Document ID: 32002D0887

Rozhodnutie Komisie
z 8. novembra 2002,
ktorým sa povoľujú výnimky z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES týkajúce sa prirodzene a umelo zakrpatených rastlín cyprušteka (Chamaecyparis Spach), borievky (Juniperus L.) a borovice (Pinus L.), pôvodom z Japonska
(oznámené pod číslom dokumentu C(2002) 4348)
(2002/887/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné výrobky do spoločenstva a proti ich šíreniu v rámci spoločenstva [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Komisie 2002/36/ES [2], a najmä na jej článok 15 ods. 1,
so zreteľom na požiadavku Spojeného kráľovstva,
keďže:
(1) Podľa smernice 2000/29/ES sa rastliny cyprušteka (Chamaecyparis Spach), borievky (Juniperus L.) a borovice (Pinus L.), okrem plodov a osiva, pôvodom z mimoeurópskych krajín, nesmú v zásade dovážať do spoločenstva. Smernica 2000/29/ES však povoľuje výnimky z tohto pravidla za predpokladu, že sa preukáže, že neexistuje nebezpečenstvo zavlečenia škodlivých organizmov.
(2) Od roku 1993 sa povolili výnimky z určitých ustanovení smernice 2000/29/ES, týkajúce sa rastlín cyprušteka (Chamaecyparis Spach), borievky (Juniperus L.) a borovice (Pinus L.), pochádzajúce z Japonska, rozhodnutím Komisie 93/452/EHS [3] pre vymedzené obdobia a za osobitných podmienok. Bol to výsledok vzájomnej výmeny informácií medzi Komisiou a Japonskom, ktoré povolilo Komisii preukázať, že neexistuje nebezpečenstvo zavlečenia škodlivých organizmov dovozom týchto rastlín za predpokladu, že sa splnili osobitné požiadavky.
(3) Keďže okolnosti opodstatňujúce povolenie sa stále uplatňujú a nie je známa žiadna nová informácia, ktorá dáva dôvod na opätovné posúdenie osobitných podmienok, povolenie by sa malo predĺžiť.
(4) Výnimky by sa mali preto povoliť na vymedzené obdobie za osobitných podmienok.
(5) Rozhodnutie 93/452/EHS by sa preto malo zrušiť.
(6) Povolenie podľa tohto rozhodnutia by sa malo zrušiť, ak sa preukáže, že osobitné podmienky na zabránenie zavlečenia škodlivých organizmov nie sú dostatočné alebo sa nesplnili.
(7) Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Členské štáty sa týmto oprávňujú povoľovať výnimky z článku 4 ods. 1 smernice 2000/29/ES, vzhľadom na zákazy uvedené v časti A bode 1 prílohy III uvedenej smernice pre rastliny cyprušteka (Chamaecyparis Spach), borievky (Juniperus L.) a borovice (Pinus L.), okrem plodov a osiva, pôvodom z Japonska.
Na získanie týchto výnimiek musia rastliny dodatočne alebo odchylne od požiadaviek stanovených v prílohe I, prílohe II a v prílohe IV časť A sekcia I bod 43 smernice 2000/29/ES, spĺňať podmienky ustanovené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Členské štáty poskytnú Komisii a ostatným členským štátom pred 1. augustom 2003 a 1. augustom 2004 informácie o množstvách dovezených pred týmto dátumom podľa tohto rozhodnutia a podrobnú technickú správu o skúškach a/alebo testoch vykonaných na týchto rastlinách počas karanténneho obdobia uvedeného v bode 10 prílohy.
Každý členský štát, do ktorého sa rastliny dovážajú, okrem štátu pôvodného dovozu, tiež poskytne Komisii a ostatným členským štátom pred 1. augustom 2003 a 1. augustom 2004 podrobnú technickú správu o skúškach a/alebo testoch vykonaných na rastlinách dovezených pred týmto dátumom počas karanténneho obdobia uvedeného v bode 10 prílohy.
Článok 3
Členské štáty oznámia Komisii a ostatným členským štátom všetky prípady zásielok dovezených na ich územie podľa tohto rozhodnutia, u ktorých sa následne zistilo, že nespĺňajú podmienky v ňom ustanovené.
Článok 4
Členské štáty môžu uplatňovať výnimky uvedené v článku 1 na rastliny dovážané do spoločenstva v nasledujúcich obdobiach:
Rastliny | Obdobie |
Pinus: | 1. január 2003 až 31. december 2004 |
Chamaecyparis: | 1. január 2003 až 31. december 2004 |
Juniperus: | 15. november 2002 až 31. marec 2003 a 1. november 2003 až 31. marec 2004 |
Článok 5
Rozhodnutie 93/452/EHS sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2003.
Článok 6
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 15. novembra 2002.
Článok 7
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli 8. novembra 2002

Labels: 3
18
15
6