Document ID: 32007R1471

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1471/2007,
13. detsember 2007,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 753/2002, milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise, nimetamise, esitlemise ja kaitse osas
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 53 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1)
Komisjoni määruse (EÜ) nr 753/2002 (2) artiklis 28 sätestatud veinide loetelu tuleb täiendada Taanis kasutusel olevate asjakohaste nimetustega.
(2)
Määruse (EÜ) nr 753/2002 artiklis 29 ja kõnealuse määruse III lisas sätestatud traditsiooniliste erinimetuste loetelu tuleb kohandada vastavalt Saksamaal, Sloveenias ja Slovakkias kasutusel olevatele asjakohastele nimetustele.
(3)
Võttes arvesse asjaolu, et Saksamaa on muutnud riiklikke õigusakte alates 1. augustist 2007, tuleks käesoleva määrusega tehtavaid muudatusi kohaldada samuti alates kõnesolevast kuupäevast, et vältida kaubandushäireid ühenduse tasandil.
(4)
Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 753/2002 vastavalt muuta.
(5)
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 753/2002 muudetakse järgmiselt.
1)
Artikli 28 esimesele lõigule lisatakse järgmine taane:
„-
„regional vin” Taanist pärit lauaveinide puhul;”.
2)
Artiklit 29 muudetakse järgmiselt:
a)
lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:
„b)
Saksamaal
koos märkega veini päritolu kohta:
-
„Qualitätswein”;
-
„Prädikatswein”, mida täiendab „Kabinett”, „Spätlese”, „Auslese”, „Beerenauslese”, „Trockenbeerenauslese” või „Eiswein”;
-
„Qualitätswein mit Prädikat”, mida kuni 1. augustini 2009 täiendab „Kabinett”, „Spätlese”, „Auslese”, „Beerenauslese”, „Trockenbeerenauslese” või „Eiswein”;”
b)
lõike 1 punkt o asendatakse järgmisega:
„o)
Sloveenias:
-
„kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom” või „kakovostno vino ZGP”; neid nimetusi võib täiendada erimärge „mlado vino”;
-
„vino s priznanim tradicionalnim poimenovanjem”, „vino PTP” või „renome”;
-
„vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom”, „vrhunsko vino ZGP” või „eminentno”; neid nimetusi võib täiendada „pozna trgatev”, „izbor”, „jagodni izbor”, „suhi jagodni izbor”, „ledeno vino”, „vino iz sušenega grozdja”, „arhivsko vino”, „arhiva”, „starano vino” või „slamno vino”;”
c)
lõike 1 punkt p asendatakse järgmisega:
„p)
Slovakkias
koos märkega veini päritolu kohta:
-
„akostné víno”;
-
„akostné víno s prívlastkom”, lisaks sellele: „kabinetné”, „neskorý zber”, „výber z hrozna”, „bobuľový výber”, „hrozienkový výber”, „cibébový výber”, „slamové víno”, „ľadový zber”,
samuti järgmised nimetused:
-
„esencia”;
-
„forditáš”;
-
„mášláš”;
-
„samorodné”;
-
„výberová esencia”;
-
„výber … putňový”, mida täiendavad numbrid 3-6;”
d)
lõike 2 punkt a jäetakse välja;
e)
lõikele 2 lisatakse järgmine punkt:
„j)
Slovakkias:
-
„sekt vinohradníckej oblasti”;
-
„pestovateľský sekt”;”.
3.
III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Artikli 1 lõike 2 punkte a ja d ning artikli 1 lõiget 3 kohaldatakse alates 1. augustist 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 13. detsember 2007

Labels: 3
17
6