Document ID: 32009D0730

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. liepos 2 d.
dėl valstybės pagalbos C 11/2007, kurią Italija suteikė bendrovei „Ottana Energia S.r.l.“
(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 3117)
(Tekstas autentiškas tik italų kalba)
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/730/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 88 straipsnio 2 dalies pirmąją pastraipą,
atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo 62 straipsnio 1 dalies a punktą,
pakvietusi suinteresuotąsias šalis pateikti savo pastabas pagal nurodytas nuostatas (1) ir atsižvelgdama į šias pastabas,
kadangi:
I. PROCEDŪRA
(1)
2006 m. vasario 23 d. Italijos valdžios institucijos Komisijai pranešė apie sanavimo pagalbą bendrovei „Ottana Energia S.r.l.“ (toliau - „Ottana Energia“), kuri buvo suteikta 2005 m. gruodžio 29 d., t. y. prieš pranešimą.
(2)
2006 m. liepos 14 d. Italijos valdžios institucijos pranešė apie restruktūrizavimo planą. Šis planas būtų automatiškai tapęs sanavimo pagalbos pratęsimu pagal Bendrijos gairių dėl valstybės pagalbos sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti 26 punktą (toliau - gairės) (2).
(3)
2006 m. gruodžio 6 d. Komisija Sprendime Nr. C(2006) 5829 (toliau - sprendimas dėl sanavimo) nurodė, kad neturi prieštaravimų dėl sanavimo pagalbos. Vis dėlto kadangi restruktūrizavimo planas neatrodė įtikinamas, Komisija atmetė galimybę pratęsti sanavimo pagalbą ir nurodė nutraukti pagalbą 2007 m. sausio 8 d.
(4)
Kadangi sanavimo pagalba nebuvo nutraukta, Komisija, remdamasi gairių 27 punktu, turėjo įsikišti dėl neteisėtos sanavimo pagalbos. 2007 m. balandžio 4 d. rašte Komisija informavo Italiją, kad nusprendė pradėti Sutarties 88 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą dėl nagrinėjamos pagalbos. Be to, tame rašte Komisija išreiškė abejones dėl pagalbos restruktūrizavimui suderinamumo.
(5)
Komisijos sprendimas pradėti procedūrą buvo paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (3). Komisija pakvietė suinteresuotąsias šalis pateikti pastabas dėl pagalbos. Komisija negavo jokių pastabų iš trečiųjų suinteresuotųjų šalių.
(6)
Italija išsiuntė pastabas 2007 m. gegužės 22 d. rašte. 2007 m. liepos 11 d., spalio 17 d. ir gruodžio 20 d. raštuose buvo paprašyta kitos informacijos, kuri buvo suteikta atitinkamai 2007 m. rugpjūčio 31 d., lapkričio 12 d. ir 2008 m. kovo 13 d. Be to, 2007 m. gruodžio 7 d. įvyko Komisijos tarnybų ir Italijos valdžios institucijų susitikimas. Taip pat ne kartą buvo pasikeista elektroniniais laiškais; paskutinieji Italijos atsakymai buvo pateikti atitinkamai 2008 m. gegužės 14 d. ir 28 d.
II. IŠSAMUS PAGALBOS APRAŠYMAS
1. Pagalbos gavėjas
(7)
„Ottana Energia“ yra vietines komunalines paslaugas teikianti bendrovė, įsikūrusi Nuoro provincijoje, Sardinijoje (4). Šiuo metu ji priklauso „PC Holding“ - „Ottana Energia“ dirbančiai finansinei bendrovei, kuri priklauso vienam fiziniam asmeniui ir neužsiima jokia kita svarbia veikla.
(8)
„Ottana Energia“ turi apie 115 darbuotojų, ir sprendime dėl sanavimo buvo nustatyta, jog gali būti laikoma MVĮ (5). Kadangi ji turi daugiau nei 50 darbuotojų, nėra maža įmonė.
(9)
„Ottana Energia“ valdo šiluminę elektrinę, kuri buvo pastatyta tam, kad patenkintų Ottana pramoninės zonos elektros ir šiluminės energijos poreikius. Todėl ji užsiima elektros energijos gamyba ir tiekia suslėgtus vandens garus, vandenį, azotą ir suslėgtą orą. Elektrinę iš esmės sudaro du identiški katilai vandens garams gaminti aukštoje temperatūroje ir dvi turbinos elektros energijai ir garams dviem skirtingais slėgio lygiais gaminti.
(10)
„Ottana Energia“ dalyvavo elektros energijos rinkoje, užsiimdama prekyba elektros biržos MGP (Mercato del giorno prima - praėjusios dienos rinka) segmente, daugiausia piko valandomis. „Ottana Energia“ pajėgumas yra 140 Mw, iš kurių ji parduodavo vidutiniškai apie 30 Mw. Komisijos žiniomis, „Ottano Energia“ pagal pajėgumą užėmė 5 %, o pagal Sardinijos elektros energijos rinkoje pagaminamą elektrą - 4 % rinkos.
(11)
2005 m. „Ottana Energia“ patyrė finansinių sunkumų, daugiausia atsiradusių dėl lėšų stygiaus sumokėti už kurą. Kuro kaina iš tikrųjų pakilo nuo 140 EUR už toną 2004 m. iki 279 EUR už toną pirmoje 2006 m. pusėje. Kylančios naftos kainos sudarė apie 85 % bendrovės išlaidų. Todėl buvo apskaičiuota, kad pirmajai 2006 m. pusei bus reikalingi apie 5 mln. EUR bendrovės veiklai palaikyti.
2. Priemonė
(12)
2005 m. gruodžio 29 d.„Ottana Energia“ gavo 5 mln. EUR paskolos garantiją iš Ekonominės plėtros ministerijos. 2006 m. rugpjūčio mėn. ministerija pratęsė tą pačią paskolos garantiją, remdamasi teikiant pagalbą restruktūrizavimui taikomu restruktūrizavimo planu.
(13)
Italijos valdžios institucijos per tą laiką nurodė, kad paskola bus grąžinta per penkerius metus nuo 2009 m. iki 2014 m., grąžinant 1 mln. EUR per metus.
3. Restruktūrizavimo planas
(14)
Dabartinio restruktūrizavimo plano pirmoji versija parengta 2006 m. birželio mėn. 2006 m. rugpjūtį jis buvo patvirtintas Ekonominės plėtros ministerijos komiteto, gavus galutinį Komisijos patvirtinimą. Todėl planas buvo perduotas patvirtinti Sardinijos regionui ir profsąjungoms. 2007 m. sausio 9 d. jis buvo patvirtintas. Patvirtinimas reiškia, kad Sardinijos regionas įsipareigoja kuo greičiau išduoti reikalingus leidimus antrajam etapui.
(15)
Planas pagrįstas galimybių tyrimu, atliktu gerai žinomos konsultavimo įmonės „Electrowatt-Eccono-Poyry“, kuri ištyrė įvairias sustiprinimo (angl. repowering) galimybes. Per tą laiką tyrimas buvo papildytas rinkos analize.
(16)
Kaip pagrindinė „Ottana Energia“ krizės priežastis plane įvardijama jos priklausomybė nuo mazuto ir nesugebėjimas, padidėjus mazuto kainoms, atitinkamai padidinti elektros kainą. Iš tiesų Sardinijos elektros energijos rezervą sudaro elektrinės, kūrenamos akmens anglimi, kuri yra pigesnė nei nafta. Todėl „Ottana“ siekia sumažinti tiesiogines išlaidas, visų pirma susijusias su kuru ir transportu. Bendrovė paruošė elektrinės pertvarkymo planą.
(17)
Tuo tikslu Italijos valdžios institucijos pateikė Komisijai įmonės ateities plėtros schemą, kurioje nurodyti du pagrindiniai restruktūrizavimo etapai, o trečiasis yra neprivalomas ir jam nebus taikoma nei valstybės pagalba, nei kiti dabartiniame restruktūrizavimo plane nurodyti finansavimai. Todėl Komisija laikosi nuomonės, kad restruktūrizavimas apims pirmą ir antrą etapus, o restruktūrizavimas bus baigtas 2014 m., kai bus grąžinta pagalba.
(18)
Pirmąjį, šiuo metu vykdomą etapą, sudaro vieno elektrinės katilo sustiprinimas (angl. repowering), siekiant naudoti skystą anglį, o kitas toliau veikia naudodamas mazutą. Be to, buvo įdiegta automatinė elektros apkrovų kontrolės sistema, leidžianti veikti antraeilio energijos reguliavimo (subalansavimo) paslaugų teikimo rinkoje. Taip pat numatyta įdiegti modernią atbulinio osmoso sistemą.
(19)
Teikdama elektros ir šilumos energijos paslaugas, „Ottana Energia“ bandė pritaikyti savo produkciją paslaugoms, turinčioms didesnę pridėtinę vertę. Elektros energijos gamybą „Ottana Energia“ taip pat iš dalies pakeitė, perkeldama ją iš praėjusios dienos rinkos (angl. day-ahead market) (6) į balansavimo rinką (7), kurioje prekiaujamas turtas yra nacionalinės perdavimo sistemos operatoriui „Ottana Energia“ elektrinės teikiamos paslaugos, siekiant kontroliuoti pačios sistemos dažnį ir įtampą. Balansavimo rinka paprastai elektros energijos gamintojams yra pelningesnė dėl didelės rinkos koncentracijos ir dėl ilgos tiekimo sutarčių trukmės.
(20)
Antrasis etapas susijęs su antrojo generatoriaus pertvarkymu, pereinant nuo mazuto prie augalinio aliejaus. Taip tikimasi sumažinti emisijas, o tai gali būti panaudota „žaliesiems sertifikatams“ pirkti ir parduoti. Tai atrodo būtina sėkmingam plano įgyvendinimui, kad būtų kompensuojamos didesnės biokuro kainos palyginti su iškastiniu kuru, kurios, bent jau šiuo metu, negali būti išlygintos grąžinant akcizą, nes šiuo atveju nebuvo gautas joks leidimas. Atliekant techninį restruktūrizavimą numatyta elektrinėje įdiegti naują įrenginį, kad būtų galima gaminti elektros energiją, naudojant augalinį aliejų.
(21)
Tam, kad būtų įgyvendintos antrajam etapui numatytos investicijos, 2007 m. pradžioje „Ottana Energia“ kartu su Bolzano energetine įmone „Etscwerke AG“ (AE-EW) - pirmaujančiu operatoriumi Altoatesino regiono energetikos rinkoje - įsteigė bendrą įmonę „Biopower Sardegna S.r.l.“, kurios turtas yra 14,5 mln. EUR, iš kurių 8,5 mln. EUR sudaro akcinis kapitalas ir 6 mln. EUR - infrastruktūra bei „Ottana Energia“ perduoti įrenginiai. 8,5 mln. EUR sudaro 1,4 mln. EUR iš „PC Holding“, o 7,1 mln. EUR AE-EW pervesti grynais. Todėl „PC Holding“ kontroliuos „Biopower“ tiek tiesiogiai, turėdama 10 % akcinio kapitalo, tiek per „Ottana Energia“, kuri valdo 41 %. Akcinis kapitalas sudaro 25 % bendros projekto sumos, kaip pagal susitarimą reikalavo finansuojanti institucija.
(22)
Susitarime su Sardinijos regionu ir profsąjungomis taip pat numatyta panaikinti 45 darbo vietas. Numatyta panaudoti ankstyvo išėjimo į pensiją schemą.
(23)
Bendros restruktūrizavimo išlaidos pirmajam ir antrajam etapams yra tokios:
1 lentelė
Restruktūrizavimo išlaidų planas
(EUR)
Restruktūrizavimo veiksmas
Apskaičiuotos išlaidos
Finansavimas
Elektrinės modernizavimas
900 000
Savarankiškas finansavimas
Darbuotojų skaičiaus sumažinimas
1 000 000
Savarankiškas finansavimas
Pirmasis etapas: skystos anglies panaudojimas
1 090 000
Savarankiškas finansavimas
Antrasis etapas: varikliai augaliniu aliejumi
42 300 000
25 % akcinio kapitalo, iš kurių:
-
51 % „Ottana Energia/PC Holding“
-
49 % AE-EW
75 % banko finansavimas
(24)
Italija patikslino, kad pirmajame etape savarankiškas finansavimas susijęs su finansavimu iš įmonių grynųjų pinigų srauto (angl. cash flow) ir vyksta 2006-2008 m. Antrasis etapas finansuojamas iš naujojo akcininko turto ir iš banko paskolos, laiduojamos AE-EW garantijomis ir įrenginių hipoteka.
(25)
Italija teigia, kad antrasis etapas pasižymės ypatingai aukštu vidiniu įplaukų rodikliu (25 %) ir didele grynąja dabartine verte. Be to, dėl pelningumo perspektyvų Italijos valdžios institucijos atnaujino savo finansinius planus. Buvo paaiškinta, kad nepaisant to, jog antrojo etapo komercinis planas trunka iki 2020 m., įmonė turėtų turėti teigiamą veiklos maržą ir gauti pelną pradedant 2010 m. Be to, numatyta, jog nuo 2010 m. „Ottana Energia“ gaus 2 % kapitalo grąžą, o nuo 2011 m. - vidutiniškai 3 %; Italijos nuomone, tai atitinka arba viršija konkurentų grąžą, kuri, kaip teigiama, yra 2 %.
(26)
Trečiąjį etapą sudarytų gamtinių dujų, kurios ateityje bus importuojamos per vadinamąjį GASLI dujotiekį, jungiantį Alžyrą ir Italiją per Sardiniją (jį baigti numatyta ne anksčiau nei 2009 m.), naudojimas. Kadangi statybos laikas nebuvo apibrėžtas, tai yra hipotetinis etapas. Tą patį galima teigti apie projekto finansavimą, kuriam, remiantis apskaičiavimais, reikėtų apie 250 mln. EUR. Pasibaigus šiam etapui, „Ottana Energia“ numato pakeisti dabartines mazuto turbinas ir katilus, pastatydama naują dujinę elektrinę. Vis dėlto augalinis aliejus bus toliau naudojamas mažiausiai dvylika metų, numatytų žaliajame sertifikate, t. y. iki 2021 m. pabaigos, jei etapas prasidės iki 2008 m. pabaigos.
III. PRIEŽASTYS PRADĖTI PROCEDŪRĄ
(27)
Sprendime pradėti procedūrą Komisija pastebėjo, kad sanavimo pagalba nebuvo nutraukta. Todėl ji nusprendė, kad sanavimo pagalba buvo tęsiama neteisėtai, ir laikėsi nuomonės, jog turi pradėti procedūrą pagal Bendrijos gairių dėl valstybės pagalbos sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti 27 punktą (8).
(28)
Komisija nurodė, jog jai neaišku, kaip neteisėtas sanavimo pagalbos pratęsimas galėjo būti suderinama pagalba restruktūrizavimui, atsižvelgiant į tai, kad restruktūrizavimo plane nėra esminių elementų, nurodančių, kaip bendrovė ketina atkurti savo ilgalaikį ekonominį gyvybingumą. Visų pirma Komisija jame nerado tikslios informacijos, kuri paaiškintų restruktūrizavimo strategiją, pateiktų patikimas prognozes apie būsimus įmonės rezultatus ir pagrįstų reikšmingo tiesioginio įnašo bei kompensacinių priemonių buvimą. Tuo tikslu Komisija paprašė Italijos atsakyti į daugybę pirmiau pateiktų klausimų.
(29)
Be to, Komisijai kilo klausimas, ar buvo reikalingas sanavimo pagalbos pratęsimas dvylikai metų, kaip buvo pradžioje numatyta. Tai prieštarautų faktui, jog pagalba buvo skirta tik būtiniausiam minimumui. Informacija apie tiesioginį įnašą taip pat atrodė nepakankama, nes Italijos pateiktame plane ir paaiškinimuose paprasčiausiai nurodyta, kad bendrovė prisidės prie restruktūrizavimo savo lėšomis ir išorine naujojo akcininko parama, išsamiau nepatikslinant, iš kur ji gaus tas lėšas.
(30)
Galiausiai Komisija negalėjo išskirti pakankamų kompensuojančių priemonių, nes restruktūrizavimo plane jos nebuvo nurodytos visiškai.
IV. ITALIJOS PATEIKTOS PASTABOS
(31)
Italija savo pastabose suteikė daug daugiau informacijos apie restruktūrizavimo planą. Visų pirma ji pateikė:
-
galimybių tyrimą, kuriuo pagrindžiamas esamos strategijos pasirinkimas;
-
rinkos analizę, kurioje nurodyta, kad Sardinijos energetikos rinkoje nėra pertekliaus;
-
informaciją apie pirmojo ir antrojo etapų įgyvendinimą, kaip nurodyta 17 punkte;
-
informaciją apie naujojo akcininko įsipareigojimus bei apie antrojo etapo finansavimą, kaip nurodyta 21 ir tolesniuose punktuose;
-
atnaujintas bendrovės finansines prognozes, kaip nurodyta 25 punkte.
(32)
Italija pasiūlė šias kompensacines priemones:
-
[…] (9);
-
iki 2010 m. pabaigos perduoti skyrius […].
(33)
Dėl pirmojo klausimo Italija paaiškino, kad „Ottana Energia“ faktiškai pakeitė savo orientacinę rinką, taigi ir konkurentus. […]. Šie skyriai nėra strateginiai, todėl galėtų būti parduoti kaip kompensacinė priemonė. […].
(34)
Be to, Italija užtikrina, kad „Ottana“ įsipareigoja negaminti daugiau nei 90 Mw (palyginti su 140 Mw bendru gamybos pajėgumu) iki trečiojo etapo pradžios ir, bet kokiu atveju, ne anksčiau nei iki 2012 m. pradžios.
(35)
Italija taip pat garantuoja, kad „Ottana Energia“ 2009-2014 m. grąžins 1 mln. EUR per metus ir negaus kitos pagalbos, kol nesugrąžins visos gautos 5 mln. EUR sumos.
V. ĮVERTINIMAS
1. Pagalbos buvimas
(36)
Kaip nurodyta gruodžio 6 d. sprendime, priemonė yra valstybės pagalba, kaip apibrėžta EB sutarties 87 straipsnio 1 dalyje, nes iškraipo arba gali iškraipyti konkurenciją (10), palaikydama „Ottana Energia“, ir taip daro poveikį valstybių narių tarpusavio prekybai (12-15 punktai), nes yra mažai tikėtina, kad be valstybės garantuojamos pagalbos „Ottana Energia“ būtų galėjusi gauti tokias pačias paskolos sąlygas rinkoje.
2. Pagalbos suderinamumas
(37)
Kadangi 2007 m. sausio 8 d. pagalba nebuvo grąžinta, 2007 m. sausio 9 d. ji tapo neteisėta, jei ji laikoma sanavimo pagalba (žr. 3 punktą).
(38)
Tik vieno šio fakto nepakanka pagalbos nesuderinamumui nustatyti, taip pat reikia, kad pagalba būtų nesuderinama pagal EB sutarties 87 straipsnio 3 dalį. Tai reiškia, kad Komisija turi įvertinti nagrinėjamos priemonės suderinamumą, remdamasi visomis kitomis galimomis priežastimis (11). Vis dėlto pagal gairių 20 punktą priežastys apsiriboja gairėse nurodytomis priežastimis. Todėl neteisėta sanavimo pagalba gali būti laikoma restruktūrizavimo pagalba.
(39)
Komisija sprendime pradėti procedūrą nurodė, kad pagalba turi atitikti gairių 32-51 punktuose išvardytas sąlygas, visų pirma tas, kurios susijusios su restruktūrizavimo plano, skirto ilgalaikiam bendrovės ekonominiam gyvybingumui atkurti, pristatymu, bei sąlygą, kuria nustatoma, jog pagalba yra tik būtinoji ir nepagrįstai neiškraipo konkurencijos. Sprendime pradėti procedūrą buvo suabejota dėl šio punkto, bet tyrimas patvirtino, jog buvo laikomasi minėtų sąlygų.
(40)
Visų pirma tyrimas patvirtino, kad „Ottana Energia“ yra sunkumus patirianti įmonė. Komisija sprendime dėl sanavimo pripažino, kad „Ottana Energia“ gali gauti restruktūrizavimo pagalbą. Vis dėlto tame pačiame sprendime buvo keliamas klausimas, ar ta situacija būtų pasikeitusi atsižvelgiant į tai, jog įmonė sugebėjo gauti paskolas restruktūrizavimui finansuoti. Vis dėlto abejonės galėtų būti išsklaidytos, nes Italija įrodė, jog paskola ne tik buvo suteikta sanavimo etapui, bet ir „Ottana Energia“ neturėjo pakankamai lėšų grąžinti paskolą restruktūrizavimo metu. Kadangi „Ottana Energia“ dideles pajamas turėtų gauti tik 2008 m., be garantijos bankai nebūtų leidę įgyvendinti net pirmojo etapo, todėl „Ottana Energia“ būtų susidūrusi su nemokumo rizika pagal gairių 10 punkto c papunktį.
(41)
Be to, tyrimas patvirtino, kad „PC Holding“, kuriam priklauso „Ottana Energia“, neturėjo pakankamai reikalingų lėšų, kad pati galėtų restruktūrizuoti įmonę; tai ir yra priežastis, dėl kurios pagalbos atitiktis nėra ginčytina pagal gairių 13 punktą.
(42)
Pradėdama procedūrą Komisija abejojo, ar yra restruktūrizavimo planas, leidžiantis atkurti ilgalaikį įmonės ekonominį gyvybingumą.
(43)
Per tą laiką Italija sugebėjo patobulinti savo restruktūrizavimo projektą ir pateikti trūkstamus elementus, įrodančius jo patikimumą. Komisija visų pirma pripažįsta, kad restruktūrizavimo planas pagrįstas galimybių tyrimu, pateisinančiu dabartinės strategijos pasirinkimą (kuri egzistavo jau 2006 m., bet paprasčiausiai nebuvo pateikta Komisijai). Antra, Italija paaiškino, kad pirmasis ir antrasis etapai yra papildantys, o ne alternatyvūs, kaip iš pradžių suprato Komisija (tai būtų tik trečiojo etapo atvejis, po 2020 m.). Trečia, Italija paaiškino, jog pagalbos gavėjas surado naująjį akcininką, kad galėtų bendrai finansuoti antrąjį etapą, kaip nurodyta 21 punkte. Galiausiai buvo patvirtinta, kad jau antrasis etapas pagalbos gavėjui leistų atkurti ekonominį gyvybingumą ir kad netrukus bus gautas šiam projektui reikalingas leidimas.
(44)
Šiuo pagrindu Komisija dabar gali išskirti tikslias vidines priemones, skirtas įmonės veiklai perorientuoti. Tarp jų reikia pažymėti, visų pirma, ypač brangaus mazuto pakeitimą skysta anglimi. Be to, elektros tiekimo pakeitimas iš praėjusios dienos rinkos į balansavimo rinką prisidėjo prie įmonės gyvybingumo, kadangi pastaroji rinka „Ottana Energia“ yra pelningesnė, nes yra mažiau veikiama kainų nepastovumo ir tiekiamo kiekio kitimo.
(45)
Antra, Komisija daro išvadą, kad ir naujos investicijos į bioenergiją yra pelningos. Iš tiesų jos turėtų leisti labai padidinti įplaukų rodiklį ir turi aukštą grynąją dabartinę vertę (25).
(46)
Apskritai Italija įrodė, kad, remiantis patikimomis elektros energijos tiekimo ateityje prognozėmis, kurios bet kokiu atveju visada gali keistis, ir pajamomis, susijusiomis su žaliaisiais sertifikatais, nagrinėjama įmonė svarias pajamas pradės gauti nuo 2008 m. Be to, nurodoma, kad „Ottana Energia“ turėtų turėti teigiamą veiklos maržą ir gauti pelną nuo 2010 m. Kapitalo grąža nuo 2010 m. taip pat turėtų bent jau prilygti konkurentų grąžai (žr. 25 punktą). Tuo remdamasi Komisija laikosi nuomonės, kad „Ottana Energia“ yra pajėgi užtikrinti ilgalaikio savo ekonominio gyvybingumo atkūrimą.
(47)
Kadangi visi reikalingi restruktūrizavimo plano elementai buvo jau 2007 m. sausio 9 d. ir jie tą dieną buvo patvirtinti regiono bei tuo metu buvo tinkami „Ottana Energia“ ekonominiam gyvybingumui atkurti, skirtingai negu buvo manoma sprendime pradėti procedūrą, Komisija restruktūrizavimo projektą dabar laiko sanavimo etapo tęsiniu.
(48)
Be to, Ekonominės plėtros ministerijos komitetas patvirtino restruktūrizavimo planą jį pateikus ir pasiūlė pratęsti sanavimo pagalbos priemonę tik su Komisijos patvirtinimu. Tokia sąlyga neatitinka gairių 59 punkto, pagal kurį Komisija neprivalo patvirtinti MVĮ restruktūrizavimo plano. Vis dėlto tokio procedūrinio netikslumo nepakanka, kad restruktūrizavimo pagalba taptų nesuderinama.
(49)
Pradėdama procedūrą Komisija iškėlė klausimą, ar įmonė įnešė reikšmingą tiesioginį indėlį restruktūrizavimui, kaip nustatyta gairių 44 punkte, ir ar pagalba apsiribojo tik būtinuoju minimumu, atsižvelgiant į tai, kad pagalbos apmokėjimas buvo numatytas tik po 12 metų.
(50)
Per tą laiką Italija įrodė, kad reikšmingas tiesioginis įnašas yra. Vis dėlto tai nėra susiję su pirmojo etapo finansavimu, kuris yra finansuojamas iš nuolatinio grynųjų pinigų srauto ir kuris nėra priimtinas kaip tiesioginis įnašas, nes yra laikomas bent jau paskatintu valstybės pagalbos (12). Vis dėlto antrasis etapas yra visiškai finansuojamas iš savojo indėlio, tiek per akcininko turtą, tiek per išorinį finansavimą, gautą iš akcininkų ar iš produkcijos turto (o ne iš valstybės garantijos). Todėl, atsižvelgiant į tai, kad restruktūrizavimo išlaidos siekia maždaug 50 mln. EUR, iš kurių 5 mln. yra finansuoti iš pagalbos, o 42,3 mln. EUR - iš tiesioginio indėlio (žr. 23 punktą), „Ottana Energia“ sugebėjo įnešti didesnį nei 80 % tiesioginį indėlį. Tai akivaizdžiai viršija gairių 44 punkte nurodytą didžiausią ribą.
(51)
Galiausiai „Ottana Energia“ sutrumpino paskolos, kaip sanavimo pagalbos, grąžinimo laikotarpį. Pagalba po vieną milijoną per metus bus grąžinta 2009-2014 m. Tai atrodo logiška, nes panašu, kad įmonė gaus reikšmingas pajamas pradedant 2008 m.
(52)
Komisija tyrimo metu išskyrė įvairias priemones, skirtas neigiamam pagalbos poveikiui konkurentams sumažinti.
(53)
Visų pirma Komisija pripažįsta, kad […] skyrių perleidimas gali būti kompensacinė priemonė, nes ši veikla, Italijos valdžios institucijų teigimu, yra pelninga. Vis dėlto Komisija nesilaiko nuomonės, kad aktyvesnis dalyvavimas […] yra kompensacinė priemonė, nes bet kuriuo atveju tai yra priemonė, iš kurios bendrovė tikriausiai turės naudos, taigi bendrovei tai nėra auka.
(54)
Be to, Komisija pastebi, kad „Ottana Energia“ negali sumažinti savo pajėgumo, nes turi tik du katilus, kurie būtini įmonės gyvybingumui atkurti. Todėl šiuo atveju įmanomos tik priemonės, skirtos produkcijos apribojimui. Įmonė ir Italija iš tiesų įsipareigojo taikyti tokias priemones, todėl jas galima laikyti kompensacinėmis priemonėmis.
(55)
Komisija priėjo prie išvados, kad kompensacinės priemonės yra pakankamos galimam neigiamam pagalbos poveikiui konkurentams sumažinti, kiek tai įmanoma, nes pagalbos gavėjas yra mažo dydžio ir jo vieta didelėje Sardinijos elektros energijos rinkoje yra nereikšminga palyginti su konkurentais. Iš tiesų „Ottana Energia“ išlikimas netgi prisideda prie Sardinijos energetikos rinkos konkurencijos stabilizavimo, nes „Ottana Energia“ faktiškai yra vienintelis alternatyvus energijos tiekėjas, atsižvelgiant į dominuojančius tiekėjus Enel ir Endessa, kurie bendrai valdo daugiau nei 95 % rinkos. Todėl „Ottana Energia“ atėjimas į […] labiau išryškins konkurenciją šioje ypatingai koncentruotoje rinkoje.
(56)
Be to, Komisija negali patvirtinti sprendime pradėti procedūrą suformuluotos pastabos, kad Sardinijos energetikos rinkoje yra perviršis. Nors faktiškai jis egzistuoja, tokio perviršio tikslas yra tik išlaikyti tam tikrą rezervą salos aprūpinimui.
(57)
Galiausiai Komisija įsipareigojimą neskirti kitos pagalbos „Ottana Energia“ investicijoms iki 2014 m. laiko ypatingai svarbiu. Tokiomis aplinkybėmis Komisija pastebi, kad Sardinijos elektros energijos rinka tuoj pasikeis, visų pirma, dėl GASLI dujotiekio nutiesimo bei dėl projekto įdiegti ypač pajėgų kabelį sausuma poveikio. Tokiu atveju Sardinijos elektros energijos rinka bus atviresnė konkurencijai ir dėl to patirs didesnį valstybės pagalbos sukeltų iškraipymų poveikį. Be to, įsipareigojimu užtikrinama, kad nebus iškraipymų trečiajame etape, nes pagalba restruktūrizavimui bus grąžinta prieš prasidedant trečiajam etapui ir negalės būti pakeista kita pagalba restruktūrizavimui ar investicijoms.
(58)
Galiausiai gairių 72 ir tolesniuose punktuose numatyta sąlyga una tantum yra patenkinta, nes „Ottana Energia“ praeityje negavo pagalbos sanavimui ar restruktūrizavimui. Visų pirma kadangi visi būtini elementai restruktūrizavimo planui buvo jau 2007 m. sausio 9 d., Komisija dabar laikosi nuomonės, jog restruktūrizavimo projektas yra sanavimo etapo tęsinys. Todėl jis laikomas vieninteliu restruktūrizavimu, kuriam savo ruožtu netaikoma gairių 73 punkto a papunktyje numatyta una tantum sąlyga.
(59)
„Ottana“ turi visiškai įgyvendinti restruktūrizavimo planą pagal gairių 47 punktą. Komisija turės būti informuota apie pirmiau minėtų kompensacinių priemonių įgyvendinimo pažangą pagal gairių 50-51 punktus.
VI. IŠVADA
(60)
Atsižvelgdama į išdėstytus faktus, Komisija laikosi nuomonės, kad nagrinėjama pagalba gali būti laikoma pagalba restruktūrizavimui. Pagalba restruktūrizavimui yra tiesiogiai tęsiama sanavimo pagalba. Todėl Komisija daro išvadą, kad nors Italija neteisėtai suteikė pagalbą restruktūrizavimui „Ottana Energia“, pažeisdama EB sutarties 88 straipsnio 3 dalį, valstybės pagalba yra suderinama su bendrąja rinka.
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Valstybės pagalba, kurią Italija suteikė „Ottana Energia S.r.l.“, yra suderinama su bendrąja rinka pagal EB sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punktą ir pagal 2004 m. Bendrijos gaires dėl valstybės pagalbos sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti, jei laikomasi 2 straipsnyje išvardytų sąlygų.
2 straipsnis
1. Restruktūrizavimo planas turi būti visiškai įgyvendintas ir turi būti imamasi visų reikalingų priemonių, užtikrinančių jo įvykdymą.
2. Italija užtikrina, kad iki 2020 m. pabaigos […] skyriai bus perleisti […].
3. Italija įsipareigoja užtikrinti šių įsipareigojimų laikymąsi:
a)
„Ottana Energia S.r.l“ negamins daugiau nei 90 Mw (palyginti su 140 Mw bendru gamybos pajėgumu) iki trečiojo etapo pradžios ir, bet kokiu atveju, ne anksčiau nei iki 2012 m. pradžios.
b)
„Ottana Energia S.r.l.“ 2009-2014 m. grąžins po 1 mln. EUR per metus ir negaus kitos pagalbos, kol visiškai sugrąžins 2005 m. gruodžio 29 d. gautą 5 mln. EUR paskolą.
4. Siekdama kontroliuoti šio straipsnio 1-3 dalyse nurodytų sąlygų laikymąsi, Italija iki 2014 m. kiekvienų metų pabaigoje teiks trumpus atnaujintus pranešimus apie daromą pažangą įgyvendinant restruktūrizavimo planą ir apie išvardytus įsipareigojimus.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Italijos Respublikai.
Priimta Briuselyje, 2008 m. liepos 2 d.

Labels: 4
18
19
14