Document ID: 32001L0112

Rådets direktiv 2001/112/EG
av den 20 december 2001
om fruktjuice och vissa liknande produkter avsedda som livsmedel
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag(1),
med beaktande av Europaparlamentets yttrande(2),
med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(3), och
av följande skäl:
(1) I överensstämmelse med slutsatserna från Europeiska rådet i Edinburgh den 11-12 december 1992, vilka bekräftades av Europeiska rådet i Bryssel den 10-11 december 1993, bör vissa vertikala direktiv på livsmedelsområdet förenklas så att de endast tar upp de viktigaste krav som de produkter som direktiven avser skall uppfylla för att kunna åtnjuta för fri rörlighet på den inre marknaden.
(2) Syftet med rådets direktiv 93/77/EEG av den 21 september 1993 om fruktsaft och vissa liknande produkter(4), var att kodifiera direktiv 75/726/EEG(5) om samma ämne.
(3) Direktiven 75/726/EEG och 93/77/EG motiverades med att skillnaderna mellan de nationella lagstiftningarna beträffande fruktjuice och nektar avsedda som livsmedel kunde leda till illojal konkurrens och vilseleda konsumenterna och därmed direkt inverka på upprättandet av den gemensamma marknaden och på dess sätt att fungera.
(4) I dessa direktiv fastställs därför gemensamma regler för sammansättning, användning av förbehållna beteckningar, egenskaper vid framställning och märkning av de berörda produkterna, för att säkerställa deras fria rörlighet inom gemenskapen.
(5) Direktiv 93/77/EEG bör för klarhetens skull omarbetas så att reglerna om villkoren för framställning och saluföring av fruktjuice och vissa liknande produkter blir mer lättillgängliga.
(6) Direktiv 93/77/EEG bör också anpassas till den allmänna gemenskapslagstiftning som gäller livsmedel, särskilt den som avser märkning, färgämnen, sötningsmedel och andra godkända tillsatser.
(7) Bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG av den 20 mars 2000 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning, presentation och reklam i fråga om livsmedel(6), särskilt artikel 7.2 och 7.5 i detta, bör tillämpas på vissa villkor: det bör klart anges när en produkt är en blandning av fruktjuice och fruktjuice av koncentrat, och, när det gäller fruktnektar, när den har erhållits helt eller delvis från en koncentrerad produkt. Ingrediensförteckningen på märkningen bör innehålla namnen på såväl de fruktjuicer som de fruktjuicer av koncentrat som använts.
(8) Om inte annat följer av rådets direktiv 90/496/EEG av den 24 september 1990 om näringsvärdesdeklaration för livsmedel(7), är det tillåtet i vissa medlemsstater att tillsätta vitaminer till de produkter som definieras i detta direktiv. Denna möjlighet är dock inte avsedd att utsträckas till att gälla inom hela gemenskapen. Medlemsstaterna får därför tillåta eller förbjuda tillsats av vitaminer och även mineralämnen som en del av framställningsprocessen, men under alla omständigheter måste principen om fri rörlighet för varor inom gemenskapen följas, i enlighet med reglerna och principerna i fördraget.
(9) I enlighet med subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna i artikel 5 i fördraget kan medlemsstaterna inte i tillräcklig utsträckning uppnå målet att fastställa gemensamma definitioner och regler för de berörda produkterna och anpassa bestämmelserna till allmän gemenskapslagstiftning om livsmedel och det kan därför, på grund av detta direktivs art, bättre uppnås på gemenskapsnivå. Detta direktiv går inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå det ovannämnda målet.
(10) De åtgärder som krävs för att genomföra detta direktiv bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter(8).
(11) För att inte nya hinder för den fria rörligheten skall uppkomma bör medlemsstaterna avstå från att för de berörda produkterna anta nationella bestämmelser som inte föreskrivs i detta direktiv.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Detta direktiv skall tillämpas på de produkter som definieras i bilaga I.
Artikel 2
Medlemsstaterna får, om inte annat följer av direktiv 90/496/EEG, tillåta tillsats av vitaminer och mineralämnen i de produkter som definieras i del I i bilaga I.
Artikel 3
Direktiv 2000/13/EG skall tillämpas på de produkter som definieras i bilaga I på följande villkor.
1. a) Beteckningarna i bilaga I skall endast tillämpas på de produkter som anges där och skall, utan att det påverkar tillämpningen av punkt b, användas i handeln för att beteckna dessa produkter.
b) Som ett alternativ till de beteckningar som anges i punkt a finns i bilaga III en förteckning över särskilda beteckningar. Dessa beteckningar får användas på det språk och enligt de villkor som anges i bilaga III.
2. När produkten erhålls ur en enda fruktsort, skall namnet på denna frukt ersätta ordet "frukt".
3. När produkten framställs ur två eller flera fruktsorter, förutom när citronjuice används enligt de villkor som fastställs i del II.1 i bilaga I, skall beteckningen åtföljas av en uppräkning av de använda fruktsorterna i fallande ordning efter den mängd av fruktjuice eller fruktpuré som ingår. Emellertid kan, för produkter som framställs av tre eller flera fruktsorter, uppgiften om en av de använda sorterna ersättas av orden "blandad frukt", av ett liknande uttryck eller av antalet använda fruktsorter.
4. För fruktjuice som tillsatts någon form av socker för sötningsändamål skall beteckningen innehålla ordet "sötad" eller orden "med tillsats av socker" samt en uppgift om den maximala kvantitet socker som tillsatts, beräknad som torrsubstans och uttryckt i gram per liter.
5. Återställandet av de produkter som definieras i del I i bilaga I till ursprungligt skick med hjälp av sådana ämnen som är absolut nödvändiga för processen skall inte innebära någon skyldighet att på märkningen ange de ingredienser som använts för detta ändamål.
Tillsats till fruktjuice av extra fruktkött eller celler enligt bilaga II skall anges på märkningen.
6. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7.2 och 7.5 i direktiv 2000/13/EG skall, för blandningar av fruktjuice och fruktjuice av koncentrat, och fruktnektar som erhålls helt eller delvis ur en eller flera koncentrerade produkter, uppgifter "framställd av koncentrat" eller, där så är lämpligt, "delvis framställd av koncentrat" finnas på märkningen. Denna uppgift skall finnas i omedelbar anslutning till beteckningen, framträda tydligt och vara skriven med tydliga bokstäver.
7. För fruktnektar skall minimiinnehållet av fruktjuice, fruktpuré eller en blandning av dessa anges med "fruktinnehåll minst... %" på märkningen. Denna uppgift skall finnas i samma synfält som beteckningen.
Artikel 4
I märkningen av koncentrerad fruktjuice enligt del I punkt 2 i bilaga I, som inte är avsedd för direkt konsumtion, skall kvantiteten tillsatta sockerarter, eller tillsatt citronjuice eller surhetsreglerande medel (som är tillåtna enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 95/2/EG av den 20 februari 1995 om andra livsmedelstillsatser än färgämnen och sötningsmedel(9) anges. Denna upplysning skall stå på förpackningen, på en etikett på förpackningen eller i en medföljande handling.
Artikel 5
Medlemsstaterna får inte anta nationella bestämmelser som inte föreskrivs i detta direktiv för produkterna i bilaga I.
Artikel 6
Utan att det påverkar tillämpningen av rådets direktiv 89/107/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om livsmedelstillsatser som är godkända för användning i livsmedel(10), får endast de bearbetningsmetoder och ämnen som anges i del II i bilaga I och de råvaror som överensstämmer med bilaga II användas vid framställning av de produkter som definieras i del I i bilaga I. Dessutom skall fruktnektar överensstämma med bestämmelserna i bilaga IV.
Artikel 7
De åtgärder som krävs för att genomföra detta direktiv och som rör de frågor som anges nedan skall antas i enlighet med det föreskrivande förfarandet som avses i artikel 8.2:
- Anpassning av detta direktiv till allmän gemenskapslagstiftning som gäller livsmedel.
- Anpassning till den tekniska utvecklingen.
Artikel 8
1. Kommissionen skall biträdas av Ständiga livsmedelskommittén (nedan kallad kommittén) som inrättats genom artikel 1 i beslut 69/414/EEG.(11)
2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 5 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.
Den tid som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.
3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.
Artikel 9
Direktiv 93/77/EEG skall upphävas med verkan från den 12 juli 2003.
Hänvisningar till det upphävda direktivet 93/77/EG skall tolkas som hänvisningar till det här direktivet.
Artikel 10
Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv före juli 12 juli 2003. De skall genast underrätta kommissionen om detta.
Dessa åtgärder skall tillämpas för att
- tillåta saluföring av de produkter som definieras i bilaga I, om de överensstämmer med de definitioner och regler som fastställs i detta direktiv, med verkan från 12 juli 2003,
- förbjuda saluföring av produkter som inte överensstämmer med detta direktiv, med verkan från 12 juli 2004.
Saluföring av produkter som inte överensstämmer med detta direktiv och som har märkts före 12 juli 2004 i enlighet med direktiv 93/77/EEG får dock fortsätta till dess att lagren av dessa produkter är tömda.
När en medlemsstat vidtar dessa åtgärder skall åtgärderna innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.
Artikel 11
Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Artikel 12
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 20 december 2001.

Labels: 0
3
17