Document ID: 32009L0003

32009L0003
L 114/10
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
DIREKTIVA 2009/3/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 11. ožujka 2009.
o izmjeni Direktive Vijeća 80/181/EEZ o usklađivanju zakonodavstva država članica u odnosu na mjerne jedinice
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 95.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1)
Direktivom Vijeća 80/181/EEZ (3) se od Ujedinjene Kraljevine i Irske zahtijeva da odrede datum za završetak primjene izuzetaka, tamo gdje se još primjenjuju, u vezi s mjernim jedinicama poznatim kao „pinta” koja se koristi za mlijeko u povratnim bocama, pivo i jabukovaču na čaše, „milja” za prometne znakove i prikaz brzine, te „trojska unca” za transakcije plemenitim metalima. Iskustvo je, međutim, pokazalo da zbog lokalnog karaktera tih izuzetaka i ograničenog broja dotičnih proizvoda, primjena izuzetaka ne bi dovela do necarinskih prepreka u trgovini pa zbog toga više nema potrebe da navedeni izuzeci prestanu.
(2)
Prikladno je razjasniti da je područje primjene Direktive 80/181/EEZ u skladu s ciljevima iz članka 95. Ugovora i da nije ograničeno ni na koje određeno područje djelovanja Zajednice.
(3)
Direktivom 80/181/EEZ se do 31. prosinca 2009. odobrava uporaba dodatnih naznaka uz pravne jedinice utvrđene u poglavlju I. Priloga navedenoj Direktivi. Da bi se, međutim, izbjeglo stvaranje prepreka za poduzeća Zajednice prilikom izvoza u određene treće zemlje u kojima se zahtijeva da proizvodi budu označeni drugim jedinicama, a ne onima utvrđenim poglavljem I., primjereno je zadržati odobrenje za uporabu dodatnih naznaka.
(4)
Direktivom 80/181/EEZ podržava se nesmetano djelovanje unutarnjeg tržišta putem stupnja usklađivanja mjernih jedinica koje se u njoj propisuju. U ovom je kontekstu primjereno da Komisija prati kretanje tržišta u vezi s navedenom Direktivom i njezinom provedbom, posebno što se tiče mogućih prepreka u djelovanju unutarnjega tržišta i svakog daljnjeg usklađivanja potrebnog za prevladavanje tih prepreka.
(5)
Prikladno je da Komisija nastavi snažno podupirati, u kontekstu svojih trgovinskih odnosa s trećim zemljama i Transatlantskim gospodarskim vijećem, na tržištima trećih zemalja prihvaćanje proizvoda označenih samo jedinicama Međunarodnog sustava mjernih jedinica (SI).
(6)
Dodatne naznake također osiguravaju postupno i nesmetano uvođenje novog metričkog sustava koji se može razviti na međunarodnoj razini.
(7)
Na Općoj konferenciji za utege i mjere iz 1995. odlučeno je da se ukine kategorija dopunskih jedinica SI kao odvojena kategorija SI, te da se jedinice „radijan” i „steradijan” tumače kao nedimenzijske izvedene jedinice SI, nazivi i simboli kojih se mogu i ne moraju koristiti u izrazima za druge izvedene jedinice SI, ako je to prikladno.
(8)
Na Općoj konferenciji za utege i mjere iz 1999. u okviru SI-a usvojen je „katal” sa simbolom „kat” kao jedinica SI za katalitičku aktivnost. Ta je nova usklađena jedinica SI bila namijenjena dosljednom i jedinstvenom naznačivanju mjernih jedinica u području medicine i biokemije i time ukloniti sve moguće nesporazume do kojih dolazi uporabom neusklađenih jedinica.
(9)
Kako bi se uklonio jedan od glavnih uzroka uočene varijabilnosti između različitih realizacija trojne točke vode, Opća konferencija za utege i mjere 2007. je usvojila napomenu o definiranju „kelvina”, „Kelvin” je frakcija termodinamičke temperature trojne točke vode. Napomena se odnosi na vodu specifičnog izotopnog sastava.
(10)
Budući da se u Ujedinjenoj Kraljevini i Irskoj „jutro” više ne koristi za upisivanje u zemljišne knjige, više nema potrebe za izuzetkom u tom smislu.
(11)
U skladu s točkom 34. Međuinstitucionalnog sporazuma o boljem zakonodavstvu (4), države članice se pozivaju da za sebe i u interesu Zajednice izrade i objave vlastite tablice koje što detaljnije prikazuju korelaciju između ove Direktive i mjera za prenošenje.
(12)
Direktivu 80/181/EEZ treba stoga na odgovarajući način izmijeniti,
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Izmjene
Direktiva 81/181/EEZ mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 1. (b) zamjenjuje se sljedećim:
„(b)
jedinice navedene u poglavlju II. Priloga samo u onim državama članicama u kojima su bile odobrene 21. travnja 1973.”
2.
Članak 2. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a)
Obveze koje proizlaze iz članka 1. odnose se na mjerne instrumente koji se koriste, mjerenja koja se obavljaju i naznake količine izražene u mjernim jedinicama.”
3.
Članak 3. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Odobrava se upotreba dodatnih naznaka.”
4.
Umeće se sljedeći članak:
„Članak 6.b
Komisija prati kretanje tržišta u vezi s ovom Direktivom i njezinom provedbom s obzirom na nesmetano djelovanje unutarnjeg tržišta i međunarodne trgovine te Europskome parlamentu i Vijeću do 31. prosinca 2019. podnosi izvješće o tom kretanju, uz koji se, prema potrebi, prilažu prijedlozi.”
5.
Prilog se mijenja kako slijedi:
(a)
u točki 1.1. Poglavlja I., stavak naslova „Jedinica termodinamičke temperature” zamjenjuje se sljedećim:
„Jedinica termodinamičke temperature
Jedinica termodinamičke temperature kelvin je frakcija 1/273,16 termodinamičke temperature trojne točke vode.
Definicija se odnosi na vodu koja ima izotopni sastav određen sljedećim omjerima količina tvari: 0,00015576 mol 2H na mol 1H, 0,0003799 mol 17O na mol 16O i 0,0020052 mol 18O na mol 16O.
(Trinaesta CGPM (1967.), rezolucija 4., i Dvadesettreća CGPM (2007.), rezolucija 10.)”;
(b)
u poglavlju I. točki 1.1.1. ‚naslov se zamjenjuje sljedećim:
(c)
u poglavlju I. točki 1.2., naslov se zamjenjuje sljedećim:
(d)
u poglavlju I. briše se točka 1.2.1.;
(e)
u poglavlju I. točke 1.2.2. i 1.2.3. zamjenjuju se sljedećim:
„1.2.2. Opća pravila za izvedene jedinice SI
Jedinice koje su usklađeno izvedene iz osnovnih jedinica SI su dane kao algebarski izrazi u obliku umnoška potencija osnovnih jedinica SI s brojčanim faktorom jednakim 1.
1.2.3. Izvedene jedinice SI s posebnim nazivima i simbolima
Količina
Jedinica
Izražena
Naziv
Simbol
S drugim jedinica-ma SI
S osnovnim jedinicama SI
Ravninski kut
radijan
rad
m · m-1
Prostorni kut
steradijan
sr
m2 · m-2
Frekvencija
herc
Hz
s-1
Sila
njutn
N
m · kg · s-2
Tlak, naprezanje
paskal
Pa
N · m-2
m-1 · kg · s-2
Energija, rad, količina topline
džul
J
N · m
m2 · kg · s-2
Snaga (5), izračeni tijek
vat
W
J · s-1
m2 · kg · s-3
Električni naboj, količina naboja
kulon
C
s · A
Električni potencijal, razlika električnih potencijala, potencijalna energija
volt
V
W · A-1
m2 · kg · s-3 · A-1
Električni otpor
om
Ω
V · A-1
m2 · kg · s-3 · A-2
Električna vodljivost
simens
S
A · V-1
m-2 · kg-1 · s3 · A2
Kapacitet
farad
F
C · V-1
m-2 · kg-1 · s4 · A2
Magnetski tijek
veber
Wb
V · s
m2 · kg · s-2 · A-1
Gustoća magnetskoga tijeka
tesla
T
Wb · m-2
kg · s-2 · A-1
Induktivnost
henri
H
Wb · A-1
m2 · kg · s-2 · A-2
Svjetlosni tijek
lumen
lm
cd · sr
cd
Osvjetljenje
luks
lx
lm · m-2
m-2 · cd
Aktivnost radionuklida
bekerel
Bq
s-1
Apsorbirana doza, specifična predana energija, kerma, indeks apsorbirane doze
grej
Gy
J · kg-1
m2 · s-2
Dozni ekvivalent
sivert
Sv
J · kg-1
m2 · s-2
Katalitička aktivnost
katal
kat
mol · s-1
Jedinice izvedene iz osnovnih jedinica SI mogu biti izražene u izrazima jedinica navedenih u poglavlju I.
Izvedene jedinice SI posebno se mogu izražavati posebnim nazivima i simbolima iz gornje tablice; na primjer, jedinica SI za dinamičku viskoznost može se izraziti kao m-1 · kg · s-1 ili N · s · m-2 ili Pa · s.”;
(f)
sljedeći redak se briše iz tablice u poglavlju II.:
„Upis u zemljišne knjige
jutro
1 ac = 4 047 m2
Ac”
(g)
zadnja rečenica u poglavlju II. zamjenjuje se sljedećim: „Jedinice navedene u ovom poglavlju mogu se kombinirati jedna s drugom ili s onima u poglavlju I. za oblikovanje složenih jedinica.”
Članak 2.
Prenošenje
1. Države članice najkasnije do 31. prosinca 2009. donose i objavljuju zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih mjera.
One primjenjuju te mjere od 1. siječnja 2010.
Kada države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
2. Države članice će Komisiji dostaviti tekst glavnih odredaba nacionalnoga prava koji će donijeti u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 4.
Adresati
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 11. ožujka 2009.

Labels: 7
18
15
1