Document ID: 31985R0638

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 638/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 11ης Μαρτίου 1985
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3072/80 περί εισαγωγής οριστικού αντισταθμιστικού δασμού σε ορισμένους εξηλασμένους σωλήνες (χωρίς ραφή) από μη κεκραμένο χάλυβα καταγωγής Ισπανίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών με μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1),
την πρόταση της Επιτροπής, που υποβλήθηκε μετά από διαβουλεύσεις στα πλαίσια της συμβουλευτικής επιτροπής που έχει συσταθεί με τον εν λόγω κανονισμό,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. Οριστικά μέτρα
(1) Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3072/80 (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1027/83 (3), επέβαλε οριστικό αντισταθμιστικό δασμό στις εισαγωγές ορισμένων εξηλασμένων σωλήνων (χωρίς ραφή) από μη κεκρασμένο χάλυβα καταγωγής Ισπανίας.
Β. Συνέχεια της διαδικασίας
(2) Μετά την επιβολή και τη μεταγενέστερη μείωση του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού, οι εξαγωγείς και η ισπανική κυβέρνηση ζήτησαν, τον Δεκέμβριο του 1984, μια περαιτέρω μείωση του ύψους του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού. Η αίτηση στηριζόταν στο επιχείρημα ότι η ισπανική κυβέρνηση, με το διάταγμα αριθ. 1313/1984 της 20ής Ιουνίου 1984, που δημοσιεύθηκε στην ισπανική Εφημερίδα της Κυβερνήσεως (ΒΟΕ. αριθ. 164) της 10ης Ιουλίου 1984 και άρχισε να ισχύει την επόμενη ημέρα, τροποποίησε το σύστημα των επιστροφών κατά την εξαγωγή και, με βάση το άρθρο 4 του εν λόγω διατάγματος, μείωσε κατά 15 % τα μέχρι τότε ισχύοντα ποσοστά της επιστροφής κατά τη εξαγωγή.
Γ. Επιδότηση
(3) Η Επιτροπή έλαβε από την ισπανική κυβέρνηση και τους εξαγωγείς τις αναγκαίες πληροφορίες. Η Επιτροπή έλαβε από τους εξαγωγείς στοιχεία σχετικά με τις εξαγωγές ορισμένων εξηλασμένων σωλήνων (χωρίς ραφή) από μη κεκραμένο χάλυβα που πραγματοποιήθηκαν στην Κοινότητα από τις 11 Ιουλίου 1984 και για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή που εισπράχθηκαν, οι οποίες εξακριβώθηκαν στο μέτρο που αποδείχθηκε αναγκαίο. Κατόπιν, μειώθηκε, από τις 11 Ιουλίου 1984, το ύψος της επιστροφής κατά την εξαγωγή για τα εν λόγω προϊόντα κατά 15 %, δηλαδή από 14,5 % σε 12,3 % (στρογγυλεύοντας την πρώτη δεκαδική μονάδα). Η επιδότηση εξαγωγής που καθόρισε η Επιτροπή μειώθηκε έτσι κατά 2,2 %, δηλαδή από 10 % σε 7,8 % της τιμής εξαγωγής.
Δ. Ποσοστό του δασμού
(4) Λαμβάνοντας υπόψη τη μείωση του ύψους της επιστροφής κατά την εξαγωγή κατά 2,2 % των εν λόγω προϊόντων που αποφάσισε η ισπανική κυβέρνηση, ο οριστικός αντισταθμιστικός δασμός πρέπει να μειωθεί ανάλογα, με ισχύ από τις 11 Ιουλίου 1984. Οι εισαγωγείς έχουν έτσι τη δυνατότητα, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1430/79 (4), να εισπράττουν την επιστροφή του αντισταθμιστικού δασμού για τα προϊόντα που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα από τις 11 Ιουλίου 1984, όταν ο εν λόγω δασμός υπερβαίνει το ποσό που νομίμως έπρεπε να εισπραχθεί σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι παράγραφοι 2 και 3 πρώτο εδάφιο του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3072/80 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Το ύψος του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού είναι ίσο με το 7,8 % της τιμής εξαγωγής fob σε ισπανικό λιμάνι εξαγωγής ή «ελεύθερο στα ισπανικά σύνορα», ανάλογα με την περίπτωση. Αν ο εισαγωγέας δεν μπορεί να αποδείξει την τιμή αυτή, ο δασμός είναι ίσος με το 7,8 % της δασμολογητέας αξίας, αφού αφαιρεθεί σταθερό ποσό 29,40 ECU ανά τόνο.
3. Στην περίπτωση αποστολής των προϊόντων στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας από την Tubexport για λογαριασμό της Tubos Reunidos SA ή της Babcok and Wilcox Espanola SA, που εισάγονται από την Goosmann GmbH Stahlrohrvertrieb, η οποία ενεργεί ως αποκλειστικός πράκτορας των εν λόγω εταιρειών, ο δασμός ορίζεται σε 7,45 % της τιμής ή της αξίας που αναφέρονται στην παράγραφο 2, αν η τιμή ή η αξία περιλαμβάνουν την προμήθεια που καταβλήθηκε στην Goosmann GmbH.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από τις 11 Ιουλίου 1984.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Μαρτίου 1985.

Labels: 7
3
18