Document ID: 32009R0330

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 330/2009
z 22. apríla 2009,
ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 2494/95, pokiaľ ide o minimálne kritériá zaobchádzania so sezónnymi výrobkami v harmonizovanom indexe spotrebiteľských cien (HICP)
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskych spoločenstiev,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2494/95 z 23. októbra 1995 o harmonizovaných indexoch spotrebiteľských cien (1), a najmä na jeho článok 4 tretí odsek a článok 5 ods. 3,
keďže:
(1)
Harmonizované indexy spotrebiteľských cien (Harmonized Indices of Consumer Prices, ďalej len „HICP“) predstavujú harmonizované inflačné opatrenia, ktoré požaduje Komisia a Európska centrálna banka, aby mohli vykonávať svoje funkcie podľa článku 121 Zmluvy o ES. HICP majú zabezpečiť medzinárodné porovnanie inflácie spotrebiteľských cien. Slúžia ako dôležité ukazovatele riadenia menovej politiky.
(2)
Podľa článku 5 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 2494/95 sa od každého členského štátu požaduje ako súčasť vykonávania uvedeného nariadenia vytvorenie HICP počnúc indexom za január 1997.
(3)
Podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1749/96 z 9. septembra 1996 o počiatočných vykonávacích opatreniach nariadenia Rady (ES) č. 2494/95 o harmonizovaných indexoch spotrebiteľských cien (2) sa HICP vzťahujú na tie tovary a služby, ktoré sú zahrnuté do výdavkov konečnej spotreby domácností, ktoré vznikli na hospodárskom území členského štátu v jednom alebo v oboch porovnávaných časových obdobiach.
(4)
V článku 2 nariadenia Komisie (ES) č. 2214/96 z 20. novembra 1996 o harmonizovaných indexoch spotrebiteľských cien: prenos a rozširovanie podindexov HICP (3) sa vymedzuje členenie COICOP/HICP (4) podľa divízií (dvojmiestna úroveň), skupín (trojmiestna úroveň) a tried (štvormiestna úroveň).
(5)
V článku 2 nariadenia Komisie (ES) č. 2454/97 z 10. decembra 1997, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá pre vykonanie nariadenia Rady (ES) č. 2494/95, pokiaľ ide o minimálne kritériá pre kvalitu váh HICP (5), sa „referenčné obdobie váženia“ HICP vymedzuje ako 12-mesačné obdobie spotreby alebo výdavkov. Podľa článku 3 tohto nariadenia by členské štáty mali každý mesiac zostaviť HICP, použijúc váhy, ktoré odrážajú štruktúru výdavkov spotrebiteľov v referenčnom období váženia.
(6)
Preto sa požaduje, aby sa váhy na úrovni divízií, skupín a tried COICOP/HICP v jednotlivých mesiacoch počas roka nelíšili. Pokiaľ však ide o váhy na podrobnejšej úrovni COICOP/HICP, malo by sa umožniť, aby odrážali štruktúru spotreby, ktorá prechádza sezónnymi zmenami. Napriek tomu, že indexy, ktoré nezohľadňujú alebo zohľadňujú sezónnu variabilitu váh, zodpovedajú odlišným štatistickým cieľom, pomocou obmedzení v metodike možno zabezpečiť potrebnú porovnateľnosť medzi týmito dvoma prístupmi, ako aj porovnateľnosť medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o tieto prístupy.
(7)
Sezónne výrobky sú príznačne nedostupné alebo objem nákupu týchto výrobkov je zanedbateľný v určitých obdobiach ročného cyklického vzorca, a ak si podľa článku 6 nariadenia (ES) č. 1749/96 cieľové vzorky nevyžadujú mesačné sledovanie aktuálnych cien počas roka, môžu sa ako náhrada použiť odhadované ceny.
(8)
V nariadení Komisie (ES) č. 1921/2001 z 28. septembra 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre vykonávanie nariadenia Rady (ES) č. 2494/95, pokiaľ ide o minimálne kritériá pre revidovanie harmonizovaného indexu spotrebiteľských cien, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2602/2000 (6), sa stanovuje rámec pre revízie v HICP.
(9)
V článku 4 nariadenia (ES) č. 2494/95 sa stanovuje, že HICP, ktoré sa odlišujú pre rozdiely v koncepciách, metódach alebo praktikách používaných pri ich vymedzení a tvorbe, sa nepokladajú za porovnateľné. Metodiky, ktoré sa v členských štátoch uplatňujú na sezónne výrobky, sa však podstatne odlišujú a výsledky nemusia byť dostatočne porovnateľné. Preto je potrebný harmonizovaný prístup, pokiaľ ide o sezónne výrobky v HICP, aby sa zabezpečilo, že výsledné HICP spĺňajú požiadavky porovnateľnosti, spoľahlivosti a relevantnosti podľa článku 4 tretieho odseku a článku 5 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2494/95.
(10)
Uskutočnili sa konzultácie s Európskou centrálnou bankou v súlade s článkom 5 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2494/95 (7).
(11)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre štatistické programy ustanoveného rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom (8),
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa stanovujú minimálne kritériá zaobchádzania so sezónnymi výrobkami s cieľom zlepšiť porovnateľnosť, spoľahlivosť a relevantnosť harmonizovaných indexov spotrebiteľských cien (ďalej len „HICP“).
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
1.
„sezónne výrobky“ znamenajú ten tovar a tie služby, ktoré v určitých obdobiach v rámci typického ročného cyklu nemožno kúpiť alebo ktoré sa nakupujú v malom alebo zanedbateľnom objeme. Sezónne obdobie sa chápe ako obdobie, ktoré trvá minimálne jeden mesiac;
2.
„subdivízia COICOP/HICP“ znamená triedu COICOP/HICP v prípade tovaru a služieb v určitej triede COICOP/HICP a skupinu COICOP/HICP, pokiaľ ide o skupiny, ktoré nie sú podrozdelené do tried v súlade s harmonizovanou klasifikáciou COICOP/HICP, ako sa stanovuje v nariadení Komisie (ES) č. 1749/1999 z 23. júla 1999, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2214/96 týkajúce sa podindexov harmonizovaných indexov spotrebiteľských cien (9);
3.
„medzisezónny odhad“ znamená odhad ceny výrobku ponúkaného mimo sezóny takým spôsobom, že:
-
počas prvého mesiaca mimosezónneho obdobia je odhadovaná cena totožná s typickou cenou sledovanou v predchádzajúcom sezónnom období a
-
od druhého mesiaca je odhadovaná cena totožná s odhadovanou cenou v predchádzajúcom mesiaci, upravená na základe priemernej zmeny sledovaných cien pre všetky sezónne výrobky, ktoré sa v sezónnom období nachádzajú v tej istej subdivízii COICOP/HICP;
4.
„celosezónny odhad“ znamená odhad ceny výrobku ponúkaného mimo sezóny takým spôsobom, že:
-
počas prvého mesiaca mimosezónneho obdobia je odhadovaná cena totožná s typickou cenou sledovanou v predchádzajúcom sezónnom období a
-
od druhého mesiaca je odhadovaná cena totožná s odhadovanou cenou v predchádzajúcom mesiaci, upravená na základe priemernej zmeny sledovaných cien pre všetky dostupné výrobky, ktoré sa nachádzajú v tej istej subdivízii COICOP/HICP;
5.
„presne stanovený ročný index váh“ znamená index cien s použitím váh, ktoré sa v jednotlivých mesiacoch počas toho istého roka na všetkých úrovniach výpočtu indexu nelíšia;
6.
„index sezónnych váh na úrovni triedy“ znamená index cien s použitím váh, ktoré sa počas toho istého roka:
-
nelíšia medzi jednotlivými mesiacmi, pokiaľ ide o akúkoľvek subdivíziu COICOP/HICP posudzovanú ako celok,
-
nelíšia medzi jednotlivými mesiacmi, pokiaľ ide o výrobky v rámci akejkoľvek subdivízie COICOP/HICP, ktorá neobsahuje žiadny sezónny výrobok,
-
v rámci sezónneho obdobia nelíšia medzi jednotlivými mesiacmi, pokiaľ ide o výrobky v rámci subdivízie COICOP/HICP, ktorá obsahuje sezónne výrobky, okrem takého rozsahu, ktorý je potrebný na to, aby sa umožnili mesačné zmeny v zložení koša.
Článok 3
Rozsah pôsobnosti
1. Minimálne kritériá sa uplatňujú na sezónne výrobky v rámci týchto tried a skupín COICOP/HICP:
01.1.3
Ryby
01.1.6
Ovocie
01.1.7
Zelenina
03.1
Odevy
03.2
Obuv
2. V potrebných prípadoch sa minimálne kritériá takisto používajú ako usmernenia pre sezónne výrobky v rámci iných tried a skupín COICOP/HICP ako tých, ktoré sa uvádzajú v odseku 1.
Článok 4
Minimálne kritériá
1. V ktoromkoľvek mesiaci sa sezónne výrobky považujú buď za aktuálne sezónne výrobky, alebo za mimosezónne výrobky. Sezónne obdobia sa môžu v jednotlivých rokoch líšiť.
2. Podindex HICP na elementárnej úrovni skupiny výrobkov je presne stanovený ročný index váh alebo index sezónnych váh na úrovni triedy.
3. V prípade HICP, ktorý je presne stanovený ročný index váh, sa používajú odhadované ceny za sezónne výrobky, ktoré práve nie sú aktuálne, v súlade s článkom 6 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1749/96.
4. V prípade HICP, ktorý je presne stanovený ročný index váh, sa odhadovaná cena sezónneho výrobku, ktorý sa ponúka mimo sezóny, vymedzuje buď na základe medzisezónneho odhadu, alebo na základe celosezónneho odhadu. V tomto prípade sa uprednostňuje medzisezónny odhad, a to v prípadoch, keď členský štát považuje takýto odhad za uskutočniteľný, pokiaľ ide o dostupnosť sledovaných cien, ako je to pravdepodobné v prípade odevov a obuvi. Pokiaľ medzisezónny odhad nie je uskutočniteľný, použije sa celosezónny odhad.
5. V prípade HICP, ktorý je index sezónnych váh na úrovni triedy, sezónny výrobok, ktorý práve nie je aktuálny, má váhu nula.
6. V prípade HICP, ktorý je presne stanovený ročný index váh, sa odhady môžu uskutočňovať aj na podrobnejšej úrovni, ako je subdivízia COICOP/HICP, ako napríklad na úrovni vrstiev, ak sa používa stratifikovaná vzorka. V prípade HICP, ktorý je index sezónnych váh na úrovni triedy, sa sezónne váhy môžu stanovovať aj na podrobnejšej úrovni.
7. Zmeny cien sezónnych výrobkov, pri ktorých podiel celkových spotrebných výdavkov, na ktoré sa vzťahuje HICP, bude počas typického sezónneho obdobia s veľkou pravdepodobnosťou predstavovať najmenej dve tisíciny, sa odrazia v HICP.
8. Váhy pre sezónne výrobky sa zostavujú a aktualizujú podľa potreby v súlade s článkami 2 a 3 nariadenia (ES) č. 2454/97. Indexy používané na každoročnú cenovú aktualizáciu váh sa vzťahujú, pokiaľ sa to pri výpočte indexu požaduje, na priemerné ceny v mesiaci, ktorý sa použil na aktualizáciu.
Článok 5
Porovnateľnosť
HICP zostavené podľa iných kritérií, ako sú tie, ktoré sa požadujú v článku 4 tohto nariadenia, sa považujú za porovnateľné, ak sa výsledné indexy systematicky nelíšia od indexu zostaveného podľa ustanovení tohto nariadenia v priemere o viac ako:
a)
jednu desatinu percentuálneho bodu za jeden rok v porovnaní s predchádzajúcim rokom pri úhrnnom HICP;
b)
tri, štyri alebo päť desatín percentuálneho bodu za jeden rok v porovnaní s predchádzajúcim rokom pre ktorúkoľvek divíziu, skupinu alebo triedu COICOP/HICP;
c)
jednu desatinu percentuálneho bodu za samostatný mesiac v porovnaní s predchádzajúcim mesiacom úhrnného HICP.
Článok 6
Uplatňovanie
Zmeny vyplývajúce z tohto nariadenia, a najmä z jeho článku 4, sa uplatňujú od decembra 2010 a nadobúdajú účinnosť indexom na január 2011.
Článok 7
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. apríla 2009

Labels: 2
19