Document ID: 32005D0470

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 24. júna 2005,
ktorým sa ukončuje postup preskúmania pirátstva zvukových záznamov Spoločenstva v Thajsku a jeho účinkov na obchod Spoločenstva so zvukovými záznamami
(2005/470/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3286/94 z 22. decembra 1994 stanovujúce postupy Spoločenstva v oblasti spoločnej obchodnej politiky s cieľom zaistenia uplatňovania práv Spoločenstva podľa pravidiel medzinárodného obchodu, najmä tých, ktoré boli vytvorené pod záštitou Svetovej obchodnej organizácie (1), najmä na jeho článok 11 ods. 1,
keďže:
(1)
Dňa 5. júna 1991 dostala Komisia podnet podľa nariadenia Rady (EHS) č. 2641/84 zo 17. septembra 1984 o posilnení spoločnej obchodnej politiky, najmä pokiaľ ide o ochranu pred nedovolenými obchodnými praktikami (2), od Európskeho úradu Medzinárodnej federácie fonografického priemyslu (IFPI), ktorý zastupuje prakticky všetkých výrobcov zvukových záznamov v Spoločenstve.
(2)
V tejto žiadosti sa tvrdilo, že v Thajsku dochádza vo veľkom meradle k pirátstvu zvukových záznamov a že takéto pirátstvo spôsobuje ujmu priemyslu Spoločenstva najmä tým, že ovplyvňuje vývoz zvukových záznamov Spoločenstva do Thajska, ako aj na iné tretie trhy.
(3)
Komisia rozhodla, že podnet obsahuje dostatočný dôkaz na odôvodnenie začatia postupu preskúmania. Príslušné oznámenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev (3).
(4)
Po začatí postupu uskutočnila Komisia faktické a právne preskúmanie a 20. februára 1992 predložila svoju správu o preskúmaní poradnému výboru. Zo správy vyplynulo, že počas referenčného obdobia a najmä v dôsledku toho, že thajské orgány riadne nepresadzovali vtedy platné právne predpisy o autorskom práve, dosiahla úroveň pirátstva zvukových záznamov (medzinárodný repertoár) pravdepodobne až 90 % a zo správy tiež vyplynulo, že táto situácia vedie k značnej ujme priemyslu Spoločenstva, najmä v podobe ušlých ziskov z predaja na thajskom trhu (ako aj na niektorých ďalších tretích trhoch).
(5)
Komisia následne uskutočnila konzultácie s thajskými orgánmi, ktoré v septembri 1992 viedli k záväzku thajskej vlády znížiť v čo najkratšej dobe pirátstvo zvukových záznamov ES na zanedbateľnú úroveň a v prvej fáze dosiahnuť v priebehu jedného roka podstatné zníženie. Nový thajský zákon o autorskom práve vstúpil do platnosti 21. marca 1995. Zaviedol početné ustanovenia, ktorých cieľom je zjednodušiť konanie proti porušovateľom autorských práv a zahrnúť potrebné odstrašujúce účinky voči potenciálnym, ako aj skutočným porušovateľom, najmä prostredníctvom výrazne sprísnených trestov. Za týchto okolností sa rozhodnutím Komisie 96/40/ES (4) rozhodlo o pozastavení postupu preskúmania a o pokračovaní v podrobnom monitorovaní situácie.
(6)
Komisia uskutočnila ďalšie faktické a právne preskúmanie a 29. mája 2002, 13. októbra 2003 a 29. júna 2004 predložila poradnému výboru tri správy o preskúmaní. Z týchto správ vyplynulo, že Thajsko prijalo opatrenia, ktorých cieľom je účinné zníženie úrovne pirátstva zvukových záznamov vrátane prijatia právnych predpisov v oblasti optických médií thajským parlamentom, intenzívnejšie presadzovanie práva zamerané na osoby podieľajúce sa na pirátstve hudobných záznamov, užšia spolupráca rôznych thajských orgánov zaoberajúcich sa bojom proti pirátstvu hudobných záznamov a thajských orgánov so združeniami hudobného priemyslu, ako aj organizácia verejných kampaní s cieľom informovať spotrebiteľov o nepriaznivých účinkoch pirátstva.
(7)
Napriek týmto iniciatívam predstavuje pirátstvo zvukových záznamov (medzinárodný repertoár) v Thajsku i naďalej vážny problém a do Európskej únie sa i naďalej vyváža značné množstvo pirátskych zvukových záznamov. Tieto pretrvávajúce problémy však možno lepšie riešiť v iných kontextoch ako prešetrovaním podľa nariadenia (ES) č. 3286/94.
(8)
O ďalší pokrok v znižovaní pirátstva zvukových záznamov Spoločenstva v Thajsku je potrebné usilovať sa v kontexte stálych úprav bilaterálnej a regionálnej spolupráce medzi Thajskom a Spoločenstvom.
(9)
Opatrenia na riešenie otázky pirátstva možno rozpracovať aj v kontexte bilaterálnej dohody o partnerstve a spolupráci medzi Thajskom a Spoločenstvom.
(10)
Spoločenstvo môže taktiež naďalej podporovať úsilie o posilnenie technickej kapacity thajských orgánov v boji proti pirátstvu zvukových záznamov prostredníctvom programov finančnej podpory.
(11)
Úsilie Thajska na riešenie problémov pirátstva zvukových záznamov Spoločenstva možno monitorovať v rámci mechanizmov uvedených v oznámení o stratégii presadzovania práv duševného vlastníctva v tretích krajinách (5).
(12)
V dôsledku toho je náležité ukončiť postup preskúmania.
(13)
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom poradného výboru,
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článok
Postup preskúmania pirátstva zvukových záznamov Spoločenstva v Thajsku a jeho účinkov na obchod Spoločenstva so zvukovými záznamami sa týmto ukončuje.
V Bruseli 24. júna 2005

Labels: 4
7
3
12
18