Document ID: 32011D0122

KOMISJONI OTSUS,
22. veebruar 2011,
milles käsitletakse erandit nõukogu otsuses 2001/822/EÜ sätestatud päritolureeglitest seoses teatavate Saint-Pierre ja Miquelonist imporditavate kalatoodetega
(teatavaks tehtud numbri K(2011) 986 all)
(2011/122/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. novembri 2001. aasta otsust 2001/822/EÜ ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerimise kohta Euroopa Ühendusega (ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerimise otsus), (1) eriti selle III lisa artiklit 37,
ning arvestades järgmist:
(1)
Otsuse 2001/822/EÜ III lisas käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö viise. Nimetatud lisa artiklis 37 on sätestatud, et kõnealustest päritolureeglitest võib teha erandeid juhul, kui riigis või territooriumil olemasolevate majandusharude areng või uute majandusharude teke seda nõuab.
(2)
19. oktoobril 2010 taotles Saint-Pierre ja Miquelon kaheksaks aastaks erandi kehtestamist otsuse 2001/822/EÜ III lisas sätestatud päritolureeglitest. 12. novembril 2010 esitas Saint-Pierre ja Miquelon täiendavat teavet. Kõnealune taotlus hõlmab igal aastal 225 tonni HS-i rubriiki 0306 ja 1603 kuuluvat ameerika homaari (Homarus americanus), 600 tonni HS-i rubriiki 0303, 0304, 0305 ja 1604 kuuluvat makrelli (Scomber scombrus) ja harilikku heeringat (Clupea harengus) ning 250 tonni HS-rubriiki 0307 ja 1605 kuuluvat söödavat rannakarpi (Mytilus edulis), mis on pärit kolmandatest riikidest ning töödeldud Saint-Pierre ja Miquelonis Euroopa Liitu eksportimiseks.
(3)
Oma taotlust põhjendas Saint-Pierre ja Miquelon sellega, et kohalikud kalavarud ei ole jätkuvalt piisavad.
(4)
Vastavalt otsuse 2001/822/EÜ III lisa artikli 37 lõikele 1 ja lõike 5 punktidele a ja b on kõnealune erand põhjendatud seoses olemasoleva kohaliku tööstuse arendamise, majandusliku ja sotsiaalse mõju ning Saint-Pierre ja Miqueloni eriolukorraga. Kui erand kehtestatakse toodete suhtes, mis nõuavad tegelikku töötlemist, aitab see kaasa olemasoleva tööstuse arengule. Erandi kehtestamine on oluline asjaomase, märkimisväärse hulga töötajatega käitise eduks. Seepärast tuleks praegust toodangut täiendada uute liikidega.
(5)
Kui teatavad koguste, järelevalve ja kestusega seotud tingimused on täidetud, ei kahjustaks erand oluliselt liidu ega ühe või mitme liikmesriigi väljakujunenud majandusharu.
(6)
Tulenevalt artiklist 37 ei või otsuse 2001/822/EÜ III lisas sätestatud päritolureeglitest kehtestada erandit HS-i rubriiki 0303 kuuluvatele toodetele. Need tooted ei aita kaasa olemasoleva tööstuse arengule, sest tegemist on pakendamistoiminguga, mis ei ole otseselt seotud töötlemisega.
(7)
Erandit ei tohiks samuti kehtestada HS-i rubriiki 0304 kuuluvate makrelli ja hariliku heeringa värskete ja külmutatud fileede suhtes, kuna nendega seotud fileerimistoimingud on üha rohkem mehhaniseeritud. Fileerimisel kasutatav tööjõud ei ole piisavalt oluline, et tööhõivemäära mõjutada. Kõnealuste toodete töötlemisega ei panustata seega olemasoleva tööstuse arengusse ning kõik toodete kasuks kehtestatud erandid on põhjendamatud.
(8)
HS-i rubriiki 0305 ja 1604 ja kuuluva makrelli ja hariliku heeringa puhul peaks erandiga olema hõlmatud üksnes suitsutatud ja töödeldud makrell ja harilik heeringas. Selleks et võimaldada kohalikul tööstusel täielikult kasu saada toorainete korrapärasest ja kvaliteetsest tarnimisest ning pakkuda madalhooajal lisategevust, millega luuakse kohalikule tööstusele mastaabisääst, tuleks nende toodete suhtes kehtestada taotletud 600-tonnine aastakogus.
(9)
Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruses (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (2) on sätestatud tariifikvootide haldamise eeskirjad. Tõhusa juhtimise tagamiseks tuleks neid eeskirju koguste suhtes, millele kõnealust erandit taotletakse, kohaldada mutatis mutandis.
(10)
Kuna otsus 2001/822/EÜ kaotab 31. detsembril 2013 kehtivuse, tuleks ette näha, et erandit kohaldataks ka pärast 31. detsembrit 2013, kui enne seda kuupäeva võetakse vastu mõni uus otsus ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerimise kohta Euroopa Ühendusega, või juhul, kui nõukogu otsuse 2001/822/EÜ kehtivusaega pikendatakse.
(11)
Käesolevas otsuses sätestatud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Erandina otsuse 2001/822/EÜ III lisa sätetest käsitatakse käesoleva otsuse lisas loetletud Saint-Pierre ja Miquelonis töödeldud kalatooteid kaladest, mis ei pärine sealt, Saint-Pierre ja Miquelonist pärinevatena vastavalt käesolevas otsuses määratletud tingimustele.
Artikkel 2
Artikliga 1 ettenähtud erandit kohaldatakse lisas nimetatud kalatoodete ja aastaste koguste suhtes, mis imporditakse Saint-Pierre ja Miquelonist Euroopa Liitu ajavahemikul 1. veebruarist 2011 kuni 31. jaanuarini 2019.
Artikkel 3
Tariifikvootide haldamise korda käsitleva määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklid 308a, 308b ja 308c kehtivad käesoleva otsuse lisas osutatud koguste haldamise suhtes mutatis mutandis.
Artikkel 4
Saint-Pierre ja Miqueloni tolliasutused võtavad vajalikud meetmed, et tagada kontroll artiklis 1 osutatud toodete ekspordikoguste üle.
Sel eesmärgil peavad kõik käesoleva otsuse kohaselt väljaantud sertifikaadid sisaldama viidet sellele otsusele.
Saint-Pierre ja Miqueloni pädevad asutused edastavad komisjonile iga kolme kuu järel ülevaate kogustest, mille jaoks on käesoleva otsuse alusel välja antud liikumissertifikaat EUR 1, märkides ühtlasi nende sertifikaatide seerianumbrid.
Artikkel 5
Käesoleva otsuse kohaselt väljastatud EUR 1 sertifikaadi lahter 7 peab sisaldama ühte järgmistest märgetest:
-
„Derogation - Decision 2011/122/EU”
-
„Dérogation - Décision 2011/122/UE”.
Artikkel 6
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. veebruarist 2011 kuni 31. jaanuarini 2019.
Juhul kui pärast 31. detsembrit 2013 võetakse otsusega 2001/822/EÜ kehtestatud korra asemel vastu uus sooduskord või kui käesoleva korra kehtivust pikendatakse, tuleb siiski jätkata käesoleva otsuse kohaldamist kuni kõnealuse uue sooduskorra või käesoleva korra pikenduse kehtivusaja lõpuni, kuid mitte kauem kui 31. jaanuarini 2019.
Artikkel 7
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 22. veebruar 2011

Labels: 3
15
18
6