Document ID: 31999D0394

Tarybos sprendimas
1999 m. gegužės 25 d.
dėl vidaus tyrimų, susijusių su Bendrijos interesams kenkiančio sukčiavimo, korupcijos ir bet kurios kitos neteisėtos veiklos prevencija, nuostatų ir sąlygų
(1999/394/EB, Euratomas)
EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 207 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 121 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į Tarybos darbo tvarkos taisykles, ypač į jų 21 straipsnio 2 dalį,
(1) kadangi 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 [1] bei 1999 m. gegužės 25 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 [2] dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų nustato, kad Tarnyba turi teisę inicijuoti ir atlikti administracinius tyrimus EB arba Euratomo sutartimis ar jomis remiantis įsteigtose institucijose, tarnybose, įstaigose ir žinybose;
(2) kadangi Europos kovos su sukčiavimu tarnybos pareiga, kaip nustatė Komisija, neapsiriboja finansinių interesų apsauga, o apima visų rūšių veiklą, susijusią su būtinumu saugoti Bendrijos interesus nuo netinkamo elgesio, už kurį privalu atsakyti administracine tvarka ar pagal baudžiamuosius įstatymus;
(3) kadangi kovos su sukčiavimu sritis turėtų būti plečiama ir jos veiksmingumas didinamas išnaudojant esamą profesionalią patirtį administracinių tyrimų srityje;
(4) kadangi dėl to, remdamosi savo administraciniu savarankiškumu, visos institucijos, tarnybos, įstaigos ir žinybos turėtų patikėti Tarnybai užduotį atlikti vidaus administracinius tyrimus siekiant išaiškinti rimtą su profesinių pareigų atlikimu susijusią padėtį, kuri gali būti vertinama kaip Bendrijos pareigūnų ir tarnautojų prievolių nevykdymas, kaip nurodyta Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų ir kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų (toliau - Tarnybos nuostatai) 11 straipsnyje, 12 straipsnio antroje ir trečioje pastraipoje, 13, 14, 16 straipsniuose ir 17 straipsnio pirmoje pastraipoje, kenkiantis tų Bendrijų interesams ir dėl kurio gali tekti atsakyti administracine tvarka arba prireikus pagal baudžiamuosius įstatymus, arba kaip rimtas nusižengimas, kaip nurodyta Tarnybos nuostatų 22 straipsnyje, arba kaip Bendrijų institucijų, tarnybų, įstaigų ir žinybų narių, vadovų ar personalo narių, kuriems netaikomi Tarnybos nuostatai, analogiškų prievolių nevykdymas, arba kaip pagal Bendrijos teisę Tarybos ir jos organų nariams taikomų prievolių nevykdymas einant profesines pareigas pagal tą statusą;
(5) kadangi tokie tyrimai turėtų būti atliekami lygiavertėmis sąlygomis visose Bendrijos institucijose, tarnybose, įstaigose ir žinybose; kadangi šios užduoties skyrimas Tarnybai neturėtų menkinti pačių institucijų, tarnybų, įstaigų ar žinybų atsakomybės ir jokiu būdu neturėtų mažinti atitinkamų asmenų teisinės apsaugos;
(6) kadangi, kol bus iš dalies pakeisti Tarnybos nuostatai, turėtų būti nustatytos praktinės priemonės, numatančios, kaip institucijų ir tarnybų nariai, įstaigų ir žinybų vadovai bei institucijų, tarnybų, įstaigų ir žinybų pareigūnai ir tarnautojai turėtų padėti, kad vidaus tyrimai vyktų sklandžiai;
(7) kadangi Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 4 straipsnio 6 dalyje numato, kad kiekviena institucija, tarnyba, įstaiga ir žinyba turi priimti sprendimą, kuriame konkrečiai nustatomos taisyklės, reglamentuojančios institucijų, tarnybų, įstaigų ir žinybų narių, vadovų, pareigūnų ir kitų tarnautojų pareigą padėti Tarnybos darbuotojams ir teikti jiems informaciją, tvarka, kurios turėtų laikytis Tarnybos darbuotojai atlikdami vidaus tyrimus ir asmenų, susijusių su kokiu nors vidaus tyrimu, teisių garantijos;
(8) kadangi 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento, Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Bendrijų Komisijos tarpinstitucinis susitarimas dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų [3] įpareigoja jį pasirašiusias institucijas ir prie šio Susitarimo prisijungiančias institucijas, tarnybas, įstaigas ir žinybas priimti vidaus sprendimą pagal prie Susitarimo pridedamą pavyzdį ir nenukrypti nuo to pavyzdžio, išskyrus tuos atvejus, kai dėl jų išskirtinių reikalavimų toks nukrypimas yra formali būtinybė;
(9) kadangi nėra jokių išskirtinių reikalavimų, dėl kurių kiltų formali būtinybė nukrypti nuo pavyzdinio sprendimo Tarybos Generalinio Sekretoriato (toliau - "Generalinis sekretoriatas") pareigūnams ir kitiems tarnautojams;
(10) kadangi Taryba turėtų patikėti Tarnybai užduotį imtis joje administracinių tyrimų siekiant ištirti rimtą padėtį, kuri galėtų būti laikoma asmenims, kurie yra Tarybos ir jos organų nariai, pagal Bendrijos teisę nustatytų prievolių nevykdymu; kadangi vis dėlto turėtų būti atsižvelgta į tai, kad, skirtingai nuo kitų institucijų narių, Tarybos ir jos organų iš esmės atlieka nacionalines funkcijas ir jas atliekant jiems taikomi nacionalinės teisės aktai; kadangi dėl to šis sprendimas turėtų būti taikomas tik tokių asmenų profesinei veiklai, kurią jie atlieka pagal institucijos arba jos organų nario statusą;
(11) kadangi Tarnyba neturi teismo institucijos galių ir atlieka tik administracinius tyrimus; kadangi tokie tyrimai turėtų būti atliekami griežtai laikantis Europos Bendrijų steigimo sutarčių, konkrečiai Protokolo dėl privilegijų ir imunitetų, jas įgyvendinančių tekstų ir Tarnybos nuostatų atitinkamų nuostatų;
(12) kadangi tokie tyrimai turi būti atliekami laikantis Europos bendrijos ir Europos atominės energijos bendrijos reglamentuose nustatytų nuostatų ir sąlygų; kadangi, vis dėlto, tie reglamentai nesuteikia Tarnybai jokios teisės patekti į valstybėms narėms priklausančius pastatus, būtent į jų nuolatines atsovybes;
(13) kadangi Tarpinstituciniame susitarime numatytas vidaus sprendimas yra skirtas tik tam, kad būtų nustatyta pareiga padėti Tarnybai ir teikti jai informaciją, Saugumo tarnybos pareiga yra padėti Tarnybos darbuotojams, o atsakomoji Tarnybos pareiga - informuoti asmenis, prieš kuriuos pateikti kaltinimai vieno iš jos tyrimų pasekoje,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Pareiga padėti Tarnybai
Generalinis sekretorius ir Generalinio sekretoriato tarnybos bei kiekvienas jo pareigūnas ir tarnautojas turi bendradarbiauti su Tarnybos darbuotojais ir teikti bet kurią tyrimui reikalingą pagalbą. Tuo tikslu Tarnybos darbuotojams jie teikia visą naudingą informaciją ir paaiškinimus.
Nepažeisdami Europos Bendrijų steigimo sutarčių, pirmiausia Protokolo dėl privilegijų ir imunitetų, ir jas įgyvendinančių tekstų atitinkamų nuostatų, Tarybos ir jos organų nariai visokeriopai bendradarbiauja su Tarnyba.
2 straipsnis
Pareiga teikti informaciją
Kiekvienas Generalinio sekretoriato pareigūnas ar tarnautojas, sužinojęs apie įrodymus, kuriais remiantis galima daryti prielaidą apie galimus Bendrijų interesams kenkiančio sukčiavimo, korupcijos ar bet kurios kitos neteisėtos veiklos atvejus, arba apie rimtą su profesinių pareigų atlikimu susijusią padėtį, kuri gali būti vertinama kaip Bendrijų pareigūnų ir tarnautojų prievolių nevykdymas, dėl kurio gali tekti atsakyti administracine tvarka arba prireikus pagal baudžiamuosius įstatymus, arba apie Tarybos ir jos organų nariams pagal Bendrijos teisę nustatytų prievolių nevykdymą einant profesines pareigas pagal tą statusą, kai tas nevykdymas kenkia Bendrijų interesams, turi nedelsdamas pranešti savo tarnybos vadovui ar generaliniam direktoriui, arba, jei jis mano, kad tikslinga, tiesiogiai Generaliniam sekretoriui ar Tarnybai.
Generalinis sekretorius, Generalinio sekretoriato generaliniai direktoriai ir tarnybų vadovai nedelsdami perduoda Tarnybai visus jiems žinomus įrodymus, kuriais remiantis galima daryti prielaidą apie pirmojoje pastraipoje minėtus pažeidimus.
Dėl to, kad jie pranešė pirmojoje ir antrojoje pastraipose nurodytą informaciją, Generalinio sekretoriato pareigūnai ar tarnautojai jokiu būdu neturi būti šališkai traktuojami ar diskriminuojami.
Tarybos nariai ir Nuolatiniai atstovai, sužinoję apie pirmojoje pastraipoje minėtas aplinkybes, praneša Tarybos pirmininkui arba, jei jie mano, kad tikslinga, tiesiogiai Tarnybai. Valstybių narių delegatai, sužinoję apie pirmojoje pastraipoje minėtas aplinkybes, praneša savo valstybės narės nuolatiniam atstovui.
3 straipsnis
Saugumo tarnybos pagalba
Tarnybos direktoriaus prašymu Generalinio sekretoriato saugumo tarnyba padeda Tarnybai tinkamai atlikti tyrimus.
4 straipsnis
Suinteresuoto asmens informavimas
Tais atvejais, kai iškyla Tarybos ar vieno iš jos organų nario galimas asmeninis dalyvavimas, suinteresuotas asmuo nedelsiant informuojamas, jeigu tai nekelia pavojaus tyrimui. Visais atvejais išvados, kuriose baigus tyrimą įvardijamas vienas iš tų asmenų, negali būti daromos nesuteikus suinteresuotam asmeniui galimybės pareikšti savo nuomonę apie su juo susijusias aplinkybes.
Tais atvejais, kai tyrimo tikslais būtina išlaikyti visišką slaptumą ir reikia laikytis nacionalinės teismo institucijos kompetencijai priklausančios tyrimo tvarkos, pareigos kviesti suinteresuotą asmenį, kad jis galėtų pareikšti savo nuomonę, atlikimas gali būti atidėtas Tarybos pirmininko arba Generalinio sekretoriaus atitinkamai sutikimu.
5 straipsnis
Informavimas baigus tyrimą, kai nesiimama jokių tolesnių veiksmų
Jei, atlikus vidaus tyrimą, asmeniui, prieš kurį buvo padaryti pareiškimai, negali būti keliama jokia byla, jam skirtas vidaus tyrimas baigiamas, nesiimant jokių tolesnių veiksmų, Tarnybos direktoriaus sprendimu, o šis apie tai raštu informuoja suinteresuotą asmenį.
6 straipsnis
Imuniteto panaikinimas
Bet kuris nacionalinės policijos ar teismo institucijos prašymas panaikinti Generalinio sekretoriato pareigūno ar tarnautojo imunitetą teismo proceso atžvilgiu dėl galimų sukčiavimo, korupcijos ar bet kurios kitos neteisėtos veiklos atvejų perduodamas Tarnybos direktoriui jo nuomonei gauti. Jei imuniteto panaikinimo prašymas yra susijęs su Tarybos ar vieno iš jos organų nariu, Tarnyba informuojama.
7 straipsnis
Įsigaliojimo data
Šis sprendimas įsigalioja nuo 1999 m. birželio 1 d.
Priimta Briuselyje, 1999 m. gegužės 25 d.

Labels: 10
11
15
5