Document ID: 32005D0432

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2005 m. birželio 3 d.
nustatantis gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui reikalavimus ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžius importuojant mėsos produktus žmonių vartojimui iš trečiųjų šalių ir panaikinantis Sprendimus 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB
(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1616)
(Tekstas svarbus EEE)
(2005/432/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyvą 92/118/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos ir visuomenės sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius produktų, kuriems netaikomi minėti reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 89/662/EEB A priedo I dalyje, ir, ligų sukėlėjų atžvilgiu, Direktyvoje 90/425/EEB, prekybą Bendrijoje ir jų importą į Bendriją (1), ypač į jos 10 straipsnio 2 dalies c punktą,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (2), ypač į jos 8 straipsnio įžanginį sakinį, 8 straipsnio 1 punkto pirmąją pastraipą, 8 straipsnio 4 punktą, 9 straipsnio 2 dalies b punktą, 9 straipsnio 4 dalies b ir c punktus,
kadangi:
(1)
1996 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas 97/41/EB, nustatantis sveikatos reikalavimus ir tinkamumo žmonių maistui sertifikatą importuojant iš trečiųjų šalių mėsos produktus, pagamintus iš paukštienos, ūkiuose auginamų medžiojamų gyvūnų mėsos, laukinių medžiojamų gyvūnų mėsos ir triušienos (3), nustato tinkamumo žmonių maistui reikalavimus importuojant tam tikrus mėsos produktus į Bendriją.
(2)
1997 m. vasario 28 d. Komisijos sprendimas 97/221/EB, nustatantis gyvūnų sveikatos reikalavimus bei veterinarijos sertifikatų pavyzdžius importuojant mėsos gaminius iš trečiųjų šalių ir atšaukiantis Sprendimą 91/449/EEB (4), nustato gyvūnų sveikatos reikalavimus ir sertifikavimo taisykles importuojant tam tikrus mėsos produktus į Bendriją.
(3)
1997 m. vasario 28 d. Komisijos sprendimas 97/222/EB, nustatantis trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti mėsos produktus, sąrašą (5), numato tam tikrų mėsos produktų importą į Bendriją, jeigu tokie produktai buvo atitinkamai apdoroti ir atitinka Bendrijos veterinarijos sertifikavimo reikalavimus.
(4)
1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyva 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų importuojant galvijus, avis ir ožkas, kiaules bei šviežią mėsą arba mėsos produktus iš trečiųjų šalių (6) nustato gyvūnų sveikatos reikalavimus importuojant tam tikrus mėsos produktus į Bendriją. Tarybos direktyva 2004/68/EB (7) numato Direktyvos 72/462/EEB panaikinimą nuo 2006 m. sausio 1 d.
(5)
Direktyva 2002/99/EB nustato gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą. Šią direktyvą valstybės narės įgyvendins iki 2005 m. sausio 1 d.
(6)
1976 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 77/99/EEB dėl sveikatos problemų, turinčių įtakos mėsos ir kai kurių kitų gyvūninės kilmės produktų gamybai bei pardavimui (8), galios iki 2006 m. sausio 1 d., kai ji bus panaikinta ir bet koks mėsos pagrindo gaminių apibrėžimas iki 2006 m. sausio 1 d. priimtuose aktuose turi remtis Direktyva 77/99/EEB.
(7)
Atsižvelgiant į Direktyvos 2002/99/EB įsigaliojimą, būtina pakeisti ir atnaujinti Bendrijos visuomenės sveikatos ir gyvūnų sveikatos reikalavimus ir sertifikavimo reikalavimus importuojant į Bendriją mėsos produktus, pagamintus iš naminių galvijų, kiaulių, avių, ožkų, arklinių, paukščių, ūkiuose auginamų medžiojamų gyvūnų mėsos, naminių triušių ir laukinių medžiojamų gyvūnų mėsos.
(8)
Be to, siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo ir nuoseklumo, tikslinga nustatyti tinkamumo žmonių maistui ir gyvūnų sveikatos reikalavimus bendrame veterinarijos sertifikato pavyzdyje importuojant mėsos produktus į Bendriją.
(9)
Dėl gyvūnų sveikatos padėties skirtumų trečiosiose šalyse tikslinga nustatyti taisykles mėsos produktų iš trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių dalių apdorojimui prieš juos importuojant į Bendriją.
(10)
Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo ir nuoseklumo tikslinga panaikinti Sprendimus 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB ir pakeisti juos šiuo sprendimu. Todėl šiame sprendime turėtų būti nurodyti gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui ir sertifikavimo reikalavimai bei trečiųjų šalių sąrašas ir apdorojimas, kuris būtinas importuojant įvairių kategorijų mėsos produktus į Bendriją.
(11)
Sveikatos reikalavimai ir veterinarijos sertifikavimas turėtų būti taikomi nepažeidžiant 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimo 2004/432/EB dėl likučių monitoringo planų, kuriuos pateikia trečiosios šalys pagal Tarybos direktyvą 96/23/EB (9), reikalavimo.
(12)
1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 97/78/EB, nustatanti principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (10), nustato taisykles, taikomas gyvūninės kilmės produktams, įvežamiems į Bendriją iš trečiųjų šalių, importuojant į Bendriją ir tranzitu vežant per Bendriją gyvūninės kilmės produktus, įskaitant tam tikrus sertifikavimo reikalavimus.
(13)
Siekiant gyvūnų ir visuomenės sveikatos ir stengiantis užkirsti kelią gyvūnų ligų plitimui Bendrijoje, šiame sprendime reikėtų nustatyti naują tikslų tinkamumo žmonių maistui ir veterinarijos sertifikato pavyzdį. Be to, reikėtų numatyti, kad mėsos produktų siuntų tranzitas per Bendriją leidžiamas tik tuomet, kai tie produktai yra iš trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių dalių, kurių produktų nedraudžiama įvežti į Bendriją.
(14)
Dėl geografinės Kaliningrado padėties ir atsižvelgiant į klimato problemas, apsunkinančias kai kurių uostų naudojimą tam tikru metų laiku, būtina nustatyti konkrečias sąlygas mėsos produktų siuntų tranzitui į Rusiją ir iš jos per Bendriją.
(15)
2001 m. gruodžio 7 d. Komisijos sprendimas 2001/881/EB, nustatantis kontrolės postų, patvirtintų atlikti gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų iš trečiųjų šalių veterinarinius patikrinimus, sąrašą ir atnaujinantis išsamias patikrinimų, kuriuos atliks Komisijos ekspertai, taisykles (11), tiksliai nustato pasienio kontrolės postus, įgaliotus kontroliuoti mėsos produktų siuntų tranzitą į Rusiją ir iš jos per Bendriją.
(16)
Paukštienos produktams, kurių kilmės šalis yra Bulgarija ir Izraelis, bei laukinių kiaulių produktams, kurių kilmės šalis yra Šveicarija, numatytą apdorojimo tvarką reikėtų pakeisti, kad tas apdorojimas atitiktų galiojančius importo reikalavimus, taikomus tų šalių atitinkamų gyvūnų rūšių šviežiai mėsai.
(17)
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
1. Šis sprendimas nustato gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui taisykles importuojant į Bendriją tam tikrų mėsos produktų siuntas, taip pat trečiųjų šalių ir trečiųjų šalių dalių, iš kurių leidžiama importuoti tokius produktus, sąrašus, tinkamumo žmonių maistui ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžius ir tiems produktams taikytino apdorojimo taisykles.
2. Šis sprendimas taikomas nepažeidžiant Sprendimo 2004/432/EB.
2 straipsnis
Mėsos produktų apibrėžimas
Šiame sprendime taikomas mėsos produktų apibrėžimas, nustatytas Direktyvos 77/99/EEB 2 straipsnio a punkte.
3 straipsnis
Reikalavimai rūšims ir gyvūnams
Valstybės narės užtikrina, kad į Bendriją įvežamos mėsos produktų siuntos būtų sudarytos iš šių rūšių arba gyvūnų mėsos arba mėsos produktų:
a)
šių rūšių naminių paukščių: naminių vištų, kalakutų, perlinių vištų, žąsų ir ančių;
b)
šių rūšių naminių gyvūnų: galvijų, įskaitant Bubalus bubalis, Bison bison, kiaulių, avių, ožkų ir neporakanopių;
c)
ūkiuose auginamų medžiojamų gyvūnų ir naminių triušių, kaip apibrėžta Tarybos direktyvos 91/495/EEB 2 straipsnio 3 dalyje (12);
d)
laukinių medžiojamų gyvūnų, kaip apibrėžta Tarybos direktyvos 92/45/EEB 21 straipsnio 1 dalies a punkte (13).
4 straipsnis
Gyvūnų sveikatos reikalavimai, susiję su mėsos produktų kilme ir apdorojimu
Laikydamosi mėsos produktams taikomų kilmės ir apdorojimo reikalavimų, kaip nustatyta I priede, valstybės narės leidžia importuoti šių trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių dalių kilmės mėsos produktus:
a)
trečiųjų šalių, išvardytų II priedo 2 dalyje, arba trečiųjų šalių dalių, nurodytų to priedo 1 dalyje;
b)
trečiųjų šalių, išvardytų II priedo 2 ir 3 dalyse arba trečiųjų šalių dalių, nurodytų to priedo 1 dalyje.
5 straipsnis
Tinkamumo žmonių maistui reikalavimai šviežiai mėsai, naudojamai mėsos produktų, kuriuos ketinama importuoti į Bendriją, gamyboje
Valstybės narės leidžia importuoti mėsos produktus, gautus iš šviežios mėsos, kuri atitinka Bendrijos tinkamumo žmonių maistui reikalavimus, taikomus tokios mėsos importui į Bendriją.
6 straipsnis
Veterinarijos ir tinkamumo žmonių maistui sertifikatai
Mėsos produktų siuntos atitinka III priede nustatyto tinkamumo žmonių maistui ir veterinarijos sertifikato pavyzdžio reikalavimus.
Tas sertifikatas lydi mėsos produktų siuntą ir yra tinkamai užpildytas bei pasirašytas trečiosios išsiuntimo šalies valstybinio veterinarijos gydytojo.
7 straipsnis
Mėsos produktų siuntos, gabenamos tranzitu per Bendriją arba laikomos Bendrijoje
Valstybės narės užtikrina, kad mėsos produktų siuntos, įvežamos į Bendriją ir skirtos trečiajai šaliai tiek tranzitu iš karto, tiek po jų sandėliavimo pagal Direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 4 dalį arba 13 straipsnį, ir kurių neketinama importuoti į Bendriją, atitiktų šiuos reikalavimus:
a)
mėsos produktai atvežami iš II priede minimos trečiosios šalies arba jos dalies teritorijos, ir jiems buvo taikomas šiame sprendime tos rūšies mėsos produktų importui numatytas minimalus apdorojimas;
b)
mėsos produktai atitinka konkrečius gyvūnų sveikatos reikalavimus atitinkamoms rūšims, išdėstytus pagal III priedą parengtame veterinarijos ir tinkamumo žmonių maistui sertifikato pavyzdyje;
c)
mėsos produktai vežami su veterinarijos sertifikatu, nustatytu pagal IV priede pateikiamą pavyzdį ir pasirašytu šios trečiosios šalies kompetentingų veterinarijos tarnybų paskirto valstybinio veterinarijos gydytojo;
d)
mėsos produktus, kaip tinkamus tranzitui arba sandėliavimui (atitinkamai), Bendrame veterinariniame įvežimo dokumente patvirtina valstybinis veterinarijos gydytojas įvežimo į Bendriją pasienio kontrolės poste.
8 straipsnis
Leidžianti nukrypti nuostata tam tikroms paskirties vietoms Rusijoje
1. Nukrypstant nuo 7 straipsnio, valstybės narės leidžia tranzitu per Bendriją, keliais arba geležinkeliu, tarp nustatytų Bendrijos pasienio kontrolės postų, išvardytų Sprendimo 2001/881/EB priede, gabenti mėsos produktų siuntas iš Rusijos ir skirtas Rusijai tiesiogiai arba per kitą trečiąją šalį, jeigu tos siuntos atitinka šiuos reikalavimus:
a)
siuntą eilės tvarka numeruojamu antspaudu užantspauduoja kompetentingos institucijos paskirtas valstybinis veterinarijos gydytojas įvežimo į Bendriją pasienio kontrolės poste;
b)
dokumentus, lydinčius siuntą ir nurodytus Direktyvos 97/78/EB 7 straipsnyje, kiekviename puslapyje spaudu „TIK TRANZITUI Į RUSIJĄ PER EB“, pažymi įvežimo į Bendriją pasienio kontrolės posto kompetentingos institucijos paskirtas valstybinis veterinarijos gydytojas;
c)
laikomasi procedūrinių reikalavimų, numatytų Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnyje;
d)
siuntą, kaip tinkamą tranzitui, Bendrame veterinariniame įvežimo dokumente patvirtina įvežimo į Bendriją pasienio kontrolės posto kompetentingos institucijos paskirtas valstybinis veterinarijos gydytojas.
2. Valstybės narės nesuteikia leidimo Bendrijoje tokias siuntas iškrauti arba sandėliuoti, kaip nustatyta Direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 4 dalyje arba 13 straipsnyje.
3. Valstybės narės užtikrina, kad kompetentinga institucija atliktų reguliarų auditą, užtikrindama, kad iš Bendrijos išvežamų siuntų skaičius ir produktų kiekiai atitiktų įvežamų produktų skaičių ir kiekius.
9 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
Valstybės narės leidžia šešių mėnesių laikotarpį nuo 2005 m. birželio 17 d. į Bendriją importuoti mėsos produktų siuntas, kurios patvirtinamos pagal Sprendimuose 97/41/EB arba 97/221/EB nustatytus veterinarijos sertifikatų pavyzdžius.
10 straipsnis
Panaikinimas
Sprendimai 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB panaikinami.
11 straipsnis
Įsigaliojimo data
Šis sprendimas įsigalioja nuo 2005 m. birželio 17 d.
12 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2005 m. birželio 3 d.

Labels: 17
0
3
6
18