Document ID: 31998R2843

A Bizottság 2843/98/EK rendelete
(1998. december 22.)
a közlekedési ágazat versenyszabályainak alkalmazásáról szóló 1017/68/EGK, 4056/86/EGK és 3975/87/EGK rendeletben előírt kérelmek és bejelentések formájáról, tartalmáról és más részleteiről
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra,
tekintettel a legutóbb Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmányával módosított, a vasúti, közúti és belvízi közlekedés versenyszabályainak alkalmazásáról szóló, 1968. július 19-i 1017/68/EGK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 29. cikkére,
tekintettel a legutóbb Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmányával módosított, a Szerződés 85. és 86. cikkének alkalmazásához a tengeri szállítás tekintetében részletes szabályok megállapításáról szóló, 1986. december 22-i 4056/86/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 26. cikkére,
tekintettel a legutóbb a 2410/92/EGK rendelettel [3] módosított, a légi szállítási szektor vállalkozásaira vonatkozó versenyszabályok alkalmazása eljárásának megállapításáról szóló 1987. december 14-i 3975/87/EGK tanácsi rendeletre [4] és különösen annak 19. cikkére,
a szállítási szektor versenykorlátozó gyakorlatait és monopóliumait vizsgáló tanácsadó bizottsággal, a tengeri szállításban való megállapodásokat és gazdasági erőfölényt vizsgáló tanácsadó bizottsággal és a légi szállításban való megállapodásokat és gazdasági erőfölényt vizsgáló tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,
(1) mivel a legutóbb Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmánya által módosított, 1968. július 19-i, 1017/68/EGK tanácsi rendelet 10. cikke szerinti panaszok, 12. cikke szerinti kérelmek és 14. cikkének (1) bekezdése szerinti bejelentések formájáról, tartalmáról és más részleteiről szóló, 1969. augusztus 8-i 1629/69/EGK bizottsági rendelet [5] alkalmazásával kapcsolatos tapasztalatok, a legutóbb Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmányával módosított, a Szerződés 85. és 86. cikkének tengeri szállításra való alkalmazásához részletes szabályokat megállapító 1986. december 22-i 4056/86/EGK tanácsi rendeletben előírt értesítésekről, panaszokról, kérelmekről és meghallgatásokról szóló, 1988. december 16-i 4260/88/EGK bizottsági rendelet [6] I. szakaszának alkalmazásával kapcsolatos tapasztalatok, valamint a legutóbb Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmánya által módosított, a légi szállítási szektor vállalkozásaira vonatkozó versenyszabályok alkalmazásának eljárását megállapító 3975/87/EGK tanácsi rendeletben előírt panaszokról, kérelmekről és meghallgatásokról szóló, 1988. december 16-i 4261/88/EGK bizottsági rendelet [7] I. szakaszával kapcsolatos tapasztalatok azt mutatják, hogy bizonyos szempontokból fejleszteni kell az e rendeletekben szabályozott eljárásokat;
(2) mivel az áttekinthetőség érdekében indokolt egységes rendeletet elfogadni a kérelmek és bejelentések eljárásairól a közlekedési ágazatban; mivel ebből következően az 1629/69/EGK, a 4260/88/EGK és a 4261/88/EGK rendeleteket fel kell váltani;
(3) mivel a kérelmek benyújtása az 1017/68/EGK rendelet 12. cikke alapján és a bejelentések benyújtása ugyanezen rendelet 14. cikkének (1) bekezdése alapján, és a kérelmek benyújtása a 4056/86/EGK rendelet 12. cikke és a 3975/87/EGK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése és az 5. cikke alapján jelentős jogi következményekkel járhat minden vállalkozás számára, amely egy megállapodás, döntés vagy összehangolt magatartás részt vevő fele; mivel ezért mindegyik félnek jogosultnak kell lennie ilyen kérelmek és bejelentések benyújtására a Bizottsághoz; mivel továbbá a jogát gyakorló félnek értesítenie kell a többi felet, hogy azok képesek legyenek érdekeik védelmére;
(4) mivel a kérelmezők és bejelentők feladata, hogy teljeskörűen és őszintén feltárják a Bizottság előtt azokat a tényeket és körülményeket, amelyek segítenek határozni az érintett megállapodások, döntések és összehangolt magatartások ügyében;
(5) mivel a nemleges megállapítás iránti kérelmek vizsgálatának egyszerűsítése és meggyorsítása érdekében kívánatos formanyomtatvány használatát előírni a 85. cikk (1) bekezdésével kapcsolatban és az 107/86/EGK rendelet 5. cikkének és 85. cikkének (3) bekezdéséhez kapcsolódó kérelmekhez; mivel ennek a formanyomtatványnak a használatát lehetségessé kell tenni a 86. cikkhez kapcsolódó nemleges megállapítás iránti kérelmek esetében is;
(6) mivel az 1017/68/EGK rendelet 12. cikke, a 4056/86/EGK rendelet 12. cikke és a 3975/87/EGK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése és 5. cikke szerinti kérelmek kezelésének egyszerűsítése érdekében indokolt egységes formanyomtatványt bevezetni; mivel az 1017/68/EGK rendelet 14. cikkének (1) bekezdése szerinti bejelentések esetében indokolt külön formanyomtatványt használni;
(7) mivel a Bizottságnak, indokolt esetekben, továbbra is lehetőséget kell biztosítania a feleknek, amennyiben azok kérik, hogy a kérelem vagy bejelentés előtt formaságoktól mentesen és szigorúan bizalmasan megvitathassák a tervezett megállapodást, döntést vagy összehangolt magatartást; mivel a Bizottságnak emellett a kérelem vagy bejelentés után is kellően szoros kapcsolatot kell fenntartania a felekkel, hogy megvitathassa velük azokat a gyakorlati vagy jogi problémákat, amelyeket az ügy első megvizsgálása során fedez fel, és ha lehetséges, közös megegyezéssel megszüntesse ezeket a problémákat;
(8) mivel a Bizottság tájékoztatását illető kötelezettség a választottbírósági ítéletekről és a békéltetői ajánlásokról szóló 4056/86/EGK rendelet 5. cikkének (5) pontja alapján érinti a rendelet 4. cikkében, valamint 5. cikkének (2) és (3) pontjában említett vonalhajózási konferencia gyakorlataival kapcsolatos viták megoldását; mivel indokoltnak látszik ennek a bejelentésnek az eljárását a lehető legegyszerűbbé tenni; mivel tehát indokolt előírni, hogy a bejelentéseknek írásban kell készülniük, és csatolni kell hozzájuk az érintett ítéletek és ajánlások szövegét tartalmazó dokumentumokat;
(9) mivel a rendelet rendelkezéseinek ki kell terjedniük azokra az esetekre is, amikor a panaszokat, kérelmeket és bejelentéseket az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 53. és 54. cikke alapján teszik,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Jogosult személyek
(1) Minden vállalkozás és vállalkozások társulása számára, amely megállapodások vagy összehangolt magatartások részt vevő fele, illetve vállalkozások minden társulása számára, amely döntéseket fogad el, megengedett, hogy kérelmeket vagy bejelentéseket nyújtson be a Bizottságnak a következő rendelkezések bármelyike alapján:
a) az 1017/68/EGK rendelet 2. cikke vagy 14. cikkének (1) bekezdése;
b) a 4056/86/EGK rendelet 12. cikke;
c) a 3975/87/EGK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése és 5. cikke.
(2) Ha a kérelmet vagy bejelentést az 1. bekezdésben említett feleknek csak egy része nyújtja be, kötelesek értesíteni a többi felet.
(3) Ha a kérelmet vagy bejelentést személyek, vállalkozások, illetve vállalkozások társulásának képviselői írják alá, ezek a képviselők kötelesek írásbeli bizonyítékot csatolni arra nézve, hogy rendelkeznek az eljárásra vonatkozó felhatalmazással.
(4) Közös kérelem vagy bejelentés készítése esetén közös képviselő kerül kinevezésre, aki jogosult a dokumentumok átadására és átvételére az összes kérelmező és bejelentő nevében.
2. cikk
A kérelmek és bejelentések benyújtása
(1) A 3975/87/EGK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése szerinti és a Szerződés 85. cikkének (1) bekezdéséhez kapcsolódó kérelmek és az 1017/68/EGK rendelet 12. cikke, a 4056/86/EGK rendelet 12. cikke, valamint a 3975/87/EGK rendelet 5. cikke szerinti kérelmek benyújtása az e rendelet I. mellékletében található TR-formanyomtatványban előírt módon történik.
A TR-formanyomtatványt a 3975/87/EGK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése szerinti és a Szerződés 86. cikkéhez kapcsolódó kérelmekhez is lehet használni.
Az 1017/68/EGK rendelet 14. cikkének (1) bekezdése szerinti bejelentések benyújtása az e rendelet II. mellékletében látható TR(B) formanyomtatványon történik.
(2) A közös kérelmek és közös bejelentések benyújtása egységes formanyomtatványon történik.
(3) Minden kérelemből és bejelentésből egy eredetit és 17 másolatot, a kiegészítő dokumentumokból pedig három másolatot kell benyújtani a Bizottságnak a formanyomtatványokon megjelölt címen.
(4) A kiegészítő dokumentumok lehetnek eredetiek vagy azok másolatai; az utóbbi esetben a kérelmező vagy bejelentő köteles igazolni, hogy azok az eredetik hiteles és teljes másolatai.
(5) A kérelmeket és bejelentéseket a Közösség valamelyik hivatalos nyelvén kell készíteni. Ez a nyelv lesz az eljárás nyelve is a kérelmező vagy bejelentő számára. A dokumentumok benyújtása az eredeti nyelven történik. Ha az eredeti nyelv nem a Közösség hivatalos nyelve, csatolni kell az eljárás nyelvén készült fordítást.
(6) Ha egy, az 1017/68/EGK rendelet 12. cikke, a 4056/86/EGK rendelet 12. cikke vagy a 3975/87/EGK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése vagy 5. cikke alapján benyújtott kérelemről megállapítást nyer, hogy nem tartozik az alá a rendelet vagy rendeletek hatálya alá, amely vagy amelyek alapján benyújtották, a Bizottság késedelem nélkül értesíti a kérelmezőt, hogy a kérelmet egy másik, az ügyre érvényes rendeletnek vagy rendeleteknek a rendelkezései alapján szándékozik megvizsgálni; a kérelem benyújtásának időpontja azonban a 4. cikkből következő időpont. A Bizottság ismerteti a kérelmezővel az indokait, és határidőt jelöl ki a kérelmező számára írásbeli megjegyzések benyújtására, mielőtt elvégzi a másik rendeletből vagy rendeletekből következő értékelést. A Bizottság által kijelölt határidő legalább két hét, amely meghosszabbítható.
3. cikk
A kérelmek és bejelentések tartalma
(1) A kérelmeknek és bejelentéseknek a formanyomtatványok által kért információkat, beleértve a dokumentumokat kell tartalmazniuk. Ezen információknak pontosnak és teljesnek kell lenniük.
(2) A Bizottság eltekinthet bizonyos, a formanyomtatványok által kért információk, beleértve a dokumentumokat, szolgáltatásának megkövetelésétől, ha a Bizottság úgy ítéli meg, hogy ezekre az információkra nincs szükség az ügy megvizsgálásához.
(3) A Bizottság késedelem nélkül írásban értesíti a kérelmezőt vagy bejelentőt a kérelem vagy bejelentés kézhezvételéről, illetve minden olyan válaszról, amelyet a Bizottság küld valamilyen levélre a 4. cikk (2) bekezdése alapján.
4. cikk
A kérelmek és bejelentések benyújtásának hatályos időpontja
(1) A (2)-(5) bekezdésben foglaltak sérelme nélkül a kérelmek és bejelentések abban az időpontban lépnek hatályba, amikor a Bizottság kézhez kapja azokat. Ha azonban a kérelmet vagy bejelentést ajánlott küldeményként adják fel, akkor az attól az időponttól lép hatályba, amely a feladás helyének postabélyegzőjén szerepel.
(2) Ha a Bizottság a kérvényben vagy bejelentésben szereplő információkat, beleértve a dokumentumokat is, bármilyen lényeges szempontból hiányosnak találja, erről a tényről késedelem nélkül írásban értesíti a kérelmezőt vagy bejelentőt, és megfelelő határidőt állapít meg a teljes információk benyújtásához. Ilyen esetekben a kérelem vagy bejelentés attól az időponttól lép hatályba, amikor a Bizottság kézhez vett minden információt.
(3) A kérelmező vagy bejelentő köteles önkéntesen és késedelem nélkül értesíteni a Bizottságot azoknak a kérelemben vagy bejelentésben szereplő tényeknek a lényeges megváltozásáról, amelyekről tudomása van vagy tudomása kellene hogy legyen.
(4) A helytelen vagy félrevezető információk hiányos információknak minősülnek.
(5) Ha a kérelem vagy bejelentés kézhezvételi időpontját követő egy hónapos időszak leteltekor a Bizottság nem látta el a kérelmezőt vagy bejelentő felet a (2) bekezdésben említett információkkal, a kérelem hatálybalépési időpontjának az az időpont számít, amikor a Bizottság a kérelmet kézhez vette.
5. cikk
Bejelentések döntőbírósági ítéletekről és ajánlásokról
(1) A felek által elfogadott döntőbírósági ítéletekről és a döntőbírók ajánlásairól akkor kell értesíteni a Bizottságot, ha azok hatással vannak a 4056/86/EGK rendelet 4. cikkében és 5. cikkének (2) és (3) pontjában említett vonalhajózási konferenciák gyakorlataival kapcsolatos viták megoldására.
(2) A bejelentési kötelezettség az ítélet vagy ajánlás által megoldott vita minden részt vevő felére vonatkozik.
(3) A bejelentéseket haladéktalanul, tértivevényes ajánlott levélben vagy személyes kézbesítéssel kell benyújtani az átvétel igazolása ellenében. A bejelentéseket a Közösség valamelyik hivatalos nyelvén kell készíteni.
(4) A kiegésítő dokumentumoknak eredetiek vagy másolatoknak kell lenniük. A másolatokról igazolni kell, hogy az eredeti dokumentumok hiteles másolatai. Ezeket eredeti nyelvükön kell benyújtani. Ha az eredeti nyelv nem a Közösség hivatalos nyelve, csatolni kell a Közösség valamelyik hivatalos nyelvén készült fordítást.
(5) Ha az ilyen bejelentést vállalkozások vagy vállalkozások társulásai, illetve természetes vagy jogi személyek képviselői írják alá, ezek a képviselők kötelesek írásbeli bizonyítékot csatolni arra nézve, hogy rendelkeznek az eljárásra vonatkozó felhatalmazással.
6. cikk
Kérelmek és bejelentések az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 53. és 54. cikke alapján
Ha a 2. cikk (1) bekezdésében és az 5. cikk (1) bekezdésében előírt kérelmek és bejelentések az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 53. vagy 54. cikkén alapulnak, azok készülhetnek a Közösség valamelyik hivatalos nyelvén vagy az EFTA-államok valamelyik hivatalos nyelvén.
7. cikk
Hatályon kívül helyezés
Az 1629/69/EGK, a 4260/88/EGK és a 4261/88/EGK rendeletek hatályukat vesztik.
8. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet 1999. február 1-jén lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben 1998. december 22-én.

Labels: 12
8
4
5