Document ID: 32011R0753

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 753/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 1ης Αυγούστου 2011
σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2011/486/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 1ης Αυγούστου 2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν (1), που εκδόθηκε σύμφωνα με το κεφάλαιο 2 του τίτλου V της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,
Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της ύπατης εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Στις 17 Ιουνίου 2011, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΣΑΗΕ), αποφασίζοντας σύμφωνα με το κεφάλαιο VII του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, εξέδωσε την απόφαση 1988 (2011) σχετικά με την κατάσταση στο Αφγανιστάν, η οποία εξακολουθεί να αποτελεί απειλή για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια.
(2)
Στις 1ης Αυγούστου 2011, το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξέδωσε την απόφαση 2011/486/ΚΕΠΠΑ, η οποία επιβάλλει δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων, περιορισμούς εισόδου στην Ένωση, απαγόρευση της άμεσης ή έμμεσης προμήθειας, πώλησης ή μεταφοράς όπλων και στρατιωτικού εξοπλισμού, καθώς και απαγόρευση της παροχής συναφούς βοήθειας και υπηρεσιών στα πρόσωπα, τις ομάδες, τις επιχειρήσεις και τις οντότητες που περιλαμβάνονται είτε στους καταλόγους της επιτροπής που συστάθηκε με την απόφαση 1988 (2011) του ΣΑΗΕ είτε, πριν από την έκδοση της εν λόγω απόφασης, στους καταλόγους της επιτροπής που συστάθηκε με τις αποφάσεις 1267 (1999) και 1333 (2000) του ΣΑΗΕ.
(3)
Ορισμένα από τα εν λόγω μέτρα εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) και, επομένως, απαιτείται κανονιστική δράση στο επίπεδο της Ένωσης για την εφαρμογή τους, κυρίως προκειμένου να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή τους από τους οικονομικούς φορείς όλων των κρατών μελών.
(4)
Ο παρών κανονισμός συνάδει με τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως από τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και κυρίως το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής και αμερόληπτου δικαστηρίου και το δικαίωμα προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με τα εν λόγω δικαιώματα.
(5)
Ο παρών κανονισμός συνάδει επίσης πλήρως με τις υποχρεώσεις που υπέχουν τα κράτη μέλη δυνάμει του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και με τον νομικά δεσμευτικό χαρακτήρα των αποφάσεων του ΣΑΗΕ.
(6)
Το δικαίωμα τροποποίησης του καταλόγου του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να ασκείται από το Συμβούλιο, δεδομένης της ιδιαίτερης απειλής που συνιστά η κατάσταση στο Αφγανιστάν για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια και προκειμένου να διασφαλίζεται η συνεκτικότητα με τη διαδικασία τροποποίησης και αναθεώρησης του παραρτήματος της απόφασης 2011/486/ΚΕΠΠΑ.
(7)
Στο πλαίσιο της διαδικασίας τροποποίησης των καταλόγων του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να γνωστοποιούνται στα κατονομαζόμενα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, ομάδες, επιχειρήσεις και οντότητες οι λόγοι για τους οποίους καταχωρίζονται στους καταλόγους αυτούς, ώστε να τους παρέχεται η δυνατότητα να υποβάλλουν παρατηρήσεις. Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις από οποιοδήποτε κατονομαζόμενο πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα ή προσκομίζονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο θα πρέπει να επανεξετάζει την απόφασή του βάσει των παρατηρήσεων αυτών και να ενημερώνει σχετικά το ενδιαφερόμενο πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα.
(8)
Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και για να κατοχυρώνεται η μεγαλύτερη δυνατή ασφάλεια δικαίου εντός της Ένωσης, πρέπει να δημοσιεύονται τα ονόματα και άλλα σχετικά στοιχεία που αφορούν τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τις ομάδες, τις επιχειρήσεις και τις οντότητες τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι των οποίων θα πρέπει να δεσμεύονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Κάθε επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα φυσικών προσώπων θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (2), καθώς και με την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (3).
(9)
Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής του, ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται σε αυτόν,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α)
ως «κεφάλαια» νοούνται τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τα οικονομικά οφέλη κάθε είδους, στα οποία ενδεικτικώς περιλαμβάνονται:
i)
τα μετρητά, οι επιταγές, οι χρηματικές απαιτήσεις, οι συναλλαγματικές, οι εντολές πληρωμών και άλλα μέσα πληρωμών·
ii)
οι καταθέσεις σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ή άλλες οντότητες, τα πιστωτικά υπόλοιπα, οι απαιτήσεις και οι τίτλοι απαιτήσεων·
iii)
οι δημοσίως και ιδιωτικώς διαπραγματεύσιμοι τίτλοι και χρεόγραφα, μεταξύ των οποίων οι μετοχές και τα μερίδια, τα πιστοποιητικά που αντιπροσωπεύουν κινητές αξίες, οι ομολογίες, τα γραμμάτια, τα πιστοποιητικά δικαιώματος ανάληψης μετοχών (warrants), οι ομολογίες χρέους και οι συμβάσεις παραγώγων·
iv)
οι τόκοι, τα μερίσματα ή άλλα έσοδα ή υπεραξίες που προέρχονται ή δημιουργούνται από περιουσιακά στοιχεία·
v)
οι πιστώσεις, τα δικαιώματα συμψηφισμών απαιτήσεων, οι εγγυήσεις, οι εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις·
vi)
οι πιστωτικές επιστολές, οι φορτωτικές, τα πωλητήρια συμβόλαια·
vii)
τα έγγραφα που αποδεικνύουν συμμετοχή σε κεφάλαια ή χρηματοοικονομικούς πόρους·
β)
ως «δέσμευση κεφαλαίων» νοείται η παρεμπόδιση οποιασδήποτε κίνησης κεφαλαίων, μεταβίβασης κεφαλαίων, μεταβολής κεφαλαίων, χρήσης κεφαλαίων, πρόσβασης σε κεφάλαια ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων δυνάμενης να οδηγήσει σε μεταβολή του όγκου, του ποσού, του τόπου διατήρησης, της ιδιοκτησίας, της κατοχής, του χαρακτήρα ή του προορισμού τους ή σε άλλη μεταβολή η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, περιλαμβανομένης και της διαχείρισης χαρτοφυλακίων·
γ)
ως «οικονομικοί πόροι» νοούνται τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, που δεν είναι κεφάλαια αλλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών·
δ)
ως «δέσμευση οικονομικών πόρων» νοείται η παρεμπόδιση της χρήσης τους για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών με κάθε τρόπο, περιλαμβανομένης ενδεικτικώς της πώλησης, της εκμίσθωσης ή της υποθήκευσής τους·
ε)
ως «τεχνική βοήθεια» νοείται κάθε τεχνική υποστήριξη που έχει σχέση με την επισκευή, την ανάπτυξη, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση, τη δοκιμή, τη συντήρηση ή οποιαδήποτε άλλη τεχνική υπηρεσία, και μπορεί να λαμβάνει μορφές όπως οδηγίες, συμβουλές, κατάρτιση, διαβίβαση λειτουργικών γνώσεων ή δεξιοτήτων ή υπηρεσίες παροχής συμβουλών, συμπεριλαμβανομένων των προφορικών μορφών βοήθειας·
στ)
ως «επιτροπή κυρώσεων» νοείται η επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών που συστάθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 30 της απόφασης 1988 (2011) του ΣΑΗΕ·
ζ)
ως «επιτροπή 1267» νοείται η Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας που συστάθηκε σύμφωνα με τις αποφάσεις 1267 (1999) και 1333 (2000) του ΣΑΗΕ·
η)
ως «λόγοι καταχώρισης στον κατάλογο» νοείται το δημοσιοποιήσιμο τμήμα του υπομνήματος της επιτροπής κυρώσεων και/ή, ανάλογα με την περίπτωση, η συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης που παρέχει η επιτροπή κυρώσεων ή, στην περίπτωση προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων ή οντοτήτων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού και είναι ήδη καταχωρισμένες στον κατάλογο του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν (4), το υπόμνημα και/ή η συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης που παρέχει η επιτροπή 1267·
θ)
ως «έδαφος της Ένωσης» νοούνται τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η ΣΛΕΕ, υπό τους όρους που προβλέπονται στη ΣΛΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου τους.
Άρθρο 2
Απαγορεύεται:
α)
η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, τεχνικής βοήθειας που συνδέεται με τα αγαθά και την τεχνολογία που περιλαμβάνονται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (5) (κοινός στρατιωτικός κατάλογος) ή με την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση των αγαθών που περιλαμβάνονται στον εν λόγω κατάλογο, σε οποιοδήποτε πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα καταχωρισμένη στον κατάλογο του παραρτήματος Ι·
β)
η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των απαγορεύσεων στο στοιχείο α).
Άρθρο 3
1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν ή βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο φυσικού ή νομικού προσώπου, ομάδας, επιχείρησης ή οντότητας καταχωρισμένης στον κατάλογο του παραρτήματος I.
2. Απαγορεύεται η άμεση ή έμμεση διάθεση κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα, ομάδες, επιχειρήσεις ή οντότητες καταχωρισμένες στο παράρτημα I ή προς όφελος αυτών.
3. Απαγορεύεται η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα, άμεσο ή έμμεσο, την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.
Άρθρο 4
1. Το παράρτημα I περιλαμβάνει κατάλογο φυσικών ή νομικών προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων που:
α)
είχαν καταχωριστεί, αμέσως πριν από την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης 1988 (2011) του ΣΑΗΕ, ως Ταλιμπάν, μαζί με άλλα πρόσωπα, ομάδες, επιχειρήσεις και οντότητες που συνδέονται μαζί τους, στο τμήμα Α (Πρόσωπα συνδεόμενα με τους Ταλιμπάν) και στο τμήμα Β (Οντότητες και άλλες ομάδες και επιχειρήσεις που συνδέονται με τους Ταλιμπάν) του ενοποιημένου καταλόγου της επιτροπής 1267 ή
β)
έχουν κατονομαστεί από την επιτροπή κυρώσεων ως πρόσωπα, ομάδες, επιχειρήσεις και οντότητες που συνδέονται με τους Ταλιμπάν και αποτελούν απειλή για την ειρήνη, τη σταθερότητα και την ασφάλεια του Αφγανιστάν.
2. Το παράρτημα I περιλαμβάνει επίσης τους λόγους καταχώρισης των φυσικών ή νομικών προσώπων, των ομάδων, των επιχειρήσεων και των οντοτήτων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο, όπως δηλώνονται από το ΣΑΗΕ ή την επιτροπή κυρώσεων.
3. Το παράρτημα I περιλαμβάνει επίσης, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των εν λόγω φυσικών ή νομικών προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων, όπως παρέχονται από το ΣΑΗΕ ή την επιτροπή κυρώσεων. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν τα ονόματα, συμπεριλαμβανομένων των παρωνυμίων, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την ιθαγένεια, τον αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, τη διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή, και τη θέση ή το επάγγελμα. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις ομάδες, τις επιχειρήσεις και τις οντότητες, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν την επωνυμία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής στα οικεία μητρώα, τον αριθμό μητρώου και την έδρα. Το παράρτημα I περιλαμβάνει επίσης την ημερομηνία της κατονομασίας από το ΣΑΗΕ ή την επιτροπή κυρώσεων.
Άρθρο 5
1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 3, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως προσδιορίζονται στους δικτυακούς τόπους που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παραρτήματος II, μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων υπό τους όρους που αυτές κρίνουν σκόπιμους, εάν διαπιστώσουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι:
α)
είναι αναγκαία για τις βασικές δαπάνες των προσώπων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παραρτήματος I και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογένειάς τους, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών ειδών διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκων δανείων, φαρμάκων και ιατρικής περίθαλψης, φόρων, ασφαλίστρων και τελών επιχειρήσεων κοινής ωφέλειας·
β)
προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και την εξόφληση δαπανών συνδεόμενων με την παροχή νομικών υπηρεσιών·
γ)
προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή χρεώσεων για υπηρεσίες που αφορούν την καθημερινή τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων·
εφόσον το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων τη διαπίστωσή του αυτή και την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια και η επιτροπή κυρώσεων δεν διατυπώσει αντίρρηση εντός τριών εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση.
2. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 3, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παραρτήματος II, μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, αφού διαπιστώσουν ότι τα δεσμευμένα κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι είναι απαραίτητοι για έκτακτες δαπάνες και εφόσον το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την εν λόγω διαπίστωσή του και λάβει την έγκρισή της.
3. Κάθε πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα που επιθυμεί να επωφεληθεί από τις αναφερόμενες στην παράγραφο 1 ή 2 εξαιρέσεις απευθύνει το αίτημά του στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που περιλαμβάνεται στον κατάλογο του παραρτήματος II.
Η αρμόδια αρχή που περιλαμβάνεται στον κατάλογο του παραρτήματος II γνωστοποιεί μέσα σε σύντομο χρονικό διάστημα και γραπτώς στο πρόσωπο, την ομάδα, την επιχείρηση ή την οντότητα που υπέβαλε το αίτημα και σε κάθε άλλο πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα που είναι γνωστό ότι είναι άμεσα ενδιαφερόμενη εάν το αίτημα έγινε δεκτό.
Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει επίσης τα λοιπά κράτη μέλη και την Επιτροπή για την έκβαση του αιτήματος εξαίρεσης.
4. Τα κεφάλαια που ελευθερώνονται και μεταφέρονται εντός της Ένωσης για να καλύψουν δαπάνες ή που αναγνωρίζονται δυνάμει του παρόντος άρθρου δεν υπόκεινται σε περαιτέρω περιοριστικά μέτρα δυνάμει του άρθρου 3.
5. Στην περίπτωση προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων ή οντοτήτων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού και είναι ήδη καταχωρισμένες στον κατάλογο του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002, εξακολουθούν να ισχύουν οι άδειες που έχουν ήδη χορηγηθεί από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παραρτήματος II, ως προς τις κατηγορίες παρέκκλισης που περιγράφονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 6
1. Το άρθρο 3 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση δεσμευμένων λογαριασμών με:
α)
τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς του λογαριασμούς ή
β)
πληρωμές που προκύπτουν από συμβάσεις, συμφωνίες ή υποχρεώσεις που είχαν συναφθεί ή προκύψει πριν από την ημερομηνία υπαγωγής των λογαριασμών αυτών στον παρόντα κανονισμό ή, στην περίπτωση προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων ή οντοτήτων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού και είναι ήδη καταχωρισμένες στον κατάλογο του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002, την ημερομηνία πρώτης υπαγωγής τους στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 337/2000 (6), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 467/2001 (7) ή τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2002,
εφόσον οι εν λόγω τόκοι, τα λοιπά κέρδη και οι πληρωμές τελούν υπό δέσμευση σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1.
2. Το άρθρο 3 παράγραφος 2 δεν εμποδίζει την πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών από χρηματοπιστωτικούς ή πιστωτικούς οργανισμούς της Ένωσης, εφόσον εισπράττουν κεφάλαια μεταφερόμενα στον λογαριασμό φυσικού ή νομικού προσώπου, ομάδας, επιχείρησης ή οντότητας καταχωρισμένης στον κατάλογο, υπό τον όρο ότι δεσμεύονται και οι πιστώσεις στους λογαριασμούς αυτούς. Ο χρηματοπιστωτικός ή πιστωτικός οργανισμός ενημερώνει αμελλητί τις αρμόδιες αρχές για τη συναλλαγή αυτή.
Άρθρο 7
1. Η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ή η άρνηση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων που πραγματοποιείται καλή τη πίστει και με την πεποίθηση ότι η εν λόγω δράση συνάδει με τον παρόντα κανονισμό δεν θεμελιώνει ευθύνη του φυσικού ή νομικού προσώπου, της ομάδας, της επιχείρησης ή της οντότητας που προβαίνει σε αυτήν τη δέσμευση ή των διευθυντών ή των υπαλλήλων του, εκτός εάν αποδειχτεί ότι τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι δεσμεύθηκαν ή κρατούνται λόγω αμέλειας.
2. Η απαγόρευση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 δεν θεμελιώνει κανενός είδους ευθύνη των εν λόγω φυσικών και νομικών προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων ή οντοτήτων που διέθεσαν κεφάλαια ή οικονομικούς πόρους, εάν δεν γνώριζαν και δεν είχαν εύλογη αιτία να υποπτευθούν ότι με τις ενέργειές τους θα παραβίαζαν την εν λόγω απαγόρευση.
Άρθρο 8
1. Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή εκθέσεων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι ομάδες, οι επιχειρήσεις και οι οντότητες:
α)
παρέχουν αμέσως κάθε πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό, όπως δεσμευμένους λογαριασμούς και σχετικά ποσά σύμφωνα με το άρθρο 3, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο κατοικούν ή ευρίσκονται, όπως αναφέρεται στους δικτυακούς τόπους που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παραρτήματος II, και τη διαβιβάζουν απευθείας ή μέσω των κρατών μελών στην Επιτροπή· και
β)
συνεργάζονται με την εν λόγω αρμόδια αρχή για κάθε επαλήθευση των εν λόγω πληροφοριών.
2. Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη.
Άρθρο 9
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή αλληλοενημερώνονται αμέσως για τα μέτρα που λαμβάνονται κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και ανταλλάσσουν οποιαδήποτε άλλη πληροφορία διαθέτουν σχετικά με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως πληροφορίες που αφορούν παραβάσεις και προβλήματα επιβολής, καθώς και αποφάσεις εκδιδόμενες από εθνικά δικαστήρια.
Άρθρο 10
Η Επιτροπή έχει την εξουσία να τροποποιεί το παράρτημα II βάσει των πληροφοριών που παρέχονται από τα κράτη μέλη.
Άρθρο 11
1. Όταν το ΣΑΗΕ ή η επιτροπή κυρώσεων καταχωρίζει στον κατάλογο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα, το Συμβούλιο περιλαμβάνει το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την ομάδα, την επιχείρηση ή την οντότητα αυτή στον κατάλογο του παραρτήματος II.
2. Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την ομάδα, την επιχείρηση ή την οντότητα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, μαζί με τους λόγους για την καταχώρισή τους στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνση είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την ομάδα, την επιχείρηση ή την οντότητα αυτή τη δυνατότητα να υποβάλει παρατηρήσεις.
3. Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσκομίζονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει σχετικά το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την ομάδα, την επιχείρηση ή την οντότητα.
4. Εάν τα Ηνωμένα Έθνη αποφασίσουν να διαγράψουν από τον κατάλογο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα ή να τροποποιήσουν τα στοιχεία ταυτότητας φυσικού ή νομικού προσώπου, ομάδας, επιχείρησης ή οντότητας καταχωρισμένης στον κατάλογο, το Συμβούλιο τροποποιεί ανάλογα το παράρτημα I.
5. Οι παράγραφοι 2 και 3 εφαρμόζονται επίσης σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα καταχωρισμένη στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, η οποία ήταν προηγουμένως καταχωρισμένη στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002.
Άρθρο 12
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται στις παραβάσεις των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλιστεί η εφαρμογή των διατάξεων αυτών. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμελλητί τους κανόνες αυτούς στην Επιτροπή μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, καθώς και τις τυχόν μετέπειτα τροποποιήσεις τους.
Άρθρο 13
Στις περιπτώσεις που ο παρών κανονισμός προβλέπει υποχρέωση κοινοποίησης, ενημέρωσης ή άλλου είδους επικοινωνία με την Επιτροπή, χρησιμοποιούνται η διεύθυνση και τα άλλα στοιχεία επικοινωνίας που αναφέρονται στο παράρτημα II.
Άρθρο 14
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
α)
εντός του εδάφους της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου της·
β)
επί οιουδήποτε αεροσκάφους ή σκάφους που υπάγεται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους·
γ)
σε κάθε πρόσωπο, εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης, που είναι υπήκοος κράτους μέλους·
δ)
σε κάθε νομικό πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει της νομοθεσίας κράτους μέλους·
ε)
σε κάθε νομικό πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα για τις εμπορικές πράξεις που διενεργεί, εν όλω ή εν μέρει, εντός της Ένωσης.
Άρθρο 15
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1 Αυγούστου 2011.

Labels: 3
18
5