Document ID: 32014R0775

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 775/2014
zo 16. júla 2014,
ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1236/2005 o obchodovaní s určitým tovarom, ktorý možno použiť na vykonanie trestu smrti, mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1236/2005 z 27. júna 2005 o obchodovaní s určitým tovarom, ktorý možno použiť na vykonanie trestu smrti, mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie (1), a najmä na jeho článok 12 ods. 2, v spojení s článkom 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 37/2014 z 15. januára 2014, ktorým sa menia určité nariadenia, ktoré sa vzťahujú na spoločnú obchodnú politiku, pokiaľ ide o postupy prijímania určitých opatrení (2),
keďže:
(1)
Nariadením (ES) č. 1236/2005 sa zakazuje každý vývoz tovaru, ktorý nemá žiadne iné praktické použitie, ako na účely vykonania trestu smrti, mučenia alebo iného krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania, a zavádzajú sa kontroly vývozu určitého tovaru, ktorý by sa na tieto účely mohol použiť. Toto nariadenie rešpektuje základné práva a dodržiava zásady uznané Chartou základných práv Európskej únie, najmä rešpektovanie a ochranu ľudskej dôstojnosti, právo na život a zákaz mučenia a neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania.
(2)
Po konzultáciách so skupinou odborníkov boli preskúmané zoznamy tovaru, ktorý je predmetom kontrol a zákazu.
(3)
Všeobecne sa uznáva, že bežné putá sa môžu použiť na obmedzenie pohybu pri presadzovaní práva a že sa takéto putá považujú za bežnú výbavu orgánov presadzovania práva. Štandardné minimálne pravidlá OSN pre zaobchádzanie s väzňami zakazujú používanie reťazí alebo pút na nohy na obmedzenie pohybu a stanovujú, že sa putá a ďalšie prostriedky na obmedzovanie pohybu nesmú používať ako trest. Používanie prostriedkov na obmedzovanie pohybu s výnimkou reťazí a pút na nohy je povolené len pre určité špecifické účely, najmä ako preventívne opatrenie na zabránenie úteku väzňom počas prevozu alebo s cieľom zabrániť väzňovi, aby ublížil sebe alebo iným.
(4)
Použitie pút na palce a prsty a obojkov na krk sa pri presadzovaní práva nepovažuje za prípustné, zatiaľ čo použitie pút na nohy sa pri presadzovaní práva zvyčajne nepovažuje za prípustné. Vrúbkované putá na palce a prsty, vrúbkované skrutky na palce a prsty a okovy a závažia na nohy spôsobia s väčšou pravdepodobnosťou vzhľadom na svoju povahu silnú bolesť alebo utrpenie, ako iné putá na palce a prsty.
(5)
Je pravdepodobnejšie, že použitie viacerých mechanických prostriedkov na obmedzenie pohybu spôsobí silnú bolesť alebo utrpenie, napr. ak sú putá na zápästiach a členkoch navzájom spojené za chrbtom. Takéto spôsoby obmedzovania pohybu so sebou často nesú riziko nebezpečenstvo udusenia, najmä ak sa použije obojok na krk.
(6)
Preto je potrebné zakázať obchod s putami na palce a prsty, skrutkami na palce a prsty, okovami a závažiami na nohy. S prihliadnutím na to, že ich používanie môže byť výnimočne opodstatnené, by sa mal vývoz iných okov a pút, ktoré nepatria medzi bežné putá, kontrolovať.
(7)
Takéto kontroly sú rovnako vhodné aj pri vývoze jednotlivých pút alebo náramkov, ako sú napríklad obojok na krk alebo náramky okov na nohy.
(8)
V definícii pojmu bežné putá by sa mala vymedziť veľkosť jednotlivých pút, čo by malo lepšie objasniť škálu pút, ktoré nepodliehajú kontrole.
(9)
Použitie mechanických prostriedkov na obmedzenie pohybu, ako sú napríklad putá určené na pripútanie väzňa k pevnému objektu ukotvenému buď k podlahe, stene alebo stropu, nie sú prijateľným spôsobom obmedzenia pochybu. Je preto potrebné zakázať obchod s putami, určenými k takémuto ukotveniu.
(10)
Podobné kombinácie mechanických prostriedkov na obmedzenie pohybu, viacbodové znehybňovacie zariadenia, skôr spôsobia silnú bolesť alebo utrpenie, ako napr. bežné putá. Stoličky na obmedzenie pohybu, pripútavacie dosky a postele obmedzujú pohyb väzňa oveľa viac ako súčasné použitie napríklad pút na ruky a členky. Inherentné riziko mučenia alebo neľudského zaobchádzania sa zvyšuje, pokiaľ sa tento spôsob obmedzovania pohybu používa dlhšie obdobie. Je preto potrebné zakázať obchodovanie so stoličkami na obmedzenie pohybu, pripútavacími doskami a posteľami.
(11)
Stoličky, dosky a lôžka vybavené výlučne popruhmi alebo pásmi by mali byť z tohto zákazu vyňaté, keďže za určitých okolností môže byť ich použitie na krátke obdobie odôvodnené, napr. aby sa pacientom v stave rozrušenia zabránilo spôsobiť ujmu sebe alebo iným osobám. Použitie popruhov, pásov alebo iných obmedzujúcich prostriedkov na pacientov však postráda akékoľvek terapeutické alebo lekárske odôvodnenie.
(12)
Klietkové a sieťové postele nie sú vhodným nástrojom na obmedzenie pohybu pacientov alebo väzňov. Je preto potrebné zakázať obchodovanie s klietkovými a sieťovými posteľami.
(13)
S cieľom chrániť zamestnancov a ďalšie osoby pred pľuvaním sú väzni niekedy nútení nosiť tzv. masku zabraňujúcu pľuvaniu. Keďže takáto maska pokrýva ústa a často aj nos, predstavuje inherentné riziko udusenia. Ak sa kombinuje s inými prostriedkami na obmedzenie pohybu, ako sú napríklad putá, existuje tiež riziko poranenia krku. Vývoz masiek zabraňujúcich pľuvaniu by sa mal preto kontrolovať.
(14)
Všeobecne sa uznáva, že obušky predstavujú bežnú výbavu orgánov presadzovania práva a že štíty sú bežným obranným prostriedkom. Obchod s tzv. obuškami s hrotmi je už zakázaný, keďže môžu s väčšou pravdepodobnosťou spôsobiť silnejšiu bolesť alebo utrpenie ako bežné obušky. Rovnako je potrebné zakázať obchodovanie so štítmi s hrotmi.
(15)
Telesné tresty, ako je bičovanie, predstavujú mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie. Knuty a iné biče s viacerými remienkami alebo pásmi boli navrhnuté na trestanie ľudí bičovaním a nemajú žiadne oprávnené použitie. Biče, ktoré majú jeden remienok alebo pás vybíjaný klincami, ostňami alebo podobnými prostriedkami, predstavujú inherentné riziko, že spôsobia silnú bolesť alebo utrpenie, a takisto nemajú žiadne oprávnené použitie. Je preto potrebné zakázať obchodovanie s takýmito bičmi. Biče, ktoré majú jeden hladký remienok alebo pás, však majú tak oprávnené, ako aj neoprávnené použitie a obchod s nimi by preto nemal byť zakázaný.
(16)
Pokiaľ ide o elektrošokové zbrane a zariadenia, je podľa bodu 2.1 prílohy II a bodu 2.1 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 1236/2005 vhodné zrušiť požiadavku týkajúcu sa napätia prevyšujúceho 10 000 V, aby sa zabránilo tomu, že zákaz obchodovania a kontroly vývozu budú obchádzať zbrane a prístroje, ktoré sú schopné vydávať elektrický šok, ale majú mierne nižšie napätie prerušeného obvodu.
(17)
Je tiež nevyhnutné rozšíriť rozsah kontrol vývozu a zahrnúť do nich okrem prenosných zbraní, ktoré už sú kontrolované, aj pevné alebo vstavané zbrane vydávajúce elektrický výboj so širokým rozsahom a zasahujúce viaceré osoby. Takéto zbrane sú často prezentované ako zbrane, ktoré nespôsobujú smrť, ale predstavujú prinajmenšom rovnaké riziko spôsobenia silnej bolesti alebo utrpenia ako prenosné zbrane vydávajúce elektrický výboj.
(18)
Pokiaľ ide o prenosné zbrane alebo zariadenia rozptyľujúce paralyzujúce chemické látky, je vhodné rozšíriť rozsah pôsobnosti kontrol vývozu zbraní tak, aby zahŕňali zbrane a zariadenia rozptyľujúce dráždivé chemické látky, ktoré sa kvalifikujú ako látky na potláčanie nepokojov.
(19)
Keďže sa s pevnými zariadeniami na rozptyľovanie dráždivých chemických látok, ktoré sú určené na používanie v budove, obchoduje, a keďže použitie takýchto látok vo vnútorných priestoroch predstavuje riziko spôsobenia silnej bolesti alebo utrpenia, ktoré sa nespája s ich tradičným použitím vo vonkajších priestoroch, mal by sa vývoz takýchto zariadení kontrolovať.
(20)
Kontroly vývozu by sa mali uplatňovať aj na pevné alebo vstavané zariadenia na rozptyľovanie paralyzujúcich alebo dráždivých látok so širokým rozsahom, ak takéto zariadenia ešte nie sú predmetom kontrol vývozu v súlade so spoločnou pozíciou Rady 2008/944/SZBP (3). Takéto zariadenia sú často prezentované ako technológie, ktoré nespôsobujú smrť, ale predstavujú prinajmenšom rovnaké riziko spôsobenia silnej bolesti alebo utrpenia ako prenosné zbrane a zariadenia. Hoci voda nepatrí medzi paralyzujúce alebo dráždivé chemické látky, na šírenie týchto látok v tekutej forme sa môžu použiť vodné delá a ich vývoz by sa mal preto kontrolovať.
(21)
Vývozná kontrola látky oleorasin capsicum (OC) a vanilylamidu kyseliny pelargónovej (PAVA) by sa mala doplniť o kontrolu vývozu určitých zmesí obsahujúcich tieto látky, ktoré sa môžu podávať ako paralyzujúce alebo dráždivé činitele alebo sa môžu používať na výrobu týchto látok. Je vhodné objasniť, že prípadné odkazy na paralyzujúce či dráždivé chemické činitele je potrebné chápať tak, že zahŕňajú látku oleoresin capsicum a príslušné zmesi s obsahom tejto látky.
(22)
Číselný znak látky oleorasin capsicum (OC) v kombinovanej nomenklatúre by sa mal nahradiť iným číselným znakom a do zoznamov tovaru uvedených v prílohách II a III k nariadeniu (ES) č. 1236/2005 by sa malo doplniť niekoľko číselných znakov.
(23)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločné pravidlá vývozu výrobkov.
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1236/2005 sa mení takto:
1.
Príloha II sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu.
2.
Príloha III sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. júla 2014

Labels: 11
5
10
3
12