Document ID: 32005L0012

KOMISIJAS DIREKTĪVA 2005/12/EK
(2005. gada 18. februāris),
ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/25/EK I un II pielikumu par īpašām stabilitātes prasībām ro-ro pasažieru kuģiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 14. aprīļa Direktīvu 2003/25/EK par īpašām stabilitātes prasībām ro-ro pasažieru kuģiem (1), jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1)
Direktīva 2003/25/EK attiecas uz visiem ro-ro pasažieru kuģiem, kuru regulārā pakalpojumu zona ir no/ vai uz dalībvalstu ostu neatkarīgi no valstiskās piederības gadījumos, kad tiek veikti starptautiskie reisi.
(2)
Direktīvas 2003/25/EK 6. pants nosaka, ka ro-ro pasažieru kuģiem jāatbilst īpašām stabilitātes prasībām, kas detalizēti norādītas šīs direktīvas I pielikumā. Turklāt dalībvalstīm jāīsteno to prasību piemērošana, kuru vadlīnijas ir noteiktas II pielikumā.
(3)
Direktīvas 2003/25/EK 10. pants nosaka, ka direktīvas pielikumos var tikt izdarīti labojumi, izmantojot procedūru, kas noteikta 11. panta 2. punktā, lai tiktu ņemta vērā attīstība starptautiskajā līmenī, un jo īpaši Starptautiskajā Jūras organizācijā (IMO).
(4)
Saskaņā ar IMO2002. gada 5. decembra rezolūciju MSC 141(76) ir ieviesta pārveidota modeļu testēšanas metode, kā arī ir pievienotas vadlīnijas 14. rezolūcijai, kas pieņemta 1995. gada SOLAS (cilvēka dzīvības aizsardzība uz jūras) konferencē. 14. rezolūcija nosaka ro-ro pasažieru kuģu īpašās stabilitātes prasības attiecībā uz reģionālajiem nolīgumiem.
(5)
Pārveidotajai modeļu testēšanas metodei jāaizstāj iepriekš lietoto modeļu testēšanas metode, kas noteikta Direktīvā 2003/25/EK. Kuģim, kurš izturējis pārbaudījumu, izmantojot iepriekš lietoto modeļu testēšanas metodi, pārbaudījums nav jāveic atkārtoti.
(6)
Tādēļ Direktīva 2003/25/EK attiecīgi jāgroza.
(7)
Pasākumi, kas noteikti šajā direktīvā, vadoties pēc Kuģošanas drošības un kuģu izraisītā piesārņojuma novēršanas komitejas viedokļa, ir noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 2099/2002 (2),
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvu 2003/25/EK groza šādi:
1)
Direktīvas I pielikumu groza šādi:
a)
Pielikuma 2.3. punktu aizvieto ar šādu:
“2.3.
šķērsenisko vai garenisko starpsienu necaurlaidība, ko pieņem par efektīvu, lai noturētu bojātā ro-ro klāja attiecīgajā nodalījumā iespējami sakrājušos jūras ūdeni, ir samērota ar ūdens novadīšanas sistēmu un iztur hidrostatisko spiedienu saskaņā ar bojājumu aprēķina rezultātiem. Šādām starpsienām jābūt vismaz 4 m augstām, ja ūdens augstums ir mazāks par 0,5 m. Šādos gadījumos šķērssienas augstumu var aprēķināt šādi:
Bh = 8hw
kur:
Bh ir šķērssienas augstums;
un hw ir ūdens augstums.
Jebkurā gadījumā šķērsienas augstumam jābūt ne mazāk kā 2,2 m. Tomēr attiecībā uz kuģiem ar paceļamu automobiļu klāju minimālais starpsienas augstums nav mazāks par paceļamā klāja apakšējo sānmalu augstumu, šiem klājiem atrodoties nolaistā stāvoklī;”
b)
Papildinājumu “Modeļa testēšanas metode” aizstāj ar šīs direktīvas I pielikuma tekstu.
2)
II pielikuma II daļu “Modeļa testēšana” aizstāj ar šīs direktīvas II pielikuma tekstu.
2. pants
1. Dalībvalsts ievieš nepieciešamos likumus, noteikumus un administratīvos noteikumus, lai izpildītu šīs direktīvas prasības divpadsmit mēnešu laikā pēc tās stāšanās spēkā. Dalībvalsts nekavējoties ziņo Komisijai par attiecīgo noteikumu tekstu un saistību starp noteikumiem un direktīvu.
Kad dalībvalstis pieņem attiecīgos noteikumus, tās atsaucas uz šo direktīvu vai pievieno tāda atsauce, kas pamatojas uz to oficiālajām publikācijām. Dalībvalstis nosaka, kā tāda veida atsauce tiek noformēta.
2. Dalībvalsts ziņo Komisijai par valsts likuma galveno noteikumu tekstu, kas tiek pieņemts nozarē, uz kuru attiecas direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2005. gada 18. februārī

Labels: 7
8