Document ID: 32006D0038

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 22 december 2005
om ändring av beslut 1999/572/EG beträffande godtagande av åtaganden i samband med antidumpningsförfarandena beträffande import av linor och kablar av stål med ursprung i bland annat Republiken Indien
(2006/38/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad ”grundförordningen”), särskilt artiklarna 8 och 9,
efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. TIDIGARE FÖRFARANDE
(1)
I augusti 1999 införde rådet genom förordning (EG) nr 1796/1999 (2) en slutgiltig antidumpningstull på import av linor och kablar av stål (nedan kallade ”den berörda produkten”) med ursprung i bland annat Indien.
(2)
Genom beslut 1999/572/EG (3) godtog kommissionen ett prisåtagande från det indiska företaget Usha Martin Industries & Usha Beltron Ltd. Detta företag har senare ändrat namn till Usha Martin Ltd (nedan kallat ”UML”). Namnändringen har inte på något sätt inverkat på företagets verksamhet.
(3)
Detta beslut innebar att sådan import till gemenskapen av den berörda produkten med ursprung i Indien som tillverkats av UML eller något annat närstående företag till UML i världen och som tillhör en produkttyp som omfattas av åtagandet (nedan kallad ”den produkt som omfattas av åtagandet”) befriades från den slutgiltiga antidumpningstullen.
(4)
Vissa typer av linor av stål som i dagsläget tillverkas av UML omfattas inte av den befrielse som beviljas genom åtagandet, eftersom de inte exporterades till gemenskapen under den undersökningsperiod som låg till grund för införandet av de slutgiltiga antidumpningsåtgärderna. Dessa linor av stål omfattades således av antidumpningstullen vid övergången till fri omsättning i gemenskapen.
(5)
Efter en undersökning vid giltighetstidens utgång i enlighet med artikel 11.2 i grundförordningen beslutade rådet i november 2005 genom förordning (EG) nr 121/2006 (4) att de antidumpningsåtgärder som är tillämpliga på import av den berörda produkten med ursprung i bland annat Indien skall bibehållas.
B. ÖVERTRÄDELSE AV ÅTAGANDET
1. Skyldigheter för företag som omfattas av åtaganden
(6)
Det åtagande som UML gjort innebär att företaget (och dess närstående företag över hela världen) bland annat är skyldigt att vid export till gemenskapen av den produkt som omfattas av åtagandet hos första oberoende kund i gemenskapen ta ut ett pris som minst motsvarar vissa minimiimportpriser som fastställs i åtagandet. Dessa minimipriser tjänar till att undanröja den skadevållande dumpningen. Även om den produkt som omfattas av åtagandet återförsäljs i gemenskapen till första oberoende kund av en närstående importör måste återförsäljningspriset, med lämpliga justeringar för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader och en skälig vinst, ligga på en nivå som undanröjer dumpningens skadevållande verkningar.
(7)
Enligt åtagandet har UML även skyldighet att regelbundet lämna detaljerade uppgifter till kommissionen i form av kvartalsrapporter om sin försäljning till gemenskapen (och om dess närstående parters återförsäljning i gemenskapen) av den berörda produkten med ursprung i Indien. Dessa rapporter skall omfatta både de produkter som täcks av åtagandet, och därmed är befriade från antidumpningstullen, och sådana typer av linor av stål som inte täcks av åtagandet, och därmed inte är befriade från antidumpningstullen.
(8)
Om inte annat anges utgår kommissionen från att UML:s försäljningsrapporter (och rapporter om återförsäljningen genom närstående företag i gemenskapen) är fullständiga, uttömmande och korrekta.
(9)
UML har även godtagit att det endast kan beviljas den befrielse från antidumpningstull som medges enligt åtagandet under förutsättning att det uppvisar en åtagandefaktura för de behöriga tullmyndigheterna i gemenskapen. Företaget har vidare förbundit sig att inte utfärda åtagandefakturor för försäljningen av de typer av den berörda produkten som inte täcks av åtagandet och därmed inte är befriade från antidumpningstullen.
(10)
Det anges dessutom i åtagandet att dess villkor och bestämmelser skall gälla för alla UML närstående företag över hela världen.
(11)
För att kommissionen skall kunna se till att åtagandet efterlevs har UML även godtagit att lämna alla uppgifter som kommissionen anser vara nödvändiga och att tillåta kontrollbesök på plats, även hos närstående företag, så att den kan kontrollera riktigheten och trovärdigheten hos uppgifterna i kvartalsrapporterna.
(12)
Kontrollbesök har gjorts hos UML i Indien och hos ett UML närstående företag i Dubai, nämligen Brunton Wolf Wire Ropes FZE (nedan kallat ”BWWR”).
2. Resultat av kontrollbesöket hos UML
(13)
Det framgick av en granskning av företagets räkenskaper att betydande volymer av den berörda produkten, av de slag som inte täcktes av åtagandet, inte hade tagits med i kvartalsförsäljningsrapporterna till kommissionen. Det hade dessutom utfärdats åtagandefakturor för dessa varor trots att de sålts av UML till närstående importörer i Danmark och Förenade kungariket.
(14)
Underlåtenheten att ta upp försäljningen av dessa varor i försäljningsrapporterna och det oriktiga utfärdandet av åtagandefakturor för dem är att anse som överträdelser av åtagandet.
3. Resultat av kontrollbesöket hos BWWR
(15)
För det första är det att märka att färdiga linor av stål tillverkade av BWWR först har genomgått två viktiga tillverkningsstadier, nämligen tvinning av ett antal individuella stållinor till tvinnad tråd och tvinning av dessa i sin tur till färdiga linor av stål.
(16)
Vid kontrollbesöket på plats hos BWWR konstaterades det att betydande mängder tvinnad tråd med ursprung i Indien hade sålts av UML till BWWR och att BWWR hade använt denna tvinnade tråd för att tillverka linor av stål, vilka i sin tur till viss del exporterats till gemenskapen med angivande av Förenade Arabemiraten som ursprungsland.
(17)
På grund av denna tillverkningsprocess ansågs det nödvändigt att undersöka ursprunget för de linor av stål som såldes till gemenskapen av BWWR. Det hänvisades därför till artikel 22 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (5) (nedan kallad ”tullkodexen”) i vilken det föreskrivs att regler om icke-förmånsberättigande ursprung skall tillämpas på andra åtgärder än tulltaxebestämmelser som fastställs genom särskilda gemenskapsbestämmelser som rör varuhandeln, t.ex. antidumpningsåtgärder.
(18)
Reglerna om fastställande av icke-förmånsberättigande ursprung i de fall tillverkningen sker i mer än ett land anges i artiklarna 24 och 25 i gemenskapens tullkodex och i artiklarna 35 och 39 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (6). När det gäller begreppet ”sista väsentliga … bearbetning eller behandling” i artikel 24 i gemenskapens tullkodex kan det när det gäller linor av stål anses att denna produkt har genomgått sin sista väsentliga bearbetning eller behandling när den klassificeras enligt ett annat fyrsiffrigt HS-nummer (nedan kallat ”det fyrsiffriga HS-numret”) än det material som använts vid tillverkningen av produkten.
(19)
Mot denna bakgrund kan inte bearbetningen av den indiska tvinnade tråden till linor av stål anses leda till att den färdiga produkten ändrar sitt ursprung från Indien till Förenade Arabemiraten, eftersom både tvinnad tråd och linor av stål klassificeras enligt det fyrsiffriga HS-numret 7312.
(20)
Följaktligen anses linor av stål som säljs av BWWR och är tillverkade av tvinnad tråd med ursprung i Indien ha sitt ursprung i Indien och de bör därför omfattas av den antidumpningstull som för närvarande är tillämplig på import med ursprung i Indien. Dessa produkter omfattas således antingen av villkoren i åtagandet eller av antidumpningstullen när de införs för fri omsättning i gemenskapen, såvida de inte tillhör någon annan produkttyp som omfattas av åtagandet.
(21)
Det konstaterades vidare att de linor av stål som såldes av BWWR till gemenskapen, och som ansågs ha sitt ursprung i Indien, vare sig hade tagits med i UML:s och dess närstående företags kvartalsförsäljningsrapporter till kommissionen eller hade deklarerats ha sitt ursprung i Indien vid övergången till fri omsättning i gemenskapen. Av detta följer att det i avsaknad av en åtagandefaktura borde ha erlagts antidumpningstull för denna import av den berörda produkten från Dubai, vilken ansågs ha sitt ursprung i Indien, vid övergången till fri omsättning i gemenskapen.
(22)
Det fastställdes vidare att dessa linor av stål, som hade sitt ursprung i Indien och var tillverkade i Dubai, hade sålts på gemenskapsmarknaden till priser som var lägre än de minimiimportpriser som fastställts för dem i UML:s åtagande.
(23)
Mot bakgrund av dessa undersökningsresultat underrättades därför UML om de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka kommissionen avsåg att dra tillbaka sitt godtagande av åtagandet och i stället införa en slutgiltig antidumpningstull. En period fastställdes inom vilken synpunkter kunde lämnas skriftligen eller muntligen. UML lämnade synpunkter både skriftligen och muntligen.
4. Synpunkter
a) Överträdelse av rapporteringsskyldigheten
(24)
När det gäller frågan om sådan export av den berörda produkten som UML inte rapporterat i de kvartalsförsäljningsrapporter som föreskrivs i åtagandet konstaterades det att dessa varor visserligen var upptagna i åtagandefakturor men att de hade importerats till gemenskapen inom ramen för förfarandet för aktiv förädling, varefter de antingen övergått till fri omsättning i gemenskapen efter betalning av antidumpningstullen eller återexporterats till ett land utanför gemenskapen. Det hävdades därför att det faktum att de inte tagits med i de försäljningsrapporterna enbart var att anse som ett administrativt misstag och att ingen skada var skedd, vilket i sin tur innebar att det inte hade förekommit någon betydande överträdelse.
(25)
Till stöd för detta argument framförde UML att den viktigaste uppgiften för ett åtagande måste vara att se till att försäljningen sker till priser som undanröjer skada. Företaget hävdade att det till fullo hade uppfyllt detta villkor och att riktigheten i försäljningsrapporterna var av underordnad betydelse. Företaget menade även att det i sak kunde anses ha iakttagit åtagandet även i de fall då det utfärdat en åtagandefaktura för varor som inte omfattas av åtagandet, eftersom det antingen erlagt antidumpningstull för dessa varor eller återexporterat dem. UML ansåg således att det (eller dess närstående företag i gemenskapen) inte hade handlat på ett sätt som kunde ha inverkat på situationen på gemenskapsmarknaden.
(26)
Kommissionen instämmer visserligen i att ett åtagande har till syfte att undanröja dumpningens skadliga verkningar, men den anser för den sakens skull inte att iakttagandet av skyldigheten att lämna riktiga försäljningsrapporter eller utfärdandet av åtagandefakturor för varor som inte omfattas av åtagandet är av underordnad betydelse i förhållande till övriga bestämmelser i åtagandet. Kommissionen måste ha tillgång till alla uppgifter om försäljningen av den berörda produkten i gemenskapen för att det skall vara möjligt för den att övervaka åtagandet på ett effektivt sätt och säkerställa att det efterlevs samt se till att dumpningens skadliga verkningar undanröjs. Om försäljningsrapporterna är ofullständiga eller oriktiga uppstår tvivel om företagets iakttagande av åtagandet i övrigt. Iakttagande av rapporteringsformaliteterna måste därför anses utgöra en av de främsta skyldigheterna för de berörda företagen, eftersom dessa formaliteter inte bara är avsedda att förenkla de administrativa förfarandena utan också är nödvändiga för att hela åtagandesystemet skall kunna fungera väl.
(27)
När det gäller frågan om huruvida det rått en oförändrad situation på gemenskapsmarknaden (dvs. underförstått att gemenskapsindustrin inte vållats någon skada) bör det påpekas att överträdelser av rapporteringsskyldigheten leder till att åtagandesystemets effektivitet äventyras och att detta system inrättats just i syfte att försvara gemenskapstillverkarna av linor av stål från skadevållande dumpning. Det faktum att rapporterna inte är fullständiga och tillförlitliga gör att kommissionen inte kan vara helt säker på att sakinnehållet i åtagandet har efterlevts, vilket innebär att den inte kan fastställa om alla företagets skyldigheter har uppfyllts. Kommissionen måste därför utgå från att dessa överträdelser är till skada för gemenskapstillverkarna.
(28)
Dessutom anges det i åtagandet att UML och dess närstående företag över hela världen måste iaktta alla bestämmelser i åtagandet och vidta åtgärder för att säkerställa att dessa efterlevs. I det aktuella fallet saknades de interna kontroller och förfaranden som är nödvändiga för att UML skall kunna uppfylla sina skyldigheter enligt åtagandet.
(29)
Företagets argument beträffande rapporteringsformaliteterna ändrar således inte på kommissionens slutsats att åtagandet har överträtts.
b) Proportionalitet
(30)
Företaget ansåg också att det borde finnas ett rimligt förhållande mellan å ena sidan de åtgärder som vidtas av gemenskapens institutioner inom ramen för det gällande systemet med prisåtaganden för den berörda produkten med ursprung i Indien och å andra sidan syftena med dessa åtgärder (dvs. proportionalitet).
(31)
När det gäller frågan om proportionalitet bör det först och främst påpekas att underlåtelse att fullgöra skyldigheten att lämna relevanta uppgifter (t.ex. underlåtelse att uppfylla vilket rapporteringskrav som helst) enligt artikel 8.7 i grundförordningen skall betraktas som en överträdelse av åtagandet. Enligt artikel 8.9 i grundförordningen skall en slutgiltig tull införas om åtagandet överträds. Det anses att dessa artiklar understryker hur viktig rapporteringsskyldigheten är i sig. Detta framgår även av de tydliga och klara formuleringarna i själva åtagandet i vilket rapporteringsskyldigheten fastställs.
(32)
Denna inställning bekräftas även av förstainstansrättens rättspraxis enligt vilken det räcker med att ett åtagande överträds för att godtagandet av ett åtagande skall kunna återtas (7).
(33)
UML:s argument beträffande proportionalitet ändrar således inte på kommissionens slutsats att åtagandet har överträtts.
c) Utvecklingsländer
(34)
UML hävdade vidare att eftersom det är en exporterande tillverkare etablerad i Indien, vilket är ett utvecklingsland enligt definitionen i artikel 15 i WTO:s antidumpningsavtal, bör det vara berättigat till särskild hänsyn, vilket innebär att kommissionen inte borde återkalla sitt godtagande av åtagandet, eftersom det rörde sig om ett första och mindre betydande fall av bristande efterlevnad.
(35)
När det gäller argumentet att godkännandet av åtagandet inte borde återkallas eftersom UML är etablerat i ett utvecklingsland bör det understrykas att UML är moderbolag i en multinationell företagsgrupp och en av de största tillverkarna av den berörda produkten i världen. Vid sitt kontrollbesök kunde kommissionen konstatera att UML hade en tillräckligt kompetent ledning och en struktur som var sådan att det inte fanns någon anledning till att rapporteringskravet skulle innebära några svårigheter för företaget. Dessutom är det så att om ett företag gör ett åtagande måste det också se till att det kan uppfylla de skyldigheter som detta medför. Företagets argument avvisas därför.
d) Icke-förmånsberättigande ursprung vid import
(36)
När det gäller frågan om ursprunget för de linor av stål som är tillverkade av tvinnad tråd med ursprung i Indien och som exporteras till gemenskapen från Dubai hävdade UML att dessa inte behåller sitt indiska ursprung i det slutliga tillverkningsskedet (dvs. då den tvinnade tråden tvinnas till linor av stål), eftersom de i och med denna sista bearbetning skulle få sitt ursprung i Förenade Arabemiraten.
(37)
UML ansåg dessutom att det var fel av kommissionen att enbart se till ändringen av det fyrsiffriga HS-numret som enda avgörande faktor vid fastställandet av icke-förmånsberättigande ursprung. Företaget framförde vidare att enligt artiklarna 24 och 25 i gemenskapens tullkodex är en ändring av det fyrsiffriga HS-numret endast en av de faktorer som bör beaktas och den är inte nödvändigtvis avgörande, eftersom det lokala mervärde som tillförs de importerade insatsvarorna är en annan viktig faktor. Det lokala mervärde som tillfördes i Dubai påstods uppgå till mer än 25 %. UML framförde vidare att principen om att varors ursprung bör fastställas på grundval av om det fyrsiffriga HS-numret ändrats (eller ej) endast är gemenskapens förhandlingsposition i de pågående WTO-förhandlingarna om ursprungsregler och inte antagen gemenskapslagstiftning.
(38)
Företaget uppgav även att det inte hade varit förtroget med reglerna om icke-förmånsberättigande ursprung och att företagsgruppens ledning i Dubai respektive Indien vid öppnandet av fabriken i Dubai 2003 utgått från att linor av stål tillverkade i Dubai av tvinnad tråd med ursprung i Indien skulle få sitt ursprung i Förenade Arabemiraten.
(39)
När det gäller UML:s argument beträffande ursprunget för de varor som exporterades till gemenskapen från Dubai önskar kommissionen för det första påpeka att om tillverkningen sker i mer än ett land är den avgörande faktorn för fastställandet av varornas ursprung var den sista väsentliga bearbetningen eller behandlingen ägt rum. Normalt sett uttrycks dock kriteriet sista väsentliga bearbetning eller behandling på ett av följande tre sätt, nämligen genom kravet på att HS-numret (eller HS-undernumret) måste ha ändrats, en förteckning över bearbetning eller behandling som ger eller inte ger varorna ursprung i det land där bearbetningen eller behandlingen ägt rum eller genom regeln om mervärde.
(40)
Linor av stål är en av de produkter som omfattas av kravet på en ändring av HS-numret (eller HS-undernumret). Eftersom det fyrsiffriga HS-numret är detsamma för tvinnad tråd som för linor av stål ändrar inte bearbetningen i Dubai det indiska ursprunget, vilket är ett icke-förmånsberättigande ursprung.
(41)
Även om det inte var nödvändigt att ta upp frågan om vilket mervärde som tillförts de importerade varorna i Dubai undersöktes för formens skull de sifferuppgifter som lämnats av UML till stöd för påståendet att det mervärde som tillförts i Dubai var betydande. Det framgick av denna undersökning att det faktiska värde som tillförts i Dubai hur som helst var lägre än de 25 % som uppgivits av företaget, uttryckt i procent av priset fritt fabrik för linor av stål.
(42)
När det gäller UML:s påstående att kravet på att det fyrsiffriga HS-numret måste ha ändrats enbart är kommissionens förhandlingsposition i WTO-förhandlingarna om ursprungsregler och inte antagen gemenskapslagstiftning är det att märka att regeln om ändring av det fyrsiffriga HS-numret är etablerad praxis vid tillämpningen av artikel 24 i gemenskapens tullkodex. Det är således denna regel som tillämpas av gemenskapens institutioner och de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna vid fastställandet av icke-förmånsberättigande ursprung för en rad produkter, bland vilka ingår den berörda produkten.
(43)
När det gäller påståendet att företaget inte var förtroget med reglerna om icke-förmånsberättigande ursprung understryker kommissionen på nytt att UML är moderbolaget i en stor multinationell företagsgrupp med tillverkningsanläggningar, distributionsenheter och försäljningskontor över hela världen. Med tanke på hur råmaterial, färdiga produkter och halvfabrikat rör sig mellan företagen i gruppen förefaller det osannolikt att företaget inte var bekant med reglerna om icke-förmånsberättigande ursprung eller vilket ursprung som gällde för de produkter som tillverkades vid en av deras tillverkningsanläggningar. Det bör dessutom påpekas att alla företag hur som helst är skyldiga att känna till tullkodexen och gällande regler och inte kan åberopa okunskap som förklaring till bristande efterlevnad.
(44)
Mot denna bakgrund anser kommissionen att de berörda varor som exporterats från Dubai har sitt ursprung i Indien och därför bör omfattas av de antidumpningsåtgärder som är tillämpliga på import av linor av stål med ursprung i Indien.
(45)
De argument som framförts av företaget beträffande de berörda varornas ursprung kan inte godtas och ändrar inte på kommissionens slutsats att åtagandet har överträtts.
C. ÄNDRING AV BESLUT 1999/572/EG
(46)
Mot bakgrund av ovanstående anses det att godtagandet av det åtagande som gjorts av Usha Martin Industries & Usha Beltron Ltd (namnämndrat till Usha Martin Ltd) bör återkallas. Artikel 1 i beslut 1999/572/EG genom vilken åtagandet från Usha Martin Industries & Usha Beltron Ltd godtas bör ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Godtagandet av det åtagande beträffande import av linor och kablar av stål som gjorts av Usha Martin Industries & Usha Beltron Ltd skall återkallas.
Artikel 2
Tabellen i artikel 1.1 i beslut 1999/572/EG skall ersättas med följande tabell:
Land
Tillverkare
Taric-tilläggsnummer
Sydafrika
Haggie
Lower Germiston Road
Jupiter
PO Box 40072
Cleveland
Sydafrika
A023
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 22 december 2005.

Labels: 7
3
4
18