Document ID: 31991R3594

Nariadenie Komisie (EHS) č. 3594/91
z 11. decembra 1991
o opatreniach vzťahujúcich sa na poľnohospodárske výrobky, ktoré podliehajú referenčným množstvám a pochádzajú zo štátov Afriky, Karibiku a Pacifiku
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 715/90 z 5. marca 1990 o opatreniach vzťahujúcich sa na poľnohospodárske výrobky a určité tovary, ktoré sú výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov a pochádzajúce zo štátov Afriky, Karibiku a Pacifiku alebo zo zámorských krajín a území [1], zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 523/91 [2], najmä na články 16 a 27,
keďže článok 16 nariadenia (EHS) č. 715/90 ustanovuje pre určité poľnohospodárske výrobky, na ktoré sa vzťahuje uvedené nariadenie a ktoré pochádzajú z uvedených krajín, postupné znižovanie colných poplatkov podliehajúcich referenčným množstvám a sledovaniu zo strany spoločenstva podľa stanoveného časového rozvrhu;
keďže takéto znižovanie ciel sa rozdelí v rámci tých istých období a podľa takého istého časového rozvrhu ako tie, ktoré sú ustanovené v Akte o pristúpení Španielska a Portugalska, pre rovnaké výrobky dovážané z týchto krajín do spoločenstva, ako sa ustanovilo 31. decembra 1985;
keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 3593/91 z 11. decembra 1991, ktoré v dvoch etapách ruší určité colné poplatky platné pri obchodovaní medzi spoločenstvom desiatich a Španielskom a Portugalskom, ako výsledok dohôd stredomorských krajín [3], predpokladá, že zostávajúce colné poplatky vzťahujúce sa na výrobky zo Španielska a Portugalska, pre ktoré pokračuje odbúravanie taríf po 1. januári 1993, sa vypustia v dvoch rovnakých čiastkach od 1. januára 1992 a 1. januára 1993;
keďže rovnaké povolenia by sa mali udeľovať pre rovnaké výrobky pochádzajúce zo štátov AKT;
keďže na základe nariadenia Rady (EHS) č. 1820/87 z 25. júna 1987, ktoré sa týka uplatňovania rozhodnutia Rady ministrov AKT/EHS č. 2/87 o predbežnom vykonávaní Protokolu k tretiemu dohovoru AKT/EHS [4] vyplývajúceho z pristúpenia Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky do Európskeho spoločenstva, by sa vyššie uvedené referenčné množstvá mali uplatňovať v Španielsku a Portugalsku;
keďže s cieľom toho, aby sa príslušným orgánom v rámci Komisie umožnilo vypracovať obchodnú ročnú súvahu pre každý z výrobkov a, ak je to potrebné, uplatňovať opatrenia ustanovené v článku 16 ods. 3 vyššie uvedeného nariadenia (EHS) č. 715/90, podliehajú tieto výrobky štatistickému prehľadu v súlade nariadením Rady (EHS) č. 2658/87 [5], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením Komisie (EHS) č. 3537/91 [6] a (EHS) č. 1736/75 [7];
keďže dovozy príslušných výrobkov sú spoplatňované vzhľadom na referenčné množstvá na úrovni spoločenstva, v rámci vopred vypracovaných časových rozvrhov, vzhľadom na to, ako a kedy majú colné orgány zaznamenávať výrobky pre prepustenie do voľného obehu; keďže je preto vhodné zaviesť referenčné množstvá pre výrobky vymenované v prílohe;
keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre ovocie a zeleninu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Dovozy určitých výrobkov, pochádzajúcich zo štátov Afriky, Karibiku a Pacifiku do spoločenstva, podliehajú referenčným množstvám a štatistickému dozoru.
Výrobky uvedené v prvom pododseku, ich kódy KN, doby platnosti a úrovne referenčných množstiev sú stanovené v prílohe.
2. Množstvá sa spoplatňujú podľa referenčných množstiev vzhľadom na to, ako a kedy colné orgány prepustia výrobky do voľného obehu a musia mať priložené povolenie na presun. Ak sa povolenie na presun predloží dodatočne, tovary sa spoplatnia podľa príslušného referenčného množstva v tom momente, kedy sa tovary prepustia do voľného obehu.
Rozsah, do akého sa referenčné množstvá využijú, sa stanoví na úrovni spoločenstva na základe dovozov, ktoré sú spoplatnené spôsobom, ktorý je definovaný v prvom pododseku, a to podľa nahlásenia Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev pri uplatnení nariadení (EHS) č. 2658/87 a (EHS) č. 1736/75.
Článok 2
Členské štáty a Komisia musia úzko spolupracovať, aby sa zabezpečilo splnenie tohto nariadenia.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 1992.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. decembra 1991

Labels: 3
17
19
18