Document ID: 32004R0802

32004R0802
L 133/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 802/2004
od 7. travnja 2004.
o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 o kontroli koncentracija između poduzetnika
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika (Uredba EZ-a o koncentracijama) (1), a posebno njezin članak 23. stavak 1.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 4064/89 od 21. prosinca 1989. o kontroli koncentracija među poduzetnicima (2), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1310/97 (3), a posebno njezin članak 23.,
nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,
budući da:
(1)
Uredba Vijeća (EEZ) br. 4064/89 od 21. prosinca 1989. o kontroli koncentracija među poduzetnicima preoblikovana je s bitnim izmjenama različitih odredaba.
(2)
Uredba Komisije (EZ) br. 447/98 (4) od 1. ožujka 1998. o prijavama, rokovima i saslušanjima sadržanima u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 4064/89 mora biti izmijenjena, kako bi se uzele u obzir te izmjene. Tu Uredbu treba, stoga, radi jasnoće staviti izvan snage i zamijeniti novom Uredbom.
(3)
Komisija je donijela mjere vezane za opis posla službenika koji provode saslušanja u određenim postupcima vezanim za tržišno natjecanje.
(4)
Uredba (EZ) br. 139/2004 temelji se na načelu obveznog prijavljivanja koncentracije, prije nego što ona stupi na snagu. S jedne strane prijava ima važne pravne posljedice koje idu u prilog strankama koje prijavljuju koncentraciju, dok s druge strane nepoštivanjem obveze prijave stranke podliježu novčanim kaznama, kao i mogućnosti pokretanja građanskopravnog postupka protiv njih. Stoga je, u interesu pravne sigurnosti, potrebno točno definirati predmet i sadržaj podataka koji se moraju navesti u prijavi.
(5)
Stranke podnositelji prijave moraju Komisiji potpuno i iskreno otkriti činjenice i okolnosti, koje su od važnosti za donošenje odluke o prijavljenoj koncentraciji;
(6)
Uredba (EZ) br. 139/2004 predmetnim poduzetnicima također daje pravo da za koncentraciju, koja ispunjava uvjete iz te Uredbe, obrazloženim podneskom zatraže upućivanje predmeta od strane jedne ili više država članica Komisiji ili od strane Komisije jednoj ili više država članica. Bitno je da Komisija i nadležne službe dotičnih država članica raspolažu s dovoljno podataka, kako bi u kratkom roku mogle odlučiti o upućivanju. Zahtjev za upućivanje bi, stoga, trebao sadržavati određene specifične podatke.
(7)
Poželjno je, s ciljem pojednostavljenja i ubrzavanja obrade prijave i obrazloženog podneska, propisati korištenje obrasca.
(8)
Prijavom započinju teći zakonski rokovi, u skladu s Uredbom (EZ) br. 139/2004, te se stoga moraju utvrditi uvjeti koji utječu na te rokove, kao i trenutak njihovog stupanja na snagu;
(9)
U interesu pravne sigurnosti, moraju se utvrditi pravila za izračun rokova predviđenih Uredbom (EZ) br. 139/2004. Pri tom se, posebno, mora utvrditi početak i kraj rokova, kao i okolnosti pod kojima se protjecanje tih rokova privremeno prekida, uzimanjem u obzir uvjeta koji su posljedica izuzetno kratkih zakonskih rokova za postupke.
(10)
Odredbe koje se odnose na postupak Komisije moraju biti sročene na način kojim se u potpunosti štiti pravo na saslušanje, kao i pravo na obranu. U tu svrhu Komisija razlikuje stranke koje prijavljuju koncentraciju, druge stranke uključene u namjeravanu koncentraciju, treće osobe i osobe prema kojima Komisija namjerava odlukom naložiti novčanu kaznu ili periodične penale.
(11)
Komisija mora podnositeljima prijave, kao i drugim strankama uključenim u namjeravanu koncentraciju, na njihov zahtjev, prije prijave dati priliku za neslužbeni i strogo povjerljivi razgovor o namjeravanoj koncentraciji. Komisija mora, osim toga, nakon prijave održavati bliske kontakte s tim strankama, u mjeri u kojoj je potrebno da bi s njima raspravila o svim praktičnim ili pravnim problemima koje otkrije pri prvom ispitivanju predmeta, s ciljem uklanjanja takvih problema međusobnim dogovorom.
(12)
U skladu s načelom poštivanja prava na obranu, podnositeljima prijave mora se dati mogućnost da daju svoje očitovanje na sve primjedbe koje Komisija namjerava uzeti u obzir u svojim odlukama. I drugim strankama, uključenim u namjeravanu koncentraciju, treba priopćiti primjedbe Komisije i dati im priliku da izraze svoja stajališta.
(13)
Trećim osobama koje iskažu dostatan interes mora se omogućiti da izraze svoje mišljenje, ako o tome ulože pisani zahtjev.
(14)
Sve osobe koje imaju pravo na očitovanje moraju to učiniti pisanim putem, kako u vlastitom interesu, tako i u interesu dobrog postupanja, ne dovodeći u pitanje njihovo pravo da po potrebi zahtijevaju službenu usmenu raspravu, radi nadopune pisanog postupka. U hitnim slučajevima, Komisija mora imati mogućnost odmah započeti službenu usmenu raspravu stranaka koje podnose prijavu, drugih uključenih stranaka ili trećih osoba.
(15)
Potrebno je definirati prava osoba koje će biti saslušane, u kojem opsegu će im se omogućiti pristup spisu Komisije i u kojim uvjetima mogu biti zastupane ili primati pravnu pomoć.
(16)
Prilikom davanja pristupa dokumentaciji, Komisija mora osigurati zaštitu poslovnih tajni i drugih povjerljivih podataka. Komisija mora biti u stanju od poduzetnika koji su dostavili dokumente ili izjave zatražiti da odrede koji su podaci u njima povjerljivi.
(17)
Kako bi se Komisiji omogućila pravilna procjena obveza čije su preuzimanje ponudili podnositelji prijave s ciljem da koncentraciju usklade sa zajedničkim tržištem i kako bi se osiguralo održavanje potrebnih savjetovanja s drugim uključenim strankama, trećim osobama i tijelima država članica, kako je propisano Uredbom (EZ) br. 139/2004, a posebno njezinim člankom 18. stavkom 1., člankom 18. stavkom 4., člankom 19. stavkom 2., člankom 19. stavkom 3. i člankom 19. stavkom 5., moraju se utvrditi postupak i rokovi za predlaganje tih obveza, kako je navedeno u članku 6. stavku 2. i članku 8. stavku 2. te Uredbe.
(18)
Potrebno je također definirati pravila primjenjiva na rokove koje je odredila Komisija;
(19)
Savjetodavni odbor za koncentracije mora dostaviti svoje mišljenje na temelju preliminarnog nacrta odluke. S odborom se stoga potrebno savjetovati nakon završetka istražnog postupka o predmetu. To savjetovanje neće, međutim, spriječiti Komisiju da ponovo započne istražne radnje, ako se to pokaže potrebnim,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
POGLAVLJE I.
PODRUČJE PRIMJENE
Članak 1.
Područje primjene
Ova se Uredba primjenjuje na kontrolu koncentracija koje se provode u skladu s Uredbom (EZ) br. 139/2004.
POGLAVLJE II.
PRIJAVE I DRUGI PODNESCI
Članak 2.
Osobe koje imaju pravo podnošenja prijave
1. Prijave podnose osobe ili poduzetnici navedeni u članku 4. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 139/2004.
2. Kada su prijave potpisali zastupnici osoba ili poduzetnika, ti zastupnici moraju predočiti pisani dokaz da su ovlašteni za zastupanje.
3. Zajedničke prijave podnosi zajednički zastupnik koji je ovlašten za podnošenje i primanje pismena, u ime svih stranaka podnositelja prijave.
Članak 3.
Podnošenje prijava
1. Prijave se podnose na način propisan u obrascu CO kako je prikazano u Prilogu I. Prijave se mogu, pod uvjetima navedenim u Prilogu II., podnijeti i na skraćenom obrascu, kako je propisano u prilogu. Zajedničke prijave podnose se na jednom obrascu.
2. Komisiji se podnose jedan izvornik i 35 preslika obrasca CO te popratni dokumenti. Prijava se podnosi na adresu navedenu u članku 23. stavku 1. i u obliku koji utvrdi Komisija.
3. Popratni dokumenti su ili izvornici ili preslike izvornika; u potonjem slučaju, podnositelji prijave potvrđuju njihovu istinitost i potpunost;
4. Prijave se podnose na jednom od službenih jezika Zajednice. Za podnositelje prijave, taj je jezik također jezik postupka te jezik svih kasnijih postupaka vezanih uz tu koncentraciju. Popratni dokumenti se podnose na izvornom jeziku. Kada izvorni jezik nije jedan od službenih jezika Zajednice, prijavi se prilaže prijevod na jezik postupka.
5. Prijave podnesene u skladu s člankom 57. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru mogu biti na jednom od službenih jezika država EFTA-e ili na radnom jeziku Nadzornog tijela EFTA-e. Ako jezik izabran za prijavu nije jedan od službenih jezika Zajednice, podnositelji prijave prijavi prilažu dokumentaciji i prijevod na jedan od službenih jezika Zajednice. Jezik izabran za prijevod bit će ujedno i jezik kojim će se Komisija u postupku služiti prema podnositeljima prijave.
Članak 4.
Podaci i dokumenti koje treba dostaviti
1. Prijave sadržavaju podatke, uključujući dokumente, koji se zahtijevaju u obrascima priloga. Podaci moraju biti točni i potpuni.
2. Komisija može osloboditi od obveze podnošenja bilo kojih pojedinačnih podataka o prijavi, uključujući dokumente ili bilo koje druge zahtjeve iz Priloga I. i II., ako smatra da ispunjavanje tih obveza ili zahtjeva nije neophodno za ispitivanje predmeta.
3. Komisija potvrđuje bez odgode pisanim putem podnositeljima prijave ili njihovom zastupniku primitak prijave i svakog odgovora na dopis Komisije koji je poslala na temelju članka 5. stavka 2. i članka 5. stavka 3.
Članak 5.
Datum prijave
1. U skladu sa stavcima 2., 3. i 4., smatra se da su prijave podnesene na dan primitka od strane Komisije.
2. Kada su podaci, uključujući dokumente, sadržani u prijavi u značajnoj mjeri nepotpuni, Komisija će o tome bez odgode pisanim putem izvijestiti podnositelje prijave ili njihove zastupnike. U takvim slučajevima, prijava je podnesena na dan kada Komisija primi potpune podatke.
3. O značajnim promjenama u činjenicama sadržanim u prijavi koje se pojave nakon podnošenja prijave, a koje podnositelji prijave znaju ili bi morali znati ili o bilo kakvim novim podacima koji se pojave nakon podnošenja prijave, a koje podnositelji prijave znaju ili bi morali znati, Komisija mora biti obaviještena bez odgode. U takvim slučajevima, ako bi te značajne promjene ili novi podaci mogli bitno utjecati na ocjenu koncentracije, Komisija može smatrati da je prijava podnesena na dan primitka podataka o značajnim promjenama. Komisija će o tome izvijestiti podnositelje prijave ili njihove zastupnike pisanim putem i bez odgode.
4. Netočni ili obmanjujući podaci smatraju se nepotpunim podacima.
5. Kada Komisija u skladu s člankom 4. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 139/2004 objavi da je primila prijavu, navodi i dan kad je prijava zaprimljena. Ako je na temelju primjene stavaka 2., 3. i 4. ovog članka prijava podnesena na kasniji datum od datuma navedenog u objavi, Komisija izdaje naknadnu objavu u kojoj navodi taj kasniji datum.
Članak 6.
Posebne odredbe o obrazloženim podnescima, dopunama i potvrdama
1. Obrazloženi podnesci u smislu članka 4. stavka 4. i članka 4. stavka 5. Uredbe (EZ) br. 139/2004 sadrže podatke, uključujući dokumente, koji se zahtijevaju u skladu s Prilogom III. ove Uredbe.
2. Članak 2., članak 3. stavak 1. treća rečenica, članak 3. stavci 2. do 5., članak 4., članak 5. stavak 1., članak 5. stavak 2. prva rečenica, članak 5. stavak 3., članak 5. stavak 4., članak 21. i 23. ove Uredbe, primjenjuju se mutatis mutandis na obrazložene podneske, u smislu članka 4. stavka 4. i 5. Uredbe (EZ) br. 139/2004.
Članak 2., članak 3. stavak 1. treća rečenica, članak 3. stavci 2. do 5., članak 4., članak 5. stavci 1. do 4., članak 21. i članak 23. ove Uredbe, primjenjuju se mutatis mutandis na dopune prijava, u smislu članka 10. stavka 5. Uredbe (EZ) br. 139/2004.
POGLAVLJE III.
ROKOVI
Članak 7.
Početak rokova
1. Rokovi počinju teći sljedeći radni dan nakon što je uslijedio događaj na koji se odnose odgovarajuće odredbe Uredbe (EZ) br. 139/2004, kako je definirano u članku 24. ove Uredbe.
Članak 8.
Istek rokova
Rokovi koji se računaju u radnim danima ističu na kraju zadnjeg radnog dana.
Rok koji odredi Komisija na određeni kalendarski datum ističe na kraju tog dana.
Članak 9.
Privremeni prekid rokova
1. Rokovi iz članka 9. stavka 4., članka 10. stavka 1. i članka 10. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 139/2004, privremeno ne teku kada Komisija, sukladno članku 11. stavku 3. i članku 13. stavku 4. ove Uredbe mora donijeti odluku, zbog toga što:
(a)
podaci koje je Komisija zatražila, u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 139/2004, od jednog od podnositelja prijave ili druge uključene stranke, u smislu članka 11. ove Uredbe, nisu dostavljeni ili nisu dostavljeni u cijelosti unutar roka kojeg je utvrdila Komisija;
(b)
podaci koje je Komisija zatražila na temelju članka 11. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 139/2004 od treće osobe, kako je definirano u članku 11. ove Uredbe, nisu dostavljeni ili nisu dostavljeni u cijelosti unutar roka kojeg je utvrdila Komisija, a zbog okolnosti za koje je odgovoran jedan od podnositelja prijave ili druga uključena stranka, u smislu članka 11. ove Uredbe;
(c)
je jedan od podnositelja prijave ili druga uključena stranka, prema definiciji iz članka 11. ove Uredbe, odbio podvrći se očevidu za koji Komisija smatra da je potreban na temelju članka 13. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 139/2004 ili je odbio surađivati u provedbi takvog očevida, u skladu s člankom 13. stavkom 2. ove Uredbe;
(d)
podnositelji prijave nisu izvijestili Komisiju o značajnim promjenama u činjenicama sadržanim u prijavi ili o bilo kakvim novim podacima te vrste navedenim u članku 5. stavku 3. ove Uredbe.
2. Rokovi iz članka 9. stavka 4., članka 10. stavka 1. i 3. Uredbe (EZ) br. 139/2004 privremeno ne teku kad Komisija mora donijeti odluku u skladu s člankom 11. stavkom 3. te Uredbe, a da prvo ne upućuje jednostavan zahtjev za dostavljanje podataka, zbog okolnosti za koje je odgovoran jedan od poduzetnika uključenih u koncentraciju.
3. Rokovi iz članka 9. stavka 4., članka 10. stavka 1. i 3. Uredbe (EZ) br. 139/2004 privremeno ne teku:
(a)
u slučajevima navedenim u stavku 1. točki (a) i (b), tijekom razdoblja između okončanja roka utvrđenog u zahtjevu za dostavljanje podataka i primitka potpunih i točnih podataka koji se traže u odluci;
(b)
u slučajevima navedenim u stavku 1. točki (c), tijekom razdoblja između neuspješnog pokušaja provedbe očevida i završetka očevida koji je naložen odlukom;
(c)
u slučajevima navedenim u stavku 1. točki (d), u razdoblju od dana kad se promijene ondje navedene činjenice i primitka potpunih i točnih podataka.
(d)
u slučajevima navedenim u stavku 2., u razdoblju prije isteka roka određenog odlukom i primitka potpunih i točnih podataka zatraženih odlukom.
4. Privremeni prekid rokova započinje na radni dan nakon dana na koji se dogodio događaj zbog kojeg je rok privremeno prekinut. Prekid prestaje istekom dana na koji je uklonjen razlog za privremeni prekid roka. Ako taj dan nije radni dan, privremeni prekid roka okončat će se istekom sljedećeg radnog dana.
Članak 10.
Poštivanje rokova
1. Smatra se da se rokovi navedeni u članku 4. stavku 4. četvrtom podstavku, članku 9. stavku 4., članku 10. stavku 1. i 3. i članku 22. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 139/2004 poštuju ako Komisija donese odgovarajuću odluku prije kraja roka.
2. Smatra se da se rokovi navedeni u članku 4. stavku 4. drugom podstavku, članku 4. stavku 5. trećem podstavku, članku 9. stavku 2., članku 22. stavku 1. prvom podstavku te članku 22. stavku 2. drugom podstavku Uredbe (EZ) br. 139/2004 od strane države članice poštuju ako država članica prije isteka roka Komisiju obavijesti u pisanom obliku, podnese ili priloži zahtjev u pisanom obliku.
3. Smatra se da se rokovi navedeni u članku 9. stavku 6. Uredbe (EZ) br. 139/2004 poštuju kada nadležno tijelo određene države članice obavijesti poduzetnike na koje se to odnosi, na način određen tim odredbama, prije isteka roka.
POGLAVLJE IV.
PRAVO NA SASLUŠANJE; SASLUŠANJA
Članak 11.
Stranke koje se saslušavaju
Za potrebe prava na saslušanje, u skladu s člankom 18. Uredbe (EZ) br. 139/2004, razlikuju se sljedeće osobe:
(a)
podnositelji prijave, tj. osobe ili poduzetnici koji podnose prijavu sukladno s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 139/2004;
(b)
druge uključene stranke, odnosno stranke koje sudjeluju u predloženoj koncentraciji, koje nisu podnositelji prijave, kao što su prodavatelj i ciljani poduzetnik koncentracije;
(c)
treće osobe, odnosno fizičke ili pravne osobe koje pokazuju dostatan interes u smislu članka 18. stavka 4. druge rečenice Uredbe (EZ) br. 139/2004, uključujući kupce, dobavljače i konkurente te posebno:
-
članove tijela uprave ili rukovodstva uključenih poduzetnika ili priznate zastupnike radnika tih poduzetnika,
-
potrošačke udruge, ako se predložena koncentracija odnosi na proizvode ili usluge koje koristi krajnji potrošač;
(d)
stranke, u odnosu na koje Komisija namjerava donijeti odluku, u skladu s člankom 14. ili 15. Uredbe (EZ) br. 139/2004.
Članak 12.
Odluke o privremenoj obustavi koncentracija
1. Ako Komisija namjerava donijeti odluku, u skladu s člankom 7. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 139/2004, koja ima negativan utjecaj na jednu ili više stranaka, Komisija će sukladno članku 18. stavku 1. te Uredbe podnositeljima prijave i drugim uključenim strankama priopćiti svoje primjedbe u pisanom obliku te utvrditi rok unutar kojeg se te stranke mogu pisano očitovati.
2. Ako Komisija u skladu s člankom 18. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 139/2004 privremeno donese odluku navedenu u stavku 1. ovog članka ne omogućivši podnositeljima prijave i drugim uključenim strankama iznošenje svojih stajališta, Komisija će tim strankama bez odgode poslati tekst privremene odluke te utvrditi rok unutar kojeg se te stranke mogu pisano očitovati.
Nakon što se podnositelji prijave i druge uključene stranke očituju, Komisija donosi konačnu odluku kojom se privremena odluka poništava, izmjenjuje ili potvrđuje. Ako se stranke nisu očitovale unutar zadanog roka, privremena odluka Komisije, po isteku tog roka, postaje konačna.
Članak 13.
Odluke o meritumu predmeta
1. Ako Komisija namjerava donijeti odluku na temelju članka 6. stavka 3. i članka 8. stavaka 2. do 6. Uredbe (EZ) br. 139/2004, prije savjetovanja sa Savjetodavnim odborom za koncentracije saslušava stranke, u skladu s člankom 18. stavkom 1. i 3. te Uredbe.
Članak 12. stavak 2. ove Uredbe primjenjuje se mutatis mutandis, ako je primjenom članka 18. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 139/2004 Komisija donijela privremenu odluku sukladno članku 8. stavku 5. te Uredbe.
2. Komisija upućuje svoje primjedbe u pisanom obliku podnositeljima prijave.
Prilikom priopćavanja svojih primjedbi, Komisija utvrđuje rok unutar kojeg podnositelji prijave mogu pisanim putem izvijestiti Komisiju o svojim stajalištima.
Komisija izvještava druge uključene stranke u pisanom obliku o tim primjedbama.
Komisija također utvrđuje rok unutar kojeg te druge uključene stranke mogu pisanim putem izvijestiti Komisiju o svojim stajalištima.
Komisija nije dužna uzeti u obzir stajališta koja su zaprimljena nakon proteka zadanog roka.
3. Stranke kojima je Komisija uputila primjedbe ili koje su o njima obaviještene iznijet će unutar zadanog roka pisanim putem svoja stajališta o primjedbama. U svojim pisanim očitovanjima mogu iznijeti sve što im je poznato, a važno je za njihovu obranu i priložiti sve odgovarajuće dokumente kao dokaz o iznesenim činjenicama. Isto tako, mogu predložiti Komisiji da sasluša osobe koje mogu potvrditi te činjenice. Komisiji podnose jedan originalan primjerak i 10 preslika svojih očitovanja, na adresu Glavne uprave za tržišno natjecanje. Na istu adresu podnijet će i elektronsku presliku na obrascu koji utvrđuje Komisija. Komisija bez odgode prosljeđuje preslike tih pisanih očitovanja nadležnim tijelima država članica.
4. Ako namjerava donijeti odluku sukladno člancima 14. ili 15. Uredbe (EZ) br. 139/2004, Komisija, prije savjetovanja sa Savjetodavnim odborom za koncentracije, saslušava stranke u odnosu na koje namjerava donijeti takvu odluku, sukladno članku 18. stavci 1. i 3. te Uredbe.
Postupak predviđen u stavku 2., prvom i drugom podstavku i stavku 3. primjenjuje se mutatis mutandis.
Članak 14.
Usmene rasprave
1. Ako Komisija namjerava donijeti odluku u skladu s člankom 6. stavkom 3. ili člankom 8. stavcima 2. do 6. Uredbe (EZ) br. 139/2004, pružit će podnositeljima prijave koji su to zatražili u svojim pisanim očitovanjima priliku da iznesu svoje dokaze usmeno na službenoj usmenoj raspravi. Priliku za usmenu raspravu Komisija im može pružiti i u drugim stadijima postupka.
2. Ako Komisija namjerava donijeti odluku u skladu s člankom 6. stavkom 3. ili člankom 8. stavcima 2. do 6. Uredbe (EZ) br. 139/2004, pružit će drugim uključenim strankama koje su to zatražile u svojim pisanim očitovanjima priliku da iznesu svoje dokaze usmeno na službenoj usmenoj raspravi. Priliku za usmenu raspravu Komisija im može pružiti i u drugim stadijima postupka.
3. Ako Komisija namjerava donijeti odluku u skladu s člankom 14. ili člankom 15. Uredbe (EZ) br. 139/2004, pružit će strankama, kojima namjerava izreći novčanu kaznu ili periodični penal, priliku da iznesu svoje dokaze usmeno na službenoj usmenoj raspravi ako su to zatražile pisanim zahtjevom. Priliku za usmenu raspravu Komisija im može pružiti i u drugim stadijima postupka.
Članak 15.
Provođenje službenih usmenih rasprava
1. Službene usmene rasprave potpuno neovisno provodi službenik zadužen za saslušanja.
2. Komisija poziva osobe koje trebaju biti saslušane na službenu usmenu raspravu na dan koji ona odredi.
3. Komisija poziva nadležna tijela država članica da sudjeluju u svim službenim usmenim raspravama.
4. Osobe pozvane na raspravu pojavljuju se ili osobno ili ih zastupa zakonski zastupnik ili zastupnici ovlašteni njihovim osnivačkim aktima. Poduzetnike i udruženja poduzetnika može zastupati valjano opunomoćeni zastupnik postavljen iz redova njihovih stalnih zaposlenika.
5. Osobama koje saslušava Komisija mogu pomagati njihovi pravni savjetnici ili druge kvalificirane i valjano opunomoćene osobe koje su dobile dopuštenje od strane službenika za saslušavanje.
6. Službene usmene rasprave nisu javne. Svaka se osoba saslušava odvojeno ili u nazočnosti drugih pozvanih osoba, uzimajući u obzir na zakonu osnovan interes poduzetnika u vezi zaštite njihovih poslovnih tajni ili drugih povjerljivih podataka.
7. Službenik zadužen za saslušanje može dopustiti svim strankama u smislu članka 11., službama Komisije i nadležnim tijelima država članica da postavljaju pitanja tijekom službene usmene rasprave.
Službenik zadužen za raspravu može održati pripremni sastanak sa strankama i službama Komisije radi omogućavanja učinkovitog organiziranja službene usmene rasprave.
8. Izjave svih saslušanih osoba unose se u zapisnik. Zapisnik sa službene usmene rasprave stavlja se na zahtjev na raspolaganje osobama koje su prisustvovale raspravi. Pri tome treba uzeti na zakonu osnovan interes poduzetnika u vezi zaštite njihovih poslovnih tajni ili drugih povjerljivih podataka.
Članak 16.
Saslušanje trećih osoba
1. Ako treće osobe podnesu pisani zahtjev za saslušanje sukladno s člankom 18. stavkom 4. drugom rečenicom Uredbe (EZ) br. 139/2004, Komisija ih pisanim putem obavještava o prirodi i predmetu postupka te utvrđuje rok u kojem mogu iznijeti svoja stajališta.
2. Treće osobe iz stavka 1. mogu u pisanom obliku iznijeti svoja stajališta unutar zadanog roka. Komisija može, kada smatra odgovarajućim, omogućiti strankama, koje su tako zatražile u svojim pisanim očitovanjima, priliku da prisustvuju službenoj raspravi. Isto tako, u drugim slučajevima može dati priliku tim strankama da usmeno iznesu svoja stajališta.
3. Komisija može, nadalje, pozvati bilo koju fizičku ili pravnu osobu da izrazi svoje stajalište usmenim ili pisanim putem, uključujući na službenoj usmenoj raspravi.
POGLAVLJE V.
UVID U SPIS I POSTUPANJE S POVJERLJIVIM PODACIMA
Članak 17.
Uvid u spis i korištenje dokumentacije
1. Komisija će strankama kojima je uputila obavijest o preliminarno utvrđenim činjenicama u postupku, na njihov zahtjev, omogućiti uvid u spis u svrhu ostvarivanja prava na obranu. Uvid će biti omogućen nakon dostavljanja obavijesti.
2. Komisija će omogućiti i drugim strankama kojima je uputila obavijest o preliminarno utvrđenim činjenicama u postupku, na njihov zahtjev, uvid u spis, ako je to neophodno za pripremu njihovih očitovanja.
3. Pravo na uvid u spis se ne odnosi na povjerljive podatke ili na interne dokumente Komisije ili nadležnih tijela država članica. Pravo na uvid u spis također se ne odnosi na prepisku između Komisije i nadležnih tijela država članica te između samih navedenih tijela.
4. Dokumenti dobiveni na temelju ostvarivanja prava na uvid u spis mogu se koristiti jedino za odgovarajući postupak u skladu s Uredbom (EZ) br. 139/2004.
Članak 18.
Povjerljivi podaci
1. Komisija ne dostavlja niti stavlja na raspolaganje podatke, uključujući dokumente, ako sadrže poslovne tajne ili druge povjerljive podatke za koje Komisija smatra da ih ne treba otkrivati u svrhu postupka.
2. Svaka stranka koja iznese svoja stajališta sukladno člancima 12., 13. i 16. ove Uredbe ili dostavi podatke u skladu s člankom 11. Uredbe (EZ) br. 139/2004 ili naknadno dostavi dodatne podatke Komisiji tijekom istog postupka treba jasno označiti sve materijale koje smatra povjerljivima, navodeći za to razloge, te dostaviti posebnu verziju bez povjerljivih podataka unutar roka kojeg odredi Komisija.
3. Ne dovodeći u pitanje stavak 2., Komisija može od osoba navedenih u članku 3. Uredbe (EZ) br. 139/2004 te od poduzetnika i udruženja poduzetnika u svim slučajevima kada podnose dokumente ili daju izjave u skladu Uredbom (EZ) br. 139/2004, zatražiti da označe dokumente ili dijelove dokumenata za koje smatraju da sadrže njihove poslovne tajne ili druge povjerljive podatke te da označe poduzetnike, u vezi s kojima se takvi dokumenti smatraju povjerljivima.
Komisija može od osoba navedenih u članku 3. Uredbe (EZ) br. 139/2004, poduzetnika ili udruženja poduzetnika tražiti da označe sve one dijelove obavijesti o preliminarno utvrđenim činjenicama u postupku, sažetka predmeta ili odluka Komisije koji, po njihovom mišljenju, sadrže poslovne tajne.
Ako su označili poslovne tajne ili druge povjerljive podatke, osobe, poduzetnici ili udruženja poduzetnika navode razloge za to i dostavljaju Komisiji posebnu verziju bez povjerljivih podataka unutar roka kojeg je odredila Komisija.
POGLAVLJE VI.
OBVEZE KOJE PREDLAŽU UKLJUČENI PODUZETNICI
Članak 19.
Rokovi za predlaganje obveza
1. Obveze čije preuzimanje predlažu uključeni poduzetnici sukladno članku 6. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 139/2004, dostavljaju se Komisiji unutar najviše 20 radnih dana od datuma primitka prijave.
2. Obveze čije preuzimanje predlažu uključeni poduzetnici Komisiji sukladno članku 8. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 139/2004, dostavljaju se Komisiji unutar najviše 65 radnih dana od datuma početka postupka.
Ako je na temelju članka 10. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EZ) br. 139/2004, produžen rok za usvajanje odluke na temelju članka 8. stavka 1., 2. i 3., samim tim se za isti broj radnih dana produžuje i rok od 65 radnih dana predviđen za predlaganje obveza.
U iznimnim okolnostima Komisija može prihvatiti predložene obveze i nakon isteka roka za njihovo predlaganje u smislu ovog stavka, pod uvjetom postupanja u skladu s postupkom predviđenim člankom 19. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 139/2004.
3. Članci 7., 8. i 9. primjenjuju se mutatis mutandis.
Članak 20.
Postupak predlaganja preuzimanja obveza
1. Komisiji se na adresu Glavne uprave za tržišno natjecanje podnosi jedan original i 10 preslika obveza čije preuzimanje Komisiji predlažu uključeni poduzetnici, na temelju članka 6. stavka 2. i članka 8. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 139/2004. Na istu adresu podnosi se i elektronska preslika u obliku koji utvrđuje Komisija. Komisija bez odgode prosljeđuje preslike tih obveza nadležnim tijelima država članica.
2. Prilikom predlaganja obveza koje će preuzeti na temelju članka 6. stavka 2. i članka 8. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 139/2004, uključeni poduzetnici će istovremeno naznačiti koje podatke smatraju povjerljivima navodeći razloge za to te dostaviti posebnu verziju bez povjerljivih podataka.
POGLAVLJE VII.
OSTALE ODREDBE
Članak 21.
Dostavljanje dokumenata
1. Komisija može dokumente i pozive dostavljati na jedan od sljedećih načina:
(a)
uručivanjem uz potvrdu o primitku;
(b)
preporučenim pismom uz potvrdu o primitku;
(c)
telefaksom sa zahtjevom za potvrdu o primitku;
(d)
telefaksom;
(e)
elektroničkom poštom sa zahtjevom za potvrdom o primitku.
2. Ako ovom Uredbom nije drugačije predviđeno, stavak 1. primjenjuje se i kada podnositelji prijave, druge uključene stranke ili treće osobe, dostavljaju pismena Komisiji.
3. Ako se dokumenti šalju teleksom, telefaksom ili elektroničkom poštom, uzima se da ih je primatelj dobio na dan kada su poslani.
Članak 22.
Određivanje rokova
Pri određivanju rokova, predviđenih na temelju članka 12. stavaka 1. i 2., članka 13. stavka 2. i članka 16. stavka 1., Komisija uzima u obzir vrijeme potrebno za pripremu očitovanja i žurnost slučaja. Također vodi računa o radnim danima te o državnim praznicima u državi koja prima priopćenje Komisije.
Rokovi se određuju na određeni kalendarski datum.
Članak 23.
Zaprimanje pismena od strane Komisije
1. U skladu s odredbama članka 5. stavka 1. ove Uredbe, prijave se Komisiji šalju na adresu Glavne uprave za tržišno natjecanje objavljene u Službenom listu Europske unije.
2. Dodatni podaci zatraženi za upotpunjavanje prijave dostavljaju se, također, na Komisijinu adresu kako je navedeno u stavku 1.
3. Pisana očitovanja na priopćenja Komisije, na temelju članka 12. stavaka 1. i 2., članka 13. stavka 2. i članka 16. stavka 1. ove Uredbe moraju također biti dostavljeni Komisiji, prije isteka roka propisanog za svaki od slučaja, na adresu navedenu u stavku 1.
Članak 24.
Definicija radnih dana
Pod izrazom radni dani, u Uredbi (EZ) br. 139/2004 i u ovoj Uredbi, podrazumijevaju se svi dani osim subote, nedjelje i neradnih dana Komisije, objavljeni u Službenom listu Europske unije prije početka svake godine.
Članak 25.
Stavljanje izvan snage i prijelazne odredbe
1. Ne dovodeći u pitanje stavke 2. i 3., Uredba (EZ) br. 447/98 se stavlja izvan snage s učinkom od 1. svibnja 2004.
Pozivanje na Uredbu stavljenu izvan snage smatra se pozivanjem na ovu Uredbu.
2. Uredba 447/98 primjenjuje se i nadalje na sve koncentracije koje potpadaju pod područje primjene Uredbe (EEZ) br. 4064/89.
3. U stavku 2., odjeljci 1. do 12. Priloga Uredbe (EZ) br. 447/98 zamjenjuju se odjeljcima 1. do 11. Priloga I. ove Uredbe. U tim slučajevima pozivanje na „Uredbu EZ o koncentracijama” i „Provedbenu uredbu” smatra se pozivanjem na odgovarajuće odredbe Uredbe (EZ) br. 4064/89, odnosno Uredbe (EZ) br. 447/98.
Članak 26.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu na dan 1. svibnja 2004.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. travnja 2004.

Labels: 12
4