Document ID: 32013R0335

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 335/2013
z 12. apríla 2013,
ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 1974/2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (1), a najmä na jeho článok 91,
keďže:
(1)
Nariadením Komisie (ES) č. 1974/2006 (2) sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia (ES) č. 1698/2005.
(2)
Komisia 12. októbra 2011 prijala návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (3). Uvedeným návrhom sa zavádza nová stratégia rozvoja vidieka na základe možností politiky, predostretých v správe Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov „SPP do roku 2020: zvládnutie budúcich výziev v oblasti potravín, prírodných zdrojov a území“ (4) a na základe rozsiahlej diskusie, ktorá po nej nasledovala. Uvedeným návrhom sa po jeho prijatí politika rozvoja vidieka podstatne zmení, najmä pokiaľ ide o obsah mnohých opatrení stanovených v nariadení (ES) č. 1698/2005 a zahrnutých v programoch rozvoja vidieka jednotlivých členských štátov.
(3)
Je preto dôležité zabezpečiť, aby sa zdroje EPFRV určené na programovacie obdobie nasledujúce po programovacom období 2007 - 2013 v čo najväčšej miere vyhradili na vykonávanie uvedenej novej stratégie rozvoja vidieka. Uplatňovanie programov rozvoja vidieka a príslušných právnych ustanovení na programovacie obdobie 2007 - 2013, ako aj programov a ustanovení na nasledujúce programovacie obdobie sa bude nevyhnutne prekrývať. Malo by sa preto zabezpečiť, aby sa opatrenia zavedené počas programovacieho obdobia 2007 - 2013 uplatňovali tak, aby sa pri tom nespotrebovala neúmerná časť finančných zdrojov určených na nasledujúce programovacie obdobie.
(4)
Malo by sa preto ustanoviť, že členské štáty by v rámci viacročných opatrení, ktoré by mohli výrazne zasahovať do nasledujúceho programovacieho obdobia a ktoré by sa v dôsledku novej stratégie pre rozvoj vidieka pravdepodobne prerušili alebo významne upravili, nemali voči príjemcom prijímať nové právne záväzky.
(5)
Článkom 27 ods. 12 a článkom 32a nariadenia (ES) č. 1974/2006 sa obmedzuje predĺženie trvania prebiehajúcich agro-environmentálnych alebo lesnícko-environmentálnych záväzkov alebo záväzkov v oblasti dobrých životných podmienok zvierat na koniec prémiového obdobia, na ktoré sa žiadosť o platbu na rok 2013 vzťahuje. S cieľom zabezpečiť, aby na kontinuitu vykonávania dotknutej politiky nemali negatívny vplyv žiadne oneskorenia v procese predkladania a schvaľovania nových programov rozvoja vidieka, mala by sa možnosť dlhšieho trvania uvedených záväzkov predĺžiť do konca prémiového obdobia, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o platbu na rok 2014.
(6)
Vzhľadom na blížiaci sa koniec programovacieho obdobia 2007 - 2013 by sa procedurálna záťaž členských štátov, ktoré vykonávajú zmeny v programoch rozvoja vidieka, mala znížiť, pričom by Komisia mala zachovávať primeranú úroveň vyhodnocovania. Členské štáty by preto mali mať zlepšené možnosti na zabezpečenie včasného a vopred oznámeného presunu finančných prostriedkov z určitých opatrení, na ktoré už tieto sumy nebudú potrebné, na iné opatrenia. Prah flexibility presunov medzi osami by sa preto mal zvýšiť.
(7)
Je takisto dôležité zabezpečiť kontinuitu vo vykonávaní politiky rozvoja vidieka a hladký prechod z jedného programovacieho obdobia do nasledujúceho programovacieho obdobia. Malo by sa preto špecifikovať, že výdavky súvisiace s hodnotením nových programov ex ante a náklady na prípravu miestnych stratégií rozvoja na programovacie obdobie nasledujúce po programovacom období 2007 - 2013 sú súčasťou prípravných činností, ktoré sa majú financovať prostredníctvom technickej pomoci. Okrem toho by sa malo umožniť financovať aj iné prípravné činnosti, ak sa priamo spájajú s činnosťami v rámci súčasných programov rozvoja vidieka a sú nevyhnutné na zabezpečenie kontinuity a hladkého prechodu z jedného programovacieho obdobia do nasledujúceho programovacieho obdobia.
(8)
Po vyčerpaní svojich zdrojov určených na programovacie obdobie 2007 - 2013 na konkrétny program a/alebo opatrenie by už členské štáty nemali v rámci uvedeného programu a/alebo opatrenia prijímať žiadne nové právne záväzky voči príjemcom. Okrem toho by sa mali stanoviť jasné termíny ukončenia prijímania právnych záväzkov voči príjemcom v rámci programovacieho obdobia 2007 - 2013 a nasledujúceho programovacieho obdobia.
(9)
Nariadenie (ES) č. 1974/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
(10)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru pre rozvoj vidieka,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1974/2006 sa mení takto:
1.
V článku 9 ods. 2 a 4 sa „1 %“ nahrádza „3 %“.
2.
V článku 14 sa dopĺňa tento odsek 5:
„5. Po 31. decembri 2013 sa voči príjemcom neprijmú žiadne nové právne záväzky podľa článku 23 nariadenia (ES) č. 1698/2005.“
3.
V článku 21 sa dopĺňa tento odsek 3:
„3. Po 31. decembri 2013 sa voči príjemcom neprijmú žiadne nové právne záväzky podľa článku 31 nariadenia (ES) č. 1698/2005.“
4.
V článku 27 ods. 12 druhom pododseku sa rok „2013“ nahrádza rokom „2014“.
5.
V článku 31 sa dopĺňa tento odsek 5:
„5. Po 31. decembri 2013 sa voči príjemcom neprijmú žiadne nové právne záväzky podľa článku 43 nariadenia (ES) č. 1698/2005 nevynímajúc opatrenia vykonávané miestnymi akčnými skupinami v súlade s článkom 63 písm. a) uvedeného nariadenia.“
6.
V článku 32 sa dopĺňa tento druhý odsek:
„Po 31. decembri 2013 sa voči príjemcom neprijmú žiadne nové právne záväzky podľa článku 45 nariadenia (ES) č. 1698/2005 nevynímajúc opatrenia vykonávané miestnymi akčnými skupinami v súlade s článkom 63 písm. a) uvedeného nariadenia.“
7.
V článku 32a sa rok „2013“ nahrádza rokom „2014“.
8.
Vkladá sa tento článok 41a:
„Článok 41a
1. Na účely článku 66 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1698/2005 zahŕňajú prípravné činnosti v rámci programovej pomoci na programovacie obdobie nasledujúce po programovacom období 2007 - 2013 tieto položky:
a)
výdavky súvisiace s hodnotením programov ex ante;
b)
náklady na prípravu stratégií miestneho rozvoja;
c)
výdavky súvisiace s inými prípravnými činnosťami pod podmienkou, že
i)
sa priamo spájajú s činnosťami v rámci súčasných programov rozvoja vidieka a
ii)
sú nevyhnutné na zabezpečenie kontinuity, pokiaľ ide o vykonávanie politiky rozvoja vidieka a hladký prechod z jedného programovacieho obdobia do nasledujúceho programovacieho obdobia.
2. Uplatňovanie odseku 1 podlieha zahrnutiu príslušného ustanovenia do programov rozvoja vidieka.“
9.
V kapitole III sa do oddielu 2 vkladá tento článok 41b:
„Článok 41b
1. V prípade, že sa suma pridelená na program a/alebo opatrenie využije skôr ako v posledný deň oprávnenosti podľa článku 71 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1698/2005, členské štáty voči príjemcom neprijmú žiadne nové právne záväzky.
2. Členské štáty neprijmú nové právne záväzky voči príjemcom podľa nariadenia (ES) č. 1698/2005 odo dňa, keď začnú prijímať právne záväzky voči príjemcom podľa právneho rámca programovacieho obdobia 2014 - 2020.
Členské štáty môžu prvý pododsek uplatňovať buď na úrovni programu, alebo opatrenia.
3. Pokiaľ ide o LEADER, členské štáty môžu odsek 2 uplatňovať na úrovni miestnych akčných skupín uvádzaných v článku 62 nariadenia (ES) č. 1698/2005.
4. Odsek 2 sa neuplatňuje na podporu v rámci prípravy iniciatívy LEADER a na technickú pomoc.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 12. apríla 2013

Labels: 15
19
5