Document ID: 32002D0598

32002D0598
L 194/45
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA KOMISIJE
od 15. srpnja 2002.
o odobravanju cjepiva protiv bruceloze goveda u okviru Direktive Vijeća 64/432/EEZ
(priopćena pod brojem dokumenta C(2002) 2592)
(Tekst značajan za EGP)
(2002/598/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na trgovinu govedima i svinjama (1), unutar Zajednice, kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 535/2002 (2) a posebno treću alineju stavka 4. točke i. njezinog Priloga A dijela II.,
budući da:
(1)
Pravila Zajednice o upotrebi cjepiva protiv bruceloze u goveda propisana su Direktivom 64/432/EEZ.
(2)
Bruceloza goveda i dalje se pojavljuje na određenim područjima Zajednice. Cijepljenje se smatra učinkovitim sredstvom koje treba koristiti pod određenim uvjetima uz politiku testiranja i klanja, a posebno na područjima ekstenzivnog uzgoja goveda.
(3)
Nedavno razvijeno cjepivo nudi dodatne prednosti, pored onih već odobrenih, a posebno, ono ne utječe na dijagnostičke postupke primijenjene u okviru programa iskorjenjivanja koji su na snazi u nekim državama članicama u skladu sa zakonodavstvom Zajednice.
(4)
U nekim je slučajevima bruceloza goveda povezana s brucelozom ovaca i koza, pa mjere iskorjenjivanja treba provesti u okviru programa iskorjenjivanja bruceloze koju uzrokuje Brucella melitensis, uključujući cijepljenje odgovarajućim cjepivom.
(5)
Zahtjevi za proizvodnju i preporuke za korištenje živih sojeva cjepiva RB 51 i Rev.1. protiv bruceloze goveda uključeni su u Priručnik o standardima dijagnostičkih testova i cjepiva Svjetske organizacije za zdravlje životinja, 4. izdanje iz 2000., objavljen u kolovozu 2001.
(6)
Stoga je uputno odobriti, pod određenim uvjetima, korištenje živih sojeva cjepiva RB 51 i Rev. 1. u okviru programa iskorjenjivanja bruceloze odobrenih u skladu s Odlukom Vijeća 90/424/EEZ od 26. lipnja 1990. o troškovima u području veterinarstva (3), kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2001/572/EZ (4), kako bi se uzeo u obzir znanstveni razvoj i međunarodni standardi.
(7)
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Za potrebe ove Odluke, „nadležno tijelo” znači središnje tijelo države članice nadležno za provođenje veterinarskih i zootehničkih pregleda ili bilo koje drugo tijelo kojem je država članica prenijela nadležnost s izričitom namjenom primjene ove Odluke.
Članak 2.
Sljedeća cjepiva protiv bruceloze goveda odobravaju se za imunizaciju ženki goveda pod uvjetima iz članka 3.:
(a)
cjepivo sa živim sojem RB 51 za životinje s rizikom od infekcije s Brucella abortus;
(b)
cjepivo sa živim sojem Rev.1 za životinje s rizikom od infekcije s Brucella melitensis.
Članak 3.
1. Države članice koje koriste cjepiva odobrena prema članku 2. osiguravaju ispunjavanje uvjeta iz stavaka 2. do 6.
2. Skladištenje, opskrba, distribucija i prodaja cjepiva pod nadzorom su nadležnog tijela.
3. Cjepiva koristi samo službeni veterinar ili veterinar kojeg izričito ovlasti nadležno tijelo u okviru programa iskorjenjivanja bruceloze dostavljenog od države članice i odobrenog od Komisije u skladu s člankom 24. stavkom 7. Odluke 90/424/EEZ.
4. Nadležno tijelo podnosi Komisiji i drugim državama članicama detaljne informacije o programu cijepljenja, a posebno o području cijepljenja, dobi životinja koje treba cijepiti i testnom sustavu koji se primjenjuje za utvrđivanje cijepljenih životinja.
5. Nadležno tijelo osigurava da cijepljene životinje nisu stavljene u promet unutar Zajednice, a posebno primjenjujući dodatnih metoda označavanja i registracije cijepljenih životinja.
6. Nadležno tijelo obavješćuje službe javnog zdravlja o korištenju ovih cjepiva i dostupnim dijagnostičkim i terapeutskim sustavima koji se primjenjuju.
Članak 4.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 15. srpnja 2002.

Labels: 0
6