Document ID: 32003R1204

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1204/2003
ta’ l-4 ta’ Lulju 2003
li temenda l-ispeċifikazzjonijiet ta’ tlett ismijiet li jidhru fl-anness tar-Regolament (KE) Numru 1107/96 (Roncal, Noix de Grenoble u Caciocavallo Silano)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Numru 2081/92 ta’ l-14 ta’ Lulju 1992 dwar il-protezzjoni ta’ l-identifikazzjoni u l-ismijiet ta’ l-oriġini ta’ prodotti agrikoli u ta’ oġġetti ta’ l-ikel [1], kif emendat bir-Regolament (KE) Numru 806/2003 [2], partikolarment l-Artikolu 9 tiegħu,
billi:
(1) Skond l-Artikolu 9 tar-Regolament (KEE) Numru 2081/92, l-awtoritajiet Spanjoli talbu, fir-rigward ta’ l-isem "Roncal" li huwa rreġistrat bħala deskrizzjoni ta’ l-oriġini protetta bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Numru 1107/96 tat-12 ta’ Ġunju 1996 dwar ir-reġistrazzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi u denominazzjonijiet ta’ l-oriġini skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Numru 2081/92 [3], kif emendat bir-Regolament (KE) Numru 828/2003 [4], li tiġi emendata d-deskrizzjoni u l-metodu ta’ produzzjoni.
(2) Skond l-Artikolu 9 tar-Regolament (KEE) Numru 2081/92, Franza talbet, fir-rigward ta’ l-isem "Noix de Grenoble" li huwa rreġistrat bħala deskrizzjoni ta’ l-oriġini protetta bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Numru 1107/96, li tiġi emendata d-deskrizzjoni, il-metodu tal-produzzjoni, it-tikkettjar u l-ħtiġijiet nazzjonali.
(3) Skond l-Artikolu 9 tar-Regolament (KEE) Numru 2081/92, l-Italja talbet, fir-rigward ta’ l-isem "Caciocavallo Silano" li huwa rreġistrat bħala deskrizzjoni ta’ l-oriġini protetta mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Numru 1107/96, li tiġi emendata d-deskrizzjoni, iż-żona ġeografika, il-metodu tal-produzzjoni, it-tikkettjar u l-ħtiġijiet nazzjonali.
(4) Wara l-eżaminazzjoni ta’ dawn it-tlett talbiet għall-emendi msemmijja, ġie deċiż li l-emendi kkonċernati m’humiex żgħar.
(5) Skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 9 tar-Regolament (KEE) Numru 2081/92 u billi l-emendi m’humiex żgħar, il-proċedura fl-Artikolu 6 japplika mutatis mutandis.
(6) Ġie deċiż li l-emendi f’dan il-każ huma skond ir-Regolament (KEE) Numru 2081/92. L-ebda oġġezzjoni ma ntbagħtet lill-Kummissjoni fis-sens ta’ l-Artikolu 7 tar-Regolament wara li ġew ippubblikati l-punti ewlenin tat-talba għall-emendi lill-ispeċifikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea [5].
(7) B’konsegwenza, dawn l-emendi għandhon jiġu rreġistrati u ppublikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emendi skond l-Anness ta’ dan ir-Regolament huma hawnhekk rreġistrati u ppubblikati skond l-Artikolu 6(4) tar-Regolamenti (KEE) Numru 2081/92.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ wara 20 ġurnata mill-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Ufiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fl-4 ta’ Lulju 2003.

Labels: 3
17
6