Document ID: 32014D0899

BESLUIT VAN DE RAAD
van 9 december 2014
betreffende de toetreding van Kroatië tot het Verdrag van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen
(2014/899/EU)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien de Akte van Toetreding van Kroatië, en met name artikel 3, leden 4 en 5,
Gezien de aanbeveling van de Europese Commissie,
Na raadpleging van het Europees Parlement,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)
Verdrag 90/436/EEG (1) („het arbitrageverdrag”) is op 23 juli 1990 in Brussel ondertekend en op 1 januari 1995 in werking getreden.
(2)
Het arbitrageverdrag is vervolgens gewijzigd bij een op 25 mei 1999 ondertekend protocol (2), een op 21 december 1995 ondertekend verdrag (3), een op 8 december 2004 ondertekend verdrag (4) en Besluit 2008/492/EG van de Raad (5).
(3)
Krachtens artikel 3, lid 4, van de Toetredingsakte van Kroatië treedt Kroatië toe tot de in bijlage I bij de Toetredingsakte opgesomde verdragen, overeenkomsten en protocollen tussen de lidstaten. Deze verdragen, overeenkomsten en protocollen dienen ten aanzien van Kroatië in werking te treden op de door de Raad bepaalde datum.
(4)
Krachtens artikel 3, lid 5, van de Toetredingsakte van Kroatië dient de Raad de ingevolge de toetreding van Kroatië vereiste aanpassingen in deze verdragen, overeenkomsten en protocollen aan te brengen en de aangepaste tekst in het Publicatieblad van de Europese Unie bekend te maken,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Het arbitrageverdrag wordt als volgt gewijzigd:
1)
In artikel 2, lid 2, worden de punten i) tot xxvii) vervangen door:
„i)
in België:
a)
impôt des personnes physiques/personenbelasting
b)
impôt des sociétés/vennootschapsbelasting
c)
impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting
d)
impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders
e)
taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting
ii)
in Bulgarije:
a)
данък върху доходите на физическите лица
b)
корпоративен данък
iii)
in Tsjechië:
a)
daň z přijmů fyzických osob
b)
daň z přijmů právnických osob
iv)
in Denemarken:
a)
indkomstskat til staten
b)
den kommunale indkomstskat
c)
den amtskommunale indkomstskat
v)
in Duitsland:
a)
Einkommensteuer
b)
Körperschaftsteuer
c)
Gewerbesteuer, voor zover deze belasting naar de ondernemingswinst wordt berekend
vi)
in Estland:
a)
tulumaks
vii)
in Ierland:
a)
Cáin Ioncaim
b)
Cáin Chorparáide
viii)
in Griekenland:
a)
φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων
b)
φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων
c)
εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης
ix)
in Spanje:
a)
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas
b)
Impuesto sobre Sociedades
c)
Impuesto sobre la Renta de no Residentes
x)
in Frankrijk:
a)
impôt sur le revenu
b)
impôt sur les sociétés
xi)
in Kroatië:
a)
porez na dohodak
b)
porez na dobit
xii)
in Italië:
a)
imposta sul reddito delle persone fisiche
b)
imposta sul reddito delle società
c)
imposta regionale sulle attività produttive
xiii)
in Cyprus:
a)
Φόρος Εισοδήματος
b)
Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της yημοκρατίας
xiv)
in Letland:
a)
uzħēmumu ienākuma nodoklis
b)
iedzīvotāju ienākuma nodoklis
xv)
in Litouwen:
a)
Gyventojų pajamų mokestis
b)
Pelno mokestis
xvi)
in Luxemburg:
a)
impôt sur le revenu des personnes physiques
b)
impôt sur le revenu des collectivités
c)
impôt commercial, voor zover deze belasting naar de ondernemingswinst wordt berekend
xvii)
in Hongarije:
a)
személyi jövedelemadó
b)
társasági adó
c)
osztalékadó
xviii)
in Malta:
a)
taxxa fuq l-income
xix)
in Nederland:
a)
inkomstenbelasting
b)
vennootschapsbelasting
xx)
in Oostenrijk:
a)
Einkommensteuer
b)
Körperschaftsteuer
xxi)
in Polen:
a)
podatek dochodowy od osób fizycznych
b)
podatek dochodowy od osób prawnych
xxii)
in Portugal:
a)
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares
b)
imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas
c)
derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas
xxiii)
in Roemenië:
a)
impozitul pe venit
b)
impozitul pe profit
c)
impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți
xxiv)
in Slovenië:
a)
dohodnina
b)
davek od dobička pravnih oseb
xxv)
in Slowakije:
a)
daň z príjmov právnických osôb
b)
daň z príjmov fyzických osôb
xxvi)
in Finland:
a)
valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna
b)
yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund
c)
kunnallisvero/kommunalskatten
d)
kirkollisvero/kyrkoskatten
e)
korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst
f)
rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig
xxvii)
in Zweden:
a)
statlig inkomstskatt
b)
kupongskatt
c)
kommunal inkomstskatt
xxviii)
in het Verenigd Koninkrijk:
a)
Income Tax
b)
Corporation Tax.”
.
2)
In artikel 3, lid 1, wordt de lijst vervangen door:
„-
in België:
-
De minister van Financiën of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
Le ministre des Finances of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Bulgarije:
Министъра на финансите of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Tsjechië:
Ministr financí of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Denemarken:
Skatteministeren of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Duitsland:
Der Bundesminister der Finanzen of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Estland:
Rahandusminister of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Ierland:
The Revenue Commissioners of hun bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Griekenland:
Ο Υπουργός των Οικονομικών of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Spanje:
El ministro de Economía y Hacienda of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Frankrijk:
Le ministre chargé du budget of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Kroatië:
Ministar financija of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Italië:
Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Cyprus:
Ο Υπουργός Οικονομικών of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Letland:
Valsts ieņēmumu dienests,
-
in Litouwen:
Finansų ministras of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Luxemburg:
Le ministre des Finances of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Hongarije:
a pénzügyminiszter of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Malta:
il-Ministru responsabbli għall-finanzi of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Nederland:
De minister van Financiën of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Oostenrijk:
Der Bundesminister für Finanzen of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Polen:
Minister Finansów of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Portugal:
O Ministro das Finanças of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Roemenië:
Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Slovenië:
Minister za finance of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Slowakije:
Minister financií of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Finland:
-
Valtiovarainministeriö of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
Finansministeriet of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in Zweden:
Finansministern of zijn bevoegde vertegenwoordiger,
-
in het Verenigd Koninkrijk:
The Commissioners of Inland Revenue of hun bevoegde vertegenwoordiger.”
.
Artikel 2
De tekst van het arbitrageverdrag en het protocol van 25 mei 1999, samen met de verdragen van 21 december 1995 en 8 december 2004, opgesteld in de Kroatische taal, zijn op gelijke wijze authentiek als de overige taalversies van deze teksten.
Artikel 3
Het arbitrageverdrag, zoals gewijzigd bij het protocol van 25 mei 1999, de verdragen van 21 december 1995 en 8 december 2004, Besluit 2008/492/EG alsook bij dit besluit, treedt op 1 januari 2015 in werking tussen Kroatië en elk van de overige lidstaten van de Unie.
Artikel 4
Dit besluit treedt in werking op de datum na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 9 december 2014.

Labels: 18
2
15
5