Document ID: 31997L0070

Tarybos direktyva 97/70/EB
1997 m. gruodžio 11 d.
nustatanti suderintus saugumo reikalavimus 24 metrų ilgio ir ilgesniems žvejybos laivams
EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 84 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],
atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [2],
laikydamasi Sutarties 189c straipsnyje [3] nurodytos tvarkos,
(1) kadangi Bendrijos veikla jūrų transporto sektoriuje turėtų būti siekiama pagerinti jūrų saugumą;
(2) kadangi 1993 m. balandžio 2 d. buvo priimtas 1977 m. Toremolinos tarptautinės konvencijos dėl žvejybos laivų saugumo Toremolinos protokolas (toliau - Toremolinos protokolas);
(3) kadangi šį protokolą Bendrijos lygiu pradėjus taikyti su valstybės narės vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams arba žvejybos laivams, veiklą vykdantiems tarptautiniuose vandenyse ar valstybės narės teritoriniuose vandenyse arba savo laimikį iškraunantiems valstybėje narėje, būtų padidintas tų žvejybos laivų saugumas, nes įvairiuose nacionalinės teisės aktuose kol kas nenumatytas protokole nustatytas saugumo lygis; kadangi, derinant skirtingus nacionalinius saugumo reikalavimus, toks bendras saugumo lygis užtikrintų, kad tame pačiame rajone veiklą vykdantys žvejybos laivai konkuruotų vienodu lygiu ir nepažeidinėdami saugumo standartų;
(4) kadangi veikla Bendrijos lygiu, pirmiausia atsižvelgiant į vidaus rinkos mastą - tai pats veiksmingiausias būdas žvejybos laivų bendram saugumo lygiui Bendrijoje nustatyti;
(5) kadangi Tarybos direktyva - tai tinkamas teisinis dokumentas, nes ji numato sistemą, kad valstybės narės vienodai ir privalomai taikytų saugumo standartus, tačiau ta sistema kiekvienai valstybei narei taip pat leidžia pasirinkti jos vidinę sistemą geriausiai atitinkančią formą ir metodus;
(6) kadangi keletas svarbių Toremolinos protokolo skyrių taikomi tik 45 metrų ilgio arba ilgesniems žvejybos laivams; kadangi Bendrijos lygiu protokolą taikant tik tokiems laivams saugumo lygis pastaruosiuose ir mažesniuose žvejybos laivuose, kurių ilgis 24-45 metrai, būtų nevienodas ir dėl to būtų iškraipoma konkurencija;
(7) kadangi to protokolo 3 straipsnio 4 dalyje numatyta, kad kiekviena protokolą pasirašiusi šalis nusprendžia, kuri iš protokolo taisyklių, nustatančių didesnę kaip 24 metrų ribą turėtų būti iš dalies ar be apribojimų taikoma 24 metrų ilgio arba ilgesniems žvejybos laivams, tačiau ne ilgesniems už nustatytą ilgio ribą ir turintiems teisę plaukioti su tos šalies vėliava; kadangi to protokolo 3 straipsnio 5 dalyje numatyta, kad protokolą pasirašiusios šalys siekia parengti tame pačiame regione veiklą vykdantiems žvejybos laivams vienodus standartus;
(8) kadangi siekiant, kad būtų padidintas saugumas ir nebūtų iškraipoma konkurencija, turi būti iškeltas tikslas šioje direktyvoje nustatytas saugumo taisykles taikyti visiems Bendrijos žvejybos zonose veiklą vykdantiems 24 metrų ilgio ir ilgesniems žvejybos laivams nepaisant vėliavos, su kuria jie plaukioja; kadangi, jei tai yra žvejybos laivai, plaukiojantys su trečiųjų šalių vėliava ir vykdantys veiklą valstybės narės vidaus arba teritoriniuose vandenyse arba iškraunantys savo laimikius valstybės narės uoste, pirmiau minėtas tikslas turi būti pasiektas pagal tarptautinės teisės bendras taisykles;
(9) kadangi turi ir toliau būti taikomos Bendrijos socialinę politiką vykdant priimtų Tarybos direktyvų atitinkamos nuostatos;
(10) kadangi atsižvelgdamos į visas pirmiau minėtas priežastis ir paisydamos šios direktyvos I priede išvardytų atitinkamų nuostatų naujiems bei, tam tikrais atvejais, eksploatuojamiems 45 metrų ilgio ir ilgesniems žvejybos laivams valstybės narės turėtų taikyti Toremolinos protokolo priedo nuostatas; kadangi valstybės narės visiems su jų vėliava plaukiojantiems naujiems 24 metrų ilgio ir ilgesniems, tačiau trumpesniems kaip 45 metrų ilgio laivams turėtų taip pat taikyti Toremolinos protokolo priedo IV, V, VII ir IX skyrių nuostatas, pritaikytas šios direktyvos II priede;
(11) kadangi III priede nustatytus specialius reikalavimus galima pagrįsti konkrečiomis regionams būdingomis aplinkybėmis, pvz., geografinėmis ir klimato sąlygomis; kadangi tos nuostatos buvo parengtos atitinkamai šiaurinėse ir pietinėse zonose vykdomai veiklai;
(12) kadangi, siekiant dar padidinti saugumo lygį, su valstybės narės vėliava plaukiojantys laivai turėtų vykdyti IV priede nustatytus specialius reikalavimus;
(13) kadangi su trečiųjų šalių vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams neturėtų būti leidžiama vykdyti veiklą valstybės narės vidaus arba jos teritoriniuose vandenyse ar savo laimikius iškrauti valstybės narės uoste ir tuo būdu konkuruoti su laivais, plaukiojančiais su valstybės narės vėliava, jeigu tų laivų vėliavos valstybė nepatvirtina, kad jie vykdo šioje direktyvoje nustatytas technines nuostatas;
(14) kadangi žvejybos laivuose įrengta 1996 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvos 96/98/EB dėl laivo įrangos [4] reikalavimus atitinkanti įranga turėtų būti iš karto pripažinta atitinkančia specialias nuostatas, kurios tai įrangai buvo nustatytos šioje direktyvoje, kadangi Direktyvos 96/98/EB reikalavimai yra bent lygiaverčiai nustatytiesiems Toremolinos protokole ir šioje direktyvoje;
(15) kadangi valstybės narės galėtų susidurti su vietinėmis aplinkybėmis, kurios pateisintų specialių saugumo priemonių taikymą visiems tam tikruose rajonuose veiklą vykdantiems žvejybos laivams; kadangi valstybės narės taip pat gali manyti, kad būtu tikslinga Toremolinos protokolo priedo nuostatoms arba lygiaverčiams reikalavimams taikyti išimtis; kadangi valstybėms narėms turėtų būti suteikta teisė imtis tų priemonių, jeigu tas procesas būtų kontroliuojamas komitetų procedūros;
(16) kadangi šiuo metu dar neparengti vienodi žvejybos laivų korpuso stiprumo, pagrindinių ir pagalbinių mechanizmų ir elektros energijos jėgainės bei automatinių įrenginių tarptautiniai techniniai standartai; kadangi tuos standartus galima parengti pagal pripažintų organizacijų arba nacionalinių administracijų taisykles;
(17) kadangi, siekdamos kontroliuoti, ar veiksmingai įgyvendinama ir vykdoma ši direktyva, valstybės narės turėtų tikrinti žvejybos laivus ir konkrečius šios direktyvos reikalavimus atitinkantiems laivams išduoti atitikties liudijimus;
(18) kadangi, siekiant užtikrinti visišką šios direktyvos taikymą ir pagal Toremolinos protokolo 4 straipsnyje nustatytą tvarką, žvejybos laivams turėtų būti taikoma uosto valstybės kontrolė; kadangi valstybė narė taip pat gali tikrinti jos vidaus arba teritoriniuose vandenyse veiklos nevykdančius ar jos uostuose savo laimikio neiškraunančius trečiųjų šalių laivus, kai jie yra tos valstybės narės uoste, siekdama nustatyti, ar, protokolui įsigaliojus, tie laivai atitinka jo reikalavimus;
(19) kadangi būtina, kad iš valstybių narių atstovų sudarytas komitetas padėtų Komisijai veiksmingai įgyvendinti šią direktyvą; kadangi pagal 1993 m. rugsėjo 13 d. Tarybos direktyvos 93/75/EEB dėl būtiniausių reikalavimų į Bendrijos uostus įplaukiantiems arba iš jų išplaukiantiems laivams, vežantiems pavojingus arba aplinką teršiančius krovinius [5], 12 straipsnį įsteigtas komitetas galėtų imtis tos užduoties;
(20) kadangi siekiant užtikrinti nuoseklų šios direktyvos įgyvendinimą tam tikras nuostatas būtų galima suderinti komitete, kad būtų atsižvelgta į atitinkamus pokyčius tarptautiniu lygiu;
(21) kadangi Tarptautinei jūrų organizacijai (TJO) apie šią direktyvą turėtų būti pranešta pagal Toremolinos protokolą;
(22) kadangi, siekiant užtikrinti visišką šios direktyvos įgyvendinimą, valstybės narės turėtų nustatyti nuobaudų sistemą už pagal šią direktyvą priimtų nacionalinių nuostatų pažeidimą,
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Tikslas
1. Šios direktyvos tikslas - nustatyti naujų ir eksploatuojamų 24 metrų ilgio ir ilgesnių jūrų žvejybos laivų saugumo reikalavimus tiek, kiek Toremolinos protokolo priedas taikomas tiems laivams ir laivams:
- plaukiojantiems su valstybės narės vėliava ir registruotiems Bendrijoje,
- vykdantiems veiklą valstybės narės vidaus arba teritoriniuose vandenyse,
- savo laimikį iškraunantiems valstybės narės uoste.
Nekomercinę žvejybą vykdantiems pramoginiams laivams ši direktyva netaikoma.
2. Ši direktyva nepažeidžia 1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyvos 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo [6] nuostatų, jos atskirųjų direktyvų, ypač 1993 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyvos 93/103/EB dėl būtiniausių saugos ir sveikatos reikalavimų, dirbant žvejybos laivuose (tryliktoji atskiroji direktyva, kuri remiasi Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalimi) [7].
2 straipsnis
Sąvokos
Šioje direktyvoje:
1) "žvejybos laivas" arba "laivas" - tai bet koks žuvims arba kitiems gyviesiems jūrų ištekliams žvejoti pritaikytas arba komercinei jų žvejybai naudojamas laivas;
2) "naujas žvejybos laivas" - tai žvejybos laivas:
a) kurio statybos arba esminio techninio pertvarkymo sutartis buvo sudaryta 1999 m. sausio 1 d. arba po šios datos; arba
b) kurio statybos arba esminio techninio pertvarkymo sutartis buvo sudaryta iki 1999 m. sausio 1 d. ir kurio statyba buvo užbaigta po trejų metų arba vėliau nuo tos datos; arba
c) jeigu nebuvo sudaryta statybos sutartis, kuris 1999 m. sausio 1 d. arba vėliau:
- buvo pradėtas statyti, arba
- buvo pradėta su konkrečiu laivu siejama statyba, arba
- buvo pradėti montavimo darbai, kuriems buvo sunaudota bent 50 tonų arba 1 % visų konstrukcinių medžiagų apskaičiuotos masės, atsižvelgiant į tai, kuri vertė yra mažesnė;
3) "eksploatuojamas žvejybos laivas" - tai nenaujas žvejybos laivas;
4) "Toremolinos protokolas" - 1977 m. Toremolinos tarptautinės konvencijos dėl žvejybos laivų saugumo Toremolinos protokolas su pakeitimais;
5) "liudijimas" - tai 6 straipsnyje nurodytas atitikties liudijimas;
6) "ilgis" - tai, jeigu nenurodyta kitaip, 96 % bendro vaterlinijos ilgio matuojant bent 85 % borto aukščio nuo kilio linijos arba ilgis nuo forštevenio priekio iki vairo balerio ašies išilgai vaterlinijos, jeigu pastarasis ilgis didesnis. Jei tai yra kilio linijos nuosvyrį laivagalyje turintys laivai ir jeigu matuojamas tų laivų pirmiau minėtas ilgis, jų vaterlinija turi būti lygiagreti projektinei vaterlinijai;
7) "veiklos vykdymas" - tai žuvų arba kitų gyvųjų jūrų išteklių žvejyba ir perdirbimas nepažeidžiant taikaus plaukiojimo teritoriniuose vandenyse teisės ir laivybos laisvės 200 mylių išskirtinėje ekonominėje zonoje;
8) "pripažinta organizacija" - tai pagal 1994 m. lapkričio 22 d. Tarybos direktyvos 94/57/EB dėl laivus tikrinančių bei apžiūrinčių organizacijų ir atitinkamos jūrų administracijų veiklos bendrųjų taisyklių ir standartų [8] 4 straipsnį pripažinta organizacija.
3 straipsnis
Bendrieji reikalavimai
1. Valstybės narės užtikrina, kad atitinkamiems su jų vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams būtų taikomos Toremolinos protokolo priedo nuostatos, jeigu šios direktyvos I priede nenumatyta kitaip.
Jeigu šioje direktyvoje nenumatyta kitaip, eksploatuojami žvejybos laivai Toremolinos protokolo priedo atitinkamus reikalavimus turi atitikti ne vėliau kaip 1999 m. liepos 1 d.
2. Valstybės narės užtikrina, kad 45 metrų ilgio ir ilgesniems laivams taikomi Toremolinos protokolo priedo IV, V, VII ir IX skyrių reikalavimai taip pat būtų taikomi su jų vėliava plaukiojantiems naujiems 24 metrų ilgio ir ilgesniems žvejybos laivams, jeigu šios direktyvos II priede nenumatyta kitaip.
3. Tačiau valstybės narės užtikrina, kad su jų vėliava plaukiojantys konkrečiuose rajonuose veiklą vykdantys laivai atitiktų nuostatas dėl atitinkamų rajonų, kaip apibrėžta III priede.
4. Valstybės narės užtikrina, kad su jų vėliava plaukiojantys laivai atitiktų IV priede nustatytus specialius saugumo reikalavimus.
5. Valstybės narės su trečiosios šalies vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams draudžia vykdyti veiklą jų vidaus arba teritoriniuose vandenyse ar iškrauti laimikius tų valstybių narių uostuose, jeigu tų laivų vėliavos valstybės administracija nėra patvirtinusi, kad jie atitinka 1, 2, 3 ir 4 dalyse ir 5 straipsnyje nurodytus reikalavimus.
6. Žvejybos laive, kuriam taikytinos šios direktyvos nuostatos, įrengta Direktyvos 96/98/EB A.1 priede išvardyta ir jos reikalavimus atitinkanti įranga iš karto laikoma atitinkančia tas nuostatas nepaisant, ar vykdant jas privaloma arba neprivaloma, kad ta įranga būtų patvirtinta ar išbandyta laivo vėliavos valstybės administracijos reikalavimams įvykdyti.
4 straipsnis
Specialūs reikalavimai, išimtys ir ekvivalentai
1. Jeigu valstybė narė arba valstybių narių grupė mano, kad, atsižvelgiant į specialias vietos sąlygas arba laivo ypatybes, tam tikrame rajone veiklą vykdantiems laivams tam tikrose situacijose yra būtinos specialios saugumo priemonės, ir jeigu įrodoma tų priemonių būtinybė, laikydamosi šio straipsnio 4 dalyje numatytos tvarkos valstybės narės gali priimti tas specialias saugumo priemones, kuriomis atsižvelgiama į vietos sąlygas, pvz., vandenų, kuriuose vykdo veiklą tie laivai, gamtines arba klimato sąlygas, laivo reiso trukmę bei laivų ypatybes, pvz., jų statybai naudotas medžiagas.
Priimtos priemonės įtraukiamos į III priedą.
2. Priimdamos priemones, kuriose yra numatomos išimtys, valstybės narės Toremolinos protokolo priedo 1 skyriaus 3 taisyklės 3 dalies nuostatas taiko pagal šio straipsnio 4 dalyje nustatytą tvarką.
3. Valstybės narės pagal Toremolinos protokolo priedo 1 skyriaus 4 taisyklės 1 dalį ekvivalentus numatančias priemones gali priimti pagal šio straipsnio 4 dalyje nustatytą tvarką.
4. Valstybė narė, kuris naudojasi šio straipsnio 1, 2 arba 3 dalies nuostatomis turi laikytis šios tvarkos:
a) valstybė narė praneša Komisijai apie priemones, kurias ji ketina priimti, įskaitant tokią informaciją, kad iš jos būtų galima patvirtinti, kad pagal nustatytus reikalavimus yra išlaikomas saugumo lygis;
b) jeigu 9 straipsnyje nustatyta tvarka per šešis mėnesius nuo pranešimo nusprendžiama, kad siūlomos priemonės nepagrįstos, minėtai valstybei narei gali būti nurodyta pasiūlytas priemones iš dalies pakeisti arba jų nepriimti;
c) priimtos priemonės turi būti apibrėžtos atitinkamuose nacionalinės teisės aktuose ir apie jas pranešta Komisijai, kuri apie jas išsamiau informuoja valstybes nares;
d) visos tos priemonės taikomos visiems tomis pačiomis nustatytomis sąlygomis vykdantiems veiklą laivams, nediskriminuojant vėliavos, su kuria jie plaukioja, arba jų operatoriaus pilietybės atžvilgiu;
e) šio straipsnio 2 dalyje nurodytos priemonės taikomos tik tol, kol laivas vykdo veiklą nustatytomis sąlygomis.
5 straipsnis
Projektavimo, konstrukcijos ir techninės priežiūros standartai
Žvejybos laivų korpuso, pagrindinių ir pagalbinių laivo variklių, elektros energijos jėgainės ir automatinių įrenginių projektavimo, konstrukcijos ir techninės priežiūros standartai - tai laivo statybos metu galiojusios taisyklės, kurias pripažinta organizacija buvo nustačiusi klasifikavimui arba kurias naudojo administracija.
Naujų laivų atžvilgiu šio taisyklės nustatomos Direktyvos 94/57/EB 14 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka ir pagal toje dalyje nustatytas sąlygas.
6 straipsnis
Patikrinimai ir liudijimai
1. Valstybės narės su jų vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams ir atitinkantiems 3 bei 5 straipsnius išduoda šios direktyvos reikalavimų atitikties liudijimą, prie kurio prideda įrangos sąrašą ir, tam tikrais atvejais, išimties liudijimus. Atitikties liudijimas, įrangos sąrašas ir išimties liudijimas turi atitikti V priede nustatytą pavyzdį. Liudijimus išduoda laivo vėliavos valstybės administracija arba jos vardu veikianti pripažinta organizacija po pirminio patikrinimo, kurį atlieka tik laivo vėliavos valstybės administracijos arba pripažintos organizacijos ar valstybės narės, kurią laivo vėliavos valstybė įgalioja atlikti patikrinimą, inspektoriai pagal Toremolinos protokolo priedo 1 skyriaus 6 taisyklės 1 dalies a punktą.
2. Šio straipsnio pirmoje dalyje nurodytų liudijimų galiojimo trukmė neturi viršyti nustatytųjų Toremolinos protokolo priedo 1 skyriaus 11 taisyklėje. Atitikties liudijimo galiojimas pratęsiamas atlikus periodinius patikrinimus pagal Toremolinos protokolo priedo 1 skyriaus 6 taisyklę.
7 straipsnis
Kontrolės nuostatos
1. Valstybė narė jos vidaus arba teritoriniuose vandenyse veiklą vykdančius arba savo laimikį jos uostuose iškraunančius laivus, jeigu tai ne su jos vėliava plaukiojantys žvejybos laivai, tikrina pagal Toremolinos protokolo 4 straipsnį, jų nediskriminuodama vėliavos, su kuria jie plaukioja, arba jų operatoriaus pilietybės atžvilgiu, siekdama, kad būtų nustatyta, ar tie laivai laikosi šios direktyvos.
2. Valstybės narės vidaus arba teritoriniuose vandenyse veiklos nevykdančius arba savo laimikio jos uostuose neiškraunančius bei su kitos valstybės narės vėliava plaukiojančius laivus tikrina valstybė narė, kai jie yra jos uostuose, pagal Toremolinos protokolo 4 straipsnį, jų nediskriminuodama vėliavos, su kuria jie plaukioja, arba jų operatoriaus pilietybės atžvilgiu, siekdama, kad būtų nustatyta, ar tie laivai laikosi šios direktyvos.
3. Valstybės narės vidaus arba teritoriniuose vandenyse veiklos nevykdančius arba savo laimikio jos uostuose neiškraunančius bei su trečiosios valstybės vėliava plaukiojančius laivus tikrina valstybė narė, kai jie yra jos uostuose, pagal Toremolinos protokolo, kai tik jis įsigalioja, 4 straipsnį, siekdama, kad būtų nustatyta, ar tie laivai laikosi šios direktyvos.
8 straipsnis
Pritaikymas
9 straipsnyje nustatyta tvarka:
a) galima priimti ir įtraukti nuostatas:
- Toremolinos protokolo priedo nuostatoms suderintai aiškinti, ką daryti buvo palikta protokolą pasirašiusių pavienių šalių administracijų nuožiūrai, jeigu tai būtina nuosekliam tų nuostatų įgyvendinimui Bendrijoje užtikrinti,
- šiai direktyvai įgyvendinti, jeigu nepraplečiama jos taikymo sritis;
b) šios direktyvos 2, 3, 4, 6 ir 7 straipsnius galima pritaikyti, o jos priedus iš dalies pakeisti, kad įgyvendinant šią direktyvą būtų galima taikyti vėlesnius Toremolinos protokolo pakeitimus, kurie įsigaliojo po šios direktyvos priėmimo.
9 straipsnis
Komitetas
1. Komisijai padeda pagal Direktyvos 93/75/EEB 12 straipsnio 1 dalį įsteigtas komitetas.
2. Jeigu daroma nuoroda į šį straipsnį, taikoma toliau nurodyta tvarka:
a) Komisijos atstovas pateikia komitetui priemonių, kurių turi būti imtasi, projektą. Komitetas savo nuomonę dėl projekto pareiškia per tokį laiką, kurį nustato pirmininkas atsižvelgdamas į klausimo skubumą. Nuomonė pareiškiama sutarties 148 straipsnio 2 dalyje nustatyta balsų dauguma tuo atveju, kai Taryba turi priimti sprendimą Komisijos pasiūlymu. Valstybių narių atstovų Komitete balsai paskirstomi taip, kaip nustatyta tame straipsnyje. Pirmininkas nebalsuoja;
b) Komisija patvirtina numatytas priemones, jeigu jos atitinka Komiteto nuomonę;
c) kai numatytos priemonės neatitinka Komiteto nuomonės arba nuomonė nepareiškiama, Komisija nedelsdama pateikia Tarybai pasiūlymą dėl priemonių, kurių turi būti imtasi. Taryba sprendžia kvalifikuota balsų dauguma.
Jeigu Taryba per aštuonias savaites nuo tos dienos, kai klausimas buvo jai perduotas, nepriima jokio sprendimo, pasiūlytas priemones patvirtina Komisija.
10 straipsnis
Pranešimas Tarptautinei jūrų organizacijai (TJO)
Tarybai pirmininkaujanti valstybė narė ir Komisija Tarptautinei jūrų organizacijai (TJO) praneša apie šios direktyvos priėmimą ir tuo pranešimu daroma nuoroda į Toremolinos protokolo 3 straipsnio 5 dalį.
11 straipsnis
Nuobaudos
Valstybės narės nustato nuobaudų sistemą už pagal šią direktyvą priimtų nacionalinių nuostatų pažeidimą ir imasi visų priemonių, būtinų užtikrinti, kad būtų taikomos tos nuobaudos. Šiuo būdu nustatytos nuobaudos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.
12 straipsnis
Įgyvendinimas
1. Valstybes narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 1999 m. sausio 1 d., įgyvendina šia direktyvą. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.
Valstybės narės, tvirtindamos šias priemones, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės nedelsdamos pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus. Komisija apie praneša kitoms valstybėms narėms.
13 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Bendrijų Oficialiajame leidinyje.
14 straipsnis
Adresatai
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 1997 m. gruodžio 11 d.

Labels: 7
3
8
6