Document ID: 32014R0808

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 808/2014
оd 17. srpnja 2014.
o utvrđivanju pravila primjene Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (1), a posebno članak 8. stavak 3., članak 12., članak 14. stavak 6., članak 41., članak 54. stavak 4., članak 66. stavak 5., članak 67., članak 75. stavak 5. i članak 76. stavak 1.,
budući da:
(1)
Uredbom (EU) br. 1305/2013 utvrđuju se opći propisi kojima se uređuje potpora Unije za ruralni razvoj koju financira Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj (EPFRR) i kojima se nadopunjuju zajedničke odredbe za europske strukturne i investicijske fondove utvrđene u drugom dijelu Uredbe (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2). Kako bi se osiguralo neometano funkcioniranje i ujednačena primjena novog pravnog okvira uspostavljena tim uredbama, Komisija je ovlaštena donijeti određena pravila za njegovu provedbu.
(2)
Trebalo bi utvrditi pravila za prikazivanje sadržaja programâ ruralnog razvoja, posebno na temelju zahtjeva članka 8. Uredbe (EU) br. 1305/2013 i članka 27. Uredbe (EU) br. 1303/2013. Trebalo bi isto tako utvrditi koja se od tih pravila za prikazivanje primjenjuju i na programe namijenjene zajedničkim instrumentima za neograničena jamstva i sekuritizaciju koji osiguravaju olakšicu kapitala, a koje provodi Europska investicijska banka („EIB”) iz članka 28. Uredbe (EU) br. 1303/2013. Isto tako trebalo bi utvrditi pravila za sadržaj nacionalnih okvira.
(3)
Potrebno je utvrditi postupke i rasporede za odobravanje nacionalnih okvira.
(4)
Kako bi se usustavile izmjene programâ ruralnog razvoja potrebno je uspostaviti pravila za njihovo podnošenje i za učestalost izmjena. To je potrebno učiniti kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri smanjilo administrativno opterećenje, a istodobno ostavilo dovoljno prostora za jasno definirane hitne slučajeve i posebne situacije.
(5)
Potrebno je utvrditi pravila o izmjenama nacionalnih okvira, uključujući ona o vremenskom rasporedu uvođenja izmjena, posebno kako bi se olakšala izmjena nacionalnih okvira država članica koje imaju regionalne programe.
(6)
Kako bi se osigurala dobra upotreba sredstava EPFRR-a, trebalo bi uspostaviti sustave vaučera ili istovrijedne sustave za plaćanje troškova koje imaju sudionici pri prijenosu znanja i aktivnostima informiranja kako bi se osiguralo da su nadoknađeni izdaci jasno povezani s konkretnim, prihvatljivim osposobljavanjem ili prijenosom znanja koje je proveo sudionik.
(7)
Kako bi se osigurao odabir onog pružatelja usluga koji nudi najbolju vrijednost za novac, pri odabiru tijela ili subjekata koji pružaju savjetodavne usluge trebalo bi pratiti važeća nacionalna pravila o nabavi.
(8)
Budući da bi završne isplate trebalo odobriti tek nakon pravilne provedbe poslovnih planova, potrebno je utvrditi zajedničke parametre za takve procjene. Osim toga, kako bi se mladim poljoprivrednicima koji prvi put uspostavljaju poljoprivredno gospodarstvo olakšao pristup drugim mjerama u okviru mjere razvoja poljoprivrednih gospodarstava i poslovanja iz članka 19. Uredbe (EU) br. 1305/2013, potrebno je uspostaviti pravila za poslovne planove kojima se obuhvaća više mjera, kao i postupak odobravanja zahtjeva podnesenih u tu svrhu.
(9)
Državama članicama trebalo bi dopustiti da potporu za obveze u okviru mjera za poljoprivredu, okoliš i klimatske uvjete, za ekološki uzgoj i za dobrobit životinja izračunavaju na temelju jedinica drukčijih od onih koje su utvrđene u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 1305/2013 zbog posebne prirode tih obveza. Trebalo bi utvrditi pravila o usklađenosti s maksimalnim dopuštenim iznosima, odstupanju od plaćanja po uvjetnom grlu i stopama konverzije različitih kategorija životinja u uvjetna grla.
(10)
Kako bi se osiguralo da izračun dodatnih troškova i izgubljenog prihoda za mjere iz članaka 28. do 31. te članaka 33. i 34. Uredbe (EU) br. 1305/2013 bude transparentan i provjerljiv, trebalo bi utvrditi određene zajedničke elemente izračuna koji će se primjenjivati u svim državama članicama.
(11)
Kako bi se izbjegli prekomjerna nadoknada i povećano administrativno opterećenje, trebalo bi uspostaviti pravila o kombiniranju određenih mjera.
(12)
Trebalo bi utvrditi pravila o početku rada nacionalnih ruralnih mreža i njihovoj strukturi kako bi se osiguralo da mreže mogu djelovati učinkovito i pravovremeno kako bi pratile provedbu programa.
(13)
Kako bi se osiguralo informiranje i promidžba u vezi s aktivnostima ruralnog razvoja koje primaju potporu iz EPFRR-a, upravljačko tijelo mora ispunjavati određene obveze koje je potrebno detaljnije utvrditi ovom Uredbom. Upravljačko tijelo trebalo bi usustaviti svoje sveukupne napore u području informiranja i promidžbe u obliku strategije te uspostavom jedinstvenog web-mjesta ili web-portala podizati svijest o ciljevima politike ruralnog razvoja te jačati dostupnost i transparentnost informacija o mogućnostima financiranja. Trebalo bi utvrditi odredbu o obvezi korisnika da informiraju o potpori EPFRR-a dodijeljenoj za njihove projekte.
(14)
Kako bi se olakšala uspostava zajedničkog sustava za praćenje i evaluaciju, trebalo bi utvrditi zajedničke elemente tog sustava, uključujući pokazatelje i plan evaluacije.
(15)
Trebalo bi utvrditi ključne elemente godišnjeg izvješća o provedbi iz članka 75. Uredbe (EU) br. 1305/2013 te minimalne zahtjeve u pogledu plana evaluacije iz članka 56. Uredbe (EU) br. 1303/2013.
(16)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za ruralni razvoj,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom utvrđuju pravila za provedbu Uredbe (EU) br. 1305/2013 u pogledu predstavljanja programâ ruralnog razvoja, postupaka i rasporeda za odobravanje i izmjenu programâ ruralnog razvoja i nacionalnih okvira, sadržaja nacionalnih okvira, informiranja i promidžbe u pogledu programâ ruralnog razvoja, provedbe određenih mjera ruralnog razvoja, praćenja i evaluacije te izvješćivanja.
Članak 2.
Sadržaj programâ ruralnog razvoja i nacionalnih okvira
Prikazivanje sadržaja programâ ruralnog razvoja iz članka 27. Uredbe (EU) br. 1303/2013 i članka 8. Uredbe (EU) br. 1305/2013, nacionalnih programa namijenjenih zajedničkim instrumentima za neograničena jamstva i sekuritizaciju koji osiguravaju olakšicu kapitala, a koje provodi Europska investicijska banka („EIB”), iz članka 28. Uredbe (EU) br. 1303/2013 i nacionalnih okvira iz članka 6. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1305/2013 utvrđuje se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Donošenje nacionalnih okvira
Nacionalni okviri iz članka 6. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1305/2013 donose se u skladu s člankom 29. Uredbe (EU) br. 1303/2013.
Članak 4.
Izmjene programâ ruralnog razvoja
1. Prijedlozi za izmjenu programâ ruralnog razvoja i posebnih programa za uspostavu i rad nacionalnih ruralnih mreža sadržavaju posebno sljedeće informacije:
(a)
vrstu izmjene koja se predlaže;
(b)
razloge i/ili probleme u provedbi koji opravdavaju izmjenu;
(c)
očekivane učinke izmjene;
(d)
učinak promjene na pokazatelje;
(e)
odnos između promjene i sporazuma o partnerstvu iz glave II. poglavlja II. Uredbe (EU) br. 1303/2013.
2. Izmjene programa koje pripadaju vrsti navedenoj u članku 11. točki (a) podtočki i. Uredbe (EU) br. 1305/2013 mogu se predložiti najviše tri puta tijekom trajanja programskog razdoblja.
Za sve ostale vrste izmjena zajedno može se podnijeti jedan prijedlog za izmjenu po kalendarskoj godini i po programu, osim za 2023. godinu u kojoj se više od jednog prijedloga za izmjenu može podnijeti za izmjene koje se odnose isključivo na prilagodbu financijskog plana, uključujući sve promjene plana pokazatelja koje iz toga proizlaze.
Prvi i drugi podstavak ne primjenjuju se:
(a)
u slučaju kada je potrebno poduzeti hitne mjere zbog elementarnih nepogoda i katastrofalnih događaja koje su nadležna nacionalna javna tijela službeno priznala ili
(b)
u slučaju kada je izmjena potrebna nakon izmjene pravnog okvira Unije ili
(c)
nakon pregleda uspješnosti iz članka 21. Uredbe (EU) br. 1303/2013 ili
(d)
u slučaju promjene doprinosa EPFRR-a planiranog za svaku godinu kako se navodi u članku 8. stavku 1. točki (h) podtočki i. Uredbe (EU) br. 1305/2013 do koje je došlo zbog događaja u vezi s godišnjom raspodjelom po državi članici iz članka 58. stavka 7. te Uredbe.
3. Zadnju izmjenu programa koja pripada vrsti navedenoj u članku 11. točki (a) podtočki iii. Uredbe (EU) br. 1305/2013 države članice dostavljaju Komisiji do 30. rujna 2020.
Ostale se vrste izmjena programa dostavljaju Komisiji do 30. rujna 2023.
4. Ako se izmjenom programa mijenja bilo koji podatak naveden u tablici nacionalnog okvira iz članka 6. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 1305/2013, odobrenje izmjene programa ujedno je i odobrenje odgovarajuće revizije te tablice.
Članak 5.
Izmjena nacionalnih okvira
1. Članak 30. Uredbe (EU) br. 1303/2013, članak 11. Uredbe (EU) br. 1305/2013 i članak 4. stavak 1. točke (b) i (c) ove Uredbe primjenjuju se mutatis mutandis na izmjene nacionalnih okvira.
2. Države članice koje su odlučile podnijeti nacionalne okvire koji sadržavaju tablicu iz članka 6. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 1305/2013 Komisiji mogu podnijeti izmjene nacionalnog okvira koje se odnose na tu tablicu uzimajući u obzir stupanj provedbe svojih pojedinih programa.
3. Nakon što odobri izmjene iz stavka 2., Komisija prilagođava planove financiranja programâ iz članka 8. stavka 1. točke (h) Uredbe (EU) br. 1305/2013 prema revidiranoj tablici pod uvjetom da:
(a)
nije izmijenjen ukupan doprinos EPFRR-a po programu za cjelokupno programsko razdoblje;
(b)
nisu izmijenjena ukupna sredstva EPFRR-a dodijeljena predmetnoj državi članici;
(c)
nisu izmijenjene godišnje raspodjele iznosa za program za godine koje prethode godini revizije;
(d)
se poštuje godišnji iznos sredstava EPFRR-a dodijeljenih predmetnoj državi članici;
(e)
se poštuju ukupna sredstava EPFRR-a za mjere povezane s okolišem i klimom kako je utvrđeno u članku 59. stavku 6. Uredbe (EU) br. 1305/2013.
4. Osim u slučaju hitnih mjera zbog elementarnih nepogoda i katastrofalnih događaja koje su nadležna nacionalna javna tijela službeno priznala, promjene pravnog okvira ili promjene koje su posljedica pregleda uspješnosti iz članka 21. Uredbe (EU) br. 1303/2013, zahtjevi za izmjenu nacionalnog okvira iz stavka 2. mogu se podnijeti samo jedanput po kalendarskoj godini prije 1. travnja. Odstupajući od članka 4. stavka 2. drugog podstavka uz jedan prijedlog za izmjenu podnesen za istu godinu mogu se provoditi promjene programâ koje proizlaze iz takve revizije.
5. Provedbeni akt kojim se odobrava izmjena donosi se pravovremeno kako bi se omogućila izmjena odgovarajućih proračunskih obveza prije kraja godine u kojoj je podnesena revizija.
Članak 6.
Prenošenje znanja i aktivnosti informiranja
1. Države članice mogu predvidjeti mogućnost pokrivanja izdataka koji se odnose na troškove putovanja, smještaja i dnevnica sudionika u aktivnostima prenošenja znanja i informiranja iz članka 14. Uredbe (EU) br. 1305/2013, kao i povezane troškove zamjene poljoprivrednika i to primjenom sustava vaučera ili drugog sustava s istovrijednim učinkom.
2. U pogledu sustava iz stavka 1. države članice propisuju:
(a)
da razdoblje valjanosti vaučera ili njegova ekvivalenta ne smije biti duže od godinu dana;
(b)
pravila za dobivanje vaučera ili njihovih ekvivalenata, a posebno da oni moraju biti povezani s konkretnom aktivnošću;
(c)
posebne uvjete pod kojima vaučeri mogu biti isplaćeni provoditelju osposobljavanja ili druge aktivnosti prijenosa znanja i informacija.
Članak 7.
Odabir tijela ili subjekata koji nude savjetodavne usluge
Pozivi za podnošenje ponuda iz članka 15. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1305/2013 provode se u skladu s važećim pravilima Unije i nacionalnim pravilima o javnoj nabavi. U njima se vodi računa o tome u kojoj mjeri podnositelji zahtjeva ispunjavaju uvjete stručnosti iz navedenog članka.
Članak 8.
Poslovni planovi
1. Za potrebe članka 19. stavka 5. Uredbe (EU) br. 1305/2013 države članice procjenjuju napredak poslovnih planova iz članka 19. stavka 4. te Uredbe u slučaju potpore iz članka 19. stavka 1. točke (a) podtočaka i. i ii. te Uredbe, i to u smislu pravilne provedbe aktivnosti iz članka 5. stavka 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 807/2014 (3).
2. U slučaju potpore iz članka 19. stavka 1. točke (a) podtočke i. Uredbe (EU) br. 1305/2013, kada se poslovni plan odnosi i na primjenu drugih mjera ruralnog razvoja u skladu s tom Uredbom, države članice mogu predvidjeti da odobrenje zahtjeva za potporu omogućuje pristup potpori i u okviru tih mjera. Kada država članica upotrebljava tu mogućnost, mora predvidjeti da u zahtjevu za potporu moraju biti navedene potrebne informacije za procjenu prihvatljivosti u okviru tih mjera.
Članak 9.
Konverzija jedinica
1. Ako su obveze iz članaka 28., 29. i 34. Uredbe (EU) br. 1305/2013 izražene u jedinicama drukčijima od onih koje su navedene u Prilogu II. toj Uredbi, države članice mogu izračunati plaćanja na temelju tih drugih jedinica. U takvim slučajevima države članice osiguravaju da se poštuju maksimalni godišnji iznosi prihvatljivi za potporu EPFRR-a navedeni u tom Prilogu.
2. Osim ako je riječ o plaćanjima za obveze uzgoja lokalnih pasmina koje su u opasnosti da budu izgubljene za poljoprivredu, a o kojima se govori u članku 28. stavku 10. točki (b) Uredbe (EU) br. 1305/2013, plaćanja na temelju članaka 28., 29. i 34. te Uredbe ne mogu se dodjeljivati po grlu stoke.
Stope konverzije raznih kategorija životinja u grla stoke navedene su u Prilogu II.
Članak 10.
Standardna pretpostavka o dodatnim troškovima i izgubljenom prihodu
1. Države članice mogu odrediti iznos plaćanja za mjere ili vrste operacija iz članaka 28. do 31. i članaka 33. i 34. Uredbe (EU) br. 1305/2013 na temelju standardnih pretpostavki o dodatnim troškovima i izgubljenom prihodu.
2. Države članice osiguravaju da izračuni i odgovarajuća plaćanja iz stavka 1.:
(a)
sadržavaju samo elemente koji se mogu provjeriti;
(b)
budu utemeljeni na brojkama koje su utvrđene na odgovarajući stručan način;
(c)
jasno pokazuju izvor upotrebljavanih brojki;
(d)
budu diferencirani kako bi se uzeli u obzir lokalni i regionalni uvjeti i stvarna upotreba zemljišta, ako je to primjenjivo;
(e)
ne sadržavaju elemente povezane s troškovima ulaganja.
Članak 11.
Kombiniranje obveza i kombiniranje mjera
1. Različite obveze povezane s poljoprivredom, okolišem i klimatskim promjenama iz članka 28. Uredbe (EU) br. 1305/2013, obveze povezane s ekološkim uzgojem iz članka 29. te Uredbe, obveze povezane s dobrobiti životinja iz članka 33. te Uredbe i obveze povezane sa šumama i okolišem te s klimom iz članka 34. te Uredbe mogu se kombinirati pod uvjetom da se međusobno nadopunjavaju i da su usklađene. Države članice svojim programima ruralnog razvoja prilažu popis dopuštenih kombinacija.
2. Ako se kombiniraju mjere ili različite obveze u okviru istih ili različitih mjera iz stavka 1., pri određivanju razine potpore države članice uzimaju u obzir poseban gubitak prihoda i dodatne troškove nastale zbog takva kombiniranja.
3. Ako neka operacija pripada dvjema mjerama ili više njih ili dvjema različitim vrstama operacija ili više njih, države članice mogu pripisati izdatke prevladavajućoj mjeri ili vrsti operacije. Primjenjuje se specifična stopa doprinosa koja vrijedi za tu prevladavajuću mjeru ili vrstu operacije.
Članak 12.
Nacionalna ruralna mreža
1. Države članice osiguravaju uspostavu i rad nacionalne ruralne mreže iz članka 54. Uredbe (EU) br. 1305/2013 te početak svojeg akcijskog plana najkasnije 12 mjeseci nakon što Komisija odobri program ruralnog razvoja ili poseban program za uspostavu i rad nacionalne ruralne mreže, prema potrebi.
2. Struktura potrebna za vođenje nacionalne ruralne mreže uspostavlja se bilo unutar nacionalnih ili regionalnih nadležnih tijela, bilo eksterno odabirom na natječaju ili kombinacijom tih dviju mogućnosti. Ta struktura mora biti sposobna obavljati barem aktivnosti iz članka 54. stavka 3. točke (b) Uredbe (EU) br. 1305/2013.
3. Kada se država članica odluči za poseban program za uspostavu i rad nacionalne ruralne mreže, taj program uključuje elemente iz Priloga I. dijela 3. ovoj Uredbi.
Članak 13.
Informiranje i promidžba
1. Upravljačko tijelo dostavlja na znanje Odboru za praćenje strategiju informiranja i promidžbe te sve njezine izmjene. Strategija se dostavlja najkasnije šest mjeseci nakon donošenja programa ruralnog razvoja. Upravljačko tijelo najmanje jednom godišnje obavješćuje Odbor za praćenje o napretku u provedbi strategije informiranja i promidžbe te o svojoj analizi rezultata, kao i o planiranim aktivnostima informiranja i promidžbe koje će se provoditi u sljedećoj godini.
2. Detaljna pravila o obvezama upravljačkog tijela i korisnika u pogledu informiranja i promidžbe utvrđena su u Prilogu III.
Članak 14.
Sustav za praćenje i evaluaciju
1. Zajednički sustav za praćenje i evaluaciju iz članka 67. Uredbe (EU) br. 1305/2013 uključuje sljedeće elemente:
(a)
logiku intervencije kojom se pokazuju interakcije između prioriteta, žarišnih područja i mjera;
(b)
skup zajedničkih pokazatelja konteksta, rezultata i ostvarenja, uključujući pokazatelje koje je potrebno primjenjivati za utvrđivanje kvantificiranih ciljeva povezanih sa žarišnim područjima ruralnog razvoja te skup unaprijed utvrđenih pokazatelja za pregled uspješnosti;
(c)
zajednička evaluacijska pitanja navedena u Prilogu V.;
(d)
prikupljanje, pohranjivanje i slanje podataka;
(e)
redovito izvješćivanje o aktivnostima praćenja i evaluacije;
(f)
plan evaluacije;
(g)
ex ante i ex post evaluacije i sve ostale evaluacije povezane s programom ruralnog razvoja, uključujući one koje su potrebne za ispunjenje dodatnih zahtjeva za godišnja izvješća o provedbi za 2017. i 2019. iz članka 50. stavaka 4. i 5. Uredbe (EU) br. 1303/2013 i članka 75. stavaka 3. i 4. Uredbe (EU) br. 1305/2013;
(h)
potporu koja se dodjeljuje kako bi se svim sudionicima odgovornima za praćenje i evaluaciju omogućilo da ispune svoje obveze.
2. Zajednički skup pokazatelja konteksta, rezultata i ostvarenja za politiku ruralnog razvoja naveden je u Prilogu IV. U tom se Prilogu isto tako utvrđuju pokazatelji koje je potrebno primjenjivati za utvrđivanje kvantificiranih ciljeva povezanih sa žarišnim područjima ruralnog razvoja. Za potrebe utvrđivanja ključnih točaka i ciljeva okvira za procjenu ostvarenja postignuća iz točke 2. Priloga II. Uredbi (EU) br. 1303/2013 država članica primjenjuje unaprijed utvrđene pokazatelje okvira za procjenu ostvarenja postignuća iz točke 5. Priloga IV. ovoj Uredbi ili zamjenjuje i/ili nadopunjuje te pokazatelje drugim odgovarajućim pokazateljima ostvarenja koji su utvrđeni u programu ruralnog razvoja.
3. Dokumenti tehničke pomoći navedeni u Prilogu VI. sastavni su dio sustava za praćenje i evaluaciju.
4. Za one vrste operacija za koje je potencijalni doprinos žarišnim područjima iz članka 5. stavka 1. točke 2. podtočke (a), članka 5. stavka 1. točke 5. podtočki (a) do (d) i članka 5. stavka 1. točke 6. podtočke (a) Uredbe (EU) br. 1305/2013 identificiran u tablici iz točke 11. podtočke (c) dijela 1. Priloga I. ovoj Uredbi, elektronička evidencija operacija iz članka 70. Uredbe (EU) br. 1305/2013 sadržava oznaku (ili više njih) kojom se označuju slučajevi u kojima operacija ima komponentu kojom se pridonosi jednom žarišnom području ili više njih.
Članak 15.
Godišnje izvješće o provedbi
Predstavljanje godišnjeg izvješća o provedbi iz članka 75. Uredbe (EU) br. 1305/2013 utvrđeno je u Prilogu VII. ovoj Uredbi.
Članak 16.
Plan evaluacije
Minimalni zahtjevi za plan evaluacije iz članka 56. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1303/2013 utvrđeni su u Prilogu I. dijelu 1. točki 9. ovoj Uredbi.
Članak 17.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. srpnja 2014.

Labels: 12
15
19
6