Document ID: 31982L0714

Nõukogu direktiiv,
4. oktoober 1982,
millega kehtestatakse siseveelaevade tehnilised nõuded
(82/714/EMÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 75,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [1]
võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [2]
ning arvestades, et:
ühise transpordipoliitika eesmärgid ja rakendamine nõuavad muu hulgas siseveeteel laevajuhtimise valdkonnas, et laevade liikumine ühenduse võrgustikus toimuks ohutuse ja konkurentsi osas parimatel tingimustel;
siseveelaevade sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikust tunnustamist käsitleva nõukogu 20. jaanuari 1976. aasta direktiivis 76/135/EMÜ, [3] viimati muudetud direktiiviga 78/1016/EMÜ, [4] on sätestatud, et nõukogu võtab vastu ühised sätted, millega kehtestatakse siseveelaevade tehnilised nõuded; käesoleva direktiivi eesmärk on kehtestada need nõuded; kuid teatavad laevakategooriad tuleks käesoleva direktiivi reguleerimisalast välja jätta;
ühenduse siseveeteede ohutuse tase on erinev ning need tuleks seetõttu jaotada erinevatesse tsoonidesse; on soovitav, et ei tekiks vastuolusid Reini laevaliikluse muudetud konventsioonis kehtestatud süsteemiga;
on soovitav sisse viia ühenduse sõidukõlblikkuse tunnistus, mis kehtiks kõigil ühenduse veeteedel, v.a need, millel kehtib Reini laevaliikluse muudetud konventsioon, ja mis tunnistaks laevade vastavust ühistele tehnilistele nõuetele;
peab olema võimalik kasutada kõigil ühenduse veeteedel Reini laevaliikluse muudetud konventsiooni artikli 22 kohaselt välja antud kontrolltunnistust, mille juurde teatavatel juhtudel nõutakse täiendavat ühenduse tunnistust;
pidades silmas teatavate laevade kohalikku tähtsust ja erilisi ohutusnõudeid, peab liikmesriikidel olema võimalus vabastada käesoleva direktiivi täielikust või osalisest kohaldamisest need laevad, kui nad ei sõida teiste liikmesriikide siseveeteedel;
tuleks kehtestada kuupäevad, millal tuleb läbi viia tehniline kontroll, mille alusel saab välja anda tunnistused kasutusel olevatele laevadele;
soodustamaks käesoleva direktiivi lisade kiiret kohandamist tehnika arenguga tuleks sätestada nende sujuvam muutmiskord;
vastavalt direktiivi 76/135/EMÜ artiklile 7 peavad selles direktiivis sätestatud meetmed olema jõus käesoleva direktiivi jõustumiseni; on vaja, et direktiivi 76/135/EMÜ kohaldataks edasi nende laevade suhtes, mida käesolevas direktiivis ei reguleerita,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
I JAOTIS
Üldsätted
Artikkel 1
Käesoleva direktiivi tähenduses liigitatakse ühenduse siseveeteed järgmiselt:
- 1. ja 2. tsoon: I lisa 1. peatükis loetletud veeteed,
- 3. tsoon: I lisa 2. peatükis loetletud veeteed,
- 4. tsoon: kõik ülejäänud ühenduse veeteed.
R-tsoon hõlmab neid eespool nimetatud veeteid, millele tuleb kontrolltunnistused välja anda vastavalt Reini laevaliikluse muudetud konventsiooni artiklile 22, nagu see artikkel on sõnastatud direktiivi vastuvõtmise ajal.
Artikkel 2
1. Käesolevat direktiivi kohaldatakse:
- laevade suhtes, mille kogu dedveit on vähemalt 15 tonni, ja laevade suhtes, mis ei ole mõeldud kaubaveoks ja mille veeväljasurve on vähemalt 15 kuupmeetrit,
- vedur- ja tõukurpuksiiride suhtes, k.a need, mille veeväljasurve on alla 15 kuupmeetri, eeldusel et need on ehitatud laevade vedamiseks, tõukamiseks või külgsuunas liigutamiseks.
2. Käesoleva direktiivi reguleerimisalast on välja jäetud:
- reisilaevad,
- parvlaevad,
- ujuvmehhanismid,
- ujuvrajatised ja -alused, k.a need, mida liigutatakse ühest kohast teise,
- lõbusõidulaevad,
- järelevalveasutustele kuuluvad teeninduslaevad ja tuletõrjelaevad,
- sõjalaevad,
- merelaevad, k.a loodetealal või ajutiselt siseveeteedel töötavad või kodusadamat omavad mere vedur- ja tõukurpuksiirid, millel on kehtiv laevasõiduluba,
- vedur- ja tõukurpuksiirid, mille veeväljasurve on alla 15 kuupmeetri ja mis on ehitatud selliste laevade vedamiseks, tõukamiseks või külgsuunas liigutamiseks, mille veeväljasurve on alla 15 kuupmeetri.
Artikkel 3
Artiklis 1 loetletud ühenduse veeteedel tegutsevatel laevadel on:
- Reini laevaliikluse muudetud konventsiooni artikli 22 kohaselt välja antud tunnistus, kui need tegutsevad R-tsooni veeteel,
- II lisa nõuetele vastavatele laevadele välja antud ühenduse sõidukõlblikkuse tunnistus, kui need tegutsevad muude tsoonide veeteedel.
Ühenduse tunnistus koostatakse III lisas esitatud näidise alusel ja antakse välja vastavalt käesolevale direktiivile.
Artikkel 4
1. Kõik laevad, millel on Reini laevaliikluse muudetud konventsiooni artikli 22 kohaselt välja antud tunnistus, võivad sõita ühenduse veeteedel, omades vaid seda tunnistust.
2. Kuid kõigile laevadele, millel on lõikes 1 osutatud tunnistus, antakse lisaks sõidukõlblikkuse tunnistus (ühenduse täiendav tunnistus):
- kui need tegutsevad 3. ja 4. tsooni veeteedel ja soovivad kasutada nendel veeteedel kasutatavaid vähendatud tehnilisi nõudeid,
- kui need tegutsevad 1. ja 2. tsooni veeteedel, kui asjaomased liikmesriigid on vastu võtnud nende veeteede kohta tehnilised lisanõuded kooskõlas artikliga 5.
Ühenduse täiendav tunnistus koostatakse IV lisas esitatud näidise alusel ja selle annab välja lõikes 1 osutatud tunnistuse väljaandmiseks pädev riigiasutus enda sätestatud tingimustel.
Artikkel 5
1. Iga liikmesriik võib Reini laevaliikluse muudetud konventsiooni nõuete alusel ja pärast konsulteerimist komisjoniga võtta vastu II lisas sätestatud tehnilistele nõuetele lisaks nõudeid oma territooriumi 1. ja 2. tsoonis tegutsevatele laevadele.
Need lisanõuded edastatakse teistele liikmesriikidele vähemalt kuus kuud enne nende jõustumist, kui need ei olnud juba jõus 21. jaanuaril 1977.
2. Laevade vastavus nendele lisanõuetele märgitakse artiklis 3 osutatud ühenduse tunnistusele või, kui kohaldatakse artikli 4 lõiget 2, ühenduse täiendavale tunnistusele.
Artikkel 6
Mis tahes laev, millel on ohtlike ainete Reinil vedamise määruse (ADNR) alusel välja antud tunnistus, võib vedada ohtlikke aineid kõikjal ühenduse territooriumil tunnistuses sätestatud tingimustel.
Mis tahes liikmesriik võib nõuda, et laevadele, millel ei ole ADNR-tunnistust, antakse luba vedada ohtlikke aineid tema territooriumil ainult siis, kui laevad vastavad käesolevas direktiivis sätestatud lisanõuetele. Sellistest nõuetest teatatakse komisjonile ja teistele liikmesriikidele.
Artikkel 7
1. Liikmesriigid võivad vabastada käesoleva direktiivi täielikust või osalisest kohaldamisest:
a) laevad, mis tegutsevad üksnes sellistel laevatatavatel veeteedel, mis ei ole siseveeteede kaudu ühenduses teiste liikmesriikide veeteedega;
b) laevad, mille dedveit on kuni 350 tonni ja mille kiil pandi maha enne 1. jaanuari 1950 ning mis tegutsevad ainult siseriiklikel veeteedel.
2. Liikmesriigid võivad oma siseriiklikel veeteedel teha erandeid käesoleva direktiivi ühest või mitmest sättest geograafiliselt piiratud aladel või sadamapiirkondades tehtavate reiside suhtes. Kõnealused erandid ja reisid või piirkond, mille suhtes need kehtivad, märgitakse laeva tunnistusele.
3. Käesoleva artikli alusel vastuvõetud eranditest teatatakse komisjonile.
4. Mis tahes liikmesriik, kelle veeteedel ei ole lõigete 1 ja 2 kohaselt antud erandite tulemusel tegutsemas laevu, mille suhtes kohaldada käesolevat direktiivi, ei pea täitma artikleid 9, 10 ja 12.
II JAOTIS
Ühenduse sõidukõlblikkuse tunnistuste väljaandmise tingimused ja eeskirjad
Artikkel 8
1. Ühenduse tunnistus antakse välja laevadele, mille kiil on maha pandud alates 1. jaanuarist 1985 ja mille tehniline kontroll on tehtud enne laeva kasutuselevõtmist, et kontrollida laeva vastavust II lisas sätestatud tehnilistele nõuetele.
2. Ühenduse tunnistus antakse välja laevadele, mis on kasutusel 1. jaanuaril 1985, ja laevadele, mille kiil on maha pandud enne seda kuupäeva ja mille tehniline kontroll tuleb teha ajavahemikus 1. jaanuar 1986 kuni 1. juuli 1998 vastavalt igas liikmesriigis kehtestatavale ajakavale, kontrollimaks laeva vastavust II lisas sätestatud tehnilistele nõuetele. Ajakavast teatatakse komisjonile ja teistele liikmesriikidele.
Kuid laevade puhul, mis sõidavad ainult siseriiklikus võrgustikus ja mille kiil on maha pandud enne 1. jaanuari 1970, võib mis tahes liikmesriik teha otsuse pikendada seitsme aasta võrra ajavahemikku, mille jooksul tehniline kontroll tuleb läbi viia.
3. Kui see on asjakohane, kontrollitakse laeva vastavust artiklis 5 osutatud lisanõuetele eelnevates lõigetes sätestatud tehnilise kontrolli käigus või tehnilise kontrolli käigus, mis viiakse läbi laevaomaniku taotlusel.
Artikkel 9
Ühenduse tunnistuse annab välja selle liikmesriigi pädev riigiasutus, kes on laeva registreerinud, puudumise korral selle liikmesriigi pädev asutus, kus on laeva kodusadam, puudumise korral selle liikmesriigi pädev asutus, kus on laevaomaniku elu- või asukoht.
Kui see on asjakohane, võivad need asutused paluda teise liikmesriigi pädevatel asutustel tunnistus välja anda.
Iga liikmesriik edastab komisjonile ja teistele liikmesriikidele nende pädevate asutuste loendi, kes on pädevad tunnistusi välja andma.
Mis tahes liikmesriik, kes artikli 7 lõike 4 alusel ei ole määranud pädevat asutust, võib paluda, et teine liikmesriik või teised liikmesriigid volitaks oma pädevaid asutusi ühenduse tunnistusi välja andma nendele laevadele, mis on registreeritud või mille kodusadam on tema territooriumil või mille omanike elu- või asukoht on seal.
Artikkel 10
Artiklis 8 osutatud tehnilise kontrolli viivad läbi pädevad asutused, kes võivad loobuda laeva täielikust või osalisest tehnilisest kontrollist, kui nõuetekohasustõendi alusel, mille on välja andnud tõendi väljaandnud riigis heakskiidetud klassifikatsiooniühing, on ilmne, et laev vastab täielikult või osaliselt II lisa nõuetele.
Iga liikmesriik edastab komisjonile ja teistele liikmesriikidele nende asutuste loendi, kes on pädevad tehnilist kontrolli tegema.
Artikkel 11
Ühenduse tunnistuse kehtivusaja määrab igal konkreetsel juhul kindlaks asutus, kes on pädev neid tunnistusi välja andma. Kõnealune ajavahemik ei ületa siiski kümmet aastat.
Artikkel 12
Iga liikmesriik sätestab tingimused, mille alusel saab kaotatud või rikutud kehtiva tunnistuse asendada.
III JAOTIS
Tunnistuste kehtivuse pikendamise või muutmise tingimused ja eeskirjad
Artikkel 13
Kehtivusaja lõppemisel pikendatakse ühenduse tunnistuse kehtivust vastavalt nende tunnistuste väljaandmise tingimustele ja eeskirjadele.
Artikkel 14
Tunnistuse väljaandnud või kehtivusaega pikendanud asutus võib erandkorras pikendada tunnistuse kehtivusaega maksimaalselt 12 kuu võrra.
Pikendamine märgitakse ühenduse tunnistusele.
Artikkel 15
Suuremate ümberehituste või kapitaalremondi korral, mis muudavad laeva konstruktsiooni tugevust või omadusi, läbib laev enne järgmist sõitu uuesti artiklis 8 sätestatud tehnilise kontrolli.
Pärast kontrolli antakse välja uus tunnistus, millel on kirjas laeva tehnilised omadused.
Kui tunnistus antakse välja teises liikmesriigis kui selles, kus esialgne tunnistus välja anti või selle kehtivusaega pikendati, teavitatakse sellest ühe kuu jooksul tunnistuse väljaandnud või kehtivusaega pikendanud pädevat asutust.
IV JAOTIS
Väljaandmisest keeldumine või kehtetuks tunnistamine
Artikkel 16
Kõik otsused ühenduse tunnistuse väljaandmisest või uuendamisest keeldumise kohta peavad olema asjakohaselt põhjendatud. Sellest ning kaebemenetlusest ja tähtajast asjaomases liikmesriigis teatatakse asjaomasele isikule.
Tunnistuse väljaandnud või uuendanud pädev asutus võib tunnistada kehtetuks mis tahes kehtiva tunnistuse, kui laev ei vasta enam selles tunnistuses märgitud tehnilistele nõuetele.
V JAOTIS
Vastavustõendamine
Artikkel 17
1. Liikmesriigi pädevad asutused võivad igal ajal kontrollida, kas laeval on käesoleva direktiivi tingimustele vastav kehtiv tunnistus ja kas ta vastab tunnistus(t)el sisalduvatele nõuetele.
2. Kui asutused kontrollimisel leiavad, et tunnistus on kehtetu või et laev ei vasta tunnistusel sisalduvatele nõuetele, kuid et kehtetu tunnistus või nõuete mittetäitmine ei kujuta endast ilmset ohtu, peab laeva omanik või esindaja võtma olukorra parandamiseks kõik vajalikud meetmed. Teatatakse asutusele, kes tunnistuse välja andis või seda viimati uuendas.
3. Kui lõikes 1 osutatud kontrolli käigus asutused leiavad, et tunnistust ei ole laeval kaasas või et laev kujutab endast ilmset ohtu, võivad nad keelata laeval edasi liikumast kuni olukorra parandamiseks vajalike meetmete võtmiseni.
Nad võivad ka teha ettekirjutusi meetmete kohta, mis võimaldaksid laeval pärast veotoimingute lõpetamist, kui see on asjakohane, ohutult edasi liikuda kohta, kus laeva kontrollitakse või remonditakse. Teatatakse asutusele, kes tunnistuse välja andis või seda viimati uuendas.
4. Liikmesriik, kes on peatanud laeva liikumise või on teatanud omanikule oma kavatsusest seda teha, kui leitud vigu ei kõrvaldata, teatab tehtud või kavatsetavast otsusest tunnistuse väljaandnud või viimati uuendanud liikmesriigi asutusele.
5. Käesoleva direktiivi rakendamiseks võetud meetmete alusel laeva liikumise peatamise mis tahes otsus peab olema üksikasjalikult põhjendatud. Sellest teatatakse asjaomasele osapoolele ning samal ajal informeeritakse teda kaebemenetlusest, mis liikmesriikides kehtivate seaduste alusel on tema käsutuses, ning selle tähtajast.
VI JAGU
Kolmandate riikide laevade suhtes kohaldatavad sätted
Artikkel 18
Sõltuvalt kokkulepete sõlmimisest sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikuse tunnustamise kohta ühenduse ja kolmandate riikide vahel võivad liikmesriigid tunnustada kolmandate riikide laevade sõidukõlblikkuse tunnistusi ning anda vajaduse korral kooskõlas käesoleva direktiiviga välja ühenduse tunnistusi või ühenduse täiendavaid tunnistusi kolmandate riikide laevadele.
VII JAOTIS
Direktiivi lisade kohandamine tehnika arenguga
Artikkel 19
Nõukogu võtab komisjoni ettepaneku põhjal kvalifitseeritud häälteenamusega vastu mis tahes muudatused, mis on vajalikud käesoleva direktiivi lisade kohandamiseks tehnika arenguga.
VIII JAOTIS
Lõppsätted
Artikkel 20
Direktiivi 76/135/EMÜ kohaldatakse jätkuvalt:
- käesoleva direktiivi artikli 8 lõikes 2 osutatud laevade suhtes, mis on kasutusel kuni ajani, mil nad läbivad selles artiklis sätestatud kontrolli,
- reisilaevade suhtes,
- laevade suhtes, millel on ühenduse tunnistus, kuid mis veel ei vasta II lisa nõuetele vastavalt 13. peatüki punkti 13.01 alapunktis a sätestatud eeskirjadele.
Artikkel 21
Käesolev direktiiv ei mõjuta laevapere koosseisu ja kvalifikatsiooni käsitlevaid sätteid ning liikmesriikides kehtivaid vajalikke tunnistusi.
Artikkel 22
Pärast konsulteerimist komisjoniga võtavad liikmesriigid käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigusaktid vastu hiljemalt 1. jaanuaril 1985.
Artikkel 23
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Luxembourg, 4. oktoober 1982

Labels: 7
8
4
19