Document ID: 31971R0912

++++
( 1 ) GU n . 117 del 19 . 6 . 1967 , pag . 2283/67 .
( 2 ) GU n . L 85 del 15 . 4 . 1971 , pag . 30 .
( 3 ) GU n . L 80 del 2 . 4 . 1968 , pag . 5 .
( 4 ) GU n . L 284 del 30 . 12 . 1970 , pag . 55 .
REGOLAMENTO ( CEE ) N . 912/71 DELLA COMMISSIONE
del 30 aprile 1971
che modifica la versione in lingua francese ed in lingua italiana del regolamento ( CEE ) n . 391/68 relativo alle modalità di applicazione degli acquisti di intervento nel settore delle carni suine
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
visto il regolamento n . 121/67/CEE del Consiglio , del 13 giugno 1967 , relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni suine ( 1 ) , modificato per ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 777/71 ( 2 ) , in particolare gli articoli 4 , paragrafo 6 , e 5 , paragrafo 3 ,
considerando che il regolamento ( CEE ) n . 391/68 della Commissione , del 1 * aprile 1968 , relativo alle modalità di applicazione degli acquisti d'intervento nel settore delle carni suine ( 3 ) , modificato dal regolamento ( CEE ) n . 2665/70 ( 4 ) , ha stabilito le modalità di applicazione relative agli acquisti all'ammasso e alla vendita delle carni suine da parte degli organismi d'intervento degli Stati membri ;
considerando che il regolamento ( CEE ) n . 2665/70 ha completato tali modalità , in particolare per quanto concerne la temperatura di congelamento e di conservazione e l'imballaggio ;
considerando che in seguito ad un errore le modalità complementari nelle versioni in lingua francese ed in lingua italiana differiscono dalla versione nelle altre lingue della Comunità e non corrispondono alle misure oggetto della procedura prevista dall'articolo 24 del regolamento n . 121/67/CEE ; che pertanto è necessario correggere le dette versioni del regolamento ( CEE ) n . 391/68 ;
considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del Comitato di gestione per le carni suine ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
Articolo 1
Il testo in lingua francese dell'articolo 1 , paragrafo 2 , primo comma , del regolamento ( CEE ) n . 391/68 è sostituito dal testo seguente :
" Les Etats membres prennent toutes mesures aptes à assurer la bonne conservation des produits stockés . La température de congélation doit être égale ou inférieure à moins 30 * Celsius permettant d'obtenir une température à coeur égale ou inférieure à moins 15 * Celsius . La température de stockage doit être égale ou inférieure à moins 20 * Celsius . "
Articolo 2
Il testo in lingua italiana dell'articolo 1 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 391/68 è sostituito dal testo seguente :
" Gli Stati membri adottano tutte le misure idonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati . La temperatura di congelamento deve essere uguale o inferiore a meno 30 * Celsius per permettere di ottenere una temperatura al centro della massa uguale o inferiore a meno 15 * Celsius . La temperatura di conservazione in ammasso deve essere uguale o inferiore a meno 20 * Celsius .
I suini macellati , in carcasse o mezzene , sono imballati , dopo congelazione , in polietilene , idoneo all'imballaggio di prodotti alimentari , di 0,05 mm di spessore ed in sacchi di cotone ( stockinettes ) .
Le pancette ( ventresche ) ed il lardo sono imballati , dopo congelazione , in polietilene , idoneo all'imballaggio di prodotti alimentari , di 0,05 mm di spessore . "
Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno seguente quello della sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
Esso è applicabile a datare dal 26 aprile 1971 .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , il 30 aprile 1971 .

Labels: 3
12
2
17