Document ID: 32001R0391

Nariadenie Rady (ES) č. 391/2001
z 26. februára 2001,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3030/93 o spoločných pravidlách pre dovoz určitých textilných výrobkov z tretích krajín
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) Dovoz textílií, pre ktorý nie je k dispozícii žiadne dovozné povolenie, sa niekedy berie do držby príslušnými orgánmi členských štátov, najmä v súvislosti s bankrotom alebo podobnými konaniami. V takýchto prípadoch musí existovať za zvláštnych okolností možnosť pre dotknutý členský štát požiadať o disponovanie s výrobkami v spoločenstve.
(2) Nariadenie (EHS) č. 3030/93 [1] obsahuje ustanovenie o systéme dvojitej kontroly založený na vydávaní vývozných a dovozných licencií na formulároch. Vzhľadom na technický pokrok je vhodné zabezpečiť možnosť prenášania potrebných informácií elektronickou formou.
(3) Je vhodné povoliť členským štátom predĺžiť platnosť dovozných povolení radšej na dve obdobia v dĺžke trvania troch mesiacov ako na jedno obdobie.
(4) Ustanovenia o systéme dvojitej kontroly výrobkov, ktoré podliehajú dohľadu, musia obsahovať rovnaké možnosti predĺženia platnosti dovozných povolení ako ustanovenia, ktoré sa týkajú systému dvojitej kontroly pri riadení množstvových limitov.
(5) Ak sú tovary predmetom jedinej dovoznej licencie a sú zaradené do rovnakej kategórie a sú predmetom obchodného toku medzi tým istým vývozcom a tým istým dovozcom, musí existovať možnosť predložiť jediný certifikát o pôvode vzťahujúci sa na viac ako iba jednu zásielku tovaru.
(6) Opatrenia potrebné na uplatňovanie nariadenia (EHS) č. 3030/93 musia byť prijaté v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy na uplatňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu [2].
(7) Musí sa objasniť, že poskytnutie dodatočných množstiev uvedených v stĺpci 9 prílohy VIII podlieha konaniu regulačného výboru,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 3030/93 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. V článku 2 sa vkladá odsek 8, ktorý znie:
"8. Na žiadosť dotknutého členského štátu v súlade s postupom ustanoveným v článku 17 ods. 2 možno do voľného obehu prepustiť textilné výrobky, ktoré sú v držbe príslušných orgánov tohto členského štátu, najmä ak ide o konkurz alebo podobné konanie, pre ktoré už nie je k dispozícii platné dovozné povolenie.";
2. Článok 12 ods. 5 znie:
"5. Príslušné orgány oznámia Komisii ihneď po obdržaní informácie akékoľvek množstvo, ktoré sa nevyužilo počas lehoty platnosti dovozného povolenia alebo v čase jej uplynutia. Takéto nevyužité množstvá sa automaticky prevedú do zostávajúcich množstiev celkového množstvového limitu spoločenstva pre každú dotknutú kategóriu výrobku a každú dotknutú tretiu krajinu.";
3. V článku 16 ods. 1 sa výraz "článok 17 ods. 5" nahrádza výrazom "článok 17a".
4. Článok 17 sa nahrádza týmito článkami
"Článok 17
Výbor pre textílie
1. Komisii pomáha výbor, (ďalej len "Výbor pre textílie";).
2. Pri odvolávaní sa na tento odsek sa uplatňujú články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
Obdobie ustanovené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa určí na jeden mesiac.
3. Výbor pre textílie prijme rokovací poriadok.
Článok 17a
Predseda môže z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť jedného zo zástupcov členských štátov prekonzultovať s Výborom pre textílie akúkoľvek inú záležitosť, ktorá sa týka vykonávania alebo uplatňovania tohto nariadenia.";
5. Prílohy III a VIII budú zmenené a doplnené v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli, 26. februára 2001

Labels: 1
3
5