Document ID: 32013D0320

SKLEP SVETA 2013/320/SZVP
z dne 24. junija 2013
o podpori dejavnostim fizične zaščite in upravljanja zalog za zmanjšanje nevarnosti nedovoljene trgovine z osebnim in lahkim orožjem ter pripadajočim strelivom v Libiji in njeni regiji
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 26(2) in člena 31(1) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Po ljudski vstaji v Libiji februarja 2011 in oboroženem spopadu, ki je sledil, se ta država sooča z velikimi količinami zalog konvencionalnega orožja in streliva, v katerih so številni neuporabni in nevarni kosi. Nenadzorovano širjenje osebnega in lahkega orožja ter streliva povzroča negotovost v Libiji, njenih sosedah ter širši regiji, kar zaostruje konflikt in ogroža pokonfliktno izgradnjo miru ter tako predstavlja resno grožnjo miru in varnosti.
(2)
Unija je zavezana, da z nadgradnjo svoje podpore libijskemu prebivalstvu v času konflikta in po njem še naprej sodeluje z Libijo na številnih področjih, vključno z varnostnim, ter da podpira proces prehoda v demokracijo, trajni mir in varnost.
(3)
Evropski svet je 15. in 16. decembra 2005 sprejel strategijo EU za boj proti nedovoljenemu kopičenju osebnega in lahkega orožja in pripadajočega streliva ter trgovini z njim. V strategiji je zapisano, da je osebno in lahko orožje ter strelivo zaradi velikih zalog civilnim osebam, hudodelcem, teroristom in borcem lahko dosegljivo, poudarjeno pa je tudi, da je treba izvajati preventivne ukrepe za obvladovanje nedovoljene ponudbe klasičnega orožja in povpraševanja po njem. Izpostavljena je tudi Afrika, in sicer kot celina, ki so jo notranji spori, zaostreni zaradi destabilizirajočega dotoka osebnega in lahkega orožja, najbolj prizadeli.
(4)
Libija, Sudan, Srednjeafriška republika, Čad in Demokratična republika Kongo so 23. maja 2012 podpisali Kartumsko deklaracijo o nadzoru nad osebnim in lahkim orožjem v državah sosedah zahodnega Sudana. V navedeni deklaraciji so se Libija in druge podpisnice zavezale, da bodo skladno z mednarodnimi standardi med drugim okrepile nacionalne zmogljivosti in institucije za vzpostavitev in izvajanje celovitih strategij nadzora nad osebnim in lahkim orožjem, nacionalnih akcijskih načrtov in ukrepov, vključno s fizično zaščito in upravljanjem zalog osebnega in lahkega orožja ter streliva v državni lasti.
(5)
V Kartumski deklaraciji so regionalne in mednarodne organizacije pozvane, naj zagotovijo tehnično in finančno podporo, pri čemer naj bodo usklajene z mednarodno skupnostjo, da bi se lahko uresničili dogovori s konference v Kartumu z dne 22. in 23. maja 2012 ter izvajale vse na podlagi teh dogovorov temelječe dejavnosti in pobude za obvladovanje vprašanja osebnega in lahkega orožja v navedenih državah.
(6)
Libija je 18. junija 2004 ratificirala Protokol o nedovoljeni proizvodnji strelnega orožja, njegovih sestavnih delov in streliva ter trgovini z njimi, ki dopolnjuje Konvencijo Združenih narodov proti mednarodnemu organiziranemu kriminalu.
(7)
Nemška agencija za mednarodno sodelovanje Deutsche Gesellschaft für internationale Zusammenarbeit (GIZ) Gmbh (v nadaljnjem besedilu: GIZ) je v procesu začetka projekta o nadzoru konvencionalnega orožja v Libiji. GIZ in libijski center za ukrepanje glede min, ki je del ministrstva za obrambo, sta se 2. maja 2012 dogovorila o poteku programa o ukrepanju glede min in nadzoru konvencionalnega orožja. Splošni "Program o nadzoru konvencionalnega orožja v Libiji" (v nadaljnjem besedilu: program) je sestavljen iz dveh posebnih modelov in ga sofinancirata Unija in nemško Zvezno ministrstvo za zunanje zadeve.
(8)
Potrebno je zagotoviti, da bo Libija v največji možni meri odgovorna za izvajanje dejavnosti fizične zaščite in upravljanja zalog, kar je v skladu s ključnimi načeli nacionalne odgovornosti ter učinkovite krepitve moči lokalnih partnerjev. Zato je cilj programa, da bi v dejavnosti fizične zaščite in upravljanja zalog vključili ustrezne zainteresirane strani v Libiji, po potrebi tudi ministrstvo za notranje zadeve, ministrstvo za obrambo, oborožene sile in druge ustrezne akterje. GIZ bo ključnim partnerjem v programu zagotovilo operativno podporo in strokovno svetovanje.
(9)
Program upošteva trenutne razmere v Libiji ter potrebo po vključevanju vseh zainteresiranih strani in morebitnih nacionalnih partnerjev že od vsega začetka. Njegov cilj je vzpostaviti partnerstvo z mednarodnimi nevladnimi organizacijami, ki so specializirane za ukrepanje glede min ter fizično zaščito in upravljanje zalog ter ki so svoje operativne zmogljivosti v Libiji že dokazale. Poudarek namenja spodbujanju regionalnega sodelovanja s sosednjimi državami. Unija meni, da bi finančna pomoč GIZ prispevala k zmanjšanju tveganj, povezanih z morebitnim nezakonitim širjenjem konvencionalnega orožja in streliva v Libijo in iz nje ter v njeni širši regiji -
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
1. Unija se še naprej zavzema za mir in varnost v Libiji ter njeni širši regiji s podporo ukrepom za zagotavljanje stabilne fizične zaščite in upravljanja libijskih zalog orožja v lasti libijskih državnih ustanov, da bi zmanjšali nevarnost, ki jo za mir in varnost pomenita nezakonito širjenje in pretirano kopičenje osebnega in lahkega orožja ter pripadajočega streliva, vključno s podporo učinkovitemu multilateralizmu na regionalni ravni v tem okviru.
2. Dejavnosti, ki jih bo podprla Unija, imajo naslednje posebne cilje:
-
pomagati libijskim državnim ustanovam pri pripravi nacionalne strategije in standardnih operativnih postopkov za fizično zaščito in upravljanje zalog;
-
podpreti libijske državne ustanove pri vzpostavitvi okvira usposabljanja glede problematike fizične zaščite in upravljanja zalog;
-
podpreti rehabilitacijo in varnostno upravljanje območij skladišč streliva upoštevajoč nacionalne standarde;
-
zagotoviti začasne skladiščne enote za zaloge konvencionalnega orožja in streliva;
-
podpreti preselitev tistih območij skladiščenja orožja, ki so na poseljenih območjih;
-
izvesti študijo izvedljivosti o možnostih zmanjšanja razpoložljivih zalog streliva z recikliranjem;
-
spodbuditi regionalno sodelovanje s sosednjimi državami pri vprašanjih fizične zaščite in upravljanja zalog;
-
vzpostaviti odporen sistem upravljanja tveganj za zagotavljanje rezultatov programa v hitro spreminjajočih se razmerah izvajanja.
3. Da bi dosegli cilje iz odstavka 1, si Unija prizadeva za podporo libijskim državnim ustanovam pri rehabilitaciji nezavarovanih območij skladiščenja orožja, ki so bila med spopadi poškodovana, ter pri zagotavljanju stabilne fizične zaščite in upravljanja zalog orožja. Projekt se izvaja upoštevajoč načelo nacionalne odgovornosti s ciljem dolgoročne trajnosti. Zato so vse dejavnosti usklajene z zadevnimi libijskimi državnimi ustanovami in drugimi ustreznimi zainteresiranimi stranmi. Projekt tudi spoštuje načelo, da se občutljivost za konflikte ne sme poslabšati.
Podroben opis navedenega projekta je v prilogi.
Člen 2
1. Za izvajanje tega sklepa je odgovoren visoki predstavnik Unije za skupno zunanjo in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: VP).
2. Tehnično izvajanje projekta iz člena 1(3) se zaupa Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (v nadaljnjem besedilu: GIZ).
3. GIZ svoje naloge opravlja pod odgovornostjo VP. V ta namen se VP po potrebi dogovarja z GIZ.
Člen 3
1. Referenčni finančni znesek za izvajanje projekta iz člena 1 je 5 000 000 EUR. Skupni predvideni proračun za celotni projekt je 6 600 000 EUR; sofinancira ga nemško Zvezno ministrstvo za zunanje zadeve.
2. Odhodki, ki se financirajo iz zneska, določenega v odstavku 1, se upravljajo v skladu s postopki in pravili, ki se uporabljajo za proračun Unije.
3. Komisija nadzira pravilno upravljanje odhodkov iz odstavka 1. V ta namen z GIZ sklene ustrezen sporazum. V njem je določeno, da GIZ zagotovi razpoznavnost prispevka Unije glede na njegov obseg.
4. Komisija si prizadeva skleniti sporazum iz odstavka 3 čim prej po začetku veljavnosti tega sklepa. Svet obvešča o vseh težavah v tem postopku in o datumu sklenitve sporazuma.
Člen 4
1. VP o izvajanju tega sklepa poroča Svetu na podlagi rednih poročil, ki jih pripravi GIZ. Ta poročila so podlaga za ocenjevanje, ki ga opravi Svet.
2. Komisija poroča o finančnih vidikih projekta iz člena 1.
Člen 5
1. Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
Pregleda in revidira se ob upoštevanju političnih razmer v Libiji najkasneje 24 mesecev po datumu sklenitve sporazuma iz člena 3(3).
2. Ta sklep preneha veljati 60 mesecev po datumu sklenitve sporazuma iz člena 3(3), razen če zaradi revizije, izvedene v skladu z odstavkom 2, ni sprejeta drugačna odločitev. Ne glede na navedeno preneha veljati šest mesecev po začetku njegove veljavnosti, če do takrat ni sklenjen noben sporazum.
V Luxembourgu, 24. junija 2013

Labels: 10
18
5