Document ID: 32008L0010

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2008/10/EÜ,
11. märts 2008,
millega muudetakse direktiivi 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta seoses komisjoni rakendusvolitustega
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 47 lõiget 2,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),
võttes arvesse Euroopa Keskpanga arvamust (2),
toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras, (3)
ning arvestades järgmist:
(1)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2004/39/EÜ (4) on sätestatud, et teatavad meetmed tuleb vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused. (5)
(2)
Otsust 1999/468/EÜ on muudetud otsusega 2006/512/EÜ, millega kehtestati kontrolliga regulatiivmenetlus üldmeetmete vastuvõtmise jaoks, mille eesmärk on muuta asutamislepingu artiklis 251 osutatud korras vastuvõetud põhiaktide vähemolulisi sätteid, muu hulgas mõningaid selliseid sätteid välja jättes või täiendades seda uute vähemoluliste sätetega.
(3)
Et kontrolliga regulatiivmenetlus oleks kohaldatav õigusaktide suhtes, mis on vastu võetud asutamislepingu artiklis 251 osutatud korras ja mis on juba jõustunud, peab neid õigusakte vastavalt otsust 2006/512/EÜ käsitlevale Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni avaldusele (6) kohandama kooskõlas kehtivate menetlustega.
(4)
Komisjonile tuleks anda volitus võtta vastu direktiivi 2004/39/EÜ rakendamiseks vajalikud meetmed, et võtta arvesse finantsturgude tehnilist arengut ja tagada kõnealuse direktiivi ühtne kohaldamine. Nende meetmete eesmärk on kohandada määratlusi või muuta kõnealuse direktiivi erandite ulatust, täpsustada või täiendada kõnealuse direktiivi sätteid seoses investeerimisühingute ja krediidiasutuste suhtes kehtestatud organisatsiooniliste nõuete või tegutsemistingimustega ning lisada üksikasjalikud kirjeldused kõnealuse direktiivi alusel mitmesugustele kauplemiskohtadele kehtestatud kauplemiseelse ja -järgse läbipaistvuse kohustuse kohta. Kuna need on üldmeetmed ja nende eesmärk on muuta direktiivi 2004/39/EÜ vähemolulisi sätteid, muu hulgas täiendades seda uute vähemoluliste sätetega, tuleb need vastu võtta vastavalt otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.
(5)
Direktiivis 2004/39/EÜ on sätestatud komisjoni rakendusvolituste tähtaeg. Oma avalduses otsuse 2006/512/EÜ kohta on Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon kinnitanud, et otsuses 2006/512/EÜ nähakse ette rahuldav horisontaalne lahendus Euroopa Parlamendi soovile kontrollida kaasotsustamismenetluse teel vastuvõetud õigusaktide rakendamist ning et vastavalt sellele tuleks komisjonile anda rakendusvolitused ilma tähtajata. Euroopa Parlament ja nõukogu teatasid ka oma kavatsusest tagada, et ettepanekud, mille eesmärk on tunnistada kehtetuks õigusaktide sätted, milles kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste tähtaeg, võetakse vastu võimalikult kiiresti. Pärast kontrolliga regulatiivmenetluse kehtestamist tuleks välja jätta säte, millega kehtestatakse direktiivis 2004/39/EÜ kõnealune tähtaeg.
(6)
Komisjon peaks korrapäraselt hindama tema rakendusvolitustega seotud õigusnormide toimimist, et võimaldada Euroopa Parlamendil ja nõukogul kindlaks teha, kas nimetatud volituste ulatus ja komisjonile kehtestatud menetluslikud nõuded on asjakohased ning tagavad nii tõhususe kui ka demokraatliku vastutuse.
(7)
Seepärast tuleks direktiivi 2004/39/EÜ vastavalt muuta.
(8)
Kuna direktiivi 2004/39/EÜ käesoleva direktiiviga tehtavad muudatused on tehnilist laadi ja käsitlevad üksnes komiteemenetlust, ei pea liikmesriigid neid üle võtma. Seetõttu ei ole vaja kehtestada ülevõtmissätteid,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Muudatused
Direktiivi 2004/39/EÜ muudetakse järgmiselt.
1.
Artikli 2 lõiget 3 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „tegutsedes vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud korrale,” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lause:
„Meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
2.
Artiklit 4 muudetakse järgmiselt:
a)
lõike 1 punktist 2 jäetakse välja sõnad „artikli 64 lõikes 2 sätestatud menetluse kohaselt”;
b)
lõiget 2 muudetakse järgmiselt:
i)
sõnad „artikli 64 lõikes 2 osutatud korras” jäetakse välja;
ii)
lisatakse järgmine lõik:
„Käesolevas artiklis osutatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
3.
Artikli 13 lõiget 10 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „artikli 64 lõikes 2 sätestatud korras” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lause:
„Meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
4.
Artikli 15 lõike 3 teises lõigus asendatakse sõnad „artikli 64 lõikes 2 sätestatud korras” ja kolmandas lõigus asendatakse sõnad „artikli 64 lõikes 2 nimetatud korra kohaselt” sõnadega „artikli 64 lõikes 3 osutatud regulatiivmenetluse kohaselt”.
5.
Artikli 18 lõiget 3 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „artikli 64 lõikes 2 sätestatud korras” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lõik:
„Esimeses lõigus osutatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
6.
Artikli 19 lõiget 10 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „kooskõlas artikli 64 lõikega 2” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lõik:
„Esimeses lõigus osutatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
7.
Artikli 21 lõiget 6 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „artikli 64 lõikes 2 nimetatud korras” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lõik:
„Esimeses lõigus osutatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
8.
Artikli 22 lõiget 3 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „artikli 64 lõikes 2 nimetatud korras” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lõik:
„Esimeses lõigus osutatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
9.
Artikli 24 lõiget 5 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „artikli 64 lõikes 2 osutatud korras” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lõik:
„Esimeses lõigus osutatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
10.
Artikli 25 lõiget 7 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „artikli 64 lõikes 2 nimetatud korras” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lause:
„Meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
11.
Artikli 27 lõiget 7 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud korrale” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lõik:
„Esimeses lõigus osutatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
12.
Artikli 28 lõiget 3 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „artikli 64 lõikes 2 nimetatud korras” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lõik:
„Esimeses lõigus osutatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
13.
Artikli 29 lõiget 3 muudetakse järgmiselt:
a)
esimesest lõigust jäetakse välja sõnad „artikli 64 lõikes 2 sätestatud korras”;
b)
lisatakse järgmine lõik:
„Esimeses lõigus osutatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
14.
Artikli 30 lõiget 3 muudetakse järgmiselt:
a)
esimesest lõigust jäetakse välja sõnad „artikli 64 lõikes 2 nimetatud korras”;
b)
lisatakse järgmine lõik:
„Esimeses lõigus osutatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
15.
Artikli 40 lõiget 6 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „artikli 64 lõikes 2 sätestatud korras” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lõik:
„Esimeses lõigus osutatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
16.
Artikli 44 lõiget 3 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „artikli 64 lõikes 2 sätestatud korras” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lõik:
„Esimeses lõigus osutatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
17.
Artikli 45 lõiget 3 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „artikli 64 lõikes 2 nimetatud korras” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lõik:
„Esimeses lõigus osutatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
18.
Artikli 56 lõiget 5 muudetakse järgmiselt:
a)
sõnad „artikli 64 lõikes 2 nimetatud korras” jäetakse välja;
b)
lisatakse järgmine lause:
„Meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 64 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”.
19.
Artikli 58 lõikes 4 asendatakse sõnad „artikli 64 lõikes 2 nimetatud korras” sõnadega „artikli 64 lõikes 3 nimetatud regulatiivmenetluse kohaselt”.
20.
Artiklit 64 muudetakse järgmiselt:
a)
lõige 2 asendatakse järgmisega:
„2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1 kuni 4 ja artiklit 7, võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid.”;
b)
lõige 3 asendatakse järgmisega:
„3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid.
Tähtajaks otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõike 6 tähenduses kehtestatakse kolm kuud.”;
c)
lisatakse järgmine lõige:
„4. 31. detsembriks 2010 ja seejärel vähemalt iga kolme aasta tagant vaatab komisjon läbi tema rakendusvolitustega seotud õigusnormid ning esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande nimetatud volituste toimimise kohta. Aruandes uuritakse eelkõige, kas komisjon peaks esitama ettepanekuid käesoleva direktiivi muutmiseks, et tagada komisjoni rakendusvolituste asjakohane ulatus. Järeldustele selle kohta, kas muutmine on vajalik või mitte, lisatakse üksikasjalikud põhjendused. Aruandele lisatakse vajaduse korral õigusakti ettepanek komisjoni rakendusvolituste sätete muutmiseks.”.
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev direktiiv jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 3
Adressaadid
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Strasbourg, 11. märts 2008

Labels: 3
2
15