektoriai turi imtis visų būtinų priemonių, užtikrinančių įrodymų saugumą ir išlikimą, tačiau tuo pačiu stengiantis kuo mažiau trukdyti valdyti laivą.
3. Inspektoriai žvejybos laive gali būti tiek, kiek būtina, norint su pažeidimu susijusią informaciją pateikti reikiamus įgaliojimus turinčiam inspektoriui, arba tol, kol iš vėliavos valstybės gaunamas pranešimas, reikalaujantis palikti žvejybos laivą.
4. Patikrinimą atliekanti valstybė narė, vėliavos šaliai sutikus, priima sprendimą, ar inspektorius laivo kurso keitimo metu pasilieka laive. Tikrinimą atliekanti valstybė narė taip pat nusprendžia, ar uoste vyksiančiame nuodugniame patikrinime dalyvauja NEAFC inspektorius. Ji nedelsdama praneša Komisijai apie šioje dalyje minimus savo sprendimus.
19 straipsnis
Tolesnis sunkių pažeidimų tyrimas
1. Kai vėliavos valstybės narės kompetentingos institucijos arba Komisija iš NEAFC inspektoriaus gauna pranešimą apie tai, kad su tos šalies vėliava plaukiojantis laivas įtariamas padaręs sunkų pažeidimą, kompetentingos institucijos ir Komisija nedelsdamos informuoja viena kitą.
2. Gavusi pranešimą, kaip numatyta šio straipsnio 1 dalyje, vėliavos valstybė narė privalo užtikrinti, kad laivą per 72 valandas patikrins reikiamus įgaliojimus turintis inspektorius.
3. Reikiamus įgaliojimus turintis inspektorius turi įlipti į atitinkamą laivą ir ištirti įtariamo pažeidimo, kurį nustatė NEAFC inspektorius, įrodymus, ir kiek įmanoma greičiau išsiųsti tyrimo rezultatus kompetentingai vėliavos valstybės narės institucijai ir Komisijai.
4. Po rezultatų pranešimo ir kai įtariamas pažeidimas yra sunkus, vėliavos valstybės narės kompetentinga institucija per 24 valandas pareikalauja ar paveda reikiamus įgaliojimus turinčiam inspektoriui pareikalauti, kad laivas plauktų į nurodytą uostą.
Pakeitus laivo kursą, reikiamus įgaliojimus turintis inspektorius imasi būtinų priemonių, kad būtų garantuotas pažeidimų įrodymų saugumas ir tęstinumas.
5. Atvykus į nurodytą uostą, pažeidimu įtariamame laive vėliavos valstybės narės institucijos atlieka nuodugnų patikrinimą, dalyvaujant NEAFC inspektoriui iš bet kurios susitariančiosios šalies, kuri pageidauja dalyvauti.
Vėliavos valstybė narė turi nedelsdama Komisijai pranešti nuodugnaus patikrinimo rezultatus ir priemones, kurių imamasi dėl įvykdyto pažeidimo.
6. Kai vėliavos valstybės narės kompetentinga institucija nereikalauja, kad laivas pakeistų kursą ir plauktų į uostą, ji nedelsdama praneša Komisijai savo sprendimo motyvus. Komisija per atitinkamą laiką praneša NEAFC sekretoriatui apie sprendimą ir nurodo jo motyvus.
7. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės nustatomos 29 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka.
20 straipsnis
Patikrinimo ataskaitų statusas
1. Valstybės narės kitų Susitariančiųjų Šalių NEAFC inspektorių parengtas patikrinimų ataskaitas traktuoja taip pat kaip ir savo inspektorių parengtas patikrinimo ataskaitas.
2. Valstybės narės bendradarbiauja su atitinkamomis susitariančiosiomis šalimis siekdamos palengvinti teismo arba kitokius procesus pagal nacionalinės teisės aktus, kurie imami taikyti Schemos inspektoriui pateikus ataskaitą.
21 straipsnis
Pažeidimų ataskaitos
1. Kiekvienais metais iki rugsėjo 15 d. valstybės narės Komisijai turi išsiųsti praėjusių kalendorinių metų ataskaitą, kurioje įtraukta informacija apie procesų, susijusių su pastebėtais NEAFC išsaugojimo priemonių pažeidimais, eigą. Pažeidimų sąrašas sudaromas kiekvienais metais, kol priimamas galutinis sprendimas pagal atitinkamus nacionalinės teisės aktus.
2. Į ataskaitas turi būti įtraukiama informacija apie proceso eigą (pvz., byla neišspęsta, pateikta apeliacija, vyksta tyrimas ir t. t.), tikslus baudų ir bausmių aprašymas (t. y., baudų kiekis, konfiskuotų žuvų ir (arba) įrankių vertė, raštiški įspėjimai ir t. t.) ir paaiškinimas, jei nebuvo imtasi jokių priemonių.
22 straipsnis
Pranešimai apie patikrinimus
Kiekvienais metais iki rugsėjo 15 d. kiekviena valstybė narė praneša Komisijai apie per praėjusius kalendorinius metus:
a) pagal Schemą atliktų patikrinimų skaičių, konkrečiai nurodydama kiekvienos susitariančiosios šalies laivuose atliktus patikrinimus ir, jei aptikta pažeidimų, to laivo patikrinimo datą, vietą ir įtariamo pažeidimo pobūdį;
b) valandų, praleistų stebint iš oro, skaičių, stebėjimo ir priežiūros ataskaitų skaičių, po kurių sekė tolesni veiksmai, užfiksuoti ataskaitoje.
II ANTRAŠTINĖ DALIS
PROGRAMOS, SKATINANČIOS PRIE KONVENCIJOS NEPRISIJUNGUSIŲ ŠALIŲ LAIVUS LAIKYTIS NEAFC REKOMENDACIJŲ, ĮGYVENDINIMAS
23 straipsnis
Stebėjimų ataskaitų perdavimas
1. Gavusi vieno iš savo NEAFC inspektorių ataskaitą apie stebėtą prie Konvencijos neprisijungusios šalies laivą, atitinkama valstybė narė turi nedelsdama išsiųsti šią informaciją NEAFC sekretoriatui ir Komisijai ir, jei įmanoma, laivui, pranešdama, kad informacija bus perduota jo vėliavos valstybei.
2. Komisija nedelsdama informuoja visas šalis nares apie kiekvieną gautą stebėjimo ataskaitą, šią informaciją pranešdama NEAFC sekretoriatui arba kitai Susitariančiajai Šaliai.
24 straipsnis
Perkrovimas
Bendrijos žvejybos laivams uždrausta priimti perkraunamą žuvį iš prie Konvencijos neprisijungusių šalių laivų.
25 straipsnis
Prie Konvencijos neprisijungusių šalių laivų žvejybos monitoringas/patikrinimas
1. Valstybės narės turi užtikrinti, kad jų kompetentinga institucija patikrins bet kurį į nurodytą uostą įplaukiantį prie Konvencijos neprisijungusios šalies laivą, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 28 straipsnio 2 dalies e punkte. Kol patikrinimas nebaigtas, draudžiama iš laivo iškrauti arba perkrauti sugautas žuvis.
2. Jeigu pabaigusi patikrinimą kompetentinga institucija nustato, kad prie Konvencijos neprisijungusios šalies laive yra išteklių, kuriems taikomos NEAFC rekomendacijos, perkeltos į Bendrijos teisę, atitinkama valstybė narė privalo uždrausti iškrauti ir (ar) perkrauti šiuos išteklius.
3. Tačiau draudimas nebus taikomas, jeigu tikrinamo laivo kapitono ar jo atstovo pateikti įrodymai įtikina kompetentingą valstybės narės instituciją, kad:
a) laive esantis laimikis buvo sugautas už reguliuojamos akvatorijos ribų arba
b) laive esantis laimikis buvo sugautas laikantis Bendrijos nustatytų išsaugojimo priemonių.
26 straipsnis
Tolesni patikrinimai
1. Valstybės narės nedelsdamos informuoja Komisiją apie kiekvieno patikrinimo rezultatus ir, tam tikrais atvejais, apie po patikrinimo taikytus iškrovimo ir (arba) perkrovimo draudimus.
2. Komisija nedelsdama išsiunčia šią informaciją NEAFC sekretoriatui ir, kaip įmanoma greičiau, tikrinamo laivo vėliavos valstybei.
III ANTRAŠTINĖ DALIS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
27 straipsnis
Konfidencialumas
Kartu su Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 37 straipsnyje nustatytais įsipareigojimais, valstybės narės ir Komisija turi laikytis konfidencialumo taisyklių, priimtų 29 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
28 straipsnis
Šio reglamento įgyvendinimui būtinos taisyklės, susijusios su 2 straipsnio 3 dalimi, 4 straipsnio 3 dalimi, 5 straipsnio 3 dalimi, 6 straipsnio 5 dalimi, 7 straipsnio 3 dalimi, 8 straipsniu, 11 straipsnio 5 ir 6 dalimis, 12 straipsnio 1 dalimi, 13 straipsnio 1 dalimi, 14 straipsnio 1 dalies h punktu, 19 straipsnio 7 dalimi ir 27 straipsniu, bus nustatytos pagal valdymo procedūrą, nustatytą 29 straipsnio 2 dalyje.
29 straipsnis
1. Komisijai talkina Žuvininkystės ir akvakultūros vadybos komitetas (toliau - Komitetas).
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai. Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas laikotarpis yra vienas mėnuo.
3. Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.
30 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis Reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
6 straipsnio 2 ir 3 dalies, 8, 10 ir 11 straipsnių nuostatos galios ad hoc pagrindu iki 2000 m. gruodžio 31 d. Ne vėliau kaip iki 2000 m. rugsėjo 30 d. Komisija turi pateikti atitinkamus pasiūlymus dėl galutinio režimo įtvirtinimo. Taryba, Sutarties 37 straipsnyje nustatyta tvarka, ne vėliau kaip iki 2000 m. gruodžio 31 d. priima būtinas priemones.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikoas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1999 m. gruodžio 16 d.

Labels: 6
5
20